NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1995 by The Lockman Foundation. Used by Permission. (nas) Korean - Public Domain(Korean) (KR) ------------------------------------ Gen 1:1 In the beginning God created the heavens and the earth. (nas) Genesis 1:1 태초에 하나님이 천지를 창조하시니라 ! (KR) ------------------------------------ Gen 1:2 The earth was formless and void, and darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was moving over the surface of the waters. (nas) Genesis 1:2 땅이 혼돈하고 공허하며 흑암이 깊음 위에 있고 하나님의 신(神)은 수면에 운행하시니라 (KR) ------------------------------------ Gen 1:3 Then God said, "Let there be light"; and there was light. (nas) Genesis 1:3 하나님이 가라사대 빛이 있으라 ! 하시매 빛이 있었고 (KR) ------------------------------------ Gen 1:4 God saw that the light was good; and God separated the light from the darkness. (nas) Genesis 1:4 그 빛이 하나님의 보시기에 좋았더라 하나님이 빛과 어두움을 나누사 (KR) ------------------------------------ Gen 1:5 God called the light day, and the darkness He called night. And there was evening and there was morning, one day. (nas) Genesis 1:5 빛을 낮이라 칭하시고 어두움을 밤이라 칭하시니라 저녁이 되며 아침이 되니 이는 첫째 날이니라 (KR) ------------------------------------ Gen 1:6 Then God said, "Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters." (nas) Genesis 1:6 하나님이 가라사대 물 가운데 궁창이 있어 물과 물로 나뉘게 하리라 ! 하시고 (KR) ------------------------------------ Gen 1:7 God made the expanse, and separated the waters which were below the expanse from the waters which were above the expanse; and it was so. (nas) Genesis 1:7 하나님이 궁창을 만드사 궁창 아래의 물과 궁창 위의 물로 나뉘게 하시매 그대로 되니라 (KR) ------------------------------------ Gen 1:8 God called the expanse heaven. And there was evening and there was morning, a second day. (nas) Genesis 1:8 하나님이 궁창을 하늘이라 칭하시니라 저녁이 되며 아침이 되니 이는 둘째 날이니라 (KR) ------------------------------------ Gen 1:9 Then God said, "Let the waters below the heavens be gathered into one place, and let the dry land appear"; and it was so. (nas) Genesis 1:9 하나님이 가라사대 천하의 물이 한곳으로 모이고 뭍이 드러나라 ! 하시매 그대로 되니라 (KR) ------------------------------------ Gen 1:10 God called the dry land earth, and the gathering of the waters He called seas; and God saw that it was good. (nas) Genesis 1:10 하나님이 뭍을 땅이라 칭하시고 모인 물을 바다라 칭하시니라 하나님의 보시기에 좋았더라 (KR) ------------------------------------ Gen 1:11 Then God said, "Let the earth sprout vegetation, plants yielding seed, and fruit trees on the earth bearing fruit after their kind with seed in them"; and it was so. (nas) Genesis 1:11 하나님이 가라사대 땅은 풀과 씨 맺는 채소와 각기 종류대로 씨 가진 열매 맺는 과목을 내라 하시매 그대로 되어 (KR) ------------------------------------ Gen 1:12 The earth brought forth vegetation, plants yielding seed after their kind, and trees bearing fruit with seed in them, after their kind; and God saw that it was good. (nas) Genesis 1:12 땅이 풀과 각기 종류대로 씨 맺는 채소와 각기 종류대로 씨 가진 열매 맺는 나무를 내니 하나님의 보시기에 좋았더라 (KR) ------------------------------------ Gen 1:13 There was evening and there was morning, a third day. (nas) Genesis 1:13 저녁이 되며 아침이 되니 이는 세째 날이니라 (KR) ------------------------------------ Gen 1:14 Then God said, "Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night, and let them be for signs and for seasons and for days and years; (nas) Genesis 1:14 하나님이 가라사대 하늘의 궁창에 광명이 있어 주야를 나뉘게 하라 또 그 광명으로 하여 징조와 사시와 일자와 연한이 이루라 (KR) ------------------------------------ Gen 1:15 and let them be for lights in the expanse of the heavens to give light on the earth"; and it was so. (nas) Genesis 1:15 또 그 광명이 하늘의 궁창에 있어 땅에 비취라 하시고 (그대로 되니라) (KR) ------------------------------------ Gen 1:16 God made the two great lights, the greater light to govern the day, and the lesser light to govern the night; He made the stars also. (nas) Genesis 1:16 하나님이 두 큰 광명을 만드사 큰 광명으로 낮을 주관하게 하시고 작은 광명으로 밤을 주관하게 하시며 또 별들을 만드시고 (KR) ------------------------------------ Gen 1:17 God placed them in the expanse of the heavens to give light on the earth, (nas) Genesis 1:17 하나님이 그것들을 하늘의 궁창에 두어 땅에 비취게 하시며 (KR) ------------------------------------ Gen 1:18 and to govern the day and the night, and to separate the light from the darkness; and God saw that it was good. (nas) Genesis 1:18 주야를 주관하게 하시며 빛과 어두움을 나뉘게 하시니라 하나님의 보시기에 좋았더라 (KR) ------------------------------------ Gen 1:19 There was evening and there was morning, a fourth day. (nas) Genesis 1:19 저녁이 되며 아침이 되니 이는 네째 날이니라 (KR) ------------------------------------ Gen 1:20 Then God said, "Let the waters teem with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open expanse of the heavens." (nas) Genesis 1:20 하나님이 가라사대 물들은 생물로 번성케 하라 땅 위 하늘의 궁창에는 새가 날으라 하시고 (KR) ------------------------------------ Gen 1:21 God created the great sea monsters and every living creature that moves, with which the waters swarmed after their kind, and every winged bird after its kind; and God saw that it was good. (nas) Genesis 1:21 하나님이 큰 물고기와 물에서 번성하여 움직이는 모든 생물을 그 종류대로, 날개 있는 모든 새를 그 종류대로 창조하시니 하나님의 보시기에 좋았더라 (KR) ------------------------------------ Gen 1:22 God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth." (nas) Genesis 1:22 하나님이 그들에게 복을 주어 가라사대 생육하고 번성하여 여러 바다물에 충만하라 새들도 땅에 번성하라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Gen 1:23 There was evening and there was morning, a fifth day. (nas) Genesis 1:23 저녁이 되며 아침이 되니 이는 다섯째 날이니라 (KR) ------------------------------------ Gen 1:24 Then God said, "Let the earth bring forth living creatures after their kind: cattle and creeping things and beasts of the earth after their kind"; and it was so. (nas) Genesis 1:24 하나님이 가라사대 땅은 생물을 그 종류대로 내되 육축과 기는 것과 땅의 짐승을 종류대로 내라 하시고 (그대로 되니라) (KR) ------------------------------------ Gen 1:25 God made the beasts of the earth after their kind, and the cattle after their kind, and everything that creeps on the ground after its kind; and God saw that it was good. (nas) Genesis 1:25 하나님이 땅의 짐승을 그 종류대로, 육축을 그 종류대로, 땅에 기는 모든 것을 그 종류대로 만드시니 하나님의 보시기에 좋았더라 (KR) ------------------------------------ Gen 1:26 Then God said, "Let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over the cattle and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth." (nas) Genesis 1:26 하나님이 가라사대 우리의 형상을 따라 우리의 모양대로 우리가 사람을 만들고 그로 바다의 고기와, 공중의 새와, 육축과, 온 땅과, 땅에 기는 모든 것을 다스리게 하자 하시고 (KR) ------------------------------------ Gen 1:27 God created man in His own image, in the image of God He created him; male and female He created them. (nas) Genesis 1:27 하나님이 자기 형상 곧 하나님의 형상대로 사람을 창조하시되 남자와 여자를 창조하시고 (KR) ------------------------------------ Gen 1:28 God blessed them; and God said to them, "Be fruitful and multiply, and fill the earth, and subdue it; and rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over every living thing that moves on the earth." (nas) Genesis 1:28 하나님이 그들에게 복을 주시며 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라, 땅을 정복하라, 바다의 고기와 공중의 새와 땅에 움직이는 모든 생물을 다스리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Gen 1:29 Then God said, "Behold, I have given you every plant yielding seed that is on the surface of all the earth, and every tree which has fruit yielding seed; it shall be food for you; (nas) Genesis 1:29 하나님이 가라사대 내가 온 지면의 씨 맺는 모든 채소와 씨 가진 열매 맺는 모든 나무를 너희에게 주노니 너희 식물이 되리라 (KR) ------------------------------------ Gen 1:30 and to every beast of the earth and to every bird of the sky and to every thing that moves on the earth which has life, I have given every green plant for food"; and it was so. (nas) Genesis 1:30 또 땅의 모든 짐승과 공중의 모든 새와 생명이 있어 땅에 기는 모든 것에게는 내가 모든 푸른 풀을 식물로 주노라 하시니 그대로 되니라 (KR) ------------------------------------ Gen 1:31 God saw all that He had made, and behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day. (nas) Genesis 1:31 하나님이 그 지으신 모든 것을 보시니 보시기에 심히 좋았더라 저녁이 되며 아침이 되니 이는 여섯째 날이니라 (KR) ------------------------------------ Gen 2:1 Thus the heavens and the earth were completed, and all their hosts. (nas) Genesis 2:1 천지와 만물이 다 이루니라 (KR) ------------------------------------ Gen 2:2 By the seventh day God completed His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done. (nas) Genesis 2:2 하나님의 지으시던 일이 일곱째 날이 이를 때에 마치니 그 지으시던 일이 다하므로 일곱째 날에 안식하시니라 (KR) ------------------------------------ Gen 2:3 Then God blessed the seventh day and sanctified it, because in it He rested from all His work which God had created and made. (nas) Genesis 2:3 하나님이 일곱째 날을 복 주사 거룩하게 하셨으니 이는 하나님이 그 창조하시며 만드시던 모든 일을 마치시고 이 날에 안식하셨음이더라 (KR) ------------------------------------ Gen 2:4 This is the account of the heavens and the earth when they were created, in the day that the Lord God made earth and heaven. (nas) Genesis 2:4 여호와 하나님이 천지를 창조하신 때에 천지의 창조된 대략이 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Gen 2:5 Now no shrub of the field was yet in the earth, and no plant of the field had yet sprouted, for the Lord God had not sent rain upon the earth, and there was no man to cultivate the ground. (nas) Genesis 2:5 여호와 하나님이 땅에 비를 내리지 아니하셨고 경작할 사람도 없었으므로 들에는 초목이 아직 없었고 밭에는 채소가 나지 아니하였으며 (KR) ------------------------------------ Gen 2:6 But a mist used to rise from the earth and water the whole surface of the ground. (nas) Genesis 2:6 안개만 땅에서 올라와 온 지면을 적셨더라 (KR) ------------------------------------ Gen 2:7 Then the Lord God formed man of dust from the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living being. (nas) Genesis 2:7 여호와 하나님이 흙으로 사람을 지으시고 생기를 그 코에 불어 넣으시니 사람이 생령이 된지라 (KR) ------------------------------------ Gen 2:8 The Lord God planted a garden toward the east, in Eden; and there He placed the man whom He had formed. (nas) Genesis 2:8 여호와 하나님이 동방의 에덴에 동산을 창설하시고 그 지으신 사람을 거기 두시고 (KR) ------------------------------------ Gen 2:9 Out of the ground the Lord God caused to grow every tree that is pleasing to the sight and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil. (nas) Genesis 2:9 여호와 하나님이 그 땅에서 보기에 아름답고 먹기에 좋은 나무가 나게 하시니 동산 가운데에는 생명나무와 선악을 알게하는 나무도 있더라 (KR) ------------------------------------ Gen 2:10 Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers. (nas) Genesis 2:10 강이 에덴에서 발원하여 동산을 적시고 거기서부터 갈라져 네 근원이 되었으니 (KR) ------------------------------------ Gen 2:11 The name of the first is Pishon; it flows around the whole land of Havilah, where there is gold. (nas) Genesis 2:11 첫째의 이름은 비손이라 금이 있는 하윌라 온 땅에 둘렸으며 (KR) ------------------------------------ Gen 2:12 The gold of that land is good; the bdellium and the onyx stone are there. (nas) Genesis 2:12 그 땅의 금은 정금이요 그 곳에는 베델리엄과 호마노도 있으며 (KR) ------------------------------------ Gen 2:13 The name of the second river is Gihon; it flows around the whole land of Cush. (nas) Genesis 2:13 둘째 강의 이름은 기혼이라 구스 온 땅에 둘렸고 (KR) ------------------------------------ Gen 2:14 The name of the third river is Tigris; it flows east of Assyria. And the fourth river is the Euphrates. (nas) Genesis 2:14 세째 강의 이름은 힛데겔이라 앗수르 동편으로 흐르며 네째 강은 유브라데더라 (KR) ------------------------------------ Gen 2:15 Then the Lord God took the man and put him into the garden of Eden to cultivate it and keep it. (nas) Genesis 2:15 여호와 하나님이 그 사람을 이끌어 에덴 동산에 두사 그것을 다스리며 지키게 하시고 (KR) ------------------------------------ Gen 2:16 The Lord God commanded the man, saying, "From any tree of the garden you may eat freely; (nas) Genesis 2:16 여호와 하나님이 그 사람에게 명하여 가라사대 동산 각종 나무의 실과는 네가 임의로 먹되 (KR) ------------------------------------ Gen 2:17 but from the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat from it you will surely die." (nas) Genesis 2:17 선악을 알게하는 나무의 실과는 먹지 말라 ! 네가 먹는 날에는 정녕 죽으리라 ! 하시니라 (KR) ------------------------------------ Gen 2:18 Then the Lord God said, "It is not good for the man to be alone; I will make him a helper suitable for him." (nas) Genesis 2:18 여호와 하나님이 가라사대 사람의 독처하는 것이 좋지 못하니 내가 그를 위하여 돕는 배필을 지으리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Gen 2:19 Out of the ground the Lord God formed every beast of the field and every bird of the sky, and brought them to the man to see what he would call them; and whatever the man called a living creature, that was its name. (nas) Genesis 2:19 여호와 하나님이 흙으로 각종 들짐승과 공중의 각종 새를 지으시고 아담이 어떻게 이름을 짓나 보시려고 그것들을 그에게로 이끌어 이르시니 아담이 각 생물을 일컫는 바가 곧 그 이름이라 (KR) ------------------------------------ Gen 2:20 The man gave names to all the cattle, and to the birds of the sky, and to every beast of the field, but for Adam there was not found a helper suitable for him. (nas) Genesis 2:20 아담이 모든 육축과 공중의 새와 들의 모든 짐승에게 이름을 주니라 아담이 돕는 배필이 없으므로 (KR) ------------------------------------ Gen 2:21 So the Lord God caused a deep sleep to fall upon the man, and he slept; then He took one of his ribs and closed up the flesh at that place. (nas) Genesis 2:21 여호와 하나님이 아담을 깊이 잠들게 하시니 잠들매 그가 그 갈빗대 하나를 취하고 살로 대신 채우시고 (KR) ------------------------------------ Gen 2:22 The Lord God fashioned into a woman the rib which He had taken from the man, and brought her to the man. (nas) Genesis 2:22 여호와 하나님이 아담에게서 취하신 그 갈빗대로 여자를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니 (KR) ------------------------------------ Gen 2:23 The man said, "This is now bone of my bones, And flesh of my flesh; She shall be called Woman, Because she was taken out of Man." (nas) Genesis 2:23 아담이 가로되 `이는 내 뼈 중의 뼈요 ! 살 중의 살이라 ! 이것을 남자에게서 취하였은즉 여자라 칭하리라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Gen 2:24 For this reason a man shall leave his father and his mother, and be joined to his wife; and they shall become one flesh. (nas) Genesis 2:24 이러므로 남자가 부모를 떠나 그 아내와 연합하여 둘이 한 몸을 이룰지로다 ! (KR) ------------------------------------ Gen 2:25 And the man and his wife were both naked and were not ashamed. (nas) Genesis 2:25 아담과 그 아내 두 사람이 벌거벗었으나 부끄러워 아니하니라 (KR) ------------------------------------ Gen 3:1 Now the serpent was more crafty than any beast of the field which the Lord God had made. And he said to the woman, "Indeed, has God said, 'You shall not eat from any tree of the garden'?" (nas) Genesis 3:1 여호와 하나님의 지으신 들짐승 중에 뱀이 가장 간교하더라 뱀이 여자에게 물어 가로되 `하나님이 참으로 너희더러 동산 모든 나무의 실과를 먹지 말라 하시더냐 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 3:2 The woman said to the serpent, "From the fruit of the trees of the garden we may eat; (nas) Genesis 3:2 여자가 뱀에게 말하되 `동산 나무의 실과를 우리가 먹을 수 있으나 (KR) ------------------------------------ Gen 3:3 but from the fruit of the tree which is in the middle of the garden, God has said, 'You shall not eat from it or touch it, or you will die.'" (nas) Genesis 3:3 동산 중앙에 있는 나무의 실과는 하나님의 말씀에 너희는 먹지도 말고 만지지도 말라 너희가 죽을까 하노라 하셨느니라' (KR) ------------------------------------ Gen 3:4 The serpent said to the woman, "You surely will not die! (nas) Genesis 3:4 뱀이 여자에게 이르되 `너희가 결코 죽지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Gen 3:5 For God knows that in the day you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil." (nas) Genesis 3:5 너희가 그것을 먹는 날에는 너희 눈이 밝아 하나님과 같이 되어 선악을 알 줄을 하나님이 아심이니라' (KR) ------------------------------------ Gen 3:6 When the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was desirable to make one wise, she took from its fruit and ate; and she gave also to her husband with her, and he ate. (nas) Genesis 3:6 여자가 그 나무를 본즉 먹음직도 하고, 보암직도 하고, 지혜롭게 할 만큼 탐스럽기도 한 나무인지라 여자가 그 실과를 따먹고 자기와 함께 한 남편에게도 주매 그도 먹은지라 (KR) ------------------------------------ Gen 3:7 Then the eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together and made themselves loin coverings. (nas) Genesis 3:7 이에 그들의 눈이 밝아 자기들의 몸이 벗은 줄을 알고 무화과나무 잎을 엮어 치마를 하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 3:8 They heard the sound of the Lord God walking in the garden in the cool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of the Lord God among the trees of the garden. (nas) Genesis 3:8 그들이 날이 서늘할 때에 동산에 거니시는 여호와 하나님의 음성을 듣고 아담과 그 아내가 여호와 하나님의 낯을 피하여 동산 나무 사이에 숨은지라 (KR) ------------------------------------ Gen 3:9 Then the Lord God called to the man, and said to him, "Where are you?" (nas) Genesis 3:9 여호와 하나님이 아담을 부르시며 그에게 이르시되 네가 어디 있느냐 ? (KR) ------------------------------------ Gen 3:10 He said, "I heard the sound of You in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid myself." (nas) Genesis 3:10 가로되 `내가 동산에서 하나님의 소리를 듣고 내가 벗었으므로 두려워하여 숨었나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 3:11 And He said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree of which I commanded you not to eat?" (nas) Genesis 3:11 가라사대 누가 너의 벗었음을 네게 고하였느냐 ? 내가 너더러 먹지 말라 명한 그 나무 실과를 네가 먹었느냐 ? (KR) ------------------------------------ Gen 3:12 The man said, "The woman whom You gave to be with me, she gave me from the tree, and I ate." (nas) Genesis 3:12 아담이 가로되 `하나님이 주셔서 나와 함께하게 하신 여자 그가 그 나무 실과를 내게 주므로 내가 먹었나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 3:13 Then the Lord God said to the woman, "What is this you have done?" And the woman said, "The serpent deceived me, and I ate." (nas) Genesis 3:13 여호와 하나님이 여자에게 이르시되 네가 어찌하여 이렇게 하였느냐 ? 여자가 가로되 `뱀이 나를 꾀므로 내가 먹었나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 3:14 The Lord God said to the serpent," Because you have done this, Cursed are you more than all cattle, And more than every beast of the field; On your belly you will go, And dust you will eat All the days of your life; (nas) Genesis 3:14 여호와 하나님이 뱀에게 이르시되 네가 이렇게 하였으니 네가 모든 육축과 들의 모든 짐승보다 더욱 저주를 받아 배로 다니고 종신토록 흙을 먹을지니라 (KR) ------------------------------------ Gen 3:15 And I will put enmity Between you and the woman, And between your seed and her seed; He shall bruise you on the head, And you shall bruise him on the heel." (nas) Genesis 3:15 내가 너로 여자와 원수가 되게 하고 너의 후손도 여자의 후손과 원수가 되게 하리니 여자의 후손은 네 머리를 상하게 할 것이요 너는 그의 발꿈치를 상하게 할 것이니라 하시고 (KR) ------------------------------------ Gen 3:16 To the woman He said, "I will greatly multiply Your pain in childbirth, In pain you will bring forth children; Yet your desire will be for your husband, And he will rule over you." (nas) Genesis 3:16 또 여자에게 이르시되 내가 네게 잉태하는 고통을 크게 더하리니 네가 수고하고 자식을 낳을 것이며 너는 남편을 사모하고 남편은 너를 다스릴 것이니라 하시고 (KR) ------------------------------------ Gen 3:17 Then to Adam He said, "Because you have listened to the voice of your wife, and have eaten from the tree about which I commanded you, saying, 'You shall not eat from it'; Cursed is the ground because of you; In toil you will eat of it All the days of your life. (nas) Genesis 3:17 아담에게 이르시되 네가 네 아내의 말을 듣고 내가 너더러 먹지 말라 한 나무 실과를 먹었은즉 땅은 너로 인하여 저주를 받고 너는 종신토록 수고하여야 그 소산을 먹으리라 (KR) ------------------------------------ Gen 3:18 "Both thorns and thistles it shall grow for you; And you will eat the plants of the field; (nas) Genesis 3:18 땅이 네게 가시덤불과 엉겅퀴를 낼 것이라 너의 먹을 것은 밭의 채소인즉 (KR) ------------------------------------ Gen 3:19 By the sweat of your face You will eat bread, Till you return to the ground, Because from it you were taken; For you are dust, And to dust you shall return." (nas) Genesis 3:19 네가 얼굴에 땀이 흘러야 식물을 먹고 필경은 흙으로 돌아가리니 그 속에서 네가 취함을 입었음이라 너는 흙이니 흙으로 돌아 갈 것이니라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Gen 3:20 Now the man called his wife's name Eve, because she was the mother of all the living. (nas) Genesis 3:20 아담이 그 아내를 하와라 이름하였으니 그는 모든 산 자의 어미가 됨이더라 (KR) ------------------------------------ Gen 3:21 The Lord God made garments of skin for Adam and his wife, and clothed them. (nas) Genesis 3:21 여호와 하나님이 아담과 그 아내를 위하여 가죽 옷을 지어 입히시니라 (KR) ------------------------------------ Gen 3:22 Then the Lord God said, "Behold, the man has become like one of Us, knowing good and evil; and now, he might stretch out his hand, and take also from the tree of life, and eat, and live forever"" (nas) Genesis 3:22 여호와 하나님이 가라사대 보라, 이 사람이 선악을 아는 일에 우리 중 하나같이 되었으니 그가 그 손을 들어 생명나무 실과도 먹고 영생할까 하노라 하시고 (KR) ------------------------------------ Gen 3:23 therefore the Lord God sent him out from the garden of Eden, to cultivate the ground from which he was taken. (nas) Genesis 3:23 여호와 하나님이 에덴 동산에서 그 사람을 내어 보내어 그의 근본된 토지를 갈게 하시니라 (KR) ------------------------------------ Gen 3:24 So He drove the man out; and at the east of the garden of Eden He stationed the cherubim and the flaming sword which turned every direction to guard the way to the tree of life. (nas) Genesis 3:24 이같이 하나님이 그 사람을 쫓아 내시고 에덴 동산 동편에 그룹들과 두루 도는 화염검을 두어 생명나무의 길을 지키게 하시니라 (KR) ------------------------------------ Gen 4:1 Now the man had relations with his wife Eve, and she conceived and gave birth to Cain, and she said, "I have gotten a manchild with the help of the Lord." (nas) Genesis 4:1 아담이 그 아내 하와와 동침하매 하와가 잉태하여 가인을 낳고 이르되 `내가 여호와로 말미암아 득남하였다' 하니라 (KR) ------------------------------------ Gen 4:2 Again, she gave birth to his brother Abel. And Abel was a keeper of flocks, but Cain was a tiller of the ground. (nas) Genesis 4:2 그가 또 가인의 아우 아벨을 낳았는데 아벨은 양 치는 자이었고, 가인은 농사하는 자이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 4:3 So it came about in the course of time that Cain brought an offering to the Lord of the fruit of the ground. (nas) Genesis 4:3 세월이 지난 후에 가인은 땅의 소산으로 제물을 삼아 여호와께 드렸고 (KR) ------------------------------------ Gen 4:4 Abel, on his part also brought of the firstlings of his flock and of their fat portions. And the Lord had regard for Abel and for his offering; (nas) Genesis 4:4 아벨은 자기도 양의 첫 새끼와 그 기름으로 드렸더니 여호와께서 아벨과 그 제물은 열납하셨으나 (KR) ------------------------------------ Gen 4:5 but for Cain and for his offering He had no regard. So Cain became very angry and his countenance fell. (nas) Genesis 4:5 가인과 그 제물은 열납하지 아니하신지라 가인이 심히 분하여 안색이 변하니 (KR) ------------------------------------ Gen 4:6 Then the Lord said to Cain, "Why are you angry? And why has your countenance fallen? (nas) Genesis 4:6 여호와께서 가인에게 이르시되 네가 분하여 함은 어찜이며 안색이 변함은 어찜이뇨 ? (KR) ------------------------------------ Gen 4:7 If you do well, will not your countenance be lifted up? And if you do not do well, sin is crouching at the door; and its desire is for you, but you must master it." (nas) Genesis 4:7 네가 선을 행하면 어찌 낯을 들지 못하겠느냐 ? 선을 행치 아니하면 죄가 문에 엎드리느니라 죄의 소원은 네게 있으나 너는 죄를 다스릴지니라 (KR) ------------------------------------ Gen 4:8 Cain told Abel his brother. And it came about when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother and killed him. (nas) Genesis 4:8 가인이 그 아우 아벨에게 고하니라 그 후 그들이 들에 있을때에 가인이 그 아우 아벨을 쳐 죽이니라 (KR) ------------------------------------ Gen 4:9 Then the Lord said to Cain, "Where is Abel your brother?" And he said, "I do not know. Am I my brother's keeper?" (nas) Genesis 4:9 여호와께서 가인에게 이르시되 네 아우 아벨이 어디 있느냐 ? 그가 가로되 `내가 알지 못하나이다 내가 내 아우를 지키는 자이니까 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 4:10 He said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying to Me from the ground. (nas) Genesis 4:10 가라사대 네가 무엇을 하였느냐 ? 네 아우의 핏소리가 땅에서부터 내게 호소하느니라 (KR) ------------------------------------ Gen 4:11 Now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand. (nas) Genesis 4:11 땅이 그 입을 벌려 네 손에서부터 네 아우의 피를 받았은즉 네가 땅에서 저주를 받으리니 (KR) ------------------------------------ Gen 4:12 When you cultivate the ground, it will no longer yield its strength to you; you will be a vagrant and a wanderer on the earth." (nas) Genesis 4:12 네가 밭 갈아도 땅이 다시는 그 효력을 네게 주지 아니할 것이요 너는 땅에서 피하며 유리하는 자가 되리라 (KR) ------------------------------------ Gen 4:13 Cain said to the Lord, "My punishment is too great to bear! (nas) Genesis 4:13 가인이 여호와께 고하되 `내 죄벌이 너무 중하여 견딜 수 없나이다 (KR) ------------------------------------ Gen 4:14 Behold, You have driven me this day from the face of the ground; and from Your face I will be hidden, and I will be a vagrant and a wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me." (nas) Genesis 4:14 주께서 오늘 이 지면에서 나를 쫓아 내시온즉 내가 주의 낯을 뵈옵지 못하리니 내가 땅에서 피하며 유리하는 자가 될지라 무릇 나를 만나는 자가 나를 죽이겠나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 4:15 So the Lord said to him, "Therefore whoever kills Cain, vengeance will be taken on him sevenfold." And the Lord appointed a sign for Cain, so that no one finding him would slay him. (nas) Genesis 4:15 여호와께서 그에게 이르시되 그렇지 않다 가인을 죽이는 자는 벌을 칠배나 받으리라 하시고 가인에게 표를 주사 만나는 누구에게든지 죽임을 면케 하시니라 (KR) ------------------------------------ Gen 4:16 Then Cain went out from the presence of the Lord, and settled in the land of Nod, east of Eden. (nas) Genesis 4:16 가인이 여호와의 앞을 떠나 나가 에덴 동편 놋 땅에 거하였더니 (KR) ------------------------------------ Gen 4:17 Cain had relations with his wife and she conceived, and gave birth to Enoch; and he built a city, and called the name of the city Enoch, after the name of his son. (nas) Genesis 4:17 아내와 동침하니 그가 잉태하여 에녹을 낳은지라 가인이 성을 쌓고 그 아들의 이름으로 성을 이름하여 에녹이라 하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 4:18 Now to Enoch was born Irad, and Irad became the father of Mehujael, and Mehujael became the father of Methushael, and Methushael became the father of Lamech. (nas) Genesis 4:18 에녹이 이랏을 낳았고, 이랏은 므후야엘을 낳았고, 므후야엘은 므드사엘을 낳았고, 므드사엘은 라멕을 낳았더라 (KR) ------------------------------------ Gen 4:19 Lamech took to himself two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other, Zillah. (nas) Genesis 4:19 라멕이 두 아내를 취하였으니 하나의 이름은 아다요, 하나의 이름은 씰라며 (KR) ------------------------------------ Gen 4:20 Adah gave birth to Jabal; he was the father of those who dwell in tents and have livestock. (nas) Genesis 4:20 아다는 야발을 낳았으니 그는 장막에 거하여 육축 치는 자의 조상이 되었고 (KR) ------------------------------------ Gen 4:21 His brother's name was Jubal; he was the father of all those who play the lyre and pipe. (nas) Genesis 4:21 그 아우의 이름은 유발이니 그는 수금과 퉁소를 잡는 모든 자의 조상이 되었으며 (KR) ------------------------------------ Gen 4:22 As for Zillah, she also gave birth to Tubal-cain, the forger of all implements of bronze and iron; and the sister of Tubal-cain was Naamah. (nas) Genesis 4:22 씰라는 두발가인을 낳았으니 그는 동,철로 각양 날카로운 기계를 만드는 자요 두발가인의 누이는 나아마이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 4:23 Lamech said to his wives," Adah and Zillah, Listen to my voice, You wives of Lamech, Give heed to my speech, For I have killed a man for wounding me; And a boy for striking me; (nas) Genesis 4:23 라멕이 아내들에게 이르되 `아다와 씰라여 내 소리를 들으라 라멕의 아내들이여 ! 내 말을 들으라 나의 창상을 인하여 내가 사람을 죽였고 나의 상함을 인하여 소년을 죽였도다 (KR) ------------------------------------ Gen 4:24 If Cain is avenged sevenfold, Then Lamech seventy-sevenfold." (nas) Genesis 4:24 가인을 위하여는 벌이 칠배일진대 라멕을 위하여는 벌이 칠십 칠배이리로다' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 4:25 Adam had relations with his wife again; and she gave birth to a son, and named him Seth, for, she said, "God has appointed me another offspring in place of Abel, for Cain killed him." (nas) Genesis 4:25 아담이 다시 아내와 동침하매 그가 아들을 낳아 그 이름을 셋이라 하였으니 `이는 하나님이 내게 가인의 죽인 아벨 대신에 다른 씨를 주셨다' 함이며 (KR) ------------------------------------ Gen 4:26 To Seth, to him also a son was born; and he called his name Enosh. Then men began to call upon the name of the Lord. (nas) Genesis 4:26 셋도 아들을 낳고 그 이름을 에노스라 하였으며 그 때에 사람들이 비로소 여호와의 이름을 불렀더라 (KR) ------------------------------------ Gen 5:1 This is the book of the generations of Adam. In the day when God created man, He made him in the likeness of God. (nas) Genesis 5:1 아담 자손의 계보가 이러하니라 하나님이 사람을 창조하실 때에 하나님의 형상대로 지으시되 (KR) ------------------------------------ Gen 5:2 He created them male and female, and He blessed them and named them Man in the day when they were created. (nas) Genesis 5:2 남자와 여자를 창조하셨고 그들이 창조되던 날에 하나님이 그들에게 복을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라 (KR) ------------------------------------ Gen 5:3 When Adam had lived one hundred and thirty years, he became the father of a son in his own likeness, according to his image, and named him Seth. (nas) Genesis 5:3 아담이 일백 삼십세에 자기 모양 곧 자기 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고 (KR) ------------------------------------ Gen 5:4 Then the days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he had other sons and daughters. (nas) Genesis 5:4 아담이 셋을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며 (KR) ------------------------------------ Gen 5:5 So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, and he died. (nas) Genesis 5:5 그가 구백 삼십세를 향수하고 죽었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 5:6 Seth lived one hundred and five years, and became the father of Enosh. (nas) Genesis 5:6 셋은 일백 오세에 에노스를 낳았고 (KR) ------------------------------------ Gen 5:7 Then Seth lived eight hundred and seven years after he became the father of Enosh, and he had other sons and daughters. (nas) Genesis 5:7 에노스를 낳은 후 팔백 칠년을 지내며 자녀를 낳았으며 (KR) ------------------------------------ Gen 5:8 So all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died. (nas) Genesis 5:8 그가 구백 십이세를 향수하고 죽었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 5:9 Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan. (nas) Genesis 5:9 에노스는 구십세에 게난을 낳았고 (KR) ------------------------------------ Gen 5:10 Then Enosh lived eight hundred and fifteen years after he became the father of Kenan, and he had other sons and daughters. (nas) Genesis 5:10 게난을 낳은 후 팔백 십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며 (KR) ------------------------------------ Gen 5:11 So all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died. (nas) Genesis 5:11 그가 구백 오세를 향수하고 죽었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 5:12 Kenan lived seventy years, and became the father of Mahalalel. (nas) Genesis 5:12 게난은 칠십세에 마할랄렐을 낳았고 (KR) ------------------------------------ Gen 5:13 Then Kenan lived eight hundred and forty years after he became the father of Mahalalel, and he had other sons and daughters. (nas) Genesis 5:13 마할랄렐을 낳은 후 팔백 사십년을 지내며 자녀를 낳았으며 (KR) ------------------------------------ Gen 5:14 So all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and he died. (nas) Genesis 5:14 그가 구백 십세를 향수하고 죽었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 5:15 Mahalalel lived sixty-five years, and became the father of Jared. (nas) Genesis 5:15 마할랄렐은 육십 오세에 야렛을 낳았고 (KR) ------------------------------------ Gen 5:16 Then Mahalalel lived eight hundred and thirty years after he became the father of Jared, and he had other sons and daughters. (nas) Genesis 5:16 야렛을 낳은 후 팔백 삼십년을 지내며 자녀를 낳았으며 (KR) ------------------------------------ Gen 5:17 So all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, and he died. (nas) Genesis 5:17 그가 팔백 구십 오세를 향수하고 죽었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 5:18 Jared lived one hundred and sixty-two years, and became the father of Enoch. (nas) Genesis 5:18 야렛은 일백 육십 이세에 에녹을 낳았고 (KR) ------------------------------------ Gen 5:19 Then Jared lived eight hundred years after he became the father of Enoch, and he had other sons and daughters. (nas) Genesis 5:19 에녹을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며 (KR) ------------------------------------ Gen 5:20 So all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died. (nas) Genesis 5:20 그가 구백 육십 이세를 향수하고 죽었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 5:21 Enoch lived sixty-five years, and became the father of Methuselah. (nas) Genesis 5:21 에녹은 육십 오세에 므두셀라를 낳았고 (KR) ------------------------------------ Gen 5:22 Then Enoch walked with God three hundred years after he became the father of Methuselah, and he had other sons and daughters. (nas) Genesis 5:22 므두셀라를 낳은 후 삼백년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며 (KR) ------------------------------------ Gen 5:23 So all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years. (nas) Genesis 5:23 그가 삼백 육십 오세를 향수하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 5:24 Enoch walked with God; and he was not, for God took him. (nas) Genesis 5:24 에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려 가시므로 세상에 있지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 5:25 Methuselah lived one hundred and eighty-seven years, and became the father of Lamech. (nas) Genesis 5:25 므두셀라는 일백 팔십 칠세에 라멕을 낳았고 (KR) ------------------------------------ Gen 5:26 Then Methuselah lived seven hundred and eighty-two years after he became the father of Lamech, and he had other sons and daughters. (nas) Genesis 5:26 라멕을 낳은 후 칠백 팔십 이년을 지내며 자녀를 낳았으며 (KR) ------------------------------------ Gen 5:27 So all the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years, and he died. (nas) Genesis 5:27 그는 구백 육십 구세를 향수하고 죽었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 5:28 Lamech lived one hundred and eighty-two years, and became the father of a son. (nas) Genesis 5:28 라멕은 일백 팔십 이세에 아들을 낳고 (KR) ------------------------------------ Gen 5:29 Now he called his name Noah, saying, "This one will give us rest from our work and from the toil of our hands arising from the ground which the Lord has cursed." (nas) Genesis 5:29 이름을 노아라 하여 가로되 `여호와께서 땅을 저주하시므로 수고로이 일하는 우리를 이 아들이 안위하리라' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 5:30 Then Lamech lived five hundred and ninety-five years after he became the father of Noah, and he had other sons and daughters. (nas) Genesis 5:30 라멕이 노아를 낳은 후 오백 구십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며 (KR) ------------------------------------ Gen 5:31 So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, and he died. (nas) Genesis 5:31 그는 칠백 칠십 칠세를 향수하고 죽었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 5:32 Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth. (nas) Genesis 5:32 노아가 오백세 된 후에 셈과, 함과, 야벳을 낳았더라 (KR) ------------------------------------ Gen 6:1 Now it came about, when men began to multiply on the face of the land, and daughters were born to them, (nas) Genesis 6:1 사람이 땅 위에 번성하기 시작할 때에 그들에게서 딸들이 나니 (KR) ------------------------------------ Gen 6:2 that the sons of God saw that the daughters of men were beautiful; and they took wives for themselves, whomever they chose. (nas) Genesis 6:2 하나님의 아들들이 사람의 딸들의 아름다움을 보고 자기들의 좋아하는 모든 자로 아내를 삼는지라 (KR) ------------------------------------ Gen 6:3 Then the Lord said, "My Spirit shall not strive with man forever, because he also is flesh; nevertheless his days shall be one hundred and twenty years." (nas) Genesis 6:3 여호와께서 가라사대 나의 신(神)이 영원히 사람과 함께하지 아니하리니 이는 그들이 육체가 됨이라 그러나 그들의 날은 일백 이십년이 되리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Gen 6:4 The Nephilim were on the earth in those days, and also afterward, when the sons of God came in to the daughters of men, and they bore children to them. Those were the mighty men who were of old, men of renown. (nas) Genesis 6:4 당시에 땅에 네피림이 있었고 그 후에도 하나님의 아들들이 사람의 딸들을 취하여 자식을 낳았으니 그들이 용사라 고대에 유명한 사람이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 6:5 Then the Lord saw that the wickedness of man was great on the earth, and that every intent of the thoughts of his heart was only evil continually. (nas) Genesis 6:5 여호와께서 사람의 죄악이 세상에 관영함과 그 마음의 생각의 모든 계획이 항상 악할 뿐임을 보시고 (KR) ------------------------------------ Gen 6:6 The Lord was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart. (nas) Genesis 6:6 땅위에 사람 지으셨음을 한탄하사 마음에 근심하시고 (KR) ------------------------------------ Gen 6:7 The Lord said, "I will blot out man whom I have created from the face of the land, from man to animals to creeping things and to birds of the sky; for I am sorry that I have made them." (nas) Genesis 6:7 가라사대 나의 창조한 사람을 내가 지면에서 쓸어 버리되 사람으로부터 육축과 기는 것과 공중의 새까지 그리하리니 이는 내가 그것을 지었음을 한탄함이니라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Gen 6:8 But Noah found favor in the eyes of the Lord. (nas) Genesis 6:8 그러나 노아는 여호와께 은혜를 입었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 6:9 These are the records of the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his time; Noah walked with God. (nas) Genesis 6:9 노아의 사적은 이러하니라 노아는 의인이요 당세에 완전한 자라 그가 하나님과 동행하였으며 (KR) ------------------------------------ Gen 6:10 Noah became the father of three sons: Shem, Ham, and Japheth. (nas) Genesis 6:10 그가 세 아들을 낳았으니 셈과, 함과, 야벳이라 (KR) ------------------------------------ Gen 6:11 Now the earth was corrupt in the sight of God, and the earth was filled with violence. (nas) Genesis 6:11 때에 온 땅이 하나님 앞에 패괴하여 강포가 땅에 충만한지라 (KR) ------------------------------------ Gen 6:12 God looked on the earth, and behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted their way upon the earth. (nas) Genesis 6:12 하나님이 보신즉 땅이 패괴하였으니 이는 땅에서 모든 혈육 있는 자의 행위가 패괴함이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 6:13 Then God said to Noah, "The end of all flesh has come before Me; for the earth is filled with violence because of them; and behold, I am about to destroy them with the earth. (nas) Genesis 6:13 하나님이 노아에게 이르시되 모든 혈육있는 자의 강포가 땅에 가득하므로 그 끝날이 내 앞에 이르렀으니 내가 그들을 땅과 함께 멸하리라 (KR) ------------------------------------ Gen 6:14 Make for yourself an ark of gopher wood; you shall make the ark with rooms, and shall cover it inside and out with pitch. (nas) Genesis 6:14 너는 잣나무로 너를 위하여 방주를 짓되 그 안에 간들을 막고 역청으로 그 안팎에 칠하라 (KR) ------------------------------------ Gen 6:15 This is how you shall make it: the length of the ark three hundred cubits, its breadth fifty cubits, and its height thirty cubits. (nas) Genesis 6:15 그 방주의 제도는 이러하니 장이 삼백 규빗, 광이 오십 규빗, 고가 삼십 규빗이며 (KR) ------------------------------------ Gen 6:16 You shall make a window for the ark, and finish it to a cubit from the top; and set the door of the ark in the side of it; you shall make it with lower, second, and third decks. (nas) Genesis 6:16 거기 창을 내되 위에서부터 한 규빗에 내고 그 문은 옆으로 내고 상 중 하 삼층으로 할지니라 (KR) ------------------------------------ Gen 6:17 Behold, I, even I am bringing the flood of water upon the earth, to destroy all flesh in which is the breath of life, from under heaven; everything that is on the earth shall perish. (nas) Genesis 6:17 내가 홍수를 땅에 일으켜 무릇 생명의 기식 있는 육체를 천하에서 멸절하리니 땅에 있는 자가 다 죽으리라 (KR) ------------------------------------ Gen 6:18 But I will establish My covenant with you; and you shall enter the ark"you and your sons and your wife, and your sons' wives with you. (nas) Genesis 6:18 그러나 너와는 내가 내 언약을 세우리니 너는 네 아들들과 네 아내와 네 자부들과 함께 그 방주로 들어가고 (KR) ------------------------------------ Gen 6:19 And of every living thing of all flesh, you shall bring two of every kind into the ark, to keep them alive with you; they shall be male and female. (nas) Genesis 6:19 혈육 있는 모든 생물을 너는 각기 암,수 한쌍씩 방주로 이끌어 들여 너와 함께 생명을 보존케 하되 (KR) ------------------------------------ Gen 6:20 Of the birds after their kind, and of the animals after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every kind will come to you to keep them alive. (nas) Genesis 6:20 새가 그 종류대로, 육축이 그 종류대로, 땅에 기는 모든 것이 그 종류대로, 각기 둘씩 네게로 나아오리니 그 생명을 보존케하라 (KR) ------------------------------------ Gen 6:21 As for you, take for yourself some of all food which is edible, and gather it to yourself; and it shall be for food for you and for them." (nas) Genesis 6:21 너는 먹을 모든 식물을 네게로 가져다가 저축하라 이것이 너와 그들의 식물이 되리라 (KR) ------------------------------------ Gen 6:22 Thus Noah did; according to all that God had commanded him, so he did. (nas) Genesis 6:22 노아가 그와 같이 하되 하나님이 자기에게 명하신 대로 다 준행하였더라 ! (KR) ------------------------------------ Gen 7:1 Then the Lord said to Noah, "Enter the ark, you and all your household, for you alone I have seen to be righteous before Me in this time. (nas) Genesis 7:1 여호와께서 노아에게 이르시되 너와 네 온 집은 방주로 들어가라 네가 이 세대에 내 앞에서 의로움을 내가 보았음이니라 ! (KR) ------------------------------------ Gen 7:2 You shall take with you of every clean animal by sevens, a male and his female; and of the animals that are not clean two, a male and his female; (nas) Genesis 7:2 너는 모든 정결한 짐승은 암수 일곱씩 부정한 것은 암수 둘씩을 네게로 취하며 (KR) ------------------------------------ Gen 7:3 also of the birds of the sky, by sevens, male and female, to keep offspring alive on the face of all the earth. (nas) Genesis 7:3 공중의 새도 암수 일곱씩을 취하여 그 씨를 온 지면에 유전케하라 (KR) ------------------------------------ Gen 7:4 For after seven more days, I will send rain on the earth forty days and forty nights; and I will blot out from the face of the land every living thing that I have made." (nas) Genesis 7:4 지금부터 칠일이면 내가 사십 주야를 땅에 비를 내려 나의 지은 모든 생물을 지면에서 쓸어 버리리라 (KR) ------------------------------------ Gen 7:5 Noah did according to all that the Lord had commanded him. (nas) Genesis 7:5 노아가 여호와께서 자기에게 명하신 대로 다 준행하였더라 ! (KR) ------------------------------------ Gen 7:6 Now Noah was six hundred years old when the flood of water came upon the earth. (nas) Genesis 7:6 홍수가 땅에 있을 때에 노아가 육백세라 (KR) ------------------------------------ Gen 7:7 Then Noah and his sons and his wife and his sons' wives with him entered the ark because of the water of the flood. (nas) Genesis 7:7 노아가 아들들과 아내와 자부들과 함께 홍수를 피하여 방주에 들어갔고 (KR) ------------------------------------ Gen 7:8 Of clean animals and animals that are not clean and birds and everything that creeps on the ground, (nas) Genesis 7:8 정결한 짐승과 부정한 짐승과 새와 땅에 기는 모든 것이 (KR) ------------------------------------ Gen 7:9 there went into the ark to Noah by twos, male and female, as God had commanded Noah. (nas) Genesis 7:9 하나님이 노아에게 명하신 대로 암수 둘씩 노아에게 나아와 방주로 들어갔더니 (KR) ------------------------------------ Gen 7:10 It came about after the seven days, that the water of the flood came upon the earth. (nas) Genesis 7:10 칠일 후에 홍수가 땅에 덮이니 (KR) ------------------------------------ Gen 7:11 In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on the same day all the fountains of the great deep burst open, and the floodgates of the sky were opened. (nas) Genesis 7:11 노아 육백세 되던 해 이월 곧 그 달 십 칠일이라 그날에 큰 깊음의 샘들이 터지며 하늘의 창들이 열려 (KR) ------------------------------------ Gen 7:12 The rain fell upon the earth for forty days and forty nights. (nas) Genesis 7:12 사십 주야를 비가 땅에 쏟아졌더라 (KR) ------------------------------------ Gen 7:13 On the very same day Noah and Shem and Ham and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife and the three wives of his sons with them, entered the ark, (nas) Genesis 7:13 곧 그 날에 노아와 그의 아들 셈, 함, 야벳과 노아의 처와 세 자부가 다 방주로 들어갔고 (KR) ------------------------------------ Gen 7:14 they and every beast after its kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, all sorts of birds. (nas) Genesis 7:14 그들과 모든 들짐승이 그 종류대로, 모든 육축이 그 종류대로, 땅에 기는 모든 것이 그 종류대로, 모든 새 곧 각양의 새가 그 종류대로 (KR) ------------------------------------ Gen 7:15 So they went into the ark to Noah, by twos of all flesh in which was the breath of life. (nas) Genesis 7:15 무릇 기식이 있는 육체가 둘씩 노아에게 나아와 방주로 들어갔으니 (KR) ------------------------------------ Gen 7:16 Those that entered, male and female of all flesh, entered as God had commanded him; and the Lord closed it behind him. (nas) Genesis 7:16 들어간 것들은 모든 것의 암,수라 하나님이 그에게 명하신대로 들어가매 여호와께서 그를 닫아 넣으시니라 (KR) ------------------------------------ Gen 7:17 Then the flood came upon the earth for forty days, and the water increased and lifted up the ark, so that it rose above the earth. (nas) Genesis 7:17 홍수가 땅에 사십일을 있었는지라 물이 많아져 방주가 땅에서 올랐고 (KR) ------------------------------------ Gen 7:18 The water prevailed and increased greatly upon the earth, and the ark floated on the surface of the water. (nas) Genesis 7:18 물이 더 많아져 땅에 창일하매 방주가 물 위에 떠 다녔으며 (KR) ------------------------------------ Gen 7:19 The water prevailed more and more upon the earth, so that all the high mountains everywhere under the heavens were covered. (nas) Genesis 7:19 물이 땅에 더욱 창일하매 천하에 높은 산이 다 덮였더니 (KR) ------------------------------------ Gen 7:20 The water prevailed fifteen cubits higher, and the mountains were covered. (nas) Genesis 7:20 물이 불어서 십오 규빗이 오르매 산들이 덮인지라 (KR) ------------------------------------ Gen 7:21 All flesh that moved on the earth perished, birds and cattle and beasts and every swarming thing that swarms upon the earth, and all mankind; (nas) Genesis 7:21 땅위에 움직이는 생물이 다 죽었으니 곧 새와 육축과 들짐승과 땅에 기는 모든 것과 모든 사람이라 (KR) ------------------------------------ Gen 7:22 of all that was on the dry land, all in whose nostrils was the breath of the spirit of life, died. (nas) Genesis 7:22 육지에 있어 코로 생물의 기식을 호흡하는 것은 다 죽었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 7:23 Thus He blotted out every living thing that was upon the face of the land, from man to animals to creeping things and to birds of the sky, and they were blotted out from the earth; and only Noah was left, together with those that were with him in the ark. (nas) Genesis 7:23 지면의 모든 생물을 쓸어버리시니 곧 사람과 짐승과 기는 것과 공중의 새까지라 이들은 땅에서 쓸어버림을 당하였으되 홀로 노아와 그와 함께 방주에 있던 자만 남았더라 (KR) ------------------------------------ Gen 7:24 The water prevailed upon the earth one hundred and fifty days. (nas) Genesis 7:24 물이 일백 오십일을 땅에 창일하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 8:1 But God remembered Noah and all the beasts and all the cattle that were with him in the ark; and God caused a wind to pass over the earth, and the water subsided. (nas) Genesis 8:1 하나님이 노아와 그와 함께 방주에 있는 모든 들짐승과 육축을 권념하사 바람으로 땅 위에 불게 하시매 물이 감하였고 (KR) ------------------------------------ Gen 8:2 Also the fountains of the deep and the floodgates of the sky were closed, and the rain from the sky was restrained; (nas) Genesis 8:2 깊음의 샘과 하늘의 창이 막히고 하늘에서 비가 그치매 (KR) ------------------------------------ Gen 8:3 and the water receded steadily from the earth, and at the end of one hundred and fifty days the water decreased. (nas) Genesis 8:3 물이 땅에서 물러가고 점점 물러가서 일백 오십일 후에 감하고 (KR) ------------------------------------ Gen 8:4 In the seventh month, on the seventeenth day of the month, the ark rested upon the mountains of Ararat. (nas) Genesis 8:4 칠월 곧 그 달 십칠일에 방주가 아라랏 산에 머물렀으며 (KR) ------------------------------------ Gen 8:5 The water decreased steadily until the tenth month; in the tenth month, on the first day of the month, the tops of the mountains became visible. (nas) Genesis 8:5 물이 점점 감하여 시월 곧 그달 일일에 산들의 봉우리가 보였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 8:6 Then it came about at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made; (nas) Genesis 8:6 사십일을 지나서 노아가 그 방주에 지은 창을 열고 (KR) ------------------------------------ Gen 8:7 and he sent out a raven, and it flew here and there until the water was dried up from the earth. (nas) Genesis 8:7 까마귀를 내어 놓으매 까마귀가 물이 땅에서 마르기까지 날아 왕래하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 8:8 Then he sent out a dove from him, to see if the water was abated from the face of the land; (nas) Genesis 8:8 그가 또 비둘기를 내어 놓아 지면에 물이 감한 여부를 알고자 하매 (KR) ------------------------------------ Gen 8:9 but the dove found no resting place for the sole of her foot, so she returned to him into the ark, for the water was on the surface of all the earth. Then he put out his hand and took her, and brought her into the ark to himself. (nas) Genesis 8:9 온 지면에 물이 있으므로 비둘기가 접족할 곳을 찾지 못하고 방주로 돌아와 그에게로 오는지라 그가 손을 내밀어 방주 속 자기에게로 받아 들이고 (KR) ------------------------------------ Gen 8:10 So he waited yet another seven days; and again he sent out the dove from the ark. (nas) Genesis 8:10 또 칠일을 기다려 다시 비둘기를 방주에서 내어 놓으매 (KR) ------------------------------------ Gen 8:11 The dove came to him toward evening, and behold, in her beak was a freshly picked olive leaf. So Noah knew that the water was abated from the earth. (nas) Genesis 8:11 저녁때에 비둘기가 그에게로 돌아왔는데 그 입에 감람 새 잎사귀가 있는지라 이에 노아가 땅에 물이 감한 줄 알았으며 (KR) ------------------------------------ Gen 8:12 Then he waited yet another seven days, and sent out the dove; but she did not return to him again. (nas) Genesis 8:12 또 칠일을 기다려 비둘기를 내어 놓으매 다시는 그에게로 돌아오지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 8:13 Now it came about in the six hundred and first year, in the first month, on the first of the month, the water was dried up from the earth. Then Noah removed the covering of the ark, and looked, and behold, the surface of the ground was dried up. (nas) Genesis 8:13 육백 일년 정월 곧 그 달 일일에 지면에 물이 걷힌지라 노아가 방주 뚜껑을 제치고 본즉 지면에 물이 걷혔더니 (KR) ------------------------------------ Gen 8:14 In the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth was dry. (nas) Genesis 8:14 이월 이십 칠일에 땅이 말랐더라 (KR) ------------------------------------ Gen 8:15 Then God spoke to Noah, saying, (nas) Genesis 8:15 하나님이 노아에게 말씀하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Gen 8:16 "Go out of the ark, you and your wife and your sons and your sons' wives with you. (nas) Genesis 8:16 너는 네 아내와 네 아들들과 네 자부들로 더불어 방주에서 나오고 (KR) ------------------------------------ Gen 8:17 Bring out with you every living thing of all flesh that is with you, birds and animals and every creeping thing that creeps on the earth, that they may breed abundantly on the earth, and be fruitful and multiply on the earth." (nas) Genesis 8:17 너와 함께 한 모든 혈육 있는 생물 곧 새와 육축과 땅에 기는 모든 것을 다 이끌어 내라 이것들이 땅에서 생육하고 땅에서 번성하리라 하시매 (KR) ------------------------------------ Gen 8:18 So Noah went out, and his sons and his wife and his sons' wives with him. (nas) Genesis 8:18 노아가 그 아들들과 그 아내와 그 자부들과 함께 나왔고 (KR) ------------------------------------ Gen 8:19 Every beast, every creeping thing, and every bird, everything that moves on the earth, went out by their families from the ark. (nas) Genesis 8:19 땅위의 동물 곧 모든 짐승과 모든 기는 것과 모든 새도 그 종류대로 방주에서 나왔더라 (KR) ------------------------------------ Gen 8:20 Then Noah built an altar to the Lord, and took of every clean animal and of every clean bird and offered burnt offerings on the altar. (nas) Genesis 8:20 노아가 여호와를 위하여 단을 쌓고 모든 정결한 짐승 중에서와 모든 정결한 새 중에서 취하여 번제로 단에 드렸더니 (KR) ------------------------------------ Gen 8:21 The Lord smelled the soothing aroma; and the Lord said to Himself, "I will never again curse the ground on account of man, for the intent of man's heart is evil from his youth; and I will never again destroy every living thing, as I have done. (nas) Genesis 8:21 여호와께서 그 향기를 흠향하시고 그 중심에 이르시되 내가 다시는 사람으로 인하여 땅을 저주하지 아니하리니 이는 사람의 마음의 계획하는 바가 어려서부터 악함이라 내가 전에 행한 것 같이 모든 생물을 멸하지 아니하리니 (KR) ------------------------------------ Gen 8:22 "While the earth remains, Seedtime and harvest, And cold and heat, And summer and winter, And day and night Shall not cease." (nas) Genesis 8:22 땅이 있을 동안에는 심음과, 거둠과, 추위와, 더위와, 여름과, 겨울과, 낮과, 밤이 쉬지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Gen 9:1 And God blessed Noah and his sons and said to them, "Be fruitful and multiply, and fill the earth. (nas) Genesis 9:1 하나님이 노아와 그 아들들에게 복을 주시며 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라 ! (KR) ------------------------------------ Gen 9:2 The fear of you and the terror of you will be on every beast of the earth and on every bird of the sky; with everything that creeps on the ground, and all the fish of the sea, into your hand they are given. (nas) Genesis 9:2 땅의 모든 짐승과 공중의 모든 새와 땅에 기는 모든 것과 바다의 모든 고기가 너희를 두려워하며 너희를 무서워하리니 이들은 너희 손에 붙이웠음이라 (KR) ------------------------------------ Gen 9:3 Every moving thing that is alive shall be food for you; I give all to you, as I gave the green plant. (nas) Genesis 9:3 무릇 산 동물은 너희의 식물이 될지라 채소같이 내가 이것을 다 너희에게 주노라 (KR) ------------------------------------ Gen 9:4 Only you shall not eat flesh with its life, that is, its blood. (nas) Genesis 9:4 그러나 고기를 그 생명 되는 피 채 먹지 말 것이니라 (KR) ------------------------------------ Gen 9:5 Surely I will require your lifeblood; from every beast I will require it. And from every man, from every man's brother I will require the life of man. (nas) Genesis 9:5 내가 반드시 너희 피 곧 너희 생명의 피를 찾으리니 짐승이면 그 짐승에게서, 사람이나 사람의 형제면 그에게서 그의 생명을 찾으리라 (KR) ------------------------------------ Gen 9:6 "Whoever sheds man's blood, By man his blood shall be shed, For in the image of God He made man. (nas) Genesis 9:6 무릇 사람의 피를 흘리면 사람이 그 피를 흘릴 것이니 이는 하나님이 자기 형상대로 사람을 지었음이니라 (KR) ------------------------------------ Gen 9:7 "As for you, be fruitful and multiply; Populate the earth abundantly and multiply in it." (nas) Genesis 9:7 너희는 생육하고 번성하며 땅에 편만하여 그 중에서 번성하라 하셨더라 (KR) ------------------------------------ Gen 9:8 Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying, (nas) Genesis 9:8 하나님이 노아와 그와 함께 한 아들들에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Gen 9:9 "Now behold, I Myself do establish My covenant with you, and with your descendants after you; (nas) Genesis 9:9 내가 내 언약을 너희와 너희 후손과 (KR) ------------------------------------ Gen 9:10 and with every living creature that is with you, the birds, the cattle, and every beast of the earth with you; of all that comes out of the ark, even every beast of the earth. (nas) Genesis 9:10 너희와 함께 한 모든 생물 곧 너희와 함께 한 새와 육축과 땅의 모든 생물에게 세우리니 방주에서 나온 모든 것 곧 땅의 모든 짐승에게니라 (KR) ------------------------------------ Gen 9:11 I establish My covenant with you; and all flesh shall never again be cut off by the water of the flood, neither shall there again be a flood to destroy the earth." (nas) Genesis 9:11 내가 너희와 언약을 세우리니 다시는 모든 생물을 홍수로 멸하지 아니할 것이라 땅을 침몰할 홍수가 다시 있지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Gen 9:12 God said, "This is the sign of the covenant which I am making between Me and you and every living creature that is with you, for all successive generations; (nas) Genesis 9:12 하나님이 가라사대 내가 나와 너희와 및 너희와 함께 하는 모든 생물 사이에 영세까지 세우는 언약의 증거는 이것이라 (KR) ------------------------------------ Gen 9:13 I set My bow in the cloud, and it shall be for a sign of a covenant between Me and the earth. (nas) Genesis 9:13 내가 내 무지개를 구름 속에 두었나니 이것이 나의 세상과의 언약의 증거니라 (KR) ------------------------------------ Gen 9:14 It shall come about, when I bring a cloud over the earth, that the bow will be seen in the cloud, (nas) Genesis 9:14 내가 구름으로 땅을 덮을 때에 무지개가 구름 속에 나타나면 (KR) ------------------------------------ Gen 9:15 and I will remember My covenant, which is between Me and you and every living creature of all flesh; and never again shall the water become a flood to destroy all flesh. (nas) Genesis 9:15 내가 나와 너희와 및 혈기 있는 모든 생물사이의 내 언약을 기억하리니 다시는 물이 모든 혈기 있는 자를 멸하는 홍수가 되지 아니할지라 (KR) ------------------------------------ Gen 9:16 When the bow is in the cloud, then I will look upon it, to remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth." (nas) Genesis 9:16 무지개가 구름 사이에 있으리니 내가 보고 나 하나님과 땅의 무릇 혈기 있는 모든 생물 사이에 된 영원한 언약을 기억하리라 (KR) ------------------------------------ Gen 9:17 And God said to Noah, "This is the sign of the covenant which I have established between Me and all flesh that is on the earth." (nas) Genesis 9:17 하나님이 노아에게 또 이르시되 내가 나와 땅에 있는 모든 생물 사이에 세운 언약의 증거가 이것이라 하셨더라 (KR) ------------------------------------ Gen 9:18 Now the sons of Noah who came out of the ark were Shem and Ham and Japheth; and Ham was the father of Canaan. (nas) Genesis 9:18 방주에서 나온 노아의 아들들은 셈과, 함과, 야벳이며 함은 가나안의 아비라 (KR) ------------------------------------ Gen 9:19 These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated. (nas) Genesis 9:19 노아의 이 세 아들로 좇아 백성이 온 땅에 퍼지니라 (KR) ------------------------------------ Gen 9:20 Then Noah began farming and planted a vineyard. (nas) Genesis 9:20 노아가 농업을 시작하여 포도나무를 심었더니 (KR) ------------------------------------ Gen 9:21 He drank of the wine and became drunk, and uncovered himself inside his tent. (nas) Genesis 9:21 포도주를 마시고 취하여 그 장막 안에서 벌거벗은지라 (KR) ------------------------------------ Gen 9:22 Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside. (nas) Genesis 9:22 가나안의 아비 함이 그 아비의 하체를 보고 밖으로 나가서 두 형제에게 고하매 (KR) ------------------------------------ Gen 9:23 But Shem and Japheth took a garment and laid it upon both their shoulders and walked backward and covered the nakedness of their father; and their faces were turned away, so that they did not see their father's nakedness. (nas) Genesis 9:23 셈과 야벳이 옷을 취하여 자기들의 어깨에 메고 뒷걸음쳐 들어가서 아비의 하체에 덮었으며 그들이 얼굴을 돌이키고 그 아비의 하체를 보지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 9:24 When Noah awoke from his wine, he knew what his youngest son had done to him. (nas) Genesis 9:24 노아가 술이 깨어 그 작은 아들이 자기에게 행한 일을 알고 (KR) ------------------------------------ Gen 9:25 So he said, "Cursed be Canaan; A servant of servants He shall be to his brothers." (nas) Genesis 9:25 이에 가로되 `가나안은 저주를 받아 그 형제의 종들의 종이 되기를 원하노라' (KR) ------------------------------------ Gen 9:26 He also said, "Blessed be the Lord, The God of Shem; And let Canaan be his servant. (nas) Genesis 9:26 또 가로되 `셈의 하나님 여호와를 찬송하리로다 ! 가나안은 셈의 종이 되고 (KR) ------------------------------------ Gen 9:27 "May God enlarge Japheth, And let him dwell in the tents of Shem; And let Canaan be his servant." (nas) Genesis 9:27 하나님이 야벳을 창대케하사 셈의 장막에 거하게 하시고 가나안은 그의 종이 되게 하시기를 원하노라' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 9:28 Noah lived three hundred and fifty years after the flood. (nas) Genesis 9:28 홍수 후에 노아가 삼백 오십년을 지내었고 (KR) ------------------------------------ Gen 9:29 So all the days of Noah were nine hundred and fifty years, and he died. (nas) Genesis 9:29 향년이 구백 오십세에 죽었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 10:1 Now these are the records of the generations of Shem, Ham, and Japheth, the sons of Noah; and sons were born to them after the flood. (nas) Genesis 10:1 노아의 아들 셈과, 함과, 야벳의 후예는 이러하니라 홍수 후에 그들이 아들들을 낳았으니 (KR) ------------------------------------ Gen 10:2 The sons of Japheth were Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras. (nas) Genesis 10:2 야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요 (KR) ------------------------------------ Gen 10:3 The sons of Gomer were Ashkenaz and Riphath and Togarmah. (nas) Genesis 10:3 고멜의 아들은 아스그나스와, 리밧과, 도갈마요 (KR) ------------------------------------ Gen 10:4 The sons of Javan were Elishah and Tarshish, Kittim and Dodanim. (nas) Genesis 10:4 야완의 아들은 엘리사와, 달시스와, 깃딤과, 도다님이라 (KR) ------------------------------------ Gen 10:5 From these the coastlands of the nations were separated into their lands, every one according to his language, according to their families, into their nations. (nas) Genesis 10:5 이들로부터 여러 나라 백성으로 나뉘어서 각기 방언과 종족과 나라대로 바닷가의 땅에 머물렀더라 (KR) ------------------------------------ Gen 10:6 The sons of Ham were Cush and Mizraim and Put and Canaan. (nas) Genesis 10:6 함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요 (KR) ------------------------------------ Gen 10:7 The sons of Cush were Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan. (nas) Genesis 10:7 구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이며 (KR) ------------------------------------ Gen 10:8 Now Cush became the father of Nimrod; he became a mighty one on the earth. (nas) Genesis 10:8 구스가 또 니므롯을 낳았으니 그는 세상에 처음 영걸이라 (KR) ------------------------------------ Gen 10:9 He was a mighty hunter before the Lord; therefore it is said, "Like Nimrod a mighty hunter before the Lord." (nas) Genesis 10:9 그가 여호와 앞에서 특이한 사냥군이 되었으므로 속담에 이르기를 아무는 여호와 앞에 니므롯 같은 특이한 사냥군이로다 하더라 (KR) ------------------------------------ Gen 10:10 The beginning of his kingdom was Babel and Erech and Accad and Calneh, in the land of Shinar. (nas) Genesis 10:10 그의 나라는 시날땅의 바벨과, 에렉과, 악갓과, 갈레에서 시작되었으며 (KR) ------------------------------------ Gen 10:11 From that land he went forth into Assyria, and built Nineveh and Rehoboth- Ir and Calah, (nas) Genesis 10:11 그가 그 땅에서 앗수르로 나아가 니느웨와, 르호보딜과, 갈라와 (KR) ------------------------------------ Gen 10:12 and Resen between Nineveh and Calah; that is the great city. (nas) Genesis 10:12 및 니느웨와 갈라 사이의 레센(이는 큰 성이라)을 건축하였으며 (KR) ------------------------------------ Gen 10:13 Mizraim became the father of Ludim and Anamim and Lehabim and Naphtuhim (nas) Genesis 10:13 미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과 (KR) ------------------------------------ Gen 10:14 and Pathrusim and Casluhim (from which came the Philistines) and Caphtorim. (nas) Genesis 10:14 바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았더라 (블레셋이 가슬루힘에게서 나왔더라) (KR) ------------------------------------ Gen 10:15 Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and Heth (nas) Genesis 10:15 가나안은 장자 시돈과, 헷을 낳고 (KR) ------------------------------------ Gen 10:16 and the Jebusite and the Amorite and the Girgashite (nas) Genesis 10:16 또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과 (KR) ------------------------------------ Gen 10:17 and the Hivite and the Arkite and the Sinite (nas) Genesis 10:17 히위 족속과, 알가 족속과, 신 족속과 (KR) ------------------------------------ Gen 10:18 and the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite; and afterward the families of the Canaanite were spread abroad. (nas) Genesis 10:18 아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속의 조상을 낳았더니 이 후로 가나안 자손의 족속이 흩어져 처하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 10:19 The territory of the Canaanite extended from Sidon as you go toward Gerar, as far as Gaza; as you go toward Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim, as far as Lasha. (nas) Genesis 10:19 가나안의 지경은 시돈에서부터 그랄을 지나 가사까지와, 소돔과, 고모라와, 아드마와, 스보임을 지나 라사까지였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 10:20 These are the sons of Ham, according to their families, according to their languages, by their lands, by their nations. (nas) Genesis 10:20 이들은 함의 자손이라 각기 족속과 방언과 지방과 나라대로이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 10:21 Also to Shem, the father of all the children of Eber, and the older brother of Japheth, children were born. (nas) Genesis 10:21 셈은 에벨 온 자손의 조상이요 야벳의 형이라 그에게도 자녀가 출생하였으니 (KR) ------------------------------------ Gen 10:22 The sons of Shem were Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram. (nas) Genesis 10:22 셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람이요 (KR) ------------------------------------ Gen 10:23 The sons of Aram were Uz and Hul and Gether and Mash. (nas) Genesis 10:23 아람의 아들은 우스와, 훌과, 게델과, 마스며 (KR) ------------------------------------ Gen 10:24 Arpachshad became the father of Shelah; and Shelah became the father of Eber. (nas) Genesis 10:24 아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳았으며 (KR) ------------------------------------ Gen 10:25 Two sons were born to Eber; the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan. (nas) Genesis 10:25 에벨은 두 아들을 낳고, 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 그 때에 세상이 나뉘었음이요 벨렉의 아우의 이름은 욕단이며 (KR) ------------------------------------ Gen 10:26 Joktan became the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah (nas) Genesis 10:26 욕단은 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와 (KR) ------------------------------------ Gen 10:27 and Hadoram and Uzal and Diklah (nas) Genesis 10:27 하도람과, 우살과, 디글라와 (KR) ------------------------------------ Gen 10:28 and Obal and Abimael and Sheba (nas) Genesis 10:28 오발과, 아비마엘과, 스바와 (KR) ------------------------------------ Gen 10:29 and Ophir and Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan. (nas) Genesis 10:29 오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 이들은 다 욕단의 아들이며 (KR) ------------------------------------ Gen 10:30 Now their settlement extended from Mesha as you go toward Sephar, the hill country of the east. (nas) Genesis 10:30 그들의 거하는 곳은 메사에서부터 스발로 가는 길의 동편 산이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 10:31 These are the sons of Shem, according to their families, according to their languages, by their lands, according to their nations. (nas) Genesis 10:31 이들은 셈의 자손이라 그 족속과 방언과 지방과 나라대로였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 10:32 These are the families of the sons of Noah, according to their genealogies, by their nations; and out of these the nations were separated on the earth after the flood. (nas) Genesis 10:32 이들은 노아 자손의 족속들이요 그 세계와 나라대로라 홍수 후에 이들에게서 땅의 열국 백성이 나뉘었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 11:1 Now the whole earth used the same language and the same words. (nas) Genesis 11:1 온 땅의 구음이 하나이요 언어가 하나이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 11:2 It came about as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar and settled there. (nas) Genesis 11:2 이에 그들이 동방으로 옮기다가 시날 평지를 만나 거기 거하고 (KR) ------------------------------------ Gen 11:3 They said to one another, "Come, let us make bricks and burn them thoroughly." And they used brick for stone, and they used tar for mortar. (nas) Genesis 11:3 서로 말하되 `자, 벽돌을 만들어 견고히 굽자' 하고 이에 벽돌로 돌을 대신하며 역청으로 진흙을 대신하고 (KR) ------------------------------------ Gen 11:4 They said, "Come, let us build for ourselves a city, and a tower whose top will reach into heaven, and let us make for ourselves a name, otherwise we will be scattered abroad over the face of the whole earth." (nas) Genesis 11:4 또 말하되 `자, 성과 대를 쌓아 대 꼭대기를 하늘에 닿게 하여 우리 이름을 내고 온 지면에 흩어짐을 면하자' 하였더니 (KR) ------------------------------------ Gen 11:5 The Lord came down to see the city and the tower which the sons of men had built. (nas) Genesis 11:5 여호와께서 인생들의 쌓는 성과 대를 보시려고 강림하셨더라 (KR) ------------------------------------ Gen 11:6 The Lord said, "Behold, they are one people, and they all have the same language. And this is what they began to do, and now nothing which they purpose to do will be impossible for them. (nas) Genesis 11:6 여호와께서 가라사대 이 무리가 한 족속이요, 언어도 하나이므로 이같이 시작하였으니 이후로는 그 경영하는 일을 금지할 수 없으리로다 (KR) ------------------------------------ Gen 11:7 Come, let Us go down and there confuse their language, so that they will not understand one another's speech." (nas) Genesis 11:7 자, 우리가 내려가서 거기서 그들의 언어를 혼잡케 하여 그들로 서로 알아듣지 못하게 하자 하시고 (KR) ------------------------------------ Gen 11:8 So the Lord scattered them abroad from there over the face of the whole earth; and they stopped building the city. (nas) Genesis 11:8 여호와께서 거기서 그들을 온 지면에 흩으신 고로 그들이 성 쌓기를 그쳤더라 (KR) ------------------------------------ Gen 11:9 Therefore its name was called Babel, because there the Lord confused the language of the whole earth; and from there the Lord scattered them abroad over the face of the whole earth. (nas) Genesis 11:9 그러므로 그 이름을 바벨이라 하니 이는 여호와께서 거기서 온 땅의 언어를 혼잡케 하셨음이라 여호와께서 거기서 그들을 온 지면에 흩으셨더라 (KR) ------------------------------------ Gen 11:10 These are the records of the generations of Shem. Shem was one hundred years old, and became the father of Arpachshad two years after the flood; (nas) Genesis 11:10 셈의 후예는 이러하니라 셈은 일백세 곧 홍수 후 이년에 아르박삿을 낳았고 (KR) ------------------------------------ Gen 11:11 and Shem lived five hundred years after he became the father of Arpachshad, and he had other sons and daughters. (nas) Genesis 11:11 아르박삿을 낳은 후에 오백년을 지내며 자녀를 낳았으며 (KR) ------------------------------------ Gen 11:12 Arpachshad lived thirty-five years, and became the father of Shelah; (nas) Genesis 11:12 아르박삿은 삼십 오세에 셀라를 낳았고 (KR) ------------------------------------ Gen 11:13 and Arpachshad lived four hundred and three years after he became the father of Shelah, and he had other sons and daughters. (nas) Genesis 11:13 셀라를 낳은 후에 사백 삼년을 지내며 자녀를 낳았으며 (KR) ------------------------------------ Gen 11:14 Shelah lived thirty years, and became the father of Eber; (nas) Genesis 11:14 셀라는 삼십세에 에벨을 낳았고 (KR) ------------------------------------ Gen 11:15 and Shelah lived four hundred and three years after he became the father of Eber, and he had other sons and daughters. (nas) Genesis 11:15 에벨을 낳은 후에 사백 삼년을 지내며 자녀를 낳았으며 (KR) ------------------------------------ Gen 11:16 Eber lived thirty-four years, and became the father of Peleg; (nas) Genesis 11:16 에벨은 삼십 사세에 벨렉을 낳았고 (KR) ------------------------------------ Gen 11:17 and Eber lived four hundred and thirty years after he became the father of Peleg, and he had other sons and daughters. (nas) Genesis 11:17 벨렉을 낳은 후에 사백 삼십년을 지내며 자녀를 낳았으며 (KR) ------------------------------------ Gen 11:18 Peleg lived thirty years, and became the father of Reu; (nas) Genesis 11:18 벨렉은 삼십세에 르우를 낳았고 (KR) ------------------------------------ Gen 11:19 and Peleg lived two hundred and nine years after he became the father of Reu, and he had other sons and daughters. (nas) Genesis 11:19 르우를 낳은 후에 이백 구년을 지내며 자녀를 낳았으며 (KR) ------------------------------------ Gen 11:20 Reu lived thirty-two years, and became the father of Serug; (nas) Genesis 11:20 르우는 삼십 이세에 스룩을 낳았고 (KR) ------------------------------------ Gen 11:21 and Reu lived two hundred and seven years after he became the father of Serug, and he had other sons and daughters. (nas) Genesis 11:21 스룩을 낳은 후에 이백 칠년을 지내며 자녀를 낳았으며 (KR) ------------------------------------ Gen 11:22 Serug lived thirty years, and became the father of Nahor; (nas) Genesis 11:22 스룩은 삼십세에 나홀을 낳았고 (KR) ------------------------------------ Gen 11:23 and Serug lived two hundred years after he became the father of Nahor, and he had other sons and daughters. (nas) Genesis 11:23 나홀을 낳은 후에 이백년을 지내며 자녀를 낳았으며 (KR) ------------------------------------ Gen 11:24 Nahor lived twenty-nine years, and became the father of Terah; (nas) Genesis 11:24 나홀은 이십 구세에 데라를 낳았고 (KR) ------------------------------------ Gen 11:25 and Nahor lived one hundred and nineteen years after he became the father of Terah, and he had other sons and daughters. (nas) Genesis 11:25 데라를 낳은 후에 일백 십 구년을 지내며 자녀를 낳았으며 (KR) ------------------------------------ Gen 11:26 Terah lived seventy years, and became the father of Abram, Nahor and Haran. (nas) Genesis 11:26 데라는 칠십세에 아브람과, 나홀과, 하란을 낳았더라 (KR) ------------------------------------ Gen 11:27 Now these are the records of the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor and Haran; and Haran became the father of Lot. (nas) Genesis 11:27 데라의 후예는 이러하니라 데라는 아브람과, 나홀과, 하란을 낳았고 하란은 롯을 낳았으며 (KR) ------------------------------------ Gen 11:28 Haran died in the presence of his father Terah in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans. (nas) Genesis 11:28 하란은 그 아비 데라보다 먼저 본토 갈대아 우르에서 죽었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 11:29 Abram and Nahor took wives for themselves. The name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife was Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah and Iscah. (nas) Genesis 11:29 아브람과 나홀이 장가 들었으니 아브람의 아내 이름은 사래며 나홀의 아내 이름은 밀가니 하란의 딸이요 하란은 밀가의 아비며 또 이스가의 아비더라 (KR) ------------------------------------ Gen 11:30 Sarai was barren; she had no child. (nas) Genesis 11:30 사래는 잉태하지 못하므로 자식이 없었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 11:31 Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran, his grandson, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife; and they went out together from Ur of the Chaldeans in order to enter the land of Canaan; and they went as far as Haran, and settled there. (nas) Genesis 11:31 데라가 그 아들 아브람과 하란의 아들 그 손자 롯과 그 자부 아브람의 아내 사래를 데리고 갈대아 우르에서 떠나 가나안 땅으로 가고자 하더니 하란에 이르러 거기 거하였으며 (KR) ------------------------------------ Gen 11:32 The days of Terah were two hundred and five years; and Terah died in Haran. (nas) Genesis 11:32 데라는 이백 오세를 향수하고 하란에서 죽었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 12:1 Now the Lord said to Abram, "Go forth from your country, And from your relatives And from your father's house, To the land which I will show you; (nas) Genesis 12:1 여호와께서 아브람에게 이르시되 너는 너의 본토 친척 아비 집을 떠나 내가 네게 지시할 땅으로 가라 (KR) ------------------------------------ Gen 12:2 And I will make you a great nation, And I will bless you, And make your name great; And so you shall be a blessing; (nas) Genesis 12:2 내가 너로 큰 민족을 이루고 네게 복을 주어 네 이름을 창대케 하리니 너는 복의 근원이 될지라 ! (KR) ------------------------------------ Gen 12:3 And I will bless those who bless you, And the one who curses you I will curse. And in you all the families of the earth will be blessed." (nas) Genesis 12:3 너를 축복하는 자에게는 내가 복을 내리고 너를 저주하는 자에게는 내가 저주하리니 땅의 모든 족속이 너를 인하여 복을 얻을 것이니라 하신지라 (KR) ------------------------------------ Gen 12:4 So Abram went forth as the Lord had spoken to him; and Lot went with him. Now Abram was seventy-five years old when he departed from Haran. (nas) Genesis 12:4 이에 아브람이 여호와의 말씀을 좇아 갔고 롯도 그와 함께 갔으며 아브람이 하란을 떠날 때에 그 나이 칠십 오세였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 12:5 Abram took Sarai his wife and Lot his nephew, and all their possessions which they had accumulated, and the persons which they had acquired in Haran, and they set out for the land of Canaan; thus they came to the land of Canaan. (nas) Genesis 12:5 아브람이 그 아내 사래와 조카 롯과 하란에서 모은 모든 소유와 얻은 사람들을 이끌고 가나안 땅으로 가려고 떠나서 마침내 가나안 땅에 들어 갔더라 (KR) ------------------------------------ Gen 12:6 Abram passed through the land as far as the site of Shechem, to the oak of Moreh. Now the Canaanite was then in the land. (nas) Genesis 12:6 아브람이 그 땅을 통과하여 세겜 땅 모레 상수리 나무에 이르니 그 때에 가나안 사람이 그 땅에 거하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 12:7 The Lord appeared to Abram and said, "To your descendants I will give this land." So he built an altar there to the Lord who had appeared to him. (nas) Genesis 12:7 여호와께서 아브람에게 나타나 가라사대 내가 이 땅을 네 자손에게 주리라 하신지라 그가 자기에게 나타나신 여호와를 위하여 그 곳에 단을 쌓고 (KR) ------------------------------------ Gen 12:8 Then he proceeded from there to the mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east; and there he built an altar to the Lord and called upon the name of the Lord. (nas) Genesis 12:8 거기서 벧엘 동편 산으로 옮겨 장막을 치니 서는 벧엘이요, 동은 아이라 그가 그 곳에서 여호와를 위하여 단을 쌓고 여호와의 이름을 부르더니 (KR) ------------------------------------ Gen 12:9 Abram journeyed on, continuing toward the Negev. (nas) Genesis 12:9 점점 남방으로 옮겨 갔더라 (KR) ------------------------------------ Gen 12:10 Now there was a famine in the land; so Abram went down to Egypt to sojourn there, for the famine was severe in the land. (nas) Genesis 12:10 그 땅에 기근이 있으므로 아브람이 애굽에 우거하려 하여 그리로 내려갔으니 이는 그 땅에 기근이 심하였음이라 (KR) ------------------------------------ Gen 12:11 It came about when he came near to Egypt, that he said to Sarai his wife, "See now, I know that you are a beautiful woman; (nas) Genesis 12:11 그가 애굽에 가까이 이를 때에 그 아내 사래더러 말하되 `나 알기에 그대는 아리따운 여인이라 (KR) ------------------------------------ Gen 12:12 and when the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife'; and they will kill me, but they will let you live. (nas) Genesis 12:12 애굽 사람이 그대를 볼 때에 이르기를 이는 그의 아내라 하고 나는 죽이고 그대는 살리리니 (KR) ------------------------------------ Gen 12:13 Please say that you are my sister so that it may go well with me because of you, and that I may live on account of you." (nas) Genesis 12:13 원컨대 그대는 나의 누이라 하라 그리하면 내가 그대로 인하여 안전하고 내 목숨이 그대로 인하여 보존하겠노라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Gen 12:14 It came about when Abram came into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful. (nas) Genesis 12:14 아브람이 애굽에 이르렀을 때에 애굽 사람들이 그 여인의 심히 아리따움을 보았고 (KR) ------------------------------------ Gen 12:15 Pharaoh's officials saw her and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh's house. (nas) Genesis 12:15 바로의 대신들도 그를 보고 바로 앞에 칭찬하므로 그 여인을 바로의 궁으로 취하여 들인지라 (KR) ------------------------------------ Gen 12:16 Therefore he treated Abram well for her sake; and gave him sheep and oxen and donkeys and male and female servants and female donkeys and camels. (nas) Genesis 12:16 이에 바로가 그를 인하여 아브람을 후대하므로 아브람이 양과, 소와, 노비와, 암수 나귀와, 약대를 얻었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 12:17 But the Lord struck Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife. (nas) Genesis 12:17 여호와께서 아브람의 아내 사래의 연고로 바로와 그 집에 큰 재앙을 내리신지라 (KR) ------------------------------------ Gen 12:18 Then Pharaoh called Abram and said, "What is this you have done to me? Why did you not tell me that she was your wife? (nas) Genesis 12:18 바로가 아브람을 불러서 이르되 `네가 어찌하여 나를 이렇게 대접하였느냐 ? 네가 어찌하여 그를 네 아내라고 내게 고하지 아니하였느냐 ? (KR) ------------------------------------ Gen 12:19 Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her for my wife? Now then, here is your wife, take her and go." (nas) Genesis 12:19 네가 어찌 그를 누이라 하여 나로 그를 취하여 아내를 삼게 하였느냐 ? 네 아내가 여기 있으니 이제 데려 가라' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 12:20 Pharaoh commanded his men concerning him; and they escorted him away, with his wife and all that belonged to him. (nas) Genesis 12:20 바로가 사람들에게 그의 일을 명하매 그들이 그 아내와 그 모든 소유를 보내었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 13:1 So Abram went up from Egypt to the Negev, he and his wife and all that belonged to him, and Lot with him. (nas) Genesis 13:1 아브람이 애굽에서 나올새 그와 그 아내와 모든 소유며 롯도 함께 하여 남방으로 올라가니 (KR) ------------------------------------ Gen 13:2 Now Abram was very rich in livestock, in silver and in gold. (nas) Genesis 13:2 아브람에게 육축과 은,금이 풍부하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 13:3 He went on his journeys from the Negev as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai, (nas) Genesis 13:3 그가 남방에서부터 발행하여 벧엘에 이르며 벧엘과 아이 사이 전에 장막 쳤던 곳에 이르니 (KR) ------------------------------------ Gen 13:4 to the place of the altar which he had made there formerly; and there Abram called on the name of the Lord. (nas) Genesis 13:4 그가 처음으로 단을 쌓은 곳이라 그가 거기서 여호와의 이름을 불렀더라 (KR) ------------------------------------ Gen 13:5 Now Lot, who went with Abram, also had flocks and herds and tents. (nas) Genesis 13:5 아브람의 일행 롯도 양과 소와 장막이 있으므로 (KR) ------------------------------------ Gen 13:6 And the land could not sustain them while dwelling together, for their possessions were so great that they were not able to remain together. (nas) Genesis 13:6 그 땅이 그들의 동거함을 용납지 못하였으니 곧 그들의 소유가 많아서 동거할 수 없었음이라 (KR) ------------------------------------ Gen 13:7 And there was strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock. Now the Canaanite and the Perizzite were dwelling then in the land. (nas) Genesis 13:7 그러므로 아브람의 가축의 목자와 롯의 가축의 목자가 서로 다투고 또 가나안 사람과 브리스 사람도 그 땅에 거하였는지라 (KR) ------------------------------------ Gen 13:8 So Abram said to Lot, "Please let there be no strife between you and me, nor between my herdsmen and your herdsmen, for we are brothers. (nas) Genesis 13:8 아브람이 롯에게 이르되 `우리는 한 골육이라 나나, 너나, 내 목자나, 네 목자나 서로 다투게 말자 (KR) ------------------------------------ Gen 13:9 Is not the whole land before you? Please separate from me; if to the left, then I will go to the right; or if to the right, then I will go to the left." (nas) Genesis 13:9 네 앞에 온 땅이 있지 아니하냐 ? 나를 떠나라 네가 좌하면 나는 우하고, 네가 우하면 나는 좌하리라' (KR) ------------------------------------ Gen 13:10 Lot lifted up his eyes and saw all the valley of the Jordan, that it was well watered everywhere"this was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah"like the garden of the Lord, like the land of Egypt as you go to Zoar. (nas) Genesis 13:10 이에 롯이 눈을 들어 요단들을 바라본즉 소알까지 온 땅에 물이 넉넉하니 여호와께서 소돔과 고모라를 멸하시기 전이었는고로 여호와의 동산같고 애굽 땅과 같았더라 (KR) ------------------------------------ Gen 13:11 So Lot chose for himself all the valley of the Jordan, and Lot journeyed eastward. Thus they separated from each other. (nas) Genesis 13:11 그러므로 롯이 요단 온 들을 택하고 동으로 옮기니 그들이 서로 떠난지라 (KR) ------------------------------------ Gen 13:12 Abram settled in the land of Canaan, while Lot settled in the cities of the valley, and moved his tents as far as Sodom. (nas) Genesis 13:12 아브람은 가나안 땅에 거하였고 롯은 평지 성읍들에 머무르며 그 장막을 옮겨 소돔까지 이르렀더라 (KR) ------------------------------------ Gen 13:13 Now the men of Sodom were wicked exceedingly and sinners against the Lord. (nas) Genesis 13:13 소돔 사람은 악하여 여호와 앞에 큰 죄인이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 13:14 The Lord said to Abram, after Lot had separated from him, "Now lift up your eyes and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward; (nas) Genesis 13:14 롯이 아브람을 떠난 후에 여호와께서 아브람에게 이르시되 너는 눈을 들어 너 있는 곳에서 동서남북을 바라보라 ! (KR) ------------------------------------ Gen 13:15 for all the land which you see, I will give it to you and to your descendants forever. (nas) Genesis 13:15 보이는 땅을 내가 너와 네 자손에게 주리니 영원히 이르리라 (KR) ------------------------------------ Gen 13:16 I will make your descendants as the dust of the earth, so that if anyone can number the dust of the earth, then your descendants can also be numbered. (nas) Genesis 13:16 내가 네 자손으로 땅의 티끌 같게 하리니 사람이 땅의 티끌을 능히 셀수 있을진대 네 자손도 세리라 (KR) ------------------------------------ Gen 13:17 Arise, walk about the land through its length and breadth; for I will give it to you." (nas) Genesis 13:17 너는 일어나 그 땅을 종과 횡으로 행하여 보라 ! 내가 그것을 네게 주리라 (KR) ------------------------------------ Gen 13:18 Then Abram moved his tent and came and dwelt by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and there he built an altar to the Lord. (nas) Genesis 13:18 이에 아브람이 장막을 옮겨 헤브론에 있는 마므레 상수리 수풀에 이르러 거하며 거기서 여호와를 위하여 단을 쌓았더라 (KR) ------------------------------------ Gen 14:1 And it came about in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim, (nas) Genesis 14:1 당시에 시날 왕 아므라벨과, 엘라살 왕 아리옥과, 엘람 왕 그돌라오멜과, 고임 왕 디달이 (KR) ------------------------------------ Gen 14:2 that they made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar). (nas) Genesis 14:2 소돔 왕 베라와, 고모라 왕 비르사와, 아드마 왕 시납과, 수보임 왕 세메벨과, 벨라 곧 소알 왕과 싸우니라 (KR) ------------------------------------ Gen 14:3 All these came as allies to the valley of Siddim (that is, the Salt Sea). (nas) Genesis 14:3 이들이 다 싯딤 골짜기 곧 지금 염해에 모였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 14:4 Twelve years they had served Chedorlaomer, but the thirteenth year they rebelled. (nas) Genesis 14:4 이들이 십 이년 동안 그돌라오멜을 섬기다가 제 십 삼년에 배반한지라 (KR) ------------------------------------ Gen 14:5 In the fourteenth year Chedorlaomer and the kings that were with him, came and defeated the Rephaim in Ashteroth-karnaim and the Zuzim in Ham and the Emim in Shaveh-kiriathaim, (nas) Genesis 14:5 제 십 사년에 그돌라오멜과 그와 동맹한 왕들이 나와서 아스드롯 가르나임에서 르바 족속을, 함에서 수스 족속을, 사웨기랴다임에서 엠 족속을 치고 (KR) ------------------------------------ Gen 14:6 and the Horites in their Mount Seir, as far as El-paran, which is by the wilderness. (nas) Genesis 14:6 호리 족속을 그 산 세일에서 쳐서 광야 근방 엘바란까지 이르렀으며 (KR) ------------------------------------ Gen 14:7 Then they turned back and came to En-mishpat (that is, Kadesh), and conquered all the country of the Amalekites, and also the Amorites, who lived in Hazazon-tamar. (nas) Genesis 14:7 그들이 돌이켜 엔미스밧 곧 가데스에 이르러 아말렉 족속의 온 땅과 하사손다말에 사는 아모리 족속을 친지라 (KR) ------------------------------------ Gen 14:8 And the king of Sodom and the king of Gomorrah and the king of Admah and the king of Zeboiim and the king of Bela (that is, Zoar) came out; and they arrayed for battle against them in the valley of Siddim, (nas) Genesis 14:8 소돔 왕과, 고모라 왕과, 아드마 왕과, 스보임 왕과, 벨라 곧 소알 왕이 나와서 싯딤 골짜기에서 그들과 접전하였으니 (KR) ------------------------------------ Gen 14:9 against Chedorlaomer king of Elam and Tidal king of Goiim and Amraphel king of Shinar and Arioch king of Ellasar"four kings against five. (nas) Genesis 14:9 곧 그 다섯 왕이 엘람 왕 그돌라오멜과, 고임 왕 디달과, 시날 왕 아므라벨과, 엘라살 왕 아리옥 네 왕과 교전하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 14:10 Now the valley of Siddim was full of tar pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and they fell into them. But those who survived fled to the hill country. (nas) Genesis 14:10 싯딤 골짜기에는 역청 구덩이가 많은지라 소돔 왕과 고모라 왕이 달아날 때에 군사가 거기 빠지고 그 나머지는 산으로 도망하매 (KR) ------------------------------------ Gen 14:11 Then they took all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food supply, and departed. (nas) Genesis 14:11 네 왕이 소돔과 고모라의 모든 재물과 양식을 빼앗아 가고 (KR) ------------------------------------ Gen 14:12 They also took Lot, Abram's nephew, and his possessions and departed, for he was living in Sodom. (nas) Genesis 14:12 소돔에 거하는 아브람의 조카 롯도 사로잡고 그 재물까지 노략하여 갔더라 (KR) ------------------------------------ Gen 14:13 Then a fugitive came and told Abram the Hebrew. Now he was living by the oaks of Mamre the Amorite, brother of Eshcol and brother of Aner, and these were allies with Abram. (nas) Genesis 14:13 도망한 자가 와서 히브리 사람 아브람에게 고하니 때에 아브람이 아모리 족속 마므레의 상수리 수풀 근처에 거하였더라 마므레는 에스골의 형제요 또 아넬의 형제라 이들은 아브람과 동맹한 자더라 (KR) ------------------------------------ Gen 14:14 When Abram heard that his relative had been taken captive, he led out his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and went in pursuit as far as Dan. (nas) Genesis 14:14 아브람이 그 조카의 사로 잡혔음을 듣고 집에서 길리고 연습한 자 삼백 십 팔인을 거느리고 단까지 쫓아가서 (KR) ------------------------------------ Gen 14:15 He divided his forces against them by night, he and his servants, and defeated them, and pursued them as far as Hobah, which is north of Damascus. (nas) Genesis 14:15 그 가신을 나누어 밤을 타서 그들을 쳐서 파하고 다메섹 좌편 호바까지 쫓아가서 (KR) ------------------------------------ Gen 14:16 He brought back all the goods, and also brought back his relative Lot with his possessions, and also the women, and the people. (nas) Genesis 14:16 모든 빼앗겼던 재물과 자기 조카 롯과 그 재물과 또 부녀와 인민을 다 찾아 왔더라 (KR) ------------------------------------ Gen 14:17 Then after his return from the defeat of Chedorlaomer and the kings who were with him, the king of Sodom went out to meet him at the valley of Shaveh (that is, the King's Valley). (nas) Genesis 14:17 아브람이 그돌라오멜과 그와 함께 한 왕들을 파하고 돌아올때에 소돔 왕이 사웨 골짜기 곧 왕곡에 나와 그를 영접하였고 (KR) ------------------------------------ Gen 14:18 And Melchizedek king of Salem brought out bread and wine; now he was a priest of God Most High. (nas) Genesis 14:18 살렘 왕 멜기세덱이 떡과 포도주를 가지고 나왔으니 그는 지극히 높으신 하나님의 제사장이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 14:19 He blessed him and said, "Blessed be Abram of God Most High, Possessor of heaven and earth; (nas) Genesis 14:19 그가 아브람에게 축복하여 가로되 `천지의 주재시요, 지극히 높으신 하나님이여 아브람에게 복을 주옵소서 ! (KR) ------------------------------------ Gen 14:20 And blessed be God Most High, Who has delivered your enemies into your hand." He gave him a tenth of all. (nas) Genesis 14:20 너희 대적을 네 손에 붙이신 지극히 높으신 하나님을 찬송할지로다 !' 하매 아브람이 그 얻은 것에서 십분 일을 멜기세덱에게 주었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 14:21 The king of Sodom said to Abram, "Give the people to me and take the goods for yourself." (nas) Genesis 14:21 소돔 왕이 아브람에게 이르되 `사람은 내게 보내고 물품은 네가 취하라' (KR) ------------------------------------ Gen 14:22 Abram said to the king of Sodom, "I have sworn to the Lord God Most High, possessor of heaven and earth, (nas) Genesis 14:22 아브람이 소돔 왕에게 이르되 `천지의 주재시요 지극히 높으신 하나님 여호와께 내가 손을 들어 맹세하노니 (KR) ------------------------------------ Gen 14:23 that I will not take a thread or a sandal thong or anything that is yours, for fear you would say, 'I have made Abram rich.' (nas) Genesis 14:23 네 말이 내가 아브람으로 치부케 하였다 할까 하여 네게 속한 것은 무론 한 실이나 신들메라도 내가 취하지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Gen 14:24 I will take nothing except what the young men have eaten, and the share of the men who went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their share." (nas) Genesis 14:24 오직 소년들의 먹은 것과 나와 동행한 아넬과 에스골과 마므레의 분깃을 제할지니 그들이 그 분깃을 취할 것이니라' (KR) ------------------------------------ Gen 15:1 After these things the word of the Lord came to Abram in a vision, saying, "Do not fear, Abram, I am a shield to you; Your reward shall be very great." (nas) Genesis 15:1 이 후에 여호와의 말씀이 이상 중에 아브람에게 임하여 가라사대 아브람아 두려워 말라! 나는 너의 방패요, 너의 지극히 큰 상급이니라 (KR) ------------------------------------ Gen 15:2 Abram said, "O Lord God, what will You give me, since I am childless, and the heir of my house is Eliezer of Damascus?" (nas) Genesis 15:2 아브람이 가로되 `주 여호와여 무엇을 내게 주시려나이까 ? 나는 무자하오니 나의 상속자는 이 다메섹 엘리에셀이니이다' (KR) ------------------------------------ Gen 15:3 And Abram said, "Since You have given no offspring to me, one born in my house is my heir." (nas) Genesis 15:3 아브람이 또 가로되 `주께서 내게 씨를 아니주셨으니 내 집에서 길리운 자가 나의 후사가 될 것이니이다' (KR) ------------------------------------ Gen 15:4 Then behold, the word of the Lord came to him, saying, "This man will not be your heir; but one who will come forth from your own body, he shall be your heir." (nas) Genesis 15:4 여호와의 말씀이 그에게 임하여 가라사대 그 사람은 너의 후사가 아니라 네 몸에서 날 자가 네 후사가 되리라 하시고 (KR) ------------------------------------ Gen 15:5 And He took him outside and said, "Now look toward the heavens, and count the stars, if you are able to count them." And He said to him, "So shall your descendants be." (nas) Genesis 15:5 그를 이끌고 밖으로 나가 가라사대 하늘을 우러러 뭇 별을 셀 수 있나 보라 ! 또 그에게 이르시되 네 자손이 이와 같으리라 (KR) ------------------------------------ Gen 15:6 Then he believed in the Lord; and He reckoned it to him as righteousness. (nas) Genesis 15:6 아브람이 여호와를 믿으니 여호와께서 이를 그의 의로 여기시고 (KR) ------------------------------------ Gen 15:7 And He said to him, "I am the Lord who brought you out of Ur of the Chaldeans, to give you this land to possess it." (nas) Genesis 15:7 또 그에게 이르시되 나는 이 땅을 네게 주어 업을 삼게 하려고 너를 갈대아 우르에서 이끌어 낸 여호와로라 ! (KR) ------------------------------------ Gen 15:8 He said, "O Lord God, how may I know that I will possess it?" (nas) Genesis 15:8 그가 가로되 `주, 여호와여 ! 내가 이 땅으로 업을 삼을 줄을 무엇로 알리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 15:9 So He said to him, "Bring Me a three year old heifer, and a three year old female goat, and a three year old ram, and a turtledove, and a young pigeon." (nas) Genesis 15:9 여호와께서 그에게 이르시되 나를 위하여 삼년 된 암소와, 삼년 된 암염소와, 삼년 된 수양과, 산비둘기와, 집비둘기 새끼를 취할지니라 (KR) ------------------------------------ Gen 15:10 Then he brought all these to Him and cut them in two, and laid each half opposite the other; but he did not cut the birds. (nas) Genesis 15:10 아브람이 그 모든 것을 취하여 그 중간을 쪼개고 그 쪼갠 것을 마주 대하여 놓고 그 새는 쪼개지 아니하였으며 (KR) ------------------------------------ Gen 15:11 The birds of prey came down upon the carcasses, and Abram drove them away. (nas) Genesis 15:11 솔개가 그 사체위에 내릴 때에는 아브람이 쫓았더라 (KR) ------------------------------------ Gen 15:12 Now when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and behold, terror and great darkness fell upon him. (nas) Genesis 15:12 해질 때에 아브람이 깊이 잠든 중에 캄캄함이 임하므로 심히 두려워하더니 (KR) ------------------------------------ Gen 15:13 God said to Abram, "Know for certain that your descendants will be strangers in a land that is not theirs, where they will be enslaved and oppressed four hundred years. (nas) Genesis 15:13 여호와께서 아브람에게 이르시되 너는 정녕히 알라 네 자손이 이방에서 객이 되어 그들을 섬기겠고 그들은 사백 년 동안 네 자손을 괴롭게 하리니 (KR) ------------------------------------ Gen 15:14 But I will also judge the nation whom they will serve, and afterward they will come out with many possessions. (nas) Genesis 15:14 그 섬기는 나라를 내가 징치할지며 그 후에 네 자손이 큰 재물을 이끌고 나오리라 (KR) ------------------------------------ Gen 15:15 As for you, you shall go to your fathers in peace; you will be buried at a good old age. (nas) Genesis 15:15 너는 장수하다가 평안히 조상에게로 돌아가 장사될 것이요 (KR) ------------------------------------ Gen 15:16 Then in the fourth generation they will return here, for the iniquity of the Amorite is not yet complete." (nas) Genesis 15:16 네 자손은 사 대만에 이 땅으로 돌아 오리니 이는 아모리 족속의 죄악이 아직 관영치 아니함이니라 하시더니 (KR) ------------------------------------ Gen 15:17 It came about when the sun had set, that it was very dark, and behold, there appeared a smoking oven and a flaming torch which passed between these pieces. (nas) Genesis 15:17 해가 져서 어둘 때에 연기 나는 풀무가 보이며 타는 횃불이 쪼갠 고기 사이로 지나더라 (KR) ------------------------------------ Gen 15:18 On that day the Lord made a covenant with Abram, saying, "To your descendants I have given this land, From the river of Egypt as far as the great river, the river Euphrates: (nas) Genesis 15:18 그 날에 여호와께서 아브람으로 더불어 언약을 세워 가라사대 내가 이땅을 애굽강에서부터 그 큰 강 유브라데까지 네 자손에게 주노니 (KR) ------------------------------------ Gen 15:19 the Kenite and the Kenizzite and the Kadmonite (nas) Genesis 15:19 곧 겐 족속과, 그니스 족속과, 갓몬 족속과, (KR) ------------------------------------ Gen 15:20 and the Hittite and the Perizzite and the Rephaim (nas) Genesis 15:20 헷 족속과, 브리스 족속과, 르바 족속과, (KR) ------------------------------------ Gen 15:21 and the Amorite and the Canaanite and the Girgashite and the Jebusite." (nas) Genesis 15:21 아모리 족속과, 가나안 족속과, 기르가스 족속과, 여부스 족속의 땅이니라 하셨더라 (KR) ------------------------------------ Gen 16:1 Now Sarai, Abram's wife had borne him no children, and she had an Egyptian maid whose name was Hagar. (nas) Genesis 16:1 아브람의 아내 사래는 생산치 못하였고 그에게 한 여종이 있으니 애굽 사람이요 이름은 하갈이라 (KR) ------------------------------------ Gen 16:2 So Sarai said to Abram, "Now behold, the Lord has prevented me from bearing children. Please go in to my maid; perhaps I will obtain children through her." And Abram listened to the voice of Sarai. (nas) Genesis 16:2 사래가 아브람에게 이르되 `여호와께서 나의 생산을 허락지 아니하셨으니 원컨대 나의 여종과 동침하라 내가 혹 그로 말미암아 자녀를 얻을까 하노라' 하매 아브람이 사래의 말을 들으니라 (KR) ------------------------------------ Gen 16:3 After Abram had lived ten years in the land of Canaan, Abram's wife Sarai took Hagar the Egyptian, her maid, and gave her to her husband Abram as his wife. (nas) Genesis 16:3 아브람의 아내 사래가 그 여종 애굽 사람 하갈을 가져 그 남편 아브람에게 첩으로 준 때는 아브람이 가나안 땅에 거한지 십년 후이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 16:4 He went in to Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her sight. (nas) Genesis 16:4 아브람이 하갈과 동침하였더니 하갈이 잉태하매 그가 자기의 잉태함을 깨닫고 그 여주인을 멸시한지라 (KR) ------------------------------------ Gen 16:5 And Sarai said to Abram, "May the wrong done me be upon you. I gave my maid into your arms, but when she saw that she had conceived, I was despised in her sight. May the Lord judge between you and me." (nas) Genesis 16:5 사래가 아브람에게 이르되 `나의 받는 욕은 당신이 받아야 옳도다 내가 나의 여종을 당신의 품에 두었거늘 그가 자기의 잉태함을 깨닫고 나를 멸시하니 당신과 나 사이에 여호와께서 판단하시기를 원하노라' (KR) ------------------------------------ Gen 16:6 But Abram said to Sarai, "Behold, your maid is in your power; do to her what is good in your sight." So Sarai treated her harshly, and she fled from her presence. (nas) Genesis 16:6 아브람이 사래에게 이르되 `그대의 여종은 그대의 수중에 있으니 그대의 눈에 좋은대로 그에게 행하라' 하매 사래가 하갈을 학대하였더니 하갈이 사래의 앞에서 도망하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 16:7 Now the angel of the Lord found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur. (nas) Genesis 16:7 여호와의 사자가 광야의 샘 곁 곧 술 길 샘물 곁에서 그를 만나 (KR) ------------------------------------ Gen 16:8 He said, "Hagar, Sarai's maid, where have you come from and where are you going?" And she said, "I am fleeing from the presence of my mistress Sarai." (nas) Genesis 16:8 가로되 `사래의 여종 하갈아 네가 어디서 왔으며 어디로 가느냐 ?' 그가 가로되 `나는 나의 여주인 사래를 피하여 도망하나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 16:9 Then the angel of the Lord said to her, "Return to your mistress, and submit yourself to her authority." (nas) Genesis 16:9 여호와의 사자가 그에게 이르되 네 여주인에게로 돌아가서 그 수하에 복종하라 (KR) ------------------------------------ Gen 16:10 Moreover, the angel of the Lord said to her, "I will greatly multiply your descendants so that they will be too many to count." (nas) Genesis 16:10 여호와의 사자가 또 그에게 이르되 `내가 네 자손으로 크게 번성하여 그 수가 많아 셀 수 없게 하리라 (KR) ------------------------------------ Gen 16:11 The angel of the Lord said to her further, "Behold, you are with child, And you will bear a son; And you shall call his name Ishmael, Because the Lord has given heed to your affliction. (nas) Genesis 16:11 여호와의 사자가 또 그에게 이르되 네가 잉태하였은즉 아들을 낳으리니 그 이름을 이스마엘이라 하라 이는 여호와께서 네 고통을 들으셨음이니라 (KR) ------------------------------------ Gen 16:12 "He will be a wild donkey of a man, His hand will be against everyone, And everyone's hand will be against him; And he will live to the east of all his brothers." (nas) Genesis 16:12 그가 사람 중에 들나귀 같이 되리니 그 손이 모든 사람을 치겠고 모든 사람의 손이 그를 칠지며 그가 모든 형제의 동방에서 살리라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Gen 16:13 Then she called the name of the Lord who spoke to her, "You are a God who sees"; for she said, "Have I even remained alive here after seeing Him?" (nas) Genesis 16:13 하갈이 자기에게 이르신 여호와의 이름을 감찰하시는 하나님이라 하였으니 이는 `내가 어떻게 여기서 나를 감찰하시는 하나님을 뵈었는고' 함이라 (KR) ------------------------------------ Gen 16:14 Therefore the well was called Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered. (nas) Genesis 16:14 이러므로 그 샘을 브엘라해로이라 불렀으며 그것이 가데스와 베렛 사이에 있더라 (KR) ------------------------------------ Gen 16:15 So Hagar bore Abram a son; and Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael. (nas) Genesis 16:15 하갈이 아브람의 아들을 낳으매 아브람이 하갈의 낳은 그 아들을 이름하여 이스마엘이라 하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 16:16 Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to him. (nas) Genesis 16:16 하갈이 아브람에게 이스마엘을 낳을 때에 아브람이 팔십 육세이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 17:1 Now when Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to Abram and said to him, "I am God Almighty; Walk before Me, and be blameless. (nas) Genesis 17:1 아브람의 구십 구세 때에 여호와께서 아브람에게 나타나서 그에게 이르시되 나는 전능한 하나님이라 ! 너는 내 앞에서 행하여 완전하라 ! (KR) ------------------------------------ Gen 17:2 "I will establish My covenant between Me and you, And I will multiply you exceedingly." (nas) Genesis 17:2 내가 내 언약을 나와 너 사이에 세워 너로 심히 번성케 하리라 하시니 (KR) ------------------------------------ Gen 17:3 Abram fell on his face, and God talked with him, saying, (nas) Genesis 17:3 아브람이 엎드린대 하나님이 또 그에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Gen 17:4 "As for Me, behold, My covenant is with you, And you will be the father of a multitude of nations. (nas) Genesis 17:4 내가 너와 내 언약을 세우니 너는 열국의 아비가 될지라 (KR) ------------------------------------ Gen 17:5 "No longer shall your name be called Abram, But your name shall be Abraham; For I have made you the father of a multitude of nations. (nas) Genesis 17:5 이제 후로는 네 이름을 아브람이라 하지 아니하고 아브라함이라 하리니 이는 내가 너로 열국의 아비가 되게 함이니라 (KR) ------------------------------------ Gen 17:6 I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you, and kings will come forth from you. (nas) Genesis 17:6 내가 너로 심히 번성케 하리니 나라들이 네게로 좇아 일어나며 열왕이 네게로 좇아나리라 (KR) ------------------------------------ Gen 17:7 I will establish My covenant between Me and you and your descendants after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be God to you and to your descendants after you. (nas) Genesis 17:7 내가 내 언약을 나와 너와 네 대대 후손의 사이에 세워서 영원한 언약을 삼고 너와 네 후손의 하나님이 되리라 (KR) ------------------------------------ Gen 17:8 I will give to you and to your descendants after you, the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God." (nas) Genesis 17:8 내가 너와 네 후손에게 너의 우거하는 이 땅 곧 가나안 일경으로 주어 영원한 기업이 되게 하고 나는 그들의 하나님이 되리라 (KR) ------------------------------------ Gen 17:9 God said further to Abraham, "Now as for you, you shall keep My covenant, you and your descendants after you throughout their generations. (nas) Genesis 17:9 하나님이 또 아브라함에게 이르시되 그런즉 너는 내 언약을 지키고 네 후손도 대대로 지키라 ! (KR) ------------------------------------ Gen 17:10 This is My covenant, which you shall keep, between Me and you and your descendants after you: every male among you shall be circumcised. (nas) Genesis 17:10 너희 중 남자는 다 할례를 받으라 ! 이것이 나와 너희와 너희 후손사이에 지킬 내 언약이니라 (KR) ------------------------------------ Gen 17:11 And you shall be circumcised in the flesh of your foreskin, and it shall be the sign of the covenant between Me and you. (nas) Genesis 17:11 너희는 양피를 베어라 이것이 나와 너희 사이의 언약의 표징이니라 (KR) ------------------------------------ Gen 17:12 And every male among you who is eight days old shall be circumcised throughout your generations, a servant who is born in the house or who is bought with money from any foreigner, who is not of your descendants. (nas) Genesis 17:12 대대로 남자는 집에서 난 자나 혹 너희 자손이 아니요 이방 사람에게서 돈으로 산 자를 무론하고 난지 팔일 만에 할례를 받을 것이라 (KR) ------------------------------------ Gen 17:13 A servant who is born in your house or who is bought with your money shall surely be circumcised; thus shall My covenant be in your flesh for an everlasting covenant. (nas) Genesis 17:13 너희 집에서 난 자든지 너희 돈으로 산 자든지 할례를 받아야 하리니 이에 내 언약이 너희 살에 있어 영원한 언약이 되려니와 (KR) ------------------------------------ Gen 17:14 But an uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that person shall be cut off from his people; he has broken My covenant." (nas) Genesis 17:14 할례를 받지 아니한 남자 곧 그 양피를 베지 아니한 자는 백성 중에서 끊어지리니 그가 내 언약을 배반하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Gen 17:15 Then God said to Abraham, "As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but Sarah shall be her name. (nas) Genesis 17:15 하나님이 또 아브라함에게 이르시되 네 아내 사래는 이름을 사래라 하지 말고 그 이름을 사라라 하라 (KR) ------------------------------------ Gen 17:16 I will bless her, and indeed I will give you a son by her. Then I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples will come from her." (nas) Genesis 17:16 내가 그에게 복을 주어 그로 네게 아들을 낳아 주게 하며 내가 그에게 복을 주어 그로 열국의 어미가 되게 하리니 민족의 열왕이 그에게서 나리라 (KR) ------------------------------------ Gen 17:17 Then Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, "Will a child be born to a man one hundred years old? And will Sarah, who is ninety years old, bear a child?" (nas) Genesis 17:17 아브라함이 엎드리어 웃으며 심중에 이르되 `백세된 사람이 어찌 자식을 낳을까 ? 사라는 구십세니 어찌 생산하리요' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 17:18 And Abraham said to God, "Oh that Ishmael might live before You!" (nas) Genesis 17:18 아브라함이 이에 하나님께 고하되 `이스마엘이나 하나님 앞에 살기를 원하나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 17:19 But God said, "No, but Sarah your wife will bear you a son, and you shall call his name Isaac; and I will establish My covenant with him for an everlasting covenant for his descendants after him. (nas) Genesis 17:19 하나님이 가라사대 아니라 네 아내 사라가 정녕 네게 아들을 낳으리니 너는 그 이름을 이삭이라 하라 내가 그와 내 언약을 세우리리 그의 후손에게 영원한 언약이 되리라 (KR) ------------------------------------ Gen 17:20 As for Ishmael, I have heard you; behold, I will bless him, and will make him fruitful and will multiply him exceedingly. He shall become the father of twelve princes, and I will make him a great nation. (nas) Genesis 17:20 이스마엘에게 이르러는 내가 네 말을 들었나니 내가 그에게 복을 주어 생육이 중다하여 그로 크게 번성케 할지라 그가 열 두 방백을 낳으리니 내가 그로 큰 나라가 되게 하려니와 (KR) ------------------------------------ Gen 17:21 But My covenant I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you at this season next year." (nas) Genesis 17:21 내 언약은 내가 명년, 이 기한에 사라가 네게 낳을 이삭과 세우리라 (KR) ------------------------------------ Gen 17:22 When He finished talking with him, God went up from Abraham. (nas) Genesis 17:22 하나님이 아브라함과 말씀을 마치시고 그를 떠나 올라가셨더라 (KR) ------------------------------------ Gen 17:23 Then Abraham took Ishmael his son, and all the servants who were born in his house and all who were bought with his money, every male among the men of Abraham's household, and circumcised the flesh of their foreskin in the very same day, as God had said to him. (nas) Genesis 17:23 이에 아브라함이 하나님이 자기에게 말씀하신 대로 이 날에 그 아들 이스마엘과 집에서 생장한 모든 자와 돈으로 산 모든 자 곧 아브라함의 집 사람 중 모든 남자를 데려다가 그 양피를 베었으니 (KR) ------------------------------------ Gen 17:24 Now Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin. (nas) Genesis 17:24 아브라함이 그 양피를 벤때는 구십 구세이었고 (KR) ------------------------------------ Gen 17:25 And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin. (nas) Genesis 17:25 그 아들 이스마엘이 그 양피를 벤 때는 십 삼세이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 17:26 In the very same day Abraham was circumcised, and Ishmael his son. (nas) Genesis 17:26 당일에 아브라함과 그 아들 이스마엘이 할례를 받았고 (KR) ------------------------------------ Gen 17:27 All the men of his household, who were born in the house or bought with money from a foreigner, were circumcised with him. (nas) Genesis 17:27 그 집의 모든 남자 곧 집에서 생장한 자와 돈으로 이방 사람에게서 사온 자가 다 그와 함께 할례를 받았더라 (KR) ------------------------------------ Gen 18:1 Now the Lord appeared to him by the oaks of Mamre, while he was sitting at the tent door in the heat of the day. (nas) Genesis 18:1 여호와께서 마므레 상수리 수풀 근처에서 아브라함에게 나타나시니라 오정 즈음에 그가 장막 문에 앉았다가 (KR) ------------------------------------ Gen 18:2 When he lifted up his eyes and looked, behold, three men were standing opposite him; and when he saw them, he ran from the tent door to meet them and bowed himself to the earth, (nas) Genesis 18:2 눈을 들어 본즉 사람 셋이 맞은편에 섰는지라 그가 그들을 보자 곧 장막 문에서 달려나가 영접하며 몸을 땅에 굽혀 (KR) ------------------------------------ Gen 18:3 and said, "My Lord, if now I have found favor in Your sight, please do not pass Your servant by. (nas) Genesis 18:3 가로되 `내 주여 ! 내가 주께 은혜를 입었사오면 원컨대 종을 떠나 지나가지 마옵시고 (KR) ------------------------------------ Gen 18:4 Please let a little water be brought and wash your feet, and rest yourselves under the tree; (nas) Genesis 18:4 물을 조금 가져오게 하사 당신들의 발을 씻으시고 나무 아래서 쉬소서 (KR) ------------------------------------ Gen 18:5 and I will bring a piece of bread, that you may refresh yourselves; after that you may go on, since you have visited your servant." And they said, "So do, as you have said." (nas) Genesis 18:5 내가 떡을 조금 가져오리니 당신들의 마음을 쾌활케 하신 후에 지나가소서 당신들이 종에게 오셨음이니이다' 그들이 가로되 `네 말대로 그리하라' (KR) ------------------------------------ Gen 18:6 So Abraham hurried into the tent to Sarah, and said, "Quickly, prepare three measures of fine flour, knead it and make bread cakes." (nas) Genesis 18:6 아브라함이 급히 장막에 들어가 사라에게 이르러 이르되 `속히 고운 가루 세 스아를 가져다가 반죽하여 떡을 만들라' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 18:7 Abraham also ran to the herd, and took a tender and choice calf and gave it to the servant, and he hurried to prepare it. (nas) Genesis 18:7 아브라함이 또 짐승 떼에 달려가서 기름지고 좋은 송아지를 취하여 하인에게 주니 그가 급히 요리한지라 (KR) ------------------------------------ Gen 18:8 He took curds and milk and the calf which he had prepared, and placed it before them; and he was standing by them under the tree as they ate. (nas) Genesis 18:8 아브라함이 뻐터와 우유와 하인이 요리한 송아지를 가져다가 그들의 앞에 진설하고 나무 아래 모셔 서매 그들이 먹으니라 (KR) ------------------------------------ Gen 18:9 Then they said to him, "Where is Sarah your wife?" And he said, "There, in the tent." (nas) Genesis 18:9 그들이 아브라함에게 이르되 `네 아내 사라가 어디 있느냐 ?' 대답하되 `장막에 있나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 18:10 He said, "I will surely return to you at this time next year; and behold, Sarah your wife will have a son." And Sarah was listening at the tent door, which was behind him. (nas) Genesis 18:10 그가 가라사대 `기한이 이를 때에 내가 정녕 네게로 돌아오리니 네 아내 사라에게 아들이 있으리라' 하시니 사라가 그 뒤 장막 문에서 들었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 18:11 Now Abraham and Sarah were old, advanced in age; Sarah was past childbearing. (nas) Genesis 18:11 아브라함과 사라가 나이 많아 늙었고 사라의 경수는 끊어졌는지라 (KR) ------------------------------------ Gen 18:12 Sarah laughed to herself, saying, "After I have become old, shall I have pleasure, my lord being old also?" (nas) Genesis 18:12 사라가 속으로 웃고 이르되 `내가 노쇠하였고 내 주인도 늙었으니 내게 어찌 낙이 있으리요 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 18:13 And the Lord said to Abraham, "Why did Sarah laugh, saying, 'Shall I indeed bear a child, when I am so old?' (nas) Genesis 18:13 여호와께서 아브라함에게 이르시되 사라가 왜 웃으며 이르기를 내가 늙었거늘 어떻게 아들을 낳으리요 하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Gen 18:14 Is anything too difficult for the Lord? At the appointed time I will return to you, at this time next year, and Sarah will have a son." (nas) Genesis 18:14 여호와께 능치 못한 일이 있겠느냐 ! 기한이 이를 때에 내가 네게로 돌아오리니 사라에게 아들이 있으리라 (KR) ------------------------------------ Gen 18:15 Sarah denied it however, saying, "I did not laugh"; for she was afraid. And He said, "No, but you did laugh." (nas) Genesis 18:15 사라가 두려워서 승인치 아니하여 가로되 `내가 웃지 아니하였나이다' 가라사대 `아니라 네가 웃었느니라' (KR) ------------------------------------ Gen 18:16 Then the men rose up from there, and looked down toward Sodom; and Abraham was walking with them to send them off. (nas) Genesis 18:16 그 사람들이 거기서 일어나서 소돔으로 향하고 아브라함은 그들을 전송하러 함께 나가니라 (KR) ------------------------------------ Gen 18:17 The Lord said, "Shall I hide from Abraham what I am about to do, (nas) Genesis 18:17 여호와께서 가라사대 나의 하려는 것을 아브라함에게 숨기겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Gen 18:18 since Abraham will surely become a great and mighty nation, and in him all the nations of the earth will be blessed? (nas) Genesis 18:18 아브라함은 강대한 나라가 되고 천하 만민은 그를 인하여 복을 받게 될 것이 아니냐 ? (KR) ------------------------------------ Gen 18:19 For I have chosen him, so that he may command his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing righteousness and justice, so that the Lord may bring upon Abraham what He has spoken about him." (nas) Genesis 18:19 내가 그로 그 자식과 권속에게 명하여 여호와의 도를 지켜 의와 공도를 행하게 하려고 그를 택하였나니 이는 나 여호와가 아브라함에게 대하여 말한 일을 이루려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Gen 18:20 And the Lord said, "The outcry of Sodom and Gomorrah is indeed great, and their sin is exceedingly grave. (nas) Genesis 18:20 여호와께서 또 가라사대 소돔과 고모라에 대한 부르짖음이 크고 그 죄악이 심히 중하니 (KR) ------------------------------------ Gen 18:21 I will go down now, and see if they have done entirely according to its outcry, which has come to Me; and if not, I will know." (nas) Genesis 18:21 내가 이제 내려가서 그 모든 행한 것이 과연 내게 들린 부르짖음과 같은지 그렇지 않은지 내가 보고 알려하노라 (KR) ------------------------------------ Gen 18:22 Then the men turned away from there and went toward Sodom, while Abraham was still standing before the Lord. (nas) Genesis 18:22 그 사람들이 거기서 떠나 소돔으로 향하여 가고 아브라함은 여호와 앞에 그대로 섰더니 (KR) ------------------------------------ Gen 18:23 Abraham came near and said, "Will You indeed sweep away the righteous with the wicked? (nas) Genesis 18:23 가까이 나아가 가로되 `주께서 의인을 악인과 함께 멸하시려나이까 ? (KR) ------------------------------------ Gen 18:24 Suppose there are fifty righteous within the city; will You indeed sweep it away and not spare the place for the sake of the fifty righteous who are in it? (nas) Genesis 18:24 그 성 중에 의인 오십이 있을지라도 주께서 그 곳을 멸하시고 그 오십 의인을 위하여 용서치 아니하시리이까 ? (KR) ------------------------------------ Gen 18:25 Far be it from You to do such a thing, to slay the righteous with the wicked, so that the righteous and the wicked are treated alike. Far be it from You! Shall not the Judge of all the earth deal justly?" (nas) Genesis 18:25 주께서 이같이 하사 의인을 악인과 함께 죽이심은 불가하오며 의인과 악인을 균등히 하심도 불가하니이다 세상을 심판하시는 이가 공의를 행하실 것이 아니니이까 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 18:26 So the Lord said, "If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare the whole place on their account." (nas) Genesis 18:26 여호와께서 가라사대 내가 만일 소돔 성 중에서 의인 오십을 찾으면 그들을 위하여 온 지경을 용서하리라 (KR) ------------------------------------ Gen 18:27 And Abraham replied, "Now behold, I have ventured to speak to the Lord, although I am but dust and ashes. (nas) Genesis 18:27 아브라함이 말씀하여 가로되 `티끌과 같은 나라도 감히 주께 고하나이다 (KR) ------------------------------------ Gen 18:28 Suppose the fifty righteous are lacking five, will You destroy the whole city because of five?" And He said, "I will not destroy it if I find forty-five there." (nas) Genesis 18:28 오십 의인 중에 오인이 부족할 것이면 그 오인 부족함을 인하여 온 성을 멸하시리이까 ?' 가라사대 내가 거기서 사십 오인을 찾으면 멸하지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Gen 18:29 He spoke to Him yet again and said, "Suppose forty are found there?" And He said, "I will not do it on account of the forty." (nas) Genesis 18:29 아브라함이 또 고하여 가로되 `거기서 사십인을 찾으시면 어찌 하시려나이까 ?' 가라사대 사십인을 인하여 멸하지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Gen 18:30 Then he said, "Oh may the Lord not be angry, and I shall speak; suppose thirty are found there?" And He said, "I will not do it if I find thirty there." (nas) Genesis 18:30 아브라함이 가로되 `내 주여 노하지 마옵시고 말씀하게 하옵소서 거기서 삼십인을 찾으시면 어찌 하시려나이까 ?' 가라사대 내가 거기서 삼십인을 찾으면 멸하지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Gen 18:31 And he said, "Now behold, I have ventured to speak to the Lord; suppose twenty are found there?" And He said, "I will not destroy it on account of the twenty." (nas) Genesis 18:31 아브라함이 또 가로되 `내가 감히 내 주께 고하나이다 거기서 이십인을 찾으시면 어찌 하시려나이까 ?' 가라사대 내가 이십인을 인하여 멸하지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Gen 18:32 Then he said, "Oh may the Lord not be angry, and I shall speak only this once; suppose ten are found there?" And He said, "I will not destroy it on account of the ten." (nas) Genesis 18:32 아브라함이 또 가로되 `주는 노하지 마옵소서 내가 이번만 더 말씀하리이다 거기서 십인을 찾으시면 어찌 하시려나이까 ?' 가라사대 내가 십인을 인하여도 멸하지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Gen 18:33 As soon as He had finished speaking to Abraham the Lord departed, and Abraham returned to his place. (nas) Genesis 18:33 여호와께서 아브라함과 말씀을 마치시고 즉시 가시니 아브라함도 자기 곳으로 돌아갔더라 (KR) ------------------------------------ Gen 19:1 Now the two angels came to Sodom in the evening as Lot was sitting in the gate of Sodom. When Lot saw them, he rose to meet them and bowed down with his face to the ground. (nas) Genesis 19:1 날이 저물 때에 그 두 천사가 소돔에 이르니 마침 롯이 소돔 성 문에 앉았다가 그들을 보고 일어나 영접하고 땅에 엎드리어 절하여 (KR) ------------------------------------ Gen 19:2 And he said, "Now behold, my lords, please turn aside into your servant's house, and spend the night, and wash your feet; then you may rise early and go on your way." They said however, "No, but we shall spend the night in the square." (nas) Genesis 19:2 가로되 `내 주여 ! 돌이켜 종의 집으로 들어와 발을 씻고 주무시고 일찌기 일어나 갈 길을 가소서' 그들이 가로되 `아니라 우리가 거리에서 경야하리라' (KR) ------------------------------------ Gen 19:3 Yet he urged them strongly, so they turned aside to him and entered his house; and he prepared a feast for them, and baked unleavened bread, and they ate. (nas) Genesis 19:3 롯이 간청하매 그제야 돌이켜서 그 집으로 들어 오는지라 롯이 그들을 위하여 식탁을 베풀고 무교병을 구우니 그들이 먹으니라 (KR) ------------------------------------ Gen 19:4 Before they lay down, the men of the city, the men of Sodom, surrounded the house, both young and old, all the people from every quarter; (nas) Genesis 19:4 그들의 눕기 전에 그 성 사람 곧 소돔 백성들이 무론 노소하고 사방에서 다 모여 그 집을 에워싸고 (KR) ------------------------------------ Gen 19:5 and they called to Lot and said to him, "Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us that we may have relations with them." (nas) Genesis 19:5 롯을 부르고 그에게 이르되 `이 저녁에 네게 온 사람이 어디 있느냐 ? 이끌어내라 우리가 그들을 상관하리라' (KR) ------------------------------------ Gen 19:6 But Lot went out to them at the doorway, and shut the door behind him, (nas) Genesis 19:6 롯이 문 밖의 무리에게로 나가서 뒤로 문을 닫고 (KR) ------------------------------------ Gen 19:7 and said, "Please, my brothers, do not act wickedly. (nas) Genesis 19:7 이르되 청하노니 `내 형제들아 이런 악을 행치 말라 (KR) ------------------------------------ Gen 19:8 Now behold, I have two daughters who have not had relations with man; please let me bring them out to you, and do to them whatever you like; only do nothing to these men, inasmuch as they have come under the shelter of my roof." (nas) Genesis 19:8 내게 남자를 가까이 아니한 두 딸이 있노라 청컨대 내가 그들을 너희에게로 이끌어내리니 너희 눈에 좋은대로 그들에게 행하고 이 사람들은 내 집에 들어왔은즉 이 사람들에게는 아무 짓도 하지 말라' (KR) ------------------------------------ Gen 19:9 But they said, "Stand aside." Furthermore, they said, "This one came in as an alien, and already he is acting like a judge; now we will treat you worse than them." So they pressed hard against Lot and came near to break the door. (nas) Genesis 19:9 그들이 가로되 `너는 물러나라' 또 가로되 `이놈이 들어와서 우거하면서 우리의 법관이 되려 하는도다 이제 우리가 그들보다 너를 더 해하리라' 하고 롯을 밀치며 가까이 나아와서 그 문을 깨치려 하는지라 (KR) ------------------------------------ Gen 19:10 But the men reached out their hands and brought Lot into the house with them, and shut the door. (nas) Genesis 19:10 그 사람들이 손을 내밀어 롯을 집으로 끌어들이고 문을 닫으며 (KR) ------------------------------------ Gen 19:11 They struck the men who were at the doorway of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves trying to find the doorway. (nas) Genesis 19:11 문밖의 무리로 무론 대소하고 그 눈을 어둡게 하니 그들이 문을 찾느라고 곤비하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 19:12 Then the two men said to Lot, "Whom else have you here? A son-in-law, and your sons, and your daughters, and whomever you have in the city, bring them out of the place; (nas) Genesis 19:12 그 사람들이 롯에게 이르되 `이 외에 네게 속한 자가 또 있느냐 ? 네 사위나 자녀나 성중에 네게 속한 자들을 다 성 밖으로 이끌어내라 (KR) ------------------------------------ Gen 19:13 for we are about to destroy this place, because their outcry has become so great before the Lord that the Lord has sent us to destroy it." (nas) Genesis 19:13 그들에 대하여 부르짖음이 여호와 앞에 크므로 여호와께서 우리로 이 곳을 멸하러 보내셨나니 우리가 멸하리라' (KR) ------------------------------------ Gen 19:14 Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were to marry his daughters, and said, "Up, get out of this place, for the Lord will destroy the city." But he appeared to his sons-in-law to be jesting. (nas) Genesis 19:14 롯이 나가서 그 딸과 정혼한 사위들에게 고하여 이르되 `여호와께서 이 성을 멸하실터이니 너희는 일어나 이 곳에서 떠나라' 하되 그 사위들이 농담으로 여겼더라 (KR) ------------------------------------ Gen 19:15 When morning dawned, the angels urged Lot, saying, "Up, take your wife and your two daughters who are here, or you will be swept away in the punishment of the city." (nas) Genesis 19:15 동틀 때에 천사가 롯을 재촉하여 가로되 `일어나 여기 있는 네 아내와 두 딸을 이끌라 이 성의 죄악 중에 함께 멸망할까 하노라' (KR) ------------------------------------ Gen 19:16 But he hesitated. So the men seized his hand and the hand of his wife and the hands of his two daughters, for the compassion of the Lord was upon him; and they brought him out, and put him outside the city. (nas) Genesis 19:16 그러나 롯이 지체하매 그 사람들이 롯의 손과, 그 아내의 손과, 두 딸의 손을 잡아 인도하여 성밖에 두니 여호와께서 그에게 인자를 더하심이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 19:17 When they had brought them outside, one said, "Escape for your life! Do not look behind you, and do not stay anywhere in the valley; escape to the mountains, or you will be swept away." (nas) Genesis 19:17 그 사람들이 그들을 밖으로 이끌어 낸 후에 이르되 `도망하여 생명을 보존하라 돌아보거나 들에 머무르거나 하지 말고 산으로 도망하여 멸망함을 면하라' (KR) ------------------------------------ Gen 19:18 But Lot said to them, "Oh no, my lords! (nas) Genesis 19:18 롯이 그들에게 이르되 `내 주여 그리 마옵소서 (KR) ------------------------------------ Gen 19:19 Now behold, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your lovingkindness, which you have shown me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, for the disaster will overtake me and I will die; (nas) Genesis 19:19 종이 주께 은혜를 얻었고 주께서 큰 인자를 내게 베푸사 내 생명을 구원하시오나 내가 도망하여 산까지 갈 수 없나이다 두렵건대 재앙을 만나 죽을까 하나이다 (KR) ------------------------------------ Gen 19:20 now behold, this town is near enough to flee to, and it is small. Please, let me escape there (is it not small?) that my life may be saved." (nas) Genesis 19:20 보소서 저 성은 도망하기 가깝고 작기도 하오니 나로 그 곳에 도망하게 하소서 이는 작은 성이 아니니이까 ? 내 생명이 보존되리이다' (KR) ------------------------------------ Gen 19:21 He said to him, "Behold, I grant you this request also, not to overthrow the town of which you have spoken. (nas) Genesis 19:21 그가 그에게 이르되 `내가 이 일에도 네 소원을 들었은즉 너의 말하는 성을 멸하지 아니하리니 (KR) ------------------------------------ Gen 19:22 Hurry, escape there, for I cannot do anything until you arrive there." Therefore the name of the town was called Zoar. (nas) Genesis 19:22 그리로 속희 도망하라 네가 거기 이르기까지는 내가 아무 일도 행할 수 없노라 하였더라 그러므로 그 성 이름을 소알이라 불렀 더라 (KR) ------------------------------------ Gen 19:23 The sun had risen over the earth when Lot came to Zoar. (nas) Genesis 19:23 롯이 소알에 들어갈 때에 해가 돋았더라 (KR) ------------------------------------ Gen 19:24 Then the Lord rained on Sodom and Gomorrah brimstone and fire from the Lord out of heaven, (nas) Genesis 19:24 여호와께서 하늘 곧 여호와에게로서 유황과 불을 비같이 소돔과 고모라에 내리사 (KR) ------------------------------------ Gen 19:25 and He overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground. (nas) Genesis 19:25 그 성들과 온 들과 성에 거하는 모든 백성과 땅에 난것을 다 엎어 멸하셨더라 (KR) ------------------------------------ Gen 19:26 But his wife, from behind him, looked back, and she became a pillar of salt. (nas) Genesis 19:26 롯의 아내는 뒤를 돌아본고로 소금 기둥이 되었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 19:27 Now Abraham arose early in the morning and went to the place where he had stood before the Lord; (nas) Genesis 19:27 아브라함이 그 아침에 일찌기 일어나 여호와의 앞에 섰던 곳에 이르러 (KR) ------------------------------------ Gen 19:28 and he looked down toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the valley, and he saw, and behold, the smoke of the land ascended like the smoke of a furnace. (nas) Genesis 19:28 소돔과 고모라와 그 온 들을 향하여 눈을 들어 연기가 옹기점 연기같이 치밀음을 보았더라 (KR) ------------------------------------ Gen 19:29 Thus it came about, when God destroyed the cities of the valley, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when He overthrew the cities in which Lot lived. Lot Is Debased (nas) Genesis 19:29 하나님이 들의 성들을 멸하실 때 곧 롯의 거하는 성을 엎으실 때에 아브라함을 생각하사 롯을 그 엎으시는 중에서 내어 보내셨더라 (KR) ------------------------------------ Gen 19:30 Lot went up from Zoar, and stayed in the mountains, and his two daughters with him; for he was afraid to stay in Zoar; and he stayed in a cave, he and his two daughters. (nas) Genesis 19:30 롯이 소알에 거하기를 두려워하여 두 딸과 함께 소알에서 나와 산에 올라 거하되 그 두 딸과 함께 굴에 거하였더니 (KR) ------------------------------------ Gen 19:31 Then the firstborn said to the younger, "Our father is old, and there is not a man on earth to come in to us after the manner of the earth. (nas) Genesis 19:31 큰 딸이 작은 딸에게 이르되 `우리 아버지는 늙으셨고 이 땅에는 세상의 도리를 좇아 우리의 배필 될 사람이 없으니 (KR) ------------------------------------ Gen 19:32 Come, let us make our father drink wine, and let us lie with him that we may preserve our family through our father." (nas) Genesis 19:32 우리가 우리 아버지에게 술을 마시우고 동침하여 우리 아버지로 말미암아 인종을 전하자' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 19:33 So they made their father drink wine that night, and the firstborn went in and lay with her father; and he did not know when she lay down or when she arose. (nas) Genesis 19:33 그 밤에 그들이 아비에게 술을 마시우고 큰 딸이 들어가서 그 아비와 동침하니라 그러나 그 아비는 그 딸의 눕고 일어나는 것을 깨닫지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 19:34 On the following day, the firstborn said to the younger, "Behold, I lay last night with my father; let us make him drink wine tonight also; then you go in and lie with him, that we may preserve our family through our father." (nas) Genesis 19:34 이튿날에 큰 딸이 작은 딸에게 이르되 `어제 밤에는 내가 우리 아버지와 동침하였으니 오늘 밤에도 우리가 아버지에게 술을 마시우고 네가 들어가 동침하고 우리가 아버지로 말미암아 인종을 전하자' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 19:35 So they made their father drink wine that night also, and the younger arose and lay with him; and he did not know when she lay down or when she arose. (nas) Genesis 19:35 이 밤에도 그들이 아비에게 술을 마시우고 작은 딸이 일어나 아비와 동침하니라 그러나 아비는 그 딸의 눕고 일어나는 것을 깨닫지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 19:36 Thus both the daughters of Lot were with child by their father. (nas) Genesis 19:36 롯의 두 딸이 아비로 말미암아 잉태하고 (KR) ------------------------------------ Gen 19:37 The firstborn bore a son, and called his name Moab; he is the father of the Moabites to this day. (nas) Genesis 19:37 큰 딸은 아들을 낳아 이름을 모압이라 하였으니 오늘날 모압 족속의 조상이요 (KR) ------------------------------------ Gen 19:38 As for the younger, she also bore a son, and called his name Ben-ammi; he is the father of the sons of Ammon to this day. (nas) Genesis 19:38 작은 딸도 아들을 낳아 이름을 벤암미라 하였으니 오늘날 암몬 족속의 조상이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 20:1 Now Abraham journeyed from there toward the land of the Negev, and settled between Kadesh and Shur; then he sojourned in Gerar. (nas) Genesis 20:1 아브라함이 거기서 남방으로 이사하여 가데스와 술 사이 그랄에 우거하며 (KR) ------------------------------------ Gen 20:2 Abraham said of Sarah his wife, "She is my sister." So Abimelech king of Gerar sent and took Sarah. (nas) Genesis 20:2 그 아내 사라를 자기 누이라 하였으므로 그랄 왕 아비멜렉이 보내어 사라를 취하였더니 (KR) ------------------------------------ Gen 20:3 But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, "Behold, you are a dead man because of the woman whom you have taken, for she is married." (nas) Genesis 20:3 그 밤에 하나님이 아비멜렉에게 현몽하시고 그에게 이르시되 네가 취한 이 여인을 인하여 네가 죽으리니 그가 남의 아내임이니라 (KR) ------------------------------------ Gen 20:4 Now Abimelech had not come near her; and he said, "Lord, will You slay a nation, even though blameless? (nas) Genesis 20:4 아비멜렉이 그 여인을 가까이 아니한 고로 그가 대답하되 `주여, 주께서 의로운 백성도 멸하시나이까 ? (KR) ------------------------------------ Gen 20:5 Did he not himself say to me, 'She is my sister'? And she herself said, 'He is my brother.' In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this." (nas) Genesis 20:5 그가 나더러 이는 내 누이라고 하지 아니하였나이까 ? 그 여인도 그는 내 오라비라 하였사오니 나는 온전한 마음과 깨끗한 손으로 이렇게 하였나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 20:6 Then God said to him in the dream, "Yes, I know that in the integrity of your heart you have done this, and I also kept you from sinning against Me; therefore I did not let you touch her. (nas) Genesis 20:6 하나님이 꿈에 또 그에게 이르시되 네가 온전한 마음으로 이렇게 한 줄을 나도 알았으므로 너를 막아 내게 범죄하지 않게 하였나니 여인에게 가까이 못하게 함이 이 까닭이니라 (KR) ------------------------------------ Gen 20:7 Now therefore, restore the man's wife, for he is a prophet, and he will pray for you and you will live. But if you do not restore her, know that you shall surely die, you and all who are yours." (nas) Genesis 20:7 이제 그 사람의 아내를 돌려 보내라 그는 선지자라 그가 너를 위하여 기도하리니 네가 살려니와 네가 돌려 보내지 않으면 너와 네게 속한 자가 다 정녕 죽을 줄 알지니라 (KR) ------------------------------------ Gen 20:8 So Abimelech arose early in the morning and called all his servants and told all these things in their hearing; and the men were greatly frightened. (nas) Genesis 20:8 아비멜렉이 그 아침에 일찌기 일어나 모든 신복을 불러 그 일을 다 말하여 들리매 그 사람들이 심히 두려워하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 20:9 Then Abimelech called Abraham and said to him, "What have you done to us? And how have I sinned against you, that you have brought on me and on my kingdom a great sin? You have done to me things that ought not to be done." (nas) Genesis 20:9 아비멜렉이 아브라함을 불러서 그에게 이르되 `네가 어찌하여 우리에게 이리 하느냐 ? 내가 무슨 죄를 네게 범하였관대 네가 나와 내 나라로 큰 죄에 빠질 뻔하게 하였느냐 ? 네가 합당치 않은 일을 네게 행하였도다` 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 20:10 And Abimelech said to Abraham, "What have you encountered, that you have done this thing?" (nas) Genesis 20:10 아비멜렉이 또 아브라함에게 이르되 `네가 무슨 의견으로 이렇게 하였느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 20:11 Abraham said, "Because I thought, surely there is no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife. (nas) Genesis 20:11 아브라함이 가로되 `이곳에서는 하나님을 두려워함이 없으니 내 아내를 인하여 사람이 나를 죽일까 생각하였음이요 (KR) ------------------------------------ Gen 20:12 Besides, she actually is my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother, and she became my wife; (nas) Genesis 20:12 또 그는 실로 나의 이복 누이로서 내 처가 되었음이니라 (KR) ------------------------------------ Gen 20:13 and it came about, when God caused me to wander from my father's house, that I said to her, 'This is the kindness which you will show to me: everywhere we go, say of me, "He is my brother."'" (nas) Genesis 20:13 하나님이 나로 내 아비 집을 떠나 두루 다니게 하실 때에 내가 아내에게 말하기를 이후로 우리의 가는 곳마다 그대는 나를 그대의 오라비라 하라 이것이 그대가 내게 베풀 은혜라 하였었노라` (KR) ------------------------------------ Gen 20:14 Abimelech then took sheep and oxen and male and female servants, and gave them to Abraham, and restored his wife Sarah to him. (nas) Genesis 20:14 아비멜렉이 양과 소와 노비를 취하여 아브라함에게 주고 그 아내 사라도 그에게 돌려보내고 (KR) ------------------------------------ Gen 20:15 Abimelech said, "Behold, my land is before you; settle wherever you please." (nas) Genesis 20:15 아브라함에게 이르되 `내 땅이 네 앞에 있으니 너 보기에 좋은 대로 거하라' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 20:16 To Sarah he said, "Behold, I have given your brother a thousand pieces of silver; behold, it is your vindication before all who are with you, and before all men you are cleared." (nas) Genesis 20:16 사라에게 이르되 `내가 은 천개를 네 오라비에게 주어서 그것으로 너와 함께 한 여러 사람 앞에서 네 수치를 풀게 하였노니 네 일이 다 선히 해결되었느니라' (KR) ------------------------------------ Gen 20:17 Abraham prayed to God, and God healed Abimelech and his wife and his maids, so that they bore children. (nas) Genesis 20:17 아브라함이 하나님께 기도하매 하나님이 아비멜렉과 그 아내와 여종을 치료하사 생산케 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Gen 20:18 For the Lord had closed fast all the wombs of the household of Abimelech because of Sarah, Abraham's wife. (nas) Genesis 20:18 여호와께서 이왕에 아브라함의 아내 사라의 연고로 아비멜렉의 집 모든 태를 닫히셨음이더라 (KR) ------------------------------------ Gen 21:1 Then the Lord took note of Sarah as He had said, and the Lord did for Sarah as He had promised. (nas) Genesis 21:1 여호와께서 그 말씀대로 사라를 권고하셨고 여호와께서 그 말씀대로 사라에게 행하셨으므로 (KR) ------------------------------------ Gen 21:2 So Sarah conceived and bore a son to Abraham in his old age, at the appointed time of which God had spoken to him. (nas) Genesis 21:2 사라가 잉태하고 하나님의 말씀하신 기한에 미쳐 늙은 아브라함에게 아들을 낳으니 (KR) ------------------------------------ Gen 21:3 Abraham called the name of his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac. (nas) Genesis 21:3 아브라함이 그 낳은 아들 곧 사라가 자기에게 낳은 아들을 이름하여 이삭이라 하였고 (KR) ------------------------------------ Gen 21:4 Then Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as God had commanded him. (nas) Genesis 21:4 그 아들 이삭이 난지 팔일만에 그가 하나님의 명대로 할례를 행하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 21:5 Now Abraham was one hundred years old when his son Isaac was born to him. (nas) Genesis 21:5 아브라함이 그 아들 이삭을 낳을 때에 백세라 (KR) ------------------------------------ Gen 21:6 Sarah said, "God has made laughter for me; everyone who hears will laugh with me." (nas) Genesis 21:6 사라가 가로되 `하나님이 나로 웃게 하시니 듣는 자가 다 나와 함께 웃으리로다' (KR) ------------------------------------ Gen 21:7 And she said, "Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age." (nas) Genesis 21:7 또 가로되 `사라가 자식들을 젖 먹이겠다고 누가 아브라함에게 말하였으리요 마는 아브라함 노경에 내가 아들을 낳았도다' 하니라 (KR) ------------------------------------ Gen 21:8 The child grew and was weaned, and Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned. (nas) Genesis 21:8 아이가 자라매 젖을 떼고 이삭의 젖을 떼는 날에 아브라함이 대연을 배설하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 21:9 Now Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking. (nas) Genesis 21:9 사라가 본즉 아브라함의 아들 애굽 여인 하갈의 소생이 이삭을 희롱하는지라 (KR) ------------------------------------ Gen 21:10 Therefore she said to Abraham, "Drive out this maid and her son, for the son of this maid shall not be an heir with my son Isaac." (nas) Genesis 21:10 그가 아브라함에게 이르되 `이 여종과 그 아들을 내어 쫓으라 이 종의 아들은 내 아들 이삭과 함께 기업을 얻지 못하리라' 하매 (KR) ------------------------------------ Gen 21:11 The matter distressed Abraham greatly because of his son. (nas) Genesis 21:11 아브라함이 그 아들을 위하여 그 일이 깊이 근심이 되었더니 (KR) ------------------------------------ Gen 21:12 But God said to Abraham, "Do not be distressed because of the lad and your maid; whatever Sarah tells you, listen to her, for through Isaac your descendants shall be named. (nas) Genesis 21:12 하나님이 아브라함에게 이르시되 네 아이나 네 여종을 위하여 근심치 말고 사라가 네게 이른 말을 다 들으라 ! 이삭에게서 나는 자라야 네 씨라 칭할 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Gen 21:13 And of the son of the maid I will make a nation also, because he is your descendant." (nas) Genesis 21:13 그러나 여종의 아들도 네 씨니 내가 그로 한 민족을 이루게 하리라 하신지라 (KR) ------------------------------------ Gen 21:14 So Abraham rose early in the morning and took bread and a skin of water and gave them to Hagar, putting them on her shoulder, and gave her the boy, and sent her away. And she departed and wandered about in the wilderness of Beersheba. (nas) Genesis 21:14 아브라함이 아침에 일찌기 일어나 떡과 물 한 가죽부대를 취하여 하갈의 어깨에 메워 주고 그 자식을 이끌고 가게 하매 하갈이 나가서 브엘세바 들에서 방황하더니 (KR) ------------------------------------ Gen 21:15 When the water in the skin was used up, she left the boy under one of the bushes. (nas) Genesis 21:15 가죽부대의 물이 다한지라 그 자식을 떨기나무 아래 두며 (KR) ------------------------------------ Gen 21:16 Then she went and sat down opposite him, about a bowshot away, for she said, "Do not let me see the boy die." And she sat opposite him, and lifted up her voice and wept. (nas) Genesis 21:16 가로되 `자식의 죽는 것을 참아 보지 못하겠다' 하고 살 한 바탕쯤가서 마주 앉아 바라보며 방성대곡하니 (KR) ------------------------------------ Gen 21:17 God heard the lad crying; and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her, "What is the matter with you, Hagar? Do not fear, for God has heard the voice of the lad where he is. (nas) Genesis 21:17 하나님이 그 아이의 소리를 들으시므로 하나님의 사자가 하늘에서부터 하갈을 불러 가라사대 `하갈아, 무슨 일이냐 ? 두려워 말라 ! 하나님이 거기 있는 아이의 소리를 들으셨나니 (KR) ------------------------------------ Gen 21:18 Arise, lift up the lad, and hold him by the hand, for I will make a great nation of him." (nas) Genesis 21:18 일어나 아이를 일으켜 네 손으로 붙들라 그로 큰 민족을 이루게 하리라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Gen 21:19 Then God opened her eyes and she saw a well of water; and she went and filled the skin with water and gave the lad a drink. (nas) Genesis 21:19 하나님이 하갈의 눈을 밝히시매 샘물을 보고 가서 가죽부대에 물을 채워다가 그 아이에게 마시웠더라 (KR) ------------------------------------ Gen 21:20 God was with the lad, and he grew; and he lived in the wilderness and became an archer. (nas) Genesis 21:20 하나님이 그 아이와 함께 계시매 그가 장성하여 광야에 거하며 활쏘는 자가 되었더니 (KR) ------------------------------------ Gen 21:21 He lived in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Egypt. (nas) Genesis 21:21 그가 바란 광야에 거할 때에 그 어미가 그를 위하여 애굽땅 여인을 취하여 아내를 삼게 하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 21:22 Now it came about at that time that Abimelech and Phicol, the commander of his army, spoke to Abraham, saying, "God is with you in all that you do; (nas) Genesis 21:22 때에 아비멜렉과 그 군대 장관 비골이 아브라함에게 말하여 가로되 네가 무슨 일을 하든지 하나님이 너와 함께 계시도다 ! (KR) ------------------------------------ Gen 21:23 now therefore, swear to me here by God that you will not deal falsely with me or with my offspring or with my posterity, but according to the kindness that I have shown to you, you shall show to me and to the land in which you have sojourned." (nas) Genesis 21:23 그런즉 너는 나와 내 아들과 내 손자에게 거짓되이 행치 않기를 이제 여기서 하나님을 가리켜 내게 맹세하라 내가 네게 후대한대로 너도 나와 너의 머무는 이 땅에 행할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Gen 21:24 Abraham said, "I swear it." (nas) Genesis 21:24 아브라함이 가로되 `내가 맹세하리라' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 21:25 But Abraham complained to Abimelech because of the well of water which the servants of Abimelech had seized. (nas) Genesis 21:25 아비멜렉의 종들이 아브라함의 우물을 늑탈한 일에 대하여 아브라함이 아비멜렉을 책망하매 (KR) ------------------------------------ Gen 21:26 And Abimelech said, "I do not know who has done this thing; you did not tell me, nor did I hear of it until today." (nas) Genesis 21:26 아비멜렉이 가로되 `누가 그리하였는지 내가 알지 못하노라 너도 내게 고하지 아니하였고 나도 듣지 못하였더니 오늘이야 들었노라' (KR) ------------------------------------ Gen 21:27 Abraham took sheep and oxen and gave them to Abimelech, and the two of them made a covenant. (nas) Genesis 21:27 아브라함이 양과 소를 취하여 아비멜렉에게 주고 두 사람이 서로 언약을 세우니라 (KR) ------------------------------------ Gen 21:28 Then Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves. (nas) Genesis 21:28 아브라함이 일곱 암양 새끼를 따로 놓으니 (KR) ------------------------------------ Gen 21:29 Abimelech said to Abraham, "What do these seven ewe lambs mean, which you have set by themselves?" (nas) Genesis 21:29 아비멜렉이 아브라함에게 이르되 `이 일곱 암양 새끼를 따로 놓음은 어찜이뇨 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 21:30 He said, "You shall take these seven ewe lambs from my hand so that it may be a witness to me, that I dug this well." (nas) Genesis 21:30 아브라함이 가로되 `너는 내 손에서 이 암양 새끼 일곱을 받아 내가 이 우물 판 증거를 삼으라' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 21:31 Therefore he called that place Beersheba, because there the two of them took an oath. (nas) Genesis 21:31 두 사람이 거기서 서로 맹세하였으므로 그 곳을 브엘세바라 이름하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 21:32 So they made a covenant at Beersheba; and Abimelech and Phicol, the commander of his army, arose and returned to the land of the Philistines. (nas) Genesis 21:32 그들이 브엘세바에서 언약을 세우매 아비멜렉과 그 군대 장관 비골은 떠나 블레셋 족속의 땅으로 돌아갔고 (KR) ------------------------------------ Gen 21:33 Abraham planted a tamarisk tree at Beersheba, and there he called on the name of the Lord, the Everlasting God. (nas) Genesis 21:33 아브라함은 브엘세바에 에셀나무를 심고 거기서 영생하시는 하나님 여호와의 이름을 불렀으며 (KR) ------------------------------------ Gen 21:34 And Abraham sojourned in the land of the Philistines for many days. (nas) Genesis 21:34 그가 블레셋 족속의 땅에서 여러 날을 지내었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 22:1 Now it came about after these things, that God tested Abraham, and said to him, "Abraham!" And he said, "Here I am." (nas) Genesis 22:1 그 일 후에 하나님이 아브라함을 시험하시려고 그를 부르시되 아브라함아 하시니 그가 가로되 `내가 여기 있나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 22:2 He said, "Take now your son, your only son, whom you love, Isaac, and go to the land of Moriah, and offer him there as a burnt offering on one of the mountains of which I will tell you." (nas) Genesis 22:2 여호와께서 가라사대 네 아들 네 사랑하는 독자 이삭을 데리고 모리아 땅으로 가서 내가 네게 지시하는 한 산 거기서 그를 번제로 드리라 (KR) ------------------------------------ Gen 22:3 So Abraham rose early in the morning and saddled his donkey, and took two of his young men with him and Isaac his son; and he split wood for the burnt offering, and arose and went to the place of which God had told him. (nas) Genesis 22:3 아브라함이 아침에 일찌기 일어나 나귀에 안장을 지우고 두 사환과 그 아들 이삭을 데리고 번제에 쓸 나무를 쪼개어 가지고 떠나 하나님의 자기에게 지시하시는 곳으로 가더니 (KR) ------------------------------------ Gen 22:4 On the third day Abraham raised his eyes and saw the place from a distance. (nas) Genesis 22:4 제 삼일에 아브라함이 눈을 들어 그곳을 멀리 바라본지라 (KR) ------------------------------------ Gen 22:5 Abraham said to his young men, "Stay here with the donkey, and I and the lad will go over there; and we will worship and return to you." (nas) Genesis 22:5 이에 아브라함이 사환에게 이르되 `너희는 나귀와 함께 여기서 기다리라 내가 아이와 함께 저기 가서 경배하고 너희에게로 돌아오리라' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 22:6 Abraham took the wood of the burnt offering and laid it on Isaac his son, and he took in his hand the fire and the knife. So the two of them walked on together. (nas) Genesis 22:6 아브라함이 이에 번제 나무를 취하여 그 아들 이삭에게 지우고 자기는 불과 칼을 손에 들고 두 사람이 동행하더니 (KR) ------------------------------------ Gen 22:7 Isaac spoke to Abraham his father and said, "My father!" And he said, "Here I am, my son." And he said, "Behold, the fire and the wood, but where is the lamb for the burnt offering?" (nas) Genesis 22:7 이삭이 그 아비 아브라함에게 말하여 가로되 `내 아버지여' 하니 그가 가로되 `내 아들아 내가 여기 있노라' 이삭이 가로되 `불과 나무는 있거니와 번제할 어린 양은 어디 있나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 22:8 Abraham said, "God will provide for Himself the lamb for the burnt offering, my son." So the two of them walked on together. (nas) Genesis 22:8 아브라함이 가로되 `아들아, 번제할 어린 양은 하나님이 자기를 위하여 친히 준비하시리라' 하고 두 사람이 함께 나아가서 (KR) ------------------------------------ Gen 22:9 Then they came to the place of which God had told him; and Abraham built the altar there and arranged the wood, and bound his son Isaac and laid him on the altar, on top of the wood. (nas) Genesis 22:9 하나님이 그에게 지시하신 곳에 이른지라 이에 아브라함이 그곳에 단을 쌓고 나무를 벌여놓고 그 아들 이삭을 결박하여 단 나무위에 놓고 (KR) ------------------------------------ Gen 22:10 Abraham stretched out his hand and took the knife to slay his son. (nas) Genesis 22:10 손을 내밀어 칼을 잡고 그 아들을 잡으려 하더니 (KR) ------------------------------------ Gen 22:11 But the angel of the Lord called to him from heaven and said, "Abraham, Abraham!" And he said, "Here I am." (nas) Genesis 22:11 여호와의 사자가 하늘에서부터 그를 불러 가라사대 `아브라함아, 아브라함아' 하시는지라 아브라함이 가로되 `내가 여기 있나이다' 하매 (KR) ------------------------------------ Gen 22:12 He said, "Do not stretch out your hand against the lad, and do nothing to him; for now I know that you fear God, since you have not withheld your son, your only son, from Me." (nas) Genesis 22:12 사자가 가라사대 `그 아이에게 네 손을 대지 말라 아무 일도 그에게 하지 말라 네가 네 아들 네 독자라도 내게 아끼지 아니하였으니 내가 이제야 네가 하나님을 경외하는 줄을 아노라' (KR) ------------------------------------ Gen 22:13 Then Abraham raised his eyes and looked, and behold, behind him a ram caught in the thicket by his horns; and Abraham went and took the ram and offered him up for a burnt offering in the place of his son. (nas) Genesis 22:13 아브라함이 눈을 들어 살펴본즉 한 수양이 뒤에 있는데 뿔이 수풀에 걸렸는지라 아브라함이 가서 그 수양을 가져다가 아들을 대신하여 번제로 드렸더라 (KR) ------------------------------------ Gen 22:14 Abraham called the name of that place The Lord Will Provide, as it is said to this day, "In the mount of the Lord it will be provided." (nas) Genesis 22:14 아브라함이 그 땅 이름을 `여호와 이레' 라 하였으므로 오늘까지 사람들이 이르기를 `여호와의 산에서 준비되리라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Gen 22:15 Then the angel of the Lord called to Abraham a second time from heaven, (nas) Genesis 22:15 여호와의 사자가 하늘에서부터 두번째 아브라함을 불러 (KR) ------------------------------------ Gen 22:16 and said, "By Myself I have sworn, declares the Lord, because you have done this thing and have not withheld your son, your only son, (nas) Genesis 22:16 가라사대 여호와께서 이르시기를 내가 나를 가리켜 맹세하노니 네가 이같이 행하여 네 아들 네 독자를 아끼지 아니하였은즉 (KR) ------------------------------------ Gen 22:17 indeed I will greatly bless you, and I will greatly multiply your seed as the stars of the heavens and as the sand which is on the seashore; and your seed shall possess the gate of their enemies. (nas) Genesis 22:17 내가 네게 큰 복을 주고 네 씨로 크게 성하여 하늘의 별과 같고 바닷가의 모래와 같게 하리니 네 씨가 그 대적의 문을 얻으리라 (KR) ------------------------------------ Gen 22:18 In your seed all the nations of the earth shall be blessed, because you have obeyed My voice." (nas) Genesis 22:18 또 네 씨로 말미암아 천하 만민이 복을 얻으리니 이는 네가 나의 말을 준행하였음이니라 ! 하셨다 하니라 (KR) ------------------------------------ Gen 22:19 So Abraham returned to his young men, and they arose and went together to Beersheba; and Abraham lived at Beersheba. (nas) Genesis 22:19 이에 아브라함이 그 사환에게로 돌아와서 함께 떠나 브엘세바에 이르러 거기 거하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 22:20 Now it came about after these things, that it was told Abraham, saying, "Behold, Milcah also has borne children to your brother Nahor: (nas) Genesis 22:20 이일 후에 혹이 아브라함에게 고하여 이르기를 `밀가가 그대의 동생 나홀에게 자녀를 낳았다' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 22:21 Uz his firstborn and Buz his brother and Kemuel the father of Aram (nas) Genesis 22:21 그 맏아들은 우스요 우스의 동생은 부스와, 아람의 아비 그므엘과 (KR) ------------------------------------ Gen 22:22 and Chesed and Hazo and Pildash and Jidlaph and Bethuel." (nas) Genesis 22:22 게셋과, 하소와, 빌다스와, 이들랍과, 브두엘이라 (KR) ------------------------------------ Gen 22:23 Bethuel became the father of Rebekah; these eight Milcah bore to Nahor, Abraham's brother. (nas) Genesis 22:23 이 여덟 사람은 아브라함의 동생 나홀의 처 밀가의 소생이며 브두엘은 리브가를 낳았고 (KR) ------------------------------------ Gen 22:24 His concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah and Gaham and Tahash and Maacah. (nas) Genesis 22:24 나홀의 첩 르우마라 하는 자도 데바와, 가함과, 다하스와, 마아가를 낳았더라 (KR) ------------------------------------ Gen 23:1 Now Sarah lived one hundred and twenty-seven years; these were the years of the life of Sarah. (nas) Genesis 23:1 사라가 일백 이십 칠세를 살았으니 이것이 곧 사라의 향년이라 (KR) ------------------------------------ Gen 23:2 Sarah died in Kiriath-arba (that is, Hebron) in the land of Canaan; and Abraham went in to mourn for Sarah and to weep for her. (nas) Genesis 23:2 사라가 가나안 땅 헤브론 곧 기럇아르바에서 죽으매 아브라함이 들어가서 사라를 위하여 슬퍼하며 애통하다가 (KR) ------------------------------------ Gen 23:3 Then Abraham rose from before his dead, and spoke to the sons of Heth, saying, (nas) Genesis 23:3 그 시체 앞에서 일어나 나가서 헷 족속에게 말하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Gen 23:4 "I am a stranger and a sojourner among you; give me a burial site among you that I may bury my dead out of my sight." (nas) Genesis 23:4 `나는 당신들 중에 나그네요, 우거한 자니 청컨대 당신들 중에서 내게 매장지를 주어 소유를 삼아 나로 내 죽은 자를 내어 장사하게 하시오' (KR) ------------------------------------ Gen 23:5 The sons of Heth answered Abraham, saying to him, (nas) Genesis 23:5 헷 족속이 아브라함에게 대답하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Gen 23:6 "Hear us, my lord, you are a mighty prince among us; bury your dead in the choicest of our graves; none of us will refuse you his grave for burying your dead." (nas) Genesis 23:6 `내 주여, 들으소서 당신은 우리 중 하나님의 방백이시니 우리 묘실 중에서 좋은 것을 택하여 당신의 죽은 자를 장사하소서 우리 중에서 자기 묘실에 당신의 죽은 자 장사함을 금할 자가 없으리이다' (KR) ------------------------------------ Gen 23:7 So Abraham rose and bowed to the people of the land, the sons of Heth. (nas) Genesis 23:7 아브라함이 일어나 그 땅 거민 헷 족속을 향하여 몸을 굽히고 (KR) ------------------------------------ Gen 23:8 And he spoke with them, saying, "If it is your wish for me to bury my dead out of my sight, hear me, and approach Ephron the son of Zohar for me, (nas) Genesis 23:8 그들에게 말하여 가로되 `나로 나의 죽은 자를 내어 장사하게 하는 일이 당신들의 뜻일진대 내 말을 듣고 나를 위하여 소할의 아들 에브론에게 구하여 (KR) ------------------------------------ Gen 23:9 that he may give me the cave of Machpelah which he owns, which is at the end of his field; for the full price let him give it to me in your presence for a burial site." (nas) Genesis 23:9 그로 그 밭머리에 있는 막벨라 굴을 내게 주게 하되 준가를 받고 그 굴을 내게 주어서 당신들 중에 내 소유 매장지가 되게 하기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Gen 23:10 Now Ephron was sitting among the sons of Heth; and Ephron the Hittite answered Abraham in the hearing of the sons of Heth; even of all who went in at the gate of his city, saying, (nas) Genesis 23:10 때에 에브론이 헷 족속 중에 앉았더니 그가 헷 족속 곧 성문에 들어온 모든 자의 듣는데 아브라함에게 대답하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Gen 23:11 "No, my lord, hear me; I give you the field, and I give you the cave that is in it. In the presence of the sons of my people I give it to you; bury your dead." (nas) Genesis 23:11 `내 주여, 그리 마시고 내 말을 들으소서 내가 그 밭을 당신께 드리되 내가 내 동족 앞에서 당신께 드리고 그 속의 굴도 내가 당신께 드리되 내가 내 동족 앞에서 당신께 드리오니 당신의 죽은 자를 장사하소서' (KR) ------------------------------------ Gen 23:12 And Abraham bowed before the people of the land. (nas) Genesis 23:12 아브라함이 이에 그 땅 백성을 대하여 몸을 굽히고 (KR) ------------------------------------ Gen 23:13 He spoke to Ephron in the hearing of the people of the land, saying, "If you will only please listen to me; I will give the price of the field, accept it from me that I may bury my dead there." (nas) Genesis 23:13 그 땅 백성의 듣는데 에브론에게 말하여 가로되 `당신이 합당히 여기면 청컨대 내 말을 들으시오 내가 그 밭값을 당신에게 주리니 당신은 내게서 받으시오 내가 나의 죽은 자를 거기 장사하겠노라' (KR) ------------------------------------ Gen 23:14 Then Ephron answered Abraham, saying to him, (nas) Genesis 23:14 에브론이 아브라함에게 대답하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Gen 23:15 "My lord, listen to me; a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that between me and you? So bury your dead." (nas) Genesis 23:15 `내 주여, 내게 들으소서 땅값은 은 사백 세겔이나 나와 당신 사이에 어찌 교계하리이까 ? 당신의 죽은 자를 장사하소서' (KR) ------------------------------------ Gen 23:16 Abraham listened to Ephron; and Abraham weighed out for Ephron the silver which he had named in the hearing of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, commercial standard. (nas) Genesis 23:16 아브라함이 에브론의 말을 좇아 에브론이 헷 족속의 듣는데서 말한 대로 상고의 통용하는 은 사백 세겔을 달아 에브론에게 주었더니 (KR) ------------------------------------ Gen 23:17 So Ephron's field, which was in Machpelah, which faced Mamre, the field and cave which was in it, and all the trees which were in the field, that were within all the confines of its border, were deeded over (nas) Genesis 23:17 마므레 앞 막벨라에 있는 에브론의 밭을 바꾸어 그 속의 굴과 그 사방에 둘린 수목을 다 (KR) ------------------------------------ Gen 23:18 to Abraham for a possession in the presence of the sons of Heth, before all who went in at the gate of his city. (nas) Genesis 23:18 성문에 들어온 헷 족속 앞에서 아브라함의 소유로 정한지라 (KR) ------------------------------------ Gen 23:19 After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field at Machpelah facing Mamre (that is, Hebron) in the land of Canaan. (nas) Genesis 23:19 그 후에 아브라함이 그 아내 사라를 가나안 땅 마므레 앞 막벨라밭 굴에 장사하였더라 (마므레는 곧 헤브론이라) (KR) ------------------------------------ Gen 23:20 So the field and the cave that is in it, were deeded over to Abraham for a burial site by the sons of Heth. (nas) Genesis 23:20 이와 같이 그 밭과 그 속의 굴을 헷 족속이 아브라함 소유 매장지로 정하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 24:1 Now Abraham was old, advanced in age; and the Lord had blessed Abraham in every way. (nas) Genesis 24:1 아브라함이 나이 많아 늙었고 여호와께서 그의 범사에 복을 주셨더라 (KR) ------------------------------------ Gen 24:2 Abraham said to his servant, the oldest of his household, who had charge of all that he owned, "Please place your hand under my thigh, (nas) Genesis 24:2 아브라함이 자기 집 모든 소유를 맡은 늙은 종에게 이르되 `청컨대 네 손을 내 환도뼈 밑에 넣으라 (KR) ------------------------------------ Gen 24:3 and I will make you swear by the Lord, the God of heaven and the God of earth, that you shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I live, (nas) Genesis 24:3 내가 너로 하늘의 하나님, 땅의 하나님이신 여호와를 가리켜 맹세하게 하노니 너는 나의 거하는 이 지방 가나안 족속의 딸 중에서 내 아들을 위하여 아내를 택하지 말고 (KR) ------------------------------------ Gen 24:4 but you will go to my country and to my relatives, and take a wife for my son Isaac." (nas) Genesis 24:4 내 고향 내 족속에게로 가서 내 아들 이삭을 위하여 아내를 택하라' (KR) ------------------------------------ Gen 24:5 The servant said to him, "Suppose the woman is not willing to follow me to this land; should I take your son back to the land from where you came?" (nas) Genesis 24:5 종이 가로되 `여자가 나를 좇아 이 땅으로 오고자 아니하거든 내가 주인의 아들을 주인의 나오신 땅으로 인도하여 돌아가리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 24:6 Then Abraham said to him, "Beware that you do not take my son back there! (nas) Genesis 24:6 아브라함이 그에게 이르되 `삼가 내 아들을 그리로 데리고 돌아가지 말라 (KR) ------------------------------------ Gen 24:7 The Lord, the God of heaven, who took me from my father's house and from the land of my birth, and who spoke to me and who swore to me, saying, 'To your descendants I will give this land,' He will send His angel before you, and you will take a wife for my son from there. (nas) Genesis 24:7 하늘의 하나님 여호와께서 나를 내 아버지의 집과 내 본토에서 떠나게 하시고 내게 말씀하시며 내게 맹세하여 이르시기를 이 땅을 네 씨에게 주리라 하셨으니 그가 그 사자를 네 앞서 보내실지라 네가 거기서 내 아들을 위하여 아내를 택할지니라 (KR) ------------------------------------ Gen 24:8 But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this my oath; only do not take my son back there." (nas) Genesis 24:8 만일 여자가 너를 좇아 오고자 아니하면 나의 이 맹세가 너와 상관이 없나니 오직 내 아들을 데리고 그리로 가지 말지니라' (KR) ------------------------------------ Gen 24:9 So the servant placed his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter. (nas) Genesis 24:9 종이 이에 주인 아브라함의 환도뼈 아래 손을 넣고 이 일에 대하여 그에게 맹세하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 24:10 Then the servant took ten camels from the camels of his master, and set out with a variety of good things of his master's in his hand; and he arose and went to Mesopotamia, to the city of Nahor. (nas) Genesis 24:10 이에 종이 그 주인의 약대 중 열 필을 취하고 떠났는데 곧 그 주인의 모든 좋은 것을 가지고 떠나 메소보다미아로 가서 나홀의 성에 이르러 (KR) ------------------------------------ Gen 24:11 He made the camels kneel down outside the city by the well of water at evening time, the time when women go out to draw water. (nas) Genesis 24:11 그 약대를 성 밖 우물 곁에 꿇렸으니 저녁 때라 여인들이 물을 길러 나올 때이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 24:12 He said, "O Lord, the God of my master Abraham, please grant me success today, and show lovingkindness to my master Abraham. (nas) Genesis 24:12 그가 가로되 `우리 주인 아브라함의 하나님 여호와여 ! 원컨대 오늘날 나로 순적히 만나게 하사 나의 주인 아브라함에게 은혜를 베푸시옵소서 ! (KR) ------------------------------------ Gen 24:13 Behold, I am standing by the spring, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water; (nas) Genesis 24:13 성 중 사람의 딸들이 물 길러 나오겠사오니 내가 우물 곁에 섰다가 (KR) ------------------------------------ Gen 24:14 now may it be that the girl to whom I say, 'Please let down your jar so that I may drink,' and who answers, 'Drink, and I will water your camels also'--may she be the one whom You have appointed for Your servant Isaac; and by this I will know that You have shown lovingkindness to my master." (nas) Genesis 24:14 한 소녀에게 이르기를 청컨대 너는 물 항아리를 기울여 나로 마시게 하라 하리니 그의 대답이 마시라 내가 당신의 약대에게도 마시우리라 하면 그는 주께서 주의 종 이삭을 위하여 정하신 자라 이로 인하여 주께서 나의 주인에게 은혜 베푸심을 내가 알겠나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 24:15 Before he had finished speaking, behold, Rebekah who was born to Bethuel the son of Milcah, the wife of Abraham's brother Nahor, came out with her jar on her shoulder. (nas) Genesis 24:15 말을 마치지 못하여서 리브가가 물 항아리를 어깨에 메고 나오니 그는 아브라함의 동생 나홀의 아내 밀가의 아들 브두엘의 소생이라 (KR) ------------------------------------ Gen 24:16 The girl was very beautiful, a virgin, and no man had had relations with her; and she went down to the spring and filled her jar and came up. (nas) Genesis 24:16 그 소녀는 보기에 심히 아리땁고 지금까지 남자가 가까이 하지 아니한 처녀더라 그가 우물에 내려가서 물을 그 물 항아리에 채워 가지고 올라오는지라 (KR) ------------------------------------ Gen 24:17 Then the servant ran to meet her, and said, "Please let me drink a little water from your jar." (nas) Genesis 24:17 종이 마주 달려가서 가로되 `청컨대 네 물 항아리의 물을 내게 조금 마시우라' (KR) ------------------------------------ Gen 24:18 She said, "Drink, my lord"; and she quickly lowered her jar to her hand, and gave him a drink. (nas) Genesis 24:18 그가 가로되 `주여, 마시소서' 하며 급히 그 물 항아리를 손에 내려 마시게 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 24:19 Now when she had finished giving him a drink, she said, "I will draw also for your camels until they have finished drinking." (nas) Genesis 24:19 마시우기를 다하고 가로되 `당신의 약대도 위하여 물을 길어 그것들로 배불리 마시게 하리이다' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 24:20 So she quickly emptied her jar into the trough, and ran back to the well to draw, and she drew for all his camels. (nas) Genesis 24:20 급히 물 항아리의 물을 구유에 붓고 다시 길으려고 우물로 달려가서 모든 약대를 위하여 긷는지라 (KR) ------------------------------------ Gen 24:21 Meanwhile, the man was gazing at her in silence, to know whether the Lord had made his journey successful or not. (nas) Genesis 24:21 그 사람이 그를 묵묵히 주목하며 여호와께서 과연 평탄한 길을 주신 여부를 알고자 하더니 (KR) ------------------------------------ Gen 24:22 When the camels had finished drinking, the man took a gold ring weighing a half-shekel and two bracelets for her wrists weighing ten shekels in gold, (nas) Genesis 24:22 약대가 마시기를 다하매 그가 반 세겔중 금고리 한개와, 열 세겔중 금 손목고리 한 쌍을 그에게 주며 (KR) ------------------------------------ Gen 24:23 and said, "Whose daughter are you? Please tell me, is there room for us to lodge in your father's house?" (nas) Genesis 24:23 가로되 `네가 뉘 딸이냐 ? 청컨대 내게 고하라 네 부친의 집에 우리 유숙할 곳이 있느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 24:24 She said to him, "I am the daughter of Bethuel, the son of Milcah, whom she bore to Nahor." (nas) Genesis 24:24 그 여자가 그에게 이르되 `나는 밀가가 나홀에게 낳은 아들 브두엘의 딸이니이다' (KR) ------------------------------------ Gen 24:25 Again she said to him, "We have plenty of both straw and feed, and room to lodge in." (nas) Genesis 24:25 또 가로되 `우리에게 짚과 보리가 족하며 유숙할 곳도 있나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 24:26 Then the man bowed low and worshiped the Lord. (nas) Genesis 24:26 이에 그 사람이 머리를 숙여 여호와께 경배하고 (KR) ------------------------------------ Gen 24:27 He said, "Blessed be the Lord, the God of my master Abraham, who has not forsaken His lovingkindness and His truth toward my master; as for me, the Lord has guided me in the way to the house of my master's brothers." (nas) Genesis 24:27 가로되 `나의 주인 아브라함의 하나님 여호와를 찬송하나이다 ! 나의 주인에게 주의 인자와 성실을 끊이지 아니하셨사오며 여호와께서 길에서 나를 인도하사 내 주인의 동생집에 이르게 하셨나이다' 하니라 (KR) ------------------------------------ Gen 24:28 Then the girl ran and told her mother's household about these things. (nas) Genesis 24:28 소녀가 달려가서 이 일을 어미 집에 고하였더니 (KR) ------------------------------------ Gen 24:29 Now Rebekah had a brother whose name was Laban; and Laban ran outside to the man at the spring. (nas) Genesis 24:29 리브가에게 오라비가 있어 이름은 라반이라 그가 우물로 달려가 그 사람에게 이르니 (KR) ------------------------------------ Gen 24:30 When he saw the ring and the bracelets on his sister's wrists, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, "This is what the man said to me, "he went to the man; and behold, he was standing by the camels at the spring. (nas) Genesis 24:30 그가 그 누이의 고리와 그 손의 손목고리를 보고 또 그 누이 리브가가 그 사람이 자기에게 이같이 말하더라 함을 듣고 그 사람에게로 나아감이라 때에 그가 우물가 약대 곁에 섰더라 (KR) ------------------------------------ Gen 24:31 And he said, "Come in, blessed of the Lord! Why do you stand outside since I have prepared the house, and a place for the camels?" (nas) Genesis 24:31 라반이 가로되 `여호와께 복을 받은 자여 ! 들어오소서 어찌 밖에 섰나이까 ? 내가 방과 약대의 처소를 예비하였나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 24:32 So the man entered the house. Then Laban unloaded the camels, and he gave straw and feed to the camels, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him. (nas) Genesis 24:32 그 사람이 집으로 들어가매 라반이 약대의 짐을 부리고 짚과 보리를 약대에게 주고 그 사람의 발과 그 종자의 발 씻을 물을 주고 (KR) ------------------------------------ Gen 24:33 But when food was set before him to eat, he said, "I will not eat until I have told my business." And he said, "Speak on." (nas) Genesis 24:33 그 앞에 식물을 베푸니 그 사람이 가로되 `내가 내 일을 진술하기 전에는 먹지 아니하겠나이다' 라반이 가로되 `말하소서' (KR) ------------------------------------ Gen 24:34 So he said, "I am Abraham's servant. (nas) Genesis 24:34 그가 가로되 `나는 아브라함의 종이니이다 (KR) ------------------------------------ Gen 24:35 The Lord has greatly blessed my master, so that he has become rich; and He has given him flocks and herds, and silver and gold, and servants and maids, and camels and donkeys. (nas) Genesis 24:35 여호와께서 나의 주인에게 크게 복을 주어 창성케 하시되 우양과, 은,금과, 노비와, 약대와, 나귀를 그에게 주셨고 (KR) ------------------------------------ Gen 24:36 Now Sarah my master's wife bore a son to my master in her old age, and he has given him all that he has. (nas) Genesis 24:36 나의 주인의 부인 사라가 노년에 나의 주인에게 아들을 낳으매 주인이 그 모든 소유를 그 아들에게 주었나이다 (KR) ------------------------------------ Gen 24:37 My master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live; (nas) Genesis 24:37 나의 주인이 나로 맹세하게 하여 가로되 너는 내 아들을 위하여 나 사는 땅 가나안 족속의 딸 중에서 아내를 택하지 말고 (KR) ------------------------------------ Gen 24:38 but you shall go to my father's house and to my relatives, and take a wife for my son.' (nas) Genesis 24:38 내 아비 집 내 족속에게로 가서 내 아들을 위하여 아내를 택하라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Gen 24:39 I said to my master, 'Suppose the woman does not follow me.' (nas) Genesis 24:39 내가 내 주인에게 말씀하되 혹 여자가 나를 좇지 아니하면 어찌 하리이까 ? 한즉 (KR) ------------------------------------ Gen 24:40 He said to me, 'The Lord, before whom I have walked, will send His angel with you to make your journey successful, and you will take a wife for my son from my relatives and from my father's house; (nas) Genesis 24:40 주인이 내게 이르되 나의 섬기는 여호와께서 그 사자를 너와 함께 보내어 네게 평탄한 길을 주시리니 너는 내 족속 중 내 아비 집에서 내 아들을 위하여 아내를 택할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Gen 24:41 then you will be free from my oath, when you come to my relatives; and if they do not give her to you, you will be free from my oath.' (nas) Genesis 24:41 네가 내 족속에게 이를 때에는 네가 내 맹세와 상관이 없으리라 설혹 그들이 네게 주지 아니할지라도 네가 내 맹세와 상관이 없으리라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Gen 24:42 "So I came today to the spring, and said, 'O Lord, the God of my master Abraham, if now You will make my journey on which I go successful; (nas) Genesis 24:42 내가 오늘 우물에 이르러 말씀하기를 나의 주인 아브라함의 하나님 여호와여, 만일 나의 행하는 길에 형통함을 주실진대 (KR) ------------------------------------ Gen 24:43 behold, I am standing by the spring, and may it be that the maiden who comes out to draw, and to whom I say, "Please let me drink a little water from your jar"; (nas) Genesis 24:43 내가 이 우물 곁에 섰다가 청년 여자가 물을 길러 오거든 내가 그에게 청하기를 너는 물 항아리의 물을 내게 조금 마시우라 하여 (KR) ------------------------------------ Gen 24:44 and she will say to me, "You drink, and I will draw for your camels also"; let her be the woman whom the Lord has appointed for my master's son.' (nas) Genesis 24:44 그의 대답이 당신은 마시라 내가 또 당신의 약대를 위하여도 길으리라 하면 그 여자는 여호와께서 나의 주인의 아들을 위하여 정하여 주신 자가 되리이다 하며 (KR) ------------------------------------ Gen 24:45 "Before I had finished speaking in my heart, behold, Rebekah came out with her jar on her shoulder, and went down to the spring and drew, and I said to her, 'Please let me drink.' (nas) Genesis 24:45 내가 묵도하기를 마치지 못하여 리브가가 물 항아리를 어깨에 메고 나와서 우물로 내려와 긷기로 내가 그에게 이르기를 청컨대 내게 마시우라 한즉 (KR) ------------------------------------ Gen 24:46 She quickly lowered her jar from her shoulder, and said, 'Drink, and I will water your camels also'; so I drank, and she watered the camels also. (nas) Genesis 24:46 그가 급히 물 항아리를 어깨에서 내리며 가로되 마시라 내가 당신의 약대에게도 마시우리라 하기로 내가 마시매 그가 또 약대에게도 마시운지라 (KR) ------------------------------------ Gen 24:47 Then I asked her, and said, 'Whose daughter are you?' And she said, 'The daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bore to him'; and I put the ring on her nose, and the bracelets on her wrists. (nas) Genesis 24:47 내가 그에게 묻기를 네가 뉘 딸이뇨? 한즉 가로되 밀가가 나홀에게 낳은 브두엘의 딸이라 하기로 내가 고리를 그 코에 꿰고 손목고리를 그 손에 끼우고 (KR) ------------------------------------ Gen 24:48 And I bowed low and worshiped the Lord, and blessed the Lord, the God of my master Abraham, who had guided me in the right way to take the daughter of my master's kinsman for his son. (nas) Genesis 24:48 나의 주인 아브라함의 하나님 여호와께서 나를 바른 길로 인도하사 나의 주인의 동생의 딸을 그 아들을 위하여 택하게 하셨으므로 내가 머리를 숙여 그에게 경배하고 찬송하였나이다 ! (KR) ------------------------------------ Gen 24:49 So now if you are going to deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, let me know, that I may turn to the right hand or the left." (nas) Genesis 24:49 이제 당신들이 인자와 진실로 나의 주인을 대접하려거든 내게 고하시고 그렇지 않을지라도 내게 고하여 나로 좌우간 행하게 하소서' (KR) ------------------------------------ Gen 24:50 Then Laban and Bethuel replied, "The matter comes from the Lord; so we cannot speak to you bad or good. (nas) Genesis 24:50 라반과 브두엘이 대답하여 가로되 `이 일이 여호와께로 말미암았으니 우리는 가부를 말할 수 없노라 (KR) ------------------------------------ Gen 24:51 Here is Rebekah before you, take her and go, and let her be the wife of your master's son, as the Lord has spoken." (nas) Genesis 24:51 리브가가 그대 앞에 있으니 데리고 가서 여호와의 명대로 그로 그대의 주인의 아들의 아내가 되게 하라' (KR) ------------------------------------ Gen 24:52 When Abraham's servant heard their words, he bowed himself to the ground before the Lord. (nas) Genesis 24:52 아브라함의 종이 그들의 말을 듣고 땅에 엎드리어 여호와께 절하고 (KR) ------------------------------------ Gen 24:53 The servant brought out articles of silver and articles of gold, and garments, and gave them to Rebekah; he also gave precious things to her brother and to her mother. (nas) Genesis 24:53 은,금 패물과 의복을 꺼내어 리브가에게 주고 그 오라비와 어미에게도 보물을 주니라 (KR) ------------------------------------ Gen 24:54 Then he and the men who were with him ate and drank and spent the night. When they arose in the morning, he said, "Send me away to my master." (nas) Genesis 24:54 이에 그들 곧 종과 종자들이 먹고 마시고 유숙하고 아침에 일어나서 그가 가로되 `나를 보내어 내 주인에게로 돌아가게 하소서' (KR) ------------------------------------ Gen 24:55 But her brother and her mother said, "Let the girl stay with us a few days, say ten; afterward she may go." (nas) Genesis 24:55 리브가의 오라비와 그 어미가 가로되 `소녀로 며칠을 적어도 열흘을 우리와 함께 있게 하라 그 후에 그가 갈 것이니라' (KR) ------------------------------------ Gen 24:56 He said to them, "Do not delay me, since the Lord has prospered my way. Send me away that I may go to my master." (nas) Genesis 24:56 그 사람이 그들에게 이르되 `나를 만류치 마소서 여호와께서 내게 형통한 길을 주셨으니 나를 보내어 내 주인에게로 돌아가게 하소서' (KR) ------------------------------------ Gen 24:57 And they said, "We will call the girl and consult her wishes." (nas) Genesis 24:57 그들이 가로되 `우리가 소녀를 불러 그에게 물으리라` 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 24:58 Then they called Rebekah and said to her, "Will you go with this man?" And she said, "I will go." (nas) Genesis 24:58 리브가를 불러 그에게 이르되 `네가 이 사람과 함께 가려느냐 ?` 그가 대답하되 `가겠나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 24:59 Thus they sent away their sister Rebekah and her nurse with Abraham's servant and his men. (nas) Genesis 24:59 그들이 그 누이 리브가와 그의 유모와 아브라함의 종과 종자들을 보내며 (KR) ------------------------------------ Gen 24:60 They blessed Rebekah and said to her, "May you, our sister, Become thousands of ten thousands, And may your descendants possess The gate of those who hate them." (nas) Genesis 24:60 리브가에게 축복하여 가로되 `우리 누이여, 너는 천만인의 어미가 될지어다 ! 네 씨로 그 원수의 성문을 얻게 할지어다' (KR) ------------------------------------ Gen 24:61 Then Rebekah arose with her maids, and they mounted the camels and followed the man. So the servant took Rebekah and departed. (nas) Genesis 24:61 리브가가 일어나 비자와 함께 약대를 타고 그 사람을 따라가니 종이 리브가를 데리고 가니라 (KR) ------------------------------------ Gen 24:62 Now Isaac had come from going to Beer-lahai-roi; for he was living in the Negev. (nas) Genesis 24:62 때에 이삭이 브엘 라해로이에서 왔으니 그가 남방에 거하였었음이라 (KR) ------------------------------------ Gen 24:63 Isaac went out to meditate in the field toward evening; and he lifted up his eyes and looked, and behold, camels were coming. (nas) Genesis 24:63 이삭이 저물 때에 들에 나가 묵상하다가 눈을 들어 보매 약대들이 오더라 (KR) ------------------------------------ Gen 24:64 Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac she dismounted from the camel. (nas) Genesis 24:64 리브가가 눈을 들어 이삭을 바라보고 약대에서 내려 (KR) ------------------------------------ Gen 24:65 She said to the servant, "Who is that man walking in the field to meet us?" And the servant said, "He is my master." Then she took her veil and covered herself. (nas) Genesis 24:65 종에게 말하되 `들에서 배회하다가 우리에게로 마주 오는 자가 누구뇨 ?' 종이 가로되 `이는 내 주인이니이다' 리브가가 면박을 취하여 스스로 가리우더라 (KR) ------------------------------------ Gen 24:66 The servant told Isaac all the things that he had done. (nas) Genesis 24:66 종이 그 행한 일을 다 이삭에게 고하매 (KR) ------------------------------------ Gen 24:67 Then Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and he took Rebekah, and she became his wife, and he loved her; thus Isaac was comforted after his mother's death. (nas) Genesis 24:67 이삭이 리브가를 인도하여 모친 사라의 장막으로 들이고 그를 취하여 아내를 삼고 사랑하였으니 이삭이 모친 상사 후에 위로를 얻었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 25:1 Now Abraham took another wife, whose name was Keturah. (nas) Genesis 25:1 아브라함이 후처를 취하였으니 그 이름은 그두라라 (KR) ------------------------------------ Gen 25:2 She bore to him Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. (nas) Genesis 25:2 그가 시므란과, 욕산과, 므단과, 미디안과, 이스박과, 수아을 낳았고 (KR) ------------------------------------ Gen 25:3 Jokshan became the father of Sheba and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim and Letushim and Leummim. (nas) Genesis 25:3 욕산과, 스바와, 드단을 낳았으며 드단의 자손은 앗수르 족속과, 르두시 족속과, 르움미 족속이며 (KR) ------------------------------------ Gen 25:4 The sons of Midian were Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah. (nas) Genesis 25:4 미디안의 아들은 에바와, 에벨과, 하녹과, 아비다와, 엘다아니 다 그두라의 자손이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 25:5 Now Abraham gave all that he had to Isaac; (nas) Genesis 25:5 아브라함이 이삭에게 자기 모든 소유를 주었고 (KR) ------------------------------------ Gen 25:6 but to the sons of his concubines, Abraham gave gifts while he was still living, and sent them away from his son Isaac eastward, to the land of the east. (nas) Genesis 25:6 자기 서자들에게도 재물을 주어 자기 생전에 그들로 자기 아들 이삭을 떠나 동방 곧 동국으로 가게 하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 25:7 These are all the years of Abraham's life that he lived, one hundred and seventy-five years. (nas) Genesis 25:7 아브라함의 향년이 일백 칠십 오세라 (KR) ------------------------------------ Gen 25:8 Abraham breathed his last and died in a ripe old age, an old man and satisfied with life; and he was gathered to his people. (nas) Genesis 25:8 그가 수가 높고 나이 많아 기운이 진하여 죽어 자기 열조에게로 돌아가매 (KR) ------------------------------------ Gen 25:9 Then his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, facing Mamre, (nas) Genesis 25:9 그 아들 이삭과 이스마엘이 그를 마므레 앞 헷 족속 소할의 아들 에브론의 밭에 있는 막벨라 굴에 장사하였으니 (KR) ------------------------------------ Gen 25:10 the field which Abraham purchased from the sons of Heth; there Abraham was buried with Sarah his wife. (nas) Genesis 25:10 이것은 아브라함이 헷 족속에게서 산 밭이라 아브라함과 그 아내 사라가 거기 장사되니라 (KR) ------------------------------------ Gen 25:11 It came about after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac lived by Beer-lahai-roi. (nas) Genesis 25:11 아브라함이 죽은 후에 하나님이 그 아들 이삭에게 복을 주셨고 이삭을 브엘 라해로이 근처에 거하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 25:12 Now these are the records of the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's maid, bore to Abraham; (nas) Genesis 25:12 사라의 여종 애굽인 하갈이 아브라함에게 낳은 아들 이스마엘의 후예는 이러하고 (KR) ------------------------------------ Gen 25:13 and these are the names of the sons of Ishmael, by their names, in the order of their birth: Nebaioth, the firstborn of Ishmael, and Kedar and Adbeel and Mibsam (nas) Genesis 25:13 이스마엘의 아들들의 이름은 그 이름과 그 세대 대로 이와 같으니라 이스마엘의 장자는 느바욧이요, 그 다음은 게달과, 앗브엘과, 밉삼과, (KR) ------------------------------------ Gen 25:14 and Mishma and Dumah and Massa, (nas) Genesis 25:14 미스마와, 두마와, 맛사와, (KR) ------------------------------------ Gen 25:15 Hadad and Tema, Jetur, Naphish and Kedemah. (nas) Genesis 25:15 하닷과, 데마와, 여둘과, 나비스와, 게드마니 (KR) ------------------------------------ Gen 25:16 These are the sons of Ishmael and these are their names, by their villages, and by their camps; twelve princes according to their tribes. (nas) Genesis 25:16 이들은 이스마엘의 아들들이요 그 촌과 부락대로 된 이름이며 그 족속대로는 십 이방백이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 25:17 These are the years of the life of Ishmael, one hundred and thirty-seven years; and he breathed his last and died, and was gathered to his people. (nas) Genesis 25:17 이스마엘은 향년이 일백 삼십 칠세에 기운이 진하여 죽어 자기 열조에게로 돌아갔고 (KR) ------------------------------------ Gen 25:18 They settled from Havilah to Shur which is east of Egypt as one goes toward Assyria; he settled in defiance of all his relatives. (nas) Genesis 25:18 그 자손들은 하윌라에서부터 앗수르로 통하는 애굽 앞 술까지 이르러 그 모든 형제의 맞은편에 거하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 25:19 Now these are the records of the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham became the father of Isaac; (nas) Genesis 25:19 아브라함의 아들 이삭의 후예는 이러하니라 아브라함이 이삭을 낳았고 (KR) ------------------------------------ Gen 25:20 and Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean of Paddan-aram, the sister of Laban the Aramean, to be his wife. (nas) Genesis 25:20 이삭은 사십세에 리브가를 취하여 아내를 삼았으니 리브가는 밧단 아람의 아람 족속 중 브두엘의 딸이요 아람 족속 중 라반의 누이였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 25:21 Isaac prayed to the Lord on behalf of his wife, because she was barren; and the Lord answered him and Rebekah his wife conceived. (nas) Genesis 25:21 이삭이 그 아내가 잉태하지 못하므로 그를 위하여 여호와께 간구하매 여호와께서 그 간구를 들으셨으므로 그 아내 리브가가 잉태하였더니 (KR) ------------------------------------ Gen 25:22 But the children struggled together within her; and she said, "If it is so, why then am I this way?" So she went to inquire of the Lord. (nas) Genesis 25:22 아이들이 그의 태 속에서 서로 싸우는지라 그가 가로되 `이같으면 내가 어찌할꼬 ?' 하고 가서 여호와께 묻자온대 (KR) ------------------------------------ Gen 25:23 The Lord said to her, "Two nations are in your womb; And two peoples will be separated from your body; And one people shall be stronger than the other; And the older shall serve the younger." (nas) Genesis 25:23 여호와께서 그에게 이르시되 두 국민이 네 태 중에 있구나 두 민족이 네 복 중에서부터 나누이리라 이 족속이, 저 족속보다 강하겠고 큰 자는 어린 자를 섬기리라 하셨더라 (KR) ------------------------------------ Gen 25:24 When her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. (nas) Genesis 25:24 그 해산 기한이 찬즉 태에 쌍동이가 있었는데 (KR) ------------------------------------ Gen 25:25 Now the first came forth red, all over like a hairy garment; and they named him Esau. (nas) Genesis 25:25 먼저 나온 자는 붉고 전신이 갖옷 같아서 이름을 에서라 하였고 (KR) ------------------------------------ Gen 25:26 Afterward his brother came forth with his hand holding on to Esau's heel, so his name was called Jacob; and Isaac was sixty years old when she gave birth to them. (nas) Genesis 25:26 후에 나온 아우는 손으로 에서의 발꿈치를 잡았으므로 그 이름을 야곱이라 하였으며 리브가가 그들을 낳을 때에 이삭이 육십세이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 25:27 When the boys grew up, Esau became a skillful hunter, a man of the field, but Jacob was a peaceful man, living in tents. (nas) Genesis 25:27 그 아이들이 장성하매 에서는 익숙한 사냥군인고로 들 사람이 되고 야곱은 종용한 사람인고로 장막에 거하니 (KR) ------------------------------------ Gen 25:28 Now Isaac loved Esau, because he had a taste for game, but Rebekah loved Jacob. (nas) Genesis 25:28 이삭은 에서의 사냥한 고기를 좋아하므로 그를 사랑하고 리브가는 야곱을 사랑하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 25:29 When Jacob had cooked stew, Esau came in from the field and he was famished; (nas) Genesis 25:29 야곱이 죽을 쑤었더니 에서가 들에서부터 돌아와서 심히 곤비하여 (KR) ------------------------------------ Gen 25:30 and Esau said to Jacob, "Please let me have a swallow of that red stuff there, for I am famished." Therefore his name was called Edom. (nas) Genesis 25:30 야곱에게 이르되 `내가 곤비하니 그 붉은 것을 나로 먹게 하라' 한지라 그러므로 에서의 별명은 에돔이더라 (KR) ------------------------------------ Gen 25:31 But Jacob said, "First sell me your birthright." (nas) Genesis 25:31 야곱이 가로되 `형의 장자의 명분을 오늘날 내게 팔라' (KR) ------------------------------------ Gen 25:32 Esau said, "Behold, I am about to die; so of what use then is the birthright to me?" (nas) Genesis 25:32 에서가 가로되 `내가 죽게 되었으니 이 장자의 명분이 내게 무엇이 유익하리요' (KR) ------------------------------------ Gen 25:33 And Jacob said, "First swear to me"; so he swore to him, and sold his birthright to Jacob. (nas) Genesis 25:33 야곱이 가로되 `오늘 내게 맹세하라' 에서가 맹세하고 장자의 명분을 야곱에게 판지라 (KR) ------------------------------------ Gen 25:34 Then Jacob gave Esau bread and lentil stew; and he ate and drank, and rose and went on his way. Thus Esau despised his birthright. (nas) Genesis 25:34 야곱이 떡과 팥죽을 에서에게 주매 에서가 먹으며 마시고 일어나서 갔으니 에서가 장자의 명분을 경홀히 여김이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 26:1 Now there was a famine in the land, besides the previous famine that had occurred in the days of Abraham. So Isaac went to Gerar, to Abimelech king of the Philistines. (nas) Genesis 26:1 아브라함 때에 첫 흉년이 들었더니 그 땅에 또 흉년이 들매 이삭이 그랄로 가서 블레셋 왕 아비멜렉에게 이르렀더니 (KR) ------------------------------------ Gen 26:2 The Lord appeared to him and said, "Do not go down to Egypt; stay in the land of which I shall tell you. (nas) Genesis 26:2 여호와께서 이삭에게 나타나 가라사대 애굽으로 내려가지 말고 내가 네게 지시하는 땅에 거하라 (KR) ------------------------------------ Gen 26:3 Sojourn in this land and I will be with you and bless you, for to you and to your descendants I will give all these lands, and I will establish the oath which I swore to your father Abraham. (nas) Genesis 26:3 이 땅에 유하면 내가 너와 함께 있어 네게 주고 내가 이 모든 땅을 너와 네 자손에게 주리라 내가 네 아비 아브라함에게 맹세한 것을 이루어 (KR) ------------------------------------ Gen 26:4 I will multiply your descendants as the stars of heaven, and will give your descendants all these lands; and by your descendants all the nations of the earth shall be blessed; (nas) Genesis 26:4 네 자손을 하늘의 별과 같이 번성케 하며 이 모든 땅을 네 자손에게 주리니 네 자손을 인하여 천하 만민이 복을 받으리라 (KR) ------------------------------------ Gen 26:5 because Abraham obeyed Me and kept My charge, My commandments, My statutes and My laws." (nas) Genesis 26:5 이는 아브라함이 내 말을 순종하고 내 명령과, 내 계명과, 내 율례와, 내 법도를 지켰음이니라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Gen 26:6 So Isaac lived in Gerar. (nas) Genesis 26:6 이삭이 그랄에 거하였더니 (KR) ------------------------------------ Gen 26:7 When the men of the place asked about his wife, he said, "She is my sister," for he was afraid to say, "my wife," thinking, "the men of the place might kill me on account of Rebekah, for she is beautiful." (nas) Genesis 26:7 그 곳 사람들이 그 아내를 물으매 그가 말하기를 그는 나의 누이라 하였으니 리브가는 보기에 아리따우므로 그 곳 백성이 리브가로 인하여 자기를 죽일까 하여 그는 나의 아내라 하기를 두려워 함이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 26:8 It came about, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out through a window, and saw, and behold, Isaac was caressing his wife Rebekah. (nas) Genesis 26:8 이삭이 거기 오래 거하였더니 이삭이 그 아내 리브가를 껴안은 것을 블레셋 왕 아비멜렉이 창으로 내다본지라 (KR) ------------------------------------ Gen 26:9 Then Abimelech called Isaac and said, "Behold, certainly she is your wife! How then did you say, 'She is my sister'?" And Isaac said to him, "Because I said, 'I might die on account of her.'" (nas) Genesis 26:9 이에 아비멜렉이 이삭을 불러 이르되 `그가 정녕 네 아내여늘 어찌 네 누이라 하였느냐 ?' 이삭이 그에게 대답하되 `내 생각에 그를 인하여 내가 죽게 될까 두려워하였음이로라' (KR) ------------------------------------ Gen 26:10 Abimelech said, "What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt upon us." (nas) Genesis 26:10 아비멜렉이 가로되 `네가 어찌 우리에게 이렇게 행하였느냐 ? 백성 중 하나가 네 아내와 동침하기 쉬웠을뻔 하였은즉 네가 죄를 우리에게 입혔으리라' (KR) ------------------------------------ Gen 26:11 So Abimelech charged all the people, saying, "He who touches this man or his wife shall surely be put to death." (nas) Genesis 26:11 아비멜렉이 이에 모든 백성에게 명하여 가로되 `이 사람이나 그 아내에게 범하는 자는 죽이리라' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 26:12 Now Isaac sowed in that land and reaped in the same year a hundredfold. And the Lord blessed him, (nas) Genesis 26:12 이삭이 그 땅에서 농사하여 그 해에 백배나 얻었고 여호와께서 복을 주시므로 (KR) ------------------------------------ Gen 26:13 and the man became rich, and continued to grow richer until he became very wealthy; (nas) Genesis 26:13 그 사람이 창대하고 왕성하여 마침내 거부가 되어 (KR) ------------------------------------ Gen 26:14 for he had possessions of flocks and herds and a great household, so that the Philistines envied him. (nas) Genesis 26:14 양과 소가 떼를 이루고 노복이 심히 많으므로 블레셋 사람이 그를 시기하여 (KR) ------------------------------------ Gen 26:15 Now all the wells which his father's servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines stopped up by filling them with earth. (nas) Genesis 26:15 그 아비 아브라함 때에 그 아비의 종들이 판 모든 우물을 막고 흙으로 메웠더라 (KR) ------------------------------------ Gen 26:16 Then Abimelech said to Isaac, "Go away from us, for you are too powerful for us." (nas) Genesis 26:16 아비멜렉이 이삭에게 이르되 `네가 우리보다 크게 강성한즉 우리를 떠나가라' (KR) ------------------------------------ Gen 26:17 And Isaac departed from there and camped in the valley of Gerar, and settled there. (nas) Genesis 26:17 이삭이 그곳을 떠나 그랄 골짜기에 장막을 치고 거기 우거하며 (KR) ------------------------------------ Gen 26:18 Then Isaac dug again the wells of water which had been dug in the days of his father Abraham, for the Philistines had stopped them up after the death of Abraham; and he gave them the same names which his father had given them. (nas) Genesis 26:18 그 아비 아브라함 때에 팠던 우물들을 다시 팠으니 이는 아브라함 죽은 후에 블레셋 사람이 그 우물들을 메웠음이라 이삭이 그 우물들의 이름을 그 아비의 부르던 이름으로 불렀더라 (KR) ------------------------------------ Gen 26:19 But when Isaac's servants dug in the valley and found there a well of flowing water, (nas) Genesis 26:19 이삭의 종들이 골짜기에 파서 샘 근원을 얻었더니 (KR) ------------------------------------ Gen 26:20 the herdsmen of Gerar quarreled with the herdsmen of Isaac, saying, "The water is ours!" So he named the well Esek, because they contended with him. (nas) Genesis 26:20 그랄 목자들이 이삭의 목자와 다투어 가로되 `이 물은 우리의 것이라' 하매 이삭이 그 다툼을 인하여 그 우물 이름을 에섹이라 하였으며 (KR) ------------------------------------ Gen 26:21 Then they dug another well, and they quarreled over it too, so he named it Sitnah. (nas) Genesis 26:21 또 다른 우물을 팠더니 그들이 또 다투는고로 그 이름을 싯나라 하였으며 (KR) ------------------------------------ Gen 26:22 He moved away from there and dug another well, and they did not quarrel over it; so he named it Rehoboth, for he said, "At last the Lord has made room for us, and we will be fruitful in the land." (nas) Genesis 26:22 이삭이 거기서 옮겨 다른 우물을 팠더니 그들이 다투지 아니하였으므로 그 이름을 르호봇이라 하여 가로되 `이제는 여호와께서 우리의 장소를 넓게 하셨으니 이 땅에서 우리가 번성하리로다' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 26:23 Then he went up from there to Beersheba. (nas) Genesis 26:23 이삭이 거기서부터 브엘세바로 올라갔더니 (KR) ------------------------------------ Gen 26:24 The Lord appeared to him the same night and said, "I am the God of your father Abraham; Do not fear, for I am with you. I will bless you, and multiply your descendants, For the sake of My servant Abraham." (nas) Genesis 26:24 그 밤에 여호와께서 그에게 나타나 가라사대 나는 네 아비 아브라함의 하나님이니 두려워 말라! 내 종 아브라함을 위하여 내가 너와 함께 있어 네게 복을 주어 네 자손으로 번성케 하리라 하신지라 (KR) ------------------------------------ Gen 26:25 So he built an altar there and called upon the name of the Lord, and pitched his tent there; and there Isaac's servants dug a well. (nas) Genesis 26:25 이삭이 그 곳에 단을 쌓아 여호와의 이름을 부르고 거기 장막을 쳤더니 그 종들이 거기서도 우물을 팠더라 (KR) ------------------------------------ Gen 26:26 Then Abimelech came to him from Gerar with his adviser Ahuzzath and Phicol the commander of his army. (nas) Genesis 26:26 아비멜렉이 그 친구 아훗삿과 군대장관 비골로 더불어 그랄에서부터 이삭에게로 온지라 (KR) ------------------------------------ Gen 26:27 Isaac said to them, "Why have you come to me, since you hate me and have sent me away from you?" (nas) Genesis 26:27 이삭이 그들에게 이르되 `너희가 나를 미워하여 나로 너희를 떠나가게 하였거늘 어찌하여 내게 왔느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 26:28 They said, "We see plainly that the Lord has been with you; so we said, 'Let there now be an oath between us, even between you and us, and let us make a covenant with you, (nas) Genesis 26:28 그들이 가로되 `여호와께서 너와 함께 계심을 우리가 분명히 보았으므로 우리의 사이 곧 우리와 너의 사이에 맹세를 세워 너와 계약을 맺으리라 말하였노라 (KR) ------------------------------------ Gen 26:29 that you will do us no harm, just as we have not touched you and have done to you nothing but good and have sent you away in peace. You are now the blessed of the Lord.'" (nas) Genesis 26:29 너는 우리를 해하지 말라 이는 우리가 너를 범하지 아니하고 선한 일만 네게 행하며 너로 평안히 가게 하였음이니라 이제 너는 여호와께 복을 받은 자니라 !' (KR) ------------------------------------ Gen 26:30 Then he made them a feast, and they ate and drank. (nas) Genesis 26:30 이삭이 그들을 위하여 잔치를 베풀매 그들이 먹고 마시고 (KR) ------------------------------------ Gen 26:31 In the morning they arose early and exchanged oaths; then Isaac sent them away and they departed from him in peace. (nas) Genesis 26:31 아침에 일찌기 일어나 서로 맹세한 후에 이삭이 그들을 보내매 그들이 평안히 갔더라 (KR) ------------------------------------ Gen 26:32 Now it came about on the same day, that Isaac's servants came in and told him about the well which they had dug, and said to him, "We have found water." (nas) Genesis 26:32 그 날에 이삭의 종들이 자기들의 판 우물에 대하여 이삭에게 와서 고하여 가로되 `우리가 물을 얻었나이다' 하매 (KR) ------------------------------------ Gen 26:33 So he called it Shibah; therefore the name of the city is Beersheba to this day. (nas) Genesis 26:33 그가 그 이름을 세바라 한지라 그러므로 그 성읍 이름이 오늘까지 브엘세바더라 (KR) ------------------------------------ Gen 26:34 When Esau was forty years old he married Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Basemath the daughter of Elon the Hittite; (nas) Genesis 26:34 에서가 사십세에 헷 족속 브에리의 딸 유딧과, 헷 족속 엘론의 딸 바스맛을 아내로 취하였더니 (KR) ------------------------------------ Gen 26:35 and they brought grief to Isaac and Rebekah. (nas) Genesis 26:35 그들이 이삭과 리브가의 마음의 근심이 되었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 27:1 Now it came about, when Isaac was old and his eyes were too dim to see, that he called his older son Esau and said to him, "My son." And he said to him, "Here I am." (nas) Genesis 27:1 이삭이 나이 많아 눈이 어두워 잘 보지 못하더니 맏아들 에서를 불러 가로되 `내 아들아' 하매 그가 가로되 `내가 여기 있나이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Gen 27:2 Isaac said, "Behold now, I am old and I do not know the day of my death. (nas) Genesis 27:2 이삭이 가로되 `내가 이제 늙어 어느날 죽을는지 알지 못하노니 (KR) ------------------------------------ Gen 27:3 Now then, please take your gear, your quiver and your bow, and go out to the field and hunt game for me; (nas) Genesis 27:3 그런즉 네 기구 곧 전통과 활을 가지고 들에 가서 나를 위하여 사냥하여 (KR) ------------------------------------ Gen 27:4 and prepare a savory dish for me such as I love, and bring it to me that I may eat, so that my soul may bless you before I die." (nas) Genesis 27:4 나의 즐기는 별미를 만들어 내게로 가져다가 먹게 하여 나로 죽기 전에 내 마음껏 네게 축복하게 하라' (KR) ------------------------------------ Gen 27:5 Rebekah was listening while Isaac spoke to his son Esau. So when Esau went to the field to hunt for game to bring home, (nas) Genesis 27:5 이삭이 그 아들 에서에게 말할때에 리브가가 들었더니 에서가 사냥하여 오려고 들로 나가매 (KR) ------------------------------------ Gen 27:6 Rebekah said to her son Jacob, "Behold, I heard your father speak to your brother Esau, saying, (nas) Genesis 27:6 리브가가 그 아들 야곱에게 일러 가로되 `네 부친이 네 형 에서에게 말씀하시는 것을 내가 들으니 이르시기를 (KR) ------------------------------------ Gen 27:7 'Bring me some game and prepare a savory dish for me, that I may eat, and bless you in the presence of the Lord before my death.' (nas) Genesis 27:7 나를 위하여 사냥하여 가져다가 별미를 만들어 나로 먹게 하여 죽기 전에 여호와 앞에서 네게 축복하게 하라 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Gen 27:8 Now therefore, my son, listen to me as I command you. (nas) Genesis 27:8 그런즉 내 아들아 내 말을 좇아 내가 네게 명하는대로 (KR) ------------------------------------ Gen 27:9 Go now to the flock and bring me two choice young goats from there, that I may prepare them as a savory dish for your father, such as he loves. (nas) Genesis 27:9 염소떼에 가서 거기서 염소의 좋은 새끼를 내게로 가져오면 내가 그것으로 네 부친을 위하여 그 즐기시는 별미를 만들리니 (KR) ------------------------------------ Gen 27:10 Then you shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death." (nas) Genesis 27:10 네가 그것을 가져 네 부친께 드려서 그로 죽으시기 전에 네게 축복하기 위하여 잡수시게 하라' (KR) ------------------------------------ Gen 27:11 Jacob answered his mother Rebekah, "Behold, Esau my brother is a hairy man and I am a smooth man. (nas) Genesis 27:11 야곱이 그 모친 리브가에게 이르되 `내 형 에서는 털사람이요, 나는 매끈매끈한 사람인즉 (KR) ------------------------------------ Gen 27:12 Perhaps my father will feel me, then I will be as a deceiver in his sight, and I will bring upon myself a curse and not a blessing." (nas) Genesis 27:12 아버지께서 나를 만지실진대 내가 아버지께 속이는 자로 뵈일지라 복은 고사하고 저주를 받을까 하나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 27:13 But his mother said to him, "Your curse be on me, my son; only obey my voice, and go, get them for me." (nas) Genesis 27:13 어미가 그에게 이르되 `내 아들아, 너의 저주는 내게로 돌리리니 내 말만 좇고 가서 가져오라' (KR) ------------------------------------ Gen 27:14 So he went and got them, and brought them to his mother; and his mother made savory food such as his father loved. (nas) Genesis 27:14 그가 가서 취하여 어미에게로 가져왔더니 그 어미가 그 아비의 즐기는 별미를 만들었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 27:15 Then Rebekah took the best garments of Esau her elder son, which were with her in the house, and put them on Jacob her younger son. (nas) Genesis 27:15 리브가가 집 안 자기 처소에 있는 맏아들 에서의 좋은 의복을 취하여 작은 아들 야곱에게 입히고 (KR) ------------------------------------ Gen 27:16 And she put the skins of the young goats on his hands and on the smooth part of his neck. (nas) Genesis 27:16 또 염소 새끼의 가죽으로 그 손과 목의 매끈매끈한 곳에 꾸미고 (KR) ------------------------------------ Gen 27:17 She also gave the savory food and the bread, which she had made, to her son Jacob. (nas) Genesis 27:17 그 만든 별미와 떡을 자기 아들 야곱의 손에 주매 (KR) ------------------------------------ Gen 27:18 Then he came to his father and said, "My father." And he said, "Here I am. Who are you, my son?" (nas) Genesis 27:18 야곱이 아버지에게 나아가서 `내 아버지여' 하고 부른대 가로되 `내가 여기 있노라 내 아들아 네가 누구냐 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 27:19 Jacob said to his father, "I am Esau your firstborn; I have done as you told me. Get up, please, sit and eat of my game, that you may bless me." (nas) Genesis 27:19 야곱이 아비에게 대답하되 `나는 아버지의 맏아들 에서로소이다 아버지께서 내게 명하신대로 내가 하였사오니 청컨대 일어나 앉아서 내 사냥한 고기를 잡수시고 아버지의 마음껏 내게 축복하소서 !' (KR) ------------------------------------ Gen 27:20 Isaac said to his son, "How is it that you have it so quickly, my son?" And he said, "Because the Lord your God caused it to happen to me." (nas) Genesis 27:20 이삭이 그 아들에게 이르되 `내 아들아, 네가 어떻게 이같이 속히 잡았느냐 ?' 그가 가로되 `아버지의 하나님 여호와께서 나로 순적히 만나게 하셨음이니이다' (KR) ------------------------------------ Gen 27:21 Then Isaac said to Jacob, "Please come close, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not." (nas) Genesis 27:21 이삭이 야곱에게 이르되 `내 아들아, 가까이 오라 네가 과연 내 아들 에서인지 아닌지 내가 너를 만지려 하노라' (KR) ------------------------------------ Gen 27:22 So Jacob came close to Isaac his father, and he felt him and said, "The voice is the voice of Jacob, but the hands are the hands of Esau." (nas) Genesis 27:22 야곱이 그 아비 이삭에게 가까이 가니 이삭이 만지며 가로되 `음성은 야곱의 음성이나, 손은 에서의 손이로다' 하며 (KR) ------------------------------------ Gen 27:23 He did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau's hands; so he blessed him. (nas) Genesis 27:23 그 손이 형 에서의 손과 같이 털이 있으므로 능히 분별치 못하고 축복하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 27:24 And he said, "Are you really my son Esau?" And he said, "I am." (nas) Genesis 27:24 이삭이 가로되 네가 참 내 아들 에서냐 그가 대답하되 그러하니이다 (KR) ------------------------------------ Gen 27:25 So he said, "Bring it to me, and I will eat of my son's game, that I may bless you." And he brought it to him, and he ate; he also brought him wine and he drank. (nas) Genesis 27:25 이삭이 가로되 `내게로 가져오라 내 아들의 사냥한 고기를 먹고 내 마음껏 네게 축복하리라 !' 야곱이 그에게로 가져가매 그가 먹고 또 포도주를 가져가매 그가 마시고 (KR) ------------------------------------ Gen 27:26 Then his father Isaac said to him, "Please come close and kiss me, my son." (nas) Genesis 27:26 그 아비 이삭이 그에게 이르되 `내 아들아, 가까이 와서 내게 입맞추라` (KR) ------------------------------------ Gen 27:27 So he came close and kissed him; and when he smelled the smell of his garments, he blessed him and said, "See, the smell of my son Is like the smell of a field which the Lord has blessed; (nas) Genesis 27:27 그가 가까이 가서 그에게 입맞추니 아비가 그 옷의 향취를 맡고 그에게 축복하여 가로되 `내 아들의 향취는 여호와의 복 주신 밭의 향취로다 (KR) ------------------------------------ Gen 27:28 Now may God give you of the dew of heaven, And of the fatness of the earth, And an abundance of grain and new wine; (nas) Genesis 27:28 하나님은 하늘의 이슬과 땅의 기름짐이며 풍성한 곡식과 포도주로 네게 주시기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Gen 27:29 May peoples serve you, And nations bow down to you; Be master of your brothers, And may your mother's sons bow down to you. Cursed be those who curse you, And blessed be those who bless you." (nas) Genesis 27:29 만민이 너를 섬기고 열국이 네게 굴복하리니 네가 형제들의 주가 되고 네 어미의 아들들이 네게 굴복하며 네게 저주하는 자는 저주를 받고 네게 축복하는 자는 복을 받기를 원하노라' (KR) ------------------------------------ Gen 27:30 Now it came about, as soon as Isaac had finished blessing Jacob, and Jacob had hardly gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting. (nas) Genesis 27:30 이삭이 야곱에게 축복하기를 마치매 야곱이 그 아비 이삭 앞에서 나가자 곧 그 형 에서가 사냥하여 돌아온지라 (KR) ------------------------------------ Gen 27:31 Then he also made savory food, and brought it to his father; and he said to his father, "Let my father arise and eat of his son's game, that you may bless me." (nas) Genesis 27:31 그가 별미를 만들어 아비에게로 가지고 가서 가로되 `아버지여, 일어나서 아들의 사냥한 고기를 잡수시고 마음껏 내게 축복하소서' (KR) ------------------------------------ Gen 27:32 Isaac his father said to him, "Who are you?" And he said, "I am your son, your firstborn, Esau." (nas) Genesis 27:32 그 아비 이삭이 그에게 이르되 `너는 누구냐 ?' 그가 대답하되 `나는 아버지의 아들 곧 아버지의 맏아들 에서로소이다` (KR) ------------------------------------ Gen 27:33 Then Isaac trembled violently, and said, "Who was he then that hunted game and brought it to me, so that I ate of all of it before you came, and blessed him? Yes, and he shall be blessed." (nas) Genesis 27:33 이삭이 심히 크게 떨며 가로되 `그런즉 사냥한 고기를 내게 가져온 자가 누구냐 ? 너 오기 전에 내가 다 먹고 그를 위하여 축복하였은즉 그가 정녕 복을 받을 것이니라 !' (KR) ------------------------------------ Gen 27:34 When Esau heard the words of his father, he cried out with an exceedingly great and bitter cry, and said to his father, "Bless me, even me also, O my father!" (nas) Genesis 27:34 에서가 그 아비의 말을 듣고 방성 대곡하며 아비에게 이르되 `내 아버지여, 내게 축복하소서 내게도 그리하소서' (KR) ------------------------------------ Gen 27:35 And he said, "Your brother came deceitfully and has taken away your blessing." (nas) Genesis 27:35 이삭이 가로되 `네 아우가 간교하게 와서 네 복을 빼앗았도다' (KR) ------------------------------------ Gen 27:36 Then he said, "Is he not rightly named Jacob, for he has supplanted me these two times? He took away my birthright, and behold, now he has taken away my blessing." And he said, "Have you not reserved a blessing for me?" (nas) Genesis 27:36 에서가 가로되 `그의 이름을 야곱이라 함이 합당치 아니하니이까 ? 그가 나를 속임이 이것이 두번째니이다 전에는 나의 장자의 명분을 빼앗고 이제는 내 복을 빼앗았나이다' 또 가로되 `아버지께서 나를 위하여 빌 복을 남기지 아니하셨나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 27:37 But Isaac replied to Esau, "Behold, I have made him your master, and all his relatives I have given to him as servants; and with grain and new wine I have sustained him. Now as for you then, what can I do, my son?" (nas) Genesis 27:37 이삭이 에서에게 대답하여 가로되 `내가 그를 너의 주로 세우고 그 모든 형제를 내가 그에게 종으로 주었으며 곡식과 포도주를 그에게 공급하였으니 내 아들아 ! 내가 네게 무엇을 할 수 있으랴 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 27:38 Esau said to his father, "Do you have only one blessing, my father? Bless me, even me also, O my father." So Esau lifted his voice and wept. (nas) Genesis 27:38 에서가 아비에게 이르되 `내 아버지여, 아버지의 빌 복이 이 하나뿐이리이까 ? 내 아버지여, 내게 축복하소서 내게도 그리 하소서' 하고 소리를 높여 우니 (KR) ------------------------------------ Gen 27:39 Then Isaac his father answered and said to him, "Behold, away from the fertility of the earth shall be your dwelling, And away from the dew of heaven from above. (nas) Genesis 27:39 그 아비 이삭이 그에게 대답하여 가로되 `너의 주소는 땅의 기름짐에서 뜨고 내리는 하늘 이슬에서 뜰 것이며 (KR) ------------------------------------ Gen 27:40 "By your sword you shall live, And your brother you shall serve; But it shall come about when you become restless, That you will break his yoke from your neck." (nas) Genesis 27:40 너는 칼을 믿고 생활하겠고 네 아우를 섬길 것이며 네가 매임을 벗을 때에는 그 멍에를 네 목에서 떨쳐버리리라' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 27:41 So Esau bore a grudge against Jacob because of the blessing with which his father had blessed him; and Esau said to himself, "The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob." (nas) Genesis 27:41 그 아비가 야곱에게 축복한 그 축복을 인하여 에서가 야곱을 미워하여 심중에 이르기를 `아버지를 곡할 때가 가까왔은즉 내가 내 아우 야곱을 죽이리라' 하였더니 (KR) ------------------------------------ Gen 27:42 Now when the words of her elder son Esau were reported to Rebekah, she sent and called her younger son Jacob, and said to him, "Behold your brother Esau is consoling himself concerning you by planning to kill you. (nas) Genesis 27:42 맏아들 에서의 이 말이 리브가에게 들리매 이에 보내어 작은 아들 야곱을 불러 그에게 이르되 `네 형 에서가 너를 죽여 그 한을 풀려하나니 (KR) ------------------------------------ Gen 27:43 Now therefore, my son, obey my voice, and arise, flee to Haran, to my brother Laban! (nas) Genesis 27:43 내 아들아, 내 말을 좇아 일어나 하란으로 가서 내 오라버니 라반에게 피하여 (KR) ------------------------------------ Gen 27:44 Stay with him a few days, until your brother's fury subsides, (nas) Genesis 27:44 네 형의 노가 풀리기 까지 몇날 동안 그와 함께 거하라 (KR) ------------------------------------ Gen 27:45 until your brother's anger against you subsides and he forgets what you did to him. Then I will send and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?" (nas) Genesis 27:45 네 형의 분노가 풀려 네가 자기에게 행한 것을 잊어버리거든 내가 곧 보내어 너를 거기서 불러오리라 어찌 하루에 너희 둘을 잃으랴' (KR) ------------------------------------ Gen 27:46 Rebekah said to Isaac, "I am tired of living because of the daughters of Heth; if Jacob takes a wife from the daughters of Heth, like these, from the daughters of the land, what good will my life be to me?" (nas) Genesis 27:46 리브가가 이삭에게 이르되 `내가 헷 사람의 딸들을 인하여 나의 생명을 싫어하거늘 야곱이 만일 이 땅의 딸들 곧 그들과 같은 헷 사람의 딸들 중에서 아내를 취하면 나의 생명이 내게 무슨 재미가 있으리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 28:1 So Isaac called Jacob and blessed him and charged him, and said to him, "You shall not take a wife from the daughters of Canaan. (nas) Genesis 28:1 이삭이 야곱을 불러 그에게 축복하고 또 부탁하여 가로되 `너는 가나안 사람의 딸들 중에서 아내를 취하지 말고 (KR) ------------------------------------ Gen 28:2 Arise, go to Paddan-aram, to the house of Bethuel your mother's father; and from there take to yourself a wife from the daughters of Laban your mother's brother. (nas) Genesis 28:2 일어나 밧단아람으로 가서 너의 외조부 브두엘 집에 이르러 거기서 너의 외삼촌 라반의 딸 중에서 아내를 취하라 (KR) ------------------------------------ Gen 28:3 May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, that you may become a company of peoples. (nas) Genesis 28:3 전능하신 하나님이 네게 복을 주어 너로 생육하고 번성케하사 너로 여러 족속을 이루게 하시고 (KR) ------------------------------------ Gen 28:4 May He also give you the blessing of Abraham, to you and to your descendants with you, that you may possess the land of your sojournings, which God gave to Abraham." (nas) Genesis 28:4 아브라함에게 허락하신 복을 네게 주시되 너와 너와 함께 네 자손에게 주사 너로 하나님이 아브라함에게 주신 땅 곧 너의 우거하는 땅을 유업으로 받게 하시기를 원하노라' (KR) ------------------------------------ Gen 28:5 Then Isaac sent Jacob away, and he went to Paddan-aram to Laban, son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, the mother of Jacob and Esau. (nas) Genesis 28:5 이에 이삭이 야곱을 보내었더니 밧단아람으로 가서 라반에게 이르렀으니 라반은 아람 사람 브두엘의 아들이요 야곱과 에서의 어미 리브가의 오라비더라 (KR) ------------------------------------ Gen 28:6 Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan-aram to take to himself a wife from there, and that when he blessed him he charged him, saying, "You shall not take a wife from the daughters of Canaan," (nas) Genesis 28:6 에서가 본즉 이삭이 야곱에게 축복하고 그를 밧단아람으로 보내어 거기서 아내를 취하게 하였고 또 그에게 축복하고 명하기를 `너는 가나안 사람의 딸들 중에서 아내를 취하지 말라' 하였고 (KR) ------------------------------------ Gen 28:7 and that Jacob had obeyed his father and his mother and had gone to Paddan-aram. (nas) Genesis 28:7 또 야곱이 부모의 명을 좇아 밧단아람으로 갔으며 (KR) ------------------------------------ Gen 28:8 So Esau saw that the daughters of Canaan displeased his father Isaac; (nas) Genesis 28:8 에서가 또 본즉 가나안 사람의 딸들이 그 아비 이삭을 기쁘게 못하는지라 (KR) ------------------------------------ Gen 28:9 and Esau went to Ishmael, and married, besides the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham's son, the sister of Nebaioth. (nas) Genesis 28:9 이에 에서가 이스마엘에게 가서 그 본처들 외에 아브라함의 아들 이스마엘의 딸이요 느바욧의 누이인 마할랏을 아내로 취하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 28:10 Then Jacob departed from Beersheba and went toward Haran. (nas) Genesis 28:10 야곱이 브엘세바에서 떠나 하란으로 향하여 가더니 (KR) ------------------------------------ Gen 28:11 He came to a certain place and spent the night there, because the sun had set; and he took one of the stones of the place and put it under his head, and lay down in that place. (nas) Genesis 28:11 한 곳에 이르러는 해가 진지라 거기서 유숙하려고 그 곳의 한 돌을 취하여 베개하고 거기 누워 자더니 (KR) ------------------------------------ Gen 28:12 He had a dream, and behold, a ladder was set on the earth with its top reaching to heaven; and behold, the angels of God were ascending and descending on it. (nas) Genesis 28:12 꿈에 본즉 사닥다리가 땅 위에 섰는데 그 꼭대기가 하늘에 닿았고 또 본즉 하나님의 사자가 그 위에서 오르락 내리락하고 (KR) ------------------------------------ Gen 28:13 And behold, the Lord stood above it and said, "I am the Lord, the God of your father Abraham and the God of Isaac; the land on which you lie, I will give it to you and to your descendants. (nas) Genesis 28:13 또 본즉 여호와께서 그 위에 서서 가라사대 나는 여호와니 너의 조부 아브라함의 하나님이요 이삭의 하나님이라 ! 너 누운 땅을 내가 너와 네 자손에게 주리니 (KR) ------------------------------------ Gen 28:14 Your descendants will also be like the dust of the earth, and you will spread out to the west and to the east and to the north and to the south; and in you and in your descendants shall all the families of the earth be blessed. (nas) Genesis 28:14 네 자손이 땅의 티끌같이 되어서 동서남북에 편만할지며 땅의 모든 족속이 너와 네 자손을 인하여 복을 얻으리라 ! (KR) ------------------------------------ Gen 28:15 Behold, I am with you and will keep you wherever you go, and will bring you back to this land; for I will not leave you until I have done what I have promised you." (nas) Genesis 28:15 내가 너와 함께 있어 네가 어디로 가든지 너를 지키며 너를 이끌어 이 땅으로 돌아오게 할지라 내가 네게 허락한 것을 다 이루기까지 너를 떠나지 아니하리라 ! 하신지라 (KR) ------------------------------------ Gen 28:16 Then Jacob awoke from his sleep and said, "Surely the Lord is in this place, and I did not know it." (nas) Genesis 28:16 야곱이 잠이 깨어 가로되 `여호와께서 과연 여기 계시거늘 내가 알지 못하였도다' (KR) ------------------------------------ Gen 28:17 He was afraid and said, "How awesome is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven." (nas) Genesis 28:17 이에 두려워하여 가로되 `두렵도다, 이 곳이여 ! 다른 것이 아니라 이는 하나님의 전이요, 이는 하늘의 문이로다' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 28:18 So Jacob rose early in the morning, and took the stone that he had put under his head and set it up as a pillar and poured oil on its top. (nas) Genesis 28:18 야곱이 아침에 일찌기 일어나 베개하였던 돌을 가져 기둥으로 세우고 그 위에 기름을 붓고 (KR) ------------------------------------ Gen 28:19 He called the name of that place Bethel; however, previously the name of the city had been Luz. (nas) Genesis 28:19 그곳 이름을 벧엘이라 하였더라 이 성의 본 이름은 루스더라 (KR) ------------------------------------ Gen 28:20 Then Jacob made a vow, saying, "If God will be with me and will keep me on this journey that I take, and will give me food to eat and garments to wear, (nas) Genesis 28:20 야곱이 서원하여 가로되 `하나님이 나와 함께 계시사 내가 가는 이 길에서 나를 지키시고 먹을 양식과 입을 옷을 주사 (KR) ------------------------------------ Gen 28:21 and I return to my father's house in safety, then the Lord will be my God. (nas) Genesis 28:21 나로 평안히 아비 집으로 돌아가게 하시오면 여호와께서 나의 하나님이 되실 것이요 (KR) ------------------------------------ Gen 28:22 This stone, which I have set up as a pillar, will be God's house, and of all that You give me I will surely give a tenth to You." (nas) Genesis 28:22 내가 기둥으로 세운 이 돌이 하나님의 전이 될 것이요 하나님께서 내게 주신 모든 것에서 십분 일을 내가 반드시 하나님께 드리겠나이다` 하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 29:1 Then Jacob went on his journey, and came to the land of the sons of the east. (nas) Genesis 29:1 야곱이 발행하여 동방 사람의 땅에 이르러 (KR) ------------------------------------ Gen 29:2 He looked, and saw a well in the field, and behold, three flocks of sheep were lying there beside it, for from that well they watered the flocks. Now the stone on the mouth of the well was large. (nas) Genesis 29:2 본즉 들에 우물이 있고 그 곁에 양 세 떼가 누웠으니 이는 목자들이 그 우물에서 물을 양떼에게 먹임이라 큰 돌로 우물 아구를 덮었다가 (KR) ------------------------------------ Gen 29:3 When all the flocks were gathered there, they would then roll the stone from the mouth of the well and water the sheep, and put the stone back in its place on the mouth of the well. (nas) Genesis 29:3 모든 떼가 모이면 그들이 우물 아구에서 돌을 옮기고 양에게 물을 먹이고는 여전히 우물 아구 그 자리에 돌을 덮더라 (KR) ------------------------------------ Gen 29:4 Jacob said to them, "My brothers, where are you from?" And they said, "We are from Haran." (nas) Genesis 29:4 야곱이 그들에게 이르되 `나의 형제여 어디로서뇨 ?' 그들이 가로되 `하란에서로라' (KR) ------------------------------------ Gen 29:5 He said to them, "Do you know Laban the son of Nahor?" And they said, "We know him." (nas) Genesis 29:5 야곱이 그들에게 이르되 `너희가 나홀의 손자 라반을 아느냐 ?' 그들이 가로되 `아노라' (KR) ------------------------------------ Gen 29:6 And he said to them, "Is it well with him?" And they said, "It is well, and here is Rachel his daughter coming with the sheep." (nas) Genesis 29:6 야곱이 그들에게 이르되 `그가 평안하냐 ?' 가로되 `평안하니라 딸 라헬이 지금 양을 몰고 오느니라' (KR) ------------------------------------ Gen 29:7 He said, "Behold, it is still high day; it is not time for the livestock to be gathered. Water the sheep, and go, pasture them." (nas) Genesis 29:7 야곱이 가로되 `해가 아직 높은즉 짐승 모일 때가 아니니 양에게 물을 먹이고 가서 뜯기라' (KR) ------------------------------------ Gen 29:8 But they said, "We cannot, until all the flocks are gathered, and they roll the stone from the mouth of the well; then we water the sheep." (nas) Genesis 29:8 그들이 가로되 `우리가 그리하지 못하겠노라 떼가 다 모이고 목자들이 우물 아구에서 돌을 옮겨야 우리가 양에게 물을 먹이느리라' (KR) ------------------------------------ Gen 29:9 While he was still speaking with them, Rachel came with her father's sheep, for she was a shepherdess. (nas) Genesis 29:9 야곱이 그들과 말하는 중에 라헬이 그 아비의 양과 함께 오니 그가 그의 양들을 침이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 29:10 When Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, Jacob went up and rolled the stone from the mouth of the well and watered the flock of Laban his mother's brother. (nas) Genesis 29:10 야곱이 그 외삼촌 라반의 딸 라헬과 그 외삼촌의 양을 보고 나아가서 우물 아구에서 돌을 옮기고 외삼촌 라반의 양떼에게 물을 먹이고 (KR) ------------------------------------ Gen 29:11 Then Jacob kissed Rachel, and lifted his voice and wept. (nas) Genesis 29:11 그가 라헬에게 입맞추고 소리내어 울며 (KR) ------------------------------------ Gen 29:12 Jacob told Rachel that he was a relative of her father and that he was Rebekah's son, and she ran and told her father. (nas) Genesis 29:12 그에게 자기가 그의 아비의 생질이요 리브가의 아들됨을 고하였더니 라헬이 달려가서 그 아비에게 고하매 (KR) ------------------------------------ Gen 29:13 So when Laban heard the news of Jacob his sister's son, he ran to meet him, and embraced him and kissed him and brought him to his house. Then he related to Laban all these things. (nas) Genesis 29:13 라반이 그 생질 야곱의 소식을 듣고 달려와서 그를 영접하여 안고 입맞추고 자기 집으로 인도하여 들이니 야곱이 자기의 모든 일을 라반에게 고하매 (KR) ------------------------------------ Gen 29:14 Laban said to him, "Surely you are my bone and my flesh." And he stayed with him a month. (nas) Genesis 29:14 라반이 가로되 `너는 참으로 나의 골육이로다' 하였더라 야곱이 한달을 그와 함께 거하더니 (KR) ------------------------------------ Gen 29:15 Then Laban said to Jacob, "Because you are my relative, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what shall your wages be?" (nas) Genesis 29:15 라반이 야곱에게 이르되 `네가 비록 나의 생질이나 어찌 공으로 내 일만 하겠느냐 ? 무엇이 네 보수겠느냐 ? 내게 고하라' (KR) ------------------------------------ Gen 29:16 Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel. (nas) Genesis 29:16 라반이 두 딸이 있으니 형의 이름은 레아요 아우의 이름은 라헬이라 (KR) ------------------------------------ Gen 29:17 And Leah's eyes were weak, but Rachel was beautiful of form and face. (nas) Genesis 29:17 레아는 안력이 부족하고 라헬은 곱고 아리따우니 (KR) ------------------------------------ Gen 29:18 Now Jacob loved Rachel, so he said, "I will serve you seven years for your younger daughter Rachel." (nas) Genesis 29:18 야곱이 라헬을 연애하므로 대답하되 `내가 외삼촌의 작은 딸 라헬을 위하여 외삼촌에게 칠년을 봉사하리이다' (KR) ------------------------------------ Gen 29:19 Laban said, "It is better that I give her to you than to give her to another man; stay with me." (nas) Genesis 29:19 라반이 가로되 `그를 네게 주는 것이 타인에게 주는 것보다 나으니 나와 함께 있으라' (KR) ------------------------------------ Gen 29:20 So Jacob served seven years for Rachel and they seemed to him but a few days because of his love for her. (nas) Genesis 29:20 야곱이 라헬을 위하여 칠년 동안 라반을 봉사하였으나 그를 연애하는 까닭에 칠년을 수일 같이 여겼더라 (KR) ------------------------------------ Gen 29:21 Then Jacob said to Laban, "Give me my wife, for my time is completed, that I may go in to her." (nas) Genesis 29:21 야곱이 라반에게 이르되 `내 기한이 찼으니 내 아내를 내게 주소서 내가 그에게 들어가겠나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 29:22 Laban gathered all the men of the place and made a feast. (nas) Genesis 29:22 라반이 그 곳 사람을 다 모아 잔치하고 (KR) ------------------------------------ Gen 29:23 Now in the evening he took his daughter Leah, and brought her to him; and Jacob went in to her. (nas) Genesis 29:23 저녁에 그 딸 레아를 야곱에게로 데려가매 야곱이 그에게로 들어가니라 (KR) ------------------------------------ Gen 29:24 Laban also gave his maid Zilpah to his daughter Leah as a maid. (nas) Genesis 29:24 라반이 또 그 여종 실바를 그 딸 레아에게 시녀로 주었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 29:25 So it came about in the morning that, behold, it was Leah! And he said to Laban, "What is this you have done to me? Was it not for Rachel that I served with you? Why then have you deceived me?" (nas) Genesis 29:25 야곱이 아침에 보니 레아라 라반에게 이르되 `외삼촌이 어찌하여 내게 이같이 행하셨나이까 ? 내가 라헬을 위하여 외삼촌께 봉사하지 아니하였나이까 ? 외삼촌이 나를 속이심은 어찜이니이까 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 29:26 But Laban said, "It is not the practice in our place to marry off the younger before the firstborn. (nas) Genesis 29:26 라반이 가로되 `형보다 아우를 먼저 주는 것은 우리 지방에서 하지 아니하는 바이라 (KR) ------------------------------------ Gen 29:27 Complete the week of this one, and we will give you the other also for the service which you shall serve with me for another seven years." (nas) Genesis 29:27 이를 위하여 칠일을 채우라 우리가 그도 네게 주리니 네가 그를 위하여 또 칠년을 내게 봉사할지니라' (KR) ------------------------------------ Gen 29:28 Jacob did so and completed her week, and he gave him his daughter Rachel as his wife. (nas) Genesis 29:28 야곱이 그대로 하여 그 칠일을 채우매 라반이 딸 라헬도 그에게 아내로 주고 (KR) ------------------------------------ Gen 29:29 Laban also gave his maid Bilhah to his daughter Rachel as her maid. (nas) Genesis 29:29 라반이 또 그 여종 빌하를 그 딸 라헬에게 주어 시녀가 되게 하매 (KR) ------------------------------------ Gen 29:30 So Jacob went in to Rachel also, and indeed he loved Rachel more than Leah, and he served with Laban for another seven years. (nas) Genesis 29:30 야곱이 또한 라헬에게로 들어갔고 그가 레아보다 라헬을 더 사랑하고 다시 칠년을 라반에게 봉사하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 29:31 Now the Lord saw that Leah was unloved, and He opened her womb, but Rachel was barren. (nas) Genesis 29:31 여호와께서 레아에게 총이 없음을 보시고 그의 태를 여셨으나 라헬은 무자하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 29:32 Leah conceived and bore a son and named him Reuben, for she said, "Because the Lord has seen my affliction; surely now my husband will love me." (nas) Genesis 29:32 레아가 잉태하여 아들을 낳고 그 이름을 르우벤이라 하여 가로되 `여호와께서 나의 괴로움을 권고하셨으니 이제는 내 남편이 나를 사랑하리로다' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 29:33 Then she conceived again and bore a son and said, "Because the Lord has heard that I am unloved, He has therefore given me this son also." So she named him Simeon. (nas) Genesis 29:33 그가 다시 잉태하여 아들을 낳고 가로되 `여호와께서 나의 총이 없음을 들으셨으므로 내게 이도 주셨도다' 하고 그 이름을 시므온이라 하였으며 (KR) ------------------------------------ Gen 29:34 She conceived again and bore a son and said, "Now this time my husband will become attached to me, because I have borne him three sons." Therefore he was named Levi. (nas) Genesis 29:34 그가 또 잉태하여 아들을 낳고 가로되 `내가 그에게 세 아들을 낳았으니 내 남편이 지금부터 나와 연합하리로다' 하고 그 이름을 레위라 하였으며 (KR) ------------------------------------ Gen 29:35 And she conceived again and bore a son and said, "This time I will praise the Lord." Therefore she named him Judah. Then she stopped bearing. (nas) Genesis 29:35 그가 또 잉태하여 아들을 낳고 가로되 `내가 이제는 여호와를 찬송하리로다 !' 하고 이로 인하여 그가 그 이름을 유다라 하였고 그의 생산이 멈추었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 30:1 Now when Rachel saw that she bore Jacob no children, she became jealous of her sister; and she said to Jacob, "Give me children, or else I die." (nas) Genesis 30:1 라헬이 자기가 야곱에게 아들을 낳지 못함을 보고 그 형을 투기하여 야곱에게 이르되 `나로 자식을 낳게 하라 그렇지 아니하면 내가 죽겠노라' (KR) ------------------------------------ Gen 30:2 Then Jacob's anger burned against Rachel, and he said, "Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?" (nas) Genesis 30:2 야곱이 라헬에게 노를 발하여 가로되 `그대로 성태치 못하게 하시는 이는 하나님이시니 내가 하나님을 대신하겠느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 30:3 She said, "Here is my maid Bilhah, go in to her that she may bear on my knees, that through her I too may have children." (nas) Genesis 30:3 라헬이 가로되 `나의 여종 빌하에게로 들어가라 그가 아들을 낳아 내 무릎에 두리니 그러면 나도 그를 인하여 자식을 얻겠노라' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 30:4 So she gave him her maid Bilhah as a wife, and Jacob went in to her. (nas) Genesis 30:4 그 시녀 빌하를 남편에게 첩으로 주매 야곱이 그에게로 들어갔더니 (KR) ------------------------------------ Gen 30:5 Bilhah conceived and bore Jacob a son. (nas) Genesis 30:5 빌하가 잉태하여 야곱에게 아들을 낳은지라 (KR) ------------------------------------ Gen 30:6 Then Rachel said, "God has vindicated me, and has indeed heard my voice and has given me a son." Therefore she named him Dan. (nas) Genesis 30:6 라헬이 가로되 `하나님이 내 억울함을 푸시려고 내 소리를 들으사 내게 아들을 주셨다' 하고 이로 인하여 그 이름을 단이라 하였으며 (KR) ------------------------------------ Gen 30:7 Rachel's maid Bilhah conceived again and bore Jacob a second son. (nas) Genesis 30:7 라헬의 시녀 빌하가 다시 잉태하여 둘째 아들을 야곱에게 낳으매 (KR) ------------------------------------ Gen 30:8 So Rachel said, "With mighty wrestlings I have wrestled with my sister, and I have indeed prevailed." And she named him Naphtali. (nas) Genesis 30:8 라헬이 가로되 `내가 형과 크게 경쟁하여 이기었다' 하고 그 이름을 납달리라 하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 30:9 When Leah saw that she had stopped bearing, she took her maid Zilpah and gave her to Jacob as a wife. (nas) Genesis 30:9 레아가 자기의 생산이 멈춤을 보고 그 시녀 실바를 취하여 야곱에게 주어 첩을 삼게 하였더니 (KR) ------------------------------------ Gen 30:10 Leah's maid Zilpah bore Jacob a son. (nas) Genesis 30:10 레아의 시녀 실바가 야곱에게 아들을 낳으매 (KR) ------------------------------------ Gen 30:11 Then Leah said, "How fortunate!" So she named him Gad. (nas) Genesis 30:11 레아가 가로되 `복되도다' 하고 그 이름을 갓이라 하였으며 (KR) ------------------------------------ Gen 30:12 Leah's maid Zilpah bore Jacob a second son. (nas) Genesis 30:12 레아의 시녀 실바가 둘째 아들을 야곱에게 낳으매 (KR) ------------------------------------ Gen 30:13 Then Leah said, "Happy am I! For women will call me happy." So she named him Asher. (nas) Genesis 30:13 레아가 가로되 `기쁘도다 모든 딸들이 나를 기쁜 자라 하리로다' 하고 그 이름을 아셀이라 하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 30:14 Now in the days of wheat harvest Reuben went and found mandrakes in the field, and brought them to his mother Leah. Then Rachel said to Leah, "Please give me some of your son's mandrakes." (nas) Genesis 30:14 맥추 때에 르우벤이 나가서 들에서 합환채를 얻어 어미 레아에게 드렸더니 라헬이 레아에게 이르되 `형의 아들의 합환채를 청구하노라' (KR) ------------------------------------ Gen 30:15 But she said to her, "Is it a small matter for you to take my husband? And would you take my son's mandrakes also?" So Rachel said, "Therefore he may lie with you tonight in return for your son's mandrakes." (nas) Genesis 30:15 레아가 그에게 이르되 `네가 내 남편을 빼앗은 것이 작은 일이냐 ? 네가 내 아들의 합환채도 빼앗고자 하느냐 ?' 라헬이 가로되 `그러면 형의 아들의 합환채 대신에 오늘밤에 내 남편이 형과 동침하리라' 하리라 (KR) ------------------------------------ Gen 30:16 When Jacob came in from the field in the evening, then Leah went out to meet him and said, "You must come in to me, for I have surely hired you with my son's mandrakes." So he lay with her that night. (nas) Genesis 30:16 저물 때에 야곱이 들에서 돌아오매 레아가 나와서 그를 영접하며 이르되 `내게로 들어오라 내가 내 아들의 합환채로 당신을 샀노라' 그 밤에 야곱이 그와 동침하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 30:17 God gave heed to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son. (nas) Genesis 30:17 하나님이 레아를 들으셨으므로 그가 잉태하여 다섯째 아들을 야곱에게 낳은지라 (KR) ------------------------------------ Gen 30:18 Then Leah said, "God has given me my wages because I gave my maid to my husband." So she named him Issachar. (nas) Genesis 30:18 레아가 가로되 `내가 내 시녀를 남편에게 주었으므로 하나님이 내게 그 값을 주셨다' 하고 그 이름을 잇사갈이라 하였으며 (KR) ------------------------------------ Gen 30:19 Leah conceived again and bore a sixth son to Jacob. (nas) Genesis 30:19 레아가 다시 잉태하여 여섯째 아들을 야곱에게 낳은지라 (KR) ------------------------------------ Gen 30:20 Then Leah said, "God has endowed me with a good gift; now my husband will dwell with me, because I have borne him six sons." So she named him Zebulun. (nas) Genesis 30:20 레아가 가로되 `하나님이 네게 후한 선물을 주시도다 내가 남편에게 여섯 아들을 낳았으니 이제는 그가 나와 함께 거하리라' 하고 그 이름을 스불론이라 하였으며 (KR) ------------------------------------ Gen 30:21 Afterward she bore a daughter and named her Dinah. (nas) Genesis 30:21 그 후에 그가 딸을 낳고 그 이름을 디나라 하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 30:22 Then God remembered Rachel, and God gave heed to her and opened her womb. (nas) Genesis 30:22 하나님이 라헬을 생각하신지라 하나님이 그를 들으시고 그 태를 여신고로 (KR) ------------------------------------ Gen 30:23 So she conceived and bore a son and said, "God has taken away my reproach." (nas) Genesis 30:23 그가 잉태하여 아들을 낳고 가로되 `하나님이 나의 부끄러움을 씻으셨다' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 30:24 She named him Joseph, saying, "May the Lord give me another son." Jacob Prospers (nas) Genesis 30:24 그 이름을 요셉이라 하니 여호와는 다시 다른 아들을 내게 더하시기를 원하노라 함이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 30:25 Now it came about when Rachel had borne Joseph, that Jacob said to Laban, "Send me away, that I may go to my own place and to my own country. (nas) Genesis 30:25 라헬이 요셉을 낳은 때에 야곱이 라반에게 이르되 `나를 보내어 내 고향 내 본토로 가게 하시되 (KR) ------------------------------------ Gen 30:26 Give me my wives and my children for whom I have served you, and let me depart; for you yourself know my service which I have rendered you." (nas) Genesis 30:26 내가 외삼촌에게서 일하고 얻은 처자를 내게 주어 나로 가게 하소서 내가 외삼촌께 한 일은 외삼촌이 아시나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 30:27 But Laban said to him, "If now it pleases you, stay with me; I have divined that the Lord has blessed me on your account." (nas) Genesis 30:27 라반이 그에게 이르되 `여호와께서 너로 인하여 내게 복 주신줄을 내가 깨달았노니 네가 나를 사랑스럽게 여기거든 유하라' (KR) ------------------------------------ Gen 30:28 He continued, "Name me your wages, and I will give it." (nas) Genesis 30:28 또 가로되 `네 품삯을 정하라 내가 그것을 주리라' (KR) ------------------------------------ Gen 30:29 But he said to him, "You yourself know how I have served you and how your cattle have fared with me. (nas) Genesis 30:29 야곱이 그에게 이르되 `내가 어떻게 외삼촌을 섬겼는지, 어떻게 외삼촌의 짐승을 쳤는지 외삼촌이 아시나이다 (KR) ------------------------------------ Gen 30:30 For you had little before I came and it has increased to a multitude, and the Lord has blessed you wherever I turned. But now, when shall I provide for my own household also?" (nas) Genesis 30:30 내가 오기 전에는 외삼촌의 소유가 적더니 번성하여 떼를 이루었나이다 나의 공력을 따라 여호와께서 외삼촌에게 복을 주셨나이다 그러나 나는 어느 때에나 내 집을 세우리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 30:31 So he said, "What shall I give you?" And Jacob said, "You shall not give me anything. If you will do this one thing for me, I will again pasture and keep your flock: (nas) Genesis 30:31 라반이 가로되 내가 무엇으로 네게 주랴 야곱이 가로되 외삼촌께서 아무 것도 내게 주실 것이 아니라 나를 위하여 이 일을 행하시면 내가 다시 외삼촌의 양떼를 먹이고 지키리이다 (KR) ------------------------------------ Gen 30:32 let me pass through your entire flock today, removing from there every speckled and spotted sheep and every black one among the lambs and the spotted and speckled among the goats; and such shall be my wages. (nas) Genesis 30:32 (KR) ------------------------------------ Gen 30:33 So my honesty will answer for me later, when you come concerning my wages. Every one that is not speckled and spotted among the goats and black among the lambs, if found with me, will be considered stolen." (nas) Genesis 30:33 (KR) ------------------------------------ Gen 30:34 Laban said, "Good, let it be according to your word." (nas) Genesis 30:34 (KR) ------------------------------------ Gen 30:35 So he removed on that day the striped and spotted male goats and all the speckled and spotted female goats, every one with white in it, and all the black ones among the sheep, and gave them into the care of his sons. (nas) Genesis 30:35 (KR) ------------------------------------ Gen 30:36 And he put a distance of three days' journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban's flocks. (nas) Genesis 30:36 (KR) ------------------------------------ Gen 30:37 Then Jacob took fresh rods of poplar and almond and plane trees, and peeled white stripes in them, exposing the white which was in the rods. (nas) Genesis 30:37 (KR) ------------------------------------ Gen 30:38 He set the rods which he had peeled in front of the flocks in the gutters, even in the watering troughs, where the flocks came to drink; and they mated when they came to drink. (nas) Genesis 30:38 (KR) ------------------------------------ Gen 30:39 So the flocks mated by the rods, and the flocks brought forth striped, speckled, and spotted. (nas) Genesis 30:39 (KR) ------------------------------------ Gen 30:40 Jacob separated the lambs, and made the flocks face toward the striped and all the black in the flock of Laban; and he put his own herds apart, and did not put them with Laban's flock. (nas) Genesis 30:40 (KR) ------------------------------------ Gen 30:41 Moreover, whenever the stronger of the flock were mating, Jacob would place the rods in the sight of the flock in the gutters, so that they might mate by the rods; (nas) Genesis 30:41 (KR) ------------------------------------ Gen 30:42 but when the flock was feeble, he did not put them in; so the feebler were Laban's and the stronger Jacob's. (nas) Genesis 30:42 (KR) ------------------------------------ Gen 30:43 So the man became exceedingly prosperous, and had large flocks and female and male servants and camels and donkeys. (nas) Genesis 30:43 (KR) ------------------------------------ Gen 31:1 Now Jacob heard the words of Laban's sons, saying, "Jacob has taken away all that was our father's, and from what belonged to our father he has made all this wealth." (nas) Genesis 31:1 야곱이 들은즉 라반의 아들들의 말이 `야곱이 우리 아버지의 소유를 다 빼앗고 우리 아버지의 소유로 인하여 이같이 거부가 되었다' 하는지라 (KR) ------------------------------------ Gen 31:2 Jacob saw the attitude of Laban, and behold, it was not friendly toward him as formerly. (nas) Genesis 31:2 야곱이 라반의 안색을 본즉 자기에게 대하여 전과 같지 아니하더라 (KR) ------------------------------------ Gen 31:3 Then the Lord said to Jacob, "Return to the land of your fathers and to your relatives, and I will be with you." (nas) Genesis 31:3 여호와께서 야곱에게 이르시되 네 조상의 땅, 네 족속에게로 돌아가라 내가 너와 함께 있으리라 하신지라 (KR) ------------------------------------ Gen 31:4 So Jacob sent and called Rachel and Leah to his flock in the field, (nas) Genesis 31:4 야곱이 보내어 라헬과 레아를 자기 양떼 있는 들로 불러다가 (KR) ------------------------------------ Gen 31:5 and said to them, "I see your father's attitude, that it is not friendly toward me as formerly, but the God of my father has been with me. (nas) Genesis 31:5 그들에게 이르되 `내가 그대들의 아버지의 안색을 본즉 내게 대하여 전과 같지 아니하도다 그러할지라도 내 아버지의 하나님은 나와 함께 계셨느니라 (KR) ------------------------------------ Gen 31:6 You know that I have served your father with all my strength. (nas) Genesis 31:6 그대들도 알거니와 내가 힘을 다하여 그대들의 아버지를 섬겼거늘 (KR) ------------------------------------ Gen 31:7 Yet your father has cheated me and changed my wages ten times; however, God did not allow him to hurt me. (nas) Genesis 31:7 그대들의 아버지가 나를 속여 품삯을 열번이나 변역하였느니라 그러나 하나님이 그를 금하사 나를 해치 못하게 하셨으며 (KR) ------------------------------------ Gen 31:8 If he spoke thus, 'The speckled shall be your wages,' then all the flock brought forth speckled; and if he spoke thus, 'The striped shall be your wages,' then all the flock brought forth striped. (nas) Genesis 31:8 그가 이르기를 점 있는 것이 네 삯이 되리라 하면 온 양떼의 낳은 것이 점 있는 것이요 또 얼룩무늬 있는 것이 네 삯이 되리라 하면 온 양떼의 낳은 것이 얼룩무늬 있는 것이니 (KR) ------------------------------------ Gen 31:9 Thus God has taken away your father's livestock and given them to me. (nas) Genesis 31:9 하나님이 이같이 그대들의 아버지의 짐승을 빼앗아 내게 주셨으니라 (KR) ------------------------------------ Gen 31:10 And it came about at the time when the flock were mating that I lifted up my eyes and saw in a dream, and behold, the male goats which were mating were striped, speckled, and mottled. (nas) Genesis 31:10 그 양떼가 새끼 밸 때에 내가 꿈에 눈을 들어 보니 양떼를 탄 수양은 다 얼룩무늬 있는것, 점 있는 것, 아롱진 것이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 31:11 Then the angel of God said to me in the dream, 'Jacob,' and I said, 'Here I am.' (nas) Genesis 31:11 꿈에 하나님의 사자가 내게 말씀하시기를 야곱아 ! 하기로 내가 대답하기를 여기 있나이다 ! 하매 (KR) ------------------------------------ Gen 31:12 He said, 'Lift up now your eyes and see that all the male goats which are mating are striped, speckled, and mottled; for I have seen all that Laban has been doing to you. (nas) Genesis 31:12 가라사대 네 눈을 들어 보라 ! 양떼를 탄 수양은 다 얼룩무늬 있는것, 점 있는 것, 아롱진 것이니라 라반이 네게 행한 모든 것을 내가 보았노라 (KR) ------------------------------------ Gen 31:13 I am the God of Bethel, where you anointed a pillar, where you made a vow to Me; now arise, leave this land, and return to the land of your birth.'" (nas) Genesis 31:13 나는 벧엘 하나님이라 ! 네가 거기서 기둥에 기름을 붓고 거기서 내게 서원하였으니 지금 일어나 이곳을 떠나서 네 출생지로 돌아가라 하셨느니라' (KR) ------------------------------------ Gen 31:14 Rachel and Leah said to him, "Do we still have any portion or inheritance in our father's house? (nas) Genesis 31:14 라헬과 레아가 그에게 대답하여 가로되 `우리가 우리 아버지 집에서 무슨 분깃이나 유업이나 있으리요 (KR) ------------------------------------ Gen 31:15 Are we not reckoned by him as foreigners? For he has sold us, and has also entirely consumed our purchase price. (nas) Genesis 31:15 아버지가 우리를 팔고 우리의 돈을 다 먹었으니 아버지가 우리를 외인으로 여기는 것이 아닌가 (KR) ------------------------------------ Gen 31:16 Surely all the wealth which God has taken away from our father belongs to us and our children; now then, do whatever God has said to you." (nas) Genesis 31:16 하나님이 우리 아버지에게서 취하신 재물은 우리와 우리 자식의 것이니 이제 하나님이 당신에게 이르신 일을 다 준행하라' (KR) ------------------------------------ Gen 31:17 Then Jacob arose and put his children and his wives upon camels; (nas) Genesis 31:17 야곱이 일어나 자식들과 아내들을 약대들에게 태우고 (KR) ------------------------------------ Gen 31:18 and he drove away all his livestock and all his property which he had gathered, his acquired livestock which he had gathered in Paddan-aram, to go to the land of Canaan to his father Isaac. (nas) Genesis 31:18 그 얻은 바 모든 짐승과 모든 소유물 곧 그가 밧단아람에서 얻은 짐승을 이끌고 가나안 땅에 있는 그 아비 이삭에게로 가려할새 (KR) ------------------------------------ Gen 31:19 When Laban had gone to shear his flock, then Rachel stole the household idols that were her father's. (nas) Genesis 31:19 때에 라반이 양털을 깎으러 갔으므로 라헬은 그 아비의 드라빔을 도적질하고 (KR) ------------------------------------ Gen 31:20 And Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him that he was fleeing. (nas) Genesis 31:20 야곱은 그 거취를 아람 사람 라반에게 고하지 않고 가만히 떠났더라 (KR) ------------------------------------ Gen 31:21 So he fled with all that he had; and he arose and crossed the Euphrates River, and set his face toward the hill country of Gilead. (nas) Genesis 31:21 그가 그 모든 소유를 이끌고 강을 건너 길르앗 산을 향하여 도망한지 (KR) ------------------------------------ Gen 31:22 When it was told Laban on the third day that Jacob had fled, (nas) Genesis 31:22 삼일만에 야곱의 도망한 것이 라반에게 들린지라 (KR) ------------------------------------ Gen 31:23 then he took his kinsmen with him and pursued him a distance of seven days' journey, and he overtook him in the hill country of Gilead. (nas) Genesis 31:23 라반이 그 형제를 거느리고 칠일 길을 쫓아가 길르앗산에서 그에게 미쳤더니 (KR) ------------------------------------ Gen 31:24 God came to Laban the Aramean in a dream of the night and said to him, "Be careful that you do not speak to Jacob either good or bad." (nas) Genesis 31:24 밤에 하나님이 아람 사람 라반에게 현몽하여 가라사대 너는 삼가 야곱에게 선악간 말하지 말라 하셨더라 (KR) ------------------------------------ Gen 31:25 Laban caught up with Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the hill country, and Laban with his kinsmen camped in the hill country of Gilead. (nas) Genesis 31:25 라반이 야곱을 쫓아 미치니 야곱이 산에 장막을 쳤는지라 라반이 그 형제로 더불어 길르앗산에 장막을 치고 (KR) ------------------------------------ Gen 31:26 Then Laban said to Jacob, "What have you done by deceiving me and carrying away my daughters like captives of the sword? (nas) Genesis 31:26 라반이 야곱에게 이르되 `네가 내게 알리지 아니하고 가만히 내 딸들을 칼로 잡은 자 같이 끌고 갔으니 어찌 이같이 하였느냐 ? (KR) ------------------------------------ Gen 31:27 Why did you flee secretly and deceive me, and did not tell me so that I might have sent you away with joy and with songs, with timbrel and with lyre; (nas) Genesis 31:27 내가 즐거움과, 노래와, 북과, 수금으로 너를 보내겠거늘 어찌하여 네가 나를 속이고 가만히 도망하고 내게 고하지 아니하였으며 (KR) ------------------------------------ Gen 31:28 and did not allow me to kiss my sons and my daughters? Now you have done foolishly. (nas) Genesis 31:28 나로 내 손자들과 딸들에게 입맞추지 못하게 하였느냐 ? 네 소위가 실로 어리석도다 (KR) ------------------------------------ Gen 31:29 It is in my power to do you harm, but the God of your father spoke to me last night, saying, 'Be careful not to speak either good or bad to Jacob.' (nas) Genesis 31:29 너를 해할만한 능력이 내 손에 있으나 너희 아버지의 하나님이 어제밤에 내게 말씀하시기를 너는 삼가 야곱에게 선악간 말하지 말라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Gen 31:30 Now you have indeed gone away because you longed greatly for your father's house; but why did you steal my gods?" (nas) Genesis 31:30 이제 네가 네 아비 집을 사모하여 돌아가려는 것은 가하거니와 어찌 내 신(神)을 도적질하였느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 31:31 Then Jacob replied to Laban, "Because I was afraid, for I thought that you would take your daughters from me by force. (nas) Genesis 31:31 야곱이 라반에게 대답하여 가로되 `내가 말하기를 외삼촌이 외삼촌의 딸들을 내게서 억지로 빼앗으리라 하여 두려워하였음이니이다 (KR) ------------------------------------ Gen 31:32 The one with whom you find your gods shall not live; in the presence of our kinsmen point out what is yours among my belongings and take it for yourself." For Jacob did not know that Rachel had stolen them. (nas) Genesis 31:32 외삼촌의 신은 뉘게서 찾든지 그는 살지 못할 것이요 우리 형제들 앞에서 무엇이든지 외삼촌의 것이 발견되거든 외삼촌에게로 하소서' 하니 야곱은 라헬이 그것을 도적질한 줄을 알지 못함이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 31:33 So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent and into the tent of the two maids, but he did not find them. Then he went out of Leah's tent and entered Rachel's tent. (nas) Genesis 31:33 라반이 야곱의 장막에 들어가고 레아의 장막에 들어가고 두 여종의 장막에 들어갔으나 찾지 못하고 레아의 장막에서 나와 라헬의 장막에 들어가매 (KR) ------------------------------------ Gen 31:34 Now Rachel had taken the household idols and put them in the camel's saddle, and she sat on them. And Laban felt through all the tent but did not find them. (nas) Genesis 31:34 라헬이 그 드라빔을 가져 약대 안장 아래 넣고 그 위에 앉은지라 라반이 그 장막에서 찾다가 얻지 못하매 (KR) ------------------------------------ Gen 31:35 She said to her father, "Let not my lord be angry that I cannot rise before you, for the manner of women is upon me." So he searched but did not find the household idols. (nas) Genesis 31:35 라헬이 그 아비에게 이르되 `마침 경수가 나므로 일어나서 영접할수 없사오니 내 주는 노하지 마소서' 하니라 라반이 그 드라빔을 두루 찾다가 얻지 못한지라 (KR) ------------------------------------ Gen 31:36 Then Jacob became angry and contended with Laban; and Jacob said to Laban, "What is my transgression? What is my sin that you have hotly pursued me? (nas) Genesis 31:36 야곱이 노하여 라반을 책망할새 야곱이 라반에게 대척하여 가로되 나의 허물이 무엇이니이까 ? 무슨 죄가 있기에 외삼촌께서 나를 불같이 급히 쫓나이까 ? (KR) ------------------------------------ Gen 31:37 Though you have felt through all my goods, what have you found of all your household goods? Set it here before my kinsmen and your kinsmen, that they may decide between us two. (nas) Genesis 31:37 외삼촌께서 내 물건을 다 뒤져 보셨으니 외삼촌의 가장집물 중에 무엇을 찾았나이까 ? 여기 나의 형제와 외삼촌의 형제 앞에 그것을 두고 우리 두 사이에 판단하게 하소서 (KR) ------------------------------------ Gen 31:38 These twenty years I have been with you; your ewes and your female goats have not miscarried, nor have I eaten the rams of your flocks. (nas) Genesis 31:38 내가 이 이십년에 외삼촌과 함께 하였거니와 외삼촌의 암양들이나 암염소들이 낙태하지 아니하였고 또 외삼촌의 양떼의 수양을 내가 먹지 아니하였으며 (KR) ------------------------------------ Gen 31:39 That which was torn of beasts I did not bring to you; I bore the loss of it myself. You required it of my hand whether stolen by day or stolen by night. (nas) Genesis 31:39 물려 찢긴 것은 내가 외삼촌에게로 가져가지 아니하고 스스로 그것을 보충하였으며 낮에 도적을 맞았든지, 밤에 도적을 맞았든지, 내가 외삼촌에게 물어 내었으며 (KR) ------------------------------------ Gen 31:40 Thus I was: by day the heat consumed me and the frost by night, and my sleep fled from my eyes. (nas) Genesis 31:40 내가 이와 같이 낮에는 더위를 무릅쓰고, 밤에는 추위를 당하며, 눈붙일 겨를도 없이 지내었나이다 (KR) ------------------------------------ Gen 31:41 These twenty years I have been in your house; I served you fourteen years for your two daughters and six years for your flock, and you changed my wages ten times. (nas) Genesis 31:41 내가 외삼촌의 집에 거한 이 이십년에 외삼촌의 두 딸을 위하여 십 사년, 외삼촌의 양떼를 위하여 육년을 외삼촌을 봉사하였거니와 외삼촌께서 내 품값을 열번이나 변역하셨으니 (KR) ------------------------------------ Gen 31:42 If the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had not been for me, surely now you would have sent me away empty-handed. God has seen my affliction and the toil of my hands, so He rendered judgment last night." (nas) Genesis 31:42 우리 아버지의 하나님, 아브라함의 하나님, 곧 이삭의 경외하는 이가 나와 함께 계시지 아니하셨더면 외삼촌께서 이제 나를 공수로 돌려 보내셨으리이다마는 하나님이 나의 고난과 내 손의 수고를 감찰하시고 어제밤에 외삼촌을 책망하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Gen 31:43 Then Laban replied to Jacob, "The daughters are my daughters, and the children are my children, and the flocks are my flocks, and all that you see is mine. But what can I do this day to these my daughters or to their children whom they have borne? (nas) Genesis 31:43 라반이 야곱에게 대답하여 가로되 `딸들은 내 딸이요, 자식들은 내 자식이요, 양떼는 나의 양떼요, 네가 보는 것은 다 내 것이라 내가 오늘날 내 딸들과 그 낳은 자식들에게 어찌할 수 있으랴 ? (KR) ------------------------------------ Gen 31:44 So now come, let us make a covenant, you and I, and let it be a witness between you and me." (nas) Genesis 31:44 이제 오라 너와 내가 언약을 세워 그것으로 너와 나 사이에 증거를 삼을 것이니라' (KR) ------------------------------------ Gen 31:45 Then Jacob took a stone and set it up as a pillar. (nas) Genesis 31:45 이에 야곱이 돌을 가져 기둥으로 세우고 (KR) ------------------------------------ Gen 31:46 Jacob said to his kinsmen, "Gather stones." So they took stones and made a heap, and they ate there by the heap. (nas) Genesis 31:46 또 `그 형제들에게 돌을 모으라` 하니 그들이 돌을 취하여 무더기를 이루매 무리가 거기 무더기 곁에서 먹고 (KR) ------------------------------------ Gen 31:47 Now Laban called it Jegar-sahadutha, but Jacob called it Galeed. (nas) Genesis 31:47 라반은 그것을 여갈사하두다라 칭하였고 야곱은 그것을 갈르엣이라 칭하였으니 (KR) ------------------------------------ Gen 31:48 Laban said, "This heap is a witness between you and me this day." Therefore it was named Galeed, (nas) Genesis 31:48 라반의 말에 `오늘날 이 무더기가 너와 나 사이에 증거가 된다' 하였으므로 그 이름을 갈르엣이라 칭하였으며 (KR) ------------------------------------ Gen 31:49 and Mizpah, for he said, "May the Lord watch between you and me when we are absent one from the other. (nas) Genesis 31:49 또 미스바라 하였으니 이는 그의 말에 `우리 피차 떠나 있을 때에 여호와께서 너와 나 사이에 감찰하옵소서' 함이라 (KR) ------------------------------------ Gen 31:50 If you mistreat my daughters, or if you take wives besides my daughters, although no man is with us, see, God is witness between you and me." (nas) Genesis 31:50 `네가 내 딸을 박대하거나 내 딸들 외에 다른 아내들을 취하면 사람은 우리와 함께 할 자가 없어도 보라, 하나님이 너와 나 사이에 증거하시느니라' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 31:51 Laban said to Jacob, "Behold this heap and behold the pillar which I have set between you and me. (nas) Genesis 31:51 라반이 또 야곱에게 이르되 `내가 너와 나 사이에 둔 이 무더기를 보라 또 이 기둥을 보라 (KR) ------------------------------------ Gen 31:52 This heap is a witness, and the pillar is a witness, that I will not pass by this heap to you for harm, and you will not pass by this heap and this pillar to me, for harm. (nas) Genesis 31:52 이 무더기가 증거가 되고 이 기둥이 증거가 되나니 내가 이 무더기를 넘어 네게로 가서 해하지 않을 것이요, 네가 이 무더기, 이 기둥을 넘어 내게로 와서 해하지 않을 것이라 (KR) ------------------------------------ Gen 31:53 The God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, judge between us." So Jacob swore by the fear of his father Isaac. (nas) Genesis 31:53 아브라함의 하나님, 나홀의 하나님, 그들의 조상의 하나님은 우리 사이에 판단하옵소서' 하매 야곱이 그 아비 이삭의 경외하는 이를 가리켜 맹세하고 (KR) ------------------------------------ Gen 31:54 Then Jacob offered a sacrifice on the mountain, and called his kinsmen to the meal; and they ate the meal and spent the night on the mountain. (nas) Genesis 31:54 야곱이 또 산에서 제사를 드리고 형제들을 불러 떡을 먹이니 그들이 떡을 먹고 산에서 경야하고 (KR) ------------------------------------ Gen 31:55 Early in the morning Laban arose, and kissed his sons and his daughters and blessed them. Then Laban departed and returned to his place. (nas) Genesis 31:55 라반이 아침에 일찌기 일어나 손자들과 딸들에게 입맞추며 그들에게 축복하고 떠나 고향으로 돌아갔더라 (KR) ------------------------------------ Gen 32:1 Now as Jacob went on his way, the angels of God met him. (nas) Genesis 32:1 야곱이 그 길을 진행하더니 하나님의 사자들이 그를 만난지라 (KR) ------------------------------------ Gen 32:2 Jacob said when he saw them, "This is God's camp." So he named that place Mahanaim. (nas) Genesis 32:2 야곱이 그들을 볼 때에 이르기를 `이는 하나님의 군대라' 하고 그 땅 이름을 마하나임이라 하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 32:3 Then Jacob sent messengers before him to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom. (nas) Genesis 32:3 야곱이 세일 땅 에돔 들에 있는 형 에서에게로 사자들을 자기보다 앞서 보내며 (KR) ------------------------------------ Gen 32:4 He also commanded them saying, "Thus you shall say to my lord Esau: 'Thus says your servant Jacob, "I have sojourned with Laban, and stayed until now; (nas) Genesis 32:4 그들에게 부탁하여 가로되 `너희는 이같이 내 주 에서에게 고하라 주의 종 야곱이 말하기를 내가 라반에게 붙여서 지금까지 있었사오며 (KR) ------------------------------------ Gen 32:5 I have oxen and donkeys and flocks and male and female servants; and I have sent to tell my lord, that I may find favor in your sight."'" (nas) Genesis 32:5 내게 소와, 나귀와, 양떼와, 노비가 있사오므로 사람을 보내어 내 주께 고하고 내 주께 은혜 받기를 원하나이다 하더라 하라' 하였더니 (KR) ------------------------------------ Gen 32:6 The messengers returned to Jacob, saying, "We came to your brother Esau, and furthermore he is coming to meet you, and four hundred men are with him." (nas) Genesis 32:6 사자들이 야곱에게 돌아와 가로되 `우리가 주인의 형 에서에게 이른즉 그가 사백인을 거느리고 주인을 만나려고 오더이다' (KR) ------------------------------------ Gen 32:7 Then Jacob was greatly afraid and distressed; and he divided the people who were with him, and the flocks and the herds and the camels, into two companies; (nas) Genesis 32:7 야곱이 심히 두렵고 답답하여 자기와 함께 한 종자와 양과, 소와, 약대를 두 떼로 나누고 (KR) ------------------------------------ Gen 32:8 for he said, "If Esau comes to the one company and attacks it, then the company which is left will escape." (nas) Genesis 32:8 가로되 `에서가 와서 한 떼를 치면, 남은 한 떼는 피하리라' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 32:9 Jacob said, "O God of my father Abraham and God of my father Isaac, O Lord, who said to me, 'Return to your country and to your relatives, and I will prosper you,' (nas) Genesis 32:9 야곱이 또 가로되 `나의 조부 아브라함의 하나님, 나의 아버지 이삭의 하나님, 여호와여 ! 주께서 전에 내게 명하시기를 네 고향 네 족속에게로 돌아가라 내가 네게 은혜를 베풀리라 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Gen 32:10 I am unworthy of all the lovingkindness and of all the faithfulness which You have shown to Your servant; for with my staff only I crossed this Jordan, and now I have become two companies. (nas) Genesis 32:10 나는 주께서 주의 종에게 베푸신 모든 은총과 모든 진리를 조금이라도 감당할 수 없사오나 내가 내 지팡이만 가지고 이 요단을 건넜더니 지금은 두 떼나 이루었나이다 (KR) ------------------------------------ Gen 32:11 Deliver me, I pray, from the hand of my brother, from the hand of Esau; for I fear him, that he will come and attack me and the mothers with the children. (nas) Genesis 32:11 내가 주께 간구하오니 내 형의 손에서 에서의 손에서 나를 건져내시옵소서 내가 그를 두려워하옴은 그가 와서 나와 내 처자들을 칠까 겁냄이니이다 (KR) ------------------------------------ Gen 32:12 For You said, 'I will surely prosper you and make your descendants as the sand of the sea, which is too great to be numbered.'" (nas) Genesis 32:12 주께서 말씀하시기를 내가 정녕 네게 은혜를 베풀어 네 씨로 바다의 셀 수 없는 모래와 같이 많게 하리라 하셨나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 32:13 So he spent the night there. Then he selected from what he had with him a present for his brother Esau: (nas) Genesis 32:13 야곱이 거기서 경야하고 그 소유 중에서 형 에서를 위하여 예물을 택하니 (KR) ------------------------------------ Gen 32:14 two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams, (nas) Genesis 32:14 암염소가 이백이요, 수염소가 이십이요, 암양이 이백이요, 수양이 이십이요, (KR) ------------------------------------ Gen 32:15 thirty milking camels and their colts, forty cows and ten bulls, twenty female donkeys and ten male donkeys. (nas) Genesis 32:15 젖나는 약대 삼십과 그 새끼요, 암소가 사십이요, 황소가 열이요, 암나귀가 이십이요, 그 새끼나귀가 열이라, (KR) ------------------------------------ Gen 32:16 He delivered them into the hand of his servants, every drove by itself, and said to his servants, "Pass on before me, and put a space between droves." (nas) Genesis 32:16 그것을 각각 떼로 나눠 종들의 손에 맡기고 그 종들에게 이르되 나보다 앞서 건너가서 각 떼로 상거가 뜨게 하라 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 32:17 He commanded the one in front, saying, "When my brother Esau meets you and asks you, saying, 'To whom do you belong, and where are you going, and to whom do these animals in front of you belong?' (nas) Genesis 32:17 그가 또 앞선 자에게 부탁하여 가로되 `내 형 에서가 너를 만나 묻기를 네가 뉘 사람이며 어디로 가느냐 ? 네 앞엣 것은 뉘 것이냐 ? 하거든 (KR) ------------------------------------ Gen 32:18 then you shall say, 'These belong to your servant Jacob; it is a present sent to my lord Esau. And behold, he also is behind us.'" (nas) Genesis 32:18 대답하기를 주의 종 야곱의 것이요, 자기 주 에서에게로 보내는 예물이오며 야곱도 우리 뒤에 있나이다 하라' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 32:19 Then he commanded also the second and the third, and all those who followed the droves, saying, "After this manner you shall speak to Esau when you find him; (nas) Genesis 32:19 그 둘째와 세째와 각 떼를 따라가는 자에게 부탁하여 가로되 `너희도 에서를 만나거든 곧 이같이 그에게 고하고 (KR) ------------------------------------ Gen 32:20 and you shall say, 'Behold, your servant Jacob also is behind us.'" For he said, "I will appease him with the present that goes before me. Then afterward I will see his face; perhaps he will accept me." (nas) Genesis 32:20 또 너희는 말하기를 주의 종 야곱이 우리 뒤에 있다 하라' 하니 이는 야곱의 생각에 `내가 내 앞에 보내는 예물로 형의 감정을 푼 후에 대면하면 형이 혹시 나를 받으리라' 함이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 32:21 So the present passed on before him, while he himself spent that night in the camp. (nas) Genesis 32:21 그 예물은 그의 앞서 행하고 그는 무리 가운데서 경야하다가 (KR) ------------------------------------ Gen 32:22 Now he arose that same night and took his two wives and his two maids and his eleven children, and crossed the ford of the Jabbok. (nas) Genesis 32:22 밤에 일어나 두 아내와 두 여종과 열 한 아들을 인도하여 얍복 나루를 건널새 (KR) ------------------------------------ Gen 32:23 He took them and sent them across the stream. And he sent across whatever he had. (nas) Genesis 32:23 그들을 인도하여 시내를 건네며 그 소유도 건네고 (KR) ------------------------------------ Gen 32:24 Then Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak. (nas) Genesis 32:24 야곱은 홀로 남았더니 어떤 사람이 날이 새도록 야곱과 씨름하다가 (KR) ------------------------------------ Gen 32:25 When he saw that he had not prevailed against him, he touched the socket of his thigh; so the socket of Jacob's thigh was dislocated while he wrestled with him. (nas) Genesis 32:25 그 사람이 자기가 야곱을 이기지 못함을 보고 야곱의 환도뼈를 치매 야곱의 환도뼈가 그 사람과 씨름할 때에 위골되었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 32:26 Then he said, "Let me go, for the dawn is breaking." But he said, "I will not let you go unless you bless me." (nas) Genesis 32:26 그 사람이 가로되 `날이 새려 하니 나로 가게 하라' 야곱이 가로되 `당신이 내게 축복하지 아니하면 가게 하지 아니하겠나이다 !' (KR) ------------------------------------ Gen 32:27 So he said to him, "What is your name?" And he said, "Jacob." (nas) Genesis 32:27 그 사람이 그에게 이르되 `네 이름이 무엇이냐 ?' 그가 가로되 `야곱이니이다' (KR) ------------------------------------ Gen 32:28 He said, "Your name shall no longer be Jacob, but Israel; for you have striven with God and with men and have prevailed." (nas) Genesis 32:28 그 사람이 가로되 `네 이름을 다시는 야곱이라 부를 것이 아니요 이스라엘이라 부를 것이니 이는 네가 하나님과 사람으로 더불어 겨루어 이기었음이니라' (KR) ------------------------------------ Gen 32:29 Then Jacob asked him and said, "Please tell me your name." But he said, "Why is it that you ask my name?" And he blessed him there. (nas) Genesis 32:29 야곱이 청하여 가로되 `당신의 이름을 고하소서' 그 사람이 가로되 `어찌 내 이름을 묻느냐 ?' 하고 거기서 야곱에게 축복한지라 (KR) ------------------------------------ Gen 32:30 So Jacob named the place Peniel, for he said, "I have seen God face to face, yet my life has been preserved." (nas) Genesis 32:30 그러므로 야곱이 그곳 이름을 브니엘이라 하였으니 그가 이르기를 내가 하나님과 대면하여 보았으나 내 생명이 보전되었다' 함이더라 (KR) ------------------------------------ Gen 32:31 Now the sun rose upon him just as he crossed over Penuel, and he was limping on his thigh. (nas) Genesis 32:31 그가 브니엘을 지날 때에 해가 돋았고 그 환도뼈로 인하여 절었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 32:32 Therefore, to this day the sons of Israel do not eat the sinew of the hip which is on the socket of the thigh, because he touched the socket of Jacob's thigh in the sinew of the hip. (nas) Genesis 32:32 그 사람이 야곱의 환도뼈 큰 힘줄을 친고로 이스라엘 사람들이 지금까지 환도뼈 큰 힘줄을 먹지 아니하더라 (KR) ------------------------------------ Gen 33:1 Then Jacob lifted his eyes and looked, and behold, Esau was coming, and four hundred men with him. So he divided the children among Leah and Rachel and the two maids. (nas) Genesis 33:1 야곱이 눈을 들어 보니 에서가 사백인을 거느리고 오는지라 그 자식들을 나누어 레아와 라헬과 두 여종에게 맡기고 (KR) ------------------------------------ Gen 33:2 He put the maids and their children in front, and Leah and her children next, and Rachel and Joseph last. (nas) Genesis 33:2 여종과 그 자식들은 앞에 두고 레아와 그 자식들은 다음에 두고 라헬과 요셉은 뒤에 두고 (KR) ------------------------------------ Gen 33:3 But he himself passed on ahead of them and bowed down to the ground seven times, until he came near to his brother. (nas) Genesis 33:3 자기는 그들 앞에서 나아가되 몸을 일곱번 땅에 굽히며 그 형 에서에게 가까이 하니 (KR) ------------------------------------ Gen 33:4 Then Esau ran to meet him and embraced him, and fell on his neck and kissed him, and they wept. (nas) Genesis 33:4 에서가 달려와서 그를 맞아서 안고 목을 어긋맞기고 그와 입맞추고 피차 우니라 (KR) ------------------------------------ Gen 33:5 He lifted his eyes and saw the women and the children, and said, "Who are these with you?" So he said, "The children whom God has graciously given your servant." (nas) Genesis 33:5 에서가 눈을 들어 여인과 자식들을 보고 묻되 `너와 함께한 이들은 누구냐 ?' 야곱이 가로되 `하나님이 주의 종에게 은혜로 주신 자식이니이다' (KR) ------------------------------------ Gen 33:6 Then the maids came near with their children, and they bowed down. (nas) Genesis 33:6 때에 여종들이 그 자식으로 더불어 나아와 절하고 (KR) ------------------------------------ Gen 33:7 Leah likewise came near with her children, and they bowed down; and afterward Joseph came near with Rachel, and they bowed down. (nas) Genesis 33:7 레아도 그 자식으로 더불어 나아와 절하고 그 후에 요셉이 라헬로 더불어 나아와 절하니 (KR) ------------------------------------ Gen 33:8 And he said, "What do you mean by all this company which I have met?" And he said, "To find favor in the sight of my lord." (nas) Genesis 33:8 에서가 또 가로되 `나의 만난 바 이 모든 떼는 무슨 까닭이냐 ?' 야곱이 가로되 `내 주께 은혜를 입으려 함이니이다' (KR) ------------------------------------ Gen 33:9 But Esau said, "I have plenty, my brother; let what you have be your own." (nas) Genesis 33:9 에서가 가로되 `내 동생아, 내게 있는 것이 족하니 네 소유는 네게 두라' (KR) ------------------------------------ Gen 33:10 Jacob said, "No, please, if now I have found favor in your sight, then take my present from my hand, for I see your face as one sees the face of God, and you have received me favorably. (nas) Genesis 33:10 야곱이 가로되 `그렇지 아니하니이다 형님께 은혜를 얻었사오면 청컨대 내 손에서 이 예물을 받으소서 내가 형님의 얼굴을 뵈온즉 하나님의 얼굴을 본 것 같사오며 형님도 나를 기뻐하심이니이이다 (KR) ------------------------------------ Gen 33:11 Please take my gift which has been brought to you, because God has dealt graciously with me and because I have plenty." Thus he urged him and he took it. (nas) Genesis 33:11 하나님이 내게 은혜를 베푸셨고 나의 소유도 족하오니 청컨대 내가 형님께 드리는 예물을 받으소서' 하고 그에게 강권하매 받으니라 (KR) ------------------------------------ Gen 33:12 Then Esau said, "Let us take our journey and go, and I will go before you." (nas) Genesis 33:12 에서가 가로되 `우리가 떠나가자 내가 너의 앞잡이가 되리라' (KR) ------------------------------------ Gen 33:13 But he said to him, "My lord knows that the children are frail and that the flocks and herds which are nursing are a care to me. And if they are driven hard one day, all the flocks will die. (nas) Genesis 33:13 야곱이 그에게 이르되 `내 주도 아시거니와 자식들은 유약하고 내게 있는 양떼와 소가 새끼를 데렸은즉 하루만 과히 몰면 모든 떼가 죽으리니 (KR) ------------------------------------ Gen 33:14 Please let my lord pass on before his servant, and I will proceed at my leisure, according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children, until I come to my lord at Seir." (nas) Genesis 33:14 청컨대 내 주는 종보다 앞서 가소서 나는 앞에 가는 짐승과 자식의 행보대로 천천히 인도하여 세일로 가서 내 주께 나아가리이다' (KR) ------------------------------------ Gen 33:15 Esau said, "Please let me leave with you some of the people who are with me." But he said, "What need is there? Let me find favor in the sight of my lord." (nas) Genesis 33:15 에서가 가로되 `내가 내 종자 수인을 네게 머물리라' 야곱이 가로되 `어찌하여 그리하리이까 ? 나로 내 주께 은혜를 얻게 하소서' 하매 (KR) ------------------------------------ Gen 33:16 So Esau returned that day on his way to Seir. (nas) Genesis 33:16 이 날에 에서는 세일로 회정하고 (KR) ------------------------------------ Gen 33:17 Jacob journeyed to Succoth, and built for himself a house and made booths for his livestock; therefore the place is named Succoth. (nas) Genesis 33:17 야곱은 숙곳에 이르러 자기를 위하여 집을 짓고 짐승을 위하여 우릿간을 지은고로 그 땅 이름을 숙곳이라 부르더라 (KR) ------------------------------------ Gen 33:18 Now Jacob came safely to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Paddan-aram, and camped before the city. (nas) Genesis 33:18 야곱이 밧단아람에서부터 평안히 가나안 땅 세겜 성에 이르러 성 앞에 그 장막을 치고 (KR) ------------------------------------ Gen 33:19 He bought the piece of land where he had pitched his tent from the hand of the sons of Hamor, Shechem's father, for one hundred pieces of money. (nas) Genesis 33:19 그 장막 친 밭을 세겜의 아비 하몰의 아들들의 손에서 은 일백개로 사고 (KR) ------------------------------------ Gen 33:20 Then he erected there an altar and called it El- Elohe- Israel. (nas) Genesis 33:20 (KR) ------------------------------------ Gen 34:1 Now Dinah the daughter of Leah, whom she had borne to Jacob, went out to visit the daughters of the land. (nas) Genesis 34:1 레아가 야곱에게 낳은 딸 디나가 그 땅 여자를 보러 나갔더니 (KR) ------------------------------------ Gen 34:2 When Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her, he took her and lay with her by force. (nas) Genesis 34:2 히위 족속 중 하몰의 아들 그 땅 추장 세겜이 그를 보고 끌어들여 강간하여 욕되게 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 34:3 He was deeply attracted to Dinah the daughter of Jacob, and he loved the girl and spoke tenderly to her. (nas) Genesis 34:3 그 마음이 깊이 야곱의 딸 디나에게 연련하며 그 소녀를 사랑하여 그의 마음을 말로 위로하고 (KR) ------------------------------------ Gen 34:4 So Shechem spoke to his father Hamor, saying, "Get me this young girl for a wife." (nas) Genesis 34:4 그 아비 하몰에게 청하여 가로되 `이 소녀를 내 아내로 얻게 하여 주소서' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 34:5 Now Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter; but his sons were with his livestock in the field, so Jacob kept silent until they came in. (nas) Genesis 34:5 야곱이 그 딸 디나를 그가 더럽혔다 함을 들었으나 자기 아들들이 들에서 목축하므로 그들의 돌아오기까지 잠잠하였고 (KR) ------------------------------------ Gen 34:6 Then Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him. (nas) Genesis 34:6 세겜의 아비 하몰은 야곱에게 말하러 왔으며 (KR) ------------------------------------ Gen 34:7 Now the sons of Jacob came in from the field when they heard it; and the men were grieved, and they were very angry because he had done a disgraceful thing in Israel by lying with Jacob's daughter, for such a thing ought not to be done. (nas) Genesis 34:7 야곱의 아들들은 들에서 이를 듣고 돌아와서 사람 사람이 근심하고 심히 노하였으니 이는 세겜이 야곱의 딸을 강간하여 이스라엘에게 부끄러운 일 곧 행치 못할 일을 행하였음이더라 (KR) ------------------------------------ Gen 34:8 But Hamor spoke with them, saying, "The soul of my son Shechem longs for your daughter; please give her to him in marriage. (nas) Genesis 34:8 하몰이 그들에게 이르되 `내 아들 세겜이 마음으로 너희 딸을 연련하여 하니 원컨대 그를 세겜에게 주어 아내를 삼게 하라 (KR) ------------------------------------ Gen 34:9 Intermarry with us; give your daughters to us and take our daughters for yourselves. (nas) Genesis 34:9 너희가 우리와 통혼하여 너희 딸을 우리에게 주며 우리 딸을 너희가 취하고 (KR) ------------------------------------ Gen 34:10 Thus you shall live with us, and the land shall be open before you; live and trade in it and acquire property in it." (nas) Genesis 34:10 너희가 우리와 함께 거하되 땅이 너희 앞에 있으니 여기 머물러 매매하며 여기서 기업을 얻으라' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 34:11 Shechem also said to her father and to her brothers, "If I find favor in your sight, then I will give whatever you say to me. (nas) Genesis 34:11 세겜도 디나의 아비와 남형들에게 이르되 `나로 너희에게 은혜를 입게 하라 너희가 내게 청구하는 것은 내가 수응하리니 (KR) ------------------------------------ Gen 34:12 Ask me ever so much bridal payment and gift, and I will give according as you say to me; but give me the girl in marriage." (nas) Genesis 34:12 이 소녀만 내게 주어 아내가 되게 하라 아무리 큰 빙물과 예물을 청구할지라도 너희가 내게 말한대로 수응하리라' (KR) ------------------------------------ Gen 34:13 But Jacob's sons answered Shechem and his father Hamor with deceit, because he had defiled Dinah their sister. (nas) Genesis 34:13 야곱의 아들들이 세겜과 그 아비 하몰에게 속여 대답하였으니 이는 세겜이 그 누이 디나를 더럽혔음이라 (KR) ------------------------------------ Gen 34:14 They said to them, "We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us. (nas) Genesis 34:14 야곱의 아들들이 그들에게 말하되 `우리는 그리하지 못하겠노라 할례 받지 아니한 사람에게 우리 누이를 줄 수 없노니 이는 우리의 수욕이 됨이니라 (KR) ------------------------------------ Gen 34:15 Only on this condition will we consent to you: if you will become like us, in that every male of you be circumcised, (nas) Genesis 34:15 그런즉 이같이 하면 너희에게 허락하리라 만일 너희 중 남자가 다 할례를 받고 우리 같이 되면 (KR) ------------------------------------ Gen 34:16 then we will give our daughters to you, and we will take your daughters for ourselves, and we will live with you and become one people. (nas) Genesis 34:16 우리 딸을 너희에게 주며 너희 딸을 우리가 취하며 너희가 함께 거하여 한 민족이 되려니와 (KR) ------------------------------------ Gen 34:17 But if you will not listen to us to be circumcised, then we will take our daughter and go." (nas) Genesis 34:17 너희가 만일 우리를 듣지 아니하고 할례를 받지 아니하면 우리는 곧 우리 딸을 데리고 가리라' (KR) ------------------------------------ Gen 34:18 Now their words seemed reasonable to Hamor and Shechem, Hamor's son. (nas) Genesis 34:18 그들의 말을 하몰과 그 아들 세겜이 좋게 여기므로 (KR) ------------------------------------ Gen 34:19 The young man did not delay to do the thing, because he was delighted with Jacob's daughter. Now he was more respected than all the household of his father. (nas) Genesis 34:19 이 소년이 그 일 행하기를 지체치 아니하였으니 그가 야곱의 딸을 사랑함이며 그는 그 아비 집에 가장 존귀함일러라 (KR) ------------------------------------ Gen 34:20 So Hamor and his son Shechem came to the gate of their city and spoke to the men of their city, saying, (nas) Genesis 34:20 하몰과 그 아들 세겜이 성문에 이르러 그 고을 사람에게 말하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Gen 34:21 "These men are friendly with us; therefore let them live in the land and trade in it, for behold, the land is large enough for them. Let us take their daughters in marriage, and give our daughters to them. (nas) Genesis 34:21 `이 사람들은 우리와 친목하고 이 땅은 넓어 그들을 용납할 만하니 그들로 여기서 거주하며 매매하게 하고 우리가 그들의 딸들을 아내로 취하고 우리 딸들도 그들에게 주자 (KR) ------------------------------------ Gen 34:22 Only on this condition will the men consent to us to live with us, to become one people: that every male among us be circumcised as they are circumcised. (nas) Genesis 34:22 그러나 우리 중에 모든 남자가 그들의 할례를 받음 같이 할례를 받아야 그 사람들이 우리와 함께 거하여 한 민족 되기를 허락할 것이라 (KR) ------------------------------------ Gen 34:23 Will not their livestock and their property and all their animals be ours? Only let us consent to them, and they will live with us." (nas) Genesis 34:23 그리하면 그들의 생축과 재산과 그 모든 짐승이 우리의 소유가 되지 않겠느냐 ? 다만 그 말대로 하자 그리하면 그들이 우리와 함께 거하리라' (KR) ------------------------------------ Gen 34:24 All who went out of the gate of his city listened to Hamor and to his son Shechem, and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city. (nas) Genesis 34:24 성문으로 출입하는 모든 자가 하몰과 그 아들 세겜의 말을 듣고 성문으로 출입하는 그 모든 남자가 할례를 받으니라 (KR) ------------------------------------ Gen 34:25 Now it came about on the third day, when they were in pain, that two of Jacob's sons, Simeon and Levi, Dinah's brothers, each took his sword and came upon the city unawares, and killed every male. (nas) Genesis 34:25 제 삼일에 미쳐 그들이 고통할 때에 야곱의 두 아들 디나의 오라비 시므온과 레위가 각기 칼을 가지고 가서 부지중에 성을 엄습하여 그 모든 남자를 죽이고 (KR) ------------------------------------ Gen 34:26 They killed Hamor and his son Shechem with the edge of the sword, and took Dinah from Shechem's house, and went forth. (nas) Genesis 34:26 칼로 하몰과 그 아들 세겜을 죽이고 디나를 세겜의 집에서 데려오고 (KR) ------------------------------------ Gen 34:27 Jacob's sons came upon the slain and looted the city, because they had defiled their sister. (nas) Genesis 34:27 야곱의 여러 아들이 그 시체있는 성으로 가서 노략하였으니 이는 그들이 그 누이를 더럽힌 연고라 (KR) ------------------------------------ Gen 34:28 They took their flocks and their herds and their donkeys, and that which was in the city and that which was in the field; (nas) Genesis 34:28 그들이 양과, 소와, 나귀와, 그 성에 있는 것과, 들에 있는 것과, (KR) ------------------------------------ Gen 34:29 and they captured and looted all their wealth and all their little ones and their wives, even all that was in the houses. (nas) Genesis 34:29 그 모든 재물을 빼앗으며 그 자녀와 아내들을 사로잡고 집 속의 물건을 다 노략한지라 (KR) ------------------------------------ Gen 34:30 Then Jacob said to Simeon and Levi, "You have brought trouble on me by making me odious among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites; and my men being few in number, they will gather together against me and attack me and I will be destroyed, I and my household." (nas) Genesis 34:30 야곱이 시므온과 레위에게 이르되 너희가 내게 화를 끼쳐 나로 이 땅 사람 곧 가나안 족속과 브리스 족속에게 냄새를 내게 하였도다 나는 수가 적은즉 그들이 모여 나를 치고 나를 죽이리니 그리하면 나와 내 집이 멸망하리라 (KR) ------------------------------------ Gen 34:31 But they said, "Should he treat our sister as a harlot?" (nas) Genesis 34:31 그들이 가로되 `그가 우리 누이를 창녀같이 대우함이 가하니이까 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 35:1 Then God said to Jacob, "Arise, go up to Bethel and live there, and make an altar there to God, who appeared to you when you fled from your brother Esau." (nas) Genesis 35:1 하나님이 야곱에게 이르시되 일어나 벧엘로 올라가서 거기 거하며 네가 네 형 에서의 낯을 피하여 도망하던 때에 네게 나타났던 하나님께 거기서 단을 쌓으라 ! 하신지라 (KR) ------------------------------------ Gen 35:2 So Jacob said to his household and to all who were with him, "Put away the foreign gods which are among you, and purify yourselves and change your garments; (nas) Genesis 35:2 야곱이 이에 자기 집 사람과 자기와 함께 한 모든 자에게 이르되 `너희 중의 이방 신상을 버리고 자신을 정결케 하고 의복을 바꾸라 (KR) ------------------------------------ Gen 35:3 and let us arise and go up to Bethel, and I will make an altar there to God, who answered me in the day of my distress and has been with me wherever I have gone." (nas) Genesis 35:3 우리가 일어나 벧엘로 올라가자 나의 환난날에 내게 응답하시며 나의 가는 길에서 나와 함께 하신 하나님께 내가 거기서 단을 쌓으려 하노라' 하매 (KR) ------------------------------------ Gen 35:4 So they gave to Jacob all the foreign gods which they had and the rings which were in their ears, and Jacob hid them under the oak which was near Shechem. (nas) Genesis 35:4 그들이 자기 손에 있는 모든 이방 신상과 자기 귀에 있는 고리를 야곱에게 주는지라 야곱이 그것들을 세겜 근처 상수리나무 아래 묻고 (KR) ------------------------------------ Gen 35:5 As they journeyed, there was a great terror upon the cities which were around them, and they did not pursue the sons of Jacob. (nas) Genesis 35:5 그들이 발행하였으나 하나님이 그 사면 고을들로 크게 두려워하게 하신 고로 야곱의 아들들을 추격하는 자가 없었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 35:6 So Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him. (nas) Genesis 35:6 야곱과 그와 함께한 모든 사람이 가나안 땅 루스 곧 벧엘에 이르고 (KR) ------------------------------------ Gen 35:7 He built an altar there, and called the place El-bethel, because there God had revealed Himself to him when he fled from his brother. (nas) Genesis 35:7 그가 거기서 단을 쌓고 그곳을 엘벧엘이라 불렀으니 이는 그 형의 낯을 피할 때에 하나님이 그에게 거기서 나타나셨음이더라 (KR) ------------------------------------ Gen 35:8 Now Deborah, Rebekah's nurse, died, and she was buried below Bethel under the oak; it was named Allon-bacuth. (nas) Genesis 35:8 리브가의 유모 드보라가 죽으매 그를 벧엘 아래 상수리나무 밑에 장사하고 그 나무 이름을 알론바굿이라 불렀더라 (KR) ------------------------------------ Gen 35:9 Then God appeared to Jacob again when he came from Paddan-aram, and He blessed him. (nas) Genesis 35:9 야곱이 밧단아람에서 돌아오매 하나님이 다시 야곱에게 나타나서 그에게 복을 주시고 (KR) ------------------------------------ Gen 35:10 God said to him, "Your name is Jacob; You shall no longer be called Jacob, But Israel shall be your name." Thus He called him Israel. (nas) Genesis 35:10 그에게 이르시되 네 이름이 야곱이다마는 네 이름을 다시는 야곱이라 부르지 않겠고 이스라엘이 네 이름이 되리라 하시고 그가 그의 이름을 이스라엘이라 부르시고 (KR) ------------------------------------ Gen 35:11 God also said to him, "I am God Almighty; Be fruitful and multiply; A nation and a company of nations shall come from you, And kings shall come forth from you. (nas) Genesis 35:11 그에게 이르시되 나는 전능한 하나님이니라 ! 생육하며 번성하라 ! 국민과 많은 국민이 네게서 나고 왕들이 네 허리에서 나오리라 (KR) ------------------------------------ Gen 35:12 "The land which I gave to Abraham and Isaac, I will give it to you, And I will give the land to your descendants after you." (nas) Genesis 35:12 내가 아브라함과 이삭에게 준 땅을 네게 주고 내가 네 후손에게도 그 땅을 주리라 ! 하시고 (KR) ------------------------------------ Gen 35:13 Then God went up from him in the place where He had spoken with him. (nas) Genesis 35:13 하나님이 그와 말씀하시던 곳에서 그를 떠나 올라가시는지라 (KR) ------------------------------------ Gen 35:14 Jacob set up a pillar in the place where He had spoken with him, a pillar of stone, and he poured out a drink offering on it; he also poured oil on it. (nas) Genesis 35:14 야곱이 하나님의 자기와 말씀하시던 곳에 기둥 곧 돌 기둥을 세우고 그 위에 전제물을 붓고 또 그 위에 기름을 붓고 (KR) ------------------------------------ Gen 35:15 So Jacob named the place where God had spoken with him, Bethel. (nas) Genesis 35:15 하나님이 자기와 말씀하시던 곳의 이름을 벧엘이라 불렀더라 (KR) ------------------------------------ Gen 35:16 Then they journeyed from Bethel; and when there was still some distance to go to Ephrath, Rachel began to give birth and she suffered severe labor. (nas) Genesis 35:16 그들이 벧엘에서 발행하여 에브랏에 이르기까지 얼마 길을 격한 곳에서 라헬이 임산하여 심히 신고하더니 (KR) ------------------------------------ Gen 35:17 When she was in severe labor the midwife said to her, "Do not fear, for now you have another son." (nas) Genesis 35:17 그가 난산할 즈음에 산파가 그에게 이르되 `두려워말라 지금 그대가 또 득남하느니라' 하매 (KR) ------------------------------------ Gen 35:18 It came about as her soul was departing (for she died), that she named him Ben-oni; but his father called him Benjamin. (nas) Genesis 35:18 그가 죽기에 임하여 그 혼이 떠나려할 때에 아들의 이름은 베노니라 불렀으나 그 아비가 그를 베냐민이라 불렀더라 (KR) ------------------------------------ Gen 35:19 So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem). (nas) Genesis 35:19 라헬이 죽으매 에브랏 곧 베들레헴 길에 장사되었고 (KR) ------------------------------------ Gen 35:20 Jacob set up a pillar over her grave; that is the pillar of Rachel's grave to this day. (nas) Genesis 35:20 야곱이 라헬의 묘에 비를 세웠더니 지금까지 라헬의 묘비라 일컫더라 (KR) ------------------------------------ Gen 35:21 Then Israel journeyed on and pitched his tent beyond the tower of Eder. (nas) Genesis 35:21 이스라엘이 다시 발행하여 에델 망대를 지나 장막을 쳤더라 (KR) ------------------------------------ Gen 35:22 It came about while Israel was dwelling in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine, and Israel heard of it. The Sons of Israel Now there were twelve sons of Jacob" (nas) Genesis 35:22 이스라엘이 그 땅에 유할 때에 르우벤이 가서 그 서모 빌하와 통간하매 이스라엘이 이를 들었더라 야곱의 아들은 열 둘이라 (KR) ------------------------------------ Gen 35:23 the sons of Leah: Reuben, Jacob's firstborn, then Simeon and Levi and Judah and Issachar and Zebulun; (nas) Genesis 35:23 레아의 소생은 야곱의 장자 르우벤과, 그 다음 시므온과, 레위와, 유다와, 잇사갈과, 스불론이요, (KR) ------------------------------------ Gen 35:24 the sons of Rachel: Joseph and Benjamin; (nas) Genesis 35:24 라헬의 소생은 요셉과, 베냐민이며, (KR) ------------------------------------ Gen 35:25 and the sons of Bilhah, Rachel's maid: Dan and Naphtali; (nas) Genesis 35:25 라헬의 여종 빌하의 소생은 단과, 납달리요, (KR) ------------------------------------ Gen 35:26 and the sons of Zilpah, Leah's maid: Gad and Asher. These are the sons of Jacob who were born to him in Paddan-aram. (nas) Genesis 35:26 레아의 여종 실바의 소생은 갓과, 아셀이니, 이들은 야곱의 아들들이요 밧단아람에서 그에게 낳은 자더라 (KR) ------------------------------------ Gen 35:27 Jacob came to his father Isaac at Mamre of Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had sojourned. (nas) Genesis 35:27 야곱이 기럇아르바의 마므레로 가서 그 아비 이삭에게 이르렀으니 기럇아르바는 곧 아브라함과 이삭의 우거하던 헤브론이더라 (KR) ------------------------------------ Gen 35:28 Now the days of Isaac were one hundred and eighty years. (nas) Genesis 35:28 이삭의 나이 일백 팔십세라 (KR) ------------------------------------ Gen 35:29 Isaac breathed his last and died and was gathered to his people, an old man of ripe age; and his sons Esau and Jacob buried him. (nas) Genesis 35:29 이삭이 나이 많고 늙어 기운이 진하매 죽어 자기 열조에게로 돌아가니 그 아들 에서와 야곱이 그를 장사하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 36:1 Now these are the records of the generations of Esau (that is, Edom). (nas) Genesis 36:1 에서 곧 에돔의 대략이 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Gen 36:2 Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon the Hivite; (nas) Genesis 36:2 에서가 가나안 여인 중 헷 족속 중 엘론의 딸 아다와, 히위 족속중 시브온의 딸 아나의 소생 오홀리바마를 자기 아내로 취하고 (KR) ------------------------------------ Gen 36:3 also Basemath, Ishmael's daughter, the sister of Nebaioth. (nas) Genesis 36:3 또 이스마엘의 딸 느바욧의 누이 바스맛을 취하였더니 (KR) ------------------------------------ Gen 36:4 Adah bore Eliphaz to Esau, and Basemath bore Reuel, (nas) Genesis 36:4 아다는 엘리바스를 에서에게 낳았고, 바스맛은 르우엘을 낳았고 (KR) ------------------------------------ Gen 36:5 and Oholibamah bore Jeush and Jalam and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan. (nas) Genesis 36:5 오홀리바마는 여우스와, 얄람과, 고라를 낳았으니 이들은 에서의 아들이요 가나안 땅에서 그에게 낳은 자더라 (KR) ------------------------------------ Gen 36:6 Then Esau took his wives and his sons and his daughters and all his household, and his livestock and all his cattle and all his goods which he had acquired in the land of Canaan, and went to another land away from his brother Jacob. (nas) Genesis 36:6 에서가 자기 아내들과, 자기 자녀들과, 자기 집의 모든 사람과, 자기의 가축과, 자기 모든 짐승과, 자기가 가나안 땅에서 얻은 모든 재물을 이끌고 그 동생 야곱을 떠나 타처로 갔으니 (KR) ------------------------------------ Gen 36:7 For their property had become too great for them to live together, and the land where they sojourned could not sustain them because of their livestock. (nas) Genesis 36:7 두 사람의 소유가 풍부하여 함께 거할 수 없음이러라 그들의 우거한 땅이 그들의 가축으로 인하여 그들을 용납할 수 없었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 36:8 So Esau lived in the hill country of Seir; Esau is Edom. (nas) Genesis 36:8 이에 에서 곧 에돔이 세일산에 거하니라 (KR) ------------------------------------ Gen 36:9 These then are the records of the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir. (nas) Genesis 36:9 세일산에 거한 에돔 족속의 조상 에서의 대략이 이러하고 (KR) ------------------------------------ Gen 36:10 These are the names of Esau's sons: Eliphaz the son of Esau's wife Adah, Reuel the son of Esau's wife Basemath. (nas) Genesis 36:10 그 자손의 이름은 이러하니라 에서의 아내 아다의 아들은 엘리바스요, 에서의 아내 바스맛의 아들은 르우엘이며 (KR) ------------------------------------ Gen 36:11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho and Gatam and Kenaz. (nas) Genesis 36:11 엘리바스의 아들들은 데만과, 오말과, 스보와, 가담과, 그나스요, (KR) ------------------------------------ Gen 36:12 Timna was a concubine of Esau's son Eliphaz and she bore Amalek to Eliphaz. These are the sons of Esau's wife Adah. (nas) Genesis 36:12 에서의 아들 엘리바스의 첩 딤나는 아말렉을 엘리바스에게 낳았으니 이들은 에서의 아내 아다의 자손이며 (KR) ------------------------------------ Gen 36:13 These are the sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah. These were the sons of Esau's wife Basemath. (nas) Genesis 36:13 르우엘의 아들들은 나핫과, 세라와, 삼마와, 미사니 이들은 에서의 아내 바스맛의 자손이며 (KR) ------------------------------------ Gen 36:14 These were the sons of Esau's wife Oholibamah, the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon: she bore to Esau, Jeush and Jalam and Korah. (nas) Genesis 36:14 시브온의 손녀 아나의 딸 에서의 아내 오홀리바마의 아들들은 이러하니 그가 여우스와, 얄람과, 고라를 에서에게 낳았더라 (KR) ------------------------------------ Gen 36:15 These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn of Esau, are chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz, (nas) Genesis 36:15 에서 자손 중 족장은 이러하니라 에서의 장자 엘리바스의 자손에는 데만 족장, 오말 족장, 스보 족장, 그나스 족장과 (KR) ------------------------------------ Gen 36:16 chief Korah, chief Gatam, chief Amalek. These are the chiefs descended from Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah. (nas) Genesis 36:16 고라 족장, 가담 족장, 아말렉 족장이니 이들은 에돔 땅에 있는 엘리바스로 말미암아 나온 족장들이요 이들은 아다의 자손이며 (KR) ------------------------------------ Gen 36:17 These are the sons of Reuel, Esau's son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah. These are the chiefs descended from Reuel in the land of Edom; these are the sons of Esau's wife Basemath. (nas) Genesis 36:17 에서의 아들 르우엘의 자손에는 나핫 족장, 세라 족장, 삼마 족장, 미사 족장이니 이들은 에돔 땅에 있는 르우엘로 말미암아 나온 족장들이요 이들은 에서의 아내 바스맛의 자손이며 (KR) ------------------------------------ Gen 36:18 These are the sons of Esau's wife Oholibamah: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah. These are the chiefs descended from Esau's wife Oholibamah, the daughter of Anah. (nas) Genesis 36:18 에서의 아내 오홀리바마의 아들들은 여우스 족장, 얄람 족장, 고라 족장이니 이들은 아나의 딸이요 에서의 아내인 오홀리바마로 말미암아 나온 족장들이라 (KR) ------------------------------------ Gen 36:19 These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs. (nas) Genesis 36:19 에서 곧 에돔의 자손으로서 족장 된 자들이 이러하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 36:20 These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah, (nas) Genesis 36:20 그 땅의 원거인 호리 족속 세일의 자손은 로단과, 소발과, 시브온과, 아나와, (KR) ------------------------------------ Gen 36:21 and Dishon and Ezer and Dishan. These are the chiefs descended from the Horites, the sons of Seir in the land of Edom. (nas) Genesis 36:21 디손과, 에셀과, 디산이니 이들은 에돔 땅에 있는 세일의 자손중 호리 족속으로 말미암아 나온 족장들이요 (KR) ------------------------------------ Gen 36:22 The sons of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan's sister was Timna. (nas) Genesis 36:22 로단의 자녀는 호리와, 헤맘과, 로단의 누이 딤나요 (KR) ------------------------------------ Gen 36:23 These are the sons of Shobal: Alvan and Manahath and Ebal, Shepho and Onam. (nas) Genesis 36:23 소발의 자녀는 알완과, 마나핫과, 에발과, 스보와, 오남이요 (KR) ------------------------------------ Gen 36:24 These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah"he is the Anah who found the hot springs in the wilderness when he was pasturing the donkeys of his father Zibeon. (nas) Genesis 36:24 시브온의 자녀는 아야와, 아나며 이 아나는 그 아비 시브온의 나귀를 칠 때에 광야에서 온천을 발견하였고 (KR) ------------------------------------ Gen 36:25 These are the children of Anah: Dishon, and Oholibamah, the daughter of Anah. (nas) Genesis 36:25 아나의 자녀는 디손과, 오홀리바마니 오홀리바마는 아나의 딸이며 (KR) ------------------------------------ Gen 36:26 These are the sons of Dishon: Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran. (nas) Genesis 36:26 디손의 자녀는 헴단과, 에스반과, 이드란과, 그란이요 (KR) ------------------------------------ Gen 36:27 These are the sons of Ezer: Bilhan and Zaavan and Akan. (nas) Genesis 36:27 에셀의 자녀는 빌한과, 사아완과, 아간이요 (KR) ------------------------------------ Gen 36:28 These are the sons of Dishan: Uz and Aran. (nas) Genesis 36:28 디산의 자녀는 우스와, 아란이니 (KR) ------------------------------------ Gen 36:29 These are the chiefs descended from the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah, (nas) Genesis 36:29 호리 족속의 족장들은 곧 로단 족장, 소발 족장, 시브온 족장, 아나 족장 (KR) ------------------------------------ Gen 36:30 chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan. These are the chiefs descended from the Horites, according to their various chiefs in the land of Seir. (nas) Genesis 36:30 디손 족장, 에셀 족장, 디산 족장이라 이들은 그 구역을 따라 세일 땅에 있는 호리 족속으로 말미암아 나온 족장들이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 36:31 Now these are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the sons of Israel. (nas) Genesis 36:31 이스라엘 자손을 다스리는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스리는 왕이 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Gen 36:32 Bela the son of Beor reigned in Edom, and the name of his city was Dinhabah. (nas) Genesis 36:32 브올의 아들 벨라가 에돔의 왕이 되었으니 그 도성의 이름은 딘하바며 (KR) ------------------------------------ Gen 36:33 Then Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place. (nas) Genesis 36:33 벨라가 죽고 보스라 사람 세라의 아들 요밥이 그를 대신하여 왕이 되고 (KR) ------------------------------------ Gen 36:34 Then Jobab died, and Husham of the land of the Temanites became king in his place. (nas) Genesis 36:34 요밥이 죽고 데만 족속의 땅의 후삼이 그를 대신하여 왕이 되고 (KR) ------------------------------------ Gen 36:35 Then Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, became king in his place; and the name of his city was Avith. (nas) Genesis 36:35 후삼이 죽고 브닷의 아들 곧 모압 들에서 미디안 족속을 친 하닷이 그를 대신하여 왕이 되니 그 도성 이름은 아윗이며 (KR) ------------------------------------ Gen 36:36 Then Hadad died, and Samlah of Masrekah became king in his place. (nas) Genesis 36:36 하닷이 죽고 마스레가의 삼라가 그를 대신하여 왕이 되고 (KR) ------------------------------------ Gen 36:37 Then Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the Euphrates River became king in his place. (nas) Genesis 36:37 삼라가 죽고 유브라데 하숫가 르호봇의 사울이 그를 대신하여 왕이 되고 (KR) ------------------------------------ Gen 36:38 Then Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor became king in his place. (nas) Genesis 36:38 사울이 죽고 악볼의 아들 바알하난이 그를 대신하여 왕이 되고 (KR) ------------------------------------ Gen 36:39 Then Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar became king in his place; and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, daughter of Mezahab. (nas) Genesis 36:39 악볼의 아들 바알하난이 죽고 하달이 그를 대신하여 왕이 되니 그 도성 이름은 바우며 그 처의 이름은 므헤다벨이니 마드렛의 딸이요 메사합의 손녀더라 (KR) ------------------------------------ Gen 36:40 Now these are the names of the chiefs descended from Esau, according to their families and their localities, by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth, (nas) Genesis 36:40 에서에게서 나온 족장들의 이름은 그 종족과 거처와 이름대로 이러하니 딤나 족장, 알와 족장, 여뎃 족장 (KR) ------------------------------------ Gen 36:41 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon, (nas) Genesis 36:41 오홀리바마 족장, 엘라 족장, 비논 족장 (KR) ------------------------------------ Gen 36:42 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar, (nas) Genesis 36:42 그나스 족장, 데만 족장, 밉살 족장 (KR) ------------------------------------ Gen 36:43 chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom (that is, Esau, the father of the Edomites), according to their habitations in the land of their possession. (nas) Genesis 36:43 막디엘 족장, 이람 족장이라 이들은 그 구역과 거처를 따른 에돔 족장들이며 에돔 족속의 조상은 에서더라 (KR) ------------------------------------ Gen 37:1 Now Jacob lived in the land where his father had sojourned, in the land of Canaan. (nas) Genesis 37:1 야곱이 가나안 땅 곧 그 아비의 우거하던 땅에 거하였으니 (KR) ------------------------------------ Gen 37:2 These are the records of the generations of Jacob. Joseph, when seventeen years of age, was pasturing the flock with his brothers while he was still a youth, along with the sons of Bilhah and the sons of Zilpah, his father's wives. And Joseph brought back a bad report about them to their father. (nas) Genesis 37:2 야곱의 약전이 이러하니라 요셉이 십 칠세의 소년으로서 그 형제와 함께 양을 칠 때에 그 아비의 첩 빌하와 실바의 아들들로 더불어 함께 하였더니 그가 그들의 과실을 아비에게 고하더라 (KR) ------------------------------------ Gen 37:3 Now Israel loved Joseph more than all his sons, because he was the son of his old age; and he made him a varicolored tunic. (nas) Genesis 37:3 요셉은 노년에 얻은 아들이므로 이스라엘이 여러 아들보다 그를 깊이 사랑하여 위하여 채색옷을 지었더니 (KR) ------------------------------------ Gen 37:4 His brothers saw that their father loved him more than all his brothers; and so they hated him and could not speak to him on friendly terms. (nas) Genesis 37:4 그 형들이 아비가 형제들보다 그를 사랑함을 보고 그를 미워하여 그에게 언사가 불평하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 37:5 Then Joseph had a dream, and when he told it to his brothers, they hated him even more. (nas) Genesis 37:5 요셉이 꿈을 꾸고 자기 형들에게 고하매 그들이 그를 더욱 미워하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 37:6 He said to them, "Please listen to this dream which I have had; (nas) Genesis 37:6 요셉이 그들에게 이르되 `청컨대 나의 꾼 꿈을 들으시오 (KR) ------------------------------------ Gen 37:7 for behold, we were binding sheaves in the field, and lo, my sheaf rose up and also stood erect; and behold, your sheaves gathered around and bowed down to my sheaf." (nas) Genesis 37:7 우리가 밭에서 곡식을 묶더니 내 단은 일어서고 당신들의 단은 내 단을 둘러서서 절하더이다' (KR) ------------------------------------ Gen 37:8 Then his brothers said to him, "Are you actually going to reign over us? Or are you really going to rule over us?" So they hated him even more for his dreams and for his words. (nas) Genesis 37:8 그 형들이 그에게 이르되 `네가 참으로 우리의 왕이 되겠느냐 ? 참으로 우리를 다스리게 되겠느냐 ?' 하고 그 꿈과 그 말을 인하여 그를 더욱 미워하더니 (KR) ------------------------------------ Gen 37:9 Now he had still another dream, and related it to his brothers, and said, "Lo, I have had still another dream; and behold, the sun and the moon and eleven stars were bowing down to me." (nas) Genesis 37:9 요셉이 다시 꿈을 꾸고 그 형들에게 고하여 가로되 `내가 또 꿈을 꾼즉 해와 달과 열한 별이 내게 절하더이다' 하니라 (KR) ------------------------------------ Gen 37:10 He related it to his father and to his brothers; and his father rebuked him and said to him, "What is this dream that you have had? Shall I and your mother and your brothers actually come to bow ourselves down before you to the ground?" (nas) Genesis 37:10 그가 그 꿈으로 부형에게 고하매 아비가 그를 꾸짖고 그에게 이르되 `너의 꾼 꿈이 무엇이냐 나와 네 모와 네 형제들이 참으로 가서 땅에 엎드려 네게 절하겠느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 37:11 His brothers were jealous of him, but his father kept the saying in mind. (nas) Genesis 37:11 그 형들은 시기하되 그 아비는 그 말을 마음에 두었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 37:12 Then his brothers went to pasture their father's flock in Shechem. (nas) Genesis 37:12 그 형들이 세겜에 가서 아비의 양떼를 칠 때에 (KR) ------------------------------------ Gen 37:13 Israel said to Joseph, "Are not your brothers pasturing the flock in Shechem? Come, and I will send you to them. "And he said to him, "I will go." (nas) Genesis 37:13 이스라엘이 요셉에게 이르되 `네 형들이 세겜에서 양을 치지 아니하느냐 ? 너를 그들에게로 보내리라' 요셉이 아비에게 대답하되 `내가 그리하겠나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 37:14 Then he said to him, "Go now and see about the welfare of your brothers and the welfare of the flock, and bring word back to me." So he sent him from the valley of Hebron, and he came to Shechem. (nas) Genesis 37:14 이스라엘이 그에게 이르되 `가서 네 형들과 양떼가 다 잘 있는 여부를 보고 돌아와 내게 고하라' 하고 그를 헤브론 골짜기에서 보내매 이에 세겜으로 가니라 (KR) ------------------------------------ Gen 37:15 A man found him, and behold, he was wandering in the field; and the man asked him, "What are you looking for?" (nas) Genesis 37:15 어떤 사람이 그를 만난즉 그가 들에서 방황하는지라 그 사람이 그에게 물어 가로되 `네가 무엇을 찾느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 37:16 He said, "I am looking for my brothers; please tell me where they are pasturing the flock." (nas) Genesis 37:16 그가 가로되 `내가 나의 형들을 찾으오니 청컨대 그들의 양치는 곳을 내게 가르치소서' (KR) ------------------------------------ Gen 37:17 Then the man said, "They have moved from here; for I heard them say, 'Let us go to Dothan.'" So Joseph went after his brothers and found them at Dothan. (nas) Genesis 37:17 그 사람이 가로되 `그들이 여기서 떠났느니라 내가 그들의 말을 들으니 도단으로 가자 하더라' 요셉이 그 형들의 뒤를 따라 가서 도단에서 그들을 만나니라 (KR) ------------------------------------ Gen 37:18 When they saw him from a distance and before he came close to them, they plotted against him to put him to death. (nas) Genesis 37:18 요셉이 그들에게 가까이 오기 전에 그들이 요셉을 멀리서 보고 죽이기를 꾀하여 (KR) ------------------------------------ Gen 37:19 They said to one another, "Here comes this dreamer! (nas) Genesis 37:19 서로 이르되 `꿈 꾸는 자가 오는도다 (KR) ------------------------------------ Gen 37:20 Now then, come and let us kill him and throw him into one of the pits; and we will say, 'A wild beast devoured him.' Then let us see what will become of his dreams!" (nas) Genesis 37:20 자, 그를 죽여 한 구덩이에 던지고 우리가 말하기를 악한 짐승이 그를 잡아먹었다 하자 그 꿈이 어떻게 되는 것을 우리가 볼 것이니라' 하는지라 (KR) ------------------------------------ Gen 37:21 But Reuben heard this and rescued him out of their hands and said, "Let us not take his life." (nas) Genesis 37:21 르우벤이 듣고 요셉을 그들의 손에서 구원하려 하여 가로되 `우리가 그 생명은 상하지 말자' (KR) ------------------------------------ Gen 37:22 Reuben further said to them, "Shed no blood. Throw him into this pit that is in the wilderness, but do not lay hands on him; that he might rescue him out of their hands, to restore him to his father. (nas) Genesis 37:22 르우벤이 또 그들에게 이르되 `피를 흘리지 말라 그를 광야 그 구덩이에 던지고 손을 그에게 대지 말라' 하니 이는 그가 요셉을 그들의 손에서 구원하여 그 아비에게로 돌리려 함이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 37:23 So it came about, when Joseph reached his brothers, that they stripped Joseph of his tunic, the varicolored tunic that was on him; (nas) Genesis 37:23 요셉이 형들에게 이르매 그 형들이 요셉의 옷 곧 그 입은 채색옷을 벗기고 (KR) ------------------------------------ Gen 37:24 and they took him and threw him into the pit. Now the pit was empty, without any water in it. (nas) Genesis 37:24 그를 잡아 구덩이에 던지니 그 구덩이는 빈 것이라 그 속에 물이 없었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 37:25 Then they sat down to eat a meal. And as they raised their eyes and looked, behold, a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing aromatic gum and balm and myrrh, on their way to bring them down to Egypt. (nas) Genesis 37:25 그들이 앉아 음식을 먹다가 눈을 들어 본즉 한떼 이스마엘 족속이 길르앗에서 오는데 그 약대들에 향품과, 유향과, 몰약을 싣고 애굽으로 내려가는지라 (KR) ------------------------------------ Gen 37:26 Judah said to his brothers, "What profit is it for us to kill our brother and cover up his blood? (nas) Genesis 37:26 유다가 자기 형제에게 이르되 `우리가 우리 동생을 죽이고 그의 피를 은익한들 무엇이 유익할까 ? (KR) ------------------------------------ Gen 37:27 Come and let us sell him to the Ishmaelites and not lay our hands on him, for he is our brother, our own flesh." And his brothers listened to him. (nas) Genesis 37:27 자, 그를 이스마엘 사람에게 팔고 우리 손을 그에게 대지 말자 그는 우리의 동생이요 우리의 골육이니라' 하매 형제들이 청종하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 37:28 Then some Midianite traders passed by, so they pulled him up and lifted Joseph out of the pit, and sold him to the Ishmaelites for twenty shekels of silver. Thus they brought Joseph into Egypt. (nas) Genesis 37:28 때에 미디안 사람 상고들이 지나는지라 그들이 요셉을 구덩이에서 끌어 올리고 은 이십개에 그를 이스마엘 사람들에게 팔매 그 상고들이 요셉을 데리고 애굽으로 갔더라 (KR) ------------------------------------ Gen 37:29 Now Reuben returned to the pit, and behold, Joseph was not in the pit; so he tore his garments. (nas) Genesis 37:29 르우벤이 돌아와서 구덩이에 이르러 본즉 거기 요셉이 없는지라 옷을 찢고 (KR) ------------------------------------ Gen 37:30 He returned to his brothers and said, "The boy is not there; as for me, where am I to go?" (nas) Genesis 37:30 아우들에게로 와서 가로되 `아이가 없도다 나는 나는 어디로 갈까 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 37:31 So they took Joseph's tunic, and slaughtered a male goat and dipped the tunic in the blood; (nas) Genesis 37:31 그들이 요셉의 옷을 취하고 수염소를 죽여 그 옷을 피에 적시고 (KR) ------------------------------------ Gen 37:32 and they sent the varicolored tunic and brought it to their father and said, "We found this; please examine it to see whether it is your son's tunic or not." (nas) Genesis 37:32 그 채색옷을 보내어 그 아비에게로 가져다가 이르기를 `우리가 이것을 얻었으니 아버지의 아들의 옷인가 아닌가 보소서' 하매 (KR) ------------------------------------ Gen 37:33 Then he examined it and said, "It is my son's tunic. A wild beast has devoured him; Joseph has surely been torn to pieces!" (nas) Genesis 37:33 아비가 그것을 알아보고 가로되 `내 아들의 옷이라 악한 짐승이 그를 먹었도다 요셉이 정녕 찢겼도다' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 37:34 So Jacob tore his clothes, and put sackcloth on his loins and mourned for his son many days. (nas) Genesis 37:34 자기 옷을 찢고 굵은 베로 허리를 묶고 오래도록 그 아들을 위하여 애통하니 (KR) ------------------------------------ Gen 37:35 Then all his sons and all his daughters arose to comfort him, but he refused to be comforted. And he said, "Surely I will go down to Sheol in mourning for my son." So his father wept for him. (nas) Genesis 37:35 그 모든 자녀가 위로하되 그가 그 위로를 받지 아니하여 가로되 `내가 슬퍼하며 음부에 내려 아들에게로 가리라' 하고 그 아비가 그를 위하여 울었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 37:36 Meanwhile, the Midianites sold him in Egypt to Potiphar, Pharaoh's officer, the captain of the bodyguard. (nas) Genesis 37:36 미디안 사람이 애굽에서 바로의 신하 시위대장 보디발에게 요셉을 팔았더라 (KR) ------------------------------------ Gen 38:1 And it came about at that time, that Judah departed from his brothers and visited a certain Adullamite, whose name was Hirah. (nas) Genesis 38:1 그 후에 유다가 자기 형제에게서 내려가서 아둘람 사람 히라에게로 나아가니라 (KR) ------------------------------------ Gen 38:2 Judah saw there a daughter of a certain Canaanite whose name was Shua; and he took her and went in to her. (nas) Genesis 38:2 유다가 거기서 가나안 사람 수아라 하는 자의 딸을 보고 그를 취하여 동침하니 (KR) ------------------------------------ Gen 38:3 So she conceived and bore a son and he named him Er. (nas) Genesis 38:3 그가 잉태하여 아들을 낳으매 유다가 그 이름을 엘이라 하니라 (KR) ------------------------------------ Gen 38:4 Then she conceived again and bore a son and named him Onan. (nas) Genesis 38:4 그가 다시 잉태하여 아들을 낳고 그 이름을 오난이라 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 38:5 She bore still another son and named him Shelah; and it was at Chezib that she bore him. (nas) Genesis 38:5 그가 또 다시 아들을 낳고 그 이름을 셀라라 하니라 그가 셀라를 낳을 때에 유다는 거십에 있었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 38:6 Now Judah took a wife for Er his firstborn, and her name was Tamar. (nas) Genesis 38:6 유다가 장자 엘을 위하여 아내를 취하니 그 이름은 다말이더라 (KR) ------------------------------------ Gen 38:7 But Er, Judah's firstborn, was evil in the sight of the Lord, so the Lord took his life. (nas) Genesis 38:7 유다의 장자 엘이 여호와 목전에 악하므로 여호와께서 그를 죽이신지라 (KR) ------------------------------------ Gen 38:8 Then Judah said to Onan, "Go in to your brother's wife, and perform your duty as a brother-in-law to her, and raise up offspring for your brother." (nas) Genesis 38:8 유다가 오난에게 이르되 `네 형수에게로 들어가서 남편의 아우의 본분을 행하여 네 형을 취하여 씨가 있게 하라' (KR) ------------------------------------ Gen 38:9 Onan knew that the offspring would not be his; so when he went in to his brother's wife, he wasted his seed on the ground in order not to give offspring to his brother. (nas) Genesis 38:9 오난이 그 씨가 자기 것이 되지 않을 줄 알므로 형수에게 들어갔을 때에 형에게 아들을 얻게 아니하려고 땅에 설정하매 (KR) ------------------------------------ Gen 38:10 But what he did was displeasing in the sight of the Lord; so He took his life also. (nas) Genesis 38:10 그 일이 여호와 목전에 악하므로 여호와께서 그도 죽이시니 (KR) ------------------------------------ Gen 38:11 Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, "Remain a widow in your father's house until my son Shelah grows up"; for he thought, "I am afraid that he too may die like his brothers." So Tamar went and lived in her father's house. (nas) Genesis 38:11 유다가 그 며느리 다말에게 이르되 `수절하고 네 아비 집에 있어서 내 아들 셀라가 장성하기를 기다리라' 하니 셀라도 그 형들 같이 죽을까 염려함이라 다말이 가서 그 아비 집에 있으니라 (KR) ------------------------------------ Gen 38:12 Now after a considerable time Shua's daughter, the wife of Judah, died; and when the time of mourning was ended, Judah went up to his sheepshearers at Timnah, he and his friend Hirah the Adullamite. (nas) Genesis 38:12 얼마 후에 유다의 아내 수아의 딸이 죽은지라 유다가 위로를 받은 후에 그 친구 아둘람 사람 히라와 함께 딤나로 올라가서 자기 양털 깍는 자에게 이르렀더니 (KR) ------------------------------------ Gen 38:13 It was told to Tamar, "Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep." (nas) Genesis 38:13 혹이 다말에게 고하되 `네 시부가 자기 양털을 깎으려고 딤나에 올라왔다' 한지라 (KR) ------------------------------------ Gen 38:14 So she removed her widow's garments and covered herself with a veil, and wrapped herself, and sat in the gateway of Enaim, which is on the road to Timnah; for she saw that Shelah had grown up, and she had not been given to him as a wife. (nas) Genesis 38:14 그가 그 과부의 의복을 벗고 면박으로 얼굴을 가리고 몸을 휩싸고 딤나 길 곁 에나임 문에 앉으니 이는 셀라가 장성함을 보았어도 자기를 그의 아내로 주지 않음을 인함이라 (KR) ------------------------------------ Gen 38:15 When Judah saw her, he thought she was a harlot, for she had covered her face. (nas) Genesis 38:15 그가 얼굴을 가리웠으므로 유다가 그를 보고 창녀로 여겨 (KR) ------------------------------------ Gen 38:16 So he turned aside to her by the road, and said, "Here now, let me come in to you"; for he did not know that she was his daughter-in-law. And she said, "What will you give me, that you may come in to me?" (nas) Genesis 38:16 길곁으로 그에게 나아가 가로되 `청컨대 나로 네게 들어가게 하라' 하니 그 자부인줄 알지 못하였음이라 그가 가로되 `당신이 무엇을 주고 내게 들어 오려느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 38:17 He said, therefore, "I will send you a young goat from the flock." She said, moreover, "Will you give a pledge until you send it?" (nas) Genesis 38:17 유다가 가로되 내가 내 떼에서 염소 새끼를 주리라 그가 가로되 당신이 그것을 줄 때까지 약조물을 주겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Gen 38:18 He said, "What pledge shall I give you?" And she said, "Your seal and your cord, and your staff that is in your hand." So he gave them to her and went in to her, and she conceived by him. (nas) Genesis 38:18 유다가 가로되 `무슨 약조물을 네게 주랴 ?' 그가 가로되 `당신의 도장과 그 끈과 당신의 손에 있는 지팡이로 하라' 유다가 그것들을 그에게 주고 그에게로 들어갔더니 그가 유다로 말미암아 잉태하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 38:19 Then she arose and departed, and removed her veil and put on her widow's garments. (nas) Genesis 38:19 그가 일어나 떠나가서 그 면박을 벗고 과부의 의복을 도로 입으니라 (KR) ------------------------------------ Gen 38:20 When Judah sent the young goat by his friend the Adullamite, to receive the pledge from the woman's hand, he did not find her. (nas) Genesis 38:20 유다가 그 친구 아둘람 사람의 손에 부탁하여 염소 새끼를 보내고 그 여인의 손에서 약조물을 찾으려 하였으나 그가 그 여인을 찾지 못한지라 (KR) ------------------------------------ Gen 38:21 He asked the men of her place, saying, "Where is the temple prostitute who was by the road at Enaim?" But they said, "There has been no temple prostitute here." (nas) Genesis 38:21 그가 그 곳 사람에게 물어 가로되 `길 곁 에나임에 있던 창녀가 어디 있느냐 ?` 그들이 가로되 `여기는 창녀가 없느니라' (KR) ------------------------------------ Gen 38:22 So he returned to Judah, and said, "I did not find her; and furthermore, the men of the place said, 'There has been no temple prostitute here.'" (nas) Genesis 38:22 그가 유다에게로 돌아와 가로되 `내가 그를 찾지 못하고 그 곳 사람도 이르기를 여기는 창녀가 없다 하더라` (KR) ------------------------------------ Gen 38:23 Then Judah said, "Let her keep them, otherwise we will become a laughingstock. After all, I sent this young goat, but you did not find her." (nas) Genesis 38:23 유다가 가로되 `그로 그것을 가지게 두라 우리가 부끄러움을 당할까 하노라 내가 이 염소 새끼를 보내었으나 그대가 그를 찾지 못하였느니라' (KR) ------------------------------------ Gen 38:24 Now it was about three months later that Judah was informed, "Your daughter-in-law Tamar has played the harlot, and behold, she is also with child by harlotry." Then Judah said, "Bring her out and let her be burned!" (nas) Genesis 38:24 석달쯤 후에 혹이 유다에게 고하여 가로되 `네 며느리 다말이 행음하였고 그 행음함을 인하여 잉태하였느니라' 유다가 가로되 `그를 끌어 내어 불사르라' (KR) ------------------------------------ Gen 38:25 It was while she was being brought out that she sent to her father-in-law, saying, "I am with child by the man to whom these things belong." And she said, "Please examine and see, whose signet ring and cords and staff are these?" (nas) Genesis 38:25 여인이 끌려 나갈 때에 보내어 시부에게 이르되 `이 물건 임자로 말미암아 잉태하였나이다 청컨대 보소서, 이 도장과 그 끈과 지팡이가 뉘 것이니이까 ?' 한지라 (KR) ------------------------------------ Gen 38:26 Judah recognized them, and said, "She is more righteous than I, inasmuch as I did not give her to my son Shelah." And he did not have relations with her again. (nas) Genesis 38:26 유다가 그것들을 알아보고 가로되 `그는 나보다 옳도다 내가 그를 내 아들 셀라에게 주지 아니하였음이로다' 하고 다시는 그를 가까이 하지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 38:27 It came about at the time she was giving birth, that behold, there were twins in her womb. (nas) Genesis 38:27 임산하여 보니 쌍태라 (KR) ------------------------------------ Gen 38:28 Moreover, it took place while she was giving birth, one put out a hand, and the midwife took and tied a scarlet thread on his hand, saying, "This one came out first." (nas) Genesis 38:28 해산할 때에 손이 나오는지라 산파가 가로되 `이는 먼저 나온자라' 하고 홍사를 가져 그 손에 매었더니 (KR) ------------------------------------ Gen 38:29 But it came about as he drew back his hand, that behold, his brother came out. Then she said, "What a breach you have made for yourself!" So he was named Perez. (nas) Genesis 38:29 그 손을 도로 들이며 그 형제가 나오는지라 산파가 가로되 `네가 어찌하여 터치고 나오느냐 ?' 한고로 그 이름을 베레스라 불렀고 (KR) ------------------------------------ Gen 38:30 Afterward his brother came out who had the scarlet thread on his hand; and he was named Zerah. (nas) Genesis 38:30 그 형제 곧 손에 홍사 있는 자가 뒤에 나오니 그 이름을 세라라 불렀더라 (KR) ------------------------------------ Gen 39:1 Now Joseph had been taken down to Egypt; and Potiphar, an Egyptian officer of Pharaoh, the captain of the bodyguard, bought him from the Ishmaelites, who had taken him down there. (nas) Genesis 39:1 요셉이 이끌려 애굽에 내려가매 바로의 신하 시위대장 애굽사람 보디발이 그를 그리로 데려간 이스마엘 사람의 손에서 그를 사니라 (KR) ------------------------------------ Gen 39:2 The Lord was with Joseph, so he became a successful man. And he was in the house of his master, the Egyptian. (nas) Genesis 39:2 여호와께서 요셉과 함께 하시므로 그가 형통한 자가 되어 그 주인 애굽 사람의 집에 있으니 (KR) ------------------------------------ Gen 39:3 Now his master saw that the Lord was with him and how the Lord caused all that he did to prosper in his hand. (nas) Genesis 39:3 그 주인이 여호와께서 그와 함께하심을 보며 또 여호와께서 그의 범사에 형통케 하심을 보았더라 (KR) ------------------------------------ Gen 39:4 So Joseph found favor in his sight and became his personal servant; and he made him overseer over his house, and all that he owned he put in his charge. (nas) Genesis 39:4 요셉이 그 주인에게 은혜를 입어 섬기매 그가 요셉으로 가정 총무를 삼고 자기 소유를 다 그 손에 위임하니 (KR) ------------------------------------ Gen 39:5 It came about that from the time he made him overseer in his house and over all that he owned, the Lord blessed the Egyptian's house on account of Joseph; thus the Lord's blessing was upon all that he owned, in the house and in the field. (nas) Genesis 39:5 그가 요셉에게 자기 집과 그 모든 소유물을 주관하게 한 때부터 여호와께서 요셉을 위하여 그 애굽 사람의 집에 복을 내리시므로 여호와의 복이 그의 집과 밭에 있는 모든 소유에 미친지라 (KR) ------------------------------------ Gen 39:6 So he left everything he owned in Joseph's charge; and with him there he did not concern himself with anything except the food which he ate. Now Joseph was handsome in form and appearance. (nas) Genesis 39:6 주인이 그 소유를 다 요셉의 손에 위임하고 자기 식료 외에는 간섭하지 아니하였더라 요셉은 용모가 준수하고 아담하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 39:7 It came about after these events that his master's wife looked with desire at Joseph, and she said, "Lie with me." (nas) Genesis 39:7 그 후에 그 주인의 처가 요셉에게 눈짓하다가 동침하기를 청하니 (KR) ------------------------------------ Gen 39:8 But he refused and said to his master's wife, "Behold, with me here, my master does not concern himself with anything in the house, and he has put all that he owns in my charge. (nas) Genesis 39:8 요셉이 거절하며 자기 주인의 처에게 이르되 `나의 주인이 가중 제반 소유를 간섭지 아니하고 다 내 손에 위임하였으니 (KR) ------------------------------------ Gen 39:9 There is no one greater in this house than I, and he has withheld nothing from me except you, because you are his wife. How then could I do this great evil and sin against God?" (nas) Genesis 39:9 이 집에는 나보다 큰 이가 없으며 주인이 아무 것도 내게 금하지 아니하였어도 금한 것은 당신뿐이니 당신은 자기 아내임이라 그런즉 내가 어찌 이 큰 악을 행하여 하나님께 득죄하리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 39:10 As she spoke to Joseph day after day, he did not listen to her to lie beside her or be with her. (nas) Genesis 39:10 여인이 날마다 요셉에게 청하였으나 요셉이 듣지 아니하여 동침하지 아니할 뿐더러 함께 있지도 아니하니라 (KR) ------------------------------------ Gen 39:11 Now it happened one day that he went into the house to do his work, and none of the men of the household was there inside. (nas) Genesis 39:11 그러할 때에 요셉이 시무하러 그 집에 들어갔더니 그 집 사람은 하나도 거기 없었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 39:12 She caught him by his garment, saying, "Lie with me!" And he left his garment in her hand and fled, and went outside. (nas) Genesis 39:12 그 여인이 그 옷을 잡고 가로되 `나와 동침하자' 요셉이 자기 옷을 그 손에 버리고 도망하여 나가매 (KR) ------------------------------------ Gen 39:13 When she saw that he had left his garment in her hand and had fled outside, (nas) Genesis 39:13 그가 요셉이 그 옷을 자기 손에 버려두고 도망하여 나감을 보고 (KR) ------------------------------------ Gen 39:14 she called to the men of her household and said to them, "See, he has brought in a Hebrew to us to make sport of us; he came in to me to lie with me, and I screamed. (nas) Genesis 39:14 집 사람들을 불러서 그들에게 이르되 `보라, 주인이 히브리 사람을 우리에게 데려다가 우리를 희롱하게 하도다 그가 나를 겁간코자 내게로 들어오기로 내가 크게 소리 질렀더니 (KR) ------------------------------------ Gen 39:15 When he heard that I raised my voice and screamed, he left his garment beside me and fled and went outside." (nas) Genesis 39:15 그가 나의 소리질러 부름을 듣고 그 옷을 내게 버려두고 도망하여 나갔느니라' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 39:16 So she left his garment beside her until his master came home. (nas) Genesis 39:16 그 옷을 곁에 두고 자기 주인이 집으로 돌아오기를 기다려 (KR) ------------------------------------ Gen 39:17 Then she spoke to him with these words, "The Hebrew slave, whom you brought to us, came in to me to make sport of me; (nas) Genesis 39:17 이 말로 그에게 고하여 가로되 `당신이 우리에게 데려온 히브리 종이 나를 희롱코자 내게로 들어 왔기로 (KR) ------------------------------------ Gen 39:18 and as I raised my voice and screamed, he left his garment beside me and fled outside." (nas) Genesis 39:18 내가 소리질러 불렀더니 그가 그 옷을 내게 버려두고 도망하여 나갔나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 39:19 Now when his master heard the words of his wife, which she spoke to him, saying, "This is what your slave did to me, "his anger burned. (nas) Genesis 39:19 주인이 그 아내가 자기에게 고하기를 `당신의 종이 내게 이같이 행하였다' 하는 말을 듣고 심히 노한지라 (KR) ------------------------------------ Gen 39:20 So Joseph's master took him and put him into the jail, the place where the king's prisoners were confined; and he was there in the jail. (nas) Genesis 39:20 이에 요셉의 주인이 그를 잡아 옥에 넣으니 그 옥은 왕의 죄수를 가두는 곳이었더라 요셉이 옥에 갇혔으나 (KR) ------------------------------------ Gen 39:21 But the Lord was with Joseph and extended kindness to him, and gave him favor in the sight of the chief jailer. (nas) Genesis 39:21 여호와께서 요셉과 함께 하시고 그에게 인자를 더하사 전옥에게 은혜를 받게 하시매 (KR) ------------------------------------ Gen 39:22 The chief jailer committed to Joseph's charge all the prisoners who were in the jail; so that whatever was done there, he was responsible for it. (nas) Genesis 39:22 전옥이 옥중 죄수를 다 요셉의 손에 맡기므로 그 제반 사무를 요셉이 처리하고 (KR) ------------------------------------ Gen 39:23 The chief jailer did not supervise anything under Joseph's charge because the Lord was with him; and whatever he did, the Lord made to prosper. (nas) Genesis 39:23 전옥은 그의 손에 맡긴 것을 무엇이든지 돌아보지 아니하였으니 이는 여호와께서 요셉과 함께 하심이라 여호와께서 그의 범사에 형통케 하셨더라 (KR) ------------------------------------ Gen 40:1 Then it came about after these things, the cupbearer and the baker for the king of Egypt offended their lord, the king of Egypt. (nas) Genesis 40:1 그 후에 애굽 왕의 술 맡은 자와 떡굽는 자가 그 주 애굽 왕에게 범죄한지라 (KR) ------------------------------------ Gen 40:2 Pharaoh was furious with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker. (nas) Genesis 40:2 바로가 그 두 관원장 곧 술 맡은 관원장과 떡 굽는 관원장에게 노하여 (KR) ------------------------------------ Gen 40:3 So he put them in confinement in the house of the captain of the bodyguard, in the jail, the same place where Joseph was imprisoned. (nas) Genesis 40:3 그들을 시위대장의 집 안에 있는 옥에 가두니 곧 요셉의 갇힌 곳이라 (KR) ------------------------------------ Gen 40:4 The captain of the bodyguard put Joseph in charge of them, and he took care of them; and they were in confinement for some time. (nas) Genesis 40:4 시위대장이 요셉으로 그들에게 수종하게 하매 요셉이 그들을 섬겼더라 그들이 갇힌지 수일이라 (KR) ------------------------------------ Gen 40:5 Then the cupbearer and the baker for the king of Egypt, who were confined in jail, both had a dream the same night, each man with his own dream and each dream with its own interpretation. (nas) Genesis 40:5 옥에 갇힌 애굽 왕의 술 맡은 자와 떡 굽는 자 두 사람이 하룻밤에 꿈을 꾸니 각기 몽조가 다르더라 (KR) ------------------------------------ Gen 40:6 When Joseph came to them in the morning and observed them, behold, they were dejected. (nas) Genesis 40:6 아침에 요셉이 들어가 보니 그들에게 근심 빛이 있는지라 (KR) ------------------------------------ Gen 40:7 He asked Pharaoh's officials who were with him in confinement in his master's house, "Why are your faces so sad today?" (nas) Genesis 40:7 요셉이 그 주인의 집에 자기와 함께 갇힌 바로의 관원장에게 묻되 당신들이 오늘 어찌하여 근심 빛이 있나이까 ? (KR) ------------------------------------ Gen 40:8 Then they said to him, "We have had a dream and there is no one to interpret it." Then Joseph said to them, "Do not interpretations belong to God? Tell it to me, please." (nas) Genesis 40:8 그들이 그에게 이르되 `우리가 꿈을 꾸었으나 이를 해석할 자가 없도다' 요셉이 그들에게 이르되 `해석은 하나님께 있지 아니하나이까 ? 청컨대 내게 고하소서' (KR) ------------------------------------ Gen 40:9 So the chief cupbearer told his dream to Joseph, and said to him, "In my dream, behold, there was a vine in front of me; (nas) Genesis 40:9 술 맡은 관원장이 그 꿈을 요셉에게 말하여 가로되 `내가 꿈에 보니 내 앞에 포도나무가 있는데 (KR) ------------------------------------ Gen 40:10 and on the vine were three branches. And as it was budding, its blossoms came out, and its clusters produced ripe grapes. (nas) Genesis 40:10 그 나무에 세 가지가 있고 싹이 나서 꽃이 피고 포도송이가 익었고 (KR) ------------------------------------ Gen 40:11 Now Pharaoh's cup was in my hand; so I took the grapes and squeezed them into Pharaoh's cup, and I put the cup into Pharaoh's hand." (nas) Genesis 40:11 내 손에 바로의 잔이 있기로 내가 포도를 따서 그 즙을 바로의 잔에 짜서 그 잔을 바로의 손에 드렸노라' (KR) ------------------------------------ Gen 40:12 Then Joseph said to him, "This is the interpretation of it: the three branches are three days; (nas) Genesis 40:12 요셉이 그에게 이르되 `그 해석이 이러하니 세 가지는 사흘이라 (KR) ------------------------------------ Gen 40:13 within three more days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office; and you will put Pharaoh's cup into his hand according to your former custom when you were his cupbearer. (nas) Genesis 40:13 지금부터 사흘 안에 바로가 당신의 머리를 들고 당신의 전직을 회복하리니 당신이 이왕에 술 맡은 자가 되었을 때에 하던것 같이 바로의 잔을 그 손에 받들게 되리이다 (KR) ------------------------------------ Gen 40:14 Only keep me in mind when it goes well with you, and please do me a kindness by mentioning me to Pharaoh and get me out of this house. (nas) Genesis 40:14 당신이 득의하거든 나를 생각하고 내게 은혜를 베풀어서 내 사정을 바로에게 고하여 이 집에서 나를 건져내소서 (KR) ------------------------------------ Gen 40:15 For I was in fact kidnapped from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing that they should have put me into the dungeon." (nas) Genesis 40:15 나는 히브리 땅에서 끌려온 자요 여기서도 옥에 갇힐 일은 행치 아니하였나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 40:16 When the chief baker saw that he had interpreted favorably, he said to Joseph, "I also saw in my dream, and behold, there were three baskets of white bread on my head; (nas) Genesis 40:16 떡 굽는 관원장이 그 해석이 길함을 보고 요셉에게 이르되 `나도 꿈에 보니 흰 떡 세 광주리가 내 머리에 있고 (KR) ------------------------------------ Gen 40:17 and in the top basket there were some of all sorts of baked food for Pharaoh, and the birds were eating them out of the basket on my head." (nas) Genesis 40:17 그 윗광주리에 바로를 위하여 만든 각종 구운 식물이 있는데 새들이 내 머리의 광주리에서 그것을 먹더라' (KR) ------------------------------------ Gen 40:18 Then Joseph answered and said, "This is its interpretation: the three baskets are three days; (nas) Genesis 40:18 요셉이 대답하여 가로되 `그 해석은 이러하니 세 광주리는 사흘이라 (KR) ------------------------------------ Gen 40:19 within three more days Pharaoh will lift up your head from you and will hang you on a tree, and the birds will eat your flesh off you." (nas) Genesis 40:19 지금부터 사흘 안에 바로가 당신의 머리를 끊고 당신을 나무에 달리니 새들이 당신의 고기를 뜯어 먹으리이다' 하더니 (KR) ------------------------------------ Gen 40:20 Thus it came about on the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast for all his servants; and he lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants. (nas) Genesis 40:20 제 삼일은 바로의 탄일이라 바로가 모든 신하를 위하여 잔치할때에 술 맡은 관원장과 떡 굽는 관원장으로 머리를 그 신하 중에 들게 하니라 (KR) ------------------------------------ Gen 40:21 He restored the chief cupbearer to his office, and he put the cup into Pharaoh's hand; (nas) Genesis 40:21 바로의 술 맡은 관원장은 전직을 회복하매 그가 잔을 바로의 손에 받들어 드렸고 (KR) ------------------------------------ Gen 40:22 but he hanged the chief baker, just as Joseph had interpreted to them. (nas) Genesis 40:22 떡 굽는 관원장은 매여 달리니 요셉이 그들에게 해석함과 같이 되었으나 (KR) ------------------------------------ Gen 40:23 Yet the chief cupbearer did not remember Joseph, but forgot him. (nas) Genesis 40:23 술 맡은 관원장이 요셉을 기억지 않고 잊었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 41:1 Now it happened at the end of two full years that Pharaoh had a dream, and behold, he was standing by the Nile. (nas) Genesis 41:1 만 이년 후에 바로가 꿈을 꾼즉 자기가 하숫가에 섰는데 (KR) ------------------------------------ Gen 41:2 And lo, from the Nile there came up seven cows, sleek and fat; and they grazed in the marsh grass. (nas) Genesis 41:2 보니 아름답고 살진 일곱 암소가 하수에서 올라와 갈밭에서 뜯어먹고 (KR) ------------------------------------ Gen 41:3 Then behold, seven other cows came up after them from the Nile, ugly and gaunt, and they stood by the other cows on the bank of the Nile. (nas) Genesis 41:3 그 뒤에 또 흉악하고 파리한 다른 일곱 암소가 하수에서 올라와 그 소와 함께 하숫가에 섰더니 (KR) ------------------------------------ Gen 41:4 The ugly and gaunt cows ate up the seven sleek and fat cows. Then Pharaoh awoke. (nas) Genesis 41:4 그 흉악하고 파리한 소가 그 아름답고 살진 일곱 소를 먹은지라 바로가 곧 깨었다가 (KR) ------------------------------------ Gen 41:5 He fell asleep and dreamed a second time; and behold, seven ears of grain came up on a single stalk, plump and good. (nas) Genesis 41:5 다시 잠이 들어 꿈을 꾸니 한 줄기에 무성하고 충실한 일곱 이삭이 나오고 (KR) ------------------------------------ Gen 41:6 Then behold, seven ears, thin and scorched by the east wind, sprouted up after them. (nas) Genesis 41:6 그 후에 또 세약하고 동풍에 마른 일곱 이삭이 나오더니 (KR) ------------------------------------ Gen 41:7 The thin ears swallowed up the seven plump and full ears. Then Pharaoh awoke, and behold, it was a dream. (nas) Genesis 41:7 그 세약한 일곱 이삭이 무성하고 충실한 일곱 이삭을 삼킨지라 바로가 깬즉 꿈이라 (KR) ------------------------------------ Gen 41:8 Now in the morning his spirit was troubled, so he sent and called for all the magicians of Egypt, and all its wise men. And Pharaoh told them his dreams, but there was no one who could interpret them to Pharaoh. (nas) Genesis 41:8 아침에 그 마음이 번민하여 보내어 애굽의 술객과 박사를 모두 불러 그들에게 그 꿈을 고하였으나 그것을 바로에게 해석하는 자가 없었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 41:9 Then the chief cupbearer spoke to Pharaoh, saying, "I would make mention today of my own offenses. (nas) Genesis 41:9 술 맡은 관원장이 바로에게 고하여 가로되 `내가 오늘날 나의 허물을 추억하나이다 (KR) ------------------------------------ Gen 41:10 Pharaoh was furious with his servants, and he put me in confinement in the house of the captain of the bodyguard, both me and the chief baker. (nas) Genesis 41:10 바로께서 종들에게 노하사 나와 떡 굽는 관원장을 시위대장의 집에 가두셨을 때에 (KR) ------------------------------------ Gen 41:11 We had a dream on the same night, he and I; each of us dreamed according to the interpretation of his own dream. (nas) Genesis 41:11 나와 그가 하룻밤에 꿈을 꾼즉 각기 징조가 있는 꿈이라 (KR) ------------------------------------ Gen 41:12 Now a Hebrew youth was with us there, a servant of the captain of the bodyguard, and we related them to him, and he interpreted our dreams for us. To each one he interpreted according to his own dream. (nas) Genesis 41:12 그 곳에 시위대장의 종된 히브리 소년이 우리와 함께 있기로 우리가 그에게 고하매 그가 우리의 꿈을 풀되 그 꿈대로 각인에게 해석하더니 (KR) ------------------------------------ Gen 41:13 And just as he interpreted for us, so it happened; he restored me in my office, but he hanged him." (nas) Genesis 41:13 그 해석 한대로 되어 나는 복직하고 그는 매여 달렸나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 41:14 Then Pharaoh sent and called for Joseph, and they hurriedly brought him out of the dungeon; and when he had shaved himself and changed his clothes, he came to Pharaoh. (nas) Genesis 41:14 이에 바로가 보내어 요셉을 부르매 그들이 급히 그를 옥에서 낸지라 요셉이 곧 수염을 깎고 그 옷을 갈아 입고 바로에게 들어오니 (KR) ------------------------------------ Gen 41:15 Pharaoh said to Joseph, "I have had a dream, but no one can interpret it; and I have heard it said about you, that when you hear a dream you can interpret it." (nas) Genesis 41:15 바로가 요셉에게 이르되 `내가 한 꿈을 꾸었으나 그것을 해석하는 자가 없더니 들은즉 너는 꿈을 들으면 능히 푼다더라` (KR) ------------------------------------ Gen 41:16 Joseph then answered Pharaoh, saying, "It is not in me; God will give Pharaoh a favorable answer." (nas) Genesis 41:16 요셉이 바로에게 대답하여 가로되 `이는 내게 있는 것이 아니라 하나님이 바로에게 평안한 대답을 하시리이다' (KR) ------------------------------------ Gen 41:17 So Pharaoh spoke to Joseph, "In my dream, behold, I was standing on the bank of the Nile; (nas) Genesis 41:17 바로가 요셉에게 이르되 `내가 꿈에 하숫가에 서서 (KR) ------------------------------------ Gen 41:18 and behold, seven cows, fat and sleek came up out of the Nile, and they grazed in the marsh grass. (nas) Genesis 41:18 보니 살지고 아름다운 일곱 암소가 하숫가에 올라와 갈밭에서 뜯어 먹고 (KR) ------------------------------------ Gen 41:19 Lo, seven other cows came up after them, poor and very ugly and gaunt, such as I had never seen for ugliness in all the land of Egypt; (nas) Genesis 41:19 그 뒤에 또 약하고 심히 흉악하고 파리한 일곱 암소가 올라오니 그같이 흉악한 것들은 애굽 땅에서 내가 아직 보지 못한 것이라 (KR) ------------------------------------ Gen 41:20 and the lean and ugly cows ate up the first seven fat cows. (nas) Genesis 41:20 그 파리하고 흉악한 소가 처음의 일곱 살진 소를 먹었으며 (KR) ------------------------------------ Gen 41:21 Yet when they had devoured them, it could not be detected that they had devoured them, for they were just as ugly as before. Then I awoke. (nas) Genesis 41:21 먹었으나 먹은듯하지 아니하여 여전히 흉악하더라 내가 곧 깨었다가 (KR) ------------------------------------ Gen 41:22 I saw also in my dream, and behold, seven ears, full and good, came up on a single stalk; (nas) Genesis 41:22 다시 꿈에 보니 한 줄기에 무성하고 충실한 일곱 이삭이 나오고 (KR) ------------------------------------ Gen 41:23 and lo, seven ears, withered, thin, and scorched by the east wind, sprouted up after them; (nas) Genesis 41:23 그 후에 또 세약하고 동풍에 마른 일곱 이삭이 나더니 (KR) ------------------------------------ Gen 41:24 and the thin ears swallowed the seven good ears. Then I told it to the magicians, but there was no one who could explain it to me." (nas) Genesis 41:24 그 세약한 이삭이 좋은 일곱 이삭을 삼키더라 내가 그 꿈을 술객에게 말하였으나 그것을 내게 보이는 자가 없느니라' (KR) ------------------------------------ Gen 41:25 Now Joseph said to Pharaoh, "Pharaoh's dreams are one and the same; God has told to Pharaoh what He is about to do. (nas) Genesis 41:25 요셉이 바로에게 고하되 `바로의 꿈은 하나이라 하나님이 그 하실 일을 바로에게 보이심이니이다 (KR) ------------------------------------ Gen 41:26 The seven good cows are seven years; and the seven good ears are seven years; the dreams are one and the same. (nas) Genesis 41:26 일곱 좋은 암소는 일곱해요, 일곱 좋은 이삭도 일곱해니, 그 꿈은 하나이라 (KR) ------------------------------------ Gen 41:27 The seven lean and ugly cows that came up after them are seven years, and the seven thin ears scorched by the east wind will be seven years of famine. (nas) Genesis 41:27 그 후에 올라온 파리하고 흉악한 일곱 소는 칠년이요, 동풍에 말라 속이 빈 일곱 이삭도 일곱해 흉년이니 (KR) ------------------------------------ Gen 41:28 It is as I have spoken to Pharaoh: God has shown to Pharaoh what He is about to do. (nas) Genesis 41:28 내가 바로에게 고하기를 하나님이 그 하실 일로 바로에게 보이신다 함이 이것이라 (KR) ------------------------------------ Gen 41:29 Behold, seven years of great abundance are coming in all the land of Egypt; (nas) Genesis 41:29 온 애굽 땅에 일곱해 큰 풍년이 있겠고 (KR) ------------------------------------ Gen 41:30 and after them seven years of famine will come, and all the abundance will be forgotten in the land of Egypt, and the famine will ravage the land. (nas) Genesis 41:30 후에 일곱해 흉년이 들므로 애굽 땅에 있던 풍년을 다 잊어버리게 되고 이 땅이 기근으로 멸망되리니 (KR) ------------------------------------ Gen 41:31 So the abundance will be unknown in the land because of that subsequent famine; for it will be very severe. (nas) Genesis 41:31 후에 든 그 흉년이 너무 심하므로 이전 풍년을 이 땅에서 기억하지 못하게 되리이다 (KR) ------------------------------------ Gen 41:32 Now as for the repeating of the dream to Pharaoh twice, it means that the matter is determined by God, and God will quickly bring it about. (nas) Genesis 41:32 바로께서 꿈을 두번 겹쳐 꾸신 것은 하나님이 이 일을 정하셨음이라 속히 행하시리니 (KR) ------------------------------------ Gen 41:33 Now let Pharaoh look for a man discerning and wise, and set him over the land of Egypt. (nas) Genesis 41:33 이제 바로께서는 명철하고 지혜있는 사람을 택하여 애굽 땅을 치리하게 하시고 (KR) ------------------------------------ Gen 41:34 Let Pharaoh take action to appoint overseers in charge of the land, and let him exact a fifth of the produce of the land of Egypt in the seven years of abundance. (nas) Genesis 41:34 바로께서는 또 이같이 행하사 국중에 여러 관리를 두어 그 일곱해 풍년에 애굽 땅의 오분의 일을 거두되 (KR) ------------------------------------ Gen 41:35 Then let them gather all the food of these good years that are coming, and store up the grain for food in the cities under Pharaoh's authority, and let them guard it. (nas) Genesis 41:35 그 관리로 장차 올 풍년의 모든 곡물을 거두고 그 곡물을 바로의 손에 돌려 양식을 위하여 각 성에 적치하게 하소서 (KR) ------------------------------------ Gen 41:36 Let the food become as a reserve for the land for the seven years of famine which will occur in the land of Egypt, so that the land will not perish during the famine." (nas) Genesis 41:36 이와 같이 그 곡물을 이 땅에 저장하여 애굽 땅에 임할 일곱해 흉년을 예비하시면 땅이 이 흉년을 인하여 멸망치 아니하리이다' (KR) ------------------------------------ Gen 41:37 Now the proposal seemed good to Pharaoh and to all his servants. (nas) Genesis 41:37 바로와 그 모든 신하가 이 일을 좋게 여긴지라 (KR) ------------------------------------ Gen 41:38 Then Pharaoh said to his servants, "Can we find a man like this, in whom is a divine spirit?" (nas) Genesis 41:38 바로가 그 신하들에게 이르되 `이와 같이 하나님의 신이 감동한 사람을 우리가 어찌 얻을 수 있으리요' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 41:39 So Pharaoh said to Joseph, "Since God has informed you of all this, there is no one so discerning and wise as you are. (nas) Genesis 41:39 요셉에게 이르되 `하나님이 이 모든 것을 네게 보이셨으니 너와 같이 명철하고 지혜있는 자가 없도다 (KR) ------------------------------------ Gen 41:40 You shall be over my house, and according to your command all my people shall do homage; only in the throne I will be greater than you." (nas) Genesis 41:40 너는 내 집을 치리하라 내 백성이 다 네 명을 복종하리니 나는 너보다 높음이 보좌 뿐이니라' (KR) ------------------------------------ Gen 41:41 Pharaoh said to Joseph, "See, I have set you over all the land of Egypt." (nas) Genesis 41:41 바로가 또 요셉에게 이르되 `내가 너로 애굽 온 땅을 총리하게 하노라' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 41:42 Then Pharaoh took off his signet ring from his hand and put it on Joseph's hand, and clothed him in garments of fine linen and put the gold necklace around his neck. (nas) Genesis 41:42 자기의 인장 반지를 빼어 요셉의 손에 끼우고 그에게 세마포 옷을 입히고 금사슬을 목에 걸고 (KR) ------------------------------------ Gen 41:43 He had him ride in his second chariot; and they proclaimed before him, "Bow the knee!" And he set him over all the land of Egypt. (nas) Genesis 41:43 자기에게 있는 버금 수레에 그를 태우매 무리가 그 앞에서 소리 지르기를 `엎드리라' 하더라 바로가 그로 애굽 전국을 총리하게 하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 41:44 Moreover, Pharaoh said to Joseph, "Though I am Pharaoh, yet without your permission no one shall raise his hand or foot in all the land of Egypt." (nas) Genesis 41:44 바로가 요셉에게 이르되 `나는 바로라 애굽 온 땅에서 네 허락없이는 수족을 놀릴 자가 없으리라' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 41:45 Then Pharaoh named Joseph Zaphenath-paneah; and he gave him Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, as his wife. And Joseph went forth over the land of Egypt. (nas) Genesis 41:45 그가 요셉의 이름을 사브낫바네아라 하고 또 온 제사장 보디베라의 딸 아스낫을 그에게 주어 아내를 삼게 하니라 요셉이 나가 애굽 온 땅을 순찰하니라 (KR) ------------------------------------ Gen 41:46 Now Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh, king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh and went through all the land of Egypt. (nas) Genesis 41:46 요셉이 애굽 왕 바로 앞에 설 때에 삼십세라 그가 바로 앞을 떠나 애굽 온 땅을 순찰하니 (KR) ------------------------------------ Gen 41:47 During the seven years of plenty the land brought forth abundantly. (nas) Genesis 41:47 일곱해 풍년에 토지 소출이 심히 많은지라 (KR) ------------------------------------ Gen 41:48 So he gathered all the food of these seven years which occurred in the land of Egypt and placed the food in the cities; he placed in every city the food from its own surrounding fields. (nas) Genesis 41:48 요셉이 애굽 땅에 있는 그 칠년 곡물을 거두어 각 성에 저축하되 각 성주위의 밭의 곡물을 그 성중에 저장하매 (KR) ------------------------------------ Gen 41:49 Thus Joseph stored up grain in great abundance like the sand of the sea, until he stopped measuring it, for it was beyond measure. (nas) Genesis 41:49 저장한 곡식이 바다 모래같이 심히 많아 세기를 그쳤으니 그 수가 한이 없음이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 41:50 Now before the year of famine came, two sons were born to Joseph, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore to him. (nas) Genesis 41:50 흉년이 들기 전에 요셉에게 두 아들을 낳되 곧 온 제사장 보디베라의 딸 아스낫이 그에게 낳은지라 (KR) ------------------------------------ Gen 41:51 Joseph named the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my trouble and all my father's household." (nas) Genesis 41:51 요셉이 그 장자의 이름을 므낫세라 하였으니 `하나님이 나로 나의 모든 고난과 나의 아비의 온 집 일을 잊어버리게 하셨다' 함이요 (KR) ------------------------------------ Gen 41:52 He named the second Ephraim, "For," he said, "God has made me fruitful in the land of my affliction." (nas) Genesis 41:52 차자의 이름을 에브라임이라 하였으니 `하나님이 나로 나의 수고한 땅에서 창성하게 하셨다' 함이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 41:53 When the seven years of plenty which had been in the land of Egypt came to an end, (nas) Genesis 41:53 애굽 땅에 일곱해 풍년이 그치고 (KR) ------------------------------------ Gen 41:54 and the seven years of famine began to come, just as Joseph had said, then there was famine in all the lands, but in all the land of Egypt there was bread. (nas) Genesis 41:54 요셉의 말과 같이 일곱해 흉년이 들기 시작하매 각국에는 기근이 있으나 애굽 온 땅에는 식물이 있더니 (KR) ------------------------------------ Gen 41:55 So when all the land of Egypt was famished, the people cried out to Pharaoh for bread; and Pharaoh said to all the Egyptians, "Go to Joseph; whatever he says to you, you shall do." (nas) Genesis 41:55 애굽 온 땅이 주리매 백성이 바로에게 부르짖어 양식을 구하는지라 바로가 애굽 모든 백성에게 이르되 `요셉에게 가서 그가 너희에게 이르는 대로 하라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Gen 41:56 When the famine was spread over all the face of the earth, then Joseph opened all the storehouses, and sold to the Egyptians; and the famine was severe in the land of Egypt. (nas) Genesis 41:56 온 지면에 기근이 있으매 요셉이 모든 창고를 열고 애굽 백성에게 팔새 애굽 땅에 기근이 심하며 (KR) ------------------------------------ Gen 41:57 The people of all the earth came to Egypt to buy grain from Joseph, because the famine was severe in all the earth. (nas) Genesis 41:57 각국 백성도 양식을 사려고 애굽으로 들어와 요셉에게 이르렀으니 기근이 온 세상에 심함이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 42:1 Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said to his sons, "Why are you staring at one another?" (nas) Genesis 42:1 때에 야곱이 애굽에 곡식이 있음을 보고 아들들에게 이르되 `너희는 어찌하여 서로 관망만 하느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 42:2 He said, "Behold, I have heard that there is grain in Egypt; go down there and buy some for us from that place, so that we may live and not die." (nas) Genesis 42:2 야곱이 또 이르되 `내가 들은즉 저 애굽에 곡식이 있다 하니 너희는 그리로 가서 거기서 우리를 위하여 사오라 그리하면 우리가 살고 죽지 아니하리라 !' 하매 (KR) ------------------------------------ Gen 42:3 Then ten brothers of Joseph went down to buy grain from Egypt. (nas) Genesis 42:3 요셉의 형 십인이 애굽에서 곡식을 사려고 내려 갔으나 (KR) ------------------------------------ Gen 42:4 But Jacob did not send Joseph's brother Benjamin with his brothers, for he said, "I am afraid that harm may befall him." (nas) Genesis 42:4 야곱이 요셉의 아우 베냐민을 그 형들과 함께 보내지 아니하였으니 이는 그의 말이 `재난이 그에게 미칠까 두렵다' 함이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 42:5 So the sons of Israel came to buy grain among those who were coming, for the famine was in the land of Canaan also. (nas) Genesis 42:5 이스라엘의 아들들이 양식 사러간 자 중에 있으니 가나안 땅에 기근이 있음이라 (KR) ------------------------------------ Gen 42:6 Now Joseph was the ruler over the land; he was the one who sold to all the people of the land. And Joseph's brothers came and bowed down to him with their faces to the ground. (nas) Genesis 42:6 때에 요셉이 나라의 총리로서 그 땅 모든 백성에게 팔더니 요셉의 형들이 와서 그 앞에서 땅에 엎드려 절하매 (KR) ------------------------------------ Gen 42:7 When Joseph saw his brothers he recognized them, but he disguised himself to them and spoke to them harshly. And he said to them, "Where have you come from?" And they said, "From the land of Canaan, to buy food." (nas) Genesis 42:7 요셉이 보고 형들인 줄 아나 모르는 체 하고 엄한 소리로 그들에 말하여 가로되 `너희가 어디서 왔느냐 ?' 그들이 가로되 `곡물을 사려고 가나안에서 왔나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 42:8 But Joseph had recognized his brothers, although they did not recognize him. (nas) Genesis 42:8 요셉은 그 형들을 아나 그들은 요셉을 알지 못하더라 (KR) ------------------------------------ Gen 42:9 Joseph remembered the dreams which he had about them, and said to them, "You are spies; you have come to look at the undefended parts of our land." (nas) Genesis 42:9 요셉이 그들에게 대하여 꾼 꿈을 생각하고 그들에게 이르되 `너희는 정탐들이라 이 나라의 틈을 엿보려고 왔느니라' (KR) ------------------------------------ Gen 42:10 Then they said to him, "No, my lord, but your servants have come to buy food. (nas) Genesis 42:10 그들이 그에게 이르되 `내 주여, 아니니이다 종들은 곡물을 사러 왔나이다 (KR) ------------------------------------ Gen 42:11 We are all sons of one man; we are honest men, your servants are not spies." (nas) Genesis 42:11 우리는 다 한 사람의 아들로서 독실한 자니 종들은 정탐이 아니니이다' (KR) ------------------------------------ Gen 42:12 Yet he said to them, "No, but you have come to look at the undefended parts of our land!" (nas) Genesis 42:12 요셉이 그들에게 이르되 `아니라 너희가 이 나라의 틈을 엿보러 왔느니라' (KR) ------------------------------------ Gen 42:13 But they said, "Your servants are twelve brothers in all, the sons of one man in the land of Canaan; and behold, the youngest is with our father today, and one is no longer alive." (nas) Genesis 42:13 그들이 가로되 `주의 종 우리들은 십 이형제로서 가나안 땅 한 사람의 아들들이라 말째 아들은 오늘 아버지와 함께 있고 또 하나는 없어졌나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 42:14 Joseph said to them, "It is as I said to you, you are spies; (nas) Genesis 42:14 요셉이 그들에게 이르되 `내가 너희에게 이르기를 너희는 정탐들이라 한 말이 이것이니라 (KR) ------------------------------------ Gen 42:15 by this you will be tested: by the life of Pharaoh, you shall not go from this place unless your youngest brother comes here! (nas) Genesis 42:15 너희는 이같이 하여 너희 진실함을 증명할 것이라 바로의 생명으로 맹세하노니 너희 말째 아우가 여기 오지 아니하면 너희가 여기서 나가지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Gen 42:16 Send one of you that he may get your brother, while you remain confined, that your words may be tested, whether there is truth in you. But if not, by the life of Pharaoh, surely you are spies." (nas) Genesis 42:16 너희 중 하나를 보내어 너희 아우를 데려오게 하고 너희는 갇히어 있으라 내가 너희의 말을 시험하여 너희 중에 진실이 있는지 보리라 바로의 생명으로 맹세하노니 그리하지 아니하면 너희는 과연 정탐이니라' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 42:17 So he put them all together in prison for three days. (nas) Genesis 42:17 그들을 다 함께 삼일을 가두었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 42:18 Now Joseph said to them on the third day, "Do this and live, for I fear God: (nas) Genesis 42:18 삼일만에 요셉이 그들에게 이르되 `나는 하나님을 경외하노니 너희는 이같이 하여 생명을 보전하라 (KR) ------------------------------------ Gen 42:19 if you are honest men, let one of your brothers be confined in your prison; but as for the rest of you, go, carry grain for the famine of your households, (nas) Genesis 42:19 너희가 독실한 자이면 너희 형제 중 한 사람만 그 옥에 갇히게 하고 너희는 곡식을 가지고 가서 너희 집들의 주림을 구하고 (KR) ------------------------------------ Gen 42:20 and bring your youngest brother to me, so your words may be verified, and you will not die." And they did so. (nas) Genesis 42:20 너희 말째 아우를 내게로 데리고 오라 그리하면 너희 말이 진실함이 되고 너희가 죽지 아니하리라' 그들이 그대로 하니라 (KR) ------------------------------------ Gen 42:21 Then they said to one another, "Truly we are guilty concerning our brother, because we saw the distress of his soul when he pleaded with us, yet we would not listen; therefore this distress has come upon us." (nas) Genesis 42:21 그들이 서로 말하되 `우리가 아우의 일로 인하여 범죄하였도다 그가 우리에게 애걸할때에 그 마음의 괴로움을 보고도 듣지 아니하였으므로 이 괴로움이 우리에게 임하도다' (KR) ------------------------------------ Gen 42:22 Reuben answered them, saying, "Did I not tell you, 'Do not sin against the boy'; and you would not listen? Now comes the reckoning for his blood." (nas) Genesis 42:22 르우벤이 그들에게 대답하여 가로되 `내가 너희더러 그 아이에게 득죄하지 말라고 하지 아니하였느냐 ? 그래도 너희가 듣지 아니하였느니라 그러므로 그의 피 값을 내게 되었도다' 하니 (KR) ------------------------------------ Gen 42:23 They did not know, however, that Joseph understood, for there was an interpreter between them. (nas) Genesis 42:23 피차간에 통변을 세웠으므로 그들은 요셉이 그 말을 알아 들은 줄을 알지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 42:24 He turned away from them and wept. But when he returned to them and spoke to them, he took Simeon from them and bound him before their eyes. (nas) Genesis 42:24 요셉이 그들을 떠나 가서 울고 다시 돌아와서 그들과 말하다가 그들 중에서 시므온을 취하여 그들의 목전에서 결박하고 (KR) ------------------------------------ Gen 42:25 Then Joseph gave orders to fill their bags with grain and to restore every man's money in his sack, and to give them provisions for the journey. And thus it was done for them. (nas) Genesis 42:25 명하여 곡물을 그 그릇에 채우게 하고 각인의 돈은 그 자루에 도로 넣게 하고 또 길 양식을 그들에게 주게 하니 그대로 행하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 42:26 So they loaded their donkeys with their grain and departed from there. (nas) Genesis 42:26 그들이 곡식을 나귀에 싣고 그 곳을 떠났더니 (KR) ------------------------------------ Gen 42:27 As one of them opened his sack to give his donkey fodder at the lodging place, he saw his money; and behold, it was in the mouth of his sack. (nas) Genesis 42:27 한 사람이 객점에서 나귀에게 먹이를 주려고 자루를 풀고 본즉 그 돈이 자루 아구에 있는지라 (KR) ------------------------------------ Gen 42:28 Then he said to his brothers, "My money has been returned, and behold, it is even in my sack." And their hearts sank, and they turned trembling to one another, saying, "What is this that God has done to us?" (nas) Genesis 42:28 그가 그 형제에게 고하되 `내 돈을 도로 넣었도다 보라, 자루 속에 있도다' 이에 그들이 혼이 나서 떨며 서로 돌아보며 말하되 `하나님이 어찌하여 우리에게 이 일을 행하셨는고' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 42:29 When they came to their father Jacob in the land of Canaan, they told him all that had happened to them, saying, (nas) Genesis 42:29 그들이 가나안 땅에 돌아와 그 아비 야곱에게 이르러 그 만난 일을 자세히 고하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Gen 42:30 "The man, the lord of the land, spoke harshly with us, and took us for spies of the country. (nas) Genesis 42:30 `그 땅의 주, 그 사람이 엄히 우리에게 말씀하고 우리를 그 나라 정탐자로 여기기로 (KR) ------------------------------------ Gen 42:31 But we said to him, 'We are honest men; we are not spies. (nas) Genesis 42:31 우리가 그에게 이르되 우리는 독실한 자요 정탐이 아니니이다 (KR) ------------------------------------ Gen 42:32 We are twelve brothers, sons of our father; one is no longer alive, and the youngest is with our father today in the land of Canaan.' (nas) Genesis 42:32 우리는 한 아비의 아들 십 이 형제로서 하나는 없어지고 말째는 오늘 우리 아버지와 함께 가나안 땅에 있나이다 하였더니 (KR) ------------------------------------ Gen 42:33 The man, the lord of the land, said to us, 'By this I will know that you are honest men: leave one of your brothers with me and take grain for the famine of your households, and go. (nas) Genesis 42:33 그 땅의 주 그 사람이 우리에게 이르되 내가 이같이 하여 너희가 독실한 자임을 알리니 너희 형제 중 하나를 내게 두고 양식을 가지고 가서 너희 집들의 주림을 구하고 (KR) ------------------------------------ Gen 42:34 But bring your youngest brother to me that I may know that you are not spies, but honest men. I will give your brother to you, and you may trade in the land.'" (nas) Genesis 42:34 너희 말째 아우를 내게로 데려오라 그리하면 너희가 정탐이 아니요 독실한 자임을 내가 알고 너희 형제를 너희에게 돌리리니 너희가 이 나라에서 무역하리라 하더이다' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 42:35 Now it came about as they were emptying their sacks, that behold, every man's bundle of money was in his sack; and when they and their father saw their bundles of money, they were dismayed. (nas) Genesis 42:35 각기 자루를 쏟고 본즉 각인의 돈뭉치가 그 자루 속에 있는지라 그들과 그 아비가 돈 뭉치를 보고 다 두려워하더니 (KR) ------------------------------------ Gen 42:36 Their father Jacob said to them, "You have bereaved me of my children: Joseph is no more, and Simeon is no more, and you would take Benjamin; all these things are against me." (nas) Genesis 42:36 그 아비 야곱이 그들에게 이르되 `너희가 나로 나의 자식들을 잃게 하도다 요셉도 없어졌고 시므온도 없어졌거늘 베냐민을 또 빼앗아 가고자 하니 이는 다 나를 해롭게 함이로다' (KR) ------------------------------------ Gen 42:37 Then Reuben spoke to his father, saying, "You may put my two sons to death if I do not bring him back to you; put him in my care, and I will return him to you." (nas) Genesis 42:37 르우벤이 아비에게 고하여 가로되 `내가 그를 아버지께로 데리고 오지 아니하거든 나의 두 아들을 죽이소서 그를 내 손에 맡기소서 내가 그를 아버지께로 데리고 돌아오리이다' (KR) ------------------------------------ Gen 42:38 But Jacob said, "My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he alone is left. If harm should befall him on the journey you are taking, then you will bring my gray hair down to Sheol in sorrow." (nas) Genesis 42:38 야곱이 가로되 `내 아들은 너희와 함께 내려가지 못하리니 그의 형은 죽고 그만 남았음이라 만일 너희 행하는 길에서 재난이 그 몸에 미치면 너희가 나의 흰 머리로 슬피 음부로 내려가게 함이 되리라' (KR) ------------------------------------ Gen 43:1 Now the famine was severe in the land. (nas) Genesis 43:1 그 땅에 기근이 심하고 (KR) ------------------------------------ Gen 43:2 So it came about when they had finished eating the grain which they had brought from Egypt, that their father said to them, "Go back, buy us a little food." (nas) Genesis 43:2 그들이 애굽에서 가져온 곡식을 다 먹으매 그 아비가 그들에게 이르되 `다시 가서 우리를 위하여 양식을 조금 사라' (KR) ------------------------------------ Gen 43:3 Judah spoke to him, however, saying, "The man solemnly warned us, 'You shall not see my face unless your brother is with you.' (nas) Genesis 43:3 유다가 아비에게 말하여 가로되 `그 사람이 엄히 우리에게 경계하여 가로되 너희 아우가 너희와 함께 하지 아니하면 너희가 내 얼굴을 보지 못하리라 하였으니 (KR) ------------------------------------ Gen 43:4 If you send our brother with us, we will go down and buy you food. (nas) Genesis 43:4 아버지께서 우리 아우를 우리와 함께 보내시면 우리가 내려가서 아버지를 위하여 양식을 사려니와 (KR) ------------------------------------ Gen 43:5 But if you do not send him, we will not go down; for the man said to us, 'You will not see my face unless your brother is with you.'" (nas) Genesis 43:5 아버지께서 만일 그를 보내지 않으시면 우리는 내려가지 아니하리니 그 사람이 우리에게 말하기를 너희 아우가 너희와 함께하지 아니하면 너희가 내 얼굴을 보지 못하리라 하였음이니이다' (KR) ------------------------------------ Gen 43:6 Then Israel said, "Why did you treat me so badly by telling the man whether you still had another brother?" (nas) Genesis 43:6 이스라엘이 가로되 `너희가 어찌하여 너희에게 오히려 아우가 있다고 그 사람에게 고하여 나를 해롭게 하였느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 43:7 But they said, "The man questioned particularly about us and our relatives, saying, 'Is your father still alive? Have you another brother?' So we answered his questions. Could we possibly know that he would say, 'Bring your brother down'?" (nas) Genesis 43:7 그들이 가로되 `그 사람이 우리와 우리의 친족에 대하여 자세히 힐문하여 이르기를 너희 아버지가 그저 살았느냐 ? 너희에게 아우가 있느냐 ? 하기로 그 말을 조조이 그에게 대답한 것이라 그가 너희 아우를 데리고 내려오라 할 줄을 우리가 어찌 알았으리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 43:8 Judah said to his father Israel, "Send the lad with me and we will arise and go, that we may live and not die, we as well as you and our little ones. (nas) Genesis 43:8 유다가 아비 이스라엘에게 이르되 `저 아이를 나와 함께 보내시면 우리가 곧 가리니 그러면 우리와 아버지와 우리 어린 것들이 다 살고 죽지 아니하리이다 (KR) ------------------------------------ Gen 43:9 I myself will be surety for him; you may hold me responsible for him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame before you forever. (nas) Genesis 43:9 내가 그의 몸을 담보하오리니 아버지께서 내 손에 그를 물으소서 내가 만일 그를 아버지께 데려다가 아버지 앞에 두지 아니하면 내가 영원히 죄를 지리이다 (KR) ------------------------------------ Gen 43:10 For if we had not delayed, surely by now we could have returned twice." (nas) Genesis 43:10 우리가 지체하지 아니하였더면 벌써 두번 갔다 왔으리이다` (KR) ------------------------------------ Gen 43:11 Then their father Israel said to them, "If it must be so, then do this: take some of the best products of the land in your bags, and carry down to the man as a present, a little balm and a little honey, aromatic gum and myrrh, pistachio nuts and almonds. (nas) Genesis 43:11 그들의 아비 이스라엘이 그들에게 이르되 `그러할진대 이렇게 하라 너희는 이 땅의 아름다운 소산을 그릇에 담아가지고 내려가서그 사람에게 예물을 삼을지니 곧 유향 조금과, 꿀 조금과, 향품과, 몰약과, 비자와, 파단행이니라 (KR) ------------------------------------ Gen 43:12 Take double the money in your hand, and take back in your hand the money that was returned in the mouth of your sacks; perhaps it was a mistake. (nas) Genesis 43:12 너희 손에 돈을 배나 가지고 너희 자루 아구에 도로 넣여 온 그 돈을 다시 가지고 가라 혹 차착이 있었을까 두렵도다 (KR) ------------------------------------ Gen 43:13 Take your brother also, and arise, return to the man; (nas) Genesis 43:13 네 아우도 데리고 떠나 다시 그 사람에게로 가라 (KR) ------------------------------------ Gen 43:14 and may God Almighty grant you compassion in the sight of the man, so that he will release to you your other brother and Benjamin. And as for me, if I am bereaved of my children, I am bereaved." (nas) Genesis 43:14 전능하신 하나님께서 그 사람 앞에서 너희에게 은혜를 베푸사 그 사람으로 너희 다른 형제와 베냐민을 돌려보내게 하시기를 원하노라 내가 자식을 잃게 되면 잃으리로다 !' (KR) ------------------------------------ Gen 43:15 So the men took this present, and they took double the money in their hand, and Benjamin; then they arose and went down to Egypt and stood before Joseph. (nas) Genesis 43:15 그 사람들이 그 예물을 취하고 갑절 돈을 자기들의 손에 가지고 베냐민을 데리고 애굽에 내려가서 요셉의 앞에 서니라 (KR) ------------------------------------ Gen 43:16 When Joseph saw Benjamin with them, he said to his house steward, "Bring the men into the house, and slay an animal and make ready; for the men are to dine with me at noon." (nas) Genesis 43:16 요셉이 베냐민이 그들과 함께 있음을 보고 청지기에게 이르되 `이 사람들을 집으로 인도해 들이고 짐승을 잡고 준비하라 이 사람들이 오정에 나와 함께 먹을 것이니라' (KR) ------------------------------------ Gen 43:17 So the man did as Joseph said, and brought the men to Joseph's house. (nas) Genesis 43:17 그 사람이 요셉의 명대로 하여 그 사람들을 요셉의 집으로 인도하니 (KR) ------------------------------------ Gen 43:18 Now the men were afraid, because they were brought to Joseph's house; and they said, "It is because of the money that was returned in our sacks the first time that we are being brought in, that he may seek occasion against us and fall upon us, and take us for slaves with our donkeys." (nas) Genesis 43:18 그 사람들이 요셉의 집으로 인도되매 두려워하여 이르되 `전일 우리 자루에 넣여 있던 돈의 일로 우리가 끌려드도다 이는 우리를 잡아 노예를 삼고 우리의 나귀를 빼앗으려 함이로다' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 43:19 So they came near to Joseph's house steward, and spoke to him at the entrance of the house, (nas) Genesis 43:19 그들이 요셉의 청지기에게 가까이 나아가 그 집 문앞에서 그에게 고하여 (KR) ------------------------------------ Gen 43:20 and said, "Oh, my lord, we indeed came down the first time to buy food, (nas) Genesis 43:20 가로되 `내 주여, 우리가 전일에 내려와서 양식을 사가지고 (KR) ------------------------------------ Gen 43:21 and it came about when we came to the lodging place, that we opened our sacks, and behold, each man's money was in the mouth of his sack, our money in full. So we have brought it back in our hand. (nas) Genesis 43:21 객점에 이르러 자루를 풀어본즉 각인의 돈이 본수대로 자루 아구에 있기로 우리가 도로 가져 왔고 (KR) ------------------------------------ Gen 43:22 We have also brought down other money in our hand to buy food; we do not know who put our money in our sacks." (nas) Genesis 43:22 양식 살 다른 돈도 우리가 가지고 내려왔나이다 우리의 돈을 우리 자루에 넣은 자는 누구인지 우리가 알지 못하나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 43:23 He said, "Be at ease, do not be afraid. Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks; I had your money." Then he brought Simeon out to them. (nas) Genesis 43:23 그가 이르되 `너희는 안심하라 두려워 말라 ! 너희 하나님 너희 아버지의 하나님이 재물을 너희 자루에 넣어 너희에게 주신 것이니라 너희 돈은 내가 이미 받았느니라' 하고 시므온을 그들에게로 이끌어 내고 (KR) ------------------------------------ Gen 43:24 Then the man brought the men into Joseph's house and gave them water, and they washed their feet; and he gave their donkeys fodder. (nas) Genesis 43:24 그들을 요셉의 집으로 인도하고 물을 주어 발을 씻게 하며 그 나귀에게 먹이를 주더라 (KR) ------------------------------------ Gen 43:25 So they prepared the present for Joseph's coming at noon; for they had heard that they were to eat a meal there. (nas) Genesis 43:25 그들이 여기서 먹겠다 함을 들으므로 예물을 정돈하고 요셉이 오정에 오기를 기다리더니 (KR) ------------------------------------ Gen 43:26 When Joseph came home, they brought into the house to him the present which was in their hand and bowed to the ground before him. (nas) Genesis 43:26 요셉이 집으로 오매 그들이 그 집으로 들어가서 그 예물을 그에게 드리고 땅에 엎드리어 절하니 (KR) ------------------------------------ Gen 43:27 Then he asked them about their welfare, and said, "Is your old father well, of whom you spoke? Is he still alive?" (nas) Genesis 43:27 요셉이 그들의 안부를 물으며 가로되 `너희 아버지 너희가 말하던 그 노인이 안녕하시냐 ? 지금까지 생존하셨느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 43:28 They said, "Your servant our father is well; he is still alive." They bowed down in homage. (nas) Genesis 43:28 그들이 대답하되 `주의 종 우리 아비가 평안하고 지금까지 생존하였나이다' 하고 머리 숙여 절하더라 (KR) ------------------------------------ Gen 43:29 As he lifted his eyes and saw his brother Benjamin, his mother's son, he said, "Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?" And he said, "May God be gracious to you, my son." (nas) Genesis 43:29 요셉이 눈을 들어 자기 어머니의 아들 자기 동생 베냐민을 보고 가로되 너희가 내게 말하던 너희 작은 동생이 이냐 ? 그가 또 가로되 소자여 하나님이 네게 은혜 베푸시기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Gen 43:30 Joseph hurried out for he was deeply stirred over his brother, and he sought a place to weep; and he entered his chamber and wept there. (nas) Genesis 43:30 요셉이 아우를 인하여 마음이 타는듯 하므로 급히 울곳을 찾아 안방으로 들어가서 울고 (KR) ------------------------------------ Gen 43:31 Then he washed his face and came out; and he controlled himself and said, "Serve the meal." (nas) Genesis 43:31 얼굴을 씻고 나와서 그 정을 억제하고 `음식을 차리라' 하매 (KR) ------------------------------------ Gen 43:32 So they served him by himself, and them by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves, because the Egyptians could not eat bread with the Hebrews, for that is loathsome to the Egyptians. (nas) Genesis 43:32 그들이 요셉에게 따로 하고 그 형제들에게 따로 하고 배식하는 애굽 사람에게도 따로 하니 애굽 사람은 히브리 사람과 같이 먹으면 부정을 입음이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 43:33 Now they were seated before him, the firstborn according to his birthright and the youngest according to his youth, and the men looked at one another in astonishment. (nas) Genesis 43:33 그들이 요셉의 앞에 앉되 그 장유의 차서대로 앉히운바 되니 그들이 서로 이상히 여겼더라 (KR) ------------------------------------ Gen 43:34 He took portions to them from his own table, but Benjamin's portion was five times as much as any of theirs. So they feasted and drank freely with him. (nas) Genesis 43:34 요셉이 자기 식물로 그들에게 주되 베냐민에게는 다른 사람보다 오배나 주매 그들이 마시며 요셉과 함께 즐거워하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 44:1 Then he commanded his house steward, saying, "Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put each man's money in the mouth of his sack. (nas) Genesis 44:1 요셉이 그 청지기에 명하여 가로되 `양식을 각인의 자루에 실을 수 있을 만큼 채우고 각인의 돈을 그 자루에 넣고 (KR) ------------------------------------ Gen 44:2 Put my cup, the silver cup, in the mouth of the sack of the youngest, and his money for the grain." And he did as Joseph had told him. (nas) Genesis 44:2 또 잔 내 곧 은잔을 그 소년의 자루 아구에 넣고 그 양식값 돈도 함께 넣으라' 하매 그가 요셉의 명령대로 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 44:3 As soon as it was light, the men were sent away, they with their donkeys. (nas) Genesis 44:3 개동시에 사람들과 그 나귀를 보내니라 (KR) ------------------------------------ Gen 44:4 They had just gone out of the city, and were not far off, when Joseph said to his house steward, "Up, follow the men; and when you overtake them, say to them, 'Why have you repaid evil for good? (nas) Genesis 44:4 그들이 성에서 나가 멀리 가기 전에 요셉이 청지기에게 이르되 `일어나 그 사람들의 뒤를 따라 미칠 때에 그들에게 이르기를 너희가 어찌하여 악으로 선을 갚느냐 ? (KR) ------------------------------------ Gen 44:5 Is not this the one from which my lord drinks and which he indeed uses for divination? You have done wrong in doing this.'" (nas) Genesis 44:5 이것은 내 주인이 가지고 마시며 늘 점치는데 쓰는것이 아니냐 ? 너희가 이같이 하니 악하도다 하라' (KR) ------------------------------------ Gen 44:6 So he overtook them and spoke these words to them. (nas) Genesis 44:6 청지기가 그들에게 따라 미쳐 그대로 말하니 (KR) ------------------------------------ Gen 44:7 They said to him, "Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants to do such a thing. (nas) Genesis 44:7 그들이 그에게 대답하되 `우리 주여, 어찌 이렇게 말씀하시나이까 ? 이런 일은 종들이 결단코 아니하나이다 (KR) ------------------------------------ Gen 44:8 Behold, the money which we found in the mouth of our sacks we have brought back to you from the land of Canaan. How then could we steal silver or gold from your lord's house? (nas) Genesis 44:8 우리 자루에 있던 돈도 우리가 가나안 땅에서부터 당신에게로 가져왔거늘 우리가 어찌 당신 주인의 집에서 은,금을 도적질 하리이까 ? (KR) ------------------------------------ Gen 44:9 With whomever of your servants it is found, let him die, and we also will be my lord's slaves." (nas) Genesis 44:9 종들 중 뉘게서 발견되든지 그는 죽을 것이요 우리는 우리 주의 종이 되리이다' (KR) ------------------------------------ Gen 44:10 So he said, "Now let it also be according to your words; he with whom it is found shall be my slave, and the rest of you shall be innocent." (nas) Genesis 44:10 그가 가로되 `그러면 너희 말과 같이 하리라 그것이 뉘게서든지 발견되면 그는 우리 종이 될 것이요 너희에게는 책망이 없으리라' (KR) ------------------------------------ Gen 44:11 Then they hurried, each man lowered his sack to the ground, and each man opened his sack. (nas) Genesis 44:11 그들이 각각 급히 자루를 땅에 내려 놓고 각기 푸니 (KR) ------------------------------------ Gen 44:12 He searched, beginning with the oldest and ending with the youngest, and the cup was found in Benjamin's sack. (nas) Genesis 44:12 그가 나이 많은 자에게서부터 시작하여 나이 적은 자에게까지 수탐하매 잔이 베냐민의 자루에서 발견된지라 (KR) ------------------------------------ Gen 44:13 Then they tore their clothes, and when each man loaded his donkey, they returned to the city. (nas) Genesis 44:13 그들이 옷을 찢고 각기 짐을 나귀에 싣고 성으로 돌아오니라 (KR) ------------------------------------ Gen 44:14 When Judah and his brothers came to Joseph's house, he was still there, and they fell to the ground before him. (nas) Genesis 44:14 유다와 그 형제들이 요셉의 집에 이르니 요셉이 오히려 그 곳에 있는지라 그 앞 땅에 엎드리니 (KR) ------------------------------------ Gen 44:15 Joseph said to them, "What is this deed that you have done? Do you not know that such a man as I can indeed practice divination?" (nas) Genesis 44:15 요셉이 그들에게 이르되 `너희가 어찌하여 이런 일을 행하였느냐 ? 나 같은 사람이 점 잘 칠 줄을 너희가 알지 못하느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 44:16 So Judah said, "What can we say to my lord? What can we speak? And how can we justify ourselves? God has found out the iniquity of your servants; behold, we are my lord's slaves, both we and the one in whose possession the cup has been found." (nas) Genesis 44:16 유다가 가로되 `우리가 내 주께 무슨 말을 하오리이까 ? 무슨 설명을 하오리이까 ? 어떻게 우리의 정직을 나타내리이까 ? 하나님이 종들의 죄악을 적발하셨으니 우리와 이 잔이 발견된 자가 다 내 주의 종이 되겠나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 44:17 But he said, "Far be it from me to do this. The man in whose possession the cup has been found, he shall be my slave; but as for you, go up in peace to your father." (nas) Genesis 44:17 요셉이 가로되 `내가 결코 그리하지 아니하리라 잔이 그 손에서 발견된 자만 나의 종이 되고 너희는 평안히 너희 아버지께로 도로 올라갈 것이니라' (KR) ------------------------------------ Gen 44:18 Then Judah approached him, and said, "Oh my lord, may your servant please speak a word in my lord's ears, and do not be angry with your servant; for you are equal to Pharaoh. (nas) Genesis 44:18 유다가 그에게 가까이 가서 가로되 `내 주여, 청컨대 종으로 내 주의 귀에 한 말씀을 고하게 하소서 주의 종에게 노하지 마옵소서 주는 바로와 같으심이니이다 (KR) ------------------------------------ Gen 44:19 My lord asked his servants, saying, 'Have you a father or a brother?' (nas) Genesis 44:19 이전에 내 주께서 종들에게 물으시되 너희는 아비가 있느냐 ? 아우가 있느냐 ? 하시기에 (KR) ------------------------------------ Gen 44:20 We said to my lord, 'We have an old father and a little child of his old age. Now his brother is dead, so he alone is left of his mother, and his father loves him.' (nas) Genesis 44:20 우리가 내 주께 고하되 우리에게 아비가 있으니 노인이요 또 그 노년에 얻은 아들 소년이 있으니 그의 형은 죽고 그 어미의 끼친것은 그 뿐이므로 그 아비가 그를 사랑하나이다 하였더니 (KR) ------------------------------------ Gen 44:21 Then you said to your servants, 'Bring him down to me that I may set my eyes on him.' (nas) Genesis 44:21 주께서 또 종들에게 이르시되 그를 내게로 데리고 내려와서 나로 그를 목도하게 하라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Gen 44:22 But we said to my lord, 'The lad cannot leave his father, for if he should leave his father, his father would die.' (nas) Genesis 44:22 우리가 내 주께 말씀하기를 그 아이는 아비를 떠나지 못할지니 떠나면 아비가 죽겠나이다 (KR) ------------------------------------ Gen 44:23 You said to your servants, however, 'Unless your youngest brother comes down with you, you will not see my face again.' (nas) Genesis 44:23 주께서 또 주의 종들에게 말씀하시되 너희 말째 아우가 너희와 함께 내려오지 아니하면 너희가 다시 내 얼굴을 보지 못하리라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Gen 44:24 Thus it came about when we went up to your servant my father, we told him the words of my lord. (nas) Genesis 44:24 우리가 주의 종 우리 아비에게로 도로 올라가서 내 주의 말씀을 그에게 고하였나이다 (KR) ------------------------------------ Gen 44:25 Our father said, 'Go back, buy us a little food.' (nas) Genesis 44:25 그 후에 우리 아비가 다시 가서 곡물을 조금 사오라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Gen 44:26 But we said, 'We cannot go down. If our youngest brother is with us, then we will go down; for we cannot see the man's face unless our youngest brother is with us.' (nas) Genesis 44:26 우리가 이르되 우리가 내려갈 수 없나이다 우리 말째 아우가 함께 하면 내려가려니와 말째 아우가 우리와 함께함이 아니면 그 사람의 얼굴을 볼 수 없음이니이다 (KR) ------------------------------------ Gen 44:27 Your servant my father said to us, 'You know that my wife bore me two sons; (nas) Genesis 44:27 주의 종 우리 아비가 우리에게 이르되 너희도 알거니와 내 아내가 내게 두 아들을 낳았으나 (KR) ------------------------------------ Gen 44:28 and the one went out from me, and I said, "Surely he is torn in pieces," and I have not seen him since. (nas) Genesis 44:28 하나는 내게서 나간고로 내가 말하기를 정녕 찢겨 죽었다하고 내가 지금까지 그를 보지 못하거늘 (KR) ------------------------------------ Gen 44:29 If you take this one also from me, and harm befalls him, you will bring my gray hair down to Sheol in sorrow.' (nas) Genesis 44:29 너희가 이도 내게서 취하여 가려한즉 만일 재해가 그 몸에 미치면 나의 흰 머리로 슬피 음부로 내려가게 하리라 하니 (KR) ------------------------------------ Gen 44:30 Now, therefore, when I come to your servant my father, and the lad is not with us, since his life is bound up in the lad's life, (nas) Genesis 44:30 아비의 생명과 아이의 생명이 서로 결탁되었거늘 이제 내가 주의 종 우리 아비에게 돌아갈 때에 아이가 우리와 함께 하지 아니하면 (KR) ------------------------------------ Gen 44:31 when he sees that the lad is not with us, he will die. Thus your servants will bring the gray hair of your servant our father down to Sheol in sorrow. (nas) Genesis 44:31 아비가 아이의 없음을 보고 죽으리니 이같이 되면 종들이 주의 종 우리 아비의 흰 머리로 슬피 음부로 내려가게 함이니이다 (KR) ------------------------------------ Gen 44:32 For your servant became surety for the lad to my father, saying, 'If I do not bring him back to you, then let me bear the blame before my father forever.' (nas) Genesis 44:32 주의 종이 내 아비에게 아이를 담보하기를 내가 이를 아버지께로 데리고 돌아오지 아니하면 영영히 아버지께 죄를 지리이다 하였사오니 (KR) ------------------------------------ Gen 44:33 Now, therefore, please let your servant remain instead of the lad a slave to my lord, and let the lad go up with his brothers. (nas) Genesis 44:33 청컨대 주의 종으로 아이를 대신하여 있어서 주의 종이 되게 하시고 아이는 형제와 함께 도로 올려 보내소서 (KR) ------------------------------------ Gen 44:34 For how shall I go up to my father if the lad is not with me--for fear that I see the evil that would overtake my father?" (nas) Genesis 44:34 내가 어찌 아이와 함께 하지 아니하고 내 아비에게로 올라 갈 수 있으리이까 ? 두렵건대 재해가 내 아비에게 미침을 보리이다' (KR) ------------------------------------ Gen 45:1 Then Joseph could not control himself before all those who stood by him, and he cried, "Have everyone go out from me." So there was no man with him when Joseph made himself known to his brothers. (nas) Genesis 45:1 요셉이 시종하는 자들 앞에서 그 정을 억제하지 못하여 소리질러 모든 사람을 자기에게서 물러가라 하고 그 형제에게 자기를 알리니 때에 그와 함께 한 자가 없었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 45:2 He wept so loudly that the Egyptians heard it, and the household of Pharaoh heard of it. (nas) Genesis 45:2 요셉이 방성대곡하니 애굽 사람에게 들리며 바로의 궁중에 들리더라 (KR) ------------------------------------ Gen 45:3 Then Joseph said to his brothers, "I am Joseph! Is my father still alive?" But his brothers could not answer him, for they were dismayed at his presence. (nas) Genesis 45:3 요셉이 그 형들에게 이르되 `나는 요셉이라 내 아버지께서 아직 살아 계시니이까 ?' 형들이 그 앞에서 놀라서 능히 대답하지 못하는지라 (KR) ------------------------------------ Gen 45:4 Then Joseph said to his brothers, "Please come closer to me." And they came closer. And he said, "I am your brother Joseph, whom you sold into Egypt. (nas) Genesis 45:4 요셉이 형들에게 이르되 `내게로 가까이 오소서` 그들이 가까이 가니 가로되 `나는 당신들의 아우 요셉이니 당신들이 애굽에 판 자라 (KR) ------------------------------------ Gen 45:5 Now do not be grieved or angry with yourselves, because you sold me here, for God sent me before you to preserve life. (nas) Genesis 45:5 당신들이 나를 이곳에 팔았으므로 근심하지 마소서 한탄하지 마소서 ! 하나님이 생명을 구원하시려고 나를 당신들 앞서 보내셨나이다 (KR) ------------------------------------ Gen 45:6 For the famine has been in the land these two years, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting. (nas) Genesis 45:6 이 땅에 이년 동안 흉년이 들었으나 아직 오년은 기경도 못하고 추수도 못할지라 (KR) ------------------------------------ Gen 45:7 God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to keep you alive by a great deliverance. (nas) Genesis 45:7 하나님이 큰 구원으로 당신들의 생명을 보존하고 당신들의 후손을 세상에 두시려고 나를 당신들 앞서 보내셨나니 (KR) ------------------------------------ Gen 45:8 Now, therefore, it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh and lord of all his household and ruler over all the land of Egypt. (nas) Genesis 45:8 그런즉 나를 이리로 보낸 자는 당신들이 아니요 하나님이시라 하나님이 나로 바로의 아비를 삼으시며 그 온 집의 주를 삼으시며 애굽 온 땅의 치리자를 삼으셨나이다 (KR) ------------------------------------ Gen 45:9 Hurry and go up to my father, and say to him, 'Thus says your son Joseph, "God has made me lord of all Egypt; come down to me, do not delay. (nas) Genesis 45:9 당신들은 속히 아버지께로 올라가서 고하기를 아버지의 아들 요셉의 말에 하나님이 나를 애굽 전국의 주로 세우셨으니 내게로 지체말고 내려오사 (KR) ------------------------------------ Gen 45:10 You shall live in the land of Goshen, and you shall be near me, you and your children and your children's children and your flocks and your herds and all that you have. (nas) Genesis 45:10 아버지의 아들들과 아버지의 손자들과 아버지의 양과 소와 모든 소유가 고센 땅에 있어서 나와 가깝게 하소서 (KR) ------------------------------------ Gen 45:11 There I will also provide for you, for there are still five years of famine to come, and you and your household and all that you have would be impoverished."' (nas) Genesis 45:11 흉년이 아직 다섯해가 있으니 내가 거기서 아버지를 봉양하리이다 아버지와 아버지의 가속과 아버지의 모든 소속이 결핍할까 하나이다 하더라 하소서 (KR) ------------------------------------ Gen 45:12 Behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my mouth which is speaking to you. (nas) Genesis 45:12 당신들의 눈과 내 아우 베냐민의 눈이 보는바 당신들에게 이 말을 하는 것은 내 입이라 (KR) ------------------------------------ Gen 45:13 Now you must tell my father of all my splendor in Egypt, and all that you have seen; and you must hurry and bring my father down here." (nas) Genesis 45:13 당신들은 나의 애굽에서의 영화와 당신들의 본 모든 것을 다 내 아버지께 고하고 속히 모시고 내려오소서' 하며 (KR) ------------------------------------ Gen 45:14 Then he fell on his brother Benjamin's neck and wept, and Benjamin wept on his neck. (nas) Genesis 45:14 자기 아우 베냐민의 목을 안고 우니 베냐민도 요셉의 목을 안고 우니라 (KR) ------------------------------------ Gen 45:15 He kissed all his brothers and wept on them, and afterward his brothers talked with him. (nas) Genesis 45:15 요셉이 또 형들과 입맞추며 안고 우니 형들이 그제야 요셉과 말하니라 (KR) ------------------------------------ Gen 45:16 Now when the news was heard in Pharaoh's house that Joseph's brothers had come, it pleased Pharaoh and his servants. (nas) Genesis 45:16 요셉의 형들이 왔다는 소문이 바로의 궁에 들리매 바로와 그 신복이 기뻐하고 (KR) ------------------------------------ Gen 45:17 Then Pharaoh said to Joseph, "Say to your brothers, 'Do this: load your beasts and go to the land of Canaan, (nas) Genesis 45:17 바로는 요셉에게 이르되 `네 형들에게 명하기를 너희는 이렇게 하여 너희 양식을 싣고 가서 가나안 땅에 이르거든 (KR) ------------------------------------ Gen 45:18 and take your father and your households and come to me, and I will give you the best of the land of Egypt and you will eat the fat of the land.' (nas) Genesis 45:18 너희 아비와 너희 가속을 이끌고 내게로 오라 내가 너희에게 애굽 땅 아름다운 것을 주리니 너희가 나라의 기름진 것을 먹으리라 (KR) ------------------------------------ Gen 45:19 Now you are ordered, 'Do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father and come. (nas) Genesis 45:19 이제 명을 받았으니 이렇게 하라 너희는 애굽 땅에서 수레를 가져다가 너희 자녀와 아내를 태우고 너희 아비를 데려오라 (KR) ------------------------------------ Gen 45:20 Do not concern yourselves with your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.'" (nas) Genesis 45:20 또 너희의 기구를 아끼지 말라 온 애굽 땅의 좋은 것이 너희 것임이니라 하라` (KR) ------------------------------------ Gen 45:21 Then the sons of Israel did so; and Joseph gave them wagons according to the command of Pharaoh, and gave them provisions for the journey. (nas) Genesis 45:21 이스라엘의 아들들이 그대로 할새 요셉이 바로의 명대로 그들에게로 수레를 주고 길 양식을 주며 (KR) ------------------------------------ Gen 45:22 To each of them he gave changes of garments, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of garments. (nas) Genesis 45:22 또 그들에게 다 각기 옷 한벌씩 주되 베냐민에게는 은 삼백과 옷 다섯벌을 주고 (KR) ------------------------------------ Gen 45:23 To his father he sent as follows: ten donkeys loaded with the best things of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain and bread and sustenance for his father on the journey. (nas) Genesis 45:23 그가 또 이와 같이 그 아비에게 보내되 수나귀 열 필에 애굽의 아름다운 물품을 실리고 암나귀 열필에는 아비에게 길에서 공궤할 곡식과 떡과 양식을 실리고 (KR) ------------------------------------ Gen 45:24 So he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, "Do not quarrel on the journey." (nas) Genesis 45:24 이에 형들을 돌려 보내며 그들에게 이르되 `당신들은 노중에서 다투지 말라' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 45:25 Then they went up from Egypt, and came to the land of Canaan to their father Jacob. (nas) Genesis 45:25 그들이 애굽에서 올라와 가나안 땅으로 들어가서 아비 야곱에게 이르러 (KR) ------------------------------------ Gen 45:26 They told him, saying, "Joseph is still alive, and indeed he is ruler over all the land of Egypt." But he was stunned, for he did not believe them. (nas) Genesis 45:26 고하여 가로되 `요셉이 지금까지 살아 있어 애굽 땅 총리가 되었더이다' 야곱이 그들을 믿지 아니하므로 기색하더니 (KR) ------------------------------------ Gen 45:27 When they told him all the words of Joseph that he had spoken to them, and when he saw the wagons that Joseph had sent to carry him, the spirit of their father Jacob revived. (nas) Genesis 45:27 그들이 또 요셉이 자기들에게 부탁한 모든 말로 그 아비에게 고하매 그 아비 야곱이 요셉의 자기를 태우려고 보낸 수레를 보고야 기운이 소생한지라 (KR) ------------------------------------ Gen 45:28 Then Israel said, "It is enough; my son Joseph is still alive. I will go and see him before I die." (nas) Genesis 45:28 이스라엘이 가로되 `족하도다 내 아들 요셉이 지금까지 살았으니 내가 죽기 전에 가서 그를 보리라' (KR) ------------------------------------ Gen 46:1 So Israel set out with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac. (nas) Genesis 46:1 이스라엘이 모든 소유를 이끌고 발행하여 브엘세바에 이르러 그 아비 이삭의 하나님께 희생을 드리니 (KR) ------------------------------------ Gen 46:2 God spoke to Israel in visions of the night and said, "Jacob, Jacob." And he said, "Here I am." (nas) Genesis 46:2 밤에 하나님이 이상중에 이스라엘에게 나타나시고 불러 가라사대 야곱아 ! 야곱아 ! 하시는지라 야곱이 가로되 `내가 여기 있나이다` 하매 (KR) ------------------------------------ Gen 46:3 He said, "I am God, the God of your father; do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you a great nation there. (nas) Genesis 46:3 하나님이 가라사대 나는 하나님이라 네 아비의 하나님이니 애굽으로 내려가기를 두려워 말라 내가 거기서 너로 큰 민족을 이루게 하리라 (KR) ------------------------------------ Gen 46:4 I will go down with you to Egypt, and I will also surely bring you up again; and Joseph will close your eyes." (nas) Genesis 46:4 내가 너와 함께 애굽으로 내려가겠고 정녕 너를 인도하여 다시 올라올 것이며 요셉이 그 손으로 네 눈을 감기리라 하셨더라 (KR) ------------------------------------ Gen 46:5 Then Jacob arose from Beersheba; and the sons of Israel carried their father Jacob and their little ones and their wives in the wagons which Pharaoh had sent to carry him. (nas) Genesis 46:5 야곱이 브엘세바에서 발행할새 이스라엘의 아들들이 바로의 태우려고 보낸 수레에 자기들의 아비 야곱과 자기들의 처자들을 태웠고 (KR) ------------------------------------ Gen 46:6 They took their livestock and their property, which they had acquired in the land of Canaan, and came to Egypt, Jacob and all his descendants with him: (nas) Genesis 46:6 그 생축과 가나안 땅에서 얻은 재물을 이끌었으며 야곱과 그 자손들이 다 함께 애굽으로 갔더라 (KR) ------------------------------------ Gen 46:7 his sons and his grandsons with him, his daughters and his granddaughters, and all his descendants he brought with him to Egypt. (nas) Genesis 46:7 이와 같이 야곱이 그 아들들과 손자들과, 딸들과, 손녀들 곧 그 모든 자손을 데리고 애굽으로 갔더라 (KR) ------------------------------------ Gen 46:8 Now these are the names of the sons of Israel, Jacob and his sons, who went to Egypt: Reuben, Jacob's firstborn. (nas) Genesis 46:8 애굽으로 내려간 이스라엘 가족의 이름이 이러하니 야곱과 그 아들들 곧 야곱의 맏아들 르우벤과 (KR) ------------------------------------ Gen 46:9 The sons of Reuben: Hanoch and Pallu and Hezron and Carmi. (nas) Genesis 46:9 르우벤의 아들 하녹과, 발루와, 헤스론과, 갈미요 (KR) ------------------------------------ Gen 46:10 The sons of Simeon: Jemuel and Jamin and Ohad and Jachin and Zohar and Shaul the son of a Canaanite woman. (nas) Genesis 46:10 시므온의 아들 곧 여무엘과, 야민과, 오핫과, 야긴과, 스할과, 가나안 여인의 소생 사울이요 (KR) ------------------------------------ Gen 46:11 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari. (nas) Genesis 46:11 레위의 아들 곧 게르손과, 그핫과, 므라리요 (KR) ------------------------------------ Gen 46:12 The sons of Judah: Er and Onan and Shelah and Perez and Zerah (but Er and Onan died in the land of Canaan). And the sons of Perez were Hezron and Hamul. (nas) Genesis 46:12 유다의 아들 곧 엘과, 오난과, 셀라와, 베레스와, 세라니, 엘과 오난은 가나안 땅에서 죽었고 또 베레스의 아들 곧 헤스론과, 하물이요 (KR) ------------------------------------ Gen 46:13 The sons of Issachar: Tola and Puvvah and Iob and Shimron. (nas) Genesis 46:13 잇사갈의 아들 곧 돌라와, 부와와, 욥과, 시므론이요 (KR) ------------------------------------ Gen 46:14 The sons of Zebulun: Sered and Elon and Jahleel. (nas) Genesis 46:14 스불론의 아들 곧 세렛과, 엘론과, 얄르엘이니 (KR) ------------------------------------ Gen 46:15 These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah; all his sons and his daughters numbered thirty-three. (nas) Genesis 46:15 이들은 레아가 밧단아람에서 야곱에게 낳은 자손들이라 그 딸 디나를 합하여 남자와 여자가 삼십 삼명이며 (KR) ------------------------------------ Gen 46:16 The sons of Gad: Ziphion and Haggi, Shuni and Ezbon, Eri and Arodi and Areli. (nas) Genesis 46:16 갓의 아들 곧 시뵨과, 학기와, 수니와, 에스본과, 에리와, 아로디와, 아렐리요 (KR) ------------------------------------ Gen 46:17 The sons of Asher: Imnah and Ishvah and Ishvi and Beriah and their sister Serah. And the sons of Beriah: Heber and Malchiel. (nas) Genesis 46:17 아셀의 아들 곧 임나와, 이스와와, 이스위와, 브리아와 그들의 누이 세라며 또 브리아의 아들 곧 헤벨과, 말기엘이니 (KR) ------------------------------------ Gen 46:18 These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to his daughter Leah; and she bore to Jacob these sixteen persons. (nas) Genesis 46:18 이들은 라반이 그 딸 레아에게 준 실바가 야곱에게 낳은 자손들이라 합 십 륙명이요 (KR) ------------------------------------ Gen 46:19 The sons of Jacob's wife Rachel: Joseph and Benjamin. (nas) Genesis 46:19 야곱의 아내 라헬의 아들 곧 요셉과, 베냐민이요 (KR) ------------------------------------ Gen 46:20 Now to Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Potiphera, priest of On, bore to him. (nas) Genesis 46:20 애굽 땅에서 온 제사장 보디베라의 딸 아스낫이 요셉에게 낳은 므낫세와 에브라임이요 (KR) ------------------------------------ Gen 46:21 The sons of Benjamin: Bela and Becher and Ashbel, Gera and Naaman, Ehi and Rosh, Muppim and Huppim and Ard. (nas) Genesis 46:21 베냐민의 아들 곧 벨라와, 베겔과, 아스벨과, 게라와, 나아만과, 에히와, 로스와, 뭅빔과, 훔빔과, 아릇이니 (KR) ------------------------------------ Gen 46:22 These are the sons of Rachel, who were born to Jacob; there were fourteen persons in all. (nas) Genesis 46:22 이들은 라헬이 야곱에게 낳은 자손이라 합 십 사명이요 (KR) ------------------------------------ Gen 46:23 The sons of Dan: Hushim. (nas) Genesis 46:23 단의 아들 후심이요 (KR) ------------------------------------ Gen 46:24 The sons of Naphtali: Jahzeel and Guni and Jezer and Shillem. (nas) Genesis 46:24 납달리의 아들 곧 야스엘과, 구니와, 예셀과, 실렘이라 (KR) ------------------------------------ Gen 46:25 These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to his daughter Rachel, and she bore these to Jacob; there were seven persons in all. (nas) Genesis 46:25 이들은 라반이 그 딸 라헬에게 준 빌하가 야곱에게 낳은 자손이니 합이 칠명이라 (KR) ------------------------------------ Gen 46:26 All the persons belonging to Jacob, who came to Egypt, his direct descendants, not including the wives of Jacob's sons, were sixty-six persons in all, (nas) Genesis 46:26 야곱과 함께 애굽에 이른 자는 야곱의 자부 외에 육십 륙명이니 이는 다 야곱의 몸에서 나온 자며 (KR) ------------------------------------ Gen 46:27 and the sons of Joseph, who were born to him in Egypt were two; all the persons of the house of Jacob, who came to Egypt, were seventy. (nas) Genesis 46:27 애굽에서 요셉에게 낳은 아들이 두명이니 야곱의 집 사람으로 애굽에 이른 자의 도합이 칠십명이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 46:28 Now he sent Judah before him to Joseph, to point out the way before him to Goshen; and they came into the land of Goshen. (nas) Genesis 46:28 야곱이 유다를 요셉에게 미리 보내어 자기를 고센으로 인도하게 하고 다 고센 땅에 이르니 (KR) ------------------------------------ Gen 46:29 Joseph prepared his chariot and went up to Goshen to meet his father Israel; as soon as he appeared before him, he fell on his neck and wept on his neck a long time. (nas) Genesis 46:29 요셉이 수레를 갖추고 고센으로 올라가서 아비 이스라엘을 맞으며 그에게 보이고 그 목을 어긋맞겨 안고 얼마동안 울매 (KR) ------------------------------------ Gen 46:30 Then Israel said to Joseph, "Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive." (nas) Genesis 46:30 이스라엘이 요셉에게 이르되 `네가 지금까지 살아 있고 내가 네 얼굴을 보았으니 지금 죽어도 가하도다' (KR) ------------------------------------ Gen 46:31 Joseph said to his brothers and to his father's household, "I will go up and tell Pharaoh, and will say to him, 'My brothers and my father's household, who were in the land of Canaan, have come to me; (nas) Genesis 46:31 요셉이 그 형들과 아비의 권속에게 이르되 내가 올라가서 바로에게 고하여 이르기를 `가나안 땅에 있던 내 형들과 내 아비의 권속이 내게로 왔는데 (KR) ------------------------------------ Gen 46:32 and the men are shepherds, for they have been keepers of livestock; and they have brought their flocks and their herds and all that they have.' (nas) Genesis 46:32 그들은 목자라 목축으로 업을 삼으므로 그 양과 소와 모든 소유를 이끌고 왔나이다 하리니 (KR) ------------------------------------ Gen 46:33 When Pharaoh calls you and says, 'What is your occupation?' (nas) Genesis 46:33 바로가 당신들을 불러서 너희의 업이 무엇이냐 ? 묻거든 (KR) ------------------------------------ Gen 46:34 you shall say, 'Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now, both we and our fathers,' that you may live in the land of Goshen; for every shepherd is loathsome to the Egyptians." (nas) Genesis 46:34 당신들은 고하기를 주의 종들은 어렸을 때부터 지금까지 목축하는 자이온데 우리와 우리 선조가 다 그러하니이다 하소서 애굽 사람은 다 목축을 가증히 여기나니 당신들이 고센 땅에 거하게 되리이다` (KR) ------------------------------------ Gen 47:1 Then Joseph went in and told Pharaoh, and said, "My father and my brothers and their flocks and their herds and all that they have, have come out of the land of Canaan; and behold, they are in the land of Goshen." (nas) Genesis 47:1 요셉이 바로에게 가서 고하여 가로되 `나의 아비와 형들과 그들의 양과 소와 모든 소유가 가나안 땅에서 와서 고센 땅에 있나이다' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 47:2 He took five men from among his brothers and presented them to Pharaoh. (nas) Genesis 47:2 형들 중 오인을 택하여 바로에게 보이니 (KR) ------------------------------------ Gen 47:3 Then Pharaoh said to his brothers, "What is your occupation?" So they said to Pharaoh, "Your servants are shepherds, both we and our fathers." (nas) Genesis 47:3 바로가 요셉의 형들에게 묻되 `너희 생업이 무엇이냐 ? 그들이 바로에게 대답하되 `종들은 목자이온데 우리와 선조가 다 그러하니이다' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 47:4 They said to Pharaoh, "We have come to sojourn in the land, for there is no pasture for your servants' flocks, for the famine is severe in the land of Canaan. Now, therefore, please let your servants live in the land of Goshen." (nas) Genesis 47:4 그들이 또 바로에게 고하되 `가나안 땅에 기근이 심하여 종들의 떼를 칠 곳이 없기로 종들이 이곳에 우거하러 왔사오니 청컨대 종들로 고센 땅에 거하게 하소서' (KR) ------------------------------------ Gen 47:5 Then Pharaoh said to Joseph, "Your father and your brothers have come to you. (nas) Genesis 47:5 바로가 요셉에게 일러 가로되 `네 아비와 형들이 네게 왔은즉 (KR) ------------------------------------ Gen 47:6 The land of Egypt is at your disposal; settle your father and your brothers in the best of the land, let them live in the land of Goshen; and if you know any capable men among them, then put them in charge of my livestock." (nas) Genesis 47:6 애굽 땅이 네 앞에 있으니 땅의 좋은 곳에 네 아비와 형들로 거하게 하되 고센 땅에 그들로 거하게 하고 그들 중에 능한 자가 있는줄 알거든 그들로 나의 짐승을 주관하게 하라' (KR) ------------------------------------ Gen 47:7 Then Joseph brought his father Jacob and presented him to Pharaoh; and Jacob blessed Pharaoh. (nas) Genesis 47:7 요셉이 자기 아비 야곱을 인도하여 바로 앞에 서게 하니 야곱이 바로에게 축복하매 (KR) ------------------------------------ Gen 47:8 Pharaoh said to Jacob, "How many years have you lived?" (nas) Genesis 47:8 바로가 야곱에게 묻되 `네 연세가 얼마뇨 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 47:9 So Jacob said to Pharaoh, "The years of my sojourning are one hundred and thirty; few and unpleasant have been the years of my life, nor have they attained the years that my fathers lived during the days of their sojourning." (nas) Genesis 47:9 야곱이 바로에게 고하되 `내 나그네 길의 세월이 일백 삼십년이니이다 나의 연세가 얼마 못되니 우리 조상의 나그네 길의 세월에 미치지 못하나 험악한 세월을 보내었나이다' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 47:10 And Jacob blessed Pharaoh, and went out from his presence. (nas) Genesis 47:10 야곱이 바로에게 축복하고 그 앞에서 나오니라 (KR) ------------------------------------ Gen 47:11 So Joseph settled his father and his brothers and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had ordered. (nas) Genesis 47:11 요셉이 바로의 명대로 그 아비와 형들에게 거할 곳을 주되 애굽의 좋은 땅 라암세스를 그들에게 주어 기업을 삼게 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 47:12 Joseph provided his father and his brothers and all his father's household with food, according to their little ones. (nas) Genesis 47:12 또 그 아비와 형들과 아비의 온 집에 그 식구를 따라 식물을 주어 공궤하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 47:13 Now there was no food in all the land, because the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan languished because of the famine. (nas) Genesis 47:13 기근이 더욱 심하여 사방에 식물이 없고 애굽 땅과 가나안 땅이 기근으로 쇠약하니 (KR) ------------------------------------ Gen 47:14 Joseph gathered all the money that was found in the land of Egypt and in the land of Canaan for the grain which they bought, and Joseph brought the money into Pharaoh's house. (nas) Genesis 47:14 요셉이 곡식을 팔아 애굽 땅과 가나안 땅에 있는 돈을 몰수히 거두고 그 돈을 바로의 궁으로 가져오니 (KR) ------------------------------------ Gen 47:15 When the money was all spent in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph and said, "Give us food, for why should we die in your presence? For our money is gone." (nas) Genesis 47:15 애굽 땅과 가나안 땅에 돈이 진한지라 애굽 백성이 다 요셉에게 와서 가로되 `돈이 진하였사오니 우리에게 식물을 주소서 어찌 주 앞에서 죽으리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Gen 47:16 Then Joseph said, "Give up your livestock, and I will give you food for your livestock, since your money is gone." (nas) Genesis 47:16 요셉이 가로되 `너희의 짐승을 내라 돈이 진하였은즉 내가 너희의 짐승과 바꾸어 주리라' (KR) ------------------------------------ Gen 47:17 So they brought their livestock to Joseph, and Joseph gave them food in exchange for the horses and the flocks and the herds and the donkeys; and he fed them with food in exchange for all their livestock that year. (nas) Genesis 47:17 그들이 그 짐승을 요셉에게 끌어 오는지라 요셉이 그 말과 양떼와 소떼와 나귀를 받고 그들에게 식물을 주되 곧 그 모든 짐승과 바꾸어서 그 해 동안에 식물로 그들을 기르니라 (KR) ------------------------------------ Gen 47:18 When that year was ended, they came to him the next year and said to him, "We will not hide from my lord that our money is all spent, and the cattle are my lord's. There is nothing left for my lord except our bodies and our lands. (nas) Genesis 47:18 그 해가 다하고 새 해가 되매 무리가 요셉에게 와서 그에게 고하되 우리가 주께 숨기지 아니하나이다 우리의 돈이 다하였고 우리의 짐승떼가 주께로 돌아갔사오니 주께 낼 것이 아무 것도 남지 아니하고 우리의 몸과 전지뿐이라 (KR) ------------------------------------ Gen 47:19 Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for food, and we and our land will be slaves to Pharaoh. So give us seed, that we may live and not die, and that the land may not be desolate." (nas) Genesis 47:19 우리가 어찌 우리의 전지와 함께 주의 목전에 죽으리이까 ? 우리 몸과 우리 토지를 식물로 사소서 우리가 토지와 함께 바로의 종이 되리니 우리에게 종자를 주시면 우리가 살고 죽지 아니하고 전지도 황폐치 아니하리이다' (KR) ------------------------------------ Gen 47:20 So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh, for every Egyptian sold his field, because the famine was severe upon them. Thus the land became Pharaoh's. (nas) Genesis 47:20 그러므로 요셉이 애굽 전지를 다 사서 바로에게 드리니 애굽 사람이 기근에 몰려서 각기 전지를 팖이라 땅이 바로의 소유가 되니라 (KR) ------------------------------------ Gen 47:21 As for the people, he removed them to the cities from one end of Egypt's border to the other. (nas) Genesis 47:21 요셉이 애굽 이 끝에서 저 끝까지의 백성을 성읍들에 옮겼으나 (KR) ------------------------------------ Gen 47:22 Only the land of the priests he did not buy, for the priests had an allotment from Pharaoh, and they lived off the allotment which Pharaoh gave them. Therefore, they did not sell their land. (nas) Genesis 47:22 제사장의 전지는 사지 아니하였으니 제사장은 바로에게서 녹을 받음이라 바로의 주는 녹을 먹으므로 그 전지를 팔지 않음이었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 47:23 Then Joseph said to the people, "Behold, I have today bought you and your land for Pharaoh; now, here is seed for you, and you may sow the land. (nas) Genesis 47:23 요셉이 백성에게 이르되 `오늘날 내가 바로를 위하여 너희 몸과 너희 전지를 샀노라 여기 종자가 있으니 너희는 그 땅에 뿌리라 (KR) ------------------------------------ Gen 47:24 At the harvest you shall give a fifth to Pharaoh, and four-fifths shall be your own for seed of the field and for your food and for those of your households and as food for your little ones." (nas) Genesis 47:24 추수의 오분 일을 바로에게 상납하고 사분은 너희가 취하여 전지의 종자도 삼고 너희의 양식도 삼고 너희 집 사람과 어린 아이의 양식도 삼으라' (KR) ------------------------------------ Gen 47:25 So they said, "You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's slaves." (nas) Genesis 47:25 그들이 가로되 `주께서 우리를 살리셨사오니 우리가 주께 은혜를 입고 바로의 종이 되겠나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 47:26 Joseph made it a statute concerning the land of Egypt valid to this day, that Pharaoh should have the fifth; only the land of the priests did not become Pharaoh's. (nas) Genesis 47:26 요셉이 애굽 토지법을 세우매 그 오분 일이 바로에게 상납되나 제사장의 토지는 바로의 소유가 되지 아니하여 오늘까지 이르니라 (KR) ------------------------------------ Gen 47:27 Now Israel lived in the land of Egypt, in Goshen, and they acquired property in it and were fruitful and became very numerous. (nas) Genesis 47:27 이스라엘 족속이 애굽 고센 땅에 거하며 거기서 산업을 얻고 생육하며 번성하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 47:28 Jacob lived in the land of Egypt seventeen years; so the length of Jacob's life was one hundred and forty-seven years. (nas) Genesis 47:28 야곱이 애굽 땅에 십 칠년을 거하였으니 그의 수가 일백 사십 칠세라 (KR) ------------------------------------ Gen 47:29 When the time for Israel to die drew near, he called his son Joseph and said to him, "Please, if I have found favor in your sight, place now your hand under my thigh and deal with me in kindness and faithfulness. Please do not bury me in Egypt, (nas) Genesis 47:29 이스라엘의 죽을 기한이 가까우매 그가 그 아들 요셉을 불러 그에게 이르되 `이제 내가 네게 은혜를 입었거든 청하노니 네 손을 내 환도뼈 아래 넣어서 나를 인애와 성심으로 대접하여 애굽에 장사하지 않기를 맹세하고 (KR) ------------------------------------ Gen 47:30 but when I lie down with my fathers, you shall carry me out of Egypt and bury me in their burial place." And he said, "I will do as you have said." (nas) Genesis 47:30 내가 조상들과 함께 눕거든 너는 나를 애굽에서 메어다가 선영에 장사하라' 요셉이 가로되 `내가 아버지의 말씀대로 행하리이다 !' (KR) ------------------------------------ Gen 47:31 He said, "Swear to me." So he swore to him. Then Israel bowed in worship at the head of the bed. (nas) Genesis 47:31 야곱이 또 가로되 `내게 맹세하라' 맹세하니 이스라엘이 침상 머리에서 경배하니라 (KR) ------------------------------------ Gen 48:1 Now it came about after these things that Joseph was told, "Behold, your father is sick." So he took his two sons Manasseh and Ephraim with him. (nas) Genesis 48:1 이 일 후에 혹이 요셉에게 고하기를 `네 부친이 병들었다' 하므로 그가 곧 두아들 므낫세와 에브라임과 함께 이르니 (KR) ------------------------------------ Gen 48:2 When it was told to Jacob, "Behold, your son Joseph has come to you," Israel collected his strength and sat up in the bed. (nas) Genesis 48:2 혹이 야곱에게 고하되 `네 아들 요셉이 네게 왔다' 하매 이스라엘이 힘을 내어 침상에 앉아 (KR) ------------------------------------ Gen 48:3 Then Jacob said to Joseph, "God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me, (nas) Genesis 48:3 요셉에게 이르되 `이전에 가나안 땅 루스에서 전능한 하나님이 내게 나타나 복을 허락하여 (KR) ------------------------------------ Gen 48:4 and He said to me, 'Behold, I will make you fruitful and numerous, and I will make you a company of peoples, and will give this land to your descendants after you for an everlasting possession.' (nas) Genesis 48:4 내게 이르시되 내가 너로 생육하게 하며 번성하게 하여 네게서 많은 백성이 나게 하고 내가 이 땅을 네 후손에게 주어 영원한 기업이 되게 하리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Gen 48:5 Now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh shall be mine, as Reuben and Simeon are. (nas) Genesis 48:5 내가 애굽으로 와서 네게 이르기 전에 애굽에서 네게 낳은 두 아들 에브라임과 므낫세는 내 것이라 르우벤과 시므온처럼 내 것이 될 것이요 (KR) ------------------------------------ Gen 48:6 But your offspring that have been born after them shall be yours; they shall be called by the names of their brothers in their inheritance. (nas) Genesis 48:6 이들 후의 네 소생이 네 것이 될 것이며 그 산업은 그 형의 명의하에서 함께 하리라 (KR) ------------------------------------ Gen 48:7 Now as for me, when I came from Paddan, Rachel died, to my sorrow, in the land of Canaan on the journey, when there was still some distance to go to Ephrath; and I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem)." (nas) Genesis 48:7 내게 관하여는 내가 이전에 내가 밧단에서 올 때에 라헬이 나를 따르는 노중 가나안 땅에서 죽었는데 그곳은 에브랏까지 길이 오히려 격한 곳이라 내가 거기서 그를 에브랏 길에 장사 하였느니라' (에브랏은 곧 베들레헴이라) (KR) ------------------------------------ Gen 48:8 When Israel saw Joseph's sons, he said, "Who are these?" (nas) Genesis 48:8 이스라엘이 요셉의 아들들을 보고 가로되 `이들은 누구냐 ?` (KR) ------------------------------------ Gen 48:9 Joseph said to his father, "They are my sons, whom God has given me here." So he said, "Bring them to me, please, that I may bless them." (nas) Genesis 48:9 요셉이 그 아비에게 고하되 `이는 하나님이 여기서 내게 주신 아들들이니이다` 아비가 가로되 `그들을 이끌어 내 앞으로 나아오라 내가 그들에게 축복하리라' (KR) ------------------------------------ Gen 48:10 Now the eyes of Israel were so dim from age that he could not see. Then Joseph brought them close to him, and he kissed them and embraced them. (nas) Genesis 48:10 이스라엘의 눈이 나이로 인하여 어두워서 보지 못하더라 요셉이 두 아들을 이끌어 아비 앞으로 나아가니 이스라엘이 그들에게 입맞추고 그들을 안고 (KR) ------------------------------------ Gen 48:11 Israel said to Joseph, "I never expected to see your face, and behold, God has let me see your children as well." (nas) Genesis 48:11 요셉에게 이르되 `내가 네 얼굴을 보리라고는 뜻하지 못하였더니 하나님이 내게 네 소생까지 보이셨도다' (KR) ------------------------------------ Gen 48:12 Then Joseph took them from his knees, and bowed with his face to the ground. (nas) Genesis 48:12 요셉이 아비 무릎 사이에서 두 아들을 물리고 땅에 엎드려 절하고 (KR) ------------------------------------ Gen 48:13 Joseph took them both, Ephraim with his right hand toward Israel's left, and Manasseh with his left hand toward Israel's right, and brought them close to him. (nas) Genesis 48:13 우수로는 에브라임을 이스라엘의 좌수를 향하게 하고 좌수로는 므낫세를 이스라엘의 우수를 향하게 하고 이끌어 그에게 가까이 나아가매 (KR) ------------------------------------ Gen 48:14 But Israel stretched out his right hand and laid it on the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand on Manasseh's head, crossing his hands, although Manasseh was the firstborn. (nas) Genesis 48:14 이스라엘이 우수를 차자 에브라임의 머리에 얹고 좌수를 펴서 므낫세의 머리에 얹으니 므낫세는 장자라도 팔을 어긋맞겨 얹었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 48:15 He blessed Joseph, and said, "The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, The God who has been my shepherd all my life to this day, (nas) Genesis 48:15 그가 요셉을 위하여 축복하여 가로되 `내 조부 아브라함과 아버지 이삭의 섬기던 하나님, 나의 남으로부터 지금까지 나를 기르신 하나님, (KR) ------------------------------------ Gen 48:16 The angel who has redeemed me from all evil, Bless the lads; And may my name live on in them, And the names of my fathers Abraham and Isaac; And may they grow into a multitude in the midst of the earth." (nas) Genesis 48:16 나를 모든 환난에서 건지신 사자께서 이 아이에게 복을 주시오며 이들로 내 이름과 내 조부 아브라함과 아버지 이삭의 이름으로 칭하게 하시오며 이들로 세상에서 번식되게 하시기를 원하나이다' (KR) ------------------------------------ Gen 48:17 When Joseph saw that his father laid his right hand on Ephraim's head, it displeased him; and he grasped his father's hand to remove it from Ephraim's head to Manasseh's head. (nas) Genesis 48:17 요셉이 그 아비가 우수를 에브라임의 머리에 얹은 것을 보고 기뻐 아니하여 아비의 손을 들어 에브라임의 머리에서 므낫세의 머리로 옮기고자 하여 (KR) ------------------------------------ Gen 48:18 Joseph said to his father, "Not so, my father, for this one is the firstborn. Place your right hand on his head." (nas) Genesis 48:18 그 아비에게 이르되 `아버지여, 그리 마옵소서 이는 장자니 우수를 그 머리에 얹으소서' (KR) ------------------------------------ Gen 48:19 But his father refused and said, "I know, my son, I know; he also will become a people and he also will be great. However, his younger brother shall be greater than he, and his descendants shall become a multitude of nations." (nas) Genesis 48:19 아비가 허락지 아니하여 가로되 `나도 안다 내 아들아 ! 나도 안다 그도 한 족속이 되며 그도 크게 되려니와 그 아우가 그보다 큰 자가 되고 그 자손이 여러 민족을 이루리라` 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 48:20 He blessed them that day, saying, "By you Israel will pronounce blessing, saying, 'May God make you like Ephraim and Manasseh!'" Thus he put Ephraim before Manasseh. (nas) Genesis 48:20 그 날에 그들에게 축복하여 가로되 `이스라엘 족속이 너로 축복하기를 하나님이 너로 에브라임 같고 므낫세같게 하시리라 하리라' 하여 에브라임을 므낫세보다 앞세웠더라 (KR) ------------------------------------ Gen 48:21 Then Israel said to Joseph, "Behold, I am about to die, but God will be with you, and bring you back to the land of your fathers. (nas) Genesis 48:21 이스라엘이 요셉에게 또 이르되 `나는 죽으나 하나님이 너희와 함께 계시사 너희를 인도하여 너희 조상의 땅으로 돌아가게 하시려니와 (KR) ------------------------------------ Gen 48:22 I give you one portion more than your brothers, which I took from the hand of the Amorite with my sword and my bow." (nas) Genesis 48:22 내가 네게 네 형제보다 일부분을 더 주었나니 이는 내가 내 칼과 활로 아모리 족속의 손에서 빼앗은 것이니라' (KR) ------------------------------------ Gen 49:1 Then Jacob summoned his sons and said, "Assemble yourselves that I may tell you what will befall you in the days to come. (nas) Genesis 49:1 야곱이 그 아들들을 불러 이르되 너희는 모이라 너희의 후일에 당할 일을 내가 너희에게 이르리라 (KR) ------------------------------------ Gen 49:2 "Gather together and hear, O sons of Jacob; And listen to Israel your father. (nas) Genesis 49:2 너희는 모여 들으라 야곱의 아들들아 너희 아비 이스라엘에게 들을지어다 ! (KR) ------------------------------------ Gen 49:3 "Reuben, you are my firstborn; My might and the beginning of my strength, Preeminent in dignity and preeminent in power. (nas) Genesis 49:3 르우벤아 너는 내 장자요 나의 능력이요 나의 기력의 시작이라 위광이 초등하고 권능이 탁월하도다마는 (KR) ------------------------------------ Gen 49:4 "Uncontrolled as water, you shall not have preeminence, Because you went up to your father's bed; Then you defiled it--he went up to my couch. (nas) Genesis 49:4 물의 끓음 같았은즉 너는 탁월치 못하리니 네가 아비의 침상에 올라 더럽혔음이로다 그가 내 침상에 올랐었도다 (KR) ------------------------------------ Gen 49:5 "Simeon and Levi are brothers; Their swords are implements of violence. (nas) Genesis 49:5 시므온과 레위는 형제요 그들의 칼은 잔해하는 기계로다 (KR) ------------------------------------ Gen 49:6 "Let my soul not enter into their council; Let not my glory be united with their assembly; Because in their anger they slew men, And in their self-will they lamed oxen. (nas) Genesis 49:6 내 혼아, 그들의 모의에 상관하지 말지어다 내 영광아 그들의 집회에 참여하지 말지어다 그들이 그 분노대로 사람을 죽이고 그 혈기대로 소의 발목 힘줄을 끊었음이로다 (KR) ------------------------------------ Gen 49:7 "Cursed be their anger, for it is fierce; And their wrath, for it is cruel. I will disperse them in Jacob, And scatter them in Israel. (nas) Genesis 49:7 그 노염이 혹독하니 저주를 받을 것이요 분기가 맹렬하니 저주를 받을 것이라 내가 그들을 야곱중에서 나누며 이스라엘 중에서 흩으리로다 (KR) ------------------------------------ Gen 49:8 "Judah, your brothers shall praise you; Your hand shall be on the neck of your enemies; Your father's sons shall bow down to you. (nas) Genesis 49:8 유다야, 너는 네 형제의 찬송이 될지라 ! 네 손이 네 원수의 목을 잡을 것이요 네 아비의 아들들이 네 앞에 절하리로다 (KR) ------------------------------------ Gen 49:9 "Judah is a lion's whelp; From the prey, my son, you have gone up. He couches, he lies down as a lion, And as a lion, who dares rouse him up? (nas) Genesis 49:9 유다는 사자 새끼로다 내 아들아 ! 너는 움킨 것을 찢고 올라 갔도다 그의 엎드리고 웅크림이 수사자 같고 암사자 같으니 누가 그를 범할 수 있으랴 (KR) ------------------------------------ Gen 49:10 "The scepter shall not depart from Judah, Nor the ruler's staff from between his feet, Until Shiloh comes, And to him shall be the obedience of the peoples. (nas) Genesis 49:10 홀이 유다를 떠나지 아니하며 치리자의 지팡이가 그 발 사이에서 떠나지 아니하시기를 실로가 오시기까지 미치리니 그에게 모든 백성이 복종하리로다 (KR) ------------------------------------ Gen 49:11 "He ties his foal to the vine, And his donkey's colt to the choice vine; He washes his garments in wine, And his robes in the blood of grapes. (nas) Genesis 49:11 그의 나귀를 포도나무에 매며 그 암나귀 새끼를 아름다운 포도나무에 맬 것이며 또 그 옷을 포도주에 빨며 그 복장을 포도즙에 빨리로다 (KR) ------------------------------------ Gen 49:12 "His eyes are dull from wine, And his teeth white from milk. (nas) Genesis 49:12 그 눈은 포도주로 인하여 붉겠고 그 이는 우유로 인하여 희리로다 (KR) ------------------------------------ Gen 49:13 "Zebulun will dwell at the seashore; And he shall be a haven for ships, And his flank shall be toward Sidon. (nas) Genesis 49:13 스불론은 해변에 거하리니 그곳은 배 매는 해변이라 그 지경이 시돈까지리로다 (KR) ------------------------------------ Gen 49:14 "Issachar is a strong donkey, Lying down between the sheepfolds. (nas) Genesis 49:14 잇사갈은 양의 우리 사이에 꿇어 앉은 건장한 나귀로다 (KR) ------------------------------------ Gen 49:15 "When he saw that a resting place was good And that the land was pleasant, He bowed his shoulder to bear burdens, And became a slave at forced labor. (nas) Genesis 49:15 그는 쉴 곳을 보고 좋게 여기며 토지를 보고 아름답게 여기고 어깨를 내려 짐을 메고 압제 아래서 섬기리로다 (KR) ------------------------------------ Gen 49:16 "Dan shall judge his people, As one of the tribes of Israel. (nas) Genesis 49:16 단은 이스라엘의 한 지파같이 그 백성을 심판하리로다 (KR) ------------------------------------ Gen 49:17 "Dan shall be a serpent in the way, A horned snake in the path, That bites the horse's heels, So that his rider falls backward. (nas) Genesis 49:17 단은 길의 뱀이요 첩경의 독사리로다 말굽을 물어서 그 탄 자로 뒤로 떨어지게 하리로다 (KR) ------------------------------------ Gen 49:18 "For Your salvation I wait, O Lord. (nas) Genesis 49:18 여호와여 ! 나는 주의 구원을 기다리나이다 (KR) ------------------------------------ Gen 49:19 "As for Gad, raiders shall raid him, But he will raid at their heels. (nas) Genesis 49:19 갓은 군대의 박격을 받으나 도리어 그 뒤를 추격하리로다 (KR) ------------------------------------ Gen 49:20 "As for Asher, his food shall be rich, And he will yield royal dainties. (nas) Genesis 49:20 아셀에게서 나는 식물은 기름진 것이라 그가 왕의 진수를 공궤하리로다 (KR) ------------------------------------ Gen 49:21 "Naphtali is a doe let loose, He gives beautiful words. (nas) Genesis 49:21 납달리는 놓인 암사슴이라 아름다운 소리를 발하는도다 (KR) ------------------------------------ Gen 49:22 "Joseph is a fruitful bough, A fruitful bough by a spring; Its branches run over a wall. (nas) Genesis 49:22 요셉은 무성한 가지 곧 샘 곁의 무성한 가지라 그 가지가 담을 넘었도다 (KR) ------------------------------------ Gen 49:23 "The archers bitterly attacked him, And shot at him and harassed him; (nas) Genesis 49:23 활쏘는 자가 그를 학대하며 그를 쏘며 그를 군박하였으나 (KR) ------------------------------------ Gen 49:24 But his bow remained firm, And his arms were agile, From the hands of the Mighty One of Jacob (From there is the Shepherd, the Stone of Israel), (nas) Genesis 49:24 요셉의 활이 도리어 견강하며 그의 팔이 힘이 있으니 야곱의 전능자의 손을 힘입음이라 그로부터 이스라엘의 반석인 목자가 나도다 (KR) ------------------------------------ Gen 49:25 From the God of your father who helps you, And by the Almighty who blesses you With blessings of heaven above, Blessings of the deep that lies beneath, Blessings of the breasts and of the womb. (nas) Genesis 49:25 네 아비의 하나님께로 말미암나니 그가 너를 도우실 것이요 전능자로 말미암나니 그가 네게 복을 주실 것이라 위로 하늘의 복과 아래로 원천의 복과 젖먹이는 복과 태의 복이리로다 (KR) ------------------------------------ Gen 49:26 "The blessings of your father Have surpassed the blessings of my ancestors Up to the utmost bound of the everlasting hills; May they be on the head of Joseph, And on the crown of the head of the one distinguished among his brothers. (nas) Genesis 49:26 네 아비의 축복이 내 부여조의 축복보다 나아서 영원한 산이 한 없음같이 이 축복이 요셉의 머리로 돌아오며 그 형제중 뛰어난 자의 정수리로 돌아오리로다 (KR) ------------------------------------ Gen 49:27 "Benjamin is a ravenous wolf; In the morning he devours the prey, And in the evening he divides the spoil." (nas) Genesis 49:27 베냐민은 물어 뜯는 이리라 아침에는 빼앗은 것을 먹고 저녁에는 움킨 것을 나누리로다 (KR) ------------------------------------ Gen 49:28 All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father said to them when he blessed them. He blessed them, every one with the blessing appropriate to him. (nas) Genesis 49:28 이들은 이스라엘의 십 이 지파라 이와 같이 그 아비가 그들에게 말하고 그들에게 축복하였으되 곧 그들 각인의 분량대로 축복하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 49:29 Then he charged them and said to them, "I am about to be gathered to my people; bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite, (nas) Genesis 49:29 그가 그들에게 명하여 가로되 `내가 내 열조에게로 돌아가리니 나를 헷 사람 에브론 밭에 있는 굴에 우리 부여조와 함께 장사하라 (KR) ------------------------------------ Gen 49:30 in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought along with the field from Ephron the Hittite for a burial site. (nas) Genesis 49:30 이 굴은 가나안 땅 마므레 앞 막벨라 밭에 있는 것이라 아브라함이 헷 사람 에브론에게서 밭과 함께 사서 그 소유 매장지를 삼았으므로 (KR) ------------------------------------ Gen 49:31 There they buried Abraham and his wife Sarah, there they buried Isaac and his wife Rebekah, and there I buried Leah" (nas) Genesis 49:31 아브라함과 그 아내 사라가 거기 장사되었고 이삭과 그 아내 리브가도 거기 장사되었으며 나도 레아를 그 곳에 장사하였노라 (KR) ------------------------------------ Gen 49:32 the field and the cave that is in it, purchased from the sons of Heth." (nas) Genesis 49:32 이 밭과 거기 있는 굴은 헷 사람에게서 산 것이니라' (KR) ------------------------------------ Gen 49:33 When Jacob finished charging his sons, he drew his feet into the bed and breathed his last, and was gathered to his people. (nas) Genesis 49:33 야곱이 아들에게 명하기를 마치고 그 발을 침상에 거두고 기운이 진하여 그 열조에게로 돌아갔더라 (KR) ------------------------------------ Gen 50:1 Then Joseph fell on his father's face, and wept over him and kissed him. (nas) Genesis 50:1 요셉이 아비 얼굴에 구푸려 울며 입맞추고 (KR) ------------------------------------ Gen 50:2 Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father. So the physicians embalmed Israel. (nas) Genesis 50:2 그 수종 의사에게 명하여 향 재료로 아비의 몸에 넣게 하매 의사가 이스라엘에게 그대로 하되 (KR) ------------------------------------ Gen 50:3 Now forty days were required for it, for such is the period required for embalming. And the Egyptians wept for him seventy days. (nas) Genesis 50:3 사십일이 걸렸으니 향 재료를 넣는 데는 이 날수가 걸림이며 애굽 사람들은 칠십일 동안 그를 위하여 곡하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 50:4 When the days of mourning for him were past, Joseph spoke to the household of Pharaoh, saying, "If now I have found favor in your sight, please speak to Pharaoh, saying, (nas) Genesis 50:4 곡하는 기한이 지나매 요셉이 바로의 궁에 말하여 가로되 `내가 너희에게 은혜를 입었으면 청컨대 바로의 귀에 고하기를 (KR) ------------------------------------ Gen 50:5 'My father made me swear, saying, "Behold, I am about to die; in my grave which I dug for myself in the land of Canaan, there you shall bury me." Now therefore, please let me go up and bury my father; then I will return.'" (nas) Genesis 50:5 우리 아버지가 나로 맹세하게 하여 이르되 내가 죽거든 가나안 땅에 내가 파서 둔 묘실에 나를 장사하라 하였나니 나로 올라가서 내가 다시 오리이다 하라' 하였더니 (KR) ------------------------------------ Gen 50:6 Pharaoh said, "Go up and bury your father, as he made you swear." (nas) Genesis 50:6 바로가 가로되 `그가 네게 시킨 맹세대로 올라가서 네 아비를 장사하라' (KR) ------------------------------------ Gen 50:7 So Joseph went up to bury his father, and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his household and all the elders of the land of Egypt, (nas) Genesis 50:7 요셉이 자기 아비를 장사하러 올라가니 바로의 모든 신하와 바로 궁의 장로들과 애굽 땅의 모든 장로와 (KR) ------------------------------------ Gen 50:8 and all the household of Joseph and his brothers and his father's household; they left only their little ones and their flocks and their herds in the land of Goshen. (nas) Genesis 50:8 요셉의 온 집과 그 형제들과 그 아비의 집이 그와 함께 올라가고 그들의 어린 아이들과 양떼와 소떼만 고센 땅에 남겼으며 (KR) ------------------------------------ Gen 50:9 There also went up with him both chariots and horsemen; and it was a very great company. (nas) Genesis 50:9 병거와 기병이 요셉을 따라 올라가니 그 떼가 심히 컸더라 (KR) ------------------------------------ Gen 50:10 When they came to the threshing floor of Atad, which is beyond the Jordan, they lamented there with a very great and sorrowful lamentation; and he observed seven days mourning for his father. (nas) Genesis 50:10 그들이 요단강 건너편 아닷 타작마당에 이르러 거기서 크게 호곡하고 애통하며 요셉이 아비를 위하여 칠일 동안 애곡하였더니 (KR) ------------------------------------ Gen 50:11 Now when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning for the Egyptians." Therefore it was named Abel-mizraim, which is beyond the Jordan. (nas) Genesis 50:11 그 땅 거민 가나안 백성들이 아닷 마당의 애통을 보고 가로되 `이는 애굽 사람의 큰 애통이라' 하였으므로 그 땅 이름을 아벨미스라임이라 하였으니 곧 요단강 건너편이더라 (KR) ------------------------------------ Gen 50:12 Thus his sons did for him as he had charged them; (nas) Genesis 50:12 야곱의 아들들이 부명을 좇아 행하여 (KR) ------------------------------------ Gen 50:13 for his sons carried him to the land of Canaan and buried him in the cave of the field of Machpelah before Mamre, which Abraham had bought along with the field for a burial site from Ephron the Hittite. (nas) Genesis 50:13 그를 가나안 땅으로 메어다가 마므레 앞 막벨라 밭 굴에 장사하였으니 이는 아브라함이 헷 족속 에브론에게 밭과 함께 사서 소유 매장지를 삼은 곳이더라 (KR) ------------------------------------ Gen 50:14 After he had buried his father, Joseph returned to Egypt, he and his brothers, and all who had gone up with him to bury his father. (nas) Genesis 50:14 요셉이 아비를 장사한 후에 자기 형제와 호상군과 함께 애굽으로 돌아왔더라 (KR) ------------------------------------ Gen 50:15 When Joseph's brothers saw that their father was dead, they said, "What if Joseph bears a grudge against us and pays us back in full for all the wrong which we did to him!" (nas) Genesis 50:15 요셉의 형제들이 그 아비가 죽었음을 보고 말하되 `요셉이 혹시 우리를 미워하여 우리가 그에게 행한 모든 악을 다 갚지나 아니할까 ?' 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 50:16 So they sent a message to Joseph, saying, "Your father charged before he died, saying, (nas) Genesis 50:16 요셉에게 말을 전하여 가로되 `당신의 아버지가 돌아가시기 전에 명하여 이르시기를 (KR) ------------------------------------ Gen 50:17 'Thus you shall say to Joseph, "Please forgive, I beg you, the transgression of your brothers and their sin, for they did you wrong."' And now, please forgive the transgression of the servants of the God of your father." And Joseph wept when they spoke to him. (nas) Genesis 50:17 너희는 이같이 요셉에게 이르라 네 형들이 네게 악을 행하였을지라도 이제 바라건대 그 허물과 죄를 용서하라 하셨다 하라 하셨나니 당신의 아버지의 하나님의 종들의 죄를 이제 용서하소서` 하매 요셉의 그 말을 들을 때에 울었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 50:18 Then his brothers also came and fell down before him and said, "Behold, we are your servants." (nas) Genesis 50:18 그 형들이 또 친히 와서 요셉의 앞에 엎드려 가로되 `우리는 당신의 종이니이다' (KR) ------------------------------------ Gen 50:19 But Joseph said to them, "Do not be afraid, for am I in God's place? (nas) Genesis 50:19 요셉이 그들에게 이르되 `두려워 마소서 내가 하나님을 대신하리이까 ? (KR) ------------------------------------ Gen 50:20 As for you, you meant evil against me, but God meant it for good in order to bring about this present result, to preserve many people alive. (nas) Genesis 50:20 당신들은 나를 해하려 하였으나 하나님은 그것을 선으로 바꾸사 오늘과 같이 만민의 생명을 구원하게 하시려 하셨나니 (KR) ------------------------------------ Gen 50:21 So therefore, do not be afraid; I will provide for you and your little ones." So he comforted them and spoke kindly to them. (nas) Genesis 50:21 당신들은 두려워 마소서 내가 당신들과 당신들의 자녀를 기르리이다' 하고 그들을 간곡한 말로 위로하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 50:22 Now Joseph stayed in Egypt, he and his father's household, and Joseph lived one hundred and ten years. (nas) Genesis 50:22 요셉이 그 아비의 가족과 함께 애굽에 거하여 일백 십세를 살며 (KR) ------------------------------------ Gen 50:23 Joseph saw the third generation of Ephraim's sons; also the sons of Machir, the son of Manasseh, were born on Joseph's knees. (nas) Genesis 50:23 에브라임의 자손 삼대를 보았으며 므낫세의 아들 마길의 아들들도 요셉의 슬하에서 양육되었더라 (KR) ------------------------------------ Gen 50:24 Joseph said to his brothers, "I am about to die, but God will surely take care of you and bring you up from this land to the land which He promised on oath to Abraham, to Isaac and to Jacob." (nas) Genesis 50:24 요셉이 그 형제에게 이르되 `나는 죽으나 하나님이 너희를 권고하시고 너희를 이 땅에서 인도하여 내사 아브라함과 이삭과 야곱에게 맹세하신 땅에 이르게 하시리라` 하고 (KR) ------------------------------------ Gen 50:25 Then Joseph made the sons of Israel swear, saying, "God will surely take care of you, and you shall carry my bones up from here." (nas) Genesis 50:25 요셉이 또 이스라엘 자손에게 맹세시켜 이르기를 `하나님이 정녕 너희를 권고하시리니 너희는 여기서 내 해골을 메고 올라가겠다 하라' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Gen 50:26 So Joseph died at the age of one hundred and ten years; and he was embalmed and placed in a coffin in Egypt. (nas) Genesis 50:26 요셉이 일백십세에 죽으매 그들이 그의 몸에 향 재료를 넣고 애굽에서 입관하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 1:1 Now these are the names of the sons of Israel who came to Egypt with Jacob; they came each one with his household: (nas) Exodus 1:1 야곱과 함께 각기 권속을 데리고 애굽에 이른 이스라엘 아들들의 이름은 이러하니 (KR) ------------------------------------ Exo 1:2 Reuben, Simeon, Levi and Judah; (nas) Exodus 1:2 르우벤과, 시므온과, 레위와, 유다와 (KR) ------------------------------------ Exo 1:3 Issachar, Zebulun and Benjamin; (nas) Exodus 1:3 잇사갈과, 스불론과, 베냐민과 (KR) ------------------------------------ Exo 1:4 Dan and Naphtali, Gad and Asher. (nas) Exodus 1:4 단과, 납달리와, 갓과, 아셀이요 (KR) ------------------------------------ Exo 1:5 All the persons who came from the loins of Jacob were seventy in number, but Joseph was already in Egypt. (nas) Exodus 1:5 이미 애굽에 있는 요셉까지 야곱의 혈속이 모두 칠십인이었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 1:6 Joseph died, and all his brothers and all that generation. (nas) Exodus 1:6 요셉과 그의 모든 형제와 그 시대 사람은 다 죽었고 (KR) ------------------------------------ Exo 1:7 But the sons of Israel were fruitful and increased greatly, and multiplied, and became exceedingly mighty, so that the land was filled with them. (nas) Exodus 1:7 이스라엘 자손은 생육이 중다하고 번식하고 창성하고 심히 강대하여 온 땅에 가득하게 되었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 1:8 Now a new king arose over Egypt, who did not know Joseph. (nas) Exodus 1:8 그가 그 신민에게 이르되 `이 백성 이스라엘 자손이 우리보다 많고 강하도다 (KR) ------------------------------------ Exo 1:9 He said to his people, "Behold, the people of the sons of Israel are more and mightier than we. (nas) Exodus 1:9 자, 우리가 그들에게 대하여 지혜롭게 하자 두렵건대 그들이 더 많게 되면 전쟁이 일어날 때에 우리 대적과 합하여 우리와 싸우고 이 땅에서 갈까 하노라' 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 1:10 Come, let us deal wisely with them, or else they will multiply and in the event of war, they will also join themselves to those who hate us, and fight against us and depart from the land." (nas) Exodus 1:10 감독들을 그들 위에 세우고 그들에게 무거운 짐을 지워 괴롭게 하여 그들로 바로를 위하여 국고성 비돔과 라암셋을 건축하게 하니라 (KR) ------------------------------------ Exo 1:11 So they appointed taskmasters over them to afflict them with hard labor. And they built for Pharaoh storage cities, Pithom and Raamses. (nas) Exodus 1:11 그러나 학대를 받을수록 더욱 번식하고 창성하니 애굽 사람이 이스라엘 자손을 인하여 근심하여 (KR) ------------------------------------ Exo 1:12 But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread out, so that they were in dread of the sons of Israel. (nas) Exodus 1:12 이스라엘 자손의 역사를 엄하게 하여 (KR) ------------------------------------ Exo 1:13 The Egyptians compelled the sons of Israel to labor rigorously; (nas) Exodus 1:13 고역으로 그들의 생활을 괴롭게 하니 곧 흙 이기기와 벽돌 굽기와 농사의 여러가지 일이라 그 시키는 역사가 다 엄하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 1:14 and they made their lives bitter with hard labor in mortar and bricks and at all kinds of labor in the field, all their labors which they rigorously imposed on them. (nas) Exodus 1:14 애굽 왕이 히브리 산파 십브라라 하는 자와 부아라 하는 자에게 일러 (KR) ------------------------------------ Exo 1:15 Then the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other was named Puah; (nas) Exodus 1:15 가로되 `너희는 히브리 여인을 위하여 조산할 때에 살펴서 남자여든 죽이고 여자여든 그는 살게 두라' (KR) ------------------------------------ Exo 1:16 and he said, "When you are helping the Hebrew women to give birth and see them upon the birthstool, if it is a son, then you shall put him to death; but if it is a daughter, then she shall live." (nas) Exodus 1:16 그러나 산파들이 하나님을 두려워하여 애굽 왕의 명을 어기고 남자를 살린지라 (KR) ------------------------------------ Exo 1:17 But the midwives feared God, and did not do as the king of Egypt had commanded them, but let the boys live. (nas) Exodus 1:17 애굽 왕이 산파를 불러서 그들에게 이르되 `너희가 어찌 이같이 하여 남자를 살렸느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Exo 1:18 So the king of Egypt called for the midwives and said to them, "Why have you done this thing, and let the boys live?" (nas) Exodus 1:18 산파가 바로에게 대답하되 `히브리 여인은 애굽 여인과 같지 아니하고 건장하여 산파가 그들에게 이르기 전에 해산하였더이다' 하매 (KR) ------------------------------------ Exo 1:19 The midwives said to Pharaoh, "Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are vigorous and give birth before the midwife can get to them." (nas) Exodus 1:19 하나님이 그 산파들에게 은혜를 베푸시니라 백성은 생육이 번성하고 심히 강대하며 (KR) ------------------------------------ Exo 1:20 So God was good to the midwives, and the people multiplied, and became very mighty. (nas) Exodus 1:20 산파는 하나님을 경외하였으므로 하나님이 그들의 집을 왕성케 하신지라 (KR) ------------------------------------ Exo 1:21 Because the midwives feared God, He established households for them. (nas) Exodus 1:21 그러므로 바로가 그 모든 신민에게 명하여 가로되 `남자가 나거든 너희는 그를 하수에 던지고 여자여든 살리라' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 1:22 Then Pharaoh commanded all his people, saying, "Every son who is born you are to cast into the Nile, and every daughter you are to keep alive." (nas) Exodus 1:22 (KR) ------------------------------------ Exo 2:1 Now a man from the house of Levi went and married a daughter of Levi. (nas) Exodus 2:1 레위 족속 중 한 사람이 가서 레위 여자에게 장가 들었더니 (KR) ------------------------------------ Exo 2:2 The woman conceived and bore a son; and when she saw that he was beautiful, she hid him for three months. (nas) Exodus 2:2 그 여자가 잉태하여 아들을 낳아 그 준수함을 보고 그를 석달을 숨겼더니 (KR) ------------------------------------ Exo 2:3 But when she could hide him no longer, she got him a wicker basket and covered it over with tar and pitch. Then she put the child into it and set it among the reeds by the bank of the Nile. (nas) Exodus 2:3 더 숨길 수 없이 되매 그를 위하여 갈 상자를 가져다가 역청과 나무 진을 칠하고 아이를 거기 담아 하숫가 갈대 사이에 두고 (KR) ------------------------------------ Exo 2:4 His sister stood at a distance to find out what would happen to him. (nas) Exodus 2:4 그 누이가 어떻게 되는 것을 알려고 멀리 섰더니 (KR) ------------------------------------ Exo 2:5 The daughter of Pharaoh came down to bathe at the Nile, with her maidens walking alongside the Nile; and she saw the basket among the reeds and sent her maid, and she brought it to her. (nas) Exodus 2:5 바로의 딸이 목욕하러 하수로 내려오고 시녀들은 하숫가에 거닐 때에 그가 갈대 사이에 상자를 보고 시녀를 보내어 가져다가 (KR) ------------------------------------ Exo 2:6 When she opened it, she saw the child, and behold, the boy was crying. And she had pity on him and said, "This is one of the Hebrews' children." (nas) Exodus 2:6 열고 그 아이를 보니 아이가 우는지라 그가 불쌍히 여겨 가로되 `이는 히브리 사람의 아이로다' (KR) ------------------------------------ Exo 2:7 Then his sister said to Pharaoh's daughter, "Shall I go and call a nurse for you from the Hebrew women that she may nurse the child for you?" (nas) Exodus 2:7 그 누이가 바로의 딸에게 이르되 `내가 가서 히브리 여인 중에서 유모를 불러다가 당신을 위하여 이 아이를 젖 먹이게 하리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Exo 2:8 Pharaoh's daughter said to her, "Go ahead." So the girl went and called the child's mother. (nas) Exodus 2:8 바로의 딸이 그에게 이르되 `가라' 그 소녀가 가서 아이의 어미를 불러오니 (KR) ------------------------------------ Exo 2:9 Then Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away and nurse him for me and I will give you your wages." So the woman took the child and nursed him. (nas) Exodus 2:9 바로의 딸이 그에게 이르되 `이 아이를 데려다가 나를 위하여 젖을 먹이라 내가 그 삯을 주리라' 여인이 아이를 데려다가 젖을 먹이더니 (KR) ------------------------------------ Exo 2:10 The child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter and he became her son. And she named him Moses, and said, "Because I drew him out of the water." (nas) Exodus 2:10 그 아이가 자라매 바로의 딸에게로 데려가니 그의 아들이 되니라 그가 그 이름을 모세라 하여 가로되 `이는 내가 그를 물에서 건져내었음이라' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 2:11 Now it came about in those days, when Moses had grown up, that he went out to his brethren and looked on their hard labors; and he saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his brethren. (nas) Exodus 2:11 모세가 장성한 후에 한번은 자기 형제들에게 나가서 그 고역함을 보더니 어떤 애굽 사람이 어떤 히브리 사람 곧 자기 형제를 치는 것을 본지라 (KR) ------------------------------------ Exo 2:12 So he looked this way and that, and when he saw there was no one around, he struck down the Egyptian and hid him in the sand. (nas) Exodus 2:12 좌우로 살펴 사람이 없음을 보고 그 애굽 사람을 쳐죽여 모래에 감추니라 (KR) ------------------------------------ Exo 2:13 He went out the next day, and behold, two Hebrews were fighting with each other; and he said to the offender, "Why are you striking your companion?" (nas) Exodus 2:13 이튿날 다시 나가니 두 히브리 사람이 서로 싸우는지라 그 그른 자에게 이르되 `네가 어찌하여 동포를 치느냐 ?' 하매 (KR) ------------------------------------ Exo 2:14 But he said, "Who made you a prince or a judge over us? Are you intending to kill me as you killed the Egyptian?" Then Moses was afraid and said, "Surely the matter has become known." (nas) Exodus 2:14 그가 가로되 `누가 너로 우리의 주재와 법관을 삼았느냐 ? 네가 애굽 사람을 죽임같이 나도 죽이려느냐 ?' 모세가 두려워하여 가로되 `일이 탄로되었도다' (KR) ------------------------------------ Exo 2:15 When Pharaoh heard of this matter, he tried to kill Moses. But Moses fled from the presence of Pharaoh and settled in the land of Midian, and he sat down by a well. (nas) Exodus 2:15 바로가 이 일을 듣고 모세를 죽이고자 하여 찾은지라 모세가 바로의 낯을 피하여 미디안 땅에 머물며 하루는 우물 곁에 앉았더라 (KR) ------------------------------------ Exo 2:16 Now the priest of Midian had seven daughters; and they came to draw water and filled the troughs to water their father's flock. (nas) Exodus 2:16 미디안 제사장에게 일곱 딸이 있더니 그들이 와서 물을 길어 구유에 채우고 그 아비의 양무리에게 먹이려 하는데 (KR) ------------------------------------ Exo 2:17 Then the shepherds came and drove them away, but Moses stood up and helped them and watered their flock. (nas) Exodus 2:17 목자들이 와서 그들을 쫓는지라 모세가 일어나 그들을 도와 그 양무리에게 먹이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 2:18 When they came to Reuel their father, he said, "Why have you come back so soon today?" (nas) Exodus 2:18 그들이 그 아비 르우엘에게 이를 때에 아비가 가로되 `너희가 오늘은 어찌하여 이같이 속히 돌아오느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Exo 2:19 So they said, "An Egyptian delivered us from the hand of the shepherds, and what is more, he even drew the water for us and watered the flock." (nas) Exodus 2:19 그들이 가로되 `한 애굽 사람이 우리를 목자들의 손에서 건져내고 우리를 위하여 물을 길어 양무리에게 먹였나이다' (KR) ------------------------------------ Exo 2:20 He said to his daughters, "Where is he then? Why is it that you have left the man behind? Invite him to have something to eat." (nas) Exodus 2:20 아비가 딸들에게 이르되 `그 사람이 어디 있느냐 ? 너희가 어찌하여 그 사람을 버리고 왔느냐 ? 그를 청하여 음식으로 대접하라' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 2:21 Moses was willing to dwell with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses. (nas) Exodus 2:21 모세가 그와 동거하기를 기뻐하매 그가 그 딸 십보라를 모세에게 주었더니 (KR) ------------------------------------ Exo 2:22 Then she gave birth to a son, and he named him Gershom, for he said, "I have been a sojourner in a foreign land." (nas) Exodus 2:22 그가 아들을 낳으매 모세가 그 이름을 게르솜이라 하여 가로되 `내가 타국에서 객이 되었음이라' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 2:23 Now it came about in the course of those many days that the king of Egypt died. And the sons of Israel sighed because of the bondage, and they cried out; and their cry for help because of their bondage rose up to God. (nas) Exodus 2:23 여러 해 후에 애굽 왕은 죽었고 이스라엘 자손은 고역으로 인하여 탄식하며 부르짖으니 그 고역으로 인하여 부르짖는 소리가 하나님께 상달한지라 (KR) ------------------------------------ Exo 2:24 So God heard their groaning; and God remembered His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob. (nas) Exodus 2:24 하나님이 그 고통 소리를 들으시고 아브라함과 이삭과 야곱에게 세운 그 언약을 기억하사 (KR) ------------------------------------ Exo 2:25 God saw the sons of Israel, and God took notice of them. (nas) Exodus 2:25 이스라엘 자손을 권념하셨더라 (KR) ------------------------------------ Exo 3:1 Now Moses was pasturing the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian; and he led the flock to the west side of the wilderness and came to Horeb, the mountain of God. (nas) Exodus 3:1 모세가 그 장인 미디안 제사장 이드로의 양무리를 치더니 그 무리를 광야 서편으로 인도하여 하나님의 산 호렙에 이르매 (KR) ------------------------------------ Exo 3:2 The angel of the Lord appeared to him in a blazing fire from the midst of a bush; and he looked, and behold, the bush was burning with fire, yet the bush was not consumed. (nas) Exodus 3:2 여호와의 사자가 떨기나무 불꽃 가운데서 그에게 나타나시니라 그가 보니 떨기나무에 불이 붙었으나 사라지지 아니하는지라 (KR) ------------------------------------ Exo 3:3 So Moses said, "I must turn aside now and see this marvelous sight, why the bush is not burned up." (nas) Exodus 3:3 이에 가로되 `내가 돌이켜 가서 이 큰 광경을 보리라 떨기나무가 어찌하여 타지 아니하는고 ?' 하는 동시에 (KR) ------------------------------------ Exo 3:4 When the Lord saw that he turned aside to look, God called to him from the midst of the bush and said, "Moses, Moses!" And he said, "Here I am." (nas) Exodus 3:4 여호와께서 그가 보려고 돌이켜 오는 것을 보신지라 하나님이 떨기나무 가운데서 그를 불러 가라사대 모세야, 모세야 ! 하시매 그가 가로되 '내가 여기 있나이다' (KR) ------------------------------------ Exo 3:5 Then He said, "Do not come near here; remove your sandals from your feet, for the place on which you are standing is holy ground." (nas) Exodus 3:5 하나님이 가라사대 이리로 가까이 하지 말라 너의 선 곳은 거룩한 땅이니 네 발에서 신을 벗으라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 3:6 He said also, "I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob." Then Moses hid his face, for he was afraid to look at God. (nas) Exodus 3:6 또 이르시되 나는 네 조상의 하나님이니 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님이니라 모세가 하나님 뵈옵기를 두려워하여 얼굴을 가리우매 (KR) ------------------------------------ Exo 3:7 The Lord said, "I have surely seen the affliction of My people who are in Egypt, and have given heed to their cry because of their taskmasters, for I am aware of their sufferings. (nas) Exodus 3:7 여호와께서 가라사대 내가 애굽에 있는 내 백성의 고통을 정녕히 보고 그들이 그 간역자로 인하여 부르짖음을 듣고 그 우고를 알고 (KR) ------------------------------------ Exo 3:8 So I have come down to deliver them from the power of the Egyptians, and to bring them up from that land to a good and spacious land, to a land flowing with milk and honey, to the place of the Canaanite and the Hittite and the Amorite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite. (nas) Exodus 3:8 내가 내려와서 그들을 애굽인의 손에서 건져내고 그들을 그 땅에서 인도하여 아름답고 광대한 땅 젖과 꿀이 흐르는 땅 곧 가나안 족속, 헷 족속, 아모리 족속, 브리스 족속, 히위 족속, 여부스 족속의 지방에 이르려 하노라 (KR) ------------------------------------ Exo 3:9 Now, behold, the cry of the sons of Israel has come to Me; furthermore, I have seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them. (nas) Exodus 3:9 이제 이스라엘 자손의 부르짖음이 내게 달하고 애굽 사람이 그들을 괴롭게 하는 학대도 내가 보았으니 (KR) ------------------------------------ Exo 3:10 Therefore, come now, and I will send you to Pharaoh, so that you may bring My people, the sons of Israel, out of Egypt." (nas) Exodus 3:10 이제 내가 너를 바로에게 보내어 너로 내 백성 이스라엘 자손을 애굽에서 인도하여 내게 하리라 (KR) ------------------------------------ Exo 3:11 But Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring the sons of Israel out of Egypt?" (nas) Exodus 3:11 모세가 하나님께 고하되 `내가 누구관대 바로에게 가며 이스라엘 자손을 애굽에서 인도하여 내리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Exo 3:12 And He said, "Certainly I will be with you, and this shall be the sign to you that it is I who have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall worship God at this mountain." (nas) Exodus 3:12 하나님이 가라사대 내가 정녕 너와 함께 있으리라 ! 네가 백성을 애굽에서 인도하여 낸 후에 너희가 이 산에서 하나님을 섬기리니 이것이 내가 너를 보낸 증거니라 (KR) ------------------------------------ Exo 3:13 Then Moses said to God, "Behold, I am going to the sons of Israel, and I will say to them, 'The God of your fathers has sent me to you.' Now they may say to me, 'What is His name?' What shall I say to them?" (nas) Exodus 3:13 모세가 하나님께 고하되 `내가 이스라엘 자손에게 가서 이르기를 너희 조상의 하나님이 나를 너희에게 보내셨다 하면 그들이 내게 묻기를 그의 이름이 무엇이냐 ? 하리니 내가 무엇이라고 그들에게 말하리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Exo 3:14 God said to Moses, "I AM WHO I AM"; and He said, "Thus you shall say to the sons of Israel, 'I AM has sent me to you.'" (nas) Exodus 3:14 하나님이 모세에게 이르시되 나는 스스로 있는 자니라 ! 또 이르시되 너는 이스라엘 자손에게 이같이 이르기를 스스로 있는 자가 나를 너희에게 보내셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Exo 3:15 God, furthermore, said to Moses, "Thus you shall say to the sons of Israel, 'The Lord, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.' This is My name forever, and this is My memorial-name to all generations. (nas) Exodus 3:15 하나님이 또 모세에게 이르시되 너는 이스라엘 자손에게 이같이 이르기를 나를 너희에게 보내신 이는 너희 조상의 하나님 곧 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님 여호와라 하라 이는 나의 영원한 이름이요 대대로 기억할 나의 표호니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 3:16 Go and gather the elders of Israel together and say to them, 'The Lord, the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac and Jacob, has appeared to me, saying, "I am indeed concerned about you and what has been done to you in Egypt. (nas) Exodus 3:16 너는 가서 이스라엘 장로들을 모으고 그들에게 이르기를 여호와 너희 조상의 하나님 곧 아브라함과 이삭과 야곱의 하나님이 내게 나타나 이르시되 내가 실로 너희를 권고하여 너희가 애굽에서 당한 일을 보았노라 (KR) ------------------------------------ Exo 3:17 So I said, I will bring you up out of the affliction of Egypt to the land of the Canaanite and the Hittite and the Amorite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite, to a land flowing with milk and honey."' (nas) Exodus 3:17 내가 말하였거니와 내가 너희를 애굽의 고난 중에서 인도하여 내어 젖과 꿀이 흐르는 땅 곧 가나안 족속, 헷 족속, 아모리 족속, 브리스 족속, 히위 족속, 여부스 족속의 땅으로 올라가게 하리라 하셨다 하면 (KR) ------------------------------------ Exo 3:18 They will pay heed to what you say; and you with the elders of Israel will come to the king of Egypt and you will say to him, 'The Lord, the God of the Hebrews, has met with us. So now, please, let us go a three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the Lord our God.' (nas) Exodus 3:18 그들이 네 말을 들으리니 너는 그들의 장로들과 함께 애굽 왕에게 이르기를 히브리 사람의 하나님 여호와께서 우리에게 임하셨은즉 우리가 우리 하나님 여호와께 희생을 드리려 하오니 사흘길쯤 광야로 가기를 허락하소서 하라 (KR) ------------------------------------ Exo 3:19 But I know that the king of Egypt will not permit you to go, except under compulsion. (nas) Exodus 3:19 내가 아노니 강한 손으로 치기 전에는 애굽 왕이 너희의 가기를 허락지 아니하다가 (KR) ------------------------------------ Exo 3:20 So I will stretch out My hand and strike Egypt with all My miracles which I shall do in the midst of it; and after that he will let you go. (nas) Exodus 3:20 내가 내 손을 들어 애굽 중에 여러가지 이적으로 그 나라를 친 후에야 그가 너희를 보내리라 (KR) ------------------------------------ Exo 3:21 I will grant this people favor in the sight of the Egyptians; and it shall be that when you go, you will not go empty-handed. (nas) Exodus 3:21 내가 애굽 사람으로 이 백성에게 은혜를 입히게 할지라 너희가 갈 때에 빈 손으로 가지 아니하리니 (KR) ------------------------------------ Exo 3:22 But every woman shall ask of her neighbor and the woman who lives in her house, articles of silver and articles of gold, and clothing; and you will put them on your sons and daughters. Thus you will plunder the Egyptians." (nas) Exodus 3:22 여인마다 그 이웃 사람과 및 자기 집에 우거하는 자에게 은 패물과 금 패물과 의복을 구하여 너희 자녀를 꾸미라 너희가 애굽 사람의 물품을 취하리라 (KR) ------------------------------------ Exo 4:1 Then Moses said, "What if they will not believe me or listen to what I say? For they may say, 'The Lord has not appeared to you.'" (nas) Exodus 4:1 모세가 대답하여 가로되 `그러나 그들이 나를 믿지 아니하며 내 말을 듣지 아니하고 이르기를 여호와께서 네게 나타나지 아니하셨다 하리이다' (KR) ------------------------------------ Exo 4:2 The Lord said to him, "What is that in your hand?" And he said, "A staff." (nas) Exodus 4:2 여호와께서 그에게 이르시되 네 손에 있는 것이 무엇이냐 ? 그가 가로되 `지팡이니이다' (KR) ------------------------------------ Exo 4:3 Then He said, "Throw it on the ground." So he threw it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from it. (nas) Exodus 4:3 여호와께서 가라사대 그것을 땅에 던지라 ! 곧 땅에 던지니 그것이 뱀이 된지라 모세가 뱀 앞에서 피하매 (KR) ------------------------------------ Exo 4:4 But the Lord said to Moses, "Stretch out your hand and grasp it by its tail""so he stretched out his hand and caught it, and it became a staff in his hand" (nas) Exodus 4:4 여호와께서 모세에게 이르시되 네 손을 내밀어 그 꼬리를 잡으라 ! 그가 손을 내밀어 잡으니 그 손에서 지팡이가 된지라 (KR) ------------------------------------ Exo 4:5 "that they may believe that the Lord, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has appeared to you." (nas) Exodus 4:5 또 가라사대 이는 그들로 그 조상의 하나님 곧 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님 여호와가 네게 나타난 줄을 믿게 함이니라 하시고 (KR) ------------------------------------ Exo 4:6 The Lord furthermore said to him, "Now put your hand into your bosom." So he put his hand into his bosom, and when he took it out, behold, his hand was leprous like snow. (nas) Exodus 4:6 여호와께서 또 가라사대 네 손을 품에 넣으라 ! 하시매 손을 품에 넣었다가 내어보니 그 손에 문둥병이 발하여 눈 같이 흰지라 (KR) ------------------------------------ Exo 4:7 Then He said, "Put your hand into your bosom again." So he put his hand into his bosom again, and when he took it out of his bosom, behold, it was restored like the rest of his flesh. (nas) Exodus 4:7 가라사대 네 손을 다시 품에 넣으라 ! 하시매 그가 다시 손을 품에 넣었다가 내어보니 손이 여상하더라 (KR) ------------------------------------ Exo 4:8 "If they will not believe you or heed the witness of the first sign, they may believe the witness of the last sign. (nas) Exodus 4:8 여호와께서 가라사대 그들이 너를 믿지 아니하며 그 처음 이적의 표징을 받지 아니하여도 둘째 이적의 표징은 믿으리라 (KR) ------------------------------------ Exo 4:9 But if they will not believe even these two signs or heed what you say, then you shall take some water from the Nile and pour it on the dry ground; and the water which you take from the Nile will become blood on the dry ground." (nas) Exodus 4:9 그들이 이 두 이적을 믿지 아니하며 네 말을 듣지 아니하거든 너는 하수를 조금 취하여다가 육지에 부으라 ! 네가 취한 하수가 육지에서 피가 되리라 (KR) ------------------------------------ Exo 4:10 Then Moses said to the Lord, "Please, Lord, I have never been eloquent, neither recently nor in time past, nor since You have spoken to Your servant; for I am slow of speech and slow of tongue." (nas) Exodus 4:10 모세가 여호와께 고하되 `주여, 나는 본래 말에 능치 못한 자라 주께서 주의 종에게 명하신 후에도 그러하니 나는 입이 뻣뻣하고 혀가 둔한 자니이다' (KR) ------------------------------------ Exo 4:11 The Lord said to him, "Who has made man's mouth? Or who makes him mute or deaf, or seeing or blind? Is it not I, the Lord? (nas) Exodus 4:11 여호와께서 그에게 이르시되 누가 사람의 입을 지었느뇨 ! 누가 벙어리나 귀머거리나 눈 밝은 자나 소경이 되게 하였느뇨 ! 나 여호와가 아니뇨 ? (KR) ------------------------------------ Exo 4:12 Now then go, and I, even I, will be with your mouth, and teach you what you are to say." (nas) Exodus 4:12 이제 가라 내가 네 입과 함께 있어서 할 말을 가르치리라 (KR) ------------------------------------ Exo 4:13 But he said, "Please, Lord, now send the message by whomever You will." (nas) Exodus 4:13 모세가 가로되 `주여, 보낼만한 자를 보내소서' (KR) ------------------------------------ Exo 4:14 Then the anger of the Lord burned against Moses, and He said, "Is there not your brother Aaron the Levite? I know that he speaks fluently. And moreover, behold, he is coming out to meet you; when he sees you, he will be glad in his heart. (nas) Exodus 4:14 여호와께서 모세를 향하여 노를 발하시고 가라사대 레위 사람 네 형 아론이 있지 아니하뇨 ? 그의 말 잘함을 내가 아노라 그가 너를 만나러 나오나니 그가 너를 볼 때에 마음에 기뻐할 것이라 (KR) ------------------------------------ Exo 4:15 You are to speak to him and put the words in his mouth; and I, even I, will be with your mouth and his mouth, and I will teach you what you are to do. (nas) Exodus 4:15 너는 그에게 말하고 그 입에 말을 주라 내가 네 입과 그의 입에 함께 있어서 너의 행할 일을 가르치리라 (KR) ------------------------------------ Exo 4:16 Moreover, he shall speak for you to the people; and he will be as a mouth for you and you will be as God to him. (nas) Exodus 4:16 그가 너를 대신하여 백성에게 말할 것이니 그는 네 입을 대신할 것이요 너는 그에게 하나님 같이 되리라 (KR) ------------------------------------ Exo 4:17 You shall take in your hand this staff, with which you shall perform the signs." (nas) Exodus 4:17 너는 이 지팡이를 손에 잡고 이것으로 이적을 행할지니라 (KR) ------------------------------------ Exo 4:18 Then Moses departed and returned to Jethro his father-in-law and said to him, "Please, let me go, that I may return to my brethren who are in Egypt, and see if they are still alive." And Jethro said to Moses, "Go in peace." (nas) Exodus 4:18 모세가 장인 이드로에게로 돌아가서 그에게 이르되 `내가 애굽에 있는 내 형제들에게로 돌아가서 그들이 생존하였는지 보려하오니 나로 가게 하소서' 이드로가 그에게 '평안히 가라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Exo 4:19 Now the Lord said to Moses in Midian, "Go back to Egypt, for all the men who were seeking your life are dead." (nas) Exodus 4:19 여호와께서 미디안에서 모세에게 이르시되 애굽으로 돌아가라 네 생명을 찾던 자가 다 죽었느니라 (KR) ------------------------------------ Exo 4:20 So Moses took his wife and his sons and mounted them on a donkey, and returned to the land of Egypt. Moses also took the staff of God in his hand. (nas) Exodus 4:20 모세가 그 아내와 아들들을 나귀에 태우고 애굽으로 돌아가는데 하나님의 지팡이를 손에 잡았더라 (KR) ------------------------------------ Exo 4:21 The Lord said to Moses, "When you go back to Egypt see that you perform before Pharaoh all the wonders which I have put in your power; but I will harden his heart so that he will not let the people go. (nas) Exodus 4:21 여호와께서 모세에게 이르시되 네가 애굽으로 돌아가거든 내가 네 손에 준 이적을 바로 앞에서 다 행하라 그러나 내가 그의 마음을 강퍅케 한즉 그가 백성을 놓지 아니하리니 (KR) ------------------------------------ Exo 4:22 Then you shall say to Pharaoh, 'Thus says the Lord, "Israel is My son, My firstborn. (nas) Exodus 4:22 너는 바로에게 이르기를 여호와의 말씀에 이스라엘은 내 아들, 내 장자라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 4:23 So I said to you, 'Let My son go that he may serve Me'; but you have refused to let him go. Behold, I will kill your son, your firstborn."'" (nas) Exodus 4:23 내가 네게 이르기를 내 아들을 놓아서 나를 섬기게 하라 하여도 네가 놓기를 거절하니 내가 네 아들 네 장자를 죽이리라 하셨다 하라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Exo 4:24 Now it came about at the lodging place on the way that the Lord met him and sought to put him to death. (nas) Exodus 4:24 여호와께서 길의 숙소에서 모세를 만나사 그를 죽이려 하시는지라 (KR) ------------------------------------ Exo 4:25 Then Zipporah took a flint and cut off her son's foreskin and threw it at Moses' feet, and she said, "You are indeed a bridegroom of blood to me." (nas) Exodus 4:25 십보라가 차돌을 취하여 그 아들의 양피를 베어 모세의 발 앞에 던지며 가로되 `당신은 참으로 내게 피 남편이로다' 하니 (KR) ------------------------------------ Exo 4:26 So He let him alone. At that time she said, "You are a bridegroom of blood--because of the circumcision. (nas) Exodus 4:26 여호와께서 모세를 놓으시니라 그 때에 십보라가 피 남편이라 함은 할례를 인함이었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 4:27 Now the Lord said to Aaron, "Go to meet Moses in the wilderness." So he went and met him at the mountain of God and kissed him. (nas) Exodus 4:27 여호와께서 아론에게 이르시되 광야에 가서 모세를 맞으라 하시매 그가 가서 하나님의 산에서 모세를 만나 그에게 입맞추니 (KR) ------------------------------------ Exo 4:28 Moses told Aaron all the words of the Lord with which He had sent him, and all the signs that He had commanded him to do. (nas) Exodus 4:28 모세가 여호와께서 자기에게 부탁하여 보내신 모든 말씀과 여호와께서 자기에게 명하신 모든 이적을 아론에게 고하니라 (KR) ------------------------------------ Exo 4:29 Then Moses and Aaron went and assembled all the elders of the sons of Israel; (nas) Exodus 4:29 모세와 아론이 가서 이스라엘 자손의 모든 장로를 모으고 (KR) ------------------------------------ Exo 4:30 and Aaron spoke all the words which the Lord had spoken to Moses. He then performed the signs in the sight of the people. (nas) Exodus 4:30 아론이 여호와께서 모세에게 명하신 모든 말씀을 전하고 백성 앞에서 이적을 행하니 (KR) ------------------------------------ Exo 4:31 So the people believed; and when they heard that the Lord was concerned about the sons of Israel and that He had seen their affliction, then they bowed low and worshiped. (nas) Exodus 4:31 백성이 믿으며 여호와께서 이스라엘 자손을 돌아보시고 그 고난을 감찰하셨다 함을 듣고 머리 숙여 경배하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 5:1 And afterward Moses and Aaron came and said to Pharaoh, "Thus says the Lord, the God of Israel, 'Let My people go that they may celebrate a feast to Me in the wilderness.'" (nas) Exodus 5:1 그 후에 모세와 아론이 가서 바로에게 이르되 `이스라엘 하나님 여호와의 말씀에 내 백성을 보내라 그들이 광야에서 내 앞에 절기를 지킬 것이니라 하셨나이다' (KR) ------------------------------------ Exo 5:2 But Pharaoh said, "Who is the Lord that I should obey His voice to let Israel go? I do not know the Lord, and besides, I will not let Israel go." (nas) Exodus 5:2 바로가 가로되 `여호와가 누구관대 내가 그 말을 듣고 이스라엘을 보내겠느냐 ? 나는 여호와를 알지 못하니 이스라엘도 보내지 아니하리라' (KR) ------------------------------------ Exo 5:3 Then they said, "The God of the Hebrews has met with us. Please, let us go a three days' journey into the wilderness that we may sacrifice to the Lord our God, otherwise He will fall upon us with pestilence or with the sword." (nas) Exodus 5:3 그들이 가로되 `히브리인의 하나님이 우리에게 나타나셨은즉 우리가 사흘길쯤 광야에 가서 우리 하나님 여호와께 희생을 드리려 하오니 가기를 허락하소서 여호와께서 온역이나 칼로 우리를 치실까 두려워하나이다' (KR) ------------------------------------ Exo 5:4 But the king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why do you draw the people away from their work? Get back to your labors!" (nas) Exodus 5:4 애굽왕이 그들에게 이르되 `모세와 아론아 ! 너희가 어찌하여 백성으로 역사를 쉬게 하느냐 ? 가서 너희의 역사나 하라' (KR) ------------------------------------ Exo 5:5 Again Pharaoh said, "Look, the people of the land are now many, and you would have them cease from their labors!" (nas) Exodus 5:5 또 가로되 `이제 나라에 이 백성이 많거늘 너희가 그들로 역사를 쉬게 하는도다' 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 5:6 So the same day Pharaoh commanded the taskmasters over the people and their foremen, saying, (nas) Exodus 5:6 바로가 당일에 백성의 간역자들과 패장들에게 명하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Exo 5:7 "You are no longer to give the people straw to make brick as previously; let them go and gather straw for themselves. (nas) Exodus 5:7 `너희는 백성에게 다시는 벽돌 소용의 짚을 전과 같이 주지 말고 그들로 가서 스스로 줍게 하라 (KR) ------------------------------------ Exo 5:8 But the quota of bricks which they were making previously, you shall impose on them; you are not to reduce any of it. Because they are lazy, therefore they cry out, 'Let us go and sacrifice to our God.' (nas) Exodus 5:8 또 그들의 전에 만든 벽돌 수효대로 그들로 만들게 하고 감하지 말라 그들이 게으르므로 소리질러 이르기를 우리가 가서 우리 하나님께 희생을 드리자 하나니 (KR) ------------------------------------ Exo 5:9 Let the labor be heavier on the men, and let them work at it so that they will pay no attention to false words." (nas) Exodus 5:9 그 사람들의 고역을 무겁게 함으로 수고롭게 하여 그들로 거짓말을 듣지 않게 하라' (KR) ------------------------------------ Exo 5:10 So the taskmasters of the people and their foremen went out and spoke to the people, saying, "Thus says Pharaoh, 'I am not going to give you any straw. (nas) Exodus 5:10 간역자들과 패장들이 나아가 백성에게 일러 가로되 `바로의 말씀에 내가 너희에게 짚을 주지 아니하리니 (KR) ------------------------------------ Exo 5:11 You go and get straw for yourselves wherever you can find it, but none of your labor will be reduced.'" (nas) Exodus 5:11 너희는 짚을 얻을 곳으로 가서 주우라 너희 일은 조금도 감하지 아니하리라' 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Exo 5:12 So the people scattered through all the land of Egypt to gather stubble for straw. (nas) Exodus 5:12 백성이 애굽 온 땅에 흩어져 곡초 그루터기를 거두어다가 짚을 대신하니 (KR) ------------------------------------ Exo 5:13 The taskmasters pressed them, saying, "Complete your work quota, your daily amount, just as when you had straw." (nas) Exodus 5:13 간역자들이 그들을 독촉하여 가로되 `너희는 짚이 있을 때와 같이 당일 일을 당일에 마치라' 하며 (KR) ------------------------------------ Exo 5:14 Moreover, the foremen of the sons of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten and were asked, "Why have you not completed your required amount either yesterday or today in making brick as previously?" (nas) Exodus 5:14 바로의 간역자들이 자기들의 세운바 이스라엘 자손의 패장들을 때리며 가로되 '너희가 어찌하여 어제와 오늘에 만드는 벽돌의 수효를 전과 같이 채우지 아니하였느냐 ?' 하니라 (KR) ------------------------------------ Exo 5:15 Then the foremen of the sons of Israel came and cried out to Pharaoh, saying, "Why do you deal this way with your servants? (nas) Exodus 5:15 이스라엘 자손의 패장들이 가서 바로에게 호소하여 가로되 `왕은 어찌하여 종들에게 이같이 하시나이까 ? (KR) ------------------------------------ Exo 5:16 There is no straw given to your servants, yet they keep saying to us, 'Make bricks!' And behold, your servants are being beaten; but it is the fault of your own people." (nas) Exodus 5:16 종들에게 짚을 주지 아니하고 그들이 우리더러 벽돌을 만들라 하나이다 종들이 매를 맞으오니 이는 왕의 백성의 허물이니이다' (KR) ------------------------------------ Exo 5:17 But he said, "You are lazy, very lazy; therefore you say, 'Let us go and sacrifice to the Lord.' (nas) Exodus 5:17 바로가 가로되 `너희가 게으르다, 게으르다 그러므로 너희가 이르기를 우리가 가서 여호와께 희생을 드리자 하는도다 (KR) ------------------------------------ Exo 5:18 So go now and work; for you will be given no straw, yet you must deliver the quota of bricks." (nas) Exodus 5:18 이제 가서 일하라 짚은 너희에게 주지 않을지라도 너희가 벽돌을 여수히 바칠지니라' (KR) ------------------------------------ Exo 5:19 The foremen of the sons of Israel saw that they were in trouble because they were told, "You must not reduce your daily amount of bricks." (nas) Exodus 5:19 이스라엘 자손의 패장들이 너희의 매일 만드는 벽돌을 조금도 감하지 못하리라 함을 듣고 화가 몸에 미친 줄 알고 (KR) ------------------------------------ Exo 5:20 When they left Pharaoh's presence, they met Moses and Aaron as they were waiting for them. (nas) Exodus 5:20 그들이 바로를 떠나 나올 때에 모세와 아론이 길에 선 것을 만나 (KR) ------------------------------------ Exo 5:21 They said to them, "May the Lord look upon you and judge you, for you have made us odious in Pharaoh's sight and in the sight of his servants, to put a sword in their hand to kill us." (nas) Exodus 5:21 그들에게 이르되 `너희가 우리로 바로의 눈과 그 신하의 눈에 미운 물건이 되게 하고 그들의 손에 칼을 주어 우리를 죽이게 하는도다 여호와는 너희를 감찰하시고 판단하시기를 원하노라' (KR) ------------------------------------ Exo 5:22 Then Moses returned to the Lord and said, "O Lord, why have You brought harm to this people? Why did You ever send me? (nas) Exodus 5:22 모세가 여호와께 돌아와서 고하되 `주여, 어찌하여 이 백성으로 학대를 당케 하셨나이까 ? 어찌하여 나를 보내셨나이까 ? (KR) ------------------------------------ Exo 5:23 Ever since I came to Pharaoh to speak in Your name, he has done harm to this people, and You have not delivered Your people at all." (nas) Exodus 5:23 내가 바로에게 와서 주의 이름으로 말함으로부터 그가 이 백성을 더 학대하며 주께서도 주의 백성을 구원치 아니하시나이다' (KR) ------------------------------------ Exo 6:1 Then the Lord said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh; for under compulsion he will let them go, and under compulsion he will drive them out of his land." (nas) Exodus 6:1 여호와께서 모세에게 이르시되 이제 내가 바로에게 하는 일을 네가 보리라 강한 손을 더하므로 바로가 그들을 보내리라 강한 손을 더하므로 바로가 그들을 그 땅에서 쫓아내리라 (KR) ------------------------------------ Exo 6:2 God spoke further to Moses and said to him, "I am the Lord; (nas) Exodus 6:2 하나님이 모세에게 말씀하여 가라사대 나는 여호와로라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 6:3 and I appeared to Abraham, Isaac, and Jacob, as God Almighty, but by My name, Lord, I did not make Myself known to them. (nas) Exodus 6:3 내가 아브라함과 이삭과 야곱에게 전능의 하나님으로 나타났으나 나의 이름을 여호와로는 그들에게 알리지 아니하였고 (KR) ------------------------------------ Exo 6:4 I also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the land in which they sojourned. (nas) Exodus 6:4 가나안 땅 곧 그들의 우거하는 땅을 주기로 그들과 언약하였더니 (KR) ------------------------------------ Exo 6:5 Furthermore I have heard the groaning of the sons of Israel, because the Egyptians are holding them in bondage, and I have remembered My covenant. (nas) Exodus 6:5 이제 애굽 사람이 종을 삼은 이스라엘 자손의 신음을 듣고 나의 언약을 기억하노라 (KR) ------------------------------------ Exo 6:6 Say, therefore, to the sons of Israel, 'I am the Lord, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage. I will also redeem you with an outstretched arm and with great judgments. (nas) Exodus 6:6 그러므로 이스라엘 자손에게 말하기를 나는 여호와라 내가 애굽 사람의 무거운 짐 밑에서 너희를 빼어 내며 그 고역에서 너희를 건지며 편 팔과 큰 재앙으로 너희를 구속하여 (KR) ------------------------------------ Exo 6:7 Then I will take you for My people, and I will be your God; and you shall know that I am the Lord your God, who brought you out from under the burdens of the Egyptians. (nas) Exodus 6:7 너희로 내 백성을 삼고 나는 너희 하나님이 되리니 나는 애굽 사람의 무거운 짐 밑에서 너희를 빼어낸 너희 하나님 여호와인줄 너희가 알지라 (KR) ------------------------------------ Exo 6:8 I will bring you to the land which I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob, and I will give it to you for a possession; I am the Lord.'" (nas) Exodus 6:8 내가 아브라함과 이삭과 야곱에게 주기로 맹세한 땅으로 너희를 인도하고 그 땅을 너희에게 주어 기업을 삼게 하리라 나는 여호와로라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Exo 6:9 So Moses spoke thus to the sons of Israel, but they did not listen to Moses on account of their despondency and cruel bondage. (nas) Exodus 6:9 모세가 이와 같이 이스라엘 자손에게 전하나 그들이 마음의 상함과 역사의 혹독함을 인하여 모세를 듣지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 6:10 Now the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Exodus 6:10 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Exo 6:11 "Go, tell Pharaoh king of Egypt to let the sons of Israel go out of his land." (nas) Exodus 6:11 들어가서 애굽왕 바로에게 말하여 이스라엘 자손을 그 땅에서 내어 보내게 하라 (KR) ------------------------------------ Exo 6:12 But Moses spoke before the Lord, saying, "Behold, the sons of Israel have not listened to me; how then will Pharaoh listen to me, for I am unskilled in speech?" (nas) Exodus 6:12 모세가 여호와 앞에 고하여 가로되 `이스라엘 자손도 나를 듣지 아니하였거든 바로가 어찌 들으리이까 ? 나는 입이 둔한 자니이다' (KR) ------------------------------------ Exo 6:13 Then the Lord spoke to Moses and to Aaron, and gave them a charge to the sons of Israel and to Pharaoh king of Egypt, to bring the sons of Israel out of the land of Egypt. (nas) Exodus 6:13 여호와께서 모세와 아론에게 말씀하사 그들로 이스라엘 자손과 애굽 왕 바로에게 명을 전하고 이스라엘 자손을 애굽 땅에서 인도하여 내게 하시니라 (KR) ------------------------------------ Exo 6:14 These are the heads of their fathers' households. The sons of Reuben, Israel's firstborn: Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi; these are the families of Reuben. (nas) Exodus 6:14 그 조상을 따라 집의 어른은 이러하니라 이스라엘의 장자 르우벤의 아들 하녹과, 발루와, 헤스론과, 갈미니 이들은 르우벤의 족장이요 (KR) ------------------------------------ Exo 6:15 The sons of Simeon: Jemuel and Jamin and Ohad and Jachin and Zohar and Shaul the son of a Canaanite woman; these are the families of Simeon. (nas) Exodus 6:15 시므온의 아들 여무엘과, 야민과, 오핫과, 야긴과, 소할과, 가나안 여인의 소생 사울이니 이들은 시므온의 족장이요 (KR) ------------------------------------ Exo 6:16 These are the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon and Kohath and Merari; and the length of Levi's life was one hundred and thirty-seven years. (nas) Exodus 6:16 레위의 아들들의 이름은 그 연치대로 이러하니 게르손과, 고핫과, 므라리요 레위의 수는 일백 삼십 칠세이었으며 (KR) ------------------------------------ Exo 6:17 The sons of Gershon: Libni and Shimei, according to their families. (nas) Exodus 6:17 게르손의 아들들은 그 가족대로 립니와, 시므이요 (KR) ------------------------------------ Exo 6:18 The sons of Kohath: Amram and Izhar and Hebron and Uzziel; and the length of Kohath's life was one hundred and thirty-three years. (nas) Exodus 6:18 고핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요, 고핫의 수는 일백 삼십 삼세이었으며 (KR) ------------------------------------ Exo 6:19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their generations. (nas) Exodus 6:19 므라리의 아들은 마흘리와, 무시니 이들은 그 연치대로 레위의 족장이요 (KR) ------------------------------------ Exo 6:20 Amram married his father's sister Jochebed, and she bore him Aaron and Moses; and the length of Amram's life was one hundred and thirty-seven years. (nas) Exodus 6:20 아므람이 그 아비의 누이 요게벳을 아내로 취하였고 그가 아론과 모세를 낳았으며 아므람의 수는 일백 삼십 칠세이었으며 (KR) ------------------------------------ Exo 6:21 The sons of Izhar: Korah and Nepheg and Zichri. (nas) Exodus 6:21 이스할의 아들은 고라와, 네벡과, 시그리요 (KR) ------------------------------------ Exo 6:22 The sons of Uzziel: Mishael and Elzaphan and Sithri. (nas) Exodus 6:22 웃시엘의 아들은 미사엘과, 엘사반과, 시드리요 (KR) ------------------------------------ Exo 6:23 Aaron married Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar. (nas) Exodus 6:23 아론이 암미나답의 딸 나손의 누이 엘리세바를 아내로 취하였고 그가 나답과, 아비후와, 엘르아살과, 이다말을 낳았으며 (KR) ------------------------------------ Exo 6:24 The sons of Korah: Assir and Elkanah and Abiasaph; these are the families of the Korahites. (nas) Exodus 6:24 고라의 아들은 앗실과, 엘가나와, 아비아삽이니 이들은 고라 사람의 족장이요 (KR) ------------------------------------ Exo 6:25 Aaron's son Eleazar married one of the daughters of Putiel, and she bore him Phinehas. These are the heads of the fathers' households of the Levites according to their families. (nas) Exodus 6:25 아론의 아들 엘르아살이 부디엘의 딸 중에서 아내를 취하였고 그가 비느하스를 낳았으니 이들은 레위 사람의 조상을 따라 가족의 어른들이라 (KR) ------------------------------------ Exo 6:26 It was the same Aaron and Moses to whom the Lord said, "Bring out the sons of Israel from the land of Egypt according to their hosts." (nas) Exodus 6:26 이스라엘 자손을 그 군대대로 애굽 땅에서 인도하라 하신 여호와의 명을 받은 자는 이 아론과 모세요 (KR) ------------------------------------ Exo 6:27 They were the ones who spoke to Pharaoh king of Egypt about bringing out the sons of Israel from Egypt; it was the same Moses and Aaron. (nas) Exodus 6:27 애굽 왕 바로에게 이스라엘 자손을 애굽에서 내어 보내라 말한 자도 이 모세와 아론이었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 6:28 Now it came about on the day when the Lord spoke to Moses in the land of Egypt, (nas) Exodus 6:28 여호와께서 애굽 땅에서 모세에게 말씀하시던 날에 (KR) ------------------------------------ Exo 6:29 that the Lord spoke to Moses, saying, "I am the Lord; speak to Pharaoh king of Egypt all that I speak to you." (nas) Exodus 6:29 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 나는 여호와라 내가 네게 이르는 바를 너는 애굽 왕 바로에게 다 고하라 (KR) ------------------------------------ Exo 6:30 But Moses said before the Lord, "Behold, I am unskilled in speech; how then will Pharaoh listen to me?" (nas) Exodus 6:30 모세가 여호와 앞에서 고하되 `나는 입이 둔한 자이오니 바로가 어찌 나를 들으리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Exo 7:1 Then the Lord said to Moses, "See, I make you as God to Pharaoh, and your brother Aaron shall be your prophet. (nas) Exodus 7:1 여호와께서 모세에게 이르시되 볼지어다 ! 내가 너로 바로에게 신이 되게 하였은즉 네 형 아론은 네 대언자가 되리니 (KR) ------------------------------------ Exo 7:2 You shall speak all that I command you, and your brother Aaron shall speak to Pharaoh that he let the sons of Israel go out of his land. (nas) Exodus 7:2 내가 네게 명한 바를 너는 네 형 아론에게 말하고 그는 바로에게 말하여 그로 이스라엘 자손을 그 땅에서 보내게 할지니라 (KR) ------------------------------------ Exo 7:3 But I will harden Pharaoh's heart that I may multiply My signs and My wonders in the land of Egypt. (nas) Exodus 7:3 내가 바로의 마음을 강퍅케 하고 나의 표징과 나의 이적을 애굽땅에 많이 행하리라마는 (KR) ------------------------------------ Exo 7:4 When Pharaoh does not listen to you, then I will lay My hand on Egypt and bring out My hosts, My people the sons of Israel, from the land of Egypt by great judgments. (nas) Exodus 7:4 바로가 너희를 듣지 아니할터인즉 내가 내 손을 애굽에 더하여 여러 큰 재앙을 내리고 내 군대 내 백성 이스라엘 자손을 그 땅에서 인도하여 낼지라 (KR) ------------------------------------ Exo 7:5 The Egyptians shall know that I am the Lord, when I stretch out My hand on Egypt and bring out the sons of Israel from their midst." (nas) Exodus 7:5 내가 내 손을 애굽 위에 펴서 이스라엘 자손을 그 땅에서 인도하여 낼 때에야 애굽 사람이 나를 여호와인 줄 알리라 하시매 (KR) ------------------------------------ Exo 7:6 So Moses and Aaron did it; as the Lord commanded them, thus they did. (nas) Exodus 7:6 모세와 아론이 여호와께서 자기들에게 명하신대로 곧 그대로 행하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 7:7 Moses was eighty years old and Aaron eighty-three, when they spoke to Pharaoh. (nas) Exodus 7:7 그들이 바로에게 말할 때에 모세는 팔십세이었고 아론은 팔십 삼세이었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 7:8 Now the Lord spoke to Moses and Aaron, saying, (nas) Exodus 7:8 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Exo 7:9 "When Pharaoh speaks to you, saying, 'Work a miracle,' then you shall say to Aaron, 'Take your staff and throw it down before Pharaoh, that it may become a serpent.'" (nas) Exodus 7:9 바로가 너희에게 이르기를 너희는 이적을 보이라 하거든 너는 아론에게 명하기를 너의 지팡이를 가져 바로 앞에 던지라 하라 그것이 뱀이 되리라 (KR) ------------------------------------ Exo 7:10 So Moses and Aaron came to Pharaoh, and thus they did just as the Lord had commanded; and Aaron threw his staff down before Pharaoh and his servants, and it became a serpent. (nas) Exodus 7:10 모세와 아론이 바로에게 가서 여호와의 명하신대로 행하여 아론이 바로와 그 신하 앞에 지팡이를 던졌더니 뱀이 된지라 (KR) ------------------------------------ Exo 7:11 Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers, and they also, the magicians of Egypt, did the same with their secret arts. (nas) Exodus 7:11 바로도 박사와 박수를 부르매 그 애굽 술객들도 그 술법으로 그와 같이 행하되 (KR) ------------------------------------ Exo 7:12 For each one threw down his staff and they turned into serpents. But Aaron's staff swallowed up their staffs. (nas) Exodus 7:12 각 사람이 지팡이를 던지매 뱀이 되었으나 아론의 지팡이가 그들의 지팡이를 삼키니라 (KR) ------------------------------------ Exo 7:13 Yet Pharaoh's heart was hardened, and he did not listen to them, as the Lord had said. (nas) Exodus 7:13 그러나 바로의 마음이 강퍅하여 그들을 듣지 아니하니 여호와의 말씀과 같더라 (KR) ------------------------------------ Exo 7:14 Then the Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn; he refuses to let the people go. (nas) Exodus 7:14 여호와께서 모세에게 이르시되 바로의 마음이 완강하여 백성 보내기를 거절하는도다 (KR) ------------------------------------ Exo 7:15 Go to Pharaoh in the morning as he is going out to the water, and station yourself to meet him on the bank of the Nile; and you shall take in your hand the staff that was turned into a serpent. (nas) Exodus 7:15 아침에 너는 바로에게로 가라 그가 물로 나오리니 너는 하숫가에 서서 그를 맞으며 그 뱀 되었던 지팡이를 손에 잡고 (KR) ------------------------------------ Exo 7:16 You shall say to him, 'The Lord, the God of the Hebrews, sent me to you, saying, "Let My people go, that they may serve Me in the wilderness. But behold, you have not listened until now." (nas) Exodus 7:16 그에게 이르기를 히브리 사람의 하나님 여호와께서 나를 왕에게 보내어 이르시되 내 백성을 보내라 그들이 광야에서 나를 섬길 것이니라 하였으나 이제까지 네가 듣지 아니하도다 (KR) ------------------------------------ Exo 7:17 Thus says the Lord, "By this you shall know that I am the Lord: behold, I will strike the water that is in the Nile with the staff that is in my hand, and it will be turned to blood. (nas) Exodus 7:17 여호와가 이같이 이르노니 네가 이로 인하여 나를 여호와인줄 알리라 하셨느니라 볼지어다 ! 내가 내 손의 지팡이로 하수를 치면 그것이 피로 변하고 (KR) ------------------------------------ Exo 7:18 The fish that are in the Nile will die, and the Nile will become foul, and the Egyptians will find difficulty in drinking water from the Nile."'" (nas) Exodus 7:18 하수의 고기가 죽고 그 물에서는 악취가 나리니 애굽 사람들이 그 물 마시기를 싫어하리라 하라 (KR) ------------------------------------ Exo 7:19 Then the Lord said to Moses, "Say to Aaron, 'Take your staff and stretch out your hand over the waters of Egypt, over their rivers, over their streams, and over their pools, and over all their reservoirs of water, that they may become blood; and there will be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood and in vessels of stone.'" (nas) Exodus 7:19 여호와께서 또 모세에게 이르시되 아론에게 명하기를 네 지팡이를 잡고 네 팔을 애굽의 물들과 하수들과 운하와 못과 모든 호수위에 펴라 하라 그것들이 피가 되리니 애굽 온 땅에와, 나무 그릇에와, 돌 그릇에 모두 피가 있으리라 (KR) ------------------------------------ Exo 7:20 So Moses and Aaron did even as the Lord had commanded. And he lifted up the staff and struck the water that was in the Nile, in the sight of Pharaoh and in the sight of his servants, and all the water that was in the Nile was turned to blood. (nas) Exodus 7:20 모세와 아론이 여호와의 명하신대로 행하여 바로와 그 신하의 목전에서 지팡이를 들어 하수를 치니 그 물이 다 피로 변하고 (KR) ------------------------------------ Exo 7:21 The fish that were in the Nile died, and the Nile became foul, so that the Egyptians could not drink water from the Nile. And the blood was through all the land of Egypt. (nas) Exodus 7:21 하수의 고기가 죽고 그 물에서는 악취가 나니 애굽 사람들이 하수물을 마시지 못하며 애굽 온 땅에는 피가 있으나 (KR) ------------------------------------ Exo 7:22 But the magicians of Egypt did the same with their secret arts; and Pharaoh's heart was hardened, and he did not listen to them, as the Lord had said. (nas) Exodus 7:22 애굽 술객들도 자기 술법으로 그와 같이 행하므로 바로의 마음이 강퍅하여 그들을 듣지 아니하니 여호와의 말씀과 같더라 (KR) ------------------------------------ Exo 7:23 Then Pharaoh turned and went into his house with no concern even for this. (nas) Exodus 7:23 바로가 돌이켜 궁으로 들어가고 그 일에도 관념하지 아니하였고 (KR) ------------------------------------ Exo 7:24 So all the Egyptians dug around the Nile for water to drink, for they could not drink of the water of the Nile. (nas) Exodus 7:24 애굽 사람들은 하수 물을 마실 수 없으므로 하숫가를 두루 파서 마실 물을 구하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 7:25 Seven days passed after the Lord had struck the Nile. (nas) Exodus 7:25 여호와께서 하수를 치신 후 칠일이 지나니라 (KR) ------------------------------------ Exo 8:1 Then the Lord said to Moses, "Go to Pharaoh and say to him, 'Thus says the Lord, "Let My people go, that they may serve Me. (nas) Exodus 8:1 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 바로에게 가서 그에게 이르기를 여호와의 말씀에 내 백성을 보내라 그들이 나를 섬길 것이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 8:2 But if you refuse to let them go, behold, I will smite your whole territory with frogs. (nas) Exodus 8:2 네가 만일 보내기를 거절하면 내가 개구리로 너의 온 지경을 칠지라 (KR) ------------------------------------ Exo 8:3 The Nile will swarm with frogs, which will come up and go into your house and into your bedroom and on your bed, and into the houses of your servants and on your people, and into your ovens and into your kneading bowls. (nas) Exodus 8:3 개구리가 하수에서 무수히 생기고 올라와서 네 궁에와, 네 침실에와, 네 침상 위에와, 네 신하의 집에와, 네 백성에게와, 네 화덕에와, 네 떡반죽 그릇에 들어갈지며 (KR) ------------------------------------ Exo 8:4 So the frogs will come up on you and your people and all your servants."'" (nas) Exodus 8:4 개구리가 네게와, 네 백성에게와, 네 모든 신하에게 오르리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Exo 8:5 Then the Lord said to Moses, "Say to Aaron, 'Stretch out your hand with your staff over the rivers, over the streams and over the pools, and make frogs come up on the land of Egypt.'" (nas) Exodus 8:5 여호와께서 모세에게 이르시되 아론에게 명하기를 네 지팡이를 잡고 네 팔을 강들과 운하들과 못 위에 펴서 개구리로 애굽 땅에올라오게 하라 할지니라 (KR) ------------------------------------ Exo 8:6 So Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land of Egypt. (nas) Exodus 8:6 아론이 팔을 애굽 물들 위에 펴매 개구리가 올라와서 애굽 땅에 덮이니 (KR) ------------------------------------ Exo 8:7 The magicians did the same with their secret arts, making frogs come up on the land of Egypt. (nas) Exodus 8:7 술객들도 자기 술법대로 이와 같이 하여 개구리로 애굽 땅에 올라오게 하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 8:8 Then Pharaoh called for Moses and Aaron and said, "Entreat the Lord that He remove the frogs from me and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to the Lord." (nas) Exodus 8:8 바로가 모세와 아론을 불러 이르되 `여호와께 구하여 개구리를 나와 내 백성에게서 떠나게 하라 내가 이 백성을 보내리니 그들이 여호와께 희생을 드릴 것이니라' (KR) ------------------------------------ Exo 8:9 Moses said to Pharaoh, "The honor is yours to tell me: when shall I entreat for you and your servants and your people, that the frogs be destroyed from you and your houses, that they may be left only in the Nile?" (nas) Exodus 8:9 모세가 바로에게 이르되 `내가 왕과 왕의 신하와 왕의 백성을 위하여 어느 때에 구하여 이 개구리를 왕과 왕궁에서 끊어서 하수에만 있게 하오리이까 ? 내게 보이소서' (KR) ------------------------------------ Exo 8:10 Then he said, "Tomorrow." So he said, "May it be according to your word, that you may know that there is no one like the Lord our God. (nas) Exodus 8:10 그가 가로되 `내일이니라' 모세가 가로되 `왕의 말씀대로 하여 왕으로 우리 하나님 여호와와 같은 이가 없는 줄을 알게 하리니 (KR) ------------------------------------ Exo 8:11 The frogs will depart from you and your houses and your servants and your people; they will be left only in the Nile." (nas) Exodus 8:11 개구리가 왕과, 왕궁과, 왕의 신하와, 왕의 백성을 떠나서 하수에만 있으리이다' 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 8:12 Then Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried to the Lord concerning the frogs which He had inflicted upon Pharaoh. (nas) Exodus 8:12 모세와 아론이 바로를 떠나 나가서 바로에게 내리신 개구리에 대하여 모세가 여호와께 간구하매 (KR) ------------------------------------ Exo 8:13 The Lord did according to the word of Moses, and the frogs died out of the houses, the courts, and the fields. (nas) Exodus 8:13 여호와께서 모세의 말대로 하시니 개구리가 집에서,마당에서,밭에서 나와서 죽은지라 (KR) ------------------------------------ Exo 8:14 So they piled them in heaps, and the land became foul. (nas) Exodus 8:14 사람들이 모아 무더기로 쌓으니 땅에서 악취가 나더라 (KR) ------------------------------------ Exo 8:15 But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and did not listen to them, as the Lord had said. (nas) Exodus 8:15 그러나 바로가 숨을 통할 수 있음을 볼 때에 그 마음을 완강케 하여 그들을 듣지 아니하였으니 여호와의 말씀과 같더라 (KR) ------------------------------------ Exo 8:16 Then the Lord said to Moses, "Say to Aaron, 'Stretch out your staff and strike the dust of the earth, that it may become gnats through all the land of Egypt.'" (nas) Exodus 8:16 여호와께서 모세에게 이르시되 아론에게 명하기를 네 지팡이를 들어 땅의 티끌을 치라 하라 그것이 애굽 온 땅에서 이가 되리라 (KR) ------------------------------------ Exo 8:17 They did so; and Aaron stretched out his hand with his staff, and struck the dust of the earth, and there were gnats on man and beast. All the dust of the earth became gnats through all the land of Egypt. (nas) Exodus 8:17 그들이 그대로 행할쌔 아론이 지팡이를 잡고 손을 들어 땅의 티끌을 치매 애굽 온 땅의 티끌이 다 이가 되어 사람과 생축에게 오르니 (KR) ------------------------------------ Exo 8:18 The magicians tried with their secret arts to bring forth gnats, but they could not; so there were gnats on man and beast. (nas) Exodus 8:18 술객들이 자기 술법으로 이같이 행하여 이를 내려 하였으나 못하였고 이는 사람과 생축에게 있은지라 (KR) ------------------------------------ Exo 8:19 Then the magicians said to Pharaoh, "This is the finger of God." But Pharaoh's heart was hardened, and he did not listen to them, as the Lord had said. (nas) Exodus 8:19 술객이 바로에게 고하되 `이는 하나님의 권능이니이다 !' 하나 바로의 마음이 강퍅케 되어 그들을 듣지 아니하였으니 여호와의 말씀과 같더라 (KR) ------------------------------------ Exo 8:20 Now the Lord said to Moses, "Rise early in the morning and present yourself before Pharaoh, as he comes out to the water, and say to him, 'Thus says the Lord, "Let My people go, that they may serve Me. (nas) Exodus 8:20 여호와께서 모세에게 이르시되 아침에 일찌기 일어나 바로 앞에 서라 그가 물로 나오리니 그에게 이르기를 여호와의 말씀에 내 백성을 보내라 그들이 나를 섬길 것이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 8:21 For if you do not let My people go, behold, I will send swarms of flies on you and on your servants and on your people and into your houses; and the houses of the Egyptians will be full of swarms of flies, and also the ground on which they dwell. (nas) Exodus 8:21 네가 만일 내 백성을 보내지 아니하면 내가 너와 네 신하와 네 백성을 보내지 아니하면 내가 너와 네 신하와 네 백성과 네 집들에 파리떼를 보내리니 애굽 사람의 집집에 파리 떼가 가득할 것이며 그들의 거하는 땅에도 그러하리라 (KR) ------------------------------------ Exo 8:22 But on that day I will set apart the land of Goshen, where My people are living, so that no swarms of flies will be there, in order that you may know that I, the Lord, am in the midst of the land. (nas) Exodus 8:22 그 날에 내가 내 백성의 거하는 고센 땅을 구별하여 그 곳에는 파리떼가 없게 하리니 이로 말미암아 나는 세상 중의 여호와인 줄을 네가 알게 될 것이라 (KR) ------------------------------------ Exo 8:23 I will put a division between My people and your people. Tomorrow this sign will occur."'" (nas) Exodus 8:23 내가 내 백성과 네 백성 사이에 구별을 두리니 내일 이 표징이 있으리라 하셨다 하라 하시고 (KR) ------------------------------------ Exo 8:24 Then the Lord did so. And there came great swarms of flies into the house of Pharaoh and the houses of his servants and the land was laid waste because of the swarms of flies in all the land of Egypt. (nas) Exodus 8:24 여호와께서 그와 같이 하시니 무수한 파리떼가 바로의 궁에와, 그 신하의 집에와, 애굽 전국에 이르니 파리떼로 인하여 땅이 해를 받더라 (KR) ------------------------------------ Exo 8:25 Pharaoh called for Moses and Aaron and said, "Go, sacrifice to your God within the land." (nas) Exodus 8:25 바로가 모세와 아론을 불러 이르되 `너희는 가서 이 땅에서 너희 하나님께 희생을 드리라' (KR) ------------------------------------ Exo 8:26 But Moses said, "It is not right to do so, for we will sacrifice to the Lord our God what is an abomination to the Egyptians. If we sacrifice what is an abomination to the Egyptians before their eyes, will they not then stone us? (nas) Exodus 8:26 모세가 가로되 `그리함은 불가하니이다 우리가 우리 하나님 여호와께 희생을 드리는 것은 애굽 사람의 미워하는 바이온즉 우리가 만일 애굽 사람의 목전에서 희생을 드리면 그들이 그것을 미워하여 우리를 돌로 치지 아니하리이까 ? (KR) ------------------------------------ Exo 8:27 We must go a three days' journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God as He commands us." (nas) Exodus 8:27 우리가 사흘길쯤 광야로 들어가서 우리 하나님 여호와께 희생을 드리되 우리에게 명하시는대로 하려하나이다' (KR) ------------------------------------ Exo 8:28 Pharaoh said, "I will let you go, that you may sacrifice to the Lord your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Make supplication for me." (nas) Exodus 8:28 바로가 가로되 `내가 너희를 보내리니 너희가 너희 하나님 여호와께 광야에서 희생을 드릴 것이나 너무 멀리는 가지 말라 그런즉 너희는 나를 위하여 기도하라' (KR) ------------------------------------ Exo 8:29 Then Moses said, "Behold, I am going out from you, and I shall make supplication to the Lord that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people tomorrow; only do not let Pharaoh deal deceitfully again in not letting the people go to sacrifice to the Lord." (nas) Exodus 8:29 모세가 가로되 `내가 왕을 떠나 가서 여호와께 기도하리니 내일이면 파리떼가 바로와 바로의 신하와 바로의 백성을 떠나려니와 바로는 이 백성을 보내어 여호와께 희생을 드리는 일에 다시 거짓을 행치 마소서' 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 8:30 So Moses went out from Pharaoh and made supplication to the Lord. (nas) Exodus 8:30 모세가 바로를 떠나 나와서 여호와께 기도하니 (KR) ------------------------------------ Exo 8:31 The Lord did as Moses asked, and removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants and from his people; not one remained. (nas) Exodus 8:31 여호와께서 모세의 말대로 하사 파리를 바로와 그 신하와 그 백성에게 몰수히 떠나게 하시니라 (KR) ------------------------------------ Exo 8:32 But Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go. (nas) Exodus 8:32 그러나 바로가 이 때에도 마음을 완강케 하여 백성을 보내지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 9:1 Then the Lord said to Moses, "Go to Pharaoh and speak to him, 'Thus says the Lord, the God of the Hebrews, "Let My people go, that they may serve Me. (nas) Exodus 9:1 여호와께서 모세에게 이르시되 바로에게 들어가서 그에게 이르라 히브리 사람의 하나님 여호와께서 말씀하시기를 내 백성을 보내라 그들이 나를 섬길 것이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 9:2 For if you refuse to let them go and continue to hold them, (nas) Exodus 9:2 네가 만일 그들 보내기를 거절하고 억지로 잡아 두면 (KR) ------------------------------------ Exo 9:3 behold, the hand of the Lord will come with a very severe pestilence on your livestock which are in the field, on the horses, on the donkeys, on the camels, on the herds, and on the flocks. (nas) Exodus 9:3 여호와의 손이 들에 있는 네 생축 곧 말과 나귀와 약대와 우양에게 더하리니 심한 악질이 있을 것이며 (KR) ------------------------------------ Exo 9:4 But the Lord will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that nothing will die of all that belongs to the sons of Israel."'" (nas) Exodus 9:4 여호와가 이스라엘의 생축과 애굽의 생축을 구별하리니 이스라엘 자손에 속한 것은 하나도 죽지 아니하리라 하셨다 하라 하시고 (KR) ------------------------------------ Exo 9:5 The Lord set a definite time, saying, "Tomorrow the Lord will do this thing in the land." (nas) Exodus 9:5 여호와께서 기한을 정하여 가라사대 여호와가 내일 이 땅에서 이 일을 행하리라 하시더니 (KR) ------------------------------------ Exo 9:6 So the Lord did this thing on the next day, and all the livestock of Egypt died; but of the livestock of the sons of Israel, not one died. (nas) Exodus 9:6 이튿날에 여호와께서 이 일을 행하시니 애굽의 모든 생축은 죽었으나 이스라엘 자손의 생축은 하나도 죽지 아니한지라 (KR) ------------------------------------ Exo 9:7 Pharaoh sent, and behold, there was not even one of the livestock of Israel dead. But the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go. (nas) Exodus 9:7 바로가 보내어 본즉 이스라엘의 생축은 하나도 죽지 아니하였더라 그러나 바로의 마음이 완강하여 백성을 보내지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ Exo 9:8 Then the Lord said to Moses and Aaron, "Take for yourselves handfuls of soot from a kiln, and let Moses throw it toward the sky in the sight of Pharaoh. (nas) Exodus 9:8 여호와께서 모세와 아론에게 이르시되 너희는 풀무의 재 두 움큼을 가지고 모세가 바로의 목전에서 하늘을 향하여 날리라 (KR) ------------------------------------ Exo 9:9 It will become fine dust over all the land of Egypt, and will become boils breaking out with sores on man and beast through all the land of Egypt." (nas) Exodus 9:9 그 재가 애굽 온 땅의 티끌이 되어 애굽 온 땅의 사람과 짐승에게 붙어서 독종이 발하리라 (KR) ------------------------------------ Exo 9:10 So they took soot from a kiln, and stood before Pharaoh; and Moses threw it toward the sky, and it became boils breaking out with sores on man and beast. (nas) Exodus 9:10 그들이 풀무의 재를 가지고 바로 앞에 서서 모세가 하늘을 향하여 날리니 사람과 짐승에게 붙어 독종이 발하고 (KR) ------------------------------------ Exo 9:11 The magicians could not stand before Moses because of the boils, for the boils were on the magicians as well as on all the Egyptians. (nas) Exodus 9:11 술객도 독종으로 인하여 모세 앞에 서지 못하니 독종이 술객들로 부터 애굽 모든 사람에게 발하였음이라 (KR) ------------------------------------ Exo 9:12 And the Lord hardened Pharaoh's heart, and he did not listen to them, just as the Lord had spoken to Moses. (nas) Exodus 9:12 그러나 여호와께서 바로의 마음을 강퍅케 하셨으므로 그들을 듣지 아니하였으니 여호와께서 모세에게 말씀하심과 같더라 (KR) ------------------------------------ Exo 9:13 Then the Lord said to Moses, "Rise up early in the morning and stand before Pharaoh and say to him, 'Thus says the Lord, the God of the Hebrews, "Let My people go, that they may serve Me. (nas) Exodus 9:13 여호와께서 모세에게 이르시되 아침에 일찌기 일어나 바로 앞에 서서 그에게 이르기를 히브리 사람의 하나님 여호와의 말씀에 내 백성을 보내라 그들이 나를 섬길 것이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 9:14 For this time I will send all My plagues on you and your servants and your people, so that you may know that there is no one like Me in all the earth. (nas) Exodus 9:14 내가 이번에는 모든 재앙을 네 마음과 네 신하와 네 백성에게 내려 너로 온 천하에 나와 같은 자가 없음을 알게 하리라 (KR) ------------------------------------ Exo 9:15 For if by now I had put forth My hand and struck you and your people with pestilence, you would then have been cut off from the earth. (nas) Exodus 9:15 내가 손을 펴서 온역으로 너와 네 백성을 쳤더면 네가 세상에서 끊어졌을 것이나 (KR) ------------------------------------ Exo 9:16 But, indeed, for this reason I have allowed you to remain, in order to show you My power and in order to proclaim My name through all the earth. (nas) Exodus 9:16 네가 너를 세웠음은 나의 능력을 네게 보이고 내 이름이 온 천하에 전파되게 하려 하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 9:17 Still you exalt yourself against My people by not letting them go. (nas) Exodus 9:17 네가 여전히 내 백성 앞에 자고하고 그들을 보내지 아니하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Exo 9:18 Behold, about this time tomorrow, I will send a very heavy hail, such as has not been seen in Egypt from the day it was founded until now. (nas) Exodus 9:18 내일 이맘때면 내가 중한 우박을 내리리니 애굽 개국 이래로 그 같은 것이 있지 않던 것이리라 (KR) ------------------------------------ Exo 9:19 Now therefore send, bring your livestock and whatever you have in the field to safety. Every man and beast that is found in the field and is not brought home, when the hail comes down on them, will die."'" (nas) Exodus 9:19 이제 보내어 네 생축과 네 들에 있는 것을 다 모으라 사람이나 짐승이나 무릇 들에 있어서 집에 돌아오지 않은 자에게는 우박이그 위에 내리리니 그것들이 죽으리라 하셨다 하라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Exo 9:20 The one among the servants of Pharaoh who feared the word of the Lord made his servants and his livestock flee into the houses; (nas) Exodus 9:20 바로의 신하 중에 여호와의 말씀을 두려워하는 자들은 그 종들과 생축을 집으로 피하여 들였으나 (KR) ------------------------------------ Exo 9:21 but he who paid no regard to the word of the Lord left his servants and his livestock in the field. (nas) Exodus 9:21 여호와의 말씀을 마음에 두지 아니하는 자는 그 종들과 생축을 들에 그대로 두었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 9:22 Now the Lord said to Moses, "Stretch out your hand toward the sky, that hail may fall on all the land of Egypt, on man and on beast and on every plant of the field, throughout the land of Egypt." (nas) Exodus 9:22 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 하늘을 향하여 손을 들어 애굽 전국에 우박이 애굽땅의 사람과 짐승과 밭의 모든 채소에 내리게 하라 (KR) ------------------------------------ Exo 9:23 Moses stretched out his staff toward the sky, and the Lord sent thunder and hail, and fire ran down to the earth. And the Lord rained hail on the land of Egypt. (nas) Exodus 9:23 모세가 하늘을 향하여 지팡이를 들매 여호와께서 뇌성과 우박을 보내시고 불을 내려 땅에 달리게 하시니라 여호와께서 우박을 애굽 땅에 내리시매 (KR) ------------------------------------ Exo 9:24 So there was hail, and fire flashing continually in the midst of the hail, very severe, such as had not been in all the land of Egypt since it became a nation. (nas) Exodus 9:24 우박의 내림과 불덩이가 우박에 섞여 내림이 심히 맹렬하니 애굽 전국에 그 개국 이래로 그 같은 것이 없던 것이라 (KR) ------------------------------------ Exo 9:25 The hail struck all that was in the field through all the land of Egypt, both man and beast; the hail also struck every plant of the field and shattered every tree of the field. (nas) Exodus 9:25 우박이 애굽 온 땅에서 사람과 짐승을 무론하고 무릇 밭에 있는 것을 쳤으며 우박이 또 밭의 모든 채소를 치고 들의 모든 나무를 꺽었으되 (KR) ------------------------------------ Exo 9:26 Only in the land of Goshen, where the sons of Israel were, there was no hail. (nas) Exodus 9:26 이스라엘 자손의 거한 고센 땅에는 우박이 없었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 9:27 Then Pharaoh sent for Moses and Aaron, and said to them, "I have sinned this time; the Lord is the righteous one, and I and my people are the wicked ones. (nas) Exodus 9:27 바로가 사람을 보내어 모세와 아론을 불러 그들에게 이르되 `이번은 내가 범죄하였노라 여호와는 의로우시고 나와 나의 백성은 악하도다 (KR) ------------------------------------ Exo 9:28 Make supplication to the Lord, for there has been enough of God's thunder and hail; and I will let you go, and you shall stay no longer." (nas) Exodus 9:28 여호와께 구하여 이 뇌성과 우박을 그만 그치게 하라 내가 너희를 보내리니 너희가 다시는 머물지 아니하리라' (KR) ------------------------------------ Exo 9:29 Moses said to him, "As soon as I go out of the city, I will spread out my hands to the Lord; the thunder will cease and there will be hail no longer, that you may know that the earth is the Lord's. (nas) Exodus 9:29 모세가 그에게 이르되 `내가 성에서 나가자 곧 내 손을 여호와를 향하여 펴리니 그리하면 뇌성이 그치고 우박이 다시 있지 않을지라 세상이 여호와께 속한 줄을 왕이 알리이다 (KR) ------------------------------------ Exo 9:30 But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the Lord God." (nas) Exodus 9:30 그러나 왕과 왕의 신하들이 여호와 하나님을 아직도 두려워 아니할 줄을 내가 아나이다' (KR) ------------------------------------ Exo 9:31 (Now the flax and the barley were ruined, for the barley was in the ear and the flax was in bud. (nas) Exodus 9:31 때에 보리는 이삭이 나왔고 삼은 꽃이 피었으므로 삼과 보리가 상하였으나 (KR) ------------------------------------ Exo 9:32 But the wheat and the spelt were not ruined, for they ripen late.) (nas) Exodus 9:32 그러나 밀과 나맥은 자라지 아니한고로 상하지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 9:33 So Moses went out of the city from Pharaoh, and spread out his hands to the Lord; and the thunder and the hail ceased, and rain no longer poured on the earth. (nas) Exodus 9:33 모세가 바로를 떠나 성에서 나가서 여호와를 향하여 손을 펴매 뇌성과 우박이 그치고 비가 땅에 내리지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ Exo 9:34 But when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunder had ceased, he sinned again and hardened his heart, he and his servants. (nas) Exodus 9:34 바로가 비와 우박과 뇌성의 그친 것을 볼 때에 다시 범죄하여 마음을 완강케 하니 그와 그 신하가 일반이라 (KR) ------------------------------------ Exo 9:35 Pharaoh's heart was hardened, and he did not let the sons of Israel go, just as the Lord had spoken through Moses. (nas) Exodus 9:35 바로의 마음이 강퍅하여 이스라엘 자손을 보내지 아니하였으니 여호와께서 모세에게 말씀하심과 같더라 (KR) ------------------------------------ Exo 10:1 Then the Lord said to Moses, "Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the heart of his servants, that I may perform these signs of Mine among them, (nas) Exodus 10:1 여호와께서 모세에게 이르시되 바로에게로 들어가라 내가 그의 마음과 그 신하들의 마음을 완강케 함은 나의 표징을 그들 중에 보이기 위함이며 (KR) ------------------------------------ Exo 10:2 and that you may tell in the hearing of your son, and of your grandson, how I made a mockery of the Egyptians and how I performed My signs among them, that you may know that I am the Lord." (nas) Exodus 10:2 너로 내가 애굽에서 행한 일들 곧 내가 그 가운데서 행한 표징을 네 아들과 네 자손의 귀에 전하게 하려 함이라 너희가 나를 여호와인줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Exo 10:3 Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, "Thus says the Lord, the God of the Hebrews, 'How long will you refuse to humble yourself before Me? Let My people go, that they may serve Me. (nas) Exodus 10:3 모세와 아론이 바로에게 들어가서 그에게 이르되 `히브리 사람의 하나님 여호와께서 말씀하시기를 네가 어느 때까지 내 앞에 겸비치 아니하겠느냐 ? 내 백성을 보내라 ! 그들이 나를 섬길 것이라 (KR) ------------------------------------ Exo 10:4 For if you refuse to let My people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your territory. (nas) Exodus 10:4 네가 만일 내 백성 보내기를 거절하면 내일 내가 메뚜기로 네 경내에 들어가게 하리니 (KR) ------------------------------------ Exo 10:5 They shall cover the surface of the land, so that no one will be able to see the land. They will also eat the rest of what has escaped--what is left to you from the hail--and they will eat every tree which sprouts for you out of the field. (nas) Exodus 10:5 메뚜기가 지면을 덮어서 사람이 땅을 볼 수 없을 것이라 메뚜기가 네게 남은 그것 곧 우박을 면하고 남은 것을 먹으며 들에 너를 위하여 자라는 모든 나무를 먹을 것이며 (KR) ------------------------------------ Exo 10:6 Then your houses shall be filled and the houses of all your servants and the houses of all the Egyptians, something which neither your fathers nor your grandfathers have seen, from the day that they came upon the earth until this day.'" And he turned and went out from Pharaoh. (nas) Exodus 10:6 또 네 집들과 네 모든 신하의 집들과 모든 애굽 사람의 집들에 가득하리니 이는 네 아비와 네 조상이 세상에 있어 옴으로 오늘까지 보지 못하였던 것이리라 하셨다' 하고 돌이켜 바로에게서 나오니 (KR) ------------------------------------ Exo 10:7 Pharaoh's servants said to him, "How long will this man be a snare to us? Let the men go, that they may serve the Lord their God. Do you not realize that Egypt is destroyed?" (nas) Exodus 10:7 바로의 신하들이 그에게 고하되 `어느 때까지 이 사람이 우리의 함정이 되리이까 ? 그 사람들을 보내어 그 하나님 여호와를 섬기게 하소서 ! 왕은 아직도 애굽이 망한 줄을 알지 못하시나이까 ?' 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 10:8 So Moses and Aaron were brought back to Pharaoh, and he said to them, "Go, serve the Lord your God! Who are the ones that are going?" (nas) Exodus 10:8 모세와 아론을 바로에게로 다시 데려오니 바로가 그들에게 이르되 가서 너희 하나님 여호와를 섬기라 ! 갈 자는 누구 누구뇨 ? (KR) ------------------------------------ Exo 10:9 Moses said, "We shall go with our young and our old; with our sons and our daughters, with our flocks and our herds we shall go, for we must hold a feast to the Lord." (nas) Exodus 10:9 모세가 가로되 `우리가 여호와 앞에 절기를 지킬 것인즉 우리가 남녀 노소와 우양을 데리고 가겠나이다' (KR) ------------------------------------ Exo 10:10 Then he said to them, "Thus may the Lord be with you, if ever I let you and your little ones go! Take heed, for evil is in your mind. (nas) Exodus 10:10 바로가 그들에게 이르되 `내가 너희와 너희 어린 것들을 보내면 여호와를 너희와 함께하게 함과 일반이니라 삼갈지어다 너희 경영이 악하니라 (KR) ------------------------------------ Exo 10:11 Not so! Go now, the men among you, and serve the Lord, for that is what you desire." So they were driven out from Pharaoh's presence. (nas) Exodus 10:11 그는 불가하니 너희 남정만 가서 여호와를 섬기라 이것이 너희의 구하는 바니라' 이에 그들이 바로 앞에서 쫓겨나니라 (KR) ------------------------------------ Exo 10:12 Then the Lord said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt and eat every plant of the land, even all that the hail has left." (nas) Exodus 10:12 여호와께서 모세에게 이르시되 네 손을 애굽 땅 위에 들어 메뚜기로 애굽 땅에 올라와서 우박에 상하지 아니한 밭의 모든 채소를 먹게 하라 (KR) ------------------------------------ Exo 10:13 So Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and the Lord directed an east wind on the land all that day and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts. (nas) Exodus 10:13 모세가 애굽 땅 위에 그 지팡이를 들매 여호와께서 동풍을 일으켜 온 낮과 온 밤에 불게 하시니 아침에 미쳐 동풍이 메뚜기를 불어 들인지라 (KR) ------------------------------------ Exo 10:14 The locusts came up over all the land of Egypt and settled in all the territory of Egypt; they were very numerous. There had never been so many locusts, nor would there be so many again. (nas) Exodus 10:14 메뚜기가 애굽 온 땅에 이르러 그 사방에 내리매 그 해가 심하니 이런 메뚜기는 전에도 없었고 후에도 없을러라 (KR) ------------------------------------ Exo 10:15 For they covered the surface of the whole land, so that the land was darkened; and they ate every plant of the land and all the fruit of the trees that the hail had left. Thus nothing green was left on tree or plant of the field through all the land of Egypt. (nas) Exodus 10:15 메뚜기가 온 지면에 덮여 날으매 땅이 어둡게 되었고 메뚜기가 우박에 상하지 아니한 밭의 채소와 나무 열매를 다 먹었으므로 애굽 전경에 나무나 밭의 채소나 푸른 것은 남지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 10:16 Then Pharaoh hurriedly called for Moses and Aaron, and he said, "I have sinned against the Lord your God and against you. (nas) Exodus 10:16 바로가 모세와 아론을 급히 불러서 이르되 `내가 너희 하나님 여호와와 너희에게 득죄하였으니 (KR) ------------------------------------ Exo 10:17 Now therefore, please forgive my sin only this once, and make supplication to the Lord your God, that He would only remove this death from me." (nas) Exodus 10:17 청컨대 나의 죄를 이번만 용서하고 너희 하나님 여호와께 구하여 이 죽음만을 내게서 떠나게 하라' (KR) ------------------------------------ Exo 10:18 He went out from Pharaoh and made supplication to the Lord. (nas) Exodus 10:18 그가 바로에게서 나가서 여호와께 구하매 (KR) ------------------------------------ Exo 10:19 So the Lord shifted the wind to a very strong west wind which took up the locusts and drove them into the Red Sea; not one locust was left in all the territory of Egypt. (nas) Exodus 10:19 여호와께서 돌이켜 강렬한 서풍이 불게 하사 메뚜기를 홍해에 몰아 넣으시니 애굽 온 지경에 메뚜기가 하나도 남지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ Exo 10:20 But the Lord hardened Pharaoh's heart, and he did not let the sons of Israel go. (nas) Exodus 10:20 그러나 여호와께서 바로의 마음을 강퍅케 하셨으므로 이스라엘 자손을 보내지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 10:21 Then the Lord said to Moses, "Stretch out your hand toward the sky, that there may be darkness over the land of Egypt, even a darkness which may be felt." (nas) Exodus 10:21 여호와께서 모세에게 이르시되 하늘을 향하여 네 손을 들어서 애굽 땅위에 흑암이 있게 하라 곧 더듬을 만한 흑암이리라 (KR) ------------------------------------ Exo 10:22 So Moses stretched out his hand toward the sky, and there was thick darkness in all the land of Egypt for three days. (nas) Exodus 10:22 모세가 하늘을 향하여 손을 들매 캄캄한 흑암이 삼일 동안 애굽온 땅에 있어서 (KR) ------------------------------------ Exo 10:23 They did not see one another, nor did anyone rise from his place for three days, but all the sons of Israel had light in their dwellings. (nas) Exodus 10:23 그 동안은 사람 사람이 서로 볼 수 없으며 자기 처소에서 일어나는 자가 없으되 이스라엘 자손의 거하는 곳에는 광명이 있었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 10:24 Then Pharaoh called to Moses, and said, "Go, serve the Lord; only let your flocks and your herds be detained. Even your little ones may go with you." (nas) Exodus 10:24 바로가 모세를 불러서 이르되 `너희는 가서 여호와를 섬기되 너희 양과 소는 머물러두고 너희 어린 것은 너희와 함께 갈지니라' (KR) ------------------------------------ Exo 10:25 But Moses said, "You must also let us have sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice them to the Lord our God. (nas) Exodus 10:25 모세가 가로되 `왕이라도 우리 하나님 여호와께 드릴 희생과 번제물을 우리에게 주어야 하겠고 (KR) ------------------------------------ Exo 10:26 Therefore, our livestock too shall go with us; not a hoof shall be left behind, for we shall take some of them to serve the Lord our God. And until we arrive there, we ourselves do not know with what we shall serve the Lord." (nas) Exodus 10:26 우리의 생축도 우리와 함께 가고 한 마리도 남길 수 없으니 이는 우리가 그 중에서 취하여 우리 하나님 여호와를 섬길 것임이며 또 우리가 거기 이르기까지는 어떤 것으로 여호와를 섬기는지 알지 못함이니이다' 하나 (KR) ------------------------------------ Exo 10:27 But the Lord hardened Pharaoh's heart, and he was not willing to let them go. (nas) Exodus 10:27 여호와께서 바로의 마음을 강퍅케 하셨으므로 그들을 보내기를 즐겨 아니하고 (KR) ------------------------------------ Exo 10:28 Then Pharaoh said to him, "Get away from me! Beware, do not see my face again, for in the day you see my face you shall die!" (nas) Exodus 10:28 모세에게 이르되 `너는 나를 떠나가고 스스로 삼가 다시 내 얼굴을 보지 말라 내 얼굴을 보는 날에는 죽으리라' (KR) ------------------------------------ Exo 10:29 Moses said, "You are right; I shall never see your face again!" (nas) Exodus 10:29 모세가 가로되 `왕의 말씀이 옳으니이다 ! 내가 다시는 왕의 얼굴을 보지 아니하리이다 !' (KR) ------------------------------------ Exo 11:1 Now the Lord said to Moses, "One more plague I will bring on Pharaoh and on Egypt; after that he will let you go from here. When he lets you go, he will surely drive you out from here completely. (nas) Exodus 11:1 여호와께서 모세에게 이르시기를 내가 이제 한 가지 재앙을 바로와 애굽에 내린 후에야 그가 너희를 여기서 보낼지라 그가 너희를 보낼 때에는 여기서 정녕 다 쫓아 내리니 (KR) ------------------------------------ Exo 11:2 Speak now in the hearing of the people that each man ask from his neighbor and each woman from her neighbor for articles of silver and articles of gold." (nas) Exodus 11:2 백성에게 말하여 남녀로 각기 이웃들에게 은금 패물을 구하게 하라 하시더니 (KR) ------------------------------------ Exo 11:3 The Lord gave the people favor in the sight of the Egyptians. Furthermore, the man Moses himself was greatly esteemed in the land of Egypt, both in the sight of Pharaoh's servants and in the sight of the people. (nas) Exodus 11:3 여호와께서 그 백성으로 애굽 사람의 은혜를 받게 하셨고 또 그 사람 모세는 애굽국에서 바로의 신하와 백성에게 심히 크게 뵈었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 11:4 Moses said, "Thus says the Lord, 'About midnight I am going out into the midst of Egypt, (nas) Exodus 11:4 모세가 바로에게 이르되 `여호와께서 이같이 말씀하시기를 밤중에 내가 애굽 가운데로 들어가리니 (KR) ------------------------------------ Exo 11:5 and all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of the Pharaoh who sits on his throne, even to the firstborn of the slave girl who is behind the millstones; all the firstborn of the cattle as well. (nas) Exodus 11:5 애굽 가운데 처음 난 것은 위에 앉은 바로의 장자로부터 맷돌 뒤에 있는 여종의 장자까지와 모든 생축의 처음 난 것이 죽을지라 (KR) ------------------------------------ Exo 11:6 Moreover, there shall be a great cry in all the land of Egypt, such as there has not been before and such as shall never be again. (nas) Exodus 11:6 애굽 전국에 전무후무한 큰 곡성이 있으리라 (KR) ------------------------------------ Exo 11:7 But against any of the sons of Israel a dog will not even bark, whether against man or beast, that you may understand how the Lord makes a distinction between Egypt and Israel.' (nas) Exodus 11:7 그러나 이스라엘 자손에게는 사람에게나 짐승에게나 개도 그 혀를 움직이지 않으리니 여호와가 애굽 사람과 이스라엘 사이에 구별하는 줄을 너희가 알리라' 하셨나니 (KR) ------------------------------------ Exo 11:8 All these your servants will come down to me and bow themselves before me, saying, 'Go out, you and all the people who follow you,' and after that I will go out." And he went out from Pharaoh in hot anger. (nas) Exodus 11:8 왕이 이 모든 신하가 내게 내려와서 내게 절하며 이르기를 `너와 너를 좇는 온 백성은 나가라 한 후에야 내가 나가리라' 하고 심히 노하여 바로에게서 나오니라 (KR) ------------------------------------ Exo 11:9 Then the Lord said to Moses, "Pharaoh will not listen to you, so that My wonders will be multiplied in the land of Egypt." (nas) Exodus 11:9 여호와께서 모세에게 이르시기를 바로가 너희를 듣지 아니할찌라 그러므로 내가 애굽 땅에서 나의 기사를 더하리라 하셨고 (KR) ------------------------------------ Exo 11:10 Moses and Aaron performed all these wonders before Pharaoh; yet the Lord hardened Pharaoh's heart, and he did not let the sons of Israel go out of his land. (nas) Exodus 11:10 모세와 아론이 이 모든 기사를 바로 앞에서 행하였으나 여호와께서 바로의 마음을 강퍅케 하셨으므로 그가 이스라엘 자손을 그 나라에서 보내지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 12:1 Now the Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt, (nas) Exodus 12:1 여호와께서 애굽 땅에서 모세와 아론에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Exo 12:2 "This month shall be the beginning of months for you; it is to be the first month of the year to you. (nas) Exodus 12:2 이 달로 너희에게 달의 시작 곧 해의 첫 달이 되게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 12:3 Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth of this month they are each one to take a lamb for themselves, according to their fathers' households, a lamb for each household. (nas) Exodus 12:3 너희는 이스라엘 회중에게 고하여 이르라 이 달 열흘에 너희 매인이 어린 양을 취할지니 각 가족대로 그 식구를 위하여 어린 양을 취하되 (KR) ------------------------------------ Exo 12:4 Now if the household is too small for a lamb, then he and his neighbor nearest to his house are to take one according to the number of persons in them; according to what each man should eat, you are to divide the lamb. (nas) Exodus 12:4 그 어린 양에 대하여 식구가 너무 적으면 그 집의 이웃과 함께 수를 따라서 하나를 취하며 각 사람의 식량을 따라서 너희 어린 양을 계산할 것이며 (KR) ------------------------------------ Exo 12:5 Your lamb shall be an unblemished male a year old; you may take it from the sheep or from the goats. (nas) Exodus 12:5 너희 어린 양은 흠 없고 일년 된 수컷으로 하되 양이나 염소 중에서 취하고 (KR) ------------------------------------ Exo 12:6 You shall keep it until the fourteenth day of the same month, then the whole assembly of the congregation of Israel is to kill it at twilight. (nas) Exodus 12:6 이달 십사일까지 간직하였다가 해질 때에 이스라엘 회중이 그 양을 잡고 (KR) ------------------------------------ Exo 12:7 Moreover, they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and on the lintel of the houses in which they eat it. (nas) Exodus 12:7 양을 먹을 집 문 좌우 설주와 인방에 바르고 (KR) ------------------------------------ Exo 12:8 They shall eat the flesh that same night, roasted with fire, and they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs. (nas) Exodus 12:8 그 밤에 그 고기를 불에 구워 무교병과 쓴 나물과 아울러 먹되 (KR) ------------------------------------ Exo 12:9 Do not eat any of it raw or boiled at all with water, but rather roasted with fire, both its head and its legs along with its entrails. (nas) Exodus 12:9 날로나 물에 삶아서나 먹지 말고 그 머리와 정강이와 내장을 다 불에 구워 먹고 (KR) ------------------------------------ Exo 12:10 And you shall not leave any of it over until morning, but whatever is left of it until morning, you shall burn with fire. (nas) Exodus 12:10 아침까지 남겨 두지 말며 아침까지 남은 것은 곧 소화하라 (KR) ------------------------------------ Exo 12:11 Now you shall eat it in this manner: with your loins girded, your sandals on your feet, and your staff in your hand; and you shall eat it in haste--it is the Lord's Passover. (nas) Exodus 12:11 너희는 그것을 이렇게 먹을지니 허리에 띠를 띠고 발에 신을 신고 손에 지팡이를 잡고 급히 먹으라 ! 이것이 여호와의 유월절이니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 12:12 For I will go through the land of Egypt on that night, and will strike down all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgments" I am the Lord. (nas) Exodus 12:12 내가 그 밤에 애굽 땅에 두루 다니며 사람과 짐승을 무론하고 애굽 나라 가운데 처음 난 것을 다 치고 애굽의 모든 신에게 벌을 내리리라 나는 여호와로라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 12:13 The blood shall be a sign for you on the houses where you live; and when I see the blood I will pass over you, and no plague will befall you to destroy you when I strike the land of Egypt. (nas) Exodus 12:13 내가 애굽 땅을 칠 때에 그 피가 너희의 거하는 집에 있어서 너희를 위하여 표적이 될지라 내가 피를 볼때에 너희를 넘어가리니재앙이 너희에게 내려 멸하지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Exo 12:14 'Now this day will be a memorial to you, and you shall celebrate it as a feast to the Lord; throughout your generations you are to celebrate it as a permanent ordinance. (nas) Exodus 12:14 너희는 이 날을 기념하여 여호와의 절기를 삼아 영원한 규례로 대대에 지킬지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 12:15 Seven days you shall eat unleavened bread, but on the first day you shall remove leaven from your houses; for whoever eats anything leavened from the first day until the seventh day, that person shall be cut off from Israel. (nas) Exodus 12:15 너희는 칠일동안 무교병을 먹을지니 그 첫날에 누룩을 너희 집에서 제하라 ! 무릇 첫날부터 칠일까지 유교병을 먹는 자는 이스라엘에서 끊쳐지리라 (KR) ------------------------------------ Exo 12:16 On the first day you shall have a holy assembly, and another holy assembly on the seventh day; no work at all shall be done on them, except what must be eaten by every person, that alone may be prepared by you. (nas) Exodus 12:16 너희에게 첫날에도 성회요 제 칠일에도 성회가 되리니 이 두 날에는 아무 일도 하지 말고 각인의 식물만 너희가 갖출 것이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 12:17 You shall also observe the Feast of Unleavened Bread, for on this very day I brought your hosts out of the land of Egypt; therefore you shall observe this day throughout your generations as a permanent ordinance. (nas) Exodus 12:17 너희는 무교절을 지키라 ! 이 날에 내가 너희 군대를 애굽 땅에서 인도하여 내었음이니라 그러므로 너희가 영원한 규례를 삼아 이 날을 대대로 지킬지라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 12:18 In the first month, on the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread, until the twenty-first day of the month at evening. (nas) Exodus 12:18 정월에 그 달 십사일 저녁부터 이십 일일 저녁까지 너희는 무교병을 먹을 것이요 (KR) ------------------------------------ Exo 12:19 Seven days there shall be no leaven found in your houses; for whoever eats what is leavened, that person shall be cut off from the congregation of Israel, whether he is an alien or a native of the land. (nas) Exodus 12:19 칠일 동안은 누룩을 너희 집에 있지 않게 하라 무릇 유교물을 먹는 타국인이든지 본국에서 난 자든지 무론하고 이스라엘 회중에서 끊쳐지리니 (KR) ------------------------------------ Exo 12:20 You shall not eat anything leavened; in all your dwellings you shall eat unleavened bread.'" (nas) Exodus 12:20 너희는 아무 유교물이든지 먹지 말고 너희 모든 유하는 곳에서 무교병을 먹을지니라 (KR) ------------------------------------ Exo 12:21 Then Moses called for all the elders of Israel and said to them, "Go and take for yourselves lambs according to your families, and slay the Passover lamb. (nas) Exodus 12:21 모세가 이스라엘 모든 장로를 불러서 그들에게 이르되 `너희는 나가서 너희 가족대로 어린 양을 택하여 유월절 양으로 잡고 (KR) ------------------------------------ Exo 12:22 You shall take a bunch of hyssop and dip it in the blood which is in the basin, and apply some of the blood that is in the basin to the lintel and the two doorposts; and none of you shall go outside the door of his house until morning. (nas) Exodus 12:22 너희는 우슬초 묶음을 취하여 그릇에 담은 피에 적시어서 그 피를 문 인방과 좌우 설주에 뿌리고 아침까지 한 사람도 자기 집 문밖에 나가지 말라 (KR) ------------------------------------ Exo 12:23 For the Lord will pass through to smite the Egyptians; and when He sees the blood on the lintel and on the two doorposts, the Lord will pass over the door and will not allow the destroyer to come in to your houses to smite you. (nas) Exodus 12:23 여호와께서 애굽 사람을 치러 두루 다니실 때에 문 인방과 좌우설주의 피를 보시면 그 문을 넘으시고 멸하는 자로 너희 집에 들어가서 너희를 치지 못하게 하실 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 12:24 And you shall observe this event as an ordinance for you and your children forever. (nas) Exodus 12:24 너희는 이 일을 규례로 삼아 너희와 너희 자손이 영원히 지킬 것이니 (KR) ------------------------------------ Exo 12:25 When you enter the land which the Lord will give you, as He has promised, you shall observe this rite. (nas) Exodus 12:25 너희는 여호와께서 허락하신대로 너희에게 주시는 땅에 이를 때에 이 예식을 지킬 것이라 (KR) ------------------------------------ Exo 12:26 And when your children say to you, 'What does this rite mean to you?' (nas) Exodus 12:26 이 후에 너희 자녀가 묻기를 이 예식이 무슨 뜻이냐 ? 하거든 (KR) ------------------------------------ Exo 12:27 you shall say, 'It is a Passover sacrifice to the Lord who passed over the houses of the sons of Israel in Egypt when He smote the Egyptians, but spared our homes.'" And the people bowed low and worshiped. (nas) Exodus 12:27 너희는 이르기를 이는 여호와의 유월절 제사라 여호와께서 애굽 사람을 치실 때에 애굽에 있는 이스라엘 자손의 집을 넘으사 우리의 집을 구원하셨느니라 하라' 하매 백성이 머리 숙여 경배하니라 (KR) ------------------------------------ Exo 12:28 Then the sons of Israel went and did so; just as the Lord had commanded Moses and Aaron, so they did. (nas) Exodus 12:28 이스라엘 자손이 물러가서 그대로 행하되 여호와께서 모세와 아론에게 명하신 대로 행하니라 (KR) ------------------------------------ Exo 12:29 Now it came about at midnight that the Lord struck all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of cattle. (nas) Exodus 12:29 밤중에 여호와께서 애굽 땅에서 모든 처음 난 것 곧 위에 앉은 바로의 장자로부터 옥에 갇힌 사람의 장자까지와 생축의 처음난 것을 다 치시매 (KR) ------------------------------------ Exo 12:30 Pharaoh arose in the night, he and all his servants and all the Egyptians, and there was a great cry in Egypt, for there was no home where there was not someone dead. (nas) Exodus 12:30 그 밤에 바로와 그 모든 신하와 모든 애굽 사람이 일어나고 애굽에 큰 호곡이 있었으니 이는 그 나라에 사망치 아니한 집이 하나도 없었음이었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 12:31 Then he called for Moses and Aaron at night and said, "Rise up, get out from among my people, both you and the sons of Israel; and go, worship the Lord, as you have said. (nas) Exodus 12:31 밤에 바로가 모세와 아론을 불러서 이르되 `너희와 이스라엘 자손은 일어나 내 백성 가운데서 떠나서 너희의 말대로 가서 여호와를 섬기며 (KR) ------------------------------------ Exo 12:32 Take both your flocks and your herds, as you have said, and go, and bless me also." (nas) Exodus 12:32 너희의 말대로 너희의 양도 소도 몰아가고 나를 위하여 축복하라' 하며 (KR) ------------------------------------ Exo 12:33 The Egyptians urged the people, to send them out of the land in haste, for they said, "We will all be dead." (nas) Exodus 12:33 애굽 사람들은 말하기를 `우리가 다 죽은 자가 되도다' 하고 백성을 재촉하여 그 지경에서 속히 보내려 하므로 (KR) ------------------------------------ Exo 12:34 So the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls bound up in the clothes on their shoulders. (nas) Exodus 12:34 백성이 발교되지 못한 반죽 담은 그릇을 옷에 싸서 어깨에 메니라 (KR) ------------------------------------ Exo 12:35 Now the sons of Israel had done according to the word of Moses, for they had requested from the Egyptians articles of silver and articles of gold, and clothing; (nas) Exodus 12:35 이스라엘 자손이 모세의 말대로 하여 애굽 사람에게 은금 패물과 의복을 구하매 (KR) ------------------------------------ Exo 12:36 and the Lord had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have their request. Thus they plundered the Egyptians. (nas) Exodus 12:36 여호와께서 애굽 사람으로 백성에게 은혜를 입히게 하사 그들의 구하는대로 주게 하시므로 그들이 애굽 사람의 물품을 취하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 12:37 Now the sons of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, aside from children. (nas) Exodus 12:37 이스라엘 자손이 라암셋에서 발행하여 숙곳에 이르니 유아 외에 보행하는 장정이 육십만 가량이요 (KR) ------------------------------------ Exo 12:38 A mixed multitude also went up with them, along with flocks and herds, a very large number of livestock. (nas) Exodus 12:38 중다한 잡족과 양과 소와 심히 많은 생축이 그들과 함께 하였으며 (KR) ------------------------------------ Exo 12:39 They baked the dough which they had brought out of Egypt into cakes of unleavened bread. For it had not become leavened, since they were driven out of Egypt and could not delay, nor had they prepared any provisions for themselves. (nas) Exodus 12:39 그들이 가지고 나온 발교되지 못한 반죽으로 무교병을 구웠으니 이는 그들이 애굽에서 쫓겨 남으로 지체할 수 없었음이며 아무 양식도 준비하지 못하였음이었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 12:40 Now the time that the sons of Israel lived in Egypt was four hundred and thirty years. (nas) Exodus 12:40 이스라엘 자손이 애굽에 거주한지 사백 삼십년이라 (KR) ------------------------------------ Exo 12:41 And at the end of four hundred and thirty years, to the very day, all the hosts of the Lord went out from the land of Egypt. (nas) Exodus 12:41 사백 삼십년이 마치는 그 날에 여호와의 군대가 다 애굽 땅에서 나왔은즉 (KR) ------------------------------------ Exo 12:42 It is a night to be observed for the Lord for having brought them out from the land of Egypt; this night is for the Lord, to be observed by all the sons of Israel throughout their generations. (nas) Exodus 12:42 이 밤은 그들을 애굽 땅에서 인도하여 내심을 인하여 여호와 앞에 지킬 것이니 이는 여호와의 밤이라 이스라엘 자손이 다 대대로 지킬 것이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 12:43 The Lord said to Moses and Aaron, "This is the ordinance of the Passover: no foreigner is to eat of it; (nas) Exodus 12:43 여호와께서 모세와 아론에게 이르시되 유월절 규례가 이러하니라 이방 사람은 먹지 못할 것이나 (KR) ------------------------------------ Exo 12:44 but every man's slave purchased with money, after you have circumcised him, then he may eat of it. (nas) Exodus 12:44 각 사람이 돈으로 산 종은 할례를 받은 후에 먹을 것이며 (KR) ------------------------------------ Exo 12:45 A sojourner or a hired servant shall not eat of it. (nas) Exodus 12:45 거류인과 타국 품군은 먹지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Exo 12:46 It is to be eaten in a single house; you are not to bring forth any of the flesh outside of the house, nor are you to break any bone of it. (nas) Exodus 12:46 한 집에서 먹되 그 고기를 조금도 집 밖으로 내지 말고 뼈도 꺾지 말지며 (KR) ------------------------------------ Exo 12:47 All the congregation of Israel are to celebrate this. (nas) Exodus 12:47 이스라엘 회중이 다 이것을 지킬지니라 (KR) ------------------------------------ Exo 12:48 But if a stranger sojourns with you, and celebrates the Passover to the Lord, let all his males be circumcised, and then let him come near to celebrate it; and he shall be like a native of the land. But no uncircumcised person may eat of it. (nas) Exodus 12:48 너희와 함께 거하는 타국인이 여호와의 유월절을 지키고자 하거든 그 모든 남자는 할례를 받은 후에야 가까이하여 지킬지니 곧 그는 본토인과 같이 될 것이나 할례 받지 못한 자는 먹지 못할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 12:49 The same law shall apply to the native as to the stranger who sojourns among you." (nas) Exodus 12:49 본토인에게나 너희 중에 우거한 이방인에게나 이 법이 동일하니라 하셨으므로 (KR) ------------------------------------ Exo 12:50 Then all the sons of Israel did so; they did just as the Lord had commanded Moses and Aaron. (nas) Exodus 12:50 온 이스라엘 자손이 이와 같이 행하되 여호와께서 모세와 아론에게 명하신대로 행하였으며 (KR) ------------------------------------ Exo 12:51 And on that same day the Lord brought the sons of Israel out of the land of Egypt by their hosts. (nas) Exodus 12:51 그 같은 날에 여호와께서 이스라엘 자손을 그 군대대로 애굽 땅에서 인도하여 내셨더라 (KR) ------------------------------------ Exo 13:1 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Exodus 13:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Exo 13:2 "Sanctify to Me every firstborn, the first offspring of every womb among the sons of Israel, both of man and beast; it belongs to Me." (nas) Exodus 13:2 이스라엘 자손 중에 사람이나 짐승이나 무론하고 초태생은 다 거룩히 구별하여 내게 돌리라 이는 내 것이니라 ! 하시니라 (KR) ------------------------------------ Exo 13:3 Moses said to the people, "Remember this day in which you went out from Egypt, from the house of slavery; for by a powerful hand the Lord brought you out from this place. And nothing leavened shall be eaten. (nas) Exodus 13:3 모세가 백성에게 이르되 `너희는 애굽에서 곧 종 되었던 집에서 나온 그 날을 기념하여 유교병을 먹지 말라 여호와께서 그 손의 권능으로 너희를 그 곳에서 인도하여 내셨음이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 13:4 On this day in the month of Abib, you are about to go forth. (nas) Exodus 13:4 아빕월 이 날에 너희가 나왔으니 (KR) ------------------------------------ Exo 13:5 It shall be when the Lord brings you to the land of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Hivite and the Jebusite, which He swore to your fathers to give you, a land flowing with milk and honey, that you shall observe this rite in this month. (nas) Exodus 13:5 여호와께서 너를 인도하여 가나안 사람과, 헷 사람과, 아모리 사람과, 히위 사람과, 여부스 사람의 땅 곧 네게 주시려고 네 조상들에게 맹세하신바 젖과 꿀이 흐르는 땅에 이르게 하시거든 너는 이 달에 이 예식을 지켜 (KR) ------------------------------------ Exo 13:6 For seven days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a feast to the Lord. (nas) Exodus 13:6 칠일 동안 무교병을 먹고 제 칠일에는 여호와께 절기를 지키라 (KR) ------------------------------------ Exo 13:7 Unleavened bread shall be eaten throughout the seven days; and nothing leavened shall be seen among you, nor shall any leaven be seen among you in all your borders. (nas) Exodus 13:7 칠일 동안에는 무교병을 먹고 유교병을 너희 곳에 있게 하지 말며 네 지경 안에서 누룩을 네게 보이지도 말게 하며 (KR) ------------------------------------ Exo 13:8 You shall tell your son on that day, saying, 'It is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.' (nas) Exodus 13:8 너는 그 날에 네 아들에게 뵈어 이르기를 이 예식은 내가 애굽에서 나올 때에 여호와께서 나를 위하여 행하신 일을 인함이라 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 13:9 And it shall serve as a sign to you on your hand, and as a reminder on your forehead, that the law of the Lord may be in your mouth; for with a powerful hand the Lord brought you out of Egypt. (nas) Exodus 13:9 이것으로 네 손의 기호와 네 미간의 표를 삼고 여호와의 율법으로 네 입에 있게 하라 이는 여호와께서 능하신 손으로 너를 애굽에서 인도하여 내셨음이니 (KR) ------------------------------------ Exo 13:10 Therefore, you shall keep this ordinance at its appointed time from year to year. (nas) Exodus 13:10 연년이 기한에 이르러 이 규례를 지킬지니라 (KR) ------------------------------------ Exo 13:11 "Now when the Lord brings you to the land of the Canaanite, as He swore to you and to your fathers, and gives it to you, (nas) Exodus 13:11 여호와께서 너와 네 조상에게 맹세하신대로 너를 가나안 사람의 땅에 인도하시고 그 땅을 네게 주시거든 (KR) ------------------------------------ Exo 13:12 you shall devote to the Lord the first offspring of every womb, and the first offspring of every beast that you own; the males belong to the Lord. (nas) Exodus 13:12 너는 무릇 초태생과 네게 있는 생축의 초태생을 다 구별하여 여호와께 돌리라 수컷은 여호와의 것이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 13:13 But every first offspring of a donkey you shall redeem with a lamb, but if you do not redeem it, then you shall break its neck; and every firstborn of man among your sons you shall redeem. (nas) Exodus 13:13 나귀의 첫새끼는 다 어린 양으로 대속할 것이요 그렇게 아니하려면 그 목을 꺽을 것이며 너의 아들중 모든 장자 된 자는 다 대속할지니라 (KR) ------------------------------------ Exo 13:14 And it shall be when your son asks you in time to come, saying, 'What is this?' then you shall say to him, 'With a powerful hand the Lord brought us out of Egypt, from the house of slavery. (nas) Exodus 13:14 장래에 네 아들이 네게 묻기를 이것이 어찜이냐 ? 하거든 너는 그에게 이르기를 여호와께서 그 손의 권능으로 우리를 애굽에서 곧 종이 되었던 집에서 인도하여 내실쌔 (KR) ------------------------------------ Exo 13:15 It came about, when Pharaoh was stubborn about letting us go, that the Lord killed every firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man and the firstborn of beast. Therefore, I sacrifice to the Lord the males, the first offspring of every womb, but every firstborn of my sons I redeem.' (nas) Exodus 13:15 그 때에 바로가 강퍅하여 우리를 보내지 아니하매 여호와께서 애굽 나라 가운데 처음 낳은 것까지 다 죽이신고로 초태생의 수컷은 다 여호와께 희생으로 드리고 우리 장자는 다 대속하나니 (KR) ------------------------------------ Exo 13:16 So it shall serve as a sign on your hand and as phylacteries on your forehead, for with a powerful hand the Lord brought us out of Egypt." (nas) Exodus 13:16 이것으로 네 손의 기호와 네 미간의 표를 삼으라 여호와께서 그 손의 권능으로 우리를 애굽에서 인도하여 내셨음이니라 할지니라' (KR) ------------------------------------ Exo 13:17 Now when Pharaoh had let the people go, God did not lead them by the way of the land of the Philistines, even though it was near; for God said, "The people might change their minds when they see war, and return to Egypt." (nas) Exodus 13:17 바로가 백성을 보낸 후에 블레셋 사람의 땅의 길은 가까울지라도 하나님이 그들을 그 길로 인도하지 아니하셨으니 이는 하나님이 말씀하시기를 이 백성이 전쟁을 보면 뉘우쳐 애굽으로 돌아갈까 하셨음이라 (KR) ------------------------------------ Exo 13:18 Hence God led the people around by the way of the wilderness to the Red Sea; and the sons of Israel went up in martial array from the land of Egypt. (nas) Exodus 13:18 그러므로 하나님이 홍해의 광야 길로 돌려 백성을 인도하시매 이스라엘 자손이 애굽 땅에서 항오를 지어 나올 때에 (KR) ------------------------------------ Exo 13:19 Moses took the bones of Joseph with him, for he had made the sons of Israel solemnly swear, saying, "God will surely take care of you, and you shall carry my bones from here with you." (nas) Exodus 13:19 모세가 요셉의 해골을 취하였으니 이는 요셉이 이스라엘 자손으로 단단히 맹세케 하여 이르기를 '하나님이 필연 너희를 권고하시리니 너희는 나의 해골을 여기서 가지고 나가라' 하였음이었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 13:20 Then they set out from Succoth and camped in Etham on the edge of the wilderness. (nas) Exodus 13:20 그들이 숙곳에서 발행하여 광야 끝에 담에 장막을 치니 (KR) ------------------------------------ Exo 13:21 The Lord was going before them in a pillar of cloud by day to lead them on the way, and in a pillar of fire by night to give them light, that they might travel by day and by night. (nas) Exodus 13:21 여호와께서 그들 앞에 행하사 낮에는 구름 기둥으로 그들의 길을 인도하시고 밤에는 불기둥으로 그들에게 비취사 주야로 진행하게 하시니 (KR) ------------------------------------ Exo 13:22 He did not take away the pillar of cloud by day, nor the pillar of fire by night, from before the people. (nas) Exodus 13:22 낮에는 구름 기둥,밤에는 불기둥이 백성 앞에서 떠나지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ Exo 14:1 Now the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Exodus 14:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Exo 14:2 "Tell the sons of Israel to turn back and camp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea; you shall camp in front of Baal-zephon, opposite it, by the sea. (nas) Exodus 14:2 이스라엘 자손을 명하여 돌쳐서 바다와 믹돌 사이의 비하히롯 앞 곧 바알스본 맞은편 바닷가에 장막을 치게 하라 (KR) ------------------------------------ Exo 14:3 For Pharaoh will say of the sons of Israel, 'They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has shut them in.' (nas) Exodus 14:3 바로가 이스라엘 자손에 대하여 말하기를 `그들이 그 땅에서 아득하여 광야에 갇힌바 되었다 할지라' (KR) ------------------------------------ Exo 14:4 Thus I will harden Pharaoh's heart, and he will chase after them; and I will be honored through Pharaoh and all his army, and the Egyptians will know that I am the Lord." And they did so. (nas) Exodus 14:4 내가 바로의 마음을 강퍅케 한즉 바로가 그들의 뒤를 따르리니 내가 그와 그 온 군대를 인하여 영광을 얻어 애굽 사람으로 나를 여호와인 줄 알게 하리라 하시매 무리가 그대로 행하니라 (KR) ------------------------------------ Exo 14:5 When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his servants had a change of heart toward the people, and they said, "What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?" (nas) Exodus 14:5 혹이 백성의 도망한 것을 애굽 왕에게 고하매 바로와 그 신하들이 백성에 대하여 마음이 변하여 가로되 '우리가 어찌 이같이 하여 이스라엘을 우리를 섬김에서 놓아 보내었는고 ?' 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 14:6 So he made his chariot ready and took his people with him; (nas) Exodus 14:6 바로가 곧 그 병거를 갖추고 그 백성을 데리고 갈새 (KR) ------------------------------------ Exo 14:7 and he took six hundred select chariots, and all the other chariots of Egypt with officers over all of them. (nas) Exodus 14:7 특별 병거 육백승과 애굽의 모든 병거를 발하니 장관들이 다 거느렸더라 (KR) ------------------------------------ Exo 14:8 The Lord hardened the heart of Pharaoh, king of Egypt, and he chased after the sons of Israel as the sons of Israel were going out boldly. (nas) Exodus 14:8 여호와께서 애굽 왕 바로의 마음을 강퍅케 하셨으므로 그가 이스라엘 자손의 뒤를 따르니 이스라엘 자손이 담대히 나갔음이라 (KR) ------------------------------------ Exo 14:9 Then the Egyptians chased after them with all the horses and chariots of Pharaoh, his horsemen and his army, and they overtook them camping by the sea, beside Pi-hahiroth, in front of Baal-zephon. (nas) Exodus 14:9 애굽 사람들과 바로의 말들 병거들과 그 마병과 그 군대가 그들의 뒤를 따라 바알스본 맞은편 비하히롯 곁 해변 그 장막 친 데 미치니라 (KR) ------------------------------------ Exo 14:10 As Pharaoh drew near, the sons of Israel looked, and behold, the Egyptians were marching after them, and they became very frightened; so the sons of Israel cried out to the Lord. (nas) Exodus 14:10 바로가 가까와 올 때에 이스라엘 자손이 눈을 들어 본즉 애굽 사람들이 자기 뒤에 미친지라 이스라엘 자손이 심히 두려워하여 여호와께 부르짖고 (KR) ------------------------------------ Exo 14:11 Then they said to Moses, "Is it because there were no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? Why have you dealt with us in this way, bringing us out of Egypt? (nas) Exodus 14:11 그들이 또 모세에게 이르되 `애굽에 매장지가 없으므로 당신이 우리를 이끌어 내어 이 광야에서 죽게 하느뇨 ? 어찌하여 당신이 우리를 애굽에서 이끌어 내어 이같이 우리에게 하느뇨 ? (KR) ------------------------------------ Exo 14:12 Is this not the word that we spoke to you in Egypt, saying, 'Leave us alone that we may serve the Egyptians'? For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness." (nas) Exodus 14:12 우리가 애굽에서 당신에게 고한 말이 이것이 아니뇨 ? 이르기를 우리를 버려 두라 우리가 애굽 사람을 섬길 것이라 하지 아니하더뇨 ? 애굽 사람을 섬기는 것이 광야에서 죽는 것보다 낫겠노라' (KR) ------------------------------------ Exo 14:13 But Moses said to the people, "Do not fear! Stand by and see the salvation of the Lord which He will accomplish for you today; for the Egyptians whom you have seen today, you will never see them again forever. (nas) Exodus 14:13 모세가 백성에게 이르되 `너희는 두려워 말고 가만히 서서 여호와께서 오늘날 너희를 위하여 행하시는 구원을 보라 ! 너희가 오늘 본 애굽 사람을 또 다시는 영원히 보지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Exo 14:14 The Lord will fight for you while you keep silent." (nas) Exodus 14:14 여호와께서 너희를 위하여 싸우시리니 너희는 가만히 있을지니라 !' (KR) ------------------------------------ Exo 14:15 Then the Lord said to Moses, "Why are you crying out to Me? Tell the sons of Israel to go forward. (nas) Exodus 14:15 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 어찌하여 내게 부르짖느뇨 이스라엘 자손을 명하여 앞으로 나가게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 14:16 As for you, lift up your staff and stretch out your hand over the sea and divide it, and the sons of Israel shall go through the midst of the sea on dry land. (nas) Exodus 14:16 지팡이를 들고 손을 바다 위로 내밀어 그것으로 갈라지게 하라 이스라엘 자손이 바다 가운데 육지로 행하리라 (KR) ------------------------------------ Exo 14:17 As for Me, behold, I will harden the hearts of the Egyptians so that they will go in after them; and I will be honored through Pharaoh and all his army, through his chariots and his horsemen. (nas) Exodus 14:17 내가 애굽 사람들의 마음을 강퍅케 할 것인즉 그들이 그 뒤를 따라 들어갈 것이라 내가 바로와 그 모든 군대와 그 병거와 마병을 인하여 영광을 얻으리니 (KR) ------------------------------------ Exo 14:18 Then the Egyptians will know that I am the Lord, when I am honored through Pharaoh, through his chariots and his horsemen." (nas) Exodus 14:18 내가 바로와 그 병거와 마병으로 인하여 영광을 얻을 때에야 애굽 사람들이 나를 여호와인 줄 알리라 하시더니 (KR) ------------------------------------ Exo 14:19 The angel of God, who had been going before the camp of Israel, moved and went behind them; and the pillar of cloud moved from before them and stood behind them. (nas) Exodus 14:19 이스라엘 진 앞에 행하던 하나님의 사자가 옮겨 그 뒤로 행하매 구름 기둥도 앞에서 그 뒤로 옮겨 (KR) ------------------------------------ Exo 14:20 So it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud along with the darkness, yet it gave light at night. Thus the one did not come near the other all night. (nas) Exodus 14:20 애굽 진과 이스라엘 진 사이에 이르러 서니 저 편은 구름과 흑암이 있고 이 편은 밤이 광명하므로 밤새도록 저 편이 이 편에 가까이 못하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 14:21 Then Moses stretched out his hand over the sea; and the Lord swept the sea back by a strong east wind all night and turned the sea into dry land, so the waters were divided. (nas) Exodus 14:21 모세가 바다 위로 손을 내어민대 여호와께서 큰 동풍으로 밤새도록 바닷물을 물러가게 하시니 물이 갈라져 바다가 마른 땅이 된지라 (KR) ------------------------------------ Exo 14:22 The sons of Israel went through the midst of the sea on the dry land, and the waters were like a wall to them on their right hand and on their left. (nas) Exodus 14:22 이스라엘 자손이 바다 가운데 육지로 행하고 물은 그들의 좌우에 벽이 되니 (KR) ------------------------------------ Exo 14:23 Then the Egyptians took up the pursuit, and all Pharaoh's horses, his chariots and his horsemen went in after them into the midst of the sea. (nas) Exodus 14:23 애굽 사람들과 바로의 말들, 병거들과 그 마병들이 다 그 뒤를 쫓아 바다 가운데로 들어 오는지라 (KR) ------------------------------------ Exo 14:24 At the morning watch, the Lord looked down on the army of the Egyptians through the pillar of fire and cloud and brought the army of the Egyptians into confusion. (nas) Exodus 14:24 새벽에 여호와께서 불 구름기둥 가운데서 애굽 군대를 보시고 그 군대를 어지럽게 하시며 (KR) ------------------------------------ Exo 14:25 He caused their chariot wheels to swerve, and He made them drive with difficulty; so the Egyptians said, "Let us flee from Israel, for the Lord is fighting for them against the Egyptians." (nas) Exodus 14:25 그 병거 바퀴를 벗겨서 달리기에 극난하게 하시니 애굽 사람들이 가로되 '이스라엘 앞에서 우리가 도망하자 ! 여호와가 그들을 위하여 싸워 애굽 사람들을 치는도다' (KR) ------------------------------------ Exo 14:26 Then the Lord said to Moses, "Stretch out your hand over the sea so that the waters may come back over the Egyptians, over their chariots and their horsemen." (nas) Exodus 14:26 여호와께서 모세에게 이르시되 네 손을 바다 위로 내어밀어 물이 애굽 사람들과 그 병거들과 마병들 위에 다시 흐르게 하라 하시니 (KR) ------------------------------------ Exo 14:27 So Moses stretched out his hand over the sea, and the sea returned to its normal state at daybreak, while the Egyptians were fleeing right into it; then the Lord overthrew the Egyptians in the midst of the sea. (nas) Exodus 14:27 모세가 곧 손을 바다 위로 내어밀매 새벽에 미쳐 바다의 그 세력이 회복된지라 애굽 사람들이 물을 거스려 도망하나 여호와께서 애굽 사람들을 바다 가운데 엎으시니 (KR) ------------------------------------ Exo 14:28 The waters returned and covered the chariots and the horsemen, even Pharaoh's entire army that had gone into the sea after them; not even one of them remained. (nas) Exodus 14:28 물이 다시 흘러 병거들과 기병들을 덮되 그들의 뒤를 쫓아 바다에 들어간 바로의 군대를 다 덮고 하나도 남기지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 14:29 But the sons of Israel walked on dry land through the midst of the sea, and the waters were like a wall to them on their right hand and on their left. (nas) Exodus 14:29 그러나 이스라엘 자손은 바다 가운데 육지로 행하였고 물이 좌우에 벽이 되었었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 14:30 Thus the Lord saved Israel that day from the hand of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead on the seashore. (nas) Exodus 14:30 그 날에 여호와께서 이같이 이스라엘을 애굽 사람의 손에서 구원하시매 이스라엘이 바닷가의 애굽 사람의 시체를 보았더라 (KR) ------------------------------------ Exo 14:31 When Israel saw the great power which the Lord had used against the Egyptians, the people feared the Lord, and they believed in the Lord and in His servant Moses. (nas) Exodus 14:31 이스라엘이 여호와께서 애굽 사람들에게 베푸신 큰 일을 보았으므로 백성이 여호와를 경외하며 여호와와 그 종 모세를 믿었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 15:1 Then Moses and the sons of Israel sang this song to the Lord, and said, "I will sing to the Lord, for He is highly exalted; The horse and its rider He has hurled into the sea. (nas) Exodus 15:1 이 때에 모세와 이스라엘 자손이 이 노래로 여호와께 노래하니 일렀으되 내가 여호와를 찬송하리니 그는 높고 영화로우심이요 말과 그 탄 자를 바다에 던지셨음이로다 (KR) ------------------------------------ Exo 15:2 "The Lord is my strength and song, And He has become my salvation; This is my God, and I will praise Him; My father's God, and I will extol Him. (nas) Exodus 15:2 여호와는 나의 힘이요, 노래시며, 나의 구원이시로다 그는 나의 하나님이시니 내가 그를 찬송할 것이요 내 아비의 하나님이시니 내가 그를 높이리로다 (KR) ------------------------------------ Exo 15:3 "The Lord is a warrior; The Lord is His name. (nas) Exodus 15:3 여호와는 용사시니 여호와는 그의 이름이시로다 (KR) ------------------------------------ Exo 15:4 "Pharaoh's chariots and his army He has cast into the sea; And the choicest of his officers are drowned in the Red Sea. (nas) Exodus 15:4 그가 바로의 병거와 그 군대를 바다에 던지시니 그 택한 장관이 홍해에 잠겼고 (KR) ------------------------------------ Exo 15:5 "The deeps cover them; They went down into the depths like a stone. (nas) Exodus 15:5 큰 물이 그들을 덮으니 그들이 돌처럼 깊음에 내렸도다 (KR) ------------------------------------ Exo 15:6 "Your right hand, O Lord, is majestic in power, Your right hand, O Lord, shatters the enemy. (nas) Exodus 15:6 여호와여 주의 오른손이 권능으로 영광을 나타내시니이다 여호와여 ! 주의 오른 손이 원수를 부수시니이다 (KR) ------------------------------------ Exo 15:7 "And in the greatness of Your excellence You overthrow those who rise up against You; You send forth Your burning anger, and it consumes them as chaff. (nas) Exodus 15:7 주께서 주의 큰 위엄으로 주를 거스리는 자를 엎으시나이다 주께서 진노를 발하시니 그 진노가 그들을 초개같이 사르니이다 (KR) ------------------------------------ Exo 15:8 "At the blast of Your nostrils the waters were piled up, The flowing waters stood up like a heap; The deeps were congealed in the heart of the sea. (nas) Exodus 15:8 주의 콧김에 물이 쌓이되 파도가 언덕 같이 일어서고 큰 물이 바다 가운데 엉기니이다 (KR) ------------------------------------ Exo 15:9 "The enemy said, 'I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My desire shall be gratified against them; I will draw out my sword, my hand will destroy them.' (nas) Exodus 15:9 대적의 말이 내가 쫓아 미쳐 탈취물을 나누리라 내가 그들로 인하여 내 마음을 채우리라 내가 내 칼을 빼리니 내 손이 그들을 멸하리라 하였으나 (KR) ------------------------------------ Exo 15:10 "You blew with Your wind, the sea covered them; They sank like lead in the mighty waters. (nas) Exodus 15:10 주께서 주의 바람을 일으키시매 바다가 그들을 덮으니 그들이 흉용한 물에 납 같이 잠겼나이다 (KR) ------------------------------------ Exo 15:11 "Who is like You among the gods, O Lord? Who is like You, majestic in holiness, Awesome in praises, working wonders? (nas) Exodus 15:11 여호와여 ! 신 중에 주와 같은 자 누구니이까 ? 주와 같이 거룩함에 영광스러우며 찬송할만한 위엄이 있으며 기이한 일을 행하는 자 누구니이까 ? (KR) ------------------------------------ Exo 15:12 "You stretched out Your right hand, The earth swallowed them. (nas) Exodus 15:12 주께서 오른손을 드신즉 땅이 그들을 삼켰나이다 (KR) ------------------------------------ Exo 15:13 "In Your lovingkindness You have led the people whom You have redeemed; In Your strength You have guided them to Your holy habitation. (nas) Exodus 15:13 주께서 그 구속하신 백성을 은혜로 인도하시되 주의 힘으로 그들을 주의 성결한 처소에 들어가게 하시나이다 (KR) ------------------------------------ Exo 15:14 "The peoples have heard, they tremble; Anguish has gripped the inhabitants of Philistia. (nas) Exodus 15:14 열방이 듣고 떨며 블레셋 거민이 두려움에 잡히며 (KR) ------------------------------------ Exo 15:15 "Then the chiefs of Edom were dismayed; The leaders of Moab, trembling grips them; All the inhabitants of Canaan have melted away. (nas) Exodus 15:15 에돔 방백이 놀라고 모압 영웅이 떨림에 잡히며 가나안 거민이 다 낙담하나이다 (KR) ------------------------------------ Exo 15:16 "Terror and dread fall upon them; By the greatness of Your arm they are motionless as stone; Until Your people pass over, O Lord, Until the people pass over whom You have purchased. (nas) Exodus 15:16 놀람과 두려움이 그들에게 미치매 주의 팔이 큼을 인하여 그들이 돌같이 고요하였사오되 여호와여 ! 주의 백성이 통과하기까지 곧 주의 사신 백성이 통과하기까지였나이다 (KR) ------------------------------------ Exo 15:17 "You will bring them and plant them in the mountain of Your inheritance, The place, O Lord, which You have made for Your dwelling, The sanctuary, O Lord, which Your hands have established. (nas) Exodus 15:17 주께서 백성을 인도하사 그들을 주의 기업의 산에 심으시리이다 여호와여 ! 이는 주의 처소를 삼으시려고 예비하신 것이라 주여 ! 이것이 주의 손으로 세우신 성소로소이다 (KR) ------------------------------------ Exo 15:18 "The Lord shall reign forever and ever." (nas) Exodus 15:18 여호와의 다스리심이 영원무궁하시도다 하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 15:19 For the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, and the Lord brought back the waters of the sea on them, but the sons of Israel walked on dry land through the midst of the sea. (nas) Exodus 15:19 바로의 말과 병거와 마병이 함께 바다에 들어가매 여호와께서 바닷물로 그들 위에 돌이켜 흐르게 하셨으나 이스라엘 자손은 바다가운데서 육지로 행한지라 (KR) ------------------------------------ Exo 15:20 Miriam the prophetess, Aaron's sister, took the timbrel in her hand, and all the women went out after her with timbrels and with dancing. (nas) Exodus 15:20 아론의 누이 선지자 미리암이 손에 소고를 잡으매 모든 여인도 그를 따라 나오며 소고를 잡고 춤추니 (KR) ------------------------------------ Exo 15:21 Miriam answered them, "Sing to the Lord, for He is highly exalted; The horse and his rider He has hurled into the sea." (nas) Exodus 15:21 미리암이 그들에게 화답하여 가로되 `너희는 여호와를 찬송하라 ! 그는 높고 영화로우심이요 말과 그 탄 자를 바다에 던지셨음이로다' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 15:22 Then Moses led Israel from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness and found no water. (nas) Exodus 15:22 모세가 홍해에서 이스라엘을 인도하매 그들이 나와서 수르 광야로 들어가서 거기서 사흘길을 행하였으나 물을 얻지 못하고 (KR) ------------------------------------ Exo 15:23 When they came to Marah, they could not drink the waters of Marah, for they were bitter; therefore it was named Marah. (nas) Exodus 15:23 마라에 이르렀더니 그 곳 물이 써서 마시지 못하겠으므로 그 이름을 마라라 하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 15:24 So the people grumbled at Moses, saying, "What shall we drink?" (nas) Exodus 15:24 백성이 모세를 대하여 원망하여 가로되 `우리가 무엇을 마실까 ?' 하매 (KR) ------------------------------------ Exo 15:25 Then he cried out to the Lord, and the Lord showed him a tree; and he threw it into the waters, and the waters became sweet. There He made for them a statute and regulation, and there He tested them. (nas) Exodus 15:25 모세가 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 그에게 한 나무를 지시하시니 그가 물에 던지매 물이 달아졌더라 거기서 여호와께서 그들을 위하여 법도와 율례를 정하시고 그들을 시험하실쌔 (KR) ------------------------------------ Exo 15:26 And He said, "If you will give earnest heed to the voice of the Lord your God, and do what is right in His sight, and give ear to His commandments, and keep all His statutes, I will put none of the diseases on you which I have put on the Egyptians; for I, the Lord, am your healer." (nas) Exodus 15:26 가라사대 너희가 너희 하나님 나 여호와의 말을 청종하고 나의 보기에 의를 행하며 내 계명에 귀를 기울이며 내 모든 규례를 지키면 내가 애굽 사람에게 내린 모든 질병의 하나도 너희에게 내리지 아니하리니 나는 너희를 치료하는 여호와임이니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 15:27 Then they came to Elim where there were twelve springs of water and seventy date palms, and they camped there beside the waters. (nas) Exodus 15:27 그들이 엘림에 이르니 거기 물샘 열 둘과 종려 칠십주가 있는지라 거기서 그들이 그 물 곁에 장막을 치니라 (KR) ------------------------------------ Exo 16:1 Then they set out from Elim, and all the congregation of the sons of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departure from the land of Egypt. (nas) Exodus 16:1 이스라엘 자손의 온 회중이 엘림에서 떠나 엘림과 시내산 사이 신 광야에 이르니 애굽에서 나온 후 제 이월 십오일이라 (KR) ------------------------------------ Exo 16:2 The whole congregation of the sons of Israel grumbled against Moses and Aaron in the wilderness. (nas) Exodus 16:2 이스라엘 온 회중이 그 광야에서 모세와 아론을 원망하여 (KR) ------------------------------------ Exo 16:3 The sons of Israel said to them, "Would that we had died by the Lord's hand in the land of Egypt, when we sat by the pots of meat, when we ate bread to the full; for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger." (nas) Exodus 16:3 그들에게 이르되 `우리가 애굽 땅에서 고기 가마 곁에 앉았던 때와 떡을 배불리 먹던 때에 여호와의 손에 죽었더면 좋았을 것을 너희가 이 광야로 우리를 인도하여 내어 이 온 회중으로 주려 죽게 하는도다' (KR) ------------------------------------ Exo 16:4 Then the Lord said to Moses, "Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may test them, whether or not they will walk in My instruction. (nas) Exodus 16:4 때에 여호와께서 모세에게 이르시되 `보라 ! 내가 너희를 위하여 하늘에서 양식을 비 같이 내리리니 백성이 나가서 일용할 것을 날마다 거둘 것이라 이같이 하여 그들이 나의 율법을 준행하나 아니하나 내가 시험하리라 (KR) ------------------------------------ Exo 16:5 On the sixth day, when they prepare what they bring in, it will be twice as much as they gather daily." (nas) Exodus 16:5 제 육일에는 그들이 그 거둔 것을 예비할지니 날마다 거두던 것의 갑절이 되리라' (KR) ------------------------------------ Exo 16:6 So Moses and Aaron said to all the sons of Israel, "At evening you will know that the Lord has brought you out of the land of Egypt; (nas) Exodus 16:6 모세와 아론이 온 이스라엘 자손에게 이르되 `저녁이 되면 너희가 여호와께서 너희를 애굽 땅에서 인도하여 내셨음을 알 것이요 (KR) ------------------------------------ Exo 16:7 and in the morning you will see the glory of the Lord, for He hears your grumblings against the Lord; and what are we, that you grumble against us?" (nas) Exodus 16:7 아침에는 너희가 여호와의 영광을 보리니 이는 여호와께서 너희가 자기를 향하여 원망함을 들으셨음이라 우리가 누구관대 너희가 우리를 대하여 원망하느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Exo 16:8 Moses said, "This will happen when the Lord gives you meat to eat in the evening, and bread to the full in the morning; for the Lord hears your grumblings which you grumble against Him. And what are we? Your grumblings are not against us but against the Lord." (nas) Exodus 16:8 모세가 또 가로되 `여호와께서 저녁에는 너희에게 고기를 주어 먹이시고 아침에는 떡으로 배불리시리니 이는 여호와께서 자기를 향하여 너희의 원망하는 그 말을 들으셨음이니라 우리가 누구냐 ? 너희의 원망은 우리를 향하여 함이 아니요 여호와를 향하여 함이로다' (KR) ------------------------------------ Exo 16:9 Then Moses said to Aaron, "Say to all the congregation of the sons of Israel, 'Come near before the Lord, for He has heard your grumblings.'" (nas) Exodus 16:9 모세가 또 아론에게 이르되 `이스라엘 자손의 온 회중에게 명하기를 여호와께 가까이 나아오라 ! 여호와께서 너희의 원망함을 들으셨느니라 하라' (KR) ------------------------------------ Exo 16:10 It came about as Aaron spoke to the whole congregation of the sons of Israel, that they looked toward the wilderness, and behold, the glory of the Lord appeared in the cloud. (nas) Exodus 16:10 아론이 이스라엘 자손의 온 회중에게 말하매 그들이 광야를 바라보니 여호와의 영광이 구름 속에 나타나더라 (KR) ------------------------------------ Exo 16:11 And the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Exodus 16:11 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Exo 16:12 "I have heard the grumblings of the sons of Israel; speak to them, saying, 'At twilight you shall eat meat, and in the morning you shall be filled with bread; and you shall know that I am the Lord your God.'" (nas) Exodus 16:12 내가 이스라엘 자손의 원망함을 들었노라 그들에게 고하여 이르기를 너희가 해 질 때에는 고기를 먹고 아침에는 떡으로 배부르리니 나는 여호와 너희의 하나님인 줄 알리라 하라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Exo 16:13 So it came about at evening that the quails came up and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp. (nas) Exodus 16:13 저녁에는 메추라기가 와서 진에 덮이고 아침에는 이슬이 진 사면에 있더니 (KR) ------------------------------------ Exo 16:14 When the layer of dew evaporated, behold, on the surface of the wilderness there was a fine flake-like thing, fine as the frost on the ground. (nas) Exodus 16:14 그 이슬이 마른 후에 광야 지면에 작고 둥글며 서리 같이 세미한 것이 있는지라 (KR) ------------------------------------ Exo 16:15 When the sons of Israel saw it, they said to one another, "What is it?" For they did not know what it was. And Moses said to them, "It is the bread which the Lord has given you to eat. (nas) Exodus 16:15 이스라엘 자손이 보고 그것이 무엇인지 알지 못하여 서로 이르되 이것이 무엇이냐 ? 하니 모세가 그들에게 이르되 이는 여호와께서 너희에게 주어 먹게 하신 양식이라 (KR) ------------------------------------ Exo 16:16 This is what the Lord has commanded, 'Gather of it every man as much as he should eat; you shall take an omer apiece according to the number of persons each of you has in his tent.'" (nas) Exodus 16:16 여호와께서 이같이 명하시기를 너희 각 사람의 식량대로 이것을 거둘지니 곧 너희 인수대로 매명에 한 오멜씩 취하되 각 사람이 그 장막에 있는 자들을 위하여 취할지니라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Exo 16:17 The sons of Israel did so, and some gathered much and some little. (nas) Exodus 16:17 이스라엘 자손이 그같이 하였더니 그 거둔 것이 많기도 하고 적기도 하나 (KR) ------------------------------------ Exo 16:18 When they measured it with an omer, he who had gathered much had no excess, and he who had gathered little had no lack; every man gathered as much as he should eat. (nas) Exodus 16:18 오멜로 되어 본즉 많이 거둔 자도 남음이 없고 적게 거둔 자도 부족함이 없이 각기 식량대로 거두었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 16:19 Moses said to them, "Let no man leave any of it until morning." (nas) Exodus 16:19 모세가 그들에게 이르기를 `아무든지 아침까지 그것을 남겨 두지말라' 하였으나 (KR) ------------------------------------ Exo 16:20 But they did not listen to Moses, and some left part of it until morning, and it bred worms and became foul; and Moses was angry with them. (nas) Exodus 16:20 그들이 모세의 말을 청종치 아니하고 더러는 아침까지 두었더니 벌레가 생기고 냄새가 난지라 모세가 그들에게 노하니라 (KR) ------------------------------------ Exo 16:21 They gathered it morning by morning, every man as much as he should eat; but when the sun grew hot, it would melt. (nas) Exodus 16:21 무리가 아침마다 각기 식량대로 거두었고 해가 뜨겁게 쪼이면 그것이 스러졌더라 (KR) ------------------------------------ Exo 16:22 Now on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each one. When all the leaders of the congregation came and told Moses, (nas) Exodus 16:22 제육일에는 각 사람이 갑절의 식물 곧 하나에 두 오멜씩 거둔지라 회중의 모든 두목이 와서 모세에게 고하매 (KR) ------------------------------------ Exo 16:23 then he said to them, "This is what the Lord meant: Tomorrow is a sabbath observance, a holy sabbath to the Lord. Bake what you will bake and boil what you will boil, and all that is left over put aside to be kept until morning." (nas) Exodus 16:23 모세가 그들에게 이르되 `여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 내일은 휴식이니 여호와께 거룩한 안식일이라 너희가 구울 것은 굽고 삶을 것은 삶고, 그 나머지는 다 너희를 위하여 아침까지 간수하라' (KR) ------------------------------------ Exo 16:24 So they put it aside until morning, as Moses had ordered, and it did not become foul nor was there any worm in it. (nas) Exodus 16:24 그들이 모세의 명대로 아침까지 간수하였으나 냄새도 나지 아니하고 벌레도 생기지 아니한지라 (KR) ------------------------------------ Exo 16:25 Moses said, "Eat it today, for today is a sabbath to the Lord; today you will not find it in the field. (nas) Exodus 16:25 모세가 가로되 `오늘은 그것을 먹으라 오늘은 여호와께 안식일인즉 오늘은 너희가 그것을 들에서 얻지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Exo 16:26 Six days you shall gather it, but on the seventh day, the sabbath, there will be none." (nas) Exodus 16:26 육일 동안은 너희가 그것을 거두되 제 칠일은 안식일인즉 그날에는 없으리라 !' 하였으나 (KR) ------------------------------------ Exo 16:27 It came about on the seventh day that some of the people went out to gather, but they found none. (nas) Exodus 16:27 제 칠일에 백성 중 더러가 거두러 나갔다가 얻지 못하니라 (KR) ------------------------------------ Exo 16:28 Then the Lord said to Moses, "How long do you refuse to keep My commandments and My instructions? (nas) Exodus 16:28 여호와께서 모세에게 이르시되 어느 때까지 너희가 내 계명과 내 율법을 지키지 아니하려느냐 ? (KR) ------------------------------------ Exo 16:29 See, the Lord has given you the sabbath; therefore He gives you bread for two days on the sixth day. Remain every man in his place; let no man go out of his place on the seventh day." (nas) Exodus 16:29 볼지어다 ! 여호와가 너희에게 안식일을 줌으로 제 육일에는 이들 양식을 너희에게 주는 것이니 너희는 각기 처소에 있고 제 칠일에는 아무도 그 처소에서 나오지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Exo 16:30 So the people rested on the seventh day. (nas) Exodus 16:30 그러므로 백성이 제 칠일에 안식하니라 (KR) ------------------------------------ Exo 16:31 The house of Israel named it manna, and it was like coriander seed, white, and its taste was like wafers with honey. (nas) Exodus 16:31 이스라엘 족속이 그 이름을 만나라 하였으며 깟씨 같고도 희고 맛은 꿀 섞은 과자 같았더라 (KR) ------------------------------------ Exo 16:32 Then Moses said, "This is what the Lord has commanded, 'Let an omerful of it be kept throughout your generations, that they may see the bread that I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.'" (nas) Exodus 16:32 모세가 가로되 `여호와께서 이같이 명하시기를 이것을 오멜에 채워서 너의 대대 후손을 위하여 간수하라 이는 내가 너희를 애굽 땅에서 인도하여 낼 때에 광야에서 너희에게 먹인 양식을 그들에게 보이기 위함이니라 하셨다' 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 16:33 Moses said to Aaron, "Take a jar and put an omerful of manna in it, and place it before the Lord to be kept throughout your generations." (nas) Exodus 16:33 또 아론에게 이르되 `항아리를 가져다가 그 속에 만나 한 오멜을 담아 여호와 앞에 두어 너희 대대로 간수하라' (KR) ------------------------------------ Exo 16:34 As the Lord commanded Moses, so Aaron placed it before the Testimony, to be kept. (nas) Exodus 16:34 아론이 여호와께서 모세에게 명하신대로 그것을 증거판 앞에 두어 간수하게 하였고 (KR) ------------------------------------ Exo 16:35 The sons of Israel ate the manna forty years, until they came to an inhabited land; they ate the manna until they came to the border of the land of Canaan. (nas) Exodus 16:35 이스라엘 자손이 사람 사는 땅에 이르기까지 사십년 동안 만나를 먹되 곧 가나안 지경에 이르기까지 그들이 만나를 먹었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 16:36 (Now an omer is a tenth of an ephah.) (nas) Exodus 16:36 오멜은 에바 십분의 일이더라 (KR) ------------------------------------ Exo 17:1 Then all the congregation of the sons of Israel journeyed by stages from the wilderness of Sin, according to the command of the Lord, and camped at Rephidim, and there was no water for the people to drink. (nas) Exodus 17:1 이스라엘 자손의 온 회중이 여호와의 명령대로 신 광야에서 떠나 그 노정대로 행하여 르비딤에 장막을 쳤으나 백성이 마실 물이 없는지라 (KR) ------------------------------------ Exo 17:2 Therefore the people quarreled with Moses and said, "Give us water that we may drink." And Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test the Lord?" (nas) Exodus 17:2 백성이 모세와 다투어 가로되 `우리에게 물을 주어 마시게 하라' 모세가 그들에게 이르되 '너희가 어찌하여 나와 다투느냐 ? 너희가 어찌하여 여호와를 시험하느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Exo 17:3 But the people thirsted there for water; and they grumbled against Moses and said, "Why, now, have you brought us up from Egypt, to kill us and our children and our livestock with thirst?" (nas) Exodus 17:3 거기서 백성이 물에 갈하매 그들이 모세를 대하여 원망하여 가로되 당신이 어찌하여 우리를 애굽에서 인도하여 내어서 우리와 우리 자녀와 우리 생축으로 목말라 죽게 하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Exo 17:4 So Moses cried out to the Lord, saying, "What shall I do to this people? A little more and they will stone me." (nas) Exodus 17:4 모세가 여호와께 부르짖어 가로되 `내가 이 백성에게 어떻게 하리이까 ? 그들이 얼마 아니면 내게 돌질하겠나이다' (KR) ------------------------------------ Exo 17:5 Then the Lord said to Moses, "Pass before the people and take with you some of the elders of Israel; and take in your hand your staff with which you struck the Nile, and go. (nas) Exodus 17:5 여호와께서 모세에게 이르시되 백성 앞을 지나가서 이스라엘 장로들을 데리고 하수를 치던 네 지팡이를 손에 잡고 가라 (KR) ------------------------------------ Exo 17:6 Behold, I will stand before you there on the rock at Horeb; and you shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink." And Moses did so in the sight of the elders of Israel. (nas) Exodus 17:6 내가 거기서 호렙산 반석 위에 너를 대하여 서리니 너는 반석을 치라 ! 그것에서 물이 나리니 백성이 마시리라 모세가 이스라엘 장로들의 목전에서 그대로 행하니라 (KR) ------------------------------------ Exo 17:7 He named the place Massah and Meribah because of the quarrel of the sons of Israel, and because they tested the Lord, saying, "Is the Lord among us, or not?" (nas) Exodus 17:7 그가 그곳 이름을 맛사라 또는 므리바라 불렀으니 이는 이스라엘 자손이 다투었음이요 또는 그들이 여호와를 시험하여 이르기를 '여호와께서 우리 중에 계신가 아닌가' 하였음이더라 (KR) ------------------------------------ Exo 17:8 Then Amalek came and fought against Israel at Rephidim. (nas) Exodus 17:8 때에 아말렉이 이르러 이스라엘과 르비딤에서 싸우니라 (KR) ------------------------------------ Exo 17:9 So Moses said to Joshua, "Choose men for us and go out, fight against Amalek. Tomorrow I will station myself on the top of the hill with the staff of God in my hand." (nas) Exodus 17:9 모세가 여호수아에게 이르되 `우리를 위하여 사람들을 택하여 나가서 아말렉과 싸우라 내일 내가 하나님의 지팡이를 손에 잡고 산꼭대기에 서리라' (KR) ------------------------------------ Exo 17:10 Joshua did as Moses told him, and fought against Amalek; and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill. (nas) Exodus 17:10 여호수아가 모세의 말대로 행하여 아말렉과 싸우고 모세와 아론과 훌은 산꼭대기에 올라가서 (KR) ------------------------------------ Exo 17:11 So it came about when Moses held his hand up, that Israel prevailed, and when he let his hand down, Amalek prevailed. (nas) Exodus 17:11 모세가 손을 들면 이스라엘이 이기고 손을 내리면 아말렉이 이기더니 (KR) ------------------------------------ Exo 17:12 But Moses' hands were heavy. Then they took a stone and put it under him, and he sat on it; and Aaron and Hur supported his hands, one on one side and one on the other. Thus his hands were steady until the sun set. (nas) Exodus 17:12 모세의 팔이 피곤하매 그들이 돌을 가져다가 모세의 아래에 놓아 그로 그 위에 앉게 하고 아론과 훌이 하나는 이편에서 하나는 저편에서 모세의 손을 붙들어 올렸더니 그 손이 해가 지도록 내려 오지 아니한지라 (KR) ------------------------------------ Exo 17:13 So Joshua overwhelmed Amalek and his people with the edge of the sword. (nas) Exodus 17:13 여호수아가 칼날로 아말렉과 그 백성을 쳐서 파하니라 (KR) ------------------------------------ Exo 17:14 Then the Lord said to Moses, "Write this in a book as a memorial and recite it to Joshua, that I will utterly blot out the memory of Amalek from under heaven." (nas) Exodus 17:14 여호와께서 모세에게 이르시되 이것을 책에 기록하여 기념하게 하고 여호수아의 귀에 외워 들리라 내가 아말렉을 도말하여 천하에서 기억함이 없게 하리라 (KR) ------------------------------------ Exo 17:15 Moses built an altar and named it The Lord is My Banner; (nas) Exodus 17:15 모세가 단을 쌓고 그 이름을 `여호와 닛시'라 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 17:16 and he said, "The Lord has sworn; the Lord will have war against Amalek from generation to generation." (nas) Exodus 17:16 가로되 여호와께서 맹세하시기를 여호와가 아말렉으로 더불어 대대로 싸우리라 하셨다 하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 18:1 Now Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for Israel His people, how the Lord had brought Israel out of Egypt. (nas) Exodus 18:1 모세의 장인 미디안 제사장 이드로가 하나님이 모세에게와 자기 백성 이스라엘에게 하신 일 곧 여호와께서 이스라엘을 애굽에서 인도하여 내신 모든 일을 들으니라 (KR) ------------------------------------ Exo 18:2 Jethro, Moses' father-in-law, took Moses' wife Zipporah, after he had sent her away, (nas) Exodus 18:2 모세의 장인 이드로가 모세가 돌려 보내었던 그의 아내 십보라와 (KR) ------------------------------------ Exo 18:3 and her two sons, of whom one was named Gershom, for Moses said, "I have been a sojourner in a foreign land." (nas) Exodus 18:3 그 두 아들을 데렸으니 그 하나의 이름은 게르솜이라 이는 모세가 이르기를 '내가 이방에서 객이 되었다' 함이요 (KR) ------------------------------------ Exo 18:4 The other was named Eliezer, for he said, "The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh." (nas) Exodus 18:4 하나의 이름은 엘리에셀이라 이는 `내 아버지의 하나님이 나를 도우사 바로의 칼에서 구원하셨다' 함이더라 (KR) ------------------------------------ Exo 18:5 Then Jethro, Moses' father-in-law, came with his sons and his wife to Moses in the wilderness where he was camped, at the mount of God. (nas) Exodus 18:5 모세의 장인 이드로가 모세의 아들들과 그 아내로 더불어 광야에 들어와 모세에게 이르니 곧 모세가 하나님의 산에 진 친 곳이라 (KR) ------------------------------------ Exo 18:6 He sent word to Moses, "I, your father-in-law Jethro, am coming to you with your wife and her two sons with her." (nas) Exodus 18:6 그가 모세에게 전언하되 `그대의 장인 나 이드로가 그대의 아내와 그와 함께한 그 두 아들로 더불어 그대에게 왔노라' (KR) ------------------------------------ Exo 18:7 Then Moses went out to meet his father-in-law, and he bowed down and kissed him; and they asked each other of their welfare and went into the tent. (nas) Exodus 18:7 모세가 나가서 그 장인을 맞아 절하고 그에게 입맞추고 그들이 서로 문안하고 함께 장막에 들어가서 (KR) ------------------------------------ Exo 18:8 Moses told his father-in-law all that the Lord had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, all the hardship that had befallen them on the journey, and how the Lord had delivered them. (nas) Exodus 18:8 모세가 여호와께서 이스라엘을 위하여 바로와 애굽 사람에게 행하신 모든 일과 길에서 그들의 당한 모든 고난과 여호와께서 그 들을 구원하신 일을 다 그 장인에게 고하매 (KR) ------------------------------------ Exo 18:9 Jethro rejoiced over all the goodness which the Lord had done to Israel, in delivering them from the hand of the Egyptians. (nas) Exodus 18:9 이드로가 여호와께서 이스라엘에게 모든 은혜를 베푸사 애굽 사람의 손에서 구원하심을 기뻐하여 (KR) ------------------------------------ Exo 18:10 So Jethro said, "Blessed be the Lord who delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of Pharaoh, and who delivered the people from under the hand of the Egyptians. (nas) Exodus 18:10 가로되 `여호와를 찬송하리로다 ! 너희를 애굽 사람의 손에서와 바로의 손에서 건져내시고 백성을 애굽 사람의 손 밑에서 건지셨도다 (KR) ------------------------------------ Exo 18:11 Now I know that the Lord is greater than all the gods; indeed, it was proven when they dealt proudly against the people." (nas) Exodus 18:11 이제 내가 알았도다 ! 여호와는 모든 신보다 크시므로 이스라엘에게 교만히 행하는 그들을 이기셨도다' 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 18:12 Then Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat a meal with Moses' father-in-law before God. (nas) Exodus 18:12 모세의 장인 이드로가 번제물과 희생을 하나님께 가져오매 아론과 이스라엘 모든 장로가 와서 모세의 장인과 함께 하나님 앞에서 떡을 먹으니라 (KR) ------------------------------------ Exo 18:13 It came about the next day that Moses sat to judge the people, and the people stood about Moses from the morning until the evening. (nas) Exodus 18:13 이튿날에 모세가 백성을 재판하느라고 앉았고 백성은 아침부터 저녁까지 모세의 곁에 섰는지라 (KR) ------------------------------------ Exo 18:14 Now when Moses' father-in-law saw all that he was doing for the people, he said, "What is this thing that you are doing for the people? Why do you alone sit as judge and all the people stand about you from morning until evening?" (nas) Exodus 18:14 모세의 장인이 모세가 백성에게 행하는 모든 일을 보고 가로되 `그대가 이 백성에게 행하는 이 일이 어찜이뇨 ? 어찌하여 그대는 홀로 앉았고 백성은 아침부터 저녁까지 그대의 곁에 섰느뇨 ?' (KR) ------------------------------------ Exo 18:15 Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God. (nas) Exodus 18:15 모세가 그 장인에게 대답하되 `백성이 하나님께 물으려고 내게로 옴이라 (KR) ------------------------------------ Exo 18:16 When they have a dispute, it comes to me, and I judge between a man and his neighbor and make known the statutes of God and His laws." (nas) Exodus 18:16 그들이 일이 있으면 내게로 오나니 내가 그 양편을 판단하여 하나님의 율례와 법도를 알게 하나이다' (KR) ------------------------------------ Exo 18:17 Moses' father-in-law said to him, "The thing that you are doing is not good. (nas) Exodus 18:17 모세의 장인이 그에게 이르되 `그대의 하는 것이 선하지 못하도다 (KR) ------------------------------------ Exo 18:18 You will surely wear out, both yourself and these people who are with you, for the task is too heavy for you; you cannot do it alone. (nas) Exodus 18:18 그대와 그대와 함께한 이 백성이 필연 기력이 쇠하리니 이 일이 그대에게 너무 중함이라 그대가 혼자 할 수 없으리라 (KR) ------------------------------------ Exo 18:19 Now listen to me: I will give you counsel, and God be with you. You be the people's representative before God, and you bring the disputes to God, (nas) Exodus 18:19 이제 내 말을 들으라 ! 내가 그대에게 방침을 가르치리니 하나님이 그대와 함께 계실지로다 ! 그대는 백성을 위하여 하나님 앞에 있어서 소송을 하나님께 베풀며 (KR) ------------------------------------ Exo 18:20 then teach them the statutes and the laws, and make known to them the way in which they are to walk and the work they are to do. (nas) Exodus 18:20 그들에게 율례와 법도를 가르쳐서 마땅히 갈 길과 할 일을 그들에게 보이고 (KR) ------------------------------------ Exo 18:21 Furthermore, you shall select out of all the people able men who fear God, men of truth, those who hate dishonest gain; and you shall place these over them as leaders of thousands, of hundreds, of fifties and of tens. (nas) Exodus 18:21 그대는 또 온 백성 가운데서 재덕이 겸전한 자 곧 하나님을 두려워하며 진실무망하며 불의한 이를 미워하는 자를 빼서 백성 위에 세워 천부장과 백부장과 오십부장과 십부장을 삼아 (KR) ------------------------------------ Exo 18:22 Let them judge the people at all times; and let it be that every major dispute they will bring to you, but every minor dispute they themselves will judge. So it will be easier for you, and they will bear the burden with you. (nas) Exodus 18:22 그들로 때를 따라 백성을 재판하게 하라 무릇 큰 일이면 그대에게 베풀 것이고 무릇 작은 일이면 그들이 스스로 재판할 것이니 그리하면 그들이 그대와 함께 담당할 것인즉 일이 그대에게 쉬우리라 (KR) ------------------------------------ Exo 18:23 If you do this thing and God so commands you, then you will be able to endure, and all these people also will go to their place in peace." (nas) Exodus 18:23 그대가 만일 이 일을 하고 하나님께서도 그대에게 인가하시면 그대가 이 일을 감당하고 이 모든 백성도 자기 곳으로 평안히 가리라' (KR) ------------------------------------ Exo 18:24 So Moses listened to his father-in-law and did all that he had said. (nas) Exodus 18:24 이에 모세가 자기 장인의 말을 듣고 그 모든 말대로 하여 (KR) ------------------------------------ Exo 18:25 Moses chose able men out of all Israel and made them heads over the people, leaders of thousands, of hundreds, of fifties and of tens. (nas) Exodus 18:25 이스라엘 무리 중에서 재덕이 겸전한 자를 빼서 그들로 백성의 두목 곧 천부장과 백부장과 오십부장과 십부장을 삼으매 (KR) ------------------------------------ Exo 18:26 They judged the people at all times; the difficult dispute they would bring to Moses, but every minor dispute they themselves would judge. (nas) Exodus 18:26 그들이 때를 따라 백성을 재판하되 어려운 일은 모세에게 베풀고 쉬운 일은 자단하더라 (KR) ------------------------------------ Exo 18:27 Then Moses bade his father-in-law farewell, and he went his way into his own land. (nas) Exodus 18:27 모세가 그 장인을 보내니 그가 자기 고향으로 돌아가니라 (KR) ------------------------------------ Exo 19:1 In the third month after the sons of Israel had gone out of the land of Egypt, on that very day they came into the wilderness of Sinai. (nas) Exodus 19:1 이스라엘 자손이 애굽 땅에서 나올 때부터 제 삼월 곧 그 때에 그들이 시내 광야에 이르니라 (KR) ------------------------------------ Exo 19:2 When they set out from Rephidim, they came to the wilderness of Sinai and camped in the wilderness; and there Israel camped in front of the mountain. (nas) Exodus 19:2 그들이 르비딤을 떠나 시내 광야에 이르러 그 광야에 장막을 치되 산 앞에 장막을 치니라 (KR) ------------------------------------ Exo 19:3 Moses went up to God, and the Lord called to him from the mountain, saying, "Thus you shall say to the house of Jacob and tell the sons of Israel: (nas) Exodus 19:3 모세가 하나님 앞에 올라가니 여호와께서 산에서 그를 불러 가라사대 너는 이같이 야곱 족속에게 이르고 이스라엘 자손에게 고하라 (KR) ------------------------------------ Exo 19:4 'You yourselves have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings, and brought you to Myself. (nas) Exodus 19:4 나의 애굽 사람에게 어떻게 행하였음과 내가 어떻게 독수리 날개로 너희를 업어 내게로 인도하였음을 너희가 보았느니라 (KR) ------------------------------------ Exo 19:5 Now then, if you will indeed obey My voice and keep My covenant, then you shall be My own possession among all the peoples, for all the earth is Mine; (nas) Exodus 19:5 세계가 다 내게 속하였나니 너희가 내 말을 잘 듣고 내 언약을 지키면 너희는 열국 중에서 내 소유가 되겠고 (KR) ------------------------------------ Exo 19:6 and you shall be to Me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words that you shall speak to the sons of Israel." (nas) Exodus 19:6 너희가 내게 대하여 제사장 나라가 되며 거룩한 백성이 되리라 너는 이 말을 이스라엘 자손에게 고할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 19:7 So Moses came and called the elders of the people, and set before them all these words which the Lord had commanded him. (nas) Exodus 19:7 모세가 와서 백성의 장로들을 불러 여호와께서 자기에게 명하신 그 모든 말씀을 그 앞에 진술하니 (KR) ------------------------------------ Exo 19:8 All the people answered together and said, "All that the Lord has spoken we will do!" And Moses brought back the words of the people to the Lord. (nas) Exodus 19:8 백성이 일제히 응답하여 가로되 `여호와의 명하신대로 우리가 다 행하리이다 !' 모세가 백성의 말로 여호와께 회보하매 (KR) ------------------------------------ Exo 19:9 The Lord said to Moses, "Behold, I will come to you in a thick cloud, so that the people may hear when I speak with you and may also believe in you forever." Then Moses told the words of the people to the Lord. (nas) Exodus 19:9 여호와께서 모세에게 이르시되 내가 빽빽한 구름 가운데서 네게 일함은 내가 너와 말하는 것을 백성으로 듣게하며 또한 너를 영원히 믿게 하려함이니라 모세가 백성의 말로 여호와께 고하였으므로 (KR) ------------------------------------ Exo 19:10 The Lord also said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments; (nas) Exodus 19:10 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 백성에게로 가서 오늘과 내일 그들을 성결케 하며 그들로 옷을 빨고 (KR) ------------------------------------ Exo 19:11 and let them be ready for the third day, for on the third day the Lord will come down on Mount Sinai in the sight of all the people. (nas) Exodus 19:11 예비하여 제 삼일을 기다리게 하라 이는 제 삼일에 나 여호와가 온 백성의 목전에 시내산에 강림할 것임이니 (KR) ------------------------------------ Exo 19:12 You shall set bounds for the people all around, saying, 'Beware that you do not go up on the mountain or touch the border of it; whoever touches the mountain shall surely be put to death. (nas) Exodus 19:12 너는 백성을 위하여 사면으로 지경을 정하고 이르기를 너희는 삼가 산에 오르거나 그 지경을 범하지 말지니 산을 범하는 자는 정녕 죽임을 당할 것이라 (KR) ------------------------------------ Exo 19:13 No hand shall touch him, but he shall surely be stoned or shot through; whether beast or man, he shall not live.' When the ram's horn sounds a long blast, they shall come up to the mountain." (nas) Exodus 19:13 손을 그에게 댐이 없이 그런 자는 돌에 맞아 죽임을 당하거나 살에 쐬어 죽임을 당하리니 짐승이나 사람을 무론하고 살지 못하리라 나팔을 길게 불거든 산 앞에 이를 것이니라 하라 (KR) ------------------------------------ Exo 19:14 So Moses went down from the mountain to the people and consecrated the people, and they washed their garments. (nas) Exodus 19:14 모세가 산에서 내려 백성에게 이르러 백성으로 성결케 하니 그들이 자기 옷을 빨더라 (KR) ------------------------------------ Exo 19:15 He said to the people, "Be ready for the third day; do not go near a woman." (nas) Exodus 19:15 모세가 백성에게 이르되 `예비하여 제 삼일을 기다리고 여인을 가까이 말라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Exo 19:16 So it came about on the third day, when it was morning, that there were thunder and lightning flashes and a thick cloud upon the mountain and a very loud trumpet sound, so that all the people who were in the camp trembled. (nas) Exodus 19:16 제 삼일 아침에 우뢰와 번개와 빽빽한 구름이 산 위에 있고 나팔소리가 심히 크니 진중 모든 백성이 다 떨더라 (KR) ------------------------------------ Exo 19:17 And Moses brought the people out of the camp to meet God, and they stood at the foot of the mountain. (nas) Exodus 19:17 모세가 하나님을 맞으려고 백성을 거느리고 진에서 나오매 그들이 산 기슭에 섰더니 (KR) ------------------------------------ Exo 19:18 Now Mount Sinai was all in smoke because the Lord descended upon it in fire; and its smoke ascended like the smoke of a furnace, and the whole mountain quaked violently. (nas) Exodus 19:18 시내산에 연기가 자욱하니 여호와께서 불 가운데서 거기 강림하심이라 그 연기가 옹기점 연기 같이 떠오르고 온 산이 크게 진동하며 (KR) ------------------------------------ Exo 19:19 When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke and God answered him with thunder. (nas) Exodus 19:19 나팔 소리가 점점 커질 때에 모세가 말한즉 하나님이 음성으로 대답하시더라 (KR) ------------------------------------ Exo 19:20 The Lord came down on Mount Sinai, to the top of the mountain; and the Lord called Moses to the top of the mountain, and Moses went up. (nas) Exodus 19:20 여호와께서 시내산 곧 그 산꼭대기에 강림하시고 그리로 모세를 부르시니 모세가 올라 가매 (KR) ------------------------------------ Exo 19:21 Then the Lord spoke to Moses, "Go down, warn the people, so that they do not break through to the Lord to gaze, and many of them perish. (nas) Exodus 19:21 여호와께서 모세에게 이르시되 내려가서 백성을 신칙하라 백성이 돌파하고 나 여호와께로 와서 보려고 하다가 많이 죽을까 하노라 (KR) ------------------------------------ Exo 19:22 Also let the priests who come near to the Lord consecrate themselves, or else the Lord will break out against them." (nas) Exodus 19:22 또 여호와께 가까이 하는 제사장들로 그 몸을 성결히 하게 하라 나 여호와가 그들을 돌격할까 하노라 (KR) ------------------------------------ Exo 19:23 Moses said to the Lord, "The people cannot come up to Mount Sinai, for You warned us, saying, 'Set bounds about the mountain and consecrate it.'" (nas) Exodus 19:23 모세가 여호와께 고하되 `주께서 우리에게 명하여 이르시기를 산사면에 지경을 세워 산을 거룩하게 하라 하셨사온즉 백성이 시내산에 오르지 못하리이다' (KR) ------------------------------------ Exo 19:24 Then the Lord said to him, "Go down and come up again, you and Aaron with you; but do not let the priests and the people break through to come up to the Lord, or He will break forth upon them." (nas) Exodus 19:24 여호와께서 그에게 이르시되 가라 너는 내려가서 아론과 함께 올라오고 제사장들과 백성에게는 돌파하고 나 여호와에게로 올라오지 못하게 하라 내가 그들을 돌격할까 하노라 (KR) ------------------------------------ Exo 19:25 So Moses went down to the people and told them. (nas) Exodus 19:25 모세가 백성에게 내려가서 그들에게 고하니라 (KR) ------------------------------------ Exo 20:1 Then God spoke all these words, saying, (nas) Exodus 20:1 하나님이 이 모든 말씀으로 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Exo 20:2 "I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery. (nas) Exodus 20:2 나는 너를 애굽 땅 종 되었던 집에서 인도하여 낸 너의 하나님 여호와로라 (KR) ------------------------------------ Exo 20:3 "You shall have no other gods before Me. (nas) Exodus 20:3 너는 나 외에는 다른 신들을 네게 있게 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 20:4 "You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth. (nas) Exodus 20:4 너를 위하여 새긴 우상을 만들지 말고 또 위로 하늘에 있는 것이나 아래로 땅에 있는 것이나 땅 아래 물 속에 있는 것의 아무 형상이든지 만들지 말며 (KR) ------------------------------------ Exo 20:5 You shall not worship them or serve them; for I, the Lord your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, on the third and the fourth generations of those who hate Me, (nas) Exodus 20:5 그것들에게 절하지 말며 그것들을 섬기지 말라 ! 나 여호와 너의 하나님은 질투하는 하나님인즉 나를 미워하는 자의 죄를 갚되 아비로부터 아들에게로 삼 사대까지 이르게 하거니와 (KR) ------------------------------------ Exo 20:6 but showing lovingkindness to thousands, to those who love Me and keep My commandments. (nas) Exodus 20:6 나를 사랑하고 내 계명을 지키는 자에게는 천대까지 은혜를 베푸느니라 (KR) ------------------------------------ Exo 20:7 "You shall not take the name of the Lord your God in vain, for the Lord will not leave him unpunished who takes His name in vain. (nas) Exodus 20:7 너는 너의 하나님 여호와의 이름을 망령되이 일컫지 말라 ! 나 여호와의 이름을 망령되이 일컫는 자를 죄 없다 하지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Exo 20:8 "Remember the sabbath day, to keep it holy. (nas) Exodus 20:8 안식일을 기억하여 거룩히 지키라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 20:9 Six days you shall labor and do all your work, (nas) Exodus 20:9 엿새 동안은 힘써 네 모든 일을 행할 것이나 (KR) ------------------------------------ Exo 20:10 but the seventh day is a sabbath of the Lord your God; in it you shall not do any work, you or your son or your daughter, your male or your female servant or your cattle or your sojourner who stays with you. (nas) Exodus 20:10 제 칠일은 너의 하나님 여호와의 안식일인즉 너나 네 아들이나 네 육축이나 네 문안에 유하는 객이라도 아무 일도 하지 말라 (KR) ------------------------------------ Exo 20:11 For in six days the Lord made the heavens and the earth, the sea and all that is in them, and rested on the seventh day; therefore the Lord blessed the sabbath day and made it holy. (nas) Exodus 20:11 이는 엿새 동안에 나 여호와가 하늘과 땅과 바다와 그 가운데 모든 것을 만들고 제 칠일에 쉬었음이라 그러므로 나 여호와가 안식일을 복되게 하여 그 날을 거룩하게 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Exo 20:12 "Honor your father and your mother, that your days may be prolonged in the land which the Lord your God gives you. (nas) Exodus 20:12 네 부모를 공경하라 ! 그리하면 너의 하나님 나 여호와가 네게 준 땅에서 네 생명이 길리라 (KR) ------------------------------------ Exo 20:13 "You shall not murder. (nas) Exodus 20:13 살인하지 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 20:14 "You shall not commit adultery. (nas) Exodus 20:14 간음하지 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 20:15 "You shall not steal. (nas) Exodus 20:15 도적질하지 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 20:16 "You shall not bear false witness against your neighbor. (nas) Exodus 20:16 네 이웃에 대하여 거짓 증거하지 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 20:17 "You shall not covet your neighbor's house; you shall not covet your neighbor's wife or his male servant or his female servant or his ox or his donkey or anything that belongs to your neighbor." (nas) Exodus 20:17 네 이웃의 집을 탐내지 말지니라 ! 네 이웃의 아내나, 그의 남종이나, 그의 여종이나, 그의 소나, 그의 나귀나, 무릇 네 이웃의 소유를 탐내지 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 20:18 All the people perceived the thunder and the lightning flashes and the sound of the trumpet and the mountain smoking; and when the people saw it, they trembled and stood at a distance. (nas) Exodus 20:18 뭇 백성이 우뢰와 번개와 나팔소리와 산의 연기를 본지라 그들이 볼 때에 떨며 멀리 서서 (KR) ------------------------------------ Exo 20:19 Then they said to Moses, "Speak to us yourself and we will listen; but let not God speak to us, or we will die." (nas) Exodus 20:19 모세에게 이르되 `당신이 우리에게 말씀하소서 우리가 들으리이다 하나님이 우리에게 말씀하시지 말게 하소서 우리가 죽을까 하나이다' (KR) ------------------------------------ Exo 20:20 Moses said to the people, "Do not be afraid; for God has come in order to test you, and in order that the fear of Him may remain with you, so that you may not sin." (nas) Exodus 20:20 모세가 백성에게 이르되 `두려워 말라 ! 하나님이 강림하심은 너희를 시험하고 너희로 경외하여 범죄치 않게 하려 하심이니라' (KR) ------------------------------------ Exo 20:21 So the people stood at a distance, while Moses approached the thick cloud where God was. (nas) Exodus 20:21 백성은 멀리 섰고 모세는 하나님의 계신 암흑으로 가까이 가니라 (KR) ------------------------------------ Exo 20:22 Then the Lord said to Moses, "Thus you shall say to the sons of Israel, 'You yourselves have seen that I have spoken to you from heaven. (nas) Exodus 20:22 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 이스라엘 자손에게 이같이 이르라 내가 하늘에서부터 너희에게 말하는 것을 너희가 친히 보았으니 (KR) ------------------------------------ Exo 20:23 You shall not make other gods besides Me; gods of silver or gods of gold, you shall not make for yourselves. (nas) Exodus 20:23 너희는 나를 비겨서 은으로 신상이나 금으로 신상을 너희를 위하여 만들지 말고 (KR) ------------------------------------ Exo 20:24 You shall make an altar of earth for Me, and you shall sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your oxen; in every place where I cause My name to be remembered, I will come to you and bless you. (nas) Exodus 20:24 내게 토단을 쌓고 그 위에 너의 양과 소로 너의 번제와 화목제를 드리라 내가 무릇 내 이름을 기념하게 하는 곳에서 네게 강림하여 복을 주리라 (KR) ------------------------------------ Exo 20:25 If you make an altar of stone for Me, you shall not build it of cut stones, for if you wield your tool on it, you will profane it. (nas) Exodus 20:25 네가 내게 돌로 단을 쌓거든 다듬은 돌로 쌓지 말라 네가 정으로 그것을 쪼면 부정하게 함이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 20:26 And you shall not go up by steps to My altar, so that your nakedness will not be exposed on it.' (nas) Exodus 20:26 너는 층계로 내 단에 오르지 말라 네 하체가 그 위에서 드러날까 함이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 21:1 "Now these are the ordinances which you are to set before them: (nas) Exodus 21:1 네가 백성 앞에 세울 율례는 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Exo 21:2 "If you buy a Hebrew slave, he shall serve for six years; but on the seventh he shall go out as a free man without payment. (nas) Exodus 21:2 네가 히브리 종을 사면 그가 육년 동안 섬길 것이요 제 칠년에는 값 없이 나가 자유할 것이요 (KR) ------------------------------------ Exo 21:3 If he comes alone, he shall go out alone; if he is the husband of a wife, then his wife shall go out with him. (nas) Exodus 21:3 그가 단신으로 왔으면 단신으로 나갈 것이요, 장가 들었으면 그 아내도 그와 함께 나가려니와 (KR) ------------------------------------ Exo 21:4 If his master gives him a wife, and she bears him sons or daughters, the wife and her children shall belong to her master, and he shall go out alone. (nas) Exodus 21:4 상전이 그에게 아내를 줌으로 그 아내가 자녀간 낳았으면 그 아내와 그 자식들은 상전에게 속할 것이요 그는 단신으로 나갈 것이로되 (KR) ------------------------------------ Exo 21:5 But if the slave plainly says, 'I love my master, my wife and my children; I will not go out as a free man,' (nas) Exodus 21:5 종이 진정으로 말하기를 `내가 상전과 내 처자를 사랑하니 나가서 자유하지 않겠노라' 하면 (KR) ------------------------------------ Exo 21:6 then his master shall bring him to God, then he shall bring him to the door or the doorpost. And his master shall pierce his ear with an awl; and he shall serve him permanently. (nas) Exodus 21:6 상전이 그를 데리고 재판장에게로 갈 것이요 또 그를 문이나 문설주 앞으로 데리고 가서 그것에다가 송곳으로 그 귀를 뚫을 것이라 그가 영영히 그 상전을 섬기리라 (KR) ------------------------------------ Exo 21:7 "If a man sells his daughter as a female slave, she is not to go free as the male slaves do. (nas) Exodus 21:7 사람이 그 딸을 여종으로 팔았으면 그는 남종 같이 나오지 못할지며 (KR) ------------------------------------ Exo 21:8 If she is displeasing in the eyes of her master who designated her for himself, then he shall let her be redeemed. He does not have authority to sell her to a foreign people because of his unfairness to her. (nas) Exodus 21:8 만일 상전이 그를 기뻐 아니하여 상관치 아니하면 그를 속신케 할것이나 그 여자를 속임이 되었으니 타국인에게 팔지 못할 것이요 (KR) ------------------------------------ Exo 21:9 If he designates her for his son, he shall deal with her according to the custom of daughters. (nas) Exodus 21:9 만일 그를 자기 아들에게 주기로 하였으면 그를 딸 같이 대접 할것이요 (KR) ------------------------------------ Exo 21:10 If he takes to himself another woman, he may not reduce her food, her clothing, or her conjugal rights. (nas) Exodus 21:10 만일 상전이 달리 장가를 들지라도 그의 의복과 음식과 동침하는 것은 끊지 못할 것이요 (KR) ------------------------------------ Exo 21:11 If he will not do these three things for her, then she shall go out for nothing, without payment of money. (nas) Exodus 21:11 이 세가지를 시행하지 아니하면 그는 속전을 내지 않고 거저 나가게 할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 21:12 "He who strikes a man so that he dies shall surely be put to death. (nas) Exodus 21:12 사람을 쳐 죽인 자는 반드시 죽일 것이나 (KR) ------------------------------------ Exo 21:13 But if he did not lie in wait for him, but God let him fall into his hand, then I will appoint you a place to which he may flee. (nas) Exodus 21:13 만일 사람이 계획한 일이 아니라 나 하나님이 사람을 그 손에 붙임이면 내가 위하여 한 곳을 정하리니 그 사람이 그리로 도망할 것이며 (KR) ------------------------------------ Exo 21:14 If, however, a man acts presumptuously toward his neighbor, so as to kill him craftily, you are to take him even from My altar, that he may die. (nas) Exodus 21:14 사람이 그 이웃을 짐짓 모살하였으면 너는 그를 내 단에서라도 잡아내어 죽일지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 21:15 "He who strikes his father or his mother shall surely be put to death. (nas) Exodus 21:15 자기 아비나 어미를 치는 자는 반드시 죽일지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 21:16 "He who kidnaps a man, whether he sells him or he is found in his possession, shall surely be put to death. (nas) Exodus 21:16 사람을 후린 자가 그 사람을 팔았든지 자기 수하에 두었든지 그를 반드시 죽일지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 21:17 "He who curses his father or his mother shall surely be put to death. (nas) Exodus 21:17 그 아비나 어미를 저주하는 자는 반드시 죽일지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 21:18 "If men have a quarrel and one strikes the other with a stone or with his fist, and he does not die but remains in bed, (nas) Exodus 21:18 사람이 서로 싸우다가 하나가 돌이나 주먹으로 그 적수를 쳤으나 그가 죽지 않고 자리에 누었다가 (KR) ------------------------------------ Exo 21:19 if he gets up and walks around outside on his staff, then he who struck him shall go unpunished; he shall only pay for his loss of time, and shall take care of him until he is completely healed. (nas) Exodus 21:19 지팡이를 짚고 기동하면 그를 친 자가 형벌은 면하되 기간 손해를 배상하고 그로 전치되게 할지니라 (KR) ------------------------------------ Exo 21:20 "If a man strikes his male or female slave with a rod and he dies at his hand, he shall be punished. (nas) Exodus 21:20 사람이 매로 그 남종이나 여종을 쳐서 당장에 죽으면 반드시 형벌을 받으려니와 (KR) ------------------------------------ Exo 21:21 If, however, he survives a day or two, no vengeance shall be taken; for he is his property. (nas) Exodus 21:21 그가 일일이나 이일을 연명하면 형벌을 면하리니 그는 상전의 금전임이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 21:22 "If men struggle with each other and strike a woman with child so that she gives birth prematurely, yet there is no injury, he shall surely be fined as the woman's husband may demand of him, and he shall pay as the judges decide. (nas) Exodus 21:22 사람이 서로 싸우다가 아이 밴 여인을 다쳐 낙태케 하였으나 다른 해가 없으면 그 남편의 청구대로 반드시 벌금을 내되 재판장의 판결을 좇아 낼 것이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 21:23 But if there is any further injury, then you shall appoint as a penalty life for life, (nas) Exodus 21:23 그러나 다른 해가 있으면 갚되 생명은 생명으로, (KR) ------------------------------------ Exo 21:24 eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, (nas) Exodus 21:24 눈은 눈으로, 이는 이로, 손은 손으로, 발은 발로 (KR) ------------------------------------ Exo 21:25 burn for burn, wound for wound, bruise for bruise. (nas) Exodus 21:25 데운 것은 데움으로, 상하게 한것은 상함으로, 때린 것은 때림으로 갚을지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 21:26 "If a man strikes the eye of his male or female slave, and destroys it, he shall let him go free on account of his eye. (nas) Exodus 21:26 사람이 그 남종의 한 눈이나 여종의 한 눈을 쳐서 상하게 하면 그 눈 대신에 그를 놓을 것이며 (KR) ------------------------------------ Exo 21:27 And if he knocks out a tooth of his male or female slave, he shall let him go free on account of his tooth. (nas) Exodus 21:27 그 남종의 한 이나 여종의 한 이를 쳐서 빠뜨리면 그 이 대신에 그를 놓을지니라 (KR) ------------------------------------ Exo 21:28 "If an ox gores a man or a woman to death, the ox shall surely be stoned and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall go unpunished. (nas) Exodus 21:28 소가 남자나 여자를 받아서 죽이면 그 소는 반드시 돌에 맞아 죽을 것이요 그 고기는 먹지 말 것이며 임자는 형벌을 면하려니와 (KR) ------------------------------------ Exo 21:29 If, however, an ox was previously in the habit of goring and its owner has been warned, yet he does not confine it and it kills a man or a woman, the ox shall be stoned and its owner also shall be put to death. (nas) Exodus 21:29 소는 본래 받는 버릇이 있고 그 임자는 그로 인하여 경고를 받았으되 단속하지 아니하므로 남녀 간에 받아 죽이면 그 소는 돌로 쳐 죽일 것이고 임자도 죽일 것이며 (KR) ------------------------------------ Exo 21:30 If a ransom is demanded of him, then he shall give for the redemption of his life whatever is demanded of him. (nas) Exodus 21:30 만일 그에게 속죄금을 명하면 무릇 그 명한 것을 생명의 속으로 낼 것이요 (KR) ------------------------------------ Exo 21:31 Whether it gores a son or a daughter, it shall be done to him according to the same rule. (nas) Exodus 21:31 아들을 받든지 딸을 받든지 이 율례대로 그 임자에게 행할 것이며 (KR) ------------------------------------ Exo 21:32 If the ox gores a male or female slave, the owner shall give his or her master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned. (nas) Exodus 21:32 소가 만일 남종이나 여종을 받으면 소 임자가 은 삼십 세겔을 그 상전에게 줄 것이요 소는 돌에 맞아 죽을지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 21:33 "If a man opens a pit, or digs a pit and does not cover it over, and an ox or a donkey falls into it, (nas) Exodus 21:33 사람이 구덩이를 열어 두거나 구덩이를 파고 덮지 아니함으로 소나 나귀가 거기에 빠지면 (KR) ------------------------------------ Exo 21:34 the owner of the pit shall make restitution; he shall give money to its owner, and the dead animal shall become his. (nas) Exodus 21:34 그 구덩이 주인이 잘 조처하여 짐승의 임자에게 돈을 줄 것이요 죽은 것은 그의 차지가 될지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 21:35 "If one man's ox hurts another's so that it dies, then they shall sell the live ox and divide its price equally; and also they shall divide the dead ox. (nas) Exodus 21:35 이 사람의 소가 저 사람의 소를 받아 죽이면 산 소를 팔아 그 값을 반분하고 죽은 것도 반분하려니와 (KR) ------------------------------------ Exo 21:36 Or if it is known that the ox was previously in the habit of goring, yet its owner has not confined it, he shall surely pay ox for ox, and the dead animal shall become his. (nas) Exodus 21:36 그 소가 본래 받는 버릇이 있는 줄을 알고도 그 임자가 단속하지 아니하였으면 그는 소로 소를 갚을 것이요 죽은 것은 그의 차지가 될지니라 (KR) ------------------------------------ Exo 22:1 "If a man steals an ox or a sheep and slaughters it or sells it, he shall pay five oxen for the ox and four sheep for the sheep. (nas) Exodus 22:1 사람이 소나 양을 도적질하여 잡거나 팔면 그는 소 하나에 소 다섯으로 갚고 양 하나에 양 넷으로 갚을지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 22:2 "If the thief is caught while breaking in and is struck so that he dies, there will be no bloodguiltiness on his account. (nas) Exodus 22:2 도적이 뚫고 들어옴을 보고 그를 쳐 죽이면 피 흘린 죄가 없으나 (KR) ------------------------------------ Exo 22:3 But if the sun has risen on him, there will be bloodguiltiness on his account. He shall surely make restitution; if he owns nothing, then he shall be sold for his theft. (nas) Exodus 22:3 해 돋은 후이면 피 흘린 죄가 있으리라 도적은 반드시 배상할 것이나 배상할 것이 없으면 그 몸을 팔아 그 도적질한 것을 배상할 것이요 (KR) ------------------------------------ Exo 22:4 If what he stole is actually found alive in his possession, whether an ox or a donkey or a sheep, he shall pay double. (nas) Exodus 22:4 도적질한 것이 살아 그 손에 있으면 소나 나귀나 양을 무론하고 갑절을 배상할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 22:5 "If a man lets a field or vineyard be grazed bare and lets his animal loose so that it grazes in another man's field, he shall make restitution from the best of his own field and the best of his own vineyard. (nas) Exodus 22:5 사람이 밭에서나 포도원에서 먹이다가 그 짐승을 놓아서 남의 밭에서 먹게 하면 자기 밭의 제일 좋은 것과 자기 포도원의 제일 좋은 것으로 배상할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 22:6 "If a fire breaks out and spreads to thorn bushes, so that stacked grain or the standing grain or the field itself is consumed, he who started the fire shall surely make restitution. (nas) Exodus 22:6 불이 나서 가시나무에 미쳐 낟가리나 거두지 못한 곡식이나 전원을 태우면 불 놓은 자가 반드시 배상할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 22:7 "If a man gives his neighbor money or goods to keep for him and it is stolen from the man's house, if the thief is caught, he shall pay double. (nas) Exodus 22:7 사람이 돈이나 물품을 이웃에게 맡겨 지키게 하였다가 그 이웃의 집에서 봉적하였는데 그 도적이 잡히면 갑절을 배상할 것이요 (KR) ------------------------------------ Exo 22:8 If the thief is not caught, then the owner of the house shall appear before the judges, to determine whether he laid his hands on his neighbor's property. (nas) Exodus 22:8 도적이 잡히지 아니하면 그 집 주인이 재판장 앞에 가서 자기가 그 이웃의 물품에 손 댄 여부의 조사를 받을 것이며 (KR) ------------------------------------ Exo 22:9 For every breach of trust, whether it is for ox, for donkey, for sheep, for clothing, or for any lost thing about which one says, 'This is it,' the case of both parties shall come before the judges; he whom the judges condemn shall pay double to his neighbor. (nas) Exodus 22:9 어떠한 과실에든지, 소에든지, 나귀에든지, 양에든지, 의복에든지, 또는 아무 잃은 물건에든지, 그것에 대하여 혹이 이르기를 이것이 그것이라 하면 두 편이 재판장 앞에 나아갈 것이요 재판장이 죄 있다고 하는 자가 그 상대편에게 갑절을 배상할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 22:10 "If a man gives his neighbor a donkey, an ox, a sheep, or any animal to keep for him, and it dies or is hurt or is driven away while no one is looking, (nas) Exodus 22:10 사람이 나귀나 소나 양이나 다른 짐승을 이웃에게 맡겨 지키게 하였다가 죽거나 상하거나 몰려가도 본 사람이 없으면 (KR) ------------------------------------ Exo 22:11 an oath before the Lord shall be made by the two of them that he has not laid hands on his neighbor's property; and its owner shall accept it, and he shall not make restitution. (nas) Exodus 22:11 두 사람 사이에 맡은 자가 이웃의 것에 손을 대지 아니하였다고 여호와로 맹세할 것이요 그 임자는 그대로 믿을 것이며 그 사람은 배상하지 아니하려니와 (KR) ------------------------------------ Exo 22:12 But if it is actually stolen from him, he shall make restitution to its owner. (nas) Exodus 22:12 만일 자기에게서 봉적하였으면 그 임자에게 배상할 것이며 (KR) ------------------------------------ Exo 22:13 If it is all torn to pieces, let him bring it as evidence; he shall not make restitution for what has been torn to pieces. (nas) Exodus 22:13 만일 찢겼으면 그것을 가져다가 증거할 것이요 그 찢긴 것에 대하여 배상하지 않을지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 22:14 "If a man borrows anything from his neighbor, and it is injured or dies while its owner is not with it, he shall make full restitution. (nas) Exodus 22:14 만일 이웃에게 빌어온 것이 그 임자가 함께 있지 아니할 때에 상하거나 죽으면 반드시 배상하려니와 (KR) ------------------------------------ Exo 22:15 If its owner is with it, he shall not make restitution; if it is hired, it came for its hire. (nas) Exodus 22:15 그 임자가 그것과 함께 하였으면 배상하지 않을지며 세 낸것도 세를 위하여 왔은즉 배상하지 않을지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 22:16 "If a man seduces a virgin who is not engaged, and lies with her, he must pay a dowry for her to be his wife. (nas) Exodus 22:16 사람이 정혼하지 아니한 처녀를 꾀어 동침하였으면 빙폐를 드려 아내로 삼을 것이요 (KR) ------------------------------------ Exo 22:17 If her father absolutely refuses to give her to him, he shall pay money equal to the dowry for virgins. (nas) Exodus 22:17 만일 그 아비가 그로 그에게 주기를 거절하면 그는 처녀에게 빙폐하는 일례로 돈을 낼지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 22:18 "You shall not allow a sorceress to live. (nas) Exodus 22:18 너는 무당을 살려 두지 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 22:19 "Whoever lies with an animal shall surely be put to death. (nas) Exodus 22:19 짐승과 행음하는 자는 반드시 죽일지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 22:20 "He who sacrifices to any god, other than to the Lord alone, shall be utterly destroyed. (nas) Exodus 22:20 여호와 외에 다른 신에게 희생을 드리는 자는 멸할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 22:21 "You shall not wrong a stranger or oppress him, for you were strangers in the land of Egypt. (nas) Exodus 22:21 너는 이방 나그네를 압제하지 말며 그들을 학대하지 말라 너희도 애굽 땅에서 나그네이었었음이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 22:22 You shall not afflict any widow or orphan. (nas) Exodus 22:22 너는 과부나 고아를 해롭게 하지 말라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 22:23 If you afflict him at all, and if he does cry out to Me, I will surely hear his cry; (nas) Exodus 22:23 네가 만일 그들을 해롭게 하므로 그들이 내게 부르짖으면 내가 반드시 그 부르짖음을 들을지라 (KR) ------------------------------------ Exo 22:24 and My anger will be kindled, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children fatherless. (nas) Exodus 22:24 나의 노가 맹렬하므로 내가 칼로 너희를 죽이리니 너희 아내는 과부가 되고 너희 자녀는 고아가 되리라 (KR) ------------------------------------ Exo 22:25 "If you lend money to My people, to the poor among you, you are not to act as a creditor to him; you shall not charge him interest. (nas) Exodus 22:25 네가 만일 너와 함께한 나의 백성 중 가난한 자에게 돈을 꾸이거든 너는 그에게 채주같이 하지 말며 변리를 받지 말 것이며 (KR) ------------------------------------ Exo 22:26 If you ever take your neighbor's cloak as a pledge, you are to return it to him before the sun sets, (nas) Exodus 22:26 네가 만일 이웃의 옷을 전당잡거든 해가 지기 전에 그에게 돌려보내라 (KR) ------------------------------------ Exo 22:27 for that is his only covering; it is his cloak for his body. What else shall he sleep in? And it shall come about that when he cries out to Me, I will hear him, for I am gracious. (nas) Exodus 22:27 그 몸을 가릴 것이 이뿐이라 이는 그 살의 옷인즉 그가 무엇을 입고 자겠느냐 ? 그가 내게 부르짖으면 내가 들으리니 나는 자비한자임이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 22:28 "You shall not curse God, nor curse a ruler of your people. (nas) Exodus 22:28 너는 재판장을 욕하지 말며 백성의 유사를 저주하지 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 22:29 "You shall not delay the offering from your harvest and your vintage. The firstborn of your sons you shall give to Me. (nas) Exodus 22:29 너는 너의 추수한 것과 너의 짜낸 즙을 드리기에 더디게 말지며 너의 처음 난 아들들을 내게 줄지며 (KR) ------------------------------------ Exo 22:30 You shall do the same with your oxen and with your sheep. It shall be with its mother seven days; on the eighth day you shall give it to Me. (nas) Exodus 22:30 너의 소와 양도 그 일례로 하되 칠일 동안 어미와 함께 있게 하다가 팔일만에 내게 줄지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 22:31 "You shall be holy men to Me, therefore you shall not eat any flesh torn to pieces in the field; you shall throw it to the dogs. (nas) Exodus 22:31 너희는 내게 거룩한 사람이 될지니 들에서 짐승에게 찢긴 것의 고기를 먹지 말고 개에게 던질지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 23:1 "You shall not bear a false report; do not join your hand with a wicked man to be a malicious witness. (nas) Exodus 23:1 너는 허망한 풍설을 전파하지 말며 악인과 연합하여 무함하는 증인이 되지 말며 (KR) ------------------------------------ Exo 23:2 You shall not follow the masses in doing evil, nor shall you testify in a dispute so as to turn aside after a multitude in order to pervert justice; (nas) Exodus 23:2 다수를 따라 악을 행하지 말며 송사에 다수를 따라 부정당한 증거를 하지 말며 (KR) ------------------------------------ Exo 23:3 nor shall you be partial to a poor man in his dispute. (nas) Exodus 23:3 가난한 자의 송사라고 편벽되이 두호하지 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 23:4 "If you meet your enemy's ox or his donkey wandering away, you shall surely return it to him. (nas) Exodus 23:4 네가 만일 네 원수의 길 잃은 소나 나귀를 만나 거든 반드시 그 사람에게로 돌릴지며 (KR) ------------------------------------ Exo 23:5 If you see the donkey of one who hates you lying helpless under its load, you shall refrain from leaving it to him, you shall surely release it with him. (nas) Exodus 23:5 네가 만일 너를 미워하는 자의 나귀가 짐을 싣고 엎드러짐을 보거든 삼가 버려두지 말고 그를 도와 그 짐을 부리울지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 23:6 "You shall not pervert the justice due to your needy brother in his dispute. (nas) Exodus 23:6 너는 가난한 자의 송사라고 공평치 않게 하지 말며 (KR) ------------------------------------ Exo 23:7 Keep far from a false charge, and do not kill the innocent or the righteous, for I will not acquit the guilty. (nas) Exodus 23:7 거짓 일을 멀리하며 무죄한 자와 의로운 자를 죽이지 말라 ! 나는 악인을 의롭다 하지 아니하겠노라 (KR) ------------------------------------ Exo 23:8 "You shall not take a bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and subverts the cause of the just. (nas) Exodus 23:8 너는 뇌물을 받지 말라 ! 뇌물은 밝은 자의 눈을 어둡게 하고 의로운 자의 말을 굽게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Exo 23:9 "You shall not oppress a stranger, since you yourselves know the feelings of a stranger, for you also were strangers in the land of Egypt. (nas) Exodus 23:9 너는 이방 나그네를 압제하지 말라 ! 너희가 애굽 땅에서 나그네 되었었은즉 나그네의 정경을 아느니라 (KR) ------------------------------------ Exo 23:10 "You shall sow your land for six years and gather in its yield, (nas) Exodus 23:10 너는 육년 동안은 너의 땅에 파종하여 그 소산을 거두고 (KR) ------------------------------------ Exo 23:11 but on the seventh year you shall let it rest and lie fallow, so that the needy of your people may eat; and whatever they leave the beast of the field may eat. You are to do the same with your vineyard and your olive grove. (nas) Exodus 23:11 제 칠년에는 갈지말고 묵여 두어서 네 백성의 가난한 자로 먹게하라 그 남은 것은 들짐승이 먹으리라 너의 포도원과 감람원도 그리할지니라 (KR) ------------------------------------ Exo 23:12 "Six days you are to do your work, but on the seventh day you shall cease from labor so that your ox and your donkey may rest, and the son of your female slave, as well as your stranger, may refresh themselves. (nas) Exodus 23:12 너는 육일 동안에 네 일을 하고 제 칠일에는 쉬라 네 소와 나귀가 쉴 것이며 네 계집 종의 자식과 나그네가 숨을 돌리리라 (KR) ------------------------------------ Exo 23:13 Now concerning everything which I have said to you, be on your guard; and do not mention the name of other gods, nor let them be heard from your mouth. (nas) Exodus 23:13 내가 네게 이른 모든 일을 삼가 지키고 다른 신들의 이름은 부르지도 말며 네 입에서 들리게도 말지니라 (KR) ------------------------------------ Exo 23:14 "Three times a year you shall celebrate a feast to Me. (nas) Exodus 23:14 너는 매년 삼차 내게 절기를 지킬지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 23:15 You shall observe the Feast of Unleavened Bread; for seven days you are to eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time in the month Abib, for in it you came out of Egypt. And none shall appear before Me empty-handed. (nas) Exodus 23:15 너는 무교병의 절기를 지키라 ! 내가 네게 명한대로 아빕월의 정한때에 칠일동안 무교병을 먹을지니 이는 그 달에 네가 애굽에서 나왔음이라 빈 손으로 내게 보이지 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 23:16 Also you shall observe the Feast of the Harvest of the first fruits of your labors from what you sow in the field; also the Feast of the Ingathering at the end of the year when you gather in the fruit of your labors from the field. (nas) Exodus 23:16 맥추절을 지키라 ! 이는 네가 수고하여 밭에 뿌린 것의 첫 열매를 거둠이니라 수장절을 지키라 ! 이는 네가 수고하여 이룬 것을 연종에 밭에서부터 거두어 저장함이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 23:17 Three times a year all your males shall appear before the Lord God. (nas) Exodus 23:17 너의 모든 남자는 매년 세번씩 주 여호와께 보일지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 23:18 "You shall not offer the blood of My sacrifice with leavened bread; nor is the fat of My feast to remain overnight until morning. (nas) Exodus 23:18 너는 내 희생의 피를 유교병과 함께 드리지 말며 내 절기 희생의 기름을 아침까지 남겨 두지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Exo 23:19 "You shall bring the choice first fruits of your soil into the house of the Lord your God." You are not to boil a young goat in the milk of its mother. (nas) Exodus 23:19 너의 토지에서 처음 익은 열매의 첫것을 가져다가 너의 하나님 여호와의 전에 드릴지니라 너는 염소 새끼를 그 어미의 젖으로 삶지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Exo 23:20 "Behold, I am going to send an angel before you to guard you along the way and to bring you into the place which I have prepared. (nas) Exodus 23:20 내가 사자를 네 앞서 보내어 길에서 너를 보호하여 너로 내가 예비한 곳에 이르게 하리니 (KR) ------------------------------------ Exo 23:21 Be on your guard before him and obey his voice; do not be rebellious toward him, for he will not pardon your transgression, since My name is in him. (nas) Exodus 23:21 너희는 삼가 그 목소리를 청종하고 그를 노엽게 하지 말라 ! 그가 너희 허물을 사하지 아니할 것은 내 이름이 그에게 있음이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 23:22 But if you truly obey his voice and do all that I say, then I will be an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries. (nas) Exodus 23:22 네가 그 목소리를 잘 청종하고 나의 모든 말대로 행하면 내가 네 원수에게 원수가 되고 네 대적에게 대적이 될지라 (KR) ------------------------------------ Exo 23:23 For My angel will go before you and bring you in to the land of the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Canaanites, the Hivites and the Jebusites; and I will completely destroy them. (nas) Exodus 23:23 나의 사자가 네 앞서가서 너를 아모리 사람과, 헷 사람과, 브리스 사람과, 가나안 사람과, 히위 사람과, 여부스 사람에게로 인도하고 나는 그들을 끊으리니 (KR) ------------------------------------ Exo 23:24 You shall not worship their gods, nor serve them, nor do according to their deeds; but you shall utterly overthrow them and break their sacred pillars in pieces. (nas) Exodus 23:24 너는 그들의 신을 숭배하지 말며 섬기지 말며 그들의 소위를 본받지 말며 그것들을 다 훼파하며 그 주상을 타파하고 (KR) ------------------------------------ Exo 23:25 But you shall serve the Lord your God, and He will bless your bread and your water; and I will remove sickness from your midst. (nas) Exodus 23:25 너의 하나님 여호와를 섬기라 ! 그리하면 여호와가 너희의 양식과 물에 복을 내리고 너희 중에 병을 제하리니 (KR) ------------------------------------ Exo 23:26 There shall be no one miscarrying or barren in your land; I will fulfill the number of your days. (nas) Exodus 23:26 네 나라에 낙태하는 자가 없고 잉태치 못하는 자가 없을 것이라 내가 너의 날 수를 채우리라 (KR) ------------------------------------ Exo 23:27 I will send My terror ahead of you, and throw into confusion all the people among whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you. (nas) Exodus 23:27 내가 내 위엄을 네 앞서 보내어 너의 이를 곳의 모든 백성을 파하고 너의 모든 원수로 너를 등지게 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Exo 23:28 I will send hornets ahead of you so that they will drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites before you. (nas) Exodus 23:28 내가 왕벌을 네 앞에 보내리니 그 벌이 히위 족속과, 가나안 족속과, 헷 족속을 네 앞에서 쫓아내리라 (KR) ------------------------------------ Exo 23:29 I will not drive them out before you in a single year, that the land may not become desolate and the beasts of the field become too numerous for you. (nas) Exodus 23:29 그러나 그 땅이 황무하게 되어 들짐승이 번성하여 너희를 해할까 하여 일년 안에는 그들을 네 앞에서 쫓아내지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Exo 23:30 I will drive them out before you little by little, until you become fruitful and take possession of the land. (nas) Exodus 23:30 네가 번성하여 그 땅을 기업으로 얻을 때까지 내가 그들을 네 앞에서 조금씩 쫓아내리라 (KR) ------------------------------------ Exo 23:31 I will fix your boundary from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River Euphrates; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you will drive them out before you. (nas) Exodus 23:31 너의 지경을 홍해에서부터 블레셋 바다까지 광야에서부터 하수까지 정하고 그 땅의 거민을 네 앞에서 쫓아낼지라 (KR) ------------------------------------ Exo 23:32 You shall make no covenant with them or with their gods. (nas) Exodus 23:32 너는 그들과 그들의 신과 언약하지 말라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 23:33 They shall not live in your land, because they will make you sin against Me; for if you serve their gods, it will surely be a snare to you." (nas) Exodus 23:33 그들이 네 땅에 머무르지 못할것은 그들이 너로 내게 범죄케 할까 두려움이라 네가 그 신을 섬기면 그것이 너의 올무가 되리라 (KR) ------------------------------------ Exo 24:1 Then He said to Moses, "Come up to the Lord, you and Aaron, Nadab and Abihu and seventy of the elders of Israel, and you shall worship at a distance. (nas) Exodus 24:1 또 모세에게 이르시되 너는 아론과 나답과 아비후와 이스라엘 장로 칠십인과 함께 여호와에게로 올라와 멀리서 경배하고 (KR) ------------------------------------ Exo 24:2 Moses alone, however, shall come near to the Lord, but they shall not come near, nor shall the people come up with him." (nas) Exodus 24:2 너 모세만 여호와에게 가까이 나아오고 그들은 가까이 나아오지 말며 백성은 너와 함께 올라오지 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 24:3 Then Moses came and recounted to the people all the words of the Lord and all the ordinances; and all the people answered with one voice and said, "All the words which the Lord has spoken we will do!" (nas) Exodus 24:3 모세가 와서 여호와의 모든 말씀과 그 모든 율례를 백성에게 고하매 그들이 한 소리로 응답하여 가로되 '여호와의 명하신 모든 말씀을 우리가 준행하리이다 !' (KR) ------------------------------------ Exo 24:4 Moses wrote down all the words of the Lord. Then he arose early in the morning, and built an altar at the foot of the mountain with twelve pillars for the twelve tribes of Israel. (nas) Exodus 24:4 모세가 여호와의 모든 말씀을 기록하고 이른 아침에 일어나 산 아래 단을 쌓고 이스라엘 십 이 지파대로 열 두 기둥을 세우고 (KR) ------------------------------------ Exo 24:5 He sent young men of the sons of Israel, and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls as peace offerings to the Lord. (nas) Exodus 24:5 이스라엘 자손의 청년들을 보내어 번제와 소로 화목제를 여호와께 드리게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 24:6 Moses took half of the blood and put it in basins, and the other half of the blood he sprinkled on the altar. (nas) Exodus 24:6 모세가 피를 취하여 반은 양푼에 담고, 반은 단에 뿌리고 (KR) ------------------------------------ Exo 24:7 Then he took the book of the covenant and read it in the hearing of the people; and they said, "All that the Lord has spoken we will do, and we will be obedient!" (nas) Exodus 24:7 언약서를 가져 백성에게 낭독하여 들리매 그들이 가로되 `여호와의 모든 말씀을 우리가 준행하리이다' (KR) ------------------------------------ Exo 24:8 So Moses took the blood and sprinkled it on the people, and said, "Behold the blood of the covenant, which the Lord has made with you in accordance with all these words." (nas) Exodus 24:8 모세가 그 피를 취하여 백성에게 뿌려 가로되 `이는 여호와께서 이 모든 말씀에 대하여 너희와 세우신 언약의 피니라' (KR) ------------------------------------ Exo 24:9 Then Moses went up with Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel, (nas) Exodus 24:9 모세와 아론과, 나답과, 아비후와 이스라엘 장로 칠십인이 올라가서 (KR) ------------------------------------ Exo 24:10 and they saw the God of Israel; and under His feet there appeared to be a pavement of sapphire, as clear as the sky itself. (nas) Exodus 24:10 이스라엘 하나님을 보니 그 발 아래에는 청옥을 편듯하고 하늘 같이 청명하더라 (KR) ------------------------------------ Exo 24:11 Yet He did not stretch out His hand against the nobles of the sons of Israel; and they saw God, and they ate and drank. (nas) Exodus 24:11 하나님이 이스라엘의 존귀한 자들에게 손을 대지 아니하셨고 그들은 하나님을 보고 먹고 마셨더라 (KR) ------------------------------------ Exo 24:12 Now the Lord said to Moses, "Come up to Me on the mountain and remain there, and I will give you the stone tablets with the law and the commandment which I have written for their instruction." (nas) Exodus 24:12 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 산에 올라 내게로 와서 거기 있으라 너로 그들을 가르치려고 내가 율법과 계명을 친히 기록한 돌판을 네게 주리라 (KR) ------------------------------------ Exo 24:13 So Moses arose with Joshua his servant, and Moses went up to the mountain of God. (nas) Exodus 24:13 모세가 그 종자 여호수아와 함께 일어나 하나님의 산으로 올라가며 (KR) ------------------------------------ Exo 24:14 But to the elders he said, "Wait here for us until we return to you. And behold, Aaron and Hur are with you; whoever has a legal matter, let him approach them." (nas) Exodus 24:14 장로들에게 이르되 `너희는 여기서 우리가 너희에게로 돌아오기까지 기다리라 아론과 훌이 너희와 함께하리니 무릇 일이 있는 자는 그들에게로 나아갈지니라' 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 24:15 Then Moses went up to the mountain, and the cloud covered the mountain. (nas) Exodus 24:15 모세가 산에 오르매 구름이 산을 가리며 (KR) ------------------------------------ Exo 24:16 The glory of the Lord rested on Mount Sinai, and the cloud covered it for six days; and on the seventh day He called to Moses from the midst of the cloud. (nas) Exodus 24:16 여호와의 영광이 시내산 위에 머무르고 구름이 육일 동안 산을 가리더니 제 칠일에 여호와께서 구름 가운데 모세를 부르시니라 (KR) ------------------------------------ Exo 24:17 And to the eyes of the sons of Israel the appearance of the glory of the Lord was like a consuming fire on the mountain top. (nas) Exodus 24:17 산 위의 여호와의 영광이 이스라엘 자손의 눈에 맹렬한 불 같이 보였고 (KR) ------------------------------------ Exo 24:18 Moses entered the midst of the cloud as he went up to the mountain; and Moses was on the mountain forty days and forty nights. (nas) Exodus 24:18 모세는 구름 속으로 들어가서 산 위에 올랐으며 사십일 사십야를 산에 있으니라 (KR) ------------------------------------ Exo 25:1 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Exodus 25:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Exo 25:2 "Tell the sons of Israel to raise a contribution for Me; from every man whose heart moves him you shall raise My contribution. (nas) Exodus 25:2 이스라엘 자손에게 명하여 내게 예물을 가져오라 하고 무릇 즐거운 마음으로 내는 자에게서 내게 드리는 것을 너희는 받을지니라 (KR) ------------------------------------ Exo 25:3 This is the contribution which you are to raise from them: gold, silver and bronze, (nas) Exodus 25:3 너희가 그들에게서 받을 예물은 이러하니 금과 은과 놋과 (KR) ------------------------------------ Exo 25:4 blue, purple and scarlet material, fine linen, goat hair, (nas) Exodus 25:4 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과, (KR) ------------------------------------ Exo 25:5 rams' skins dyed red, porpoise skins, acacia wood, (nas) Exodus 25:5 붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽과, 조각목과, (KR) ------------------------------------ Exo 25:6 oil for lighting, spices for the anointing oil and for the fragrant incense, (nas) Exodus 25:6 등유와 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만들 향품과 (KR) ------------------------------------ Exo 25:7 onyx stones and setting stones for the ephod and for the breastpiece. (nas) Exodus 25:7 호마노며 에봇과 흉패에 물릴 보석이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 25:8 Let them construct a sanctuary for Me, that I may dwell among them. (nas) Exodus 25:8 내가 그들 중에 거할 성소를 그들을 시켜 나를 위하여 짓되 (KR) ------------------------------------ Exo 25:9 According to all that I am going to show you, as the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furniture, just so you shall construct it. (nas) Exodus 25:9 무릇 내가 네게 보이는대로 장막의 식양과 그 기구의 식양을 따라 지을지니라 (KR) ------------------------------------ Exo 25:10 "They shall construct an ark of acacia wood two and a half cubits long, and one and a half cubits wide, and one and a half cubits high. (nas) Exodus 25:10 그들은 조각목으로 궤를 짓되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이 되게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 25:11 You shall overlay it with pure gold, inside and out you shall overlay it, and you shall make a gold molding around it. (nas) Exodus 25:11 너는 정금으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 두르고 (KR) ------------------------------------ Exo 25:12 You shall cast four gold rings for it and fasten them on its four feet, and two rings shall be on one side of it and two rings on the other side of it. (nas) Exodus 25:12 금고리 넷을 부어 만들어 그 네 발에 달되 이편에 두 고리요, 저편에 두 고리며 (KR) ------------------------------------ Exo 25:13 You shall make poles of acacia wood and overlay them with gold. (nas) Exodus 25:13 조각목으로 채를 만들고 금으로 싸고 (KR) ------------------------------------ Exo 25:14 You shall put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark with them. (nas) Exodus 25:14 그 채를 궤 양편 고리에 꿰어서 궤를 메게 하며 (KR) ------------------------------------ Exo 25:15 The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be removed from it. (nas) Exodus 25:15 채를 궤의 고리에 꿴대로 두고 빼어내지 말지며 (KR) ------------------------------------ Exo 25:16 You shall put into the ark the testimony which I shall give you. (nas) Exodus 25:16 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 둘지며 (KR) ------------------------------------ Exo 25:17 "You shall make a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide. (nas) Exodus 25:17 정금으로 속죄소를 만들되 장이 이 규빗 반,광이 일 규빗 반이 되게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 25:18 You shall make two cherubim of gold, make them of hammered work at the two ends of the mercy seat. (nas) Exodus 25:18 금으로 그룹 둘을 속죄소 두 끝에 쳐서 만들되 (KR) ------------------------------------ Exo 25:19 Make one cherub at one end and one cherub at the other end; you shall make the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends. (nas) Exodus 25:19 한 그룹은 이 끝에,한 그룹은 저 끝에 곧 속죄소 두 끝에 속죄소와 한 덩이로 연하게 할지며 (KR) ------------------------------------ Exo 25:20 The cherubim shall have their wings spread upward, covering the mercy seat with their wings and facing one another; the faces of the cherubim are to be turned toward the mercy seat. (nas) Exodus 25:20 그룹들은 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 25:21 You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony which I will give to you. (nas) Exodus 25:21 속죄소를 궤 위에 얹고 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 넣으라 (KR) ------------------------------------ Exo 25:22 There I will meet with you; and from above the mercy seat, from between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, I will speak to you about all that I will give you in commandment for the sons of Israel. (nas) Exodus 25:22 거기서 내가 너와 만나고 속죄소 위 곧 증거궤 위에 있는 두 그룹 사이에서 내가 이스라엘 자손을 위하여 네게 명할 모든 일을 네게 이르리라 (KR) ------------------------------------ Exo 25:23 "You shall make a table of acacia wood, two cubits long and one cubit wide and one and a half cubits high. (nas) Exodus 25:23 너는 조각목으로 상을 만들되 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이 되게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 25:24 You shall overlay it with pure gold and make a gold border around it. (nas) Exodus 25:24 정금으로 싸고 주위에 금테를 두르고 (KR) ------------------------------------ Exo 25:25 You shall make for it a rim of a handbreadth around it; and you shall make a gold border for the rim around it. (nas) Exodus 25:25 그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들고 (KR) ------------------------------------ Exo 25:26 You shall make four gold rings for it and put rings on the four corners which are on its four feet. (nas) Exodus 25:26 그것을 위하여 금고리 넷을 만들어 네 발위 네 모퉁이에 달되 (KR) ------------------------------------ Exo 25:27 The rings shall be close to the rim as holders for the poles to carry the table. (nas) Exodus 25:27 턱 곁에 달라 이는 상 멜 채를 꿸 곳이며 (KR) ------------------------------------ Exo 25:28 You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that with them the table may be carried. (nas) Exodus 25:28 또 조각목으로 그 채를 만들고 금으로 싸라 상을 이것으로 멜 것이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 25:29 You shall make its dishes and its pans and its jars and its bowls with which to pour drink offerings; you shall make them of pure gold. (nas) Exodus 25:29 너는 대접과, 숟가락과, 병과 붓는 잔을 만들되 정금으로 만들지며 (KR) ------------------------------------ Exo 25:30 You shall set the bread of the Presence on the table before Me at all times. (nas) Exodus 25:30 상 위에 진설병을 두어 항상 내 앞에 있게 할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 25:31 "Then you shall make a lampstand of pure gold. The lampstand and its base and its shaft are to be made of hammered work; its cups, its bulbs and its flowers shall be of one piece with it. (nas) Exodus 25:31 너는 정금으로 등대를 쳐서 만들되 그 밑판과, 줄기와, 잔과, 꽃받침과, 꽃을 한 덩이로 연하게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 25:32 Six branches shall go out from its sides; three branches of the lampstand from its one side and three branches of the lampstand from its other side. (nas) Exodus 25:32 가지 여섯을 등대 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이편으로 나오고 그 세 가지는 저편으로 나오게 하며 (KR) ------------------------------------ Exo 25:33 Three cups shall be shaped like almond blossoms in the one branch, a bulb and a flower, and three cups shaped like almond blossoms in the other branch, a bulb and a flower--so for six branches going out from the lampstand; (nas) Exodus 25:33 이편 가지에 살구 꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 저편 가지에도 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하여 등대에서 나온 여섯 가지를 같게 할지며 (KR) ------------------------------------ Exo 25:34 and in the lampstand four cups shaped like almond blossoms, its bulbs and its flowers. (nas) Exodus 25:34 등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 25:35 A bulb shall be under the first pair of branches coming out of it, and a bulb under the second pair of branches coming out of it, and a bulb under the third pair of branches coming out of it, for the six branches coming out of the lampstand. (nas) Exodus 25:35 등대에서 나온 여섯 가지를 위하여 꽃받침이 있게 하되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 25:36 Their bulbs and their branches shall be of one piece with it; all of it shall be one piece of hammered work of pure gold. (nas) Exodus 25:36 그 꽃받침과 가지를 줄기와 연하게 하여 전부를 정금으로 쳐 만들고 (KR) ------------------------------------ Exo 25:37 Then you shall make its lamps seven in number; and they shall mount its lamps so as to shed light on the space in front of it. (nas) Exodus 25:37 등잔 일곱을 만들어 그 위에 두어 앞을 비추게 하며 (KR) ------------------------------------ Exo 25:38 Its snuffers and their trays shall be of pure gold. (nas) Exodus 25:38 그 불집게와 불똥 그릇도 정금으로 만들지니 (KR) ------------------------------------ Exo 25:39 It shall be made from a talent of pure gold, with all these utensils. (nas) Exodus 25:39 등대와 이 모든 기구를 정금 한 달란트로 만들되 (KR) ------------------------------------ Exo 25:40 See that you make them after the pattern for them, which was shown to you on the mountain. (nas) Exodus 25:40 너는 삼가 이 산에서 네게 보인 식양대로 할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 26:1 "Moreover you shall make the tabernacle with ten curtains of fine twisted linen and blue and purple and scarlet material; you shall make them with cherubim, the work of a skillful workman. (nas) Exodus 26:1 너는 성막을 만들되 앙장 열 폭을 가늘게 꼰 베실과, 청색, 자색, 홍색실로 그룹을 공교히 수 놓아 만들지니 (KR) ------------------------------------ Exo 26:2 The length of each curtain shall be twenty-eight cubits, and the width of each curtain four cubits; all the curtains shall have the same measurements. (nas) Exodus 26:2 매 폭의 장은 이십 팔 규빗,광은 사 규빗으로 각 폭의 장단을 같게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 26:3 Five curtains shall be joined to one another, and the other five curtains shall be joined to one another. (nas) Exodus 26:3 그 앙장 다섯 폭을 서로 연하며, 다른 다섯 폭도 서로 연하고 (KR) ------------------------------------ Exo 26:4 You shall make loops of blue on the edge of the outermost curtain in the first set, and likewise you shall make them on the edge of the curtain that is outermost in the second set. (nas) Exodus 26:4 그 앙장의 연락할 말폭 가에 청색 고를 만들며, 다른 연락할 말폭가에도 그와 같이 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 26:5 You shall make fifty loops in the one curtain, and you shall make fifty loops on the edge of the curtain that is in the second set; the loops shall be opposite each other. (nas) Exodus 26:5 앙장 말폭 가에 고 오십을 달며, 다른 앙장 말폭 가에도 고 오십을 달고 그 고들을 서로 대하게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 26:6 You shall make fifty clasps of gold, and join the curtains to one another with the clasps so that the tabernacle will be a unit. (nas) Exodus 26:6 금 갈고리 오십을 만들고, 그 갈고리로 앙장을 연합하여 한 성막을 이룰지며 (KR) ------------------------------------ Exo 26:7 "Then you shall make curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle; you shall make eleven curtains in all. (nas) Exodus 26:7 그 성막을 덮는 막 곧 앙장을 염소털로 만들되 열 한폭을 만들지며 (KR) ------------------------------------ Exo 26:8 The length of each curtain shall be thirty cubits, and the width of each curtain four cubits; the eleven curtains shall have the same measurements. (nas) Exodus 26:8 각 폭의 장은 삼십 규빗,광은 사 규빗으로 열 한폭의 장단을 같게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 26:9 You shall join five curtains by themselves and the other six curtains by themselves, and you shall double over the sixth curtain at the front of the tent. (nas) Exodus 26:9 그 앙장 다섯 폭을 서로 연하며, 또 여섯 폭을 서로 연하고, 그 여섯째 폭 절반은 성막 전면에 접어 드리우고 (KR) ------------------------------------ Exo 26:10 You shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in the first set, and fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in the second set. (nas) Exodus 26:10 앙장을 연락할 말폭 가에 고 오십을 달며, 다른 연락할 말폭 가에도 고 오십을 달고 (KR) ------------------------------------ Exo 26:11 "You shall make fifty clasps of bronze, and you shall put the clasps into the loops and join the tent together so that it will be a unit. (nas) Exodus 26:11 놋 갈고리 오십을 만들고, 그 갈고리로 그 고를 꿰어 연합하여 한 막이 되게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 26:12 The overlapping part that is left over in the curtains of the tent, the half curtain that is left over, shall lap over the back of the tabernacle. (nas) Exodus 26:12 그 막 곧 앙장의 나머지 그 반폭은 성막 뒤에 드리우고 (KR) ------------------------------------ Exo 26:13 The cubit on one side and the cubit on the other, of what is left over in the length of the curtains of the tent, shall lap over the sides of the tabernacle on one side and on the other, to cover it. (nas) Exodus 26:13 막 곧 앙장의 길이의 남은 것은 이편에 한 규빗,저편에 한 규빗씩 성막 좌우 양편에 덮어 드리우고 (KR) ------------------------------------ Exo 26:14 You shall make a covering for the tent of rams' skins dyed red and a covering of porpoise skins above. (nas) Exodus 26:14 붉은 물 들인 수양의 가죽으로 막의 덮개를 만들고, 해달의 가죽으로 그 웃덮개를 만들지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 26:15 "Then you shall make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright. (nas) Exodus 26:15 너는 조각목으로 성막을 위하여 널판을 만들어 세우되 (KR) ------------------------------------ Exo 26:16 Ten cubits shall be the length of each board and one and a half cubits the width of each board. (nas) Exodus 26:16 각 판의 장은 십 규빗,광은 일 규빗 반으로 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 26:17 There shall be two tenons for each board, fitted to one another; thus you shall do for all the boards of the tabernacle. (nas) Exodus 26:17 각 판에 두 촉씩 내어 서로 연하게 하되 너는 성막 널판을 다 그와 같이 하라 (KR) ------------------------------------ Exo 26:18 You shall make the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side. (nas) Exodus 26:18 너는 성막을 위하여 널판을 만들되, 남편을 위하여 널판 스물을 만들고 (KR) ------------------------------------ Exo 26:19 You shall make forty sockets of silver under the twenty boards, two sockets under one board for its two tenons and two sockets under another board for its two tenons; (nas) Exodus 26:19 스무 널판 아래 은받침 마흔을 만들지니 이 널판 아래에도 그 두촉을 위하여 두 받침을 만들고 저 널판 아래에도 그 두 촉을 위하여 두 받침을 만들지라 (KR) ------------------------------------ Exo 26:20 and for the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards, (nas) Exodus 26:20 성막 다른 편 곧 그 북편을 위하여도 널판 스물로 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 26:21 and their forty sockets of silver; two sockets under one board and two sockets under another board. (nas) Exodus 26:21 은받침 마흔을 이 널판 아래에도 두 받침,저 널판 아래에도 두 받침으로 하며 (KR) ------------------------------------ Exo 26:22 For the rear of the tabernacle, to the west, you shall make six boards. (nas) Exodus 26:22 성막 뒤 곧 그 서편을 위하여는 널판 여섯을 만들고 (KR) ------------------------------------ Exo 26:23 You shall make two boards for the corners of the tabernacle at the rear. (nas) Exodus 26:23 성막 뒤 두 모퉁이 편을 위하여는 널판 둘을 만들되 (KR) ------------------------------------ Exo 26:24 They shall be double beneath, and together they shall be complete to its top to the first ring; thus it shall be with both of them: they shall form the two corners. (nas) Exodus 26:24 아래에서부터 위까지 각기 두겹 두께로 하여 윗고리에 이르게 하고 두 모퉁이 편을 다 그리하며 (KR) ------------------------------------ Exo 26:25 There shall be eight boards with their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets under one board and two sockets under another board. (nas) Exodus 26:25 그 여덟 널판에는 은받침이 열 여섯이니 이 판 아래에도 두 받침이요, 저 판 아래에도 두 받침이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 26:26 "Then you shall make bars of acacia wood, five for the boards of one side of the tabernacle, (nas) Exodus 26:26 너는 조각목으로 띠를 만들지니 성막 이편 널판을 위하여 다섯이요 (KR) ------------------------------------ Exo 26:27 and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle for the rear side to the west. (nas) Exodus 26:27 성막 저편 널판을 위하여 다섯이요, 성막 뒤 곧 서편 널판을 위하여 다섯이요, (KR) ------------------------------------ Exo 26:28 The middle bar in the center of the boards shall pass through from end to end. (nas) Exodus 26:28 널판 가운데 있는 중간 띠는 이 끝에서 저 끝에 미치게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 26:29 You shall overlay the boards with gold and make their rings of gold as holders for the bars; and you shall overlay the bars with gold. (nas) Exodus 26:29 그 널판들을 금으로 싸고 그 널판들의 띠를 꿸 금고리를 만들고 그 띠를 금으로 싸라 (KR) ------------------------------------ Exo 26:30 Then you shall erect the tabernacle according to its plan which you have been shown in the mountain. (nas) Exodus 26:30 너는 산에서 보인 식양대로 성막을 세울지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 26:31 "You shall make a veil of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen; it shall be made with cherubim, the work of a skillful workman. (nas) Exodus 26:31 너는 청색 자색 홍색실과 가늘게 꼰 베실로 짜서 장을 만들고 그 위에 그룹들을 공교히 수 놓아서 (KR) ------------------------------------ Exo 26:32 You shall hang it on four pillars of acacia overlaid with gold, their hooks also being of gold, on four sockets of silver. (nas) Exodus 26:32 금 갈고리로 네 기둥 위에 드리우되 그 네 기둥을 조각목으로 만들고 금으로 싸서 네 은받침 위에 둘지며 (KR) ------------------------------------ Exo 26:33 You shall hang up the veil under the clasps, and shall bring in the ark of the testimony there within the veil; and the veil shall serve for you as a partition between the holy place and the holy of holies. (nas) Exodus 26:33 그 장을 갈고리 아래 드리운 후에 증거궤를 그 장안에 들여 놓으라 그 장이 너희를 위하여 성소와 지성소를 구별하리라 (KR) ------------------------------------ Exo 26:34 You shall put the mercy seat on the ark of the testimony in the holy of holies. (nas) Exodus 26:34 너는 지성소에 있는 증거궤 위에 속죄소를 두고 (KR) ------------------------------------ Exo 26:35 You shall set the table outside the veil, and the lampstand opposite the table on the side of the tabernacle toward the south; and you shall put the table on the north side. (nas) Exodus 26:35 그 장 바깥 북편에 상을 놓고 남편에 등대를 놓아 상과 대하게 할지며 (KR) ------------------------------------ Exo 26:36 "You shall make a screen for the doorway of the tent of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen, the work of a weaver. (nas) Exodus 26:36 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 수 놓아 짜서 성막 문을 위하여 장을 만들고 (KR) ------------------------------------ Exo 26:37 You shall make five pillars of acacia for the screen and overlay them with gold, their hooks also being of gold; and you shall cast five sockets of bronze for them. (nas) Exodus 26:37 그 문장을 위하여 기둥 다섯을 조각목으로 만들어 금으로 싸고 그 갈고리도 금으로 만들찌며 또 그 기둥을 위하여 받침 다섯을 놋으로 부어 만들지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 27:1 "And you shall make the altar of acacia wood, five cubits long and five cubits wide; the altar shall be square, and its height shall be three cubits. (nas) Exodus 27:1 너는 조각목으로 장이 오 규빗, 광이 오 규빗의 단을 만들되 네모 반듯하게 하며 고는 삼 규빗으로 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 27:2 You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze. (nas) Exodus 27:2 그 네 모퉁이 위에 뿔을 만들되 그 뿔이 그것에 연하게 하고 그 단을 놋으로 쌀지며 (KR) ------------------------------------ Exo 27:3 You shall make its pails for removing its ashes, and its shovels and its basins and its forks and its firepans; you shall make all its utensils of bronze. (nas) Exodus 27:3 재를 담는 통과, 부삽과, 대야와, 고기 갈고리와, 불 옮기는 그릇을 만들되 단의 그릇을 다 놋으로 만들지며 (KR) ------------------------------------ Exo 27:4 You shall make for it a grating of network of bronze, and on the net you shall make four bronze rings at its four corners. (nas) Exodus 27:4 단을 위하여 놋으로 그물을 만들고 그 위 네 모퉁이에 놋고리 넷을 만들고 (KR) ------------------------------------ Exo 27:5 You shall put it beneath, under the ledge of the altar, so that the net will reach halfway up the altar. (nas) Exodus 27:5 그물은 단 사면 가장자리 아래 곧 단 절반에 오르게 할지며 (KR) ------------------------------------ Exo 27:6 You shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze. (nas) Exodus 27:6 또 그 단을 위하여 채를 만들되 조각목으로 만들고 놋으로 쌀지며 (KR) ------------------------------------ Exo 27:7 Its poles shall be inserted into the rings, so that the poles shall be on the two sides of the altar when it is carried. (nas) Exodus 27:7 단 양편 고리에 그 채를 꿰어 단을 메게 할지며 (KR) ------------------------------------ Exo 27:8 You shall make it hollow with planks; as it was shown to you in the mountain, so they shall make it. (nas) Exodus 27:8 단은 널판으로 비게 만들되 산에서 네게 보인대로 그들이 만들지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 27:9 "You shall make the court of the tabernacle. On the south side there shall be hangings for the court of fine twisted linen one hundred cubits long for one side; (nas) Exodus 27:9 너는 성막의 뜰을 만들찌니 남을 향하여 뜰 남편에 광이 백 규빗의 세마포장을 쳐서 그 한 편을 당하게 할지니 (KR) ------------------------------------ Exo 27:10 and its pillars shall be twenty, with their twenty sockets of bronze; the hooks of the pillars and their bands shall be of silver. (nas) Exodus 27:10 그 기둥이 스물이며 그 받침 스물은 놋으로 하고 그 기둥의 갈고리와 가름대는 은으로 할찌며 (KR) ------------------------------------ Exo 27:11 Likewise for the north side in length there shall be hangings one hundred cubits long, and its twenty pillars with their twenty sockets of bronze; the hooks of the pillars and their bands shall be of silver. (nas) Exodus 27:11 그 북편에도 광이 백 규빗의 포장을 치되 그 기둥이 스물이며 그 기둥의 받침 스물은 놋으로 하고 그 기둥의 갈고리와 가름대는 은으로 할지며 (KR) ------------------------------------ Exo 27:12 For the width of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits with their ten pillars and their ten sockets. (nas) Exodus 27:12 뜰의 옆 곧 서편에 광 오십 규빗의 포장을 치되 그 기둥이 열이요, 받침이 열이며 (KR) ------------------------------------ Exo 27:13 The width of the court on the east side shall be fifty cubits. (nas) Exodus 27:13 동을 향하여 뜰 동편의 광도 오십 규빗이 될지며 (KR) ------------------------------------ Exo 27:14 The hangings for the one side of the gate shall be fifteen cubits with their three pillars and their three sockets. (nas) Exodus 27:14 문 이편을 위하여 포장이 십 오 규빗이며, 그 기둥이 셋이요, 받침이 셋이요 (KR) ------------------------------------ Exo 27:15 And for the other side shall be hangings of fifteen cubits with their three pillars and their three sockets. (nas) Exodus 27:15 문 저편을 위하여도 포장이 십오 규빗이며, 그 기둥이 셋이요, 받침이 셋이며 (KR) ------------------------------------ Exo 27:16 For the gate of the court there shall be a screen of twenty cubits, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen, the work of a weaver, with their four pillars and their four sockets. (nas) Exodus 27:16 뜰 문을 위하여는 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 수 놓아 짠 이십 규빗의 장이 있게 할지니 그 기둥이 넷이요, 받침이 넷이며 (KR) ------------------------------------ Exo 27:17 All the pillars around the court shall be furnished with silver bands with their hooks of silver and their sockets of bronze. (nas) Exodus 27:17 뜰 사면 모든 기둥의 가름대와 갈고리는 은이요, 그 받침은 놋이며 (KR) ------------------------------------ Exo 27:18 The length of the court shall be one hundred cubits, and the width fifty throughout, and the height five cubits of fine twisted linen, and their sockets of bronze. (nas) Exodus 27:18 뜰의 장은 백 규빗이요, 광은 오십 규빗이요, 세마포장의 고는 오규빗이요, 그 받침은 놋이며 (KR) ------------------------------------ Exo 27:19 All the utensils of the tabernacle used in all its service, and all its pegs, and all the pegs of the court, shall be of bronze. (nas) Exodus 27:19 성막에서 쓰는 모든 기구와 그 말뚝과 뜰의 포장 말뚝을 다 놋으로 할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 27:20 "You shall charge the sons of Israel, that they bring you clear oil of beaten olives for the light, to make a lamp burn continually. (nas) Exodus 27:20 너는 또 이스라엘 자손에게 명하여 감람으로 찧어낸 순결한 기름을 등불을 위하여 네게로 가져오게 하고 끊이지 말고 등불을 켜되 (KR) ------------------------------------ Exo 27:21 In the tent of meeting, outside the veil which is before the testimony, Aaron and his sons shall keep it in order from evening to morning before the Lord; it shall be a perpetual statute throughout their generations for the sons of Israel. (nas) Exodus 27:21 아론과 그 아들들로 회막한 증거궤 앞 휘장 밖에서 저녁부터 아침까지 항상 여호와 앞에 그 등불을 간검하게 하라 ! 이는 이스라엘 자손의 대대로 영원한 규례니라 (KR) ------------------------------------ Exo 28:1 "Then bring near to yourself Aaron your brother, and his sons with him, from among the sons of Israel, to minister as priest to Me" Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons. (nas) Exodus 28:1 너는 이스라엘 자손 중 네 형 아론과 그 아들들 곧 나답과, 아비후와, 엘르아살과, 이다말을 그와 함께 네게로 나아오게 하여 나를 섬기는 제사장 직분을 행하게 하되 (KR) ------------------------------------ Exo 28:2 You shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty. (nas) Exodus 28:2 네 형 아론을 위하여 거룩한 옷을 지어서 영화롭고 아름답게 할지니 (KR) ------------------------------------ Exo 28:3 You shall speak to all the skillful persons whom I have endowed with the spirit of wisdom, that they make Aaron's garments to consecrate him, that he may minister as priest to Me. (nas) Exodus 28:3 너는 무릇 마음에 지혜 있는자, 곧 내가 지혜로운 영으로 채운 자들에게 말하여 아론의 옷을 지어 그를 거룩하게 하여 내게 제사장 직분을 행하게 하라 (KR) ------------------------------------ Exo 28:4 These are the garments which they shall make: a breastpiece and an ephod and a robe and a tunic of checkered work, a turban and a sash, and they shall make holy garments for Aaron your brother and his sons, that he may minister as priest to Me. (nas) Exodus 28:4 그들의 지을 옷은 이러하니 곧 흉패와, 에봇과, 겉옷과, 반포 속옷과, 관과, 띠라 그들이 네 형 아론과 그 아들들을 위하여 거룩한 옷을 지어 아론으로 내게 제사장 직분을 행하게 할지며 (KR) ------------------------------------ Exo 28:5 They shall take the gold and the blue and the purple and the scarlet material and the fine linen. (nas) Exodus 28:5 그들의 쓸것은 금실과, 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 28:6 "They shall also make the ephod of gold, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen, the work of the skillful workman. (nas) Exodus 28:6 그들이 금실과, 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 공교히 짜서 에봇을 짓되 (KR) ------------------------------------ Exo 28:7 It shall have two shoulder pieces joined to its two ends, that it may be joined. (nas) Exodus 28:7 그것에 견대 둘을 달아 그 두 끝을 연하게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 28:8 The skillfully woven band, which is on it, shall be like its workmanship, of the same material: of gold, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen. (nas) Exodus 28:8 에봇 위에 매는 띠는 에봇 짜는 법으로 금실과, 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 에봇에 공교히 붙여 짤지며 (KR) ------------------------------------ Exo 28:9 You shall take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel, (nas) Exodus 28:9 호마노 두개를 취하여 그 위에 이스라엘 아들들의 이름을 새기되 (KR) ------------------------------------ Exo 28:10 six of their names on the one stone and the names of the remaining six on the other stone, according to their birth. (nas) Exodus 28:10 그들의 연치대로 여섯 이름을 한 보석에 나머지 여섯 이름은 다른 보석에 (KR) ------------------------------------ Exo 28:11 As a jeweler engraves a signet, you shall engrave the two stones according to the names of the sons of Israel; you shall set them in filigree settings of gold. (nas) Exodus 28:11 보석을 새기는 자가 인에 새김 같이 너는 이스라엘 아들들의 이름을 그 두 보석에 새겨 금테에 물리고 (KR) ------------------------------------ Exo 28:12 You shall put the two stones on the shoulder pieces of the ephod, as stones of memorial for the sons of Israel, and Aaron shall bear their names before the Lord on his two shoulders for a memorial. (nas) Exodus 28:12 그 두 보석을 에봇 두 견대에 붙여 이스라엘 아들들의 기념 보석을 삼되 아론이 여호와 앞에서 그들의 이름을 그 두 어깨에 메어서 기념이 되게 할지며 (KR) ------------------------------------ Exo 28:13 You shall make filigree settings of gold, (nas) Exodus 28:13 너는 금으로 테를 만들고 (KR) ------------------------------------ Exo 28:14 and two chains of pure gold; you shall make them of twisted cordage work, and you shall put the corded chains on the filigree settings. (nas) Exodus 28:14 정금으로 노끈처럼 두 사슬을 땋고 그 땋은 사슬을 그 테에 달지니라 (KR) ------------------------------------ Exo 28:15 "You shall make a breastpiece of judgment, the work of a skillful workman; like the work of the ephod you shall make it: of gold, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen you shall make it. (nas) Exodus 28:15 너는 판결 흉패를 에봇 짜는 법으로 금실과, 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 공교히 짜서 만들되 (KR) ------------------------------------ Exo 28:16 It shall be square and folded double, a span in length and a span in width. (nas) Exodus 28:16 장광이 한뼘씩 두 겹으로 네모 반듯하게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 28:17 You shall mount on it four rows of stones; the first row shall be a row of ruby, topaz and emerald; (nas) Exodus 28:17 그것에 네 줄로 보석을 물리되 첫 줄은 홍보석, 황옥, 녹주옥이요, (KR) ------------------------------------ Exo 28:18 and the second row a turquoise, a sapphire and a diamond; (nas) Exodus 28:18 둘째 줄은 석류석, 남보석, 홍마노요, (KR) ------------------------------------ Exo 28:19 and the third row a jacinth, an agate and an amethyst; (nas) Exodus 28:19 세째 줄은 호박, 백마노, 자수정이요, (KR) ------------------------------------ Exo 28:20 and the fourth row a beryl and an onyx and a jasper; they shall be set in gold filigree. (nas) Exodus 28:20 네째 줄은 녹보석, 호마노, 벽옥으로 다 금테에 물릴지니 (KR) ------------------------------------ Exo 28:21 The stones shall be according to the names of the sons of Israel: twelve, according to their names; they shall be like the engravings of a seal, each according to his name for the twelve tribes. (nas) Exodus 28:21 이 보석들은 이스라엘 아들들의 이름대로 열 둘이라 매 보석에 열두 지파의 한 이름씩 인을 새기는 법으로 새기고 (KR) ------------------------------------ Exo 28:22 You shall make on the breastpiece chains of twisted cordage work in pure gold. (nas) Exodus 28:22 정금으로 노끈처럼 땋은 사슬을 흉패 위에 붙이고 (KR) ------------------------------------ Exo 28:23 You shall make on the breastpiece two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastpiece. (nas) Exodus 28:23 또 금고리 둘을 만들어 흉패 위 곧 흉패 두 끝에 그 두 고리를 달고 (KR) ------------------------------------ Exo 28:24 You shall put the two cords of gold on the two rings at the ends of the breastpiece. (nas) Exodus 28:24 땋은 두 금사슬로 흉패 두 끝 두 고리에 꿰어 매고 (KR) ------------------------------------ Exo 28:25 You shall put the other two ends of the two cords on the two filigree settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod, at the front of it. (nas) Exodus 28:25 두 땋은 사슬의 다른 두 끝을 에봇 앞 두 견대의 금테에 매고 (KR) ------------------------------------ Exo 28:26 You shall make two rings of gold and shall place them on the two ends of the breastpiece, on the edge of it, which is toward the inner side of the ephod. (nas) Exodus 28:26 또 금고리 둘을 만들어 흉패 아래 양편 가 안쪽 곧 에봇에 닿은 곳에 달고 (KR) ------------------------------------ Exo 28:27 You shall make two rings of gold and put them on the bottom of the two shoulder pieces of the ephod, on the front of it close to the place where it is joined, above the skillfully woven band of the ephod. (nas) Exodus 28:27 또 금고리 둘을 만들어 에봇 앞 두 견대 아래 매는 자리 가까운편 곧 공교히 짠 띠 윗편에 달고 (KR) ------------------------------------ Exo 28:28 They shall bind the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it will be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastpiece will not come loose from the ephod. (nas) Exodus 28:28 청색 끈으로 흉패 고리와 에봇 고리에 꿰어 흉패로 공교히 짠 에봇 띠 위에 붙여 떠나지 않게 하라 (KR) ------------------------------------ Exo 28:29 Aaron shall carry the names of the sons of Israel in the breastpiece of judgment over his heart when he enters the holy place, for a memorial before the Lord continually. (nas) Exodus 28:29 아론이 성소에 들어갈 때에는 이스라엘 아들들의 이름을 기록한 이 판결흉패를 가슴에 붙여 여호와 앞에 영원한 기념을 삼을 것이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 28:30 You shall put in the breastpiece of judgment the Urim and the Thummim, and they shall be over Aaron's heart when he goes in before the Lord; and Aaron shall carry the judgment of the sons of Israel over his heart before the Lord continually. (nas) Exodus 28:30 너는 우림과 둠밈을 판결 흉패 안에 넣어 아론으로 여호와 앞에 들어 갈 때에 그 가슴 위에 있게 하라 아론이 여호와 앞에서 이스라엘 자손의 판결을 항상 그 가슴 위에 둘지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 28:31 "You shall make the robe of the ephod all of blue. (nas) Exodus 28:31 너는 에봇 받침 겉옷을 전부 청색으로 하되 (KR) ------------------------------------ Exo 28:32 There shall be an opening at its top in the middle of it; around its opening there shall be a binding of woven work, like the opening of a coat of mail, so that it will not be torn. (nas) Exodus 28:32 두 어깨 사이에 머리 들어갈 구멍을 내고 그 주위에 갑옷 깃 같이 깃을 짜서 찢어지지 않게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 28:33 You shall make on its hem pomegranates of blue and purple and scarlet material, all around on its hem, and bells of gold between them all around: (nas) Exodus 28:33 그 옷 가장자리로 돌아가며 청색, 자색, 홍색실로 석류를 수놓고 금방울을 간격하여 달되 (KR) ------------------------------------ Exo 28:34 a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, all around on the hem of the robe. (nas) Exodus 28:34 그 옷 가장자리로 돌아가며 한 금방울 한 석류, 한 금방울 한 석류가 있게 하라 (KR) ------------------------------------ Exo 28:35 It shall be on Aaron when he ministers; and its tinkling shall be heard when he enters and leaves the holy place before the Lord, so that he will not die. (nas) Exodus 28:35 아론이 입고 여호와를 섬기러 성소에 들어갈 때와 성소에서 나갈때에 그 소리가 들릴 것이라 그리하면 그가 죽지 아니하리라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 28:36 "You shall also make a plate of pure gold and shall engrave on it, like the engravings of a seal, 'Holy to the Lord.' (nas) Exodus 28:36 너는 또 정금으로 패를 만들어 인을 새기는 법으로 그 위에 새기되 여호와께 성결이라 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 28:37 You shall fasten it on a blue cord, and it shall be on the turban; it shall be at the front of the turban. (nas) Exodus 28:37 그 패를 청색 끈으로 관 위에 매되 곧 전면에 있게 하라 (KR) ------------------------------------ Exo 28:38 It shall be on Aaron's forehead, and Aaron shall take away the iniquity of the holy things which the sons of Israel consecrate, with regard to all their holy gifts; and it shall always be on his forehead, that they may be accepted before the Lord. (nas) Exodus 28:38 이 패가 아론의 이마에 있어서 그로 이스라엘 자손의 거룩하게 드리는 성물의 죄건을 담당하게 하라 그 패가 아론의 이마에 늘 있으므로 그 성물을 여호와께서 받으시게 되리라 (KR) ------------------------------------ Exo 28:39 "You shall weave the tunic of checkered work of fine linen, and shall make a turban of fine linen, and you shall make a sash, the work of a weaver. (nas) Exodus 28:39 너는 가는 베실로 반포 속옷을 짜고 가는 베실로 관을 만드고 띠를 수 놓아 만들지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 28:40 "For Aaron's sons you shall make tunics; you shall also make sashes for them, and you shall make caps for them, for glory and for beauty. (nas) Exodus 28:40 너는 아론의 아들들을 위하여 속옷을 만들며 그들을 위하여 띠를 만들며 그들을 위하여 관을 만들어서 영화롭고 아름답게 하되 (KR) ------------------------------------ Exo 28:41 You shall put them on Aaron your brother and on his sons with him; and you shall anoint them and ordain them and consecrate them, that they may serve Me as priests. (nas) Exodus 28:41 너는 그것들로 네 형 아론과 그와 함께한 그 아들들에게 입히고 그들에게 기름을 부어 위임하고 거룩하게 하여 그들로 제사장 직분을 내게 행하게 할지며 (KR) ------------------------------------ Exo 28:42 You shall make for them linen breeches to cover their bare flesh; they shall reach from the loins even to the thighs. (nas) Exodus 28:42 또 그들을 위하여 베로 고의를 만들어 허리에서부터 넓적다리까지 이르게 하여 하체를 가리게 하라 (KR) ------------------------------------ Exo 28:43 They shall be on Aaron and on his sons when they enter the tent of meeting, or when they approach the altar to minister in the holy place, so that they do not incur guilt and die. It shall be a statute forever to him and to his descendants after him. (nas) Exodus 28:43 아론과 그 아들들이 회막에 들어갈 때에나 제단에 가까이 하여 거룩한 곳에서 섬길 때에 그것들을 입어야 죄를 지어서 죽지 아니하리니 그와 후손의 영원히 지킬 규례니라 (KR) ------------------------------------ Exo 29:1 "Now this is what you shall do to them to consecrate them to minister as priests to Me: take one young bull and two rams without blemish, (nas) Exodus 29:1 너는 그들에게 나를 섬길 제사장 직분을 위임하여 그들로 거룩하게 할 일이 이러하니 곧 젊은 수소 하나와, 흠 없는 수양 둘을 취하고 (KR) ------------------------------------ Exo 29:2 and unleavened bread and unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers spread with oil; you shall make them of fine wheat flour. (nas) Exodus 29:2 무교병과, 기름 섞인 무교 과자와, 기름 바른 무교 전병을 모두 고운 밀가루로 만들고 (KR) ------------------------------------ Exo 29:3 You shall put them in one basket, and present them in the basket along with the bull and the two rams. (nas) Exodus 29:3 그것들을 한 광주리에 담고 그것을 광주리에 담은 채 그 송아지와 두 양과 함께 가져 오고 (KR) ------------------------------------ Exo 29:4 Then you shall bring Aaron and his sons to the doorway of the tent of meeting and wash them with water. (nas) Exodus 29:4 너는 아론과 그 아들들을 회막 문으로 데려다가 물로 씻기고 (KR) ------------------------------------ Exo 29:5 You shall take the garments, and put on Aaron the tunic and the robe of the ephod and the ephod and the breastpiece, and gird him with the skillfully woven band of the ephod; (nas) Exodus 29:5 의복을 가져다가 아론에게 속옷과, 에봇 받침 겉옷과, 에봇을 입히고 흉패를 달고 에봇에 공교히 짠 띠를 띠우고 (KR) ------------------------------------ Exo 29:6 and you shall set the turban on his head and put the holy crown on the turban. (nas) Exodus 29:6 그 머리에 관을 씌우고 그 위에 성패를 더하고 (KR) ------------------------------------ Exo 29:7 Then you shall take the anointing oil and pour it on his head and anoint him. (nas) Exodus 29:7 관유를 가져다가 그 머리에 부어 바르고 (KR) ------------------------------------ Exo 29:8 You shall bring his sons and put tunics on them. (nas) Exodus 29:8 그 아들들을 데려다가 그들에게 속옷을 입히고 (KR) ------------------------------------ Exo 29:9 You shall gird them with sashes, Aaron and his sons, and bind caps on them, and they shall have the priesthood by a perpetual statute. So you shall ordain Aaron and his sons. (nas) Exodus 29:9 아론과 그 아들들에게 띠를 띠우며 관을 씌워서 제사장의 직분을 그들에게 맡겨 영원한 규례가 되게 하라 너는 이같이 아론과 그 아들들에게 위임하여 거룩하게 할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 29:10 "Then you shall bring the bull before the tent of meeting, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the bull. (nas) Exodus 29:10 너는 수송아지를 회막 앞으로 끌어 오고 아론과 그 아들들은 그 송아지 머리에 안수할지며 (KR) ------------------------------------ Exo 29:11 You shall slaughter the bull before the Lord at the doorway of the tent of meeting. (nas) Exodus 29:11 너는 회막문 여호와 앞에서 그 송아지를 잡고 (KR) ------------------------------------ Exo 29:12 You shall take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger; and you shall pour out all the blood at the base of the altar. (nas) Exodus 29:12 그 피를 네 손가락으로 단 뿔들에 바르고 그 피 전부를 단 밑에 쏟을지며 (KR) ------------------------------------ Exo 29:13 You shall take all the fat that covers the entrails and the lobe of the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and offer them up in smoke on the altar. (nas) Exodus 29:13 내장에 덮인 모든 기름과 간 위에 있는 꺼풀과, 두 콩팥과, 그 위의 기름을 취하여 단 위에 불사르고 (KR) ------------------------------------ Exo 29:14 But the flesh of the bull and its hide and its refuse, you shall burn with fire outside the camp; it is a sin offering. (nas) Exodus 29:14 그 수소의 고기와 가죽과 똥은 진 밖에서 불사르라 ! 이는 속죄제니라 (KR) ------------------------------------ Exo 29:15 "You shall also take the one ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram; (nas) Exodus 29:15 너는 또 수양 하나를 취하고 아론과 그 아들들은 그 수양의 머리위에 안수할지며 (KR) ------------------------------------ Exo 29:16 and you shall slaughter the ram and shall take its blood and sprinkle it around on the altar. (nas) Exodus 29:16 너는 그 수양을 잡고 그 피를 취하여 단 위의 주위에 뿌리고 (KR) ------------------------------------ Exo 29:17 Then you shall cut the ram into its pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head. (nas) Exodus 29:17 그 수양의 각을 뜨고 그 장부와 다리는 씻어 각 뜬 고기와 그 머리와 함께 두고 (KR) ------------------------------------ Exo 29:18 You shall offer up in smoke the whole ram on the altar; it is a burnt offering to the Lord: it is a soothing aroma, an offering by fire to the Lord. (nas) Exodus 29:18 그 수양의 전부를 단 위에 불사르라 ! 이는 여호와께 드리는 번제요 이는 향기로운 냄새니 여호와께 드리는 화제니라 (KR) ------------------------------------ Exo 29:19 "Then you shall take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram. (nas) Exodus 29:19 너는 다른 수양을 취하고 아론과 그 아들들은 그 수양의 머리 위에 안수할지며 (KR) ------------------------------------ Exo 29:20 You shall slaughter the ram, and take some of its blood and put it on the lobe of Aaron's right ear and on the lobes of his sons' right ears and on the thumbs of their right hands and on the big toes of their right feet, and sprinkle the rest of the blood around on the altar. (nas) Exodus 29:20 너는 그 수양을 잡고 그 피를 취하여 아론의 오른 귓부리와, 그 아들들의 오른 귓부리에 바르고, 그 오른손 엄지와, 오른발 엄지에 바르고 그 피를 단 주위에 뿌리고 (KR) ------------------------------------ Exo 29:21 Then you shall take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron and on his garments and on his sons and on his sons' garments with him; so he and his garments shall be consecrated, as well as his sons and his sons' garments with him. (nas) Exodus 29:21 단 위의 피와 관유를 취하여 아론과, 그 옷과, 그 아들들과, 그 아들들의 옷에 뿌리라 그와, 그 옷과, 그 아들들과, 그 아들들의 옷이 거룩하리라 (KR) ------------------------------------ Exo 29:22 "You shall also take the fat from the ram and the fat tail, and the fat that covers the entrails and the lobe of the liver, and the two kidneys and the fat that is on them and the right thigh (for it is a ram of ordination), (nas) Exodus 29:22 또 너는 그 수양의 기름과 기름진 꼬리와 그 내장에 덮인 기름과 간 위의 꺼풀과 두 콩팥과 그것들 위의 기름과 우편 넓적다리를 취하라 ! 이는 위임식의 수양이며 (KR) ------------------------------------ Exo 29:23 and one cake of bread and one cake of bread mixed with oil and one wafer from the basket of unleavened bread which is set before the Lord; (nas) Exodus 29:23 또 여호와 앞에 있는 무교병 광주리에서 떡 한 덩이와 기름 바른 과자 하나와 전병 하나를 취하고 (KR) ------------------------------------ Exo 29:24 and you shall put all these in the hands of Aaron and in the hands of his sons, and shall wave them as a wave offering before the Lord. (nas) Exodus 29:24 그 전부를 아론의 손과 그 아들들의 손에 주고 그것을 흔들어 여호와 앞에 요제를 삼을지며 (KR) ------------------------------------ Exo 29:25 You shall take them from their hands, and offer them up in smoke on the altar on the burnt offering for a soothing aroma before the Lord; it is an offering by fire to the Lord. (nas) Exodus 29:25 너는 그것을 그들의 손에서 취하여 단 위에서 번제물을 더하여 불사르라 ! 이는 여호와 앞에 향기로운 냄새니 곧 여호와께 드리는 화제니라 (KR) ------------------------------------ Exo 29:26 "Then you shall take the breast of Aaron's ram of ordination, and wave it as a wave offering before the Lord; and it shall be your portion. (nas) Exodus 29:26 너는 위임식 수양의 가슴을 취하여 여호와 앞에 흔들어 요제를 삼으라 ! 이는 너의 분깃이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 29:27 You shall consecrate the breast of the wave offering and the thigh of the heave offering which was waved and which was offered from the ram of ordination, from the one which was for Aaron and from the one which was for his sons. (nas) Exodus 29:27 너는 그 흔든 요제물 곧 아론과 그 아들들의 위임식 수양의 가슴과 넓적다리를 거룩하게 하라 (KR) ------------------------------------ Exo 29:28 It shall be for Aaron and his sons as their portion forever from the sons of Israel, for it is a heave offering; and it shall be a heave offering from the sons of Israel from the sacrifices of their peace offerings, even their heave offering to the Lord. (nas) Exodus 29:28 이는 이스라엘 자손이 아론과 그 자손에게 돌릴 영원한 분깃이요, 거제물이니 곧 이스라엘 자손이 화목제의 희생 중에서 취한 거제물로서 여호와께 드리는 거제물이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 29:29 "The holy garments of Aaron shall be for his sons after him, that in them they may be anointed and ordained. (nas) Exodus 29:29 아론의 성의는 아론의 후에 그 아들들에게 돌릴지니 그들이 그것을 입고 기름 부음으로 위임을 받을 것이며 (KR) ------------------------------------ Exo 29:30 For seven days the one of his sons who is priest in his stead shall put them on when he enters the tent of meeting to minister in the holy place. (nas) Exodus 29:30 그를 이어 제사장이 되는 아들이 회막에 들어가서 성소에서 섬길때에는 칠일 동안 그것을 입을지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 29:31 "You shall take the ram of ordination and boil its flesh in a holy place. (nas) Exodus 29:31 너는 위임식 수양을 취하여 거룩한 곳에서 그 고기를 삶고 (KR) ------------------------------------ Exo 29:32 Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram and the bread that is in the basket, at the doorway of the tent of meeting. (nas) Exodus 29:32 아론과 그 아들들이 회막문에서 그 수양의 고기와 광주리에 있는 떡을 먹을찌라 (KR) ------------------------------------ Exo 29:33 Thus they shall eat those things by which atonement was made at their ordination and consecration; but a layman shall not eat them, because they are holy. (nas) Exodus 29:33 속죄물 곧 그들을 위임하며 그들은 거룩하게 하는데 쓰는것은 그들은 먹되 타인은 먹지 못할지니 이는 성물이 됨이며 (KR) ------------------------------------ Exo 29:34 If any of the flesh of ordination or any of the bread remains until morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy. (nas) Exodus 29:34 위임식 고기나 떡이 아침까지 남았으면 그것을 불에 사를지니 이는 거룩한즉 먹지 못할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 29:35 "Thus you shall do to Aaron and to his sons, according to all that I have commanded you; you shall ordain them through seven days. (nas) Exodus 29:35 너는 내가 무릇 네게 명한대로 아론과 그 아들들에게 그같이 하여 칠일동안 위임식을 행하되 (KR) ------------------------------------ Exo 29:36 Each day you shall offer a bull as a sin offering for atonement, and you shall purify the altar when you make atonement for it, and you shall anoint it to consecrate it. (nas) Exodus 29:36 매일 수송아지 하나로 속죄하기 위하여 속죄제를 드리며 또 단을 위하여 깨끗케 하고 그것에 기름을 부어 거룩하게 하라 (KR) ------------------------------------ Exo 29:37 For seven days you shall make atonement for the altar and consecrate it; then the altar shall be most holy, and whatever touches the altar shall be holy. (nas) Exodus 29:37 네가 칠일 동안 단을 위하여 속죄하여 거룩하게 하라 ! 그리하면 지극히 거룩한 단이 되리니 무릇 단에 접촉하는 것이 거룩하리라 (KR) ------------------------------------ Exo 29:38 "Now this is what you shall offer on the altar: two one year old lambs each day, continuously. (nas) Exodus 29:38 네가 단 위에 드릴 것은 이러하니라 매일 일년 된 어린 양 두 마리니 (KR) ------------------------------------ Exo 29:39 The one lamb you shall offer in the morning and the other lamb you shall offer at twilight; (nas) Exodus 29:39 한 어린 양은 아침에 드리고, 한 어린 양은 저녁 때에 드릴지며 (KR) ------------------------------------ Exo 29:40 and there shall be one-tenth of an ephah of fine flour mixed with one-fourth of a hin of beaten oil, and one-fourth of a hin of wine for a drink offering with one lamb. (nas) Exodus 29:40 한 어린 양에 고운 밀가루 에바 십분 일과, 찧은 기름 힌의 사분 일을 더하고 또 전제로 포도주 힌의 사분 일을 더할지며 (KR) ------------------------------------ Exo 29:41 The other lamb you shall offer at twilight, and shall offer with it the same grain offering and the same drink offering as in the morning, for a soothing aroma, an offering by fire to the Lord. (nas) Exodus 29:41 한 어린 양은 저녁 때에 드리되 아침과 일반으로 소제와 전제를 그것과 함께 드려 향기로운 냄새가 되게 하여 여호와께 화제를 삼을지니 (KR) ------------------------------------ Exo 29:42 It shall be a continual burnt offering throughout your generations at the doorway of the tent of meeting before the Lord, where I will meet with you, to speak to you there. (nas) Exodus 29:42 이는 너희가 대대로 여호와 앞 회막문에서 늘 드릴 번제라 내가 거기서 너희와 만나고 네게 말하리라 (KR) ------------------------------------ Exo 29:43 I will meet there with the sons of Israel, and it shall be consecrated by My glory. (nas) Exodus 29:43 내가 거기서 이스라엘 자손을 만나리니 내 영광을 인하여 회막이 거룩하게 될지라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 29:44 I will consecrate the tent of meeting and the altar; I will also consecrate Aaron and his sons to minister as priests to Me. (nas) Exodus 29:44 내가 그 회막과 단을 거룩하게 하며 아론과 그 아들들도 거룩하게 하여 내게 제사장 직분을 행하게 하며 (KR) ------------------------------------ Exo 29:45 I will dwell among the sons of Israel and will be their God. (nas) Exodus 29:45 내가 이스라엘 자손 중에 거하여 그들의 하나님이 되리니 (KR) ------------------------------------ Exo 29:46 They shall know that I am the Lord their God who brought them out of the land of Egypt, that I might dwell among them; I am the Lord their God. (nas) Exodus 29:46 그들은 내가 그들의 하나님 여호와로서 그들 중에 거하려고 그들을 애굽 땅에서 인도하여 낸 줄을 알리라 나는 그들의 하나님 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 30:1 "Moreover, you shall make an altar as a place for burning incense; you shall make it of acacia wood. (nas) Exodus 30:1 너는 분향할 단을 만들지니 곧 조각목으로 만들되 (KR) ------------------------------------ Exo 30:2 Its length shall be a cubit, and its width a cubit, it shall be square, and its height shall be two cubits; its horns shall be of one piece with it. (nas) Exodus 30:2 장이 일 규빗,광이 일 규빗으로 네모 반듯하게 하고 고는 이 규빗으로 하며 그 뿔을 그것과 연하게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 30:3 You shall overlay it with pure gold, its top and its sides all around, and its horns; and you shall make a gold molding all around for it. (nas) Exodus 30:3 단 상면과 전후 좌우면과 뿔을 정금으로 싸고 주위에 금테를 두를지며 (KR) ------------------------------------ Exo 30:4 You shall make two gold rings for it under its molding; you shall make them on its two side walls--on opposite sides--and they shall be holders for poles with which to carry it. (nas) Exodus 30:4 금테 아래 양편에 금고리 둘을 만들되 곧 그 양편에 만들지니 이는 단을 메는 채를 꿸 곳이며 (KR) ------------------------------------ Exo 30:5 You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold. (nas) Exodus 30:5 그 채를 조각목으로 만들고 금으로 싸고 (KR) ------------------------------------ Exo 30:6 You shall put this altar in front of the veil that is near the ark of the testimony, in front of the mercy seat that is over the ark of the testimony, where I will meet with you. (nas) Exodus 30:6 그 단을 증거궤 위 속죄소 맞은편 곧 증거궤 앞에 있는 장 밖에 두라 그 속죄소는 내가 너와 만날 곳이며 (KR) ------------------------------------ Exo 30:7 Aaron shall burn fragrant incense on it; he shall burn it every morning when he trims the lamps. (nas) Exodus 30:7 아론이 아침마다 그 위에 향기로운 향을 사르되 등불을 정리할 때에 사를지며 (KR) ------------------------------------ Exo 30:8 When Aaron trims the lamps at twilight, he shall burn incense. There shall be perpetual incense before the Lord throughout your generations. (nas) Exodus 30:8 또 저녁때 등불을 켤때에 사를지니 이향은 너희가 대대로 여호와앞에 끊지 못할지며 (KR) ------------------------------------ Exo 30:9 You shall not offer any strange incense on this altar, or burnt offering or meal offering; and you shall not pour out a drink offering on it. (nas) Exodus 30:9 너희는 그 위에 다른 향을 사르지 말며 번제나 소제를 드리지 말며 전제의 술을 붓지 말며 (KR) ------------------------------------ Exo 30:10 Aaron shall make atonement on its horns once a year; he shall make atonement on it with the blood of the sin offering of atonement once a year throughout your generations. It is most holy to the Lord." (nas) Exodus 30:10 아론이 일년 일차씩 이 향단 뿔을 위하여 속죄하되 속죄제의 피로 일년 일차씩 대대로 속죄할지니라 ! 이 단은 여호와께 지극히 거룩하니라 (KR) ------------------------------------ Exo 30:11 The Lord also spoke to Moses, saying, (nas) Exodus 30:11 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Exo 30:12 "When you take a census of the sons of Israel to number them, then each one of them shall give a ransom for himself to the Lord, when you number them, so that there will be no plague among them when you number them. (nas) Exodus 30:12 네가 이스라엘 자손의 수효를 따라 조사할 때에 조사 받은 각 사람은 그 생명의 속전을 여호와께 드릴지니 이는 그 계수할 때에 그들 중에 온역이 없게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ Exo 30:13 This is what everyone who is numbered shall give: half a shekel according to the shekel of the sanctuary (the shekel is twenty gerahs), half a shekel as a contribution to the Lord. (nas) Exodus 30:13 무릇 계수 중에 드는 자마다 성소에 세겔대로 반 세겔을 낼지니 한 세겔은 이 십 게라라 그 반 세겔을 여호와께 드릴지며 (KR) ------------------------------------ Exo 30:14 Everyone who is numbered, from twenty years old and over, shall give the contribution to the Lord. (nas) Exodus 30:14 무릇 계수 중에 드는 자 곧 이십세 이상 된 자가 여호와께 드리되 (KR) ------------------------------------ Exo 30:15 The rich shall not pay more and the poor shall not pay less than the half shekel, when you give the contribution to the Lord to make atonement for yourselves. (nas) Exodus 30:15 너희의 생명을 속하기 위하여 여호와께 드릴 때에 부자라고 반 세겔에서 더 내지 말고, 가난한 자라고 덜 내지 말지며 (KR) ------------------------------------ Exo 30:16 You shall take the atonement money from the sons of Israel and shall give it for the service of the tent of meeting, that it may be a memorial for the sons of Israel before the Lord, to make atonement for yourselves." (nas) Exodus 30:16 너는 이스라엘 자손에게서 속전을 취하여 회막의 봉사에 쓰라 이것이 여호와 앞에서 이스라엘 자손의 기념이 되어서 너희의 생명을 속하리라 (KR) ------------------------------------ Exo 30:17 The Lord spoke to Moses, saying, (nas) Exodus 30:17 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Exo 30:18 "You shall also make a laver of bronze, with its base of bronze, for washing; and you shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it. (nas) Exodus 30:18 너는 물두멍을 놋으로 만들어 씻게 하되 그것을 회막과 단 사이에 두고 그 속에 물을 담으라 (KR) ------------------------------------ Exo 30:19 Aaron and his sons shall wash their hands and their feet from it; (nas) Exodus 30:19 아론과 그 아들들이 그 두멍에서 수족을 씻되 (KR) ------------------------------------ Exo 30:20 when they enter the tent of meeting, they shall wash with water, so that they will not die; or when they approach the altar to minister, by offering up in smoke a fire sacrifice to the Lord. (nas) Exodus 30:20 그들이 회막에 들어갈 때에 물로 씻어 죽기를 면할 것이요 단에 가까이 가서 그 직분을 행하여 화제를 여호와 앞에 사를 때에도 그리할지니라 (KR) ------------------------------------ Exo 30:21 So they shall wash their hands and their feet, so that they will not die; and it shall be a perpetual statute for them, for Aaron and his descendants throughout their generations." (nas) Exodus 30:21 이와 같이 그들이 그 수족을 씻어 죽기를 면할지니 이는 그와 그 자손이 대대로 영원히 지킬 규례니라 (KR) ------------------------------------ Exo 30:22 Moreover, the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Exodus 30:22 여호와께서 모세에게 또 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Exo 30:23 "Take also for yourself the finest of spices: of flowing myrrh five hundred shekels, and of fragrant cinnamon half as much, two hundred and fifty, and of fragrant cane two hundred and fifty, (nas) Exodus 30:23 너는 상등 향품을 취하되 액체 몰약 오백 세겔과, 그 반수의 향기로운 육계 이백 오십세겔과, 향기로운 창포 이백 오십세겔과, (KR) ------------------------------------ Exo 30:24 and of cassia five hundred, according to the shekel of the sanctuary, and of olive oil a hin. (nas) Exodus 30:24 계피 오백 세겔을 성소의 세겔대로 하고 감람 기름 한 힌을 취하여 (KR) ------------------------------------ Exo 30:25 You shall make of these a holy anointing oil, a perfume mixture, the work of a perfumer; it shall be a holy anointing oil. (nas) Exodus 30:25 그것으로 거룩한 관유를 만들되 향을 제조하는 법대로 향기름을 만들지니 그것이 거룩한 관유가 될지라 (KR) ------------------------------------ Exo 30:26 With it you shall anoint the tent of meeting and the ark of the testimony, (nas) Exodus 30:26 너는 그것으로 회막과 증거궤에 바르고 (KR) ------------------------------------ Exo 30:27 and the table and all its utensils, and the lampstand and its utensils, and the altar of incense, (nas) Exodus 30:27 상과 그 모든 기구며 등대와 그 기구며 분향단과 (KR) ------------------------------------ Exo 30:28 and the altar of burnt offering and all its utensils, and the laver and its stand. (nas) Exodus 30:28 및 번제단과 그 모든 기구와 물두멍과 그 받침에 발라 (KR) ------------------------------------ Exo 30:29 You shall also consecrate them, that they may be most holy; whatever touches them shall be holy. (nas) Exodus 30:29 그것들을 지성물로 구별하라 ! 무릇 이것에 접촉하는 것이 거룩하리라 (KR) ------------------------------------ Exo 30:30 You shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister as priests to Me. (nas) Exodus 30:30 너는 아론과 그 아들들에게 기름을 발라 그들을 거룩하게 하고 그들로 내게 제사장 직분을 행하게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 30:31 You shall speak to the sons of Israel, saying, 'This shall be a holy anointing oil to Me throughout your generations. (nas) Exodus 30:31 이스라엘 자손에게 고하여 이르기를 이것은 너희 대대로 내게 거룩한 관유니 (KR) ------------------------------------ Exo 30:32 It shall not be poured on anyone's body, nor shall you make any like it in the same proportions; it is holy, and it shall be holy to you. (nas) Exodus 30:32 사람의 몸에 붓지 말며 이 방법대로 이와 같은 것을 만들지 말라 이는 거룩하니 너희는 거룩히 여기라 (KR) ------------------------------------ Exo 30:33 Whoever shall mix any like it or whoever puts any of it on a layman shall be cut off from his people.'" (nas) Exodus 30:33 무릇 이와 같은 것을 만드는 자나 무릇 이것을 타인에게 붓는 자는 그 백성중에서 끊쳐지리라 하라 (KR) ------------------------------------ Exo 30:34 Then the Lord said to Moses, "Take for yourself spices, stacte and onycha and galbanum, spices with pure frankincense; there shall be an equal part of each. (nas) Exodus 30:34 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 소합향과, 나감향과, 풍자향의 향품을 취하고 그 향품을 유향에 섞되 각기 동일한 중수로 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 30:35 With it you shall make incense, a perfume, the work of a perfumer, salted, pure, and holy. (nas) Exodus 30:35 그것으로 향을 만들되 향 만드는 법대로 만들고 그것에 소금을 쳐서 성결하게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 30:36 You shall beat some of it very fine, and put part of it before the testimony in the tent of meeting where I will meet with you; it shall be most holy to you. (nas) Exodus 30:36 그 향 얼마를 곱게 찧어 내가 너와 만날 회막 안 증거궤 앞에 두라 이 향은 너희에게 지극히 거룩하니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 30:37 The incense which you shall make, you shall not make in the same proportions for yourselves; it shall be holy to you for the Lord. (nas) Exodus 30:37 네가 만들 향은 여호와를 위하여 거룩한 것이니 그 방법대로 너희를 위하여 만들지 말라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 30:38 Whoever shall make any like it, to use as perfume, shall be cut off from his people." (nas) Exodus 30:38 무릇 맡으려고 이같은 것을 만드는 자는 그 백성 중에서 끊쳐지리라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 31:1 Now the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Exodus 31:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Exo 31:2 "See, I have called by name Bezalel, the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah. (nas) Exodus 31:2 내가 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브사렐을 지명하여 부르고 (KR) ------------------------------------ Exo 31:3 I have filled him with the Spirit of God in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all kinds of craftsmanship, (nas) Exodus 31:3 하나님의 신을 그에게 충만하게 하여 지혜와 총명과 지식과 여러가지 재주로 (KR) ------------------------------------ Exo 31:4 to make artistic designs for work in gold, in silver, and in bronze, (nas) Exodus 31:4 공교한 일을 연구하여 금과 은과 놋으로 만들게 하며 (KR) ------------------------------------ Exo 31:5 and in the cutting of stones for settings, and in the carving of wood, that he may work in all kinds of craftsmanship. (nas) Exodus 31:5 보석을 깍아 물리며 나무를 새겨서 여러가지 일을 하게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 31:6 And behold, I Myself have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the hearts of all who are skillful I have put skill, that they may make all that I have commanded you: (nas) Exodus 31:6 내가 또 단 지파 아히사막의 아들 오홀리압을 세워 그와 함께 하게 하며 무릇 지혜로운 마음이 있는 자에게 내가 지혜를 주어 그들로 내가 네게 명한 것을 다 만들게 할지니 (KR) ------------------------------------ Exo 31:7 the tent of meeting, and the ark of testimony, and the mercy seat upon it, and all the furniture of the tent, (nas) Exodus 31:7 곧 회막과, 증거궤와, 그 위의 속죄소와, 회막의 모든 기구와 (KR) ------------------------------------ Exo 31:8 the table also and its utensils, and the pure gold lampstand with all its utensils, and the altar of incense, (nas) Exodus 31:8 상과, 그 기구와, 정금 등대와, 그 모든 기구와, 분향단과 (KR) ------------------------------------ Exo 31:9 the altar of burnt offering also with all its utensils, and the laver and its stand, (nas) Exodus 31:9 번제단과, 그 모든 기구와, 물두멍과, 그 받침과 (KR) ------------------------------------ Exo 31:10 the woven garments as well, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, with which to carry on their priesthood; (nas) Exodus 31:10 제사직을 행할 때에 입는 공교히 짠 의복 곧 제사장 아론의 성의와 그 아들들의 옷과 (KR) ------------------------------------ Exo 31:11 the anointing oil also, and the fragrant incense for the holy place, they are to make them according to all that I have commanded you." (nas) Exodus 31:11 관유와 성소의 향기로운 향이라 무릇 내가 네게 명한대로 그들이 만들지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 31:12 The Lord spoke to Moses, saying, (nas) Exodus 31:12 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Exo 31:13 "But as for you, speak to the sons of Israel, saying, 'You shall surely observe My sabbaths; for this is a sign between Me and you throughout your generations, that you may know that I am the Lord who sanctifies you. (nas) Exodus 31:13 너는 이스라엘 자손에게 고하여 이르기를 너희는 나의 안식일을 지키라 ! 이는 나와 너희 사이에 너희 대대의 표징이니 나는 너희를 거룩하게 하는 여호와인 줄 너희로 알게 함이라 (KR) ------------------------------------ Exo 31:14 Therefore you are to observe the sabbath, for it is holy to you. Everyone who profanes it shall surely be put to death; for whoever does any work on it, that person shall be cut off from among his people. (nas) Exodus 31:14 너희는 안식일을 지킬지니 이는 너희에게 성일이 됨이라 무릇 그날에 일하는 자는 그 백성 중에서 그 생명이 끊쳐지리라 (KR) ------------------------------------ Exo 31:15 For six days work may be done, but on the seventh day there is a sabbath of complete rest, holy to the Lord; whoever does any work on the sabbath day shall surely be put to death. (nas) Exodus 31:15 엿새 동안은 일할 것이나 제 칠일은 큰 안식일이니 여호와께 거룩한 것이라 무릇 안식일에 일하는 자를 반드시 죽일지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 31:16 So the sons of Israel shall observe the sabbath, to celebrate the sabbath throughout their generations as a perpetual covenant.' (nas) Exodus 31:16 이같이 이스라엘 자손이 안식일을 지켜서 그것으로 대대로 영원한 언약을 삼을 것이니 (KR) ------------------------------------ Exo 31:17 It is a sign between Me and the sons of Israel forever; for in six days the Lord made heaven and earth, but on the seventh day He ceased from labor, and was refreshed." (nas) Exodus 31:17 이는 나와 이스라엘 자손 사이에 영원한 표징이며 나 여호와가 엿새 동안에 천지를 창조하고 제 칠일에 쉬어 평안하였음이니라 하라 (KR) ------------------------------------ Exo 31:18 When He had finished speaking with him upon Mount Sinai, He gave Moses the two tablets of the testimony, tablets of stone, written by the finger of God. (nas) Exodus 31:18 여호와께서 시내산 위에서 모세에게 이르시기를 마치신 때에 증거판 둘을 모세에게 주시니 이는 돌판이요 하나님이 친히 쓰신 것이더라 (KR) ------------------------------------ Exo 32:1 Now when the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people assembled about Aaron and said to him, "Come, make us a god who will go before us; as for this Moses, the man who brought us up from the land of Egypt, we do not know what has become of him." (nas) Exodus 32:1 백성이 모세가 산에서 내려옴이 더딤을 보고 모여 아론에게 이르러 가로되 '일어나라 우리를 인도할 신을 우리를 위하여 만들라 이 모세 곧 우리를 애굽 땅에서 인도하여 낸 사람은 어찌 되었는지 알지 못함이라' (KR) ------------------------------------ Exo 32:2 Aaron said to them, "Tear off the gold rings which are in the ears of your wives, your sons, and your daughters, and bring them to me." (nas) Exodus 32:2 아론이 그들에게 이르되 `너희 아내와 자녀의 귀의 금고리를 빼어 내게로 가져 오라' (KR) ------------------------------------ Exo 32:3 Then all the people tore off the gold rings which were in their ears and brought them to Aaron. (nas) Exodus 32:3 모든 백성이 그 귀에서 금고리를 빼어 아론에게로 가져 오매 (KR) ------------------------------------ Exo 32:4 He took this from their hand, and fashioned it with a graving tool and made it into a molten calf; and they said, "This is your god, O Israel, who brought you up from the land of Egypt." (nas) Exodus 32:4 아론이 그들의 손에서 그 고리를 받아 부어서 각도로 새겨 송아지 형상을 만드니 그들이 말하되 '이스라엘아 ! 이는 너희를 애굽 땅에서 인도하여 낸 너희 신이로다' 하는지라 (KR) ------------------------------------ Exo 32:5 Now when Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made a proclamation and said, "Tomorrow shall be a feast to the Lord." (nas) Exodus 32:5 아론이 보고 그 앞에 단을 쌓고 이에 공포하여 가로되 `내일은 여호와의 절일이니라' 하니 (KR) ------------------------------------ Exo 32:6 So the next day they rose early and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play. (nas) Exodus 32:6 이튿날에 그들이 일찌기 일어나 번제를 드리며 화목제를 드리고 앉아서 먹고 마시며 일어나서 뛰놀더라 (KR) ------------------------------------ Exo 32:7 Then the Lord spoke to Moses, "Go down at once, for your people, whom you brought up from the land of Egypt, have corrupted themselves. (nas) Exodus 32:7 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 내려가라 네가 애굽 땅에서 인도하여 낸 네 백성이 부패하였도다 (KR) ------------------------------------ Exo 32:8 They have quickly turned aside from the way which I commanded them. They have made for themselves a molten calf, and have worshiped it and have sacrificed to it and said, 'This is your god, O Israel, who brought you up from the land of Egypt!'" (nas) Exodus 32:8 그들이 내가 그들에게 명한 길을 속히 떠나 자기를 위하여 송아지를 부어 만들고 그것을 숭배하며 그것에게 희생을 드리며 말하기를 애굽 땅에서 인도하여 낸 너희 신이라 하였도다 (KR) ------------------------------------ Exo 32:9 The Lord said to Moses, "I have seen this people, and behold, they are an obstinate people. (nas) Exodus 32:9 여호와께서 또 모세에게 이르시되 내가 이 백성을 보니 목이 곧은 백성이로다 (KR) ------------------------------------ Exo 32:10 Now then let Me alone, that My anger may burn against them and that I may destroy them; and I will make of you a great nation." (nas) Exodus 32:10 그런즉 나대로 하게 하라 ! 내가 그들에게 진노하여 그들을 진멸하고 너로 큰 나라가 되게 하리라 (KR) ------------------------------------ Exo 32:11 Then Moses entreated the Lord his God, and said, "O Lord, why does Your anger burn against Your people whom You have brought out from the land of Egypt with great power and with a mighty hand? (nas) Exodus 32:11 모세가 그 하나님 여호와께 구하여 가로되 '여호와여 ! 어찌하여 애굽 땅에서 인도하여 내신 주의 백성에게 진노하시나이까 ? (KR) ------------------------------------ Exo 32:12 Why should the Egyptians speak, saying, 'With evil intent He brought them out to kill them in the mountains and to destroy them from the face of the earth'? Turn from Your burning anger and change Your mind about doing harm to Your people. (nas) Exodus 32:12 어찌하여 애굽 사람으로 이르기를 여호와가 화를 내려 그 백성을 산에서 죽이고 지면에서 진멸하려고 인도하여 내었다 하게 하려 하시나이까 ? 주의 맹렬한 노를 그치시고 뜻을 돌이키사 주의 백성에게 이 화를 내리지 마옵소서 ! (KR) ------------------------------------ Exo 32:13 Remember Abraham, Isaac, and Israel, Your servants to whom You swore by Yourself, and said to them, 'I will multiply your descendants as the stars of the heavens, and all this land of which I have spoken I will give to your descendants, and they shall inherit it forever.'" (nas) Exodus 32:13 주의 종 아브라함과 이삭과 이스라엘을 기억하소서 ! 주께서 주를 가리켜 그들에게 맹세하여 이르시기를 내가 너희 자손을 하늘의 별처럼 많게 하고 나의 허락한 이 온 땅을 너희의 자손에게 주어 영원한 기업이 되게 하리라 하셨나이다' (KR) ------------------------------------ Exo 32:14 So the Lord changed His mind about the harm which He said He would do to His people. (nas) Exodus 32:14 여호와께서 뜻을 돌이키사 말씀하신 화를 그 백성에게 내리지 아니하시니라 (KR) ------------------------------------ Exo 32:15 Then Moses turned and went down from the mountain with the two tablets of the testimony in his hand, tablets which were written on both sides; they were written on one side and the other. (nas) Exodus 32:15 모세가 돌이켜 산에서 내려 오는데 증거의 두 판이 그 손에 있고 그 판의 양면 이편 저편에 글자가 있으니 (KR) ------------------------------------ Exo 32:16 The tablets were God's work, and the writing was God's writing engraved on the tablets. (nas) Exodus 32:16 그 판은 하나님이 만드신 것이요, 글자는 하나님이 쓰셔서 판에 새기신 것이더라 (KR) ------------------------------------ Exo 32:17 Now when Joshua heard the sound of the people as they shouted, he said to Moses, "There is a sound of war in the camp." (nas) Exodus 32:17 여호수아가 백성의 떠듦을 듣고 모세에게 말하되 `진중에서 싸우는 소리가 나나이다' (KR) ------------------------------------ Exo 32:18 But he said, "It is not the sound of the cry of triumph, Nor is it the sound of the cry of defeat; But the sound of singing I hear." (nas) Exodus 32:18 모세가 가로되 `이는 승전가도 아니요, 패하여 부르짖는 소리도 아니라 나의 듣기에는 노래하는 소리로다' 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 32:19 It came about, as soon as Moses came near the camp, that he saw the calf and the dancing; and Moses' anger burned, and he threw the tablets from his hands and shattered them at the foot of the mountain. (nas) Exodus 32:19 진에 가까이 이르러 송아지와 그 춤 추는 것을 보고 대노하여 손에서 그 판들을 산 아래로 던져 깨뜨리니라 (KR) ------------------------------------ Exo 32:20 He took the calf which they had made and burned it with fire, and ground it to powder, and scattered it over the surface of the water and made the sons of Israel drink it. (nas) Exodus 32:20 모세가 그들의 만든 송아지를 가져 불살라 부수어 가루를 만들어 물에 뿌려 이스라엘 자손에게 마시우니라 (KR) ------------------------------------ Exo 32:21 Then Moses said to Aaron, "What did this people do to you, that you have brought such great sin upon them?" (nas) Exodus 32:21 모세가 아론에게 이르되 `이 백성이 네게 어떻게 하였기에 네가 그들로 중죄에 빠지게 하였느뇨 ?' (KR) ------------------------------------ Exo 32:22 Aaron said, "Do not let the anger of my lord burn; you know the people yourself, that they are prone to evil. (nas) Exodus 32:22 아론이 가로되 `내 주여, 노하지 마소서 이 백성의 악함을 당신이 아나이다 (KR) ------------------------------------ Exo 32:23 For they said to me, 'Make a god for us who will go before us; for this Moses, the man who brought us up from the land of Egypt, we do not know what has become of him.' (nas) Exodus 32:23 그들이 내게 말하기를 우리를 위하여 우리를 인도할 신을 만들라 이 모세 곧 우리를 애굽 땅에서 인도하여 낸 사람은 어찌 되었는지 알 수 없노라 하기에 (KR) ------------------------------------ Exo 32:24 I said to them, 'Whoever has any gold, let them tear it off.' So they gave it to me, and I threw it into the fire, and out came this calf." (nas) Exodus 32:24 내가 그들에게 이르기를 금이 있는 자는 빼어내라 한즉 그들이 그것을 내게로 가져왔기로 내가 불에 던졌더니 이 송아지가 나왔나이다' (KR) ------------------------------------ Exo 32:25 Now when Moses saw that the people were out of control--for Aaron had let them get out of control to be a derision among their enemies-- (nas) Exodus 32:25 모세가 본즉 백성이 방자하니 이는 아론이 그들로 방자하게 하여 원수에게 조롱거리가 되게 하였음이라 (KR) ------------------------------------ Exo 32:26 then Moses stood in the gate of the camp, and said, "Whoever is for the Lord, come to me!" And all the sons of Levi gathered together to him. (nas) Exodus 32:26 이에 모세가 진문에 서서 가로되 `누구든지 여호와의 편에 있는 자는 내게로 나아오라 !' 하매 레위 자손이 다 모여 그에게로 오는 지라 (KR) ------------------------------------ Exo 32:27 He said to them, "Thus says the Lord, the God of Israel, 'Every man of you put his sword upon his thigh, and go back and forth from gate to gate in the camp, and kill every man his brother, and every man his friend, and every man his neighbor.'" (nas) Exodus 32:27 모세가 그들에게 이르되 `이스라엘의 하나님 여호와께서 이같이 말씀하시기를 너희는 각각 허리에 칼을 차고 진 이 문에서 저 문까지 왕래하며 각 사람이 그 형제를,각 사람이 그 친구를,각 사람이 그 이웃을 도륙하라 하셨느니라' (KR) ------------------------------------ Exo 32:28 So the sons of Levi did as Moses instructed, and about three thousand men of the people fell that day. (nas) Exodus 32:28 레위 자손이 모세의 말대로 행하매 이 날에 백성 중에 삼천명 가량이 죽인 바 된지라 (KR) ------------------------------------ Exo 32:29 Then Moses said, "Dedicate yourselves today to the Lord--for every man has been against his son and against his brother--in order that He may bestow a blessing upon you today." (nas) Exodus 32:29 모세가 이르되 `각 사람이 그 아들과 그 형제를 쳤으니 오늘날 여호와께 헌신하게 되었느니라 그가 오늘날 너희에게 복을 내리시리라' (KR) ------------------------------------ Exo 32:30 On the next day Moses said to the people, "You yourselves have committed a great sin; and now I am going up to the Lord, perhaps I can make atonement for your sin." (nas) Exodus 32:30 이튿날 모세가 백성에게 이르되 `너희가 큰 죄를 범하였도다 내가 이제 여호와께로 올라가노니 혹 너희의 죄를 속할까 하노라' 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 32:31 Then Moses returned to the Lord, and said, "Alas, this people has committed a great sin, and they have made a god of gold for themselves. (nas) Exodus 32:31 여호와께로 다시 나아가 여짜오되 `슬프도소이다 ! 이 백성이 자기들을 위하여 금신을 만들었사오니 큰 죄를 범하였나이다 (KR) ------------------------------------ Exo 32:32 But now, if You will, forgive their sin--and if not, please blot me out from Your book which You have written!" (nas) Exodus 32:32 그러나 합의하시면 이제 그들의 죄를 사하시옵소서 ! 그렇지 않사오면 원컨대 주의 기록하신 책에서 내 이름을 지워 버려주옵소서 !' (KR) ------------------------------------ Exo 32:33 The Lord said to Moses, "Whoever has sinned against Me, I will blot him out of My book. (nas) Exodus 32:33 여호와께서 모세에게 이르시되 누구든지 내게 범죄하면 그는 내가 내 책에서 지워버리리라 (KR) ------------------------------------ Exo 32:34 But go now, lead the people where I told you. Behold, My angel shall go before you; nevertheless in the day when I punish, I will punish them for their sin." (nas) Exodus 32:34 이제 가서 내가 네게 말한 곳으로 백성을 인도하라 내 사자가 네 앞서 가리라 그러나 내가 보응할 날에는 그들의 죄를 보응하리라 (KR) ------------------------------------ Exo 32:35 Then the Lord smote the people, because of what they did with the calf which Aaron had made. (nas) Exodus 32:35 여호와께서 백성을 치시니 이는 그들이 아론의 만든바 그 송아지를 만들었음이더라 (KR) ------------------------------------ Exo 33:1 Then the Lord spoke to Moses, "Depart, go up from here, you and the people whom you have brought up from the land of Egypt, to the land of which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, 'To your descendants I will give it.' (nas) Exodus 33:1 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 네가 애굽 땅에서 인도하여 낸 백성과 함께 여기서 떠나서 내가 아브라함과 이삭과 야곱에게 맹세하기를 네 자손에게 주마 한 그 땅으로 올라가라 (KR) ------------------------------------ Exo 33:2 I will send an angel before you and I will drive out the Canaanite, the Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite. (nas) Exodus 33:2 내가 사자를 네 앞서 보내어 가나안 사람과, 아모리 사람과, 헷 사람과, 브리스 사람과, 히위 사람과, 여부스 사람을 쫓아내고 (KR) ------------------------------------ Exo 33:3 Go up to a land flowing with milk and honey; for I will not go up in your midst, because you are an obstinate people, and I might destroy you on the way." (nas) Exodus 33:3 너희로 젖과 꿀이 흐르는 땅에 이르게 하려니와 나는 너희와 함께 올라가지 아니하리니 너희는 목이 곧은 백성인즉 내가 중로에서 너희를 진멸할까 염려함이니라 하시니 (KR) ------------------------------------ Exo 33:4 When the people heard this sad word, they went into mourning, and none of them put on his ornaments. (nas) Exodus 33:4 백성이 이 황송한 말씀을 듣고 슬퍼하여 한 사람도 그 몸을 단장하지 아니하니 (KR) ------------------------------------ Exo 33:5 For the Lord had said to Moses, "Say to the sons of Israel, 'You are an obstinate people; should I go up in your midst for one moment, I would destroy you. Now therefore, put off your ornaments from you, that I may know what I shall do with you.'" (nas) Exodus 33:5 여호와께서 모세에게 이르시기를 이스라엘 자손에게 이르라 너희는 목이 곧은 백성인즉 내가 순식간이라도 너희 중에 행하면 너희를 진멸하리니 너희 단장품을 제하라 ! 그리하면 내가 너희에게 어떻게 할 일을 알겠노라 하셨음이라 (KR) ------------------------------------ Exo 33:6 So the sons of Israel stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onward. (nas) Exodus 33:6 이스라엘 자손이 호렙 산에서부터 그 단장품을 제하니라 (KR) ------------------------------------ Exo 33:7 Now Moses used to take the tent and pitch it outside the camp, a good distance from the camp, and he called it the tent of meeting. And everyone who sought the Lord would go out to the tent of meeting which was outside the camp. (nas) Exodus 33:7 모세가 항상 장막을 취하여 진 밖에 쳐서 진과 멀리 떠나게 하고 회막이라 이름하니 여호와를 앙모하는 자는 다 진 바깥 회막으로 나아가며 (KR) ------------------------------------ Exo 33:8 And it came about, whenever Moses went out to the tent, that all the people would arise and stand, each at the entrance of his tent, and gaze after Moses until he entered the tent. (nas) Exodus 33:8 모세가 회막으로 나아갈 때에는 백성이 다 일어나 자기 장막문에 서서 모세가 회막에 들어가기까지 바라보며 (KR) ------------------------------------ Exo 33:9 Whenever Moses entered the tent, the pillar of cloud would descend and stand at the entrance of the tent; and the Lord would speak with Moses. (nas) Exodus 33:9 모세가 회막에 들어갈 때에 구름 기둥이 내려 회막문에 서며 여호와께서 모세와 말씀하시니 (KR) ------------------------------------ Exo 33:10 When all the people saw the pillar of cloud standing at the entrance of the tent, all the people would arise and worship, each at the entrance of his tent. (nas) Exodus 33:10 모든 백성이 회막문에 구름 기둥이 섰음을 보고 다 일어나 각기 장막문에 서서 경배하며 (KR) ------------------------------------ Exo 33:11 Thus the Lord used to speak to Moses face to face, just as a man speaks to his friend. When Moses returned to the camp, his servant Joshua, the son of Nun, a young man, would not depart from the tent. (nas) Exodus 33:11 사람이 그 친구와 이야기함 같이 여호와께서는 모세와 대면하여 말씀하시며 모세는 진으로 돌아오나 그 수종자 눈의 아들 청년 여호수아는 회막을 떠나지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ Exo 33:12 Then Moses said to the Lord, "See, You say to me, 'Bring up this people!' But You Yourself have not let me know whom You will send with me. Moreover, You have said, 'I have known you by name, and you have also found favor in My sight.' (nas) Exodus 33:12 모세가 여호와께 고하되 `보시옵소서 ! 주께서 나더러 이 백성을 인도하여 올라가라 하시면서 나와 함께 보낼 자를 내게 지시하지 아니하시나이다 주께서 전에 말씀하시기를 나는 이름으로도 너를 알고 너도 내 앞에 은총을 입었다 하셨사온즉 (KR) ------------------------------------ Exo 33:13 Now therefore, I pray You, if I have found favor in Your sight, let me know Your ways that I may know You, so that I may find favor in Your sight. Consider too, that this nation is Your people." (nas) Exodus 33:13 내가 참으로 주의 목전에 은총을 입게 하시며 이 족속을 주의 백성으로 여기소서 !' (KR) ------------------------------------ Exo 33:14 And He said, "My presence shall go with you, and I will give you rest." (nas) Exodus 33:14 여호와께서 가라사대 내가 친히 가리라 ! 내가 너로 편케 하리라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 33:15 Then he said to Him, "If Your presence does not go with us, do not lead us up from here. (nas) Exodus 33:15 모세가 여호와께 고하되 `주께서 친히 가지 아니하시려거든 우리를 이곳에서 올려 보내지 마옵소서 (KR) ------------------------------------ Exo 33:16 For how then can it be known that I have found favor in Your sight, I and Your people? Is it not by Your going with us, so that we, I and Your people, may be distinguished from all the other people who are upon the face of the earth?" (nas) Exodus 33:16 나와 주의 백성이 주의 목전에 은총 입은 줄을 무엇으로 알리이까 ? 주께서 우리와 함께 행하심으로 나와 주의 백성을 천하 만민 중에 구별하심이 아니니이까 ?' (KR) ------------------------------------ Exo 33:17 The Lord said to Moses, "I will also do this thing of which you have spoken; for you have found favor in My sight and I have known you by name." (nas) Exodus 33:17 여호와께서 모세에게 이르시되 너의 말하는 이 일도 내가 하리니 너는 내 목전에 은총을 입었고 내가 이름으로도 너를 앎이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 33:18 Then Moses said, "I pray You, show me Your glory!" (nas) Exodus 33:18 모세가 가로되 `원컨대 주의 영광을 내게 보이소서 !' (KR) ------------------------------------ Exo 33:19 And He said, "I Myself will make all My goodness pass before you, and will proclaim the name of the Lord before you; and I will be gracious to whom I will be gracious, and will show compassion on whom I will show compassion." (nas) Exodus 33:19 여호와께서 가라사대 내가 나의 모든 선한 형상을 네 앞으로 지나게 하고 여호와의 이름을 네 앞에 반포하리라 나는 은혜 줄 자에게 은혜를 주고 긍휼히 여길자에게 긍휼을 베푸느니라 (KR) ------------------------------------ Exo 33:20 But He said, "You cannot see My face, for no man can see Me and live!" (nas) Exodus 33:20 또 가라사대 네가 내 얼굴을 보지 못하리니 나를 보고 살 자가 없음이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 33:21 Then the Lord said, "Behold, there is a place by Me, and you shall stand there on the rock; (nas) Exodus 33:21 여호와께서 가라사대 보라 내 곁에 한 곳이 있으니 너는 그 반석 위에 섰으라 (KR) ------------------------------------ Exo 33:22 and it will come about, while My glory is passing by, that I will put you in the cleft of the rock and cover you with My hand until I have passed by. (nas) Exodus 33:22 내 영광이 지날 때에 내가 너를 반석 틈에 두고 내가 지나도록 내 손으로 너를 덮었다가 (KR) ------------------------------------ Exo 33:23 Then I will take My hand away and you shall see My back, but My face shall not be seen." (nas) Exodus 33:23 손을 거두리니 네가 내 등을 볼 것이요 얼굴은 보지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Exo 34:1 Now the Lord said to Moses, "Cut out for yourself two stone tablets like the former ones, and I will write on the tablets the words that were on the former tablets which you shattered. (nas) Exodus 34:1 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 돌판 둘을 처음 것과 같이 깍아 만들라 네가 깨뜨린바 처음 것과 같이 깎아 만들라 네가 깨뜨린바 처음 판에 있던 말을 내가 그 판에 쓰리니 (KR) ------------------------------------ Exo 34:2 So be ready by morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself there to Me on the top of the mountain. (nas) Exodus 34:2 아침 전에 예비하고 아침에 시내 산에 올라와 산꼭대기에서 내게 보이되 (KR) ------------------------------------ Exo 34:3 No man is to come up with you, nor let any man be seen anywhere on the mountain; even the flocks and the herds may not graze in front of that mountain." (nas) Exodus 34:3 아무도 너와 함께 오르지 말며 온 산에 인적을 금하고 양과 소도 산 앞에서 먹지 못하게 하라 (KR) ------------------------------------ Exo 34:4 So he cut out two stone tablets like the former ones, and Moses rose up early in the morning and went up to Mount Sinai, as the Lord had commanded him, and he took two stone tablets in his hand. (nas) Exodus 34:4 모세가 돌판 둘을 처음 것과 같이 깎아 만들고 아침에 일찌기 일어나 그 두 돌판을 손에 들고 여호와의 명대로 시내산에 올라가니 (KR) ------------------------------------ Exo 34:5 The Lord descended in the cloud and stood there with him as he called upon the name of the Lord. (nas) Exodus 34:5 여호와께서 구름 가운데 강림하사 그와 함께 거기 서서 여호와의 이름을 반포하실쌔 (KR) ------------------------------------ Exo 34:6 Then the Lord passed by in front of him and proclaimed, "The Lord, the Lord God, compassionate and gracious, slow to anger, and abounding in lovingkindness and truth; (nas) Exodus 34:6 여호와께서 그의 앞으로 지나시며 반포하시되 여호와로라 ! 여호와로라 ! 자비롭고 은혜롭고 노하기를 더디하고 인자와 진실이 많은 하나님이로라 (KR) ------------------------------------ Exo 34:7 who keeps lovingkindness for thousands, who forgives iniquity, transgression and sin; yet He will by no means leave the guilty unpunished, visiting the iniquity of fathers on the children and on the grandchildren to the third and fourth generations." (nas) Exodus 34:7 인자를 천대까지 베풀며 악과 과실과 죄를 용서하나 형벌 받을 자는 결단코 면죄하지 않고 아비의 악을 자여손 삼사대까지 보응하리라 (KR) ------------------------------------ Exo 34:8 Moses made haste to bow low toward the earth and worship. (nas) Exodus 34:8 모세가 급히 땅에 엎드리어 경배하며 (KR) ------------------------------------ Exo 34:9 He said, "If now I have found favor in Your sight, O Lord, I pray, let the Lord go along in our midst, even though the people are so obstinate, and pardon our iniquity and our sin, and take us as Your own possession." (nas) Exodus 34:9 가로되 `주여 ! 내가 주께 은총을 입었거든 원컨대 주는 우리 중에서 행하옵소서 이는 목이 곧은 백성이니이다 우리의 악과 죄를 사하시고 우리로 주의 기업을 삼으소서 !' (KR) ------------------------------------ Exo 34:10 Then God said, "Behold, I am going to make a covenant. Before all your people I will perform miracles which have not been produced in all the earth nor among any of the nations; and all the people among whom you live will see the working of the Lord, for it is a fearful thing that I am going to perform with you. (nas) Exodus 34:10 여호와께서 가라사대 보라 내가 언약을 세우나니 곧 내가 아직 온 땅 아무 국민에게도 행치 아니한 이적을 너희 전체 백성 앞에 행할 것이라 너의 머무는 나라 백성이 다 여호와의 소위를 보리니 내가 너를 위하여 행할 일이 두려운 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 34:11 "Be sure to observe what I am commanding you this day: behold, I am going to drive out the Amorite before you, and the Canaanite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite. (nas) Exodus 34:11 너는 내가 오늘 네게 명하는 것을 삼가 지키라 보라 ! 내가 네 앞에서 아모리 사람과, 가나안 사람과, 헷 사람과, 브리스 사람과, 히위 사람과, 여부스 사람을 쫓아내리니 (KR) ------------------------------------ Exo 34:12 Watch yourself that you make no covenant with the inhabitants of the land into which you are going, or it will become a snare in your midst. (nas) Exodus 34:12 너는 스스로 삼가 네가 들어가는 땅의 거민과 언약을 세우지 말라 그들이 너희 중에 올무가 될까 하노라 (KR) ------------------------------------ Exo 34:13 But rather, you are to tear down their altars and smash their sacred pillars and cut down their Asherim (nas) Exodus 34:13 너희는 도리어 그들의 단들을 헐고 그들의 주상을 깨뜨리고 그들의 아세라 상을 찍을지어다 ! (KR) ------------------------------------ Exo 34:14 "for you shall not worship any other god, for the Lord, whose name is Jealous, is a jealous God" (nas) Exodus 34:14 너는 다른 신에게 절하지 말라 ! 여호와는 질투라 이름하는 질투의 하나님임이니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 34:15 otherwise you might make a covenant with the inhabitants of the land and they would play the harlot with their gods and sacrifice to their gods, and someone might invite you to eat of his sacrifice, (nas) Exodus 34:15 너는 삼가 그 땅의 거민과 언약을 세우지 말지니 이는 그들이 모든 신을 음란히 섬기며 그 신들에게 희생을 드리고 너를 청하면 네가 그 희생을 먹을까 함이며 (KR) ------------------------------------ Exo 34:16 and you might take some of his daughters for your sons, and his daughters might play the harlot with their gods and cause your sons also to play the harlot with their gods. (nas) Exodus 34:16 또 네가 그들의 딸들로 네 아들들의 아내를 삼음으로 그들의 딸들이 그 신들을 음란히 섬기며 네 아들로 그들의 신들을 음란히 섬기게 할까 함이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 34:17 You shall make for yourself no molten gods. (nas) Exodus 34:17 너는 신상들을 부어 만들지 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 34:18 "You shall observe the Feast of Unleavened Bread. For seven days you are to eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time in the month of Abib, for in the month of Abib you came out of Egypt. (nas) Exodus 34:18 너는 무교절을 지키되 내가 네게 명한대로 아빕월 그 기한에 칠일 동안 무교병을 먹으라 이는 네가 아빕월에 애굽에서 나왔음이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 34:19 "The first offspring from every womb belongs to Me, and all your male livestock, the first offspring from cattle and sheep. (nas) Exodus 34:19 무릇 초태생은 다 내 것이며 무릇 네 가축의 수컷 처음 난 우양도 다 그러하며 (KR) ------------------------------------ Exo 34:20 You shall redeem with a lamb the first offspring from a donkey; and if you do not redeem it, then you shall break its neck. You shall redeem all the firstborn of your sons. None shall appear before Me empty-handed. (nas) Exodus 34:20 나귀의 첫새끼는 어린 양으로 대속할 것이요 그렇게 아니하려면 그 목을 꺾을 것이며 네 아들 중 장자는 다 대속할지며 빈손으로 내 얼굴을 보지 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 34:21 "You shall work six days, but on the seventh day you shall rest; even during plowing time and harvest you shall rest. (nas) Exodus 34:21 너는 엿새동안 일하고 제 칠일에는 쉴지니 밭 갈 때에나 거둘 때에도 쉴지며 (KR) ------------------------------------ Exo 34:22 You shall celebrate the Feast of Weeks, that is, the first fruits of the wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the turn of the year. (nas) Exodus 34:22 칠칠절 곧 맥추의 초실절을 지키고 가을에는 수장절을 지키라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 34:23 Three times a year all your males are to appear before the Lord God, the God of Israel. (nas) Exodus 34:23 너희 모든 남자는 매년 세번씩 주 여호와 이스라엘의 하나님 앞에 보일지라 (KR) ------------------------------------ Exo 34:24 For I will drive out nations before you and enlarge your borders, and no man shall covet your land when you go up three times a year to appear before the Lord your God. (nas) Exodus 34:24 내가 열방을 네 앞에서 쫓아내고 네 지경을 넓히리니 네가 매년 세번씩 여호와 너희 하나님께 보이러 올 때에 아무 사람도 네 땅을 탐내어 엿보지 못하리라 ! (KR) ------------------------------------ Exo 34:25 "You shall not offer the blood of My sacrifice with leavened bread, nor is the sacrifice of the Feast of the Passover to be left over until morning. (nas) Exodus 34:25 너는 내 희생의 피를 유교병과 함께 드리지 말며 유월절 희생을 아침까지 두지 말지며 (KR) ------------------------------------ Exo 34:26 "You shall bring the very first of the first fruits of your soil into the house of the Lord your God." You shall not boil a young goat in its mother's milk." (nas) Exodus 34:26 너의 토지 소산의 처음 익은 것을 가져다가 너의 하나님 여호와의 전에 드릴지며 너는 염소 새끼를 그 어미의 젖으로 삶지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Exo 34:27 Then the Lord said to Moses, "Write down these words, for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel." (nas) Exodus 34:27 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 이 말들을 기록하라 내가 이 말들의 뜻대로 너와 이스라엘과 언약을 세웠음이니라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Exo 34:28 So he was there with the Lord forty days and forty nights; he did not eat bread or drink water. And he wrote on the tablets the words of the covenant, the Ten Commandments. (nas) Exodus 34:28 모세가 여호와와 함께 사십일 사십야를 거기 있으면서 떡도 먹지 아니하였고 물도 마시지 아니하였으며 여호와께서는 언약의 말씀 곧 십계를 그 판들에 기록하셨더라 (KR) ------------------------------------ Exo 34:29 It came about when Moses was coming down from Mount Sinai (and the two tablets of the testimony were in Moses' hand as he was coming down from the mountain), that Moses did not know that the skin of his face shone because of his speaking with Him. (nas) Exodus 34:29 모세가 그 증거의 두 판을 자기 손에 들고 시내산에서 내려오니 그 산에서 내려올 때에 모세는 자기가 여호와와 말씀하였음을 인하여 얼굴 꺼풀에 광채가 나나 깨닫지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 34:30 So when Aaron and all the sons of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone, and they were afraid to come near him. (nas) Exodus 34:30 아론과 온 이스라엘 자손이 모세를 볼 때에 모세의 얼굴 꺼풀에 광채 남을 보고 그에게 가까이 하기를 두려워하더니 (KR) ------------------------------------ Exo 34:31 Then Moses called to them, and Aaron and all the rulers in the congregation returned to him; and Moses spoke to them. (nas) Exodus 34:31 모세가 그들을 부르니 아론과 회중의 모든 어른이 모세에게로 오고 모세가 그들과 말하니 (KR) ------------------------------------ Exo 34:32 Afterward all the sons of Israel came near, and he commanded them to do everything that the Lord had spoken to him on Mount Sinai. (nas) Exodus 34:32 그 후에야 온 이스라엘 자손이 가까이 오는지라 모세가 여호와께서 시내산에서 자기에게 이르신 말씀을 다 그들에게 명하고 (KR) ------------------------------------ Exo 34:33 When Moses had finished speaking with them, he put a veil over his face. (nas) Exodus 34:33 그들에게 말하기를 마치고 수건으로 자기 얼굴을 가리웠더라 (KR) ------------------------------------ Exo 34:34 But whenever Moses went in before the Lord to speak with Him, he would take off the veil until he came out; and whenever he came out and spoke to the sons of Israel what he had been commanded, (nas) Exodus 34:34 그러나 모세가 여호와 앞에 들어가서 함께 말씀할 때에는 나오기까지 수건을 벗고 있다가 나와서는 그 명하신 일을 이스라엘 자손에게 고하며 (KR) ------------------------------------ Exo 34:35 the sons of Israel would see the face of Moses, that the skin of Moses' face shone. So Moses would replace the veil over his face until he went in to speak with Him. (nas) Exodus 34:35 이스라엘 자손이 모세의 얼굴의 광채를 보는고로 모세가 여호와께 말씀하러 들어가기까지 다시 수건으로 자기 얼굴을 가리웠더라 (KR) ------------------------------------ Exo 35:1 Then Moses assembled all the congregation of the sons of Israel, and said to them, "These are the things that the Lord has commanded you to do: (nas) Exodus 35:1 모세가 이스라엘의 온 회중을 모으고 그들에게 이르되 `여호와께서 너희에게 명하사 행하게 하신 말씀이 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Exo 35:2 "For six days work may be done, but on the seventh day you shall have a holy day, a sabbath of complete rest to the Lord; whoever does any work on it shall be put to death. (nas) Exodus 35:2 엿새 동안은 일하고 제 칠일은 너희에게 성일이니 여호와께 특별한 안식일이라 무릇 이날에 일하는 자를 죽일지니 (KR) ------------------------------------ Exo 35:3 You shall not kindle a fire in any of your dwellings on the sabbath day." (nas) Exodus 35:3 안식일에는 너희의 모든 처소에서 불도 피우지 말지니라 !' (KR) ------------------------------------ Exo 35:4 Moses spoke to all the congregation of the sons of Israel, saying, "This is the thing which the Lord has commanded, saying, (nas) Exodus 35:4 모세가 이스라엘 자손의 온 회중에게 고하여 가로되 `여호와의 명하신 일이 이러하니라 이르시기를 (KR) ------------------------------------ Exo 35:5 'Take from among you a contribution to the Lord; whoever is of a willing heart, let him bring it as the Lord's contribution: gold, silver, and bronze, (nas) Exodus 35:5 너희의 소유 중에서 너희는 여호와께 드릴 것을 취하되 무릇 마음에 원하는 자는 그것을 가져다가 여호와께 드릴지니 곧 금과 은과 놋과 (KR) ------------------------------------ Exo 35:6 and blue, purple and scarlet material, fine linen, goats' hair, (nas) Exodus 35:6 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과 (KR) ------------------------------------ Exo 35:7 and rams' skins dyed red, and porpoise skins, and acacia wood, (nas) Exodus 35:7 붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽과, 조각목과 (KR) ------------------------------------ Exo 35:8 and oil for lighting, and spices for the anointing oil, and for the fragrant incense, (nas) Exodus 35:8 등유와, 및 관유에 드는 향품과, 분향할 향을 만드는 향품과 (KR) ------------------------------------ Exo 35:9 and onyx stones and setting stones for the ephod and for the breastpiece. (nas) Exodus 35:9 호마노며, 에봇과, 흉패에 물릴 보석이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 35:10 'Let every skillful man among you come, and make all that the Lord has commanded: (nas) Exodus 35:10 무릇 너희 중 마음이 지혜로운 자는 와서 여호와의 명하신 것을 다 만들지니 (KR) ------------------------------------ Exo 35:11 the tabernacle, its tent and its covering, its hooks and its boards, its bars, its pillars, and its sockets; (nas) Exodus 35:11 곧 성막과, 그 막과, 그 덮개와, 그 갈고리와, 그 널판과, 그 띠와, 그 기둥과, 그 받침과, (KR) ------------------------------------ Exo 35:12 the ark and its poles, the mercy seat, and the curtain of the screen; (nas) Exodus 35:12 증거궤와, 그 채와, 속죄소와, 그 가리는 장과, (KR) ------------------------------------ Exo 35:13 the table and its poles, and all its utensils, and the bread of the Presence; (nas) Exodus 35:13 상과, 그 채와, 그 모든 기구와, 진설병과, (KR) ------------------------------------ Exo 35:14 the lampstand also for the light and its utensils and its lamps and the oil for the light; (nas) Exodus 35:14 불 켜는 등대와, 그 기구와, 그 등잔과, 등유와, (KR) ------------------------------------ Exo 35:15 and the altar of incense and its poles, and the anointing oil and the fragrant incense, and the screen for the doorway at the entrance of the tabernacle; (nas) Exodus 35:15 분향단과, 그 채와, 관유와, 분향할 향품과, 성막문의 장과, (KR) ------------------------------------ Exo 35:16 the altar of burnt offering with its bronze grating, its poles, and all its utensils, the basin and its stand; (nas) Exodus 35:16 번제단과, 그 놋 그물과, 그 채와, 그 모든 기구와, 물두멍과, 그 받침과, (KR) ------------------------------------ Exo 35:17 the hangings of the court, its pillars and its sockets, and the screen for the gate of the court; (nas) Exodus 35:17 뜰의 포장과, 그 기둥과, 그 받침과, 뜰문의 장과, (KR) ------------------------------------ Exo 35:18 the pegs of the tabernacle and the pegs of the court and their cords; (nas) Exodus 35:18 장막 말뚝과, 뜰의 포장 말뚝과, 그 줄과, (KR) ------------------------------------ Exo 35:19 the woven garments for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest and the garments of his sons, to minister as priests.'" (nas) Exodus 35:19 성소에서 섬기기 위하여 공교히 만든 옷 곧 제사 직분을 행할 때에 입는 제사장 아론의 거룩한 옷과 그 아들들의 옷이니라 (KR) ------------------------------------ Exo 35:20 Then all the congregation of the sons of Israel departed from Moses' presence. (nas) Exodus 35:20 이스라엘 자손의 온 회중이 모세 앞에서 물러갔더니 (KR) ------------------------------------ Exo 35:21 Everyone whose heart stirred him and everyone whose spirit moved him came and brought the Lord's contribution for the work of the tent of meeting and for all its service and for the holy garments. (nas) Exodus 35:21 무릇 마음이 감동된 자와 무릇 자원하는 자가 와서 성막을 짓기 위하여 그 속에서 쓸 모든 것을 위하여, 거룩한 옷을 위하여 예물을 가져 여호와께 드렸으니 (KR) ------------------------------------ Exo 35:22 Then all whose hearts moved them, both men and women, came and brought brooches and earrings and signet rings and bracelets, all articles of gold; so did every man who presented an offering of gold to the Lord. (nas) Exodus 35:22 곧 마음에 원하는 남녀가 와서 가슴 핀과, 귀고리와, 가락지와, 목거리와, 여러가지 금품을 가져 왔으되 사람마다 여호와께 금 예물을 드렸으며 (KR) ------------------------------------ Exo 35:23 Every man, who had in his possession blue and purple and scarlet material and fine linen and goats' hair and rams' skins dyed red and porpoise skins, brought them. (nas) Exodus 35:23 무릇 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과, 붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽이 있는 자도 가져 왔으며 (KR) ------------------------------------ Exo 35:24 Everyone who could make a contribution of silver and bronze brought the Lord's contribution; and every man who had in his possession acacia wood for any work of the service brought it. (nas) Exodus 35:24 무릇 은과 놋으로 예물을 삼는 자는 가져다가 여호와께 드렸으며 무릇 섬기는 일에 소용되는 조각목이 있는 자는 가져 왔으며 (KR) ------------------------------------ Exo 35:25 All the skilled women spun with their hands, and brought what they had spun, in blue and purple and scarlet material and in fine linen. (nas) Exodus 35:25 마음이 슬기로운 모든 여인은 손수 실을 낳고 그 낳은 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실을 가져 왔으며 (KR) ------------------------------------ Exo 35:26 All the women whose heart stirred with a skill spun the goats' hair. (nas) Exodus 35:26 마음에 감동을 받아 슬기로운 모든 여인은 염소털로 실을 낳았으며 (KR) ------------------------------------ Exo 35:27 The rulers brought the onyx stones and the stones for setting for the ephod and for the breastpiece; (nas) Exodus 35:27 모든 족장은 호마노와 및 에봇과 흉패에 물릴 보석을 가져 왔으며 (KR) ------------------------------------ Exo 35:28 and the spice and the oil for the light and for the anointing oil and for the fragrant incense. (nas) Exodus 35:28 등불과, 관유와, 분향할 향에 소용되는 기름과, 향품을 가져 왔으니 (KR) ------------------------------------ Exo 35:29 The Israelites, all the men and women, whose heart moved them to bring material for all the work, which the Lord had commanded through Moses to be done, brought a freewill offering to the Lord. (nas) Exodus 35:29 마음에 원하는 이스라엘 자손의 남녀마다 여호와께서 모세의 손을 빙자하여 명하신 모든 것을 만들기 위하여 물품을 가져다가 여호와께 즐거이 드림이 이러하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 35:30 Then Moses said to the sons of Israel, "See, the Lord has called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah. (nas) Exodus 35:30 모세가 이스라엘 자손에게 이르되 `볼지어다 여호와께서 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브사렐을 지명하여 부르시고 (KR) ------------------------------------ Exo 35:31 And He has filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding and in knowledge and in all craftsmanship; (nas) Exodus 35:31 하나님의 신을 그에게 충만케 하여 지혜와 총명과 지식으로 여러가지 일을 하게 하시되 (KR) ------------------------------------ Exo 35:32 to make designs for working in gold and in silver and in bronze, (nas) Exodus 35:32 공교한 일을 연구하여 금과 은과 놋으로 일하게 하시며 (KR) ------------------------------------ Exo 35:33 and in the cutting of stones for settings and in the carving of wood, so as to perform in every inventive work. (nas) Exodus 35:33 보석을 깎아 물리며 나무를 새기는 여러가지 공교한 일을 하게 하셨고 (KR) ------------------------------------ Exo 35:34 He also has put in his heart to teach, both he and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan. (nas) Exodus 35:34 또 그와 단 지파 아히사막의 아들 오홀리압을 감동시키사 가르치게 하시며 (KR) ------------------------------------ Exo 35:35 He has filled them with skill to perform every work of an engraver and of a designer and of an embroiderer, in blue and in purple and in scarlet material, and in fine linen, and of a weaver, as performers of every work and makers of designs. (nas) Exodus 35:35 지혜로운 마음을 그들에게 충만하게 하사 여러가지 일을 하게 하시되 조각하는 일과, 공교로운 일과, 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실로 수 놓은 일과 짜는 일과 그 외에 여러가지 일을 하게 하시고 공교로운 일을 연구하게 하셨나니 (KR) ------------------------------------ Exo 36:1 "Now Bezalel and Oholiab, and every skillful person in whom the Lord has put skill and understanding to know how to perform all the work in the construction of the sanctuary, shall perform in accordance with all that the Lord has commanded." (nas) Exodus 36:1 브사렐과 오홀리압과 및 마음이 지혜로운 사람 곧 여호와께서 지혜와 총명을 부으사 성소에 쓸 모든 일을 할 줄 알게 하심을 입은 자들은 여호와의 무릇 명하신 대로 할 것이니라' (KR) ------------------------------------ Exo 36:2 Then Moses called Bezalel and Oholiab and every skillful person in whom the Lord had put skill, everyone whose heart stirred him, to come to the work to perform it. (nas) Exodus 36:2 모세가 브살렐과 오홀리압과 및 마음이 지혜로운 사람 곧 그 마음에 여호와께로 지혜를 얻고 와서 그 일을 하려고 마음에 원하는 모든 자를 부르매 (KR) ------------------------------------ Exo 36:3 They received from Moses all the contributions which the sons of Israel had brought to perform the work in the construction of the sanctuary. And they still continued bringing to him freewill offerings every morning. (nas) Exodus 36:3 그들이 이스라엘 자손의 성소의 모든 것을 만들기 위하여 가져 온 예물을 모세에게서 받으니라 그러나 백성이 아침마다 자원하는 예물을 연하여 가져오는 고로 (KR) ------------------------------------ Exo 36:4 And all the skillful men who were performing all the work of the sanctuary came, each from the work which he was performing, (nas) Exodus 36:4 성소의 모든 일을 하는 지혜로운 자들이 각기 하는 일을 정지하고 와서 (KR) ------------------------------------ Exo 36:5 and they said to Moses, "The people are bringing much more than enough for the construction work which the Lord commanded us to perform." (nas) Exodus 36:5 모세에게 고하여 가로되 `백성이 너무 많이 가져 오므로 여호와의 명하신 일에 쓰기에 남음이 있나이다' (KR) ------------------------------------ Exo 36:6 So Moses issued a command, and a proclamation was circulated throughout the camp, saying, "Let no man or woman any longer perform work for the contributions of the sanctuary." Thus the people were restrained from bringing any more. (nas) Exodus 36:6 모세가 명을 내리매 그들이 진중에 공포하여 가로되 `무론 남녀하고 성소에 드릴 예물을 다시 만들지 말라' 하매 백성이 가져오기를 정지하니 (KR) ------------------------------------ Exo 36:7 For the material they had was sufficient and more than enough for all the work, to perform it. (nas) Exodus 36:7 있는 재료가 모든 일을 하기에 넉넉하여 남음이 있었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 36:8 All the skillful men among those who were performing the work made the tabernacle with ten curtains; of fine twisted linen and blue and purple and scarlet material, with cherubim, the work of a skillful workman, Bezalel made them. (nas) Exodus 36:8 일하는 사람 중에 마음이 지혜로운 모든 사람이 열 폭 앙장으로 성막을 지었으니 곧 가늘게 꼰 베실과, 청색, 자색, 홍색실로 그룹들을 무늬 놓아 짜서 지은 것이라 (KR) ------------------------------------ Exo 36:9 The length of each curtain was twenty-eight cubits and the width of each curtain four cubits; all the curtains had the same measurements. (nas) Exodus 36:9 매폭의 장은 이십 팔 규빗,광은 사 규빗으로 각 폭의 장단을 같게 하여 (KR) ------------------------------------ Exo 36:10 He joined five curtains to one another and the other five curtains he joined to one another. (nas) Exodus 36:10 그 다섯 폭을 서로 연하며, 또 그 다섯 폭을 서로 연하고 (KR) ------------------------------------ Exo 36:11 He made loops of blue on the edge of the outermost curtain in the first set; he did likewise on the edge of the curtain that was outermost in the second set. (nas) Exodus 36:11 연락할 말폭 가에 청색 고를 만들며, 다른 연락할 말폭 가에도 고를 만들되 (KR) ------------------------------------ Exo 36:12 He made fifty loops in the one curtain and he made fifty loops on the edge of the curtain that was in the second set; the loops were opposite each other. (nas) Exodus 36:12 그 연락할 한 폭에 고 오십을 달고, 다른 연락할 한 폭의 가에도 고 오십을 달아, 그 고들이 서로 대하게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 36:13 He made fifty clasps of gold and joined the curtains to one another with the clasps, so the tabernacle was a unit. (nas) Exodus 36:13 금 갈고리 오십을 만들어, 그 갈고리로 두 앙장을 연하여 한 막을 이루었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 36:14 Then he made curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle; he made eleven curtains in all. (nas) Exodus 36:14 그 성막을 덮는 막 곧 앙장을 염소털로 만들되 십 일폭을 만들었으니 (KR) ------------------------------------ Exo 36:15 The length of each curtain was thirty cubits and four cubits the width of each curtain; the eleven curtains had the same measurements. (nas) Exodus 36:15 각 폭의 장은 삼십 규빗,광은 사 규빗으로 십 일폭의 장단을 같게 하여 (KR) ------------------------------------ Exo 36:16 He joined five curtains by themselves and the other six curtains by themselves. (nas) Exodus 36:16 그 앙장 다섯 폭을 서로 연하며, 또 여섯 폭을 서로 연하고 (KR) ------------------------------------ Exo 36:17 Moreover, he made fifty loops on the edge of the curtain that was outermost in the first set, and he made fifty loops on the edge of the curtain that was outermost in the second set. (nas) Exodus 36:17 앙장을 연락할 말폭 가에도 고 오십을 달며, 다른 연락할 말폭 가에도 고 오십을 달고 (KR) ------------------------------------ Exo 36:18 He made fifty clasps of bronze to join the tent together so that it would be a unit. (nas) Exodus 36:18 놋 갈고리 오십을 만들어, 그 앙장을 연합하여 한 막이 되게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 36:19 He made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of porpoise skins above. (nas) Exodus 36:19 붉은 물 들인 수양의 가죽으로 막의 덮개를 만들고 해달의 가죽으로 그 웃덮개를 만들었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 36:20 Then he made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright. (nas) Exodus 36:20 그가 또 조각목으로 성막에 세울 널판들을 만들었으니 (KR) ------------------------------------ Exo 36:21 Ten cubits was the length of each board and one and a half cubits the width of each board. (nas) Exodus 36:21 각 판의 장은 십 규빗,광은 일 규빗 반이며 (KR) ------------------------------------ Exo 36:22 There were two tenons for each board, fitted to one another; thus he did for all the boards of the tabernacle. (nas) Exodus 36:22 각 판에 두 촉이 있어 서로 연하게 하였으니 성막의 모든 판이 그러하며 (KR) ------------------------------------ Exo 36:23 He made the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side; (nas) Exodus 36:23 성막을 위하여 널판을 만들었으되, 남으로는 남편에 널판이 이십이라 (KR) ------------------------------------ Exo 36:24 and he made forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons and two sockets under another board for its two tenons. (nas) Exodus 36:24 그 이십 널판 밑에 은받침 사십을 만들었으되, 곧 이 널판 밑에도 두 받침이 그 두 촉을 받게 하였으며 (KR) ------------------------------------ Exo 36:25 Then for the second side of the tabernacle, on the north side, he made twenty boards, (nas) Exodus 36:25 성막 다른 편 곧 북편을 위하여도 널판 이십을 만들고 (KR) ------------------------------------ Exo 36:26 and their forty sockets of silver; two sockets under one board and two sockets under another board. (nas) Exodus 36:26 또 은받침 사십을 만들었으니 곧 이 판 밑에도 두 받침이요, 저 판 밑에도 두 받침이며 (KR) ------------------------------------ Exo 36:27 For the rear of the tabernacle, to the west, he made six boards. (nas) Exodus 36:27 장막 뒤 곧 서편을 위하여는 널판 여섯을 만들었고 (KR) ------------------------------------ Exo 36:28 He made two boards for the corners of the tabernacle at the rear. (nas) Exodus 36:28 장막 뒤 두 모퉁이 편을 위하여는 널판 둘을 만들되 (KR) ------------------------------------ Exo 36:29 They were double beneath, and together they were complete to its top to the first ring; thus he did with both of them for the two corners. (nas) Exodus 36:29 아래서부터 위까지 각기 두 겹 두께로 하여 윗고리에 이르게 하고 두 모퉁이 편을 다 그리하며 (KR) ------------------------------------ Exo 36:30 There were eight boards with their sockets of silver, sixteen sockets, two under every board. (nas) Exodus 36:30 그 널판은 여덟이요, 그 받침은 은받침 열 여섯이라, 각 널판 밑에 둘씩이었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 36:31 Then he made bars of acacia wood, five for the boards of one side of the tabernacle, (nas) Exodus 36:31 그가 또 조각목으로 띠를 만들었으니 곧 성막 이편 널판을 위하여 다섯이요 (KR) ------------------------------------ Exo 36:32 and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the rear side to the west. (nas) Exodus 36:32 성막 저편 널판을 위하여 다섯이요, 성막 뒤 곧 서편 널판을 위하여 다섯이며 (KR) ------------------------------------ Exo 36:33 He made the middle bar to pass through in the center of the boards from end to end. (nas) Exodus 36:33 그 중간 띠를 만들되, 널판 중간 이 끝에서 저 끝에 미치게 하였으며 (KR) ------------------------------------ Exo 36:34 He overlaid the boards with gold and made their rings of gold as holders for the bars, and overlaid the bars with gold. (nas) Exodus 36:34 그 널판들을 금으로 싸고 그 널판에 띠를 꿸 금고리를 만들고, 그 띠도 금으로 쌌더라 (KR) ------------------------------------ Exo 36:35 Moreover, he made the veil of blue and purple and scarlet material, and fine twisted linen; he made it with cherubim, the work of a skillful workman. (nas) Exodus 36:35 그가 또 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 장을 짜고 그 위에 그룹들을 공교히 수 놓고 (KR) ------------------------------------ Exo 36:36 He made four pillars of acacia for it, and overlaid them with gold, with their hooks of gold; and he cast four sockets of silver for them. (nas) Exodus 36:36 조각목으로 네 기둥을 만들어 금으로 쌌으며, 그 갈고리는 금이며 기둥의 네 받침은 은으로 부어 만들었으며 (KR) ------------------------------------ Exo 36:37 He made a screen for the doorway of the tent, of blue and purple and scarlet material, and fine twisted linen, the work of a weaver; (nas) Exodus 36:37 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 수 놓아 장막 문을 위하여 장을 만들고 (KR) ------------------------------------ Exo 36:38 and he made its five pillars with their hooks, and he overlaid their tops and their bands with gold; but their five sockets were of bronze. (nas) Exodus 36:38 문장의 기둥 다섯과 그 갈고리를 만들고, 기둥머리와 그 가름대를 금으로 쌌으며 그 다섯 받침은 놋이었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 37:1 Now Bezalel made the ark of acacia wood; its length was two and a half cubits, and its width one and a half cubits, and its height one and a half cubits; (nas) Exodus 37:1 브사렐이 조각목으로 궤를 만들었으니 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이며 (KR) ------------------------------------ Exo 37:2 and he overlaid it with pure gold inside and out, and made a gold molding for it all around. (nas) Exodus 37:2 정금으로 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 만들었으며 (KR) ------------------------------------ Exo 37:3 He cast four rings of gold for it on its four feet; even two rings on one side of it, and two rings on the other side of it. (nas) Exodus 37:3 금고리 넷을 부어 만들어 네 발에 달았으니 곧 이편에 두 고리요, 저편에 두 고리며 (KR) ------------------------------------ Exo 37:4 He made poles of acacia wood and overlaid them with gold. (nas) Exodus 37:4 조각목으로 채를 만들어 금으로 싸고 (KR) ------------------------------------ Exo 37:5 He put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry it. (nas) Exodus 37:5 그 채를 궤 양편 고리에 꿰어 궤를 메게 하였으며 (KR) ------------------------------------ Exo 37:6 He made a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide. (nas) Exodus 37:6 정금으로 속죄소를 만들었으니 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이며 (KR) ------------------------------------ Exo 37:7 He made two cherubim of gold; he made them of hammered work at the two ends of the mercy seat; (nas) Exodus 37:7 금으로 그룹 둘을 속죄소 양편에 쳐서 만들었으되 (KR) ------------------------------------ Exo 37:8 one cherub at the one end and one cherub at the other end; he made the cherubim of one piece with the mercy seat at the two ends. (nas) Exodus 37:8 한 그룹은 이편 끝에, 한 그룹은 저편 끝에 곧 속죄소와 한 덩이로 그 양편에 만들었으니 (KR) ------------------------------------ Exo 37:9 The cherubim had their wings spread upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward each other; the faces of the cherubim were toward the mercy seat. (nas) Exodus 37:9 그룹들이 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 37:10 Then he made the table of acacia wood, two cubits long and a cubit wide and one and a half cubits high. (nas) Exodus 37:10 그가 또 조각목으로 상을 만들었으니 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이며 (KR) ------------------------------------ Exo 37:11 He overlaid it with pure gold, and made a gold molding for it all around. (nas) Exodus 37:11 정금으로 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 둘렀으며 (KR) ------------------------------------ Exo 37:12 He made a rim for it of a handbreadth all around, and made a gold molding for its rim all around. (nas) Exodus 37:12 그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들었고 (KR) ------------------------------------ Exo 37:13 He cast four gold rings for it and put the rings on the four corners that were on its four feet. (nas) Exodus 37:13 상을 위하여 금고리 넷을 부어 만들어 네 발 위 네 모퉁이에 달았으니 (KR) ------------------------------------ Exo 37:14 Close by the rim were the rings, the holders for the poles to carry the table. (nas) Exodus 37:14 그 고리가 턱 곁에 있어서 상을 메는 채를 꿰게 하였으며 (KR) ------------------------------------ Exo 37:15 He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold, to carry the table. (nas) Exodus 37:15 또 조각목으로 상 멜 채를 만들어 금으로 쌌으며 (KR) ------------------------------------ Exo 37:16 He made the utensils which were on the table, its dishes and its pans and its bowls and its jars, with which to pour out drink offerings, of pure gold. (nas) Exodus 37:16 상 위의 기구 곧 대접과, 숟가락과, 잔과, 붓는 병을 정금으로 만들었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 37:17 Then he made the lampstand of pure gold. He made the lampstand of hammered work, its base and its shaft; its cups, its bulbs and its flowers were of one piece with it. (nas) Exodus 37:17 그가 또 정금으로 등대를 만들되 그것을 쳐서 만들었으니 그 밑판과, 줄기와, 잔과, 꽃받침과, 꽃이 그것과 한 덩이로 되었고 (KR) ------------------------------------ Exo 37:18 There were six branches going out of its sides; three branches of the lampstand from the one side of it and three branches of the lampstand from the other side of it; (nas) Exodus 37:18 여섯 가지가 그 곁에서 나왔으니 곧 등대의 세 가지는 저편으로 나왔고, 등대의 세 가지는 이 편으로 나왔으며 (KR) ------------------------------------ Exo 37:19 three cups shaped like almond blossoms, a bulb and a flower in one branch, and three cups shaped like almond blossoms, a bulb and a flower in the other branch--so for the six branches going out of the lampstand. (nas) Exodus 37:19 이 편 가지에 살구꽃 형상의 잔 셋과, 꽃받침과, 꽃이 있고 저편 가지에 살구꽃 형상의 잔 셋과, 꽃받침과, 꽃이 있어 등대에서 나온 여섯 가지가 그러하며 (KR) ------------------------------------ Exo 37:20 In the lampstand there were four cups shaped like almond blossoms, its bulbs and its flowers; (nas) Exodus 37:20 등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과, 꽃받침과, 꽃이 있고 (KR) ------------------------------------ Exo 37:21 and a bulb was under the first pair of branches coming out of it, and a bulb under the second pair of branches coming out of it, and a bulb under the third pair of branches coming out of it, for the six branches coming out of the lampstand. (nas) Exodus 37:21 등대에서 나온 여섯 가지를 위하여는 꽃받침이 있게 하였으되 두가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하였고 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하였으니 (KR) ------------------------------------ Exo 37:22 Their bulbs and their branches were of one piece with it; the whole of it was a single hammered work of pure gold. (nas) Exodus 37:22 이 꽃받침과 가지들을 줄기와 연하여 전부를 정금으로 쳐서 만들었으며 (KR) ------------------------------------ Exo 37:23 He made its seven lamps with its snuffers and its trays of pure gold. (nas) Exodus 37:23 등잔 일곱과, 그 불집게와, 불똥 그릇을 정금으로 만들었으니 (KR) ------------------------------------ Exo 37:24 He made it and all its utensils from a talent of pure gold. (nas) Exodus 37:24 등대와 그 모든 기구는 정금 한 달란트로 만들었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 37:25 Then he made the altar of incense of acacia wood: a cubit long and a cubit wide, square, and two cubits high; its horns were of one piece with it. (nas) Exodus 37:25 그가 또 조각목으로 분향할 단을 만들었으니 장이 일 규빗이요, 광이 일 규빗이라 네모 반듯하고 고는 이 규빗이며 그 뿔들이 단과 연하였으며 (KR) ------------------------------------ Exo 37:26 He overlaid it with pure gold, its top and its sides all around, and its horns; and he made a gold molding for it all around. (nas) Exodus 37:26 단 상면과 전후 좌우면과 그 뿔을 정금으로 싸고 주위에 금테를 둘렀고 (KR) ------------------------------------ Exo 37:27 He made two golden rings for it under its molding, on its two sides"on opposite sides"as holders for poles with which to carry it. (nas) Exodus 37:27 그 테 아래 양 편에 금고리 둘을 만들었으되 곧 그 양 편에 만들어 단을 메는 채를 꿰게 하였으며 (KR) ------------------------------------ Exo 37:28 He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold. (nas) Exodus 37:28 조각목으로 그 채를 만들어 금으로 쌌으며 (KR) ------------------------------------ Exo 37:29 And he made the holy anointing oil and the pure, fragrant incense of spices, the work of a perfumer. (nas) Exodus 37:29 거룩한 관유와 향품으로 정결한 향을 만들었으되 향을 만드는 법대로 하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 38:1 Then he made the altar of burnt offering of acacia wood, five cubits long, and five cubits wide, square, and three cubits high. (nas) Exodus 38:1 그가 또 조각목으로 번제단을 만들었으니 장이 오 규빗이요, 광이 오 규빗이라 네모 반듯하고 고는 삼 규빗이며 (KR) ------------------------------------ Exo 38:2 He made its horns on its four corners, its horns being of one piece with it, and he overlaid it with bronze. (nas) Exodus 38:2 그 네 모퉁이 위에 그 뿔을 만들되 그 뿔을 단과 연하게 하고 단을 놋으로 쌌으며 (KR) ------------------------------------ Exo 38:3 He made all the utensils of the altar, the pails and the shovels and the basins, the flesh hooks and the firepans; he made all its utensils of bronze. (nas) Exodus 38:3 단의 모든 기구 곧 통과, 부삽과, 대야와, 고기 갈고리와, 불 옮기는 그릇을 다 놋으로 만들고 (KR) ------------------------------------ Exo 38:4 He made for the altar a grating of bronze network beneath, under its ledge, reaching halfway up. (nas) Exodus 38:4 단을 위하여 놋 그물을 만들어 단 사면 가장자리 아래 두되 단 절반에 오르게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 38:5 He cast four rings on the four ends of the bronze grating as holders for the poles. (nas) Exodus 38:5 그 놋 그물 네 모퉁이에 채를 꿸 고리 넷을 부어 만들었으며 (KR) ------------------------------------ Exo 38:6 He made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze. (nas) Exodus 38:6 채를 조각목으로 만들어 놋으로 싸고 (KR) ------------------------------------ Exo 38:7 He inserted the poles into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. He made it hollow with planks. (nas) Exodus 38:7 단 양편 고리에 그 채를 꿰어 메게 하였으며 단은 널판으로 비게 만들었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 38:8 Moreover, he made the laver of bronze with its base of bronze, from the mirrors of the serving women who served at the doorway of the tent of meeting. (nas) Exodus 38:8 그가 놋으로 물두멍을 만들고 그 받침도 놋으로 하였으니 곧 회막문에서 수종드는 여인들의 거울로 만들었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 38:9 Then he made the court: for the south side the hangings of the court were of fine twisted linen, one hundred cubits; (nas) Exodus 38:9 그가 또 뜰을 만들었으니 남으로 뜰의 남편에는 세마포 포장이 백 규빗이라 (KR) ------------------------------------ Exo 38:10 their twenty pillars, and their twenty sockets, made of bronze; the hooks of the pillars and their bands were of silver. (nas) Exodus 38:10 그 기둥이 스물이며, 그 받침이 스물이니, 놋이요 기둥의 갈고리와 가름대는 은이며 (KR) ------------------------------------ Exo 38:11 For the north side there were one hundred cubits; their twenty pillars and their twenty sockets were of bronze, the hooks of the pillars and their bands were of silver. (nas) Exodus 38:11 그 북편에도 백 규빗이라, 그 기둥이 스물이며, 그 받침이 스물이니, 놋이요 기둥의 갈고리와 가름대는 은이며 (KR) ------------------------------------ Exo 38:12 For the west side there were hangings of fifty cubits with their ten pillars and their ten sockets; the hooks of the pillars and their bands were of silver. (nas) Exodus 38:12 서편에 포장은 오십 규빗이라, 그 기둥이 열이요, 받침이 열이며, 기둥의 갈고리와, 가름대는 은이며 (KR) ------------------------------------ Exo 38:13 For the east side fifty cubits. (nas) Exodus 38:13 동으로 동편에도 오십 규빗이라 (KR) ------------------------------------ Exo 38:14 The hangings for the one side of the gate were fifteen cubits, with their three pillars and their three sockets, (nas) Exodus 38:14 문 이편의 포장이 십 오 규빗이요, 그 기둥이 셋이요, 받침이 셋이며 (KR) ------------------------------------ Exo 38:15 and so for the other side. On both sides of the gate of the court were hangings of fifteen cubits, with their three pillars and their three sockets. (nas) Exodus 38:15 문 저편도 그와 같으니 뜰문 이편,저편의 포장이 십 오 규빗씩이요, 그 기둥이 셋씩, 받침이 셋씩이라 (KR) ------------------------------------ Exo 38:16 All the hangings of the court all around were of fine twisted linen. (nas) Exodus 38:16 뜰 사면의 포장은 세마포요 (KR) ------------------------------------ Exo 38:17 The sockets for the pillars were of bronze, the hooks of the pillars and their bands, of silver; and the overlaying of their tops, of silver, and all the pillars of the court were furnished with silver bands. (nas) Exodus 38:17 기둥 받침은 놋이요, 기둥의 갈고리와 가름대는 은이요, 기둥머리 싸개는 은이며, 뜰의 모든 기둥에 은 가름대를 꿰었으며 (KR) ------------------------------------ Exo 38:18 The screen of the gate of the court was the work of the weaver, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen. And the length was twenty cubits and the height was five cubits, corresponding to the hangings of the court. (nas) Exodus 38:18 뜰의 문장을 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 수 놓아 짰으니 장은 이십 규빗이요, 광 곧 고는 뜰의 포장과 같이 오 규빗이며 (KR) ------------------------------------ Exo 38:19 Their four pillars and their four sockets were of bronze; their hooks were of silver, and the overlaying of their tops and their bands were of silver. (nas) Exodus 38:19 그 기둥은 넷인데 그 받침 넷은 놋이요, 그 갈고리는 은이요, 그 머리 싸개와 가름대도 은이며 (KR) ------------------------------------ Exo 38:20 All the pegs of the tabernacle and of the court all around were of bronze. (nas) Exodus 38:20 성막 말뚝과 뜰의 사면 포장 말뚝은 다 놋이더라 (KR) ------------------------------------ Exo 38:21 This is the number of the things for the tabernacle, the tabernacle of the testimony, as they were numbered according to the command of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar the son of Aaron the priest. (nas) Exodus 38:21 성막 곧 증거막을 위하여 레위 사람의 쓴 재료의 물목은 제사장 아론의 아들 이다말이 모세의 명대로 계산하였으며 (KR) ------------------------------------ Exo 38:22 Now Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made all that the Lord had commanded Moses. (nas) Exodus 38:22 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브사렐은 여호와께서 모세에게 명하신 모든 것을 만들었고 (KR) ------------------------------------ Exo 38:23 With him was Oholiab the son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver and a skillful workman and a weaver in blue and in purple and in scarlet material, and fine linen. (nas) Exodus 38:23 단 지파 아히사막의 아들 오홀리압은 그와 함께 하였으니 오홀리압은 재능이 있어서 조각하며 또 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실로 수 놓은 자더라 (KR) ------------------------------------ Exo 38:24 All the gold that was used for the work, in all the work of the sanctuary, even the gold of the wave offering, was 29 talents and 730 shekels, according to the shekel of the sanctuary. (nas) Exodus 38:24 성소 건축 비용으로 드린 금은 성소의 세겔대로 이십 구 달란트와 칠백 삼십 세겔이며 (KR) ------------------------------------ Exo 38:25 The silver of those of the congregation who were numbered was 100 talents and 1,775 shekels, according to the shekel of the sanctuary; (nas) Exodus 38:25 조사를 받은 회중의 드린 은은 성소의 세겔대로 일백 달란트와 일천 칠백 칠십 오 세겔이니 (KR) ------------------------------------ Exo 38:26 a beka a head (that is, half a shekel according to the shekel of the sanctuary), for each one who passed over to those who were numbered, from twenty years old and upward, for 603,550 men. (nas) Exodus 38:26 조사를 받은 자가 이십세 이상으로 육십만 삼천 오백 오십명인즉 성소의 세겔대로 매인에게 은 한 베가 곧 반 세겔씩이라 (KR) ------------------------------------ Exo 38:27 The hundred talents of silver were for casting the sockets of the sanctuary and the sockets of the veil; one hundred sockets for the hundred talents, a talent for a socket. (nas) Exodus 38:27 은 일백 달란트로 성소의 판장 받침과 문장 기둥 받침 합 일백을 부어 만들었으니 매 받침에 한 달란트씩 합 일백 달란트요 (KR) ------------------------------------ Exo 38:28 Of the 1,775 shekels, he made hooks for the pillars and overlaid their tops and made bands for them. (nas) Exodus 38:28 일천 칠백 칠십오 세겔로 기둥 갈고리를 만들고 기둥머리를 싸고 기둥 가름대를 만들었으며 (KR) ------------------------------------ Exo 38:29 The bronze of the wave offering was 70 talents and 2,400 shekels. (nas) Exodus 38:29 드린 놋은 칠십 달란트와 이천 사백 세겔이라 (KR) ------------------------------------ Exo 38:30 With it he made the sockets to the doorway of the tent of meeting, and the bronze altar and its bronze grating, and all the utensils of the altar, (nas) Exodus 38:30 이것으로 회막 문기둥 받침과, 놋 단과, 놋그물과, 단의 모든 기구를 만들었으며 (KR) ------------------------------------ Exo 38:31 and the sockets of the court all around and the sockets of the gate of the court, and all the pegs of the tabernacle and all the pegs of the court all around. (nas) Exodus 38:31 뜰 사면의 기둥 받침과 그 문장 기둥 받침이며 성막의 모든 말뚝과 뜰 사면의 모든 말뚝을 만들었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 39:1 Moreover, from the blue and purple and scarlet material, they made finely woven garments for ministering in the holy place as well as the holy garments which were for Aaron, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Exodus 39:1 그들이 여호와께서 모세에게 명하신대로 청색, 자색, 홍색실로 성소에서 섬기기 위한 정교한 옷을 만들고 또 아론을 위한 거룩한 옷을 만들었더라 (KR) ------------------------------------ Exo 39:2 He made the ephod of gold, and of blue and purple and scarlet material, and fine twisted linen. (nas) Exodus 39:2 그가 또 금실과, 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 에봇을 만들었으되 (KR) ------------------------------------ Exo 39:3 Then they hammered out gold sheets and cut them into threads to be woven in with the blue and the purple and the scarlet material, and the fine linen, the work of a skillful workman. (nas) Exodus 39:3 금실을 얇게 쳐서 오려서 실을 만들어 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실에 섞어 공교히 짜고 (KR) ------------------------------------ Exo 39:4 They made attaching shoulder pieces for the ephod; it was attached at its two upper ends. (nas) Exodus 39:4 에봇을 위하여 견대를 만들어 그 두 끝에 달아 서로 연하게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 39:5 The skillfully woven band which was on it was like its workmanship, of the same material: of gold and of blue and purple and scarlet material, and fine twisted linen, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Exodus 39:5 에봇 위에 에봇을 매는 띠를 에봇과 같은 모양으로 금실과, 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 에봇에 붙여 짰으니 여호와께서 모세에게 명하신대로 하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 39:6 They made the onyx stones, set in gold filigree settings; they were engraved like the engravings of a signet, according to the names of the sons of Israel. (nas) Exodus 39:6 그들이 또 호마노를 깎아 금테에 물려 인을 새김 같이 이스라엘의 아들들의 이름을 그것에 새겨 (KR) ------------------------------------ Exo 39:7 And he placed them on the shoulder pieces of the ephod, as memorial stones for the sons of Israel, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Exodus 39:7 에봇 견대에 달아 이스라엘 자손의 기념 보석을 삼았으니 여호와께서 모세에게 명하신대로 하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 39:8 He made the breastpiece, the work of a skillful workman, like the workmanship of the ephod: of gold and of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen. (nas) Exodus 39:8 그가 또 흉패를 공교히 짜되 에봇과 같은 모양으로 금실과, 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 하였으니 (KR) ------------------------------------ Exo 39:9 It was square; they made the breastpiece folded double, a span long and a span wide when folded double. (nas) Exodus 39:9 그것의 장이 한 뼘, 광이 한 뼘으로 네모 반듯하고 두 겹이며 (KR) ------------------------------------ Exo 39:10 And they mounted four rows of stones on it. The first row was a row of ruby, topaz, and emerald; (nas) Exodus 39:10 그것에 네 줄 보석을 물렸으니 곧 홍보석, 황옥, 녹주옥이 첫 줄이요 (KR) ------------------------------------ Exo 39:11 and the second row, a turquoise, a sapphire and a diamond; (nas) Exodus 39:11 둘째 줄은 석류석, 남보석, 홍마노요 (KR) ------------------------------------ Exo 39:12 and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst; (nas) Exodus 39:12 세째 줄은 호박, 백마노, 자수정이요 (KR) ------------------------------------ Exo 39:13 and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were set in gold filigree settings when they were mounted. (nas) Exodus 39:13 네째 줄은 녹보석, 호마노, 벽옥이라 다 금테에 물렸으니 (KR) ------------------------------------ Exo 39:14 The stones were corresponding to the names of the sons of Israel; they were twelve, corresponding to their names, engraved with the engravings of a signet, each with its name for the twelve tribes. (nas) Exodus 39:14 이 보석들은 이스라엘 아들들의 이름 곧 그들의 이름대로 열 둘이라 인을 새김 같이 그 열 두 지파의 각 이름을 새겼으며 (KR) ------------------------------------ Exo 39:15 They made on the breastpiece chains like cords, of twisted cordage work in pure gold. (nas) Exodus 39:15 그들이 또 정금으로 사슬을 노끈처럼 땋아 흉패에 붙이고 (KR) ------------------------------------ Exo 39:16 They made two gold filigree settings and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastpiece. (nas) Exodus 39:16 또 금테 둘과 금고리 둘을 만들어 그 두 고리를 흉패 두 끝에 달고 (KR) ------------------------------------ Exo 39:17 Then they put the two gold cords in the two rings at the ends of the breastpiece. (nas) Exodus 39:17 그 두 땋은 금사슬을 흉패 끝 두 고리에 꿰어 매었으며 (KR) ------------------------------------ Exo 39:18 They put the other two ends of the two cords on the two filigree settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod at the front of it. (nas) Exodus 39:18 그 땋은 두 사슬의 다른 두 끝을 에봇 앞 두 견대의 금테에 매고 (KR) ------------------------------------ Exo 39:19 They made two gold rings and placed them on the two ends of the breastpiece, on its inner edge which was next to the ephod. (nas) Exodus 39:19 또 금고리 둘을 만들어 흉패 두 끝에 달았으니 곧 그 에봇에 대한 안쪽 가에 달았으며 (KR) ------------------------------------ Exo 39:20 Furthermore, they made two gold rings and placed them on the bottom of the two shoulder pieces of the ephod, on the front of it, close to the place where it joined, above the woven band of the ephod. (nas) Exodus 39:20 또 금고리 둘을 만들어 에봇 앞 두 견대 아래 매는 자리 가까운편 곧 공교히 짠 에봇띠 윗편에 달고 (KR) ------------------------------------ Exo 39:21 They bound the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it would be on the woven band of the ephod, and that the breastpiece would not come loose from the ephod, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Exodus 39:21 청색 끈으로 흉패 고리와 에봇 고리에 꿰어 흉패로 공교히 짠 에봇 띠 위에 붙여서 에봇을 떠나지 않게 하였으니 여호와께서 모세에게 명하신대로 하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 39:22 Then he made the robe of the ephod of woven work, all of blue; (nas) Exodus 39:22 그가 에봇 받침 긴 옷을 전부 청색으로 짜서 만들되 (KR) ------------------------------------ Exo 39:23 and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn. (nas) Exodus 39:23 그 옷의 두 어깨 사이에 구멍을 내고 갑옷 깃 같이 그 구멍 주위에 깃을 짜서 찢어지지 않게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 39:24 They made pomegranates of blue and purple and scarlet material and twisted linen on the hem of the robe. (nas) Exodus 39:24 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실로 그 옷 가장자리에 석류를 수 놓고 (KR) ------------------------------------ Exo 39:25 They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates all around on the hem of the robe, (nas) Exodus 39:25 정금으로 방울을 만들어 그 옷 가장자리로 돌아가며 석류 사이 사이에 달되 (KR) ------------------------------------ Exo 39:26 alternating a bell and a pomegranate all around on the hem of the robe for the service, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Exodus 39:26 방울과 석류를 서로 간격하여 공직하는 그 옷 가장자리로 돌아가며 달았으니 여호와께서 모세에게 명하신대로 하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 39:27 They made the tunics of finely woven linen for Aaron and his sons, (nas) Exodus 39:27 그들이 또 직조한 가는 베로 아론과 그 아들들을 위하여 속옷을 짓고 (KR) ------------------------------------ Exo 39:28 and the turban of fine linen, and the decorated caps of fine linen, and the linen breeches of fine twisted linen, (nas) Exodus 39:28 세마포로 두건을 짓고 세마포로 빛난 관을 만들고 가는 베실로 짜서 세마포 고의들을 만들고 (KR) ------------------------------------ Exo 39:29 and the sash of fine twisted linen, and blue and purple and scarlet material, the work of the weaver, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Exodus 39:29 가는 베실과, 청색, 자색, 홍색실로 수 놓아 띠를 만들었으니 여호와께서 모세에게 명하신대로 하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 39:30 They made the plate of the holy crown of pure gold, and inscribed it like the engravings of a signet, "Holy to the Lord." (nas) Exodus 39:30 그들이 또 정금으로 거룩한 패를 만들고 인을 새김 같이 그 위에 여호와께 성결이라 새기고 (KR) ------------------------------------ Exo 39:31 They fastened a blue cord to it, to fasten it on the turban above, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Exodus 39:31 그 패를 청색 끈으로 관 전면에 달았으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 39:32 Thus all the work of the tabernacle of the tent of meeting was completed; and the sons of Israel did according to all that the Lord had commanded Moses; so they did. (nas) Exodus 39:32 이스라엘 자손이 이와 같이 성막 곧 회막의 모든 역사를 준공하여 여호와께서 모세에게 명하신대로 다 행하고 (KR) ------------------------------------ Exo 39:33 They brought the tabernacle to Moses, the tent and all its furnishings: its clasps, its boards, its bars, and its pillars and its sockets; (nas) Exodus 39:33 그들이 성막을 모세에게로 가져왔으니 곧 막과, 그 모든 기구와, 그 갈고리들과, 그 널판들과, 그 띠들과, 그 기둥들과, 그 받침들과, (KR) ------------------------------------ Exo 39:34 and the covering of rams' skins dyed red, and the covering of porpoise skins, and the screening veil; (nas) Exodus 39:34 붉은 물 들인 수양의 가죽 덮개와, 해달의 가죽 덮개와, 가리우는 장과, (KR) ------------------------------------ Exo 39:35 the ark of the testimony and its poles and the mercy seat; (nas) Exodus 39:35 증거궤와, 그 채들과, 속죄소와, (KR) ------------------------------------ Exo 39:36 the table, all its utensils, and the bread of the Presence; (nas) Exodus 39:36 상과, 그 모든 기구와, 진설병과, (KR) ------------------------------------ Exo 39:37 the pure gold lampstand, with its arrangement of lamps and all its utensils, and the oil for the light; (nas) Exodus 39:37 정금 등대와, 그 잔 곧 벌여놓은 등잔과, 그 모든 기구와, 등유와, (KR) ------------------------------------ Exo 39:38 and the gold altar, and the anointing oil and the fragrant incense, and the veil for the doorway of the tent; (nas) Exodus 39:38 금단과, 관유와, 향기로운 향과, 장막 문장과, (KR) ------------------------------------ Exo 39:39 the bronze altar and its bronze grating, its poles and all its utensils, the laver and its stand; (nas) Exodus 39:39 놋단과, 그 놋 그물과, 그 채들과, 그 모든 기구와, 물두멍과, 그 받침과, (KR) ------------------------------------ Exo 39:40 the hangings for the court, its pillars and its sockets, and the screen for the gate of the court, its cords and its pegs and all the equipment for the service of the tabernacle, for the tent of meeting; (nas) Exodus 39:40 뜰의 포장들과, 그 기둥들과, 그 받침들과, 뜰문의 장과, 그 줄들과, 그 말뚝들과, 회막의 소용 곧 성막의 모든 기구와, (KR) ------------------------------------ Exo 39:41 the woven garments for ministering in the holy place and the holy garments for Aaron the priest and the garments of his sons, to minister as priests. (nas) Exodus 39:41 성소에서 섬기기 위한 정교한 옷 곧 제사 직분을 행할 때에 입는 제사장 아론의 거룩한 옷과 그 아들들의 옷이라 (KR) ------------------------------------ Exo 39:42 So the sons of Israel did all the work according to all that the Lord had commanded Moses. (nas) Exodus 39:42 여호와께서 모세에게 명하신대로 이스라엘 자손이 모든 역사를 필하매 (KR) ------------------------------------ Exo 39:43 And Moses examined all the work and behold, they had done it; just as the Lord had commanded, this they had done. So Moses blessed them. (nas) Exodus 39:43 모세가 그 필한 모든 것을 본즉 여호와께서 명하신대로 되었으므로 그들에게 축복하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 40:1 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Exodus 40:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Exo 40:2 "On the first day of the first month you shall set up the tabernacle of the tent of meeting. (nas) Exodus 40:2 너는 정월 초일일에 성막 곧 회막을 세우고 (KR) ------------------------------------ Exo 40:3 You shall place the ark of the testimony there, and you shall screen the ark with the veil. (nas) Exodus 40:3 또 증거궤를 들여 놓고 또 장으로 그 궤를 가리우고 (KR) ------------------------------------ Exo 40:4 You shall bring in the table and arrange what belongs on it; and you shall bring in the lampstand and mount its lamps. (nas) Exodus 40:4 또 상을 들여 놓고 그 위에 물품을 진설하고 등대를 들여 놓고 불을 켜고 (KR) ------------------------------------ Exo 40:5 Moreover, you shall set the gold altar of incense before the ark of the testimony, and set up the veil for the doorway to the tabernacle. (nas) Exodus 40:5 또 금 향단을 증거궤 앞에 두고 성막 문에 장을 달고 (KR) ------------------------------------ Exo 40:6 You shall set the altar of burnt offering in front of the doorway of the tabernacle of the tent of meeting. (nas) Exodus 40:6 또 번제단을 회막의 성막 문 앞에 놓고 (KR) ------------------------------------ Exo 40:7 You shall set the laver between the tent of meeting and the altar and put water in it. (nas) Exodus 40:7 또 물두멍을 회막과 단 사이에 놓고 그 속에 물을 담고 (KR) ------------------------------------ Exo 40:8 You shall set up the court all around and hang up the veil for the gateway of the court. (nas) Exodus 40:8 또 뜰 주위에 포장을 치고 뜰 문에 장을 달고 (KR) ------------------------------------ Exo 40:9 Then you shall take the anointing oil and anoint the tabernacle and all that is in it, and shall consecrate it and all its furnishings; and it shall be holy. (nas) Exodus 40:9 또 관유를 취하여 성막과 그 안에 있는 모든 것에 발라 그것과 그 모든 기구를 거룩하게 하라 ! 그것이 거룩하리라 (KR) ------------------------------------ Exo 40:10 You shall anoint the altar of burnt offering and all its utensils, and consecrate the altar, and the altar shall be most holy. (nas) Exodus 40:10 너는 또 번제단과 그 모든 기구에 발라 그 안을 거룩하게 하라 ! 그 단이 지극히 거룩하리라 (KR) ------------------------------------ Exo 40:11 You shall anoint the laver and its stand, and consecrate it. (nas) Exodus 40:11 너는 또 물두멍과 그 받침에 발라 거룩하게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 40:12 Then you shall bring Aaron and his sons to the doorway of the tent of meeting and wash them with water. (nas) Exodus 40:12 또 아론과 그 아들들을 회막문으로 데려다가 물로 씻기고 (KR) ------------------------------------ Exo 40:13 You shall put the holy garments on Aaron and anoint him and consecrate him, that he may minister as a priest to Me. (nas) Exodus 40:13 아론에게 거룩한 옷을 입히고 그에게 기름을 부어 거룩하게 하여 그로 내게 제사장의 직분을 행하게 하라 (KR) ------------------------------------ Exo 40:14 You shall bring his sons and put tunics on them; (nas) Exodus 40:14 너는 또 그 아들들을 데려다가 그들에게 겉옷을 입히고 (KR) ------------------------------------ Exo 40:15 and you shall anoint them even as you have anointed their father, that they may minister as priests to Me; and their anointing will qualify them for a perpetual priesthood throughout their generations." (nas) Exodus 40:15 그 아비에게 기름을 부음 같이 그들에게도 부어서 그들로 내게 제사장 직분을 행하게 하라 그들이 기름 부음을 받았은즉 대대로 영영히 제사장이 되리라 하시매 (KR) ------------------------------------ Exo 40:16 Thus Moses did; according to all that the Lord had commanded him, so he did. (nas) Exodus 40:16 모세가 그같이 행하되 곧 여호와께서 자기에게 명하신대로 다 행하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 40:17 Now in the first month of the second year, on the first day of the month, the tabernacle was erected. (nas) Exodus 40:17 제 이년 정월 곧 그 달 초일일에 성막을 세우니라 (KR) ------------------------------------ Exo 40:18 Moses erected the tabernacle and laid its sockets, and set up its boards, and inserted its bars and erected its pillars. (nas) Exodus 40:18 모세가 성막을 세우되, 그 받침들을 놓고 그 널판들을 세우고, 그 띠를 띠우고 그 기둥들을 세우고, (KR) ------------------------------------ Exo 40:19 He spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent on top of it, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Exodus 40:19 또 성막 위에 막을 펴고 그 위에 덮개를 덮으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라 (KR) ------------------------------------ Exo 40:20 Then he took the testimony and put it into the ark, and attached the poles to the ark, and put the mercy seat on top of the ark. (nas) Exodus 40:20 그가 또 증거판을 궤 속에 넣고 채를 궤에 꿰고 속죄소를 궤 위에 두고 (KR) ------------------------------------ Exo 40:21 He brought the ark into the tabernacle, and set up a veil for the screen, and screened off the ark of the testimony, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Exodus 40:21 또 그 궤를 성막에 들여 놓고 장을 드리워서 그 증거궤를 가리우니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라 (KR) ------------------------------------ Exo 40:22 Then he put the table in the tent of meeting on the north side of the tabernacle, outside the veil. (nas) Exodus 40:22 그가 또 회막 안 곧 성막 북편으로 장 밖에 상을 놓고 (KR) ------------------------------------ Exo 40:23 He set the arrangement of bread in order on it before the Lord, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Exodus 40:23 또 여호와 앞 그 상 위에 떡을 진설하니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라 (KR) ------------------------------------ Exo 40:24 Then he placed the lampstand in the tent of meeting, opposite the table, on the south side of the tabernacle. (nas) Exodus 40:24 그가 또 회막 안 곧 성막 남편에 등대를 놓아 상과 대하게 하고 (KR) ------------------------------------ Exo 40:25 He lighted the lamps before the Lord, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Exodus 40:25 또 여호와 앞에 등잔에 불을 켜니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라 (KR) ------------------------------------ Exo 40:26 Then he placed the gold altar in the tent of meeting in front of the veil; (nas) Exodus 40:26 그가 또 금 향단을 회막 안 장 앞에 두고 (KR) ------------------------------------ Exo 40:27 and he burned fragrant incense on it, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Exodus 40:27 그 위에 향기로운 향을 사르니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라 (KR) ------------------------------------ Exo 40:28 Then he set up the veil for the doorway of the tabernacle. (nas) Exodus 40:28 그가 또 성막문에 장을 달고 (KR) ------------------------------------ Exo 40:29 He set the altar of burnt offering before the doorway of the tabernacle of the tent of meeting, and offered on it the burnt offering and the meal offering, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Exodus 40:29 또 회막의 성막 문 앞에 번제단을 두고 번제와 소제를 그 위에 드리니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라 (KR) ------------------------------------ Exo 40:30 He placed the laver between the tent of meeting and the altar and put water in it for washing. (nas) Exodus 40:30 그가 또 물두멍을 회막과 단 사이에 두고 거기 씻을 물을 담고 (KR) ------------------------------------ Exo 40:31 From it Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet. (nas) Exodus 40:31 자기와 아론과 그 아들들이 거기서 수족을 씻되 (KR) ------------------------------------ Exo 40:32 When they entered the tent of meeting, and when they approached the altar, they washed, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Exodus 40:32 그들이 회막에 들어갈 때와 단에 가까이 갈 때에 씻었으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라 (KR) ------------------------------------ Exo 40:33 He erected the court all around the tabernacle and the altar, and hung up the veil for the gateway of the court. Thus Moses finished the work. (nas) Exodus 40:33 그가 또 성막과 단 사면 뜰에 포장을 치고 뜰문의 장을 다니라 모세가 이같이 역사를 필하였더라 (KR) ------------------------------------ Exo 40:34 Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the Lord filled the tabernacle. (nas) Exodus 40:34 그 후에 구름이 회막에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만하매 (KR) ------------------------------------ Exo 40:35 Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud had settled on it, and the glory of the Lord filled the tabernacle. (nas) Exodus 40:35 모세가 회막에 들어갈 수 없었으니 이는 구름이 회막 위에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만함이었으며 (KR) ------------------------------------ Exo 40:36 Throughout all their journeys whenever the cloud was taken up from over the tabernacle, the sons of Israel would set out; (nas) Exodus 40:36 구름이 성막 위에서 떠오를 때에는 이스라엘 자손이 그 모든 행하는 길에 앞으로 발행하였고 (KR) ------------------------------------ Exo 40:37 but if the cloud was not taken up, then they did not set out until the day when it was taken up. (nas) Exodus 40:37 구름이 떠오르지 않을 때에는 떠오르는 날까지 발행하지 아니하였으며 (KR) ------------------------------------ Exo 40:38 For throughout all their journeys, the cloud of the Lord was on the tabernacle by day, and there was fire in it by night, in the sight of all the house of Israel. (nas) Exodus 40:38 낮에는 여호와의 구름이 성막 위에 있고 밤에는 불이 그 구름 가운데 있음을 이스라엘의 온 족속이 그 모든 행하는 길에서 친히 보았더라 (KR) ------------------------------------ Lev 1:1 Then the Lord called to Moses and spoke to him from the tent of meeting, saying, (nas) Leviticus 1:1 여호와께서 회막에서 모세를 부르시고 그에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 1:2 "Speak to the sons of Israel and say to them, 'When any man of you brings an offering to the Lord, you shall bring your offering of animals from the herd or the flock. (nas) Leviticus 1:2 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 너희 중에 누구든지 여호와께 예물을 드리려거든 생축 중에서 소나 양으로 예물을 드릴지니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 1:3 If his offering is a burnt offering from the herd, he shall offer it, a male without defect; he shall offer it at the doorway of the tent of meeting, that he may be accepted before the Lord. (nas) Leviticus 1:3 그 예물이 소의 번제이면 흠 없는 수컷으로 회막 문에서 여호와 앞에 열납하시도록 드릴지니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 1:4 He shall lay his hand on the head of the burnt offering, that it may be accepted for him to make atonement on his behalf. (nas) Leviticus 1:4 그가 번제물의 머리에 안수할지니 그리하면 열납되어 그를 위하여 속죄가 될 것이라 (KR) ------------------------------------ Lev 1:5 He shall slay the young bull before the Lord; and Aaron's sons the priests shall offer up the blood and sprinkle the blood around on the altar that is at the doorway of the tent of meeting. (nas) Leviticus 1:5 그는 여호와 앞에서 그 수송아지를 잡을 것이요, 아론의 자손 제사장들은 그 피를 가져다가 회막 문 앞 단 사면에 뿌릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 1:6 He shall then skin the burnt offering and cut it into its pieces. (nas) Leviticus 1:6 그는 또 그 번제 희생의 가죽을 벗기고 각을 뜰 것이요, (KR) ------------------------------------ Lev 1:7 The sons of Aaron the priest shall put fire on the altar and arrange wood on the fire. (nas) Leviticus 1:7 제사장 아론의 자손들은 단 위에 불을 두고 불 위에 나무를 벌여 놓고 (KR) ------------------------------------ Lev 1:8 Then Aaron's sons the priests shall arrange the pieces, the head and the suet over the wood which is on the fire that is on the altar. (nas) Leviticus 1:8 아론의 자손 제사장들은 그 뜬 각과 머리와 기름을 단 윗불 위에 있는 나무에 벌여 놓을 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 1:9 Its entrails, however, and its legs he shall wash with water. And the priest shall offer up in smoke all of it on the altar for a burnt offering, an offering by fire of a soothing aroma to the Lord. (nas) Leviticus 1:9 그 내장과 정갱이를 물로 씻을 것이요, 제사장은 그 전부를 단 위에 불살라 번제를 삼을지니 이는 화제라 여호와께 향기로운 냄새니라. (KR) ------------------------------------ Lev 1:10 'But if his offering is from the flock, of the sheep or of the goats, for a burnt offering, he shall offer it a male without defect. (nas) Leviticus 1:10 만일 그 예물이 떼의 양이나 염소의 번제이면 흠없는 수컷으로 드릴지니 (KR) ------------------------------------ Lev 1:11 He shall slay it on the side of the altar northward before the Lord, and Aaron's sons the priests shall sprinkle its blood around on the altar. (nas) Leviticus 1:11 그가 단 북편에서 여호와 앞에서 잡을 것이요,아론의 자손 제사장들은 그 피를 단 사면에 뿌릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 1:12 He shall then cut it into its pieces with its head and its suet, and the priest shall arrange them on the wood which is on the fire that is on the altar. (nas) Leviticus 1:12 그는 그것의 각을 뜨고 그 머리와 그 기름을 베어 낼 것이요, 제사장은 그것을 다 단 윗불 위에 있는 나무에 벌여 놓을 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 1:13 The entrails, however, and the legs he shall wash with water. And the priest shall offer all of it, and offer it up in smoke on the altar; it is a burnt offering, an offering by fire of a soothing aroma to the Lord. (nas) Leviticus 1:13 그 내장과 정갱이를 물로 씻을 것이요, 제사장은 그 전부를 가져다가 단 위에 불살라 번제를 삼을지니 이는 화제라 여호와께 향기로운 냄새니라. (KR) ------------------------------------ Lev 1:14 'But if his offering to the Lord is a burnt offering of birds, then he shall bring his offering from the turtledoves or from young pigeons. (nas) Leviticus 1:14 만일 여호와께 드리는 예물이 새의 번제이면 산비둘기나 집비둘기 새끼로 예물을 삼을 것이요, (KR) ------------------------------------ Lev 1:15 The priest shall bring it to the altar, and wring off its head and offer it up in smoke on the altar; and its blood is to be drained out on the side of the altar. (nas) Leviticus 1:15 제사장은 그것을 단으로 가져다가 그 머리를 비틀어 끊고 단 위에 불사르고 피는 단 곁에 흘릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 1:16 He shall also take away its crop with its feathers and cast it beside the altar eastward, to the place of the ashes. (nas) Leviticus 1:16 멱통과 그 더러운 것은 제하여 단 동편 재 버리는 곳에 던지고 (KR) ------------------------------------ Lev 1:17 Then he shall tear it by its wings, but shall not sever it. And the priest shall offer it up in smoke on the altar on the wood which is on the fire; it is a burnt offering, an offering by fire of a soothing aroma to the Lord. (nas) Leviticus 1:17 또 그 날개 자리에서 그 몸을 찢되 아주 찢지 말고 제사장이 그것을 단 윗불 위의 나무 위에 살라 번제를 삼을지니 이는 화제라 여호와께 향기로운 냄새니라 (KR) ------------------------------------ Lev 2:1 'Now when anyone presents a grain offering as an offering to the Lord, his offering shall be of fine flour, and he shall pour oil on it and put frankincense on it. (nas) Leviticus 2:1 누구든지 소제의 예물을 여호와께 드리려거든 고운 가루로 예물을 삼아 그 위에 기름을 붓고 또 그 위에 유향을 놓아 (KR) ------------------------------------ Lev 2:2 He shall then bring it to Aaron's sons the priests; and shall take from it his handful of its fine flour and of its oil with all of its frankincense. And the priest shall offer it up in smoke as its memorial portion on the altar, an offering by fire of a soothing aroma to the Lord. (nas) Leviticus 2:2 아론의 자손 제사장들에게로 가져 올 것이요 제사장은 그 고운 기름 가루 한 줌과 그 모든 유향을 취하여 기념물로 단 위에 불 사를지니 이는 화제라 여호와께 향기로운 냄새니라. (KR) ------------------------------------ Lev 2:3 The remainder of the grain offering belongs to Aaron and his sons: a thing most holy, of the offerings to the Lord by fire. (nas) Leviticus 2:3 그 소제물의 남은 것은 아론과 그 자손에게 돌릴지니 이는 여호와의 화제 중에 지극히 거룩한 것이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 2:4 'Now when you bring an offering of a grain offering baked in an oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mixed with oil, or unleavened wafers spread with oil. (nas) Leviticus 2:4 네가 화덕에 구운 것으로 소제의 예물을 드리려거든 고운 가루에 기름을 섞어 만든 무교병이나 기름을 바른 무교병을 드릴 것이요, (KR) ------------------------------------ Lev 2:5 If your offering is a grain offering made on the griddle, it shall be of fine flour, unleavened, mixed with oil; (nas) Leviticus 2:5 번철에 부친 것으로 소제의 예물을 드리려거든 고운 가루에 누룩을 넣지 말고 기름을 섞어 (KR) ------------------------------------ Lev 2:6 you shall break it into bits and pour oil on it; it is a grain offering. (nas) Leviticus 2:6 조각으로 나누고 그 위에 기름을 부을지니 이는 소제니라 (KR) ------------------------------------ Lev 2:7 Now if your offering is a grain offering made in a pan, it shall be made of fine flour with oil. (nas) Leviticus 2:7 네가 솥에 삶은 것으로 소제를 드리려거든 고운 가루와 기름을 섞어 만들지니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 2:8 When you bring in the grain offering which is made of these things to the Lord, it shall be presented to the priest and he shall bring it to the altar. (nas) Leviticus 2:8 너는 이것들로 만든 소제물을 여호와께로 가져다가 제사장에게 줄 것이요, 제사장은 그것을 단으로 가져다가 (KR) ------------------------------------ Lev 2:9 The priest then shall take up from the grain offering its memorial portion, and shall offer it up in smoke on the altar as an offering by fire of a soothing aroma to the Lord. (nas) Leviticus 2:9 그 소제물 중에서 기념할 것을 취하여 단 위에 불사를지니 이는 화제라 여호와께 향기로운 냄새니라. (KR) ------------------------------------ Lev 2:10 The remainder of the grain offering belongs to Aaron and his sons: a thing most holy of the offerings to the Lord by fire. (nas) Leviticus 2:10 소제물의 남은 것은 아론과 그 자손에게 돌릴찌니 이는 여호와의 화제 중에 지극히 거룩한 것이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 2:11 'No grain offering, which you bring to the Lord, shall be made with leaven, for you shall not offer up in smoke any leaven or any honey as an offering by fire to the Lord. (nas) Leviticus 2:11 무릇 너희가 여호와께 드리는 소제물에는 모두 누룩을 넣지 말지니 너희가 누룩이나 꿀을 여호와께 화제로 드려 사르지 못할지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 2:12 As an offering of first fruits you shall bring them to the Lord, but they shall not ascend for a soothing aroma on the altar. (nas) Leviticus 2:12 처음 익은 것으로는 그것을 여호와께 드릴지나 향기로운 냄새를 위하여는 단에 올리지 말지며 (KR) ------------------------------------ Lev 2:13 Every grain offering of yours, moreover, you shall season with salt, so that the salt of the covenant of your God shall not be lacking from your grain offering; with all your offerings you shall offer salt. (nas) Leviticus 2:13 네 모든 소제물에 소금을 치라 ! 네 하나님의 언약의 소금을 네 소제에 빼지 못할지니 네 모든 예물에 소금을 드릴지니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 2:14 'Also if you bring a grain offering of early ripened things to the Lord, you shall bring fresh heads of grain roasted in the fire, grits of new growth, for the grain offering of your early ripened things. (nas) Leviticus 2:14 너는 첫 이삭의 소제를 여호와께 드리거든 첫 이삭을 볶아 찧은 것으로 너의 소제를 삼되 (KR) ------------------------------------ Lev 2:15 You shall then put oil on it and lay incense on it; it is a grain offering. (nas) Leviticus 2:15 그 위에 기름을 붓고 그 위에 유향을 더할지니 이는 소제니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 2:16 The priest shall offer up in smoke its memorial portion, part of its grits and its oil with all its incense as an offering by fire to the Lord. (nas) Leviticus 2:16 제사장은 찧은 곡식 얼마와, 기름의 얼마와, 모든 유향을 기념물로 불사를지니 이는 여호와께 드리는 화제니라 (KR) ------------------------------------ Lev 3:1 'Now if his offering is a sacrifice of peace offerings, if he is going to offer out of the herd, whether male or female, he shall offer it without defect before the Lord. (nas) Leviticus 3:1 사람이 만일 화목제의 희생을 예물로 드리되 소로 드리려거든 수컷이나 암컷이나 흠 없는 것으로 여호와 앞에 드릴지니 (KR) ------------------------------------ Lev 3:2 He shall lay his hand on the head of his offering and slay it at the doorway of the tent of meeting, and Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood around on the altar. (nas) Leviticus 3:2 그 예물의 머리에 안수하고 회막 문에서 잡을 것이요, 아론의 자손 제사장들은 그 피를 제단 사면에 뿌릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 3:3 From the sacrifice of the peace offerings he shall present an offering by fire to the Lord, the fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails, (nas) Leviticus 3:3 그는 또 그 화목제의 희생중에서 여호와께 화제를 드릴지니 곧 내장에 덮인 기름과, 내장에 붙은 모든 기름과, (KR) ------------------------------------ Lev 3:4 and the two kidneys with the fat that is on them, which is on the loins, and the lobe of the liver, which he shall remove with the kidneys. (nas) Leviticus 3:4 두 콩팥과, 그 위의 기름 곧 허리 근방에 있는 것과, 간에 덮인 꺼풀을 콩팥과 함께 취할 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 3:5 Then Aaron's sons shall offer it up in smoke on the altar on the burnt offering, which is on the wood that is on the fire; it is an offering by fire of a soothing aroma to the Lord. (nas) Leviticus 3:5 아론의 자손은 그것을 단 윗불 위에 있는 나무 위 번제물 위에 사를지니 이는 화제라 여호와께 향기로운 냄새니라 (KR) ------------------------------------ Lev 3:6 But if his offering for a sacrifice of peace offerings to the Lord is from the flock, he shall offer it, male or female, without defect. (nas) Leviticus 3:6 만일 여호와께 예물로 드리는 화목제의 희생이 양이면 수컷이나 암컷이나 흠 없는 것으로 드릴지며 (KR) ------------------------------------ Lev 3:7 If he is going to offer a lamb for his offering, then he shall offer it before the Lord, (nas) Leviticus 3:7 만일 예물로 드리는 것이 어린 양이면 그것을 여호와 앞으로 끌어다가 (KR) ------------------------------------ Lev 3:8 and he shall lay his hand on the head of his offering and slay it before the tent of meeting, and Aaron's sons shall sprinkle its blood around on the altar. (nas) Leviticus 3:8 그 예물의 머리에 안수하고 회막 앞에서 잡을 것이요, 아론의 자손은 그 피를 단 사면에 뿌릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 3:9 From the sacrifice of peace offerings he shall bring as an offering by fire to the Lord, its fat, the entire fat tail which he shall remove close to the backbone, and the fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails, (nas) Leviticus 3:9 그는 그 화목제의 희생 중에서 여호와께 화제를 드릴지니 그 기름 곧 미려골에서 벤바 기름진 꼬리와, 내장에 덮힌 기름과, 내장에 붙은 모든 기름과, (KR) ------------------------------------ Lev 3:10 and the two kidneys with the fat that is on them, which is on the loins, and the lobe of the liver, which he shall remove with the kidneys. (nas) Leviticus 3:10 두 콩팥과, 그 위의 기름 곧 허리 근방에 있는 것과, 간에 덮인 꺼풀을 콩팥과 함께 취할 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 3:11 Then the priest shall offer it up in smoke on the altar as food, an offering by fire to the Lord. (nas) Leviticus 3:11 제사장은 그것을 단 위에 불사를지니 이는 화제로 여호와께 드리는 식물이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 3:12 'Moreover, if his offering is a goat, then he shall offer it before the Lord, (nas) Leviticus 3:12 만일 예물이 염소면 그것을 여호와 앞으로 끌어다가 (KR) ------------------------------------ Lev 3:13 and he shall lay his hand on its head and slay it before the tent of meeting, and the sons of Aaron shall sprinkle its blood around on the altar. (nas) Leviticus 3:13 그 머리에 안수하고 회막 앞에서 잡을 것이요, 아론의 자손은 그 피를 단 사면에 뿌릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 3:14 From it he shall present his offering as an offering by fire to the Lord, the fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails, (nas) Leviticus 3:14 그는 그 중에서 예물을 취하여 여호와께 화제를 드릴지니 곧 내장에 덮인 기름과, 내장에 붙은 모든 기름과, (KR) ------------------------------------ Lev 3:15 and the two kidneys with the fat that is on them, which is on the loins, and the lobe of the liver, which he shall remove with the kidneys. (nas) Leviticus 3:15 두 콩팥과, 그 위의 기름 곧 허리 근방에 있는 것과, 간에 덮인 꺼풀을 콩팥과 함께 취할 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 3:16 The priest shall offer them up in smoke on the altar as food, an offering by fire for a soothing aroma; all fat is the Lord's. (nas) Leviticus 3:16 제사장은 그것을 단 위에 불사를지니 이는 화제로 드리는 식물이요, 향기로운 냄새라 모든 기름은 여호와의 것이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 3:17 It is a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings: you shall not eat any fat or any blood.'" (nas) Leviticus 3:17 너희는 기름과 피를 먹지 말라 ! 이는 너희 모든 처소에서 대대로 영원한 규례니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 4:1 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Leviticus 4:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 4:2 "Speak to the sons of Israel, saying, 'If a person sins unintentionally in any of the things which the Lord has commanded not to be done, and commits any of them, (nas) Leviticus 4:2 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 누구든지 여호와의 금령 중 하나라도 그릇 범하였으되 (KR) ------------------------------------ Lev 4:3 if the anointed priest sins so as to bring guilt on the people, then let him offer to the Lord a bull without defect as a sin offering for the sin he has committed. (nas) Leviticus 4:3 만일 기름 부음을 받은 제사장이 범죄하여 백성으로 죄얼을 입게 하였으면 그 범한 죄를 인하여 흠 없는 수송아지로 속죄 제물을 삼아 여호와께 드릴지니 (KR) ------------------------------------ Lev 4:4 He shall bring the bull to the doorway of the tent of meeting before the Lord, and he shall lay his hand on the head of the bull and slay the bull before the Lord. (nas) Leviticus 4:4 곧 그 수송아지를 회막문 여호와 앞으로 끌어다가 그 수송아지 머리에 안수하고 그것을 여호와 앞에서 잡을 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 4:5 Then the anointed priest is to take some of the blood of the bull and bring it to the tent of meeting, (nas) Leviticus 4:5 기름 부음을 받은 제사장은 그 수송아지의 피를 가지고 회막에 들어가서 (KR) ------------------------------------ Lev 4:6 and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle some of the blood seven times before the Lord, in front of the veil of the sanctuary. (nas) Leviticus 4:6 그 제사장이 손가락에 그 피를 찍어 여호와 앞 곧 성소 장 앞에 일곱번 뿌릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 4:7 The priest shall also put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense which is before the Lord in the tent of meeting; and all the blood of the bull he shall pour out at the base of the altar of burnt offering which is at the doorway of the tent of meeting. (nas) Leviticus 4:7 제사장은 또 그 피를 여호와 앞 곧 회막 안 향단 뿔에 바르고 그 송아지의 피 전부를 회막문 앞 번제단 밑에 쏟을 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 4:8 He shall remove from it all the fat of the bull of the sin offering: the fat that covers the entrails, and all the fat which is on the entrails, (nas) Leviticus 4:8 또 그 속죄 제물 된 수송아지의 모든 기름을 취할지니 곧 내장에 덮인 기름과, 내장에 붙은 모든 기름과, (KR) ------------------------------------ Lev 4:9 and the two kidneys with the fat that is on them, which is on the loins, and the lobe of the liver, which he shall remove with the kidneys (nas) Leviticus 4:9 두 콩팥과, 그 위의 기름 곧 허리 근방에 있는 것과, 간에 덮인 꺼풀을 콩팥과, 함께 취하되 (KR) ------------------------------------ Lev 4:10 (just as it is removed from the ox of the sacrifice of peace offerings), and the priest is to offer them up in smoke on the altar of burnt offering. (nas) Leviticus 4:10 화목제 희생의 소에게서 취함 같이 할 것이요, 제사장은 그것을 번제단 위에 불사를 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 4:11 But the hide of the bull and all its flesh with its head and its legs and its entrails and its refuse, (nas) Leviticus 4:11 그 수송아지의 가죽과, 그 모든 고기와, 그 머리와, 다리와, 내장과, (KR) ------------------------------------ Lev 4:12 that is, all the rest of the bull, he is to bring out to a clean place outside the camp where the ashes are poured out, and burn it on wood with fire; where the ashes are poured out it shall be burned. (nas) Leviticus 4:12 곧 그 송아지의 전체를 진 바깥 재 버리는 곳인 청결한 곳으로 가져다가 불로 나무 위에 사르되 곧 재 버리는 곳에서 사를지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 4:13 'Now if the whole congregation of Israel commits error and the matter escapes the notice of the assembly, and they commit any of the things which the Lord has commanded not to be done, and they become guilty; (nas) Leviticus 4:13 만일 이스라엘 온 회중이 여호와의 금령 중 하나라도 그릇 범하여 허물이 있으나 스스로 깨닫지 못하다가 (KR) ------------------------------------ Lev 4:14 when the sin which they have committed becomes known, then the assembly shall offer a bull of the herd for a sin offering and bring it before the tent of meeting. (nas) Leviticus 4:14 그 범한 죄를 깨달으면 회중은 수송아지를 속죄제로 드릴지니 그것을 회막 앞으로 끌어다가 (KR) ------------------------------------ Lev 4:15 Then the elders of the congregation shall lay their hands on the head of the bull before the Lord, and the bull shall be slain before the Lord. (nas) Leviticus 4:15 회중의 장로들이 여호와 앞에서 그 수송아지 머리에 안수하고 그것을 여호와 앞에서 잡을 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 4:16 Then the anointed priest is to bring some of the blood of the bull to the tent of meeting; (nas) Leviticus 4:16 기름 부음을 받은 제사장은 그 수송아지의 피를 가지고 회막에 들어가서 (KR) ------------------------------------ Lev 4:17 and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before the Lord, in front of the veil. (nas) Leviticus 4:17 그 제사장이 손가락으로 그 피를 찍어 여호와 앞 장 앞에 일곱번 뿌릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 4:18 He shall put some of the blood on the horns of the altar which is before the Lord in the tent of meeting; and all the blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering which is at the doorway of the tent of meeting. (nas) Leviticus 4:18 또 그 피로 회막 안 여호와 앞에 있는 단 뿔에 바르고 그 피 전부는 회막문 앞 번제단 밑에 쏟을 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 4:19 He shall remove all its fat from it and offer it up in smoke on the altar. (nas) Leviticus 4:19 그 기름은 다 취하여 단 위에 불사르되 (KR) ------------------------------------ Lev 4:20 He shall also do with the bull just as he did with the bull of the sin offering; thus he shall do with it. So the priest shall make atonement for them, and they will be forgiven. (nas) Leviticus 4:20 그 송아지를 속제죄의 수송아지에게 한 것 같이 할지며 제사장이 그것으로 회중을 위하여 속죄한즉 그들이 사함을 얻으리라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 4:21 Then he is to bring out the bull to a place outside the camp and burn it as he burned the first bull; it is the sin offering for the assembly. (nas) Leviticus 4:21 그는 그 수송아지를 진 밖으로 가져다가 첫번 수송아지를 사름같이 사를지니 이는 회중의 속죄제니라 (KR) ------------------------------------ Lev 4:22 'When a leader sins and unintentionally does any one of all the things which the Lord his God has commanded not to be done, and he becomes guilty, (nas) Leviticus 4:22 만일 족장이 그 하나님 여호와의 금령 중 하나라도 부지중에 범하여 허물이 있었다가 (KR) ------------------------------------ Lev 4:23 if his sin which he has committed is made known to him, he shall bring for his offering a goat, a male without defect. (nas) Leviticus 4:23 그 범한 죄에 깨우침을 받거든 그는 흠 없는 수염소를 예물로 가져다가 (KR) ------------------------------------ Lev 4:24 He shall lay his hand on the head of the male goat and slay it in the place where they slay the burnt offering before the Lord; it is a sin offering. (nas) Leviticus 4:24 그 수염소의 머리에 안수하고 여호와 앞 번제 희생을 잡는 곳에서 잡을지니 이는 속죄제라 (KR) ------------------------------------ Lev 4:25 Then the priest is to take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering; and the rest of its blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering. (nas) Leviticus 4:25 제사장은 그 속죄 희생의 피를 손가락으로 찍어 번제단 뿔에 바르고 그 피는 번제단 밑에 쏟고 (KR) ------------------------------------ Lev 4:26 All its fat he shall offer up in smoke on the altar as in the case of the fat of the sacrifice of peace offerings. Thus the priest shall make atonement for him in regard to his sin, and he will be forgiven. (nas) Leviticus 4:26 그 모든 기름은 화목제 희생의 기름같이 단 위에 불사를지니 이같이 제사장이 그 범한 죄에 대하여 그를 위하여 속죄한즉 그가 사함을 얻으리라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 4:27 'Now if anyone of the common people sins unintentionally in doing any of the things which the Lord has commanded not to be done, and becomes guilty, (nas) Leviticus 4:27 만일 평민의 하나가 여호와의 금령 중 하나라도 부지중에 범하여 허물이 있었다가 (KR) ------------------------------------ Lev 4:28 if his sin which he has committed is made known to him, then he shall bring for his offering a goat, a female without defect, for his sin which he has committed. (nas) Leviticus 4:28 그 범한 죄에 깨우침을 받거든 그는 흠 없는 암염소를 끌고와서 그 범한 죄를 인하여 그것을 예물로 삼아 (KR) ------------------------------------ Lev 4:29 He shall lay his hand on the head of the sin offering and slay the sin offering at the place of the burnt offering. (nas) Leviticus 4:29 그 속죄제 희생의 머리에 안수하고 그 희생을 번제소에서 잡을 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 4:30 The priest shall take some of its blood with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering; and all the rest of its blood he shall pour out at the base of the altar. (nas) Leviticus 4:30 제사장은 손가락으로 그 피를 찍어 번제단 뿔에 바르고 그 피 전부를 단 밑에 쏟고 (KR) ------------------------------------ Lev 4:31 Then he shall remove all its fat, just as the fat was removed from the sacrifice of peace offerings; and the priest shall offer it up in smoke on the altar for a soothing aroma to the Lord. Thus the priest shall make atonement for him, and he will be forgiven. (nas) Leviticus 4:31 그 모든 기름을 화목제 희생의 기름을 취한 것 같이 취하여 단 위에 불 살라 여호와께 향기롭게 할지니 제사장이 그를 위하여 속죄 한즉 그가 사함을 얻으리라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 4:32 'But if he brings a lamb as his offering for a sin offering, he shall bring it, a female without defect. (nas) Leviticus 4:32 그가 만일 어린 양을 속죄 제물로 가져 오려거든 흠 없는 암컷을 끌어다가 (KR) ------------------------------------ Lev 4:33 He shall lay his hand on the head of the sin offering and slay it for a sin offering in the place where they slay the burnt offering. (nas) Leviticus 4:33 그 속죄제 희생의 머리에 안수하고 번제 희생을 잡는 곳에서 잡아 속죄제를 삼을 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 4:34 The priest is to take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering, and all the rest of its blood he shall pour out at the base of the altar. (nas) Leviticus 4:34 제사장은 그 속죄제 희생의 피를 손가락으로 찍어 번제단 뿔에 바르고 그 피는 전부를 단 밑에 쏟고 (KR) ------------------------------------ Lev 4:35 Then he shall remove all its fat, just as the fat of the lamb is removed from the sacrifice of the peace offerings, and the priest shall offer them up in smoke on the altar, on the offerings by fire to the Lord. Thus the priest shall make atonement for him in regard to his sin which he has committed, and he will be forgiven. (nas) Leviticus 4:35 그 모든 기름을 화목제 어린 양의 기름을 취한것 같이 취하여 단 위 여호와의 화제물 위에 불사를지니 이같이 제사장이 그의 범한죄에 대하여 그를 위하여 속죄한즉 그가 사함을 얻으리라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 5:1 'Now if a person sins after he hears a public adjuration to testify when he is a witness, whether he has seen or otherwise known, if he does not tell it, then he will bear his guilt. (nas) Leviticus 5:1 누구든지 증인이 되어 맹세시키는 소리를 듣고도 그 본 일이나 아는 일을 진술치 아니하면 죄가 있나니 그 허물이 그에게로 돌아갈 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 5:2 Or if a person touches any unclean thing, whether a carcass of an unclean beast or the carcass of unclean cattle or a carcass of unclean swarming things, though it is hidden from him and he is unclean, then he will be guilty. (nas) Leviticus 5:2 누구든지 부정한 들짐승의 사체나, 부정한 가축의 사체나, 부정한 곤충의 사체들, 무릇 부정한 것을 만졌으면 부지중에라 할지라도 그 몸이 더러워져서 허물이 있을 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 5:3 Or if he touches human uncleanness, of whatever sort his uncleanness may be with which he becomes unclean, and it is hidden from him, and then he comes to know it, he will be guilty. (nas) Leviticus 5:3 혹시 부지중에 사람의 부정에 다닥쳤는데 그 사람의 부정이 어떠한 부정이든지 그것을 깨달을 때에는 허물이 있을 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 5:4 Or if a person swears thoughtlessly with his lips to do evil or to do good, in whatever matter a man may speak thoughtlessly with an oath, and it is hidden from him, and then he comes to know it, he will be guilty in one of these. (nas) Leviticus 5:4 혹 누구든지 무심중에 입으로 맹세를 발하여 악을 하리라 하든지, 선을 하리라 하면 그 사람의 무심중에 맹세를 발하여 말한 것이 어떠한 일이든지 깨닫지 못하다가 그것을 깨달을 때에는 그 중 하나에 허물이 있을 것이니 (KR) ------------------------------------ Lev 5:5 So it shall be when he becomes guilty in one of these, that he shall confess that in which he has sinned. (nas) Leviticus 5:5 이 중 하나에 허물이 있을 때에는 아무 일에 범과하였노라 자복하고 (KR) ------------------------------------ Lev 5:6 He shall also bring his guilt offering to the Lord for his sin which he has committed, a female from the flock, a lamb or a goat as a sin offering. So the priest shall make atonement on his behalf for his sin. (nas) Leviticus 5:6 그 범과를 인하여 여호와께 속건제를 드리되 양떼의 암컷 어린 양이나 염소를 끌어다가 속죄제를 드릴 것이요 제사장은 그의 허물을 위하여 속죄할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 5:7 'But if he cannot afford a lamb, then he shall bring to the Lord his guilt offering for that in which he has sinned, two turtledoves or two young pigeons, one for a sin offering and the other for a burnt offering. (nas) Leviticus 5:7 만일 힘이 어린 양에 미치지 못하거든 그 범과를 속하기 위하여 산비둘기 둘이나 집비둘기 새끼 둘을 여호와께로 가져 가되 하나는 속죄제물을 삼고, 하나는 번제물을 삼아 (KR) ------------------------------------ Lev 5:8 He shall bring them to the priest, who shall offer first that which is for the sin offering and shall nip its head at the front of its neck, but he shall not sever it. (nas) Leviticus 5:8 제사장에게로 가져 갈 것이요, 제사장은 그 속죄 제물을 먼저 드리되 그 머리를 목에서 비틀어 끊고 몸은 아주 쪼개지 말며 (KR) ------------------------------------ Lev 5:9 He shall also sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar: it is a sin offering. (nas) Leviticus 5:9 그 속죄 제물의 피를 단 곁에 뿌리고 그 남은 피는 단 밑에 흘릴지니 이는 속죄제요 (KR) ------------------------------------ Lev 5:10 The second he shall then prepare as a burnt offering according to the ordinance. So the priest shall make atonement on his behalf for his sin which he has committed, and it will be forgiven him. (nas) Leviticus 5:10 그 다음 것은 규례대로 번제를 드릴지니 제사장이 그의 범과를 위하여 속한즉 그가 사함을 얻으리라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 5:11 'But if his means are insufficient for two turtledoves or two young pigeons, then for his offering for that which he has sinned, he shall bring the tenth of an ephah of fine flour for a sin offering; he shall not put oil on it or place incense on it, for it is a sin offering. (nas) Leviticus 5:11 만일 힘이 산비둘기 둘이나 집비둘기 둘에도 미치지 못하거든 그 범과를 인하여 고운 가루 에바 십분 일을 예물로 가져다가 속죄 제물로 드리되 이는 속죄제인즉 그 위에 기름을 붓지 말며 유향을 놓지 말고 (KR) ------------------------------------ Lev 5:12 He shall bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it as its memorial portion and offer it up in smoke on the altar, with the offerings of the Lord by fire: it is a sin offering. (nas) Leviticus 5:12 그것을 제사장에게로 가져갈 것이요, 제사장은 그것을 기념물로 한 움큼을 취하여 단 위 여호와의 화제물 위에 불사를지니 이는 속죄제라 (KR) ------------------------------------ Lev 5:13 So the priest shall make atonement for him concerning his sin which he has committed from one of these, and it will be forgiven him; then the rest shall become the priest's, like the grain offering.'" (nas) Leviticus 5:13 제사장이 그가 이 중에 하나를 범하여 얻은 허물을 위하여 속한즉 그가 사함을 얻으리라 ! 그 나머지는 소제물같이 제사장에게 돌릴지니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 5:14 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Leviticus 5:14 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 5:15 "If a person acts unfaithfully and sins unintentionally against the Lord's holy things, then he shall bring his guilt offering to the Lord: a ram without defect from the flock, according to your valuation in silver by shekels, in terms of the shekel of the sanctuary, for a guilt offering. (nas) Leviticus 5:15 누구든지 여호와의 성물에 대하여 그릇 범과하였거든 여호와께 속건제를 드리되 너의 지정한 가치를 따라 성소의 세겔로 몇 세겔 은에 상당한 흠 없는 수양을 떼 중에서 끌어다가 속건제로 드려서 (KR) ------------------------------------ Lev 5:16 He shall make restitution for that which he has sinned against the holy thing, and shall add to it a fifth part of it and give it to the priest. The priest shall then make atonement for him with the ram of the guilt offering, and it will be forgiven him. (nas) Leviticus 5:16 성물에 대한 범과를 갚되 그것에 오분 일을 더하여 제사장에게 줄 것이요 제사장은 그 속건제의 수양으로 그를 위하여 속한즉 그가 사함을 얻으리라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 5:17 "Now if a person sins and does any of the things which the Lord has commanded not to be done, though he was unaware, still he is guilty and shall bear his punishment. (nas) Leviticus 5:17 만일 누구든지 여호와의 금령 중 하나를 부지중에 범하여도 허물이라 벌을 당할 것이니 (KR) ------------------------------------ Lev 5:18 He is then to bring to the priest a ram without defect from the flock, according to your valuation, for a guilt offering. So the priest shall make atonement for him concerning his error in which he sinned unintentionally and did not know it, and it will be forgiven him. (nas) Leviticus 5:18 그는 너의 지정한 가치대로 떼 중 흠 없는 수양을 속건 제물로 제사장에게로 가져올 것이요, 제사장은 그의 부지중에 그릇 범한 허물을 위하여 속한즉 그가 사함을 얻으리라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 5:19 It is a guilt offering; he was certainly guilty before the Lord." (nas) Leviticus 5:19 이는 속건제니 그가 실로 여호와 앞에 범과함이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 6:1 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Leviticus 6:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 6:2 "When a person sins and acts unfaithfully against the Lord, and deceives his companion in regard to a deposit or a security entrusted to him, or through robbery, or if he has extorted from his companion, (nas) Leviticus 6:2 누구든지 여호와께 신실치 못하여 범죄하되 곧 남의 물건을 맡거나 전당 잡거나 강도질하거나 늑봉하고도 사실을 부인하거나 (KR) ------------------------------------ Lev 6:3 or has found what was lost and lied about it and sworn falsely, so that he sins in regard to any one of the things a man may do; (nas) Leviticus 6:3 남의 잃은 물건을 얻고도 사실을 부인하여 거짓 맹세하는 등 사람이 이 모든 일 중에 하나라도 행하여 범죄하면 (KR) ------------------------------------ Lev 6:4 then it shall be, when he sins and becomes guilty, that he shall restore what he took by robbery or what he got by extortion, or the deposit which was entrusted to him or the lost thing which he found, (nas) Leviticus 6:4 이는 죄를 범하였고 죄가 있는 자니 그 빼앗은 것이나 늑봉한 것이나 맡은 것이나 얻은 유실물이나 (KR) ------------------------------------ Lev 6:5 or anything about which he swore falsely; he shall make restitution for it in full and add to it one-fifth more. He shall give it to the one to whom it belongs on the day he presents his guilt offering. (nas) Leviticus 6:5 무릇 그 거짓 맹세한 물건을 돌려 보내되 곧 그 본물에 오분 일을 더하여 돌려 보낼 것이니 그 죄가 드러나는 날에 그 임자에게 줄 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 6:6 Then he shall bring to the priest his guilt offering to the Lord, a ram without defect from the flock, according to your valuation, for a guilt offering, (nas) Leviticus 6:6 그는 또 그 속건제를 여호와께 가져 올지니 곧 너의 지정한 가치대로 떼 중 흠 없는 수양을 속건 제물을 위하여 제사장에게로 끌어 올 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 6:7 and the priest shall make atonement for him before the Lord, and he will be forgiven for any one of the things which he may have done to incur guilt." (nas) Leviticus 6:7 제사장은 여호와 앞에서 그를 위하여 속죄한즉 그는 무슨 허물이든지 사함을 얻으리라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 6:8 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Leviticus 6:8 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 6:9 "Command Aaron and his sons, saying, 'This is the law for the burnt offering: the burnt offering itself shall remain on the hearth on the altar all night until the morning, and the fire on the altar is to be kept burning on it. (nas) Leviticus 6:9 아론과 그 자손에게 명하여 이르라 번제의 규례는 이러하니라 번제물은 단 위 석쇠 위에 아침까지 두고 단의 불로 그 위에서 꺼지지 않게 할 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 6:10 The priest is to put on his linen robe, and he shall put on undergarments next to his flesh; and he shall take up the ashes to which the fire reduces the burnt offering on the altar and place them beside the altar. (nas) Leviticus 6:10 제사장은 세마포 긴 옷을 입고 세마포 고의로 하체를 가리우고 단 위에서 탄 번제의 재를 가져다가 단 곁에 두고 (KR) ------------------------------------ Lev 6:11 Then he shall take off his garments and put on other garments, and carry the ashes outside the camp to a clean place. (nas) Leviticus 6:11 그 옷을 벗고 다른 옷을 입고 그 재를 진 바깥 정결한 곳으로 가져 갈 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 6:12 The fire on the altar shall be kept burning on it. It shall not go out, but the priest shall burn wood on it every morning; and he shall lay out the burnt offering on it, and offer up in smoke the fat portions of the peace offerings on it. (nas) Leviticus 6:12 단 위에 불은 항상 피워 꺼지지 않게 할지니 제사장은 아침마다 나무를 그 위에 태우고 번제물을 그 위에 벌여놓고 화목제의 기름을 그 위에 사를지며 (KR) ------------------------------------ Lev 6:13 Fire shall be kept burning continually on the altar; it is not to go out. (nas) Leviticus 6:13 불은 끊이지 않고 단 위에 피워 꺼지지 않게 할지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 6:14 'Now this is the law of the grain offering: the sons of Aaron shall present it before the Lord in front of the altar. (nas) Leviticus 6:14 소제의 규례는 이러하니라 아론의 자손은 그것을 단 앞 여호와 앞에 드리되 (KR) ------------------------------------ Lev 6:15 Then one of them shall lift up from it a handful of the fine flour of the grain offering, with its oil and all the incense that is on the grain offering, and he shall offer it up in smoke on the altar, a soothing aroma, as its memorial offering to the Lord. (nas) Leviticus 6:15 그 소제의 고운 기름 가루 한 웅큼과 소제물 위의 유향을 다 취하여 기념물로 단 위에 불살라 여호와 앞에 향기로운 냄새가 되게 하고 (KR) ------------------------------------ Lev 6:16 What is left of it Aaron and his sons are to eat. It shall be eaten as unleavened cakes in a holy place; they are to eat it in the court of the tent of meeting. (nas) Leviticus 6:16 그 나머지는 아론과 그 자손이 먹되 누룩을 넣지 말고 거룩한 곳 회막 뜰에서 먹을지니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 6:17 It shall not be baked with leaven. I have given it as their share from My offerings by fire; it is most holy, like the sin offering and the guilt offering. (nas) Leviticus 6:17 그것에 누룩을 넣어 굽지 말라 ! 이는 나의 화제 중에서 내가 그들에게 주어 그 소득이 되게 하는 것이라 속죄제와 속건제같이 지극히 거룩한즉 (KR) ------------------------------------ Lev 6:18 Every male among the sons of Aaron may eat it; it is a permanent ordinance throughout your generations, from the offerings by fire to the Lord. Whoever touches them will become consecrated.'" (nas) Leviticus 6:18 무릇 아론 자손의 남자는 이를 먹을지니 이는 여호와의 화제 중에서 그들의 대대로 영원한 소득이 됨이라 이를 만지는 자마다 거룩하니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 6:19 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Leviticus 6:19 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 6:20 "This is the offering which Aaron and his sons are to present to the Lord on the day when he is anointed; the tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening. (nas) Leviticus 6:20 아론과 그 자손이 기름 부음을 받는 날에 여호와께 드릴 예물은 이러하니라 고운 가루 에바 십분 일을 항상 드리는 소제물로 삼아 그 절반은 아침에,절반은 저녁에 드리되 (KR) ------------------------------------ Lev 6:21 It shall be prepared with oil on a griddle. When it is well stirred, you shall bring it. You shall present the grain offering in baked pieces as a soothing aroma to the Lord. (nas) Leviticus 6:21 그것을 기름으로 반죽하여 번철에 굽고 기름에 적시어다가 썰어 소제로 여호와께 드려 향기로운 냄새가 되게 하라 (KR) ------------------------------------ Lev 6:22 The anointed priest who will be in his place among his sons shall offer it. By a permanent ordinance it shall be entirely offered up in smoke to the Lord. (nas) Leviticus 6:22 이 소제는 아론의 자손 중 기름 부음을 받고 그를 이어 제사장 된 자가 드릴 것이요, 영원한 규례로 여호와께 온전히 불사를 것이니 (KR) ------------------------------------ Lev 6:23 So every grain offering of the priest shall be burned entirely. It shall not be eaten." (nas) Leviticus 6:23 무릇 제사장의 소제물은 온전히 불사르고 먹지 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 6:24 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Leviticus 6:24 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 6:25 "Speak to Aaron and to his sons, saying, 'This is the law of the sin offering: in the place where the burnt offering is slain the sin offering shall be slain before the Lord; it is most holy. (nas) Leviticus 6:25 아론과 그 아들들에게 고하여 이르라 ! 속죄제의 규례는 이러하니라 속죄제 희생은 지극히 거룩하니 여호와 앞 번제 희생을 잡는 곳에서 그 속죄제 희생을 잡을 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 6:26 The priest who offers it for sin shall eat it. It shall be eaten in a holy place, in the court of the tent of meeting. (nas) Leviticus 6:26 죄를 위하여 제사드리는 제사장이 그것을 먹되 곧 회막 뜰 거룩한 곳에서 먹을 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 6:27 Anyone who touches its flesh will become consecrated; and when any of its blood splashes on a garment, in a holy place you shall wash what was splashed on. (nas) Leviticus 6:27 무릇 그 고기에 접촉하는 자는 거룩할 것이며 그 피가 어떤 옷에든지 묻었으면 묻은 그것을 거룩한 곳에서 빨 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 6:28 Also the earthenware vessel in which it was boiled shall be broken; and if it was boiled in a bronze vessel, then it shall be scoured and rinsed in water. (nas) Leviticus 6:28 그 고기를 토기에 삶았으면 그 그릇을 깨뜨릴 것이요, 유기에 삶았으면 그 그릇을 닦고 물에 씻을 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 6:29 Every male among the priests may eat of it; it is most holy. (nas) Leviticus 6:29 그 고기는 지극히 거룩하니 제사장의 남자마다 먹을 것이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 6:30 But no sin offering of which any of the blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the holy place shall be eaten; it shall be burned with fire. (nas) Leviticus 6:30 그러나 피를 가지고 회막에 들어가 성소에서 속하게 한 속죄제 희생의 고기는 먹지 못할지니 불사를지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 7:1 'Now this is the law of the guilt offering; it is most holy. (nas) Leviticus 7:1 속건제의 규례는 이러하니라 이는 지극히 거룩하니 (KR) ------------------------------------ Lev 7:2 In the place where they slay the burnt offering they are to slay the guilt offering, and he shall sprinkle its blood around on the altar. (nas) Leviticus 7:2 번제 희생을 잡는 곳에서 속건제의 희생을 잡을 것이요 제사장은 그 피를 단 사면에 뿌릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 7:3 Then he shall offer from it all its fat: the fat tail and the fat that covers the entrails, (nas) Leviticus 7:3 그 모든 기름을 드리되 곧 그 기름진 꼬리와, 내장에 덮인 기름과, (KR) ------------------------------------ Lev 7:4 and the two kidneys with the fat that is on them, which is on the loins, and the lobe on the liver he shall remove with the kidneys. (nas) Leviticus 7:4 두 콩팥과, 그 위의 기름 곧 허리 근방에 있는 것과, 간에 덮인 꺼풀을 콩팥과 함께 취하고 (KR) ------------------------------------ Lev 7:5 The priest shall offer them up in smoke on the altar as an offering by fire to the Lord; it is a guilt offering. (nas) Leviticus 7:5 제사장은 그것을 다 단 위에 불살라 여호와께 화제로 드릴 것이니라 이는 속건제요 (KR) ------------------------------------ Lev 7:6 Every male among the priests may eat of it. It shall be eaten in a holy place; it is most holy. (nas) Leviticus 7:6 지극히 거룩하니 이것을 제사장의 남자마다 먹되 거룩한 곳에서 먹을지며 (KR) ------------------------------------ Lev 7:7 The guilt offering is like the sin offering, there is one law for them; the priest who makes atonement with it shall have it. (nas) Leviticus 7:7 속건제나 속죄제는 일례니 그 제육은 속하는 제사장에게로 돌아갈 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 7:8 Also the priest who presents any man's burnt offering, that priest shall have for himself the skin of the burnt offering which he has presented. (nas) Leviticus 7:8 사람의 번제를 드리는 제사장 곧 그 제사장은 그 드린 번제물의 가죽을 자기가 얻을 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 7:9 Likewise, every grain offering that is baked in the oven and everything prepared in a pan or on a griddle shall belong to the priest who presents it. (nas) Leviticus 7:9 무릇 화덕에 구운 소제물과 솥에나 번철에 만든 소제물은 그 드린 제사장에게로 돌아갈 것이니 (KR) ------------------------------------ Lev 7:10 Every grain offering, mixed with oil or dry, shall belong to all the sons of Aaron, to all alike. (nas) Leviticus 7:10 무릇 소제물은 기름 섞은 것이나 마른 것이나 아론의 모든 자손이 평균히 분배할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 7:11 'Now this is the law of the sacrifice of peace offerings which shall be presented to the Lord. (nas) Leviticus 7:11 여호와께 드릴 화목제 희생의 규례는 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Lev 7:12 If he offers it by way of thanksgiving, then along with the sacrifice of thanksgiving he shall offer unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers spread with oil, and cakes of well stirred fine flour mixed with oil. (nas) Leviticus 7:12 만일 그것을 감사하므로 드리거든 기름 섞은 무교병과 기름 바른 무교병과 고운 가루에 기름 섞어 구운 과자를 그 감사 희생과 함께 드리고 (KR) ------------------------------------ Lev 7:13 With the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving, he shall present his offering with cakes of leavened bread. (nas) Leviticus 7:13 또 유교병을 화목제의 감사 희생과 함께 그 예물에 드리되 (KR) ------------------------------------ Lev 7:14 Of this he shall present one of every offering as a contribution to the Lord; it shall belong to the priest who sprinkles the blood of the peace offerings. (nas) Leviticus 7:14 그 전체의 예물 중에서 하나씩 여호와께 거제로 드리고 그것을 화목제의 피를 뿌린 제사장들에게로 돌릴지니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 7:15 'Now as for the flesh of the sacrifice of his thanksgiving peace offerings, it shall be eaten on the day of his offering; he shall not leave any of it over until morning. (nas) Leviticus 7:15 감사함으로 드리는 화목제 희생의 고기는 드리는 그 날에 먹을 것이요, 조금이라도 이튿날 아침까지 두지 말 것이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 7:16 But if the sacrifice of his offering is a votive or a freewill offering, it shall be eaten on the day that he offers his sacrifice, and on the next day what is left of it may be eaten; (nas) Leviticus 7:16 그러나 그 희생의 예물이 서원이나 자원의 예물이면 그 희생을 드린 날에 먹을 것이요, 그 남은 것은 이튿날에도 먹되 (KR) ------------------------------------ Lev 7:17 but what is left over from the flesh of the sacrifice on the third day shall be burned with fire. (nas) Leviticus 7:17 그 희생의 고기가 제 삼일까지 남았으면 불사를지니 (KR) ------------------------------------ Lev 7:18 So if any of the flesh of the sacrifice of his peace offerings should ever be eaten on the third day, he who offers it will not be accepted, and it will not be reckoned to his benefit. It shall be an offensive thing, and the person who eats of it will bear his own iniquity. (nas) Leviticus 7:18 만일 그 화목제 희생의 고기를 제 삼일에 조금이라도 먹으면 그 제사는 열납되지 않을 것이라 드린 자에게도 예물답게 못되고 도리어 가증한 것이 될 것이며 그것을 먹는 자는 죄를 당하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 7:19 'Also the flesh that touches anything unclean shall not be eaten; it shall be burned with fire. As for other flesh, anyone who is clean may eat such flesh. (nas) Leviticus 7:19 그 고기가 부정한 물건에 접촉되었으면 먹지 말고 불사를 것이라 그 고기는 깨끗한 자만 먹을 것이니 (KR) ------------------------------------ Lev 7:20 But the person who eats the flesh of the sacrifice of peace offerings which belong to the Lord, in his uncleanness, that person shall be cut off from his people. (nas) Leviticus 7:20 만일 몸이 부정한 자가 여호와께 속한 화목제 희생의 고기를 먹으면 그 사람은 자기 백성 중에서 끊쳐질 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 7:21 When anyone touches anything unclean, whether human uncleanness, or an unclean animal, or any unclean detestable thing, and eats of the flesh of the sacrifice of peace offerings which belong to the Lord, that person shall be cut off from his people.'" (nas) Leviticus 7:21 만일 누구든지 부정한 것 곧 사람의 부정이나 부정한 짐승이나 부정하고 가증한 아무 물건이든지 만지고 여호와께 속한 화목제 희생의 고기를 먹으면 그 사람도 자기 백성 중에서 끊쳐지리라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 7:22 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Leviticus 7:22 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 7:23 "Speak to the sons of Israel, saying, 'You shall not eat any fat from an ox, a sheep or a goat. (nas) Leviticus 7:23 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 너희는 소나 양이나 염소의 기름을 먹지 말 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 7:24 Also the fat of an animal which dies and the fat of an animal torn by beasts may be put to any other use, but you must certainly not eat it. (nas) Leviticus 7:24 스스로 죽은 것의 기름이나 짐승에게 찢긴 것의 기름은 달리는 쓰려니와 결단코 먹지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 7:25 For whoever eats the fat of the animal from which an offering by fire is offered to the Lord, even the person who eats shall be cut off from his people. (nas) Leviticus 7:25 사람이 여호와께 화제로 드리는 희생의 기름을 먹으면 그 먹는 자는 자기 백성 중에서 끊쳐지리라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 7:26 You are not to eat any blood, either of bird or animal, in any of your dwellings. (nas) Leviticus 7:26 너희의 사는 모든 곳에서 무슨 피든지 새나 짐승의 피를 먹지 말라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 7:27 Any person who eats any blood, even that person shall be cut off from his people.'" (nas) Leviticus 7:27 무슨 피든지 먹는 사람이 있으면 그 사람은 다 자기 백성 중에서 끊쳐지리라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 7:28 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Leviticus 7:28 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 7:29 "Speak to the sons of Israel, saying, 'He who offers the sacrifice of his peace offerings to the Lord shall bring his offering to the Lord from the sacrifice of his peace offerings. (nas) Leviticus 7:29 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 화목제의 희생을 여호와께 드리려는 자는 그 화목제 희생 중에서 그 예물을 취하여 여호와께 가져오되 (KR) ------------------------------------ Lev 7:30 His own hands are to bring offerings by fire to the Lord. He shall bring the fat with the breast, that the breast may be presented as a wave offering before the Lord. (nas) Leviticus 7:30 여호와의 화제는 그 사람이 자기 손으로 가져올지니 곧 그 제물의 기름과 가슴을 가져올 것이요 제사장은 그 가슴을 여호와 앞에 흔들어 요제를 삼고 (KR) ------------------------------------ Lev 7:31 The priest shall offer up the fat in smoke on the altar, but the breast shall belong to Aaron and his sons. (nas) Leviticus 7:31 그 기름은 단 위에 불사를 것이며 가슴은 아론과 그 자손들에게 돌릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 7:32 You shall give the right thigh to the priest as a contribution from the sacrifices of your peace offerings. (nas) Leviticus 7:32 또 너희는 그 화목제 희생의 우편 뒷다리를 제사장에게 주어 거제를 삼을지니 (KR) ------------------------------------ Lev 7:33 The one among the sons of Aaron who offers the blood of the peace offerings and the fat, the right thigh shall be his as his portion. (nas) Leviticus 7:33 아론의 자손 중 화목제 희생의 피와 기름을 드리는 자가 그 우편 뒷다리를 자기의 소득으로 삼을 것이라 (KR) ------------------------------------ Lev 7:34 For I have taken the breast of the wave offering and the thigh of the contribution from the sons of Israel from the sacrifices of their peace offerings, and have given them to Aaron the priest and to his sons as their due forever from the sons of Israel. (nas) Leviticus 7:34 내가 이스라엘 자손의 화목제 중에서 그 흔든 가슴과 든 뒷다리를 취하여 제사장 아론과 그 자손에게 주었나니 이는 이스라엘 자손에게 받을 영원한 소득이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 7:35 'This is that which is consecrated to Aaron and that which is consecrated to his sons from the offerings by fire to the Lord, in that day when he presented them to serve as priests to the Lord. (nas) Leviticus 7:35 이는 여호와의 화제 중에서 아론에게 돌릴 것과 그 자손에게 돌릴 것이니 그들을 세워 여호와의 제사장의 직분을 행하게 한 날 (KR) ------------------------------------ Lev 7:36 These the Lord had commanded to be given them from the sons of Israel in the day that He anointed them. It is their due forever throughout their generations.'" (nas) Leviticus 7:36 곧 그들에게 기름 부은 날에 여호와께서 명하사 이스라엘 자손 중에서 그들에게 돌리게 하신 것이라 대대로 영원히 받을 소득이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 7:37 This is the law of the burnt offering, the grain offering and the sin offering and the guilt offering and the ordination offering and the sacrifice of peace offerings, (nas) Leviticus 7:37 이는 번제와, 소제와, 속죄제와, 속건제와, 위임제와, 화목제의 규례라 (KR) ------------------------------------ Lev 7:38 which the Lord commanded Moses at Mount Sinai in the day that He commanded the sons of Israel to present their offerings to the Lord in the wilderness of Sinai. (nas) Leviticus 7:38 여호와께서 시내 광야에서 이스라엘 자손에게 그 예물을 여호와께 드리라 명하신 날에 시내산에서 이같이 모세에게 명하셨더라 (KR) ------------------------------------ Lev 8:1 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Leviticus 8:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 8:2 "Take Aaron and his sons with him, and the garments and the anointing oil and the bull of the sin offering, and the two rams and the basket of unleavened bread, (nas) Leviticus 8:2 너는 아론과, 그 아들들과, 그 의복과, 관유와, 속죄제의 수송아지와 수양 둘과 무교병 한 광주리를 이끌고 (KR) ------------------------------------ Lev 8:3 and assemble all the congregation at the doorway of the tent of meeting." (nas) Leviticus 8:3 온 회중을 회막 문에 모으라 (KR) ------------------------------------ Lev 8:4 So Moses did just as the Lord commanded him. When the congregation was assembled at the doorway of the tent of meeting, (nas) Leviticus 8:4 모세가 여호와꼐서 자기에게 명하신 대로 하매 회중이 회막 문에 모인지라 (KR) ------------------------------------ Lev 8:5 Moses said to the congregation, "This is the thing which the Lord has commanded to do." (nas) Leviticus 8:5 모세가 회중에게 이르되 '여호와께서 행하라고 명하신 것이 이러하니라' 하고 (KR) ------------------------------------ Lev 8:6 Then Moses had Aaron and his sons come near and washed them with water. (nas) Leviticus 8:6 아론과 그 아들들을 데려다가 물로 그들을 씻기고 (KR) ------------------------------------ Lev 8:7 He put the tunic on him and girded him with the sash, and clothed him with the robe and put the ephod on him; and he girded him with the artistic band of the ephod, with which he tied it to him. (nas) Leviticus 8:7 아론에게 속옷을 입히며 띠를 띠우고 겉옷을 입히며 에봇을 더하고 에봇의 기묘하게 짠 띠를 띠워서 에봇을 몸에 매고 (KR) ------------------------------------ Lev 8:8 He then placed the breastpiece on him, and in the breastpiece he put the Urim and the Thummim. (nas) Leviticus 8:8 흉패를 붙이고 흉패에 우림과 둠밈을 넣고 (KR) ------------------------------------ Lev 8:9 He also placed the turban on his head, and on the turban, at its front, he placed the golden plate, the holy crown, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Leviticus 8:9 그 머리에 관을 씌우고 그 관 위 전면에 금패를 붙이니 곧 거룩한 관이라 여호와께서 모세에게 명하심과 같았더라 (KR) ------------------------------------ Lev 8:10 Moses then took the anointing oil and anointed the tabernacle and all that was in it, and consecrated them. (nas) Leviticus 8:10 모세가 관유를 취하여 장막과 그 안에 있는 모든 것에 발라 거룩하게 하고 (KR) ------------------------------------ Lev 8:11 He sprinkled some of it on the altar seven times and anointed the altar and all its utensils, and the basin and its stand, to consecrate them. (nas) Leviticus 8:11 또 단에 일곱번 뿌리고 또 그 단과 그 모든 기구와 물두멍과 그 받침에 발라 거룩하게 하고 (KR) ------------------------------------ Lev 8:12 Then he poured some of the anointing oil on Aaron's head and anointed him, to consecrate him. (nas) Leviticus 8:12 또 관유로 아론의 머리에 부어 발라 거룩하게 하고 (KR) ------------------------------------ Lev 8:13 Next Moses had Aaron's sons come near and clothed them with tunics, and girded them with sashes and bound caps on them, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Leviticus 8:13 모세가 또 아론의 아들들을 데려다가 그들에게 속옷을 입히고 띠를 띠우며 관을 씌웠으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았더라 (KR) ------------------------------------ Lev 8:14 Then he brought the bull of the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin offering. (nas) Leviticus 8:14 모세가 또 속죄제의 수송아지를 끌어오니 아론과 그 아들들이 그 속죄제 수송아지 머리에 안수하매 (KR) ------------------------------------ Lev 8:15 Next Moses slaughtered it and took the blood and with his finger put some of it around on the horns of the altar, and purified the altar. Then he poured out the rest of the blood at the base of the altar and consecrated it, to make atonement for it. (nas) Leviticus 8:15 모세가 잡고 그 피를 취하여 손가락으로 그 피를 단의 네 귀퉁이 뿔에 발라 단을 깨끗하게 하고 그 피는 단 밑에 쏟아 단을 속하여 거룩하게 하고 (KR) ------------------------------------ Lev 8:16 He also took all the fat that was on the entrails and the lobe of the liver, and the two kidneys and their fat; and Moses offered it up in smoke on the altar. (nas) Leviticus 8:16 또 내장에 덮인 모든 기름과, 간 꺼풀과, 두 콩팥과, 그 기름을 취하여 단 위에 불사르고 (KR) ------------------------------------ Lev 8:17 But the bull and its hide and its flesh and its refuse he burned in the fire outside the camp, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Leviticus 8:17 그 수송아지 곧 그 가죽과 고기와 똥은 진 밖에 불살랐으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았더라 (KR) ------------------------------------ Lev 8:18 Then he presented the ram of the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram. (nas) Leviticus 8:18 또 번제의 수양을 드릴새 아론과 그 아들들이 그 수양의 머리에 안수하매 (KR) ------------------------------------ Lev 8:19 Moses slaughtered it and sprinkled the blood around on the altar. (nas) Leviticus 8:19 모세가 잡아 그 피를 단 주위에 뿌리고 (KR) ------------------------------------ Lev 8:20 When he had cut the ram into its pieces, Moses offered up the head and the pieces and the suet in smoke. (nas) Leviticus 8:20 그 수양의 각을 뜨고 그 머리와 각뜬 것과 기름을 불사르고 (KR) ------------------------------------ Lev 8:21 After he had washed the entrails and the legs with water, Moses offered up the whole ram in smoke on the altar. It was a burnt offering for a soothing aroma; it was an offering by fire to the Lord, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Leviticus 8:21 물로 내장과 정갱이들을 씻고 그 수양의 전부를 단 위에 불사르니 이는 향기로운 냄새를 위하여 드리는 번제로 여호와께 드리는 화제라 여호와께서 모세에게 명하심과 같았더라 (KR) ------------------------------------ Lev 8:22 Then he presented the second ram, the ram of ordination, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram. (nas) Leviticus 8:22 또 다른 수양 곧 위임식의 수양을 드릴새 아론과 그 아들들이 그 수양의 머리에 안수하매 (KR) ------------------------------------ Lev 8:23 Moses slaughtered it and took some of its blood and put it on the lobe of Aaron's right ear, and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot. (nas) Leviticus 8:23 모세가 잡고 그 피를 취하여 아론의 오른 귓부리와, 오른손 엄지 가락과, 오른발 엄지가락에 바르고 (KR) ------------------------------------ Lev 8:24 He also had Aaron's sons come near; and Moses put some of the blood on the lobe of their right ear, and on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot. Moses then sprinkled the rest of the blood around on the altar. (nas) Leviticus 8:24 아론의 아들들을 데려다가 그 오른 귓부리와, 오른손 엄지가락과, 오른발 엄지가락에 그 피를 바르고 또 그 피를 단 주위에 뿌리고 (KR) ------------------------------------ Lev 8:25 He took the fat, and the fat tail, and all the fat that was on the entrails, and the lobe of the liver and the two kidneys and their fat and the right thigh. (nas) Leviticus 8:25 그가 또 그 기름과, 기름진 꼬리와, 내장에 덮인 모든 기름과, 간 꺼풀과, 두 콩팥과, 기름과, 우편 뒷다리를 취하고 (KR) ------------------------------------ Lev 8:26 From the basket of unleavened bread that was before the Lord, he took one unleavened cake and one cake of bread mixed with oil and one wafer, and placed them on the portions of fat and on the right thigh. (nas) Leviticus 8:26 여호와 앞 무교병 광주리에서 무교병 한개와 기름 섞은 떡 한개와 전병 한개를 취하여 그 기름 위에와 우편 뒷다리 위에 놓아 (KR) ------------------------------------ Lev 8:27 He then put all these on the hands of Aaron and on the hands of his sons and presented them as a wave offering before the Lord. (nas) Leviticus 8:27 그 전부를 아론의 손과 그 아들들의 손에 두어 여호와 앞에 흔들어 요제를 삼게 하고 (KR) ------------------------------------ Lev 8:28 Then Moses took them from their hands and offered them up in smoke on the altar with the burnt offering. They were an ordination offering for a soothing aroma; it was an offering by fire to the Lord. (nas) Leviticus 8:28 모세가 그것을 그들의 손에서 취하여 단 윗 번제물 위에 불사르니 이는 향기로운 냄새를 위하여 드리는 위임식 제사로 여호와께 드리는 화제라 (KR) ------------------------------------ Lev 8:29 Moses also took the breast and presented it for a wave offering before the Lord; it was Moses' portion of the ram of ordination, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Leviticus 8:29 이에 모세가 그 가슴을 취하여 여호와 앞에 흔들어 요제를 삼았으니 이는 위임식 수양의 모세의 응식이라 여호와께서 모세에게 명하심과 같았더라 (KR) ------------------------------------ Lev 8:30 So Moses took some of the anointing oil and some of the blood which was on the altar and sprinkled it on Aaron, on his garments, on his sons, and on the garments of his sons with him; and he consecrated Aaron, his garments, and his sons, and the garments of his sons with him. (nas) Leviticus 8:30 모세가 관유와 단 위의 피를 취하여 아론과 그 옷과 그 아들들과 그 아들들의 옷에 뿌려서 아론과 그 옷과 그 아들들과 그 아들들의 옷을 거룩하게 하고 (KR) ------------------------------------ Lev 8:31 Then Moses said to Aaron and to his sons, "Boil the flesh at the doorway of the tent of meeting, and eat it there together with the bread which is in the basket of the ordination offering, just as I commanded, saying, 'Aaron and his sons shall eat it.' (nas) Leviticus 8:31 아론과 그 아들들에게 이르되 `내게 이미 명하시기를 아론과 그 아들들은 먹으라 하셨은즉 너희는 회막 문에서 그 고기를 삶아 위임식 광주리 안의 떡과 아울러 그 곳에서 먹고 (KR) ------------------------------------ Lev 8:32 The remainder of the flesh and of the bread you shall burn in the fire. (nas) Leviticus 8:32 고기와 떡의 나머지는 불사를지며 (KR) ------------------------------------ Lev 8:33 You shall not go outside the doorway of the tent of meeting for seven days, until the day that the period of your ordination is fulfilled; for he will ordain you through seven days. (nas) Leviticus 8:33 위임식은 칠일 동안 행하나니 위임식이 마치는 날까지 칠일 동안은 회막 문에 나가지 말라 (KR) ------------------------------------ Lev 8:34 The Lord has commanded to do as has been done this day, to make atonement on your behalf. (nas) Leviticus 8:34 오늘날 행한 것은 여호와께서 너희를 위하여 속하게 하시려고 명하신 것이니 (KR) ------------------------------------ Lev 8:35 At the doorway of the tent of meeting, moreover, you shall remain day and night for seven days and keep the charge of the Lord, so that you will not die, for so I have been commanded." (nas) Leviticus 8:35 너희는 칠 주야를 회막 문에 거하여 여호와의 부탁을 지키라 ! 그리하면 사망을 면하리라 내가 이같이 명령을 받았느니라' (KR) ------------------------------------ Lev 8:36 Thus Aaron and his sons did all the things which the Lord had commanded through Moses. (nas) Leviticus 8:36 아론과 그 아들들이 여호와께서 모세로 명하신 모든 일을 준행하니라 (KR) ------------------------------------ Lev 9:1 Now it came about on the eighth day that Moses called Aaron and his sons and the elders of Israel; (nas) Leviticus 9:1 제 팔일에 모세가 아론과 그 아들들과 이스라엘 장로들을 불러다가 (KR) ------------------------------------ Lev 9:2 and he said to Aaron, "Take for yourself a calf, a bull, for a sin offering and a ram for a burnt offering, both without defect, and offer them before the Lord. (nas) Leviticus 9:2 아론에게 이르되 `흠 없는 송아지를 속죄제를 위하여 취하고 흠 없는 수양을 번제를 위하여 취하여 여호와 앞에 드리고 (KR) ------------------------------------ Lev 9:3 Then to the sons of Israel you shall speak, saying, 'Take a male goat for a sin offering, and a calf and a lamb, both one year old, without defect, for a burnt offering, (nas) Leviticus 9:3 이스라엘 자손에게 고하여 이르기를 너희는 수염소를 속죄제를 위하여 취하고 또 송아지와 어린 양의 일년 되고 흠 없는 것을 번제를 위하여 취하고 (KR) ------------------------------------ Lev 9:4 and an ox and a ram for peace offerings, to sacrifice before the Lord, and a grain offering mixed with oil; for today the Lord will appear to you.'" (nas) Leviticus 9:4 또 화목제를 위하여 여호와 앞에 드릴 수소와 수양을 취하고 또 기름 섞은 소제물을 가져오라 하라 오늘 여호와께서 너희에게 나타나실 것임이니라' 하매 (KR) ------------------------------------ Lev 9:5 So they took what Moses had commanded to the front of the tent of meeting, and the whole congregation came near and stood before the Lord. (nas) Leviticus 9:5 그들이 모세의 명한 모든 것을 회막 앞으로 가져 오고 온 회중이 나아와 여호와 앞에 선지라 (KR) ------------------------------------ Lev 9:6 Moses said, "This is the thing which the Lord has commanded you to do, that the glory of the Lord may appear to you." (nas) Leviticus 9:6 모세가 가로되 `이는 여호와께서 너희에게 하라고 명하신 것이니 여호와의 영광이 너희에게 나타나리라' (KR) ------------------------------------ Lev 9:7 Moses then said to Aaron, "Come near to the altar and offer your sin offering and your burnt offering, that you may make atonement for yourself and for the people; then make the offering for the people, that you may make atonement for them, just as the Lord has commanded." (nas) Leviticus 9:7 그가 또 아론에게 이르되 `너는 단에 나아가 네 속죄제와 네 번제를 드려서 너를 위하여,백성을 위하여 속하고 또 백성의 예물을 드려서 그들을 위하여 속하되 무릇 여호와의 명대로 하라' (KR) ------------------------------------ Lev 9:8 So Aaron came near to the altar and slaughtered the calf of the sin offering which was for himself. (nas) Leviticus 9:8 이에 아론이 단에 나아가 자기를 위한 속죄제 송아지를 잡으매 (KR) ------------------------------------ Lev 9:9 Aaron's sons presented the blood to him; and he dipped his finger in the blood and put some on the horns of the altar, and poured out the rest of the blood at the base of the altar. (nas) Leviticus 9:9 아론의 아들들이 그 피를 아론에게 받들어 주니 아론이 손가락으로 그 피를 찍어 단 뿔들에 바르고 그 피는 단 밑에 쏟고 (KR) ------------------------------------ Lev 9:10 The fat and the kidneys and the lobe of the liver of the sin offering, he then offered up in smoke on the altar just as the Lord had commanded Moses. (nas) Leviticus 9:10 그 속죄제 희생의 기름과 콩팥과 간 꺼풀을 단 위에 불사르니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았고 (KR) ------------------------------------ Lev 9:11 The flesh and the skin, however, he burned with fire outside the camp. (nas) Leviticus 9:11 그 고기와 가죽은 진 밖에서 불사르니라 (KR) ------------------------------------ Lev 9:12 Then he slaughtered the burnt offering; and Aaron's sons handed the blood to him and he sprinkled it around on the altar. (nas) Leviticus 9:12 아론이 또 번제 희생을 잡으매 아론의 아들들이 그 피를 그에게로 가져오니 그가 그 피를 단 주위에 뿌리고 (KR) ------------------------------------ Lev 9:13 They handed the burnt offering to him in pieces, with the head, and he offered them up in smoke on the altar. (nas) Leviticus 9:13 그들이 또 번제의 희생 곧 그 각과 머리를 그에게로 가져오매 그가 단 위에 불사르고 (KR) ------------------------------------ Lev 9:14 He also washed the entrails and the legs, and offered them up in smoke with the burnt offering on the altar. (nas) Leviticus 9:14 또 내장과 정갱이는 씻어서 단 윗 번제물 위에 불사르니라 (KR) ------------------------------------ Lev 9:15 Then he presented the people's offering, and took the goat of the sin offering which was for the people, and slaughtered it and offered it for sin, like the first. (nas) Leviticus 9:15 그가 또 백성의 예물을 드리되 곧 백성을 위한 속죄제의 염소를 취하여 잡아 전과 같이 죄를 위하여 드리고 (KR) ------------------------------------ Lev 9:16 He also presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance. (nas) Leviticus 9:16 또 번제 희생을 드리되 규례대로 드리고 (KR) ------------------------------------ Lev 9:17 Next he presented the grain offering, and filled his hand with some of it and offered it up in smoke on the altar, besides the burnt offering of the morning. (nas) Leviticus 9:17 또 소제를 드리되 그 중에서 한 움큼을 취하여 아침 번제물에 더하여 단 위에 불사르고 (KR) ------------------------------------ Lev 9:18 Then he slaughtered the ox and the ram, the sacrifice of peace offerings which was for the people; and Aaron's sons handed the blood to him and he sprinkled it around on the altar. (nas) Leviticus 9:18 또 백성을 위하는 화목제 희생의 수소와 수양을 잡으매 아론의 아들들이 그 피를 그에게로 가져오니 그가 단 주위에 뿌리고 (KR) ------------------------------------ Lev 9:19 As for the portions of fat from the ox and from the ram, the fat tail, and the fat covering, and the kidneys and the lobe of the liver, (nas) Leviticus 9:19 그들이 또 수소와, 수양의 기름과, 기름진 꼬리와, 내장에 덮인 것과, 콩팥과, 간 꺼풀을 아론에게로 가져다가 (KR) ------------------------------------ Lev 9:20 they now placed the portions of fat on the breasts; and he offered them up in smoke on the altar. (nas) Leviticus 9:20 그 기름을 가슴들 위에 놓으매 아론이 그 기름을 단위에 불사르고 (KR) ------------------------------------ Lev 9:21 But the breasts and the right thigh Aaron presented as a wave offering before the Lord, just as Moses had commanded. (nas) Leviticus 9:21 가슴들과 우편 뒷다리를 그가 여호와 앞에 요제로 흔드니 모세의 명한 것과 같았더라 (KR) ------------------------------------ Lev 9:22 Then Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them, and he stepped down after making the sin offering and the burnt offering and the peace offerings. (nas) Leviticus 9:22 아론이 백성을 향하여 손을 들어 축복함으로 속죄제와 번제와 화목제를 필하고 내려오니라 (KR) ------------------------------------ Lev 9:23 Moses and Aaron went into the tent of meeting. When they came out and blessed the people, the glory of the Lord appeared to all the people. (nas) Leviticus 9:23 모세와 아론이 회막에 들어 갔다가 나와서 백성에게 축복하매 여호와의 영광이 온 백성에게 나타나며 (KR) ------------------------------------ Lev 9:24 Then fire came out from before the Lord and consumed the burnt offering and the portions of fat on the altar; and when all the people saw it, they shouted and fell on their faces. (nas) Leviticus 9:24 불이 여호와 앞에서 나와 단 위의 번제물과 기름을 사른지라 온 백성이 이를 보고 소리지르며 엎드렸더라 (KR) ------------------------------------ Lev 10:1 Now Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took their respective firepans, and after putting fire in them, placed incense on it and offered strange fire before the Lord, which He had not commanded them. (nas) Leviticus 10:1 아론의 아들 나답과 아비후가 각기 향로를 가져다가 여호와의 명하시지 않은 다른 불을 담아 여호와 앞에 분향하였더니 (KR) ------------------------------------ Lev 10:2 And fire came out from the presence of the Lord and consumed them, and they died before the Lord. (nas) Leviticus 10:2 불이 여호와 앞에서 나와 그들을 삼키매 그들이 여호와 앞에서 죽은지라 (KR) ------------------------------------ Lev 10:3 Then Moses said to Aaron, "It is what the Lord spoke, saying,' By those who come near Me I will be treated as holy, And before all the people I will be honored.'" So Aaron, therefore, kept silent. (nas) Leviticus 10:3 모세가 아론에게 이르되 `이는 여호와의 말씀이라 ! 이르시기를 나는 나를 가까이 하는 자 중에 내가 거룩하다 함을 얻겠고 온 백성 앞에 내가 영광을 얻으리라 하셨느니라' 아론이 잠잠하니 (KR) ------------------------------------ Lev 10:4 Moses called also to Mishael and Elzaphan, the sons of Aaron's uncle Uzziel, and said to them, "Come forward, carry your relatives away from the front of the sanctuary to the outside of the camp." (nas) Leviticus 10:4 모세가 아론의 아자비 웃시엘의 아들 미사엘과 엘사반을 불러 그들에게 이르되 '나아와 너희 형제들을 성소 앞에서 진 밖으로 메어 가라' 하매 (KR) ------------------------------------ Lev 10:5 So they came forward and carried them still in their tunics to the outside of the camp, as Moses had said. (nas) Leviticus 10:5 그들이 나아와 모세의 명대로 그들을 옷 입은 채 진 밖으로 메어내니 (KR) ------------------------------------ Lev 10:6 Then Moses said to Aaron and to his sons Eleazar and Ithamar, "Do not uncover your heads nor tear your clothes, so that you will not die and that He will not become wrathful against all the congregation. But your kinsmen, the whole house of Israel, shall bewail the burning which the Lord has brought about. (nas) Leviticus 10:6 모세가 아론과 그 아들 엘르아살과 이다말에게 이르되 `너희는 머리를 풀거나 옷을 찢지 말아서 너희 죽음을 면하고 여호와의 진노가 온 회중에게 미침을 면케 하라 오직 너희 형제 이스라엘 온 족속이 여호와의 치신 불로 인하여 슬퍼할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 10:7 You shall not even go out from the doorway of the tent of meeting, or you will die; for the Lord's anointing oil is upon you." So they did according to the word of Moses. (nas) Leviticus 10:7 여호와의 관유가 너희에게 있은즉 너희는 회막 문에 나가지 말아서 죽음을 면할지니라' 그들이 모세의 명대로 하니라 (KR) ------------------------------------ Lev 10:8 The Lord then spoke to Aaron, saying, (nas) Leviticus 10:8 여호와께서 아론에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 10:9 "Do not drink wine or strong drink, neither you nor your sons with you, when you come into the tent of meeting, so that you will not die--it is a perpetual statute throughout your generations-- (nas) Leviticus 10:9 너나 네 자손들이 회막에 들어갈 때에는 포도주나 독주를 마시지 말아서 너희 사망을 면하라 ! 이는 너희 대대로 영영한 규례라 (KR) ------------------------------------ Lev 10:10 and so as to make a distinction between the holy and the profane, and between the unclean and the clean, (nas) Leviticus 10:10 그리하여야 너희가 거룩하고 속된 것을 분별하며 부정하고 정한 것을 분별하고 (KR) ------------------------------------ Lev 10:11 and so as to teach the sons of Israel all the statutes which the Lord has spoken to them through Moses." (nas) Leviticus 10:11 또 여호와가 모세로 명한 모든 규례를 이스라엘 자손에게 가르치리라 (KR) ------------------------------------ Lev 10:12 Then Moses spoke to Aaron, and to his surviving sons, Eleazar and Ithamar, "Take the grain offering that is left over from the Lord's offerings by fire and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy. (nas) Leviticus 10:12 모세가 아론과 그 남은 아들 엘르아살에게와 이다말에게 이르되 여호와께 드린 화제중 소제의 남은 것은 지극히 거룩하니 너희는 그것을 취하여 누룩을 넣지 말고 단 곁에서 먹되 (KR) ------------------------------------ Lev 10:13 You shall eat it, moreover, in a holy place, because it is your due and your sons' due out of the Lord's offerings by fire; for thus I have been commanded. (nas) Leviticus 10:13 이는 여호와의 화제 중 네 응식과 네 아들의 응식인즉 너희는 그것을 거룩한 곳에서 먹으라 ! 내가 명령을 받았느니라 (KR) ------------------------------------ Lev 10:14 The breast of the wave offering, however, and the thigh of the offering you may eat in a clean place, you and your sons and your daughters with you; for they have been given as your due and your sons' due out of the sacrifices of the peace offerings of the sons of Israel. (nas) Leviticus 10:14 흔든 가슴과 든 뒷다리는 너와 네 자녀가 너와 함께 정결한 곳에서 먹을지니 이는 이스라엘 자손의 화목제 희생 중에서 네 응식과 네 자손의 응식으로 주신 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 10:15 The thigh offered by lifting up and the breast offered by waving they shall bring along with the offerings by fire of the portions of fat, to present as a wave offering before the Lord; so it shall be a thing perpetually due you and your sons with you, just as the Lord has commanded." (nas) Leviticus 10:15 그 든 뒷다리와 흔든 가슴으로 화제의 기름과 함께 가져다가 여호와 앞에 흔들어 요제를 삼을지니 이는 여호와의 명령대로 너와 네 자손의 영원한 응식이니라' (KR) ------------------------------------ Lev 10:16 But Moses searched carefully for the goat of the sin offering, and behold, it had been burned up! So he was angry with Aaron's surviving sons Eleazar and Ithamar, saying, (nas) Leviticus 10:16 모세가 속죄제 드린 염소를 찾은즉 이미 불살랐는지라 그가 아론의 남은 아들 엘르아살과 이다말에게 노하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Lev 10:17 "Why did you not eat the sin offering at the holy place? For it is most holy, and He gave it to you to bear away the guilt of the congregation, to make atonement for them before the Lord. (nas) Leviticus 10:17 `이 속죄제 희생은 지극히 거룩하거늘 너희가 어찌하여 거룩한 곳에서 먹지 아니하였느뇨 ? 이는 너희로 회중의 죄를 담당하여 그들을 위하여 여호와 앞에 속하게 하려고 너희에게 주신 것이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 10:18 Behold, since its blood had not been brought inside, into the sanctuary, you should certainly have eaten it in the sanctuary, just as I commanded." (nas) Leviticus 10:18 그 피를 성소에 들여오지 아니하였으니 그 제육은 너희가 나의 명한 대로 거룩한 곳에서 먹었어야 할 것이니라' (KR) ------------------------------------ Lev 10:19 But Aaron spoke to Moses, "Behold, this very day they presented their sin offering and their burnt offering before the Lord. When things like these happened to me, if I had eaten a sin offering today, would it have been good in the sight of the Lord?" (nas) Leviticus 10:19 아론이 모세에게 이르되 `오늘 그들이 그 속죄제와 번제를 여호와께 드렸어도 이런 일이 내게 임하였거늘 오늘 내가 속죄 제육을 먹었더면 여호와께서 어찌 선히 여기셨으리요' (KR) ------------------------------------ Lev 10:20 When Moses heard that, it seemed good in his sight. (nas) Leviticus 10:20 모세가 그 말을 듣고 좋게 여겼더라 (KR) ------------------------------------ Lev 11:1 The Lord spoke again to Moses and to Aaron, saying to them, (nas) Leviticus 11:1 여호와께서 모세와 아론에게 고하여 그들에게 이르시되 (KR) ------------------------------------ Lev 11:2 "Speak to the sons of Israel, saying, 'These are the creatures which you may eat from all the animals that are on the earth. (nas) Leviticus 11:2 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 육지 모든 짐승 중 너희의 먹을만한 생물은 이러하니 (KR) ------------------------------------ Lev 11:3 Whatever divides a hoof, thus making split hoofs, and chews the cud, among the animals, that you may eat. (nas) Leviticus 11:3 짐승중 무릇 굽이 갈라져 쪽발이 되고 새김질하는 것은 너희가 먹되 (KR) ------------------------------------ Lev 11:4 Nevertheless, you are not to eat of these, among those which chew the cud, or among those which divide the hoof: the camel, for though it chews cud, it does not divide the hoof, it is unclean to you. (nas) Leviticus 11:4 새김질하는 것이나 굽이 갈라진 짐승 중에도 너희가 먹지 못할 것은 이러하니 약대는 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 부정하고 (KR) ------------------------------------ Lev 11:5 Likewise, the shaphan, for though it chews cud, it does not divide the hoof, it is unclean to you; (nas) Leviticus 11:5 사반도 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 부정하고 (KR) ------------------------------------ Lev 11:6 the rabbit also, for though it chews cud, it does not divide the hoof, it is unclean to you; (nas) Leviticus 11:6 토끼도 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 부정하고 (KR) ------------------------------------ Lev 11:7 and the pig, for though it divides the hoof, thus making a split hoof, it does not chew cud, it is unclean to you. (nas) Leviticus 11:7 돼지는 굽이 갈라져 쪽발이로되 새김질을 못하므로 너희에게 부정하니 (KR) ------------------------------------ Lev 11:8 You shall not eat of their flesh nor touch their carcasses; they are unclean to you. (nas) Leviticus 11:8 너희는 이 고기를 먹지 말고 그 주검도 만지지 말라 이것들은 너희에게 부정하니라 (KR) ------------------------------------ Lev 11:9 'These you may eat, whatever is in the water: all that have fins and scales, those in the water, in the seas or in the rivers, you may eat. (nas) Leviticus 11:9 물에 있는 모든 것 중 너희의 먹을 만한 것은 이것이니 무릇 강과 바다와 다른 물에 있는 것 중에 지느러미와 비늘 있는 것은 너희가 먹되 (KR) ------------------------------------ Lev 11:10 But whatever is in the seas and in the rivers that does not have fins and scales among all the teeming life of the water, and among all the living creatures that are in the water, they are detestable things to you, (nas) Leviticus 11:10 무릇 물에서 동하는 것과, 무릇 물에서 사는 것 곧 무릇 강과, 바다에 있는 것으로서 지느러미와 비늘 없는 것은 너희에게 가증한 것이라 (KR) ------------------------------------ Lev 11:11 and they shall be abhorrent to you; you may not eat of their flesh, and their carcasses you shall detest. (nas) Leviticus 11:11 이들은 너희에게 가증한 것이니 너희는 그 고기를 먹지 말고 그 주검을 가증히 여기라 (KR) ------------------------------------ Lev 11:12 Whatever in the water does not have fins and scales is abhorrent to you. (nas) Leviticus 11:12 수중 생물에 지느러미와 비늘 없는 것은 너희에게 가증하니라 (KR) ------------------------------------ Lev 11:13 'These, moreover, you shall detest among the birds; they are abhorrent, not to be eaten: the eagle and the vulture and the buzzard, (nas) Leviticus 11:13 새 중에 너희가 가증히 여길 것은 이것이라 이것들이 가증한즉 먹지 말지니 곧 독수리와, 솔개와, 어응과, (KR) ------------------------------------ Lev 11:14 and the kite and the falcon in its kind, (nas) Leviticus 11:14 매와, 매 종류와, (KR) ------------------------------------ Lev 11:15 every raven in its kind, (nas) Leviticus 11:15 까마귀 종류와 (KR) ------------------------------------ Lev 11:16 and the ostrich and the owl and the sea gull and the hawk in its kind, (nas) Leviticus 11:16 타조와, 다호마스와, 갈매기와, 새매 종류와, (KR) ------------------------------------ Lev 11:17 and the little owl and the cormorant and the great owl, (nas) Leviticus 11:17 올빼미와, 노자와, 부엉이와, (KR) ------------------------------------ Lev 11:18 and the white owl and the pelican and the carrion vulture, (nas) Leviticus 11:18 따오기와, 당아와, 올응과, (KR) ------------------------------------ Lev 11:19 and the stork, the heron in its kinds, and the hoopoe, and the bat. (nas) Leviticus 11:19 학과, 황새 종류와, 대승과, 박쥐니라 (KR) ------------------------------------ Lev 11:20 'All the winged insects that walk on all fours are detestable to you. (nas) Leviticus 11:20 날개가 있고 네 발로기어 다니는 곤충은 너희에게 가증하되 (KR) ------------------------------------ Lev 11:21 Yet these you may eat among all the winged insects which walk on all fours: those which have above their feet jointed legs with which to jump on the earth. (nas) Leviticus 11:21 오직 날개가 있고 네 발로 기어다니는 모든 곤충중에 그 발에 뛰는 다리가 있어서 땅에서 뛰는 것은 너희가 먹을지니 (KR) ------------------------------------ Lev 11:22 These of them you may eat: the locust in its kinds, and the devastating locust in its kinds, and the cricket in its kinds, and the grasshopper in its kinds. (nas) Leviticus 11:22 곧 그 중에 메뚜기 종류와, 베짱이 종류와, 귀뚜라미 종류와, 팟종이 종류는 너희가 먹으려니와 (KR) ------------------------------------ Lev 11:23 But all other winged insects which are four-footed are detestable to you. (nas) Leviticus 11:23 오직 날개가 있고 기어다니는 곤충은 다 너희에게 가증하니라 (KR) ------------------------------------ Lev 11:24 'By these, moreover, you will be made unclean: whoever touches their carcasses becomes unclean until evening, (nas) Leviticus 11:24 이런 유는 너희를 부정케 하나니 누구든지 이것들의 주검을 만지면 저녁까지 부정할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 11:25 and whoever picks up any of their carcasses shall wash his clothes and be unclean until evening. (nas) Leviticus 11:25 무릇 그 주검을 옮기는 자는 그 옷을 빨지니 저녁까지 부정하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 11:26 Concerning all the animals which divide the hoof but do not make a split hoof, or which do not chew cud, they are unclean to you: whoever touches them becomes unclean. (nas) Leviticus 11:26 무릇 굽이 갈라진 짐승 중에 쪽발이 아닌 것이나 새김질 아니하는 것의 주검은 다 네게 부정하니 만지는 자는 부정할 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 11:27 Also whatever walks on its paws, among all the creatures that walk on all fours, are unclean to you; whoever touches their carcasses becomes unclean until evening, (nas) Leviticus 11:27 네 발로 다니는 모든 짐승 중 발바닥으로 다니는 것은 다 네게 부정하니 그 주검을 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 11:28 and the one who picks up their carcasses shall wash his clothes and be unclean until evening; they are unclean to you. (nas) Leviticus 11:28 그 주검을 옮기는 자는 그 옷을 빨지니 저녁까지 부정하리라 그것들이 네게 부정하니라 (KR) ------------------------------------ Lev 11:29 'Now these are to you the unclean among the swarming things which swarm on the earth: the mole, and the mouse, and the great lizard in its kinds, (nas) Leviticus 11:29 땅에 기는 바 기는 것 중에 네게 부정한 것은 이러하니 곧 쪽제비와, 쥐와, 도마뱀 종류와, (KR) ------------------------------------ Lev 11:30 and the gecko, and the crocodile, and the lizard, and the sand reptile, and the chameleon. (nas) Leviticus 11:30 합개와, 육지 악어와, 수궁과, 사막 도마뱀과, 칠면석척이라 (KR) ------------------------------------ Lev 11:31 These are to you the unclean among all the swarming things; whoever touches them when they are dead becomes unclean until evening. (nas) Leviticus 11:31 모든 기는 것 중 이것들은 네게 부정하니 무릇 그 주검을 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 11:32 Also anything on which one of them may fall when they are dead becomes unclean, including any wooden article, or clothing, or a skin, or a sack"any article of which use is made"it shall be put in the water and be unclean until evening, then it becomes clean. (nas) Leviticus 11:32 이런 것 중 어떤 것의 주검이 목기에든지, 의복에든지, 가죽에든지, 부대에든지, 무론 무엇에 쓰는 그릇에든지 떨어지면 부정하여지리니 물에 담그라 저녁까지 부정하다가 정할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 11:33 As for any earthenware vessel into which one of them may fall, whatever is in it becomes unclean and you shall break the vessel. (nas) Leviticus 11:33 그것 중 어떤 것이 어느 질그릇에 떨어지면 그 속에 있는 것이 다 부정하여지나니 너는 그 그릇을 깨뜨리라 (KR) ------------------------------------ Lev 11:34 Any of the food which may be eaten, on which water comes, shall become unclean, and any liquid which may be drunk in every vessel shall become unclean. (nas) Leviticus 11:34 먹을 만한 축축한 식물이 거기 담겼으면 부정하여질 것이요, 그 같은 그릇의 마실 만한 마실 것도 부정할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 11:35 Everything, moreover, on which part of their carcass may fall becomes unclean; an oven or a stove shall be smashed; they are unclean and shall continue as unclean to you. (nas) Leviticus 11:35 이런 것의 주검이 물건 위에 떨어지면 그것이 모두 부정하여지리니 화덕이든지, 질탕관이든지 깨뜨려 버리라 ! 이것이 부정하여져서 너희에게 부정한 것이 되리라 (KR) ------------------------------------ Lev 11:36 Nevertheless a spring or a cistern collecting water shall be clean, though the one who touches their carcass shall be unclean. (nas) Leviticus 11:36 샘물이나 방축물 웅덩이는 부정하여지지 아니하되 그 주검에 다닥치는 것만 부정하여 질 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 11:37 If a part of their carcass falls on any seed for sowing which is to be sown, it is clean. (nas) Leviticus 11:37 이것들의 주검이 심을 종자에 떨어질지라도 그것이 정하거니와 (KR) ------------------------------------ Lev 11:38 Though if water is put on the seed and a part of their carcass falls on it, it is unclean to you. (nas) Leviticus 11:38 종자에 물을 더할 때에 그것이 그 위에 떨어지면 너희에게 부정하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 11:39 'Also if one of the animals dies which you have for food, the one who touches its carcass becomes unclean until evening. (nas) Leviticus 11:39 너희의 먹을 만한 짐승이 죽은 때에 그 사체를 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 11:40 He too, who eats some of its carcass shall wash his clothes and be unclean until evening, and the one who picks up its carcass shall wash his clothes and be unclean until evening. (nas) Leviticus 11:40 그것을 먹는 자는 그 옷을 빨 것이요 저녁까지 부정할 것이며 그 주검을 옮기는 자도 그 옷을 빨것이요 저녁까지 부정하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 11:41 'Now every swarming thing that swarms on the earth is detestable, not to be eaten. (nas) Leviticus 11:41 땅에 기어 다니는 모든 기는 것은 가증한즉 먹지 못할지니 (KR) ------------------------------------ Lev 11:42 Whatever crawls on its belly, and whatever walks on all fours, whatever has many feet, in respect to every swarming thing that swarms on the earth, you shall not eat them, for they are detestable. (nas) Leviticus 11:42 곧 땅에 기어다니는 모든 기는 것 중에 배로 밀어 다니는 것이나 네 발로 걷는 것이나 여러 발을 가진 것이라 너희가 먹지 말지니 이는 가증함이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 11:43 Do not render yourselves detestable through any of the swarming things that swarm; and you shall not make yourselves unclean with them so that you become unclean. (nas) Leviticus 11:43 너희는 기는바 기어다니는 것을 인하여 자기로 가증하게 되게 말며 또한 그것을 인하여 스스로 더럽혀 부정하게 되게 말라 (KR) ------------------------------------ Lev 11:44 For I am the Lord your God. Consecrate yourselves therefore, and be holy, for I am holy. And you shall not make yourselves unclean with any of the swarming things that swarm on the earth. (nas) Leviticus 11:44 나는 여호와 너희 하나님이라 ! 내가 거룩하니 너희도 몸을 구별하여 거룩하게 하고 땅에 기는바 기어다니는 것으로 인하여 스스로 더럽히지 말라 (KR) ------------------------------------ Lev 11:45 For I am the Lord who brought you up from the land of Egypt to be your God; thus you shall be holy, for I am holy.'" (nas) Leviticus 11:45 나는 너희의 하나님이 되려고 너희를 애굽 땅에서 인도하여 낸 여호와라 내가 거룩하니 너희도 거룩할지어다 ! (KR) ------------------------------------ Lev 11:46 This is the law regarding the animal and the bird, and every living thing that moves in the waters and everything that swarms on the earth, (nas) Leviticus 11:46 이는 짐승과 새와 물에서 움직이는 모든 생물과 땅에 기는 모든 기어다니는 것에 대한 규례니 (KR) ------------------------------------ Lev 11:47 to make a distinction between the unclean and the clean, and between the edible creature and the creature which is not to be eaten. (nas) Leviticus 11:47 부정하고 정한 것과 먹을 생물과 먹지 못할 생물을 분별한 것이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 12:1 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Leviticus 12:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 12:2 "Speak to the sons of Israel, saying:' When a woman gives birth and bears a male child, then she shall be unclean for seven days, as in the days of her menstruation she shall be unclean. (nas) Leviticus 12:2 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 여인이 잉태하여 남자를 낳으면 그는 칠일 동안 부정하리니 곧 경도할 때와 같이 부정할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 12:3 On the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised. (nas) Leviticus 12:3 제 팔일에는 그 아이의 양피를 벨 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 12:4 Then she shall remain in the blood of her purification for thirty-three days; she shall not touch any consecrated thing, nor enter the sanctuary until the days of her purification are completed. (nas) Leviticus 12:4 그 여인은 오히려 삼십 삼일을 지나야 산혈이 깨끗하리니 정결케 되는 기한이 차기 전에는 성물을 만지지도 말며 성소에 들어가지도 말 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 12:5 But if she bears a female child, then she shall be unclean for two weeks, as in her menstruation; and she shall remain in the blood of her purification for sixty-six days. (nas) Leviticus 12:5 여자를 낳으면 그는 이 칠일 동안 부정하리니 경도할 때와 같을 것이며 산혈이 깨끗하게 됨은 육십 육일을 지나야 하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 12:6 'When the days of her purification are completed, for a son or for a daughter, she shall bring to the priest at the doorway of the tent of meeting a one year old lamb for a burnt offering and a young pigeon or a turtledove for a sin offering. (nas) Leviticus 12:6 자녀간 정결케 되는 기한이 차거든 그 여인은 번제를 위하여 일년된 어린 양을 취하고 속죄제를 위하여 집 비둘기 새끼나 산비둘기를 취하여 회막 문 제사장에게로 가져갈 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 12:7 Then he shall offer it before the Lord and make atonement for her, and she shall be cleansed from the flow of her blood. This is the law for her who bears a child, whether a male or a female. (nas) Leviticus 12:7 제사장은 그것을 여호와 앞에 드려서 여인을 위하여 속죄할지니 그리하면 산혈이 깨끗하리라 이는 자녀간 생산한 여인에게 대한 규례니라 (KR) ------------------------------------ Lev 12:8 But if she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves or two young pigeons, the one for a burnt offering and the other for a sin offering; and the priest shall make atonement for her, and she will be clean.'" (nas) Leviticus 12:8 그 여인의 힘이 어린 양에 미치지 못하거든 산비둘기 둘이나 집비둘기 새끼 둘을 가져다가 하나는 번제물로,하나는 속죄 제물로 삼을 것이요 제사장은 그를 위하여 속할지니 그가 정결하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 13:1 Then the Lord spoke to Moses and to Aaron, saying, (nas) Leviticus 13:1 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 13:2 "When a man has on the skin of his body a swelling or a scab or a bright spot, and it becomes an infection of leprosy on the skin of his body, then he shall be brought to Aaron the priest or to one of his sons the priests. (nas) Leviticus 13:2 사람의 피부에 무엇이 돋거나 딱지가 앉거나 색점이 생겨서 그 피부에 문둥병같이 되거든 곧 제사장 아론에게나 그 자손중 한 제사장에게로 데리고 갈 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 13:3 The priest shall look at the mark on the skin of the body, and if the hair in the infection has turned white and the infection appears to be deeper than the skin of his body, it is an infection of leprosy; when the priest has looked at him, he shall pronounce him unclean. (nas) Leviticus 13:3 제사장은 그 피부의 병을 진찰할지니 환처의 털이 희어졌고 환처가 피부보다 우묵하여졌으면 이는 문둥병의 환처라 제사장이 진단하여 그를 부정하다 할 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 13:4 But if the bright spot is white on the skin of his body, and it does not appear to be deeper than the skin, and the hair on it has not turned white, then the priest shall isolate him who has the infection for seven days. (nas) Leviticus 13:4 피부에 색점이 희나 우묵하지 아니하고 그 털이 희지 아니하면 제사장은 그 환자를 칠일동안 금고할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 13:5 The priest shall look at him on the seventh day, and if in his eyes the infection has not changed and the infection has not spread on the skin, then the priest shall isolate him for seven more days. (nas) Leviticus 13:5 칠일만에 제사장이 그를 진찰할지니 그의 보기에 그 환처가 변하지 아니하고 병색이 피부에 퍼지지 아니하였으면 제사장이 그를 또 칠일 동안을 금고할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 13:6 The priest shall look at him again on the seventh day, and if the infection has faded and the mark has not spread on the skin, then the priest shall pronounce him clean; it is only a scab. And he shall wash his clothes and be clean. (nas) Leviticus 13:6 칠일만에 제사장이 또 진찰할지니 그 환처가 엷어졌고 병색이 피부에 퍼지지 아니하였으면 피부병이라 제사장이 그를 정하다 할 것이요 그는 옷을 빨 것이라 그리하면 정하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 13:7 "But if the scab spreads farther on the skin after he has shown himself to the priest for his cleansing, he shall appear again to the priest. (nas) Leviticus 13:7 그러나 정결한 여부를 위하여 제사장에게 보인 후에 병이 피부에 퍼지면 제사장에게 다시 보일 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 13:8 The priest shall look, and if the scab has spread on the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is leprosy. (nas) Leviticus 13:8 제사장은 진찰할지니 그 병이 피부에 퍼졌으면 그를 부정하다 진단할 것이라 이는 문둥병임이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 13:9 "When the infection of leprosy is on a man, then he shall be brought to the priest. (nas) Leviticus 13:9 사람에게 문둥병이 들었거든 그를 제사장에게로 데려갈 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 13:10 The priest shall then look, and if there is a white swelling in the skin, and it has turned the hair white, and there is quick raw flesh in the swelling, (nas) Leviticus 13:10 제사장은 진찰할지니 피부에 흰 점이 돋고 털이 희어지고 거기 난육이 생겼으면 (KR) ------------------------------------ Lev 13:11 it is a chronic leprosy on the skin of his body, and the priest shall pronounce him unclean; he shall not isolate him, for he is unclean. (nas) Leviticus 13:11 이는 그의 피부의 오랜 문둥병이라 제사장이 부정하다 진단할 것이요 그가 이미 부정하였은즉 금고하지는 않을 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 13:12 If the leprosy breaks out farther on the skin, and the leprosy covers all the skin of him who has the infection from his head even to his feet, as far as the priest can see, (nas) Leviticus 13:12 제사장의 보기에 문둥병이 그 피부에 크게 발하였으되 그 환자의 머리부터 발까지 퍼졌거든 (KR) ------------------------------------ Lev 13:13 then the priest shall look, and behold, if the leprosy has covered all his body, he shall pronounce clean him who has the infection; it has all turned white and he is clean. (nas) Leviticus 13:13 그가 진찰할 것이요 문둥병이 과연 그 전신에 퍼졌으면 그 환자를 정하다 할지니 다 희어진 자인즉 정하거니와 (KR) ------------------------------------ Lev 13:14 But whenever raw flesh appears on him, he shall be unclean. (nas) Leviticus 13:14 아무 때든지 그에게 난육이 발생하면 그는 부정한즉 (KR) ------------------------------------ Lev 13:15 The priest shall look at the raw flesh, and he shall pronounce him unclean; the raw flesh is unclean, it is leprosy. (nas) Leviticus 13:15 제사장이 난육을 보고 그를 부정하다 진단할지니 그 난육은 부정한 것인즉 이는 문둥병이며 (KR) ------------------------------------ Lev 13:16 Or if the raw flesh turns again and is changed to white, then he shall come to the priest, (nas) Leviticus 13:16 그 난육이 변하여 다시 희어지면 제사장에게로 갈 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 13:17 and the priest shall look at him, and behold, if the infection has turned to white, then the priest shall pronounce clean him who has the infection; he is clean. (nas) Leviticus 13:17 제사장은 그를 진찰하여서 그 환처가 희어졌으면 환자를 정하다 할지니 그는 정하니라 (KR) ------------------------------------ Lev 13:18 "When the body has a boil on its skin and it is healed, (nas) Leviticus 13:18 피부에 종기가 생겼다가 나았고 (KR) ------------------------------------ Lev 13:19 and in the place of the boil there is a white swelling or a reddish-white, bright spot, then it shall be shown to the priest; (nas) Leviticus 13:19 그 종처에 흰 점이 돋거나 희고 불그스름한 색점이 생겼으면 제사장에게 보일 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 13:20 and the priest shall look, and behold, if it appears to be lower than the skin, and the hair on it has turned white, then the priest shall pronounce him unclean; it is the infection of leprosy, it has broken out in the boil. (nas) Leviticus 13:20 그는 진찰하여 피부보다 얕고 그 털이 희면 그를 부정하다 진단할지니 이는 종기로 된 문둥병의 환처임이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 13:21 But if the priest looks at it, and behold, there are no white hairs in it and it is not lower than the skin and is faded, then the priest shall isolate him for seven days; (nas) Leviticus 13:21 그러나 제사장의 보기에 거기 흰 털이 없고 피부보다 얕지 아니하고 빛이 엷으면 제사장은 그를 칠일 동안 금고할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 13:22 and if it spreads farther on the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is an infection. (nas) Leviticus 13:22 그 병이 크게 피부에 퍼졌으면 제사장은 그를 부정하다 진단할지니 이는 그 환처임이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 13:23 But if the bright spot remains in its place and does not spread, it is only the scar of the boil; and the priest shall pronounce him clean. (nas) Leviticus 13:23 그러나 그 색점이 여전하고 퍼지지 아니하였으면 이는 종기 흔적이니 제사장은 그를 정하다 진단할지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 13:24 "Or if the body sustains in its skin a burn by fire, and the raw flesh of the burn becomes a bright spot, reddish-white, or white, (nas) Leviticus 13:24 피부를 불에 데었는데 그 덴 곳에 불그스름하고 희거나 순전히 흰 색점이 생기면 (KR) ------------------------------------ Lev 13:25 then the priest shall look at it. And if the hair in the bright spot has turned white and it appears to be deeper than the skin, it is leprosy; it has broken out in the burn. Therefore, the priest shall pronounce him unclean; it is an infection of leprosy. (nas) Leviticus 13:25 제사장은 진찰할지니 그 색점의 털이 희고 그 자리가 피부보다 우묵하면 이는 화상에서 발한 문둥병인즉 제사장은 그를 부정하다 할 것은 문둥병의 환처가 됨이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 13:26 But if the priest looks at it, and indeed, there is no white hair in the bright spot and it is no deeper than the skin, but is dim, then the priest shall isolate him for seven days; (nas) Leviticus 13:26 그러나 제사장의 보기에 그 색점에 흰 털이 없으며 그 자리가 피부보다 얕지 아니하고 빛이 엷으면 그는 그를 칠일동안 금고할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 13:27 and the priest shall look at him on the seventh day. If it spreads farther in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is an infection of leprosy. (nas) Leviticus 13:27 칠일만에 제사장이 그를 진찰할지니 만일 병이 크게 피부에 퍼졌으면 그는 그를 부정하다 진단할 것은 문둥병의 환처임이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 13:28 But if the bright spot remains in its place and has not spread in the skin, but is dim, it is the swelling from the burn; and the priest shall pronounce him clean, for it is only the scar of the burn. (nas) Leviticus 13:28 만일 색점이 여전하여 피부에 퍼지지 아니하고 빛이 엷으면 화상으로 부은 것이니 제사장은 그를 정하다 할 것은 이는 화상의 흔적임이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 13:29 "Now if a man or woman has an infection on the head or on the beard, (nas) Leviticus 13:29 남자나 여자의 머리에나 수염에 환처가 있으면 (KR) ------------------------------------ Lev 13:30 then the priest shall look at the infection, and if it appears to be deeper than the skin and there is thin yellowish hair in it, then the priest shall pronounce him unclean; it is a scale, it is leprosy of the head or of the beard. (nas) Leviticus 13:30 제사장은 진찰할지니 환처가 피부보다 우묵하고 그 자리에 누르고 가는 털이 있으면 그는 그를 부정하다 할 것은 이는 옴이라 머리에나 수염에 발한 문둥병임이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 13:31 But if the priest looks at the infection of the scale, and indeed, it appears to be no deeper than the skin and there is no black hair in it, then the priest shall isolate the person with the scaly infection for seven days. (nas) Leviticus 13:31 만일 제사장의 보기에 그 옴의 환처가 피부보다 우묵하지 아니하고 그 자리에 검은 털이 없으면 제사장은 그 옴 환자를 칠일 동안 금고할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 13:32 On the seventh day the priest shall look at the infection, and if the scale has not spread and no yellowish hair has grown in it, and the appearance of the scale is no deeper than the skin, (nas) Leviticus 13:32 칠일만에 제사장은 그 환처를 진찰할지니 그 옴이 퍼지지 아니하고 그 자리에 누른 털이 없고 피부보다 우묵하지 아니하거든 (KR) ------------------------------------ Lev 13:33 then he shall shave himself, but he shall not shave the scale; and the priest shall isolate the person with the scale seven more days. (nas) Leviticus 13:33 그는 모발을 밀되 환처는 밀지 말 것이요 제사장은 옴 환자를 또 칠일 동안 금고할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 13:34 Then on the seventh day the priest shall look at the scale, and if the scale has not spread in the skin and it appears to be no deeper than the skin, the priest shall pronounce him clean; and he shall wash his clothes and be clean. (nas) Leviticus 13:34 칠일만에 제사장은 그 옴을 또 진찰할지니 그 옴이 피부에 퍼지지 아니하고 피부보다 우묵하지 아니하면 그는 그를 정하다 진단할 것이요 그는 그 옷을 빨지니 정하려니와 (KR) ------------------------------------ Lev 13:35 But if the scale spreads farther in the skin after his cleansing, (nas) Leviticus 13:35 깨끗한 후에라도 옴이 크게 피부에 퍼지면 (KR) ------------------------------------ Lev 13:36 then the priest shall look at him, and if the scale has spread in the skin, the priest need not seek for the yellowish hair; he is unclean. (nas) Leviticus 13:36 제사장은 그를 진찰할지니 과연 옴이 피부에 퍼졌으면 누른 털을 찾을 것 없이 그는 부정하니라 (KR) ------------------------------------ Lev 13:37 If in his sight the scale has remained, however, and black hair has grown in it, the scale has healed, he is clean; and the priest shall pronounce him clean. (nas) Leviticus 13:37 그러나 제사장의 보기에 옴이 여전하고 그 자리에 검은 털이 났으면 그 옴은 나았고 그 사람은 정하니 제사장은 그를 정하다 진단할지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 13:38 "When a man or a woman has bright spots on the skin of the body, even white bright spots, (nas) Leviticus 13:38 남자나 여자의 피부에 색점 곧 흰 색점이 있으면 (KR) ------------------------------------ Lev 13:39 then the priest shall look, and if the bright spots on the skin of their bodies are a faint white, it is eczema that has broken out on the skin; he is clean. (nas) Leviticus 13:39 제사장은 진찰할지니 그 피부의 색점이 부유스름하면 이는 피부에 발한 어루러기라 그는 정하니라 (KR) ------------------------------------ Lev 13:40 "Now if a man loses the hair of his head, he is bald; he is clean. (nas) Leviticus 13:40 누구든지 그 머리털이 빠지면 그는 대머리니 정하고 (KR) ------------------------------------ Lev 13:41 If his head becomes bald at the front and sides, he is bald on the forehead; he is clean. (nas) Leviticus 13:41 앞머리가 빠져도 그는 이마 대머리니 정하니라 (KR) ------------------------------------ Lev 13:42 But if on the bald head or the bald forehead, there occurs a reddish-white infection, it is leprosy breaking out on his bald head or on his bald forehead. (nas) Leviticus 13:42 그러나 대머리나 이마 대머리에 희고 불그스름한 색점이 있으면 이는 문둥병이 대머리에나 이마 대머리에 발함이라 (KR) ------------------------------------ Lev 13:43 Then the priest shall look at him; and if the swelling of the infection is reddish-white on his bald head or on his bald forehead, like the appearance of leprosy in the skin of the body, (nas) Leviticus 13:43 제사장은 그를 진찰할지니 그 대머리에나 이마 대머리에 돋은 색점이 희고 불그스름하여 피부에 발한 문둥병과 같으면 (KR) ------------------------------------ Lev 13:44 he is a leprous man, he is unclean. The priest shall surely pronounce him unclean; his infection is on his head. (nas) Leviticus 13:44 이는 문둥 환자라 부정하니 제사장은 그를 부정하다 확실히 진단할 것은 그 환처가 그 머리에 있음이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 13:45 "As for the leper who has the infection, his clothes shall be torn, and the hair of his head shall be uncovered, and he shall cover his mustache and cry, 'Unclean! Unclean!' (nas) Leviticus 13:45 문둥 환자는 옷을 찢고 머리를 풀며 윗 입술을 가리우고 외치기를 부정하다 부정하다 할 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 13:46 He shall remain unclean all the days during which he has the infection; he is unclean. He shall live alone; his dwelling shall be outside the camp. (nas) Leviticus 13:46 병 있는 날 동안은 늘 부정할 것이라 그가 부정한즉 혼자 살되 진 밖에 살지니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 13:47 "When a garment has a mark of leprosy in it, whether it is a wool garment or a linen garment, (nas) Leviticus 13:47 만일 의복에 문둥병 색점이 발하여 털옷에나, 베옷에나 (KR) ------------------------------------ Lev 13:48 whether in warp or woof, of linen or of wool, whether in leather or in any article made of leather, (nas) Leviticus 13:48 베나, 털의 날에나, 씨에나, 혹 가죽에나, 무릇 가죽으로 만든 것에 있되 (KR) ------------------------------------ Lev 13:49 if the mark is greenish or reddish in the garment or in the leather, or in the warp or in the woof, or in any article of leather, it is a leprous mark and shall be shown to the priest. (nas) Leviticus 13:49 그 의복에나, 가죽에나, 그 날에나, 씨에나, 무릇 가죽으로 만든 것에 병색이 푸르거나 붉으면 이는 문둥병의 색점이라 제사장에게 보일 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 13:50 Then the priest shall look at the mark and shall quarantine the article with the mark for seven days. (nas) Leviticus 13:50 제사장은 그 색점을 살피고 그것을 칠일 동안 간직하였다가 (KR) ------------------------------------ Lev 13:51 He shall then look at the mark on the seventh day; if the mark has spread in the garment, whether in the warp or in the woof, or in the leather, whatever the purpose for which the leather is used, the mark is a leprous malignancy, it is unclean. (nas) Leviticus 13:51 칠일만에 그 색점을 살필지니 그 색점이 그 의복의 날에나, 씨에나, 가죽에나, 가죽으로 만든 것에 퍼졌으면 이는 악성 문둥병이라 그것이 부정하니 (KR) ------------------------------------ Lev 13:52 So he shall burn the garment, whether the warp or the woof, in wool or in linen, or any article of leather in which the mark occurs, for it is a leprous malignancy; it shall be burned in the fire. (nas) Leviticus 13:52 그는 그 색점 있는 의복이나, 털이나, 베의 날이나, 씨나, 무릇 가죽으로 만든 것을 불사를지니 이는 악성 문둥병인즉 그것을 불사를지니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 13:53 "But if the priest shall look, and indeed the mark has not spread in the garment, either in the warp or in the woof, or in any article of leather, (nas) Leviticus 13:53 그러나 제사장의 보기에 그 색점이 그 의복의 날에나, 씨에나, 무릇 가죽으로 만든 것에 퍼지지 아니하였으면 (KR) ------------------------------------ Lev 13:54 then the priest shall order them to wash the thing in which the mark occurs and he shall quarantine it for seven more days. (nas) Leviticus 13:54 제사장은 명하여 그 색점 있는 것을 빨게하고 또 칠일 동안 간직하였다가 (KR) ------------------------------------ Lev 13:55 After the article with the mark has been washed, the priest shall again look, and if the mark has not changed its appearance, even though the mark has not spread, it is unclean; you shall burn it in the fire, whether an eating away has produced bareness on the top or on the front of it. (nas) Leviticus 13:55 그 빤 곳을 볼지니 그 색점의 빛이 변치 아니하고 그 색점이 퍼지지 아니하였으면 부정하니 너는 그것을 불사르라 이는 거죽에 있든지, 속에 있든지, 악성 문둥병이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 13:56 "Then if the priest looks, and if the mark has faded after it has been washed, then he shall tear it out of the garment or out of the leather, whether from the warp or from the woof; (nas) Leviticus 13:56 빤 후에 제사장의 보기에 그 색점이 엷으면 그 의복에서나, 가죽에서나, 그 날에서나, 씨에서나, 그 색점을 찢어 버릴 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 13:57 and if it appears again in the garment, whether in the warp or in the woof, or in any article of leather, it is an outbreak; the article with the mark shall be burned in the fire. (nas) Leviticus 13:57 그 의복의 날에나 씨에나 무릇 가죽으로 만든 것에 색점이 여전히 보이면 복발하는 것이니 너는 그 색점있는 것을 불사를지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 13:58 The garment, whether the warp or the woof, or any article of leather from which the mark has departed when you washed it, it shall then be washed a second time and will be clean." (nas) Leviticus 13:58 네가 빤 의복의 날에나, 씨에나, 무릇 가죽으로 만든 것에 그 색점이 벗어졌으면 그것을 다시 빨아야 정하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 13:59 This is the law for the mark of leprosy in a garment of wool or linen, whether in the warp or in the woof, or in any article of leather, for pronouncing it clean or unclean. (nas) Leviticus 13:59 이는 털옷에나, 베옷에나, 그 날에나, 씨에나, 무릇 가죽으로 만든 것에 발한 문둥병 색점의 정하고 부정한 것을 단정하는 규례니라 (KR) ------------------------------------ Lev 14:1 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Leviticus 14:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 14:2 "This shall be the law of the leper in the day of his cleansing. Now he shall be brought to the priest, (nas) Leviticus 14:2 문둥 환자의 정결케 되는 날의 규례는 이러하니 곧 그 사람을 제사장에게로 데려갈 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 14:3 and the priest shall go out to the outside of the camp. Thus the priest shall look, and if the infection of leprosy has been healed in the leper, (nas) Leviticus 14:3 제사장은 진에서 나가서 진찰할지니 그 환자에게 있던 문둥병 환처가 나았으면 (KR) ------------------------------------ Lev 14:4 then the priest shall give orders to take two live clean birds and cedar wood and a scarlet string and hyssop for the one who is to be cleansed. (nas) Leviticus 14:4 제사장은 그를 위하여 명하여 정한 산 새 두마리와, 백향목과, 홍색실과, 우슬초를 가져오게 하고 (KR) ------------------------------------ Lev 14:5 The priest shall also give orders to slay the one bird in an earthenware vessel over running water. (nas) Leviticus 14:5 제사장은 또 명하여 그 새 하나는 흐르는 물 위 질그릇 안에서 잡게 하고 (KR) ------------------------------------ Lev 14:6 As for the live bird, he shall take it together with the cedar wood and the scarlet string and the hyssop, and shall dip them and the live bird in the blood of the bird that was slain over the running water. (nas) Leviticus 14:6 다른 새는 산대로 취하여 백향목과, 홍색실과, 우슬초와 함께 가져다가 흐르는 물 위에서 잡은 새 피를 찍어 (KR) ------------------------------------ Lev 14:7 He shall then sprinkle seven times the one who is to be cleansed from the leprosy and shall pronounce him clean, and shall let the live bird go free over the open field. (nas) Leviticus 14:7 문둥병에서 정결함을 받을 자에게 일곱번 뿌려 정하다 하고 그 산 새는 들에 놓을지며 (KR) ------------------------------------ Lev 14:8 The one to be cleansed shall then wash his clothes and shave off all his hair and bathe in water and be clean. Now afterward, he may enter the camp, but he shall stay outside his tent for seven days. (nas) Leviticus 14:8 정결함을 받는 자는 그 옷을 빨고 모든 털을 밀고 물로 몸을 씻을 것이라 그리하면 정하리니 그 후에 진에 들어올 것이나 자기 장막 밖에 칠일을 거할 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 14:9 It will be on the seventh day that he shall shave off all his hair: he shall shave his head and his beard and his eyebrows, even all his hair. He shall then wash his clothes and bathe his body in water and be clean. (nas) Leviticus 14:9 칠일만에 그 모든 털을 밀되 머리털과 수염과 눈썹을 다 밀고 그 옷을 빨고 몸을 물에 씻을 것이라 그리하면 정하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 14:10 "Now on the eighth day he is to take two male lambs without defect, and a yearling ewe lamb without defect, and three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil for a grain offering, and one log of oil; (nas) Leviticus 14:10 제 팔일에 그는 흠 없는 어린 수양 둘과 일년 된 흠 없는 어린 암양 하나와 또 고운 가루 에바 십분 삼에 기름 섞은 소제물과 기름 한 록을 취할 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 14:11 and the priest who pronounces him clean shall present the man to be cleansed and the aforesaid before the Lord at the doorway of the tent of meeting. (nas) Leviticus 14:11 정결케 하는 제사장은 정결함을 받을 자와 그 물건들을 회막 문 여호와 앞에 두고 (KR) ------------------------------------ Lev 14:12 Then the priest shall take the one male lamb and bring it for a guilt offering, with the log of oil, and present them as a wave offering before the Lord. (nas) Leviticus 14:12 어린 수양 하나를 취하여 기름 한 록과 아울러 속건제로 드리되 여호와 앞에 흔들어 요제를 삼고 (KR) ------------------------------------ Lev 14:13 Next he shall slaughter the male lamb in the place where they slaughter the sin offering and the burnt offering, at the place of the sanctuary"for the guilt offering, like the sin offering, belongs to the priest; it is most holy. (nas) Leviticus 14:13 그 어린 수양은 거룩한 장소 곧 속죄제와 번제 희생 잡는 곳에서 잡을 것이며 속건 제물은 속죄 제물과 일례로 제사장에게 돌릴지니 이는 지극히 거룩한 것이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 14:14 The priest shall then take some of the blood of the guilt offering, and the priest shall put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot. (nas) Leviticus 14:14 제사장은 그 속건제 희생의 피를 취하여 정결함을 받을 자의 우편 귓부리와, 우편 손 엄지가락과, 우편 발 엄지가락에 바를 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 14:15 The priest shall also take some of the log of oil, and pour it into his left palm; (nas) Leviticus 14:15 제사장은 또 그 한 록의 기름을 취하여 자기 좌편 손바닥에 따르고 (KR) ------------------------------------ Lev 14:16 the priest shall then dip his right-hand finger into the oil that is in his left palm, and with his finger sprinkle some of the oil seven times before the Lord. (nas) Leviticus 14:16 우편 손가락으로 좌편 손의 기름을 찍어 그 손가락으로 그것을 여호와 앞에 일곱번 뿌릴 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 14:17 Of the remaining oil which is in his palm, the priest shall put some on the right ear lobe of the one to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on the blood of the guilt offering; (nas) Leviticus 14:17 손에 남은 기름은 제사장이 정결함을 받는 자의 우편 귓부리와, 우편 손 엄지가락과, 우편 발 엄지가락 곧 속건제 희생의 피 위에 바를 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 14:18 while the rest of the oil that is in the priest's palm, he shall put on the head of the one to be cleansed. So the priest shall make atonement on his behalf before the Lord. (nas) Leviticus 14:18 오히려 그 손에 남은 기름은 제사장이 그 정결함을 받는 자의 머리에 바르고 여호와 앞에서 제사장은 그를 위하여 속죄하고 (KR) ------------------------------------ Lev 14:19 The priest shall next offer the sin offering and make atonement for the one to be cleansed from his uncleanness. Then afterward, he shall slaughter the burnt offering. (nas) Leviticus 14:19 또 제사장은 속죄제를 드려 그 부정함을 인하여 정결함을 받으려는 자를 위하여 속죄하고 그 후에 번제 희생을 잡을 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 14:20 The priest shall offer up the burnt offering and the grain offering on the altar. Thus the priest shall make atonement for him, and he will be clean. (nas) Leviticus 14:20 제사장은 그 번제와 소제를 단에 드려 그를 위하여 속죄할 것이라 그리하면 그가 정결하리라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 14:21 "But if he is poor and his means are insufficient, then he is to take one male lamb for a guilt offering as a wave offering to make atonement for him, and one-tenth of an ephah of fine flour mixed with oil for a grain offering, and a log of oil, (nas) Leviticus 14:21 그가 가난하여 이에 힘이 미치지 못하면 그는 흔들어 자기를 속할 속건제를 위하여 어린 수양 하나와 소제를 위하여 고운 가루 에바 십분 일에 기름 섞은 것과 기름 한 록을 취하고 (KR) ------------------------------------ Lev 14:22 and two turtledoves or two young pigeons which are within his means, the one shall be a sin offering and the other a burnt offering. (nas) Leviticus 14:22 그 힘이 미치는 대로 산비둘기 둘이나 집비둘기 새끼 둘을 취하되 하나는 속죄 제물로,하나는 번제물로 삼아 (KR) ------------------------------------ Lev 14:23 Then the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, at the doorway of the tent of meeting, before the Lord. (nas) Leviticus 14:23 제 팔일에 그 결례를 위하여 그것들을 회막 문 여호와 앞 제사장에게로 가져갈 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 14:24 The priest shall take the lamb of the guilt offering and the log of oil, and the priest shall offer them for a wave offering before the Lord. (nas) Leviticus 14:24 제사장은 속건제 어린 양과 기름 한 록을 취하여 여호와 앞에 흔들어 요제를 삼고 (KR) ------------------------------------ Lev 14:25 Next he shall slaughter the lamb of the guilt offering; and the priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot. (nas) Leviticus 14:25 속건제의 어린 양을 잡아서 제사장은 그 속건제 희생의 피를 취하여 정결함을 받을 자의 우편 손 엄지 가락과, 우편 발 엄지가락에 바를 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 14:26 The priest shall also pour some of the oil into his left palm; (nas) Leviticus 14:26 제사장은 그 기름을 자기 좌편 손바닥에 따르고 (KR) ------------------------------------ Lev 14:27 and with his right-hand finger the priest shall sprinkle some of the oil that is in his left palm seven times before the Lord. (nas) Leviticus 14:27 우편 손가락으로 좌편 손의 기름을 조금 찍어 여호와 앞에 일곱번 뿌릴 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 14:28 The priest shall then put some of the oil that is in his palm on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot, on the place of the blood of the guilt offering. (nas) Leviticus 14:28 그 손의 기름은 제사장이 정결함을 받을 자의 우편 귓부리와, 우편 손 엄지가락과, 우편 발 엄지가락 곧 속건제 희생의 피를 바른 곳에 바를 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 14:29 Moreover, the rest of the oil that is in the priest's palm he shall put on the head of the one to be cleansed, to make atonement on his behalf before the Lord. (nas) Leviticus 14:29 또 그 손에 남은 기름은 제사장이 그 정결함을 받는 자의 머리에 발라 여호와 앞에서 그를 위하여 속죄할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 14:30 He shall then offer one of the turtledoves or young pigeons, which are within his means. (nas) Leviticus 14:30 그는 힘이 미치는 대로 산비둘기 하나나 집비둘기 새끼 하나를 드리되 (KR) ------------------------------------ Lev 14:31 He shall offer what he can afford, the one for a sin offering and the other for a burnt offering, together with the grain offering. So the priest shall make atonement before the Lord on behalf of the one to be cleansed. (nas) Leviticus 14:31 곧 그 힘이 미치는 것의 하나는 속죄제로, 나는 소제와 함께 번제로 드릴 것이요, 제사장은 정결함을 받을 자를 위하여 여호와 앞에 속죄할지니 (KR) ------------------------------------ Lev 14:32 This is the law for him in whom there is an infection of leprosy, whose means are limited for his cleansing." (nas) Leviticus 14:32 문둥병 환자로서 그 결례에 힘이 부족한 자의 규례가 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Lev 14:33 The Lord further spoke to Moses and to Aaron, saying: (nas) Leviticus 14:33 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 14:34 "When you enter the land of Canaan, which I give you for a possession, and I put a mark of leprosy on a house in the land of your possession, (nas) Leviticus 14:34 내가 네게 기업으로 주는 가나안 땅에 너희가 이른 때에 내가 너희 기업의 땅에서 어느 집에 문둥병 색점을 발하게 하거든 (KR) ------------------------------------ Lev 14:35 then the one who owns the house shall come and tell the priest, saying, 'Something like a mark of leprosy has become visible to me in the house.' (nas) Leviticus 14:35 그 집 주인은 제사장에게 와서 고하기를 무슨 색점이 집에 생겼다 할 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 14:36 The priest shall then command that they empty the house before the priest goes in to look at the mark, so that everything in the house need not become unclean; and afterward the priest shall go in to look at the house. (nas) Leviticus 14:36 제사장은 그 색점을 보러 가기 전에 그 가장 집물에 부정을 면케하기 위하여 명하여 그 집을 비게 한 후에 들어가서 그 집을 볼지니 (KR) ------------------------------------ Lev 14:37 So he shall look at the mark, and if the mark on the walls of the house has greenish or reddish depressions and appears deeper than the surface, (nas) Leviticus 14:37 그 색점을 볼 때에 그 집 벽에 푸르거나 붉은 무늬의 색점이 있어 벽보다 우묵하면 (KR) ------------------------------------ Lev 14:38 then the priest shall come out of the house, to the doorway, and quarantine the house for seven days. (nas) Leviticus 14:38 제사장은 그 집 문으로 나와 그 집을 칠일 동안 폐쇄하였다가 (KR) ------------------------------------ Lev 14:39 The priest shall return on the seventh day and make an inspection. If the mark has indeed spread in the walls of the house, (nas) Leviticus 14:39 칠일만에 또 와서 살펴볼 것이요 그 색점이 벽에 퍼졌으면 (KR) ------------------------------------ Lev 14:40 then the priest shall order them to tear out the stones with the mark in them and throw them away at an unclean place outside the city. (nas) Leviticus 14:40 그는 명하여 색점 있는 돌을 빼어 성 밖 부정한 곳에 버리게 하고 (KR) ------------------------------------ Lev 14:41 He shall have the house scraped all around inside, and they shall dump the plaster that they scrape off at an unclean place outside the city. (nas) Leviticus 14:41 또 집안 사면을 긁게 하고 그 긁은 흙을 성 밖 부정한 곳에 쏟아버리게 할 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 14:42 Then they shall take other stones and replace those stones, and he shall take other plaster and replaster the house. (nas) Leviticus 14:42 그들은 다른 돌로 그 돌을 대신하며 다른 흙으로 집에 바를지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 14:43 "If, however, the mark breaks out again in the house after he has torn out the stones and scraped the house, and after it has been replastered, (nas) Leviticus 14:43 돌을 빼며 집을 긁고 고쳐 바른 후에 색점이 집에 복발하거든 (KR) ------------------------------------ Lev 14:44 then the priest shall come in and make an inspection. If he sees that the mark has indeed spread in the house, it is a malignant mark in the house; it is unclean. (nas) Leviticus 14:44 제사장은 또 와서 살펴볼 것이요 그 색점이 만일 집에 퍼졌으면 악성 문둥병인즉 이는 부정하니 (KR) ------------------------------------ Lev 14:45 He shall therefore tear down the house, its stones, and its timbers, and all the plaster of the house, and he shall take them outside the city to an unclean place. (nas) Leviticus 14:45 그는 그 집을 헐고 돌과 그 재목과 그 집의 모든 흙을 성 밖 부정한 곳으로 내어갈 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 14:46 Moreover, whoever goes into the house during the time that he has quarantined it, becomes unclean until evening. (nas) Leviticus 14:46 그 집을 폐쇄한 날 동안에 들어가는 자는 저녁까지 부정할 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 14:47 Likewise, whoever lies down in the house shall wash his clothes, and whoever eats in the house shall wash his clothes. (nas) Leviticus 14:47 그 집에서 자는 자는 그 옷을 빨 것이요 그 집에서 먹는 자도 그 옷을 빨 것이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 14:48 "If, on the other hand, the priest comes in and makes an inspection and the mark has not indeed spread in the house after the house has been replastered, then the priest shall pronounce the house clean because the mark has not reappeared. (nas) Leviticus 14:48 그 집을 고쳐 바른 후에 제사장이 들어가 살펴 보아서 색점이 집에 퍼지지 아니하였으면 이는 색점이 나은 것이니 제사장은 그 집을 정하다 하고 (KR) ------------------------------------ Lev 14:49 To cleanse the house then, he shall take two birds and cedar wood and a scarlet string and hyssop, (nas) Leviticus 14:49 그는 그 집을 정결케 하기 위하여 새 두마리와, 백향목과, 홍색실과, 우슬초를 취하고 (KR) ------------------------------------ Lev 14:50 and he shall slaughter the one bird in an earthenware vessel over running water. (nas) Leviticus 14:50 그 새 하나를 흐르는 물 위 질그릇 안에서 잡고 (KR) ------------------------------------ Lev 14:51 Then he shall take the cedar wood and the hyssop and the scarlet string, with the live bird, and dip them in the blood of the slain bird as well as in the running water, and sprinkle the house seven times. (nas) Leviticus 14:51 백향목과, 우슬초와, 홍색실과, 산새를 가져다가 잡은 새의 피와 흐르는 물을 찍어 그 집에 일곱번 뿌릴 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 14:52 He shall thus cleanse the house with the blood of the bird and with the running water, along with the live bird and with the cedar wood and with the hyssop and with the scarlet string. (nas) Leviticus 14:52 그는 새의 피와, 흐르는 물과, 산새와, 백향목과, 우슬초와, 홍색실로 집을 정결케 하고 (KR) ------------------------------------ Lev 14:53 However, he shall let the live bird go free outside the city into the open field. So he shall make atonement for the house, and it will be clean." (nas) Leviticus 14:53 그 산새는 성 밖 들에 놓아 그 집을 위하여 속할 것이라 그리하면 정결하리라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 14:54 This is the law for any mark of leprosy"even for a scale, (nas) Leviticus 14:54 이는 각종 문둥병 환처에 대한 규례니 곧 옴과 (KR) ------------------------------------ Lev 14:55 and for the leprous garment or house, (nas) Leviticus 14:55 의복과 가옥의 문둥병과 (KR) ------------------------------------ Lev 14:56 and for a swelling, and for a scab, and for a bright spot" (nas) Leviticus 14:56 붓는 것과 피부병과 색점의 (KR) ------------------------------------ Lev 14:57 to teach when they are unclean and when they are clean. This is the law of leprosy. (nas) Leviticus 14:57 언제는 부정하고 언제는 정함을 가르치는 것이니 문둥병의 규례가 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Lev 15:1 The Lord also spoke to Moses and to Aaron, saying, (nas) Leviticus 15:1 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 15:2 "Speak to the sons of Israel, and say to them, 'When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean. (nas) Leviticus 15:2 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 누구든지 몸에 유출병이 있으면 그 유출병을 인하여 부정한 자라 (KR) ------------------------------------ Lev 15:3 This, moreover, shall be his uncleanness in his discharge: it is his uncleanness whether his body allows its discharge to flow or whether his body obstructs its discharge. (nas) Leviticus 15:3 그 유출병으로 말미암아 부정함이 이러하니 곧 몸에서 흘러 나오든지 그것이 엉겼든지 부정한즉 (KR) ------------------------------------ Lev 15:4 Every bed on which the person with the discharge lies becomes unclean, and everything on which he sits becomes unclean. (nas) Leviticus 15:4 유출병 있는 자의 눕는 상은 다 부정하고 그의 앉았던 자리도 다 부정하니 (KR) ------------------------------------ Lev 15:5 Anyone, moreover, who touches his bed shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening; (nas) Leviticus 15:5 그 침상에 접촉하는 자는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 15:6 and whoever sits on the thing on which the man with the discharge has been sitting, shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening. (nas) Leviticus 15:6 유출병 있는 자의 앉았던 자리에 앉는 자는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 15:7 Also whoever touches the person with the discharge shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening. (nas) Leviticus 15:7 유출병 있는 자의 몸에 접촉하는 자는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 15:8 Or if the man with the discharge spits on one who is clean, he too shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening. (nas) Leviticus 15:8 유출병 있는 자가 정한 자에게 침을 뱉으면 정한 자는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 15:9 Every saddle on which the person with the discharge rides becomes unclean. (nas) Leviticus 15:9 유출병 있는 자의 탔던 안장은 다 부정하며 (KR) ------------------------------------ Lev 15:10 Whoever then touches any of the things which were under him shall be unclean until evening, and he who carries them shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening. (nas) Leviticus 15:10 그 몸 아래 닿았던 것에 접촉한 자는 다 저녁까지 부정하며 그런 것을 옮기는 자는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 15:11 Likewise, whomever the one with the discharge touches without having rinsed his hands in water shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening. (nas) Leviticus 15:11 유출병 있는 자가 물로 손을 씻지 아니하고 아무든지 만지면 그 자는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 15:12 However, an earthenware vessel which the person with the discharge touches shall be broken, and every wooden vessel shall be rinsed in water. (nas) Leviticus 15:12 유출병 있는 자의 만진 질그릇은 깨뜨리고 목기는 다 물로 씻을지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 15:13 'Now when the man with the discharge becomes cleansed from his discharge, then he shall count off for himself seven days for his cleansing; he shall then wash his clothes and bathe his body in running water and will become clean. (nas) Leviticus 15:13 유출병 있는 자는 그 유출이 깨끗하여지거든 그 몸이 정결하기 위하여 칠일을 계산하여 옷을 빨고 흐르는 물에 몸을 씻을 것이요 그리하면 정하리니 (KR) ------------------------------------ Lev 15:14 Then on the eighth day he shall take for himself two turtledoves or two young pigeons, and come before the Lord to the doorway of the tent of meeting and give them to the priest; (nas) Leviticus 15:14 제 팔일에 산비둘기 둘이나 집비둘기 새끼 둘을 자기를 위하여 취하고 회막 문 여호와 앞으로 가서 제사장에게 줄 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 15:15 and the priest shall offer them, one for a sin offering and the other for a burnt offering. So the priest shall make atonement on his behalf before the Lord because of his discharge. (nas) Leviticus 15:15 제사장은 그 하나는 속죄제로, 하나는 번제로 드려 그의 유출병을 인하여 여호와 앞에 속죄할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 15:16 'Now if a man has a seminal emission, he shall bathe all his body in water and be unclean until evening. (nas) Leviticus 15:16 설정한 자는 전신을 물로 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 15:17 As for any garment or any leather on which there is seminal emission, it shall be washed with water and be unclean until evening. (nas) Leviticus 15:17 무릇 정수가 묻은 옷이나 가죽은 물에 빨 것이며 저녁까지 부정하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 15:18 If a man lies with a woman so that there is a seminal emission, they shall both bathe in water and be unclean until evening. (nas) Leviticus 15:18 남녀가 동침하여 설정하였거든 둘 다 물로 몸을 씻을 것이며 저까지 부정하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 15:19 'When a woman has a discharge, if her discharge in her body is blood, she shall continue in her menstrual impurity for seven days; and whoever touches her shall be unclean until evening. (nas) Leviticus 15:19 어떤 여인이 유출을 하되 그 유출이 피면 칠일 동안 불결하니 무릇 그를 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 15:20 Everything also on which she lies during her menstrual impurity shall be unclean, and everything on which she sits shall be unclean. (nas) Leviticus 15:20 그 불결할 동안에 그의 누웠던 자리는 다 부정하며 그의 앉았던 자리도 다 부정한즉 (KR) ------------------------------------ Lev 15:21 Anyone who touches her bed shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening. (nas) Leviticus 15:21 그 침상을 만지는 자는 다 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이요 저녁까지 부정할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 15:22 Whoever touches any thing on which she sits shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening. (nas) Leviticus 15:22 그 좌석을 만지는 자도 다 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이요 저녁까지 부정할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 15:23 Whether it be on the bed or on the thing on which she is sitting, when he touches it, he shall be unclean until evening. (nas) Leviticus 15:23 그의 침상과 무릇 그 좌석에 있는 것을 만지는 자도 저녁까지 부정할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 15:24 If a man actually lies with her so that her menstrual impurity is on him, he shall be unclean seven days, and every bed on which he lies shall be unclean. (nas) Leviticus 15:24 누구든지 이 여인과 동침하여 그 불결에 전염되면 칠일 동안 부정할 것이라 그의 눕는 상은 무릇 부정하니라 (KR) ------------------------------------ Lev 15:25 'Now if a woman has a discharge of her blood many days, not at the period of her menstrual impurity, or if she has a discharge beyond that period, all the days of her impure discharge she shall continue as though in her menstrual impurity; she is unclean. (nas) Leviticus 15:25 여인의 피의 유출이 그 불결기 외에 있어서 여러 날이 간다든지 그 유출이 불결기를 지나든지 하면 그 부정을 유출하는 날 동안은 무릇 그 불결한 때와 같이 부정한즉 (KR) ------------------------------------ Lev 15:26 Any bed on which she lies all the days of her discharge shall be to her like her bed at menstruation; and every thing on which she sits shall be unclean, like her uncleanness at that time. (nas) Leviticus 15:26 무릇 그 유출이 있는 날 동안에 그의 눕는 침상은 그에게 불결한 때의 침상과 같고 무릇 그의 앉는 자리도 부정함이 불결의 부정 과 같으니 (KR) ------------------------------------ Lev 15:27 Likewise, whoever touches them shall be unclean and shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening. (nas) Leviticus 15:27 이런 것을 만지는 자는 무릇 부정한즉 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정할 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 15:28 When she becomes clean from her discharge, she shall count off for herself seven days; and afterward she will be clean. (nas) Leviticus 15:28 그의 유출이 그치면 칠일을 센 후에야 정하리니 (KR) ------------------------------------ Lev 15:29 Then on the eighth day she shall take for herself two turtledoves or two young pigeons and bring them in to the priest, to the doorway of the tent of meeting. (nas) Leviticus 15:29 그는 제 팔일에 산비둘기 둘이나 집비둘기 새끼 둘을 자기를 위하여 취하여 회막 문 앞 제사장에게로 가져올 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 15:30 The priest shall offer the one for a sin offering and the other for a burnt offering. So the priest shall make atonement on her behalf before the Lord because of her impure discharge.' (nas) Leviticus 15:30 제사장은 그 하나는 속죄제로, 하나는 번제로 드려 유출로 부정한 여인을 위하여 여호와 앞에 속할지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 15:31 "Thus you shall keep the sons of Israel separated from their uncleanness, so that they will not die in their uncleanness by their defiling My tabernacle that is among them." (nas) Leviticus 15:31 너희는 이와 같이 이스라엘 자손으로 그 부정에서 떠나게하여 그들로 그 가운데 있는 내 장막을 더럽히고 그 부정한 중에서 죽음을 면케 할찌니라 (KR) ------------------------------------ Lev 15:32 This is the law for the one with a discharge, and for the man who has a seminal emission so that he is unclean by it, (nas) Leviticus 15:32 이 규례는 유출병이 있는 자와 설정함으로 부정을 입은 자와 (KR) ------------------------------------ Lev 15:33 and for the woman who is ill because of menstrual impurity, and for the one who has a discharge, whether a male or a female, or a man who lies with an unclean woman. (nas) Leviticus 15:33 불결을 앓는 여인과 유출병이 있는 남녀와 불결한 여인과 동침한 자에게 관한 것이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 16:1 Now the Lord spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron, when they had approached the presence of the Lord and died. (nas) Leviticus 16:1 아론의 두 아들이 여호와 앞에 나아가다가 죽은 후에 여호와께서 모세에게 말씀하시니라 (KR) ------------------------------------ Lev 16:2 The Lord said to Moses:" Tell your brother Aaron that he shall not enter at any time into the holy place inside the veil, before the mercy seat which is on the ark, or he will die; for I will appear in the cloud over the mercy seat. (nas) Leviticus 16:2 여호와께서 모세에게 이르시되 네 형 아론에게 이르라 성소의 장안 법궤 위 속죄소 앞에 무시로 들어오지 말아서 사망을 면하라 내가 구름 가운데서 속죄소 위에 나타남이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 16:3 Aaron shall enter the holy place with this: with a bull for a sin offering and a ram for a burnt offering. (nas) Leviticus 16:3 아론이 성소에 들어오려면 수송아지로 속죄 제물을 삼고 수양으로 번제물을 삼고 (KR) ------------------------------------ Lev 16:4 He shall put on the holy linen tunic, and the linen undergarments shall be next to his body, and he shall be girded with the linen sash and attired with the linen turban (these are holy garments). Then he shall bathe his body in water and put them on. (nas) Leviticus 16:4 거룩한 세마포 속옷을 입으며 세마포 고의를 살에 입고 세마포 띠를 띠며 세마포 관을 쓸지니 이것들은 거룩한 옷이라 물로 몸을 씻고 입을 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 16:5 He shall take from the congregation of the sons of Israel two male goats for a sin offering and one ram for a burnt offering. (nas) Leviticus 16:5 이스라엘 자손의 회중에게서 속죄 제물을 위하여 수염소 둘과 번제물을 위하여 수양 하나를 취할지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 16:6 Then Aaron shall offer the bull for the sin offering which is for himself, that he may make atonement for himself and for his household. (nas) Leviticus 16:6 아론은 자기를 위한 속죄제의 수송아지를 드리되 자기와 권속을 위하여 속죄하고 (KR) ------------------------------------ Lev 16:7 He shall take the two goats and present them before the Lord at the doorway of the tent of meeting. (nas) Leviticus 16:7 또 그 두 염소를 취하여 회막 문 여호와 앞에 두고 (KR) ------------------------------------ Lev 16:8 Aaron shall cast lots for the two goats, one lot for the Lord and the other lot for the scapegoat. (nas) Leviticus 16:8 두 염소를 위하여 제비 뽑되 한 제비는 여호와를 위하고, 한 제비는 아사셀을 위하여 할지며 (KR) ------------------------------------ Lev 16:9 Then Aaron shall offer the goat on which the lot for the Lord fell, and make it a sin offering. (nas) Leviticus 16:9 아론은 여호와를 위하여 제비 뽑은 염소를 속죄제로 드리고 (KR) ------------------------------------ Lev 16:10 But the goat on which the lot for the scapegoat fell shall be presented alive before the Lord, to make atonement upon it, to send it into the wilderness as the scapegoat. (nas) Leviticus 16:10 아사셀을 위하여 제비 뽑은 염소는 산 대로 여호와 앞에 두었다가 그것으로 속죄하고 아사셀을 위하여 광야로 보낼지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 16:11 "Then Aaron shall offer the bull of the sin offering which is for himself and make atonement for himself and for his household, and he shall slaughter the bull of the sin offering which is for himself. (nas) Leviticus 16:11 아론은 자기를 위한 속죄제의 수송아지를 드리되 자기와 권속을 위하여 속죄하고 자기를 위한 그 속죄제 수송아지를 잡고 (KR) ------------------------------------ Lev 16:12 He shall take a firepan full of coals of fire from upon the altar before the Lord and two handfuls of finely ground sweet incense, and bring it inside the veil. (nas) Leviticus 16:12 향로를 취하여 여호와 앞 단 위에서 피운 불을 그것에 채우고 또 두손에 곱게 간 향기로운 향을 채워 가지고 장 안에 들어가서 (KR) ------------------------------------ Lev 16:13 He shall put the incense on the fire before the Lord, that the cloud of incense may cover the mercy seat that is on the ark of the testimony, otherwise he will die. (nas) Leviticus 16:13 여호와 앞에서 분향하여 향연으로 증거궤 위 속죄소를 가리우게 할지니 그리하면 그가 죽음을 면할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 16:14 Moreover, he shall take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the mercy seat on the east side; also in front of the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times. (nas) Leviticus 16:14 그는 또 수송아지의 피를 취하여 손가락으로 속죄소 동편에 뿌리고 또 손가락으로 그 피를 속죄소 앞에 일곱번 뿌릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 16:15 "Then he shall slaughter the goat of the sin offering which is for the people, and bring its blood inside the veil and do with its blood as he did with the blood of the bull, and sprinkle it on the mercy seat and in front of the mercy seat. (nas) Leviticus 16:15 또 백성을 위한 속죄제 염소를 잡아 그 피를 가지고 장 안에 들어가서 그 수송아지 피로 행함 같이 그 피로 행하여 속죄소 위와 속죄소 앞에 뿌릴지니 (KR) ------------------------------------ Lev 16:16 He shall make atonement for the holy place, because of the impurities of the sons of Israel and because of their transgressions in regard to all their sins; and thus he shall do for the tent of meeting which abides with them in the midst of their impurities. (nas) Leviticus 16:16 곧 이스라엘 자손의 부정과 그 범한 모든 죄를 인하여 지성소를 위하여 속죄하고 또 그들의 부정한 중에 있는 회막을 위하여 그같이 할 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 16:17 When he goes in to make atonement in the holy place, no one shall be in the tent of meeting until he comes out, that he may make atonement for himself and for his household and for all the assembly of Israel. (nas) Leviticus 16:17 그가 지성소에 속죄하러 들어가서 자기와 그 권속과 이스라엘 온회중을 위하여 속죄하고 나오기까지는 누구든지 회막에 있지 못할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 16:18 Then he shall go out to the altar that is before the Lord and make atonement for it, and shall take some of the blood of the bull and of the blood of the goat and put it on the horns of the altar on all sides. (nas) Leviticus 16:18 그는 여호와 앞 단으로 나와서 그것을 위하여 속죄할지니 곧 그 수송아지의 피와 염소의 피를 취하여 단 귀퉁이 뿔들에 바르고 (KR) ------------------------------------ Lev 16:19 With his finger he shall sprinkle some of the blood on it seven times and cleanse it, and from the impurities of the sons of Israel consecrate it. (nas) Leviticus 16:19 또 손가락으로 그 피를 그 위에 일곱번 뿌려 이스라엘 자손의 부정에서 단을 성결케 할 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 16:20 "When he finishes atoning for the holy place and the tent of meeting and the altar, he shall offer the live goat. (nas) Leviticus 16:20 그 지성소와 회막과 단을 위하여 속죄하기를 마친 후에 산 염소를 드리되 (KR) ------------------------------------ Lev 16:21 Then Aaron shall lay both of his hands on the head of the live goat, and confess over it all the iniquities of the sons of Israel and all their transgressions in regard to all their sins; and he shall lay them on the head of the goat and send it away into the wilderness by the hand of a man who stands in readiness. (nas) Leviticus 16:21 아론은 두 손으로 산 염소의 머리에 안수하여 이스라엘 자손의 모든 불의와 그 범한 모든 죄를 고하고 그 죄를 염소의 머리에 두어 미리 정한 사람에게 맡겨 광야로 보낼지니 (KR) ------------------------------------ Lev 16:22 The goat shall bear on itself all their iniquities to a solitary land; and he shall release the goat in the wilderness. (nas) Leviticus 16:22 염소가 그들의 모든 불의를 지고 무인지경에 이르거든 그는 그 염소를 광야에 놓을지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 16:23 "Then Aaron shall come into the tent of meeting and take off the linen garments which he put on when he went into the holy place, and shall leave them there. (nas) Leviticus 16:23 아론은 회막에 들어가서 지성소에 들어갈 때에 입었던 세마포 옷을 벗어 거기 두고 (KR) ------------------------------------ Lev 16:24 He shall bathe his body with water in a holy place and put on his clothes, and come forth and offer his burnt offering and the burnt offering of the people and make atonement for himself and for the people. (nas) Leviticus 16:24 거룩한 곳에서 물로 몸을 씻고 자기 옷을 입고 나와서 자기의 번제와 백성의 번제를 드려 자기와 백성을 위하여 속죄하고 (KR) ------------------------------------ Lev 16:25 Then he shall offer up in smoke the fat of the sin offering on the altar. (nas) Leviticus 16:25 속죄제 희생의 기름을 단에 불사를 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 16:26 The one who released the goat as the scapegoat shall wash his clothes and bathe his body with water; then afterward he shall come into the camp. (nas) Leviticus 16:26 염소를 아사셀에게 보낸 자는 옷을 빨고 물로 몸을 씻은 후에 진에 들어올 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 16:27 But the bull of the sin offering and the goat of the sin offering, whose blood was brought in to make atonement in the holy place, shall be taken outside the camp, and they shall burn their hides, their flesh, and their refuse in the fire. (nas) Leviticus 16:27 속죄제 수송아지와 속죄제 염소의 피를 성소로 들여다가 속죄하였은즉 그 가죽과 고기와 똥을 밖으로 내어다가 불사를 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 16:28 Then the one who burns them shall wash his clothes and bathe his body with water, then afterward he shall come into the camp. (nas) Leviticus 16:28 불사른 자는 옷을 빨고 물로 몸을 씻은 후에 진에 들어올지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 16:29 "This shall be a permanent statute for you: in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall humble your souls and not do any work, whether the native, or the alien who sojourns among you; (nas) Leviticus 16:29 너희는 영원히 이 규례를 지킬지니라 ! 칠월 곧 그 달 십일에 너희는 스스로 괴롭게 하고 아무 일도 하지 말되 본토인이든지 너희 중에 우거하는 객이든지 그리하라 (KR) ------------------------------------ Lev 16:30 for it is on this day that atonement shall be made for you to cleanse you; you will be clean from all your sins before the Lord. (nas) Leviticus 16:30 이 날에 너희를 위하여 속죄하여 너희로 정결케 하리니 너희 모든 죄에서 너희가 여호와 앞에 정결하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 16:31 It is to be a sabbath of solemn rest for you, that you may humble your souls; it is a permanent statute. (nas) Leviticus 16:31 이는 너희에게 큰 안식일인즉 너희는 스스로 괴롭게 할지니 영원히 지킬 규례라 (KR) ------------------------------------ Lev 16:32 So the priest who is anointed and ordained to serve as priest in his father's place shall make atonement: he shall thus put on the linen garments, the holy garments, (nas) Leviticus 16:32 그 기름 부음을 받고 위임되어 그 아비를 대신하여 제사장의 직분을 행하는 제사장은 속죄하되 세마포 옷 곧 성의를 입고 (KR) ------------------------------------ Lev 16:33 and make atonement for the holy sanctuary, and he shall make atonement for the tent of meeting and for the altar. He shall also make atonement for the priests and for all the people of the assembly. (nas) Leviticus 16:33 지성소를 위하여 속죄하며 회막과 단을 위하여 속죄하고 또 제사장들과 백성의 회중을 위하여 속죄할지니 (KR) ------------------------------------ Lev 16:34 Now you shall have this as a permanent statute, to make atonement for the sons of Israel for all their sins once every year." And just as the Lord had commanded Moses, so he did. (nas) Leviticus 16:34 이는 너희의 영원히 지킬 규례라 이스라엘 자손의 모든 죄를 위하여 일년 일차 속죄할 것이니라 아론이 여호와께서 모세에게 명하신 대로 행하니라 (KR) ------------------------------------ Lev 17:1 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Leviticus 17:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 17:2 "Speak to Aaron and to his sons and to all the sons of Israel and say to them, 'This is what the Lord has commanded, saying, (nas) Leviticus 17:2 아론과 그 아들들과 이스라엘 모든 자손에게 고하여 그들에게 이르기를 여호와의 명령이 이러하시다 하라 (KR) ------------------------------------ Lev 17:3 "Any man from the house of Israel who slaughters an ox or a lamb or a goat in the camp, or who slaughters it outside the camp, (nas) Leviticus 17:3 무릇 이스라엘 집의 누구든지 소나 어린 양이나 염소를 진 안에서 잡든지 진 밖에서 잡든지 (KR) ------------------------------------ Lev 17:4 and has not brought it to the doorway of the tent of meeting to present it as an offering to the Lord before the tabernacle of the Lord, bloodguiltiness is to be reckoned to that man. He has shed blood and that man shall be cut off from among his people. (nas) Leviticus 17:4 먼저 회막문으로 끌어다가 여호와의 장막 앞에서 여호와께 예물로 드리지 아니하는 자는 피흘린 자로 여길 것이라 그가 피를 흘렸은즉 자기 백성 중에서 끊쳐지리라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 17:5 The reason is so that the sons of Israel may bring their sacrifices which they were sacrificing in the open field, that they may bring them in to the Lord, at the doorway of the tent of meeting to the priest, and sacrifice them as sacrifices of peace offerings to the Lord. (nas) Leviticus 17:5 그런즉 이스라엘 자손이 들에서 잡던 희생을 회막 문 여호와께로 끌어다가 제사장에게 주어 화목제로 여호와께 드려야 할 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 17:6 The priest shall sprinkle the blood on the altar of the Lord at the doorway of the tent of meeting, and offer up the fat in smoke as a soothing aroma to the Lord. (nas) Leviticus 17:6 제사장은 그 피를 회막 문 여호와의 단에 뿌리고 그 기름을 불살라 여호와께 향기로운 냄새가 되게 할 것이라 (KR) ------------------------------------ Lev 17:7 They shall no longer sacrifice their sacrifices to the goat demons with which they play the harlot. This shall be a permanent statute to them throughout their generations."' (nas) Leviticus 17:7 그들은 전에 음란히 섬기던 수염소에게 다시 제사하지 말 것이니라 이는 그들이 대대로 지킬 영원한 규례니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 17:8 "Then you shall say to them, 'Any man from the house of Israel, or from the aliens who sojourn among them, who offers a burnt offering or sacrifice, (nas) Leviticus 17:8 너는 또 그들에게 이르라 무릇 이스라엘 집 사람이나 혹시 그들중에 우거하는 타국인이 번제나 희생을 드리되 (KR) ------------------------------------ Lev 17:9 and does not bring it to the doorway of the tent of meeting to offer it to the Lord, that man also shall be cut off from his people. (nas) Leviticus 17:9 회막 문으로 가져다가 여호와께 드리지 아니하면 그는 백성 중에서 끊쳐지리라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 17:10 'And any man from the house of Israel, or from the aliens who sojourn among them, who eats any blood, I will set My face against that person who eats blood and will cut him off from among his people. (nas) Leviticus 17:10 무릇 이스라엘 집 사람이나 그들 중에 우거하는 타국인 중에 어떤 피든지 먹는 자가 있으면 내가 그 피 먹는 사람에게 진노하여 그를 백성중에서 끊으리니 (KR) ------------------------------------ Lev 17:11 For the life of the flesh is in the blood, and I have given it to you on the altar to make atonement for your souls; for it is the blood by reason of the life that makes atonement.' (nas) Leviticus 17:11 육체의 생명은 피에 있음이라 내가 이 피를 너희에게 주어 단에 뿌려 너희의 생명을 위하여 속하게 하였나니 생명이 피에 있으므로 피가 죄를 속하느니라 (KR) ------------------------------------ Lev 17:12 Therefore I said to the sons of Israel, 'No person among you may eat blood, nor may any alien who sojourns among you eat blood.' (nas) Leviticus 17:12 그러므로 내가 이스라엘 자손에게 말하기를 너희 중에 아무도 피를 먹지 말며 너희 중에 우거하는 타국인이라도 피를 먹지 말라 하였나니 (KR) ------------------------------------ Lev 17:13 So when any man from the sons of Israel, or from the aliens who sojourn among them, in hunting catches a beast or a bird which may be eaten, he shall pour out its blood and cover it with earth. (nas) Leviticus 17:13 무릇 이스라엘 자손이나 그들 중에 우거하는 타국인이 먹을 만한 짐승이나 새를 사냥하여 잡거든 그 피를 흘리고 흙으로 덮을지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 17:14 "For as for the life of all flesh, its blood is identified with its life. Therefore I said to the sons of Israel, 'You are not to eat the blood of any flesh, for the life of all flesh is its blood; whoever eats it shall be cut off.' (nas) Leviticus 17:14 모든 생물은 그 피가 생명과 일체라 그러므로 내가 이스라엘 자손에게 이르기를 너희는 어느 육체의 피든지 먹지 말라 하였나니 모든 육체의 생명은 그 피인즉 무릇 피를 먹는 자는 끊쳐지리라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 17:15 When any person eats an animal which dies or is torn by beasts, whether he is a native or an alien, he shall wash his clothes and bathe in water, and remain unclean until evening; then he will become clean. (nas) Leviticus 17:15 무릇 스스로 죽은 것이나 들짐승에게 찢겨 죽은 것을 먹은 자는 본토인이나 타국인이나 물론하고 그 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하고 그 후에 정하려니와 (KR) ------------------------------------ Lev 17:16 But if he does not wash them or bathe his body, then he shall bear his guilt." (nas) Leviticus 17:16 그가 빨지 아니하거나 몸을 물로 씻지 아니하면 죄를 당하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 18:1 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Leviticus 18:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 18:2 "Speak to the sons of Israel and say to them, 'I am the Lord your God. (nas) Leviticus 18:2 너는 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 나는 여호와 너희 하나님이라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 18:3 You shall not do what is done in the land of Egypt where you lived, nor are you to do what is done in the land of Canaan where I am bringing you; you shall not walk in their statutes. (nas) Leviticus 18:3 너희는 그 거하던 애굽 땅의 풍속을 좇지 말며 내가 너희를 인도할 가나안 땅의 풍속과 규례도 행하지 말고 (KR) ------------------------------------ Lev 18:4 You are to perform My judgments and keep My statutes, to live in accord with them; I am the Lord your God. (nas) Leviticus 18:4 너희는 나의 법도를 좇으며 나의 규례를 지켜 그대로 행하라 ! 나는 너희의 하나님 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 18:5 So you shall keep My statutes and My judgments, by which a man may live if he does them; I am the Lord. (nas) Leviticus 18:5 너희는 나의 규례와 법도를 지키라 ! 사람이 이를 행하면 그로 인하여 살리라 ! 나는 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 18:6 'None of you shall approach any blood relative of his to uncover nakedness; I am the Lord. (nas) Leviticus 18:6 너희는 골육지친을 가까이하여 그 하체를 범치 말라 나는 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 18:7 You shall not uncover the nakedness of your father, that is, the nakedness of your mother. She is your mother; you are not to uncover her nakedness. (nas) Leviticus 18:7 네 어미의 하체는 곧 네 아비의 하체니 너는 범치 말라 그는 네 어미인즉 너는 그의 하체를 너는 범치 말지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 18:8 You shall not uncover the nakedness of your father's wife; it is your father's nakedness. (nas) Leviticus 18:8 너는 계모의 하체를 범치 말라 이는 네 아비의 하체니라 (KR) ------------------------------------ Lev 18:9 The nakedness of your sister, either your father's daughter or your mother's daughter, whether born at home or born outside, their nakedness you shall not uncover. (nas) Leviticus 18:9 너는 네 자매 곧 네 아비의 딸이나 네 어미의 딸이나 집에서나 타처에서 출생하였음을 물론하고 그들의 하체를 범치 말지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 18:10 The nakedness of your son's daughter or your daughter's daughter, their nakedness you shall not uncover; for their nakedness is yours. (nas) Leviticus 18:10 너는 손녀나 외손녀의 하체를 범치 말라 이는 너의 하체니라 (KR) ------------------------------------ Lev 18:11 The nakedness of your father's wife's daughter, born to your father, she is your sister, you shall not uncover her nakedness. (nas) Leviticus 18:11 네 계모가 네 아비에게 낳은 딸은 네 누이니 너는 그 하체를 범치 말지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 18:12 You shall not uncover the nakedness of your father's sister; she is your father's blood relative. (nas) Leviticus 18:12 너는 고모의 하체를 범치 말라 그는 네 아비의 골육지친이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 18:13 You shall not uncover the nakedness of your mother's sister, for she is your mother's blood relative. (nas) Leviticus 18:13 너는 이모의 하체를 범치 말라 그는 네 어미의 골육지친이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 18:14 You shall not uncover the nakedness of your father's brother; you shall not approach his wife, she is your aunt. (nas) Leviticus 18:14 너는 네 아비 형제의 아내를 가까이하여 그 하체를 범치 말라 그는 네 백숙모니라 (KR) ------------------------------------ Lev 18:15 You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law; she is your son's wife, you shall not uncover her nakedness. (nas) Leviticus 18:15 너는 자부의 하체를 범치 말라 그는 네 아들의 아내니 그 하체를 범치 말지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 18:16 You shall not uncover the nakedness of your brother's wife; it is your brother's nakedness. (nas) Leviticus 18:16 너는 형제의 아내의 하체를 범치 말라 이는 네 형제의 하체니라 (KR) ------------------------------------ Lev 18:17 You shall not uncover the nakedness of a woman and of her daughter, nor shall you take her son's daughter or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; they are blood relatives. It is lewdness. (nas) Leviticus 18:17 너는 여인과 그 여인의 딸의 하체를 아울러 범치 말며 또 그 여인의 손녀나 외손녀를 아울러 취하여 그 하체를 범치 말라 그들은 그의 골육지친이니 이는 악행이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 18:18 You shall not marry a woman in addition to her sister as a rival while she is alive, to uncover her nakedness. (nas) Leviticus 18:18 너는 아내가 생존할 동안에 그 형제를 취하여 하체를 범하여 그로 투기케 하지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 18:19 'Also you shall not approach a woman to uncover her nakedness during her menstrual impurity. (nas) Leviticus 18:19 너는 여인이 경도로 불결할 동안에 그에게 가까이하여 그 하체를 범치 말지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 18:20 You shall not have intercourse with your neighbor's wife, to be defiled with her. (nas) Leviticus 18:20 너는 타인의 아내와 통간하여 그로 자기를 더럽히지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 18:21 You shall not give any of your offspring to offer them to Molech, nor shall you profane the name of your God; I am the Lord. (nas) Leviticus 18:21 너는 결단코 자녀를 몰렉에게 주어 불로 통과케 말아서 네 하나님의 이름을 욕되게 하지 말라 나는 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 18:22 You shall not lie with a male as one lies with a female; it is an abomination. (nas) Leviticus 18:22 너는 여자와 교합함 같이 남자와 교합하지 말라 이는 가증한 일이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 18:23 Also you shall not have intercourse with any animal to be defiled with it, nor shall any woman stand before an animal to mate with it; it is a perversion. (nas) Leviticus 18:23 너는 짐승과 교합하여 자기를 더럽히지 말며 여자가 된 자는 짐승 앞에 서서 그것과 교접하지 말라 이는 문란한 일이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 18:24 'Do not defile yourselves by any of these things; for by all these the nations which I am casting out before you have become defiled. (nas) Leviticus 18:24 너희는 이 모든 일로 스스로 더럽히지 말라 내가 너희의 앞에서 쫓아내는 족속들이 이 모든 일로 인하여 더러워졌고 (KR) ------------------------------------ Lev 18:25 For the land has become defiled, therefore I have brought its punishment upon it, so the land has spewed out its inhabitants. (nas) Leviticus 18:25 그 땅도 더러워졌으므로 내가 그 악을 인하여 벌하고 그 땅도 스스로 그 거민을 토하여 내느니라 (KR) ------------------------------------ Lev 18:26 But as for you, you are to keep My statutes and My judgments and shall not do any of these abominations, neither the native, nor the alien who sojourns among you (nas) Leviticus 18:26 그러므로 너희 곧 너희의 동족이나 혹시 너희 중에 우거하는 타국인이나 나의 규례와 법도를 지키고 이런 가증한 일의 하나도 행하지 말라 (KR) ------------------------------------ Lev 18:27 (for the men of the land who have been before you have done all these abominations, and the land has become defiled); (nas) Leviticus 18:27 너희의 전에 있던 그 땅 거민이 이 모든 가증한 일을 행하였고 그 땅도 더러워졌느니라 (KR) ------------------------------------ Lev 18:28 so that the land will not spew you out, should you defile it, as it has spewed out the nation which has been before you. (nas) Leviticus 18:28 너희도 더럽히면 그 땅이 너희 있기 전 거민을 토함같이 너희를 토할까 하노라 (KR) ------------------------------------ Lev 18:29 For whoever does any of these abominations, those persons who do so shall be cut off from among their people. (nas) Leviticus 18:29 무릇 이 가증한 일을 하나라도 행하는 자는 그 백성 중에서 끊쳐지리라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 18:30 Thus you are to keep My charge, that you do not practice any of the abominable customs which have been practiced before you, so as not to defile yourselves with them; I am the Lord your God.'" (nas) Leviticus 18:30 그러므로 너희는 내 명령을 지키고 너희 있기 전에 행하던 가증한 풍속을 하나라도 좇음으로 스스로 더럽히지 말라 ! 나는 너희 하나님 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 19:1 Then the Lord spoke to Moses, saying: (nas) Leviticus 19:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 19:2 "Speak to all the congregation of the sons of Israel and say to them, 'You shall be holy, for I the Lord your God am holy. (nas) Leviticus 19:2 너는 이스라엘 자손의 온 회중에게 고하여 이르라 너희는 거룩하라 ! 나 여호와 너희 하나님이 거룩함이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 19:3 Every one of you shall reverence his mother and his father, and you shall keep My sabbaths; I am the Lord your God. (nas) Leviticus 19:3 너희 각 사람은 부모를 경외하고 나의 안식일을 지키라 ! 나는 너희 하나님 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 19:4 Do not turn to idols or make for yourselves molten gods; I am the Lord your God. (nas) Leviticus 19:4 너희는 헛것을 위하지 말며 너희를 위하여 신상들을 부어 만들지 말라 ! 나는 너희 하나님 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 19:5 'Now when you offer a sacrifice of peace offerings to the Lord, you shall offer it so that you may be accepted. (nas) Leviticus 19:5 너희는 화목제 희생을 여호와께 드릴 때에 열납되도록 드리고 (KR) ------------------------------------ Lev 19:6 It shall be eaten the same day you offer it, and the next day; but what remains until the third day shall be burned with fire. (nas) Leviticus 19:6 그 제물은 드리는 날과 이튿날에 먹고 제 삼일까지 남았거든 불사르라 (KR) ------------------------------------ Lev 19:7 So if it is eaten at all on the third day, it is an offense; it will not be accepted. (nas) Leviticus 19:7 제 삼일에 조금이라도 먹으면 가증한 것이 되어 열납되지 못하고 (KR) ------------------------------------ Lev 19:8 Everyone who eats it will bear his iniquity, for he has profaned the holy thing of the Lord; and that person shall be cut off from his people. (nas) Leviticus 19:8 그것을 먹는 자는 여호와의 성물 더럽힘을 인하여 죄를 당하리니 그가 그 백성 중에서 끊쳐지리라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 19:9 'Now when you reap the harvest of your land, you shall not reap to the very corners of your field, nor shall you gather the gleanings of your harvest. (nas) Leviticus 19:9 너희 땅의 곡물을 벨 때에 너는 밭 모퉁이까지 다 거두지 말고 너의 떨어진 이삭도 줍지 말며 (KR) ------------------------------------ Lev 19:10 Nor shall you glean your vineyard, nor shall you gather the fallen fruit of your vineyard; you shall leave them for the needy and for the stranger. I am the Lord your God. (nas) Leviticus 19:10 너의 포도원의 열매를 다 따지 말며 너의 포도원에 떨어진 열매도 줍지 말고 가난한 사람과 타국인을 위하여 버려 두라 나는 너희 하나님 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 19:11 'You shall not steal, nor deal falsely, nor lie to one another. (nas) Leviticus 19:11 너희는 도적질하지 말며 속이지 말며 서로 거짓말하지 말며 (KR) ------------------------------------ Lev 19:12 You shall not swear falsely by My name, so as to profane the name of your God; I am the Lord. (nas) Leviticus 19:12 너희는 내 이름으로 거짓 맹세함으로 네 하나님의 이름을 욕되게 하지 말라 ! 나는 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 19:13 'You shall not oppress your neighbor, nor rob him. The wages of a hired man are not to remain with you all night until morning. (nas) Leviticus 19:13 너는 네 이웃을 압제하지 말며 늑탈하지 말며 품군의 삯을 아침까지 밤새도록 네게 두지 말며 (KR) ------------------------------------ Lev 19:14 You shall not curse a deaf man, nor place a stumbling block before the blind, but you shall revere your God; I am the Lord. (nas) Leviticus 19:14 너는 귀먹은 자를 저주하지 말며 소경 앞에 장애물을 놓지 말고 네 하나님을 경외하라 ! 나는 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 19:15 'You shall do no injustice in judgment; you shall not be partial to the poor nor defer to the great, but you are to judge your neighbor fairly. (nas) Leviticus 19:15 너희는 재판할 때에 불의를 행치 말며 가난한 자의 편을 들지 말며 세력있는 자라고 두호하지 말고 공의로 사람을 재판할지며 (KR) ------------------------------------ Lev 19:16 You shall not go about as a slanderer among your people, and you are not to act against the life of your neighbor; I am the Lord. (nas) Leviticus 19:16 너는 네 백성 중으로 돌아다니며 사람을 논단하지 말며 네 이웃을 대적하여 죽을 지경에 이르게 하지 말라 나는 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 19:17 'You shall not hate your fellow countryman in your heart; you may surely reprove your neighbor, but shall not incur sin because of him. (nas) Leviticus 19:17 너는 네 형제를 마음으로 미워하지 말며 이웃을 인하여 죄를 당치 않도록 그를 반드시 책선하라 (KR) ------------------------------------ Lev 19:18 You shall not take vengeance, nor bear any grudge against the sons of your people, but you shall love your neighbor as yourself; I am the Lord. (nas) Leviticus 19:18 원수를 갚지 말며 동포를 원망하지 말며 이웃 사랑하기를 네 몸과 같이 하라 ! 나는 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 19:19 'You are to keep My statutes. You shall not breed together two kinds of your cattle; you shall not sow your field with two kinds of seed, nor wear a garment upon you of two kinds of material mixed together. (nas) Leviticus 19:19 너희는 내 규례를 지킬지어다 ! 네 육축을 다른 종류와 교합시키지 말며 네 밭에 두 종자를 섞어 뿌리지 말며 두 재료로 직조한 옷을 입지 말지며 (KR) ------------------------------------ Lev 19:20 'Now if a man lies carnally with a woman who is a slave acquired for another man, but who has in no way been redeemed nor given her freedom, there shall be punishment; they shall not, however, be put to death, because she was not free. (nas) Leviticus 19:20 무릇 아직 속량도 되지 못하고 해방도 되지 못하고 정혼한 씨종과 사람이 행음하면 두 사람이 형벌은 받으려니와 그들이 죽임을 당치 아니할 것은 그 여인은 아직 해방되지 못하였음이라 (KR) ------------------------------------ Lev 19:21 He shall bring his guilt offering to the Lord to the doorway of the tent of meeting, a ram for a guilt offering. (nas) Leviticus 19:21 그 남자는 그 속건 제물 곧 속건제 수양을 회막 문 여호와께로 끌어올 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 19:22 The priest shall also make atonement for him with the ram of the guilt offering before the Lord for his sin which he has committed, and the sin which he has committed will be forgiven him. (nas) Leviticus 19:22 제사장은 그의 범한 죄를 위하여 그 속건제의 수양으로 여호와 앞에 속죄할 것이요 그리하면 그의 범한 죄의 사함을 받으리라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 19:23 'When you enter the land and plant all kinds of trees for food, then you shall count their fruit as forbidden. Three years it shall be forbidden to you; it shall not be eaten. (nas) Leviticus 19:23 너희가 그 땅에 들어가 각종 과목을 심거든 그 열매는 아직 할례받지 못한 것으로 여기되 곧 삼년 동안 너희는 그것을 할례 받지 못한 것으로 아껴 먹지 말 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 19:24 But in the fourth year all its fruit shall be holy, an offering of praise to the Lord. (nas) Leviticus 19:24 제 사년에는 그 모든 과실이 거룩하니 여호와께 드려 찬송할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 19:25 In the fifth year you are to eat of its fruit, that its yield may increase for you; I am the Lord your God. (nas) Leviticus 19:25 제 오년에는 그 열매를 먹을지니 그리하면 너희에게 그 소산이 풍성하리라 나는 너희 하나님 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 19:26 'You shall not eat anything with the blood, nor practice divination or soothsaying. (nas) Leviticus 19:26 너희는 무엇이든지 피 채 먹지 말며 복술을 하지 말며 술수를 행치 말며 (KR) ------------------------------------ Lev 19:27 You shall not round off the side-growth of your heads nor harm the edges of your beard. (nas) Leviticus 19:27 머리 가를 둥글게 깎지 말며 수염 끝을 손상치 말며 (KR) ------------------------------------ Lev 19:28 You shall not make any cuts in your body for the dead nor make any tattoo marks on yourselves: I am the Lord. (nas) Leviticus 19:28 죽은 자를 위하여 너희는 살을 베지 말며 몸에 무늬를 놓지 말라 ! 나는 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 19:29 'Do not profane your daughter by making her a harlot, so that the land will not fall to harlotry and the land become full of lewdness. (nas) Leviticus 19:29 네 딸을 더럽혀 기생이 되게 말라 ! 음풍이 전국에 퍼져 죄악이 가득할까 하노라 (KR) ------------------------------------ Lev 19:30 You shall keep My sabbaths and revere My sanctuary; I am the Lord. (nas) Leviticus 19:30 내 안식일을 지키고 내 성소를 공경하라 ! 나는 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 19:31 'Do not turn to mediums or spiritists; do not seek them out to be defiled by them. I am the Lord your God. (nas) Leviticus 19:31 너희는 신접한 자와 박수를 믿지 말며 그들을 추종하여 스스로 더럽히지 말라 ! 나는 너희 하나님 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 19:32 'You shall rise up before the grayheaded and honor the aged, and you shall revere your God; I am the Lord. (nas) Leviticus 19:32 너는 센 머리 앞에 일어서고 노인의 얼굴을 공경하며 네 하나님을 경외하라 ! 나는 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 19:33 'When a stranger resides with you in your land, you shall not do him wrong. (nas) Leviticus 19:33 타국인이 너희 땅에 우거하여 함께 있거든 너희는 그를 학대하지 말고 (KR) ------------------------------------ Lev 19:34 The stranger who resides with you shall be to you as the native among you, and you shall love him as yourself, for you were aliens in the land of Egypt; I am the Lord your God. (nas) Leviticus 19:34 너희와 함께 있는 타국인을 너희 중에서 낳은 자 같이 여기며 자기같이 사랑하라 ! 너희도 애굽 땅에서 객이 되었더니라 나는 너희 하나님 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 19:35 'You shall do no wrong in judgment, in measurement of weight, or capacity. (nas) Leviticus 19:35 너희는 재판에든지 도량형에든지 불의를 행치 말고 (KR) ------------------------------------ Lev 19:36 You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin; I am the Lord your God, who brought you out from the land of Egypt. (nas) Leviticus 19:36 공평한 저울과, 공평한 추와, 공평한 에바와, 공평한 힌을 사용하라 ! 나는 너희를 인도하여 애굽 땅에서 나오게 한 너희 하나님 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 19:37 You shall thus observe all My statutes and all My ordinances and do them; I am the Lord.'" (nas) Leviticus 19:37 너희는 나의 모든 규례와 나의 모든 법도를 지켜 행하라 ! 나는 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 20:1 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Leviticus 20:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 20:2 "You shall also say to the sons of Israel:' Any man from the sons of Israel or from the aliens sojourning in Israel who gives any of his offspring to Molech, shall surely be put to death; the people of the land shall stone him with stones. (nas) Leviticus 20:2 너는 이스라엘 자손에게 또 이르라 무릇 그가 이스라엘 자손이든지 이스라엘에 우거한 타국인이든지 그 자식을 몰렉에게 주거든 반드시 죽이되 그 지방 사람이 돌로 칠 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 20:3 I will also set My face against that man and will cut him off from among his people, because he has given some of his offspring to Molech, so as to defile My sanctuary and to profane My holy name. (nas) Leviticus 20:3 나도 그 사람에게 진노하여 그를 그 백성 중에서 끊으리니 이는 그가 그 자식을 몰렉에게 주어서 내 성소를 더럽히고 내 성호를 욕되게 하였음이라 (KR) ------------------------------------ Lev 20:4 If the people of the land, however, should ever disregard that man when he gives any of his offspring to Molech, so as not to put him to death, (nas) Leviticus 20:4 그가 그 자식을 몰렉에게 주는 것을 그 지방 사람이 못본체하고 그를 죽이지 아니하면 (KR) ------------------------------------ Lev 20:5 then I Myself will set My face against that man and against his family, and I will cut off from among their people both him and all those who play the harlot after him, by playing the harlot after Molech. (nas) Leviticus 20:5 내가 그 사람과 그 권속에게 진노하여 그와 무릇 그를 본받아 몰렉을 음란히 섬기는 모든 사람을 그 백성 중에서 끊으리라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 20:6 'As for the person who turns to mediums and to spiritists, to play the harlot after them, I will also set My face against that person and will cut him off from among his people. (nas) Leviticus 20:6 음란하듯 신접한 자와 박수를 추종하는 자에게는 내가 진노하여 그를 그 백성 중에서 끊으리니 (KR) ------------------------------------ Lev 20:7 You shall consecrate yourselves therefore and be holy, for I am the Lord your God. (nas) Leviticus 20:7 너희는 스스로 깨끗케 하여 거룩할지어다 ! 나는 너희 하나님 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 20:8 You shall keep My statutes and practice them; I am the Lord who sanctifies you. (nas) Leviticus 20:8 너희는 내 규례를 지켜 행하라 ! 나는 너희를 거룩케 하는 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 20:9 'If there is anyone who curses his father or his mother, he shall surely be put to death; he has cursed his father or his mother, his bloodguiltiness is upon him. (nas) Leviticus 20:9 무릇 그 아비나 어미를 저주하는 자는 반드시 죽일지니 그가 그 아비나 어미를 저주하였은즉 그 피가 자기에게로 돌아가리라 (KR) ------------------------------------ Lev 20:10 'If there is a man who commits adultery with another man's wife, one who commits adultery with his friend's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death. (nas) Leviticus 20:10 누구든지 남의 아내와 간음하는 자 곧 그 이웃의 아내와 간음하는 자는 그 간부와 음부를 반드시 죽일지니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 20:11 If there is a man who lies with his father's wife, he has uncovered his father's nakedness; both of them shall surely be put to death, their bloodguiltiness is upon them. (nas) Leviticus 20:11 누구든지 그 계모와 동침하는 자는 그 아비의 하체를 범하였은즉 둘다 반드시 죽일지니 그 피가 자기에게로 돌아가리라 (KR) ------------------------------------ Lev 20:12 If there is a man who lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death; they have committed incest, their bloodguiltiness is upon them. (nas) Leviticus 20:12 누구든지 그 자부와 동침하거든 둘 다 반드시 죽일지니 그들이 가증한 일을 행하였음이라 그 피가 자기에게로 돌아가리라 (KR) ------------------------------------ Lev 20:13 If there is a man who lies with a male as those who lie with a woman, both of them have committed a detestable act; they shall surely be put to death. Their bloodguiltiness is upon them. (nas) Leviticus 20:13 누구든지 여인과 교합하듯 남자와 교합하면 둘 다 가증한 일을 행함인즉 반드시 죽일지니 그 피가 자기에게로 돌아가리라 (KR) ------------------------------------ Lev 20:14 If there is a man who marries a woman and her mother, it is immorality; both he and they shall be burned with fire, so that there will be no immorality in your midst. (nas) Leviticus 20:14 누구든지 아내와 그 장모를 아울러 취하면 악행인즉 그와 그들을 함께 불사를지니 이는 너희중에 악행이 없게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 20:15 If there is a man who lies with an animal, he shall surely be put to death; you shall also kill the animal. (nas) Leviticus 20:15 남자가 짐승과 교합하면 반드시 죽이고 너희는 그 짐승도 죽일 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 20:16 If there is a woman who approaches any animal to mate with it, you shall kill the woman and the animal; they shall surely be put to death. Their bloodguiltiness is upon them. (nas) Leviticus 20:16 여자가 짐승에게 가까이하여 교합하거든 너는 여자와 짐승을 죽이되 이들을 반드시 죽일지니 그 피가 자기에게로 돌아가리라 (KR) ------------------------------------ Lev 20:17 'If there is a man who takes his sister, his father's daughter or his mother's daughter, so that he sees her nakedness and she sees his nakedness, it is a disgrace; and they shall be cut off in the sight of the sons of their people. He has uncovered his sister's nakedness; he bears his guilt. (nas) Leviticus 20:17 누구든지 그 자매 곧 아비의 딸이나 어미의 딸을 취하여 그 여자의 하체를 보고 여자는 그 남자의 하체를 보면 부끄러운 일이라 그 민족 앞에서 그들이 끊어질지니 그가 그 자매의 하체를 범하였은즉 그 죄를 당하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 20:18 If there is a man who lies with a menstruous woman and uncovers her nakedness, he has laid bare her flow, and she has exposed the flow of her blood; thus both of them shall be cut off from among their people. (nas) Leviticus 20:18 누구든지 경도하는 여인과 동침하여 그의 하체를 범하면 남자는 그 여인의 근원을 드러내었고 여인은 자기의 피 근원을 드러내었음인즉 둘 다 백성 중에서 끊어지리라 (KR) ------------------------------------ Lev 20:19 You shall also not uncover the nakedness of your mother's sister or of your father's sister, for such a one has made naked his blood relative; they will bear their guilt. (nas) Leviticus 20:19 너의 이모나 고모의 하체를 범하지 말지니 이는 골육지친의 하체인즉 그들이 그 죄를 당하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 20:20 If there is a man who lies with his uncle's wife he has uncovered his uncle's nakedness; they will bear their sin. They will die childless. (nas) Leviticus 20:20 누구든지 백숙모와 동침하면 그 백숙부의 하체를 범함이니 그들이 그 죄를 당하여 무자히 죽으리라 (KR) ------------------------------------ Lev 20:21 If there is a man who takes his brother's wife, it is abhorrent; he has uncovered his brother's nakedness. They will be childless. (nas) Leviticus 20:21 누구든지 그 형제의 아내를 취하면 더러운 일이라 그가 그 형제의 하체를 범함이니 그들이 무자하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 20:22 'You are therefore to keep all My statutes and all My ordinances and do them, so that the land to which I am bringing you to live will not spew you out. (nas) Leviticus 20:22 너희는 나의 모든 규례와 법도를 지켜 행하라 ! 그리하여야 내가 너희를 인도하여 거하게 하는 땅이 너희를 토하지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 20:23 Moreover, you shall not follow the customs of the nation which I will drive out before you, for they did all these things, and therefore I have abhorred them. (nas) Leviticus 20:23 너희는 내가 너희 앞에서 쫓아내는 족속의 풍속을 좇지 말라 ! 그들이 이 모든 일을 행하므로 내가 그들을 가증히 여기노라 (KR) ------------------------------------ Lev 20:24 Hence I have said to you, "You are to possess their land, and I Myself will give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey." I am the Lord your God, who has separated you from the peoples. (nas) Leviticus 20:24 내가 전에 너희에게 이르기를 너희가 그들의 땅을 기업으로 얻을 것이라 내가 그 땅 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅으로 너희에게 주어 유업을 삼게 하리라 하였노라 나는 너희를 만민 중에서 구별한 너희 하나님 여호와라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 20:25 You are therefore to make a distinction between the clean animal and the unclean, and between the unclean bird and the clean; and you shall not make yourselves detestable by animal or by bird or by anything that creeps on the ground, which I have separated for you as unclean. (nas) Leviticus 20:25 너희는 짐승의 정하고 부정함과 새의 정하고 부정함을 구별하고 내가 너희를 위하여 부정한 것으로 구별한 짐승이나 새나 땅에 기는 곤충으로 인하여 너희 몸을 더럽히지 말라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 20:26 Thus you are to be holy to Me, for I the Lord am holy; and I have set you apart from the peoples to be Mine. (nas) Leviticus 20:26 너희는 내게 거룩할지어다 ! 이는 나 여호와가 거룩하고 내가 또 너희로 나의 소유를 삼으려고 너희를 만민 중에서 구별하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 20:27 'Now a man or a woman who is a medium or a spiritist shall surely be put to death. They shall be stoned with stones, their bloodguiltiness is upon them.'" (nas) Leviticus 20:27 남자나 여자가 신접하거나 박수가 되거든 반드시 죽일지니 곧 돌로 그를 치라 그 피가 자기에게로 돌아가리라 (KR) ------------------------------------ Lev 21:1 Then the Lord said to Moses, "Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them:' No one shall defile himself for a dead person among his people, (nas) Leviticus 21:1 여호와께서 모세에게 이르시되 아론의 자손 제사장들에게 고하여 이르라 백성 중의 죽은 자로 인하여 스스로 더럽히지 말려니와 (KR) ------------------------------------ Lev 21:2 except for his relatives who are nearest to him, his mother and his father and his son and his daughter and his brother, (nas) Leviticus 21:2 골육지친인 부모나 자녀나 형제나 (KR) ------------------------------------ Lev 21:3 also for his virgin sister, who is near to him because she has had no husband; for her he may defile himself. (nas) Leviticus 21:3 출가하지 아니한 처녀인 친 자매로 인하여는 몸을 더럽힐 수 있느니라 (KR) ------------------------------------ Lev 21:4 He shall not defile himself as a relative by marriage among his people, and so profane himself. (nas) Leviticus 21:4 제사장은 백성의 어른인즉 스스로 더럽혀 욕되게 하지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 21:5 They shall not make any baldness on their heads, nor shave off the edges of their beards, nor make any cuts in their flesh. (nas) Leviticus 21:5 제사장은 머리털을 깎아 대머리 같게 하지 말며 그 수염 양편을 깎지 말며 살을 베지 말고 (KR) ------------------------------------ Lev 21:6 They shall be holy to their God and not profane the name of their God, for they present the offerings by fire to the Lord, the food of their God; so they shall be holy. (nas) Leviticus 21:6 그 하나님께 대하여 거룩하고 그 하나님의 이름을 욕되게 하지 말 것이며 그들은 여호와의 화제 곧 그 하나님의 식물을 드리는 자인즉 거룩할 것이라 (KR) ------------------------------------ Lev 21:7 They shall not take a woman who is profaned by harlotry, nor shall they take a woman divorced from her husband; for he is holy to his God. (nas) Leviticus 21:7 그들은 기생이나 부정한 여인을 취하지 말 것이며 이혼 당한 여인을 취하지 말지니 이는 그가 여호와께 거룩함이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 21:8 You shall consecrate him, therefore, for he offers the food of your God; he shall be holy to you; for I the Lord, who sanctifies you, am holy. (nas) Leviticus 21:8 너는 그를 거룩하게 하라 ! 그는 네 하나님의 식물을 드림이니라 너는 그를 거룩히 여기라 ! 나 여호와 너희를 거룩하게 하는 자는 거룩함이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 21:9 Also the daughter of any priest, if she profanes herself by harlotry, she profanes her father; she shall be burned with fire. (nas) Leviticus 21:9 아무 제사장의 딸이든지 행음하여 스스로 더럽히면 그 아비를 욕되게 함이니 그를 불사를지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 21:10 'The priest who is the highest among his brothers, on whose head the anointing oil has been poured and who has been consecrated to wear the garments, shall not uncover his head nor tear his clothes; (nas) Leviticus 21:10 자기 형제 중 관유로 부음을 받고 위임되어 예복을 입은 대제사장은 그 머리를 풀지 말며 그 옷을 찢지 말며 (KR) ------------------------------------ Lev 21:11 nor shall he approach any dead person, nor defile himself even for his father or his mother; (nas) Leviticus 21:11 어떤 시체에든지 가까이 말지니 부모로 인하여도 더러워지게 말며 (KR) ------------------------------------ Lev 21:12 nor shall he go out of the sanctuary nor profane the sanctuary of his God, for the consecration of the anointing oil of his God is on him; I am the Lord. (nas) Leviticus 21:12 성소에서 나오지 말며 그 하나님의 성소를 더럽히지 말라 ! 이는 하나님의 위임한 관유가 그 위에 있음이니라 나는 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 21:13 He shall take a wife in her virginity. (nas) Leviticus 21:13 그는 처녀를 취하여 아내를 삼을지니 (KR) ------------------------------------ Lev 21:14 A widow, or a divorced woman, or one who is profaned by harlotry, these he may not take; but rather he is to marry a virgin of his own people, (nas) Leviticus 21:14 과부나 이혼된 여인이나 더러운 여인이나 기생을 취하지 말고 자기 백성 중 처녀를 취하여 아내를 삼아 (KR) ------------------------------------ Lev 21:15 so that he will not profane his offspring among his people; for I am the Lord who sanctifies him.'" (nas) Leviticus 21:15 그 자손으로 백성 중에서 더럽히지 말지니 나는 그를 거룩하게 하는 여호와임이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 21:16 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Leviticus 21:16 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 21:17 "Speak to Aaron, saying, 'No man of your offspring throughout their generations who has a defect shall approach to offer the food of his God. (nas) Leviticus 21:17 아론에게 고하여 이르라 무릇 너의 대대 자손 중 육체에 흠이 있는 자는 그 하나님의 식물을 드리려고 가까이 오지 못할 것이라 (KR) ------------------------------------ Lev 21:18 For no one who has a defect shall approach: a blind man, or a lame man, or he who has a disfigured face, or any deformed limb, (nas) Leviticus 21:18 무릇 흠이 있는 자는 가까이 못할지니 곧 소경이나, 절뚝발이나, 코가 불완전한 자나, 지체가 더한 자나, (KR) ------------------------------------ Lev 21:19 or a man who has a broken foot or broken hand, (nas) Leviticus 21:19 발 부러진 자나, 손 부러진 자나, (KR) ------------------------------------ Lev 21:20 or a hunchback or a dwarf, or one who has a defect in his eye or eczema or scabs or crushed testicles. (nas) Leviticus 21:20 곱사등이나, 난장이나, 눈에 백막이 있는 자나, 괴혈병이나, 버짐이 있는 자나, 불알 상한 자나, (KR) ------------------------------------ Lev 21:21 No man among the descendants of Aaron the priest who has a defect is to come near to offer the Lord's offerings by fire; since he has a defect, he shall not come near to offer the food of his God. (nas) Leviticus 21:21 제사장 아론의 자손 중에 흠이 있는 자는 나아와 여호와의 화제를 드리지 못할지니 그는 흠이 있은즉 나아와 하나님의 식물을 드리지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Lev 21:22 He may eat the food of his God, both of the most holy and of the holy, (nas) Leviticus 21:22 그는 하나님의 식물의 지성물이든지 성물이든지 먹을 것이나 (KR) ------------------------------------ Lev 21:23 only he shall not go in to the veil or come near the altar because he has a defect, so that he will not profane My sanctuaries. For I am the Lord who sanctifies them.'" (nas) Leviticus 21:23 장 안에 들어가지 못할 것이요 단에 가까이 못할지니 이는 그가 흠이 있음이라 이와 같이 그가 나의 성소를 더럽히지 못할 것은 나는 그들을 거룩하게 하는 여호와임이니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 21:24 So Moses spoke to Aaron and to his sons and to all the sons of Israel. (nas) Leviticus 21:24 모세가 이대로 아론과 그 아들들과 온 이스라엘 자손에게 고하였더라 (KR) ------------------------------------ Lev 22:1 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Leviticus 22:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 22:2 "Tell Aaron and his sons to be careful with the holy gifts of the sons of Israel, which they dedicate to Me, so as not to profane My holy name; I am the Lord. (nas) Leviticus 22:2 아론과 그 아들들에게 고하여 그들로 이스라엘 자손이 내게 드리는 성물에 대하여 스스로 구별하여 내 성호를 욕되게 함이 없게 하라 나는 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 22:3 Say to them, 'If any man among all your descendants throughout your generations approaches the holy gifts which the sons of Israel dedicate to the Lord, while he has an uncleanness, that person shall be cut off from before Me; I am the Lord. (nas) Leviticus 22:3 그들에게 이르라 무릇 너의 대대 자손 중에 그 몸이 부정하고도 이스라엘 자손이 구별하여 여호와께 드리는 성물에 가까이하는 자는 내 앞에서 끊어지리라 나는 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 22:4 No man of the descendants of Aaron, who is a leper or who has a discharge, may eat of the holy gifts until he is clean. And if one touches anything made unclean by a corpse or if a man has a seminal emission, (nas) Leviticus 22:4 아론의 자손 중 문둥 환자나 유출병이 있는 자는 정하기 전에는 성물을 먹지말 것이요 시체로 부정하게 된 자나 설정한 자나 (KR) ------------------------------------ Lev 22:5 or if a man touches any teeming things by which he is made unclean, or any man by whom he is made unclean, whatever his uncleanness; (nas) Leviticus 22:5 무릇 사람을 부정하게 하는 벌레에 접촉된 자나 무슨 부정이든지 사람을 더럽힐 만한 자에게 접촉된 자 (KR) ------------------------------------ Lev 22:6 a person who touches any such shall be unclean until evening, and shall not eat of the holy gifts unless he has bathed his body in water. (nas) Leviticus 22:6 곧 이런 것에 접촉된 자는 저녁까지 부정하니 몸을 물로 씻지 아니하면 성물을 먹지 못할지며 (KR) ------------------------------------ Lev 22:7 But when the sun sets, he will be clean, and afterward he shall eat of the holy gifts, for it is his food. (nas) Leviticus 22:7 해 질 때에야 정하리니 그 후에 성물을 먹을 것이라 이는 자기의 응식이 됨이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 22:8 He shall not eat an animal which dies or is torn by beasts, becoming unclean by it; I am the Lord. (nas) Leviticus 22:8 절로 죽은 것이나 들짐승에게 찢긴 것을 먹음으로 자기를 더럽히지 말라 ! 나는 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 22:9 They shall therefore keep My charge, so that they will not bear sin because of it and die thereby because they profane it; I am the Lord who sanctifies them. (nas) Leviticus 22:9 그들은 나의 명을 지킬 것이라 그것을 욕되게 하면 그로 인하여 죄를 짓고 그 가운데서 죽을까 하노라 나는 그들을 거룩하게 하는 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 22:10 'No layman, however, is to eat the holy gift; a sojourner with the priest or a hired man shall not eat of the holy gift. (nas) Leviticus 22:10 외국인은 성물을 먹지 못할 것이며 제사장의 객이나 품군은 다 성물을 먹지 못할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 22:11 But if a priest buys a slave as his property with his money, that one may eat of it, and those who are born in his house may eat of his food. (nas) Leviticus 22:11 그러나 제사장이 돈으로 사람을 샀으면 그 자는 그것을 먹을 것이고 그 집에서 출생한 자도 그러하여 그들이 제사장의 식물을 먹을 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 22:12 If a priest's daughter is married to a layman, she shall not eat of the offering of the gifts. (nas) Leviticus 22:12 제사장의 딸은 외국인에게 출가하였으면 거제의 성물을 먹지 못하되 (KR) ------------------------------------ Lev 22:13 But if a priest's daughter becomes a widow or divorced, and has no child and returns to her father's house as in her youth, she shall eat of her father's food; but no layman shall eat of it. (nas) Leviticus 22:13 그가 과부가 되든지 이혼을 당하든지 자식이 없이 친정에 돌아와서 어릴 때와 같으면 그는 그 아비의 응식을 먹을 것이나 외국인은 먹지 못할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 22:14 But if a man eats a holy gift unintentionally, then he shall add to it a fifth of it and shall give the holy gift to the priest. (nas) Leviticus 22:14 사람이 부지중 성물을 먹으면 그 성물에 그 오분 일을 더하여 제사장에게 줄지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 22:15 They shall not profane the holy gifts of the sons of Israel which they offer to the Lord, (nas) Leviticus 22:15 이스라엘 자손이 여호와께 드리는 성물을 그들은 더럽히지 말지니 (KR) ------------------------------------ Lev 22:16 and so cause them to bear punishment for guilt by eating their holy gifts; for I am the Lord who sanctifies them.'" (nas) Leviticus 22:16 그들이 성물을 먹으면 그 죄로 인하여 형벌을 받게 할 것이니라 나는 그들을 거룩하게 하는 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 22:17 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Leviticus 22:17 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 22:18 "Speak to Aaron and to his sons and to all the sons of Israel and say to them, 'Any man of the house of Israel or of the aliens in Israel who presents his offering, whether it is any of their votive or any of their freewill offerings, which they present to the Lord for a burnt offering" (nas) Leviticus 22:18 아론과 그 아들들과 이스라엘 온 족속에게 고하여 이르라 이스라엘 자손이나 그 중에 우거하는 자가 서원제나 낙헌제로 번제를 여호와께 예물로 드리려거든 (KR) ------------------------------------ Lev 22:19 for you to be accepted"it must be a male without defect from the cattle, the sheep, or the goats. (nas) Leviticus 22:19 열납되도록 소나 양이나 염소의 흠 없는 수컷으로 드릴지니 (KR) ------------------------------------ Lev 22:20 Whatever has a defect, you shall not offer, for it will not be accepted for you. (nas) Leviticus 22:20 무릇 흠 있는 것을 너희는 드리지 말 것은 그것이 열납되지 못할 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 22:21 When a man offers a sacrifice of peace offerings to the Lord to fulfill a special vow or for a freewill offering, of the herd or of the flock, it must be perfect to be accepted; there shall be no defect in it. (nas) Leviticus 22:21 무릇 서원한 것을 갚으려든지 자의로 예물을 드리려든지 하여 소나 양으로 화목제 희생을 여호와께 드리는 자는 열납되도록 아무 흠이 없는 온전한 것으로 할지니 (KR) ------------------------------------ Lev 22:22 Those that are blind or fractured or maimed or having a running sore or eczema or scabs, you shall not offer to the Lord, nor make of them an offering by fire on the altar to the Lord. (nas) Leviticus 22:22 눈먼 것이나, 상한 것이나, 지체에 베임을 당한 것이나, 종기 있는 것이나, 괴혈병 있는 것이나, 비루먹은 것을 너희는 여호와께 드리지 말며 단 위에 화제로 여호와께 드리지 말라 (KR) ------------------------------------ Lev 22:23 In respect to an ox or a lamb which has an overgrown or stunted member, you may present it for a freewill offering, but for a vow it will not be accepted. (nas) Leviticus 22:23 우양의 지체가 더하거나 덜하거나 한 것은 너희가 낙헌 예물로는 쓰려니와 서원한 것을 갚음으로 드리면 열납되지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 22:24 Also anything with its testicles bruised or crushed or torn or cut, you shall not offer to the Lord, or sacrifice in your land, (nas) Leviticus 22:24 너희는 불알이 상하였거나, 치었거나, 터졌거나, 베임을 당한 것은 여호와께 드리지 말며 너희 땅에서는 이런 일을 행치도 말지며 (KR) ------------------------------------ Lev 22:25 nor shall you accept any such from the hand of a foreigner for offering as the food of your God; for their corruption is in them, they have a defect, they shall not be accepted for you.'" (nas) Leviticus 22:25 너희는 외방인에게서도 이런 것을 받아 너희의 하나님의 식물로 드리지 말라 이는 결점이 있고 흠이 있는 것인즉 너희를 위하여 열납되지 못할 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 22:26 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Leviticus 22:26 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 22:27 "When an ox or a sheep or a goat is born, it shall remain seven days with its mother, and from the eighth day on it shall be accepted as a sacrifice of an offering by fire to the Lord. (nas) Leviticus 22:27 수소나 양이나 염소가 나거든 칠일동안 그 어미와 같이 있게하라 제 팔일 이후로는 여호와께 화제로 예물을 드리면 열납되리라 (KR) ------------------------------------ Lev 22:28 But, whether it is an ox or a sheep, you shall not kill both it and its young in one day. (nas) Leviticus 22:28 암소나 암양을 무론하고 어미와 새끼를 동일에 잡지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 22:29 When you sacrifice a sacrifice of thanksgiving to the Lord, you shall sacrifice it so that you may be accepted. (nas) Leviticus 22:29 너희가 여호와께 감사 희생을 드리거든 너희가 열납되도록 드릴지며 (KR) ------------------------------------ Lev 22:30 It shall be eaten on the same day, you shall leave none of it until morning; I am the Lord. (nas) Leviticus 22:30 그 제물은 당일에 먹고 이튿날까지 두지 말라 나는 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 22:31 So you shall keep My commandments, and do them; I am the Lord. (nas) Leviticus 22:31 너희는 나의 계명을 지키며 행하라 ! 나는 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 22:32 "You shall not profane My holy name, but I will be sanctified among the sons of Israel; I am the Lord who sanctifies you, (nas) Leviticus 22:32 너희는 나의 성호를 욕되게 말라 ! 나는 이스라엘 자손 중에서 거룩하게 함을 받을 것이니라 나는 너희를 거룩하게 하는 여호와요 (KR) ------------------------------------ Lev 22:33 who brought you out from the land of Egypt, to be your God; I am the Lord." (nas) Leviticus 22:33 너희 하나님이 되려고 너희를 애굽 땅에서 인도하여 낸 자니 나는 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 23:1 The Lord spoke again to Moses, saying, (nas) Leviticus 23:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 23:2 "Speak to the sons of Israel and say to them, 'The Lord's appointed times which you shall proclaim as holy convocations" My appointed times are these: (nas) Leviticus 23:2 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 너희가 공포하여 성회를 삼을 여호와의 절기는 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Lev 23:3 'For six days work may be done, but on the seventh day there is a sabbath of complete rest, a holy convocation. You shall not do any work; it is a sabbath to the Lord in all your dwellings. (nas) Leviticus 23:3 엿새 동안은 일할 것이요 일곱째 날은 쉴 안식일이니 성회라 너희는 무슨 일이든지 하지 말라 이는 너희 거하는 각처에서 지킬 여호와의 안식일이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 23:4 'These are the appointed times of the Lord, holy convocations which you shall proclaim at the times appointed for them. (nas) Leviticus 23:4 기한에 미쳐 너희가 공포하여 성회로 삼을 여호와의 절기는 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Lev 23:5 In the first month, on the fourteenth day of the month at twilight is the Lord's Passover. (nas) Leviticus 23:5 정월 십사일 저녁은 여호와의 유월절이요 (KR) ------------------------------------ Lev 23:6 Then on the fifteenth day of the same month there is the Feast of Unleavened Bread to the Lord; for seven days you shall eat unleavened bread. (nas) Leviticus 23:6 이 달 십오일은 여호와의 무교절이니 칠일 동안 너희는 무교병을 먹을 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 23:7 On the first day you shall have a holy convocation; you shall not do any laborious work. (nas) Leviticus 23:7 그 첫날에는 너희가 성회로 모이고 아무 노동도 하지 말지며 (KR) ------------------------------------ Lev 23:8 But for seven days you shall present an offering by fire to the Lord. On the seventh day is a holy convocation; you shall not do any laborious work.'" (nas) Leviticus 23:8 너희는 칠일 동안 여호와께 화제를 드릴 것이요 제 칠일에도 성회로 모이고 아무 노동도 하지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 23:9 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Leviticus 23:9 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 23:10 "Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you enter the land which I am going to give to you and reap its harvest, then you shall bring in the sheaf of the first fruits of your harvest to the priest. (nas) Leviticus 23:10 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 너희는 내가 너희에게 주는 땅에 들어가서 너희의 곡물을 거둘 때에 위선 너희의 곡물의 첫 이삭 한 단을 제사장에게로 가져갈 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 23:11 He shall wave the sheaf before the Lord for you to be accepted; on the day after the sabbath the priest shall wave it. (nas) Leviticus 23:11 제사장은 너희를 위하여 그 단을 여호와 앞에 열납되도록 흔들되 안식일 이튿날에 흔들 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 23:12 Now on the day when you wave the sheaf, you shall offer a male lamb one year old without defect for a burnt offering to the Lord. (nas) Leviticus 23:12 너희가 그 단을 흔드는 날에 일년 되고 흠 없는 수양을 번제로 여호와께 드리고 (KR) ------------------------------------ Lev 23:13 Its grain offering shall then be two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, an offering by fire to the Lord for a soothing aroma, with its drink offering, a fourth of a hin of wine. (nas) Leviticus 23:13 그 소제로는 기름 섞은 고운 가루 에바 십분 이를 여호와께 드려 화제를 삼아 향기로운 냄새가 되게 하고 전제로는 포도주 힌 사분 일을 쓸 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 23:14 Until this same day, until you have brought in the offering of your God, you shall eat neither bread nor roasted grain nor new growth. It is to be a perpetual statute throughout your generations in all your dwelling places. (nas) Leviticus 23:14 너희는 너희 하나님께 예물을 가져오는 그 날까지 떡이든지 볶은 곡식이든지 생 이삭이든지 먹지 말지니 이는 너희가 그 거하는 각처에서 대대로 지킬 영원한 규례니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 23:15 'You shall also count for yourselves from the day after the sabbath, from the day when you brought in the sheaf of the wave offering; there shall be seven complete sabbaths. (nas) Leviticus 23:15 안식일 이튿날 곧 너희가 요제로 단을 가져온 날부터 세어서 칠안식일의 수효를 채우고 (KR) ------------------------------------ Lev 23:16 You shall count fifty days to the day after the seventh sabbath; then you shall present a new grain offering to the Lord. (nas) Leviticus 23:16 제 칠 안식일 이튿날까지 합 오십일을 계수하여 새 소제를 여호와께 드리되 (KR) ------------------------------------ Lev 23:17 You shall bring in from your dwelling places two loaves of bread for a wave offering, made of two-tenths of an ephah; they shall be of a fine flour, baked with leaven as first fruits to the Lord. (nas) Leviticus 23:17 너희 처소에서 에바 십분 이로 만든 떡 두개를 가져다가 흔들지니 이는 고운 가루에 누룩을 넣어서 구운 것이요 이는 첫 요제로 여호와께 드리는 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 23:18 Along with the bread you shall present seven one year old male lambs without defect, and a bull of the herd and two rams; they are to be a burnt offering to the Lord, with their grain offering and their drink offerings, an offering by fire of a soothing aroma to the Lord. (nas) Leviticus 23:18 너희는 또 이 떡과 함께 일년 되고 흠 없는 어린 양 일곱과 젊은 수소 하나와 수양 둘을 드리되 이들을 그 소제와 그 전제와 함께 여호와께 드려서 번제를 삼을지니 이는 화제라 여호와께 향기로운 냄새며 (KR) ------------------------------------ Lev 23:19 You shall also offer one male goat for a sin offering and two male lambs one year old for a sacrifice of peace offerings. (nas) Leviticus 23:19 또 수염소 하나로 속죄제를 드리며 일년된 어린 수양 둘을 화목제 희생으로 드릴 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 23:20 The priest shall then wave them with the bread of the first fruits for a wave offering with two lambs before the Lord; they are to be holy to the Lord for the priest. (nas) Leviticus 23:20 제사장은 그 첫이삭의 떡과 함께 그 두 어린 양을 여호와 앞에 흔들어 요제를 삼을 것이요 이것들은 여호와께 드리는 성물인즉 제사장에게 돌릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 23:21 On this same day you shall make a proclamation as well; you are to have a holy convocation. You shall do no laborious work. It is to be a perpetual statute in all your dwelling places throughout your generations. (nas) Leviticus 23:21 이 날에 너희는 너희 중에 성회를 공포하고 아무 노동도 하지 말지니 이는 너희가 그 거하는 각처에서 대대로 지킬 영원한 규례니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 23:22 'When you reap the harvest of your land, moreover, you shall not reap to the very corners of your field nor gather the gleaning of your harvest; you are to leave them for the needy and the alien. I am the Lord your God.'" (nas) Leviticus 23:22 너희 땅의 곡물을 벨 때에 밭 모퉁이까지 다 베지 말며 떨어진 진을 줍지 말고 너는 그것을 가난한 자와 객을 위하여 버려 두라 나는 너희 하나님 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 23:23 Again the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Leviticus 23:23 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 23:24 "Speak to the sons of Israel, saying, 'In the seventh month on the first of the month you shall have a rest, a reminder by blowing of trumpets, a holy convocation. (nas) Leviticus 23:24 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 칠월 곧 그 달 일일로 안식일을 삼을지니 이는 나팔을 불어 기념할 날이요 성회라 (KR) ------------------------------------ Lev 23:25 You shall not do any laborious work, but you shall present an offering by fire to the Lord.'" (nas) Leviticus 23:25 아무 노동도 하지 말고 여호와께 화제를 드릴지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 23:26 The Lord spoke to Moses, saying, (nas) Leviticus 23:26 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 23:27 "On exactly the tenth day of this seventh month is the day of atonement; it shall be a holy convocation for you, and you shall humble your souls and present an offering by fire to the Lord. (nas) Leviticus 23:27 칠월 십일은 속죄일이니 너희에게 성회라 너희는 스스로 괴롭게하며 여호와께 화제를 드리고 (KR) ------------------------------------ Lev 23:28 You shall not do any work on this same day, for it is a day of atonement, to make atonement on your behalf before the Lord your God. (nas) Leviticus 23:28 이 날에는 아무 일도 하지 말 것은 너희를 위하여 너희 하나님 여호와 앞에 속죄할 속죄일이 됨이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 23:29 If there is any person who will not humble himself on this same day, he shall be cut off from his people. (nas) Leviticus 23:29 이 날에 스스로 괴롭게 하지 아니하는 자는 그 백성 중에서 끊쳐질 것이라 (KR) ------------------------------------ Lev 23:30 As for any person who does any work on this same day, that person I will destroy from among his people. (nas) Leviticus 23:30 이 날에 누구든지 아무 일이나 하는 자는 내가 백성 중에서 멸절시키리니 (KR) ------------------------------------ Lev 23:31 You shall do no work at all. It is to be a perpetual statute throughout your generations in all your dwelling places. (nas) Leviticus 23:31 너희는 아무 일이든지 하지 말라 이는 너희가 그 거하는 각처에서 대대로 지킬 영원한 규례니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 23:32 It is to be a sabbath of complete rest to you, and you shall humble your souls; on the ninth of the month at evening, from evening until evening you shall keep your sabbath." (nas) Leviticus 23:32 이는 너희의 쉴 안식일이라 너희는 스스로 괴롭게 하고 이 달 구일 저녁 곧 그 저녁부터 이튿날 저녁까지 안식을 지킬지니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 23:33 Again the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Leviticus 23:33 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 23:34 "Speak to the sons of Israel, saying, 'On the fifteenth of this seventh month is the Feast of Booths for seven days to the Lord. (nas) Leviticus 23:34 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 칠월 십오일은 초막절이니 여호와를 위하여 칠일동안 지킬 것이라 (KR) ------------------------------------ Lev 23:35 On the first day is a holy convocation; you shall do no laborious work of any kind. (nas) Leviticus 23:35 첫 날에는 성회가 있을지니 너희는 아무 노동도 하지 말지며 (KR) ------------------------------------ Lev 23:36 For seven days you shall present an offering by fire to the Lord. On the eighth day you shall have a holy convocation and present an offering by fire to the Lord; it is an assembly. You shall do no laborious work. (nas) Leviticus 23:36 칠일 동안에 너희는 화제를 여호와께 드릴 것이요 제 팔일에도 너희에게 성회가 될 것이며 화제를 여호와께 드릴지니 이는 거룩한 대회라 너희는 아무 노동도 하지 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 23:37 'These are the appointed times of the Lord which you shall proclaim as holy convocations, to present offerings by fire to the Lord--burnt offerings and grain offerings, sacrifices and drink offerings, each day's matter on its own day-- (nas) Leviticus 23:37 이것들은 여호와의 절기라 너희는 공포하여 성회를 삼고 번제와 소제와 희생과 전제를 각각 그 날에 여호와께 화제로 드릴지니 (KR) ------------------------------------ Lev 23:38 besides those of the sabbaths of the Lord, and besides your gifts and besides all your votive and freewill offerings, which you give to the Lord. (nas) Leviticus 23:38 이는 여호와의 안식일 외에, 너희의 헌물 외에, 너희의 모든 서원 예물외에,너희의 모든 낙헌 예물 외에 너희가 여호와께 드리는 것이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 23:39 'On exactly the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in the crops of the land, you shall celebrate the feast of the Lord for seven days, with a rest on the first day and a rest on the eighth day. (nas) Leviticus 23:39 너희가 토지 소산 거두기를 마치거든 칠월 십오일부터 칠일 동안 여호와의 절기를 지키되 첫날에도 안식하고 제 팔일에도 안식할 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 23:40 Now on the first day you shall take for yourselves the foliage of beautiful trees, palm branches and boughs of leafy trees and willows of the brook, and you shall rejoice before the Lord your God for seven days. (nas) Leviticus 23:40 첫날에는 너희가 아름다운 나무 실과와, 종려 가지와, 무성한 가지와, 시내 버들을 취하여 너희 하나님 여호와 앞에서 칠일동안 즐거워할 것이라 (KR) ------------------------------------ Lev 23:41 You shall thus celebrate it as a feast to the Lord for seven days in the year. It shall be a perpetual statute throughout your generations; you shall celebrate it in the seventh month. (nas) Leviticus 23:41 너희는 매년에 칠일 동안 여호와께 이 절기를 지킬지니 너희 대대로의 영원한 규례라 ! 너희는 칠월에 이를 지킬지니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 23:42 You shall live in booths for seven days; all the native-born in Israel shall live in booths, (nas) Leviticus 23:42 너희는 칠일 동안 초막에 거하되 이스라엘에서 난 자는 다 초막에 거할지니 (KR) ------------------------------------ Lev 23:43 so that your generations may know that I had the sons of Israel live in booths when I brought them out from the land of Egypt. I am the Lord your God.'" (nas) Leviticus 23:43 이는 내가 이스라엘 자손을 애굽 땅에서 인도하여 내던 때에 초막에 거하게 한 줄을 너희 대대로 알게 함이니라 나는 너희 하나님 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 23:44 So Moses declared to the sons of Israel the appointed times of the Lord. (nas) Leviticus 23:44 모세가 여호와의 절기를 이스라엘 자손에게 공포하였더라 (KR) ------------------------------------ Lev 24:1 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Leviticus 24:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 24:2 "Command the sons of Israel that they bring to you clear oil from beaten olives for the light, to make a lamp burn continually. (nas) Leviticus 24:2 이스라엘 자손에게 명하여 감람을 찧어 낸 순결한 기름을 켜기 위하여 네게로 가져오게 하고 끊이지 말고 등잔불을 켤지며 (KR) ------------------------------------ Lev 24:3 Outside the veil of testimony in the tent of meeting, Aaron shall keep it in order from evening to morning before the Lord continually; it shall be a perpetual statute throughout your generations. (nas) Leviticus 24:3 아론은 회막 안 증거궤 장 밖에서 저녁부터 아침까지 여호와 앞에 항상 등잔불을 정리할지니 너희 대대로 지킬 영원한 규례라 (KR) ------------------------------------ Lev 24:4 He shall keep the lamps in order on the pure gold lampstand before the Lord continually. (nas) Leviticus 24:4 그가 여호와 앞에서 순결한 등대 위의 등잔들을 끊이지 않고 정리할지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 24:5 "Then you shall take fine flour and bake twelve cakes with it; two-tenths of an ephah shall be in each cake. (nas) Leviticus 24:5 너는 고운 가루를 취하여 떡 열 둘을 굽되 매 덩이를 에바 십분 이로 하여 (KR) ------------------------------------ Lev 24:6 You shall set them in two rows, six to a row, on the pure gold table before the Lord. (nas) Leviticus 24:6 여호와 앞 순결한 상 위에 두 줄로 한 줄에 여섯씩 진설하고 (KR) ------------------------------------ Lev 24:7 You shall put pure frankincense on each row that it may be a memorial portion for the bread, even an offering by fire to the Lord. (nas) Leviticus 24:7 너는 또 정결한 유향을 그 매 줄 위에 두어 기념물로 여호와께 화제를 삼을 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 24:8 Every sabbath day he shall set it in order before the Lord continually; it is an everlasting covenant for the sons of Israel. (nas) Leviticus 24:8 항상 매 안식일에 이 떡을 여호와 앞에 진설할지니 이는 이스라엘 자손을 위한 것이요 영원한 언약이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 24:9 It shall be for Aaron and his sons, and they shall eat it in a holy place; for it is most holy to him from the Lord's offerings by fire, his portion forever." (nas) Leviticus 24:9 이 떡은 아론과 그 자손에게 돌리고 그들은 그것을 거룩한 곳에서 먹을지니 이는 여호와의 화제 중 그에게 돌리는 것으로서 지극히 거룩함이니라 이는 영원한 규례니라 (KR) ------------------------------------ Lev 24:10 Now the son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the sons of Israel; and the Israelite woman's son and a man of Israel struggled with each other in the camp. (nas) Leviticus 24:10 이스라엘 여인의 아들이요 그 아비는 애굽 사람된 자가 이스라엘 자손 중에 나가서 한 이스라엘 사람과 진중에서 싸우다가 (KR) ------------------------------------ Lev 24:11 The son of the Israelite woman blasphemed the Name and cursed. So they brought him to Moses. (Now his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.) (nas) Leviticus 24:11 그 이스라엘 여인의 아들이 여호와의 이름을 훼방하며 저주하므로 무리가 끌고 모세에게로 가니라 그 어미의 이름은 슬로밋이요 단 지파 디브리의 딸이었더라 (KR) ------------------------------------ Lev 24:12 They put him in custody so that the command of the Lord might be made clear to them. (nas) Leviticus 24:12 그들이 그를 가두고 여호와의 명령을 기다리더니 (KR) ------------------------------------ Lev 24:13 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Leviticus 24:13 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 24:14 "Bring the one who has cursed outside the camp, and let all who heard him lay their hands on his head; then let all the congregation stone him. (nas) Leviticus 24:14 저주한 사람을 진 밖에 끌어 내어 그 말을 들은 모든 자로 그 머리에 안수하게 하고 온 회중이 돌로 그를 칠지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 24:15 You shall speak to the sons of Israel, saying, 'If anyone curses his God, then he will bear his sin. (nas) Leviticus 24:15 너는 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 누구든지 자기 하나님을 저주하면 죄를 당할 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 24:16 Moreover, the one who blasphemes the name of the Lord shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him. The alien as well as the native, when he blasphemes the Name, shall be put to death." (nas) Leviticus 24:16 여호와의 이름을 훼방하면 그를 반드시 죽일지니 온 회중이 돌로 그를 칠 것이라 외국인이든지 본토인이든지 여호와의 이름을 훼방하면 그를 죽일지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 24:17 'If a man takes the life of any human being, he shall surely be put to death. (nas) Leviticus 24:17 사람을 쳐 죽인 자는 반드시 죽일 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 24:18 The one who takes the life of an animal shall make it good, life for life. (nas) Leviticus 24:18 짐승을 쳐 죽인 자는 짐승으로 짐승을 갚을 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 24:19 If a man injures his neighbor, just as he has done, so it shall be done to him: (nas) Leviticus 24:19 사람이 만일 그 이웃을 상하였으면 그 행한 대로 그에게 행할 것이니 (KR) ------------------------------------ Lev 24:20 fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; just as he has injured a man, so it shall be inflicted on him. (nas) Leviticus 24:20 파상은 파상으로, 눈은 눈으로, 이는 이로 갚을지라 남에게 손상을 입힌대로 그에게 그렇게 할것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 24:21 Thus the one who kills an animal shall make it good, but the one who kills a man shall be put to death. (nas) Leviticus 24:21 짐승을 죽인 자는 그것을 물어 줄 것이요 사람을 죽인 자는 죽일지니 (KR) ------------------------------------ Lev 24:22 There shall be one standard for you; it shall be for the stranger as well as the native, for I am the Lord your God.'" (nas) Leviticus 24:22 외국인에게든지 본토인에게든지 그 법을 동일히 할 것은 나는 너희 하나님 여호와임이니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 24:23 Then Moses spoke to the sons of Israel, and they brought the one who had cursed outside the camp and stoned him with stones. Thus the sons of Israel did, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Leviticus 24:23 모세가 이스라엘 자손에게 고하니 그들이 저주한 자를 진 밖에 끌어내어 돌로 쳤더라 이스라엘 자손이 여호와께서 모세에게 명하신 대로 행하였더라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:1 The Lord then spoke to Moses at Mount Sinai, saying, (nas) Leviticus 25:1 여호와께서 시내산에서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 25:2 "Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you come into the land which I shall give you, then the land shall have a sabbath to the Lord. (nas) Leviticus 25:2 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 너희는 내가 너희에게 주는 땅에 들어간 후에 그 땅으로 여호와 앞에 안식하게 하라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:3 Six years you shall sow your field, and six years you shall prune your vineyard and gather in its crop, (nas) Leviticus 25:3 너는 육년 동안 그 밭에 파종하며 육년 동안 그 포도원을 다스려 그 열매를 거둘 것이나 (KR) ------------------------------------ Lev 25:4 but during the seventh year the land shall have a sabbath rest, a sabbath to the Lord; you shall not sow your field nor prune your vineyard. (nas) Leviticus 25:4 제 칠년에는 땅으로 쉬어 안식하게 할지니 여호와께 대한 안식이라 너는 그 밭에 파종하거나 포도원을 다스리지 말며 (KR) ------------------------------------ Lev 25:5 Your harvest's aftergrowth you shall not reap, and your grapes of untrimmed vines you shall not gather; the land shall have a sabbatical year. (nas) Leviticus 25:5 너의 곡물의 스스로 난 것을 거두지 말고 다스리지 아니한 포도나무의 맺은 열매를 거두지 말라 이는 땅의 안식년임이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:6 All of you shall have the sabbath products of the land for food; yourself, and your male and female slaves, and your hired man and your foreign resident, those who live as aliens with you. (nas) Leviticus 25:6 안식년의 소출은 너희의 먹을 것이니 너와 네 남종과, 네 여종과, 네 품군과, 너와 함께 거하는 객과, (KR) ------------------------------------ Lev 25:7 Even your cattle and the animals that are in your land shall have all its crops to eat. (nas) Leviticus 25:7 네 육축과 네 땅에 있는 들짐승들이 다 그 소산으로 식물을 삼을지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:8 'You are also to count off seven sabbaths of years for yourself, seven times seven years, so that you have the time of the seven sabbaths of years, namely, forty-nine years. (nas) Leviticus 25:8 너는 일곱 안식년을 계수할지니 이는 칠년이 일곱번인즉 안식년 일곱번 동안 곧 사십 구년이라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:9 You shall then sound a ram's horn abroad on the tenth day of the seventh month; on the day of atonement you shall sound a horn all through your land. (nas) Leviticus 25:9 칠월 십일은 속죄일이니 너는 나팔 소리를 내되 전국에서 나팔을 크게 불지며 (KR) ------------------------------------ Lev 25:10 You shall thus consecrate the fiftieth year and proclaim a release through the land to all its inhabitants. It shall be a jubilee for you, and each of you shall return to his own property, and each of you shall return to his family. (nas) Leviticus 25:10 제 오십년을 거룩하게 하여 전국 거민에게 자유를 공포하라 ! 이 해는 너희에게 희년이니 너희는 각각 그 기업으로 돌아가며 각각 그 가족에게로 돌아갈지며 (KR) ------------------------------------ Lev 25:11 You shall have the fiftieth year as a jubilee; you shall not sow, nor reap its aftergrowth, nor gather in from its untrimmed vines. (nas) Leviticus 25:11 그 오십년은 너희의 희년이니 너희는 파종하지 말며 스스로 난 것을 거두지 말며 다스리지 아니한 포도를 거두지 말라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:12 For it is a jubilee; it shall be holy to you. You shall eat its crops out of the field. (nas) Leviticus 25:12 이는 희년이니 너희에게 거룩함이니라 너희가 밭의 소산을 먹으리라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:13 'On this year of jubilee each of you shall return to his own property. (nas) Leviticus 25:13 이 희년에는 너희가 각기 기업으로 돌아갈지라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:14 If you make a sale, moreover, to your friend or buy from your friend's hand, you shall not wrong one another. (nas) Leviticus 25:14 네 이웃에게 팔든지 네 이웃의 손에서 사거든 너희는 서로 속이지 말라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:15 Corresponding to the number of years after the jubilee, you shall buy from your friend; he is to sell to you according to the number of years of crops. (nas) Leviticus 25:15 희년 후의 연수를 따라서 너는 이웃에게 살 것이요 그도 그 열매를 얻을 연수를 따라서 네게 팔 것인즉 (KR) ------------------------------------ Lev 25:16 In proportion to the extent of the years you shall increase its price, and in proportion to the fewness of the years you shall diminish its price, for it is a number of crops he is selling to you. (nas) Leviticus 25:16 연수가 많으면 너는 그 값을 많게 하고 연수가 적으면 너는 그 값을 적게 할지니 곧 그가 그 열매의 다소를 따라서 네게 팔 것이라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:17 So you shall not wrong one another, but you shall fear your God; for I am the Lord your God. (nas) Leviticus 25:17 너희는 서로 속이지 말고 너희의 하나님을 경외하라 ! 나는 너희 하나님 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 25:18 'You shall thus observe My statutes and keep My judgments, so as to carry them out, that you may live securely on the land. (nas) Leviticus 25:18 너희는 내 법도를 행하며 내 규례를 지켜 행하라 ! 그리하면 너희가 그 땅에 안전히 거할 것이라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:19 Then the land will yield its produce, so that you can eat your fill and live securely on it. (nas) Leviticus 25:19 땅은 그 산물을 내리니 너희가 배불리 먹고 거기 안전히 거하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:20 But if you say, "What are we going to eat on the seventh year if we do not sow or gather in our crops?" (nas) Leviticus 25:20 혹 너희 말이 우리가 만일 제 칠년에 심지도 못하고 그 산물을 거두지도 못하면 무엇을 먹으리요 하겠으나 (KR) ------------------------------------ Lev 25:21 then I will so order My blessing for you in the sixth year that it will bring forth the crop for three years. (nas) Leviticus 25:21 내가 명하여 제 육년에 내 복을 너희에게 내려 그 소출이 삼년 쓰기에 족하게 할지라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:22 When you are sowing the eighth year, you can still eat old things from the crop, eating the old until the ninth year when its crop comes in. (nas) Leviticus 25:22 너희가 제 팔년에는 파종하려니와 묵은 곡식을 먹을 것이며 제 구년 곧 추수하기까지 묵은 곡식을 먹으리라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:23 'The land, moreover, shall not be sold permanently, for the land is Mine; for you are but aliens and sojourners with Me. (nas) Leviticus 25:23 토지를 영영히 팔지 말 것은 토지는 다 내 것임이라 너희는 나그네요 우거하는 자로서 나와 함께 있느니라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:24 Thus for every piece of your property, you are to provide for the redemption of the land. (nas) Leviticus 25:24 너희 기업의 온 땅에서 그 토지 무르기를 허락할지니 (KR) ------------------------------------ Lev 25:25 'If a fellow countryman of yours becomes so poor he has to sell part of his property, then his nearest kinsman is to come and buy back what his relative has sold. (nas) Leviticus 25:25 만일 너희 형제가 가난하여 그 기업 얼마를 팔았으면 그 근족이 와서 동족의 판 것을 무를 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 25:26 Or in case a man has no kinsman, but so recovers his means as to find sufficient for its redemption, (nas) Leviticus 25:26 만일 그것을 무를 사람이 없고 자기가 부요하게 되어 무를 힘이 있거든 (KR) ------------------------------------ Lev 25:27 then he shall calculate the years since its sale and refund the balance to the man to whom he sold it, and so return to his property. (nas) Leviticus 25:27 그 판 해를 계수하여 그 남은 값을 산 자에게 주고 그 기업으로 돌아갈 것이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:28 But if he has not found sufficient means to get it back for himself, then what he has sold shall remain in the hands of its purchaser until the year of jubilee; but at the jubilee it shall revert, that he may return to his property. (nas) Leviticus 25:28 그러나 자기가 무를 힘이 없으면 그 판것이 희년이 이르기까지 산자의 손에 있다가 희년에 미쳐 돌아올지니 그가 곧 그 기업으로 돌아갈 것이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:29 'Likewise, if a man sells a dwelling house in a walled city, then his redemption right remains valid until a full year from its sale; his right of redemption lasts a full year. (nas) Leviticus 25:29 성벽 있는 성내의 가옥을 팔았으면 판 지 만 일년 안에는 무를 수 있나니 곧 그 기한 안에 무르려니와 (KR) ------------------------------------ Lev 25:30 But if it is not bought back for him within the space of a full year, then the house that is in the walled city passes permanently to its purchaser throughout his generations; it does not revert in the jubilee. (nas) Leviticus 25:30 주년 내에 무르지 못하면 그 성내 가옥은 산 자의 소유로 확정되어 대대로 영영히 그에게 속하고 희년에라도 돌려 보내지 아니할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:31 The houses of the villages, however, which have no surrounding wall shall be considered as open fields; they have redemption rights and revert in the jubilee. (nas) Leviticus 25:31 그러나 성벽이 둘리지 아니한 촌락의 가옥은 나라의 전토 일례로 물러주기도 할 것이요 희년에 돌려 보내기도 할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:32 As for cities of the Levites, the Levites have a permanent right of redemption for the houses of the cities which are their possession. (nas) Leviticus 25:32 레위 족속의 성읍 곧 그 기업의 성읍의 가옥은 레위 사람이 언제든지 무를 수 있으나 (KR) ------------------------------------ Lev 25:33 What, therefore, belongs to the Levites may be redeemed and a house sale in the city of this possession reverts in the jubilee, for the houses of the cities of the Levites are their possession among the sons of Israel. (nas) Leviticus 25:33 레위 사람이 만일 무르지 아니하면 그 기업된 성읍의 판 가옥은 희년에 돌려 보낼지니 대저 레위 사람의 성읍의 가옥은 이스라엘 자손 중에서 얻을 기업이 됨이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:34 But pasture fields of their cities shall not be sold, for that is their perpetual possession. (nas) Leviticus 25:34 그러나 그 성읍의 들의 사면 밭은 그의 영원한 기업이니 팔지 못할지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:35 'Now in case a countryman of yours becomes poor and his means with regard to you falter, then you are to sustain him, like a stranger or a sojourner, that he may live with you. (nas) Leviticus 25:35 네 동족이 빈한하게 되어 빈 손으로 네 곁에 있거든 너는 그를 도와 객이나 우거하는 자처럼 너와 함께 생활하게 하되 (KR) ------------------------------------ Lev 25:36 Do not take usurious interest from him, but revere your God, that your countryman may live with you. (nas) Leviticus 25:36 너는 그에게 이식을 취하지 말고 네 하나님을 경외하여 네 형제로 너와 함께 생활하게 할 것인즉 (KR) ------------------------------------ Lev 25:37 You shall not give him your silver at interest, nor your food for gain. (nas) Leviticus 25:37 너는 그에게 이식을 위하여 돈을 꾸이지 말고 이익을 위하여 식물을 꾸이지 말라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:38 I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God. (nas) Leviticus 25:38 나는 너희 하나님이 되려고 또는 가나안 땅으로 너희에게 주려고 애굽 땅에서 너희를 인도하여 낸 너희 하나님 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 25:39 'If a countryman of yours becomes so poor with regard to you that he sells himself to you, you shall not subject him to a slave's service. (nas) Leviticus 25:39 네 동족이 반한하게 되어 네게 몸이 팔리거든 너는 그를 종으로 부리지 말고 (KR) ------------------------------------ Lev 25:40 He shall be with you as a hired man, as if he were a sojourner; he shall serve with you until the year of jubilee. (nas) Leviticus 25:40 품군이나 우거하는 자같이 너와 함께 있게 하여 희년까지 너를 섬기게 하라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:41 He shall then go out from you, he and his sons with him, and shall go back to his family, that he may return to the property of his forefathers. (nas) Leviticus 25:41 그 때에는 그와 그 자녀가 함께 네게서 떠나 그 본족에게로 돌아가서 조상의 기업을 회복하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:42 For they are My servants whom I brought out from the land of Egypt; they are not to be sold in a slave sale. (nas) Leviticus 25:42 그들은 내가 애굽 땅에서 인도하여 낸바 나의 품군인즉 종으로 팔리지 말 것이라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:43 You shall not rule over him with severity, but are to revere your God. (nas) Leviticus 25:43 너는 그를 엄하게 부리지 말고 너의 하나님을 경외하라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 25:44 As for your male and female slaves whom you may have"you may acquire male and female slaves from the pagan nations that are around you. (nas) Leviticus 25:44 너의 종은 남녀를 무론하고 너의 사면 이방인 중에서 취할지니 남녀 종은 이런 자 중에서 살 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 25:45 Then, too, it is out of the sons of the sojourners who live as aliens among you that you may gain acquisition, and out of their families who are with you, whom they will have produced in your land; they also may become your possession. (nas) Leviticus 25:45 또 너희 중에 우거한 이방인의 자녀 중에서도 너희가 살 수 있고 또 그들이 너희 중에서 살아서 너희 땅에서 가정을 이룬 그 중에서도 그리할 수 있은즉 그들이 너희 소유가 될찌니 (KR) ------------------------------------ Lev 25:46 You may even bequeath them to your sons after you, to receive as a possession; you can use them as permanent slaves. But in respect to your countrymen, the sons of Israel, you shall not rule with severity over one another. (nas) Leviticus 25:46 너희는 그들을 너희 후손에게 기업으로 주어 소유가 되게 할 것이라 이방인 중에서는 너희가 영원한 종을 삼으려니와 너희 동족 이스라엘 자손은 너희 피차 엄하게 부리지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:47 'Now if the means of a stranger or of a sojourner with you becomes sufficient, and a countryman of yours becomes so poor with regard to him as to sell himself to a stranger who is sojourning with you, or to the descendants of a stranger's family, (nas) Leviticus 25:47 너희 중에 우거하는 이방인은 부요하게 되고 그 곁에 사는 너희 동족은 빈한하게 됨으로 너희 중에 우거하는 그 이방인에게나 그 족속에게 몸이 팔렸으면 (KR) ------------------------------------ Lev 25:48 then he shall have redemption right after he has been sold. One of his brothers may redeem him, (nas) Leviticus 25:48 팔린 후에 그를 속량할 수 있나니 그 형제 중 하나가 속하거나 (KR) ------------------------------------ Lev 25:49 or his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or one of his blood relatives from his family may redeem him; or if he prospers, he may redeem himself. (nas) Leviticus 25:49 삼촌이나 사촌이 속하거나 그 근족 중 누구든지 속할 것이요 그가 부요하게 되면 스스로 속하되 (KR) ------------------------------------ Lev 25:50 He then with his purchaser shall calculate from the year when he sold himself to him up to the year of jubilee; and the price of his sale shall correspond to the number of years. It is like the days of a hired man that he shall be with him. (nas) Leviticus 25:50 자기 몸이 팔린 해로부터 희년까지를 그 산 자와 계산하여 그 년수를 따라서 그 몸의 값을 정할 때에 그 사람을 섬긴 날을 그 사람에게 고용된 날로 여길 것이라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:51 If there are still many years, he shall refund part of his purchase price in proportion to them for his own redemption; (nas) Leviticus 25:51 만일 남은 해가 많으면 그 연수대로 팔린 값에서 속하는 값을 그 사람에게 도로 주고 (KR) ------------------------------------ Lev 25:52 and if few years remain until the year of jubilee, he shall so calculate with him. In proportion to his years he is to refund the amount for his redemption. (nas) Leviticus 25:52 만일 희년까지 남은 해가 적으면 그 사람과 계산하여 그 연수대로 속하는 그 값을 그에게 도로 줄지며 (KR) ------------------------------------ Lev 25:53 Like a man hired year by year he shall be with him; he shall not rule over him with severity in your sight. (nas) Leviticus 25:53 주인은 그를 매년의 삯군과 같이 여기고 너의 목전에서 엄하게 부리지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 25:54 Even if he is not redeemed by these means, he shall still go out in the year of jubilee, he and his sons with him. (nas) Leviticus 25:54 그가 이같이 속하지 못하면 희년에 이르러 그와 그 자녀가 자유하리니 (KR) ------------------------------------ Lev 25:55 For the sons of Israel are My servants; they are My servants whom I brought out from the land of Egypt. I am the Lord your God. (nas) Leviticus 25:55 이스라엘 자손은 나의 품군이 됨이라 그들은 내가 애굽 땅에서 인도하여 낸 나의 품군이요 나는 너희 하나님 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 26:1 'You shall not make for yourselves idols, nor shall you set up for yourselves an image or a sacred pillar, nor shall you place a figured stone in your land to bow down to it; for I am the Lord your God. (nas) Leviticus 26:1 너희는 자기를 위하여 우상을 만들지 말지니 목상이나 주상을 세우지 말며 너희 땅에 조각한 석상을 세우고 그에게 경배하지 말라 나는 너희 하나님 여호와임이니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 26:2 You shall keep My sabbaths and reverence My sanctuary; I am the Lord. (nas) Leviticus 26:2 너희는 나의 안식일을 지키며 나의 성소를 공경하라 ! 나는 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 26:3 If you walk in My statutes and keep My commandments so as to carry them out, (nas) Leviticus 26:3 너희가 나의 규례와 계명을 준행하면 (KR) ------------------------------------ Lev 26:4 then I shall give you rains in their season, so that the land will yield its produce and the trees of the field will bear their fruit. (nas) Leviticus 26:4 내가 너희 비를 그 시후에 주리니 땅은 그 산물을 내고 밭의 수목은 열매를 맺을지라 (KR) ------------------------------------ Lev 26:5 Indeed, your threshing will last for you until grape gathering, and grape gathering will last until sowing time. You will thus eat your food to the full and live securely in your land. (nas) Leviticus 26:5 너희의 타작은 포도 딸 때까지 미치며 너희의 포도 따는 것은 파종할 때까지 미치리니 너희가 음식을 배불리 먹고 너희 땅에 안전히 거하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 26:6 I shall also grant peace in the land, so that you may lie down with no one making you tremble. I shall also eliminate harmful beasts from the land, and no sword will pass through your land. (nas) Leviticus 26:6 내가 그 땅에 평화를 줄 것인즉 너희가 누우나 너희를 두렵게 할자가 없을 것이며 내가 사나운 짐승을 그 땅에서 제할 것이요 칼이 너희 땅에 두루 행하지 아니할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 26:7 But you will chase your enemies and they will fall before you by the sword; (nas) Leviticus 26:7 너희가 대적을 쫓으리니 그들이 너희 앞에서 칼에 엎드러질 것이라 (KR) ------------------------------------ Lev 26:8 five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand, and your enemies will fall before you by the sword. (nas) Leviticus 26:8 너희 다섯이 백을 쫓고, 너희 백이 만을 쫓으리니 너희 대적들이 너희 앞에서 칼에 엎드러질 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 26:9 So I will turn toward you and make you fruitful and multiply you, and I will confirm My covenant with you. (nas) Leviticus 26:9 내가 너희를 권고하여 나의 너희와 세운 언약을 이행하여 너희로 번성케 하고 너희로 창대케 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 26:10 You will eat the old supply and clear out the old because of the new. (nas) Leviticus 26:10 너희는 오래 두었던 묵은 곡식을 먹다가 새 곡식을 인하여 묵은 곡식을 치우게 될 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 26:11 Moreover, I will make My dwelling among you, and My soul will not reject you. (nas) Leviticus 26:11 내가 내 장막을 너희 중에 세우리니 내 마음이 너희를 싫어하지 아니할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 26:12 I will also walk among you and be your God, and you shall be My people. (nas) Leviticus 26:12 나는 너희 중에 행하여 너희 하나님이 되고 너희는 나의 백성이 될 것이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 26:13 I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt so that you would not be their slaves, and I broke the bars of your yoke and made you walk erect. (nas) Leviticus 26:13 나는 너희를 애굽 땅에서 인도하여 내어 그 종된 것을 면케 한 너희 하나님 여호와라 ! 내가 너희 멍에 빗장목을 깨뜨리고 너희로 바로 서서 걷게 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Lev 26:14 'But if you do not obey Me and do not carry out all these commandments, (nas) Leviticus 26:14 그러나 너희가 내게 청종치 아니하여 이 모든 명령을 준행치 아니하며 (KR) ------------------------------------ Lev 26:15 if, instead, you reject My statutes, and if your soul abhors My ordinances so as not to carry out all My commandments, and so break My covenant, (nas) Leviticus 26:15 나의 규례를 멸시하며 마음에 나의 법도를 싫어하여 나의 모든 계명을 준행치 아니하며 나의 언약을 배반할진대 (KR) ------------------------------------ Lev 26:16 I, in turn, will do this to you: I will appoint over you a sudden terror, consumption and fever that will waste away the eyes and cause the soul to pine away; also, you will sow your seed uselessly, for your enemies will eat it up. (nas) Leviticus 26:16 내가 이같이 너희에게 행하리니 곧 내가 너희에게 놀라운 재앙을 내려 폐병과 열병으로 눈이 어둡고 생명이 쇠약하게 할것이요 너희의 파종은 헛되리니 너희의 대적이 그것을 먹을 것임이며 (KR) ------------------------------------ Lev 26:17 I will set My face against you so that you will be struck down before your enemies; and those who hate you will rule over you, and you will flee when no one is pursuing you. (nas) Leviticus 26:17 내가 너희를 치리니 너희가 너희 대적에게 패할 것이요 너희를 미워하는 자가 너희를 다스릴 것이며 너희는 쫓는 자가 없어도 도망하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 26:18 If also after these things you do not obey Me, then I will punish you seven times more for your sins. (nas) Leviticus 26:18 너희가 그렇게 되어도 내게 청종치 아니하면 너희 죄를 인하여 내가 너희를 칠배나 더 징치할지라 (KR) ------------------------------------ Lev 26:19 I will also break down your pride of power; I will also make your sky like iron and your earth like bronze. (nas) Leviticus 26:19 내가 너희의 세력을 인한 교만을 꺾고 너희 하늘로 철과 같게 하며 너희 땅으로 놋과 같게 하리니 (KR) ------------------------------------ Lev 26:20 Your strength will be spent uselessly, for your land will not yield its produce and the trees of the land will not yield their fruit. (nas) Leviticus 26:20 너희 수고가 헛될지라 땅은 그 산물을 내지 아니하고 땅의 나무는 그 열매를 맺지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 26:21 'If then, you act with hostility against Me and are unwilling to obey Me, I will increase the plague on you seven times according to your sins. (nas) Leviticus 26:21 너희가 나를 거스려 내게 청종치 않을진대 내가 너희 죄대로 너희에게 칠배나 더 재앙을 내릴 것이라 (KR) ------------------------------------ Lev 26:22 I will let loose among you the beasts of the field, which will bereave you of your children and destroy your cattle and reduce your number so that your roads lie deserted. (nas) Leviticus 26:22 내가 들짐승을 너희 중에 보내리니 그것들이 너희 자녀를 움키고 너희 육축을 멸하며 너희 수효를 감소케 할지라 너희 도로가 황폐하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 26:23 'And if by these things you are not turned to Me, but act with hostility against Me, (nas) Leviticus 26:23 이런 일을 당하여도 너희가 내게로 돌아오지 아니하고 나를 대항할진대 (KR) ------------------------------------ Lev 26:24 then I will act with hostility against you; and I, even I, will strike you seven times for your sins. (nas) Leviticus 26:24 나 곧 나도 너희에게 대항하여 너희 죄를 인하여 너희를 칠배나 더 칠지라 (KR) ------------------------------------ Lev 26:25 I will also bring upon you a sword which will execute vengeance for the covenant; and when you gather together into your cities, I will send pestilence among you, so that you shall be delivered into enemy hands. (nas) Leviticus 26:25 내가 칼을 너희에게로 가져다가 너희의 배약한 원수를 갚을 것이며 너희가 성읍에 모일지라도 너희 중에 염병을 보내고 너희를 대적의 손에 붙일 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 26:26 When I break your staff of bread, ten women will bake your bread in one oven, and they will bring back your bread in rationed amounts, so that you will eat and not be satisfied. (nas) Leviticus 26:26 내가 너희 의뢰하는 양식을 끊을 때에 열 여인이 한 화덕에서 너희 떡을 구워 저울에 달아 주리니 너희가 먹어도 배부르지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 26:27 'Yet if in spite of this you do not obey Me, but act with hostility against Me, (nas) Leviticus 26:27 너희가 이같이 될지라도 내게 청종치 아니하고 내게 대항할진대 (KR) ------------------------------------ Lev 26:28 then I will act with wrathful hostility against you, and I, even I, will punish you seven times for your sins. (nas) Leviticus 26:28 내가 진노로 너희에게 대항하되 너희 죄를 인하여 칠배나 더 징책하리니 (KR) ------------------------------------ Lev 26:29 Further, you will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters you will eat. (nas) Leviticus 26:29 너희가 아들의 고기를 먹을 것이요 딸의 고기를 먹을 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 26:30 I then will destroy your high places, and cut down your incense altars, and heap your remains on the remains of your idols, for My soul shall abhor you. (nas) Leviticus 26:30 내가 너희의 산당을 헐며 너희의 태양 주상을 찍어 넘기며 너희 시체를 파상한 우상 위에 던지고 내 마음이 너희를 싫어할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 26:31 I will lay waste your cities as well and will make your sanctuaries desolate, and I will not smell your soothing aromas. (nas) Leviticus 26:31 내가 너희 성읍으로 황폐케 하고 너희 성소들로 황량케 할 것이요 너희의 향기로운 향을 흠향치 아니하고 (KR) ------------------------------------ Lev 26:32 I will make the land desolate so that your enemies who settle in it will be appalled over it. (nas) Leviticus 26:32 그 땅을 황무케 하리니 거기 거하는 너희 대적들이 그것을 인하여 놀랄 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 26:33 You, however, I will scatter among the nations and will draw out a sword after you, as your land becomes desolate and your cities become waste. (nas) Leviticus 26:33 내가 너희를 열방 중에 흩을 것이요 내가 칼을 빼어 너희를 따르게 하리니 너희의 땅이 황무하며 너희의 성읍이 황폐하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 26:34 'Then the land will enjoy its sabbaths all the days of the desolation, while you are in your enemies' land; then the land will rest and enjoy its sabbaths. (nas) Leviticus 26:34 너희가 대적의 땅에 거할 동안에 너희 본토가 황무할 것이므로 땅이 안식을 누릴 것이라 그 때에 땅이 쉬어 안식을 누리리니 (KR) ------------------------------------ Lev 26:35 All the days of its desolation it will observe the rest which it did not observe on your sabbaths, while you were living on it. (nas) Leviticus 26:35 너희가 그 땅에 거한 동안 너희 안식시에 쉼을 얻지 못하던 땅이 그 황무할 동안에는 쉬리라 (KR) ------------------------------------ Lev 26:36 As for those of you who may be left, I will also bring weakness into their hearts in the lands of their enemies. And the sound of a driven leaf will chase them, and even when no one is pursuing they will flee as though from the sword, and they will fall. (nas) Leviticus 26:36 너희 남은 자에게는 그 대적의 땅에서 내가 그들의 마음으로 약하게 하리니 그들은 바람에 불린 잎사귀 소리에도 놀라 도망하기를 칼을 피하여 도망하듯 할 것이요 쫓는 자가 없어도 엎드러질 것이라 (KR) ------------------------------------ Lev 26:37 They will therefore stumble over each other as if running from the sword, although no one is pursuing; and you will have no strength to stand up before your enemies. (nas) Leviticus 26:37 그들은 쫓는 자가 없어도 칼 앞에 있음같이 서로 천답하여 넘어지리니 너희가 대적을 당할 힘이 없을 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 26:38 But you will perish among the nations, and your enemies' land will consume you. (nas) Leviticus 26:38 너희가 열방 중에서 망하리니 너희 대적의 땅이 너희를 삼킬 것이라 (KR) ------------------------------------ Lev 26:39 So those of you who may be left will rot away because of their iniquity in the lands of your enemies; and also because of the iniquities of their forefathers they will rot away with them. (nas) Leviticus 26:39 너희 남은 자가 너희 대적의 땅에서 자기의 죄로 인하여 쇠잔하며 그 열조의 죄로 인하여 그 열조 같이 쇠잔하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 26:40 'If they confess their iniquity and the iniquity of their forefathers, in their unfaithfulness which they committed against Me, and also in their acting with hostility against Me" (nas) Leviticus 26:40 그들이 자기 죄와 그 열조의 죄와 및 그들이 나를 거스린 허물을 자복하고 또 자기들이 나를 대항하였으므로 (KR) ------------------------------------ Lev 26:41 I also was acting with hostility against them, to bring them into the land of their enemies--or if their uncircumcised heart becomes humbled so that they then make amends for their iniquity, (nas) Leviticus 26:41 나도 그들을 대항하여 그 대적의 땅으로 끌어 갔음을 깨닫고 그 할례받지 아니한 마음이 낮아져서 그 죄악의 형벌을 순히 받으면 (KR) ------------------------------------ Lev 26:42 then I will remember My covenant with Jacob, and I will remember also My covenant with Isaac, and My covenant with Abraham as well, and I will remember the land. (nas) Leviticus 26:42 내가 야곱과 맺은 내 언약과 이삭과 맺은 내 언약을 생각하며 아브라함과 맺은 내 언약을 생각하고 그 땅을 권고하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 26:43 For the land will be abandoned by them, and will make up for its sabbaths while it is made desolate without them. They, meanwhile, will be making amends for their iniquity, because they rejected My ordinances and their soul abhorred My statutes. (nas) Leviticus 26:43 그들이 나의 법도를 싫어하며 나의 규례를 멸시하였으므로 그 땅을 떠나서 사람이 없을 때에 땅이 황폐하여 안식을 누릴 것이요 그들은 자기 죄악으로 형벌을 순히 받으리라 (KR) ------------------------------------ Lev 26:44 Yet in spite of this, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, nor will I so abhor them as to destroy them, breaking My covenant with them; for I am the Lord their God. (nas) Leviticus 26:44 그런즉 그들이 대적의 땅에 거할 때에 내가 싫어 버리지 아니하며, 미워하지 아니하며, 아주 멸하지 아니하여 나의 그들과 세운 언약을 폐하지 아니하리니 나는 여호와 그들의 하나님이 됨이라 (KR) ------------------------------------ Lev 26:45 But I will remember for them the covenant with their ancestors, whom I brought out of the land of Egypt in the sight of the nations, that I might be their God. I am the Lord.'" (nas) Leviticus 26:45 내가 그들의 하나님이 되기 위하여 열방의 목전에 애굽에서 인도하여 낸 그들의 열조와 맺은 언약을 그들을 위하여 기억하리라 나는 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 26:46 These are the statutes and ordinances and laws which the Lord established between Himself and the sons of Israel through Moses at Mount Sinai. (nas) Leviticus 26:46 이상은 여호와께서 시내산에서 자기와 이스라엘 자손 사이에 모세로 세우신 규례와 법도와 율법이니라 (KR) ------------------------------------ Lev 27:1 Again, the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Leviticus 27:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Lev 27:2 "Speak to the sons of Israel and say to them, 'When a man makes a difficult vow, he shall be valued according to your valuation of persons belonging to the Lord. (nas) Leviticus 27:2 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 사람을 여호와께 드리기로 서원하였으면 너는 그 값을 정할지니 (KR) ------------------------------------ Lev 27:3 If your valuation is of the male from twenty years even to sixty years old, then your valuation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary. (nas) Leviticus 27:3 너의 정한 값은 이십세로 육십세까지는 남자이면 성소의 세겔대로 은 오십 세겔로 하고 (KR) ------------------------------------ Lev 27:4 Or if it is a female, then your valuation shall be thirty shekels. (nas) Leviticus 27:4 여자이면 그 값을 삼십 세겔로 하며 (KR) ------------------------------------ Lev 27:5 If it be from five years even to twenty years old then your valuation for the male shall be twenty shekels and for the female ten shekels. (nas) Leviticus 27:5 오세로 이십세까지는 남자이면 그 값을 이십 세겔로 하고 여자이면 십 세겔로 하며 (KR) ------------------------------------ Lev 27:6 But if they are from a month even up to five years old, then your valuation shall be five shekels of silver for the male, and for the female your valuation shall be three shekels of silver. (nas) Leviticus 27:6 일개월로 오세까지는 남자이면 그 값을 은 오 세겔로 하고 여자이면 그 값을 은 삼 세겔로 하며 (KR) ------------------------------------ Lev 27:7 If they are from sixty years old and upward, if it is a male, then your valuation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels. (nas) Leviticus 27:7 육십세 이상은 남자이면 그 값을 십 오 세겔로 하고 여자는 십 세겔로 하라 (KR) ------------------------------------ Lev 27:8 But if he is poorer than your valuation, then he shall be placed before the priest and the priest shall value him; according to the means of the one who vowed, the priest shall value him. (nas) Leviticus 27:8 그러나 서원자가 가난하여 너의 정가를 감당치 못하겠으면 그를 제사장의 앞으로 데리고 갈 것이요 제사장은 그 값을 정하되 그 서원자의 형세대로 값을 정할지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 27:9 'Now if it is an animal of the kind which men can present as an offering to the Lord, any such that one gives to the Lord shall be holy. (nas) Leviticus 27:9 사람이 예물로 여호와께 드리는 것이 생축이면 서원물로 여호와께 드릴 때는 다 거룩하니 (KR) ------------------------------------ Lev 27:10 He shall not replace it or exchange it, a good for a bad, or a bad for a good; or if he does exchange animal for animal, then both it and its substitute shall become holy. (nas) Leviticus 27:10 그것을 변개하여 우열간 바꾸지 못할 것이요 혹 생축으로 생축을 바꾸면 둘 다 거룩할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 27:11 If, however, it is any unclean animal of the kind which men do not present as an offering to the Lord, then he shall place the animal before the priest. (nas) Leviticus 27:11 부정하여 여호와께 예물로 드리지 못할 생축이면 그 생축을 제사장 앞으로 끌어 갈 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 27:12 The priest shall value it as either good or bad; as you, the priest, value it, so it shall be. (nas) Leviticus 27:12 제사장은 그 우열간에 정가할지니 그 값이 제사장의 정한 대로 될것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 27:13 But if he should ever wish to redeem it, then he shall add one-fifth of it to your valuation. (nas) Leviticus 27:13 그가 그것을 무르려면 정가에 그 오분 일을 더할지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 27:14 'Now if a man consecrates his house as holy to the Lord, then the priest shall value it as either good or bad; as the priest values it, so it shall stand. (nas) Leviticus 27:14 사람이 자기 집을 구별하여 여호와께 드리려면 제사장이 그 우열간에 정가할지니 그 값이 제사장의 정한 대로 될 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 27:15 Yet if the one who consecrates it should wish to redeem his house, then he shall add one-fifth of your valuation price to it, so that it may be his. (nas) Leviticus 27:15 그 사람이 자기 집을 무르려면 정가한 돈에 그 오분 일을 더할지니 그리하면 자기 소유가 되리라 (KR) ------------------------------------ Lev 27:16 'Again, if a man consecrates to the Lord part of the fields of his own property, then your valuation shall be proportionate to the seed needed for it: a homer of barley seed at fifty shekels of silver. (nas) Leviticus 27:16 사람이 자기 기업된 밭 얼마를 구별하여 여호와께 드리려면 두락수대로 정가하되 보리 한 호멜지기에는 은 오십 세겔로 계산할지며 (KR) ------------------------------------ Lev 27:17 If he consecrates his field as of the year of jubilee, according to your valuation it shall stand. (nas) Leviticus 27:17 그가 그 밭을 희년부터 구별하여 드렸으면 그 값을 네가 정한대로 할 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 27:18 If he consecrates his field after the jubilee, however, then the priest shall calculate the price for him proportionate to the years that are left until the year of jubilee; and it shall be deducted from your valuation. (nas) Leviticus 27:18 그 밭을 희년 후에 구별하여 드렸으면 제사장이 다음 희년까지 남은 연수를 따라 그 값을 계산하고 정가에서 그 값에 상당하게 감할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 27:19 If the one who consecrates it should ever wish to redeem the field, then he shall add one-fifth of your valuation price to it, so that it may pass to him. (nas) Leviticus 27:19 밭을 구별하여 드린 자가 그것을 무르려면 정가한 돈에 그 오분일을 더할지니 그리하면 그것이 자기 소유가 될 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 27:20 Yet if he will not redeem the field, but has sold the field to another man, it may no longer be redeemed; (nas) Leviticus 27:20 그가 그 밭을 무르지 아니하려거나 타인에게 팔았으면 다시는 무르지 못하고 (KR) ------------------------------------ Lev 27:21 and when it reverts in the jubilee, the field shall be holy to the Lord, like a field set apart; it shall be for the priest as his property. (nas) Leviticus 27:21 희년이 되어서 그 밭이 돌아오게 될 때에는 여호와께 바친 성물이 되어 영영히 드린 땅과 같이 제사장의 기업이 될 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 27:22 Or if he consecrates to the Lord a field which he has bought, which is not a part of the field of his own property, (nas) Leviticus 27:22 사람에게 샀고 자기 기업이 아닌 밭을 여호와께 구별하여 드렸으면 (KR) ------------------------------------ Lev 27:23 then the priest shall calculate for him the amount of your valuation up to the year of jubilee; and he shall on that day give your valuation as holy to the Lord. (nas) Leviticus 27:23 너는 정가하고 제사장은 그를 위하여 희년까지 계산하고 그는 너의 정가한 돈을 그 날에 여호와께 드려 성물을 삼을지며 (KR) ------------------------------------ Lev 27:24 In the year of jubilee the field shall return to the one from whom he bought it, to whom the possession of the land belongs. (nas) Leviticus 27:24 그 밭은 희년에 판 사람 곧 그 기업의 본주에게로 돌아 갈지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 27:25 Every valuation of yours, moreover, shall be after the shekel of the sanctuary. The shekel shall be twenty gerahs. (nas) Leviticus 27:25 너의 모든 정가를 성소의 세겔대로 하되 이십 게라를 한 세겔로 할지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 27:26 'However, a firstborn among animals, which as a firstborn belongs to the Lord, no man may consecrate it; whether ox or sheep, it is the Lord's. (nas) Leviticus 27:26 오직 생축의 첫새끼는 여호와께 돌릴 첫새끼라 우양을 물론하고 여호와의 것이니 누구든지 그것으로는 구별하여 드리지 못할 것이며 (KR) ------------------------------------ Lev 27:27 But if it is among the unclean animals, then he shall redeem it according to your valuation and add to it one-fifth of it; and if it is not redeemed, then it shall be sold according to your valuation. (nas) Leviticus 27:27 부정한 짐승이면 너의 정가에 그 오분 일을 더하여 속할 것이요 만일 속하지 아니하거든 너의 정가대로 팔지니라 (KR) ------------------------------------ Lev 27:28 'Nevertheless, anything which a man sets apart to the Lord out of all that he has, of man or animal or of the fields of his own property, shall not be sold or redeemed. Anything devoted to destruction is most holy to the Lord. (nas) Leviticus 27:28 오직 여호와께 아주 바친 그 물건은 사람이든지 생축이든지 기업의 밭이든지 팔지도 못하고 속하지도 못하나니 바친 것은 다 여호와께 지극히 거룩함이며 (KR) ------------------------------------ Lev 27:29 No one who may have been set apart among men shall be ransomed; he shall surely be put to death. (nas) Leviticus 27:29 아주 바친 그 사람은 다시 속하지 못하나니 반드시 죽일지니라 ! (KR) ------------------------------------ Lev 27:30 'Thus all the tithe of the land, of the seed of the land or of the fruit of the tree, is the Lord's; it is holy to the Lord. (nas) Leviticus 27:30 땅의 십분 일 곧 땅의 곡식이나 나무의 과실이나 그 십분 일은 여호와의 것이니 여호와께 성물이라 (KR) ------------------------------------ Lev 27:31 If, therefore, a man wishes to redeem part of his tithe, he shall add to it one-fifth of it. (nas) Leviticus 27:31 사람이 그 십분 일을 속하려면 그것에 그 오분 일을 더할 것이요 (KR) ------------------------------------ Lev 27:32 For every tenth part of herd or flock, whatever passes under the rod, the tenth one shall be holy to the Lord. (nas) Leviticus 27:32 소나 양의 십분 일은 막대기 아래로 통과하는 것의 열째마다 여호와의 거룩한 것이 되리니 (KR) ------------------------------------ Lev 27:33 He is not to be concerned whether it is good or bad, nor shall he exchange it; or if he does exchange it, then both it and its substitute shall become holy. It shall not be redeemed.'" (nas) Leviticus 27:33 그 우열을 교계하거나 바꾸거나 하지 말라 바꾸면 둘 다 거룩하리니 속하지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Lev 27:34 These are the commandments which the Lord commanded Moses for the sons of Israel at Mount Sinai. (nas) Leviticus 27:34 이상은 여호와께서 시내산에서 이스라엘 자손을 위하여 모세에게 명하신 계명이니라 (KR) ------------------------------------ Num 1:1 Then the Lord spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the tent of meeting, on the first of the second month, in the second year after they had come out of the land of Egypt, saying, (nas) Numbers 1:1 이스라엘 자손이 애굽 땅에서 나온 후 제 이년 이월 일일에 여호와께서 시내 광야 회막에서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 1:2 "Take a census of all the congregation of the sons of Israel, by their families, by their fathers' households, according to the number of names, every male, head by head (nas) Numbers 1:2 너희는 이스라엘 자손의 모든 회중 각 남자의 수를 그들의 가족과 종족을 따라 그 명수대로 계수할지니 (KR) ------------------------------------ Num 1:3 from twenty years old and upward, whoever is able to go out to war in Israel, you and Aaron shall number them by their armies. (nas) Numbers 1:3 이스라엘 중 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 모든 자를 너와 아론은 그 군대대로 계수하되 (KR) ------------------------------------ Num 1:4 With you, moreover, there shall be a man of each tribe, each one head of his father's household. (nas) Numbers 1:4 매 지파의 각기 종족의 두령 한 사람씩 너희와 함께 하라 (KR) ------------------------------------ Num 1:5 These then are the names of the men who shall stand with you: of Reuben, Elizur the son of Shedeur; (nas) Numbers 1:5 너희와 함께 설 사람들의 이름은 이러하니 르우벤에게서는 스데울의 아들 엘리술이요 (KR) ------------------------------------ Num 1:6 of Simeon, Shelumiel the son of Zurishaddai; (nas) Numbers 1:6 시므온에게서는 수리삿대의 아들 슬루미엘이요 (KR) ------------------------------------ Num 1:7 of Judah, Nahshon the son of Amminadab; (nas) Numbers 1:7 유다에게서는 암미나답의 아들 나손이요 (KR) ------------------------------------ Num 1:8 of Issachar, Nethanel the son of Zuar; (nas) Numbers 1:8 잇사갈에게서는 수리알의 아들 느다넬이요 (KR) ------------------------------------ Num 1:9 of Zebulun, Eliab the son of Helon; (nas) Numbers 1:9 스불론에게서는 헬론의 아들 엘리압이요 (KR) ------------------------------------ Num 1:10 of the sons of Joseph: of Ephraim, Elishama the son of Ammihud; of Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur; (nas) Numbers 1:10 요셉 자손에게서는 에브라임에 암미훗의 아들 엘리사마와, 므낫세에 브다술의 아들 가말리엘이요 (KR) ------------------------------------ Num 1:11 of Benjamin, Abidan the son of Gideoni; (nas) Numbers 1:11 베냐민에게서는 기드오니의 아들 아비단이요 (KR) ------------------------------------ Num 1:12 of Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai; (nas) Numbers 1:12 단에게서는 암미삿대의 아들 아히에셀이요 (KR) ------------------------------------ Num 1:13 of Asher, Pagiel the son of Ochran; (nas) Numbers 1:13 아셀에게서는 오그란의 아들 바기엘이요 (KR) ------------------------------------ Num 1:14 of Gad, Eliasaph the son of Deuel; (nas) Numbers 1:14 갓에게서는 드우엘의 아들 엘리아삽이요 (KR) ------------------------------------ Num 1:15 of Naphtali, Ahira the son of Enan. (nas) Numbers 1:15 납달리에게서는 에난의 아들 아히라니라 하시니 (KR) ------------------------------------ Num 1:16 These are they who were called of the congregation, the leaders of their fathers' tribes; they were the heads of divisions of Israel." (nas) Numbers 1:16 그들은 회중에서 부름을 받은 자요 그 조상 지파의 족장으로서 이스라엘 천만인의 두령이라 (KR) ------------------------------------ Num 1:17 So Moses and Aaron took these men who had been designated by name, (nas) Numbers 1:17 모세와 아론이 지명된 이 사람들을 데리고 (KR) ------------------------------------ Num 1:18 and they assembled all the congregation together on the first of the second month. Then they registered by ancestry in their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, head by head, (nas) Numbers 1:18 이월 일일에 온 회중을 모으니 그들이 각기 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 그 명수를 의지하여 자기 계통을 말하매 (KR) ------------------------------------ Num 1:19 just as the Lord had commanded Moses. So he numbered them in the wilderness of Sinai. (nas) Numbers 1:19 여호와께서 모세에게 명하신 대로 그가 시내 광야에서 그들을 계수하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 1:20 Now the sons of Reuben, Israel's firstborn, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, head by head, every male from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war, (nas) Numbers 1:20 이스라엘의 장자 르우벤의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 각 남자를 그 명수대로 다 계수하니 (KR) ------------------------------------ Num 1:21 their numbered men of the tribe of Reuben were 46,500. (nas) Numbers 1:21 르우벤 지파의 계수함을 입은 자가 사만 육천 오백명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 1:22 Of the sons of Simeon, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, their numbered men, according to the number of names, head by head, every male from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war, (nas) Numbers 1:22 시드몬의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 각 남자를 그 명수대로 다 계수하니 (KR) ------------------------------------ Num 1:23 their numbered men of the tribe of Simeon were 59,300. (nas) Numbers 1:23 시므온 지파의 계수함을 입은 자가 오만 구천 삼백명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 1:24 Of the sons of Gad, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war, (nas) Numbers 1:24 갓의 아들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니 (KR) ------------------------------------ Num 1:25 their numbered men of the tribe of Gad were 45,650. (nas) Numbers 1:25 갓 지파의 계수함을 입은 자가 사만 오천 육백 오십명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 1:26 Of the sons of Judah, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war, (nas) Numbers 1:26 유다의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니 (KR) ------------------------------------ Num 1:27 their numbered men of the tribe of Judah were 74,600. (nas) Numbers 1:27 유다 지파의 계수함을 입은자가 칠만 사천 육백명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 1:28 Of the sons of Issachar, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war, (nas) Numbers 1:28 잇사갈의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니 (KR) ------------------------------------ Num 1:29 their numbered men of the tribe of Issachar were 54,400. (nas) Numbers 1:29 잇사갈 지파의 계수함을 입은자가 오만 사천 사백명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 1:30 Of the sons of Zebulun, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war, (nas) Numbers 1:30 스불론의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니 (KR) ------------------------------------ Num 1:31 their numbered men of the tribe of Zebulun were 57,400. (nas) Numbers 1:31 스불론 지파의 계수함을 입은 자가 오만 칠천 사백명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 1:32 Of the sons of Joseph, namely, of the sons of Ephraim, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war, (nas) Numbers 1:32 요셉의 아들 에브라임의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니 (KR) ------------------------------------ Num 1:33 their numbered men of the tribe of Ephraim were 40,500. (nas) Numbers 1:33 에브라임 지파의 계수함을 입은 자가 사만 오백명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 1:34 Of the sons of Manasseh, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war, (nas) Numbers 1:34 므낫세의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니 (KR) ------------------------------------ Num 1:35 their numbered men of the tribe of Manasseh were 32,200. (nas) Numbers 1:35 므낫세 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 이천 이백명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 1:36 Of the sons of Benjamin, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war, (nas) Numbers 1:36 베냐민의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니 (KR) ------------------------------------ Num 1:37 their numbered men of the tribe of Benjamin were 35,400. (nas) Numbers 1:37 단의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니 (KR) ------------------------------------ Num 1:38 Of the sons of Dan, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war, (nas) Numbers 1:38 베냐민 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 오천 사백명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 1:39 their numbered men of the tribe of Dan were 62,700. (nas) Numbers 1:39 단의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니 (KR) ------------------------------------ Num 1:40 Of the sons of Asher, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war, (nas) Numbers 1:40 베냐민 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 오천 사백명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 1:41 their numbered men of the tribe of Asher were 41,500. (nas) Numbers 1:41 단 지파의 계수함을 입은 자가 육만 이천 칠백명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 1:42 Of the sons of Naphtali, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war, (nas) Numbers 1:42 아셀의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니 (KR) ------------------------------------ Num 1:43 their numbered men of the tribe of Naphtali were 53,400. (nas) Numbers 1:43 아셀 지파의 계수함을 입은 자가 사만 일천 오백명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 1:44 These are the ones who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, with the leaders of Israel, twelve men, each of whom was of his father's household. (nas) Numbers 1:44 납달리의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니 (KR) ------------------------------------ Num 1:45 So all the numbered men of the sons of Israel by their fathers' households, from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war in Israel, (nas) Numbers 1:45 납달리 지파의 계수함을 입은 자가 오만 삼천 사백명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 1:46 even all the numbered men were 603,550. (nas) Numbers 1:46 이 계수함을 입은 자는 모세와 아론과 각기 이스라엘 종족을 대표한 족장 십 이인이 계수한 자라 (KR) ------------------------------------ Num 1:47 The Levites, however, were not numbered among them by their fathers' tribe. (nas) Numbers 1:47 이같이 이스라엘 자손의 그 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자가 이스라엘 중에서 다 계수함을 입었으니 (KR) ------------------------------------ Num 1:48 For the Lord had spoken to Moses, saying, (nas) Numbers 1:48 계수함을 입은 자의 총계가 육십만 삼천 오백 오십명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 1:49 "Only the tribe of Levi you shall not number, nor shall you take their census among the sons of Israel. (nas) Numbers 1:49 오직 레위인은 그 조상의 지파대로 그 계수에 들지 아니하였으니 (KR) ------------------------------------ Num 1:50 But you shall appoint the Levites over the tabernacle of the testimony, and over all its furnishings and over all that belongs to it. They shall carry the tabernacle and all its furnishings, and they shall take care of it; they shall also camp around the tabernacle. (nas) Numbers 1:50 이는 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 1:51 So when the tabernacle is to set out, the Levites shall take it down; and when the tabernacle encamps, the Levites shall set it up. But the layman who comes near shall be put to death. (nas) Numbers 1:51 레위 지파만은 너는 계수치 말며 그들을 이스라엘 자손 계수중에 넣지 말고 (KR) ------------------------------------ Num 1:52 The sons of Israel shall camp, each man by his own camp, and each man by his own standard, according to their armies. (nas) Numbers 1:52 그들을 증거막과 그 모든 기구와 그 모든 부속품을 관리하게 하라 (KR) ------------------------------------ Num 1:53 But the Levites shall camp around the tabernacle of the testimony, so that there will be no wrath on the congregation of the sons of Israel. So the Levites shall keep charge of the tabernacle of the testimony." (nas) Numbers 1:53 그들은 그 장막과 그 모든 기구를 운반하며 거기서 봉사하며 장막 사면에 진을 칠지며 (KR) ------------------------------------ Num 1:54 Thus the sons of Israel did; according to all which the Lord had commanded Moses, so they did. (nas) Numbers 1:54 장막을 운반할 때에는 레위인이 그것을 걷고 장막을 세울 때에는 레위인이 그것을 세울 것이요 외인이 가까이 오면 죽일지며 [ (Numbers 1:55) 레위인은 증거막 사면에 진을 쳐서 이스라엘 자손의 회중에게 진노가 임하지 않게 할 것이라 레위인은 증거막에 대한 책임을 지킬지니라 ! 하셨음이라 ] [ (Numbers 1:56) 이스라엘 자손이 그대로 행하되 여호와께서 모세에게 명하신 대로 행하였더라 ] (KR) ------------------------------------ Num 2:1 Now the Lord spoke to Moses and to Aaron, saying, (nas) Numbers 2:1 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 2:2 "The sons of Israel shall camp, each by his own standard, with the banners of their fathers' households; they shall camp around the tent of meeting at a distance. (nas) Numbers 2:2 이스라엘 자손은 각각 그 기와 그 종족의 기호 곁에 진을 치되 회막을 사면으로 대하여 치라 (KR) ------------------------------------ Num 2:3 Now those who camp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah, by their armies, and the leader of the sons of Judah: Nahshon the son of Amminadab, (nas) Numbers 2:3 동방 해 돋는 편에 진 칠 자는 그 군대대로 유다의 진기에 속한자라 유다 자손의 족장은 암미나답의 아들 나손이요 (KR) ------------------------------------ Num 2:4 and his army, even their numbered men, 74,600. (nas) Numbers 2:4 그 군대는 계수함을 입은 자가 칠만 사천 육백명이며 (KR) ------------------------------------ Num 2:5 Those who camp next to him shall be the tribe of Issachar, and the leader of the sons of Issachar: Nethanel the son of Zuar, (nas) Numbers 2:5 그 곁에 진 칠 자는 잇사갈 지파라 잇사갈 자손의 족장은 수알의 아들 느다넬이요 (KR) ------------------------------------ Num 2:6 and his army, even their numbered men, 54,400. (nas) Numbers 2:6 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 사천 사백명이며 (KR) ------------------------------------ Num 2:7 Then comes the tribe of Zebulun, and the leader of the sons of Zebulun: Eliab the son of Helon, (nas) Numbers 2:7 또 스불론 지파라 스불론 자손의 족장은 헬론의 아들 엘리압이요 (KR) ------------------------------------ Num 2:8 and his army, even his numbered men, 57,400. (nas) Numbers 2:8 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 칠천 사백명이니 (KR) ------------------------------------ Num 2:9 The total of the numbered men of the camp of Judah: 186,400, by their armies. They shall set out first. (nas) Numbers 2:9 유다 진에 속한 군대의 계수함을 입은 군대의 총계가 십 팔만 육천 사백명이라 그들은 제 일대로 진행할지니라 (KR) ------------------------------------ Num 2:10 "On the south side shall be the standard of the camp of Reuben by their armies, and the leader of the sons of Reuben: Elizur the son of Shedeur, (nas) Numbers 2:10 남편에는 르우벤 군대의 진 기가 있을 것이라 르우벤 자손의 족장은 스데울의 아들 엘리술이요 (KR) ------------------------------------ Num 2:11 and his army, even their numbered men, 46,500. (nas) Numbers 2:11 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 육천 오백명이며 (KR) ------------------------------------ Num 2:12 Those who camp next to him shall be the tribe of Simeon, and the leader of the sons of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai, (nas) Numbers 2:12 그 곁에 진 칠 자는 시므온 지파라 시므온 자손의 족장은 수리삿대의 아들 슬루미엘이요 (KR) ------------------------------------ Num 2:13 and his army, even their numbered men, 59,300. (nas) Numbers 2:13 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 구천 삼백명이며 (KR) ------------------------------------ Num 2:14 Then comes the tribe of Gad, and the leader of the sons of Gad: Eliasaph the son of Deuel, (nas) Numbers 2:14 또 갓 지파라 갓 자손의 족장은 르우엘의 아들 엘리아삽이요 (KR) ------------------------------------ Num 2:15 and his army, even their numbered men, 45,650. (nas) Numbers 2:15 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오천 육백 오십명이니 (KR) ------------------------------------ Num 2:16 The total of the numbered men of the camp of Reuben: 151,450 by their armies. And they shall set out second. (nas) Numbers 2:16 르우벤 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십 오만 일천 사백 오십명이라 그들은 제 이대로 진행할지니라 (KR) ------------------------------------ Num 2:17 "Then the tent of meeting shall set out with the camp of the Levites in the midst of the camps; just as they camp, so they shall set out, every man in his place by their standards. (nas) Numbers 2:17 그 다음에 회막이 레위인의 진과 함께 모든 진의 중앙에 있어 진행하되 그들의 진 친 순서대로 각 사람은 그 위치에서 그 기를 따라 앞으로 행할지니라 (KR) ------------------------------------ Num 2:18 "On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim by their armies, and the leader of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud, (nas) Numbers 2:18 서편에는 에브라임의 군대의 진 기가 있을 것이라 에브라임 자손의 족장은 암미훗의 아들 엘리사마요 (KR) ------------------------------------ Num 2:19 and his army, even their numbered men, 40,500. (nas) Numbers 2:19 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오백명이며 (KR) ------------------------------------ Num 2:20 Next to him shall be the tribe of Manasseh, and the leader of the sons of Manasseh: Gamaliel the son of Pedahzur, (nas) Numbers 2:20 그 곁에는 므낫세 지파가 있을 것이라 므낫세 자손의 족장은 브다술의 아들 가말리엘이요 (KR) ------------------------------------ Num 2:21 and his army, even their numbered men, 32,200. (nas) Numbers 2:21 그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 이천 이백명이며 (KR) ------------------------------------ Num 2:22 Then comes the tribe of Benjamin, and the leader of the sons of Benjamin: Abidan the son of Gideoni, (nas) Numbers 2:22 또 베냐민 지파라 베냐민 자손의 족장은 기드오니의 아들 아비단이요 (KR) ------------------------------------ Num 2:23 and his army, even their numbered men, 35,400. (nas) Numbers 2:23 그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 오천 사백명이니 (KR) ------------------------------------ Num 2:24 The total of the numbered men of the camp of Ephraim: 108,100, by their armies. And they shall set out third. (nas) Numbers 2:24 에브라임 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십만 팔천 일백명이라 그들은 제 삼대로 진행할지니라 (KR) ------------------------------------ Num 2:25 "On the north side shall be the standard of the camp of Dan by their armies, and the leader of the sons of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai, (nas) Numbers 2:25 북편에는 단 군대의 진 기가 있을 것이라 단 자손의 족장은 암미삿대의 아들 아히에셀이요 (KR) ------------------------------------ Num 2:26 and his army, even their numbered men, 62,700. (nas) Numbers 2:26 그 군대는 계수함을 입은 자 육만 이천 칠백명이며 (KR) ------------------------------------ Num 2:27 Those who camp next to him shall be the tribe of Asher, and the leader of the sons of Asher: Pagiel the son of Ochran, (nas) Numbers 2:27 그 곁에 진 칠 자는 아셀 지파라 아셀 자손의 족장은 오그란의 아들 바기엘이요 (KR) ------------------------------------ Num 2:28 and his army, even their numbered men, 41,500. (nas) Numbers 2:28 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 일천 오백명이며 (KR) ------------------------------------ Num 2:29 Then comes the tribe of Naphtali, and the leader of the sons of Naphtali: Ahira the son of Enan, (nas) Numbers 2:29 또 납달리 지파라 납달리 자손의 족장은 에난의 아들 아히라요 (KR) ------------------------------------ Num 2:30 and his army, even their numbered men, 53,400. (nas) Numbers 2:30 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 삼천 사백명이니 (KR) ------------------------------------ Num 2:31 The total of the numbered men of the camp of Dan was 157,600. They shall set out last by their standards." (nas) Numbers 2:31 단의 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십 오만 칠천 육백명이라 그들은 기를 따라 후대로 진행할지니라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Num 2:32 These are the numbered men of the sons of Israel by their fathers' households; the total of the numbered men of the camps by their armies, 603,550. (nas) Numbers 2:32 이상은 이스라엘 자손이 그 종족을 따라 계수함을 입은 자니 모든 진의 군대 곧 계수함을 입은 총계가 육십만 삼천 오백 오십명이었으며 (KR) ------------------------------------ Num 2:33 The Levites, however, were not numbered among the sons of Israel, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Numbers 2:33 레위인은 이스라엘 자손과 함께 계수되지 아니하였으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았느니라 (KR) ------------------------------------ Num 2:34 Thus the sons of Israel did; according to all that the Lord commanded Moses, so they camped by their standards, and so they set out, every one by his family according to his father's household. (nas) Numbers 2:34 이스라엘 자손이 여호와께서 모세에게 명하신대로 다 준행하여 각기 가족과 종족을 따르며 그 기를 따라 진 치기도 하며 진행하기도 하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 3:1 Now these are the records of the generations of Aaron and Moses at the time when the Lord spoke with Moses on Mount Sinai. (nas) Numbers 3:1 여호와께서 시내 산에서 모세와 말씀하실 때에 아론과 모세의 낳은 자가 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Num 3:2 These then are the names of the sons of Aaron: Nadab the firstborn, and Abihu, Eleazar and Ithamar. (nas) Numbers 3:2 아론의 아들들의 이름은 장자는 나답이요, 다음은 아비후와, 엘르아살과, 이다말이니 (KR) ------------------------------------ Num 3:3 These are the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whom he ordained to serve as priests. (nas) Numbers 3:3 이는 아론의 아들들의 이름이며 그들은 기름을 발리우고 거룩히 구별되어 제사장 직분을 위임받은 제사장들이라 (KR) ------------------------------------ Num 3:4 But Nadab and Abihu died before the Lord when they offered strange fire before the Lord in the wilderness of Sinai; and they had no children. So Eleazar and Ithamar served as priests in the lifetime of their father Aaron. (nas) Numbers 3:4 나답과 아비후는 시내 광야에서 다른 불을 여호와 앞에 드리다가 여호와 앞에서 죽었고 무자하였고 엘리아살과, 이다말이 그 아비 아론 앞에서 제사장의 직분을 행하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 3:5 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 3:5 여호와께서 또 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 3:6 "Bring the tribe of Levi near and set them before Aaron the priest, that they may serve him. (nas) Numbers 3:6 레위 지파로 나아와 제사장 아론 앞에 서서 그에게 시종하게 하라 (KR) ------------------------------------ Num 3:7 They shall perform the duties for him and for the whole congregation before the tent of meeting, to do the service of the tabernacle. (nas) Numbers 3:7 그들이 회막 앞에서 아론의 직무와 온 회중의 직무를 위하여 회막에서 시무하되 (KR) ------------------------------------ Num 3:8 They shall also keep all the furnishings of the tent of meeting, along with the duties of the sons of Israel, to do the service of the tabernacle. (nas) Numbers 3:8 곧 회막의 모든 기구를 수직하며 이스라엘 자손의 직무를 위하여 장막에서 시무할지니 (KR) ------------------------------------ Num 3:9 You shall thus give the Levites to Aaron and to his sons; they are wholly given to him from among the sons of Israel. (nas) Numbers 3:9 너는 레위인을 아론과 그 아들들에게 주라 그들은 이스라엘 자손중에서 아론에게 온전히 돌리운 자니라 (KR) ------------------------------------ Num 3:10 So you shall appoint Aaron and his sons that they may keep their priesthood, but the layman who comes near shall be put to death." (nas) Numbers 3:10 너는 아론과 그 아들들을 세워 제사장 직분을 행하게 하라 외인이 가까이 하면 죽임을 당할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 3:11 Again the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 3:11 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 3:12 "Now, behold, I have taken the Levites from among the sons of Israel instead of every firstborn, the first issue of the womb among the sons of Israel. So the Levites shall be Mine. (nas) Numbers 3:12 보라 내가 이스라엘 자손 중에서 레위인을 택하여 이스라엘 자손 중 모든 첫 태에 처음 난 자를 대신케 하였은즉 레위인은 내 것이라 ! (KR) ------------------------------------ Num 3:13 For all the firstborn are Mine; on the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt, I sanctified to Myself all the firstborn in Israel, from man to beast. They shall be Mine; I am the Lord." (nas) Numbers 3:13 처음 난 자는 다 내 것임은 내가 애굽 땅에서 그 처음 난 자를 다 죽이던 날에 이스라엘의 처음 난 자는 사람이나 짐승을 다 거룩히 구별하였음이니 그들은 내 것이 될 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Num 3:14 Then the Lord spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying, (nas) Numbers 3:14 여호와께서 시내 광야에서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 3:15 "Number the sons of Levi by their fathers' households, by their families; every male from a month old and upward you shall number." (nas) Numbers 3:15 레위 자손을 그들의 종족과 가족을 따라 계수하되 일개월 이상의 남자를 다 계수하라 (KR) ------------------------------------ Num 3:16 So Moses numbered them according to the word of the Lord, just as he had been commanded. (nas) Numbers 3:16 모세가 여호와의 말씀을 좇아 그 명하신 대로 계수하니라 (KR) ------------------------------------ Num 3:17 These then are the sons of Levi by their names: Gershon and Kohath and Merari. (nas) Numbers 3:17 레위의 아들들의 이름은 이러하니 게르손과, 고핫과, 므라리요 (KR) ------------------------------------ Num 3:18 These are the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimei; (nas) Numbers 3:18 게르손의 아들들의 이름은 그 가족대로 이러하니 립니와, 시므이요 (KR) ------------------------------------ Num 3:19 and the sons of Kohath by their families: Amram and Izhar, Hebron and Uzziel; (nas) Numbers 3:19 고핫의 아들들은 그 가족대로 이러하니 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요 (KR) ------------------------------------ Num 3:20 and the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' households. (nas) Numbers 3:20 므라리의 아들들은 그 가족대로 말리와, 무시니 이는 그 종족대로된 레위인의 가족들이니라 (KR) ------------------------------------ Num 3:21 Of Gershon was the family of the Libnites and the family of the Shimeites; these were the families of the Gershonites. (nas) Numbers 3:21 게르손에게서는 립니 가족과, 시므이 가족이 났으니 이들이 곧 게르손의 가족들이라 (KR) ------------------------------------ Num 3:22 Their numbered men, in the numbering of every male from a month old and upward, even their numbered men were 7,500. (nas) Numbers 3:22 계수함을 입은 자의 수효 곧 일개월 이상 남자의 수효 합계가 칠천 오백명이며 (KR) ------------------------------------ Num 3:23 The families of the Gershonites were to camp behind the tabernacle westward, (nas) Numbers 3:23 게르손 가족들은 장막 뒤 곧 서편에 진을 칠 것이요 (KR) ------------------------------------ Num 3:24 and the leader of the fathers' households of the Gershonites was Eliasaph the son of Lael. (nas) Numbers 3:24 라엘의 아들 엘리아삽은 게르손 사람의 종족의 족장이 될것이며 (KR) ------------------------------------ Num 3:25 Now the duties of the sons of Gershon in the tent of meeting involved the tabernacle and the tent, its covering, and the screen for the doorway of the tent of meeting, (nas) Numbers 3:25 게르손 자손의 회막에 대하여 맡을 것은 성막과, 장막과, 그 덮개와, 회막 문장과, (KR) ------------------------------------ Num 3:26 and the hangings of the court, and the screen for the doorway of the court which is around the tabernacle and the altar, and its cords, according to all the service concerning them. (nas) Numbers 3:26 뜰의 휘장과, 및 성막과, 단 사면에 있는 뜰의 문장과, 그 모든 것에 쓰는 줄들이니라 (KR) ------------------------------------ Num 3:27 Of Kohath was the family of the Amramites and the family of the Izharites and the family of the Hebronites and the family of the Uzzielites; these were the families of the Kohathites. (nas) Numbers 3:27 고핫에게서는 아므람 가족과, 이스할 가족과, 헤브론 가족과, 웃시엘 가족이 났으니 이들이 곧 고핫 가족들이라 (KR) ------------------------------------ Num 3:28 In the numbering of every male from a month old and upward, there were 8,600, performing the duties of the sanctuary. (nas) Numbers 3:28 계수함을 입은 일개월 이상 모든 남자의 수효가 팔천 육백명인데 성소를 맡을 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 3:29 The families of the sons of Kohath were to camp on the southward side of the tabernacle, (nas) Numbers 3:29 고핫 자손의 가족들은 성막 남편에 진을 칠 것이요 (KR) ------------------------------------ Num 3:30 and the leader of the fathers' households of the Kohathite families was Elizaphan the son of Uzziel. (nas) Numbers 3:30 웃시엘의 아들 엘리사반은 고핫 사람의 가족과, 종족의 족장이 될것이며 (KR) ------------------------------------ Num 3:31 Now their duties involved the ark, the table, the lampstand, the altars, and the utensils of the sanctuary with which they minister, and the screen, and all the service concerning them; (nas) Numbers 3:31 그들의 맡을 것은 증거궤와, 상과, 등대와, 단들과, 성소에서 봉사하는데 쓰는 기구들과 휘장과 그것에 쓰는 모든 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 3:32 and Eleazar the son of Aaron the priest was the chief of the leaders of Levi, and had the oversight of those who perform the duties of the sanctuary. (nas) Numbers 3:32 제사장 아론의 아들 엘리아살은 레위인의 족장들의 어른이 되고 또 성소를 맡을 자를 통할할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 3:33 Of Merari was the family of the Mahlites and the family of the Mushites; these were the families of Merari. (nas) Numbers 3:33 므라리에게서는 말리 가족과 무시 가족이 났으니 이들이 곧 므라리 가족들이라 (KR) ------------------------------------ Num 3:34 Their numbered men in the numbering of every male from a month old and upward, were 6,200. (nas) Numbers 3:34 그 계수함을 입은 자 곧 일개월 이상 남자의 수효 총계가 육천 이백명이며 (KR) ------------------------------------ Num 3:35 The leader of the fathers' households of the families of Merari was Zuriel the son of Abihail. They were to camp on the northward side of the tabernacle. (nas) Numbers 3:35 아비하일의 아들 수리엘이 므라리 가족과 종족의 족장이 될 것이요 이 가족은 장막 북편에 진을 칠 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 3:36 Now the appointed duties of the sons of Merari involved the frames of the tabernacle, its bars, its pillars, its sockets, all its equipment, and the service concerning them, (nas) Numbers 3:36 므라리 자손의 맡을 것은 성막의 널판과, 그 띠와, 그 기둥과, 그 받침과, 그 모든 기구와, 그것에 쓰는 모든 것이며, (KR) ------------------------------------ Num 3:37 and the pillars around the court with their sockets and their pegs and their cords. (nas) Numbers 3:37 뜰 사면 기둥과, 그 받침과, 그 말뚝과, 그 줄들이니라 (KR) ------------------------------------ Num 3:38 Now those who were to camp before the tabernacle eastward, before the tent of meeting toward the sunrise, are Moses and Aaron and his sons, performing the duties of the sanctuary for the obligation of the sons of Israel; but the layman coming near was to be put to death. (nas) Numbers 3:38 장막 앞 동편 곧 회막 앞 해 돋는 편에는 모세와, 아론과, 아론의 아들들이 진을 치고 이스라엘 자손의 직무를 대신하여 성소의 직무를 지킬 것이며 외인이 가까이 하면 죽일지니라 ! (KR) ------------------------------------ Num 3:39 All the numbered men of the Levites, whom Moses and Aaron numbered at the command of the Lord by their families, every male from a month old and upward, were 22,000. (nas) Numbers 3:39 모세와 아론이 여호와의 명을 좇아 레위인을 각 가족대로 계수한즉 일개월 이상 남자의 수효가 이만 이천명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 3:40 Then the Lord said to Moses, "Number every firstborn male of the sons of Israel from a month old and upward, and make a list of their names. (nas) Numbers 3:40 여호와께서 또 모세에게 이르시되 이스라엘 자손의 처음 난 남자를 일개월 이상으로 다 계수하여 그 명수를 기록하라 (KR) ------------------------------------ Num 3:41 You shall take the Levites for Me, I am the Lord, instead of all the firstborn among the sons of Israel, and the cattle of the Levites instead of all the firstborn among the cattle of the sons of Israel." (nas) Numbers 3:41 나는 여호와라 ! 이스라엘 자손 중 모든 처음 난 자의 대신에 레위인을 내게 돌리고 또 이스라엘 자손의 가축 중 모든 처음 난 것의 대신에 레위인의 가축을 내게 돌리라 (KR) ------------------------------------ Num 3:42 So Moses numbered all the firstborn among the sons of Israel, just as the Lord had commanded him; (nas) Numbers 3:42 모세가 여호와께서 자기에게 명하신 대로 이스라엘 자손 중 모든 처음 난 자를 계수하니 (KR) ------------------------------------ Num 3:43 and all the firstborn males by the number of names from a month old and upward, for their numbered men were 22,273. (nas) Numbers 3:43 일개월 이상으로 계수함을 입은 처음 난 남자의 명수의 총계가 이만 이천 이백 칠십 삼명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 3:44 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 3:44 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 3:45 "Take the Levites instead of all the firstborn among the sons of Israel and the cattle of the Levites. And the Levites shall be Mine; I am the Lord. (nas) Numbers 3:45 이스라엘 자손 중 모든 처음 난 자의 대신에 레위인을 취하고 또 그들의 가축 대신에 레위인의 가축을 취하라 레위인은 내 것이라 나는 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Num 3:46 For the ransom of the 273 of the firstborn of the sons of Israel who are in excess beyond the Levites, (nas) Numbers 3:46 이스라엘 자손의 처음 난 자가 레위인보다 이백 칠십 삼인이 더 한즉 속하기 위하여 (KR) ------------------------------------ Num 3:47 you shall take five shekels apiece, per head; you shall take them in terms of the shekel of the sanctuary (the shekel is twenty gerahs), (nas) Numbers 3:47 매명에 오세겔씩 취하되 성소의 세겔대로 취하라 한 세겔은 이십 게라니라 (KR) ------------------------------------ Num 3:48 and give the money, the ransom of those who are in excess among them, to Aaron and to his sons." (nas) Numbers 3:48 그 더한 자의 속전을 아론과 그 아들들에게 줄 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 3:49 So Moses took the ransom money from those who were in excess, beyond those ransomed by the Levites; (nas) Numbers 3:49 모세가 레위인으로 대속한 이외의 사람들에게서 속전을 받았으니 (KR) ------------------------------------ Num 3:50 from the firstborn of the sons of Israel he took the money in terms of the shekel of the sanctuary, 1,365. (nas) Numbers 3:50 곧 이스라엘 자손의 처음 난 자에게서 받은 돈이 성소의 세겔대로 일천 삼백 육십 오 세겔이라 (KR) ------------------------------------ Num 3:51 Then Moses gave the ransom money to Aaron and to his sons, at the command of the Lord, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Numbers 3:51 이 속전을 여호와의 말씀대로 아론과 그 아들들에게 주었으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았느니라 (KR) ------------------------------------ Num 4:1 Then the Lord spoke to Moses and to Aaron, saying, (nas) Numbers 4:1 여호와께서 또 모세와 아론에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 4:2 "Take a census of the descendants of Kohath from among the sons of Levi, by their families, by their fathers' households, (nas) Numbers 4:2 레위 자손 중에서 고핫 자손을 그들의 가족과 종족을 따라 총계할지니 (KR) ------------------------------------ Num 4:3 from thirty years and upward, even to fifty years old, all who enter the service to do the work in the tent of meeting. (nas) Numbers 4:3 곧 삼십세 이상으로 오십세까지 회막의 일을 하기 위하여 그 역사에 참가할 만한 모든 자를 계수하라 (KR) ------------------------------------ Num 4:4 This is the work of the descendants of Kohath in the tent of meeting, concerning the most holy things. (nas) Numbers 4:4 고핫 자손의 회막 안 지성물에 대하여 할 일은 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Num 4:5 "When the camp sets out, Aaron and his sons shall go in and they shall take down the veil of the screen and cover the ark of the testimony with it; (nas) Numbers 4:5 행진할 때에 아론과 그 아들들이 들어가서 간 막는 장을 걷어 증거궤를 덮고 (KR) ------------------------------------ Num 4:6 and they shall lay a covering of porpoise skin on it, and shall spread over it a cloth of pure blue, and shall insert its poles. (nas) Numbers 4:6 그 위에 해달의 가죽으로 덮고 그 위에 순청색 보자기를 덮은후에 그 채를 꿰고 (KR) ------------------------------------ Num 4:7 Over the table of the bread of the Presence they shall also spread a cloth of blue and put on it the dishes and the pans and the sacrificial bowls and the jars for the drink offering, and the continual bread shall be on it. (nas) Numbers 4:7 또 진설병의 상에 청색 보자기를 펴고 대접들과, 숟가락들과, 주발들과, 붓는 잔들을 그 위에 두고 또 항상 진설하는 떡을 그 위에 두고 (KR) ------------------------------------ Num 4:8 They shall spread over them a cloth of scarlet material, and cover the same with a covering of porpoise skin, and they shall insert its poles. (nas) Numbers 4:8 홍색 보자기를 그 위에 펴고 그것을 해달의 가죽 덮개로 덮은후에 그 채를 꿰고 (KR) ------------------------------------ Num 4:9 Then they shall take a blue cloth and cover the lampstand for the light, along with its lamps and its snuffers, and its trays and all its oil vessels, by which they serve it; (nas) Numbers 4:9 또 청색 보자기를 취하여 등대와, 그 등잔들과, 그 불집게들과, 불똥 그릇들과, 그 쓰는 바 모든 기름 그릇을 덮고 (KR) ------------------------------------ Num 4:10 and they shall put it and all its utensils in a covering of porpoise skin, and shall put it on the carrying bars. (nas) Numbers 4:10 등대와 그 모든 기구를 해달의 가죽 덮개 안에 넣어 메는 틀위에 두고 (KR) ------------------------------------ Num 4:11 Over the golden altar they shall spread a blue cloth and cover it with a covering of porpoise skin, and shall insert its poles; (nas) Numbers 4:11 또 금단 위에 청색 보자기를 펴고 해달의 가죽 덮개로 덮고 그 채를 꿰고 (KR) ------------------------------------ Num 4:12 and they shall take all the utensils of service, with which they serve in the sanctuary, and put them in a blue cloth and cover them with a covering of porpoise skin, and put them on the carrying bars. (nas) Numbers 4:12 또 성소에서 봉사하는 데 쓰는 모든 기명을 취하여 청색 보자기에 싸서 해달의 가죽 덮개로 덮어 메는 틀 위에 두고 (KR) ------------------------------------ Num 4:13 Then they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth over it. (nas) Numbers 4:13 또 단의 재를 버리고 그 단 위에 자색 보자기를 펴고 (KR) ------------------------------------ Num 4:14 They shall also put on it all its utensils by which they serve in connection with it: the firepans, the forks and shovels and the basins, all the utensils of the altar; and they shall spread a cover of porpoise skin over it and insert its poles. (nas) Numbers 4:14 봉사하는 데 쓰는 모든 기구 곧 불 옮기는 그릇들과, 고기 갈고리들과, 부삽들과, 대야들과, 단의 모든 기구를 두고 해달의 가죽 덮개를 그 위에 덮고 그 채를 꿸 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 4:15 When Aaron and his sons have finished covering the holy objects and all the furnishings of the sanctuary, when the camp is to set out, after that the sons of Kohath shall come to carry them, so that they will not touch the holy objects and die. These are the things in the tent of meeting which the sons of Kohath are to carry. (nas) Numbers 4:15 행진할 때에 아론과 그 아들들이 성소와 성소의 모든 기구 덮기를 필하거든 고핫 자손이 와서 멜 것이니라 그러나 성물은 만지지 말지니 죽을까 하노라 회막 물건 중에서 이것들은 고핫 자손이 멜 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 4:16 "The responsibility of Eleazar the son of Aaron the priest is the oil for the light and the fragrant incense and the continual grain offering and the anointing oil--the responsibility of all the tabernacle and of all that is in it, with the sanctuary and its furnishings." (nas) Numbers 4:16 제사장 아론의 아들 엘르아살의 맡을 것은 등유와, 분향할 향품과, 항상 드리는 소제물과, 관유며, 또 장막의 전체와, 그 중에 있는 모든 것과, 성소와, 그 모든 기구니라 (KR) ------------------------------------ Num 4:17 Then the Lord spoke to Moses and to Aaron, saying, (nas) Numbers 4:17 여호와께서 또 모세와 아론에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 4:18 "Do not let the tribe of the families of the Kohathites be cut off from among the Levites. (nas) Numbers 4:18 너희는 고핫 족속의 지파를 레위인 중에서 끊어지게 말지니 (KR) ------------------------------------ Num 4:19 But do this to them that they may live and not die when they approach the most holy objects: Aaron and his sons shall go in and assign each of them to his work and to his load; (nas) Numbers 4:19 그들이 지성물에 접근할 때에 그 생명을 보존하고 죽지 않게 하기 위하여 너희는 이같이 하여 아론과 그 아들들이 들어가서 각 사람에게 그 할 일과 그 멜 것을 지휘할지니라 (KR) ------------------------------------ Num 4:20 but they shall not go in to see the holy objects even for a moment, or they will die." (nas) Numbers 4:20 그들은 잠시라도 들어가서 성소를 보지 말것은 죽을까 함이니라 (KR) ------------------------------------ Num 4:21 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 4:21 여호와께서 또 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 4:22 "Take a census of the sons of Gershon also, by their fathers' households, by their families; (nas) Numbers 4:22 게르손 자손도 그 종족과 가족을 따라 총계하되 (KR) ------------------------------------ Num 4:23 from thirty years and upward to fifty years old, you shall number them; all who enter to perform the service to do the work in the tent of meeting. (nas) Numbers 4:23 삼십세 이상으로 오십세까지 회막 봉사에 입참하여 일할 만한 모든 자를 계수하라 (KR) ------------------------------------ Num 4:24 This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in carrying: (nas) Numbers 4:24 게르손 가족의 할 일과 멜 것은 이러하니 (KR) ------------------------------------ Num 4:25 they shall carry the curtains of the tabernacle and the tent of meeting with its covering and the covering of porpoise skin that is on top of it, and the screen for the doorway of the tent of meeting, (nas) Numbers 4:25 곧 그들은 성막의 앙장들과, 회막과, 그 덮개와, 그 위의 해달의 가죽 덮개와, 회막 문장을 메이며 (KR) ------------------------------------ Num 4:26 and the hangings of the court, and the screen for the doorway of the gate of the court which is around the tabernacle and the altar, and their cords and all the equipment for their service; and all that is to be done, they shall perform. (nas) Numbers 4:26 뜰의 휘장과, 및 성막과, 단 사면에 있는 뜰의 문장과, 그 줄들과, 그것에 사용하는 모든 기구를 메이며 이 모든 것을 어떻게 맡아 처리할 것이라 (KR) ------------------------------------ Num 4:27 All the service of the sons of the Gershonites, in all their loads and in all their work, shall be performed at the command of Aaron and his sons; and you shall assign to them as a duty all their loads. (nas) Numbers 4:27 게르손 자손은 그 모든 일 곧 멜 것과 처리할 것에 아론과 그 아들들의 명대로 할 것이니 너희는 그들의 멜 짐을 그들에게 맡길 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 4:28 This is the service of the families of the sons of the Gershonites in the tent of meeting, and their duties shall be under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest. (nas) Numbers 4:28 게르손 자손의 가족들이 회막에서 할 일이 이러하며 그들의 직무는 제사장 아론의 아들 이다말이 감독할지니라 (KR) ------------------------------------ Num 4:29 "As for the sons of Merari, you shall number them by their families, by their fathers' households; (nas) Numbers 4:29 너는 므라리 자손도 그 가족과 종족을 따라 계수하되 (KR) ------------------------------------ Num 4:30 from thirty years and upward even to fifty years old, you shall number them, everyone who enters the service to do the work of the tent of meeting. (nas) Numbers 4:30 삼십세 이상으로 오십세까지 회막 봉사에 입참하여 일할 만한 모든 자를 계수하라 (KR) ------------------------------------ Num 4:31 Now this is the duty of their loads, for all their service in the tent of meeting: the boards of the tabernacle and its bars and its pillars and its sockets, (nas) Numbers 4:31 그들이 직무를 따라 회막에서 할 모든 일 곧 그 멜 것이 이러하니 곧 장막의 널판들과, 그 띠들과, 그 기둥들과, 그 받침들과, (KR) ------------------------------------ Num 4:32 and the pillars around the court and their sockets and their pegs and their cords, with all their equipment and with all their service; and you shall assign each man by name the items he is to carry. (nas) Numbers 4:32 뜰 사면 기둥들과, 그 받침들과, 그 말뚝들과, 그 줄들과, 그 모든 기구들과, 무릇 그것에 쓰는 것이라 너희는 그들의 맡아 멜 모든 기구의 명목을 지정하라 (KR) ------------------------------------ Num 4:33 This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service in the tent of meeting, under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest." (nas) Numbers 4:33 이는 제사장 아론의 아들 이다말의 수하에 있을 므라리 자손의 가족들이 그 모든 사무대로 회막에서 행할 일이니라 (KR) ------------------------------------ Num 4:34 So Moses and Aaron and the leaders of the congregation numbered the sons of the Kohathites by their families and by their fathers' households, (nas) Numbers 4:34 모세와 아론과 회중의 족장들이 고핫 자손들을 그 가족과 종족대로 계수하니 (KR) ------------------------------------ Num 4:35 from thirty years and upward even to fifty years old, everyone who entered the service for work in the tent of meeting. (nas) Numbers 4:35 삼십세 이상으로 오십세까지 회막 봉사에 입참하여 일할 만한 모든 자 (KR) ------------------------------------ Num 4:36 Their numbered men by their families were 2,750. (nas) Numbers 4:36 곧 그 가족대로 계수함을 입은 자가 이천 칠백 오십이니 (KR) ------------------------------------ Num 4:37 These are the numbered men of the Kohathite families, everyone who was serving in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of the Lord through Moses. (nas) Numbers 4:37 이는 모세와 아론이 여호와께서 모세로 명하신 대로 회막에서 종사하는 고핫인의 모든 가족 중 계수한 자니라 (KR) ------------------------------------ Num 4:38 The numbered men of the sons of Gershon by their families and by their fathers' households, (nas) Numbers 4:38 게르손 자손의 그 가족과 종족을 따라 계수함을 입은 자는 (KR) ------------------------------------ Num 4:39 from thirty years and upward even to fifty years old, everyone who entered the service for work in the tent of meeting. (nas) Numbers 4:39 삼십세 이상으로 오십세까지 회막 봉사에 입참하여 일할 만한 모든 자라 (KR) ------------------------------------ Num 4:40 Their numbered men by their families, by their fathers' households, were 2,630. (nas) Numbers 4:40 그 가족과 종족을 따라 계수함을 입은 자가 이천 육백 삼십명이니 (KR) ------------------------------------ Num 4:41 These are the numbered men of the families of the sons of Gershon, everyone who was serving in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of the Lord. (nas) Numbers 4:41 이는 모세와 아론이 여호와의 명대로 회막에서 종사하는 게르손 자손의 모든 가족 중 계수한 자니라 (KR) ------------------------------------ Num 4:42 The numbered men of the families of the sons of Merari by their families, by their fathers' households, (nas) Numbers 4:42 므라리 자손의 가족 중 그 가족과 종족을 따라 계수함을 입은 자는 (KR) ------------------------------------ Num 4:43 from thirty years and upward even to fifty years old, everyone who entered the service for work in the tent of meeting. (nas) Numbers 4:43 삼십세 이상으로 오십세까지 회막 봉사에 입참하여 일할 만한 모든 자라 (KR) ------------------------------------ Num 4:44 Their numbered men by their families were 3,200. (nas) Numbers 4:44 그 가족을 따라 계수함을 입은 자가 삼천 이백명이니 (KR) ------------------------------------ Num 4:45 These are the numbered men of the families of the sons of Merari, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of the Lord through Moses. (nas) Numbers 4:45 이는 모세와 아론이 여호와께서 모세로 명하신 대로 므라리 자손들의 가족 중 계수한 자니라 (KR) ------------------------------------ Num 4:46 All the numbered men of the Levites, whom Moses and Aaron and the leaders of Israel numbered, by their families and by their fathers' households, (nas) Numbers 4:46 모세와 아론과 이스라엘 족장들이 레위인을 그 가족과 종족대로 다 계수하니 (KR) ------------------------------------ Num 4:47 from thirty years and upward even to fifty years old, everyone who could enter to do the work of service and the work of carrying in the tent of meeting. (nas) Numbers 4:47 삼십세 이상으로 오십세까지 회막 봉사와 메는 일에 입참하여 일할 만한 모든 자 (KR) ------------------------------------ Num 4:48 Their numbered men were 8,580. (nas) Numbers 4:48 곧 그 계수함을 입은 자가 팔천 오백 팔십명이라 (KR) ------------------------------------ Num 4:49 According to the commandment of the Lord through Moses, they were numbered, everyone by his serving or carrying; thus these were his numbered men, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Numbers 4:49 그들이 그 할 일과 멜일을 따라 모세에게 계수함을 입었으되 여호와께서 모세에게 명하신 대로 그들이 계수함을 입었더라 (KR) ------------------------------------ Num 5:1 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 5:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 5:2 "Command the sons of Israel that they send away from the camp every leper and everyone having a discharge and everyone who is unclean because of a dead person. (nas) Numbers 5:2 이스라엘 자손에게 명하여 모든 문둥병 환자와 유출병이 있는 자와 주검으로 부정케 된 자를 다 진 밖으로 내어 보내되 (KR) ------------------------------------ Num 5:3 You shall send away both male and female; you shall send them outside the camp so that they will not defile their camp where I dwell in their midst." (nas) Numbers 5:3 무론 남녀하고 다 진 밖으로 내어 보내어 그들로 진을 더럽히게 말라 내가 그 진 가운데 거하느니라 하시매 (KR) ------------------------------------ Num 5:4 The sons of Israel did so and sent them outside the camp; just as the Lord had spoken to Moses, thus the sons of Israel did. (nas) Numbers 5:4 이스라엘 자손이 그같이 행하여 그들을 진 밖으로 내어 보내었으니 곧 여호와께서 모세에게 이르신대로 이스라엘 자손이 행하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 5:5 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 5:5 여호와께서 또 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 5:6 "Speak to the sons of Israel, 'When a man or woman commits any of the sins of mankind, acting unfaithfully against the Lord, and that person is guilty, (nas) Numbers 5:6 이스라엘 자손에게 이르라 남자나 여자나 사람들이 범하는 죄를 범하여 여호와께 패역하여 그 몸에 죄를 얻거든 (KR) ------------------------------------ Num 5:7 then he shall confess his sins which he has committed, and he shall make restitution in full for his wrong and add to it one-fifth of it, and give it to him whom he has wronged. (nas) Numbers 5:7 그 지은 죄를 자복하고 그 죄 값을 온전히 갚되 오분지 일을 더하여 그가 죄를 얻었던 그 본주에게 돌려 줄 것이요 (KR) ------------------------------------ Num 5:8 But if the man has no relative to whom restitution may be made for the wrong, the restitution which is made for the wrong must go to the Lord for the priest, besides the ram of atonement, by which atonement is made for him. (nas) Numbers 5:8 만일 죄 값을 받을 만한 친족이 없거든 그 죄 값을 여호와께 드려 제사장에게로 돌릴 것이니 이는 그를 위하여 속죄할 수양 외에 돌릴 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 5:9 Also every contribution pertaining to all the holy gifts of the sons of Israel, which they offer to the priest, shall be his. (nas) Numbers 5:9 이스라엘 자손의 거제로 제사장에게 가져 오는 모든 성물은 그의 것이 될 것이라 (KR) ------------------------------------ Num 5:10 So every man's holy gifts shall be his; whatever any man gives to the priest, it becomes his.'" (nas) Numbers 5:10 각 사람의 구별한 물건은 그의 것이 되나니 누구든지 제사장에게 주는 것은 그의 것이 되느니라 (KR) ------------------------------------ Num 5:11 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 5:11 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 5:12 "Speak to the sons of Israel and say to them, 'If any man's wife goes astray and is unfaithful to him, (nas) Numbers 5:12 이스라엘 자손에게 고하여 그들에게 이르라 만일 어떤 사람의 아내가 실행하여 남편에게 범죄하여 (KR) ------------------------------------ Num 5:13 and a man has intercourse with her and it is hidden from the eyes of her husband and she is undetected, although she has defiled herself, and there is no witness against her and she has not been caught in the act, (nas) Numbers 5:13 타인과 정교를 하였으나 그 남편의 눈에 숨겨 드러나지 아니하였고 그 여자의 더러워진 일에 증인도 없고 그가 잡히지 아니하였어도 (KR) ------------------------------------ Num 5:14 if a spirit of jealousy comes over him and he is jealous of his wife when she has defiled herself, or if a spirit of jealousy comes over him and he is jealous of his wife when she has not defiled herself, (nas) Numbers 5:14 그 더러워짐을 인하여 남편이 의심이 생겨서 그 아내를 의심하든지 또는 아내가 더럽히지 아니하였어도 그 남편이 의심이 생겨서그 아내를 의심하거든 (KR) ------------------------------------ Num 5:15 the man shall then bring his wife to the priest, and shall bring as an offering for her one-tenth of an ephah of barley meal; he shall not pour oil on it nor put frankincense on it, for it is a grain offering of jealousy, a grain offering of memorial, a reminder of iniquity. (nas) Numbers 5:15 그 아내를 데리고 제사장에게로 가서 그를 위하여 보리 가루 에바 십분지 일을 예물로 드리되 그것에 기름도 붓지 말고 유향도 두지 말라 이는 의심의 소제요 생각하게 하는 소제니 곧 죄악을 생각하게 하는 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 5:16 'Then the priest shall bring her near and have her stand before the Lord, (nas) Numbers 5:16 제사장은 그 여인으로 가까이 오게 하여 여호와 앞에 세우고 (KR) ------------------------------------ Num 5:17 and the priest shall take holy water in an earthenware vessel; and he shall take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it into the water. (nas) Numbers 5:17 토기에 거룩한 물을 담고 성막 바닥의 티끌을 취하여 물에 넣고 (KR) ------------------------------------ Num 5:18 The priest shall then have the woman stand before the Lord and let the hair of the woman's head go loose, and place the grain offering of memorial in her hands, which is the grain offering of jealousy, and in the hand of the priest is to be the water of bitterness that brings a curse. (nas) Numbers 5:18 여인을 여호와 앞에 세우고 그 머리를 풀게 하고 생각하게 하는 소제물 곧 의심의 소제물을 그 두 손에 두고 제사장은 저주가 되게 할 쓴 물을 자기 손에 들고 (KR) ------------------------------------ Num 5:19 The priest shall have her take an oath and shall say to the woman, "If no man has lain with you and if you have not gone astray into uncleanness, being under the authority of your husband, be immune to this water of bitterness that brings a curse; (nas) Numbers 5:19 여인에게 맹세시켜 그에게 이르기를 네가 네 남편을 두고 실행하여 사람과 동침하여 더럽힌 일이 없으면 저주가 되게 하는 이 쓴물의 해독을 면하리라 (KR) ------------------------------------ Num 5:20 if you, however, have gone astray, being under the authority of your husband, and if you have defiled yourself and a man other than your husband has had intercourse with you" (nas) Numbers 5:20 그러나 네가 네 남편을 두고 실행하여 더럽혀서 네 남편 아닌 사람과 동침하였으면 (KR) ------------------------------------ Num 5:21 (then the priest shall have the woman swear with the oath of the curse, and the priest shall say to the woman), "the Lord make you a curse and an oath among your people by the Lord's making your thigh waste away and your abdomen swell; (nas) Numbers 5:21 제사장이 그 여인으로 저주의 맹세를 하게 하고 그 여인에게 말할지니라 여호와께서 네 넓적다리로 떨어지고 네 배로 부어서 너로 네 백성 중에 저줏거리, 맹셋거리가 되게 하실지라 (KR) ------------------------------------ Num 5:22 and this water that brings a curse shall go into your stomach, and make your abdomen swell and your thigh waste away." And the woman shall say, "Amen. Amen." (nas) Numbers 5:22 이 저주가 되게 하는 이 물이 네 창자에 들어 가서 네 배로 붓게하고 네 넓적다리로 떨어지게 하리라 할 것이요 여인은 아멘, 아멘 할지니라 (KR) ------------------------------------ Num 5:23 'The priest shall then write these curses on a scroll, and he shall wash them off into the water of bitterness. (nas) Numbers 5:23 제사장이 저주의 말을 두루마리에 써서 그 글자를 그 쓴 물에 빨아 넣고 (KR) ------------------------------------ Num 5:24 Then he shall make the woman drink the water of bitterness that brings a curse, so that the water which brings a curse will go into her and cause bitterness. (nas) Numbers 5:24 여인으로 그 저주가 되게 하는 쓴 물을 마시게 할지니 그 저주가 되게 하는 물이 그 속에 들어가서 쓰리라 (KR) ------------------------------------ Num 5:25 The priest shall take the grain offering of jealousy from the woman's hand, and he shall wave the grain offering before the Lord and bring it to the altar; (nas) Numbers 5:25 제사장이 먼저 그 여인의 손에서 의심의 소제물을 취하여 그 소제물을 여호와 앞에 흔들고 가지고 단으로 가서 (KR) ------------------------------------ Num 5:26 and the priest shall take a handful of the grain offering as its memorial offering and offer it up in smoke on the altar, and afterward he shall make the woman drink the water. (nas) Numbers 5:26 그 소제물 중에서 기념으로 한 움큼을 취하여 단 위에 소화하고 그 후에 여인에게 그 물을 마시울지라 (KR) ------------------------------------ Num 5:27 When he has made her drink the water, then it shall come about, if she has defiled herself and has been unfaithful to her husband, that the water which brings a curse will go into her and cause bitterness, and her abdomen will swell and her thigh will waste away, and the woman will become a curse among her people. (nas) Numbers 5:27 그 물을 마시운 후에 만일 여인이 몸을 더럽혀서 그 남편에게 범죄하였으면 그 저주가 되게 하는 물이 그의 속에 들어가서 쓰게 되어 그 배가 부으며 그 넓적다리가 떨어지리니 그 여인이 백성 중에서 저줏거리가 될 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 5:28 But if the woman has not defiled herself and is clean, she will then be free and conceive children. (nas) Numbers 5:28 그러나 여인이 더럽힌 일이 없고 정결하면 해를 받지 않고 잉태하리라 (KR) ------------------------------------ Num 5:29 'This is the law of jealousy: when a wife, being under the authority of her husband, goes astray and defiles herself, (nas) Numbers 5:29 이는 의심의 법이니 아내가 그 남편을 두고 실행하여 더럽힌 때나 (KR) ------------------------------------ Num 5:30 or when a spirit of jealousy comes over a man and he is jealous of his wife, he shall then make the woman stand before the Lord, and the priest shall apply all this law to her. (nas) Numbers 5:30 또는 그 남편이 의심이 생겨서 그 아내를 의심할 때에 그 여인을 여호와 앞에 두고 제사장이 이 법대로 행할 것이라 (KR) ------------------------------------ Num 5:31 Moreover, the man will be free from guilt, but that woman shall bear her guilt.'" (nas) Numbers 5:31 남편은 무죄할 것이요 여인은 죄가 있으면 당하리라 (KR) ------------------------------------ Num 6:1 Again the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 6:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 6:2 "Speak to the sons of Israel and say to them, 'When a man or woman makes a special vow, the vow of a Nazirite, to dedicate himself to the Lord, (nas) Numbers 6:2 이스라엘 자손에게 고하여 그들에게 이르라 남자나 여자가 특별한 서원 곧 나실인의 서원을 하고 자기 몸을 구별하여 여호와께 드리거든 (KR) ------------------------------------ Num 6:3 he shall abstain from wine and strong drink; he shall drink no vinegar, whether made from wine or strong drink, nor shall he drink any grape juice nor eat fresh or dried grapes. (nas) Numbers 6:3 포도주와 독주를 멀리하며 포도주의 초나 독주의 초를 마시지 말며 포도즙도 마시지 말며 생포도나 건포도도 먹지 말지니 (KR) ------------------------------------ Num 6:4 All the days of his separation he shall not eat anything that is produced by the grape vine, from the seeds even to the skin. (nas) Numbers 6:4 자기 몸을 구별하는 모든 날 동안에는 포도나무 소산은 씨나 껍질이라도 먹지말지며 (KR) ------------------------------------ Num 6:5 'All the days of his vow of separation no razor shall pass over his head. He shall be holy until the days are fulfilled for which he separated himself to the Lord; he shall let the locks of hair on his head grow long. (nas) Numbers 6:5 그 서원을 하고 구별하는 모든 날 동안은 삭도를 도무지 그 머리에 대지 말 것이라 자기 몸을 구별하여 여호와께 드리는 날이 차기까지 그는 거룩한즉 그 머리털을 길게 자라게 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 6:6 'All the days of his separation to the Lord he shall not go near to a dead person. (nas) Numbers 6:6 자기 몸을 구별하여 여호와께 드리는 모든 날 동안은 시체를 가까이 하지 말 것이요 (KR) ------------------------------------ Num 6:7 He shall not make himself unclean for his father or for his mother, for his brother or for his sister, when they die, because his separation to God is on his head. (nas) Numbers 6:7 그 부모 형제 자매가 죽은 때에라도 그로 인하여 더럽히지 말것이니 이는 자기 몸을 구별하여 하나님께 드리는 표가 그 머리에 있음이라 (KR) ------------------------------------ Num 6:8 All the days of his separation he is holy to the Lord. (nas) Numbers 6:8 자기 몸을 구별하는 모든 날 동안 그는 여호와께 거룩한 자니라 (KR) ------------------------------------ Num 6:9 'But if a man dies very suddenly beside him and he defiles his dedicated head of hair, then he shall shave his head on the day when he becomes clean; he shall shave it on the seventh day. (nas) Numbers 6:9 누가 홀연히 그 곁에서 죽어서 스스로 구별한 자의 머리를 더럽히거든 그 몸을 정결케 하는 날에 머리를 밀 것이니 곧 제 칠일에 밀 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 6:10 Then on the eighth day he shall bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the doorway of the tent of meeting. (nas) Numbers 6:10 제 팔일에 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 가지고 회막 문에 와서 제사장에게 줄 것이요 (KR) ------------------------------------ Num 6:11 The priest shall offer one for a sin offering and the other for a burnt offering, and make atonement for him concerning his sin because of the dead person. And that same day he shall consecrate his head, (nas) Numbers 6:11 제사장은 그 하나를 속죄제물로, 하나를 번제물로 드려서 그의 시체로 인하여 얻은 죄를 속하고 또 그는 당일에 그의 머리를 성결케 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 6:12 and shall dedicate to the Lord his days as a Nazirite, and shall bring a male lamb a year old for a guilt offering; but the former days will be void because his separation was defiled. (nas) Numbers 6:12 자기 몸을 구별하여 여호와께 드릴 날을 새로 정하고 일년 된 수양을 가져다가 속건제로 드릴지니라 자기 몸을 구별한 때에 그 몸을 더렵혔은즉 지나간 날은 무효니라 (KR) ------------------------------------ Num 6:13 'Now this is the law of the Nazirite when the days of his separation are fulfilled, he shall bring the offering to the doorway of the tent of meeting. (nas) Numbers 6:13 나실인의 법은 이러하니라 자기 몸을 구별한 날이 차면 그 사람을 회막 문으로 데리고 갈 것이요 (KR) ------------------------------------ Num 6:14 He shall present his offering to the Lord: one male lamb a year old without defect for a burnt offering and one ewe-lamb a year old without defect for a sin offering and one ram without defect for a peace offering, (nas) Numbers 6:14 그는 여호와께 예물을 드리되 번제물로 일년 된 흠 없는 수양 하나와 속죄제물로 일년 된 흠 없는 어린 암양 하나와 화목제물로 흠 없는 수양 하나와 (KR) ------------------------------------ Num 6:15 and a basket of unleavened cakes of fine flour mixed with oil and unleavened wafers spread with oil, along with their grain offering and their drink offering. (nas) Numbers 6:15 무교병 한 광주리와 고운 가루에 기름 섞은 과자들과 기름 바른 무교전병들과 그 소제물과 전제물을 드릴 것이요 (KR) ------------------------------------ Num 6:16 Then the priest shall present them before the Lord and shall offer his sin offering and his burnt offering. (nas) Numbers 6:16 제사장은 그것들을 여호와 앞에 가져다가 속죄제와 번제를 드리고 (KR) ------------------------------------ Num 6:17 He shall also offer the ram for a sacrifice of peace offerings to the Lord, together with the basket of unleavened cakes; the priest shall likewise offer its grain offering and its drink offering. (nas) Numbers 6:17 화목제물로 수양에 무교병 한 광주리를 아울러 여호와께 드리고 그 소제와 전제를 드릴 것이요 (KR) ------------------------------------ Num 6:18 The Nazirite shall then shave his dedicated head of hair at the doorway of the tent of meeting, and take the dedicated hair of his head and put it on the fire which is under the sacrifice of peace offerings. (nas) Numbers 6:18 자기 몸을 구별한 나실인은 회막 문에서 그 머리털을 밀고 그것을 화목제물 밑에 있는 불에 둘지며 (KR) ------------------------------------ Num 6:19 The priest shall take the ram's shoulder when it has been boiled, and one unleavened cake out of the basket and one unleavened wafer, and shall put them on the hands of the Nazirite after he has shaved his dedicated hair. (nas) Numbers 6:19 자기 몸을 구별한 나실인이 그 머리털을 민 후에 제사장이 삶은 수양의 어깨와 광주리 가운데 무교병 하나와 무교전병 하나를 취하여 나실인의 두 손에 두고 (KR) ------------------------------------ Num 6:20 Then the priest shall wave them for a wave offering before the Lord. It is holy for the priest, together with the breast offered by waving and the thigh offered by lifting up; and afterward the Nazirite may drink wine.' (nas) Numbers 6:20 여호와 앞에 요제로 흔들 것이며 그것과 흔든 가슴과 든 넓적다리는 성물이라 다 제사장에게 돌릴 것이니라 그 후에는 나실인이 포도주를 마실 수 있느니라 (KR) ------------------------------------ Num 6:21 "This is the law of the Nazirite who vows his offering to the Lord according to his separation, in addition to what else he can afford; according to his vow which he takes, so he shall do according to the law of his separation." (nas) Numbers 6:21 이는 곧 서원한 나실인이 자기 몸을 구별한 일로 인하여 여호와께 예물을 드림과 행할 법이며 이 외에도 힘이 미치는 대로 하려니와 그 서원 한대로 자기 몸을 구별하는 법을 따라 할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 6:22 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 6:22 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 6:23 "Speak to Aaron and to his sons, saying, 'Thus you shall bless the sons of Israel. You shall say to them: (nas) Numbers 6:23 아론과 그 아들들에게 고하여 이르기를 너희는 이스라엘 자손을 위하여 이렇게 축복하여 이르되 (KR) ------------------------------------ Num 6:24 The Lord bless you, and keep you; (nas) Numbers 6:24 여호와는 네게 복을 주시고 너를 지키시기를 원하며 (KR) ------------------------------------ Num 6:25 The Lord make His face shine on you, And be gracious to you; (nas) Numbers 6:25 여호와는 그 얼굴로 네게 비취사 은혜 베푸시기를 원하며 (KR) ------------------------------------ Num 6:26 The Lord lift up His countenance on you, And give you peace.' (nas) Numbers 6:26 여호와는 그 얼굴을 네게로 향하여 드사 평강주시기를 원하노라 할지니라 하라 (KR) ------------------------------------ Num 6:27 So they shall invoke My name on the sons of Israel, and I then will bless them." (nas) Numbers 6:27 그들은 이같이 내 이름으로 이스라엘 자손에게 축복할지니 내가 그들에게 복을 주리라 ! (KR) ------------------------------------ Num 7:1 Now on the day that Moses had finished setting up the tabernacle, he anointed it and consecrated it with all its furnishings and the altar and all its utensils; he anointed them and consecrated them also. (nas) Numbers 7:1 모세가 장막 세우기를 필하고 그것에 기름을 발라 거룩히 구별하고 또 그 모든 기구와 단과 그 모든 기구에 기름을 발라 거룩히 구별한 날에 (KR) ------------------------------------ Num 7:2 Then the leaders of Israel, the heads of their fathers' households, made an offering (they were the leaders of the tribes; they were the ones who were over the numbered men). (nas) Numbers 7:2 이스라엘 족장들 곧 그들의 종족의 두령들이요 그 지파의 족장으로서 그 계수함을 입은 자의 감독된 자들이 예물을 드렸으니 (KR) ------------------------------------ Num 7:3 When they brought their offering before the Lord, six covered carts and twelve oxen, a cart for every two of the leaders and an ox for each one, then they presented them before the tabernacle. (nas) Numbers 7:3 그들의 여호와께 드린 예물은 덮개 있는 수레 여섯과 소 열 둘이니 족장 둘에 수레가 하나씩이요 하나에 소가 하나씩이라 그것들을 장막 앞에 드린지라 (KR) ------------------------------------ Num 7:4 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 7:4 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 7:5 "Accept these things from them, that they may be used in the service of the tent of meeting, and you shall give them to the Levites, to each man according to his service." (nas) Numbers 7:5 그것을 그들에게서 받아 레위인에게 주어 각기 직임대로 회막 봉사에 쓰게 할지니라 (KR) ------------------------------------ Num 7:6 So Moses took the carts and the oxen and gave them to the Levites. (nas) Numbers 7:6 모세가 수레와 소를 받아 레위인에게 주었으니 (KR) ------------------------------------ Num 7:7 Two carts and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service, (nas) Numbers 7:7 곧 게르손 자손들에게는 그 직임대로 수레 둘과, 소 넷을 주었고 (KR) ------------------------------------ Num 7:8 and four carts and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their service, under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest. (nas) Numbers 7:8 므라리 자손들에게는 그 직임대로 수레 넷과, 소 여덟을 주고 제사장 아론의 아들 이다말로 감독케 하였으나 (KR) ------------------------------------ Num 7:9 But he did not give any to the sons of Kohath because theirs was the service of the holy objects, which they carried on the shoulder. (nas) Numbers 7:9 고핫 자손에게는 주지 아니하였으니 그들의 성소의 직임은 그 어깨로 메는 일을 하는 까닭이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 7:10 The leaders offered the dedication offering for the altar when it was anointed, so the leaders offered their offering before the altar. (nas) Numbers 7:10 단에 기름을 바르던 날에 족장들이 단의 봉헌을 위하여 예물을 가져다가 그 예물을 단 앞에 드리니라 (KR) ------------------------------------ Num 7:11 Then the Lord said to Moses, "Let them present their offering, one leader each day, for the dedication of the altar." (nas) Numbers 7:11 여호와께서 모세에게 이르시기를 족장들은 하루 한 사람씩 단의 봉헌 예물을 드릴지니라 하셨더라 (KR) ------------------------------------ Num 7:12 Now the one who presented his offering on the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah; (nas) Numbers 7:12 제 일일에 예물을 드린 자는 유다 지파 암미나답의 아들 나손이라 (KR) ------------------------------------ Num 7:13 and his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; (nas) Numbers 7:13 그 예물은 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔중 은반 하나와 칠십 세겔중 은바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고 (KR) ------------------------------------ Num 7:14 one gold pan of ten shekels, full of incense; (nas) Numbers 7:14 또 십 세겔중 금숟가락 하나라 그것에는 향을 채웠고 (KR) ------------------------------------ Num 7:15 one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering; (nas) Numbers 7:15 또 번제물로 수송아지 하나와, 수양 하나와, 일년 된 어린 수양 하나이며 (KR) ------------------------------------ Num 7:16 one male goat for a sin offering; (nas) Numbers 7:16 속죄제물로 수염소 하나이며 (KR) ------------------------------------ Num 7:17 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Nahshon the son of Amminadab. (nas) Numbers 7:17 화목제물로 소 둘과, 수양 다섯과, 수염소 다섯과, 일년 된 어린 수양 다섯이라 이는 암미나답의 아들 나손의 예물이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 7:18 On the second day Nethanel the son of Zuar, leader of Issachar, presented an offering; (nas) Numbers 7:18 제 이일에는 잇사갈의 족장 수알의 아들 느다넬이 드렸으니 (KR) ------------------------------------ Num 7:19 he presented as his offering one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; (nas) Numbers 7:19 그 드린 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔중 은반 하나와, 칠십 세겔중 은바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고 (KR) ------------------------------------ Num 7:20 one gold pan of ten shekels, full of incense; (nas) Numbers 7:20 또 십 세겔중 금숟가락 하나라 그것에는 향을 채웠고 (KR) ------------------------------------ Num 7:21 one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering; (nas) Numbers 7:21 또 번제물로 수송아지 하나와, 수양 하나와, 일년 된 어린 수양 하나이며 (KR) ------------------------------------ Num 7:22 one male goat for a sin offering; (nas) Numbers 7:22 속죄제물로 수염소 하나이며 (KR) ------------------------------------ Num 7:23 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Nethanel the son of Zuar. (nas) Numbers 7:23 화목제물로 소 둘과, 수양 다섯과 수염소 다섯과, 일년된 어린 수양 다섯이라 이는 수알의 아들 느다넬의 예물이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 7:24 On the third day it was Eliab the son of Helon, leader of the sons of Zebulun; (nas) Numbers 7:24 제 삼일에는 스불론 자손의 족장 헬론의 아들 엘리압이 드렸으니 (KR) ------------------------------------ Num 7:25 his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; (nas) Numbers 7:25 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔중 은반 하나와 칠십 세겔중 은바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고 (KR) ------------------------------------ Num 7:26 one gold pan of ten shekels, full of incense; (nas) Numbers 7:26 또 십 세겔중 금숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고 (KR) ------------------------------------ Num 7:27 one young bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering; (nas) Numbers 7:27 또 번제물로 수송아지 하나와 수양 하나와, 일년 된 어린 수양 하나이며 (KR) ------------------------------------ Num 7:28 one male goat for a sin offering; (nas) Numbers 7:28 속죄제물로 수염소 하나이며 (KR) ------------------------------------ Num 7:29 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Eliab the son of Helon. (nas) Numbers 7:29 화목제물로 소 둘과, 수양 다섯과, 수염소 다섯과, 일년 된 어린 수양 다섯이라 이는 헬론의 아들 엘리압의 예물이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 7:30 On the fourth day it was Elizur the son of Shedeur, leader of the sons of Reuben; (nas) Numbers 7:30 제 사일에는 르우벤 자손의 족장 스데울의 아들 엘리술이 드렸으니 (KR) ------------------------------------ Num 7:31 his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; (nas) Numbers 7:31 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔중 은반 하나와 칠십 세겔중 은바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고 (KR) ------------------------------------ Num 7:32 one gold pan of ten shekels, full of incense; (nas) Numbers 7:32 또 십세겔중 금숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고 (KR) ------------------------------------ Num 7:33 one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering; (nas) Numbers 7:33 또 번제물로 수송아지 하나와 수양 하나와, 일년 된 어린 수양 하나이며 (KR) ------------------------------------ Num 7:34 one male goat for a sin offering; (nas) Numbers 7:34 속죄제물로 수염소 하나이며 (KR) ------------------------------------ Num 7:35 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Elizur the son of Shedeur. (nas) Numbers 7:35 화목제물로 소 둘과, 수양 다섯과, 수염소 다섯과, 일년 된 어린 수양 다섯이라 이는 스데울의 아들 엘리술의 예물이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 7:36 On the fifth day it was Shelumiel the son of Zurishaddai, leader of the children of Simeon; (nas) Numbers 7:36 제 오일에는 시므온 자손의 족장 수리삿대의 아들 슬루미엘이 드렸으니 (KR) ------------------------------------ Num 7:37 his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; (nas) Numbers 7:37 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔중 은반 하나와 칠십 세겔중 은바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고 (KR) ------------------------------------ Num 7:38 one gold pan of ten shekels, full of incense; (nas) Numbers 7:38 또 십 세겔중 금숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고 (KR) ------------------------------------ Num 7:39 one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering; (nas) Numbers 7:39 또 번제물로 수송아지 하나와 수양 하나와, 일년 된 어린 수양 하나이며 (KR) ------------------------------------ Num 7:40 one male goat for a sin offering; (nas) Numbers 7:40 속죄제물로 수염소 하나이며 (KR) ------------------------------------ Num 7:41 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai. (nas) Numbers 7:41 화목제물로 소 둘과, 수양 다섯과, 수염소 다섯과, 일년 된 어린 수양 다섯이라 이는 수리삿대의 아들 슬루미엘의 예물이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 7:42 On the sixth day it was Eliasaph the son of Deuel, leader of the sons of Gad; (nas) Numbers 7:42 제 육일에는 갓 자손의 족장 드우엘의 아들 엘리아삽이 드렸으니 (KR) ------------------------------------ Num 7:43 his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; (nas) Numbers 7:43 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔중 은반 하나와 칠십 세겔중 은바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고 (KR) ------------------------------------ Num 7:44 one gold pan of ten shekels, full of incense; (nas) Numbers 7:44 또 십 세겔중 금숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고 (KR) ------------------------------------ Num 7:45 one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering; (nas) Numbers 7:45 또 번제물로 수송아지 하나와, 수양 하나와, 일년 된 어린 수양 하나이며 (KR) ------------------------------------ Num 7:46 one male goat for a sin offering; (nas) Numbers 7:46 속죄제물로 수염소 하나이며 (KR) ------------------------------------ Num 7:47 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Eliasaph the son of Deuel. (nas) Numbers 7:47 화목제물로 소 둘과, 수양 다섯과, 수염소 다섯과, 일년 된 어린 수양 다섯이라 이는 드우엘의 아들 엘리아삽의 예물이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 7:48 On the seventh day it was Elishama the son of Ammihud, leader of the sons of Ephraim; (nas) Numbers 7:48 제 칠일에는 에브라임 자손의 족장 암미훗의 아들 엘리사마가 드렸으니 (KR) ------------------------------------ Num 7:49 his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; (nas) Numbers 7:49 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔중 은반 하나와 칠십 세겔중 은바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고 (KR) ------------------------------------ Num 7:50 one gold pan of ten shekels, full of incense; (nas) Numbers 7:50 또 십세겔중 금숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고 (KR) ------------------------------------ Num 7:51 one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering; (nas) Numbers 7:51 또 번제물로 수송아지 하나와, 수양 하나와, 일년 된 어린 수양 하나이며 (KR) ------------------------------------ Num 7:52 one male goat for a sin offering; (nas) Numbers 7:52 속죄제물로 수염소 하나이며 (KR) ------------------------------------ Num 7:53 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Elishama the son of Ammihud. (nas) Numbers 7:53 화목제물로 소 둘과, 수양 다섯과, 수염소 다섯과, 일년 된 어린 수양 다섯이라 이는 암미훗의 아들 엘리사마의 예물이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 7:54 On the eighth day it was Gamaliel the son of Pedahzur, leader of the sons of Manasseh; (nas) Numbers 7:54 제 팔일에는 므낫세 자손의 족장 브다술의 아들 가말리엘이 드렸으니 (KR) ------------------------------------ Num 7:55 his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; (nas) Numbers 7:55 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔중 은반 하나와 칠십 세겔중 은바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고 (KR) ------------------------------------ Num 7:56 one gold pan of ten shekels, full of incense; (nas) Numbers 7:56 또 십세겔중 금숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고 (KR) ------------------------------------ Num 7:57 one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering; (nas) Numbers 7:57 또 번제물로 수송아지 하나와 수양 하나와, 일년 된 어린 수양 하나이며 (KR) ------------------------------------ Num 7:58 one male goat for a sin offering; (nas) Numbers 7:58 속죄제물로 수염소 하나이며 (KR) ------------------------------------ Num 7:59 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur. (nas) Numbers 7:59 화목제물로 소 둘과, 수양 다섯과, 수염소 다섯과, 일년 된 어린 수양 다섯이라 이는 브다술의 아들 가말리엘의 예물이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 7:60 On the ninth day it was Abidan the son of Gideoni, leader of the sons of Benjamin; (nas) Numbers 7:60 제 구일에는 베냐민 자손의 족장 기드오니의 아들 아비단이 드렸으니 (KR) ------------------------------------ Num 7:61 his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; (nas) Numbers 7:61 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔중 은반 하나와 칠십 세겔중 은바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고 (KR) ------------------------------------ Num 7:62 one gold pan of ten shekels, full of incense; (nas) Numbers 7:62 또 십세겔중 금숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고 (KR) ------------------------------------ Num 7:63 one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering; (nas) Numbers 7:63 또 번제물로 수송아지 하나와 수양 하나와, 일년 된 어린 수양 하나이며 (KR) ------------------------------------ Num 7:64 one male goat for a sin offering; (nas) Numbers 7:64 속죄제물로 수염소 하나이며 (KR) ------------------------------------ Num 7:65 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Abidan the son of Gideoni. (nas) Numbers 7:65 화목제물로 소 둘과, 수양 다섯과, 수염소 다섯과, 일년 된 어린 수양 다섯이라 이는 기드오니의 아들 아비단의 예물이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 7:66 On the tenth day it was Ahiezer the son of Ammishaddai, leader of the sons of Dan; (nas) Numbers 7:66 제 십일에는 단 자손의 족장 암미삿대의 아들 아히에셀이 드렸으니 (KR) ------------------------------------ Num 7:67 his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; (nas) Numbers 7:67 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔중 은반 하나와 칠십 세겔중 은바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고 (KR) ------------------------------------ Num 7:68 one gold pan of ten shekels, full of incense; (nas) Numbers 7:68 또 십세겔중 금숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고 (KR) ------------------------------------ Num 7:69 one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering; (nas) Numbers 7:69 또 번제물로 수송아지 하나와, 수양 하나와, 일년 된 어린 수양 하나이며 (KR) ------------------------------------ Num 7:70 one male goat for a sin offering; (nas) Numbers 7:70 속죄제물로 수염소 하나이며 (KR) ------------------------------------ Num 7:71 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai. (nas) Numbers 7:71 화목제물로 소 둘과, 수양 다섯과, 수염소 다섯과, 일년 된 어린 수양 다섯이라 이는 암미삿대의 아들 아히에셀의 예물이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 7:72 On the eleventh day it was Pagiel the son of Ochran, leader of the sons of Asher; (nas) Numbers 7:72 제 십일일에는 아셀 자손의 족장 오그란의 아들 바기엘이 드렸으니 (KR) ------------------------------------ Num 7:73 his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; (nas) Numbers 7:73 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔중 은반 하나와 칠십 세겔중 은바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고 (KR) ------------------------------------ Num 7:74 one gold pan of ten shekels, full of incense; (nas) Numbers 7:74 또 십세겔중 금숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고 (KR) ------------------------------------ Num 7:75 one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering; (nas) Numbers 7:75 또 번제물로 수송아지 하나와, 수양 하나와, 일년 된 어린 수양 하나이며 (KR) ------------------------------------ Num 7:76 one male goat for a sin offering; (nas) Numbers 7:76 속죄제물로 수염소 하나이며 (KR) ------------------------------------ Num 7:77 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Pagiel the son of Ochran. (nas) Numbers 7:77 화목제물로 소 둘과, 수양 다섯과, 수염소 다섯과, 일년 된 어린 수양 다섯이라 이는 오그란의 아들 바기엘의 예물이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 7:78 On the twelfth day it was Ahira the son of Enan, leader of the sons of Naphtali; (nas) Numbers 7:78 제 십이일에는 납달리 자손의 족장 에난의 아들 아히라가 드렸으니 (KR) ------------------------------------ Num 7:79 his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering; (nas) Numbers 7:79 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔중 은반 하나와 칠십 세겔중 은바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고 (KR) ------------------------------------ Num 7:80 one gold pan of ten shekels, full of incense; (nas) Numbers 7:80 또 십세겔중 금숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고 (KR) ------------------------------------ Num 7:81 one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering; (nas) Numbers 7:81 또 번제물로 수송아지 하나와, 수양 하나와, 일년 된 어린 수양 하나이며 (KR) ------------------------------------ Num 7:82 one male goat for a sin offering; (nas) Numbers 7:82 속죄제물로 수염소 하나이며 (KR) ------------------------------------ Num 7:83 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Ahira the son of Enan. (nas) Numbers 7:83 화목제물로 소 둘과, 수양 다섯과, 수염소 다섯과, 일년 된 어린 수양 다섯이라 이는 에난의 아들 아히라의 예물이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 7:84 This was the dedication offering for the altar from the leaders of Israel when it was anointed: twelve silver dishes, twelve silver bowls, twelve gold pans, (nas) Numbers 7:84 이는 곧 단에 기름 바르던 날에 이스라엘 족장들이 드린 바 단의 봉헌 예물이라 은반이 열 둘이요. 은바리가 열 둘이요. 금숟가락이 열둘이니 (KR) ------------------------------------ Num 7:85 each silver dish weighing one hundred and thirty shekels and each bowl seventy; all the silver of the utensils was 2,400 shekels, according to the shekel of the sanctuary; (nas) Numbers 7:85 은반은 각각 일백 삼십 세겔중이요, 은바리는 각각 칠십 세겔중이라 성소의 세겔대로 모든 기명의 은이 도합이 이천 사백 세겔이요, (KR) ------------------------------------ Num 7:86 the twelve gold pans, full of incense, weighing ten shekels apiece, according to the shekel of the sanctuary, all the gold of the pans 120 shekels; (nas) Numbers 7:86 또 향을 채운 금숟가락이 열 둘이니, 성소의 세겔대로 각각 십 세겔중이라 그 숟가락의 금이 도합이 일백 이십 세겔이요 (KR) ------------------------------------ Num 7:87 all the oxen for the burnt offering twelve bulls, all the rams twelve, the male lambs one year old with their grain offering twelve, and the male goats for a sin offering twelve; (nas) Numbers 7:87 또 번제물로 수송아지가 열 둘이요, 수양이 열 둘이요, 일년 된 어린 수양이 열 둘이요, 그 소제물이며 속죄제물로 수염소가 열 둘이며 (KR) ------------------------------------ Num 7:88 and all the oxen for the sacrifice of peace offerings 24 bulls, all the rams 60, the male goats 60, the male lambs one year old 60. This was the dedication offering for the altar after it was anointed. (nas) Numbers 7:88 화목제물로 수소가 이십 사요, 수양이 육십이요, 수염소가 육십이요, 일년 된 어린 수양이 육십이라, 이는 단에 기름 바른 후에 드린바 단의 봉헌 예물이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 7:89 Now when Moses went into the tent of meeting to speak with Him, he heard the voice speaking to him from above the mercy seat that was on the ark of the testimony, from between the two cherubim, so He spoke to him. (nas) Numbers 7:89 모세가 회막에 들어가서 여호와께 말씀하려 할 때에 증거궤 위 속죄소 위의 두 그룹 사이에서 자기에게 말씀하시는 목소리를 들었으니 여호와께서 그에게 말씀하심이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 8:1 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 8:1 여호와께서 또 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 8:2 "Speak to Aaron and say to him, 'When you mount the lamps, the seven lamps will give light in the front of the lampstand.'" (nas) Numbers 8:2 아론에게 고하여 이르라 등을 켤 때에는 일곱 등잔을 등대 앞으로 비취게 할지니라 하시매 (KR) ------------------------------------ Num 8:3 Aaron therefore did so; he mounted its lamps at the front of the lampstand, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Numbers 8:3 아론이 그리하여 등불을 등대 앞으로 비취도록 켰으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았더라 (KR) ------------------------------------ Num 8:4 Now this was the workmanship of the lampstand, hammered work of gold; from its base to its flowers it was hammered work; according to the pattern which the Lord had shown Moses, so he made the lampstand. (nas) Numbers 8:4 이 등대의 제도는 이러하니 곧 금을 쳐서 만든 것인데 밑판에서 그 꽃까지 쳐서 만든 것이라 모세가 여호와께서 자기에게 보이신 식양을 따라 이 등대를 만들었더라 (KR) ------------------------------------ Num 8:5 Again the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 8:5 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 8:6 "Take the Levites from among the sons of Israel and cleanse them. (nas) Numbers 8:6 이스라엘 자손 중에서 레위인을 취하여 정결케 하라 (KR) ------------------------------------ Num 8:7 Thus you shall do to them, for their cleansing: sprinkle purifying water on them, and let them use a razor over their whole body and wash their clothes, and they will be clean. (nas) Numbers 8:7 너는 이같이 하여 그들을 정결케 하되 곧 속죄의 물로 그들에게 뿌리고 그들로 그 전신을 삭도로 밀게 하고 그 의복을 빨게 하여 몸을 정결케 하고 (KR) ------------------------------------ Num 8:8 Then let them take a bull with its grain offering, fine flour mixed with oil; and a second bull you shall take for a sin offering. (nas) Numbers 8:8 또 그들로 수송아지 하나를 번제물로, 기름 섞은 고운 가루를 그 소제물로 취하게 하고 그 외에 너는 또 수송아지 하나를 속죄물로 취하고 (KR) ------------------------------------ Num 8:9 So you shall present the Levites before the tent of meeting. You shall also assemble the whole congregation of the sons of Israel, (nas) Numbers 8:9 레위인을 회막 앞에 나오게 하고 이스라엘 자손의 온 회중을 모으고 (KR) ------------------------------------ Num 8:10 and present the Levites before the Lord; and the sons of Israel shall lay their hands on the Levites. (nas) Numbers 8:10 레위인을 여호와 앞에 나오게 하고 이스라엘 자손으로 그들에게 안수케 한 후에 (KR) ------------------------------------ Num 8:11 Aaron then shall present the Levites before the Lord as a wave offering from the sons of Israel, that they may qualify to perform the service of the Lord. (nas) Numbers 8:11 아론이 이스라엘 자손을 위하여 레위인을 요제로 여호와 앞에 드릴지니 이는 그들로 여호와를 봉사케 하기 위함이라 (KR) ------------------------------------ Num 8:12 Now the Levites shall lay their hands on the heads of the bulls; then offer the one for a sin offering and the other for a burnt offering to the Lord, to make atonement for the Levites. (nas) Numbers 8:12 레위인으로 수송아지들의 머리를 안수케 하고 네가 그 하나는 속죄제물로 하나는 번제물로 여호와께 드려 레위인을 속죄하고 (KR) ------------------------------------ Num 8:13 You shall have the Levites stand before Aaron and before his sons so as to present them as a wave offering to the Lord. (nas) Numbers 8:13 레위인을 아론과 그 아들들 앞에 세워 여호와께 요제로 드릴지니라 (KR) ------------------------------------ Num 8:14 "Thus you shall separate the Levites from among the sons of Israel, and the Levites shall be Mine. (nas) Numbers 8:14 너는 이같이 이스라엘 자손 중에서 레위인을 구별하라 그리하면 그들이 내게 속할 것이라 (KR) ------------------------------------ Num 8:15 Then after that the Levites may go in to serve the tent of meeting. But you shall cleanse them and present them as a wave offering; (nas) Numbers 8:15 네가 그들을 정결케 하여 요제로 드린 후에 그들이 회막에 들어가서 봉사할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 8:16 for they are wholly given to Me from among the sons of Israel. I have taken them for Myself instead of every first issue of the womb, the firstborn of all the sons of Israel. (nas) Numbers 8:16 그들은 이스라엘 자손 중에서 내게 온전히 드린바 된 자라 이스라엘 자손 중 일절 초태생 곧 모든 처음 난 자의 대신으로 내가 그들을 취하였나니 (KR) ------------------------------------ Num 8:17 For every firstborn among the sons of Israel is Mine, among the men and among the animals; on the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt I sanctified them for Myself. (nas) Numbers 8:17 이스라엘 자손 중에 처음 난 것은 사람이든지 짐승이든지 다 내게 속하였음은 내가 애굽 땅에서 그 모든 처음 난 자를 치던 날 에 내가 그들을 내게 구별하였음이라 (KR) ------------------------------------ Num 8:18 But I have taken the Levites instead of every firstborn among the sons of Israel. (nas) Numbers 8:18 이러므로 내가 이스라엘 자손 중 모든 처음 난 자의 대신으로 레위인을 취하였느니라 (KR) ------------------------------------ Num 8:19 I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the sons of Israel, to perform the service of the sons of Israel at the tent of meeting and to make atonement on behalf of the sons of Israel, so that there will be no plague among the sons of Israel by their coming near to the sanctuary." (nas) Numbers 8:19 내가 이스라엘 자손 중에서 레위인을 취하여 그들을 아론과 그 아들들에게 선물로 주어서 그들로 회막에서 이스라엘 자손을 대신하여 봉사하게 하며 또 이스라엘 자손을 위하여 속죄하게 하였나니 이는 이스라엘 자손이 성소에 가까이 할 때에 그들 중에 재앙이 없게 하려하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Num 8:20 Thus did Moses and Aaron and all the congregation of the sons of Israel to the Levites; according to all that the Lord had commanded Moses concerning the Levites, so the sons of Israel did to them. (nas) Numbers 8:20 모세와 아론과 이스라엘 자손의 온 회중이 여호와께서 레위인에게 대하여 모세에게 명하신 것을 다 좇아 레위인에게 행하였으되 곧 이스라엘 자손이 그와 같이 그들에게 행하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 8:21 The Levites, too, purified themselves from sin and washed their clothes; and Aaron presented them as a wave offering before the Lord. Aaron also made atonement for them to cleanse them. (nas) Numbers 8:21 레위인이 이에 죄에서 스스로 깨끗케 하고 그 옷을 빨매 아론이 그들을 여호와 앞에 요제로 드리고 그가 또 그들을 위하여 속죄 하여 정결케 한 (KR) ------------------------------------ Num 8:22 Then after that the Levites went in to perform their service in the tent of meeting before Aaron and before his sons; just as the Lord had commanded Moses concerning the Levites, so they did to them. (nas) Numbers 8:22 후에 레위인이 회막에 들어가서 아론과 그 아들들의 앞에서 봉사하니라 여호와께서 레위인의 일에 대하여 모세에게 명하신 것을 좇아 그와 같이 그들에게 행하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 8:23 Now the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 8:23 여호와께서 또 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 8:24 "This is what applies to the Levites: from twenty-five years old and upward they shall enter to perform service in the work of the tent of meeting. (nas) Numbers 8:24 레위인은 이같이 할지니 곧 이십 오세 이상으로는 회막에 들어와서 봉사하여 일할 것이요 (KR) ------------------------------------ Num 8:25 But at the age of fifty years they shall retire from service in the work and not work any more. (nas) Numbers 8:25 오십세부터는 그 일을 쉬어 봉사하지 아니할 것이나 (KR) ------------------------------------ Num 8:26 They may, however, assist their brothers in the tent of meeting, to keep an obligation, but they themselves shall do no work. Thus you shall deal with the Levites concerning their obligations." (nas) Numbers 8:26 그 형제와 함께 회막에서 모시는 직무를 지킬 것이요 일하지 아니할 것이라 너는 레위인의 직무에 대하여 이같이 할지니라 (KR) ------------------------------------ Num 9:1 Thus the Lord spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they had come out of the land of Egypt, saying, (nas) Numbers 9:1 애굽 땅에서 나온 다음 해 정월에 여호와께서 시내 광야에서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 9:2 "Now, let the sons of Israel observe the Passover at its appointed time. (nas) Numbers 9:2 이스라엘 자손으로 유월절을 그 정기에 지키게 하라 (KR) ------------------------------------ Num 9:3 On the fourteenth day of this month, at twilight, you shall observe it at its appointed time; you shall observe it according to all its statutes and according to all its ordinances." (nas) Numbers 9:3 그 정기 곧 이달 십 사일 해질 때에 너희는 그것을 지키되 그 모든 율례와 그 모든 규례대로 지킬지니라 ! (KR) ------------------------------------ Num 9:4 So Moses told the sons of Israel to observe the Passover. (nas) Numbers 9:4 모세가 이스라엘 자손에게 명하여 유월절을 지키라 ! 하매 (KR) ------------------------------------ Num 9:5 They observed the Passover in the first month, on the fourteenth day of the month, at twilight, in the wilderness of Sinai; according to all that the Lord had commanded Moses, so the sons of Israel did. (nas) Numbers 9:5 그들이 정월 십사일 해 질 때에 시내 광야에서 유월절을 지켰으되 이스라엘 자손이 여호와께서 모세에게 명하신 것을 다 좇아 행하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 9:6 But there were some men who were unclean because of the dead person, so that they could not observe Passover on that day; so they came before Moses and Aaron on that day. (nas) Numbers 9:6 때에 사람의 시체로 인하여 부정케 되어서 유월절을 지킬 수 없는 사람들이 있었는데 그들이 당일에 모세와 아론 앞에 이르러 (KR) ------------------------------------ Num 9:7 Those men said to him, "Though we are unclean because of the dead person, why are we restrained from presenting the offering of the Lord at its appointed time among the sons of Israel?" (nas) Numbers 9:7 그에게 이르되 `우리가 사람의 시체로 인하여 부정케 되었거니와 우리를 금지하여 이스라엘 자손과 함께 정기에 여호와께 예물을 드리지 못하게 하심은 어찜이니이까 ?' (KR) ------------------------------------ Num 9:8 Moses therefore said to them, "Wait, and I will listen to what the Lord will command concerning you." (nas) Numbers 9:8 모세가 그들에게 이르되 `기다리라 여호와께서 너희에게 대하여 어떻게 명하시는지 내가 들으리라' (KR) ------------------------------------ Num 9:9 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 9:9 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 9:10 "Speak to the sons of Israel, saying, 'If any one of you or of your generations becomes unclean because of a dead person, or is on a distant journey, he may, however, observe the Passover to the Lord. (nas) Numbers 9:10 이스라엘 자손에게 일러 고하여 이르라 너희나 너희 후손 중에 시체로 인하여 부정케 되든지 먼 여행 중에 있든지 할지라도 다 여호와 앞에 마땅히 유월절을 지키되 (KR) ------------------------------------ Num 9:11 In the second month on the fourteenth day at twilight, they shall observe it; they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs. (nas) Numbers 9:11 이월 십사일 해 질 때에 그것을 지켜서 어린 양에 무교병과 쓴 나물을 아울러 먹을 것이요 (KR) ------------------------------------ Num 9:12 They shall leave none of it until morning, nor break a bone of it; according to all the statute of the Passover they shall observe it. (nas) Numbers 9:12 아침까지 그것을 조금도 남겨 두지 말며 그 뼈를 하나도 꺽지 말아서 유월절 모든 율례대로 지킬 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 9:13 But the man who is clean and is not on a journey, and yet neglects to observe the Passover, that person shall then be cut off from his people, for he did not present the offering of the Lord at its appointed time. That man will bear his sin. (nas) Numbers 9:13 그러나 사람이 정결도 하고 여행 중에도 있지 아니하면서 유월절을 지키지 아니하는 자는 그 백성중에서 끊쳐지리니 이런 사람은그 정기에 여호와께 예물을 드리지 아니하였은즉 그 죄를 당할지며 (KR) ------------------------------------ Num 9:14 If an alien sojourns among you and observes the Passover to the Lord, according to the statute of the Passover and according to its ordinance, so he shall do; you shall have one statute, both for the alien and for the native of the land.'" (nas) Numbers 9:14 만일 타국인이 너희 중에 우거하여 여호와 앞에 유월절을 지키고자 하면 유월절 율례대로 그 규례를 따라서 행할지니 우거한 자에게나 본토인에게나 그 율례는 동일할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 9:15 Now on the day that the tabernacle was erected the cloud covered the tabernacle, the tent of the testimony, and in the evening it was like the appearance of fire over the tabernacle, until morning. (nas) Numbers 9:15 성막을 세운 날에 구름이 성막 곧 증거막을 덮었고 저녁이 되면 성막 위에 불 모양 같은 것이 나타나서 아침까지 이르렀으되 (KR) ------------------------------------ Num 9:16 So it was continuously; the cloud would cover it by day, and the appearance of fire by night. (nas) Numbers 9:16 항상 그러하여 낮에는 구름이 그것을 덮었고 밤에는 불 모양이 있었는데 (KR) ------------------------------------ Num 9:17 Whenever the cloud was lifted from over the tent, afterward the sons of Israel would then set out; and in the place where the cloud settled down, there the sons of Israel would camp. (nas) Numbers 9:17 구름이 성막에서 떠오르는 때에는 이스라엘 자손이 곧 진행하였고 구름이 머무는 곳에 이스라엘 자손이 진을 쳤으니 (KR) ------------------------------------ Num 9:18 At the command of the Lord the sons of Israel would set out, and at the command of the Lord they would camp; as long as the cloud settled over the tabernacle, they remained camped. (nas) Numbers 9:18 이스라엘 자손이 여호와의 명을 좇아 진행하였고 여호와의 명을 좇아 진을 쳤으며 구름이 성막 위에 머무는 동안에는 그들이 유진하였고 (KR) ------------------------------------ Num 9:19 Even when the cloud lingered over the tabernacle for many days, the sons of Israel would keep the Lord's charge and not set out. (nas) Numbers 9:19 구름이 장막 위에 머무는 날이 오랠 때에는 이스라엘 자손이 여호와의 명을 지켜 진행치 아니하였으며 (KR) ------------------------------------ Num 9:20 If sometimes the cloud remained a few days over the tabernacle, according to the command of the Lord they remained camped. Then according to the command of the Lord they set out. (nas) Numbers 9:20 혹시 구름이 장막 위에 머무는 날이 적을 때에도 그들이 다만 여호와의 명을 좇아 유진하고 여호와의 명을 좇아 진행하였으며 (KR) ------------------------------------ Num 9:21 If sometimes the cloud remained from evening until morning, when the cloud was lifted in the morning, they would move out; or if it remained in the daytime and at night, whenever the cloud was lifted, they would set out. (nas) Numbers 9:21 혹시 구름이 저녁부터 아침까지 있다가 아침에 그 구름이 떠오를때에는 그들이 진행하였고 구름이 밤낮 있다가 떠 오르면 곧 진행하였으며 (KR) ------------------------------------ Num 9:22 Whether it was two days or a month or a year that the cloud lingered over the tabernacle, staying above it, the sons of Israel remained camped and did not set out; but when it was lifted, they did set out. (nas) Numbers 9:22 이틀이든지, 한달이든지, 일년이든지, 구름이 성막 위에 머물러 있을 동안에는 이스라엘 자손이 유진하고 진행치 아니하다가 떠오르면 진행하였으니 (KR) ------------------------------------ Num 9:23 At the command of the Lord they camped, and at the command of the Lord they set out; they kept the Lord's charge, according to the command of the Lord through Moses. (nas) Numbers 9:23 곧 그들이 여호와의 명을 좇아 진을 치며 여호와의 명을 좇아 진행하고 또 모세로 전하신 여호와의 명을 따라 여호와의 직임을 지켰더라 (KR) ------------------------------------ Num 10:1 The Lord spoke further to Moses, saying, (nas) Numbers 10:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 10:2 "Make yourself two trumpets of silver, of hammered work you shall make them; and you shall use them for summoning the congregation and for having the camps set out. (nas) Numbers 10:2 은나팔 둘을 만들되 쳐서 만들어서 그것으로 회중을 소집하며 진을 진행케 할 것이라 (KR) ------------------------------------ Num 10:3 When both are blown, all the congregation shall gather themselves to you at the doorway of the tent of meeting. (nas) Numbers 10:3 두 나팔을 불 때에는 온 회중이 회막 문 앞에 모여서 네게로 나아올 것이요 (KR) ------------------------------------ Num 10:4 Yet if only one is blown, then the leaders, the heads of the divisions of Israel, shall assemble before you. (nas) Numbers 10:4 하나만 불 때에는 이스라엘 천부장된 족장들이 모여서 네게로 나아올 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 10:5 But when you blow an alarm, the camps that are pitched on the east side shall set out. (nas) Numbers 10:5 너희가 그것을 울려 불 때에는 동편 진들이 진행할 것이고 (KR) ------------------------------------ Num 10:6 When you blow an alarm the second time, the camps that are pitched on the south side shall set out; an alarm is to be blown for them to set out. (nas) Numbers 10:6 제 이차로 울려 불 때에는 남편 진들이 진행할 것이라 무릇 진행하려 할 때에는 나팔 소리를 울려 불 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 10:7 When convening the assembly, however, you shall blow without sounding an alarm. (nas) Numbers 10:7 또 회중을 모을 때에도 나팔을 불 것이나 소리를 울려 불지 말것이며 (KR) ------------------------------------ Num 10:8 The priestly sons of Aaron, moreover, shall blow the trumpets; and this shall be for you a perpetual statute throughout your generations. (nas) Numbers 10:8 그 나팔은 아론의 자손인 제사장들이 불지니 이는 너희 대대에 영원한 율례니라 (KR) ------------------------------------ Num 10:9 When you go to war in your land against the adversary who attacks you, then you shall sound an alarm with the trumpets, that you may be remembered before the Lord your God, and be saved from your enemies. (nas) Numbers 10:9 또 너희 땅에서 너희가 자기를 압박하는 대적을 치러 나갈 때에는 나팔을 울려 불지니 그리하면 너희 하나님 여호와가 너희를 기억하고 너희를 너희 대적에게서 구원하리라 (KR) ------------------------------------ Num 10:10 Also in the day of your gladness and in your appointed feasts, and on the first days of your months, you shall blow the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; and they shall be as a reminder of you before your God. I am the Lord your God." (nas) Numbers 10:10 또 너희 희락의 날과 너희 정한 절기와 월삭에는 번제물의 위에와 화목제물의 위에 나팔을 불라 그로 말미암아 너희 하나님이 너희를 기억하리라 나는 너희 하나님 여호와니라 ! (KR) ------------------------------------ Num 10:11 Now in the second year, in the second month, on the twentieth of the month, the cloud was lifted from over the tabernacle of the testimony; (nas) Numbers 10:11 제 이년 이월 이십일에 구름이 증거막에서 떠오르매 (KR) ------------------------------------ Num 10:12 and the sons of Israel set out on their journeys from the wilderness of Sinai. Then the cloud settled down in the wilderness of Paran. (nas) Numbers 10:12 이스라엘 자손이 시내 광야에서 출발하여 자기 길을 행하더니 바란 광야에 구름이 머무니라 (KR) ------------------------------------ Num 10:13 So they moved out for the first time according to the commandment of the Lord through Moses. (nas) Numbers 10:13 이와 같이 그들이 여호와께서 모세로 명하신 것을 좇아 진행하기를 시작하였는데 (KR) ------------------------------------ Num 10:14 The standard of the camp of the sons of Judah, according to their armies, set out first, with Nahshon the son of Amminadab, over its army, (nas) Numbers 10:14 수두로 유다 자손 진기에 속한 자들이 그 군대대로 진행하였으니 유다 군대는 암미나답의 아들 나손이 영솔하였고 (KR) ------------------------------------ Num 10:15 and Nethanel the son of Zuar, over the tribal army of the sons of Issachar; (nas) Numbers 10:15 잇사갈 자손 지파의 군대는 수알의 아들 느다넬이 영솔하였고 (KR) ------------------------------------ Num 10:16 and Eliab the son of Helon over the tribal army of the sons of Zebulun. (nas) Numbers 10:16 스불론 자손 지파의 군대는 헬론의 아들 엘리압이 영솔하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 10:17 Then the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who were carrying the tabernacle, set out. (nas) Numbers 10:17 이에 성막을 걷으매 게르손 자손과 므라리 자손이 성막을 메고 발행하였으며 (KR) ------------------------------------ Num 10:18 Next the standard of the camp of Reuben, according to their armies, set out with Elizur the son of Shedeur, over its army, (nas) Numbers 10:18 다음으로 르우벤 진기에 속한 자들이 그 군대대로 발행하였으니 르우벤의 군대는 스데울의 아들 엘리술이 영솔하였고 (KR) ------------------------------------ Num 10:19 and Shelumiel the son of Zurishaddai over the tribal army of the sons of Simeon, (nas) Numbers 10:19 시므온 자손 지파의 군대는 수리삿대의 아들 슬루미엘이 영솔하였고 (KR) ------------------------------------ Num 10:20 and Eliasaph the son of Deuel was over the tribal army of the sons of Gad. (nas) Numbers 10:20 갓 자손 지파의 군대는 드우엘의 아들 엘리아삽이 영솔하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 10:21 Then the Kohathites set out, carrying the holy objects; and the tabernacle was set up before their arrival. (nas) Numbers 10:21 고핫인은 성물을 메고 진행하였고 그들이 이르기 전에 성막을 세웠으며 (KR) ------------------------------------ Num 10:22 Next the standard of the camp of the sons of Ephraim, according to their armies, was set out, with Elishama the son of Ammihud over its army, (nas) Numbers 10:22 다음으로 에브라임 자손 진기에 속한 자들이 그 군대대로 진행하였으니 에브라임 군대는 암미훗의 아들 엘리사마가 영솔하였고 (KR) ------------------------------------ Num 10:23 and Gamaliel the son of Pedahzur over the tribal army of the sons of Manasseh; (nas) Numbers 10:23 므낫세 자손 지파의 군대는 브다술의 아들 가말리엘이 영솔하였고 (KR) ------------------------------------ Num 10:24 and Abidan the son of Gideoni over the tribal army of the sons of Benjamin. (nas) Numbers 10:24 베냐민 자손 지파의 군대는 기드오니의 아들 아비단이 영솔하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 10:25 Then the standard of the camp of the sons of Dan, according to their armies, which formed the rear guard for all the camps, set out, with Ahiezer the son of Ammishaddai over its army, (nas) Numbers 10:25 다음으로 단 자손 진기에 속한 자들이 그 군대대로 진행하였으니 이 군대는 모든 진의 후진이었더라 단 군대는 암미삿대의 아들 아히에셀이 영솔하였고 (KR) ------------------------------------ Num 10:26 and Pagiel the son of Ochran over the tribal army of the sons of Asher; (nas) Numbers 10:26 아셀 자손 지파의 군대는 오그란의 아들 바기엘이 영솔하였고 (KR) ------------------------------------ Num 10:27 and Ahira the son of Enan over the tribal army of the sons of Naphtali. (nas) Numbers 10:27 납달리 자손 지파의 군대는 에난의 아들 아히라가 영솔하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 10:28 This was the order of march of the sons of Israel by their armies as they set out. (nas) Numbers 10:28 모세가 가로되 `청컨대 우리를 떠나지 마소서 당신은 우리가 광야에서 어떻게 진 칠 것을 아나니 우리의 눈이 되리이다 (KR) ------------------------------------ Num 10:29 Then Moses said to Hobab the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, "We are setting out to the place of which the Lord said, 'I will give it to you'; come with us and we will do you good, for the Lord has promised good concerning Israel." (nas) Numbers 10:29 우리와 동행하면 여호와께서 우리에게 복을 내리시는 대로 우리도 당신에게 행하리이다' (KR) ------------------------------------ Num 10:30 But he said to him, "I will not come, but rather will go to my own land and relatives." (nas) Numbers 10:30 그들이 여호와의 산에서 떠나 삼일 길을 행할 때에 여호와의 언약궤가 그 삼일 길에 앞서 행하며 그들의 쉴 곳을 찾았고 (KR) ------------------------------------ Num 10:31 Then he said, "Please do not leave us, inasmuch as you know where we should camp in the wilderness, and you will be as eyes for us. (nas) Numbers 10:31 그들이 여호와의 산에서 떠나 삼일 길을 행할 때에 여호와의 언약궤가 그 삼일 길에 앞서 행하며 그들의 쉴 곳을 찾았고 (KR) ------------------------------------ Num 10:32 So it will be, if you go with us, that whatever good the Lord does for us, we will do for you." (nas) Numbers 10:32 그들이 행진할때에 낮에는 여호와의 구름이 그 위에 덮였었더라 (KR) ------------------------------------ Num 10:33 Thus they set out from the mount of the Lord three days' journey, with the ark of the covenant of the Lord journeying in front of them for the three days, to seek out a resting place for them. (nas) Numbers 10:33 궤가 떠날 때에는 모세가 가로되 `여호와여 ! 일어나사 주의 대적들을 흩으시고 주를 미워하는 자로 주의 앞에서 도망하게 하소서 !'하였고 (KR) ------------------------------------ Num 10:34 The cloud of the Lord was over them by day when they set out from the camp. (nas) Numbers 10:34 궤가 쉴 때에는 가로되 `여호와여 ! 이스라엘 천만인에게로 돌아오소서 !' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 10:35 Then it came about when the ark set out that Moses said, "Rise up, O Lord! And let Your enemies be scattered, And let those who hate You flee before You." (nas) Numbers 10:35 (KR) ------------------------------------ Num 10:36 When it came to rest, he said, "Return, O Lord, To the myriad thousands of Israel." (nas) Numbers 10:36 (KR) ------------------------------------ Num 11:1 Now the people became like those who complain of adversity in the hearing of the Lord; and when the Lord heard it, His anger was kindled, and the fire of the Lord burned among them and consumed some of the outskirts of the camp. (nas) Numbers 11:1 백성이 여호와의 들으시기에 악한 말로 원망하매 여호와께서 들으시고 진노하사 여호와의 불로 그들 중에 붙어서 진 끝을 사르게 하시매 (KR) ------------------------------------ Num 11:2 The people therefore cried out to Moses, and Moses prayed to the Lord and the fire died out. (nas) Numbers 11:2 백성이 모세에게 부르짖으므로 모세가 여호와께 기도하니 불이 꺼졌더라 (KR) ------------------------------------ Num 11:3 So the name of that place was called Taberah, because the fire of the Lord burned among them. (nas) Numbers 11:3 그곳 이름을 다베라라 칭하였으니 이는 여호와의 불이 그들 중에 붙은 연고였더라 (KR) ------------------------------------ Num 11:4 The rabble who were among them had greedy desires; and also the sons of Israel wept again and said, "Who will give us meat to eat? (nas) Numbers 11:4 이스라엘 중에 섞어 사는 무리가 탐욕을 품으매 이스라엘 자손도 다시 울며 가로되 '누가 우리에게 고기를 주어 먹게 할꼬 ? (KR) ------------------------------------ Num 11:5 We remember the fish which we used to eat free in Egypt, the cucumbers and the melons and the leeks and the onions and the garlic, (nas) Numbers 11:5 우리가 애굽에 있을 때에는 값 없이 생선과 외와 수박과 부추와 파와 마늘들을 먹은 것이 생각나거늘 (KR) ------------------------------------ Num 11:6 but now our appetite is gone. There is nothing at all to look at except this manna." (nas) Numbers 11:6 이제는 우리 정력이 쇠약하되 이 만나 외에는 보이는 것이 아무 것도 없도다' 하니 (KR) ------------------------------------ Num 11:7 Now the manna was like coriander seed, and its appearance like that of bdellium. (nas) Numbers 11:7 만나는 깟씨와 같고 모양은 진주와 같은 것이라 (KR) ------------------------------------ Num 11:8 The people would go about and gather it and grind it between two millstones or beat it in the mortar, and boil it in the pot and make cakes with it; and its taste was as the taste of cakes baked with oil. (nas) Numbers 11:8 백성이 두루 다니며 그것을 거두어 맷돌에 갈기도 하며 절구에 찧기도 하고 가마에 삶기도 하여 과자를 만들었으니 그 맛이 기름 섞은 과자맛 같았더라 (KR) ------------------------------------ Num 11:9 When the dew fell on the camp at night, the manna would fall with it. (nas) Numbers 11:9 밤에 이슬이 진에 내릴 때에 만나도 같이 내렸더라 (KR) ------------------------------------ Num 11:10 Now Moses heard the people weeping throughout their families, each man at the doorway of his tent; and the anger of the Lord was kindled greatly, and Moses was displeased. (nas) Numbers 11:10 백성의 온 가족들이 각기 장막 문에서 우는 것을 모세가 들으니라 이러므로 여호와의 진노가 심히 크고 모세도 기뻐하지 아니하여 (KR) ------------------------------------ Num 11:11 So Moses said to the Lord, "Why have You been so hard on Your servant? And why have I not found favor in Your sight, that You have laid the burden of all this people on me? (nas) Numbers 11:11 여호와께 여짜오되 `주께서 어찌하여 종을 괴롭게 하시나이까 ? 어찌하여 나로 주의 목전에 은혜를 입게 아니하시고 이 모든 백성을 내게 맡기사 나로 그 짐을 지게 하시나이까 ? (KR) ------------------------------------ Num 11:12 Was it I who conceived all this people? Was it I who brought them forth, that You should say to me, 'Carry them in your bosom as a nurse carries a nursing infant, to the land which You swore to their fathers'? (nas) Numbers 11:12 이 모든 백성을 내가 잉태하였나이까 ? 내가 어찌 그들을 생산하였기에 주께서 나더러 양육하는 아비가 젖 먹는 아이를 품듯 그들을 품에 품고 주께서 그들의 열조에게 맹세하신 땅으로 가라 하시나이까 ? (KR) ------------------------------------ Num 11:13 Where am I to get meat to give to all this people? For they weep before me, saying, 'Give us meat that we may eat!' (nas) Numbers 11:13 이 모든 백성에게 줄 고기를 내가 어디서 얻으리이까 ? 그들이 나를 향하여 울며 가로되 우리에게 고기를 주어 먹게 하라 하온즉 (KR) ------------------------------------ Num 11:14 I alone am not able to carry all this people, because it is too burdensome for me. (nas) Numbers 11:14 책임이 심히 중하여 나 혼자는 이 모든 백성을 질 수 없나이다 (KR) ------------------------------------ Num 11:15 So if You are going to deal thus with me, please kill me at once, if I have found favor in Your sight, and do not let me see my wretchedness." (nas) Numbers 11:15 주께서 내게 이같이 행하실진대 구하옵나니 내게 은혜를 베푸사 즉시 나를 죽여 나로 나의 곤고함을 보지 않게 하옵소서' (KR) ------------------------------------ Num 11:16 The Lord therefore said to Moses, "Gather for Me seventy men from the elders of Israel, whom you know to be the elders of the people and their officers and bring them to the tent of meeting, and let them take their stand there with you. (nas) Numbers 11:16 여호와께서 모세에게 이르시되 이스라엘 노인 중 백성의 장로와 유사되는 줄을 네가 아는 자 칠십인을 모아 데리고 회막 내 앞에 이르러 거기서 너와 함께 서게 하라 (KR) ------------------------------------ Num 11:17 Then I will come down and speak with you there, and I will take of the Spirit who is upon you, and will put Him upon them; and they shall bear the burden of the people with you, so that you will not bear it all alone. (nas) Numbers 11:17 내가 강림하여 거기서 너와 말하고 네게 임한 신을 그들에게도 임하게 하리니 그들이 너와 함께 백성의 짐을 담당하고 너 혼자 지지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Num 11:18 Say to the people, 'Consecrate yourselves for tomorrow, and you shall eat meat; for you have wept in the ears of the Lord, saying, "Oh that someone would give us meat to eat! For we were well-off in Egypt." Therefore the Lord will give you meat and you shall eat. (nas) Numbers 11:18 또 백성에게 이르기를 너희 몸을 거룩히 하여 내일 고기 먹기를 기다리라 너희가 울며 이르기를 누가 우리에게 고기를 주어 먹게할꼬 애굽에 있을 때가 우리에게 재미 있었다 하는 말이 여호와께 들렸으므로 여호와께서 너희에게 고기를 주어 먹게 하실 것이라 (KR) ------------------------------------ Num 11:19 You shall eat, not one day, nor two days, nor five days, nor ten days, nor twenty days, (nas) Numbers 11:19 하루나 이틀이나 닷새나 열흘이나 이십일만 먹을 뿐 아니라 (KR) ------------------------------------ Num 11:20 but a whole month, until it comes out of your nostrils and becomes loathsome to you; because you have rejected the Lord who is among you and have wept before Him, saying, "Why did we ever leave Egypt?"'" (nas) Numbers 11:20 코에서 넘쳐서 싫어하기까지 일개월간을 먹게 하시리니 이는 너희가 너희 중에 거하시는 여호와를 멸시하고 그 앞에서 울며 이르기를 우리가 어찌하여 애굽에서 나왔던고 함이라 하라 (KR) ------------------------------------ Num 11:21 But Moses said, "The people, among whom I am, are 600,000 on foot; yet You have said, 'I will give them meat, so that they may eat for a whole month.' (nas) Numbers 11:21 모세가 가로되 `나와 함께 있는 이 백성의 보행자가 육십 만명이온데 주의 말씀이 일개월간 고기를 주어 먹게 하겠다 하시오니 (KR) ------------------------------------ Num 11:22 Should flocks and herds be slaughtered for them, to be sufficient for them? Or should all the fish of the sea be gathered together for them, to be sufficient for them?" (nas) Numbers 11:22 그들을 위하여 양떼와 소떼를 잡은들 족하오며 바다의 모든 고기를 모은들 족하오리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Num 11:23 The Lord said to Moses, "Is the Lord's power limited? Now you shall see whether My word will come true for you or not." (nas) Numbers 11:23 여호와께서 모세에게 이르시되 여호와의 손이 짧아졌느냐 ? 네가 이제 내 말이 네게 응하는 여부를 보리라 (KR) ------------------------------------ Num 11:24 So Moses went out and told the people the words of the Lord. Also, he gathered seventy men of the elders of the people, and stationed them around the tent. (nas) Numbers 11:24 모세가 나가서 여호와의 말씀을 백성에게 고하고 백성의 장로 칠십인을 모아 장막에 둘러 세우매 (KR) ------------------------------------ Num 11:25 Then the Lord came down in the cloud and spoke to him; and He took of the Spirit who was upon him and placed Him upon the seventy elders. And when the Spirit rested upon them, they prophesied. But they did not do it again. (nas) Numbers 11:25 여호와께서 구름 가운데 강림하사 모세에게 말씀하시고 그에게 임한 신을 칠십 장로에게도 임하게 하시니 신이 임하신 때에 그들이 예언을 하다가 다시는 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 11:26 But two men had remained in the camp; the name of one was Eldad and the name of the other Medad. And the Spirit rested upon them (now they were among those who had been registered, but had not gone out to the tent), and they prophesied in the camp. (nas) Numbers 11:26 그 녹명된 자 중 엘닷이라 하는 자와 메닷이라 하는 자 두 사람이 진에 머물고 회막에 나아가지 아니하였으나 그들에게도 신이 임하였으므로 진에서 예언한지라 (KR) ------------------------------------ Num 11:27 So a young man ran and told Moses and said, "Eldad and Medad are prophesying in the camp." (nas) Numbers 11:27 한 소년이 달려와서 모세에게 고하여 가로되 `엘닷과 메닷이 진 중에서 예언하더이다' 하매 (KR) ------------------------------------ Num 11:28 Then Joshua the son of Nun, the attendant of Moses from his youth, said, "Moses, my lord, restrain them." (nas) Numbers 11:28 택한 자 중 한 사람 곧 모세를 섬기는 눈의 아들 여호수아가 말하여 가로되 '내 주 모세여 금하소서' (KR) ------------------------------------ Num 11:29 But Moses said to him, "Are you jealous for my sake? Would that all the Lord's people were prophets, that the Lord would put His Spirit upon them!" (nas) Numbers 11:29 모세가 그에게 이르되 `네가 나를 위하여 시기하느냐 ? 여호와께서 그 신을 그 모든 백성에게 주사 다 선지자 되게 하시기를 원하노라' (KR) ------------------------------------ Num 11:30 Then Moses returned to the camp, both he and the elders of Israel. (nas) Numbers 11:30 모세와 이스라엘 장로들이 진중으로 돌아왔더라 (KR) ------------------------------------ Num 11:31 Now there went forth a wind from the Lord and it brought quail from the sea, and let them fall beside the camp, about a day's journey on this side and a day's journey on the other side, all around the camp and about two cubits deep on the surface of the ground. (nas) Numbers 11:31 바람이 여호와에게로서 나와 바다에서부터 메추라기를 몰아 진곁 이편, 저편 곧 진 사방으로 각기 하룻길 되는 지면 위 두 규빗쯤에 내리게 한지라 (KR) ------------------------------------ Num 11:32 The people spent all day and all night and all the next day, and gathered the quail (he who gathered least gathered ten homers) and they spread them out for themselves all around the camp. (nas) Numbers 11:32 백성이 일어나 종일 종야와 그 이튿날 종일토록 메추라기를 모으니 적게 모은 자도 십 호멜이라 그들이 자기를 위하여 진 사면에 펴 두었더라 (KR) ------------------------------------ Num 11:33 While the meat was still between their teeth, before it was chewed, the anger of the Lord was kindled against the people, and the Lord struck the people with a very severe plague. (nas) Numbers 11:33 고기가 아직 잇사이에 있어 씹히기 전에 여호와께서 백성에게 대하여 진노하사 심히 큰 재앙으로 치셨으므로 (KR) ------------------------------------ Num 11:34 So the name of that place was called Kibroth-hattaavah, because there they buried the people who had been greedy. (nas) Numbers 11:34 그곳 이름을 [기브롯 핫다아와]라 칭하였으니 탐욕을 낸 백성을 거기 장사함이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 11:35 From Kibroth-hattaavah the people set out for Hazeroth, and they remained at Hazeroth. (nas) Numbers 11:35 백성이 기브롯 핫다아와에서 진행하여 하세롯에 이르러 거기 거하니라 (KR) ------------------------------------ Num 12:1 Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married (for he had married a Cushite woman); (nas) Numbers 12:1 모세가 구스 여자를 취하였더니 그 구스 여자를 취하였으므로 미리암과 아론이 모세를 비방하니라 (KR) ------------------------------------ Num 12:2 and they said, "Has the Lord indeed spoken only through Moses? Has He not spoken through us as well?" And the Lord heard it. (nas) Numbers 12:2 그들이 이르되 `여호와께서 모세와만 말씀하셨느냐 ? 우리와도 말씀하지 아니하셨느냐 ?' 하매 여호와께서 이 말을 들으셨더라 (KR) ------------------------------------ Num 12:3 (Now the man Moses was very humble, more than any man who was on the face of the earth.) (nas) Numbers 12:3 이 사람 모세는 온유함이 지면의 모든 사람보다 승하더라 (KR) ------------------------------------ Num 12:4 Suddenly the Lord said to Moses and Aaron and to Miriam, "You three come out to the tent of meeting." So the three of them came out. (nas) Numbers 12:4 여호와께서 갑자기 모세와 아론과 미리암에게 이르시되 너희 삼인은 회막으로 나아오라 하시니 그 삼인이 나아가매 (KR) ------------------------------------ Num 12:5 Then the Lord came down in a pillar of cloud and stood at the doorway of the tent, and He called Aaron and Miriam. When they had both come forward, (nas) Numbers 12:5 여호와께서 구름 기둥 가운데로서 강림하사 장막 문에 서시고 아론과 미리암을 부르시는지라 그 두 사람이 나아가매 (KR) ------------------------------------ Num 12:6 He said, "Hear now My words: If there is a prophet among you, I, the Lord, shall make Myself known to him in a vision. I shall speak with him in a dream. (nas) Numbers 12:6 이르시되 내 말을 들으라 너희 중에 선지자가 있으면 나 여호와가 이상으로 나를 그에게 알리기도 하고 꿈으로 그와 말하기도 하거니와 (KR) ------------------------------------ Num 12:7 "Not so, with My servant Moses, He is faithful in all My household; (nas) Numbers 12:7 내 종 모세와는 그렇지 아니하니 그는 나의 온 집에 충성됨이라 (KR) ------------------------------------ Num 12:8 With him I speak mouth to mouth, Even openly, and not in dark sayings, And he beholds the form of the Lord. Why then were you not afraid To speak against My servant, against Moses?" (nas) Numbers 12:8 그와는 내가 대면하여 명백히 말하고 은밀한 말로 아니하며 그는 또 여호와의 형상을 보겠거늘 너희가 어찌하여 내 종 모세 비방하기를 두려워 아니하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Num 12:9 So the anger of the Lord burned against them and He departed. (nas) Numbers 12:9 여호와께서 그들을 향하여 진노하시고 떠나시매 (KR) ------------------------------------ Num 12:10 But when the cloud had withdrawn from over the tent, behold, Miriam was leprous, as white as snow. As Aaron turned toward Miriam, behold, she was leprous. (nas) Numbers 12:10 구름이 장막 위에서 떠나갔고 미리암은 문둥병이 들려 눈과 같더라 아론이 미리암을 본즉 문둥병이 들었는지라 (KR) ------------------------------------ Num 12:11 Then Aaron said to Moses, "Oh, my lord, I beg you, do not account this sin to us, in which we have acted foolishly and in which we have sinned. (nas) Numbers 12:11 아론이 이에 모세에게 이르되 `슬프다, 내 주여 ! 우리가 우매한 일을 하여 죄를 얻었으나 청컨대 그 허물을 우리에게 돌리지 마소서 (KR) ------------------------------------ Num 12:12 Oh, do not let her be like one dead, whose flesh is half eaten away when he comes from his mother's womb!" (nas) Numbers 12:12 그로 살이 반이나 썩고 죽어서 모태에서 나온 자 같이 되게 마옵소서 !' (KR) ------------------------------------ Num 12:13 Moses cried out to the Lord, saying, "O God, heal her, I pray!" (nas) Numbers 12:13 모세가 여호와께 부르짖어 가로되 `하나님이여 ! 원컨대 그를 고쳐 주옵소서 !' (KR) ------------------------------------ Num 12:14 But the Lord said to Moses, "If her father had but spit in her face, would she not bear her shame for seven days? Let her be shut up for seven days outside the camp, and afterward she may be received again." (nas) Numbers 12:14 여호와께서 모세에게 이르시되 그의 아비가 그의 얼굴에 침을 뱉았을 지라도 그가 칠일간 부끄러워 하지 않겠느냐 ? 그런즉 그를 진 밖에 칠일을 가두고 그 후에 들어오게 할지니라 하시니 (KR) ------------------------------------ Num 12:15 So Miriam was shut up outside the camp for seven days, and the people did not move on until Miriam was received again. (nas) Numbers 12:15 이에 미리암이 진 밖에 칠일동안 갇혔고 백성은 그를 다시 들어 오게 하기까지 진행치 아니하다가 (KR) ------------------------------------ Num 12:16 Afterward, however, the people moved out from Hazeroth and camped in the wilderness of Paran. (nas) Numbers 12:16 그 후에 백성이 하세롯에서 진행하여 바란 광야에 진을 치니라 (KR) ------------------------------------ Num 13:1 Then the Lord spoke to Moses saying, (nas) Numbers 13:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 13:2 "Send out for yourself men so that they may spy out the land of Canaan, which I am going to give to the sons of Israel; you shall send a man from each of their fathers' tribes, every one a leader among them." (nas) Numbers 13:2 사람을 보내어 내가 이스라엘 자손에게 주는 가나안 땅을 탐지하게 하되 그 종족의 각 지파 중에서 족장 된 자 한 사람씩 보내라 (KR) ------------------------------------ Num 13:3 So Moses sent them from the wilderness of Paran at the command of the Lord, all of them men who were heads of the sons of Israel. (nas) Numbers 13:3 모세가 여호와의 명을 좇아 바란 광야에서 그들을 보내었으니 그들은 다 이스라엘 자손의 두령된 사람이라 (KR) ------------------------------------ Num 13:4 These then were their names: from the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur; (nas) Numbers 13:4 그들의 이름은 이러하니라 르우벤 지파에서는 삭굴의 아들 삼무아요 (KR) ------------------------------------ Num 13:5 from the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori; (nas) Numbers 13:5 시므온 지파에서는 호리의 아들 사밧이요 (KR) ------------------------------------ Num 13:6 from the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh; (nas) Numbers 13:6 유다 지파에서는 여분네의 아들 갈렙이요 (KR) ------------------------------------ Num 13:7 from the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph; (nas) Numbers 13:7 잇사갈 지파에서는 요셉의 아들 이갈이요 (KR) ------------------------------------ Num 13:8 from the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun; (nas) Numbers 13:8 에브라임 지파에서는 눈의 아들 호세아요 (KR) ------------------------------------ Num 13:9 from the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu; (nas) Numbers 13:9 베냐민 지파에서는 라부의 아들 발디요 (KR) ------------------------------------ Num 13:10 from the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi; (nas) Numbers 13:10 스불론 지파에서는 소디의 아들 갓디엘이요 (KR) ------------------------------------ Num 13:11 from the tribe of Joseph, from the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi; (nas) Numbers 13:11 요셉 지파 곧 므낫세 지파에서는 수시의 아들 갓디요 (KR) ------------------------------------ Num 13:12 from the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli; (nas) Numbers 13:12 단 지파에서는 그말리의 아들 암미엘이요 (KR) ------------------------------------ Num 13:13 from the tribe of Asher, Sethur the son of Michael; (nas) Numbers 13:13 아셀 지파에서는 미가엘의 아들 스둘이요 (KR) ------------------------------------ Num 13:14 from the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi; (nas) Numbers 13:14 납달리 지파에서는 웝시의 아들 나비요 (KR) ------------------------------------ Num 13:15 from the tribe of Gad, Geuel the son of Machi. (nas) Numbers 13:15 갓 지파에서는 마기의 아들 그우엘이니 (KR) ------------------------------------ Num 13:16 These are the names of the men whom Moses sent to spy out the land; but Moses called Hoshea the son of Nun, Joshua. (nas) Numbers 13:16 이는 모세가 땅을 탐지하러 보낸 자들의 이름이라 모세가 눈의 아들 호세아를 여호수아라 칭하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 13:17 When Moses sent them to spy out the land of Canaan, he said to them, "Go up there into the Negev; then go up into the hill country. (nas) Numbers 13:17 모세가 가나안 땅을 탐지하러 그들을 보내며 이르되 `너희는 남방길로 행하여 산지로 올라가서 (KR) ------------------------------------ Num 13:18 See what the land is like, and whether the people who live in it are strong or weak, whether they are few or many. (nas) Numbers 13:18 그 땅의 어떠함을 탐지하라 곧 그 땅 거민의 강약과 다소와 (KR) ------------------------------------ Num 13:19 How is the land in which they live, is it good or bad? And how are the cities in which they live, are they like open camps or with fortifications? (nas) Numbers 13:19 그들의 거하는 땅의 호불호와 거하는 성읍이 진영인지 산성인지와 (KR) ------------------------------------ Num 13:20 How is the land, is it fat or lean? Are there trees in it or not? Make an effort then to get some of the fruit of the land." Now the time was the time of the first ripe grapes. (nas) Numbers 13:20 토지의 후박과 수목의 유무니라 담대하라 또 그 땅 실과를 가져오라' 하니 그 때는 포도가 처음 익을 즈음이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 13:21 So they went up and spied out the land from the wilderness of Zin as far as Rehob, at Lebo-hamath. (nas) Numbers 13:21 이에 그들이 올라 가서 땅을 탐지하되 신 광야에서부터 하맛 어귀 르홉에 이르렀고 (KR) ------------------------------------ Num 13:22 When they had gone up into the Negev, they came to Hebron where Ahiman, Sheshai and Talmai, the descendants of Anak were. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.) (nas) Numbers 13:22 또 남방으로 올라가서 헤브론에 이르렀으니 헤브론은 애굽 소안보다 칠년 전에 세운 곳이라 그 곳에 아낙 자손 아히만과 세새와 달매가 있었더라 (KR) ------------------------------------ Num 13:23 Then they came to the valley of Eshcol and from there cut down a branch with a single cluster of grapes; and they carried it on a pole between two men, with some of the pomegranates and the figs. (nas) Numbers 13:23 또 에스골 골짜기에 이르러 거기서 포도 한 송이 달린 가지를 베어 둘이 막대기에 꿰어 메고 또 석류와 무화과를 취하니라 (KR) ------------------------------------ Num 13:24 That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the sons of Israel cut down from there. (nas) Numbers 13:24 이스라엘 자손이 거기서 포도송이를 벤 고로 그 곳을 에스골 골짜기라 칭하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 13:25 When they returned from spying out the land, at the end of forty days, (nas) Numbers 13:25 사십일 동안에 땅을 탐지하기를 마치고 돌아와 (KR) ------------------------------------ Num 13:26 they proceeded to come to Moses and Aaron and to all the congregation of the sons of Israel in the wilderness of Paran, at Kadesh; and they brought back word to them and to all the congregation and showed them the fruit of the land. (nas) Numbers 13:26 바란 광야 가데스에 이르러 모세와 아론과 이스라엘 자손의 온 회중에게 나아와 그들에게 회보하고 그 땅 실과를 보이고 (KR) ------------------------------------ Num 13:27 Thus they told him, and said, "We went in to the land where you sent us; and it certainly does flow with milk and honey, and this is its fruit. (nas) Numbers 13:27 모세에게 보고하여 가로되 `당신이 우리를 보낸 땅에 간즉 과연 젖과 꿀이 그 땅에 흐르고 이것은 그 땅의 실과니이다 (KR) ------------------------------------ Num 13:28 Nevertheless, the people who live in the land are strong, and the cities are fortified and very large; and moreover, we saw the descendants of Anak there. (nas) Numbers 13:28 그러나 그 땅 거민은 강하고 성읍은 견고하고 심히 클 뿐 아니라 거기서 아낙 자손을 보았으며 (KR) ------------------------------------ Num 13:29 Amalek is living in the land of the Negev and the Hittites and the Jebusites and the Amorites are living in the hill country, and the Canaanites are living by the sea and by the side of the Jordan." (nas) Numbers 13:29 아말렉인은 남방 땅에 거하고 헷인과, 여부스인과, 아모리인은 산지에 거하고 가나안인은 해변과 요단 가에 거하더이다' (KR) ------------------------------------ Num 13:30 Then Caleb quieted the people before Moses and said, "We should by all means go up and take possession of it, for we will surely overcome it." (nas) Numbers 13:30 갈렙이 모세 앞에서 백성을 안돈시켜 가로되 `우리가 곧 올라가서 그 땅을 취하자 능히 이기리라' 하나 (KR) ------------------------------------ Num 13:31 But the men who had gone up with him said, "We are not able to go up against the people, for they are too strong for us." (nas) Numbers 13:31 그와 함께 올라갔던 사람들은 가로되 `우리는 능히 올라가서 그 백성을 치지 못하리라 그들은 우리보다 강하니라' 하고 (KR) ------------------------------------ Num 13:32 So they gave out to the sons of Israel a bad report of the land which they had spied out, saying, "The land through which we have gone, in spying it out, is a land that devours its inhabitants; and all the people whom we saw in it are men of great size. (nas) Numbers 13:32 이스라엘 자손 앞에서 그 탐지한 땅을 악평하여 가로되 `우리가 두루 다니며 탐지한 땅은 그 거민을 삼키는 땅이요 거기서 본 모든 백성은 신장이 장대한 자들이며 (KR) ------------------------------------ Num 13:33 There also we saw the Nephilim (the sons of Anak are part of the Nephilim); and we became like grasshoppers in our own sight, and so we were in their sight." (nas) Numbers 13:33 거기서 또 네피림 후손 아낙 자손 대장부들을 보았나니 우리는 스스로 보기에도 메뚜기 같으니 그들의 보기에도 그와 같았을 것이니라' (KR) ------------------------------------ Num 14:1 Then all the congregation lifted up their voices and cried, and the people wept that night. (nas) Numbers 14:1 온 회중이 소리를 높여 부르짖으며 밤새도록 백성이 곡하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 14:2 All the sons of Israel grumbled against Moses and Aaron; and the whole congregation said to them, "Would that we had died in the land of Egypt! Or would that we had died in this wilderness! (nas) Numbers 14:2 이스라엘 자손이 다 모세와 아론을 원망하며 온 회중이 그들에게 이르되 `우리가 애굽 땅에서 죽었거나 이 광야에서 죽었더면 좋았을 것을 (KR) ------------------------------------ Num 14:3 Why is the Lord bringing us into this land, to fall by the sword? Our wives and our little ones will become plunder; would it not be better for us to return to Egypt?" (nas) Numbers 14:3 어찌하여 여호와가 우리를 그 땅으로 인도하여 칼에 망하게 하려하는고 우리 처자가 사로 잡히리니 애굽으로 돌아가는 것이 낫지 아니하랴' (KR) ------------------------------------ Num 14:4 So they said to one another, "Let us appoint a leader and return to Egypt." (nas) Numbers 14:4 이에 서로 말하되 `우리가 한 장관을 세우고 애굽으로 돌아가자' 하매 (KR) ------------------------------------ Num 14:5 Then Moses and Aaron fell on their faces in the presence of all the assembly of the congregation of the sons of Israel. (nas) Numbers 14:5 모세와 아론이 이스라엘 자손의 온 회중 앞에서 엎드린지라 (KR) ------------------------------------ Num 14:6 Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, of those who had spied out the land, tore their clothes; (nas) Numbers 14:6 그 땅을 탐지한 자 중 눈의 아들 여호수아와 여분네의 아들 갈렙이 그 옷을 찢고 (KR) ------------------------------------ Num 14:7 and they spoke to all the congregation of the sons of Israel, saying, "The land which we passed through to spy out is an exceedingly good land. (nas) Numbers 14:7 이스라엘 자손의 온 회중에 일러 가로되 `우리가 두루 다니며 탐지한 땅은 심히 아름다운 땅이라 (KR) ------------------------------------ Num 14:8 If the Lord is pleased with us, then He will bring us into this land and give it to us"a land which flows with milk and honey. (nas) Numbers 14:8 여호와께서 우리를 기뻐하시면 우리를 그 땅으로 인도하여 들이시고 그 땅을 우리에게 주시리라 이는 과연 젖과 꿀이 흐르는 땅이니라 (KR) ------------------------------------ Num 14:9 Only do not rebel against the Lord; and do not fear the people of the land, for they will be our prey. Their protection has been removed from them, and the Lord is with us; do not fear them." (nas) Numbers 14:9 오직 여호와를 거역하지 말라 ! 또 그 땅 백성을 두려워하지 말라 ! 그들은 우리 밥이라 ! 그들의 보호자는 그들에게서 떠났고 여호와는 우리와 함께 하시느니라 ! 그들을 두려워 말라 !' 하나 (KR) ------------------------------------ Num 14:10 But all the congregation said to stone them with stones. Then the glory of the Lord appeared in the tent of meeting to all the sons of Israel. (nas) Numbers 14:10 온 회중이 그들을 돌로 치려하는 동시에 여호와의 영광이 회막에서 이스라엘 모든 자손에게 나타나시니라 (KR) ------------------------------------ Num 14:11 The Lord said to Moses, "How long will this people spurn Me? And how long will they not believe in Me, despite all the signs which I have performed in their midst? (nas) Numbers 14:11 여호와께서 모세에게 이르시되 이 백성이 어느 때까지 나를 멸시하겠느냐 ? 내가 그들 중에 모든 이적을 행한 것도 생각하지 아니하고 어느 때까지 나를 믿지 않겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Num 14:12 I will smite them with pestilence and dispossess them, and I will make you into a nation greater and mightier than they." (nas) Numbers 14:12 내가 전염병으로 그들을 쳐서 멸하고 너로 그들보다 크고 강한 나라를 이루게 하리라 (KR) ------------------------------------ Num 14:13 But Moses said to the Lord, "Then the Egyptians will hear of it, for by Your strength You brought up this people from their midst, (nas) Numbers 14:13 모세가 여호와께 여짜오되 `애굽인 중에서 주의 능력으로 이 백성을 인도하여 내셨거늘 그리하시면 그들이 듣고 (KR) ------------------------------------ Num 14:14 and they will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that You, O Lord, are in the midst of this people, for You, O Lord, are seen eye to eye, while Your cloud stands over them; and You go before them in a pillar of cloud by day and in a pillar of fire by night. (nas) Numbers 14:14 이 땅 거민에게 고하리이다 주 여호와께서 이 백성 중에 계심을 그들도 들었으니 곧 주 여호와께서 대면하여 보이시며 주의 구름이 그들 위에 섰으며 주께서 낮에는 구름기둥 가운데서 밤에는 불기둥 가운데서 그들 앞에서 행하시는 것이니이다 (KR) ------------------------------------ Num 14:15 Now if You slay this people as one man, then the nations who have heard of Your fame will say, (nas) Numbers 14:15 이제 주께서 이 백성을 한 사람 같이 죽이시면 주의 명성을 들은 열국이 말하여 이르기를 (KR) ------------------------------------ Num 14:16 'Because the Lord could not bring this people into the land which He promised them by oath, therefore He slaughtered them in the wilderness.' (nas) Numbers 14:16 여호와가 이 백성에게 주기로 맹세한 땅에 인도할 능이 없는고로 광야에서 죽였다 하리이다 (KR) ------------------------------------ Num 14:17 But now, I pray, let the power of the Lord be great, just as You have declared, (nas) Numbers 14:17 이제 구하옵나니 이미 말씀하신 대로 주의 큰 권능을 나타내옵소서 이르시기를 (KR) ------------------------------------ Num 14:18 'The Lord is slow to anger and abundant in lovingkindness, forgiving iniquity and transgression; but He will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and the fourth generations.' (nas) Numbers 14:18 여호와는 노하기를 더디하고 인자가 많아 죄악과 과실을 사하나 형벌 받을 자는 결단코 사하지 아니하고 아비의 죄악을 자식에게 갚아 삼사대까지 이르게 하리라 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Num 14:19 Pardon, I pray, the iniquity of this people according to the greatness of Your lovingkindness, just as You also have forgiven this people, from Egypt even until now." (nas) Numbers 14:19 구하옵나니 주의 인자의 광대하심을 따라 이 백성의 죄악을 사하시되 애굽에서부터 지금까지 이 백성을 사하신것 같이 사하옵소서 !' (KR) ------------------------------------ Num 14:20 So the Lord said, "I have pardoned them according to your word; (nas) Numbers 14:20 여호와께서 가라사대 내가 네 말대로 사하노라 ! (KR) ------------------------------------ Num 14:21 but indeed, as I live, all the earth will be filled with the glory of the Lord. (nas) Numbers 14:21 그러나 진실로 나의 사는 것과 여호와의 영광이 온 세계에 충만할 것으로 맹세하노니 (KR) ------------------------------------ Num 14:22 Surely all the men who have seen My glory and My signs which I performed in Egypt and in the wilderness, yet have put Me to the test these ten times and have not listened to My voice, (nas) Numbers 14:22 나의 영광과 애굽과 광야에서 행한 나의 이적을 보고도 이같이 열 번이나 나를 시험하고 내 목소리를 청종치 아니한 그 사람들은 (KR) ------------------------------------ Num 14:23 shall by no means see the land which I swore to their fathers, nor shall any of those who spurned Me see it. (nas) Numbers 14:23 내가 그 조상들에게 맹세한 땅을 결단코 보지 못할 것이요 또 나를 멸시하는 사람은 하나라도 그것을 보지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Num 14:24 But My servant Caleb, because he has had a different spirit and has followed Me fully, I will bring into the land which he entered, and his descendants shall take possession of it. (nas) Numbers 14:24 오직 ! 내 종 갈렙은 그 마음이 그들과 달라서 나를 온전히 좇았은즉 그의 갔던 땅으로 내가 그를 인도하여 들이리니 그 자손이 그 땅을 차지하리라 (KR) ------------------------------------ Num 14:25 Now the Amalekites and the Canaanites live in the valleys; turn tomorrow and set out to the wilderness by the way of the Red Sea." (nas) Numbers 14:25 아말렉인과 가나안인이 골짜기에 거하나니 너희는 내일 돌이켜 홍해 길로 하여 광야로 들어갈지니라 (KR) ------------------------------------ Num 14:26 The Lord spoke to Moses and Aaron, saying, (nas) Numbers 14:26 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 14:27 "How long shall I bear with this evil congregation who are grumbling against Me? I have heard the complaints of the sons of Israel, which they are making against Me. (nas) Numbers 14:27 나를 원망하는 이 악한 회중을 내가 어느 때까지 참으랴 ? 이스라엘 자손이 나를 향하여 원망하는 바 그 원망하는 말을 내가 들었노라 (KR) ------------------------------------ Num 14:28 Say to them, 'As I live,' says the Lord, 'just as you have spoken in My hearing, so I will surely do to you; (nas) Numbers 14:28 그들에게 이르기를 여호와의 말씀에 나의 삶을 가리켜 맹세하노라 너희 말이 내 귀에 들린 대로 내가 너희에게 행하리니 (KR) ------------------------------------ Num 14:29 your corpses will fall in this wilderness, even all your numbered men, according to your complete number from twenty years old and upward, who have grumbled against Me. (nas) Numbers 14:29 너희 시체가 이 광야에 엎드러질 것이라 너희 이십세 이상으로 계수함을 받은 자 곧 나를 원망한 자의 전부가 (KR) ------------------------------------ Num 14:30 Surely you shall not come into the land in which I swore to settle you, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun. (nas) Numbers 14:30 여분네의 아들 갈렙과 눈의 아들 여호수아 외에는 내가 맹세하여 너희로 거하게 하리라 한 땅에 결단코 들어가지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Num 14:31 Your children, however, whom you said would become a prey--I will bring them in, and they will know the land which you have rejected. (nas) Numbers 14:31 너희가 사로 잡히겠다고 말하던 너희의 유아들은 내가 인도하여 들이리니 그들은 너희가 싫어하던 땅을 보려니와 (KR) ------------------------------------ Num 14:32 But as for you, your corpses will fall in this wilderness. (nas) Numbers 14:32 너희 시체는 이 광야에 엎드러질 것이요 (KR) ------------------------------------ Num 14:33 Your sons shall be shepherds for forty years in the wilderness, and they will suffer for your unfaithfulness, until your corpses lie in the wilderness. (nas) Numbers 14:33 너희 자녀들은 너희의 패역한 죄를 지고 너희의 시체가 광야에서 소멸되기까지 사십년을 광야에서 유리하는 자가 되리라 (KR) ------------------------------------ Num 14:34 According to the number of days which you spied out the land, forty days, for every day you shall bear your guilt a year, even forty years, and you will know My opposition. (nas) Numbers 14:34 너희가 그 땅을 탐지한 날수 사십일의 하루를 일년으로 환산하여 그 사십년간 너희가 너희의 죄악을 질지니 너희가 나의 싫어 버림을 알리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Num 14:35 I, the Lord, have spoken, surely this I will do to all this evil congregation who are gathered together against Me. In this wilderness they shall be destroyed, and there they will die.'" (nas) Numbers 14:35 나 여호와가 말하였거니와 모여 나를 거역하는 이 악한 온 회중에게 내가 단정코 이같이 행하리니 그들이 이 광야에서 소멸되어 거기서 죽으리라 (KR) ------------------------------------ Num 14:36 As for the men whom Moses sent to spy out the land and who returned and made all the congregation grumble against him by bringing out a bad report concerning the land, (nas) Numbers 14:36 모세의 보냄을 받고 땅을 탐지하고 돌아와서 그 땅을 악평하여 온 회중으로 모세를 원망케 한 사람 (KR) ------------------------------------ Num 14:37 even those men who brought out the very bad report of the land died by a plague before the Lord. (nas) Numbers 14:37 곧 그 땅에 대하여 악평한 자들은 여호와 앞에서 재앙으로 죽었고 (KR) ------------------------------------ Num 14:38 But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive out of those men who went to spy out the land. (nas) Numbers 14:38 그 땅을 탐지하러 갔던 사람들 중에 오직 눈의 아들 여호수아와 여분네의 아들 갈렙은 생존하니라 (KR) ------------------------------------ Num 14:39 When Moses spoke these words to all the sons of Israel, the people mourned greatly. (nas) Numbers 14:39 모세가 이 말로 이스라엘 모든 자손에게 고하매 백성이 크게 슬퍼하여 (KR) ------------------------------------ Num 14:40 In the morning, however, they rose up early and went up to the ridge of the hill country, saying, "Here we are; we have indeed sinned, but we will go up to the place which the Lord has promised." (nas) Numbers 14:40 아침에 일찌기 일어나 산꼭대기로 올라가며 가로되 '보소서 우리가 여기 있나이다 우리가 여호와의 허락하신 곳으로 올라 가리니 우리가 범죄하였음이니이다' (KR) ------------------------------------ Num 14:41 But Moses said, "Why then are you transgressing the commandment of the Lord, when it will not succeed? (nas) Numbers 14:41 모세가 가로되 `너희가 어찌하여 이제 여호와의 명령을 범하느냐 ? 이 일이 형통치 못하리라 (KR) ------------------------------------ Num 14:42 Do not go up, or you will be struck down before your enemies, for the Lord is not among you. (nas) Numbers 14:42 여호와께서 너희 중에 계시지 아니하니 올라가지 말라 너희 대적앞에서 패할까 하노라 (KR) ------------------------------------ Num 14:43 For the Amalekites and the Canaanites will be there in front of you, and you will fall by the sword, inasmuch as you have turned back from following the Lord. And the Lord will not be with you." (nas) Numbers 14:43 아말렉인과 가나안인이 너희 앞에 있으니 너희가 그 칼에 망하리라 너희가 여호와를 배반하였으니 여호와께서 너희와 함께 하지 아니하시리라' 하나 (KR) ------------------------------------ Num 14:44 But they went up heedlessly to the ridge of the hill country; neither the ark of the covenant of the Lord nor Moses left the camp. (nas) Numbers 14:44 그들이 그래도 산꼭대기로 올라갔고 여호와의 언약궤와 모세는 진을 떠나지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 14:45 Then the Amalekites and the Canaanites who lived in that hill country came down, and struck them and beat them down as far as Hormah. (nas) Numbers 14:45 아말렉인과 산지에 거하는 가나안인이 내려와 쳐서 파하고 호르마까지 이르렀더라 (KR) ------------------------------------ Num 15:1 Now the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 15:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 15:2 "Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you enter the land where you are to live, which I am giving you, (nas) Numbers 15:2 이스라엘 자손에게 고하여 그들에게 이르라 너희가 내게 주어 거하게 할 땅에 들어가서 (KR) ------------------------------------ Num 15:3 then make an offering by fire to the Lord, a burnt offering or a sacrifice to fulfill a special vow, or as a freewill offering or in your appointed times, to make a soothing aroma to the Lord, from the herd or from the flock. (nas) Numbers 15:3 여호와께 화제나 번제나 서원을 갚는 제나 낙헌제나 정한 절기제에 소나 양으로 여호와께 향기롭게 드릴 때에는 (KR) ------------------------------------ Num 15:4 The one who presents his offering shall present to the Lord a grain offering of one-tenth of an ephah of fine flour mixed with one-fourth of a hin of oil, (nas) Numbers 15:4 그 예물을 드리는 자는 고운 가루 에바 십분지 일에 기름 한 힌의 사분지 일을 섞어 여호와께 소제로 드릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 15:5 and you shall prepare wine for the drink offering, one-fourth of a hin, with the burnt offering or for the sacrifice, for each lamb. (nas) Numbers 15:5 번제나 다른 제사로 드리는 제물이 어린 양이면 전제로 포도주 한 힌의 사분 일을 예비할 것이요 (KR) ------------------------------------ Num 15:6 Or for a ram you shall prepare as a grain offering two-tenths of an ephah of fine flour mixed with one-third of a hin of oil; (nas) Numbers 15:6 수양이면 소제로 고운 가루 한 에바 십분지 이에 기름 한 힌의 삼분지 일을 섞어 예비하고 (KR) ------------------------------------ Num 15:7 and for the drink offering you shall offer one-third of a hin of wine as a soothing aroma to the Lord. (nas) Numbers 15:7 전제로 포도주 한 힌의 삼분지 일을 드려 여호와 앞에 향기롭게 할 것이요 (KR) ------------------------------------ Num 15:8 When you prepare a bull as a burnt offering or a sacrifice, to fulfill a special vow, or for peace offerings to the Lord, (nas) Numbers 15:8 번제로나 서원을 갚는 제로나 화목제로 수송아지를 예비하여 여호와께 드릴 때에는 (KR) ------------------------------------ Num 15:9 then you shall offer with the bull a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with one-half a hin of oil; (nas) Numbers 15:9 소제로 고운 가루 한 에바 십분지 삼에 기름 반 힌을 섞어 그 수송아지와 함께 드리고 (KR) ------------------------------------ Num 15:10 and you shall offer as the drink offering one-half a hin of wine as an offering by fire, as a soothing aroma to the Lord. (nas) Numbers 15:10 전제로 포도주 반 힌을 드려 여호와 앞에 향기로운 화제를 삼을지니라 (KR) ------------------------------------ Num 15:11 'Thus it shall be done for each ox, or for each ram, or for each of the male lambs, or of the goats. (nas) Numbers 15:11 수송아지나 수양이나 어린 수양이나 어린 염소에는 그 마리 수마다 이 위와 같이 행하되 (KR) ------------------------------------ Num 15:12 According to the number that you prepare, so you shall do for everyone according to their number. (nas) Numbers 15:12 너희 예비하는 수효를 따라 각기 수효에 맞게 하라 (KR) ------------------------------------ Num 15:13 All who are native shall do these things in this manner, in presenting an offering by fire, as a soothing aroma to the Lord. (nas) Numbers 15:13 무릇 본토 소생이 여호와께 향기로운 화제를 드릴 때에는 이 법대로 할 것이요 (KR) ------------------------------------ Num 15:14 If an alien sojourns with you, or one who may be among you throughout your generations, and he wishes to make an offering by fire, as a soothing aroma to the Lord, just as you do so he shall do. (nas) Numbers 15:14 너희 중에 우거하는 타국인이나 너희 중에 대대로 있는 자가 누구든지 여호와께 향기로운 화제를 드릴 때에는 너희 하는대로 그도 그리할 것이라 (KR) ------------------------------------ Num 15:15 As for the assembly, there shall be one statute for you and for the alien who sojourns with you, a perpetual statute throughout your generations; as you are, so shall the alien be before the Lord. (nas) Numbers 15:15 회중 곧 너희나 우거하는 타국인이나 한 율례니 너희의 대대로 영원한 율례라 너희의 어떠한 대로 타국인도 여호와 앞에 그러하리라 (KR) ------------------------------------ Num 15:16 There is to be one law and one ordinance for you and for the alien who sojourns with you.'" (nas) Numbers 15:16 너희나 너희 중에 우거하는 타국인이나 한 법도, 한 규례니라 (KR) ------------------------------------ Num 15:17 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 15:17 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 15:18 "Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you enter the land where I bring you, (nas) Numbers 15:18 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 너희가 나의 인도하는 땅에 들어가거든 (KR) ------------------------------------ Num 15:19 then it shall be, that when you eat of the food of the land, you shall lift up an offering to the Lord. (nas) Numbers 15:19 그 땅의 양식을 먹을 때에 여호와께 거제를 드리되 (KR) ------------------------------------ Num 15:20 Of the first of your dough you shall lift up a cake as an offering; as the offering of the threshing floor, so you shall lift it up. (nas) Numbers 15:20 너희의 처음 익은 곡식 가루 떡을 거제로 타작 마당의 거제같이 들어 드리라 (KR) ------------------------------------ Num 15:21 From the first of your dough you shall give to the Lord an offering throughout your generations. (nas) Numbers 15:21 너희의 처음 익은 곡식 가루 떡을 대대에 여호와께 거제로 드릴지니라 (KR) ------------------------------------ Num 15:22 'But when you unwittingly fail and do not observe all these commandments, which the Lord has spoken to Moses, (nas) Numbers 15:22 너희가 그릇 범죄하여 여호와가 모세에게 말한 이 모든 명령을 지키지 못하되 (KR) ------------------------------------ Num 15:23 even all that the Lord has commanded you through Moses, from the day when the Lord gave commandment and onward throughout your generations, (nas) Numbers 15:23 곧 여호와가 모세로 너희에게 명한 모든 것을 여호와가 명한 날부터 이후 너희의 대대에 지키지 못하여 (KR) ------------------------------------ Num 15:24 then it shall be, if it is done unintentionally, without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one bull for a burnt offering, as a soothing aroma to the Lord, with its grain offering and its drink offering, according to the ordinance, and one male goat for a sin offering. (nas) Numbers 15:24 회중이 부지중에 그릇 범죄하였거든 온 회중은 수송아지 하나를 여호와께 향기로운 화제로 드리고 규례대로 그 소제와 전제를 드리고 수염소 하나를 속죄제로 드릴 것이라 (KR) ------------------------------------ Num 15:25 Then the priest shall make atonement for all the congregation of the sons of Israel, and they will be forgiven; for it was an error, and they have brought their offering, an offering by fire to the Lord, and their sin offering before the Lord, for their error. (nas) Numbers 15:25 제사장이 이스라엘 자손의 온 회중을 위하여 속죄하면 그들이 사함을 얻으리니 이는 그릇 범죄함이며 또 그 그릇 범죄함을 인하여 예물 곧 화제와 속죄제를 여호와께 드렸음이라 (KR) ------------------------------------ Num 15:26 So all the congregation of the sons of Israel will be forgiven, with the alien who sojourns among them, for it happened to all the people through error. (nas) Numbers 15:26 이스라엘 자손의 온 회중과 그들 중에 우거하는 타국인도 사함을 얻을 것은 온 백성이 그릇 범죄하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Num 15:27 'Also if one person sins unintentionally, then he shall offer a one year old female goat for a sin offering. (nas) Numbers 15:27 만일 한 사람이 그릇 범죄하거든 일년 된 암염소로 속죄제를 드릴 것이요 (KR) ------------------------------------ Num 15:28 The priest shall make atonement before the Lord for the person who goes astray when he sins unintentionally, making atonement for him that he may be forgiven. (nas) Numbers 15:28 제사장은 그 그릇 범죄한 사람이 그릇하여 여호와 앞에 얻은 죄를 위하여 속죄하여 그 죄를 속할지니 그리하면 사함을 얻으리라 ! (KR) ------------------------------------ Num 15:29 You shall have one law for him who does anything unintentionally, for him who is native among the sons of Israel and for the alien who sojourns among them. (nas) Numbers 15:29 이스라엘 자손 중 본토 소생이든지 그들 중에 우거하는 타국인이든지 무릇 그릇 범죄한 자에게 대한 법이 동일하거니와 (KR) ------------------------------------ Num 15:30 But the person who does anything defiantly, whether he is native or an alien, that one is blaspheming the Lord; and that person shall be cut off from among his people. (nas) Numbers 15:30 본토 소생이든지 타국인이든지 무릇 짐짓 무엇을 행하면 여호와를 훼방하는 자니 그 백성 중에서 끊쳐질 것이라 (KR) ------------------------------------ Num 15:31 Because he has despised the word of the Lord and has broken His commandment, that person shall be completely cut off; his guilt will be on him.'" (nas) Numbers 15:31 그런 사람은 여호와의 말씀을 멸시하고 그 명령을 파괴하였은즉 그 죄악이 자기에게로 돌아가서 온전히 끊쳐지리라 (KR) ------------------------------------ Num 15:32 Now while the sons of Israel were in the wilderness, they found a man gathering wood on the sabbath day. (nas) Numbers 15:32 이스라엘 자손이 광야에 거할 때에 안식일에 어떤 사람이 나무하는 것을 발견한지라 (KR) ------------------------------------ Num 15:33 Those who found him gathering wood brought him to Moses and Aaron and to all the congregation; (nas) Numbers 15:33 그 나무하는 자를 발견한 자들이 그를 모세와 아론과 온 회중의 앞으로 끌어 왔으나 (KR) ------------------------------------ Num 15:34 and they put him in custody because it had not been declared what should be done to him. (nas) Numbers 15:34 어떻게 처치할는지 지시하심을 받지 못한 고로 가두었더니 (KR) ------------------------------------ Num 15:35 Then the Lord said to Moses, "The man shall surely be put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp." (nas) Numbers 15:35 여호와께서 모세에게 이르시되 그 사람을 반드시 죽일지니 온 회중이 진 밖에서 돌로 그를 칠지니라 (KR) ------------------------------------ Num 15:36 So all the congregation brought him outside the camp and stoned him to death with stones, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Numbers 15:36 온 회중이 곧 그를 진 밖으로 끌어내어 돌로 그를 쳐 죽여서 여호와께서 모세에게 명하신 대로 하니라 (KR) ------------------------------------ Num 15:37 The Lord also spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 15:37 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 15:38 "Speak to the sons of Israel, and tell them that they shall make for themselves tassels on the corners of their garments throughout their generations, and that they shall put on the tassel of each corner a cord of blue. (nas) Numbers 15:38 이스라엘 자손에게 명하여 그들의 대대로 그 옷단 귀에 술을 만들고 청색 끈을 그 귀의 술에 더하라 (KR) ------------------------------------ Num 15:39 It shall be a tassel for you to look at and remember all the commandments of the Lord, so as to do them and not follow after your own heart and your own eyes, after which you played the harlot, (nas) Numbers 15:39 이 술은 너희로 보고 여호와의 모든 계명을 기억하여 준행하고 너희로 방종(放縱)케 하는 자기의 마음과 눈의 욕심을 좇지 않게 하기 위함이라 (KR) ------------------------------------ Num 15:40 so that you may remember to do all My commandments and be holy to your God. (nas) Numbers 15:40 그리하면 너희가 나의 모든 계명을 기억하고 준행하여 너희의 하나님 앞에 거룩하리라 (KR) ------------------------------------ Num 15:41 I am the Lord your God who brought you out from the land of Egypt to be your God; I am the Lord your God." (nas) Numbers 15:41 나는 너희의 하나님이 되려 하여 너희를 애굽 땅에서 인도하여 낸 여호와 너희 하나님이니라 나는 여호와 너희 하나님이니라 ! (KR) ------------------------------------ Num 16:1 Now Korah the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, with Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On the son of Peleth, sons of Reuben, took action, (nas) Numbers 16:1 레위의 증손 고핫의 손자 이스할의 아들 고라와, 르우벤 자손 엘리압의 아들 다단과 아비람과 벨렛의 아들 온이 당을 짓고 (KR) ------------------------------------ Num 16:2 and they rose up before Moses, together with some of the sons of Israel, two hundred and fifty leaders of the congregation, chosen in the assembly, men of renown. (nas) Numbers 16:2 이스라엘 자손 총회에 택함을 받은 자 곧 회중에 유명한 어떤 족장 이백 오십인과 함께 일어나서 모세를 거스리니라 (KR) ------------------------------------ Num 16:3 They assembled together against Moses and Aaron, and said to them, "You have gone far enough, for all the congregation are holy, every one of them, and the Lord is in their midst; so why do you exalt yourselves above the assembly of the Lord?" (nas) Numbers 16:3 그들이 모여서 모세와 아론을 거스려 그들에게 이르되 `너희가 분수에 지나도다 회중이 다 각각 거룩하고 여호와께서도 그들 중에 계시거늘 너희가 어찌하여 여호와의 총회 위에 스스로 높이느뇨 ?' (KR) ------------------------------------ Num 16:4 When Moses heard this, he fell on his face; (nas) Numbers 16:4 모세가 듣고 엎드렸다가 (KR) ------------------------------------ Num 16:5 and he spoke to Korah and all his company, saying, "Tomorrow morning the Lord will show who is His, and who is holy, and will bring him near to Himself; even the one whom He will choose, He will bring near to Himself. (nas) Numbers 16:5 고라와 그 모든 무리에게 말하여 가로되 `아침에 여호와께서 자기에게 속한 자가 누구인지 거룩한 자가 누구인지 보이시고 그 자를 자기에게 가까이 나아오게 하시되 곧 그가 택하신 자를 자기에게 가까이 나아오게 하시리니 (KR) ------------------------------------ Num 16:6 Do this: take censers for yourselves, Korah and all your company, (nas) Numbers 16:6 이렇게 하라 너 고라와 너의 모든 무리는 향로를 취하고 (KR) ------------------------------------ Num 16:7 and put fire in them, and lay incense upon them in the presence of the Lord tomorrow; and the man whom the Lord chooses shall be the one who is holy. You have gone far enough, you sons of Levi!" (nas) Numbers 16:7 내일 여호와 앞에서 그 향로에 불을 담고 그 위에 향을 두라 그 때에 여호와의 택하신 자는 거룩하게 되리라 레위 자손들아 ! 너희가 너무 분수에 지나치느니라 !' (KR) ------------------------------------ Num 16:8 Then Moses said to Korah, "Hear now, you sons of Levi, (nas) Numbers 16:8 모세가 또 고라에게 이르되 `너희 레위 자손들아 들으라 ! (KR) ------------------------------------ Num 16:9 is it not enough for you that the God of Israel has separated you from the rest of the congregation of Israel, to bring you near to Himself, to do the service of the tabernacle of the Lord, and to stand before the congregation to minister to them; (nas) Numbers 16:9 이스라엘의 하나님이 이스라엘 회중에서 너희를 구별하여 자기에게 가까이 하게 하사 여호와의 성막에서 봉사하게 하시며 회중 앞에 서서 그들을 대신하여 섬기게 하심이 너희에게 작은 일이겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Num 16:10 and that He has brought you near, Korah, and all your brothers, sons of Levi, with you? And are you seeking for the priesthood also? (nas) Numbers 16:10 하나님이 너와 네 모든 형제 레위 자손으로 너와 함께 가까이 오게 하신 것이 작은 일이 아니어늘 너희가 오히려 제사장의 직분을 구하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Num 16:11 Therefore you and all your company are gathered together against the Lord; but as for Aaron, who is he that you grumble against him?" (nas) Numbers 16:11 이를 위하여 너와 너의 무리가 다 모여서 여호와를 거스리는도다 아론은 어떠한 사람이관대 너희가 그를 원망하느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Num 16:12 Then Moses sent a summons to Dathan and Abiram, the sons of Eliab; but they said, "We will not come up. (nas) Numbers 16:12 모세가 엘리압의 아들 다단과 아비람을 부르러 보내었더니 그들이 가로되 '우리는 올라가지 않겠노라 (KR) ------------------------------------ Num 16:13 Is it not enough that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey to have us die in the wilderness, but you would also lord it over us? (nas) Numbers 16:13 네가 우리를 젖과 꿀이 흐르는 땅에서 이끌어 내어 광야에서 죽이려 함이 어찌 작은 일이기에 오히려 스스로 우리 위에 왕이 되려 하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Num 16:14 Indeed, you have not brought us into a land flowing with milk and honey, nor have you given us an inheritance of fields and vineyards. Would you put out the eyes of these men? We will not come up!" (nas) Numbers 16:14 이뿐 아니라 네가 우리를 젖과 꿀이 흐르는 땅으로 인도하여 들이지도 아니하고 밭과 포도원도 우리에게 기업으로 주지 아니하니 네가 이 사람들의 눈을 빼려느냐 ? 우리는 올라가지 아니하겠노라' (KR) ------------------------------------ Num 16:15 Then Moses became very angry and said to the Lord, "Do not regard their offering! I have not taken a single donkey from them, nor have I done harm to any of them." (nas) Numbers 16:15 모세가 심히 노하여 여호와께 여짜오되 `주는 그들의 예물을 돌아보지 마옵소서 나는 그들의 한 나귀도 취하지 아니하였고 그들의 한 사람도 해하지 아니하였나이다' 하고 (KR) ------------------------------------ Num 16:16 Moses said to Korah, "You and all your company be present before the Lord tomorrow, both you and they along with Aaron. (nas) Numbers 16:16 이에 고라에게 이르되 `너와 너의 온 무리는 아론과 함께 내일 여호와 앞으로 나아오되 (KR) ------------------------------------ Num 16:17 Each of you take his firepan and put incense on it, and each of you bring his censer before the Lord, two hundred and fifty firepans; also you and Aaron shall each bring his firepan." (nas) Numbers 16:17 너희는 각기 향로를 잡고 그 위에 향을 두고 각 사람이 그 향로를 여호와 앞으로 가져오라 향로는 모두 이백 오십이라 너와 아론도 각각 향로를 가지고 올지니라' (KR) ------------------------------------ Num 16:18 So they each took his own censer and put fire on it, and laid incense on it; and they stood at the doorway of the tent of meeting, with Moses and Aaron. (nas) Numbers 16:18 그들이 각기 향로를 취하여 불을 담고 향을 그 위에 두고 모세와 아론으로 더불어 회막 문에 서니라 (KR) ------------------------------------ Num 16:19 Thus Korah assembled all the congregation against them at the doorway of the tent of meeting. And the glory of the Lord appeared to all the congregation. (nas) Numbers 16:19 고라가 온 회중을 회막 문에 모아 놓고 그 두 사람을 대적하려 하매 여호와의 영광이 온 회중에게 나타나시니라 (KR) ------------------------------------ Num 16:20 Then the Lord spoke to Moses and Aaron, saying, (nas) Numbers 16:20 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 16:21 "Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them instantly." (nas) Numbers 16:21 너희는 이 회중에게서 떠나라 내가 순식간에 그들을 멸하려 하노라 (KR) ------------------------------------ Num 16:22 But they fell on their faces and said, "O God, God of the spirits of all flesh, when one man sins, will You be angry with the entire congregation?" (nas) Numbers 16:22 그 두 사람이 엎드려 가로되 `하나님이여 ! 모든 육체의 생명의 하나님이여 ! 한 사람이 범죄하였거늘 온 회중에게 진노하시나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Num 16:23 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 16:23 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 16:24 "Speak to the congregation, saying, 'Get back from around the dwellings of Korah, Dathan and Abiram.'" (nas) Numbers 16:24 회중에게 명하여 이르기를 너희는 고라와 다단과 아비람의 장막 사면에서 떠나라 하라 (KR) ------------------------------------ Num 16:25 Then Moses arose and went to Dathan and Abiram, with the elders of Israel following him, (nas) Numbers 16:25 모세가 일어나 다단과 아비람에게로 가니 이스라엘 장로들이 좇았더라 (KR) ------------------------------------ Num 16:26 and he spoke to the congregation, saying, "Depart now from the tents of these wicked men, and touch nothing that belongs to them, or you will be swept away in all their sin." (nas) Numbers 16:26 모세가 회중에게 일러 가로되 '이 악인들의 장막에서 떠나고 그들의 물건은 아무것도 만지지 말라 그들의 모든 죄중에서 너희도 멸망할까 두려워 하노라' 하매 (KR) ------------------------------------ Num 16:27 So they got back from around the dwellings of Korah, Dathan and Abiram; and Dathan and Abiram came out and stood at the doorway of their tents, along with their wives and their sons and their little ones. (nas) Numbers 16:27 무리가 고라와, 다단과, 아비람의 장막 사면을 떠나고 다단과, 아비람은 그 처자와 유아들과 함께 나와서 자기 장막 문에 선지라 (KR) ------------------------------------ Num 16:28 Moses said, "By this you shall know that the Lord has sent me to do all these deeds; for this is not my doing. (nas) Numbers 16:28 모세가 가로되 `여호와께서 나를 보내사 이 모든 일을 행케 하신 것이요 나의 임의로 함이 아닌 줄을 이 일로 인하여 알리라 (KR) ------------------------------------ Num 16:29 If these men die the death of all men or if they suffer the fate of all men, then the Lord has not sent me. (nas) Numbers 16:29 곧 이 사람들의 죽음이 모든 사람과 일반이요 그들의 당하는 벌이 모든 사람의 당하는 벌과 일반이면 여호와께서 나를 보내심이 아니어니와 (KR) ------------------------------------ Num 16:30 But if the Lord brings about an entirely new thing and the ground opens its mouth and swallows them up with all that is theirs, and they descend alive into Sheol, then you will understand that these men have spurned the Lord." (nas) Numbers 16:30 만일 여호와께서 새 일을 행하사 땅으로 입을 열어 이 사람들과 그들의 모든 소속을 삼켜 산 채로 음부에 빠지게 하시면 이 사람들이 과연 여호와를 멸시한 것인 줄을 너희가 알리라' (KR) ------------------------------------ Num 16:31 As he finished speaking all these words, the ground that was under them split open; (nas) Numbers 16:31 이 모든 말을 마치는 동시에 그들의 밑의 땅이 갈라지니라 (KR) ------------------------------------ Num 16:32 and the earth opened its mouth and swallowed them up, and their households, and all the men who belonged to Korah with their possessions. (nas) Numbers 16:32 땅이 그 입을 열어 그들과 그 가속과 고라에게 속한 모든 사람과 그 물건을 삼키매 (KR) ------------------------------------ Num 16:33 So they and all that belonged to them went down alive to Sheol; and the earth closed over them, and they perished from the midst of the assembly. (nas) Numbers 16:33 그들과 그 모든 소속이 산 채로 음부에 빠지며 땅이 그 위에 합하니 그들이 총회 중에서 망하니라 (KR) ------------------------------------ Num 16:34 All Israel who were around them fled at their outcry, for they said, "The earth may swallow us up!" (nas) Numbers 16:34 그 주위에 있는 온 이스라엘이 그들의 부르짖음을 듣고 도망하며 가로되 '땅이 우리도 삼킬까 두렵다' 하였고 (KR) ------------------------------------ Num 16:35 Fire also came forth from the Lord and consumed the two hundred and fifty men who were offering the incense. (nas) Numbers 16:35 여호와께로서 불이 나와서 분향하는 이백 오십인을 소멸하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 16:36 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 16:36 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 16:37 "Say to Eleazar, the son of Aaron the priest, that he shall take up the censers out of the midst of the blaze, for they are holy; and you scatter the burning coals abroad. (nas) Numbers 16:37 너는 제사장 아론의 아들 엘르아살을 명하여 붙는 불 가운데서 향로를 취하여다가 그 불을 타처에 쏟으라 그 향로는 거룩함이니라 (KR) ------------------------------------ Num 16:38 As for the censers of these men who have sinned at the cost of their lives, let them be made into hammered sheets for a plating of the altar, since they did present them before the Lord and they are holy; and they shall be for a sign to the sons of Israel." (nas) Numbers 16:38 사람들은 범죄하여 그 생명을 스스로 해하였거니와 그들이 향로를 여호와 앞에 드렸으므로 그 향기가 거룩하게 되었나니 그 향로를 쳐서 제단을 싸는 편철을 만들라 이스라엘 자손에게 표가 되리라 하신지라 (KR) ------------------------------------ Num 16:39 So Eleazar the priest took the bronze censers which the men who were burned had offered, and they hammered them out as a plating for the altar, (nas) Numbers 16:39 제사장 엘르아살이 불탄 자들의 드렸던 놋 향로를 취하여 쳐서 제단을 싸서 (KR) ------------------------------------ Num 16:40 as a reminder to the sons of Israel that no layman who is not of the descendants of Aaron should come near to burn incense before the Lord; so that he will not become like Korah and his company"just as the Lord had spoken to him through Moses. (nas) Numbers 16:40 이스라엘 자손의 기념물이 되게 하였으니 이는 아론 자손이 아닌 외인은 여호와 앞에 분향하러 가까이 오지 못하게 함이며 또 고라와 그 무리같이 되지 않게 하기 위함이라 여호와께서 모세로 그에게 명하신 대로 하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 16:41 But on the next day all the congregation of the sons of Israel grumbled against Moses and Aaron, saying, "You are the ones who have caused the death of the Lord's people." (nas) Numbers 16:41 이튿날 이스라엘 자손의 온 회중이 모세와 아론에게 원망하여 가로되 너희가 여호와의 백성을 죽였도다 하고 (KR) ------------------------------------ Num 16:42 It came about, however, when the congregation had assembled against Moses and Aaron, that they turned toward the tent of meeting, and behold, the cloud covered it and the glory of the Lord appeared. (nas) Numbers 16:42 회중이 모여 모세와 아론을 칠 때에 회막을 바라본즉 구름이 회막을 덮었고 여호와의 영광이 나타났더라 (KR) ------------------------------------ Num 16:43 Then Moses and Aaron came to the front of the tent of meeting, (nas) Numbers 16:43 모세와 아론이 회막 앞에 이르매 (KR) ------------------------------------ Num 16:44 and the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 16:44 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 16:45 "Get away from among this congregation, that I may consume them instantly." Then they fell on their faces. (nas) Numbers 16:45 너희는 이 회중에게서 떠나라 내가 순식간에 그들을 멸하려 하노라 하시매 그 두 사람이 엎드리니라 (KR) ------------------------------------ Num 16:46 Moses said to Aaron, "Take your censer and put in it fire from the altar, and lay incense on it; then bring it quickly to the congregation and make atonement for them, for wrath has gone forth from the Lord, the plague has begun!" (nas) Numbers 16:46 이에 모세가 아론에게 이르되 `너는 향로를 취하고 단의 불을 그것에 담고 그 위에 향을 두어 가지고 급히 회중에게로 가서 그들을 위하여 속죄하라 여호와께서 진노하셨으므로 염병이 시작되었음이니라' (KR) ------------------------------------ Num 16:47 Then Aaron took it as Moses had spoken, and ran into the midst of the assembly, for behold, the plague had begun among the people. So he put on the incense and made atonement for the people. (nas) Numbers 16:47 아론이 모세의 명을 좇아 향로를 가지고 회중에게로 달려간즉 백성 중에 염병이 시작되었는지라 이에 백성을 위하여 속죄하고 (KR) ------------------------------------ Num 16:48 He took his stand between the dead and the living, so that the plague was checked. (nas) Numbers 16:48 죽은 자와 산 자 사이에 섰을 때에 염병이 그치니라 (KR) ------------------------------------ Num 16:49 But those who died by the plague were 14,700, besides those who died on account of Korah. (nas) Numbers 16:49 고라의 일로 죽은 자 외에 염병에 죽은 자가 일만 사천 칠백명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 16:50 Then Aaron returned to Moses at the doorway of the tent of meeting, for the plague had been checked. (nas) Numbers 16:50 염병이 그치매 아론이 회막 문 모세에게로 돌아오니라 (KR) ------------------------------------ Num 17:1 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 17:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 17:2 "Speak to the sons of Israel, and get from them a rod for each father's household: twelve rods, from all their leaders according to their fathers' households. You shall write each name on his rod, (nas) Numbers 17:2 너는 이스라엘 자손에게 고하여 그들 중에서 각 종족을 따라 지팡이 하나씩 취하되 곧 그들의 종족대로 그 모든 족장에게서 지팡이 열둘을 취하고 그 사람들의 이름을 각각 그 지팡이에 쓰되 (KR) ------------------------------------ Num 17:3 and write Aaron's name on the rod of Levi; for there is one rod for the head of each of their fathers' households. (nas) Numbers 17:3 레위의 지팡이에는 아론의 이름을 쓰라 이는 그들의 종족의 각 두령이 지팡이 하나씩 있어야 할 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Num 17:4 You shall then deposit them in the tent of meeting in front of the testimony, where I meet with you. (nas) Numbers 17:4 그 지팡이를 회막 안에서 내가 너희와 만나는 곳인 증거궤 앞에 두라 (KR) ------------------------------------ Num 17:5 It will come about that the rod of the man whom I choose will sprout. Thus I will lessen from upon Myself the grumblings of the sons of Israel, who are grumbling against you." (nas) Numbers 17:5 내가 택한 자의 지팡이에는 싹이 나리니 이것으로 이스라엘 자손이 너희를 대하여 원망하는 말을 내 앞에서 그치게 하리라 (KR) ------------------------------------ Num 17:6 Moses therefore spoke to the sons of Israel, and all their leaders gave him a rod apiece, for each leader according to their fathers' households, twelve rods, with the rod of Aaron among their rods. (nas) Numbers 17:6 모세가 이스라엘 자손에게 고하매 그 족장들이 각기 종족대로 지팡이 하나씩 그에게 주었으니 그 지팡이 합이 열둘이라 그 중에 아론의 지팡이가 있었더라 (KR) ------------------------------------ Num 17:7 So Moses deposited the rods before the Lord in the tent of the testimony. (nas) Numbers 17:7 모세가 그 지팡이들을 증거의 장막 안 여호와 앞에 두었더라 (KR) ------------------------------------ Num 17:8 Now on the next day Moses went into the tent of the testimony; and behold, the rod of Aaron for the house of Levi had sprouted and put forth buds and produced blossoms, and it bore ripe almonds. (nas) Numbers 17:8 이튿날 모세가 증거의 장막 안에 들어가 본즉 레위집을 위하여 낸 아론의 지팡이에 움이 돋고 순이 나고 꽃이 피어서 살구 열매가 열렸더라 (KR) ------------------------------------ Num 17:9 Moses then brought out all the rods from the presence of the Lord to all the sons of Israel; and they looked, and each man took his rod. (nas) Numbers 17:9 모세가 그 지팡이 전부를 여호와 앞에서 이스라엘 모든 자손에게로 취하여 내매 그들이 보고 각각 자기 지팡이를 취하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 17:10 But the Lord said to Moses, "Put back the rod of Aaron before the testimony to be kept as a sign against the rebels, that you may put an end to their grumblings against Me, so that they will not die." (nas) Numbers 17:10 여호와께서 또 모세에게 이르시되 아론의 지팡이는 증거궤 앞으로 도로 가져다가 거기 간직하여 패역한 자에 대한 표징이 되게 하여 그들로 내게 대한 원망을 그치고 죽지 않게 할지니라 (KR) ------------------------------------ Num 17:11 Thus Moses did; just as the Lord had commanded him, so he did. (nas) Numbers 17:11 모세가 곧 그같이 하되 여호와께서 자기에게 명하신 대로 하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 17:12 Then the sons of Israel spoke to Moses, saying, "Behold, we perish, we are dying, we are all dying! (nas) Numbers 17:12 이스라엘 자손이 모세에게 말하여 가로되 `보소서 ! 우리는 죽게 되었나이다 ! 망하게 되었나이다 ! 다 망하게 되었나이다 ! (KR) ------------------------------------ Num 17:13 Everyone who comes near, who comes near to the tabernacle of the Lord, must die. Are we to perish completely?" (nas) Numbers 17:13 가까이 나아가는 자 곧 여호와의 성막에 가까이 나아가는 자마다 죽사오니 우리가 다 망하여야 하리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Num 18:1 So the Lord said to Aaron, "You and your sons and your father's household with you shall bear the guilt in connection with the sanctuary, and you and your sons with you shall bear the guilt in connection with your priesthood. (nas) Numbers 18:1 여호와께서 아론에게 이르시되 너와 네 아들들과 네 종족은 성소에 대한 죄를 함께 담당할 것이요 너와 네 아들들은 너희가 그 제사장 직분에 대한 죄를 함께 담당할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 18:2 But bring with you also your brothers, the tribe of Levi, the tribe of your father, that they may be joined with you and serve you, while you and your sons with you are before the tent of the testimony. (nas) Numbers 18:2 너는 네 형제 레위 지파 곧 네 조상의 지파를 데려다가 너와 합동시켜 너를 섬기게 하고 너와 네 아들들은 증거의 장막앞에 있을 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 18:3 And they shall thus attend to your obligation and the obligation of all the tent, but they shall not come near to the furnishings of the sanctuary and the altar, or both they and you will die. (nas) Numbers 18:3 레위인은 네 직무와 장막의 모든 직무를 지키려니와 성소의 기구와 단에는 가까이 못하리니 두렵건대 그들과 너희가 죽을까 하노라 (KR) ------------------------------------ Num 18:4 They shall be joined with you and attend to the obligations of the tent of meeting, for all the service of the tent; but an outsider may not come near you. (nas) Numbers 18:4 레위인은 너와 합동하여 장막의 모든 일과 회막의 직무를 지킬 것이요 외인은 너희에게 가까이 못할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 18:5 So you shall attend to the obligations of the sanctuary and the obligations of the altar, so that there will no longer be wrath on the sons of Israel. (nas) Numbers 18:5 이와 같이 너희는 성소의 직무와 단의 직무를 지키라 ! 그리하면 여호와의 진노가 다시는 이스라엘 자손에게 미치지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Num 18:6 Behold, I Myself have taken your fellow Levites from among the sons of Israel; they are a gift to you, dedicated to the Lord, to perform the service for the tent of meeting. (nas) Numbers 18:6 보라, 내가 이스라엘 자손 중에서 너희 형제 레위인을 취하여 내게 돌리고 너희에게 선물로 주어 회막의 일을 하게 하였나니 (KR) ------------------------------------ Num 18:7 But you and your sons with you shall attend to your priesthood for everything concerning the altar and inside the veil, and you are to perform service. I am giving you the priesthood as a bestowed service, but the outsider who comes near shall be put to death." (nas) Numbers 18:7 너와 네 아들들은 단과 장 안의 모든 일에 대하여 제사장의 직분을 지켜 섬기라 ! 내가 제사장의 직분을 너희에게 선물로 주었은즉 거기 가까이 하는 외인은 죽이울지니라 (KR) ------------------------------------ Num 18:8 Then the Lord spoke to Aaron, "Now behold, I Myself have given you charge of My offerings, even all the holy gifts of the sons of Israel I have given them to you as a portion and to your sons as a perpetual allotment. (nas) Numbers 18:8 여호와께서 또 아론에게 이르시되 보라, 내가 내 거제물 곧 이스라엘 자손의 거룩하게 한 모든 예물을 너로 주관하게 하고 네가 기름부음을 받았음을 인하여 그것을 너와 네 아들들에게 영영한 응식으로 주노라 (KR) ------------------------------------ Num 18:9 This shall be yours from the most holy gifts reserved from the fire; every offering of theirs, even every grain offering and every sin offering and every guilt offering, which they shall render to Me, shall be most holy for you and for your sons. (nas) Numbers 18:9 지성물 중에 불사르지 않은 것은 네 것이라 그들이 내게 드리는 모든 예물의 모든 소제와 속죄제와 속건 제물은 다 지극히 거룩한즉 너와 네 아들들에게 돌리리니 (KR) ------------------------------------ Num 18:10 As the most holy gifts you shall eat it; every male shall eat it. It shall be holy to you. (nas) Numbers 18:10 지극히 거룩하게 여김으로 먹으라 이는 네게 성물인즉 남자들이 다 먹을지니라 (KR) ------------------------------------ Num 18:11 This also is yours, the offering of their gift, even all the wave offerings of the sons of Israel; I have given them to you and to your sons and daughters with you as a perpetual allotment. Everyone of your household who is clean may eat it. (nas) Numbers 18:11 내게 돌릴 것이 이것이니 곧 이스라엘 자손의 드리는 거제물과 모든 요제물이라 내가 그것을 너와 네 자손에게 영영한 응식으로 주었은즉 네 집의 정결한 자마다 먹을 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 18:12 All the best of the fresh oil and all the best of the fresh wine and of the grain, the first fruits of those which they give to the Lord, I give them to you. (nas) Numbers 18:12 그들이 여호와께 드리는 첫 소산 곧 제일 좋은 기름과, 제일 좋은 포도주와, 곡식을 네게 주었은즉 (KR) ------------------------------------ Num 18:13 The first ripe fruits of all that is in their land, which they bring to the Lord, shall be yours; everyone of your household who is clean may eat it. (nas) Numbers 18:13 그들이 여호와께 드리는 그 땅 처음 익은 모든 열매는 네 것이니 네 집에 정결한 자마다 먹을 것이라 (KR) ------------------------------------ Num 18:14 Every devoted thing in Israel shall be yours. (nas) Numbers 18:14 이스라엘 중에서 특별히 드린 모든 것은 네 것이 되리라 ! (KR) ------------------------------------ Num 18:15 Every first issue of the womb of all flesh, whether man or animal, which they offer to the Lord, shall be yours; nevertheless the firstborn of man you shall surely redeem, and the firstborn of unclean animals you shall redeem. (nas) Numbers 18:15 여호와께 드리는 모든 생물의 처음 나는 것은 사람이나 짐승이나 다 네 것이로되 사람의 처음 난 것은 반드시 대속할 것이요 부정한 짐승의 처음 난 것도 대속할 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 18:16 As to their redemption price, from a month old you shall redeem them, by your valuation, five shekels in silver, according to the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs. (nas) Numbers 18:16 그 사람을 속할 때에는 난지 일개월 이후에 네가 정한 대로 성소의 세겔을 따라 은 다섯 세겔로 속하라 한 세겔은 이십 게라니라 (KR) ------------------------------------ Num 18:17 But the firstborn of an ox or the firstborn of a sheep or the firstborn of a goat, you shall not redeem; they are holy. You shall sprinkle their blood on the altar and shall offer up their fat in smoke as an offering by fire, for a soothing aroma to the Lord. (nas) Numbers 18:17 오직 소의 처음 난 것이나 양의 처음 난 것이나 염소의 처음 난것은 속하지 말지니 그것들은 거룩한즉 그 피는 단에 뿌리고 그 기름은 불살라 여호와께 향기로운 화제로 드릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 18:18 Their meat shall be yours; it shall be yours like the breast of a wave offering and like the right thigh. (nas) Numbers 18:18 그 고기는 네게 돌릴지니 흔든 가슴과 우편 넓적다리 같이 네게 돌릴 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 18:19 All the offerings of the holy gifts, which the sons of Israel offer to the Lord, I have given to you and your sons and your daughters with you, as a perpetual allotment. It is an everlasting covenant of salt before the Lord to you and your descendants with you." (nas) Numbers 18:19 이스라엘 자손이 여호와께 거제로 드리는 모든 성물은 내가 영영한 응식으로 너와 네 자녀에게 주노니 이는 여호와 앞에 너와 네 후손에게 변하지 않는 소금 언약이니라 (KR) ------------------------------------ Num 18:20 Then the Lord said to Aaron, "You shall have no inheritance in their land nor own any portion among them; I am your portion and your inheritance among the sons of Israel. (nas) Numbers 18:20 여호와께서 또 아론에게 이르시되 너는 이스라엘 자손의 땅의 기업도 없겠고 그들 중에 아무 분깃도 없을 것이나 나는 이스라엘 자손 중에 네 분깃이요 네 기업이니라 (KR) ------------------------------------ Num 18:21 "To the sons of Levi, behold, I have given all the tithe in Israel for an inheritance, in return for their service which they perform, the service of the tent of meeting. (nas) Numbers 18:21 내가 이스라엘의 십일조를 레위 자손에게 기업으로 다 주어서 그들의 하는 일 곧 회막에서 하는 일을 갚나니 (KR) ------------------------------------ Num 18:22 The sons of Israel shall not come near the tent of meeting again, or they will bear sin and die. (nas) Numbers 18:22 이후로는 이스라엘 자손이 회막에 가까이 말 것이라 죄를 당하여 죽을까 하노라 (KR) ------------------------------------ Num 18:23 Only the Levites shall perform the service of the tent of meeting, and they shall bear their iniquity; it shall be a perpetual statute throughout your generations, and among the sons of Israel they shall have no inheritance. (nas) Numbers 18:23 오직 레위인은 회막에서 봉사하며 자기들의 죄를 담당할 것이요 이스라엘 자손 중에는 기업이 없을 것이니 이는 너희의 대대에 영원한 율례라 (KR) ------------------------------------ Num 18:24 For the tithe of the sons of Israel, which they offer as an offering to the Lord, I have given to the Levites for an inheritance; therefore I have said concerning them, 'They shall have no inheritance among the sons of Israel.'" (nas) Numbers 18:24 이스라엘 자손이 여호와께 거제로 드리는 십일조를 레위인에게 기업으로 준 고로 내가 그들에 대하여 말하기를 이스라엘 자손 중에 기업이 없을 것이라 하였노라 (KR) ------------------------------------ Num 18:25 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 18:25 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 18:26 "Moreover, you shall speak to the Levites and say to them, 'When you take from the sons of Israel the tithe which I have given you from them for your inheritance, then you shall present an offering from it to the Lord, a tithe of the tithe. (nas) Numbers 18:26 너는 레위인에게 고하여 그에게 이르라 내가 이스라엘 자손에게 취하여 너희에게 기업으로 준 십일조를 너희가 그들에게서 취할 때에 그 십일조의 십일조를 거제로 여호와께 드릴 것이라 (KR) ------------------------------------ Num 18:27 Your offering shall be reckoned to you as the grain from the threshing floor or the full produce from the wine vat. (nas) Numbers 18:27 내가 너희의 거제물을 타작 마당에서 받드는 곡물과 포도즙 틀에서 받드는 즙같이 여기리니 (KR) ------------------------------------ Num 18:28 So you shall also present an offering to the Lord from your tithes, which you receive from the sons of Israel; and from it you shall give the Lord's offering to Aaron the priest. (nas) Numbers 18:28 너희는 이스라엘 자손에게서 받는 모든 것의 십일조 중에서 여호와께 거제로 드리고 여호와께 드린 그 거제물은 제사장 아론에게 돌리되 (KR) ------------------------------------ Num 18:29 Out of all your gifts you shall present every offering due to the Lord, from all the best of them, the sacred part from them.' (nas) Numbers 18:29 너희의 받은 모든 예물 중에서 너희는 그 아름다운 것 곧 거룩하게 한 부분을 취하여 여호와께 거제로 드릴지니라 (KR) ------------------------------------ Num 18:30 You shall say to them, 'When you have offered from it the best of it, then the rest shall be reckoned to the Levites as the product of the threshing floor, and as the product of the wine vat. (nas) Numbers 18:30 이러므로 너는 그들에게 이르라 너희가 그 중에서 아름다운 것을 취하여 드리고 남은 것은 너희 레위인에게는 타작 마당의 소출과 포도즙 틀의 소출같이 되리니 (KR) ------------------------------------ Num 18:31 You may eat it anywhere, you and your households, for it is your compensation in return for your service in the tent of meeting. (nas) Numbers 18:31 너희와 너희 권속이 어디서든지 이것을 먹을 수 있음은 이는 회막에서 일한 너희의 보수임이니라 (KR) ------------------------------------ Num 18:32 You will bear no sin by reason of it when you have offered the best of it. But you shall not profane the sacred gifts of the sons of Israel, or you will die.'" (nas) Numbers 18:32 너희가 그 중 아름다운 것을 받들어 드린즉 이로 인하여 죄를 지지 아니할 것이라 너희는 이스라엘 자손의 성물을 더럽히지 말라 ! 그리하면 죽지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Num 19:1 Then the Lord spoke to Moses and Aaron, saying, (nas) Numbers 19:1 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 19:2 "This is the statute of the law which the Lord has commanded, saying, 'Speak to the sons of Israel that they bring you an unblemished red heifer in which is no defect and on which a yoke has never been placed. (nas) Numbers 19:2 여호와의 명하는 법의 율례를 이제 이르노니 이스라엘 자손에게 일러서 온전하여 흠이 없고 아직 멍에 메지 아니한 붉은 암송아지를 네게로 끌어 오게 하고 (KR) ------------------------------------ Num 19:3 You shall give it to Eleazar the priest, and it shall be brought outside the camp and be slaughtered in his presence. (nas) Numbers 19:3 너는 그것을 제사장 엘르아살에게 줄 것이요 그는 그것을 진 밖으로 끌어 내어서 자기 목전에서 잡게 할것이며 (KR) ------------------------------------ Num 19:4 Next Eleazar the priest shall take some of its blood with his finger and sprinkle some of its blood toward the front of the tent of meeting seven times. (nas) Numbers 19:4 제사장 엘르아살은 손가락에 그 피를 찍고 그 피를 회막 앞을 향하여 일곱번 뿌리고 (KR) ------------------------------------ Num 19:5 Then the heifer shall be burned in his sight; its hide and its flesh and its blood, with its refuse, shall be burned. (nas) Numbers 19:5 그 암소를 자기 목전에서 불사르게 하되 그 가죽과 고기와 피와 똥을 불사르게 하고 (KR) ------------------------------------ Num 19:6 The priest shall take cedar wood and hyssop and scarlet material and cast it into the midst of the burning heifer. (nas) Numbers 19:6 동시에 제사장은 백향목과, 우슬초와, 홍색실을 취하여 암송아지를 사르는 불 가운데 던질 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 19:7 The priest shall then wash his clothes and bathe his body in water, and afterward come into the camp, but the priest shall be unclean until evening. (nas) Numbers 19:7 제사장은 그 옷을 빨고 물로 몸을 씻은 후에 진에 들어갈 것이라 그는 저녁까지 부정하리라 (KR) ------------------------------------ Num 19:8 The one who burns it shall also wash his clothes in water and bathe his body in water, and shall be unclean until evening. (nas) Numbers 19:8 송아지를 불사른 자도 그 옷을 물로 빨고 물로 그 몸을 씻을 것이라 그도 저녁까지 부정하리라 (KR) ------------------------------------ Num 19:9 Now a man who is clean shall gather up the ashes of the heifer and deposit them outside the camp in a clean place, and the congregation of the sons of Israel shall keep it as water to remove impurity; it is purification from sin. (nas) Numbers 19:9 이에 정한 자가 암송아지의 재를 거두어 진 밖 정한 곳에 둘지니 이것은 이스라엘 자손 회중을 위하여 간직하였다가 부정을 깨끗케 하는 물을 만드는데 쓸 것이니 곧 속죄제니라 (KR) ------------------------------------ Num 19:10 The one who gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes and be unclean until evening; and it shall be a perpetual statute to the sons of Israel and to the alien who sojourns among them. (nas) Numbers 19:10 암송아지의 재를 거둔 자도 그 옷을 빨 것이며 저녁까지 부정하리라 이는 이스라엘 자손과 그 중에 우거하는 외인에게 영원한 율례니라 (KR) ------------------------------------ Num 19:11 'The one who touches the corpse of any person shall be unclean for seven days. (nas) Numbers 19:11 사람의 시체를 만진 자는 칠일을 부정하리니 (KR) ------------------------------------ Num 19:12 That one shall purify himself from uncleanness with the water on the third day and on the seventh day, and then he will be clean; but if he does not purify himself on the third day and on the seventh day, he will not be clean. (nas) Numbers 19:12 그는 제 삼일과 제 칠일에 이 잿물로 스스로 정결케 할 것이라 그리하면 정하려니와 제 삼일과 제 칠일에 스스로 정결케 아니하면 그냥 부정하니 (KR) ------------------------------------ Num 19:13 Anyone who touches a corpse, the body of a man who has died, and does not purify himself, defiles the tabernacle of the Lord; and that person shall be cut off from Israel. Because the water for impurity was not sprinkled on him, he shall be unclean; his uncleanness is still on him. (nas) Numbers 19:13 누구든지 죽은 사람의 시체를 만지고 스스로 정결케 아니하는 자는 여호와의 성막을 더럽힘이라 그가 이스라엘에서 끊쳐질 것은 정결케 하는 물을 그에게 뿌리지 아니하므로 깨끗케 되지 못하고 그 부정함이 있음이니라 (KR) ------------------------------------ Num 19:14 'This is the law when a man dies in a tent: everyone who comes into the tent and everyone who is in the tent shall be unclean for seven days. (nas) Numbers 19:14 장막에서 사람이 죽을 때의 법은 이러하니 무릇 그 장막에 들어가는 자와 무릇 그 장막에 있는 자가 칠일 동안 부정할 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 19:15 Every open vessel, which has no covering tied down on it, shall be unclean. (nas) Numbers 19:15 무릇 뚜껑을 열어 놓고 덮지 아니한 그릇도 부정하니라 (KR) ------------------------------------ Num 19:16 Also, anyone who in the open field touches one who has been slain with a sword or who has died naturally, or a human bone or a grave, shall be unclean for seven days. (nas) Numbers 19:16 누구든지 들에서 칼에 죽이운 자나 시체나 사람의 뼈나 무덤을 만졌으면 칠일동안 부정하리니 (KR) ------------------------------------ Num 19:17 Then for the unclean person they shall take some of the ashes of the burnt purification from sin and flowing water shall be added to them in a vessel. (nas) Numbers 19:17 그 부정한 자를 위하여 죄를 깨끗하게 하려고 불사른 재를 취하여 흐르는 물과 함께 그릇에 담고 (KR) ------------------------------------ Num 19:18 A clean person shall take hyssop and dip it in the water, and sprinkle it on the tent and on all the furnishings and on the persons who were there, and on the one who touched the bone or the one slain or the one dying naturally or the grave. (nas) Numbers 19:18 정한 자가 우슬초를 취하여 그 물을 찍어서 장막과 그 모든 기구와 거기 있는 사람들에게 뿌리고 또 뼈나 죽임을 당한 자나 시체나 무덤을 만진 자에게 뿌리되 (KR) ------------------------------------ Num 19:19 Then the clean person shall sprinkle on the unclean on the third day and on the seventh day; and on the seventh day he shall purify him from uncleanness, and he shall wash his clothes and bathe himself in water and shall be clean by evening. (nas) Numbers 19:19 그 정한 자가 제 삼일과 제 칠일에 그 부정한 자에게 뿌려서 제 칠일에 그를 정결케 할 것이며 그는 자기 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이라 저녁이면 정하리라 (KR) ------------------------------------ Num 19:20 'But the man who is unclean and does not purify himself from uncleanness, that person shall be cut off from the midst of the assembly, because he has defiled the sanctuary of the Lord; the water for impurity has not been sprinkled on him, he is unclean. (nas) Numbers 19:20 사람이 부정하고도 스스로 정결케 아니하면 여호와의 성소를 더럽힘이니 그러므로 총회 중에서 끊쳐질 것이니라 그는 정결케 하는 물로 뿌리움을 받지 아니하였은즉 부정하니라 (KR) ------------------------------------ Num 19:21 So it shall be a perpetual statute for them. And he who sprinkles the water for impurity shall wash his clothes, and he who touches the water for impurity shall be unclean until evening. (nas) Numbers 19:21 이는 그들의 영영한 율례니라 정결케 하는 물을 뿌린 자는 그 옷을 빨 것이며 정결케 하는 물을 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 19:22 Furthermore, anything that the unclean person touches shall be unclean; and the person who touches it shall be unclean until evening.'" (nas) Numbers 19:22 부정한 자가 만진 것은 무엇이든지 부정할 것이며 그것을 만지는 자도 저녁까지 부정하리라 (KR) ------------------------------------ Num 20:1 Then the sons of Israel, the whole congregation, came to the wilderness of Zin in the first month; and the people stayed at Kadesh. Now Miriam died there and was buried there. (nas) Numbers 20:1 정월에 이스라엘 자손 곧 온 회중이 신 광야에 이르러서 백성이 가데스에 거하더니 미리암이 거기서 죽으매 거기 장사하니라 (KR) ------------------------------------ Num 20:2 There was no water for the congregation, and they assembled themselves against Moses and Aaron. (nas) Numbers 20:2 회중이 물이 없으므로 모여서 모세와 아론을 공박하니라 (KR) ------------------------------------ Num 20:3 The people thus contended with Moses and spoke, saying, "If only we had perished when our brothers perished before the Lord! (nas) Numbers 20:3 백성이 모세와 다투어 말하여 가로되 `우리 형제들이 여호와 앞에서 죽을 때에 우리도 죽었더면 좋을 뻔 하였도다 (KR) ------------------------------------ Num 20:4 Why then have you brought the Lord's assembly into this wilderness, for us and our beasts to die here? (nas) Numbers 20:4 너희가 어찌하여 여호와의 총회를 이 광야로 인도하여 올려서 우리와 우리 짐승으로 다 여기서 죽게 하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Num 20:5 Why have you made us come up from Egypt, to bring us in to this wretched place? It is not a place of grain or figs or vines or pomegranates, nor is there water to drink." (nas) Numbers 20:5 너희가 어찌하여 우리를 애굽에서 나오게 하여 이 악한 곳으로 인도하였느냐 ? 이 곳에는 파종할 곳이 없고, 무화과도 없고, 포도도 없고, 석류도 없고, 마실 물도 없도다' (KR) ------------------------------------ Num 20:6 Then Moses and Aaron came in from the presence of the assembly to the doorway of the tent of meeting and fell on their faces. Then the glory of the Lord appeared to them; (nas) Numbers 20:6 모세와 아론이 총회 앞을 떠나 회막 문에 이르러 엎드리매 여호와의 영광이 그들에게 나타나며 (KR) ------------------------------------ Num 20:7 and the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 20:7 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 20:8 "Take the rod; and you and your brother Aaron assemble the congregation and speak to the rock before their eyes, that it may yield its water. You shall thus bring forth water for them out of the rock and let the congregation and their beasts drink." (nas) Numbers 20:8 지팡이를 가지고 네 형 아론과 함께 회중을 모으고 그들의 목전에서 너희는 반석에게 명하여 물을 내라 하라 네가 그 반석으로 물을 내게 하여 회중과 그들의 짐승에게 마시울지니라 (KR) ------------------------------------ Num 20:9 So Moses took the rod from before the Lord, just as He had commanded him; (nas) Numbers 20:9 모세가 그 명대로 여호와의 앞에서 지팡이를 취하니라 (KR) ------------------------------------ Num 20:10 and Moses and Aaron gathered the assembly before the rock. And he said to them, "Listen now, you rebels; shall we bring forth water for you out of this rock?" (nas) Numbers 20:10 모세와 아론이 총회를 그 반석 앞에 모으고 모세가 그들에게 이르되 패역한 너희여 들으라 우리가 너희를 위하여 이 반석에서 물을 내랴 하고 (KR) ------------------------------------ Num 20:11 Then Moses lifted up his hand and struck the rock twice with his rod; and water came forth abundantly, and the congregation and their beasts drank. (nas) Numbers 20:11 그 손을 들어 그 지팡이로 반석을 두번 치매 물이 많이 솟아 나오므로 회중과 그들의 짐승이 마시니라 (KR) ------------------------------------ Num 20:12 But the Lord said to Moses and Aaron, "Because you have not believed Me, to treat Me as holy in the sight of the sons of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them." (nas) Numbers 20:12 여호와께서 모세와 아론에게 이르시되 너희가 나를 믿지 아니하고 이스라엘 자손의 목전에 나의 거룩함을 나타내지 아니한 고로 너희는 이 총회를 내가 그들에게 준 땅으로 인도하여 들이지 못하리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Num 20:13 Those were the waters of Meribah, because the sons of Israel contended with the Lord, and He proved Himself holy among them. (nas) Numbers 20:13 이스라엘 자손이 여호와와 다투었으므로 이를 므리바 물이라 하니라 여호와께서 그들 중에서 그 거룩함을 나타내셨더라 (KR) ------------------------------------ Num 20:14 From Kadesh Moses then sent messengers to the king of Edom: "Thus your brother Israel has said, 'You know all the hardship that has befallen us; (nas) Numbers 20:14 모세가 가데스에서 에돔 왕에게 사자를 보내며 이르되 `당신의 형제 이스라엘의 말에 우리의 당한 모든 고난을 당신도 아시거니와 (KR) ------------------------------------ Num 20:15 that our fathers went down to Egypt, and we stayed in Egypt a long time, and the Egyptians treated us and our fathers badly. (nas) Numbers 20:15 우리 열조가 애굽으로 내려갔으므로 우리가 애굽에 오래 거하였더니 애굽인이 우리 열조와 우리를 학대하였으므로 (KR) ------------------------------------ Num 20:16 But when we cried out to the Lord, He heard our voice and sent an angel and brought us out from Egypt; now behold, we are at Kadesh, a town on the edge of your territory. (nas) Numbers 20:16 우리가 여호와께 부르짖었더니 우리 소리를 들으시고 천사를 보내사 우리를 애굽에서 인도하여 내셨나이다 이제 우리가 당신의 변방 모퉁이 한 성읍 가데스에 있사오니 (KR) ------------------------------------ Num 20:17 Please let us pass through your land. We will not pass through field or through vineyard; we will not even drink water from a well. We will go along the king's highway, not turning to the right or left, until we pass through your territory.'" (nas) Numbers 20:17 청컨대 우리로 당신의 땅을 통과하게 하소서 우리가 밭으로나 포도원으로나 통과하지 아니하고 우물물도 공히 마시지 아니하고 우리가 왕의 대로로만 통과하고 당신의 지경에서 나가기까지 좌편으로나 우편으로 치우치지 아니하리이다 한다 하라' 하였더니 (KR) ------------------------------------ Num 20:18 Edom, however, said to him, "You shall not pass through us, or I will come out with the sword against you." (nas) Numbers 20:18 에돔 왕이 대답하되 `너는 우리 가운데로 통과하지 못하리라 내가 나가서 칼로 너를 맞을까 염려하라' (KR) ------------------------------------ Num 20:19 Again, the sons of Israel said to him, "We will go up by the highway, and if I and my livestock do drink any of your water, then I will pay its price. Let me only pass through on my feet, nothing else." (nas) Numbers 20:19 이스라엘 자손이 이르되 `우리가 대로로 통과하겠고 우리나 우리 짐승이 당신의 물을 마시면 그 값을 줄 것이라 우리가 도보로 통과할 뿐인즉 아무 일도 없으리이다' 하나 (KR) ------------------------------------ Num 20:20 But he said, "You shall not pass through." And Edom came out against him with a heavy force and with a strong hand. (nas) Numbers 20:20 그는 가로되 `너는 지나가지 못하리라' 하고 에돔 왕이 많은 백성을 거느리고 나와서 강한 손으로 막으니 (KR) ------------------------------------ Num 20:21 Thus Edom refused to allow Israel to pass through his territory; so Israel turned away from him. (nas) Numbers 20:21 에돔 왕이 이같이 이스라엘의 그 경내로 통과함을 용납지 아니하므로 이스라엘이 그들에게서 돌이키니라 (KR) ------------------------------------ Num 20:22 Now when they set out from Kadesh, the sons of Israel, the whole congregation, came to Mount Hor. (nas) Numbers 20:22 이스라엘 자손 곧 온 회중이 가데스에서 진행하여 호르산에 이르렀더니 (KR) ------------------------------------ Num 20:23 Then the Lord spoke to Moses and Aaron at Mount Hor by the border of the land of Edom, saying, (nas) Numbers 20:23 여호와께서 에돔 땅 변경 호르산에서 모세와 아론에게 말씀하시니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 20:24 "Aaron will be gathered to his people; for he shall not enter the land which I have given to the sons of Israel, because you rebelled against My command at the waters of Meribah. (nas) Numbers 20:24 아론은 그 열조에게로 돌아가고 내가 이스라엘 자손에게 준 땅에는 들어가지 못하리니 이는 너희가 므리바 물에서 내 말을 거역한 연고니라 (KR) ------------------------------------ Num 20:25 Take Aaron and his son Eleazar and bring them up to Mount Hor; (nas) Numbers 20:25 너는 아론과 그 아들 엘르아살을 데리고 호르산에 올라 (KR) ------------------------------------ Num 20:26 and strip Aaron of his garments and put them on his son Eleazar. So Aaron will be gathered to his people, and will die there." (nas) Numbers 20:26 아론의 옷을 벗겨 그 아들 엘르아살에게 입히라 아론은 거기서 죽어 그 열조에게로 돌아가리라 (KR) ------------------------------------ Num 20:27 So Moses did just as the Lord had commanded, and they went up to Mount Hor in the sight of all the congregation. (nas) Numbers 20:27 모세가 여호와의 명을 좇아 그들과 함께 회중의 목전에서 호르산에 오르니라 (KR) ------------------------------------ Num 20:28 After Moses had stripped Aaron of his garments and put them on his son Eleazar, Aaron died there on the mountain top. Then Moses and Eleazar came down from the mountain. (nas) Numbers 20:28 모세가 아론의 옷을 벗겨 그 아들 엘르아살에게 입히매 아론이 그 산꼭대기에서 죽으니라 모세와 엘르아살이 산에서 내려오니 (KR) ------------------------------------ Num 20:29 When all the congregation saw that Aaron had died, all the house of Israel wept for Aaron thirty days. (nas) Numbers 20:29 온 회중 곧 이스라엘 온 족속이 아론의 죽은 것을 보고 위하여 삼십일을 애곡하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 21:1 When the Canaanite, the king of Arad, who lived in the Negev, heard that Israel was coming by the way of Atharim, then he fought against Israel and took some of them captive. (nas) Numbers 21:1 남방에 거하는 가나안 사람 곧 아랏의 왕이 이스라엘이 아다림 길로 온다 함을 듣고 이스라엘을 쳐서 그 중 몇 사람을 사로잡은 (KR) ------------------------------------ Num 21:2 So Israel made a vow to the Lord and said, "If You will indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities." (nas) Numbers 21:2 이스라엘이 여호와께 서원하여 가로되 `주께서 만일 이 백성을 내 손에 붙이시면 내가 그들의 성읍을 다 멸하리이다' (KR) ------------------------------------ Num 21:3 The Lord heard the voice of Israel and delivered up the Canaanites; then they utterly destroyed them and their cities. Thus the name of the place was called Hormah. (nas) Numbers 21:3 여호와께서 이스라엘의 소리를 들으시고 가나안 사람을 붙이시매 그들과 그 성읍을 다 멸하니라 그러므로 그 곳 이름을 [호르마]라 하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 21:4 Then they set out from Mount Hor by the way of the Red Sea, to go around the land of Edom; and the people became impatient because of the journey. (nas) Numbers 21:4 백성이 호르산에서 진행하여 홍해 길로 좇아 에돔 땅을 둘러 행하려 하였다가 길로 인하여 백성의 마음이 상하니라 (KR) ------------------------------------ Num 21:5 The people spoke against God and Moses, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no food and no water, and we loathe this miserable food." (nas) Numbers 21:5 백성이 하나님과 모세를 향하여 원망하되 `어찌하여 우리를 애굽에서 인도하여 올려서 이 광야에서 죽게 하는고 이 곳에는 식물도 없고, 물도 없도다 우리 마음이 이 박한 식물을 싫어 하노라'하매 (KR) ------------------------------------ Num 21:6 The Lord sent fiery serpents among the people and they bit the people, so that many people of Israel died. (nas) Numbers 21:6 여호와께서 불뱀들을 백성 중에 보내어 백성을 물게 하시므로 이스라엘 백성 중에 죽은 자가 많은지라 (KR) ------------------------------------ Num 21:7 So the people came to Moses and said, "We have sinned, because we have spoken against the Lord and you; intercede with the Lord, that He may remove the serpents from us." And Moses interceded for the people. (nas) Numbers 21:7 백성이 모세에게 이르러 가로되 `우리가 여호와와 당신을 향하여 원망하므로 범죄하였사오니 여호와께 기도하여 이 뱀들을 우리에게서 떠나게 하소서 !' 모세가 백성을 위하여 기도하매 (KR) ------------------------------------ Num 21:8 Then the Lord said to Moses, "Make a fiery serpent, and set it on a standard; and it shall come about, that everyone who is bitten, when he looks at it, he will live." (nas) Numbers 21:8 여호와께서 모세에게 이르시되 불뱀을 만들어 장대 위에 달라 물린 자마다 그것을 보면 살리라 ! (KR) ------------------------------------ Num 21:9 And Moses made a bronze serpent and set it on the standard; and it came about, that if a serpent bit any man, when he looked to the bronze serpent, he lived. (nas) Numbers 21:9 모세가 놋뱀을 만들어 장대 위에 다니 뱀에게 물린 자마다 놋뱀을 쳐다 본즉 살더라 (KR) ------------------------------------ Num 21:10 Now the sons of Israel moved out and camped in Oboth. (nas) Numbers 21:10 이스라엘 자손이 진행하여 오봇에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 21:11 They journeyed from Oboth and camped at Iye-abarim, in the wilderness which is opposite Moab, to the east. (nas) Numbers 21:11 오봇에서 진행하여 모압 앞 해 돋는 편 광야 이예아바림에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 21:12 From there they set out and camped in Wadi Zered. (nas) Numbers 21:12 거기서 진행하여 세렛 골짜기에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 21:13 From there they journeyed and camped on the other side of the Arnon, which is in the wilderness that comes out of the border of the Amorites, for the Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites. (nas) Numbers 21:13 거기서 진행하여 아모리인의 지경에서 흘러 나와서 광야에 이른 아르논 건너편에 진쳤으니 아르논은 모압과 아모리 사이에서 모압의 경계가 된 것이라 (KR) ------------------------------------ Num 21:14 Therefore it is said in the Book of the Wars of the Lord, "Waheb in Suphah, And the wadis of the Arnon, (nas) Numbers 21:14 이러므로 여호와의 전쟁기에 일렀으되 수바의 와헙과 아르논 골짜기와 (KR) ------------------------------------ Num 21:15 And the slope of the wadis That extends to the site of Ar, And leans to the border of Moab." (nas) Numbers 21:15 모든 골짜기의 비탈은 아르 고을을 향하여 기울어지고 모압의 경계에 닿았도다 하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 21:16 From there they continued to Beer, that is the well where the Lord said to Moses, "Assemble the people, that I may give them water." (nas) Numbers 21:16 거기서 브엘에 이르니 브엘은 여호와께서 모세에게 명하시기를 백성을 모으라 내가 그들에게 물을 주리라 하시던 우물이라 (KR) ------------------------------------ Num 21:17 Then Israel sang this song:" Spring up, O well! Sing to it! (nas) Numbers 21:17 그 때에 이스라엘이 노래하여 가로되 우물물아 솟아나라 ! 너희는 그것을 노래하라 (KR) ------------------------------------ Num 21:18 "The well, which the leaders sank, Which the nobles of the people dug, With the scepter and with their staffs." And from the wilderness they continued to Mattanah, (nas) Numbers 21:18 이 우물은 족장들이 팠고 백성의 귀인들이 홀과 지팡이로 판 것이로다 하였더라 광야에서 맛다나에 이르렀고 (KR) ------------------------------------ Num 21:19 and from Mattanah to Nahaliel, and from Nahaliel to Bamoth, (nas) Numbers 21:19 맛다나에서 나할리엘에 이르렀고, 나할리엘에서 바못에 이르렀고 (KR) ------------------------------------ Num 21:20 and from Bamoth to the valley that is in the land of Moab, at the top of Pisgah which overlooks the wasteland. (nas) Numbers 21:20 바못에서 모압 들에 있는 골짜기에 이르러 광야가 내려다 보이는 비스가산 꼭대기에 이르렀더라 (KR) ------------------------------------ Num 21:21 Then Israel sent messengers to Sihon, king of the Amorites, saying, (nas) Numbers 21:21 이스라엘이 아모리 왕 시혼에게 사자를 보내어 가로되 (KR) ------------------------------------ Num 21:22 "Let me pass through your land. We will not turn off into field or vineyard; we will not drink water from wells. We will go by the king's highway until we have passed through your border." (nas) Numbers 21:22 `우리로 당신의 땅을 통과하게 하소서 우리가 밭에든지 포도원에든지 들어가지 아니하며 우물물도 공히 마시지 아니하고 우리가 당신의 지경에서 다 나가기까지 왕의 대로로만 통행하리이다'하나 (KR) ------------------------------------ Num 21:23 But Sihon would not permit Israel to pass through his border. So Sihon gathered all his people and went out against Israel in the wilderness, and came to Jahaz and fought against Israel. (nas) Numbers 21:23 시혼이 자기 지경으로 이스라엘의 통과함을 용납하지 아니하고 그 백성을 다 모아 이스라엘을 치러 광야로 나와서 야하스에 이르러 이스라엘을 치므로 (KR) ------------------------------------ Num 21:24 Then Israel struck him with the edge of the sword, and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the sons of Ammon; for the border of the sons of Ammon was Jazer. (nas) Numbers 21:24 이스라엘이 칼날로 그들을 쳐서 파하고 그 땅을 아르논부터 얍복까지 점령하여 암몬 자손에게까지 미치니 암몬 자손의 경계는 견고하더라 (KR) ------------------------------------ Num 21:25 Israel took all these cities and Israel lived in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all her villages. (nas) Numbers 21:25 이스라엘이 이같이 그 모든 성읍을 취하고 그 아모리인의 모든 성읍을 취하고 그 아모리인의 모든 성읍 헤스본과 그 모든 촌락에 거하였으니 (KR) ------------------------------------ Num 21:26 For Heshbon was the city of Sihon, king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab and had taken all his land out of his hand, as far as the Arnon. (nas) Numbers 21:26 헤스본은 아모리인의 왕 시혼의 도성이라 시혼이 모압 전왕을 치고 그 모든 땅을 아르논까지 그 손에서 탈취하였었더라 (KR) ------------------------------------ Num 21:27 Therefore those who use proverbs say, "Come to Heshbon! Let it be built! So let the city of Sihon be established. (nas) Numbers 21:27 그러므로 시인이 읊어 가로되 너희는 헤스본으로 올지어다 시혼의 성을 세워 견고히 할지어다 (KR) ------------------------------------ Num 21:28 "For a fire went forth from Heshbon, A flame from the town of Sihon; It devoured Ar of Moab, The dominant heights of the Arnon. (nas) Numbers 21:28 헤스본에서 불이 나오며 시혼의 성에서 화염이 나와서 모압의 아르를 삼키며 아르논 높은 곳의 주인을 멸하였도다 (KR) ------------------------------------ Num 21:29 "Woe to you, O Moab! You are ruined, O people of Chemosh! He has given his sons as fugitives, And his daughters into captivity, To an Amorite king, Sihon. (nas) Numbers 21:29 모압아 ! 네가 화를 당하였도다 그모스의 백성아 ! 네가 멸망하였도다 그가 그 아들들로 도망케 하였고 그 딸들로 아모리인의 왕 시혼의 포로가 되게 하였도다 (KR) ------------------------------------ Num 21:30 "But we have cast them down, Heshbon is ruined as far as Dibon, Then we have laid waste even to Nophah, Which reaches to Medeba." (nas) Numbers 21:30 우리가 그들을 쏘아서 헤스본을 디본까지 멸하였고 메드바에 가까운 노바까지 황폐케 하였도다 하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 21:31 Thus Israel lived in the land of the Amorites. (nas) Numbers 21:31 이스라엘이 아모리인의 땅에 거하였더니 (KR) ------------------------------------ Num 21:32 Moses sent to spy out Jazer, and they captured its villages and dispossessed the Amorites who were there. (nas) Numbers 21:32 모세가 또 보내어 야셀을 정탐케 하고 그 촌락들을 취하고 그 곳에 있던 아모리인을 몰아 내었더라 (KR) ------------------------------------ Num 21:33 Then they turned and went up by the way of Bashan, and Og the king of Bashan went out with all his people, for battle at Edrei. (nas) Numbers 21:33 돌이켜 바산 길로 올라가매 바산 왕 옥이 그 백성을 다 거느리고 나와서 그들을 맞아 에드레이에서 싸우려 하는지라 (KR) ------------------------------------ Num 21:34 But the Lord said to Moses, "Do not fear him, for I have given him into your hand, and all his people and his land; and you shall do to him as you did to Sihon, king of the Amorites, who lived at Heshbon." (nas) Numbers 21:34 여호와께서 모세에게 이르시되 그를 두려워 말라 ! 내가 그와 그 백성과 그 땅을 네 손에 붙였나니 너는 헤스본에 거하던 아모리인의 왕 시혼에게 행한 것같이 그에게도 행할지니라 (KR) ------------------------------------ Num 21:35 So they killed him and his sons and all his people, until there was no remnant left him; and they possessed his land. (nas) Numbers 21:35 이에 그와 그 아들들과 그 백성을 다 쳐서 한 사람도 남기지 아니하고 그 땅을 점령하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 22:1 Then the sons of Israel journeyed, and camped in the plains of Moab beyond the Jordan opposite Jericho. (nas) Numbers 22:1 이스라엘 자손이 또 진행하여 모압 평지에 진 쳤으니 요단 건너편 곧 여리고 맞은편이더라 (KR) ------------------------------------ Num 22:2 Now Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites. (nas) Numbers 22:2 십볼의 아들 발락이 이스라엘이 아모리인에게 행한 모든 일을 보았으므로 (KR) ------------------------------------ Num 22:3 So Moab was in great fear because of the people, for they were numerous; and Moab was in dread of the sons of Israel. (nas) Numbers 22:3 모압이 심히 두려워하였으니 이스라엘 백성의 많음을 인함이라 모압이 이스라엘 자손의 연고로 번민하여 (KR) ------------------------------------ Num 22:4 Moab said to the elders of Midian, "Now this horde will lick up all that is around us, as the ox licks up the grass of the field." And Balak the son of Zippor was king of Moab at that time. (nas) Numbers 22:4 미디안 장로들에게 이르되 이제 이 무리가 소가 밭의 풀을 뜯어 먹음 같이 우리 사면에 있는 것을 다 뜯어 먹으리로다 하니 때에 십볼의 아들 발락이 모압 왕이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 22:5 So he sent messengers to Balaam the son of Beor, at Pethor, which is near the River, in the land of the sons of his people, to call him, saying, "Behold, a people came out of Egypt; behold, they cover the surface of the land, and they are living opposite me. (nas) Numbers 22:5 그가 사자를 브올의 아들 발람의 본향 강변 브돌에 보내어 발람을 부르게 하여 가로되 `보라, 한 민족이 애굽에서 나왔는데 그들이 지면에 덮여서 우리 맞은 편에 거하였고 (KR) ------------------------------------ Num 22:6 Now, therefore, please come, curse this people for me since they are too mighty for me; perhaps I may be able to defeat them and drive them out of the land. For I know that he whom you bless is blessed, and he whom you curse is cursed." (nas) Numbers 22:6 우리보다 강하니 청컨대 와서 나를 위하여 이 백성을 저주하라 내가 혹 쳐서 이기어 이 땅에서 몰아내리라 그대가 복을 비는 자는 복을 받고 저주하는 자는 저주를 받을 줄을 내가 앎이니라' (KR) ------------------------------------ Num 22:7 So the elders of Moab and the elders of Midian departed with the fees for divination in their hand; and they came to Balaam and repeated Balak's words to him. (nas) Numbers 22:7 모압 장로들과 미디안 장로들이 손에 복술의 예물을 가지고 떠나 발람에게 이르러 발락의 말로 그에게 고하매 (KR) ------------------------------------ Num 22:8 He said to them, "Spend the night here, and I will bring word back to you as the Lord may speak to me." And the leaders of Moab stayed with Balaam. (nas) Numbers 22:8 발람이 그들에게 이르되 `이 밤에 여기서 유숙하라 여호와께서 내게 이르시는 대로 너희에게 대답하리라' 모압 귀족들이 발람에게서 유하니라 (KR) ------------------------------------ Num 22:9 Then God came to Balaam and said, "Who are these men with you?" (nas) Numbers 22:9 하나님이 발람에게 임하여 가라사대 너와 함께 한 이 사람들이 누구냐 ? (KR) ------------------------------------ Num 22:10 Balaam said to God, "Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent word to me, (nas) Numbers 22:10 발람이 하나님께 고하되 `모압 왕 십볼의 아들 발락이 내게 보낸 자라 이르기를 (KR) ------------------------------------ Num 22:11 'Behold, there is a people who came out of Egypt and they cover the surface of the land; now come, curse them for me; perhaps I may be able to fight against them and drive them out.'" (nas) Numbers 22:11 보라 애굽에서 나온 민족이 있어 지면에 덮였으니 이제 와서 나를 위하여 그들을 저주하라 내가 혹 그들을 쳐서 몰아 낼 수 있으리라 하나이다' (KR) ------------------------------------ Num 22:12 God said to Balaam, "Do not go with them; you shall not curse the people, for they are blessed." (nas) Numbers 22:12 하나님이 발람에게 이르시되 너는 그들과 함께 가지도 말고 그 백성을 저주하지도 말라 그들은 복을 받은 자니라 ! (KR) ------------------------------------ Num 22:13 So Balaam arose in the morning and said to Balak's leaders, "Go back to your land, for the Lord has refused to let me go with you." (nas) Numbers 22:13 발람이 아침에 일어나서 발락의 귀족들에게 이르되 `너희는 너희 땅으로 돌아가라 내가 너희와 함께 가기를 여호와께서 허락지 아니하시느니라' (KR) ------------------------------------ Num 22:14 The leaders of Moab arose and went to Balak and said, "Balaam refused to come with us." (nas) Numbers 22:14 모압 귀족들이 일어나 발락에게로 가서 고하되 `발람이 우리와 함께 오기를 거절하더이다' (KR) ------------------------------------ Num 22:15 Then Balak again sent leaders, more numerous and more distinguished than the former. (nas) Numbers 22:15 발락이 다시 그들보다 더 높은 귀족들을 더 많이 보내매 (KR) ------------------------------------ Num 22:16 They came to Balaam and said to him, "Thus says Balak the son of Zippor, 'Let nothing, I beg you, hinder you from coming to me; (nas) Numbers 22:16 그들이 발람에게로 나아가서 그에게 이르되 `십볼의 아들 발락의 말씀에 청컨대 아무것에도 거리끼지 말고 내게로 오라 (KR) ------------------------------------ Num 22:17 for I will indeed honor you richly, and I will do whatever you say to me. Please come then, curse this people for me.'" (nas) Numbers 22:17 내가 그대를 높여 크게 존귀케 하고 그대가 내게 말하는 것은 무엇이든지 시행하리니 청컨대 와서 나를 위하여 이 백성을 저주하라 하시더이다' (KR) ------------------------------------ Num 22:18 Balaam replied to the servants of Balak, "Though Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not do anything, either small or great, contrary to the command of the Lord my God. (nas) Numbers 22:18 발람이 발락의 신하들에게 대답하여 가로되 `발락이 그 집에 은,금을 가득히 채워서 내게 줄지라도 내가 능히 여호와 내 하나님의 말씀을 어기어 덜하거나 더하지 못하겠노라 (KR) ------------------------------------ Num 22:19 Now please, you also stay here tonight, and I will find out what else the Lord will speak to me." (nas) Numbers 22:19 그런즉 이제 너희도 이 밤에 여기서 유하라 여호와께서 내게 무슨 말씀을 더하실는지 알아 보리라 (KR) ------------------------------------ Num 22:20 God came to Balaam at night and said to him, "If the men have come to call you, rise up and go with them; but only the word which I speak to you shall you do." (nas) Numbers 22:20 밤에 하나님이 발람에게 임하여 이르시되 그 사람들이 너를 부르러 왔거든 일어나 함께 가라 그러나 내가 네게 이르는 말만 준행할지니라' (KR) ------------------------------------ Num 22:21 So Balaam arose in the morning, and saddled his donkey and went with the leaders of Moab. (nas) Numbers 22:21 발람이 아침에 일어나서 자기 나귀에 안장을 지우고 모압 귀족들과 함께 행하니 (KR) ------------------------------------ Num 22:22 But God was angry because he was going, and the angel of the Lord took his stand in the way as an adversary against him. Now he was riding on his donkey and his two servants were with him. (nas) Numbers 22:22 그가 행함을 인하여 하나님이 진노하심으로 여호와의 사자가 그를 막으려고 길에 서니라 발람은 자기 나귀를 타고 그 두 종은 그와 함께 있더니 (KR) ------------------------------------ Num 22:23 When the donkey saw the angel of the Lord standing in the way with his drawn sword in his hand, the donkey turned off from the way and went into the field; but Balaam struck the donkey to turn her back into the way. (nas) Numbers 22:23 나귀가 여호와의 사자가 칼을 빼어 손에 들고 길에 선 것을 보고 길에서 떠나 밭으로 들어간지라 발람이 나귀를 길로 돌이키려고 채찍질하니 (KR) ------------------------------------ Num 22:24 Then the angel of the Lord stood in a narrow path of the vineyards, with a wall on this side and a wall on that side. (nas) Numbers 22:24 여호와의 사자는 포도원 사이 좁은 길에 섰고 좌우에는 담이 있더라 (KR) ------------------------------------ Num 22:25 When the donkey saw the angel of the Lord, she pressed herself to the wall and pressed Balaam's foot against the wall, so he struck her again. (nas) Numbers 22:25 나귀가 여호와의 사자를 보고 몸을 담에 대고 발람의 발을 그 담에 비비어 상하게 하매 발람이 다시 채찍질하니 (KR) ------------------------------------ Num 22:26 The angel of the Lord went further, and stood in a narrow place where there was no way to turn to the right hand or the left. (nas) Numbers 22:26 여호와의 사자가 더 나아가서 좌우로 피할 데 없는 좁은 곳에 선지라 (KR) ------------------------------------ Num 22:27 When the donkey saw the angel of the Lord, she lay down under Balaam; so Balaam was angry and struck the donkey with his stick. (nas) Numbers 22:27 나귀가 여호와의 사자를 보고 발람의 밑에 엎드리니 발람이 노하여 자기 지팡이로 나귀를 때리는지라 (KR) ------------------------------------ Num 22:28 And the Lord opened the mouth of the donkey, and she said to Balaam, "What have I done to you, that you have struck me these three times?" (nas) Numbers 22:28 여호와께서 나귀 입을 여시니 발람에게 이르되 `내가 네게 무엇을 하였기에 나를 이같이 세 번을 때리느뇨 ?' (KR) ------------------------------------ Num 22:29 Then Balaam said to the donkey, "Because you have made a mockery of me! If there had been a sword in my hand, I would have killed you by now." (nas) Numbers 22:29 발람이 나귀에게 말하되 `네가 나를 거역하는 연고니 내 손에 칼이 있었더면 곧 너를 죽였으리라' (KR) ------------------------------------ Num 22:30 The donkey said to Balaam, "Am I not your donkey on which you have ridden all your life to this day? Have I ever been accustomed to do so to you?" And he said, "No." (nas) Numbers 22:30 나귀가 발람에게 이르되 나는 네가 오늘까지 네 일생에 타는 나귀가 아니냐 내가 언제든지 네게 이같이 하는 행습이 있더냐 가로되 없었느니라 (KR) ------------------------------------ Num 22:31 Then the Lord opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of the Lord standing in the way with his drawn sword in his hand; and he bowed all the way to the ground. (nas) Numbers 22:31 때에 여호와께서 발람의 눈을 밝히시매 여호와의 사자가 손에 칼을 빼어 들고 길에 선 것을 보고 머리를 숙이고 엎드리니 (KR) ------------------------------------ Num 22:32 The angel of the Lord said to him, "Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come out as an adversary, because your way was contrary to me. (nas) Numbers 22:32 여호와의 사자가 그에게 이르되 `너는 어찌하여 네 나귀를 이같이 세번 때렸느냐 ? 보라, 네 길이 내 앞에 패역하므로 내가 너를 막으려고 나왔더니 (KR) ------------------------------------ Num 22:33 But the donkey saw me and turned aside from me these three times. If she had not turned aside from me, I would surely have killed you just now, and let her live." (nas) Numbers 22:33 나귀가 나를 보고 이같이 세번을 돌이켜 내 앞에서 피하였느니라 나귀가 만일 돌이켜 나를 피하지 아니하였더면 내가 벌써 너를 죽이고 나귀는 살렸으리라' (KR) ------------------------------------ Num 22:34 Balaam said to the angel of the Lord, "I have sinned, for I did not know that you were standing in the way against me. Now then, if it is displeasing to you, I will turn back." (nas) Numbers 22:34 발람이 여호와의 사자에게 말씀하되 `내가 범죄하였나이다 당신이 나를 막으려고 길에 서신 줄을 내가 알지 못하였나이다 당신이 이를 기뻐하지 아니하시면 나는 돌아가겠나이다' (KR) ------------------------------------ Num 22:35 But the angel of the Lord said to Balaam, "Go with the men, but you shall speak only the word which I tell you." So Balaam went along with the leaders of Balak. (nas) Numbers 22:35 여호와의 사자가 발람에게 이르되 `그 사람들과 함께 가라 내가 네게 이르는 말만 말할지니라' 발람이 발락의 귀족들과 함께 가니라 (KR) ------------------------------------ Num 22:36 When Balak heard that Balaam was coming, he went out to meet him at the city of Moab, which is on the Arnon border, at the extreme end of the border. (nas) Numbers 22:36 발락이 발람의 온다 함을 듣고 모압 변경의 끝 아르논 가에 있는 성읍까지 가서 그를 영접하고 (KR) ------------------------------------ Num 22:37 Then Balak said to Balaam, "Did I not urgently send to you to call you? Why did you not come to me? Am I really unable to honor you?" (nas) Numbers 22:37 발락이 발람에게 이르되 `내가 특별히 보내어 그대를 부르지 아니하였느냐 ? 그대가 어찌 내게 오지 아니하였느냐 ? 내가 어찌 그대를 높여 존귀케 하지 못하겠느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Num 22:38 So Balaam said to Balak, "Behold, I have come now to you! Am I able to speak anything at all? The word that God puts in my mouth, that I shall speak." (nas) Numbers 22:38 발람이 발락에게 이르되 `내가 오기는 하였으나 무엇을 임의로 말할 수 있으리이까 ? 하나님이 내 입에 주시는 말씀 그것을 말할 뿐이니이다' (KR) ------------------------------------ Num 22:39 And Balaam went with Balak, and they came to Kiriath-huzoth. (nas) Numbers 22:39 발람이 발락과 동행하여 기럇후솟에 이르러서는 (KR) ------------------------------------ Num 22:40 Balak sacrificed oxen and sheep, and sent some to Balaam and the leaders who were with him. (nas) Numbers 22:40 발락이 우양을 잡아 발람과 그와 함께 한 귀족을 대접하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 22:41 Then it came about in the morning that Balak took Balaam and brought him up to the high places of Baal, and he saw from there a portion of the people. (nas) Numbers 22:41 아침에 발락이 발람과 함께 하고 그를 인도하여 바알의 산당에 오르매 발람이 거기서 이스라엘 백성의 진 끝까지 보니라 (KR) ------------------------------------ Num 23:1 Then Balaam said to Balak, "Build seven altars for me here, and prepare seven bulls and seven rams for me here." (nas) Numbers 23:1 발람이 발락에게 이르되 `나를 위하여 여기 일곱 단을 쌓고 거기 수송아지 일곱과 수양 일곱을 준비하소서'하매 (KR) ------------------------------------ Num 23:2 Balak did just as Balaam had spoken, and Balak and Balaam offered up a bull and a ram on each altar. (nas) Numbers 23:2 발락이 발람의 말대로 준비한 후에 발락과 발람이 매 단에 수송아지 하나와 수양 하나를 드리니라 (KR) ------------------------------------ Num 23:3 Then Balaam said to Balak, "Stand beside your burnt offering, and I will go; perhaps the Lord will come to meet me, and whatever He shows me I will tell you." So he went to a bare hill. (nas) Numbers 23:3 발람이 발락에게 이르되 `당신의 번제물 곁에 서소서 나는 저리로 갈지라 여호와께서 혹시 오셔서 나를 만나시리니 그가 내게 지시하시는 것은 다 당신에게 고하리이다'하고 사태난 산에 이른즉 (KR) ------------------------------------ Num 23:4 Now God met Balaam, and he said to Him, "I have set up the seven altars, and I have offered up a bull and a ram on each altar." (nas) Numbers 23:4 하나님이 발람에게 임하시는지라 발람이 고하되 `내가 일곱단을 베풀고 매단에 수송아지 하나와 수양 하나를 드렸나이다' (KR) ------------------------------------ Num 23:5 Then the Lord put a word in Balaam's mouth and said, "Return to Balak, and you shall speak thus." (nas) Numbers 23:5 여호와께서 발람의 입에 말씀을 주어 가라사대 발락에게 돌아가서 이렇게 말할지어다 (KR) ------------------------------------ Num 23:6 So he returned to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, he and all the leaders of Moab. (nas) Numbers 23:6 그가 발락에게 돌아간즉 발락과 모압 모든 귀족이 번제물 곁에 함께 섰더라 (KR) ------------------------------------ Num 23:7 He took up his discourse and said, "From Aram Balak has brought me, Moab's king from the mountains of the East,' Come curse Jacob for me, And come, denounce Israel!' (nas) Numbers 23:7 발람이 노래를 지어 가로되 발락이 나를 아람에서, 모압 왕이 동편 산에서 데려다가 이르기를 와서 나를 위하여 야곱을 저주하라, 와서 이스라엘을 꾸짖으라 하도다 (KR) ------------------------------------ Num 23:8 "How shall I curse whom God has not cursed? And how can I denounce whom the Lord has not denounced? (nas) Numbers 23:8 하나님이 저주치 않으신 자를 내 어찌 저주하며 여호와께서 꾸짖지 않으신 자를 내 어찌 꾸짖을꼬 (KR) ------------------------------------ Num 23:9 "As I see him from the top of the rocks, And I look at him from the hills; Behold, a people who dwells apart, And will not be reckoned among the nations. (nas) Numbers 23:9 내가 바위 위에서 그들을 보며 작은 산에서 그들을 바라보니 이 백성은 홀로 처할 것이라 그를 열방 중의 하나로 여기지 않으리로다 (KR) ------------------------------------ Num 23:10 "Who can count the dust of Jacob, Or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the upright, And let my end be like his!" (nas) Numbers 23:10 야곱의 티끌을 뉘 능히 계산하며 이스라엘 사분지 일을 뉘 능히 계수 할꼬 나는 의인의 죽음같이 죽기를 원하며 나의 종말이 그와 같기를 바라도다 하매 (KR) ------------------------------------ Num 23:11 Then Balak said to Balaam, "What have you done to me? I took you to curse my enemies, but behold, you have actually blessed them!" (nas) Numbers 23:11 발락이 발람에게 이르되 `그대가 어찌 내게 이같이 행하느냐 ? 나의 원수를 저주하라고 그대를 데려 왔거늘 그대가 온전히 축복하였도다' (KR) ------------------------------------ Num 23:12 He replied, "Must I not be careful to speak what the Lord puts in my mouth?" (nas) Numbers 23:12 대답하여 가로되 `여호와께서 내 입에 주신 말씀을 내가 어찌 말하지 아니할 수 있으리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Num 23:13 Then Balak said to him, "Please come with me to another place from where you may see them, although you will only see the extreme end of them and will not see all of them; and curse them for me from there." (nas) Numbers 23:13 발락이 가로되 `나와 함께 그들을 달리 볼 곳으로 가자 거기서는 그들을 다 보지 못하고 그 끝만 보리니 거기서 나를 위하여 그들을 저주하라'하고 (KR) ------------------------------------ Num 23:14 So he took him to the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars and offered a bull and a ram on each altar. (nas) Numbers 23:14 소빔 들로 인도하여 비스가 꼭대기에 이르러 일곱 단을 쌓고 매 단에 수송아지 하나와 수양 하나를 드리니 (KR) ------------------------------------ Num 23:15 And he said to Balak, "Stand here beside your burnt offering while I myself meet the Lord over there." (nas) Numbers 23:15 발람이 발락에게 이르되 `내가 저기서 여호와를 만날 동안에 여기 당신의 번제물 곁에 서소서'하니라 (KR) ------------------------------------ Num 23:16 Then the Lord met Balaam and put a word in his mouth and said, "Return to Balak, and thus you shall speak." (nas) Numbers 23:16 여호와께서 발람에게 임하사 그 입에 말씀을 주어 가라사대 발락에게로 돌아가서 이렇게 말할지니라 (KR) ------------------------------------ Num 23:17 He came to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, and the leaders of Moab with him. And Balak said to him, "What has the Lord spoken?" (nas) Numbers 23:17 발람이 와서 본즉 발락이 번제물 곁에 섰고 모압 귀족들이 함께 있더라 발락이 발람에게 이르되 '여호와께서 무슨 말씀을 하시더냐 ?' (KR) ------------------------------------ Num 23:18 Then he took up his discourse and said, "Arise, O Balak, and hear; Give ear to me, O son of Zippor! (nas) Numbers 23:18 발람이 노래를 지어 가로되 `발락이여 ! 일어나 들을지어다 십볼의 아들이여 ! 나를 자세히 들으라 (KR) ------------------------------------ Num 23:19 "God is not a man, that He should lie, Nor a son of man, that He should repent; Has He said, and will He not do it? Or has He spoken, and will He not make it good? (nas) Numbers 23:19 하나님은 인생이 아니시니 식언치 않으시고 인자가 아니시니 후회가 없으시도다 어찌 그 말씀하신 바를 행치 않으시며 하신 말씀을 실행치 않으시랴 (KR) ------------------------------------ Num 23:20 "Behold, I have received a command to bless; When He has blessed, then I cannot revoke it. (nas) Numbers 23:20 내가 축복의 명을 받았으니 그가 하신 축복을 내가 돌이킬 수 없도다 (KR) ------------------------------------ Num 23:21 "He has not observed misfortune in Jacob; Nor has He seen trouble in Israel; The Lord his God is with him, And the shout of a king is among them. (nas) Numbers 23:21 여호와는 야곱의 허물을 보지 아니하시며 이스라엘의 패역을 보지 아니하시는도다 여호와 그의 하나님이 그와 함께 계시니 왕을 부르는 소리가 그 중에 있도다 (KR) ------------------------------------ Num 23:22 "God brings them out of Egypt, He is for them like the horns of the wild ox. (nas) Numbers 23:22 하나님이 그들을 애굽에서 인도하여 내셨으니 그 힘이 들소와 같도다 (KR) ------------------------------------ Num 23:23 "For there is no omen against Jacob, Nor is there any divination against Israel; At the proper time it shall be said to Jacob And to Israel, what God has done! (nas) Numbers 23:23 야곱을 해할 사술이 없고 이스라엘을 해할 복술이 없도다 이 때에 야곱과 이스라엘에 대하여 논할진대 하나님의 행하신 일이 어찌 그리 크뇨 하리로다 (KR) ------------------------------------ Num 23:24 "Behold, a people rises like a lioness, And as a lion it lifts itself; It will not lie down until it devours the prey, And drinks the blood of the slain." (nas) Numbers 23:24 백성이 암사자 같이 일어나고 수사자 같이 일어나서 움킨 것을 먹으며 죽인 피를 마시기 전에는 눕지 아니하리로다 하매 (KR) ------------------------------------ Num 23:25 Then Balak said to Balaam, "Do not curse them at all nor bless them at all!" (nas) Numbers 23:25 발락이 발람에게 이르되 `그들을 저주하지도 말고 축복하지도 말라' (KR) ------------------------------------ Num 23:26 But Balaam replied to Balak, "Did I not tell you, 'Whatever the Lord speaks, that I must do'?" (nas) Numbers 23:26 발람이 발락에게 대답하여 가로되 `내가 당신에게 고하여 이르기를 여호와께서 말씀하신 것은 내가 그대로 하지 않을 수 없다고 하지 아니하더이까 ?' (KR) ------------------------------------ Num 23:27 Then Balak said to Balaam, "Please come, I will take you to another place; perhaps it will be agreeable with God that you curse them for me from there." (nas) Numbers 23:27 발락이 발람에게 또 이르되 오라 내가 너를 다른 곳으로 인도하리니 네가 거기서 나를 위하여 그들을 저주하기를 하나님이 혹시 기뻐하시리라 하고 (KR) ------------------------------------ Num 23:28 So Balak took Balaam to the top of Peor which overlooks the wasteland. (nas) Numbers 23:28 발락이 발람을 인도하여 광야가 내려다 보이는 브올산 꼭대기에 이르니 (KR) ------------------------------------ Num 23:29 Balaam said to Balak, "Build seven altars for me here and prepare seven bulls and seven rams for me here." (nas) Numbers 23:29 발람이 발락에게 이르되 `나를 위하여 여기 일곱 단을 쌓고 거기 수송아지 일곱과 수양 일곱을 준비하소서' (KR) ------------------------------------ Num 23:30 Balak did just as Balaam had said, and offered up a bull and a ram on each altar. (nas) Numbers 23:30 발락이 발람의 말대로 행하여 매 단에 수송아지 하나와 수양 하나를 드리니라 (KR) ------------------------------------ Num 24:1 When Balaam saw that it pleased the Lord to bless Israel, he did not go as at other times to seek omens but he set his face toward the wilderness. (nas) Numbers 24:1 발람이 자기와 이스라엘을 축복하는 것을 여호와께서 선히 여기심을 보고 전과 같이 사술을 쓰지 아니하고 그 낯을 광야로 향하여 (KR) ------------------------------------ Num 24:2 And Balaam lifted up his eyes and saw Israel camping tribe by tribe; and the Spirit of God came upon him. (nas) Numbers 24:2 눈을 들어 이스라엘이 그 지파대로 거하는 것을 보는 동시에 하나님의 신이 그 위에 임하신지라 (KR) ------------------------------------ Num 24:3 He took up his discourse and said, "The oracle of Balaam the son of Beor, And the oracle of the man whose eye is opened; (nas) Numbers 24:3 그가 노래를 지어 가로되 브올의 아들 발람이 말하며 눈을 감았던 자가 말하며 (KR) ------------------------------------ Num 24:4 The oracle of him who hears the words of God, Who sees the vision of the Almighty, Falling down, yet having his eyes uncovered, (nas) Numbers 24:4 하나님의 말씀을 듣는 자, 전능자의 이상을 보는 자, 엎드려서 눈을 뜬 자가 말하기를 (KR) ------------------------------------ Num 24:5 How fair are your tents, O Jacob, Your dwellings, O Israel! (nas) Numbers 24:5 야곱이여 ! 네 장막이, 이스라엘이여 ! 네 거처가 어찌 그리 아름다운고 (KR) ------------------------------------ Num 24:6 "Like valleys that stretch out, Like gardens beside the river, Like aloes planted by the Lord, Like cedars beside the waters. (nas) Numbers 24:6 그 벌어짐이 골짜기 같고 강 가의 동산 같으며 여호와의 심으신 침향목들 같고 물가의 백향목들 같도다 (KR) ------------------------------------ Num 24:7 "Water will flow from his buckets, And his seed will be by many waters, And his king shall be higher than Agag, And his kingdom shall be exalted. (nas) Numbers 24:7 그 통에서는 물이 넘치겠고 그 종자는 많은 물가에 있으리로다 그 왕이 아각보다 높으니 그 나라가 진흥하리로다 (KR) ------------------------------------ Num 24:8 "God brings him out of Egypt, He is for him like the horns of the wild ox. He will devour the nations who are his adversaries, And will crush their bones in pieces, And shatter them with his arrows. (nas) Numbers 24:8 하나님이 그를 애굽에서 인도하여 내셨으니 그 힘이 들소와 같도다 그 적국을 삼키고 그들의 뼈를 꺽으며 화살로 쏘아 꿰뚫으리로다 (KR) ------------------------------------ Num 24:9 "He couches, he lies down as a lion, And as a lion, who dares rouse him? Blessed is everyone who blesses you, And cursed is everyone who curses you." (nas) Numbers 24:9 꿇어 앉고 누움이 수사자와 같고 암사자와도 같으니 일으킨 자 누구이랴 너를 축복하는 자마다 복을 받을 것이요 너를 저주하는 자마다 저주를 받을지어다 ! (KR) ------------------------------------ Num 24:10 Then Balak's anger burned against Balaam, and he struck his hands together; and Balak said to Balaam, "I called you to curse my enemies, but behold, you have persisted in blessing them these three times! (nas) Numbers 24:10 발락이 발람에게 노하여 손뼉을 치며 발람에게 말하되 `내가 그대를 부른 것은 내 원수를 저주하라 함이어늘 그대가 이같이 세번 그들을 축복하였도다 (KR) ------------------------------------ Num 24:11 Therefore, flee to your place now. I said I would honor you greatly, but behold, the Lord has held you back from honor." (nas) Numbers 24:11 그러므로 그대는 이제 그대의 곳으로 달려가라 내가 그대를 높여 심히 존귀케 하기로 뜻하였더니 여호와가 그대를 막아 존귀치 못하게 하셨도다' (KR) ------------------------------------ Num 24:12 Balaam said to Balak, "Did I not tell your messengers whom you had sent to me, saying, (nas) Numbers 24:12 발람이 발락에게 이르되 `당신이 내게 보낸 사자들에게 내가 고하여 이르지 아니하였나이까 ? (KR) ------------------------------------ Num 24:13 'Though Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not do anything contrary to the command of the Lord, either good or bad, of my own accord. What the Lord speaks, that I will speak'? (nas) Numbers 24:13 가령 발락이 그 집에 은,금을 가득히 채워서 내게 줄지라도 나는 여호와의 말씀을 어기고 선악간 임의로 행하지 못하고 여호와께서 말씀하신 대로 말하리라 하지 아니하였나이까 ? (KR) ------------------------------------ Num 24:14 And now, behold, I am going to my people; come, and I will advise you what this people will do to your people in the days to come." (nas) Numbers 24:14 이제 나는 내 백성에게로 돌아가거니와 들으소서 내가 이 백성이 후일에 당신의 백성에게 어떻게 할 것을 당신에게 고하리이다'하고 (KR) ------------------------------------ Num 24:15 He took up his discourse and said, "The oracle of Balaam the son of Beor, And the oracle of the man whose eye is opened, (nas) Numbers 24:15 노래를 지어 가로되 브올의 아들 발람이 말하며 눈을 감았던 자가 말하며 (KR) ------------------------------------ Num 24:16 The oracle of him who hears the words of God, And knows the knowledge of the Most High, Who sees the vision of the Almighty, Falling down, yet having his eyes uncovered. (nas) Numbers 24:16 하나님의 말씀을 듣는 자가 말하며 지극히 높으신 자의 지식을 아는 자, 전능자의 이상을 보는 자, 엎드려서 눈을 뜬 자가 말하기를 (KR) ------------------------------------ Num 24:17 "I see him, but not now; I behold him, but not near; A star shall come forth from Jacob, A scepter shall rise from Israel, And shall crush through the forehead of Moab, And tear down all the sons of Sheth. (nas) Numbers 24:17 내가 그를 보아도 이 때의 일이 아니며 내가 그를 바라보아도 가까운 일이 아니로다 한 별이 야곱에게서 나오며 한 홀이 이스라엘에게서 일어나서 모압을 이 편에서, 저 편까지 파하고 또 소동하는 자식들을 다 멸하리로다 (KR) ------------------------------------ Num 24:18 "Edom shall be a possession, Seir, its enemies, also will be a possession, While Israel performs valiantly. (nas) Numbers 24:18 그 원수 에돔은 그들의 산업이 되며, 그 원수 세일도 그들의 산업이 되고 그 동시에 이스라엘은 용감히 행동하리로다 (KR) ------------------------------------ Num 24:19 "One from Jacob shall have dominion, And will destroy the remnant from the city." (nas) Numbers 24:19 주권자가 야곱에게서 나서 남은 자들을 그 성읍에서 멸절하리로다 하고 (KR) ------------------------------------ Num 24:20 And he looked at Amalek and took up his discourse and said, "Amalek was the first of the nations, But his end shall be destruction." (nas) Numbers 24:20 또 아말렉을 바라보며 노래를 지어 가로되 아말렉은 열국 중 으뜸이나 종말은 멸망에 이르리로다 하고 (KR) ------------------------------------ Num 24:21 And he looked at the Kenite, and took up his discourse and said, "Your dwelling place is enduring, And your nest is set in the cliff. (nas) Numbers 24:21 또 가인 족속을 바라보며 노래를 지어 가로되 너의 거처가 견고하니 네 보금자리는 바위에 있도다 (KR) ------------------------------------ Num 24:22 "Nevertheless Kain will be consumed; How long will Asshur keep you captive?" (nas) Numbers 24:22 그러나 가인이 쇠미하리니 나중에는 앗수르의 포로가 되리로다 하고 (KR) ------------------------------------ Num 24:23 Then he took up his discourse and said, "Alas, who can live except God has ordained it? (nas) Numbers 24:23 또 노래를 지어 가로되 슬프다 하나님이 이 일을 행하시리니 그 때에 살 자가 누구이랴 ? (KR) ------------------------------------ Num 24:24 "But ships shall come from the coast of Kittim, And they shall afflict Asshur and will afflict Eber; So they also will come to destruction." (nas) Numbers 24:24 깃딤 해변에서 배들이 와서 앗수르를 학대하며 에벨을 괴롭게 하리라마는 그도 멸망하리로다 하고 (KR) ------------------------------------ Num 24:25 Then Balaam arose and departed and returned to his place, and Balak also went his way. (nas) Numbers 24:25 발람이 일어나 자기 곳으로 돌아갔고 발락도 자기 길로 갔더라 (KR) ------------------------------------ Num 25:1 While Israel remained at Shittim, the people began to play the harlot with the daughters of Moab. (nas) Numbers 25:1 이스라엘이 싯딤에 머물러 있더니 그 백성이 모압 여자들과 음행하기를 시작하니라 (KR) ------------------------------------ Num 25:2 For they invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods. (nas) Numbers 25:2 그 여자들이 그 신들에게 제사할 때에 백성을 청하매 백성이 먹고 그들의 신들에게 절하므로 (KR) ------------------------------------ Num 25:3 So Israel joined themselves to Baal of Peor, and the Lord was angry against Israel. (nas) Numbers 25:3 이스라엘이 바알브올에게 부속된지라 여호와께서 이스라엘에게 진노하시니라 (KR) ------------------------------------ Num 25:4 The Lord said to Moses, "Take all the leaders of the people and execute them in broad daylight before the Lord, so that the fierce anger of the Lord may turn away from Israel." (nas) Numbers 25:4 여호와께서 모세에게 이르시되 백성의 두령들을 잡아 태양을 향하여 여호와 앞에 목매어 달라 그리하면 여호와의 진노가 이스라엘을 떠나리라 (KR) ------------------------------------ Num 25:5 So Moses said to the judges of Israel, "Each of you slay his men who have joined themselves to Baal of Peor." (nas) Numbers 25:5 모세가 이스라엘 사사들에게 이르되 너희는 각기 관할하는 자 중에 바알브올에게 부속한 사람들을 죽이라 하니라 (KR) ------------------------------------ Num 25:6 Then behold, one of the sons of Israel came and brought to his relatives a Midianite woman, in the sight of Moses and in the sight of all the congregation of the sons of Israel, while they were weeping at the doorway of the tent of meeting. (nas) Numbers 25:6 이스라엘 자손의 온 회중이 회막 문에서 울 때에 한 사람이 모세와 온 회중의 목전에 미디안의 한 여인을 데리고 그 형제에게로 온지라 (KR) ------------------------------------ Num 25:7 When Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he arose from the midst of the congregation and took a spear in his hand, (nas) Numbers 25:7 제사장 아론의 손자 엘르아살의 아들 비느하스가 보고 회중의 가운데서 일어나 손에 창을 들고 (KR) ------------------------------------ Num 25:8 and he went after the man of Israel into the tent and pierced both of them through, the man of Israel and the woman, through the body. So the plague on the sons of Israel was checked. (nas) Numbers 25:8 그 이스라엘 남자를 따라 그의 막에 들어가서 이스라엘 남자와 그 여인의 배를 꿰뚫어서 두 사람을 죽이니 염병이 이스라엘 자손에게서 그쳤더라 (KR) ------------------------------------ Num 25:9 Those who died by the plague were 24,000. (nas) Numbers 25:9 그 염병으로 죽은 자가 이만 사천명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 25:10 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 25:10 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 25:11 "Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned away My wrath from the sons of Israel in that he was jealous with My jealousy among them, so that I did not destroy the sons of Israel in My jealousy. (nas) Numbers 25:11 제사장 아론의 손자 엘르아살의 아들 비느하스가 나의 질투심으로 질투하여 이스라엘 자손 중에서 나의 노를 돌이켜서 나의 질투심으로 그들을 진멸하지 않게 하였도다 (KR) ------------------------------------ Num 25:12 Therefore say, 'Behold, I give him My covenant of peace; (nas) Numbers 25:12 그러므로 말하라 내가 그에게 나의 평화의 언약을 주리니 (KR) ------------------------------------ Num 25:13 and it shall be for him and his descendants after him, a covenant of a perpetual priesthood, because he was jealous for his God and made atonement for the sons of Israel.'" (nas) Numbers 25:13 그와 그 후손에게 영원한 제사장 직분의 언약이라 그가 그 하나님을 위하여 질투하여 이스라엘 자손을 속죄하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Num 25:14 Now the name of the slain man of Israel who was slain with the Midianite woman, was Zimri the son of Salu, a leader of a father's household among the Simeonites. (nas) Numbers 25:14 죽임을 당한 이스라엘 남자 곧 미디안 여인과 함께 죽임을 당한 자의 이름은 시므리니 살루의 아들이요 시므온인의 종족 중 한 족장이며 (KR) ------------------------------------ Num 25:15 The name of the Midianite woman who was slain was Cozbi the daughter of Zur, who was head of the people of a father's household in Midian. (nas) Numbers 25:15 죽임을 당한 미디안 여인의 이름은 고스비니 수르의 딸이라 수르는 미디안 백성 한 종족의 두령이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 25:16 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 25:16 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 25:17 "Be hostile to the Midianites and strike them; (nas) Numbers 25:17 미디안인들을 박해하며 그들을 치라 (KR) ------------------------------------ Num 25:18 for they have been hostile to you with their tricks, with which they have deceived you in the affair of Peor and in the affair of Cozbi, the daughter of the leader of Midian, their sister who was slain on the day of the plague because of Peor." (nas) Numbers 25:18 이는 그들이 궤계로 너희를 박해하되 브올의 일과 미디안 족장의 딸 곧 브올의 일로 염병이 일어난 날에 죽임을 당한 그들의 자매 고스비의 사건으로 너희를 유혹하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Num 26:1 Then it came about after the plague, that the Lord spoke to Moses and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying, (nas) Numbers 26:1 염병 후에 여호와께서 모세와 제사장 아론의 아들 엘르아살에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 26:2 "Take a census of all the congregation of the sons of Israel from twenty years old and upward, by their fathers' households, whoever is able to go out to war in Israel." (nas) Numbers 26:2 이스라엘 자손의 온 회중의 총수를 그 조상의 집을 따라 조사하되 이스라엘 중에 무릇 이십세 이상으로 능히 싸움에 나갈 만한 자를 계수하라 하시니 (KR) ------------------------------------ Num 26:3 So Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying, (nas) Numbers 26:3 모세와 제사장 엘르아살이 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에서 그들에게 고하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Num 26:4 "Take a census of the people from twenty years old and upward, as the Lord has commanded Moses." Now the sons of Israel who came out of the land of Egypt were: (nas) Numbers 26:4 `여호와께서 애굽 땅에서 나온 모세와 이스라엘 자손에게 명하신대로 너희는 이십세 이상된 자를 계수하라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Num 26:5 Reuben, Israel's firstborn, the sons of Reuben: of Hanoch, the family of the Hanochites; of Pallu, the family of the Palluites; (nas) Numbers 26:5 이스라엘의 장자는 르우벤이라 르우벤 자손은 하녹에게서 난 하녹 가족과, 발루에게서 난 발루 가족과 (KR) ------------------------------------ Num 26:6 of Hezron, the family of the Hezronites; of Carmi, the family of the Carmites. (nas) Numbers 26:6 헤스론에게서 난 헤스론 가족과, 갈미에게서 난 갈미 가족이니 (KR) ------------------------------------ Num 26:7 These are the families of the Reubenites, and those who were numbered of them were 43,730. (nas) Numbers 26:7 이는 르우벤 가족들이라 계수함을 입은 자가 사만 삼천 칠백 삼십명이요 (KR) ------------------------------------ Num 26:8 The son of Pallu: Eliab. (nas) Numbers 26:8 발루의 아들은 엘리압이요 (KR) ------------------------------------ Num 26:9 The sons of Eliab: Nemuel and Dathan and Abiram. These are the Dathan and Abiram who were called by the congregation, who contended against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they contended against the Lord, (nas) Numbers 26:9 엘리압의 아들은 느무엘과, 다단과, 아비람이라 이 다단과, 아비람은 회중 가운데서 부름을 받은 자러니 고라의 무리에 들어가서 모세와 아론을 거스려 여호와께 패역할 때에 (KR) ------------------------------------ Num 26:10 and the earth opened its mouth and swallowed them up along with Korah, when that company died, when the fire devoured 250 men, so that they became a warning. (nas) Numbers 26:10 땅이 그 입을 열어서 그 무리와 고라를 삼키매 그들이 죽었고 당시에 불이 이백 오십명을 삼켜 징계가 되게 하였으나 (KR) ------------------------------------ Num 26:11 The sons of Korah, however, did not die. (nas) Numbers 26:11 그러나 고라의 아들들은 죽지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 26:12 The sons of Simeon according to their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites; (nas) Numbers 26:12 시므온 자손은 그 종족대로 이러하니 느무엘에게서 난 느무엘 가족과, 야민에게서 난 야민 가족과, 야긴에게서 난 야긴 가족과 (KR) ------------------------------------ Num 26:13 of Zerah, the family of the Zerahites; of Shaul, the family of the Shaulites. (nas) Numbers 26:13 세라에게서 난 세라 가족과, 사울에게서 난 사울 가족이라 (KR) ------------------------------------ Num 26:14 These are the families of the Simeonites, 22,200. (nas) Numbers 26:14 이는 시므온 종족들이니 계수함을 입은 자가 이만 이천 이백명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 26:15 The sons of Gad according to their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites; (nas) Numbers 26:15 갓 자손은 그 종족대로 이러하니 스본에게서 난 스본 가족과, 학기에게서 난 학기 가족과, 수니에게서 난 수니 가족과 (KR) ------------------------------------ Num 26:16 of Ozni, the family of the Oznites; of Eri, the family of the Erites; (nas) Numbers 26:16 오스니에게서 난 오스니 가족과, 에리에게서 난 에리 가족과 (KR) ------------------------------------ Num 26:17 of Arod, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites. (nas) Numbers 26:17 아롯에게서 난 아롯 가족과, 아렐리에게서 난 아렐리 가족이라 (KR) ------------------------------------ Num 26:18 These are the families of the sons of Gad according to those who were numbered of them, 40,500. (nas) Numbers 26:18 이는 갓 자손의 종족들이니 계수함을 입은 자가 사만 오백명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 26:19 The sons of Judah were Er and Onan, but Er and Onan died in the land of Canaan. (nas) Numbers 26:19 유다의 아들은 에르와, 오난이라 이 에르와 오난은 가나안 땅에서 죽었고 (KR) ------------------------------------ Num 26:20 The sons of Judah according to their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites. (nas) Numbers 26:20 유다의 자손은 그 종족대로 이러하니 셀라에게서 난 셀라 가족과, 베레스에게서 난 베레스 가족과, 세라에게서 난 세라 가족이며 (KR) ------------------------------------ Num 26:21 The sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites. (nas) Numbers 26:21 또 베레스 자손은 이러하니 헤스론에게서 난 헤스론 가족과, 하물에게서 난 하물 가족이라 (KR) ------------------------------------ Num 26:22 These are the families of Judah according to those who were numbered of them, 76,500. (nas) Numbers 26:22 이는 유다 종족들이니 계수함을 입은 자가 칠만 육천 오백명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 26:23 The sons of Issachar according to their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites; (nas) Numbers 26:23 잇사갈 자손은 그 종족대로 이러하니 돌라에게서 난 돌라 가족과, 부와에게서 난 부니 가족과 (KR) ------------------------------------ Num 26:24 of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites. (nas) Numbers 26:24 야숩에게서 난 야숩 가족과 시므론에게서 난 시므론 가족이라 (KR) ------------------------------------ Num 26:25 These are the families of Issachar according to those who were numbered of them, 64,300. (nas) Numbers 26:25 이는 잇사갈 종족들이니 계수함을 입은 자가 육만 사천 삼백명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 26:26 The sons of Zebulun according to their families: of Sered, the family of the Seredites; of Elon, the family of the Elonites; of Jahleel, the family of the Jahleelites. (nas) Numbers 26:26 스불론 자손들은 그 종족대로 이러하니 세렛에게서 난 세렛 가족과, 엘론에게서 난 엘론 가족과, 얄르엘에게서 난 얄르엘 가족이라 (KR) ------------------------------------ Num 26:27 These are the families of the Zebulunites according to those who were numbered of them, 60,500. (nas) Numbers 26:27 이는 스불론 종족들이니 계수함을 입은 자가 육만 오백명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 26:28 The sons of Joseph according to their families: Manasseh and Ephraim. (nas) Numbers 26:28 요셉의 아들들은 그 종족대로 므낫세와 에브라임이요 (KR) ------------------------------------ Num 26:29 The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites; and Machir became the father of Gilead: of Gilead, the family of the Gileadites. (nas) Numbers 26:29 므낫세의 자손 중 마길에게서 난 것은 마길 가족이라 마길이 길르앗을 낳았고 길르앗에게서 난 것은 길르앗 가족이라 (KR) ------------------------------------ Num 26:30 These are the sons of Gilead: of Iezer, the family of the Iezerites; of Helek, the family of the Helekites; (nas) Numbers 26:30 길르앗 자손은 이러하니 이에셀에게서 난 이에셀 가족과, 헬렉에게서 난 헬렉 가족과 (KR) ------------------------------------ Num 26:31 and of Asriel, the family of the Asrielites; and of Shechem, the family of the Shechemites; (nas) Numbers 26:31 아스리엘에게서 난 아스리엘 가족과, 세겜에게서 난 세겜 가족과 (KR) ------------------------------------ Num 26:32 and of Shemida, the family of the Shemidaites; and of Hepher, the family of the Hepherites. (nas) Numbers 26:32 스미다에게서 난 스미다 가족과, 헤벨에게서 난 헤벨 가족이며 (KR) ------------------------------------ Num 26:33 Now Zelophehad the son of Hepher had no sons, but only daughters; and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah. (nas) Numbers 26:33 헤벨의 아들 슬로브핫은 아들이 없고 딸 뿐이라 그 딸의 이름은 말라와, 노아와, 호글라와, 밀가와, 디르사니 (KR) ------------------------------------ Num 26:34 These are the families of Manasseh; and those who were numbered of them were 52,700. (nas) Numbers 26:34 이는 므낫세의 종족들이라 계수함을 입은 자가 오만 이천 칠백명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 26:35 These are the sons of Ephraim according to their families: of Shuthelah, the family of the Shuthelahites; of Becher, the family of the Becherites; of Tahan, the family of the Tahanites. (nas) Numbers 26:35 에브라임 자손은 그 종족대로 이러하니 수델라에게서 난 수델라 가족과, 베겔에게서 난 베겔 가족과, 다한에게서 난 다한 가족이며 (KR) ------------------------------------ Num 26:36 These are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites. (nas) Numbers 26:36 수델라 자손은 이러하니 에란에게서 난 에란 가족이라 (KR) ------------------------------------ Num 26:37 These are the families of the sons of Ephraim according to those who were numbered of them, 32,500. These are the sons of Joseph according to their families. (nas) Numbers 26:37 이는 에브라임 자손의 종족들이니 계수함을 입은 자가 삼만 이천 오백명이라 이상은 그 종족을 따른 요셉 자손이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 26:38 The sons of Benjamin according to their families: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites; (nas) Numbers 26:38 베냐민 자손들은 그 종족대로 이러하니 벨라에게서 난 벨라 가족과, 아스벨에게서 난 아스벨 가족과, 아히람에게서 난 아히람 가족과 (KR) ------------------------------------ Num 26:39 of Shephupham, the family of the Shuphamites; of Hupham, the family of the Huphamites. (nas) Numbers 26:39 스부밤에게서 난 스부밤 가족과, 후밤에게서 난 후밤 가족이며 (KR) ------------------------------------ Num 26:40 The sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites. (nas) Numbers 26:40 벨라의 아들은 아릇과, 나아만이라 아릇에게서 아릇 가족과, 나아만에게서 나아만 가족이 났으니 (KR) ------------------------------------ Num 26:41 These are the sons of Benjamin according to their families; and those who were numbered of them were 45,600. (nas) Numbers 26:41 이는 그들의 종족을 따른 베냐민 자손이라 계수함을 입은 자가 사만 오천 육백명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 26:42 These are the sons of Dan according to their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan according to their families. (nas) Numbers 26:42 단 자손은 그 종족대로 이러하니라 수함에게서 수함 가족이 났으니 이는 그들의 종족을 따른 단 가족들이라 (KR) ------------------------------------ Num 26:43 All the families of the Shuhamites, according to those who were numbered of them, were 64,400. (nas) Numbers 26:43 수함 모든 가족의 계수함을 입은 자가 육만 사천 사백명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 26:44 The sons of Asher according to their families: of Imnah, the family of the Imnites; of Ishvi, the family of the Ishvites; of Beriah, the family of the Beriites. (nas) Numbers 26:44 아셀 자손은 그 종족대로 이러하니 임나에게서 난 임나 가족과, 이스위에게서 난 이스위 가족과, 브리아에게서 난 브리아 가족이며 (KR) ------------------------------------ Num 26:45 Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites; of Malchiel, the family of the Malchielites. (nas) Numbers 26:45 브리아의 자손 중 헤벨에게서 난 헤벨 가족과, 말기엘에게서 난 말기엘 가족이며 (KR) ------------------------------------ Num 26:46 The name of the daughter of Asher was Serah. (nas) Numbers 26:46 아셀의 딸의 이름은 세라라 (KR) ------------------------------------ Num 26:47 These are the families of the sons of Asher according to those who were numbered of them, 53,400. (nas) Numbers 26:47 이는 아셀 자손의 종족들이니 계수함을 입은 자가 오만 삼천 사백명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 26:48 The sons of Naphtali according to their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites; (nas) Numbers 26:48 납달리 자손은 그 종족대로 이러하니 야셀에게서 난 야셀 가족과, 구니에게서 난 구니 가족과 (KR) ------------------------------------ Num 26:49 of Jezer, the family of the Jezerites; of Shillem, the family of the Shillemites. (nas) Numbers 26:49 예셀에게서 난 예셀 가족과, 실렘에게서 난 실렘 가족이라 (KR) ------------------------------------ Num 26:50 These are the families of Naphtali according to their families; and those who were numbered of them were 45,400. (nas) Numbers 26:50 이는 그 종족을 따른 납달리 가족들이니 계수함을 입은 자가 사만 오천 사백명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 26:51 These are those who were numbered of the sons of Israel, 601,730. (nas) Numbers 26:51 이스라엘 자손의 계수함을 입은 자가 육십만 일천 칠백 삼십명이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 26:52 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 26:52 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 26:53 "Among these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names. (nas) Numbers 26:53 이 계수대로 땅을 나눠 주어 기업을 삼게 하라 (KR) ------------------------------------ Num 26:54 To the larger group you shall increase their inheritance, and to the smaller group you shall diminish their inheritance; each shall be given their inheritance according to those who were numbered of them. (nas) Numbers 26:54 수가 많은 자에게는 기업을 많이 줄 것이요 수가 적은 자에게는 기업을 적게 줄 것이니 그들의 계수함을 입은 수대로 각기 기업을 주되 (KR) ------------------------------------ Num 26:55 But the land shall be divided by lot. They shall receive their inheritance according to the names of the tribes of their fathers. (nas) Numbers 26:55 오직 그 땅을 제비뽑아 나누어 그들의 조상 지파의 이름을 따라 얻게 할지니라 (KR) ------------------------------------ Num 26:56 According to the selection by lot, their inheritance shall be divided between the larger and the smaller groups." (nas) Numbers 26:56 그 다소를 물론하고 그 기업을 제비 뽑아 나눌지니라 (KR) ------------------------------------ Num 26:57 These are those who were numbered of the Levites according to their families: of Gershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; of Merari, the family of the Merarites. (nas) Numbers 26:57 레위인의 계수함을 입은 자는 그 종족대로 이러하니 게르손에게서 난 게르손 가족과, 고핫에게서 난 고핫 가족과, 므라리에게서 난 므라리 가족이며 (KR) ------------------------------------ Num 26:58 These are the families of Levi: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korahites. Kohath became the father of Amram. (nas) Numbers 26:58 레위 종족들은 이러하니 립니 가족과, 헤브론 가족과, 말리 가족과, 무시 가족과, 고라 가족이라, 고핫은 아므람을 낳았으며 (KR) ------------------------------------ Num 26:59 The name of Amram's wife was Jochebed, the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt; and she bore to Amram: Aaron and Moses and their sister Miriam. (nas) Numbers 26:59 아므람의 처의 이름은 요게벳이니 레위의 딸이요 애굽에서 레위에게서 난 자라 그가 아므람에게서 아론과 모세와 그 누이 미리암을 낳았고 (KR) ------------------------------------ Num 26:60 To Aaron were born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar. (nas) Numbers 26:60 아론에게서는 나답과, 아비후와, 엘르아살과, 이다말이 났더니 (KR) ------------------------------------ Num 26:61 But Nadab and Abihu died when they offered strange fire before the Lord. (nas) Numbers 26:61 나답과 아비후는 다른 불을 여호와 앞에 드리다가 죽었더라 (KR) ------------------------------------ Num 26:62 Those who were numbered of them were 23,000, every male from a month old and upward, for they were not numbered among the sons of Israel since no inheritance was given to them among the sons of Israel. (nas) Numbers 26:62 레위인의 일개월 이상으로 계수함을 입은 모든 남자가 이만 삼천명이었더라 그들은 이스라엘 자손 중 계수에 들지 아니하였으니 이는 이스라엘 자손 중에서 그들에게 준 기업이 없음이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 26:63 These are those who were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the sons of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho. (nas) Numbers 26:63 이는 모세와 제사장 엘르아살의 계수한 자라 그들이 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에서 이스라엘 자손을 계수한 중에는 (KR) ------------------------------------ Num 26:64 But among these there was not a man of those who were numbered by Moses and Aaron the priest, who numbered the sons of Israel in the wilderness of Sinai. (nas) Numbers 26:64 모세와 제사장 아론이 시내 광야에서 계수한 이스라엘 자손은 한사람도 들지 못하였으니 (KR) ------------------------------------ Num 26:65 For the Lord had said of them, "They shall surely die in the wilderness." And not a man was left of them, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun. (nas) Numbers 26:65 이는 여호와께서 그들에게 대하여 말씀하시기를 그들이 반드시 광야에서 죽으리라 하셨음이라 이러므로 여분네의 아들 갈렙과 눈의 아들 여호수아 외에는 한 사람도 남지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 27:1 Then the daughters of Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of Manasseh the son of Joseph, came near; and these are the names of his daughters: Mahlah, Noah and Hoglah and Milcah and Tirzah. (nas) Numbers 27:1 요셉의 아들 므낫세 가족에 므낫세의 현손, 마길의 증손, 길르앗의 손자 헤벨의 아들 슬로브핫의 딸들이 나아왔으니 그 딸들의 이름은 말라와, 노아와, 호글라와, 밀가와, 디르사라 (KR) ------------------------------------ Num 27:2 They stood before Moses and before Eleazar the priest and before the leaders and all the congregation, at the doorway of the tent of meeting, saying, (nas) Numbers 27:2 그들이 회막 문에서 모세와 제사장 엘르아살과 족장들과 온 회중앞에 서서 가로되 (KR) ------------------------------------ Num 27:3 "Our father died in the wilderness, yet he was not among the company of those who gathered themselves together against the Lord in the company of Korah; but he died in his own sin, and he had no sons. (nas) Numbers 27:3 `우리 아버지가 광야에서 죽었으나 여호와를 거스려 모인 고라의 무리에 들지 아니하고 자기 죄에 죽었고 아들이 없나이다 (KR) ------------------------------------ Num 27:4 Why should the name of our father be withdrawn from among his family because he had no son? Give us a possession among our father's brothers." (nas) Numbers 27:4 어찌하여 아들이 없다고 우리 아버지의 이름이 그 가족 중에서 삭제되리이까 ? 우리 아버지의 형제 중에서 우리에게 기업을 주소서' 하매 (KR) ------------------------------------ Num 27:5 So Moses brought their case before the Lord. (nas) Numbers 27:5 모세가 그 사연을 여호와께 품하니라 (KR) ------------------------------------ Num 27:6 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 27:6 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 27:7 "The daughters of Zelophehad are right in their statements. You shall surely give them a hereditary possession among their father's brothers, and you shall transfer the inheritance of their father to them. (nas) Numbers 27:7 슬로브핫 딸들의 말이 옳으니 너는 반드시 그들의 아비의 형제 중에서 그들에게 기업을 주어 얻게 하되 그 아비의 기업으로 그들에게 돌릴지니라 (KR) ------------------------------------ Num 27:8 Further, you shall speak to the sons of Israel, saying, 'If a man dies and has no son, then you shall transfer his inheritance to his daughter. (nas) Numbers 27:8 너는 이스라엘 자손에게 고하여 이르기를 사람이 죽고 아들이 없거든 그 기업을 그 딸에게 돌릴 것이요 (KR) ------------------------------------ Num 27:9 If he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers. (nas) Numbers 27:9 딸도 없거든 그 기업을 그 형제에게 줄 것이요 (KR) ------------------------------------ Num 27:10 If he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father's brothers. (nas) Numbers 27:10 형제도 없거든 그 기업을 그 아비의 형제에게 줄 것이요 (KR) ------------------------------------ Num 27:11 If his father has no brothers, then you shall give his inheritance to his nearest relative in his own family, and he shall possess it; and it shall be a statutory ordinance to the sons of Israel, just as the Lord commanded Moses.'" (nas) Numbers 27:11 그 아비의 형제도 없거든 그 기업을 가장 가까운 친족에게 주어 얻게 할지니라 하고 나 여호와가 너 모세에게 명한 대로 이스라엘 자손에게 판결의 율례가 되게 할지니라 (KR) ------------------------------------ Num 27:12 Then the Lord said to Moses, "Go up to this mountain of Abarim, and see the land which I have given to the sons of Israel. (nas) Numbers 27:12 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 이 아바림 산에 올라가서 내가 이스라엘 자손에게 준 땅을 바라보라 (KR) ------------------------------------ Num 27:13 When you have seen it, you too will be gathered to your people, as Aaron your brother was; (nas) Numbers 27:13 본 후에는 네 형 아론의 돌아간 것같이 너도 조상에게로 돌아가리니 (KR) ------------------------------------ Num 27:14 for in the wilderness of Zin, during the strife of the congregation, you rebelled against My command to treat Me as holy before their eyes at the water." (These are the waters of Meribah of Kadesh in the wilderness of Zin.) (nas) Numbers 27:14 이는 신 광야에서 회중이 분쟁할 제 너희가 내 명을 거역하고 그 물 가에서 나의 거룩함을 그들의 목전에 나타내지 아니하였음이니라 이 물은 신 광야 가데스의 므리바 물이니라 (KR) ------------------------------------ Num 27:15 Then Moses spoke to the Lord, saying, (nas) Numbers 27:15 모세가 여호와께 여짜와 가로되 (KR) ------------------------------------ Num 27:16 "May the Lord, the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation, (nas) Numbers 27:16 `여호와 모든 육체의 생명의 하나님이시여 ! 원컨대 한 사람을 이 회중 위에 세워서 (KR) ------------------------------------ Num 27:17 who will go out and come in before them, and who will lead them out and bring them in, so that the congregation of the Lord will not be like sheep which have no shepherd." (nas) Numbers 27:17 그로 그들 앞에 출입하며 그들을 인도하여 출입하게 하사 여호와의 회중으로 목자없는 양과 같이 되지 않게 하옵소서 !' (KR) ------------------------------------ Num 27:18 So the Lord said to Moses, "Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him; (nas) Numbers 27:18 여호와께서 모세에게 이르시되 눈의 아들 여호수아는 신에 감동된 자니 너는 데려다가 그에게 안수하고 (KR) ------------------------------------ Num 27:19 and have him stand before Eleazar the priest and before all the congregation, and commission him in their sight. (nas) Numbers 27:19 그를 제사장 엘르아살과 온 회중 앞에 세우고 그들의 목전에서 그에게 위탁하여 (KR) ------------------------------------ Num 27:20 You shall put some of your authority on him, in order that all the congregation of the sons of Israel may obey him. (nas) Numbers 27:20 네 존귀를 그에게 돌려 이스라엘 자손의 온 회중으로 그에게 복종하게 하라 (KR) ------------------------------------ Num 27:21 Moreover, he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before the Lord. At his command they shall go out and at his command they shall come in, both he and the sons of Israel with him, even all the congregation." (nas) Numbers 27:21 그는 제사장 엘르아살 앞에 설 것이요 엘르아살은 그를 위하여 우림의 판결법으로 여호와 앞에 물을 것이며 그와 온 이스라엘 자손 곧 온 회중은 엘르아살의 말을 좇아 나가며 들어올 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 27:22 Moses did just as the Lord commanded him; and he took Joshua and set him before Eleazar the priest and before all the congregation. (nas) Numbers 27:22 모세가 여호와께서 자기에게 명하신 대로 하여 여호수아를 데려다가 제사장 엘르아살과 온 회중 앞에 세우고 (KR) ------------------------------------ Num 27:23 Then he laid his hands on him and commissioned him, just as the Lord had spoken through Moses. (nas) Numbers 27:23 (KR) ------------------------------------ Num 28:1 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 28:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 28:2 "Command the sons of Israel and say to them, 'You shall be careful to present My offering, My food for My offerings by fire, of a soothing aroma to Me, at their appointed time.' (nas) Numbers 28:2 이스라엘 자손에게 명하여 그들에게 이르라 나의 예물, 나의 식물되는 화제, 나의 향기로운 것은 너희가 그 정한 시기에 삼가 내게 드릴지니라 (KR) ------------------------------------ Num 28:3 You shall say to them, 'This is the offering by fire which you shall offer to the Lord: two male lambs one year old without defect as a continual burnt offering every day. (nas) Numbers 28:3 또 그들에게 이르라 너희가 여호와께 드릴 화제는 이러하니 일년되고 흠 없는 수양을 매일 둘씩 상번제로 드리되 (KR) ------------------------------------ Num 28:4 You shall offer the one lamb in the morning and the other lamb you shall offer at twilight; (nas) Numbers 28:4 한 어린 양은 아침에 드리고, 한 어린 양은 해 질 때에 드릴 것이요 (KR) ------------------------------------ Num 28:5 also a tenth of an ephah of fine flour for a grain offering, mixed with a fourth of a hin of beaten oil. (nas) Numbers 28:5 또 고운 가루 에바 십분지 일에 빻아낸 기름 힌 사분지 일을 섞어서 소제로 드릴 것이니 (KR) ------------------------------------ Num 28:6 It is a continual burnt offering which was ordained in Mount Sinai as a soothing aroma, an offering by fire to the Lord. (nas) Numbers 28:6 이는 시내산에서 정한 상번제로서 여호와께 드리는 향기로운 화제며 (KR) ------------------------------------ Num 28:7 Then the drink offering with it shall be a fourth of a hin for each lamb, in the holy place you shall pour out a drink offering of strong drink to the Lord. (nas) Numbers 28:7 또 그 전제는 어린 양 하나에 힌 사분지 일을 드리되 거룩한 곳에서 여호와께 독주의 전제를 부어 드릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 28:8 The other lamb you shall offer at twilight; as the grain offering of the morning and as its drink offering, you shall offer it, an offering by fire, a soothing aroma to the Lord. (nas) Numbers 28:8 해질 때에는 그 한 어린 양을 드리되 그 소제와 전제를 아침 것같이 여호와께 향기로운 화제로 드릴 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 28:9 'Then on the sabbath day two male lambs one year old without defect, and two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering, and its drink offering: (nas) Numbers 28:9 안식일에는 일년 되고 흠 없는 수양 둘과 고운 가루 에바 십분지 이에 기름 섞은 소제와 그 전제를 드릴 것이니 (KR) ------------------------------------ Num 28:10 This is the burnt offering of every sabbath in addition to the continual burnt offering and its drink offering. (nas) Numbers 28:10 이는 매 안식일의 번제라 상번제와 그 전제 외에니라 (KR) ------------------------------------ Num 28:11 'Then at the beginning of each of your months you shall present a burnt offering to the Lord: two bulls and one ram, seven male lambs one year old without defect; (nas) Numbers 28:11 월삭에는 수송아지 둘과 수양 하나와 일년 되고 흠없는 수양 일곱으로 여호와께 번제를 드리되 (KR) ------------------------------------ Num 28:12 and three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil for a grain offering, for each bull; and two-tenths of fine flour mixed with oil for a grain offering, for the one ram; (nas) Numbers 28:12 매 수송아지에는 고운 가루 에바 십분지 삼에, 기름 섞은 소제와 수양 하나에는 고운 가루 에바 십분지 이에 기름 섞은 소제와 (KR) ------------------------------------ Num 28:13 and a tenth of an ephah of fine flour mixed with oil for a grain offering for each lamb, for a burnt offering of a soothing aroma, an offering by fire to the Lord. (nas) Numbers 28:13 매 어린 양에는 고운 가루 에바 십분지 일에, 기름 섞은 소제를 향기로운 번제로 여호와께 화제로 드릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 28:14 Their drink offerings shall be half a hin of wine for a bull and a third of a hin for the ram and a fourth of a hin for a lamb; this is the burnt offering of each month throughout the months of the year. (nas) Numbers 28:14 그 전제는 수송아지 하나에 포도주 반 힌이요, 수양 하나에 삼분지 일 힌이요 어린 양 하나에 사분지 일 힌이니 이는 일년 중 매 월삭의 번제며 (KR) ------------------------------------ Num 28:15 And one male goat for a sin offering to the Lord; it shall be offered with its drink offering in addition to the continual burnt offering. (nas) Numbers 28:15 또 상번제와 그 전제 외에 수염소 하나를 속죄제로 여호와께 드릴 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 28:16 'Then on the fourteenth day of the first month shall be the Lord's Passover. (nas) Numbers 28:16 정월 십사일은 여호와의 유월절이며 (KR) ------------------------------------ Num 28:17 On the fifteenth day of this month shall be a feast, unleavened bread shall be eaten for seven days. (nas) Numbers 28:17 또 그달 십오일 부터는 절일이니 칠일동안 무교병을 먹을 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 28:18 On the first day shall be a holy convocation; you shall do no laborious work. (nas) Numbers 28:18 그 첫날에는 성회로 모일 것이요 아무 노동도 하지 말 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 28:19 You shall present an offering by fire, a burnt offering to the Lord: two bulls and one ram and seven male lambs one year old, having them without defect. (nas) Numbers 28:19 수송아지 둘과 수양 하나와 일년 된 수양 일곱을 다 흠없는 것으로 여호와께 화제를 드려 번제가 되게 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 28:20 For their grain offering, you shall offer fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for a bull and two-tenths for the ram. (nas) Numbers 28:20 그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 수송아지 하나에는 에바 십분지 삼이요 수양 하나에는 에바 십분지 이를 드리고 (KR) ------------------------------------ Num 28:21 A tenth of an ephah you shall offer for each of the seven lambs; (nas) Numbers 28:21 어린 양 일곱에는 매 어린 양에 에바 십분지 일을 드릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 28:22 and one male goat for a sin offering to make atonement for you. (nas) Numbers 28:22 또 너희를 속하기 위하여 수염소 하나로 속죄제를 드리되 (KR) ------------------------------------ Num 28:23 You shall present these besides the burnt offering of the morning, which is for a continual burnt offering. (nas) Numbers 28:23 아침의 번제 곧 상번제 외에 그것들을 드릴 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 28:24 After this manner you shall present daily, for seven days, the food of the offering by fire, of a soothing aroma to the Lord; it shall be presented with its drink offering in addition to the continual burnt offering. (nas) Numbers 28:24 너희는 이 순서대로 칠일 동안 매일 여호와께 향기로운 화제의 식물을 드리되 상번제와 그 전제 외에 드릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 28:25 On the seventh day you shall have a holy convocation; you shall do no laborious work. (nas) Numbers 28:25 제 칠일에는 성회로 모일 것이요 아무 노동도 하지 말 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 28:26 'Also on the day of the first fruits, when you present a new grain offering to the Lord in your Feast of Weeks, you shall have a holy convocation; you shall do no laborious work. (nas) Numbers 28:26 칠칠절 처음 익은 열매 드리는 날에 너희가 여호와께 새 소제를 드릴 때에도 성회로 모일 것이요 아무 노동도 하지 말 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 28:27 You shall offer a burnt offering for a soothing aroma to the Lord: two young bulls, one ram, seven male lambs one year old; (nas) Numbers 28:27 수 송아지 둘과 수양 하나와 일년 된 수양 일곱으로 여호와께 향기로운 번제를 드릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 28:28 and their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for each bull, two-tenths for the one ram, (nas) Numbers 28:28 그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 매 수송아지에는 에바 십분지 삼이요, 수양 하나에는 에바 십분지 이요 (KR) ------------------------------------ Num 28:29 a tenth for each of the seven lambs; (nas) Numbers 28:29 어린 양 일곱에는 매 어린 양에 에바 십분지 일을 드릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 28:30 also one male goat to make atonement for you. (nas) Numbers 28:30 또 너희를 속하기 위하여 수염소 하나를 드리되 (KR) ------------------------------------ Num 28:31 Besides the continual burnt offering and its grain offering, you shall present them with their drink offerings. They shall be without defect. (nas) Numbers 28:31 너희는 다 흠 없는 것으로 상번제와 그 소제와 전제 외에 그것들을 드릴 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 29:1 'Now in the seventh month, on the first day of the month, you shall also have a holy convocation; you shall do no laborious work. It will be to you a day for blowing trumpets. (nas) Numbers 29:1 칠월에 이르러는 그 달 초일일에 성회로 모이고 아무 노동도 하지 말라 이는 너희가 나팔을 불 날이니라 (KR) ------------------------------------ Num 29:2 You shall offer a burnt offering as a soothing aroma to the Lord: one bull, one ram, and seven male lambs one year old without defect; (nas) Numbers 29:2 너희는 수송아지 하나와 수양 하나와 일년 되고 흠 없는 수양 일곱을 여호와께 향기로운 번제로 드릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 29:3 also their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the ram, (nas) Numbers 29:3 그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 수송아지에는 에바 십분지 삼이요, 수양에는 에바 십분지 이요 (KR) ------------------------------------ Num 29:4 and one-tenth for each of the seven lambs. (nas) Numbers 29:4 어린 양 일곱에는 매 어린 양에 에바 십분지 일을 드릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 29:5 Offer one male goat for a sin offering, to make atonement for you, (nas) Numbers 29:5 또 너희를 속하기 위하여 수염소 하나를 속죄제로 드리되 (KR) ------------------------------------ Num 29:6 besides the burnt offering of the new moon and its grain offering, and the continual burnt offering and its grain offering, and their drink offerings, according to their ordinance, for a soothing aroma, an offering by fire to the Lord. (nas) Numbers 29:6 월삭의 번제와 그 소제와 상번제와 그 소제와 그 전제 외에 그 규례를 따라 향기로운 화제로 여호와께 드릴 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 29:7 'Then on the tenth day of this seventh month you shall have a holy convocation, and you shall humble yourselves; you shall not do any work. (nas) Numbers 29:7 칠월 십일에는 너희가 성회로 모일 것이요 마음을 괴롭게 하고 아무 노동도 하지 말 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 29:8 You shall present a burnt offering to the Lord as a soothing aroma: one bull, one ram, seven male lambs one year old, having them without defect; (nas) Numbers 29:8 너희는 수송아지 하나와 수양 하나와 일년 된 수양 일곱을 다 흠없는 것으로 여호와께 향기로운 번제를 드릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 29:9 and their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the one ram, (nas) Numbers 29:9 그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 수송아지 하나에는 에바 십분지 삼이요, 수양 하나에는 에바 십분지 이요 (KR) ------------------------------------ Num 29:10 a tenth for each of the seven lambs; (nas) Numbers 29:10 어린 양 일곱에는 매 어린 양에 에바 십분지 일을 드릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 29:11 one male goat for a sin offering, besides the sin offering of atonement and the continual burnt offering and its grain offering, and their drink offerings. (nas) Numbers 29:11 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴 것이니 이는 속죄제와 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라 (KR) ------------------------------------ Num 29:12 'Then on the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy convocation; you shall do no laborious work, and you shall observe a feast to the Lord for seven days. (nas) Numbers 29:12 칠월 십오일에는 너희가 너희 성회로 모일 것이요 아무 노동도 하지 말 것이며 칠일 동안 여호와 앞에 절기를 지킬 것이라 (KR) ------------------------------------ Num 29:13 You shall present a burnt offering, an offering by fire as a soothing aroma to the Lord: thirteen bulls, two rams, fourteen male lambs one year old, which are without defect; (nas) Numbers 29:13 너희 번제로 여호와께 향기로운 화제를 드리되 수 송아지 열셋과 수양 둘과 일년된 수양 열 넷을 다 흠 없는 것으로 드릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 29:14 and their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for each of the thirteen bulls, two-tenths for each of the two rams, (nas) Numbers 29:14 그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 수송아지 열셋에는 각기 에바 십분지 삼이요, 수양 둘에는 각기 에바 십분지 이요 (KR) ------------------------------------ Num 29:15 and a tenth for each of the fourteen lambs; (nas) Numbers 29:15 어린 양 열넷에는 각기 에바 십분지 일을 드릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 29:16 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering and its drink offering. (nas) Numbers 29:16 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라 (KR) ------------------------------------ Num 29:17 'Then on the second day: twelve bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect; (nas) Numbers 29:17 둘째 날에는 수송아지 열둘과 수양 둘과 일년 되고 흠 없는 수양 열넷을 드릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 29:18 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance; (nas) Numbers 29:18 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 29:19 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its grain offering, and their drink offerings. (nas) Numbers 29:19 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전 제 외에니라 (KR) ------------------------------------ Num 29:20 'Then on the third day: eleven bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect; (nas) Numbers 29:20 세째 날에는 수송아지 열 하나와 수양 둘과 일년 되고 흠없는 수양 열넷을 드릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 29:21 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance; (nas) Numbers 29:21 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 29:22 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its grain offering and its drink offering. (nas) Numbers 29:22 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라 (KR) ------------------------------------ Num 29:23 'Then on the fourth day: ten bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect; (nas) Numbers 29:23 네째 날에는 수송아지 열과 수양 둘과 일년 되고 흠 없는 수양 열넷을 드릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 29:24 their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance; (nas) Numbers 29:24 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 29:25 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering and its drink offering. (nas) Numbers 29:25 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라 (KR) ------------------------------------ Num 29:26 'Then on the fifth day: nine bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect; (nas) Numbers 29:26 다섯째 날에는 수송아지 아홉과 수양 둘과 일년 되고 흠없는 수양 열넷을 드릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 29:27 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance; (nas) Numbers 29:27 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 29:28 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its grain offering and its drink offering. (nas) Numbers 29:28 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라 (KR) ------------------------------------ Num 29:29 'Then on the sixth day: eight bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect; (nas) Numbers 29:29 여섯째 날에는 수송아지 여덟과 수양 둘과 일년 되고 흠없는 수양 열넷을 드릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 29:30 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance; (nas) Numbers 29:30 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 29:31 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering and its drink offerings. (nas) Numbers 29:31 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라 (KR) ------------------------------------ Num 29:32 'Then on the seventh day: seven bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without defect; (nas) Numbers 29:32 일곱째 날에는 수송아지 일곱과 수양 둘과 일년 되고 흠 없는 수양 열넷을 드릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 29:33 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance; (nas) Numbers 29:33 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 29:34 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering and its drink offering. (nas) Numbers 29:34 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라 (KR) ------------------------------------ Num 29:35 'On the eighth day you shall have a solemn assembly; you shall do no laborious work. (nas) Numbers 29:35 여덟째 날에는 거룩한 대회로 모일 것이요 아무 노동도 하지 말것이며 (KR) ------------------------------------ Num 29:36 But you shall present a burnt offering, an offering by fire, as a soothing aroma to the Lord: one bull, one ram, seven male lambs one year old without defect; (nas) Numbers 29:36 번제로 여호와께 향기로운 화제를 드리되 수송아지 하나와 수양 하나와 일년 되고 흠 없는 수양 일곱을 드릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 29:37 their grain offering and their drink offerings for the bull, for the ram and for the lambs, by their number according to the ordinance; (nas) Numbers 29:37 그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 29:38 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its grain offering and its drink offering. (nas) Numbers 29:38 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라 (KR) ------------------------------------ Num 29:39 'You shall present these to the Lord at your appointed times, besides your votive offerings and your freewill offerings, for your burnt offerings and for your grain offerings and for your drink offerings and for your peace offerings.'" (nas) Numbers 29:39 너희가 이 절기를 당하거든 여호와께 이같이 드릴지니 이는 너희 서원제나 낙헌제외에 번제, 소제, 전제, 화목제를 드릴 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 29:40 Moses spoke to the sons of Israel in accordance with all that the Lord had commanded Moses. (nas) Numbers 29:40 모세가 여호와께서 자기로 명하신 모든 일을 이스라엘 자손에게 고하니라 (KR) ------------------------------------ Num 30:1 Then Moses spoke to the heads of the tribes of the sons of Israel, saying, "This is the word which the Lord has commanded. (nas) Numbers 30:1 모세가 이스라엘 자손 지파의 두령들에게 일러 가로되 여호와의 명령이 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Num 30:2 If a man makes a vow to the Lord, or takes an oath to bind himself with a binding obligation, he shall not violate his word; he shall do according to all that proceeds out of his mouth. (nas) Numbers 30:2 사람이 여호와께 서원하였거나 마음을 제어하기로 서약하였거든 파약하지 말고 그 입에서 나온 대로 다 행할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 30:3 "Also if a woman makes a vow to the Lord, and binds herself by an obligation in her father's house in her youth, (nas) Numbers 30:3 또 여자가 만일 어려서 그 아비 집에 있을 때에 여호와께 서원한 일이나 스스로 제어하려 한 일이 있다 하자 (KR) ------------------------------------ Num 30:4 and her father hears her vow and her obligation by which she has bound herself, and her father says nothing to her, then all her vows shall stand and every obligation by which she has bound herself shall stand. (nas) Numbers 30:4 그 아비가 그의 서원이나 그 마음을 제어하려는 서약을 듣고도 그에게 아무 말이 없으면 그 모든 서원을 행할 것이요 그 마음을 제어하려는 서약을 지킬 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 30:5 But if her father should forbid her on the day he hears of it, none of her vows or her obligations by which she has bound herself shall stand; and the Lord will forgive her because her father had forbidden her. (nas) Numbers 30:5 그러나 그 아비가 그것을 듣는 날에 허락지 아니하면 그 서원과 마음을 제어하려던 서약이 이루지 못할 것이니 그 아비가 허락지 아니하였은즉 여호와께서 사하시리라 (KR) ------------------------------------ Num 30:6 "However, if she should marry while under her vows or the rash statement of her lips by which she has bound herself, (nas) Numbers 30:6 또 혹시 남편을 맞을 때에 서원이나 마음을 제어 하려는 서약을 경솔히 그 입에서 발하였다 하자 (KR) ------------------------------------ Num 30:7 and her husband hears of it and says nothing to her on the day he hears it, then her vows shall stand and her obligations by which she has bound herself shall stand. (nas) Numbers 30:7 그 남편이 그것을 듣고 그 듣는 날에 그에게 아무 말이 없으면 그 서원을 행할 것이요 그 마음을 제어하려는 서약을 지킬 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 30:8 But if on the day her husband hears of it, he forbids her, then he shall annul her vow which she is under and the rash statement of her lips by which she has bound herself; and the Lord will forgive her. (nas) Numbers 30:8 그러나 그 남편이 그것을 듣는 날에 허락지 아니하면 그 서원과 마음을 제어하려고 경솔히 입술에서 발한 서약이 무효될 것이니 여호와께서 그 여자를 사하시리라 (KR) ------------------------------------ Num 30:9 "But the vow of a widow or of a divorced woman, everything by which she has bound herself, shall stand against her. (nas) Numbers 30:9 과부나 이혼당한 여자의 서원이나 무릇 그 마음을 제어하려는 서약은 지킬 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 30:10 However, if she vowed in her husband's house, or bound herself by an obligation with an oath, (nas) Numbers 30:10 부녀가 혹시 그 남편의 집에 있어 서원을 하였다든지 마음을 제어하려고 서약하였다 하자 (KR) ------------------------------------ Num 30:11 and her husband heard it, but said nothing to her and did not forbid her, then all her vows shall stand and every obligation by which she bound herself shall stand. (nas) Numbers 30:11 그 남편이 그것을 듣고도 아무 말이 없고 금함이 없으면 그 서원은 무릇 행할 것이요 그 마음을 제어하려는 서약은 무릇 지킬 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 30:12 But if her husband indeed annuls them on the day he hears them, then whatever proceeds out of her lips concerning her vows or concerning the obligation of herself shall not stand; her husband has annulled them, and the Lord will forgive her. (nas) Numbers 30:12 그러나 그 남편이 그것을 듣는 날에 무효케 하면 그 서원과 마음을 제어하려던 일에 대하여 입술에서 낸 것을 무엇이든지 이루지 못하나니 그 남편이 그것을 무효케 하였은즉 여호와께서 그 부녀를 사하시느니라 (KR) ------------------------------------ Num 30:13 "Every vow and every binding oath to humble herself, her husband may confirm it or her husband may annul it. (nas) Numbers 30:13 무릇 서원과 무릇 마음을 괴롭게 하려는 서약은 그 남편이 그것을 지키게도 할 수 있고 무효케도 할 수 있나니 (KR) ------------------------------------ Num 30:14 But if her husband indeed says nothing to her from day to day, then he confirms all her vows or all her obligations which are on her; he has confirmed them, because he said nothing to her on the day he heard them. (nas) Numbers 30:14 그 남편이 일향 말이 없으면 아내의 서원과 스스로 제어하려는 일을 지키게 하는 것이니 이는 그가 그것을 들을 때에 그 아내에게 아무 말도 아니하였으므로 지키게 됨이니라 (KR) ------------------------------------ Num 30:15 But if he indeed annuls them after he has heard them, then he shall bear her guilt." (nas) Numbers 30:15 그러나 그 남편이 들은 지 얼마 후에 그것을 무효케 하면 그가 아내의 죄를 담당할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 30:16 These are the statutes which the Lord commanded Moses, as between a man and his wife, and as between a father and his daughter, while she is in her youth in her father's house. (nas) Numbers 30:16 이는 여호와께서 모세에게 명하신 율례니 남편이 아내에게, 아비가 자기 집에 있는 유년 여자에게 대한 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 31:1 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 31:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 31:2 "Take full vengeance for the sons of Israel on the Midianites; afterward you will be gathered to your people." (nas) Numbers 31:2 이스라엘 자손의 원수를 미디안에게 갚으라 그 후에 네가 네 조상에게로 돌아가리라 (KR) ------------------------------------ Num 31:3 Moses spoke to the people, saying, "Arm men from among you for the war, that they may go against Midian to execute the Lord's vengeance on Midian. (nas) Numbers 31:3 모세가 백성에게 일러 가로되 `너희 중에서 사람을 택하여 싸움에 나갈 준비를 시키고 미디안을 치러 보내어서 여호와의 원수를 미디안에게 갚되 (KR) ------------------------------------ Num 31:4 A thousand from each tribe of all the tribes of Israel you shall send to the war." (nas) Numbers 31:4 이스라엘 모든 지파에 대하여 각 지파에서 일천인씩을 싸움에 보낼지니라' 하매 (KR) ------------------------------------ Num 31:5 So there were furnished from the thousands of Israel, a thousand from each tribe, twelve thousand armed for war. (nas) Numbers 31:5 매 지파에서 일천인씩 이스라엘 천만인 중에서 일만 이천인을 택하여 무장을 시킨지라 (KR) ------------------------------------ Num 31:6 Moses sent them, a thousand from each tribe, to the war, and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war with them, and the holy vessels and the trumpets for the alarm in his hand. (nas) Numbers 31:6 모세가 매 지파에 일천인씩 싸움에 보내되 제사장 엘르아살의 아들 비느하스에게 성소의 기구와 신호 나팔을 들려서 그들과 함께 싸움에 보내매 (KR) ------------------------------------ Num 31:7 So they made war against Midian, just as the Lord had commanded Moses, and they killed every male. (nas) Numbers 31:7 그들이 여호와께서 모세에게 명하신 대로 미디안을 쳐서 그 남자를 다 죽였고 (KR) ------------------------------------ Num 31:8 They killed the kings of Midian along with the rest of their slain: Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba, the five kings of Midian; they also killed Balaam the son of Beor with the sword. (nas) Numbers 31:8 그 죽인 자 외에 미디안의 다섯 왕을 죽였으니 미디안의 왕들은 에위와, 레겜과, 수르와, 후르와, 레바이며 또 브올의 아들 발람을 칼로 죽였더라 (KR) ------------------------------------ Num 31:9 The sons of Israel captured the women of Midian and their little ones; and all their cattle and all their flocks and all their goods they plundered. (nas) Numbers 31:9 이스라엘 자손이 미디안의 부녀들과 그 아이들을 사로잡고 그 가축과 양떼와 재물을 다 탈취하고 (KR) ------------------------------------ Num 31:10 Then they burned all their cities where they lived and all their camps with fire. (nas) Numbers 31:10 그 거처하는 성읍들과 촌락을 다 불사르고 (KR) ------------------------------------ Num 31:11 They took all the spoil and all the prey, both of man and of beast. (nas) Numbers 31:11 탈취한 것, 노략한 것, 사람과, 짐승을 다 취하니라 (KR) ------------------------------------ Num 31:12 They brought the captives and the prey and the spoil to Moses, and to Eleazar the priest and to the congregation of the sons of Israel, to the camp at the plains of Moab, which are by the Jordan opposite Jericho. (nas) Numbers 31:12 그들이 사로잡은 자와 노략한 것과 탈취한 것을 가지고 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지의 진에 이르러 모세와 제사장 엘르아살과 이스라엘 자손의 회중에게로 나아오니라 (KR) ------------------------------------ Num 31:13 Moses and Eleazar the priest and all the leaders of the congregation went out to meet them outside the camp. (nas) Numbers 31:13 모세와 제사장 엘르아살과 회중의 족장들이 다 진 밖에 나가서 영접하다가 (KR) ------------------------------------ Num 31:14 Moses was angry with the officers of the army, the captains of thousands and the captains of hundreds, who had come from service in the war. (nas) Numbers 31:14 모세가 군대의 장관 곧 싸움에서 돌아온 천부장들과 백부장들에게 노하니라 (KR) ------------------------------------ Num 31:15 And Moses said to them, "Have you spared all the women? (nas) Numbers 31:15 모세가 그들에게 이르되 너희가 여자들을 다 살려두었느냐 ? (KR) ------------------------------------ Num 31:16 Behold, these caused the sons of Israel, through the counsel of Balaam, to trespass against the Lord in the matter of Peor, so the plague was among the congregation of the Lord. (nas) Numbers 31:16 보라 이들이 발람의 꾀를 좇아 이스라엘 자손으로 브올의 사건에 여호와 앞에 범죄케 하여 여호와의 회중에 염병이 일어나게 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Num 31:17 Now therefore, kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man intimately. (nas) Numbers 31:17 그러므로 아이들 중에 남자는 다 죽이고 남자와 동침하여 사내를 안 여자는 다 죽이고 (KR) ------------------------------------ Num 31:18 But all the girls who have not known man intimately, spare for yourselves. (nas) Numbers 31:18 남자와 동침하지 아니하여 사내를 알지 못하는 여자들은 다 너희를 위하여 살려둘 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 31:19 And you, camp outside the camp seven days; whoever has killed any person and whoever has touched any slain, purify yourselves, you and your captives, on the third day and on the seventh day. (nas) Numbers 31:19 너희는 칠일동안 진 밖에 주둔하라 무릇 살인자나 죽임을 당한 시체를 만진 자나 제 삼일과 제 칠일에 몸을 깨끗케 하고 너희의 포로도 깨끗케 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 31:20 You shall purify for yourselves every garment and every article of leather and all the work of goats' hair, and all articles of wood." (nas) Numbers 31:20 무릇 의복과 무릇 가죽으로 만든 것과 무릇 염소 털로 만든 것과 무릇 나무로 만든 것을 다 깨끗케 할지니라 (KR) ------------------------------------ Num 31:21 Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone to battle, "This is the statute of the law which the Lord has commanded Moses: (nas) Numbers 31:21 제사장 엘르아살이 싸움에 나갔던 군인들에게 이르되 `이는 여호와께서 모세에게 명하신 법률이니라 (KR) ------------------------------------ Num 31:22 only the gold and the silver, the bronze, the iron, the tin and the lead, (nas) Numbers 31:22 금, 은, 동, 철과 상납과 납의 (KR) ------------------------------------ Num 31:23 everything that can stand the fire, you shall pass through the fire, and it shall be clean, but it shall be purified with water for impurity. But whatever cannot stand the fire you shall pass through the water. (nas) Numbers 31:23 무릇 불에 견딜 만한 물건은 불을 지나게 하라 그리하면 깨끗하려니와 오히려 정결케 하는 물로 그것을 깨끗케 할 것이며 무릇 불에 견디지 못할 모든 것은 물을 지나게 할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 31:24 And you shall wash your clothes on the seventh day and be clean, and afterward you may enter the camp." (nas) Numbers 31:24 너희는 제 칠일에 옷을 빨아서 깨끗케 한 후에 진에 들어 올지니라' (KR) ------------------------------------ Num 31:25 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 31:25 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 31:26 "You and Eleazar the priest and the heads of the fathers' households of the congregation take a count of the booty that was captured, both of man and of animal; (nas) Numbers 31:26 너는 제사장 엘르아살과 회중의 족장들을 더불어 이 탈취한 사람과 짐승을 계수하고 (KR) ------------------------------------ Num 31:27 and divide the booty between the warriors who went out to battle and all the congregation. (nas) Numbers 31:27 그 얻은 물건을 반분하여 그 절반은 싸움에 나갔던 군인들에게 주고 절반은 회중에게 주고 (KR) ------------------------------------ Num 31:28 Levy a tax for the Lord from the men of war who went out to battle, one in five hundred of the persons and of the cattle and of the donkeys and of the sheep; (nas) Numbers 31:28 싸움에 나갔던 군인들로는 사람이나 소나 나귀나 양떼의 오백분지 일을 여호와께 드리게 하되 (KR) ------------------------------------ Num 31:29 take it from their half and give it to Eleazar the priest, as an offering to the Lord. (nas) Numbers 31:29 곧 이를 그들의 절반에서 취하여 여호와의 거제로 제사장 엘르아살에게 주고 (KR) ------------------------------------ Num 31:30 From the sons of Israel's half, you shall take one drawn out of every fifty of the persons, of the cattle, of the donkeys and of the sheep, from all the animals, and give them to the Levites who keep charge of the tabernacle of the Lord." (nas) Numbers 31:30 또 이스라엘 자손의 얻은 절반에서는 사람이나 소나 나귀나 양떼나 각종 짐승을 오십분지 일을 취하여 여호와의 성막을 맡은 레위인에게 주라 (KR) ------------------------------------ Num 31:31 Moses and Eleazar the priest did just as the Lord had commanded Moses. (nas) Numbers 31:31 모세와 제사장 엘르아살이 여호와께서 모세에게 명하신 대로 하니라 (KR) ------------------------------------ Num 31:32 Now the booty that remained from the spoil which the men of war had plundered was 675,000 sheep, (nas) Numbers 31:32 그 탈취물 곧 군인들의 다른 탈취물 외에 양이 육십 칠만 오천이요 (KR) ------------------------------------ Num 31:33 and 72,000 cattle, (nas) Numbers 31:33 소가 칠만 이천이요 (KR) ------------------------------------ Num 31:34 and 61,000 donkeys, (nas) Numbers 31:34 나귀가 육만 일천이요 (KR) ------------------------------------ Num 31:35 and of human beings, of the women who had not known man intimately, all the persons were 32,000. (nas) Numbers 31:35 사람은 남자와 동침하지 아니하여서 사내를 알지 못하는 여자가 도합 삼만 이천이니 (KR) ------------------------------------ Num 31:36 The half, the portion of those who went out to war, was as follows: the number of sheep was 337,500, (nas) Numbers 31:36 그 절반 곧 싸움에 나갔던 자들의 소유가 양이 삼십 삼만 칠천 오백이라 (KR) ------------------------------------ Num 31:37 and the Lord's levy of the sheep was 675; (nas) Numbers 31:37 여호와께 세로 드린 양이 육백 칠십 오요 (KR) ------------------------------------ Num 31:38 and the cattle were 36,000, from which the Lord's levy was 72; (nas) Numbers 31:38 소가 삼만 육천이라 그 중에서 여호와께 세로 드린 것이 칠십 이두요 (KR) ------------------------------------ Num 31:39 and the donkeys were 30,500, from which the Lord's levy was 61; (nas) Numbers 31:39 나귀가 삼만 오백이라 그 중에서 여호와께 세로 드린 것이 육십 일이요 (KR) ------------------------------------ Num 31:40 and the human beings were 16,000, from whom the Lord's levy was 32 persons. (nas) Numbers 31:40 사람이 일만 육천이라 그 중에서 여호와께 세로 드린 자가 삼십 이명이니 (KR) ------------------------------------ Num 31:41 Moses gave the levy which was the Lord's offering to Eleazar the priest, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Numbers 31:41 여호와께 거제의 세로 드린 것을 모세가 제사장 엘르아살에게 주었으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았더라 (KR) ------------------------------------ Num 31:42 As for the sons of Israel's half, which Moses separated from the men who had gone to war" (nas) Numbers 31:42 모세가 싸움에 나갔던 자에게서 나누어 취하여 이스라엘 자손에게 준 절반 (KR) ------------------------------------ Num 31:43 now the congregation's half was 337,500 sheep, (nas) Numbers 31:43 곧 회중의 얻은 절반은 양이 삼십 삼만 칠천 오백이요 (KR) ------------------------------------ Num 31:44 and 36,000 cattle, (nas) Numbers 31:44 소가 삼만 육천이요 (KR) ------------------------------------ Num 31:45 and 30,500 donkeys, (nas) Numbers 31:45 나귀가 삼만 오백이요 (KR) ------------------------------------ Num 31:46 and the human beings were 16,000-- (nas) Numbers 31:46 사람이 일만 육천이라 (KR) ------------------------------------ Num 31:47 and from the sons of Israel's half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of animals, and gave them to the Levites, who kept charge of the tabernacle of the Lord, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Numbers 31:47 이스라엘 자손의 그 절반에서 모세가 사람이나 짐승의 오십분지 일을 취하여 여호와의 장막을 맡은 레위인에게 주었으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았더라 (KR) ------------------------------------ Num 31:48 Then the officers who were over the thousands of the army, the captains of thousands and the captains of hundreds, approached Moses, (nas) Numbers 31:48 군대의 장관들 곧 천부장과 백부장들이 모세에게 나아와서 (KR) ------------------------------------ Num 31:49 and they said to Moses, "Your servants have taken a census of men of war who are in our charge, and no man of us is missing. (nas) Numbers 31:49 그에게 고하되 `당신의 종들의 영솔한 군인을 계수한즉 우리 중 한 사람도 축나지 아니하였기로 (KR) ------------------------------------ Num 31:50 So we have brought as an offering to the Lord what each man found, articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, earrings and necklaces, to make atonement for ourselves before the Lord." (nas) Numbers 31:50 우리 각 사람의 얻은 바 금 패물 곧 발목고리, 손목고리, 인장반지, 귀고리, 팔고리들을 여호와의 예물로 우리의 생명을 위하여 여호와 앞에 속죄하려고 가져왔나이다' (KR) ------------------------------------ Num 31:51 Moses and Eleazar the priest took the gold from them, all kinds of wrought articles. (nas) Numbers 31:51 모세와 제사장 엘르아살이 그들에게서 그 금으로 만든 모든 패물을 취한즉 (KR) ------------------------------------ Num 31:52 All the gold of the offering which they offered up to the Lord, from the captains of thousands and the captains of hundreds, was 16,750 shekels. (nas) Numbers 31:52 천부장과 백부장들이 여호와께 드린 거제의 금의 도합이 일만 육천 칠백 오십 세겔이니 (KR) ------------------------------------ Num 31:53 The men of war had taken booty, every man for himself. (nas) Numbers 31:53 군인들이 각기 자기를 위하여 탈취한 것이라 (KR) ------------------------------------ Num 31:54 So Moses and Eleazar the priest took the gold from the captains of thousands and of hundreds, and brought it to the tent of meeting as a memorial for the sons of Israel before the Lord. (nas) Numbers 31:54 모세와 제사장 엘르아살이 천부장과 백부장들에게서 금을 취하여 회막에 드려서 여호와 앞에 이스라엘 자손의 기념을 삼았더라 (KR) ------------------------------------ Num 32:1 Now the sons of Reuben and the sons of Gad had an exceedingly large number of livestock. So when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, that it was indeed a place suitable for livestock, (nas) Numbers 32:1 르우벤 자손과 갓 자손은 심히 많은 가축 떼가 있었더라 그들이 야셀 땅과 길르앗 땅을 본즉 그 곳은 가축에 적당한 곳인지라 (KR) ------------------------------------ Num 32:2 the sons of Gad and the sons of Reuben came and spoke to Moses and to Eleazar the priest and to the leaders of the congregation, saying, (nas) Numbers 32:2 갓 자손과 르우벤 자손이 와서 모세와 제사장 엘르아살과 회중 족장들에게 말하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Num 32:3 "Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo and Beon, (nas) Numbers 32:3 `아다롯과, 디본과, 야셀과, 니므라와, 헤스본과, 엘르알레와, 스밤과, 느보와, 브온 (KR) ------------------------------------ Num 32:4 the land which the Lord conquered before the congregation of Israel, is a land for livestock, and your servants have livestock." (nas) Numbers 32:4 곧 여호와께서 이스라엘 회중 앞에서 쳐서 멸하신 땅은 가축에 적당한 곳이요 당신의 종들에게는 가축이 있나이다' (KR) ------------------------------------ Num 32:5 They said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession; do not take us across the Jordan." (nas) Numbers 32:5 또 가로되 `우리가 만일 당신에게 은혜를 입었으면 이 땅을 당신의 종들에게 산업으로 주시고 우리로 요단을 건너지 않게 하소서' (KR) ------------------------------------ Num 32:6 But Moses said to the sons of Gad and to the sons of Reuben, "Shall your brothers go to war while you yourselves sit here? (nas) Numbers 32:6 모세가 갓 자손과 르우벤 자손에게 이르되 `너희 형제들은 싸우러 가거늘 너희는 여기 앉았고자 하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Num 32:7 Now why are you discouraging the sons of Israel from crossing over into the land which the Lord has given them? (nas) Numbers 32:7 너희가 어찌하여 이스라엘 자손으로 낙심케 하여서 여호와께서 그들에게 주신 땅으로 건너갈 수 없게 하려느냐 ? (KR) ------------------------------------ Num 32:8 This is what your fathers did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land. (nas) Numbers 32:8 너희 열조도 내가 가데스바네아에서 그 땅을 보라고 보내었을 때에 그리하였었나니 (KR) ------------------------------------ Num 32:9 For when they went up to the valley of Eshcol and saw the land, they discouraged the sons of Israel so that they did not go into the land which the Lord had given them. (nas) Numbers 32:9 그들이 에스골 골짜기에 올라가서 그 땅을 보고 이스라엘 자손으로 낙심케 하여서 여호와께서 그들에게 주신 땅으로 갈 수 없게 하였었느니라 (KR) ------------------------------------ Num 32:10 So the Lord's anger burned in that day, and He swore, saying, (nas) Numbers 32:10 그때에 여호와께서 진노하사 맹세하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 32:11 'None of the men who came up from Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore to Abraham, to Isaac and to Jacob; for they did not follow Me fully, (nas) Numbers 32:11 애굽에서 나온 자들의 이십세 이상으로는 한 사람도 내가 아브라함과 이삭과 야곱에게 맹세한 땅을 정녕히 보지 못하리니 이는 그들이 나를 온전히 순종치 아니하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Num 32:12 except Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite and Joshua the son of Nun, for they have followed the Lord fully.' (nas) Numbers 32:12 다만 그나스 사람 여분네의 아들 갈렙과 눈의 아들 여호수아는 볼 것은 여호와를 온전히 순종하였음이니라 하시고 (KR) ------------------------------------ Num 32:13 So the Lord's anger burned against Israel, and He made them wander in the wilderness forty years, until the entire generation of those who had done evil in the sight of the Lord was destroyed. (nas) Numbers 32:13 여호와께서 이스라엘에게 진노하사 그들로 사십년 동안 광야에 유리하게 하심으로 여호와의 목전에 악을 행한 그 세대가 필경은 다 소멸하였느니라 (KR) ------------------------------------ Num 32:14 Now behold, you have risen up in your fathers' place, a brood of sinful men, to add still more to the burning anger of the Lord against Israel. (nas) Numbers 32:14 보라, 너희는 너희의 열조를 계대하여 일어난 죄인의 종류로서 이스라엘을 향하신 여호와의 노를 더욱 심하게 하는도다 (KR) ------------------------------------ Num 32:15 For if you turn away from following Him, He will once more abandon them in the wilderness, and you will destroy all these people." (nas) Numbers 32:15 너희가 만일 돌이켜 여호와를 떠나면 여호와께서 또 이 백성을 광야에 버리시리니 그리하면 너희가 이 모든 백성을 멸망시키리라' (KR) ------------------------------------ Num 32:16 Then they came near to him and said, "We will build here sheepfolds for our livestock and cities for our little ones; (nas) Numbers 32:16 그들이 모세에게 가까이 나아와 가로되 `우리가 이 곳에 우리 가축을 위하여 우리를 짓고 우리 유아들을 위하여 성읍을 건축하고 (KR) ------------------------------------ Num 32:17 but we ourselves will be armed ready to go before the sons of Israel, until we have brought them to their place, while our little ones live in the fortified cities because of the inhabitants of the land. (nas) Numbers 32:17 이 땅 거민의 연고로 우리 유아들로 그 견고한 성읍에 거하게 한후에 우리는 무장하고 이스라엘 자손을 그 곳으로 인도하기까지 그들의 앞에 행하고 (KR) ------------------------------------ Num 32:18 We will not return to our homes until every one of the sons of Israel has possessed his inheritance. (nas) Numbers 32:18 이스라엘 자손이 각기 기업을 얻기까지 우리 집으로 돌아오지 아니하겠사오며 (KR) ------------------------------------ Num 32:19 For we will not have an inheritance with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has fallen to us on this side of the Jordan toward the east." (nas) Numbers 32:19 우리는 요단 이편 곧 동편에서 산업을 얻었사오니 그들과 함께 요단 저편에서는 기업을 얻지 아니하겠나이다' (KR) ------------------------------------ Num 32:20 So Moses said to them, "If you will do this, if you will arm yourselves before the Lord for the war, (nas) Numbers 32:20 모세가 그들에게 이르되 `너희가 만일 이 일을 행하여 무장하고 여호와 앞에서 가서 싸우되 (KR) ------------------------------------ Num 32:21 and all of you armed men cross over the Jordan before the Lord until He has driven His enemies out from before Him, (nas) Numbers 32:21 너희가 다 무장하고 여호와 앞에서 요단을 건너가서 여호와께서 그 원수를 자기 앞에서 쫓아내시고 (KR) ------------------------------------ Num 32:22 and the land is subdued before the Lord, then afterward you shall return and be free of obligation toward the Lord and toward Israel, and this land shall be yours for a possession before the Lord. (nas) Numbers 32:22 그 땅으로 여호와 앞에 복종케 하시기까지 싸우면 여호와의 앞에서나 이스라엘의 앞에서나 무죄히 돌아오겠고 이 땅은 여호와 앞에서 너희의 산업이 되리라마는 (KR) ------------------------------------ Num 32:23 But if you will not do so, behold, you have sinned against the Lord, and be sure your sin will find you out. (nas) Numbers 32:23 너희가 만일 그같이 아니하면 여호와께 범죄함이니 너희 죄가 정녕 너희를 찾아낼 줄알라 (KR) ------------------------------------ Num 32:24 Build yourselves cities for your little ones, and sheepfolds for your sheep, and do what you have promised." (nas) Numbers 32:24 너희는 유아들을 위하여 성읍을 건축하고 양을 위하여 우리를 지으라 그리하고 너희 입에서 낸 대로 행하라' (KR) ------------------------------------ Num 32:25 The sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands. (nas) Numbers 32:25 갓 자손과 르우벤 자손이 모세에게 대답하여 가로되 `우리 주의 명대로 종들이 행할 것이라 (KR) ------------------------------------ Num 32:26 Our little ones, our wives, our livestock and all our cattle shall remain there in the cities of Gilead; (nas) Numbers 32:26 우리의 어린 자와 아내와 양떼와 모든 가축은 이곳 길르앗 성읍 들에 두고 (KR) ------------------------------------ Num 32:27 while your servants, everyone who is armed for war, will cross over in the presence of the Lord to battle, just as my lord says." (nas) Numbers 32:27 우리 주의 말씀대로 종들은 무장하고 여호와 앞에서 다 건너가서 싸우리이다' (KR) ------------------------------------ Num 32:28 So Moses gave command concerning them to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun, and to the heads of the fathers' households of the tribes of the sons of Israel. (nas) Numbers 32:28 이에 모세가 그들에게 대하여 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손 지파의 두령들에게 명하니라 (KR) ------------------------------------ Num 32:29 Moses said to them, "If the sons of Gad and the sons of Reuben, everyone who is armed for battle, will cross with you over the Jordan in the presence of the Lord, and the land is subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession; (nas) Numbers 32:29 모세가 그들에게 이르되 `갓 자손과 르우벤 자손이 만일 각기 무장하고 너희와 함께 요단을 건너가서 여호와 앞에서 싸워서 그 땅이 너희 앞에 항복하기에 이르거든 길르앗 땅을 그들에게 산업으로 줄 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 32:30 but if they will not cross over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan." (nas) Numbers 32:30 그러나 그들이 만일 너희와 함께 무장하고 건너지 아니하거든 가나안 땅에서 너희 중에 산업을 줄 것이니라' (KR) ------------------------------------ Num 32:31 The sons of Gad and the sons of Reuben answered, saying, "As the Lord has said to your servants, so we will do. (nas) Numbers 32:31 갓 자손과 르우벤 자손이 대답하여 가로되 `여호와께서 당신의 종들에게 명하신 대로 우리가 행할 것이라 (KR) ------------------------------------ Num 32:32 We ourselves will cross over armed in the presence of the Lord into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us across the Jordan." (nas) Numbers 32:32 우리가 무장하고 여호와 앞에서 가나안 땅에 건너가서 요단 이편으로 우리의 산업이 되게 하리이다' (KR) ------------------------------------ Num 32:33 So Moses gave to them, to the sons of Gad and to the sons of Reuben and to the half-tribe of Joseph's son Manasseh, the kingdom of Sihon, king of the Amorites and the kingdom of Og, the king of Bashan, the land with its cities with their territories, the cities of the surrounding land. (nas) Numbers 32:33 모세가 갓 자손과 르우벤 자손과 요셉의 아들 므낫세 반 지파에게 아모리인의 왕 시혼의 국토와 바산 왕 옥의 국토를 주되 곧 그 나라와 그 경내 성읍들과 그 성읍들의 사면 땅을 그들에게 주매 (KR) ------------------------------------ Num 32:34 The sons of Gad built Dibon and Ataroth and Aroer, (nas) Numbers 32:34 갓 자손은 디본과, 아다롯과, 아로엘과 (KR) ------------------------------------ Num 32:35 and Atroth-shophan and Jazer and Jogbehah, (nas) Numbers 32:35 아다롯소반과, 야셀과, 욕브하와 (KR) ------------------------------------ Num 32:36 and Beth-nimrah and Beth-haran as fortified cities, and sheepfolds for sheep. (nas) Numbers 32:36 벧니므라와, 벧하란들의 견고한 성읍을 건축하였고 또 양을 위하여 우리를 지었으며 (KR) ------------------------------------ Num 32:37 The sons of Reuben built Heshbon and Elealeh and Kiriathaim, (nas) Numbers 32:37 르우벤 자손은 헤스본과, 엘르알레와, 기랴다임과 (KR) ------------------------------------ Num 32:38 and Nebo and Baal-meon--their names being changed--and Sibmah, and they gave other names to the cities which they built. (nas) Numbers 32:38 느보와 바알므온들을 건축하고 그 이름을 고쳤고 또 십마를 건축하고 건축한 성읍들에 새 이름을 주었고 (KR) ------------------------------------ Num 32:39 The sons of Machir the son of Manasseh went to Gilead and took it, and dispossessed the Amorites who were in it. (nas) Numbers 32:39 므낫세의 아들 마길의 자손은 가서 길르앗을 쳐서 취하고 거기 있는 아모리인을 쫓아내매 (KR) ------------------------------------ Num 32:40 So Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he lived in it. (nas) Numbers 32:40 모세가 길르앗을 므낫세의 아들 마길에게 주매 그가 거기 거하였고 (KR) ------------------------------------ Num 32:41 Jair the son of Manasseh went and took its towns, and called them Havvoth-jair. (nas) Numbers 32:41 므낫세의 아들 야일은 가서 그 촌락들을 취하고 [하봇야일]이라 칭하였으며 (KR) ------------------------------------ Num 32:42 Nobah went and took Kenath and its villages, and called it Nobah after his own name. (nas) Numbers 32:42 노바는 가서 그낫과 그 향촌을 취하고 자기 이름을 따라서 [노바]라 칭하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 33:1 These are the journeys of the sons of Israel, by which they came out from the land of Egypt by their armies, under the leadership of Moses and Aaron. (nas) Numbers 33:1 이스라엘 자손이 모세와 아론의 관할하에 그 항오대로 애굽 땅에서 나오던 때의 노정이 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Num 33:2 Moses recorded their starting places according to their journeys by the command of the Lord, and these are their journeys according to their starting places. (nas) Numbers 33:2 모세가 여호와의 명대로 그 노정을 따라 그 진행한 것을 기록하였으니 그 진행한 대로 그 노정은 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Num 33:3 They journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the next day after the Passover the sons of Israel started out boldly in the sight of all the Egyptians, (nas) Numbers 33:3 그들이 정월 십오일에 라암셋에서 발행하였으니 곧 유월절 다음날이라 이스라엘 자손이 애굽 모든 사람의 목전에서 큰 권능으로 나왔으니 (KR) ------------------------------------ Num 33:4 while the Egyptians were burying all their firstborn whom the Lord had struck down among them. The Lord had also executed judgments on their gods. (nas) Numbers 33:4 애굽인은 여호와께서 그들 중에 치신 그 모든 장자를 장사하는 때라 여호와께서 그들의 신들에게도 벌을 주셨더라 (KR) ------------------------------------ Num 33:5 Then the sons of Israel journeyed from Rameses and camped in Succoth. (nas) Numbers 33:5 이스라엘 자손이 라암셋에서 발행하여 숙곳에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:6 They journeyed from Succoth and camped in Etham, which is on the edge of the wilderness. (nas) Numbers 33:6 숙곳에서 발행하여 광야 끝 에담에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:7 They journeyed from Etham and turned back to Pi-hahiroth, which faces Baal-zephon, and they camped before Migdol. (nas) Numbers 33:7 에담에서 발행하여 바알스본 앞 비하히롯으로 돌아가서 믹돌 앞에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:8 They journeyed from before Hahiroth and passed through the midst of the sea into the wilderness; and they went three days' journey in the wilderness of Etham and camped at Marah. (nas) Numbers 33:8 하히롯 앞에서 발행하여 바다 가운데로 지나 광야에 이르고 에담 광야로 삼일 길쯤 들어가서 마라에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:9 They journeyed from Marah and came to Elim; and in Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there. (nas) Numbers 33:9 마라에서 발행하여 엘림에 이르니 엘림에는 샘물 열 둘과 종려 칠십 주가 있으므로 거기 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:10 They journeyed from Elim and camped by the Red Sea. (nas) Numbers 33:10 엘림에서 발행하여 홍해 가에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:11 They journeyed from the Red Sea and camped in the wilderness of Sin. (nas) Numbers 33:11 홍해 가에서 발행하여 신 광야에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:12 They journeyed from the wilderness of Sin and camped at Dophkah. (nas) Numbers 33:12 신 광야에서 발행하여 (KR) ------------------------------------ Num 33:13 They journeyed from Dophkah and camped at Alush. (nas) Numbers 33:13 돕 가에 진 쳤고 돕가에서 발행하여 알루스에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:14 They journeyed from Alush and camped at Rephidim; now it was there that the people had no water to drink. (nas) Numbers 33:14 알루스에서 발행하여 르비딤에 진 쳤는데 거기는 백성의 마실 물이 없었더라 (KR) ------------------------------------ Num 33:15 They journeyed from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai. (nas) Numbers 33:15 르비딤에서 발행하여 시내 광야에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:16 They journeyed from the wilderness of Sinai and camped at Kibroth-hattaavah. (nas) Numbers 33:16 시내 광야에서 발행하여 기브롯핫다아와에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:17 They journeyed from Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth. (nas) Numbers 33:17 기브롯핫다아와에서 발행하여 하세롯에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:18 They journeyed from Hazeroth and camped at Rithmah. (nas) Numbers 33:18 하세롯에서 발행하여 릿마에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:19 They journeyed from Rithmah and camped at Rimmon-perez. (nas) Numbers 33:19 릿마에서 발행하여 림몬베레스에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:20 They journeyed from Rimmon-perez and camped at Libnah. (nas) Numbers 33:20 림몬베레스에서 발행하여 립나에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:21 They journeyed from Libnah and camped at Rissah. (nas) Numbers 33:21 립나에서 발행하여 릿사에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:22 They journeyed from Rissah and camped in Kehelathah. (nas) Numbers 33:22 릿사에서 발행하여 그헬라다에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:23 They journeyed from Kehelathah and camped at Mount Shepher. (nas) Numbers 33:23 그헬라다에서 발행하여 세벨산에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:24 They journeyed from Mount Shepher and camped at Haradah. (nas) Numbers 33:24 세벨산에서 발행하여 하라다에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:25 They journeyed from Haradah and camped at Makheloth. (nas) Numbers 33:25 하라다에서 발행하여 막헬롯에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:26 They journeyed from Makheloth and camped at Tahath. (nas) Numbers 33:26 막헬롯에서 발행하여 다핫에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:27 They journeyed from Tahath and camped at Terah. (nas) Numbers 33:27 다핫에서 발행하여 데라에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:28 They journeyed from Terah and camped at Mithkah. (nas) Numbers 33:28 데라에서 발행하여 밋가에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:29 They journeyed from Mithkah and camped at Hashmonah. (nas) Numbers 33:29 밋가에서 발행하여 하스모나에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:30 They journeyed from Hashmonah and camped at Moseroth. (nas) Numbers 33:30 하스모나에서 발행하여 모세롯에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:31 They journeyed from Moseroth and camped at Bene-jaakan. (nas) Numbers 33:31 모세롯에서 발행하여 브네야아간에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:32 They journeyed from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad. (nas) Numbers 33:32 브네야아간에서 발행하여 홀하깃갓에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:33 They journeyed from Hor-haggidgad and camped at Jotbathah. (nas) Numbers 33:33 홀하깃갓에서 발행하여 욧바다에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:34 They journeyed from Jotbathah and camped at Abronah. (nas) Numbers 33:34 욧바다에서 발행하여 아브로나에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:35 They journeyed from Abronah and camped at Ezion-geber. (nas) Numbers 33:35 아브로나에서 발행하여 에시온게벨에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:36 They journeyed from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin, that is, Kadesh. (nas) Numbers 33:36 에시온게벨에서 발행하여 신 광야 곧 가데스에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:37 They journeyed from Kadesh and camped at Mount Hor, at the edge of the land of Edom. (nas) Numbers 33:37 가데스에서 발행하여 에돔 국경 호르산에 진 쳤더라 (KR) ------------------------------------ Num 33:38 Then Aaron the priest went up to Mount Hor at the command of the Lord, and died there in the fortieth year after the sons of Israel had come from the land of Egypt, on the first day in the fifth month. (nas) Numbers 33:38 이스라엘 자손이 애굽 땅에서 나온 지 사십년 오월 일일에 제사장 아론이 여호와의 명으로 호르산에 올라가 거기서 죽었으니 (KR) ------------------------------------ Num 33:39 Aaron was one hundred twenty-three years old when he died on Mount Hor. (nas) Numbers 33:39 아론이 호르산에서 죽던 때에 나이 일백 이십 삼세이었더라 (KR) ------------------------------------ Num 33:40 Now the Canaanite, the king of Arad who lived in the Negev in the land of Canaan, heard of the coming of the sons of Israel. (nas) Numbers 33:40 가나안 땅 남방에 거한 가나안 사람 아랏 왕이 이스라엘의 옴을 들었더라 (KR) ------------------------------------ Num 33:41 Then they journeyed from Mount Hor and camped at Zalmonah. (nas) Numbers 33:41 그들이 호르산에서 발행하여 살모나에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:42 They journeyed from Zalmonah and camped at Punon. (nas) Numbers 33:42 살모나에서 발행하여 부논에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:43 They journeyed from Punon and camped at Oboth. (nas) Numbers 33:43 부논에서 발행하여 오봇에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:44 They journeyed from Oboth and camped at Iye-abarim, at the border of Moab. (nas) Numbers 33:44 오봇에서 발행하여 모압 변경 이예아바림에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:45 They journeyed from Iyim and camped at Dibon-gad. (nas) Numbers 33:45 이임에서 발행하여 디본갓에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:46 They journeyed from Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim. (nas) Numbers 33:46 디본갓에서 발행하여 알몬디블라다임에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:47 They journeyed from Almon-diblathaim and camped in the mountains of Abarim, before Nebo. (nas) Numbers 33:47 알몬디블라다임에서 발행하여 느보 앞 아바림 산에 진 쳤고 (KR) ------------------------------------ Num 33:48 They journeyed from the mountains of Abarim and camped in the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho. (nas) Numbers 33:48 아바림 산에서 발행하여 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에 진쳤으니 (KR) ------------------------------------ Num 33:49 They camped by the Jordan, from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the plains of Moab. (nas) Numbers 33:49 요단 가 모압 평지의 진이 벧여시못에서부터 아벨싯딤에 미쳤었더라 (KR) ------------------------------------ Num 33:50 Then the Lord spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho, saying, (nas) Numbers 33:50 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에서 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 33:51 "Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you cross over the Jordan into the land of Canaan, (nas) Numbers 33:51 이스라엘 자손에게 말하여 그들에게 이르라 너희가 요단을 건너 가나안 땅에 들어가거든 (KR) ------------------------------------ Num 33:52 then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images and demolish all their high places; (nas) Numbers 33:52 그 땅 거민을 너희 앞에서 다 몰아내고 그 새긴 석상과 부어 만든 우상을 다 파멸하며 산당을 다 훼파하고 (KR) ------------------------------------ Num 33:53 and you shall take possession of the land and live in it, for I have given the land to you to possess it. (nas) Numbers 33:53 그 땅을 취하여 거기 거하라 내가 그 땅을 너희 산업으로 너희에게 주었음이라 (KR) ------------------------------------ Num 33:54 You shall inherit the land by lot according to your families; to the larger you shall give more inheritance, and to the smaller you shall give less inheritance. Wherever the lot falls to anyone, that shall be his. You shall inherit according to the tribes of your fathers. (nas) Numbers 33:54 너희의 가족을 따라서 그 땅을 제비뽑아 나눌 것이니 수가 많으면 많은 기업을 주고 적으면 적은 기업을 주되 각기 제비뽑힌 대로 그 소유가 될 것인즉 너희 열조의 지파를 따라 기업을 얻을 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 33:55 But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then it shall come about that those whom you let remain of them will become as pricks in your eyes and as thorns in your sides, and they will trouble you in the land in which you live. (nas) Numbers 33:55 너희가 만일 그 땅 거민을 너희 앞에서 몰아내지 아니하면 너희의 남겨둔 자가 너희의 눈에 가시와 너희의 옆구리에 찌르는 것이 되어 너희 거하는 땅에서 너희를 괴롭게 할 것이요 (KR) ------------------------------------ Num 33:56 And as I plan to do to them, so I will do to you.'" (nas) Numbers 33:56 나는 그들에게 행하기로 생각한 것을 너희에게 행하리라 (KR) ------------------------------------ Num 34:1 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 34:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 34:2 "Command the sons of Israel and say to them, 'When you enter the land of Canaan, this is the land that shall fall to you as an inheritance, even the land of Canaan according to its borders. (nas) Numbers 34:2 너는 이스라엘 자손에게 명하여 그들에게 이르라 너희가 가나안 땅에 들어가는 때에 그 땅은 너희의 기업이 되리니 곧 가나안 사방 지경이라 (KR) ------------------------------------ Num 34:3 Your southern sector shall extend from the wilderness of Zin along the side of Edom, and your southern border shall extend from the end of the Salt Sea eastward. (nas) Numbers 34:3 너희 남방은 에돔 곁에 접근한 신 광야니 너희 남편 경계는 동편으로 염해 끝에서 시작하여 (KR) ------------------------------------ Num 34:4 Then your border shall turn direction from the south to the ascent of Akrabbim and continue to Zin, and its termination shall be to the south of Kadesh-barnea; and it shall reach Hazaraddar and continue to Azmon. (nas) Numbers 34:4 돌아서 아그람빔 언덕 남편에 이르고 신을 지나 가데스바네아 남방에 이르고 또 하살아달을 지나 아스몬에 이르고 (KR) ------------------------------------ Num 34:5 The border shall turn direction from Azmon to the brook of Egypt, and its termination shall be at the sea. (nas) Numbers 34:5 아스몬에서 돌아서 애굽 시내를 지나 바다까지 이르느니라 (KR) ------------------------------------ Num 34:6 'As for the western border, you shall have the Great Sea, that is, its coastline; this shall be your west border. (nas) Numbers 34:6 서편 경계는 대해가 경계가 되나니 이는 너희의 서편 경계니라 (KR) ------------------------------------ Num 34:7 'And this shall be your north border: you shall draw your border line from the Great Sea to Mount Hor. (nas) Numbers 34:7 북편 경계는 이러하니 대해에서부터 호르산까지 긋고 (KR) ------------------------------------ Num 34:8 You shall draw a line from Mount Hor to the Lebo-hamath, and the termination of the border shall be at Zedad; (nas) Numbers 34:8 호르산에서 그어 하맛 어귀에 이르러 스닷에 미치고 (KR) ------------------------------------ Num 34:9 and the border shall proceed to Ziphron, and its termination shall be at Hazar-enan. This shall be your north border. (nas) Numbers 34:9 그 경계가 또 시브론을 지나 하살에난에 미치나니 이는 너희 북편 경계니라 (KR) ------------------------------------ Num 34:10 'For your eastern border you shall also draw a line from Hazar-enan to Shepham, (nas) Numbers 34:10 너희의 동편 경계는 하살에난에서 그어 스밤에 이르고 (KR) ------------------------------------ Num 34:11 and the border shall go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain; and the border shall go down and reach to the slope on the east side of the Sea of Chinnereth. (nas) Numbers 34:11 그 경계가 또 스밤에서 리블라로 내려가서 아인 동편에 이르고 또 내려가서 긴네렛 동편 해변에 미치고 (KR) ------------------------------------ Num 34:12 And the border shall go down to the Jordan and its termination shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders all around.'" (nas) Numbers 34:12 그 경계가 또 요단으로 내려가서 염해에 미치나니 너희 땅의 사방 경계가 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Num 34:13 So Moses commanded the sons of Israel, saying, "This is the land that you are to apportion by lot among you as a possession, which the Lord has commanded to give to the nine and a half tribes. (nas) Numbers 34:13 모세가 이스라엘 자손에게 명하여 가로되 `이는 너희가 제비뽑아 얻을 땅이라 여호와께서 이것을 아홉 지파와 반 지파에게 주라고 명하셨나니 (KR) ------------------------------------ Num 34:14 For the tribe of the sons of Reuben have received theirs according to their fathers' households, and the tribe of the sons of Gad according to their fathers' households, and the half-tribe of Manasseh have received their possession. (nas) Numbers 34:14 이는 르우벤 자손의 지파와 갓 자손의 지파가 함께 그들의 종족대로 그 기업을 받았고 므낫세의 반 지파도 기업을 받았음이라 (KR) ------------------------------------ Num 34:15 The two and a half tribes have received their possession across the Jordan opposite Jericho, eastward toward the sunrising." (nas) Numbers 34:15 이 두 지파와 반 지파가 여리고 맞은편 요단 건너편 곧 해 돋는 편에서 그 기업을 받았느니라' (KR) ------------------------------------ Num 34:16 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 34:16 여호와께서 또 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 34:17 "These are the names of the men who shall apportion the land to you for inheritance: Eleazar the priest and Joshua the son of Nun. (nas) Numbers 34:17 너희에게 땅을 기업으로 나눈 자의 이름이 이러하니 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아니라 (KR) ------------------------------------ Num 34:18 You shall take one leader of every tribe to apportion the land for inheritance. (nas) Numbers 34:18 너희가 또 기업의 땅을 나누기 위하여 매 지파에 한 족장씩 택하라 (KR) ------------------------------------ Num 34:19 These are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh. (nas) Numbers 34:19 그 사람들의 이름은 이러하니 유다 지파에서는 여분네의 아들 갈렙이요 (KR) ------------------------------------ Num 34:20 Of the tribe of the sons of Simeon, Samuel the son of Ammihud. (nas) Numbers 34:20 시므온 지파에서는 암미훗의 아들 스므엘이요 (KR) ------------------------------------ Num 34:21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon. (nas) Numbers 34:21 베냐민 지파에서는 기슬론의 아들 엘리닷이요 (KR) ------------------------------------ Num 34:22 Of the tribe of the sons of Dan a leader, Bukki the son of Jogli. (nas) Numbers 34:22 단 자손의 지파의 족장 요글리의 아들 북기요 (KR) ------------------------------------ Num 34:23 Of the sons of Joseph: of the tribe of the sons of Manasseh a leader, Hanniel the son of Ephod. (nas) Numbers 34:23 요셉 자손 중 므낫세 자손 지파의 족장 에봇의 아들 한니엘이요 (KR) ------------------------------------ Num 34:24 Of the tribe of the sons of Ephraim a leader, Kemuel the son of Shiphtan. (nas) Numbers 34:24 에브라임 자손 지파의 족장 십단의 아들 그므엘이요 (KR) ------------------------------------ Num 34:25 Of the tribe of the sons of Zebulun a leader, Elizaphan the son of Parnach. (nas) Numbers 34:25 스블론 자손 지파의 족장 바르삭의 아들 엘리사반이요 (KR) ------------------------------------ Num 34:26 Of the tribe of the sons of Issachar a leader, Paltiel the son of Azzan. (nas) Numbers 34:26 잇사갈 자손 지파의 족장 앗산의 아들 발디엘이요 (KR) ------------------------------------ Num 34:27 Of the tribe of the sons of Asher a leader, Ahihud the son of Shelomi. (nas) Numbers 34:27 아셀 자손 지파의 족장 슬로미의 아들 아히훗이요 (KR) ------------------------------------ Num 34:28 Of the tribe of the sons of Naphtali a leader, Pedahel the son of Ammihud." (nas) Numbers 34:28 납달리 자손 지파의 족장 암미훗의 아들 브다헬이니라 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Num 34:29 These are those whom the Lord commanded to apportion the inheritance to the sons of Israel in the land of Canaan. (nas) Numbers 34:29 여호와께서 명하사 가나안 땅에서 이스라엘 자손에게 기업을 나누게 하신 자들이 이러하였더라 (KR) ------------------------------------ Num 35:1 Now the Lord spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho, saying, (nas) Numbers 35:1 여호와께서 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 35:2 "Command the sons of Israel that they give to the Levites from the inheritance of their possession cities to live in; and you shall give to the Levites pasture lands around the cities. (nas) Numbers 35:2 이스라엘 자손에게 명하여 그들의 얻은 기업에서 레위인에게 거할 성읍들을 주게 하고 너희는 또 그 성읍 사면의 들을 레위인에게 주어서 (KR) ------------------------------------ Num 35:3 The cities shall be theirs to live in; and their pasture lands shall be for their cattle and for their herds and for all their beasts. (nas) Numbers 35:3 성읍으로는 그들의 거처가 되게 하고 들로는 그들의 가축과 물산과 짐승들을 둘 곳이 되게 할 것이라 (KR) ------------------------------------ Num 35:4 "The pasture lands of the cities which you shall give to the Levites shall extend from the wall of the city outward a thousand cubits around. (nas) Numbers 35:4 너희가 레위인에게 줄 성읍들의 들은 성벽에서부터 밖으로 사면 이천 규빗이라 (KR) ------------------------------------ Num 35:5 You shall also measure outside the city on the east side two thousand cubits, and on the south side two thousand cubits, and on the west side two thousand cubits, and on the north side two thousand cubits, with the city in the center. This shall become theirs as pasture lands for the cities. (nas) Numbers 35:5 성을 중앙에 두고 성 밖 동편으로 이천 규빗, 남편으로 이천 규빗서 편으로 이천 규빗,북편으로 이천 규빗을 측량할지니 이는 그 들의 성읍의 들이며 (KR) ------------------------------------ Num 35:6 The cities which you shall give to the Levites shall be the six cities of refuge, which you shall give for the manslayer to flee to; and in addition to them you shall give forty-two cities. (nas) Numbers 35:6 너희가 레위인에게 줄 성읍은 살인자로 피케 할 도피성으로 여섯 성읍이요, 그 외에 사십 이 성읍이라 (KR) ------------------------------------ Num 35:7 All the cities which you shall give to the Levites shall be forty-eight cities, together with their pasture lands. (nas) Numbers 35:7 너희가 레위인에게 모두 사십 팔 성읍을 주고 그 들도 함께 주되 (KR) ------------------------------------ Num 35:8 As for the cities which you shall give from the possession of the sons of Israel, you shall take more from the larger and you shall take less from the smaller; each shall give some of his cities to the Levites in proportion to his possession which he inherits." (nas) Numbers 35:8 이스라엘 자손의 산업에서 레위인에게 너희가 성읍을 줄 때에 많이 얻은 자에게서는 많이 취하여 주고 적게 얻은 자에게서는 적게 취하여 줄 것이라 각기 얻은 산업을 따라서 그 성읍들을 레위인에게 줄지니라 (KR) ------------------------------------ Num 35:9 Then the Lord spoke to Moses, saying, (nas) Numbers 35:9 여호와께서 또 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Num 35:10 "Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you cross the Jordan into the land of Canaan, (nas) Numbers 35:10 이스라엘 자손에게 말하여 그들에게 이르라 너희가 요단을 건너 가나안 땅에 들어 가거든 (KR) ------------------------------------ Num 35:11 then you shall select for yourselves cities to be your cities of refuge, that the manslayer who has killed any person unintentionally may flee there. (nas) Numbers 35:11 너희를 위하여 성읍을 도피성으로 정하여 그릇 살인한 자로 그리로 피하게 하라 (KR) ------------------------------------ Num 35:12 The cities shall be to you as a refuge from the avenger, so that the manslayer will not die until he stands before the congregation for trial. (nas) Numbers 35:12 이는 너희가 보수할 자에게서 도피하는 성을 삼아 살인자가 회중앞에 서서 판결을 받기까지 죽지 않게 하기 위함이니라 (KR) ------------------------------------ Num 35:13 The cities which you are to give shall be your six cities of refuge. (nas) Numbers 35:13 너희가 줄 성읍 중에 여섯으로 도피성이 되게 하되 (KR) ------------------------------------ Num 35:14 You shall give three cities across the Jordan and three cities in the land of Canaan; they are to be cities of refuge. (nas) Numbers 35:14 세 성읍은 요단 이 편에서 주고 세 성읍은 가나안 땅에서 주어 도피성이 되게 하라 (KR) ------------------------------------ Num 35:15 These six cities shall be for refuge for the sons of Israel, and for the alien and for the sojourner among them; that anyone who kills a person unintentionally may flee there. (nas) Numbers 35:15 이 여섯 성읍은 이스라엘 자손과 타국인과 이스라엘 중에 우거하는 자의 도피성이 되리니 무릇 그릇 살인한 자가 그리로 도피할 수 있으리라 (KR) ------------------------------------ Num 35:16 'But if he struck him down with an iron object, so that he died, he is a murderer; the murderer shall surely be put to death. (nas) Numbers 35:16 만일 철 연장으로 사람을 쳐죽이면 이는 고살한 자니 그 고살자를 반드시 죽일 것이요 (KR) ------------------------------------ Num 35:17 If he struck him down with a stone in the hand, by which he will die, and as a result he died, he is a murderer; the murderer shall surely be put to death. (nas) Numbers 35:17 만일 사람을 죽일 만한 돌을 손에 들고 사람을 쳐죽이면 이는 고살한 자니 그 고살자를 반드시 죽일 것이요 (KR) ------------------------------------ Num 35:18 Or if he struck him with a wooden object in the hand, by which he might die, and as a result he died, he is a murderer; the murderer shall surely be put to death. (nas) Numbers 35:18 만일 사람을 죽일 만한 나무 연장을 손에 들고 사람을 쳐죽이면 이는 고살한 자니 그 고살자를 반드시 죽일 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 35:19 The blood avenger himself shall put the murderer to death; he shall put him to death when he meets him. (nas) Numbers 35:19 피를 보수하는 자가 그 고살자를 친히 죽일 것이니 그를 만나거든 죽일 것이요 (KR) ------------------------------------ Num 35:20 If he pushed him of hatred, or threw something at him lying in wait and as a result he died, (nas) Numbers 35:20 만일 미워하는 까닭에 밀쳐 죽이거나 기회를 엿보아 무엇을 던져 죽이거나 (KR) ------------------------------------ Num 35:21 or if he struck him down with his hand in enmity, and as a result he died, the one who struck him shall surely be put to death, he is a murderer; the blood avenger shall put the murderer to death when he meets him. (nas) Numbers 35:21 원한으로 인하여 손으로 쳐죽이면 그 친 자를 반드시 죽일 것이니 이는 고살하였음이라 피를 보수하는 자가 그 고살자를 만나거든 죽일 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 35:22 'But if he pushed him suddenly without enmity, or threw something at him without lying in wait, (nas) Numbers 35:22 원한 없이 우연히 사람을 밀치거나 기회를 엿봄이 없이 무엇을 던지거나 (KR) ------------------------------------ Num 35:23 or with any deadly object of stone, and without seeing it dropped on him so that he died, while he was not his enemy nor seeking his injury, (nas) Numbers 35:23 보지 못하고 사람을 죽일 만한 돌을 던져서 죽였다 하자 이는 원한도 없고 해하려 한 것도 아닌즉 (KR) ------------------------------------ Num 35:24 then the congregation shall judge between the slayer and the blood avenger according to these ordinances. (nas) Numbers 35:24 회중이 친 자와 피를 보수하는 자 간에 이 규례대로 판결하여 (KR) ------------------------------------ Num 35:25 The congregation shall deliver the manslayer from the hand of the blood avenger, and the congregation shall restore him to his city of refuge to which he fled; and he shall live in it until the death of the high priest who was anointed with the holy oil. (nas) Numbers 35:25 피를 보수하는 자의 손에서 살인자를 건져내어 그가 피하였던 도피성으로 돌려 보낼 것이요 그는 거룩한 기름 부음을 받은 대제사장의 죽기까지 거기 거할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 35:26 But if the manslayer at any time goes beyond the border of his city of refuge to which he may flee, (nas) Numbers 35:26 그러나 살인자가 어느 때든지 그 피하였던 도피성 지경 밖에 나갔다 하자 (KR) ------------------------------------ Num 35:27 and the blood avenger finds him outside the border of his city of refuge, and the blood avenger kills the manslayer, he will not be guilty of blood (nas) Numbers 35:27 피를 보수하는 자가 도피성 지경 밖에서 그 살인자를 만나 죽일지라도 위하여 피흘린 죄가 없나니 (KR) ------------------------------------ Num 35:28 because he should have remained in his city of refuge until the death of the high priest. But after the death of the high priest the manslayer shall return to the land of his possession. (nas) Numbers 35:28 이는 살인자가 대제사장의 죽기까지 그 도피성에 유하였을 것임이라 대제사장의 죽은 후에는 그 살인자가 자기의 산업의 땅으로 돌아갈 수 있느니라 (KR) ------------------------------------ Num 35:29 'These things shall be for a statutory ordinance to you throughout your generations in all your dwellings. (nas) Numbers 35:29 이는 너희 대대로 거하는 곳에서 판단하는 율례라 (KR) ------------------------------------ Num 35:30 'If anyone kills a person, the murderer shall be put to death at the evidence of witnesses, but no person shall be put to death on the testimony of one witness. (nas) Numbers 35:30 무릇 사람을 죽인 자 곧 고살자를 증인들의 말을 따라서 죽일 것이나 한 증인의 증거만 따라서 죽이지 말 것이요 (KR) ------------------------------------ Num 35:31 Moreover, you shall not take ransom for the life of a murderer who is guilty of death, but he shall surely be put to death. (nas) Numbers 35:31 살인죄를 범한 고살자의 생명의 속전을 받지 말고 반드시 죽일 것이며 (KR) ------------------------------------ Num 35:32 You shall not take ransom for him who has fled to his city of refuge, that he may return to live in the land before the death of the priest. (nas) Numbers 35:32 또 도피성에 피한 자를 대제사장의 죽기 전에는 속전을 받고 그의 땅으로 돌아가 거하게 하지 말 것이니라 (KR) ------------------------------------ Num 35:33 So you shall not pollute the land in which you are; for blood pollutes the land and no expiation can be made for the land for the blood that is shed on it, except by the blood of him who shed it. (nas) Numbers 35:33 너희는 거하는 땅을 더럽히지 말라 피는 땅을 더럽히나니 피 흘림을 받은 땅은 이를 흘리게 한 자의 피가 아니면 속할 수 없느니라 (KR) ------------------------------------ Num 35:34 You shall not defile the land in which you live, in the midst of which I dwell; for I the Lord am dwelling in the midst of the sons of Israel.'" (nas) Numbers 35:34 너희는 너희 거하는 땅 곧 나의 거하는 땅을 더럽히지 말라 나 여호와가 이스라엘 자손 중에 거함이니라 (KR) ------------------------------------ Num 36:1 And the heads of the fathers' households of the family of the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near and spoke before Moses and before the leaders, the heads of the fathers' households of the sons of Israel, (nas) Numbers 36:1 요셉 자손의 자손 중 므낫세의 손자 마길의 아들 길르앗 자손 가족의 두령들이 나아와 모세와 이스라엘 자손의 두령된 족장들 앞에 말하여 (KR) ------------------------------------ Num 36:2 and they said, "The Lord commanded my lord to give the land by lot to the sons of Israel as an inheritance, and my lord was commanded by the Lord to give the inheritance of Zelophehad our brother to his daughters. (nas) Numbers 36:2 가로되 `여호와께서 우리 주에게 명하사 이스라엘 자손에게 그 기업의 땅을 제비뽑아 주게 하셨고 여호와께서 또 우리 주에게 명하사 우리 형제 슬로브핫의 기업으로 그 딸들에게 주게 하였은즉 (KR) ------------------------------------ Num 36:3 But if they marry one of the sons of the other tribes of the sons of Israel, their inheritance will be withdrawn from the inheritance of our fathers and will be added to the inheritance of the tribe to which they belong; thus it will be withdrawn from our allotted inheritance. (nas) Numbers 36:3 그들이 만일 이스라엘 자손의 다른 지파 남자들에게 시집가면 그들의 기업은 우리 조상의 기업에서 감삭되고 그들의 속할 그 지파의 기업에 첨가되리니 그러면 우리 제비뽑은 기업에서 감삭될 것이요 (KR) ------------------------------------ Num 36:4 When the jubilee of the sons of Israel comes, then their inheritance will be added to the inheritance of the tribe to which they belong; so their inheritance will be withdrawn from the inheritance of the tribe of our fathers." (nas) Numbers 36:4 이스라엘 자손의 희년을 당하여 그 기업이 그가 속한 지파에 첨가될 것이라 그런즉 그들의 기업은 우리 조상 지파의 기업에서 아주 감삭되리이다' (KR) ------------------------------------ Num 36:5 Then Moses commanded the sons of Israel according to the word of the Lord, saying, "The tribe of the sons of Joseph are right in their statements. (nas) Numbers 36:5 모세가 여호와의 말씀으로 이스라엘에게 명하여 가로되 `요셉 자손 지파의 말이 옳도다 (KR) ------------------------------------ Num 36:6 This is what the Lord has commanded concerning the daughters of Zelophehad, saying, 'Let them marry whom they wish; only they must marry within the family of the tribe of their father.' (nas) Numbers 36:6 슬로브핫의 딸들에게 대한 여호와의 명이 이러하니라 이르시되 슬로브핫의 딸들은 마음대로 시집가려니와 오직 그 조상 지파의 가족에게로만 시집갈지니 (KR) ------------------------------------ Num 36:7 Thus no inheritance of the sons of Israel shall be transferred from tribe to tribe, for the sons of Israel shall each hold to the inheritance of the tribe of his fathers. (nas) Numbers 36:7 그리하면 이스라엘 자손의 기업이 이 지파에서 저 지파로 옮기지 않고 이스라엘 자손이 다 각기 조상 지파의 기업을 지킬 것이니라 하셨나니 (KR) ------------------------------------ Num 36:8 Every daughter who comes into possession of an inheritance of any tribe of the sons of Israel shall be wife to one of the family of the tribe of her father, so that the sons of Israel each may possess the inheritance of his fathers. (nas) Numbers 36:8 이스라엘 자손의 지파 중 무릇 그 기업을 이은 딸들은 자기 조상지파 가족되는 사람에게로 시집갈 것이라 그리하면 이스라엘 자손이 각기 조상의 기업을 보존하게 되어서 (KR) ------------------------------------ Num 36:9 Thus no inheritance shall be transferred from one tribe to another tribe, for the tribes of the sons of Israel shall each hold to his own inheritance." (nas) Numbers 36:9 그 기업으로 이 지파에서 저 지파로 옮기게 하지 아니하고 이스라엘 자손 지파가 각각 자기 기업을 지키리라' (KR) ------------------------------------ Num 36:10 Just as the Lord had commanded Moses, so the daughters of Zelophehad did: (nas) Numbers 36:10 슬로브핫의 딸들이 여호와께서 모세에게 명하신 대로 행하니라 (KR) ------------------------------------ Num 36:11 Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah and Noah, the daughters of Zelophehad married their uncles' sons. (nas) Numbers 36:11 슬로브핫의 딸 말라와 디르사와 호글라와 밀가와 노아가 다 그 아비 형제의 아들들에게로 시집가되 (KR) ------------------------------------ Num 36:12 They married those from the families of the sons of Manasseh the son of Joseph, and their inheritance remained with the tribe of the family of their father. (nas) Numbers 36:12 그들이 요셉의 아들 므낫세 자손의 가족에게로 시집 간고로 그 기업이 그 아비 가족의 지파에 여전히 있었더라 (KR) ------------------------------------ Num 36:13 These are the commandments and the ordinances which the Lord commanded to the sons of Israel through Moses in the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho. (nas) Numbers 36:13 이는 여리고 맞은편 요단가 모압 평지에서 여호와께서 모세로 이스라엘 자손에게 명하신 명령과 규례니라 (KR) ------------------------------------ Deu 1:1 These are the words which Moses spoke to all Israel across the Jordan in the wilderness, in the Arabah opposite Suph, between Paran and Tophel and Laban and Hazeroth and Dizahab. (nas) Deuteronomy 1:1 이는 모세가 요단 저편 숩 맞은편의 아라바 광야 곧 바란과, 도벨과, 라반과, 하세롯과, 디사합 사이에서 이스라엘 무리에게 선포한 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 1:2 It is eleven days' journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh-barnea. (nas) Deuteronomy 1:2 호렙산에서 세일산을 지나 가데스 바네아에까지 열 하룻 길이었더라 (KR) ------------------------------------ Deu 1:3 In the fortieth year, on the first day of the eleventh month, Moses spoke to the children of Israel, according to all that the Lord had commanded him to give to them, (nas) Deuteronomy 1:3 제 사십년 십일월 그 달 초일일에 모세가 이스라엘 자손에게 여호와께서 그들을 위하여 자기에게 주신 명령을 다 고하였으니 (KR) ------------------------------------ Deu 1:4 after he had defeated Sihon the king of the Amorites, who lived in Heshbon, and Og the king of Bashan, who lived in Ashtaroth and Edrei. (nas) Deuteronomy 1:4 때는 모세가 헤스본에 거하는 아모리 왕 시혼을 쳐 죽이고 에드레이에서 아스다롯에 거하는 바산 왕 옥을 쳐 죽인 후라 (KR) ------------------------------------ Deu 1:5 Across the Jordan in the land of Moab, Moses undertook to expound this law, saying, (nas) Deuteronomy 1:5 모세가 요단 저편 모압 땅에서 이 율법 설명하기를 시작하였더라 일렀으되 (KR) ------------------------------------ Deu 1:6 "The Lord our God spoke to us at Horeb, saying, 'You have stayed long enough at this mountain. (nas) Deuteronomy 1:6 우리 하나님 여호와께서 호렙산에서 우리에게 말씀하여 이르시기를 너희가 이 산에서 거한지 오래니 (KR) ------------------------------------ Deu 1:7 Turn and set your journey, and go to the hill country of the Amorites, and to all their neighbors in the Arabah, in the hill country and in the lowland and in the Negev and by the seacoast, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates. (nas) Deuteronomy 1:7 방향을 돌려 진행하여 아모리 족속의 산지로 가고 그 근지 곳곳으로 가고 아라바와 산지와 평지와 남방과 해변과 가나안 족속의 땅과 레바논과 큰 강 유브라데까지 가라 하셨나니 (KR) ------------------------------------ Deu 1:8 See, I have placed the land before you; go in and possess the land which the Lord swore to give to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to them and their descendants after them.' (nas) Deuteronomy 1:8 여호와께서 너희의 열조 아브라함과 이삭과 야곱에게 맹세하사 그들과 그 후손에게 주리라 하신 땅이 너희 앞에 있으니 들어가서 얻을지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 1:9 "I spoke to you at that time, saying, 'I am not able to bear the burden of you alone. (nas) Deuteronomy 1:9 그 때에 내가 너희에게 말하여 이르기를 나는 홀로 너희 짐을 질 수 없도다 (KR) ------------------------------------ Deu 1:10 The Lord your God has multiplied you, and behold, you are this day like the stars of heaven in number. (nas) Deuteronomy 1:10 너희 하나님 여호와께서 너희를 번성케 하셨으므로 너희가 오늘날 하늘의 별 같이 많거니와 (KR) ------------------------------------ Deu 1:11 May the Lord, the God of your fathers, increase you a thousand-fold more than you are and bless you, just as He has promised you! (nas) Deuteronomy 1:11 너희 열조의 하나님 여호와께서 너희를 현재보다 천배나 많게 하시며 너희에게 허락하신 것과 같이 너희에게 복 주시기를 원하노라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 1:12 How can I alone bear the load and burden of you and your strife? (nas) Deuteronomy 1:12 그런즉 나 홀로 어찌 능히 너희의 괴로운 것과 너희의 무거운 짐과 너희의 다툼을 담당할 수 있으랴 (KR) ------------------------------------ Deu 1:13 Choose wise and discerning and experienced men from your tribes, and I will appoint them as your heads.' (nas) Deuteronomy 1:13 너희의 각 지파에서 지혜와 지식이 있는 유명한 자를 택하라 내가 그들을 세워 너희 두령을 삼으리라 한즉 (KR) ------------------------------------ Deu 1:14 You answered me and said, 'The thing which you have said to do is good.' (nas) Deuteronomy 1:14 너희가 대답하여 이르기를 당신의 말씀대로 하는 것이 좋다 하기에 (KR) ------------------------------------ Deu 1:15 So I took the heads of your tribes, wise and experienced men, and appointed them heads over you, leaders of thousands and of hundreds, of fifties and of tens, and officers for your tribes. (nas) Deuteronomy 1:15 내가 너희 지파의 두령으로 지혜가 있는 유명한 자를 취하여 너희의 어른을 삼되 곧 각 지파를 따라 천부장과, 백부장과, 오십부장과, 십부장과, 패장을 삼고 (KR) ------------------------------------ Deu 1:16 "Then I charged your judges at that time, saying, 'Hear the cases between your fellow countrymen, and judge righteously between a man and his fellow countryman, or the alien who is with him. (nas) Deuteronomy 1:16 내가 그 때에 너희 재판장들에게 명하여 이르기를 너희가 너희 형제 중에 송사를 들을 때에 양방간에 공정히 판결 할 것이며 그들 중의 타국인에게도 그리할 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 1:17 You shall not show partiality in judgment; you shall hear the small and the great alike. You shall not fear man, for the judgment is God's. The case that is too hard for you, you shall bring to me, and I will hear it.' (nas) Deuteronomy 1:17 재판은 하나님께 속한 것인즉 너희는 재판에 외모를 보지 말고 귀천을 일반으로 듣고 사람의 낯을 두려워 말 것이며 스스로 결단하기 어려운 일이거든 내게로 돌리라 내가 들으리라 하였고 (KR) ------------------------------------ Deu 1:18 I commanded you at that time all the things that you should do. (nas) Deuteronomy 1:18 내가 너희의 행할 모든 일을 그 때에 너희에게 다 명하였느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 1:19 "Then we set out from Horeb, and went through all that great and terrible wilderness which you saw on the way to the hill country of the Amorites, just as the Lord our God had commanded us; and we came to Kadesh-barnea. (nas) Deuteronomy 1:19 우리 하나님 여호와께서 우리에게 명하신 대로 우리가 호렙산에서 발행하여 너희의 본바 크고 두려운 광야를 지나 아모리 족속 산지 길로 가데스 바네아에 이른 때에 (KR) ------------------------------------ Deu 1:20 I said to you, 'You have come to the hill country of the Amorites which the Lord our God is about to give us. (nas) Deuteronomy 1:20 내가 너희에게 이르기를 우리 하나님 여호와께서 우리에게 주신 아모리 족속의 산지에 너희가 이르렀나니 (KR) ------------------------------------ Deu 1:21 See, the Lord your God has placed the land before you; go up, take possession, as the Lord, the God of your fathers, has spoken to you. Do not fear or be dismayed.' (nas) Deuteronomy 1:21 너희 하나님 여호와께서 이 땅을 너희 앞에 두셨은즉 너희 열조의 하나님 여호와께서 너희에게 이르신 대로 올라가서 얻으라 두려워 말라 ! 주저하지 말라 ! 한즉 (KR) ------------------------------------ Deu 1:22 "Then all of you approached me and said, 'Let us send men before us, that they may search out the land for us, and bring back to us word of the way by which we should go up and the cities which we shall enter.' (nas) Deuteronomy 1:22 너희가 다 내 앞으로 나아와 말하기를 우리가 사람을 우리 앞서 보내어 우리를 위하여 그 땅을 정탐하고 어느 길로 올라가야 할 것과 어느 성읍으로 들어가야 할 것을 우리에게 회보케 하자 하기에 (KR) ------------------------------------ Deu 1:23 The thing pleased me and I took twelve of your men, one man for each tribe. (nas) Deuteronomy 1:23 내가 그 말을 선히 여겨 너희 중에서 매 지파에 한 사람씩 열 둘을 택하매 (KR) ------------------------------------ Deu 1:24 They turned and went up into the hill country, and came to the valley of Eshcol and spied it out. (nas) Deuteronomy 1:24 그들이 앞으로 가서 산지에 올라 에스골 골짜기에 이르러 그 곳을 정탐하고 (KR) ------------------------------------ Deu 1:25 Then they took some of the fruit of the land in their hands and brought it down to us; and they brought us back a report and said, 'It is a good land which the Lord our God is about to give us.' (nas) Deuteronomy 1:25 그 땅의 과실을 손에 가지고 우리에게로 돌아와서 우리에게 회보하여 이르되 우리의 하나님 여호와께서 우리에게 주시는 땅이 좋더라 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 1:26 "Yet you were not willing to go up, but rebelled against the command of the Lord your God; (nas) Deuteronomy 1:26 그러나 너희가 올라 가기를 즐겨 아니하고 너희 하나님 여호와의 명을 거역하여 (KR) ------------------------------------ Deu 1:27 and you grumbled in your tents and said, 'Because the Lord hates us, He has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites to destroy us. (nas) Deuteronomy 1:27 장막 중에서 원망하여 이르기를 `여호와께서 우리를 미워하시는 고로 아모리 족속의 손에 붙여 멸하시려고 우리를 애굽 땅에서 인도하여 내셨도다 (KR) ------------------------------------ Deu 1:28 Where can we go up? Our brethren have made our hearts melt, saying, "The people are bigger and taller than we; the cities are large and fortified to heaven. And besides, we saw the sons of the Anakim there."' (nas) Deuteronomy 1:28 우리가 어디로 갈꼬 ?' 우리의 형제들이 우리로 낙심케 하여 말하기를 `그 백성은 우리보다 장대하며 그 성읍은 크고 성곽은 하늘에 닿았으며 우리가 또 거기서 아낙 자손을 보았노라 하는도다' 하기로 (KR) ------------------------------------ Deu 1:29 Then I said to you, 'Do not be shocked, nor fear them. (nas) Deuteronomy 1:29 내가 너희에게 말하기를 `그들을 무서워 말라 ! 두려워 하지 말라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 1:30 The Lord your God who goes before you will Himself fight on your behalf, just as He did for you in Egypt before your eyes, (nas) Deuteronomy 1:30 너희 앞서 행하시는 너희 하나님 여호와께서 애굽에서 너희를 위하여 너희 목전에서 모든 일을 행하신 것 같이 이제도 너희를 위하여 싸우실 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 1:31 and in the wilderness where you saw how the Lord your God carried you, just as a man carries his son, in all the way which you have walked until you came to this place.' (nas) Deuteronomy 1:31 광야에서도 너희가 당하였거니와 사람이 자기 아들을 안음 같이 너희 하나님 여호와께서 너희의 행로 중에 너희를 안으사 이곳까지 이르게 하셨느니라' 하나 (KR) ------------------------------------ Deu 1:32 But for all this, you did not trust the Lord your God, (nas) Deuteronomy 1:32 이 일에 너희가 너희 하나님 여호와를 믿지 아니하였도다 (KR) ------------------------------------ Deu 1:33 who goes before you on your way, to seek out a place for you to encamp, in fire by night and cloud by day, to show you the way in which you should go. (nas) Deuteronomy 1:33 그는 너희 앞서 행하시며 장막 칠 곳을 찾으시고 밤에는 불로, 낮에는 구름으로 너희의 행할 길을 지시하신 자니라 (KR) ------------------------------------ Deu 1:34 "Then the Lord heard the sound of your words, and He was angry and took an oath, saying, (nas) Deuteronomy 1:34 여호와께서 너희의 말소리를 들으시고 노하사 맹세하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Deu 1:35 'Not one of these men, this evil generation, shall see the good land which I swore to give your fathers, (nas) Deuteronomy 1:35 이 악한 세대 사람들 중에는 내가 그들의 열조에게 주기로 맹세 한 좋은 땅을 볼 자가 하나도 없으리라 (KR) ------------------------------------ Deu 1:36 except Caleb the son of Jephunneh; he shall see it, and to him and to his sons I will give the land on which he has set foot, because he has followed the Lord fully.' (nas) Deuteronomy 1:36 오직 ! 여분네의 아들 갈렙은 온전히 여호와를 순종하였은즉 그는 그것을 볼것이요 그가 밟은 땅을 내가 그와 그의 자손에게 주리라 하시고 (KR) ------------------------------------ Deu 1:37 The Lord was angry with me also on your account, saying, 'Not even you shall enter there. (nas) Deuteronomy 1:37 여호와께서 너희의 연고로 내게도 진노하사 가라사대 너도 그리로 들어가지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 1:38 Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall enter there; encourage him, for he will cause Israel to inherit it. (nas) Deuteronomy 1:38 너의 종자 눈의 아들 여호수아는 그리로 들어갈 것이니 너는 그를 담대케 하라 그가 이스라엘에게 그 땅을 기업으로 얻게하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 1:39 Moreover, your little ones who you said would become a prey, and your sons, who this day have no knowledge of good or evil, shall enter there, and I will give it to them and they shall possess it. (nas) Deuteronomy 1:39 또 너희가 사로 잡히리라 하던 너희의 아이들과 당일에 선악을 분변치 못하던 너희 자녀들 그들은 그리로 들어갈 것이라 내가 그 땅을 그들에게 주어 산업이 되게 하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 1:40 But as for you, turn around and set out for the wilderness by the way to the Red Sea.' (nas) Deuteronomy 1:40 너희는 회정하여 홍해 길로 하여 광야로 들어갈지니라 하시매 (KR) ------------------------------------ Deu 1:41 "Then you said to me, 'We have sinned against the Lord; we will indeed go up and fight, just as the Lord our God commanded us.' And every man of you girded on his weapons of war, and regarded it as easy to go up into the hill country. (nas) Deuteronomy 1:41 너희가 대답하여 내게 이르기를 `우리가 여호와께 범죄하였사오니 우리 하나님께서 우리에게 명하신 대로 우리가 올라 가서 싸우리이다' 하고 너희가 각각 병기를 띠고 경솔히 산지로 올라가려 할 때에 (KR) ------------------------------------ Deu 1:42 And the Lord said to me, 'Say to them, "Do not go up nor fight, for I am not among you; otherwise you will be defeated before your enemies."' (nas) Deuteronomy 1:42 여호와께서 내게 이르시되 너는 그들에게 이르기를 너희는 올라가지 말라 싸우지도 말라 내가 너희 중에 있지 아니하니 너희가 대적에게 패할까 하노라 하셨다 하라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Deu 1:43 So I spoke to you, but you would not listen. Instead you rebelled against the command of the Lord, and acted presumptuously and went up into the hill country. (nas) Deuteronomy 1:43 내가 너희에게 고하였으나 너희가 듣지 아니하고 여호와의 명을 거역하고 천자히 산지로 올라가매 (KR) ------------------------------------ Deu 1:44 The Amorites who lived in that hill country came out against you and chased you as bees do, and crushed you from Seir to Hormah. (nas) Deuteronomy 1:44 그 산지에 거하는 아모리 족속이 너희를 마주 나와서 벌떼같이 너희를 쫓아 세일산에서 쳐서 호르마까지 미친지라 (KR) ------------------------------------ Deu 1:45 Then you returned and wept before the Lord; but the Lord did not listen to your voice nor give ear to you. (nas) Deuteronomy 1:45 너희가 돌아와서 여호와 앞에서 통곡하나 여호와께서 너희의 소리를 듣지 아니하시며 너희에게 귀를 기울이지 아니하셨으므로 (KR) ------------------------------------ Deu 1:46 So you remained in Kadesh many days, the days that you spent there. (nas) Deuteronomy 1:46 너희가 가데스에 여러날동안 거하였었나니 곧 너희가 그 곳에 거하던 날 수대로니라 (KR) ------------------------------------ Deu 2:1 "Then we turned and set out for the wilderness by the way to the Red Sea, as the Lord spoke to me, and circled Mount Seir for many days. (nas) Deuteronomy 2:1 우리가 회정하여 여호와께서 내게 명하신 대로 홍해 길로 광야에 들어가서 여러날 동안 세일 산을 두루 행하더니 (KR) ------------------------------------ Deu 2:2 And the Lord spoke to me, saying, (nas) Deuteronomy 2:2 여호와께서 내게 고하여 이르시되 (KR) ------------------------------------ Deu 2:3 'You have circled this mountain long enough. Now turn north, (nas) Deuteronomy 2:3 너희가 이 산을 두루 행한지 오래니 돌이켜 북으로 나아가라 (KR) ------------------------------------ Deu 2:4 and command the people, saying, "You will pass through the territory of your brothers the sons of Esau who live in Seir; and they will be afraid of you. So be very careful; (nas) Deuteronomy 2:4 너는 또 백성에게 명하여 이르기를 너희는 세일에 거하는 너희 동족 에서의 자손의 지경으로 지날진대 그들이 너희를 두려워하리니 너희는 깊이 스스로 삼가고 (KR) ------------------------------------ Deu 2:5 do not provoke them, for I will not give you any of their land, even as little as a footstep because I have given Mount Seir to Esau as a possession. (nas) Deuteronomy 2:5 그들과 다투지 말라 그들의 땅은 한 발자국도 너희에게 주지 아니하리니 이는 내가 세일산을 에서에게 기업으로 주었음이로라 (KR) ------------------------------------ Deu 2:6 You shall buy food from them with money so that you may eat, and you shall also purchase water from them with money so that you may drink. (nas) Deuteronomy 2:6 너희는 돈으로 그들에게서 양식을 사서 먹으며 돈으로 그들에게서 물을 사서 마시라 (KR) ------------------------------------ Deu 2:7 For the Lord your God has blessed you in all that you have done; He has known your wanderings through this great wilderness. These forty years the Lord your God has been with you; you have not lacked a thing."' (nas) Deuteronomy 2:7 네 하나님 여호와가 너의 하는 모든 일에 네게 복을 주고 네가 이 큰 광야에 두루 행함을 알고 네 하나님 여호와가 이 사십년 동안을 너와 함께 하였으므로 네게 부족함이 없었느니라 하셨다 하라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Deu 2:8 "So we passed beyond our brothers the sons of Esau, who live in Seir, away from the Arabah road, away from Elath and from Ezion-geber. And we turned and passed through by the way of the wilderness of Moab. (nas) Deuteronomy 2:8 우리가 세일 산에 거하는 우리 동족 에서의 자손을 떠나서 아라바를 지나며 엘랏과 에시온 게벨 곁으로 지나 행하고 돌이켜 모압 광야 길로 진행할 때에 (KR) ------------------------------------ Deu 2:9 Then the Lord said to me, 'Do not harass Moab, nor provoke them to war, for I will not give you any of their land as a possession, because I have given Ar to the sons of Lot as a possession.' (nas) Deuteronomy 2:9 여호와께서 내게 이르시되 모압을 괴롭게 말라 그와 싸우지도 말라 그 땅을 내가 네게 기업으로 주지 아니하리니 이는 내가 롯 자손에게 아르를 기업으로 주었음이로라 (KR) ------------------------------------ Deu 2:10 (The Emim lived there formerly, a people as great, numerous, and tall as the Anakim. (nas) Deuteronomy 2:10 옛적에 엠 사람이 거기 거하여 강하고 많고 아낙 족속과 같이 키가 크므로 (KR) ------------------------------------ Deu 2:11 Like the Anakim, they are also regarded as Rephaim, but the Moabites call them Emim. (nas) Deuteronomy 2:11 그들을 아낙 족속과 같이 르바임이라 칭하였으나 모압 사람은 그들을 에밈이라 칭하였으며 (KR) ------------------------------------ Deu 2:12 The Horites formerly lived in Seir, but the sons of Esau dispossessed them and destroyed them from before them and settled in their place, just as Israel did to the land of their possession which the Lord gave to them.) (nas) Deuteronomy 2:12 호리 사람도 세일에 거하였더니 에서의 자손이 그들을 멸하고 대신하여 그 땅에 거하였으니 이스라엘이 여호와의 주신 기업의 땅에서 행한 것과 일반이었느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 2:13 'Now arise and cross over the brook Zered yourselves.' So we crossed over the brook Zered. (nas) Deuteronomy 2:13 이제 너희는 일어나서 세렛 시내를 건너가라 하시기로 우리가 세렛 시내를 건넜으니 (KR) ------------------------------------ Deu 2:14 Now the time that it took for us to come from Kadesh-barnea until we crossed over the brook Zered was thirty-eight years, until all the generation of the men of war perished from within the camp, as the Lord had sworn to them. (nas) Deuteronomy 2:14 이제 너희는 일어나서 세렛 시내를 건너가라 하시기로 우리가 세렛 시내를 건넜으니 (KR) ------------------------------------ Deu 2:15 Moreover the hand of the Lord was against them, to destroy them from within the camp until they all perished. (nas) Deuteronomy 2:15 가데스 바네아에서 떠나 세렛 시내를 건너기까지 삼십 팔년 동안이라 이 때에는 그 시대의 모든 군인들이 여호와께서 그들에게 맹세하신대로 진 중에서 다 멸절되었나니 (KR) ------------------------------------ Deu 2:16 "So it came about when all the men of war had finally perished from among the people, (nas) Deuteronomy 2:16 여호와께서 손으로 그들을 치사 진 중에서 멸하신 고로 필경은 다 멸절되었느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 2:17 that the Lord spoke to me, saying, (nas) Deuteronomy 2:17 모든 군인이 사망하여 백성 중에서 진멸된 후에 (KR) ------------------------------------ Deu 2:18 'Today you shall cross over Ar, the border of Moab. (nas) Deuteronomy 2:18 여호와께서 내게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Deu 2:19 When you come opposite the sons of Ammon, do not harass them nor provoke them, for I will not give you any of the land of the sons of Ammon as a possession, because I have given it to the sons of Lot as a possession.' (nas) Deuteronomy 2:19 내가 오늘 모압 변경 아르를 지나리니 (KR) ------------------------------------ Deu 2:20 (It is also regarded as the land of the Rephaim, for Rephaim formerly lived in it, but the Ammonites call them Zamzummin, (nas) Deuteronomy 2:20 암몬 족속에게 가까이 이르거든 그들을 괴롭게 말라 그들과 다투지도 말라 암몬 족속의 땅은 내가 네게 기업으로 주지 아니하리니 이는 내가 그것을 롯 자손에게 기업으로 주었음이로라 (KR) ------------------------------------ Deu 2:21 a people as great, numerous, and tall as the Anakim, but the Lord destroyed them before them. And they dispossessed them and settled in their place, (nas) Deuteronomy 2:21 (이곳도 르바임의 땅이라 하였었나니 전에 르바임이 거기 거하였었음이요 암몬 족속은 그들을 삼숨밈이라 일컬었었으며 (KR) ------------------------------------ Deu 2:22 just as He did for the sons of Esau, who live in Seir, when He destroyed the Horites from before them; they dispossessed them and settled in their place even to this day. (nas) Deuteronomy 2:22 그 백성은 강하고 많고 아낙 족속과 같이 키가 크나 여호와께서 암몬 족속 앞에서 그들을 멸하셨으므로 암몬 족속이 대신하여 그 땅에 거하였으니 (KR) ------------------------------------ Deu 2:23 And the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim who came from Caphtor, destroyed them and lived in their place.) (nas) Deuteronomy 2:23 마치 세일에 거한에서 자손 앞에 호리 사람을 멸하심과 일반이라 그들이 호리 사람을 쫓아 내고 대신하여 오늘까지 거기 거하였으며 (KR) ------------------------------------ Deu 2:24 'Arise, set out, and pass through the valley of Arnon. Look! I have given Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land into your hand; begin to take possession and contend with him in battle. (nas) Deuteronomy 2:24 또 갑돌에서 나온 갑돌 사람이 가사까지 각 촌에 거하는 아위 사람을 멸하고 그들을 대신하여 거기 거하였었느니라) (KR) ------------------------------------ Deu 2:25 This day I will begin to put the dread and fear of you upon the peoples everywhere under the heavens, who, when they hear the report of you, will tremble and be in anguish because of you.' (nas) Deuteronomy 2:25 너희는 일어나 진행하여 아르논 골짜기를 건너라 내가 헤스본 왕 아모리 사람 시혼과 그 땅을 네 손에 붙였은즉 비로소 더불어 싸워서 그 땅을 얻으라 (KR) ------------------------------------ Deu 2:26 "So I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to Sihon king of Heshbon with words of peace, saying, (nas) Deuteronomy 2:26 오늘부터 내가 천하 만민으로 너를 무서워하며 너를 두려워하게 하리니 그들이 네 명성을 듣고 떨며 너로 인하여 근심하리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 2:27 'Let me pass through your land, I will travel only on the highway; I will not turn aside to the right or to the left. (nas) Deuteronomy 2:27 내가 그데못 광야에서 헤스본 왕 시혼에게 사자를 보내어 평화의 말로 이르기를 (KR) ------------------------------------ Deu 2:28 You will sell me food for money so that I may eat, and give me water for money so that I may drink, only let me pass through on foot, (nas) Deuteronomy 2:28 나를 네 땅으로 통과하게 하라 내가 대로로만 행하고 좌로나 우로나 치우치지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 2:29 just as the sons of Esau who live in Seir and the Moabites who live in Ar did for me, until I cross over the Jordan into the land which the Lord our God is giving to us.' (nas) Deuteronomy 2:29 너는 돈을 받고 양식을 팔아 나로 먹게 하고 돈을 받고 물을 주어 나로 마시게 하라 나는 도보로 지날 뿐인즉 (KR) ------------------------------------ Deu 2:30 But Sihon king of Heshbon was not willing for us to pass through his land; for the Lord your God hardened his spirit and made his heart obstinate, in order to deliver him into your hand, as he is today. (nas) Deuteronomy 2:30 세일에 거하는 에서 자손과 아르에 거하는 모압 사람이 내게 행한 것 같이 하라 그리하면 내가 요단을 건너서 우리 하나님 여호와께서 우리에게 주시는 땅에 이르리라 하나 (KR) ------------------------------------ Deu 2:31 The Lord said to me, 'See, I have begun to deliver Sihon and his land over to you. Begin to occupy, that you may possess his land.' (nas) Deuteronomy 2:31 헤스본 왕 시혼이 우리의 통과하기를 허락지 아니하였으니 이는 너의 하나님 여호와께서 그를 네 손에 붙이시려고 그 성품을 완강케 하셨고 그 마음을 강퍅케 하셨음이라 오늘날과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Deu 2:32 "Then Sihon with all his people came out to meet us in battle at Jahaz. (nas) Deuteronomy 2:32 때에 여호와께서 내게 이르시되 내가 비로소 시혼과 그 땅을 네게 붙이노니 너는 이제부터 그 땅을 얻어서 기업으로 삼으라 하시더니 (KR) ------------------------------------ Deu 2:33 The Lord our God delivered him over to us, and we defeated him with his sons and all his people. (nas) Deuteronomy 2:33 시혼이 그 모든 백성을 거느리고 나와서 우리를 대적하여 야하스에서 싸울 때에 (KR) ------------------------------------ Deu 2:34 So we captured all his cities at that time and utterly destroyed the men, women and children of every city. We left no survivor. (nas) Deuteronomy 2:34 우리 하나님 여호와께서 그를 우리에게 붙이시매 우리가 그와 그 아들들과 그 모든 백성을 쳤고 (KR) ------------------------------------ Deu 2:35 We took only the animals as our booty and the spoil of the cities which we had captured. (nas) Deuteronomy 2:35 그 때에 우리가 그 모든 성읍을 취하고 그 각 성읍을 그 남녀와 유아와 함께 하나도 남기지 아니하고 진멸하였고 (KR) ------------------------------------ Deu 2:36 From Aroer which is on the edge of the valley of Arnon and from the city which is in the valley, even to Gilead, there was no city that was too high for us; the Lord our God delivered all over to us. (nas) Deuteronomy 2:36 오직 그 육축과 성읍에서 탈취한 것은 우리의 소유로 삼았으며 (KR) ------------------------------------ Deu 2:37 Only you did not go near to the land of the sons of Ammon, all along the river Jabbok and the cities of the hill country, and wherever the Lord our God had commanded us. (nas) Deuteronomy 2:37 우리 하나님 여호와께서 그 모든 땅을 우리에게 붙이심으로 아르논 골짜기 가에 있는 아로엘과 골짜기 가운데 있는 성읍으로부터 길르앗에까지 우리가 모든 높은 성읍을 취하지 못한 것이 하나도 없었으나 [ (Deuteronomy 2:38) 오직 암몬 족속의 땅 얍복강 가와 산지에 있는 성읍들과 무릇 우리 하나님 여호와께서 우리의 가기를 금하신 곳은 네가 가까이 하지 못하였느니라 ] (KR) ------------------------------------ Deu 3:1 "Then we turned and went up the road to Bashan, and Og, king of Bashan, with all his people came out to meet us in battle at Edrei. (nas) Deuteronomy 3:1 우리가 돌이켜 바산으로 올라가매 바산 왕 옥이 그 모든 백성을 거느리고 나와서 우리를 대적하여 에드레이에서 싸우는지라 (KR) ------------------------------------ Deu 3:2 But the Lord said to me, 'Do not fear him, for I have delivered him and all his people and his land into your hand; and you shall do to him just as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon.' (nas) Deuteronomy 3:2 여호와께서 내게 이르시되 그를 두려워 말라 ! 내가 그와 그 모든 백성과 그 땅을 네 손에 붙였으니 네가 헤스본에 거하던 아모리 족속의 왕 시혼에게 행한 것과 같이 그에게 행할 것이니라 하시고 (KR) ------------------------------------ Deu 3:3 So the Lord our God delivered Og also, king of Bashan, with all his people into our hand, and we smote them until no survivor was left. (nas) Deuteronomy 3:3 우리 하나님 여호와께서 바산 왕 옥과 그 모든 백성을 우리 손에 붙이시매 우리가 그들을 쳐서 한 사람도 남기지 아니하였느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 3:4 We captured all his cities at that time; there was not a city which we did not take from them: sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan. (nas) Deuteronomy 3:4 그 때에 우리가 그들에게서 빼앗지 아니한 성읍이 하나도 없이 다 빼앗았는데 그 성읍이 육십이니 곧 아르곱 온 지방이요 바산에 있는 옥의 나라이라 (KR) ------------------------------------ Deu 3:5 All these were cities fortified with high walls, gates and bars, besides a great many unwalled towns. (nas) Deuteronomy 3:5 그 모든 성읍에 높은 성벽이 둘려 있고 문과 빗장이 있어 견고하며 그 외에 성벽 없는 고을이 심히 많았느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 3:6 We utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women and children of every city. (nas) Deuteronomy 3:6 우리가 헤스본 왕 시혼에게 행한 것과 같이 그 성읍들을 진멸하되 각 성읍의 남녀와 유아를 진멸하였으나 (KR) ------------------------------------ Deu 3:7 But all the animals and the spoil of the cities we took as our booty. (nas) Deuteronomy 3:7 오직 모든 육축과 그 성읍들에서 탈취한 것은 우리의 소유로 삼았으며 (KR) ------------------------------------ Deu 3:8 "Thus we took the land at that time from the hand of the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, from the valley of Arnon to Mount Hermon (nas) Deuteronomy 3:8 그 때에 우리가 요단강 이편 땅을 아르논 골짜기에서부터 헤르몬 산에까지 아모리 족속의 두 왕에게서 취하였으니 (KR) ------------------------------------ Deu 3:9 (Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir): (nas) Deuteronomy 3:9 (헤르몬 산을 시돈 사람은 [시룐]이라 칭하고 아모리 족속은 [스닐]이라 칭하였느니라) (KR) ------------------------------------ Deu 3:10 all the cities of the plateau and all Gilead and all Bashan, as far as Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan. (nas) Deuteronomy 3:10 우리의 취한 것은 평원의 모든 성읍과 길르앗 온 땅과 바산의 온 땅 곧 옥의 나라 바산의 성읍 살르가와 에드레이까지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 3:11 (For only Og king of Bashan was left of the remnant of the Rephaim. Behold, his bedstead was an iron bedstead; it is in Rabbah of the sons of Ammon. Its length was nine cubits and its width four cubits by ordinary cubit.) (nas) Deuteronomy 3:11 (르바임 족속의 남은 자는 바산 왕 옥 뿐이었으며 그의 침상은 철 침상이라 지금 오히려 암몬 족속의 랍바에 있지 아니하냐 ? 그것을 사람의 보통 규빗으로 재면 그 장이 아홉 규빗이요, 광이 네 규빗이니라) (KR) ------------------------------------ Deu 3:12 "So we took possession of this land at that time. From Aroer, which is by the valley of Arnon, and half the hill country of Gilead and its cities I gave to the Reubenites and to the Gadites. (nas) Deuteronomy 3:12 그 때에 우리가 이 땅을 얻으매 아르논 골짜기 곁에 아로엘에서부터 길르앗 산지 절반과 그 성읍들을 내가 르우벤 자손과 갓 자손에게 주었고 (KR) ------------------------------------ Deu 3:13 The rest of Gilead and all Bashan, the kingdom of Og, I gave to the half-tribe of Manasseh, all the region of Argob (concerning all Bashan, it is called the land of Rephaim. (nas) Deuteronomy 3:13 길르앗의 남은 땅과 옥의 나라이었던 아르곱 온 지방 곧 온 바산으로는 내가 므낫세 반 지파에게 주었노라 (바산을 옛적에는 [르바임]의 땅이라 칭하더니 (KR) ------------------------------------ Deu 3:14 Jair the son of Manasseh took all the region of Argob as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and called it, that is, Bashan, after his own name, Havvoth-jair, as it is to this day.) (nas) Deuteronomy 3:14 므낫세의 아들 야일이 그술 족속과, 마아갓 족속의 경계까지의 아르곱 온 지방을 취하고 자기의 이름으로 이 바산을 [하봇야일]이라 칭하여 오늘까지 이르느니라) (KR) ------------------------------------ Deu 3:15 To Machir I gave Gilead. (nas) Deuteronomy 3:15 내가 마길에게 길르앗을 주었고 (KR) ------------------------------------ Deu 3:16 To the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even as far as the valley of Arnon, the middle of the valley as a border and as far as the river Jabbok, the border of the sons of Ammon; (nas) Deuteronomy 3:16 르우벤 자손과, 갓 자손에게는 길르앗에서부터 아르논 골짜기까지 주었으되 그 골짜기의 중앙으로 지경을 정하였으니 곧 암몬 자손의 지경 얍복강까지며 (KR) ------------------------------------ Deu 3:17 the Arabah also, with the Jordan as a border, from Chinnereth even as far as the sea of the Arabah, the Salt Sea, at the foot of the slopes of Pisgah on the east. (nas) Deuteronomy 3:17 또는 아라바와 요단과 그 가요 긴네렛에서 아라바 바다 곧 염해와 비스가 산록에 이르기까지의 동편 지경이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 3:18 "Then I commanded you at that time, saying, 'The Lord your God has given you this land to possess it; all you valiant men shall cross over armed before your brothers, the sons of Israel. (nas) Deuteronomy 3:18 그 때에 내가 이 땅을 받은 너희에게 명하여 이르기를 너희의 하나님 여호와께서 이 땅을 너희에게 주어 기업이 되게 하셨은즉 너희 군인들은 무장하고 너희의 형제 이스라엘 자손의 선봉이 되어 건너가되 (KR) ------------------------------------ Deu 3:19 But your wives and your little ones and your livestock (I know that you have much livestock) shall remain in your cities which I have given you, (nas) Deuteronomy 3:19 너희에게 육축이 많은 줄 내가 아노니 너희의 처자와 육축은 내가 너희에게 준 성읍에 머무르라 (KR) ------------------------------------ Deu 3:20 until the Lord gives rest to your fellow countrymen as to you, and they also possess the land which the Lord your God will give them beyond the Jordan. Then you may return every man to his possession which I have given you.' (nas) Deuteronomy 3:20 여호와께서 너희에게 주신 것 같이 너희 형제에게 안식을 주시리니 그들도 요단 저편에서 너희 하나님 여호와의 주시는 땅을 얻어 기업을 삼기에 이르거든 너희는 각기 내가 준 기업으로 돌아 갈 것이니라 하고 (KR) ------------------------------------ Deu 3:21 I commanded Joshua at that time, saying, 'Your eyes have seen all that the Lord your God has done to these two kings; so the Lord shall do to all the kingdoms into which you are about to cross. (nas) Deuteronomy 3:21 그 때에 내가 여호수아에게 명하여 이르기를 너희 하나님 여호와께서 이 두 왕에게 행하신 모든 일을 네가 목도하였거니와 네가 가는 모든 나라에도 여호와께서 이와 같이 행하시리니 (KR) ------------------------------------ Deu 3:22 Do not fear them, for the Lord your God is the one fighting for you.' (nas) Deuteronomy 3:22 너희는 그들을 두려워하지 말라 ! 너희 하나님 여호와 그가 너희를 위하여 싸우시리라 ! 하였노라 (KR) ------------------------------------ Deu 3:23 "I also pleaded with the Lord at that time, saying, (nas) Deuteronomy 3:23 그 때에 내가 여호와께 간구하기를 (KR) ------------------------------------ Deu 3:24 'O Lord God, You have begun to show Your servant Your greatness and Your strong hand; for what god is there in heaven or on earth who can do such works and mighty acts as Yours? (nas) Deuteronomy 3:24 `주 여호와여 ! 주께서 주의 크심과 주의 권능을 주의 종에게 나타내시기를 시작하였사오니 천지간에 무슨 신이 능히 주의 행하신 일 곧 주의 큰 능력으로 행하신 일같이 행할 수 있으리이까 ? (KR) ------------------------------------ Deu 3:25 Let me, I pray, cross over and see the fair land that is beyond the Jordan, that good hill country and Lebanon.' (nas) Deuteronomy 3:25 구하옵나니 나로 건너가게 하사 요단 저편에 있는 아름다운 땅 아름다운 산과 레바논을 보게 하옵소서' 하되 (KR) ------------------------------------ Deu 3:26 But the Lord was angry with me on your account, and would not listen to me; and the Lord said to me, 'Enough! Speak to Me no more of this matter. (nas) Deuteronomy 3:26 여호와께서 너희의 연고로 내게 진노하사 내 말을 듣지 아니하시고 내게 이르시기를 그만해도 족하니 이 일로 다시 내게 말하지 말라 (KR) ------------------------------------ Deu 3:27 Go up to the top of Pisgah and lift up your eyes to the west and north and south and east, and see it with your eyes, for you shall not cross over this Jordan. (nas) Deuteronomy 3:27 너는 비스가산 꼭대기에 올라가서 눈을 들어 동서 남북을 바라고 네 눈으로 그 땅을 보라 네가 이 요단을 건너지 못할 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 3:28 But charge Joshua and encourage him and strengthen him, for he shall go across at the head of this people, and he will give them as an inheritance the land which you will see.' (nas) Deuteronomy 3:28 너는 여호수아에게 명하고 그를 담대케 하며 그를 강경케 하라 그는 이 백성을 거느리고 건너가서 네가 볼 땅을 그들로 기업으로 얻게 하리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 3:29 So we remained in the valley opposite Beth-peor. (nas) Deuteronomy 3:29 그때에 우리가 벨브올 맞은편 골짜기에 거하였었느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 4:1 "Now, O Israel, listen to the statutes and the judgments which I am teaching you to perform, so that you may live and go in and take possession of the land which the Lord, the God of your fathers, is giving you. (nas) Deuteronomy 4:1 이스라엘아 ! 이제 내가 너희에게 가르치는 규례와 법도를 듣고 준행하라 ! 그리하면 너희가 살 것이요 너희의 열조의 하나님 여호와께서 너희에게 주시는 땅에 들어가서 그것을 얻게 되리라 (KR) ------------------------------------ Deu 4:2 You shall not add to the word which I am commanding you, nor take away from it, that you may keep the commandments of the Lord your God which I command you. (nas) Deuteronomy 4:2 내가 너희에게 명하는 말을 너희는 가감하지 말고 내가 너희에게 명하는 너희 하나님 여호와의 명령을 지키라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 4:3 Your eyes have seen what the Lord has done in the case of Baal-peor, for all the men who followed Baal-peor, the Lord your God has destroyed them from among you. (nas) Deuteronomy 4:3 여호와께서 바알브올의 일을 인하여 행하신 바를 너희가 목도하였거니와 바알브올을 좇은 모든 사람을 너의 하나님 여호와께서 너의 중에서 진멸하셨으되 (KR) ------------------------------------ Deu 4:4 But you who held fast to the Lord your God are alive today, every one of you. (nas) Deuteronomy 4:4 오직 ! 너희의 하나님 여호와께 붙어 떠나지 않은 너희는 오늘까지 다 생존하였느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 4:5 "See, I have taught you statutes and judgments just as the Lord my God commanded me, that you should do thus in the land where you are entering to possess it. (nas) Deuteronomy 4:5 내가 나의 하나님 여호와의 명하신 대로 규례와 법도를 너희에게 가르쳤나니 이는 너희로 들어가서 기업으로 얻을 땅에서 그대로 행하게 하려 함인즉 (KR) ------------------------------------ Deu 4:6 So keep and do them, for that is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples who will hear all these statutes and say, 'Surely this great nation is a wise and understanding people.' (nas) Deuteronomy 4:6 너희는 지켜 행하라 ! 그리함은 열국 앞에 너희의 지혜요 너희의 지식이라 그들이 이 모든 규례를 듣고 이르기를 이 큰 나라 사람은 과연 지혜와 지식이 있는 백성이로다 하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 4:7 For what great nation is there that has a god so near to it as is the Lord our God whenever we call on Him? (nas) Deuteronomy 4:7 우리 하나님 여호와께서 우리가 그에게 기도할 때마다 우리에게 가까이 하심과 같이 그 신의 가까이 함을 얻은 나라가 어디 있느냐 ? (KR) ------------------------------------ Deu 4:8 Or what great nation is there that has statutes and judgments as righteous as this whole law which I am setting before you today? (nas) Deuteronomy 4:8 오늘 내가 너희에게 선포하는 이 율법과 같이 그 규례와 법도가 공의로운 큰 나라가 어디 있느냐 ? (KR) ------------------------------------ Deu 4:9 "Only give heed to yourself and keep your soul diligently, so that you do not forget the things which your eyes have seen and they do not depart from your heart all the days of your life; but make them known to your sons and your grandsons. (nas) Deuteronomy 4:9 오직 너는 스스로 삼가며 네 마음을 힘써 지키라 두렵건대 네가 그 목도한 일을 잊어버릴까 하노라 두렵건대 네 생존하는 날 동안에 그 일들이 네 마음 속에서 떠날까 하노라 너는 그 일들을 네 아들들과 네 손자들에게 알게 하라 (KR) ------------------------------------ Deu 4:10 Remember the day you stood before the Lord your God at Horeb, when the Lord said to me, 'Assemble the people to Me, that I may let them hear My words so they may learn to fear Me all the days they live on the earth, and that they may teach their children.' (nas) Deuteronomy 4:10 네가 호렙산에서 네 하나님 여호와 앞에 섰던 날에 여호와께서 내게 이르시기를 나를 위하여 백성을 모으라 내가 그들에게 내 말을 들려서 그들로 세상에 사는 날 동안 나 경외함을 배우게 하며 그 자녀에게 가르치게 하려 하노라 하시매 (KR) ------------------------------------ Deu 4:11 You came near and stood at the foot of the mountain, and the mountain burned with fire to the very heart of the heavens: darkness, cloud and thick gloom. (nas) Deuteronomy 4:11 너희가 가까이 나아와서 산 아래 서니 그 산에 불이 붙어 화염이 충천하고 유암과 구름과 흑암이 덮였는데 (KR) ------------------------------------ Deu 4:12 Then the Lord spoke to you from the midst of the fire; you heard the sound of words, but you saw no form--only a voice. (nas) Deuteronomy 4:12 여호와께서 화염 중에서 너희에게 말씀하시되 음성 뿐이므로 너희가 그 말소리만 듣고 형상은 보지 못하였느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 4:13 So He declared to you His covenant which He commanded you to perform, that is, the Ten Commandments; and He wrote them on two tablets of stone. (nas) Deuteronomy 4:13 여호와께서 그 언약을 너희에게 반포하시고 너희로 지키라 명하셨으니 곧 십계명이며 두 돌판에 친히 쓰신 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 4:14 The Lord commanded me at that time to teach you statutes and judgments, that you might perform them in the land where you are going over to possess it. (nas) Deuteronomy 4:14 그 때에 여호와께서 내게 명하사 너희에게 규례와 법도를 교훈하게 하셨나니 이는 너희로 건너가서 얻을 땅에서 행하게 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 4:15 "So watch yourselves carefully, since you did not see any form on the day the Lord spoke to you at Horeb from the midst of the fire, (nas) Deuteronomy 4:15 여호와께서 호렙산 화염 중에서 너희에게 말씀하시던 날에 너희가 아무 형상도 보지 못하였은즉 너희는 깊이 삼가라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 4:16 so that you do not act corruptly and make a graven image for yourselves in the form of any figure, the likeness of male or female, (nas) Deuteronomy 4:16 두렵건대 스스로 부패하여 자기를 위하여 아무 형상대로든지 우상을 새겨 만들되 남자의 형상이라든지, 여자의 형상이라든지, (KR) ------------------------------------ Deu 4:17 the likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the sky, (nas) Deuteronomy 4:17 땅 위에 있는 아무 짐승의 형상이라든지, 하늘에 나는 아무 새의 형상이라든지, (KR) ------------------------------------ Deu 4:18 the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water below the earth. (nas) Deuteronomy 4:18 땅 위에 기는 아무 곤충의 형상이라든지, 땅 아래 물 속에 있는 아무 어족(魚族)의 형상이라든지 만들까 하노라 (KR) ------------------------------------ Deu 4:19 And beware not to lift up your eyes to heaven and see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, and be drawn away and worship them and serve them, those which the Lord your God has allotted to all the peoples under the whole heaven. (nas) Deuteronomy 4:19 땅 위에 기는 아무 곤충의 형상이라든지, 땅 아래 물 속에 있는 아무 어족(魚族)의 형상이라든지 만들까 하노라 (KR) ------------------------------------ Deu 4:20 But the Lord has taken you and brought you out of the iron furnace, from Egypt, to be a people for His own possession, as today. (nas) Deuteronomy 4:20 또 두렵건대 네가 하늘을 향하여 눈을 들어 일월 성신 하늘 위의 군중 곧 너희 하나님 여호와께서 천하 만민을 위하여 분정하신 것을 보고 미혹하여 그것에 경배하며 섬길까 하노라 (KR) ------------------------------------ Deu 4:21 "Now the Lord was angry with me on your account, and swore that I would not cross the Jordan, and that I would not enter the good land which the Lord your God is giving you as an inheritance. (nas) Deuteronomy 4:21 여호와께서 너희를 택하시고 너희를 쇠풀무 곧 애굽에서 인도하여 내사 자기 기업의 백성을 삼으신 것이 오늘과 같아도 (KR) ------------------------------------ Deu 4:22 For I will die in this land, I shall not cross the Jordan, but you shall cross and take possession of this good land. (nas) Deuteronomy 4:22 여호와께서 너희로 인하여 내게 진노하사 나로 요단을 건너지 못하며 네 하나님 여호와께서 네게 기업으로 주신 그 아름다운 땅에 들어가지 못하게 하리라고 맹세하셨은즉 (KR) ------------------------------------ Deu 4:23 So watch yourselves, that you do not forget the covenant of the Lord your God which He made with you, and make for yourselves a graven image in the form of anything against which the Lord your God has commanded you. (nas) Deuteronomy 4:23 나는 이 땅에서 죽고 요단을 건너지 못하려니와 너희는 건너가서 그 아름다운 땅을 얻으리니 (KR) ------------------------------------ Deu 4:24 For the Lord your God is a consuming fire, a jealous God. (nas) Deuteronomy 4:24 너희는 스스로 삼가서 너희 하나님 여호와께서 너희와 세우신 언약을 잊어버려서 네 하나님 여호와께서 금하신 아무 형상의 우상이든지 조각하지 말라 (KR) ------------------------------------ Deu 4:25 "When you become the father of children and children's children and have remained long in the land, and act corruptly, and make an idol in the form of anything, and do that which is evil in the sight of the Lord your God so as to provoke Him to anger, (nas) Deuteronomy 4:25 네 하나님 여호와는 소멸하는 불이시요 ! 질투하는 하나님이시니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 4:26 I call heaven and earth to witness against you today, that you will surely perish quickly from the land where you are going over the Jordan to possess it. You shall not live long on it, but will be utterly destroyed. (nas) Deuteronomy 4:26 네가 그 땅에서 아들을 낳고 손자를 얻으며 오래 살 때에 만일 스스로 부패하여 무슨 형상의 우상이든지 조각하여 네 하나님 여호와 앞에 악을 행함으로 그의 노를 격발하면 (KR) ------------------------------------ Deu 4:27 The Lord will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where the Lord drives you. (nas) Deuteronomy 4:27 내가 오늘날 천지를 불러 증거를 삼노니 너희가 요단을 건너가서 얻는 땅에서 속히 망할 것이라 너희가 거기서 너희 날이 길지 못하고 전멸될 것이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 4:28 There you will serve gods, the work of man's hands, wood and stone, which neither see nor hear nor eat nor smell. (nas) Deuteronomy 4:28 여호와께서 너희를 열국 중에 흩으실 것이요 여호와께서 너희를 쫓아 보내실 그 열국 중에 너희의 남은 수가 많지 못할 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 4:29 But from there you will seek the Lord your God, and you will find Him if you search for Him with all your heart and all your soul. (nas) Deuteronomy 4:29 너희는 거기서 사람의 손으로 만든바 보지도 못하며 듣지도 못하며 먹지도 못하며 냄새도 맡지 못하는 목석의 신들을 섬기리라 (KR) ------------------------------------ Deu 4:30 When you are in distress and all these things have come upon you, in the latter days you will return to the Lord your God and listen to His voice. (nas) Deuteronomy 4:30 그러나 네가 거기서 네 하나님 여호와를 구하게 되리니 만일 마음을 다하고 성품을 다하여 그를 구하면 만나리라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 4:31 For the Lord your God is a compassionate God; He will not fail you nor destroy you nor forget the covenant with your fathers which He swore to them. (nas) Deuteronomy 4:31 이 모든 일이 네게 임하여 환난을 당하다가 끝날에 네가 네 하나님 여호와께로 돌아와서 그 말씀을 청종하리니 (KR) ------------------------------------ Deu 4:32 "Indeed, ask now concerning the former days which were before you, since the day that God created man on the earth, and inquire from one end of the heavens to the other. Has anything been done like this great thing, or has anything been heard like it? (nas) Deuteronomy 4:32 네 하나님 여호와는 자비하신 하나님이심이라 ! 그가 너를 버리지 아니하시며 너를 멸하지 아니하시며 네 열조에게 맹세하신 언약을 잊지 아니하시리라 (KR) ------------------------------------ Deu 4:33 Has any people heard the voice of God speaking from the midst of the fire, as you have heard it, and survived? (nas) Deuteronomy 4:33 네가 있기 전 하나님이 사람을 세상에 창조하신 날부터 지금까지 지나간 날을 상고하여 보라 ! 하늘 이 끝에서 저 끝까지 이런 큰 일이 있었느냐 ? 이런 일을 들은 적이 있었느냐 ? (KR) ------------------------------------ Deu 4:34 Or has a god tried to go to take for himself a nation from within another nation by trials, by signs and wonders and by war and by a mighty hand and by an outstretched arm and by great terrors, as the Lord your God did for you in Egypt before your eyes? (nas) Deuteronomy 4:34 어떤 국민이 불 가운데서 말씀하시는 하나님의 음성을 너처럼 듣고 생존하였었느냐 ? (KR) ------------------------------------ Deu 4:35 To you it was shown that you might know that the Lord, He is God; there is no other besides Him. (nas) Deuteronomy 4:35 어떤 신이 와서 시험과 이적과 기사와 전쟁과 강한 손과 편 팔과 크게 두려운 일로 한 민족을 다른 민족에게서 인도하여 낸 일이 있느냐 ? 이는 다 너희 하나님 여호와께서 애굽에서 너희를 위하여 너희의 목전에서 행하신 일이라 (KR) ------------------------------------ Deu 4:36 Out of the heavens He let you hear His voice to discipline you; and on earth He let you see His great fire, and you heard His words from the midst of the fire. (nas) Deuteronomy 4:36 이것을 네게 나타내심은 여호와는 하나님이시요 그 외에는 다른 신이 없음을 네게 알게 하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 4:37 Because He loved your fathers, therefore He chose their descendants after them. And He personally brought you from Egypt by His great power, (nas) Deuteronomy 4:37 여호와께서 너를 교훈하시려고 하늘에서부터 그 음성을 너로 듣게 하시며 땅에서는 그 큰 불을 네게 보이시고 너로 불가운데서 나오는 그 말씀을 듣게 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 4:38 driving out from before you nations greater and mightier than you, to bring you in and to give you their land for an inheritance, as it is today. (nas) Deuteronomy 4:38 여호와께서 네 열조를 사랑 하신고로 그 후손 너를 택하시고 큰 권능으로 친히 인도하여 애굽에서 나오게 하시며 (KR) ------------------------------------ Deu 4:39 Know therefore today, and take it to your heart, that the Lord, He is God in heaven above and on the earth below; there is no other. (nas) Deuteronomy 4:39 너보다 강대한 열국을 네 앞에서 쫓아내고 너를 그들의 땅으로 인도하여 들여서 그것을 네게 기업으로 주려 하심이 오늘과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Deu 4:40 So you shall keep His statutes and His commandments which I am giving you today, that it may go well with you and with your children after you, and that you may live long on the land which the Lord your God is giving you for all time." (nas) Deuteronomy 4:40 그런즉 너는 오늘날 상천 하지에 오직 여호와는 하나님이시요 ! 다른 신이 없는 줄을 알아 명심하고 (KR) ------------------------------------ Deu 4:41 Then Moses set apart three cities across the Jordan to the east, (nas) Deuteronomy 4:41 오늘 내가 네게 명하는 여호와의 규례와 명령을 지키라 ! 너와 네 후손이 복을 받아 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅에서 한 없이 오래 살리라 (KR) ------------------------------------ Deu 4:42 that a manslayer might flee there, who unintentionally slew his neighbor without having enmity toward him in time past; and by fleeing to one of these cities he might live: (nas) Deuteronomy 4:42 때에 모세가 요단 이편 해 돋는 편에서 세 성읍을 구별하였으니 (KR) ------------------------------------ Deu 4:43 Bezer in the wilderness on the plateau for the Reubenites, and Ramoth in Gilead for the Gadites, and Golan in Bashan for the Manassites. (nas) Deuteronomy 4:43 이는 과거에 원혐이 없이 부지중에 오살한 자로 그곳으로 도피케 하기 위함이며 그 한 성읍으로 도피한 자로 그 생명을 보존케 하기 위함이라 (KR) ------------------------------------ Deu 4:44 Now this is the law which Moses set before the sons of Israel; (nas) Deuteronomy 4:44 하나는 광야 평원에 있는 베셀이라 르우벤 지파를 위한 것이요 하나는 길르앗 라못이라 갓 지파를 위한 것이요 하나는 바산 골란이라 므낫세 지파를 위한 것이었더라 (KR) ------------------------------------ Deu 4:45 these are the testimonies and the statutes and the ordinances which Moses spoke to the sons of Israel, when they came out from Egypt, (nas) Deuteronomy 4:45 모세가 이스라엘 자손에게 선포한 율법이 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Deu 4:46 across the Jordan, in the valley opposite Beth-peor, in the land of Sihon king of the Amorites who lived at Heshbon, whom Moses and the sons of Israel defeated when they came out from Egypt. (nas) Deuteronomy 4:46 이스라엘 자손이 애굽에서 나온 후에 증거하신 것과 규례와 법도를 모세가 선포하였으니 (KR) ------------------------------------ Deu 4:47 They took possession of his land and the land of Og king of Bashan, the two kings of the Amorites, who were across the Jordan to the east, (nas) Deuteronomy 4:47 요단 동편 벳브올 맞은편 골짜기에서라 이 땅은 헤스본에 거하는 아모리 족속의 왕 시혼에게 속하였더니 모세와 이스라엘 자손이 애굽에서 나온 후에 그를 쳐서 멸하고 (KR) ------------------------------------ Deu 4:48 from Aroer, which is on the edge of the valley of Arnon, even as far as Mount Sion (that is, Hermon), (nas) Deuteronomy 4:48 그 땅을 기업으로 얻었고 또 바산 왕 옥의 땅을 얻었으니 그 두 사람은 아모리 족속의 왕으로서 요단 이편 해 돋는 편에 거하였었으며 (KR) ------------------------------------ Deu 4:49 with all the Arabah across the Jordan to the east, even as far as the sea of the Arabah, at the foot of the slopes of Pisgah. (nas) Deuteronomy 4:49 그 얻은 땅은 아르논 골짜기 가의 아로엘에서부터 시온산 곧 헤르몬산까지요 [ (Deuteronomy 4:50) 요단 이편 곧 그 동편 온 아라바니 비스가 산록 아래 아라바의 바다까지니라 ] (KR) ------------------------------------ Deu 5:1 Then Moses summoned all Israel and said to them: "Hear, O Israel, the statutes and the ordinances which I am speaking today in your hearing, that you may learn them and observe them carefully. (nas) Deuteronomy 5:1 모세가 온 이스라엘을 불러 그들에게 이르되 이스라엘아 ! 오늘 내가 너희 귀에 말하는 규례와 법도를 듣고 그것을 배우며 지켜 행하라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 5:2 The Lord our God made a covenant with us at Horeb. (nas) Deuteronomy 5:2 우리 하나님 여호와께서 호렙산에서 우리와 언약을 세우셨나니 (KR) ------------------------------------ Deu 5:3 The Lord did not make this covenant with our fathers, but with us, with all those of us alive here today. (nas) Deuteronomy 5:3 이 언약은 여호와께서 우리 열조와 세우신 것이 아니요 오늘날 여기 살아 있는 우리 곧 우리와 세우신 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 5:4 The Lord spoke to you face to face at the mountain from the midst of the fire, (nas) Deuteronomy 5:4 여호와께서 산 위 불 가운데서 너희와 대면하여 말씀하시매 (KR) ------------------------------------ Deu 5:5 while I was standing between the Lord and you at that time, to declare to you the word of the Lord; for you were afraid because of the fire and did not go up the mountain. He said, (nas) Deuteronomy 5:5 그 때에 너희가 불을 두려워하여 산에 오르지 못하므로 내가 여호와와 너희 중간에 서서 여호와의 말씀을 너희에게 전하였노라 여호와께서 가라사대 (KR) ------------------------------------ Deu 5:6 'I am the Lord your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery. (nas) Deuteronomy 5:6 나는 너를 애굽 땅에서 종 되었던 집에서 인도하여 낸 너희 하나님 여호와로라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 5:7 'You shall have no other gods before Me. (nas) Deuteronomy 5:7 나 외에는 위하는 신들을 네게 있게 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 5:8 'You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth. (nas) Deuteronomy 5:8 너는 자기를 위하여 새긴 우상을 만들지 말고 위로 하늘에 있는 것이나, 아래로 땅에 있는 것이나, 땅 밑 물 속에 있는 것의 아무 형상이든지 만들지 말며 (KR) ------------------------------------ Deu 5:9 You shall not worship them or serve them; for I, the Lord your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, and on the third and the fourth generations of those who hate Me, (nas) Deuteronomy 5:9 그것들에게 절하지 말며 그것들을 섬기지 말라 ! 나 여호와 너의 하나님은 질투하는 하나님인즉 나를 미워하는 자의 죄를 갚되 아비로부터 아들에게로 삼 사대까지 이르게 하거니와 (KR) ------------------------------------ Deu 5:10 but showing lovingkindness to thousands, to those who love Me and keep My commandments. (nas) Deuteronomy 5:10 나를 사랑하고 내 계명을 지키는 자에게는 천대까지 은혜를 베푸느니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 5:11 'You shall not take the name of the Lord your God in vain, for the Lord will not leave him unpunished who takes His name in vain. (nas) Deuteronomy 5:11 너는 너의 하나님 여호와의 이름을 망령되이 일컫지 말라 ! 나 여호와는 나의 이름을 망령되이 일컫는 자를 죄 없는 줄로 인정치 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 5:12 'Observe the sabbath day to keep it holy, as the Lord your God commanded you. (nas) Deuteronomy 5:12 여호와 너의 하나님이 네게 명한대로 안식일을 지켜 거룩하게 하라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 5:13 Six days you shall labor and do all your work, (nas) Deuteronomy 5:13 엿새 동안은 힘써 네 모든 일을 행할 것이나 (KR) ------------------------------------ Deu 5:14 but the seventh day is a sabbath of the Lord your God; in it you shall not do any work, you or your son or your daughter or your male servant or your female servant or your ox or your donkey or any of your cattle or your sojourner who stays with you, so that your male servant and your female servant may rest as well as you. (nas) Deuteronomy 5:14 제 칠일은 너의 하나님 여호와의 안식인즉 너나, 네 아들이나, 네 딸이나, 네 남종이나, 네 여종이나, 네 소나, 네 나귀나, 네 모든 육축이나, 네 문안에 유하는 객이라도 아무 일도 하지 말고 네 남종이나, 네 여종으로 너같이 안식하게 할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 5:15 You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the Lord your God brought you out of there by a mighty hand and by an outstretched arm; therefore the Lord your God commanded you to observe the sabbath day. (nas) Deuteronomy 5:15 너는 기억하라 ! 네가 애굽 땅에서 종이 되었더니 너의 하나님 여호와가 강한 손과 편 팔로 너를 거기서 인도하여 내었나니 그러므로 너의 하나님 여호와가 너를 명하여 안식일을 지키라 하느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 5:16 'Honor your father and your mother, as the Lord your God has commanded you, that your days may be prolonged and that it may go well with you on the land which the Lord your God gives you. (nas) Deuteronomy 5:16 너는 너의 하나님 여호와의 명한대로 네 부모를 공경하라 ! 그리하면 너의 하나님 여호와가 네게 준 땅에서 네가 생명이 길고 복을 누리리라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 5:17 'You shall not murder. (nas) Deuteronomy 5:17 살인하지 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 5:18 'You shall not commit adultery. (nas) Deuteronomy 5:18 간음하지 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 5:19 'You shall not steal. (nas) Deuteronomy 5:19 도적질 하지 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 5:20 'You shall not bear false witness against your neighbor. (nas) Deuteronomy 5:20 네 이웃에 대하여 거짓 증거하지도 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 5:21 'You shall not covet your neighbor's wife, and you shall not desire your neighbor's house, his field or his male servant or his female servant, his ox or his donkey or anything that belongs to your neighbor.' (nas) Deuteronomy 5:21 네 이웃의 아내를 탐내지도 말지니라 ! 네 이웃의 집이나, 그의 밭이나, 그의 남종이나, 그의 여종이나, 그의 소나, 그의 나귀나, 무릇 네 이웃의 소유를 탐내지 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 5:22 "These words the Lord spoke to all your assembly at the mountain from the midst of the fire, of the cloud and of the thick gloom, with a great voice, and He added no more. He wrote them on two tablets of stone and gave them to me. (nas) Deuteronomy 5:22 여호와께서 이 모든 말씀을 산 위 불 가운데, 구름 가운데, 흑암 가운데서, 큰 음성으로 너희 총회에 이르신 후에 더 말씀하지 아니하시고 그것을 두 돌판에 써서 내게 주셨느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 5:23 And when you heard the voice from the midst of the darkness, while the mountain was burning with fire, you came near to me, all the heads of your tribes and your elders. (nas) Deuteronomy 5:23 산이 불에 타며 캄캄한 가운데서 나오는 그 소리를 너희가 듣고 너희 지파의 두령과 장로들이 내게 나아와 (KR) ------------------------------------ Deu 5:24 You said, 'Behold, the Lord our God has shown us His glory and His greatness, and we have heard His voice from the midst of the fire; we have seen today that God speaks with man, yet he lives. (nas) Deuteronomy 5:24 말하되 `우리 하나님 여호와께서 그 영광과 위엄을 우리에게 보이시매 불 가운데서 나오는 음성을 우리가 들었고 하나님이 사람과 말씀하시되 그 사람이 생존하는 것을 오늘날 우리가 보았나이다 (KR) ------------------------------------ Deu 5:25 Now then why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the Lord our God any longer, then we will die. (nas) Deuteronomy 5:25 이제 우리가 죽을 까닭이 무엇이니이까 ? 이 큰 불이 우리를 삼킬 것이요 우리가 우리 하나님 여호와의 음성을 다시 들으면 죽을 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 5:26 For who is there of all flesh who has heard the voice of the living God speaking from the midst of the fire, as we have, and lived? (nas) Deuteronomy 5:26 무릇 육신을 가진 자가 우리처럼 사시는 하나님의 음성이 불 가운데서 발함을 듣고 생존한 자가 누구니이까 ? (KR) ------------------------------------ Deu 5:27 Go near and hear all that the Lord our God says; then speak to us all that the Lord our God speaks to you, and we will hear and do it.' (nas) Deuteronomy 5:27 당신은 가까이 나아가서 우리 하나님 여호와의 하시는 말씀을 다 듣고 우리 하나님 여호와의 당신에게 이르시는 것을 다 우리에게 전하소서 우리가 듣고 행하겠나이다 !' 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 5:28 "The Lord heard the voice of your words when you spoke to me, and the Lord said to me, 'I have heard the voice of the words of this people which they have spoken to you. They have done well in all that they have spoken. (nas) Deuteronomy 5:28 여호와께서 너희가 내게 말할 때에 너희의 말하는 소리를 들으신지라 여호와께서 내게 이르시되 이 백성이 네게 말하는 그 말소리를 내가 들은즉 그 말이 다 옳도다 (KR) ------------------------------------ Deu 5:29 Oh that they had such a heart in them, that they would fear Me and keep all My commandments always, that it may be well with them and with their sons forever! (nas) Deuteronomy 5:29 다만 그들이 항상 이같은 마음을 품어 나를 경외하며 나의 모든 명령을 지켜서 그들과 그 자손이 영원히 복 받기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Deu 5:30 Go, say to them, "Return to your tents." (nas) Deuteronomy 5:30 가서 그들에게 각기 장막으로 돌아가라 이르고 (KR) ------------------------------------ Deu 5:31 But as for you, stand here by Me, that I may speak to you all the commandments and the statutes and the judgments which you shall teach them, that they may observe them in the land which I give them to possess.' (nas) Deuteronomy 5:31 너는 여기 내 곁에 섰으라 ! 내가 모든 명령과 규례와 법도를 네게 이르리니 너는 그것을 그들에게 가르쳐서 내가 그들에게 기업으로 주는 땅에서 그들로 이를 행하게 하라 하셨나니 (KR) ------------------------------------ Deu 5:32 So you shall observe to do just as the Lord your God has commanded you; you shall not turn aside to the right or to the left. (nas) Deuteronomy 5:32 그런즉 너희 하나님 여호와께서 너희에게 명령하신 대로 너희는 삼가 행하여 좌로나 우로나 치우치지 말고 (KR) ------------------------------------ Deu 5:33 You shall walk in all the way which the Lord your God has commanded you, that you may live and that it may be well with you, and that you may prolong your days in the land which you will possess. (nas) Deuteronomy 5:33 너희 하나님 여호와께서 너희에게 명하신 모든 도를 행하라 ! 그리하면 너희가 삶을 얻고 복을 얻어서 너희의 얻은 땅에서 너희의 날이 장구하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 6:1 "Now this is the commandment, the statutes and the judgments which the Lord your God has commanded me to teach you, that you might do them in the land where you are going over to possess it, (nas) Deuteronomy 6:1 이는 곧 너희 하나님 여호와께서 너희에게 가르치라 명하신 바 명령과 규례와 법도라 너희가 건너가서 얻을 땅에서 행할 것이니 (KR) ------------------------------------ Deu 6:2 so that you and your son and your grandson might fear the Lord your God, to keep all His statutes and His commandments which I command you, all the days of your life, and that your days may be prolonged. (nas) Deuteronomy 6:2 곧 너와 네 아들과 네 손자로 평생에 네 하나님 여호와를 경외하며 내가 너희에게 명한 그 모든 규례와 명령을 지키게 하기 위한 것이며 또 네 날을 장구케 하기 위한 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 6:3 O Israel, you should listen and be careful to do it, that it may be well with you and that you may multiply greatly, just as the Lord, the God of your fathers, has promised you, in a land flowing with milk and honey. (nas) Deuteronomy 6:3 이스라엘아 듣고 삼가 그것을 행하라 ! 그리하면 네가 복을 얻고 네 열조의 하나님 여호와께서 네게 허락하심 같이 젖과 꿀이 흐르는 땅에서 너의 수효가 심히 번성하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 6:4 "Hear, O Israel! The Lord is our God, the Lord is one! (nas) Deuteronomy 6:4 이스라엘아 들으라 ! 우리 하나님 여호와는 오직 하나인 여호와시니 (KR) ------------------------------------ Deu 6:5 You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your might. (nas) Deuteronomy 6:5 너는 마음을 다하고, 성품을 다하고, 힘을 다하여 네 하나님 여호와를 사랑하라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 6:6 These words, which I am commanding you today, shall be on your heart. (nas) Deuteronomy 6:6 오늘날 내가 네게 명하는 이 말씀을 너는 마음에 새기고 (KR) ------------------------------------ Deu 6:7 You shall teach them diligently to your sons and shall talk of them when you sit in your house and when you walk by the way and when you lie down and when you rise up. (nas) Deuteronomy 6:7 네 자녀에게 부지런히 가르치며 집에 앉았을 때에든지, 길에 행할때에든지, 누웠을 때에든지, 일어날 때에든지, 이 말씀을 강론할 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 6:8 You shall bind them as a sign on your hand and they shall be as frontals on your forehead. (nas) Deuteronomy 6:8 너는 또 그것을 네 손목에 매어 기호를 삼으며 네 미간에 붙여 표를 삼고 (KR) ------------------------------------ Deu 6:9 You shall write them on the doorposts of your house and on your gates. (nas) Deuteronomy 6:9 또 네 집 문설주와 바깥 문에 기록할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 6:10 "Then it shall come about when the Lord your God brings you into the land which He swore to your fathers, Abraham, Isaac and Jacob, to give you, great and splendid cities which you did not build, (nas) Deuteronomy 6:10 네 하나님 여호와께서 네 열조 아브라함과 이삭과 야곱을 향하여 네게 주리라 맹세하신 땅으로 너로 들어가게 하시고 네가 건축하지 아니한 크고 아름다운 성읍을 얻게 하시며 (KR) ------------------------------------ Deu 6:11 and houses full of all good things which you did not fill, and hewn cisterns which you did not dig, vineyards and olive trees which you did not plant, and you eat and are satisfied, (nas) Deuteronomy 6:11 네가 채우지 아니한 아름다운 물건이 가득한 집을 얻게 하시며 네가 파지 아니한 우물을 얻게 하시며 네가 심지 아니한 포도원과 감람 나무를 얻게 하사 너로 배불리 먹게 하실 때에 (KR) ------------------------------------ Deu 6:12 then watch yourself, that you do not forget the Lord who brought you from the land of Egypt, out of the house of slavery. (nas) Deuteronomy 6:12 너는 조심하여 너를 애굽 땅 종 되었던 집에서 인도하여 내신 여호와를 잊지 말고 (KR) ------------------------------------ Deu 6:13 You shall fear only the Lord your God; and you shall worship Him and swear by His name. (nas) Deuteronomy 6:13 네 하나님 여호와를 경외하며 섬기며 그 이름으로 맹세할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 6:14 You shall not follow other gods, any of the gods of the peoples who surround you, (nas) Deuteronomy 6:14 너희는 다른 신들 곧 네 사면에 있는 백성의 신들을 좇지 말라 (KR) ------------------------------------ Deu 6:15 for the Lord your God in the midst of you is a jealous God; otherwise the anger of the Lord your God will be kindled against you, and He will wipe you off the face of the earth. (nas) Deuteronomy 6:15 너희 중에 계신 너희 하나님 여호와는 질투하시는 하나님이신즉 너희 하나님 여호와께서 네게 진노하사 너를 지면에서 멸절시키실까 두려워하노라 (KR) ------------------------------------ Deu 6:16 "You shall not put the LORD your God to the test, as you tested Him at Massah. (nas) Deuteronomy 6:16 너희가 맛사에서 시험한 것 같이 너희의 하나님 여호와를 시험하지 말고 (KR) ------------------------------------ Deu 6:17 You should diligently keep the commandments of the Lord your God, and His testimonies and His statutes which He has commanded you. (nas) Deuteronomy 6:17 너희의 하나님 여호와께서 너희에게 명하신 명령과 증거하신 것과 규례를 삼가 지키며 (KR) ------------------------------------ Deu 6:18 You shall do what is right and good in the sight of the Lord, that it may be well with you and that you may go in and possess the good land which the Lord swore to give your fathers, (nas) Deuteronomy 6:18 여호와의 보시기에 정직하고 선량한 일을 행하라 그리하면 네가 복을 얻고 여호와께서 네 열조에게 맹세하사 네 대적을 몰수히 네 앞에서 쫓아내리라 하신 아름다운 땅을 들어가서 얻으리니 여호와의 말씀과 같으리라 (KR) ------------------------------------ Deu 6:19 by driving out all your enemies from before you, as the Lord has spoken. (nas) Deuteronomy 6:19 (18절과 같음) (KR) ------------------------------------ Deu 6:20 "When your son asks you in time to come, saying, 'What do the testimonies and the statutes and the judgments mean which the Lord our God commanded you?' (nas) Deuteronomy 6:20 후일에 네 아들이 네게 묻기를 우리 하나님 여호와의 명하신 증거와 말씀과 규례와 법도가 무슨 뜻이뇨 ? 하거든 (KR) ------------------------------------ Deu 6:21 then you shall say to your son, 'We were slaves to Pharaoh in Egypt, and the Lord brought us from Egypt with a mighty hand. (nas) Deuteronomy 6:21 너는 네 아들에게 이르기를 우리가 옛적에 애굽에서 바로의 종이 되었더니 여호와께서 권능의 손으로 우리를 애굽에서 인도하여 내셨나니 (KR) ------------------------------------ Deu 6:22 Moreover, the Lord showed great and distressing signs and wonders before our eyes against Egypt, Pharaoh and all his household; (nas) Deuteronomy 6:22 곧 여호와께서 우리의 목전에서 크고 두려운 이적과 기사를 애굽과 바로와 그 온 집에 베푸시고 (KR) ------------------------------------ Deu 6:23 He brought us out from there in order to bring us in, to give us the land which He had sworn to our fathers.' (nas) Deuteronomy 6:23 우리 열조에게 맹세하신 땅으로 우리에게 주어 들어가게 하시려고 우리를 거기서 인도하여 내시고 (KR) ------------------------------------ Deu 6:24 So the Lord commanded us to observe all these statutes, to fear the Lord our God for our good always and for our survival, as it is today. (nas) Deuteronomy 6:24 여호와께서 우리에게 이 모든 규례를 지키라 명하셨으니 이는 우리로 우리 하나님 여호와를 경외하여 항상 복을 누리게 하기 위하심이며 또 여호와께서 우리로 오늘날과 같이 생활하게 하려 하심이라 (KR) ------------------------------------ Deu 6:25 It will be righteousness for us if we are careful to observe all this commandment before the Lord our God, just as He commanded us. (nas) Deuteronomy 6:25 우리가 그 명하신대로 이 모든 명령을 우리 하나님 여호와 앞에서 삼가 지키면 그것이 곧 우리의 의로움이니라 ! 할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 7:1 "When the Lord your God brings you into the land where you are entering to possess it, and clears away many nations before you, the Hittites and the Girgashites and the Amorites and the Canaanites and the Perizzites and the Hivites and the Jebusites, seven nations greater and stronger than you, (nas) Deuteronomy 7:1 네 하나님 여호와께서 너를 인도하사 네가 가서 얻을 땅으로 들이시고 네 앞에서 여러 민족 헷 족속과, 기르가스 족속과, 아모리 족속과, 가나안 족속과, 브리스 족속과, 히위 족속과, 여부스 족속 곧 너보다 많고 힘이 있는 일곱 족속을 쫓아내실 때에 (KR) ------------------------------------ Deu 7:2 and when the Lord your God delivers them before you and you defeat them, then you shall utterly destroy them. You shall make no covenant with them and show no favor to them. (nas) Deuteronomy 7:2 네 하나님 여호와께서 그들을 네게 붙여 너로 치게 하시리니 그 때에 너는 그들을 진멸할 것이라 그들과 무슨 언약도 말것이요 그들을 불쌍히 여기지도 말 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 7:3 Furthermore, you shall not intermarry with them; you shall not give your daughters to their sons, nor shall you take their daughters for your sons. (nas) Deuteronomy 7:3 또 그들과 혼인하지 말지니 네 딸을 그 아들에게 주지 말 것이요 그 딸로 네 며느리를 삼지 말 것은 (KR) ------------------------------------ Deu 7:4 For they will turn your sons away from following Me to serve other gods; then the anger of the Lord will be kindled against you and He will quickly destroy you. (nas) Deuteronomy 7:4 그가 네 아들을 유혹하여 그로 여호와를 떠나고 다른 신들을 섬기게 하므로 여호와께서 너희에게 진노하사 갑자기 너희를 멸하실 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 7:5 But thus you shall do to them: you shall tear down their altars, and smash their sacred pillars, and hew down their Asherim, and burn their graven images with fire. (nas) Deuteronomy 7:5 오직 너희가 그들에게 행할 것은 이러하니 그들의 단을 헐며 주상을 깨뜨리며 아세라 목상을 찍으며 조각한 우상들을 불사를 것이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 7:6 For you are a holy people to the Lord your God; the Lord your God has chosen you to be a people for His own possession out of all the peoples who are on the face of the earth. (nas) Deuteronomy 7:6 너는 여호와 네 하나님의 성민이라 네 하나님 여호와께서 지상 만민 중에서 너를 자기 기업의 백성으로 택하셨나니 (KR) ------------------------------------ Deu 7:7 "The Lord did not set His love on you nor choose you because you were more in number than any of the peoples, for you were the fewest of all peoples, (nas) Deuteronomy 7:7 여호와께서 너희를 기뻐하시고 너희를 택하심은 너희가 다른 민족보다 수효가 많은 연고가 아니라 너희는 모든 민족 중에 가장 적으니라 (KR) ------------------------------------ Deu 7:8 but because the Lord loved you and kept the oath which He swore to your forefathers, the Lord brought you out by a mighty hand and redeemed you from the house of slavery, from the hand of Pharaoh king of Egypt. (nas) Deuteronomy 7:8 여호와께서 다만 너희를 사랑하심을 인하여 또는 너희 열조에게 하신 맹세를 지키려 하심을 인하여 자기의 권능의 손으로 너희를 인도하여 내시되 너희를 그 종 되었던 집에서 애굽 왕 바로의 손에서 속량하셨나니 (KR) ------------------------------------ Deu 7:9 Know therefore that the Lord your God, He is God, the faithful God, who keeps His covenant and His lovingkindness to a thousandth generation with those who love Him and keep His commandments; (nas) Deuteronomy 7:9 그런즉 너는 알라 ! 오직 네 하나님 여호와는 하나님이시요 신실하신 하나님이시라 그를 사랑하고 그 계명을 지키는 자에게는 천대까지 그 언약을 이행하시며 인애를 베푸시되 (KR) ------------------------------------ Deu 7:10 but repays those who hate Him to their faces, to destroy them; He will not delay with him who hates Him, He will repay him to his face. (nas) Deuteronomy 7:10 그를 미워하는 자에게는 당장에 보응하여 멸하시나니 여호와는 자기를 미워하는 자에게 지체하지 아니하시고 당장에 그에게 보응하시느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 7:11 Therefore, you shall keep the commandment and the statutes and the judgments which I am commanding you today, to do them. (nas) Deuteronomy 7:11 그런즉 너는 오늘날 내가 네게 명하는 명령과 규례와 법도를 지켜 행할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 7:12 "Then it shall come about, because you listen to these judgments and keep and do them, that the Lord your God will keep with you His covenant and His lovingkindness which He swore to your forefathers. (nas) Deuteronomy 7:12 너희가 이 모든 법도를 듣고 지켜 행하면 네 하나님 여호와께서 네 열조에게 맹세하신 언약을 지켜 네게 인애를 베푸실 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 7:13 He will love you and bless you and multiply you; He will also bless the fruit of your womb and the fruit of your ground, your grain and your new wine and your oil, the increase of your herd and the young of your flock, in the land which He swore to your forefathers to give you. (nas) Deuteronomy 7:13 곧 너를 사랑하시고 복을 주사 너로 번성케 하시되 네게 주리라고 네 열조에게 맹세하신 땅에서 네 소생에게 은혜를 베푸시며 네 토지 소산과 곡식과 포도주와 기름을 풍성케 하시고 네 소와 양을 번식케 하시리니 (KR) ------------------------------------ Deu 7:14 You shall be blessed above all peoples; there will be no male or female barren among you or among your cattle. (nas) Deuteronomy 7:14 네가 복을 받음이 만민보다 우승하여 너희 중의 남녀와 너희 짐승의 암수에 생육하지 못함이 없을 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 7:15 The Lord will remove from you all sickness; and He will not put on you any of the harmful diseases of Egypt which you have known, but He will lay them on all who hate you. (nas) Deuteronomy 7:15 여호와께서 또 모든 질병을 네게서 멀리하사 너희가 아는 바 그 애굽의 악질이 네게 임하지 않게 하시고 너를 미워하는 모든 자에게 임하게 하실 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 7:16 You shall consume all the peoples whom the Lord your God will deliver to you; your eye shall not pity them, nor shall you serve their gods, for that would be a snare to you. (nas) Deuteronomy 7:16 네 하나님 여호와께서 네게 붙이신 모든 민족을 네 눈이 긍휼히 보지 말고 진멸하고 그 신을 섬기지 말라 그것이 네게 올무가 되리라 (KR) ------------------------------------ Deu 7:17 "If you should say in your heart, 'These nations are greater than I; how can I dispossess them?' (nas) Deuteronomy 7:17 네가 혹시 심중에 이르기를 이 민족들이 나보다 많으니 내가 어찌 그를 쫓아 낼 수 있으리요 하리라마는 (KR) ------------------------------------ Deu 7:18 you shall not be afraid of them; you shall well remember what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt: (nas) Deuteronomy 7:18 그들을 두려워 말고 네 하나님 여호와께서 바로와 온 애굽에 행하신 것을 잘 기억하되 (KR) ------------------------------------ Deu 7:19 the great trials which your eyes saw and the signs and the wonders and the mighty hand and the outstretched arm by which the Lord your God brought you out. So shall the Lord your God do to all the peoples of whom you are afraid. (nas) Deuteronomy 7:19 네 하나님 여호와께서 너를 인도하여 내실 때에 네가 목도한 큰 시험과 이적과 기사와 강한 손과 편 팔을 기억하라 ! 그와 같이 네 하나님 여호와께서 네가 두려워하는 모든 민족에게 행하실 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 7:20 Moreover, the Lord your God will send the hornet against them, until those who are left and hide themselves from you perish. (nas) Deuteronomy 7:20 네 하나님 여호와께서 또 왕벌을 그들 중에 보내어 그들의 남은 자와 너를 피하여 숨은 자를 멸하시리니 (KR) ------------------------------------ Deu 7:21 You shall not dread them, for the Lord your God is in your midst, a great and awesome God. (nas) Deuteronomy 7:21 너는 그들을 두려워 말라 ! 너희 하나님 여호와 곧 크고 두려운 하나님이 너희 중에 계심이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 7:22 The Lord your God will clear away these nations before you little by little; you will not be able to put an end to them quickly, for the wild beasts would grow too numerous for you. (nas) Deuteronomy 7:22 네 하나님 여호와께서 이 민족들을 네 앞에서 점점 쫓아내시리니 너는 그들을 급히 멸하지 말라 두렵건대 들짐승이 번성하여 너를 해할까 하노라 (KR) ------------------------------------ Deu 7:23 But the Lord your God will deliver them before you, and will throw them into great confusion until they are destroyed. (nas) Deuteronomy 7:23 네 하나님 여호와께서 그들을 네게 붙이시고 그들을 크게 요란케하여 필경은 진멸하시고 (KR) ------------------------------------ Deu 7:24 He will deliver their kings into your hand so that you will make their name perish from under heaven; no man will be able to stand before you until you have destroyed them. (nas) Deuteronomy 7:24 너는 그들의 조각한 신상들을 불사르고 그것에 입힌 은이나 금을 탐내지 말며 취하지 말라 두렵건대 네가 그것으로 인하여 올무에 들까 하노니 이는 네 하나님 여호와의 가증히 여기시는 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 7:25 The graven images of their gods you are to burn with fire; you shall not covet the silver or the gold that is on them, nor take it for yourselves, or you will be snared by it, for it is an abomination to the Lord your God. (nas) Deuteronomy 7:25 그들의 왕들을 네 손에 붙이시리니 너는 그 이름을 천하에서 제하여 버리라 너를 당할 자가 없이 네가 필경은 그들을 진멸하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 7:26 You shall not bring an abomination into your house, and like it come under the ban; you shall utterly detest it and you shall utterly abhor it, for it is something banned. (nas) Deuteronomy 7:26 너는 그들의 조각한 신상들을 불사르고 그것에 입힌 은이나 금을 탐내지 말며 취하지 말라 두렵건대 네가 그것으로 인하여 올무에 들까 하노니 이는 네 하나님 여호와의 가증히 여기시는 것임이니라 [ (Deuteronomy 7:27) 그들의 왕들을 네 손에 붙이시리니 너는 그 이름을 천하에서 제하여 버리라 너를 당할 자가 없이 네가 필경은 그들을 진멸하리라 ] [ (Deuteronomy 7:28) 너는 가증한 것을 네 집에 들이지 말라 너도 그와 같이 진멸당할 것이 될까 하노라 너는 그것을 극히 꺼리며 심히 미워하라 ! 그것은 진멸당할 것임이니라 ] (KR) ------------------------------------ Deu 8:1 "All the commandments that I am commanding you today you shall be careful to do, that you may live and multiply, and go in and possess the land which the Lord swore to give to your forefathers. (nas) Deuteronomy 8:1 내가 오늘날 명하는 모든 명령을 너희는 지켜 행하라 ! 그리하면 너희가 살고 번성하고 여호와께서 너희의 열조에게 맹세하신 땅에 들어가서 그것을 얻으리라 (KR) ------------------------------------ Deu 8:2 You shall remember all the way which the Lord your God has led you in the wilderness these forty years, that He might humble you, testing you, to know what was in your heart, whether you would keep His commandments or not. (nas) Deuteronomy 8:2 네 하나님 여호와께서 이 사십년 동안에 너로 광야의 길을 걷게 하신 것을 기억하라 ! 이는 너를 낮추시며 너를 시험하사 네 마음이 어떠한지 그 명령을 지키는지 아니 지키는지 알려 하심이라 (KR) ------------------------------------ Deu 8:3 He humbled you and let you be hungry, and fed you with manna which you did not know, nor did your fathers know, that He might make you understand that man does not live by bread alone, but man lives by everything that proceeds out of the mouth of the Lord. (nas) Deuteronomy 8:3 너를 낮추시며 너로 주리게 하시며 또 너도 알지 못하며 네 열조도 알지 못하던 만나를 네게 먹이신 것은 사람이 떡으로만 사는 것이 아니요 여호와의 입에서 나오는 모든 말씀으로 사는 줄을 너로 알게 하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 8:4 Your clothing did not wear out on you, nor did your foot swell these forty years. (nas) Deuteronomy 8:4 이 사십년 동안에 네 의복이 해어지지 아니하였고 네 발이 부릍지 아니하였느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 8:5 Thus you are to know in your heart that the Lord your God was disciplining you just as a man disciplines his son. (nas) Deuteronomy 8:5 너는 사람이 그 아들을 징계함 같이 네 하나님 여호와께서 너를 징계하시는 줄 마음에 생각하고 (KR) ------------------------------------ Deu 8:6 Therefore, you shall keep the commandments of the Lord your God, to walk in His ways and to fear Him. (nas) Deuteronomy 8:6 네 하나님 여호와의 명령을 지켜 그 도를 행하며 그를 경외할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 8:7 For the Lord your God is bringing you into a good land, a land of brooks of water, of fountains and springs, flowing forth in valleys and hills; (nas) Deuteronomy 8:7 네 하나님 여호와께서 너를 아름다운 땅에 이르게 하시나니 그곳은 골짜기에든지 산지에든지 시내와 분천과 샘이 흐르고 (KR) ------------------------------------ Deu 8:8 a land of wheat and barley, of vines and fig trees and pomegranates, a land of olive oil and honey; (nas) Deuteronomy 8:8 밀과, 보리의 소산지요, 포도와, 무화과와, 석류와, 감람들의 나무와, 꿀의 소산지라 (KR) ------------------------------------ Deu 8:9 a land where you will eat food without scarcity, in which you will not lack anything; a land whose stones are iron, and out of whose hills you can dig copper. (nas) Deuteronomy 8:9 너의 먹는 식물의 결핍함이 없고 네게 아무 부족함이 없는 땅이며 그 땅의 돌은 철이요 산에서는 동을 캘 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 8:10 When you have eaten and are satisfied, you shall bless the Lord your God for the good land which He has given you. (nas) Deuteronomy 8:10 네가 먹어서 배불리고 네 하나님 여호와께서 옥토로 네게 주셨음을 인하여 그를 찬송하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 8:11 "Beware that you do not forget the Lord your God by not keeping His commandments and His ordinances and His statutes which I am commanding you today; (nas) Deuteronomy 8:11 내가 오늘날 네게 명하는 여호와의 명령과 법도와 규례를 지키지 아니하고 네 하나님 여호와를 잊어버리게 되지 않도록 삼갈지어다 ! (KR) ------------------------------------ Deu 8:12 otherwise, when you have eaten and are satisfied, and have built good houses and lived in them, (nas) Deuteronomy 8:12 네가 먹어서 배불리고 아름다운 집을 짓고 거하게 되며 (KR) ------------------------------------ Deu 8:13 and when your herds and your flocks multiply, and your silver and gold multiply, and all that you have multiplies, (nas) Deuteronomy 8:13 또 네 우양이 번성하며 네 은,금이 증식되며 네 소유가 다 풍부하게 될 때에 (KR) ------------------------------------ Deu 8:14 then your heart will become proud and you will forget the Lord your God who brought you out from the land of Egypt, out of the house of slavery. (nas) Deuteronomy 8:14 두렵건대 네 마음이 교만하여 네 하나님 여호와를 잊어버릴까 하노라 여호와는 너를 애굽 땅 종 되었던 집에서 이끌어 내시고 (KR) ------------------------------------ Deu 8:15 He led you through the great and terrible wilderness, with its fiery serpents and scorpions and thirsty ground where there was no water; He brought water for you out of the rock of flint. (nas) Deuteronomy 8:15 너를 인도하여 그 광대하고 위험한 광야 곧 불뱀과 전갈이 있고 물이 없는 간조한 땅을 지나게 하셨으며 또 너를 위하여 물을 굳은 반석에서 내셨으며 (KR) ------------------------------------ Deu 8:16 In the wilderness He fed you manna which your fathers did not know, that He might humble you and that He might test you, to do good for you in the end. (nas) Deuteronomy 8:16 네 열조도 알지 못하던 만나를 광야에서 네게 먹이셨나니 이는 다 너를 낮추시며 너를 시험하사 마침내 네게 복을 주려 하심이었느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 8:17 Otherwise, you may say in your heart, 'My power and the strength of my hand made me this wealth.' (nas) Deuteronomy 8:17 또 두렵건대 네가 마음에 이르기를 내 능과 내 손의 힘으로 내가 이 재물을 얻었다 할까 하노라 (KR) ------------------------------------ Deu 8:18 But you shall remember the Lord your God, for it is He who is giving you power to make wealth, that He may confirm His covenant which He swore to your fathers, as it is this day. (nas) Deuteronomy 8:18 네 하나님 여호와를 기억하라 ! 그가 네게 재물 얻을 능을 주셨음이라 이같이 하심은 네 열조에게 맹세하신 언약을 오늘과 같이 이루려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 8:19 It shall come about if you ever forget the Lord your God and go after other gods and serve them and worship them, I testify against you today that you will surely perish. (nas) Deuteronomy 8:19 네가 만일 네 하나님 여호와를 잊어버리고 다른 신들을 좇아 그들을 섬기며 그들에게 절하면 내가 너희에게 증거하노니 너희가 정녕히 멸망할 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 8:20 Like the nations that the Lord makes to perish before you, so you shall perish; because you would not listen to the voice of the Lord your God. (nas) Deuteronomy 8:20 여호와께서 너희의 앞에서 멸망시키신 민족들 같이 너희도 멸망하리니 이는 너희가 너희 하나님 여호와의 소리를 청종치 아니함이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 9:1 "Hear, O Israel! You are crossing over the Jordan today to go in to dispossess nations greater and mightier than you, great cities fortified to heaven, (nas) Deuteronomy 9:1 이스라엘아 들으라 ! 네가 오늘 요단을 건너 너보다 강대한 나라들로 들어가서 그것을 얻으리니 그 성읍들은 크고 성벽은 하늘에 닿았으며 (KR) ------------------------------------ Deu 9:2 a people great and tall, the sons of the Anakim, whom you know and of whom you have heard it said, 'Who can stand before the sons of Anak?' (nas) Deuteronomy 9:2 그 백성은 네가 아는 바 장대한 아낙 자손이라 그에게 대한 말을 네가 들었나니 이르기를 누가 아낙 자손을 능히 당하리요 하거니와 (KR) ------------------------------------ Deu 9:3 Know therefore today that it is the Lord your God who is crossing over before you as a consuming fire. He will destroy them and He will subdue them before you, so that you may drive them out and destroy them quickly, just as the Lord has spoken to you. (nas) Deuteronomy 9:3 오늘날 너는 알라 ! 네 하나님 여호와께서 맹렬한 불과 같이 네 앞에 나아가신즉 여호와께서 그들을 파하사 네 앞에 엎드러지게 하시리니 여호와께서 네게 말씀하신 것 같이 너는 그들을 쫓아내며 속히 그들을 멸할 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 9:4 "Do not say in your heart when the Lord your God has driven them out before you, 'Because of my righteousness the Lord has brought me in to possess this land,' but it is because of the wickedness of these nations that the Lord is dispossessing them before you. (nas) Deuteronomy 9:4 네 하나님 여호와께서 그들을 네 앞에서 쫓아내신 후에 네가 심중에 이르기를 나의 의로움을 인하여 여호와께서 나를 이 땅으로 인도하여 들여서 그것을 얻게 하셨다 하지 말라 실상은 이 민족들이 악함을 인하여 여호와께서 그들을 네 앞에서 쫓아내심이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 9:5 It is not for your righteousness or for the uprightness of your heart that you are going to possess their land, but it is because of the wickedness of these nations that the Lord your God is driving them out before you, in order to confirm the oath which the Lord swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob. (nas) Deuteronomy 9:5 네가 가서 그 땅을 얻음은 너의 의로움을 인함도 아니며 네 마음이 정직함을 인함도 아니요 이 민족들의 악함을 인하여 네 하나님 여호와께서 그들을 네 앞에서 쫓아내심이라 여호와께서 이같이 하심은 네 열조 아브라함과 이삭과 야곱에게 하신 맹세를 이루려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 9:6 "Know, then, it is not because of your righteousness that the Lord your God is giving you this good land to possess, for you are a stubborn people. (nas) Deuteronomy 9:6 그러므로 네가 알 것은 네 하나님 여호와께서 네게 이 아름다운 땅을 기업으로 주신 것이 네 의로움을 인함이 아니니라 너는 목이 곧은 백성이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 9:7 Remember, do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness; from the day that you left the land of Egypt until you arrived at this place, you have been rebellious against the Lord. (nas) Deuteronomy 9:7 너는 광야에서 네 하나님 여호와를 격노케 하던 일을 잊지 말고 기억하라 네가 애굽 땅에서 나오던 날부터 이곳에 이르기까지 늘 여호와를 거역하였으되 (KR) ------------------------------------ Deu 9:8 Even at Horeb you provoked the Lord to wrath, and the Lord was so angry with you that He would have destroyed you. (nas) Deuteronomy 9:8 호렙산에서 너희가 여호와를 격노케 하였으므로 여호와께서 진노하사 너희를 멸하려 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 9:9 When I went up to the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant which the Lord had made with you, then I remained on the mountain forty days and nights; I neither ate bread nor drank water. (nas) Deuteronomy 9:9 그 때에 내가 돌판들 곧 여호와께서 너희와 세우신 언약의 돌판들을 받으려고 산에 올라가서 사십 주야를 산에 거하며 떡도 먹지 아니하고 물도 마시지 아니하였더니 (KR) ------------------------------------ Deu 9:10 The Lord gave me the two tablets of stone written by the finger of God; and on them were all the words which the Lord had spoken with you at the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly. (nas) Deuteronomy 9:10 여호와께서 두 돌판을 네게 주셨나니 그 판의 글은 하나님이 친수로 기록하신 것이요 너희 총회 날에 여호와께서 산상 불 가운데서 너희에게 이르신 모든 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 9:11 It came about at the end of forty days and nights that the Lord gave me the two tablets of stone, the tablets of the covenant. (nas) Deuteronomy 9:11 사십 주야가 지난 후에 여호와께서 내게 돌판 곧 언약의 두 돌판을 주시고 (KR) ------------------------------------ Deu 9:12 Then the Lord said to me, 'Arise, go down from here quickly, for your people whom you brought out of Egypt have acted corruptly. They have quickly turned aside from the way which I commanded them; they have made a molten image for themselves.' (nas) Deuteronomy 9:12 내게 이르시되 일어나 여기서 속히 내려가라 네가 애굽에서 인도하여 낸 내 백성이 스스로 부패하여 내가 그들에게 명한 도를 속히 떠나 자기를 위하여 우상을 부어 만들었느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 9:13 The Lord spoke further to me, saying, 'I have seen this people, and indeed, it is a stubborn people. (nas) Deuteronomy 9:13 여호와께서 또 내게 일러 가라사대 내가 이 백성을 보았노라 보라 ! 이는 목이 곧은 백성이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 9:14 Let Me alone, that I may destroy them and blot out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and greater than they.' (nas) Deuteronomy 9:14 나를 막지 말라 내가 그들을 멸하여 그 이름을 천하에서 도말하고 너로 그들보다 강대한 나라가 되게 하리라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Deu 9:15 "So I turned and came down from the mountain while the mountain was burning with fire, and the two tablets of the covenant were in my two hands. (nas) Deuteronomy 9:15 내가 돌이켜 산에서 내려 오는데 산에는 불이 붙었고 언약의 두 돌판은 내 손에 있었느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 9:16 And I saw that you had indeed sinned against the Lord your God. You had made for yourselves a molten calf; you had turned aside quickly from the way which the Lord had commanded you. (nas) Deuteronomy 9:16 내가 본즉 너희가 너희 하나님 여호와께 범죄하여 자기를 위하여 송아지를 부어 만들어서 급속히 여호와의 명하신 도를 떠났기로 (KR) ------------------------------------ Deu 9:17 I took hold of the two tablets and threw them from my hands and smashed them before your eyes. (nas) Deuteronomy 9:17 내가 그 두 돌판을 내 두 손에서 들어 던져 너희의 목전에서 깨뜨렸었노라 (KR) ------------------------------------ Deu 9:18 I fell down before the Lord, as at the first, forty days and nights; I neither ate bread nor drank water, because of all your sin which you had committed in doing what was evil in the sight of the Lord to provoke Him to anger. (nas) Deuteronomy 9:18 그리고 내가 전과 같이 사십 주야를 여호와 앞에 엎드려서 떡도 먹지 아니하고 물도 마시지 아니하였으니 이는 너희가 여호와의 목전에 악을 행하여 그를 격노케 하여 크게 죄를 얻었음이라 (KR) ------------------------------------ Deu 9:19 For I was afraid of the anger and hot displeasure with which the Lord was wrathful against you in order to destroy you, but the Lord listened to me that time also. (nas) Deuteronomy 9:19 여호와께서 심히 분노하사 너희를 멸하려 하셨으므로 내가 두려워 하였었노라 그러나 여호와께서 그 때에도 내 말을 들으셨고 (KR) ------------------------------------ Deu 9:20 The Lord was angry enough with Aaron to destroy him; so I also prayed for Aaron at the same time. (nas) Deuteronomy 9:20 여호와께서 또 아론에게 진노하사 그를 멸하려 하셨으므로 내가 그 때에도 아론을 위하여 기도하고 (KR) ------------------------------------ Deu 9:21 I took your sinful thing, the calf which you had made, and burned it with fire and crushed it, grinding it very small until it was as fine as dust; and I threw its dust into the brook that came down from the mountain. (nas) Deuteronomy 9:21 너희의 죄 곧 너희의 만든 송아지를 취하여 불살라 찧고 티끌같이 가늘게 갈아 그 가루를 산에서 흘러 내리는 시내에 뿌렸었느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 9:22 "Again at Taberah and at Massah and at Kibroth-hattaavah you provoked the Lord to wrath. (nas) Deuteronomy 9:22 너희가 다베라와, 맛사와, 기브롯 핫다아와에서도 여호와를 격노케 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 9:23 When the Lord sent you from Kadesh-barnea, saying, 'Go up and possess the land which I have given you,' then you rebelled against the command of the Lord your God; you neither believed Him nor listened to His voice. (nas) Deuteronomy 9:23 여호와께서 너희를 가데스 바네아에서 떠나게 하실 때에 이르시기를 너희는 올라가서 내가 너희에게 준 땅을 얻으라 하시되 너희가 너희 하나님 여호와의 명령을 거역하여 믿지 아니하고 그 말씀을 듣지 아니하였나니 (KR) ------------------------------------ Deu 9:24 You have been rebellious against the Lord from the day I knew you. (nas) Deuteronomy 9:24 내가 너희를 알던 날부터 옴으로 너희가 항상 여호와를 거역하였느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 9:25 "So I fell down before the Lord the forty days and nights, which I did because the Lord had said He would destroy you. (nas) Deuteronomy 9:25 그 때에 여호와께서 너희를 멸하겠다 하셨으므로 내가 여전히 사십 주야를 여호와 앞에 엎드리고 (KR) ------------------------------------ Deu 9:26 I prayed to the Lord and said, 'O Lord God, do not destroy Your people, even Your inheritance, whom You have redeemed through Your greatness, whom You have brought out of Egypt with a mighty hand. (nas) Deuteronomy 9:26 여호와께 간구하여 가로되 `주 여호와여 ! 주께서 큰 위엄으로 속하시고 강한 손으로 애굽에서 인도하여 내신 주의 백성 곧 주의 기업을 멸하지 마옵소서 (KR) ------------------------------------ Deu 9:27 Remember Your servants, Abraham, Isaac, and Jacob; do not look at the stubbornness of this people or at their wickedness or their sin. (nas) Deuteronomy 9:27 주의 종 아브라함과 이삭과 야곱을 생각하사 이 백성의 강퍅과 악과 죄를 보지 마옵소서 (KR) ------------------------------------ Deu 9:28 Otherwise the land from which You brought us may say, "Because the Lord was not able to bring them into the land which He had promised them and because He hated them He has brought them out to slay them in the wilderness." (nas) Deuteronomy 9:28 주께서 우리를 인도하여 내신 그 땅 백성이 말하기를 여호와께서 그들에게 허락하신 땅으로 그들을 인도하여 들일 능력도 없고 그들을 미워도 하사 광야에서 죽이려고 인도하여 내셨다 할까 두려워하나이다 (KR) ------------------------------------ Deu 9:29 Yet they are Your people, even Your inheritance, whom You have brought out by Your great power and Your outstretched arm.' (nas) Deuteronomy 9:29 그들은 주의 큰 능력과 펴신 팔로 인도하여 내신 주의 백성 곧 주의 기업이로소이다' 하였었노라 (KR) ------------------------------------ Deu 10:1 "At that time the Lord said to me, 'Cut out for yourself two tablets of stone like the former ones, and come up to Me on the mountain, and make an ark of wood for yourself. (nas) Deuteronomy 10:1 그 때에 여호와께서 내게 이르시기를 너는 처음과 같은 두 돌판을 다듬어 가지고 산에 올라 내게로 나아오고 또 나무궤 하나를 만들라 (KR) ------------------------------------ Deu 10:2 I will write on the tablets the words that were on the former tablets which you shattered, and you shall put them in the ark.' (nas) Deuteronomy 10:2 네가 깨뜨린 처음 판에 쓴 말을 내가 그 판에 쓰리니 너는 그것을 그 궤에 넣으라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Deu 10:3 So I made an ark of acacia wood and cut out two tablets of stone like the former ones, and went up on the mountain with the two tablets in my hand. (nas) Deuteronomy 10:3 내가 싯딤나무로 궤를 만들고 처음 것과 같은 돌판 둘을 다듬어 손에 들고 산에 오르매 (KR) ------------------------------------ Deu 10:4 He wrote on the tablets, like the former writing, the Ten Commandments which the Lord had spoken to you on the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly; and the Lord gave them to me. (nas) Deuteronomy 10:4 여호와께서 그 총회 날에 산 위 불 가운데서 너희에게 이르신 십계명을 처음과 같이 그 판에 쓰시고 그것을 내게 주시기로 (KR) ------------------------------------ Deu 10:5 Then I turned and came down from the mountain and put the tablets in the ark which I had made; and there they are, as the Lord commanded me." (nas) Deuteronomy 10:5 내가 돌이켜 산에서 내려와서 여호와께서 내게 명하신 대로 그 판을 내가 만든 궤에 넣었더니 지금까지 있느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 10:6 (Now the sons of Israel set out from Beeroth Bene-jaakan to Moserah. There Aaron died and there he was buried and Eleazar his son ministered as priest in his place. (nas) Deuteronomy 10:6 이스라엘 자손이 브에롯 브네야아간에서 발행하여 모세라에 이르러서는 아론이 거기서 죽고 거기 장사되었고 그 아들 엘르아살이 그를 이어 제사장의 직임을 행하였으며 (KR) ------------------------------------ Deu 10:7 From there they set out to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water. (nas) Deuteronomy 10:7 또 거기서 발행하여 굿고다에 이르고 굿고다에서 발행하여 욧바다에 이른즉 그 땅에는 시내가 많았었으며 (KR) ------------------------------------ Deu 10:8 At that time the Lord set apart the tribe of Levi to carry the ark of the covenant of the Lord, to stand before the Lord to serve Him and to bless in His name until this day. (nas) Deuteronomy 10:8 그 때에 여호와께서 레위 지파를 구별하여 여호와의 언약 궤를 메이며 여호와 앞에 서서 그를 섬기며 또 여호와의 이름으로 축복하게 하셨고 그 일은 오늘날까지 이르느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 10:9 Therefore, Levi does not have a portion or inheritance with his brothers; the Lord is his inheritance, just as the Lord your God spoke to him.) (nas) Deuteronomy 10:9 그러므로 레위는 그 형제 중에 분깃이 없으며 기업이 없고 네 하나님 여호와께서 그에게 말씀하심 같이 여호와가 그의 기업이시니라 (KR) ------------------------------------ Deu 10:10 "I, moreover, stayed on the mountain forty days and forty nights like the first time, and the Lord listened to me that time also; the Lord was not willing to destroy you. (nas) Deuteronomy 10:10 내가 처음과 같이 사십 주야를 산에서 유하였고 그 때에도 여호와께서 내 말을 들으사 너를 참아 멸하지 아니하시고 (KR) ------------------------------------ Deu 10:11 Then the Lord said to me, 'Arise, proceed on your journey ahead of the people, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers to give them.' (nas) Deuteronomy 10:11 여호와께서 내게 이르시되 일어나서 백성 앞서 진행하라 내가 그들에게 주리라고 그 열조에게 맹세한 땅에 그들이 들어가서 그것을 얻으리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 10:12 "Now, Israel, what does the Lord your God require from you, but to fear the Lord your God, to walk in all His ways and love Him, and to serve the Lord your God with all your heart and with all your soul, (nas) Deuteronomy 10:12 이스라엘아 ! 네 하나님 여호와께서 네게 요구하시는 것이 무엇이냐 ? 곧 네 하나님 여호와를 경외하여 그 모든 도를 행하고 그를 사랑하며 마음을 다하고 성품을 다하여 네 하나님 여호와를 섬기고 (KR) ------------------------------------ Deu 10:13 and to keep the Lord's commandments and His statutes which I am commanding you today for your good? (nas) Deuteronomy 10:13 내가 오늘날 네 행복을 위하여 네게 명하는 여호와의 명령과 규례를 지킬 것이 아니냐 ? (KR) ------------------------------------ Deu 10:14 Behold, to the Lord your God belong heaven and the highest heavens, the earth and all that is in it. (nas) Deuteronomy 10:14 하늘과 모든 하늘의 하늘과 땅과 그 위의 만물은 본래 네 하나님 여호와께 속한 것이로되 (KR) ------------------------------------ Deu 10:15 Yet on your fathers did the Lord set His affection to love them, and He chose their descendants after them, even you above all peoples, as it is this day. (nas) Deuteronomy 10:15 여호와께서 오직 네 열조를 기뻐하시고 그들을 사랑하사 그 후손 너희를 만민 중에서 택하셨음이 오늘날과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Deu 10:16 So circumcise your heart, and stiffen your neck no longer. (nas) Deuteronomy 10:16 그러므로 너희는 마음에 할례를 행하고 다시는 목을 곧게 하지 말라 (KR) ------------------------------------ Deu 10:17 For the Lord your God is the God of gods and the Lord of lords, the great, the mighty, and the awesome God who does not show partiality nor take a bribe. (nas) Deuteronomy 10:17 너희의 하나님 여호와는 신의 신이시요, 주의 주시요, 크고 능하시며 두려우신 하나님이시라 사람을 외모로 보지 아니하시며 뇌물을 받지 아니하시고 (KR) ------------------------------------ Deu 10:18 He executes justice for the orphan and the widow, and shows His love for the alien by giving him food and clothing. (nas) Deuteronomy 10:18 고아와 과부를 위하여 신원하시며 나그네를 사랑하사 그에게 식물과 의복을 주시나니 (KR) ------------------------------------ Deu 10:19 So show your love for the alien, for you were aliens in the land of Egypt. (nas) Deuteronomy 10:19 너희는 나그네를 사랑하라 ! 전에 너희도 애굽 땅에서 나그네 되었었음이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 10:20 You shall fear the Lord your God; you shall serve Him and cling to Him, and you shall swear by His name. (nas) Deuteronomy 10:20 네 하나님 여호와를 경외하여 그를 섬기며 그에게 친근히 하고 그 이름으로 맹세하라 (KR) ------------------------------------ Deu 10:21 He is your praise and He is your God, who has done these great and awesome things for you which your eyes have seen. (nas) Deuteronomy 10:21 그는 네 찬송이시요 ! 네 하나님이시라 ! 네가 목도한 바 이같이 크고 두려운 일을 너를 위하여 행하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 10:22 Your fathers went down to Egypt seventy persons in all, and now the Lord your God has made you as numerous as the stars of heaven. (nas) Deuteronomy 10:22 애굽에 내려간 네 열조가 겨우 칠십인이었으나 이제는 네 하나님 여호와께서 너를 하늘의 별같이 많게 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 11:1 "You shall therefore love the Lord your God, and always keep His charge, His statutes, His ordinances, and His commandments. (nas) Deuteronomy 11:1 그런즉 네 하나님 여호와를 사랑하여 그 직임과 법도와 규례와 명령을 항상 지키라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 11:2 Know this day that I am not speaking with your sons who have not known and who have not seen the discipline of the Lord your God--His greatness, His mighty hand and His outstretched arm, (nas) Deuteronomy 11:2 너희의 자녀는 알지도 못하고 보지도 못하였으나 너희가 오늘날 기억할 것은 너희 하나님 여호와의 징계와 그 위엄과 그 강한 손과 펴신 팔과 (KR) ------------------------------------ Deu 11:3 and His signs and His works which He did in the midst of Egypt to Pharaoh the king of Egypt and to all his land; (nas) Deuteronomy 11:3 애굽에서 그 왕 바로와 그 전국에 행하신 이적과 기사와 (KR) ------------------------------------ Deu 11:4 and what He did to Egypt's army, to its horses and its chariots, when He made the water of the Red Sea to engulf them while they were pursuing you, and the Lord completely destroyed them; (nas) Deuteronomy 11:4 또 여호와께서 애굽 군대와 그 말과 그 병거에 행하신 일 곧 그들이 너희를 따를 때에 홍해 물로 그들을 덮어 멸하사 오늘까지 이른 것과 (KR) ------------------------------------ Deu 11:5 and what He did to you in the wilderness until you came to this place; (nas) Deuteronomy 11:5 또 너희가 이곳에 이르기까지 광야에서 너희에게 행하신 일과 (KR) ------------------------------------ Deu 11:6 and what He did to Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben, when the earth opened its mouth and swallowed them, their households, their tents, and every living thing that followed them, among all Israel" (nas) Deuteronomy 11:6 르우벤 자손 엘리압의 아들 다답과 아비람에게 하신 일 곧 온 이스라엘의 한가운데서 땅으로 입을 열어서 그들과 그 가족과 그 장막과 그를 따르는 모든 샘물을 삼키게 하신 일이라 (KR) ------------------------------------ Deu 11:7 but your own eyes have seen all the great work of the Lord which He did. (nas) Deuteronomy 11:7 너희가 여호와의 행하신 이 모든 큰 일을 목도하였느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 11:8 "You shall therefore keep every commandment which I am commanding you today, so that you may be strong and go in and possess the land into which you are about to cross to possess it; (nas) Deuteronomy 11:8 그러므로 너희는 내가 오늘날 너희에게 명하는 모든 명령을 지키라 ! 그리하면 너희가 강성할 것이요 너희가 건너가서 얻을 땅에 들어가서 그것을 얻을 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 11:9 so that you may prolong your days on the land which the Lord swore to your fathers to give to them and to their descendants, a land flowing with milk and honey. (nas) Deuteronomy 11:9 또 여호와께서 너희의 열조에게 맹세하사 그와 그 후손에게 주리라고 하신 땅 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅에서 너희의 날이 장구하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 11:10 For the land, into which you are entering to possess it, is not like the land of Egypt from which you came, where you used to sow your seed and water it with your foot like a vegetable garden. (nas) Deuteronomy 11:10 네가 들어가 얻으려 하는 땅은 네가 나온 애굽 땅과 같지 아니하니 거기서는 너희가 파종한 후에 발로 물대기를 채소 밭에 댐과 같이 하였거니와 (KR) ------------------------------------ Deu 11:11 But the land into which you are about to cross to possess it, a land of hills and valleys, drinks water from the rain of heaven, (nas) Deuteronomy 11:11 너희가 건너가서 얻을 땅은 산과 골짜기가 있어서 하늘에서 내리는 비를 흡수하는 땅이요 (KR) ------------------------------------ Deu 11:12 a land for which the Lord your God cares; the eyes of the Lord your God are always on it, from the beginning even to the end of the year. (nas) Deuteronomy 11:12 네 하나님 여호와께서 권고하시는 땅이라 세초부터 세말까지 네 하나님 여호와의 눈이 항상 그 위에 있느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 11:13 "It shall come about, if you listen obediently to my commandments which I am commanding you today, to love the Lord your God and to serve Him with all your heart and all your soul, (nas) Deuteronomy 11:13 내가 오늘날 너희에게 명하는 나의 명령을 너희가 만일 청종하고 너희의 하나님 여호와를 사랑하여 마음을 다하고 성품을 다하여 섬기면 (KR) ------------------------------------ Deu 11:14 that He will give the rain for your land in its season, the early and late rain, that you may gather in your grain and your new wine and your oil. (nas) Deuteronomy 11:14 여호와께서 너희 땅에 이른비, 늦은비를 적당한 때에 내리시리니 너희가 곡식과 포도주와 기름을 얻을 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 11:15 He will give grass in your fields for your cattle, and you will eat and be satisfied. (nas) Deuteronomy 11:15 또 육축을 위하여 들에 풀이 나게 하시리니 네가 먹고 배부를 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 11:16 Beware that your hearts are not deceived, and that you do not turn away and serve other gods and worship them. (nas) Deuteronomy 11:16 너희는 스스로 삼가라 두렵건대 마음에 미혹하여 돌이켜 다른 신들을 섬기며 그것에 절하므로 (KR) ------------------------------------ Deu 11:17 Or the anger of the Lord will be kindled against you, and He will shut up the heavens so that there will be no rain and the ground will not yield its fruit; and you will perish quickly from the good land which the Lord is giving you. (nas) Deuteronomy 11:17 여호와께서 너희에게 진노하사 하늘을 닫아 비를 내리지 아니하여 땅으로 소산을 내지 않게 하시므로 너희가 여호와의 주신 아름다운 땅에서 속히 멸망할까 하노라 (KR) ------------------------------------ Deu 11:18 "You shall therefore impress these words of mine on your heart and on your soul; and you shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontals on your forehead. (nas) Deuteronomy 11:18 이러므로 너희는 나의 이 말을 너희 마음과 뜻에 두고 또 그것으로 너희 손목에 매어 기호를 삼고 너희 미간에 붙여 표를 삼으며 (KR) ------------------------------------ Deu 11:19 You shall teach them to your sons, talking of them when you sit in your house and when you walk along the road and when you lie down and when you rise up. (nas) Deuteronomy 11:19 또 그것을 너희의 자녀에게 가르치며 집에 앉았을 때에든지,길에 행할 때에든지, 누웠을 때에든지,일어날 때에든지 이 말씀을 강론하고 (KR) ------------------------------------ Deu 11:20 You shall write them on the doorposts of your house and on your gates, (nas) Deuteronomy 11:20 또 네 집 문설주와 바깥 문에 기록하라 (KR) ------------------------------------ Deu 11:21 so that your days and the days of your sons may be multiplied on the land which the Lord swore to your fathers to give them, as long as the heavens remain above the earth. (nas) Deuteronomy 11:21 그리하면 여호와께서 너희 열조에게 주리라고 맹세하신 땅에서 너희의 날과 너희 자녀의 날이 많아서 하늘이 땅을 덮는 날의 장구함 같으리라 (KR) ------------------------------------ Deu 11:22 For if you are careful to keep all this commandment which I am commanding you to do, to love the Lord your God, to walk in all His ways and hold fast to Him, (nas) Deuteronomy 11:22 너희가 만일 내가 너희에게 명하는 이 모든 명령을 잘 지켜 행하여 너희 하나님 여호와를 사랑하고 그 모든 도를 행하여 그에게 부종하면 (KR) ------------------------------------ Deu 11:23 then the Lord will drive out all these nations from before you, and you will dispossess nations greater and mightier than you. (nas) Deuteronomy 11:23 여호와께서 그 모든 나라 백성을 너희 앞에서 다 쫓아내실 것이라 너희가 너희보다 강대한 나라들을 얻을 것인즉 (KR) ------------------------------------ Deu 11:24 Every place on which the sole of your foot treads shall be yours; your border will be from the wilderness to Lebanon, and from the river, the river Euphrates, as far as the western sea. (nas) Deuteronomy 11:24 너희의 발바닥으로 밟는 곳은 다 너희 소유가 되리니 너희의 경계는 곧 광야에서부터 레바논까지와 유브라데 하수라 하는 하수에서 서해까지라 (KR) ------------------------------------ Deu 11:25 No man will be able to stand before you; the Lord your God will lay the dread of you and the fear of you on all the land on which you set foot, as He has spoken to you. (nas) Deuteronomy 11:25 너희 하나님 여호와께서 너희에게 말씀하신 대로 너희 밟는 모든땅 사람들로 너희를 두려워하고 무서워하게 하시리니 너희를 능히 당할 사람이 없으리라 (KR) ------------------------------------ Deu 11:26 "See, I am setting before you today a blessing and a curse: (nas) Deuteronomy 11:26 내가 오늘날 복과 저주를 너희 앞에 두나니 (KR) ------------------------------------ Deu 11:27 the blessing, if you listen to the commandments of the Lord your God, which I am commanding you today; (nas) Deuteronomy 11:27 너희가 만일 내가 오늘날 너희에게 명하는 너희 하나님 여호와의 명령을 들으면 복이 될 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 11:28 and the curse, if you do not listen to the commandments of the Lord your God, but turn aside from the way which I am commanding you today, by following other gods which you have not known. (nas) Deuteronomy 11:28 너희가 만일 내가 오늘날 너희에게 명하는 도에서 돌이켜 떠나 너희 하나님 여호와의 명령을 듣지 아니하고 본래 알지 못하던 다른 신들을 좇으면 저주를 받으리라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 11:29 "It shall come about, when the Lord your God brings you into the land where you are entering to possess it, that you shall place the blessing on Mount Gerizim and the curse on Mount Ebal. (nas) Deuteronomy 11:29 네 하나님 여호와께서 네가 가서 얻을 땅으로 너를 인도하여 들이실 때에 너는 그리심산에서 축복을 선포하고 에발산에서 저주를 선포하라 (KR) ------------------------------------ Deu 11:30 Are they not across the Jordan, west of the way toward the sunset, in the land of the Canaanites who live in the Arabah, opposite Gilgal, beside the oaks of Moreh? (nas) Deuteronomy 11:30 이 두 산은 요단강 저편 곧 해 지는 편으로 가는 길 뒤 길갈 맞은편 모레 상수리나무 곁의 아라바에 거하는 가나안 족속의 땅에 있지 아니하냐 ? (KR) ------------------------------------ Deu 11:31 For you are about to cross the Jordan to go in to possess the land which the Lord your God is giving you, and you shall possess it and live in it, (nas) Deuteronomy 11:31 너희가 요단을 건너 너희 하나님 여호와께서 너희에게 주시는 땅에 들어가서 얻으려 하나니 반드시 그것을 얻어 거기 거할지라 (KR) ------------------------------------ Deu 11:32 and you shall be careful to do all the statutes and the judgments which I am setting before you today. (nas) Deuteronomy 11:32 내가 오늘날 너희 앞에 베푸는 모든 규례와 법도를 너희는 지켜 행할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 12:1 "These are the statutes and the judgments which you shall carefully observe in the land which the Lord, the God of your fathers, has given you to possess as long as you live on the earth. (nas) Deuteronomy 12:1 네 열조의 하나님 여호와께서 네게 주셔서 얻게 하신 땅에서 너희가 평생에 지켜 행할 규례와 법도는 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Deu 12:2 You shall utterly destroy all the places where the nations whom you shall dispossess serve their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree. (nas) Deuteronomy 12:2 너희가 쫓아 낼 민족들이 그 신들을 섬기는 곳은 높은 산이든지 작은 산이든지 푸른 나무 아래든지 무론하고 그 모든 곳을 너희가 마땅히 파멸하며 (KR) ------------------------------------ Deu 12:3 You shall tear down their altars and smash their sacred pillars and burn their Asherim with fire, and you shall cut down the engraved images of their gods and obliterate their name from that place. (nas) Deuteronomy 12:3 그 단을 헐며 주상을 깨뜨리며 아세라 상을 불사르고 또 그 조각한 신상들을 찍어서 그 이름을 그곳에서 멸하라 (KR) ------------------------------------ Deu 12:4 You shall not act like this toward the Lord your God. (nas) Deuteronomy 12:4 너희 하나님 여호와에게는 너희가 그처럼 행하지 말고 (KR) ------------------------------------ Deu 12:5 But you shall seek the Lord at the place which the Lord your God will choose from all your tribes, to establish His name there for His dwelling, and there you shall come. (nas) Deuteronomy 12:5 오직 너희 하나님 여호와께서 자기 이름을 두시려고 너희 모든 지파 중에서 택하신 곳인 그 거하실 곳으로 찾아 나아가서 (KR) ------------------------------------ Deu 12:6 There you shall bring your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the contribution of your hand, your votive offerings, your freewill offerings, and the firstborn of your herd and of your flock. (nas) Deuteronomy 12:6 너희 번제와 너희 희생과 너희의 십일조와 너희 손의 거제와 너희 서원제와 낙헌 예물과 너희 우양의 처음 낳은 것들을 너희는 그리로 가져다가 드리고 (KR) ------------------------------------ Deu 12:7 There also you and your households shall eat before the Lord your God, and rejoice in all your undertakings in which the Lord your God has blessed you. (nas) Deuteronomy 12:7 거기 곧 너희 하나님 여호와 앞에서 먹고 너희 하나님 여호와께서 너희 손으로 수고한 일에 복 주심을 인하여 너희와 너희 가족이 즐거워할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 12:8 "You shall not do at all what we are doing here today, every man doing whatever is right in his own eyes; (nas) Deuteronomy 12:8 우리가 오늘날 여기서는 각기 소견대로 하였거니와 너희가 거기서는 하지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 12:9 for you have not as yet come to the resting place and the inheritance which the Lord your God is giving you. (nas) Deuteronomy 12:9 너희가 너희 하나님 여호와의 주시는 안식과 기업에 아직은 이르지 못하였거니와 (KR) ------------------------------------ Deu 12:10 When you cross the Jordan and live in the land which the Lord your God is giving you to inherit, and He gives you rest from all your enemies around you so that you live in security, (nas) Deuteronomy 12:10 너희가 요단을 건너 너희 하나님 여호와께서 너희에게 기업으로 주시는 땅에 거하게 될 때 또는 여호와께서 너희로 너희 사방의 모든 대적을 이기게 하시고 너희에게 안식을 주사 너희로 평안히 거하게 하실 때에 (KR) ------------------------------------ Deu 12:11 then it shall come about that the place in which the Lord your God will choose for His name to dwell, there you shall bring all that I command you: your burnt offerings and your sacrifices, your tithes and the contribution of your hand, and all your choice votive offerings which you will vow to the Lord. (nas) Deuteronomy 12:11 너희는 너희 하나님 여호와께서 자기 이름을 두시려고 한 곳을 택하실 그 곳으로 나의 명하는 것을 모두 가지고 갈지니 곧 너희 번제와, 너희 희생과, 너희 십일조와, 너희 손의 거제와, 너희가 여호와께 서원하는 모든 아름다운 서원물을 가져가고 (KR) ------------------------------------ Deu 12:12 And you shall rejoice before the Lord your God, you and your sons and daughters, your male and female servants, and the Levite who is within your gates, since he has no portion or inheritance with you. (nas) Deuteronomy 12:12 너희와 너희 자녀와 노비와 함께 너희 하나님 여호와 앞에서 즐거워할 것이요 네 성중에 거하는 레위인과도 그리할지니 레위인 은 너희 중에 분깃이나 기업이 없음이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 12:13 "Be careful that you do not offer your burnt offerings in every cultic place you see, (nas) Deuteronomy 12:13 너는 삼가서 네게 보이는 아무 곳에서든지 번제를 드리지 말고 (KR) ------------------------------------ Deu 12:14 but in the place which the Lord chooses in one of your tribes, there you shall offer your burnt offerings, and there you shall do all that I command you. (nas) Deuteronomy 12:14 오직 너희의 한 지파 중에 여호와의 택하실 그 곳에서 너는 번제를 드리고 또 내가 네게 명하는 모든 것을 거기서 행할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 12:15 "However, you may slaughter and eat meat within any of your gates, whatever you desire, according to the blessing of the Lord your God which He has given you; the unclean and the clean may eat of it, as of the gazelle and the deer. (nas) Deuteronomy 12:15 그러나 네 하나님 여호와께서 네게 주신 복을 따라 각 성에서 네 마음에 즐기는 대로 생축을 잡아 그 고기를 먹을 수 있나니 곧 정한 자나 부정한 자를 무론하고 노루나 사슴을 먹음과 같이 먹으려니와 (KR) ------------------------------------ Deu 12:16 Only you shall not eat the blood; you are to pour it out on the ground like water. (nas) Deuteronomy 12:16 오직 그 피는 먹지 말고 물 같이 땅에 쏟을 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 12:17 You are not allowed to eat within your gates the tithe of your grain or new wine or oil, or the firstborn of your herd or flock, or any of your votive offerings which you vow, or your freewill offerings, or the contribution of your hand. (nas) Deuteronomy 12:17 너는 곡식과 포도주와 기름의 십일조와 네 우양의 처음 낳은 것과 너의 서원을 갚는 예물과 너의 낙헌 예물과 네 손의 거제물은 너의 각 성에서 먹지 말고 (KR) ------------------------------------ Deu 12:18 But you shall eat them before the Lord your God in the place which the Lord your God will choose, you and your son and daughter, and your male and female servants, and the Levite who is within your gates; and you shall rejoice before the Lord your God in all your undertakings. (nas) Deuteronomy 12:18 오직 네 하나님 여호와께서 택하실 곳에서 네 하나님 여호와 앞에서 너는 네 자녀와 노비와 성중에 거하는 레위인과 함께 그것을 먹고 또 네 손으로 수고한 모든 일을 인하여 네 하나님 여호와 앞에서 즐거워하되 (KR) ------------------------------------ Deu 12:19 Be careful that you do not forsake the Levite as long as you live in your land. (nas) Deuteronomy 12:19 너는 삼가서 네 땅에 거하는 동안에 레위인을 저버리지 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 12:20 "When the Lord your God extends your border as He has promised you, and you say, 'I will eat meat,' because you desire to eat meat, then you may eat meat, whatever you desire. (nas) Deuteronomy 12:20 네 하나님 여호와께서 네게 허락하신 대로 네 지경을 넓히신 후에 네 마음에 고기를 먹고자 하여 이르기를 내가 고기를 먹으리라 하면 네가 무릇 마음에 좋아하는 대로 고기를 먹을 수 있으리니 (KR) ------------------------------------ Deu 12:21 If the place which the Lord your God chooses to put His name is too far from you, then you may slaughter of your herd and flock which the Lord has given you, as I have commanded you; and you may eat within your gates whatever you desire. (nas) Deuteronomy 12:21 만일 네 하나님 여호와께서 자기 이름을 두시려고 택하신 곳이 네게서 멀거든 내가 네게 명한 대로 너는 여호와의 주신 우양을 잡아 너의 각 성에서 네가 무릇 마음에 좋아하는 것을 먹되 (KR) ------------------------------------ Deu 12:22 Just as a gazelle or a deer is eaten, so you will eat it; the unclean and the clean alike may eat of it. (nas) Deuteronomy 12:22 정한 자나 부정한 자를 무론하고 노루나 사슴을 먹음같이 먹을 수 있거니와 (KR) ------------------------------------ Deu 12:23 Only be sure not to eat the blood, for the blood is the life, and you shall not eat the life with the flesh. (nas) Deuteronomy 12:23 오직 크게 삼가서 그 피는 먹지 말라 ! 피는 그 생명인즉 네가 그 생명을 고기와 아울러 먹지 못하리니 (KR) ------------------------------------ Deu 12:24 You shall not eat it; you shall pour it out on the ground like water. (nas) Deuteronomy 12:24 너는 그것을 먹지 말고 물 같이 땅에 쏟으라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 12:25 You shall not eat it, so that it may be well with you and your sons after you, for you will be doing what is right in the sight of the Lord. (nas) Deuteronomy 12:25 너는 피를 먹지 말라 ! 네가 이같이 여호와께서 의롭게 여기시는 일을 행하면 너와 네 후손이 복을 누리리라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 12:26 Only your holy things which you may have and your votive offerings, you shall take and go to the place which the Lord chooses. (nas) Deuteronomy 12:26 오직 네 성물과 서원물을 여호와께서 택하신 곳으로 가지고 가라 (KR) ------------------------------------ Deu 12:27 And you shall offer your burnt offerings, the flesh and the blood, on the altar of the Lord your God; and the blood of your sacrifices shall be poured out on the altar of the Lord your God, and you shall eat the flesh. (nas) Deuteronomy 12:27 네가 번제를 드릴 때에는 그 고기와 피를 네 하나님 여호와의 단에 드릴 것이요 다른 제 희생을 드릴 때에는 그 피를 네 하나님 여호와의 단 위에 붓고 그 고기는 먹을지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 12:28 "Be careful to listen to all these words which I command you, so that it may be well with you and your sons after you forever, for you will be doing what is good and right in the sight of the Lord your God. (nas) Deuteronomy 12:28 내가 네게 명하는 이 모든 말을 너는 듣고 지키라 ! 네 하나님 여호와의 목전에 선과 의를 행하면 너와 네 후손에게 영원히 복이 있으리라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 12:29 "When the Lord your God cuts off before you the nations which you are going in to dispossess, and you dispossess them and dwell in their land, (nas) Deuteronomy 12:29 네 하나님 여호와께서 네가 들어가서 쫓아낼 그 민족들을 네 앞에서 멸절하시고 너로 그 땅을 얻어 거기 거하게 하실 때에 (KR) ------------------------------------ Deu 12:30 beware that you are not ensnared to follow them, after they are destroyed before you, and that you do not inquire after their gods, saying, 'How do these nations serve their gods, that I also may do likewise?' (nas) Deuteronomy 12:30 너는 스스로 삼가서 네 앞에서 멸망한 그들의 자취를 밟아 올무에 들지 말라 또 그들의 신을 탐구하여 이르기를 이 민족들은 그 신들을 어떻게 위하였는고 나도 그와 같이 하겠다 하지 말라 (KR) ------------------------------------ Deu 12:31 You shall not behave thus toward the Lord your God, for every abominable act which the Lord hates they have done for their gods; for they even burn their sons and daughters in the fire to their gods. (nas) Deuteronomy 12:31 네 하나님 여호와께는 네가 그와 같이 행하지 못할 것이라 그들은 여호와의 꺼리시며 가증히 여기시는 일을 그 신들에게 행하여 심지어 그 자녀를 불살라 그 신들에게 드렸느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 12:32 "Whatever I command you, you shall be careful to do; you shall not add to nor take away from it. (nas) Deuteronomy 12:32 내가 너희에게 명하는 이 모든 말을 너희는 지켜 행하고 그것에 가감하지 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 13:1 "If a prophet or a dreamer of dreams arises among you and gives you a sign or a wonder, (nas) Deuteronomy 13:1 너희 중에 선지자나 꿈 꾸는 자가 일어나서 이적과 기사를 네게 보이고 (KR) ------------------------------------ Deu 13:2 and the sign or the wonder comes true, concerning which he spoke to you, saying, 'Let us go after other gods (whom you have not known) and let us serve them,' (nas) Deuteronomy 13:2 네게 말하기를 네가 본래 알지 못하던 다른 신들을 우리가 좇아 섬기자 하며 이적과 기사가 그 말대로 이룰지라도 (KR) ------------------------------------ Deu 13:3 you shall not listen to the words of that prophet or that dreamer of dreams; for the Lord your God is testing you to find out if you love the Lord your God with all your heart and with all your soul. (nas) Deuteronomy 13:3 너는 그 선지자나 꿈꾸는 자의 말을 청종하지 말라 이는 너희 하나님 여호와께서 너희가 마음을 다하고 성품을 다하여 너희 하나님 여호와를 사랑하는 여부를 알려 하사 너희를 시험하심이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 13:4 You shall follow the Lord your God and fear Him; and you shall keep His commandments, listen to His voice, serve Him, and cling to Him. (nas) Deuteronomy 13:4 너희는 너희 하나님 여호와를 순종하며 그를 경외하며 그 명령을 지키며 그 목소리를 청종하며 그를 섬기며 그에게 부종하고 (KR) ------------------------------------ Deu 13:5 But that prophet or that dreamer of dreams shall be put to death, because he has counseled rebellion against the Lord your God who brought you from the land of Egypt and redeemed you from the house of slavery, to seduce you from the way in which the Lord your God commanded you to walk. So you shall purge the evil from among you. (nas) Deuteronomy 13:5 그 선지자나 꿈 꾸는 자는 죽이라 ! 이는 그가 너희로 너희를 애굽 땅에서 인도하여 내시며 종 되었던 집에서 속량하여 취하신 너희 하나님 여호와를 배반케 하려 하며 너희 하나님 여호와께서 네게 행하라 명하신 도에서 너를 꾀어 내려고 말하였음이라 너는 이같이 하여 너희 중에서 악을 제할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 13:6 "If your brother, your mother's son, or your son or daughter, or the wife you cherish, or your friend who is as your own soul, entice you secretly, saying, 'Let us go and serve other gods' (whom neither you nor your fathers have known, (nas) Deuteronomy 13:6 네 동복 형제나 네 자녀나 네 품의 아내나 너와 생명을 함께 하는 친구가 가만히 너를 꾀어 이르기를 너와 네 열조가 알지 못하던 다른 신들 (KR) ------------------------------------ Deu 13:7 of the gods of the peoples who are around you, near you or far from you, from one end of the earth to the other end), (nas) Deuteronomy 13:7 곧 네 사방에 둘러 있는 민족 혹 네게서 가깝든지 네게서 멀든지 땅 이 끝에서 저 끝까지 있는 민족의 신들을 우리가 가서 섬기자 할지라도 (KR) ------------------------------------ Deu 13:8 you shall not yield to him or listen to him; and your eye shall not pity him, nor shall you spare or conceal him. (nas) Deuteronomy 13:8 너는 그를 좇지 말며 듣지 말며 긍휼히 보지 말며 애석히 여기지 말며 덮어 숨기지 말고 (KR) ------------------------------------ Deu 13:9 But you shall surely kill him; your hand shall be first against him to put him to death, and afterwards the hand of all the people. (nas) Deuteronomy 13:9 너는 용서없이 그를 죽이되 죽일 때에 네가 먼저 그에게 손을 대고 후에 뭇 백성이 손을 대라 (KR) ------------------------------------ Deu 13:10 So you shall stone him to death because he has sought to seduce you from the Lord your God who brought you out from the land of Egypt, out of the house of slavery. (nas) Deuteronomy 13:10 그는 애굽 땅 종 되었던 집에서 너를 인도하여 내신 네 하나님 여호와에게서 너를 꾀어 떠나게 하려한 자니 너는 돌로 쳐 죽이라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 13:11 Then all Israel will hear and be afraid, and will never again do such a wicked thing among you. (nas) Deuteronomy 13:11 그리하면 온 이스라엘이 듣고 두려워하여 이같은 악을 다시는 너희 중에서 행하지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 13:12 "If you hear in one of your cities, which the Lord your God is giving you to live in, anyone saying that (nas) Deuteronomy 13:12 네 하나님 여호와께서 네게 주어 거하게 하시는 한 성읍에 대하여 네게 소문이 들리기를 (KR) ------------------------------------ Deu 13:13 some worthless men have gone out from among you and have seduced the inhabitants of their city, saying, 'Let us go and serve other gods' (whom you have not known), (nas) Deuteronomy 13:13 너희 중 어떤 잡류가 일어나서 그 성읍 거민을 유혹하여 이르기를 너희가 알지 못하던 다른 신들을 우리가 가서 섬기자 한다 하거든 (KR) ------------------------------------ Deu 13:14 then you shall investigate and search out and inquire thoroughly. If it is true and the matter established that this abomination has been done among you, (nas) Deuteronomy 13:14 너는 자세히 묻고 살펴보아서 이런 가증한 일이 참 사실로 너희 중에 있으면 (KR) ------------------------------------ Deu 13:15 you shall surely strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, utterly destroying it and all that is in it and its cattle with the edge of the sword. (nas) Deuteronomy 13:15 너는 마땅히 그 성읍 거민을 칼날로 죽이고 그 성읍과 그 중에 거하는 모든 것과 그 생축을 칼날로 진멸하고 (KR) ------------------------------------ Deu 13:16 Then you shall gather all its booty into the middle of its open square and burn the city and all its booty with fire as a whole burnt offering to the Lord your God; and it shall be a ruin forever. It shall never be rebuilt. (nas) Deuteronomy 13:16 또 그 속에서 빼앗아 얻은 물건을 다 거리에 모아 놓고 그 성읍과 그 탈취물 전부를 불살라 네 하나님 여호와께 드릴지니 그 성읍은 영영히 무더기가 되어 다시는 건축됨이 없을 것이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 13:17 Nothing from that which is put under the ban shall cling to your hand, in order that the Lord may turn from His burning anger and show mercy to you, and have compassion on you and make you increase, just as He has sworn to your fathers, (nas) Deuteronomy 13:17 너는 이 진멸할 물건을 조금도 네 손에 대지 말라 그리하면 여호와께서 그 진노를 그치시고 너를 긍휼히 여기시고 자비를 더하사 너의 열조에게 맹세하심 같이 네 수효를 번성케 하실 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 13:18 if you will listen to the voice of the Lord your God, keeping all His commandments which I am commanding you today, and doing what is right in the sight of the Lord your God. (nas) Deuteronomy 13:18 네가 만일 네 하나님 여호와의 말씀을 듣고 오늘날 내가 네게 명하는 그 모든 명령을 지켜 네 하나님 여호와의 목전에 정직을 행하면 이같이 되리라 (KR) ------------------------------------ Deu 14:1 "You are the sons of the Lord your God; you shall not cut yourselves nor shave your forehead for the sake of the dead. (nas) Deuteronomy 14:1 너희는 너희 하나님 여호와의 자녀니 죽은 자를 위하여 자기 몸을 베지 말며 눈썹 사이 이마 위의 털을 밀지 말라 (KR) ------------------------------------ Deu 14:2 For you are a holy people to the Lord your God, and the Lord has chosen you to be a people for His own possession out of all the peoples who are on the face of the earth. (nas) Deuteronomy 14:2 너는 너의 하나님 여호와의 성민이라 여호와께서 지상 만민 중에서 너를 택하여 자기의 기업의 백성을 삼으셨느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 14:3 "You shall not eat any detestable thing. (nas) Deuteronomy 14:3 너는 가증한 물건은 무엇이든지 먹지 말라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 14:4 These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, the goat, (nas) Deuteronomy 14:4 너희의 먹을 만한 짐승은 이러하니 곧 소와, 양과, 염소와, (KR) ------------------------------------ Deu 14:5 the deer, the gazelle, the roebuck, the wild goat, the ibex, the antelope and the mountain sheep. (nas) Deuteronomy 14:5 사슴과, 노루와, 불그스럼한 사슴과, 산 염소와, 볼기 흰 노루와, 뿔 긴 사슴과, 산양들, (KR) ------------------------------------ Deu 14:6 Any animal that divides the hoof and has the hoof split in two and chews the cud, among the animals, that you may eat. (nas) Deuteronomy 14:6 무릇 짐승 중에 굽이 갈라져 쪽발도 되고 새김질도 하는 것은 너희가 먹을 것이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 14:7 Nevertheless, you are not to eat of these among those which chew the cud, or among those that divide the hoof in two: the camel and the rabbit and the shaphan, for though they chew the cud, they do not divide the hoof; they are unclean for you. (nas) Deuteronomy 14:7 다만 새김질을 하거나 굽이 갈라진 짐승 중에도 너희가 먹지 못할 것은 이것이니 곧 약대와, 토끼와, 사반 그것들은 새김질을 하나 굽이 갈라지지 아니하였으니 너희에게 부정하고 (KR) ------------------------------------ Deu 14:8 The pig, because it divides the hoof but does not chew the cud, it is unclean for you. You shall not eat any of their flesh nor touch their carcasses. (nas) Deuteronomy 14:8 돼지는 굽은 갈라졌으나 새김질을 못하므로 너희에게 부정하니 너희는 이런 것의 고기를 먹지 말 것이며 그 사체도 만지지 말 것이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 14:9 "These you may eat of all that are in water: anything that has fins and scales you may eat, (nas) Deuteronomy 14:9 물에 있는 어족 중에 이런 것은 너희가 먹을 것이니 무릇 지느러미와 비늘 있는 것은 너희가 먹을 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 14:10 but anything that does not have fins and scales you shall not eat; it is unclean for you. (nas) Deuteronomy 14:10 무릇 지느러미와 비늘이 없는 것은 너희가 먹지 말지니 이는 너희에게 부정하니라 (KR) ------------------------------------ Deu 14:11 "You may eat any clean bird. (nas) Deuteronomy 14:11 무릇 정한 새는 너희가 먹으려니와 (KR) ------------------------------------ Deu 14:12 But these are the ones which you shall not eat: the eagle and the vulture and the buzzard, (nas) Deuteronomy 14:12 이런 것은 너희가 먹지 못할지니 곧 독수리와, 솔개와, 어응과, (KR) ------------------------------------ Deu 14:13 and the red kite, the falcon, and the kite in their kinds, (nas) Deuteronomy 14:13 매와, 새매와, 매의 종류와, (KR) ------------------------------------ Deu 14:14 and every raven in its kind, (nas) Deuteronomy 14:14 까마귀 종류와, (KR) ------------------------------------ Deu 14:15 and the ostrich, the owl, the sea gull, and the hawk in their kinds, (nas) Deuteronomy 14:15 타조와, 다호마스와, 갈매기와, 새매 종류와, (KR) ------------------------------------ Deu 14:16 the little owl, the great owl, the white owl, (nas) Deuteronomy 14:16 올빼미와, 부엉이와, 따오기와, (KR) ------------------------------------ Deu 14:17 the pelican, the carrion vulture, the cormorant, (nas) Deuteronomy 14:17 당아와, 올응과, 노자와, (KR) ------------------------------------ Deu 14:18 the stork, and the heron in their kinds, and the hoopoe and the bat. (nas) Deuteronomy 14:18 학과, 황새 종류와, 대승과, 박쥐며, (KR) ------------------------------------ Deu 14:19 And all the teeming life with wings are unclean to you; they shall not be eaten. (nas) Deuteronomy 14:19 또 무릇 날기도 하고 기어 다니기도 하는 것은 너희에게 부정하니 너희는 먹지 말 것이나 (KR) ------------------------------------ Deu 14:20 You may eat any clean bird. (nas) Deuteronomy 14:20 무릇 정한 새는 너희가 먹을지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 14:21 "You shall not eat anything which dies of itself. You may give it to the alien who is in your town, so that he may eat it, or you may sell it to a foreigner, for you are a holy people to the Lord your God. You shall not boil a young goat in its mother's milk. (nas) Deuteronomy 14:21 너희는 너희 하나님 여호와의 성민이라 무릇 스스로 죽은 것은 먹지 말 것이니 그것을 성 중에 우거하는 객에게 주어 먹게 하거나 이방인에게 팔아도 가하니라 너는 염소 새끼를 그 어미의 젖에 삶지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 14:22 "You shall surely tithe all the produce from what you sow, which comes out of the field every year. (nas) Deuteronomy 14:22 너는 마땅히 매년에 토지 소산의 십일조를 드릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 14:23 You shall eat in the presence of the Lord your God, at the place where He chooses to establish His name, the tithe of your grain, your new wine, your oil, and the firstborn of your herd and your flock, so that you may learn to fear the Lord your God always. (nas) Deuteronomy 14:23 네 하나님 여호와 앞 곧 여호와께서 그 이름을 두시려고 택하신 곳에서 네 곡식과 포도주와 기름의 십일조를 먹으며 또 네 우양의 처음 난 것을 먹고 네 하나님 여호와 경외하기를 항상 배울 것이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 14:24 If the distance is so great for you that you are not able to bring the tithe, since the place where the Lord your God chooses to set His name is too far away from you when the Lord your God blesses you, (nas) Deuteronomy 14:24 그러나 네 하나님 여호와께서 그 이름을 두시려고 택하신 곳이 네게서 너무 멀고 행로가 어려워서 그 풍부히 주신 것을 가지고 갈 수 없거든 (KR) ------------------------------------ Deu 14:25 then you shall exchange it for money, and bind the money in your hand and go to the place which the Lord your God chooses. (nas) Deuteronomy 14:25 그것을 돈으로 바꾸어 그 돈을 싸서 가지고 네 하나님 여호와의 택하신 곳으로 가서 (KR) ------------------------------------ Deu 14:26 You may spend the money for whatever your heart desires: for oxen, or sheep, or wine, or strong drink, or whatever your heart desires; and there you shall eat in the presence of the Lord your God and rejoice, you and your household. (nas) Deuteronomy 14:26 무릇 네 마음에 좋아하는 것을 그 돈으로 사되 우양이나 포도주나 독주 등 무릇 네 마음에 원하는 것을 구하고 거기 네 하나님 여호와의 앞에서 너와 네 권속이 함께 먹고 즐거워할 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 14:27 Also you shall not neglect the Levite who is in your town, for he has no portion or inheritance among you. (nas) Deuteronomy 14:27 네 성읍에 거하는 레위인은 너희 중에 분깃이나 기업이 없는 자니 또한 저버리지 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 14:28 "At the end of every third year you shall bring out all the tithe of your produce in that year, and shall deposit it in your town. (nas) Deuteronomy 14:28 매 삼년 끝에 그 해 소산의 십분 일을 다 내어 네 성읍에 저축하여 (KR) ------------------------------------ Deu 14:29 The Levite, because he has no portion or inheritance among you, and the alien, the orphan and the widow who are in your town, shall come and eat and be satisfied, in order that the Lord your God may bless you in all the work of your hand which you do. (nas) Deuteronomy 14:29 너희 중에 분깃이나 기업이 없는 레위인과 네 성중에 우거하는 객과 및 고아와 과부들로 와서 먹어 배부르게 하라 그리하면 네 하나님 여호와께서 너의 손으로 하는 범사에 네게 축복을 주시리라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 15:1 "At the end of every seven years you shall grant a remission of debts. (nas) Deuteronomy 15:1 매 칠년 끝에 면제하라 (KR) ------------------------------------ Deu 15:2 This is the manner of remission: every creditor shall release what he has loaned to his neighbor; he shall not exact it of his neighbor and his brother, because the Lord's remission has been proclaimed. (nas) Deuteronomy 15:2 면제의 규례는 이러하니라 무릇 그 이웃에게 꾸어준 채주는 그것을 면제하고 그 이웃에게나 그 형제에게 독촉하지 말지니 이 해는 여호와의 면제년이라 칭함이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 15:3 From a foreigner you may exact it, but your hand shall release whatever of yours is with your brother. (nas) Deuteronomy 15:3 이방인에게는 네가 독촉하려니와 네 형제에게 꾸인 것은 네 손에서 면제하라 (KR) ------------------------------------ Deu 15:4 However, there will be no poor among you, since the Lord will surely bless you in the land which the Lord your God is giving you as an inheritance to possess, (nas) Deuteronomy 15:4 네가 만일 네 하나님 여호와의 말씀만 듣고 내가 오늘날 네게 명하는 그 명령을 다 지켜 행하면 네 하나님 여호와께서 네게 유업으로 주신 땅에서 네가 정녕 복을 받으리니 너희 중에 가난한 자가 없으리라 (KR) ------------------------------------ Deu 15:5 if only you listen obediently to the voice of the Lord your God, to observe carefully all this commandment which I am commanding you today. (nas) Deuteronomy 15:5 (4절과 같음) (KR) ------------------------------------ Deu 15:6 For the Lord your God will bless you as He has promised you, and you will lend to many nations, but you will not borrow; and you will rule over many nations, but they will not rule over you. (nas) Deuteronomy 15:6 네 하나님 여호와께서 네게 허락하신 대로 네게 복을 주시리니 네가 여러 나라에 꾸어 줄지라도 너는 꾸지 아니하겠고 네가 여러 나라를 치리할지라도 너는 치리함을 받지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 15:7 "If there is a poor man with you, one of your brothers, in any of your towns in your land which the Lord your God is giving you, you shall not harden your heart, nor close your hand from your poor brother; (nas) Deuteronomy 15:7 네 하나님 여호와께서 네게 주신 땅 어느 성읍에서든지 가난한 형제가 너와 함께 거하거든 그 가난한 형제에게 네 마음을 강퍅히 하지 말며 네 손을 움켜 쥐지 말고 (KR) ------------------------------------ Deu 15:8 but you shall freely open your hand to him, and shall generously lend him sufficient for his need in whatever he lacks. (nas) Deuteronomy 15:8 반드시 네 손을 그에게 펴서 그 요구하는 대로 쓸 것을 넉넉히 꾸어주라 (KR) ------------------------------------ Deu 15:9 Beware that there is no base thought in your heart, saying, 'The seventh year, the year of remission, is near,' and your eye is hostile toward your poor brother, and you give him nothing; then he may cry to the Lord against you, and it will be a sin in you. (nas) Deuteronomy 15:9 삼가 너는 마음에 악념을 품지 말라 곧 이르기를 제 칠년 면제년이 가까왔다 하고 네 궁핍한 형제에게 악한 눈을 들고 아무 것도 주지 아니하면 그가 너를 여호와께 호소하리니 네가 죄를 얻을 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 15:10 You shall generously give to him, and your heart shall not be grieved when you give to him, because for this thing the Lord your God will bless you in all your work and in all your undertakings. (nas) Deuteronomy 15:10 너는 반드시 그에게 구제할 것이요 구제할 때에는 아끼는 마음을 품지 말 것이니라 이로 인하여 네 하나님 여호와께서 네 범사와 네 손으로 하는바에 네게 복을 주시리라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 15:11 For the poor will never cease to be in the land; therefore I command you, saying, 'You shall freely open your hand to your brother, to your needy and poor in your land.' (nas) Deuteronomy 15:11 땅에는 언제든지 가난한 자가 그치지 아니하겠는고로 내가 네게 명하여 이르노니 너는 반드시 네 경내 네 형제의 곤란한 자와 궁핍한 자에게 네 손을 펼지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 15:12 "If your kinsman, a Hebrew man or woman, is sold to you, then he shall serve you six years, but in the seventh year you shall set him free. (nas) Deuteronomy 15:12 네 동족 히브리 남자나 히브리 여자가 네게 팔렸다 하자 만일 육년을 너를 섬겼거든 제 칠년에 너는 그를 놓아 자유하게 할 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 15:13 When you set him free, you shall not send him away empty-handed. (nas) Deuteronomy 15:13 그를 놓아 자유하게 할 때에는 공수로 가게 하지 말고 (KR) ------------------------------------ Deu 15:14 You shall furnish him liberally from your flock and from your threshing floor and from your wine vat; you shall give to him as the Lord your God has blessed you. (nas) Deuteronomy 15:14 네 양 무리 중에서와 타작 마당에서와 포도주 틀에서 그에게 후히 줄지니 곧 네 하나님 여호와께서 네게 복을 주신대로 그에게 줄지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 15:15 You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the Lord your God redeemed you; therefore I command you this today. (nas) Deuteronomy 15:15 너는 애굽 땅 종 되었던 것과 네 하나님 여호와께서 너를 속하셨음을 기억하라 ! 그를 인하여 내가 오늘날 이같이 네게 명하노라 (KR) ------------------------------------ Deu 15:16 It shall come about if he says to you, 'I will not go out from you,' because he loves you and your household, since he fares well with you; (nas) Deuteronomy 15:16 종이 만일 너와 네 집을 사랑하므로 너와 동거하기를 좋게 여겨 네게 향하여 내가 주인을 떠나지 아니하겠노라 하거든 (KR) ------------------------------------ Deu 15:17 then you shall take an awl and pierce it through his ear into the door, and he shall be your servant forever. Also you shall do likewise to your maidservant. (nas) Deuteronomy 15:17 송곳을 취하여 그의 귀를 문에 대고 뚫으라 그리하면 그가 영영히 네 종이 되리라 네 여종에게도 일례로 할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 15:18 "It shall not seem hard to you when you set him free, for he has given you six years with double the service of a hired man; so the Lord your God will bless you in whatever you do. (nas) Deuteronomy 15:18 그가 육년 동안에 품군의 삯의 배나 받을 만큼 너를 섬겼은즉 너는 그를 놓아 자유하게 하기를 어렵게 여기지 말라 그리하면 네 하나님 여호와께서 너의 범사에 네게 복을 주시리라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 15:19 "You shall consecrate to the Lord your God all the firstborn males that are born of your herd and of your flock; you shall not work with the firstborn of your herd, nor shear the firstborn of your flock. (nas) Deuteronomy 15:19 너는 우양의 처음 난 수컷은 구별하여 네 하나님 여호와께 드릴 것이니 네 소의 첫 새끼는 부리지 말고 네 양의 첫 새끼의 털은 깍지 말고 (KR) ------------------------------------ Deu 15:20 You and your household shall eat it every year before the Lord your God in the place which the Lord chooses. (nas) Deuteronomy 15:20 너와 네 가족이 매년에 여호와의 택하신 곳 네 하나님 여호와 앞에서 먹을지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 15:21 But if it has any defect, such as lameness or blindness, or any serious defect, you shall not sacrifice it to the Lord your God. (nas) Deuteronomy 15:21 그러나 그 짐승이 흠이 있어서 절거나 눈이 멀었거나 무슨 흠이 있든지 네 하나님 여호와께 잡아 드리지 못할지니 (KR) ------------------------------------ Deu 15:22 You shall eat it within your gates; the unclean and the clean alike may eat it, as a gazelle or a deer. (nas) Deuteronomy 15:22 네 성 중에서 먹되 부정한 자나 정한 자가 다 같이 먹기를 노루와 사슴을 먹음같이 할 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 15:23 Only you shall not eat its blood; you are to pour it out on the ground like water. (nas) Deuteronomy 15:23 오직 피는 먹지 말고 물 같이 땅에 쏟을 지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 16:1 "Observe the month of Abib and celebrate the Passover to the Lord your God, for in the month of Abib the Lord your God brought you out of Egypt by night. (nas) Deuteronomy 16:1 아빕월을 지켜 네 하나님 여호와의 유월절 예식을 행하라 ! 이는 아빕월에 네 하나님 여호와께서 밤에 너를 애굽에서 인도하여 내셨음이라 (KR) ------------------------------------ Deu 16:2 You shall sacrifice the Passover to the Lord your God from the flock and the herd, in the place where the Lord chooses to establish His name. (nas) Deuteronomy 16:2 여호와께서 그 이름을 두시려고 택하신 곳에서 우양으로 네 하나님 여호와께 유월절 제사를 드리되 (KR) ------------------------------------ Deu 16:3 You shall not eat leavened bread with it; seven days you shall eat with it unleavened bread, the bread of affliction (for you came out of the land of Egypt in haste), so that you may remember all the days of your life the day when you came out of the land of Egypt. (nas) Deuteronomy 16:3 유교병을 그것과 아울러 먹지 말고 칠일 동안은 무교병 곧 고난의 떡을 그것과 아울러 먹으라 이는 네가 애굽 땅에서 급속히 나왔음이니 이같이 행하여 너의 평생에 항상 네가 애굽 땅에서 나온 날을 기억할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 16:4 For seven days no leaven shall be seen with you in all your territory, and none of the flesh which you sacrifice on the evening of the first day shall remain overnight until morning. (nas) Deuteronomy 16:4 그 칠일 동안에는 네 사경내에 누룩이 보이지 않게 할 것이요 또 네가 첫날 해 질 때에 제사드린 고기를 밤을 지내어 아침까지 두지 말 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 16:5 You are not allowed to sacrifice the Passover in any of your towns which the Lord your God is giving you; (nas) Deuteronomy 16:5 유월절 제사를 네 하나님 여호와께서 네게 주신 각 성에서 드리지 말고 (KR) ------------------------------------ Deu 16:6 but at the place where the Lord your God chooses to establish His name, you shall sacrifice the Passover in the evening at sunset, at the time that you came out of Egypt. (nas) Deuteronomy 16:6 오직 네 하나님 여호와께서 그 이름을 두시려고 택하신 곳에서 네가 애굽에서 나오던 시각 곧 초저녁 해 질 때에 드리고 (KR) ------------------------------------ Deu 16:7 You shall cook and eat it in the place which the Lord your God chooses. In the morning you are to return to your tents. (nas) Deuteronomy 16:7 네 하나님 여호와께서 택하신 곳에서 그 고기를 구워먹고 아침에 네 장막으로 돌아갈 것이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 16:8 Six days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a solemn assembly to the Lord your God; you shall do no work on it. (nas) Deuteronomy 16:8 너는 육일 동안은 무교병을 먹고 제 칠일에 네 하나님 여호와 앞에 성회로 모이고 아무 노동도 하지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 16:9 "You shall count seven weeks for yourself; you shall begin to count seven weeks from the time you begin to put the sickle to the standing grain. (nas) Deuteronomy 16:9 칠주를 계속할지니 곡식에 낫을 대는 첫날부터 칠주를 계수하여 (KR) ------------------------------------ Deu 16:10 Then you shall celebrate the Feast of Weeks to the Lord your God with a tribute of a freewill offering of your hand, which you shall give just as the Lord your God blesses you; (nas) Deuteronomy 16:10 네 하나님 여호와 앞에 칠칠절을 지키되 네 하나님 여호와께서 네게 복을 주신 대로 네 힘을 헤아려 자원하는 예물을 드리고 (KR) ------------------------------------ Deu 16:11 and you shall rejoice before the Lord your God, you and your son and your daughter and your male and female servants and the Levite who is in your town, and the stranger and the orphan and the widow who are in your midst, in the place where the Lord your God chooses to establish His name. (nas) Deuteronomy 16:11 너와 네 자녀와 노비와 네 성중에 거하는 레위인과 및 너희 중에 있는 객과 고아와 과부가 함께 네 하나님 여호와께서 그 이름을 두시려고 택하신 곳에서 네 하나님 여호와 앞에서 즐거워할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 16:12 You shall remember that you were a slave in Egypt, and you shall be careful to observe these statutes. (nas) Deuteronomy 16:12 너는 애굽에서 종 되었던 것을 기억하고 이 규례를 지켜 행할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 16:13 "You shall celebrate the Feast of Booths seven days after you have gathered in from your threshing floor and your wine vat; (nas) Deuteronomy 16:13 너희 타작 마당과 포도주 틀의 소출을 수장한 후에 칠일동안 초막절을 지킬 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 16:14 and you shall rejoice in your feast, you and your son and your daughter and your male and female servants and the Levite and the stranger and the orphan and the widow who are in your towns. (nas) Deuteronomy 16:14 절기를 지킬 때에는 너와 네 자녀와 노비와 네 성중에 거하는 레위인과 객과 고아와 과부가 함께 연락하되 (KR) ------------------------------------ Deu 16:15 Seven days you shall celebrate a feast to the Lord your God in the place which the Lord chooses, because the Lord your God will bless you in all your produce and in all the work of your hands, so that you will be altogether joyful. (nas) Deuteronomy 16:15 네 하나님 여호와께서 택하신 곳에서 너는 칠일 동안 네 하나님 여호와 앞에서 절기를 지키고 네 하나님 여호와께서 네 모든 물산과 네 손을 댄 모든 일에 복 주실 것을 인하여 너는 온전히 즐거워할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 16:16 "Three times in a year all your males shall appear before the Lord your God in the place which He chooses, at the Feast of Unleavened Bread and at the Feast of Weeks and at the Feast of Booths, and they shall not appear before the Lord empty-handed. (nas) Deuteronomy 16:16 너의 중 모든 남자는 일년 삼차 곧 무교절과, 칠칠절과, 초막절에 네 하나님 여호와의 택하신 곳에서 여호와께 보이되 공수로 여호와께 보이지 말고 (KR) ------------------------------------ Deu 16:17 Every man shall give as he is able, according to the blessing of the Lord your God which He has given you. (nas) Deuteronomy 16:17 각 사람이 네 하나님 여호와의 주신 복을 따라 그 힘대로 물건을 드릴지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 16:18 "You shall appoint for yourself judges and officers in all your towns which the Lord your God is giving you, according to your tribes, and they shall judge the people with righteous judgment. (nas) Deuteronomy 16:18 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 각 성에서 네 지파를 따라 재판장과 유사를 둘 것이요 그들은 공의로 백성을 재판할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 16:19 You shall not distort justice; you shall not be partial, and you shall not take a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and perverts the words of the righteous. (nas) Deuteronomy 16:19 너는 굽게 판단하지 말며 사람을 외모로 보지 말며 또 뇌물을 받지 말라 뇌물은 지혜자의 눈을 어둡게 하고 의인의 말을 굽게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 16:20 Justice, and only justice, you shall pursue, that you may live and possess the land which the Lord your God is giving you. (nas) Deuteronomy 16:20 너는 마땅히 공의만 좇으라 ! 그리하면 네가 살겠고 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅을 얻으리라 (KR) ------------------------------------ Deu 16:21 "You shall not plant for yourself an Asherah of any kind of tree beside the altar of the Lord your God, which you shall make for yourself. (nas) Deuteronomy 16:21 네 하나님 여호와를 위하여 쌓은 단 곁에 아무 나무로든지 아세라 상을 세우지 말며 (KR) ------------------------------------ Deu 16:22 You shall not set up for yourself a sacred pillar which the Lord your God hates. (nas) Deuteronomy 16:22 자기를 위하여 주상을 세우지 말라 ! 네 하나님 여호와께서 미워하시느니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 17:1 "You shall not sacrifice to the Lord your God an ox or a sheep which has a blemish or any defect, for that is a detestable thing to the Lord your God. (nas) Deuteronomy 17:1 무릇 흠이나 악질이 있는 우양은 네 하나님 여호와께 드리지 말지니 이는 네 하나님 여호와께 가증한 것이 됨이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 17:2 "If there is found in your midst, in any of your towns, which the Lord your God is giving you, a man or a woman who does what is evil in the sight of the Lord your God, by transgressing His covenant, (nas) Deuteronomy 17:2 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 어느 성중에서든지 너의 가운데 혹시 어떤 남자나 여자가 네 하나님 여호와의 목전에 악을 행하여 그 언약을 어기고 (KR) ------------------------------------ Deu 17:3 and has gone and served other gods and worshiped them, or the sun or the moon or any of the heavenly host, which I have not commanded, (nas) Deuteronomy 17:3 가서 다른 신들을 섬겨 그것에게 절하며 내가 명하지 아니한 일월성신에게 절한다 하자 (KR) ------------------------------------ Deu 17:4 and if it is told you and you have heard of it, then you shall inquire thoroughly. Behold, if it is true and the thing certain that this detestable thing has been done in Israel, (nas) Deuteronomy 17:4 혹이 그 일을 네게 고하므로 네가 듣거든 자세히 사실하여 볼지니 만일 그 일과 말이 확실하여 이스라엘 중에 이런 가증한 일을 행함이 있으면 (KR) ------------------------------------ Deu 17:5 then you shall bring out that man or that woman who has done this evil deed to your gates, that is, the man or the woman, and you shall stone them to death. (nas) Deuteronomy 17:5 너는 그 악을 행한 남자나 여자를 네 성문으로 끌어내고 돌로 그 남자나 여자를 쳐 죽이되 (KR) ------------------------------------ Deu 17:6 On the evidence of two witnesses or three witnesses, he who is to die shall be put to death; he shall not be put to death on the evidence of one witness. (nas) Deuteronomy 17:6 죽일 자를 두 사람이나 세 사람의 증거로 죽일 것이요 한 사람의 증거로는 죽이지 말 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 17:7 The hand of the witnesses shall be first against him to put him to death, and afterward the hand of all the people. So you shall purge the evil from your midst. (nas) Deuteronomy 17:7 이런 자를 죽임에는 증인이 먼저 그에게 손을 댄 후에 뭇 백성이 손을 댈지니라 너는 이와 같이 하여 너의 중에 악을 제할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 17:8 "If any case is too difficult for you to decide, between one kind of homicide or another, between one kind of lawsuit or another, and between one kind of assault or another, being cases of dispute in your courts, then you shall arise and go up to the place which the Lord your God chooses. (nas) Deuteronomy 17:8 네 성중에서 송사로 다투는 일이 있으되 서로 피를 흘렸거나 다투었거나 구타하였거나 하여 네가 판결하기 어려운 일이 생기거든 너는 일어나 네 하나님 여호와의 택하실 곳으로 올라가서 (KR) ------------------------------------ Deu 17:9 So you shall come to the Levitical priest or the judge who is in office in those days, and you shall inquire of them and they will declare to you the verdict in the case. (nas) Deuteronomy 17:9 레위 사람 제사장과 당시 재판장에게로 나아가서 물으라 그리하면 그들이 어떻게 판결할 것을 네게 가르치리니 (KR) ------------------------------------ Deu 17:10 You shall do according to the terms of the verdict which they declare to you from that place which the Lord chooses; and you shall be careful to observe according to all that they teach you. (nas) Deuteronomy 17:10 여호와께서 택하신 곳에서 그들이 네게 보이는 판결의 뜻대로 네가 행하되 무릇 그들이 네게 가르치는 대로 삼가 행할 것이니 (KR) ------------------------------------ Deu 17:11 According to the terms of the law which they teach you, and according to the verdict which they tell you, you shall do; you shall not turn aside from the word which they declare to you, to the right or the left. (nas) Deuteronomy 17:11 곧 그들이 네게 가르치는 법률의 뜻대로 그들이 네게 고하는 판결대로 행할 것이요 그들이 네게 보이는 판결을 어기어서 좌로나 우로나 치우치지 말 것이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 17:12 The man who acts presumptuously by not listening to the priest who stands there to serve the Lord your God, nor to the judge, that man shall die; thus you shall purge the evil from Israel. (nas) Deuteronomy 17:12 사람이 만일 천자히 하고 네 하나님 여호와 앞에 서서 섬기는 제사장이나 재판장을 듣지 아니하거든 그 사람을 죽여 이스라엘 중에서 악을 제하여 버리라 (KR) ------------------------------------ Deu 17:13 Then all the people will hear and be afraid, and will not act presumptuously again. (nas) Deuteronomy 17:13 그리하면 온 백성이 듣고 두려워하여 다시는 천자히 행치 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 17:14 "When you enter the land which the Lord your God gives you, and you possess it and live in it, and you say, 'I will set a king over me like all the nations who are around me,' (nas) Deuteronomy 17:14 네가 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅에 이르러서 그 땅을 얻어 거할 때에 만일 우리도 우리 주위의 열국 같이 우리 위에 왕을 세우리라는 뜻이 나거든 (KR) ------------------------------------ Deu 17:15 you shall surely set a king over you whom the Lord your God chooses, one from among your countrymen you shall set as king over yourselves; you may not put a foreigner over yourselves who is not your countryman. (nas) Deuteronomy 17:15 반드시 네 하나님 여호와의 택하신 자를 네 위에 왕으로 세울 것이며 네 위에 왕을 세우려면 네 형제 중에서 한 사람으로 할 것이요 네 형제 아닌 타국인을 네 위에 세우지 말 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 17:16 Moreover, he shall not multiply horses for himself, nor shall he cause the people to return to Egypt to multiply horses, since the Lord has said to you, 'You shall never again return that way.' (nas) Deuteronomy 17:16 왕 된 자는 말을 많이 두지 말 것이요 말을 많이 얻으려고 그 백성을 애굽으로 돌아가게 말 것이니 이는 여호와께서 너희에게 이르시기를 너희가 이 후에는 그 길로 다시 돌아가지 말 것이라 하셨음이며 (KR) ------------------------------------ Deu 17:17 He shall not multiply wives for himself, or else his heart will turn away; nor shall he greatly increase silver and gold for himself. (nas) Deuteronomy 17:17 아내를 많이 두어서 그 마음이 미혹되게 말것이며 은,금을 자기를 위하여 많이 쌓지 말 것이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 17:18 "Now it shall come about when he sits on the throne of his kingdom, he shall write for himself a copy of this law on a scroll in the presence of the Levitical priests. (nas) Deuteronomy 17:18 그가 왕위에 오르거든 레위 사람 제사장 앞에 보관한 이 율법서를 등사하여 (KR) ------------------------------------ Deu 17:19 It shall be with him and he shall read it all the days of his life, that he may learn to fear the Lord his God, by carefully observing all the words of this law and these statutes, (nas) Deuteronomy 17:19 평생에 자기 옆에 두고 읽어서 그 하나님 여호와 경외하기를 배우며 이 율법의 모든 말과 이 규례를 지켜 행할 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 17:20 that his heart may not be lifted up above his countrymen and that he may not turn aside from the commandment, to the right or the left, so that he and his sons may continue long in his kingdom in the midst of Israel. (nas) Deuteronomy 17:20 그리하면 그의 마음이 그 형제 위에 교만하지 아니하고 이 명령에서 떠나 좌로나 우로나 치우치지 아니하리니 이스라엘 중에서 그와 그의 자손의 왕위에 있는 날이 장구하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 18:1 "The Levitical priests, the whole tribe of Levi, shall have no portion or inheritance with Israel; they shall eat the Lord's offerings by fire and His portion. (nas) Deuteronomy 18:1 레위 사람 제사장과 레위의 온 지파는 이스라엘 중에 분깃도 없고 기업도 없을지니 그들은 여호와의 화제물과 그 기업을 먹을 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 18:2 They shall have no inheritance among their countrymen; the Lord is their inheritance, as He promised them. (nas) Deuteronomy 18:2 그들이 그 형제 중에 기업이 없을 것은 그들에게 대하여 말씀하심 같이 여호와께서 그들의 기업이 되심이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 18:3 "Now this shall be the priests' due from the people, from those who offer a sacrifice, either an ox or a sheep, of which they shall give to the priest the shoulder and the two cheeks and the stomach. (nas) Deuteronomy 18:3 제사장이 백성에게서 받을 응식은 이러하니 곧 그 드리는 제물의 우양을 물론하고 그 앞 넓적다리와 두 볼과 위라 이것을 제사장에게 줄 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 18:4 You shall give him the first fruits of your grain, your new wine, and your oil, and the first shearing of your sheep. (nas) Deuteronomy 18:4 또 너의 처음 된 곡식과 포도주와 기름과 너의 처음 깍은 양털을 네가 그에게 줄 것이니 (KR) ------------------------------------ Deu 18:5 For the Lord your God has chosen him and his sons from all your tribes, to stand and serve in the name of the Lord forever. (nas) Deuteronomy 18:5 이는 네 하나님 여호와께서 네 모든 지파 중에서 그를 택하여 내시고 그와 그의 자손으로 영영히 여호와의 이름으로 서서 섬기게 하셨음이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 18:6 "Now if a Levite comes from any of your towns throughout Israel where he resides, and comes whenever he desires to the place which the Lord chooses, (nas) Deuteronomy 18:6 이스라엘 온 땅 어느 성읍에든지 거하는 레위인이 간절한 소원이 있어 그 거한 곳을 떠나 여호와의 택하신 곳에 이르면 (KR) ------------------------------------ Deu 18:7 then he shall serve in the name of the Lord his God, like all his fellow Levites who stand there before the Lord. (nas) Deuteronomy 18:7 여호와 앞에 선 그 형제 모든 레위인과 일반으로 그 하나님 여호와의 이름으로 섬길 수 있나니 (KR) ------------------------------------ Deu 18:8 They shall eat equal portions, except what they receive from the sale of their fathers' estates. (nas) Deuteronomy 18:8 그 사람의 응식은 그들과 같을 것이요 그 상속 산업을 판 돈은 이 외에 그에게 속할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 18:9 "When you enter the land which the Lord your God gives you, you shall not learn to imitate the detestable things of those nations. (nas) Deuteronomy 18:9 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅에 들어가거든 너는 그 민족들의 가증한 행위를 본받지 말 것이니 (KR) ------------------------------------ Deu 18:10 There shall not be found among you anyone who makes his son or his daughter pass through the fire, one who uses divination, one who practices witchcraft, or one who interprets omens, or a sorcerer, (nas) Deuteronomy 18:10 그 아들이나 딸을 불 가운데로 지나게 하는 자나 복술자나, 길흉을 말하는 자나, 요술을 하는 자나, 무당이나, (KR) ------------------------------------ Deu 18:11 or one who casts a spell, or a medium, or a spiritist, or one who calls up the dead. (nas) Deuteronomy 18:11 진언자나, 신접자나, 박수나, 초혼자를 너의 중에 용납하지 말라 (KR) ------------------------------------ Deu 18:12 For whoever does these things is detestable to the Lord; and because of these detestable things the Lord your God will drive them out before you. (nas) Deuteronomy 18:12 무릇 이런 일을 행하는 자는 여호와께서 가증히 여기시나니 이런 가증한 일로 인하여 네 하나님 여호와께서 그들을 네 앞에서 쫓아 내시느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 18:13 You shall be blameless before the Lord your God. (nas) Deuteronomy 18:13 너는 네 하나님 여호와 앞에 완전하라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 18:14 For those nations, which you shall dispossess, listen to those who practice witchcraft and to diviners, but as for you, the Lord your God has not allowed you to do so. (nas) Deuteronomy 18:14 네가 쫓아낼 이 민족들은 길흉을 말하는 자나 복술자의 말을 듣거니와 네게는 네 하나님 여호와께서 이런 일을 용납지 아니하시느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 18:15 "The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your countrymen, you shall listen to him. (nas) Deuteronomy 18:15 네 하나님 여호와께서 너의 중 네 형제 중에서 나와 같은 선지자 하나를 너를 위하여 일으키시리니 너희는 그를 들을지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 18:16 This is according to all that you asked of the Lord your God in Horeb on the day of the assembly, saying, 'Let me not hear again the voice of the Lord my God, let me not see this great fire anymore, or I will die.' (nas) Deuteronomy 18:16 이것이 곧 네가 총회의 날에 호렙산에서 너의 하나님 여호와께 구한 것이라 곧 네가 말하기를 나로 다시는 나의 하나님 여호와의 음성을 듣지 않게 하시고 다시는 이 큰 불을 보지 않게 하소서 두렵건대 내가 죽을까 하나이다 하매 (KR) ------------------------------------ Deu 18:17 The Lord said to me, 'They have spoken well. (nas) Deuteronomy 18:17 여호와께서 이르시되 그들의 말이 옳도다 (KR) ------------------------------------ Deu 18:18 I will raise up a prophet from among their countrymen like you, and I will put My words in his mouth, and he shall speak to them all that I command him. (nas) Deuteronomy 18:18 내가 그들의 형제 중에 너와 같은 선지자 하나를 그들을 위하여 일으키고 내 말을 그 입에 두리니 내가 그에게 명하는 것을 그가 우리에게 다 고하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 18:19 It shall come about that whoever will not listen to My words which he shall speak in My name, I Myself will require it of him. (nas) Deuteronomy 18:19 무릇 그가 내 이름으로 고하는 내 말을 듣지 아니하는 자는 내게 벌을 받을 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 18:20 But the prophet who speaks a word presumptuously in My name which I have not commanded him to speak, or which he speaks in the name of other gods, that prophet shall die.' (nas) Deuteronomy 18:20 내가 고하라고 명하지 아니한 말을 어떤 선지자가 만일 방자히 내 이름으로 고하든지 다른 신들의 이름으로 말하면 그 선지자는 죽임을 당하리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 18:21 You may say in your heart, 'How will we know the word which the Lord has not spoken?' (nas) Deuteronomy 18:21 네가 혹시 심중에 이르기를 그 말이 여호와의 이르신 말씀인지 우리가 어떻게 알리요 하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 18:22 When a prophet speaks in the name of the Lord, if the thing does not come about or come true, that is the thing which the Lord has not spoken. The prophet has spoken it presumptuously; you shall not be afraid of him. (nas) Deuteronomy 18:22 만일 선지자가 있어서 여호와의 이름으로 말한 일에 증험도 없고 성취함도 없으면 이는 여호와의 말씀하신 것이 아니요 그 선지자가 방자히 한 말이니 너는 그를 두려워 말지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 19:1 "When the Lord your God cuts off the nations, whose land the Lord your God gives you, and you dispossess them and settle in their cities and in their houses, (nas) Deuteronomy 19:1 네 하나님 여호와께서 이 열국을 멸절하시고 네 하나님 여호와께서 그 땅을 네게 주시므로 네가 필경 그것을 얻고 그들의 각 성읍과 각 가옥에 거할 때에 (KR) ------------------------------------ Deu 19:2 you shall set aside three cities for yourself in the midst of your land, which the Lord your God gives you to possess. (nas) Deuteronomy 19:2 네 하나님 여호와께서 네게 기업으로 주신 땅 가운데서 세 성읍을 너를 위하여 구별하고 (KR) ------------------------------------ Deu 19:3 You shall prepare the roads for yourself, and divide into three parts the territory of your land which the Lord your God will give you as a possession, so that any manslayer may flee there. (nas) Deuteronomy 19:3 네 하나님 여호와께서 네게 유업으로 주시는 땅의 전체를 삼구로 분하여 그 도로를 닦고 무릇 살인자를 그 성읍으로 도피케 하라 (KR) ------------------------------------ Deu 19:4 "Now this is the case of the manslayer who may flee there and live: when he kills his friend unintentionally, not hating him previously" (nas) Deuteronomy 19:4 살인자가 그리로 도피하여 살 만한 경위는 이러하니 곧 누구든지 본래 혐원이 없이 부지중에 그 이웃을 죽인 일, (KR) ------------------------------------ Deu 19:5 as when a man goes into the forest with his friend to cut wood, and his hand swings the axe to cut down the tree, and the iron head slips off the handle and strikes his friend so that he dies--he may flee to one of these cities and live; (nas) Deuteronomy 19:5 가령 사람이 그 이웃과 함께 벌목하러 삼림에 들어가서 손에 도끼를 들고 벌목하려고 찍을 때에 도끼가 자루에서 빠져 그 이웃을 맞춰 그로 죽게함 같은 것이라 이런 사람은 그 성읍 중 하나로 도피하여 생명을 보존할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 19:6 otherwise the avenger of blood might pursue the manslayer in the heat of his anger, and overtake him, because the way is long, and take his life, though he was not deserving of death, since he had not hated him previously. (nas) Deuteronomy 19:6 그 사람이 그에게 본래 혐원이 없으니 죽이기에 합당치 아니하나 두렵건대 보수자의 마음이 뜨거워서 살인자를 따르는데 그 가는 길이 멀면 그를 따라 미쳐서 죽일까 하노라 (KR) ------------------------------------ Deu 19:7 Therefore, I command you, saying, 'You shall set aside three cities for yourself.' (nas) Deuteronomy 19:7 그러므로 내가 네게 명하기를 세 성읍을 너를 위하여 구별하라 하노라 (KR) ------------------------------------ Deu 19:8 "If the Lord your God enlarges your territory, just as He has sworn to your fathers, and gives you all the land which He promised to give your fathers-- (nas) Deuteronomy 19:8 네 하나님 여호와께서 네 열조에게 맹세하신 대로 네 지경을 넓혀 네 열조에게 주리라고 말씀하신 땅을 다 네게 주실 때 (KR) ------------------------------------ Deu 19:9 if you carefully observe all this commandment which I command you today, to love the Lord your God, and to walk in His ways always--then you shall add three more cities for yourself, besides these three. (nas) Deuteronomy 19:9 또 네가 나의 오늘날 네게 명하는 이 모든 명령을 지켜 행하여 네 하나님 여호와를 사랑하고 항상 그 길로 행할 때에는 이 셋 외에 세 성읍을 더하여 (KR) ------------------------------------ Deu 19:10 So innocent blood will not be shed in the midst of your land which the Lord your God gives you as an inheritance, and bloodguiltiness be on you. (nas) Deuteronomy 19:10 네 하나님 여호와께서 네게 기업으로 주시는 땅에서 무죄한 피를 흘림이 없게 하라 이같이 하면 그 피가 네게로 돌아가지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 19:11 "But if there is a man who hates his neighbor and lies in wait for him and rises up against him and strikes him so that he dies, and he flees to one of these cities, (nas) Deuteronomy 19:11 그러나 만일 사람이 그 이웃을 미워하여 엎드려 그를 기다리다가 일어나 쳐서 그 생명을 상하여 죽게 하고 이 한 성읍으로 도피하거든 (KR) ------------------------------------ Deu 19:12 then the elders of his city shall send and take him from there and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die. (nas) Deuteronomy 19:12 그 본 성읍 장로들이 사람을 보내어 그를 거기서 잡아다가 보수자의 손에 넘겨 죽이게 할 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 19:13 You shall not pity him, but you shall purge the blood of the innocent from Israel, that it may go well with you. (nas) Deuteronomy 19:13 네 눈이 그를 긍휼히 보지 말고 무죄한 피 흘린 죄를 이스라엘에서 제하라 ! 그리하면 네게 복이 있으리라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 19:14 "You shall not move your neighbor's boundary mark, which the ancestors have set, in your inheritance which you will inherit in the land that the Lord your God gives you to possess. (nas) Deuteronomy 19:14 네 하나님 여호와께서 네게 주어 얻게 하시는 땅 곧 네 기업된 소유의 땅에서 선인(先人)의 정한 네 이웃의 경계표를 이동하지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 19:15 "A single witness shall not rise up against a man on account of any iniquity or any sin which he has committed; on the evidence of two or three witnesses a matter shall be confirmed. (nas) Deuteronomy 19:15 사람이 아무 악이든지 무릇 범한 죄는 한 증인으로만 정할 것이 아니요 두 증인의 입으로나 세 증인의 입으로 그 사건을 확정할 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 19:16 If a malicious witness rises up against a man to accuse him of wrongdoing, (nas) Deuteronomy 19:16 만일 위증하는 자가 있어 아무 사람이 악을 행하였다 말함이 있으면 (KR) ------------------------------------ Deu 19:17 then both the men who have the dispute shall stand before the Lord, before the priests and the judges who will be in office in those days. (nas) Deuteronomy 19:17 그 논쟁하는 양방이 같이 하나님 앞에 나아가 당시 제사장과 재판장 앞에 설 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 19:18 The judges shall investigate thoroughly, and if the witness is a false witness and he has accused his brother falsely, (nas) Deuteronomy 19:18 재판장은 자세히 사실하여 그 증인이 위증인이라 그 형제를 거짓으로 무함한 것이 판명되거든 (KR) ------------------------------------ Deu 19:19 then you shall do to him just as he had intended to do to his brother. Thus you shall purge the evil from among you. (nas) Deuteronomy 19:19 그가 그 형제에게 행하려고 꾀 한대로 그에게 행하여 너희 중에서 악을 제하라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 19:20 The rest will hear and be afraid, and will never again do such an evil thing among you. (nas) Deuteronomy 19:20 그리하면 그 남은 자들이 듣고 두려워하여 이후부터는 이런 악을 너희 중에서 다시 행하지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 19:21 Thus you shall not show pity: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot. (nas) Deuteronomy 19:21 네 눈이 긍휼히 보지 말라 생명은 생명으로, 눈은 눈으로, 이는 이로, 손은 손으로, 발은 발로니라 (KR) ------------------------------------ Deu 20:1 "When you go out to battle against your enemies and see horses and chariots and people more numerous than you, do not be afraid of them; for the Lord your God, who brought you up from the land of Egypt, is with you. (nas) Deuteronomy 20:1 네가 나가 대적과 싸우려할 때에 말과 병거와 민중이 너보다 많음을 볼지라도 그들을 두려워 말라 ! 애굽 땅에서 너를 인도하여 내신 네 하나님 여호와께서 너와 함께 하시느니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 20:2 When you are approaching the battle, the priest shall come near and speak to the people. (nas) Deuteronomy 20:2 너희가 싸울 곳에 가까이 가거든 제사장은 백성에게 나아가서 고하여 (KR) ------------------------------------ Deu 20:3 He shall say to them, 'Hear, O Israel, you are approaching the battle against your enemies today. Do not be fainthearted. Do not be afraid, or panic, or tremble before them, (nas) Deuteronomy 20:3 그들에게 이르기를 이스라엘아 들으라 ! 너희가 오늘날 너희의 대적과 싸우려고 나아왔으니 마음에 겁내지 말며 두려워 말며 떨지말며 그들로 인하여 놀라지 말라 (KR) ------------------------------------ Deu 20:4 for the Lord your God is the one who goes with you, to fight for you against your enemies, to save you.' (nas) Deuteronomy 20:4 너희 하나님 여호와는 너희와 함께 행하시며 너희를 위하여 너희 대적을 치고 너희를 구원하시는 자니라 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 20:5 The officers also shall speak to the people, saying, 'Who is the man that has built a new house and has not dedicated it? Let him depart and return to his house, otherwise he might die in the battle and another man would dedicate it. (nas) Deuteronomy 20:5 유사들은 백성에게 고하여 이르기를 새집을 건축하고 낙성식을 행치 못한 자가 있느냐 ? 그는 집으로 돌아갈지니 전사하면 타인이 낙성식을 행할까 하노라 (KR) ------------------------------------ Deu 20:6 Who is the man that has planted a vineyard and has not begun to use its fruit? Let him depart and return to his house, otherwise he might die in the battle and another man would begin to use its fruit. (nas) Deuteronomy 20:6 포도원을 만들고 그 과실을 먹지 못한 자가 있느냐 ? 그는 집으로 돌아갈지니 전사하면 타인이 그 과실을 먹을까 하노라 (KR) ------------------------------------ Deu 20:7 And who is the man that is engaged to a woman and has not married her? Let him depart and return to his house, otherwise he might die in the battle and another man would marry her.' (nas) Deuteronomy 20:7 여자와 약혼하고 그를 취하지 못한 자가 있느냐 ? 그는 집으로 돌아갈지니 전사하면 타인이 그를 취할까 하노라 하고 (KR) ------------------------------------ Deu 20:8 Then the officers shall speak further to the people and say, 'Who is the man that is afraid and fainthearted? Let him depart and return to his house, so that he might not make his brothers' hearts melt like his heart.' (nas) Deuteronomy 20:8 유사들은 오히려 또 백성에게 고하여 이르기를 두려워서 마음에 겁내는 자가 있느냐 ? 그는 집으로 돌아갈지니 그 형제들의 마음도 그의 마음과 같이 떨어질까 하노라 하여 (KR) ------------------------------------ Deu 20:9 When the officers have finished speaking to the people, they shall appoint commanders of armies at the head of the people. (nas) Deuteronomy 20:9 백성에게 이르기를 필한 후에 군대의 장관들을 세워 무리를 거느리게 할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 20:10 "When you approach a city to fight against it, you shall offer it terms of peace. (nas) Deuteronomy 20:10 네가 어떤 성읍으로 나아가서 치려할 때에 그 성에 먼저 평화를 선언하라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 20:11 If it agrees to make peace with you and opens to you, then all the people who are found in it shall become your forced labor and shall serve you. (nas) Deuteronomy 20:11 그 성읍이 만일 평화하기로 회답하고 너를 향하여 성문을 열거든 그 온 거민으로 네게 공을 바치고 너를 섬기게 할 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 20:12 However, if it does not make peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it. (nas) Deuteronomy 20:12 만일 너와 평화하기를 싫어하고 너를 대적하여 싸우려 하거든 너는 그 성읍을 에워쌀 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 20:13 When the Lord your God gives it into your hand, you shall strike all the men in it with the edge of the sword. (nas) Deuteronomy 20:13 네 하나님 여호와께서 그 성읍을 네 손에 붙이시거든 너는 칼날로 그 속의 남자를 다 쳐 죽이고 (KR) ------------------------------------ Deu 20:14 Only the women and the children and the animals and all that is in the city, all its spoil, you shall take as booty for yourself; and you shall use the spoil of your enemies which the Lord your God has given you. (nas) Deuteronomy 20:14 오직 여자들과 유아들과 육축과 무릇 그 성중에서 네가 탈취한 모든 것은 네 것이니 취하라 네가 대적에게서 탈취한 것은 네 하나님 여호와께서 네게 주신 것인즉 너는 그것을 누릴지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 20:15 Thus you shall do to all the cities that are very far from you, which are not of the cities of these nations nearby. (nas) Deuteronomy 20:15 네가 네게서 멀리 떠난 성읍들 곧 이 민족들에게 속하지 아니한 성읍들에게는 이같이 행하려니와 (KR) ------------------------------------ Deu 20:16 Only in the cities of these peoples that the Lord your God is giving you as an inheritance, you shall not leave alive anything that breathes. (nas) Deuteronomy 20:16 오직 네 하나님 여호와께서 네게 기업으로 주시는 이 민족들의 성읍에서는 호흡 있는 자를 하나도 살리지 말지니 (KR) ------------------------------------ Deu 20:17 But you shall utterly destroy them, the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite, as the Lord your God has commanded you, (nas) Deuteronomy 20:17 곧 헷 족속과, 아모리 족속과, 가나안 족속과, 브리스 족속과, 여부스 족속을 네가 진멸하되 네 하나님 여호와께서 네게 명하신 대로 하라 (KR) ------------------------------------ Deu 20:18 so that they may not teach you to do according to all their detestable things which they have done for their gods, so that you would sin against the Lord your God. (nas) Deuteronomy 20:18 이는 그들이 그 신들에게 행하는 모든 가증한 일로 너희에게 가르쳐 본받게 하여 너희로 너희의 하나님 여호와께 범죄케 할까 함이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 20:19 "When you besiege a city a long time, to make war against it in order to capture it, you shall not destroy its trees by swinging an axe against them; for you may eat from them, and you shall not cut them down. For is the tree of the field a man, that it should be besieged by you? (nas) Deuteronomy 20:19 너희가 어느 성읍을 오래 동안 에워싸고 쳐서 취하려 할 때에도 도끼를 둘러 그 곳의 나무를 작벌하지 말라 이는 너희의 먹을 것이 될 것임이니 찍지 말라 밭의 수목이 사람이냐 ? 너희가 어찌 그것을 에워싸겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Deu 20:20 Only the trees which you know are not fruit trees you shall destroy and cut down, that you may construct siegeworks against the city that is making war with you until it falls. (nas) Deuteronomy 20:20 오직 과목이 아닌 줄로 아는 수목은 작벌하여 너희와 싸우는 그 성읍을 치는 기구를 만들어 그 성읍을 함락시킬 때까지 쓸지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 21:1 "If a slain person is found lying in the open country in the land which the Lord your God gives you to possess, and it is not known who has struck him, (nas) Deuteronomy 21:1 네 하나님 여호와께서 네게 주어 얻게 하시는 땅에서 혹시 피살한 시체가 들에 엎드러진 것을 발견하고 그 쳐 죽인 자가 누구인지 알지 못하거든 (KR) ------------------------------------ Deu 21:2 then your elders and your judges shall go out and measure the distance to the cities which are around the slain one. (nas) Deuteronomy 21:2 너의 장로들과 재판장들이 나가서 그 피살한 곳에서 사면에 있는 각 성읍의 원근을 잴 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 21:3 It shall be that the city which is nearest to the slain man, that is, the elders of that city, shall take a heifer of the herd, which has not been worked and which has not pulled in a yoke; (nas) Deuteronomy 21:3 그 피살한 곳에서 제일 가까운 성읍 곧 그 성읍의 장로들이 아직 부리우지 아니하고 멍에를 메지 아니한 암송아지를 취하고 (KR) ------------------------------------ Deu 21:4 and the elders of that city shall bring the heifer down to a valley with running water, which has not been plowed or sown, and shall break the heifer's neck there in the valley. (nas) Deuteronomy 21:4 성읍의 장로들이 물이 항상 흐르고 갈지도 심지도 못하는 골짜기로 그 송아지를 끌고 가서 그 골짜기에서 그 송아지의 목을 꺾을 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 21:5 Then the priests, the sons of Levi, shall come near, for the Lord your God has chosen them to serve Him and to bless in the name of the Lord; and every dispute and every assault shall be settled by them. (nas) Deuteronomy 21:5 레위 자손 제사장들도 그리로 올지니 그들은 네 하나님 여호와께서 택하사 자기를 섬기게 하시며 또 여호와의 이름으로 축복하게 하신 자라 모든 소송과 모든 투쟁이 그들의 말대로 판결될 것이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 21:6 All the elders of that city which is nearest to the slain man shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley; (nas) Deuteronomy 21:6 그 피살된 곳에서 제일 가까운 성읍의 모든 장로들은 그 골짜기에서 목을 꺾은 암송아지 위에 손을 씻으며 (KR) ------------------------------------ Deu 21:7 and they shall answer and say, 'Our hands did not shed this blood, nor did our eyes see it. (nas) Deuteronomy 21:7 말하기를 우리의 손이 이 피를 흘리지 아니하였고 우리의 눈이 이것을 보지도 못하였나이다 (KR) ------------------------------------ Deu 21:8 Forgive Your people Israel whom You have redeemed, O Lord, and do not place the guilt of innocent blood in the midst of Your people Israel.' And the bloodguiltiness shall be forgiven them. (nas) Deuteronomy 21:8 여호와여 ! 주께서 속량하신 주의 백성 이스라엘을 사하시고 무죄한 피를 주의 백성 이스라엘 중에 머물러 두지 마옵소서 하면 그 피 흘린 죄가 사함을 받으리니 (KR) ------------------------------------ Deu 21:9 So you shall remove the guilt of innocent blood from your midst, when you do what is right in the eyes of the Lord. (nas) Deuteronomy 21:9 너는 이와 같이 여호와의 보시기에 정직한 일을 행하여 무죄자의 피 흘린 죄를 너희 중에서 제할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 21:10 "When you go out to battle against your enemies, and the Lord your God delivers them into your hands and you take them away captive, (nas) Deuteronomy 21:10 네가 나가서 대적과 싸움함을 당하여 네 하나님 여호와께서 그들을 네 손에 붙이시므로 네가 그들을 사로잡은 후에 (KR) ------------------------------------ Deu 21:11 and see among the captives a beautiful woman, and have a desire for her and would take her as a wife for yourself, (nas) Deuteronomy 21:11 네가 만일 그 포로 중의 아리따운 여자를 보고 연련하여 아내를 삼고자 하거든 (KR) ------------------------------------ Deu 21:12 then you shall bring her home to your house, and she shall shave her head and trim her nails. (nas) Deuteronomy 21:12 그를 네 집으로 데려갈 것이요 그는 그 머리를 밀고 손톱을 베고 (KR) ------------------------------------ Deu 21:13 She shall also remove the clothes of her captivity and shall remain in your house, and mourn her father and mother a full month; and after that you may go in to her and be her husband and she shall be your wife. (nas) Deuteronomy 21:13 또 포로의 의복을 벗고 네 집에 거하며 그 부모를 위하여 일개월동안 애곡한 후에 네가 그에게로 들어가서 그 남편이 되고 그는 네 아내가 될것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 21:14 It shall be, if you are not pleased with her, then you shall let her go wherever she wishes; but you shall certainly not sell her for money, you shall not mistreat her, because you have humbled her. (nas) Deuteronomy 21:14 그 후에 네가 그를 기뻐하지 아니하거든 그 마음대로 가게 하고 결코 돈을 받고 팔지 말지라 네가 그를 욕보였은즉 종으로 여기지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 21:15 "If a man has two wives, the one loved and the other unloved, and both the loved and the unloved have borne him sons, if the firstborn son belongs to the unloved, (nas) Deuteronomy 21:15 어떤 사람이 두 아내를 두었는데 하나는 사랑을 받고 하나는 미움을 받다가 그 사랑을 받는 자와 미움을 받는 자가 둘 다 아들을 낳았다 하자 그 미움을 받는 자의 소생이 장자여든 (KR) ------------------------------------ Deu 21:16 then it shall be in the day he wills what he has to his sons, he cannot make the son of the loved the firstborn before the son of the unloved, who is the firstborn. (nas) Deuteronomy 21:16 자기의 소유를 그 아들들에게 기업으로 나누는 날에 그 사랑을 받는 자의 아들로 장자를 삼아 참 장자 곧 미움을 받는 자의 아들보다 앞세우지 말고 (KR) ------------------------------------ Deu 21:17 But he shall acknowledge the firstborn, the son of the unloved, by giving him a double portion of all that he has, for he is the beginning of his strength; to him belongs the right of the firstborn. (nas) Deuteronomy 21:17 반드시 그 미움을 받는 자의 아들을 장자로 인정하여 자기의 소유에서 그에게는 두 몫을 줄 것이니 그는 자기의 기력의 시작이라 장자의 권리가 그에게 있음이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 21:18 "If any man has a stubborn and rebellious son who will not obey his father or his mother, and when they chastise him, he will not even listen to them, (nas) Deuteronomy 21:18 사람에게 완악하고 패역한 아들이 있어 그 아비의 말이나 그 어미의 말을 순종치 아니하고 부모가 징책하여도 듣지 아니하거든 (KR) ------------------------------------ Deu 21:19 then his father and mother shall seize him, and bring him out to the elders of his city at the gateway of his hometown. (nas) Deuteronomy 21:19 부모가 그를 잡아가지고 성문에 이르러 그 성읍 장로들에게 나아가서 (KR) ------------------------------------ Deu 21:20 They shall say to the elders of his city, 'This son of ours is stubborn and rebellious, he will not obey us, he is a glutton and a drunkard.' (nas) Deuteronomy 21:20 그 성읍 장로들에게 말하기를 `우리의 이 자식은 완악하고 패역하여 우리 말을 순종치 아니하고 방탕하며 술에 잠긴 자라' 하거든 (KR) ------------------------------------ Deu 21:21 Then all the men of his city shall stone him to death; so you shall remove the evil from your midst, and all Israel will hear of it and fear. (nas) Deuteronomy 21:21 그 성읍의 모든 사람들이 그를 돌로 쳐 죽일지니 이같이 네가 너의 중에 악을 제하라 그리하면 온 이스라엘이 듣고 두려워하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 21:22 "If a man has committed a sin worthy of death and he is put to death, and you hang him on a tree, (nas) Deuteronomy 21:22 사람이 만일 죽을 죄를 범하므로 네가 그를 죽여 나무 위에 달거든 (KR) ------------------------------------ Deu 21:23 his corpse shall not hang all night on the tree, but you shall surely bury him on the same day (for he who is hanged is accursed of God), so that you do not defile your land which the Lord your God gives you as an inheritance. (nas) Deuteronomy 21:23 그 시체를 나무 위에 밤새도록 두지 말고 당일에 장사하여 네 하나님 여호와께서 네게 기업으로 주시는 땅을 더럽히지 말라 나무에 달린 자는 하나님께 저주를 받았음이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 22:1 "You shall not see your countryman's ox or his sheep straying away, and pay no attention to them; you shall certainly bring them back to your countryman. (nas) Deuteronomy 22:1 네 형제의 우양의 길 잃은 것을 보거든 못 본 체 하지 말고 너는 반드시 끌어다가 네 형제에게 돌릴 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 22:2 If your countryman is not near you, or if you do not know him, then you shall bring it home to your house, and it shall remain with you until your countryman looks for it; then you shall restore it to him. (nas) Deuteronomy 22:2 네 형제가 네게서 멀거나 네가 혹 그를 알지 못하거든 그 짐승을 네 집으로 끌고 와서 네 형제가 찾기까지 네게 두었다가 그에게 돌릴지니 (KR) ------------------------------------ Deu 22:3 Thus you shall do with his donkey, and you shall do the same with his garment, and you shall do likewise with anything lost by your countryman, which he has lost and you have found. You are not allowed to neglect them. (nas) Deuteronomy 22:3 나귀라도 그리하고 의복이라도 그리하고 무릇 형제의 잃은 아무것이든지 네가 얻거든 다 그리하고 못 본 체 하지 말 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 22:4 You shall not see your countryman's donkey or his ox fallen down on the way, and pay no attention to them; you shall certainly help him to raise them up. (nas) Deuteronomy 22:4 네 형제의 나귀나 소가 길에 넘어진 것을 보거든 못 본 체 하지말고 너는 반드시 형제를 도와서 그것을 일으킬지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 22:5 "A woman shall not wear man's clothing, nor shall a man put on a woman's clothing; for whoever does these things is an abomination to the Lord your God. (nas) Deuteronomy 22:5 여자는 남자의 의복을 입지 말 것이요 남자는 여자의 의복을 입지 말 것이라 이같이 하는 자는 네 하나님 여호와께 가증한 자니라 (KR) ------------------------------------ Deu 22:6 "If you happen to come upon a bird's nest along the way, in any tree or on the ground, with young ones or eggs, and the mother sitting on the young or on the eggs, you shall not take the mother with the young; (nas) Deuteronomy 22:6 노중에서 나무에나 땅에 있는 새의 보금자리에 새 새끼나 알이 있고 어미새가 그 새끼나 알을 품은 것을 만나거든 그 어미새와 새끼를 아울러 취하지 말고 (KR) ------------------------------------ Deu 22:7 you shall certainly let the mother go, but the young you may take for yourself, in order that it may be well with you and that you may prolong your days. (nas) Deuteronomy 22:7 어미는 반드시 놓아 줄 것이요 새끼는 취하여도 가하니 그리하면 네가 복을 누리고 장수하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 22:8 "When you build a new house, you shall make a parapet for your roof, so that you will not bring bloodguilt on your house if anyone falls from it. (nas) Deuteronomy 22:8 네가 새 집을 건축할 때에 지붕에 난간을 만들어 사람으로 떨어지지 않게 하라 그 피 흐른 죄가 네 집에 돌아갈까 하노라 (KR) ------------------------------------ Deu 22:9 "You shall not sow your vineyard with two kinds of seed, or all the produce of the seed which you have sown and the increase of the vineyard will become defiled. (nas) Deuteronomy 22:9 네 포도원에 두 종자를 섞어 뿌리지 말라 ! 그리하면 네가 뿌린 씨의 열매와 포도원의 소산이 다 빼앗김이 될까 하노라 (KR) ------------------------------------ Deu 22:10 "You shall not plow with an ox and a donkey together. (nas) Deuteronomy 22:10 너는 소와 나귀를 겨리하여 갈지 말며 (KR) ------------------------------------ Deu 22:11 "You shall not wear a material mixed of wool and linen together. (nas) Deuteronomy 22:11 양털과 베실로 섞어 짠 것을 입지 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 22:12 "You shall make yourself tassels on the four corners of your garment with which you cover yourself. (nas) Deuteronomy 22:12 입는 겉옷 네 귀에 술을 만들지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 22:13 "If any man takes a wife and goes in to her and then turns against her, (nas) Deuteronomy 22:13 비방거리를 만들어 그에게 누명을 씌워 가로되 `내가 이 여자를 취하였더니 그와 동침할 때에 그의 처녀인 표적을 보지 못하였노라' 하면 (KR) ------------------------------------ Deu 22:14 and charges her with shameful deeds and publicly defames her, and says, 'I took this woman, but when I came near her, I did not find her a virgin,' (nas) Deuteronomy 22:14 그 처녀의 부모가 처녀의 처녀인 표를 얻어 가지고 그 성읍문 장로들에게로 가서 (KR) ------------------------------------ Deu 22:15 then the girl's father and her mother shall take and bring out the evidence of the girl's virginity to the elders of the city at the gate. (nas) Deuteronomy 22:15 처녀의 아비가 장로들에게 말하기를 `내 딸을 이 사람에게 아내로 주었더니 그가 미워하여 (KR) ------------------------------------ Deu 22:16 The girl's father shall say to the elders, 'I gave my daughter to this man for a wife, but he turned against her; (nas) Deuteronomy 22:16 비방거리를 만들어 말하기를 내가 네 딸의 처녀인 표적을 보지 못하였노라 하나 보라 ! 내 딸의 처녀인 표적이 이것이라' 하고 그 부모가 그 자리옷을 그 성읍 장로들 앞에 펼 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 22:17 and behold, he has charged her with shameful deeds, saying, "I did not find your daughter a virgin." But this is the evidence of my daughter's virginity.' And they shall spread the garment before the elders of the city. (nas) Deuteronomy 22:17 그 성읍 장로들은 그 사람을 잡아 때리고 (KR) ------------------------------------ Deu 22:18 So the elders of that city shall take the man and chastise him, (nas) Deuteronomy 22:18 이스라엘 처녀에게 누명 씌움을 인하여 그에게서 은 일백 세겔을 벌금으로 받아 여자의 아비에게 주고 그 여자로 그 남자의 평생에 버리지 못할 아내가 되게 하려니와 (KR) ------------------------------------ Deu 22:19 and they shall fine him a hundred shekels of silver and give it to the girl's father, because he publicly defamed a virgin of Israel. And she shall remain his wife; he cannot divorce her all his days. (nas) Deuteronomy 22:19 그 일이 참되어 그 처녀에게 처녀인 표적이 없거든 (KR) ------------------------------------ Deu 22:20 "But if this charge is true, that the girl was not found a virgin, (nas) Deuteronomy 22:20 처녀를 그 아비 집 문에서 끌어내고 그 성읍 사람들이 그를 돌로 쳐 죽일지니 이는 그가 그 아비 집에서 창기의 행동을 하여 이스라엘 중에서 악을 행하였음이라 너는 이와 같이 하여 너의 중에 악을 제할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 22:21 then they shall bring out the girl to the doorway of her father's house, and the men of her city shall stone her to death because she has committed an act of folly in Israel by playing the harlot in her father's house; thus you shall purge the evil from among you. (nas) Deuteronomy 22:21 남자가 유부녀와 통간함을 보거든 그 통간한 남자와 그 여자를 둘 다 죽여 이스라엘 중에 악을 제할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 22:22 "If a man is found lying with a married woman, then both of them shall die, the man who lay with the woman, and the woman; thus you shall purge the evil from Israel. (nas) Deuteronomy 22:22 처녀인 여자가 남자와 약혼한 후에 어떤 남자가 그를 성읍중에서 만나 통간하면 (KR) ------------------------------------ Deu 22:23 "If there is a girl who is a virgin engaged to a man, and another man finds her in the city and lies with her, (nas) Deuteronomy 22:23 너희는 그들을 둘 다 성읍 문으로 끌어내고 그들을 돌로 쳐 죽일 것이니 그 처녀는 성읍 중에 있어서도 소리 지르지 아니하였음이요 그 남자는 그 이웃의 아내를 욕보였음이라 너는 이같이 하여 너의 중에 악을 제할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 22:24 then you shall bring them both out to the gate of that city and you shall stone them to death; the girl, because she did not cry out in the city, and the man, because he has violated his neighbor's wife. Thus you shall purge the evil from among you. (nas) Deuteronomy 22:24 만일 남자가 어떤 약혼한 처녀를 들에서 만나서 강간하였거든 그 강간한 남자만 죽일 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 22:25 "But if in the field the man finds the girl who is engaged, and the man forces her and lies with her, then only the man who lies with her shall die. (nas) Deuteronomy 22:25 처녀에게는 아무 것도 행치 말 것은 처녀에게는 죽일 죄가 없음이라 이 일은 사람이 일어나 그 이웃을 쳐 죽인 것과 일반이라 (KR) ------------------------------------ Deu 22:26 But you shall do nothing to the girl; there is no sin in the girl worthy of death, for just as a man rises against his neighbor and murders him, so is this case. (nas) Deuteronomy 22:26 남자가 처녀를 들에서 만난 까닭에 그 약혼한 처녀가 소리질러도 구원할 자가 없었음이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 22:27 When he found her in the field, the engaged girl cried out, but there was no one to save her. (nas) Deuteronomy 22:27 만일 남자가 어떤 약혼하지 아니한 처녀를 만나 그를 붙들고 통간하는 중 그 두 사람이 발견되거든 (KR) ------------------------------------ Deu 22:28 "If a man finds a girl who is a virgin, who is not engaged, and seizes her and lies with her and they are discovered, (nas) Deuteronomy 22:28 그 통간한 남자는 그 처녀의 아비에게 은 오십 세겔을 주고 그 처녀로 아내를 삼을 것이라 그가 그 처녀를 욕보였은즉 평생에 그를 버리지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 22:29 then the man who lay with her shall give to the girl's father fifty shekels of silver, and she shall become his wife because he has violated her; he cannot divorce her all his days. (nas) Deuteronomy 22:29 사람이 그 아비의 후실을 취하여 아비의 하체를 드러내지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 22:30 "A man shall not take his father's wife so that he will not uncover his father's skirt. (nas) Deuteronomy 22:30 (KR) ------------------------------------ Deu 23:1 "No one who is emasculated or has his male organ cut off shall enter the assembly of the Lord. (nas) Deuteronomy 23:1 신낭이 상한 자나 신을 베인 자는 여호와의 총회에 들어오지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 23:2 No one of illegitimate birth shall enter the assembly of the Lord; none of his descendants, even to the tenth generation, shall enter the assembly of the Lord. (nas) Deuteronomy 23:2 사생자는 여호와의 총회에 들어오지 못하리니 십대까지라도 여호와의 총회에 들어오지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 23:3 No Ammonite or Moabite shall enter the assembly of the Lord; none of their descendants, even to the tenth generation, shall ever enter the assembly of the Lord, (nas) Deuteronomy 23:3 암몬 사람과 모압 사람은 여호와의 총회에 들어오지 못하리니 그들에게 속한 자는 십대 뿐아니라 영원히 여호와의 총회에 들어오지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 23:4 because they did not meet you with food and water on the way when you came out of Egypt, and because they hired against you Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse you. (nas) Deuteronomy 23:4 그들은 너희가 애굽에서 나올 때에 떡과 물로 너희를 길에서 영접하지 아니하고 메소보다미아의 브돌 사람 브올의 아들 발람에게 뇌물을 주어 너희를 저주케 하려 하였으나 (KR) ------------------------------------ Deu 23:5 Nevertheless, the Lord your God was not willing to listen to Balaam, but the Lord your God turned the curse into a blessing for you because the Lord your God loves you. (nas) Deuteronomy 23:5 네 하나님 여호와께서 너를 사랑하시므로 발람의 말을 듣지 아니하시고 그 저주를 변하여 복이 되게 하셨나니 (KR) ------------------------------------ Deu 23:6 You shall never seek their peace or their prosperity all your days. (nas) Deuteronomy 23:6 너의 평생에 그들의 평안과 형통을 영영히 구하지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 23:7 "You shall not detest an Edomite, for he is your brother; you shall not detest an Egyptian, because you were an alien in his land. (nas) Deuteronomy 23:7 너는 에돔 사람을 미워하지 말라 ! 그는 너의 형제니라 애굽 사람을 미워하지 말라 ! 네가 그의 땅에서 객이 되었음이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 23:8 The sons of the third generation who are born to them may enter the assembly of the Lord. (nas) Deuteronomy 23:8 그들의 삼대 후 자손은 여호와의 총회에 들어올 수 있느리라 (KR) ------------------------------------ Deu 23:9 "When you go out as an army against your enemies, you shall keep yourself from every evil thing. (nas) Deuteronomy 23:9 네가 대적을 치러 출진할 때에 모든 악한 일을 스스로 삼갈지니 (KR) ------------------------------------ Deu 23:10 "If there is among you any man who is unclean because of a nocturnal emission, then he must go outside the camp; he may not reenter the camp. (nas) Deuteronomy 23:10 너희 중에 누가 밤에 몽설함으로 부정하거든 진 밖으로 나가고 진 안에 들어오지 아니하다가 (KR) ------------------------------------ Deu 23:11 But it shall be when evening approaches, he shall bathe himself with water, and at sundown he may reenter the camp. (nas) Deuteronomy 23:11 해질 때에 목욕하고 해진 후에 진에 들어올 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 23:12 "You shall also have a place outside the camp and go out there, (nas) Deuteronomy 23:12 너의 진 밖에 변소를 베풀고 그리로 나가되 (KR) ------------------------------------ Deu 23:13 and you shall have a spade among your tools, and it shall be when you sit down outside, you shall dig with it and shall turn to cover up your excrement. (nas) Deuteronomy 23:13 너의 기구에 작은 삽을 더하여 밖에 나가서 대변을 통할 때에 그것으로 땅을 팔 것이요 몸을 돌이켜 그 배설물을 덮을지니 (KR) ------------------------------------ Deu 23:14 Since the Lord your God walks in the midst of your camp to deliver you and to defeat your enemies before you, therefore your camp must be holy; and He must not see anything indecent among you or He will turn away from you. (nas) Deuteronomy 23:14 이는 네 하나님 여호와께서 너를 구원하시고 적군을 네게 붙이시려고 네 진중에 행하심이라 그러므로 네 진을 거룩히 하라 그리하면 네게서 불합한 것을 보시지 않으므로 너를 떠나지 아니하시리라 (KR) ------------------------------------ Deu 23:15 "You shall not hand over to his master a slave who has escaped from his master to you. (nas) Deuteronomy 23:15 종이 그 주인을 피하여 네게로 도망하거든 너는 그 주인에게로 돌리지 말고 (KR) ------------------------------------ Deu 23:16 He shall live with you in your midst, in the place which he shall choose in one of your towns where it pleases him; you shall not mistreat him. (nas) Deuteronomy 23:16 그가 너의 성읍 중에서 기뻐하는 곳을 택하는 대로 너와 함께 네 가운데 거하게 하고 그를 압제하지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 23:17 "None of the daughters of Israel shall be a cult prostitute, nor shall any of the sons of Israel be a cult prostitute. (nas) Deuteronomy 23:17 이스라엘 여자 중에 창기가 있지 못할 것이요 이스라엘 남자 중에 미동이 있지 못할지니 (KR) ------------------------------------ Deu 23:18 You shall not bring the hire of a harlot or the wages of a dog into the house of the Lord your God for any votive offering, for both of these are an abomination to the Lord your God. (nas) Deuteronomy 23:18 창기의 번 돈과 개 같은 자의 소득은 아무 서원하는 일로든지 네 하나님 여호와의 전에 가져오지 말라 이 둘은 다 네 하나님 여호와께 가증한 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 23:19 "You shall not charge interest to your countrymen: interest on money, food, or anything that may be loaned at interest. (nas) Deuteronomy 23:19 네가 형제에게 꾸이거든 이식을 취하지 말지니 곧 돈의 이식, 식물의 이식, 무릇 이식을 낼 만한 것의 이식을 취하지 말 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 23:20 You may charge interest to a foreigner, but to your countrymen you shall not charge interest, so that the Lord your God may bless you in all that you undertake in the land which you are about to enter to possess. (nas) Deuteronomy 23:20 타국인에게 네가 꾸이면 이식을 취하여도 가하거니와 너의 형제에게 꾸이거든 이식을 취하지 말라 그리하면 네 하나님 여호와께서 네가 들어가서 얻을 땅에서 네 손으로 하는 범사에 복을 내리시리라 (KR) ------------------------------------ Deu 23:21 "When you make a vow to the Lord your God, you shall not delay to pay it, for it would be sin in you, and the Lord your God will surely require it of you. (nas) Deuteronomy 23:21 네 하나님 여호와께 서원하거든 갚기를 더디 하지 말라 ! 네 하나님 여호와께서 반드시 그것을 네게 요구하시리니 더디면 네게 죄라 (KR) ------------------------------------ Deu 23:22 However, if you refrain from vowing, it would not be sin in you. (nas) Deuteronomy 23:22 네가 서원치 아니하였으면 무죄하니라마는 (KR) ------------------------------------ Deu 23:23 You shall be careful to perform what goes out from your lips, just as you have voluntarily vowed to the Lord your God, what you have promised. (nas) Deuteronomy 23:23 네 입에서 낸 것은 그대로 실행하기를 주의하라 무릇 자원한 예물은 네 하나님 여호와께 네가 서원하여 입으로 언약한 대로 행할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 23:24 "When you enter your neighbor's vineyard, then you may eat grapes until you are fully satisfied, but you shall not put any in your basket. (nas) Deuteronomy 23:24 네 이웃의 포도원에 들어갈 때에 마음대로 그 포도를 배불리 먹어도 가하니라 그러나 그릇에 담지 말 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 23:25 "When you enter your neighbor's standing grain, then you may pluck the heads with your hand, but you shall not wield a sickle in your neighbor's standing grain. (nas) Deuteronomy 23:25 네 이웃의 곡식 밭에 들어갈 때에 네가 손으로 그 이삭을 따도 가하니라 그러나 이웃의 곡식 밭에 낫을 대지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 24:1 "When a man takes a wife and marries her, and it happens that she finds no favor in his eyes because he has found some indecency in her, and he writes her a certificate of divorce and puts it in her hand and sends her out from his house, (nas) Deuteronomy 24:1 사람이 아내를 취하여 데려온 후에 수치되는 일이 그에게 있음을 발견하고 그를 기뻐하지 아니하거든 이혼 증서를 써서 그 손에 주고 그를 자기 집에서 내어보낼 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 24:2 and she leaves his house and goes and becomes another man's wife, (nas) Deuteronomy 24:2 그 여자는 그 집에서 나가서 다른 사람의 아내가 되려니와 (KR) ------------------------------------ Deu 24:3 and if the latter husband turns against her and writes her a certificate of divorce and puts it in her hand and sends her out of his house, or if the latter husband dies who took her to be his wife, (nas) Deuteronomy 24:3 그 후부도 그를 미워하여 이혼 증서를 써서 그 손에 주고 그를 자기 집에서 내어 보내었거나 혹시 그를 아내로 취한 후부가 죽었다 하자 (KR) ------------------------------------ Deu 24:4 then her former husband who sent her away is not allowed to take her again to be his wife, since she has been defiled; for that is an abomination before the Lord, and you shall not bring sin on the land which the Lord your God gives you as an inheritance. (nas) Deuteronomy 24:4 그 여자가 이미 몸을 더럽혔은즉 그를 내어 보낸 전부가 그를 다시 아내로 취하지 말지니 이 일은 여호와 앞에 가증한 것이라 네 하나님 여호와께서 네게 기업으로 주시는 땅으로 너는 범죄케 하지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 24:5 "When a man takes a new wife, he shall not go out with the army nor be charged with any duty; he shall be free at home one year and shall give happiness to his wife whom he has taken. (nas) Deuteronomy 24:5 사람이 새로이 아내를 취하였거든 그를 군대로 내어 보내지 말 것이요 무슨 직무든지 그에게 맡기지 말 것이며 그는 일년 동안 집에 한가히 거하여 그 취한 아내를 즐겁게 할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 24:6 "No one shall take a handmill or an upper millstone in pledge, for he would be taking a life in pledge. (nas) Deuteronomy 24:6 사람이 맷돌의 전부나 그 윗짝만이나 전집하지 말지니 이는 그 생명을 전집함이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 24:7 "If a man is caught kidnapping any of his countrymen of the sons of Israel, and he deals with him violently or sells him, then that thief shall die; so you shall purge the evil from among you. (nas) Deuteronomy 24:7 사람이 자기 형제 곧 이스라엘 자손 중 한 사람을 후려다가 그를 부리거나 판 것이 발견되거든 그 후린 자를 죽일지니 이같이 하여 너의 중에 악을 제할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 24:8 "Be careful against an infection of leprosy, that you diligently observe and do according to all that the Levitical priests teach you; as I have commanded them, so you shall be careful to do. (nas) Deuteronomy 24:8 너는 문둥병에 대하여 삼가서 레위 사람 제사장들이 너희에게 가르치는 대로 네가 힘써 다 행하되 곧 네가 그들에게 명한 대로 너희는 주의하여 행하라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 24:9 Remember what the Lord your God did to Miriam on the way as you came out of Egypt. (nas) Deuteronomy 24:9 너희가 애굽에서 나오는 길에서 네 하나님 여호와께서 미리암에게 행하신 일을 기억할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 24:10 "When you make your neighbor a loan of any sort, you shall not enter his house to take his pledge. (nas) Deuteronomy 24:10 무릇 네 이웃에게 꾸어줄 때에 네가 그 집에 들어가서 전집물을 취하지 말고 (KR) ------------------------------------ Deu 24:11 You shall remain outside, and the man to whom you make the loan shall bring the pledge out to you. (nas) Deuteronomy 24:11 너는 밖에 섰고 네게 꾸는 자가 전집물을 가지고 나와서 네게 줄것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 24:12 If he is a poor man, you shall not sleep with his pledge. (nas) Deuteronomy 24:12 그가 가난한 자여든 너는 그의 전집물을 가지고 자지 말고 (KR) ------------------------------------ Deu 24:13 When the sun goes down you shall surely return the pledge to him, that he may sleep in his cloak and bless you; and it will be righteousness for you before the Lord your God. (nas) Deuteronomy 24:13 해질 때에 전집물을 반드시 그에게 돌릴 것이라 그리하면 그가 그 옷을 입고 자며 너를 위하여 축복하리니 그 일이 네 하나님 여호와 앞에서 네 의로움이 되리라 (KR) ------------------------------------ Deu 24:14 "You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he is one of your countrymen or one of your aliens who is in your land in your towns. (nas) Deuteronomy 24:14 곤궁하고 빈한한 품군은 너의 형제든지 네 땅 성문안에 우거하는 객이든지 그를 학대하지 말며 (KR) ------------------------------------ Deu 24:15 You shall give him his wages on his day before the sun sets, for he is poor and sets his heart on it; so that he will not cry against you to the Lord and it become sin in you. (nas) Deuteronomy 24:15 그 품삯을 당일에 주고 해진 후까지 끌지 말라 이는 그가 빈궁하므로 마음에 품삯을 사모함이라 두렵건대 그가 너를 여호와께 호소하면 죄가 네게로 돌아갈까 하노라 (KR) ------------------------------------ Deu 24:16 "Fathers shall not be put to death for their sons, nor shall sons be put to death for their fathers; everyone shall be put to death for his own sin. (nas) Deuteronomy 24:16 아비는 그 자식들을 인하여 죽임을 당치 않을 것이요 자식들은 그 아비를 인하여 죽임을 당치 않을 것이라 각 사람은 자기 죄에 죽임을 당할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 24:17 "You shall not pervert the justice due an alien or an orphan, nor take a widow's garment in pledge. (nas) Deuteronomy 24:17 너는 객이나 고아의 송사를 억울하게 말며 과부의 옷을 전집하지말라 (KR) ------------------------------------ Deu 24:18 But you shall remember that you were a slave in Egypt, and that the Lord your God redeemed you from there; therefore I am commanding you to do this thing. (nas) Deuteronomy 24:18 너는 애굽에서 종이 되었던 일과 네 하나님 여호와께서 너를 거기서 속량하신 것을 기억하라 ! 이러므로 내가 네게 이 일을 행하라 명하노라 (KR) ------------------------------------ Deu 24:19 "When you reap your harvest in your field and have forgotten a sheaf in the field, you shall not go back to get it; it shall be for the alien, for the orphan, and for the widow, in order that the Lord your God may bless you in all the work of your hands. (nas) Deuteronomy 24:19 네가 밭에서 곡식을 벨 때에 그 한 뭇을 밭에 잊어버렸거든 다시 가서 취하지 말고 객과 고아와 과부를 위하여 버려두라 그리하면 네 하나님 여호와께서 네 손으로 하는 범사에 복을 내리시리라 (KR) ------------------------------------ Deu 24:20 When you beat your olive tree, you shall not go over the boughs again; it shall be for the alien, for the orphan, and for the widow. (nas) Deuteronomy 24:20 네가 네 감람나무를 떤 후에 그 가지를 다시 살피지 말고 그 남은 것은 객과 고아와 과부를 위하여 버려두며 (KR) ------------------------------------ Deu 24:21 "When you gather the grapes of your vineyard, you shall not go over it again; it shall be for the alien, for the orphan, and for the widow. (nas) Deuteronomy 24:21 네가 네 포도원의 포도를 딴 후에 그 남은 것을 다시 따지 말고 객과 고아와 과부를 위하여 버려두라 (KR) ------------------------------------ Deu 24:22 You shall remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I am commanding you to do this thing. (nas) Deuteronomy 24:22 너는 애굽 땅에서 종 되었던 것을 기억하라 ! 이러므로 내가 네게 이 일을 행하라 명하노라 (KR) ------------------------------------ Deu 25:1 "If there is a dispute between men and they go to court, and the judges decide their case, and they justify the righteous and condemn the wicked, (nas) Deuteronomy 25:1 사람과 사람 사이에 시비가 생겨서 재판을 청하거든 재판장은 그들을 재판하여 의인은 의롭다 하고 악인은 정죄할 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 25:2 then it shall be if the wicked man deserves to be beaten, the judge shall then make him lie down and be beaten in his presence with the number of stripes according to his guilt. (nas) Deuteronomy 25:2 악인에게 태형이 합당하거든 재판장은 그를 엎드리게 하고 그 죄의 경중대로 여수이 자기 앞에서 때리게 하라 (KR) ------------------------------------ Deu 25:3 He may beat him forty times but no more, so that he does not beat him with many more stripes than these and your brother is not degraded in your eyes. (nas) Deuteronomy 25:3 사십까지는 때리려니와 그것을 넘기지는 못할지니 만일 그것을 넘겨 과다히 때리면 네가 네 형제로 천히 여김을 받게 할까 하노라 (KR) ------------------------------------ Deu 25:4 "You shall not muzzle the ox while he is threshing. (nas) Deuteronomy 25:4 곡식 떠는 소의 입에 망을 씌우지 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 25:5 "When brothers live together and one of them dies and has no son, the wife of the deceased shall not be married outside the family to a strange man. Her husband's brother shall go in to her and take her to himself as wife and perform the duty of a husband's brother to her. (nas) Deuteronomy 25:5 형제가 동거하는데 그 중 하나가 죽고 아들이 없거든 그 죽은 자의 아내는 나가서 타인에게 시집가지 말 것이요 그 남편의 형제가 그에게로 들어가서 그를 취하여 아내를 삼아 그의 남편의 형제 된 의무를 그에게 다 행할 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 25:6 It shall be that the firstborn whom she bears shall assume the name of his dead brother, so that his name will not be blotted out from Israel. (nas) Deuteronomy 25:6 그 여인의 낳은 첫 아들로 그 죽은 형제의 후사를 잇게 하여 그 이름을 이스라엘 중에서 끊어지지 않게 할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 25:7 But if the man does not desire to take his brother's wife, then his brother's wife shall go up to the gate to the elders and say, 'My husband's brother refuses to establish a name for his brother in Israel; he is not willing to perform the duty of a husband's brother to me.' (nas) Deuteronomy 25:7 그러나 그 사람이 만일 그 형제의 아내 취하기를 즐겨하지 아니하거든 그 형제의 아내는 그 성문 장로들에게로 나아가서 말하기를 내 남편의 형제가 그 형제의 이름을 이스라엘 중에 잇기를 싫어하여 남편의 형제된 의무를 내게 행치 아니하나이다 할 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 25:8 Then the elders of his city shall summon him and speak to him. And if he persists and says, 'I do not desire to take her,' (nas) Deuteronomy 25:8 그 성읍 장로들은 그를 불러다가 이를 것이며 그가 이미 정한 뜻대로 말하기를 내가 그 여자 취하기를 즐겨 아니하노라 하거든 (KR) ------------------------------------ Deu 25:9 then his brother's wife shall come to him in the sight of the elders, and pull his sandal off his foot and spit in his face; and she shall declare, 'Thus it is done to the man who does not build up his brother's house.' (nas) Deuteronomy 25:9 그 형제의 아내가 장로들 앞에서 그에게 나아가서 그의 발에서 신을 벗기고 그 얼굴에 침을 뱉으며 이르기를 그 형제의 집 세우기를 즐겨 아니하는 자에게는 이같이 할 것이라 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 25:10 In Israel his name shall be called, 'The house of him whose sandal is removed.' (nas) Deuteronomy 25:10 이스라엘 중에서 그의 이름을 신 벗기운 자의 집이라 칭할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 25:11 "If two men, a man and his countryman, are struggling together, and the wife of one comes near to deliver her husband from the hand of the one who is striking him, and puts out her hand and seizes his genitals, (nas) Deuteronomy 25:11 두 사람이 서로 싸울 때에 한 사람의 아내가 그 남편을 그 치는 자의 손에서 구하려 하여 가까이 가서 손을 벌려 그 사람의 음낭을 잡거든 (KR) ------------------------------------ Deu 25:12 then you shall cut off her hand; you shall not show pity. (nas) Deuteronomy 25:12 너는 그 여인의 손을 찍어 버릴 것이고 네 눈이 그를 불쌍히 보지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 25:13 "You shall not have in your bag differing weights, a large and a small. (nas) Deuteronomy 25:13 너는 주머니에 같지 않은 저울추 곧 큰 것과 작은 것을 넣지 말것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 25:14 You shall not have in your house differing measures, a large and a small. (nas) Deuteronomy 25:14 네 집에 같지 않은 되 곧 큰 것과 작은 것을 두지 말 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 25:15 You shall have a full and just weight; you shall have a full and just measure, that your days may be prolonged in the land which the Lord your God gives you. (nas) Deuteronomy 25:15 오직 십분 공정한 저울추를 두며 십분 공정한 되를 둘 것이라 그리하면 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅에서 네 날이 장구하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 25:16 For everyone who does these things, everyone who acts unjustly is an abomination to the Lord your God. (nas) Deuteronomy 25:16 무릇 이같이 하는자, 무릇 부정당히 행하는 자는 네 하나님 여호와께 가증하니라 (KR) ------------------------------------ Deu 25:17 "Remember what Amalek did to you along the way when you came out from Egypt, (nas) Deuteronomy 25:17 너희가 애굽에서 나오는 길에 아말렉이 네게 행한 일을 기억하라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 25:18 how he met you along the way and attacked among you all the stragglers at your rear when you were faint and weary; and he did not fear God. (nas) Deuteronomy 25:18 곧 그들이 하나님을 두려워하지 아니하고 너를 길에서 만나 너의 피곤함을 타서 네 뒤에 떨어진 약한 자들을 쳤느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 25:19 Therefore it shall come about when the Lord your God has given you rest from all your surrounding enemies, in the land which the Lord your God gives you as an inheritance to possess, you shall blot out the memory of Amalek from under heaven; you must not forget. (nas) Deuteronomy 25:19 그러므로 네 하나님 여호와께서 네게 주어 기업으로 얻게 하시는 땅에서 네 하나님 여호와께서 너로 사면에 있는 모든 대적을 벗어나게 하시고 네게 안식을 주실 때에 너는 아말렉의 이름을 천하에서 도말할지니라 너는 잊지 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 26:1 "Then it shall be, when you enter the land which the Lord your God gives you as an inheritance, and you possess it and live in it, (nas) Deuteronomy 26:1 네 하나님 여호와께서 네게 기업으로 주사 얻게 하시는 땅에 네가 들어가서 거기 거할 때에 (KR) ------------------------------------ Deu 26:2 that you shall take some of the first of all the produce of the ground which you bring in from your land that the Lord your God gives you, and you shall put it in a basket and go to the place where the Lord your God chooses to establish His name. (nas) Deuteronomy 26:2 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅에서 그 토지 모든 소산의 맏물을 거둔 후에 그것을 취하여 광주리에 담고 네 하나님 여호와께서 그 이름을 두시려고 택하신 곳으로 그것을 가지고 가서 (KR) ------------------------------------ Deu 26:3 You shall go to the priest who is in office at that time and say to him, 'I declare this day to the Lord my God that I have entered the land which the Lord swore to our fathers to give us.' (nas) Deuteronomy 26:3 당시 제사장에게 나아가서 그에게 이르기를 `내가 오늘날 당신의 하나님 여호와께 고하나이다 내가 여호와께서 우리에게 주리라고 우리 열조에게 맹세하신 땅에 이르렀나이다' 할 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 26:4 Then the priest shall take the basket from your hand and set it down before the altar of the Lord your God. (nas) Deuteronomy 26:4 제사장은 네 손에서 그 광주리를 취하여다가 네 하나님 여호와의 단 앞에 놓을 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 26:5 You shall answer and say before the Lord your God, 'My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt and sojourned there, few in number; but there he became a great, mighty and populous nation. (nas) Deuteronomy 26:5 너는 또 네 하나님 여호와 앞에 아뢰기를 내 조상은 유리하는 아람 사람으로서 소수의 사람을 거느리고 애굽에 내려가서 거기 우거하여 필경은 거기서 크고 강하고 번성한 민족이 되었더니 (KR) ------------------------------------ Deu 26:6 And the Egyptians treated us harshly and afflicted us, and imposed hard labor on us. (nas) Deuteronomy 26:6 애굽 사람이 우리를 학대하며 우리를 괴롭게 하며 우리에게 중역을 시키므로 (KR) ------------------------------------ Deu 26:7 Then we cried to the Lord, the God of our fathers, and the Lord heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression; (nas) Deuteronomy 26:7 우리가 우리 조상의 하나님 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 우리 음성을 들으시고 우리의 고통과 신고와 압제를 하감하시고 (KR) ------------------------------------ Deu 26:8 and the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm and with great terror and with signs and wonders; (nas) Deuteronomy 26:8 여호와께서 강한 손과 편 팔과 큰 위엄과 이적과 기사로 우리를 애굽에서 인도하여 내시고 (KR) ------------------------------------ Deu 26:9 and He has brought us to this place and has given us this land, a land flowing with milk and honey. (nas) Deuteronomy 26:9 이 곳으로 인도하사 이 땅 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅을 주셨나이다 (KR) ------------------------------------ Deu 26:10 Now behold, I have brought the first of the produce of the ground which You, O Lord have given me.' And you shall set it down before the Lord your God, and worship before the Lord your God; (nas) Deuteronomy 26:10 여호와여 이제 내가 주께서 내게 주신 토지 소산의 맏물을 가져 왔나이다 하고 너는 그것을 네 하나님 여호와 앞에 두고 네 하나님 여호와 앞에 경배할 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 26:11 and you and the Levite and the alien who is among you shall rejoice in all the good which the Lord your God has given you and your household. (nas) Deuteronomy 26:11 네 하나님 여호와께서 너와 네 집에 주신 모든 복을 인하여 너는 레위인과 너의 중에 우거하는 객과 함께 즐거워할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 26:12 "When you have finished paying all the tithe of your increase in the third year, the year of tithing, then you shall give it to the Levite, to the stranger, to the orphan and to the widow, that they may eat in your towns and be satisfied. (nas) Deuteronomy 26:12 제 삼년 곧 십일조를 드리는 해에 네 모든 소산의 십일조 다 내기를 마친 후에 그것을 레위인과 객과 고아와 과부에게 주어서 네 성문 안에서 먹어 배부르게 하라 (KR) ------------------------------------ Deu 26:13 You shall say before the Lord your God, 'I have removed the sacred portion from my house, and also have given it to the Levite and the alien, the orphan and the widow, according to all Your commandments which You have commanded me; I have not transgressed or forgotten any of Your commandments. (nas) Deuteronomy 26:13 그리할 때에 네 하나님 여호와 앞에 고하기를 내가 성물을 내 집에서 내어 레위인과 객과 고아와 과부에게 주기를 주께서 내게 명하신 명령대로 하였사오니 내가 주의 명령을 범치도 아니하였고 잊지도 아니하였나이다 (KR) ------------------------------------ Deu 26:14 I have not eaten of it while mourning, nor have I removed any of it while I was unclean, nor offered any of it to the dead. I have listened to the voice of the Lord my God; I have done according to all that You have commanded me. (nas) Deuteronomy 26:14 내가 애곡하는 날에 이 성물을 먹지 아니하였고 부정한 몸으로 이를 떼어두지 아니하였고 죽은 자를 위하여 이를 쓰지 아니하였고 내 하나님 여호와의 말씀을 청종하여 주께서 내게 명령하신 대로 다 행하였사오니 (KR) ------------------------------------ Deu 26:15 Look down from Your holy habitation, from heaven, and bless Your people Israel, and the ground which You have given us, a land flowing with milk and honey, as You swore to our fathers.' (nas) Deuteronomy 26:15 원컨대 주의 거룩한 처소 하늘에서 하감하시고 주의 백성 이스라엘에게 복을 주시며 우리 열조에게 맹세하여 우리에게 주신 바 젖과 꿀이 흐르는 땅에 복을 내리소서 할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 26:16 "This day the Lord your God commands you to do these statutes and ordinances. You shall therefore be careful to do them with all your heart and with all your soul. (nas) Deuteronomy 26:16 오늘날 네 하나님 여호와께서 이 규례와 법도를 행하라고 네게 명하시나니 그런즉 너는 마음을 다하고 성품을 다하여 지켜 행하라 (KR) ------------------------------------ Deu 26:17 You have today declared the Lord to be your God, and that you would walk in His ways and keep His statutes, His commandments and His ordinances, and listen to His voice. (nas) Deuteronomy 26:17 네가 오늘날 여호와를 네 하나님으로 인정하고 또 그 도를 행하고 그 규례와 명령과 법도를 지키며 그 소리를 들으리라 확언하였고 (KR) ------------------------------------ Deu 26:18 The Lord has today declared you to be His people, a treasured possession, as He promised you, and that you should keep all His commandments; (nas) Deuteronomy 26:18 여호와께서도 네게 말씀하신 대로 오늘날 너를 자기의 보배로운 백성으로 인정하시고 또 그 모든 명령을 지키게 하리라 확언하셨은즉 (KR) ------------------------------------ Deu 26:19 and that He will set you high above all nations which He has made, for praise, fame, and honor; and that you shall be a consecrated people to the Lord your God, as He has spoken." (nas) Deuteronomy 26:19 여호와께서 너의 칭찬과 명예와 영광으로 그 지으신 모든 민족 위에 뛰어나게 하시고 그 말씀하신 대로 너로 네 하나님 여호와의 성민이 되게 하시리라 (KR) ------------------------------------ Deu 27:1 Then Moses and the elders of Israel charged the people, saying, "Keep all the commandments which I command you today. (nas) Deuteronomy 27:1 모세가 이스라엘 장로들로 더불어 백성에게 명하여 가로되 `내가 오늘날 너희에게 명하는 이 명령을 너희는 다 지킬지니라' (KR) ------------------------------------ Deu 27:2 So it shall be on the day when you cross the Jordan to the land which the Lord your God gives you, that you shall set up for yourself large stones and coat them with lime (nas) Deuteronomy 27:2 너희가 요단을 건너 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅에 들어가는 날에 큰 돌들을 세우고 석회를 바르라 (KR) ------------------------------------ Deu 27:3 and write on them all the words of this law, when you cross over, so that you may enter the land which the Lord your God gives you, a land flowing with milk and honey, as the Lord, the God of your fathers, promised you. (nas) Deuteronomy 27:3 이미 건넌 후에 이 율법의 모든 말씀을 그 위에 기록하라 그리하면 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅에 네가 들어가기를 네 열조의 하나님 여호와께서 네게 말씀하신 대로 하리니 (KR) ------------------------------------ Deu 27:4 So it shall be when you cross the Jordan, you shall set up on Mount Ebal, these stones, as I am commanding you today, and you shall coat them with lime. (nas) Deuteronomy 27:4 너희가 요단을 건너거든 내가 오늘날 너희에게 명하는 이 돌들을 에발산에 세우고 그 위에 석회를 바를 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 27:5 Moreover, you shall build there an altar to the Lord your God, an altar of stones; you shall not wield an iron tool on them. (nas) Deuteronomy 27:5 또 거기서 네 하나님 여호와를 위하여 단 곧 돌단을 쌓되 그것에 철기를 대지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 27:6 You shall build the altar of the Lord your God of uncut stones, and you shall offer on it burnt offerings to the Lord your God; (nas) Deuteronomy 27:6 너는 다듬지 않은 돌로 네 하나님 여호와의 단을 쌓고 그 위에 하나님 여호와께 번제를 드릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 27:7 and you shall sacrifice peace offerings and eat there, and rejoice before the Lord your God. (nas) Deuteronomy 27:7 또 화목제를 드리고 거기서 먹으며 네 하나님 여호와 앞에서 즐거워하라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 27:8 You shall write on the stones all the words of this law very distinctly." (nas) Deuteronomy 27:8 너는 이 율법의 모든 말씀을 그 돌들 위에 명백히 기록할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 27:9 Then Moses and the Levitical priests spoke to all Israel, saying, "Be silent and listen, O Israel! This day you have become a people for the Lord your God. (nas) Deuteronomy 27:9 모세가 레위 제사장들로 더불어 온 이스라엘에게 고하여 가로되 이스라엘아 잠잠히 들으라 ! 오늘날 네가 네 하나님 여호와의 백성이 되었으니 (KR) ------------------------------------ Deu 27:10 You shall therefore obey the Lord your God, and do His commandments and His statutes which I command you today." (nas) Deuteronomy 27:10 그런즉 네 하나님 여호와의 말씀을 복종하여 내가 오늘날 네게 명하는 그 명령과 규례를 행할지니라' (KR) ------------------------------------ Deu 27:11 Moses also charged the people on that day, saying, (nas) Deuteronomy 27:11 모세가 당일에 백성에게 명하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Deu 27:12 "When you cross the Jordan, these shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin. (nas) Deuteronomy 27:12 너희가 요단을 건넌 후에 시므온과 레위와 유다와 잇사갈과 요셉과 베냐민은 백성을 축복하기 위하여 그리심산에 서고 (KR) ------------------------------------ Deu 27:13 For the curse, these shall stand on Mount Ebal: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali. (nas) Deuteronomy 27:13 르우벤과 갓과 아셀과 스불론과 단과 납달리는 저주하기 위하여 에발산에 서고 (KR) ------------------------------------ Deu 27:14 The Levites shall then answer and say to all the men of Israel with a loud voice, (nas) Deuteronomy 27:14 레위 사람은 큰 소리로 이스라엘 모든 사람에게 말하여 이르기를 (KR) ------------------------------------ Deu 27:15 'Cursed is the man who makes an idol or a molten image, an abomination to the Lord, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.' And all the people shall answer and say, 'Amen.' (nas) Deuteronomy 27:15 장색의 손으로 조각하였거나 부어 만든 우상은 여호와께 가증하니 그것을 만들어 은밀히 세우는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 응답하여 아멘 할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 27:16 'Cursed is he who dishonors his father or mother.' And all the people shall say, 'Amen.' (nas) Deuteronomy 27:16 그 부모를 경홀히 여기는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 27:17 'Cursed is he who moves his neighbor's boundary mark.' And all the people shall say, 'Amen.' (nas) Deuteronomy 27:17 그 이웃의 지계표를 옮기는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 27:18 'Cursed is he who misleads a blind person on the road.' And all the people shall say, 'Amen.' (nas) Deuteronomy 27:18 소경으로 길을 잃게 하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 27:19 'Cursed is he who distorts the justice due an alien, orphan, and widow.' And all the people shall say, 'Amen.' (nas) Deuteronomy 27:19 객이나 고아나 과부의 송사를 억울케 하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 27:20 'Cursed is he who lies with his father's wife, because he has uncovered his father's skirt.' And all the people shall say, 'Amen.' (nas) Deuteronomy 27:20 계모와 구합하는 자는 그 아비의 하체를 드러내었으니 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 27:21 'Cursed is he who lies with any animal.' And all the people shall say, 'Amen.' (nas) Deuteronomy 27:21 무릇 짐승과 교합하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 27:22 'Cursed is he who lies with his sister, the daughter of his father or of his mother.' And all the people shall say, 'Amen.' (nas) Deuteronomy 27:22 그 자매 곧 그 아비의 딸이나 어미의 딸과 구합하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 27:23 'Cursed is he who lies with his mother-in-law.' And all the people shall say, 'Amen.' (nas) Deuteronomy 27:23 장모와 구합하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 27:24 'Cursed is he who strikes his neighbor in secret.' And all the people shall say, 'Amen.' (nas) Deuteronomy 27:24 그 이웃을 암살하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 27:25 'Cursed is he who accepts a bribe to strike down an innocent person.' And all the people shall say, 'Amen.' (nas) Deuteronomy 27:25 무죄자를 죽이려고 뇌물을 받는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 27:26 'Cursed is he who does not confirm the words of this law by doing them.' And all the people shall say, 'Amen.' (nas) Deuteronomy 27:26 이 율법의 모든 말씀을 실행치 아니하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 28:1 "Now it shall be, if you diligently obey the Lord your God, being careful to do all His commandments which I command you today, the Lord your God will set you high above all the nations of the earth. (nas) Deuteronomy 28:1 네가 네 하나님 여호와의 말씀을 삼가 듣고 내가 오늘날 네게 명하는 그 모든 명령을 지켜 행하면 네 하나님 여호와께서 너를 세계 모든 민족 위에 뛰어나게 하실 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 28:2 All these blessings will come upon you and overtake you if you obey the Lord your God: (nas) Deuteronomy 28:2 네가 네 하나님 여호와의 말씀을 순종하면 이 모든 복이 네게 임하며 네게 미치리니 (KR) ------------------------------------ Deu 28:3 "Blessed shall you be in the city, and blessed shall you be in the country. (nas) Deuteronomy 28:3 성읍에서도 복을 받고, 들에서도 복을 받을 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 28:4 "Blessed shall be the offspring of your body and the produce of your ground and the offspring of your beasts, the increase of your herd and the young of your flock. (nas) Deuteronomy 28:4 네 몸의 소생과, 네 토지의 소산과, 네 짐승의 새끼와, 우양의 새끼가 복을 받을 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 28:5 "Blessed shall be your basket and your kneading bowl. (nas) Deuteronomy 28:5 네 광주리와, 떡반죽 그릇이 복을 받을 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 28:6 "Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out. (nas) Deuteronomy 28:6 네가 들어와도 복을 받고, 나가도 복을 받을 것이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 28:7 "The Lord shall cause your enemies who rise up against you to be defeated before you; they will come out against you one way and will flee before you seven ways. (nas) Deuteronomy 28:7 네 대적들이 일어나 너를 치려하면 여호와께서 그들을 네 앞에서 패하게 하시리니 그들이 한 길로 너를 치러 들어왔으나 네 앞에서 일곱 길로 도망하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 28:8 The Lord will command the blessing upon you in your barns and in all that you put your hand to, and He will bless you in the land which the Lord your God gives you. (nas) Deuteronomy 28:8 여호와께서 명하사 네 창고와 네 손으로 하는 모든 일에 복을 내리시고 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅에서 네게 복을 주실 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 28:9 The Lord will establish you as a holy people to Himself, as He swore to you, if you keep the commandments of the Lord your God and walk in His ways. (nas) Deuteronomy 28:9 네가 네 하나님 여호와의 명령을 지켜 그 길로 행하면 여호와께서 네게 맹세하신 대로 너를 세워 자기의 성민이 되게 하시리니 (KR) ------------------------------------ Deu 28:10 So all the peoples of the earth will see that you are called by the name of the Lord, and they will be afraid of you. (nas) Deuteronomy 28:10 너를 여호와의 이름으로 일컬음을 세계 만민이 보고 너를 두려워하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 28:11 The Lord will make you abound in prosperity, in the offspring of your body and in the offspring of your beast and in the produce of your ground, in the land which the Lord swore to your fathers to give you. (nas) Deuteronomy 28:11 여호와께서 네게 주리라고 네 열조에게 맹세하신 땅에서 네게 복을 주사 네 몸의 소생과, 육축의 새끼와, 토지의 소산으로 많게 하시며 (KR) ------------------------------------ Deu 28:12 The Lord will open for you His good storehouse, the heavens, to give rain to your land in its season and to bless all the work of your hand; and you shall lend to many nations, but you shall not borrow. (nas) Deuteronomy 28:12 여호와께서 너를 위하여 하늘의 아름다운 보고를 열으사 네 땅에 때를 따라 비를 내리시고 네 손으로 하는 모든 일에 복을 주시리니 네가 많은 민족에게 꾸어줄지라도 너는 꾸지 아니할 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 28:13 The Lord will make you the head and not the tail, and you only will be above, and you will not be underneath, if you listen to the commandments of the Lord your God, which I charge you today, to observe them carefully, (nas) Deuteronomy 28:13 여호와께서 너로 머리가 되고 꼬리가 되지 않게 하시며 위에만 있고 아래에 있지 않게 하시리니 오직 너는 내가 오늘날 네게 명하는 네 하나님 여호와의 명령을 듣고 지켜 행하며 (KR) ------------------------------------ Deu 28:14 and do not turn aside from any of the words which I command you today, to the right or to the left, to go after other gods to serve them. (nas) Deuteronomy 28:14 내가 오늘날 너희에게 명하는 그 말씀을 떠나 좌로나 우로나 치우치지 아니하고 다른 신을 따라 섬기지 아니하면 이와 같으리라 (KR) ------------------------------------ Deu 28:15 "But it shall come about, if you do not obey the Lord your God, to observe to do all His commandments and His statutes with which I charge you today, that all these curses will come upon you and overtake you: (nas) Deuteronomy 28:15 네가 만일 네 하나님 여호와의 말씀을 순종하지 아니하여 내가 오늘날 네게 명하는 그 모든 명령과 규례를 지켜 행하지 아니하면 이 모든 저주가 네게 임하고 네게 미칠 것이니 (KR) ------------------------------------ Deu 28:16 "Cursed shall you be in the city, and cursed shall you be in the country. (nas) Deuteronomy 28:16 네가 성읍에서도 저주를 받으며, 들에서도 저주를 받을 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 28:17 "Cursed shall be your basket and your kneading bowl. (nas) Deuteronomy 28:17 또 네 광주리와, 떡반죽 그릇이 저주를 받을 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 28:18 "Cursed shall be the offspring of your body and the produce of your ground, the increase of your herd and the young of your flock. (nas) Deuteronomy 28:18 네 몸의 소생과, 네 토지의 소산과, 네 우양의 새끼가 저주를 받을것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 28:19 "Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out. (nas) Deuteronomy 28:19 네가 들어와도 저주를 받고, 나가도 저주를 받으리라 (KR) ------------------------------------ Deu 28:20 "The Lord will send upon you curses, confusion, and rebuke, in all you undertake to do, until you are destroyed and until you perish quickly, on account of the evil of your deeds, because you have forsaken Me. (nas) Deuteronomy 28:20 네가 악을 행하여 그를 잊으므로 네 손으로 하는 모든 일에 여호와께서 저주와 공구와 견책을 내리사 망하여 속히 파멸케 하실 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 28:21 The Lord will make the pestilence cling to you until He has consumed you from the land where you are entering to possess it. (nas) Deuteronomy 28:21 여호와께서 네 몸에 염병이 들게 하사 네가 들어가 얻을 땅에서 필경 너를 멸하실 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 28:22 The Lord will smite you with consumption and with fever and with inflammation and with fiery heat and with the sword and with blight and with mildew, and they will pursue you until you perish. (nas) Deuteronomy 28:22 여호와께서 폐병과, 열병과, 상한과, 학질과, 한재와, 풍재와, 썩는 재앙으로 너를 치시리니 이 재앙들이 너를 따라서 너를 진멸케 할 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 28:23 The heaven which is over your head shall be bronze, and the earth which is under you, iron. (nas) Deuteronomy 28:23 네 머리 위의 하늘은 놋이 되고 네 아래의 땅은 철이 될 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 28:24 The Lord will make the rain of your land powder and dust; from heaven it shall come down on you until you are destroyed. (nas) Deuteronomy 28:24 여호와께서 비 대신에 티끌과 모래를 네 땅에 내리시리니 그것들이 하늘에서 네 위에 내려서 필경 너를 멸하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 28:25 "The Lord shall cause you to be defeated before your enemies; you will go out one way against them, but you will flee seven ways before them, and you will be an example of terror to all the kingdoms of the earth. (nas) Deuteronomy 28:25 여호와께서 너로 네 대적 앞에 패하게 하시리니 네가 한 길로 그들을 치러 나가서는 그들의 앞에서 일곱 길로 도망할 것이며 네가 또 세계 만국 중에 흩음을 당하고 (KR) ------------------------------------ Deu 28:26 Your carcasses will be food to all birds of the sky and to the beasts of the earth, and there will be no one to frighten them away. (nas) Deuteronomy 28:26 네 시체가 공중의 모든 새와 땅 짐승들의 밥이 될 것이나 그것들을 쫓아 줄 자가 없을 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 28:27 "The Lord will smite you with the boils of Egypt and with tumors and with the scab and with the itch, from which you cannot be healed. (nas) Deuteronomy 28:27 여호와께서 애굽의 종기와, 치질과, 괴혈병과, 개창으로 너를 치시리니 네가 치료함을 얻지 못할 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 28:28 The Lord will smite you with madness and with blindness and with bewilderment of heart; (nas) Deuteronomy 28:28 여호와께서 또 너를 미침과, 눈멂과, 경심증으로 치시리니 (KR) ------------------------------------ Deu 28:29 and you will grope at noon, as the blind man gropes in darkness, and you will not prosper in your ways; but you shall only be oppressed and robbed continually, with none to save you. (nas) Deuteronomy 28:29 소경이 어두운데서 더듬는 것과 같이 네가 백주에도 더듬고 네 길이 형통치 못하여 항상 압제와 노략을 당할 뿐이니 너를 구원할 자가 없을 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 28:30 You shall betroth a wife, but another man will violate her; you shall build a house, but you will not live in it; you shall plant a vineyard, but you will not use its fruit. (nas) Deuteronomy 28:30 네가 여자와 약혼하였으나 다른 사람이 그와 같이 잘 것이요 집을 건축하였으나 거기 거하지 못할 것이요 포도원을 심었으나 네가 그 과실을 쓰지 못할 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 28:31 Your ox shall be slaughtered before your eyes, but you will not eat of it; your donkey shall be torn away from you, and will not be restored to you; your sheep shall be given to your enemies, and you will have none to save you. (nas) Deuteronomy 28:31 네 소를 네 목전에서 잡았으나 네가 먹지 못할 것이며 네 나귀를 네 목전에서 빼앗아감을 당하여도 도로 찾지 못할 것이며 네 양을 대적에게 빼앗길 것이나 너를 도와 줄 자가 없을 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 28:32 Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and yearn for them continually; but there will be nothing you can do. (nas) Deuteronomy 28:32 네 자녀를 다른 민족에게 빼앗기고 종일 생각하고 알아봄으로 눈이 쇠하여지나 네 손에 능이 없을 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 28:33 A people whom you do not know shall eat up the produce of your ground and all your labors, and you will never be anything but oppressed and crushed continually. (nas) Deuteronomy 28:33 네 토지 소산과 네 수고로 얻은 것을 네가 알지 못하는 민족이 먹겠고 너는 항상 압제와 학대를 받을 뿐이리니 (KR) ------------------------------------ Deu 28:34 You shall be driven mad by the sight of what you see. (nas) Deuteronomy 28:34 이러므로 네 눈에 보이는 일로 인하여 네가 미치리라 (KR) ------------------------------------ Deu 28:35 The Lord will strike you on the knees and legs with sore boils, from which you cannot be healed, from the sole of your foot to the crown of your head. (nas) Deuteronomy 28:35 여호와께서 네 무릎과 다리를 쳐서 고치지 못할 심한 종기로 발하게 하여 발바닥으로 정수리까지 이르게 하시리라 (KR) ------------------------------------ Deu 28:36 The Lord will bring you and your king, whom you set over you, to a nation which neither you nor your fathers have known, and there you shall serve other gods, wood and stone. (nas) Deuteronomy 28:36 여호와께서 너와 네가 세울 네 임금을 너와 네 열조가 알지 못하던 나라로 끌어가시리니 네가 거기서 목석으로 만든 다른 신들을 섬길 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 28:37 You shall become a horror, a proverb, and a taunt among all the people where the Lord drives you. (nas) Deuteronomy 28:37 여호와께서 너를 끌어 가시는 모든 민족 중에서 네가 놀램과, 속담과, 비방거리가 될 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 28:38 "You shall bring out much seed to the field but you will gather in little, for the locust will consume it. (nas) Deuteronomy 28:38 네가 많은 종자를 들에 심을지라도 메뚜기가 먹으므로 거둘 것이 적을 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 28:39 You shall plant and cultivate vineyards, but you will neither drink of the wine nor gather the grapes, for the worm will devour them. (nas) Deuteronomy 28:39 네가 포도원을 심고 다스릴지라도 벌레가 먹으므로 포도를 따지 못하고 포도주를 마시지 못할 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 28:40 You shall have olive trees throughout your territory but you will not anoint yourself with the oil, for your olives will drop off. (nas) Deuteronomy 28:40 네 모든 경내에 감람나무가 있을지라도 그 열매가 떨어지므로 그 기름을 네 몸에 바르지 못할 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 28:41 You shall have sons and daughters but they will not be yours, for they will go into captivity. (nas) Deuteronomy 28:41 네가 자녀를 낳을지라도 그들이 포로가 되므로 네게 있지 못할 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 28:42 The cricket shall possess all your trees and the produce of your ground. (nas) Deuteronomy 28:42 네 모든 나무와 토지 소산은 메뚜기가 먹을 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 28:43 The alien who is among you shall rise above you higher and higher, but you will go down lower and lower. (nas) Deuteronomy 28:43 너의 중에 우거하는 이방인은 점점 높아져서 네 위에 뛰어나고 너는 점점 낮아질 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 28:44 He shall lend to you, but you will not lend to him; he shall be the head, and you will be the tail. (nas) Deuteronomy 28:44 그는 네게 꾸일지라도 너는 그에게 뀌지 못하리니 그는 머리가 되고 너는 꼬리가 될 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 28:45 "So all these curses shall come on you and pursue you and overtake you until you are destroyed, because you would not obey the Lord your God by keeping His commandments and His statutes which He commanded you. (nas) Deuteronomy 28:45 네가 네 하나님 여호와의 말씀을 순종치 아니하고 네게 명하신 그 명령과 규례를 지키지 아니하므로 이 모든 저주가 네게 임하고 너를 따르고 네게 미쳐서 필경 너를 멸하리니 (KR) ------------------------------------ Deu 28:46 They shall become a sign and a wonder on you and your descendants forever. (nas) Deuteronomy 28:46 이 모든 저주가 너와 네 자손에게 영원히 있어서 표적과 감계가 되리라 (KR) ------------------------------------ Deu 28:47 "Because you did not serve the Lord your God with joy and a glad heart, for the abundance of all things; (nas) Deuteronomy 28:47 네가 모든 것이 풍족하여도 기쁨과 즐거운 마음으로 네 하나님 여호와를 섬기지 아니함을 인하여 (KR) ------------------------------------ Deu 28:48 therefore you shall serve your enemies whom the Lord will send against you, in hunger, in thirst, in nakedness, and in the lack of all things; and He will put an iron yoke on your neck until He has destroyed you. (nas) Deuteronomy 28:48 네가 주리고 목마르고 헐벗고 모든 것이 핍절한 중에서 여호와께서 보내사 너를 치게 하실 대적을 섬기게 될 것이니 그가 철 멍에를 네 목에 메워서 필경 너를 멸할 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 28:49 "The Lord will bring a nation against you from afar, from the end of the earth, as the eagle swoops down, a nation whose language you shall not understand, (nas) Deuteronomy 28:49 곧 여호와께서 원방에서 땅 끝에서 한 민족을 독수리의 날음 같이 너를 치러 오게 하시리니 이는 네가 그 언어를 알지 못하는 민족이요 (KR) ------------------------------------ Deu 28:50 a nation of fierce countenance who will have no respect for the old, nor show favor to the young. (nas) Deuteronomy 28:50 그 용모가 흉악한 민족이라 노인을 돌아보지 아니하며 유치를 긍휼히 여기지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Deu 28:51 Moreover, it shall eat the offspring of your herd and the produce of your ground until you are destroyed, who also leaves you no grain, new wine, or oil, nor the increase of your herd or the young of your flock until they have caused you to perish. (nas) Deuteronomy 28:51 네 육축의 새끼와 네 토지의 소산을 먹어서 필경은 너를 멸망시키며 또 곡식이나 포도주나 기름이나 소의 새끼나 양의 새끼를 위하여 남기지 아니하고 필경은 너를 멸절시키리라 (KR) ------------------------------------ Deu 28:52 It shall besiege you in all your towns until your high and fortified walls in which you trusted come down throughout your land, and it shall besiege you in all your towns throughout your land which the Lord your God has given you. (nas) Deuteronomy 28:52 그들이 전국에서 네 모든 성읍을 에워싸고 네가 의뢰하는 바 높고 견고한 성벽을 다 헐며 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅의 모든 성읍에서 너를 에워싸리니 (KR) ------------------------------------ Deu 28:53 Then you shall eat the offspring of your own body, the flesh of your sons and of your daughters whom the Lord your God has given you, during the siege and the distress by which your enemy will oppress you. (nas) Deuteronomy 28:53 네가 대적에게 에워싸이고 맹렬히 쳐서 곤란케 함을 당하므로 네 하나님 여호와께서 네게 주신 자녀 곧 네 몸의 소생의 고기를 먹을 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 28:54 The man who is refined and very delicate among you shall be hostile toward his brother and toward the wife he cherishes and toward the rest of his children who remain, (nas) Deuteronomy 28:54 너희 중에 유순하고 연약한 남자라도 그 형제와 그 품의 아내와 그 남은 자녀를 질시하여 (KR) ------------------------------------ Deu 28:55 so that he will not give even one of them any of the flesh of his children which he will eat, since he has nothing else left, during the siege and the distress by which your enemy will oppress you in all your towns. (nas) Deuteronomy 28:55 자기의 먹는 그 자녀의 고기를 그 중 누구에게든지 주지 아니하리니 이는 네 대적이 네 모든 성읍을 에워싸고 맹렬히 너를 쳐서 곤란케 하므로 아무 것도 그에게 남음이 없는 연고일 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 28:56 The refined and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground for delicateness and refinement, shall be hostile toward the husband she cherishes and toward her son and daughter, (nas) Deuteronomy 28:56 또 너희 중에 유순하고 연약한 부녀 곧 유순하고 연약하여 그 발바닥으로 땅을 밟아 보지도 아니하던 자라도 그 품의 남편과 그 자녀를 질시하여 (KR) ------------------------------------ Deu 28:57 and toward her afterbirth which issues from between her legs and toward her children whom she bears; for she will eat them secretly for lack of anything else, during the siege and the distress by which your enemy will oppress you in your towns. (nas) Deuteronomy 28:57 그 다리 사이에서 나온 태와 자기의 낳은 어린 자식을 가만히 먹으리니 이는 네 대적이 네 생명을 에워싸고 맹렬히 쳐서 곤란케 하므로 아무 것도 얻지 못함이리라 (KR) ------------------------------------ Deu 28:58 "If you are not careful to observe all the words of this law which are written in this book, to fear this honored and awesome name, the Lord your God, (nas) Deuteronomy 28:58 네가 만일 이 책에 기록한 이 율법의 모든 말씀을 지켜 행하지 아니하고 네 하나님 여호와라 하는 영화롭고 두려운 이름을 경외하지 아니하면 (KR) ------------------------------------ Deu 28:59 then the Lord will bring extraordinary plagues on you and your descendants, even severe and lasting plagues, and miserable and chronic sicknesses. (nas) Deuteronomy 28:59 여호와께서 너의 재앙과 네 자손의 재앙을 극렬하게 하시리니 그 재앙이 크고 오래고 질병이 중하고 오랠 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 28:60 He will bring back on you all the diseases of Egypt of which you were afraid, and they will cling to you. (nas) Deuteronomy 28:60 여호와께서 네가 두려워하던 애굽의 모든 질병을 네게로 가져다가 네 몸에 들어붓게 하실 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 28:61 Also every sickness and every plague which, not written in the book of this law, the Lord will bring on you until you are destroyed. (nas) Deuteronomy 28:61 또 이 율법 책에 기록지 아니한 모든 질병과 모든 재앙을 너의 멸망하기까지 여호와께서 네게 내리실 것이니 (KR) ------------------------------------ Deu 28:62 Then you shall be left few in number, whereas you were as numerous as the stars of heaven, because you did not obey the Lord your God. (nas) Deuteronomy 28:62 너희가 하늘의 별같이 많았을지라도 네 하나님 여호와의 말씀을 순종치 아니하므로 남는 자가 얼마되지 못할 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 28:63 It shall come about that as the Lord delighted over you to prosper you, and multiply you, so the Lord will delight over you to make you perish and destroy you; and you will be torn from the land where you are entering to possess it. (nas) Deuteronomy 28:63 이왕에 여호와께서 너희에게 선을 행하시고 너희로 번성케 하시기를 기뻐하시던 것 같이 이제는 여호와께서 너희를 망하게 하시며 멸하시기를 기뻐하시리니 너희가 들어가 얻는 땅에서 뽑힐 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 28:64 Moreover, the Lord will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other end of the earth; and there you shall serve other gods, wood and stone, which you or your fathers have not known. (nas) Deuteronomy 28:64 여호와께서 너를 땅 이 끝에서, 저 끝까지 만민 중에 흩으시리니 네가 그 곳에서 너와 네 열조의 알지 못하던 목석 우상을 섬길 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 28:65 Among those nations you shall find no rest, and there will be no resting place for the sole of your foot; but there the Lord will give you a trembling heart, failing of eyes, and despair of soul. (nas) Deuteronomy 28:65 그 열국 중에서 네가 평안함을 얻지 못하며 네 발바닥을 쉴 곳도 얻지 못하고 오직 여호와께서 거기서 너의 마음으로 떨고 눈으로 쇠하고 정신으로 산란케 하시리니 (KR) ------------------------------------ Deu 28:66 So your life shall hang in doubt before you; and you will be in dread night and day, and shall have no assurance of your life. (nas) Deuteronomy 28:66 네 생명이 의심나는 곳에 달린 것 같아서 주야로 두려워하며 네 생명을 확신할수 없을 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 28:67 In the morning you shall say, 'Would that it were evening!' And at evening you shall say, 'Would that it were morning!' because of the dread of your heart which you dread, and for the sight of your eyes which you will see. (nas) Deuteronomy 28:67 네 마음의 두려움과 눈의 보는 것으로 인하여 아침에는 이르기를 아하, 저녁이 되었으면 좋겠다 할 것이요 저녁에는 이르기를 아하, 아침이 되었으면 좋겠다 하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 28:68 The Lord will bring you back to Egypt in ships, by the way about which I spoke to you, 'You will never see it again!' And there you will offer yourselves for sale to your enemies as male and female slaves, but there will be no buyer." (nas) Deuteronomy 28:68 여호와께서 너를 배에 실으시고 전에 네게 고하여 이르시기를 네가 다시는 그 길을 보지 아니하리라 하시던 그 길로 너를 애굽으로 끌어가실 것이라 거기서 너희가 너희 몸을 대적에게 노비로 팔려하나 너희를 살 자가 없으리라 (KR) ------------------------------------ Deu 29:1 These are the words of the covenant which the Lord commanded Moses to make with the sons of Israel in the land of Moab, besides the covenant which He had made with them at Horeb. (nas) Deuteronomy 29:1 호렙에서 이스라엘 자손과 세우신 언약 외에 여호와께서 모세에게 명하사 모압 땅에서 또 그들과 세우신 언약의 말씀이 이러하 니라 (KR) ------------------------------------ Deu 29:2 And Moses summoned all Israel and said to them, "You have seen all that the Lord did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh and all his servants and all his land; (nas) Deuteronomy 29:2 모세가 온 이스라엘을 소집하고 그들에게 이르되 여호와께서 애굽 땅에서 너희 목전에 바로와 그 모든 신하와 그 온 땅에 행하신 모든 일을 너희가 보았나니 (KR) ------------------------------------ Deu 29:3 the great trials which your eyes have seen, those great signs and wonders. (nas) Deuteronomy 29:3 곧 그 큰 시험과 이적과 큰 기사를 네가 목도하였느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 29:4 Yet to this day the Lord has not given you a heart to know, nor eyes to see, nor ears to hear. (nas) Deuteronomy 29:4 그러나 깨닫는 마음과 보는 눈과 듣는 귀는 오늘날까지 여호와께서 너희에게 주지 아니하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 29:5 I have led you forty years in the wilderness; your clothes have not worn out on you, and your sandal has not worn out on your foot. (nas) Deuteronomy 29:5 주께서 사십년 동안 너희를 인도하여 광야를 통행케 하셨거니와 너희 몸의 옷이 낡지 아니하였고 너희 발의 신이 해어지지 아니하였으며 (KR) ------------------------------------ Deu 29:6 You have not eaten bread, nor have you drunk wine or strong drink, in order that you might know that I am the Lord your God. (nas) Deuteronomy 29:6 너희로 떡도 먹지 못하며 포도주나 독주를 마시지 못하게 하셨음은 주는 너희 하나님 여호와이신 줄을 알게 하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 29:7 When you reached this place, Sihon the king of Heshbon and Og the king of Bashan came out to meet us for battle, but we defeated them; (nas) Deuteronomy 29:7 너희가 이곳에 올 때에 헤스본 왕 시혼과 바산 왕 옥이 우리와 싸우러 나왔으므로 우리가 그들을 치고 (KR) ------------------------------------ Deu 29:8 and we took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of the Manassites. (nas) Deuteronomy 29:8 그 땅을 취하여 르우벤과 갓과 므낫세 반 지파에게 기업으로 주었나니 (KR) ------------------------------------ Deu 29:9 So keep the words of this covenant to do them, that you may prosper in all that you do. (nas) Deuteronomy 29:9 그런즉 너희는 이 언약의 말씀을 지켜 행하라 ! 그리하면 너희의 하는 모든 일이 형통하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 29:10 "You stand today, all of you, before the Lord your God: your chiefs, your tribes, your elders and your officers, even all the men of Israel, (nas) Deuteronomy 29:10 오늘날 너희 곧 너희 두령과 너희 지파와 너희 장로들과 너희 유사와 이스라엘 모든 남자와 (KR) ------------------------------------ Deu 29:11 your little ones, your wives, and the alien who is within your camps, from the one who chops your wood to the one who draws your water, (nas) Deuteronomy 29:11 너희 유아들과 너희 아내와 및 네 진중에 있는 객과 무릇 너를 위하여 나무를 패는 자로부터 물 긷는 자까지 다 너희 하나님 여호와 앞에 선 것은 (KR) ------------------------------------ Deu 29:12 that you may enter into the covenant with the Lord your God, and into His oath which the Lord your God is making with you today, (nas) Deuteronomy 29:12 너의 하나님 여호와의 언약에 참예하며 또 너의 하나님 여호와께서 오늘날 네게 향하여 하시는 맹세에 참예하여 (KR) ------------------------------------ Deu 29:13 in order that He may establish you today as His people and that He may be your God, just as He spoke to you and as He swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob. (nas) Deuteronomy 29:13 여호와께서 이왕에 네게 말씀하신 대로 또 네 열조 아브라함과 이삭과 야곱에게 맹세하신 대로 오늘날 너를 세워 자기 백성을 삼으시고 자기는 친히 네 하나님이 되시려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 29:14 "Now not with you alone am I making this covenant and this oath, (nas) Deuteronomy 29:14 내가 이 언약과 맹세를 너희에게만 세우는 것이 아니라 (KR) ------------------------------------ Deu 29:15 but both with those who stand here with us today in the presence of the Lord our God and with those who are not with us here today (nas) Deuteronomy 29:15 오늘날 우리 하나님 여호와 앞에서 우리와 함께 여기 선 자와 오늘날 우리와 함께 여기 있지 아니한 자에게까지니 (KR) ------------------------------------ Deu 29:16 (for you know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed; (nas) Deuteronomy 29:16 (우리가 애굽 땅에 어떻게 거하였었는지 너희가 여러 나라를 어떻게 통과하여 왔었는지 너희가 알며 (KR) ------------------------------------ Deu 29:17 moreover, you have seen their abominations and their idols of wood, stone, silver, and gold, which they had with them); (nas) Deuteronomy 29:17 너희가 또 그들 중에 있는 가증한 것과 목석과 은금의 우상을 보았느니라) (KR) ------------------------------------ Deu 29:18 so that there will not be among you a man or woman, or family or tribe, whose heart turns away today from the Lord our God, to go and serve the gods of those nations; that there will not be among you a root bearing poisonous fruit and wormwood. (nas) Deuteronomy 29:18 너희 중에 남자나 여자나 가족이나 지파나 오늘날 그 마음이 우리 하나님 여호와를 떠나서 그 모든 민족의 신들에게 가서 섬길까 염려하며 독초와 쑥의 뿌리가 너희 중에 생겨서 (KR) ------------------------------------ Deu 29:19 It shall be when he hears the words of this curse, that he will boast, saying, 'I have peace though I walk in the stubbornness of my heart in order to destroy the watered land with the dry.' (nas) Deuteronomy 29:19 이 저주의 말을 듣고도 심중에 스스로 위로하여 이르기를 내가 내 마음을 강퍅케 하여 젖은 것과 마른 것을 멸할지라도 평안하리라 할까 염려함이라 (KR) ------------------------------------ Deu 29:20 The Lord shall never be willing to forgive him, but rather the anger of the Lord and His jealousy will burn against that man, and every curse which is written in this book will rest on him, and the Lord will blot out his name from under heaven. (nas) Deuteronomy 29:20 여호와는 이런 자를 사하지 않으실 뿐 아니라 여호와의 분노와 질투의 불로 그의 위에 붓게 하시며 또 이 책에 기록된 모든 저주로 그에게 더하실 것이라 여호와께서 필경은 그의 이름을 천하에서 도말하시되 (KR) ------------------------------------ Deu 29:21 Then the Lord will single him out for adversity from all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant which are written in this book of the law. (nas) Deuteronomy 29:21 여호와께서 곧 이스라엘 모든 지파 중에서 그를 구별하시고 이 율법 책에 기록된 언약의 모든 저주대로 그에게 화를 더하시리라 (KR) ------------------------------------ Deu 29:22 "Now the generation to come, your sons who rise up after you and the foreigner who comes from a distant land, when they see the plagues of the land and the diseases with which the Lord has afflicted it, will say, (nas) Deuteronomy 29:22 너희 뒤에 일어나는 너희 자손과 원방에서 오는 객이 그 땅의 재앙과 여호와께서 그 땅에 유행시키시는 질병을 보며 (KR) ------------------------------------ Deu 29:23 'All its land is brimstone and salt, a burning waste, unsown and unproductive, and no grass grows in it, like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the Lord overthrew in His anger and in His wrath.' (nas) Deuteronomy 29:23 그 온 땅이 유황이 되며 소금이 되며 또 불에 타서 심지도 못하며 결실함도 없으며 거기 아무 풀도 나지 아니함이 옛적에 여호와께서 진노와 분한으로 훼멸하신 소돔과 고모라와 아드마와 스보임의 무너짐과 같음을 보고 말할 것이요 (KR) ------------------------------------ Deu 29:24 All the nations will say, 'Why has the Lord done thus to this land? Why this great outburst of anger?' (nas) Deuteronomy 29:24 열방 사람들도 말하기를 여호와께서 어찌하여 이 땅에 이같이 행하셨느뇨 ? 이같이 크고 열렬하게 노하심은 무슨 뜻이뇨 ? 하면 (KR) ------------------------------------ Deu 29:25 Then men will say, 'Because they forsook the covenant of the Lord, the God of their fathers, which He made with them when He brought them out of the land of Egypt. (nas) Deuteronomy 29:25 그 때에 사람이 대답하기를 그 무리가 자기의 조상의 하나님 여호와께서 그 조상을 애굽에서 인도하여 내실 때에 더불어 세우신 언약을 버리고 (KR) ------------------------------------ Deu 29:26 They went and served other gods and worshiped them, gods whom they have not known and whom He had not allotted to them. (nas) Deuteronomy 29:26 가서 자기들이 알지도 못하고 여호와께서 그들에게 주시지도 아니한 다른 신들을 섬겨 그에게 절한 까닭이라 (KR) ------------------------------------ Deu 29:27 Therefore, the anger of the Lord burned against that land, to bring upon it every curse which is written in this book; (nas) Deuteronomy 29:27 이러므로 여호와께서 이 땅을 향하여 진노하사 이 책에 기록된 모든 저주대로 재앙을 내리시고 (KR) ------------------------------------ Deu 29:28 and the Lord uprooted them from their land in anger and in fury and in great wrath, and cast them into another land, as it is this day.' (nas) Deuteronomy 29:28 여호와께서 또 진노와 분한과 크게 통한하심으로 그들을 이 땅에서 뽑아내사 다른 나라에 던져 보내심이 오늘날과 같다 하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 29:29 "The secret things belong to the Lord our God, but the things revealed belong to us and to our sons forever, that we may observe all the words of this law. (nas) Deuteronomy 29:29 오묘한 일은 우리 하나님 여호와께 속하였거니와 나타난 일은 영구히 우리와 우리 자손에게 속하였나니 이는 우리로 이 율법의 모든 말씀을 행하게 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 30:1 "So it shall be when all of these things have come upon you, the blessing and the curse which I have set before you, and you call them to mind in all nations where the Lord your God has banished you, (nas) Deuteronomy 30:1 내가 네게 진술한 모든 복과 저주가 네게 임하므로 네가 네 하나님 여호와께 쫓겨간 모든 나라 가운데서 이 일이 마음에서 기억이 나거든 (KR) ------------------------------------ Deu 30:2 and you return to the Lord your God and obey Him with all your heart and soul according to all that I command you today, you and your sons, (nas) Deuteronomy 30:2 너와 네 자손이 네 하나님 여호와께로 돌아와 내가 오늘날 네게 명한 것을 온전히 따라서 마음을 다하고 성품을 다하여 여호와의 말씀을 순종하면 (KR) ------------------------------------ Deu 30:3 then the Lord your God will restore you from captivity, and have compassion on you, and will gather you again from all the peoples where the Lord your God has scattered you. (nas) Deuteronomy 30:3 네 하나님 여호와께서 마음을 돌이키시고 너를 긍휼히 여기사 네 포로를 돌리시되 네 하나님 여호와께서 너를 흩으신 그 모든 백성 중에서 너를 모으시리니 (KR) ------------------------------------ Deu 30:4 If your outcasts are at the ends of the earth, from there the Lord your God will gather you, and from there He will bring you back. (nas) Deuteronomy 30:4 너의 쫓겨간 자들이 하늘 가에 있을지라도 네 하나님 여호와께서 거기서 너를 모으실 것이며 거기서부터 너를 이끄실 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 30:5 The Lord your God will bring you into the land which your fathers possessed, and you shall possess it; and He will prosper you and multiply you more than your fathers. (nas) Deuteronomy 30:5 네 하나님 여호와께서 너를 네 열조가 얻은 땅으로 돌아오게 하사 너로 다시 그것을 얻게 하실 것이며 여호와께서 또 네게 선을 행하사 너로 네 열조보다 더 번성케 하실 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 30:6 "Moreover the Lord your God will circumcise your heart and the heart of your descendants, to love the Lord your God with all your heart and with all your soul, so that you may live. (nas) Deuteronomy 30:6 네 하나님 여호와께서 네 마음과 네 자손의 마음에 할례를 베푸사 너로 마음을 다하며 성품을 다하여 네 하나님 여호와를 사랑하게 하사 너로 생명을 얻게 하실 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 30:7 The Lord your God will inflict all these curses on your enemies and on those who hate you, who persecuted you. (nas) Deuteronomy 30:7 네 하나님 여호와께서 네 대적과 너를 미워하고 핍박하던 자에게 이 모든 저주로 임하게 하시리니 (KR) ------------------------------------ Deu 30:8 And you shall again obey the Lord, and observe all His commandments which I command you today. (nas) Deuteronomy 30:8 너는 돌아와 다시 여호와의 말씀을 순종하고 내가 오늘날 네게 명한 그 모든 명령을 행할 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 30:9 Then the Lord your God will prosper you abundantly in all the work of your hand, in the offspring of your body and in the offspring of your cattle and in the produce of your ground, for the Lord will again rejoice over you for good, just as He rejoiced over your fathers; (nas) Deuteronomy 30:9 네가 네 하나님 여호와의 말씀을 순종하여 이 율법 책에 기록된 그 명령과 규례를 지키고 네 마음을 다하며 성품을 다하여 여호와 네 하나님께 돌아오면 네 하나님 여호와께서 네 손으로 하는 모든 일과 네 몸의 소생과 네 육축의 새끼와 네 토지 소산을 많게 하시고 네게 복을 주시되 곧 여호와께서 네 열조를 기뻐하신 (KR) ------------------------------------ Deu 30:10 if you obey the Lord your God to keep His commandments and His statutes which are written in this book of the law, if you turn to the Lord your God with all your heart and soul. (nas) Deuteronomy 30:10 것과 같이 너를 다시 기뻐하사 네게 복을 주시리라 (KR) ------------------------------------ Deu 30:11 "For this commandment which I command you today is not too difficult for you, nor is it out of reach. (nas) Deuteronomy 30:11 내가 오늘날 네게 명한 이 명령은 네게 어려운 것도 아니요 먼 것도 아니라 (KR) ------------------------------------ Deu 30:12 It is not in heaven, that you should say, 'Who will go up to heaven for us to get it for us and make us hear it, that we may observe it?' (nas) Deuteronomy 30:12 하늘에 있는 것이 아니니 네가 이르기를 누가 우리를 위하여 하늘에 올라가서 그 명령을 우리에게로 가지고 와서 우리에게 들려행하게 할꼬 ? 할 것이 아니요 (KR) ------------------------------------ Deu 30:13 Nor is it beyond the sea, that you should say, 'Who will cross the sea for us to get it for us and make us hear it, that we may observe it?' (nas) Deuteronomy 30:13 이것이 바다 밖에 있는 것이 아니니 네가 이르기를 누가 우리를 위하여 바다를 건너가서 그 명령을 우리에게로 가지고 와서 우리에게 들려 행하게 할꼬 ? 할 것도 아니라 (KR) ------------------------------------ Deu 30:14 But the word is very near you, in your mouth and in your heart, that you may observe it. (nas) Deuteronomy 30:14 오직 ! 그 말씀이 네게 심히 가까와서 네 입에 있으며 네 마음에 있은즉 네가 이를 행할 수 있느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 30:15 "See, I have set before you today life and prosperity, and death and adversity; (nas) Deuteronomy 30:15 보라 ! 내가 오늘날 생명과 복과 사망과 화를 네 앞에 두었나니 (KR) ------------------------------------ Deu 30:16 in that I command you today to love the Lord your God, to walk in His ways and to keep His commandments and His statutes and His judgments, that you may live and multiply, and that the Lord your God may bless you in the land where you are entering to possess it. (nas) Deuteronomy 30:16 곧 내가 오늘날 너를 명하여 네 하나님 여호와를 사랑하고 그 모든 길로 행하며 그 명령과 규례와 법도를 지키라 하는 것이라 그리하면 네가 생존하며 번성할 것이요 또 네 하나님 여호와께서 네가 가서 얻을 땅에서 네게 복을 주실 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 30:17 But if your heart turns away and you will not obey, but are drawn away and worship other gods and serve them, (nas) Deuteronomy 30:17 그러나 네가 만일 마음을 돌이켜 듣지 아니하고 유혹을 받아서 다른 신들에게 절하고 그를 섬기면 (KR) ------------------------------------ Deu 30:18 I declare to you today that you shall surely perish. You will not prolong your days in the land where you are crossing the Jordan to enter and possess it. (nas) Deuteronomy 30:18 내가 오늘날 너희에게 선언하노니 너희가 반드시 망할 것이라 너희가 요단을 건너가서 얻을 땅에서 너희의 날이 장구치 못할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Deu 30:19 I call heaven and earth to witness against you today, that I have set before you life and death, the blessing and the curse. So choose life in order that you may live, you and your descendants, (nas) Deuteronomy 30:19 내가 오늘날 천지를 불러서 너희에게 증거를 삼노라 내가 생명과 사망과 복과 저주를 네 앞에 두었은즉 너와 네 자손이 살기 위하여 생명을 택하고 (KR) ------------------------------------ Deu 30:20 by loving the Lord your God, by obeying His voice, and by holding fast to Him; for this is your life and the length of your days, that you may live in the land which the Lord swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob, to give them." (nas) Deuteronomy 30:20 네 하나님 여호와를 사랑하고 그 말씀을 순종하며 또 그에게 부종하라 그는 네 생명이시요 네 장수시니 여호와께서 네 열조 아브라함과 이삭과 야곱에게 주리라고 맹세하신 땅에 네가 거하리라 (KR) ------------------------------------ Deu 31:1 So Moses went and spoke these words to all Israel. (nas) Deuteronomy 31:1 모세가 가서 온 이스라엘에게 이 말씀을 베푸니라 (KR) ------------------------------------ Deu 31:2 And he said to them, "I am a hundred and twenty years old today; I am no longer able to come and go, and the Lord has said to me, 'You shall not cross this Jordan.' (nas) Deuteronomy 31:2 곧 그들에게 이르되 내가 오늘날 일백 이십세라 내가 더는 출입하기 능치 못하고 여호와께서도 내게 이르시기를 너는 이 요단을 건너지 못하리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Deu 31:3 It is the Lord your God who will cross ahead of you; He will destroy these nations before you, and you shall dispossess them. Joshua is the one who will cross ahead of you, just as the Lord has spoken. (nas) Deuteronomy 31:3 여호와께서 이미 말씀하신 것과 같이 여호수아가 너를 거느리고 건널 것이요 네 하나님 여호와 그가 네 앞서 건너가사 이 민족들을 네 앞에서 멸하시고 너로 그 땅을 얻게 하실 것이며 (KR) ------------------------------------ Deu 31:4 The Lord will do to them just as He did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, and to their land, when He destroyed them. (nas) Deuteronomy 31:4 여호와께서 이미 멸하신 아모리 왕 시혼과 옥과 및 그 땅에 행하신 것과 같이 그들에게도 행하실 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 31:5 The Lord will deliver them up before you, and you shall do to them according to all the commandments which I have commanded you. (nas) Deuteronomy 31:5 여호와께서 그들을 너희 앞에 붙이시리니 너희는 내가 너희에게 명한 모든 명령대로 그들에게 행할 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 31:6 Be strong and courageous, do not be afraid or tremble at them, for the Lord your God is the one who goes with you. He will not fail you or forsake you." (nas) Deuteronomy 31:6 너는 마음을 강하게 하고 담대히 하라 그들을 두려워 말라 그들 앞에서 떨지 말라 이는 네 하나님 여호와 그가 너와 함께 행하실 것임이라 반드시 너를 떠나지 아니하시며 버리지 아니하시리라 하고 (KR) ------------------------------------ Deu 31:7 Then Moses called to Joshua and said to him in the sight of all Israel, "Be strong and courageous, for you shall go with this people into the land which the Lord has sworn to their fathers to give them, and you shall give it to them as an inheritance. (nas) Deuteronomy 31:7 모세가 여호수아를 불러 온 이스라엘 목전에서 그에게 이르되 너는 마음을 강하게 하고 담대히 하라 ! 너는 이 백성을 거느리고 여호와께서 그들의 열조에게 주리라고 맹세하신 땅에 들어가서 그들로 그 땅을 얻게 하라 (KR) ------------------------------------ Deu 31:8 The Lord is the one who goes ahead of you; He will be with you. He will not fail you or forsake you. Do not fear or be dismayed." (nas) Deuteronomy 31:8 여호와 그가 네 앞서 행하시며 너와 함께 하사 너를 떠나지 아니하시며 버리지 아니하시리니 너는 두려워 말라 ! 놀라지 말라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 31:9 So Moses wrote this law and gave it to the priests, the sons of Levi who carried the ark of the covenant of the Lord, and to all the elders of Israel. (nas) Deuteronomy 31:9 모세가 이 율법을 써서 여호와의 언약궤를 메는 레위 자손 제사장들과 이스라엘 모든 장로에게 주고 (KR) ------------------------------------ Deu 31:10 Then Moses commanded them, saying, "At the end of every seven years, at the time of the year of remission of debts, at the Feast of Booths, (nas) Deuteronomy 31:10 그들에게 명하여 이르기를 매 칠년 끝 해 곧 정기 면제년의 초막절에 (KR) ------------------------------------ Deu 31:11 when all Israel comes to appear before the Lord your God at the place which He will choose, you shall read this law in front of all Israel in their hearing. (nas) Deuteronomy 31:11 온 이스라엘이 네 하나님 여호와 앞 그 택하신 곳에 모일 때에 이 율법을 낭독하여 온 이스라엘로 듣게 할지니 (KR) ------------------------------------ Deu 31:12 Assemble the people, the men and the women and children and the alien who is in your town, so that they may hear and learn and fear the Lord your God, and be careful to observe all the words of this law. (nas) Deuteronomy 31:12 곧 백성의 남녀와 유치와 네 성안에 우거하는 타국인을 모으고 그들로 듣고 배우고 네 하나님 여호와를 경외하며 이 율법의 모든 말씀을 지켜 행하게 하고 (KR) ------------------------------------ Deu 31:13 Their children, who have not known, will hear and learn to fear the Lord your God, as long as you live on the land which you are about to cross the Jordan to possess." (nas) Deuteronomy 31:13 또 너희가 요단을 건너가서 얻을 땅에 거할 동안에 이 말씀을 알지 못하는 그들의 자녀로 듣고 네 하나님 여호와 경외하기를 배우게 할지니라 (KR) ------------------------------------ Deu 31:14 Then the Lord said to Moses, "Behold, the time for you to die is near; call Joshua, and present yourselves at the tent of meeting, that I may commission him." So Moses and Joshua went and presented themselves at the tent of meeting. (nas) Deuteronomy 31:14 여호와께서 모세에게 이르시되 너의 죽을 기한이 가까왔으니 여호수아를 불러서 함께 회막으로 나아오라 내가 그에게 명을 내리리라 모세와 여호수아가 나아가서 회막에 서니 (KR) ------------------------------------ Deu 31:15 The Lord appeared in the tent in a pillar of cloud, and the pillar of cloud stood at the doorway of the tent. (nas) Deuteronomy 31:15 여호와께서 구름 기둥 가운데서 장막에 나타나시고 구름 기둥은 장막 문 위에 머물렀더라 (KR) ------------------------------------ Deu 31:16 The Lord said to Moses, "Behold, you are about to lie down with your fathers; and this people will arise and play the harlot with the strange gods of the land, into the midst of which they are going, and will forsake Me and break My covenant which I have made with them. (nas) Deuteronomy 31:16 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 너의 열조와 함께 자려니와 이 백성은 들어가 거할 그 땅에서 일어나서 이방신들을 음란히 좇아 나를 버리며 내가 그들과 세운 언약을 어길 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 31:17 Then My anger will be kindled against them in that day, and I will forsake them and hide My face from them, and they will be consumed, and many evils and troubles will come upon them; so that they will say in that day, 'Is it not because our God is not among us that these evils have come upon us?' (nas) Deuteronomy 31:17 그 때에 내가 그들에게 진노하여 그들을 버리며 내 얼굴을 숨겨 그들에게 보이지 않게 할 것인즉 그들이 삼킴을 당하여 허다한 재앙과 환난이 그들에게 임할 그 때에 그들이 말하기를 이 재앙 이 우리에게 임함은 우리 하나님이 우리 중에 계시지 않은 까닭이 아니뇨 할 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 31:18 But I will surely hide My face in that day because of all the evil which they will do, for they will turn to other gods. (nas) Deuteronomy 31:18 그들이 돌이켜 다른 신을 좇는 모든 악행을 인하여 내가 그 때에 반드시 내 얼굴을 숨기리라 (KR) ------------------------------------ Deu 31:19 "Now therefore, write this song for yourselves, and teach it to the sons of Israel; put it on their lips, so that this song may be a witness for Me against the sons of Israel. (nas) Deuteronomy 31:19 그러므로 이제 너희는 이 노래를 써서 이스라엘 자손에게 가르쳐서 그 입으로 부르게 하여 이 노래로 나를 위하여 이스라엘 자손에게 증거가 되게 하라 (KR) ------------------------------------ Deu 31:20 For when I bring them into the land flowing with milk and honey, which I swore to their fathers, and they have eaten and are satisfied and become prosperous, then they will turn to other gods and serve them, and spurn Me and break My covenant. (nas) Deuteronomy 31:20 내가 그들의 열조에게 맹세한 바 젖과 꿀이 흐르는 땅으로 그들을 인도하여 들인 후에 그들이 먹어 배부르고 살지면 돌이켜 다른 신들을 섬기며 나를 멸시하여 내 언약을 어기리니 (KR) ------------------------------------ Deu 31:21 Then it shall come about, when many evils and troubles have come upon them, that this song will testify before them as a witness (for it shall not be forgotten from the lips of their descendants); for I know their intent which they are developing today, before I have brought them into the land which I swore." (nas) Deuteronomy 31:21 그들이 재앙과 환난을 당할 때에 그들의 자손이 부르기를 잊지 아니한 이 노래가 그들 앞에 증인처럼 되리라 나는 내가 맹세한 땅으로 그들을 인도하여 들이기 전 오늘날에 나는 그들의 상상하는 바를 아노라 (KR) ------------------------------------ Deu 31:22 So Moses wrote this song the same day, and taught it to the sons of Israel. (nas) Deuteronomy 31:22 모세가 당일에 이 노래를 써서 이스라엘 자손에게 가르쳤더라 (KR) ------------------------------------ Deu 31:23 Then He commissioned Joshua the son of Nun, and said, "Be strong and courageous, for you shall bring the sons of Israel into the land which I swore to them, and I will be with you." (nas) Deuteronomy 31:23 여호와께서 또 눈의 아들 여호수아에게 명하여 가라사대 너는 이스라엘 자손을 인도하여 내가 그들에게 맹세한 땅으로 들어가게 하리니 마음을 강하게 하고 담대히 하라 ! 내가 너와 함께 하리라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 31:24 It came about, when Moses finished writing the words of this law in a book until they were complete, (nas) Deuteronomy 31:24 모세가 이 율법의 말씀을 다 책에 써서 마친 후에 (KR) ------------------------------------ Deu 31:25 that Moses commanded the Levites who carried the ark of the covenant of the Lord, saying, (nas) Deuteronomy 31:25 여호와의 언약궤를 메는 레위 사람에게 명하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Deu 31:26 "Take this book of the law and place it beside the ark of the covenant of the Lord your God, that it may remain there as a witness against you. (nas) Deuteronomy 31:26 `이 율법책을 가져다가 너희 하나님 여호와의 언약궤 곁에 두어 너희에게 증거가 되게 하라 (KR) ------------------------------------ Deu 31:27 For I know your rebellion and your stubbornness; behold, while I am still alive with you today, you have been rebellious against the Lord; how much more, then, after my death? (nas) Deuteronomy 31:27 내가 너희의 패역함과 목이 곧은 것을 아나니 오늘날 내가 생존하여 너희와 함께 하여도 너희가 여호와를 거역하였거든 하물며 내가 죽은 후의 일이랴 (KR) ------------------------------------ Deu 31:28 Assemble to me all the elders of your tribes and your officers, that I may speak these words in their hearing and call the heavens and the earth to witness against them. (nas) Deuteronomy 31:28 너희 지파 모든 장로와 유사들을 내 앞에 모으라 내가 이 말씀을 그들의 귀에 들리고 그들에게 천지로 증거를 삼으리라 (KR) ------------------------------------ Deu 31:29 For I know that after my death you will act corruptly and turn from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days, for you will do that which is evil in the sight of the Lord, provoking Him to anger with the work of your hands." (nas) Deuteronomy 31:29 내가 알거니와 내가 죽은 후에 너희가 스스로 부패하여 내가 너희에게 명한 길을 떠나서 여호와의 목전에 악을 행하여 너희의 손으로 하는 일로 그를 격노케 하므로 너희가 말세에 재앙을 당하리라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Deu 31:30 Then Moses spoke in the hearing of all the assembly of Israel the words of this song, until they were complete: (nas) Deuteronomy 31:30 모세가 이스라엘 총회에게 이 노래의 말씀을 끝까지 읽어 들리니라 (KR) ------------------------------------ Deu 32:1 "Give ear, O heavens, and let me speak; And let the earth hear the words of my mouth. (nas) Deuteronomy 32:1 하늘이여 귀를 기울이라 내가 말하리라 땅은 내 입의 말을 들을지어다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:2 "Let my teaching drop as the rain, My speech distill as the dew, As the droplets on the fresh grass And as the showers on the herb. (nas) Deuteronomy 32:2 나의 교훈은 내리는 비요, 나의 말은 맺히는 이슬이요, 연한 풀 위에 가는 비요, 채소 위에 단 비로다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:3 "For I proclaim the name of the Lord; Ascribe greatness to our God! (nas) Deuteronomy 32:3 내가 여호와의 이름을 전파하리니 너희는 위엄을 우리 하나님께 돌릴지어다 ! (KR) ------------------------------------ Deu 32:4 "The Rock! His work is perfect, For all His ways are just; A God of faithfulness and without injustice, Righteous and upright is He. (nas) Deuteronomy 32:4 그는 반석이시니 그 공덕이 완전하고 그 모든 길이 공평하며 진실무망하신 하나님이시니 공의로우시고 정직하시도다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:5 "They have acted corruptly toward Him, They are not His children, because of their defect; But are a perverse and crooked generation. (nas) Deuteronomy 32:5 그들이 여호와를 향하여 악을 행하니 하나님의 자녀가 아니요 흠이 있는 사곡한 종류로다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:6 "Do you thus repay the Lord, O foolish and unwise people? Is not He your Father who has bought you? He has made you and established you. (nas) Deuteronomy 32:6 우매무지한 백성아 여호와께 이같이 보답하느냐 ? 그는 너를 얻으신 너의 아버지가 아니시냐 ? 너를 지으시고 세우셨도다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:7 "Remember the days of old, Consider the years of all generations. Ask your father, and he will inform you, Your elders, and they will tell you. (nas) Deuteronomy 32:7 옛날을 기억하라 역대의 연대를 생각하라 네 아비에게 물으라 그가 네게 설명할 것이요 네 어른들에게 물으라 그들이 네게 이르리로다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:8 "When the Most High gave the nations their inheritance, When He separated the sons of man, He set the boundaries of the peoples According to the number of the sons of Israel. (nas) Deuteronomy 32:8 지극히 높으신 자가 열국의 기업을 주실 때 인종을 분정하실 때에 이스라엘 자손의 수효대로 민족들의 경계를 정하셨도다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:9 "For the Lord's portion is His people; Jacob is the allotment of His inheritance. (nas) Deuteronomy 32:9 여호와의 분깃은 자기 백성이라 야곱은 그 택하신 기업이로다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:10 "He found him in a desert land, And in the howling waste of a wilderness; He encircled him, He cared for him, He guarded him as the pupil of His eye. (nas) Deuteronomy 32:10 여호와께서 그를 황무지에서, 짐승의 부르짖는 광야에서 만나시고 호위하시며 보호하시며 자기 눈동자같이 지키셨도다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:11 "Like an eagle that stirs up its nest, That hovers over its young, He spread His wings and caught them, He carried them on His pinions. (nas) Deuteronomy 32:11 마치 독수리가 그 보금자리를 어지럽게 하며 그 새끼 위에 너풀 거리며 그 날개를 펴서 새끼를 받으며 그 날개 위에 그것을 업는것 같이 (KR) ------------------------------------ Deu 32:12 "The Lord alone guided him, And there was no foreign god with him. (nas) Deuteronomy 32:12 여호와께서 홀로 그들을 인도하셨고 함께 한 다른 신이 없었도다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:13 "He made him ride on the high places of the earth, And he ate the produce of the field; And He made him suck honey from the rock, And oil from the flinty rock, (nas) Deuteronomy 32:13 여호와께서 그로 땅의 높은 곳을 타고 다니게 하시며 밭의 소산을 먹게 하시며 반석에서 꿀을,굳은 반석에서 기름을 빨게 하시며 (KR) ------------------------------------ Deu 32:14 Curds of cows, and milk of the flock, With fat of lambs, And rams, the breed of Bashan, and goats, With the finest of the wheat-- And of the blood of grapes you drank wine. (nas) Deuteronomy 32:14 소의 젖 기름과 양의 젖과 어린 양의 기름과 바산 소산의 수양과 염소와 지극히 아름다운 밀을 먹이시며 또 포도즙의 붉은 술을 마시우셨도다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:15 "But Jeshurun grew fat and kicked-- You are grown fat, thick, and sleek-- Then he forsook God who made him, And scorned the Rock of his salvation. (nas) Deuteronomy 32:15 그러한데 여수룬이 살지매 발로 찼도다 네가 살지고 부대하고 윤택하매 자기를 지으신 하나님을 버리며 자기를 구원하신 반석을 경홀히 여겼도다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:16 "They made Him jealous with strange gods; With abominations they provoked Him to anger. (nas) Deuteronomy 32:16 그들이 다른 신으로 그의 질투를 일으키며 가증한 것으로 그의 진노를 격발하였도다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:17 "They sacrificed to demons who were not God, To gods whom they have not known, New gods who came lately, Whom your fathers did not dread. (nas) Deuteronomy 32:17 그들은 하나님께 제사하지 아니하고 마귀에게 하였으니 곧 그들의 알지 못하던 신,근래에 일어난 새 신,너희 열조의 두려워하지 않던 것들이로다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:18 "You neglected the Rock who begot you, And forgot the God who gave you birth. (nas) Deuteronomy 32:18 너를 낳은 반석은 네가 상관치 아니하고 너를 내신 하나님은 네가 잊었도다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:19 "The Lord saw this, and spurned them Because of the provocation of His sons and daughters. (nas) Deuteronomy 32:19 여호와께서 보시고 미워하셨으니 그 자녀가 그를 격노케한 연고로다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:20 "Then He said, 'I will hide My face from them, I will see what their end shall be; For they are a perverse generation, Sons in whom is no faithfulness. (nas) Deuteronomy 32:20 여호와의 말씀에 내가 내 얼굴을 숨겨 그들에게 보이지 않게 하고 그들의 종말의 어떠함을 보리니 그들은 심히 패역한 종류요 무신한 자녀임이로다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:21 'They have made Me jealous with what is not God; They have provoked Me to anger with their idols. So I will make them jealous with those who are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation, (nas) Deuteronomy 32:21 그들이 하나님이 아닌 자로 나의 질투를 일으키며 그들의 허무한 것으로 나의 진노를 격발하였으니 나도 백성이 되지 아니한 자로 그들의 시기가 나게 하며 우준한 민족으로 그들의 분노를 격발하리로다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:22 For a fire is kindled in My anger, And burns to the lowest part of Sheol, And consumes the earth with its yield, And sets on fire the foundations of the mountains. (nas) Deuteronomy 32:22 내 분노의 불이 일어나서 음부 깊은 곳까지 사르며 땅의 그 소산을 삼키며 산들의 터도 붙게 하는도다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:23 'I will heap misfortunes on them; I will use My arrows on them. (nas) Deuteronomy 32:23 내가 재앙을 그들의 위에 쌓으며 나의 살을 다하여 그들을 쏘리로다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:24 'They will be wasted by famine, and consumed by plague And bitter destruction; And the teeth of beasts I will send upon them, With the venom of crawling things of the dust. (nas) Deuteronomy 32:24 그들이 주리므로 파리하며 불 같은 더위와 독한 파멸에게 삼키울 것이라 내가 들짐승의 이와 티끌에 기는 것의 독을 그들에게 보내리로다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:25 'Outside the sword will bereave, And inside terror-- Both young man and virgin, The nursling with the man of gray hair. (nas) Deuteronomy 32:25 밖으로는 칼에 방안에서는 놀람에 멸망하리니 청년 남자와 처녀와 젖 먹는 아이와 백발 노인까지리로다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:26 'I would have said, "I will cut them to pieces, I will remove the memory of them from men," (nas) Deuteronomy 32:26 내가 그들을 흩어서 인간에서 그 기억이 끊어지게 하리라 하였다 마는 (KR) ------------------------------------ Deu 32:27 Had I not feared the provocation by the enemy, That their adversaries would misjudge, That they would say, "Our hand is triumphant, And the Lord has not done all this."' (nas) Deuteronomy 32:27 대적을 격동할까 염려라 원수가 오해하고 말하기를 우리 수단이 높음이요 여호와의 행함이 아니라 할까 염려라 하시도다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:28 "For they are a nation lacking in counsel, And there is no understanding in them. (nas) Deuteronomy 32:28 그들은 모략이 없는 국민이라 그 중에 지식이 없도다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:29 "Would that they were wise, that they understood this, That they would discern their future! (nas) Deuteronomy 32:29 그들이 지혜가 있어서 이것을 깨닫고 자기의 종말을 생각하였으면 (KR) ------------------------------------ Deu 32:30 "How could one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Unless their Rock had sold them, And the Lord had given them up? (nas) Deuteronomy 32:30 그들의 반석이 그들을 팔지 아니하였고 여호와께서 그들을 내어 주지 아니하셨더면 어찌 한 사람이 천을 쫓으며 두 사람이 만을 도망케 하였을까 (KR) ------------------------------------ Deu 32:31 "Indeed their rock is not like our Rock, Even our enemies themselves judge this. (nas) Deuteronomy 32:31 대적의 반석이 우리의 반석과 같지 못하니 대적도 스스로 판단하도다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:32 "For their vine is from the vine of Sodom, And from the fields of Gomorrah; Their grapes are grapes of poison, Their clusters, bitter. (nas) Deuteronomy 32:32 그들의 포도나무는 소돔의 포도나무요 고모라의 밭의 소산이라 그들의 포도는 쓸개포도니 그 송이는 쓰며 (KR) ------------------------------------ Deu 32:33 "Their wine is the venom of serpents, And the deadly poison of cobras. (nas) Deuteronomy 32:33 그들의 포도주는 뱀의 독이요 독사의 악독이라 (KR) ------------------------------------ Deu 32:34 'Is it not laid up in store with Me, Sealed up in My treasuries? (nas) Deuteronomy 32:34 이것이 내게 쌓이고 내 곳간에 봉하여 있지 아니한가 (KR) ------------------------------------ Deu 32:35 'Vengeance is Mine, and retribution, In due time their foot will slip; For the day of their calamity is near, And the impending things are hastening upon them.' (nas) Deuteronomy 32:35 보수는 내 것이라 그들의 실족할 그 때에 갚으리로다 그들의 환난의 날이 가까우니 당할 그 일이 속히 임하리로다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:36 "For the Lord will vindicate His people, And will have compassion on His servants, When He sees that their strength is gone, And there is none remaining, bond or free. (nas) Deuteronomy 32:36 여호와께서 자기 백성을 판단하시고 그 종들을 인하여 후회하시리니 곧 그들의 무력함과 갇힌 자나 놓인 자가 없음을 보시는 때에로다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:37 "And He will say, 'Where are their gods, The rock in which they sought refuge? (nas) Deuteronomy 32:37 여호와의 말씀에 그들의 신들이 어디 있으며 그들의 피하던 반석이 어디 있느냐 ? (KR) ------------------------------------ Deu 32:38 'Who ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you, Let them be your hiding place! (nas) Deuteronomy 32:38 그들의 희생의 고기를 먹던 것들, 전제의 술을 마시던 것들로 일어나서 너희를 돕게 하라 너희의 보장이 되게 하라 (KR) ------------------------------------ Deu 32:39 'See now that I, I am He, And there is no god besides Me; It is I who put to death and give life. I have wounded and it is I who heal, And there is no one who can deliver from My hand. (nas) Deuteronomy 32:39 이제는 나 곧 내가 그인 줄 알라 나와 함께 하는 신이 없도다 내가 죽이기도 하며 살리기도 하며 상하게도 하며 낫게도 하나니 내 손에서 능히 건질 자 없도다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:40 'Indeed, I lift up My hand to heaven, And say, as I live forever, (nas) Deuteronomy 32:40 내가 하늘을 향하여 내 손을 들고 말하노라 나의 영원히 삶을 두고 맹세하노니 (KR) ------------------------------------ Deu 32:41 If I sharpen My flashing sword, And My hand takes hold on justice, I will render vengeance on My adversaries, And I will repay those who hate Me. (nas) Deuteronomy 32:41 나의 번쩍이는 칼을 갈며 내 손에 심판을 잡고 나의 대적에게 보수하며 나를 미워하는 자에게 보응할 것이라 (KR) ------------------------------------ Deu 32:42 'I will make My arrows drunk with blood, And My sword will devour flesh, With the blood of the slain and the captives, From the long-haired leaders of the enemy.' (nas) Deuteronomy 32:42 나의 화살로 피에 취하게 하고 나의 칼로 그 고기를 삼키게 하리니 곧 피살자와 포로된 자의 피요 대적의 장관의 머리로다 하시도다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:43 "Rejoice, O nations, with His people; For He will avenge the blood of His servants, And will render vengeance on His adversaries, And will atone for His land and His people." (nas) Deuteronomy 32:43 너희 열방은 주의 백성과 즐거워 하라 ! 주께서 그 종들의 피를 갚으사 그 대적에게 보수하시고 자기 땅과 백성을 위하여 속죄하시리로다 (KR) ------------------------------------ Deu 32:44 Then Moses came and spoke all the words of this song in the hearing of the people, he, with Joshua the son of Nun. (nas) Deuteronomy 32:44 모세와 눈의 아들 호세아가 와서 이 노래의 모든 말씀을 백성에게 말하여 들리니라 (KR) ------------------------------------ Deu 32:45 When Moses had finished speaking all these words to all Israel, (nas) Deuteronomy 32:45 모세가 이 모든 말씀을 온 이스라엘에게 말하기를 마치고 (KR) ------------------------------------ Deu 32:46 he said to them, "Take to your heart all the words with which I am warning you today, which you shall command your sons to observe carefully, even all the words of this law. (nas) Deuteronomy 32:46 그들에게 이르되 `내가 오늘날 너희에게 증거한 모든 말을 너희 마음에 두고 너희 자녀에게 명하여 이 율법의 모든 말씀을 지켜 행하게 하라 (KR) ------------------------------------ Deu 32:47 For it is not an idle word for you; indeed it is your life. And by this word you will prolong your days in the land, which you are about to cross the Jordan to possess." (nas) Deuteronomy 32:47 이는 너희에게 허사가 아니라 너희의 생명이니 이 일로 인하여 너희가 요단을 건너 얻을 땅에서 너희의 날이 장구하리라' (KR) ------------------------------------ Deu 32:48 The Lord spoke to Moses that very same day, saying, (nas) Deuteronomy 32:48 당일에 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Deu 32:49 "Go up to this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab opposite Jericho, and look at the land of Canaan, which I am giving to the sons of Israel for a possession. (nas) Deuteronomy 32:49 너는 여리고 맞은편 모압 땅에 있는 아바림산에 올라 느보산에 이르러 내가 이스라엘 자손에게 기업으로 주는 가나안 땅을 바라보라 (KR) ------------------------------------ Deu 32:50 Then die on the mountain where you ascend, and be gathered to your people, as Aaron your brother died on Mount Hor and was gathered to his people, (nas) Deuteronomy 32:50 네 형 아론이 호르산에서 죽어 그 조상에게로 돌아간 것 같이 너도 올라가는 이 산에서 죽어 네 조상에게로 돌아가리니 (KR) ------------------------------------ Deu 32:51 because you broke faith with Me in the midst of the sons of Israel at the waters of Meribah-kadesh, in the wilderness of Zin, because you did not treat Me as holy in the midst of the sons of Israel. (nas) Deuteronomy 32:51 이는 너희가 신 광야 가데스의 므리바 물 가에서 이스라엘 자손중 내게 범죄하여 나의 거룩함을 이스라엘 자손 중에서 나타내지 아니한 연고라 (KR) ------------------------------------ Deu 32:52 For you shall see the land at a distance, but you shall not go there, into the land which I am giving the sons of Israel." (nas) Deuteronomy 32:52 내가 이스라엘 자손에게 주는 땅을 네가 바라보기는 하려니와 그리로 들어가지는 못하리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Deu 33:1 Now this is the blessing with which Moses the man of God blessed the sons of Israel before his death. (nas) Deuteronomy 33:1 하나님의 사람 모세가 죽기 전에 이스라엘 자손을 위하여 축복함이 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Deu 33:2 He said, "The Lord came from Sinai, And dawned on them from Seir; He shone forth from Mount Paran, And He came from the midst of ten thousand holy ones; At His right hand there was flashing lightning for them. (nas) Deuteronomy 33:2 일렀으되 여호와께서 시내에서 오시고 세일산에서 일어나시고 바란산에서 비취시고 일만 성도 가운데서 강림하셨고 그 오른손에는 불 같은 율법이 있도다 (KR) ------------------------------------ Deu 33:3 "Indeed, He loves the people; All Your holy ones are in Your hand, And they followed in Your steps; Everyone receives of Your words. (nas) Deuteronomy 33:3 여호와께서 백성을 사랑하시나니 모든 성도가 그 수중에 있으며 주의 발 아래에 앉아서 주의 말씀을 받는도다 (KR) ------------------------------------ Deu 33:4 "Moses charged us with a law, A possession for the assembly of Jacob. (nas) Deuteronomy 33:4 모세가 우리에게 율법을 명하였으니 곧 야곱의 총회의 기업이로다 (KR) ------------------------------------ Deu 33:5 "And He was king in Jeshurun, When the heads of the people were gathered, The tribes of Israel together. (nas) Deuteronomy 33:5 여수룬에 왕이 있었으니 곧 백성의 두령이 모이고 이스라엘 모든 지파가 함께 한 때에로다 (KR) ------------------------------------ Deu 33:6 "May Reuben live and not die, Nor his men be few." (nas) Deuteronomy 33:6 르우벤은 살고 죽지 아니하고 그 인수가 적지 않기를 원하도다 (KR) ------------------------------------ Deu 33:7 And this regarding Judah; so he said, "Hear, O Lord, the voice of Judah, And bring him to his people. With his hands he contended for them, And may You be a help against his adversaries." (nas) Deuteronomy 33:7 유다에 대한 축복은 이러하니라 일렀으되 여호와여 ! 유다의 음성을 들으시고 그 백성에게로 인도하시오며 그 손으로 자기를 위하여 싸우게 하시고 주께서 도우사 그로 그 대적을 치게 하시기를 원하나이다 (KR) ------------------------------------ Deu 33:8 Of Levi he said, "Let Your Thummim and Your Urim belong to Your godly man, Whom You proved at Massah, With whom You contended at the waters of Meribah; (nas) Deuteronomy 33:8 레위에 대하여는 일렀으되 주의 둠밈과 우림이 주의 경건한 자에게 있도다 주께서 그를 맛사에서 시험하시고 므리바 물 가에서 그와 다투셨도다 (KR) ------------------------------------ Deu 33:9 Who said of his father and his mother, 'I did not consider them'; And he did not acknowledge his brothers, Nor did he regard his own sons, For they observed Your word, And kept Your covenant. (nas) Deuteronomy 33:9 그는 그 부모에게 대하여 이르기를 내가 그들을 보지 못하였다 하며 그 형제들을 인정치 아니하며 그 자녀를 알지 아니한 것은 주의 말씀을 준행하고 주의 언약을 지킴을 인함이로다 (KR) ------------------------------------ Deu 33:10 "They shall teach Your ordinances to Jacob, And Your law to Israel. They shall put incense before You, And whole burnt offerings on Your altar. (nas) Deuteronomy 33:10 주의 법도를 야곱에게, 주의 율법을 이스라엘에게 가르치며 주 앞에 분향하고 온전한 번제를 주의 단 위에 드리리로다 (KR) ------------------------------------ Deu 33:11 "O Lord, bless his substance, And accept the work of his hands; Shatter the loins of those who rise up against him, And those who hate him, so that they will not rise again." (nas) Deuteronomy 33:11 여호와여 ! 그 재산을 풍족케 하시고 그 손의 일을 받으소서 ! 그를 대적하여 일어나는 자와 미워하는 자의 허리를 꺽으사 다시 일어나지 못하게 하옵소서 ! (KR) ------------------------------------ Deu 33:12 Of Benjamin he said, "May the beloved of the Lord dwell in security by Him, Who shields him all the day, And he dwells between His shoulders." (nas) Deuteronomy 33:12 베냐민에 대하여는 일렀으되 여호와의 사랑을 입은 자는 그 곁에 안전히 거하리로다 여호와께서 그를 날이 맞도록 보호하시고 그로 자기 어깨 사이에 처하게 하시리로다 (KR) ------------------------------------ Deu 33:13 Of Joseph he said, "Blessed of the Lord be his land, With the choice things of heaven, with the dew, And from the deep lying beneath, (nas) Deuteronomy 33:13 요셉에 대하여는 일렀으되 원컨대 그 땅이 여호와께 복을 받아 하늘의 보물인 이슬과 땅 아래 저장한 물과 (KR) ------------------------------------ Deu 33:14 And with the choice yield of the sun, And with the choice produce of the months. (nas) Deuteronomy 33:14 태양이 결실케 하는 보물과 태음이 자라게 하는 보물과 (KR) ------------------------------------ Deu 33:15 "And with the best things of the ancient mountains, And with the choice things of the everlasting hills, (nas) Deuteronomy 33:15 옛 산의 상품물과 영원한 작은 산의 보물과 (KR) ------------------------------------ Deu 33:16 And with the choice things of the earth and its fullness, And the favor of Him who dwelt in the bush. Let it come to the head of Joseph, And to the crown of the head of the one distinguished among his brothers. (nas) Deuteronomy 33:16 땅의 보물과 거기 충만한 것과 가시떨기 나무 가운데 거하시던 자의 은혜로 인하여 복이 요셉의 머리에, 그 형제 중 구별한 자의 정수리에 임할지로다 (KR) ------------------------------------ Deu 33:17 "As the firstborn of his ox, majesty is his, And his horns are the horns of the wild ox; With them he will push the peoples, All at once, to the ends of the earth. And those are the ten thousands of Ephraim, And those are the thousands of Manasseh." (nas) Deuteronomy 33:17 그는 첫 수송아지 같이 위엄이 있으니 그 뿔이 들소의 뿔 같도다 이것으로 열방을 받아 땅 끝까지 이르리니 곧 에브라임의 만민이요 므낫세의 천천이리로다 (KR) ------------------------------------ Deu 33:18 Of Zebulun he said, "Rejoice, Zebulun, in your going forth, And, Issachar, in your tents. (nas) Deuteronomy 33:18 스불론에 대하여는 일렀으되 스불론이여 너는 나감을 기뻐하라 잇사갈이여 ! 너는 장막에 있음을 즐거워하라 ! (KR) ------------------------------------ Deu 33:19 "They will call peoples to the mountain; There they will offer righteous sacrifices; For they will draw out the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand." (nas) Deuteronomy 33:19 그들이 열국 백성을 불러 산에 이르게 하고 거기서 의로운 제사를 드릴 것이며 바다의 풍부한 것,모래에 감추인 보배를 흡수하리로다 (KR) ------------------------------------ Deu 33:20 Of Gad he said, "Blessed is the one who enlarges Gad; He lies down as a lion, And tears the arm, also the crown of the head. (nas) Deuteronomy 33:20 갓에 대하여는 일렀으되 갓을 광대케 하시는 자에게 찬송을 부를지어다 ! 갓이 암사자같이 엎드리고 팔과 정수리를 찢는도다 (KR) ------------------------------------ Deu 33:21 "Then he provided the first part for himself, For there the ruler's portion was reserved; And he came with the leaders of the people; He executed the justice of the Lord, And His ordinances with Israel." (nas) Deuteronomy 33:21 그가 자기를 위하여 먼저 기업을 택하였으니 곧 법 세운 자의 분깃으로 예비된 것이로다 그가 백성의 두령들과 함께 와서 여호와의 공의와 이스라엘과 세우신 법도를 행하도다 (KR) ------------------------------------ Deu 33:22 Of Dan he said, "Dan is a lion's whelp, That leaps forth from Bashan." (nas) Deuteronomy 33:22 단에 대하여는 일렀으되 단은 바산에서 뛰어 나오는 사자의 새끼로다 (KR) ------------------------------------ Deu 33:23 Of Naphtali he said, "O Naphtali, satisfied with favor, And full of the blessing of the Lord, Take possession of the sea and the south." (nas) Deuteronomy 33:23 납달리에 대하여는 일렀으되 은혜가 족하고 여호와의 복이 가득한 납달리여 ! 너는 서방과 남방을 얻을지로다 (KR) ------------------------------------ Deu 33:24 Of Asher he said, "More blessed than sons is Asher; May he be favored by his brothers, And may he dip his foot in oil. (nas) Deuteronomy 33:24 아셀에 대하여는 일렀으되 아셀은 다자한 복을 받으며 그 형제에게 기쁨이 되며 그 발이 기름에 잠길지로다 (KR) ------------------------------------ Deu 33:25 "Your locks will be iron and bronze, And according to your days, so will your leisurely walk be. (nas) Deuteronomy 33:25 네 문빗장은 철과 놋이 될 것이니 네 사는 날을 따라서 능력이 있으리로다 (KR) ------------------------------------ Deu 33:26 "There is none like the God of Jeshurun, Who rides the heavens to your help, And through the skies in His majesty. (nas) Deuteronomy 33:26 여수룬이여 ! 하나님 같은 자 없도다 그가 너를 도우시려고 하늘을 타시고 궁창에서 위엄을 나타내시는도다 (KR) ------------------------------------ Deu 33:27 "The eternal God is a dwelling place, And underneath are the everlasting arms; And He drove out the enemy from before you, And said, 'Destroy!' (nas) Deuteronomy 33:27 영원하신 하나님이 너의 처소가 되시니 그 영원하신 팔이 네 아래 있도다 그가 네 앞에서 대적을 쫓으시며 멸하라 하시도다 (KR) ------------------------------------ Deu 33:28 "So Israel dwells in security, The fountain of Jacob secluded, In a land of grain and new wine; His heavens also drop down dew. (nas) Deuteronomy 33:28 이스라엘이 안전히 거하며 야곱의 샘은 곡식과 새 포도주의 땅에 홀로 있나니 곧 그의 하늘이 이슬을 내리는 곳에로다 (KR) ------------------------------------ Deu 33:29 "Blessed are you, O Israel; Who is like you, a people saved by the Lord, Who is the shield of your help And the sword of your majesty! So your enemies will cringe before you, And you will tread upon their high places." (nas) Deuteronomy 33:29 이스라엘이여 ! 너는 행복자로다 ! 여호와의 구원을 너같이 얻은 백성이 누구뇨 그는 너를 돕는 방패시요 너의 영광의 칼이시로다 네 대적이 네게 복종하리니 네가 그들의 높은 곳을 밟으리로다 (KR) ------------------------------------ Deu 34:1 Now Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Jericho. And the Lord showed him all the land, Gilead as far as Dan, (nas) Deuteronomy 34:1 모세가 모압 평지에서 느보산에 올라 여리고 맞은편 비스가산 꼭대기에 이르매 여호와께서 길르앗 온 땅을 단까지 보이시고 (KR) ------------------------------------ Deu 34:2 and all Naphtali and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah as far as the western sea, (nas) Deuteronomy 34:2 또 온 납달리와 에브라임과 므낫세의 땅과 서해까지의 유다 온 땅과 (KR) ------------------------------------ Deu 34:3 and the Negev and the plain in the valley of Jericho, the city of palm trees, as far as Zoar. (nas) Deuteronomy 34:3 남방과 종려의 성읍 여리고 골짜기 평지를 소알까지 보이시고 (KR) ------------------------------------ Deu 34:4 Then the Lord said to him, "This is the land which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, 'I will give it to your descendants'; I have let you see it with your eyes, but you shall not go over there." (nas) Deuteronomy 34:4 여호와께서 그에게 이르시되 이는 내가 아브라함과 이삭과 야곱에게 맹세하여 그 후손에게 주리라 한 땅이라 내가 네 눈으로 보게 하였거니와 너는 그리로 건너가지 못하리라 하시매 (KR) ------------------------------------ Deu 34:5 So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, according to the word of the Lord. (nas) Deuteronomy 34:5 이에 여호와의 종 모세가 여호와의 말씀대로 모압 땅에서 죽어 (KR) ------------------------------------ Deu 34:6 And He buried him in the valley in the land of Moab, opposite Beth-peor; but no man knows his burial place to this day. (nas) Deuteronomy 34:6 벧브올 맞은편 모압 땅에 있는 골짜기에 장사되었고 오늘까지 그 묘를 아는 자 없으니라 (KR) ------------------------------------ Deu 34:7 Although Moses was one hundred and twenty years old when he died, his eye was not dim, nor his vigor abated. (nas) Deuteronomy 34:7 모세의 죽을 때 나이 일백 이십세나 그 눈이 흐리지 아니하였고 기력이 쇠하지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Deu 34:8 So the sons of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; then the days of weeping and mourning for Moses came to an end. (nas) Deuteronomy 34:8 이스라엘 자손이 모압 평지에서 애곡하는 기한이 맞도록 모세를 위하여 삼십일을 애곡하니라 (KR) ------------------------------------ Deu 34:9 Now Joshua the son of Nun was filled with the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands on him; and the sons of Israel listened to him and did as the Lord had commanded Moses. (nas) Deuteronomy 34:9 모세가 눈의 아들 여호수아에게 안수하였으므로 그에게 지혜의 신이 충만하니 이스라엘 자손이 여호와께서 모세에게 명하신 대로 여호수아의 말을 순종하였더라 (KR) ------------------------------------ Deu 34:10 Since that time no prophet has risen in Israel like Moses, whom the Lord knew face to face, (nas) Deuteronomy 34:10 그 후에는 이스라엘에 모세와 같은 선지자가 일어나지 못하였나니 모세는 여호와께서 대면하여 아시던 자요 (KR) ------------------------------------ Deu 34:11 for all the signs and wonders which the Lord sent him to perform in the land of Egypt against Pharaoh, all his servants, and all his land, (nas) Deuteronomy 34:11 여호와께서 그를 애굽 땅에 보내사 바로와 그 모든 신하와 그 온 땅에 모든 이적과 기사와 (KR) ------------------------------------ Deu 34:12 and for all the mighty power and for all the great terror which Moses performed in the sight of all Israel. (nas) Deuteronomy 34:12 모든 큰 권능과 위엄을 행하게 하시매 온 이스라엘 목전에서 그것을 행한 자더라 (KR) ------------------------------------ Jos 1:1 Now it came about after the death of Moses the servant of the Lord, that the Lord spoke to Joshua the son of Nun, Moses' servant, saying, (nas) Joshua 1:1 여호와의 종 모세가 죽은 후에 여호와께서 모세의 시종 눈의 아들 여호수아에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jos 1:2 "Moses My servant is dead; now therefore arise, cross this Jordan, you and all this people, to the land which I am giving to them, to the sons of Israel. (nas) Joshua 1:2 내 종 모세가 죽었으니 이제 너는 이 모든 백성으로 더불어 일어나 이 요단을 건너 내가 그들 곧 이스라엘 자손에게 주는 땅으로 가라 (KR) ------------------------------------ Jos 1:3 Every place on which the sole of your foot treads, I have given it to you, just as I spoke to Moses. (nas) Joshua 1:3 내가 모세에게 말한 바와 같이 무릇 너희 발바닥으로 밟는 곳을 내가 다 너희에게 주었노니 (KR) ------------------------------------ Jos 1:4 From the wilderness and this Lebanon, even as far as the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and as far as the Great Sea toward the setting of the sun will be your territory. (nas) Joshua 1:4 곧 광야와 이 레바논에서부터 큰 하수 유브라데에 이르는 헷 족속의 온 땅과 또 해 지는 편 대해까지 너희 지경이 되리라 (KR) ------------------------------------ Jos 1:5 No man will be able to stand before you all the days of your life. Just as I have been with Moses, I will be with you; I will not fail you or forsake you. (nas) Joshua 1:5 너의 평생에 너를 능히 당할 자 없으리니 내가 모세와 함께 있던 것 같이 너의 함께 있을 것임이라 내가 너를 떠나지 아니하며 버리지 아니하리니 (KR) ------------------------------------ Jos 1:6 Be strong and courageous, for you shall give this people possession of the land which I swore to their fathers to give them. (nas) Joshua 1:6 마음을 강하게 하라 ! 담대히 하라 ! 너는 이 백성으로 내가 그 조상에게 맹세하여 주리라 한 땅을 얻게 하리라 (KR) ------------------------------------ Jos 1:7 Only be strong and very courageous; be careful to do according to all the law which Moses My servant commanded you; do not turn from it to the right or to the left, so that you may have success wherever you go. (nas) Joshua 1:7 오직 너는 마음을 강하게 하고 극히 담대히 하여 나의 종 모세가 네게 명한 율법을 다 지켜 행하고 좌로나 우로나 치우치지 말라 ! 그리하면 어디로 가든지 형통하리니 (KR) ------------------------------------ Jos 1:8 This book of the law shall not depart from your mouth, but you shall meditate on it day and night, so that you may be careful to do according to all that is written in it; for then you will make your way prosperous, and then you will have success. (nas) Joshua 1:8 이 율법책을 네 입에서 떠나지 말게 하며 주야로 그것을 묵상하여 그 가운데 기록한대로 다 지켜 행하라 ! 그리하면 네 길이 평탄하게 될 것이라 네가 형통하리라 ! (KR) ------------------------------------ Jos 1:9 Have I not commanded you? Be strong and courageous! Do not tremble or be dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go." (nas) Joshua 1:9 내가 네게 명한 것이 아니냐 ? 마음을 강하게 하고 담대히 하라 ! 두려워 말며 놀라지 말라 ! 네가 어디로 가든지 네 하나님 여호와가 너와 함께 하느니라 ! 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jos 1:10 Then Joshua commanded the officers of the people, saying, (nas) Joshua 1:10 이에 여호수아가 백성의 유사들에게 명하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Jos 1:11 "Pass through the midst of the camp and command the people, saying, 'Prepare provisions for yourselves, for within three days you are to cross this Jordan, to go in to possess the land which the Lord your God is giving you, to possess it.'" (nas) Joshua 1:11 `진 중에 두루 다니며 백성에게 명하여 이르기를 양식을 예비하라 삼일 안에 너희가 이 요단을 건너 너희 하나님 여호와께서 너희에게 주사 얻게 하시는 땅을 얻기 위하여 들어갈 것임이니라 하라' (KR) ------------------------------------ Jos 1:12 To the Reubenites and to the Gadites and to the half-tribe of Manasseh, Joshua said, (nas) Joshua 1:12 여호수아가 또 르우벤 지파와, 갓 지파와 (KR) ------------------------------------ Jos 1:13 "Remember the word which Moses the servant of the Lord commanded you, saying, 'The Lord your God gives you rest and will give you this land.' (nas) Joshua 1:13 므낫세 반 지파에게 일러 가로되 `여호와의 종 모세가 너희에게 명하여 이르기를 너희 하나님 여호와께서 너희에게 안식을 주시며 이 땅을 너희에게 주시리라 하였나니 너희는 그 말을 기억하라 (KR) ------------------------------------ Jos 1:14 Your wives, your little ones, and your cattle shall remain in the land which Moses gave you beyond the Jordan, but you shall cross before your brothers in battle array, all your valiant warriors, and shall help them, (nas) Joshua 1:14 너희 처자와 가축은 모세가 너희에게 준 요단 이편 땅에 머무르려니와 너희 용사들은 무장하고 너희의 형제보다 앞서 건너가서 그들을 돕고 (KR) ------------------------------------ Jos 1:15 until the Lord gives your brothers rest, as He gives you, and they also possess the land which the Lord your God is giving them. Then you shall return to your own land, and possess that which Moses the servant of the Lord gave you beyond the Jordan toward the sunrise." (nas) Joshua 1:15 여호와께서 너희로 안식하게 하신 것 같이 너희 형제도 안식하게 되며 그들도 너희 하나님 여호와께서 주시는 땅을 얻게 되거든 너희는 너희 소유지 곧 여호와의 종 모세가 너희에게 준 요단 이편 해 돋는 편으로 돌아와서 그것을 차지할지니라' (KR) ------------------------------------ Jos 1:16 They answered Joshua, saying, "All that you have commanded us we will do, and wherever you send us we will go. (nas) Joshua 1:16 그들이 여호수아에게 대답하여 가로되 `당신이 우리에게 명하신 것은 우리가 다 행할 것이요 당신이 우리를 보내시는 곳에는 우리가 가리이다 (KR) ------------------------------------ Jos 1:17 Just as we obeyed Moses in all things, so we will obey you; only may the Lord your God be with you as He was with Moses. (nas) Joshua 1:17 그들이 여호수아에게 대답하여 가로되 `당신이 우리에게 명하신 것은 우리가 다 행할 것이요 당신이 우리를 보내시는 곳에는 우리가 가리이다 (KR) ------------------------------------ Jos 1:18 Anyone who rebels against your command and does not obey your words in all that you command him, shall be put to death; only be strong and courageous." (nas) Joshua 1:18 우리는 범사에 모세를 청종한 것 같이 당신을 청종하려니와 오직 당신의 하나님 여호와께서 모세와 함께 계시던 것 같이 당신과 함께 계시기를 원하나이다 [ (Joshua 1:19) 누구든지 당신의 명령을 거역하며 무릇 당신의 시키는 말씀을 청종치 아니하는 자 그는 죽임을 당하리니 오직 당신은 마음을 강하게 하시며 담대히 하소서 !' ] (KR) ------------------------------------ Jos 2:1 Then Joshua the son of Nun sent two men as spies secretly from Shittim, saying, "Go, view the land, especially Jericho." So they went and came into the house of a harlot whose name was Rahab, and lodged there. (nas) Joshua 2:1 눈의 아들 여호수아가 싯딤에서 두 사람을 정탐으로 가만히 보내며 그들에게 이르되 가서 그 땅과 여리고를 엿보라 하매 그들이 가서 라합이라 하는 기생의 집에 들어가 거기서 유숙하더니 (KR) ------------------------------------ Jos 2:2 It was told the king of Jericho, saying, "Behold, men from the sons of Israel have come here tonight to search out the land." (nas) Joshua 2:2 혹이 여리고 왕에게 고하여 가로되 `보소서 이 밤에 이스라엘 자손 몇 사람이 땅을 탐지하러 이리로 들어 왔나이다' (KR) ------------------------------------ Jos 2:3 And the king of Jericho sent word to Rahab, saying, "Bring out the men who have come to you, who have entered your house, for they have come to search out all the land." (nas) Joshua 2:3 여리고 왕이 라합에게 기별하여 가로되 `네게로 와서 네 집에 들어간 사람들을 끌어내라 그들은 이 온 땅을 탐지하러 왔느니라' (KR) ------------------------------------ Jos 2:4 But the woman had taken the two men and hidden them, and she said, "Yes, the men came to me, but I did not know where they were from. (nas) Joshua 2:4 그 여인이 그 두 사람을 이미 숨긴지라 가로되 `과연 그 사람들이 내게 왔었으나 그들이 어디로서인지 나는 알지 못하였고 (KR) ------------------------------------ Jos 2:5 It came about when it was time to shut the gate at dark, that the men went out; I do not know where the men went. Pursue them quickly, for you will overtake them." (nas) Joshua 2:5 그 사람들이 어두워 성문을 닫을 때쯤 되어 나갔으니 어디로 갔는지 알지 못하되 급히 따라가라 그리하면 그들에게 미치리라' 하였으나 (KR) ------------------------------------ Jos 2:6 But she had brought them up to the roof and hidden them in the stalks of flax which she had laid in order on the roof. (nas) Joshua 2:6 실상은 그가 이미 그들을 이끌고 지붕에 올라가서 그 지붕에 벌여놓은 삼대에 숨겼더라 (KR) ------------------------------------ Jos 2:7 So the men pursued them on the road to the Jordan to the fords; and as soon as those who were pursuing them had gone out, they shut the gate. (nas) Joshua 2:7 그 사람들은 요단 길로 나루턱까지 따라갔고 그 따르는 자들이 나가자 곧 성문을 닫았더라 (KR) ------------------------------------ Jos 2:8 Now before they lay down, she came up to them on the roof, (nas) Joshua 2:8 두 사람이 눕기 전에 라합이 지붕에 올라가서 그들에게 이르러 (KR) ------------------------------------ Jos 2:9 and said to the men, "I know that the Lord has given you the land, and that the terror of you has fallen on us, and that all the inhabitants of the land have melted away before you. (nas) Joshua 2:9 말하되 `여호와께서 이 땅을 너희에게 주신 줄을 내가 아노라 우리가 너희를 심히 두려워하고 이 땅 백성이 다 너희 앞에 간담이 녹나니 (KR) ------------------------------------ Jos 2:10 For we have heard how the Lord dried up the water of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what you did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon and Og, whom you utterly destroyed. (nas) Joshua 2:10 이는 너희가 애굽에서 나올 때에 여호와께서 너희 앞에서 홍해 물을 마르게 하신 일과 너희가 요단 저편에 있는 아모리 사람의 두 왕 시혼과 옥에게 행한 일 곧 그들을 전멸시킨 일을 우리가 들었음이라 (KR) ------------------------------------ Jos 2:11 When we heard it, our hearts melted and no courage remained in any man any longer because of you; for the Lord your God, He is God in heaven above and on earth beneath. (nas) Joshua 2:11 우리가 듣자 곧 마음이 녹았고 너희의 연고로 사람이 정신을 잃었나니 너희 하나님 여호와는 상천 하지에 하나님이시니라 ! (KR) ------------------------------------ Jos 2:12 Now therefore, please swear to me by the Lord, since I have dealt kindly with you, that you also will deal kindly with my father's household, and give me a pledge of truth, (nas) Joshua 2:12 그러므로 청하노니 내가 너희를 선대하였은즉 너희도 내 아버지의 집을 선대하여 나의 부모와 남녀 형제와 무릇 그들에게 있는 모든 자를 살려주어 우리 생명을 죽는데서 건져내기로 이제 여호와로 맹세하고 내게 진실한 표를 내라' (KR) ------------------------------------ Jos 2:13 and spare my father and my mother and my brothers and my sisters, with all who belong to them, and deliver our lives from death." (nas) Joshua 2:13 (12절과 같음) (KR) ------------------------------------ Jos 2:14 So the men said to her, "Our life for yours if you do not tell this business of ours; and it shall come about when the Lord gives us the land that we will deal kindly and faithfully with you." (nas) Joshua 2:14 두 사람이 그에게 이르되 `네가 우리의 이 일을 누설치 아니하면 우리의 생명으로 너희를 대신이라도 할 것이요 여호와께서 우리에게 이 땅을 주실 때에는 인자하고 진실하게 너를 대우하리라' (KR) ------------------------------------ Jos 2:15 Then she let them down by a rope through the window, for her house was on the city wall, so that she was living on the wall. (nas) Joshua 2:15 라합이 그들을 창에서 줄로 달아내리우니 그 집이 성벽 위에 있으므로 그가 성벽 위에 거하였음이라 (KR) ------------------------------------ Jos 2:16 She said to them, "Go to the hill country, so that the pursuers will not happen upon you, and hide yourselves there for three days until the pursuers return. Then afterward you may go on your way." (nas) Joshua 2:16 라합이 그들에게 이르되 `두렵건대 따르는 사람들이 너희를 만날까 하노니 너희는 산으로 가서 거기 사흘을 숨었다가 따르는 자들이 돌아간 후에 너희 길을 갈지니라' (KR) ------------------------------------ Jos 2:17 The men said to her, "We shall be free from this oath to you which you have made us swear, (nas) Joshua 2:17 두 사람이 그에게 이르되 `네가 우리로 서약케 한 이 맹세에 대하여 우리가 허물이 없게 하리니 (KR) ------------------------------------ Jos 2:18 unless, when we come into the land, you tie this cord of scarlet thread in the window through which you let us down, and gather to yourself into the house your father and your mother and your brothers and all your father's household. (nas) Joshua 2:18 우리가 이 땅에 들어올 때에 우리를 달아 내리운 창에 이 붉은 줄을 내고 네 부모와 형제와 네 아비의 가족을 다 네 집에 모으라 (KR) ------------------------------------ Jos 2:19 It shall come about that anyone who goes out of the doors of your house into the street, his blood shall be on his own head, and we shall be free; but anyone who is with you in the house, his blood shall be on our head if a hand is laid on him. (nas) Joshua 2:19 누구든지 네 집 문을 나서 거리로 가면 그 피가 그의 머리로 돌아갈 것이요 우리는 허물이 없으리라 그러나 누구든지 너와 함께 집에 있는 자에게 누가 손을 대면 그 피는 우리의 머리로 돌아오려니와 (KR) ------------------------------------ Jos 2:20 But if you tell this business of ours, then we shall be free from the oath which you have made us swear." (nas) Joshua 2:20 네가 우리의 이 일을 누설하면 네가 우리로 서약케 한 맹세에 대하여 우리에게 허물이 없으리라' (KR) ------------------------------------ Jos 2:21 She said, "According to your words, so be it." So she sent them away, and they departed; and she tied the scarlet cord in the window. (nas) Joshua 2:21 라합이 가로되 `너희의 말대로 할 것이라' 하고 그들을 보내어 가게 하고 붉은 줄을 창문에 매니라 (KR) ------------------------------------ Jos 2:22 They departed and came to the hill country, and remained there for three days until the pursuers returned. Now the pursuers had sought them all along the road, but had not found them. (nas) Joshua 2:22 그들이 가서 산에 이르러 따르는 자가 돌아가도록 사흘을 거기 유하매 따르는 자가 그들을 길에서 두루 찾다가 만나지 못하니라 (KR) ------------------------------------ Jos 2:23 Then the two men returned and came down from the hill country and crossed over and came to Joshua the son of Nun, and they related to him all that had happened to them. (nas) Joshua 2:23 그 두 사람이 돌이켜 산에서 내려와 강을 건너 눈의 아들 여호수아에게 나아와서 그 당한 모든 일을 고하고 (KR) ------------------------------------ Jos 2:24 They said to Joshua, "Surely the Lord has given all the land into our hands; moreover, all the inhabitants of the land have melted away before us." (nas) Joshua 2:24 또 여호수아에게 이르되 `진실로 여호와께서 그 온 땅을 우리 손에 붙이셨으므로 그 땅의 모든 거민이 우리 앞에서 간담이 녹더이다' (KR) ------------------------------------ Jos 3:1 Then Joshua rose early in the morning; and he and all the sons of Israel set out from Shittim and came to the Jordan, and they lodged there before they crossed. (nas) Joshua 3:1 여호수아가 아침에 일찌기 일어나서 이스라엘 사람들로 더불어 싯딤에서 떠나 요단에 이르러서는 건너지 아니하고 거기서 유숙하니라 (KR) ------------------------------------ Jos 3:2 At the end of three days the officers went through the midst of the camp; (nas) Joshua 3:2 삼일 후에 유사들이 진중으로 두루 다니며 (KR) ------------------------------------ Jos 3:3 and they commanded the people, saying, "When you see the ark of the covenant of the Lord your God with the Levitical priests carrying it, then you shall set out from your place and go after it. (nas) Joshua 3:3 백성에게 명하여 가로되 `너희는 레위 사람 제사장들이 너희 하나님 여호와의 언약궤 메는 것을 보거든 너희 곳을 떠나 그 뒤를 좇으라 (KR) ------------------------------------ Jos 3:4 However, there shall be between you and it a distance of about 2,000 cubits by measure. Do not come near it, that you may know the way by which you shall go, for you have not passed this way before." (nas) Joshua 3:4 그러나 너희와 그 사이 상거가 이천 규빗쯤 되게 하고 그것에 가까이 하지는 말라 그리하면 너희 행할 길을 알리니 너희가 이전에 이 길을 지나보지 못하였음이니라' (KR) ------------------------------------ Jos 3:5 Then Joshua said to the people, "Consecrate yourselves, for tomorrow the Lord will do wonders among you." (nas) Joshua 3:5 여호수아가 또 백성에게 이르되 `너희는 스스로 성결케 하라 ! 여호와께서 내일 너희 가운데 기사를 행하시리라' (KR) ------------------------------------ Jos 3:6 And Joshua spoke to the priests, saying, "Take up the ark of the covenant and cross over ahead of the people." So they took up the ark of the covenant and went ahead of the people. (nas) Joshua 3:6 여호수아가 또 제사장들에게 일러 가로되 `언약궤를 메고 백성 앞서 건너라' 하매 곧 언약궤를 메고 백성 앞서 나아가니라 (KR) ------------------------------------ Jos 3:7 Now the Lord said to Joshua, "This day I will begin to exalt you in the sight of all Israel, that they may know that just as I have been with Moses, I will be with you. (nas) Joshua 3:7 여호와께서 여호수아에게 이르시되 내가 오늘부터 시작하여 너를 온 이스라엘의 목전에서 크게 하여 내가 모세와 함께 있던 것 같이 너와 함께 있는 것을 그들로 알게 하리라 (KR) ------------------------------------ Jos 3:8 You shall, moreover, command the priests who are carrying the ark of the covenant, saying, 'When you come to the edge of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.'" (nas) Joshua 3:8 너는 언약궤를 멘 제사장들에게 명하여 이르기를 너희가 요단 물가에 이르거든 요단에 들어서라 하라 (KR) ------------------------------------ Jos 3:9 Then Joshua said to the sons of Israel, "Come here, and hear the words of the Lord your God." (nas) Joshua 3:9 여호수아가 이스라엘 자손에게 이르되 `이리 와서 너희 하나님 여호와의 말씀을 들으라' 하고 (KR) ------------------------------------ Jos 3:10 Joshua said, "By this you shall know that the living God is among you, and that He will assuredly dispossess from before you the Canaanite, the Hittite, the Hivite, the Perizzite, the Girgashite, the Amorite, and the Jebusite. (nas) Joshua 3:10 또 말하되 `사시는 하나님이 너희 가운데 계시사 가나안 족속과, 헷 족속과, 히위 족속과, 브리스 족속과, 기르가스 족속과, 아모리 족속과, 여부스 족속을 너희 앞에서 정녕히 쫓아내실 줄을 이 일로 너희가 알리라 (KR) ------------------------------------ Jos 3:11 Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth is crossing over ahead of you into the Jordan. (nas) Joshua 3:11 보라, 온 땅의 주의 언약궤가 너희 앞서 요단으로 들어가나니 (KR) ------------------------------------ Jos 3:12 Now then, take for yourselves twelve men from the tribes of Israel, one man for each tribe. (nas) Joshua 3:12 이제 이스라엘 지파 중에서 매 지파에 한 사람씩 십 이명을 택하라 (KR) ------------------------------------ Jos 3:13 It shall come about when the soles of the feet of the priests who carry the ark of the Lord, the Lord of all the earth, rest in the waters of the Jordan, the waters of the Jordan will be cut off, and the waters which are flowing down from above will stand in one heap." (nas) Joshua 3:13 온 땅의 주 여호와의 궤를 멘 제사장들의 발바닥이 요단 물을 밟고 멈추면 요단 물 곧 위에서부터 흘러 내리던 물이 끊어지고 쌓여 서리라' (KR) ------------------------------------ Jos 3:14 So when the people set out from their tents to cross the Jordan with the priests carrying the ark of the covenant before the people, (nas) Joshua 3:14 백성이 요단을 건너려고 자기들의 장막을 떠날때에 제사장들은 언약궤를 메고 백성 앞에서 행하니라 (KR) ------------------------------------ Jos 3:15 and when those who carried the ark came into the Jordan, and the feet of the priests carrying the ark were dipped in the edge of the water (for the Jordan overflows all its banks all the days of harvest), (nas) Joshua 3:15 (요단이 모맥 거두는 시기에는 항상 언덕에 넘치더라) 궤를 멘 자들이 요단에 이르며 궤를 멘 제사장들의 발이 물가에 잠기자 (KR) ------------------------------------ Jos 3:16 the waters which were flowing down from above stood and rose up in one heap, a great distance away at Adam, the city that is beside Zarethan; and those which were flowing down toward the sea of the Arabah, the Salt Sea, were completely cut off. So the people crossed opposite Jericho. (nas) Joshua 3:16 곧 위에서부터 흘러 내리던 물이 그쳐서 심히 멀리 사르단에 가까운 아담 읍 변방에 일어나 쌓이고 아라바의 바다 염해로 향하여 흘러가는 물은 온전히 끊어지매 백성이 여리고 앞으로 바로 건널새 (KR) ------------------------------------ Jos 3:17 And the priests who carried the ark of the covenant of the Lord stood firm on dry ground in the middle of the Jordan while all Israel crossed on dry ground, until all the nation had finished crossing the Jordan. (nas) Joshua 3:17 여호와의 언약궤를 멘 제사장들은 요단 가운데 마른 땅에 굳게 섰고 온 이스라엘 백성은 마른 땅으로 행하여 요단을 건너니라 (KR) ------------------------------------ Jos 4:1 Now when all the nation had finished crossing the Jordan, the Lord spoke to Joshua, saying, (nas) Joshua 4:1 온 백성이 요단 건너기를 마치매 여호와께서 여호수아에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jos 4:2 "Take for yourselves twelve men from the people, one man from each tribe, (nas) Joshua 4:2 백성의 매 지파에 한 사람씩 열 두 사람을 택하고 (KR) ------------------------------------ Jos 4:3 and command them, saying, 'Take up for yourselves twelve stones from here out of the middle of the Jordan, from the place where the priests' feet are standing firm, and carry them over with you and lay them down in the lodging place where you will lodge tonight.'" (nas) Joshua 4:3 그들에게 명하여 이르기를 요단 가운데 제사장들의 발이 굳게 선 그곳에서 돌 열 둘을 취하고 그것을 가져다가 오늘밤 너희의 유숙할 그 곳에 두라 하라 (KR) ------------------------------------ Jos 4:4 So Joshua called the twelve men whom he had appointed from the sons of Israel, one man from each tribe; (nas) Joshua 4:4 여호수아가 이스라엘 자손 중에서 매 지파에 한 사람씩 예비한 그 열 두 사람을 불러서 (KR) ------------------------------------ Jos 4:5 and Joshua said to them, "Cross again to the ark of the Lord your God into the middle of the Jordan, and each of you take up a stone on his shoulder, according to the number of the tribes of the sons of Israel. (nas) Joshua 4:5 그들에게 이르되 `요단 가운데 너희 하나님 여호와의 궤 앞으로 들어가서 이스라엘 자손들의 지파 수대로 각기 돌 한개씩 취하여 어깨에 메라 (KR) ------------------------------------ Jos 4:6 Let this be a sign among you, so that when your children ask later, saying, 'What do these stones mean to you?' (nas) Joshua 4:6 이것이 너희 중에 표징이 되리라 후일에 너희 자손이 물어 가로되 이 돌들은 무슨 뜻이뇨 ? 하거든 (KR) ------------------------------------ Jos 4:7 then you shall say to them, 'Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the Lord; when it crossed the Jordan, the waters of the Jordan were cut off.' So these stones shall become a memorial to the sons of Israel forever." (nas) Joshua 4:7 그들에게 이르기를 요단 물이 여호와의 언약궤 앞에서 끊어졌었나니 곧 언약궤가 요단을 건널 때에 요단 물이 끊어졌으므로 이 돌들이 이스라엘 자손에게 영영한 기념이 되리라' 하라 (KR) ------------------------------------ Jos 4:8 Thus the sons of Israel did as Joshua commanded, and took up twelve stones from the middle of the Jordan, just as the Lord spoke to Joshua, according to the number of the tribes of the sons of Israel; and they carried them over with them to the lodging place and put them down there. (nas) Joshua 4:8 이스라엘 자손들이 여호수아의 명한 대로 행하되 여호와께서 여호수아에게 이르신 대로 이스라엘 자손들의 지파 수를 따라 요단 가운데서 돌 열 둘을 취하여 자기들의 유숙할 곳으로 가져다가 거기 두었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 4:9 Then Joshua set up twelve stones in the middle of the Jordan at the place where the feet of the priests who carried the ark of the covenant were standing, and they are there to this day. (nas) Joshua 4:9 여호수아가 또 요단 가운데 곧 언약궤를 멘 제사장들의 발이 선곳에 돌 열 둘을 세웠더니 오늘까지 거기 있더라 (KR) ------------------------------------ Jos 4:10 For the priests who carried the ark were standing in the middle of the Jordan until everything was completed that the Lord had commanded Joshua to speak to the people, according to all that Moses had commanded Joshua. And the people hurried and crossed; (nas) Joshua 4:10 궤를 멘 제사장들이 여호와께서 여호수아에게 명하사 백성에게 이르게 하신 일 곧 모세가 여호수아에게 명한 일이 다 마치기까지 요단 가운데 섰고 백성은 속히 건넜으며 (KR) ------------------------------------ Jos 4:11 and when all the people had finished crossing, the ark of the Lord and the priests crossed before the people. (nas) Joshua 4:11 모든 백성이 건너기를 마친 후에 여호와의 궤와 제사장들이 백성의 목전에서 건넜으며 (KR) ------------------------------------ Jos 4:12 The sons of Reuben and the sons of Gad and the half-tribe of Manasseh crossed over in battle array before the sons of Israel, just as Moses had spoken to them; (nas) Joshua 4:12 르우벤 자손과 갓 자손과 므낫세 반 지파는 모세가 그들에게 이른 것 같이 무장하고 이스라엘 자손들보다 앞서 건너갔으니 (KR) ------------------------------------ Jos 4:13 about 40,000 equipped for war, crossed for battle before the Lord to the desert plains of Jericho. (nas) Joshua 4:13 사만명 가량이라 무장하고 여호와 앞에서 건너가서 싸우려고 여리고 평지에 이르니라 (KR) ------------------------------------ Jos 4:14 On that day the Lord exalted Joshua in the sight of all Israel; so that they revered him, just as they had revered Moses all the days of his life. (nas) Joshua 4:14 그 날에 여호와께서 모든 이스라엘의 목전에서 여호수아를 크게 하시매 그의 생존한 날 동안에 백성이 두려워하기를 모세를 두려워하던 것같이 하였더라 (KR) ------------------------------------ Jos 4:15 Now the Lord said to Joshua, (nas) Joshua 4:15 여호와께서 여호수아에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jos 4:16 "Command the priests who carry the ark of the testimony that they come up from the Jordan." (nas) Joshua 4:16 증거궤를 멘 제사장들을 명하여 요단에서 올라오게 하라 하신지라 (KR) ------------------------------------ Jos 4:17 So Joshua commanded the priests, saying, "Come up from the Jordan." (nas) Joshua 4:17 여호수아가 제사장들에게 명하여 `요단에서 올라오라' 하매 (KR) ------------------------------------ Jos 4:18 It came about when the priests who carried the ark of the covenant of the Lord had come up from the middle of the Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up to the dry ground, that the waters of the Jordan returned to their place, and went over all its banks as before. (nas) Joshua 4:18 여호와의 언약궤를 멘 제사장들이 요단 가운데서 나오며 그 발바닥으로 육지를 밟는 동시에 요단 물이 본 곳으로 도로 흘러 여전히 언덕에 넘쳤더라 (KR) ------------------------------------ Jos 4:19 Now the people came up from the Jordan on the tenth of the first month and camped at Gilgal on the eastern edge of Jericho. (nas) Joshua 4:19 정월 십일에 백성이 요단에서 올라와서 여리고 동편 지경 길갈에 진 치매 (KR) ------------------------------------ Jos 4:20 Those twelve stones which they had taken from the Jordan, Joshua set up at Gilgal. (nas) Joshua 4:20 여호수아가 그 요단에서 가져온 열 두 돌을 길갈에 세우고 (KR) ------------------------------------ Jos 4:21 He said to the sons of Israel, "When your children ask their fathers in time to come, saying, 'What are these stones?' (nas) Joshua 4:21 이스라엘 자손들에게 일러 가로되 `후일에 너희 자손이 그 아비에게 묻기를 이 돌은 무슨 뜻이냐 ? 하거든 (KR) ------------------------------------ Jos 4:22 then you shall inform your children, saying, 'Israel crossed this Jordan on dry ground.' (nas) Joshua 4:22 너희는 자손에게 알게 하여 이르기를 이스라엘이 마른 땅을 밟고 이 요단을 건넜음이라 (KR) ------------------------------------ Jos 4:23 For the Lord your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed, just as the Lord your God had done to the Red Sea, which He dried up before us until we had crossed; (nas) Joshua 4:23 너희 하나님 여호와께서 요단 물을 너희 앞에 마르게 하사 너희로 건너게 하신 것이 너희 하나님 여호와께서 우리 앞에 홍해를 말리시고 우리로 건너게 하심과 같았나니 (KR) ------------------------------------ Jos 4:24 that all the peoples of the earth may know that the hand of the Lord is mighty, so that you may fear the Lord your God forever." (nas) Joshua 4:24 이는 땅의 모든 백성으로 여호와의 손이 능하심을 알게 하며 너희로 너희 하나님 여호와를 영원토록 경외하게 하려 하심이라' 하라 (KR) ------------------------------------ Jos 5:1 Now it came about when all the kings of the Amorites who were beyond the Jordan to the west, and all the kings of the Canaanites who were by the sea, heard how the Lord had dried up the waters of the Jordan before the sons of Israel until they had crossed, that their hearts melted, and there was no spirit in them any longer because of the sons of Israel. (nas) Joshua 5:1 요단 서편의 아모리 사람의 모든 왕과 해변의 가나안 사람의 모든 왕이 여호와께서 요단 물을 이스라엘 자손들 앞에서 말리시고 우리를 건네셨음을 듣고 마음이 녹았고 이스라엘 자손들의 연고로 정신을 잃었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 5:2 At that time the Lord said to Joshua, "Make for yourself flint knives and circumcise again the sons of Israel the second time." (nas) Joshua 5:2 그 때에 여호와께서 여호수아에게 이르시되 너는 부싯돌로 칼을 만들어 이스라엘 자손들에게 다시 할례를 행하라 ! 하시매 (KR) ------------------------------------ Jos 5:3 So Joshua made himself flint knives and circumcised the sons of Israel at Gibeath-haaraloth. (nas) Joshua 5:3 여호수아가 부싯돌로 칼을 만들어 할례산에서 이스라엘 자손들에게 할례를 행하니라 (KR) ------------------------------------ Jos 5:4 This is the reason why Joshua circumcised them: all the people who came out of Egypt who were males, all the men of war, died in the wilderness along the way after they came out of Egypt. (nas) Joshua 5:4 여호수아가 할례를 시행한 까닭은 이것이니 애굽에서 나온 모든 백성 중 남자 곧 모든 군사는 애굽에서 나온 후 광야 노중에서 죽었는데 (KR) ------------------------------------ Jos 5:5 For all the people who came out were circumcised, but all the people who were born in the wilderness along the way as they came out of Egypt had not been circumcised. (nas) Joshua 5:5 그 나온 백성은 다 할례를 받았으나 오직 애굽에서 나온 후 광야 노중에서 난 자는 할례를 받지 못하였음이라 (KR) ------------------------------------ Jos 5:6 For the sons of Israel walked forty years in the wilderness, until all the nation, that is, the men of war who came out of Egypt, perished because they did not listen to the voice of the Lord, to whom the Lord had sworn that He would not let them see the land which the Lord had sworn to their fathers to give us, a land flowing with milk and honey. (nas) Joshua 5:6 이스라엘 자손들이 여호와의 말씀을 청종치 아니하므로 여호와께서 그들에게 대하여 맹세하사 그들의 열조에게 맹세하여 우리에게 주마 하신 땅 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅을 그들로 보지 못하게 하리라 하시매 애굽에서 나온 족속 곧 군사들이 다 멸절하기까지 사십년 동안을 광야에 행하였더니 (KR) ------------------------------------ Jos 5:7 Their children whom He raised up in their place, Joshua circumcised; for they were uncircumcised, because they had not circumcised them along the way. (nas) Joshua 5:7 그들의 대를 잇게 하신 이 자손에게 여호수아가 할례를 행하였으니 길에서는 그들에게 할례를 행치 못하였으므로 할례 없는 자가 되었음이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 5:8 Now when they had finished circumcising all the nation, they remained in their places in the camp until they were healed. (nas) Joshua 5:8 온 백성에게 할례 행하기를 필하매 백성이 진중 각 처소에 처하여 낫기를 기다릴 때에 (KR) ------------------------------------ Jos 5:9 Then the Lord said to Joshua, "Today I have rolled away the reproach of Egypt from you." So the name of that place is called Gilgal to this day. (nas) Joshua 5:9 여호와께서 여호수아에게 이르시되 내가 오늘날 애굽의 수치를 너희에게서 굴러가게 하였다 하셨으므로 그곳 이름을 오늘까지 길갈이라 하느니라 (KR) ------------------------------------ Jos 5:10 While the sons of Israel camped at Gilgal they observed the Passover on the evening of the fourteenth day of the month on the desert plains of Jericho. (nas) Joshua 5:10 이스라엘 자손들이 길갈에 진 쳤고 그 달 십 사일 저녁에는 여리고 평지에서 유월절을 지켰고 (KR) ------------------------------------ Jos 5:11 On the day after the Passover, on that very day, they ate some of the produce of the land, unleavened cakes and parched grain. (nas) Joshua 5:11 유월절 이튿날에 그 땅 소산을 먹되 그 날에 무교병과 볶은 곡식을 먹었더니 (KR) ------------------------------------ Jos 5:12 The manna ceased on the day after they had eaten some of the produce of the land, so that the sons of Israel no longer had manna, but they ate some of the yield of the land of Canaan during that year. (nas) Joshua 5:12 그 땅 소산을 먹은 다음 날에 만나가 그쳤으니 이스라엘 사람들이 다시는 만나를 얻지 못하였고 그 해에 가나안 땅의 열매를 먹었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 5:13 Now it came about when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man was standing opposite him with his sword drawn in his hand, and Joshua went to him and said to him, "Are you for us or for our adversaries?" (nas) Joshua 5:13 여호수아가 여리고에 가까왔을 때에 눈을 들어 본즉 한 사람이 칼을 빼어 손에 들고 마주 섰는지라 여호수아가 나아가서 그에게 묻되 '너는 우리를 위하느냐 ? 우리의 대적을 위하느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jos 5:14 He said, "No; rather I indeed come now as captain of the host of the Lord." And Joshua fell on his face to the earth, and bowed down, and said to him, "What has my lord to say to his servant?" (nas) Joshua 5:14 그가 가로되 `아니라 나는 여호와의 군대 장관으로 이제 왔느니라' 여호수아가 땅에 엎드려 절하고 가로되 '나의 주여 ! 종에게 무슨 말씀을 하려 하시나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Jos 5:15 The captain of the Lord's host said to Joshua, "Remove your sandals from your feet, for the place where you are standing is holy." And Joshua did so. (nas) Joshua 5:15 여호와의 군대 장관이 여호수아에게 이르되 `네 발에서 신을 벗으라 ! 네가 선 곳은 거룩하니라' 여호수아가 그대로 행하니라 (KR) ------------------------------------ Jos 6:1 Now Jericho was tightly shut because of the sons of Israel; no one went out and no one came in. (nas) Joshua 6:1 이스라엘 자손들로 인하여 여리고는 굳게 닫혔고 출입하는 자 없더라 (KR) ------------------------------------ Jos 6:2 The Lord said to Joshua, "See, I have given Jericho into your hand, with its king and the valiant warriors. (nas) Joshua 6:2 여호와께서 여호수아에게 이르시되 보라, 내가 여리고와 그 왕과 용사들을 네 손에 붙였으니 (KR) ------------------------------------ Jos 6:3 You shall march around the city, all the men of war circling the city once. You shall do so for six days. (nas) Joshua 6:3 너희 모든 군사는 성을 둘러 성 주위를 매일 한번씩 돌되 엿새 동안을 그리하라 (KR) ------------------------------------ Jos 6:4 Also seven priests shall carry seven trumpets of rams' horns before the ark; then on the seventh day you shall march around the city seven times, and the priests shall blow the trumpets. (nas) Joshua 6:4 제사장 일곱은 일곱 양각나팔을 잡고 언약궤 앞에서 행할 것이요 제 칠일에는 성을 일곱번 돌며 제사장들은 나팔을 불 것이며 (KR) ------------------------------------ Jos 6:5 It shall be that when they make a long blast with the ram's horn, and when you hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city will fall down flat, and the people will go up every man straight ahead." (nas) Joshua 6:5 제사장들이 양각나팔을 길게 울려 불어서 그 나팔 소리가 너희에게 들릴 때에는 백성은 다 큰 소리로 외쳐 부를 것이라 그리하면 그 성벽이 무너져 내리리니 백성은 각기 앞으로 올라갈지니라 하시매 (KR) ------------------------------------ Jos 6:6 So Joshua the son of Nun called the priests and said to them, "Take up the ark of the covenant, and let seven priests carry seven trumpets of rams' horns before the ark of the Lord." (nas) Joshua 6:6 눈의 아들 여호수아가 제사장들을 불러서 그들에게 이르되 너희는 언약궤를 메고 일곱 제사장은 일곱 양각 나팔을 잡고 여호와의 궤 앞에서 행하라 하고 (KR) ------------------------------------ Jos 6:7 Then he said to the people, "Go forward, and march around the city, and let the armed men go on before the ark of the Lord." (nas) Joshua 6:7 또 백성에게 이르되 나아가서 성을 돌되 무장한 자들이 여호와의 궤 앞에 행할지니라 (KR) ------------------------------------ Jos 6:8 And it was so, that when Joshua had spoken to the people, the seven priests carrying the seven trumpets of rams' horns before the Lord went forward and blew the trumpets; and the ark of the covenant of the Lord followed them. (nas) Joshua 6:8 여호수아가 백성에게 이르기를 마치매 제사장 일곱이 일곱 양각 나팔을 잡고 여호와 앞에서 진행하며 나팔을 불고 여호와의 언약궤는 그 뒤를 따르며 (KR) ------------------------------------ Jos 6:9 The armed men went before the priests who blew the trumpets, and the rear guard came after the ark, while they continued to blow the trumpets. (nas) Joshua 6:9 무장한 자들은 나팔 부는 제사장들 앞에서 진행하며 후군은 궤 뒤에 행하고 제사장들은 나팔을 불며 행하더라 (KR) ------------------------------------ Jos 6:10 But Joshua commanded the people, saying, "You shall not shout nor let your voice be heard nor let a word proceed out of your mouth, until the day I tell you, 'Shout!' Then you shall shout!" (nas) Joshua 6:10 여호수아가 백성에게 명하여 가로되 `너희는 외치지 말며 너희 음성을 들레지 말며 너희 입에서 아무 말도 내지 말라 그리하다가 내가 너희에게 명하여 외치라 하는 날에 외칠지니라' 하고 (KR) ------------------------------------ Jos 6:11 So he had the ark of the Lord taken around the city, circling it once; then they came into the camp and spent the night in the camp. (nas) Joshua 6:11 여호와의 궤로 성을 한번 돌게 하니라 무리가 진에 돌아와서 진에서 자니라 (KR) ------------------------------------ Jos 6:12 Now Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the Lord. (nas) Joshua 6:12 여호수아가 아침에 일찌기 일어나니라 제사장들이 여호와의 궤를 메고 (KR) ------------------------------------ Jos 6:13 The seven priests carrying the seven trumpets of rams' horns before the ark of the Lord went on continually, and blew the trumpets; and the armed men went before them and the rear guard came after the ark of the Lord, while they continued to blow the trumpets. (nas) Joshua 6:13 일곱 제사장은 일곱 양각 나팔을 잡고 여호와의 궤 앞에서 계속 진행하며 나팔을 불고 무장한 자들은 그 앞에 행하며 후군은 여호와의 궤 뒤에 행하고 제사장들은 나팔을 불며 행하니라 (KR) ------------------------------------ Jos 6:14 Thus the second day they marched around the city once and returned to the camp; they did so for six days. (nas) Joshua 6:14 그 제 이일에도 성을 한번 돌고 진에 돌아오니라 엿새 동안을 이같이 행하니라 (KR) ------------------------------------ Jos 6:15 Then on the seventh day they rose early at the dawning of the day and marched around the city in the same manner seven times; only on that day they marched around the city seven times. (nas) Joshua 6:15 제 칠일 새벽에 그들이 일찌기 일어나서 여전한 방식으로 성을 일곱번 도니 성을 일곱번 돌기는 그날 뿐이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 6:16 At the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, "Shout! For the Lord has given you the city. (nas) Joshua 6:16 일곱번째에 제사장들이 나팔을 불 때에 여호수아가 백성에게 이르되 `외치라 ! 여호와께서 너희에게 이 성을 주셨느니라 ! (KR) ------------------------------------ Jos 6:17 The city shall be under the ban, it and all that is in it belongs to the Lord; only Rahab the harlot and all who are with her in the house shall live, because she hid the messengers whom we sent. (nas) Joshua 6:17 이 성과 그 가운데 모든 물건은 여호와께 바치니 기생 라합과 무릇 그 집에 동거하는 자는 살리라 ! 이는 그가 우리의 보낸 사자를 숨겼음이니라 (KR) ------------------------------------ Jos 6:18 But as for you, only keep yourselves from the things under the ban, so that you do not covet them and take some of the things under the ban, and make the camp of Israel accursed and bring trouble on it. (nas) Joshua 6:18 너희는 바칠 물건을 스스로 삼가라 너희가 그것을 바친 후에 그 바친 어느 것이든지 취하면 이스라엘 진으로 바침이 되어 화를 당케 할까 두려워 하노라 (KR) ------------------------------------ Jos 6:19 But all the silver and gold and articles of bronze and iron are holy to the Lord; they shall go into the treasury of the Lord." (nas) Joshua 6:19 은,금과 동철 기구들은 다 여호와께 구별될 것이니 그것을 여호와의 곳간에 들일지니라' (KR) ------------------------------------ Jos 6:20 So the people shouted, and priests blew the trumpets; and when the people heard the sound of the trumpet, the people shouted with a great shout and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight ahead, and they took the city. (nas) Joshua 6:20 이에 백성은 외치고 제사장들은 나팔을 불매 백성이 나팔 소리를 듣는 동시에 크게 소리질러 외치니 성벽이 무너져 내린지라 백성이 각기 앞으로 나아가 성에 들어가서 그 성을 취하고 (KR) ------------------------------------ Jos 6:21 They utterly destroyed everything in the city, both man and woman, young and old, and ox and sheep and donkey, with the edge of the sword. (nas) Joshua 6:21 성 중에 있는 것을 다 멸하되 남녀 노유와 우양과 나귀를 칼날로 멸하니라 (KR) ------------------------------------ Jos 6:22 Joshua said to the two men who had spied out the land, "Go into the harlot's house and bring the woman and all she has out of there, as you have sworn to her." (nas) Joshua 6:22 여호수아가 그 땅을 정탐한 두 사람에게 이르되 `그 기생의 집에 들어 가서 너희가 그 여인에게 맹세한 대로 그와 그에게 속한 모든 것을 이끌어내라' 하매 (KR) ------------------------------------ Jos 6:23 So the young men who were spies went in and brought out Rahab and her father and her mother and her brothers and all she had; they also brought out all her relatives and placed them outside the camp of Israel. (nas) Joshua 6:23 정탐한 소년들이 들어가서 라합과 그 부모와 그 형제와 그에게 속한 모든 것을 이끌어 내고 또 그 친족도 다 이끌어 내어 그들을 이스라엘 진 밖에 두고 (KR) ------------------------------------ Jos 6:24 They burned the city with fire, and all that was in it. Only the silver and gold, and articles of bronze and iron, they put into the treasury of the house of the Lord. (nas) Joshua 6:24 무리가 불로 성읍과 그 가운데 있는 모든 것을 사르고 은,금과 동철 기구는 여호와의 집 곳간에 두었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 6:25 However, Rahab the harlot and her father's household and all she had, Joshua spared; and she has lived in the midst of Israel to this day, for she hid the messengers whom Joshua sent to spy out Jericho. (nas) Joshua 6:25 여호수아가 기생 라합과 그 아비의 가족과 그에게 속한 모든 것을 살렸으므로 그가 오늘날까지 이스라엘 중에 거하였으니 이는 여호수아가 여리고를 탐지하려고 보낸 사자를 숨겼음이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 6:26 Then Joshua made them take an oath at that time, saying, "Cursed before the Lord is the man who rises up and builds this city Jericho; with the loss of his firstborn he shall lay its foundation, and with the loss of his youngest son he shall set up its gates." (nas) Joshua 6:26 여호수아가 그 때에 맹세로 무리를 경계하여 가로되 `이 여리고 성을 누구든지 일어나서 건축하는 자는 여호와 앞에서 저주를 받을 것이라 그 기초를 쌓을 때에 장자를 잃을 것이요 문을 세울 때에 계자를 잃으리라' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Jos 6:27 So the Lord was with Joshua, and his fame was in all the land. (nas) Joshua 6:27 여호와께서 여호수아와 함께 하시니 여호수아의 명성이 그 온 땅에 퍼지니라 (KR) ------------------------------------ Jos 7:1 But the sons of Israel acted unfaithfully in regard to the things under the ban, for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, from the tribe of Judah, took some of the things under the ban, therefore the anger of the Lord burned against the sons of Israel. (nas) Joshua 7:1 이스라엘 자손들이 바친 물건을 인하여 범죄하였으니 이는 유다 지파 세라의 증손 삽디의 손자 갈미의 아들 아간이 바친 물건을 취하였음이라 여호와께서 이스라엘 자손들에게 진노하시니라 (KR) ------------------------------------ Jos 7:2 Now Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth-aven, east of Bethel, and said to them, "Go up and spy out the land." So the men went up and spied out Ai. (nas) Joshua 7:2 여호수아가 여리고에서 사람을 벧엘 동편 벧아웬 곁에 있는 아이로 보내며 그들에게 일러 가로되 '올라가서 그 땅을 정탐하라' 하매 그 사람들이 올라가서 아이를 정탐하고 (KR) ------------------------------------ Jos 7:3 They returned to Joshua and said to him, "Do not let all the people go up; only about two or three thousand men need go up to Ai; do not make all the people toil up there, for they are few." (nas) Joshua 7:3 여호수아에게로 돌아와서 그에게 이르되 `백성을 다 올라가게 말고 이삼천명만 올라가서 아이를 치게 하소서 그들은 소수니 모든 백성을 그리로 보내어 수고롭게 마소서' 하므로 (KR) ------------------------------------ Jos 7:4 So about three thousand men from the people went up there, but they fled from the men of Ai. (nas) Joshua 7:4 백성중 삼천명쯤 그리로 올라갔다가 아이 사람 앞에서 도망하니 (KR) ------------------------------------ Jos 7:5 The men of Ai struck down about thirty-six of their men, and pursued them from the gate as far as Shebarim and struck them down on the descent, so the hearts of the people melted and became as water. (nas) Joshua 7:5 아이 사람이 그들의 삼십 륙인쯤 죽이고 성문 앞에서부터 스바림까지 쫓아와서 내려가는 비탈에서 쳤으므로 백성의 마음이 녹아 물 같이 된지라 (KR) ------------------------------------ Jos 7:6 Then Joshua tore his clothes and fell to the earth on his face before the ark of the Lord until the evening, both he and the elders of Israel; and they put dust on their heads. (nas) Joshua 7:6 여호수아가 옷을 찢고 이스라엘 장로들과 함께 여호와의 궤 앞에서 땅에 엎드려 머리에 티끌을 무릅쓰고 저물도록 있다가 (KR) ------------------------------------ Jos 7:7 Joshua said, "Alas, O Lord God, why did You ever bring this people over the Jordan, only to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? If only we had been willing to dwell beyond the Jordan! (nas) Joshua 7:7 여호수아가 가로되 `슬프도소이다, 주 여호와여 ! 어찌하여 이 백성을 인도하여 요단을 건너게 하시고 우리를 아모리 사람의 손에 붙여 멸망시키려 하셨나이까 ? 우리가 요단 저 편을 족하게 여겨 거하였더면 좋을 뻔 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Jos 7:8 O Lord, what can I say since Israel has turned their back before their enemies? (nas) Joshua 7:8 주여 ! 이스라엘이 그 대적 앞에서 돌아섰으니 내가 무슨 말을 하오리이까 ? (KR) ------------------------------------ Jos 7:9 For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and they will surround us and cut off our name from the earth. And what will You do for Your great name?" (nas) Joshua 7:9 가나안 사람과 이 땅 모든 거민이 이를 듣고 우리를 둘러싸고 우리 이름을 세상에서 끊으리니 주의 크신 이름을 위하여 어떻게 하시려나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Jos 7:10 So the Lord said to Joshua, "Rise up! Why is it that you have fallen on your face? (nas) Joshua 7:10 여호와께서 여호수아에게 이르시되 일어나라 ! 어찌하여 이렇게 엎드렸느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jos 7:11 Israel has sinned, and they have also transgressed My covenant which I commanded them. And they have even taken some of the things under the ban and have both stolen and deceived. Moreover, they have also put them among their own things. (nas) Joshua 7:11 이스라엘이 범죄하여 내가 그들에게 명한 나의 언약을 어기었나니 곧 그들이 바친 물건을 취하고 도적하고 사기하여 자기 기구 가운데 두었느니라 (KR) ------------------------------------ Jos 7:12 Therefore the sons of Israel cannot stand before their enemies; they turn their backs before their enemies, for they have become accursed. I will not be with you anymore unless you destroy the things under the ban from your midst. (nas) Joshua 7:12 그러므로 이스라엘 자손들이 자기 대적을 능히 당치 못하고 그 앞에서 돌아섰나니 이는 자기도 바친 것이 됨이라 그 바친 것을 너희 중에서 멸하지 아니하면 내가 다시는 너희와 함께 있지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Jos 7:13 Rise up! Consecrate the people and say, 'Consecrate yourselves for tomorrow, for thus the Lord, the God of Israel, has said, "There are things under the ban in your midst, O Israel. You cannot stand before your enemies until you have removed the things under the ban from your midst." (nas) Joshua 7:13 너는 일어나서 백성을 성결케 하여 이르기를 너희는 스스로 성결케 하여 내일을 기다리라 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀에 이스라엘아 ! 너의 중에 바친 물건이 있나니 네가 그 바친 물건을 너의 중에서 제하기 전에는 너의 대적을 당치 못하리라 (KR) ------------------------------------ Jos 7:14 In the morning then you shall come near by your tribes. And it shall be that the tribe which the Lord takes by lot shall come near by families, and the family which the Lord takes shall come near by households, and the household which the Lord takes shall come near man by man. (nas) Joshua 7:14 아침에 너희는 너희 지파대로 가까이 나아오라 여호와께 뽑히는 지파는 그 족속대로 가까이 나아올 것이요 여호와께 뽑히는 족속은 그 가족대로 가까이 나아올 것이요 여호와께 뽑히는 가족은 각 남자대로 가까이 나아올 것이며 (KR) ------------------------------------ Jos 7:15 It shall be that the one who is taken with the things under the ban shall be burned with fire, he and all that belongs to him, because he has transgressed the covenant of the Lord, and because he has committed a disgraceful thing in Israel.'" (nas) Joshua 7:15 바친 물건을 가진 자로 뽑힌 자를 불사르되 그와 그 모든 소유를 그리하라 이는 여호와의 언약을 어기고 이스라엘 가운데서 망령 된 일을 행하였음이라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Jos 7:16 So Joshua arose early in the morning and brought Israel near by tribes, and the tribe of Judah was taken. (nas) Joshua 7:16 이에 여호수아가 아침 일찌기 일어나서 이스라엘을 그 지파대로 가까이 나아오게 하였더니 유다 지파가 뽑혔고 (KR) ------------------------------------ Jos 7:17 He brought the family of Judah near, and he took the family of the Zerahites; and he brought the family of the Zerahites near man by man, and Zabdi was taken. (nas) Joshua 7:17 유다 족속을 가까이 나아오게 하였더니 세라 족속이 뽑혔고 세라족속의 각 남자를 가까이 나아오게 하였더니 삽디가 뽑혔고 (KR) ------------------------------------ Jos 7:18 He brought his household near man by man; and Achan, son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, from the tribe of Judah, was taken. (nas) Joshua 7:18 삽디의 가족 각 남자를 가까이 나아오게 하였더니 유다 지파 세라의 증손이요 삽디의 손자요 갈미의 아들인 아간이 뽑혔더라 (KR) ------------------------------------ Jos 7:19 Then Joshua said to Achan, "My son, I implore you, give glory to the Lord, the God of Israel, and give praise to Him; and tell me now what you have done. Do not hide it from me." (nas) Joshua 7:19 여호수아가 아간에게 이르되 `내 아들아 청하노라 이스라엘의 하나님 여호와께 영광을 돌려 그 앞에 자복하고 네 행한 일을 내게 고하라 그 일을 내게 숨기지 말라' (KR) ------------------------------------ Jos 7:20 So Achan answered Joshua and said, "Truly, I have sinned against the Lord, the God of Israel, and this is what I did: (nas) Joshua 7:20 아간이 여호수아에게 대답하여 가로되 `참으로 나는 이스라엘 하나님 여호와께 범죄하여 여차 여차히 행하였나이다 (KR) ------------------------------------ Jos 7:21 when I saw among the spoil a beautiful mantle from Shinar and two hundred shekels of silver and a bar of gold fifty shekels in weight, then I coveted them and took them; and behold, they are concealed in the earth inside my tent with the silver underneath it." (nas) Joshua 7:21 내가 노략한 물건 중에 시날산의 아름다운 외투 한벌과 은 이백 세겔과 오십 세겔중의 금덩이 하나를 보고 탐내어 취하였나이다 보소서 ! 이제 그 물건들을 내 장막 가운데 땅 속에 감추었는데 은은 그 밑에 있나이다' (KR) ------------------------------------ Jos 7:22 So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and behold, it was concealed in his tent with the silver underneath it. (nas) Joshua 7:22 이에 여호수아가 사자를 보내매 그의 장막에 달려가 본즉 물건이 그의 장막 안에 감취었는데 은은 그 밑에 있는지라 (KR) ------------------------------------ Jos 7:23 They took them from inside the tent and brought them to Joshua and to all the sons of Israel, and they poured them out before the Lord. (nas) Joshua 7:23 그들이 그것을 장막 가운데서 취하여 여호수아와 이스라엘 모든 자손에게로 가져오매 그들이 그것을 여호와 앞에 놓으니라 (KR) ------------------------------------ Jos 7:24 Then Joshua and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, the silver, the mantle, the bar of gold, his sons, his daughters, his oxen, his donkeys, his sheep, his tent and all that belonged to him; and they brought them up to the valley of Achor. (nas) Joshua 7:24 여호수아가 이스라엘 모든 사람으로 더불어 세라의 아들 아간을 잡고 그 은과, 외투와, 금덩이와, 그 아들들과, 딸들과, 소들과, 나귀들과, 양들과, 장막과, 무릇 그에게 속한 모든 것을 이끌고 아골 골짜기로 가서 (KR) ------------------------------------ Jos 7:25 Joshua said, "Why have you troubled us? The Lord will trouble you this day." And all Israel stoned them with stones; and they burned them with fire after they had stoned them with stones. (nas) Joshua 7:25 여호수아가 가로되 `네가 어찌하여 우리를 괴롭게 하였느뇨 ? 여호와께서 오늘날 너를 괴롭게 하시리라'하니 온 이스라엘이 그를 돌로 치고 그것들도 돌로 치고 불사르고 (KR) ------------------------------------ Jos 7:26 They raised over him a great heap of stones that stands to this day, and the Lord turned from the fierceness of His anger. Therefore the name of that place has been called the valley of Achor to this day. (nas) Joshua 7:26 그 위에 돌 무더기를 크게 쌓았더니 오늘날까지 있더라 여호와께서 그 극렬한 분노를 그치시니 그러므로 그곳 이름을 오늘날까지 '아골 골짜기'라 부르더라 (KR) ------------------------------------ Jos 8:1 Now the Lord said to Joshua, "Do not fear or be dismayed. Take all the people of war with you and arise, go up to Ai; see, I have given into your hand the king of Ai, his people, his city, and his land. (nas) Joshua 8:1 여호와께서 여호수아에게 이르시되 두려워 말라 ! 놀라지 말라 ! 군사를 다 거느리고 일어나 아이로 올라가라 보라, 내가 아이 왕과, 그 백성과, 그 성읍과, 그 땅을 다 네 손에 주었노니 (KR) ------------------------------------ Jos 8:2 You shall do to Ai and its king just as you did to Jericho and its king; you shall take only its spoil and its cattle as plunder for yourselves. Set an ambush for the city behind it." (nas) Joshua 8:2 너는 여리고와 그 왕에게 행한것 같이 아이와 그 왕에게 행하되오직 거기서 탈취할 물건과 가축은 스스로 취하라 너는 성 뒤에 복병할지니라 (KR) ------------------------------------ Jos 8:3 So Joshua rose with all the people of war to go up to Ai; and Joshua chose 30,000 men, valiant warriors, and sent them out at night. (nas) Joshua 8:3 이에 여호수아가 일어나서 군사와 함께 아이로 올라가려 하여 용사 삼만명을 뽑아 밤에 보내며 (KR) ------------------------------------ Jos 8:4 He commanded them, saying, "See, you are going to ambush the city from behind it. Do not go very far from the city, but all of you be ready. (nas) Joshua 8:4 그들에게 명하여 가로되 `너희는 성읍 뒤로 가서 성읍을 향하고 매복하되 그 성읍에 너무 멀리 하지말고 다 스스로 예비하라 ! (KR) ------------------------------------ Jos 8:5 Then I and all the people who are with me will approach the city. And when they come out to meet us as at the first, we will flee before them. (nas) Joshua 8:5 나와 나를 좇는 모든 백성은 다 성읍으로 가까이 가리니 그들이 처음과 같이 우리에게로 쳐 올라올 것이라 그리할 때에 우리가 그들 앞에서 도망하면 (KR) ------------------------------------ Jos 8:6 They will come out after us until we have drawn them away from the city, for they will say, 'They are fleeing before us as at the first.' So we will flee before them. (nas) Joshua 8:6 그들이 나와서 우리를 따르며 스스로 이르기를 그들이 처음과 같이 우리 앞에서 도망한다 하고 우리의 유인을 받아 그 성읍에서 멀리 떠날 것이라 우리가 그 앞에서 도망하거든 (KR) ------------------------------------ Jos 8:7 And you shall rise from your ambush and take possession of the city, for the Lord your God will deliver it into your hand. (nas) Joshua 8:7 너희는 매복한 곳에서 일어나서 그 성읍을 점령하라 너희 하나님여호와께서 너희 손에 붙이시리라 (KR) ------------------------------------ Jos 8:8 Then it will be when you have seized the city, that you shall set the city on fire. You shall do it according to the word of the Lord. See, I have commanded you." (nas) Joshua 8:8 너희가 성읍을 취하거든 그것을 불살라 여호와의 말씀대로 행하라 보라, 내가 너희에게 명하였느니라' 하고 (KR) ------------------------------------ Jos 8:9 So Joshua sent them away, and they went to the place of ambush and remained between Bethel and Ai, on the west side of Ai; but Joshua spent that night among the people. (nas) Joshua 8:9 그들을 보내매 그들이 복병할 곳으로 가서 아이 서편 벧엘과 아이 사이에 매복하였고 여호수아는 그 밤에 백성 가운데서 잤더라 (KR) ------------------------------------ Jos 8:10 Now Joshua rose early in the morning and mustered the people, and he went up with the elders of Israel before the people to Ai. (nas) Joshua 8:10 여호수아가 아침에 일찌기 일어나서 백성을 점고하고 이스라엘 장로들로 더불어 백성 앞서 아이로 올라가매 (KR) ------------------------------------ Jos 8:11 Then all the people of war who were with him went up and drew near and arrived in front of the city, and camped on the north side of Ai. Now there was a valley between him and Ai. (nas) Joshua 8:11 그를 좇은 군사가 다 올라가서 성읍 앞에 가까이 이르러 아이 북편에 진치니 그와 아이 사이에는 한 골짜기가 있었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 8:12 And he took about 5,000 men and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city. (nas) Joshua 8:12 그가 오천명 가량을 택하여 성읍 서편 벧엘과 아이 사이에 또 매복시키니 (KR) ------------------------------------ Jos 8:13 So they stationed the people, all the army that was on the north side of the city, and its rear guard on the west side of the city, and Joshua spent that night in the midst of the valley. (nas) Joshua 8:13 이와 같이 성읍 북편에는 온 군대가 있고 성읍 서편에는 복병이 있었더라 여호수아가 그 밤에 골짜기 가운데로 들어가니 (KR) ------------------------------------ Jos 8:14 It came about when the king of Ai saw it, that the men of the city hurried and rose up early and went out to meet Israel in battle, he and all his people at the appointed place before the desert plain. But he did not know that there was an ambush against him behind the city. (nas) Joshua 8:14 아이 왕이 이를 보고 그 성읍 백성과 함께 일찌기 일어나서 급히 나가 아라바 앞에 이르러 정한 때에 이스라엘과 싸우려 하고 성읍 뒤에 복병이 있는 줄은 알지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ Jos 8:15 Joshua and all Israel pretended to be beaten before them, and fled by the way of the wilderness. (nas) Joshua 8:15 여호수아와 온 이스라엘이 그들 앞에서 거짓 패하여 광야 길로 도망하매 (KR) ------------------------------------ Jos 8:16 And all the people who were in the city were called together to pursue them, and they pursued Joshua and were drawn away from the city. (nas) Joshua 8:16 그 성 모든 백성이 그들을 따르려고 모여서 여호수아를 따르며 유인함을 입어 성을 멀리 떠나니 (KR) ------------------------------------ Jos 8:17 So not a man was left in Ai or Bethel who had not gone out after Israel, and they left the city unguarded and pursued Israel. (nas) Joshua 8:17 아이와 벧엘에 이스라엘을 따라가지 아니한 자가 하나도 없으며 성문을 열어 놓고 이스라엘을 따랐더라 (KR) ------------------------------------ Jos 8:18 Then the Lord said to Joshua, "Stretch out the javelin that is in your hand toward Ai, for I will give it into your hand." So Joshua stretched out the javelin that was in his hand toward the city. (nas) Joshua 8:18 여호와께서 여호수아에게 이르시되 네 손에 잡은 단창을 들어 아이를 가리키라 ! 내가 이 성읍을 네 손에 주리라 여호수아가 그 손에 잡은 단창을 들어 성읍을 가리키니 (KR) ------------------------------------ Jos 8:19 The men in ambush rose quickly from their place, and when he had stretched out his hand, they ran and entered the city and captured it, and they quickly set the city on fire. (nas) Joshua 8:19 그 손을 드는 순간에 복병이 그 처소에서 급히 일어나 성읍에 달려 들어가서 점령하고 곧 성읍에 불을 놓았더라 (KR) ------------------------------------ Jos 8:20 When the men of Ai turned back and looked, behold, the smoke of the city ascended to the sky, and they had no place to flee this way or that, for the people who had been fleeing to the wilderness turned against the pursuers. (nas) Joshua 8:20 아이 사람이 뒤를 돌아본즉 그 성읍에 연기가 하늘에 닿은 것이 보이니 이 길로도 저 길로도 도망할 수 없이 되었고 광야로 도망하던 이스라엘 백성은 그 따르던 자에게로 돌이켰더라 (KR) ------------------------------------ Jos 8:21 When Joshua and all Israel saw that the men in ambush had captured the city and that the smoke of the city ascended, they turned back and slew the men of Ai. (nas) Joshua 8:21 여호수아와 온 이스라엘이 그 복병이 성읍을 점령함과 성읍에 연기가 오름을 보고 다시 돌이켜 아이 사람을 죽이고 (KR) ------------------------------------ Jos 8:22 The others came out from the city to encounter them, so that they were trapped in the midst of Israel, some on this side and some on that side; and they slew them until no one was left of those who survived or escaped. (nas) Joshua 8:22 복병도 성읍에서 나와 그들을 치매 그들이 이스라엘 중간에 든지라 혹은 이 편에서, 혹은 저 편에서 쳐 죽여서 한 사람도 남거나 도망하지 못하게 하였고 (KR) ------------------------------------ Jos 8:23 But they took alive the king of Ai and brought him to Joshua. (nas) Joshua 8:23 아이 왕을 사로잡아 여호수아 앞으로 끌어 왔더라 (KR) ------------------------------------ Jos 8:24 Now when Israel had finished killing all the inhabitants of Ai in the field in the wilderness where they pursued them, and all of them were fallen by the edge of the sword until they were destroyed, then all Israel returned to Ai and struck it with the edge of the sword. (nas) Joshua 8:24 이스라엘이 자기를 광야로 따르던 아이 모든 거민을 들에서 죽이되 그들을 다 칼날에 엎드러지게 하여 진멸하기를 마치고 온 이스라엘이 아이로 돌아와서 칼날로 죽이매 (KR) ------------------------------------ Jos 8:25 All who fell that day, both men and women, were 12,000--all the people of Ai. (nas) Joshua 8:25 그 날에 아이 사람의 전부가 죽었으니 남녀가 일만 이천이라 (KR) ------------------------------------ Jos 8:26 For Joshua did not withdraw his hand with which he stretched out the javelin until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai. (nas) Joshua 8:26 아이 거민을 진멸하기까지 여호수아가 단창을 잡아 든 손을 거두지 아니하였고 (KR) ------------------------------------ Jos 8:27 Israel took only the cattle and the spoil of that city as plunder for themselves, according to the word of the Lord which He had commanded Joshua. (nas) Joshua 8:27 오직 그 성읍의 가축과 노략한 것은 여호와께서 여호수아에게 명하신 대로 이스라엘이 탈취하였더라 (KR) ------------------------------------ Jos 8:28 So Joshua burned Ai and made it a heap forever, a desolation until this day. (nas) Joshua 8:28 이에 여호수아가 아이를 불살라 그것으로 영원한 무더기를 만들었더니 오늘까지 황폐하였으며 (KR) ------------------------------------ Jos 8:29 He hanged the king of Ai on a tree until evening; and at sunset Joshua gave command and they took his body down from the tree and threw it at the entrance of the city gate, and raised over it a great heap of stones that stands to this day. (nas) Joshua 8:29 그가 또 아이 왕을 저녁 때까지 나무에 달았다가 해 질 때에 명하여 그 시체를 나무에서 내려 그 성문 어귀에 던지고 그 위에 돌로 큰 무더기를 쌓았더니 그것이 오늘까지 있더라 (KR) ------------------------------------ Jos 8:30 Then Joshua built an altar to the Lord, the God of Israel, in Mount Ebal, (nas) Joshua 8:30 때에 여호수아가 이스라엘의 하나님 여호와를 위하여 에발산에 한 단을 쌓았으니 (KR) ------------------------------------ Jos 8:31 just as Moses the servant of the Lord had commanded the sons of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of uncut stones on which no man had wielded an iron tool; and they offered burnt offerings on it to the Lord, and sacrificed peace offerings. (nas) Joshua 8:31 이는 여호와의 종 모세가 이스라엘 자손에게 명한것과 모세의 율법책에 기록된 대로 철 연장으로 다듬지 아니한 새 돌로 만든 단이라 무리가 여호와께 번제와 화목제를 그 위에 드렸으며 (KR) ------------------------------------ Jos 8:32 He wrote there on the stones a copy of the law of Moses, which he had written, in the presence of the sons of Israel. (nas) Joshua 8:32 여호수아가 거기서 모세의 기록한 율법을 이스라엘 자손의 목전에서 그 돌에 기록하매 (KR) ------------------------------------ Jos 8:33 All Israel with their elders and officers and their judges were standing on both sides of the ark before the Levitical priests who carried the ark of the covenant of the Lord, the stranger as well as the native. Half of them stood in front of Mount Gerizim and half of them in front of Mount Ebal, just as Moses the servant of the Lord had given command at first to bless the people of Israel. (nas) Joshua 8:33 온 이스라엘과 그 장로들과 유사들과 재판장들과 본토인 뿐 아니라 이방인까지 여호와의 언약궤를 멘 레위 사람 제사장들 앞에서 궤의 좌우에 서되 절반은 그리심산 앞에, 절반은 에발산 앞에 섰으니 이는 이왕에 여호와의 종 모세가 이스라엘 백성에게 축복하라고 명한 대로 함이라 (KR) ------------------------------------ Jos 8:34 Then afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law. (nas) Joshua 8:34 그 후에 여호수아가 무릇 율법책에 기록된 대로 축복과 저주하는 율법의 모든 말씀을 낭독하였으니 (KR) ------------------------------------ Jos 8:35 There was not a word of all that Moses had commanded which Joshua did not read before all the assembly of Israel with the women and the little ones and the strangers who were living among them. (nas) Joshua 8:35 모세의 명한 것은 여호수아가 이스라엘 온 회중과 여인과 아이와 그들 중에 동거하는 객들 앞에 낭독하지 아니한 말이 하나도 없었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 9:1 Now it came about when all the kings who were beyond the Jordan, in the hill country and in the lowland and on all the coast of the Great Sea toward Lebanon, the Hittite and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite, heard of it, (nas) Joshua 9:1 요단 서편 산지와 평지와 레바논 앞 대 해변에 있는 헷 사람과, 아모리 사람과, 가나안 사람과, 브리스 사람과, 히위 사람과, 여부스 사람의 모든 왕이 이 일을 듣고 (KR) ------------------------------------ Jos 9:2 that they gathered themselves together with one accord to fight with Joshua and with Israel. (nas) Joshua 9:2 모여서 일심으로 여호수아와 이스라엘로 더불어 싸우려 하더라 (KR) ------------------------------------ Jos 9:3 When the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai, (nas) Joshua 9:3 기브온 거민들이 여호수아의 여리고와 아이에 행한 일을 듣고 (KR) ------------------------------------ Jos 9:4 they also acted craftily and set out as envoys, and took worn-out sacks on their donkeys, and wineskins worn-out and torn and mended, (nas) Joshua 9:4 꾀를 내어 사신의 모양을 꾸미되 해어진 전대와 해어지고 찢어져서 기운 가죽 포도주 부대를 나귀에 싣고 (KR) ------------------------------------ Jos 9:5 and worn-out and patched sandals on their feet, and worn-out clothes on themselves; and all the bread of their provision was dry and had become crumbled. (nas) Joshua 9:5 그 발에는 낡아 기운 신을 신고 낡은 옷을 입고 다 마르고 곰팡이 난 떡을 예비하고 (KR) ------------------------------------ Jos 9:6 They went to Joshua to the camp at Gilgal and said to him and to the men of Israel, "We have come from a far country; now therefore, make a covenant with us." (nas) Joshua 9:6 그들이 길갈 진으로 와서 여호수아에게 이르러 그와 이스라엘 사람들에게 이르되 `우리는 원방에서 왔나이다 이제 우리와 약조하사이다' (KR) ------------------------------------ Jos 9:7 The men of Israel said to the Hivites, "Perhaps you are living within our land; how then shall we make a covenant with you?" (nas) Joshua 9:7 이스라엘 사람들이 히위 사람들에게 이르되 `너희가 우리 중에 거하는 듯하니 우리가 어떻게 너희와 약조할 수 있으랴' (KR) ------------------------------------ Jos 9:8 But they said to Joshua, "We are your servants." Then Joshua said to them, "Who are you and where do you come from?" (nas) Joshua 9:8 그들이 여호수아에게 이르되 `우리는 당신의 종이니이다' 여호수아가 그들에게 묻되 `너희는 누구며 어디서 왔느뇨 ?' (KR) ------------------------------------ Jos 9:9 They said to him, "Your servants have come from a very far country because of the fame of the Lord your God; for we have heard the report of Him and all that He did in Egypt, (nas) Joshua 9:9 그들이 여호수아에게 대답하되 `종들은 당신의 하나님 여호와의 이름을 인하여 심히 먼 지방에서 왔사오니 이는 우리가 그의 명성과 그가 애굽에서 행하신 모든 일을 들으며 (KR) ------------------------------------ Jos 9:10 and all that He did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon and to Og king of Bashan who was at Ashtaroth. (nas) Joshua 9:10 또 그가 요단 동편에 있는 아모리 사람의 두 왕 곧 헤스본 왕 시혼과 아스다롯에 있는 바산 왕 옥에게 행하신 모든 일을 들었음이니이다 (KR) ------------------------------------ Jos 9:11 So our elders and all the inhabitants of our country spoke to us, saying, 'Take provisions in your hand for the journey, and go to meet them and say to them, "We are your servants; now then, make a covenant with us."' (nas) Joshua 9:11 그러므로 우리 장로들과 우리 나라의 모든 거민이 우리에게 일러 가로되 너희는 여행할 양식을 손에 가지고 가서 그들을 맞아서 그들에게 이르기를 우리는 당신들의 종이니 청컨대 이제 우리와 약조하사이다 하라 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Jos 9:12 This our bread was warm when we took it for our provisions out of our houses on the day that we left to come to you; but now behold, it is dry and has become crumbled. (nas) Joshua 9:12 우리의 이 떡은 우리가 당신들에게로 오려고 떠나던 날에 우리들의 집에서 오히려 뜨거운 것을 양식으로 취하였더니 보소서 이제 말랐고 곰팡이 났으며 (KR) ------------------------------------ Jos 9:13 These wineskins which we filled were new, and behold, they are torn; and these our clothes and our sandals are worn out because of the very long journey." (nas) Joshua 9:13 또 우리가 포도주를 담은 이 가죽 부대도 새 것이더니 찢어지게 되었으며 우리의 이 옷과 신도 여행이 심히 길므로 인하여 낡아졌나이다' 한지라 (KR) ------------------------------------ Jos 9:14 So the men of Israel took some of their provisions, and did not ask for the counsel of the Lord. (nas) Joshua 9:14 무리가 그들의 양식을 취하고 어떻게 할 것을 여호와께 묻지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Jos 9:15 Joshua made peace with them and made a covenant with them, to let them live; and the leaders of the congregation swore an oath to them. (nas) Joshua 9:15 여호수아가 곧 그들과 화친하여 그들을 살리리라는 언약을 맺고 회중 족장들이 그들에게 맹세하였더라 (KR) ------------------------------------ Jos 9:16 It came about at the end of three days after they had made a covenant with them, that they heard that they were neighbors and that they were living within their land. (nas) Joshua 9:16 그들과 언약을 맺은 후 삼일이 지나서야 그들은 근린에 있어 자기들 중에 거주하는 자라 함을 들으니라 (KR) ------------------------------------ Jos 9:17 Then the sons of Israel set out and came to their cities on the third day. Now their cities were Gibeon and Chephirah and Beeroth and Kiriath-jearim. (nas) Joshua 9:17 이스라엘 자손이 진행하여 제 삼일에 그들의 여러 성읍에 이르렀으니 그 성읍은 기브온과, 그비라와, 브에롯과, 기럇여아림이라 (KR) ------------------------------------ Jos 9:18 The sons of Israel did not strike them because the leaders of the congregation had sworn to them by the Lord the God of Israel. And the whole congregation grumbled against the leaders. (nas) Joshua 9:18 그러나 회중 족장들이 이스라엘 하나님 여호와로 그들에게 맹세한 고로 이스라엘 자손이 그들을 치지 못한지라 그러므로 회중이 다 족장들을 원망하니 (KR) ------------------------------------ Jos 9:19 But all the leaders said to the whole congregation, "We have sworn to them by the Lord, the God of Israel, and now we cannot touch them. (nas) Joshua 9:19 모든 족장이 온 회중에게 이르되 `우리가 이스라엘 하나님 여호와로 그들에게 맹세하였은즉 이제 그들을 건드리지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Jos 9:20 This we will do to them, even let them live, so that wrath will not be upon us for the oath which we swore to them." (nas) Joshua 9:20 우리가 그들에게 맹세한 맹약을 인하여 진노가 우리에게 임할까 하노니 이렇게 행하여 그들을 살리리라' 하고 (KR) ------------------------------------ Jos 9:21 The leaders said to them, "Let them live." So they became hewers of wood and drawers of water for the whole congregation, just as the leaders had spoken to them. (nas) Joshua 9:21 무리에게 이르되 그들을 살리라 하니 족장들이 그들에게 이른대로 그들이 온 회중을 위하여 나무 패며 물 긷는 자가 되었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 9:22 Then Joshua called for them and spoke to them, saying, "Why have you deceived us, saying, 'We are very far from you,' when you are living within our land? (nas) Joshua 9:22 여호수아가 그들을 불러다가 일러 가로되 `너희가 우리 가운데 거주하거늘 어찌하여 우리는 너희에게서 심히 멀다 하여 우리를 속였느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jos 9:23 Now therefore, you are cursed, and you shall never cease being slaves, both hewers of wood and drawers of water for the house of my God." (nas) Joshua 9:23 그러므로 너희가 저주를 받나니 너희가 영영히 종이 되어서 다 내 하나님의 집을 위하여 나무 패며 물 긷는 자가 되리라' (KR) ------------------------------------ Jos 9:24 So they answered Joshua and said, "Because it was certainly told your servants that the Lord your God had commanded His servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land before you; therefore we feared greatly for our lives because of you, and have done this thing. (nas) Joshua 9:24 그들이 여호수아에게 대답하여 가로되 `당신의 하나님 여호와께서 그 종 모세에게 명하사 이 땅을 다 당신들에게 주고 이 땅 모든 거민을 당신들의 앞에서 멸하라 하신 것이 당신의 종에게 분명히 들리므로 당신들을 인하여 우리 생명을 잃을까 심히 두려워 하여 이같이 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Jos 9:25 Now behold, we are in your hands; do as it seems good and right in your sight to do to us." (nas) Joshua 9:25 보소서 ! 이제 우리가 당신의 손에 있으니 당신의 의향에 좋고 옳은대로 우리에게 행하소서' 한지라 (KR) ------------------------------------ Jos 9:26 Thus he did to them, and delivered them from the hands of the sons of Israel, and they did not kill them. (nas) Joshua 9:26 여호수아가 곧 그대로 그들에게 행하여 그들을 이스라엘 자손의 손에서 건져서 죽이지 못하게 하니라 (KR) ------------------------------------ Jos 9:27 But Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation and for the altar of the Lord, to this day, in the place which He would choose. (nas) Joshua 9:27 그 날에 여호수아가 그들로 여호와의 택하신 곳에서 회중을 위하며 여호와의 단을 위하여 나무 패며 물 긷는 자를 삼았더니 오늘까지 이르니라 (KR) ------------------------------------ Jos 10:1 Now it came about when Adoni-zedek king of Jerusalem heard that Joshua had captured Ai, and had utterly destroyed it (just as he had done to Jericho and its king, so he had done to Ai and its king), and that the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel and were within their land, (nas) Joshua 10:1 여호수아가 아이를 취하여 진멸하되 여리고와 그 왕에게 행한 것같이 아이와 그 왕에게 행한 것과 또 기브온 거민이 이스라엘과 화친하여 그 중에 있다함을 예루살렘 왕 아도니세덱이 듣고 (KR) ------------------------------------ Jos 10:2 that he feared greatly, because Gibeon was a great city, like one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were mighty. (nas) Joshua 10:2 크게 두려워하였으니 이는 기브온은 왕도와 같은 큰 성임이요 아이보다 크고 그 사람들은 다 강함이라 (KR) ------------------------------------ Jos 10:3 Therefore Adoni-zedek king of Jerusalem sent word to Hoham king of Hebron and to Piram king of Jarmuth and to Japhia king of Lachish and to Debir king of Eglon, saying, (nas) Joshua 10:3 예루살렘 왕 아도니세덱이 헤브론 왕 호함과 야르뭇 왕 비람과 라기스 왕 야비아와 에글론 왕 드빌에게 보내어 가로되 (KR) ------------------------------------ Jos 10:4 "Come up to me and help me, and let us attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and with the sons of Israel." (nas) Joshua 10:4 `내게로 올라와 나를 도우라 우리가 기브온을 치자 이는 기브온이 여호수아와 이스라엘 자손으로 더불어 화친하였음이니라' 하매 (KR) ------------------------------------ Jos 10:5 So the five kings of the Amorites, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon, gathered together and went up, they with all their armies, and camped by Gibeon and fought against it. (nas) Joshua 10:5 여호수아가 모든 군사와 용사로 더불어 길갈에서 올라가니라 (KR) ------------------------------------ Jos 10:6 Then the men of Gibeon sent word to Joshua to the camp at Gilgal, saying, "Do not abandon your servants; come up to us quickly and save us and help us, for all the kings of the Amorites that live in the hill country have assembled against us." (nas) Joshua 10:6 때에 여호와께서 여호수아에게 이르시되 그들을 두려워 말라 ! 내가 그들을 네 손에 붙였으니 그들의 한 사람도 너를 당할 자 없 으리라 하신지라 (KR) ------------------------------------ Jos 10:7 So Joshua went up from Gilgal, he and all the people of war with him and all the valiant warriors. (nas) Joshua 10:7 여호수아가 길갈에서 밤새도록 올라가서 그들에게 갑자기 이르니 (KR) ------------------------------------ Jos 10:8 The Lord said to Joshua, "Do not fear them, for I have given them into your hands; not one of them shall stand before you." (nas) Joshua 10:8 여호와께서 그들을 이스라엘 앞에서 패하게 하시므로 여호수아가 그들을 기브온에서 크게 도륙하고 벧호론에 올라가는 비탈에서 추격하여 아세가와 막게다까지 이르니라 (KR) ------------------------------------ Jos 10:9 So Joshua came upon them suddenly by marching all night from Gilgal. (nas) Joshua 10:9 그들이 이스라엘 앞에서 도망하여 벧호론의 비탈에서 내려갈 때에 여호와께서 하늘에서 큰 덩이 우박을 아세가에 이르기까지 내리우시매 그들이 죽었으니 이스라엘 자손의 칼에 죽은 자보다 우박에 죽은 자가 더욱 많았더라 (KR) ------------------------------------ Jos 10:10 And the Lord confounded them before Israel, and He slew them with a great slaughter at Gibeon, and pursued them by the way of the ascent of Beth-horon and struck them as far as Azekah and Makkedah. (nas) Joshua 10:10 여호와께서 아모리 사람을 이스라엘 자손에게 붙이시던 날에 여호수아가 여호와께 고하되 이스라엘 목전에서 가로되 '태양아 ! 너는 기브온 위에 머무르라 ! 달아 ! 너도 아얄론 골짜기에 그리할지어다 !' 하매 (KR) ------------------------------------ Jos 10:11 As they fled from before Israel, while they were at the descent of Beth-horon, the Lord threw large stones from heaven on them as far as Azekah, and they died; there were more who died from the hailstones than those whom the sons of Israel killed with the sword. (nas) Joshua 10:11 태양이 머물고 달이 그치기를 백성이 그 대적에게 원수를 갚도록 하였느니라 야살의 책에 기록되기를 태양이 중천에 머물러서 거의 종일토록 속히 내려가지 아니하였다 하지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ Jos 10:12 Then Joshua spoke to the Lord in the day when the Lord delivered up the Amorites before the sons of Israel, and he said in the sight of Israel, "O sun, stand still at Gibeon, And O moon in the valley of Aijalon." (nas) Joshua 10:12 여호와께서 사람의 목소리를 들으신 이 같은 날은 전에도 없었고 후에도 없었나니 이는 여호와께서 이스라엘을 위하여 싸우셨음이니라 (KR) ------------------------------------ Jos 10:13 So the sun stood still, and the moon stopped, Until the nation avenged themselves of their enemies. Is it not written in the book of Jashar? And the sun stopped in the middle of the sky and did not hasten to go down for about a whole day. (nas) Joshua 10:13 여호수아가 온 이스라엘로 더불어 길갈 진으로 돌아왔더라 (KR) ------------------------------------ Jos 10:14 There was no day like that before it or after it, when the Lord listened to the voice of a man; for the Lord fought for Israel. (nas) Joshua 10:14 그 다섯 왕이 도망하여 막게다의 굴에 숨었더니 (KR) ------------------------------------ Jos 10:15 Then Joshua and all Israel with him returned to the camp to Gilgal. (nas) Joshua 10:15 혹이 여호수아에게 고하여 가로되 `막게다의 굴에 그 다섯 왕의 숨은 것을 발견하였나이다' (KR) ------------------------------------ Jos 10:16 Now these five kings had fled and hidden themselves in the cave at Makkedah. (nas) Joshua 10:16 여호수아가 가로되 `굴 어귀에 큰 돌을 굴려 막고 사람을 그 곁에 두어 그들을 지키게 하고 (KR) ------------------------------------ Jos 10:17 It was told Joshua, saying, "The five kings have been found hidden in the cave at Makkedah." (nas) Joshua 10:17 너희는 지체 말고 너희 대적의 뒤를 따라가 그 후군을 쳐서 그들로 자기들의 성읍에 들어가지 못하게 하라 너희 하나님 여호와께서 그들을 너희 손에 붙이셨느니라' 하고 (KR) ------------------------------------ Jos 10:18 Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and assign men by it to guard them, (nas) Joshua 10:18 여호수아와 이스라엘 자손이 그들을 크게 도륙하여 거의 진멸시켰고 그 남은 몇 사람은 견고한 성으로 들어가므로 (KR) ------------------------------------ Jos 10:19 but do not stay there yourselves; pursue your enemies and attack them in the rear. Do not allow them to enter their cities, for the Lord your God has delivered them into your hand." (nas) Joshua 10:19 모든 백성이 평안히 막게다 진으로 돌아와 여호수아에게 이르렀으나 혀를 놀려 이스라엘 자손을 대적하는 자가 없었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 10:20 It came about when Joshua and the sons of Israel had finished slaying them with a very great slaughter, until they were destroyed, and the survivors who remained of them had entered the fortified cities, (nas) Joshua 10:20 때에 여호수아가 가로되 `굴 어귀를 열고 그 굴에서 그 다섯 왕을 내게로 끌어내라' 하매 (KR) ------------------------------------ Jos 10:21 that all the people returned to the camp to Joshua at Makkedah in peace. No one uttered a word against any of the sons of Israel. (nas) Joshua 10:21 그들이 그대로 하여 그 다섯 왕 곧 예루살렘 왕과, 헤브론 왕과, 야르뭇 왕과, 라기스 왕과, 에글론 왕을 굴에서 그에게로 끌어내니라 (KR) ------------------------------------ Jos 10:22 Then Joshua said, "Open the mouth of the cave and bring these five kings out to me from the cave." (nas) Joshua 10:22 그 왕들을 여호수아에게로 끌어내매 여호수아가 이스라엘 모든 사람을 부르고 자기와 함께 갔던 군장들에게 이르되 '가까이 와서 이 왕들의 목을 발로 밟으라' 가까이 와서 그들의 목을 밟으매 (KR) ------------------------------------ Jos 10:23 They did so, and brought these five kings out to him from the cave: the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon. (nas) Joshua 10:23 여호수아가 군장들에게 이르되 `두려워 말며 놀라지 말고 마음을 강하게 하고 담대히 하라 ! 너희가 더불어 싸우는 모든 대적에게 여호와께서 다 이와 같이 하시리라' 하고 (KR) ------------------------------------ Jos 10:24 When they brought these kings out to Joshua, Joshua called for all the men of Israel, and said to the chiefs of the men of war who had gone with him, "Come near, put your feet on the necks of these kings." So they came near and put their feet on their necks. (nas) Joshua 10:24 그 후에 여호수아가 그 왕들을 쳐 죽여 다섯 나무에 매어 달고 석양까지 나무에 달린대로 두었다가 (KR) ------------------------------------ Jos 10:25 Joshua then said to them, "Do not fear or be dismayed! Be strong and courageous, for thus the Lord will do to all your enemies with whom you fight." (nas) Joshua 10:25 해 질 때에 여호수아가 명하매 그 시체를 나무에서 내리어 그들의 숨었던 굴에 들여 던지고 굴 어귀를 큰 돌로 막았더니 오늘날까지 있더라 (KR) ------------------------------------ Jos 10:26 So afterward Joshua struck them and put them to death, and he hanged them on five trees; and they hung on the trees until evening. (nas) Joshua 10:26 그 날에 여호수아가 막게다를 취하고 칼날로 그 성읍과 왕을 쳐서 그 성읍과 그 중에 있는 모든 사람을 진멸하여 한 사람도 남기지 아니하였으니 막게다 왕에게 행한 것이 여리고 왕에게 행한 것과 일반이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 10:27 It came about at sunset that Joshua gave a command, and they took them down from the trees and threw them into the cave where they had hidden themselves, and put large stones over the mouth of the cave, to this very day. (nas) Joshua 10:27 여호수아가 온 이스라엘로 더불어 막게다에서 립나로 나아가서 립나와 싸우매 (KR) ------------------------------------ Jos 10:28 Now Joshua captured Makkedah on that day, and struck it and its king with the edge of the sword; he utterly destroyed it and every person who was in it. He left no survivor. Thus he did to the king of Makkedah just as he had done to the king of Jericho. (nas) Joshua 10:28 여호와께서 또 그 성읍과 그 왕을 이스라엘의 손에 붙이신지라 칼날로 그 성읍과 그 중의 모든 사람을 쳐서 멸하여 한 사람도 남기지 아니하였으니 그 왕에게 행한 것이 여리고 왕에게 행한 것과 일반이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 10:29 Then Joshua and all Israel with him passed on from Makkedah to Libnah, and fought against Libnah. (nas) Joshua 10:29 여호수아가 또 온 이스라엘로 더불어 립나에서 라기스로 나아가서 대진하고 싸우더니 (KR) ------------------------------------ Jos 10:30 The Lord gave it also with its king into the hands of Israel, and he struck it and every person who was in it with the edge of the sword. He left no survivor in it. Thus he did to its king just as he had done to the king of Jericho. (nas) Joshua 10:30 여호와께서 라기스를 이스라엘의 손에 붙이신지라 이튿날에 그 성읍을 취하고 칼날로 그것과 그 중의 모든 사람을 쳐서 멸하였으니 립나에 행한 것과 일반이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 10:31 And Joshua and all Israel with him passed on from Libnah to Lachish, and they camped by it and fought against it. (nas) Joshua 10:31 때에 게셀 왕 호람이 라기스를 도우려고 올라오므로 여호수아가 그와 그 백성을 쳐서 한 사람도 남기지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Jos 10:32 The Lord gave Lachish into the hands of Israel; and he captured it on the second day, and struck it and every person who was in it with the edge of the sword, according to all that he had done to Libnah. (nas) Joshua 10:32 여호수아가 온 이스라엘로 더불어 라기스에서 에글론으로 나아가서 대진하고 싸워 (KR) ------------------------------------ Jos 10:33 Then Horam king of Gezer came up to help Lachish, and Joshua defeated him and his people until he had left him no survivor. (nas) Joshua 10:33 그 날에 그 성읍을 취하고 칼날로 그것을 쳐서 그 중에 있는 모든 사람을 당일에 진멸하였으니 라기스에 행한 것과 일반이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 10:34 And Joshua and all Israel with him passed on from Lachish to Eglon, and they camped by it and fought against it. (nas) Joshua 10:34 여호수아가 또 온 이스라엘로 더불어 에글론에서 헤브론으로 올라가서 싸워 (KR) ------------------------------------ Jos 10:35 They captured it on that day and struck it with the edge of the sword; and he utterly destroyed that day every person who was in it, according to all that he had done to Lachish. (nas) Joshua 10:35 그 성읍을 취하고 그것과 그 왕과 그 속한 성읍들과 그 중의 모든 사람을 칼날로 쳐서 하나도 남기지 아니하였으니 그 성읍과 그 중의 모든 사람을 진멸한 것이 에글론에 행한 것과 일반이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 10:36 Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron, and they fought against it. (nas) Joshua 10:36 여호수아가 온 이스라엘로 더불어 돌아와서 드빌에 이르러 싸워 (KR) ------------------------------------ Jos 10:37 They captured it and struck it and its king and all its cities and all the persons who were in it with the edge of the sword. He left no survivor, according to all that he had done to Eglon. And he utterly destroyed it and every person who was in it. (nas) Joshua 10:37 그 성읍과 그 왕과 그 속한 성읍들을 취하고 칼날로 그 성읍을 쳐서 그 중의 모든 사람을 진멸하고 하나도 남기지 아니하였으니 드빌과 그 왕에게 행한 것이 헤브론에 행한 것과 일반이요 립나와 그 왕에게 행한 것과 일반이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 10:38 Then Joshua and all Israel with him returned to Debir, and they fought against it. (nas) Joshua 10:38 이와 같이 여호수아가 온 땅 곧 산지와 남방과 평지와 경사지와 그 모든 왕을 쳐서 하나도 남기지 아니하고 무릇 호흡이 있는 자는 진멸하였으니 이스라엘의 하나님 여호와의 명하신 것과 같았더라 (KR) ------------------------------------ Jos 10:39 He captured it and its king and all its cities, and they struck them with the edge of the sword, and utterly destroyed every person who was in it. He left no survivor. Just as he had done to Hebron, so he did to Debir and its king, as he had also done to Libnah and its king. (nas) Joshua 10:39 여호수아가 또 가데스 바네아에서 가사까지와 온 고센 땅을 기브온에 이르기까지 치매 (KR) ------------------------------------ Jos 10:40 Thus Joshua struck all the land, the hill country and the Negev and the lowland and the slopes and all their kings. He left no survivor, but he utterly destroyed all who breathed, just as the Lord, the God of Israel, had commanded. (nas) Joshua 10:40 이스라엘의 하나님 여호와께서 이스라엘을 위하여 싸우신고로 여호수아가 이 모든 왕과 그 땅을 단번에 취하니라 (KR) ------------------------------------ Jos 10:41 Joshua struck them from Kadesh-barnea even as far as Gaza, and all the country of Goshen even as far as Gibeon. (nas) Joshua 10:41 여호수아가 온 이스라엘로 더불어 길갈 진으로 돌아왔더라 (KR) ------------------------------------ Jos 10:42 Joshua captured all these kings and their lands at one time, because the Lord, the God of Israel, fought for Israel. (nas) Joshua 10:42 (KR) ------------------------------------ Jos 10:43 So Joshua and all Israel with him returned to the camp at Gilgal. (nas) Joshua 10:43 (KR) ------------------------------------ Jos 11:1 Then it came about, when Jabin king of Hazor heard of it, that he sent to Jobab king of Madon and to the king of Shimron and to the king of Achshaph, (nas) Joshua 11:1 하솔 왕 야빈이 이 소식을 듣고 마돈왕 요밥과, 시므론 왕과, 악삽 왕과, (KR) ------------------------------------ Jos 11:2 and to the kings who were of the north in the hill country, and in the Arabah--south of Chinneroth and in the lowland and on the heights of Dor on the west" (nas) Joshua 11:2 및 북방 산지와, 긴네롯 남편 아라바와, 평지와, 서방 돌의 높은 곳에 있는 왕들과, (KR) ------------------------------------ Jos 11:3 to the Canaanite on the east and on the west, and the Amorite and the Hittite and the Perizzite and the Jebusite in the hill country, and the Hivite at the foot of Hermon in the land of Mizpeh. (nas) Joshua 11:3 동서편 가나안 사람과, 아모리 사람과, 헷 사람과, 브리스 사람과, 산지의 여부스 사람과, 미스바 땅 헤르몬산 아래 히위 사람들에게 사람을 보내매 (KR) ------------------------------------ Jos 11:4 They came out, they and all their armies with them, as many people as the sand that is on the seashore, with very many horses and chariots. (nas) Joshua 11:4 그들이 그 모든 군대를 거느리고 나왔으니 민중이 많아 해변의 수다한 모래 같고 말과 병거도 심히 많았으며 (KR) ------------------------------------ Jos 11:5 So all of these kings having agreed to meet, came and encamped together at the waters of Merom, to fight against Israel. (nas) Joshua 11:5 이 왕들이 모여 나아와서 이스라엘과 싸우려고 메롬 물가에 함께 진 쳤더라 (KR) ------------------------------------ Jos 11:6 Then the Lord said to Joshua, "Do not be afraid because of them, for tomorrow at this time I will deliver all of them slain before Israel; you shall hamstring their horses and burn their chariots with fire." (nas) Joshua 11:6 여호와께서 여호수아에게 이르시되 그들을 인하여 두려워 말라 ! 내일 이맘 때에 내가 그들을 이스라엘 앞에 붙여 몰살시키리니 너는 그들의 말 뒷발의 힘줄을 끊고 불로 그 병거를 사르라 (KR) ------------------------------------ Jos 11:7 So Joshua and all the people of war with him came upon them suddenly by the waters of Merom, and attacked them. (nas) Joshua 11:7 이에 여호수아가 모든 군사와 함께 메롬 물가로 가서 졸지에 습격할 때에 (KR) ------------------------------------ Jos 11:8 The Lord delivered them into the hand of Israel, so that they defeated them, and pursued them as far as Great Sidon and Misrephoth-maim and the valley of Mizpeh to the east; and they struck them until no survivor was left to them. (nas) Joshua 11:8 여호와께서 그들을 이스라엘의 손에 붙이신 고로 그들을 격파하고 큰 시돈과 미스르봇 마임까지 쫓고 동편에서는 미스바 골짜기까지 쫓아가서 한 사람도 남기지 아니하고 쳐 죽이고 (KR) ------------------------------------ Jos 11:9 Joshua did to them as the Lord had told him; he hamstrung their horses and burned their chariots with fire. (nas) Joshua 11:9 여호수아가 여호와께서 자기에게 명하신 대로 행하여 그들의 말뒷발의 힘줄을 끊고 불로 그 병거를 살랐더라 (KR) ------------------------------------ Jos 11:10 Then Joshua turned back at that time, and captured Hazor and struck its king with the sword; for Hazor formerly was the head of all these kingdoms. (nas) Joshua 11:10 하솔은 본래 그 모든 나라의 머리였더니 그 때에 여호수아가 돌아와서 하솔을 취하고 그 왕을 칼날로 쳐 죽이고 (KR) ------------------------------------ Jos 11:11 They struck every person who was in it with the edge of the sword, utterly destroying them; there was no one left who breathed. And he burned Hazor with fire. (nas) Joshua 11:11 그 가운데 모든 사람을 칼날로 쳐서 진멸하여 호흡이 있는 자는 하나도 남기지 아니하였고 또 불로 하솔을 살랐으며 (KR) ------------------------------------ Jos 11:12 Joshua captured all the cities of these kings, and all their kings, and he struck them with the edge of the sword, and utterly destroyed them; just as Moses the servant of the Lord had commanded. (nas) Joshua 11:12 여호수아가 그 왕들의 모든 성읍과 그 모든 왕을 취하여 칼날로 쳐서 진멸하여 여호와의 종 모세의 명한 것과 같이 하였으되 (KR) ------------------------------------ Jos 11:13 However, Israel did not burn any cities that stood on their mounds, except Hazor alone, which Joshua burned. (nas) Joshua 11:13 여호수아가 하솔만 불살랐고 산 위에 건축된 성읍들은 이스라엘이 불사르지 아니하였으며 (KR) ------------------------------------ Jos 11:14 All the spoil of these cities and the cattle, the sons of Israel took as their plunder; but they struck every man with the edge of the sword, until they had destroyed them. They left no one who breathed. (nas) Joshua 11:14 이 성읍들의 모든 재물과 가축은 이스라엘 자손들이 탈취하고 모든 사람은 칼날로 쳐서 진멸하여 호흡이 있는 자는 하나도 남기지 아니하였으니 (KR) ------------------------------------ Jos 11:15 Just as the Lord had commanded Moses his servant, so Moses commanded Joshua, and so Joshua did; he left nothing undone of all that the Lord had commanded Moses. (nas) Joshua 11:15 여호와께서 그 종 모세에게 명하신 것을 모세는 여호수아에게 명하였고 여호수아는 그대로 행하여 여호와께서 무릇 모세에게 명하신 것을 하나도 행치 아니한 것이 없었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 11:16 Thus Joshua took all that land: the hill country and all the Negev, all that land of Goshen, the lowland, the Arabah, the hill country of Israel and its lowland (nas) Joshua 11:16 여호수아가 이같이 그 온 땅 곧 산지와 온 남방과 고센 온 땅과 평지와 아라바와 이스라엘의 산지와 그 평지를 취하였으니 (KR) ------------------------------------ Jos 11:17 from Mount Halak, that rises toward Seir, even as far as Baal-gad in the valley of Lebanon at the foot of Mount Hermon. And he captured all their kings and struck them down and put them to death. (nas) Joshua 11:17 곧 세일로 올라가는 할락산에서부터 헤르몬산 아래 레바논 골짜기의 바알갓까지라 그 모든 왕을 잡아 쳐죽였으며 (KR) ------------------------------------ Jos 11:18 Joshua waged war a long time with all these kings. (nas) Joshua 11:18 여호수아가 그 모든 왕과 싸운 지는 여러 날이라 (KR) ------------------------------------ Jos 11:19 There was not a city which made peace with the sons of Israel except the Hivites living in Gibeon; they took them all in battle. (nas) Joshua 11:19 기브온 거민 히위 사람 외에는 이스라엘 자손과 화친한 성읍이 하나도 없고 다 이스라엘 자손에게 쳐서 취한 바 되었으니 (KR) ------------------------------------ Jos 11:20 For it was of the Lord to harden their hearts, to meet Israel in battle in order that he might utterly destroy them, that they might receive no mercy, but that he might destroy them, just as the Lord had commanded Moses. (nas) Joshua 11:20 그들의 마음이 강퍅하여 이스라엘을 대적하여 싸우러 온 것은 여호와께서 그리하게 하신 것이라 그들로 저주받은 자 되게 하여 은혜를 입지 못하게 하시고 여호와께서 모세에게 명하신 대로 진멸하려 하심이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 11:21 Then Joshua came at that time and cut off the Anakim from the hill country, from Hebron, from Debir, from Anab and from all the hill country of Judah and from all the hill country of Israel. Joshua utterly destroyed them with their cities. (nas) Joshua 11:21 그 때에 여호수아가 가서 산지와 헤브론과 드빌과 아납과 유다 온 산지와 이스라엘의 온 산지에서 아낙 사람을 멸절하고 그가 또 그 성읍들을 진멸하였으므로 (KR) ------------------------------------ Jos 11:22 There were no Anakim left in the land of the sons of Israel; only in Gaza, in Gath, and in Ashdod some remained. (nas) Joshua 11:22 이스라엘 자손의 땅 안에는 아낙 사람이 하나도 남음이 없고 가사와 가드와 아스돗에만 약간 남았었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 11:23 So Joshua took the whole land, according to all that the Lord had spoken to Moses, and Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their divisions by their tribes. Thus the land had rest from war. (nas) Joshua 11:23 이와 같이 여호수아가 여호와께서 모세에게 이르신 말씀대로 그 온 땅을 취하여 이스라엘 지파의 구별을 따라 기업으로 주었더라 그 땅에 전쟁이 그쳤더라 (KR) ------------------------------------ Jos 12:1 Now these are the kings of the land whom the sons of Israel defeated, and whose land they possessed beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon as far as Mount Hermon, and all the Arabah to the east: (nas) Joshua 12:1 이스라엘 자손이 요단 저편 해 돋는 편 곧 아르논 골짜기에서 헤르몬산까지의 동방 온 아라바를 점령하고 그 땅에서 쳐 죽인 왕들은 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Jos 12:2 Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, both the middle of the valley and half of Gilead, even as far as the brook Jabbok, the border of the sons of Ammon; (nas) Joshua 12:2 헤스본에 거하던 아모리 사람의 왕 시혼이라 그 다스리던 땅은 아르논 골짜기 가에 있는 아로엘에서부터 골짜기 가운데 성읍과 길르앗 절반 곧 암몬 자손의 지경 얍복강까지며 (KR) ------------------------------------ Jos 12:3 and the Arabah as far as the Sea of Chinneroth toward the east, and as far as the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward toward Beth-jeshimoth, and on the south, at the foot of the slopes of Pisgah; (nas) Joshua 12:3 또 동방 아라바 긴네롯 바다까지며 또 동방 아라바의 바다 곧 염해의 벧여시못으로 통한 길까지와 남편으로 비스가 산록까지며 (KR) ------------------------------------ Jos 12:4 and the territory of Og king of Bashan, one of the remnant of Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei, (nas) Joshua 12:4 또 르바의 남은 족속으로서 아스다롯과 에브레이에 거하던 바산 왕 옥이라 (KR) ------------------------------------ Jos 12:5 and ruled over Mount Hermon and Salecah and all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and half of Gilead, as far as the border of Sihon king of Heshbon. (nas) Joshua 12:5 그 치리하던 땅은 헤르몬산과 살르가와 온 바산과 및 그술 사람과 마아가 사람의 지경까지의 길르앗 절반이니 헤스본 왕 시혼의 지경에 접한 것이라 (KR) ------------------------------------ Jos 12:6 Moses the servant of the Lord and the sons of Israel defeated them; and Moses the servant of the Lord gave it to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh as a possession. (nas) Joshua 12:6 여호와의 종 모세와 이스라엘 자손이 그들을 치고 여호와의 종 모세가 그 땅을 르우벤 사람과, 갓 사람과, 므낫세 반 지파에게 기업으로 주었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 12:7 Now these are the kings of the land whom Joshua and the sons of Israel defeated beyond the Jordan toward the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon even as far as Mount Halak, which rises toward Seir; and Joshua gave it to the tribes of Israel as a possession according to their divisions, (nas) Joshua 12:7 여호수아와 이스라엘 자손이 요단 이편 곧 서편 레바논 골짜기의 바알갓에서부터 세일로 올라가는 곳 할락산까지에서 쳐서 멸한 왕들은 이러하니 그 땅을 여호수아가 이스라엘의 구별을 따라 그 지파에게 기업으로 주었으니 (KR) ------------------------------------ Jos 12:8 in the hill country, in the lowland, in the Arabah, on the slopes, and in the wilderness, and in the Negev; the Hittite, the Amorite and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite: (nas) Joshua 12:8 곧 산지와, 평지와, 아라바와, 경사지와, 광야와, 남방 곧 헷 사람과, 아모리 사람과, 가나안 사람과, 브리스 사람과, 히위 사람과, 여부스사람의 땅이라) (KR) ------------------------------------ Jos 12:9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one; (nas) Joshua 12:9 하나는 여리고 왕이요, 하나는 벧엘 곁의 아이 왕이요 (KR) ------------------------------------ Jos 12:10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one; (nas) Joshua 12:10 하나는 예루살렘 왕이요, 하나는 헤브론 왕이요, 하나는 야르뭇 왕이요 (KR) ------------------------------------ Jos 12:11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one; (nas) Joshua 12:11 하나는 라기스 왕이요 (KR) ------------------------------------ Jos 12:12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one; (nas) Joshua 12:12 하나는 에글론 왕이요, 하나는 게셀 왕이요 (KR) ------------------------------------ Jos 12:13 the king of Debir, one; the king of Geder, one; (nas) Joshua 12:13 하나는 드빌 왕이요, 하나는 게델 왕이요 (KR) ------------------------------------ Jos 12:14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one; (nas) Joshua 12:14 하나는 호르마 왕이요, 하나는 아랏 왕이요 (KR) ------------------------------------ Jos 12:15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one; (nas) Joshua 12:15 하나는 립나 왕이요, 하나는 아둘람 왕이요 (KR) ------------------------------------ Jos 12:16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one; (nas) Joshua 12:16 하나는 막게다 왕이요, 하나는 벧엘 왕이요 (KR) ------------------------------------ Jos 12:17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one; (nas) Joshua 12:17 하나는 답부아 왕이요, 하나는 헤벨 왕이요 (KR) ------------------------------------ Jos 12:18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one; (nas) Joshua 12:18 하나는 아벡 왕이요, 하나는 랏사론 왕이요 (KR) ------------------------------------ Jos 12:19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one; (nas) Joshua 12:19 하나는 마돈 왕이요, 하나는 하솔 왕이요 (KR) ------------------------------------ Jos 12:20 the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one; (nas) Joshua 12:20 하나는 시므론 므론 왕이요, 하나는 악삽 왕이요 (KR) ------------------------------------ Jos 12:21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one; (nas) Joshua 12:21 하나는 다아낙 왕이요, 하나는 므깃도 왕이요 (KR) ------------------------------------ Jos 12:22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one; (nas) Joshua 12:22 하나는 게데스 왕이요, 하나는 갈멜의 욕느암 왕이요 (KR) ------------------------------------ Jos 12:23 the king of Dor in the heights of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one; (nas) Joshua 12:23 하나는 돌의 높은 곳의 돌 왕이요, 하나는 길갈의 고임 왕이요 (KR) ------------------------------------ Jos 12:24 the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings. (nas) Joshua 12:24 하나는 디르사 왕이라 도합 삼십 일 왕이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 13:1 Now Joshua was old and advanced in years when the Lord said to him, "You are old and advanced in years, and very much of the land remains to be possessed. (nas) Joshua 13:1 여호수아가 나이 많아 늙으매 여호와께서 그에게 이르시되 너는 나이 많아 늙었고 얻을 땅의 남은 것은 매우 많도다 (KR) ------------------------------------ Jos 13:2 This is the land that remains: all the regions of the Philistines and all those of the Geshurites; (nas) Joshua 13:2 이 남은 땅은 이러하니 블레셋 사람의 온 지방과 그술 사람의 전경 (KR) ------------------------------------ Jos 13:3 from the Shihor which is east of Egypt, even as far as the border of Ekron to the north (it is counted as Canaanite); the five lords of the Philistines: the Gazite, the Ashdodite, the Ashkelonite, the Gittite, the Ekronite; and the Avvite (nas) Joshua 13:3 곧 애굽 앞 시홀 시내에서부터 가나안 사람에게 속한 북방 에그론 지경까지와 블레셋 사람의 다섯 방백의 땅 곧 가사 사람과, 아스돗 사람과, 아스글론 사람과, 가드 사람과, 에그론 사람과, 또 남방 아위 사람의 땅과, (KR) ------------------------------------ Jos 13:4 to the south, all the land of the Canaanite, and Mearah that belongs to the Sidonians, as far as Aphek, to the border of the Amorite; (nas) Joshua 13:4 또 가나안 사람의 온 땅과, 시돈 사람에게 속한 므아라와, 아모리 사람의 지경 아벡까지와 (KR) ------------------------------------ Jos 13:5 and the land of the Gebalite, and all of Lebanon, toward the east, from Baal-gad below Mount Hermon as far as Lebo-hamath. (nas) Joshua 13:5 또 그발 사람의 땅과 동편 온 레바논 곧 헤르몬 산 아래 바알갓에서부터 하맛에 들어가는 곳까지와 (KR) ------------------------------------ Jos 13:6 All the inhabitants of the hill country from Lebanon as far as Misrephoth-maim, all the Sidonians, I will drive them out from before the sons of Israel; only allot it to Israel for an inheritance as I have commanded you. (nas) Joshua 13:6 또 레바논에서부터 미스르봇마임까지의 산지 모든 거민 곧 모든 시돈 사람의 땅이라 내가 그들을 이스라엘 자손 앞에서 쫓아 내리니 너는 나의 명한 대로 그 땅을 이스라엘에게 분배하여 기업이 되게 하되 (KR) ------------------------------------ Jos 13:7 Now therefore, apportion this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh." (nas) Joshua 13:7 너는 이 땅을 아홉 지파와 므낫세 반 지파에게 나누어 기업이 되게 하라 하셨더라 (KR) ------------------------------------ Jos 13:8 With the other half-tribe, the Reubenites and the Gadites received their inheritance which Moses gave them beyond the Jordan to the east, just as Moses the servant of the Lord gave to them; (nas) Joshua 13:8 므낫세 반 지파와 함께 르우벤 사람과 갓 사람은 요단 동편에서 그 기업을 모세에게 받았는데 여호와의 종 모세가 그들에게 준 것은 이러하니 (KR) ------------------------------------ Jos 13:9 from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, with the city which is in the middle of the valley, and all the plain of Medeba, as far as Dibon; (nas) Joshua 13:9 곧 아르논 골짜기 가에 있는 아로엘에서부터 골짜기 가운데 있는 성읍과 디본까지 이르는 메드바 온 평지와 (KR) ------------------------------------ Jos 13:10 and all the cities of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, as far as the border of the sons of Ammon; (nas) Joshua 13:10 헤스본에 도읍하였던 아모리 사람의 왕 시혼의 모든 성읍 곧 암몬 자손의 지경까지와 (KR) ------------------------------------ Jos 13:11 and Gilead, and the territory of the Geshurites and Maacathites, and all Mount Hermon, and all Bashan as far as Salecah; (nas) Joshua 13:11 길르앗과 및 그술 사람과 마아갓 사람의 지경과 온 헤르몬산과 살르가까지 이른 온 바산 (KR) ------------------------------------ Jos 13:12 all the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei (he alone was left of the remnant of the Rephaim); for Moses struck them and dispossessed them. (nas) Joshua 13:12 곧 르바의 남은 족속으로서 아스다롯과 에드레이에 도읍하였던 바산 왕 옥의 온 나라라 모세가 이 땅의 사람들을 쳐서 쫓아내었어도 (KR) ------------------------------------ Jos 13:13 But the sons of Israel did not dispossess the Geshurites or the Maacathites; for Geshur and Maacath live among Israel until this day. (nas) Joshua 13:13 그술 사람과 마아갓 사람은 이스라엘 자손이 쫓아내지 아니하였으므로 그술과 마아갓이 오늘날까지 이스라엘 가운데 거하더라 (KR) ------------------------------------ Jos 13:14 Only to the tribe of Levi he did not give an inheritance; the offerings by fire to the Lord, the God of Israel, are their inheritance, as He spoke to him. (nas) Joshua 13:14 오직 레위 지파에게는 여호수아가 기업으로 준 것이 없었으니 이는 이스라엘 하나님 여호와께 드리는 화제물이 그 기업이 됨이 그에게 이르신 말씀과 같음이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 13:15 So Moses gave an inheritance to the tribe of the sons of Reuben according to their families. (nas) Joshua 13:15 모세가 르우벤 자손의 지파에게 그 가족을 따라서 주었으니 (KR) ------------------------------------ Jos 13:16 Their territory was from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, with the city which is in the middle of the valley and all the plain by Medeba; (nas) Joshua 13:16 그 지경은 아르논 골짜기 가에 있는 아로엘에서부터 골짜기 가운데 있는 성읍과 메드바 곁에 있는 온 평지와 (KR) ------------------------------------ Jos 13:17 Heshbon, and all its cities which are on the plain: Dibon and Bamoth-baal and Beth-baal-meon, (nas) Joshua 13:17 헤스본과 그 평지에 있는 모든 성읍 곧 디본과, 바못 바알과, 벧 바알 므온과, (KR) ------------------------------------ Jos 13:18 and Jahaz and Kedemoth and Mephaath, (nas) Joshua 13:18 야하스와, 그데못과, 메바앗과, (KR) ------------------------------------ Jos 13:19 and Kiriathaim and Sibmah and Zereth-shahar on the hill of the valley, (nas) Joshua 13:19 기랴다임과, 십마와, 골짜기 가운데 산에 있는 세렛 사할과, (KR) ------------------------------------ Jos 13:20 and Beth-peor and the slopes of Pisgah and Beth-jeshimoth, (nas) Joshua 13:20 벧브올과, 비스가 산록과, 벧여시못과, (KR) ------------------------------------ Jos 13:21 even all the cities of the plain and all the kingdom of Sihon king of the Amorites who reigned in Heshbon, whom Moses struck with the chiefs of Midian, Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba, the princes of Sihon, who lived in the land. (nas) Joshua 13:21 평지 모든 성읍과, 헤스본에 도읍한 아모리 사람 시혼의 온 나라라 모세가 시혼을 그 땅에 거하는 시혼의 방백 곧 미디안의 귀족 에위와, 레겜과, 술과, 훌과, 레바와 함께 죽였으며 (KR) ------------------------------------ Jos 13:22 The sons of Israel also killed Balaam the son of Beor, the diviner, with the sword among the rest of their slain. (nas) Joshua 13:22 이스라엘 자손이 그들을 도륙하는 중에 브올의 아들 술사 발람도 칼날로 죽였었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 13:23 The border of the sons of Reuben was the Jordan. This was the inheritance of the sons of Reuben according to their families, the cities and their villages. (nas) Joshua 13:23 르우벤 자손의 서편 경계는 요단과 그 강 가라 이상은 르우벤 자손의 기업으로 그 가족대로 받은 성읍과 촌락이니라 (KR) ------------------------------------ Jos 13:24 Moses also gave an inheritance to the tribe of Gad, to the sons of Gad, according to their families. (nas) Joshua 13:24 모세가 갓 지파 곧 갓 자손에게도 그 가족을 따라서 주었으니 (KR) ------------------------------------ Jos 13:25 Their territory was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the sons of Ammon, as far as Aroer which is before Rabbah; (nas) Joshua 13:25 그 지경은 야셀과 길르앗 모든 성읍과 암몬 자손의 땅 절반 곧 랍바 앞의 아로엘까지와 (KR) ------------------------------------ Jos 13:26 and from Heshbon as far as Ramath-mizpeh and Betonim, and from Mahanaim as far as the border of Debir; (nas) Joshua 13:26 헤스본에서 라맛 미스베와 브도님까지와 마하나임에서 드빌 지경까지와 (KR) ------------------------------------ Jos 13:27 and in the valley, Beth-haram and Beth-nimrah and Succoth and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, with the Jordan as a border, as far as the lower end of the Sea of Chinnereth beyond the Jordan to the east. (nas) Joshua 13:27 골짜기에 있는 벧 하람과, 벧니므라와, 숙곳과, 사본 곧 헤스본 왕 시혼의 나라의 남은 땅 요단과 그 강 가에서부터 요단 동편 긴네렛 바다의 끝까지라 (KR) ------------------------------------ Jos 13:28 This is the inheritance of the sons of Gad according to their families, the cities and their villages. (nas) Joshua 13:28 이는 갓 자손의 기업으로 그 가족대로 받은 성읍과 촌락이니라 (KR) ------------------------------------ Jos 13:29 Moses also gave an inheritance to the half-tribe of Manasseh; and it was for the half-tribe of the sons of Manasseh according to their families. (nas) Joshua 13:29 모세가 므낫세 반 지파에게 주었으되 므낫세 자손의 반 지파에게 그 가족대로 주었으니 (KR) ------------------------------------ Jos 13:30 Their territory was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, sixty cities; (nas) Joshua 13:30 그 지경은 마하나임에서부터 온 바산 곧 바산 왕 옥의 전국과 바산 경내 야일의 모든 고을 육십 성읍과 (KR) ------------------------------------ Jos 13:31 also half of Gilead, with Ashtaroth and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan, were for the sons of Machir the son of Manasseh, for half of the sons of Machir according to their families. (nas) Joshua 13:31 길르앗 절반과 바산 왕 옥의 나라 성읍 아스다롯과 에드레이라 이는 므낫세의 아들 마길의 자손에게 돌린 것이니 곧 마길 자손의 절반이 그 가족대로 받으니라 (KR) ------------------------------------ Jos 13:32 These are the territories which Moses apportioned for an inheritance in the plains of Moab, beyond the Jordan at Jericho to the east. (nas) Joshua 13:32 요단 동편 여리고 맞은편 모압 평지에서 모세가 분배한 기업이 이러하여도 (KR) ------------------------------------ Jos 13:33 But to the tribe of Levi, Moses did not give an inheritance; the Lord, the God of Israel, is their inheritance, as He had promised to them. (nas) Joshua 13:33 오직 레위 지파에게는 모세가 기업을 주지 아니하였으니 이는 그들에게 말씀하심 같이 이스라엘 하나님 여호와께서 그 기업이 되심이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 14:1 Now these are the territories which the sons of Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the households of the tribes of the sons of Israel apportioned to them for an inheritance, (nas) Joshua 14:1 이스라엘 자손이 가나안 땅에서 취한 기업 곧 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손 지파의 족장들이 분배한 것이 아래와 같으니라 (KR) ------------------------------------ Jos 14:2 by the lot of their inheritance, as the Lord commanded through Moses, for the nine tribes and the half-tribe. (nas) Joshua 14:2 여호와께서 모세에게 명하신 대로 그들의 기업을 제비 뽑아 아홉지파와 반 지파에게 주었으니 (KR) ------------------------------------ Jos 14:3 For Moses had given the inheritance of the two tribes and the half-tribe beyond the Jordan; but he did not give an inheritance to the Levites among them. (nas) Joshua 14:3 두 지파와 반 지파의 기업은 모세가 요단 저편에서 주었음이요 레위 자손에게는 그들 가운데서 기업을 주지 아니하였으니 (KR) ------------------------------------ Jos 14:4 For the sons of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim, and they did not give a portion to the Levites in the land, except cities to live in, with their pasture lands for their livestock and for their property. (nas) Joshua 14:4 요셉 자손은 므낫세와 에브라임의 두 지파가 되었음이라 이 땅에서 레위 사람에게 아무 분깃도 주지 아니하고 오직 거할 성읍들과 가축과 재물을 둘 들만 줄 뿐으로 (KR) ------------------------------------ Jos 14:5 Thus the sons of Israel did just as the Lord had commanded Moses, and they divided the land. (nas) Joshua 14:5 이스라엘 자손이 여호와께서 모세에게 명하신 것과 같이 행하여 그 땅을 나누었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 14:6 Then the sons of Judah drew near to Joshua in Gilgal, and Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said to him, "You know the word which the Lord spoke to Moses the man of God concerning you and me in Kadesh-barnea. (nas) Joshua 14:6 때에 유다 자손이 길갈에 있는 여호수아에게 나아오고 그니스 사람 여분네의 아들 갈렙이 여호수아에게 말하되 '여호와께서 가데스 바네아에서 나와 당신에게 대하여 하나님의 사람 모세에게 이르신 일을 당신이 아시는 바라 (KR) ------------------------------------ Jos 14:7 I was forty years old when Moses the servant of the Lord sent me from Kadesh-barnea to spy out the land, and I brought word back to him as it was in my heart. (nas) Joshua 14:7 내 나이 사십세에 여호와의 종 모세가 가데스바네아에서 나를 보내어 이 땅을 정탐케 하므로 내 마음에 성실한 대로 그에게 보고하였고 (KR) ------------------------------------ Jos 14:8 Nevertheless my brethren who went up with me made the heart of the people melt with fear; but I followed the Lord my God fully. (nas) Joshua 14:8 나와 함께 올라갔던 내 형제들은 백성의 간담을 녹게 하였으나 나는 나의 하나님 여호와를 온전히 좇았으므로 (KR) ------------------------------------ Jos 14:9 So Moses swore on that day, saying, 'Surely the land on which your foot has trodden will be an inheritance to you and to your children forever, because you have followed the Lord my God fully.' (nas) Joshua 14:9 그 날에 모세가 맹세하여 가로되 네가 나의 하나님 여호와를 온전히 좇았은즉 네 발로 밟는 땅은 영영히 너와 네 자손의 기업이 되리라 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Jos 14:10 Now behold, the Lord has let me live, just as He spoke, these forty-five years, from the time that the Lord spoke this word to Moses, when Israel walked in the wilderness; and now behold, I am eighty-five years old today. (nas) Joshua 14:10 이제 보소서 여호와께서 이 말씀을 모세에게 이르신 때로부터 이스라엘이 광야에 행한 이 사십 오년 동안을 여호와께서 말씀하신대로 나를 생존케 하셨나이다 오늘날 내가 팔십 오세로되 (KR) ------------------------------------ Jos 14:11 I am still as strong today as I was in the day Moses sent me; as my strength was then, so my strength is now, for war and for going out and coming in. (nas) Joshua 14:11 모세가 나를 보내던 날과 같이 오늘날 오히려 강건하니 나의 힘이 그때나 이제나 일반이라 싸움에나 출입에 감당할 수 있사온즉 (KR) ------------------------------------ Jos 14:12 Now then, give me this hill country about which the Lord spoke on that day, for you heard on that day that Anakim were there, with great fortified cities; perhaps the Lord will be with me, and I will drive them out as the Lord has spoken." (nas) Joshua 14:12 그 날에 여호와께서 말씀하신 이 산지를 내게 주소서 당신도 그 날에 들으셨거니와 그 곳에는 아낙 사람이 있고 그 성읍들은 크고 견고할지라도 여호와께서 혹시 나와 함께 하시면 내가 필경 여호와의 말씀하신대로 그들을 쫓아내리이다' (KR) ------------------------------------ Jos 14:13 So Joshua blessed him and gave Hebron to Caleb the son of Jephunneh for an inheritance. (nas) Joshua 14:13 여호수아가 여분네의 아들 갈렙을 위하여 축복하고 헤브론을 그에게 주어 기업을 삼게 하매 (KR) ------------------------------------ Jos 14:14 Therefore, Hebron became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite until this day, because he followed the Lord God of Israel fully. (nas) Joshua 14:14 헤브론이 그니스 사람 여분네의 아들 갈렙의 기업이 되어 오늘날까지 이르렀으니 이는 그가 이스라엘의 하나님 여호와를 온전히 좇았음이며 (KR) ------------------------------------ Jos 14:15 Now the name of Hebron was formerly Kiriath-arba; for Arba was the greatest man among the Anakim. Then the land had rest from war. (nas) Joshua 14:15 헤브론의 옛 이름은 기럇 아르바라 아르바는 아낙 사람 가운데 가장 큰 사람이었더라 그 땅에 전쟁이 그쳤더라 (KR) ------------------------------------ Jos 15:1 Now the lot for the tribe of the sons of Judah according to their families reached the border of Edom, southward to the wilderness of Zin at the extreme south. (nas) Joshua 15:1 유다 자손의 지파가 그 가족대로 제비 뽑은 땅의 극남단은 에돔 지경에 이르고 또 남으로 신 광야까지라 (KR) ------------------------------------ Jos 15:2 Their south border was from the lower end of the Salt Sea, from the bay that turns to the south. (nas) Joshua 15:2 그 남편 경계는 염해의 극단 곧 남향한 해만에서부터 (KR) ------------------------------------ Jos 15:3 Then it proceeded southward to the ascent of Akrabbim and continued to Zin, then went up by the south of Kadesh-barnea and continued to Hezron, and went up to Addar and turned about to Karka. (nas) Joshua 15:3 아그랍빔 비탈 남편으로 지나 신에 이르고 가데스 바네아 남편으로 올라가서 헤스론을 지나며 앗달도 올라가서 돌이켜 갈가에 이르고 (KR) ------------------------------------ Jos 15:4 It continued to Azmon and proceeded to the brook of Egypt, and the border ended at the sea. This shall be your south border. (nas) Joshua 15:4 거기서 아스몬에 이르고 애굽 시내에 미치며 바다에 이르러 경계의 끝이 되나니 이것이 너희 남편 경계가 되리라 (KR) ------------------------------------ Jos 15:5 The east border was the Salt Sea, as far as the mouth of the Jordan. And the border of the north side was from the bay of the sea at the mouth of the Jordan. (nas) Joshua 15:5 그 동편 경계는 염해니 요단 끝까지요 그 북편 경계는 요단 끝에 당한 해만에서부터 (KR) ------------------------------------ Jos 15:6 Then the border went up to Beth-hoglah, and continued on the north of Beth-arabah, and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben. (nas) Joshua 15:6 벧호글라로 올라가서 벧 아라바 북편을 지나 르우벤 자손 보한의 돌에 이르고 (KR) ------------------------------------ Jos 15:7 The border went up to Debir from the valley of Achor, and turned northward toward Gilgal which is opposite the ascent of Adummim, which is on the south of the valley; and the border continued to the waters of En-shemesh and it ended at En-rogel. (nas) Joshua 15:7 또 아골 골짜기에서부터 드빌을 지나 북으로 올라가서 강 남편에 있는 아둠빔 비탈 맞은편 길갈을 향하고 나아가 엔 세메스 물을 지나 엔로겔에 이르며 (KR) ------------------------------------ Jos 15:8 Then the border went up the valley of Ben-hinnom to the slope of the Jebusite on the south (that is, Jerusalem); and the border went up to the top of the mountain which is before the valley of Hinnom to the west, which is at the end of the valley of Rephaim toward the north. (nas) Joshua 15:8 또 힌놈의 아들의 골짜기로 올라가서 여부스 곧 예루살렘 남편 어깨에 이르며 또 힌놈의 골짜기 앞 서편에 있는 산 꼭대기로 올라가나니 이 곳은 르바임 골짜기 북편 끝이며 (KR) ------------------------------------ Jos 15:9 From the top of the mountain the border curved to the spring of the waters of Nephtoah and proceeded to the cities of Mount Ephron, then the border curved to Baalah (that is, Kiriath-jearim). (nas) Joshua 15:9 또 이 산꼭대기에서부터 넵도아 샘물까지 이르러 에브론산 성읍들에 미치고 또 바알라 곧 기럇 여아림에 미치며 (KR) ------------------------------------ Jos 15:10 The border turned about from Baalah westward to Mount Seir, and continued to the slope of Mount Jearim on the north (that is, Chesalon), and went down to Beth-shemesh and continued through Timnah. (nas) Joshua 15:10 또 바알라에서부터 서편으로 돌이켜 세일산에 이르러 여아림산 곧 그살론 곁 북편에 이르고 또 벧 세메스로 내려가서 딤나로 지나고 (KR) ------------------------------------ Jos 15:11 The border proceeded to the side of Ekron northward. Then the border curved to Shikkeron and continued to Mount Baalah and proceeded to Jabneel, and the border ended at the sea. (nas) Joshua 15:11 또 에그론 북편으로 나아가 식그론에 이르러 바알라산에 미치고 얍느엘에 이르나니 그 끝은 바다며 (KR) ------------------------------------ Jos 15:12 The west border was at the Great Sea, even its coastline. This is the border around the sons of Judah according to their families. (nas) Joshua 15:12 서편 경계는 대해와 그 해변이니 유다 자손이 그 가족대로 얻은 사면 경계가 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Jos 15:13 Now he gave to Caleb the son of Jephunneh a portion among the sons of Judah, according to the command of the Lord to Joshua, namely, Kiriath-arba, Arba being the father of Anak (that is, Hebron). (nas) Joshua 15:13 여호와께서 여호수아에게 명하신 대로 여호수아가 기럇 아르바 곧 헤브론 성을 유다 자손중에서 분깃으로 여분네의 아들 갈렙에게 주었으니 아르바는 아낙의 아비였더라 (KR) ------------------------------------ Jos 15:14 Caleb drove out from there the three sons of Anak: Sheshai and Ahiman and Talmai, the children of Anak. (nas) Joshua 15:14 갈렙이 거기서 아낙의 소생 곧 그 세 아들 세새와 아히만과 달매를 쫓아내었고 (KR) ------------------------------------ Jos 15:15 Then he went up from there against the inhabitants of Debir; now the name of Debir formerly was Kiriath-sepher. (nas) Joshua 15:15 거기서 올라가서 드빌 거민을 쳤는데 드빌의 본 이름은 기럇 세벨이라 (KR) ------------------------------------ Jos 15:16 And Caleb said, "The one who attacks Kiriath-sepher and captures it, I will give him Achsah my daughter as a wife." (nas) Joshua 15:16 갈렙의 아우요 그나스의 아들인 옷니엘이 그것을 취함으로 갈렙이 그 딸 악사를 그에게 아내로 주었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 15:17 Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, captured it; so he gave him Achsah his daughter as a wife. (nas) Joshua 15:17 악사가 출가할 때에 그에게 청하여 `자기 아비에게 밭을 구하자' 하고 나귀에서 내리매 갈렙이 그에게 묻되 `네가 무엇을 원하느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jos 15:18 It came about that when she came to him, she persuaded him to ask her father for a field. So she alighted from the donkey, and Caleb said to her, "What do you want?" (nas) Joshua 15:18 가로되 `내게 복을 주소서 ! 아버지께서 나를 남방 땅으로 보내시오니 샘물도 내게 주소서' 하매 갈렙이 윗 샘과 아랫 샘을 그에게 주었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 15:19 Then she said, "Give me a blessing; since you have given me the land of the Negev, give me also springs of water." So he gave her the upper springs and the lower springs. (nas) Joshua 15:19 유다 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Jos 15:20 This is the inheritance of the tribe of the sons of Judah according to their families. (nas) Joshua 15:20 유다 자손의 지파의 남으로 에돔 경계에 접근한 성읍들은 갑스엘과, 에델과, 야굴과, (KR) ------------------------------------ Jos 15:21 Now the cities at the extremity of the tribe of the sons of Judah toward the border of Edom in the south were Kabzeel and Eder and Jagur, (nas) Joshua 15:21 기나와, 디모나와, 아다다와, (KR) ------------------------------------ Jos 15:22 and Kinah and Dimonah and Adadah, (nas) Joshua 15:22 게데스와, 하솔과, 잇난과, (KR) ------------------------------------ Jos 15:23 and Kedesh and Hazor and Ithnan, (nas) Joshua 15:23 십과, 델렘과, 브알롯과, (KR) ------------------------------------ Jos 15:24 Ziph and Telem and Bealoth, (nas) Joshua 15:24 하솔 하닷다와, 그리욧 헤스론 곧 하솔과, (KR) ------------------------------------ Jos 15:25 and Hazor-hadattah and Kerioth-hezron (that is, Hazor), (nas) Joshua 15:25 아맘과, 세마와, 몰라다와, (KR) ------------------------------------ Jos 15:26 Amam and Shema and Moladah, (nas) Joshua 15:26 하살 갓다와, 헤스몬과, 벧 벨렛과, (KR) ------------------------------------ Jos 15:27 and Hazar-gaddah and Heshmon and Beth-pelet, (nas) Joshua 15:27 하살 수알과, 브엘세바와, 비스요댜와, (KR) ------------------------------------ Jos 15:28 and Hazar-shual and Beersheba and Biziothiah, (nas) Joshua 15:28 바알라와, 이임과, 에셈과, (KR) ------------------------------------ Jos 15:29 Baalah and Iim and Ezem, (nas) Joshua 15:29 엘돌랏과, 그실과, 홀마와, (KR) ------------------------------------ Jos 15:30 and Eltolad and Chesil and Hormah, (nas) Joshua 15:30 시글락과, 맛만나와, 산산나와, 르바옷과, (KR) ------------------------------------ Jos 15:31 and Ziklag and Madmannah and Sansannah, (nas) Joshua 15:31 실힘과, 아인과, 림몬이니 모두 이십구 성읍이요 또 그 촌락이었으며 (KR) ------------------------------------ Jos 15:32 and Lebaoth and Shilhim and Ain and Rimmon; in all, twenty-nine cities with their villages. (nas) Joshua 15:32 평지에는 에스다올과, 소라와, 아스나와, (KR) ------------------------------------ Jos 15:33 In the lowland: Eshtaol and Zorah and Ashnah, (nas) Joshua 15:33 사노아와, 엔간님과, 답부아와, 에남과, (KR) ------------------------------------ Jos 15:34 and Zanoah and En-gannim, Tappuah and Enam, (nas) Joshua 15:34 야르뭇과, 아둘람과, 소고와, 아세가와, (KR) ------------------------------------ Jos 15:35 Jarmuth and Adullam, Socoh and Azekah, (nas) Joshua 15:35 사아라임과, 아디다임과, 그데라와, 그데로다임이니 모두 십 사 성읍이요 또 그 촌락이었으며 (KR) ------------------------------------ Jos 15:36 and Shaaraim and Adithaim and Gederah and Gederothaim; fourteen cities with their villages. (nas) Joshua 15:36 스난과, 하다사와, 믹달갓과, (KR) ------------------------------------ Jos 15:37 Zenan and Hadashah and Migdal-gad, (nas) Joshua 15:37 딜르안과, 미스베와, 욕드엘과, (KR) ------------------------------------ Jos 15:38 and Dilean and Mizpeh and Joktheel, (nas) Joshua 15:38 라기스와, 보스갓과, 에글론과, (KR) ------------------------------------ Jos 15:39 Lachish and Bozkath and Eglon, (nas) Joshua 15:39 갑본과, 라맘과, 기들리스와, (KR) ------------------------------------ Jos 15:40 and Cabbon and Lahmas and Chitlish, (nas) Joshua 15:40 그데롯과, 벧다곤과, 나아마와, 막게다니 모두 십 육 성읍이요 또 그 촌락이었으며 (KR) ------------------------------------ Jos 15:41 and Gederoth, Beth-dagon and Naamah and Makkedah; sixteen cities with their villages. (nas) Joshua 15:41 립나와, 에델과, 아산과, (KR) ------------------------------------ Jos 15:42 Libnah and Ether and Ashan, (nas) Joshua 15:42 입다와, 아스나와, 느십과, (KR) ------------------------------------ Jos 15:43 and Iphtah and Ashnah and Nezib, (nas) Joshua 15:43 그일라와, 악십과, 마레사니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며 (KR) ------------------------------------ Jos 15:44 and Keilah and Achzib and Mareshah; nine cities with their villages. (nas) Joshua 15:44 에그론과, 그 향리와, 촌락과, (KR) ------------------------------------ Jos 15:45 Ekron, with its towns and its villages; (nas) Joshua 15:45 에그론에서부터 바다까지 아스돗 곁에 있는 모든 성읍과 그 촌락이었으며 (KR) ------------------------------------ Jos 15:46 from Ekron even to the sea, all that were by the side of Ashdod, with their villages. (nas) Joshua 15:46 아스돗과, 그 향리와, 촌락과, 가사와, 그 향리와, 촌락이니 애굽 시내와 대해 가에 이르기까지였으며 (KR) ------------------------------------ Jos 15:47 Ashdod, its towns and its villages; Gaza, its towns and its villages; as far as the brook of Egypt and the Great Sea, even its coastline. (nas) Joshua 15:47 산지는 사밀과, 얏딜과, 소고와, (KR) ------------------------------------ Jos 15:48 In the hill country: Shamir and Jattir and Socoh, (nas) Joshua 15:48 단나와, 기럇 산나 곧 드빌과, (KR) ------------------------------------ Jos 15:49 and Dannah and Kiriath-sannah (that is, Debir), (nas) Joshua 15:49 아납과, 에스드모와, 아님과, (KR) ------------------------------------ Jos 15:50 and Anab and Eshtemoh and Anim, (nas) Joshua 15:50 고센과, 홀론과, 길로니 모두 십 일 성읍이요 또 그 촌락이었으며 (KR) ------------------------------------ Jos 15:51 and Goshen and Holon and Giloh; eleven cities with their villages. (nas) Joshua 15:51 아랍과, 두마와, 에산과, (KR) ------------------------------------ Jos 15:52 Arab and Dumah and Eshan, (nas) Joshua 15:52 야님과, 벧 답부아와, 아베가와, (KR) ------------------------------------ Jos 15:53 and Janum and Beth-tappuah and Aphekah, (nas) Joshua 15:53 훔다와, 기럇 아르바 곧 헤브론과 시올이니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며 (KR) ------------------------------------ Jos 15:54 and Humtah and Kiriath-arba (that is, Hebron), and Zior; nine cities with their villages. (nas) Joshua 15:54 마온과, 갈멜과, 십과, 윳다와, (KR) ------------------------------------ Jos 15:55 Maon, Carmel and Ziph and Juttah, (nas) Joshua 15:55 이스르엘과, 욕드암과, 사노아와, (KR) ------------------------------------ Jos 15:56 and Jezreel and Jokdeam and Zanoah, (nas) Joshua 15:56 가인과, 기브아와, 딤나니 모두 열 성읍이요 또 그 촌락이었으며 (KR) ------------------------------------ Jos 15:57 Kain, Gibeah and Timnah; ten cities with their villages. (nas) Joshua 15:57 할훌과, 벧 술과, 그돌과, (KR) ------------------------------------ Jos 15:58 Halhul, Beth-zur and Gedor, (nas) Joshua 15:58 마아랏과, 벧 아놋과, 엘드곤이니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었으며 (KR) ------------------------------------ Jos 15:59 and Maarath and Beth-anoth and Eltekon; six cities with their villages. (nas) Joshua 15:59 기럇 바알 곧 기럇 여아림과, 라빠니 모두 두 성읍이요 또 그 촌락이었으며 (KR) ------------------------------------ Jos 15:60 Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim), and Rabbah; two cities with their villages. (nas) Joshua 15:60 광야에는 벧 아라바와, 밋딘과, 스가가와, (KR) ------------------------------------ Jos 15:61 In the wilderness: Beth-arabah, Middin and Secacah, (nas) Joshua 15:61 닙산과, 염성과, 엔 게디니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 15:62 and Nibshan and the City of Salt and Engedi; six cities with their villages. (nas) Joshua 15:62 예루살렘 거민 여부스 사람을 유다 자손이 쫓아내지 못하였으므로 여부스 사람이 오늘날까지 유다 자손과 함께 예루살렘에 거하니라 (KR) ------------------------------------ Jos 15:63 Now as for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the sons of Judah could not drive them out; so the Jebusites live with the sons of Judah at Jerusalem until this day. (nas) Joshua 15:63 (KR) ------------------------------------ Jos 16:1 Then the lot for the sons of Joseph went from the Jordan at Jericho to the waters of Jericho on the east into the wilderness, going up from Jericho through the hill country to Bethel. (nas) Joshua 16:1 요셉 자손이 제비 뽑은 것은 여리고 곁 요단 곧 여리고 물 동편 광야에서부터 나아가 여리고로 말미암아 올라가서 산지를 지나 벧엘에 이르고 (KR) ------------------------------------ Jos 16:2 It went from Bethel to Luz, and continued to the border of the Archites at Ataroth. (nas) Joshua 16:2 벧엘에서부터 루스로 나아가 아렉 사람의 경계로 지나 아다롯에 이르고 (KR) ------------------------------------ Jos 16:3 It went down westward to the territory of the Japhletites, as far as the territory of lower Beth-horon even to Gezer, and it ended at the sea. (nas) Joshua 16:3 서편으로 내려가서 야블렛 사람의 경계에 이르러 아래 벧 호론 곧 게셀에 미치고 그 끝은 바다라 (KR) ------------------------------------ Jos 16:4 The sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance. (nas) Joshua 16:4 요셉의 자손 므낫세와 에브라임이 그 기업을 얻었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 16:5 Now this was the territory of the sons of Ephraim according to their families: the border of their inheritance eastward was Ataroth-addar, as far as upper Beth-horon. (nas) Joshua 16:5 에브라임 자손의 그 가족대로 얻은 것의 경계는 이러하니라 그 기업의 경계는 동으로 아다롯 앗달에서 윗 벧 호론에 이르고 (KR) ------------------------------------ Jos 16:6 Then the border went westward at Michmethath on the north, and the border turned about eastward to Taanath-shiloh and continued beyond it to the east of Janoah. (nas) Joshua 16:6 또 서편으로 나아가 북편 믹므다에 이르고 동편으로 돌아 다아낫실로에 이르러 야노아 동편을 지나고 (KR) ------------------------------------ Jos 16:7 It went down from Janoah to Ataroth and to Naarah, then reached Jericho and came out at the Jordan. (nas) Joshua 16:7 야노아에서부터 아다롯과 나아라로 내려가서 여리고에 미치며 요단으로 나아가고 (KR) ------------------------------------ Jos 16:8 From Tappuah the border continued westward to the brook of Kanah, and it ended at the sea. This is the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim according to their families, (nas) Joshua 16:8 또 답부아에서부터 서편으로 지나서 가나 시내에 미치나니 그 끝은 바다라 에브라임 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업이 이러하였고 (KR) ------------------------------------ Jos 16:9 together with the cities which were set apart for the sons of Ephraim in the midst of the inheritance of the sons of Manasseh, all the cities with their villages. (nas) Joshua 16:9 그 외에 므낫세 자손의 기업 중에서 에브라임 자손을 위하여 구별한 모든 성읍과 촌락도 있었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 16:10 But they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites live in the midst of Ephraim to this day, and they became forced laborers. (nas) Joshua 16:10 그들이 게셀에 거하는 가나안 사람을 쫓아내지 아니하였으므로 가나안 사람이 오늘날까지 에브라임 가운데 거하며 사역하는 종이 되니라 (KR) ------------------------------------ Jos 17:1 Now this was the lot for the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph. To Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, were allotted Gilead and Bashan, because he was a man of war. (nas) Joshua 17:1 므낫세 지파를 위하여 제비 뽑은 것은 이러하니라 므낫세는 요셉의 장자이었고 므낫세의 장자 마길은 길르앗의 아비라 그는 무사이어서 길르앗과 바산을 얻었으므로 (KR) ------------------------------------ Jos 17:2 So the lot was made for the rest of the sons of Manasseh according to their families: for the sons of Abiezer and for the sons of Helek and for the sons of Asriel and for the sons of Shechem and for the sons of Hepher and for the sons of Shemida; these were the male descendants of Manasseh the son of Joseph according to their families. (nas) Joshua 17:2 므낫세의 남은 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았는데 그들은 곧 아비에셀의 자손과 헬렉의 자손과 아스리엘의 자손과 세겜의 자손과 헤벨의 자손과 스미다의 자손이니 그들의 가족대로 요셉의 아들 므낫세의 남 자손이며 (KR) ------------------------------------ Jos 17:3 However, Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, only daughters; and these are the names of his daughters: Mahlah and Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah. (nas) Joshua 17:3 헤벨의 아들 길르앗의 손자 마길의 증손 므낫세의 현손 슬로브핫은 아들이 없고 딸 뿐이요 그 딸들의 이름은 말라와, 노아와, 호글라와, 밀가와, 디르사라 (KR) ------------------------------------ Jos 17:4 They came near before Eleazar the priest and before Joshua the son of Nun and before the leaders, saying, "The Lord commanded Moses to give us an inheritance among our brothers." So according to the command of the Lord he gave them an inheritance among their father's brothers. (nas) Joshua 17:4 그들이 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 방백들 앞에 나아와서 말하기를 여호와께서 모세에게 명하사 우리 형제 중에서 우리에게 기업을 주라 하셨다 하매 여호와의 명령을 따라 그들에게 기업을 그 아비 형제 중에서 주므로 (KR) ------------------------------------ Jos 17:5 Thus there fell ten portions to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan, (nas) Joshua 17:5 요단 동편 길르앗과 바산 외에 므낫세에게 열 분깃이 돌아갔으니 (KR) ------------------------------------ Jos 17:6 because the daughters of Manasseh received an inheritance among his sons. And the land of Gilead belonged to the rest of the sons of Manasseh. (nas) Joshua 17:6 므낫세의 여손들이 그 남 자손 중에서 기업을 얻은 까닭이었으며 길르앗 땅은 므낫세의 남은 자손에게 속하였더라 (KR) ------------------------------------ Jos 17:7 The border of Manasseh ran from Asher to Michmethath which was east of Shechem; then the border went southward to the inhabitants of En-tappuah. (nas) Joshua 17:7 므낫세의 경계는 아셀에서부터 세겜 앞 믹므닷에 미치고 우편으로 가서 엔답부아 거민의 땅에 이르나니 (KR) ------------------------------------ Jos 17:8 The land of Tappuah belonged to Manasseh, but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the sons of Ephraim. (nas) Joshua 17:8 답부아 땅은 므낫세에게 속하였으되 므낫세 경계에 있는 답부아읍은 에브라임 자손에게 속하였으며 (KR) ------------------------------------ Jos 17:9 The border went down to the brook of Kanah, southward of the brook (these cities belonged to Ephraim among the cities of Manasseh), and the border of Manasseh was on the north side of the brook and it ended at the sea. (nas) Joshua 17:9 또 경계가 가나 시내로 내려가서 그 시내 남편에 이르나니 므낫세의 성읍 중에 이 성읍들은 에브라임에게 속하였으며 므낫세의 경계는 그 시내 북편이요 그 끝은 바다며 (KR) ------------------------------------ Jos 17:10 The south side belonged to Ephraim and the north side to Manasseh, and the sea was their border; and they reached to Asher on the north and to Issachar on the east. (nas) Joshua 17:10 그 남편은 에브라임에 속하였고 북편은 므낫세에 속하였고 바다가 그 경계가 되었으며 그들의 땅의 북은 아셀에 미쳤고 동은 잇사갈에 미쳤으며 (KR) ------------------------------------ Jos 17:11 In Issachar and in Asher, Manasseh had Beth-shean and its towns and Ibleam and its towns, and the inhabitants of Dor and its towns, and the inhabitants of En-dor and its towns, and the inhabitants of Taanach and its towns, and the inhabitants of Megiddo and its towns, the third is Napheth. (nas) Joshua 17:11 잇사갈과 아셀에도 므낫세의 소유가 있으니 곧 벧 스안과, 그 향리와, 이블르암과, 그 향리와, 돌의 거민과, 그 향리요, 또 엔돌 거민과, 그 향리와, 다아낙 거민과, 그 향리와, 므깃도 거민과, 그 향리들 세 높은 곳이라 (KR) ------------------------------------ Jos 17:12 But the sons of Manasseh could not take possession of these cities, because the Canaanites persisted in living in that land. (nas) Joshua 17:12 그러나 므낫세 자손이 그 성읍들의 거민을 쫓아내지 못하매 가나안 사람이 결심하고 그 땅에 거하였더니 (KR) ------------------------------------ Jos 17:13 It came about when the sons of Israel became strong, they put the Canaanites to forced labor, but they did not drive them out completely. (nas) Joshua 17:13 이스라엘 자손이 강성한 후에야 가나안 사람에게 사역을 시켰고 다 쫓아내지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Jos 17:14 Then the sons of Joseph spoke to Joshua, saying, "Why have you given me only one lot and one portion for an inheritance, since I am a numerous people whom the Lord has thus far blessed?" (nas) Joshua 17:14 요셉 자손이 여호수아에게 말하여 가로되 여호와께서 지금까지 내게 복을 주시므로 내가 큰 민족이 되었거늘 당신이 나의 기업을 위하여 한 제비 한 분깃으로만 내게 주심은 어찜이니이까 ? (KR) ------------------------------------ Jos 17:15 Joshua said to them, "If you are a numerous people, go up to the forest and clear a place for yourself there in the land of the Perizzites and of the Rephaim, since the hill country of Ephraim is too narrow for you." (nas) Joshua 17:15 여호수아가 그들에게 이르되 `네가 큰 민족이 되므로 에브라임 산지가 네게 너무 좁을진대 브리스 사람과 르바임 사람의 땅 삼림에 올라가서 스스로 개척하라 !' (KR) ------------------------------------ Jos 17:16 The sons of Joseph said, "The hill country is not enough for us, and all the Canaanites who live in the valley land have chariots of iron, both those who are in Beth-shean and its towns and those who are in the valley of Jezreel." (nas) Joshua 17:16 요셉 자손이 가로되 `그 산지는 우리에게 넉넉지도 못하고 골짜기땅에 거하는 가나안 사람에게는 벧스안과 그 향리에 거하는 자든지 이스르엘 골짜기에 거하는 자든지 다 철병거가 있나이다' (KR) ------------------------------------ Jos 17:17 Joshua spoke to the house of Joseph, to Ephraim and Manasseh, saying, "You are a numerous people and have great power; you shall not have one lot only, (nas) Joshua 17:17 여호수아가 다시 요셉의 족속 곧 에브라임과 므낫세에게 일러 가로되 너는 큰 민족이요 큰 권능이 있은즉 한 분깃만 가질 것이 아니라 (KR) ------------------------------------ Jos 17:18 but the hill country shall be yours. For though it is a forest, you shall clear it, and to its farthest borders it shall be yours; for you shall drive out the Canaanites, even though they have chariots of iron and though they are strong." (nas) Joshua 17:18 그 산지도 네 것이 되리니 비록 삼림이라도 네가 개척하라 ! 그 끝까지 네 것이 되리라 가나안 사람이 비록 철병거를 가졌고 강할지라도 네가 능히 그를 쫓아내리라' (KR) ------------------------------------ Jos 18:1 Then the whole congregation of the sons of Israel assembled themselves at Shiloh, and set up the tent of meeting there; and the land was subdued before them. (nas) Joshua 18:1 이스라엘 자손의 온 회중이 실로에 모여서 거기 회막을 세웠으니 그 땅이 이미 그들의 앞에 돌아와 복종하였음이나 (KR) ------------------------------------ Jos 18:2 There remained among the sons of Israel seven tribes who had not divided their inheritance. (nas) Joshua 18:2 이스라엘 자손 중에 그 기업의 분배를 얻지 못한 자가 오히려 일곱 지파라 (KR) ------------------------------------ Jos 18:3 So Joshua said to the sons of Israel, "How long will you put off entering to take possession of the land which the Lord, the God of your fathers, has given you? (nas) Joshua 18:3 여호수아가 이스라엘 자손에게 이르되 `너희가 너희 열조의 하나님 여호와께서 너희에게 주신 땅을 취하러 가기를 어느 때까지 지체하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jos 18:4 Provide for yourselves three men from each tribe that I may send them, and that they may arise and walk through the land and write a description of it according to their inheritance; then they shall return to me. (nas) Joshua 18:4 너희는 매 지파에 삼인씩 선정하라 내가 그들을 보내리니 그들은 일어나서 그 땅에 두루 다니며 그 기업에 상당하게 그려 가지고 내게로 돌아올 것이라 (KR) ------------------------------------ Jos 18:5 They shall divide it into seven portions; Judah shall stay in its territory on the south, and the house of Joseph shall stay in their territory on the north. (nas) Joshua 18:5 그들이 그 땅을 일곱 부분에 나누되 유다는 남편 자기 경내에 거하고 요셉의 족속은 그 북편 자기 경내에 거한즉 (KR) ------------------------------------ Jos 18:6 You shall describe the land in seven divisions, and bring the description here to me. I will cast lots for you here before the Lord our God. (nas) Joshua 18:6 그 남은 땅을 일곱 부분으로 그려서 이곳 내게로 가져올지니 내가 여기서 너희를 위하여 우리 하나님 여호와 앞에서 제비뽑으리라 (KR) ------------------------------------ Jos 18:7 For the Levites have no portion among you, because the priesthood of the Lord is their inheritance. Gad and Reuben and the half-tribe of Manasseh also have received their inheritance eastward beyond the Jordan, which Moses the servant of the Lord gave them." (nas) Joshua 18:7 레위 사람은 너희 중에 분깃이 없나니 여호와의 제사장 직분이 그들의 기업이 됨이며 갓과 르우벤과 므낫세 반 지파는 요단 저 편 동편에서 이미 기업을 받았나니 이는 여호와의 종 모세가 그들에게 준 것이니라' (KR) ------------------------------------ Jos 18:8 Then the men arose and went, and Joshua commanded those who went to describe the land, saying, "Go and walk through the land and describe it, and return to me; then I will cast lots for you here before the Lord in Shiloh." (nas) Joshua 18:8 그 사람들이 일어나 떠나니 여호수아가 땅을 그리러 가는 그들에게 명하여 가로되 '가서 그 땅으로 두루 다니며 그려 가지고 내게로 돌아오라 내가 여기 실로에서 여호와 앞에서 너희를 위하여 제비뽑으리라' (KR) ------------------------------------ Jos 18:9 So the men went and passed through the land, and described it by cities in seven divisions in a book; and they came to Joshua to the camp at Shiloh. (nas) Joshua 18:9 그 사람들이 가서 그 땅으로 두루 다니며 성읍들을 따라서 일곱 부분으로 책에 그리고 실로 진에 돌아와 여호수아에게 나아오니 (KR) ------------------------------------ Jos 18:10 And Joshua cast lots for them in Shiloh before the Lord, and there Joshua divided the land to the sons of Israel according to their divisions. (nas) Joshua 18:10 여호수아가 그들을 위하여 실로 여호와 앞에서 제비 뽑고 그가 거기서 이스라엘 자손의 분파대로 땅을 분배하였더라 (KR) ------------------------------------ Jos 18:11 Now the lot of the tribe of the sons of Benjamin came up according to their families, and the territory of their lot lay between the sons of Judah and the sons of Joseph. (nas) Joshua 18:11 베냐민 자손 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 제비뽑은 땅의 경계는 유다 자손과 요셉 자손의 중간이라 (KR) ------------------------------------ Jos 18:12 Their border on the north side was from the Jordan, then the border went up to the side of Jericho on the north, and went up through the hill country westward, and it ended at the wilderness of Beth-aven. (nas) Joshua 18:12 그 북방 경계는 요단에서부터 여리고 북편으로 올라가서 서편 산지를 넘어서 또 올라가서 벧아웬 황무지에 이르며 (KR) ------------------------------------ Jos 18:13 From there the border continued to Luz, to the side of Luz (that is, Bethel) southward; and the border went down to Ataroth-addar, near the hill which lies on the south of lower Beth-horon. (nas) Joshua 18:13 또 그 경계가 거기서부터 루스로 나아가서 루스 남편에 이르나니루스는 곧 벧엘이며 또 그 경계가 아다롯 앗달로 내려가서 아래 벧 호론 남편 산 곁으로 지나고 (KR) ------------------------------------ Jos 18:14 The border extended from there and turned round on the west side southward, from the hill which lies before Beth-horon southward; and it ended at Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim), a city of the sons of Judah. This was the west side. (nas) Joshua 18:14 벧 호론 앞 남편 산에서부터 서방으로 돌아 남편으로 향하여 유다 자손의 성읍 기럇바알 곧 기럇 여아림에 이르러 끝이 되나니 이는 서방 경계며 (KR) ------------------------------------ Jos 18:15 Then the south side was from the edge of Kiriath-jearim, and the border went westward and went to the fountain of the waters of Nephtoah. (nas) Joshua 18:15 남방 경계는 기럇 여아림 끝에서부터 서편으로 나아가 넵도아 물 근원에 이르고 (KR) ------------------------------------ Jos 18:16 The border went down to the edge of the hill which is in the valley of Ben-hinnom, which is in the valley of Rephaim northward; and it went down to the valley of Hinnom, to the slope of the Jebusite southward, and went down to En-rogel. (nas) Joshua 18:16 르바임 골짜기 북편 힌놈의 아들 골짜기 앞에 있는 산 끝으로 내려가고 또 힌놈의 골짜기로 내려가서 여부스 남편에 이르러 엔 로겔로 내려가고 (KR) ------------------------------------ Jos 18:17 It extended northward and went to En-shemesh and went to Geliloth, which is opposite the ascent of Adummim, and it went down to the stone of Bohan the son of Reuben. (nas) Joshua 18:17 또 북향하여 엔 세메스로 나아가서 아둠밈 비탈 맞은편 글릴롯으로 나아가서 르우벤 자손 보한의 돌까지 내려 가고 (KR) ------------------------------------ Jos 18:18 It continued to the side in front of the Arabah northward and went down to the Arabah. (nas) Joshua 18:18 북으로 아라바 맞은편을 지나 아라바로 내려가고 (KR) ------------------------------------ Jos 18:19 The border continued to the side of Beth-hoglah northward; and the border ended at the north bay of the Salt Sea, at the south end of the Jordan. This was the south border. (nas) Joshua 18:19 또 북으로 벧 호글라 곁을 지나서 요단 남단에 당한 염해의 북편 해만이 그 경계의 끝이 되나니 이는 남편 경계며 (KR) ------------------------------------ Jos 18:20 Moreover, the Jordan was its border on the east side. This was the inheritance of the sons of Benjamin, according to their families and according to its borders all around. (nas) Joshua 18:20 동방 경계는 요단이니 이는 베냐민 자손이 그 가족대로 얻은 기업의 사면 경계이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 18:21 Now the cities of the tribe of the sons of Benjamin according to their families were Jericho and Beth-hoglah and Emek-keziz, (nas) Joshua 18:21 베냐민 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 성읍들은 여리고와, 벧 호글라와, 에멕 그시스와, (KR) ------------------------------------ Jos 18:22 and Beth-arabah and Zemaraim and Bethel, (nas) Joshua 18:22 벧 아라바와, 스마라임과, 벧엘과, (KR) ------------------------------------ Jos 18:23 and Avvim and Parah and Ophrah, (nas) Joshua 18:23 아윔과, 바라와, 오브라와, (KR) ------------------------------------ Jos 18:24 and Chephar-ammoni and Ophni and Geba; twelve cities with their villages. (nas) Joshua 18:24 그발 암모니와, 오브니와, 게바니 십 이 성읍이요 또 그 촌락이며 (KR) ------------------------------------ Jos 18:25 Gibeon and Ramah and Beeroth, (nas) Joshua 18:25 기브온과, 라마와, 브에롯과, (KR) ------------------------------------ Jos 18:26 and Mizpeh and Chephirah and Mozah, (nas) Joshua 18:26 미스베와, 그비라와, 모사와, (KR) ------------------------------------ Jos 18:27 and Rekem and Irpeel and Taralah, (nas) Joshua 18:27 레겜과, 이르브엘과, 다랄라와, (KR) ------------------------------------ Jos 18:28 and Zelah, Haeleph and the Jebusite (that is, Jerusalem), Gibeah, Kiriath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the sons of Benjamin according to their families. (nas) Joshua 18:28 셀라와, 엘렙과, 여부스 곧 예루살렘과 기부앗과 기럇이니 십 사 성읍이요 또 그 촌락이라 이는 베냐민 자손이 그 가족대로 얻은 기업이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 19:1 Then the second lot fell to Simeon, to the tribe of the sons of Simeon according to their families, and their inheritance was in the midst of the inheritance of the sons of Judah. (nas) Joshua 19:1 둘째로 시므온 곧 시므온 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업은 유다 자손의 기업 중에서라 (KR) ------------------------------------ Jos 19:2 So they had as their inheritance Beersheba or Sheba and Moladah, (nas) Joshua 19:2 그 얻은 기업은 브엘세바 곧 세바와, 몰라다와, (KR) ------------------------------------ Jos 19:3 and Hazar-shual and Balah and Ezem, (nas) Joshua 19:3 하살 수알과, 발라와, 에셈과, (KR) ------------------------------------ Jos 19:4 and Eltolad and Bethul and Hormah, (nas) Joshua 19:4 엘돌랏과, 브둘과, 호르마와, (KR) ------------------------------------ Jos 19:5 and Ziklag and Beth-marcaboth and Hazar-susah, (nas) Joshua 19:5 시글락과, 벧 말가봇과, 하살수사와, (KR) ------------------------------------ Jos 19:6 and Beth-lebaoth and Sharuhen; thirteen cities with their villages; (nas) Joshua 19:6 벧 르바옷과, 사루헨이니 십 삼 성읍이요 또 그 촌락이며 (KR) ------------------------------------ Jos 19:7 Ain, Rimmon and Ether and Ashan; four cities with their villages; (nas) Joshua 19:7 또 아인과 림몬과, 에델과 아산이니 네 성읍이요 또 그 촌락이며 (KR) ------------------------------------ Jos 19:8 and all the villages which were around these cities as far as Baalath-beer, Ramah of the Negev. This was the inheritance of the tribe of the sons of Simeon according to their families. (nas) Joshua 19:8 또 남방 라마 곧 바알랏 브엘까지 이 성들을 둘러 있는 모든 촌락이니 이는 시므온 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업이라 (KR) ------------------------------------ Jos 19:9 The inheritance of the sons of Simeon was taken from the portion of the sons of Judah, for the share of the sons of Judah was too large for them; so the sons of Simeon received an inheritance in the midst of Judah's inheritance. (nas) Joshua 19:9 시므온 자손의 이 기업은 유다 자손의 기업 중에서 취하였으니 이는 유다 자손의 분깃이 자기들에게 너무 많으므로 시므온 자손이 자기의 기업을 그들의 기업 중에서 얻음이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 19:10 Now the third lot came up for the sons of Zebulun according to their families. And the territory of their inheritance was as far as Sarid. (nas) Joshua 19:10 세째로 스불론 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업의 경계는 사릿에 미치고 (KR) ------------------------------------ Jos 19:11 Then their border went up to the west and to Maralah, it then touched Dabbesheth and reached to the brook that is before Jokneam. (nas) Joshua 19:11 서편으로 올라가서 마랄라에 이르러 답베셋에 미치고 욕느암 앞 시내에 미치며 (KR) ------------------------------------ Jos 19:12 Then it turned from Sarid to the east toward the sunrise as far as the border of Chisloth-tabor, and it proceeded to Daberath and up to Japhia. (nas) Joshua 19:12 사릿에서부터 동편으로 돌아 해 뜨는 편을 향하고 기슬롯 다볼의 경계에 이르고 다브랏으로 나가서 야비아로 올라가고 (KR) ------------------------------------ Jos 19:13 From there it continued eastward toward the sunrise to Gath-hepher, to Eth-kazin, and it proceeded to Rimmon which stretches to Neah. (nas) Joshua 19:13 또 거기서부터 동편으로 가드 헤벨을 지나 엣 가신에 이르고 네아까지 연한 림몬으로 나아가서 (KR) ------------------------------------ Jos 19:14 The border circled around it on the north to Hannathon, and it ended at the valley of Iphtahel. (nas) Joshua 19:14 북으로 돌아 한나돈에 이르고 입다엘 골짜기에 이르러 끝이 되며 (KR) ------------------------------------ Jos 19:15 Included also were Kattah and Nahalal and Shimron and Idalah and Bethlehem; twelve cities with their villages. (nas) Joshua 19:15 또 갓닷과, 나할랄과, 시므론과, 이달라와, 베들레헴이니 모두 십 이성읍이요 또 그 촌락이라 (KR) ------------------------------------ Jos 19:16 This was the inheritance of the sons of Zebulun according to their families, these cities with their villages. (nas) Joshua 19:16 스불론 자손이 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 19:17 The fourth lot fell to Issachar, to the sons of Issachar according to their families. (nas) Joshua 19:17 네째로 잇사갈 곧 잇사갈 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 (KR) ------------------------------------ Jos 19:18 Their territory was to Jezreel and included Chesulloth and Shunem, (nas) Joshua 19:18 그 지경 안은 이스르엘과, 그술롯과, 수넴과, (KR) ------------------------------------ Jos 19:19 and Hapharaim and Shion and Anaharath, (nas) Joshua 19:19 하바라임과, 시온과, 아나하랏과, (KR) ------------------------------------ Jos 19:20 and Rabbith and Kishion and Ebez, (nas) Joshua 19:20 랍빗과, 기시온과, 에베스와, (KR) ------------------------------------ Jos 19:21 and Remeth and En-gannim and En-haddah and Beth-pazzez. (nas) Joshua 19:21 레멧과, 언간님과, 엔핫다와, 벧 바세스며, (KR) ------------------------------------ Jos 19:22 The border reached to Tabor and Shahazumah and Beth-shemesh, and their border ended at the Jordan; sixteen cities with their villages. (nas) Joshua 19:22 그 경계는 다볼과 사하수마와 벧 세메스에 미치고 그 끝은 요단이니 모두 십 육 성읍이요 또 그 촌락이라 (KR) ------------------------------------ Jos 19:23 This was the inheritance of the tribe of the sons of Issachar according to their families, the cities with their villages. (nas) Joshua 19:23 잇사갈 자손 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 19:24 Now the fifth lot fell to the tribe of the sons of Asher according to their families. (nas) Joshua 19:24 다섯째로 아셀 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 (KR) ------------------------------------ Jos 19:25 Their territory was Helkath and Hali and Beten and Achshaph, (nas) Joshua 19:25 그 지경 안은 헬갓과, 할리와, 베덴과, 악삽과, (KR) ------------------------------------ Jos 19:26 and Allammelech and Amad and Mishal; and it reached to Carmel on the west and to Shihor-libnath. (nas) Joshua 19:26 알람멜렉과, 아맛과, 미살이며 그 경계의 서편은 갈멜에 미치며 시홀 림낫에 미치고 (KR) ------------------------------------ Jos 19:27 It turned toward the east to Beth-dagon and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtahel northward to Beth-emek and Neiel; then it proceeded on north to Cabul, (nas) Joshua 19:27 꺾여 해 돋는 편을 향하여 벧 다곤에 이르며 스불론에 달하고 북편으로 입다 엘 골짜기에 미쳐서 벧에멕과 느이엘에 이르고 가불 좌편으로 나가서 (KR) ------------------------------------ Jos 19:28 and Ebron and Rehob and Hammon and Kanah, as far as Great Sidon. (nas) Joshua 19:28 에브론과, 르홉과, 함몬과, 가나를 지나 큰 시돈까지 이르고 (KR) ------------------------------------ Jos 19:29 The border turned to Ramah and to the fortified city of Tyre; then the border turned to Hosah, and it ended at the sea by the region of Achzib. (nas) Joshua 19:29 돌아서 라마와 견고한 성읍 두로에 이르고 돌아서 호사에 이르고 악십 지방 곁 바다가 끝이 되며 (KR) ------------------------------------ Jos 19:30 Included also were Ummah, and Aphek and Rehob; twenty-two cities with their villages. (nas) Joshua 19:30 또 움마와, 아벡과, 르홉이니 모두 이십 이 성읍과 그 촌락이라 (KR) ------------------------------------ Jos 19:31 This was the inheritance of the tribe of the sons of Asher according to their families, these cities with their villages. (nas) Joshua 19:31 아셀 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 19:32 The sixth lot fell to the sons of Naphtali; to the sons of Naphtali according to their families. (nas) Joshua 19:32 여섯째로 납달리 자손을 위하여 납달리 자손의 가족대로 제비를 뽑았으니 (KR) ------------------------------------ Jos 19:33 Their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim and Adami-nekeb and Jabneel, as far as Lakkum, and it ended at the Jordan. (nas) Joshua 19:33 그 경계는 헬렙과 사아난님의 상수리나무에서부터 아다미 네겝과 얍느엘을 지나 락굼까지요 그 끝은 요단이며 (KR) ------------------------------------ Jos 19:34 Then the border turned westward to Aznoth-tabor and proceeded from there to Hukkok; and it reached to Zebulun on the south and touched Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the east. (nas) Joshua 19:34 서편으로 돌아 아스놋 다볼에 이르고 그 곳에서부터 나가 훅곡에 이르러는 남은 스불론에 접하였고 서는 아셀에 접하였으며 해 돋는 편은 유다에 달한 요단이며 (KR) ------------------------------------ Jos 19:35 The fortified cities were Ziddim, Zer and Hammath, Rakkath and Chinnereth, (nas) Joshua 19:35 그 견고한 성읍들은 싯딤과, 세르와, 함맛과, 락갓과, 긴네렛과, (KR) ------------------------------------ Jos 19:36 and Adamah and Ramah and Hazor, (nas) Joshua 19:36 아다마와, 라마와, 하솔과, (KR) ------------------------------------ Jos 19:37 and Kedesh and Edrei and En-hazor, (nas) Joshua 19:37 게데스와, 에드레이와, 엔 하솔과, (KR) ------------------------------------ Jos 19:38 and Yiron and Migdal-el, Horem and Beth-anath and Beth-shemesh; nineteen cities with their villages. (nas) Joshua 19:38 이론과, 믹다렐과, 호렘과, 벧 아낫과, 벧 세메스니 모두 십 구 성읍이요 또 그 촌락이라 (KR) ------------------------------------ Jos 19:39 This was the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali according to their families, the cities with their villages. (nas) Joshua 19:39 납달리 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 19:40 The seventh lot fell to the tribe of the sons of Dan according to their families. (nas) Joshua 19:40 일곱째로 단 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 (KR) ------------------------------------ Jos 19:41 The territory of their inheritance was Zorah and Eshtaol and Ir-shemesh, (nas) Joshua 19:41 그 기업의 지경은 소라와, 에스다올과, 이르세메스와, (KR) ------------------------------------ Jos 19:42 and Shaalabbin and Aijalon and Ithlah, (nas) Joshua 19:42 사알랍빈과, 아얄론과, 이들라와, (KR) ------------------------------------ Jos 19:43 and Elon and Timnah and Ekron, (nas) Joshua 19:43 엘론과, 딤나와, 에그론과, (KR) ------------------------------------ Jos 19:44 and Eltekeh and Gibbethon and Baalath, (nas) Joshua 19:44 엘드게와, 깁브돈과, 바알랏과, (KR) ------------------------------------ Jos 19:45 and Jehud and Bene-berak and Gath-rimmon, (nas) Joshua 19:45 여훗과, 브네브락과, 가드 림몬과, (KR) ------------------------------------ Jos 19:46 and Me-jarkon and Rakkon, with the territory over against Joppa. (nas) Joshua 19:46 메얄곤과, 락곤과, 욥바 맞은편 경계까지라 (KR) ------------------------------------ Jos 19:47 The territory of the sons of Dan proceeded beyond them; for the sons of Dan went up and fought with Leshem and captured it. Then they struck it with the edge of the sword and possessed it and settled in it; and they called Leshem Dan after the name of Dan their father. (nas) Joshua 19:47 그런데 단 자손의 지경이 더욱 확장되었으니 이는 단 자손이 올라가서 레센을 쳐서 취하여 칼날로 치고 그것을 얻어 거기 거하였음이라 그 조상 단의 이름을 따라서 레센을 단이라 하였더라 (KR) ------------------------------------ Jos 19:48 This was the inheritance of the tribe of the sons of Dan according to their families, these cities with their villages. (nas) Joshua 19:48 단 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 19:49 When they finished apportioning the land for inheritance by its borders, the sons of Israel gave an inheritance in their midst to Joshua the son of Nun. (nas) Joshua 19:49 이스라엘 자손이 그 경계를 따라서 기업의 땅 나누기를 마치고 자기들 중에서 눈의 아들 여호수아에게 기업을 주었으되 (KR) ------------------------------------ Jos 19:50 In accordance with the command of the Lord they gave him the city for which he asked, Timnath-serah in the hill country of Ephraim. So he built the city and settled in it. (nas) Joshua 19:50 곧 여호와의 명령대로 여호수아의 구한 성읍 에브라임 산지 딤낫 세라를 주매 여호수아가 그 성읍을 중건하고 거기 거하였었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 19:51 These are the inheritances which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the households of the tribes of the sons of Israel distributed by lot in Shiloh before the Lord at the doorway of the tent of meeting. So they finished dividing the land. (nas) Joshua 19:51 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손 지파의 족장들이 실로에서 회막문 여호와 앞에서 제비 뽑아 나눈 기업이 이러하니라 이에 땅 나누는 일이 마쳤더라 (KR) ------------------------------------ Jos 20:1 Then the Lord spoke to Joshua, saying, (nas) Joshua 20:1 여호와께서 여호수아에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jos 20:2 "Speak to the sons of Israel, saying, 'Designate the cities of refuge, of which I spoke to you through Moses, (nas) Joshua 20:2 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 내가 모세로 너희에게 말한 도피성을 택정하여 (KR) ------------------------------------ Jos 20:3 that the manslayer who kills any person unintentionally, without premeditation, may flee there, and they shall become your refuge from the avenger of blood. (nas) Joshua 20:3 부지 중 오살한 자를 그리로 도망하게 하라 이는 너희 중 피의 보수자를 피할 곳이니라 (KR) ------------------------------------ Jos 20:4 He shall flee to one of these cities, and shall stand at the entrance of the gate of the city and state his case in the hearing of the elders of that city; and they shall take him into the city to them and give him a place, so that he may dwell among them. (nas) Joshua 20:4 그 성읍들의 하나에 도피하는 자는 그 성읍에 들어가는 문 어귀에 서서 그 성읍 장로들의 귀에 자기의 사고를 고할 것이요 그들은 그를 받아 성읍에 들여 한 곳을 주어 자기들 중에 거하게 하고 (KR) ------------------------------------ Jos 20:5 Now if the avenger of blood pursues him, then they shall not deliver the manslayer into his hand, because he struck his neighbor without premeditation and did not hate him beforehand. (nas) Joshua 20:5 피의 보수가 그 뒤를 따라온다 할지라도 그들은 그 살인자를 그의 손에 내어주지 말지니 이는 본래 미워함이 없이 부지 중에 그 이웃을 죽였음이라 (KR) ------------------------------------ Jos 20:6 He shall dwell in that city until he stands before the congregation for judgment, until the death of the one who is high priest in those days. Then the manslayer shall return to his own city and to his own house, to the city from which he fled.'" (nas) Joshua 20:6 그 살인자가 회중의 앞에 서서 재판을 받기까지나 당시 대제사장의 죽기까지 그 성읍에 거하다가 그 후에 그 살인자가 본 성읍 곧 자기가 도망하여 나온 그 성읍의 자기 집으로 돌아갈지니라 (KR) ------------------------------------ Jos 20:7 So they set apart Kedesh in Galilee in the hill country of Naphtali and Shechem in the hill country of Ephraim, and Kiriath-arba (that is, Hebron) in the hill country of Judah. (nas) Joshua 20:7 무리가 납달리의 산지 갈릴리 게데스와, 에브라임 산지의 세겜과, 유다 산지의 기럇아르바 곧 헤브론을 구별하였고 (KR) ------------------------------------ Jos 20:8 Beyond the Jordan east of Jericho, they designated Bezer in the wilderness on the plain from the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead from the tribe of Gad, and Golan in Bashan from the tribe of Manasseh. (nas) Joshua 20:8 또 여리고 동 요단 저편 르우벤 지파 중에서 평지 광야의 베셀과 갓 지파 중에서 길르앗라못과 므낫세 지파 중에서 바산 골란을 택하였으니 (KR) ------------------------------------ Jos 20:9 These were the appointed cities for all the sons of Israel and for the stranger who sojourns among them, that whoever kills any person unintentionally may flee there, and not die by the hand of the avenger of blood until he stands before the congregation. (nas) Joshua 20:9 이는 곧 이스라엘 모든 자손과 그들 중에 우거하는 객을 위하여 선정한 성읍들로서 누구든지 부지 중 살인한 자로 그리로 도망하여 피의 보수자의 손에 죽지 않게 하기 위함이며 그는 회중 앞에 설 때까지 거기 있을 것이니라 (KR) ------------------------------------ Jos 21:1 Then the heads of households of the Levites approached Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of households of the tribes of the sons of Israel. (nas) Joshua 21:1 때에 레위 사람의 족장들이 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손의 지파 족장들에게 나아와 (KR) ------------------------------------ Jos 21:2 They spoke to them at Shiloh in the land of Canaan, saying, "The Lord commanded through Moses to give us cities to live in, with their pasture lands for our cattle." (nas) Joshua 21:2 가나안 땅 실로에서 그들에게 말하여 가로되 '여호와께서 모세로 명하사 우리의 거할 성읍들과 우리의 가축 먹일 그 들을 우리에게 주라 하셨었나이다' 하매 (KR) ------------------------------------ Jos 21:3 So the sons of Israel gave the Levites from their inheritance these cities with their pasture lands, according to the command of the Lord. (nas) Joshua 21:3 이스라엘 자손이 여호와의 명을 따라 자기의 기업에서 이 아래 성읍들과 그 들을 레위 사람에게 주니라 (KR) ------------------------------------ Jos 21:4 Then the lot came out for the families of the Kohathites. And the sons of Aaron the priest, who were of the Levites, received thirteen cities by lot from the tribe of Judah and from the tribe of the Simeonites and from the tribe of Benjamin. (nas) Joshua 21:4 그핫 가족을 위하여 제비를 뽑았는데 레위 사람 중 제사장 아론의 자손들은 유다 지파와 시므온 지파와 베냐민 지파 중에서 제비 대로 십 삼 성읍을 얻었고 (KR) ------------------------------------ Jos 21:5 The rest of the sons of Kohath received ten cities by lot from the families of the tribe of Ephraim and from the tribe of Dan and from the half-tribe of Manasseh. (nas) Joshua 21:5 그 남은 그핫 자손들은 에브라임 지파의 가족과 단 지파와 므낫세 반 지파 중에서 제비대로 열 성읍을 얻었으며 (KR) ------------------------------------ Jos 21:6 The sons of Gershon received thirteen cities by lot from the families of the tribe of Issachar and from the tribe of Asher and from the tribe of Naphtali and from the half-tribe of Manasseh in Bashan. (nas) Joshua 21:6 게르손 자손들은 잇사갈 지파의 가족들과 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 반 지파 중에서 제비대로 십삼 성읍을 얻었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 21:7 The sons of Merari according to their families received twelve cities from the tribe of Reuben and from the tribe of Gad and from the tribe of Zebulun. (nas) Joshua 21:7 므라리 자손들은 그 가족대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 십 이 성읍을 얻었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 21:8 Now the sons of Israel gave by lot to the Levites these cities with their pasture lands, as the Lord had commanded through Moses. (nas) Joshua 21:8 여호와께서 모세로 명하신 대로 이스라엘 자손이 제비뽑아 레위 사람에게 준 성읍들과 그 들이 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Jos 21:9 They gave these cities which are here mentioned by name from the tribe of the sons of Judah and from the tribe of the sons of Simeon; (nas) Joshua 21:9 유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파 중에서는 이 아래 기명한 성읍들을 주었는데 (KR) ------------------------------------ Jos 21:10 and they were for the sons of Aaron, one of the families of the Kohathites, of the sons of Levi, for the lot was theirs first. (nas) Joshua 21:10 레위 자손 중 그핫 가족들에 속한 아론 자손이 첫째로 제비뽑혔으므로 (KR) ------------------------------------ Jos 21:11 Thus they gave them Kiriath-arba, Arba being the father of Anak (that is, Hebron), in the hill country of Judah, with its surrounding pasture lands. (nas) Joshua 21:11 아낙의 아비 아르바의 성읍 유다 산지 기럇 아르바 곧 헤브론과 그 사면 들을 그들에게 주었고 (KR) ------------------------------------ Jos 21:12 But the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh as his possession. (nas) Joshua 21:12 오직 그 성읍의 밭과 촌락은 여분네의 아들 갈렙에게 주어 소유가 되게 하였더라 (KR) ------------------------------------ Jos 21:13 So to the sons of Aaron the priest they gave Hebron, the city of refuge for the manslayer, with its pasture lands, and Libnah with its pasture lands, (nas) Joshua 21:13 제사장 아론 자손에게 준 것은 살인자의 도피성 헤브론과 그 들이요, 또 립나와 그 들과, (KR) ------------------------------------ Jos 21:14 and Jattir with its pasture lands and Eshtemoa with its pasture lands, (nas) Joshua 21:14 얏딜과 그 들과, 에스드모아와 그 들과, (KR) ------------------------------------ Jos 21:15 and Holon with its pasture lands and Debir with its pasture lands, (nas) Joshua 21:15 홀론과 그 들과, 드빌과 그 들과, (KR) ------------------------------------ Jos 21:16 and Ain with its pasture lands and Juttah with its pasture lands and Beth-shemesh with its pasture lands; nine cities from these two tribes. (nas) Joshua 21:16 아인과 그 들과, 윳다와 그 들과, 벧 세메스와 그 들이니 이 두 지파에서 아홉 성읍을 내었고 (KR) ------------------------------------ Jos 21:17 From the tribe of Benjamin, Gibeon with its pasture lands, Geba with its pasture lands, (nas) Joshua 21:17 또 베냐민 지파 중에서는 기브온과 그 들과, 게바와 그 들과, (KR) ------------------------------------ Jos 21:18 Anathoth with its pasture lands and Almon with its pasture lands; four cities. (nas) Joshua 21:18 아나돗과 그 들과, 알몬과 그 들 곧 네 성읍을 내었으니 (KR) ------------------------------------ Jos 21:19 All the cities of the sons of Aaron, the priests, were thirteen cities with their pasture lands. (nas) Joshua 21:19 제사장 아론 자손의 성읍이 모두 십 삼 성읍과 그 들이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 21:20 Then the cities from the tribe of Ephraim were allotted to the families of the sons of Kohath, the Levites, even to the rest of the sons of Kohath. (nas) Joshua 21:20 그 남은 레위 사람 그핫 자손의 가족 곧 그핫 자손에게는 제비 뽑아 에브라임 지파 중에서 그 성읍들을 주었으니 (KR) ------------------------------------ Jos 21:21 They gave them Shechem, the city of refuge for the manslayer, with its pasture lands, in the hill country of Ephraim, and Gezer with its pasture lands, (nas) Joshua 21:21 곧 살인자의 도피성 에브라임 산지 세겜과 그 들이요, 또 게셀과 그 들과, (KR) ------------------------------------ Jos 21:22 and Kibzaim with its pasture lands and Beth-horon with its pasture lands; four cities. (nas) Joshua 21:22 깁사임과 그 들과, 벧 호론과 그 들이니 네 성읍이요 (KR) ------------------------------------ Jos 21:23 From the tribe of Dan, Elteke with its pasture lands, Gibbethon with its pasture lands, (nas) Joshua 21:23 또 단 지파 중에서 준 것은 엘드게와 그 들과, 깁브돈과 그 들과, (KR) ------------------------------------ Jos 21:24 Aijalon with its pasture lands, Gath-rimmon with its pasture lands; four cities. (nas) Joshua 21:24 아얄론과 그 들과, 가드 림몬과 그 들이니 네 성읍이요 (KR) ------------------------------------ Jos 21:25 From the half-tribe of Manasseh, they allotted Taanach with its pasture lands and Gath-rimmon with its pasture lands; two cities. (nas) Joshua 21:25 또 므낫세 반 지파 중에서 준 것은 다아낙과 그 들과, 가드림몬과 그 들이니 두 성읍이라 (KR) ------------------------------------ Jos 21:26 All the cities with their pasture lands for the families of the rest of the sons of Kohath were ten. (nas) Joshua 21:26 그핫 자손의 남은 가족의 성읍이 모두 열과 그 들이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 21:27 To the sons of Gershon, one of the families of the Levites, from the half-tribe of Manasseh, they gave Golan in Bashan, the city of refuge for the manslayer, with its pasture lands, and Be-eshterah with its pasture lands; two cities. (nas) Joshua 21:27 레위 가족의 게르손 자손들에게는 므낫세 반 지파 중에서 살인자의 도피성 바산 골란과 그 들을 주었고 또 브에스드라와 그 들을 주었으니 두 성읍이요 (KR) ------------------------------------ Jos 21:28 From the tribe of Issachar, they gave Kishion with its pasture lands, Daberath with its pasture lands, (nas) Joshua 21:28 잇사갈 지파 중에서는 기시온과 그들과, 다브랏과 그 들과, (KR) ------------------------------------ Jos 21:29 Jarmuth with its pasture lands, En-gannim with its pasture lands; four cities. (nas) Joshua 21:29 야르뭇과 그 들과, 언 간님과 그 들을 주었으니 네 성읍이요 (KR) ------------------------------------ Jos 21:30 From the tribe of Asher, they gave Mishal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands, (nas) Joshua 21:30 아셀 지파 중에서는 미살과 그 들과, 압돈과 그 들과, (KR) ------------------------------------ Jos 21:31 Helkath with its pasture lands and Rehob with its pasture lands; four cities. (nas) Joshua 21:31 헬갓과 그 들과, 르홉과 그 들을 주었으니 네 성읍이요 (KR) ------------------------------------ Jos 21:32 From the tribe of Naphtali, they gave Kedesh in Galilee, the city of refuge for the manslayer, with its pasture lands and Hammoth-dor with its pasture lands and Kartan with its pasture lands; three cities. (nas) Joshua 21:32 납달리 지파 중에서는 살인자의 도피성 갈릴리 게데스와 그 들을 주었고 또 함못 돌과 그 들과, 가르단과 그 들을 주었으니 세 성 읍이라 (KR) ------------------------------------ Jos 21:33 All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their pasture lands. (nas) Joshua 21:33 게르손 사람이 그 가족대로 얻은 성읍이 모두 열 세 성읍과 그 들이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 21:34 To the families of the sons of Merari, the rest of the Levites, they gave from the tribe of Zebulun, Jokneam with its pasture lands and Kartah with its pasture lands. (nas) Joshua 21:34 그 남은 레위 사람 므라리 자손의 가족들에게 준 것은 스불론 지파 중에서 욕느암과 그 들과, 가르다와 그 들과, (KR) ------------------------------------ Jos 21:35 Dimnah with its pasture lands, Nahalal with its pasture lands; four cities. (nas) Joshua 21:35 딤나와 그 들과, 나할랄과 그 들이니 네 성읍이요 (KR) ------------------------------------ Jos 21:36 From the tribe of Reuben, they gave Bezer with its pasture lands and Jahaz with its pasture lands, (nas) Joshua 21:36 르우벤 지파 중에서 준 것은 베셀과 그 들과, 야하스와 그 들과 (KR) ------------------------------------ Jos 21:37 Kedemoth with its pasture lands and Mephaath with its pasture lands; four cities. (nas) Joshua 21:37 그데못과 그 들과, 므바앗과 그 들이니 네 성읍이요 (KR) ------------------------------------ Jos 21:38 From the tribe of Gad, they gave Ramoth in Gilead, the city of refuge for the manslayer, with its pasture lands and Mahanaim with its pasture lands, (nas) Joshua 21:38 갓 지파 중에서 준 것은 살인자의 도피성 길르앗 라못과 그 들이요, 또 마하나임과 그 들과, (KR) ------------------------------------ Jos 21:39 Heshbon with its pasture lands, Jazer with its pasture lands; four cities in all. (nas) Joshua 21:39 헤스본과 그 들과, 야셀과 그 들이니 모두 네 성읍이라 (KR) ------------------------------------ Jos 21:40 All these were the cities of the sons of Merari according to their families, the rest of the families of the Levites; and their lot was twelve cities. (nas) Joshua 21:40 이는 레위 가족의 남은 자 곧 므라리 자손이 그 가족대로 얻은 성읍이니 그 제비뽑아 얻은 성읍이 십 이 성읍이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 21:41 All the cities of the Levites in the midst of the possession of the sons of Israel were forty-eight cities with their pasture lands. (nas) Joshua 21:41 레위 사람의 이스라엘 자손의 기업 중에서 얻은 성읍이 모두 사십 팔 성읍이요 또 그 들이라 (KR) ------------------------------------ Jos 21:42 These cities each had its surrounding pasture lands; thus it was with all these cities. (nas) Joshua 21:42 이 각 성읍의 사면에 들이 있었고 모든 성읍이 다 그러하였더라 (KR) ------------------------------------ Jos 21:43 So the Lord gave Israel all the land which He had sworn to give to their fathers, and they possessed it and lived in it. (nas) Joshua 21:43 여호와께서 이스라엘의 열조에게 맹세하사 주마 하신 온 땅을 이와 같이 이스라엘에게 다 주셨으므로 그들이 그것을 얻어 거기 거하였으며 (KR) ------------------------------------ Jos 21:44 And the Lord gave them rest on every side, according to all that He had sworn to their fathers, and no one of all their enemies stood before them; the Lord gave all their enemies into their hand. (nas) Joshua 21:44 여호와께서 그들의 사방에 안식을 주셨으되 그 열조에게 맹세하신 대로 하셨으므로 그 모든 대적이 그들을 당한 자가 하나도 없었으니 이는 여호와께서 그들의 모든 대적을 그들의 손에 붙이셨음이라 (KR) ------------------------------------ Jos 21:45 Not one of the good promises which the Lord had made to the house of Israel failed; all came to pass. (nas) Joshua 21:45 여호와께서 이스라엘 족속에게 말씀하신 선한 일이 하나도 남음이 없이 다 응하였더라 (KR) ------------------------------------ Jos 22:1 Then Joshua summoned the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, (nas) Joshua 22:1 그 때에 여호수아가 르우벤 사람과 갓 사람과 므낫세 반 지파를 불러서 (KR) ------------------------------------ Jos 22:2 and said to them, "You have kept all that Moses the servant of the Lord commanded you, and have listened to my voice in all that I commanded you. (nas) Joshua 22:2 그들에게 이르되 `여호와의 종 모세가 너희에게 명한 것을 너희가 다 지키며 또 내가 너희에게 명한 모든 일에 내 말을 너희가 청종하여 (KR) ------------------------------------ Jos 22:3 You have not forsaken your brothers these many days to this day, but have kept the charge of the commandment of the Lord your God. (nas) Joshua 22:3 오늘날까지 날이 오래도록 너희가 너희 형제를 떠나지 아니하고 오직 너희 하나님 여호와의 명하신 그 책임을 지키도다 (KR) ------------------------------------ Jos 22:4 And now the Lord your God has given rest to your brothers, as He spoke to them; therefore turn now and go to your tents, to the land of your possession, which Moses the servant of the Lord gave you beyond the Jordan. (nas) Joshua 22:4 이제는 너희 하나님 여호와꼐서 이미 말씀하신 대로 너희 형제에게 안식을 주셨으니 그런즉 이제 너희는 여호와의 종 모세가 요단 저편에서 너희에게 준 소유지로 가서 너희의 장막으로 돌아가되 (KR) ------------------------------------ Jos 22:5 Only be very careful to observe the commandment and the law which Moses the servant of the Lord commanded you, to love the Lord your God and walk in all His ways and keep His commandments and hold fast to Him and serve Him with all your heart and with all your soul." (nas) Joshua 22:5 크게 삼가 여호와의 종 모세가 너희에게 명한 명령과 율법을 행하여 너희 하나님 여호와를 사랑하고 그 모든 길로 행하며 그 계명을 지켜 그에게 친근히 하고 너희 마음을 다하며 성품을 다하여 그를 섬길지니라' 하고 (KR) ------------------------------------ Jos 22:6 So Joshua blessed them and sent them away, and they went to their tents. (nas) Joshua 22:6 여호수아가 그들에게 축복하여 보내매 그들이 자기 장막으로 갔더라 (KR) ------------------------------------ Jos 22:7 Now to the one half-tribe of Manasseh Moses had given a possession in Bashan, but to the other half Joshua gave a possession among their brothers westward beyond the Jordan. So when Joshua sent them away to their tents, he blessed them, (nas) Joshua 22:7 므낫세 반 지파에게는 모세가 바산에서 기업을 주었고 기타 반 지파에게는 여호수아가 요단 이편 서편에서 그 형제 중에서 기업을 준지라 여호수아가 그들을 그 장막으로 돌려보낼 때에 그들에게 축복하고 (KR) ------------------------------------ Jos 22:8 and said to them, "Return to your tents with great riches and with very much livestock, with silver, gold, bronze, iron, and with very many clothes; divide the spoil of your enemies with your brothers." (nas) Joshua 22:8 일러 가로되 `너희는 많은 재산과 심히 많은 가축과 은,금,동,철과 심히 많은 의복을 가지고 너희의 장막으로 돌아가서 너희 대적에게서 탈취한 것을 너희 형제와 나눌찌니라' 하매 (KR) ------------------------------------ Jos 22:9 The sons of Reuben and the sons of Gad and the half-tribe of Manasseh returned home and departed from the sons of Israel at Shiloh which is in the land of Canaan, to go to the land of Gilead, to the land of their possession which they had possessed, according to the command of the Lord through Moses. (nas) Joshua 22:9 르우벤 자손과 갓 자손과 므낫세 반 지파가 가나안 땅 실로에서 이스라엘 자손을 떠나 여호와께서 모세로 명하신 대로 얻은 땅 곧 그 소유지 길르앗으로 가니라 (KR) ------------------------------------ Jos 22:10 When they came to the region of the Jordan which is in the land of Canaan, the sons of Reuben and the sons of Gad and the half-tribe of Manasseh built an altar there by the Jordan, a large altar in appearance. (nas) Joshua 22:10 르우벤 자손과 므낫세 반 지파가 가나안 땅 요단 언덕 가에 이르자 거기서 요단 가에 단을 쌓았는데 볼 만한 큰 단이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 22:11 And the sons of Israel heard it said, "Behold, the sons of Reuben and the sons of Gad and the half-tribe of Manasseh have built an altar at the frontier of the land of Canaan, in the region of the Jordan, on the side belonging to the sons of Israel." (nas) Joshua 22:11 이스라엘 자손이 들은즉 이르기를 `르우벤 자손과 갓 자손과 므낫세 반 지파가 가나안 땅의 맨 앞편 요단 언덕 가 이스라엘 자손에게 속한 편에 단을 쌓았다' 하는지라 (KR) ------------------------------------ Jos 22:12 When the sons of Israel heard of it, the whole congregation of the sons of Israel gathered themselves at Shiloh to go up against them in war. (nas) Joshua 22:12 이스라엘 자손이 이를 듣자 곧 이스라엘 자손의 온 회중이 실로에 모여서 그들과 싸우러 가려하니라 (KR) ------------------------------------ Jos 22:13 Then the sons of Israel sent to the sons of Reuben and to the sons of Gad and to the half-tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest, (nas) Joshua 22:13 이스라엘 자손이 제사장 엘르아살의 아들 비느하스를 길르앗 땅으로 보내어 르우벤 자손과 갓 자손과 므낫세 반 지파를 보게 하되 (KR) ------------------------------------ Jos 22:14 and with him ten chiefs, one chief for each father's household from each of the tribes of Israel; and each one of them was the head of his father's household among the thousands of Israel. (nas) Joshua 22:14 이스라엘 각 지파에서 한 방백씩 열 방백을 그와 함께 하게 하니 그들은 각기 이스라엘 천만인 중 족속의 두령이라 (KR) ------------------------------------ Jos 22:15 They came to the sons of Reuben and to the sons of Gad and to the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them saying, (nas) Joshua 22:15 그들이 길르앗 땅에 이르러 르우벤 자손과 갓 자손과 므낫세 반 지파에게 나아가서 그들에게 말하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Jos 22:16 "Thus says the whole congregation of the Lord, 'What is this unfaithful act which you have committed against the God of Israel, turning away from following the Lord this day, by building yourselves an altar, to rebel against the Lord this day? (nas) Joshua 22:16 여호와의 온 회중이 말하기를 `너희가 어찌하여 이스라엘 하나님께 범죄하여 오늘날 여호와를 좇는 데서 떠나서 자기를 위하여 단을 쌓아 여호와를 거역하고자 하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jos 22:17 Is not the iniquity of Peor enough for us, from which we have not cleansed ourselves to this day, although a plague came on the congregation of the Lord, (nas) Joshua 22:17 브올의 죄악으로 인하여 여호와의 회중에 재앙이 내렸으나 오늘날까지 우리가 그 죄에서 정결함을 얻지 못하였거늘 그 죄악이 우리에게 부족하여서 (KR) ------------------------------------ Jos 22:18 that you must turn away this day from following the Lord? If you rebel against the Lord today, He will be angry with the whole congregation of Israel tomorrow. (nas) Joshua 22:18 오늘날 너희가 돌이켜 여호와를 좇지 않고자 하느냐 ? 너희가 오늘날 여호와를 배역하면 내일은 그가 이스라엘 온 회중에게 진노하시리라 (KR) ------------------------------------ Jos 22:19 If, however, the land of your possession is unclean, then cross into the land of the possession of the Lord, where the Lord's tabernacle stands, and take possession among us. Only do not rebel against the Lord, or rebel against us by building an altar for yourselves, besides the altar of the Lord our God. (nas) Joshua 22:19 그런데 너희 소유지가 만일 깨끗지 아니하거든 여호와의 성막이 있는 여호와의 소유지로 건너와 우리 중에서 소유를 취할 것이니라 오직 우리 하나님 여호와의 단 외에 다른 단을 쌓음으로 여호와께 패역하지 말며 우리에게도 패역하지 말라 (KR) ------------------------------------ Jos 22:20 Did not Achan the son of Zerah act unfaithfully in the things under the ban, and wrath fall on all the congregation of Israel? And that man did not perish alone in his iniquity.'" (nas) Joshua 22:20 세라의 아들 아간이 바친 물건에 대하여 범죄하므로 이스라엘 온 회중에 진노가 임하지 아니하였었느냐 ? 그 죄악으로 망한 자가 그 사람 뿐이 아니었느니라' (KR) ------------------------------------ Jos 22:21 Then the sons of Reuben and the sons of Gad and the half-tribe of Manasseh answered and spoke to the heads of the families of Israel. (nas) Joshua 22:21 르우벤 자손과 갓 자손과 므낫세 반 지파가 이스라엘 천만인의 두령에게 대답하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Jos 22:22 "The Mighty One, God, the Lord, the Mighty One, God, the Lord! He knows, and may Israel itself know. If it was in rebellion, or if in an unfaithful act against the Lord do not save us this day! (nas) Joshua 22:22 '전능하신 자 하나님 여호와,전능하신 자 하나님 여호와께서 아시나니 이스라엘도 장차 알리라 이 일이 만일 여호와께 패역함이거나 범죄함이거든 주는 오늘날 우리를 구원치 마시옵소서 (KR) ------------------------------------ Jos 22:23 If we have built us an altar to turn away from following the Lord, or if to offer a burnt offering or grain offering on it, or if to offer sacrifices of peace offerings on it, may the Lord Himself require it. (nas) Joshua 22:23 우리가 단을 쌓은 것이 돌이켜 여호와를 좇지 아니하려 함이거나 혹시 그 위에 번제나 소제를 드리려 함이거나 혹시 화목제물을 드리려 함이어든 여호와는 친히 벌하시옵소서 (KR) ------------------------------------ Jos 22:24 But truly we have done this out of concern, for a reason, saying, 'In time to come your sons may say to our sons, "What have you to do with the Lord, the God of Israel? (nas) Joshua 22:24 우리가 목적이 있어서 주의하고 이같이 하였노라 곧 생각하기를 후일에 너희 자손이 우리 자손에게 말하여 이르기를 너희가 이스라엘 하나님 여호와와 무슨 상관이 있느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jos 22:25 For the Lord has made the Jordan a border between us and you, you sons of Reuben and sons of Gad; you have no portion in the Lord." So your sons may make our sons stop fearing the Lord.' (nas) Joshua 22:25 너희 르우벤 자손 갓 자손아 ! 여호와께서 우리와 너희 사이에 요단으로 경계를 삼으셨나니 너희는 여호와께 분의가 없느니라 하여 너희 자손이 우리 자손으로 여호와 경외하기를 그치게 할까 하여 (KR) ------------------------------------ Jos 22:26 "Therefore we said, 'Let us build an altar, not for burnt offering or for sacrifice; (nas) Joshua 22:26 우리가 말하기를 우리가 이제 한 단 쌓기를 예비하자 하였노니 이는 번제를 위함도 아니요 다른 제사를 위함도 아니라 (KR) ------------------------------------ Jos 22:27 rather it shall be a witness between us and you and between our generations after us, that we are to perform the service of the Lord before Him with our burnt offerings, and with our sacrifices and with our peace offerings, so that your sons will not say to our sons in time to come, "You have no portion in the Lord."' (nas) Joshua 22:27 우리가 여호와 앞에서 우리 번제와 우리 다른 제사와 우리 화목제로 섬기는 것을 우리와 너희 사이와 우리의 후대 사이에 증거가 되게 할 뿐으로서 너희 자손으로 후일에 우리 자손에게 이르기를 너희는 여호와께 분의가 없다 못하게 하려 함이로라 (KR) ------------------------------------ Jos 22:28 Therefore we said, 'It shall also come about if they say this to us or to our generations in time to come, then we shall say, "See the copy of the altar of the Lord which our fathers made, not for burnt offering or for sacrifice; rather it is a witness between us and you."' (nas) Joshua 22:28 우리가 말하였거니와 만일 그들이 후일에 우리에게나 우리 후대에게 이같이 말하면 우리가 말하기를 우리 열조가 지은 여호와의단 모형을 보라 이는 번제를 위한 것도 아니요 다른 제사를 위한것도 아니라 오직 우리와 너희 사이에 증거만 되게 할뿐이라 (KR) ------------------------------------ Jos 22:29 Far be it from us that we should rebel against the Lord and turn away from following the Lord this day, by building an altar for burnt offering, for grain offering or for sacrifice, besides the altar of the Lord our God which is before His tabernacle." (nas) Joshua 22:29 우리가 번제나 소제나 다른 제사를 위하여 우리 하나님 여호와의 성막 앞에 있는 단 외에 단을 쌓음으로 여호와께 패역하고 오늘날 여호와를 좇음에서 떠나려 함은 결단코 아니니라' 하리라 (KR) ------------------------------------ Jos 22:30 So when Phinehas the priest and the leaders of the congregation, even the heads of the families of Israel who were with him, heard the words which the sons of Reuben and the sons of Gad and the sons of Manasseh spoke, it pleased them. (nas) Joshua 22:30 제사장 비느하스와 그와 함께한 회중의 방백 곧 이스라엘 천만인의 두령들이 르우벤 자손과 갓 자손과 므낫세 자손의 말을 듣고 좋게 여긴지라 (KR) ------------------------------------ Jos 22:31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said to the sons of Reuben and to the sons of Gad and to the sons of Manasseh, "Today we know that the Lord is in our midst, because you have not committed this unfaithful act against the Lord; now you have delivered the sons of Israel from the hand of the Lord." (nas) Joshua 22:31 제사장 엘르아살의 아들 비느하스가 르우벤 자손과 갓 자손과 므낫세 자손에게 이르되 우리가 `오늘날 여호와께서 우리 중에 계신 줄을 아노니 이는 너희가 이 죄를 여호와께 범치 아니하였음이라 너희가 이제 이스라엘 자손을 여호와의 손에서 건져내었느니라' 하고 (KR) ------------------------------------ Jos 22:32 Then Phinehas the son of Eleazar the priest and the leaders returned from the sons of Reuben and from the sons of Gad, from the land of Gilead to the land of Canaan, to the sons of Israel, and brought back word to them. (nas) Joshua 22:32 제사장 엘르아살의 아들 비느하스와 방백들이 르우벤 자손과 갓 자손을 떠나 길르앗 땅에서 가나안 땅에 돌아와 이스라엘 자손에게 이르러 회보하매 (KR) ------------------------------------ Jos 22:33 The word pleased the sons of Israel, and the sons of Israel blessed God; and they did not speak of going up against them in war to destroy the land in which the sons of Reuben and the sons of Gad were living. (nas) Joshua 22:33 그 일이 이스라엘 자손을 즐겁게 한지라 이스라엘 자손이 하나님을 찬송하고 르우벤 자손과 갓 자손의 거하는 땅에 가서 싸워 그것을 멸하자 하는 말을 다시 하지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Jos 22:34 The sons of Reuben and the sons of Gad called the altar Witness; "For," they said, "it is a witness between us that the Lord is God." (nas) Joshua 22:34 르우벤 자손과 갓 자손이 그 단을 엣이라 칭하였으니 우리 사이에 이 단은 여호와께서 하나님이 되시는 증거라 함이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 23:1 Now it came about after many days, when the Lord had given rest to Israel from all their enemies on every side, and Joshua was old, advanced in years, (nas) Joshua 23:1 여호와께서 이스라엘의 사방 대적을 다 멸하시고 안식을 이스라엘에게 주신지 오랜 후에 여호수아가 나이 많아 늙은지라 (KR) ------------------------------------ Jos 23:2 that Joshua called for all Israel, for their elders and their heads and their judges and their officers, and said to them, "I am old, advanced in years. (nas) Joshua 23:2 여호수아가 온 이스라엘 곧 그 장로들과 두령들과 재판장들과 유사들을 불러다가 그들에게 이르되 '나는 나이 많아 늙었도다 (KR) ------------------------------------ Jos 23:3 And you have seen all that the Lord your God has done to all these nations because of you, for the Lord your God is He who has been fighting for you. (nas) Joshua 23:3 너희 하나님 여호와께서 너희를 위하여 이 모든 나라에 행하신 일을 너희가 다 보았거니와 너희 하나님 여호와 그는 너희를 위하여 싸우신 자시니라 (KR) ------------------------------------ Jos 23:4 See, I have apportioned to you these nations which remain as an inheritance for your tribes, with all the nations which I have cut off, from the Jordan even to the Great Sea toward the setting of the sun. (nas) Joshua 23:4 보라, 내가 요단에서부터 해 지는 편 대해까지의 남아있는 나라들과 이미 멸한 모든 나라를 내가 너희를 위하여 제비뽑아 너희 지파에게 기업이 되게 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jos 23:5 The Lord your God, He will thrust them out from before you and drive them from before you; and you will possess their land, just as the Lord your God promised you. (nas) Joshua 23:5 너희 하나님 여호와 그가 너희 앞에서 그들을 쫓으사 너희 목전에서 떠나게 하시리니 너희 하나님 여호와께서 너희에게 말씀하신 대로 너희가 그 땅을 차지할 것이라 (KR) ------------------------------------ Jos 23:6 Be very firm, then, to keep and do all that is written in the book of the law of Moses, so that you may not turn aside from it to the right hand or to the left, (nas) Joshua 23:6 그러므로 너희는 크게 힘써 모세의 율법책에 기록된 것을 다 지켜 행하라 ! 그것을 떠나 좌로나 우로나 치우치지 말라 ! (KR) ------------------------------------ Jos 23:7 so that you will not associate with these nations, these which remain among you, or mention the name of their gods, or make anyone swear by them, or serve them, or bow down to them. (nas) Joshua 23:7 너희 중에 남아 있는 이 나라들 중에 가지 말라 ! 그 신들의 이름을 부르지 말라 ! 그것을 가리켜 맹세하지 말라 ! 또 그것을 섬겨서 그것에게 절하지 말라 ! (KR) ------------------------------------ Jos 23:8 But you are to cling to the Lord your God, as you have done to this day. (nas) Joshua 23:8 오직 너희 하나님 여호와를 친근히 하기를 오늘날까지 행한것 같이 하라 (KR) ------------------------------------ Jos 23:9 For the Lord has driven out great and strong nations from before you; and as for you, no man has stood before you to this day. (nas) Joshua 23:9 대저 여호와께서 강대한 나라들을 너희 앞에서 쫓아내셨으므로 오늘날까지 너희를 당한 자가 하나도 없었느니라 (KR) ------------------------------------ Jos 23:10 One of your men puts to flight a thousand, for the Lord your God is He who fights for you, just as He promised you. (nas) Joshua 23:10 너희 중 한 사람이 천명을 쫓으리니 이는 너희 하나님 여호와 그가 너희에게 말씀하신 것 같이 너희를 위하여 싸우심이라 (KR) ------------------------------------ Jos 23:11 So take diligent heed to yourselves to love the Lord your God. (nas) Joshua 23:11 그러므로 스스로 조심하여 너희 하나님 여호와를 사랑하라 ! (KR) ------------------------------------ Jos 23:12 For if you ever go back and cling to the rest of these nations, these which remain among you, and intermarry with them, so that you associate with them and they with you, (nas) Joshua 23:12 너희가 만일 퇴보하여 너희 중에 빠져 남아 있는 이 민족들을 친근히 하여 더불어 혼인하며 피차 왕래하면 (KR) ------------------------------------ Jos 23:13 know with certainty that the Lord your God will not continue to drive these nations out from before you; but they will be a snare and a trap to you, and a whip on your sides and thorns in your eyes, until you perish from off this good land which the Lord your God has given you. (nas) Joshua 23:13 정녕히 알라 너희 하나님 여호와께서 이 민족들을 너희 목전에서 다시는 쫓아내지 아니하시리니 그들이 너희에게 올무가 되며 덫이 되며 너희 옆구리에 채찍이 되며 너희 눈에 가시가 되어서 너희가 필경은 너희 하나님 여호와께서 너희에게 주신 이 아름다운 땅에서 멸절하리라 (KR) ------------------------------------ Jos 23:14 "Now behold, today I am going the way of all the earth, and you know in all your hearts and in all your souls that not one word of all the good words which the Lord your God spoke concerning you has failed; all have been fulfilled for you, not one of them has failed. (nas) Joshua 23:14 보라, 나는 오늘날 온 세상이 가는 길로 가려니와 너희 하나님 여호와께서 너희에게 대하여 말씀하신 모든 선한 일이 하나도 틀리지 아니하고 다 너희에게 응하여 그 중에 하나도 어김이 없음을 너희 모든 사람의 마음과 뜻에 아는 바라 (KR) ------------------------------------ Jos 23:15 It shall come about that just as all the good words which the Lord your God spoke to you have come upon you, so the Lord will bring upon you all the threats, until He has destroyed you from off this good land which the Lord your God has given you. (nas) Joshua 23:15 너희 하나님 여호와께서 너희에게 말씀하신 모든 선한 일이 너희에게 임한 것 같이 여호와께서 모든 불길한 일도 너희에게 임하게 하사 너희 하나님 여호와께서 너희에게 주신 이 아름다운 땅에서 너희를 멸절하기까지 하실 것이라 (KR) ------------------------------------ Jos 23:16 When you transgress the covenant of the Lord your God, which He commanded you, and go and serve other gods and bow down to them, then the anger of the Lord will burn against you, and you will perish quickly from off the good land which He has given you." (nas) Joshua 23:16 만일 너희가 너희 하나님 여호와께서 너희에게 명하신 언약을 범하고 가서 다른 신들을 섬겨 그에게 절하면 여호와의 진노가 너희에게 미치리니 너희에게 주신 아름다운 땅에서 너희가 속히 망하리라' (KR) ------------------------------------ Jos 24:1 Then Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel and for their heads and their judges and their officers; and they presented themselves before God. (nas) Joshua 24:1 여호수아가 이스라엘 모든 지파를 세겜에 모으고 이스라엘 장로들과 그 두령들과 재판장들과 유사들을 부르매 그들이 하나님 앞에 보인지라 (KR) ------------------------------------ Jos 24:2 Joshua said to all the people, "Thus says the Lord, the God of Israel, 'From ancient times your fathers lived beyond the River, namely, Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, and they served other gods. (nas) Joshua 24:2 여호수아가 모든 백성에게 이르되 `이스라엘 하나님 여호와의 말씀에 옛적에 너희 조상들 곧 아브라함의 아비,나홀의 아비 데라가 강 저편에 거하여 다른 신들을 섬겼으나 (KR) ------------------------------------ Jos 24:3 Then I took your father Abraham from beyond the River, and led him through all the land of Canaan, and multiplied his descendants and gave him Isaac. (nas) Joshua 24:3 내가 너희 조상 아브라함을 강 저편에서 이끌어내어 가나안으로 인도하여 온 땅을 두루 행하게 하고 그 씨를 번성케 하려고 그에게 이삭을 주었고 (KR) ------------------------------------ Jos 24:4 To Isaac I gave Jacob and Esau, and to Esau I gave Mount Seir to possess it; but Jacob and his sons went down to Egypt. (nas) Joshua 24:4 이삭에게는 야곱과 에서를 주었으며 에서에게는 세일산을 소유로 주었으나 야곱과 그 자손들은 애굽으로 내려갔으므로 (KR) ------------------------------------ Jos 24:5 Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt by what I did in its midst; and afterward I brought you out. (nas) Joshua 24:5 내가 모세와 아론을 보내었고 또 애굽에 재앙을 내렸나니 곧 내가 그 가운데 행한 것과 같고 그 후에 너희를 인도하여 내었었노라 (KR) ------------------------------------ Jos 24:6 I brought your fathers out of Egypt, and you came to the sea; and Egypt pursued your fathers with chariots and horsemen to the Red Sea. (nas) Joshua 24:6 내가 너희 열조를 애굽에서 인도하여 내어 바다에 이르게 한즉 애굽 사람이 병거와 마병을 거느리고 너희 열조를 홍해까지 따르므로 (KR) ------------------------------------ Jos 24:7 But when they cried out to the Lord, He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them and covered them; and your own eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the wilderness for a long time. (nas) Joshua 24:7 너희 열조가 나 여호와께 부르짖기로 내가 너희와 애굽 사람 사이에 흑암을 두고 바다를 이끌어 그들을 덮었었나니 내가 애굽에서 행한 일을 너희가 목도하였으며 또 너희가 여러 날을 광야에 거하였었느니라 (KR) ------------------------------------ Jos 24:8 Then I brought you into the land of the Amorites who lived beyond the Jordan, and they fought with you; and I gave them into your hand, and you took possession of their land when I destroyed them before you. (nas) Joshua 24:8 내가 또 너희를 인도하여 요단 저편에 거하는 아모리 사람의 땅으로 들어가게 하매 그들이 너희와 싸우기로 내가 그들을 너희 손에 붙이매 너희가 그 땅을 점령하였고 나는 그들을 너희 앞에서 멸절시켰으며 (KR) ------------------------------------ Jos 24:9 Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel, and he sent and summoned Balaam the son of Beor to curse you. (nas) Joshua 24:9 때에 모압 왕 십볼의 아들 발락이 일어나 이스라엘을 대적하여 사람을 보내어 브올의 아들 발람을 불러다가 너희를 저주케 하려 하였으나 (KR) ------------------------------------ Jos 24:10 But I was not willing to listen to Balaam. So he had to bless you, and I delivered you from his hand. (nas) Joshua 24:10 내가 발람을 듣기를 원치 아니한 고로 그가 오히려 너희에게 축복하였고 나는 너희를 그 손에서 건져 내었으며 (KR) ------------------------------------ Jos 24:11 You crossed the Jordan and came to Jericho; and the citizens of Jericho fought against you, and the Amorite and the Perizzite and the Canaanite and the Hittite and the Girgashite, the Hivite and the Jebusite. Thus I gave them into your hand. (nas) Joshua 24:11 너희가 요단을 건너 여리고에 이른즉 여리고 사람과, 아모리 사람과, 브리스 사람과, 가나안 사람과, 헷 사람과, 기르가스 사람과, 히위 사람과, 여부스 사람들이 너희와 싸우기로 내가 그들을 너희의 손에 붙였으며 (KR) ------------------------------------ Jos 24:12 Then I sent the hornet before you and it drove out the two kings of the Amorites from before you, but not by your sword or your bow. (nas) Joshua 24:12 내가 왕벌을 너희 앞에 보내어 그 아모리 사람의 두 왕을 너희 앞에서 쫓아내게 하였나니 너희 칼로나 너희 활로나 이같이 한 것이 아니며 (KR) ------------------------------------ Jos 24:13 I gave you a land on which you had not labored, and cities which you had not built, and you have lived in them; you are eating of vineyards and olive groves which you did not plant.' "We Will Serve the Lord" (nas) Joshua 24:13 내가 또 너희의 수고하지 아니한 땅과 너희가 건축지 아니한 성읍을 너희에게 주었더니 너희가 그 가운데 거하며 너희가 또 자기의 심지 아니한 포도원과 감람원의 과실을 먹는다 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Jos 24:14 "Now, therefore, fear the Lord and serve Him in sincerity and truth; and put away the gods which your fathers served beyond the River and in Egypt, and serve the Lord. (nas) Joshua 24:14 그러므로 이제는 여호와를 경외하며 성실과 진정으로 그를 섬길 것이라 너희의 열조가 강 저편과 애굽에서 섬기던 신들을 제하여 버리고 여호와만 섬기라 ! (KR) ------------------------------------ Jos 24:15 If it is disagreeable in your sight to serve the Lord, choose for yourselves today whom you will serve: whether the gods which your fathers served which were beyond the River, or the gods of the Amorites in whose land you are living; but as for me and my house, we will serve the Lord." (nas) Joshua 24:15 만일 여호와를 섬기는 것이 너희에게 좋지 않게 보이거든 너희 열조가 강 저편에서 섬기던 신이든지 혹 너희의 거하는 땅 아모리 사람의 신이든지 너희 섬길 자를 오늘날 택하라 ! 오직 나와 내 집은 여호와를 섬기겠노라 !' (KR) ------------------------------------ Jos 24:16 The people answered and said, "Far be it from us that we should forsake the Lord to serve other gods; (nas) Joshua 24:16 백성이 대답하여 가로되 `여호와를 버리고 다른 신들 섬기는 일을 우리가 결단코 하지 아니하오리니 (KR) ------------------------------------ Jos 24:17 for the Lord our God is He who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, and who did these great signs in our sight and preserved us through all the way in which we went and among all the peoples through whose midst we passed. (nas) Joshua 24:17 이는 우리 하나님 여호와 그가 우리와 우리 열조를 인도하여 애굽 땅 종 되었던 집에서 나오게 하시고 우리 목전에서 그 큰 이적들을 행하시고 우리가 행한 모든 길에서, 우리의 지난 모든 백성 중에서 우리를 보호하셨음이며 (KR) ------------------------------------ Jos 24:18 The Lord drove out from before us all the peoples, even the Amorites who lived in the land. We also will serve the Lord, for He is our God." (nas) Joshua 24:18 여호와께서 또 모든 백성 곧 이 땅에 거하던 아모리 사람을 우리 앞에서 쫓아내셨음이라 그러므로 우리도 여호와를 섬기리니 그는 우리 하나님이심이니이다 !' (KR) ------------------------------------ Jos 24:19 Then Joshua said to the people, "You will not be able to serve the Lord, for He is a holy God. He is a jealous God; He will not forgive your transgression or your sins. (nas) Joshua 24:19 여호수아가 백성에게 이르되 `너희가 여호와를 능히 섬기지 못할 것은 그는 거룩하신 하나님이시요 ! 질투하는 하나님이시니 너희 허물과 죄를 사하지 아니하실 것임이라 (KR) ------------------------------------ Jos 24:20 If you forsake the Lord and serve foreign gods, then He will turn and do you harm and consume you after He has done good to you." (nas) Joshua 24:20 만일 너희가 여호와를 버리고 이방 신들을 섬기면 너희에게 복을 내리신 후에라도 돌이켜 너희에게 화를 내리시고 너희를 멸하시리라' (KR) ------------------------------------ Jos 24:21 The people said to Joshua, "No, but we will serve the Lord." (nas) Joshua 24:21 백성이 여호수아에게 말하되 `아니니이다 ! 우리가 정녕 여호와를 섬기겠나이다 !' (KR) ------------------------------------ Jos 24:22 Joshua said to the people, "You are witnesses against yourselves that you have chosen for yourselves the Lord, to serve Him." And they said, "We are witnesses." (nas) Joshua 24:22 여호수아가 백성에게 이르되 `너희가 여호와를 택하고 그를 섬기리라 하였으니 스스로 증인이 되었느니라' 그들이 가로되 `우리가 증인이 되었나이다' (KR) ------------------------------------ Jos 24:23 "Now therefore, put away the foreign gods which are in your midst, and incline your hearts to the Lord, the God of Israel." (nas) Joshua 24:23 여호수아가 가로되 `그러면 이제 너희 중에 있는 이방 신들을 제하여 버리고 너희 마음을 이스라엘의 하나님 여호와께로 향하라 !' (KR) ------------------------------------ Jos 24:24 The people said to Joshua, "We will serve the Lord our God and we will obey His voice." (nas) Joshua 24:24 백성이 여호수아에게 말하되 `우리 하나님 여호와를 우리가 섬기고 그 목소리를 우리가 청종하리이다 !' 한지라 (KR) ------------------------------------ Jos 24:25 So Joshua made a covenant with the people that day, and made for them a statute and an ordinance in Shechem. (nas) Joshua 24:25 그 날에 여호수아가 세겜에서 백성으로 더불어 언약을 세우고 그들을 위하여 율례와 법도를 베풀었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 24:26 And Joshua wrote these words in the book of the law of God; and he took a large stone and set it up there under the oak that was by the sanctuary of the Lord. (nas) Joshua 24:26 여호수아가 이 모든 말씀을 하나님의 율법책에 기록하고 큰 돌을 취하여 거기 여호와의 성소 곁에 있는 상수리나무 아래 세우고 (KR) ------------------------------------ Jos 24:27 Joshua said to all the people, "Behold, this stone shall be for a witness against us, for it has heard all the words of the Lord which He spoke to us; thus it shall be for a witness against you, so that you do not deny your God." (nas) Joshua 24:27 모든 백성에게 이르되 `보라, 이 돌이 우리에게 증거가 되리니 이는 여호와께서 우리에게 하신 모든 말씀을 이 돌이 들었음이라 그런즉 너희로 너희 하나님을 배반치 않게 하도록 이 돌이 증거가 되리라' 하고 (KR) ------------------------------------ Jos 24:28 Then Joshua dismissed the people, each to his inheritance. (nas) Joshua 24:28 백성을 보내어 각기 기업으로 돌아가게 하였더라 (KR) ------------------------------------ Jos 24:29 It came about after these things that Joshua the son of Nun, the servant of the Lord, died, being one hundred and ten years old. (nas) Joshua 24:29 이 일 후에 여호와의 종 눈의 아들 여호수아가 일백 십세에 죽으매 (KR) ------------------------------------ Jos 24:30 And they buried him in the territory of his inheritance in Timnath-serah, which is in the hill country of Ephraim, on the north of Mount Gaash. (nas) Joshua 24:30 무리가 그를 그의 기업의 경내 딤낫 세라에 장사하였으니 딤낫 세라는 에브라임 산지 가아스산 북이었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 24:31 Israel served the Lord all the days of Joshua and all the days of the elders who survived Joshua, and had known all the deeds of the Lord which He had done for Israel. (nas) Joshua 24:31 이스라엘이 여호수아의 사는 날 동안과 여호수아 뒤에 생존한 장로들 곧 여호와께서 이스라엘을 위하여 행하신 모든 일을 아는 자의 사는 날 동안 여호와를 섬겼더라 (KR) ------------------------------------ Jos 24:32 Now they buried the bones of Joseph, which the sons of Israel brought up from Egypt, at Shechem, in the piece of ground which Jacob had bought from the sons of Hamor the father of Shechem for one hundred pieces of money; and they became the inheritance of Joseph's sons. (nas) Joshua 24:32 이스라엘 자손이 애굽에서 이끌어 낸 요셉의 뼈를 세겜에 장사하였으니 이 곳은 야곱이 세겜의 아비 하몰의 자손에게 금 일백개를 주고 산 땅이라 그것이 요셉 자손의 기업이 되었더라 (KR) ------------------------------------ Jos 24:33 And Eleazar the son of Aaron died; and they buried him at Gibeah of Phinehas his son, which was given him in the hill country of Ephraim. (nas) Joshua 24:33 아론의 아들 엘르아살도 죽으매 무리가 그를 그 아들 비느하스가 에브라임 산지에서 받은 산에 장사하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:1 Now it came about after the death of Joshua that the sons of Israel inquired of the Lord, saying, "Who shall go up first for us against the Canaanites, to fight against them?" (nas) Judges 1:1 여호수아가 죽은 후에 이스라엘 자손이 여호와께 묻자와 가로되 `우리 중 누가 먼저 올라가서 가나안 사람과 싸우리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Jdg 1:2 The Lord said, "Judah shall go up; behold, I have given the land into his hand." (nas) Judges 1:2 여호와께서 가라사대 유다가 올라갈지니라 보라 ! 내가 이 땅을 그 손에 붙였노라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:3 Then Judah said to Simeon his brother, "Come up with me into the territory allotted me, that we may fight against the Canaanites; and I in turn will go with you into the territory allotted you." So Simeon went with him. (nas) Judges 1:3 유다가 그 형제 시므온에게 이르되 `나의 제비 뽑아 얻은 땅에 나와 함께 올라가서 가나안 사람과 싸우자 그리하면 나도 너의 제비 뽑아 얻은 땅에 함께 가리라' 이에 시므온이 그와 함께 가니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:4 Judah went up, and the Lord gave the Canaanites and the Perizzites into their hands, and they defeated ten thousand men at Bezek. (nas) Judges 1:4 유다가 올라가매 여호와께서 가나안 사람과 브리스 사람을 그들의 손에 붙이신지라 그들이 베섹에서 일만명을 죽이고 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:5 They found Adoni-bezek in Bezek and fought against him, and they defeated the Canaanites and the Perizzites. (nas) Judges 1:5 또 베섹에서 아도니 베섹을 만나서 그와 싸워 가나안 사람과 브리스 사람을 죽이니 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:6 But Adoni-bezek fled; and they pursued him and caught him and cut off his thumbs and big toes. (nas) Judges 1:6 아도니 베섹이 도망하는지라 그를 쫓아가서 잡아 그 수족의 엄지 가락을 끊으매 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:7 Adoni-bezek said, "Seventy kings with their thumbs and their big toes cut off used to gather up scraps under my table; as I have done, so God has repaid me." So they brought him to Jerusalem and he died there. (nas) Judges 1:7 아도니 베섹이 가로되 `옛적에 칠십 왕이 그 수족의 엄지가락을 찍히고 내 상 아래서 먹을 것을 줍더니 하나님이 나의 행한 대로 내게 갚으심이로다' 하니라 무리가 그를 끌고 예루살렘에 이르렀더니 그가 거기서 죽었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:8 Then the sons of Judah fought against Jerusalem and captured it and struck it with the edge of the sword and set the city on fire. (nas) Judges 1:8 유다 자손이 예루살렘을 쳐서 취하여 칼날로 치고 성을 불살랐으며 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:9 Afterward the sons of Judah went down to fight against the Canaanites living in the hill country and in the Negev and in the lowland. (nas) Judges 1:9 그 후에 유다 자손이 내려가서 산지와 남방과 평지에 거한 가나안 사람과 싸웠고 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:10 So Judah went against the Canaanites who lived in Hebron (now the name of Hebron formerly was Kiriath-arba); and they struck Sheshai and Ahiman and Talmai. (nas) Judges 1:10 유다가 또 가서 헤브론에 거한 가나안 사람을 쳐서 세새와 아히만과 달매를 죽였더라 헤브론의 본 이름은 기럇 아르바이었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:11 Then from there he went against the inhabitants of Debir (now the name of Debir formerly was Kiriath-sepher). (nas) Judges 1:11 거기서 나아가서 드빌의 거민들을 쳤으니 드빌의 본 이름은 기럇세벨이라 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:12 And Caleb said, "The one who attacks Kiriath-sepher and captures it, I will even give him my daughter Achsah for a wife." (nas) Judges 1:12 갈렙이 말하기를 `기럇 세벨을 쳐서 그것을 취하는 자에게는 내 딸 악사를 아내로 주리라' 하였더니 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:13 Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, captured it; so he gave him his daughter Achsah for a wife. (nas) Judges 1:13 갈렙의 아우요 그나스의 아들인 옷니엘이 그것을 취한 고로 갈렙이 그 딸 악사를 그에게 아내로 주었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:14 Then it came about when she came to him, that she persuaded him to ask her father for a field. Then she alighted from her donkey, and Caleb said to her, "What do you want?" (nas) Judges 1:14 악사가 출가할 때에 그에게 청하여 `자기 아비에게 밭을 구하자' 하고 나귀에서 내리매 갈렙이 묻되 `네가 무엇을 원하느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jdg 1:15 She said to him, "Give me a blessing, since you have given me the land of the Negev, give me also springs of water." So Caleb gave her the upper springs and the lower springs. (nas) Judges 1:15 가로되 `내게 복을 주소서 ! 아버지께서 나를 남방으로 보내시니 샘물도 내게 주소서' 하매 갈렙이 윗샘과 아랫샘을 그에게 주었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:16 The descendants of the Kenite, Moses' father-in-law, went up from the city of palms with the sons of Judah, to the wilderness of Judah which is in the south of Arad; and they went and lived with the people. (nas) Judges 1:16 모세의 장인은 겐 사람이라 그 자손이 유다 자손과 함께 종려나무 성읍에서 올라가서 아랏 남방의 유다 황무지에 이르러 그 백성 중에 거하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:17 Then Judah went with Simeon his brother, and they struck the Canaanites living in Zephath, and utterly destroyed it. So the name of the city was called Hormah. (nas) Judges 1:17 유다가 그 형제 시므온과 함께 가서 스밧에 거한 가나안 사람을 쳐서 그곳을 진멸하였으므로 그 성읍 이름을 호르마라 하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:18 And Judah took Gaza with its territory and Ashkelon with its territory and Ekron with its territory. (nas) Judges 1:18 유다가 또 가사와 그 경내와 아스글론과 그 경내와 에그론과 그 경내를 취하였고 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:19 Now the Lord was with Judah, and they took possession of the hill country; but they could not drive out the inhabitants of the valley because they had iron chariots. (nas) Judges 1:19 여호와께서 유다와 함께 하신 고로 그가 산지 거민을 쫓아내었으나 골짜기의 거민들은 철병거가 있으므로 그들을 쫓아내지 못하였으며 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:20 Then they gave Hebron to Caleb, as Moses had promised; and he drove out from there the three sons of Anak. (nas) Judges 1:20 무리가 모세의 명한 대로 헤브론을 갈렙에게 주었더니 그가 거기서 아낙의 세 아들을 쫓아내었고 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:21 But the sons of Benjamin did not drive out the Jebusites who lived in Jerusalem; so the Jebusites have lived with the sons of Benjamin in Jerusalem to this day. (nas) Judges 1:21 베냐민 자손은 예루살렘에 거한 여부스 사람을 쫓아내지 못하였으므로 여부스 사람이 베냐민 자손과 함께 오늘날까지 예루살렘에 거하더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:22 Likewise the house of Joseph went up against Bethel, and the Lord was with them. (nas) Judges 1:22 요셉 족속도 벧엘을 치러 올라가니 여호와께서 그와 함께 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:23 The house of Joseph spied out Bethel (now the name of the city was formerly Luz). (nas) Judges 1:23 요셉 족속이 벧엘을 정탐케 하였는데 그 성읍의 본 이름은 루스라 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:24 The spies saw a man coming out of the city and they said to him, "Please show us the entrance to the city and we will treat you kindly." (nas) Judges 1:24 탐정이 그 성읍에서 한 사람의 나오는 것을 보고 그에게 이르되 청하노니 이 성읍의 입구를 우리에게 가르치라 그리하면 너를 선대하리라 하매 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:25 So he showed them the entrance to the city, and they struck the city with the edge of the sword, but they let the man and all his family go free. (nas) Judges 1:25 그 사람이 성읍의 입구를 가르친지라 이에 칼날로 그 성읍을 쳤으되 오직 그 사람과 그 가족을 놓아 보내매 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:26 The man went into the land of the Hittites and built a city and named it Luz which is its name to this day. (nas) Judges 1:26 그 사람이 헷 사람의 땅에 가서 성읍을 건축하고 그 이름을 루스라 하였더니 오늘날까지 그 곳의 이름이더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:27 But Manasseh did not take possession of Beth-shean and its villages, or Taanach and its villages, or the inhabitants of Dor and its villages, or the inhabitants of Ibleam and its villages, or the inhabitants of Megiddo and its villages; so the Canaanites persisted in living in that land. (nas) Judges 1:27 므낫세가 벧스안과, 그 향리의 거민과, 다아낙과, 그 향리의 거민과, 돌과, 그 향리의 거민과, 이블르암과, 그 향리의 거민과, 므깃도와, 그 향리의 거민들을 쫓아내지 못하매 가나안 사람이 결심하고 그 땅에 거하였더니 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:28 It came about when Israel became strong, that they put the Canaanites to forced labor, but they did not drive them out completely. (nas) Judges 1:28 이스라엘이 강성한 후에야 가나안 사람에게 사역을 시켰고 다 쫓아내지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:29 Ephraim did not drive out the Canaanites who were living in Gezer; so the Canaanites lived in Gezer among them. (nas) Judges 1:29 에브라임이 게셀에 거한 가나안 사람을 쫓아내지 못하매 가나안 사람이 게셀에서 그들 중에 거하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:30 Zebulun did not drive out the inhabitants of Kitron, or the inhabitants of Nahalol; so the Canaanites lived among them and became subject to forced labor. (nas) Judges 1:30 스불론은 기드론 거민과 나할롤 거민을 쫓아내지 못하였으나 가나안 사람이 그들 중에 거하여 사역을 하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:31 Asher did not drive out the inhabitants of Acco, or the inhabitants of Sidon, or of Ahlab, or of Achzib, or of Helbah, or of Aphik, or of Rehob. (nas) Judges 1:31 아셀이 악고 거민과, 시돈 거민과, 알랍과, 악십과, 헬바와, 아빅과, 르홉 거민을 쫓아내지 못하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:32 So the Asherites lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out. (nas) Judges 1:32 그 땅 거민 가나안 사람 가운데 거하였으니 이는 쫓아내지 못함이었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:33 Naphtali did not drive out the inhabitants of Beth-shemesh, or the inhabitants of Beth-anath, but lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; and the inhabitants of Beth-shemesh and Beth-anath became forced labor for them. (nas) Judges 1:33 납달리가 벧세메스 거민과 벧아낫 거민을 쫓아내지 못하고 그 땅 거민 가나안 사람 가운데 거하였으나 벧세메스와 벧아낫 거민들이 그들에게 사역을 하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:34 Then the Amorites forced the sons of Dan into the hill country, for they did not allow them to come down to the valley; (nas) Judges 1:34 아모리 사람이 단 자손을 산지로 쫓아들이고 골짜기에 내려오기를 용납지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:35 yet the Amorites persisted in living in Mount Heres, in Aijalon and in Shaalbim; but when the power of the house of Joseph grew strong, they became forced labor. (nas) Judges 1:35 결심하고 헤레스 산과 아얄론과 사알빔에 거하였더니 요셉 족속이 강성하매 아모리 사람이 필경은 사역을 하였으며 (KR) ------------------------------------ Jdg 1:36 The border of the Amorites ran from the ascent of Akrabbim, from Sela and upward. (nas) Judges 1:36 아모리 사람의 지계는 아그랍빔 비탈의 바위부터 그 위였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 2:1 Now the angel of the Lord came up from Gilgal to Bochim. And he said, "I brought you up out of Egypt and led you into the land which I have sworn to your fathers; and I said, 'I will never break My covenant with you, (nas) Judges 2:1 여호와의 사자가 길갈에서부터 보김에 이르러 가로되 `내가 너희로 애굽에서 나오게 하고 인도하여 너희 열조에게 맹세한 땅으로 이끌어 왔으며 또 내가 이르기를 내가 너희에게 세운 언약을 영원히 어기지 아니하리니 (KR) ------------------------------------ Jdg 2:2 and as for you, you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall tear down their altars.' But you have not obeyed Me; what is this you have done? (nas) Judges 2:2 너희는 이 땅 거민과 언약을 세우지 말며 그들의 단을 헐라 하였거늘 너희가 내 목소리를 청종치 아니하였도다 그리함은 어찜이뇨 ?' (KR) ------------------------------------ Jdg 2:3 Therefore I also said, 'I will not drive them out before you; but they will become as thorns in your sides and their gods will be a snare to you.'" (nas) Judges 2:3 그러므로 내가 또 말하기를 `내가 그들을 너희 앞에서 쫓아내지 아니하리니 그들이 너희 옆구리에 가시가 될 것이며 그들의 신들이 너희에게 올무가 되리라' 하였노라 (KR) ------------------------------------ Jdg 2:4 When the angel of the Lord spoke these words to all the sons of Israel, the people lifted up their voices and wept. (nas) Judges 2:4 여호와의 사자가 이스라엘 모든 자손에게 이말씀을 이르매 백성이 소리를 높여 운지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 2:5 So they named that place Bochim; and there they sacrificed to the Lord. (nas) Judges 2:5 그러므로 그곳을 이름하여 보김이라 하니라 무리가 거기서 여호와께 제사를 드렸더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 2:6 When Joshua had dismissed the people, the sons of Israel went each to his inheritance to possess the land. (nas) Judges 2:6 전에 여호수아가 백성을 보내매 이스라엘 자손이 각기 그 기업으로 가서 땅을 차지하였고 (KR) ------------------------------------ Jdg 2:7 The people served the Lord all the days of Joshua, and all the days of the elders who survived Joshua, who had seen all the great work of the Lord which He had done for Israel. (nas) Judges 2:7 백성이 여호수아의 사는 날 동안과 여호수아 뒤에 생존한 장로들 곧 여호와께서 이스라엘을 위하여 행하신 모든 큰 일을 본 자의 사는 날 동안에 여호아를 섬겼더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 2:8 Then Joshua the son of Nun, the servant of the Lord, died at the age of one hundred and ten. (nas) Judges 2:8 여호아의 종 눈의 아들 여호수아가 일백 십세에 죽으매 (KR) ------------------------------------ Jdg 2:9 And they buried him in the territory of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash. (nas) Judges 2:9 무리가 그의 기업의 경내 에브라임 산지 가아스산 북 딤낫 헤레스에 장사하였고 (KR) ------------------------------------ Jdg 2:10 All that generation also were gathered to their fathers; and there arose another generation after them who did not know the Lord, nor yet the work which He had done for Israel. (nas) Judges 2:10 그 세대 사람도 다 그 열조에게로 돌아갔고 그 후에 일어난 다른 세대는 여호와를 알지 못하며 여호와께서 이스라엘을 위하여 행하신 일도 알지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 2:11 Then the sons of Israel did evil in the sight of the Lord and served the Baals, (nas) Judges 2:11 이스라엘 자손이 여호와의 목전에 악을 행하여 바알들을 섬기며 (KR) ------------------------------------ Jdg 2:12 and they forsook the Lord, the God of their fathers, who had brought them out of the land of Egypt, and followed other gods from among the gods of the peoples who were around them, and bowed themselves down to them; thus they provoked the Lord to anger. (nas) Judges 2:12 애굽 땅에서 그들을 인도하여 내신 그 열조의 하나님 여호와를 버리고 다른 신 곧 그 사방에 있는 백성의 신들을 좇아 그들에게 절하여 여호와를 진노하시게 하였으되 (KR) ------------------------------------ Jdg 2:13 So they forsook the Lord and served Baal and the Ashtaroth. (nas) Judges 2:13 곧 그들이 여호와를 버리고 바알과 아스다롯을 섬겼으므로 (KR) ------------------------------------ Jdg 2:14 The anger of the Lord burned against Israel, and He gave them into the hands of plunderers who plundered them; and He sold them into the hands of their enemies around them, so that they could no longer stand before their enemies. (nas) Judges 2:14 여호와께서 이스라엘에게 진노하사 노략하는 자의 손에 붙여 그들로 노략을 당케하시며 또 사방 모든 대적의 손에 파시매 그들이 다시는 대적을 당치 못하였으며 (KR) ------------------------------------ Jdg 2:15 Wherever they went, the hand of the Lord was against them for evil, as the Lord had spoken and as the Lord had sworn to them, so that they were severely distressed. (nas) Judges 2:15 그들이 어디를 가든지 여호와의 손이 그들에게 재앙을 내리시매 곧 여호와께서 말씀하신 것과 같고 여호와께서 그들에게 맹세하신 것과 같아서 그들의 괴로움이 심하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 2:16 Then the Lord raised up judges who delivered them from the hands of those who plundered them. (nas) Judges 2:16 여호와께서 사사를 세우사 노략하는 자의 손에서 그들을 건져내게 하셨으나 (KR) ------------------------------------ Jdg 2:17 Yet they did not listen to their judges, for they played the harlot after other gods and bowed themselves down to them. They turned aside quickly from the way in which their fathers had walked in obeying the commandments of the Lord; they did not do as their fathers. (nas) Judges 2:17 그들이 그 사사도 청종치 아니하고 돌이켜 다른 신들을 음란하듯 좇아 그들에게 절하고 여호와의 명령을 순종하던 그 열조의 행한 길을 속히 치우쳐 떠나서 그와 같이 행치 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 2:18 When the Lord raised up judges for them, the Lord was with the judge and delivered them from the hand of their enemies all the days of the judge; for the Lord was moved to pity by their groaning because of those who oppressed and afflicted them. (nas) Judges 2:18 여호와께서 그들을 위하여 사사를 세우실 때에는 그 사사와 함께 하셨고 그 사사의 사는 날 동안에는 여호와께서 그들을 대적의 손에서 구원하셨으니 이는 그들이 대적에게 압박과 괴롭게 함을 받아 슬피 부르짖으므로 여호와께서 뜻을 돌이키셨음이어늘 (KR) ------------------------------------ Jdg 2:19 But it came about when the judge died, that they would turn back and act more corruptly than their fathers, in following other gods to serve them and bow down to them; they did not abandon their practices or their stubborn ways. (nas) Judges 2:19 그 사사가 죽은 후에는 그들이 돌이켜 그 열조보다 더욱 패괴하여 다른 신들을 좇아 섬겨 그들에게 절하고 그 행위와 패역한 길을 그치지 아니하였으므로 (KR) ------------------------------------ Jdg 2:20 So the anger of the Lord burned against Israel, and He said, "Because this nation has transgressed My covenant which I commanded their fathers and has not listened to My voice, (nas) Judges 2:20 여호와께서 이스라엘에게 진노하여 이르시되 이 백성이 내가 그 열조와 세운 언약을 어기고 나의 목소리를 청종치 아니하였은즉 (KR) ------------------------------------ Jdg 2:21 I also will no longer drive out before them any of the nations which Joshua left when he died, (nas) Judges 2:21 나도 여호수아가 죽을 때에 남겨둔 열국을 다시는 그들의 앞에서 하나도 쫓아내지 아니하리니 (KR) ------------------------------------ Jdg 2:22 in order to test Israel by them, whether they will keep the way of the Lord to walk in it as their fathers did, or not." (nas) Judges 2:22 이는 이스라엘이 그 열조의 지킨 것같이 나 여호와의 도를 지켜 행하나 아니하나 그들로 시험하려 함이라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 2:23 So the Lord allowed those nations to remain, not driving them out quickly; and He did not give them into the hand of Joshua. (nas) Judges 2:23 그 열국을 머물러두사 속히 쫓아내지 아니하시며 여호수아의 손에 붙이지 아니하셨음이 이를 인함이었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:1 Now these are the nations which the Lord left, to test Israel by them (that is, all who had not experienced any of the wars of Canaan; (nas) Judges 3:1 여호와께서 가나안 전쟁을 알지 못한 이스라엘을 시험하려 하시며 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:2 only in order that the generations of the sons of Israel might be taught war, those who had not experienced it formerly). (nas) Judges 3:2 이스라엘 자손의 세대 중에 아직 전쟁을 알지 못하는 자에게 그것을 가르쳐 알게 하려하사 남겨 두신 열국은 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:3 These nations are: the five lords of the Philistines and all the Canaanites and the Sidonians and the Hivites who lived in Mount Lebanon, from Mount Baal-hermon as far as Lebo-hamath. (nas) Judges 3:3 블레셋 다섯 방백과 가나안 모든 사람과 시돈 사람과 바알헤르몬 산에서부터 하맛 어구까지 레바논 산에 거하는 히위 사람이라 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:4 They were for testing Israel, to find out if they would obey the commandments of the Lord, which He had commanded their fathers through Moses. (nas) Judges 3:4 남겨두신 이 열국으로 이스라엘을 시험하사 여호와께서 모세로 그들의 열조에게 명하신 명령들을 청종하나 알고자 하셨더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:5 The sons of Israel lived among the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites; (nas) Judges 3:5 이스라엘 자손은 마침내 가나안 사람과, 헷 사람과, 아모리 사람과, 브리스 사람과, 히위 사람과, 여부스 사람 사이에 거하여 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:6 and they took their daughters for themselves as wives, and gave their own daughters to their sons, and served their gods. (nas) Judges 3:6 그들의 딸들을 취하여 아내를 삼으며 자기 딸들을 그들의 아들에게 주며 또 그들의 신들을 섬겼더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:7 The sons of Israel did what was evil in the sight of the Lord, and forgot the Lord their God and served the Baals and the Asheroth. (nas) Judges 3:7 이스라엘 자손이 여호와 목전에 악을 행하여 자기들의 하나님 여호와를 잊어버리고 바알들과 아세라들을 섬긴지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:8 Then the anger of the Lord was kindled against Israel, so that He sold them into the hands of Cushan-rishathaim king of Mesopotamia; and the sons of Israel served Cushan-rishathaim eight years. (nas) Judges 3:8 여호와께서 이스라엘에게 진노하사 그들을 메소보다미아 왕 구산리사다임의 손에 파셨으므로 이스라엘 자손이 구산 리사다임을 팔년을 섬겼더니 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:9 When the sons of Israel cried to the Lord, the Lord raised up a deliverer for the sons of Israel to deliver them, Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. (nas) Judges 3:9 이스라엘 자손이 여호와께 부르짖으매 여호와께서 그들을 위하여 한 구원자를 세워 구원하게 하시니 그는 곧 갈렙의 아우 그나스의 아들 옷니엘이라 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:10 The Spirit of the Lord came upon him, and he judged Israel. When he went out to war, the Lord gave Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand, so that he prevailed over Cushan-rishathaim. (nas) Judges 3:10 여호와의 신이 그에게 임하셨으므로 그가 이스라엘 사사가 되어 나가서 싸울 때에 여호와께서 메소보다미아 왕 구산 리사다임을 그 손에 붙이시매 옷니엘의 손이 구산 리사다임을 이기니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:11 Then the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died. (nas) Judges 3:11 그 땅이 태평한 지 사십년에 그나스의 아들 옷니엘이 죽었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:12 Now the sons of Israel again did evil in the sight of the Lord. So the Lord strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the Lord. (nas) Judges 3:12 이스라엘 자손이 또 여호와의 목전에 악을 행하니라 이스라엘 자손이 여호와의 목전에 악을 행하므로 여호와께서 모압 왕 에글론을 강성케 하사 그들을 대적하게 하시매 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:13 And he gathered to himself the sons of Ammon and Amalek; and he went and defeated Israel, and they possessed the city of the palm trees. (nas) Judges 3:13 에글론이 암몬과 아말렉 자손들을 모아가지고 와서 이스라엘을 쳐서 종려나무 성읍을 점령한지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:14 The sons of Israel served Eglon the king of Moab eighteen years. (nas) Judges 3:14 이에 이스라엘 자손이 모압 왕 에글론을 십 팔년을 섬기니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:15 But when the sons of Israel cried to the Lord, the Lord raised up a deliverer for them, Ehud the son of Gera, the Benjamite, a left-handed man. And the sons of Israel sent tribute by him to Eglon the king of Moab. (nas) Judges 3:15 이스라엘 자손이 여호와께 부르짖으매 여호와께서 그들을 위하여 한 구원자를 세우셨으니 그는 곧 베냐민 사람 게라의 아들 왼손 잡이 에훗이라 이스라엘 자손이 그를 의탁하여 모압 왕 에글론에게 공물을 바칠 때에 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:16 Ehud made himself a sword which had two edges, a cubit in length, and he bound it on his right thigh under his cloak. (nas) Judges 3:16 에훗이 장이 한 규빗 되는 좌우에 날선 칼을 만들어 우편 다리 옷 속에 차고 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:17 He presented the tribute to Eglon king of Moab. Now Eglon was a very fat man. (nas) Judges 3:17 공물을 모압 왕 에글론에게 바쳤는데 에글론은 심히 비둔한 자이었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:18 It came about when he had finished presenting the tribute, that he sent away the people who had carried the tribute. (nas) Judges 3:18 에훗이 공물 바치기를 마친 후에 공물을 메고 온 자들을 보내고 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:19 But he himself turned back from the idols which were at Gilgal, and said, "I have a secret message for you, O king." And he said, "Keep silence." And all who attended him left him. (nas) Judges 3:19 자기는 길갈 근처 돌 뜨는 곳에서부터 돌아와서 가로되 `왕이여, 내가 은밀한 일을 왕에게 고하려 하나이다' 왕이 명하여 `종용케 하라' 하매 모셔 선 자들이 다 물러간지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:20 Ehud came to him while he was sitting alone in his cool roof chamber. And Ehud said, "I have a message from God for you." And he arose from his seat. (nas) Judges 3:20 에훗이 왕의 앞으로 나아가니 왕은 서늘한 다락방에 홀로 앉아 있는 중이라 에훗이 가로되 `내가 하나님의 명을 받들어 왕에게 고할 일이 있나이다' 하매 왕이 그 좌석에서 일어나니 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:21 Ehud stretched out his left hand, took the sword from his right thigh and thrust it into his belly. (nas) Judges 3:21 에훗이 왼손으로 우편 다리에서 칼을 빼어 왕의 몸을 찌르매 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:22 The handle also went in after the blade, and the fat closed over the blade, for he did not draw the sword out of his belly; and the refuse came out. (nas) Judges 3:22 칼자루도 날을 따라 들어가서 그 끝이 등뒤까지 나갔고 그가 칼을 그 몸에서 빼어내지 아니하였으므로 기름이 칼날에 엉기었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:23 Then Ehud went out into the vestibule and shut the doors of the roof chamber behind him, and locked them. (nas) Judges 3:23 에훗이 현관에 나와서 다락문들을 닫아 잠그니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:24 When he had gone out, his servants came and looked, and behold, the doors of the roof chamber were locked; and they said, "He is only relieving himself in the cool room." (nas) Judges 3:24 에훗이 나간 후에 왕의 신하들이 와서 다락문이 잠겼음을 보고 가로되 `왕이 필연 다락방에서 발을 가리우신다' 하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:25 They waited until they became anxious; but behold, he did not open the doors of the roof chamber. Therefore they took the key and opened them, and behold, their master had fallen to the floor dead. (nas) Judges 3:25 그들이 오래 기다려도 왕이 다락문을 열지 아니하는지라 열쇠를 취하여 열고 본즉 자기 주가 이미 죽어 땅에 엎드러졌더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:26 Now Ehud escaped while they were delaying, and he passed by the idols and escaped to Seirah. (nas) Judges 3:26 그들의 기다리는 동안에 에훗이 피하여 돌 뜨는 곳을 지나 스이라로 도망하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:27 It came about when he had arrived, that he blew the trumpet in the hill country of Ephraim; and the sons of Israel went down with him from the hill country, and he was in front of them. (nas) Judges 3:27 그가 이르러서는 에브라임 산지에서 나팔을 불매 이스라엘 자손이 산지에서 그를 따라 내려오니 에훗이 앞서 가며 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:28 He said to them, "Pursue them, for the Lord has given your enemies the Moabites into your hands." So they went down after him and seized the fords of the Jordan opposite Moab, and did not allow anyone to cross. (nas) Judges 3:28 무리에게 이르되 `나를 따르라 ! 여호와께서 너희 대적 모압 사람을 너희의 손에 붙이셨느니라' 하매 무리가 에훗을 따라 내려가서 모압 맞은편 요단강 나루를 잡아 지켜 한 사람도 건너지 못하게 하였고 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:29 They struck down at that time about ten thousand Moabites, all robust and valiant men; and no one escaped. (nas) Judges 3:29 그 때에 모압 사람 일만명 가량을 죽였으니 다 역사요 용사라 한 사람도 피하지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:30 So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land was undisturbed for eighty years. (nas) Judges 3:30 그날에 모압 사람이 이스라엘의 수하에 항복하매 그 땅이 팔십년 동안 태평하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 3:31 After him came Shamgar the son of Anath, who struck down six hundred Philistines with an oxgoad; and he also saved Israel. (nas) Judges 3:31 에훗의 후에 아낫의 아들 삼갈이 사사로 있어 소 모는 막대기로 블레셋 사람 육백명을 죽였고 그도 이스라엘을 구원하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 4:1 Then the sons of Israel again did evil in the sight of the Lord, after Ehud died. (nas) Judges 4:1 에훗의 죽은 후에 이스라엘 자손이 또 여호와의 목전에 악을 행하매 (KR) ------------------------------------ Jdg 4:2 And the Lord sold them into the hand of Jabin king of Canaan, who reigned in Hazor; and the commander of his army was Sisera, who lived in Harosheth-hagoyim. (nas) Judges 4:2 여호와께서 하솔에 도읍한 가나안 왕 야빈의 손에 그들을 파셨는데 그 군대 장관은 이방 하로셋에 거하는 시스라요 (KR) ------------------------------------ Jdg 4:3 The sons of Israel cried to the Lord; for he had nine hundred iron chariots, and he oppressed the sons of Israel severely for twenty years. (nas) Judges 4:3 야빈 왕은 철병거 구백승이 있어서 이십년 동안 이스라엘 자손을 심히 학대한 고로 이스라엘 자손이 여호와께 부르짖었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 4:4 Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, was judging Israel at that time. (nas) Judges 4:4 그 때에 랍비돗의 아내 여선지 드보라가 이스라엘의 사사가 되었는데 (KR) ------------------------------------ Jdg 4:5 She used to sit under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim; and the sons of Israel came up to her for judgment. (nas) Judges 4:5 그는 에브라임 산지 라마와 벧엘 사이 드보라의 종려나무 아래 거하였고 이스라엘 자손은 그에게 나아가 재판을 받더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 4:6 Now she sent and summoned Barak the son of Abinoam from Kedesh-naphtali, and said to him, "Behold, the Lord, the God of Israel, has commanded, 'Go and march to Mount Tabor, and take with you ten thousand men from the sons of Naphtali and from the sons of Zebulun. (nas) Judges 4:6 드보라가 보내어 아비노암의 아들 바락을 납달리 게데스에서 불러다가 그에게 이르되 `이스라엘 하나님 여호와께서 이같이 명하지 아니하셨느냐 ? 이르시기를 너는 납달리 자손과 스불론 자손 일만명을 거느리고 다볼 산으로 가라 (KR) ------------------------------------ Jdg 4:7 I will draw out to you Sisera, the commander of Jabin's army, with his chariots and his many troops to the river Kishon, and I will give him into your hand.'" (nas) Judges 4:7 내가 야빈의 군대 장관 시스라와 그 병거들과 그 무리를 기손강으로 이끌어 네게 이르게 하고 그를 네 손에 붙이리라 하셨느니라' (KR) ------------------------------------ Jdg 4:8 Then Barak said to her, "If you will go with me, then I will go; but if you will not go with me, I will not go." (nas) Judges 4:8 바락이 그에게 이르되 `당신이 나와 함께 가면 내가 가려니와 당신이 나와 함께 가지 아니하면 나는 가지 않겠노라' (KR) ------------------------------------ Jdg 4:9 She said, "I will surely go with you; nevertheless, the honor shall not be yours on the journey that you are about to take, for the Lord will sell Sisera into the hands of a woman." Then Deborah arose and went with Barak to Kedesh. (nas) Judges 4:9 가로되 `내가 반드시 너와 함께 가리라 그러나 네가 이제 가는 일로는 영광을 얻지 못하리니 이는 여호와께서 시스라를 여인의 손에 파실 것임이니라' 하고 드보라가 일어나 바락과 함께 게데스로 가니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 4:10 Barak called Zebulun and Naphtali together to Kedesh, and ten thousand men went up with him; Deborah also went up with him. (nas) Judges 4:10 바락이 스불론과 납달리를 게데스로 부르니 일만인이 그를 따라 올라가고 드보라도 그와 함께 올라가니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 4:11 Now Heber the Kenite had separated himself from the Kenites, from the sons of Hobab the father-in-law of Moses, and had pitched his tent as far away as the oak in Zaanannim, which is near Kedesh. (nas) Judges 4:11 모세의 장인 호밥의 자손중 겐 사람 헤벨이 자기 족속을 떠나 게데스에 가까운 사아난님 상수리나무 곁에 이르러 장막을 쳤더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 4:12 Then they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor. (nas) Judges 4:12 아비노암의 아들 바락이 다볼산에 오른 것을 혹이 시스라에게 고하매 (KR) ------------------------------------ Jdg 4:13 Sisera called together all his chariots, nine hundred iron chariots, and all the people who were with him, from Harosheth-hagoyim to the river Kishon. (nas) Judges 4:13 시스라가 모든 병거 곧 철병거 구백승과 자기와 함께 있는 온 군사를 이방 하로셋에서부터 기손강으로 모은지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 4:14 Deborah said to Barak, "Arise! For this is the day in which the Lord has given Sisera into your hands; behold, the Lord has gone out before you." So Barak went down from Mount Tabor with ten thousand men following him. (nas) Judges 4:14 드보라가 바락에게 이르되 `일어나라 ! 이는 여호와께서 시스라를 네 손에 붙이신 날이라 여호와께서 너의 앞서 행하지 아니하시느냐 ?' 이에 바락이 일만명을 거느리고 다볼 산에서 내려가니 (KR) ------------------------------------ Jdg 4:15 The Lord routed Sisera and all his chariots and all his army with the edge of the sword before Barak; and Sisera alighted from his chariot and fled away on foot. (nas) Judges 4:15 여호와께서 바락의 앞에서 시스라와 그 모든 병거와 그 온 군대를 칼날로 쳐서 패하게 하시매 시스라가 병거에서 내려 도보로 도망한지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 4:16 But Barak pursued the chariots and the army as far as Harosheth-hagoyim, and all the army of Sisera fell by the edge of the sword; not even one was left. (nas) Judges 4:16 바락이 그 병거들과 군대를 추격하여 이방 하로셋에 이르니 시스라의 온 군대가 다 칼에 엎드러졌고 남은 자가 없었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 4:17 Now Sisera fled away on foot to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite, for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite. (nas) Judges 4:17 시스라가 도보로 도망하여 겐사람 헤벨의 아내 야엘의 장막에 이르렀으니 하솔 왕 야빈은 겐 사람 헤벨의 집과 화평이 있음이라 (KR) ------------------------------------ Jdg 4:18 Jael went out to meet Sisera, and said to him, "Turn aside, my master, turn aside to me! Do not be afraid." And he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug. (nas) Judges 4:18 야엘이 나가 시스라를 영접하며 그에게 말하되 `나의 주여 ! 들어오소서 내게로 들어오시고 두려워하지 마소서' 하매 그 장막에 들어가니 야엘이 이불로 덮으니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 4:19 He said to her, "Please give me a little water to drink, for I am thirsty." So she opened a bottle of milk and gave him a drink; then she covered him. (nas) Judges 4:19 시스라가 그에게 말하되 `청하노니 내게 물을 조금 마시우라 내가 목이 마르도다` 하매 젖부대를 열어 그에게 마시우고 그를 덮으니 (KR) ------------------------------------ Jdg 4:20 He said to her, "Stand in the doorway of the tent, and it shall be if anyone comes and inquires of you, and says, 'Is there anyone here?' that you shall say, 'No.'" (nas) Judges 4:20 그가 또 가로되 `장막문에 섰다가 만일 사람이 와서 네게 묻기를 여기 어떤 사람이 있느냐 ? 하거든 너는 없다 하라' 하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 4:21 But Jael, Heber's wife, took a tent peg and seized a hammer in her hand, and went secretly to him and drove the peg into his temple, and it went through into the ground; for he was sound asleep and exhausted. So he died. (nas) Judges 4:21 그가 곤비하여 깊이 잠든지라 헤벨의 아내 야엘이 장막 말뚝을 취하고 손에 방망이를 들고 그에게로 가만히 가서 말뚝을 그 살쩍에 박으매 말뚝이 꿰뚫고 땅에 박히니 시스라가 기절하여 죽으니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 4:22 And behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him and said to him, "Come, and I will show you the man whom you are seeking." And he entered with her, and behold Sisera was lying dead with the tent peg in his temple. (nas) Judges 4:22 바락이 시스라를 따를 때에 야엘이 나가서 그를 맞아 가로되 `오라 내가 너의 찾는 사람을 네게 보이리라' 바락이 그에게 들어가 보니 시스라가 죽어 누웠고 말뚝은 그 살쩍에 박혔더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 4:23 So God subdued on that day Jabin the king of Canaan before the sons of Israel. (nas) Judges 4:23 이와 같이 이 날에 하나님이 가나안 왕 야빈을 이스라엘 자손 앞에 패하게 하신지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 4:24 The hand of the sons of Israel pressed heavier and heavier upon Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin the king of Canaan. (nas) Judges 4:24 이스라엘 자손의 손이 가나안 왕 야빈을 점점 더 이기어서 마침내 가나안 왕 야빈을 진멸하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:1 Then Deborah and Barak the son of Abinoam sang on that day, saying, (nas) Judges 5:1 이날에 드보라와 아비노암의 아들 바락이 노래하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:2 "That the leaders led in Israel, That the people volunteered, Bless the Lord! (nas) Judges 5:2 이스라엘의 두령이 그를 영솔하였고 백성이 즐거이 헌신하였으니 여호와를 찬송하라 ! (KR) ------------------------------------ Jdg 5:3 "Hear, O kings; give ear, O rulers! I"to the Lord, I will sing, I will sing praise to the Lord, the God of Israel. (nas) Judges 5:3 너희 왕들아 들으라 ! 방백들아 귀를 기울이라 ! 나 곧 내가 여호와를 노래할 것이요 이스라엘의 하나님 여호와를 찬송하리로다 ! (KR) ------------------------------------ Jdg 5:4 "Lord, when You went out from Seir, When You marched from the field of Edom, The earth quaked, the heavens also dripped, Even the clouds dripped water. (nas) Judges 5:4 여호와여 ! 주께서 세일에서부터 나오시고 에돔 들에서부터 진행하실 때에 땅이 진동하고 하늘도 새어서 구름이 물을 내렸나이다 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:5 "The mountains quaked at the presence of the Lord, This Sinai, at the presence of the Lord, the God of Israel. (nas) Judges 5:5 산들이 여호와 앞에서 진동하니 저 시내산도 이스라엘 하나님 여호와 앞에서 진동하였도다 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:6 "In the days of Shamgar the son of Anath, In the days of Jael, the highways were deserted, And travelers went by roundabout ways. (nas) Judges 5:6 아낫의 아들 삼갈의 날에 또는 야엘의 날에는 대로가 비었고 행인들은 소로로 다녔도다 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:7 "The peasantry ceased, they ceased in Israel, Until I, Deborah, arose, Until I arose, a mother in Israel. (nas) Judges 5:7 이스라엘에 관원이 그치고 그쳤더니 나 드보라가 일어났고 내가 일어나서 이스라엘의 어미가 되었도다 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:8 "New gods were chosen; Then war was in the gates. Not a shield or a spear was seen Among forty thousand in Israel. (nas) Judges 5:8 무리가 새 신들을 택하였으므로 그 때에 전쟁이 성문에 미쳤으나 이스라엘 사만명 중에 방패와 창이 보였던고 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:9 "My heart goes out to the commanders of Israel, The volunteers among the people; Bless the Lord! (nas) Judges 5:9 내 마음이 이스라엘의 방백을 사모함은 그들이 백성 중에서 즐거이 헌신하였음이라 여호와를 찬송하라 ! (KR) ------------------------------------ Jdg 5:10 "You who ride on white donkeys, You who sit on rich carpets, And you who travel on the road"sing! (nas) Judges 5:10 흰 나귀를 탄 자들, 귀한 화문석에 앉은 자들, 길에 행하는 자들아 선파할지어다 ! (KR) ------------------------------------ Jdg 5:11 "At the sound of those who divide flocks among the watering places, There they shall recount the righteous deeds of the Lord, The righteous deeds for His peasantry in Israel. Then the people of the Lord went down to the gates. (nas) Judges 5:11 활 쏘는 자의 지꺼림에서 멀리 떨어진 물 긷는 곳에서도 여호와의 의로우신 일을 칭술하라 그의 이스라엘을 다스리시는 의로우신 일을 칭술하라 그 때에 여호와의 백성이 성문에 내려갔도다 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:12 "Awake, awake, Deborah; Awake, awake, sing a song! Arise, Barak, and take away your captives, O son of Abinoam. (nas) Judges 5:12 깰지어다, 깰지어다, 드보라여, 깰지어다, 깰지어다 ! 너는 노래할지어다, 일어날지어다 ! 바락이여, 아비노암의 아들이여 네 사로 잡은 자를 끌고 갈지어다 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:13 "Then survivors came down to the nobles; The people of the Lord came down to me as warriors. (nas) Judges 5:13 그 때에 남은 귀인과 백성이 내려왔고 여호와께서 나를 위하여 용사를 치시려고 강림하셨도다 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:14 "From Ephraim those whose root is in Amalek came down, Following you, Benjamin, with your peoples; From Machir commanders came down, And from Zebulun those who wield the staff of office. (nas) Judges 5:14 에브라임에게서 나온 자는 아말렉에 뿌리 박힌 자요 그 다음에 베냐민은 너희 백성 중에 섞였으며 마길에게서는 다스리는 자들이 내려왔고 스불론에게서는 대장군의 지팡이를 잡은 자가 내려 왔도다 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:15 "And the princes of Issachar were with Deborah; As was Issachar, so was Barak; Into the valley they rushed at his heels; Among the divisions of Reuben There were great resolves of heart. (nas) Judges 5:15 잇사갈의 방백들이 드보라와 함께 하니 잇사갈의 심사를 바락도 가졌도다 그 발을 좇아 골짜기로 달려 내려가니 르우벤 시냇가에 큰 결심이 있었도다 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:16 "Why did you sit among the sheepfolds, To hear the piping for the flocks? Among the divisions of Reuben There were great searchings of heart. (nas) Judges 5:16 네가 양의 우리 가운데 앉아서 목자의 저 부는 소리를 들음은 어찜이뇨 ? 르우벤 시냇가에서 마음에 크게 살핌이 있도다 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:17 "Gilead remained across the Jordan; And why did Dan stay in ships? Asher sat at the seashore, And remained by its landings. (nas) Judges 5:17 길르앗은 요단 저편에 거하거늘 단은 배에 머무름은 어찜이뇨 ? 아셀은 해빈에 앉고 자기 시냇가에 거하도다 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:18 "Zebulun was a people who despised their lives even to death, And Naphtali also, on the high places of the field. (nas) Judges 5:18 스불론은 죽음을 무릅쓰고 생명을 아끼지 아니한 백성이요 납달리도 들의 높은 곳에서 그러하도다 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:19 "The kings came and fought; Then fought the kings of Canaan At Taanach near the waters of Megiddo; They took no plunder in silver. (nas) Judges 5:19 열왕이 와서 싸울 때에 가나안 열왕이 므깃도 물가 다아낙에서 싸웠으나 돈을 탈취하지 못하였도다 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:20 "The stars fought from heaven, From their courses they fought against Sisera. (nas) Judges 5:20 별들이 하늘에서부터 싸우되 그 다니는 길에서 시스라와 싸웠도다 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:21 "The torrent of Kishon swept them away, The ancient torrent, the torrent Kishon. O my soul, march on with strength. (nas) Judges 5:21 기손강은 그 무리를 표류시켰으니 이 기손강은 옛 강이라 내 영혼아 ! 네가 힘 있는 자를 밟았도다 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:22 "Then the horses' hoofs beat From the dashing, the dashing of his valiant steeds. (nas) Judges 5:22 그 때에 군마가 빨리 달리니 말굽소리는 땅을 울리도다 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:23 'Curse Meroz, 'said the angel of the Lord, 'Utterly curse its inhabitants; Because they did not come to the help of the Lord, To the help of the Lord against the warriors.' (nas) Judges 5:23 여호와의 사자의 말씀에 메로스를 저주하라 ! 너희가 거듭 거듭 그 거민을 저주할 것은 그들이 와서 여호와를 돕지 아니하며 여호와를 도와 용사를 치지 아니함이니라 하시도다 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:24 "Most blessed of women is Jael, The wife of Heber the Kenite; Most blessed is she of women in the tent. (nas) Judges 5:24 겐 사람 헤벨의 아내 야엘은 다른 여인보다 복을 받을 것이니 장막에 거한 여인보다 더욱 복을 받을 것이로다 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:25 "He asked for water and she gave him milk; In a magnificent bowl she brought him curds. (nas) Judges 5:25 시스라가 물을 구하매 우유를 주되 곧 엉긴 젖을 귀한 그릇에 담아주었고 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:26 "She reached out her hand for the tent peg, And her right hand for the workmen's hammer. Then she struck Sisera, she smashed his head; And she shattered and pierced his temple. (nas) Judges 5:26 손으로 장막 말뚝을 잡으며 오른손에 장인의 방망이를 들고 그 방망이로 시스라를 쳐서 머리를 뚫되 곧 살쩍을 꿰뚫었도다 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:27 "Between her feet he bowed, he fell, he lay; Between her feet he bowed, he fell; Where he bowed, there he fell dead. (nas) Judges 5:27 그가 그의 발 앞에 꾸부러지며 엎드러지고 쓰러졌고 그의 발 앞에 꾸부러져 엎드러져서 그 꾸부러진 곳에 엎드러져 죽었도다 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:28 "Out of the window she looked and lamented, The mother of Sisera through the lattice, 'Why does his chariot delay in coming? Why do the hoofbeats of his chariots tarry?' (nas) Judges 5:28 시스라의 어미가 창문으로 바라보며 살창에서 부르짖기를 `그의 병거가 어찌하여 더디 오는고 그의 병거 바퀴가 어찌하여 더디 구는고' 하매 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:29 "Her wise princesses would answer her, Indeed she repeats her words to herself, (nas) Judges 5:29 그 지혜로운 시녀들이 대답하였겠고 그도 스스로 대답하기를 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:30 'Are they not finding, are they not dividing the spoil? A maiden, two maidens for every warrior; To Sisera a spoil of dyed work, A spoil of dyed work embroidered, Dyed work of double embroidery on the neck of the spoiler?' (nas) Judges 5:30 `그들이 어찌 노략물을 얻지 못하였으랴 ? 그것을 나누지 못하였으랴 ? 사람마다 한 두 처녀를 얻었으리로다 시스라는 채색옷을 노략하였으리니 그것은 수놓은 채색옷이리로다 곧 양편에 수놓은 채 색옷이리니 노략한 자의 목에 꾸미리로다' 하였으리라 (KR) ------------------------------------ Jdg 5:31 "Thus let all Your enemies perish, O Lord; But let those who love Him be like the rising of the sun in its might." And the land was undisturbed for forty years. (nas) Judges 5:31 여호와여 ! 주의 대적은 다 이와 같이 망하게 하시고 주를 사랑하는 자는 해가 힘있게 돋음 같게 하시옵소서 ! 하니라 그 땅이 사십 년동안 태평하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:1 Then the sons of Israel did what was evil in the sight of the Lord; and the Lord gave them into the hands of Midian seven years. (nas) Judges 6:1 이스라엘 자손이 또 여호와의 목전에 악을 행하였으므로 여호와께서 칠년 동안 그들을 미디안의 손에 붙이시니 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:2 The power of Midian prevailed against Israel. Because of Midian the sons of Israel made for themselves the dens which were in the mountains and the caves and the strongholds. (nas) Judges 6:2 미디안의 손이 이스라엘을 이긴지라 이스라엘 자손이 미디안을 인하여 산에서 구멍과 굴과 산성을 자기를 위하여 만들었으며 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:3 For it was when Israel had sown, that the Midianites would come up with the Amalekites and the sons of the east and go against them. (nas) Judges 6:3 이스라엘이 파종한 때면 미디안 사람, 아말렉 사람, 동방 사람이 치러 올라와서 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:4 So they would camp against them and destroy the produce of the earth as far as Gaza, and leave no sustenance in Israel as well as no sheep, ox, or donkey. (nas) Judges 6:4 진을 치고 가사에 이르도록 토지 소산을 멸하여 이스라엘 가운데 식물을 남겨두지 아니하며 양이나 소나 나귀도 남기지 아니하니 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:5 For they would come up with their livestock and their tents, they would come in like locusts for number, both they and their camels were innumerable; and they came into the land to devastate it. (nas) Judges 6:5 이는 그들이 그 짐승과 장막을 가지고 올라와서 메뚜기떼 같이 들어오니 그 사람과 약대가 무수함이라 그들이 그 땅에 들어와 멸하려 하니 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:6 So Israel was brought very low because of Midian, and the sons of Israel cried to the Lord. (nas) Judges 6:6 이스라엘이 미디안을 인하여 미약함이 심한지라 이에 이스라엘 자손이 여호와께 부르짖었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:7 Now it came about when the sons of Israel cried to the Lord on account of Midian, (nas) Judges 6:7 이스라엘 자손이 미디안을 인하여 여호와께 부르짖은 고로 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:8 that the Lord sent a prophet to the sons of Israel, and he said to them, "Thus says the Lord, the God of Israel, 'It was I who brought you up from Egypt and brought you out from the house of slavery. (nas) Judges 6:8 여호와께서 이스라엘 자손에게 한 선지자를 보내사 그들에게 이르되 이스라엘 하나님 여호와의 말씀에 내가 너희를 애굽에서 인도하여 내며 너희를 그 종 되었던 집에서 나오게 하여 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:9 I delivered you from the hands of the Egyptians and from the hands of all your oppressors, and dispossessed them before you and gave you their land, (nas) Judges 6:9 애굽 사람의 손과 너희를 학대하는 모든 자의 손에서 너희를 건져 내고 그들을 너희 앞에서 쫓아내고 그 땅을 너희에게 주었으며 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:10 and I said to you, "I am the Lord your God; you shall not fear the gods of the Amorites in whose land you live. But you have not obeyed Me."'" (nas) Judges 6:10 내가 또 너희에게 이르기를 나는 너희 하나님 여호와니 너희의 거하는 아모리 사람의 땅의 신들을 두려워 말라 하였으나 너희가 내 목소리를 청종치 아니하였느니라 하셨다 하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:11 Then the angel of the Lord came and sat under the oak that was in Ophrah, which belonged to Joash the Abiezrite as his son Gideon was beating out wheat in the wine press in order to save it from the Midianites. (nas) Judges 6:11 여호와의 사자가 아비에셀 사람 요아스에게 속한 오브라에 이르러 상수리나무 아래 앉으니라 마침 요아스의 아들 기드온이 미디안 사람에게 알리지 아니하려 하여 밀을 포도주 틀에서 타작하더니 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:12 The angel of the Lord appeared to him and said to him, "The Lord is with you, O valiant warrior." (nas) Judges 6:12 여호와의 사자가 기드온에게 나타나 이르되 `큰 용사여 ! 여호와께서 너와 함께 계시도다' (KR) ------------------------------------ Jdg 6:13 Then Gideon said to him, "O my lord, if the Lord is with us, why then has all this happened to us? And where are all His miracles which our fathers told us about, saying, 'Did not the Lord bring us up from Egypt?' But now the Lord has abandoned us and given us into the hand of Midian." (nas) Judges 6:13 기드온이 그에게 대답하되 `나의 주여 ! 여호와께서 우리와 함께 계시면 어찌하여 이 모든 일이 우리에게 미쳤나이까 또 우리 열조가 일찍 우리에게 이르기를 여호와께서 우리를 애굽에서 나오게 하신 것이 아니냐 한 그 모든 이적이 어디 있나이까 ? 이제 여호와께서 우리를 버리사 미디안의 손에 붙이셨나이다' (KR) ------------------------------------ Jdg 6:14 The Lord looked at him and said, "Go in this your strength and deliver Israel from the hand of Midian. Have I not sent you?" (nas) Judges 6:14 여호와께서 그를 돌아보아 가라사대 너는 이 네 힘을 의지하고 가서 이스라엘을 미디안의 손에서 구원하라 내가 너를 보낸 것이 아니냐 ? (KR) ------------------------------------ Jdg 6:15 He said to Him, "O Lord, how shall I deliver Israel? Behold, my family is the least in Manasseh, and I am the youngest in my father's house." (nas) Judges 6:15 기드온이 그에게 대답하되 `주여 ! 내가 무엇으로 이스라엘을 구원하리이까 ? 보소서 ! 나의 집은 므낫세 중에 극히 약하고 나는 내 아비 집에서 제일 작은 자니이다' (KR) ------------------------------------ Jdg 6:16 But the Lord said to him, "Surely I will be with you, and you shall defeat Midian as one man." (nas) Judges 6:16 여호와께서 그에게 이르시되 내가 반드시 너와 함께 하리니 네가 미디안 사람 치기를 한 사람을 치듯 하리라 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:17 So Gideon said to Him, "If now I have found favor in Your sight, then show me a sign that it is You who speak with me. (nas) Judges 6:17 기드온이 그에게 대답하되 `내가 주께 은혜를 얻었사오면 나와 말씀하신 이가 주 되시는 표징을 내게 보이소서 ! (KR) ------------------------------------ Jdg 6:18 Please do not depart from here, until I come back to You, and bring out my offering and lay it before You." And He said, "I will remain until you return." (nas) Judges 6:18 내가 예물을 가지고 다시 주께로 와서 그것을 주 앞에 드리기까지 이곳을 떠나지 마시기를 원하나이다' 그가 가로되 `내가 너 돌아오기를 기다리리라' (KR) ------------------------------------ Jdg 6:19 Then Gideon went in and prepared a young goat and unleavened bread from an ephah of flour; he put the meat in a basket and the broth in a pot, and brought them out to him under the oak and presented them. (nas) Judges 6:19 기드온이 가서 염소 새끼 하나를 준비하고 가루 한 에바로 무교 전병을 만들고 고기를 소쿠리에 담고 국을 양푼에 담아서 상수리나무 아래 그에게로 가져다가 드리매 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:20 The angel of God said to him, "Take the meat and the unleavened bread and lay them on this rock, and pour out the broth." And he did so. (nas) Judges 6:20 하나님의 사자가 그에게 이르되 `고기와 무교전병을 가져 이 반석 위에 두고 그 위에 국을 쏟으라' 기드온이 그대로 하니 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:21 Then the angel of the Lord put out the end of the staff that was in his hand and touched the meat and the unleavened bread; and fire sprang up from the rock and consumed the meat and the unleavened bread. Then the angel of the Lord vanished from his sight. (nas) Judges 6:21 여호와의 사자가 손에 잡은 지팡이 끝을 내밀어 고기와 무교전병에 대매 불이 반석에서 나와 고기와 무교전병을 살랐고 여호와의 사자는 떠나서 보이지 아니한지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:22 When Gideon saw that he was the angel of the Lord, he said, "Alas, O Lord God! For now I have seen the angel of the Lord face to face." (nas) Judges 6:22 기드온이 그가 여호와의 사자인줄 알고 가로되 `슬프도소이다 주 여호와여 ! 내가 여호와의 사자를 대면하여 보았나이다' (KR) ------------------------------------ Jdg 6:23 The Lord said to him, "Peace to you, do not fear; you shall not die." (nas) Judges 6:23 여호와께서 그에게 이르시되 너는 안심하라 ! 두려워 말라 ! 죽지 아니하리라 ! 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:24 Then Gideon built an altar there to the Lord and named it The Lord is Peace. To this day it is still in Ophrah of the Abiezrites. (nas) Judges 6:24 기드온이 여호와를 위하여 거기서 단을 쌓고 이름을 `여호와 살롬'이라 하였더라 그것이 오늘까지 아비에셀 사람에게 속한 오브라에 있더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:25 Now on the same night the Lord said to him, "Take your father's bull and a second bull seven years old, and pull down the altar of Baal which belongs to your father, and cut down the Asherah that is beside it; (nas) Judges 6:25 이날 밤에 여호와께서 기드온에게 이르시되 네 아비의 수소 곧 칠년된 둘째 수소를 취하고 네 아비에게 있는 바알의 단을 헐며 단 곁의 아세라 상을 찍고 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:26 and build an altar to the Lord your God on the top of this stronghold in an orderly manner, and take a second bull and offer a burnt offering with the wood of the Asherah which you shall cut down." (nas) Judges 6:26 또 이 견고한 성 위에 네 하나님 여호와를 위하여 규례대로 한 단을 쌓고 그 둘째 수소를 취하여 네가 찍은 아세라나무로 번제를 드릴지니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:27 Then Gideon took ten men of his servants and did as the Lord had spoken to him; and because he was too afraid of his father's household and the men of the city to do it by day, he did it by night. (nas) Judges 6:27 이에 기드온이 종 열을 데리고 여호와의 말씀하신 대로 행하되 아비의 가족과 그 성읍 사람들을 두려워하므로 이 일을 감히 백주에 행하지 못하고 밤에 행하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:28 When the men of the city arose early in the morning, behold, the altar of Baal was torn down, and the Asherah which was beside it was cut down, and the second bull was offered on the altar which had been built. (nas) Judges 6:28 성읍 사람들이 아침에 일찌기 일어나 본즉 바알의 단이 훼파되었으며 단 곁의 아세라가 찍혔고 새로 쌓은 단 위에 그 둘째 수소를 드렸는지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:29 They said to one another, "Who did this thing?" And when they searched about and inquired, they said, "Gideon the son of Joash did this thing." (nas) Judges 6:29 서로 물어 가로되 `이것이 누구의 소위인고' 하고 그들이 캐어 물은 후에 가로되 `요아스의 아들 기드온이 이를 행하였도다' 하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:30 Then the men of the city said to Joash, "Bring out your son, that he may die, for he has torn down the altar of Baal, and indeed, he has cut down the Asherah which was beside it." (nas) Judges 6:30 성읍 사람들이 요아스에게 이르되 `네 아들을 끌어내라 그는 당연히 죽을지니 이는 바알의 단을 훼파하고 단 곁의 아세라를 찍었음이니라' (KR) ------------------------------------ Jdg 6:31 But Joash said to all who stood against him, "Will you contend for Baal, or will you deliver him? Whoever will plead for him shall be put to death by morning. If he is a god, let him contend for himself, because someone has torn down his altar." (nas) Judges 6:31 요아스가 자기를 둘러선 모든 자에게 이르되 `너희가 바알을 위하여 쟁론 하느냐 ? 너희가 바알을 구원 하겠느냐 ? 그를 위하여 쟁론하는 자는 이 아침에 죽음을 당하리라 바알이 과연 신(神)일진대 그 단을 훼파하였은즉 스스로 쟁론할 것이니라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:32 Therefore on that day he named him Jerubbaal, that is to say, "Let Baal contend against him," because he had torn down his altar. (nas) Judges 6:32 그 날에 기드온을 여룹바알이라 하였으니 이는 그가 바알의 단을 훼파하였은즉 바알이 더불어 쟁론할 것이라 함이었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:33 Then all the Midianites and the Amalekites and the sons of the east assembled themselves; and they crossed over and camped in the valley of Jezreel. (nas) Judges 6:33 때에 미디안 사람과 아말렉 사람과 동방 사람들이 다 모여 요단을 건너와서 이스르엘 골짜기에 진을 친지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:34 So the Spirit of the Lord came upon Gideon; and he blew a trumpet, and the Abiezrites were called together to follow him. (nas) Judges 6:34 여호와의 신이 기드온에게 강림하시니 기드온이 나팔을 불매 아비에셀 족속이 다 모여서 그를 좇고 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:35 He sent messengers throughout Manasseh, and they also were called together to follow him; and he sent messengers to Asher, Zebulun, and Naphtali, and they came up to meet them. (nas) Judges 6:35 기드온이 또 사자를 온 므낫세에 두루 보내매 그들도 모여서 그를 좇고 또 사자를 아셀과 스불론과 납달리에 보내매 그 무리도 올라와서 그를 영접하더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:36 Then Gideon said to God, "If You will deliver Israel through me, as You have spoken, (nas) Judges 6:36 기드온이 하나님께 여짜오되 `주께서 이미 말씀하심같이 내 손으로 이스라엘을 구원하려 하시거든 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:37 behold, I will put a fleece of wool on the threshing floor. If there is dew on the fleece only, and it is dry on all the ground, then I will know that You will deliver Israel through me, as You have spoken." (nas) Judges 6:37 보소서 ! 내가 양털 한 뭉치를 타작마당에 두리니 이슬이 양털에만 있고 사면 땅은 마르면 주께서 이미 말씀하심 같이 내 손으로 이스라엘을 구원하실 줄 내가 알겠나이다' 하였더니 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:38 And it was so. When he arose early the next morning and squeezed the fleece, he drained the dew from the fleece, a bowl full of water. (nas) Judges 6:38 그대로 된지라 이튿날 기드온이 일찌기 일어나서 양털을 취하여 이슬을 짜니 물이 그릇에 가득하더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:39 Then Gideon said to God, "Do not let Your anger burn against me that I may speak once more; please let me make a test once more with the fleece, let it now be dry only on the fleece, and let there be dew on all the ground." (nas) Judges 6:39 기드온이 또 하나님께 여짜오되 `주여, 내게 진노하지 마옵소서 ! 내가 이번만 말하리이다 구하옵나니 나로 다시 한번 양털로 시험하게 하소서 양털만 마르고 사면 땅에는 다 이슬이 있게 하옵소서' 하였더니 (KR) ------------------------------------ Jdg 6:40 God did so that night; for it was dry only on the fleece, and dew was on all the ground. (nas) Judges 6:40 이 밤에 하나님이 그대로 행하시니 곧 양털만 마르고 사면 땅에는 다 이슬이 있었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 7:1 Then Jerubbaal (that is, Gideon) and all the people who were with him, rose early and camped beside the spring of Harod; and the camp of Midian was on the north side of them by the hill of Moreh in the valley. (nas) Judges 7:1 여룹바알이라 하는 기드온과 그를 좇은 모든 백성이 일찌기 일어나서 하롯샘 곁에 진쳤고 미디안의 진은 그들의 북편이요 모레산 앞 골짜기에 있었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 7:2 The Lord said to Gideon, "The people who are with you are too many for Me to give Midian into their hands, for Israel would become boastful, saying, 'My own power has delivered me.' (nas) Judges 7:2 여호와께서 기드온에게 이르시되 너를 좇은 백성이 너무 많은즉 내가 그들의 손에 미디안 사람을 붙이지 아니하리니 이는 이스라엘이 나를 거스려 자긍하기를 내 손이 나를 구원하였다 할까 함이니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 7:3 Now therefore come, proclaim in the hearing of the people, saying, 'Whoever is afraid and trembling, let him return and depart from Mount Gilead.'" So 22,000 people returned, but 10,000 remained. (nas) Judges 7:3 이제 너는 백성의 귀에 고하여 이르기를 누구든지 두려워서 떠는 자여든 길르앗산에서 떠나 돌아가라 하라 하시니 이에 돌아간 백성이 이만 이천명이요 남은 자가 일만명이었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 7:4 Then the Lord said to Gideon, "The people are still too many; bring them down to the water and I will test them for you there. Therefore it shall be that he of whom I say to you, 'This one shall go with you,' he shall go with you; but everyone of whom I say to you, 'This one shall not go with you,' he shall not go." (nas) Judges 7:4 여호와께서 또 기드온에게 이르시되 백성이 아직도 많으니 그들을 인도하여 물가로 내려가라 거기서 내가 너를 위하여 그들을 시험하리라 무릇 내가 누구를 가리켜 이르기를 이가 너와 함께 가리라 하면 그는 너와 함께 갈 것이요 내가 누구를 가리켜 이르기를 이는 너와 함께 가지 말 것이니라 하면 그는 가지 말것이니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 7:5 So he brought the people down to the water. And the Lord said to Gideon, "You shall separate everyone who laps the water with his tongue as a dog laps, as well as everyone who kneels to drink." (nas) Judges 7:5 이에 백성을 인도하여 물가에 내려가매 여호와께서 기드온에게 이르시되 무릇 개의 핥는 것같이 그 혀로 물을 핥는 자는 너는 따로 세우고 또 무릇 무릎을 꿇고 마시는 자도 그같이 하라 하시더니 (KR) ------------------------------------ Jdg 7:6 Now the number of those who lapped, putting their hand to their mouth, was 300 men; but all the rest of the people kneeled to drink water. (nas) Judges 7:6 손으로 움켜 입에 대고 핥는 자의 수는 삼백명이요 그 외의 백성은 다 무릎을 꿇고 물을 마신지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 7:7 The Lord said to Gideon, "I will deliver you with the 300 men who lapped and will give the Midianites into your hands; so let all the other people go, each man to his home." (nas) Judges 7:7 여호와께서 기드온에게 이르시되 내가 이 물을 핥아 먹은 삼백명으로 너희를 구원하며 미디안 사람을 네 손에 붙이리니 남은 백성은 각각 그 처소로 돌아갈 것이니라 하시니 (KR) ------------------------------------ Jdg 7:8 So the 300 men took the people's provisions and their trumpets into their hands. And Gideon sent all the other men of Israel, each to his tent, but retained the 300 men; and the camp of Midian was below him in the valley. (nas) Judges 7:8 이에 백성이 양식과 나팔을 손에 든지라 기드온이 이스라엘의 모든 사람을 각각 그 장막으로 돌려보내고 그 삼백명은 머물러 두 나라 미디안 진은 그 아래 골짜기 가운데 있었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 7:9 Now the same night it came about that the Lord said to him, "Arise, go down against the camp, for I have given it into your hands. (nas) Judges 7:9 이 밤에 여호와께서 기드온에게 이르시되 일어나 내려가서 적진을 치라 내가 그것을 네 손에 붙였느니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 7:10 But if you are afraid to go down, go with Purah your servant down to the camp, (nas) Judges 7:10 만일 네가 내려가기를 두려워 하거든 네 부하 부라를 데리고 그 진으로 내려가서 (KR) ------------------------------------ Jdg 7:11 and you will hear what they say; and afterward your hands will be strengthened that you may go down against the camp." So he went with Purah his servant down to the outposts of the army that was in the camp. (nas) Judges 7:11 그들의 하는 말을 들으라 그 후에 네 손이 강하여져서 능히 내려가서 그 진을 치리라 기드온이 이에 그 부하 부라를 데리고 군대가 있는 진 가에 내려간즉 (KR) ------------------------------------ Jdg 7:12 Now the Midianites and the Amalekites and all the sons of the east were lying in the valley as numerous as locusts; and their camels were without number, as numerous as the sand on the seashore. (nas) Judges 7:12 미디안 사람과 아말렉 사람과 동방의 모든 사람이 골짜기에 누웠는데 메뚜기의 중다함 같고 그 약대의 무수함이 해변의 모래가 수다함 같은지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 7:13 When Gideon came, behold, a man was relating a dream to his friend. And he said, "Behold, I had a dream; a loaf of barley bread was tumbling into the camp of Midian, and it came to the tent and struck it so that it fell, and turned it upside down so that the tent lay flat." (nas) Judges 7:13 기드온이 그 곳에 이른즉 어떤 사람이 그 동무에게 꿈을 말하여 이르기를 `내가 한 꿈을 꾸었는데 꿈에 보리떡 한 덩어리가 미디안 진으로 굴러 들어와서 한 장막에 이르러 그것을 쳐서 무너뜨려 엎드러뜨리니 곧 쓰러지더라' (KR) ------------------------------------ Jdg 7:14 His friend replied, "This is nothing less than the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel; God has given Midian and all the camp into his hand." (nas) Judges 7:14 그 동무가 대답하여 가로되 `이는 다른 것이 아니라 이스라엘 사람 요아스의 아들 기드온의 칼날이라 하나님이 미디안과 그 모든 군대를 그의 손에 붙이셨느니라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 7:15 When Gideon heard the account of the dream and its interpretation, he bowed in worship. He returned to the camp of Israel and said, "Arise, for the Lord has given the camp of Midian into your hands." (nas) Judges 7:15 기드온이 그 꿈과 해몽하는 말을 듣고 경배하고 이스라엘 진중에 돌아와서 이르되 `일어나라 ! 여호와께서 미디안 군대를 너희 손에 붙이셨느니라' 하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 7:16 He divided the 300 men into three companies, and he put trumpets and empty pitchers into the hands of all of them, with torches inside the pitchers. (nas) Judges 7:16 삼백명을 세 대로 나누고 각 손에 나팔과 빈 항아리를 들리고 항아리 안에는 횃불을 감추게 하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 7:17 He said to them, "Look at me and do likewise. And behold, when I come to the outskirts of the camp, do as I do. (nas) Judges 7:17 그들에게 이르되 `너희는 나만 보고 나의 하는대로 하되 내가 그 진가에 이르러서 하는대로 너희도 그리하여 (KR) ------------------------------------ Jdg 7:18 When I and all who are with me blow the trumpet, then you also blow the trumpets all around the camp and say, 'For the Lord and for Gideon.'" (nas) Judges 7:18 나와 나를 좇는 자가 다 나팔을 불거든 너희도 그 진 사면에서 또한 나팔을 불며 이르기를 여호와를 위하라 ! 기드온을 위하라 ! 하라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 7:19 So Gideon and the hundred men who were with him came to the outskirts of the camp at the beginning of the middle watch, when they had just posted the watch; and they blew the trumpets and smashed the pitchers that were in their hands. (nas) Judges 7:19 기드온과 그들을 좇은 일백명이 이경 초에 진 가에 이른즉 번병의 체번할 때라 나팔을 불며 손에 가졌던 항아리를 부수니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 7:20 When the three companies blew the trumpets and broke the pitchers, they held the torches in their left hands and the trumpets in their right hands for blowing, and cried, "A sword for the Lord and for Gideon!" (nas) Judges 7:20 세 대가 나팔을 불며 항아리를 부수고 좌수에 횃불을 들고 우수에 나팔을 들어 불며 외쳐 가로되 `여호와와 기드온의 칼이여 !' 하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 7:21 Each stood in his place around the camp; and all the army ran, crying out as they fled. (nas) Judges 7:21 각기 당처에 서서 그 진을 사면으로 에워싸매 그 온 적군이 달음질하고 부르짖으며 도망하였는데 (KR) ------------------------------------ Jdg 7:22 When they blew 300 trumpets, the Lord set the sword of one against another even throughout the whole army; and the army fled as far as Beth-shittah toward Zererah, as far as the edge of Abel-meholah, by Tabbath. (nas) Judges 7:22 삼백명이 나팔을 불 때에 여호와께서 그 온 적군으로 동무끼리 칼날로 치게 하시므로 적군이 도망하여 스레라의 벧 싯다에 이르고 또 답밧에 가까운 아벨므홀라의 경계에 이르렀으며 (KR) ------------------------------------ Jdg 7:23 The men of Israel were summoned from Naphtali and Asher and all Manasseh, and they pursued Midian. (nas) Judges 7:23 이스라엘 사람들은 납달리와 아셀과 므낫세에서부터 모여서 미디안 사람을 쫓았더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 7:24 Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, "Come down against Midian and take the waters before them, as far as Beth-barah and the Jordan." So all the men of Ephraim were summoned and they took the waters as far as Beth-barah and the Jordan. (nas) Judges 7:24 기드온이 사자를 보내어 에브라임 온 산지로 두루 행하게 하여 이르기를 내려와서 미디안 사람을 치고 그들을 앞질러 벧 바라와 요단에 이르기까지 나루턱을 취하라 하매 이에 에브라임 사람들이 다 모여서 벧 바라와 요단에 이르기까지 그 나루턱을 취하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 7:25 They captured the two leaders of Midian, Oreb and Zeeb, and they killed Oreb at the rock of Oreb, and they killed Zeeb at the wine press of Zeeb, while they pursued Midian; and they brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon from across the Jordan. (nas) Judges 7:25 또 미디안 두 방백 오렙과 스엡을 사로잡아 오렙은 오렙 바위에서 죽이고 스엡은 스엡 포도주 틀에서 죽이고 미디안 사람을 추격하고 오렙과 스엡의 머리를 가지고 요단 저편에서 기드온에게로 나아오니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:1 Then the men of Ephraim said to him, "What is this thing you have done to us, not calling us when you went to fight against Midian?" And they contended with him vigorously. (nas) Judges 8:1 에브라임 사람들이 기드온에게 이르되 `네가 미디안과 싸우러 갈때에 우리를 부르지 아니하였으니 우리를 이같이 대접함은 어찜이뇨 ?' 하고 크게 다투는지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:2 But he said to them, "What have I done now in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer? (nas) Judges 8:2 기드온이 그들에게 이르되 `나의 이제 행한 일이 너희의 한 것에 비교 되겠느냐 ? 에브라임의 끝물 포도가 아비에셀의 맏물 포도보다 낫지 아니하냐 ? (KR) ------------------------------------ Jdg 8:3 God has given the leaders of Midian, Oreb and Zeeb into your hands; and what was I able to do in comparison with you?" Then their anger toward him subsided when he said that. (nas) Judges 8:3 하나님이 미디안 방백 오렙과 스엡을 너희 손에 붙이셨으니 나의 한 일이 어찌 능히 너희의 한것에 비교 되겠느냐 ?` 기드온이 이말을 하매 그들의 노가 풀리니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:4 Then Gideon and the 300 men who were with him came to the Jordan and crossed over, weary yet pursuing. (nas) Judges 8:4 기드온과 그 좇은 자 삼백명이 요단에 이르러 건너고 비록 피곤하나 따르며 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:5 He said to the men of Succoth, "Please give loaves of bread to the people who are following me, for they are weary, and I am pursuing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian." (nas) Judges 8:5 그가 숙곳 사람들에게 이르되 `나의 종자가 피곤하여 하니 청컨대 그들에게 떡덩이를 주라 나는 미디안 두 왕 세바와 살문나를 따르노라' (KR) ------------------------------------ Jdg 8:6 The leaders of Succoth said, "Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your hands, that we should give bread to your army?" (nas) Judges 8:6 숙곳 방백들이 가로되 `세바와 살문나의 손이 지금 어찌 네 손에 있관대 우리가 네 군대에게 떡을 주겠느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jdg 8:7 Gideon said, "All right, when the Lord has given Zebah and Zalmunna into my hand, then I will thrash your bodies with the thorns of the wilderness and with briers." (nas) Judges 8:7 기드온이 가로되 `그러면 여호와께서 세바와 살문나를 내 손에 붙이신 후에 내가 들가시와 찔레로 너희 살을 찢으리라' 하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:8 He went up from there to Penuel and spoke similarly to them; and the men of Penuel answered him just as the men of Succoth had answered. (nas) Judges 8:8 거기서 브누엘에 올라가서 그들에게도 그같이 구한즉 브누엘 사람들의 대답도 숙곳 사람들의 대답과 같은지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:9 So he spoke also to the men of Penuel, saying, "When I return safely, I will tear down this tower." (nas) Judges 8:9 기드온이 또 브누엘 사람들에게 일러 가로되 `내가 평안이 돌아올때에 이 망대를 헐리라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:10 Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their armies with them, about 15,000 men, all who were left of the entire army of the sons of the east; for the fallen were 120,000 swordsmen. (nas) Judges 8:10 이 때에 세바와 살문나가 갈골에 있는데 동방 사람의 모든 군대중에 칼 든 자 십 이만명이 죽었고 그들을 좇아 거기 있더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:11 Gideon went up by the way of those who lived in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and attacked the camp when the camp was unsuspecting. (nas) Judges 8:11 적군이 안연히 있는 중에 기드온이 노바와 욕브하 동편 장막에 거한 자의 길로 올라가서 적군을 치니 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:12 When Zebah and Zalmunna fled, he pursued them and captured the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and routed the whole army. (nas) Judges 8:12 세바와 살문나가 도망하는지라 기드온이 추격하여 미디안 두 왕 세바와 살문나를 사로 잡고 그 온 군대를 파하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:13 Then Gideon the son of Joash returned from the battle by the ascent of Heres. (nas) Judges 8:13 요아스의 아들 기드온이 헤레스 비탈 전장에서 돌아오다가 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:14 And he captured a youth from Succoth and questioned him. Then the youth wrote down for him the princes of Succoth and its elders, seventy-seven men. (nas) Judges 8:14 숙곳 사람 중 한 소년을 잡아 신문하매 숙곳 방백과 장로 칠십 칠인을 그를 위하여 기록한지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:15 He came to the men of Succoth and said, "Behold Zebah and Zalmunna, concerning whom you taunted me, saying, 'Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your hand, that we should give bread to your men who are weary?'" (nas) Judges 8:15 기드온이 숙곳 사람들에게 이르러 가로되 `너희가 전에 나를 기롱하여 이르기를 세바와 살문나의 손이 지금 어찌 네 손에 있관대 우리가 네 피곤한 사람에게 떡을 주겠느냐 ? 한 그 세바와 살문나를 보라'하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:16 He took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and he disciplined the men of Succoth with them. (nas) Judges 8:16 그 성읍 장로들을 잡고 들가시와 찔레로 숙곳 사람들을 징벌하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:17 He tore down the tower of Penuel and killed the men of the city. (nas) Judges 8:17 브누엘 망대를 헐며 그 성읍 사람들을 죽이니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:18 Then he said to Zebah and Zalmunna, "What kind of men were they whom you killed at Tabor?" And they said, "They were like you, each one resembling the son of a king." (nas) Judges 8:18 이에 세바와 살문나에게 묻되 `너희가 다볼에서 죽인 자들은 어떠한 자이더뇨' 대답하되 `그들이 너와 같아서 모두 왕자 같더라' (KR) ------------------------------------ Jdg 8:19 He said, "They were my brothers, the sons of my mother. As the Lord lives, if only you had let them live, I would not kill you." (nas) Judges 8:19 가로되 `그들은 내 형제 내 어머니의 아들이니라 내가 여호와의 사심으로 맹세하노니 너희가 만일 그들을 살렸더면 나도 너희를 죽이지 아니하였으리라'하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:20 So he said to Jether his firstborn, "Rise, kill them." But the youth did not draw his sword, for he was afraid, because he was still a youth. (nas) Judges 8:20 그 장자 여델에게 이르되 `일어나 그들을 죽이라` 하였으나 그 소년이 칼을 빼지 못하였으니 이는 아직 어려서 두려워함이었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:21 Then Zebah and Zalmunna said, "Rise up yourself, and fall on us; for as the man, so is his strength." So Gideon arose and killed Zebah and Zalmunna, and took the crescent ornaments which were on their camels' necks. (nas) Judges 8:21 세바와 살문나가 가로되 `네가 일어나 우리를 치라 대저 사람이 어떠하면 그 힘도 그러하니라' 기드온이 일어나서 세바와 살문나를 죽이고 그 약대 목에 꾸몄던 새 달 형상의 장식을 취하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:22 Then the men of Israel said to Gideon, "Rule over us, both you and your son, also your son's son, for you have delivered us from the hand of Midian." (nas) Judges 8:22 때에 이스라엘 사람들이 기드온에게 이르되 `당신이 우리를 미디안의 손에서 구원하셨으니 당신과 당신의 아들과 당신의 손자가 우리를 다스리소서' (KR) ------------------------------------ Jdg 8:23 But Gideon said to them, "I will not rule over you, nor shall my son rule over you; the Lord shall rule over you." (nas) Judges 8:23 기드온이 그들에게 이르되 `내가 너희를 다스리지 아니하겠고 나의 아들도 너희를 다스리지 아니할 것이요 여호와께서 너희를 다스리시리라' (KR) ------------------------------------ Jdg 8:24 Yet Gideon said to them, "I would request of you, that each of you give me an earring from his spoil." (For they had gold earrings, because they were Ishmaelites.) (nas) Judges 8:24 기드온이 또 그들에게 이르되 `내가 너희에게 한 일을 청구하노니 너희는 각기 탈취한 귀고리를 내게 줄지니라' 하니 그 대적은 이스마엘 사람이므로 금 귀고리가 있었음이라 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:25 They said, "We will surely give them." So they spread out a garment, and every one of them threw an earring there from his spoil. (nas) Judges 8:25 무리가 대답하되 `우리가 즐거이 드리리이다` 하고 겉옷을 펴고 각기 탈취한 귀고리를 그 가운데 던지니 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:26 The weight of the gold earrings that he requested was 1,700 shekels of gold, besides the crescent ornaments and the pendants and the purple robes which were on the kings of Midian, and besides the neck bands that were on their camels' necks. (nas) Judges 8:26 기드온의 청한 바 금 귀고리 중 수가 금 일천 칠백 세겔이요 그 외에 또 새 달 형상의 장식과 패물과 미디안 왕들의 입었던 자색 의복과 그 약대 목에 둘렀던 사슬이 있었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:27 Gideon made it into an ephod, and placed it in his city, Ophrah, and all Israel played the harlot with it there, so that it became a snare to Gideon and his household. (nas) Judges 8:27 기드온이 그 금으로 에봇 하나를 만들어서 자기의 성읍 오브라에 두었더니 온 이스라엘이 그것을 음란하게 위하므로 그것이 기드온과 그 집에 올무가 되니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:28 So Midian was subdued before the sons of Israel, and they did not lift up their heads anymore. And the land was undisturbed for forty years in the days of Gideon. (nas) Judges 8:28 미디안이 이스라엘 자손 앞에 복종하여 다시는 그 머리를 들지 못하였으므로 기드온의 사는 날 동안 사십년에 그 땅이 태평하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:29 Then Jerubbaal the son of Joash went and lived in his own house. (nas) Judges 8:29 요아스의 아들 여룹바알이 돌아가서 자기 집에 거하였는데 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:30 Now Gideon had seventy sons who were his direct descendants, for he had many wives. (nas) Judges 8:30 기드온이 아내가 많으므로 몸에서 낳은 아들이 칠십인이였고 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:31 His concubine who was in Shechem also bore him a son, and he named him Abimelech. (nas) Judges 8:31 세겜에 있는 첩도 아들을 낳았으므로 그 이름을 아비멜렉이라 하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:32 And Gideon the son of Joash died at a ripe old age and was buried in the tomb of his father Joash, in Ophrah of the Abiezrites. (nas) Judges 8:32 요아스의 아들 기드온이 나이 많아 죽으매 아비에셀 사람의 오브라에 있는 그의 아비 요아스의 묘실에 장사하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:33 Then it came about, as soon as Gideon was dead, that the sons of Israel again played the harlot with the Baals, and made Baal-berith their god. (nas) Judges 8:33 기드온이 이미 죽으매 이스라엘 자손이 돌이켜 바알들을 음란하게 위하고 또 바알브릿을 자기들의 신으로 삼고 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:34 Thus the sons of Israel did not remember the Lord their God, who had delivered them from the hands of all their enemies on every side; (nas) Judges 8:34 사면 모든 대적의 손에서 자기들을 건져내신 여호와 자기들의 하나님을 기억지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Jdg 8:35 nor did they show kindness to the household of Jerubbaal (that is, Gideon) in accord with all the good that he had done to Israel. (nas) Judges 8:35 또 여룹바알이라 하는 기드온의 이스라엘에게 베푼 모든 은혜를 따라서 그의 집을 후대치도 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:1 And Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem to his mother's relatives, and spoke to them and to the whole clan of the household of his mother's father, saying, (nas) Judges 9:1 여룹바알의 아들 아비멜렉이 세겜에 가서 그 어미의 형제에게 이르러 그들과 외조부의 온 가족에게 말하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:2 "Speak, now, in the hearing of all the leaders of Shechem, 'Which is better for you, that seventy men, all the sons of Jerubbaal, rule over you, or that one man rule over you?' Also, remember that I am your bone and your flesh." (nas) Judges 9:2 `청하노니 너희는 세겜 사람들의 귀에 말하라 여룹바알의 아들 칠십인이 다 너희를 다스림과 한 사람이 너희를 다스림이 어느 것이 너희에게 나으냐 ? 또 나는 너희의 골육지친임을 생각하라' (KR) ------------------------------------ Jdg 9:3 And his mother's relatives spoke all these words on his behalf in the hearing of all the leaders of Shechem; and they were inclined to follow Abimelech, for they said, "He is our relative." (nas) Judges 9:3 그 어미의 형제들이 그를 위하여 이 모든 말을 온 세겜 사람들의 귀에 고하매 그들의 마음이 아비멜렉에게로 기울어서 말하기를 `그는 우리 형제라' 하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:4 They gave him seventy pieces of silver from the house of Baal-berith with which Abimelech hired worthless and reckless fellows, and they followed him. (nas) Judges 9:4 바알브릿 묘에서 은 칠십 개를 내어 그에게 주매 아비멜렉이 그것으로 방탕하고 경박한 유를 사서 자기를 좇게 하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:5 Then he went to his father's house at Ophrah and killed his brothers the sons of Jerubbaal, seventy men, on one stone. But Jotham the youngest son of Jerubbaal was left, for he hid himself. (nas) Judges 9:5 오브라에 있는 그 아비의 집으로 가서 여룹바알의 아들 곧 자기 형제 칠십인을 한 반석 위에서 죽였으되 오직 여룹바알의 말째 아들 요담은 스스로 숨었으므로 남으니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:6 All the men of Shechem and all Beth-millo assembled together, and they went and made Abimelech king, by the oak of the pillar which was in Shechem. (nas) Judges 9:6 세겜 모든 사람과 밀로 모든 족속이 모여 가서 세겜에 있는 기둥 상수리나무 아래서 아비멜렉으로 왕을 삼으니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:7 Now when they told Jotham, he went and stood on the top of Mount Gerizim, and lifted his voice and called out. Thus he said to them, "Listen to me, O men of Shechem, that God may listen to you. (nas) Judges 9:7 혹이 요담에게 그 일을 고하매 요담이 그리심산 꼭대기로 가서 서서 소리를 높이 외쳐 그들에게 이르되 세겜 사람들아 나를 들으라 그리하여야 하나님이 너희를 들으시리라 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:8 Once the trees went forth to anoint a king over them, and they said to the olive tree, 'Reign over us!' (nas) Judges 9:8 하루는 나무들이 나가서 기름을 부어 왕을 삼으려 하여 감람나무에게 이르되 `너는 우리 왕이 되라' 하매 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:9 But the olive tree said to them, 'Shall I leave my fatness with which God and men are honored, and go to wave over the trees?' (nas) Judges 9:9 감람나무가 그들에게 이르되 `나의 기름은 하나님과 사람을 영화롭게 하나니 내가 어찌 그것을 버리고 가서 나무들 위에 요동하리요' 한지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:10 Then the trees said to the fig tree, 'You come, reign over us!' (nas) Judges 9:10 나무들이 또 무화과나무에게 이르되 `너는 와서 우리의 왕이 되라' 하매 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:11 But the fig tree said to them, 'Shall I leave my sweetness and my good fruit, and go to wave over the trees?' (nas) Judges 9:11 무화과나무가 그들에게 이르되 `나의 단것, 나의 아름다운 실과를 내가 어찌 버리고 가서 나무들 위에 요동하리요' 한지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:12 Then the trees said to the vine, 'You come, reign over us!' (nas) Judges 9:12 나무들이 또 포도나무에게 이르되 `너는 와서 우리의 왕이 되라' 하매 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:13 But the vine said to them, 'Shall I leave my new wine, which cheers God and men, and go to wave over the trees?' (nas) Judges 9:13 포도나무가 그들에게 이르되 `하나님과 사람을 기쁘게 하는 나의 새 술을 내가 어찌 버리고 가서 나무들 위에 요동하리요' 한지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:14 Finally all the trees said to the bramble, 'You come, reign over us!' (nas) Judges 9:14 이에 모든 나무가 가시나무에게 이르되 `너는 와서 우리의 왕이 되라` 하매 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:15 The bramble said to the trees, 'If in truth you are anointing me as king over you, come and take refuge in my shade; but if not, may fire come out from the bramble and consume the cedars of Lebanon.' (nas) Judges 9:15 가시나무가 나무들에게 이르되 `너희가 참으로 내게 기름을 부어 너희 왕을 삼겠거든 와서 내 그늘에 피하라 그리하지 아니하면 불이 가시나무에서 나와서 레바논의 백향목을 사를 것이니라' 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:16 "Now therefore, if you have dealt in truth and integrity in making Abimelech king, and if you have dealt well with Jerubbaal and his house, and have dealt with him as he deserved" (nas) Judges 9:16 이제 너희가 아비멜렉을 세워 왕을 삼았으니 너희 행한것이 과연 진실하고 의로우냐 ? 이것이 여룹바알과 그 집을 선대함이냐 이것이 그 행한대로 그에게 보답함이냐 ? (KR) ------------------------------------ Jdg 9:17 for my father fought for you and risked his life and delivered you from the hand of Midian; (nas) Judges 9:17 우리 아버지가 전에 죽음을 무릅쓰고 너희를 위하여 싸워 미디안의 손에서 너희를 건져내었거늘 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:18 but you have risen against my father's house today and have killed his sons, seventy men, on one stone, and have made Abimelech, the son of his maidservant, king over the men of Shechem, because he is your relative" (nas) Judges 9:18 너희가 오늘날 일어나서 우리 아버지의 집을 쳐서 그 아들 칠십인을 한 반석 위에서 죽이고 그 여종의 아들 아비멜렉이 너희 형제가 된다고 그를 세워 세겜 사람의 왕을 삼았도다 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:19 if then you have dealt in truth and integrity with Jerubbaal and his house this day, rejoice in Abimelech, and let him also rejoice in you. (nas) Judges 9:19 만일 너희가 오늘날 여룹바알과 그 집을 대접한 것이 진실과 의로움이면 너희가 아비멜렉을 인하여 즐길 것이요 아비멜렉도 너희를 인하여 즐기려니와 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:20 But if not, let fire come out from Abimelech and consume the men of Shechem and Beth-millo; and let fire come out from the men of Shechem and from Beth-millo, and consume Abimelech." (nas) Judges 9:20 그렇지 아니하면 아비멜렉에게서 불이 나와서 세겜 사람들과 밀로 족속을 사를 것이요 세겜 사람들과 밀로 족속에게서도 불이 나와서 아비멜렉을 사를 것이니라 하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:21 Then Jotham escaped and fled, and went to Beer and remained there because of Abimelech his brother. (nas) Judges 9:21 요담이 그 형제 아비멜렉을 두려워하여 달려 도망하여 브엘로 가서 거기 거하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:22 Now Abimelech ruled over Israel three years. (nas) Judges 9:22 아비멜렉이 이스라엘을 다스린지 삼년에 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:23 Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech, (nas) Judges 9:23 하나님이 아비멜렉과 세겜 사람들 사이에 악한 신을 보내시매 세겜 사람들이 아비멜렉을 배반하였으니 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:24 so that the violence done to the seventy sons of Jerubbaal might come, and their blood might be laid on Abimelech their brother, who killed them, and on the men of Shechem, who strengthened his hands to kill his brothers. (nas) Judges 9:24 이는 여룹바알의 아들 칠십인에게 행한 포학한 일을 갚되 그 형제를 죽여 피 흘린 죄를 아비멜렉과 아비멜렉의 손을 도와서 그 형제를 죽이게 한 세겜 사람에게로 돌아가게 하심이라 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:25 The men of Shechem set men in ambush against him on the tops of the mountains, and they robbed all who might pass by them along the road; and it was told to Abimelech. (nas) Judges 9:25 세겜 사람들이 산들 꼭대기에 사람을 매복하여 아비멜렉을 엿보게 하고 무릇 그 길로 지나는 자를 다 겁탈하게 하니 혹이 그것을 아비멜렉에게 고하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:26 Now Gaal the son of Ebed came with his relatives, and crossed over into Shechem; and the men of Shechem put their trust in him. (nas) Judges 9:26 에벳의 아들 가알이 그 형제로 더불어 세겜에 이르니 세겜 사람들이 그를 의뢰하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:27 They went out into the field and gathered the grapes of their vineyards and trod them, and held a festival; and they went into the house of their god, and ate and drank and cursed Abimelech. (nas) Judges 9:27 그들이 밭에 가서 포도를 거두어다가 밟아 짜서 연회를 배설하고 그 신당에 들어가서 먹고 마시며 아비멜렉을 저주하니 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:28 Then Gaal the son of Ebed said, "Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerubbaal, and is Zebul not his lieutenant? Serve the men of Hamor the father of Shechem; but why should we serve him? (nas) Judges 9:28 에벳의 아들 가알이 가로되 `아비멜렉은 누구며 세겜은 누구기에 우리가 아비멜렉을 섬기리요 그가 여룹바알의 아들이 아니냐 그 장관은 스불이 아니냐 차라리 세겜의 아비 하몰의 후손을 섬길 것이라 우리가 어찌 아비멜렉을 섬기리요 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:29 Would, therefore, that this people were under my authority! Then I would remove Abimelech." And he said to Abimelech, "Increase your army and come out." (nas) Judges 9:29 아하, 이 백성이 내 수하에 있었더면 내가 아비멜렉을 제하였으리라' 하고 아비멜렉에게 네 군대를 더하고 나오라고 말하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:30 When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger burned. (nas) Judges 9:30 그 성읍 장관 스불이 에벳의 아들 가알의 말을 듣고 노하여 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:31 He sent messengers to Abimelech deceitfully, saying, "Behold, Gaal the son of Ebed and his relatives have come to Shechem; and behold, they are stirring up the city against you. (nas) Judges 9:31 사자를 아비멜렉에게 가만히 보내어 가로되 `보소서 에벳의 아들 가알과 그 형제가 세겜에 이르러 성읍 무리를 충동하여 당신을 대적하게 하나니 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:32 Now therefore, arise by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field. (nas) Judges 9:32 당신은 당신을 좇은 백성으로 더불어 밤에 일어나서 밭에 매복하였다가 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:33 In the morning, as soon as the sun is up, you shall rise early and rush upon the city; and behold, when he and the people who are with him come out against you, you shall do to them whatever you can." (nas) Judges 9:33 아침 해 뜰 때에 당신은 일찌기 일어나 이 성읍을 엄습하면 가알과 그를 좇은 백성이 나와서 당신을 대적하리니 당신은 기회를 보아 그들에게 행하소서' (KR) ------------------------------------ Jdg 9:34 So Abimelech and all the people who were with him arose by night and lay in wait against Shechem in four companies. (nas) Judges 9:34 아비멜렉과 그를 좇은 모든 백성이 밤에 일어나 네 떼로 나눠 세겜을 대하여 매복하였더니 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:35 Now Gaal the son of Ebed went out and stood in the entrance of the city gate; and Abimelech and the people who were with him arose from the ambush. (nas) Judges 9:35 에벳의 아들 가알이 나와서 성읍 문 입구에 설 때에 아비멜렉과 그를 좇은 백성이 매복하였던 곳에서 일어난지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:36 When Gaal saw the people, he said to Zebul, "Look, people are coming down from the tops of the mountains." But Zebul said to him, "You are seeing the shadow of the mountains as if they were men." (nas) Judges 9:36 가알이 그 백성을 보고 스불에게 이르되 `보라 ! 백성이 산 꼭대기에서부터 내려오는도다' 스불이 그에게 대답하되 `네가 산(山) 그림자를 사람으로 보았느니라' (KR) ------------------------------------ Jdg 9:37 Gaal spoke again and said, "Behold, people are coming down from the highest part of the land, and one company comes by the way of the diviners' oak." (nas) Judges 9:37 가알이 다시 말하여 가로되 `보라 ! 백성이 밭 가운데로 좇아 내려오고 또 한 떼는 므오느님 상수리나무 길로 좇아 오는도다' (KR) ------------------------------------ Jdg 9:38 Then Zebul said to him, "Where is your boasting now with which you said, 'Who is Abimelech that we should serve him?' Is this not the people whom you despised? Go out now and fight with them!" (nas) Judges 9:38 스불이 그에게 이르되 `네가 전에 말하기를 아비멜렉이 누군데 우리가 그를 섬기리요 하던 그 입이 이제 어디 있느냐 이가 너의 업신여기던 백성이 아니냐 청하노니 이제 나가서 그들과 싸우라' (KR) ------------------------------------ Jdg 9:39 So Gaal went out before the leaders of Shechem and fought with Abimelech. (nas) Judges 9:39 가알이 세겜 사람들의 앞서 나가서 아비멜렉과 싸우다가 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:40 Abimelech chased him, and he fled before him; and many fell wounded up to the entrance of the gate. (nas) Judges 9:40 아비멜렉에게 쫓겨 그 앞에서 도망하였고 상하여 엎드러진 자가 많아서 성문 입구까지 이르렀더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:41 Then Abimelech remained at Arumah, but Zebul drove out Gaal and his relatives so that they could not remain in Shechem. (nas) Judges 9:41 아비멜렉은 아루마에 거하고 스불은 가알과 그 형제를 쫓아내어 세겜에 거하지 못하게 하더니 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:42 Now it came about the next day, that the people went out to the field, and it was told to Abimelech. (nas) Judges 9:42 이튿날 백성이 밭으로 나오매 혹이 그것을 아비멜렉에게 고하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:43 So he took his people and divided them into three companies, and lay in wait in the field; when he looked and saw the people coming out from the city, he arose against them and slew them. (nas) Judges 9:43 아비멜렉이 자기 백성을 세 떼로 나눠 밭에 매복하였더니 백성이 성에서 나오는 것을 보고 일어나서 그들을 치되 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:44 Then Abimelech and the company who was with him dashed forward and stood in the entrance of the city gate; the other two companies then dashed against all who were in the field and slew them. (nas) Judges 9:44 아비멜렉과 그를 좇은 떼는 앞으로 달려가서 성문 입구에 서고 그 나머지 두 떼는 밭에 있는 모든 자에게 달려들어 그들을 죽이니 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:45 Abimelech fought against the city all that day, and he captured the city and killed the people who were in it; then he razed the city and sowed it with salt. (nas) Judges 9:45 아비멜렉이 그날 종일토록 그 성을 쳐서 필경은 취하고 거기 있는 백성을 죽이며 그 성을 헐고 소금을 뿌리니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:46 When all the leaders of the tower of Shechem heard of it, they entered the inner chamber of the temple of El-berith. (nas) Judges 9:46 세겜 망대의 사람들이 이를 듣고 엘브릿 신당의 보장으로 들어갔더니 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:47 It was told Abimelech that all the leaders of the tower of Shechem were gathered together. (nas) Judges 9:47 세겜 망대의 모든 사람의 모인 것이 아비멜렉에게 들리매 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:48 So Abimelech went up to Mount Zalmon, he and all the people who were with him; and Abimelech took an axe in his hand and cut down a branch from the trees, and lifted it and laid it on his shoulder. Then he said to the people who were with him, "What you have seen me do, hurry and do likewise." (nas) Judges 9:48 아비멜렉과 그를 좇은 모든 백성이 살몬산에 오르고 아비멜렉이 손에 도끼를 들고 나무가지를 찍고 그것을 가져 자기 어깨에 메고 좇은 백성에게 이르되 `너희는 나의 행하는 것을 보나니 빨리 나와 같이 행하라' 하니 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:49 All the people also cut down each one his branch and followed Abimelech, and put them on the inner chamber and set the inner chamber on fire over those inside, so that all the men of the tower of Shechem also died, about a thousand men and women. (nas) Judges 9:49 모든 백성도 각각 나무가지를 찍어서 아비멜렉을 좇아 보장에 대어 놓고 그곳에 불을 놓으매 세겜 망대에 있는 사람들도 다 죽었으니 남녀가 대략 일천명이었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:50 Then Abimelech went to Thebez, and he camped against Thebez and captured it. (nas) Judges 9:50 아비멜렉이 데베스에 가서 데베스를 대하여 진 치고 그것을 취하였더니 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:51 But there was a strong tower in the center of the city, and all the men and women with all the leaders of the city fled there and shut themselves in; and they went up on the roof of the tower. (nas) Judges 9:51 성중에 견고한 망대가 있으므로 그 성 백성의 남녀가 모두 그리로 도망하여 들어가서 문을 잠그고 망대 꼭대기로 올라간지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:52 So Abimelech came to the tower and fought against it, and approached the entrance of the tower to burn it with fire. (nas) Judges 9:52 한 여인이 맷돌 윗짝을 아비멜렉의 머리 위에 내려던져 그 두골을 깨뜨리니 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:53 But a certain woman threw an upper millstone on Abimelech's head, crushing his skull. (nas) Judges 9:53 아비멜렉이 자기의 병기 잡은 소년을 급히 불러 그에게 이르되 `너는 칼을 빼어 나를 죽이라 사람들이 나를 가리켜 이르기를 그가 여인에게 죽었다 할까 하노라' 소년이 찌르매 그가 곧 죽은지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:54 Then he called quickly to the young man, his armor bearer, and said to him, "Draw your sword and kill me, so that it will not be said of me, 'A woman slew him.'" So the young man pierced him through, and he died. (nas) Judges 9:54 이스라엘 사람들이 아비멜렉의 죽은 것을 보고 각각 자기 처소로 떠나갔더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:55 When the men of Israel saw that Abimelech was dead, each departed to his home. (nas) Judges 9:55 아비멜렉이 그 형제 칠십인을 죽여 자기 아비에게 행한 악을 하나님이 이같이 갚으셨고 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:56 Thus God repaid the wickedness of Abimelech, which he had done to his father in killing his seventy brothers. (nas) Judges 9:56 또 세겜 사람들의 모든 악을 하나님이 그들의 머리에 갚으셨으니 여룹바알의 아들 요담의 저주가 그들에게 응하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 9:57 Also God returned all the wickedness of the men of Shechem on their heads, and the curse of Jotham the son of Jerubbaal came upon them. (nas) Judges 9:57 (KR) ------------------------------------ Jdg 10:1 Now after Abimelech died, Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar, arose to save Israel; and he lived in Shamir in the hill country of Ephraim. (nas) Judges 10:1 아비멜렉의 후에 잇사갈 사람 도도의 손자 부아의 아들 돌라가 일어나서 이스라엘을 구원하니라 그가 에브라임 산지 사밀에 거하여 (KR) ------------------------------------ Jdg 10:2 He judged Israel twenty-three years. Then he died and was buried in Shamir. (nas) Judges 10:2 이스라엘의 사사가 된지 이십 삼년만에 죽으매 사밀에 장사되었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 10:3 After him, Jair the Gileadite arose and judged Israel twenty-two years. (nas) Judges 10:3 그 후에 길르앗 사람 야일이 일어나서 이십 이년 동안 이스라엘의 사사가 되니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 10:4 He had thirty sons who rode on thirty donkeys, and they had thirty cities in the land of Gilead that are called Havvoth-jair to this day. (nas) Judges 10:4 그에게 아들 삼십이 있어 어린 나귀 삼십을 탔고 성읍 삼십을 두었었는데 그 성들은 길르앗 땅에 있고 오늘까지 하봇야일이라 칭하더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 10:5 And Jair died and was buried in Kamon. (nas) Judges 10:5 야일이 죽으매 가몬에 장사되었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 10:6 Then the sons of Israel again did evil in the sight of the Lord, served the Baals and the Ashtaroth, the gods of Aram, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the sons of Ammon, and the gods of the Philistines; thus they forsook the Lord and did not serve Him. (nas) Judges 10:6 이스라엘 자손이 다시 여호와의 목전에 악을 행하여 바알들과, 아스다롯과, 아람의 신들과, 시돈의 신들과, 모압의 신들과, 암몬 자손의 신들과, 블레셋 사람의 신들을 섬기고 여호와를 버려 그를 섬기지 아니하므로 (KR) ------------------------------------ Jdg 10:7 The anger of the Lord burned against Israel, and He sold them into the hands of the Philistines and into the hands of the sons of Ammon. (nas) Judges 10:7 여호와께서 이스라엘에게 진노하사 블레셋 사람의 손과 암몬 자손의 손에 파시매 (KR) ------------------------------------ Jdg 10:8 They afflicted and crushed the sons of Israel that year; for eighteen years they afflicted all the sons of Israel who were beyond the Jordan in Gilead in the land of the Amorites. (nas) Judges 10:8 그들이 그 해부터 이스라엘 자손을 학대하니 요단 저편 길르앗 아모리 사람의 땅에 거한 이스라엘 자손이 십팔년 동안 학대를 당하였고 (KR) ------------------------------------ Jdg 10:9 The sons of Ammon crossed the Jordan to fight also against Judah, Benjamin, and the house of Ephraim, so that Israel was greatly distressed. (nas) Judges 10:9 암몬 자손이 또 요단을 건너서 유다와 베냐민과 에브라임 족속을 치므로 이스라엘의 곤고가 심하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 10:10 Then the sons of Israel cried out to the Lord, saying, "We have sinned against You, for indeed, we have forsaken our God and served the Baals." (nas) Judges 10:10 이스라엘 자손이 여호와께 부르짖어 가로되 `우리가 우리 하나님을 버리고 바알들을 섬김으로 주께 범죄하였나이다' (KR) ------------------------------------ Jdg 10:11 The Lord said to the sons of Israel, "Did I not deliver you from the Egyptians, the Amorites, the sons of Ammon, and the Philistines? (nas) Judges 10:11 여호와께서 이스라엘 자손에게 이르시되 내가 애굽 사람과, 아모리 사람과, 암몬 자손과, 블레셋 사람에게서 너희를 구원하지 아니하였느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jdg 10:12 Also when the Sidonians, the Amalekites and the Maonites oppressed you, you cried out to Me, and I delivered you from their hands. (nas) Judges 10:12 또 시돈 사람과 아말렉 사람과 마온 사람이 너희를 압제할 때에 너희가 내게 부르짖으므로 내가 너희를 그들의 손에서 구원하였거늘 (KR) ------------------------------------ Jdg 10:13 Yet you have forsaken Me and served other gods; therefore I will no longer deliver you. (nas) Judges 10:13 너희가 나를 버리고 다른 신들을 섬기니 그러므로 내가 다시는 너희를 구원치 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Jdg 10:14 Go and cry out to the gods which you have chosen; let them deliver you in the time of your distress." (nas) Judges 10:14 가서 너희가 택한 신들에게 부르짖어서 환난 때에 그들로 너희를 구원하게 하라 (KR) ------------------------------------ Jdg 10:15 The sons of Israel said to the Lord, "We have sinned, do to us whatever seems good to You; only please deliver us this day." (nas) Judges 10:15 이스라엘 자손이 여호와께 여짜오되 `우리가 범죄하였사오니 주의 보시기에 좋은대로 우리에게 행하시려니와 오직 주께 구하옵나니 오늘날 우리를 건져 내옵소서 !' 하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 10:16 So they put away the foreign gods from among them and served the Lord; and He could bear the misery of Israel no longer. (nas) Judges 10:16 자기 가운데서 이방 신들을 제하여 버리고 여호와를 섬기매 여호와께서 이스라엘의 곤고를 인하여 마음에 근심하시니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 10:17 Then the sons of Ammon were summoned and they camped in Gilead. And the sons of Israel gathered together and camped in Mizpah. (nas) Judges 10:17 그 때에 암몬 자손이 모여서 길르앗에 진 쳤으므로 이스라엘 자손도 모여서 미스바에 진 치고 (KR) ------------------------------------ Jdg 10:18 The people, the leaders of Gilead, said to one another, "Who is the man who will begin to fight against the sons of Ammon? He shall become head over all the inhabitants of Gilead." (nas) Judges 10:18 길르앗 백성과 방백들이 서로 이르되 `누가 먼저 나가서 암몬 자손과 싸움을 시작할꼬 그가 길르앗 모든 거민의 머리가 되리라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:1 Now Jephthah the Gileadite was a valiant warrior, but he was the son of a harlot. And Gilead was the father of Jephthah. (nas) Judges 11:1 길르앗 사람 큰 용사 입다는 기생이 길르앗에게 낳은 아들이었고 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:2 Gilead's wife bore him sons; and when his wife's sons grew up, they drove Jephthah out and said to him, "You shall not have an inheritance in our father's house, for you are the son of another woman." (nas) Judges 11:2 길르앗의 아내도 아들들을 낳았더라 아내의 아들들이 자라매 입다를 쫓아내며 그에게 이르되 `너는 다른 여인의 자식이니 우리 아버지 집 기업을 잇지 못하리라' 한지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:3 So Jephthah fled from his brothers and lived in the land of Tob; and worthless fellows gathered themselves about Jephthah, and they went out with him. (nas) Judges 11:3 이에 입다가 그 형제를 피하여 돕 땅에 거하매 잡류가 그에게로 모여와서 그와 함께 출입하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:4 It came about after a while that the sons of Ammon fought against Israel. (nas) Judges 11:4 얼마 후에 암몬 자손이 이스라엘을 치려 하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:5 When the sons of Ammon fought against Israel, the elders of Gilead went to get Jephthah from the land of Tob; (nas) Judges 11:5 암몬 자손이 이스라엘을 치려 할 때에 길르앗 장로들이 입다를 데려 오려고 돕 땅에 가서 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:6 and they said to Jephthah, "Come and be our chief that we may fight against the sons of Ammon." (nas) Judges 11:6 입다에게 이르되 `우리가 암몬 자손과 싸우려 하나니 당신은 와서 우리의 장관이 되라' (KR) ------------------------------------ Jdg 11:7 Then Jephthah said to the elders of Gilead, "Did you not hate me and drive me from my father's house? So why have you come to me now when you are in trouble?" (nas) Judges 11:7 입다가 길르앗 장로들에게 이르되 `너희가 전에 나를 미워하여 내 아버지 집에서 쫓아내지 아니하였느냐 ? 이제 너희가 환난을 당하였다고 어찌하여 내게 왔느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jdg 11:8 The elders of Gilead said to Jephthah, "For this reason we have now returned to you, that you may go with us and fight with the sons of Ammon and become head over all the inhabitants of Gilead." (nas) Judges 11:8 길르앗 장로들이 대답하되 `이제 우리가 당신을 찾아온 것은 우리와 함께 가서 암몬 자손과 싸우려 하게 함이니 그리하면 우리 길르앗 모든 거민의 머리가 되리라' (KR) ------------------------------------ Jdg 11:9 So Jephthah said to the elders of Gilead, "If you take me back to fight against the sons of Ammon and the Lord gives them up to me, will I become your head?" (nas) Judges 11:9 입다가 길르앗 장로들에게 이르되 `너희가 나를 데리고 본향으로 돌아가서 암몬 자손과 싸우게 할 때에 만일 여호와께서 그들을 네게 붙이시면 내가 과연 너희 머리가 되겠느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jdg 11:10 The elders of Gilead said to Jephthah, "The Lord is witness between us; surely we will do as you have said." (nas) Judges 11:10 길르앗 장로들이 입다에게 이르되 `여호와는 우리 사이의 증인이시니 당신의 말대로 우리가 반드시 행하리이다' (KR) ------------------------------------ Jdg 11:11 Then Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and chief over them; and Jephthah spoke all his words before the Lord at Mizpah. (nas) Judges 11:11 이에 입다가 길르앗 장로들과 함께 가니 백성이 그로 자기들의 머리와 장관을 삼은지라 입다가 미스바에서 자기의 말을 다 여호와 앞에 고하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:12 Now Jephthah sent messengers to the king of the sons of Ammon, saying, "What is between you and me, that you have come to me to fight against my land?" (nas) Judges 11:12 입다가 암몬 자손의 왕에게 사자를 보내어 이르되 `네가 나와 무슨 상관이 있기에 내 땅을 치러 내게 왔느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jdg 11:13 The king of the sons of Ammon said to the messengers of Jephthah, "Because Israel took away my land when they came up from Egypt, from the Arnon as far as the Jabbok and the Jordan; therefore, return them peaceably now." (nas) Judges 11:13 암몬 자손의 왕이 입다의 사자에게 대답하되 `이스라엘이 애굽에서 올라올 때에 아르논에서부터 얍복과 요단까지 내 땅을 취한 연고니 이제 그것을 화평히 다시 돌리라' (KR) ------------------------------------ Jdg 11:14 But Jephthah sent messengers again to the king of the sons of Ammon, (nas) Judges 11:14 입다가 암몬 자손의 왕에게 다시 사자를 보내어 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:15 and they said to him, "Thus says Jephthah, 'Israel did not take away the land of Moab nor the land of the sons of Ammon. (nas) Judges 11:15 그에게 이르되 `입다가 말하노라 이스라엘이 모압 땅과 암몬 자손의 땅을 취하지 아니하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:16 For when they came up from Egypt, and Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh, (nas) Judges 11:16 이스라엘이 애굽에서 올라올 때에 광야로 행하여 홍해에 이르고 가데스에 이르러서는 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:17 then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, "Please let us pass through your land," but the king of Edom would not listen. And they also sent to the king of Moab, but he would not consent. So Israel remained at Kadesh. (nas) Judges 11:17 이스라엘이 사자를 에돔 왕에게 보내어 이르기를 청컨대 나를 용납하여 네 땅 가운데로 지나게 하라 하였으나 에돔 왕이 이를 듣지 아니하였고 또 그같이 사람을 모압 왕에게 보내었으나 그도 허락지 아니함으로 이스라엘이 아데스에 유하였더니 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:18 Then they went through the wilderness and around the land of Edom and the land of Moab, and came to the east side of the land of Moab, and they camped beyond the Arnon; but they did not enter the territory of Moab, for the Arnon was the border of Moab. (nas) Judges 11:18 그후에 광야를 지나 에돔 땅과 모압 땅을 둘러 행하여 모압 땅 동편에서부터 와서 아르논은 모압 경계이므로 그 경내에는 들어가지 아니하였으며 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:19 And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon, and Israel said to him, "Please let us pass through your land to our place." (nas) Judges 11:19 이스라엘이 헤스본 왕 곧 아모리 왕 시혼에게 사자를 보내어 그에게 이르되 청컨대 우리를 용납하여 당신의 땅으로 지나 우리 곳에 이르게 하라 하였으나 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:20 But Sihon did not trust Israel to pass through his territory; so Sihon gathered all his people and camped in Jahaz and fought with Israel. (nas) Judges 11:20 시혼이 이스라엘을 믿지 아니하여 그 지경으로 지나지 못하게 할뿐 아니라 그 모든 백성을 모아 야하스에 진 치고 이스라엘을 치므로 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:21 The Lord, the God of Israel, gave Sihon and all his people into the hand of Israel, and they defeated them; so Israel possessed all the land of the Amorites, the inhabitants of that country. (nas) Judges 11:21 이스라엘의 하나님 여호와께서 시혼과 그 모든 백성을 이스라엘의 손에 붙이시매 이스라엘이 쳐서 그 땅 거민 아모리 사람의 온 땅을 취하되 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:22 So they possessed all the territory of the Amorites, from the Arnon as far as the Jabbok, and from the wilderness as far as the Jordan. (nas) Judges 11:22 아르논에서부터 얍복까지와 광야에서부터 요단까지 아모리 사람의 온 지경을 취하었느니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:23 Since now the Lord, the God of Israel, drove out the Amorites from before His people Israel, are you then to possess it? (nas) Judges 11:23 이스라엘 하나님 여호와께서 이같이 아모리 사람을 자기 백성 이스라엘 앞에서 쫓아내셨거늘 네가 그 땅을 얻고자 하는 것이 가하냐 ? (KR) ------------------------------------ Jdg 11:24 Do you not possess what Chemosh your god gives you to possess? So whatever the Lord our God has driven out before us, we will possess it. (nas) Judges 11:24 네 신 그모스가 네게 주어 얻게 한 땅을 네가 얻지 않겠느냐 ? 우리 하나님 여호와께서 우리 앞에서 어떤 사람이든지 쫓아내시면 그 땅을 우리가 얻으리라 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:25 Now are you any better than Balak the son of Zippor, king of Moab? Did he ever strive with Israel, or did he ever fight against them? (nas) Judges 11:25 이제 네가 모압 왕 십볼의 아들 발락보다 나은 것이 있느냐 ? 그가 이스라엘로 더불어 다툰 일이 있었느냐 ? 싸운 일이 있었느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jdg 11:26 While Israel lived in Heshbon and its villages, and in Aroer and its villages, and in all the cities that are on the banks of the Arnon, three hundred years, why did you not recover them within that time? (nas) Judges 11:26 이스라엘이 헤스본과 그 향촌들과 아로엘과 그 향촌들과 아르논 연안에 있는 모든 성읍에 거한지 삼백년이어늘 그동안 너희가 어찌하여 도로 찾지 아니하였느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jdg 11:27 I therefore have not sinned against you, but you are doing me wrong by making war against me; may the Lord, the Judge, judge today between the sons of Israel and the sons of Ammon.'" (nas) Judges 11:27 내가 네게 죄를 짓지 아니하였거늘 네가 나를 쳐서 내게 악을 행하고자 하는도다 원컨대 심판하시는 여호와는 오늘날 이스라엘 자손과 암몬 자손의 사이에 판결하시옵소서' 하나 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:28 But the king of the sons of Ammon disregarded the message which Jephthah sent him. (nas) Judges 11:28 암몬 자손의 왕이 입다의 보내어 말한 것을 듣지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:29 Now the Spirit of the Lord came upon Jephthah, so that he passed through Gilead and Manasseh; then he passed through Mizpah of Gilead, and from Mizpah of Gilead he went on to the sons of Ammon. (nas) Judges 11:29 이에 여호와의 신이 입다에게 임하시니 입다가 길르앗과 므낫세를 지나서 길르앗 미스베에 이르고 길르앗 미스베에서부터 암몬 자손들에게로 나아갈 때에 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:30 Jephthah made a vow to the Lord and said, "If You will indeed give the sons of Ammon into my hand, (nas) Judges 11:30 그가 여호와께 서원하여 가로되 `주께서 과연 암몬 자손을 내게 붙이시면 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:31 then it shall be that whatever comes out of the doors of my house to meet me when I return in peace from the sons of Ammon, it shall be the Lord's, and I will offer it up as a burnt offering." (nas) Judges 11:31 내가 암몬 자손에게서 평안히 돌아올 때에 누구든지 내 집 문에서 나와서 나를 영접하는 그는 여호와께 돌릴 것이니 내가 그를 번제로 드리겠나이다' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:32 So Jephthah crossed over to the sons of Ammon to fight against them; and the Lord gave them into his hand. (nas) Judges 11:32 이에 입다가 암몬 자손에게 이르러 그들과 싸우더니 여호와께서 그들을 그 손에 붙이시매 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:33 He struck them with a very great slaughter from Aroer to the entrance of Minnith, twenty cities, and as far as Abel-keramim. So the sons of Ammon were subdued before the sons of Israel. (nas) Judges 11:33 아로엘에서부터 민닛에 이르기까지 이십 성읍을 치고 또 아벨 그라밈까지 크게 도륙하니 이에 암몬 자손이 이스라엘 자손 앞에 항복하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:34 When Jephthah came to his house at Mizpah, behold, his daughter was coming out to meet him with tambourines and with dancing. Now she was his one and only child; besides her he had no son or daughter. (nas) Judges 11:34 입다가 미스바에 돌아와 자기 집에 이를 때에 그 딸이 소고를 잡고 춤추며 나와서 영접하니 그의 무남독녀라 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:35 When he saw her, he tore his clothes and said, "Alas, my daughter! You have brought me very low, and you are among those who trouble me; for I have given my word to the Lord, and I cannot take it back." (nas) Judges 11:35 입다가 이를 보고 자기 옷을 찢으며 가로되 `슬프다, 내 딸이여 ! 너는 나로 하여금 참담케 하는 자요 너는 나를 괴롭게 하는 자 중의 하나이로다 내가 여호와를 향하여 입을 열었으니 능히 돌이키지 못하리로다' (KR) ------------------------------------ Jdg 11:36 So she said to him, "My father, you have given your word to the Lord; do to me as you have said, since the Lord has avenged you of your enemies, the sons of Ammon." (nas) Judges 11:36 딸이 그에게 이르되 `나의 아버지여 ! 아버지께서 여호와를 향하여 입을 여셨으니 아버지 입에서 낸 말씀대로 내게 행하소서 이는 여호와께서 아버지를 위하여 아버지의 대적 암몬 자손에게 원수를 갚으셨음이니이다' (KR) ------------------------------------ Jdg 11:37 She said to her father, "Let this thing be done for me; let me alone two months, that I may go to the mountains and weep because of my virginity, I and my companions." (nas) Judges 11:37 아비에게 또 이르되 `이 일만 내게 허락하사 나를 두 달만 용납하소서 내가 나의 동무들과 함께 산에 올라가서 나의 처녀로 죽음을 인하여 애곡하겠나이다' (KR) ------------------------------------ Jdg 11:38 Then he said, "Go." So he sent her away for two months; and she left with her companions, and wept on the mountains because of her virginity. (nas) Judges 11:38 이르되 `가라 !' 하고 두달 위한하고 보내니 그가 동무들과 함께 가서 산 위에서 처녀로 죽음을 인하여 애곡하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:39 At the end of two months she returned to her father, who did to her according to the vow which he had made; and she had no relations with a man. Thus it became a custom in Israel, (nas) Judges 11:39 두달만에 그 아비에게로 돌아온지라 아비가 그 서원한 대로 딸에게 행하니 딸이 남자를 알지 못하고 죽으니라 이로부터 이스라엘 가운데 규례가 되어 (KR) ------------------------------------ Jdg 11:40 that the daughters of Israel went yearly to commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite four days in the year. (nas) Judges 11:40 이스라엘 여자들이 해마다 가서 길르앗 사람 입다의 딸을 위하여 나흘씩 애곡하더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 12:1 Then the men of Ephraim were summoned, and they crossed to Zaphon and said to Jephthah, "Why did you cross over to fight against the sons of Ammon without calling us to go with you? We will burn your house down on you." (nas) Judges 12:1 에브라임 사람들이 모여 북으로 가서 입다에게 이르되 `네가 암몬 자손과 싸우러 건너 갈 때에 어찌하여 우리를 불러 너와 함께 가게 하지 아니하였느냐 ? 우리가 반드시 불로 너와 네 집을 사르리라' (KR) ------------------------------------ Jdg 12:2 Jephthah said to them, "I and my people were at great strife with the sons of Ammon; when I called you, you did not deliver me from their hand. (nas) Judges 12:2 입다가 그들에게 이르되 `나와 나의 백성이 암몬 자손과 크게 다툴 때에 내가 너희를 부르되 너희가 나를 그들의 손에서 구원하지 아니하므로 (KR) ------------------------------------ Jdg 12:3 When I saw that you would not deliver me, I took my life in my hands and crossed over against the sons of Ammon, and the Lord gave them into my hand. Why then have you come up to me this day to fight against me?" (nas) Judges 12:3 내가 너희의 구원치 아니하는 것을 보고 내 생명을 돌아보지 아니하고 건너가서 암몬 자손을 쳤더니 여호와께서 그들을 내 손에 붙이셨거늘 너희가 어찌하여 오늘날 내게 올라와서 나로 더불어 싸우고자 하느냐 ?' 하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 12:4 Then Jephthah gathered all the men of Gilead and fought Ephraim; and the men of Gilead defeated Ephraim, because they said, "You are fugitives of Ephraim, O Gileadites, in the midst of Ephraim and in the midst of Manasseh." (nas) Judges 12:4 입다가 길르앗 사람을 다 모으고 에브라임과 싸웠더니 길르앗 사람들이 에브라임을 쳐서 파하였으니 이는 에브라임의 말이 너희 길르앗 사람은 본래 에브라임에서 도망한 자로서 에브라임과 므낫세중에 있다 하였음이라 (KR) ------------------------------------ Jdg 12:5 The Gileadites captured the fords of the Jordan opposite Ephraim. And it happened when any of the fugitives of Ephraim said, "Let me cross over," the men of Gilead would say to him, "Are you an Ephraimite?" If he said, "No," (nas) Judges 12:5 길르앗 사람이 에브라임 사람 앞서 요단 나루턱을 잡아 지키고 에브라임 사람의 도망하는 자가 말하기를 `청컨대 나로 건너게 하라 하면 그에게 묻기를 네가 에브라임 사람이냐' 하여 그가 만일 `아니라' 하면 (KR) ------------------------------------ Jdg 12:6 then they would say to him, "Say now, 'Shibboleth.'" But he said, "Sibboleth," for he could not pronounce it correctly. Then they seized him and slew him at the fords of the Jordan. Thus there fell at that time 42,000 of Ephraim. (nas) Judges 12:6 그에게 이르기를 십볼렛이라 하라 하여 에브라임 사람이 능히 구음을 바로 하지 못하고 씹볼렛이라면 길르앗 사람이 곧 그를 잡아서 요단 나루턱에서 죽였더라 그 때에 에브라임 사람의 죽은 자가 사만 이천명이었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 12:7 Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in one of the cities of Gilead. (nas) Judges 12:7 입다가 이스라엘 사사가 된지 육년이라 길르앗 사람 입다가 죽으매 길르앗 한 성읍에 장사되었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 12:8 Now Ibzan of Bethlehem judged Israel after him. (nas) Judges 12:8 그의 뒤에는 베들레헴 입산이 이스라엘의 사사이었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 12:9 He had thirty sons, and thirty daughters whom he gave in marriage outside the family, and he brought in thirty daughters from outside for his sons. And he judged Israel seven years. (nas) Judges 12:9 그가 아들 삼십과 딸 삼십을 두었더니 딸들은 타국으로 시집 보내었고 아들들을 위하여는 타국에서 여자 삼십을 데려왔더라 그가 이스라엘 사사가 된지 칠년이라 (KR) ------------------------------------ Jdg 12:10 Then Ibzan died and was buried in Bethlehem. (nas) Judges 12:10 입산이 죽으매 베들레헴에 장사되었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 12:11 Now Elon the Zebulunite judged Israel after him; and he judged Israel ten years. (nas) Judges 12:11 그의 뒤에는 스불론 사람 엘론이 이스라엘의 사사가 되어 십년 동안 이스라엘을 다스렸더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 12:12 Then Elon the Zebulunite died and was buried at Aijalon in the land of Zebulun. (nas) Judges 12:12 스불론 사람 엘론이 죽으매 스불론 땅 아얄론에 장사되었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 12:13 Now Abdon the son of Hillel the Pirathonite judged Israel after him. (nas) Judges 12:13 그의 뒤에는 비라돈 사람 힐렐의 아들 압돈이 이스라엘의 사사이었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 12:14 He had forty sons and thirty grandsons who rode on seventy donkeys; and he judged Israel eight years. (nas) Judges 12:14 그에게 아들 사십과 손자 삼십이 있어서 어린 나귀 칠십필을 탔었더라 압돈이 이스라엘의 사사가 된지 팔년이라 (KR) ------------------------------------ Jdg 12:15 Then Abdon the son of Hillel the Pirathonite died and was buried at Pirathon in the land of Ephraim, in the hill country of the Amalekites. (nas) Judges 12:15 비라돈 사람 힐렐의 아들 압돈이 죽으매 에브라임 땅 아말렉 사람의 산지 비라돈에 장사되었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 13:1 Now the sons of Israel again did evil in the sight of the Lord, so that the Lord gave them into the hands of the Philistines forty years. (nas) Judges 13:1 이스라엘 자손이 다시 여호와의 목전에 악을 행하였으므로 여호와께서 그들을 사십년 동안 블레셋 사람의 손에 붙이시니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 13:2 There was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren and had borne no children. (nas) Judges 13:2 소라 땅에 단 지파의 가족 중 마노아라 이름하는 자가 있더라 그 아내가 잉태하지 못하므로 생산치 못하더니 (KR) ------------------------------------ Jdg 13:3 Then the angel of the Lord appeared to the woman and said to her, "Behold now, you are barren and have borne no children, but you shall conceive and give birth to a son. (nas) Judges 13:3 여호와의 사자가 그 여인에게 나타나시고 그에게 이르시되 `보라 ! 네가 본래 잉태하지 못하므로 생산치 못하였으나 이제 잉태하여 아들을 낳으리니 (KR) ------------------------------------ Jdg 13:4 Now therefore, be careful not to drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing. (nas) Judges 13:4 그러므로 너는 삼가서 포도주와 독주를 마시지 말지며 무릇 부정한 것을 먹지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 13:5 For behold, you shall conceive and give birth to a son, and no razor shall come upon his head, for the boy shall be a Nazirite to God from the womb; and he shall begin to deliver Israel from the hands of the Philistines." (nas) Judges 13:5 보라 ! 네가 잉태하여 아들을 낳으리니 그 머리에 삭도를 대지 말라 이 아이는 태에서 나옴으로부터 하나님께 바치운 나실인이 됨이라 그가 블레셋 사람의 손에서 이스라엘을 구원하기 시작하리라' (KR) ------------------------------------ Jdg 13:6 Then the woman came and told her husband, saying, "A man of God came to me and his appearance was like the appearance of the angel of God, very awesome. And I did not ask him where he came from, nor did he tell me his name. (nas) Judges 13:6 이에 그 여인이 가서 그 남편에게 고하여 가로되 `하나님의 사람이 내게 임하였는데 그 용모가 하나님의 사자의 용모 같아서 심히 두려우므로 어디서부터 온 것을 내가 묻지 못하였고 그도 자기 이름을 내게 이르지 아니하였으며 (KR) ------------------------------------ Jdg 13:7 But he said to me, 'Behold, you shall conceive and give birth to a son, and now you shall not drink wine or strong drink nor eat any unclean thing, for the boy shall be a Nazirite to God from the womb to the day of his death.'" (nas) Judges 13:7 그가 내게 이르기를 보라 네가 잉태하여 아들을 낳으리니 포도주와 독주를 마시지 말며 무릇 부정한 것을 먹지 말라 이 아이는 태에서 나옴으로부터 죽을 날까지 하나님께 바치운 나실인이 됨이라 하더이다' (KR) ------------------------------------ Jdg 13:8 Then Manoah entreated the Lord and said, "O Lord, please let the man of God whom You have sent come to us again that he may teach us what to do for the boy who is to be born." (nas) Judges 13:8 마노아가 여호와께 기도하여 가로되 `주여 구하옵나니 주의 보내셨던 하나님의 사람을 우리에게 다시 임하게 하사 그로 우리가 그 낳을 아이에게 어떻게 행할 것을 우리에게 가르치게 하소서 !' (KR) ------------------------------------ Jdg 13:9 God listened to the voice of Manoah; and the angel of God came again to the woman as she was sitting in the field, but Manoah her husband was not with her. (nas) Judges 13:9 하나님이 마노아의 목소리를 들으시니라 여인이 밭에 앉았을 때에 하나님의 사자가 다시 그에게 임하셨으나 그 남편 마노아는 함께 있지 아니한지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 13:10 So the woman ran quickly and told her husband, "Behold, the man who came the other day has appeared to me." (nas) Judges 13:10 여인이 급히 달려가서 그 남편에게 고하여 가로되 `보소서 ! 전일에 내게 임하였던 사람이 또 내게 나타났나이다' (KR) ------------------------------------ Jdg 13:11 Then Manoah arose and followed his wife, and when he came to the man he said to him, "Are you the man who spoke to the woman?" And he said, "I am." (nas) Judges 13:11 마노아가 일어나 아내를 따라가서 그 사람에게 이르러 그에게 묻되 당신이 이 여인에게 말씀하신 사람이니이까 ? 가라사대 그로라 (KR) ------------------------------------ Jdg 13:12 Manoah said, "Now when your words come to pass, what shall be the boy's mode of life and his vocation?" (nas) Judges 13:12 마노아가 가로되 `당신의 말씀대로 되기를 원하나이다 이 아이를 어떻게 기르오며 우리가 그에게 어떻게 행하오리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Jdg 13:13 So the angel of the Lord said to Manoah, "Let the woman pay attention to all that I said. (nas) Judges 13:13 여호와의 사자가 마노아에게 이르시되 `내가 여인에게 말한 것들을 그가 다 삼가서 (KR) ------------------------------------ Jdg 13:14 She should not eat anything that comes from the vine nor drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing; let her observe all that I commanded." (nas) Judges 13:14 포도나무의 소산을 먹지 말며 포도주와 독주를 마시지 말며 무릇 부정한 것을 먹지 말아서 내가 그에게 명한 것은 다 지킬 것이니라' (KR) ------------------------------------ Jdg 13:15 Then Manoah said to the angel of the Lord, "Please let us detain you so that we may prepare a young goat for you." (nas) Judges 13:15 마노아가 여호와의 사자에게 말씀하되 `구하옵나니 당신은 우리에게 머물러서 우리가 당신을 위하여 염소 새끼 하나를 준비하게 하소서' (KR) ------------------------------------ Jdg 13:16 The angel of the Lord said to Manoah, "Though you detain me, I will not eat your food, but if you prepare a burnt offering, then offer it to the Lord." For Manoah did not know that he was the angel of the Lord. (nas) Judges 13:16 여호와의 사자가 마노아에게 이르시되 `네가 비록 나를 머물리나 내가 너의 식물을 먹지 아니하리라 번제를 준비하려거든 마땅히 여호와께 드릴지니라' 하니 이는 마노아가 여호와의 사자인 줄 알지 못함을 인함이었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 13:17 Manoah said to the angel of the Lord, "What is your name, so that when your words come to pass, we may honor you?" (nas) Judges 13:17 마노아가 또 여호와의 사자에게 말씀하되 `당신의 이름이 무엇이니이까 ? 당신의 말씀이 이룰 때에 우리가 당신을 존숭하리이다' (KR) ------------------------------------ Jdg 13:18 But the angel of the Lord said to him, "Why do you ask my name, seeing it is wonderful?" (nas) Judges 13:18 여호와의 사자가 그에게 이르시되 `어찌하여 이를 묻느냐 ? 내 이름은 기묘니라' (KR) ------------------------------------ Jdg 13:19 So Manoah took the young goat with the grain offering and offered it on the rock to the Lord, and He performed wonders while Manoah and his wife looked on. (nas) Judges 13:19 이에 마노아가 염소 새끼 하나와 소제물을 취하여 반석 위에서 여호와께 드리매 사자가 이적을 행한지라 마노아와 그 아내가 본즉 (KR) ------------------------------------ Jdg 13:20 For it came about when the flame went up from the altar toward heaven, that the angel of the Lord ascended in the flame of the altar. When Manoah and his wife saw this, they fell on their faces to the ground. (nas) Judges 13:20 불꽃이 단에서부터 하늘로 올라가는 동시에 여호와의 사자가 단 불꽃 가운데로 좇아 올라간지라 마노아와 그 아내가 이것을 보고 얼굴을 땅에 대고 엎드리니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 13:21 Now the angel of the Lord did not appear to Manoah or his wife again. Then Manoah knew that he was the angel of the Lord. (nas) Judges 13:21 여호와의 사자가 마노아와 그 아내에게 다시 나타나지 아니하니 마노아가 이에 그가 여호와의 사자인 줄알고 (KR) ------------------------------------ Jdg 13:22 So Manoah said to his wife, "We will surely die, for we have seen God." (nas) Judges 13:22 그 아내에게 이르되 `우리가 하나님을 보았으니 반드시 죽으리로다' (KR) ------------------------------------ Jdg 13:23 But his wife said to him, "If the Lord had desired to kill us, He would not have accepted a burnt offering and a grain offering from our hands, nor would He have shown us all these things, nor would He have let us hear things like this at this time." (nas) Judges 13:23 그 아내가 그에게 이르되 `여호와께서 우리를 죽이려 하셨더면 우리 손에서 번제와 소제를 받지 아니하셨을 것이며 이제 이런 말씀도 우리에게 이르지 아니하셨으리이다' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 13:24 Then the woman gave birth to a son and named him Samson; and the child grew up and the Lord blessed him. (nas) Judges 13:24 여인이 아들을 낳으매 이름을 삼손이라 하니라 아이가 자라매 여호와께서 그에게 복을 주시더니 (KR) ------------------------------------ Jdg 13:25 And the Spirit of the Lord began to stir him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol. (nas) Judges 13:25 소라와 에스다올 사이 마하네단에서 여호와의 신이 비로소 그에게 감동하시니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 14:1 Then Samson went down to Timnah and saw a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines. (nas) Judges 14:1 삼손이 딤나에 내려가서 거기서 블레셋 딸 중 한 여자를 보고 (KR) ------------------------------------ Jdg 14:2 So he came back and told his father and mother, "I saw a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines; now therefore, get her for me as a wife." (nas) Judges 14:2 도로 올라와서 자기 부모에게 말하여 가로되 `내가 딤나에서 블레셋 사람의 딸 중 한 여자를 보았사오니 이제 그를 취하여 내 아내를 삼게 하소서' (KR) ------------------------------------ Jdg 14:3 Then his father and his mother said to him, "Is there no woman among the daughters of your relatives, or among all our people, that you go to take a wife from the uncircumcised Philistines?" But Samson said to his father, "Get her for me, for she looks good to me." (nas) Judges 14:3 부모가 그에게 이르되 `네 형제들의 딸 중에나 내 백성 중에 어찌 여자가 없어서 네가 할례받지 아니한 블레셋 사람에게 가서 아내를 취하려 하느냐 ?' 삼손이 아비에게 이르되 `내가 그 여자를 좋아 하오니 나를 위하여 그를 데려오소서' 하니 (KR) ------------------------------------ Jdg 14:4 However, his father and mother did not know that it was of the Lord, for He was seeking an occasion against the Philistines. Now at that time the Philistines were ruling over Israel. (nas) Judges 14:4 이 때에 블레셋 사람이 이스라엘을 관할한고로 삼손이 틈을 타서 블레셋 사람을 치려 함이었으나 그 부모는 이 일이 여호와께서 나온 것인 줄은 알지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 14:5 Then Samson went down to Timnah with his father and mother, and came as far as the vineyards of Timnah; and behold, a young lion came roaring toward him. (nas) Judges 14:5 삼손이 그 부모와 함께 딤나에 내려가서 딤나의 포도원에 이른즉 어린 사자가 그를 맞아 소리지르는지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 14:6 The Spirit of the Lord came upon him mightily, so that he tore him as one tears a young goat though he had nothing in his hand; but he did not tell his father or mother what he had done. (nas) Judges 14:6 삼손이 여호와의 신에게 크게 감동되어 손에 아무 것도 없어도 그 사자를 염소 새끼를 찢음 같이 찢었으나 그는 그 행한 일을 부모에게도 고하지 아니하였고 (KR) ------------------------------------ Jdg 14:7 So he went down and talked to the woman; and she looked good to Samson. (nas) Judges 14:7 그가 내려가서 그 여자와 말하며 그를 기뻐하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 14:8 When he returned later to take her, he turned aside to look at the carcass of the lion; and behold, a swarm of bees and honey were in the body of the lion. (nas) Judges 14:8 얼마 후에 삼손이 그 여자를 취하려고 다시 가더니 돌이켜 그 사자의 주검을 본즉 사자의 몸에 벌떼와 꿀이 있는지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 14:9 So he scraped the honey into his hands and went on, eating as he went. When he came to his father and mother, he gave some to them and they ate it; but he did not tell them that he had scraped the honey out of the body of the lion. (nas) Judges 14:9 손으로 그 꿀을 취하여 행하며 먹고 그 부모에게 이르러 그들에게 그것을 드려서 먹게 하였으나 그 꿀을 사자의 몸에서 취하였다고는 고하지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 14:10 Then his father went down to the woman; and Samson made a feast there, for the young men customarily did this. (nas) Judges 14:10 삼손의 아비가 여자에게로 내려가매 삼손이 거기서 잔치를 배설하였으니 소년은 이렇게 행하는 풍속이 있음이더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 14:11 When they saw him, they brought thirty companions to be with him. (nas) Judges 14:11 무리가 삼손을 보고 삼십명을 데려다가 동무를 삼아 그와 함께 하게 한지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 14:12 Then Samson said to them, "Let me now propound a riddle to you; if you will indeed tell it to me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty linen wraps and thirty changes of clothes. (nas) Judges 14:12 삼손이 그들에게 이르되 `이제 내가 너희에게 수수께끼를 하리니 잔치하는 칠일 동안에 너희가 능히 그것을 풀어서 내게 고하면 내가 베옷 삼십 벌과 겉옷 삼십 벌을 너희에게 주리라 (KR) ------------------------------------ Jdg 14:13 But if you are unable to tell me, then you shall give me thirty linen wraps and thirty changes of clothes." And they said to him, "Propound your riddle, that we may hear it." (nas) Judges 14:13 그러나 그것을 능히 내게 고하지 못하면 너희가 내게 베옷 삼십벌과 겉옷 삼십 벌을 줄지니라' 그들이 이르되 `너는 수수께끼를 하여 우리로 듣게 하라' (KR) ------------------------------------ Jdg 14:14 So he said to them, "Out of the eater came something to eat, And out of the strong came something sweet." But they could not tell the riddle in three days. (nas) Judges 14:14 삼손이 그들에게 이르되 `먹는자에게서 먹는 것이 나오고 강한 자에게서 단 것이 나왔느니라' 그들이 삼일이 되도록 수수께끼를 풀지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 14:15 Then it came about on the fourth day that they said to Samson's wife, "Entice your husband, so that he will tell us the riddle, or we will burn you and your father's house with fire. Have you invited us to impoverish us? Is this not so?" (nas) Judges 14:15 제 칠일에 이르러 그들이 삼손의 아내에게 이로되 `너는 네 남편을 꾀어 그 수수께끼를 우리에게 알리게 하라 그렇지 아니하면 너와 네 아비의 집을 불사르리라 너희가 우리의 소유를 취하고자하여 우리를 청하였느냐 ? 그렇지 아니하냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jdg 14:16 Samson's wife wept before him and said, "You only hate me, and you do not love me; you have propounded a riddle to the sons of my people, and have not told it to me." And he said to her, "Behold, I have not told it to my father or mother; so should I tell you?" (nas) Judges 14:16 삼손의 아내가 그의 앞에서 울며 가로되 `당신이 나를 미워할 뿐이요 사랑치 아니하는도다 우리 민족에게 수수께끼를 말하고 그 뜻을 내게 풀어 이르지 아니하도다' 삼손이 그에게 대답하되 `보라 내가 그것을 나의 부모에게도 풀어 고하지 아니하였거든 어찌 그대에게 풀어 이르리요' 하였으나 (KR) ------------------------------------ Jdg 14:17 However she wept before him seven days while their feast lasted. And on the seventh day he told her because she pressed him so hard. She then told the riddle to the sons of her people. (nas) Judges 14:17 칠일 잔치할 동안에 그 아내가 앞에서 울며 강박함을 인하여 제 칠일에는 그가 그 아내에게 수수께끼를 풀어 이르매 그 아내가 그것을 그 민족에게 고하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 14:18 So the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down," What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion?" And he said to them, "If you had not plowed with my heifer, You would not have found out my riddle." (nas) Judges 14:18 제 칠일 해 지기 전에 성읍 사람들이 삼손에게 이르되 `무엇이 꿀보다 달겠으며 무엇이 사자보다 강하겠느냐 ?' 한지라 삼손이 그들에게 대답하되 `너희가 내 암송아지로 밭갈지 아니하였더면 나의 수수께끼를 능히 풀지 못하였으리라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 14:19 Then the Spirit of the Lord came upon him mightily, and he went down to Ashkelon and killed thirty of them and took their spoil and gave the changes of clothes to those who told the riddle. And his anger burned, and he went up to his father's house. (nas) Judges 14:19 여호와의 신이 삼손에게 크게 임하시매 삼손이 아스글론에 내려가서 그곳 사람 삼십명을 쳐 죽이고 노략하여 수수께끼 푼 자들 에게 옷을 주고 심히 노하여 아비 집으로 올라갔고 (KR) ------------------------------------ Jdg 14:20 But Samson's wife was given to his companion who had been his friend. (nas) Judges 14:20 삼손의 아내는 삼손의 친구되었던 그 동무에게 준바 되었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 15:1 But after a while, in the time of wheat harvest, Samson visited his wife with a young goat, and said, "I will go in to my wife in her room." But her father did not let him enter. (nas) Judges 15:1 얼마 후 밀 거둘 때에 삼손이 염소 새끼를 가지고 그 아내에게로 찾아 가서 가로되 `내가 침실에 들어가 아내를 보고자 하노라' 장인이 들어 오지 못하게 하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 15:2 Her father said, "I really thought that you hated her intensely; so I gave her to your companion. Is not her younger sister more beautiful than she? Please let her be yours instead." (nas) Judges 15:2 가로되 `네가 그를 심히 미워하는 줄로 내가 생각한 고로 그를 네 동무에게 주었노라 그 동생이 그보다 더욱 아름답지 아니하냐 ? 청하노니 너는 그의 대신에 이를 취하라' (KR) ------------------------------------ Jdg 15:3 Samson then said to them, "This time I shall be blameless in regard to the Philistines when I do them harm." (nas) Judges 15:3 삼손이 그들에게 이르되 `이번은 내가 블레셋 사람을 해할지라도 그들에게 대하여 내게 허물이 없을 것이니라' 하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 15:4 Samson went and caught three hundred foxes, and took torches, and turned the foxes tail to tail and put one torch in the middle between two tails. (nas) Judges 15:4 삼손이 가서 여우 삼백을 붙들어서 그 꼬리와 꼬리를 매고 홰를 취하고 그 두 꼬리 사이에 한 홰를 달고 (KR) ------------------------------------ Jdg 15:5 When he had set fire to the torches, he released the foxes into the standing grain of the Philistines, thus burning up both the shocks and the standing grain, along with the vineyards and groves. (nas) Judges 15:5 홰에 불을 켜고 그것을 블레셋 사람의 곡식 밭으로 몰아 들여서 곡식 단과 아직 베지 아니한 곡식과 감람원을 사른지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 15:6 Then the Philistines said, "Who did this?" And they said, "Samson, the son-in-law of the Timnite, because he took his wife and gave her to his companion." So the Philistines came up and burned her and her father with fire. (nas) Judges 15:6 블레셋 사람이 가로되 누가 이일을 행하였느냐 ? 혹이 대답하되 딤나 사람의 사위 삼손이니 장인이 삼손의 아내를 취하여 그 동무 되었던 자에게 준 연고니라 블레셋 사람이 올라가서 그 여인과 그의 아비를 불사르니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 15:7 Samson said to them, "Since you act like this, I will surely take revenge on you, but after that I will quit." (nas) Judges 15:7 삼손이 그들에게 이르되 `너희가 이같이 행하였은즉 내가 너희에게 원수를 갚은 후에야 말리라' 하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 15:8 He struck them ruthlessly with a great slaughter; and he went down and lived in the cleft of the rock of Etam. (nas) Judges 15:8 블레셋 사람을 크게 도륙하고 내려가서 에담 바위 틈에 거하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 15:9 Then the Philistines went up and camped in Judah, and spread out in Lehi. (nas) Judges 15:9 이에 블레셋 사람이 올라와서 유다에 진을 치고 레히에 편만한지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 15:10 The men of Judah said, "Why have you come up against us?" And they said, "We have come up to bind Samson in order to do to him as he did to us." (nas) Judges 15:10 유다 사람들이 가로되 `너희가 어찌하여 올라와서 우리를 치느냐 ?' 그들이 대답하되 `우리가 올라오기는 삼손을 결박하여 그가 우리에게 행한 대로 그에게 행하려 함이로라' (KR) ------------------------------------ Jdg 15:11 Then 3,000 men of Judah went down to the cleft of the rock of Etam and said to Samson, "Do you not know that the Philistines are rulers over us? What then is this that you have done to us?" And he said to them, "As they did to me, so I have done to them." (nas) Judges 15:11 유다 사람 삼천명이 에담 바위틈에 내려가서 삼손에게 이르되 `너는 블레셋 사람이 우리를 관할하는 줄을 알지 못하느냐 ? 네가 어찌하여 우리에게 이같이 행하였느냐 ?' 삼손이 그들에게 이르되 `그들이 내게 행한 대로 나도 그들에게 행하였노라' (KR) ------------------------------------ Jdg 15:12 They said to him, "We have come down to bind you so that we may give you into the hands of the Philistines." And Samson said to them, "Swear to me that you will not kill me." (nas) Judges 15:12 그들이 삼손에게 이르되 `우리가 너를 결박하여 블레셋 사람의 손에 붙이려고 이제 내려왔노라' 삼손이 그들에게 이르되 `너희는 친히 나를 치지 않겠다고 내게 맹세하라' (KR) ------------------------------------ Jdg 15:13 So they said to him, "No, but we will bind you fast and give you into their hands; yet surely we will not kill you." Then they bound him with two new ropes and brought him up from the rock. (nas) Judges 15:13 그들이 삼손에게 일러 가로되 `아니라 우리가 다만 너를 단단히 결박하여 그들의 손에 붙일 뿐이요 우리가 결단코 너를 죽이지 아니하리라' 하고 새 줄 둘로 결박하고 바위틈에서 그를 끌어내니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 15:14 When he came to Lehi, the Philistines shouted as they met him. And the Spirit of the Lord came upon him mightily so that the ropes that were on his arms were as flax that is burned with fire, and his bonds dropped from his hands. (nas) Judges 15:14 삼손이 레히에 이르매 블레셋 사람이 그에게로 마주 나가며 소리지르는 동시에 여호와의 신의 권능이 삼손에게 임하매 그 팔 위의 줄이 불탄 삼과 같아서 그 결박되었던 손에서 떨어진지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 15:15 He found a fresh jawbone of a donkey, so he reached out and took it and killed a thousand men with it. (nas) Judges 15:15 삼손이 나귀의 새 턱뼈를 보고 손을 내밀어 취하고 그것으로 일천명을 죽이고 (KR) ------------------------------------ Jdg 15:16 Then Samson said, "With the jawbone of a donkey, Heaps upon heaps, With the jawbone of a donkey I have killed a thousand men." (nas) Judges 15:16 가로되 `나귀의 턱뼈로 한더미 두더미를 쌓았음이여 나귀의 턱뼈로 내가 일천명을 죽였도다' (KR) ------------------------------------ Jdg 15:17 When he had finished speaking, he threw the jawbone from his hand; and he named that place Ramath-lehi. (nas) Judges 15:17 말을 마치고 턱뼈를 그 손에서 내어던지고 그 곳을 라맛 레히라 이름하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 15:18 Then he became very thirsty, and he called to the Lord and said, "You have given this great deliverance by the hand of Your servant, and now shall I die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?" (nas) Judges 15:18 삼손이 심히 목마르므로 여호와께 부르짖어 가로되 `주께서 종의 손으로 이 큰 구원을 베푸셨사오나 내가 이제 목말라 죽어서 할례 받지 못한 자의 손에 빠지겠나이다' (KR) ------------------------------------ Jdg 15:19 But God split the hollow place that is in Lehi so that water came out of it. When he drank, his strength returned and he revived. Therefore he named it En-hakkore, which is in Lehi to this day. (nas) Judges 15:19 하나님의 레히에 한 우묵한 곳을 터치시니 물이 거기서 솟아나오는지라 삼손이 그것을 마시고 정신이 회복되어 소생하니 그러므로 그 샘 이름은 엔학고레라 이샘이 레히에 오늘까지 있더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 15:20 So he judged Israel twenty years in the days of the Philistines. (nas) Judges 15:20 블레셋 사람의 때에 삼손이 이스라엘 사사로 이십년을 지내었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 16:1 Now Samson went to Gaza and saw a harlot there, and went in to her. (nas) Judges 16:1 삼손이 가사에 가서 거기서 한 기생을 보고 그에게로 들어갔더니 (KR) ------------------------------------ Jdg 16:2 When it was told to the Gazites, saying, "Samson has come here," they surrounded the place and lay in wait for him all night at the gate of the city. And they kept silent all night, saying, "Let us wait until the morning light, then we will kill him." (nas) Judges 16:2 혹이 가사 사람에게 고하여 가로되 `삼손이 여기 왔다' 하매 곧 그를 에워싸고 밤새도록 성문에 매복하고 밤새도록 종용히 하며 이르기를 `새벽이 되거든 그를 죽이리라' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 16:3 Now Samson lay until midnight, and at midnight he arose and took hold of the doors of the city gate and the two posts and pulled them up along with the bars; then he put them on his shoulders and carried them up to the top of the mountain which is opposite Hebron. (nas) Judges 16:3 삼손이 밤 중까지 누웠다가 그 밤 중에 일어나 성문짝들과 두 설주와 빗장을 빼어 그것을 모두 어깨에 메고 헤브론 앞산 꼭대기로 가니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 16:4 After this it came about that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah. (nas) Judges 16:4 이 후에 삼손이 소렉 골짜기의 들릴라라 이름하는 여인을 사랑하매 (KR) ------------------------------------ Jdg 16:5 The lords of the Philistines came up to her and said to her, "Entice him, and see where his great strength lies and how we may overpower him that we may bind him to afflict him. Then we will each give you eleven hundred pieces of silver." (nas) Judges 16:5 블레셋 사람의 방백들이 그 여인에게로 올라와서 그에게 이르되 삼손을 꾀어서 무엇으로 말미암아 그 큰 힘이 있는지 우리가 어떻게 하면 그를 이기어서 결박하여 곤고케 할수 있을는지 알아보라 그리하면 우리가 각각 은 일천 일백을 네게 주리라 (KR) ------------------------------------ Jdg 16:6 So Delilah said to Samson, "Please tell me where your great strength is and how you may be bound to afflict you." (nas) Judges 16:6 들릴라가 삼손에게 말하되 `청컨대 당신의 큰 힘이 무엇으로 말미암아 있으며 어떻게 하면 능히 당신을 결박하여 곤고케 할 수 있을는지 내게 말하라' (KR) ------------------------------------ Jdg 16:7 Samson said to her, "If they bind me with seven fresh cords that have not been dried, then I will become weak and be like any other man." (nas) Judges 16:7 삼손이 그에게 이르되 `만일 마르지 아니한 푸른 칡 일곱으로 나를 결박하면 내가 약하여져서 다른 사람과 같으리라' (KR) ------------------------------------ Jdg 16:8 Then the lords of the Philistines brought up to her seven fresh cords that had not been dried, and she bound him with them. (nas) Judges 16:8 블레셋 사람의 방백들이 마르지 아니한 푸른 칡 일곱을 여인에게로 가져오매 그가 그것으로 삼손을 결박하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 16:9 Now she had men lying in wait in an inner room. And she said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" But he snapped the cords as a string of tow snaps when it touches fire. So his strength was not discovered. (nas) Judges 16:9 이미 사람을 내실에 매복시켰으므로 삼손에게 말하되 `삼손이여, 블레셋 사람이 당신에게 미쳤느니라'하니 삼손이 그 칡 끊기를 불탄 삼실을 끊음같이 하였고 그 힘의 근본은 여전히 알지 못하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 16:10 Then Delilah said to Samson, "Behold, you have deceived me and told me lies; now please tell me how you may be bound." (nas) Judges 16:10 들릴라가 삼손에게 이르되 `보라 당신이 나를 희롱하여 내게 거짓말을 하였도다 청컨대 무엇으로 하면 당신을 결박할 수 있을는지 이제는 네게 말하라' (KR) ------------------------------------ Jdg 16:11 He said to her, "If they bind me tightly with new ropes which have not been used, then I will become weak and be like any other man." (nas) Judges 16:11 삼손이 그에게 이르되 `만일 쓰지 아니한 새 줄로 나를 결박하면 내가 약하여져서 다른 사람과 같으리라' (KR) ------------------------------------ Jdg 16:12 So Delilah took new ropes and bound him with them and said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" For the men were lying in wait in the inner room. But he snapped the ropes from his arms like a thread. (nas) Judges 16:12 들릴라가 새 줄을 취하고 그것으로 그를 결박하고 그에게 이르되 삼손이여 블레셋 사람이 당신에게 미쳤느니라 하니 삼손이 팔 위의 줄 끊기를 실을 끊음같이 하였고 그 때에도 사람이 내실에 매복하였였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 16:13 Then Delilah said to Samson, "Up to now you have deceived me and told me lies; tell me how you may be bound." And he said to her, "If you weave the seven locks of my hair with the web [and fasten it with a pin, then I will become weak and be like any other man." (nas) Judges 16:13 들릴라가 삼손에게 이르되 `당신이 이때까지 나를 희롱하여 내게 거짓말을 하였도다 내가 무엇으로 하면 당신을 결박할 수 있을는지 내게 말하라' 삼손이 그에게 이르되 `그대가 만일 나의 머리털 일곱 가닥을 위선에 섞어 짜면 되리라' (KR) ------------------------------------ Jdg 16:14 So while he slept, Delilah took the seven locks of his hair and wove them into the web]. And she fastened it with the pin and said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" But he awoke from his sleep and pulled out the pin of the loom and the web. (nas) Judges 16:14 들릴라가 바디로 그 머리털을 단단히 짜고 그에게 이르되 `삼손이여, 블레셋 사람이 당신에게 미쳤느니라' 하니 삼손이 잠을 깨어 직조틀의 바디와 위선을 다 빼어내니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 16:15 Then she said to him, "How can you say, 'I love you,' when your heart is not with me? You have deceived me these three times and have not told me where your great strength is." (nas) Judges 16:15 들릴라가 삼손에게 이르되 `당신의 마음이 내게 있지 아니하면서 당신이 어찌 나를 사랑한다 하느뇨 ? 당신이 이 세번 나를 희롱하고 당신 큰 힘이 무엇으로 말미암아 있는 것을 말하지 아니하였도다' 하며 (KR) ------------------------------------ Jdg 16:16 It came about when she pressed him daily with her words and urged him, that his soul was annoyed to death. (nas) Judges 16:16 날마다 그 말로 그를 재촉하여 조르매 삼손의 마음이 번뇌하여 죽을 지경이라 (KR) ------------------------------------ Jdg 16:17 So he told her all that was in his heart and said to her, "A razor has never come on my head, for I have been a Nazirite to God from my mother's womb. If I am shaved, then my strength will leave me and I will become weak and be like any other man." (nas) Judges 16:17 삼손이 진정을 토하여 그에게 이르되 `내 머리에는 삭도를 대지 아니하였나니 이는 내가 모태에서 하나님의 나실인이 되었음이라 만일 내 머리가 밀리우면 내 힘이 내게서 떠나고 나는 약하여져서 다른 사람과 같으리라' (KR) ------------------------------------ Jdg 16:18 When Delilah saw that he had told her all that was in his heart, she sent and called the lords of the Philistines, saying, "Come up once more, for he has told me all that is in his heart." Then the lords of the Philistines came up to her and brought the money in their hands. (nas) Judges 16:18 들릴라가 삼손의 진정을 다 토함을 보고 보내어 블레셋 사람의 방백들을 불러 가로되 `삼손이 내게 진정을 토하였으니 이제 한번만 올라오라' 블레셋 방백들이 손에 은을 가지고 여인에게로 올라오니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 16:19 She made him sleep on her knees, and called for a man and had him shave off the seven locks of his hair. Then she began to afflict him, and his strength left him. (nas) Judges 16:19 들릴라가 삼손으로 자기 무릎을 베고 자게 하고 사람을 불러 그 머리털 일곱 가닥을 밀고 괴롭게 하여 본즉 그 힘이 없어졌더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 16:20 She said, "The Philistines are upon you, Samson!" And he awoke from his sleep and said, "I will go out as at other times and shake myself free." But he did not know that the Lord had departed from him. (nas) Judges 16:20 들릴라가 가로되 `삼손이여, 블레셋 사람이 당신에게 미쳤느니라' 하니 삼손이 잠을 깨며 이르기를 `내가 전과 같이 나가서 몸을 떨치리라' 하여도 여호와께서 이미 자기를 떠나신 줄을 깨닫지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 16:21 Then the Philistines seized him and gouged out his eyes; and they brought him down to Gaza and bound him with bronze chains, and he was a grinder in the prison. (nas) Judges 16:21 블레셋 사람이 그를 잡아 그 눈을 빼고 끌고 가사에 내려가 놋줄로 매고 그로 옥 중에서 맷돌을 돌리게 하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 16:22 However, the hair of his head began to grow again after it was shaved off. (nas) Judges 16:22 그의 머리털이 밀리운 후에 다시 자라기 시작하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 16:23 Now the lords of the Philistines assembled to offer a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice, for they said, "Our god has given Samson our enemy into our hands." (nas) Judges 16:23 블레셋 사람의 방백이 가로되 `우리의 신이 우리 원수 삼손을 우리 손에 붙였다' 하고 다 모여 그 신 다곤에게 큰 제사를 드리고 즐거워하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 16:24 When the people saw him, they praised their god, for they said, "Our god has given our enemy into our hands, Even the destroyer of our country, Who has slain many of us." (nas) Judges 16:24 백성들도 삼손을 보았으므로 가로되 `우리 토지를 헐고 우리 많은 사람을 죽인 원수를 우리의 신이 우리 손에 붙였다' 하고 자기 신을 찬송하며 (KR) ------------------------------------ Jdg 16:25 It so happened when they were in high spirits, that they said, "Call for Samson, that he may amuse us." So they called for Samson from the prison, and he entertained them. And they made him stand between the pillars. (nas) Judges 16:25 그들의 마음이 즐거울 때에 이르되 `삼손을 불러다가 우리를 위하여 재주를 부리게 하자' 하고 옥에서 삼손을 불러내매 삼손이 그들을 위하여 재주를 부리니라 그들이 삼손을 두 기둥 사이에 세웠더니 (KR) ------------------------------------ Jdg 16:26 Then Samson said to the boy who was holding his hand, "Let me feel the pillars on which the house rests, that I may lean against them." (nas) Judges 16:26 삼손이 자기 손을 붙든 소년에게 이르되 `나로 이 집을 버틴 기둥을 찾아서 그것을 의지하게 하라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 16:27 Now the house was full of men and women, and all the lords of the Philistines were there. And about 3,000 men and women were on the roof looking on while Samson was amusing them. (nas) Judges 16:27 그 집에는 남녀가 가득하니 블레셋 모든 방백도 거기 있고 지붕에 있는 남녀도 삼천명 가량이라 다 삼손의 재주 부리는 것을 보더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 16:28 Then Samson called to the Lord and said, "O Lord God, please remember me and please strengthen me just this time, O God, that I may at once be avenged of the Philistines for my two eyes." (nas) Judges 16:28 삼손이 여호와께 부르짖어 가로되 `주 여호와여 구하옵나니 나를 생각하옵소서 하나님이여 구하옵나니 이번만 나로 강하게 하사 블레셋 사람이 나의 두 눈을 뺀 원수를 단번에 갚게 하옵소서 !' 하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 16:29 Samson grasped the two middle pillars on which the house rested, and braced himself against them, the one with his right hand and the other with his left. (nas) Judges 16:29 집을 버틴 두 가운데 기둥을 하나는 왼손으로, 하나는 오른손으로 껴 의지하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 16:30 And Samson said, "Let me die with the Philistines!" And he bent with all his might so that the house fell on the lords and all the people who were in it. So the dead whom he killed at his death were more than those whom he killed in his life. (nas) Judges 16:30 가로되 `블레셋 사람과 함께 죽기를 원하노라' 하고 힘을 다하여 몸을 굽히매 그 집이 곧 무너져 그 안에 있는 모든 방백과 온 백성에게 덮이니 삼손이 죽을 때에 죽인 자가 살았을 때에 죽인 자보다 더욱 많았더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 16:31 Then his brothers and all his father's household came down, took him, brought him up and buried him between Zorah and Eshtaol in the tomb of Manoah his father. Thus he had judged Israel twenty years. (nas) Judges 16:31 그의 형제와 아비의 온 집이 다 내려가서 그 시체를 취하여 가지고 올라와서 소라와 에스다올 사이 그 아비 마노아의 장지에 장사하니라 삼손이 이스라엘 사사로 이십년을 지내었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 17:1 Now there was a man of the hill country of Ephraim whose name was Micah. (nas) Judges 17:1 에브라임 산지에 미가라 이름하는 사람이 있더니 (KR) ------------------------------------ Jdg 17:2 He said to his mother, "The eleven hundred pieces of silver which were taken from you, about which you uttered a curse in my hearing, behold, the silver is with me; I took it." And his mother said, "Blessed be my son by the Lord." (nas) Judges 17:2 그 어미에게 이르되 `어머니께서 은 일천 일백을 잃어버리셨으므로 저주하시고 내 귀에도 말씀하셨더니 보소서 그 은이 내게 있나이다 내가 그것을 취하였나이다' 어미가 가로되 `내 아들이 여호와께 복 받기를 원하노라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 17:3 He then returned the eleven hundred pieces of silver to his mother, and his mother said, "I wholly dedicate the silver from my hand to the Lord for my son to make a graven image and a molten image; now therefore, I will return them to you." (nas) Judges 17:3 미가가 은 일천 일백을 그 어미에게 도로 주매 어미가 가로되 `내가 내 아들을 위하여 한 신상을 새기며 한 신상을 부어만들 차로 내 손에서 이 은을 여호와께 거룩히 드리노라 그러므로 내가 이제 이 은을 네게 도로 돌리리라' (KR) ------------------------------------ Jdg 17:4 So when he returned the silver to his mother, his mother took two hundred pieces of silver and gave them to the silversmith who made them into a graven image and a molten image, and they were in the house of Micah. (nas) Judges 17:4 미가가 그 은을 어미에게 도로 주었으므로 어미가 그 은 이백을 취하여 은장색에게 주어 한 신상을 새기며 한 신상을 부어 만들었더니 그 신상이 미가의 집에 있더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 17:5 And the man Micah had a shrine and he made an ephod and household idols and consecrated one of his sons, that he might become his priest. (nas) Judges 17:5 이 사람 미가에게 신당이 있으므로 또 에봇과 드라빔을 만들고 한 아들을 세워 제사장을 삼았더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 17:6 In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes. (nas) Judges 17:6 그 때에는 이스라엘에 왕이 없으므로 사람마다 자기 소견에 옳은 대로 행하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 17:7 Now there was a young man from Bethlehem in Judah, of the family of Judah, who was a Levite; and he was staying there. (nas) Judges 17:7 유다 가족에 속한 유다 베들레헴에 한 소년이 있으니 그는 레위인으로서 거기 우거하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 17:8 Then the man departed from the city, from Bethlehem in Judah, to stay wherever he might find a place; and as he made his journey, he came to the hill country of Ephraim to the house of Micah. (nas) Judges 17:8 이 사람이 거할 곳을 찾고자 하여 그 성읍 유다 베들레헴을 떠나서 행하다가 에브라임 산지로 가서 미가의 집에 이르매 (KR) ------------------------------------ Jdg 17:9 Micah said to him, "Where do you come from?" And he said to him, "I am a Levite from Bethlehem in Judah, and I am going to stay wherever I may find a place." (nas) Judges 17:9 미가가 그에게 묻되 `너는 어디서부터 오느뇨' 그가 이르되 `나는 유다 베들레헴의 레위인으로서 거할 곳을 찾으러 가노라' (KR) ------------------------------------ Jdg 17:10 Micah then said to him, "Dwell with me and be a father and a priest to me, and I will give you ten pieces of silver a year, a suit of clothes, and your maintenance." So the Levite went in. (nas) Judges 17:10 미가가 그에게 이르되 `네가 나와 함께 거하여 나를 위하여 아비와 제사장이 되라 내가 해마다 은 열과 의복 한 벌과 식물을 주리라' 하므로 레위인이 들어갔더니 (KR) ------------------------------------ Jdg 17:11 The Levite agreed to live with the man, and the young man became to him like one of his sons. (nas) Judges 17:11 레위인이 그 사람과 함께 거하기를 만족히 여겼으니 이는 그 소년이 미가의 아들 중 하나같이 됨이라 (KR) ------------------------------------ Jdg 17:12 So Micah consecrated the Levite, and the young man became his priest and lived in the house of Micah. (nas) Judges 17:12 미가가 레위인을 거룩히 구별하매 소년이 미가의 제사장이 되어 그 집에 거한지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 17:13 Then Micah said, "Now I know that the Lord will prosper me, seeing I have a Levite as priest." (nas) Judges 17:13 이에 미가가 가로되 `레위인이 내 제사장이 되었으니 이제 여호와께서 내게 복 주실 줄을 아노라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 18:1 In those days there was no king of Israel; and in those days the tribe of the Danites was seeking an inheritance for themselves to live in, for until that day an inheritance had not been allotted to them as a possession among the tribes of Israel. (nas) Judges 18:1 그 때에 이스라엘에 왕이 없었고 단 지파는 이때에 거할 기업의 땅을 구하는 중이었으니 이는 그들이 이스라엘 지파 중에서 이때까지 기업의 땅 분배함을 얻지 못하였음이라 (KR) ------------------------------------ Jdg 18:2 So the sons of Dan sent from their family five men out of their whole number, valiant men from Zorah and Eshtaol, to spy out the land and to search it; and they said to them, "Go, search the land." And they came to the hill country of Ephraim, to the house of Micah, and lodged there. (nas) Judges 18:2 단 자손이 소라와 에스다올에서부터 자기 온 가족 중 용맹 있는 다섯 사람을 보내어 땅을 탐지하고 살피게 하며 그들에게 이르되 `너희는 가서 땅을 살펴보라' 하매 그들이 에브라임 산지에 가서 미가의 집에 이르러 거기서 유숙하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 18:3 When they were near the house of Micah, they recognized the voice of the young man, the Levite; and they turned aside there and said to him, "Who brought you here? And what are you doing in this place? And what do you have here?" (nas) Judges 18:3 그들이 미가의 집에 가까이 올 때에 레위 소년의 음성을 알아듣고 그리로 돌이켜 가서 그에게 이르되 `누가 너를 이리로 인도하였으며 네가 여기서 무엇을 하며 여기서 무엇을 얻었느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jdg 18:4 He said to them, "Thus and so has Micah done to me, and he has hired me and I have become his priest." (nas) Judges 18:4 그가 그들에게 이르되 `미가가 여차여차히 나를 대접하여 나를 고빙하여 나로 자기 제사장을 삼았느니라' (KR) ------------------------------------ Jdg 18:5 They said to him, "Inquire of God, please, that we may know whether our way on which we are going will be prosperous." (nas) Judges 18:5 그들이 그에게 이르되 `청컨대 우리를 위하여 하나님께 물어보아서 우리의 행하는 길이 형통할는지 우리에게 알게 하라' (KR) ------------------------------------ Jdg 18:6 The priest said to them, "Go in peace; your way in which you are going has the Lord's approval." (nas) Judges 18:6 그 제사장이 그들에게 이르되 `평안히 가라 너희의 행하는 길은 여호와 앞에 있느니라' (KR) ------------------------------------ Jdg 18:7 Then the five men departed and came to Laish and saw the people who were in it living in security, after the manner of the Sidonians, quiet and secure; for there was no ruler humiliating them for anything in the land, and they were far from the Sidonians and had no dealings with anyone. (nas) Judges 18:7 이에 다섯 사람이 떠나 라이스에 이르러 거기 있는 백성을 본즉 염려 없이 거하여 시돈 사람같이 한가하고 평안하니 그 땅에는 권세 잡은 자가 없어서 무슨 일에든지 괴롭게 함이 없고 시돈 사람과 상거가 멀며 아무 사람과도 상관하지 아니함이라 (KR) ------------------------------------ Jdg 18:8 When they came back to their brothers at Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, "What do you report?" (nas) Judges 18:8 그들이 소라와 에스다올에 돌아와서 그 형제에게 이르매 형제들이 그들에게 묻되 `너희 보기에 어떠하더뇨' (KR) ------------------------------------ Jdg 18:9 They said, "Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good. And will you sit still? Do not delay to go, to enter, to possess the land. (nas) Judges 18:9 가로되 `일어나서 그들을 치러 올라가자 우리가 그 땅을 본즉 매우 좋더라 너희는 가만히 있느냐 ? 나아가서 그 땅 얻기를 게을리 말라 (KR) ------------------------------------ Jdg 18:10 When you enter, you will come to a secure people with a spacious land; for God has given it into your hand, a place where there is no lack of anything that is on the earth." (nas) Judges 18:10 너희가 가면 평안한 백성을 만날 것이요 그 땅은 넓고 그 곳에는 세상에 있는 것이 하나도 부족함이 없느니라' (KR) ------------------------------------ Jdg 18:11 Then from the family of the Danites, from Zorah and from Eshtaol, six hundred men armed with weapons of war set out. (nas) Judges 18:11 단 지파 가족 중 육백명이 병기를 띠고 소라와 에스다올에서 출발하여 (KR) ------------------------------------ Jdg 18:12 They went up and camped at Kiriath-jearim in Judah. Therefore they called that place Mahaneh-dan to this day; behold, it is west of Kiriath-jearim. (nas) Judges 18:12 올라가서 유다 기럇여아림에 진 치니 이러므로 그곳 이름이 오늘까지 마하네단이며 그 곳은 기럇여아림 뒤에 있더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 18:13 They passed from there to the hill country of Ephraim and came to the house of Micah. (nas) Judges 18:13 무리가 거기서 떠나서 에브라임 산지 미가의 집에 이르니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 18:14 Then the five men who went to spy out the country of Laish said to their kinsmen, "Do you know that there are in these houses an ephod and household idols and a graven image and a molten image? Now therefore, consider what you should do." (nas) Judges 18:14 전에 라이스 땅을 탐지하러 갔던 다섯 사람이 그 형제들에게 말하여 가로되 `이 집에 에봇과 드라빔과 새긴 신상과 부어만든 신상이 있는 줄을 너희가 아느냐 ? 그런즉 이제 너희는 마땅히 행할 것을 생각하라' 하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 18:15 They turned aside there and came to the house of the young man, the Levite, to the house of Micah, and asked him of his welfare. (nas) Judges 18:15 다섯 사람이 그 편으로 향하여 소년 레위 사람의 집 곧 미가의 집에 이르러 문안하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 18:16 The six hundred men armed with their weapons of war, who were of the sons of Dan, stood by the entrance of the gate. (nas) Judges 18:16 단 자손 육백명은 병기를 띠고 문 입구에 서니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 18:17 Now the five men who went to spy out the land went up and entered there, and took the graven image and the ephod and household idols and the molten image, while the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men armed with weapons of war. (nas) Judges 18:17 땅을 탐지하러 갔던 다섯 사람이 그리로 들어가서 새긴 신상과 에봇과 드라빔과 부어 만든 신상을 취할 때에 제사장은 병기를 육백명과 함께 문 입구에 섰더니 (KR) ------------------------------------ Jdg 18:18 When these went into Micah's house and took the graven image, the ephod and household idols and the molten image, the priest said to them, "What are you doing?" (nas) Judges 18:18 그 다섯 사람이 미가의 집에 들어가서 그 새긴 신상과 에봇과 드라빔과 부어 만든 신상을 취하여 내매 제사장이 그들에게 묻되 `너희가 무엇을 하느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jdg 18:19 They said to him, "Be silent, put your hand over your mouth and come with us, and be to us a father and a priest. Is it better for you to be a priest to the house of one man, or to be priest to a tribe and a family in Israel?" (nas) Judges 18:19 그들이 그에게 이르되 `잠잠하라 네 손을 입에 대라 우리와 함께 가서 우리의 아비와 제사장이 되라 네가 한 사람의 집의 제사장이 되는 것과 이스라엘 한 지파, 한 가족의 제사장이 되는 것이 어느 것이 낫겠느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jdg 18:20 The priest's heart was glad, and he took the ephod and household idols and the graven image and went among the people. (nas) Judges 18:20 제사장이 마음에 기뻐하여 에봇과 드라빔과 새긴 우상을 취하고 그 백성 중으로 들어가니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 18:21 Then they turned and departed, and put the little ones and the livestock and the valuables in front of them. (nas) Judges 18:21 그들이 돌이켜서 어린아이들과 가축과 물품을 앞에 두고 진행하더니 (KR) ------------------------------------ Jdg 18:22 When they had gone some distance from the house of Micah, the men who were in the houses near Micah's house assembled and overtook the sons of Dan. (nas) Judges 18:22 미가의 집을 멀리 떠난 때에 미가의 이웃집 사람들이 모여서 단 자손을 따라 미쳐서는 (KR) ------------------------------------ Jdg 18:23 They cried to the sons of Dan, who turned around and said to Micah, "What is the matter with you, that you have assembled together?" (nas) Judges 18:23 단 자손을 부르는지라 그들이 낯을 돌이켜 미가에게 이르되 `네가 무슨 일로 이같이 모아가지고 왔느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jdg 18:24 He said, "You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what do I have besides? So how can you say to me, 'What is the matter with you?'" (nas) Judges 18:24 미가가 가로되 `나의 지은 신들과 제사장을 취하여 갔으니 내게 오히려 있는 것이 무엇이냐 ? 너희가 어찌하여 나더러 무슨 일이냐 ? 하느냐' (KR) ------------------------------------ Jdg 18:25 The sons of Dan said to him, "Do not let your voice be heard among us, or else fierce men will fall upon you and you will lose your life, with the lives of your household." (nas) Judges 18:25 단 자손이 그에게 이르되 `네 목소리를 우리에게 들리게 말라 노한 자들이 너희를 쳐서 네 생명과 네 가족의 생명을 잃게 할까 하노라' 하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 18:26 So the sons of Dan went on their way; and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his house. (nas) Judges 18:26 단 자손이 자기 길을 행한지라 미가가 단 자손이 자기보다 강한 것을 보고 돌이켜 집으로 돌아갔더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 18:27 Then they took what Micah had made and the priest who had belonged to him, and came to Laish, to a people quiet and secure, and struck them with the edge of the sword; and they burned the city with fire. (nas) Judges 18:27 단 자손이 미가의 지은 것과 그 제사장을 취하고 라이스에 이르러 한가하고 평안한 백성을 만나 칼날로 그들을 치며 불로 그 성읍을 사르되 (KR) ------------------------------------ Jdg 18:28 And there was no one to deliver them, because it was far from Sidon and they had no dealings with anyone, and it was in the valley which is near Beth-rehob. And they rebuilt the city and lived in it. (nas) Judges 18:28 그들을 구원할 자가 없었으니 그 성읍이 베드르홉 가까운 골짜기에 있어서 시돈과 상거가 멀고 상종하는 사람도 없음이었더라 단 자손이 성읍을 중건하고 거기 거하며 (KR) ------------------------------------ Jdg 18:29 They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father who was born in Israel; however, the name of the city formerly was Laish. (nas) Judges 18:29 이스라엘의 소생 그 조상 단의 이름을 따라 그 성읍을 단이라 하니라 그 성읍의 본 이름은 라이스더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 18:30 The sons of Dan set up for themselves the graven image; and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the captivity of the land. (nas) Judges 18:30 단 자손이 자기를 위하여 그 새긴 신상을 세웠고 모세의 손자 게르손의 아들 요나단과 그 자손은 단 지파의 제사장이 되어 이 백성이 사로 잡히는 날까지 이르렀더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 18:31 So they set up for themselves Micah's graven image which he had made, all the time that the house of God was at Shiloh. (nas) Judges 18:31 하나님의 집이 실로에 있을 동안에 미가의 지은 바 새긴 신상이 단 자손에게 있었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 19:1 Now it came about in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite staying in the remote part of the hill country of Ephraim, who took a concubine for himself from Bethlehem in Judah. (nas) Judges 19:1 이스라엘에 왕이 없을 그 때에 에브라임 산지 구석에 우거하는 어떤 레위 사람이 유다 베들레헴에서 첩을 취하였더니 (KR) ------------------------------------ Jdg 19:2 But his concubine played the harlot against him, and she went away from him to her father's house in Bethlehem in Judah, and was there for a period of four months. (nas) Judges 19:2 그 첩이 행음하고 남편을 떠나 유다 베들레헴 그 아비의 집에 돌아가서 거기서 넉달의 날을 보내매 (KR) ------------------------------------ Jdg 19:3 Then her husband arose and went after her to speak tenderly to her in order to bring her back, taking with him his servant and a pair of donkeys. So she brought him into her father's house, and when the girl's father saw him, he was glad to meet him. (nas) Judges 19:3 그 남편이 그 여자에게 다정히 말하고 그를 데려오고자 하여 하인 하나와 나귀 두 필을 데리고 그에게로 가매 여자가 그를 인도하여 아비의 집에 들어가니 그 여자의 아비가 그를 보고 환영하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 19:4 His father-in-law, the girl's father, detained him; and he remained with him three days. So they ate and drank and lodged there. (nas) Judges 19:4 그 첩장인 곧 여자의 아비가 그를 머물리매 그가 삼일을 그와 함께 거하며 먹고 마시며 거기서 유숙하다가 (KR) ------------------------------------ Jdg 19:5 Now on the fourth day they got up early in the morning, and he prepared to go; and the girl's father said to his son-in-law, "Sustain yourself with a piece of bread, and afterward you may go." (nas) Judges 19:5 나흘 만에 일찌기 일어나 떠나고자 하매 여자의 아비가 그 사위에게 이르되 `떡을 조금 먹어 그대의 기력을 도운 후에 그대의 길을 행하라' (KR) ------------------------------------ Jdg 19:6 So both of them sat down and ate and drank together; and the girl's father said to the man, "Please be willing to spend the night, and let your heart be merry." (nas) Judges 19:6 두 사람이 앉아서 함께 먹고 마시매 여자의 아비가 그 사람에게 이르되 `청하노니 이 밤을 여기서 유숙하여 그대의 마음을 즐겁게하라' (KR) ------------------------------------ Jdg 19:7 Then the man arose to go, but his father-in-law urged him so that he spent the night there again. (nas) Judges 19:7 그 사람이 일어나서 가고자 하되 첩장인의 간청으로 다시 유숙하더니 (KR) ------------------------------------ Jdg 19:8 On the fifth day he arose to go early in the morning, and the girl's father said, "Please sustain yourself, and wait until afternoon"; so both of them ate. (nas) Judges 19:8 다섯째 날 아침에 일찌기 일어나 떠나고자 하매 여자의 아비가 이르되 `청하노니 그대의 기력을 돕고 해가 기울도록 머물라' 하므로 두 사람이 함께 먹고 (KR) ------------------------------------ Jdg 19:9 When the man arose to go along with his concubine and servant, his father-in-law, the girl's father, said to him, "Behold now, the day has drawn to a close; please spend the night. Lo, the day is coming to an end; spend the night here that your heart may be merry. Then tomorrow you may arise early for your journey so that you may go home." (nas) Judges 19:9 그 사람이 첩과 하인으로 더불어 일어나 떠나고자 하매 그 첩장인 곧 여자의 아비가 그에게 이르되 `보라 ! 이제 해가 저물어가니 청컨대 이 밤도 유숙하라 보라 ! 해가 기울었느니라 그대는 여기서 유숙하여 그대의 마음을 즐겁게 하고 내일 일찌기 그대의 길을 행하여 그대의 집으로 돌아가라' (KR) ------------------------------------ Jdg 19:10 But the man was not willing to spend the night, so he arose and departed and came to a place opposite Jebus (that is, Jerusalem). And there were with him a pair of saddled donkeys; his concubine also was with him. (nas) Judges 19:10 그 사람이 다시 밤을 지내고자 아니하여 일어나 떠나서 여부스 맞은편에 이르렀으니 여부스는 곧 예루살렘이라 안장 지운 나귀 둘과 첩이 그와 함께 하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 19:11 When they were near Jebus, the day was almost gone; and the servant said to his master, "Please come, and let us turn aside into this city of the Jebusites and spend the night in it." (nas) Judges 19:11 그들이 여부스에 가까왔을 때에 해가 지려 하는지라 종이 주인에게 이르되 `청컨대 우리가 돌이켜 여부스 사람의 이 성읍에 들어 가서 유숙하사이다' (KR) ------------------------------------ Jdg 19:12 However, his master said to him, "We will not turn aside into the city of foreigners who are not of the sons of Israel; but we will go on as far as Gibeah." (nas) Judges 19:12 주인이 그에게 이르되 `우리가 돌이켜 이스라엘 자손에게 속하지 아니한 외인의 성읍으로 들어갈 것이 아니니 기브아로 나아가리라' 하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 19:13 He said to his servant, "Come and let us approach one of these places; and we will spend the night in Gibeah or Ramah." (nas) Judges 19:13 또 그 종에게 이르되 `우리가 기브아나 라마 중 한 곳에 나아가 거기서 유숙하자' 하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 19:14 So they passed along and went their way, and the sun set on them near Gibeah which belongs to Benjamin. (nas) Judges 19:14 모두 앞으로 행하더니 베냐민에 속한 기브아에 가까이 이르러는 해가 진지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 19:15 They turned aside there in order to enter and lodge in Gibeah. When they entered, they sat down in the open square of the city, for no one took them into his house to spend the night. (nas) Judges 19:15 기브아에 가서 유숙하려고 그리로 돌이켜 들어가서 성읍 거리에 앉았으나 그를 집으로 영접하여 유숙케 하는 자가 없었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 19:16 Then behold, an old man was coming out of the field from his work at evening. Now the man was from the hill country of Ephraim, and he was staying in Gibeah, but the men of the place were Benjamites. (nas) Judges 19:16 이미 저물매 한 노인이 밭에서 일하다가 돌아오니 그 사람은 본래 에브라임 산지 사람으로서 기브아에 우거하는 자요 그 곳 사람들은 베냐민 사람이더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 19:17 And he lifted up his eyes and saw the traveler in the open square of the city; and the old man said, "Where are you going, and where do you come from?" (nas) Judges 19:17 노인이 눈을 들어 성읍 거리에 행객이 있는 것을 본지라 노인이 묻되 그대는 어디로 가며 어디서 왔느뇨 ? (KR) ------------------------------------ Jdg 19:18 He said to him, "We are passing from Bethlehem in Judah to the remote part of the hill country of Ephraim, for I am from there, and I went to Bethlehem in Judah. But I am now going to my house, and no man will take me into his house. (nas) Judges 19:18 그가 그에게 이르되 `우리는 유다 베들레헴에서 에브라임 산지 구석으로 가나이다 나는 그곳 사람으로서 유다 베들레헴에 갔다가 이제 여호와의 집으로 가는 중인데 나를 자기 집으로 영접하는 사람이 없나이다 (KR) ------------------------------------ Jdg 19:19 Yet there is both straw and fodder for our donkeys, and also bread and wine for me, your maidservant, and the young man who is with your servants; there is no lack of anything." (nas) Judges 19:19 우리에게는 나귀들에게 먹일 짚과 보리가 있고 나와 당신의 여종과 당신의 종 우리들과 함께한 소년의 먹을 양식과 포도주가 있어 무엇이든지 부족함이 없나이다' (KR) ------------------------------------ Jdg 19:20 The old man said, "Peace to you. Only let me take care of all your needs; however, do not spend the night in the open square." (nas) Judges 19:20 노인이 가로되 `그대는 안심하라 그대의 모든 쓸 것은 나의 담책이니 거리에서는 자지 말라' 하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 19:21 So he took him into his house and gave the donkeys fodder, and they washed their feet and ate and drank. (nas) Judges 19:21 그를 데리고 자기 집에 들어가서 나귀에게 먹이니 그들이 발을 씻고 먹고 마시니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 19:22 While they were celebrating, behold, the men of the city, certain worthless fellows, surrounded the house, pounding the door; and they spoke to the owner of the house, the old man, saying, "Bring out the man who came into your house that we may have relations with him." (nas) Judges 19:22 그들이 마음을 즐겁게 할 때에 그 성읍의 비류들이 그 집을 에워 싸고 문을 두들기며 집 주인 노인에게 말하여 가로되 `네 집에 들어온 사람을 끌어내라 우리가 그를 상관하리라' (KR) ------------------------------------ Jdg 19:23 Then the man, the owner of the house, went out to them and said to them, "No, my fellows, please do not act so wickedly; since this man has come into my house, do not commit this act of folly. (nas) Judges 19:23 집 주인 그 사람이 그들에게로 나와서 이르되 `아니라 내 형제들아 청하노니 악을 행치 말라 이 사람이 내 집에 들었으니 이런 망령된 일을 행치 말라 (KR) ------------------------------------ Jdg 19:24 Here is my virgin daughter and his concubine. Please let me bring them out that you may ravish them and do to them whatever you wish. But do not commit such an act of folly against this man." (nas) Judges 19:24 보라 여기 내 처녀 딸과 이 사람의 첩이 있은즉 내가 그들을 끌어 내리니 너희가 그들을 욕보이든지 어찌하든지 임의로 하되 오직 이사람에게는 이런 망령된 일을 행치 말라' 하나 (KR) ------------------------------------ Jdg 19:25 But the men would not listen to him. So the man seized his concubine and brought her out to them; and they raped her and abused her all night until morning, then let her go at the approach of dawn. (nas) Judges 19:25 무리가 듣지 아니하므로 그 사람이 자기 첩을 무리에게로 붙들어 내매 그들이 그에게 행음하여 밤새도록 욕보이다가 새벽 미명에 놓은지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 19:26 As the day began to dawn, the woman came and fell down at the doorway of the man's house where her master was, until full daylight. (nas) Judges 19:26 동틀 때에 여인이 그 주인의 우거한 그 사람의 집 문에 이르러 엎드러져 밝기까지 거기 누웠더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 19:27 When her master arose in the morning and opened the doors of the house and went out to go on his way, then behold, his concubine was lying at the doorway of the house with her hands on the threshold. (nas) Judges 19:27 그의 주인이 일찌기 일어나 집 문을 열고 떠나고자 하더니 그 여인이 집 문에 엎드러지고 그 두 손이 문지방에 있는 것을 보고 (KR) ------------------------------------ Jdg 19:28 He said to her, "Get up and let us go," but there was no answer. Then he placed her on the donkey; and the man arose and went to his home. (nas) Judges 19:28 그에게 이르되 `일어나라 우리가 떠나가자' 하나 아무 대답이 없는지라 이에 그 시체를 나귀에 싣고 행하여 자기 곳에 돌아가서 (KR) ------------------------------------ Jdg 19:29 When he entered his house, he took a knife and laid hold of his concubine and cut her in twelve pieces, limb by limb, and sent her throughout the territory of Israel. (nas) Judges 19:29 그 집에 이르러서는 칼을 취하여 첩의 시체를 붙들어 그 마디를 찍어 열 두덩이에 나누고 그것을 이스라엘 사방에 두루 보내매 (KR) ------------------------------------ Jdg 19:30 All who saw it said, "Nothing like this has ever happened or been seen from the day when the sons of Israel came up from the land of Egypt to this day. Consider it, take counsel and speak up!" (nas) Judges 19:30 그것을 보는 자가 다 가로되 `이스라엘 자손이 애굽 땅에서 나온 날부터 오늘날까지 이런 일은 행치도 아니하였고 보지도 못하였도다 생각하고 상의한 후에 말하자' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:1 Then all the sons of Israel from Dan to Beersheba, including the land of Gilead, came out, and the congregation assembled as one man to the Lord at Mizpah. (nas) Judges 20:1 이에 모든 이스라엘 자손이 단에서부터 브엘세바까지와 길르앗 땅에서 나왔는데 그 회중이 일제히 미스바에서 여호와 앞에 모였으니 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:2 The chiefs of all the people, even of all the tribes of Israel, took their stand in the assembly of the people of God, 400,000 foot soldiers who drew the sword. (nas) Judges 20:2 온 백성의 어른 곧 이스라엘 모든 지파의 어른들은 하나님 백성의 총회에 섰고 칼을 빼는 보병은 사십만이었으며 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:3 (Now the sons of Benjamin heard that the sons of Israel had gone up to Mizpah.) And the sons of Israel said, "Tell us, how did this wickedness take place?" (nas) Judges 20:3 이스라엘 자손의 미스바에 올라간 것을 베냐민 자손이 들었더라 이스라엘 자손이 가로되 `이 악한 일의 정형을 우리에게 고하라' (KR) ------------------------------------ Jdg 20:4 So the Levite, the husband of the woman who was murdered, answered and said, "I came with my concubine to spend the night at Gibeah which belongs to Benjamin. (nas) Judges 20:4 레위 사람 곧 죽임을 당한 여인의 남편이 대답하여 가로되 `내가 내 첩으로 더불어 베냐민에 속한 기브아에 유숙하러 갔더니 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:5 But the men of Gibeah rose up against me and surrounded the house at night because of me. They intended to kill me; instead, they ravished my concubine so that she died. (nas) Judges 20:5 기브아 사람들이 나를 치러 일어나서 밤에 나의 우거한 집을 에워싸고 나를 죽이려 하고 내 첩을 욕보여서 그로 죽게 한지라 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:6 And I took hold of my concubine and cut her in pieces and sent her throughout the land of Israel's inheritance; for they have committed a lewd and disgraceful act in Israel. (nas) Judges 20:6 내가 내 첩의 시체를 취하여 쪼개어 이스라엘 기업의 온 땅에 보내었노니 이는 그들이 이스라엘 중에서 음행과 망령된 일을 행하였음을 인함이로라 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:7 Behold, all you sons of Israel, give your advice and counsel here." (nas) Judges 20:7 이스라엘 자손들아 ! 너희가 다 여기 있은즉 너희의 의견과 방책을 낼지니라' (KR) ------------------------------------ Jdg 20:8 Then all the people arose as one man, saying, "Not one of us will go to his tent, nor will any of us return to his house. (nas) Judges 20:8 모든 백성이 일제히 일어나며 가로되 `우리가 하나라도 자기 장막으로 돌아가지 아니하며 하나라도 자기 집으로 들어가지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:9 But now this is the thing which we will do to Gibeah; we will go up against it by lot. (nas) Judges 20:9 우리가 기브아 사람에게 이렇게 행하리니 곧 제비뽑아서 그들을 치되 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:10 And we will take 10 men out of 100 throughout the tribes of Israel, and 100 out of 1,000, and 1,000 out of 10,000 to supply food for the people, that when they come to Gibeah of Benjamin, they may punish them for all the disgraceful acts that they have committed in Israel." (nas) Judges 20:10 우리가 이스라엘 모든 지파 중에서 백에 열, 천에 백, 만에 천을 취하고 그 백성을 위하여 양식을 예비하고 그들로 베냐민의 기브아에 가서 그 무리의 이스라엘 중에서 망령된 일을 행한 대로 징계하게 하리라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:11 Thus all the men of Israel were gathered against the city, united as one man. (nas) Judges 20:11 이와 같이 이스라엘 모든 사람이 하나 같이 합심하여 그 성읍을 치려고 모였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:12 Then the tribes of Israel sent men through the entire tribe of Benjamin, saying, "What is this wickedness that has taken place among you? (nas) Judges 20:12 이스라엘 지파들이 베냐민 온 지파에 사람들을 보내어 두루 행하며 이르기를 `너희 중에서 생긴 이 악이 어찜이뇨 ? (KR) ------------------------------------ Jdg 20:13 Now then, deliver up the men, the worthless fellows in Gibeah, that we may put them to death and remove this wickedness from Israel." But the sons of Benjamin would not listen to the voice of their brothers, the sons of Israel. (nas) Judges 20:13 그런즉 이제 기브아 사람 곧 그 비류를 우리에게 붙여서 우리로 죽여 이스라엘 중에 악을 제하여 버리게 하라' 하나 베냐민 자손이 그 형제 이스라엘 자손의 말을 듣지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:14 The sons of Benjamin gathered from the cities to Gibeah, to go out to battle against the sons of Israel. (nas) Judges 20:14 도리어 각 성읍에서 기브아에 모이고 나가서 이스라엘 자손과 싸우고자 하니 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:15 From the cities on that day the sons of Benjamin were numbered, 26,000 men who draw the sword, besides the inhabitants of Gibeah who were numbered, 700 choice men. (nas) Judges 20:15 그 때에 성읍들에서 나온 베냐민 자손의 수는 칼을 빼는 자가 모두 이만 육천이요 그 외에 기브아 거민 중 택한 자가 칠백인데 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:16 Out of all these people 700 choice men were left-handed; each one could sling a stone at a hair and not miss. (nas) Judges 20:16 이 모든 백성 중에서 택한 칠 백명은 다 왼손잡이라 물매로 돌을 던지면 호리도 틀림이 없는 자더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:17 Then the men of Israel besides Benjamin were numbered, 400,000 men who draw the sword; all these were men of war. (nas) Judges 20:17 베냐민 자손 외에 이스라엘 사람의 칼을 빼는 자의 수는 사십만명이니 다 전사라 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:18 Now the sons of Israel arose, went up to Bethel, and inquired of God and said, "Who shall go up first for us to battle against the sons of Benjamin?" Then the Lord said, "Judah shall go up first." (nas) Judges 20:18 이스라엘 자손이 일어나 벧엘에 올라가서 하나님께 묻자와 가로되 우리 중에 누가 먼저 올라가서 베냐민 자손과 싸우리이까 ? 여호와께서 가라사대 유다가 먼저일지니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:19 So the sons of Israel arose in the morning and camped against Gibeah. (nas) Judges 20:19 이스라엘 자손이 아침에 일어나 기브아를 대하여 진을 치니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:20 The men of Israel went out to battle against Benjamin, and the men of Israel arrayed for battle against them at Gibeah. (nas) Judges 20:20 이스라엘 사람들이 나가서 항오를 벌이고 거기서 그들과 싸우고자 하매 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:21 Then the sons of Benjamin came out of Gibeah and felled to the ground on that day 22,000 men of Israel. (nas) Judges 20:21 베냐민 자손이 기브아에서 나와서 당일에 이스라엘 사람 이만 이천을 땅에 엎드러뜨렸으나 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:22 But the people, the men of Israel, encouraged themselves and arrayed for battle again in the place where they had arrayed themselves the first day. (nas) Judges 20:22 이스라엘 사람들이 스스로 용기를 내어 첫날 항오를 벌였던 곳에 다시 항오를 벌이니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:23 The sons of Israel went up and wept before the Lord until evening, and inquired of the Lord, saying, "Shall we again draw near for battle against the sons of my brother Benjamin?" And the Lord said, "Go up against him." (nas) Judges 20:23 이스라엘 자손이 올라가서 여호와 앞에서 저물도록 울며 여호와께 묻자와 가로되 `내가 다시 나아가서 나의 형제 베냐민 자손과 싸우리이까 ?' 여호와께서 가라사대 올라가서 치라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:24 Then the sons of Israel came against the sons of Benjamin the second day. (nas) Judges 20:24 그 이튿날에 이스라엘 자손이 베냐민 자손을 치러 나아가매 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:25 Benjamin went out against them from Gibeah the second day and felled to the ground again 18,000 men of the sons of Israel; all these drew the sword. (nas) Judges 20:25 베냐민도 그 이튿날에 기브아에서 그들을 치러 나와서 다시 이스라엘 자손 일만 팔천을 땅에 엎드러뜨렸으니 다 칼을 빼는 자였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:26 Then all the sons of Israel and all the people went up and came to Bethel and wept; thus they remained there before the Lord and fasted that day until evening. And they offered burnt offerings and peace offerings before the Lord. (nas) Judges 20:26 이에 온 이스라엘 자손 모든 백성이 올라가서 벧엘에 이르러 울며 거기서 여호와 앞에 앉고 그 날이 저물도록 금식하고 번제와 화목제를 여호와 앞에 드리고 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:27 The sons of Israel inquired of the Lord (for the ark of the covenant of God was there in those days, (nas) Judges 20:27 여호와께 물으니라 (그 때에는 하나님의 언약궤가 거기 있고 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:28 and Phinehas the son of Eleazar, Aaron's son, stood before it to minister in those days), saying, "Shall I yet again go out to battle against the sons of my brother Benjamin, or shall I cease?" And the Lord said, "Go up, for tomorrow I will deliver them into your hand." (nas) Judges 20:28 아론의 손자 엘르아살의 아들 비느하스가 그 앞에 모셨더라) 이스라엘 자손이 묻자오되 `내가 다시 나가 나의 형제 베냐민 자손과 싸우리이까 말리이까' 여호와께서 가라사대 올라가라 내일은 내가 그를 네 손에 붙이리라 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:29 So Israel set men in ambush around Gibeah. (nas) Judges 20:29 이스라엘이 기브아 사면에 군사를 매복하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:30 The sons of Israel went up against the sons of Benjamin on the third day and arrayed themselves against Gibeah as at other times. (nas) Judges 20:30 이스라엘 자손이 제 삼일에 베냐민 자손에게로 치러 올라가서 전과 같이 기브아를 대하여 항오를 벌이매 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:31 The sons of Benjamin went out against the people and were drawn away from the city, and they began to strike and kill some of the people as at other times, on the highways, one of which goes up to Bethel and the other to Gibeah, and in the field, about thirty men of Israel. (nas) Judges 20:31 베냐민 자손이 나와서 백성을 맞더니 꾀임에 빠져 성읍을 떠났더라 그들이 큰 길 곧 한편은 벧엘로 올라가는 길이요 한편은 기브아의 들로 가는 길에서 백성을 쳐서 전과 같이 이스라엘 사람 삼십명 가량을 죽이기 시작하며 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:32 The sons of Benjamin said, "They are struck down before us, as at the first." But the sons of Israel said, "Let us flee that we may draw them away from the city to the highways." (nas) Judges 20:32 스스로 이르기를 이들이 처음과 같이 우리 앞에서 패한다하나 이스라엘 자손은 이르기를 `우리가 도망하여 그들을 성읍에서 큰 길로 꾀어내자' 하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:33 Then all the men of Israel arose from their place and arrayed themselves at Baal-tamar; and the men of Israel in ambush broke out of their place, even out of Maareh-geba. (nas) Judges 20:33 이스라엘 사람이 모두 그 처소에서 일어나서 바알다말에 항오를 벌였고 그 복병은 그 처소 곧 기브아 초장에서 쏟아져 나왔더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:34 When ten thousand choice men from all Israel came against Gibeah, the battle became fierce; but Benjamin did not know that disaster was close to them. (nas) Judges 20:34 온 이스라엘 사람 중에서 택한 사람 일만이 기브아에 이르러 치매 싸움이 심히 맹렬하나 베냐민 사람은 화가 자기에게 미친 줄을 알지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:35 And the Lord struck Benjamin before Israel, so that the sons of Israel destroyed 25,100 men of Benjamin that day, all who draw the sword. (nas) Judges 20:35 여호와께서 이스라엘 앞에서 베냐민을 쳐서 파하게 하시매 당일에 이스라엘 자손이 베냐민 사람 이만 오천 일백을 죽였으니 다 칼을 빼는 자이었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:36 So the sons of Benjamin saw that they were defeated. When the men of Israel gave ground to Benjamin because they relied on the men in ambush whom they had set against Gibeah, (nas) Judges 20:36 이에 베냐민 자손이 자기가 패한 것을 깨달았으니 이는 이스라엘 사람이 기브아에 매복한 군사를 믿고 잠간 베냐민 사람 앞을 피하매 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:37 the men in ambush hurried and rushed against Gibeah; the men in ambush also deployed and struck all the city with the edge of the sword. (nas) Judges 20:37 복병이 급히 나와 기브아에 돌입하고 나아가며 칼날로 온 성읍을 쳤음이더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:38 Now the appointed sign between the men of Israel and the men in ambush was that they would make a great cloud of smoke rise from the city. (nas) Judges 20:38 처음에 이스라엘 사람과 복병 사이에 상약하기를 `성읍에서 큰 연기가 치미는 것으로 군호를 삼자' 하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:39 Then the men of Israel turned in the battle, and Benjamin began to strike and kill about thirty men of Israel, for they said, "Surely they are defeated before us, as in the first battle." (nas) Judges 20:39 이스라엘 사람은 싸우다가 물러가고 베냐민 사람은 이스라엘 사람 삼십명 가량을 쳐 죽이기를 시작하며 이르기를 `이들이 정녕 처음 싸움같이 우리에게 패한다' 하다가 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:40 But when the cloud began to rise from the city in a column of smoke, Benjamin looked behind them; and behold, the whole city was going up in smoke to heaven. (nas) Judges 20:40 연기 구름이 기둥 같이 성읍 가운데서 일어날 때에 베냐민 사람이 돌아보매 온 성읍에 연기가 하늘에 닿았고 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:41 Then the men of Israel turned, and the men of Benjamin were terrified; for they saw that disaster was close to them. (nas) Judges 20:41 이스라엘 사람은 돌이키는지라 베냐민 사람이 화가 자기에게 미친 것을 보고 심히 놀라 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:42 Therefore, they turned their backs before the men of Israel toward the direction of the wilderness, but the battle overtook them while those who came out of the cities destroyed them in the midst of them. (nas) Judges 20:42 이스라엘 사람 앞에서 몸을 돌이켜 광야 길로 향하였으나 군사가 급히 추격하며 각 성읍에서 나온 자를 그 가운데서 진멸하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:43 They surrounded Benjamin, pursued them without rest and trod them down opposite Gibeah toward the east. (nas) Judges 20:43 그들이 베냐민 사람을 에워쌌더니 기브아 앞 동편까지 쫓으며 그 쉬는 곳에서 짓밟으매 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:44 Thus 18,000 men of Benjamin fell; all these were valiant warriors. (nas) Judges 20:44 베냐민 중에서 엎드러진 자가 일만 팔천이니 다 용사더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:45 The rest turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, but they caught 5,000 of them on the highways and overtook them at Gidom and killed 2,000 of them. (nas) Judges 20:45 그들이 몸을 돌이켜 광야로 도망하여 림몬 바위에 이르는 큰길에서 이스라엘이 또 오천명을 이삭 줍듯 하고 또 급히 따라 기돔에 이르러 또 이천명을 죽였으니 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:46 So all of Benjamin who fell that day were 25,000 men who draw the sword; all these were valiant warriors. (nas) Judges 20:46 이 날에 베냐민의 칼을 빼는 자의 엎드러진 것이 모두 이만 오천이니 다 용사더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:47 But 600 men turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and they remained at the rock of Rimmon four months. (nas) Judges 20:47 베냐민 육백명이 돌이켜 광야로 도망하여 림몬 바위에 이르러 거기서 넉달을 지내었더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 20:48 The men of Israel then turned back against the sons of Benjamin and struck them with the edge of the sword, both the entire city with the cattle and all that they found; they also set on fire all the cities which they found. (nas) Judges 20:48 이스라엘 사람이 베냐민 자손에게로 돌아와서 온 성읍과 가축과 만나는 자를 다 칼날로 치고 닥치는 성읍마다 다 불살랐더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 21:1 Now the men of Israel had sworn in Mizpah, saying, "None of us shall give his daughter to Benjamin in marriage." (nas) Judges 21:1 이스라엘 사람들이 미스바에서 맹세하여 이르기를 `우리 중에 누구든지 딸을 베냐민 사람에게 아내로 주지 아니하리라' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 21:2 So the people came to Bethel and sat there before God until evening, and lifted up their voices and wept bitterly. (nas) Judges 21:2 백성이 벧엘에 이르러 거기서 저녁까지 하나님 앞에 앉아서 대성 통곡하여 (KR) ------------------------------------ Jdg 21:3 They said, "Why, O Lord, God of Israel, has this come about in Israel, so that one tribe should be missing today in Israel?" (nas) Judges 21:3 가로되 `이스라엘의 하나님 여호와여 ! 오늘날 이스라엘 중에 어찌하여 한 지파가 이즈러졌나이까 ?' 하더니 (KR) ------------------------------------ Jdg 21:4 It came about the next day that the people arose early and built an altar there and offered burnt offerings and peace offerings. (nas) Judges 21:4 이튿날에 백성이 일찌기 일어나서 거기 한 단을 쌓고 번제와 화목제를 드렸더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 21:5 Then the sons of Israel said, "Who is there among all the tribes of Israel who did not come up in the assembly to the Lord?" For they had taken a great oath concerning him who did not come up to the Lord at Mizpah, saying, "He shall surely be put to death." (nas) Judges 21:5 이스라엘 자손이 가로되 `이스라엘 온 지파 중에 총회와 함께 하여 여호와 앞에 올라오지 아니한 자가 누구뇨? 하니 이는 그들이 크게 맹세하기를 미스바에 와서 여호와 앞에 이르지 아니하는 자는 반드시 죽일 것이라 하였음이라 (KR) ------------------------------------ Jdg 21:6 And the sons of Israel were sorry for their brother Benjamin and said, "One tribe is cut off from Israel today. (nas) Judges 21:6 이스라엘 자손이 그 형제 베냐민을 위하여 뉘우쳐 가로되 `오늘날 이스라엘 중에 한 지파가 끊쳤도다 (KR) ------------------------------------ Jdg 21:7 What shall we do for wives for those who are left, since we have sworn by the Lord not to give them any of our daughters in marriage?" (nas) Judges 21:7 그 남은 자들에게 우리가 어떻게 하면 아내를 얻게 하리요 우리가 전에 여호와로 맹세하여 우리 딸을 그들의 아내로 주지 아니하리라' 하였도다 (KR) ------------------------------------ Jdg 21:8 And they said, "What one is there of the tribes of Israel who did not come up to the Lord at Mizpah?" And behold, no one had come to the camp from Jabesh-gilead to the assembly. (nas) Judges 21:8 또 가로되 `이스라엘 지파 중 미스바에 올라와서 여호와께 이르지 아니한 자가 누구뇨 ?' 하고 본즉 야베스 길르앗에서는 한 사람도 진에 이르러 총회에 참여치 아니하였으니 (KR) ------------------------------------ Jdg 21:9 For when the people were numbered, behold, not one of the inhabitants of Jabesh-gilead was there. (nas) Judges 21:9 백성을 계수할 때에 야베스 길르앗 거민이 하나도 거기 없음을 보았음이라 (KR) ------------------------------------ Jdg 21:10 And the congregation sent 12,000 of the valiant warriors there, and commanded them, saying, "Go and strike the inhabitants of Jabesh-gilead with the edge of the sword, with the women and the little ones. (nas) Judges 21:10 회중이 큰 용사 일만 이천을 그리로 보내며 그들에게 명하여 가로되 가서 야베스 길르앗 거민과 및 부녀와 어린 아이를 칼날로 치라 (KR) ------------------------------------ Jdg 21:11 This is the thing that you shall do: you shall utterly destroy every man and every woman who has lain with a man." (nas) Judges 21:11 너희의 행할 일은 모든 남자와 남자와 잔 여자를 진멸할 것이니라 하였더니 (KR) ------------------------------------ Jdg 21:12 And they found among the inhabitants of Jabesh-gilead 400 young virgins who had not known a man by lying with him; and they brought them to the camp at Shiloh, which is in the land of Canaan. (nas) Judges 21:12 그들이 야베스 길르앗 거민 중에서 젊은 처녀 사백인을 얻었으니 이는 아직 남자와 자지 아니하여서 남자를 알지 못하는 자라 그들이 실로 진으로 끌어 오니라 이는 가나안 땅이더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 21:13 Then the whole congregation sent word and spoke to the sons of Benjamin who were at the rock of Rimmon, and proclaimed peace to them. (nas) Judges 21:13 온 회중이 림몬 바위에 있는 베냐민 자손에게 보내어 평화를 공포하게 하였더니 (KR) ------------------------------------ Jdg 21:14 Benjamin returned at that time, and they gave them the women whom they had kept alive from the women of Jabesh-gilead; yet they were not enough for them. (nas) Judges 21:14 그 때에 베냐민이 돌아온지라 이에 이스라엘 사람이 야베스 길르앗 여인 중에서 살려둔 여자를 그들에게 주었으나 오히려 부족하므로 (KR) ------------------------------------ Jdg 21:15 And the people were sorry for Benjamin because the Lord had made a breach in the tribes of Israel. (nas) Judges 21:15 백성들이 베냐민을 위하여 뉘우쳤으니 이는 여호와께서 이스라엘 지파들 중에 한 지파가 궐이 나게 하셨음이더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 21:16 Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?" (nas) Judges 21:16 회중 장로들이 가로되 `베냐민의 여인이 다 멸절되었으니 이제 그 남은 자들에게 어떻게 하여야 아내를 얻게 할꼬 ?' (KR) ------------------------------------ Jdg 21:17 They said, "There must be an inheritance for the survivors of Benjamin, so that a tribe will not be blotted out from Israel. (nas) Judges 21:17 또 가로되 `베냐민의 도망하여 면한 자에게 마땅히 기업이 있어야 하리니 그리하면 이스라엘 중에 한 지파가 사라짐이 없으리라 (KR) ------------------------------------ Jdg 21:18 But we cannot give them wives of our daughters." For the sons of Israel had sworn, saying, "Cursed is he who gives a wife to Benjamin." (nas) Judges 21:18 그러나 우리가 우리의 딸을 그들의 아내로 주지 못하리니 이는 이스라엘 자손이 맹세하여 이르기를 딸을 베냐민에게 아내로 주는 자는 저주를 받으리라 하였음이로다' (KR) ------------------------------------ Jdg 21:19 So they said, "Behold, there is a feast of the Lord from year to year in Shiloh, which is on the north side of Bethel, on the east side of the highway that goes up from Bethel to Shechem, and on the south side of Lebonah." (nas) Judges 21:19 또 가로되 `보라, 벧엘 북편, 르보나 남편 벧엘에서 세겜으로 올라가는 큰길 동편 실로에 매년 여호와의 절기가 있도다' 하고 (KR) ------------------------------------ Jdg 21:20 And they commanded the sons of Benjamin, saying, "Go and lie in wait in the vineyards, (nas) Judges 21:20 베냐민 자손에게 명하여 가로되 `가서 포도원에 숨어 (KR) ------------------------------------ Jdg 21:21 and watch; and behold, if the daughters of Shiloh come out to take part in the dances, then you shall come out of the vineyards and each of you shall catch his wife from the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin. (nas) Judges 21:21 보다가 실로의 여자들이 무도하러 나오거든 너희는 포도원에서 나와서 실로의 딸 중에서 각각 그 아내로 붙들어 가지고 베냐민 땅으로 돌아가라 (KR) ------------------------------------ Jdg 21:22 It shall come about, when their fathers or their brothers come to complain to us, that we shall say to them, 'Give them to us voluntarily, because we did not take for each man of Benjamin a wife in battle, nor did you give them to them, else you would now be guilty.'" (nas) Judges 21:22 만일 그 아비나 형제가 와서 우리에게 쟁론하면 우리가 그에게 말하기를 청컨대 너희는 우리에게 은혜를 베풀어 그들을 우리에게 줄지니라 이는 우리가 전쟁할 때에 각 사람을 위하여 그 아내를 얻어 주지 못하였고 너희가 자의로 그들에게 준것이 아니니 너희에게 죄가 없을 것임이니라 하겠노라' 하매 (KR) ------------------------------------ Jdg 21:23 The sons of Benjamin did so, and took wives according to their number from those who danced, whom they carried away. And they went and returned to their inheritance and rebuilt the cities and lived in them. (nas) Judges 21:23 베냐민 자손이 그같이 행하여 춤추는 여자 중에서 자기들의 수효대로 아내로 붙들어 가지고 자기 기업에 돌아가서 성읍들을 중건하고 거기 거하니라 (KR) ------------------------------------ Jdg 21:24 The sons of Israel departed from there at that time, every man to his tribe and family, and each one of them went out from there to his inheritance. (nas) Judges 21:24 그 때에 이스라엘 자손이 그곳을 떠나 각각 그 지파, 그 가족에게로 돌아가되 곧 각각 그곳에서 나와서 자기 기업으로 돌아갔더라 (KR) ------------------------------------ Jdg 21:25 In those days there was no king in Israel; everyone did what was right in his own eyes. (nas) Judges 21:25 그 때에 이스라엘에 왕이 없으므로 사람이 각각 그 소견에 옳은 대로 행하였더라 (KR) ------------------------------------ Rut 1:1 Now it came about in the days when the judges governed, that there was a famine in the land. And a certain man of Bethlehem in Judah went to sojourn in the land of Moab with his wife and his two sons. (nas) Ruth 1:1 사사들의 치리하던 때에 그 땅에 흉년이 드니라 유다 베들레헴에 한 사람이 그 아내와 두 아들을 데리고 모압 지방에 가서 우거하였는데 (KR) ------------------------------------ Rut 1:2 The name of the man was Elimelech, and the name of his wife, Naomi; and the names of his two sons were Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehem in Judah. Now they entered the land of Moab and remained there. (nas) Ruth 1:2 그 사람의 이름은 엘리멜렉이요 그 아내의 이름은 나오미요 그 두 아들의 이름은 말론과 기룐이니 유다 베들레헴 에브랏 사람들이더라 그들이 모압 지방에 들어가서 거기 유하더니 (KR) ------------------------------------ Rut 1:3 Then Elimelech, Naomi's husband, died; and she was left with her two sons. (nas) Ruth 1:3 나오미의 남편 엘리멜렉이 죽고 나오미와 그 두 아들이 남았으며 (KR) ------------------------------------ Rut 1:4 They took for themselves Moabite women as wives; the name of the one was Orpah and the name of the other Ruth. And they lived there about ten years. (nas) Ruth 1:4 그들은 모압 여자 중에서 아내를 취하였는데 하나의 이름은 오르바요 하나의 이름은 룻이더라 거기 거한지 십년 즈음에 (KR) ------------------------------------ Rut 1:5 Then both Mahlon and Chilion also died, and the woman was bereft of her two children and her husband. (nas) Ruth 1:5 말론과 기룐 두 사람이 다 죽고 그 여인은 두 아들과 남편의 뒤에 남았더라 (KR) ------------------------------------ Rut 1:6 Then she arose with her daughters-in-law that she might return from the land of Moab, for she had heard in the land of Moab that the Lord had visited His people in giving them food. (nas) Ruth 1:6 그가 모압 지방에 있어서 여호와께서 자기 백성을 권고하사 그들에게 양식을 주셨다 함을 들었으므로 이에 두 자부와 함께 일어나 모압 지방에서 돌아오려 하여 (KR) ------------------------------------ Rut 1:7 So she departed from the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah. (nas) Ruth 1:7 있던 곳을 떠나고 두 자부도 그와 함께 하여 유다 땅으로 돌아오려고 길을 행하다가 (KR) ------------------------------------ Rut 1:8 And Naomi said to her two daughters-in-law, "Go, return each of you to her mother's house. May the Lord deal kindly with you as you have dealt with the dead and with me. (nas) Ruth 1:8 나오미가 두 자부에게 이르되 `너희는 각각 어미의 집으로 돌아가라 너희가 죽은 자와 나를 선대한 것같이 여호와께서 너희를 선대하시기를 원하며 (KR) ------------------------------------ Rut 1:9 May the Lord grant that you may find rest, each in the house of her husband." Then she kissed them, and they lifted up their voices and wept. (nas) Ruth 1:9 여호와께서 너희로 각각 남편의 집에서 평안함을 얻게 하시기를 원하노라' 하고 그들에게 입맞추매 그들이 소리를 높여 울며 (KR) ------------------------------------ Rut 1:10 And they said to her, "No, but we will surely return with you to your people." (nas) Ruth 1:10 나오미에게 이르되 `아니니이다 우리는 어머니와 함께 어머니의 백성에게로 돌아가겠나이다' (KR) ------------------------------------ Rut 1:11 But Naomi said, "Return, my daughters. Why should you go with me? Have I yet sons in my womb, that they may be your husbands? (nas) Ruth 1:11 나오미가 가로되 `내 딸들아 돌아가라 너희가 어찌 나와 함께 가려느냐 ? 나의 태 중에 너희 남편될 아들들이 오히려 있느냐 ? (KR) ------------------------------------ Rut 1:12 Return, my daughters! Go, for I am too old to have a husband. If I said I have hope, if I should even have a husband tonight and also bear sons, (nas) Ruth 1:12 내 딸들아 돌이켜 너희 길로 가라 나는 늙었으니 남편을 두지 못할지라 가령 내가 소망이 있다고 말한다든지 오늘 밤에 남편을 두어서 아들들을 생산한다 하자 (KR) ------------------------------------ Rut 1:13 would you therefore wait until they were grown? Would you therefore refrain from marrying? No, my daughters; for it is harder for me than for you, for the hand of the Lord has gone forth against me." (nas) Ruth 1:13 너희가 어찌 그것을 인하여 그들의 자라기를 기다리겠느냐 ? 어찌 그것을 인하여 남편 두기를 멈추겠느냐 ? 내 딸들아 그렇지 아니하니라 여호와의 손이 나를 치셨으므로 나는 너희로 인하여 더욱 마음이 아프도다' (KR) ------------------------------------ Rut 1:14 And they lifted up their voices and wept again; and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her. (nas) Ruth 1:14 그들이 소리를 높여 다시 울더니 오르바는 그 시모에게 입 맞추되 룻은 그를 붙좇았더라 (KR) ------------------------------------ Rut 1:15 Then she said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people and her gods; return after your sister-in-law." (nas) Ruth 1:15 나오미가 또 가로되 `보라, 네 동서는 그 백성과 그 신에게로 돌아가나니 너도 동서를 따라 돌아가라' (KR) ------------------------------------ Rut 1:16 But Ruth said, "Do not urge me to leave you or turn back from following you; for where you go, I will go, and where you lodge, I will lodge. Your people shall be my people, and your God, my God. (nas) Ruth 1:16 룻이 가로되 `나로 어머니를 떠나며 어머니를 따르지 말고 돌아가라 강권하지 마옵소서 ! 어머니께서 가시는 곳에 나도 가고, 어머니께서 유숙하시는 곳에서 나도 유숙하겠나이다 ! 어머니의 백성이 나의 백성이 되고, 어머니의 하나님이 나의 하나님이 되시리니 (KR) ------------------------------------ Rut 1:17 Where you die, I will die, and there I will be buried. Thus may the Lord do to me, and worse, if anything but death parts you and me." (nas) Ruth 1:17 어머니께서 죽으시는 곳에서 나도 죽어 거기 장사될 것이라 만일 내가 죽는 일 외에 어머니와 떠나면 여호와께서 내게 벌을 내리시고 더 내리시기를 원하나이다' (KR) ------------------------------------ Rut 1:18 When she saw that she was determined to go with her, she said no more to her. (nas) Ruth 1:18 나오미가 룻의 자기와 함께 가기로 굳게 결심함을 보고 그에게 말하기를 그치니라 (KR) ------------------------------------ Rut 1:19 So they both went until they came to Bethlehem. And when they had come to Bethlehem, all the city was stirred because of them, and the women said, "Is this Naomi?" (nas) Ruth 1:19 이에 그 두 사람이 행하여 베들레헴까지 이르니라 베들레헴에 이를 때에 온 성읍이 그들을 인하여 떠들며 이르기를 `이가 나오미냐 ?' 하는지라 (KR) ------------------------------------ Rut 1:20 She said to them, "Do not call me Naomi; call me Mara, for the Almighty has dealt very bitterly with me. (nas) Ruth 1:20 나오미가 그들에게 이르되 `나를 나오미라 칭하지 말고 마라라 칭하라 이는 전능자가 나를 심히 괴롭게 하셨음이니라 (KR) ------------------------------------ Rut 1:21 I went out full, but the Lord has brought me back empty. Why do you call me Naomi, since the Lord has witnessed against me and the Almighty has afflicted me?" (nas) Ruth 1:21 내가 풍족하게 나갔더니 여호와께서 나로 비어 돌아오게 하셨느니라 여호와께서 나를 징벌하셨고 전능자가 나를 괴롭게 하셨거늘 너희가 어찌 나를 나오미라 칭하느뇨 ?' 하니라 (KR) ------------------------------------ Rut 1:22 So Naomi returned, and with her Ruth the Moabitess, her daughter-in-law, who returned from the land of Moab. And they came to Bethlehem at the beginning of barley harvest. (nas) Ruth 1:22 나오미가 모압 지방에서 그 자부 모압 여인 룻과 함께 돌아왔는데 그들이 보리 추수 시작할 때에 베들레헴에 이르렀더라 (KR) ------------------------------------ Rut 2:1 Now Naomi had a kinsman of her husband, a man of great wealth, of the family of Elimelech, whose name was Boaz. (nas) Ruth 2:1 나오미의 남편 엘리멜렉의 친족 중 유력한 자가 있으니 이름은 보아스더라 (KR) ------------------------------------ Rut 2:2 And Ruth the Moabitess said to Naomi, "Please let me go to the field and glean among the ears of grain after one in whose sight I may find favor." And she said to her, "Go, my daughter." (nas) Ruth 2:2 모압 여인 룻이 나오미에게 이르되 `나로 밭에 가게 하소서 ! 내가 뉘게 은혜를 입으면 그를 따라서 이삭을 줍겠나이다' 나오미가 그에게 이르되 `내 딸아 갈지어다' 하매 (KR) ------------------------------------ Rut 2:3 So she departed and went and gleaned in the field after the reapers; and she happened to come to the portion of the field belonging to Boaz, who was of the family of Elimelech. (nas) Ruth 2:3 룻이 가서 베는 자를 따라 밭에서 이삭을 줍는데 우연히 엘리멜렉의 친족 보아스에게 속한 밭에 이르렀더라 (KR) ------------------------------------ Rut 2:4 Now behold, Boaz came from Bethlehem and said to the reapers, "May the Lord be with you." And they said to him, "May the Lord bless you." (nas) Ruth 2:4 마침 보아스가 베들레헴에서부터 와서 베는 자들에게 이르되 여호와께서 너희가 함께 하시기를 원하노라 그들이 대답하되 여호와께서 당신에게 복 주시기를 원하나이다 (KR) ------------------------------------ Rut 2:5 Then Boaz said to his servant who was in charge of the reapers, "Whose young woman is this?" (nas) Ruth 2:5 보아스가 베는 자들을 거느린 사환에게 이르되 `이는 뉘 소녀냐 ?' (KR) ------------------------------------ Rut 2:6 The servant in charge of the reapers replied, "She is the young Moabite woman who returned with Naomi from the land of Moab. (nas) Ruth 2:6 베는 자를 거느린 사환이 대답하여 가로되 `이는 나오미와 함께 모압 지방에서 돌아온 모압 소녀인데 (KR) ------------------------------------ Rut 2:7 And she said, 'Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.' Thus she came and has remained from the morning until now; she has been sitting in the house for a little while." (nas) Ruth 2:7 그의 말이 나로 베는 자를 따라 단 사이에서 이삭을 줍게 하소서 하였고 아침부터 와서는 잠시 집에서 쉰 외에 지금까지 계속하는 중이니이다' (KR) ------------------------------------ Rut 2:8 Then Boaz said to Ruth, "Listen carefully, my daughter. Do not go to glean in another field; furthermore, do not go on from this one, but stay here with my maids. (nas) Ruth 2:8 보아스가 룻에게 이르되 `내 딸아 들으라 이삭을 주우러 다른 밭으로 가지 말며 여기서 떠나지 말고 나의 소녀들과 함께 있으라 (KR) ------------------------------------ Rut 2:9 Let your eyes be on the field which they reap, and go after them. Indeed, I have commanded the servants not to touch you. When you are thirsty, go to the water jars and drink from what the servants draw." (nas) Ruth 2:9 그들의 베는 밭을 보고 그들을 따르라 내가 그 소년들에게 명하여 너를 건드리지 말라 하였느니라 목이 마르거든 그릇에 가서 소년들의 길어 온 것을 마실지니라' (KR) ------------------------------------ Rut 2:10 Then she fell on her face, bowing to the ground and said to him, "Why have I found favor in your sight that you should take notice of me, since I am a foreigner?" (nas) Ruth 2:10 룻이 땅에 엎드려 절하며 그에게 이르되 `나는 이방 여인이어늘 당신이 어찌하여 내게 은혜를 베푸시며 나를 돌아보시나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Rut 2:11 Boaz replied to her, "All that you have done for your mother-in-law after the death of your husband has been fully reported to me, and how you left your father and your mother and the land of your birth, and came to a people that you did not previously know. (nas) Ruth 2:11 보아스가 그에게 대답하여 가로되 `네 남편이 죽은 후로 네가 시모에게 행한 모든 것과 네 부모와 고국을 떠나 전에 알지 못하던 백성에게로 온 일이 내게 분명히 들렸느니라 (KR) ------------------------------------ Rut 2:12 May the Lord reward your work, and your wages be full from the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to seek refuge." (nas) Ruth 2:12 여호와께서 네 행한 일을 보응하시기를 원하며 이스라엘의 하나님 여호와께서 그 날개 아래 보호를 받으러 온 네게 온전한 상 주시기를 원하노라 !' (KR) ------------------------------------ Rut 2:13 Then she said, "I have found favor in your sight, my lord, for you have comforted me and indeed have spoken kindly to your maidservant, though I am not like one of your maidservants." (nas) Ruth 2:13 룻이 가로되 `내 주여, 내가 당신께 은혜 입기를 원하나이다 나는 당신의 시녀의 하나와 같지 못하오나 당신이 이 시녀를 위로하시고 마음을 기쁘게 하는 말씀을 하셨나이다' (KR) ------------------------------------ Rut 2:14 At mealtime Boaz said to her, "Come here, that you may eat of the bread and dip your piece of bread in the vinegar." So she sat beside the reapers; and he served her roasted grain, and she ate and was satisfied and had some left. (nas) Ruth 2:14 식사할 때에 보아스가 룻에게 이르되 `이리로 와서 떡을 먹으며 네 떡 조각을 초에 찍으라' 룻이 곡식 베는 자 곁에 앉으니 그가 볶은 곡식을 주매 룻이 배불리 먹고 남았더라 (KR) ------------------------------------ Rut 2:15 When she rose to glean, Boaz commanded his servants, saying, "Let her glean even among the sheaves, and do not insult her. (nas) Ruth 2:15 룻이 이삭을 주우러 일어날 때에 보아스가 자기 소년들에게 명하여 가로되 `그로 곡식 단 사이에서 줍게 하고 책망하지 말며 (KR) ------------------------------------ Rut 2:16 Also you shall purposely pull out for her some grain from the bundles and leave it that she may glean, and do not rebuke her." (nas) Ruth 2:16 또 그를 위하여 줌에서 조금씩 뽑아 버려서 그로 줍게 하고 꾸짖지 말라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Rut 2:17 So she gleaned in the field until evening. Then she beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of barley. (nas) Ruth 2:17 룻이 밭에서 저녁까지 줍고 그 주운 것을 떠니 보리가 한 에바쯤 되는지라 (KR) ------------------------------------ Rut 2:18 She took it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. She also took it out and gave Naomi what she had left after she was satisfied. (nas) Ruth 2:18 그것을 가지고 성읍에 들어가서 시모에게 그 주운 것을 보이고 그 배불리 먹고 남긴 것을 내어 시모에게 드리매 (KR) ------------------------------------ Rut 2:19 Her mother-in-law then said to her, "Where did you glean today and where did you work? May he who took notice of you be blessed." So she told her mother-in-law with whom she had worked and said, "The name of the man with whom I worked today is Boaz." (nas) Ruth 2:19 시모가 그에게 이르되 `오늘 어디서 주웠느냐 ? 어디서 일을 하였느냐 ? 너를 돌아본 자에게 복이 있기를 원하노라 !' 룻이 누구에게서 일한 것을 시모에게 알게 하여 가로되 `오늘 일하게 한 사람의 이름은 보아스니이다' (KR) ------------------------------------ Rut 2:20 Naomi said to her daughter-in-law, "May he be blessed of the Lord who has not withdrawn his kindness to the living and to the dead." Again Naomi said to her, "The man is our relative, he is one of our closest relatives." (nas) Ruth 2:20 나오미가 자부에게 이르되 `여호와의 복이 그에게 있기를 원하노라 ! 그가 생존한 자와 사망한 자에게 은혜 베풀기를 그치지 아니하도다' 나오미가 또 그에게 이르되 `그 사람은 우리의 근족이니 우리 기업을 무를 자 중 하나이니라' (KR) ------------------------------------ Rut 2:21 Then Ruth the Moabitess said, "Furthermore, he said to me, 'You should stay close to my servants until they have finished all my harvest.'" (nas) Ruth 2:21 모압 여인 룻이 가로되 `그가 내게 또 이르기를 내 추수를 다 마치기까지 너는 내 소년들에게 가까이 있으라 하더이다' (KR) ------------------------------------ Rut 2:22 Naomi said to Ruth her daughter-in-law, "It is good, my daughter, that you go out with his maids, so that others do not fall upon you in another field." (nas) Ruth 2:22 나오미가 자부 룻에게 이르되 `내 딸아 ! 너는 그 소녀들과 함께 나가고 다른 밭에서 사람을 만나지 아니하는 것이 좋으니라' (KR) ------------------------------------ Rut 2:23 So she stayed close by the maids of Boaz in order to glean until the end of the barley harvest and the wheat harvest. And she lived with her mother-in-law. (nas) Ruth 2:23 이에 룻이 보아스의 소녀들에게 가까이 있어서 보리 추수와 밀 추수를 마치기까지 이삭을 주우며 그 시모와 함께 거하니라 (KR) ------------------------------------ Rut 3:1 Then Naomi her mother-in-law said to her, "My daughter, shall I not seek security for you, that it may be well with you? (nas) Ruth 3:1 룻의 시모 나오미가 그에게 이르되 `내 딸아 ! 내가 너를 위하여 안식할 곳을 구하여 너로 복되게 하여야 하지 않겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Rut 3:2 Now is not Boaz our kinsman, with whose maids you were? Behold, he winnows barley at the threshing floor tonight. (nas) Ruth 3:2 네가 함께 하던 시녀들을 둔 보아스는 우리의 친족이 아니냐 ? 그가 오늘 밤에 타작 마당에서 보리를 까불리라 (KR) ------------------------------------ Rut 3:3 Wash yourself therefore, and anoint yourself and put on your best clothes, and go down to the threshing floor; but do not make yourself known to the man until he has finished eating and drinking. (nas) Ruth 3:3 그런즉 너는 목욕하고 기름을 바르고 의복을 입고 타작 마당에 내려가서 그 사람이 먹고 마시기를 다하기까지는 그에게 보이지 말고 (KR) ------------------------------------ Rut 3:4 It shall be when he lies down, that you shall notice the place where he lies, and you shall go and uncover his feet and lie down; then he will tell you what you shall do." (nas) Ruth 3:4 그가 누울 때에 너는 그 눕는 곳을 알았다가 들어 가서 그 발치 이불을 들고 거기 누우라 그가 너의 할일을 네게 고하리라' (KR) ------------------------------------ Rut 3:5 She said to her, "All that you say I will do." (nas) Ruth 3:5 룻이 시모에게 이르되 `어머니의 말씀대로 내가 다 행하리이다 !' 하니라 (KR) ------------------------------------ Rut 3:6 So she went down to the threshing floor and did according to all that her mother-in-law had commanded her. (nas) Ruth 3:6 그가 타작 마당으로 내려가서 시모의 명대로 다 하니라 (KR) ------------------------------------ Rut 3:7 When Boaz had eaten and drunk and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of grain; and she came secretly, and uncovered his feet and lay down. (nas) Ruth 3:7 보아스가 먹고 마시고 마음이 즐거워서 가서 노적가리 곁에 눕는지라 룻이 가만히 가서 그 발치 이불을 들고 거기 누웠더라 (KR) ------------------------------------ Rut 3:8 It happened in the middle of the night that the man was startled and bent forward; and behold, a woman was lying at his feet. (nas) Ruth 3:8 밤중에 그 사람이 놀라 몸을 돌이켜 본즉 한 여인이 자기 발치에 누웠는지라 (KR) ------------------------------------ Rut 3:9 He said, "Who are you?" And she answered, "I am Ruth your maid. So spread your covering over your maid, for you are a close relative." (nas) Ruth 3:9 가로되 `네가 누구뇨 ?' 대답하되 `나는 당신의 시녀 룻이오니 당신의 옷자락으로 시녀를 덮으소서 당신은 우리 기업을 무를 자가 됨이니이다' (KR) ------------------------------------ Rut 3:10 Then he said, "May you be blessed of the Lord, my daughter. You have shown your last kindness to be better than the first by not going after young men, whether poor or rich. (nas) Ruth 3:10 가로되 `내 딸아 ! 여호와께서 네게 복주시기를 원하노라 ! 네가 빈부를 물론하고 연소한 자를 좇지 아니하였으니 너의 베푼 인애가 처음보다 나중이 더하도다 (KR) ------------------------------------ Rut 3:11 Now, my daughter, do not fear. I will do for you whatever you ask, for all my people in the city know that you are a woman of excellence. (nas) Ruth 3:11 내 딸아, 두려워말라 ! 내가 네 말대로 네게 다 행하리라 ! 네가 현숙한 여자인 줄 나의 성읍 백성이 다 아느니라 (KR) ------------------------------------ Rut 3:12 Now it is true I am a close relative; however, there is a relative closer than I. (nas) Ruth 3:12 참으로 나는 네 기업을 무를자나 무를 자가 나보다 더 가까운 친족이 있으니 (KR) ------------------------------------ Rut 3:13 Remain this night, and when morning comes, if he will redeem you, good; let him redeem you. But if he does not wish to redeem you, then I will redeem you, as the Lord lives. Lie down until morning." (nas) Ruth 3:13 이 밤에 여기서 머무르라 아침에 그가 기업 무를 자의 책임을 네게 이행하려 하면 좋으니 그가 그 기업 무를 자의 책임을 행할 것이니라 만일 그가 기업 무를 자의 책임을 네게 이행코자 아니하면 여호와의 사심으로 맹세하노니 내가 기업 무를 자의 책임을 네게 행하리라 아침까지 누울지니라' (KR) ------------------------------------ Rut 3:14 So she lay at his feet until morning and rose before one could recognize another; and he said, "Let it not be known that the woman came to the threshing floor." (nas) Ruth 3:14 룻이 새벽까지 그 발치에 누웠다가 사람이 피차 알아보기 어려울때에 일어났으니 보아스의 말에 여인이 타작 마당에 들어온 것을 사람이 알지 못하여야 할 것이라 하였음이라 (KR) ------------------------------------ Rut 3:15 Again he said, "Give me the cloak that is on you and hold it." So she held it, and he measured six measures of barley and laid it on her. Then she went into the city. (nas) Ruth 3:15 보아스가 가로되 `네 겉옷을 가져다가 펴서 잡으라` 펴서 잡으니 보리를 여섯번 되어 룻에게 이워주고 성으로 들어가니라 (KR) ------------------------------------ Rut 3:16 When she came to her mother-in-law, she said, "How did it go, my daughter?" And she told her all that the man had done for her. (nas) Ruth 3:16 룻이 시모에게 이르니 그가 가로되 `내 딸아 ! 어떻게 되었느냐 ?' 룻이 그 사람의 자기에게 행한 것을 다 고하고 (KR) ------------------------------------ Rut 3:17 She said, "These six measures of barley he gave to me, for he said, 'Do not go to your mother-in-law empty-handed.'" (nas) Ruth 3:17 가로되 `그가 내게 이 보리를 여섯번 되어 주며 이르기를 빈손으로 네 시모에게 가지말라 하더이다` (KR) ------------------------------------ Rut 3:18 Then she said, "Wait, my daughter, until you know how the matter turns out; for the man will not rest until he has settled it today." (nas) Ruth 3:18 이에 시모가 가로되 `내 딸아 ! 이 사건이 어떻게 되는 것을 알기까지 가만히 앉아 있으라 그 사람이 오늘날 이 일을 성취하기 전에는 쉬지 아니하리라' (KR) ------------------------------------ Rut 4:1 Now Boaz went up to the gate and sat down there, and behold, the close relative of whom Boaz spoke was passing by, so he said, "Turn aside, friend, sit down here." And he turned aside and sat down. (nas) Ruth 4:1 보아스가 성문에 올라가서 거기 앉았더니 마침 보아스의 말하던 기업 무를 자가 지나는지라 보아스가 그에게 이르되 `아무여 이리로 와서 앉으라' 그가 와서 앉으매 (KR) ------------------------------------ Rut 4:2 He took ten men of the elders of the city and said, "Sit down here." So they sat down. (nas) Ruth 4:2 보아스가 성읍 장로 십인을 청하여 가로되 `당신들은 여기 앉으라' 그들이 앉으매 (KR) ------------------------------------ Rut 4:3 Then he said to the closest relative, "Naomi, who has come back from the land of Moab, has to sell the piece of land which belonged to our brother Elimelech. (nas) Ruth 4:3 보아스가 그 기업 무를 자에게 이르되 `모압 지방에서 돌아온 나오미가 우리 형제 엘리멜렉의 소유지를 관할하므로 (KR) ------------------------------------ Rut 4:4 So I thought to inform you, saying, 'Buy it before those who are sitting here, and before the elders of my people. If you will redeem it, redeem it; but if not, tell me that I may know; for there is no one but you to redeem it, and I am after you.'" And he said, "I will redeem it." (nas) Ruth 4:4 내가 여기 앉은 자들과 내 백성의 장로들 앞에서 그것을 사라고 네게 고하여 알게 하려 하였노라 네가 무르려면 무르려니와 네가 무르지 아니하려거든 내게 고하여 알게 하라 네 다음은 나요,그 외에는 무를 자가 없느니라' 그가 가로되 `내가 무르리라' (KR) ------------------------------------ Rut 4:5 Then Boaz said, "On the day you buy the field from the hand of Naomi, you must also acquire Ruth the Moabitess, the widow of the deceased, in order to raise up the name of the deceased on his inheritance." (nas) Ruth 4:5 보아스가 가로되 `네가 나오미의 손에서 그 밭을 사는 날에 곧 죽은 자의 아내 모압 여인 룻에게서 사서 그 죽은 자의 기업을 그 이름으로 잇게 하여야 할지니라' (KR) ------------------------------------ Rut 4:6 The closest relative said, "I cannot redeem it for myself, because I would jeopardize my own inheritance. Redeem it for yourself; you may have my right of redemption, for I cannot redeem it." (nas) Ruth 4:6 그 기업 무를 자가 가로되 `나는 내 기업에 손해가 있을까 하여 나를 위하여 무르지 못하노니 나의 무를 권리를 네가 취하라 나는 무르지 못하겠노라' (KR) ------------------------------------ Rut 4:7 Now this was the custom in former times in Israel concerning the redemption and the exchange of land to confirm any matter: a man removed his sandal and gave it to another; and this was the manner of attestation in Israel. (nas) Ruth 4:7 옛적 이스라엘 중에 모든 것을 무르거나 교환하는 일을 확정하기 위하여 사람이 그신을 벗어 그 이웃에게 주더니 이것이 이스라엘의 증명하는 전례가 된지라 (KR) ------------------------------------ Rut 4:8 So the closest relative said to Boaz, "Buy it for yourself." And he removed his sandal. (nas) Ruth 4:8 이에 그 기업 무를 자가 보아스에게 이르되 네가 너를 위하여 사라 하고 그 신을 벗는지라 (KR) ------------------------------------ Rut 4:9 Then Boaz said to the elders and all the people, "You are witnesses today that I have bought from the hand of Naomi all that belonged to Elimelech and all that belonged to Chilion and Mahlon. (nas) Ruth 4:9 보아스가 장로들과 모든 백성에게 이르되 `내가 엘리멜렉과 기룐과 말론에게 있던 모든 것을 나오미의 손에서 산일에 너희가 오늘날 증인이 되었고 (KR) ------------------------------------ Rut 4:10 Moreover, I have acquired Ruth the Moabitess, the widow of Mahlon, to be my wife in order to raise up the name of the deceased on his inheritance, so that the name of the deceased will not be cut off from his brothers or from the court of his birth place; you are witnesses today." (nas) Ruth 4:10 또 말론의 아내 모압 여인 룻을 사서 나의 아내로 취하고 그 죽은 자의 기업을 그 이름으로 잇게 하여 그 이름이 그 형제 중과 그 곳 성문에서 끊어지지 않게 함에 너희가 오늘날 증인이 되었느니라' (KR) ------------------------------------ Rut 4:11 All the people who were in the court, and the elders, said, "We are witnesses. May the Lord make the woman who is coming into your home like Rachel and Leah, both of whom built the house of Israel; and may you achieve wealth in Ephrathah and become famous in Bethlehem. (nas) Ruth 4:11 성문에 있는 모든 백성과 장로들이 가로되 `우리가 증인이 되노니 여호와께서 네 집에 들어가는 여인으로 이스라엘 집을 세운 라헬, 레아 두 사람과 같게 하시고 너로 에브랏에서 유력하고 베들레헴에서 유명케 하시기를 원하며 (KR) ------------------------------------ Rut 4:12 Moreover, may your house be like the house of Perez whom Tamar bore to Judah, through the offspring which the Lord will give you by this young woman." (nas) Ruth 4:12 여호와께서 이 소년 여자로 네게 후사를 주사 네 집으로 다말이 유다에게 낳아준 베레스의 집과 같게 하시기를 원하노라' (KR) ------------------------------------ Rut 4:13 So Boaz took Ruth, and she became his wife, and he went in to her. And the Lord enabled her to conceive, and she gave birth to a son. (nas) Ruth 4:13 이에 보아스가 룻을 취하여 아내를 삼고 그와 동침하였더니 여호와께서 그로 잉태케 하시므로 그가 아들을 낳은지라 (KR) ------------------------------------ Rut 4:14 Then the women said to Naomi, "Blessed is the Lord who has not left you without a redeemer today, and may his name become famous in Israel. (nas) Ruth 4:14 여인들이 나오미에게 이르되 `찬송할지로다 ! 여호와께서 오늘날 네게 기업 무를 자가 없게 아니하셨도다 이 아이의 이름이 이스라엘 중에 유명하게 되기를 원하노라 ! (KR) ------------------------------------ Rut 4:15 May he also be to you a restorer of life and a sustainer of your old age; for your daughter-in-law, who loves you and is better to you than seven sons, has given birth to him." (nas) Ruth 4:15 이는 네 생명의 회복자며 네 노년의 봉양자라 곧 너를 사랑하며 일곱 아들보다 귀한 자부가 낳은 자로다' (KR) ------------------------------------ Rut 4:16 Then Naomi took the child and laid him in her lap, and became his nurse. (nas) Ruth 4:16 나오미가 아기를 취하여 품에 품고 그의 양육자가 되니 (KR) ------------------------------------ Rut 4:17 The neighbor women gave him a name, saying, "A son has been born to Naomi!" So they named him Obed. He is the father of Jesse, the father of David. (nas) Ruth 4:17 그 이웃 여인들이 그에게 이름을 주되 `나오미가 아들을 낳았다' 하여 그 이름을 오벳이라 하였는데 그는 다윗의 아비인 이새의 아비였더라 (KR) ------------------------------------ Rut 4:18 Now these are the generations of Perez: to Perez was born Hezron, (nas) Ruth 4:18 베레스의 세계는 이러하니라 베레스는 헤스론을 낳았고 (KR) ------------------------------------ Rut 4:19 and to Hezron was born Ram, and to Ram, Amminadab, (nas) Ruth 4:19 헤스론은 람을 낳았고, 람은 암미나답을 낳았고 (KR) ------------------------------------ Rut 4:20 and to Amminadab was born Nahshon, and to Nahshon, Salmon, (nas) Ruth 4:20 암미나답은 나손을 낳았고, 나손은 살몬을 낳았고 (KR) ------------------------------------ Rut 4:21 and to Salmon was born Boaz, and to Boaz, Obed, (nas) Ruth 4:21 살몬은 보아스를 낳았고, 보아스는 오벳을 낳았고 (KR) ------------------------------------ Rut 4:22 and to Obed was born Jesse, and to Jesse, David. (nas) Ruth 4:22 오벳은 이새를 낳았고, 이새는 다윗을 낳았더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:1 Now there was a certain man from Ramathaim-zophim from the hill country of Ephraim, and his name was Elkanah the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite. (nas) 1 Samuel 1:1 에브라임 산지 라마다임소빔에 에브라임 사람 엘가나라 하는 자가 있으니 그는 여로함의 아들이요 엘리후의 손자요 도후의 증손이요 숩의 현손이더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:2 He had two wives: the name of one was Hannah and the name of the other Peninnah; and Peninnah had children, but Hannah had no children. (nas) 1 Samuel 1:2 그에게 두 아내가 있으니 하나의 이름은 한나요 하나의 이름은 브닌나라 브닌나는 자식이 있고 한나는 무자하더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:3 Now this man would go up from his city yearly to worship and to sacrifice to the Lord of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were priests to the Lord there. (nas) 1 Samuel 1:3 이 사람이 매년에 자기 성읍에서 나와서 실로에 올라가서 만군의 여호와께 경배하며 제사를 드렸는데 엘리의 두 아들 홉니와 비느하스가 여호와의 제사장으로 거기 있었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:4 When the day came that Elkanah sacrificed, he would give portions to Peninnah his wife and to all her sons and her daughters; (nas) 1 Samuel 1:4 엘가나가 제사를 드리는 날에는 제물의 분깃을 그 아내 브닌나와 그 모든 자녀에게 주고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:5 but to Hannah he would give a double portion, for he loved Hannah, but the Lord had closed her womb. (nas) 1 Samuel 1:5 한나에게는 갑절을 주니 이는 그를 사랑함이라 그러나 여호와께서 그로 성태치 못하게 하시니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:6 Her rival, however, would provoke her bitterly to irritate her, because the Lord had closed her womb. (nas) 1 Samuel 1:6 여호와께서 그로 성태치 못하게 하시므로 그 대적 브닌나가 그를 심히 격동하여 번민케 하더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:7 It happened year after year, as often as she went up to the house of the Lord, she would provoke her; so she wept and would not eat. (nas) 1 Samuel 1:7 매년에 한나가 여호와의 집에 올라갈 때마다 남편이 그같이 하매 브닌나가 그를 격동시키므로 그가 울고 먹지 아니하니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:8 Then Elkanah her husband said to her, "Hannah, why do you weep and why do you not eat and why is your heart sad? Am I not better to you than ten sons?" (nas) 1 Samuel 1:8 그 남편 엘가나가 그에게 이르되 `한나여 어찌하여 울며 어찌하여 먹지 아니하며 어찌하여 그대의 마음이 슬프뇨 내가 그대에게 열아들보다 낫지 아니하뇨 ?' (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:9 Then Hannah rose after eating and drinking in Shiloh. Now Eli the priest was sitting on the seat by the doorpost of the temple of the Lord. (nas) 1 Samuel 1:9 그들이 실로에서 먹고 마신 후에 한나가 일어나니 때에 제사장 엘리는 여호와의 전 문설주 곁 그 의자에 앉았더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:10 She, greatly distressed, prayed to the Lord and wept bitterly. (nas) 1 Samuel 1:10 한나가 마음이 괴로와서 여호와께 기도하고 통곡하며 (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:11 She made a vow and said, "O Lord of hosts, if You will indeed look on the affliction of Your maidservant and remember me, and not forget Your maidservant, but will give Your maidservant a son, then I will give him to the Lord all the days of his life, and a razor shall never come on his head." (nas) 1 Samuel 1:11 서원하여 가로되 `만군의 여호와여 만일 주의 여종의 고통을 돌아보시고 나를 생각하시고 주의 여종을 잊지 아니하사 아들을 주시면 내가 그의 평생에 그를 여호와께 드리고 삭도를 그 머리에 대지 아니하겠나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:12 Now it came about, as she continued praying before the Lord, that Eli was watching her mouth. (nas) 1 Samuel 1:12 그가 여호와 앞에 오래 기도하는 동안에 엘리가 그의 입을 주목한즉 (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:13 As for Hannah, she was speaking in her heart, only her lips were moving, but her voice was not heard. So Eli thought she was drunk. (nas) 1 Samuel 1:13 한나가 속으로 말하매 입술만 동하고 음성은 들리지 아니하므로 엘리는 그가 취한 줄로 생각한지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:14 Then Eli said to her, "How long will you make yourself drunk? Put away your wine from you." (nas) 1 Samuel 1:14 엘리가 그에게 이르되 `네가 언제까지 취하여 있겠느냐 ? 포도주를 끊으라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:15 But Hannah replied, "No, my lord, I am a woman oppressed in spirit; I have drunk neither wine nor strong drink, but I have poured out my soul before the Lord. (nas) 1 Samuel 1:15 한나가 대답하여 가로되 `나의 주여, 그렇지 아니하니이다 나는 마음이 슬픈 여자라 포도주나 독주를 마신 것이 아니요 여호와 앞에 나의 심정을 통한 것뿐이오니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:16 Do not consider your maidservant as a worthless woman, for I have spoken until now out of my great concern and provocation." (nas) 1 Samuel 1:16 당신의 여종을 악한 여자로 여기지 마옵소서 내가 지금까지 말한 것은 나의 원통함과 격동됨이 많음을 인함이니이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:17 Then Eli answered and said, "Go in peace; and may the God of Israel grant your petition that you have asked of Him." (nas) 1 Samuel 1:17 엘리가 대답하여 가로되 `평안히 가라 이스라엘의 하나님이 너의 기도하여 구한 것을 허락하시기를 원하노라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:18 She said, "Let your maidservant find favor in your sight." So the woman went her way and ate, and her face was no longer sad. (nas) 1 Samuel 1:18 엘리가 대답하여 가로되 `평안히 가라 이스라엘의 하나님이 너의 기도하여 구한 것을 허락하시기를 원하노라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:19 Then they arose early in the morning and worshiped before the Lord, and returned again to their house in Ramah. And Elkanah had relations with Hannah his wife, and the Lord remembered her. (nas) 1 Samuel 1:19 가로되 `당신의 여종이 당신께 은혜 입기를 원하나이다` 하고 가서 먹고 얼굴에 다시는 수색이 없으니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:20 It came about in due time, after Hannah had conceived, that she gave birth to a son; and she named him Samuel, saying, "Because I have asked him of the Lord." (nas) 1 Samuel 1:20 그들이 아침에 일찌기 일어나 여호와 앞에 경배하고 돌아가서 라마의 자기 집에 이르니라 엘가나가 그 아내 한나와 동침하매 여호와께서 그를 생각하신지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:21 Then the man Elkanah went up with all his household to offer to the Lord the yearly sacrifice and pay his vow. (nas) 1 Samuel 1:21 한나가 잉태하고 때가 이르매 아들을 낳아 사무엘이라 이름하였으니 이는 `내가 여호와께 그를 구하였다' 함이더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:22 But Hannah did not go up, for she said to her husband, "I will not go up until the child is weaned; then I will bring him, that he may appear before the Lord and stay there forever." (nas) 1 Samuel 1:22 그 사람 엘가나와 그 온 집이 여호와께 매년제와 그 서원제를 드리러 올라갈 때에 (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:23 Elkanah her husband said to her, "Do what seems best to you. Remain until you have weaned him; only may the Lord confirm His word." So the woman remained and nursed her son until she weaned him. (nas) 1 Samuel 1:23 오직 한나는 올라가지 아니하고 그 남편에게 이르되 아이를 젖 떼거든 내가 그를 데리고 가서 여호와 앞에 뵈게 하고 거기 영영히 있게 하리이다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:24 Now when she had weaned him, she took him up with her, with a three-year-old bull and one ephah of flour and a jug of wine, and brought him to the house of the Lord in Shiloh, although the child was young. (nas) 1 Samuel 1:24 그 남편 엘가나가 그에게 이르되 `그대의 소견에 선한 대로 하여 그를 젖 떼기까지 기다리라 오직 여호와께서 그 말씀대로 이루시기를 원하노라' 이에 그 여자가 그 아들을 양육하며 그 젖 떼기까지 기다리다가 (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:25 Then they slaughtered the bull, and brought the boy to Eli. (nas) 1 Samuel 1:25 젖을 뗀 후에 그를 데리고 올라갈새 수소 셋과 가루 한 에바와 포도주 한 가죽부대를 가지고 실로 여호와의 집에 나아갔는데 아이가 어리더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:26 She said, "Oh, my lord! As your soul lives, my lord, I am the woman who stood here beside you, praying to the Lord. (nas) 1 Samuel 1:26 그들이 수소를 잡고 아이를 데리고 엘리에게 가서 (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:27 For this boy I prayed, and the Lord has given me my petition which I asked of Him. (nas) 1 Samuel 1:27 한나가 가로되 `나의 주여 ! 당신의 사심으로 맹세하나이다 나는 여기서 나의 주 당신 곁에 서서 여호와께 기도하던 여자라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 1:28 So I have also dedicated him to the Lord; as long as he lives he is dedicated to the Lord." And he worshiped the Lord there. (nas) 1 Samuel 1:28 이 아이를 위하여 내가 기도하였더니 여호와께서 나의 구하여 기도한 바를 허락하신지라 [ (I Samuel 1:29) 그러므로 나도 그를 여호와께 드리되 그의 평생을 여호와께 드리나이다' 하고 그 아이는 거기서 여호와께 경배하니라 ] (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:1 Then Hannah prayed and said, "My heart exults in the Lord; My horn is exalted in the Lord, My mouth speaks boldly against my enemies, Because I rejoice in Your salvation. (nas) 1 Samuel 2:1 한나가 기도하여 가로되 내 마음이 여호와를 인하여 즐거워 하며 내 뿔이 여호와를 인하여 높아졌으며 내 입이 내 원수들을 향하여 크게 열렸으니 이는 내가 주의 구원을 인하여 기뻐함이니이다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:2 "There is no one holy like the Lord, Indeed, there is no one besides You, Nor is there any rock like our God. (nas) 1 Samuel 2:2 여호와와 같이 거룩하신 이가 없으시니 이는 주 밖에 다른 이가 없고 우리 하나님 같은 반석도 없으심이니이다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:3 "Boast no more so very proudly, Do not let arrogance come out of your mouth; For the Lord is a God of knowledge, And with Him actions are weighed. (nas) 1 Samuel 2:3 심히 교만한 말을 다시 하지 말 것이며 오만한 말을 너희 입에서 내지 말지어다 ! 여호와는 지식의 하나님이시라 행동을 달아보시느니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:4 "The bows of the mighty are shattered, But the feeble gird on strength. (nas) 1 Samuel 2:4 용사의 활은 꺾이고 넘어진 자는 힘으로 띠를 띠도다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:5 "Those who were full hire themselves out for bread, But those who were hungry cease to hunger. Even the barren gives birth to seven, But she who has many children languishes. (nas) 1 Samuel 2:5 유족하던 자들은 양식을 위하여 품을 팔고 주리던 자들은 다시 주리지 않도다 전에 잉태치 못하던 자는 일곱을 낳았고 많은 자녀를 둔 자는 쇠약하도다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:6 "The Lord kills and makes alive; He brings down to Sheol and raises up. (nas) 1 Samuel 2:6 여호와는 죽이기도 하시고 살리기도 하시며 음부에 내리게도 하시고 올리기도 하시는도다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:7 "The Lord makes poor and rich; He brings low, He also exalts. (nas) 1 Samuel 2:7 여호와는 가난하게도 하시고 부하게도 하시며, 낮추기도 하시고 높이기도 하시는도다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:8 "He raises the poor from the dust, He lifts the needy from the ash heap To make them sit with nobles, And inherit a seat of honor; For the pillars of the earth are the Lord's, And He set the world on them. (nas) 1 Samuel 2:8 가난한 자를 진토에서 일으키시며 빈핍한 자를 거름더미에서 드사 귀족들과 함께 앉게 하시며 영광의 위를 차지하게 하시는도다 땅의 기둥들은 여호와의 것이라 여호와께서 세계를 그 위에 세우셨도다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:9 "He keeps the feet of His godly ones, But the wicked ones are silenced in darkness; For not by might shall a man prevail. (nas) 1 Samuel 2:9 그가 그 거룩한 자들의 발을 지키실 것이요 악인으로 흑암 중에서 잠잠케 하시리니 힘으로는 이길 사람이 없음이로다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:10 "Those who contend with the Lord will be shattered; Against them He will thunder in the heavens, The Lord will judge the ends of the earth; And He will give strength to His king, And will exalt the horn of His anointed." (nas) 1 Samuel 2:10 여호와를 대적하는 자는 산산이 깨어질 것이라 하늘 우뢰로 그들을 치시리로다 여호와께서 땅끝까지 심판을 베푸시고 자기 왕에게 힘을 주시며 자기의 기름 부음을 받은 자의 뿔을 높이시리로다 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:11 Then Elkanah went to his home at Ramah. But the boy ministered to the Lord before Eli the priest. (nas) 1 Samuel 2:11 엘가나는 라마의 자기 집으로 돌아가고 그 아이는 제사장 엘리 앞에서 여호와를 섬기니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:12 Now the sons of Eli were worthless men; they did not know the Lord (nas) 1 Samuel 2:12 엘리의 아들들은 불량자라 여호와를 알지 아니하더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:13 and the custom of the priests with the people. When any man was offering a sacrifice, the priest's servant would come while the meat was boiling, with a three-pronged fork in his hand. (nas) 1 Samuel 2:13 그 제사장들이 백성에게 행하는 습관은 이러하니 곧 아무 사람이 제사를 드리고 그 고기를 삶을 때에 제사장의 사환이 손에 세살 갈고리를 가지고 와서 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:14 Then he would thrust it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fork brought up the priest would take for himself. Thus they did in Shiloh to all the Israelites who came there. (nas) 1 Samuel 2:14 그것으로 남비에나 솥에나 큰 솥에나 가마에 찔러 넣어서 갈고리에 걸려 나오는 것은 제사장이 자기 것으로 취하되 실로에서 무릇 그 곳에 온 이스라엘 사람에게 이같이 할 뿐 아니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:15 Also, before they burned the fat, the priest's servant would come and say to the man who was sacrificing, "Give the priest meat for roasting, as he will not take boiled meat from you, only raw." (nas) 1 Samuel 2:15 기름을 태우기 전에도 제사장의 사환이 와서 제사 드리는 사람에게 이르기를 `제사장에게 구워 드릴 고기를 내라 그가 네게 삶은 고기를 원치 아니하고 날것을 원하신다' 하다가 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:16 If the man said to him, "They must surely burn the fat first, and then take as much as you desire, "then he would say, "No, but you shall give it to me now; and if not, I will take it by force." (nas) 1 Samuel 2:16 그 사람이 이르기를 `반드시 먼저 기름을 태운 후에 네 마음에 원하는 대로 취하라` 하면 그가 말하기를 `아니라 지금 내게 내라 그렇지 아니하면 내가 억지로 빼앗으리라' 하였으니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:17 Thus the sin of the young men was very great before the Lord, for the men despised the offering of the Lord. (nas) 1 Samuel 2:17 이 소년들의 죄가 여호와 앞에 심히 큼은 그들이 여호와의 제사를 멸시함이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:18 Now Samuel was ministering before the Lord, as a boy wearing a linen ephod. (nas) 1 Samuel 2:18 사무엘이 어렸을 때에 세마포 에봇을 입고 여호와 앞에 섬겨더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:19 And his mother would make him a little robe and bring it to him from year to year when she would come up with her husband to offer the yearly sacrifice. (nas) 1 Samuel 2:19 그 어미가 매년제를 드리러 그 남편과 함께 올라갈 때마다 작은 겉옷을 지어다가 그에게 주었더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:20 Then Eli would bless Elkanah and his wife and say, "May the Lord give you children from this woman in place of the one she dedicated to the Lord." And they went to their own home. (nas) 1 Samuel 2:20 엘리가 엘가나와 그 아내에게 축복하여 가로되 `여호와께서 이 여인으로 말미암아 네게 후사를 주사 이가 여호와께 간구하여 얻어드린 아들을 대신하게 하시기를 원하노라' 하였더니 그들이 그 집으로 돌아가매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:21 The Lord visited Hannah; and she conceived and gave birth to three sons and two daughters. And the boy Samuel grew before the Lord. (nas) 1 Samuel 2:21 여호와께서 한나를 권고하사 그로 잉태하여 세 아들과 두 딸을 낳게 하셨고 아이 사무엘은 여호와앞에서 자라니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:22 Now Eli was very old; and he heard all that his sons were doing to all Israel, and how they lay with the women who served at the doorway of the tent of meeting. (nas) 1 Samuel 2:22 엘리가 매우 늙었더니 그 아들들이 온 이스라엘에게 행한 모든 일과 회막문에서 수종드는 여인과 동침하였음을 듣고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:23 He said to them, "Why do you do such things, the evil things that I hear from all these people? (nas) 1 Samuel 2:23 그들에게 이르되 `너희가 어찌하여 이런 일을 하느냐 ? 내가 너희의 악행을 이 모든 백성에게서 듣노라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:24 No, my sons; for the report is not good which I hear the Lord's people circulating. (nas) 1 Samuel 2:24 내 아들아 그리 말라 내게 들리는 소문이 좋지 아니하니라 너희가 여호와의 백성으로 범과케 하는도다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:25 If one man sins against another, God will mediate for him; but if a man sins against the Lord, who can intercede for him?" But they would not listen to the voice of their father, for the Lord desired to put them to death. (nas) 1 Samuel 2:25 사람이 사람에게 범죄하면 하나님이 판결하시려니와 사람이 여호와께 범죄하면 누가 위하여 간구하겠느냐 ?` 하되 그들이 그 아비의 말을 듣지 아니하였으니 이는 여호와께서 그들을 죽이기로 뜻하셨음이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:26 Now the boy Samuel was growing in stature and in favor both with the Lord and with men. (nas) 1 Samuel 2:26 아이 사무엘이 점점 자라매 여호와와 사람들에게 은총을 더욱 받더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:27 Then a man of God came to Eli and said to him, "Thus says the Lord, 'Did I not indeed reveal Myself to the house of your father when they were in Egypt in bondage to Pharaoh's house? (nas) 1 Samuel 2:27 하나님의 사람이 엘리에게 와서 그에게 이르되 `여호와의 말씀에 너희 조상의 집이 애굽에서 바로의 집에 속하였을 때에 내가 그들에게 나타나지 아니하였느냐 ? (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:28 Did I not choose them from all the tribes of Israel to be My priests, to go up to My altar, to burn incense, to carry an ephod before Me; and did I not give to the house of your father all the fire offerings of the sons of Israel? (nas) 1 Samuel 2:28 이스라엘 모든 지파 중에서 내가 그를 택하여 나의 제사장을 삼아 그로 내 단에 올라 분향하며 내 앞에서 에봇을 입게 하지 아니하였느냐 ? 이스라엘 자손의 드리는 모든 화제를 내가 네 조상의 집에 주지 아니하였느냐 ? (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:29 Why do you kick at My sacrifice and at My offering which I have commanded in My dwelling, and honor your sons above Me, by making yourselves fat with the choicest of every offering of My people Israel?' (nas) 1 Samuel 2:29 너희는 어찌하여 내가 나의 처소에서 명한 나의 제물과 예물을 밟으며 네 아들들을 나보다 더 중히 여겨 내 백성 이스라엘의 드리는 가장 좋은 것으로 스스로 살지게 하느냐 ? (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:30 Therefore the Lord God of Israel declares, 'I did indeed say that your house and the house of your father should walk before Me forever'; but now the Lord declares, 'Far be it from Me--for those who honor Me I will honor, and those who despise Me will be lightly esteemed. (nas) 1 Samuel 2:30 그러므로 이스라엘의 하나님 나 여호와가 말하노라 내가 전에 네 집과 네 조상의 집이 내 앞에 영영히 행하리라 하였으나 이제 나 여호와가 말하노니 결단코 그렇게 아니하리라 나를 존중히 여기는 자를 내가 존중히 여기고 나를 멸시하는 자를 내가 경멸히 여기리라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:31 Behold, the days are coming when I will break your strength and the strength of your father's house so that there will not be an old man in your house. (nas) 1 Samuel 2:31 보라, 내가 네 팔과 네 조상의 집 팔을 끊어 네 집에 노인이 하나도 없게 하는 날이 이를지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:32 You will see the distress of My dwelling, in spite of all the good that I do for Israel; and an old man will not be in your house forever. (nas) 1 Samuel 2:32 이스라엘에게 모든 복을 베푸는 중에 너는 내 처소의 환난을 볼 것이요 네 집에 영영토록 노인이 없을 것이며 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:33 Yet I will not cut off every man of yours from My altar so that your eyes will fail from weeping and your soul grieve, and all the increase of your house will die in the prime of life. (nas) 1 Samuel 2:33 내 단에서 내가 끊어 버리지 아니할 너의 사람이 네 눈을 쇠잔케 하고 네 마음을 슬프게 할 것이요 네 집에 생산하는 모든 자가 젊어서 죽으리라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:34 This will be the sign to you which will come concerning your two sons, Hophni and Phinehas: on the same day both of them will die. (nas) 1 Samuel 2:34 네 두 아들 홉니와 비느하스가 한 날에 죽으리니 그 둘의 당할 그 일이 네게 표징이 되리라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:35 But I will raise up for Myself a faithful priest who will do according to what is in My heart and in My soul; and I will build him an enduring house, and he will walk before My anointed always. (nas) 1 Samuel 2:35 내가 나를 위하여 충실한 제사장을 일으키리니 그 사람은 내 마음 내 뜻대로 행할 것이라 내가 그를 위하여 견고한 집을 세우리니 그가 나의 기름 부음을 받은 자 앞에서 영구히 행하리라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 2:36 Everyone who is left in your house will come and bow down to him for a piece of silver or a loaf of bread and say, "Please assign me to one of the priest's offices so that I may eat a piece of bread."'" (nas) 1 Samuel 2:36 네 집에 남은 사람이 각기 와서 은 한 조각과 떡 한 덩이를 위하여 그에게 엎드려 가로되 청하노니 내게 한 제사장의 직분을 맡 겨 나로 떡 조각을 먹게 하소서 하리라 하셨다' 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 3:1 Now the boy Samuel was ministering to the Lord before Eli. And word from the Lord was rare in those days, visions were infrequent. (nas) 1 Samuel 3:1 아이 사무엘이 엘리 앞에서 여호와를 섬길 때에는 여호와의 말씀이 희귀하여 이상이 흔히 보이지 않았더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 3:2 It happened at that time as Eli was lying down in his place (now his eyesight had begun to grow dim and he could not see well), (nas) 1 Samuel 3:2 엘리의 눈이 점점 어두워 가서 잘 보지 못하는 그 때에 그가 자기 처소에 누웠고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 3:3 and the lamp of God had not yet gone out, and Samuel was lying down in the temple of the Lord where the ark of God was, (nas) 1 Samuel 3:3 하나님의 등불은 아직 꺼지지 아니하였으며 사무엘은 하나님의 궤 있는 여호와의 전 안에 누웠더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 3:4 that the Lord called Samuel; and he said, "Here I am." (nas) 1 Samuel 3:4 여호와께서 사무엘을 부르시는지라 그가 대답하되 `내가 여기 있나이다' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 3:5 Then he ran to Eli and said, "Here I am, for you called me." But he said, "I did not call, lie down again." So he went and lay down. (nas) 1 Samuel 3:5 엘리에게로 달려가서 가로되 `당신이 나를 부르셨기로 내가 여기 있나이다' 가로되 `나는 부르지 아니하였으니 다시 누우라' 그가 가서 누웠더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 3:6 The Lord called yet again, "Samuel!" So Samuel arose and went to Eli and said, "Here I am, for you called me." But he answered, "I did not call, my son, lie down again." (nas) 1 Samuel 3:6 여호와께서 다시 사무엘을 부르시는지라 사무엘이 일어나서 엘리에게로 가서 가로되 `당신이 나를 부르셨기로 내가 여기 있나이다' 대답하되 `내 아들아 내가 부르지 아니 하였으니 다시 누우라' 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 3:7 Now Samuel did not yet know the Lord, nor had the word of the Lord yet been revealed to him. (nas) 1 Samuel 3:7 사무엘이 아직 여호와를 알지 못하고 여호와의 말씀도 아직 그에게 나타나지 아니한 때라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 3:8 So the Lord called Samuel again for the third time. And he arose and went to Eli and said, "Here I am, for you called me." Then Eli discerned that the Lord was calling the boy. (nas) 1 Samuel 3:8 여호와께서 세번째 사무엘을 부르시는지라 그가 일어나서 엘리에게로 가서 가로되 `당신이 나를 부르셨기로 내가 여기 있나이다' 엘리가 여호와께서 이 아이를 부르신 줄을 깨닫고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 3:9 And Eli said to Samuel, "Go lie down, and it shall be if He calls you, that you shall say, 'Speak, Lord, for Your servant is listening.'" So Samuel went and lay down in his place. (nas) 1 Samuel 3:9 이에 사무엘에게 이르되 `가서 누웠다가 그가 너를 부르시거든 네가 말하기를 여호와여 말씀하옵소서 주의 종이 듣겠나이다 하라' 이에 사무엘이 가서 자기 처소에 누우니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 3:10 Then the Lord came and stood and called as at other times, "Samuel! Samuel!" And Samuel said, "Speak, for Your servant is listening." (nas) 1 Samuel 3:10 여호와께서 임하여 서서 전과 같이 사무엘아 ! 사무엘아 ! 부르시는지라 사무엘이 가로되 `말씀하옵소서 주의 종이 듣겠나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 3:11 The Lord said to Samuel, "Behold, I am about to do a thing in Israel at which both ears of everyone who hears it will tingle. (nas) 1 Samuel 3:11 여호와께서 사무엘에게 이르시되 보라, 내가 이스라엘 중에 한 일을 행하리니 그것을 듣는 자마다 두 귀가 울리리라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 3:12 In that day I will carry out against Eli all that I have spoken concerning his house, from beginning to end. (nas) 1 Samuel 3:12 내가 엘리의 집에 대하여 말한 것을 처음부터 끝까지 그날에 그에게 다 이루리라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 3:13 For I have told him that I am about to judge his house forever for the iniquity which he knew, because his sons brought a curse on themselves and he did not rebuke them. (nas) 1 Samuel 3:13 내가 그 집을 영영토록 심판하겠다고 그에게 이른 것은 그의 아는 죄악을 인함이니 이는 그가 자기 아들들이 저주를 자청하되 금하지 아니하였음이니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 3:14 Therefore I have sworn to the house of Eli that the iniquity of Eli's house shall not be atoned for by sacrifice or offering forever." (nas) 1 Samuel 3:14 그러므로 내가 엘리의 집에 대하여 맹세하기를 엘리 집의 죄악은 제물이나 예물로나 영영히 속함을 얻지 못하리라 하였노라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 3:15 So Samuel lay down until morning. Then he opened the doors of the house of the Lord. But Samuel was afraid to tell the vision to Eli. (nas) 1 Samuel 3:15 사무엘이 아침까지 누웠다가 여호와의 집 문을 열었으나 그 이상을 엘리에게 알게 하기를 두려워하더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 3:16 Then Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." And he said, "Here I am." (nas) 1 Samuel 3:16 엘리가 사무엘을 불러 가로되 `내 아들 사무엘아' 하니 대답하되 `내가 여기 있나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 3:17 He said, "What is the word that He spoke to you? Please do not hide it from me. May God do so to you, and more also, if you hide anything from me of all the words that He spoke to you." (nas) 1 Samuel 3:17 가로되 `네게 무엇을 말씀하셨느냐 청하노니 내게 숨기지 말라 네게 말씀하신 모든 것을 하나라도 숨기면 하나님이 네게 벌을 내리시고 또 내리시기를 원하노라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 3:18 So Samuel told him everything and hid nothing from him. And he said, "It is the Lord; let Him do what seems good to Him." (nas) 1 Samuel 3:18 사무엘이 세세히 말하고 조금도 숨기지 아니하니 그가 가로되 `이는 여호와시니 선하신 소견대로 하실 것이니라' 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 3:19 Thus Samuel grew and the Lord was with him and let none of his words fail. (nas) 1 Samuel 3:19 사무엘이 자라매 여호와께서 그와 함께 계셔서 그 말로 하나도 땅에 떨어지지 않게 하시니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 3:20 All Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was confirmed as a prophet of the Lord. (nas) 1 Samuel 3:20 단에서부터 브엘세바까지의 온 이스라엘이 사무엘은 여호와의 선지자로 세우심을 입은 줄을 알았더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 3:21 And the Lord appeared again at Shiloh, because the Lord revealed Himself to Samuel at Shiloh by the word of the Lord. (nas) 1 Samuel 3:21 여호와께서 실로에서 다시 나타나시되 여호와께서 실로에서 여호와의 말씀으로 사무엘에게 자기를 나타내시니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 4:1 Thus the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out to meet the Philistines in battle and camped beside Ebenezer while the Philistines camped in Aphek. (nas) 1 Samuel 4:1 사무엘의 말이 온 이스라엘에 전파되니라 이스라엘은 나가서 블레셋 사람과 싸우려고 에벤에셀 곁에 진 치고 블레셋 사람은 아벡에 진 쳤더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 4:2 The Philistines drew up in battle array to meet Israel. When the battle spread, Israel was defeated before the Philistines who killed about four thousand men on the battlefield. (nas) 1 Samuel 4:2 이스라엘을 대하여 항오를 벌이니라 그 둘이 싸우다가 이스라엘이 블레셋 사람 앞에서 패하여 그들에게 전쟁에서 죽임을 당한 군사가 사천명 가량이라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 4:3 When the people came into the camp, the elders of Israel said, "Why has the Lord defeated us today before the Philistines? Let us take to ourselves from Shiloh the ark of the covenant of the Lord, that it may come among us and deliver us from the power of our enemies." (nas) 1 Samuel 4:3 백성이 진으로 돌아오매 이스라엘 장로들이 가로되 `여호와께서 어찌하여 우리로 오늘 블레셋 사람 앞에 패하게 하셨는고 여호와의 언약궤를 실로에서 우리에게로 가져다가 우리 중에 있게 하여 그것으로 우리를 우리 원수들의 손에서 구원하게 하자' 하니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 4:4 So the people sent to Shiloh, and from there they carried the ark of the covenant of the Lord of hosts who sits above the cherubim; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God. (nas) 1 Samuel 4:4 이에 백성이 실로에 보내어 그룹 사이에 계신 만군의 여호와의 언약궤를 거기서 가져 왔고 엘리의 두 아들 홉니와 비느하스는 하나님의 언약궤와 함께 거기 있었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 4:5 As the ark of the covenant of the Lord came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth resounded. (nas) 1 Samuel 4:5 여호와의 언약궤가 진에 들어 올 때에 온 이스라엘이 큰 소리로 외치매 땅이 울린지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 4:6 When the Philistines heard the noise of the shout, they said, "What does the noise of this great shout in the camp of the Hebrews mean?" Then they understood that the ark of the Lord had come into the camp. (nas) 1 Samuel 4:6 블레셋 사람이 그 외치는 소리를 듣고 가로되 `히브리 진에서 큰 소리로 외침은 어찜이뇨 ?' 하다가 여호와의 궤가 진에 들어온 줄을 깨달은지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 4:7 The Philistines were afraid, for they said, "God has come into the camp." And they said, "Woe to us! For nothing like this has happened before. (nas) 1 Samuel 4:7 블레셋 사람이 두려워하여 가로되 `신이 진에 이르렀도다' 하고 또 가로되 `우리에게 화로다 전일에는 이런 일이 없었도다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 4:8 Woe to us! Who shall deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who smote the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness. (nas) 1 Samuel 4:8 우리에게 화로다 누가 우리를 이 능한 신들의 손에서 건지리요 그들은 광야에서 여러가지 재앙으로 애굽인을 친 신들이니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 4:9 Take courage and be men, O Philistines, or you will become slaves to the Hebrews, as they have been slaves to you; therefore, be men and fight." (nas) 1 Samuel 4:9 너희 블레셋 사람들아 강하게 되며 대장부가 되어라 너희가 히브리 사람의 종이 되기를 그들이 너희의 종이 되었던 것 같이 말고 대장부 같이 되어 싸우라' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 4:10 So the Philistines fought and Israel was defeated, and every man fled to his tent; and the slaughter was very great, for there fell of Israel thirty thousand foot soldiers. (nas) 1 Samuel 4:10 블레셋 사람이 쳤더니 이스라엘이 패하여 각기 장막으로 도망하였고 살륙이 심히 커서 이스라엘 보병의 엎드러진 자가 삼만이었으며 (KR) ------------------------------------ 1Sa 4:11 And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, died. (nas) 1 Samuel 4:11 하나님의 궤는 빼앗겼고 엘리의 두 아들 홉니와 비느하스는 죽임을 당하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 4:12 Now a man of Benjamin ran from the battle line and came to Shiloh the same day with his clothes torn and dust on his head. (nas) 1 Samuel 4:12 당일에 어떤 베냐민 사람이 진에서 달려나와 그 옷을 찢고 그 머리에 티끌을 무릅쓰고 실로에 이르니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 4:13 When he came, behold, Eli was sitting on his seat by the road eagerly watching, because his heart was trembling for the ark of God. So the man came to tell it in the city, and all the city cried out. (nas) 1 Samuel 4:13 그가 이를 때는 엘리가 길 곁 자기 의자에 앉아 기다리며 그 마음이 여호와의 궤로 인하여 떨릴 즈음이라 그 사람이 성에 들어 오며 고하매 온 성이 부르짖는지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 4:14 When Eli heard the noise of the outcry, he said, "What does the noise of this commotion mean?" Then the man came hurriedly and told Eli. (nas) 1 Samuel 4:14 엘리가 그 부르짖는 소리를 듣고 가로되 `이 훤화하는 소리는 어찜이뇨' 그 사람이 빨리 와서 엘리에게 고하니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 4:15 Now Eli was ninety-eight years old, and his eyes were set so that he could not see. (nas) 1 Samuel 4:15 때에 엘리의 나이 구십 팔이라 그 눈이 어두워서 보지 못하더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 4:16 The man said to Eli, "I am the one who came from the battle line. Indeed, I escaped from the battle line today." And he said, "How did things go, my son?" (nas) 1 Samuel 4:16 그사람이 엘리에게 고하되 `나는 진 중에서 나온 자라 내가 오늘 진 중에서 도망하여 왔나이다' 엘리가 가로되 `내 아들아 일이 어찌되었느냐 ?' (KR) ------------------------------------ 1Sa 4:17 Then the one who brought the news replied, "Israel has fled before the Philistines and there has also been a great slaughter among the people, and your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been taken." (nas) 1 Samuel 4:17 소식을 전하는 자가 대답하여 가로되 `이스라엘이 블레셋 사람 앞에서 도망하였고 백성 중에는 큰 살륙이 있었고 당신의 두 아들 홉니와 비느하스도 죽임을 당하였고 하나님의 궤는 빼앗겼나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 4:18 When he mentioned the ark of God, Eli fell off the seat backward beside the gate, and his neck was broken and he died, for he was old and heavy. Thus he judged Israel forty years. (nas) 1 Samuel 4:18 하나님의 궤를 말할 때에 엘리가 자기 의자에서 자빠져 문 곁에서 목이 부러져 죽었으니 나이 많고 비둔한 연고라 그가 이스라엘 사사가 된지 사십년이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 4:19 Now his daughter-in-law, Phinehas's wife, was pregnant and about to give birth; and when she heard the news that the ark of God was taken and that her father-in-law and her husband had died, she kneeled down and gave birth, for her pains came upon her. (nas) 1 Samuel 4:19 그의 며느리 비느하스의 아내가 잉태하여 산기가 가까왔더니 하나님의 궤 빼앗긴 것과 그 시부와 남편의 죽은 소문을 듣고 갑자기 아파서 몸을 구푸려 해산하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 4:20 And about the time of her death the women who stood by her said to her, "Do not be afraid, for you have given birth to a son." But she did not answer or pay attention. (nas) 1 Samuel 4:20 죽어갈 때에 곁에 섰던 여인들이 그에게 이르되 `두려워 말라 네가 아들을 낳았다' 하되 그가 대답지도 아니하며 관념치도 아니하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 4:21 And she called the boy Ichabod, saying, "The glory has departed from Israel," because the ark of God was taken and because of her father-in-law and her husband. (nas) 1 Samuel 4:21 이르기를 `영광이 이스라엘에서 떠났다' 하고 아이 이름을 이가봇이라 하였으니 하나님의 궤가 빼앗겼고 그 시부와 남편이 죽었음을 인함이며 (KR) ------------------------------------ 1Sa 4:22 She said, "The glory has departed from Israel, for the ark of God was taken." (nas) 1 Samuel 4:22 또 이르기를 하나님의 궤를 빼앗겼으므로 영광이 이스라엘에서 떠났다 하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 5:1 Now the Philistines took the ark of God and brought it from Ebenezer to Ashdod. (nas) 1 Samuel 5:1 블레셋 사람이 하나님의 궤를 빼앗아 가지고 에벤에셀에서부터 아스돗에 이르니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 5:2 Then the Philistines took the ark of God and brought it to the house of Dagon and set it by Dagon. (nas) 1 Samuel 5:2 블레셋 사람이 하나님의 궤를 가지고 다곤의 당에 들어가서 다곤의 곁에 두었더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 5:3 When the Ashdodites arose early the next morning, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of the Lord. So they took Dagon and set him in his place again. (nas) 1 Samuel 5:3 아스돗 사람이 이튿날 일찌기 일어나 본즉 다곤이 여호와의 궤 앞에서 엎드러져 그 얼굴이 땅에 닿았는지라 그들이 다곤을 일으켜 다시 그 자리에 세웠더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 5:4 But when they arose early the next morning, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of the Lord. And the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off on the threshold; only the trunk of Dagon was left to him. (nas) 1 Samuel 5:4 그 이튿날 아침에 그들이 일찌기 일어나 본즉 다곤이 여호와의 궤 앞에서 엎드러져 얼굴이 땅에 닿았고 그 머리와 두 손목은 끊어져 문지방에 있고 다곤의 몸둥이만 남았더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 5:5 Therefore neither the priests of Dagon nor all who enter Dagon's house tread on the threshold of Dagon in Ashdod to this day. (nas) 1 Samuel 5:5 그러므로 다곤의 제사장들이나 다곤의 당에 들어가는 자는 오늘까지 아스돗에 있는 다곤의 문지방을 밟지 아니하더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 5:6 Now the hand of the Lord was heavy on the Ashdodites, and He ravaged them and smote them with tumors, both Ashdod and its territories. (nas) 1 Samuel 5:6 여호와의 손이 아스돗 사람에게 엄중히 더하사 독종의 재앙으로 아스돗과 그 지경을 쳐서 망하게 하니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 5:7 When the men of Ashdod saw that it was so, they said, "The ark of the God of Israel must not remain with us, for His hand is severe on us and on Dagon our god." (nas) 1 Samuel 5:7 아스돗 사람들이 이를 보고 가로되 `이스라엘 신의 궤를 우리와 함께 있게 못할지라 그 손이 우리와 우리 신 다곤을 친다' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 5:8 So they sent and gathered all the lords of the Philistines to them and said, "What shall we do with the ark of the God of Israel?" And they said, "Let the ark of the God of Israel be brought around to Gath." And they brought the ark of the God of Israel around. (nas) 1 Samuel 5:8 이에 보내어 블레셋 사람의 모든 방백을 모으고 가로되 `우리가 이스라엘 신의 궤를 어찌할꼬' 그들이 대답하되 `이스라엘 신의 궤를 가드로 옮겨 가라' 하므로 이스라엘 신의 궤를 옮겨 갔더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 5:9 After they had brought it around, the hand of the Lord was against the city with very great confusion; and He smote the men of the city, both young and old, so that tumors broke out on them. (nas) 1 Samuel 5:9 그것을 옮겨간 후에 여호와의 손이 심히 큰 환난을 그 성에 더하사 성읍 사람의 작은 자와 큰 자를 다 쳐서 독종이 나게 하신지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 5:10 So they sent the ark of God to Ekron. And as the ark of God came to Ekron the Ekronites cried out, saying, "They have brought the ark of the God of Israel around to us, to kill us and our people." (nas) 1 Samuel 5:10 이에 그들이 하나님의 궤를 에그론으로 보내니라 하나님의 궤가 에그론에 이른즉 에그론 사람이 부르짖어 가로되 `그들이 이스라엘 신의 궤를 우리에게로 가져다가 우리와 우리 백성을 죽이려 한다' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 5:11 They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines and said, "Send away the ark of the God of Israel, and let it return to its own place, so that it will not kill us and our people." For there was a deadly confusion throughout the city; the hand of God was very heavy there. (nas) 1 Samuel 5:11 이에 보내어 블레셋 모든 방백을 모으고 가로되 `이스라엘 신의 궤를 보내어 본처로 돌아가게 하고 우리와 우리 백성 죽임을 면케 하자' 하니 이는 온 성이 사망의 환난을 당함이라 거기서 하나님의 손이 엄중하시므로 (KR) ------------------------------------ 1Sa 5:12 And the men who did not die were smitten with tumors and the cry of the city went up to heaven. (nas) 1 Samuel 5:12 죽지 아니한 사람들은 독종으로 치심을 받아 성읍의 부르짖음이 하늘에 사무쳤더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 6:1 Now the ark of the Lord had been in the country of the Philistines seven months. (nas) 1 Samuel 6:1 여호와의 궤가 블레셋 사람의 지방에 있은지 일곱 달이라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 6:2 And the Philistines called for the priests and the diviners, saying, "What shall we do with the ark of the Lord? Tell us how we shall send it to its place." (nas) 1 Samuel 6:2 블레셋 사람이 제사장들과 복술자들을 불러서 이르되 `우리가 여호와의 궤를 어떻게 할꼬 그것을 어떻게 본처로 보낼 것을 우리에게 가르치라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 6:3 They said, "If you send away the ark of the God of Israel, do not send it empty; but you shall surely return to Him a guilt offering. Then you will be healed and it will be known to you why His hand is not removed from you." (nas) 1 Samuel 6:3 그들이 가로되 `이스라엘 신의 궤를 보내려거든 거저 보내지 말고 그에게 속건제를 드려야 할지니라 그리하면 병도 낫고 그 손을 너희에게서 옮기지 아니하는 연고도 알리라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 6:4 Then they said, "What shall be the guilt offering which we shall return to Him?" And they said, "Five golden tumors and five golden mice according to the number of the lords of the Philistines, for one plague was on all of you and on your lords. (nas) 1 Samuel 6:4 그들이 가로되 `무엇으로 그에게 드릴 속건제를 삼을꼬' 가로되 `블레셋 사람의 방백의 수효대로 금독종 다섯과 금쥐 다섯이라야 하리니 너희와 너희 방백에게 내린 재앙이 일반임이니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 6:5 So you shall make likenesses of your tumors and likenesses of your mice that ravage the land, and you shall give glory to the God of Israel; perhaps He will ease His hand from you, your gods, and your land. (nas) 1 Samuel 6:5 그러므로 너희는 너희 독종의 형상과 땅을 해롭게 하는 쥐의 형상을 만들어 이스라엘 신께 영화를 돌리라 그가 혹 그 손을 너희와 너희 신들과 너희 땅에서 경하게 하실까 하노라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 6:6 Why then do you harden your hearts as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? When He had severely dealt with them, did they not allow the people to go, and they departed? (nas) 1 Samuel 6:6 애굽인과 바로가 그 마음을 강퍅케 한 것같이 어찌하여 너희가 너희 마음을 강퍅케 하겠느냐 ? 그가 그들 중에서 기이하게 행한 후에 그들이 백성을 가게 하므로 백성이 떠나지 아니하였느냐 ? (KR) ------------------------------------ 1Sa 6:7 Now therefore, take and prepare a new cart and two milch cows on which there has never been a yoke; and hitch the cows to the cart and take their calves home, away from them. (nas) 1 Samuel 6:7 그러므로 새 수레를 만들고 멍에 메어 보지 아니한 젖 나는 소 둘을 끌어다가 수레를 소에 메우고 그 송아지들은 떼어 집으로 돌려 보내고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 6:8 Take the ark of the Lord and place it on the cart; and put the articles of gold which you return to Him as a guilt offering in a box by its side. Then send it away that it may go. (nas) 1 Samuel 6:8 여호와의 궤를 가져다가 수레에 싣고 속건제 드릴 금 보물은 상자에 담아 궤 곁에 두고 그것을 보내어 가게 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 6:9 Watch, if it goes up by the way of its own territory to Beth-shemesh, then He has done us this great evil. But if not, then we will know that it was not His hand that struck us; it happened to us by chance." (nas) 1 Samuel 6:9 보아서 궤가 그 본 지경 길로 올라가서 벧세메스로 가면 이 큰 재앙은 그가 우리에게 내린 것이요 그렇지 아니하면 우리를 친 것이 그 손이 아니요 우연히 만난 것인 줄 알리라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 6:10 Then the men did so, and took two milch cows and hitched them to the cart, and shut up their calves at home. (nas) 1 Samuel 6:10 그 사람들이 그같이 하여 젖나는 소 둘을 끌어다가 수레를 메우고 송아지들은 집에 가두고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 6:11 They put the ark of the Lord on the cart, and the box with the golden mice and the likenesses of their tumors. (nas) 1 Samuel 6:11 여호와의 궤와 및 금쥐와 그들의 독종의 형상을 담은 상자를 수레 위에 실으니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 6:12 And the cows took the straight way in the direction of Beth-shemesh; they went along the highway, lowing as they went, and did not turn aside to the right or to the left. And the lords of the Philistines followed them to the border of Beth-shemesh. (nas) 1 Samuel 6:12 암소가 벧세메스 길로 바로 행하여 대로로 가며 갈 때에 울고 좌우로 치우치지 아니하였고 블레셋 방백들은 벧세메스 경계까지 따라 가니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 6:13 Now the people of Beth-shemesh were reaping their wheat harvest in the valley, and they raised their eyes and saw the ark and were glad to see it. (nas) 1 Samuel 6:13 벧세메스 사람들이 골짜기에서 밀을 베다가 눈을 들어 궤를 보고 그것의 보임을 기뻐하더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 6:14 The cart came into the field of Joshua the Beth-shemite and stood there where there was a large stone; and they split the wood of the cart and offered the cows as a burnt offering to the Lord. (nas) 1 Samuel 6:14 수레가 벧세메스 사람 여호수아의 밭 큰 돌 있는 곳에 이르러 선지라 무리가 수레의 나무를 패고 그 소를 번제로 여호와께 드리고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 6:15 The Levites took down the ark of the Lord and the box that was with it, in which were the articles of gold, and put them on the large stone; and the men of Beth-shemesh offered burnt offerings and sacrificed sacrifices that day to the Lord. (nas) 1 Samuel 6:15 레위인은 여호와의 궤와 그 궤와 함께 있는 금 보물 담긴 상자를 내려다가 큰 돌 위에 두매 그 날에 벧세메스 사람들이 여호와께 번제와 다른 제를 드리니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 6:16 When the five lords of the Philistines saw it, they returned to Ekron that day. (nas) 1 Samuel 6:16 블레셋 다섯 방백이 이것을 보고 그날에 에그론으로 돌아갔더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 6:17 These are the golden tumors which the Philistines returned for a guilt offering to the Lord: one for Ashdod, one for Gaza, one for Ashkelon, one for Gath, one for Ekron; (nas) 1 Samuel 6:17 블레셋 사람이 여호와께 속건제로 드린 금독종은 이러하니 아스돗을 위하여 하나요, 가사를 위하여 하나요, 아스글론을 위하여 하나요, 가드를 위하여 하나요, 에그론을 위하여 하나이며, (KR) ------------------------------------ 1Sa 6:18 and the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, both of fortified cities and of country villages. The large stone on which they set the ark of the Lord is a witness to this day in the field of Joshua the Beth-shemite. (nas) 1 Samuel 6:18 드린 바 금쥐는 여호와의 궤를 놓은 큰돌에 이르기까지의 모든 견고한 성읍과 시골 동리 곧 다섯 방백에게 속한 사람의 모든 성읍의 수효대로였더라 그 돌은 벧세메스 사람 여호수아의 밭에 오늘까지 있더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 6:19 He struck down some of the men of Beth-shemesh because they had looked into the ark of the Lord. He struck down of all the people, 50,070 men, and the people mourned because the Lord had struck the people with a great slaughter. (nas) 1 Samuel 6:19 벧세메스 사람들이 여호와의 궤를 들여다 본 고로 그들을 치사 오만 칠십인을 죽이신지라 여호와께서 백성을 쳐서 크게 살륙하셨으므로 백성이 애곡하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 6:20 The men of Beth-shemesh said, "Who is able to stand before the Lord, this holy God? And to whom shall He go up from us?" (nas) 1 Samuel 6:20 벧세메스 사람들이 가로되 `이 거룩하신 하나님 여호와 앞에 누가 능히 서리요 그를 우리에게서 뉘게로 가시게 할꼬` 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 6:21 So they sent messengers to the inhabitants of Kiriath-jearim, saying, "The Philistines have brought back the ark of the Lord; come down and take it up to you." (nas) 1 Samuel 6:21 사자들을 기랏여아림 거민에게 보내어 가로되 `블레셋 사람이 여호와의 궤를 도로 가져왔으니 너희는 내려와서 그것을 너희에게로 옮겨 가라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 7:1 And the men of Kiriath-jearim came and took the ark of the Lord and brought it into the house of Abinadab on the hill, and consecrated Eleazar his son to keep the ark of the Lord. (nas) 1 Samuel 7:1 기랏여아림 사람들이 와서 여호와의 궤를 옮겨 산에 사는 아비나답의 집에 들여 놓고 그 아들 엘리아살을 거룩히 구별하여 여호와의 궤를 지키게 하였더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 7:2 From the day that the ark remained at Kiriath-jearim, the time was long, for it was twenty years; and all the house of Israel lamented after the Lord. (nas) 1 Samuel 7:2 사무엘이 이스라엘 온 족속에게 일러 가로되 `너희가 전심으로 여호와께 돌아오려거든 이방 신들과 아스다롯을 너희 중에서 제하고 너희 마음을 여호와께로 향하여 그만 섬기라 너희를 블레셋 사람의 손에서 건져내시리라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 7:3 Then Samuel spoke to all the house of Israel, saying, "If you return to the Lord with all your heart, remove the foreign gods and the Ashtaroth from among you and direct your hearts to the Lord and serve Him alone; and He will deliver you from the hand of the Philistines." (nas) 1 Samuel 7:3 이에 이스라엘 자손이 바알들과 아스다롯을 제하고 여호와만 섬기니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 7:4 So the sons of Israel removed the Baals and the Ashtaroth and served the Lord alone. (nas) 1 Samuel 7:4 사무엘이 가로되 `온 이스라엘은 미스바로 모이라 내가 너희를 위하여 여호와께 기도하리라' 하매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 7:5 Then Samuel said, "Gather all Israel to Mizpah and I will pray to the Lord for you." (nas) 1 Samuel 7:5 그들이 미스바에 모여 물을 길어 여호와 앞에 붓고 그날에 금식하고 거기서 가로되 `우리가 여호와께 범죄하였나이다' 하니라 사무엘이 미스바에서 이스라엘 자손을 다스리니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 7:6 They gathered to Mizpah, and drew water and poured it out before the Lord, and fasted on that day and said there, "We have sinned against the Lord." And Samuel judged the sons of Israel at Mizpah. (nas) 1 Samuel 7:6 이스라엘 자손이 미스바에 모였다 함을 블레셋 사람이 듣고 그 방백들이 이스라엘을 치러 올라온지라 이스라엘 자손이 듣고 블레셋 사람을 두려워하여 (KR) ------------------------------------ 1Sa 7:7 Now when the Philistines heard that the sons of Israel had gathered to Mizpah, the lords of the Philistines went up against Israel. And when the sons of Israel heard it, they were afraid of the Philistines. (nas) 1 Samuel 7:7 사무엘에게 이르되 `당신은 우리를 위하여 우리 하나님 여호와께 쉬지 말고 부르짖어 우리를 블레셋 사람의 손에서 구원하시게 하소서' (KR) ------------------------------------ 1Sa 7:8 Then the sons of Israel said to Samuel, "Do not cease to cry to the Lord our God for us, that He may save us from the hand of the Philistines." (nas) 1 Samuel 7:8 사무엘이 젖 먹는 어린 양을 취하여 온전한 번제를 여호와께 드리고 이스라엘을 위하여 여호와께 부르짖으매 여호와께서 응답하셨더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 7:9 Samuel took a suckling lamb and offered it for a whole burnt offering to the Lord; and Samuel cried to the Lord for Israel and the Lord answered him. (nas) 1 Samuel 7:9 사무엘이 번제를 드릴 때에 블레셋 사람이 이스라엘과 싸우려고 가까이 오매 그날에 여호와께서 블레셋 사람에게 큰 우뢰를 발하여 그들을 어지럽게 하시니 그들이 이스라엘 앞에 패한지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 7:10 Now Samuel was offering up the burnt offering, and the Philistines drew near to battle against Israel. But the Lord thundered with a great thunder on that day against the Philistines and confused them, so that they were routed before Israel. (nas) 1 Samuel 7:10 이스라엘 사람들이 미스바에서 나가서 블레셋 사람을 따라 벧갈 아래에 이르기까지 쳤더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 7:11 The men of Israel went out of Mizpah and pursued the Philistines, and struck them down as far as below Beth-car. (nas) 1 Samuel 7:11 사무엘이 돌을 취하여 미스바와 센 사이에 세워 가로되 `여호와께서 여기까지 우리를 도우셨다' 하고 그이름을 [에벤에셀]이라 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 7:12 Then Samuel took a stone and set it between Mizpah and Shen, and named it Ebenezer, saying, "Thus far the Lord has helped us." (nas) 1 Samuel 7:12 이에 블레셋 사람이 굴복하여 다시는 이스라엘 경내에 들어오지 못하였으며 여호와의 손이 사무엘의 사는 날 동안에 블레셋 사람을 막으시매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 7:13 So the Philistines were subdued and they did not come anymore within the border of Israel. And the hand of the Lord was against the Philistines all the days of Samuel. (nas) 1 Samuel 7:13 블레셋 사람이 이스라엘에게서 빼앗았던 성읍이 에그론부터 가드까지 이스라엘에게 회복되니 이스라엘이 그 사방 지경을 블레셋 사람의 손에서 도로 찾았고 또 이스라엘과 아모리 사람 사이에 평화가 있었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 7:14 The cities which the Philistines had taken from Israel were restored to Israel, from Ekron even to Gath; and Israel delivered their territory from the hand of the Philistines. So there was peace between Israel and the Amorites. (nas) 1 Samuel 7:14 사무엘이 사는 날 동안에 이스라엘을 다스렸으되 (KR) ------------------------------------ 1Sa 7:15 Now Samuel judged Israel all the days of his life. (nas) 1 Samuel 7:15 해마다 벧엘과 길갈과 미스바로 순회하여 그 모든 곳에서 이스라엘을 다스렸고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 7:16 He used to go annually on circuit to Bethel and Gilgal and Mizpah, and he judged Israel in all these places. (nas) 1 Samuel 7:16 라마로 돌아왔으니 이는 거기 자기 집이 있음이라 거기서도 이스라엘을 다스렸으며 또 거기 여호와를 위하여 단을 쌓았더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 7:17 Then his return was to Ramah, for his house was there, and there he judged Israel; and he built there an altar to the Lord. (nas) 1 Samuel 7:17 (KR) ------------------------------------ 1Sa 8:1 And it came about when Samuel was old that he appointed his sons judges over Israel. (nas) 1 Samuel 8:1 사무엘이 늙으매 그 아들들로 이스라엘 사사를 삼으니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 8:2 Now the name of his firstborn was Joel, and the name of his second, Abijah; they were judging in Beersheba. (nas) 1 Samuel 8:2 장자의 이름은 요엘이요 차자의 이름은 아비야라 그들이 브엘세 바에서 사사가 되니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 8:3 His sons, however, did not walk in his ways, but turned aside after dishonest gain and took bribes and perverted justice. (nas) 1 Samuel 8:3 그 아들들이 그 아비의 행위를 따르지 아니하고 이를 따라서 뇌물을 취하고 판결을 굽게 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 8:4 Then all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah; (nas) 1 Samuel 8:4 이스라엘 모든 장로가 모여 라마에 있는 사무엘에게 나아가서 (KR) ------------------------------------ 1Sa 8:5 and they said to him, "Behold, you have grown old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint a king for us to judge us like all the nations." (nas) 1 Samuel 8:5 그에게 이르되 `보소서 당신은 늙고 당신의 아들들은 당신의 행위를 따르지 아니하니 열방과 같이 우리에게 왕을 세워 우리를 다스리게 하소서' 한지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 8:6 But the thing was displeasing in the sight of Samuel when they said, "Give us a king to judge us." And Samuel prayed to the Lord. (nas) 1 Samuel 8:6 우리에게 왕을 주어 우리를 다스리게 하라 한 그것을 사무엘이 기뻐하지 아니하여 여호와께 기도하매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 8:7 The Lord said to Samuel, "Listen to the voice of the people in regard to all that they say to you, for they have not rejected you, but they have rejected Me from being king over them. (nas) 1 Samuel 8:7 여호와께서 사무엘에게 이르시되 백성이 네게 한 말을 다 들으라 그들이 너를 버림이 아니요 나를 버려 자기들의 왕이 되지 못하게 함이니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 8:8 Like all the deeds which they have done since the day that I brought them up from Egypt even to this day--in that they have forsaken Me and served other gods--so they are doing to you also. (nas) 1 Samuel 8:8 내가 그들을 애굽에서 인도하여낸 날부터 오늘날까지 그들이 모든 행사로 나를 버리고 다른 신들을 섬김같이 네게도 그리하는도다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 8:9 Now then, listen to their voice; however, you shall solemnly warn them and tell them of the procedure of the king who will reign over them." (nas) 1 Samuel 8:9 그러므로 그들의 말을 듣되 너는 그들에게 엄히 경계하고 그들을 다스릴 왕의 제도를 알게 하라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 8:10 So Samuel spoke all the words of the Lord to the people who had asked of him a king. (nas) 1 Samuel 8:10 사무엘이 왕을 구하는 백성에게 여호와의 모든 말씀을 일러 (KR) ------------------------------------ 1Sa 8:11 He said, "This will be the procedure of the king who will reign over you: he will take your sons and place them for himself in his chariots and among his horsemen and they will run before his chariots. (nas) 1 Samuel 8:11 가로되 `너희를 다스릴 왕의 제도가 이러하니라 그가 너희 아들들을 취하여 그 병거와 말을 어거케 하리니 그들이 그 병거 앞에서 달릴 것이며 (KR) ------------------------------------ 1Sa 8:12 He will appoint for himself commanders of thousands and of fifties, and some to do his plowing and to reap his harvest and to make his weapons of war and equipment for his chariots. (nas) 1 Samuel 8:12 그가 또 너희 아들들로 천부장과 오십부장을 삼을 것이며 자기 밭을 갈게 하고 자기 추수를 하게 할 것이며 자기 병거와 병거의 제구를 만들게 할 것이며 (KR) ------------------------------------ 1Sa 8:13 He will also take your daughters for perfumers and cooks and bakers. (nas) 1 Samuel 8:13 그가 또 너희 딸들을 취하여 향료 만드는 자와 요리하는 자와 떡굽는 자를 삼을 것이며 (KR) ------------------------------------ 1Sa 8:14 He will take the best of your fields and your vineyards and your olive groves and give them to his servants. (nas) 1 Samuel 8:14 그가 또 너희 밭과 포도원과 감람원의 제일 좋은 것을 취하여 자기 신하들에게 줄 것이며 (KR) ------------------------------------ 1Sa 8:15 He will take a tenth of your seed and of your vineyards and give to his officers and to his servants. (nas) 1 Samuel 8:15 그가 또 너희 곡식과 포도원 소산의 십일조를 취하여 자기 관리와 신하에게 줄 것이며 (KR) ------------------------------------ 1Sa 8:16 He will also take your male servants and your female servants and your best young men and your donkeys and use them for his work. (nas) 1 Samuel 8:16 그가 또 너희 노비와 가장 아름다운 소년과 나귀들을 취하여 자기 일을 시킬 것이며 (KR) ------------------------------------ 1Sa 8:17 He will take a tenth of your flocks, and you yourselves will become his servants. (nas) 1 Samuel 8:17 너희 양떼의 십분 일을 취하리니 너희가 그 종이 될 것이라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 8:18 Then you will cry out in that day because of your king whom you have chosen for yourselves, but the Lord will not answer you in that day." (nas) 1 Samuel 8:18 그날에 너희가 너희 택한 왕을 인하여 부르짖되 그날에 여호와께서 너희에게 응답지 아니하시리라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 8:19 Nevertheless, the people refused to listen to the voice of Samuel, and they said, "No, but there shall be a king over us, (nas) 1 Samuel 8:19 백성이 사무엘의 말 듣기를 거절하여 가로되 `아니로소이다 우리도 우리 왕이 있어야 하리니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 8:20 that we also may be like all the nations, that our king may judge us and go out before us and fight our battles." (nas) 1 Samuel 8:20 우리도 열방과 같이 되어 우리 왕이 우리를 다스리며 우리 앞에 나가서 우리의 싸움을 싸워야 할 것이니이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 8:21 Now after Samuel had heard all the words of the people, he repeated them in the Lord's hearing. (nas) 1 Samuel 8:21 사무엘이 백성의 모든 말을 듣고 여호와께 고하매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 8:22 The Lord said to Samuel, "Listen to their voice and appoint them a king." So Samuel said to the men of Israel, "Go every man to his city." (nas) 1 Samuel 8:22 여호와께서 사무엘에게 이르시되 그들의 말을 들어 왕을 세우라 하시니 사무엘이 이스라엘 사람들에게 이르되 `너희는 각기 성읍으로 돌아가라' 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:1 Now there was a man of Benjamin whose name was Kish the son of Abiel, the son of Zeror, the son of Becorath, the son of Aphiah, the son of a Benjamite, a mighty man of valor. (nas) 1 Samuel 9:1 베냐민 지파에 기스라 이름하는 유력한 사람이 있으니 그는 아비엘의 아들이요 스롤의 손자요 베고랏의 증손이요 아비아의 현손 이라 베냐민 사람이더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:2 He had a son whose name was Saul, a choice and handsome man, and there was not a more handsome person than he among the sons of Israel; from his shoulders and up he was taller than any of the people. (nas) 1 Samuel 9:2 기스가 아들이 있으니 그 이름은 사울이요 준수한 소년이라 이스라엘 자손 중에 그보다 더 준수한 자가 없고 키는 모든 백성보다 어깨 위는 더하더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:3 Now the donkeys of Kish, Saul's father, were lost. So Kish said to his son Saul, "Take now with you one of the servants, and arise, go search for the donkeys." (nas) 1 Samuel 9:3 사울의 아비 기스가 암나귀들을 잃고 그 아들 사울에게 이르되 `너는 한 사환을 데리고 일어나 가서 암나귀들을 찾으라' 하매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:4 He passed through the hill country of Ephraim and passed through the land of Shalishah, but they did not find them. Then they passed through the land of Shaalim, but they were not there. Then he passed through the land of the Benjamites, but they did not find them. (nas) 1 Samuel 9:4 그가 에브라임 산지와 살리사 땅으로 두루 다니되 찾지 못하고 사알림 땅으로 두루 다니되 없고 베냐민 사람의 땅으로 두루 다니되 찾지 못하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:5 When they came to the land of Zuph, Saul said to his servant who was with him, "Come, and let us return, or else my father will cease to be concerned about the donkeys and will become anxious for us." (nas) 1 Samuel 9:5 그들이 숩 땅에 이른 때에 사울이 함께 하는 사환에게 이르되 돌아가자 내 부친이 암나귀 생각은 고사하고 우리를 위하여 걱정하실까 두려워하노라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:6 He said to him, "Behold now, there is a man of God in this city, and the man is held in honor; all that he says surely comes true. Now let us go there, perhaps he can tell us about our journey on which we have set out." (nas) 1 Samuel 9:6 대답하되 `보소서 이 성에 하나님의 사람이 있는데 존중히 여김을 받는 사람이라 그가 말한 것은 반드시 다 응하나니 그리로 가사이다 그가 혹 우리의 갈 길을 가르칠까 하나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:7 Then Saul said to his servant, "But behold, if we go, what shall we bring the man? For the bread is gone from our sack and there is no present to bring to the man of God. What do we have?" (nas) 1 Samuel 9:7 사울이 그 사환에게 이르되 `우리가 가면 그 사람에게 무엇을 드리겠느냐 ? 우리 그릇에 식물이 다하였으니 하나님의 사람에게 드릴 예물이 없도다 무엇이 있느냐 ?' (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:8 The servant answered Saul again and said, "Behold, I have in my hand a fourth of a shekel of silver; I will give it to the man of God and he will tell us our way." (nas) 1 Samuel 9:8 사환이 사울에게 다시 대답하여 가로되 `보소서 내 손에 은 한 세겔의 사분 일이 있으니 하나님의 사람에게 드려 우리 길을 가르치게 하겠나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:9 (Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, he used to say, "Come, and let us go to the seer"; for he who is called a prophet now was formerly called a seer.) (nas) 1 Samuel 9:9 (옛적 이스라엘에 사람이 하나님께 가서 물으려 하면 말하기를 선견자에게로 가자 하였으니 지금 선지자라 하는 자를 옛적에는 선견자라 일컬었더라) (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:10 Then Saul said to his servant, "Well said; come, let us go." So they went to the city where the man of God was. (nas) 1 Samuel 9:10 사울이 그 사환에게 이르되 `네 말이 옳다 가자` 하고 그들이 하나님의 사람 있는 성으로 가니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:11 As they went up the slope to the city, they found young women going out to draw water and said to them, "Is the seer here?" (nas) 1 Samuel 9:11 그들이 성을 향한 비탈길로 올라가다가 물 길러 나오는 소녀들을 만나 그들에게 묻되 `선견자가 여기 있느냐 ?' (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:12 They answered them and said, "He is; see, he is ahead of you. Hurry now, for he has come into the city today, for the people have a sacrifice on the high place today. (nas) 1 Samuel 9:12 그들이 대답하여 가로되 `있나이다 보소서 그가 당신보다 앞섰으니 빨리 가소서 백성이 오늘 산당에서 제사를 드리므로 그가 오늘 성에 들어오셨나이다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:13 As soon as you enter the city you will find him before he goes up to the high place to eat, for the people will not eat until he comes, because he must bless the sacrifice; afterward those who are invited will eat. Now therefore, go up for you will find him at once." (nas) 1 Samuel 9:13 당신들이 성으로 들어가면 그가 먹으러 산당에 올라가기 전에 곧 만나리이다 그가 오기 전에는 백성이 먹지 아니하나니 이는 그가 제물을 축사한 후에야 청함을 받은 자가 먹음이라 그러므로 지금올라 가소서 금시로 만나리이다' 하는지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:14 So they went up to the city. As they came into the city, behold, Samuel was coming out toward them to go up to the high place. (nas) 1 Samuel 9:14 그들이 성읍으로 올라가서 그리로 들어갈 때에 사무엘이 마침 산당으로 올라가려고 마주 나오더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:15 Now a day before Saul's coming, the Lord had revealed this to Samuel saying, (nas) 1 Samuel 9:15 사울의 오기 전 날에 여호와께서 사무엘에게 알게 하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:16 "About this time tomorrow I will send you a man from the land of Benjamin, and you shall anoint him to be prince over My people Israel; and he will deliver My people from the hand of the Philistines. For I have regarded My people, because their cry has come to Me." (nas) 1 Samuel 9:16 내일 이맘 때에 내가 베냐민 땅에서 한 사람을 네게 보내리니 너는 그에게 기름을 부어 내 백성 이스라엘의 지도자를 삼으라 그가 내 백성을 블레셋 사람의 손에서 구원하리라 내 백성의 부르짖음이 내게 상달하였으므로 내가 그들을 돌아 보았노라 하시더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:17 When Samuel saw Saul, the Lord said to him, "Behold, the man of whom I spoke to you! This one shall rule over My people." (nas) 1 Samuel 9:17 사무엘이 사울을 볼 때에 여호와께서 그에게 이르시되 보라, 이는 내가 네게 말한 사람이니 이가 내 백성을 통할하리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:18 Then Saul approached Samuel in the gate and said, "Please tell me where the seer's house is." (nas) 1 Samuel 9:18 사울이 성문 가운데 사무엘에게 나아가 가로되 `선견자의 집이 어디인지 청컨대 내게 가르치소서' (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:19 Samuel answered Saul and said, "I am the seer. Go up before me to the high place, for you shall eat with me today; and in the morning I will let you go, and will tell you all that is on your mind. (nas) 1 Samuel 9:19 사무엘이 사울에게 대답하여 가로되 `내가 선견자니라 너는 내 앞서 산당으로 올라가라 너희가 오늘날 나와 함께 먹을 것이요 아침에는 내가 너를 보내되 네 마음에 있는 것을 다 네게 말하리라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:20 As for your donkeys which were lost three days ago, do not set your mind on them, for they have been found. And for whom is all that is desirable in Israel? Is it not for you and for all your father's household?" (nas) 1 Samuel 9:20 사흘 전에 잃은 네 암나귀들을 염려하지 말라 찾았느니라 온 이스라엘의 사모하는 자가 누구냐 ? 너와 네 아비의 온 집이 아니냐 ?' (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:21 Saul replied, "Am I not a Benjamite, of the smallest of the tribes of Israel, and my family the least of all the families of the tribe of Benjamin? Why then do you speak to me in this way?" (nas) 1 Samuel 9:21 사울이 대답하여 가로되 `나는 이스라엘 지파의 가장 작은 지파 베냐민 사람이 아니오며 나의 가족은 베냐민 지파 모든 가족 중에 가장 미약하지 아니하니이까 당신이 어찌하여 내게 이같이 말씀하시나이까 ?' (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:22 Then Samuel took Saul and his servant and brought them into the hall and gave them a place at the head of those who were invited, who were about thirty men. (nas) 1 Samuel 9:22 사무엘이 사울과 그 사환을 인도하여 객실로 들어가서 청한 자 중 수석에 앉게 하였는데 객은 삼십명 가량이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:23 Samuel said to the cook, "Bring the portion that I gave you, concerning which I said to you, 'Set it aside.'" (nas) 1 Samuel 9:23 사무엘이 요리인에게 이르되 `내가 네게 주며 네게 두라고 말한 그 부분을 가져오라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:24 Then the cook took up the leg with what was on it and set it before Saul. And Samuel said, "Here is what has been reserved! Set it before you and eat, because it has been kept for you until the appointed time, since I said I have invited the people." So Saul ate with Samuel that day. (nas) 1 Samuel 9:24 요리인이 넓적다리와 그것에 붙은 것을 가져다가 사울 앞에 놓는지라 사무엘이 가로되 `보라, 이는 두었던 것이니 네 앞에 놓고 먹으라 내가 백성을 청할 때부터 너를 위하여 이것을 두어서 이때를 기다리게 하였느니라' 그 날에 사울이 사무엘과 함께 먹으니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:25 When they came down from the high place into the city, Samuel spoke with Saul on the roof. (nas) 1 Samuel 9:25 그들이 산당에서 내려 성에 들어가서는 사무엘이 사울과 함께 지붕에서 담화하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:26 And they arose early; and at daybreak Samuel called to Saul on the roof, saying, "Get up, that I may send you away." So Saul arose, and both he and Samuel went out into the street. (nas) 1 Samuel 9:26 그들이 일찌기 일어날새 동틀 때 즈음이라 사무엘이 지붕에서 사울을 불러 가로되 `일어나라 내가 너를 보내리라' 하매 사울이 일어나고 그 두 사람 사울과 사무엘이 함께 밖으로 나가서 (KR) ------------------------------------ 1Sa 9:27 As they were going down to the edge of the city, Samuel said to Saul, "Say to the servant that he might go ahead of us and pass on, but you remain standing now, that I may proclaim the word of God to you." (nas) 1 Samuel 9:27 성읍 끝에 이르매 사무엘이 사울에게 이르되 `사환으로 우리를 앞서게 하라' 사환이 앞서매 또 가로되 `너는 이제 잠간 서 있으라 내가 하나님의 말씀을 네게 들리리라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:1 Then Samuel took the flask of oil, poured it on his head, kissed him and said, "Has not the Lord anointed you a ruler over His inheritance? (nas) 1 Samuel 10:1 이에 사무엘이 기름병을 취하여 사울의 머리에 붓고 입맞추어 가로되 `여호와께서 네게 기름을 부으사 그 기업의 지도자를 삼지 아니하셨느냐 ? (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:2 When you go from me today, then you will find two men close to Rachel's tomb in the territory of Benjamin at Zelzah; and they will say to you, 'The donkeys which you went to look for have been found. Now behold, your father has ceased to be concerned about the donkeys and is anxious for you, saying, "What shall I do about my son?"' (nas) 1 Samuel 10:2 네가 오늘 나를 떠나가다가 베냐민 경계 셀사에 있는 라헬의 묘실 곁에서 두 사람을 만나리니 그들이 네게 이르기를 네가 찾으러 갔던 암나귀들을 찾은지라 네 아비가 암나귀들의 염려는 놓았으나 너희를 인하여 걱정하여 가로되 내 아들을 위하여 어찌하리요 하더라 할 것이요 (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:3 Then you will go on further from there, and you will come as far as the oak of Tabor, and there three men going up to God at Bethel will meet you, one carrying three young goats, another carrying three loaves of bread, and another carrying a jug of wine; (nas) 1 Samuel 10:3 네가 거기서 더 나아가서 다볼 상수리나무에 이르면 거기서 하나님께 뵈려고 벧엘로 올라가는 세 사람이 너와 만나리니 하나는 염소 새끼 셋을 이끌었고 하나는 떡 세덩이를 가졌고 하나는 포도주 한 가죽부대를 가진 자라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:4 and they will greet you and give you two loaves of bread, which you will accept from their hand. (nas) 1 Samuel 10:4 그들이 네게 문안하고 떡 두 덩이를 주겠고 너는 그 손에서 받으리라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:5 Afterward you will come to the hill of God where the Philistine garrison is; and it shall be as soon as you have come there to the city, that you will meet a group of prophets coming down from the high place with harp, tambourine, flute, and a lyre before them, and they will be prophesying. (nas) 1 Samuel 10:5 그 후에 네가 하나님의 산에 이르리니 그곳에는 블레셋 사람의 영문이 있느니라 네가 그리로 가서 그 성읍으로 들어갈 때에 선지자의 무리가 산당에서부터 비파와 소고와 저와 수금을 앞세우고 예언하며 내려오는 것을 만날 것이요 (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:6 Then the Spirit of the Lord will come upon you mightily, and you shall prophesy with them and be changed into another man. (nas) 1 Samuel 10:6 네게는 여호와의 신이 크게 임하리니 너도 그들과 함께 예언을 하고 변하여 새 사람이 되리라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:7 It shall be when these signs come to you, do for yourself what the occasion requires, for God is with you. (nas) 1 Samuel 10:7 이 징조가 네게 임하거든 너는 기회를 따라 행하라 ! 하나님이 너와 함께 하시느니라 ! (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:8 And you shall go down before me to Gilgal; and behold, I will come down to you to offer burnt offerings and sacrifice peace offerings. You shall wait seven days until I come to you and show you what you should do." (nas) 1 Samuel 10:8 너는 나보다 앞서 길갈로 내려가라 내가 네게로 내려가서 번제와 화목제를 드리리니 내가 네게 가서 너의 행할 것을 가르칠 때까지 칠일을 기다리라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:9 Then it happened when he turned his back to leave Samuel, God changed his heart; and all those signs came about on that day. (nas) 1 Samuel 10:9 그가 사무엘에게서 떠나려고 몸을 돌이킬 때에 하나님이 새 마음을 주셨고 그 날 그 징조도 다 응하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:10 When they came to the hill there, behold, a group of prophets met him; and the Spirit of God came upon him mightily, so that he prophesied among them. (nas) 1 Samuel 10:10 그들이 산에 이를 때에 선지자의 무리가 그를 영접하고 하나님의 신이 사울에게 크게 임하므로 그가 그들 중에서 예언을 하니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:11 It came about, when all who knew him previously saw that he prophesied now with the prophets, that the people said to one another, "What has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?" (nas) 1 Samuel 10:11 전에 사울을 알던 모든 사람이 사울의 선지자들과 함께 예언함을 보고 서로 이르되 `기스의 아들의 당한 일이 무엇이뇨 사울도 선지자들 중에 있느냐' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:12 A man there said, "Now, who is their father?" Therefore it became a proverb: "Is Saul also among the prophets?" (nas) 1 Samuel 10:12 그곳의 어떤 사람은 말하여 이르되 `그들의 아비가 누구냐 ?' 한지라 그러므로 속담이 되어 가로되 `사울도 선지자들 중에 있느냐 ?' 하더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:13 When he had finished prophesying, he came to the high place. (nas) 1 Samuel 10:13 사울이 예언하기를 마치고 산당으로 가니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:14 Now Saul's uncle said to him and his servant, "Where did you go?" And he said, "To look for the donkeys. When we saw that they could not be found, we went to Samuel." (nas) 1 Samuel 10:14 사울의 숙부가 사울과 그 사환에게 이르되 `너희가 어디로 갔더냐 ?' 사울이 가로되 `암나귀들을 찾다가 얻지 못하므로 사무엘에게 갔었나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:15 Saul's uncle said, "Please tell me what Samuel said to you." (nas) 1 Samuel 10:15 사울의 숙부가 가로되 `청하노니 사무엘이 너희에게 이른 말을 내게 고하라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:16 So Saul said to his uncle, "He told us plainly that the donkeys had been found." But he did not tell him about the matter of the kingdom which Samuel had mentioned. (nas) 1 Samuel 10:16 사울이 그 숙부에게 말하되 `그가 암나귀들을 찾았다고 우리에게 분명히 말하더이다' 하고 사무엘의 말하던 나라의 일은 고하지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:17 Thereafter Samuel called the people together to the Lord at Mizpah; (nas) 1 Samuel 10:17 사무엘이 백성을 미스바로 불러 여호와 앞에 모으고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:18 and he said to the sons of Israel, "Thus says the Lord, the God of Israel, 'I brought Israel up from Egypt, and I delivered you from the hand of the Egyptians and from the power of all the kingdoms that were oppressing you.' (nas) 1 Samuel 10:18 이스라엘 자손에게 이르되 `이스라엘 하나님 여호와께서 이같이 말씀하시기를 내가 이스라엘을 애굽에서 인도하여 내고 너희를 애굽인의 손과 너희를 압제하는 모든 나라의 손에서 건져내었느니라 하셨거늘 (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:19 But you have today rejected your God, who delivers you from all your calamities and your distresses; yet you have said, 'No, but set a king over us!' Now therefore, present yourselves before the Lord by your tribes and by your clans." (nas) 1 Samuel 10:19 너희가 너희를 모든 재난과 고통 중에서 친히 구원하여 내신 너희 하나님을 오늘날 버리고 이르기를 우리 위에 왕을 세우라 하도다 그런즉 이제 너희 지파대로 천명씩 여호와 앞에 나아오라' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:20 Thus Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was taken by lot. (nas) 1 Samuel 10:20 사무엘이 이에 이스라엘 모든 지파를 가까이 오게 하였더니 베냐민 지파가 뽑혔고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:21 Then he brought the tribe of Benjamin near by its families, and the Matrite family was taken. And Saul the son of Kish was taken; but when they looked for him, he could not be found. (nas) 1 Samuel 10:21 베냐민 지파를 그 가족대로 가까이 오게 하였더니 마드리의 가족이 뽑혔고 그 중에서 기스의 아들 사울이 뽑혔으나 그를 찾아도 만나지 못한지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:22 Therefore they inquired further of the Lord, "Has the man come here yet?" So the Lord said, "Behold, he is hiding himself by the baggage." (nas) 1 Samuel 10:22 그러므로 그들이 또 여호와께 묻되 `그 사람이 여기 왔나이까 ?' 여호와께서 대답하시되 그가 행구 사이에 숨었느니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:23 So they ran and took him from there, and when he stood among the people, he was taller than any of the people from his shoulders upward. (nas) 1 Samuel 10:23 그들이 달려가서 거기서 데려오매 그가 백성 중에 서니 다른 사람보다 어깨 위나 더 크더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:24 Samuel said to all the people, "Do you see him whom the Lord has chosen? Surely there is no one like him among all the people." So all the people shouted and said, "Long live the king!" (nas) 1 Samuel 10:24 사무엘이 모든 백성에게 이르되 `너희는 여호와의 택하신 자를 보느냐 ? 모든 백성중에 짝할 이가 없느니라' 하니 모든 백성이 왕의 만세를 외쳐 부르니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:25 Then Samuel told the people the ordinances of the kingdom, and wrote them in the book and placed it before the Lord. And Samuel sent all the people away, each one to his house. (nas) 1 Samuel 10:25 사무엘이 나라의 제도를 백성에게 말하고 책에 기록하여 여호와앞에 두고 모든 백성을 각기 집으로 보내매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:26 Saul also went to his house at Gibeah; and the valiant men whose hearts God had touched went with him. (nas) 1 Samuel 10:26 사울도 기브아 자기 집으로 갈 때에 마음이 하나님께 감동된 유력한 자들은 그와 함께 갔어도 (KR) ------------------------------------ 1Sa 10:27 But certain worthless men said, "How can this one deliver us?" And they despised him and did not bring him any present. But he kept silent. (nas) 1 Samuel 10:27 어떤 비류는 가로되 `이 사람이 어떻게 우리를 구원하겠느냐 ?' 하고 멸시하며 예물을 드리지 아니하니라 그러나 그는 잠잠하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 11:1 Now Nahash the Ammonite came up and besieged Jabesh-gilead; and all the men of Jabesh said to Nahash, "Make a covenant with us and we will serve you." (nas) 1 Samuel 11:1 암몬 사람 나하스가 올라와서 길르앗 야베스를 대하여 진 치매 야베스 모든 사람이 나하스에게 이르되 `우리와 언약하자 그리하면 우리가 너를 섬기리라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 11:2 But Nahash the Ammonite said to them, "I will make it with you on this condition, that I will gouge out the right eye of every one of you, thus I will make it a reproach on all Israel." (nas) 1 Samuel 11:2 암몬 사람 나하스가 그들에게 이르되 `내가 너희 오른 눈을 다 빼어야 너희와 언약하리라 내가 온 이스라엘을 이같이 모욕하리라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 11:3 The elders of Jabesh said to him, "Let us alone for seven days, that we may send messengers throughout the territory of Israel. Then, if there is no one to deliver us, we will come out to you." (nas) 1 Samuel 11:3 야베스 장로들이 이르되 `우리에게 이레 유예를 주어 우리로 이스라엘 온 지경에 사자를 보내게 하라 우리를 구원할 자가 없으면 네게 나아가리라' 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 11:4 Then the messengers came to Gibeah of Saul and spoke these words in the hearing of the people, and all the people lifted up their voices and wept. (nas) 1 Samuel 11:4 이에 사자가 사울의 기브아에 이르러 이말을 백성에게 고하매 모든 백성이 소리를 높여 울더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 11:5 Now behold, Saul was coming from the field behind the oxen, and he said, "What is the matter with the people that they weep?" So they related to him the words of the men of Jabesh. (nas) 1 Samuel 11:5 마침 사울이 밭에서 소를 몰고 오다가 가로되 `백성이 무슨 일로 우느냐 ?' 그들이 야베스 사람의 말로 고하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 11:6 Then the Spirit of God came upon Saul mightily when he heard these words, and he became very angry. (nas) 1 Samuel 11:6 사울이 이 말을 들을 때에 하나님의 신에게 크게 감동되매 그 노가 크게 일어나서 (KR) ------------------------------------ 1Sa 11:7 He took a yoke of oxen and cut them in pieces, and sent them throughout the territory of Israel by the hand of messengers, saying, "Whoever does not come out after Saul and after Samuel, so shall it be done to his oxen." Then the dread of the Lord fell on the people, and they came out as one man. (nas) 1 Samuel 11:7 한 겨리 소를 취하여 각을 뜨고 사자의 손으로 그것을 이스라엘 모든 지경에 두루 보내어 가로되 `누구든지 나와서 사울과 사무엘을 좇지 아니하면 그 소들도 이와 같이 하리라' 하였더니 여호와의 두려움이 백성에게 임하매 그들이 한 사람같이 나온지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 11:8 He numbered them in Bezek; and the sons of Israel were 300,000, and the men of Judah 30,000. (nas) 1 Samuel 11:8 사울이 베섹에서 그들을 계수하니 이스라엘 자손이 삼십만이요 유다 사람이 삼만이더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 11:9 They said to the messengers who had come, "Thus you shall say to the men of Jabesh-gilead, 'Tomorrow, by the time the sun is hot, you will have deliverance.'" So the messengers went and told the men of Jabesh; and they were glad. (nas) 1 Samuel 11:9 무리가 온 사자들에게 이르되 `너희는 길르앗 야베스 사람에게 이같이 이르기를 내일 해가 더울 때에 너희가 구원을 얻으리라 하라' 사자들이 돌아가서 야베스 사람들에게 고하매 그들이 기뻐하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 11:10 Then the men of Jabesh said, "Tomorrow we will come out to you, and you may do to us whatever seems good to you." (nas) 1 Samuel 11:10 야베스 사람들이 이에 가로되 `우리가 내일 너희에게 나아가리니 너희 소견에 좋을 대로 우리에게 다 행하라' 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 11:11 The next morning Saul put the people in three companies; and they came into the midst of the camp at the morning watch and struck down the Ammonites until the heat of the day. Those who survived were scattered, so that no two of them were left together. (nas) 1 Samuel 11:11 이튿날에 사울이 백성을 삼대에 나누고 새벽에 적진 중에 들어가서 날이 더울 때까지 암몬 사람을 치매 남은 자가 다 흩어져서 둘도 함께 한 자가 없었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 11:12 Then the people said to Samuel, "Who is he that said, 'Shall Saul reign over us?' Bring the men, that we may put them to death." (nas) 1 Samuel 11:12 백성이 사무엘에게 이르되 `사울이 어찌 우리를 다스리겠느냐 ? 한 자가 누구니이까 ? 그들을 끌어내소서 우리가 죽이겠나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 11:13 But Saul said, "Not a man shall be put to death this day, for today the Lord has accomplished deliverance in Israel." (nas) 1 Samuel 11:13 사울이 가로되 `이 날에는 사람을 죽이지 못하리니 여호와께서 오늘날 이스라엘 중에 구원을 베푸셨음이니라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 11:14 Then Samuel said to the people, "Come and let us go to Gilgal and renew the kingdom there." (nas) 1 Samuel 11:14 사무엘이 백성에게 이르되 `오라 ! 우리가 길갈로 가서 나라를 새롭게 하자` (KR) ------------------------------------ 1Sa 11:15 So all the people went to Gilgal, and there they made Saul king before the Lord in Gilgal. There they also offered sacrifices of peace offerings before the Lord; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly. (nas) 1 Samuel 11:15 모든 백성이 길갈로 가서 거기서 여호와 앞에 사울로 왕을 삼고 거기서 여호와 앞에 화목제를 드리고 사울과 이스라엘 모든 사람이 거기서 크게 기뻐하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 12:1 Then Samuel said to all Israel, "Behold, I have listened to your voice in all that you said to me and I have appointed a king over you. (nas) 1 Samuel 12:1 사무엘이 온 이스라엘에게 이르되 `보라, 너희가 내게 한 말을 내가 다 듣고 너희 위에 왕을 세웠더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 12:2 Now, here is the king walking before you, but I am old and gray, and behold my sons are with you. And I have walked before you from my youth even to this day. (nas) 1 Samuel 12:2 이제 왕이 너희 앞에 출입하느니라 보라, 나는 늙어 머리가 희었고 내 아들들도 너희와 함께 있느니라 내가 어려서부터 오늘날까지 너희 앞에 출입하였거니와 (KR) ------------------------------------ 1Sa 12:3 Here I am; bear witness against me before the Lord and His anointed. Whose ox have I taken, or whose donkey have I taken, or whom have I defrauded? Whom have I oppressed, or from whose hand have I taken a bribe to blind my eyes with it? I will restore it to you." (nas) 1 Samuel 12:3 내가 여기 있나니 여호와 앞과 그 기름 부음을 받은 자 앞에서 내게 대하여 증거하라 내가 뉘 소를 취하였느냐 ? 뉘 나귀를 취하였느냐 ? 누구를 속였느냐 ? 누구를 압제하였느냐 ? 내 눈을 흐리게 하는 뇌물을 뉘 손에서 취하였느냐 ? 그리하였으면 내가 그것을 너희에게 갚으리라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 12:4 They said, "You have not defrauded us or oppressed us or taken anything from any man's hand." (nas) 1 Samuel 12:4 그들이 가로되 `당신이 우리를 속이지 아니하였고 압제하지 아니하였고 뉘 손에서 아무 것도 취한 것이 없나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 12:5 He said to them, "The Lord is witness against you, and His anointed is witness this day that you have found nothing in my hand." And they said, "He is witness." (nas) 1 Samuel 12:5 사무엘이 백성에게 이르되 `너희가 내 손에서 아무 것도 찾아낸 것이 없음을 여호와께서 너희에게 대하여 증거하시며 그 기름 부음을 받은 자도 오늘날 증거하느니라' 그들이 가로되 `그가 증거하시나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 12:6 Then Samuel said to the people, "It is the Lord who appointed Moses and Aaron and who brought your fathers up from the land of Egypt. (nas) 1 Samuel 12:6 사무엘이 백성에게 이르되 `모세와 아론을 세우시며 너희 열조를 애굽 땅에서 인도하여 내신 이는 여호와시니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 12:7 So now, take your stand, that I may plead with you before the Lord concerning all the righteous acts of the Lord which He did for you and your fathers. (nas) 1 Samuel 12:7 그런즉 가만히 섰으라 ! 여호와께서 너희와 너희 열조에게 행하신 모든 의로운 일에 대하여 내가 여호와 앞에서 너희와 담론하리라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 12:8 When Jacob went into Egypt and your fathers cried out to the Lord, then the Lord sent Moses and Aaron who brought your fathers out of Egypt and settled them in this place. (nas) 1 Samuel 12:8 야곱이 애굽에 들어간 후 너희 열조가 여호와께 부르짖으매 여호와께서 모세와 아론을 보내사 그 두 사람으로 너희 열조를 애굽에서 인도하여 내어 이곳에 거하게 하셨으나 (KR) ------------------------------------ 1Sa 12:9 But they forgot the Lord their God, so He sold them into the hand of Sisera, captain of the army of Hazor, and into the hand of the Philistines and into the hand of the king of Moab, and they fought against them. (nas) 1 Samuel 12:9 그들이 그 하나님 여호와를 잊은지라 여호와께서 그들을 하솔 군장 시스라의 손과 블레셋 사람의 손과 모압 왕의 손에 붙이셨더니 그들이 치매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 12:10 They cried out to the Lord and said, 'We have sinned because we have forsaken the Lord and have served the Baals and the Ashtaroth; but now deliver us from the hands of our enemies, and we will serve You.' (nas) 1 Samuel 12:10 백성이 여호와께 부르짖어 가로되 우리가 여호와를 버리고 바알들과 아스다롯을 섬기므로 범죄하였나이다 그러하오나 이제 우리를 원수들의 손에서 건져 내소서 그리하시면 우리가 주를 섬기겠나이다 하매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 12:11 Then the Lord sent Jerubbaal and Bedan and Jephthah and Samuel, and delivered you from the hands of your enemies all around, so that you lived in security. (nas) 1 Samuel 12:11 여호와께서 여룹바알과 베단과 입다와 나 사무엘을 보내사 너희를 너희 사방 원수의 손에서 건져내사 너희로 안전히 거하게 하셨거늘 (KR) ------------------------------------ 1Sa 12:12 When you saw that Nahash the king of the sons of Ammon came against you, you said to me, 'No, but a king shall reign over us,' although the Lord your God was your king. (nas) 1 Samuel 12:12 너희가 암몬 자손의 왕 나하스의 너희를 치러 옴을 보고 너희 하나님 여호와께서는 너희의 왕이 되실지라도 너희가 내게 이르기를 아니라 우리를 다스릴 왕이 있어야 하겠다 하였도다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 12:13 Now therefore, here is the king whom you have chosen, whom you have asked for, and behold, the Lord has set a king over you. (nas) 1 Samuel 12:13 이제 너희의 구한 왕 너희의 택한 왕을 보라 여호와께서 너희 위에 왕을 세우셨느니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 12:14 If you will fear the Lord and serve Him, and listen to His voice and not rebel against the command of the Lord, then both you and also the king who reigns over you will follow the Lord your God. (nas) 1 Samuel 12:14 너희가 만일 여호와를 경외하여 그를 섬기며 그 목소리를 듣고 여호와의 명령을 거역하지 아니하며 또 너희와 너희를 다스리는 왕이 너희 하나님 여호와를 좇으면 좋으니라마는 (KR) ------------------------------------ 1Sa 12:15 If you will not listen to the voice of the Lord, but rebel against the command of the Lord, then the hand of the Lord will be against you, as it was against your fathers. (nas) 1 Samuel 12:15 너희가 만일 여호와의 목소리를 듣지 아니하고 여호와의 명령을 거역하면 여호와의 손이 너희의 열조를 치신 것 같이 너희를 치실 것이라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 12:16 Even now, take your stand and see this great thing which the Lord will do before your eyes. (nas) 1 Samuel 12:16 너희는 이제 가만히 서서 여호와께서 너희 목전에 행하시는 이 큰 일을 보라, (KR) ------------------------------------ 1Sa 12:17 Is it not the wheat harvest today? I will call to the Lord, that He may send thunder and rain. Then you will know and see that your wickedness is great which you have done in the sight of the Lord by asking for yourselves a king." (nas) 1 Samuel 12:17 오늘은 밀 베는 때가 아니냐 ? 내가 여호와께 아뢰리니 여호와께서 우뢰와 비를 보내사 너희가 왕을 구한 일 곧 여호와의 목전에 범한 죄악이 큼을 너희로 밝히 알게 하시리라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 12:18 So Samuel called to the Lord, and the Lord sent thunder and rain that day; and all the people greatly feared the Lord and Samuel. (nas) 1 Samuel 12:18 이에 사무엘이 여호와께 아뢰매 여호와께서 그 날에 우뢰와 비를 보내시니 모든 백성이 여호와와 사무엘을 크게 두려워하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 12:19 Then all the people said to Samuel, "Pray for your servants to the Lord your God, so that we may not die, for we have added to all our sins this evil by asking for ourselves a king." (nas) 1 Samuel 12:19 모든 백성이 사무엘에게 이르되 `당신의 종들을 위하여 당신의 하나님 여호와께 기도하여 우리로 죽지 않게 하소서 ! 우리가 우리의 모든 죄에 왕을 구하는 악을 더하였나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 12:20 Samuel said to the people, "Do not fear. You have committed all this evil, yet do not turn aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart. (nas) 1 Samuel 12:20 사무엘이 백성에게 이르되 `두려워 말라 ! 너희가 과연 이 모든 악을 행하였으나 여호와를 좇는 데서 돌이키지 말고 오직 너희 마음을 다하여 여호와를 섬기라 ! (KR) ------------------------------------ 1Sa 12:21 You must not turn aside, for then you would go after futile things which can not profit or deliver, because they are futile. (nas) 1 Samuel 12:21 돌이켜 유익하게도 못하며 구원하지도 못하는 헛된 것을 좇지 말라 ! 그들은 헛되니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 12:22 For the Lord will not abandon His people on account of His great name, because the Lord has been pleased to make you a people for Himself. (nas) 1 Samuel 12:22 여호와께서는 너희로 자기 백성 삼으신 것을 기뻐하신 고로 그 크신 이름을 인하여 자기 백성을 버리지 아니하실 것이요 (KR) ------------------------------------ 1Sa 12:23 Moreover, as for me, far be it from me that I should sin against the Lord by ceasing to pray for you; but I will instruct you in the good and right way. (nas) 1 Samuel 12:23 나는 너희를 위하여 기도하기를 쉬는 죄를 여호와 앞에 결단코 범치 아니하고 선하고 의로운 도로 너희를 가르칠 것인즉 (KR) ------------------------------------ 1Sa 12:24 Only fear the Lord and serve Him in truth with all your heart; for consider what great things He has done for you. (nas) 1 Samuel 12:24 너희는 여호와께서 너희를 위하여 행하신 그 큰 일을 생각하여 오직 그를 경외하며 너희의 마음을 다하여 진실히 섬기라 ! (KR) ------------------------------------ 1Sa 12:25 But if you still do wickedly, both you and your king will be swept away." (nas) 1 Samuel 12:25 만일 너희가 여전히 악을 행하면 너희와 너희 왕이 다 멸망하리라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 13:1 Saul was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty two years over Israel. (nas) 1 Samuel 13:1 사울이 왕이 될 때에 사십세라 그가 이스라엘을 다스린지 이년에 (KR) ------------------------------------ 1Sa 13:2 Now Saul chose for himself 3,000 men of Israel, of which 2,000 were with Saul in Michmash and in the hill country of Bethel, while 1,000 were with Jonathan at Gibeah of Benjamin. But he sent away the rest of the people, each to his tent. (nas) 1 Samuel 13:2 이스라엘 사람 삼천을 택하여 그 중에서 이천은 자기와 함께 믹마스와 벧엘산에 있게 하고 일천은 요나단과 함께 베냐민 기브아에 있게 하고 남은 백성은 각기 장막으로 보내니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 13:3 Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it. Then Saul blew the trumpet throughout the land, saying, "Let the Hebrews hear." (nas) 1 Samuel 13:3 요나단이 게바에 있는 블레셋 사람의 수비대를 치매 블레셋 사람이 이를 들은지라 사울이 온 땅에 나팔을 불어 이르되 `히브리 사람들은 들으라' 하니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 13:4 All Israel heard the news that Saul had smitten the garrison of the Philistines, and also that Israel had become odious to the Philistines. The people were then summoned to Saul at Gilgal. (nas) 1 Samuel 13:4 온 이스라엘이 사울의 블레셋 사람의 수비대를 친 것과 이스라엘이 블레셋 사람의 가증히 여김이 되었다 함을 듣고 길갈로 모여 사울을 좇으니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 13:5 Now the Philistines assembled to fight with Israel, 30,000 chariots and 6,000 horsemen, and people like the sand which is on the seashore in abundance; and they came up and camped in Michmash, east of Beth-aven. (nas) 1 Samuel 13:5 블레셋 사람이 이스라엘과 싸우려 하여 모였는데 병거가 삼만이요 마병이 육천이요 백성은 해변의 모래 같이 많더라 그들이 올라와서 벧아웬 동편 믹마스에 진 치매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 13:6 When the men of Israel saw that they were in a strait (for the people were hard-pressed), then the people hid themselves in caves, in thickets, in cliffs, in cellars, and in pits. (nas) 1 Samuel 13:6 이스라엘 사람들이 위급함을 보고 절박하여 굴과 수풀과 바위틈과 은밀한 곳과 웅덩이에 숨으며 (KR) ------------------------------------ 1Sa 13:7 Also some of the Hebrews crossed the Jordan into the land of Gad and Gilead. But as for Saul, he was still in Gilgal, and all the people followed him trembling. (nas) 1 Samuel 13:7 어떤 히브리 사람들은 요단을 건너 갓과 길르앗 땅으로 가되 사울은 아직 길갈에 있고 그를 좇은 모든 백성은 떨더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 13:8 Now he waited seven days, according to the appointed time set by Samuel, but Samuel did not come to Gilgal; and the people were scattering from him. (nas) 1 Samuel 13:8 사울이 사무엘의 정한 기한대로 이레를 기다리되 사무엘이 길갈로 오지 아니하매 백성이 사울에게서 흩어지는지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 13:9 So Saul said, "Bring to me the burnt offering and the peace offerings." And he offered the burnt offering. (nas) 1 Samuel 13:9 사울이 가로되 `번제와 화목제물을 이리로 가져오라' 하여 번제를 드렸더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 13:10 As soon as he finished offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him and to greet him. (nas) 1 Samuel 13:10 번제 드리기를 필하자 사무엘이 온지라 사울이 나가 맞으며 문안하매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 13:11 But Samuel said, "What have you done?" And Saul said, "Because I saw that the people were scattering from me, and that you did not come within the appointed days, and that the Philistines were assembling at Michmash, (nas) 1 Samuel 13:11 사무엘이 가로되 왕의 행한 것이 무엇이뇨 ? 사울이 가로되 백성은 나에게서 흩어지고 당신은 정한 날 안에 오지 아니하고 블레셋 사람은 믹마스에 모였음을 내가 보았으므로 (KR) ------------------------------------ 1Sa 13:12 therefore I said, 'Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not asked the favor of the Lord.' So I forced myself and offered the burnt offering." (nas) 1 Samuel 13:12 이에 내가 이르기를 블레셋 사람은 나를 치러 길갈로 내려오겠거늘 내가 여호와께 은혜를 간구치 못하였다 하고 부득이하여 번제를 드렸나이다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 13:13 Samuel said to Saul, "You have acted foolishly; you have not kept the commandment of the Lord your God, which He commanded you, for now the Lord would have established your kingdom over Israel forever. (nas) 1 Samuel 13:13 사무엘이 사울에게 이르되 `왕이 망령되이 행하였도다 ! 왕이 왕의 하나님 여호와께서 왕에게 명하신 명령을 지키지 아니하였도다 그리하였더면 여호와께서 이스라엘 위에 왕의 나라를 영영히 세우셨을 것이어늘 (KR) ------------------------------------ 1Sa 13:14 But now your kingdom shall not endure. The Lord has sought out for Himself a man after His own heart, and the Lord has appointed him as ruler over His people, because you have not kept what the Lord commanded you." (nas) 1 Samuel 13:14 지금은 왕의 나라가 길지 못할 것이라 여호와께서 왕에게 명하신 바를 왕이 지키지 아니하였으므로 여호와께서 그 마음에 맞는 사람을 구하여 그 백성의 지도자를 삼으셨느니라' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 13:15 Then Samuel arose and went up from Gilgal to Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people who were present with him, about six hundred men. (nas) 1 Samuel 13:15 사무엘이 일어나 길갈에서 떠나 베냐민 기브아로 올라가니라 사울이 자기와 함께 한 백성을 계수하니 육백명 가량이라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 13:16 Now Saul and his son Jonathan and the people who were present with them were staying in Geba of Benjamin while the Philistines camped at Michmash. (nas) 1 Samuel 13:16 사울과 그 아들 요나단과 그들과 함께한 백성은 베냐민 게바에 있고 블레셋 사람은 믹마스에 진쳤더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 13:17 And the raiders came from the camp of the Philistines in three companies: one company turned toward Ophrah, to the land of Shual, (nas) 1 Samuel 13:17 노략군들이 삼대로 블레셋 사람의 진에서 나와서 한 대는 오브라길로 말미암아 수알 땅에 이르렀고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 13:18 and another company turned toward Beth-horon, and another company turned toward the border which overlooks the valley of Zeboim toward the wilderness. (nas) 1 Samuel 13:18 한 대는 벧호론 길로 향하였고 한 대는 광야를 향한 스보임 골짜기가 내려다 보이는 지경 길로 향하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 13:19 Now no blacksmith could be found in all the land of Israel, for the Philistines said, "Otherwise the Hebrews will make swords or spears." (nas) 1 Samuel 13:19 때에 이스라엘 온 땅에 철공이 없어졌으니 이는 블레셋 사람이 말하기를 `히브리 사람이 칼이나 창을 만들까 두렵다' 하였음이라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 13:20 So all Israel went down to the Philistines, each to sharpen his plowshare, his mattock, his axe, and his hoe. (nas) 1 Samuel 13:20 온 이스라엘 사람이 각기 보습이나 삽이나 도끼나 괭이를 벼리려면 블레셋 사람에게로 내려갔었는데 (KR) ------------------------------------ 1Sa 13:21 The charge was two-thirds of a shekel for the plowshares, the mattocks, the forks, and the axes, and to fix the hoes. (nas) 1 Samuel 13:21 곧 그들이 괭이나 삽이나 쇠스랑이나 도끼나 쇠채찍이 무딜 때에 그리하였으므로 (KR) ------------------------------------ 1Sa 13:22 So it came about on the day of battle that neither sword nor spear was found in the hands of any of the people who were with Saul and Jonathan, but they were found with Saul and his son Jonathan. (nas) 1 Samuel 13:22 싸우는 날에 사울과 요나단과 함께한 백성의 손에는 칼이나 창이 없고 오직 사울과 그 아들 요나단에게만 있으니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 13:23 And the garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash. (nas) 1 Samuel 13:23 블레셋 사람의 부대가 나와서 믹마스 어귀에 이르렀더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:1 Now the day came that Jonathan, the son of Saul, said to the young man who was carrying his armor, "Come and let us cross over to the Philistines' garrison that is on the other side." But he did not tell his father. (nas) 1 Samuel 14:1 하루는 사울의 아들 요나단이 자기 병기를 든 소년에게 이르되 우리가 건너편 블레셋 사람의 부대에게로 건너가자 하고 그 아비에게는 고하지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:2 Saul was staying in the outskirts of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron. And the people who were with him were about six hundred men, (nas) 1 Samuel 14:2 사울이 기브아 변경 미그론에 있는 석류나무 아래 머물렀고 함께 한 백성은 육백명 가량이며 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:3 and Ahijah, the son of Ahitub, Ichabod's brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the priest of the Lord at Shiloh, was wearing an ephod. And the people did not know that Jonathan had gone. (nas) 1 Samuel 14:3 아히야는 에봇을 입고 거기 있었으니 그는 이가봇의 형제 아히둡의 아들이요 비느하스의 손자요 실로에서 여호와의 제사장이 되었던 엘리의 증손이었더라 백성은 요나단의 간 줄을 알지 못하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:4 Between the passes by which Jonathan sought to cross over to the Philistines' garrison, there was a sharp crag on the one side and a sharp crag on the other side, and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh. (nas) 1 Samuel 14:4 요나단이 블레셋 사람의 부대에게로 건너가려 하는 어귀 사이 이 편에도 험한 바위가 있고 저편에도 험한 바위가 있는데 하나의 이름은 보세스요 하나의 이름은 세네라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:5 The one crag rose on the north opposite Michmash, and the other on the south opposite Geba. (nas) 1 Samuel 14:5 한 바위는 북에서 믹마스 앞에 일어섰고 하나는 남에서 게바 앞에 일어섰더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:6 Then Jonathan said to the young man who was carrying his armor, "Come and let us cross over to the garrison of these uncircumcised; perhaps the Lord will work for us, for the Lord is not restrained to save by many or by few." (nas) 1 Samuel 14:6 요나단이 자기 병기 든 소년에게 이르되 `우리가 이 할례 없는 자들의 부대에게로 건너가자 여호와께서 우리를 위하여 일하실까 하노라 여호와의 구원은 사람의 많고 적음에 달리지 아니하였느니라 !' (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:7 His armor bearer said to him, "Do all that is in your heart; turn yourself, and here I am with you according to your desire." (nas) 1 Samuel 14:7 병기 든 자가 그에게 이르되 `당신의 마음에 있는 대로 다 행하여 앞서 가소서 내가 당신과 마음을 같이 하여 따르리이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:8 Then Jonathan said, "Behold, we will cross over to the men and reveal ourselves to them. (nas) 1 Samuel 14:8 요나단이 가로되 `보라, 우리가 그 사람들에게로 건너가서 그들에게 보이리니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:9 If they say to us, 'Wait until we come to you'; then we will stand in our place and not go up to them. (nas) 1 Samuel 14:9 그들이 만일 이같이 우리에게 이르기를 우리가 너희에게로 가기를 기다리라 하면 우리는 우리 곳에 가만히 서서 그들에게로 올라가지 말 것이요 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:10 But if they say, 'Come up to us,' then we will go up, for the Lord has given them into our hands; and this shall be the sign to us." (nas) 1 Samuel 14:10 그들이 만일 이같이 말하기를 우리에게로 올라오라 하면 우리가 올라갈 것은 여호와께서 그들을 우리 손에 붙이셨음이니 이것이 우리에게 표징이 되리라' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:11 When both of them revealed themselves to the garrison of the Philistines, the Philistines said, "Behold, Hebrews are coming out of the holes where they have hidden themselves." (nas) 1 Samuel 14:11 둘이 다 블레셋 사람의 부대에게 보이매 블레셋 사람이 가로되 `보라, 히브리 사람이 그 숨었던 구멍에서 나온다' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:12 So the men of the garrison hailed Jonathan and his armor bearer and said, "Come up to us and we will tell you something." And Jonathan said to his armor bearer, "Come up after me, for the Lord has given them into the hands of Israel." (nas) 1 Samuel 14:12 그 부대 사람들이 요나단과 그 병기 든 자를 대하여 가로되 우리에게로 올라오라 너희에게 한 일을 보이리라 한지라 요나단이 자기 병기든 자에게 이르되 나를 따라 올라오라 여호와께서 그들을 이스라엘의 손에 붙이셨느니라 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:13 Then Jonathan climbed up on his hands and feet, with his armor bearer behind him; and they fell before Jonathan, and his armor bearer put some to death after him. (nas) 1 Samuel 14:13 요나단이 손발로 붙잡고 올라갔고 그 병기 든 자도 따랐더라 블레셋 사람들이 요나단 앞에서 엎드러지매 병기 든 자가 따라가며 죽였으니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:14 That first slaughter which Jonathan and his armor bearer made was about twenty men within about half a furrow in an acre of land. (nas) 1 Samuel 14:14 요나단과 그 병기 든 자가 반일경 지단안에서 처음으로 도륙한 자가 이십인 가량이라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:15 And there was a trembling in the camp, in the field, and among all the people. Even the garrison and the raiders trembled, and the earth quaked so that it became a great trembling. (nas) 1 Samuel 14:15 들에 있는 진과 모든 백성 중에 떨림이 일어났고 부대와 노략군들도 떨었으며 땅도 진동하였으니 이는 큰 떨림이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:16 Now Saul's watchmen in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude melted away; and they went here and there. (nas) 1 Samuel 14:16 베냐민 기브아에 있는 사울의 파숫군이 바라본즉 허다한 블레셋 사람이 무너져 이리저리 흩어지더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:17 Saul said to the people who were with him, "Number now and see who has gone from us." And when they had numbered, behold, Jonathan and his armor bearer were not there. (nas) 1 Samuel 14:17 사울이 자기와 함께 한 백성에게 이르되 `우리에게서 누가 나갔는지 점고하여 보라' 하고 점고한즉 요나단과 그의 병기 든 자가 없어졌더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:18 Then Saul said to Ahijah, "Bring the ark of God here." For the ark of God was at that time with the sons of Israel. (nas) 1 Samuel 14:18 사울이 아히야에게 이르되 `하나님의 궤를 이리로 가져오라' 하니 그 때에 하나님의 궤가 이스라엘 자손과 함께 있음이라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:19 While Saul talked to the priest, the commotion in the camp of the Philistines continued and increased; so Saul said to the priest, "Withdraw your hand." (nas) 1 Samuel 14:19 사울이 제사장에게 말할 때에 블레셋 사람의 진에 소동이 점점 더한지라 사울이 제사장에게 이르되 `네 손을 거두라' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:20 Then Saul and all the people who were with him rallied and came to the battle; and behold, every man's sword was against his fellow, and there was very great confusion. (nas) 1 Samuel 14:20 사울과 그와 함께한 모든 백성이 모여 전장에 가서 본즉 블레셋 사람이 각각 칼로 그 동무를 치므로 크게 혼란하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:21 Now the Hebrews who were with the Philistines previously, who went up with them all around in the camp, even they also turned to be with the Israelites who were with Saul and Jonathan. (nas) 1 Samuel 14:21 전에 블레셋 사람과 함께 하던 히브리 사람이 사방에서 블레셋 사람과 함께 와서 진에 들어왔더니 그들이 돌이켜 사울과 요나단과 함께한 이스라엘 사람과 합하였고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:22 When all the men of Israel who had hidden themselves in the hill country of Ephraim heard that the Philistines had fled, even they also pursued them closely in the battle. (nas) 1 Samuel 14:22 에브라임 산지에 숨었던 이스라엘 모든 사람도 블레셋 사람의 도망함을 듣고 싸우러 나와서 그들을 추격하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:23 So the Lord delivered Israel that day, and the battle spread beyond Beth-aven. (nas) 1 Samuel 14:23 여호와께서 그 날에 이스라엘을 구원하시므로 전쟁이 벧아웬을 지나니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:24 Now the men of Israel were hard-pressed on that day, for Saul had put the people under oath, saying, "Cursed be the man who eats food before evening, and until I have avenged myself on my enemies." So none of the people tasted food. (nas) 1 Samuel 14:24 이 날에 이스라엘 백성이 피곤하였으니 이는 사울이 백성에게 맹세시켜 경계하여 이르기를 `저녁 곧 내가 내 원수에게 보수하는 때까지 아무 식물이든지 먹는 사람은 저주를 받을지어다 !' 하였음이라 그러므로 백성이 식물을 맛보지 못하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:25 All the people of the land entered the forest, and there was honey on the ground. (nas) 1 Samuel 14:25 그들이 다 수풀에 들어간즉 땅에 꿀이 있더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:26 When the people entered the forest, behold, there was a flow of honey; but no man put his hand to his mouth, for the people feared the oath. (nas) 1 Samuel 14:26 백성이 수풀로 들어갈 때에 꿀이 흐르는 것을 보고도 그들이 맹세를 두려워하여 손을 그 입에 대는 자가 없으나 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:27 But Jonathan had not heard when his father put the people under oath; therefore, he put out the end of the staff that was in his hand and dipped it in the honeycomb, and put his hand to his mouth, and his eyes brightened. (nas) 1 Samuel 14:27 요나단은 그 아비가 맹세로 백성에게 명할 때에 듣지 못하였으므로 손에 가진 지팡이 끝을 내밀어 꿀을 찍고 그 손을 돌이켜 입에 대매 눈이 밝아졌더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:28 Then one of the people said, "Your father strictly put the people under oath, saying, 'Cursed be the man who eats food today.'" And the people were weary. (nas) 1 Samuel 14:28 때에 백성 중 하나가 고하여 가로되 `당신의 부친이 맹세로 백성에게 엄히 명하여 말씀하시기를 오늘날 식물을 먹는 사람은 저주를 받을지어다 하셨나이다 그러므로 백성이 피곤하였나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:29 Then Jonathan said, "My father has troubled the land. See now, how my eyes have brightened because I tasted a little of this honey. (nas) 1 Samuel 14:29 요나단이 가로되 `내 부친이 이 땅으로 곤란케 하셨도다 보라, 내가 이 꿀 조금을 맛보고도 내 눈이 이렇게 밝았거든 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:30 How much more, if only the people had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found! For now the slaughter among the Philistines has not been great." (nas) 1 Samuel 14:30 하물며 백성이 오늘 그 대적에게서 탈취하여 얻은 것을 임의로 먹었더면 블레셋 사람을 살륙함이 더욱 많지 아니하였겠느냐 ?' (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:31 They struck among the Philistines that day from Michmash to Aijalon. And the people were very weary. (nas) 1 Samuel 14:31 그 날에 백성이 믹마스에서부터 아얄론에 이르기까지 블레셋 사람을 쳤으므로 그들이 심히 피곤한지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:32 The people rushed greedily upon the spoil, and took sheep and oxen and calves, and slew them on the ground; and the people ate them with the blood. (nas) 1 Samuel 14:32 백성이 이에 탈취한 물건에 달려가서 양과 소와 송아지들을 취하고 그것을 땅에서 잡아 피 있는 채 먹었더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:33 Then they told Saul, saying, "Behold, the people are sinning against the Lord by eating with the blood." And he said, "You have acted treacherously; roll a great stone to me today." (nas) 1 Samuel 14:33 무리가 사울에게 고하여 가로되 `보소서 ! 백성이 고기를 피채 먹어 여호와께 범죄하였나이다' 사울이 가로되 `너희가 무신하게 행하였도다 이제 큰 돌을 내게로 굴려오라' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:34 Saul said, "Disperse yourselves among the people and say to them, 'Each one of you bring me his ox or his sheep, and slaughter it here and eat; and do not sin against the Lord by eating with the blood.'" So all the people that night brought each one his ox with him and slaughtered it there. (nas) 1 Samuel 14:34 또 가로되 `너희는 백성 중에 흩어져 다니며 이르기를 사람은 각기 소와 각기 양을 이리로 끌어다가 잡아 먹되 피 있는 채 먹어서 여호와께 범죄하지 말라' 하매 그 밤에 모든 백성이 각각 자기의 소를 끌어다가 거기서 잡으니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:35 And Saul built an altar to the Lord; it was the first altar that he built to the Lord. (nas) 1 Samuel 14:35 사울이 여호와를 위하여 단을 쌓았으니 이는 그가 여호와를 위하여 처음 쌓은 단이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:36 Then Saul said, "Let us go down after the Philistines by night and take spoil among them until the morning light, and let us not leave a man of them." And they said, "Do whatever seems good to you." So the priest said, "Let us draw near to God here." (nas) 1 Samuel 14:36 사울이 가로되 `우리가 밤에 블레셋 사람을 쫓아 내려가서 동틀 때까지 그들 중에서 탈취하고 한 사람도 남기지 말자 무리가 가로되 `왕의 소견에 좋은 대로 하소서' 할 때에 제사장이 가로되 `이리로 와서 하나님께로 나아가사이다' 하매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:37 Saul inquired of God, "Shall I go down after the Philistines? Will You give them into the hand of Israel?" But He did not answer him on that day. (nas) 1 Samuel 14:37 사울이 하나님께 묻자오되 `내가 블레셋 사람을 쫓아 내려가리이까 주께서 그들을 이스라엘의 손에 붙이시겠나이까 ?' 하되 그 날에 대답지 아니하시는지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:38 Saul said, "Draw near here, all you chiefs of the people, and investigate and see how this sin has happened today. (nas) 1 Samuel 14:38 사울이 가로되 `너희 백성의 어른들아 ! 다 이리로 오라 오늘 이 죄가 뉘게 있나 알아 보자 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:39 For as the Lord lives, who delivers Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die." But not one of all the people answered him. (nas) 1 Samuel 14:39 이스라엘을 구원하신 여호와의 사심으로 맹세하노니 내 아들 요나단에게 있다 할지라도 반드시 죽으리라' 하되 모든 백성 중 한 사람도 대답지 아니하매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:40 Then he said to all Israel, "You shall be on one side and I and Jonathan my son will be on the other side." And the people said to Saul, "Do what seems good to you." (nas) 1 Samuel 14:40 이에 그가 온 이스라엘에게 이르되 `너희는 저편에 있으라 나와 내 아들 요나단은 이편에 있으리라' 백성이 사울에게 말하되 `왕의 소견에 좋은대로 하소서' 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:41 Therefore, Saul said to the Lord, the God of Israel, "Give a perfect lot." And Jonathan and Saul were taken, but the people escaped. (nas) 1 Samuel 14:41 이에 사울이 이스라엘의 하나님 여호와께 아뢰되 `원컨대 실상을 보이소서' 하였더니 요나단과 사울이 뽑히고 백성은 면한지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:42 Saul said, "Cast lots between me and Jonathan my son." And Jonathan was taken. (nas) 1 Samuel 14:42 사울이 가로되 `나와 내 아들 요나단 사이에 뽑으라' 하였더니 요나단이 뽑히니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:43 Then Saul said to Jonathan, "Tell me what you have done." So Jonathan told him and said, "I indeed tasted a little honey with the end of the staff that was in my hand. Here I am, I must die!" (nas) 1 Samuel 14:43 사울이 요나단에게 가로되 `너의 행한 것을 내게 고하라' 요나단이 고하여 가로되 `내가 다만 내 손에 가진 지팡이 끝으로 꿀을 조금 맛보았을 뿐이오나 내가 죽을 수 밖에 없나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:44 Saul said, "May God do this to me and more also, for you shall surely die, Jonathan." (nas) 1 Samuel 14:44 사울이 가로되 `요나단아 ! 네가 반드시 죽으리라 ! 그렇지 않으면 하나님이 내게 벌을 내리시고 또 내리시기를 원하노라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:45 But the people said to Saul, "Must Jonathan die, who has brought about this great deliverance in Israel? Far from it! As the Lord lives, not one hair of his head shall fall to the ground, for he has worked with God this day." So the people rescued Jonathan and he did not die. (nas) 1 Samuel 14:45 백성이 사울에게 말하되 `이스라엘에 이 큰 구원을 이룬 요나단이 죽겠나이까 결단코 그렇지 아니하니이다 여호와의 사심으로 맹세하옵나니 그의 머리털 하나도 땅에 떨어지지 아니할 것은 그가 오늘 하나님과 동사하였음이니이다' 하여 요나단을 구원하여 죽지않게 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:46 Then Saul went up from pursuing the Philistines, and the Philistines went to their own place. (nas) 1 Samuel 14:46 이 블레셋 사람 따르기를 그치고 올라가매 블레셋 사람이 자기 곳으로 돌아가니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:47 Now when Saul had taken the kingdom over Israel, he fought against all his enemies on every side, against Moab, the sons of Ammon, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines; and wherever he turned, he inflicted punishment. (nas) 1 Samuel 14:47 사울이 이스라엘 왕위에 나아간 후에 사방에 있는 모든 대적 곧 모압과 암몬 자손과 에돔과 소바의 왕들과 블레셋 사람을 쳤는데 향하는 곳마다 이기었고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:48 He acted valiantly and defeated the Amalekites, and delivered Israel from the hands of those who plundered them. (nas) 1 Samuel 14:48 용맹 있게 아말렉 사람을 치고 이스라엘을 그 약탈하는 자의 손에서 건졌더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:49 Now the sons of Saul were Jonathan and Ishvi and Malchi-shua; and the names of his two daughters were these: the name of the firstborn Merab and the name of the younger Michal. (nas) 1 Samuel 14:49 사울의 아들은 요나단과, 리스위와, 말기수아요, 그 두 딸의 이름은 이러하니 맏딸의 이름은 메랍이요, 작은 딸의 이름은 미갈이며 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:50 The name of Saul's wife was Ahinoam the daughter of Ahimaaz. And the name of the captain of his army was Abner the son of Ner, Saul's uncle. (nas) 1 Samuel 14:50 사울의 아내의 이름은 아히노암이니 아히마아스의 딸이요, 그 군장의 이름은 아브넬이니 사울의 숙부 넬의 아들이며 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:51 Kish was the father of Saul, and Ner the father of Abner was the son of Abiel. (nas) 1 Samuel 14:51 사울의 아비는 기스요 아브넬의 아비는 넬이니 아비엘의 아들이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 14:52 Now the war against the Philistines was severe all the days of Saul; and when Saul saw any mighty man or any valiant man, he attached him to his staff. (nas) 1 Samuel 14:52 사울의 사는 날 동안에 블레셋 사람과 큰 싸움이 있었으므로 사울이 힘 있는 자나 용맹 있는 자를 보면 그들을 불러 모았더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:1 Then Samuel said to Saul, "The Lord sent me to anoint you as king over His people, over Israel; now therefore, listen to the words of the Lord. (nas) 1 Samuel 15:1 사무엘이 사울에게 이르되 `여호와께서 나를 보내어 왕에게 기름을 부어 그 백성 이스라엘 위에 왕을 삼으셨은즉 이제 왕은 여호와의 말씀을 들으소서 ! (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:2 Thus says the Lord of hosts, 'I will punish Amalek for what he did to Israel, how he set himself against him on the way while he was coming up from Egypt. (nas) 1 Samuel 15:2 만군의 여호와께서 이같이 말씀하시기를 아말렉이 이스라엘에게 행한 일 곧 애굽에서 나올 때에 길에서 대적한 일을 내가 추억하노니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:3 Now go and strike Amalek and utterly destroy all that he has, and do not spare him; but put to death both man and woman, child and infant, ox and sheep, camel and donkey.'" (nas) 1 Samuel 15:3 지금 가서 아말렉을 쳐서 그들의 모든 소유를 남기지 말고 진멸하되 남녀와 소아와 젖먹는 아이와 우양과 약대와 나귀를 죽이라 하셨나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:4 Then Saul summoned the people and numbered them in Telaim, 200,000 foot soldiers and 10,000 men of Judah. (nas) 1 Samuel 15:4 사울이 백성을 소집하고 그들을 들라임에서 계수하니 보병이 이십만이요 유다 사람이 일만이라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:5 Saul came to the city of Amalek and set an ambush in the valley. (nas) 1 Samuel 15:5 사울이 아말렉성에 이르러 골짜기에 복병하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:6 Saul said to the Kenites, "Go, depart, go down from among the Amalekites, so that I do not destroy you with them; for you showed kindness to all the sons of Israel when they came up from Egypt." So the Kenites departed from among the Amalekites. (nas) 1 Samuel 15:6 사울이 겐 사람에게 이르되 `아말렉 사람 중에서 떠나 내려가라 그들과 함께 너희를 멸하게 될까 하노라 이스라엘 모든 자손이 애굽에서 올라올 때에 너희가 그들을 선대하였느니라' 이에 겐 사람이 아말렉 사람 중에서 떠나니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:7 So Saul defeated the Amalekites, from Havilah as you go to Shur, which is east of Egypt. (nas) 1 Samuel 15:7 사울이 하윌라에서부터 애굽앞 술에 이르기까지 아말렉 사람을 치고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:8 He captured Agag the king of the Amalekites alive, and utterly destroyed all the people with the edge of the sword. (nas) 1 Samuel 15:8 아말렉 사람의 왕 아각을 사로잡고 칼날로 그 모든 백성을 진멸하였으되 (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:9 But Saul and the people spared Agag and the best of the sheep, the oxen, the fatlings, the lambs, and all that was good, and were not willing to destroy them utterly; but everything despised and worthless, that they utterly destroyed. (nas) 1 Samuel 15:9 사울과 백성이 아각과 그 양과 소의 가장 좋은 것 또는 기름진 것과 어린 양과 모든 좋은 것을 남기고 진멸키를 즐겨 아니하고 가치 없고 낮은 것은 진멸하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:10 Then the word of the Lord came to Samuel, saying, (nas) 1 Samuel 15:10 여호와의 말씀이 사무엘에게 임하니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:11 "I regret that I have made Saul king, for he has turned back from following Me and has not carried out My commands." And Samuel was distressed and cried out to the Lord all night. (nas) 1 Samuel 15:11 내가 사울을 세워 왕 삼은 것을 후회하노니 그가 돌이켜서 나를 좇지 아니하며 내 명령을 이루지 아니하였음이니라 하신지라 사무엘이 근심하여 온 밤을 여호와께 부르짖으니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:12 Samuel rose early in the morning to meet Saul; and it was told Samuel, saying, "Saul came to Carmel, and behold, he set up a monument for himself, then turned and proceeded on down to Gilgal." (nas) 1 Samuel 15:12 사무엘이 사울을 만나려고 아침에 일찌기 일어났더니 혹이 사무엘에게 고하여 가로되 `사울이 갈멜에 이르러 자기를 위하여 기념비를 세우고 돌이켜 행하여 길갈로 내려 갔다' 하는지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:13 Samuel came to Saul, and Saul said to him, "Blessed are you of the Lord! I have carried out the command of the Lord." (nas) 1 Samuel 15:13 사무엘이 사울에게 이른즉 사울이 그에게 이르되 `원컨대 당신은 여호와께 복을 받으소서 ! 내가 여호와의 명령을 행하였나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:14 But Samuel said, "What then is this bleating of the sheep in my ears, and the lowing of the oxen which I hear?" (nas) 1 Samuel 15:14 사무엘이 가로되 `그러면 내 귀에 들어오는 이 양의 소리와 내게 들리는 소의 소리는 어찜이니이까 ?' (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:15 Saul said, "They have brought them from the Amalekites, for the people spared the best of the sheep and oxen, to sacrifice to the Lord your God; but the rest we have utterly destroyed." (nas) 1 Samuel 15:15 사울이 가로되 `그것은 무리가 아말렉 사람에게서 끌어 온 것인데 백성이 당신의 하나님 여호와께 제사하려 하여 양과 소의 가장 좋은 것을 남김이요 그 외의 것은 우리가 진멸하였나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:16 Then Samuel said to Saul, "Wait, and let me tell you what the Lord said to me last night." And he said to him, "Speak!" (nas) 1 Samuel 15:16 사무엘이 사울에게 이르되 `가만히 계시옵소서 간 밤에 여호와께서 내게 이르신 것을 왕에게 말하리이다' 가로되 `말씀하소서' (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:17 Samuel said, "Is it not true, though you were little in your own eyes, you were made the head of the tribes of Israel? And the Lord anointed you king over Israel, (nas) 1 Samuel 15:17 사무엘이 가로되 `왕이 스스로 작게 여길 그 때에 이스라엘 지파의 머리가 되지 아니하셨나이까 ? 여호와께서 왕에게 기름을 부어 이스라엘 왕을 삼으시고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:18 and the Lord sent you on a mission, and said, 'Go and utterly destroy the sinners, the Amalekites, and fight against them until they are exterminated.' (nas) 1 Samuel 15:18 또 왕을 길로 보내시며 이르시기를 가서 죄인 아말렉 사람을 진멸하되 다 없어지기까지 치라 하셨거늘 (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:19 Why then did you not obey the voice of the Lord, but rushed upon the spoil and did what was evil in the sight of the Lord?" (nas) 1 Samuel 15:19 어찌하여 왕이 여호와의 목소리를 청종치 아니하고 탈취하기에만 급하여 여호와의 악하게 여기시는 것을 행하였나이까 ?' (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:20 Then Saul said to Samuel, "I did obey the voice of the Lord, and went on the mission on which the Lord sent me, and have brought back Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites. (nas) 1 Samuel 15:20 사울이 사무엘에게 이르되 `나는 실로 여호와의 목소리를 청종하여 여호와께서 보내신 길로 가서 아말렉 왕 아각을 끌어 왔고 아말렉 사람을 진멸하였으나 (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:21 But the people took some of the spoil, sheep and oxen, the choicest of the things devoted to destruction, to sacrifice to the Lord your God at Gilgal." (nas) 1 Samuel 15:21 다만 백성이 그 마땅히 멸할 것 중에서 가장 좋은 것으로 길갈에서 당신의 하나님 여호와께 제사하려고 양과 소를 취하였나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:22 Samuel said, "Has the Lord as much delight in burnt offerings and sacrifices As in obeying the voice of the Lord? Behold, to obey is better than sacrifice, And to heed than the fat of rams. (nas) 1 Samuel 15:22 사무엘이 가로되 `여호와께서 번제와 다른 제사를 그 목소리 순종하는 것을 좋아하심 같이 좋아하시겠나이까 ? 순종이 제사보다 낫고 듣는 것이 수양의 기름보다 나으니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:23 "For rebellion is as the sin of divination, And insubordination is as iniquity and idolatry. Because you have rejected the word of the Lord, He has also rejected you from being king." (nas) 1 Samuel 15:23 이는 거역하는 것은 사술의 죄와 같고 완고한 것은 사신 우상에게 절하는 죄와 같음이라 왕이 여호와의 말씀을 버렸으므로 여호와께서도 왕을 버려 왕이 되지 못하게 하셨나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:24 Then Saul said to Samuel, "I have sinned; I have indeed transgressed the command of the Lord and your words, because I feared the people and listened to their voice. (nas) 1 Samuel 15:24 사울이 사무엘에게 이르되 `내가 범죄하였나이다 내가 여호와의 명령과 당신의 말씀을 어긴 것은 내가 백성을 두려워하여 그 말을 청종하였음이니이다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:25 Now therefore, please pardon my sin and return with me, that I may worship the Lord." (nas) 1 Samuel 15:25 청하오니 지금 내 죄를 사하고 나와 함께 돌아가서 나로 여호와께 경배하게 하소서' (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:26 But Samuel said to Saul, "I will not return with you; for you have rejected the word of the Lord, and the Lord has rejected you from being king over Israel." (nas) 1 Samuel 15:26 사무엘이 사울에게 이르되 `나는 왕과 함께 돌아가지 아니하리니 이는 왕이 여호와의 말씀을 버렸으므로 여호와께서 왕을 버려 이스라엘 왕이 되지 못하게 하셨음이니이다' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:27 As Samuel turned to go, Saul seized the edge of his robe, and it tore. (nas) 1 Samuel 15:27 사무엘이 가려고 돌이킬 때에 사울이 그의 겉옷자락을 붙잡으매 찢어진지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:28 So Samuel said to him, "The Lord has torn the kingdom of Israel from you today and has given it to your neighbor, who is better than you. (nas) 1 Samuel 15:28 사무엘이 그에게 이르되 `여호와께서 오늘 이스라엘 나라를 왕에게서 떼어서 왕보다 나은 왕의 이웃에게 주셨나이다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:29 Also the Glory of Israel will not lie or change His mind; for He is not a man that He should change His mind." (nas) 1 Samuel 15:29 이스라엘의 지존자는 거짓이나 변개함이 없으시니 그는 사람이 아니시므로 결코 변개치 않으심이니이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:30 Then he said, "I have sinned; but please honor me now before the elders of my people and before Israel, and go back with me, that I may worship the Lord your God." (nas) 1 Samuel 15:30 사울이 가로되 `내가 범죄하였을지라도 청하옵나니 내 백성의 장로들의 앞과 이스라엘의 앞에서 나를 높이사 나와 함께 돌아가서 나로 당신의 하나님 여호와께 경배하게 하소서' (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:31 So Samuel went back following Saul, and Saul worshiped the Lord. (nas) 1 Samuel 15:31 이에 사무엘이 돌이켜 사울을 따라가매 사울이 여호와께 경배하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:32 Then Samuel said, "Bring me Agag, the king of the Amalekites." And Agag came to him cheerfully. And Agag said, "Surely the bitterness of death is past." (nas) 1 Samuel 15:32 사무엘이 가로되 `너희는 아말렉 사람의 왕 아각을 내게로 이끌어 오라' 하였더니 아각이 즐거이 오며 가로되 `진실로 사망의 괴로움이 지났도다' 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:33 But Samuel said, "As your sword has made women childless, so shall your mother be childless among women." And Samuel hewed Agag to pieces before the Lord at Gilgal. (nas) 1 Samuel 15:33 사무엘이 가로되 `네 칼이 여인들로 무자케 한 것같이 여인 중 네 어미가 무자하리라' 하고 그가 길갈에서 여호와 앞에서 아각을 찍어 쪼개니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:34 Then Samuel went to Ramah, but Saul went up to his house at Gibeah of Saul. (nas) 1 Samuel 15:34 이에 사무엘은 라마로 가고 사울은 사울 기브아 본집으로 올라가니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 15:35 Samuel did not see Saul again until the day of his death; for Samuel grieved over Saul. And the Lord regretted that He had made Saul king over Israel. (nas) 1 Samuel 15:35 사무엘이 죽는 날까지 사울을 다시 가서 보지 아니하였으니 이는 그가 사울을 위하여 슬퍼함이었고 여호와께서는 사울로 이스라엘 왕 삼으신 것을 후회하셨더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 16:1 Now the Lord said to Samuel, "How long will you grieve over Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil and go; I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have selected a king for Myself among his sons." (nas) 1 Samuel 16:1 여호와께서 사무엘에게 이르시되 내가 이미 사울을 버려 이스라엘 왕이 되지 못하게 하였거늘 네가 그를 위하여 언제까지 슬퍼 하겠느냐 ? 너는 기름을 뿔에 채워 가지고 가라 내가 너를 베들레헴 사람 이새에게로 보내리니 이는 내가 그 아들 중에서 한 왕을 예선하였음이니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 16:2 But Samuel said, "How can I go? When Saul hears of it, he will kill me." And the Lord said, "Take a heifer with you and say, 'I have come to sacrifice to the Lord.' (nas) 1 Samuel 16:2 사무엘이 가로되 `내가 어찌 갈수 있으리이까 ? 사울이 들으면 나를 죽이리이다' 여호와께서 가라사대 너는 암송아지를 끌고 가서 말하기를 내가 여호와께 제사를 드리러 왔다 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 16:3 You shall invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; and you shall anoint for Me the one whom I designate to you." (nas) 1 Samuel 16:3 이새를 제사에 청하라 내가 너의 행할 일을 가르치리니 내가 네게 하는 자에게 나를 위하여 기름을 부을지니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 16:4 So Samuel did what the Lord said, and came to Bethlehem. And the elders of the city came trembling to meet him and said, "Do you come in peace?" (nas) 1 Samuel 16:4 사무엘이 여호와의 말씀대로 행하여 베들레헴에 이르매 성읍 장로들이 떨며 그를 영접하여 가로되 `평강을 위하여 오시나이까 ?' (KR) ------------------------------------ 1Sa 16:5 He said, "In peace; I have come to sacrifice to the Lord. Consecrate yourselves and come with me to the sacrifice." He also consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice. (nas) 1 Samuel 16:5 가로되 `평강을 위함이니라 내가 여호와께 제사하러 왔으니 스스로 성결케 하고 와서 나와 함께 제사하자' 하고 이새와 그 아들들을 성결케 하고 제사에 청하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 16:6 When they entered, he looked at Eliab and thought, "Surely the Lord's anointed is before Him." (nas) 1 Samuel 16:6 그들이 오매 사무엘이 엘리압을 보고 마음에 이르기를 `여호와의 기름 부으실 자가 과연 그 앞에 있도다' 하였더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 16:7 But the Lord said to Samuel, "Do not look at his appearance or at the height of his stature, because I have rejected him; for God sees not as man sees, for man looks at the outward appearance, but the Lord looks at the heart." (nas) 1 Samuel 16:7 여호와께서 사무엘에게 이르시되 그 용모와 신장을 보지 말라 내가 이미 그를 버렸노라 나의 보는 것은 사람과 같지 아니하니 사람은 외모를 보거니와 나 여호와는 중심을 보느니라 ! (KR) ------------------------------------ 1Sa 16:8 Then Jesse called Abinadab and made him pass before Samuel. And he said, "The Lord has not chosen this one either." (nas) 1 Samuel 16:8 이새가 아비나답을 불러 사무엘의 앞을 지나게 하매 사무엘이 가로되 `이도 여호와께서 택하지 아니하셨느니라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 16:9 Next Jesse made Shammah pass by. And he said, "The Lord has not chosen this one either." (nas) 1 Samuel 16:9 이새가 삼마로 지나게 하매 사무엘이 가로되 `이도 여호와께서 택하지 아니하셨느니라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 16:10 Thus Jesse made seven of his sons pass before Samuel. But Samuel said to Jesse, "The Lord has not chosen these." (nas) 1 Samuel 16:10 이새가 그 아들 일곱으로 다 사무엘 앞을 지나게 하나 사무엘이 이새에게 이르되 `여호와께서 이들을 택하지 아니하셨느니라' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 16:11 And Samuel said to Jesse, "Are these all the children?" And he said, "There remains yet the youngest, and behold, he is tending the sheep." Then Samuel said to Jesse, "Send and bring him; for we will not sit down until he comes here." (nas) 1 Samuel 16:11 또 이새에게 이르되 네 아들들이 다 여기 있느냐 이새가 가로되 아직 말째가 남았는데 그가 양을 지키나이다 사무엘이 이새에게 이르되 보내어 그를 데려오라 그가 여기 오기까지는 우리가 식사자리에 앉지 아니하겠노라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 16:12 So he sent and brought him in. Now he was ruddy, with beautiful eyes and a handsome appearance. And the Lord said, "Arise, anoint him; for this is he." (nas) 1 Samuel 16:12 이에 보내어 그를 데려오매 그의 빛이 붉고 눈이 빼어나고 얼굴이 아름답더라 여호와께서 가라사대 이가 그니 일어나 기름을 부으라 ! (KR) ------------------------------------ 1Sa 16:13 Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers; and the Spirit of the Lord came mightily upon David from that day forward. And Samuel arose and went to Ramah. (nas) 1 Samuel 16:13 사무엘이 기름 뿔을 취하여 그 형제 중에서 그에게 부었더니 이날 이후로 다윗이 여호와의 신에게 크게 감동되니라 사무엘이 떠나서 라마로 가니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 16:14 Now the Spirit of the Lord departed from Saul, and an evil spirit from the Lord terrorized him. (nas) 1 Samuel 16:14 여호와의 신이 사울에게서 떠나고 여호와의 부리신 악신이 그를 번뇌케 한지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 16:15 Saul's servants then said to him, "Behold now, an evil spirit from God is terrorizing you. (nas) 1 Samuel 16:15 사울의 신하들이 그에게 이르되 `보소서 ! 하나님의 부리신 악신이 왕을 번뇌케 하온즉 (KR) ------------------------------------ 1Sa 16:16 Let our lord now command your servants who are before you. Let them seek a man who is a skillful player on the harp; and it shall come about when the evil spirit from God is on you, that he shall play the harp with his hand, and you will be well." (nas) 1 Samuel 16:16 원컨대 우리 주는 주의 앞에 모시는 신하에게 명하여 수금 잘 탈줄 아는 사람을 구하게 하소서 하나님의 부리신 악신이 왕에게 이를 때에 그가 손으로 타면 왕이 나으시리이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 16:17 So Saul said to his servants, "Provide for me now a man who can play well and bring him to me." (nas) 1 Samuel 16:17 사울이 신하에게 이르되 `나를 위하여 잘 타는 사람을 구하여 내게로 데려오라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 16:18 Then one of the young men said, "Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite who is a skillful musician, a mighty man of valor, a warrior, one prudent in speech, and a handsome man; and the Lord is with him." (nas) 1 Samuel 16:18 소년 중 한사람이 대답하여 가로되 `내가 베들레헴 사람 이새의 아들을 본즉 탈줄을 알고 호기와 무용과 구변이 있는 준수한 자라 여호와께서 그와 함께 계시더이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 16:19 So Saul sent messengers to Jesse and said, "Send me your son David who is with the flock." (nas) 1 Samuel 16:19 사울이 이에 사자를 이새에게 보내어 이르되 `양 치는 네 아들 다윗을 내게로 보내라' 하매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 16:20 Jesse took a donkey loaded with bread and a jug of wine and a young goat, and sent them to Saul by David his son. (nas) 1 Samuel 16:20 이새가 떡과 한 가죽부대의 포도주와 염소 새끼를 나귀에 실리고 그 아들 다윗의 손으로 사울에게 보내니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 16:21 Then David came to Saul and attended him; and Saul loved him greatly, and he became his armor bearer. (nas) 1 Samuel 16:21 다윗이 사울에게 이르러 그 앞에 모셔 서매 사울이 그를 크게 사랑하여 자기의 병기 든 자를 삼고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 16:22 Saul sent to Jesse, saying, "Let David now stand before me, for he has found favor in my sight." (nas) 1 Samuel 16:22 이새에게 사람을 보내어 이르되 `청컨대 다윗으로 내 앞에 모셔 서게 하라 그가 내게 은총을 얻었느니라' 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 16:23 So it came about whenever the evil spirit from God came to Saul, David would take the harp and play it with his hand; and Saul would be refreshed and be well, and the evil spirit would depart from him. (nas) 1 Samuel 16:23 하나님의 부리신 악신이 사울에게 이를 때에 다윗이 수금을 취하여 손으로 탄즉 사울이 상쾌하여 낫고 악신은 그에게서 떠나더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:1 Now the Philistines gathered their armies for battle; and they were gathered at Socoh which belongs to Judah, and they camped between Socoh and Azekah, in Ephes-dammim. (nas) 1 Samuel 17:1 블레셋 사람들이 그 군대를 모으고 싸우고자 하여 유다에 속한 소고에 모여 소고와 아세가 사이의 에베스담밈에 진치매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:2 Saul and the men of Israel were gathered and camped in the valley of Elah, and drew up in battle array to encounter the Philistines. (nas) 1 Samuel 17:2 사울과 이스라엘 사람들이 모여서 엘라 골짜기에 진치고 블레셋 사람을 대하여 항오를 벌였으니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:3 The Philistines stood on the mountain on one side while Israel stood on the mountain on the other side, with the valley between them. (nas) 1 Samuel 17:3 블레셋 사람은 이편 산에 섰고 이스라엘은 저편 산에 섰고 사이에는 골짜기가 있었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:4 Then a champion came out from the armies of the Philistines named Goliath, from Gath, whose height was six cubits and a span. (nas) 1 Samuel 17:4 블레셋 사람의 진에서 싸움을 돋우는 자가 왔는데 그 이름은 골리앗이요 가드 사람이라 그 신장은 여섯 규빗 한 뼘이요 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:5 He had a bronze helmet on his head, and he was clothed with scale-armor which weighed five thousand shekels of bronze. (nas) 1 Samuel 17:5 머리에는 놋투구를 썼고 몸에는 어린갑을 입었으니 그 갑옷의 중수가 놋 오천 세겔이며 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:6 He also had bronze greaves on his legs and a bronze javelin slung between his shoulders. (nas) 1 Samuel 17:6 그 다리에는 놋경갑을 쳤고 어깨 사이에는 놋단창을 메었으니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:7 The shaft of his spear was like a weaver's beam, and the head of his spear weighed six hundred shekels of iron; his shield-carrier also walked before him. (nas) 1 Samuel 17:7 그 창자루는 베틀 채 같고 창날은 철 육백 세겔이며 방패 든 자는 앞서 행하더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:8 He stood and shouted to the ranks of Israel and said to them, "Why do you come out to draw up in battle array? Am I not the Philistine and you servants of Saul? Choose a man for yourselves and let him come down to me. (nas) 1 Samuel 17:8 그가 서서 이스라엘 군대를 향하여 외쳐 가로되 `너희가 어찌하여 나와서 항오를 벌였느냐 ? 나는 블레셋 사람이 아니며 너희는 사울의 신복이 아니냐 ? 너희는 한 사람을 택하여 내게로 내려보내라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:9 If he is able to fight with me and kill me, then we will become your servants; but if I prevail against him and kill him, then you shall become our servants and serve us." (nas) 1 Samuel 17:9 그가 능히 싸워서 나를 죽이면 우리가 너희의 종이 되겠고 만일 내가 이기어 그를 죽이면 너희가 우리의 종이 되어 우리를 섬길 것이니라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:10 Again the Philistine said, "I defy the ranks of Israel this day; give me a man that we may fight together." (nas) 1 Samuel 17:10 그 블레셋 사람이 또 가로되 `내가 오늘날 이스라엘의 군대를 모욕하였으니 사람을 보내어 나로 더불어 싸우게 하라' 한지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:11 When Saul and all Israel heard these words of the Philistine, they were dismayed and greatly afraid. (nas) 1 Samuel 17:11 사울과 온 이스라엘이 블레셋 사람의 이 말을 듣고 놀라 크게 두려워하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:12 Now David was the son of the Ephrathite of Bethlehem in Judah, whose name was Jesse, and he had eight sons. And Jesse was old in the days of Saul, advanced in years among men. (nas) 1 Samuel 17:12 다윗은 유다 베들레헴 에브랏 사람 이새라 하는 자의 아들이었는데 이새는 사울 당시 사람 중에 나이 많아 늙은 자로서 여덟 아들이 있는 중 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:13 The three older sons of Jesse had gone after Saul to the battle. And the names of his three sons who went to the battle were Eliab the firstborn, and the second to him Abinadab, and the third Shammah. (nas) 1 Samuel 17:13 그 장성한 세 아들은 사울을 따라 싸움에 나갔으니 싸움에 나간 세 아들의 이름은 장자 엘리압이요, 그 다음은 아비나답이요, 제 삼은 삼마며 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:14 David was the youngest. Now the three oldest followed Saul, (nas) 1 Samuel 17:14 다윗은 말째라 장성한 삼인은 사울을 좇았고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:15 but David went back and forth from Saul to tend his father's flock at Bethlehem. (nas) 1 Samuel 17:15 다윗은 사울에게로 왕래하며 베들레헴에서 그 아비의 양을 칠때에 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:16 The Philistine came forward morning and evening for forty days and took his stand. (nas) 1 Samuel 17:16 그 블레셋 사람이 사십일을 조석으로 나와서 몸을 나타내었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:17 Then Jesse said to David his son, "Take now for your brothers an ephah of this roasted grain and these ten loaves and run to the camp to your brothers. (nas) 1 Samuel 17:17 이 치스 열 덩이를 가져다가 그들의 천부장에게 주고 네 형들의 안부를 살피고 증표를 가져오라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:18 Bring also these ten cuts of cheese to the commander of their thousand, and look into the welfare of your brothers, and bring back news of them. (nas) 1 Samuel 17:18 때에 사울과 그들과 이스라엘 모든 사람이 엘라 골짜기에서 블레셋 사람과 싸우는 중이더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:19 For Saul and they and all the men of Israel are in the valley of Elah, fighting with the Philistines." (nas) 1 Samuel 17:19 다윗이 아침에 일찌기 일어나서 양을 양 지키는 자에게 맡기고 이새의 명한 대로 가지고 가서 진영에 이른즉 싸우려고 고함하며 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:20 So David arose early in the morning and left the flock with a keeper and took the supplies and went as Jesse had commanded him. And he came to the circle of the camp while the army was going out in battle array shouting the war cry. (nas) 1 Samuel 17:20 이스라엘과 블레셋 사람이 항오를 벌이고 양군이 서로 대하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:21 Israel and the Philistines drew up in battle array, army against army. (nas) 1 Samuel 17:21 다윗이 그 짐을 짐 지키는 자의 손에 맡기고 군대로 달려가서 형들에게 문안하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:22 Then David left his baggage in the care of the baggage keeper, and ran to the battle line and entered in order to greet his brothers. (nas) 1 Samuel 17:22 그들과 함께 말할 때에 마침 블레셋 사람의 싸움 돋우는 가드 사람 골리앗이라 하는 자가 그 항오에서 나와서 전과 같은 말을 하매 다윗이 들으니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:23 As he was talking with them, behold, the champion, the Philistine from Gath named Goliath, was coming up from the army of the Philistines, and he spoke these same words; and David heard them. (nas) 1 Samuel 17:23 이스라엘 모든 사람이 그 사람을 보고 심히 두려워하여 그 앞에서 도망하며 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:24 When all the men of Israel saw the man, they fled from him and were greatly afraid. (nas) 1 Samuel 17:24 더러는 가로되 `너희가 이 올라온 사람을 보았느냐 ? 참으로 이스라엘을 모욕하러 왔도다 그를 죽이는 사람은 왕이 많은 재물로 부하게 하고 그 딸을 그에게 주고 그 아비의 집은 이스라엘 중에서 자유하게 하시리라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:25 The men of Israel said, "Have you seen this man who is coming up? Surely he is coming up to defy Israel. And it will be that the king will enrich the man who kills him with great riches and will give him his daughter and make his father's house free in Israel." (nas) 1 Samuel 17:25 다윗이 곁에 섰는 사람들에게 말하여 가로되 `이 블레셋 사람을 죽여 이스라엘의 치욕을 제하는 사람에게는 어떠한 대우를 하겠느냐 ? 이 할례 없는 블레셋 사람이 누구관대 사시는 하나님의 군대를 모욕하겠느냐 ?' (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:26 Then David spoke to the men who were standing by him, saying, "What will be done for the man who kills this Philistine and takes away the reproach from Israel? For who is this uncircumcised Philistine, that he should taunt the armies of the living God?" (nas) 1 Samuel 17:26 백성이 전과 같이 말하여 가로되 `그를 죽이는 사람에게는 여차 여차히 하시리라' 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:27 The people answered him in accord with this word, saying, "Thus it will be done for the man who kills him." (nas) 1 Samuel 17:27 장형 엘리압이 다윗이 사람들에게 하는 말을 들은지라 그가 다윗에게 노를 발하여 가로되 `네가 어찌하여 이리로 내려왔느냐 ? 들에 있는 몇 양을 뉘게 맡겼느냐 ? 나는 네 교만과 네 마음의 완악함을 아노니 네가 전쟁을 구경하러 왔도다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:28 Now Eliab his oldest brother heard when he spoke to the men; and Eliab's anger burned against David and he said, "Why have you come down? And with whom have you left those few sheep in the wilderness? I know your insolence and the wickedness of your heart; for you have come down in order to see the battle." (nas) 1 Samuel 17:28 다윗이 가로되 `내가 무엇을 하였나이까 ? 어찌 이유가 없으리이까 ?' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:29 But David said, "What have I done now? Was it not just a question?" (nas) 1 Samuel 17:29 돌이켜 다른 사람을 향하여 전과 같이 말하매 백성이 전과 같이 대답하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:30 Then he turned away from him to another and said the same thing; and the people answered the same thing as before. (nas) 1 Samuel 17:30 혹이 다윗의 한 말을 듣고 그것을 사울에게 고하였으므로 사울이 다윗을 부른지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:31 When the words which David spoke were heard, they told them to Saul, and he sent for him. (nas) 1 Samuel 17:31 다윗이 사울에게 고하되 `그를 인하여 사람이 낙담하지 말 것이라 주의 종이 가서 저 블레셋 사람과 싸우리이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:32 David said to Saul, "Let no man's heart fail on account of him; your servant will go and fight with this Philistine." (nas) 1 Samuel 17:32 사울이 다윗에게 이르되 `네가 가서 저 블레셋 사람과 싸우기에 능치 못하리니 너는 소년이요 그는 어려서부터 용사임이니라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:33 Then Saul said to David, "You are not able to go against this Philistine to fight with him; for you are but a youth while he has been a warrior from his youth." (nas) 1 Samuel 17:33 다윗이 사울에게 고하되 `주의 종이 아비의 양을 지킬 때에 사자나 곰이 와서 양떼에서 새끼를 움키면 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:34 But David said to Saul, "Your servant was tending his father's sheep. When a lion or a bear came and took a lamb from the flock, (nas) 1 Samuel 17:34 내가 따라가서 그것을 치고 그 입에서 새끼를 건져 내었고 그것이 일어나 나를 해하고자 하면 내가 그 수염을 잡고 그것을 쳐 죽였나이다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:35 I went out after him and attacked him, and rescued it from his mouth; and when he rose up against me, I seized him by his beard and struck him and killed him. (nas) 1 Samuel 17:35 주의 종이 사자와 곰도 쳤은즉 사시는 하나님의 군대를 모욕한 이 할례 없는 블레셋 사람이리이까 ? 그가 그 짐승의 하나와 같이 되리이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:36 Your servant has killed both the lion and the bear; and this uncircumcised Philistine will be like one of them, since he has taunted the armies of the living God." (nas) 1 Samuel 17:36 또 가로되 `여호와께서 나를 사자의 발톱과 곰의 발톱에서 건져 내셨은즉 나를 이 블레셋 사람의 손에서도 건져 내시리이다' 사울이 다윗에게 이르되 `가라 ! 여호와께서 너와 함께 계시기를 원하노라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:37 And David said, "The Lord who delivered me from the paw of the lion and from the paw of the bear, He will deliver me from the hand of this Philistine." And Saul said to David, "Go, and may the Lord be with you." (nas) 1 Samuel 17:37 이에 사울이 자기 군복을 다윗에게 입히고 놋투구를 그 머리에 씌우고 또 그에게 갑옷을 입히매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:38 Then Saul clothed David with his garments and put a bronze helmet on his head, and he clothed him with armor. (nas) 1 Samuel 17:38 다윗이 칼을 군복 위에 차고는 익숙치 못하므로 시험적으로 걸어 보다가 사울에게 고하되 `익숙치 못하니 이것을 입고 가지 못하겠나이다' 하고 곧 벗고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:39 David girded his sword over his armor and tried to walk, for he had not tested them. So David said to Saul, "I cannot go with these, for I have not tested them." And David took them off. (nas) 1 Samuel 17:39 손에 막대기를 가지고 시내에서 매끄러운 돌 다섯을 골라서 자기 목자의 제구 곧 주머니에 넣고 손에 물매를 가지고 블레셋 사람에게로 나아가니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:40 He took his stick in his hand and chose for himself five smooth stones from the brook, and put them in the shepherd's bag which he had, even in his pouch, and his sling was in his hand; and he approached the Philistine. (nas) 1 Samuel 17:40 블레셋 사람이 점점 행하여 다윗에게로 나아오는데 방패 든 자가 앞섰더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:41 Then the Philistine came on and approached David, with the shield-bearer in front of him. (nas) 1 Samuel 17:41 그 블레셋 사람이 둘러보다가 다윗을 보고 업신여기니 이는 그가 젊고 붉고 용모가 아름다움이라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:42 When the Philistine looked and saw David, he disdained him; for he was but a youth, and ruddy, with a handsome appearance. (nas) 1 Samuel 17:42 블레셋 사람이 다윗에게 이르되 `네가 나를 개로 여기고 막대기를 가지고 내게 나아왔느냐 ?' 하고 그 신들의 이름으로 다윗을 저주하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:43 The Philistine said to David, "Am I a dog, that you come to me with sticks?" And the Philistine cursed David by his gods. (nas) 1 Samuel 17:43 또 이르되 `내게로 오라 내가 네 고기를 공중의 새들과 들짐승들에게 주리라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:44 The Philistine also said to David, "Come to me, and I will give your flesh to the birds of the sky and the beasts of the field." (nas) 1 Samuel 17:44 다윗이 블레셋 사람에게 이르되 `너는 칼과 창과 단창으로 내게 오거니와 나는 만군의 여호와의 이름 곧 네가 모욕하는 이스라엘 군대의 하나님의 이름으로 네게 가노라 ! (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:45 Then David said to the Philistine, "You come to me with a sword, a spear, and a javelin, but I come to you in the name of the Lord of hosts, the God of the armies of Israel, whom you have taunted. (nas) 1 Samuel 17:45 오늘 여호와께서 너를 내 손에 붙이시리니 내가 너를 쳐서 네 머리를 베고 블레셋 군대의 시체로 오늘날 공중의 새와 땅의 들짐승에게 주어 온 땅으로 이스라엘에 하나님이 계신줄 알게 하겠고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:46 This day the Lord will deliver you up into my hands, and I will strike you down and remove your head from you. And I will give the dead bodies of the army of the Philistines this day to the birds of the sky and the wild beasts of the earth, that all the earth may know that there is a God in Israel, (nas) 1 Samuel 17:46 또 여호와의 구원하심이 칼과 창에 있지 아니함을 이 무리로 알게 하리라 전쟁은 여호와께 속한 것인즉 그가 너희를 우리 손에 붙이시리라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:47 and that all this assembly may know that the Lord does not deliver by sword or by spear; for the battle is the Lord's and He will give you into our hands." (nas) 1 Samuel 17:47 블레셋 사람이 일어나 다윗에게로 마주 가까이 올 때에 다윗이 블레셋 사람에게로 마주 그 항오를 향하여 빨리 달리며 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:48 Then it happened when the Philistine rose and came and drew near to meet David, that David ran quickly toward the battle line to meet the Philistine. (nas) 1 Samuel 17:48 손을 주머니에 넣어 돌을 취하여 물매로 던져 블레셋 사람의 이마를 치매 돌이 그 이마에 박히니 땅에 엎드러지니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:49 And David put his hand into his bag and took from it a stone and slung it, and struck the Philistine on his forehead. And the stone sank into his forehead, so that he fell on his face to the ground. (nas) 1 Samuel 17:49 다윗이 이같이 물매와 돌로 블레셋 사람을 이기고 그를 쳐 죽였으나 자기 손에는 칼이 없었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:50 Thus David prevailed over the Philistine with a sling and a stone, and he struck the Philistine and killed him; but there was no sword in David's hand. (nas) 1 Samuel 17:50 다윗이 달려가서 블레셋 사람을 밟고 그의 칼을 그 집에서 빼어 내어 그 칼로 그를 죽이고 그 머리를 베니 블레셋 사람들이 자기 용사의 죽음을 보고 도망하는지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:51 Then David ran and stood over the Philistine and took his sword and drew it out of its sheath and killed him, and cut off his head with it. When the Philistines saw that their champion was dead, they fled. (nas) 1 Samuel 17:51 이스라엘과 유다 사람들이 일어나서 소리지르며 블레셋 사람을 쫓아 가이와 에그론 성문까지 이르렀고 블레셋 사람의 상한 자들은 사아라임 가는 길에서부터 가드와 에그론까지 엎드러졌더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:52 The men of Israel and Judah arose and shouted and pursued the Philistines as far as the valley, and to the gates of Ekron. And the slain Philistines lay along the way to Shaaraim, even to Gath and Ekron. (nas) 1 Samuel 17:52 이스라엘 자손이 블레셋 사람을 쫓다가 돌아와서 그들의 진을 노략하였고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:53 The sons of Israel returned from chasing the Philistines and plundered their camps. (nas) 1 Samuel 17:53 다윗은 블레셋 사람의 머리를 예루살렘으로 가져 가고 갑주는 자기 장막에 두니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:54 Then David took the Philistine's head and brought it to Jerusalem, but he put his weapons in his tent. (nas) 1 Samuel 17:54 다윗이 블레셋 사람을 향하여 나감을 사울이 보고 군장 아브넬에게 묻되 `아브넬아 이 소년이 뉘 아들이냐 ?' 아브넬이 가로되 `왕이여 왕의 사심으로 맹세하옵나니 내가 알지 못하나이다' 하매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:55 Now when Saul saw David going out against the Philistine, he said to Abner the commander of the army, "Abner, whose son is this young man?" And Abner said, "By your life, O king, I do not know." (nas) 1 Samuel 17:55 왕이 가로되 `너는 이 청년이 누구의 아들인가 물어보라' 하였더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:56 The king said, "You inquire whose son the youth is." (nas) 1 Samuel 17:56 다윗이 블레셋 사람을 죽이고 돌아올 때에 블레셋 사람의 머리가 그 손에 있는 채 아브넬이 그를 사울의 앞으로 인도하니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:57 So when David returned from killing the Philistine, Abner took him and brought him before Saul with the Philistine's head in his hand. (nas) 1 Samuel 17:57 사울이 그에게 묻되 `소년이여 누구의 아들이뇨 ?' 다윗이 대답하되 `나는 주의 종 베들레헴 사람 이새의 아들이니이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 17:58 Saul said to him, "Whose son are you, young man?" And David answered, "I am the son of your servant Jesse the Bethlehemite." (nas) 1 Samuel 17:58 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:1 Now it came about when he had finished speaking to Saul, that the soul of Jonathan was knit to the soul of David, and Jonathan loved him as himself. (nas) 1 Samuel 18:1 다윗이 사울에게 말하기를 마치매 요나단의 마음이 다윗의 마음과 연락되어 요나단이 그를 자기 생명 같이 사랑하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:2 Saul took him that day and did not let him return to his father's house. (nas) 1 Samuel 18:2 그 날에 사울은 다윗을 머무르게 하고 그 아비의 집으로 다시 돌아가기를 허락지 아니하였고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:3 Then Jonathan made a covenant with David because he loved him as himself. (nas) 1 Samuel 18:3 요나단은 다윗을 자기 생명 같이 사랑하여 더불어 언약을 맺었으며 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:4 Jonathan stripped himself of the robe that was on him and gave it to David, with his armor, including his sword and his bow and his belt. (nas) 1 Samuel 18:4 요나단이 자기의 입었던 겉옷을 벗어 다윗에게 주었고 그 군복과 칼과 활과 띠도 그리하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:5 So David went out wherever Saul sent him, and prospered; and Saul set him over the men of war. And it was pleasing in the sight of all the people and also in the sight of Saul's servants. (nas) 1 Samuel 18:5 다윗이 사울의 보내는 곳마다 가서 지혜롭게 행하매 사울이 그로 군대의 장을 삼았더니 온 백성이 합당히 여겼고 사울의 신하들도 합당히 여겼더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:6 It happened as they were coming, when David returned from killing the Philistine, that the women came out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet King Saul, with tambourines, with joy and with musical instruments. (nas) 1 Samuel 18:6 무리가 돌아올 때 곧 다윗이 블레셋 사람을 죽이고 돌아올 때에 여인들이 이스라엘 모든 성에서 나와서 노래하며 춤추며 소고와 경쇠를 가지고 왕 사울을 환영하는데 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:7 The women sang as they played, and said, "Saul has slain his thousands, And David his ten thousands." (nas) 1 Samuel 18:7 여인들이 뛰놀며 창화하여 가로되 `사울의 죽인 자는 천천이요, 다윗은 만만이로다' 한지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:8 Then Saul became very angry, for this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, but to me they have ascribed thousands. Now what more can he have but the kingdom?" (nas) 1 Samuel 18:8 사울이 이 말에 불쾌하여 심히 노하여 가로되 `다윗에게는 만만을 돌리고 내게는 천천만 돌리니 그의 더 얻을 것이 나라 밖에 무엇이냐 ?'하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:9 Saul looked at David with suspicion from that day on. (nas) 1 Samuel 18:9 그 날 후로 사울이 다윗을 주목하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:10 Now it came about on the next day that an evil spirit from God came mightily upon Saul, and he raved in the midst of the house, while David was playing the harp with his hand, as usual; and a spear was in Saul's hand. (nas) 1 Samuel 18:10 그 이튿날 하나님의 부리신 악신이 사울에게 힘있게 내리매 그가 집 가운데서 야료하는고로 다윗이 평일과 같이 손으로 수금을 타는데 때에 사울의 손에 창이 있는지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:11 Saul hurled the spear for he thought, "I will pin David to the wall." But David escaped from his presence twice. (nas) 1 Samuel 18:11 그가 스스로 이르기를 `내가 다윗을 벽에 박으리라' 하고 그 창을 던졌으나 다윗이 그 앞에서 두 번 피하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:12 Now Saul was afraid of David, for the Lord was with him but had departed from Saul. (nas) 1 Samuel 18:12 여호와께서 사울을 떠나 다윗과 함께 계시므로 사울이 그를 두려워한지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:13 Therefore Saul removed him from his presence and appointed him as his commander of a thousand; and he went out and came in before the people. (nas) 1 Samuel 18:13 그러므로 사울이 그로 자기를 떠나게 하고 천부장을 삼으매 그가 백성 앞에 출입하며 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:14 David was prospering in all his ways for the Lord was with him. (nas) 1 Samuel 18:14 그 모든 일을 지혜롭게 행하니라 여호와께서 그와 함께 계시니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:15 When Saul saw that he was prospering greatly, he dreaded him. (nas) 1 Samuel 18:15 사울이 다윗의 크게 지혜롭게 행함을 보고 그를 두려워하였으나 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:16 But all Israel and Judah loved David, and he went out and came in before them. (nas) 1 Samuel 18:16 온 이스라엘과 유다는 다윗을 사랑하였으니 그가 자기들 앞에 출입함을 인함이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:17 Then Saul said to David, "Here is my older daughter Merab; I will give her to you as a wife, only be a valiant man for me and fight the Lord's battles." For Saul thought, "My hand shall not be against him, but let the hand of the Philistines be against him." (nas) 1 Samuel 18:17 사울이 다윗에게 이르되 `내 맏딸 메랍을 네게 아내로 주리니 오직 너는 나를 위하여 용맹을 내어 여호와의 싸움을 싸우라' 하니 이는 그가 생각하기를 `내 손을 그에게 대지 말고 블레셋 사람의 손으로 그에게 대게 하리라' 함이라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:18 But David said to Saul, "Who am I, and what is my life or my father's family in Israel, that I should be the king's son-in-law?" (nas) 1 Samuel 18:18 다윗이 사울에게 이르되 `내가 누구며 이스라엘 중에 내 친속이나 내 아비의 집이 무엇이관대 내가 왕의 사위가 되리이까 ?' 하였더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:19 So it came about at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite for a wife. (nas) 1 Samuel 18:19 사울의 딸 메랍을 다윗에게 줄 시기에 므훌랏 사람 아드리엘에게 아내로 준 바 되었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:20 Now Michal, Saul's daughter, loved David. When they told Saul, the thing was agreeable to him. (nas) 1 Samuel 18:20 사울의 딸 미갈이 다윗을 사랑하매 혹이 사울에게 고한지라 사울이 그 일을 좋게 여겨 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:21 Saul thought, "I will give her to him that she may become a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him." Therefore Saul said to David, "For a second time you may be my son-in-law today." (nas) 1 Samuel 18:21 스스로 이르되 `내가 딸을 그에게 주어서 그에게 올무가 되게 하고 블레셋 사람의 손으로 그를 치게 하리라' 하고 이에 다윗에게 이르되 `네가 오늘 다시 내 사위가 되리라' 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:22 Then Saul commanded his servants, "Speak to David secretly, saying, 'Behold, the king delights in you, and all his servants love you; now therefore, become the king's son-in-law.'" (nas) 1 Samuel 18:22 사울이 그 신하들에게 명하되 `너희는 다윗에게 비밀히 말하여 이르기를 보라 왕이 너를 기뻐하시고 모든 신하도 너를 사랑하나니 그런즉 네가 왕의 사위가 되는 것이 가하니라' 하라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:23 So Saul's servants spoke these words to David. But David said, "Is it trivial in your sight to become the king's son-in-law, since I am a poor man and lightly esteemed?" (nas) 1 Samuel 18:23 사울의 신하들이 이 말로 다윗의 귀에 고하매 다윗이 가로되 `왕의 사위 되는 것을 너희는 경한 일로 보느냐 ? 나는 가난하고 천한 사람이로라' 한지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:24 The servants of Saul reported to him according to these words which David spoke. (nas) 1 Samuel 18:24 사울의 신하들이 사울에게 고하여 가로되 `다윗이 여차여차히 말하더이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:25 Saul then said, "Thus you shall say to David, 'The king does not desire any dowry except a hundred foreskins of the Philistines, to take vengeance on the king's enemies.'" Now Saul planned to make David fall by the hand of the Philistines. (nas) 1 Samuel 18:25 사울이 가로되 `너희는 다윗에게 이같이 말하기를 왕이 아무 폐백도 원치 아니하고 다만 왕의 원수의 보복으로 블레셋 사람의 양피 일백을 원하신다 하라' 하였으니 이는 사울의 생각에 `다윗을 블레셋 사람의 손에 죽게 하리라' 함이라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:26 When his servants told David these words, it pleased David to become the king's son-in-law. Before the days had expired (nas) 1 Samuel 18:26 사울의 신하들이 이 말로 다윗에게 고하매 다윗이 왕의 사위 되는 것을 좋게 여기므로 만기가 되지 못하여서 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:27 David rose up and went, he and his men, and struck down two hundred men among the Philistines. Then David brought their foreskins, and they gave them in full number to the king, that he might become the king's son-in-law. So Saul gave him Michal his daughter for a wife. (nas) 1 Samuel 18:27 다윗이 일어나서 그 종자와 함께 가서 블레셋 사람 이백명을 죽이고 그 양피를 가져다가 수대로 왕께 드려 왕의 사위가 되고자 하니 사울이 그 딸 미갈을 다윗에게 아내로 주었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:28 When Saul saw and knew that the Lord was with David, and that Michal, Saul's daughter, loved him, (nas) 1 Samuel 18:28 여호와께서 다윗과 함께 계심을 사울이 보고 알았고 사울의 딸 미갈도 그를 사랑하므로 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:29 then Saul was even more afraid of David. Thus Saul was David's enemy continually. (nas) 1 Samuel 18:29 사울이 다윗을 더욱 더욱 두려워하여 평생에 다윗의 대적이 되니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 18:30 Then the commanders of the Philistines went out to battle, and it happened as often as they went out, that David behaved himself more wisely than all the servants of Saul. So his name was highly esteemed. (nas) 1 Samuel 18:30 블레셋 사람의 방백들이 나오면 그들의 나올 때마다 다윗이 사울의 모든 신하보다 더 지혜롭게 행하매 이에 그 이름이 심히 귀중히 되니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 19:1 Now Saul told Jonathan his son and all his servants to put David to death. But Jonathan, Saul's son, greatly delighted in David. (nas) 1 Samuel 19:1 사울이 그아들 요나단과 그 모든 신하에게 다윗을 죽이라 말하였더니 사울의 아들 요나단이 다윗을 심히 기뻐하므로 (KR) ------------------------------------ 1Sa 19:2 So Jonathan told David saying, "Saul my father is seeking to put you to death. Now therefore, please be on guard in the morning, and stay in a secret place and hide yourself. (nas) 1 Samuel 19:2 그가 다윗에게 고하여 가로되 `내 부친 사울이 너를 죽이기를 꾀하시느니라 그러므로 이제 청하노니 아침에 조심하여 은밀한 곳에 숨어 있으라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 19:3 I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will speak with my father about you; if I find out anything, then I will tell you." (nas) 1 Samuel 19:3 내가 나가서 너 있는 들에서 내 부친 곁에 서서 네 일을 내 부친과 말하다가 무엇을 보거든 네게 알게 하리라' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 19:4 Then Jonathan spoke well of David to Saul his father and said to him, "Do not let the king sin against his servant David, since he has not sinned against you, and since his deeds have been very beneficial to you. (nas) 1 Samuel 19:4 요나단이 그 아비 사울에게 다윗을 포장하여 가로되 `원컨대 왕은 신하 다윗에게 범죄치 마옵소서 그는 왕께 득죄하지 아니하였고 그가 왕께 행한 일은 심히 선함이니이다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 19:5 For he took his life in his hand and struck the Philistine, and the Lord brought about a great deliverance for all Israel; you saw it and rejoiced. Why then will you sin against innocent blood by putting David to death without a cause?" (nas) 1 Samuel 19:5 그가 자기 생명을 아끼지 아니하고 블레셋 사람을 죽였고 여호와께서는 온 이스라엘을 위하여 큰 구원을 이루셨으므로 왕이 이를 보고 기뻐하셨거늘 어찌 무고히 다윗을 죽여 무죄한 피를 흘려 범죄하려 하시나이까 ?' (KR) ------------------------------------ 1Sa 19:6 Saul listened to the voice of Jonathan, and Saul vowed, "As the Lord lives, he shall not be put to death." (nas) 1 Samuel 19:6 사울이 요나단의 말을 듣고 맹세하되 `여호와께서 사시거니와 그가 죽임을 당치 아니하리라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 19:7 Then Jonathan called David, and Jonathan told him all these words. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as formerly. (nas) 1 Samuel 19:7 요나단이 다윗을 불러 그 모든 일을 알게 하고 그를 사울에게로 인도하니 그가 사울 앞에 여전히 있으니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 19:8 When there was war again, David went out and fought with the Philistines and defeated them with great slaughter, so that they fled before him. (nas) 1 Samuel 19:8 전쟁이 다시 있으므로 다윗이 나가서 블레셋 사람들과 싸워 그들을 크게 도륙하매 그들이 그 앞에서 도망하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 19:9 Now there was an evil spirit from the Lord on Saul as he was sitting in his house with his spear in his hand, and David was playing the harp with his hand. (nas) 1 Samuel 19:9 사울이 손에 단창을 가지고 그 집에 앉았을 때에 여호와의 부리신 악신이 사울에게 접하였으므로 다윗이 손으로 수금을 탈 때에 (KR) ------------------------------------ 1Sa 19:10 Saul tried to pin David to the wall with the spear, but he slipped away out of Saul's presence, so that he stuck the spear into the wall. And David fled and escaped that night. (nas) 1 Samuel 19:10 사울이 단창으로 다윗을 벽에 박으려 하였으나 그는 사울의 앞을 피하고 사울의 창은 벽에 박힌지라 다윗이 그 밤에 도피하매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 19:11 Then Saul sent messengers to David's house to watch him, in order to put him to death in the morning. But Michal, David's wife, told him, saying, "If you do not save your life tonight, tomorrow you will be put to death." (nas) 1 Samuel 19:11 사울이 사자들을 다윗의 집에 보내어 그를 지키다가 아침에 그를 죽이게 하려 한지라 다윗의 아내 미갈이 다윗에게 일러 가로되 `당신이 이 밤에 당신의 생명을 구하지 아니하면 내일에는 죽임을 당하리라' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 19:12 So Michal let David down through a window, and he went out and fled and escaped. (nas) 1 Samuel 19:12 미갈이 다윗을 창에서 달아 내리우매 그가 도망하여 피하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 19:13 Michal took the household idol and laid it on the bed, and put a quilt of goats' hair at its head, and covered it with clothes. (nas) 1 Samuel 19:13 미갈이 우상을 취하여 침상에 뉘고 염소털로 엮은 것을 그 머리에 씌우고 의복으로 그것을 덮었더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 19:14 When Saul sent messengers to take David, she said, "He is sick." (nas) 1 Samuel 19:14 사울이 사자들을 보내어 다윗을 잡으려 하매 미갈이 가로되 `그가 병들었느니라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 19:15 Then Saul sent messengers to see David, saying, "Bring him up to me on his bed, that I may put him to death." (nas) 1 Samuel 19:15 사울이 또 사자들을 보내어 다윗을 보라 하며 이르되 `그를 침상채 내게로 가져오라 내가 그를 죽이리라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 19:16 When the messengers entered, behold, the household idol was on the bed with the quilt of goats' hair at its head. (nas) 1 Samuel 19:16 사자들이 들어가 본즉 침상에 우상이 있고 염소털로 엮은 것이 그 머리에 있었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 19:17 So Saul said to Michal, "Why have you deceived me like this and let my enemy go, so that he has escaped?" And Michal said to Saul, "He said to me, 'Let me go! Why should I put you to death?'" (nas) 1 Samuel 19:17 사울이 미갈에게 이르되 `너는 어찌하여 이처럼 나를 속여 내 대적을 놓아 피하게 하였느냐 ?' 미갈이 사울에게 대답하되 `그가 내게 이르기를 나를 놓아 가게 하라 어찌하여 나로 너를 죽이게 하겠느냐 하더이다' 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 19:18 Now David fled and escaped and came to Samuel at Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and stayed in Naioth. (nas) 1 Samuel 19:18 다윗이 도피하여 라마로 가서 사무엘에게로 나아가서 사울이 자기에게 행한 일을 다 고하였고 다윗과 사무엘이 나욧으로 가서 거하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 19:19 It was told Saul, saying, "Behold, David is at Naioth in Ramah." (nas) 1 Samuel 19:19 혹이 사울에게 고하여 가로되 `다윗이 라마 나욧에 있더이다' 하매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 19:20 Then Saul sent messengers to take David, but when they saw the company of the prophets prophesying, with Samuel standing and presiding over them, the Spirit of God came upon the messengers of Saul; and they also prophesied. (nas) 1 Samuel 19:20 사울이 다윗을 잡으려 사자들을 보내었더니 그들이 선지자 무리의 예언하는 것과 사무엘이 그들의 수령으로 선 것을 볼 때에 하나님의 신이 사울의 사자들에게 임하매 그들도 예언을 한지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 19:21 When it was told Saul, he sent other messengers, and they also prophesied. So Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied. (nas) 1 Samuel 19:21 혹이 그것을 사울에게 고하매 사울이 다른 사자들을 보내었더니 그들도 예언을 한고로 사울이 세번째 다시 사자들을 보내었더니 그들도 예언을 한지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 19:22 Then he himself went to Ramah and came as far as the large well that is in Secu; and he asked and said, "Where are Samuel and David?" And someone said, "Behold, they are at Naioth in Ramah." (nas) 1 Samuel 19:22 이에 사울도 라마로 가서 세구에 있는 큰 우물에 이르러 물어 가로되 `사무엘과 다윗이 어디 있느냐 ?' 혹이 가로되 `라마 나욧에 있나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 19:23 He proceeded there to Naioth in Ramah; and the Spirit of God came upon him also, so that he went along prophesying continually until he came to Naioth in Ramah. (nas) 1 Samuel 19:23 사울이 라마 나욧으로 가니라 하나님의 신이 그에게도 임하시니 그가 라마 나욧에 이르기까지 행하며 예언을 하였으며 (KR) ------------------------------------ 1Sa 19:24 He also stripped off his clothes, and he too prophesied before Samuel and lay down naked all that day and all that night. Therefore they say, "Is Saul also among the prophets?" (nas) 1 Samuel 19:24 그가 또 그 옷을 벗고 사무엘 앞에서 예언을 하며 종일 종야에 벌거벗은 몸으로 누웠었더라 그러므로 속담에 이르기를 `사울도 선지자 중에 있느냐 ?' 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:1 Then David fled from Naioth in Ramah, and came and said to Jonathan, "What have I done? What is my iniquity? And what is my sin before your father, that he is seeking my life?" (nas) 1 Samuel 20:1 다윗이 라마 나욧에서 도망하여 와서 요나단에게 이르되 `내가 무엇을 하였으며 내 죄악이 무엇이며 네 부친 앞에서 나의 죄가 무엇이관대 그가 내 생명을 찾느뇨' (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:2 He said to him, "Far from it, you shall not die. Behold, my father does nothing either great or small without disclosing it to me. So why should my father hide this thing from me? It is not so!" (nas) 1 Samuel 20:2 요나단이 그에게 이르되 `결단코 아니라 네가 죽지 아니하리라 내 부친이 대소사를 내게 알게 아니하고는 행함이 없나니 내 부친이 어찌하여 이 일은 내게 숨기리요 그렇지 아니하니라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:3 Yet David vowed again, saying, "Your father knows well that I have found favor in your sight, and he has said, 'Do not let Jonathan know this, or he will be grieved.' But truly as the Lord lives and as your soul lives, there is hardly a step between me and death." (nas) 1 Samuel 20:3 다윗이 또 맹세하여 가로되 `내가 네게 은혜 받은 줄을 네 부친이 밝히 알고 스스로 이르기를 요나단이 슬퍼할까 두려운즉 그로 이를 알게 하지 아니하리라 함이니라 그러나 진실로 여호와의 사심과 네 생명으로 맹세하노니 나와 사망의 사이는 한 걸음 뿐이니라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:4 Then Jonathan said to David, "Whatever you say, I will do for you." (nas) 1 Samuel 20:4 요나단이 다윗에게 이르되 `네 마음의 소원이 무엇이든지 내가 너를 위하여 그것을 이루리라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:5 So David said to Jonathan, "Behold, tomorrow is the new moon, and I ought to sit down to eat with the king. But let me go, that I may hide myself in the field until the third evening. (nas) 1 Samuel 20:5 다윗이 요나단에게 이르되 `내일은 월삭인즉 내가 마땅히 왕을 모시고 앉아 식사를 하여야 할 것이나 나를 보내어 제 삼일 저녁까지 들에 숨게 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:6 If your father misses me at all, then say, 'David earnestly asked leave of me to run to Bethlehem his city, because it is the yearly sacrifice there for the whole family.' (nas) 1 Samuel 20:6 네 부친이 만일 나를 자세히 묻거든 그 때에 너는 말하기를 다윗이 자기 성 베들레헴으로 급히 가기를 내게 허하라 간청하였사오니 이는 온 가족을 위하여 거기서 매년제를 드릴 때가 됨이니이다 하라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:7 If he says, 'It is good,' your servant will be safe; but if he is very angry, know that he has decided on evil. (nas) 1 Samuel 20:7 그의 말이 좋다하면 네 종이 평안하려니와 그가 만일 노하면 나를 해하려고 결심한 줄을 알지니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:8 Therefore deal kindly with your servant, for you have brought your servant into a covenant of the Lord with you. But if there is iniquity in me, put me to death yourself; for why then should you bring me to your father?" (nas) 1 Samuel 20:8 그런즉 원컨대 네 종에게 인자히 행하라 네가 네 종으로 여호와앞에서 너와 맹약케 하였음이니라 그러나 내게 죄악이 있거든 네가 친히 나를 죽이라 나를 네 부친에게로 데려갈 것이 무엇이뇨' (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:9 Jonathan said, "Far be it from you! For if I should indeed learn that evil has been decided by my father to come upon you, then would I not tell you about it?" (nas) 1 Samuel 20:9 요나단이 가로되 `이 일이 결코 네게 있지 아니하리라 내 부친이 너를 해하려 결심한줄 알면 내가 네게 이르지 아니하겠느냐 ?' (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:10 Then David said to Jonathan, "Who will tell me if your father answers you harshly?" (nas) 1 Samuel 20:10 다윗이 요나단에게 이르되 `네 부친이 혹 엄하게 네게 대답하면 누가 그것을 내게 고하겠느냐 ?' (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:11 Jonathan said to David, "Come, and let us go out into the field." So both of them went out to the field. (nas) 1 Samuel 20:11 요나단이 다윗에게 이르되 `오라 ! 우리가 들로 가자' 하고 두 사람이 들로 가니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:12 Then Jonathan said to David, "The Lord, the God of Israel, be witness! When I have sounded out my father about this time tomorrow, or the third day, behold, if there is good feeling toward David, shall I not then send to you and make it known to you? (nas) 1 Samuel 20:12 요나단이 다윗에게 이르되 `이스라엘의 하나님 여호와께서 증거하시거니와 내가 내일이나 모레 이맘때에 내 부친을 살펴서 너 다윗에게 대한 의향이 선하면 내가 보내어 네게 알게 하지 않겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:13 If it please my father to do you harm, may the Lord do so to Jonathan and more also, if I do not make it known to you and send you away, that you may go in safety. And may the Lord be with you as He has been with my father. (nas) 1 Samuel 20:13 그러나 만일 내 부친이 너를 해하려 하거늘 내가 이 일을 네게 알게 하여 너를 보내어 평안히 가게 하지 아니하면 여호와께서 나 요나단에게 벌을 내리시고 또 내리시기를 원하노라 여호와께서 내 부친과 함께 하신 것 같이 너와 함께 하시기를 원하노니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:14 If I am still alive, will you not show me the lovingkindness of the Lord, that I may not die? (nas) 1 Samuel 20:14 너는 나의 사는 날 동안에 여호와의 인자를 내게 베풀어서 나로 죽지 않게 할 뿐 아니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:15 You shall not cut off your lovingkindness from my house forever, not even when the Lord cuts off every one of the enemies of David from the face of the earth." (nas) 1 Samuel 20:15 여호와께서 너 다윗의 대적들을 지면에서 다 끊어버리신 때에도 너는 네 인자를 내 집에서 영영히 끊어 버리지 말라' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:16 So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "May the Lord require it at the hands of David's enemies." (nas) 1 Samuel 20:16 이에 요나단이 다윗의 집과 언약하기를 여호와께서는 다윗의 대적들을 치실지어다 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:17 Jonathan made David vow again because of his love for him, because he loved him as he loved his own life. (nas) 1 Samuel 20:17 요나단이 다윗을 사랑하므로 그로 다시 맹세케 하였으니 이는 자기 생명을 사랑함 같이 그를 사랑함이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:18 Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon, and you will be missed because your seat will be empty. (nas) 1 Samuel 20:18 요나단이 다윗에게 이르되 `내일은 월삭인즉 네 자리가 비므로 네가 없음을 자세히 물으실 것이라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:19 When you have stayed for three days, you shall go down quickly and come to the place where you hid yourself on that eventful day, and you shall remain by the stone Ezel. (nas) 1 Samuel 20:19 너는 사흘을 있다가 빨리 내려가서 그 일이 있던 날에 숨었던 곳에 이르러 에셀 바위 곁에 있으라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:20 I will shoot three arrows to the side, as though I shot at a target. (nas) 1 Samuel 20:20 내가 과녁을 쏘려 함 같이 살 셋을 그 곁에 쏘고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:21 And behold, I will send the lad, saying, 'Go, find the arrows.' If I specifically say to the lad, 'Behold, the arrows are on this side of you, get them,' then come; for there is safety for you and no harm, as the Lord lives. (nas) 1 Samuel 20:21 아이를 보내어 가서 살을 찾으라 하며 내가 짐짓 아이에게 이르기를 보라 살이 네 이편에 있으니 가져오라 하거든 너는 돌아올지니 여호와께서 사시거니와 네가 평안 무사할 것이요 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:22 But if I say to the youth, 'Behold, the arrows are beyond you,' go, for the Lord has sent you away. (nas) 1 Samuel 20:22 만일 아이에게 이르기를 보라 살이 네 앞편에 있다 하거든 네 길을 가라 여호와께서 너를 보내셨음이니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:23 As for the agreement of which you and I have spoken, behold, the Lord is between you and me forever." (nas) 1 Samuel 20:23 너와 내가 말한 일에 대하여는 여호와께서 너와 나 사이에 영영토록 계시느니라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:24 So David hid in the field; and when the new moon came, the king sat down to eat food. (nas) 1 Samuel 20:24 다윗이 들에 숨으니라 월삭이 되매 왕이 앉아 음식을 먹을 때에 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:25 The king sat on his seat as usual, the seat by the wall; then Jonathan rose up and Abner sat down by Saul's side, but David's place was empty. (nas) 1 Samuel 20:25 왕은 평시와 같이 벽 곁 자기 자리에 앉았고 요나단은 섰고 아브넬은 사울의 곁에 앉았고 다윗의 자리는 비었으나 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:26 Nevertheless Saul did not speak anything that day, for he thought, "It is an accident, he is not clean, surely he is not clean." (nas) 1 Samuel 20:26 그러나 그 날에는 사울이 아무 말도 아니하였으니 이는 생각하기를 그에게 무슨 사고가 있어서 부정한가보다 정녕히 부정한가보다 하였음이더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:27 It came about the next day, the second day of the new moon, that David's place was empty; so Saul said to Jonathan his son, "Why has the son of Jesse not come to the meal, either yesterday or today?" (nas) 1 Samuel 20:27 이튿날 곧 달의 제 이일에도 다윗의 자리가 오히려 비었으므로 사울이 그 아들 요나단에게 묻되 `이새의 아들이 어찌하여 어제와 오늘 식사에 나오지 아니하느뇨 ?' (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:28 Jonathan then answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem, (nas) 1 Samuel 20:28 요나단이 사울에게 대답하되 `다윗이 내게 베들레헴으로 가기를 간청하여 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:29 for he said, 'Please let me go, since our family has a sacrifice in the city, and my brother has commanded me to attend. And now, if I have found favor in your sight, please let me get away that I may see my brothers.' For this reason he has not come to the king's table." (nas) 1 Samuel 20:29 가로되 청컨대 나로 가게 하라 우리 가족이 그 성에서 제사할 일이 있으므로 나의 형이 내게 오기를 명하였으니 내가 네게 사랑을 받거든 나로 가서 내 형들을 보게 하라 하였으므로 그가 왕의 식사 자리에 오지 아니하였나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:30 Then Saul's anger burned against Jonathan and he said to him, "You son of a perverse, rebellious woman! Do I not know that you are choosing the son of Jesse to your own shame and to the shame of your mother's nakedness? (nas) 1 Samuel 20:30 사울이 요나단에게 노를 발하고 그에게 이르되 `패역부도의 계집의 소생아 ! 네가 이새의 아들을 택한 것이 네 수치와 네 어미의 벌거벗은 수치됨을 내가 어찌 알지 못하랴 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:31 For as long as the son of Jesse lives on the earth, neither you nor your kingdom will be established. Therefore now, send and bring him to me, for he must surely die." (nas) 1 Samuel 20:31 이새의 아들이 땅에 사는 동안은 너와 네 나라가 든든히 서지 못하리라 그런즉 이제 보내어 그를 내게로 끌어오라 그는 죽어야 할 자니라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:32 But Jonathan answered Saul his father and said to him, "Why should he be put to death? What has he done?" (nas) 1 Samuel 20:32 요나단이 그 부친 사울에게 대답하여 가로되 `그가 죽을 일이 무엇이니이까 무엇을 행하였나이까 ?' (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:33 Then Saul hurled his spear at him to strike him down; so Jonathan knew that his father had decided to put David to death. (nas) 1 Samuel 20:33 사울이 요나단에게 단창을 던져 치려 한지라 요나단이 그 부친이 다윗을 죽이기로 결심한 줄 알고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:34 Then Jonathan arose from the table in fierce anger, and did not eat food on the second day of the new moon, for he was grieved over David because his father had dishonored him. (nas) 1 Samuel 20:34 심히 노하여 식사 자리에서 떠나고 달의 제 이일에는 먹지 아니하였으니 이는 그 부친이 다윗을 욕되게 하였으므로 다윗을 위하여 슬퍼함이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:35 Now it came about in the morning that Jonathan went out into the field for the appointment with David, and a little lad was with him. (nas) 1 Samuel 20:35 아침에 요나단이 작은 아이를 데리고 다윗과 정한 시간에 들로 나가서 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:36 He said to his lad, "Run, find now the arrows which I am about to shoot." As the lad was running, he shot an arrow past him. (nas) 1 Samuel 20:36 아이에게 이르되 `달려가서 나의 쏘는 살을 찾으라' 하고 아이가 달려 갈 때에 요나단이 살을 그의 위로 지나치게 쏘니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:37 When the lad reached the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?" (nas) 1 Samuel 20:37 아이가 요나단의 쏜 살 있는 곳에 이를 즈음에 요나단이 아이 뒤에서 외쳐 가로되 `살이 네 앞편에 있지 아니하냐' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:38 And Jonathan called after the lad, "Hurry, be quick, do not stay!" And Jonathan's lad picked up the arrow and came to his master. (nas) 1 Samuel 20:38 요나단이 아이 뒤에서 또 외치되 `지체 말고 빨리 달음질하라' 하매 요나단의 아이가 살을 주워가지고 주인에게로 돌아왔으나 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:39 But the lad was not aware of anything; only Jonathan and David knew about the matter. (nas) 1 Samuel 20:39 그 아이는 아무런지 알지 못하고 요나단과 다윗만 그일을 알았더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:40 Then Jonathan gave his weapons to his lad and said to him, "Go, bring them to the city." (nas) 1 Samuel 20:40 요나단이 그 병기를 아이에게 주며 이르되 `이것을 가지고 성으로 가라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:41 When the lad was gone, David rose from the south side and fell on his face to the ground, and bowed three times. And they kissed each other and wept together, but David wept the more. (nas) 1 Samuel 20:41 아이가 가매 다윗이 곧 바위 남편에서 일어나서 땅에 엎드려 세번 절한 후에 피차 입맞추고 같이 울되 다윗이 더욱 심하더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 20:42 Jonathan said to David, "Go in safety, inasmuch as we have sworn to each other in the name of the Lord, saying, 'The Lord will be between me and you, and between my descendants and your descendants forever.'" Then he rose and departed, while Jonathan went into the city. (nas) 1 Samuel 20:42 요나단이 다윗에게 이르되 `평안히 가라 ! 우리 두 사람이 여호와의 이름으로 맹세하여 이르기를 여호와께서 영원히 나와 너 사이에 계시고 내 자손과 네 자손 사이에 계시리라' 하였느니라 다윗은 일어나 떠나고 요나단은 성으로 들어오니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 21:1 Then David came to Nob to Ahimelech the priest; and Ahimelech came trembling to meet David and said to him, "Why are you alone and no one with you?" (nas) 1 Samuel 21:1 다윗이 놉에 가서 제사장 아히멜렉에게 이르니 아히멜렉이 떨며 다윗을 영접하며 그에게 이르되 `어찌하여 네가 홀로 있고 함께 하는 자가 아무도 없느냐 ?' (KR) ------------------------------------ 1Sa 21:2 David said to Ahimelech the priest, "The king has commissioned me with a matter and has said to me, 'Let no one know anything about the matter on which I am sending you and with which I have commissioned you; and I have directed the young men to a certain place.' (nas) 1 Samuel 21:2 다윗이 제사장 아히멜렉에게 이르되 `왕이 내게 일을 명하고 이르시기를 내가 너를 보내는 바와 네게 명한 바 일의 아무 것이라도 사람에게 알게 하지 말라 하시기로 내가 나의 소년들을 여차여차한 곳으로 약정하였나이다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 21:3 Now therefore, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found." (nas) 1 Samuel 21:3 이제 당신의 수중에 무엇이 있나이까 ? 떡 다섯 덩이나 무엇이든지 있는대로 내 손에 주소서' (KR) ------------------------------------ 1Sa 21:4 The priest answered David and said, "There is no ordinary bread on hand, but there is consecrated bread; if only the young men have kept themselves from women." (nas) 1 Samuel 21:4 제사장이 다윗에게 대답하여 가로되 `항용 떡은 내 수중에 없으나 거룩한 떡은 있나니 그 소년들이 부녀를 가까이만 아니하였으면 주리라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 21:5 David answered the priest and said to him, "Surely women have been kept from us as previously when I set out and the vessels of the young men were holy, though it was an ordinary journey; how much more then today will their vessels be holy?" (nas) 1 Samuel 21:5 다윗이 제사장에게 대답하여 가로되 `우리가 참으로 삼일 동안이나 부녀를 가까이 하지 아니하였나이다 나의 떠난 길이 보통 여행이라도 소년들의 그릇이 성결하겠거든 하물며 오늘날 그들의 그릇이 성결치 아니하겠나이까 ?' 하매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 21:6 So the priest gave him consecrated bread; for there was no bread there but the bread of the Presence which was removed from before the Lord, in order to put hot bread in its place when it was taken away. (nas) 1 Samuel 21:6 제사장이 그 거룩한 떡을 주었으니 거기는 진설병 곧 여호와 앞에서 물려 낸 떡밖에 없음이라 이 떡은 더운 떡을 드리는 날에 물려낸 것이더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 21:7 Now one of the servants of Saul was there that day, detained before the Lord; and his name was Doeg the Edomite, the chief of Saul's shepherds. (nas) 1 Samuel 21:7 그 날에 사울의 신하 한 사람이 여호와 앞에 머물러 있었는데 그는 도엑이라 이름하는 에돔 사람이요 사울의 목자장이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 21:8 David said to Ahimelech, "Now is there not a spear or a sword on hand? For I brought neither my sword nor my weapons with me, because the king's matter was urgent." (nas) 1 Samuel 21:8 다윗이 아히멜렉에게 이르되 `여기 당신의 수중에 창이나 칼이 없나이까 ? 왕의 일이 급하므로 내가 내 칼과 병기를 가지지 못하였나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 21:9 Then the priest said, "The sword of Goliath the Philistine, whom you killed in the valley of Elah, behold, it is wrapped in a cloth behind the ephod; if you would take it for yourself, take it. For there is no other except it here." And David said, "There is none like it; give it to me." (nas) 1 Samuel 21:9 제사장이 가로되 `네가 엘라 골짜기에서 죽인 블레셋 사람 골리앗의 칼이 보자기에 싸여 에봇 뒤에 있으니 네가 그것을 가지려거든 가지라 여기는 그 밖에 다른 것이 없느니라' 다윗이 가로되 `그 같은 것이 또 없나니 내게 주소서' (KR) ------------------------------------ 1Sa 21:10 Then David arose and fled that day from Saul, and went to Achish king of Gath. (nas) 1 Samuel 21:10 그 날에 다윗이 사울을 두려워하여 일어나 도망하여 가드 왕 아기스에게로 가니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 21:11 But the servants of Achish said to him, "Is this not David the king of the land? Did they not sing of this one as they danced, saying, 'Saul has slain his thousands, And David his ten thousands'?" (nas) 1 Samuel 21:11 아기스의 신하들이 아기스에게 고하되 `이는 그 땅의 왕 다윗이 아니니이까 ? 무리가 춤추며 이 사람의 일을 창화하여 가로되 사울의 죽인 자는 천천이요, 다윗은 만만이로다 하지 아니하였나이까 ?' 한지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 21:12 David took these words to heart and greatly feared Achish king of Gath. (nas) 1 Samuel 21:12 다윗이 이 말을 그 마음에 두고 가드 왕 아기스를 심히 두려워하여 (KR) ------------------------------------ 1Sa 21:13 So he disguised his sanity before them, and acted insanely in their hands, and scribbled on the doors of the gate, and let his saliva run down into his beard. (nas) 1 Samuel 21:13 그들의 앞에서 그 행동을 변하여 미친 체 하고 대문짝에 그적거리며 침을 수염에 흘리매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 21:14 Then Achish said to his servants, "Behold, you see the man behaving as a madman. Why do you bring him to me? (nas) 1 Samuel 21:14 아기스가 그 신하에게 이르되 `너희도 보거니와 이 사람이 미치광이로다 어찌하여 그를 내게로 데려왔느냐 ? (KR) ------------------------------------ 1Sa 21:15 Do I lack madmen, that you have brought this one to act the madman in my presence? Shall this one come into my house?" (nas) 1 Samuel 21:15 내게 미치광이가 부족하여서 너희가 이 자를 데려다가 내 앞에서 미친 짓을 하게 하느냐 ? 이 자가 어찌 내 집에 들어오겠느냐 ?' 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 22:1 So David departed from there and escaped to the cave of Adullam; and when his brothers and all his father's household heard of it, they went down there to him. (nas) 1 Samuel 22:1 그러므로 다윗이 그곳을 떠나 아둘람 굴로 도망하매 그 형제와 아비의 온 집이 듣고는 그리로 내려가서 그에게 이르렀고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 22:2 Everyone who was in distress, and everyone who was in debt, and everyone who was discontented gathered to him; and he became captain over them. Now there were about four hundred men with him. (nas) 1 Samuel 22:2 환난 당한 모든 자와 빚진 자와 마음이 원통한 자가 다 그에게로 모였고 그는 그 장관이 되었는데 그와 함께 한 자가 사백명 가량이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 22:3 And David went from there to Mizpah of Moab; and he said to the king of Moab, "Please let my father and my mother come and stay with you until I know what God will do for me." (nas) 1 Samuel 22:3 다윗이 거기서 모압 미스베로 가서 모압 왕에게 이르되 `하나님이 나를 위하여 어떻게 하실 것을 내가 알기까지 나의 부모로 나와서 당신들과 함께 있게 하기를 청하나이다' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 22:4 Then he left them with the king of Moab; and they stayed with him all the time that David was in the stronghold. (nas) 1 Samuel 22:4 부모를 인도하여 모압 왕 앞에 나아갔더니 그들이 다윗의 요새에 있을 동안에 모압 왕과 함께 있었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 22:5 The prophet Gad said to David, "Do not stay in the stronghold; depart, and go into the land of Judah." So David departed and went into the forest of Hereth. (nas) 1 Samuel 22:5 선지자 갓이 다윗에게 이르되 `이 요새에 있지 말고 떠나 유다땅으로 들어가라' 다윗이 떠나 헤렛 수풀에 이르니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 22:6 Then Saul heard that David and the men who were with him had been discovered. Now Saul was sitting in Gibeah, under the tamarisk tree on the height with his spear in his hand, and all his servants were standing around him. (nas) 1 Samuel 22:6 사울이 다윗과 그와 함께 있는 사람들이 나타났다함을 들으니라 때에 사울이 기브아 높은 곳에서 손에 단창을 들고 에셀나무 아래 앉았고 모든 신하들은 그 곁에 섰더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 22:7 Saul said to his servants who stood around him, "Hear now, O Benjamites! Will the son of Jesse also give to all of you fields and vineyards? Will he make you all commanders of thousands and commanders of hundreds? (nas) 1 Samuel 22:7 사울이 곁에 선 신하들에게 이르되 `너희 베냐민 사람들아, 들으라 ! 이새의 아들이 너희에게 각기 밭과 포도원을 주며 너희로 천부장 백부장을 삼겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ 1Sa 22:8 For all of you have conspired against me so that there is no one who discloses to me when my son makes a covenant with the son of Jesse, and there is none of you who is sorry for me or discloses to me that my son has stirred up my servant against me to lie in ambush, as it is this day." (nas) 1 Samuel 22:8 너희가 다 공모하여 나를 대적하며 내 아들이 이새의 아들과 맹약하였으되 내게 고발하는 자가 하나도 없고 나를 위하여 슬퍼하거나 내 아들이 내 신하를 선동하여 오늘이라도 매복하였다가 나를 치려 하는 것을 내게 고발하는 자가 하나도 없도다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 22:9 Then Doeg the Edomite, who was standing by the servants of Saul, said, "I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub. (nas) 1 Samuel 22:9 때에 에돔 사람 도엑이 사울의 신하 중에 섰더니 대답하여 가로되 이새의 아들이 놉에 와서 아히둡의 아들 아히멜렉에게 이른 것을 내가 보았었는데 (KR) ------------------------------------ 1Sa 22:10 He inquired of the Lord for him, gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine." (nas) 1 Samuel 22:10 아히멜렉이 그를 위하여 여호와께 묻고 그에게 식물도 주고 블레셋 사람 골리앗의 칼도 주더이다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 22:11 Then the king sent someone to summon Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and all his father's household, the priests who were in Nob; and all of them came to the king. (nas) 1 Samuel 22:11 왕이 보내어 아히둡의 아들 제사장 아히멜렉과 그 아비의 온 집 곧 놉에 있는 제사장들을 부르매 그들이 다 왕께 이른지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 22:12 Saul said, "Listen now, son of Ahitub." And he answered, "Here I am, my lord." (nas) 1 Samuel 22:12 사울이 가로되 `너 아히둡의 아들아 들으라' 대답하되 `내 주여 내가 여기 있나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 22:13 Saul then said to him, "Why have you and the son of Jesse conspired against me, in that you have given him bread and a sword and have inquired of God for him, so that he would rise up against me by lying in ambush as it is this day?" (nas) 1 Samuel 22:13 사울이 그에게 이르되 `네가 어찌하여 이새의 아들과 공모하여 나를 대적하여 그에게 떡과 칼을 주고 그를 위하여 하나님께 물어서 그로 오늘이라도 매복하였다가 나를 치게 하려 하였느뇨 ?' (KR) ------------------------------------ 1Sa 22:14 Then Ahimelech answered the king and said, "And who among all your servants is as faithful as David, even the king's son-in-law, who is captain over your guard, and is honored in your house? (nas) 1 Samuel 22:14 아히멜렉이 왕에게 대답하여 가로되 `왕의 모든 신하 중에 다윗 같이 충실한 자가 누구인지요 그는 왕의 사위도 되고 왕의 모신도 되고 왕실에서 존귀한 자가 아니니이까 ? (KR) ------------------------------------ 1Sa 22:15 Did I just begin to inquire of God for him today? Far be it from me! Do not let the king impute anything to his servant or to any of the household of my father, for your servant knows nothing at all of this whole affair." (nas) 1 Samuel 22:15 내가 그를 위하여 하나님께 물은 것이 오늘이 처음이니이까 ? 결단코 아니니이다 원컨대 왕은 종과 종의 아비의 온 집에 아무것도 돌리지 마옵소서 왕의 종은 이 모든 일의 대소간에 아는 것이 없나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 22:16 But the king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's household!" (nas) 1 Samuel 22:16 왕이 가로되 `아히멜렉아 네가 반드시 죽을 것이요 네 아비의 온 집도 그러하리라' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 22:17 And the king said to the guards who were attending him, "Turn around and put the priests of the Lord to death, because their hand also is with David and because they knew that he was fleeing and did not reveal it to me." But the servants of the king were not willing to put forth their hands to attack the priests of the Lord. (nas) 1 Samuel 22:17 왕이 좌우의 시위자에게 이르되 `돌이켜 가서 여호와의 제사장들을 죽이라 그들도 다윗과 합력하였고 또 그들이 다윗의 도망한 것을 알고도 내게 고발치 아니하였음이니라' 하나 왕의 신하들이 손을 들어 여호와의 제사장들 죽이기를 싫어한지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 22:18 Then the king said to Doeg, "You turn around and attack the priests." And Doeg the Edomite turned around and attacked the priests, and he killed that day eighty-five men who wore the linen ephod. (nas) 1 Samuel 22:18 왕이 도엑에게 이르되 `너는 돌이켜 제사장들을 죽이라' 하매 에돔 사람 도엑이 돌이켜 제사장들을 쳐서 그 날에 세마포 에봇 입은 자 팔십 오인을 죽였고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 22:19 And he struck Nob the city of the priests with the edge of the sword, both men and women, children and infants; also oxen, donkeys, and sheep he struck with the edge of the sword. (nas) 1 Samuel 22:19 제사장들의 성읍 놉의 남녀와 아이들과 젖먹는 자들과 소와 나귀와 양을 칼로 쳤더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 22:20 But one son of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David. (nas) 1 Samuel 22:20 아히둡의 아들 아히멜렉의 아들 중 하나가 피하였으니 그 이름은 아비아달이라 그가 도망하여 다윗에게로 가서 (KR) ------------------------------------ 1Sa 22:21 Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord. (nas) 1 Samuel 22:21 사울이 여호와의 제사장들 죽인 일을 다윗에게 고하매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 22:22 Then David said to Abiathar, "I knew on that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul. I have brought about the death of every person in your father's household. (nas) 1 Samuel 22:22 다윗이 아비아달에게 이르되 `그 날에 에돔 사람 도엑이 거기 있기로 그가 반드시 사울에게 고할 줄 내가 알았노라 네 아비 집의 모든 사람 죽은 것이 나의 연고로다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 22:23 Stay with me; do not be afraid, for he who seeks my life seeks your life, for you are safe with me." (nas) 1 Samuel 22:23 두려워 말고 내게 있으라 ! 내 생명을 찾는 자가 네 생명도 찾는 자니 네가 나와 함께 있으면 보전하리라' 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:1 Then they told David, saying, "Behold, the Philistines are fighting against Keilah and are plundering the threshing floors." (nas) 1 Samuel 23:1 혹이 다윗에게 고하여 가로되 `보소서 블레셋 사람이 그일라를 쳐서 그 타작 마당을 탈취하더이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:2 So David inquired of the Lord, saying, "Shall I go and attack these Philistines?" And the Lord said to David, "Go and attack the Philistines and deliver Keilah." (nas) 1 Samuel 23:2 이에 다윗이 여호와께 묻자와 가로되 `내가 가서 이 블레셋 사람을 치리이까 ?' 여호와께서 다윗에게 이르시되 가서 블레셋 사람을 치고 그일라를 구원하라 하시니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:3 But David's men said to him, "Behold, we are afraid here in Judah. How much more then if we go to Keilah against the ranks of the Philistines?" (nas) 1 Samuel 23:3 다윗의 사람들이 그에게 이르되 `보소서 우리가 유다에 있기도 두렵거든 하물며 그일라에 가서 블레셋 사람의 군대를 치는 일이리이까 ?' (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:4 Then David inquired of the Lord once more. And the Lord answered him and said, "Arise, go down to Keilah, for I will give the Philistines into your hand." (nas) 1 Samuel 23:4 다윗이 여호와께 다시 묻자온대 여호와께서 대답하여 가라사대 일어나 그일라로 내려가라 내가 블레셋 사람을 네 손에 붙이리라 하신지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:5 So David and his men went to Keilah and fought with the Philistines; and he led away their livestock and struck them with a great slaughter. Thus David delivered the inhabitants of Keilah. (nas) 1 Samuel 23:5 다윗과 그의 사람들이 그일라로 가서 블레셋 사람과 싸워 그들을 크게 도륙하고 그들의 가축을 끌어오니라 다윗이 이와 같이 그일라 거민을 구원하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:6 Now it came about, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David at Keilah, that he came down with an ephod in his hand. (nas) 1 Samuel 23:6 아히멜렉의 아들 아비아달이 그일라 다윗에게로 도망할 때에 손에 에봇을 가지고 내려왔었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:7 When it was told Saul that David had come to Keilah, Saul said, "God has delivered him into my hand, for he shut himself in by entering a city with double gates and bars." (nas) 1 Samuel 23:7 다윗이 그일라에 온 것을 혹이 사울에게 고하매 사울이 가로되 하나님이 그를 내 손에 붙이셨도다 그가 문과 문빗장이 있는 성에 들어갔으니 갇혔도다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:8 So Saul summoned all the people for war, to go down to Keilah to besiege David and his men. (nas) 1 Samuel 23:8 사울이 모든 백성을 군사로 불러 모으고 그일라로 내려가서 다윗과 그의 사람들을 에워싸려 하더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:9 Now David knew that Saul was plotting evil against him; so he said to Abiathar the priest, "Bring the ephod here." (nas) 1 Samuel 23:9 다윗이 사울의 자기를 해하려 하는 계교를 알고 제사장 아비아달에게 이르되 `에봇을 이리로 가져 오라' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:10 Then David said, "O Lord God of Israel, Your servant has heard for certain that Saul is seeking to come to Keilah to destroy the city on my account. (nas) 1 Samuel 23:10 다윗이 가로되 `이스라엘 하나님 여호와여 ! 사울이 나의 연고로 이성을 멸하려고 그일라로 내려오기를 꾀한다 함을 주의 종이 분명히 들었나이다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:11 Will the men of Keilah surrender me into his hand? Will Saul come down just as Your servant has heard? O Lord God of Israel, I pray, tell Your servant." And the Lord said, "He will come down." (nas) 1 Samuel 23:11 그일라 사람들이 나를 그의 손에 붙이겠나이까 ? 주의 종의 들은대로 사울이 내려 오겠나이까 ? 이스라엘의 하나님 여호와여 ! 원컨대 주의 종에게 일러 주옵소서' 여호와께서 가라사대 그가 내려 오리라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:12 Then David said, "Will the men of Keilah surrender me and my men into the hand of Saul?" And the Lord said, "They will surrender you." (nas) 1 Samuel 23:12 다윗이 가로되 `그일라 사람들이 나와 내 사람들을 사울의 손에 붙이겠나이까 ?' 여호와께서 가라사대 그들이 너를 붙이리라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:13 Then David and his men, about six hundred, arose and departed from Keilah, and they went wherever they could go. When it was told Saul that David had escaped from Keilah, he gave up the pursuit. (nas) 1 Samuel 23:13 다윗과 그의 사람 육백명 가량이 일어나 그일라를 떠나서 갈 수 있는 곳으로 갔더니 다윗이 그일라에서 피한 것을 혹이 사울에게 고하매 사울이 가기를 그치니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:14 David stayed in the wilderness in the strongholds, and remained in the hill country in the wilderness of Ziph. And Saul sought him every day, but God did not deliver him into his hand. (nas) 1 Samuel 23:14 다윗이 황무지 요새에도 있었고 또 십 황무지 산골에도 유하였으므로 사울이 매일 찾되 하나님이 그를 그의 손에 붙이지 아니하시니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:15 Now David became aware that Saul had come out to seek his life while David was in the wilderness of Ziph at Horesh. (nas) 1 Samuel 23:15 다윗이 사울의 자기 생명을 찾으려고 나온 것을 보았으므로 그가 십 황무지 수풀에 있었더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:16 And Jonathan, Saul's son, arose and went to David at Horesh, and encouraged him in God. (nas) 1 Samuel 23:16 사울의 아들 요나단이 일어나 수풀에 들어가서 다윗에게 이르러 그로 하나님을 힘있게 의지하게 하였는데 (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:17 Thus he said to him, "Do not be afraid, because the hand of Saul my father will not find you, and you will be king over Israel and I will be next to you; and Saul my father knows that also." (nas) 1 Samuel 23:17 곧 요나단이 그에게 이르기를 `두려워 말라 ! 내 부친 사울의 손이 네게 미치지 못할 것이요 너는 이스라엘 왕이 되고 나는 네 다음이 될 것을 내 부친 사울도 안다' 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:18 So the two of them made a covenant before the Lord; and David stayed at Horesh while Jonathan went to his house. (nas) 1 Samuel 23:18 두사람이 여호와 앞에서 언약하고 다윗은 수풀에 거하고 요나단은 자기 집으로 돌아가니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:19 Then Ziphites came up to Saul at Gibeah, saying, "Is David not hiding with us in the strongholds at Horesh, on the hill of Hachilah, which is on the south of Jeshimon? (nas) 1 Samuel 23:19 때에 십 사람들이 기브아에 이르러 사울에게 나아와 가로되 `다윗이 우리와 함께 광야 남편 하길라산 수풀 요새에 숨지 아니하였나이까 ? (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:20 Now then, O king, come down according to all the desire of your soul to do so; and our part shall be to surrender him into the king's hand." (nas) 1 Samuel 23:20 그러하온즉 왕은 내려오시기를 원하시는 대로 내려 오소서 그를 왕의 손에 붙일 것이 우리의 의무니이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:21 Saul said, "May you be blessed of the Lord, for you have had compassion on me. (nas) 1 Samuel 23:21 사울이 가로되 `너희가 나를 긍휼히 여겼으니 여호와께 복받기를 원하노라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:22 Go now, make more sure, and investigate and see his place where his haunt is, and who has seen him there; for I am told that he is very cunning. (nas) 1 Samuel 23:22 혹이 내게 말하기를 `그가 심히 공교히 행동한다 하나니 너희는 가서 더 자세히 살펴서 그가 어디 은적하였으며 누가 거기서 그를 보았는지 알아보고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:23 So look, and learn about all the hiding places where he hides himself and return to me with certainty, and I will go with you; and if he is in the land, I will search him out among all the thousands of Judah." (nas) 1 Samuel 23:23 그가 숨어 있는 모든 곳을 탐지하고 실상을 내게 회보하라 내가 너희와 함께 가리니 그가 이 땅에 있으면 유다 천천인 중에서 그를 찾아내리라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:24 Then they arose and went to Ziph before Saul. Now David and his men were in the wilderness of Maon, in the Arabah to the south of Jeshimon. (nas) 1 Samuel 23:24 그들이 일어나 사울보다 먼저 십으로 가니라 다윗과 그의 사람들이 광야 남편 마온 황무지 아라바에 있더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:25 When Saul and his men went to seek him, they told David, and he came down to the rock and stayed in the wilderness of Maon. And when Saul heard it, he pursued David in the wilderness of Maon. (nas) 1 Samuel 23:25 사울과 그의 사람들이 찾으러 온 것을 혹이 다윗에게 고하매 이에 다윗이 바위로 내려 마온 황무지에 있더니 사울이 듣고 마온 황무지로 다윗을 따라가서는 (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:26 Saul went on one side of the mountain, and David and his men on the other side of the mountain; and David was hurrying to get away from Saul, for Saul and his men were surrounding David and his men to seize them. (nas) 1 Samuel 23:26 사울이 산 이편으로 가매 다윗과 그의 사람들은 산 저편으로 가며 다윗이 사울을 두려워하여 급히 피하려 하였으니 이는 사울과 그의 사람들이 다윗과 그의 사람들을 에워싸고 잡으려 함이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:27 But a messenger came to Saul, saying, "Hurry and come, for the Philistines have made a raid on the land." (nas) 1 Samuel 23:27 사자가 사울에게 와서 가로되 `급히 오소서 블레셋 사람이 땅을 침노하나이다` (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:28 So Saul returned from pursuing David and went to meet the Philistines; therefore they called that place the Rock of Escape. (nas) 1 Samuel 23:28 이에 사울이 다윗 쫓기를 그치고 돌아와서 블레셋 사람을 치러 갔으므로 그 곳을 셀라하마느곳이라 칭하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 23:29 David went up from there and stayed in the strongholds of Engedi. (nas) 1 Samuel 23:29 다윗이 거기서 올라가서 엔게디 요새에 거하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 24:1 Now when Saul returned from pursuing the Philistines, he was told, saying, "Behold, David is in the wilderness of Engedi." (nas) 1 Samuel 24:1 사울이 블레셋 사람을 따르다가 돌아오매 혹이 그에게 고하여 가로되 `보소서 다윗이 엔게디 황무지에 있더이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 24:2 Then Saul took three thousand chosen men from all Israel and went to seek David and his men in front of the Rocks of the Wild Goats. (nas) 1 Samuel 24:2 사울이 온 이스라엘에서 택한 사람 삼천을 거느리고 다윗과 그의 사람들을 찾으러 들염소 바위로 갈새 (KR) ------------------------------------ 1Sa 24:3 He came to the sheepfolds on the way, where there was a cave; and Saul went in to relieve himself. Now David and his men were sitting in the inner recesses of the cave. (nas) 1 Samuel 24:3 길 가 양의 우리에 이른즉 굴이 있는지라 사울이 그 발을 가리우러 들어가니라 다윗과 그의 사람들이 그 굴 깊은 곳에 있더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 24:4 The men of David said to him, "Behold, this is the day of which the Lord said to you, 'Behold; I am about to give your enemy into your hand, and you shall do to him as it seems good to you.'" Then David arose and cut off the edge of Saul's robe secretly. (nas) 1 Samuel 24:4 다윗의 사람들이 가로되 `보소서 ! 여호와께서 당신에게 이르시기를 내가 원수를 네 손에 붙이리니 네 소견에 선한대로 그에게 행하라 하시더니 이것이 그 날이니이다' 다윗이 일어나서 사울의 겉옷자락을 가만히 베니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 24:5 It came about afterward that David's conscience bothered him because he had cut off the edge of Saul's robe. (nas) 1 Samuel 24:5 그리한 후에 사울의 옷자락 벰을 인하여 다윗의 마음이 찔려 (KR) ------------------------------------ 1Sa 24:6 So he said to his men, "Far be it from me because of the Lord that I should do this thing to my lord, the Lord's anointed, to stretch out my hand against him, since he is the Lord's anointed." (nas) 1 Samuel 24:6 자기 사람들에게 이르되 `내가 손을 들어 여호와의 기름 부음을 받은 내 주를 치는 것은 여호와의 금하시는 것이니 그는 여호와의 기름 부음을 받은 자가 됨이니라' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 24:7 David persuaded his men with these words and did not allow them to rise up against Saul. And Saul arose, left the cave, and went on his way. (nas) 1 Samuel 24:7 다윗이 이 말로 자기 사람들을 금하여 사울을 해하지 못하게 하니라 사울이 일어나 굴에서 나가 자기 길을 가니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 24:8 Now afterward David arose and went out of the cave and called after Saul, saying, "My lord the king!" And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the ground and prostrated himself. (nas) 1 Samuel 24:8 그 후에 다윗도 일어나 굴에서 나가 사울의 뒤에서 외쳐 가로되 `내 주 왕이여 !' 하매 사울이 돌아보는지라 다윗이 땅에 엎드려 절하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 24:9 David said to Saul, "Why do you listen to the words of men, saying, 'Behold, David seeks to harm you'? (nas) 1 Samuel 24:9 사울에게 이르되 `다윗이 왕을 해하려 한다고 하는 사람들의 말을 왕은 어찌하여 들으시나이까 ? (KR) ------------------------------------ 1Sa 24:10 Behold, this day your eyes have seen that the Lord had given you today into my hand in the cave, and some said to kill you, but my eye had pity on you; and I said, 'I will not stretch out my hand against my lord, for he is the Lord's anointed.' (nas) 1 Samuel 24:10 오늘 여호와께서 굴에서 왕을 내 손에 붙이신 것을 왕이 아셨을 것이니이다 혹이 나를 권하여 왕을 죽이라 하였으나 내가 왕을 아껴 말하기를 나는 내 손을 들어 내 주를 해치 아니하리니 그는 여호와의 기름 부음을 받은 자가 됨이니라 하였나이다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 24:11 Now, my father, see! Indeed, see the edge of your robe in my hand! For in that I cut off the edge of your robe and did not kill you, know and perceive that there is no evil or rebellion in my hands, and I have not sinned against you, though you are lying in wait for my life to take it. (nas) 1 Samuel 24:11 나의 아버지여 ! 보소서 내 손에 있는 왕의 옷자락을 보소서 내가 왕을 죽이지 아니하고 겉옷자락만 베었은즉 나의 손에 악이나 죄과가 없는 줄을 아실지니이다 왕은 내 생명을 찾아 해하려 하시나 나는 왕에게 범죄한 일이 없나이다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 24:12 May the Lord judge between you and me, and may the Lord avenge me on you; but my hand shall not be against you. (nas) 1 Samuel 24:12 여호와께서는 나와 왕 사이를 판단하사 나를 위하여 왕에게 보복하시려니와 내 손으로는 왕을 해하지 않겠나이다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 24:13 As the proverb of the ancients says, 'Out of the wicked comes forth wickedness'; but my hand shall not be against you. (nas) 1 Samuel 24:13 옛 속담에 말하기를 악은 악인에게서 난다 하였으니 내 손이 왕을 해하지 아니하리이다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 24:14 After whom has the king of Israel come out? Whom are you pursuing? A dead dog, a single flea? (nas) 1 Samuel 24:14 이스라엘 왕이 누구를 따라 나왔으며 누구를 쫓나이까 ? 죽은 개나 벼룩을 쫓음이니이다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 24:15 The Lord therefore be judge and decide between you and me; and may He see and plead my cause and deliver me from your hand." (nas) 1 Samuel 24:15 그런즉 여호와께서 재판장이 되어 나와 왕 사이에 판결하사 나의 사정을 살펴 신원하시고 나를 왕의 손에서 건지시기를 원하나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 24:16 When David had finished speaking these words to Saul, Saul said, "Is this your voice, my son David?" Then Saul lifted up his voice and wept. (nas) 1 Samuel 24:16 다윗이 사울에게 이같이 말하기를 마치매 사울이 가로되 `내 아들 다윗아 이것이 네 목소리냐 ?' 하고 소리를 높여 울며 (KR) ------------------------------------ 1Sa 24:17 He said to David, "You are more righteous than I; for you have dealt well with me, while I have dealt wickedly with you. (nas) 1 Samuel 24:17 다윗에게 이르되 `나는 너를 학대하되 너는 나를 선대하니 너는 나보다 의롭도다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 24:18 You have declared today that you have done good to me, that the Lord delivered me into your hand and yet you did not kill me. (nas) 1 Samuel 24:18 네가 나 선대한 것을 오늘 나타내었나니 여호와께서 나를 네 손에 붙이셨으나 네가 나를 죽이지 아니하였도다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 24:19 For if a man finds his enemy, will he let him go away safely? May the Lord therefore reward you with good in return for what you have done to me this day. (nas) 1 Samuel 24:19 사람이 그 원수를 만나면 그를 평안히 가게 하겠느냐 네가 오늘날 내게 행한 일을 인하여 여호와께서 네게 선으로 갚으시기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 24:20 Now, behold, I know that you will surely be king, and that the kingdom of Israel will be established in your hand. (nas) 1 Samuel 24:20 보라 나는 네가 반드시 왕이 될 것을 알고 이스라엘 나라가 네 손에 견고히 설 것을 아노니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 24:21 So now swear to me by the Lord that you will not cut off my descendants after me and that you will not destroy my name from my father's household." (nas) 1 Samuel 24:21 그런즉 너는 내 후손을 끊지 아니하며 내 아비의 집에서 내 이름을 멸하지 아니할 것을 이제 여호와로 내게 맹세하라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 24:22 David swore to Saul. And Saul went to his home, but David and his men went up to the stronghold. (nas) 1 Samuel 24:22 다윗이 사울에게 맹세하매 사울은 집으로 돌아가고 다윗과 그의 사람들은 요새로 올라가니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:1 Then Samuel died; and all Israel gathered together and mourned for him, and buried him at his house in Ramah. And David arose and went down to the wilderness of Paran. (nas) 1 Samuel 25:1 사무엘이 죽으매 온 이스라엘 무리가 모여 그를 애곡하며 라마 그의 집에서 그를 장사한지라 다윗이 일어나 바란 광야로 내려가니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:2 Now there was a man in Maon whose business was in Carmel; and the man was very rich, and he had three thousand sheep and a thousand goats. And it came about while he was shearing his sheep in Carmel (nas) 1 Samuel 25:2 마온에 한 사람이 있는데 그 업이 갈멜에 있고 심히 부하여 양이 삼천이요 염소가 일천이므로 그가 갈멜에서 그 양털을 깎고 있었으니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:3 (now the man's name was Nabal, and his wife's name was Abigail. And the woman was intelligent and beautiful in appearance, but the man was harsh and evil in his dealings, and he was a Calebite), (nas) 1 Samuel 25:3 그 사람의 이름은 나발이요 그 아내의 이름은 아비가일이라 그 여자는 총명하고 용모가 아름다우나 남자는 완고하고 행사가 악하며 그는 갈멜 족속이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:4 that David heard in the wilderness that Nabal was shearing his sheep. (nas) 1 Samuel 25:4 다윗이 광야에 있어서 나발이 자기 양털을 깎는다 함을 들은지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:5 So David sent ten young men; and David said to the young men, "Go up to Carmel, visit Nabal and greet him in my name; (nas) 1 Samuel 25:5 다윗이 이에 열 소년을 보내며 그 소년들에게 이르되 `너희는 갈멜로 올라가 나발에게 이르러 내 이름으로 그에게 문안하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:6 and thus you shall say, 'Have a long life, peace be to you, and peace be to your house, and peace be to all that you have. (nas) 1 Samuel 25:6 이같이 그 부하게 사는 자에게 이르기를 너는 평강하라, 네 집도 평강하라, 네 소유의 모든 것도 평강하라, (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:7 Now I have heard that you have shearers; now your shepherds have been with us and we have not insulted them, nor have they missed anything all the days they were in Carmel. (nas) 1 Samuel 25:7 네게 양털 깎는 자들이 있다 함을 이제 내가 들었노라 네 목자들이 우리와 함께 있었으나 우리가 그들을 상치 아니하였고 그들이 갈멜에 있는 동안에 그들의 것을 하나도 잃지 아니하였나니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:8 Ask your young men and they will tell you. Therefore let my young men find favor in your eyes, for we have come on a festive day. Please give whatever you find at hand to your servants and to your son David.'" (nas) 1 Samuel 25:8 네 소년들에게 물으면 그들이 네게 고하리라 그런즉 내 소년들로 네게 은혜를 얻게 하라 우리가 좋은 날에 왔은즉 네 손에 있는 대로 네 종들과 네 아들 다윗에게 주기를 원하노라 하더라' 하라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:9 When David's young men came, they spoke to Nabal according to all these words in David's name; then they waited. (nas) 1 Samuel 25:9 다윗의 소년들이 가서 다윗의 이름으로 이 모든 말을 나발에게 고하기를 마치매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:10 But Nabal answered David's servants and said, "Who is David? And who is the son of Jesse? There are many servants today who are each breaking away from his master. (nas) 1 Samuel 25:10 나발이 다윗의 사환들에게 대답하여 가로되 `다윗은 누구며 이새의 아들은 누구뇨 근일에 각기 주인에게서 억지로 떠나는 종이 많도다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:11 Shall I then take my bread and my water and my meat that I have slaughtered for my shearers, and give it to men whose origin I do not know?" (nas) 1 Samuel 25:11 내가 어찌 내 떡과 물과 내 양털 깎는 자를 위하여 잡은 고기를 가져 어디로서인지 알지도 못하는 자들에게 주겠느냐 ?' 한지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:12 So David's young men retraced their way and went back; and they came and told him according to all these words. (nas) 1 Samuel 25:12 이에 다윗의 소년들이 돌이켜 자기 길로 행하여 돌아와서 이 모든 말로 그에게 고하매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:13 David said to his men, "Each of you gird on his sword." So each man girded on his sword. And David also girded on his sword, and about four hundred men went up behind David while two hundred stayed with the baggage. (nas) 1 Samuel 25:13 다윗이 자기 사람들에게 이르되 `너희는 각기 칼을 차라' 각기 칼을 차매 다윗도 자기 칼을 차고 사백명 가량은 데리고 올라가고 이백명은 소유물 곁에 있게 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:14 But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, "Behold, David sent messengers from the wilderness to greet our master, and he scorned them. (nas) 1 Samuel 25:14 소년중 하나가 나발의 아내 아비가일에게 고하여 가로되 `다윗이 우리 주인에게 문안하러 광야에서 사자들을 보내었거늘 주인이 그들을 수욕하였나이다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:15 Yet the men were very good to us, and we were not insulted, nor did we miss anything as long as we went about with them, while we were in the fields. (nas) 1 Samuel 25:15 우리가 들에 있어 그들과 상종할 동안에 그 사람들이 우리를 매우 선대하였으므로 우리가 상하거나 잃은 것이 없었으니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:16 They were a wall to us both by night and by day, all the time we were with them tending the sheep. (nas) 1 Samuel 25:16 우리가 양을 지키는 동안에 그들이 우리와 함께 있어 밤낮 우리에게 담이 되었음이라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:17 Now therefore, know and consider what you should do, for evil is plotted against our master and against all his household; and he is such a worthless man that no one can speak to him." (nas) 1 Samuel 25:17 그런즉 이제 당신은 어떻게 할 것을 알아 생각하실지니 이는 다윗이 우리 주인과 주인의 온 집을 해하기로 결정하였음이니이다 주인은 불량한 사람이라 더불어 말할 수 없나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:18 Then Abigail hurried and took two hundred loaves of bread and two jugs of wine and five sheep already prepared and five measures of roasted grain and a hundred clusters of raisins and two hundred cakes of figs, and loaded them on donkeys. (nas) 1 Samuel 25:18 아비가일이 급히 떡 이백 덩이와 포도주 두 가죽 부대와 잡아 준비한 양 다섯과 볶은 곡식 다섯 세아와 건포도 백송이와 무화과뭉치 이백을 취하여 나귀들에게 싣고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:19 She said to her young men, "Go on before me; behold, I am coming after you." But she did not tell her husband Nabal. (nas) 1 Samuel 25:19 소년들에게 이르되 `내 앞서 가라 나는 너희 뒤에 가리라' 하고 그 남편 나발에게는 고하지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:20 It came about as she was riding on her donkey and coming down by the hidden part of the mountain, that behold, David and his men were coming down toward her; so she met them. (nas) 1 Samuel 25:20 아비가일이 나귀를 타고 산 유벽한 곳으로 좇아 내려가더니 다윗과 그의 사람들이 자기에게로 마주 내려오는 것을 만나니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:21 Now David had said, "Surely in vain I have guarded all that this man has in the wilderness, so that nothing was missed of all that belonged to him; and he has returned me evil for good. (nas) 1 Samuel 25:21 다윗이 이미 말하기를 `내가 이 자의 소유물을 광야에서 지켜 그 모든 것을 하나도 손실이 없게 한 것이 진실로 허사라 그가 악으로 나의 선을 갚는도다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:22 May God do so to the enemies of David, and more also, if by morning I leave as much as one male of any who belong to him." (nas) 1 Samuel 25:22 내가 그에게 속한 모든 것 중 한 남자라도 아침까지 남겨두면 하나님은 다윗에게 벌을 내리시고 또 내리시기를 원하노라' 하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:23 When Abigail saw David, she hurried and dismounted from her donkey, and fell on her face before David and bowed herself to the ground. (nas) 1 Samuel 25:23 아비가일이 다윗을 보고 급히 나귀에서 내려 다윗의 앞에 엎드려 그 얼굴을 땅에 대니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:24 She fell at his feet and said, "On me alone, my lord, be the blame. And please let your maidservant speak to you, and listen to the words of your maidservant. (nas) 1 Samuel 25:24 그가 다윗의 발에 엎드려 가로되 `내 주여 ! 청컨대 이 죄악을 나 곧 내게로 돌리시고 여종으로 주의 귀에 말하게 하시고 이 여종의 말을 들으소서 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:25 Please do not let my lord pay attention to this worthless man, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal is his name and folly is with him; but I your maidservant did not see the young men of my lord whom you sent. (nas) 1 Samuel 25:25 원하옵나니 내 주는 이 불량한 사람 나발을 개의치 마옵소서 그 이름이 그에게 적당하니 그 이름이 나발이라 그는 미련한 자니이다 여종은 내 주의 보내신 소년들을 보지 못하였나이다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:26 "Now therefore, my lord, as the Lord lives, and as your soul lives, since the Lord has restrained you from shedding blood, and from avenging yourself by your own hand, now then let your enemies and those who seek evil against my lord, be as Nabal. (nas) 1 Samuel 25:26 내 주여 여호와께서 사시고 내 주도 살아계시거니와 내 주의 손으로 피를 흘려 친히 보수하시는 일을 여호와께서 막으셨으니 내 주의 원수들과 내 주를 해하려 하는자들은 나발과 같이 되기를 원하나이다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:27 Now let this gift which your maidservant has brought to my lord be given to the young men who accompany my lord. (nas) 1 Samuel 25:27 여종이 내 주에게 가져온 이 예물로 내 주를 좇는 이 소년들에게 주게 하시고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:28 Please forgive the transgression of your maidservant; for the Lord will certainly make for my lord an enduring house, because my lord is fighting the battles of the Lord, and evil will not be found in you all your days. (nas) 1 Samuel 25:28 주의 여종의 허물을 사하여 주옵소서 ! 여호와께서 반드시 내 주를 위하여 든든한 집을 세우시리니 이는 내 주께서 여호와의 싸움을 싸우심이요 내 주의 일생에 내 주에게서 악한 일을 찾을 수 없음이니이다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:29 Should anyone rise up to pursue you and to seek your life, then the life of my lord shall be bound in the bundle of the living with the Lord your God; but the lives of your enemies He will sling out as from the hollow of a sling. (nas) 1 Samuel 25:29 사람이 일어나서 내 주를 쫓아 내 주의 생명을 찾을지라도 내 주의 생명은 내 주의 하나님 여호와와 함께 생명싸개 속에 싸였을 것이요 내 주의 원수들의 생명은 물매로 던지듯 여호와께서 그것을 던지시리이다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:30 And when the Lord does for my lord according to all the good that He has spoken concerning you, and appoints you ruler over Israel, (nas) 1 Samuel 25:30 여호와께서 내 주에 대하여 하신 말씀대로 모든 선을 내 주에게 행하사 내 주를 이스라엘의 지도자로 세우신 때에 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:31 this will not cause grief or a troubled heart to my lord, both by having shed blood without cause and by my lord having avenged himself. When the Lord deals well with my lord, then remember your maidservant." (nas) 1 Samuel 25:31 내 주께서 무죄한 피를 흘리셨다든지 내 주께서 친히 보수하셨다든지 함을 인하여 슬퍼하실 것도 없고 내 주의 마음에 걸리는 것도 없으시리니 다만 여호와께서 내 주를 후대하신 때에 원컨대 내 주의 여종을 생각하소서' (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:32 Then David said to Abigail, "Blessed be the Lord God of Israel, who sent you this day to meet me, (nas) 1 Samuel 25:32 다윗이 아비가일에게 이르되 `오늘날 너를 보내어 나를 영접케 하신 이스라엘의 하나님 여호와를 찬송할지로다 ! (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:33 and blessed be your discernment, and blessed be you, who have kept me this day from bloodshed and from avenging myself by my own hand. (nas) 1 Samuel 25:33 또 네 지혜를 칭찬할지며 또 네게 복이 있을지로다 ! 오늘날 내가 피를 흘릴 것과 친히 보수하는 것을 네가 막았느니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:34 Nevertheless, as the Lord God of Israel lives, who has restrained me from harming you, unless you had come quickly to meet me, surely there would not have been left to Nabal until the morning light as much as one male." (nas) 1 Samuel 25:34 나를 막아 너를 해하지 않게 하신 이스라엘의 하나님 여호와의 사심으로 맹세하노니 네가 급히 와서 나를 영접지 아니하였더면 밝는 아침에는 과연 나발에게 한 남자도 남겨두지 아니하였으리라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:35 So David received from her hand what she had brought him and said to her, "Go up to your house in peace. See, I have listened to you and granted your request." (nas) 1 Samuel 25:35 다윗이 그가 가져온 것을 그의 손에서 받고 그에게 이르되 `네 집으로 평안히 올라가라 내가 네 말을 듣고 네 청을 허락하노라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:36 Then Abigail came to Nabal, and behold, he was holding a feast in his house, like the feast of a king. And Nabal's heart was merry within him, for he was very drunk; so she did not tell him anything at all until the morning light. (nas) 1 Samuel 25:36 아비가일이 나발에게로 돌아오니 그가 왕의 잔치 같은 잔치를 그집에 배설하고 대취하여 마음에 기뻐하므로 아비가일이 밝는 아침까지는 다소간 말하지 아니하다가 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:37 But in the morning, when the wine had gone out of Nabal, his wife told him these things, and his heart died within him so that he became as a stone. (nas) 1 Samuel 25:37 아침에 나발이 포도주가 깬 후에 그 아내가 그에게 이 일을 고하매 그가 낙담하여 몸이 돌과 같이 되었더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:38 About ten days later, the Lord struck Nabal and he died. (nas) 1 Samuel 25:38 한 열흘 후에 여호와께서 나발을 치시매 그가 죽으니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:39 When David heard that Nabal was dead, he said, "Blessed be the Lord, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal and has kept back His servant from evil. The Lord has also returned the evildoing of Nabal on his own head." Then David sent a proposal to Abigail, to take her as his wife. (nas) 1 Samuel 25:39 다윗이 나발의 죽었다 함을 듣고 가로되 `나발에게 당한 나의 욕을 신설하사 종으로 악한 일을 하지 않게 하신 여호와를 찬송할지로다 ! 여호와께서 나발의 악행을 그 머리에 돌리셨도다' 하니라 다윗이 아비가일로 자기 아내를 삼으려고 보내어 그에게 말하게 하매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:40 When the servants of David came to Abigail at Carmel, they spoke to her, saying, "David has sent us to you to take you as his wife." (nas) 1 Samuel 25:40 다윗의 사환들이 갈멜에 가서 아비가일에게 이르러 그에게 일러 가로되 `다윗이 당신을 아내로 삼고자 하여 우리를 당신께 보내더이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:41 She arose and bowed with her face to the ground and said, "Behold, your maidservant is a maid to wash the feet of my lord's servants." (nas) 1 Samuel 25:41 그가 일어나 몸을 굽혀 얼굴을 땅에 대고 가로되 `내 주의 여종은 내 주의 사환들의 발 씻길 종이니이다' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:42 Then Abigail quickly arose, and rode on a donkey, with her five maidens who attended her; and she followed the messengers of David and became his wife. (nas) 1 Samuel 25:42 급히 일어나서 나귀를 타고 따르는 처녀 다섯과 함께 다윗의 사자들을 따라가서 다윗의 아내가 되니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:43 David had also taken Ahinoam of Jezreel, and they both became his wives. (nas) 1 Samuel 25:43 다윗이 또 이스르엘 아히노암을 취하였더니 그들 두 사람이 자기 아내가 되니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 25:44 Now Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was from Gallim. (nas) 1 Samuel 25:44 사울이 그 딸 다윗의 아내 미갈을 갈림에 사는 라이스의 아들 발디에게 주었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 26:1 Then the Ziphites came to Saul at Gibeah, saying, "Is not David hiding on the hill of Hachilah, which is before Jeshimon?" (nas) 1 Samuel 26:1 십 사람이 기브아에 와서 사울에게 이르러 가로되 `다윗이 광야 앞 하길라 산에 숨지 아니하였나이까 ?' (KR) ------------------------------------ 1Sa 26:2 So Saul arose and went down to the wilderness of Ziph, having with him three thousand chosen men of Israel, to search for David in the wilderness of Ziph. (nas) 1 Samuel 26:2 사울이 일어나 십 황무지에서 다윗을 찾으려고 이스라엘에서 택한 사람 삼천과 함께 십 황무지로 내려가서 (KR) ------------------------------------ 1Sa 26:3 Saul camped in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon, beside the road, and David was staying in the wilderness. When he saw that Saul came after him into the wilderness, (nas) 1 Samuel 26:3 광야 앞 하길라산 길 가에 진치니라 다윗이 황무지에 있더니 사울이 자기를 따라 황무지로 들어옴을 깨닫고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 26:4 David sent out spies, and he knew that Saul was definitely coming. (nas) 1 Samuel 26:4 이에 탐정을 보내어 사울이 과연 이른줄 알고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 26:5 David then arose and came to the place where Saul had camped. And David saw the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the commander of his army; and Saul was lying in the circle of the camp, and the people were camped around him. (nas) 1 Samuel 26:5 일어나 사울의 진 친 곳에 이르러 사울과 넬의 아들 군대장관 아브넬의 유하는 곳을 본즉 사울이 진 가운데 누웠고 백성은 그를 둘러 진쳤더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 26:6 Then David said to Ahimelech the Hittite and to Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, saying, "Who will go down with me to Saul in the camp?" And Abishai said, "I will go down with you." (nas) 1 Samuel 26:6 이에 다윗이 헷 사람 아히멜렉과 스루야의 아들 요압의 아우 아비새에게 물어 가로되 `누가 나로 더불어 진에 내려가서 사울에게 이르겠느냐 ?' 아비새가 가로되 `내가 함께 가겠나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 26:7 So David and Abishai came to the people by night, and behold, Saul lay sleeping inside the circle of the camp with his spear stuck in the ground at his head; and Abner and the people were lying around him. (nas) 1 Samuel 26:7 다윗과 아비새가 밤에 그 백성에게 나아가 본즉 사울이 진 가운데 누워 자고 창은 머리 곁 땅에 꽂혔고 아브넬과 백성들은 그를 둘러 누웠는지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 26:8 Then Abishai said to David, "Today God has delivered your enemy into your hand; now therefore, please let me strike him with the spear to the ground with one stroke, and I will not strike him the second time." (nas) 1 Samuel 26:8 아비새가 다윗에게 이르되 `하나님이 오늘날 당신의 원수를 당신의 손에 붙이셨나이다 그러므로 청하오니 나로 창으로 그를 찔러서 단번에 땅에 꽂게 하소서 내가 그를 두번 찌를 것이 없으리이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 26:9 But David said to Abishai, "Do not destroy him, for who can stretch out his hand against the Lord's anointed and be without guilt?" (nas) 1 Samuel 26:9 다윗이 아비새에게 이르되 `죽이지 말라 누구든지 손을 들어 여호와의 기름 부음을 받은 자를 치면 죄가 없겠느냐 ?' (KR) ------------------------------------ 1Sa 26:10 David also said, "As the Lord lives, surely the Lord will strike him, or his day will come that he dies, or he will go down into battle and perish. (nas) 1 Samuel 26:10 또 가로되 `여호와께서 사시거니와 여호와께서 그를 치시리니 혹 죽을 날이 이르거나, 혹 전장에 들어가서 망하리라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 26:11 The Lord forbid that I should stretch out my hand against the Lord's anointed; but now please take the spear that is at his head and the jug of water, and let us go." (nas) 1 Samuel 26:11 내가 손을 들어 여호와의 기름 부음을 받은 자를 치는 것을 여호와께서 금하시나니 너는 그의 머리 곁에 있는 창과 물병만 가지고 가자' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 26:12 So David took the spear and the jug of water from beside Saul's head, and they went away, but no one saw or knew it, nor did any awake, for they were all asleep, because a sound sleep from the Lord had fallen on them. (nas) 1 Samuel 26:12 다윗이 사울의 머리 곁에서 창과 물병을 가지고 떠나가되 깨든지 이를 보든지 알든지 하는 사람이 없었으니 이는 여호와께서 그들로 깊이 잠들게 하셨으므로 그들이 다 잠이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 26:13 Then David crossed over to the other side and stood on top of the mountain at a distance with a large area between them. (nas) 1 Samuel 26:13 이에 다윗이 건너편으로 가서 멀리 산꼭대기에 서니 상거가 멀더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 26:14 David called to the people and to Abner the son of Ner, saying, "Will you not answer, Abner?" Then Abner replied, "Who are you who calls to the king?" (nas) 1 Samuel 26:14 다윗이 백성과 넬의 아들 아브넬을 대하여 외쳐 가로되 `아브넬아, 너는 대답지 아니하느냐 ?' 아브넬이 대답하여 가로되 `왕을 부르는 너는 누구냐 ?' (KR) ------------------------------------ 1Sa 26:15 So David said to Abner, "Are you not a man? And who is like you in Israel? Why then have you not guarded your lord the king? For one of the people came to destroy the king your lord. (nas) 1 Samuel 26:15 다윗이 아브넬에게 이르되 `네가 용사가 아니냐 ? 이스라엘 중에 너 같은 자가 누구냐 ? 그러한데 네가 어찌하여 네 주 왕을 보호하지 아니하느냐 ? 백성 중 한 사람이 네 주 왕을 죽이려고 들어갔었느니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 26:16 This thing that you have done is not good. As the Lord lives, all of you must surely die, because you did not guard your lord, the Lord's anointed. And now, see where the king's spear is and the jug of water that was at his head." (nas) 1 Samuel 26:16 네 행한 이 일이 선치 못하도다 여호와께서 사시거니와 여호와의 기름 부음 받은 너희 주를 보호하지 아니하였으니 너희는 마땅히 죽을 자니라 이제 왕의 창과 왕의 머리곁에 있던 물병이 어디있나 보라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 26:17 Then Saul recognized David's voice and said, "Is this your voice, my son David?" And David said, "It is my voice, my lord the king." (nas) 1 Samuel 26:17 사울이 다윗의 음성을 알아 듣고 가로되 `내 아들 다윗아 ! 이것이 네 음성이냐 ?' 다윗이 가로되 `내 주 왕이여 ! 내 음성이니이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 26:18 He also said, "Why then is my lord pursuing his servant? For what have I done? Or what evil is in my hand? (nas) 1 Samuel 26:18 또 가로되 `내 주는 어찌하여 주의 종을 쫓으시나이까 ? 내가 무엇을 하였으며 내 손에 무슨 악이 있나이까 ? (KR) ------------------------------------ 1Sa 26:19 Now therefore, please let my lord the king listen to the words of his servant. If the Lord has stirred you up against me, let Him accept an offering; but if it is men, cursed are they before the Lord, for they have driven me out today so that I would have no attachment with the inheritance of the Lord, saying, 'Go, serve other gods.' (nas) 1 Samuel 26:19 청컨대 내 주 왕은 이제 종의 말을 들으소서 만일 왕을 격동시켜 나를 해하려 하는 이가 여호와시면 여호와께서는 제물을 받으시기를 원하나이다마는 만일 인자들이면 그들이 여호와 앞에 저주를 받으리니 이는 그들이 이르기를 너는 가서 다른 신들을 섬기라하고 오늘날 나를 쫓아내어 여호와의 기업에 붙지 못하게 함이니이다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 26:20 Now then, do not let my blood fall to the ground away from the presence of the Lord; for the king of Israel has come out to search for a single flea, just as one hunts a partridge in the mountains." (nas) 1 Samuel 26:20 그런즉 청컨대 여호와 앞에서 먼 이곳에서 이제 나의 피로 땅에 흐르지 말게 하옵소서 이는 산에서 메추라기를 사냥하는 자와 같이 이스라엘 왕이 한 벼룩을 수색하러 나오셨음이니이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 26:21 Then Saul said, "I have sinned. Return, my son David, for I will not harm you again because my life was precious in your sight this day. Behold, I have played the fool and have committed a serious error." (nas) 1 Samuel 26:21 사울이 가로되 `내가 범죄하였도다 내 아들 다윗아 ! 돌아오라 네가 오늘 내 생명을 귀중히 여겼은즉 내가 다시는 너를 해하려 하지 아니하리라 내가 어리석은 일을 하였으니 대단히 잘못되었도다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 26:22 David replied, "Behold the spear of the king! Now let one of the young men come over and take it. (nas) 1 Samuel 26:22 다윗이 대답하여 가로되 `왕은 창을 보소서 한 소년을 보내어 가져가게 하소서 (KR) ------------------------------------ 1Sa 26:23 The Lord will repay each man for his righteousness and his faithfulness; for the Lord delivered you into my hand today, but I refused to stretch out my hand against the Lord's anointed. (nas) 1 Samuel 26:23 여호와께서 각 사람에게 그 의와 신실을 갚으시리니 이는 여호와께서 오늘날 왕을 내 손에 붙이셨으되 나는 손을 들어 여호와의 기름 부음을 받은 자 치기를 원치 아니하였음이니이다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 26:24 Now behold, as your life was highly valued in my sight this day, so may my life be highly valued in the sight of the Lord, and may He deliver me from all distress." (nas) 1 Samuel 26:24 오늘날 왕의 생명을 내가 중히 여긴 것 같이 내 생명을 여호와께서 중히 여기셔서 모든 환난에서 나를 구하여 내시기를 바라나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 26:25 Then Saul said to David, "Blessed are you, my son David; you will both accomplish much and surely prevail." So David went on his way, and Saul returned to his place. (nas) 1 Samuel 26:25 사울이 다윗에게 이르되 `내 아들 다윗아 ! 네게 복이 있을지로다 ! 네가 큰 일을 행하겠고 반드시 승리를 얻으리라' 하니라 다윗은 자기 길로 가고 사울은 자기 곳으로 돌아가니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 27:1 Then David said to himself, "Now I will perish one day by the hand of Saul. There is nothing better for me than to escape into the land of the Philistines. Saul then will despair of searching for me anymore in all the territory of Israel, and I will escape from his hand." (nas) 1 Samuel 27:1 다윗이 그 마음에 생각하기를 `내가 후일에는 사울의 손에 망하리니 블레셋 사람의 땅으로 피하여 들어가는 것이 상책이로다 사울이 이스라엘 온 경내에서 나를 수색하다가 절망하리니 내가 그 손에서 벗어나리라` 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 27:2 So David arose and crossed over, he and the six hundred men who were with him, to Achish the son of Maoch, king of Gath. (nas) 1 Samuel 27:2 일어나 함께 있는 육백인으로 더불어 가드 왕 마옥의 아들 아기스에게로 건너가니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 27:3 And David lived with Achish at Gath, he and his men, each with his household, even David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal's widow. (nas) 1 Samuel 27:3 다윗과 그의 사람들이 각기 가족을 거느리고 가드에서 아기스와 동거하였는데 다윗이 그 두 아내 이스르엘 여자 아히노암과 나발의 아내 되었던 갈멜 여자 아비가일과 함께 하였더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 27:4 Now it was told Saul that David had fled to Gath, so he no longer searched for him. (nas) 1 Samuel 27:4 다윗이 가드에 도망한 것을 혹이 사울에게 고하매 사울이 다시는 그를 수색하지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 27:5 Then David said to Achish, "If now I have found favor in your sight, let them give me a place in one of the cities in the country, that I may live there; for why should your servant live in the royal city with you?" (nas) 1 Samuel 27:5 다윗이 아기스에게 이르되 `내가 당신께 은혜를 받았거든 지방 성읍 중 한 곳을 주어 나로 거하게 하소서 당신의 종이 어찌 당신과 함께 왕도에 거하리이까 ?' (KR) ------------------------------------ 1Sa 27:6 So Achish gave him Ziklag that day; therefore Ziklag has belonged to the kings of Judah to this day. (nas) 1 Samuel 27:6 아기스가 그 날에 시글락을 그에게 주었으므로 시글락이 오늘까지 유다 왕에게 속하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 27:7 The number of days that David lived in the country of the Philistines was a year and four months. (nas) 1 Samuel 27:7 다윗이 블레셋 사람의 지방에 거한 날 수는 일년 넉달이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 27:8 Now David and his men went up and raided the Geshurites and the Girzites and the Amalekites; for they were the inhabitants of the land from ancient times, as you come to Shur even as far as the land of Egypt. (nas) 1 Samuel 27:8 다윗과 그의 사람들이 올라가서 그술 사람과, 기르스 사람과, 아말렉 사람을 침노하였으니 그들은 옛적부터 술과 애굽 땅으로 지나가는 지방의 거민이라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 27:9 David attacked the land and did not leave a man or a woman alive, and he took away the sheep, the cattle, the donkeys, the camels, and the clothing. Then he returned and came to Achish. (nas) 1 Samuel 27:9 다윗이 그 땅을 쳐서 남녀를 살려 두지 아니하고 양과 소와 나귀와 약대와 의복을 취하고 돌아와서 아기스에게 이르매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 27:10 Now Achish said, "Where have you made a raid today?" And David said, "Against the Negev of Judah and against the Negev of the Jerahmeelites and against the Negev of the Kenites." (nas) 1 Samuel 27:10 아기스가 가로되 `너희가 오늘은 누구를 침노하였느냐 ?' 다윗이 가로되 `유다 남방과 여라무엘 사람의 남방과 겐 사람의 남방이니이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 27:11 David did not leave a man or a woman alive to bring to Gath, saying, "Otherwise they will tell about us, saying, 'So has David done and so has been his practice all the time he has lived in the country of the Philistines.'" (nas) 1 Samuel 27:11 다윗이 그 남녀를 살려 가드로 데려가지 아니한 것은 그의 생각에 그들이 우리에게 대하여 이르기를 다윗의 행사가 이러하여 블레셋 사람의 지방에 거하는 동안에 이같이 행하는 습관이 있다 할까 두려워함이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 27:12 So Achish believed David, saying, "He has surely made himself odious among his people Israel; therefore he will become my servant forever." (nas) 1 Samuel 27:12 아기스가 다윗을 믿고 말하기를 `다윗이 자기 백성 이스라엘에게 심히 미움을 받게 하였으니 그는 영영히 내 사역자가 되리라' 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 28:1 Now it came about in those days that the Philistines gathered their armed camps for war, to fight against Israel. And Achish said to David, "Know assuredly that you will go out with me in the camp, you and your men." (nas) 1 Samuel 28:1 그 때에 블레셋 사람이 이스라엘을 쳐서 싸우려고 군대를 모집한지라 아기스가 다윗에게 이르되 `너는 밝히 알라 너와 네 사람들이 나와 한 가지로 나가서 군대에 참가할 것이니라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 28:2 David said to Achish, "Very well, you shall know what your servant can do." So Achish said to David, "Very well, I will make you my bodyguard for life." (nas) 1 Samuel 28:2 다윗이 아기스에게 이르되 `그러면 당신이 종의 행할 바를 아시리이다' 아기스가 다윗에게 이르되 `그러면 내가 너로 영영히 내 머리 지키는 자를 삼으리라' 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 28:3 Now Samuel was dead, and all Israel had lamented him and buried him in Ramah, his own city. And Saul had removed from the land those who were mediums and spiritists. (nas) 1 Samuel 28:3 사무엘이 죽었으므로 온 이스라엘이 그를 애곡하며 그의 본성 라마에 장사하였고 사울은 신접한 자와 박수를 그 땅에서 쫓아 내었었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 28:4 So the Philistines gathered together and came and camped in Shunem; and Saul gathered all Israel together and they camped in Gilboa. (nas) 1 Samuel 28:4 블레셋 사람이 모여 수넴에 이르러 진치매 사울이 온 이스라엘을 모아 길보아에 진쳤더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 28:5 When Saul saw the camp of the Philistines, he was afraid and his heart trembled greatly. (nas) 1 Samuel 28:5 사울이 블레셋 사람의 군대를 보고 두려워서 그 마음이 크게 떨린지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 28:6 When Saul inquired of the Lord, the Lord did not answer him, either by dreams or by Urim or by prophets. (nas) 1 Samuel 28:6 사울이 여호와께 묻자오되 여호와께서 꿈으로도,우림으로도, 선지자로도 그에게 대답지 아니하시므로 (KR) ------------------------------------ 1Sa 28:7 Then Saul said to his servants, "Seek for me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her." And his servants said to him, "Behold, there is a woman who is a medium at En-dor." (nas) 1 Samuel 28:7 사울이 그 신하들에게 이르되 `나를 위하여 신접한 여인을 찾으라 내가 그리로 가서 그에게 물으리라' 그 신하들이 그에게 이르되 `보소서 ! 엔돌에 신접한 여인이 있나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 28:8 Then Saul disguised himself by putting on other clothes, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night; and he said, "Conjure up for me, please, and bring up for me whom I shall name to you." (nas) 1 Samuel 28:8 사울이 다른 옷을 입어 변장하고 두 사람과 함께 갈새 그들이 밤에 그 여인에게 이르러는 사울이 가로되 `청하노니 나를 위하여 신접한 술법으로 내가 네게 말하는 사람을 불러올리라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 28:9 But the woman said to him, "Behold, you know what Saul has done, how he has cut off those who are mediums and spiritists from the land. Why are you then laying a snare for my life to bring about my death?" (nas) 1 Samuel 28:9 여인이 그에게 이르되 `네가 사울의 행한 일 곧 그가 신접한 자와 박수를 이 땅에서 멸절시켰음을 아나니 네가 어찌하여 내 생명에 올무를 놓아 나를 죽게 하려느냐 ?' (KR) ------------------------------------ 1Sa 28:10 Saul vowed to her by the Lord, saying, "As the Lord lives, no punishment shall come upon you for this thing." (nas) 1 Samuel 28:10 사울이 여호와로 그에게 맹세하여 가로되 `여호와께서 사시거니와 네가 이 일로는 벌을 당치 아니하리라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 28:11 Then the woman said, "Whom shall I bring up for you?" And he said, "Bring up Samuel for me." (nas) 1 Samuel 28:11 여인이 가로되 내가 누구를 네게로 불러 올리랴 사울이 가로되 사무엘을 불러 올리라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 28:12 When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, "Why have you deceived me? For you are Saul." (nas) 1 Samuel 28:12 여인이 사무엘을 보고 큰 소리로 외치며 사울에게 말하여 가로되 당신이 어찌하여 나를 속이셨나이까 ? 당신이 사울이시니이다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 28:13 The king said to her, "Do not be afraid; but what do you see?" And the woman said to Saul, "I see a divine being coming up out of the earth." (nas) 1 Samuel 28:13 왕이 그에게 이르되 `두려워 말라 ! 네가 무엇을 보았느냐 ?' 여인이 사울에게 이르되 `내가 신이 땅에서 올라오는 것을 보았나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 28:14 He said to her, "What is his form?" And she said, "An old man is coming up, and he is wrapped with a robe." And Saul knew that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground and did homage. (nas) 1 Samuel 28:14 사울이 그에게 이르되 `그 모양이 어떠하냐 ?' 그가 가로되 `한 노인이 올라 오는데 그가 겉옷을 입었나이다' 사울이 그가 사무엘인줄 알고 그 얼굴을 땅에 대고 절하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 28:15 Then Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" And Saul answered, "I am greatly distressed; for the Philistines are waging war against me, and God has departed from me and no longer answers me, either through prophets or by dreams; therefore I have called you, that you may make known to me what I should do." (nas) 1 Samuel 28:15 사무엘이 사울에게 이르되 `네가 어찌하여 나를 불러 올려서 나로 분요케 하느냐 ?' 사울이 대답하되 `나는 심히 군급하니이다 블레셋 사람은 나를 향하여 군대를 일으켰고 하나님은 나를 떠나서 다시는 선지자로도 꿈으로도 내게 대답지 아니하시기로 나의 행할 일을 배우려고 당신을 불러 올렸나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 28:16 Samuel said, "Why then do you ask me, since the Lord has departed from you and has become your adversary? (nas) 1 Samuel 28:16 사무엘이 가로되 `여호와께서 너를 떠나 네 대적이 되셨거늘 네가 어찌하여 내게 묻느냐 ? (KR) ------------------------------------ 1Sa 28:17 The Lord has done accordingly as He spoke through me; for the Lord has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, to David. (nas) 1 Samuel 28:17 여호와께서 나로 말씀하신대로 네게 행하사 나라를 네 손에서 떼어 네 이웃 다윗에게 주셨느니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 28:18 As you did not obey the Lord and did not execute His fierce wrath on Amalek, so the Lord has done this thing to you this day. (nas) 1 Samuel 28:18 네가 여호와의 목소리를 순종치 아니하고 그의 진노를 아말렉에게 쏟지 아니하였으므로 여호와께서 오늘날 이 일을 네게 행하셨고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 28:19 Moreover the Lord will also give over Israel along with you into the hands of the Philistines, therefore tomorrow you and your sons will be with me. Indeed the Lord will give over the army of Israel into the hands of the Philistines!" (nas) 1 Samuel 28:19 여호와께서 이스라엘을 너와 함께 블레셋 사람의 손에 붙이시리니 내일 너와 네 아들들이 나와 함께 있으리라 여호와께서 또 이스라엘 군대를 블레셋 사람의 손에 붙이시리라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 28:20 Then Saul immediately fell full length upon the ground and was very afraid because of the words of Samuel; also there was no strength in him, for he had eaten no food all day and all night. (nas) 1 Samuel 28:20 사울이 갑자기 땅에 온전히 엎드러지니 이는 사무엘의 말을 인하여 심히 두려워함이요 또 그 기력이 진하였으니 이는 그가 종일 종야에 식물을 먹지 못하였음이라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 28:21 The woman came to Saul and saw that he was terrified, and said to him, "Behold, your maidservant has obeyed you, and I have taken my life in my hand and have listened to your words which you spoke to me. (nas) 1 Samuel 28:21 그 여인이 사울에게 이르러 그 심히 고통함을 보고 그에게 이르되 여종이 왕의 말씀을 듣고 나의 생명을 아끼지 아니하고 왕이 내게 이르신 말씀을 청종하였사오니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 28:22 So now also, please listen to the voice of your maidservant, and let me set a piece of bread before you that you may eat and have strength when you go on your way." (nas) 1 Samuel 28:22 그런즉 청컨대 이제 여종의 말을 들으사 나로 왕의 앞에 한 조각떡을 드리게 하시고 왕은 잡수시고 길 가실 때에 기력을 얻으소서 (KR) ------------------------------------ 1Sa 28:23 But he refused and said, "I will not eat." However, his servants together with the woman urged him, and he listened to them. So he arose from the ground and sat on the bed. (nas) 1 Samuel 28:23 사울이 거절하여 가로되 `내가 먹지 아니하겠노라' 그 신하들과 여인이 강권하매 그 말을 듣고 땅에서 일어나 침상에 앉으니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 28:24 The woman had a fattened calf in the house, and she quickly slaughtered it; and she took flour, kneaded it and baked unleavened bread from it. (nas) 1 Samuel 28:24 여인의 집에 살진 송아지가 있으므로 그것을 급히 잡고 가루를 취하여 뭉쳐 무교병을 만들고 구워서 (KR) ------------------------------------ 1Sa 28:25 She brought it before Saul and his servants, and they ate. Then they arose and went away that night. (nas) 1 Samuel 28:25 사울의 앞에 와 그 신하들의 앞에 드리니 그들이 먹고 일어나서 그 밤에 가니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 29:1 Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek, while the Israelites were camping by the spring which is in Jezreel. (nas) 1 Samuel 29:1 블레셋 사람들은 그 모든 군대를 아벡에 모았고 이스라엘 사람들은 이스르엘에 있는 샘곁에 진쳤더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 29:2 And the lords of the Philistines were proceeding on by hundreds and by thousands, and David and his men were proceeding on in the rear with Achish. (nas) 1 Samuel 29:2 블레셋 사람의 장관들은 수백씩 수천씩 영솔하여 나아가고 다윗과 그의 사람들은 아기스와 함께 그 뒤에서 나아가더니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 29:3 Then the commanders of the Philistines said, "What are these Hebrews doing here?" And Achish said to the commanders of the Philistines, "Is this not David, the servant of Saul the king of Israel, who has been with me these days, or rather these years, and I have found no fault in him from the day he deserted to me to this day?" (nas) 1 Samuel 29:3 블레셋 사람의 방백들이 가로되 이 히브리 사람들이 무엇을 하려느냐 아기스가 블레셋 사람의 방백들에게 이르되 `이는 이스라엘 왕 사울의 신하 다윗이 아니냐 ? 그가 나와 함께 있은지 여러 날 여러 해로되 그가 망명하여 온 날부터 오늘까지 내가 그의 허물을 보지 못하였노라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 29:4 But the commanders of the Philistines were angry with him, and the commanders of the Philistines said to him, "Make the man go back, that he may return to his place where you have assigned him, and do not let him go down to battle with us, or in the battle he may become an adversary to us. For with what could this man make himself acceptable to his lord? Would it not be with the heads of these men? (nas) 1 Samuel 29:4 블레셋 사람의 방백들이 그에게 노한지라 블레셋 방백들이 그에게 이르되 `이 사람을 돌려보내어 왕이 그에게 정하신 그 처소로 가게 하소서 그는 우리와 함께 싸움에 내려가지 못하리니 그가 전장에서 우리의 대적이 될까 하나이다 그가 무엇으로 그 주와 다시 화합하리이까 이 사람들의 머리로 하지 아니하겠나이까 ? (KR) ------------------------------------ 1Sa 29:5 Is this not David, of whom they sing in the dances, saying, 'Saul has slain his thousands, And David his ten thousands'?" (nas) 1 Samuel 29:5 그들이 춤추며 창화하여 가로되 사울의 죽인 자는 천천이요 다윗은 만만이로다 하던 이 다윗이 아니니이까' (KR) ------------------------------------ 1Sa 29:6 Then Achish called David and said to him, "As the Lord lives, you have been upright, and your going out and your coming in with me in the army are pleasing in my sight; for I have not found evil in you from the day of your coming to me to this day. Nevertheless, you are not pleasing in the sight of the lords. (nas) 1 Samuel 29:6 아기스가 다윗을 불러 그에게 이르되 `여호와께서 사시거니와 네가 정직하여 내게 온 날부터 오늘까지 네게 악이 있음을 보지 못하였으니 나와 함께 군중에 출입하는 것이 나의 소견에는 좋으나 장관들이 너를 좋아하지 아니하니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 29:7 Now therefore return and go in peace, that you may not displease the lords of the Philistines." (nas) 1 Samuel 29:7 너는 돌이켜 평안히 가서 블레셋 사람의 장관들에게 거슬려 보이게 말라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 29:8 David said to Achish, "But what have I done? And what have you found in your servant from the day when I came before you to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?" (nas) 1 Samuel 29:8 다윗이 아기스에게 이르되 `내가 무엇을 하였나이까 ? 내가 당신의 앞에 오늘까지 있는 동안에 당신이 종에게서 무엇을 보셨기에 나로 가서 내 주 왕의 원수와 싸우지 못하게 하시나이까 ?' (KR) ------------------------------------ 1Sa 29:9 But Achish replied to David, "I know that you are pleasing in my sight, like an angel of God; nevertheless the commanders of the Philistines have said, 'He must not go up with us to the battle.' (nas) 1 Samuel 29:9 아기스가 다윗에게 대답하여 가로되 `네가 내 목전에 하나님의 사자같이 선한 것을 내가 아나 블레셋 사람의 방백들은 말하기를 그가 우리와 함께 전장에 올라가지 못하리라 하니 (KR) ------------------------------------ 1Sa 29:10 Now then arise early in the morning with the servants of your lord who have come with you, and as soon as you have arisen early in the morning and have light, depart." (nas) 1 Samuel 29:10 그런즉 너는 너와 함께 온 네 주의 신하들로 더불어 새벽에 일어나라 너희는 새벽에 일어나서 밝거든 곧 떠나라' (KR) ------------------------------------ 1Sa 29:11 So David arose early, he and his men, to depart in the morning to return to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel. (nas) 1 Samuel 29:11 이에 다윗이 자기 사람들로 더불어 일찌기 아침에 일어나서 떠나 블레셋 사람의 땅으로 돌아가고 블레셋 사람은 이스르엘로 올라 가니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:1 Then it happened when David and his men came to Ziklag on the third day, that the Amalekites had made a raid on the Negev and on Ziklag, and had overthrown Ziklag and burned it with fire; (nas) 1 Samuel 30:1 다윗과 그의 사람들이 제 삼일에 시글락에 이를 때에 아말렉 사람들이 이미 남방과 시글락을 침노하였는데 그들이 시글락을 쳐서 불사르고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:2 and they took captive the women and all who were in it, both small and great, without killing anyone, and carried them off and went their way. (nas) 1 Samuel 30:2 거기 있는 대소 여인들을 하나도 죽이지 아니하고 다 사로잡아 끌고 자기 길을 갔더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:3 When David and his men came to the city, behold, it was burned with fire, and their wives and their sons and their daughters had been taken captive. (nas) 1 Samuel 30:3 다윗과 그의 사람들이 성에 이르러 본즉 성이 불탔고 자기들의 아내와 자녀들이 사로 잡혔는지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:4 Then David and the people who were with him lifted their voices and wept until there was no strength in them to weep. (nas) 1 Samuel 30:4 다윗과 그와 함께 한 백성이 울 기력이 없도록 소리를 높여 울었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:5 Now David's two wives had been taken captive, Ahinoam the Jezreelitess and Abigail the widow of Nabal the Carmelite. (nas) 1 Samuel 30:5 (다윗의 두 아내 이스르엘 여인 아히노암과 갈멜 사람 나발의 아내 되었던 아비가일도 사로잡혔더라) (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:6 Moreover David was greatly distressed because the people spoke of stoning him, for all the people were embittered, each one because of his sons and his daughters. But David strengthened himself in the Lord his God. (nas) 1 Samuel 30:6 백성이 각기 자녀들을 위하여 마음이 슬퍼서 다윗을 돌로 치자 하니 다윗이 크게 군급하였으나 그 하나님 여호와를 힘입고 용기를 얻었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:7 Then David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, "Please bring me the ephod." So Abiathar brought the ephod to David. (nas) 1 Samuel 30:7 다윗이 아히멜렉의 아들 제사장 아비아달에게 이르되 `청컨대 에봇을 내게로 가져오라' 아비아달이 에봇을 다윗에게로 가져 오매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:8 David inquired of the Lord, saying, "Shall I pursue this band? Shall I overtake them?" And He said to him, "Pursue, for you will surely overtake them, and you will surely rescue all." (nas) 1 Samuel 30:8 다윗이 여호와께 묻자와 가로되 `내가 이 군대를 쫓아 가면 미치겠나이까 ?' 여호와께서 대답하시되 쫓아가라 네가 반드시 미치고 정녕 도로 찾으리라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:9 So David went, he and the six hundred men who were with him, and came to the brook Besor, where those left behind remained. (nas) 1 Samuel 30:9 이에 다윗과 그와 함께 한 육백명이 가서 브솔 시내에 이르러는 뒤 떨어진 자를 거기 머물렀으되 (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:10 But David pursued, he and four hundred men, for two hundred who were too exhausted to cross the brook Besor remained behind. (nas) 1 Samuel 30:10 곧 피곤하여 브솔 시내를 건너지 못하는 이백인을 머물렀고 다윗은 사백인을 거느리고 쫓아가니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:11 Now they found an Egyptian in the field and brought him to David, and gave him bread and he ate, and they provided him water to drink. (nas) 1 Samuel 30:11 무리가 들에서 애굽 사람 하나를 만나 다윗에게로 데려다가 떡을 주어 먹게 하며 물을 마시우고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:12 They gave him a piece of fig cake and two clusters of raisins, and he ate; then his spirit revived. For he had not eaten bread or drunk water for three days and three nights. (nas) 1 Samuel 30:12 무화과 뭉치에서 뗀 덩이 하나와 건포도 두 송이를 주었으니 그가 낮 사흘 밤, 사흘을 떡도 먹지 못하였고 물도 마시지 못하였음이라 그가 먹고 정신을 차리매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:13 David said to him, "To whom do you belong? And where are you from?" And he said, "I am a young man of Egypt, a servant of an Amalekite; and my master left me behind when I fell sick three days ago. (nas) 1 Samuel 30:13 다윗이 그에게 이르되 `너는 뉘게 속하였으며 어디로서냐 ?' 가로되 `나는 애굽 소년이요 아말렉 사람의 종이더니 사흘 전에 병이 들매 주인이 나를 버렸나이다 (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:14 We made a raid on the Negev of the Cherethites, and on that which belongs to Judah, and on the Negev of Caleb, and we burned Ziklag with fire." (nas) 1 Samuel 30:14 우리가 그렛 사람의 남방과 유다에 속한 지방과 갈멜 남방을 침노하고 시글락을 불살랐나이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:15 Then David said to him, "Will you bring me down to this band?" And he said, "Swear to me by God that you will not kill me or deliver me into the hands of my master, and I will bring you down to this band." (nas) 1 Samuel 30:15 다윗이 그에게 이르되 `네가 나를 그 군대에게로 인도하겠느냐 ?' 그가 가로되 `당신이 나를 죽이지도 아니하고 내 주인의 수중에 붙이지도 아니하겠다고 하나님으로 맹세하소서 그리하면 내가 당신을 이 군대에게로 인도하리이다' (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:16 When he had brought him down, behold, they were spread over all the land, eating and drinking and dancing because of all the great spoil that they had taken from the land of the Philistines and from the land of Judah. (nas) 1 Samuel 30:16 그가 인도하여 내려가니 그들이 온 땅에 편만하여 블레셋 사람의 땅과 유다 땅에서 크게 탈취하였음을 인하여 먹고 마시며 춤추는지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:17 David slaughtered them from the twilight until the evening of the next day; and not a man of them escaped, except four hundred young men who rode on camels and fled. (nas) 1 Samuel 30:17 다윗이 새벽부터 이튿날 저물때까지 그들을 치매 약대 타고 도망한 소년 사백명 외에는 피한 사람이 없었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:18 So David recovered all that the Amalekites had taken, and rescued his two wives. (nas) 1 Samuel 30:18 다윗이 아말렉 사람의 취하였던 모든 것을 도로 찾고 그 두 아내를 구원하였고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:19 But nothing of theirs was missing, whether small or great, sons or daughters, spoil or anything that they had taken for themselves; David brought it all back. (nas) 1 Samuel 30:19 그들의 탈취하였던 것 곧 무리의 자녀들이나 빼앗겼던 것의 대소를 물론하고 아무것도 잃은 것이 없이 다윗이 도로 찾아왔고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:20 So David had captured all the sheep and the cattle which the people drove ahead of the other livestock, and they said, "This is David's spoil." (nas) 1 Samuel 30:20 또 양떼와 소떼를 다 탈취하였더니 무리가 그 가축 앞에 몰고 가며 가로되 `이는 다윗의 탈취한 것이라' 하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:21 When David came to the two hundred men who were too exhausted to follow David, who had also been left at the brook Besor, and they went out to meet David and to meet the people who were with him, then David approached the people and greeted them. (nas) 1 Samuel 30:21 다윗이 이왕에 피곤하여 능히 자기를 따르지 못하므로 브솔 시내에 머물게 한 이백인에게 오매 그들이 다윗과 그와 함께 한 백성을 영접하러 나온지라 다윗이 그 백성에게 이르러 문안하매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:22 Then all the wicked and worthless men among those who went with David said, "Because they did not go with us, we will not give them any of the spoil that we have recovered, except to every man his wife and his children, that they may lead them away and depart." (nas) 1 Samuel 30:22 다윗과 함께 갔던 자 중에 악한 자와 비류들이 다 가로되 `그들이 우리와 함께 가지 아니하였은즉 우리가 도로 찾은 물건은 무엇이든지 그들에게 주지 말고 각 사람의 처자만 주어서 데리고 떠나 가게 하라' 하는지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:23 Then David said, "You must not do so, my brothers, with what the Lord has given us, who has kept us and delivered into our hand the band that came against us. (nas) 1 Samuel 30:23 다윗이 가로되 `나의 형제들아 ! 여호와께서 우리를 보호하시고 우리를 치러 온 그 군대를 우리 손에 붙이셨은즉 그가 우리에게 주신 것을 너희가 이같이 못하리라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:24 And who will listen to you in this matter? For as his share is who goes down to the battle, so shall his share be who stays by the baggage; they shall share alike." (nas) 1 Samuel 30:24 이 일에 누가 너희를 듣겠느냐 ? 전장에 내려갔던 자의 분깃이나 소유물 곁에 머물렀던 자의 분깃이 일반일지니 같이 분배할 것이니라' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:25 So it has been from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel to this day. (nas) 1 Samuel 30:25 그 날부터 다윗이 이것으로 이스라엘의 율례와 규례를 삼았더니 오늘까지 이르니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:26 Now when David came to Ziklag, he sent some of the spoil to the elders of Judah, to his friends, saying, "Behold, a gift for you from the spoil of the enemies of the Lord: (nas) 1 Samuel 30:26 다윗이 시글락에 이르러 탈취물을 그 친구 유다 장로들에게 보내어 가로되 `보라, 여호와의 원수에게서 탈취한 것을 너희에게 선사하노라' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:27 to those who were in Bethel, and to those who were in Ramoth of the Negev, and to those who were in Jattir, (nas) 1 Samuel 30:27 벧엘에 있는 자와, 남방 라못에 있는 자와, 얏딜에 있는 자와, (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:28 and to those who were in Aroer, and to those who were in Siphmoth, and to those who were in Eshtemoa, (nas) 1 Samuel 30:28 아로엘에 있는 자와, 십못에 있는 자와, 에스드모아에 있는 자와, (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:29 and to those who were in Racal, and to those who were in the cities of the Jerahmeelites, and to those who were in the cities of the Kenites, (nas) 1 Samuel 30:29 라갈에 있는 자와, 여라므엘 사람의 성읍들에 있는 자와, 겐 사람의 성읍들에 있는 자와, (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:30 and to those who were in Hormah, and to those who were in Bor-ashan, and to those who were in Athach, (nas) 1 Samuel 30:30 홀마에 있는 자와, 고라산에 있는 자와, 아닥에 있는 자와, 헤브론에 있는 자에게와, 다윗과 그의 사람들의 왕래하던 모든 곳에 보내었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 30:31 and to those who were in Hebron, and to all the places where David himself and his men were accustomed to go." (nas) 1 Samuel 30:31 (KR) ------------------------------------ 1Sa 31:1 Now the Philistines were fighting against Israel, and the men of Israel fled from before the Philistines and fell slain on Mount Gilboa. (nas) 1 Samuel 31:1 블레셋 사람이 이스라엘을 치매 이스라엘 사람들이 블레셋 사람앞에서 도망하여 길보아 산에서 엎드러져 죽으니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 31:2 The Philistines overtook Saul and his sons; and the Philistines killed Jonathan and Abinadab and Malchi-shua the sons of Saul. (nas) 1 Samuel 31:2 블레셋 사람들이 사울과 그 아들들을 쫓아 미쳐서 사울의 아들 요나단과 아비나답과 말기수아를 죽이니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 31:3 The battle went heavily against Saul, and the archers hit him; and he was badly wounded by the archers. (nas) 1 Samuel 31:3 사울이 패전하매 활 쏘는 자가 따라 미치니 사울이 그 활 쏘는 자를 인하여 중상한지라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 31:4 Then Saul said to his armor bearer, "Draw your sword and pierce me through with it, otherwise these uncircumcised will come and pierce me through and make sport of me." But his armor bearer would not, for he was greatly afraid. So Saul took his sword and fell on it. (nas) 1 Samuel 31:4 그가 병기 든 자에게 이르되 `네 칼을 빼어 나를 찌르라 할례없는 자들이 와서 나를 찌르고 모욕할까 두려워하노라' 하나 병기 든 자가 심히 두려워하여 즐겨 행치 아니하는지라 이에 사울이 자기 칼을 취하고 그 위에 엎드러지매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 31:5 When his armor bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died with him. (nas) 1 Samuel 31:5 병기 든 자가 사울의 죽음을 보고 자기도 자기 칼 위에 엎드러져 그와 함께 죽으니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 31:6 Thus Saul died with his three sons, his armor bearer, and all his men on that day together. (nas) 1 Samuel 31:6 사울과 그 세 아들과 병기 든 자와 그의 모든 사람이 다 그 날에 함께 죽었더라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 31:7 When the men of Israel who were on the other side of the valley, with those who were beyond the Jordan, saw that the men of Israel had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned the cities and fled; then the Philistines came and lived in them. (nas) 1 Samuel 31:7 골짜기 저편에 있는 이스라엘 사람과 요단 건너편에 있는 자들이 이스라엘 사람들의 도망한 것과 사울과 그 아들들의 죽었음을 보고 성읍들을 버리고 도망하매 블레셋 사람들이 이르러 거기 거하니라 (KR) ------------------------------------ 1Sa 31:8 It came about on the next day when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen on Mount Gilboa. (nas) 1 Samuel 31:8 그 이튿날 블레셋 사람들이 죽은 자를 벗기러 왔다가 사울과 그 세 아들이 길보아산에서 죽은 것을 보고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 31:9 They cut off his head and stripped off his weapons, and sent them throughout the land of the Philistines, to carry the good news to the house of their idols and to the people. (nas) 1 Samuel 31:9 사울의 머리를 베고 그 갑옷을 벗기고 자기들의 신당과 백성에게 전파하기 위하여 그것을 블레셋 사람의 땅 사방에 보내고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 31:10 They put his weapons in the temple of Ashtaroth, and they fastened his body to the wall of Beth-shan. (nas) 1 Samuel 31:10 그 갑옷은 아스다롯의 집에 두고 그 시체는 벧산 성벽에 못박으매 (KR) ------------------------------------ 1Sa 31:11 Now when the inhabitants of Jabesh-gilead heard what the Philistines had done to Saul, (nas) 1 Samuel 31:11 길르앗 야베스 거민들이 블레셋 사람들의 사울에게 행한 일을 듣고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 31:12 all the valiant men rose and walked all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan, and they came to Jabesh and burned them there. (nas) 1 Samuel 31:12 모든 장사가 일어나 밤새도록 가서 사울과 그 아들들의 시체를 벧산 성벽에서 취하여 가지고 야베스에 돌아와서 거기서 불사르고 (KR) ------------------------------------ 1Sa 31:13 They took their bones and buried them under the tamarisk tree at Jabesh, and fasted seven days. (nas) 1 Samuel 31:13 그 뼈를 가져다가 야베스 에셀나무 아래 장사하고 칠일을 금식하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:1 Now it came about after the death of Saul, when David had returned from the slaughter of the Amalekites, that David remained two days in Ziklag. (nas) 2 Samuel 1:1 사울의 죽은 후라 다윗이 아말렉 사람을 도륙하고 돌아와서 시글락에서 이틀을 유하더니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:2 On the third day, behold, a man came out of the camp from Saul, with his clothes torn and dust on his head. And it came about when he came to David that he fell to the ground and prostrated himself. (nas) 2 Samuel 1:2 제 삼일에 한 사람이 사울의 진에서 나왔는데 그 옷은 찢어졌고 머리에는 흙이 있더라 저가 다윗에게 나아와 땅에 엎드려 절하매 (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:3 Then David said to him, "From where do you come?" And he said to him, "I have escaped from the camp of Israel." (nas) 2 Samuel 1:3 다윗이 저에게 묻되 `너는 어디서 왔느냐 ?' 대답하되 `이스라엘 진에서 도망하여 왔나이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:4 David said to him, "How did things go? Please tell me." And he said, "The people have fled from the battle, and also many of the people have fallen and are dead; and Saul and Jonathan his son are dead also." (nas) 2 Samuel 1:4 다윗이 가로되 `일이 어떻게 되었느뇨 너는 내게 고하라' 저가 대답하되 `군사가 전쟁 중에서 도망하기도 하였고 무리 중에 엎드러져 죽은 자도 많았고 사울과 그 아들 요나단도 죽었나이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:5 So David said to the young man who told him, "How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?" (nas) 2 Samuel 1:5 다윗이 자기에게 고하는 소년에게 묻되 `사울과 그 아들 요나단의 죽은 줄을 네가 어떻게 아느냐 ?' (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:6 The young man who told him said, "By chance I happened to be on Mount Gilboa, and behold, Saul was leaning on his spear. And behold, the chariots and the horsemen pursued him closely. (nas) 2 Samuel 1:6 그에게 고하는 소년이 가로되 `내가 우연히 길보아산에 올라 보니 사울이 자기 창을 의지하였고 병거와 기병은 저를 촉급히 따르는데 (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:7 When he looked behind him, he saw me and called to me. And I said, 'Here I am.' (nas) 2 Samuel 1:7 사울이 뒤로 돌이켜 나를 보고 부르시기로 내가 대답하되 내가 여기 있나이다 한즉 (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:8 He said to me, 'Who are you?' And I answered him, 'I am an Amalekite.' (nas) 2 Samuel 1:8 내게 이르되 너는 누구냐 하시기로 내가 대답하되 나는 아말렉 사람이니이다 한즉 (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:9 Then he said to me, 'Please stand beside me and kill me, for agony has seized me because my life still lingers in me.' (nas) 2 Samuel 1:9 또 내게 이르되 내 목숨이 아직 내게 완전히 있으므로 내가 고통에 들었나니 너는 내 곁에 서서 나를 죽이라 하시기로 (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:10 So I stood beside him and killed him, because I knew that he could not live after he had fallen. And I took the crown which was on his head and the bracelet which was on his arm, and I have brought them here to my lord." (nas) 2 Samuel 1:10 저가 엎드러진 후에는 살 수 없는 줄을 내가 알고 그 곁에 서서 죽이고 그 머리에 있는 면류관과 팔에 있는 고리를 벗겨서 내 주께로 가져 왔나이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:11 Then David took hold of his clothes and tore them, and so also did all the men who were with him. (nas) 2 Samuel 1:11 이에 다윗이 자기 옷을 잡아 찢으매 함께 있는 모든 사람도 그리하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:12 They mourned and wept and fasted until evening for Saul and his son Jonathan and for the people of the Lord and the house of Israel, because they had fallen by the sword. (nas) 2 Samuel 1:12 사울과 그 아들 요나단과 여호와의 백성과 이스라엘 족속이 칼에 죽음을 인하여 저녁때까지 슬퍼하여 울며 금식하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:13 David said to the young man who told him, "Where are you from?" And he answered, "I am the son of an alien, an Amalekite." (nas) 2 Samuel 1:13 다윗이 그 고한 소년에게 묻되 너는 어디 사람이냐 ? 대답하되 나는 아말렉 사람 곧 외국인의 아들이니이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:14 Then David said to him, "How is it you were not afraid to stretch out your hand to destroy the Lord's anointed?" (nas) 2 Samuel 1:14 다윗이 저에게 이르되 `네가 어찌하여 손을 들어 여호와의 기름부음 받은 자 죽이기를 두려워하지 아니하였느냐 ?' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:15 And David called one of the young men and said, "Go, cut him down." So he struck him and he died. (nas) 2 Samuel 1:15 소년 중 하나를 불러 이르되 `가까이 가서 저를 죽이라' 하매 그가 치매 곧 죽으니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:16 David said to him, "Your blood is on your head, for your mouth has testified against you, saying, 'I have killed the Lord's anointed.'" (nas) 2 Samuel 1:16 다윗이 저에게 이르기를 `네 피가 네 머리로 돌아갈지어다 네 입이 네게 대하여 증거하기를 내가 여호와의 기름 부음 받은 자를 죽였노라 함이니라' 하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:17 Then David chanted with this lament over Saul and Jonathan his son, (nas) 2 Samuel 1:17 다윗이 이 슬픈 노래로 사울과 그 아들 요나단을 조상하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:18 and he told them to teach the sons of Judah the song of the bow; behold, it is written in the book of Jashar. (nas) 2 Samuel 1:18 명하여 그것을 유다 족속에게 가르치라 하였으니 곧 활 노래라 야살의 책에 기록되었으되 (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:19 "Your beauty, O Israel, is slain on your high places! How have the mighty fallen! (nas) 2 Samuel 1:19 이스라엘아 ! 너의 영광이 산 위에서 죽임을 당하였도다 오호라 ! 두용사가 엎드러졌도다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:20 "Tell it not in Gath, Proclaim it not in the streets of Ashkelon, Or the daughters of the Philistines will rejoice, The daughters of the uncircumcised will exult. (nas) 2 Samuel 1:20 이 일을 가드에도 고하지 말며 아스글론 거리에도 전파하지 말지어다 블레셋 사람의 딸들이 즐거워할까, 할례받지 못한 자의 딸들이 개가를 부를까 염려로다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:21 "O mountains of Gilboa, Let not dew or rain be on you, nor fields of offerings; For there the shield of the mighty was defiled, The shield of Saul, not anointed with oil. (nas) 2 Samuel 1:21 길보아산들아 너희 위에 우로가 내리지 아니하며 제물 낼 밭도 없을지어다 거기서 두 용사의 방패가 버린 바 됨이라 곧 사울의 방패가 기름 부음을 받지 않음 같이 됨이로다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:22 "From the blood of the slain, from the fat of the mighty, The bow of Jonathan did not turn back, And the sword of Saul did not return empty. (nas) 2 Samuel 1:22 죽은 자의 피에서, 용사의 기름에서 요나단의 활이 물러가지 아니하였으며 사울의 칼이 헛되이 돌아오지 아니하였도다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:23 "Saul and Jonathan, beloved and pleasant in their life, And in their death they were not parted; They were swifter than eagles, They were stronger than lions. (nas) 2 Samuel 1:23 사울과 요나단이 생전에 사랑스럽고 아름다운 자러니 죽을 때에도 서로 떠나지 아니하였도다 저희는 독수리보다 빠르고 사자보다 강하였도다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:24 "O daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you luxuriously in scarlet, Who put ornaments of gold on your apparel. (nas) 2 Samuel 1:24 이스라엘 딸들아 ! 사울을 슬퍼하여 울지어다 ! 저가 붉은 옷으로 너희에게 화려하게 입혔고 금 노리개를 너희 옷에 채웠도다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:25 "How have the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain on your high places. (nas) 2 Samuel 1:25 오호라 ! 두 용사가 전쟁 중에 엎드러졌도다 요나단이 너의 산위에서 죽임을 당하였도다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:26 "I am distressed for you, my brother Jonathan; You have been very pleasant to me. Your love to me was more wonderful Than the love of women. (nas) 2 Samuel 1:26 내 형 요나단이여 ! 내가 그대를 애통함은 그대는 내게 심히 아름다움이라 그대가 나를 사랑함이 기이하여 여인의 사랑보다 승하였도다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 1:27 "How have the mighty fallen, And the weapons of war perished!" (nas) 2 Samuel 1:27 오호라 ! 두 용사가 엎드러졌으며 싸우는 병기가 망하였도다 하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:1 Then it came about afterwards that David inquired of the Lord, saying, "Shall I go up to one of the cities of Judah?" And the Lord said to him, "Go up." So David said, "Where shall I go up?" And He said, "To Hebron." (nas) 2 Samuel 2:1 그 후에 다윗이 여호와께 물어 가로되 `내가 유다 한 성으로 올라가리이까 ?' 여호와께서 가라사대 올라가라 다윗이 가로되 `어디로 가리이까' 가라사대 헤브론으로 갈지니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:2 So David went up there, and his two wives also, Ahinoam the Jezreelitess and Abigail the widow of Nabal the Carmelite. (nas) 2 Samuel 2:2 다윗이 그 두 아내 이스르엘 여인 아히노암과 갈멜 사람 나발의 아내 되었던 아비가일을 데리고 그리로 올라갈 때에 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:3 And David brought up his men who were with him, each with his household; and they lived in the cities of Hebron. (nas) 2 Samuel 2:3 또 자기와 함께한 종자들과 그들의 권속들을 다 데리고 올라가서 헤브론 각 성에 거하게 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:4 Then the men of Judah came and there anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, "It was the men of Jabesh-gilead who buried Saul." (nas) 2 Samuel 2:4 유다 사람들이 와서 거기서 다윗에게 기름을 부어 유다 족속의 왕을 삼았더라 혹이 다윗에게 고하여 가로되 `사울을 장사한 사람은 길르앗 야베스 사람들이니이다' 하매 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:5 David sent messengers to the men of Jabesh-gilead, and said to them, "May you be blessed of the Lord because you have shown this kindness to Saul your lord, and have buried him. (nas) 2 Samuel 2:5 다윗이 길르앗 야베스 사람들에게 사자들을 보내어 가로되 `너희가 너희 주 사울에게 이처럼 은혜를 베풀어 장사하였으니 여호와께 복을 받을지어다 ! (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:6 Now may the Lord show lovingkindness and truth to you; and I also will show this goodness to you, because you have done this thing. (nas) 2 Samuel 2:6 너희가 이 일을 하였으니 이제 여호와께서 은혜와 진리로 너희에게 베푸시기를 원하고 나도 이 선한 일을 너희에게 갚으리니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:7 Now therefore, let your hands be strong and be valiant; for Saul your lord is dead, and also the house of Judah has anointed me king over them." (nas) 2 Samuel 2:7 이제 너희는 손을 강하게 하고 담대히 할지어다 ! 너희 주 사울이 죽었고 또 유다 족속이 내게 기름을 부어 저희의 왕을 삼았음이니라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:8 But Abner the son of Ner, commander of Saul's army, had taken Ish-bosheth the son of Saul and brought him over to Mahanaim. (nas) 2 Samuel 2:8 사울의 군장 넬의 아들 아브넬이 이미 사울의 아들 이스보셋을 데리고 마하나임으로 건너가서 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:9 He made him king over Gilead, over the Ashurites, over Jezreel, over Ephraim, and over Benjamin, even over all Israel. (nas) 2 Samuel 2:9 길르앗과 아술과 이스르엘과 에브라임과 베냐민과 온 이스라엘의 왕을 삼았더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:10 Ish-bosheth, Saul's son, was forty years old when he became king over Israel, and he was king for two years. The house of Judah, however, followed David. (nas) 2 Samuel 2:10 사울의 아들 이스보셋이 비로소 이스라엘 왕이 될 때에 나이 사십세며 두 해 동안 위에 있으니라 유다 족속은 다윗을 따르니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:11 The time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months. (nas) 2 Samuel 2:11 다윗이 헤브론에서 유다 족속의 왕이 된 날 수는 일곱해 여섯달이더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:12 Now Abner the son of Ner, went out from Mahanaim to Gibeon with the servants of Ish-bosheth the son of Saul. (nas) 2 Samuel 2:12 넬의 아들 아브넬과 사울의 아들 이스보셋의 신복들은 마하나임에서 나와서 기브온에 이르고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:13 And Joab the son of Zeruiah and the servants of David went out and met them by the pool of Gibeon; and they sat down, one on the one side of the pool and the other on the other side of the pool. (nas) 2 Samuel 2:13 스루야의 아들 요압과 다윗의 신복들도 나와서 기브온 못가에서 저희를 만나 앉으니 이는 못 이편이요, 저는 못 저편이라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:14 Then Abner said to Joab, "Now let the young men arise and hold a contest before us." And Joab said, "Let them arise." (nas) 2 Samuel 2:14 아브넬이 요압에게 이르되 `청컨대 소년들로 일어나서 우리 앞에서 장난하게 하자' 요압이 가로되 `일어나게 하자' 하매 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:15 So they arose and went over by count, twelve for Benjamin and Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David. (nas) 2 Samuel 2:15 저희가 일어나 그 수효대로 나아가니 베냐민과 사울의 아들 이스보셋의 편에 열 둘이요 다윗의 신복 중에 열 둘이라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:16 Each one of them seized his opponent by the head and thrust his sword in his opponent's side; so they fell down together. Therefore that place was called Helkath-hazzurim, which is in Gibeon. (nas) 2 Samuel 2:16 각기 적수의 머리를 잡고 칼로 적수의 옆구리를 찌르매 일제히 쓰러진지라 그러므로 그 곳을 헬갓핫수림이라 일컬었으며 기브온에 있더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:17 That day the battle was very severe, and Abner and the men of Israel were beaten before the servants of David. (nas) 2 Samuel 2:17 그 날에 싸움이 심히 맹렬하더니 아브넬과 이스라엘 사람들이 다윗의 신복들 앞에서 패하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:18 Now the three sons of Zeruiah were there, Joab and Abishai and Asahel; and Asahel was as swift-footed as one of the gazelles which is in the field. (nas) 2 Samuel 2:18 그 곳에 스루야의 세 아들 요압과 아비새와 아사헬이 있었는데 아사헬의 발은 들노루같이 빠르더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:19 Asahel pursued Abner and did not turn to the right or to the left from following Abner. (nas) 2 Samuel 2:19 아사헬이 아브넬을 쫓아 달려가되 좌우로 치우치지 않고 아브넬의 뒤를 쫓으니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:20 Then Abner looked behind him and said, "Is that you, Asahel?" And he answered, "It is I." (nas) 2 Samuel 2:20 아브넬이 뒤를 돌아 보며 가로되 `아사헬아 너냐' 대답하되 `내로라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:21 So Abner said to him, "Turn to your right or to your left, and take hold of one of the young men for yourself, and take for yourself his spoil." But Asahel was not willing to turn aside from following him. (nas) 2 Samuel 2:21 아브넬이 저에게 이르되 `너는 좌편으로나 우편으로나 치우쳐서 소년 하나를 잡아 그 군복을 빼앗으라' 하되 아사헬이 치우치기를 원치 않고 그 뒤를 쫓으매 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:22 Abner repeated again to Asahel, "Turn aside from following me. Why should I strike you to the ground? How then could I lift up my face to your brother Joab?" (nas) 2 Samuel 2:22 아브넬이 다시 아사헬에게 이르되 `너는 나 쫓기를 그치라 내가 너를 쳐서 땅에 엎드러지게 할 까닭이 무엇이냐 그렇게 하면 내가 어떻게 네 형 요압을 대면하겠느냐' 하되 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:23 However, he refused to turn aside; therefore Abner struck him in the belly with the butt end of the spear, so that the spear came out at his back. And he fell there and died on the spot. And it came about that all who came to the place where Asahel had fallen and died, stood still. (nas) 2 Samuel 2:23 저가 치우치기를 싫어하매 아브넬이 창 뒤끝으로 그 배를 찌르니 창이 그 등을 꿰뚫고 나간지라 곧 그 곳에 엎드러져 죽으매 아사헬의 엎드러져 이르는 자마다 머물러 섰더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:24 But Joab and Abishai pursued Abner, and when the sun was going down, they came to the hill of Ammah, which is in front of Giah by the way of the wilderness of Gibeon. (nas) 2 Samuel 2:24 요압과 아비새가 아브넬의 뒤를 쫓아 기브온 거친 땅의 길 가 기아 맞은편 암마산에 이를 때에 해가 졌고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:25 The sons of Benjamin gathered together behind Abner and became one band, and they stood on the top of a certain hill. (nas) 2 Samuel 2:25 베냐민 족속은 함께 모여 아브넬을 따라 한 떼를 이루고 작은 산꼭대기에 섰더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:26 Then Abner called to Joab and said, "Shall the sword devour forever? Do you not know that it will be bitter in the end? How long will you refrain from telling the people to turn back from following their brothers?" (nas) 2 Samuel 2:26 아브넬이 요압에게 외쳐 가로되 `칼이 영영히 사람을 상하겠느냐 ? 마침내 참혹한 일이 생길 줄을 알지 못하느냐 ? 네가 언제나 무리에게 그 형제 쫓기를 그치라 명하겠느냐 ?' (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:27 Joab said, "As God lives, if you had not spoken, surely then the people would have gone away in the morning, each from following his brother." (nas) 2 Samuel 2:27 요압이 가로되 `하나님이 사시거니와 네가 혼단의 말을 내지 아니하였더면 무리가 아침에 다 돌아갔을 것이요 그 형제를 쫓지 아니하였으리라' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:28 So Joab blew the trumpet; and all the people halted and pursued Israel no longer, nor did they continue to fight anymore. (nas) 2 Samuel 2:28 나팔을 불매 온 무리가 머물러서고 다시는 이스라엘을 쫓아가지 아니하고 다시는 싸우지도 아니하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:29 Abner and his men then went through the Arabah all that night; so they crossed the Jordan, walked all morning, and came to Mahanaim. (nas) 2 Samuel 2:29 아브넬과 그 종자들이 밤새도록 행하여 아라바를 지나 요단을 건너 비드론 온 땅을 지나 마하나임에 이르니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:30 Then Joab returned from following Abner; when he had gathered all the people together, nineteen of David's servants besides Asahel were missing. (nas) 2 Samuel 2:30 요압이 아브넬 쫓기를 그치고 돌아와서 무리를 다 모으니 다윗의 신복 중에 십 구인과 아사헬이 궐이 났으나 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:31 But the servants of David had struck down many of Benjamin and Abner's men, so that three hundred and sixty men died. (nas) 2 Samuel 2:31 다윗의 신복들이 베냐민과 아브넬에게 속한 자들을 쳐서 삼백 육십명을 죽였더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 2:32 And they took up Asahel and buried him in his father's tomb which was in Bethlehem. Then Joab and his men went all night until the day dawned at Hebron. (nas) 2 Samuel 2:32 무리가 아사헬을 베들레헴에 있는 그 아비 묘에 장사하고 요압과 그 종자들이 밤새도록 행하여 헤브론에 이를 때에 날이 밝았더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:1 Now there was a long war between the house of Saul and the house of David; and David grew steadily stronger, but the house of Saul grew weaker continually. (nas) 2 Samuel 3:1 사울의 집과 다윗의 집 사이에 전쟁이 오래매 다윗은 점점 강하여 가고 사울의 집은 점점 약하여 가니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:2 Sons were born to David at Hebron: his firstborn was Amnon, by Ahinoam the Jezreelitess; (nas) 2 Samuel 3:2 다윗이 헤브론에서 아들들을 낳았으되 맏아들은 암논이라 이스르엘여인 아히노암의 소생이요 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:3 and his second, Chileab, by Abigail the widow of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur; (nas) 2 Samuel 3:3 둘째는 길르압이라 갈멜 사람 나발의 아내 되었던 아비가일의 소생이요 세째는 압살롬이라 그술 왕 달매의 딸 마아가의 아들이요 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:4 and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital; (nas) 2 Samuel 3:4 네째는 아도니야라 학깃의 아들이요 다섯째는 스바댜라 아비달의 아들이요 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:5 and the sixth, Ithream, by David's wife Eglah. These were born to David at Hebron. (nas) 2 Samuel 3:5 여섯째는 이드르암이라 다윗의 아내 에글라의 소생이니 이는 다윗이 헤브론에서 낳은 자들이더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:6 It came about while there was war between the house of Saul and the house of David that Abner was making himself strong in the house of Saul. (nas) 2 Samuel 3:6 사울의 집과 다윗의 집 사이에 전쟁이 있는 동안에 아브넬이 사울의 집에서 점점 권세를 잡으니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:7 Now Saul had a concubine whose name was Rizpah, the daughter of Aiah; and Ish-bosheth said to Abner, "Why have you gone in to my father's concubine?" (nas) 2 Samuel 3:7 사울에게 첩이 있었으니 이름은 리스바요 아야의 딸이더라 이스보셋이 아브넬에게 이르되 `네가 어찌하여 내 아버지의 첩을 통간하였느냐 ?' (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:8 Then Abner was very angry over the words of Ish-bosheth and said, "Am I a dog's head that belongs to Judah? Today I show kindness to the house of Saul your father, to his brothers and to his friends, and have not delivered you into the hands of David; and yet today you charge me with a guilt concerning the woman. (nas) 2 Samuel 3:8 아브넬이 이스보셋의 말을 매우 분히 여겨 가로되 `내가 유다의 개 대강이뇨 내가 오늘날 당신의 아버지 사울의 집과 그 형제와 그 친구에게 은혜를 베풀어서 당신을 다윗의 손에 내어주지 아니하였거늘 당신이 오늘날 이 여인에게 관한 허물을 내게 돌리는도다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:9 May God do so to Abner, and more also, if as the Lord has sworn to David, I do not accomplish this for him, (nas) 2 Samuel 3:9 여호와께서 다윗에게 맹세하신 대로 내가 이루게 아니하면 하나님이 아브넬에게 벌 위에 벌을 내리심이 마땅하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:10 to transfer the kingdom from the house of Saul and to establish the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba." (nas) 2 Samuel 3:10 그 맹세는 곧 이 나라를 사울의 집에서 다윗에게 옮겨서 그 위를 단에서 브엘세바까지 이스라엘과 유다에 세우리라 하신 것이니라' 하매 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:11 And he could no longer answer Abner a word, because he was afraid of him. (nas) 2 Samuel 3:11 이스보셋이 아브넬을 두려워하여 감히 한 말도 대답지 못하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:12 Then Abner sent messengers to David in his place, saying, "Whose is the land? Make your covenant with me, and behold, my hand shall be with you to bring all Israel over to you." (nas) 2 Samuel 3:12 아브넬이 자기를 대신하여 사자들을 다윗에게 보내어 가로되 `이 땅이 뉘 것이니이까' 또 가로되 `당신은 나로 더불어 언약하사이다 내 손이 당신을 도와 온 이스라엘로 당신에게 돌아가게 하리이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:13 He said, "Good! I will make a covenant with you, but I demand one thing of you, namely, you shall not see my face unless you first bring Michal, Saul's daughter, when you come to see me." (nas) 2 Samuel 3:13 다윗이 가로되 `좋다 내가 너와 언약하려니와 내가 네게 한가지 일을 요구하노니 나를 보러 올 때에 위선 사울의 딸 미갈을 데리고 오라 그렇지 않으면 내 얼굴을 보지 못하리라' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:14 So David sent messengers to Ish-bosheth, Saul's son, saying, "Give me my wife Michal, to whom I was betrothed for a hundred foreskins of the Philistines." (nas) 2 Samuel 3:14 사울의 아들 이스보셋에게 사자들을 보내어 이르되 `내 처 미갈을 내게로 돌리라 저는 내가 전에 블레셋 사람의 양피 일백으로 정혼한 자니라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:15 Ish-bosheth sent and took her from her husband, from Paltiel the son of Laish. (nas) 2 Samuel 3:15 이스보셋이 보내어 그 남편 라이스의 아들 발디엘에게서 취하매 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:16 But her husband went with her, weeping as he went, and followed her as far as Bahurim. Then Abner said to him, "Go, return." So he returned. (nas) 2 Samuel 3:16 그 남편이 저와 함께 오되 울며 바후림까지 따라 왔더니 아브넬이 저에게 돌아가라 하매 돌아가니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:17 Now Abner had consultation with the elders of Israel, saying, "In times past you were seeking for David to be king over you. (nas) 2 Samuel 3:17 아브넬이 이스라엘 장로들에게 말하여 가로되 `너희가 여러번 다윗으로 너희 임금 삼기를 구하였으니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:18 Now then, do it! For the Lord has spoken of David, saying, 'By the hand of My servant David I will save My people Israel from the hand of the Philistines and from the hand of all their enemies.'" (nas) 2 Samuel 3:18 이제 그대로 하라 여호와께서 이미 다윗에 대하여 말씀하시기를 내가 내 종 다윗의 손으로 내 백성 이스라엘을 구원하여 블레셋 사람의 손과 모든 대적의 손에서 벗어나게 하리라 하셨음이니라' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:19 Abner also spoke in the hearing of Benjamin; and in addition Abner went to speak in the hearing of David in Hebron all that seemed good to Israel and to the whole house of Benjamin. (nas) 2 Samuel 3:19 아브넬이 또 베냐민 사람의 귀에 말하고 이스라엘과 베냐민의 온 집이 선히 여기는 모든 것을 다윗의 귀에 고하려고 헤브론으로 가니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:20 Then Abner and twenty men with him came to David at Hebron. And David made a feast for Abner and the men who were with him. (nas) 2 Samuel 3:20 아브넬이 종자 이십인으로 더불어 헤브론에 이르러 다윗에게 나아가니 다윗이 아브넬과 그 함께 한 사람을 위하여 잔치를 배설하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:21 Abner said to David, "Let me arise and go and gather all Israel to my lord the king, that they may make a covenant with you, and that you may be king over all that your soul desires." So David sent Abner away, and he went in peace. (nas) 2 Samuel 3:21 아브넬이 다윗에게 고하되 `내가 일어나 가서 온 이스라엘 무리를 내 주 왕의 앞에 모아 더불어 언약하게 하고 마음의 원하시는 대로 모든 것을 다스리시게 하리이다' 이에 다윗이 아브넬을 보내매 저가 평안히 가니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:22 And behold, the servants of David and Joab came from a raid and brought much spoil with them; but Abner was not with David in Hebron, for he had sent him away, and he had gone in peace. (nas) 2 Samuel 3:22 다윗의 신복들과 요압이 적군을 치고 크게 노략한 물건을 가지고 돌아오니 아브넬은 이미 보냄을 받아 평안히 갔고 다윗과 함께 헤브론에 있지 아니한 때라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:23 When Joab and all the army that was with him arrived, they told Joab, saying, "Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he has gone in peace." (nas) 2 Samuel 3:23 요압과 그 함께 한 모든 군사가 돌아오매 혹이 요압에게 고하여 가로되 `넬의 아들 아브넬이 왕에게 왔더니 왕이 보내매 저가 평안히 갔나이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:24 Then Joab came to the king and said, "What have you done? Behold, Abner came to you; why then have you sent him away and he is already gone? (nas) 2 Samuel 3:24 요압이 왕에게 나아가 가로되 `어찌 하심이니이까 ? 아브넬이 왕에게 나아왔거늘 어찌하여 저를 보내어 잘 가게 하셨나이까 ? (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:25 You know Abner the son of Ner, that he came to deceive you and to learn of your going out and coming in and to find out all that you are doing." (nas) 2 Samuel 3:25 왕도 아시려니와 넬의 아들 아브넬의 온 것은 왕을 속임이라 왕의 출입하는 것을 알고 모든 하시는 것을 알려 함이니이다' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:26 When Joab came out from David, he sent messengers after Abner, and they brought him back from the well of Sirah; but David did not know it. (nas) 2 Samuel 3:26 이에 다윗에게서 나와서 사자들을 보내어 아브넬을 쫓아가게 하였더니 시라 우물가에서 저를 데리고 돌아왔으나 다윗은 알지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:27 So when Abner returned to Hebron, Joab took him aside into the middle of the gate to speak with him privately, and there he struck him in the belly so that he died on account of the blood of Asahel his brother. (nas) 2 Samuel 3:27 아브넬이 헤브론으로 돌아오매 요압이 더불어 종용히 말하려는 듯이 저를 데리고 성문으로 들어가서 거기서 배를 찔러 죽이니 이는 자기의 동생 아사헬의 피를 인함이더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:28 Afterward when David heard it, he said, "I and my kingdom are innocent before the Lord forever of the blood of Abner the son of Ner. (nas) 2 Samuel 3:28 그 후에 다윗이 듣고 이르되 `넬의 아들 아브넬의 피에 대하여 나와 내 나라는 여호와 앞에 영원히 무죄하니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:29 May it fall on the head of Joab and on all his father's house; and may there not fail from the house of Joab one who has a discharge, or who is a leper, or who takes hold of a distaff, or who falls by the sword, or who lacks bread." (nas) 2 Samuel 3:29 그 죄가 요압의 머리와 그 아비의 온 집으로 돌아갈지어다 또 요압의 집에서 백탁병자나 문둥병자나 지팡이를 의지하는 자나 칼에 죽는 자나 양식이 핍절한 자가 끊어지지 아니할지로다' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:30 So Joab and Abishai his brother killed Abner because he had put their brother Asahel to death in the battle at Gibeon. (nas) 2 Samuel 3:30 요압과 그 동생 아비새가 아브넬을 죽인 것은 저가 기브온 전쟁에서 자기 동생 아사헬을 죽인 까닭이었더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:31 Then David said to Joab and to all the people who were with him, "Tear your clothes and gird on sackcloth and lament before Abner." And King David walked behind the bier. (nas) 2 Samuel 3:31 다윗이 요압과 및 자기와 함께 있는 모든 백성에게 이르되 `너희는 옷을 찢고 굵은 베를 띠고 아브넬 앞에서 애통하라' 하니라 다윗 왕이 상여를 따라 가서 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:32 Thus they buried Abner in Hebron; and the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept. (nas) 2 Samuel 3:32 아브넬을 헤브론에 장사하고 아브넬의 무덤에서 소리를 높여 울고 백성도 다 우니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:33 The king chanted a lament for Abner and said, "Should Abner die as a fool dies? (nas) 2 Samuel 3:33 왕이 아브넬을 위하여 애가를 지어 가로되 `아브넬의 죽음이 어찌하여 미련한 자의 죽음 같은고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:34 "Your hands were not bound, nor your feet put in fetters; As one falls before the wicked, you have fallen." And all the people wept again over him. (nas) 2 Samuel 3:34 네 손이 결박되지 아니하였고 네 발이 착고에 채이지 아니하였거늘 불의한 자식의 앞에 엎드러짐 같이 네가 엎드러졌도다' 하매 온 백성이 다시 그를 슬퍼하여 우니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:35 Then all the people came to persuade David to eat bread while it was still day; but David vowed, saying, "May God do so to me, and more also, if I taste bread or anything else before the sun goes down." (nas) 2 Samuel 3:35 석양에 뭇 백성이 나아와 다윗에게 음식을 권하니 다윗이 맹세하여 가로되 `내가 해지기 전에 떡이나 다른 것을 맛보면 하나님이 내게 벌 위에 벌을 내리심이 마땅하니라' 하매 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:36 Now all the people took note of it, and it pleased them, just as everything the king did pleased all the people. (nas) 2 Samuel 3:36 온 백성이 보고 기뻐하며 왕이 무슨 일을 하든지 무리가 다 기뻐하므로 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:37 So all the people and all Israel understood that day that it had not been the will of the king to put Abner the son of Ner to death. (nas) 2 Samuel 3:37 이 날에야 온 백성과 온 이스라엘이 넬의 아들 아브넬을 죽인 것이 왕의 한 바가 아닌 줄을 아니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:38 Then the king said to his servants, "Do you not know that a prince and a great man has fallen this day in Israel? (nas) 2 Samuel 3:38 왕이 그 신복에게 이르되 `오늘 이스라엘의 방백이요 또는 대인이 죽은 것을 알지 못하느냐 ? (KR) ------------------------------------ 2Sa 3:39 I am weak today, though anointed king; and these men the sons of Zeruiah are too difficult for me. May the Lord repay the evildoer according to his evil." (nas) 2 Samuel 3:39 내가 기름 부음을 받은 왕이 되었으나 오늘날 약하여서 스루야의 아들인 이 사람들을 제어하기가 너무 어려우니 여호와는 악행한 자에게 그 악한대로 갚으실지로다' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 4:1 Now when Ish-bosheth, Saul's son, heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel was disturbed. (nas) 2 Samuel 4:1 사울의 아들 이스보셋이 아브넬의 헤브론에서 죽었다 함을 듣고 손 맥이 풀렸고 온 이스라엘이 놀라니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 4:2 Saul's son had two men who were commanders of bands: the name of the one was Baanah and the name of the other Rechab, sons of Rimmon the Beerothite, of the sons of Benjamin (for Beeroth is also considered part of Benjamin, (nas) 2 Samuel 4:2 사울의 아들 이스보셋에게 군장 두 사람이 있으니 하나의 이름은 바아나요, 하나의 이름은 레갑이라 베냐민 족속 브에롯 사람 림몬의 아들들이더라 브에롯도 베냐민 지파에 속하였으니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 4:3 and the Beerothites fled to Gittaim and have been aliens there until this day). (nas) 2 Samuel 4:3 일찍 브에롯 사람들이 깃다임으로 도망하여 오늘까지 거기 우거함이더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 4:4 Now Jonathan, Saul's son, had a son crippled in his feet. He was five years old when the report of Saul and Jonathan came from Jezreel, and his nurse took him up and fled. And it happened that in her hurry to flee, he fell and became lame. And his name was Mephibosheth. (nas) 2 Samuel 4:4 사울의 아들 요나단에게 절뚝발이 아들 하나가 있으니 이름은 므비보셋이라 전에 사울과 요나단의 죽은 소식이 이스르엘에서 올 때에 그 나이 다섯살이었는데 그 유모가 안고 도망하더니 급히 도망하므로 아이가 떨어져 절게 되었더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 4:5 So the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, departed and came to the house of Ish-bosheth in the heat of the day while he was taking his midday rest. (nas) 2 Samuel 4:5 브에롯 사람 림몬의 아들 레갑과 바아나가 행하여 볕이 쬘 때 즈음에 이스보셋의 집에 이르니 마침 저가 낮잠을 자는지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 4:6 They came to the middle of the house as if to get wheat, and they struck him in the belly; and Rechab and Baanah his brother escaped. (nas) 2 Samuel 4:6 레갑과 그 형제 바아나가 밀을 가지러 온 체하고 집 가운데로 들어가서 그 배를 찌르고 도망하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 4:7 Now when they came into the house, as he was lying on his bed in his bedroom, they struck him and killed him and beheaded him. And they took his head and traveled by way of the Arabah all night. (nas) 2 Samuel 4:7 저희가 집에 들어가니 이스보셋이 침실에서 상 위에 누웠는지라 저를 쳐 죽이고 목을 베어 그 머리를 가지고 밤새도록 아라바 길로 행하여 (KR) ------------------------------------ 2Sa 4:8 Then they brought the head of Ish-bosheth to David at Hebron and said to the king, "Behold, the head of Ish-bosheth the son of Saul, your enemy, who sought your life; thus the Lord has given my lord the king vengeance this day on Saul and his descendants." (nas) 2 Samuel 4:8 헤브론에 이르러 다윗 왕에게 이스보셋의 머리를 드리며 고하되 왕의 생명을 해하려 하던 원수 사울의 아들 이스보셋의 머리가 여기 있나이다 여호와께서 오늘 우리 주 되신 왕의 원수를 사울과 그 자손에게 갚으셨나이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 4:9 David answered Rechab and Baanah his brother, sons of Rimmon the Beerothite, and said to them, "As the Lord lives, who has redeemed my life from all distress, (nas) 2 Samuel 4:9 다윗이 브에롯 사람 림몬의 아들 레갑과 그 형제 바아나에게 대답하여 가로되 `내 생명을 여러 환난 가운데서 건지신 여호와의 사심을 가리켜 맹세하노니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 4:10 when one told me, saying, 'Behold, Saul is dead,' and thought he was bringing good news, I seized him and killed him in Ziklag, which was the reward I gave him for his news. (nas) 2 Samuel 4:10 전에 사람이 내게 고하기를 사울이 죽었다 하며 좋은 소식을 전하는 줄로 생각하였어도 내가 저를 잡아 시글락에서 죽여서 그것으로 그 기별의 갚음을 삼았거든 (KR) ------------------------------------ 2Sa 4:11 How much more, when wicked men have killed a righteous man in his own house on his bed, shall I not now require his blood from your hand and destroy you from the earth?" (nas) 2 Samuel 4:11 하물며 악인이 의인을 그 집 침상 위에서 죽인 것이겠느냐 ? 그런즉 내가 저의 피흘린 죄를 너희에게 갚아서 너희를 이 땅에서 없이 하지 아니하겠느냐 ?' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 4:12 Then David commanded the young men, and they killed them and cut off their hands and feet and hung them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth and buried it in the grave of Abner in Hebron. (nas) 2 Samuel 4:12 소년들을 명하매 곧 저희를 죽이고 수족을 베어 헤브론 못가에 매어 달고 이스보셋의 머리를 가져다가 헤브론에서 아브넬의 무덤에 장사하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 5:1 Then all the tribes of Israel came to David at Hebron and said, "Behold, we are your bone and your flesh. (nas) 2 Samuel 5:1 이스라엘 모든 지파가 헤브론에 이르러 다윗에게 나아와 말하여 가로되 `보소서 ! 우리는 왕의 골육이니이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 5:2 Previously, when Saul was king over us, you were the one who led Israel out and in. And the Lord said to you, 'You will shepherd My people Israel, and you will be a ruler over Israel.'" (nas) 2 Samuel 5:2 전일 곧 사울이 우리의 왕이 되었을 때에도 이스라엘을 거느려 출입하게 한 자는 왕이시었고 여호와께서도 왕에게 말씀하시기를 네가 내 백성 이스라엘의 목자가 되며 이스라엘의 주권자가 되리라 하셨나이다' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 5:3 So all the elders of Israel came to the king at Hebron, and King David made a covenant with them before the Lord at Hebron; then they anointed David king over Israel. (nas) 2 Samuel 5:3 이에 이스라엘 모든 장로가 헤브론에 이르러 왕에게 나아오매 다윗 왕이 헤브론에서 여호와 앞에서 저희와 언약을 세우매 저희가 다윗에게 기름을 부어 이스라엘 왕을 삼으니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 5:4 David was thirty years old when he became king, and he reigned forty years. (nas) 2 Samuel 5:4 다윗이 삼십세에 위에 나아가서 사십년을 다스렸으되 (KR) ------------------------------------ 2Sa 5:5 At Hebron he reigned over Judah seven years and six months, and in Jerusalem he reigned thirty-three years over all Israel and Judah. (nas) 2 Samuel 5:5 헤브론에서 칠년 육개월 동안 유다를 다스렸고 예루살렘에서 삼십 삼년 동안 온 이스라엘과 유다를 다스렸더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 5:6 Now the king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, and they said to David, "You shall not come in here, but the blind and lame will turn you away"; thinking, "David cannot enter here." (nas) 2 Samuel 5:6 왕과 그 종자들이 예루살렘으로 가서 그 땅 거민 여부스 사람을 치려 하매 그 사람들이 다윗에게 말하여 가로되 `네가 이리로 들어 오지 못하리라 소경과 절뚝발이라도 너를 물리치리라' 하니 저희 생각에는 다윗이 이리로 들어오지 못하리라 함이나 (KR) ------------------------------------ 2Sa 5:7 Nevertheless, David captured the stronghold of Zion, that is the city of David. (nas) 2 Samuel 5:7 다윗이 시온 산성을 빼앗았으니 이는 다윗성이더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 5:8 David said on that day, "Whoever would strike the Jebusites, let him reach the lame and the blind, who are hated by David's soul, through the water tunnel." Therefore they say, "The blind or the lame shall not come into the house." (nas) 2 Samuel 5:8 그 날에 다윗이 이르기를 `누구든지 여부스 사람을 치거든 수구로 올라가서 다윗의 마음에 미워하는 절뚝발이와 소경을 치라' 하였으므로 속담이 되어 이르기를 `소경과 절뚝발이는 집에 들어오지 못하리라' 하더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 5:9 So David lived in the stronghold and called it the city of David. And David built all around from the Millo and inward. (nas) 2 Samuel 5:9 다윗이 그 산성에 거하여 다윗 성이라 이름하고 밀로에서부터 안으로 성을 둘러 쌓으니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 5:10 David became greater and greater, for the Lord God of hosts was with him. (nas) 2 Samuel 5:10 만군의 하나님 여호와께서 함께 계시니 다윗이 점점 강성하여 가니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 5:11 Then Hiram king of Tyre sent messengers to David with cedar trees and carpenters and stonemasons; and they built a house for David. (nas) 2 Samuel 5:11 두로 왕 히람이 다윗에게 사자들과 백향목과 목수와 석수를 보내매 저희가 다윗을 위하여 집을 지으니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 5:12 And David realized that the Lord had established him as king over Israel, and that He had exalted his kingdom for the sake of His people Israel. (nas) 2 Samuel 5:12 다윗이 여호와께서 자기를 세우사 이스라엘 왕을 삼으신 것과 그 백성 이스라엘을 위하여 그 나라를 높이신 것을 아니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 5:13 Meanwhile David took more concubines and wives from Jerusalem, after he came from Hebron; and more sons and daughters were born to David. (nas) 2 Samuel 5:13 다윗이 헤브론에서 올라온 후에 예루살렘에서 처첩들을 더 취하였으므로 아들과 딸들이 또 다윗에게서 나니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 5:14 Now these are the names of those who were born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon, (nas) 2 Samuel 5:14 예루살렘에서 그에게서 난 자의 이름은 삼무아와, 소밥과, 나단과, 솔로몬과, (KR) ------------------------------------ 2Sa 5:15 Ibhar, Elishua, Nepheg, Japhia, (nas) 2 Samuel 5:15 입할과, 엘리수아와, 네벡과, 야비아와, (KR) ------------------------------------ 2Sa 5:16 Elishama, Eliada and Eliphelet. (nas) 2 Samuel 5:16 엘리사마와, 엘랴다와, 엘리벨렛이었더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 5:17 When the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines went up to seek out David; and when David heard of it, he went down to the stronghold. (nas) 2 Samuel 5:17 이스라엘이 다윗에게 기름을 부어 이스라엘 왕을 삼았다 함을 블레셋 사람이 듣고 다윗을 찾으러 다 올라오매 다윗이 듣고 요해처로 나가니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 5:18 Now the Philistines came and spread themselves out in the valley of Rephaim. (nas) 2 Samuel 5:18 블레셋 사람이 이미 이르러 르바임 골짜기에 편만한지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 5:19 Then David inquired of the Lord, saying, "Shall I go up against the Philistines? Will You give them into my hand?" And the Lord said to David, "Go up, for I will certainly give the Philistines into your hand." (nas) 2 Samuel 5:19 다윗이 여호와께 물어 가로되 `내가 블레셋 사람에게로 올라가리이까 ? 여호와께서 저희를 내 손에 붙이시겠나이까 ?' 여호와께서 다윗에게 말씀하시되 올라가라 내가 단정코 블레셋 사람을 네 손에 붙이리라 하신지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 5:20 So David came to Baal-perazim and defeated them there; and he said, "The Lord has broken through my enemies before me like the breakthrough of waters." Therefore he named that place Baal-perazim. (nas) 2 Samuel 5:20 다윗이 바알브라심에 이르러 거기서 저희를 치고 가로되 여호와께서 물을 흩음같이 내 앞에서 내 대적을 흩으셨다하므로 그 곳 이름을 바알브라심이라 칭하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 5:21 They abandoned their idols there, so David and his men carried them away. (nas) 2 Samuel 5:21 거기서 블레셋 사람들이 그 우상을 버렸으므로 다윗과 그 종자들이 치우니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 5:22 Now the Philistines came up once again and spread themselves out in the valley of Rephaim. (nas) 2 Samuel 5:22 블레셋 사람이 다시 올라와서 르바임 골짜기에 편만한지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 5:23 When David inquired of the Lord, He said, "You shall not go directly up; circle around behind them and come at them in front of the balsam trees. (nas) 2 Samuel 5:23 다윗이 여호와께 묻자온대 가라사대 올라가지 말고 저희 뒤로 돌아서 뽕나무 수풀 맞은편에서 저희를 엄습하되 (KR) ------------------------------------ 2Sa 5:24 It shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then you shall act promptly, for then the Lord will have gone out before you to strike the army of the Philistines." (nas) 2 Samuel 5:24 뽕나무 꼭대기에서 걸음 걷는 소리가 들리거든 곧 동작하라 그 때에 여호와가 네 앞서 나아가서 블레셋 군대를 치리라 하신지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 5:25 Then David did so, just as the Lord had commanded him, and struck down the Philistines from Geba as far as Gezer. (nas) 2 Samuel 5:25 이에 다윗이 여호와의 명대로 행하여 블레셋 사람을 쳐서 게바에서 게셀까지 이르니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 6:1 Now David again gathered all the chosen men of Israel, thirty thousand. (nas) 2 Samuel 6:1 다윗이 이스라엘에서 뺀 무리 삼만을 다시 모으고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 6:2 And David arose and went with all the people who were with him to Baale-judah, to bring up from there the ark of God which is called by the Name, the very name of the Lord of hosts who is enthroned above the cherubim. (nas) 2 Samuel 6:2 일어나서 그 함께 있는 모든 사람으로 더불어 바알레유다로 가서 거기서 하나님의 궤를 메어 오려 하니 그 궤는 그룹들 사이에 좌정하신 만군의 여호와의 이름으로 이름하는 것이라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 6:3 They placed the ark of God on a new cart that they might bring it from the house of Abinadab which was on the hill; and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, were leading the new cart. (nas) 2 Samuel 6:3 저희가 하나님의 궤를 새 수레에 싣고 산에 있는 아비나답의 집에서 나오는데 아비나답의 아들 웃사와 아효가 그 새 수레를 모니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 6:4 So they brought it with the ark of God from the house of Abinadab, which was on the hill; and Ahio was walking ahead of the ark. (nas) 2 Samuel 6:4 저희가 산에 있는 아비나답의 집에서 하나님의 궤를 싣고 나올때에 아효는 궤 앞에서 행하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 6:5 Meanwhile, David and all the house of Israel were celebrating before the Lord with all kinds of instruments made of fir wood, and with lyres, harps, tambourines, castanets and cymbals. (nas) 2 Samuel 6:5 다윗과 이스라엘 온 족속이 잣나무로 만든 여러 가지 악기와, 수금과, 비파와, 소고와, 양금과, 제금으로 여호와 앞에서 주악하더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 6:6 But when they came to the threshing floor of Nacon, Uzzah reached out toward the ark of God and took hold of it, for the oxen nearly upset it. (nas) 2 Samuel 6:6 저희가 나곤의 타작 마당에 이르러서는 소들이 뛰므로 웃사가 손을 들어 하나님의 궤를 붙들었더니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 6:7 And the anger of the Lord burned against Uzzah, and God struck him down there for his irreverence; and he died there by the ark of God. (nas) 2 Samuel 6:7 여호와 하나님이 웃사의 잘못함을 인하여 진노하사 저를 그곳에서 치시니 저가 거기 하나님의 궤 곁에서 죽으니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 6:8 David became angry because of the Lord's outburst against Uzzah, and that place is called Perez-uzzah to this day. (nas) 2 Samuel 6:8 여호와께서 웃사를 충돌하시므로 다윗이 분하여 그곳을 베레스웃사라 칭하니 그 이름이 오늘까지 이르니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 6:9 So David was afraid of the Lord that day; and he said, "How can the ark of the Lord come to me?" (nas) 2 Samuel 6:9 다윗이 그 날에 여호와를 두려워하여 가로되 `여호와의 궤가 어찌 내게로 오리요' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 6:10 And David was unwilling to move the ark of the Lord into the city of David with him; but David took it aside to the house of Obed-edom the Gittite. (nas) 2 Samuel 6:10 여호와의 궤를 옮겨 다윗성 자기에게로 메어 가기를 즐겨하지 아니하고 치우쳐 가드 사람 오벧에돔의 집으로 메어 간지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 6:11 Thus the ark of the Lord remained in the house of Obed-edom the Gittite three months, and the Lord blessed Obed-edom and all his household. (nas) 2 Samuel 6:11 여호와의 궤가 가드 사람 오벧에돔의 집에 석달을 있었는데 그 온 집에 복을 주시니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 6:12 Now it was told King David, saying, "The Lord has blessed the house of Obed-edom and all that belongs to him, on account of the ark of God." David went and brought up the ark of God from the house of Obed-edom into the city of David with gladness. (nas) 2 Samuel 6:12 혹이 다윗 왕에게 고하여 가로되 `여호와께서 하나님의 궤를 인하여 오벧에돔의 집과 그 모든 소유에 복을 주셨다' 한지라 다윗이 가서 하나님의 궤를 기쁨으로 메고 오벧에돔의 집에서 다윗 성으로 올라갈새 (KR) ------------------------------------ 2Sa 6:13 And so it was, that when the bearers of the ark of the Lord had gone six paces, he sacrificed an ox and a fatling. (nas) 2 Samuel 6:13 여호와의 궤를 멘 사람들이 여섯 걸음을 행하매 다윗이 소와 살진 것으로 제사를 드리고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 6:14 And David was dancing before the Lord with all his might, and David was wearing a linen ephod. (nas) 2 Samuel 6:14 여호와 앞에서 힘을 다하여 춤을 추는데 때에 베 에봇을 입었더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 6:15 So David and all the house of Israel were bringing up the ark of the Lord with shouting and the sound of the trumpet. (nas) 2 Samuel 6:15 다윗과 온 이스라엘 족속이 즐거이 부르며 나팔을 불고 여호와의 궤를 메어 오니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 6:16 Then it happened as the ark of the Lord came into the city of David that Michal the daughter of Saul looked out of the window and saw King David leaping and dancing before the Lord; and she despised him in her heart. (nas) 2 Samuel 6:16 여호와의 궤가 다윗성으로 들어올 때에 사울의 딸 미갈이 창으로 내다보다가 다윗왕이 여호와 앞에서 뛰놀며 춤추는 것을 보고 심중에 저를 업신여기니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 6:17 So they brought in the ark of the Lord and set it in its place inside the tent which David had pitched for it; and David offered burnt offerings and peace offerings before the Lord. (nas) 2 Samuel 6:17 여호와의 궤를 메고 들어가서 다윗이 위하여 친 장막 가운데 그 예비한 자리에 두매 다윗이 번제와 화목제를 여호와 앞에 드리니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 6:18 When David had finished offering the burnt offering and the peace offering, he blessed the people in the name of the Lord of hosts. (nas) 2 Samuel 6:18 다윗이 번제와 화목제 드리기를 마치고 만군의 여호와의 이름으로 백성에게 축복하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 6:19 Further, he distributed to all the people, to all the multitude of Israel, both to men and women, a cake of bread and one of dates and one of raisins to each one. Then all the people departed each to his house. (nas) 2 Samuel 6:19 모든 백성 곧 온 이스라엘 무리의 무론 남녀하고 떡 한개와 고기 한 조각과 건포도 떡 한덩이씩 나눠주매 모든 백성이 각기 집으로 돌아가니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 6:20 But when David returned to bless his household, Michal the daughter of Saul came out to meet David and said, "How the king of Israel distinguished himself today! He uncovered himself today in the eyes of his servants' maids as one of the foolish ones shamelessly uncovers himself!" (nas) 2 Samuel 6:20 다윗이 자기의 가족에게 축복하러 돌아오매 사울의 딸 미갈이 나와서 다윗을 맞으며 가로되 `이스라엘 왕이 오늘날 어떻게 영화로우신지 방탕한 자가 염치 없이 자기의 몸을 드러내는 것처럼 오늘날 그 신복의 계집종의 눈 앞에서 몸을 드러내셨도다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 6:21 So David said to Michal, "It was before the Lord, who chose me above your father and above all his house, to appoint me ruler over the people of the Lord, over Israel; therefore I will celebrate before the Lord. (nas) 2 Samuel 6:21 다윗이 미갈에게 이르되 `이는 여호와 앞에서 한 것이니라 저가 네 아비와 그 온 집을 버리시고 나를 택하사 나로 여호와의 백성 이스라엘의 주권자를 삼으셨으니 내가 여호와 앞에서 뛰놀리라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 6:22 I will be more lightly esteemed than this and will be humble in my own eyes, but with the maids of whom you have spoken, with them I will be distinguished." (nas) 2 Samuel 6:22 내가 이보다 더 낮아져서 스스로 천하게 보일지라도 네가 말한 바 계집종에게는 내가 높임을 받으리라'한지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 6:23 Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death. (nas) 2 Samuel 6:23 그러므로 사울의 딸 미갈이 죽는 날까지 자식이 없으니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:1 Now it came about when the king lived in his house, and the Lord had given him rest on every side from all his enemies, (nas) 2 Samuel 7:1 여호와께서 사방의 모든 대적을 파하사 왕으로 궁에 평안히 거하게 하신 때에 (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:2 that the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within tent curtains." (nas) 2 Samuel 7:2 왕이 선지자 나단에게 이르되 `볼지어다 ! 나는 백향목 궁에 거하거늘 하나님의 궤는 휘장 가운데 있도다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:3 Nathan said to the king, "Go, do all that is in your mind, for the Lord is with you." (nas) 2 Samuel 7:3 나단이 왕께 고하되 `여호와께서 왕과 함께 계시니 무릇 마음에 있는 바를 행하소서' (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:4 But in the same night the word of the Lord came to Nathan, saying, (nas) 2 Samuel 7:4 그 밤에 여호와의 말씀이 나단에게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:5 "Go and say to My servant David, 'Thus says the Lord, "Are you the one who should build Me a house to dwell in? (nas) 2 Samuel 7:5 가서 내 종 다윗에게 말하기를 여호와의 말씀이 네가 나를 위하여 나의 거할 집을 건축하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:6 For I have not dwelt in a house since the day I brought up the sons of Israel from Egypt, even to this day; but I have been moving about in a tent, even in a tabernacle. (nas) 2 Samuel 7:6 내가 이스라엘 자손을 애굽에서 인도하여 내던 날부터 오늘날까지 집에 거하지 아니하고 장막과 회막에 거하며 행하였나니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:7 Wherever I have gone with all the sons of Israel, did I speak a word with one of the tribes of Israel, which I commanded to shepherd My people Israel, saying, 'Why have you not built Me a house of cedar?'"' (nas) 2 Samuel 7:7 무릇 이스라엘 자손으로 더불어 행하는 곳에서 내가 내 백성 이스라엘을 먹이라고 명한 이스라엘 어느 지파에게 내가 말하기를 너희가 어찌하여 나를 위하어 백향목 집을 건축하지 아니하였느냐고 말하였느냐 (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:8 "Now therefore, thus you shall say to My servant David, 'Thus says the Lord of hosts, "I took you from the pasture, from following the sheep, to be ruler over My people Israel. (nas) 2 Samuel 7:8 그러므로 이제 내 종 다윗에게 이처럼 말하라 만군의 여호와께서 이처럼 말씀하시기를 내가 너를 목장 곧 양을 따르는 데서 취하여 내 백성 이스라엘의 주권자를 삼고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:9 I have been with you wherever you have gone and have cut off all your enemies from before you; and I will make you a great name, like the names of the great men who are on the earth. (nas) 2 Samuel 7:9 네가 어디를 가든지 내가 너와 함께 있어 네 모든 대적을 네 앞에서 멸하였은즉 세상에서 존귀한 자의 이름같이 네 이름을 존귀케 만들어 주리라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:10 I will also appoint a place for My people Israel and will plant them, that they may live in their own place and not be disturbed again, nor will the wicked afflict them any more as formerly, (nas) 2 Samuel 7:10 내가 또 내 백성 이스라엘을 위하여 한 곳을 정하여 저희를 심고 저희로 자기 곳에 거하여 다시 옮기지 않게 하며 악한 유로 전과 같이 저희를 해하지 못하게 하여 (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:11 even from the day that I commanded judges to be over My people Israel; and I will give you rest from all your enemies. The Lord also declares to you that the Lord will make a house for you. (nas) 2 Samuel 7:11 전에 내가 사사를 명하여 내 백성 이스라엘을 다스리던 때와 같지 않게 하고 너를 모든 대적에게서 벗어나 평안케 하리라 여호와가 또 네게 이르노니 여호와가 너를 위하여 집을 이루고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:12 When your days are complete and you lie down with your fathers, I will raise up your descendant after you, who will come forth from you, and I will establish his kingdom. (nas) 2 Samuel 7:12 네 수한이 차서 네 조상들과 함께 잘 때에 내가 네 몸에서 날 자식을 네 뒤에 세워 그 나라를 견고케 하리라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:13 He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever. (nas) 2 Samuel 7:13 저는 내 이름을 위하여 집을 건축할 것이요 나는 그 나라 위를 영원히 견고케 하리라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:14 I will be a father to him and he will be a son to Me; when he commits iniquity, I will correct him with the rod of men and the strokes of the sons of men, (nas) 2 Samuel 7:14 나는 그 아비가 되고 그는 내 아들이 되리니 저가 만일 죄를 범하면 내가 사람 막대기와 인생 채찍으로 징계하려니와 (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:15 but My lovingkindness shall not depart from him, as I took it away from Saul, whom I removed from before you. (nas) 2 Samuel 7:15 내가 네 앞에서 폐한 사울에게서 내 은총을 빼앗은 것 같이 그에게서는 빼앗지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:16 Your house and your kingdom shall endure before Me forever; your throne shall be established forever."'" (nas) 2 Samuel 7:16 네 집과 네 나라가 네 앞에서 영원히 보전되고 네 위가 영원히 견고하리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:17 In accordance with all these words and all this vision, so Nathan spoke to David. (nas) 2 Samuel 7:17 나단이 이 모든 말씀과 이 모든 묵시대로 다윗에게 고하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:18 Then David the king went in and sat before the Lord, and he said, "Who am I, O Lord God, and what is my house, that You have brought me this far? (nas) 2 Samuel 7:18 다윗 왕이 여호와 앞에 들어가 앉아서 가로되 `주 여호와여, 나는 누구오며 내 집은 무엇이관대 나로 이에 이르게 하셨나이까 ? (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:19 And yet this was insignificant in Your eyes, O Lord God, for You have spoken also of the house of Your servant concerning the distant future. And this is the custom of man, O Lord God. (nas) 2 Samuel 7:19 주 여호와여, 주께서 이것을 오히려 적게 여기시고 또 종의 집에 영구히 이를 일을 말씀하실 뿐 아니라 주 여호와여 인간의 규례대로 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:20 Again what more can David say to You? For You know Your servant, O Lord God! (nas) 2 Samuel 7:20 주 여호와는 종을 아시오니 다윗이 다시 주께 무슨 말씀을 하오리이까 ? (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:21 For the sake of Your word, and according to Your own heart, You have done all this greatness to let Your servant know. (nas) 2 Samuel 7:21 주의 말씀을 인하여 주의 뜻대로 이 모든 큰 일을 행하사 주의 종에게 알게 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:22 For this reason You are great, O Lord God; for there is none like You, and there is no God besides You, according to all that we have heard with our ears. (nas) 2 Samuel 7:22 여호와 하나님이여 이러므로 주는 광대하시니 이는 우리 귀로 들은 대로는 주와 같은 이가 없고 주 외에는 참 신이 없음이니이다 ! (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:23 And what one nation on the earth is like Your people Israel, whom God went to redeem for Himself as a people and to make a name for Himself, and to do a great thing for You and awesome things for Your land, before Your people whom You have redeemed for Yourself from Egypt, from nations and their gods? (nas) 2 Samuel 7:23 땅의 어느 한 나라가 주의 백성 이스라엘과 같으리이까 하나님이 가서 구속하사 자기 백성을 삼아 주의 명성을 내시며 저희를 위하여 큰 일을 주의 땅을 위하여 두려운 일을 애굽과 열국과 그 신들에게서 구속하신 백성 앞에서 행하셨사오며 (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:24 For You have established for Yourself Your people Israel as Your own people forever, and You, O Lord, have become their God. (nas) 2 Samuel 7:24 주께서 주의 백성 이스라엘을 세우사 영원히 주의 백성을 삼으셨사오니 여호와여, 주께서 저희 하나님이 되셨나이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:25 Now therefore, O Lord God, the word that You have spoken concerning Your servant and his house, confirm it forever, and do as You have spoken, (nas) 2 Samuel 7:25 여호와 하나님이여, 이제 주의 종과 종의 집에 대하여 말씀하신 것을 영원히 확실케 하옵시며 말씀하신 대로 행하사 (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:26 that Your name may be magnified forever, by saying, 'The Lord of hosts is God over Israel'; and may the house of Your servant David be established before You. (nas) 2 Samuel 7:26 사람으로 영원히 주의 이름을 높여 이르기를 만군의 여호와는 이스라엘의 하나님이라 하게 하옵시며 주의 종 다윗의 집으로 주 앞에 견고하게 하옵소서 (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:27 For You, O Lord of hosts, the God of Israel, have made a revelation to Your servant, saying, 'I will build you a house'; therefore Your servant has found courage to pray this prayer to You. (nas) 2 Samuel 7:27 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이여, 주의 종에게 알게 하여 이르시기를 내가 너를 위하여 집을 세우리라 하신고로 주의 종이 이 기도로 구할 마음이 생겼나이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:28 Now, O Lord God, You are God, and Your words are truth, and You have promised this good thing to Your servant. (nas) 2 Samuel 7:28 주 여호와여, 오직 주는 하나님이시며 말씀이 참되시니이다 ! 주께서 이 좋은 것으로 종에게 허락하셨사오니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 7:29 Now therefore, may it please You to bless the house of Your servant, that it may continue forever before You. For You, O Lord God, have spoken; and with Your blessing may the house of Your servant be blessed forever." (nas) 2 Samuel 7:29 이제 청컨대 종의 집에 복을 주사 주 앞에 영원히 있게 하옵소서 ! 주 여호와께서 말씀하셨사오니 주의 은혜로 종의 집이 영원히 복을 받게 하옵소서 !` 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 8:1 Now after this it came about that David defeated the Philistines and subdued them; and David took control of the chief city from the hand of the Philistines. (nas) 2 Samuel 8:1 이 후에 다윗이 블레셋 사람을 쳐서 항복 받고 블레셋 사람의 손에서 메덱암마를 빼앗으니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 8:2 He defeated Moab, and measured them with the line, making them lie down on the ground; and he measured two lines to put to death and one full line to keep alive. And the Moabites became servants to David, bringing tribute. (nas) 2 Samuel 8:2 다윗이 또 모압을 쳐서 저희로 땅에 엎드리게 하고 줄로 재어 그 두줄 길이의 사람은 죽이고 한 줄 길이의 사람은 살리니 모압 사람이 다윗의 종이 되어 조공을 바치니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 8:3 Then David defeated Hadadezer, the son of Rehob king of Zobah, as he went to restore his rule at the River. (nas) 2 Samuel 8:3 르홉의 아들 소바 왕 하닷에셀이 자기 권세를 회복하려고 유브라데강으로 갈 때에 다윗이 저를 쳐서 (KR) ------------------------------------ 2Sa 8:4 David captured from him 1,700 horsemen and 20,000 foot soldiers; and David hamstrung the chariot horses, but reserved enough of them for 100 chariots. (nas) 2 Samuel 8:4 그 마병 일천 칠백과 보병 이만을 사로잡고 병거 일백승의 말만 남기고 그 외의 병거의 말은 다 발의 힘줄을 끊었더니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 8:5 When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer, king of Zobah, David killed 22,000 Arameans. (nas) 2 Samuel 8:5 다메섹 아람 사람들이 소바 왕 하닷에셀을 도우러 온지라 다윗이 아람 사람 이만 이천을 죽이고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 8:6 Then David put garrisons among the Arameans of Damascus, and the Arameans became servants to David, bringing tribute. And the Lord helped David wherever he went. (nas) 2 Samuel 8:6 다메섹 아람에 수비대를 두매 아람 사람이 다윗의 종이 되어 조공을 바치니라 다윗이 어디를 가든지 여호와께서 이기게 하시니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 8:7 David took the shields of gold which were carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem. (nas) 2 Samuel 8:7 다윗이 하닷에셀의 신복들의 가진 금방패를 빼앗아 예루살렘으로 가져오고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 8:8 From Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took a very large amount of bronze. (nas) 2 Samuel 8:8 또 하닷에셀의 고을 베다와 베로대에서 매우 많은 놋을 빼앗으니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 8:9 Now when Toi king of Hamath heard that David had defeated all the army of Hadadezer, (nas) 2 Samuel 8:9 하맛 왕 도이가 다윗이 하닷에셀의 온 군대를 쳐서 파하였다 함을 듣고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 8:10 Toi sent Joram his son to King David to greet him and bless him, because he had fought against Hadadezer and defeated him; for Hadadezer had been at war with Toi. And Joram brought with him articles of silver, of gold and of bronze. (nas) 2 Samuel 8:10 그 아들 요람을 보내어 다윗 왕에게 문안하고 축복하게 하니 이는 하닷에셀이 도이로 더불어 전쟁이 있던 터에 다윗이 하닷에셀을 쳐서 파함이라 요람이 은 그릇과 금 그릇과 놋 그릇을 가지고 온지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 8:11 King David also dedicated these to the Lord, with the silver and gold that he had dedicated from all the nations which he had subdued: (nas) 2 Samuel 8:11 다윗 왕이 그것도 여호와께 드리되 저가 정복한 모든 나라에서 얻은 은금 (KR) ------------------------------------ 2Sa 8:12 from Aram and Moab and the sons of Ammon and the Philistines and Amalek, and from the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah. (nas) 2 Samuel 8:12 곧 아람과, 모압과, 암몬 자손과, 블레셋 사람과, 아말렉에게서 얻은 것들과 소바 왕 르홉의 아들 하닷에셀에게서 노략한 것과 같이 드리니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 8:13 So David made a name for himself when he returned from killing 18,000 Arameans in the Valley of Salt. (nas) 2 Samuel 8:13 다윗이 염곡(鹽谷)에서 에돔 사람 일만 팔천을 쳐 죽이고 돌아와서 명예를 얻으니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 8:14 He put garrisons in Edom. In all Edom he put garrisons, and all the Edomites became servants to David. And the Lord helped David wherever he went. (nas) 2 Samuel 8:14 다윗이 에돔에 수비대를 두되 온 에돔에 수비대를 두니 에돔 사람이 다 다윗의 종이 되니라 다윗이 어디를 가든지 여호와께서 이기게 하셨더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 8:15 So David reigned over all Israel; and David administered justice and righteousness for all his people. (nas) 2 Samuel 8:15 다윗이 온 이스라엘을 다스려 모든 백성에게 공과 의를 행할새 (KR) ------------------------------------ 2Sa 8:16 Joab the son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder. (nas) 2 Samuel 8:16 스루야의 아들 요압은 군대장관이 되고 아힐룻의 아들 여호사밧은 사관이 되고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 8:17 Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were priests, and Seraiah was secretary. (nas) 2 Samuel 8:17 아히둡의 아들 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉은 제사장이 되고 스라야는 서기관이 되고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 8:18 Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief ministers. (nas) 2 Samuel 8:18 여호야다의 아들 브나야는 그렛 사람과 블렛 사람을 관할하고 다윗의 아들들은 대신이 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 9:1 Then David said, "Is there yet anyone left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?" (nas) 2 Samuel 9:1 다윗이 가로되 `사울의 집에 오히려 남은 사람이 있느냐 ? 내가 요나단을 인하여 그 사람에게 은총을 베풀리라 !' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 9:2 Now there was a servant of the house of Saul whose name was Ziba, and they called him to David; and the king said to him, "Are you Ziba?" And he said, "I am your servant." (nas) 2 Samuel 9:2 사울의 종 하나가 있으니 그 이름은 시바라 저를 다윗의 앞으로 부르매 왕이 저에게 묻되 `네가 시바냐 ?' 가로되 `종이 그로소이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 9:3 The king said, "Is there not yet anyone of the house of Saul to whom I may show the kindness of God?" And Ziba said to the king, "There is still a son of Jonathan who is crippled in both feet." (nas) 2 Samuel 9:3 왕이 가로되 `사울의 집에 남은 사람이 없느냐 ? 내가 그 사람에게 하나님의 은총을 베풀고자 하노라' 시바가 왕께 고하되 `요나단의 아들 하나가 있는데 절뚝발이니이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 9:4 So the king said to him, "Where is he?" And Ziba said to the king, "Behold, he is in the house of Machir the son of Ammiel in Lo-debar." (nas) 2 Samuel 9:4 왕이 저에게 묻되 그가 어디 있느냐 ? 시바가 왕에게 고하되 로드발 암미엘의 아들 마길의 집에 있나이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 9:5 Then King David sent and brought him from the house of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar. (nas) 2 Samuel 9:5 다윗 왕이 사람을 보내어 로드발 암미엘의 아들 마길의 집에서 저를 데려오니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 9:6 Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, came to David and fell on his face and prostrated himself. And David said, "Mephibosheth." And he said, "Here is your servant!" (nas) 2 Samuel 9:6 사울의 손자 요나단의 아들 므비보셋이 다윗에게 나아와서 엎드려 절하매 다윗이 가로되 `므비보셋이여 !' 하니 대답하되 `주의 종이 여기 있나이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 9:7 David said to him, "Do not fear, for I will surely show kindness to you for the sake of your father Jonathan, and will restore to you all the land of your grandfather Saul; and you shall eat at my table regularly." (nas) 2 Samuel 9:7 다윗이 가로되 `무서워 말라 ! 내가 반드시 네 아비 요나단을 인하여 네게 은총을 베풀리라 내가 네 조부 사울의 밭을 다 네게 도로 주겠고 또 너는 항상 내 상에서 먹을지니라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 9:8 Again he prostrated himself and said, "What is your servant, that you should regard a dead dog like me?" (nas) 2 Samuel 9:8 저가 절하여 가로되 `이 종이 무엇이관대 왕께서 죽은 개 같은 나를 돌아보시나이까 ?` (KR) ------------------------------------ 2Sa 9:9 Then the king called Saul's servant Ziba and said to him, "All that belonged to Saul and to all his house I have given to your master's grandson. (nas) 2 Samuel 9:9 왕이 사울의 사환 시바를 불러서 이르되 `사울과 그 온 집에 속한 것은 내가 다 네 주인의 아들에게 주었노니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 9:10 You and your sons and your servants shall cultivate the land for him, and you shall bring in the produce so that your master's grandson may have food; nevertheless Mephibosheth your master's grandson shall eat at my table regularly." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. (nas) 2 Samuel 9:10 너와 네 아들들과 네 종들은 저를 위하여 밭을 갈고 거두어 네 주인의 아들을 공궤하라 그러나 네 주인의 아들 므비보셋은 항상 내 상에서 먹으리라' 하니라 시바는 아들이 열 다섯이요 종이 스물이라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 9:11 Then Ziba said to the king, "According to all that my lord the king commands his servant so your servant will do." So Mephibosheth ate at David's table as one of the king's sons. (nas) 2 Samuel 9:11 시바가 왕께 고하되 `내 주 왕께서 온갖 일을 종에게 명하신 대로 종이 준행하겠나이다' 하니라 므비보셋은 왕자 중 하나처럼 왕의 상에서 먹으니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 9:12 Mephibosheth had a young son whose name was Mica. And all who lived in the house of Ziba were servants to Mephibosheth. (nas) 2 Samuel 9:12 므비보셋에게 젊은 아들 하나가 있으니 이름은 미가더라 무릇 시바의 집에 거하는 자들은 므비보셋의 종이 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 9:13 So Mephibosheth lived in Jerusalem, for he ate at the king's table regularly. Now he was lame in both feet. (nas) 2 Samuel 9:13 므비보셋이 항상 왕의 상에서 먹으므로 예루살렘에 거하니라 그는 두 발이 다 절뚝이더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 10:1 Now it happened afterwards that the king of the Ammonites died, and Hanun his son became king in his place. (nas) 2 Samuel 10:1 그 후에 암몬 자손의 왕이 죽고 그 아들 하눈이 대신하여 왕이 되니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 10:2 Then David said, "I will show kindness to Hanun the son of Nahash, just as his father showed kindness to me." So David sent some of his servants to console him concerning his father. But when David's servants came to the land of the Ammonites, (nas) 2 Samuel 10:2 다윗이 가로되 `내가 나하스의 아들 하눈에게 은총을 베풀되 그 아비가 내게 은총을 베푼 것같이 하리라' 하고 그 신복들을 명하여 `그 아비 죽은 것을 조상하라' 하니라 다윗의 신복들이 암몬 자손의 땅에 이르매 (KR) ------------------------------------ 2Sa 10:3 the princes of the Ammonites said to Hanun their lord, "Do you think that David is honoring your father because he has sent consolers to you? Has David not sent his servants to you in order to search the city, to spy it out and overthrow it?" (nas) 2 Samuel 10:3 암몬 자손의 방백들이 그 주 하눈에게 고하되 `왕은 다윗이 조객을 보낸 것이 왕의 부친을 공경함인 줄로 여기시나이까 다윗이 그 신복을 보내어 이 성을 엿보고 탐지하여 함락시키고자 함이 아니니이까 ?' (KR) ------------------------------------ 2Sa 10:4 So Hanun took David's servants and shaved off half of their beards, and cut off their garments in the middle as far as their hips, and sent them away. (nas) 2 Samuel 10:4 이에 하눈이 다윗의 신복들을 잡아 그 수염 절반을 깎고 그 의복의 중동 볼기까지 자르고 돌려보내매 (KR) ------------------------------------ 2Sa 10:5 When they told it to David, he sent to meet them, for the men were greatly humiliated. And the king said, "Stay at Jericho until your beards grow, and then return." (nas) 2 Samuel 10:5 혹이 이 일을 다윗에게 고하니라 그 사람들이 크게 부끄러워하므로 왕이 저희를 맞으러 보내어 이르기를 `너희는 수염이 자라기까지 여리고에서 머물다가 돌아오라' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 10:6 Now when the sons of Ammon saw that they had become odious to David, the sons of Ammon sent and hired the Arameans of Beth-rehob and the Arameans of Zobah, 20,000 foot soldiers, and the king of Maacah with 1,000 men, and the men of Tob with 12,000 men. (nas) 2 Samuel 10:6 암몬 자손이 자기가 다윗에게 미움이 된 줄 알고 사람을 보내어 벧르홉 아람 사람과 소바아람 사람의 보병 이만과 마아가 왕과 그 사람 일천과 돕 사람 일만 이천을 고용한지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 10:7 When David heard of it, he sent Joab and all the army, the mighty men. (nas) 2 Samuel 10:7 다윗이 듣고 요압과 용사의 온 무리를 보내매 (KR) ------------------------------------ 2Sa 10:8 The sons of Ammon came out and drew up in battle array at the entrance of the city, while the Arameans of Zobah and of Rehob and the men of Tob and Maacah were by themselves in the field. (nas) 2 Samuel 10:8 암몬 자손은 나와서 성문 어귀에 진을 쳤고 소바와 르홉 아람 사람과 돕과 마아가 사람들은 따로 들에 있더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 10:9 Now when Joab saw that the battle was set against him in front and in the rear, he selected from all the choice men of Israel, and arrayed them against the Arameans. (nas) 2 Samuel 10:9 요압이 앞뒤에 친 적진을 보고 이스라엘의 뺀 자 중에서 또 빼서 아람 사람을 대하여 진치고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 10:10 But the remainder of the people he placed in the hand of Abishai his brother, and he arrayed them against the sons of Ammon. (nas) 2 Samuel 10:10 그 남은 무리는 그 아우 아비새의 수하에 붙여 암몬 자손을 대하여 진치게 하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 10:11 He said, "If the Arameans are too strong for me, then you shall help me, but if the sons of Ammon are too strong for you, then I will come to help you. (nas) 2 Samuel 10:11 가로되 `만일 아람 사람이 나보다 강하면 네가 나를 돕고 만일 암몬 자손이 너보다 강하면 내가 가서 너를 도우리라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 10:12 Be strong, and let us show ourselves courageous for the sake of our people and for the cities of our God; and may the Lord do what is good in His sight." (nas) 2 Samuel 10:12 너는 담대하라 ! 우리가 우리 백성과 우리 하나님의 성읍들을 위하여 담대히 하자 ! 여호와께서 선히 여기시는 대로 행하시기를 원하노라' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 10:13 So Joab and the people who were with him drew near to the battle against the Arameans, and they fled before him. (nas) 2 Samuel 10:13 요압과 그 종자가 아람 사람을 향하여 싸우려고 나아가니 저희가 그 앞에서 도망하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 10:14 When the sons of Ammon saw that the Arameans fled, they also fled before Abishai and entered the city. Then Joab returned from fighting against the sons of Ammon and came to Jerusalem. (nas) 2 Samuel 10:14 암몬 자손은 아람 사람의 도망함을 보고 저희도 아비새 앞에서 도망하여 성으로 들어간지라 요압이 암몬 자손을 떠나 예루살렘으로 돌아오니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 10:15 When the Arameans saw that they had been defeated by Israel, they gathered themselves together. (nas) 2 Samuel 10:15 아람 사람이 자기가 이스라엘 앞에서 패하였음을 보고 다 모이매 (KR) ------------------------------------ 2Sa 10:16 And Hadadezer sent and brought out the Arameans who were beyond the River, and they came to Helam; and Shobach the commander of the army of Hadadezer led them. (nas) 2 Samuel 10:16 하닷에셀이 사람을 보내어 강 건너편에 있는 아람 사람을 불러 내매 저희가 헬람에 이르니 하닷에셀의 군대 장관 소박이 저희를 거느린지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 10:17 Now when it was told David, he gathered all Israel together and crossed the Jordan, and came to Helam. And the Arameans arrayed themselves to meet David and fought against him. (nas) 2 Samuel 10:17 혹이 다윗에게 고하매 저가 온 이스라엘을 모으고 요단을 건너 헬람에 이르매 아람 사람들이 다윗을 향하여 진을 치고 더불어 싸우더니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 10:18 But the Arameans fled before Israel, and David killed 700 charioteers of the Arameans and 40,000 horsemen and struck down Shobach the commander of their army, and he died there. (nas) 2 Samuel 10:18 아람 사람이 이스라엘 앞에서 도망한지라 다윗이 아람 병거 칠백승의 사람과 마병 사만을 죽이고 또 그 군대 장관 소박을 치매 거기서 죽으니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 10:19 When all the kings, servants of Hadadezer, saw that they were defeated by Israel, they made peace with Israel and served them. So the Arameans feared to help the sons of Ammon anymore. (nas) 2 Samuel 10:19 하닷에셀에게 속한 왕들이 자기가 이스라엘 앞에서 패함을 보고 이스라엘과 화친하고 섬기니 이러므로 아람 사람들이 두려워하여 다시는 암몬 자손을 돕지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:1 Then it happened in the spring, at the time when kings go out to battle, that David sent Joab and his servants with him and all Israel, and they destroyed the sons of Ammon and besieged Rabbah. But David stayed at Jerusalem. (nas) 2 Samuel 11:1 해가 돌아와서 왕들의 출전할 때가 되매 다윗이 요압과 그 신복과 온 이스라엘 군대를 보내니 저희가 암몬 자손을 멸하고 랍바를 에워쌌고 다윗은 예루살렘에 그대로 있으니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:2 Now when evening came David arose from his bed and walked around on the roof of the king's house, and from the roof he saw a woman bathing; and the woman was very beautiful in appearance. (nas) 2 Samuel 11:2 저녁때에 다윗이 그 침상에서 일어나 왕궁 지붕 위에서 거닐다가 그 곳에서 보니 한 여인이 목욕을 하는데 심히 아름다와 보이는지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:3 So David sent and inquired about the woman. And one said, "Is this not Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?" (nas) 2 Samuel 11:3 다윗이 보내어 그 여인을 알아보게 하였더니 고하되 `그는 엘리암의 딸이요 헷 사람 우리아의 아내 밧세바가 아니니이까 ?' (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:4 David sent messengers and took her, and when she came to him, he lay with her; and when she had purified herself from her uncleanness, she returned to her house. (nas) 2 Samuel 11:4 다윗이 사자를 보내어 저를 자기에게로 데려 오게 하고 저가 그 부정함을 깨끗케 하였으므로 더불어 동침하매 저가 자기 집으로 돌아가니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:5 The woman conceived; and she sent and told David, and said, "I am pregnant." (nas) 2 Samuel 11:5 여인이 잉태하매 보내어 다윗에게 고하여 가로되 `내가 잉태하였나이다' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:6 Then David sent to Joab, saying, "Send me Uriah the Hittite." So Joab sent Uriah to David. (nas) 2 Samuel 11:6 다윗이 요압에게 기별하여 `헷 사람 우리아를 내게 보내라' 하매 요압이 우리아를 다윗에게로 보내니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:7 When Uriah came to him, David asked concerning the welfare of Joab and the people and the state of the war. (nas) 2 Samuel 11:7 우리아가 다윗에게 이르매 다윗이 요압의 안부와 군사의 안부와 싸움의 어떠한 것을 묻고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:8 Then David said to Uriah, "Go down to your house, and wash your feet." And Uriah went out of the king's house, and a present from the king was sent out after him. (nas) 2 Samuel 11:8 저가 또 우리아에게 이르되 `네 집으로 내려가서 발을 씻으라' 하니 우리아가 왕궁에서 나가매 왕의 식물이 뒤따라 가니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:9 But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house. (nas) 2 Samuel 11:9 그러나 우리아는 집으로 내려가지 아니하고 왕궁 문에서 그 주의 신복들로 더불어 잔지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:10 Now when they told David, saying, "Uriah did not go down to his house," David said to Uriah, "Have you not come from a journey? Why did you not go down to your house?" (nas) 2 Samuel 11:10 혹이 다윗에게 고하여 가로되 `우리아가 그 집으로 내려가지 아니하였나이다' 다윗이 우리아에게 이르되 `네가 길 갔다가 돌아온 것이 아니냐 ? 어찌하여 네 집으로 내려가지 아니하였느냐 ?' (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:11 Uriah said to David, "The ark and Israel and Judah are staying in temporary shelters, and my lord Joab and the servants of my lord are camping in the open field. Shall I then go to my house to eat and to drink and to lie with my wife? By your life and the life of your soul, I will not do this thing." (nas) 2 Samuel 11:11 우리아가 다윗에게 고하되 `언약궤와 이스라엘과 유다가 영채 가운데 유하고 내 주 요압과 내 왕의 신복들이 바깥 들에 유진하였거늘 내가 어찌 내 집으로 가서 먹고 마시고 내 처와 같이 자리이까 ? 내가 이 일을 행치 아니하기로 왕의 사심과 왕의 혼의 사심을 가리켜 맹세하나이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:12 Then David said to Uriah, "Stay here today also, and tomorrow I will let you go." So Uriah remained in Jerusalem that day and the next. (nas) 2 Samuel 11:12 다윗이 우리아에게 이르되 `오늘도 여기 있으라 내일은 내가 너를 보내리라' 우리아가 그 날에 예루살렘에 유하니라 이튿날 (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:13 Now David called him, and he ate and drank before him, and he made him drunk; and in the evening he went out to lie on his bed with his lord's servants, but he did not go down to his house. (nas) 2 Samuel 11:13 다윗이 저를 불러서 저로 그 앞에서 먹고 마시고 취하게 하니 저녁 때에 저가 나가서 그 주의 신복으로 더불어 침상에 눕고 그 집으로 내려가지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:14 Now in the morning David wrote a letter to Joab and sent it by the hand of Uriah. (nas) 2 Samuel 11:14 아침이 되매 다윗이 편지를 써서 우리아의 손에 부쳐 요압에게 보내니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:15 He had written in the letter, saying, "Place Uriah in the front line of the fiercest battle and withdraw from him, so that he may be struck down and die." (nas) 2 Samuel 11:15 그 편지에 써서 이르기를 `너희가 우리아를 맹렬한 싸움에 앞세워 두고 너희는 뒤로 물러가서 저로 맞아 죽게 하라' 하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:16 So it was as Joab kept watch on the city, that he put Uriah at the place where he knew there were valiant men. (nas) 2 Samuel 11:16 요압이 그 성을 살펴 용사들의 있는 줄을 아는 그 곳에 우리아를 두니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:17 The men of the city went out and fought against Joab, and some of the people among David's servants fell; and Uriah the Hittite also died. (nas) 2 Samuel 11:17 성 사람들이 나와서 요압으로 더불어 싸울 때에 다윗의 신복 중 몇 사람이 엎드러지고 헷 사람 우리아도 죽으니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:18 Then Joab sent and reported to David all the events of the war. (nas) 2 Samuel 11:18 요압이 보내어 전쟁의 모든 일을 다윗에게 고할새 (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:19 He charged the messenger, saying, "When you have finished telling all the events of the war to the king, (nas) 2 Samuel 11:19 그 사자에게 명하여 가로되 `전쟁의 모든 일을 네가 왕께 고하기를 마친 후에 (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:20 and if it happens that the king's wrath rises and he says to you, 'Why did you go so near to the city to fight? Did you not know that they would shoot from the wall? (nas) 2 Samuel 11:20 혹시 왕이 노하여 네게 말씀하기를 너희가 어찌하여 성에 그처럼 가까이 가서 싸웠느냐 ? 저희가 성 위에서 쏠 줄을 알지 못하였느냐 ? (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:21 Who struck down Abimelech the son of Jerubbesheth? Did not a woman throw an upper millstone on him from the wall so that he died at Thebez? Why did you go so near the wall?'"then you shall say, 'Your servant Uriah the Hittite is dead also.'" (nas) 2 Samuel 11:21 여룹베셋의 아들 아비멜렉을 쳐 죽인 자가 누구냐 ? 여인 하나가 성에서 맷돌 윗짝을 그 위에 던지매 저가 데벳스에서 죽지 아니하였느냐 ? 어찌하여 성에 가까이 갔더냐 ? 하시거든 네가 말하기를 왕의 종 헷 사람 우리아도 죽었나이다 하라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:22 So the messenger departed and came and reported to David all that Joab had sent him to tell. (nas) 2 Samuel 11:22 사자가 가서 다윗에게 이르러 요압의 모든 보낸 일을 고하여 (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:23 The messenger said to David, "The men prevailed against us and came out against us in the field, but we pressed them as far as the entrance of the gate. (nas) 2 Samuel 11:23 가로되 `그 사람들이 우리보다 승하여 우리를 향하여 들로 나온고로 우리가 저희를 쳐서 성문 어귀까지 미쳤더니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:24 Moreover, the archers shot at your servants from the wall; so some of the king's servants are dead, and your servant Uriah the Hittite is also dead." (nas) 2 Samuel 11:24 활 쏘는 자들이 성 위에서 왕의 신복들을 향하여 쏘매 왕의 신복 중 몇사람이 죽고 왕의 종 헷 사람 우리아도 죽었나이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:25 Then David said to the messenger, "Thus you shall say to Joab, 'Do not let this thing displease you, for the sword devours one as well as another; make your battle against the city stronger and overthrow it'; and so encourage him." (nas) 2 Samuel 11:25 다윗이 사자에게 이르되 `너는 요압에게 이같이 말하기를 이 일로 걱정하지 말라 칼은 이 사람이나 저 사람이나 죽이느니라 그 성을 향하여 더욱 힘써 싸워 함락시키라 하여 너는 저를 담대케 하라' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:26 Now when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband. (nas) 2 Samuel 11:26 우리아의 처가 그 남편 우리아의 죽었음을 듣고 호곡하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 11:27 When the time of mourning was over, David sent and brought her to his house and she became his wife; then she bore him a son. But the thing that David had done was evil in the sight of the Lord. (nas) 2 Samuel 11:27 그 장사를 마치매 다윗이 보내어 저를 궁으로 데려 오니 저가 그처가 되어 아들을 낳으니라 다윗의 소위가 여호와 보시기에 악하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:1 Then the Lord sent Nathan to David. And he came to him and said, "There were two men in one city, the one rich and the other poor. (nas) 2 Samuel 12:1 여호와께서 나단을 다윗에게 보내시니 와서 저에게 이르되 `한 성에 두 사람이 있는데 하나는 부하고 하나는 가난하니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:2 "The rich man had a great many flocks and herds. (nas) 2 Samuel 12:2 그 부한 자는 양과 소가 심히 많으나 (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:3 "But the poor man had nothing except one little ewe lamb Which he bought and nourished; And it grew up together with him and his children. It would eat of his bread and drink of his cup and lie in his bosom, And was like a daughter to him. (nas) 2 Samuel 12:3 가난한 자는 아무것도 없고 자기가 사서 기르는 작은 암양 새끼 하나뿐이라 그 암양 새끼는 저와 저의 자식과 함께 있어 자라며 저의 먹는 것을 먹으며 저의 잔에서 마시며 저의 품에 누우므로 저에게는 딸처럼 되었거늘 (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:4 "Now a traveler came to the rich man, And he was unwilling to take from his own flock or his own herd, To prepare for the wayfarer who had come to him; Rather he took the poor man's ewe lamb and prepared it for the man who had come to him." (nas) 2 Samuel 12:4 어떤 행인이 그 부자에게 오매 부자가 자기의 양과 소를 아껴 자기에게 온 행인을 위하여 잡지 아니하고 가난한 사람의 양 새끼를 빼앗아다가 자기에게 온 사람을 위하여 잡았나이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:5 Then David's anger burned greatly against the man, and he said to Nathan, "As the Lord lives, surely the man who has done this deserves to die. (nas) 2 Samuel 12:5 다윗이 그 사람을 크게 노하여 나단에게 이르되 `여호와의 사심을 가리켜 맹세하노니 이 일을 행한 사람은 마땅히 죽을 자라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:6 He must make restitution for the lamb fourfold, because he did this thing and had no compassion." (nas) 2 Samuel 12:6 저가 불쌍히 여기지 않고 이 일을 행하였으니 그 양 새끼를 사배나 갚아 주어야 하리라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:7 Nathan then said to David, "You are the man! Thus says the Lord God of Israel, 'It is I who anointed you king over Israel and it is I who delivered you from the hand of Saul. (nas) 2 Samuel 12:7 나단이 다윗에게 이르되 `당신이 그 사람이라 ! 이스라엘의 하나님 여호와께서 이처럼 이르시기를 내가 너로 이스라엘 왕을 삼기 위하여 네게 기름을 붓고 너를 사울의 손에서 구원하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:8 I also gave you your master's house and your master's wives into your care, and I gave you the house of Israel and Judah; and if that had been too little, I would have added to you many more things like these! (nas) 2 Samuel 12:8 네 주인의 집을 네게 주고 네 주인의 처들을 네 품에 두고 이스라엘과 유다 족속을 네게 맡겼느니라 만일 그것이 부족하였을 것같으면 내가 네게 이것 저것을 더 주었으리라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:9 Why have you despised the word of the Lord by doing evil in His sight? You have struck down Uriah the Hittite with the sword, have taken his wife to be your wife, and have killed him with the sword of the sons of Ammon. (nas) 2 Samuel 12:9 그러한데 어찌하여 네가 여호와의 말씀을 업신여기고 나 보기에 악을 행하였느뇨 네가 칼로 헷 사람 우리아를 죽이되 암몬 자손의 칼로 죽이고 그 처를 빼앗아 네 처를 삼았도다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:10 Now therefore, the sword shall never depart from your house, because you have despised Me and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your wife.' (nas) 2 Samuel 12:10 이제 네가 나를 업신여기고 헷 사람 우리아의 처를 빼앗아 네 처를 삼았은즉 칼이 네 집에 영영히 떠나지 아니하리라 하셨고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:11 Thus says the Lord, 'Behold, I will raise up evil against you from your own household; I will even take your wives before your eyes and give them to your companion, and he will lie with your wives in broad daylight. (nas) 2 Samuel 12:11 여호와께서 또 이처럼 이르시기를 내가 네 집에 재화를 일으키고 내가 네 처들을 가져 네 눈 앞에서 다른 사람에게 주리니 그 사람이 네 처들로 더불어 백주에 동침하리라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:12 Indeed you did it secretly, but I will do this thing before all Israel, and under the sun.'" (nas) 2 Samuel 12:12 너는 은밀히 행하였으나 나는 이스라엘 무리 앞 백주에 이 일을 행하리라 하셨나이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:13 Then David said to Nathan, "I have sinned against the Lord." And Nathan said to David, "The Lord also has taken away your sin; you shall not die. (nas) 2 Samuel 12:13 다윗이 나단에게 이르되 `내가 여호와께 죄를 범하였노라 !' 하매 나단이 다윗에게 대답하되 `여호와께서도 당신의 죄를 사하셨나니 당신이 죽지 아니하려니와 (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:14 However, because by this deed you have given occasion to the enemies of the Lord to blaspheme, the child also that is born to you shall surely die." (nas) 2 Samuel 12:14 이 일로 인하여 여호와의 원수로 크게 훼방할 거리를 얻게 하였으니 당신의 낳은 아이가 정녕 죽으리이다' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:15 So Nathan went to his house. Then the Lord struck the child that Uriah's widow bore to David, so that he was very sick. (nas) 2 Samuel 12:15 나단이 자기 집으로 돌아가니라 우리아의 처가 다윗에게 낳은 아이를 여호와께서 치시매 심히 앓는 지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:16 David therefore inquired of God for the child; and David fasted and went and lay all night on the ground. (nas) 2 Samuel 12:16 다윗이 그 아이를 위하여 하나님께 간구하되 금식하고 안에 들어가서 밤새도록 땅에 엎드렸으니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:17 The elders of his household stood beside him in order to raise him up from the ground, but he was unwilling and would not eat food with them. (nas) 2 Samuel 12:17 그 집의 늙은 자들이 곁에 이르러 다윗을 일으키려 하되 왕이 듣지 아니하고 저희로 더불어 먹지도 아니하더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:18 Then it happened on the seventh day that the child died. And the servants of David were afraid to tell him that the child was dead, for they said, "Behold, while the child was still alive, we spoke to him and he did not listen to our voice. How then can we tell him that the child is dead, since he might do himself harm!" (nas) 2 Samuel 12:18 이레만에 그 아이가 죽으니라 그러나 다윗의 신복들이 아이의 죽은 것을 왕에게 고하기를 두려워하니 이는 저희가 말하기를 `아이가 살았을 때에 우리가 말하여도 왕이 그 말을 듣지 아니하셨나니 어떻게 그 아이의 죽은 것을 고할 수 있으랴 왕이 훼상하시리로다'함이라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:19 But when David saw that his servants were whispering together, David perceived that the child was dead; so David said to his servants, "Is the child dead?" And they said, "He is dead." (nas) 2 Samuel 12:19 다윗이 그 신복들의 서로 수군거리는 것을 보고 그 아이가 죽은 줄을 깨닫고 그 신복들에게 묻되 `아이가 죽었느냐 ?' 대답하되 `죽었나이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:20 So David arose from the ground, washed, anointed himself, and changed his clothes; and he came into the house of the Lord and worshiped. Then he came to his own house, and when he requested, they set food before him and he ate. (nas) 2 Samuel 12:20 다윗이 땅에서 일어나 몸을 씻고 기름을 바르고 의복을 갈아입고 여호와의 전에 들어가서 경배하고 궁으로 돌아와서 명하여 음식을 그 앞에 베풀게 하고 먹은지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:21 Then his servants said to him, "What is this thing that you have done? While the child was alive, you fasted and wept; but when the child died, you arose and ate food." (nas) 2 Samuel 12:21 신복들이 왕께 묻되 `아이가 살았을 때에는 위하여 금식하고 우시니 죽은 후에는 일어나서 잡수시니 어찜이니이까 ?' (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:22 He said, "While the child was still alive, I fasted and wept; for I said, 'Who knows, the Lord may be gracious to me, that the child may live.' (nas) 2 Samuel 12:22 가로되 `아이가 살았을 때에 내가 금식하고 운 것은 혹시 여호와께서 나를 불쌍히 여기사 아이를 살려 주실는지 누가 알까 생각함이어니와 (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:23 But now he has died; why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me." (nas) 2 Samuel 12:23 시방은 죽었으니 어찌 금식하랴 내가 다시 돌아오게 할 수 있느냐 ? 나는 저에게로 가려니와 저는 내게로 돌아오지 아니하리라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:24 Then David comforted his wife Bathsheba, and went in to her and lay with her; and she gave birth to a son, and he named him Solomon. Now the Lord loved him (nas) 2 Samuel 12:24 다윗이 그 처 밧세바를 위로하고 저에게 들어가 동침하였더니 저가 아들을 낳으매 그 이름을 솔로몬이라 하니라 여호와께서 그를 사랑하사 (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:25 and sent word through Nathan the prophet, and he named him Jedidiah for the Lord's sake. (nas) 2 Samuel 12:25 선지자 나단을 보내사 그 이름을 여디디야라 하시니 이는 여호와께서 사랑하심을 인함이더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:26 Now Joab fought against Rabbah of the sons of Ammon and captured the royal city. (nas) 2 Samuel 12:26 요압이 암몬 자손의 왕성(王城) 랍바를 쳐서 취하게 되매 (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:27 Joab sent messengers to David and said, "I have fought against Rabbah, I have even captured the city of waters. (nas) 2 Samuel 12:27 사자를 다윗에게 보내어 가로되 `내가 랍바 곧 물들의 성을 쳐서 취하게 되었으니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:28 Now therefore, gather the rest of the people together and camp against the city and capture it, or I will capture the city myself and it will be named after me." (nas) 2 Samuel 12:28 이제 왕은 남은 군사를 모아 진치고 이 성을 쳐서 취하소서 ! 내가 이 성을 취하면 이 성이 내 이름으로 일컬음을 받을까 두려워하나이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:29 So David gathered all the people and went to Rabbah, fought against it and captured it. (nas) 2 Samuel 12:29 다윗이 모든 군사를 모아 랍바로 가서 쳐서 취하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:30 Then he took the crown of their king from his head; and its weight was a talent of gold, and in it was a precious stone; and it was placed on David's head. And he brought out the spoil of the city in great amounts. (nas) 2 Samuel 12:30 그 왕의 머리에서 보석 있는 면류관을 취하니 그 중량이 한 금 달란트라 다윗이 머리에 쓰니라 다윗이 또 그 성에서 노략한 물건을 무수히 내어오고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 12:31 He also brought out the people who were in it, and set them under saws, sharp iron instruments, and iron axes, and made them pass through the brickkiln. And thus he did to all the cities of the sons of Ammon. Then David and all the people returned to Jerusalem. (nas) 2 Samuel 12:31 그 가운데 백성들을 끌어 내어 톱질과, 써레질과, 도끼질과, 벽돌구이를 하게 하니라 암몬 자손의 모든 성을 이같이 하고 다윗과 모든 백성이 예루살렘으로 돌아오니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:1 Now it was after this that Absalom the son of David had a beautiful sister whose name was Tamar, and Amnon the son of David loved her. (nas) 2 Samuel 13:1 그 후에 이일이 있으니라 다윗의 아들 압살롬에게 아름다운 누이가 있으니 이름은 다말이라 다윗의 아들 암논이 저를 연애하나 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:2 Amnon was so frustrated because of his sister Tamar that he made himself ill, for she was a virgin, and it seemed hard to Amnon to do anything to her. (nas) 2 Samuel 13:2 저는 처녀이므로 어찌할 수 없는 줄을 알고 암논이 그 누이 다말을 인하여 심화로 병이 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:3 But Amnon had a friend whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David's brother; and Jonadab was a very shrewd man. (nas) 2 Samuel 13:3 암논에게 요나답이라 하는 친구가 있으니 저는 다윗의 형 시므아의 아들이요 심히 간교한자라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:4 He said to him, "O son of the king, why are you so depressed morning after morning? Will you not tell me?" Then Amnon said to him, "I am in love with Tamar, the sister of my brother Absalom." (nas) 2 Samuel 13:4 저가 암논에게 이르되 `왕자여 어찌하여 나날이 이렇게 파리하여 가느뇨 내게 고하지 아니하겠느뇨 ?' 암논이 말하되 `내가 아우 압살롬의 누이 다말을 연애함이니라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:5 Jonadab then said to him, "Lie down on your bed and pretend to be ill; when your father comes to see you, say to him, 'Please let my sister Tamar come and give me some food to eat, and let her prepare the food in my sight, that I may see it and eat from her hand.'" (nas) 2 Samuel 13:5 요나답이 저에게 이르되 `침상에 누워 병든 체하다가 네 부친이 너를 보러 오거든 너는 말하기를 청컨대 내 누이 다말로 와서 내게 식물을 먹이되 나 보는데서 식물을 차려 그 손으로 먹여 주게 하옵소서 하라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:6 So Amnon lay down and pretended to be ill; when the king came to see him, Amnon said to the king, "Please let my sister Tamar come and make me a couple of cakes in my sight, that I may eat from her hand." (nas) 2 Samuel 13:6 암논이 곧 누워 병든 체하다가 왕이 와서 저를 볼 때에 왕께 고하되 `청컨대 내 누이 다말로 와서 내가 보는데서 과자 두어개를 만들어 그 손으로 내게 먹여 주게 하옵소서' (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:7 Then David sent to the house for Tamar, saying, "Go now to your brother Amnon's house, and prepare food for him." (nas) 2 Samuel 13:7 다윗이 사람을 그 집으로 보내어 다말에게 이르되 `네 오라비 암논의 집으로 가서 저를 위하여 음식을 차리라' 한지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:8 So Tamar went to her brother Amnon's house, and he was lying down. And she took dough, kneaded it, made cakes in his sight, and baked the cakes. (nas) 2 Samuel 13:8 다말이 그 오라비 암논의 집에 이르매 암논이 누었더라 다말이 밀가루를 가지고 반죽하여 그 보는 데서 과자를 만들고 그 과자를 굽고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:9 She took the pan and dished them out before him, but he refused to eat. And Amnon said, "Have everyone go out from me." So everyone went out from him. (nas) 2 Samuel 13:9 그 남비를 가져다가 그 앞에 쏟아 놓아도 암논이 먹기를 싫어하고 가로되 `모든 사람을 나가게 하라' 하니 다 저를 떠나 나가니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:10 Then Amnon said to Tamar, "Bring the food into the bedroom, that I may eat from your hand." So Tamar took the cakes which she had made and brought them into the bedroom to her brother Amnon. (nas) 2 Samuel 13:10 암논이 다말에게 이르되 `식물을 가지고 침실로 들어오라 내가 네 손에서 먹으리라' 다말이 자기의 만든 과자를 가지고 침실에 들어가 그 오라비 암논에게 이르러 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:11 When she brought them to him to eat, he took hold of her and said to her, "Come, lie with me, my sister." (nas) 2 Samuel 13:11 저에게 먹이려고 가까이 가지고 갈 때에 암논이 그를 붙잡고 이르되 `누이야 와서 나와 동침하자' (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:12 But she answered him, "No, my brother, do not violate me, for such a thing is not done in Israel; do not do this disgraceful thing! (nas) 2 Samuel 13:12 저가 대답하되 `아니라 내 오라비여 나를 욕되게 말라 이런 일은 이스라엘에서 마땅히 행치 못할 것이니 이 괴악한 일을 행치 말라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:13 As for me, where could I get rid of my reproach? And as for you, you will be like one of the fools in Israel. Now therefore, please speak to the king, for he will not withhold me from you." (nas) 2 Samuel 13:13 내가 이 수치를 무릅쓰고 어디로 가겠느냐 ? 너도 이스라엘에서 괴악한 자 중 하나가 되리라 청컨대 왕께 말하라 저가 나를 네게 주기를 거절치 아니하시리라' 하되 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:14 However, he would not listen to her; since he was stronger than she, he violated her and lay with her. (nas) 2 Samuel 13:14 암논이 그 말을 듣지 아니하고 다말보다 힘이 세므로 억지로 동침하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:15 Then Amnon hated her with a very great hatred; for the hatred with which he hated her was greater than the love with which he had loved her. And Amnon said to her, "Get up, go away!" (nas) 2 Samuel 13:15 그리하고 암논이 저를 심히 미워하니 이제 미워하는 미움이 이왕 연애하던 연애보다 더한지라 곧 저에게 이르되 `일어나 가라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:16 But she said to him, "No, because this wrong in sending me away is greater than the other that you have done to me!" Yet he would not listen to her. (nas) 2 Samuel 13:16 다말이 가로되 `가치 아니하다 나를 쫓아 보내는 이 큰 악은 아까 내게 행한 그 악보다 더하다' 하되 암논이 듣지 아니하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:17 Then he called his young man who attended him and said, "Now throw this woman out of my presence, and lock the door behind her." (nas) 2 Samuel 13:17 그 부리는 종을 불러 이르되 `이 계집을 내어보내고 곧 문빗장을 지르라` 하니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:18 Now she had on a long-sleeved garment; for in this manner the virgin daughters of the king dressed themselves in robes. Then his attendant took her out and locked the door behind her. (nas) 2 Samuel 13:18 암논의 하인이 저를 끌어내고 곧 문빗장을 지르니라 다말이 채색옷을 입었으니 출가하지 아니한 공주는 이런 옷으로 단장하는 법이라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:19 Tamar put ashes on her head and tore her long-sleeved garment which was on her; and she put her hand on her head and went away, crying aloud as she went. (nas) 2 Samuel 13:19 다말이 재를 그 머리에 무릅쓰고 그 채색옷을 찢고 손을 머리 위에 얹고 크게 울며 가니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:20 Then Absalom her brother said to her, "Has Amnon your brother been with you? But now keep silent, my sister, he is your brother; do not take this matter to heart." So Tamar remained and was desolate in her brother Absalom's house. (nas) 2 Samuel 13:20 그 오라비 압살롬이 저에게 이르되 `네 오라비 암논이 너와 함께 있었느냐 ? 그러나 저는 네 오라비니 누이야 시방은 잠잠히 있고 이것으로 인하여 근심하지 말라' 이에 다말이 그 오라비 압살롬의 집에 있어 처량하게 지내니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:21 Now when King David heard of all these matters, he was very angry. (nas) 2 Samuel 13:21 다윗 왕이 이 모든 일을 듣고 심히 노하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:22 But Absalom did not speak to Amnon either good or bad; for Absalom hated Amnon because he had violated his sister Tamar. (nas) 2 Samuel 13:22 압살롬이 그 누이 다말을 암논이 욕되게 하였으므로 저를 미워하여 시비간에 말하지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:23 Now it came about after two full years that Absalom had sheepshearers in Baal-hazor, which is near Ephraim, and Absalom invited all the king's sons. (nas) 2 Samuel 13:23 이 주년 후에 에브라임 곁 바알하솔에서 압살롬의 양털을 깎는 일이 있으매 압살롬이 왕의 모든 아들을 청하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:24 Absalom came to the king and said, "Behold now, your servant has sheepshearers; please let the king and his servants go with your servant." (nas) 2 Samuel 13:24 왕께 나아와 말하되 `이제 종에게 양털 깎는 일이 있사오니 청컨대 왕은 신복들을 데리시고 이 종과 함께 가사이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:25 But the king said to Absalom, "No, my son, we should not all go, for we will be burdensome to you." Although he urged him, he would not go, but blessed him. (nas) 2 Samuel 13:25 왕이 압살롬에게 이르되 `아니라 내 아들아 우리가 다 갈 것이 없다 네게 누를 끼칠까 하노라' 압살롬이 간청하되 저가 가지 아니하고 위하여 복을 비는지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:26 Then Absalom said, "If not, please let my brother Amnon go with us." And the king said to him, "Why should he go with you?" (nas) 2 Samuel 13:26 압살롬이 가로되 `그렇게 아니하시려거든 청컨대 내 형 암논으로 우리와 함께 가게 하옵소서' 왕이 저에게 이르되 `그가 너와 함께 갈 것이 무엇이냐 ?' 하되 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:27 But when Absalom urged him, he let Amnon and all the king's sons go with him. (nas) 2 Samuel 13:27 압살롬이 간청하매 왕이 암논과 왕의 모든 아들을 저와 함께 보내니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:28 Absalom commanded his servants, saying, "See now, when Amnon's heart is merry with wine, and when I say to you, 'Strike Amnon,' then put him to death. Do not fear; have not I myself commanded you? Be courageous and be valiant." (nas) 2 Samuel 13:28 압살롬이 이미 그 사환들에게 분부하여 이르기를 `너희는 암논의 마음이 술로 즐거워할 때를 자세히 보다가 내가 너희에게 암논을 치라 하거든 저를 죽이라 두려워 말라 내가 너희에게 명한 것이 아니냐 ? 너희는 담대히 용맹을 내라' 한지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:29 The servants of Absalom did to Amnon just as Absalom had commanded. Then all the king's sons arose and each mounted his mule and fled. (nas) 2 Samuel 13:29 압살롬의 사환들이 그 분부대로 암논에게 행하매 왕의 모든 아들이 일어나 각기 노새를 타고 도망하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:30 Now it was while they were on the way that the report came to David, saying, "Absalom has struck down all the king's sons, and not one of them is left." (nas) 2 Samuel 13:30 저희가 길에 있을 때에 압살롬이 왕의 모든 아들을 죽이고 하나도 남기지 아니하였다는 소문이 다윗에게 이르매 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:31 Then the king arose, tore his clothes and lay on the ground; and all his servants were standing by with clothes torn. (nas) 2 Samuel 13:31 왕이 곧 일어나서 그 옷을 찢고 땅에 엎드러지고 그 신복들도 다 옷을 찢고 모셔 선지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:32 Jonadab, the son of Shimeah, David's brother, responded, "Do not let my lord suppose they have put to death all the young men, the king's sons, for Amnon alone is dead; because by the intent of Absalom this has been determined since the day that he violated his sister Tamar. (nas) 2 Samuel 13:32 다윗의 형 시므아의 아들 요나답이 고하여 가로되 `내 주여 소년 왕자들이 다 죽임을 당한 줄로 생각지 마옵소서 오직 암논만 죽었으리이다 저가 압살롬의 누이 다말을 욕되게 한 날부터 압살롬이 결심한 것이니이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:33 Now therefore, do not let my lord the king take the report to heart, namely, 'all the king's sons are dead,' for only Amnon is dead." (nas) 2 Samuel 13:33 그러하온즉 내 주 왕이여 ! 왕자들이 다 죽은줄로 생각하여 괘념(掛念)하지 마옵소서 암논만 죽었으리이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:34 Now Absalom had fled. And the young man who was the watchman raised his eyes and looked, and behold, many people were coming from the road behind him by the side of the mountain. (nas) 2 Samuel 13:34 이에 압살롬은 도망하니라 파수하는 소년이 눈을 들어 보니 뒷산 언덕길로 여러 사람이 오더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:35 Jonadab said to the king, "Behold, the king's sons have come; according to your servant's word, so it happened." (nas) 2 Samuel 13:35 요나답이 왕께 고하되 `왕자들이 오나이다 종의 말한대로 되었나이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:36 As soon as he had finished speaking, behold, the king's sons came and lifted their voices and wept; and also the king and all his servants wept very bitterly. (nas) 2 Samuel 13:36 말을 마치자 왕자들이 이르러 대성통곡하니 왕과 그 모든 신복도 심히 통곡하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:37 Now Absalom fled and went to Talmai the son of Ammihud, the king of Geshur. And David mourned for his son every day. (nas) 2 Samuel 13:37 압살롬은 도망하여 그술 왕 암미훌의 아들 달매에게로 갔고 다윗은 날마다 그 아들을 인하여 슬퍼하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:38 So Absalom had fled and gone to Geshur, and was there three years. (nas) 2 Samuel 13:38 압살롬이 도망하여 그술로 가서 거한지 삼년이라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 13:39 The heart of King David longed to go out to Absalom; for he was comforted concerning Amnon, since he was dead. (nas) 2 Samuel 13:39 다윗 왕의 마음이 압살롬에게 향하여 간절하니 암논은 이미 죽었으므로 왕이 위로를 받았음이더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:1 Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was inclined toward Absalom. (nas) 2 Samuel 14:1 스루야의 아들 요압이 왕의 마음이 압살롬에게로 향하는 줄 알고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:2 So Joab sent to Tekoa and brought a wise woman from there and said to her, "Please pretend to be a mourner, and put on mourning garments now, and do not anoint yourself with oil, but be like a woman who has been mourning for the dead many days; (nas) 2 Samuel 14:2 드고아에 보내어 거기서 슬기있는 여인 하나를 데려다가 이르되 청컨대 너는 상주 된 것처럼 상복을 입고 기름을 바르지 말고 죽은 사람을 위하여 오래 슬퍼하는 여인 같이 하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:3 then go to the king and speak to him in this manner." So Joab put the words in her mouth. (nas) 2 Samuel 14:3 왕께 들어가서 여차여차히 말하라'고 할 말을 그 입에 넣어주니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:4 Now when the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground and prostrated herself and said, "Help, O king." (nas) 2 Samuel 14:4 드고아 여인이 왕께 고할 때에 얼굴을 땅에 대고 엎드려 가로되 왕이여 ! 도우소서 (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:5 The king said to her, "What is your trouble?" And she answered, "Truly I am a widow, for my husband is dead. (nas) 2 Samuel 14:5 왕이 저에게 이르되 `무슨 일이냐 ?' 대답하되 `나는 참 과부니이다 남편은 죽고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:6 Your maidservant had two sons, but the two of them struggled together in the field, and there was no one to separate them, so one struck the other and killed him. (nas) 2 Samuel 14:6 아들 둘이 있더니 저희가 들에서 싸우나 말려 줄 사람이 아무도 없으므로 저가 이를 쳐 죽인지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:7 Now behold, the whole family has risen against your maidservant, and they say, 'Hand over the one who struck his brother, that we may put him to death for the life of his brother whom he killed, and destroy the heir also.' Thus they will extinguish my coal which is left, so as to leave my husband neither name nor remnant on the face of the earth." (nas) 2 Samuel 14:7 온 족속이 일어나서 왕의 계집종 나를 핍박하여 말하기를 그 동생을 죽인 자를 내어 놓으라 우리가 그 동생 죽인 죄를 갚아 저를 죽여 사자 될것까지 끊겠노라 하오니 그러한즉 저희가 내게 남아 있는 숯불을 꺼서 내 남편의 이름과 씨를 세상에 끼쳐두지 아니하겠나이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:8 Then the king said to the woman, "Go to your house, and I will give orders concerning you." (nas) 2 Samuel 14:8 왕이 여인에게 이르되 `네 집으로 가라 내가 너를 위하여 명령을 내리리라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:9 The woman of Tekoa said to the king, "O my lord, the king, the iniquity is on me and my father's house, but the king and his throne are guiltless." (nas) 2 Samuel 14:9 드고아 여인이 왕께 고하되 `내 주 왕이여 ! 그 죄는 나와 내 아비의 집으로 돌릴 것이니 왕과 왕위는 허물이 없으리이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:10 So the king said, "Whoever speaks to you, bring him to me, and he will not touch you anymore." (nas) 2 Samuel 14:10 왕이 가로되 `누구든지 네게 말하는 자를 내게로 데려 오라 저가 다시는 너를 건드리지도 못하리라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:11 Then she said, "Please let the king remember the Lord your God, so that the avenger of blood will not continue to destroy, otherwise they will destroy my son." And he said, "As the Lord lives, not one hair of your son shall fall to the ground." (nas) 2 Samuel 14:11 여인이 가로되 `청컨대 왕은 왕의 하나님 여호와를 생각하사 원수 갚는 자로 더 죽이지 못하게 하옵소서 내 아들을 죽일까 두려워 하나이다' 왕이 가로되 `여호와의 사심을 가리켜 맹세하노니 네 아들의 머리카락 하나라도 땅에 떨어지지 아니하리라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:12 Then the woman said, "Please let your maidservant speak a word to my lord the king." And he said, "Speak." (nas) 2 Samuel 14:12 여인이 가로되 `청컨대 계집종을 용납하여 한 말씀으로 내 주 왕께 여쭙게 하옵소서' 가로되 `말하라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:13 The woman said, "Why then have you planned such a thing against the people of God? For in speaking this word the king is as one who is guilty, in that the king does not bring back his banished one. (nas) 2 Samuel 14:13 여인이 가로되 `그러면 어찌하여 왕께서 하나님의 백성에게 대하여 이같은 도모를 하셨나이까 ? 이 말씀을 하셨으니 왕께서 죄 있는 사람 같이 되심은 그 내어 쫓긴 자를 집으로 돌아오게 아니하심이니이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:14 For we will surely die and are like water spilled on the ground which cannot be gathered up again. Yet God does not take away life, but plans ways so that the banished one will not be cast out from him. (nas) 2 Samuel 14:14 우리는 필경 죽으리니 땅에 쏟아진 물을 다시 모으지 못함 같을 것이오나 하나님은 생명을 빼앗지 아니하시고 방책을 베푸사 내어쫓긴 자로 하나님께 버린 자가 되지 않게 하시나이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:15 Now the reason I have come to speak this word to my lord the king is that the people have made me afraid; so your maidservant said, 'Let me now speak to the king, perhaps the king will perform the request of his maidservant. (nas) 2 Samuel 14:15 이제 내가 와서 내 주 왕께 이 말씀을 여쭙는 것은 백성들이 나를 두렵게 하므로 계집종이 스스로 말하기를 내가 왕께 여쭈면 혹시 종의 청하는 것을 시행하실 것이라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:16 For the king will hear and deliver his maidservant from the hand of the man who would destroy both me and my son from the inheritance of God.' (nas) 2 Samuel 14:16 왕께서 들으시고 나와 내 아들을 함께 하나님의 산업에서 끊을 자의 손에서 종을 구원하시리라 함이니이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:17 Then your maidservant said, 'Please let the word of my lord the king be comforting, for as the angel of God, so is my lord the king to discern good and evil. And may the Lord your God be with you.'" (nas) 2 Samuel 14:17 계집종이 또 스스로 말하기를 내 주 왕의 말씀이 나의 위로가 되기를 원한다 하였사오니 이는 내 주 왕께서 하나님의 사자같이 선과 악을 분간하심이니이다 원컨대 왕의 하나님 여호와께서 왕과 같이 계시옵소서' (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:18 Then the king answered and said to the woman, "Please do not hide anything from me that I am about to ask you." And the woman said, "Let my lord the king please speak." (nas) 2 Samuel 14:18 왕이 그 여인에게 대답하여 이르되 `내가 네게 묻는 것을 숨기지 말라' 여인이 가로되 `내 주 왕은 말씀하옵소서' (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:19 So the king said, "Is the hand of Joab with you in all this?" And the woman replied, "As your soul lives, my lord the king, no one can turn to the right or to the left from anything that my lord the king has spoken. Indeed, it was your servant Joab who commanded me, and it was he who put all these words in the mouth of your maidservant; (nas) 2 Samuel 14:19 왕이 가로되 `이 모든 일에 요압이 너와 함께 하였느냐 ?' 여인이 대답하여 가로되 `내 주 왕의 사심을 가리켜 맹세하옵나니 무릇 내 주 왕의 말씀을 좌로나 우로나 옮길 자가 없으리이다 왕의 종 요압이 내게 명하였고 저가 이 모든 말을 왕의 계집종의 입에 넣어주었사오니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:20 in order to change the appearance of things your servant Joab has done this thing. But my lord is wise, like the wisdom of the angel of God, to know all that is in the earth." (nas) 2 Samuel 14:20 이는 왕의 종 요압이 이 일의 형편을 변하려 하여 이렇게 함이니이다 내 주 왕의 지혜는 하나님의 사자의 지혜와 같아서 땅에 있는 일을 다 아시나이다' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:21 Then the king said to Joab, "Behold now, I will surely do this thing; go therefore, bring back the young man Absalom." (nas) 2 Samuel 14:21 왕이 요압에게 이르되 `내가 이 일을 허락하였으니 가서 소년 압살롬을 데려오라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:22 Joab fell on his face to the ground, prostrated himself and blessed the king; then Joab said, "Today your servant knows that I have found favor in your sight, O my lord, the king, in that the king has performed the request of his servant." (nas) 2 Samuel 14:22 요압이 땅에 엎드려 절하고 왕을 위하여 복을 빌고 가로되 `내 주 왕이여 ! 종의 구함을 허락하시니 종이 왕 앞에서 은혜 받은줄을 오늘날 아나이다' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:23 So Joab arose and went to Geshur and brought Absalom to Jerusalem. (nas) 2 Samuel 14:23 일어나 그술로 가서 압살롬을 데리고 예루살렘으로 오니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:24 However the king said, "Let him turn to his own house, and let him not see my face." So Absalom turned to his own house and did not see the king's face. (nas) 2 Samuel 14:24 왕이 가로되 `저를 그 집으로 물러가게 하고 내 얼굴을 보지 말게 하라' 하매 압살롬이 자기 집으로 가고 왕의 얼굴을 보지 못하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:25 Now in all Israel was no one as handsome as Absalom, so highly praised; from the sole of his foot to the crown of his head there was no defect in him. (nas) 2 Samuel 14:25 온 이스라엘 가운데 압살롬 같이 아름다움으로 크게 칭찬 받는 자가 없었으니 저는 발바닥부터 정수리까지 흠이 없음이라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:26 When he cut the hair of his head (and it was at the end of every year that he cut it, for it was heavy on him so he cut it), he weighed the hair of his head at 200 shekels by the king's weight. (nas) 2 Samuel 14:26 그 머리털이 무거우므로 년말마다 깎았으며 그 머리털을 깎을 때에 달아본즉 왕의 저울로 이백 세겔이었더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:27 To Absalom there were born three sons, and one daughter whose name was Tamar; she was a woman of beautiful appearance. (nas) 2 Samuel 14:27 압살롬이 아들 셋과 딸 하나를 낳았는데 딸의 이름은 다말이라 얼굴이 아름다운 여자더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:28 Now Absalom lived two full years in Jerusalem, and did not see the king's face. (nas) 2 Samuel 14:28 압살롬이 이태 동안을 예루살렘에 있으되 왕의 얼굴을 보지 못하였으므로 (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:29 Then Absalom sent for Joab, to send him to the king, but he would not come to him. So he sent again a second time, but he would not come. (nas) 2 Samuel 14:29 요압을 왕께 보내려 하여 사람을 보내어 부르되 오지 아니하고 또 다시 보내되 오지 아니하는지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:30 Therefore he said to his servants, "See, Joab's field is next to mine, and he has barley there; go and set it on fire." So Absalom's servants set the field on fire. (nas) 2 Samuel 14:30 압살롬이 그 종에게 이르되 `보라 ! 요압의 밭이 내 밭 근처에 있고 거기 보리가 있으니 가서 불을 놓으라' 압살롬의 종들이 그 밭에 불을 놓았더니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:31 Then Joab arose, came to Absalom at his house and said to him, "Why have your servants set my field on fire?" (nas) 2 Samuel 14:31 요압이 일어나 압살롬의 집으로 와서 압살롬에게 이르되 `어찌하여 네 종들이 내 밭에 불을 놓았느냐 ?' (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:32 Absalom answered Joab, "Behold, I sent for you, saying, 'Come here, that I may send you to the king, to say, "Why have I come from Geshur? It would be better for me still to be there."' Now therefore, let me see the king's face, and if there is iniquity in me, let him put me to death." (nas) 2 Samuel 14:32 압살롬이 요압에게 대답하되 `내가 일찍 사람을 보내어 너를 이리로 청한 것은 내가 너를 왕께 보내어 고하게 하기를 어찌하여 내가 그술에서 돌아오게 되었나이까 ? 이때까지 거기 있는 것이 내게 나았으리이다 하려함이로다 이제는 네가 나로 왕의 얼굴을 보게 하라 내가 만일 죄가 있으면 왕이 나를 죽이시는 것이 가하니라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 14:33 So when Joab came to the king and told him, he called for Absalom. Thus he came to the king and prostrated himself on his face to the ground before the king, and the king kissed Absalom. (nas) 2 Samuel 14:33 요압이 왕께 나아가서 그 말을 고하매 왕이 압살롬을 부르니 저가 왕께 나아가 그 앞에서 얼굴을 땅에 대어 절하매 왕이 압살롬과 입을 맞추니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:1 Now it came about after this that Absalom provided for himself a chariot and horses and fifty men as runners before him. (nas) 2 Samuel 15:1 이 후에 압살롬이 자기를 위하여 병거와 말들을 준비하고 전배(前倍) 오십명을 세우니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:2 Absalom used to rise early and stand beside the way to the gate; and when any man had a suit to come to the king for judgment, Absalom would call to him and say, "From what city are you?" And he would say, "Your servant is from one of the tribes of Israel." (nas) 2 Samuel 15:2 압살롬이 일찌기 일어나 성문길 곁에 서서 어떤 사람이든지 송사가 있어 왕에게 재판을 청하러 올 때에 그 사람을 불러서 이르되 `너는 어느 성 사람이냐' 그 사람의 대답이 `종은 이스라엘 아무 지파에 속하였나이다' 하면 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:3 Then Absalom would say to him, "See, your claims are good and right, but no man listens to you on the part of the king." (nas) 2 Samuel 15:3 압살롬이 저에게 이르기를 `네 일이 옳고 바르다마는 네 송사 들을 사람을 왕께서 세우지 아니하셨다' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:4 Moreover, Absalom would say, "Oh that one would appoint me judge in the land, then every man who has any suit or cause could come to me and I would give him justice." (nas) 2 Samuel 15:4 또 이르기를 `내가 이 땅에서 재판관이 되고 누구든지 송사나 재판 할 일이 있어 내게로 오는 자에게 내가 공의 베풀기를 원하노라' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:5 And when a man came near to prostrate himself before him, he would put out his hand and take hold of him and kiss him. (nas) 2 Samuel 15:5 사람이 가까이 와서 절하려 하면 압살롬이 손을 펴서 그 사람을 붙들고 입을 맞추니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:6 In this manner Absalom dealt with all Israel who came to the king for judgment; so Absalom stole away the hearts of the men of Israel. (nas) 2 Samuel 15:6 무릇 이스라엘 무리 중에 왕께 재판을 청하러 오는 자들에게 압살롬의 행함이 이 같아서 이스라엘 사람의 마음을 도적하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:7 Now it came about at the end of forty years that Absalom said to the king, "Please let me go and pay my vow which I have vowed to the Lord, in Hebron. (nas) 2 Samuel 15:7 사년만에 압살롬이 왕께 고하되 `내가 여호와께 서원한 것이 있사오니 청컨대 나로 헤브론에 가서 그 서원을 이루게 하소서 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:8 For your servant vowed a vow while I was living at Geshur in Aram, saying, 'If the Lord shall indeed bring me back to Jerusalem, then I will serve the Lord.'" (nas) 2 Samuel 15:8 종이 아람 그술에 있을 때에 서원하기를 만일 여호와께서 나를 예루살렘으로 돌아가게 하시면 내가 여호와를 섬기리이다' 하였나이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:9 The king said to him, "Go in peace." So he arose and went to Hebron. (nas) 2 Samuel 15:9 왕이 저에게 이르되 `평안히 가라' 하니 저가 일어나 헤브론으로 가니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:10 But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, "As soon as you hear the sound of the trumpet, then you shall say, 'Absalom is king in Hebron.'" (nas) 2 Samuel 15:10 이에 압살롬이 정탐을 이스라엘 모든 지파 가운데 두루 보내어 이르기를 `너희는 나팔소리를 듣거든 곧 부르기를 압살롬이 헤브론에서 왕이 되었다 하라' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:11 Then two hundred men went with Absalom from Jerusalem, who were invited and went innocently, and they did not know anything. (nas) 2 Samuel 15:11 그 때에 압살롬에게 청함을 받은 이백명이 그 사기를 알지 못하고 아무 뜻 없이 예루살렘에서 저와 함께 갔으며 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:12 And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David's counselor, from his city Giloh, while he was offering the sacrifices. And the conspiracy was strong, for the people increased continually with Absalom. (nas) 2 Samuel 15:12 제사 드릴 때에 압살롬이 사람을 보내어 다윗의 모사 길로 사람 아히도벨을 그 성읍 길로에서 청하여 온지라 반역하는 일이 커 가매 압살롬에게로 돌아오는 백성이 많아지니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:13 Then a messenger came to David, saying, "The hearts of the men of Israel are with Absalom." (nas) 2 Samuel 15:13 사자가 다윗에게 와서 고하되 `이스라엘의 인심이 다 압살롬에게로 돌아갔나이다' 한지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:14 David said to all his servants who were with him at Jerusalem, "Arise and let us flee, for otherwise none of us will escape from Absalom. Go in haste, or he will overtake us quickly and bring down calamity on us and strike the city with the edge of the sword." (nas) 2 Samuel 15:14 다윗이 예루살렘에 함께 있는 모든 신복에게 이르되 `일어나 도망하자 그렇지 아니하면 우리 한사람도 압살롬에게서 피하지 못하리라 빨리 가자 두렵건대 저가 우리를 급히 따라와서 해하고 칼로 성을 칠까 하노라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:15 Then the king's servants said to the king, "Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king chooses." (nas) 2 Samuel 15:15 왕의 신복들이 왕께 고하되 `우리 주 왕의 하고자 하시는 대로 우리가 행하리이다' 하더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:16 So the king went out and all his household with him. But the king left ten concubines to keep the house. (nas) 2 Samuel 15:16 왕이 나갈 때에 권속을 다 따르게 하고 후궁 열명을 남겨 두어 궁을 지키게 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:17 The king went out and all the people with him, and they stopped at the last house. (nas) 2 Samuel 15:17 왕이 나가매 모든 백성이 다 따라서 벧메르학에 이르러 머무니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:18 Now all his servants passed on beside him, all the Cherethites, all the Pelethites and all the Gittites, six hundred men who had come with him from Gath, passed on before the king. (nas) 2 Samuel 15:18 모든 신복이 그 곁으로 지나가고 모든 그렛 사람과 모든 블렛 사람과 및 왕을 따라 가드에서 온 육백인이 왕의 앞으로 진행하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:19 Then the king said to Ittai the Gittite, "Why will you also go with us? Return and remain with the king, for you are a foreigner and also an exile; return to your own place. (nas) 2 Samuel 15:19 그 때에 왕이 가드 사람 잇대에게 이르되 `어찌하여 너도 우리와 함께 가느냐 ? 너는 쫓겨난 나그네니 돌아가서 왕과 함께 네 곳에 있으라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:20 You came only yesterday, and shall I today make you wander with us, while I go where I will? Return and take back your brothers; mercy and truth be with you." (nas) 2 Samuel 15:20 너는 어제 왔고 나는 정처 없이 가니 오늘날 어찌 너로 우리와 함께 유리하게 하리요 너도 돌아가고 네 동포들도 데려가라 은혜와 진리가 너와 함께 있기를 원하노라 !' (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:21 But Ittai answered the king and said, "As the Lord lives, and as my lord the king lives, surely wherever my lord the king may be, whether for death or for life, there also your servant will be." (nas) 2 Samuel 15:21 잇대가 왕께 대답하여 가로되 `여호와의 사심과 우리 주 왕의 사심으로 맹세하옵나니 진실로 내 주 왕께서 어느 곳에 계시든지 무론 사생하고 종도 그곳에 있겠나이다 !' (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:22 Therefore David said to Ittai, "Go and pass over." So Ittai the Gittite passed over with all his men and all the little ones who were with him. (nas) 2 Samuel 15:22 다윗이 잇대에게 이르되 `앞서 건너가라` 하매 가드 사람 잇대와 그 종자들과 그와 함께 한 아이들이 다 건너가고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:23 While all the country was weeping with a loud voice, all the people passed over. The king also passed over the brook Kidron, and all the people passed over toward the way of the wilderness. (nas) 2 Samuel 15:23 온 땅 사람이 대성통곡하며 모든 인민이 앞서 건너가매 왕도 기드론 시내를 건너가니 건너간 모든 백성이 광야 길로 향하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:24 Now behold, Zadok also came, and all the Levites with him carrying the ark of the covenant of God. And they set down the ark of God, and Abiathar came up until all the people had finished passing from the city. (nas) 2 Samuel 15:24 사독과 그와 함께 한 모든 레위 사람이 하나님의 언약궤를 메어다가 내려놓고 아비아달도 올라와서 모든 백성이 성에서 나오기를 기다리더니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:25 The king said to Zadok, "Return the ark of God to the city. If I find favor in the sight of the Lord, then He will bring me back again and show me both it and His habitation. (nas) 2 Samuel 15:25 왕이 사독에게 이르되 `하나님의 궤를 성으로 도로 메어 가라 만일 내가 여호와 앞에서 은혜를 얻으면 도로 나를 인도하사 내게 그 궤와 그 계신 데를 보이시리라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:26 But if He should say thus, 'I have no delight in you,' behold, here I am, let Him do to me as seems good to Him." (nas) 2 Samuel 15:26 그러나 저가 말씀하시기를 내가 너를 기뻐하지 아니한다 하시면 종이 여기 있사오니 선히 여기시는 대로 내게 행하시옵소서 하리라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:27 The king said also to Zadok the priest, "Are you not a seer? Return to the city in peace and your two sons with you, your son Ahimaaz and Jonathan the son of Abiathar. (nas) 2 Samuel 15:27 왕이 또 제사장 사독에게 이르되 `네가 선견자가 아니냐 ? 너는 너희의 두 아들 곧 네 아들 아히마아스와 아비아달의 아들 요나단을 데리고 평안히 성으로 돌아가라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:28 See, I am going to wait at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me." (nas) 2 Samuel 15:28 너희에게서 내게 고하는 기별이 올 때까지 내가 광야 나룻터에서 기다리리라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:29 Therefore Zadok and Abiathar returned the ark of God to Jerusalem and remained there. (nas) 2 Samuel 15:29 사독과 아비아달이 하나님의 궤를 예루살렘으로 도로 메어다 놓고 거기 유하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:30 And David went up the ascent of the Mount of Olives, and wept as he went, and his head was covered and he walked barefoot. Then all the people who were with him each covered his head and went up weeping as they went. (nas) 2 Samuel 15:30 다윗이 감람산 길로 올라갈 때에 머리를 가리우고 맨발로 울며 행하고 저와 함께 가는 백성들도 각각 그 머리를 가리우고 울며 올라가니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:31 Now someone told David, saying, "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." And David said, "O Lord, I pray, make the counsel of Ahithophel foolishness." (nas) 2 Samuel 15:31 혹이 다윗에게 고하되 `압살롬과 함께 모반한 자들 가운데 아히도벨이 있나이다' 하니 다윗이 가로되 `여호와여, 원컨대 아히도벨의 모략을 어리석게 하옵소서' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:32 It happened as David was coming to the summit, where God was worshiped, that behold, Hushai the Archite met him with his coat torn and dust on his head. (nas) 2 Samuel 15:32 다윗이 하나님을 경배하는 마루턱에 이를 때에 아렉 사람 후새가 옷을 찢고 흙을 머리에 무릅쓰고 다윗을 맞으러 온지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:33 David said to him, "If you pass over with me, then you will be a burden to me. (nas) 2 Samuel 15:33 다윗이 저에게 이르되 `네가 만일 나와 함께 나아가면 내게 누를 끼치리라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:34 But if you return to the city, and say to Absalom, 'I will be your servant, O king; as I have been your father's servant in time past, so I will now be your servant,' then you can thwart the counsel of Ahithophel for me. (nas) 2 Samuel 15:34 그러나 네가 만일 성으로 돌아가서 압살롬에게 말하기를 왕이여 ! 내가 왕의 종이니이다 이왕에는 왕의 부친의 종이었더니 내가 이제는 왕의 종이니이다 하면 네가 나를 위하여 아히도벨의 모략을 패하게 하리라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:35 Are not Zadok and Abiathar the priests with you there? So it shall be that whatever you hear from the king's house, you shall report to Zadok and Abiathar the priests. (nas) 2 Samuel 15:35 사독과 아비아달 두 제사장이 너와 함께 거기 있지 아니하냐 네가 궁중에서 무엇을 듣든지 사독과 아비아달 두 제사장에게 고하라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:36 Behold their two sons are with them there, Ahimaaz, Zadok's son and Jonathan, Abiathar's son; and by them you shall send me everything that you hear." (nas) 2 Samuel 15:36 저희의 두 아들 곧 사독의 아히마아스와 아비아달의 요나단이 저희와 함께 거기 있나니 무릇 너희 듣는 것을 저희 편으로 내게 기별할지니라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 15:37 So Hushai, David's friend, came into the city, and Absalom came into Jerusalem. (nas) 2 Samuel 15:37 다윗의 친구 후새가 곧 성으로 들어가고 압살롬도 예루살렘으로 들어갔더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 16:1 Now when David had passed a little beyond the summit, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him with a couple of saddled donkeys, and on them were two hundred loaves of bread, a hundred clusters of raisins, a hundred summer fruits, and a jug of wine. (nas) 2 Samuel 16:1 다윗이 마루 턱을 조금 지나니 므비보셋의 사환 시바가 안장 지운 두 나귀에 떡 이백과, 건포도 일백 송이와, 여름 실과 일백과, 포도주 한 가죽부대를 싣고 다윗을 맞는지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 16:2 The king said to Ziba, "Why do you have these?" And Ziba said, "The donkeys are for the king's household to ride, and the bread and summer fruit for the young men to eat, and the wine, for whoever is faint in the wilderness to drink." (nas) 2 Samuel 16:2 왕이 시바에게 이르되 `네가 무슨 뜻으로 이것을 가져 왔느뇨 ?' 시바가 가로되 `나귀는 왕의 권속들로 타게 하고 떡과 실과는 소년들로 먹게 하고 포도주는 들에서 곤비한 자들로 마시게 하려 함이니이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 16:3 Then the king said, "And where is your master's son?" And Ziba said to the king, "Behold, he is staying in Jerusalem, for he said, 'Today the house of Israel will restore the kingdom of my father to me.'" (nas) 2 Samuel 16:3 왕이 가로되 `네 주인의 아들이 어디 있느뇨 ?' 시바가 왕께 고하되 `예루살렘에 있는데 저가 말하기를 이스라엘 족속이 오늘 내 아비의 나라를 내게 돌리리라 하나이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 16:4 So the king said to Ziba, "Behold, all that belongs to Mephibosheth is yours." And Ziba said, "I prostrate myself; let me find favor in your sight, O my lord, the king!" (nas) 2 Samuel 16:4 왕이 시바더러 이르되 `므비보셋에게 있는 것이 다 네 것이니라' 시바가 가로되 `내가 절하나이다 내 주 왕이여 나로 왕의 앞에서 은혜를 입게 하옵소서' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 16:5 When King David came to Bahurim, behold, there came out from there a man of the family of the house of Saul whose name was Shimei, the son of Gera; he came out cursing continually as he came. (nas) 2 Samuel 16:5 다윗 왕이 바후림에 이르매 거기서 사울의 집 족속 하나가 나오니 게라의 아들이요 이름은 시므이라 저가 나오면서 연하여 저주하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 16:6 He threw stones at David and at all the servants of King David; and all the people and all the mighty men were at his right hand and at his left. (nas) 2 Samuel 16:6 또 다윗과 다윗 왕의 모든 신복을 향하여 돌을 던지니 그 때에 모든 백성과 용사들은 다 왕의 좌우에 있었더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 16:7 Thus Shimei said when he cursed, "Get out, get out, you man of bloodshed, and worthless fellow! (nas) 2 Samuel 16:7 시므이가 저주하는 가운데 이와 같이 말하니라 `피를 흘린 자여, 비루한 자여, 가거라 ! 가거라 ! (KR) ------------------------------------ 2Sa 16:8 The Lord has returned upon you all the bloodshed of the house of Saul, in whose place you have reigned; and the Lord has given the kingdom into the hand of your son Absalom. And behold, you are taken in your own evil, for you are a man of bloodshed!" (nas) 2 Samuel 16:8 사울의 족속의 모든 피를 여호와께서 네게로 돌리셨도다 그 대신에 네가 왕이 되었으나 여호와께서 나라를 네 아들 압살롬의 손에 붙이셨도다 보라 ! 너는 피를 흘린 자인고로 화를 자취하였느니라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 16:9 Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over now and cut off his head." (nas) 2 Samuel 16:9 스루야의 아들 아비새가 왕께 여짜오되 `이 죽은 개가 어찌 내 주 왕을 저주하리이까 청컨대 나로 건너가서 저의 머리를 베게 하소서' (KR) ------------------------------------ 2Sa 16:10 But the king said, "What have I to do with you, O sons of Zeruiah? If he curses, and if the Lord has told him, 'Curse David,' then who shall say, 'Why have you done so?'" (nas) 2 Samuel 16:10 왕이 가로되 `스루야의 아들들아 내가 너희와 무슨 상관이 있느냐 ? 저가 저주하는 것은 여호와께서 저에게 다윗을 저주하라 하심이니 네가 어찌 그리하였느냐 할 자가 누구겠느냐 ?' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 16:11 Then David said to Abishai and to all his servants, "Behold, my son who came out from me seeks my life; how much more now this Benjamite? Let him alone and let him curse, for the Lord has told him. (nas) 2 Samuel 16:11 또 아비새와 모든 신복에게 이르되 `내 몸에서 난 아들도 내 생명을 해하려 하거든 하물며 이 베냐민 사람이랴 여호와께서 저에게 명하신 것이니 저로 저주하게 버려두라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 16:12 Perhaps the Lord will look on my affliction and return good to me instead of his cursing this day." (nas) 2 Samuel 16:12 혹시 여호와께서 나의 원통함을 감찰하시리니 오늘날 그 저주 까닭에 선으로 내게 갚아 주시리라' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 16:13 So David and his men went on the way; and Shimei went along on the hillside parallel with him and as he went he cursed and cast stones and threw dust at him. (nas) 2 Samuel 16:13 다윗과 그 종자들이 길을 갈때에 시므이는 산비탈로 따라가면서 저주하고 저를 향하여 돌을 던지며 티끌을 날리더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 16:14 The king and all the people who were with him arrived weary and he refreshed himself there. (nas) 2 Samuel 16:14 왕과 그 함께 있는 백성들이 다 곤비하여 한 곳에 이르러 거기서 쉬니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 16:15 Then Absalom and all the people, the men of Israel, entered Jerusalem, and Ahithophel with him. (nas) 2 Samuel 16:15 압살롬과 모든 이스라엘 백성들이 예루살렘에 이르고 아히도벨도 저와 함께 이른지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 16:16 Now it came about when Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, that Hushai said to Absalom, "Long live the king! Long live the king!" (nas) 2 Samuel 16:16 다윗의 친구 아렉 사람 후새가 압살롬에게 나아올 때에 저에게 하기를 `왕이여 만세, 왕이여 만세' 하니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 16:17 Absalom said to Hushai, "Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?" (nas) 2 Samuel 16:17 압살롬이 후새에게 이르되 `이것이 네가 친구를 후대하는 것이냐 ? 네가 어찌하여 네 친구와 함께 가지 아니하였느냐 ?' (KR) ------------------------------------ 2Sa 16:18 Then Hushai said to Absalom, "No! For whom the Lord, this people, and all the men of Israel have chosen, his I will be, and with him I will remain. (nas) 2 Samuel 16:18 후새가 압살롬에게 이르되 `그렇지 아니하니이다 내가 여호와와 이 백성 모든 이스라엘의 택한 자에게 속하여 그와 함께 거할 것이니이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 16:19 Besides, whom should I serve? Should I not serve in the presence of his son? As I have served in your father's presence, so I will be in your presence." (nas) 2 Samuel 16:19 또 내가 이제 누구를 섬기리이까 ? 그 아들이 아니니이까 내가 전에 왕의 아버지를 섬긴 것같이 왕을 섬기리이다' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 16:20 Then Absalom said to Ahithophel, "Give your advice. What shall we do?" (nas) 2 Samuel 16:20 압살롬이 아히도벨에게 이르되 `너는 어떻게 행할 모략을 우리에게 가르치라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 16:21 Ahithophel said to Absalom, "Go in to your father's concubines, whom he has left to keep the house; then all Israel will hear that you have made yourself odious to your father. The hands of all who are with you will also be strengthened." (nas) 2 Samuel 16:21 아히도벨이 압살롬에게 이르되 `왕의 아버지가 머물러 두어 궁을 지키게 한 후궁들로 더불어 동침하소서 그리하면 왕께서 왕의 부친의 미워하는 바 됨을 온 이스라엘이 들으리니 왕과 함께 있는 모든 사람의 힘이 더욱 강하여지리이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 16:22 So they pitched a tent for Absalom on the roof, and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel. (nas) 2 Samuel 16:22 이에 사람들이 압살롬을 위하여 지붕에 장막을 치니 압살롬이 온 이스라엘 무리의 눈앞에서 그 부친의 후궁들로 더불어 동침하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 16:23 The advice of Ahithophel, which he gave in those days, was as if one inquired of the word of God; so was all the advice of Ahithophel regarded by both David and Absalom. (nas) 2 Samuel 16:23 그 때에 아히도벨의 베푸는 모략은 하나님께 물어 받은 말씀과 일반이라 저의 모든 모략은 다윗에게나 압살롬에게나 이와 같더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:1 Furthermore, Ahithophel said to Absalom, "Please let me choose 12,000 men that I may arise and pursue David tonight. (nas) 2 Samuel 17:1 아히도벨이 또 압살롬에게 이르되 `이제 나로 하여금 사람 일만 이천을 택하게 하소서 오늘 밤에 내가 일어나서 다윗의 뒤를 따라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:2 I will come upon him while he is weary and exhausted and terrify him, so that all the people who are with him will flee. Then I will strike down the king alone, (nas) 2 Samuel 17:2 저가 곤하고 약할 때에 엄습하여 저를 무섭게 한즉 저와 함께 있는 모든 백성이 도망하리니 내가 다윗 왕만 쳐 죽이고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:3 and I will bring back all the people to you. The return of everyone depends on the man you seek; then all the people will be at peace." (nas) 2 Samuel 17:3 모든 백성으로 왕께 돌아오게 하리니 무리의 돌아오기는 왕의 찾는 이 사람에게 달렸음이라 그리하면 모든 백성이 평안하리이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:4 So the plan pleased Absalom and all the elders of Israel. (nas) 2 Samuel 17:4 압살롬과 이스라엘 장로들이 다 그 말을 옳게 여기더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:5 Then Absalom said, "Now call Hushai the Archite also, and let us hear what he has to say." (nas) 2 Samuel 17:5 압살롬이 이르되 `아렉 사람 후새도 부르라 우리가 저의 말도 듣자' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:6 When Hushai had come to Absalom, Absalom said to him, "Ahithophel has spoken thus. Shall we carry out his plan? If not, you speak." (nas) 2 Samuel 17:6 후새가 압살롬에게 이르매 압살롬이 저에게 말하여 가로되 아히도벨이 여차여차히 말하니 우리가 그 말대로 행하랴 그렇지 않거든 너는 말하라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:7 So Hushai said to Absalom, "This time the advice that Ahithophel has given is not good." (nas) 2 Samuel 17:7 후새가 압살롬에게 이르되 `이 때에는 아히도벨의 베푼 모략이 선치 아니하니이다' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:8 Moreover, Hushai said, "You know your father and his men, that they are mighty men and they are fierce, like a bear robbed of her cubs in the field. And your father is an expert in warfare, and will not spend the night with the people. (nas) 2 Samuel 17:8 또 말하되 `왕도 아시거니와 왕의 부친과 그 종자들은 용사라 저희는 들에 있는 곰이 새끼를 빼앗긴 것 같이 격분하였고 왕의 부친은 병법에 익은 사람인즉 백성과 함께 자지 아니하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:9 Behold, he has now hidden himself in one of the caves or in another place; and it will be when he falls on them at the first attack, that whoever hears it will say, 'There has been a slaughter among the people who follow Absalom.' (nas) 2 Samuel 17:9 이제 어느 굴에나 어느 곳에 숨어 있으리니 혹 무리 중에 몇이 먼저 엎드러지면 그 소문을 듣는 자가 말하기를 압살롬을 좇는 자 가운데서 패함을 당하였다 할지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:10 And even the one who is valiant, whose heart is like the heart of a lion, will completely lose heart; for all Israel knows that your father is a mighty man and those who are with him are valiant men. (nas) 2 Samuel 17:10 비록 용감하여 사자같은 자의 마음이라도 저상하리니 이는 이스라엘 무리가 왕의 부친은 영웅이요 그 종자들도 용사인 줄 앎이니이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:11 But I counsel that all Israel be surely gathered to you, from Dan even to Beersheba, as the sand that is by the sea in abundance, and that you personally go into battle. (nas) 2 Samuel 17:11 나의 모략은 이러하니이다 온 이스라엘을 단부터 브엘세바까지 바닷가의 많은 모래같이 왕께로 모으고 친히 전장에 나가시고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:12 So we shall come to him in one of the places where he can be found, and we will fall on him as the dew falls on the ground; and of him and of all the men who are with him, not even one will be left. (nas) 2 Samuel 17:12 우리가 그 만날만한 곳에서 저를 엄습하기를 이슬이 땅에 내림 같이 저의 위에 덮여 저와 그 함께 있는 모든 사람을 하나도 남겨두지 아니할 것이요 (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:13 If he withdraws into a city, then all Israel shall bring ropes to that city, and we will drag it into the valley until not even a small stone is found there." (nas) 2 Samuel 17:13 또 만일 저가 어느 성에 들었으면 온 이스라엘이 줄을 가져다가 그 성을 강으로 끌어들여서 그곳에 한 작은 돌도 보이지 않게 할 것이니이다' 하매 (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:14 Then Absalom and all the men of Israel said, "The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel." For the Lord had ordained to thwart the good counsel of Ahithophel, so that the Lord might bring calamity on Absalom. (nas) 2 Samuel 17:14 압살롬과 온 이스라엘 사람들이 이르되 `아렉 사람 후새의 모략은 아히도벨의 모략보다 낫다' 하니 이는 여호와께서 압살롬에게 화를 내리려 하사 아히도벨의 좋은 모략을 파하기로 작정하셨음이더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:15 Then Hushai said to Zadok and to Abiathar the priests, "This is what Ahithophel counseled Absalom and the elders of Israel, and this is what I have counseled. (nas) 2 Samuel 17:15 이에 후새가 사독과 아비아달 두 제사장에게 이르되 `아히도벨이 압살롬과 이스라엘 장로들에게 여차여차히 모략을 베풀었고 나도 여차여차히 모략을 베풀었으니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:16 Now therefore, send quickly and tell David, saying, 'Do not spend the night at the fords of the wilderness, but by all means cross over, or else the king and all the people who are with him will be destroyed.'" (nas) 2 Samuel 17:16 이제 너희는 빨리 사람을 보내어 다윗에게 고하기를 오늘 밤에 광야 나룻터에서 자지 마시고 아무쪼록 건너가소서 하라 혹시 왕과 그 좇는 자들이 몰사할까 하노라' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:17 Now Jonathan and Ahimaaz were staying at En-rogel, and a maidservant would go and tell them, and they would go and tell King David, for they could not be seen entering the city. (nas) 2 Samuel 17:17 그 때에 요나단과 아히마아스가 사람이 볼까 두려워하여 감히 성에 들어가지 못하고 에느로겔 가에 머물고 어떤 계집종은 저희에게 나와서 고하고 저희는 가서 다윗에게 고하더니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:18 But a lad did see them and told Absalom; so the two of them departed quickly and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his courtyard, and they went down into it. (nas) 2 Samuel 17:18 한 소년이 저희를 보고 압살롬에게 고한지라 그 두 사람이 빨리 달려서 바후림 어떤 사람의 집으로 들어가서 그 뜰에 있는 우물속으로 내려가니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:19 And the woman took a covering and spread it over the well's mouth and scattered grain on it, so that nothing was known. (nas) 2 Samuel 17:19 그 집 여인이 덮을 것을 가져다가 우물 아구를 덮고 찧은 곡식을 그 위에 널매 도무지 알지 못할러라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:20 Then Absalom's servants came to the woman at the house and said, "Where are Ahimaaz and Jonathan?" And the woman said to them, "They have crossed the brook of water." And when they searched and could not find them, they returned to Jerusalem. (nas) 2 Samuel 17:20 압살롬의 종들이 그 집에 와서 여인에게 묻되 `아히마하스와 요나단이 어디 있느냐 ?' 여인이 가로되 `그들이 시내를 건너가더라' 하니 저희가 찾아도 만나지 못하고 예루살렘으로 돌아가니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:21 It came about after they had departed that they came up out of the well and went and told King David; and they said to David, "Arise and cross over the water quickly for thus Ahithophel has counseled against you." (nas) 2 Samuel 17:21 저희가 간 후에 두 사람이 우물에서 올라와서 다윗 왕에게 이르러 고하여 가로되 `당신들은 일어나 빨리 물을 건너가소서 아히도벨이 당신들을 해하려고 여차여차히 모략을 베풀었나이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:22 Then David and all the people who were with him arose and crossed the Jordan; and by dawn not even one remained who had not crossed the Jordan. (nas) 2 Samuel 17:22 다윗이 일어나 모든 백성과 함께 요단을 건널새 새벽에 미쳐서 한 사람도 요단을 건너지 못한 자가 없었더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:23 Now when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey and arose and went to his home, to his city, and set his house in order, and strangled himself; thus he died and was buried in the grave of his father. (nas) 2 Samuel 17:23 아히도벨이 자기 모략이 시행되지 못함을 보고 나귀에 안장을 지우고 떠나 고향으로 돌아가서 자기 집에 이르러 집을 정리하고 스스로 목매어 죽으매 그 아비 묘에 장사되니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:24 Then David came to Mahanaim. And Absalom crossed the Jordan, he and all the men of Israel with him. (nas) 2 Samuel 17:24 이에 다윗은 마하나임에 이르고 압살롬은 모든 이스라엘 사람과 함께 요단을 건너니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:25 Absalom set Amasa over the army in place of Joab. Now Amasa was the son of a man whose name was Ithra the Israelite, who went in to Abigail the daughter of Nahash, sister of Zeruiah, Joab's mother. (nas) 2 Samuel 17:25 압살롬이 아마사로 요압을 대신하여 군장(軍長)을 삼으니라 아마사는 이스라엘 사람 이드라라 하는 자의 아들이라 이드라가 나하스의 딸 아비갈과 동침하여 저를 낳았으며 아비갈은 요압의 어미 스루야의 동생이더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:26 And Israel and Absalom camped in the land of Gilead. (nas) 2 Samuel 17:26 이에 이스라엘 무리와 압살롬이 길르앗 땅에 진 치니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:27 Now when David had come to Mahanaim, Shobi the son of Nahash from Rabbah of the sons of Ammon, Machir the son of Ammiel from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim, (nas) 2 Samuel 17:27 다윗이 마하나임에 이르렀을때에 암몬 족속에게 속한 랍바 사람 나하스의 아들 소비와, 로데발 사람 암미엘의 아들 마길과, 로글림 길르앗 사람 바실래가 (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:28 brought beds, basins, pottery, wheat, barley, flour, parched grain, beans, lentils, parched seeds, (nas) 2 Samuel 17:28 침상과, 대야와, 질그릇과, 밀과, 보리와, 밀가루와, 볶은 곡식과, 콩과, 팥과, 볶은 녹두와, (KR) ------------------------------------ 2Sa 17:29 honey, curds, sheep, and cheese of the herd, for David and for the people who were with him, to eat; for they said, "The people are hungry and weary and thirsty in the wilderness." (nas) 2 Samuel 17:29 꿀과, 뻐더와, 양과, 치스를 가져다가 다윗과 그 함께 한 백성으로 먹게 하였으니 이는 저희 생각에 `백성이 들에서 시장하고 곤하고 목마르겠다' 함이더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:1 Then David numbered the people who were with him and set over them commanders of thousands and commanders of hundreds. (nas) 2 Samuel 18:1 이에 다윗이 그 함께한 백성을 계수하고 천부장과 백부장을 그 위에 세우고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:2 David sent the people out, one third under the command of Joab, one third under the command of Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, and one third under the command of Ittai the Gittite. And the king said to the people, "I myself will surely go out with you also." (nas) 2 Samuel 18:2 그 백성을 내어 보낼새 삼분지 일은 요압의 수하에, 삼분지 일은 스루야의 아들 요압의 동생 아비새의 수하에 붙이고, 삼분지 일은 가드 사람 잇대의 수하에 붙이고 백성에게 이르되 `나도 반드시 너희와 함께 나가리라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:3 But the people said, "You should not go out; for if we indeed flee, they will not care about us; even if half of us die, they will not care about us. But you are worth ten thousand of us; therefore now it is better that you be ready to help us from the city." (nas) 2 Samuel 18:3 백성들이 가로되 `왕은 나가지 마소서 우리가 도망할지라도 저희는 우리에게 주의하지 아니할 터이요 우리가 절반이나 죽을지라도 우리에게 주의하지 아니할 터이라 왕은 우리 만명보다 중하시오니 왕은 성에 계시다가 우리를 도우심이 좋으니이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:4 Then the king said to them, "Whatever seems best to you I will do." So the king stood beside the gate, and all the people went out by hundreds and thousands. (nas) 2 Samuel 18:4 왕이 저희에게 이르되 `너희가 선히 여기는대로 내가 행하리라' 하고 문 곁에 서매 모든 백성이 백명씩 천명씩 대를 지어 나가는지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:5 The king charged Joab and Abishai and Ittai, saying, "Deal gently for my sake with the young man Absalom." And all the people heard when the king charged all the commanders concerning Absalom. (nas) 2 Samuel 18:5 왕이 요압과 아비새와 잇대에게 명하여 가로되 `나를 위하여 소년 압살롬을 너그러이 대접하라' 하니 왕이 압살롬을 위하여 모든 군장에게 명령할 때에 백성들이 다 들으니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:6 Then the people went out into the field against Israel, and the battle took place in the forest of Ephraim. (nas) 2 Samuel 18:6 이에 백성이 이스라엘을 치러 들로 나가서 에브라임 수풀에서 싸우더니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:7 The people of Israel were defeated there before the servants of David, and the slaughter there that day was great, 20,000 men. (nas) 2 Samuel 18:7 거기서 이스라엘 무리가 다윗의 심복들에게 패하매 그날 그곳에서 살륙이 커서 이만에 이르렀고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:8 For the battle there was spread over the whole countryside, and the forest devoured more people that day than the sword devoured. (nas) 2 Samuel 18:8 그 땅에서 사면으로 퍼져 싸웠으므로 그 날에 수풀에서 죽은 자가 칼에 죽은 자보다 많았더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:9 Now Absalom happened to meet the servants of David. For Absalom was riding on his mule, and the mule went under the thick branches of a great oak. And his head caught fast in the oak, so he was left hanging between heaven and earth, while the mule that was under him kept going. (nas) 2 Samuel 18:9 압살롬이 다윗의 신복과 마주치니라 압살롬이 노새를 탔는데 그 노새가 큰 상수리나무 번성한 가지 아래로 지날 때에 압살롬의 머리털이 그 상수리나무에 걸리매 저가 공중에 달리고 그 탔던 노새는 그 아래로 빠져 나간지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:10 When a certain man saw it, he told Joab and said, "Behold, I saw Absalom hanging in an oak." (nas) 2 Samuel 18:10 한 사람이 보고 요압에게 고하여 가로되 `내가 보니 압살롬이 상수리나무에 달렸더이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:11 Then Joab said to the man who had told him, "Now behold, you saw him! Why then did you not strike him there to the ground? And I would have given you ten pieces of silver and a belt." (nas) 2 Samuel 18:11 요압이 그 고한 사람에게 이르되 `네가 보고 어찌하여 당장에 쳐서 땅에 떨어뜨리지 아니하였느뇨 ? 내가 네게 은 열개와 띠 하나를 주었으리라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:12 The man said to Joab, "Even if I should receive a thousand pieces of silver in my hand, I would not put out my hand against the king's son; for in our hearing the king charged you and Abishai and Ittai, saying, 'Protect for me the young man Absalom!' (nas) 2 Samuel 18:12 그 사람이 요압에게 대답하되 `내가 내 손에 은 천개를 받는다 할지라도 나는 왕의 아들에게 손을 대지 아니하겠나이다 우리가 들었거니와 왕이 당신과 아비새와 잇대에게 명하여 이르시기를 삼가 누구든지 소년 압살롬을 해하지 말라 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:13 Otherwise, if I had dealt treacherously against his life (and there is nothing hidden from the king), then you yourself would have stood aloof." (nas) 2 Samuel 18:13 아무일도 왕 앞에는 숨길 수 없나니 내가 만일 거역하여 그 생명을 해하였다면 당신도 나를 대적하였으리이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:14 Then Joab said, "I will not waste time here with you." So he took three spears in his hand and thrust them through the heart of Absalom while he was yet alive in the midst of the oak. (nas) 2 Samuel 18:14 요압이 가로되 `나는 너와 같이 지체할 수 없다' 하고 손에 작은 창 셋을 가지고 가서 상수리나무 가운데서 아직 살아 있는 압살롬의 심장을 찌르니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:15 And ten young men who carried Joab's armor gathered around and struck Absalom and killed him. (nas) 2 Samuel 18:15 요압의 병기를 맡은 소년 열이 압살롬을 에워싸고 쳐죽이니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:16 Then Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing Israel, for Joab restrained the people. (nas) 2 Samuel 18:16 요압이 나팔을 불어 백성들로 그치게 하니 저희가 이스라엘을 따르지 아니하고 돌아오니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:17 They took Absalom and cast him into a deep pit in the forest and erected over him a very great heap of stones. And all Israel fled, each to his tent. (nas) 2 Samuel 18:17 무리가 압살롬을 옮겨다가 수풀 가운데 큰 구멍에 던지고 그 위에 심히 큰 돌무더기를 쌓으니라 온 이스라엘 무리가 각기 장막으로 도망하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:18 Now Absalom in his lifetime had taken and set up for himself a pillar which is in the King's Valley, for he said, "I have no son to preserve my name." So he named the pillar after his own name, and it is called Absalom's Monument to this day. (nas) 2 Samuel 18:18 압살롬이 살았을 때에 자기를 위하여 한 비석을 가져 세웠으니 이는 저가 자기 이름을 전할 아들이 없음을 한탄함이라 그러므로 자기 이름으로 그 비석을 이름하였으며 그 비석이 왕의 골짜기에 있고 이제까지 압살롬의 기념비라 일컫더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:19 Then Ahimaaz the son of Zadok said, "Please let me run and bring the king news that the Lord has freed him from the hand of his enemies." (nas) 2 Samuel 18:19 사독의 아들 아히마아스가 가로되 `청컨대 나로 빨리 왕에게 가서 여호와께서 왕의 원수 갚아 주신 소식을 전하게 하소서' (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:20 But Joab said to him, "You are not the man to carry news this day, but you shall carry news another day; however, you shall carry no news today because the king's son is dead." (nas) 2 Samuel 18:20 요압이 저에게 이르되 `너는 오늘 소식을 전하는 자가 되지 말고 다른 날에 전할 것이니라 왕의 아들이 죽었나니 네가 오늘날 소식을 전하지 못하리라' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:21 Then Joab said to the Cushite, "Go, tell the king what you have seen." So the Cushite bowed to Joab and ran. (nas) 2 Samuel 18:21 구스 사람에게 이르되 `네가 가서 본 것을 왕께 고하라' 하매 구스 사람이 요압에게 절하고 달음질하여 가니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:22 Now Ahimaaz the son of Zadok said once more to Joab, "But whatever happens, please let me also run after the Cushite." And Joab said, "Why would you run, my son, since you will have no reward for going?" (nas) 2 Samuel 18:22 사독의 아들 아히마아스가 다시 요압에게 이르되 `청컨대 아무쪼록 나로 또한 구스 사람의 뒤를 따라 달음질하게 하소서' 요압이 가로되 `내 아들아 왜 달음질하려 하느냐 ? 이 소식으로 인하여는 상을 받지 못하리라' 하되 (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:23 "But whatever happens," he said, "I will run." So he said to him, "Run." Then Ahimaaz ran by way of the plain and passed up the Cushite. (nas) 2 Samuel 18:23 저가 아무쪼록 달음질하겠노라 하는지라 요압이 가로되 `그리하라' 하니 아히마아스가 들길로 달음질하여 구스 사람보다 앞서니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:24 Now David was sitting between the two gates; and the watchman went up to the roof of the gate by the wall, and raised his eyes and looked, and behold, a man running by himself. (nas) 2 Samuel 18:24 때에 다윗이 두 문 사이에 앉았더라 파숫군이 성문루에 올라가서 눈을 들어 보니 어떤 사람이 홀로 달음질하는지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:25 The watchman called and told the king. And the king said, "If he is by himself there is good news in his mouth." And he came nearer and nearer. (nas) 2 Samuel 18:25 파숫군이 외쳐 왕께 고하매 왕이 가로되 `저가 만일 혼자면 그 입에 소식이 있으리라' 할 때에 저가 차차 가까이 오니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:26 Then the watchman saw another man running; and the watchman called to the gatekeeper and said, "Behold, another man running by himself." And the king said, "This one also is bringing good news." (nas) 2 Samuel 18:26 파숫군이 본즉 한 사람이 또 달음질하는지라 문지기에게 외쳐 이르되 `보라 ! 한사람이 또 혼자 달음질한다' 하니 왕이 가로되 `저도 소식을 가져오느니라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:27 The watchman said, "I think the running of the first one is like the running of Ahimaaz the son of Zadok." And the king said, "This is a good man and comes with good news." (nas) 2 Samuel 18:27 파숫군이 가로되 `나 보기에는 앞선 사람의 달음질이 사독의 아들 아히마아스의 달음질과 같으니이다' 왕이 가로되 `저는 좋은 사람이니 좋은 소식을 가져 오느니라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:28 Ahimaaz called and said to the king, "All is well." And he prostrated himself before the king with his face to the ground. And he said, "Blessed is the Lord your God, who has delivered up the men who lifted their hands against my lord the king." (nas) 2 Samuel 18:28 아히마아스가 외쳐 왕께 말씀하되 `평안하옵소서 !' 하고 왕의 앞에서 얼굴을 땅에 대고 절하여 가로되 `왕의 하나님 여호와를 찬양하리로소이다 ! 그 손을 들어 내 주 왕을 대적하는 자들을 붙여 주셨나이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:29 The king said, "Is it well with the young man Absalom?" And Ahimaaz answered, "When Joab sent the king's servant, and your servant, I saw a great tumult, but I did not know what it was." (nas) 2 Samuel 18:29 왕이 가로되 소년 압살롬이 잘 있느냐 ? 아히마아스가 대답하되 요압이 왕의 종 나를 보낼 때에 크게 소동하는것을 보았사오나 무슨 일인지 알지 못하였나이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:30 Then the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still. (nas) 2 Samuel 18:30 왕이 가로되 `물러나 곁에 서 있으라' 하매 물러나서 섰더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:31 Behold, the Cushite arrived, and the Cushite said, "Let my lord the king receive good news, for the Lord has freed you this day from the hand of all those who rose up against you." (nas) 2 Samuel 18:31 구스 사람이 이르러 고하되 `내 주 왕께 보(報)할 소식이 있나이다 여호와께서 오늘날 왕을 대적하던 모든 원수를 갚으셨나이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:32 Then the king said to the Cushite, "Is it well with the young man Absalom?" And the Cushite answered, "Let the enemies of my lord the king, and all who rise up against you for evil, be as that young man!" (nas) 2 Samuel 18:32 왕이 구스 사람에게 묻되 `소년 압살롬이 잘 있느냐 ?' 구스 사람이 대답하되 `내 주 왕의 원수와 일어나서 왕을 대적하는 자들은 다 그 소년과 같이 되기를 원하나이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 18:33 The king was deeply moved and went up to the chamber over the gate and wept. And thus he said as he walked, "O my son Absalom, my son, my son Absalom! Would I had died instead of you, O Absalom, my son, my son!" (nas) 2 Samuel 18:33 왕의 마음이 심히 아파 문루로 올라가서 우니라 저가 올라갈 때에 말하기를 `내 아들, 압살롬아 ! 내 아들, 내 아들, 압살롬아 ! 내가 너를 대신하여 죽었더면, 압살롬 내 아들아 ! 내 아들아 !' 하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:1 Then it was told Joab, "Behold, the king is weeping and mourns for Absalom." (nas) 2 Samuel 19:1 혹이 요압에게 고하되 `왕이 압살롬을 위하여 울며 슬퍼 하시나이다' 하니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:2 The victory that day was turned to mourning for all the people, for the people heard it said that day, "The king is grieved for his son." (nas) 2 Samuel 19:2 왕이 그 아들을 위하여 슬퍼한다 함이 그 날에 백성들에게 들리매 그 날의 이김이 모든 백성에게 슬픔이 된지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:3 So the people went by stealth into the city that day, as people who are humiliated steal away when they flee in battle. (nas) 2 Samuel 19:3 그 날에 백성들이 싸움에 쫓겨 부끄러워 도망함 같이 가만히 성으로 들어가니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:4 The king covered his face and cried out with a loud voice, "O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!" (nas) 2 Samuel 19:4 왕이 얼굴을 가리우고 큰 소리로 부르되 `내 아들, 압살롬아 ! 압살롬아 ! 내 아들아 ! 내 아들아 !' 하니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:5 Then Joab came into the house to the king and said, "Today you have covered with shame the faces of all your servants, who today have saved your life and the lives of your sons and daughters, the lives of your wives, and the lives of your concubines, (nas) 2 Samuel 19:5 요압이 집에 들어가서 왕께 말씀하되 `왕께서 오늘 왕의 생명과, 왕의 자녀의 생명과, 처첩들의 생명을 구원한 모든 신복의 얼굴을 부끄럽게 하시니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:6 by loving those who hate you, and by hating those who love you. For you have shown today that princes and servants are nothing to you; for I know this day that if Absalom were alive and all of us were dead today, then you would be pleased. (nas) 2 Samuel 19:6 이는 왕께서 미워하는 자는 사랑하시며 사랑하는 자는 미워하시고 오늘 장관들과 신복들을 멸시하심을 나타내심이라 오늘 내가 깨달으니 만일 압살롬이 살고 오늘 우리가 다 죽었더면 왕이 마땅히 여기실 뻔하였나이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:7 Now therefore arise, go out and speak kindly to your servants, for I swear by the Lord, if you do not go out, surely not a man will pass the night with you, and this will be worse for you than all the evil that has come upon you from your youth until now." (nas) 2 Samuel 19:7 이제 곧 일어나 나가서 왕의 신복들의 마음을 위로하여 말씀하옵소서 내가 여호와를 가리켜 맹세하옵나니 왕이 만일 나가지 아니하시면 오늘 밤에 한 사람도 왕과 함께 머물지 아니할지라 그리하면 그 화가 왕이 젊었을 때부터 지금까지 당하신 모든 화보다 더욱 심하리이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:8 So the king arose and sat in the gate. When they told all the people, saying, "Behold, the king is sitting in the gate," then all the people came before the king. Now Israel had fled, each to his tent. (nas) 2 Samuel 19:8 왕이 일어나 성문에 앉으매 혹이 모든 백성에게 고하되 `왕이 문에 앉아 계시다` 하니 모든 백성이 왕의 앞으로 나아오니라 이스라엘은 이미 각기 장막으로 도망하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:9 All the people were quarreling throughout all the tribes of Israel, saying, "The king delivered us from the hand of our enemies and saved us from the hand of the Philistines, but now he has fled out of the land from Absalom. (nas) 2 Samuel 19:9 이스라엘 모든 지파 백성들이 변론하여 가로되 `왕이 우리를 원수의 손에서 구원하여 내셨고 또 우리를 블레셋 사람의 손에서 구원하셨으나 이제 압살롬을 피하여 나라에서 나가셨고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:10 However, Absalom, whom we anointed over us, has died in battle. Now then, why are you silent about bringing the king back?" (nas) 2 Samuel 19:10 우리가 기름을 부어 우리를 다스리게 한 압살롬은 싸움에 죽었거늘 이제 너희가 어찌하여 왕을 도로 모셔 올 일에 잠잠하고 있느냐 ?' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:11 Then King David sent to Zadok and Abiathar the priests, saying, "Speak to the elders of Judah, saying, 'Why are you the last to bring the king back to his house, since the word of all Israel has come to the king, even to his house? (nas) 2 Samuel 19:11 다윗 왕이 사독과 아비아달 두 제사장에게 기별하여 가로되 `너희는 유다 장로들에게 고하여 이르기를 왕의 말씀이 온 이스라엘이 왕을 궁으로 도로 모셔오자 하는 말이 왕께 들렸거늘 너희는 어찌하여 궁으로 모시는 일에 나중이 되느냐 ? (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:12 You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to bring back the king?' (nas) 2 Samuel 19:12 너희는 내 형제요 내 골육이어늘 어찌하여 왕을 도로 모셔 오는일에 나중이 되리요 하셨다' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:13 Say to Amasa, 'Are you not my bone and my flesh? May God do so to me, and more also, if you will not be commander of the army before me continually in place of Joab.'" (nas) 2 Samuel 19:13 너희는 또 아마사에게 이르기를 `너는 내 골육이 아니냐 네가 요압을 대신하여 항상 내 앞에서 군장이 되지 아니하면 하나님이 내게 벌위에 벌을 내리시기를 바라노라 하셨다 하라' 하여 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:14 Thus he turned the hearts of all the men of Judah as one man, so that they sent word to the king, saying, "Return, you and all your servants." (nas) 2 Samuel 19:14 모든 유다 사람들로 마음을 일제히 돌리게 하매 저희가 왕께 보내어 가로되 `왕은 모든 신복으로 더불어 돌아오소서' 한지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:15 The king then returned and came as far as the Jordan. And Judah came to Gilgal in order to go to meet the king, to bring the king across the Jordan. (nas) 2 Samuel 19:15 왕이 돌아와 요단에 이르매 유다 족속이 왕을 맞아 요단을 건네려 하여 길갈로 오니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:16 Then Shimei the son of Gera, the Benjamite who was from Bahurim, hurried and came down with the men of Judah to meet King David. (nas) 2 Samuel 19:16 바후림에 있는 베냐민 사람 게라의 아들 시므이가 급히 유다 사람과 함께 다윗 왕을 맞으려 내려올 때에 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:17 There were a thousand men of Benjamin with him, with Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they rushed to the Jordan before the king. (nas) 2 Samuel 19:17 베냐민 사람 일천명이 저와 함께 하고 사울의 사환 시바도 그 아들 열 다섯과 종 스무명으로 더불어 저와 함께 하여 요단강을 밟고 건너 왕의 앞으로 나아오니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:18 Then they kept crossing the ford to bring over the king's household, and to do what was good in his sight. And Shimei the son of Gera fell down before the king as he was about to cross the Jordan. (nas) 2 Samuel 19:18 왕의 가족을 건네려 하며 왕의 선히 여기는 대로 쓰게 하려 하여 나룻배가 건너가니 왕이 요단을 건너려 할 때에 게라의 아들 시므이가 왕의 앞에 엎드려 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:19 So he said to the king, "Let not my lord consider me guilty, nor remember what your servant did wrong on the day when my lord the king came out from Jerusalem, so that the king would take it to heart. (nas) 2 Samuel 19:19 왕께 고하되 `내 주여 ! 원컨대 내게 죄 주지 마옵소서 내 주 왕께서 예루살렘에서 나오시던 날에 종의 패역한 일을 기억하지 마옵시며 마음에 두지 마옵소서 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:20 For your servant knows that I have sinned; therefore behold, I have come today, the first of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king." (nas) 2 Samuel 19:20 왕의 종 내가 범죄한 줄 아옵는 고로 오늘 요셉의 온 족속 중 내가 먼저 내려와서 내 주 왕을 영접하나이다` (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:21 But Abishai the son of Zeruiah said, "Should not Shimei be put to death for this, because he cursed the Lord's anointed?" (nas) 2 Samuel 19:21 스루야의 아들 아비새가 대답하여 가로되 `시므이가 여호와의 기름 부으신 자를 저주하였으니 그로 인하여 죽어야 마땅치 아니하니이까 ?' (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:22 David then said, "What have I to do with you, O sons of Zeruiah, that you should this day be an adversary to me? Should any man be put to death in Israel today? For do I not know that I am king over Israel today?" (nas) 2 Samuel 19:22 다윗이 가로되 `스루야의 아들들아 내가 너희와 무슨 상관이 있기로 너희가 오늘 나의 대적이 되느냐 오늘 어찌하여 이스라엘 가운데서 사람을 죽이겠느냐 내가 오늘날 이스라엘의 왕이 된 것을 내가 알지 못하리요' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:23 The king said to Shimei, "You shall not die." Thus the king swore to him. (nas) 2 Samuel 19:23 시므이에게 이르되 `네가 죽지 아니하리라' 하고 저에게 맹세하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:24 Then Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king; and he had neither cared for his feet, nor trimmed his mustache, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came home in peace. (nas) 2 Samuel 19:24 사울의 손자 므비보셋이 내려와서 왕을 맞으니 저는 왕의 떠난 날부터 평안히 돌아오는 날까지 그 발을 맵시내지 아니하며 그 수염을 깎지 아니하며 옷을 빨지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:25 It was when he came from Jerusalem to meet the king, that the king said to him, "Why did you not go with me, Mephibosheth?" (nas) 2 Samuel 19:25 예루살렘에서 와서 왕을 맞을 때에 왕이 저에게 물어 가로되 므비보셋이여 네가 어찌하여 나와 함께 가지 아니하였더뇨 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:26 So he answered, "O my lord, the king, my servant deceived me; for your servant said, 'I will saddle a donkey for myself that I may ride on it and go with the king,' because your servant is lame. (nas) 2 Samuel 19:26 대답하되 `내 주 왕이여 ! 왕의 종 나는 절뚝발이이므로 내 나귀에 안장을 지워 타고 왕과 함께 가려 하였더니 나의 종이 나를 속이고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:27 Moreover, he has slandered your servant to my lord the king; but my lord the king is like the angel of God, therefore do what is good in your sight. (nas) 2 Samuel 19:27 종 나를 내 주 왕께 참소하였나이다 내 주 왕께서는 하나님의 사자와 같으시니 왕의 처분대로 하옵소서 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:28 For all my father's household was nothing but dead men before my lord the king; yet you set your servant among those who ate at your own table. What right do I have yet that I should complain anymore to the king?" (nas) 2 Samuel 19:28 내 아비의 온 집이 내 주 왕 앞에서는 다만 죽을 사람이 되지 아니하였었나이까 그러나 종을 왕의 상에서 음식 먹는 자 가운데 두셨사오니 내게 오히려 무슨 옳음이 있어서 다시 왕께 부르짖을 수 있사오리이까 ?' (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:29 So the king said to him, "Why do you still speak of your affairs? I have decided, 'You and Ziba shall divide the land.'" (nas) 2 Samuel 19:29 왕이 저에게 이르되 `네가 어찌하여 또 네 일을 말하느냐 ? 내가 이르노니 너는 시바와 밭을 나누라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:30 Mephibosheth said to the king, "Let him even take it all, since my lord the king has come safely to his own house." (nas) 2 Samuel 19:30 므비보셋이 왕께 고하되 `내 주 왕께서 평안히 궁에 돌아오시게 되었으니 저로 그 전부를 차지하게 하옵소서' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:31 Now Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim; and he went on to the Jordan with the king to escort him over the Jordan. (nas) 2 Samuel 19:31 길르앗 사람 바실래가 왕을 보내어 요단을 건네려고 로글림에서 내려와서 함께 요단에 이르니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:32 Now Barzillai was very old, being eighty years old; and he had sustained the king while he stayed at Mahanaim, for he was a very great man. (nas) 2 Samuel 19:32 바실래는 매우 늙어 나이 팔십세라 저는 거부 인고로 왕이 마하나임에 유할 때에 왕을 공궤하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:33 The king said to Barzillai, "You cross over with me and I will sustain you in Jerusalem with me." (nas) 2 Samuel 19:33 왕이 바실래에게 이르되 `너는 나와 함께 건너가자 예루살렘에서 내가 너를 공궤하리라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:34 But Barzillai said to the king, "How long have I yet to live, that I should go up with the king to Jerusalem? (nas) 2 Samuel 19:34 바실래가 왕께 고하되 `내 생명의 날이 얼마나 있삽관대 어찌 왕과 함께 예루살렘으로 올라가리이까 ? (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:35 I am now eighty years old. Can I distinguish between good and bad? Or can your servant taste what I eat or what I drink? Or can I hear anymore the voice of singing men and women? Why then should your servant be an added burden to my lord the king? (nas) 2 Samuel 19:35 내 나이 이제 팔십세라 어떻게 좋고 흉한 것을 분간할 수 있사오며 음식의 맛을 알 수 있사오리이까 ? 어떻게 다시 노래하는 남자나 여인의 소리를 알아 들을 수 있사오리이까 ? 어찌하여 종이 내주 왕께 오히려 누를 끼치리이까 ? (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:36 Your servant would merely cross over the Jordan with the king. Why should the king compensate me with this reward? (nas) 2 Samuel 19:36 종은 왕을 모시고 요단을 건너려는 것뿐이어늘 왕께서 어찌하여 이같은 상으로 내게 갚으려 하시나이까 ? (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:37 Please let your servant return, that I may die in my own city near the grave of my father and my mother. However, here is your servant Chimham, let him cross over with my lord the king, and do for him what is good in your sight." (nas) 2 Samuel 19:37 청컨대 종을 돌려 보내옵소서 내가 내 본성(本城) 부모의 묘 곁에서 죽으려 하나이다 그러나 왕의 종 김함이 여기 있사오니 청컨대 저로 내 주 왕과 함께 건너가게 하옵시고 왕의 처분대로 저에게 베푸소서' (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:38 The king answered, "Chimham shall cross over with me, and I will do for him what is good in your sight; and whatever you require of me, I will do for you." (nas) 2 Samuel 19:38 왕이 대답하되 `김함이 나와 함께 건너가리니 내가 너의 좋아하는 대로 저에게 베풀겠고 또 네가 내게 구하는 것은 다 너를 위하여 시행하리라' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:39 All the people crossed over the Jordan and the king crossed too. The king then kissed Barzillai and blessed him, and he returned to his place. (nas) 2 Samuel 19:39 백성이 다 요단을 건너매 왕도 건너가서 바실래의 입을 맞추고 위하여 복을 비니 저가 자기 곳으로 돌아가니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:40 Now the king went on to Gilgal, and Chimham went on with him; and all the people of Judah and also half the people of Israel accompanied the king. (nas) 2 Samuel 19:40 왕이 길갈로 건너오고 김함도 함께 건너오니 온 유다 백성과 이스라엘 백성의 절반이나 왕을 호행하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:41 And behold, all the men of Israel came to the king and said to the king, "Why had our brothers the men of Judah stolen you away, and brought the king and his household and all David's men with him over the Jordan?" (nas) 2 Samuel 19:41 온 이스라엘 사람이 왕께 나아와서 고하되 `우리 형제 유다 사람들이 어찌 왕을 도적하여 왕과 왕의 권속과 왕을 좇는 모든 사람을 인도하여 요단을 건네었나이까' 하매 (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:42 Then all the men of Judah answered the men of Israel, "Because the king is a close relative to us. Why then are you angry about this matter? Have we eaten at all at the king's expense, or has anything been taken for us?" (nas) 2 Samuel 19:42 유다 모든 사람이 이스라엘 사람에게 대답하되 `왕은 우리의 지친인 까닭이라 너희가 어찌 이일에 대하여 분내느냐 우리가 왕의 물건을 조금이라도 먹었느냐 왕께서 우리에게 선물 주신 것이 있느냐' (KR) ------------------------------------ 2Sa 19:43 But the men of Israel answered the men of Judah and said, "We have ten parts in the king, therefore we also have more claim on David than you. Why then did you treat us with contempt? Was it not our advice first to bring back our king?" Yet the words of the men of Judah were harsher than the words of the men of Israel. (nas) 2 Samuel 19:43 이스라엘 사람이 유다 사람에게 대답하여 이르되 `우리는 왕에 대하여 십분을 가졌으니 다윗에게 대하여 너희보다 더욱 관계가 있거늘 너희가 어찌 우리를 멸시하여 우리 왕을 모셔 오는 일에 먼저 우리와 의논하지 아니하였느냐' 하나 유다 사람의 말이 이스라엘 사람의 말보다 더 강경하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 20:1 Now a worthless fellow happened to be there whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite; and he blew the trumpet and said, "We have no portion in David, Nor do we have inheritance in the son of Jesse; Every man to his tents, O Israel!" (nas) 2 Samuel 20:1 마침 거기 난류 하나가 있으니 베냐민 사람 비그리의 아들 세바라 하는 자라 저가 나팔을 불며 가로되 `우리는 다윗과 함께할 분의가 없으며 이새의 아들과 함께 할 업이 없도다 이스라엘아 각각 장막으로 돌아가라' 하매 (KR) ------------------------------------ 2Sa 20:2 So all the men of Israel withdrew from following David and followed Sheba the son of Bichri; but the men of Judah remained steadfast to their king, from the Jordan even to Jerusalem. (nas) 2 Samuel 20:2 이에 온 이스라엘 사람들이 다윗 좇기를 그치고 올라가 비그리의 아들 세바를 좇으나 유다 사람들은 왕에게 합하여 요단에서 예루살렘까지 좇으니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 20:3 Then David came to his house at Jerusalem, and the king took the ten women, the concubines whom he had left to keep the house, and placed them under guard and provided them with sustenance, but did not go in to them. So they were shut up until the day of their death, living as widows. (nas) 2 Samuel 20:3 다윗이 예루살렘 본궁에 이르러 전에 머물러 궁을 지키게 한 후궁 열명을 잡아 별실에 가두고 먹을 것만 주고 더불어 동침치 아니하니 저희가 죽는 날까지 갇혀서 생과부로 지내니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 20:4 Then the king said to Amasa, "Call out the men of Judah for me within three days, and be present here yourself." (nas) 2 Samuel 20:4 왕이 아마사에게 이르되 `너는 나를 위하여 삼일 내로 유다 사람을 소집하고 너도 여기 있으라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 20:5 So Amasa went to call out the men of Judah, but he delayed longer than the set time which he had appointed him. (nas) 2 Samuel 20:5 아마사가 유다 사람을 소집하러 가더니 왕의 정한 기한에 지체된지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 20:6 And David said to Abishai, "Now Sheba the son of Bichri will do us more harm than Absalom; take your lord's servants and pursue him, so that he does not find for himself fortified cities and escape from our sight." (nas) 2 Samuel 20:6 다윗이 이에 아비새에게 이르되 `이제 비그리의 아들 세바가 압살롬보다 우리를 더 해하리니 너는 네 왕의 신복들을 거느리고 쫓아가라 저가 견고한 성에 들어가서 우리들을 피할까 염려하노라' 하매 (KR) ------------------------------------ 2Sa 20:7 So Joab's men went out after him, along with the Cherethites and the Pelethites and all the mighty men; and they went out from Jerusalem to pursue Sheba the son of Bichri. (nas) 2 Samuel 20:7 요압을 좇는 자들과 그렛 사람들과 블렛 사람들과 모든 용사들이 (KR) ------------------------------------ 2Sa 20:8 When they were at the large stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. Now Joab was dressed in his military attire, and over it was a belt with a sword in its sheath fastened at his waist; and as he went forward, it fell out. (nas) 2 Samuel 20:8 기브온 큰 바위 곁에 이르매 아마사가 맞으러 오니 때에 요압이 군복을 입고 띠를 띠고 집에 꽂은 칼을 허리에 매었는데 저가 행할 때에 칼이 빠져 떨어졌더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 20:9 Joab said to Amasa, "Is it well with you, my brother?" And Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him. (nas) 2 Samuel 20:9 요압이 아마사에게 이르되 `형은 평안하뇨' 하며 오른손으로 아마사의 수염을 잡고 그 입을 맞추려는 체하매 (KR) ------------------------------------ 2Sa 20:10 But Amasa was not on guard against the sword which was in Joab's hand so he struck him in the belly with it and poured out his inward parts on the ground, and did not strike him again, and he died. Then Joab and Abishai his brother pursued Sheba the son of Bichri. (nas) 2 Samuel 20:10 아마사가 요압의 손에 있는 칼은 주의치 아니한지라 요압이 칼로 그 배를 찌르매 그 창자가 땅에 흐르니 다시 치지 아니하여도 죽으니라 요압과 그 동생 아비새가 비그리의 아들 세바를 쫓을새 (KR) ------------------------------------ 2Sa 20:11 Now there stood by him one of Joab's young men, and said, "Whoever favors Joab and whoever is for David, let him follow Joab." (nas) 2 Samuel 20:11 요압의 소년 중 하나가 아마사의 곁에 서서 가로되 `요압을 좋아하는 자와 다윗을 위하는 자는 요압을 따르라' 할 때에 (KR) ------------------------------------ 2Sa 20:12 But Amasa lay wallowing in his blood in the middle of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa from the highway into the field and threw a garment over him when he saw that everyone who came by him stood still. (nas) 2 Samuel 20:12 아마사가 길 가운데 피 속에 굴어졌는지라 그 소년이 모든 백성의 섰는 것을 보고 아마사를 큰 길에서부터 밭으로 옮겼으나 거기 이르는 자도 다 멈추어 서는 것을 보고 옷을 그 위에 덮으니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 20:13 As soon as he was removed from the highway, all the men passed on after Joab to pursue Sheba the son of Bichri. (nas) 2 Samuel 20:13 아마사를 큰 길에서 옮겨가매 사람들이 다 요압을 따라 비그리의 아들 세바를 쫓아가니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 20:14 Now he went through all the tribes of Israel to Abel, even Beth-maacah, and all the Berites; and they were gathered together and also went after him. (nas) 2 Samuel 20:14 요압이 이스라엘 모든 지파 가운데 두루 행하여 아벨과 벧마아가와 베림 온 땅에 이르니 그 무리도 다 모여 저를 따르더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 20:15 They came and besieged him in Abel Beth-maacah, and they cast up a siege ramp against the city, and it stood by the rampart; and all the people who were with Joab were wreaking destruction in order to topple the wall. (nas) 2 Samuel 20:15 이에 저희가 벧마아가 아벨로 가서 세바를 에우고 그 성읍을 향하여 해자 언덕 위에 토성을 쌓고 요압과 함께한 모든 백성이 성벽을 쳐서 헐고자 하더니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 20:16 Then a wise woman called from the city, "Hear, hear! Please tell Joab, 'Come here that I may speak with you.'" (nas) 2 Samuel 20:16 그 성에서 지혜로운 여인 하나가 외쳐 가로되 `들을지어다 ! 들을지어다 ! 청컨대 너희는 요압에게 이르기를 이리로 가까이 오라 내가 네게 말려 하노라 한다' 하라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 20:17 So he approached her, and the woman said, "Are you Joab?" And he answered, "I am." Then she said to him, "Listen to the words of your maidservant." And he answered, "I am listening." (nas) 2 Samuel 20:17 요압이 그 여인에게 가까이 가니 여인이 가로되 `당신이 요압이니이까 ?' 대답하되 `그러하다' 여인이 저에게 이르되 `여종의 말을 들으소서' 대답하되 `내가 들으리라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 20:18 Then she spoke, saying, "Formerly they used to say, 'They will surely ask advice at Abel,' and thus they ended the dispute. (nas) 2 Samuel 20:18 여인이 말하여 가로되 `옛 사람들이 흔히 말하기를 아벨에 가서 물을 것이라 하고 그 일을 끝내었나이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 20:19 I am of those who are peaceable and faithful in Israel. You are seeking to destroy a city, even a mother in Israel. Why would you swallow up the inheritance of the Lord?" (nas) 2 Samuel 20:19 나는 이스라엘의 화평하고 충성된 자 중 하나이어늘 당신이 이스라엘 가운데 어미 같은 성을 멸하고자 하시는도다 어찌하여 당신이 여호와의 기업을 삼키고자 하시나이까' (KR) ------------------------------------ 2Sa 20:20 Joab replied, "Far be it, far be it from me that I should swallow up or destroy! (nas) 2 Samuel 20:20 요압이 대답하여 가로되 `결단코 그렇지 아니하다 결단코 그렇지 아니하다 삼키거나 멸하거나 하려함이 아니니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 20:21 Such is not the case. But a man from the hill country of Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, has lifted up his hand against King David. Only hand him over, and I will depart from the city." And the woman said to Joab, "Behold, his head will be thrown to you over the wall." (nas) 2 Samuel 20:21 그 일이 그러한 것이 아니니라 에브라임 산지 사람 비그리의 아들 세바라 하는 자가 손을 들어 왕 다윗을 대적하였나니 너희가 저만 내어 주면 내가 이 성읍에서 떠나가리라' 여인이 요압에게 이르되 `저의 머리를 성읍에서 당신에게 내어 던지리이다' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 20:22 Then the woman wisely came to all the people. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri and threw it to Joab. So he blew the trumpet, and they were dispersed from the city, each to his tent. Joab also returned to the king at Jerusalem. (nas) 2 Samuel 20:22 이에 여인이 그 지혜로 모든 백성에게 말하매 저희가 비그리의 아들 세바의 머리를 베어 요압에게 던진지라 이에 요압이 나팔을 불매 무리가 흩어져 성읍에서 물러나서 각기 장막으로 돌아가고 요압은 예루살렘으로 돌아와서 왕에게 나아가니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 20:23 Now Joab was over the whole army of Israel, and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; (nas) 2 Samuel 20:23 요압은 이스라엘 온 군대의 장관이 되고 여호야다의 아들 브나야는 그렛 사람과 블렛 사람의 장관이 되고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 20:24 and Adoram was over the forced labor, and Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder; (nas) 2 Samuel 20:24 아도니람은 감역관이 되고, 아힐룻의 아들 여호사밧은 사관이 되고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 20:25 and Sheva was scribe, and Zadok and Abiathar were priests; (nas) 2 Samuel 20:25 스와는 서기관이 되고, 사독과 아비아달은 제사장이 되고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 20:26 and Ira the Jairite was also a priest to David. (nas) 2 Samuel 20:26 야일 사람 이라는 다윗의 대신이 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 21:1 Now there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David sought the presence of the Lord. And the Lord said, "It is for Saul and his bloody house, because he put the Gibeonites to death." (nas) 2 Samuel 21:1 다윗의 시대에 년부년 삼년 기근이 있으므로 다윗이 여호와 앞에 간구하매 여호와께서 가라사대 이는 사울과 피를 흘린 그 집을 인함이니 저가 기브온 사람을 죽였음이니라 하시니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 21:2 So the king called the Gibeonites and spoke to them (now the Gibeonites were not of the sons of Israel but of the remnant of the Amorites, and the sons of Israel made a covenant with them, but Saul had sought to kill them in his zeal for the sons of Israel and Judah). (nas) 2 Samuel 21:2 기브온 사람은 이스라엘 족속이 아니요 아모리 사람 중에서 남은 자라 이스라엘 족속들이 전에 저희에게 맹세하였거늘 사울이 이스라엘과 유다 족속을 위하여 열심이 있으므로 저희 죽이기를 꾀하였더라 이에 왕이 기브온 사람을 불러 물으니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 21:3 Thus David said to the Gibeonites, "What should I do for you? And how can I make atonement that you may bless the inheritance of the Lord?" (nas) 2 Samuel 21:3 다윗이 저희에게 묻되 `내가 너희를 위하여 어떻게 하랴 내가 어떻게 속죄하여야 너희가 여호와의 기업을 위하여 복을 빌겠느냐' (KR) ------------------------------------ 2Sa 21:4 Then the Gibeonites said to him, "We have no concern of silver or gold with Saul or his house, nor is it for us to put any man to death in Israel." And he said, "I will do for you whatever you say." (nas) 2 Samuel 21:4 기브온 사람이 대답하되 `사울과 그 집과 우리 사이의 일은 은금에 있지 아니하오나 이스라엘 가운데서 사람을 죽이는 일은 우리에게 있지 아니하니이다' 왕이 가로되 `너희의 말하는 대로 시행하리라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 21:5 So they said to the king, "The man who consumed us and who planned to exterminate us from remaining within any border of Israel, (nas) 2 Samuel 21:5 저희가 왕께 고하되 `우리를 학살하였고 또 우리를 멸하여 이스라엘 경내에 머물지 못하게 하려고 모해한 사람의 (KR) ------------------------------------ 2Sa 21:6 let seven men from his sons be given to us, and we will hang them before the Lord in Gibeah of Saul, the chosen of the Lord." And the king said, "I will give them." (nas) 2 Samuel 21:6 자손 일곱을 내어 주소서 여호와의 빼신 사울의 고을 기브아에서 우리가 저희를 여호와 앞에서 목매어 달겠나이다' 왕이 가로되 `내가 내어 주리라' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 21:7 But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, because of the oath of the Lord which was between them, between David and Saul's son Jonathan. (nas) 2 Samuel 21:7 그러나 다윗과 사울의 아들 요나단 사이에 서로 여호와를 가리켜 맹세한 것이 있으므로 왕이 사울의 손자 요나단의 아들 므비보셋은 아끼고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 21:8 So the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, Armoni and Mephibosheth whom she had borne to Saul, and the five sons of Merab the daughter of Saul, whom she had borne to Adriel the son of Barzillai the Meholathite. (nas) 2 Samuel 21:8 이에 아야의 딸 리스바에게서 난 자 곧 사울의 두 아들 알모니와 므비보셋과 사울의 딸 메랍에게서 난 자 곧 므홀랏 사람 바실래의 아들 아드리엘의 다섯 아들을 잡고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 21:9 Then he gave them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the mountain before the Lord, so that the seven of them fell together; and they were put to death in the first days of harvest at the beginning of barley harvest. (nas) 2 Samuel 21:9 저희를 기브온 사람의 손에 붙이니 기브온 사람이 저희를 산 위에서 여호와 앞에 목매어 달매 저희 일곱 사람이 함께 죽으니 죽은 때는 곡식 베는 처음날 곧 보리 베기 시작하는 때더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 21:10 And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth and spread it for herself on the rock, from the beginning of harvest until it rained on them from the sky; and she allowed neither the birds of the sky to rest on them by day nor the beasts of the field by night. (nas) 2 Samuel 21:10 아야의 딸 리스바가 굵은 베를 가져다가 자기를 위하여 반석 위에 펴고 곡식 베기 시작할 때부터 하늘에서 비가 시체에 쏟아지기까지 그 시체에 낮에는 공중의 새가 앉지 못하게 하고 밤에는 들짐승이 범하지 못하게 한지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 21:11 When it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done, (nas) 2 Samuel 21:11 이에 아야의 딸 사울의 첩 리스바의 행한 일이 다윗에게 들리매 (KR) ------------------------------------ 2Sa 21:12 then David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh-gilead, who had stolen them from the open square of Beth-shan, where the Philistines had hanged them on the day the Philistines struck down Saul in Gilboa. (nas) 2 Samuel 21:12 다윗이 가서 사울의 뼈와 그 아들 요나단의 뼈를 길르앗 야베스 사람에게서 취하니 이는 전에 블레셋사람이 사울을 길보아에서 죽여 벳산 거리에 매어 단 것을 저희가 가만히 가져 온 것이라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 21:13 He brought up the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from there, and they gathered the bones of those who had been hanged. (nas) 2 Samuel 21:13 다윗이 그 곳에서 사울의 뼈와 그 아들 요나단의 뼈를 가지고 올라오매 사람들이 그 달려 죽은 자들의 뼈를 거두어다가 (KR) ------------------------------------ 2Sa 21:14 They buried the bones of Saul and Jonathan his son in the country of Benjamin in Zela, in the grave of Kish his father; thus they did all that the king commanded, and after that God was moved by prayer for the land. (nas) 2 Samuel 21:14 사울과 그 아들 요나단의 뼈와 함께 베냐민 땅 셀라에서 그 아비 기스의 묘에 장사하되 모두 왕의 명대로 좇아 행하니라 그 후에야 하나님이 그 땅을 위하여 기도를 들으시니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 21:15 Now when the Philistines were at war again with Israel, David went down and his servants with him; and as they fought against the Philistines, David became weary. (nas) 2 Samuel 21:15 블레셋 사람이 다시 이스라엘을 치거늘 다윗이 그 신복들과 함께 내려가서 블레셋 사람과 싸우더니 다윗이 피곤하매 (KR) ------------------------------------ 2Sa 21:16 Then Ishbi-benob, who was among the descendants of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of bronze in weight, was girded with a new sword, and he intended to kill David. (nas) 2 Samuel 21:16 장대한 자의 아들 중에 삼백세겔 중 되는 놋창을 들고 새 칼을 찬 이스비브놉이 다윗을 죽이려 하므로 (KR) ------------------------------------ 2Sa 21:17 But Abishai the son of Zeruiah helped him, and struck the Philistine and killed him. Then the men of David swore to him, saying, "You shall not go out again with us to battle, so that you do not extinguish the lamp of Israel." (nas) 2 Samuel 21:17 스루야의 아들 아비새가 다윗을 도와 그 블레셋 사람을 쳐 죽이니 다윗의 종자들이 다윗에게 맹세하여 가로되 `왕은 다시 우리와 함께 전장에 나가지 마옵소서 이스라엘의 등불이 꺼지지 말게 하옵소서' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 21:18 Now it came about after this that there was war again with the Philistines at Gob; then Sibbecai the Hushathite struck down Saph, who was among the descendants of the giant. (nas) 2 Samuel 21:18 그 후에 다시 블레셋 사람과 곱에서 전쟁할 때에 후사 사람 십브개가 장대한 자의 아들 중에 삽을 쳐 죽였고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 21:19 There was war with the Philistines again at Gob, and Elhanan the son of Jaare-oregim the Bethlehemite killed Goliath the Gittite, the shaft of whose spear was like a weaver's beam. (nas) 2 Samuel 21:19 또 다시 블레셋 사람과 곱에서 전쟁할 때에 베들레헴 사람 야레오르김의 아들 엘하난이 가드 골리앗의 아우 라흐미를 죽였는데 그 자의 창 자루는 베틀채 같았더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 21:20 There was war at Gath again, where there was a man of great stature who had six fingers on each hand and six toes on each foot, twenty-four in number; and he also had been born to the giant. (nas) 2 Samuel 21:20 또 가드에서 전쟁할 때에 그곳에 키 큰 자 하나는 매(每)손과 매(每)발에 가락이 여섯씩 모두 스물 네 가락이 있는데 저도 장대한 자의 소생이라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 21:21 When he defied Israel, Jonathan the son of Shimei, David's brother, struck him down. (nas) 2 Samuel 21:21 저가 이스라엘 사람을 능욕하므로 다윗의 형 삼마의 아들 요나단이 저를 죽이니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 21:22 These four were born to the giant in Gath, and they fell by the hand of David and by the hand of his servants. (nas) 2 Samuel 21:22 이 네 사람 가드의 장대한 자의 소생이 다윗의 손과 그 신복의 손에 다 죽었더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:1 And David spoke the words of this song to the Lord in the day that the Lord delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. (nas) 2 Samuel 22:1 여호와께서 다윗을 모든 대적의 손과 사울의 손에서 구원하신 그 날에 다윗이 이 노래의 말씀으로 여호와께 아뢰어 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:2 He said, "The Lord is my rock and my fortress and my deliverer; (nas) 2 Samuel 22:2 가로되 여호와는 나의 반석이시요, 나의 요새시요, 나를 건지시는 자시요, (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:3 My God, my rock, in whom I take refuge, My shield and the horn of my salvation, my stronghold and my refuge; My savior, You save me from violence. (nas) 2 Samuel 22:3 나의 하나님이시요, 나의 피할 바위시요, 나의 방패시요, 나의 구원의 뿔이시요, 나의 높은 망대시요, 나의 피난처시요, 나의 구원자시라 ! 나를 흉악에서 구원하셨도다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:4 "I call upon the Lord, who is worthy to be praised, And I am saved from my enemies. (nas) 2 Samuel 22:4 내가 찬송받으실 여호와께 아뢰리니 내 원수들에게서 구원을 얻으리로다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:5 "For the waves of death encompassed me; The torrents of destruction overwhelmed me; (nas) 2 Samuel 22:5 사망의 물결이 나를 에우고 불의의 창수가 나를 두렵게 하였으며 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:6 The cords of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me. (nas) 2 Samuel 22:6 음부의 줄이 나를 두르고 사망의 올무가 내게 이르렀도다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:7 "In my distress I called upon the Lord, Yes, I cried to my God; And from His temple He heard my voice, And my cry for help came into His ears. (nas) 2 Samuel 22:7 내가 환난 중에서 여호와께 아뢰며 나의 하나님께 아뢰었더니 저가 그 전에서 내 소리를 들으심이여 나의 부르짖음이 그 귀에 들렸도다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:8 "Then the earth shook and quaked, The foundations of heaven were trembling And were shaken, because He was angry. (nas) 2 Samuel 22:8 이에 땅이 진동하고 떨며 하늘 기초가 요동하고 흔들렸으니 그의 진노를 인함이로다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:9 "Smoke went up out of His nostrils, Fire from His mouth devoured; Coals were kindled by it. (nas) 2 Samuel 22:9 그 코에서 연기가 오르고 입에서 불이 나와 사름이여 그 불에 숯이 피었도다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:10 "He bowed the heavens also, and came down With thick darkness under His feet. (nas) 2 Samuel 22:10 저가 또 하늘을 드리우고 강림하시니 그 발 아래는 어둑캄캄하도다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:11 "And He rode on a cherub and flew; And He appeared on the wings of the wind. (nas) 2 Samuel 22:11 그룹을 타고 날으심이여 ! 바람 날개 위에 나타나셨도다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:12 "And He made darkness canopies around Him, A mass of waters, thick clouds of the sky. (nas) 2 Samuel 22:12 저가 흑암 곧 모인 물과 공중의 빽빽한 구름으로 둘린 장막을 삼으심이여 ! (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:13 "From the brightness before Him Coals of fire were kindled. (nas) 2 Samuel 22:13 그 앞에 있는 광채로 인하여 숯불이 피었도다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:14 "The Lord thundered from heaven, And the Most High uttered His voice. (nas) 2 Samuel 22:14 여호와께서 하늘에서 뇌성을 발하시며 지존하신 자가 음성을 내심이여 ! (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:15 "And He sent out arrows, and scattered them, Lightning, and routed them. (nas) 2 Samuel 22:15 살을 날려 저희를 흩으시며 번개로 파하셨도다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:16 "Then the channels of the sea appeared, The foundations of the world were laid bare By the rebuke of the Lord, At the blast of the breath of His nostrils. (nas) 2 Samuel 22:16 이럴 때에 여호와의 꾸지람과 콧김을 인하여 물 밑이 드러나고 땅의 기초가 나타났도다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:17 "He sent from on high, He took me; He drew me out of many waters. (nas) 2 Samuel 22:17 저가 위에서 보내사 나를 취하심이여 많은 물에서 나를 건져내셨도다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:18 "He delivered me from my strong enemy, From those who hated me, for they were too strong for me. (nas) 2 Samuel 22:18 나를 강한 원수와 미워하는 자에게서 건지셨음이여 ! 저희는 나보다 힘센 연고로다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:19 "They confronted me in the day of my calamity, But the Lord was my support. (nas) 2 Samuel 22:19 저희가 나의 재앙의 날에 내게 이르렀으나 여호와께서 나의 의지가 되셨도다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:20 "He also brought me forth into a broad place; He rescued me, because He delighted in me. (nas) 2 Samuel 22:20 나를 또 넓은 곳으로 인도하시고 나를 기뻐하시므로 구원하셨도다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:21 "The Lord has rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands He has recompensed me. (nas) 2 Samuel 22:21 여호와께서 내 의를 따라 상 주시며 내 손의 깨끗함을 좇아 갚으셨으니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:22 "For I have kept the ways of the Lord, And have not acted wickedly against my God. (nas) 2 Samuel 22:22 이는 내가 여호와의 도를 지키고 악을 행하여 내 하나님을 떠나지 아니하였으며 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:23 "For all His ordinances were before me, And as for His statutes, I did not depart from them. (nas) 2 Samuel 22:23 그 모든 규례를 내 앞에 두고 그 율례를 버리지 아니하였음이로다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:24 "I was also blameless toward Him, And I kept myself from my iniquity. (nas) 2 Samuel 22:24 내가 또 그 앞에 완전하여 스스로 지켜 죄악을 피하였나니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:25 "Therefore the Lord has recompensed me according to my righteousness, According to my cleanness before His eyes. (nas) 2 Samuel 22:25 그러므로 여호와께서 내 의대로, 그 목전에 내 깨끗한 대로 내게 갚으셨도다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:26 "With the kind You show Yourself kind, With the blameless You show Yourself blameless; (nas) 2 Samuel 22:26 자비한 자에게는 주의 자비하심을 나타내시며 완전한 자에게는 주의 완전하심을 보이시며 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:27 With the pure You show Yourself pure, And with the perverted You show Yourself astute. (nas) 2 Samuel 22:27 깨끗한 자에게는 주의 깨끗하심을 보이시며 사특한 자에게는 주의 거스리심을 보이시리이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:28 "And You save an afflicted people; But Your eyes are on the haughty whom You abase. (nas) 2 Samuel 22:28 주께서 곤고한 백성은 구원하시고 교만한 자를 살피사 낮추시리이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:29 "For You are my lamp, O Lord; And the Lord illumines my darkness. (nas) 2 Samuel 22:29 여호와여, 주는 나의 등불이시니 여호와께서 나의 흑암을 밝히시리이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:30 "For by You I can run upon a troop; By my God I can leap over a wall. (nas) 2 Samuel 22:30 내가 주를 의뢰하고 적군에 달리며 내 하나님을 의지하고 성벽을 뛰어 넘나이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:31 "As for God, His way is blameless; The word of the Lord is tested; He is a shield to all who take refuge in Him. (nas) 2 Samuel 22:31 하나님의 도는 완전하고 여호와의 말씀은 정미하니 저는 자기에게 피하는 모든 자에게 방패시로다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:32 "For who is God, besides the Lord? And who is a rock, besides our God? (nas) 2 Samuel 22:32 여호와 외에 누가 하나님이며 우리 하나님 외에 누가 바위뇨 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:33 "God is my strong fortress; And He sets the blameless in His way. (nas) 2 Samuel 22:33 하나님은 나의 견고한 요새시며 나를 온전한 곳으로 인도하시며 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:34 "He makes my feet like hinds' feet, And sets me on my high places. (nas) 2 Samuel 22:34 나의 발로 암사슴 발 같게 하시며 나를 나의 높은 곳에 세우시며 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:35 "He trains my hands for battle, So that my arms can bend a bow of bronze. (nas) 2 Samuel 22:35 내 손을 가르쳐 싸우게 하시니 내 팔이 놋활을 당기도다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:36 "You have also given me the shield of Your salvation, And Your help makes me great. (nas) 2 Samuel 22:36 주께서 또 주의 구원의 방패를 내게 주시며 주의 온유함이 나를 크게 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:37 "You enlarge my steps under me, And my feet have not slipped. (nas) 2 Samuel 22:37 내 걸음을 넓게 하셨고 나로 실족지 않게 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:38 "I pursued my enemies and destroyed them, And I did not turn back until they were consumed. (nas) 2 Samuel 22:38 내가 내 원수를 따라 멸하였사오며 저희를 무찌르기 전에는 돌이키지 아니하였나이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:39 "And I have devoured them and shattered them, so that they did not rise; And they fell under my feet. (nas) 2 Samuel 22:39 내가 저희를 무찔러 파하였더니 저희가 내 발 아래 엎드러지고 능히 일어나지 못하였나이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:40 "For You have girded me with strength for battle; You have subdued under me those who rose up against me. (nas) 2 Samuel 22:40 이는 주께서 나로 전쟁케 하려고 능력으로 내게 띠 띠우사 일어나 나를 치는 자로 내게 굴복케 하셨사오며 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:41 "You have also made my enemies turn their backs to me, And I destroyed those who hated me. (nas) 2 Samuel 22:41 주께서 또 내 원수들로 등을 내게로 향하게 하시고 나로 나를 미워하는 자를 끊어버리게 하셨음이니이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:42 "They looked, but there was none to save; Even to the Lord, but He did not answer them. (nas) 2 Samuel 22:42 저희가 둘러보아도 구원할 자가 없었고 여호와께 부르짖어도 대답지 아니하셨나이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:43 "Then I pulverized them as the dust of the earth; I crushed and stamped them as the mire of the streets. (nas) 2 Samuel 22:43 내가 저희를 땅의 티끌같이 부스러뜨리고 거리의 진흙같이 밟아 헤쳤나이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:44 "You have also delivered me from the contentions of my people; You have kept me as head of the nations; A people whom I have not known serve me. (nas) 2 Samuel 22:44 주께서 또 나를 내 백성의 다툼에서 건지시고 나를 보존하사 열방의 으뜸을 삼으셨으니 내가 알지 못하는 백성이 나를 섬기리이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:45 "Foreigners pretend obedience to me; As soon as they hear, they obey me. (nas) 2 Samuel 22:45 이방인들이 내게 굴복함이여 ! 저희가 내 풍성을 듣고 곧 순복하리로다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:46 "Foreigners lose heart, And come trembling out of their fortresses. (nas) 2 Samuel 22:46 이방인들이 쇠미하여 그 견고한 곳에서 떨며 나오리로다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:47 "The Lord lives, and blessed be my rock; And exalted be God, the rock of my salvation, (nas) 2 Samuel 22:47 여호와는 생존하시니 나의 바위를 찬송하며 내 구원의 바위이신 하나님을 높일지로다 ! (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:48 The God who executes vengeance for me, And brings down peoples under me, (nas) 2 Samuel 22:48 이 하나님이 나를 위하여 보수하시고 민족들로 내게 복종케 하시며 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:49 Who also brings me out from my enemies; You even lift me above those who rise up against me; You rescue me from the violent man. (nas) 2 Samuel 22:49 나를 원수들에게서 나오게 하시며 나를 대적하는 자 위에 나를 드시고 나를 강포한 자에게서 건지시는도다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:50 "Therefore I will give thanks to You, O Lord, among the nations, And I will sing praises to Your name. (nas) 2 Samuel 22:50 이러므로 여호와여 내가 열방 중에서 주께 감사하며 주의 이름을 찬양하리이다 ! (KR) ------------------------------------ 2Sa 22:51 "He is a tower of deliverance to His king, And shows lovingkindness to His anointed, To David and his descendants forever." (nas) 2 Samuel 22:51 여호와께서 그 왕에게 큰 구원을 주시며 기름 부음 받은 자에게 인자를 베푸심이여 ! 영원토록 다윗과 그 후손에게로다 하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:1 Now these are the last words of David. David the son of Jesse declares, The man who was raised on high declares, The anointed of the God of Jacob, And the sweet psalmist of Israel, (nas) 2 Samuel 23:1 이는 다윗의 마지막 말이라 이새의 아들 다윗이 말함이여 높이 올리운 자,야곱의 하나님에게 기름 부음 받은자 이스라엘의 노래 잘하는 자가 말하도다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:2 "The Spirit of the Lord spoke by me, And His word was on my tongue. (nas) 2 Samuel 23:2 여호와의 신이 나를 빙자하여 말씀하심이여 그 말씀이 내 혀에 있도다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:3 "The God of Israel said, The Rock of Israel spoke to me, 'He who rules over men righteously, Who rules in the fear of God, (nas) 2 Samuel 23:3 이스라엘의 하나님이 말씀하시며 이스라엘의 바위가 내게 이르시기를 사람을 공의로 다스리는 자,하나님을 경외함으로 다스리는 자여 ! (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:4 Is as the light of the morning when the sun rises, A morning without clouds, When the tender grass springs out of the earth, Through sunshine after rain.' (nas) 2 Samuel 23:4 저는 돋는 해 아침 빛 같고 구름 없는 아침 같고 비 후의 광선으로 땅에서 움이 돋는 새 풀 같으니라 하시도다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:5 "Truly is not my house so with God? For He has made an everlasting covenant with me, Ordered in all things, and secured; For all my salvation and all my desire, Will He not indeed make it grow? (nas) 2 Samuel 23:5 내 집이 하나님 앞에 이같지 아니하냐 하나님이 나로 더불어 영원한 언약을 세우사 만사에 구비하고 견고케 하셨으니 나의 모든 구원과 나의 모든 소원을 어찌 이루지 아니하시랴 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:6 "But the worthless, every one of them will be thrust away like thorns, Because they cannot be taken in hand; (nas) 2 Samuel 23:6 그러나 사악한 자는 다 내어 버리울 가시나무 같으니 이는 손으로 잡을 수 없음이로다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:7 But the man who touches them Must be armed with iron and the shaft of a spear, And they will be completely burned with fire in their place." (nas) 2 Samuel 23:7 그것들을 만지는 자는 철과 창자루를 가져야 하리니 그것들이 당장에 불사르이리로다 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:8 These are the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains, he was called Adino the Eznite, because of eight hundred slain by him at one time; (nas) 2 Samuel 23:8 다윗의 용사들의 이름이 이러하니라 다그몬 사람 요셉밧세벳이라고도 하고 에센 사람 아디노라고도 하는 자는 군장의 두목이라 저가 한 때에 팔백인을 쳐 죽였더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:9 and after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men with David when they defied the Philistines who were gathered there to battle and the men of Israel had withdrawn. (nas) 2 Samuel 23:9 그 다음은 아호아 사람 도대의 아들 엘르아살이니 다윗과 함께 한 세 용사 중에 하나이라 블레셋 사람이 싸우려고 모이매 이스라엘 사람들이 물러간지라 세 용사가 싸움을 돋우고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:10 He arose and struck the Philistines until his hand was weary and clung to the sword, and the Lord brought about a great victory that day; and the people returned after him only to strip the slain. (nas) 2 Samuel 23:10 저가 나가서 손이 피곤하여 칼에 붙기까지 블레셋 사람을 치니라 그 날에 여호와께서 크게 이기게 하셨으므로 백성들은 돌아와서 저의 뒤를 따라가며 노략할 뿐이었더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:11 Now after him was Shammah the son of Agee a Hararite. And the Philistines were gathered into a troop where there was a plot of ground full of lentils, and the people fled from the Philistines. (nas) 2 Samuel 23:11 그 다음은 하랄 사람 아게의 아들 삼마라 블레셋 사람이 떼를 지어 녹두나무가 가득한 밭에 모이매 백성들은 블레셋 사람 앞에서 도망하되 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:12 But he took his stand in the midst of the plot, defended it and struck the Philistines; and the Lord brought about a great victory. (nas) 2 Samuel 23:12 저는 그 밭 가운데 서서 막아 블레셋 사람을 친지라 여호와께서 큰 구원을 이루시니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:13 Then three of the thirty chief men went down and came to David in the harvest time to the cave of Adullam, while the troop of the Philistines was camping in the valley of Rephaim. (nas) 2 Samuel 23:13 또 삼십 두목 중 세 사람이 곡식 벨 때에 아둘람 굴에 이르러 다윗에게 나아갔는데 때에 블레셋 사람의 떼가 르바임 골짜기에 진쳤더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:14 David was then in the stronghold, while the garrison of the Philistines was then in Bethlehem. (nas) 2 Samuel 23:14 그 때에 다윗은 산성에 있고 블레셋 사람의 영채는 베들레헴에 있는지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:15 David had a craving and said, "Oh that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem which is by the gate!" (nas) 2 Samuel 23:15 다윗이 사모하여 가로되 `베들레헴 성문 곁 우물 물을 누가 나로 마시게 할꼬' 하매 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:16 So the three mighty men broke through the camp of the Philistines, and drew water from the well of Bethlehem which was by the gate, and took it and brought it to David. Nevertheless he would not drink it, but poured it out to the Lord; (nas) 2 Samuel 23:16 세 용사가 블레셋 사람의 군대를 충돌하고 지나가서 베들레헴 성문 곁 우물 물을 길어 가지고 다윗에게로 왔으나 다윗이 마시기를 기뻐 아니하고 그 물을 여호와께 부어 드리며 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:17 and he said, "Be it far from me, O Lord, that I should do this. Shall I drink the blood of the men who went in jeopardy of their lives?" Therefore he would not drink it. These things the three mighty men did. (nas) 2 Samuel 23:17 가로되 `여호와여, 내가 결단코 이런 일을 하지 아니하리이다 이는 생명을 돌아보지 아니하고 갔던 사람들의 피니이다' 하고 마시기를 즐겨 아니하니라 세 용사가 이런 일을 행하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:18 Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the thirty. And he swung his spear against three hundred and killed them, and had a name as well as the three. (nas) 2 Samuel 23:18 또 스루야의 아들 요압의 아우 아비새니 저는 그 삼인의 두목이라 저가 창을 들어 삼백인을 죽이고 그 삼인 중에 이름을 얻었으니 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:19 He was most honored of the thirty, therefore he became their commander; however, he did not attain to the three. (nas) 2 Samuel 23:19 저는 삼인 중에 가장 존귀한 자가 아니냐 저가 저희의 두목이 되 었으나 그러나 첫 삼인에게는 미치지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:20 Then Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, killed the two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in the middle of a pit on a snowy day. (nas) 2 Samuel 23:20 또 갑스엘 용사의 손자 여호야다의 아들 브나야니 저는 효용한 일을 행한 자라 일찌기 모압 아리엘의 아들 둘을 죽였고 또 눈 올 때에 함정에 내려가서 한 사자를 죽였으며 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:21 He killed an Egyptian, an impressive man. Now the Egyptian had a spear in his hand, but he went down to him with a club and snatched the spear from the Egyptian's hand and killed him with his own spear. (nas) 2 Samuel 23:21 또 장대한 애굽 사람을 죽였는데 그의 손에 창이 있어도 저가 막대를 가지고 내려가서 그 애굽 사람의 손에서 창을 빼앗아 그 창으로 죽였더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:22 These things Benaiah the son of Jehoiada did, and had a name as well as the three mighty men. (nas) 2 Samuel 23:22 여호야다의 아들 브나야가 이런 일을 행하였으므로 세 용사 중에 이름을 얻고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:23 He was honored among the thirty, but he did not attain to the three. And David appointed him over his guard. (nas) 2 Samuel 23:23 삼십인보다 존귀하나 그러나 첫 삼인에게는 미치지 못하였더라 다윗이 저를 세워 시위대 장관을 삼았더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:24 Asahel the brother of Joab was among the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem, (nas) 2 Samuel 23:24 요압의 아우 아사헬은 삼십인중에 하나요 또 베들레헴 도도의 아들 엘하난과 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:25 Shammah the Harodite, Elika the Harodite, (nas) 2 Samuel 23:25 하롯 사람 삼훗과, 하롯 사람 엘리가와 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:26 Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite, (nas) 2 Samuel 23:26 발디 사람 헬레스와, 드고아 사람 익게스의 아들 이라와 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:27 Abiezer the Anathothite, Mebunnai the Hushathite, (nas) 2 Samuel 23:27 아나돗 사람 아비에셀과, 후사 사람 므분내와 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:28 Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite, (nas) 2 Samuel 23:28 아호아 사람 살몬과, 느도바 사람 마하래와 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:29 Heleb the son of Baanah the Netophathite, Ittai the son of Ribai of Gibeah of the sons of Benjamin, (nas) 2 Samuel 23:29 느도바 사람 바아나의 아들 헬렙과, 베냐민 자손에 속한 기브아 사람 리배의 아들 잇대와 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:30 Benaiah a Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash, (nas) 2 Samuel 23:30 비라돈 사람 브나야와, 가아스 시냇가에 사는 힛대와 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:31 Abi-albon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite, (nas) 2 Samuel 23:31 아르바 사람 아비알본과, 바르훔 사람 아스마웹과 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:32 Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan, (nas) 2 Samuel 23:32 사알본 사람 엘리아바와, 야센의 아들 요나단과 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:33 Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Ararite, (nas) 2 Samuel 23:33 하랄 사람 삼마와, 아랄 사람 사랄의 아들 아히암과 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:34 Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maacathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite, (nas) 2 Samuel 23:34 마아가 사람의 손자 아하스배의 아들 엘리벨렛과, 길로 사람 아히도벨의 아들 엘리암과 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:35 Hezro the Carmelite, Paarai the Arbite, (nas) 2 Samuel 23:35 갈멜 사람 헤스래와, 아랍 사람 바아래와 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:36 Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite, (nas) 2 Samuel 23:36 소바 나단의 아들 이갈과, 갓 사람 바니와 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:37 Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armor bearers of Joab the son of Zeruiah, (nas) 2 Samuel 23:37 암몬 사람 셀렉과, 스루야의 아들 요압의 병기 잡은 자 브에롯 사람 나하래와 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:38 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite, (nas) 2 Samuel 23:38 이델 사람 이라와, 이델 사람 가렙과 (KR) ------------------------------------ 2Sa 23:39 Uriah the Hittite; thirty-seven in all. (nas) 2 Samuel 23:39 헷 사람 우리아라 이상 도합이 삼십 칠인이었더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 24:1 Now again the anger of the Lord burned against Israel, and it incited David against them to say, "Go, number Israel and Judah." (nas) 2 Samuel 24:1 여호와께서 다시 이스라엘을 향하여 진노하사 저희를 치시려고 다윗을 감동시키사 가서 이스라엘과 유다의 인구를 조사하라 하신지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 24:2 The king said to Joab the commander of the army who was with him, "Go about now through all the tribes of Israel, from Dan to Beersheba, and register the people, that I may know the number of the people." (nas) 2 Samuel 24:2 왕이 이에 그 곁에 있는 군대 장관 요압에게 이르되 `너는 이스라엘 모든 지파 가운데로 다니며 단에서부터 브엘세바까지 인구를 조사하여 그 도수를 내게 알게 하라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 24:3 But Joab said to the king, "Now may the Lord your God add to the people a hundred times as many as they are, while the eyes of my lord the king still see; but why does my lord the king delight in this thing?" (nas) 2 Samuel 24:3 요압이 왕께 고하되 `이 백성은 얼마든지 왕의 하나님 여호와께서 백배나 더하게 하사 내 주 왕의 눈으로 보게 하시기를 원하나이다 그런데 내 주 왕은 어찌하여 이런 일을 기뻐하시나이까' 하되 (KR) ------------------------------------ 2Sa 24:4 Nevertheless, the king's word prevailed against Joab and against the commanders of the army. So Joab and the commanders of the army went out from the presence of the king to register the people of Israel. (nas) 2 Samuel 24:4 왕의 명령이 요압과 군대 장관들을 재촉한지라 요압과 장관들이 이스라엘 인구를 조사하려고 왕의 앞에서 물러나서 (KR) ------------------------------------ 2Sa 24:5 They crossed the Jordan and camped in Aroer, on the right side of the city that is in the middle of the valley of Gad and toward Jazer. (nas) 2 Samuel 24:5 요단을 건너 갓 골짜기 가운데 성읍 아로엘 우편 곧 야셀 맞은편에 이르러 장막을 치고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 24:6 Then they came to Gilead and to the land of Tahtim-hodshi, and they came to Dan-jaan and around to Sidon, (nas) 2 Samuel 24:6 길르앗에 이르고 닷딤홋시 땅에 이르고 또 다냐안에 이르러서는 시돈으로 돌아서 (KR) ------------------------------------ 2Sa 24:7 and came to the fortress of Tyre and to all the cities of the Hivites and of the Canaanites, and they went out to the south of Judah, to Beersheba. (nas) 2 Samuel 24:7 두로 견고한 성에 이르고 히위 사람과 가나안 사람의 모든 성읍에 이르고 유다 남편으로 나와서 브엘세바에 이르니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 24:8 So when they had gone about through the whole land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days. (nas) 2 Samuel 24:8 저희 무리가 국중을 두루 돌아 아홉달 스무날만에 예루살렘에 이르러 (KR) ------------------------------------ 2Sa 24:9 And Joab gave the number of the registration of the people to the king; and there were in Israel eight hundred thousand valiant men who drew the sword, and the men of Judah were five hundred thousand men. (nas) 2 Samuel 24:9 요압이 인구 도수를 왕께 고하니 곧 이스라엘에서 칼을 빼는 담대한 자가 팔십만이요, 유다 사람이 오십만이었더라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 24:10 Now David's heart troubled him after he had numbered the people. So David said to the Lord, "I have sinned greatly in what I have done. But now, O Lord, please take away the iniquity of Your servant, for I have acted very foolishly." (nas) 2 Samuel 24:10 다윗이 인구 수를 조사한 후에 그 마음에 자책하고 여호와께 아뢰되 `내가 이 일을 행함으로 큰 죄를 범하였나이다 여호와여, 이제 간구하옵나니 종의 죄를 사하여 주옵소서 내가 심히 미련하게 행하였나이다' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 24:11 When David arose in the morning, the word of the Lord came to the prophet Gad, David's seer, saying, (nas) 2 Samuel 24:11 다윗이 아침에 일어날 때에 여호와의 말씀이 다윗의 선견자 된 선지자 갓에게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ 2Sa 24:12 "Go and speak to David, 'Thus the Lord says, "I am offering you three things; choose for yourself one of them, which I will do to you."'" (nas) 2 Samuel 24:12 가서 다윗에게 말하기를 여호와의 말씀에 내가 네게 세가지를 보이노니 너는 그 중에서 하나를 택하라 ! 내가 그것을 네게 행하리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 24:13 So Gad came to David and told him, and said to him, "Shall seven years of famine come to you in your land? Or will you flee three months before your foes while they pursue you? Or shall there be three days' pestilence in your land? Now consider and see what answer I shall return to Him who sent me." (nas) 2 Samuel 24:13 갓이 다윗에게 이르러 고하여 가로되 `왕의 땅에 칠년 기근이 있을 것이니이까 혹시 왕이 왕의 대적에게 쫓겨 석달을 그 앞에서 도망하실 것이니이까 혹시 왕의 땅에 삼일동안 온역이 있을 것이니이까 왕은 생각하여 보고 나를 보내신 이에게 대답하게 하소서' (KR) ------------------------------------ 2Sa 24:14 Then David said to Gad, "I am in great distress. Let us now fall into the hand of the Lord for His mercies are great, but do not let me fall into the hand of man." (nas) 2 Samuel 24:14 다윗이 갓에게 이르되 `내가 곤경에 있도다 여호와께서는 긍휼이 크시니 우리가 여호와의 손에 빠지고 내가 사람의 손에 빠지지 않기를 원하노라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 24:15 So the Lord sent a pestilence upon Israel from the morning until the appointed time, and seventy thousand men of the people from Dan to Beersheba died. (nas) 2 Samuel 24:15 이에 여호와께서 그 아침부터 정하신 때까지 온역을 이스라엘에게 내리시니 단부터 브엘세바까지 백성의 죽은 자가 칠만인이라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 24:16 When the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, the Lord relented from the calamity and said to the angel who destroyed the people, "It is enough! Now relax your hand!" And the angel of the Lord was by the threshing floor of Araunah the Jebusite. (nas) 2 Samuel 24:16 천사가 예루살렘을 향하여 그 손을 들어 멸하려 하더니 여호와께서 이 재앙 내림을 뉘우치사 백성을 멸하는 천사에게 이르시되 족하다 이제는 네 손을 거두라 ! 하시니 때에 여호와의 사자가 여부스 사람 아라우나의 타작 마당 곁에 있는지라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 24:17 Then David spoke to the Lord when he saw the angel who was striking down the people, and said, "Behold, it is I who have sinned, and it is I who have done wrong; but these sheep, what have they done? Please let Your hand be against me and against my father's house." (nas) 2 Samuel 24:17 다윗이 백성을 치는 천사를 보고 곧 여호와께 아뢰어 가로되 `나는 범죄하였고 악을 행하였삽거니와 이 양무리는 무엇을 행하였나이까 청컨대 주의 손으로 나와 내 아비의 집을 치소서' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 24:18 So Gad came to David that day and said to him, "Go up, erect an altar to the Lord on the threshing floor of Araunah the Jebusite." (nas) 2 Samuel 24:18 이 날에 갓이 다윗에게 이르러 고하되 `올라가서 여부스 사람 아라우나의 타작마당에서 여호와를 위하여 단을 쌓으소서' 하매 (KR) ------------------------------------ 2Sa 24:19 David went up according to the word of Gad, just as the Lord had commanded. (nas) 2 Samuel 24:19 다윗이 여호와의 명하신 바 갓의 말대로 올라가니라 (KR) ------------------------------------ 2Sa 24:20 Araunah looked down and saw the king and his servants crossing over toward him; and Araunah went out and bowed his face to the ground before the king. (nas) 2 Samuel 24:20 아라우나가 바라보다가 왕과 그 신복들이 자기를 향하여 옴을 보고 나가서 왕의 앞에서 얼굴을 땅에 대고 절하며 (KR) ------------------------------------ 2Sa 24:21 Then Araunah said, "Why has my lord the king come to his servant?" And David said, "To buy the threshing floor from you, in order to build an altar to the Lord, that the plague may be held back from the people." (nas) 2 Samuel 24:21 가로되 `어찌하여 내 주 왕께서 종에게 임하시나이까' 다윗이 가로되 `네게서 타작 마당을 사서 여호와께 단을 쌓아 백성에게 내리는 재앙을 그치게 하려 함이로라' (KR) ------------------------------------ 2Sa 24:22 Araunah said to David, "Let my lord the king take and offer up what is good in his sight. Look, the oxen for the burnt offering, the threshing sledges and the yokes of the oxen for the wood. (nas) 2 Samuel 24:22 아라우나가 다윗에게 고하되 `원컨대 내 주 왕은 좋게 여기시는 대로 취하여 드리소서 번제에 대하여는 소가 있고 땔 나무에 대하여는 마당질하는 제구와 소의 멍에가 있나이다 (KR) ------------------------------------ 2Sa 24:23 Everything, O king, Araunah gives to the king." And Araunah said to the king, "May the Lord your God accept you." (nas) 2 Samuel 24:23 왕이여 ! 아라우나가 이것을 다 왕께 드리나이다' 하고 또 왕께 고하되 `왕의 하나님 여호와께서 왕을 기쁘게 받으시기를 원하나이다' (KR) ------------------------------------ 2Sa 24:24 However, the king said to Araunah, "No, but I will surely buy it from you for a price, for I will not offer burnt offerings to the Lord my God which cost me nothing." So David bought the threshing floor and the oxen for fifty shekels of silver. (nas) 2 Samuel 24:24 왕이 아라우나에게 이르되 `그렇지 아니하다 내가 값을 주고 네게서 사리라 값 없이는 내 하나님 여호와께 번제를 드리지 아니하리라' 하고 은 오십 세겔로 타작 마당과 소를 사고 (KR) ------------------------------------ 2Sa 24:25 David built there an altar to the Lord and offered burnt offerings and peace offerings. Thus the Lord was moved by prayer for the land, and the plague was held back from Israel. (nas) 2 Samuel 24:25 그 곳에서 여호와를 위하여 단을 쌓고 번제와 화목제를 드렸더니 이에 여호와께서 그 땅을 위하여 기도를 들으시매 이스라엘에게 내리는 재앙이 그쳤더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:1 Now King David was old, advanced in age; and they covered him with clothes, but he could not keep warm. (nas) 1 Kings 1:1 다윗 왕이 나이 많아 늙으니 이불을 덮어도 따뜻하지 아니한지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:2 So his servants said to him, "Let them seek a young virgin for my lord the king, and let her attend the king and become his nurse; and let her lie in your bosom, that my lord the king may keep warm." (nas) 1 Kings 1:2 그 신복들이 왕께 고하되 `우리 주 왕을 위하여 젊은 처녀 하나를 구하여 저로 왕을 모셔 봉양하고 왕의 품에 누워 우리 주 왕으로 따뜻하시게 하리이다' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:3 So they searched for a beautiful girl throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king. (nas) 1 Kings 1:3 이스라엘 사방 경내에 아리따운 동녀(童女)를 구하다가 수넴 여자 아비삭을 얻어 왕께 데려 왔으니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:4 The girl was very beautiful; and she became the king's nurse and served him, but the king did not cohabit with her. (nas) 1 Kings 1:4 이 동녀는 심히 아리따운 자라 저가 왕을 봉양하며 수종하였으나 왕이 더불어 동침하지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:5 Now Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, "I will be king." So he prepared for himself chariots and horsemen with fifty men to run before him. (nas) 1 Kings 1:5 때에 학깃의 아들 아도니야가 스스로 높여서 이르기를 `내가 왕이 되리라' 하고 자기를 위하여 병거와 기병과 전배 오십인을 예비하니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:6 His father had never crossed him at any time by asking, "Why have you done so?" And he was also a very handsome man, and he was born after Absalom. (nas) 1 Kings 1:6 저는 압살롬의 다음에 난 자요 체용이 심히 준수한 자라 그 부친이 네가 어찌하여 그리하였느냐 하는 말로 한번도 저를 섭섭하게 한 일이 없었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:7 He had conferred with Joab the son of Zeruiah and with Abiathar the priest; and following Adonijah they helped him. (nas) 1 Kings 1:7 아도니야가 스루야의 아들 요압과 제사장 아비아달과 모의하니 저희가 좇아 도우나 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:8 But Zadok the priest, Benaiah the son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and the mighty men who belonged to David, were not with Adonijah. (nas) 1 Kings 1:8 제사장 사독과 여호야다의 아들 브나야와 선지자 나단과 시므이와 레이와 다윗에게 속한 용사들은 아도니야와 같이 하지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:9 Adonijah sacrificed sheep and oxen and fatlings by the stone of Zoheleth, which is beside En-rogel; and he invited all his brothers, the king's sons, and all the men of Judah, the king's servants. (nas) 1 Kings 1:9 아도니야가 에느로겔 근방 소헬렛 돌 곁에서 양과 소와 살찐 송아지를 잡고 왕자 곧 자기의 모든 동생과 왕의 신복 유다 모든 사람을 다 청하였으나 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:10 But he did not invite Nathan the prophet, Benaiah, the mighty men, and Solomon his brother. (nas) 1 Kings 1:10 선지자 나단과 브나야와 용사들과 자기 동생 솔로몬은 청하지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:11 Then Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, saying, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king, and David our lord does not know it? (nas) 1 Kings 1:11 나단이 솔로몬의 모친 밧세바에게 고하여 가로되 `학깃의 아들 아도니야가 왕이 됨을 듣지 못하였나이까 ? 우리 주 다윗은 알지 못하시나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:12 So now come, please let me give you counsel and save your life and the life of your son Solomon. (nas) 1 Kings 1:12 이제 나로 당신의 생명과 당신의 아들 솔로몬의 생명 구원할 계교 베풀기를 허락하소서 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:13 Go at once to King David and say to him, 'Have you not, my lord, O king, sworn to your maidservant, saying, "Surely Solomon your son shall be king after me, and he shall sit on my throne"? Why then has Adonijah become king?' (nas) 1 Kings 1:13 당신은 다윗 왕 앞에 들어가서 고하기를 내 주 왕이여 ! 전에 왕이 계집종에게 맹세하여 이르시기를 네 아들 솔로몬이 정녕 나를 이어 왕이 되어 내 위에 앉으리라 하지 아니하셨나이까 ? 그런데 아도니야가 무슨 연고로 왕이 되었나이까 하소서 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:14 "Behold, while you are still there speaking with the king, I will come in after you and confirm your words." (nas) 1 Kings 1:14 당신이 거기서 왕과 말씀할 때에 나도 이어 들어가서 당신의 말씀을 증거하리이다' (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:15 So Bathsheba went in to the king in the bedroom. Now the king was very old, and Abishag the Shunammite was ministering to the king. (nas) 1 Kings 1:15 밧세바가 몸을 굽혀 왕께 절하니 왕이 이르되 `어찜이냐 ?' (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:16 Then Bathsheba bowed and prostrated herself before the king. And the king said, "What do you wish?" (nas) 1 Kings 1:16 저가 왕께 대답하되 `내 주여 ! 왕이 전에 왕의 하나님 여호와를 가리켜 계집종에게 맹세하시기를 네 아들 솔로몬이 정녕 나를 이어 왕이 되어 내 위에 앉으리라 하셨거늘 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:17 She said to him, "My lord, you swore to your maidservant by the Lord your God, saying, 'Surely your son Solomon shall be king after me and he shall sit on my throne.' (nas) 1 Kings 1:17 이제 아도니야가 왕이 되었어도 내 주 왕은 알지 못하시나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:18 Now, behold, Adonijah is king; and now, my lord the king, you do not know it. (nas) 1 Kings 1:18 저가 수소와 살진 송아지와 양을 많이 잡고 왕의 모든 아들과 제사장 아비아달과 군대장관 요압을 청하였으나 왕의 종 솔로몬은 청치 아니하였나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:19 He has sacrificed oxen and fatlings and sheep in abundance, and has invited all the sons of the king and Abiathar the priest and Joab the commander of the army, but he has not invited Solomon your servant. (nas) 1 Kings 1:19 내 주 왕이여 ! 온 이스라엘이 왕에게 다 주목하고 누가 내 주 왕을 이어 그 위에 앉을 것을 반포하시기를 기다리나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:20 As for you now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him. (nas) 1 Kings 1:20 그렇지 아니하면 내 주 왕께서 그 열조와 함께 잘 때에 나와 내 아들 솔로몬은 죄인이 되리이다' (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:21 Otherwise it will come about, as soon as my lord the king sleeps with his fathers, that I and my son Solomon will be considered offenders." (nas) 1 Kings 1:21 밧세바가 왕과 말씀할 때에 선지자 나단이 들어온지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:22 Behold, while she was still speaking with the king, Nathan the prophet came in. (nas) 1 Kings 1:22 혹이 왕께 고하여 가로되 `선지자 나단이 여기 있나이다' 하니 저가 왕 앞에 들어와서 얼굴을 땅에 대어 왕께 절하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:23 They told the king, saying, "Here is Nathan the prophet." And when he came in before the king, he prostrated himself before the king with his face to the ground. (nas) 1 Kings 1:23 가로되 `내 주 왕께서 이르시기를 아도니야가 나를 이어 왕이 되어 내 위에 앉으리라 하셨나이까 ? (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:24 Then Nathan said, "My lord the king, have you said, 'Adonijah shall be king after me, and he shall sit on my throne'? (nas) 1 Kings 1:24 저가 오늘 내려가서 수소와 살진 송아지와 양을 많이 잡고 왕의 모든 아들과 군대장관들과 제사장 아비아달을 청하였는데 저희가 아도니야 앞에서 먹고 마시며 아도니야왕 만세를 불렀나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:25 For he has gone down today and has sacrificed oxen and fatlings and sheep in abundance, and has invited all the king's sons and the commanders of the army and Abiathar the priest, and behold, they are eating and drinking before him; and they say, 'Long live King Adonijah!' (nas) 1 Kings 1:25 그러나 왕의 종 나와 제사장 사독과 여호야다의 아들 브나야와 왕의 종 솔로몬은 청치 아니하였사오니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:26 But me, even me your servant, and Zadok the priest and Benaiah the son of Jehoiada and your servant Solomon, he has not invited. (nas) 1 Kings 1:26 이것이 내 주 왕의 하신 일이니이까 ? 그런데 왕께서 내 주 왕을 이어 그 위에 앉을 자를 종에게 알게 하지 아니하셨나이다' (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:27 Has this thing been done by my lord the king, and you have not shown to your servants who should sit on the throne of my lord the king after him?" (nas) 1 Kings 1:27 다윗 왕이 명하여 가로되 `밧세바를 내 앞으로 부르라' 하매 저가 왕의 앞으로 들어와 그 앞에 서는지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:28 Then King David said, "Call Bathsheba to me." And she came into the king's presence and stood before the king. (nas) 1 Kings 1:28 왕이 가로되 `내 생명을 모든 환난에서 구원하신 여호와의 사심을 가리켜 맹세하노라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:29 The king vowed and said, "As the Lord lives, who has redeemed my life from all distress, (nas) 1 Kings 1:29 내가 이전에 이스라엘 하나님 여호와를 가리켜 네게 맹세하여 이르기를 네 아들 솔로몬이 정녕 나를 이어 왕이 되고 나를 대신하여 내 위에 앉으리라 하였으니 내가 오늘날 그대로 행하리라` (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:30 surely as I vowed to you by the Lord the God of Israel, saying, 'Your son Solomon shall be king after me, and he shall sit on my throne in my place'; I will indeed do so this day." (nas) 1 Kings 1:30 밧세바가 얼굴을 땅에 대어 절하며 `내 주 다윗 왕은 만세수를 하옵소서' 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:31 Then Bathsheba bowed with her face to the ground, and prostrated herself before the king and said, "May my lord King David live forever." (nas) 1 Kings 1:31 다윗 왕이 가로되 `제사장 사독과 선지자 나단과 여호야다의 아들 브나야를 내 앞으로 부르라' 하니 저희가 왕 앞에 이른지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:32 Then King David said, "Call to me Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada." And they came into the king's presence. (nas) 1 Kings 1:32 왕이 저희에게 이르되 `너희는 너희 주의 신복들을 데리고 내 아들 솔로몬을 나의 노새에 태우고 기혼으로 인도하여 내려가고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:33 The king said to them, "Take with you the servants of your lord, and have my son Solomon ride on my own mule, and bring him down to Gihon. (nas) 1 Kings 1:33 거기서 제사장 사독과 선지자 나단은 저에게 기름을 부어 이스라엘 왕을 삼고 너희는 양각을 불며 솔로몬 왕 만세를 부르고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:34 Let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there as king over Israel, and blow the trumpet and say, 'Long live King Solomon!' (nas) 1 Kings 1:34 저를 따라 올라오라 저가 와서 내 위에 앉아 나를 대신하여 왕이 되리라 내가 저를 세워 이스라엘과 유다의 주권자가 되게 하기로 작정하였느니라' (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:35 Then you shall come up after him, and he shall come and sit on my throne and be king in my place; for I have appointed him to be ruler over Israel and Judah." (nas) 1 Kings 1:35 여호야다의 아들 브나야가 왕께 대답하여 가로되 `아멘, 내 주 왕의 하나님 여호와께서도 이렇게 말씀하시기를 원하오며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:36 Benaiah the son of Jehoiada answered the king and said, "Amen! Thus may the Lord, the God of my lord the king, say. (nas) 1 Kings 1:36 또 여호와께서 내 주 왕과 함께 계심같이 솔로몬과 함께 계셔서 그 위를 내 주 다윗 왕의 위보다 더 크게 하시기를 원하나이다'하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:37 As the Lord has been with my lord the king, so may He be with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord King David!" (nas) 1 Kings 1:37 제사장 사독과 선지자 나단과 여호야다의 아들 브나야와 그렛 사람과 블렛 사람이 내려가서 솔로몬을 다윗 왕의 노새에 태우고 인도하여 기혼으로 가서 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:38 So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah the son of Jehoiada, the Cherethites, and the Pelethites went down and had Solomon ride on King David's mule, and brought him to Gihon. (nas) 1 Kings 1:38 제사장 사독이 성막 가운데서 기름 뿔을 가져다가 솔로몬에게 기름을 부으니 이에 양각을 불고 모든 백성이 솔로몬 왕 만세를 부르니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:39 Zadok the priest then took the horn of oil from the tent and anointed Solomon. Then they blew the trumpet, and all the people said, "Long live King Solomon!" (nas) 1 Kings 1:39 모든 백성이 왕을 따라 올라와서 피리를 불며 크게 즐거워하므로 땅이 저희 소리로 인하여 갈라질 듯하니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:40 All the people went up after him, and the people were playing on flutes and rejoicing with great joy, so that the earth shook at their noise. (nas) 1 Kings 1:40 아도니야와 저와 함께 한 손들이 먹기를 마칠 때에 다 들은지라 요압이 양각 소리를 듣고 가로되 `성중에서 소리가 어찌하여 요란하뇨' (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:41 Now Adonijah and all the guests who were with him heard it as they finished eating. When Joab heard the sound of the trumpet, he said, "Why is the city making such an uproar?" (nas) 1 Kings 1:41 말할 때에 제사장 아비아달의 아들 요나단이 오는지라 아도니야가 가로되 `들어오라 너는 용사라 아름다운 소식을 가져오는도다' (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:42 While he was still speaking, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came. Then Adonijah said, "Come in, for you are a valiant man and bring good news." (nas) 1 Kings 1:42 요나단이 아도니야에게 대답하여 가로되 `과연 우리 주 다윗 왕이 솔로몬으로 왕을 삼으셨나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:43 But Jonathan replied to Adonijah, "No! Our lord King David has made Solomon king. (nas) 1 Kings 1:43 왕께서 제사장 사독과 선지자 나단과 여호야다의 아들 브나야와 그렛 사람과 블렛 사람을 솔로몬과 함께 보내셨는데 저희 무리가 왕의 노새에 솔로몬을 태워다가 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:44 The king has also sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah the son of Jehoiada, the Cherethites, and the Pelethites; and they have made him ride on the king's mule. (nas) 1 Kings 1:44 제사장 사독과 선지자 나단이 기혼에서 기름을 부어 왕을 삼고 무리가 그곳에서 올라오며 즐거워하므로 성중이 진동하였나니 당신들에게 들린 소리가 이것이라' (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:45 Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon, and they have come up from there rejoicing, so that the city is in an uproar. This is the noise which you have heard. (nas) 1 Kings 1:45 솔로몬이 나라 위에 앉았고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:46 Besides, Solomon has even taken his seat on the throne of the kingdom. (nas) 1 Kings 1:46 또 왕의 신복들이 와서 우리 주 다윗 왕에게 축복하여 이르기를 왕의 하나님이 솔로몬의 이름을 왕의 이름보다 아름답게 하시고 그 위를 왕의 위보다 크게 하시기를 원하나이다 하매 왕이 침상에서 몸을 굽히고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:47 Moreover, the king's servants came to bless our lord King David, saying, 'May your God make the name of Solomon better than your name and his throne greater than your throne!' And the king bowed himself on the bed. (nas) 1 Kings 1:47 이르시기를 `이스라엘의 하나님 여호와를 찬송하리로다 ! 여호와께서 오늘날 내 위에 앉을 자를 주사 나로 목도하게 하셨도다 하셨나이다' 하니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:48 The king has also said thus, 'Blessed be the Lord, the God of Israel, who has granted one to sit on my throne today while my own eyes see it.'" (nas) 1 Kings 1:48 아도니야와 함께 한 손들이 다 놀라 일어나 각기 갈 길로 간지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:49 Then all the guests of Adonijah were terrified; and they arose and each went on his way. (nas) 1 Kings 1:49 아도니야도 솔로몬을 두려워하여 일어나 가서 제단 뿔을 잡으니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:50 And Adonijah was afraid of Solomon, and he arose, went and took hold of the horns of the altar. (nas) 1 Kings 1:50 혹이 솔로몬에게 고하여 가로되 `아도니야가 솔로몬 왕을 두려워하여 지금 제단 뿔을 잡고 말하기를 솔로몬 왕이 오늘날 칼로 자기 종을 죽이지 않겠다고 내게 맹세하기를 원한다 하나이다' (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:51 Now it was told Solomon, saying, "Behold, Adonijah is afraid of King Solomon, for behold, he has taken hold of the horns of the altar, saying, 'Let King Solomon swear to me today that he will not put his servant to death with the sword.'" (nas) 1 Kings 1:51 솔로몬이 가로되 `저가 만일 선한 사람이 될진대 그 머리카락 하나라도 땅에 떨어지지 아니하려니와 저의 가운데 악한 것이 보이면 죽으리라' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:52 Solomon said, "If he is a worthy man, not one of his hairs will fall to the ground; but if wickedness is found in him, he will die." (nas) 1 Kings 1:52 사람을 보내어 저를 제단에서 이끌어 내리니 저가 와서 솔로몬 왕께 절하매 솔로몬이 이르기를 `네 집으로 가라' 하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 1:53 So King Solomon sent, and they brought him down from the altar. And he came and prostrated himself before King Solomon, and Solomon said to him, "Go to your house." (nas) 1 Kings 1:53 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:1 As David's time to die drew near, he charged Solomon his son, saying, (nas) 1 Kings 2:1 다윗이 죽을 날이 임박하매 그 아들 솔로몬에게 명하여 가로되 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:2 "I am going the way of all the earth. Be strong, therefore, and show yourself a man. (nas) 1 Kings 2:2 내가 이제 세상 모든 사람의 가는 길로 가게 되었노니 너는 힘써 대장부가 되고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:3 Keep the charge of the Lord your God, to walk in His ways, to keep His statutes, His commandments, His ordinances, and His testimonies, according to what is written in the Law of Moses, that you may succeed in all that you do and wherever you turn, (nas) 1 Kings 2:3 네 하나님 여호와의 명을 지켜 그 길로 행하여 그 법률과 계명과 율례와 증거를 모세의 율법에 기록된대로 지키라 ! 그리하면 네가 무릇 무엇을 하든지 어디로 가든지 형통할지라 ! (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:4 so that the Lord may carry out His promise which He spoke concerning me, saying, 'If your sons are careful of their way, to walk before Me in truth with all their heart and with all their soul, you shall not lack a man on the throne of Israel.' (nas) 1 Kings 2:4 여호와께서 내 일에 대하여 말씀하시기를 만일 네 자손이 그 길을 삼가 마음을 다하고 성품을 다하여 진실히 내 앞에서 행하면 이스라엘 왕 위에 오를 사람이 네게서 끊어지지 아니하리라 하신 말씀을 확실히 이루게 하시리라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:5 "Now you also know what Joab the son of Zeruiah did to me, what he did to the two commanders of the armies of Israel, to Abner the son of Ner, and to Amasa the son of Jether, whom he killed; he also shed the blood of war in peace. And he put the blood of war on his belt about his waist, and on his sandals on his feet. (nas) 1 Kings 2:5 스루야의 아들 요압이 내게 행한 일 곧 이스라엘 군대의 두 장관 넬의 아들 아브넬과 예델의 아들 아마사에게 행한 일을 네가 알거니와 저가 저희를 죽여 태평시대에 전쟁의 피를 흘리고 전쟁의 피로 자기의 허리에 띤 띠와 발에 신은 신에 묻혔으니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:6 So act according to your wisdom, and do not let his gray hair go down to Sheol in peace. (nas) 1 Kings 2:6 네 지혜대로 행하여 그 백발로 평안히 음부에 내려가지 못하게 하라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:7 But show kindness to the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be among those who eat at your table; for they assisted me when I fled from Absalom your brother. (nas) 1 Kings 2:7 마땅히 길르앗 바실래의 아들들에게 은총을 베풀어 저희로 네 상에서 먹는 자 중에 참예하게 하라 내가 네 형 압살롬의 낯을 피하여 도망할 때에 저희가 내게 나아왔었느니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:8 Behold, there is with you Shimei the son of Gera the Benjamite, of Bahurim; now it was he who cursed me with a violent curse on the day I went to Mahanaim. But when he came down to me at the Jordan, I swore to him by the Lord, saying, 'I will not put you to death with the sword.' (nas) 1 Kings 2:8 바후림 베냐민 사람 게라의 아들 시므이가 너와 함께 있나니 저는 내가 마하나임으로 갈때에 독한 말로 나를 저주하였느니라 그러나 저가 요단에 내려와서 나를 영접하기로 내가 여호와를 가리켜 맹세하여 이르기를 내가 칼로 너를 죽이지 아니하리라 하였노라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:9 Now therefore, do not let him go unpunished, for you are a wise man; and you will know what you ought to do to him, and you will bring his gray hair down to Sheol with blood." (nas) 1 Kings 2:9 그러나 저를 무죄한 자로 여기지 말지어다 너는 지혜있는 사람인즉 저에게 행할 일을 알지니 그 백발의 피를 흘려 저로 음부에 내려가게 하라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:10 Then David slept with his fathers and was buried in the city of David. (nas) 1 Kings 2:10 다윗이 그 열조와 함께 누워 자서 다윗성에 장사되니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:11 The days that David reigned over Israel were forty years: seven years he reigned in Hebron and thirty-three years he reigned in Jerusalem. (nas) 1 Kings 2:11 다윗이 이스라엘 왕이 된지 사십년이라 헤브론에서 칠년을 치리하였고 예루살렘에서 삼십 삼년을 치리하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:12 And Solomon sat on the throne of David his father, and his kingdom was firmly established. (nas) 1 Kings 2:12 솔로몬이 그 아비 다윗의 위에 앉으니 그 나라가 심히 견고하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:13 Now Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, "Do you come peacefully?" And he said, "Peacefully." (nas) 1 Kings 2:13 학깃의 아들 아도니야가 솔로몬의 모친 밧세바에게 나아온지라 밧세바가 이르되 `네가 화평한 목적으로 왔느뇨' 대답하되 `화평한 목적이니이다' (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:14 Then he said, "I have something to say to you." And she said, "Speak." (nas) 1 Kings 2:14 또 가로되 `내가 말씀할 일이 있나이다' 밧세바가 가로되 `말하라' (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:15 So he said, "You know that the kingdom was mine and that all Israel expected me to be king; however, the kingdom has turned about and become my brother's, for it was his from the Lord. (nas) 1 Kings 2:15 저가 가로되 `당신도 아시는바여니와 이 왕위는 내 것이었고 온 이스라엘은 다 얼굴을 내게로 향하여 왕을 삼으려 하였는데 그 왕위가 돌이켜 내 아우의 것이 되었음은 여호와께로 말미암음이니이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:16 Now I am making one request of you; do not refuse me." And she said to him, "Speak." (nas) 1 Kings 2:16 이제 내가 한가지 소원을 당신에게 구하오니 내 얼굴을 괄시하지 마옵소서' 밧세바가 가로되 `말하라' (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:17 Then he said, "Please speak to Solomon the king, for he will not refuse you, that he may give me Abishag the Shunammite as a wife." (nas) 1 Kings 2:17 가로되 `청컨대 솔로몬 왕에게 말씀하여 저로 수넴 여자 아비삭을 내게 주어 아내를 삼게 하소서 왕이 당신의 얼굴을 괄시치 아니하리이다' (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:18 Bathsheba said, "Very well; I will speak to the king for you." (nas) 1 Kings 2:18 밧세바가 가로되 `좋다 내가 너를 위하여 왕께 말하리라' (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:19 So Bathsheba went to King Solomon to speak to him for Adonijah. And the king arose to meet her, bowed before her, and sat on his throne; then he had a throne set for the king's mother, and she sat on his right. (nas) 1 Kings 2:19 밧세바가 이에 아도니야를 위하여 말하려고 솔로몬 왕에게 이르니 왕이 일어나 영접하여 절한 후에 다시 위에 앉고 그 모친을 위하여 자리를 베풀게 하고 그 우편에 앉게 하는지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:20 Then she said, "I am making one small request of you; do not refuse me." And the king said to her, "Ask, my mother, for I will not refuse you." (nas) 1 Kings 2:20 밧세바가 이르되 `내가 한가지 작은 일로 왕께 구하오니 내 얼굴을 괄시하지 마소서' 왕이 대답하되 `내 어머니여 구하시옵소서 내가 어머니의 얼굴을 괄시하지 아니하리이다' (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:21 So she said, "Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as a wife." (nas) 1 Kings 2:21 가로되 `청컨대 수넴 여자 아비삭을 아도니야에게 주어 아내를 삼게 하소서' (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:22 King Solomon answered and said to his mother, "And why are you asking Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him also the kingdom--for he is my older brother--even for him, for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah!" (nas) 1 Kings 2:22 솔로몬 왕이 그 모친에게 대답하여 가로되 `어찌하여 아도니야를 위하여 수넴 여자 아비삭을 구하시나이까 ? 저는 나의 형이오니 저를 위하여 왕위도 구하옵소서 저뿐 아니라 제사장 아비아달과 스루야의 아들 요압도 위하여 구하옵소서' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:23 Then King Solomon swore by the Lord, saying, "May God do so to me and more also, if Adonijah has not spoken this word against his own life. (nas) 1 Kings 2:23 여호와를 가리켜 맹세하여 가로되 `아도니야가 이런 말을 하였은즉 그 생명을 잃지 아니하면 하나님은 내게 벌 위에 벌을 내리심이 마땅하니이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:24 Now therefore, as the Lord lives, who has established me and set me on the throne of David my father and who has made me a house as He promised, surely Adonijah shall be put to death today." (nas) 1 Kings 2:24 나를 세워 내 부친 다윗의 위에 오르게 하시고 허락하신 말씀대로 나를 위하여 집을 세우신 여호와의 사심을 가리켜 맹세하노니 아도니야는 오늘날 죽임을 당하리라' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:25 So King Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him so that he died. (nas) 1 Kings 2:25 여호야다의 아들 브나야를 보내매 저가 아도니야를 쳐서 죽였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:26 Then to Abiathar the priest the king said, "Go to Anathoth to your own field, for you deserve to die; but I will not put you to death at this time, because you carried the ark of the Lord God before my father David, and because you were afflicted in everything with which my father was afflicted." (nas) 1 Kings 2:26 왕이 제사장 아비아달에게 이르되 `네 고향 아나돗으로 가라 너는 마땅히 죽을 자로되 네가 내 부친 다윗 앞에서 주 여호와의 궤를메었고 또 내 부친이 모든 환난을 받을 때에 너도 환난을 받았은즉 내가 오늘날 너를 죽이지 아니하노라' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:27 So Solomon dismissed Abiathar from being priest to the Lord, in order to fulfill the word of the Lord, which He had spoken concerning the house of Eli in Shiloh. (nas) 1 Kings 2:27 아비아달을 쫓아내어 여호와의 제사장 직분을 파면하니 여호와께서 실로에서 엘리의 집에 대하여 하신 말씀을 응하게 함이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:28 Now the news came to Joab, for Joab had followed Adonijah, although he had not followed Absalom. And Joab fled to the tent of the Lord and took hold of the horns of the altar. (nas) 1 Kings 2:28 그 소문이 요압에게 들리매 저가 여호와의 장막으로 도망하여 단 뿔을 잡으니 이는 저가 다윗을 떠나 압살롬을 좇지 아니하였으나 아도니야를 좇았음이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:29 It was told King Solomon that Joab had fled to the tent of the Lord, and behold, he is beside the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, "Go, fall upon him." (nas) 1 Kings 2:29 혹이 솔로몬 왕에게 고하되 `요압이 여호와의 장막으로 도망하여 단 곁에 있나이다' 솔로몬이 여호야다의 아들 브나야를 보내며 가로되 `너는 가서 저를 치라' (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:30 So Benaiah came to the tent of the Lord and said to him, "Thus the king has said, 'Come out.'" But he said, "No, for I will die here." And Benaiah brought the king word again, saying, "Thus spoke Joab, and thus he answered me." (nas) 1 Kings 2:30 브나야가 여호와의 장막에 이르러 저에게 이르되 `왕께서 나오라 하시느니라' 저가 대답하되 `아니라 내가 여기서 죽겠노라' 브나야가 돌아가서 왕께 고하여 가로되 `요압이 이리이리 내게 대답하더이다' (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:31 The king said to him, "Do as he has spoken and fall upon him and bury him, that you may remove from me and from my father's house the blood which Joab shed without cause. (nas) 1 Kings 2:31 왕이 이르되 `저의 말과 같이 하여 저를 죽여 묻으라 요압이 까닭없이 흘린 피를 나와 내 부친의 집에서 네가 제하리라' (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:32 The Lord will return his blood on his own head, because he fell upon two men more righteous and better than he and killed them with the sword, while my father David did not know it: Abner the son of Ner, commander of the army of Israel, and Amasa the son of Jether, commander of the army of Judah. (nas) 1 Kings 2:32 여호와께서 요압의 피를 그 머리로 돌려 보내실 것은 저가 자기보다 의롭고 선한 두 사람을 쳤음이니 곧 이스라엘 군대 장관 넬의 아들 아브넬과 유다 군대장관 예델의 아들 아마사를 칼로 죽였음이라 이 일을 내 부친 다윗은 알지 못하셨나니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:33 So shall their blood return on the head of Joab and on the head of his descendants forever; but to David and his descendants and his house and his throne, may there be peace from the Lord forever." (nas) 1 Kings 2:33 저희의 피는 영영히 요압의 머리와 그 자손의 머리로 돌아갈지라도 다윗과 그 자손과 그 집과 그 위에는 여호와께로 말미암은 평강이 영원히 있으리라' (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:34 Then Benaiah the son of Jehoiada went up and fell upon him and put him to death, and he was buried at his own house in the wilderness. (nas) 1 Kings 2:34 여호야다의 아들 브나야가 곧 올라가서 저를 쳐 죽이매 저가 거친 땅에 있는 자기의 집에 매장되니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:35 The king appointed Benaiah the son of Jehoiada over the army in his place, and the king appointed Zadok the priest in the place of Abiathar. (nas) 1 Kings 2:35 왕이 이에 여호야다의 아들 브나야로 요압을 대신하여 군대 장관을 삼고 또 제사장 사독으로 아비아달을 대신하게 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:36 Now the king sent and called for Shimei and said to him, "Build for yourself a house in Jerusalem and live there, and do not go out from there to any place. (nas) 1 Kings 2:36 왕이 보내어 시므이를 불러서 이르되 `너는 예루살렘에서 너를 위하여 집을 짓고 거기서 살고 어디든지 나가지 말라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:37 For on the day you go out and cross over the brook Kidron, you will know for certain that you shall surely die; your blood shall be on your own head." (nas) 1 Kings 2:37 너는 분명히 알라 네가 나가서 기드론 시내를 건너는 날에는 정녕 죽임을 당하리니 네 피가 네 머리로 돌아가리라` (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:38 Shimei then said to the king, "The word is good. As my lord the king has said, so your servant will do." So Shimei lived in Jerusalem many days. (nas) 1 Kings 2:38 시므이가 왕께 대답하되 `이 말씀이 좋사오니 내 주 왕의 말씀대로 종이 그리하겠나이다' 하고 이에 날이 오래도록 예루살렘에 머무니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:39 But it came about at the end of three years, that two of the servants of Shimei ran away to Achish son of Maacah, king of Gath. And they told Shimei, saying, "Behold, your servants are in Gath." (nas) 1 Kings 2:39 삼년 후에 시므이의 두 종이 가드 왕 마아가의 아들 아기스에게로 도망하여 간지라 혹이 시므이에게 고하여 가로되 `당신의 종이 가드에 있나이다' (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:40 Then Shimei arose and saddled his donkey, and went to Gath to Achish to look for his servants. And Shimei went and brought his servants from Gath. (nas) 1 Kings 2:40 시므이가 그 종을 찾으려고 일어나 그 나귀에 안장을 지우고 가드로 가서 아기스에게 나아가 그 종을 가드에서 데려왔더니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:41 It was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and had returned. (nas) 1 Kings 2:41 시므이가 예루살렘에서부터 가드에 갔다가 돌아온 일을 혹이 솔로몬에게 고한지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:42 So the king sent and called for Shimei and said to him, "Did I not make you swear by the Lord and solemnly warn you, saying, 'You will know for certain that on the day you depart and go anywhere, you shall surely die'? And you said to me, 'The word which I have heard is good.' (nas) 1 Kings 2:42 왕이 사람을 보내어 시므이를 불러서 이르되 `내가 너로 여호와를 가리켜 맹세하게 하고 경계하여 이르기를 너는 분명히 알라 네가 밖으로 나가서 어디든지 가는 날에는 죽임을 당하리라 하지 아니하였느냐 너도 내게 말하기를 내가 들은 말씀이 좋으니이다 하였거늘 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:43 Why then have you not kept the oath of the Lord, and the command which I have laid on you?" (nas) 1 Kings 2:43 네가 어찌하여 여호와를 가리켜 한 맹세와 내가 네게 이른 명령을 지키지 아니하였느냐 ?' (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:44 The king also said to Shimei, "You know all the evil which you acknowledge in your heart, which you did to my father David; therefore the Lord shall return your evil on your own head. (nas) 1 Kings 2:44 네가 어찌하여 여호와를 가리켜 한 맹세와 내가 네게 이른 명령을 지키지 아니하였느냐 ?' (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:45 But King Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the Lord forever." (nas) 1 Kings 2:45 왕이 또 시므이에게 이르되 `네가 무릇 네 마음의 아는 모든 악 곧 내 부친에게 행한 바를 네가 스스로 아나니 여호와께서 네 악을 네 머리로 돌려 보내시리라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 2:46 So the king commanded Benaiah the son of Jehoiada, and he went out and fell upon him so that he died. Thus the kingdom was established in the hands of Solomon. (nas) 1 Kings 2:46 그러나 솔로몬 왕은 복을 받고 다윗의 위는 영원히 여호와 앞에서 견고히 서리라' 하고 [ (I Kings 2:47) 여호야다의 아들 브나야에게 명하매 저가 나가서 시므이를 쳐서 죽게 한지라 이에 나라가 솔로몬의 손에 견고하여지니라 ] (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:1 Then Solomon formed a marriage alliance with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh's daughter and brought her to the city of David until he had finished building his own house and the house of the Lord and the wall around Jerusalem. (nas) 1 Kings 3:1 솔로몬이 애굽 왕 바로로 더불어 인연을 맺어 그 딸을 취하고 데려다가 다윗성에 두고 자기의 궁과 여호와의 전과 예루살렘 주위의 성이 필역되기를 기다리니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:2 The people were still sacrificing on the high places, because there was no house built for the name of the Lord until those days. (nas) 1 Kings 3:2 그 때까지 여호와의 이름을 위하여 전을 아직 건축하지 아니하였으므로 백성들이 산당에서 제사하며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:3 Now Solomon loved the Lord, walking in the statutes of his father David, except he sacrificed and burned incense on the high places. (nas) 1 Kings 3:3 솔로몬이 여호와를 사랑하고 그 부친 다윗의 법도를 행하되 오히려 산당에서 제사하며 분향하더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:4 The king went to Gibeon to sacrifice there, for that was the great high place; Solomon offered a thousand burnt offerings on that altar. (nas) 1 Kings 3:4 이에 왕이 제사하러 기브온으로 가니 거기는 산당이 큼이라 솔로몬이 그 단에 일천 번제를 드렸더니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:5 In Gibeon the Lord appeared to Solomon in a dream at night; and God said, "Ask what you wish Me to give you." (nas) 1 Kings 3:5 기브온에서 밤에 여호와께서 솔로몬의 꿈에 나타나시니라 하나님이 이르시되 내가 네게 무엇을 줄꼬 ? 너는 구하라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:6 Then Solomon said, "You have shown great lovingkindness to Your servant David my father, according as he walked before You in truth and righteousness and uprightness of heart toward You; and You have reserved for him this great lovingkindness, that You have given him a son to sit on his throne, as it is this day. (nas) 1 Kings 3:6 솔로몬이 가로되 `주의 종 내 아비 다윗이 성실과 공의와 정직한 마음으로 주와 함께 주의 앞에서 행하므로 주께서 저에게 큰 은혜를 베푸셨고 주께서 또 저를 위하여 이 큰 은혜를 예비하시고 오늘날과 같이 저의 위에 앉을 아들을 저에게 주셨나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:7 Now, O Lord my God, You have made Your servant king in place of my father David, yet I am but a little child; I do not know how to go out or come in. (nas) 1 Kings 3:7 나의 하나님 여호와여, 주께서 종으로 종의 아비 다윗을 대신하여 왕이 되게 하셨사오나 종은 작은 아이라 출입할 줄을 알지 못하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:8 Your servant is in the midst of Your people which You have chosen, a great people who are too many to be numbered or counted. (nas) 1 Kings 3:8 주의 빼신 백성 가운데 있나이다 저희는 큰 백성이라 수효가 많아서 셀 수도 없고 기록할 수도 없사오니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:9 So give Your servant an understanding heart to judge Your people to discern between good and evil. For who is able to judge this great people of Yours?" (nas) 1 Kings 3:9 누가 주의 이 많은 백성을 재판할 수 있사오리이까 지혜로운 마음을 종에게 주사 주의 백성을 재판하여 선악을 분별하게 하옵소서' (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:10 It was pleasing in the sight of the Lord that Solomon had asked this thing. (nas) 1 Kings 3:10 솔로몬이 이것을 구하매 그 말씀이 주의 마음에 맞은지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:11 God said to him, "Because you have asked this thing and have not asked for yourself long life, nor have asked riches for yourself, nor have you asked for the life of your enemies, but have asked for yourself discernment to understand justice, (nas) 1 Kings 3:11 이에 하나님이 저에게 이르시되 네가 이것을 구하도다 자기를 위하여 수도 구하지 아니하며, 부도 구하지 아니하며, 자기의 원수의 생명 멸하기도 구하지 아니하고 오직 송사를 듣고 분별하는 지혜를 구하였은즉 (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:12 behold, I have done according to your words. Behold, I have given you a wise and discerning heart, so that there has been no one like you before you, nor shall one like you arise after you. (nas) 1 Kings 3:12 내가 네 말대로 하여 네게 지혜롭고 총명한 마음을 주노니 너의 전에도 너와 같은 자가 없었거니와 너의 후에도 너와 같은 자가 일어남이 없으리라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:13 I have also given you what you have not asked, both riches and honor, so that there will not be any among the kings like you all your days. (nas) 1 Kings 3:13 내가 또 너의 구하지 아니한 부와 영광도 네게 주노니 네 평생에 열왕 중에 너와 같은 자가 없을 것이라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:14 If you walk in My ways, keeping My statutes and commandments, as your father David walked, then I will prolong your days." (nas) 1 Kings 3:14 네가 만일 네 아비 다윗의 행함 같이 내 길로 행하며 내 법도와 명령을 지키면 내가 또 네 날을 길게 하리라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:15 Then Solomon awoke, and behold, it was a dream. And he came to Jerusalem and stood before the ark of the covenant of the Lord, and offered burnt offerings and made peace offerings, and made a feast for all his servants. (nas) 1 Kings 3:15 솔로몬이 깨어보니 꿈이더라 이에 예루살렘에 이르러 여호와의 언약궤 앞에 서서 번제와 수은제를 드리고 모든 신복을 위하여 잔치하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:16 Then two women who were harlots came to the king and stood before him. (nas) 1 Kings 3:16 때에 창기 두 계집이 왕에게 와서 그 앞에 서며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:17 The one woman said, "Oh, my lord, this woman and I live in the same house; and I gave birth to a child while she was in the house. (nas) 1 Kings 3:17 한 계집은 말하되 `내 주여 ! 나와 이 계집이 한 집에서 사는데 내가 저와 함께 집에 있으며 아이를 낳았더니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:18 It happened on the third day after I gave birth, that this woman also gave birth to a child, and we were together. There was no stranger with us in the house, only the two of us in the house. (nas) 1 Kings 3:18 나의 해산한 지 삼일에 이 계집도 해산하고 우리가 함께 있었고 우리 둘 외에는 집에 다른 사람이 없었나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:19 This woman's son died in the night, because she lay on it. (nas) 1 Kings 3:19 그런데 밤에 저 계집이 그 아들 위에 누우므로 그 아들이 죽으니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:20 So she arose in the middle of the night and took my son from beside me while your maidservant slept, and laid him in her bosom, and laid her dead son in my bosom. (nas) 1 Kings 3:20 저가 밤중에 일어나서 계집종 나의 잠든 사이에 내 아들을 내 곁에서 가져다가 자기의 품에 뉘이고 자기의 죽은 아들을 내 품에 뉘었나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:21 When I rose in the morning to nurse my son, behold, he was dead; but when I looked at him carefully in the morning, behold, he was not my son, whom I had borne." (nas) 1 Kings 3:21 미명에 내가 내 아들을 젖 먹이려고 일어나 본즉 죽었기로 내가 아침에 자세히 보니 내가 낳은 아들이 아니더이다' 하매 (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:22 Then the other woman said, "No! For the living one is my son, and the dead one is your son." But the first woman said, "No! For the dead one is your son, and the living one is my son." Thus they spoke before the king. (nas) 1 Kings 3:22 다른 계집은 이르되 `아니라 산것은 내 아들이요 죽은 것은 네 아들이라' 하고 이 계집은 이르되 `아니라 죽은 것이 네 아들이요 산것이 내 아들이라' 하매 왕 앞에서 그와 같이 쟁론하는지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:23 Then the king said, "The one says, 'This is my son who is living, and your son is the dead one'; and the other says, 'No! For your son is the dead one, and my son is the living one.'" (nas) 1 Kings 3:23 왕이 가로되 `이는 말하기를 산것은 내 아들이요 죽은 것은 네 아들이라 하고 저는 말하기를 아니라 죽은 것이 네 아들이요 산 것이 내 아들이라 하는도다' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:24 The king said, "Get me a sword." So they brought a sword before the king. (nas) 1 Kings 3:24 또 가로되 `칼을 내게로 가져오라` 하니 칼을 왕의 앞으로 가져온지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:25 The king said, "Divide the living child in two, and give half to the one and half to the other." (nas) 1 Kings 3:25 왕이 이르되 `산 아들을 둘에 나눠 반은 이에게 주고 반은 저에게 주라' (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:26 Then the woman whose child was the living one spoke to the king, for she was deeply stirred over her son and said, "Oh, my lord, give her the living child, and by no means kill him." But the other said, "He shall be neither mine nor yours; divide him!" (nas) 1 Kings 3:26 그 산 아들의 어미되는 계집이 그 아들을 위하여 마음이 불붙는 것 같아서 왕께 아뢰어 가로되 `청컨대 내 주여 ! 산 아들을 저에게 주시고 아무쪼록 죽이지 마옵소서' 하되 한 계집은 말하기를 `내 것도 되게 말고 네 것도 되게 말고 나누게 하라' 하는지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:27 Then the king said, "Give the first woman the living child, and by no means kill him. She is his mother." (nas) 1 Kings 3:27 왕이 대답하여 가로되 `산 아들을 저 계집에게 주고 결코 죽이지말라 저가 그 어미니라' 하매 (KR) ------------------------------------ 1Ki 3:28 When all Israel heard of the judgment which the king had handed down, they feared the king, for they saw that the wisdom of God was in him to administer justice. (nas) 1 Kings 3:28 온 이스라엘이 왕의 심리하여 판결함을 듣고 왕을 두려워하였으니 이는 하나님의 지혜가 저의 속에 있어 판결함을 봄이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:1 Now King Solomon was king over all Israel. (nas) 1 Kings 4:1 솔로몬 왕이 온 이스라엘의 왕이 되었고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:2 These were his officials: Azariah the son of Zadok was the priest; (nas) 1 Kings 4:2 그의 신하들은 이러하니라 사독의 아들 아사리아는 제사장이요 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:3 Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha were secretaries; Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder; (nas) 1 Kings 4:3 시사의 아들 엘리호렙과, 아히야는 서기관이요 아힐룻의 아들 여호사밧은 사관이요 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:4 and Benaiah the son of Jehoiada was over the army; and Zadok and Abiathar were priests; (nas) 1 Kings 4:4 여호야다의 아들 브나야는 군대장관이요, 사독과 아비아달은 제사장이요 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:5 and Azariah the son of Nathan was over the deputies; and Zabud the son of Nathan, a priest, was the king's friend; (nas) 1 Kings 4:5 나단의 아들 아사리아는 관리장이요, 나단의 아들 사붓은 대신이니 왕의 벗이요 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:6 and Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the men subject to forced labor. (nas) 1 Kings 4:6 아히살은 궁내대신이요, 압다의 아들 아도니람은 감역관이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:7 Solomon had twelve deputies over all Israel, who provided for the king and his household; each man had to provide for a month in the year. (nas) 1 Kings 4:7 솔로몬이 또 온 이스라엘 위에 열 두 관장을 두매 그 사람들이 왕과 왕실을 위하여 식물을 예비하되 각기 일년에 한달씩 식물을 예비하였으니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:8 These are their names: Ben-hur, in the hill country of Ephraim; (nas) 1 Kings 4:8 그 이름은 이러하니라 에브라임 산지에는 벤훌이요 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:9 Ben-deker in Makaz and Shaalbim and Beth-shemesh and Elonbeth-hanan; (nas) 1 Kings 4:9 마가스와, 사알빔과, 벧세메스와, 엘론벧하난에는 벤데겔이요 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:10 Ben-hesed, in Arubboth (Socoh was his and all the land of Hepher); (nas) 1 Kings 4:10 아룹봇에는 벤헤셋이니 소고와 헤벨 온 땅을 저가 주관하였으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:11 Ben-abinadab, in all the height of Dor (Taphath the daughter of Solomon was his wife); (nas) 1 Kings 4:11 돌 높은 땅 온 지방에는 벤아비나답이니 저는 솔로몬의 딸 다밧으로 아내를 삼았으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:12 Baana the son of Ahilud, in Taanach and Megiddo, and all Beth-shean which is beside Zarethan below Jezreel, from Beth-shean to Abel-meholah as far as the other side of Jokmeam; (nas) 1 Kings 4:12 다아낙과, 므깃도와, 이스르엘 아래 사르단 가에 있는 벧소안 온 땅은 아힐룻의 아들 바아나가 맡았으니 벧소안에서부터 아벨므홀라에 이르고 욕느암 바깥까지 미쳤으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:13 Ben-geber, in Ramoth-gilead (the towns of Jair, the son of Manasseh, which are in Gilead were his: the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and bronze bars were his); (nas) 1 Kings 4:13 길르앗 라못에는 벤게벨이니 저는 길르앗에 있는 므낫세의 아들 야일의 모든 촌을 주관하였고 또 바산 아르곱 땅의 성벽과 놋빗 장 있는 큰 성읍 육십을 주관하였으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:14 Ahinadab the son of Iddo, in Mahanaim; (nas) 1 Kings 4:14 마하나임에는 잇도의 아들 아히나답이요 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:15 Ahimaaz, in Naphtali (he also married Basemath the daughter of Solomon); (nas) 1 Kings 4:15 납달리에는 아히마아스니 저는 솔로몬의 딸 바스맛으로 아내를 삼았으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:16 Baana the son of Hushai, in Asher and Bealoth; (nas) 1 Kings 4:16 아셀과 아롯에는 후새의 아들 바아나요 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:17 Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar; (nas) 1 Kings 4:17 잇사갈에는 바루아의 아들 여호사밧이요 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:18 Shimei the son of Ela, in Benjamin; (nas) 1 Kings 4:18 베냐민에는 엘라의 아들 시므이요 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:19 Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan; and he was the only deputy who was in the land. (nas) 1 Kings 4:19 아모리 사람의 왕 시혼과 바산왕 옥의 나라 길르앗 땅에는 우리의 아들 게벨이니 그 땅에서는 저 한사람만 관장이 되었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:20 Judah and Israel were as numerous as the sand that is on the seashore in abundance; they were eating and drinking and rejoicing. (nas) 1 Kings 4:20 유다와 이스라엘의 인구가 바닷가의 모래 같이 많게 되매 먹고 마시며 즐거워하였으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:21 Now Solomon ruled over all the kingdoms from the River to the land of the Philistines and to the border of Egypt; they brought tribute and served Solomon all the days of his life. (nas) 1 Kings 4:21 솔로몬이 하수에서부터 블레셋 사람의 땅에 이르기까지와 애굽지경에 미치기까지의 모든 나라를 다스리므로 그 나라들이 공을 바쳐 솔로몬의 사는 동안에 섬겼더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:22 Solomon's provision for one day was thirty kors of fine flour and sixty kors of meal, (nas) 1 Kings 4:22 솔로몬의 일일분 식물은 가는 밀가루가 삼십석이요, 굵은 밀가루가 육십석이요, (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:23 ten fat oxen, twenty pasture-fed oxen, a hundred sheep besides deer, gazelles, roebucks, and fattened fowl. (nas) 1 Kings 4:23 살진 소가 열이요, 초장의 소가 스물이요, 양이 일백이며, 그 외에 수사슴과, 노루와, 암사슴과, 살진 새들이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:24 For he had dominion over everything west of the River, from Tiphsah even to Gaza, over all the kings west of the River; and he had peace on all sides around about him. (nas) 1 Kings 4:24 솔로몬이 하수 이편을 딥사에서부터 가사까지 모두 다스리므로 하수 이편의 모든 왕이 다 관할한 바 되매 저가 사방에 둘린 민족과 평화가 있었으니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:25 So Judah and Israel lived in safety, every man under his vine and his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon. (nas) 1 Kings 4:25 솔로몬의 사는 동안에 유다와 이스라엘이 단에서부터 브엘세바에 이르기 까지 각기 포도나무 아래와 무화과나무 아래서 안연히 살았더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:26 Solomon had 40,000 stalls of horses for his chariots, and 12,000 horsemen. (nas) 1 Kings 4:26 솔로몬의 병거의 말의 외양간이 사만이요, 마병이 일만 이천이며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:27 Those deputies provided for King Solomon and all who came to King Solomon's table, each in his month; they left nothing lacking. (nas) 1 Kings 4:27 그 관장들은 각각 자기 달에 솔로몬왕과 왕의 상에 참여하는 모든 자를 위하여 먹을 것을 예비하여 부족함이 없게 하였으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:28 They also brought barley and straw for the horses and swift steeds to the place where it should be, each according to his charge. (nas) 1 Kings 4:28 또 저희가 각기 직무를 따라 말과 준마에게 먹일 보리와 꼴을 그 말의 있는 곳으로 가져왔더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:29 Now God gave Solomon wisdom and very great discernment and breadth of mind, like the sand that is on the seashore. (nas) 1 Kings 4:29 하나님이 솔로몬에게 지혜와 총명을 심히 많이 주시고 또 넓은 마음을 주시되 바닷가의 모래 같이 하시니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:30 Solomon's wisdom surpassed the wisdom of all the sons of the east and all the wisdom of Egypt. (nas) 1 Kings 4:30 솔로몬의 지혜가 동양 모든 사람의 지혜와 애굽의 모든 지혜보다 뛰어난지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:31 For he was wiser than all men, than Ethan the Ezrahite, Heman, Calcol and Darda, the sons of Mahol; and his fame was known in all the surrounding nations. (nas) 1 Kings 4:31 저는 모든 사람보다 지혜로와서 예스라 사람 에단과, 마홀의 아들 헤만과 갈골과, 다르다보다 나으므로 그 이름이 사방 모든 나라에 들렸더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:32 He also spoke 3,000 proverbs, and his songs were 1,005. (nas) 1 Kings 4:32 저가 잠언 삼천을 말하였고 그 노래는 일천 다섯이며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:33 He spoke of trees, from the cedar that is in Lebanon even to the hyssop that grows on the wall; he spoke also of animals and birds and creeping things and fish. (nas) 1 Kings 4:33 저가 또 초목을 논하되 레바논 백향목으로부터 담에 나는 우슬초까지 하고 저가 또 짐승과 새와 기어 다니는 것과 물고기를 논한지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 4:34 Men came from all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth who had heard of his wisdom. (nas) 1 Kings 4:34 모든 민족 중에서 솔로몬의 지혜의 소문을 들은 천하 모든 왕 중에서 그 지혜를 들으러 왔더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 5:1 Now Hiram king of Tyre sent his servants to Solomon, when he heard that they had anointed him king in place of his father, for Hiram had always been a friend of David. (nas) 1 Kings 5:1 솔로몬이 기름 부음을 받고 그 부친을 이어 왕이 되었다 함을 두로 왕 히람이 듣고 그 신복을 솔로몬에게 보내었으니 이는 히람이 평일에 다윗을 사랑하였음이라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 5:2 Then Solomon sent word to Hiram, saying, (nas) 1 Kings 5:2 이에 솔로몬이 히람에게 기별하여 가로되 (KR) ------------------------------------ 1Ki 5:3 "You know that David my father was unable to build a house for the name of the Lord his God because of the wars which surrounded him, until the Lord put them under the soles of his feet. (nas) 1 Kings 5:3 `당신도 알거니와 내 부친 다윗이 사방의 전쟁으로 인하여 전을 건축하지 못하고 여호와께서 그 원수들을 그 발바닥 밑에 두시기를 기다렸나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 5:4 But now the Lord my God has given me rest on every side; there is neither adversary nor misfortune. (nas) 1 Kings 5:4 이제 내 하나님 여호와께서 내게 사방의 태평을 주시매 대적도 없고 재앙도 없도다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 5:5 Behold, I intend to build a house for the name of the Lord my God, as the Lord spoke to David my father, saying, 'Your son, whom I will set on your throne in your place, he will build the house for My name.' (nas) 1 Kings 5:5 여호와께서 내 부친 다윗에게 하신 말씀에 내가 너를 이어 네 위에 오르게 할 네 아들 그가 내 이름을 위하여 전을 건축하리라 하신대로 내가 내 하나님 여호와의 이름을 위하여 전을 건축하려 하오니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 5:6 Now therefore, command that they cut for me cedars from Lebanon, and my servants will be with your servants; and I will give you wages for your servants according to all that you say, for you know that there is no one among us who knows how to cut timber like the Sidonians." (nas) 1 Kings 5:6 당신은 영을 내려 나를 위하여 레바논에서 백향목을 베어내게 하소서 나의 종과 당신의 종이 함께할 것이요 또 내가 당신의 모든 말씀대로 당신의 종의 삯을 당신에게 붙이리이다 당신도 알거니와 우리 중에는 시돈 사람처럼 벌목을 잘하는 자가 없나이다` (KR) ------------------------------------ 1Ki 5:7 When Hiram heard the words of Solomon, he rejoiced greatly and said, "Blessed be the Lord today, who has given to David a wise son over this great people." (nas) 1 Kings 5:7 히람이 솔로몬의 말을 듣고 크게 기뻐하여 가로되 `오늘날 여호와를 찬양할지로다 ! 저가 다윗에게 지혜로운 아들을 주사 그 많은 백성을 다스리게 하셨도다` 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 5:8 So Hiram sent word to Solomon, saying, "I have heard the message which you have sent me; I will do what you desire concerning the cedar and cypress timber. (nas) 1 Kings 5:8 이에 솔로몬에게 기별하여 가로되 `당신의 기별하신 말씀을 내가 듣고 내 백향목 재목과 잣나무 재목에 대하여는 당신의 바라시는대로 할지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 5:9 My servants will bring them down from Lebanon to the sea; and I will make them into rafts to go by sea to the place where you direct me, and I will have them broken up there, and you shall carry them away. Then you shall accomplish my desire by giving food to my household." (nas) 1 Kings 5:9 내 종이 레바논에서 바다로 수운하겠고 내가 그것을 바다에서 떼로 엮어 당신이 지정하는 곳으로 보내고 거기서 그것을 풀리니 당신은 받으시고 나의 원을 이루어서 나의 궁정을 위하여 식물을 주소서` 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 5:10 So Hiram gave Solomon as much as he desired of the cedar and cypress timber. (nas) 1 Kings 5:10 솔로몬의 모든 원대로 백향목 재목과 잣나무 재목을 주매 (KR) ------------------------------------ 1Ki 5:11 Solomon then gave Hiram 20,000 kors of wheat as food for his household, and twenty kors of beaten oil; thus Solomon would give Hiram year by year. (nas) 1 Kings 5:11 솔로몬이 히람에게 그 궁정의 식물로 밀 이만석과 맑은 기름 이십석을 주고 해마다 그와 같이 주었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 5:12 The Lord gave wisdom to Solomon, just as He promised him; and there was peace between Hiram and Solomon, and the two of them made a covenant. (nas) 1 Kings 5:12 여호와께서 그 말씀대로 솔로몬에게 지혜를 주시므로 히람과 솔로몬이 친목하여 두 사람이 함께 약조를 맺었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 5:13 Now King Solomon levied forced laborers from all Israel; and the forced laborers numbered 30,000 men. (nas) 1 Kings 5:13 이에 솔로몬 왕이 온 이스라엘에서 역군을 불러 일으키니 그 역군의 수가 삼만이라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 5:14 He sent them to Lebanon, 10,000 a month in relays; they were in Lebanon a month and two months at home. And Adoniram was over the forced laborers. (nas) 1 Kings 5:14 솔로몬이 저희들을 한 달에 일만인씩 번갈아 레바논으로 보내매 저희들이 한 달은 레바논에 있고 두달은 집에 있으며 아도니람은 감독이 되었고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 5:15 Now Solomon had 70,000 transporters, and 80,000 hewers of stone in the mountains, (nas) 1 Kings 5:15 솔로몬에게 또 담군이 칠만인이요 산에서 돌을 뜨는 자가 팔만인이며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 5:16 besides Solomon's 3,300 chief deputies who were over the project and who ruled over the people who were doing the work. (nas) 1 Kings 5:16 이 외에 그 역사를 동독하는 관리가 삼천 삼백인이라 저희가 일하는 백성을 거느렸더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 5:17 Then the king commanded, and they quarried great stones, costly stones, to lay the foundation of the house with cut stones. (nas) 1 Kings 5:17 이에 왕이 영을 내려 크고 귀한 돌을 떠다가 다듬어서 전의 기초석으로 놓게 하매 (KR) ------------------------------------ 1Ki 5:18 So Solomon's builders and Hiram's builders and the Gebalites cut them, and prepared the timbers and the stones to build the house. (nas) 1 Kings 5:18 솔로몬의 건축자와 히람의 건축자와 그발 사람이 그 돌을 다듬고 전을 건축하기 위하여 재목과 돌들을 갖추니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:1 Now it came about in the four hundred and eightieth year after the sons of Israel came out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month of Ziv which is the second month, that he began to build the house of the Lord. (nas) 1 Kings 6:1 이스라엘 자손이 애굽 땅에서 나온지 사백 팔십년이요 솔로몬이 이스라엘 왕이 된지 사년 시브월 곧 이월에 솔로몬이 여호와를 위하여 전 건축하기를 시작하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:2 As for the house which King Solomon built for the Lord, its length was sixty cubits and its width twenty cubits and its height thirty cubits. (nas) 1 Kings 6:2 솔로몬 왕이 여호와를 위하여 건축한 전은 장이 육십 규빗이요, 광이 이십 규빗이요, 고가 삼십 규빗이며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:3 The porch in front of the nave of the house was twenty cubits in length, corresponding to the width of the house, and its depth along the front of the house was ten cubits. (nas) 1 Kings 6:3 전의 성소 앞 낭실의 장은 전의 광과 같이 이십 규빗이요, 그 광은 전 앞에서부터 십 규빗이며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:4 Also for the house he made windows with artistic frames. (nas) 1 Kings 6:4 전을 위하여 붙박이 교창을 내고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:5 Against the wall of the house he built stories encompassing the walls of the house around both the nave and the inner sanctuary; thus he made side chambers all around. (nas) 1 Kings 6:5 또 전의 벽 곧 성소와 지성소의 벽에 연접하여 돌아가며 다락들을 건축하되 다락마다 돌아가며 골방들을 만들었으니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:6 The lowest story was five cubits wide, and the middle was six cubits wide, and the third was seven cubits wide; for on the outside he made offsets in the wall of the house all around in order that the beams would not be inserted in the walls of the house. (nas) 1 Kings 6:6 하층 다락의 광은 다섯 규빗이요, 중층 다락의 광은 여섯 규빗이요, 제 삼층 다락의 광은 일곱 규빗이라 전의 벽 바깥으로 돌아가며 턱을 내어 골방 들보들로 전의 벽에 박히지 않게 하였으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:7 The house, while it was being built, was built of stone prepared at the quarry, and there was neither hammer nor axe nor any iron tool heard in the house while it was being built. (nas) 1 Kings 6:7 이 전은 건축할 때에 돌을 뜨는 곳에서 치석하고 가져다가 건축하였으므로 건축하는 동안에 전 속에서는 방망이나 도끼나 모든 철 연장 소리가 들리지 아니하였으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:8 The doorway for the lowest side chamber was on the right side of the house; and they would go up by winding stairs to the middle story, and from the middle to the third. (nas) 1 Kings 6:8 중층 골방의 문은 전 오른편에 있는데 나사모양 사닥다리로 말미암아 하층에서 중층에 오르고 중층에서 제 삼층에 오르게 하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:9 So he built the house and finished it; and he covered the house with beams and planks of cedar. (nas) 1 Kings 6:9 전의 건축이 마치니라 그 전은 백향목 서까래와 널판으로 덮었고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:10 He also built the stories against the whole house, each five cubits high; and they were fastened to the house with timbers of cedar. (nas) 1 Kings 6:10 또 온 전으로 돌아가며 고가 다섯 규빗 되는 다락방을 건축하되 백향목 들보로 전에 연접하게 하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:11 Now the word of the Lord came to Solomon saying, (nas) 1 Kings 6:11 여호와의 말씀이 솔로몬에게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:12 "Concerning this house which you are building, if you will walk in My statutes and execute My ordinances and keep all My commandments by walking in them, then I will carry out My word with you which I spoke to David your father. (nas) 1 Kings 6:12 네가 이제 이 전을 건축하니 네가 만일 내 법도를 따르며 내 율례를 행하며 나의 모든 계명을 지켜 그대로 행하면 내가 네 아비 다윗에게 한 말을 네게 확실히 이룰 것이요 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:13 I will dwell among the sons of Israel, and will not forsake My people Israel." (nas) 1 Kings 6:13 내가 또한 이스라엘 자손 가운데 거하며 내 백성 이스라엘을 버리지 아니하리라 하셨더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:14 So Solomon built the house and finished it. (nas) 1 Kings 6:14 솔로몬이 전 건축하기를 마치고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:15 Then he built the walls of the house on the inside with boards of cedar; from the floor of the house to the ceiling he overlaid the walls on the inside with wood, and he overlaid the floor of the house with boards of cypress. (nas) 1 Kings 6:15 백향목 널판으로 전의 안 벽 곧 전 마루에서 천장까지의 벽에 입히고 또 잣나무 널판으로 전 마루를 놓고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:16 He built twenty cubits on the rear part of the house with boards of cedar from the floor to the ceiling; he built them for it on the inside as an inner sanctuary, even as the most holy place. (nas) 1 Kings 6:16 또 전 뒤편에서부터 이십 규빗 되는 곳에 마루에서 천장까지 백향목 널판으로 가로막아 전의 내소 곧 지성소를 만들었으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:17 The house, that is, the nave in front of the inner sanctuary, was forty cubits long. (nas) 1 Kings 6:17 내소 앞에 있는 외소 곧 성소의 장이 사십 규빗이며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:18 There was cedar on the house within, carved in the shape of gourds and open flowers; all was cedar, there was no stone seen. (nas) 1 Kings 6:18 전 안에 입힌 백향목에는 박과 핀 꽃을 아로새겼고 모두 백향목이라 돌이 보이지 아니하며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:19 Then he prepared an inner sanctuary within the house in order to place there the ark of the covenant of the Lord. (nas) 1 Kings 6:19 여호와의 언약궤를 두기 위하여 전 안에 내소를 예비하였는데 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:20 The inner sanctuary was twenty cubits in length, twenty cubits in width, and twenty cubits in height, and he overlaid it with pure gold. He also overlaid the altar with cedar. (nas) 1 Kings 6:20 그 내소의 속이 장이 이십 규빗이요, 광이 이십 규빗이요, 고가 이십 규빗이라 정금으로 입혔고 백향목 단에도 입혔더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:21 So Solomon overlaid the inside of the house with pure gold. And he drew chains of gold across the front of the inner sanctuary, and he overlaid it with gold. (nas) 1 Kings 6:21 솔로몬이 정금으로 외소 안에 입히고 내소 앞에 금사슬로 건너지르고 내소를 금으로 입히고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:22 He overlaid the whole house with gold, until all the house was finished. Also the whole altar which was by the inner sanctuary he overlaid with gold. (nas) 1 Kings 6:22 온 전을 금으로 입히기를 마치고 내소에 속한 단의 전부를 금으로 입혔더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:23 Also in the inner sanctuary he made two cherubim of olive wood, each ten cubits high. (nas) 1 Kings 6:23 내소 안에 감람목으로 두 그룹을 만들었는데 그 고가 각각 십 규빗이라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:24 Five cubits was the one wing of the cherub and five cubits the other wing of the cherub; from the end of one wing to the end of the other wing were ten cubits. (nas) 1 Kings 6:24 한 그룹의 이 날개는 다섯 규빗이요, 저 날개도 다섯 규빗이니, 이 날개 끝으로부터 저 날개 끝까지 십 규빗이며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:25 The other cherub was ten cubits; both the cherubim were of the same measure and the same form. (nas) 1 Kings 6:25 다른 그룹도 십 규빗이니 그 두 그룹은 한 척수,한 모양이요 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:26 The height of the one cherub was ten cubits, and so was the other cherub. (nas) 1 Kings 6:26 이 그룹의 고가 십 규빗이요, 저 그룹도 일반이라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:27 He placed the cherubim in the midst of the inner house, and the wings of the cherubim were spread out, so that the wing of the one was touching the one wall, and the wing of the other cherub was touching the other wall. So their wings were touching each other in the center of the house. (nas) 1 Kings 6:27 솔로몬이 내소 가운데 그룹을 두었으니 그룹들의 날개가 폐었는데 이 그룹의 날개는 이 벽에 닿았고, 저 그룹의 날개는 저 벽에 닿았으며 두 날개는 전의 중앙에서 서로 닿았더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:28 He also overlaid the cherubim with gold. (nas) 1 Kings 6:28 저가 금으로 그룹에 입혔더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:29 Then he carved all the walls of the house round about with carved engravings of cherubim, palm trees, and open flowers, inner and outer sanctuaries. (nas) 1 Kings 6:29 내외소 사면 벽에는 모두 그룹들과 종려와 핀 꽃 형상을 아로새겼고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:30 He overlaid the floor of the house with gold, inner and outer sanctuaries. (nas) 1 Kings 6:30 내외 전 마루에는 금으로 입혔으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:31 For the entrance of the inner sanctuary he made doors of olive wood, the lintel and five-sided doorposts. (nas) 1 Kings 6:31 내소에 들어가는 곳에는 감람목으로 문을 만들었는데 그 문 인방과 문설주는 벽의 오분지 일이요 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:32 So he made two doors of olive wood, and he carved on them carvings of cherubim, palm trees, and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold on the cherubim and on the palm trees. (nas) 1 Kings 6:32 감람목으로 만든 그 두 문짝에 그룹과 종려와 핀 꽃을 아로새기고 금으로 입히되 곧 그룹들과 종려에 금으로 입혔더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:33 So also he made for the entrance of the nave four-sided doorposts of olive wood (nas) 1 Kings 6:33 또 외소의 문을 위하여 감람목으로 문설주를 만들었으니 곧 벽의 사분지 일이며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:34 and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door turned on pivots, and the two leaves of the other door turned on pivots. (nas) 1 Kings 6:34 그 두 문짝은 잣나무라 이 문짝도 두 짝으로 접게 되었고 저 문짝도 두 짝으로 접게 되었으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:35 He carved on it cherubim, palm trees, and open flowers; and he overlaid them with gold evenly applied on the engraved work. (nas) 1 Kings 6:35 그 문짝에 그룹들과 종려와 핀 꽃을 아로새기고 금으로 입히되 그 새긴데 맞게 하였고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:36 He built the inner court with three rows of cut stone and a row of cedar beams. (nas) 1 Kings 6:36 또 다듬은 돌 세 켜와 백향목 두꺼운 판자 한 켜로 둘러 안뜰을 만들었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:37 In the fourth year the foundation of the house of the Lord was laid, in the month of Ziv. (nas) 1 Kings 6:37 제 사년 시브월에 여호와의 전 기초를 쌓았고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 6:38 In the eleventh year, in the month of Bul, which is the eighth month, the house was finished throughout all its parts and according to all its plans. So he was seven years in building it. (nas) 1 Kings 6:38 제 십일년 불월 곧 팔월에 그 설계와 식양대로 전이 다 필역되었으니 솔로몬이 전을 건축한 동안이 칠년이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:1 Now Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house. (nas) 1 Kings 7:1 솔로몬이 자기의 궁을 십삼년 동안 건축하여 그 전부를 준공하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:2 He built the house of the forest of Lebanon; its length was 100 cubits and its width 50 cubits and its height 30 cubits, on four rows of cedar pillars with cedar beams on the pillars. (nas) 1 Kings 7:2 저가 레바논 나무로 궁을 지었으니 장이 일백 규빗이요, 광이 오십규빗이요, 고가 삼십 규빗이라 백향목 기둥이 네 줄이요, 기둥 위에 백향목 들보가 있으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:3 It was paneled with cedar above the side chambers which were on the 45 pillars, 15 in each row. (nas) 1 Kings 7:3 기둥위에 있는 사십 오개 들보를 백향목으로 덮었는데 들보는 한줄에 열 다섯이요 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:4 There were artistic window frames in three rows, and window was opposite window in three ranks. (nas) 1 Kings 7:4 또 창틀이 세 줄로 있는데 창과 창이 세 층으로 서로 대하였고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:5 All the doorways and doorposts had squared artistic frames, and window was opposite window in three ranks. (nas) 1 Kings 7:5 모든 문과 문설주를 다 큰 나무로 네모지게 만들었는데 창과 창이 세 층으로 서로 대하였으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:6 Then he made the hall of pillars; its length was 50 cubits and its width 30 cubits, and a porch was in front of them and pillars and a threshold in front of them. (nas) 1 Kings 7:6 또 기둥을 세워 낭실을 지었으니 장이 오십 규빗이요, 광이 삼십 규빗이며 또 기둥 앞에 한 낭실이 있고 또 그 앞에 기둥과 섬돌이 있으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:7 He made the hall of the throne where he was to judge, the hall of judgment, and it was paneled with cedar from floor to floor. (nas) 1 Kings 7:7 또 심판하기 위하여 보좌의 낭실 곧 재판하는 낭실을 짓고 온 마루를 백향목으로 덮었고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:8 His house where he was to live, the other court inward from the hall, was of the same workmanship. He also made a house like this hall for Pharaoh's daughter, whom Solomon had married. (nas) 1 Kings 7:8 솔로몬의 거처할 궁은 그 낭실 뒤 다른 뜰에 있으니 그 공작이 일반이며 솔로몬이 또 그 장가 든 바로의 딸을 위하여 집을 지었는데 이 낭실과 같더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:9 All these were of costly stones, of stone cut according to measure, sawed with saws, inside and outside; even from the foundation to the coping, and so on the outside to the great court. (nas) 1 Kings 7:9 이 집들은 안팎을 모두 귀하고 다듬은 돌로 지었으니 척수대로 톱으로 켠 것이라 그 기초석에서 처마까지와 외면에서 큰 뜰에 이르기까지 다 그러하니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:10 The foundation was of costly stones, even large stones, stones of ten cubits and stones of eight cubits. (nas) 1 Kings 7:10 그 기초석인 귀하고 큰 돌 곧 십 규빗 되는 돌과 여덟 규빗 되는 돌이라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:11 And above were costly stones, stone cut according to measure, and cedar. (nas) 1 Kings 7:11 그 위에는 척수대로 다듬은 귀한 돌도 있고 백향목도 있으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:12 So the great court all around had three rows of cut stone and a row of cedar beams even as the inner court of the house of the Lord, and the porch of the house. (nas) 1 Kings 7:12 또 큰 뜰 주위에는 다듬은 돌 세 켜와 백향목 두꺼운 판자 한 켜를 놓았으니 마치 여호와의 전 안뜰과 낭실에 놓은 것 같더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:13 Now King Solomon sent and brought Hiram from Tyre. (nas) 1 Kings 7:13 솔로몬 왕이 보내어 히람을 두로에서 데려오니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:14 He was a widow's son from the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in bronze; and he was filled with wisdom and understanding and skill for doing any work in bronze. So he came to King Solomon and performed all his work. (nas) 1 Kings 7:14 저는 납달리 지파 과부의 아들이요 그 아비는 두로 사람이니 놋 점장이라 이 히람은 모든 놋 일에 지혜와 총명과 재능이 구비한 자더니 솔로몬 왕에게 와서 그 모든 공작을 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:15 He fashioned the two pillars of bronze; eighteen cubits was the height of one pillar, and a line of twelve cubits measured the circumference of both. (nas) 1 Kings 7:15 저가 놋기둥 둘을 만들었으니 그 고는 각각 십 팔 규빗이라, 각각 십이 규빗되는 줄을 두를 만하며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:16 He also made two capitals of molten bronze to set on the tops of the pillars; the height of the one capital was five cubits and the height of the other capital was five cubits. (nas) 1 Kings 7:16 또 놋을 녹여 부어서 기둥 머리를 만들어 기둥 꼭대기에 두었으니 이 머리의 고도 다섯 규빗이요, 저 머리의 고도 다섯 규빗이며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:17 There were nets of network and twisted threads of chainwork for the capitals which were on the top of the pillars; seven for the one capital and seven for the other capital. (nas) 1 Kings 7:17 기둥 꼭대기에 있는 머리를 위하여 바둑판 모양으로 얽은 그물과 사슬 모양의 땋은 것을 만들었으니 이 머리에 일곱이요, 저 머리에 일곱이라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:18 So he made the pillars, and two rows around on the one network to cover the capitals which were on the top of the pomegranates; and so he did for the other capital. (nas) 1 Kings 7:18 기둥을 이렇게 만들었고 또 두줄 석류를 한 그물 위에 둘러 만들어서 기둥 꼭대기에 있는 머리에 두르게 하였고 다른 기둥 머리에도 그렇게 하였으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:19 The capitals which were on the top of the pillars in the porch were of lily design, four cubits. (nas) 1 Kings 7:19 낭실 기둥 꼭대기에 있는 머리의 네 규빗은 백합화 모양으로 만들었으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:20 There were capitals on the two pillars, even above and close to the rounded projection which was beside the network; and the pomegranates numbered two hundred in rows around both capitals. (nas) 1 Kings 7:20 이 두 기둥 머리에 있는 그물 곁 곧 그 머리의 공 같이 둥근 곳으로 돌아가며 각기 석류 이백이 줄을 지었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:21 Thus he set up the pillars at the porch of the nave; and he set up the right pillar and named it Jachin, and he set up the left pillar and named it Boaz. (nas) 1 Kings 7:21 이 두 기둥을 전의 낭실 앞에 세우되 우편의 기둥을 세우고 그 이름을 야긴이라 하고 좌편의 기둥을 세우고 그 이름을 보아스라 하였으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:22 On the top of the pillars was lily design. So the work of the pillars was finished. (nas) 1 Kings 7:22 그 두 기둥 꼭대기에 백합화 형상이 있더라 두 기둥의 공역이 마치니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:23 Now he made the sea of cast metal ten cubits from brim to brim, circular in form, and its height was five cubits, and thirty cubits in circumference. (nas) 1 Kings 7:23 또 바다를 부어 만들었으니 그 직경이 십 규빗이요, 그 모양이 둥글며 그 고는 다섯 규빗이요, 주위는 삼십 규빗 줄을 두를만하며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:24 Under its brim gourds went around encircling it ten to a cubit, completely surrounding the sea; the gourds were in two rows, cast with the rest. (nas) 1 Kings 7:24 그 가장자리 아래에는 돌아가며 박이 있는데 매 규빗에 열개씩 있어서 바다 주위에 둘렸으니 그 박은 바다를 부어 만들 때에 두 줄로 부어 만들었으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:25 It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east; and the sea was set on top of them, and all their rear parts turned inward. (nas) 1 Kings 7:25 그 바다를 열 두 소가 받쳤으니 셋은 북을 향하였고, 셋은 서를 향하였고, 셋은 남을 향하였고, 셋은 동을 향하였으며, 바다를 그 위에 놓았고 소의 뒤는 다 안으로 두었으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:26 It was a handbreadth thick, and its brim was made like the brim of a cup, as a lily blossom; it could hold two thousand baths. (nas) 1 Kings 7:26 바다의 두께는 한 손 넓이만하고 그 가는 백합화의 식양으로 잔가와 같이 만들었으니 그 바다에는 이천 밧을 담겠더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:27 Then he made the ten stands of bronze; the length of each stand was four cubits and its width four cubits and its height three cubits. (nas) 1 Kings 7:27 또 놋으로 받침 열을 만들었으니 매 받침의 장이 네 규빗이요, 광이 네 규빗이요, 고가 세 규빗이라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:28 This was the design of the stands: they had borders, even borders between the frames, (nas) 1 Kings 7:28 그 받침의 제도는 이러하니 사면 옆 변죽 가운데 판이 있고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:29 and on the borders which were between the frames were lions, oxen and cherubim; and on the frames there was a pedestal above, and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work. (nas) 1 Kings 7:29 변죽 가운데 판에는 사자와 소와 그룹들이 있고 또 변죽 위에는 놓는 자리가 있고 사자와 소 아래에는 화환 모양이 있으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:30 Now each stand had four bronze wheels with bronze axles, and its four feet had supports; beneath the basin were cast supports with wreaths at each side. (nas) 1 Kings 7:30 그 받침에 각각 네 놋바퀴와 놋축이 있고 받침 네 발 밑에는 어깨 같은 것이 있으며 그 어깨 같은 것은 물두멍 밑편에 부어 만들었고 화환은 각각 그 옆에 있으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:31 Its opening inside the crown at the top was a cubit, and its opening was round like the design of a pedestal, a cubit and a half; and also on its opening there were engravings, and their borders were square, not round. (nas) 1 Kings 7:31 그 받침 위로 들이켜 고가 한 규빗 되게 내민 것이 있고 그 면은 직경 한 규빗 반 되게 반원형으로 우묵하며 그 나머지 면에는 아로새긴 것이 있으며 그 내민 판들은 네모지고 둥글지 아니하며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:32 The four wheels were underneath the borders, and the axles of the wheels were on the stand. And the height of a wheel was a cubit and a half. (nas) 1 Kings 7:32 네 바퀴는 옆판 밑에 있고 바퀴 축은 받침에 연하였는데 바퀴의 고는 각각 한 규빗 반이며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:33 The workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel. Their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast. (nas) 1 Kings 7:33 그 바퀴의 제도는 병거 바퀴의 제도 같은데 그 축과 테와 살과 통이 다 부어 만든 것이며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:34 Now there were four supports at the four corners of each stand; its supports were part of the stand itself. (nas) 1 Kings 7:34 받침 네 모퉁이에 어깨 같은 것 넷이 있는데 그 어깨는 받침과 연하였고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:35 On the top of the stand there was a circular form half a cubit high, and on the top of the stand its stays and its borders were part of it. (nas) 1 Kings 7:35 받침 위에 둥근 테두리가 있는데 고가 반 규빗이요, 또 받침 위의 버팀대와 옆판들이 받침과 연하였고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:36 He engraved on the plates of its stays and on its borders, cherubim, lions and palm trees, according to the clear space on each, with wreaths all around. (nas) 1 Kings 7:36 버팀대 판과 옆판에는 각각 빈 곳을 따라 그룹들과 사자와 종려나무를 아로새겼고 또 그 사면으로 화환 모양이 있더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:37 He made the ten stands like this: all of them had one casting, one measure and one form. (nas) 1 Kings 7:37 이와 같이 받침 열을 만들었는데 그 부어 만든 법과 척수와 식양을 다 동일하게 하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:38 He made ten basins of bronze, one basin held forty baths; each basin was four cubits, and on each of the ten stands was one basin. (nas) 1 Kings 7:38 또 물두멍 열을 놋으로 만들었는데 물두멍마다 각각 사십 밧을 담게 하였으며 매 물두멍의 직경이 네 규빗이라 열 받침위에 각각 물두멍이 하나씩이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:39 Then he set the stands, five on the right side of the house and five on the left side of the house; and he set the sea of cast metal on the right side of the house eastward toward the south. (nas) 1 Kings 7:39 그 받침 다섯은 전 우편에 두었고 다섯은 전 좌편에 두었고 전 우편 동남에는 그 바다를 두었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:40 Now Hiram made the basins and the shovels and the bowls. So Hiram finished doing all the work which he performed for King Solomon in the house of the Lord: (nas) 1 Kings 7:40 히람이 또 물두멍과 부삽과 대접들을 만들었더라 이와 같이 히람이 솔로몬 왕을 위하여 여호와의 전의 모든 일을 마쳤으니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:41 the two pillars and the two bowls of the capitals which were on the top of the two pillars, and the two networks to cover the two bowls of the capitals which were on the top of the pillars; (nas) 1 Kings 7:41 곧 기둥 둘과, 그 기둥 꼭대기의 공같은 머리 둘과, 또 기둥 꼭대기의 공같은 머리를 가리우는 그물 둘과, (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:42 and the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for each network to cover the two bowls of the capitals which were on the tops of the pillars; (nas) 1 Kings 7:42 또 그 그물들을 위하여 만든 바 매 그물에 두줄씩으로 기둥 위의 공 같은 두 머리를 가리우게 한 사백 석류와 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:43 and the ten stands with the ten basins on the stands; (nas) 1 Kings 7:43 또 열 받침과 받침위의 열 물두멍과 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:44 and the one sea and the twelve oxen under the sea; (nas) 1 Kings 7:44 한 바다와 그 바다 아래 열 두소와 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:45 and the pails and the shovels and the bowls; even all these utensils which Hiram made for King Solomon in the house of the Lord were of polished bronze. (nas) 1 Kings 7:45 솥과 부삽과 대접들이라 히람이 솔로몬 왕을 위하여 여호와의 전에 이 모든 그릇을 빛난 놋으로 만드니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:46 In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zarethan. (nas) 1 Kings 7:46 왕이 요단 평지에서 숙곳과 사르단 사이의 차진 흙에 그것들을 부어 내었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:47 Solomon left all the utensils unweighed, because they were too many; the weight of the bronze could not be ascertained. (nas) 1 Kings 7:47 기구가 심히 많으므로 솔로몬이 다 달지 아니하고 두었으니 그 놋 중수를 능히 측량할 수 없었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:48 Solomon made all the furniture which was in the house of the Lord: the golden altar and the golden table on which was the bread of the Presence; (nas) 1 Kings 7:48 솔로몬이 또 여호와의 전의 모든 기구를 만들었으니 곧 금단과 진설병의 금상과 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:49 and the lampstands, five on the right side and five on the left, in front of the inner sanctuary, of pure gold; and the flowers and the lamps and the tongs, of gold; (nas) 1 Kings 7:49 내소 앞에 좌우로 다섯씩 둘 정금 등대며 또 금꽃과, 등잔과, 불집게며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:50 and the cups and the snuffers and the bowls and the spoons and the firepans, of pure gold; and the hinges both for the doors of the inner house, the most holy place, and for the doors of the house, that is, of the nave, of gold. (nas) 1 Kings 7:50 또 정금 대접과, 불집게와, 주발과, 숟가락과, 불을 옮기는 그릇이며, 또 내소 곧 지성소 문의 금돌쩌귀와, 전 곧 외소 문의 금돌쩌귀더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 7:51 Thus all the work that King Solomon performed in the house of the Lord was finished. And Solomon brought in the things dedicated by his father David, the silver and the gold and the utensils, and he put them in the treasuries of the house of the Lord. (nas) 1 Kings 7:51 솔로몬 왕이 여호와의 전을 위하여 만드는 모든 것을 마친지라 이에 솔로몬이 그 부친 다윗의 드린 물건 곧 은과 금과 기구들을 가져다가 여호와의 전 곳간에 두었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:1 Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the fathers' households of the sons of Israel, to King Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the Lord from the city of David, which is Zion. (nas) 1 Kings 8:1 이에 솔로몬이 여호와의 언약궤를 다윗성 곧 시온에서 메어 올리고자 하여 이스라엘 장로와 모든 지파의 두목 곧 이스라엘 자손의 족장들을 예루살렘 자기에게로 소집하니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:2 All the men of Israel assembled themselves to King Solomon at the feast, in the month Ethanim, which is the seventh month. (nas) 1 Kings 8:2 이스라엘 모든 사람이 다 에다님월 곧 칠월 절기에 솔로몬 왕에게 모이고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:3 Then all the elders of Israel came, and the priests took up the ark. (nas) 1 Kings 8:3 이스라엘 장로들이 다 이르매 제사장들이 궤를 메니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:4 They brought up the ark of the Lord and the tent of meeting and all the holy utensils, which were in the tent, and the priests and the Levites brought them up. (nas) 1 Kings 8:4 여호와의 궤와 회막과 성막 안의 모든 거룩한 기구들을 메고 올라가되 제사장과 레위 사람이 그것들을 메고 올라가매 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:5 And King Solomon and all the congregation of Israel, who were assembled to him, were with him before the ark, sacrificing so many sheep and oxen they could not be counted or numbered. (nas) 1 Kings 8:5 솔로몬 왕과 그 앞에 모인 이스라엘 회중이 저와 함께 궤 앞에 있어 양과 소로 제사를 드렸으니 그 수가 많아 기록할 수도 없고 셀 수도 없었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:6 Then the priests brought the ark of the covenant of the Lord to its place, into the inner sanctuary of the house, to the most holy place, under the wings of the cherubim. (nas) 1 Kings 8:6 제사장들이 여호와의 언약궤를 그 처소로 메어 들였으니 곧 내전 지성소 그룹들의 날개 아래라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:7 For the cherubim spread their wings over the place of the ark, and the cherubim made a covering over the ark and its poles from above. (nas) 1 Kings 8:7 그룹들이 궤 처소 위에서 날개를 펴서 궤와 그 채를 덮었는데 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:8 But the poles were so long that the ends of the poles could be seen from the holy place before the inner sanctuary, but they could not be seen outside; they are there to this day. (nas) 1 Kings 8:8 채가 긴 고로 채 끝이 내전 앞 성소에서 보이나 밖에서는 보이지 아니하며 그 채는 오늘까지 그곳에 있으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:9 There was nothing in the ark except the two tablets of stone which Moses put there at Horeb, where the Lord made a covenant with the sons of Israel, when they came out of the land of Egypt. (nas) 1 Kings 8:9 궤 안에는 두 돌판 외에 아무것도 없으니 이것은 이스라엘 자손이 애굽 땅에서 나온 후 여호와께서 저희와 언약을 세우실 때에 모세가 호렙에서 그 안에 넣은 것이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:10 It happened that when the priests came from the holy place, the cloud filled the house of the Lord, (nas) 1 Kings 8:10 제사장이 성소에서 나올 때에 구름이 여호와의 전에 가득하매 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:11 so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the Lord filled the house of the Lord. (nas) 1 Kings 8:11 제사장이 그 구름으로 인하여 능히 서서 섬기지 못하였으니 이는 여호와의 영광이 여호와의 전에 가득함이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:12 Then Solomon said, "The Lord has said that He would dwell in the thick cloud. (nas) 1 Kings 8:12 그때에 솔로몬이 가로되 `여호와께서 캄캄한데 계시겠다 말씀하셨사오나 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:13 "I have surely built You a lofty house, A place for Your dwelling forever." (nas) 1 Kings 8:13 내가 참으로 주를 위하여 계실 전을 건축하였사오니 주께서 영원히 거하실 처소로소이다` 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:14 Then the king faced about and blessed all the assembly of Israel, while all the assembly of Israel was standing. (nas) 1 Kings 8:14 얼굴을 돌이켜 이스라엘의 온 회중을 위하여 축복하니 때에 이스라엘의 온 회중이 섰더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:15 He said, "Blessed be the Lord, the God of Israel, who spoke with His mouth to my father David and has fulfilled it with His hand, saying, (nas) 1 Kings 8:15 왕이 가로되 이스라엘 하나님 여호와를 송축할지로다 ! 여호와께서 그 입으로 나의 부친 다윗에게 말씀하신 것을 이제 그 손으로 이루셨도다 이르시기를 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:16 'Since the day that I brought My people Israel from Egypt, I did not choose a city out of all the tribes of Israel in which to build a house that My name might be there, but I chose David to be over My people Israel.' (nas) 1 Kings 8:16 내가 내 백성 이스라엘을 애굽에서 인도하여 낸 날부터 내 이름을 둘 만한 집을 건축하기 위하여 이스라엘 모든 지파 가운데서 아무 성읍도 택하지 아니하고 다만 다윗을 택하여 내 백성 이스라엘을 다스리게 하였노라 하신지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:17 Now it was in the heart of my father David to build a house for the name of the Lord, the God of Israel. (nas) 1 Kings 8:17 내 부친 다윗이 이스라엘 하나님 여호와의 이름을 위하여 전을 건축할 마음이 있었더니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:18 But the Lord said to my father David, 'Because it was in your heart to build a house for My name, you did well that it was in your heart. (nas) 1 Kings 8:18 여호와께서 내 부친 다윗에게 이르시되 네가 내 이름을 위하여 전을 건축할 마음이 있으니 이 마음이 네게 있는 것이 좋도다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:19 Nevertheless you shall not build the house, but your son who will be born to you, he will build the house for My name.' (nas) 1 Kings 8:19 그러나 너는 그 전을 건축하지 못할 것이요 네 몸에서 낳을 네 아들 그가 내 이름을 위하여 전을 건축하리라 하시더니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:20 Now the Lord has fulfilled His word which He spoke; for I have risen in place of my father David and sit on the throne of Israel, as the Lord promised, and have built the house for the name of the Lord, the God of Israel. (nas) 1 Kings 8:20 이제 여호와께서 말씀하신 대로 이루시도다 내가 여호와의 허하신대로 내 부친 다윗을 대신하여 일어나서 이스라엘 위에 앉고 이스라엘 하나님 여호와의 이름을 위하여 전을 건축하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:21 There I have set a place for the ark, in which is the covenant of the Lord, which He made with our fathers when He brought them from the land of Egypt." (nas) 1 Kings 8:21 내가 또 그곳에 우리 열조를 애굽 땅에서 인도하여 내실 때에 저희와 세우신 바 여호와의 언약 넣은 궤를 위하여 한 처소를 설치하였노라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:22 Then Solomon stood before the altar of the Lord in the presence of all the assembly of Israel and spread out his hands toward heaven. (nas) 1 Kings 8:22 솔로몬이 여호와의 단 앞에서 이스라엘의 온 회중을 마주서서 하늘을 향하여 손을 펴고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:23 He said, "O Lord, the God of Israel, there is no God like You in heaven above or on earth beneath, keeping covenant and showing lovingkindness to Your servants who walk before You with all their heart, (nas) 1 Kings 8:23 가로되 이스라엘 하나님 여호와여 상천 하지에 주와 같은 신이 없나이다 주께서는 온 마음으로 주의 앞에서 행하는 종들에게 언약을 지키시고 은혜를 베푸시나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:24 who have kept with Your servant, my father David, that which You have promised him; indeed, You have spoken with Your mouth and have fulfilled it with Your hand as it is this day. (nas) 1 Kings 8:24 주께서 주의 종 내 아비 다윗에게 허하신 말씀을 지키사 주의 입으로 말씀하신 것을 손으로 이루심이 오늘날과 같으니이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:25 Now therefore, O Lord, the God of Israel, keep with Your servant David my father that which You have promised him, saying, 'You shall not lack a man to sit on the throne of Israel, if only your sons take heed to their way to walk before Me as you have walked.' (nas) 1 Kings 8:25 이스라엘 하나님 여호와여, 주께서 주의 종 내 아비 다윗에게 말씀하시기를 네 자손이 자기 길을 삼가서 네가 내 앞에서 행한 것 같이 내 앞에서 행하기만 하면 네게로 좇아나서 이스라엘 위에 앉을 사람이 내 앞에서 끊어지지 아니하리라 하셨사오니 이제 다윗을 위하여 그 허하신 말씀을 지키시옵소서 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:26 Now therefore, O God of Israel, let Your word, I pray, be confirmed which You have spoken to Your servant, my father David. (nas) 1 Kings 8:26 그런즉 이스라엘 하나님이여 ! 원컨대 주는 주의 종 내 아비 다윗에게 하신 말씀이 확실하게 하옵소서 ! (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:27 "But will God indeed dwell on the earth? Behold, heaven and the highest heaven cannot contain You, how much less this house which I have built! (nas) 1 Kings 8:27 하나님이 참으로 땅에 거하시리이까 하늘과 하늘들의 하늘이라도 주를 용납지 못하겠거든 하물며 내가 건축한 이 전이오리이까 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:28 Yet have regard to the prayer of Your servant and to his supplication, O Lord my God, to listen to the cry and to the prayer which Your servant prays before You today; (nas) 1 Kings 8:28 그러나 나의 하나님 여호와여, 종의 기도와 간구를 돌아보시며 종이 오늘날 주의 앞에서 부르짖음과 비는 기도를 들으시옵소서 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:29 that Your eyes may be open toward this house night and day, toward the place of which You have said, 'My name shall be there,' to listen to the prayer which Your servant shall pray toward this place. (nas) 1 Kings 8:29 주께서 전에 말씀하시기를 내 이름이 거기 있으리라 하신 곳 이전을 향하여 주의 눈이 주야로 보옵시며 종이 이곳을 향하여 비는 기도를 들으시옵소서 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:30 Listen to the supplication of Your servant and of Your people Israel, when they pray toward this place; hear in heaven Your dwelling place; hear and forgive. (nas) 1 Kings 8:30 종과 주의 백성 이스라엘이 이곳을 향하여 기도할 때에 주는 그 간구함을 들으시되 주의 계신 곳 하늘에서 들으시고 들으시사 사하여 주옵소서 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:31 "If a man sins against his neighbor and is made to take an oath, and he comes and takes an oath before Your altar in this house, (nas) 1 Kings 8:31 만일 어떤 사람이 그 이웃에게 범죄함으로 맹세시킴을 받고 저가 와서 이 전에 있는 주의 단 앞에서 맹세하거든 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:32 then hear in heaven and act and judge Your servants, condemning the wicked by bringing his way on his own head and justifying the righteous by giving him according to his righteousness. (nas) 1 Kings 8:32 주는 하늘에서 들으시고 행하시되 주의 종들을 국문하사 악한 자의 죄를 정하여 그 행위대로 그 머리에 돌리시고 의로운 자를 의롭다 하사 그 의로운 대로 갚으시옵소서 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:33 "When Your people Israel are defeated before an enemy, because they have sinned against You, if they turn to You again and confess Your name and pray and make supplication to You in this house, (nas) 1 Kings 8:33 만일 주의 백성 이스라엘이 주께 범죄하여 적국 앞에 패하게 되므로 주께로 돌아와서 주의 이름을 인정하고 이 전에서 주께 빌며 간구하거든 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:34 then hear in heaven, and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You gave to their fathers. (nas) 1 Kings 8:34 주는 하늘에서 들으시고 주의 백성 이스라엘의 죄를 사하시고 그 열조에게 주신 땅으로 돌아오게 하옵소서 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:35 "When the heavens are shut up and there is no rain, because they have sinned against You, and they pray toward this place and confess Your name and turn from their sin when You afflict them, (nas) 1 Kings 8:35 만일 저희가 주께 범죄함을 인하여 하늘이 닫히고 비가 없어서 주의 벌을 받을 때에 이곳을 향하여 빌며 주의 이름을 인정하고 그 죄에서 떠나거든 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:36 then hear in heaven and forgive the sin of Your servants and of Your people Israel, indeed, teach them the good way in which they should walk. And send rain on Your land, which You have given Your people for an inheritance. (nas) 1 Kings 8:36 주는 하늘에서 들으사 주의 종들과 주의 백성 이스라엘의 죄를 사하시고 그 마땅히 행할 선한 길을 가르쳐 주옵시며 주의 백성에게 기업으로 주신 주의 땅에 비를 내리시옵소서 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:37 "If there is famine in the land, if there is pestilence, if there is blight or mildew, locust or grasshopper, if their enemy besieges them in the land of their cities, whatever plague, whatever sickness there is, (nas) 1 Kings 8:37 만일 이땅에 기근이나 온역이 있거나 곡식이 시들거나 깜부기가 나거나 메뚜기나 황충이 나거나 적국이 와서 성읍을 에워싸거나 무슨 재앙이나 무슨 질병이 있든지 무론하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:38 whatever prayer or supplication is made by any man or by all Your people Israel, each knowing the affliction of his own heart, and spreading his hands toward this house; (nas) 1 Kings 8:38 한 사람이나 혹 주의 온 백성 이스라엘이 다 각각 자기의 마음에 재앙을 깨닫고 이 전을 향하여 손을 펴고 무슨 기도나 무슨 간구를 하거든 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:39 then hear in heaven Your dwelling place, and forgive and act and render to each according to all his ways, whose heart You know, for You alone know the hearts of all the sons of men, (nas) 1 Kings 8:39 주는 계신 곳 하늘에서 들으시고 사유하시며 각 사람의 마음을 아시오니 그 모든 행위대로 행하사 갚으시옵소서 주만 홀로 인생의 마음을 다 아심이니이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:40 that they may fear You all the days that they live in the land which You have given to our fathers. (nas) 1 Kings 8:40 그리하시면 저희가 주께서 우리 열조에게 주신 땅에서 사는 동안에 항상 주를 경외하리이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:41 "Also concerning the foreigner who is not of Your people Israel, when he comes from a far country for Your name's sake (nas) 1 Kings 8:41 또 주의 백성 이스라엘에 속하지 아니한 자 곧 주의 이름을 위하여 먼 지방에서 온 이방인이라도 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:42 (for they will hear of Your great name and Your mighty hand, and of Your outstretched arm); when he comes and prays toward this house, (nas) 1 Kings 8:42 저희가 주의 광대한 이름과 주의 능한 손과 주의 펴신 팔의 소문을 듣고 와서 이 전을 향하여 기도하거든 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:43 hear in heaven Your dwelling place, and do according to all for which the foreigner calls to You, in order that all the peoples of the earth may know Your name, to fear You, as do Your people Israel, and that they may know that this house which I have built is called by Your name. (nas) 1 Kings 8:43 주는 계신 곳 하늘에서 들으시고 무릇 이방인이 주께 부르짖는 대로 이루사 땅의 만민으로 주의 이름을 알고 주의 백성 이스라엘처럼 경외하게 하옵시며 또 내가 건축한 이 전을 주의 이름으로 일컫는 줄을 알게 하옵소서 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:44 "When Your people go out to battle against their enemy, by whatever way You shall send them, and they pray to the Lord toward the city which You have chosen and the house which I have built for Your name, (nas) 1 Kings 8:44 주의 백성이 그 적국으로 더불어 싸우고자 하여 주의 보내신 길로 나갈 때에 저희가 주의 빼신 성과 내가 주의 이름을 위하여 건축한 전 있는 편을 향하여 여호와께 기도하거든 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:45 then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause. (nas) 1 Kings 8:45 주는 하늘에서 저희의 기도와 간구를 들으시고 그 일을 돌아보옵소서 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:46 "When they sin against You (for there is no man who does not sin) and You are angry with them and deliver them to an enemy, so that they take them away captive to the land of the enemy, far off or near; (nas) 1 Kings 8:46 범죄치 아니하는 사람이 없사오니 저희가 주께 범죄함으로 주께서 저희에게 진노하사 저희를 적국에게 붙이시매 적국이 저희를 사로잡아 원근을 물론하고 적국의 땅으로 끌어간 후에 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:47 if they take thought in the land where they have been taken captive, and repent and make supplication to You in the land of those who have taken them captive, saying, 'We have sinned and have committed iniquity, we have acted wickedly'; (nas) 1 Kings 8:47 저희가 사로 잡혀 간 땅에서 스스로 깨닫고 그 사로 잡은 자의 땅에서 돌이켜 주께 간구하기를 우리가 범죄하여 패역을 행하며 악을 지었나이다 하며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:48 if they return to You with all their heart and with all their soul in the land of their enemies who have taken them captive, and pray to You toward their land which You have given to their fathers, the city which You have chosen, and the house which I have built for Your name; (nas) 1 Kings 8:48 자기를 사로 잡아 간 적국의 땅에서 온 마음과 온 뜻으로 주께 돌아와서 주께서 그 열조에게 주신 땅 곧 주의 빼신 성과 내가 주의 이름을 위하여 건축한 전 있는 편을 향하여 주께 기도하거든 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:49 then hear their prayer and their supplication in heaven Your dwelling place, and maintain their cause, (nas) 1 Kings 8:49 주는 계신 곳 하늘에서 저희 기도와 간구를 들으시고 저희의 일을 돌아보옵시며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:50 and forgive Your people who have sinned against You and all their transgressions which they have transgressed against You, and make them objects of compassion before those who have taken them captive, that they may have compassion on them (nas) 1 Kings 8:50 주께 범죄한 백성을 용서하시며 주께 범한 그 모든 허물을 사하시고 저희를 사로 잡아 간 자의 앞에서 저희로 불쌍히 여김을 얻게 하사 그 사람들로 저희를 불쌍히 여기게 하옵소서 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:51 (for they are Your people and Your inheritance which You have brought forth from Egypt, from the midst of the iron furnace), (nas) 1 Kings 8:51 저희는 주께서 철 풀무 같은 애굽에서 인도하여 내신 주의 백성, 주의 산업이 됨이니이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:52 that Your eyes may be open to the supplication of Your servant and to the supplication of Your people Israel, to listen to them whenever they call to You. (nas) 1 Kings 8:52 원컨대 주는 눈을 들어 종의 간구함과 주의 백성 이스라엘의 간구함을 보시고 무릇 주께 부르짖는 대로 들으시옵소서 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:53 For You have separated them from all the peoples of the earth as Your inheritance, as You spoke through Moses Your servant, when You brought our fathers forth from Egypt, O Lord God." (nas) 1 Kings 8:53 주 여호와여, 주께서 우리 조상을 애굽에서 인도하여 내실 때에 주의 종 모세로 말씀하심 같이 주께서 세상 만민 가운데서 저희를 구별하여 주의 산업을 삼으셨나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:54 When Solomon had finished praying this entire prayer and supplication to the Lord, he arose from before the altar of the Lord, from kneeling on his knees with his hands spread toward heaven. (nas) 1 Kings 8:54 솔로몬이 무릎을 끓고 손을 펴서 하늘을 향하여 이 기도와 간구로 여호와께 아뢰기를 마치고 여호와의 단 앞에서 일어나 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:55 And he stood and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying: (nas) 1 Kings 8:55 서서 큰 소리로 이스라엘의 온 회중을 위하여 축복하며 가로되 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:56 "Blessed be the Lord, who has given rest to His people Israel, according to all that He promised; not one word has failed of all His good promise, which He promised through Moses His servant. (nas) 1 Kings 8:56 여호와를 찬송할지로다 ! 저가 무릇 허하신 대로 그 백성 이스라엘에게 태평을 주셨으니 그 종 모세를 빙자하여 무릇 허하신 그 선한 말씀이 하나도 이루지 않음이 없도다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:57 May the Lord our God be with us, as He was with our fathers; may He not leave us or forsake us, (nas) 1 Kings 8:57 우리 하나님 여호와께서 우리 열조와 함께 계시던 것같이 우리와 함께 계시옵고 우리를 떠나지 마옵시며 버리지 마옵시고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:58 that He may incline our hearts to Himself, to walk in all His ways and to keep His commandments and His statutes and His ordinances, which He commanded our fathers. (nas) 1 Kings 8:58 우리의 마음을 자기에게로 향하여 그 모든 길로 행하게 하옵시며 우리 열조에게 명하신 계명과 법도와 율례를 지키게 하시기를 원하오며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:59 And may these words of mine, with which I have made supplication before the Lord, be near to the Lord our God day and night, that He may maintain the cause of His servant and the cause of His people Israel, as each day requires, (nas) 1 Kings 8:59 여호와의 앞에서 나의 간구한 이 말씀을 주야로 우리 하나님 여호와께 가까이 있게 하옵시고 또 주의 종의 일과 주의 백성 이스라엘의 일을 날마다 당하는 대로 돌아보사 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:60 so that all the peoples of the earth may know that the Lord is God; there is no one else. (nas) 1 Kings 8:60 이에 세상 만민에게 여호와께서만 하나님이시고 그 외에는 없는 줄을 알게 하시기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:61 Let your heart therefore be wholly devoted to the Lord our God, to walk in His statutes and to keep His commandments, as at this day." (nas) 1 Kings 8:61 그런즉 너희 마음을 우리 하나님 여호와와 화합하여 완전케 하여 오늘날과 같이 그 법도를 행하며 그 계명을 지킬지어다 ! (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:62 Now the king and all Israel with him offered sacrifice before the Lord. (nas) 1 Kings 8:62 이에 왕과 왕과 함께 한 이스라엘이 다 여호와 앞에 희생을 드리니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:63 Solomon offered for the sacrifice of peace offerings, which he offered to the Lord, 22,000 oxen and 120,000 sheep. So the king and all the sons of Israel dedicated the house of the Lord. (nas) 1 Kings 8:63 솔로몬이 화목제의 희생을 드렸으니 곧 여호와께 드린 소가 이만 이천이요, 양이 십 이만이라 이와 같이 왕과 모든 이스라엘 자손이 여호와의 전의 낙성식을 행하였는데 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:64 On the same day the king consecrated the middle of the court that was before the house of the Lord, because there he offered the burnt offering and the grain offering and the fat of the peace offerings; for the bronze altar that was before the Lord was too small to hold the burnt offering and the grain offering and the fat of the peace offerings. (nas) 1 Kings 8:64 그 날에 왕이 여호와의 전 앞뜰 가운데를 거룩히 구별하고 거기서 번제와 소제와 감사제의 기름을 드렸으니 이는 여호와의 앞 놋단이 작으므로 번제물과 소제물과 화목제의 기름을 다 용납할 수 없음이라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:65 So Solomon observed the feast at that time, and all Israel with him, a great assembly from the entrance of Hamath to the brook of Egypt, before the Lord our God, for seven days and seven more days, even fourteen days. (nas) 1 Kings 8:65 그 때에 솔로몬이 칠일 칠일 합 십 사일을 우리 하나님 여호와 앞에서 절기로 지켰는데 하맛 어귀에서부터 애굽 하수까지의 온 이스라엘의 큰 회중이 모여 저와 함께 하였더니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 8:66 On the eighth day he sent the people away and they blessed the king. Then they went to their tents joyful and glad of heart for all the goodness that the Lord had shown to David His servant and to Israel His people. (nas) 1 Kings 8:66 제 팔일에 솔로몬이 백성을 돌려 보내매 백성이 왕을 위하여 축복하고 자기 장막으로 돌아가는데 여호와께서 그 종 다윗과 그 백성 이스라엘에게 베푸신 모든 은혜를 인하여 기뻐하며 마음에 즐거워하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:1 Now it came about when Solomon had finished building the house of the Lord, and the king's house, and all that Solomon desired to do, (nas) 1 Kings 9:1 솔로몬이 여호와의 전과 왕궁 건축하기를 마치며 자기의 무릇 이루기를 원하던 일이 마친 때에 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:2 that the Lord appeared to Solomon a second time, as He had appeared to him at Gibeon. (nas) 1 Kings 9:2 여호와께서 전에 기브온에서 나타나심 같이 다시 솔로몬에게 나타나사 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:3 The Lord said to him, "I have heard your prayer and your supplication, which you have made before Me; I have consecrated this house which you have built by putting My name there forever, and My eyes and My heart will be there perpetually. (nas) 1 Kings 9:3 저에게 이르시되 네가 내 앞에서 기도하며 간구함을 내가 들었은즉 내가 너의 건축한 이 전을 거룩하게 구별하여 나의 이름을 영영히 그곳에 두며 나의 눈과 나의 마음이 항상 거기 있으리니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:4 As for you, if you will walk before Me as your father David walked, in integrity of heart and uprightness, doing according to all that I have commanded you and will keep My statutes and My ordinances, (nas) 1 Kings 9:4 네가 만일 네 아비 다윗의 행함 같이 마음을 온전히 하고 바르게 하여 내 앞에서 행하며 내가 네게 명한대로 온갖 것을 순종하여 나의 법도와 율례를 지키면 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:5 then I will establish the throne of your kingdom over Israel forever, just as I promised to your father David, saying, 'You shall not lack a man on the throne of Israel.' (nas) 1 Kings 9:5 내가 네 아비 다윗에게 허하여 이르기를 이스라엘 위에 오를 사람이 네게서 끊어지지 아니하리라 한대로 너의 이스라엘의 왕위를 영원히 견고하게 하려니와 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:6 "But if you or your sons indeed turn away from following Me, and do not keep My commandments and My statutes which I have set before you, and go and serve other gods and worship them, (nas) 1 Kings 9:6 만일 너희나 너희 자손이 아주 돌이켜 나를 좇지 아니하며 내가 너희 앞에 둔 나의 계명과 법도를 지키지 아니하고 가서 다른 신을 섬겨 그것을 숭배하면 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:7 then I will cut off Israel from the land which I have given them, and the house which I have consecrated for My name, I will cast out of My sight. So Israel will become a proverb and a byword among all peoples. (nas) 1 Kings 9:7 내가 이스라엘을 나의 준 땅에서 끊어 버릴 것이요 내 이름을 위하여 내가 거룩하게 구별한 이 전이라도 내 앞에서 던져 버리리니 이스라엘은 모든 민족 가운데 속담거리와 이야기거리가 될 것이며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:8 And this house will become a heap of ruins; everyone who passes by will be astonished and hiss and say, 'Why has the Lord done thus to this land and to this house?' (nas) 1 Kings 9:8 이 전이 높을지라도 무릇 그리로 지나가는 자가 놀라며 비웃어 가로되 여호와께서 무슨 까닭으로 이 땅과 이 전에 이같이 행하셨는고 하면 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:9 And they will say, 'Because they forsook the Lord their God, who brought their fathers out of the land of Egypt, and adopted other gods and worshiped them and served them, therefore the Lord has brought all this adversity on them.'" (nas) 1 Kings 9:9 대답하기를 저희가 자기 열조를 애굽 땅에서 인도하여 내신 자기 하나님 여호와를 버리고 다른 신에게 부종하여 그를 숭배하여 섬기므로 여호와께서 이 모든 재앙을 저희에게 내리심이라 하리라 하셨더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:10 It came about at the end of twenty years in which Solomon had built the two houses, the house of the Lord and the king's house (nas) 1 Kings 9:10 솔로몬이 두 집 곧 여호와의 전과 왕궁을 이십년 만에 건축하기를 마치고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:11 (Hiram king of Tyre had supplied Solomon with cedar and cypress timber and gold according to all his desire), then King Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee. (nas) 1 Kings 9:11 갈릴리 땅의 성읍 이십을 히람에게 주었으니 이는 두로 왕 히람이 솔로몬에게 그 온갖 소원대로 백향목과 잣나무와 금을 지공하였음이라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:12 So Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him, and they did not please him. (nas) 1 Kings 9:12 히람이 두로에서 와서 솔로몬이 자기에게 준 성읍들을 보고 눈에 들지 아니하여 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:13 He said, "What are these cities which you have given me, my brother?" So they were called the land of Cabul to this day. (nas) 1 Kings 9:13 이르기를 `나의 형이여 내게 준 이 성읍들이 이러하뇨' 하고 이름하여 가불 땅이라 하였더니 그 이름이 오늘까지 있으니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:14 And Hiram sent to the king 120 talents of gold. (nas) 1 Kings 9:14 히람이 금 일백 이십 달란트를 왕에게 보내었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:15 Now this is the account of the forced labor which King Solomon levied to build the house of the Lord, his own house, the Millo, the wall of Jerusalem, Hazor, Megiddo, and Gezer. (nas) 1 Kings 9:15 솔로몬 왕이 역군을 일으킨 까닭은 여호와의 전과 자기 궁과 밀로와 예루살렘성과 하솔과 므깃도와 게셀을 건축하려 하였음이라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:16 For Pharaoh king of Egypt had gone up and captured Gezer and burned it with fire, and killed the Canaanites who lived in the city, and had given it as a dowry to his daughter, Solomon's wife. (nas) 1 Kings 9:16 전에 애굽 왕 바로가 올라와서 게셀을 탈취하여 불사르고 그 성에 사는 가나안 사람을 죽이고 그 성읍을 자기 딸 솔로몬의 아내에게 예물로 주었더니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:17 So Solomon rebuilt Gezer and the lower Beth-horon (nas) 1 Kings 9:17 솔로몬이 게셀과 아래 벧호론을 건축하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:18 and Baalath and Tamar in the wilderness, in the land of Judah, (nas) 1 Kings 9:18 또 바알랏과 그 땅의 들에 있는 다드몰과 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:19 and all the storage cities which Solomon had, even the cities for his chariots and the cities for his horsemen, and all that it pleased Solomon to build in Jerusalem, in Lebanon, and in all the land under his rule. (nas) 1 Kings 9:19 자기에게 있는 모든 국고성과 병거성들과 마병의 성들을 건축하고 솔로몬이 또 예루살렘과 레바논과 그 다스리는 온 땅에 건축하고자 하던 것을 다 건축하였는데 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:20 As for all the people who were left of the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites and the Jebusites, who were not of the sons of Israel, (nas) 1 Kings 9:20 무릇 이스라엘 자손이 아닌 아모리 사람과, 헷 사람과, 브리스 사람과, 히위 사람과, 여부스 사람의 남아있는 자 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:21 their descendants who were left after them in the land whom the sons of Israel were unable to destroy utterly, from them Solomon levied forced laborers, even to this day. (nas) 1 Kings 9:21 곧 이스라엘 자손이 다 멸하지 못하므로 그 땅에 남아 있는 그 자손들을 솔로몬이 노예로 역군을 삼아 오늘까지 이르렀으되 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:22 But Solomon did not make slaves of the sons of Israel; for they were men of war, his servants, his princes, his captains, his chariot commanders, and his horsemen. (nas) 1 Kings 9:22 오직 이스라엘 자손은 솔로몬이 노예를 삼지 아니하였으니 저희는 군사와 그 신복과 방백과 대장이며 병거와 마병의 장관이 됨이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:23 These were the chief officers who were over Solomon's work, five hundred and fifty, who ruled over the people doing the work. (nas) 1 Kings 9:23 솔로몬에게 역사를 감독하는 두목 오백 오십인이 있어 역사하는 백성을 다스렸더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:24 As soon as Pharaoh's daughter came up from the city of David to her house which Solomon had built for her, then he built the Millo. (nas) 1 Kings 9:24 바로의 딸이 다윗성에서부터 올라와 솔로몬이 저를 위하여 건축한 궁에 이를 때에 솔로몬이 밀로를 건축하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:25 Now three times in a year Solomon offered burnt offerings and peace offerings on the altar which he built to the Lord, burning incense with them on the altar which was before the Lord. So he finished the house. (nas) 1 Kings 9:25 솔로몬이 여호와를 위하여 쌓은 단 위에 해마다 세번씩 번제와 감사제를 드리고 또 여호와 앞에 있는 단에 분향하니라 이에 전 역사가 마치니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:26 King Solomon also built a fleet of ships in Ezion-geber, which is near Eloth on the shore of the Red Sea, in the land of Edom. (nas) 1 Kings 9:26 솔로몬 왕이 에돔 땅 홍해 물가 엘롯 근처 에시온게벨에서 배들을 지은지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:27 And Hiram sent his servants with the fleet, sailors who knew the sea, along with the servants of Solomon. (nas) 1 Kings 9:27 히람이 자기 종 곧 바다에 익숙한 사공들을 솔로몬의 종과 함께 그 배로 보내매 (KR) ------------------------------------ 1Ki 9:28 They went to Ophir and took four hundred and twenty talents of gold from there, and brought it to King Solomon. (nas) 1 Kings 9:28 저희가 오빌에 이르러 거기서 금 사백 이십 달란트를 얻고 솔로몬 왕에게로 가져왔더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:1 Now when the queen of Sheba heard about the fame of Solomon concerning the name of the Lord, she came to test him with difficult questions. (nas) 1 Kings 10:1 스바 여왕이 여호와의 이름으로 말미암은 솔로몬의 명예를 듣고 와서 어려운 문제로 저를 시험코자 하여 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:2 So she came to Jerusalem with a very large retinue, with camels carrying spices and very much gold and precious stones. When she came to Solomon, she spoke with him about all that was in her heart. (nas) 1 Kings 10:2 예루살렘에 이르니 수원이 심히 많고 향품과 심히 많은 금과 보석을 약대에 실었더라 저가 솔로몬에게 나아와 자기 마음에 있는 것을 다 말하매 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:3 Solomon answered all her questions; nothing was hidden from the king which he did not explain to her. (nas) 1 Kings 10:3 솔로몬이 그 묻는 말을 다 대답하였으니 왕이 은미하여 대답지 못한 것이 없었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:4 When the queen of Sheba perceived all the wisdom of Solomon, the house that he had built, (nas) 1 Kings 10:4 스바 여왕이 솔로몬의 모든 지혜와 그 건축한 궁과 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:5 the food of his table, the seating of his servants, the attendance of his waiters and their attire, his cupbearers, and his stairway by which he went up to the house of the Lord, there was no more spirit in her. (nas) 1 Kings 10:5 그 상의 식물과 그 신복들의 좌석과 그 신하들의 시립한 것과 그들의 공복과 술 관원들과 여호와의 전에 올라가는 층계를 보고 정신이 현황하여 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:6 Then she said to the king, "It was a true report which I heard in my own land about your words and your wisdom. (nas) 1 Kings 10:6 왕께 고하되 `내가 내 나라에서 당신의 행위와 당신의 지혜에 대 하여 들은 소문이 진실하도다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:7 Nevertheless I did not believe the reports, until I came and my eyes had seen it. And behold, the half was not told me. You exceed in wisdom and prosperity the report which I heard. (nas) 1 Kings 10:7 내가 그 말들을 믿지 아니하였더니 이제 와서 목도한즉 내게 말한 것은 절반도 못되니 당신의 지혜와 복이 나의 들은 소문에 지나도다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:8 How blessed are your men, how blessed are these your servants who stand before you continually and hear your wisdom. (nas) 1 Kings 10:8 복되도다 ! 당신의 사람들이여 복되도다 ! 당신의 이 신복들이여 항상 당신의 앞에 서서 당신의 지혜를 들음이로다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:9 Blessed be the Lord your God who delighted in you to set you on the throne of Israel; because the Lord loved Israel forever, therefore He made you king, to do justice and righteousness." (nas) 1 Kings 10:9 당신의 하나님 여호와를 송축할지로다 ! 여호와께서 당신을 기뻐하사 이스라엘 위에 올리셨고 여호와께서 영영히 이스라엘을 사랑하시므로 당신을 세워 왕을 삼아 공과 의를 행하게 하셨도다'하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:10 She gave the king a hundred and twenty talents of gold, and a very great amount of spices and precious stones. Never again did such abundance of spices come in as that which the queen of Sheba gave King Solomon. (nas) 1 Kings 10:10 이에 저가 금 일백 이십 달란트와 심히 많은 향품과 보석을 왕께 드렸으니 스바 여왕이 솔로몬 왕께 드린 것처럼 많은 향품이 다시 오지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:11 Also the ships of Hiram, which brought gold from Ophir, brought in from Ophir a very great number of almug trees and precious stones. (nas) 1 Kings 10:11 (오빌에서부터 금을 실어 온 히람의 배들이 오빌에서 많은 백단목과 보석을 운반하여 오매 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:12 The king made of the almug trees supports for the house of the Lord and for the king's house, also lyres and harps for the singers; such almug trees have not come in again nor have they been seen to this day. (nas) 1 Kings 10:12 왕이 백단목으로 여호와의 전과 왕궁의 난간을 만들고 또 노래하는 자를 위하여 수금과 비파를 만들었으니 이같은 백단목은 전에도 온일이 없었고 오늘까지도 보지 못하였더라) (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:13 King Solomon gave to the queen of Sheba all her desire which she requested, besides what he gave her according to his royal bounty. Then she turned and went to her own land together with her servants. (nas) 1 Kings 10:13 솔로몬 왕이 왕의 규례대로 스바 여왕에게 물건을 준 외에 또 저의 소원대로 무릇 구하는 것을 주니 이에 저가 그 신복들로 더불어 본국으로 돌아갔더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:14 Now the weight of gold which came in to Solomon in one year was 666 talents of gold, (nas) 1 Kings 10:14 솔로몬의 세입금의 중수가 육백 육십 륙 금 달란트요 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:15 besides that from the traders and the wares of the merchants and all the kings of the Arabs and the governors of the country. (nas) 1 Kings 10:15 그 외에 또 상고와 무역하는 객상과 아라비아 왕들과 나라의 방백들에게서도 가져온지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:16 King Solomon made 200 large shields of beaten gold, using 600 shekels of gold on each large shield. (nas) 1 Kings 10:16 솔로몬 왕이 쳐서 늘인 금으로 큰 방패 이백을 만들었으니 매 방패에 든 금이 육백 세겔이며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:17 He made 300 shields of beaten gold, using three minas of gold on each shield, and the king put them in the house of the forest of Lebanon. (nas) 1 Kings 10:17 또 쳐서 늘인 금으로 작은 방패 삼백을 만들었으니 매 방패에 든금이 삼 마네라 왕이 이것들을 레바논 나무 궁에 두었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:18 Moreover, the king made a great throne of ivory and overlaid it with refined gold. (nas) 1 Kings 10:18 왕이 또 상아로 큰 보좌를 만들고 정금으로 입혔으니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:19 There were six steps to the throne and a round top to the throne at its rear, and arms on each side of the seat, and two lions standing beside the arms. (nas) 1 Kings 10:19 그 보좌에는 여섯 층계가 있고 보좌 뒤에 둥근 머리가 있고 앉는 자리 양편에는 팔걸이가 있고 팔걸이 곁에는 사자가 하나씩 섰으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:20 Twelve lions were standing there on the six steps on the one side and on the other; nothing like it was made for any other kingdom. (nas) 1 Kings 10:20 또 열 두 사자가 있어 그 여섯 층계 좌우편에 섰으니 아무 나라에도 이같이 만든 것이 없었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:21 All King Solomon's drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold. None was of silver; it was not considered valuable in the days of Solomon. (nas) 1 Kings 10:21 솔로몬 왕의 마시는 그릇은 다 금이요 레바논 나무 궁의 그릇들도 다 정금이라 은 기물이 없으니 솔로몬의 시대에 은을 귀히 여기지 아니함은 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:22 For the king had at sea the ships of Tarshish with the ships of Hiram; once every three years the ships of Tarshish came bringing gold and silver, ivory and apes and peacocks. (nas) 1 Kings 10:22 왕이 바다에 다시스 배들을 두어 히람의 배와 함께 있게 하고 그다시스 배로 삼년에 일차씩 금과, 은과, 상아와, 잔나비와, 공작을 실어왔음이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:23 So King Solomon became greater than all the kings of the earth in riches and in wisdom. (nas) 1 Kings 10:23 솔로몬 왕의 재산과 지혜가 천하 열왕보다 큰지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:24 All the earth was seeking the presence of Solomon, to hear his wisdom which God had put in his heart. (nas) 1 Kings 10:24 천하가 다 하나님께서 솔로몬의 마음에 주신 지혜를 들으며 그 얼굴을 보기 원하여 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:25 They brought every man his gift, articles of silver and gold, garments, weapons, spices, horses, and mules, so much year by year. (nas) 1 Kings 10:25 각기 예물을 가지고 왔으니 곧 은 그릇과, 금 그릇과, 의복과, 갑옷과, 향품과, 말과, 노새라 해마다 정한 수가 있었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:26 Now Solomon gathered chariots and horsemen; and he had 1,400 chariots and 12,000 horsemen, and he stationed them in the chariot cities and with the king in Jerusalem. (nas) 1 Kings 10:26 솔로몬이 병거와 마병을 모으매 병거가 일천 사백이요 마병이 일만 이천이라 병거성에도 두고 예루살렘 왕에게도 두었으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:27 The king made silver as common as stones in Jerusalem, and he made cedars as plentiful as sycamore trees that are in the lowland. (nas) 1 Kings 10:27 왕이 예루살렘에서 은을 돌같이 흔하게 하고 백향목을 평지의 뽕나무 같이 많게 하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:28 Also Solomon's import of horses was from Egypt and Kue, and the king's merchants procured them from Kue for a price. (nas) 1 Kings 10:28 솔로몬의 말들은 애굽에서 내어왔으니 왕의 상고들이 떼로 정가하여 산 것이며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 10:29 A chariot was imported from Egypt for 600 shekels of silver, and a horse for 150; and by the same means they exported them to all the kings of the Hittites and to the kings of the Arameans. (nas) 1 Kings 10:29 애굽에서 내어 올린 병거는 하나에 은 육백 세겔이요 말은 일백 오십 세겔이라 이와 같이 헷 사람의 모든 왕과 아람 왕들을 위하여도 그 손으로 내어왔더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:1 Now King Solomon loved many foreign women along with the daughter of Pharaoh: Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women, (nas) 1 Kings 11:1 솔로몬 왕이 바로의 딸 외에 이방의 많은 여인을 사랑하였으니 곧 모압과 암몬과 에돔과 시돈과 헷 여인이라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:2 from the nations concerning which the Lord had said to the sons of Israel, "You shall not associate with them, nor shall they associate with you, for they will surely turn your heart away after their gods." Solomon held fast to these in love. (nas) 1 Kings 11:2 여호와께서 일찌기 이 여러 국민에게 대하여 이스라엘 자손에게 말씀하시기를 너희는 저희와 서로 통하지 말며 저희도 너희와 서로 통하게 말라 저희가 정녕코 너희의 마음을 돌이켜 저희의 신들을 좇게 하리라 하셨으나 솔로몬이 저희를 연애하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:3 He had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines, and his wives turned his heart away. (nas) 1 Kings 11:3 왕은 후비가 칠백인이요, 빈장이 삼백인이라 왕비들이 왕의 마음을 돌이켰더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:4 For when Solomon was old, his wives turned his heart away after other gods; and his heart was not wholly devoted to the Lord his God, as the heart of David his father had been. (nas) 1 Kings 11:4 솔로몬의 나이 늙을 때에 왕비들이 그 마음을 돌이켜 다른 신들을 좇게 하였으므로 왕의 마음이 그 부친 다윗의 마음과 같지 아니하여 그 하나님 여호와 앞에 온전치 못하였으니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:5 For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Sidonians and after Milcom the detestable idol of the Ammonites. (nas) 1 Kings 11:5 이는 시돈 사람의 여신 아스다롯을 좇고 암몬 사람의 가증한 밀곰을 좇음이라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:6 Solomon did what was evil in the sight of the Lord, and did not follow the Lord fully, as David his father had done. (nas) 1 Kings 11:6 솔로몬이 여호와의 눈 앞에서 악을 행하여 그 부친 다윗이 여호와를 온전히 좇음같이 좇지 아니하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:7 Then Solomon built a high place for Chemosh the detestable idol of Moab, on the mountain which is east of Jerusalem, and for Molech the detestable idol of the sons of Ammon. (nas) 1 Kings 11:7 모압의 가증한 그모스를 위하여 예루살렘 앞 산에 산당을 지었고 또 암몬 자손의 가증한 몰록을 위하여 그와 같이 하였으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:8 Thus also he did for all his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods. (nas) 1 Kings 11:8 저가 또 이족 후비들을 위하여 다 그와 같이 한지라 저희가 자기의 신들에게 분향하며 제사하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:9 Now the Lord was angry with Solomon because his heart was turned away from the Lord, the God of Israel, who had appeared to him twice, (nas) 1 Kings 11:9 솔로몬이 마음을 돌이켜 이스라엘 하나님 여호와를 떠나므로 여호와께서 저에게 진노하시니라 여호와께서 일찌기 두번이나 저에게 나타나시고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:10 and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods; but he did not observe what the Lord had commanded. (nas) 1 Kings 11:10 이 일에 대하여 명하사 다른 신을 좇지 말라 하셨으나 저가 여호와의 명령을 지키지 않았으므로 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:11 So the Lord said to Solomon, "Because you have done this, and you have not kept My covenant and My statutes, which I have commanded you, I will surely tear the kingdom from you, and will give it to your servant. (nas) 1 Kings 11:11 여호와께서 솔로몬에게 말씀하시되 네게 이러한 일이 있었고 또 네가 나의 언약과 내가 네게 명한 법도를 지키지 아니하였으니 내가 결단코 이 나라를 네게서 빼앗아 네 신복에게 주리라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:12 Nevertheless I will not do it in your days for the sake of your father David, but I will tear it out of the hand of your son. (nas) 1 Kings 11:12 그러나 네 아비 다윗을 위하여 네 세대에는 이 일을 행치 아니하고 네 아들의 손에서 빼앗으려니와 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:13 However, I will not tear away all the kingdom, but I will give one tribe to your son for the sake of My servant David and for the sake of Jerusalem which I have chosen." (nas) 1 Kings 11:13 오직 내가 이 나라를 다 빼앗지 아니하고 나의 종 다윗과 나의 뺀 예루살렘을 위하여 한 지파를 네 아들에게 주리라 하셨더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:14 Then the Lord raised up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite; he was of the royal line in Edom. (nas) 1 Kings 11:14 여호와께서 에돔 사람 하닷을 일으켜 솔로몬의 대적이 되게 하시니 저는 왕의 자손으로서 에돔에 거하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:15 For it came about, when David was in Edom, and Joab the commander of the army had gone up to bury the slain, and had struck down every male in Edom (nas) 1 Kings 11:15 전에 다윗이 에돔에 있을 때에 군대 장관 요압이 가서 죽임을 당한 자들을 장사하고 에돔의 남자를 다 쳐서 죽였는데 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:16 (for Joab and all Israel stayed there six months, until he had cut off every male in Edom), (nas) 1 Kings 11:16 요압은 에돔의 남자를 다 없이 하기까지 이스라엘 무리와 함께 여섯달을 그곳에 유하였었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:17 that Hadad fled to Egypt, he and certain Edomites of his father's servants with him, while Hadad was a young boy. (nas) 1 Kings 11:17 그 때에 하닷은 작은 아이라 그 아비의 신복 중 두어 에돔 사람과 함께 도망하여 애굽으로 가려하여 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:18 They arose from Midian and came to Paran; and they took men with them from Paran and came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave him a house and assigned him food and gave him land. (nas) 1 Kings 11:18 미디안에서 발행하여 바란에 이르고 거기서 사람을 데리고 애굽으로 가서 애굽 왕 바로에게 나아가매 바로가 저에게 집을 주고 먹을 양식을 정하며 또 토지를 주었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:19 Now Hadad found great favor before Pharaoh, so that he gave him in marriage the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen. (nas) 1 Kings 11:19 하닷이 바로의 눈앞에 크게 은총을 얻었으므로 바로가 자기의 처제 곧 왕비 다브네스의 아우로 저의 아내를 삼으매 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:20 The sister of Tahpenes bore his son Genubath, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house; and Genubath was in Pharaoh's house among the sons of Pharaoh. (nas) 1 Kings 11:20 다브네스의 아우가 그로 말미암아 아들 그누밧을 낳았더니 다브네스가 그 아이를 바로의 궁중에서 젖을 떼게 하매 그누밧이 바로의 궁에서 바로의 아들 가운데 있었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:21 But when Hadad heard in Egypt that David slept with his fathers and that Joab the commander of the army was dead, Hadad said to Pharaoh, "Send me away, that I may go to my own country." (nas) 1 Kings 11:21 하닷이 애굽에 있어서 다윗이 그 열조와 함께 잔 것과 군대 장관 요압의 죽은 것을 듣고 바로에게 고하되 `나를 보내어 내 고국으로 가게 하옵소서' (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:22 Then Pharaoh said to him, "But what have you lacked with me, that behold, you are seeking to go to your own country?" And he answered, "Nothing; nevertheless you must surely let me go." (nas) 1 Kings 11:22 바로가 저에게 이르되 `네가 나와 함께 있어 무슨 부족함이 있기에 네 고국으로 가기를 구하느뇨' 대답하되 `없나이다 그러나 아무쪼록 나를 보내옵소서' 하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:23 God also raised up another adversary to him, Rezon the son of Eliada, who had fled from his lord Hadadezer king of Zobah. (nas) 1 Kings 11:23 하나님이 또 엘리아다의 아들 르손을 일으켜 솔로몬의 대적이 되게 하시니 저는 그 주인 소바 왕 하닷에셀에게서 도망한 자라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:24 He gathered men to himself and became leader of a marauding band, after David slew them of Zobah; and they went to Damascus and stayed there, and reigned in Damascus. (nas) 1 Kings 11:24 다윗이 소바 사람을 죽일 때에 르손이 사람들을 모으고 그 떼의 괴수가 되며 다메섹으로 가서 웅거하고 거기서 왕이 되었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:25 So he was an adversary to Israel all the days of Solomon, along with the evil that Hadad did; and he abhorred Israel and reigned over Aram. (nas) 1 Kings 11:25 솔로몬의 일평생에 하닷의 끼친 환난 외에 르손이 수리아 왕이 되어 이스라엘을 대적하고 미워하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:26 Then Jeroboam the son of Nebat, an Ephraimite of Zeredah, Solomon's servant, whose mother's name was Zeruah, a widow, also rebelled against the king. (nas) 1 Kings 11:26 솔로몬의 신복 느밧의 아들 여로보암이 또한 손을 들어 왕을 대적하였으니 저는 에브라임 족속인 스레다 사람이요 그 어미의 이름은 스루아니 과부더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:27 Now this was the reason why he rebelled against the king: Solomon built the Millo, and closed up the breach of the city of his father David. (nas) 1 Kings 11:27 저가 손을 들어 왕을 대적하는 까닭은 이러하니라 솔로몬이 밀로를 건축하고 그 부친 다윗의 성의 무너진 것을 수축하였는데 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:28 Now the man Jeroboam was a valiant warrior, and when Solomon saw that the young man was industrious, he appointed him over all the forced labor of the house of Joseph. (nas) 1 Kings 11:28 이 사람 여로보암은 큰 용사라 솔로몬이 이 소년의 부지런함을 보고 세워 요셉 족속의 역사를 감독하게 하였더니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:29 It came about at that time, when Jeroboam went out of Jerusalem, that the prophet Ahijah the Shilonite found him on the road. Now Ahijah had clothed himself with a new cloak; and both of them were alone in the field. (nas) 1 Kings 11:29 그 즈음에 여로보암이 예루살렘에서 나갈 때에 실로 사람 선지자 아히야가 길에서 저를 만나니 아히야가 새 의복을 입었고 그 두 사람만 들에 있었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:30 Then Ahijah took hold of the new cloak which was on him and tore it into twelve pieces. (nas) 1 Kings 11:30 아히야가 그 입은 새 옷을 잡아 열 두 조각에 찢고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:31 He said to Jeroboam, "Take for yourself ten pieces; for thus says the Lord, the God of Israel, 'Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon and give you ten tribes (nas) 1 Kings 11:31 여로보암에게 이르되 `너는 열 조각을 취하라 이스라엘 하나님 여호와의 말씀이 내가 이 나라를 솔로몬의 손에서 찢어 빼앗아 열 지파를 네게 주고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:32 (but he will have one tribe, for the sake of My servant David and for the sake of Jerusalem, the city which I have chosen from all the tribes of Israel), (nas) 1 Kings 11:32 오직 내 종 다윗을 위하고 이스라엘 모든 지파 중에서 뺀 성 예루살렘을 위하여 한 지파를 솔로몬에게 주리니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:33 because they have forsaken Me, and have worshiped Ashtoreth the goddess of the Sidonians, Chemosh the god of Moab, and Milcom the god of the sons of Ammon; and they have not walked in My ways, doing what is right in My sight and observing My statutes and My ordinances, as his father David did. (nas) 1 Kings 11:33 이는 저희가 나를 버리고 시돈 사람의 여신 아스다롯과, 모압의 신 그모스와, 암몬 자손의 신 밀곰을 숭배하며 그 아비 다윗의 행함 같지 아니하여 내 길로 행치 아니하며 나 보기에 정직한 일과 나의 법도와 나의 율례를 행치 아니함이니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:34 Nevertheless I will not take the whole kingdom out of his hand, but I will make him ruler all the days of his life, for the sake of My servant David whom I chose, who observed My commandments and My statutes; (nas) 1 Kings 11:34 그러나 내가 뺀 내 종 다윗이 내 명령과 내 법도를 지켰으므로 내가 저를 위하여 솔로몬의 생전에는 온 나라를 그 손에서 빼앗지 아니하고 주관하게 하려니와 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:35 but I will take the kingdom from his son's hand and give it to you, even ten tribes. (nas) 1 Kings 11:35 내가 그 아들의 손에서 나라를 빼앗아 그 열 지파를 네게 줄 것이요 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:36 But to his son I will give one tribe, that My servant David may have a lamp always before Me in Jerusalem, the city where I have chosen for Myself to put My name. (nas) 1 Kings 11:36 그 아들에게는 내가 한 지파를 주어서 내가 내 이름을 두고자 하여 택한 성 예루살렘에서 내 종 다윗에게 한 등불이 항상 내 앞에 있게 하리라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:37 I will take you, and you shall reign over whatever you desire, and you shall be king over Israel. (nas) 1 Kings 11:37 내가 너를 취하리니 너는 무릇 네 마음에 원하는대로 다스려 이스라엘 위에 왕이 되되 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:38 Then it will be, that if you listen to all that I command you and walk in My ways, and do what is right in My sight by observing My statutes and My commandments, as My servant David did, then I will be with you and build you an enduring house as I built for David, and I will give Israel to you. (nas) 1 Kings 11:38 네가 만일 내가 명한 모든 일에 순종하고 내 길로 행하며 내 눈에 합당한 일을 하며 내 종 다윗의 행함 같이 내 율례와 명령을 지키면 내가 너와 함께 있어 내가 다윗을 위하여 세운 것같이 너를 위하여 견고한 집을 세우고 이스라엘을 네게 주리라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:39 Thus I will afflict the descendants of David for this, but not always.'" (nas) 1 Kings 11:39 내가 이로 인하여 다윗의 자손을 괴롭게 할 터이나 영원히 하지는 아니하리라 하셨느니라' 한지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:40 Solomon sought therefore to put Jeroboam to death; but Jeroboam arose and fled to Egypt to Shishak king of Egypt, and he was in Egypt until the death of Solomon. (nas) 1 Kings 11:40 이러므로 솔로몬이 여로보암을 죽이려 하매 여로보암이 일어나 애굽으로 도망하여 애굽 왕 시삭에게 이르러 솔로몬의 죽기까지 애굽에 있으니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:41 Now the rest of the acts of Solomon and whatever he did, and his wisdom, are they not written in the book of the acts of Solomon? (nas) 1 Kings 11:41 솔로몬의 남은 사적과 무릇 저의 행한 일과 그 지혜는 솔로몬의 행장에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:42 Thus the time that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years. (nas) 1 Kings 11:42 솔로몬이 예루살렘에서 온 이스라엘을 다스린 날 수가 사십년이라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 11:43 And Solomon slept with his fathers and was buried in the city of his father David, and his son Rehoboam reigned in his place. (nas) 1 Kings 11:43 솔로몬이 그 열조와 함께 자매 그 부친 다윗의 성에 장사되고 그 아들 르호보암이 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:1 Then Rehoboam went to Shechem, for all Israel had come to Shechem to make him king. (nas) 1 Kings 12:1 르호보암이 세겜으로 갔으니 이는 온 이스라엘이 저로 왕을 삼고자 하여 세겜에 이르렀음이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:2 Now when Jeroboam the son of Nebat heard of it, he was living in Egypt (for he was yet in Egypt, where he had fled from the presence of King Solomon). (nas) 1 Kings 12:2 느밧의 아들 여로보암이 전에 솔로몬 왕의 얼굴을 피하여 애굽으로 도망하여 있었더니 이제 그 소문을 듣고 오히려 애굽에 있는 중에 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:3 Then they sent and called him, and Jeroboam and all the assembly of Israel came and spoke to Rehoboam, saying, (nas) 1 Kings 12:3 무리가 보내어 저를 불렀더라 여로보암과 이스라엘의 온 회중이 와서 르호보암에게 고하여 가로되 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:4 "Your father made our yoke hard; now therefore lighten the hard service of your father and his heavy yoke which he put on us, and we will serve you." (nas) 1 Kings 12:4 `왕의 부친이 우리의 멍에를 무겁게 하였으나 왕은 이제 왕의 부친이 우리에게 시킨 고역과 메운 무거운 멍에를 가볍게 하소서 그리하시면 우리가 왕을 섬기겠나이다' (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:5 Then he said to them, "Depart for three days, then return to me." So the people departed. (nas) 1 Kings 12:5 르호보암이 대답하되 `갔다가 삼일 후에 다시 내게로 오라' 하매 백성이 가니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:6 King Rehoboam consulted with the elders who had served his father Solomon while he was still alive, saying, "How do you counsel me to answer this people?" (nas) 1 Kings 12:6 르호보암 왕이 그 부친 솔로몬의 생전에 그 앞에 모셨던 노인들과 의논하여 가로되 `너희는 어떻게 교도하여 이 백성에게 대답하게 하겠느뇨' (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:7 Then they spoke to him, saying, "If you will be a servant to this people today, and will serve them and grant them their petition, and speak good words to them, then they will be your servants forever." (nas) 1 Kings 12:7 대답하여 가로되 `왕이 만일 오늘날 이 백성의 종이 되어 저희를 섬기고 좋은 말로 대답하여 이르시면 저희가 영영히 왕의 종이 되리이다' 하나 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:8 But he forsook the counsel of the elders which they had given him, and consulted with the young men who grew up with him and served him. (nas) 1 Kings 12:8 왕이 노인의 교도하는 것을 버리고 그 앞에 모셔 있는 자기와 함께 자라난 소년들과 의논하여 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:9 So he said to them, "What counsel do you give that we may answer this people who have spoken to me, saying, 'Lighten the yoke which your father put on us'?" (nas) 1 Kings 12:9 가로되 `너희는 어떻게 교도하여 이 백성에게 대답하게 하겠느뇨 백성이 내게 말하기를 왕의 부친이 우리에게 메운 멍에를 가볍게하라 하였느니라' (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:10 The young men who grew up with him spoke to him, saying, "Thus you shall say to this people who spoke to you, saying, 'Your father made our yoke heavy, now you make it lighter for us!' But you shall speak to them, 'My little finger is thicker than my father's loins! (nas) 1 Kings 12:10 함께 자라난 소년들이 왕께 고하여 가로되 `이 백성들이 왕께 고하기를 왕의 부친이 우리의 멍에를 무겁게 하였으나 왕은 우리를 위하여 가볍게 하라 하였은즉 왕은 대답하기를 나의 새끼손가락이 내 부친의 허리보다 굵으니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:11 Whereas my father loaded you with a heavy yoke, I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.'" (nas) 1 Kings 12:11 내 부친이 너희로 무거운 멍에를 메게 하였으나 이제 나는 너희의 멍에를 더욱 무겁게 할지라 내 부친은 채찍으로 너희를 징치하였으나 나는 전갈로 너희를 징치하리라 하소서' (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:12 Then Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day as the king had directed, saying, "Return to me on the third day." (nas) 1 Kings 12:12 삼일만에 여로보암과 모든 백성이 르호보암에게 나아왔으니 이는 왕이 명하여 이르기를 삼일만에 내게로 다시 오라 하였음이라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:13 The king answered the people harshly, for he forsook the advice of the elders which they had given him, (nas) 1 Kings 12:13 왕이 포악한 말로 백성에게 대답할새 노인의 교도를 버리고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:14 and he spoke to them according to the advice of the young men, saying, "My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions." (nas) 1 Kings 12:14 소년의 가르침을 좇아 저희에게 고하여 가로되 `내 부친은 너희의 멍에를 무겁게 하였으나 나는 너희의 멍에를 더욱 무겁게 할지라 내 부친은 채찍으로 너희를 징치하였으나 나는 전갈로 너희를 징치하리라' 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:15 So the king did not listen to the people; for it was a turn of events from the Lord, that He might establish His word, which the Lord spoke through Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat. (nas) 1 Kings 12:15 왕이 이같이 백성의 말을 듣지 아니하였으니 이 일은 여호와께로 말미암아 난 것이라 여호와께서 전에 실로 사람 아히야로 느밧의 아들 여로보암에게 고한 말씀을 응하게 하심이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:16 When all Israel saw that the king did not listen to them, the people answered the king, saying, "What portion do we have in David? We have no inheritance in the son of Jesse; To your tents, O Israel! Now look after your own house, David! "So Israel departed to their tents. (nas) 1 Kings 12:16 온 이스라엘이 자기들의 말을 왕이 듣지 아니함을 보고 왕에게 대답하여 가로되 `우리가 다윗과 무슨 관계가 있느뇨 이새의 아들에게서 업이 없도다 이스라엘아 너희의 장막으로 돌아가라 다윗이여 이제 너는 네 집이나 돌아보라' 하고 이스라엘이 그 장막으로 돌아가니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:17 But as for the sons of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. (nas) 1 Kings 12:17 그러나 유다 성읍들에 사는 이스라엘 자손에게는 르호보암이 그 왕이 되었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:18 Then King Rehoboam sent Adoram, who was over the forced labor, and all Israel stoned him to death. And King Rehoboam made haste to mount his chariot to flee to Jerusalem. (nas) 1 Kings 12:18 르호보암 왕이 역군의 감독 아도니람을 보내었더니 온 이스라엘이 저를 돌로 쳐 죽인지라 르호보암 왕이 급히 수레에 올라 예루살렘으로 도망하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:19 So Israel has been in rebellion against the house of David to this day. (nas) 1 Kings 12:19 이에 이스라엘이 다윗의 집을 배반하여 오늘날까지 이르렀더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:20 It came about when all Israel heard that Jeroboam had returned, that they sent and called him to the assembly and made him king over all Israel. None but the tribe of Judah followed the house of David. (nas) 1 Kings 12:20 온 이스라엘이 여로보암의 돌아왔다 함을 듣고 보내어 저를 공회로 청하여다가 온 이스라엘의 왕을 삼았으니 유다 지파 외에는 다윗의 집을 좇는 자가 없으니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:21 Now when Rehoboam had come to Jerusalem, he assembled all the house of Judah and the tribe of Benjamin, 180,000 chosen men who were warriors, to fight against the house of Israel to restore the kingdom to Rehoboam the son of Solomon. (nas) 1 Kings 12:21 르호보암이 예루살렘에 이르러 유다 온 족속과 베냐민 지파를 모으니 택한 용사가 십 팔만이라 이스라엘 족속과 싸워 나라를 회복하여 솔로몬의 아들 르호보암에게 돌리려 하더니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:22 But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying, (nas) 1 Kings 12:22 하나님의 말씀이 하나님의 사람 스마야에게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:23 "Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all the house of Judah and Benjamin and to the rest of the people, saying, (nas) 1 Kings 12:23 솔로몬의 아들 유다 왕 르호보암과 유다와 베냐민 온 족속과 또 그 남은 백성에게 고하여 이르기를 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:24 'Thus says the Lord, "You must not go up and fight against your relatives the sons of Israel; return every man to his house, for this thing has come from Me."'" So they listened to the word of the Lord, and returned and went their way according to the word of the Lord. (nas) 1 Kings 12:24 여호와의 말씀이 너희는 올라가지 말라 너희 형제 이스라엘 자손과 싸우지 말고 각기 집으로 돌아가라 이 일이 내게로 말미암아 난 것이라 하셨다 하라 하신지라 저희가 여호와의 말씀을 듣고 그 말씀을 좇아 돌아갔더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:25 Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim, and lived there. And he went out from there and built Penuel. (nas) 1 Kings 12:25 여로보암이 에브라임 산지에 세겜을 건축하고 거기서 살며 또 거기서 나가서 부느엘을 건축하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:26 Jeroboam said in his heart, "Now the kingdom will return to the house of David. (nas) 1 Kings 12:26 그 마음에 스스로 이르기를 나라가 이제 다윗의 집으로 돌아가리로다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:27 If this people go up to offer sacrifices in the house of the Lord at Jerusalem, then the heart of this people will return to their lord, even to Rehoboam king of Judah; and they will kill me and return to Rehoboam king of Judah." (nas) 1 Kings 12:27 만일 이 백성이 예루살렘에 있는 여호와의 전에 제사를 드리고자하여 올라가면 이 백성의 마음이 유다 왕 된 그 주 르호보암에게로 돌아가서 나를 죽이고 유다 왕 르호보암에게로 돌아가리로다 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:28 So the king consulted, and made two golden calves, and he said to them, "It is too much for you to go up to Jerusalem; behold your gods, O Israel, that brought you up from the land of Egypt." (nas) 1 Kings 12:28 이에 계획하고 두 금송아지를 만들고 무리에게 말하기를 `너희가 다시는 예루살렘에 올라갈 것이 없도다 이스라엘아 ! 이는 너희를 애굽 땅에서 인도하여 올린 너희 신이라' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:29 He set one in Bethel, and the other he put in Dan. (nas) 1 Kings 12:29 하나는 벧엘에 두고 하나는 단에 둔지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:30 Now this thing became a sin, for the people went to worship before the one as far as Dan. (nas) 1 Kings 12:30 이 일이 죄가 되었으니 이는 백성들이 단까지 가서 그 하나에게 숭배함이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:31 And he made houses on high places, and made priests from among all the people who were not of the sons of Levi. (nas) 1 Kings 12:31 저가 또 산당들을 짓고 레위 자손 아닌 보통 백성으로 제사장을 삼고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:32 Jeroboam instituted a feast in the eighth month on the fifteenth day of the month, like the feast which is in Judah, and he went up to the altar; thus he did in Bethel, sacrificing to the calves which he had made. And he stationed in Bethel the priests of the high places which he had made. (nas) 1 Kings 12:32 팔월 곧 그 달 십 오일로 절기를 정하여 유다의 절기와 비슷하게 하고 단에 올라가되 벧엘에서 그와 같이 행하여 그 만든 송아지에게 제사를 드렸으며 그 지은 산당의 제사장은 벧엘에서 세웠더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 12:33 Then he went up to the altar which he had made in Bethel on the fifteenth day in the eighth month, even in the month which he had devised in his own heart; and he instituted a feast for the sons of Israel and went up to the altar to burn incense. (nas) 1 Kings 12:33 저가 자기 마음대로 정한 달 곧 팔월 십오일로 이스라엘 자손을 위하여 절기로 정하고 벧엘에 쌓은 단에 올라가서 분향하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:1 Now behold, there came a man of God from Judah to Bethel by the word of the Lord, while Jeroboam was standing by the altar to burn incense. (nas) 1 Kings 13:1 때에 하나님의 사람이 여호와의 말씀으로 인하여 유다에서부터 벧엘에 이르니 마침 여로보암이 단 곁에 서서 분향하는지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:2 He cried against the altar by the word of the Lord, and said, "O altar, altar, thus says the Lord, 'Behold, a son shall be born to the house of David, Josiah by name; and on you he shall sacrifice the priests of the high places who burn incense on you, and human bones shall be burned on you.'" (nas) 1 Kings 13:2 하나님의 사람이 단을 향하여 여호와의 말씀으로 외쳐 가로되 `단아 단아 여호와께서 말씀하시기를 다윗의 집에 요시야라 이름하는 아들을 낳으리니 저가 네 위에 분향하는 산당 제사장을 네 위에 제사할 것이요 또 사람의 뼈를 네 위에 사르리라 하셨느니라` 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:3 Then he gave a sign the same day, saying, "This is the sign which the Lord has spoken, 'Behold, the altar shall be split apart and the ashes which are on it shall be poured out.'" (nas) 1 Kings 13:3 그 날에 저가 예조를 들어 가로되 `이는 여호와의 말씀하신 예조라 단이 갈라지며 그 위에 있는 재가 쏟아지리라' 하매 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:4 Now when the king heard the saying of the man of God, which he cried against the altar in Bethel, Jeroboam stretched out his hand from the altar, saying, "Seize him." But his hand which he stretched out against him dried up, so that he could not draw it back to himself. (nas) 1 Kings 13:4 여로보암 왕이 하나님의 사람의 벧엘에 있는 단을 향하여 외쳐 말함을 들을 때에 단에서 손을 펴며 `저를 잡으라' 하더라 저를 향하여 편 손이 말라 다시 거두지 못하며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:5 The altar also was split apart and the ashes were poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the Lord. (nas) 1 Kings 13:5 하나님의 사람의 여호와의 말씀으로 보인 예조대로 단(壇)이 갈라지며 재가 단에서 쏟아진지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:6 The king said to the man of God, "Please entreat the Lord your God, and pray for me, that my hand may be restored to me." So the man of God entreated the Lord, and the king's hand was restored to him, and it became as it was before. (nas) 1 Kings 13:6 왕이 하나님의 사람에게 말하여 가로되 `청컨대 너는 나를 위하여 네 하나님 여호와께 은혜를 구하여 내 손으로 다시 성하게 기도하라' 하나님의 사람이 여호와께 은혜를 구하니 왕의 손이 다시 성하여 전과 같이 되니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:7 Then the king said to the man of God, "Come home with me and refresh yourself, and I will give you a reward." (nas) 1 Kings 13:7 왕이 하나님의 사람에게 이르되 `나와 함께 집에가서 몸을 쉬라 내가 네게 예물을 주리라' (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:8 But the man of God said to the king, "If you were to give me half your house I would not go with you, nor would I eat bread or drink water in this place. (nas) 1 Kings 13:8 하나님의 사람이 왕께 대답하되 `왕께서 왕의 집 절반으로 내게 준다 할지라도 나는 왕과 함께 들어가지도 아니하고 이곳에서는 떡도 먹지 아니하고 물도 마시지 아니하리니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:9 For so it was commanded me by the word of the Lord, saying, 'You shall eat no bread, nor drink water, nor return by the way which you came.'" (nas) 1 Kings 13:9 이는 곧 여호와의 말씀이 내게 명하여 이르시기를 떡도 먹지 말며 물도 마시지 말고 왔던 길로 도로 가지도 말라 하셨음이니이다' 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:10 So he went another way and did not return by the way which he came to Bethel. (nas) 1 Kings 13:10 이에 다른 길로 가고 자기가 벧엘에 오던 길로 좇아 돌아가지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:11 Now an old prophet was living in Bethel; and his sons came and told him all the deeds which the man of God had done that day in Bethel; the words which he had spoken to the king, these also they related to their father. (nas) 1 Kings 13:11 벧엘에 한 늙은 선지자가 살더니 그 아들들이 와서 이 날에 하나님의 사람이 벧엘에서 행한 모든 일을 저에게 고하고 또 그가 왕에게 고한 말씀도 저희가 그 아비에게 고한지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:12 Their father said to them, "Which way did he go?" Now his sons had seen the way which the man of God who came from Judah had gone. (nas) 1 Kings 13:12 그 아비가 저희에게 이르되 `그가 어느 길로 가더냐 ?' 하니 그 아들들이 유다에서부터 온 하나님의 사람의 간 길을 보았음이라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:13 Then he said to his sons, "Saddle the donkey for me." So they saddled the donkey for him and he rode away on it. (nas) 1 Kings 13:13 저가 그 아들들에게 이르되 `나를 위하여 나귀에 안장을 지우라' 저희가 나귀에 안장을 지우니 저가 타고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:14 So he went after the man of God and found him sitting under an oak; and he said to him, "Are you the man of God who came from Judah?" And he said, "I am." (nas) 1 Kings 13:14 하나님의 사람의 뒤를 좇아 가서 상수리나무 아래 앉은 것을 보고 이르되 `그대가 유다에서 온 하나님의 사람이뇨' 대답하되 `그러하다' (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:15 Then he said to him, "Come home with me and eat bread." (nas) 1 Kings 13:15 저가 그 사람에게 이르되 `나와 함께 집으로 가서 떡을 먹으라' (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:16 He said, "I cannot return with you, nor go with you, nor will I eat bread or drink water with you in this place. (nas) 1 Kings 13:16 대답하되 `나는 그대와 함께 돌아가지도 못하겠고 그대와 함께 들어가지도 못하겠으며 내가 이 곳에서 그대와 함께 떡도 먹지 아니하고 물도 마시지 아니하리니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:17 For a command came to me by the word of the Lord, 'You shall eat no bread, nor drink water there; do not return by going the way which you came.'" (nas) 1 Kings 13:17 이는 여호와의 말씀이 내게 이르시기를 네가 거기서 떡도 먹지 말고 물도 마시지 말며 또 네가 오던 길로 돌아가지도 말라 하셨음이로라' (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:18 He said to him, "I also am a prophet like you, and an angel spoke to me by the word of the Lord, saying, 'Bring him back with you to your house, that he may eat bread and drink water.'" But he lied to him. (nas) 1 Kings 13:18 저가 그 사람에게 이르되 `나도 그대와 같은 선지자라 천사가 여호와의 말씀으로 내게 이르기를 그를 네 집으로 데리고 돌아가서 그에게 떡을 먹이고 물을 마시우라 하였느니라' 하니 이는 그 사람을 속임이라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:19 So he went back with him, and ate bread in his house and drank water. (nas) 1 Kings 13:19 이에 그 사람이 저와 함께 돌아가서 그 집에서 떡을 먹으며 물을 마시니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:20 Now it came about, as they were sitting down at the table, that the word of the Lord came to the prophet who had brought him back; (nas) 1 Kings 13:20 저희가 상 앞에 앉았을 때에 여호와의 말씀이 그 사람을 데려온 선지자에게 임하니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:21 and he cried to the man of God who came from Judah, saying, "Thus says the Lord, 'Because you have disobeyed the command of the Lord, and have not observed the commandment which the Lord your God commanded you, (nas) 1 Kings 13:21 저가 유다에서부터 온 하나님의 사람을 향하여 외쳐 가로되 여호와의 말씀에 네가 여호와의 말씀을 어기며 네 하나님 여호와가 네게 명한 명령을 지키지 아니하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:22 but have returned and eaten bread and drunk water in the place of which He said to you, "Eat no bread and drink no water"; your body shall not come to the grave of your fathers.'" (nas) 1 Kings 13:22 돌아와서 여호와가 너더러 떡도 먹지 말고 물도 마시지 말라 한 곳에서 떡을 먹고 물을 마셨으니 네 시체가 네 열조의 묘실에 들어가지 못하리라 하셨느니라' 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:23 It came about after he had eaten bread and after he had drunk, that he saddled the donkey for him, for the prophet whom he had brought back. (nas) 1 Kings 13:23 자기가 데리고 온 선지자가 떡을 먹고 물을 마신 후에 그를 위하여 나귀에 안장을 지우니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:24 Now when he had gone, a lion met him on the way and killed him, and his body was thrown on the road, with the donkey standing beside it; the lion also was standing beside the body. (nas) 1 Kings 13:24 이에 그 사람이 가더니 사자가 길에서 저를 만나 죽이매 그 시체가 길에 버린 바 되니 나귀는 그 곁에 섰고 사자도 그 시체 곁에 섰더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:25 And behold, men passed by and saw the body thrown on the road, and the lion standing beside the body; so they came and told it in the city where the old prophet lived. (nas) 1 Kings 13:25 지나가는 사람들이 길에 버린 시체와 그 시체 곁에 선 사자를 보고 그 늙은 선지자가 사는 성읍에 와서 말한지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:26 Now when the prophet who brought him back from the way heard it, he said, "It is the man of God, who disobeyed the command of the Lord; therefore the Lord has given him to the lion, which has torn him and killed him, according to the word of the Lord which He spoke to him." (nas) 1 Kings 13:26 그 사람을 길에서 데리고 돌아간 선지자가 듣고 말하되 `이는 여호와의 말씀을 어긴 하나님의 사람이로다 여호와께서 그에게 하신 말씀과 같이 여호와께서 그를 사자에게 붙이시매 사자가 그를 찢어 죽였도다` 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:27 Then he spoke to his sons, saying, "Saddle the donkey for me." And they saddled it. (nas) 1 Kings 13:27 이에 그 아들들에게 말하여 가로되 `나를 위하여 나귀에 안장을 지우라' 저희가 안장을 지우매 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:28 He went and found his body thrown on the road with the donkey and the lion standing beside the body; the lion had not eaten the body nor torn the donkey. (nas) 1 Kings 13:28 저가 가서 본즉 그 시체가 길에 버린 바 되었고 나귀와 사자는 그 시체 곁에 섰는데 사자가 시체를 먹지도 아니하였고 나귀를 찢지도 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:29 So the prophet took up the body of the man of God and laid it on the donkey and brought it back, and he came to the city of the old prophet to mourn and to bury him. (nas) 1 Kings 13:29 늙은 선지자가 하나님의 사람의 시체를 떠들어 나귀에 실어가지고 돌아와 자기 성읍으로 들어가서 슬피 울며 장사하되 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:30 He laid his body in his own grave, and they mourned over him, saying, "Alas, my brother!" (nas) 1 Kings 13:30 곧 그 시체를 자기의 묘실에 두고 그를 위하여 슬피 울며 가로되 오호라 나의 형제여 ! 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:31 After he had buried him, he spoke to his sons, saying, "When I die, bury me in the grave in which the man of God is buried; lay my bones beside his bones. (nas) 1 Kings 13:31 그 사람을 장사한 후에 저가 그 아들들에게 말하여 가로되 `내가 죽거든 하나님의 사람을 장사한 묘실에 나를 장사하되 내 뼈를 그의 뼈 곁에 두라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:32 For the thing shall surely come to pass which he cried by the word of the Lord against the altar in Bethel and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria." (nas) 1 Kings 13:32 그가 여호와의 말씀으로 벧엘에 있는 단을 향하고 또 사마리아 성읍들에 있는 모든 산당을 향하여 외쳐 말한 것이 반드시 이룰 것임이니라' (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:33 After this event Jeroboam did not return from his evil way, but again he made priests of the high places from among all the people; any who would, he ordained, to be priests of the high places. (nas) 1 Kings 13:33 여로보암이 이 일 후에도 그 악한 길에서 떠나 돌이키지 아니하고 다시 보통 백성으로 산당의 제사장을 삼되 누구든지 자원하면 그 사람으로 산당의 제사장을 삼았으므로 (KR) ------------------------------------ 1Ki 13:34 This event became sin to the house of Jeroboam, even to blot it out and destroy it from off the face of the earth. (nas) 1 Kings 13:34 이 일이 여로보암 집에 죄가 되어 그 집이 지면에서 끊어져 멸망케 되니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:1 At that time Abijah the son of Jeroboam became sick. (nas) 1 Kings 14:1 그 때에 여로보암의 아들 아비야가 병든지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:2 Jeroboam said to his wife, "Arise now, and disguise yourself so that they will not know that you are the wife of Jeroboam, and go to Shiloh; behold, Ahijah the prophet is there, who spoke concerning me that I would be king over this people. (nas) 1 Kings 14:2 여로보암이 그 아내에게 이르되 `청컨대 일어나 변장하여 사람으로 그대가 여로보암의 아내임을 알지 못하게 하고 실로로 가라 거기 선지자 아히야가 있나니 저는 이전에 내가 이 백성의 왕이 될 것을 내게 고한 사람이니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:3 Take ten loaves with you, some cakes and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will happen to the boy." (nas) 1 Kings 14:3 그대의 손에 떡 열과 과자와 꿀 한병을 가지고 그에게로 가라 저가 그대에게 이 아이의 어떻게 될 것을 알게 하리라' (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:4 Jeroboam's wife did so, and arose and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. Now Ahijah could not see, for his eyes were dim because of his age. (nas) 1 Kings 14:4 여로보암의 아내가 그대로 하여 일어나 실로로 가서 아히야의 집에 이르니 아히야는 나이로 인하여 눈이 어두워 보지 못하더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:5 Now the Lord had said to Ahijah, "Behold, the wife of Jeroboam is coming to inquire of you concerning her son, for he is sick. You shall say thus and thus to her, for it will be when she arrives that she will pretend to be another woman." (nas) 1 Kings 14:5 여호와께서 아히야에게 이르시되 여로보암의 아내가 그 아들이 병듦을 인하여 네게 물으러 오나니 너는 이리이리 대답하라 저가 들어올때에 다른 사람인 체함이니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:6 When Ahijah heard the sound of her feet coming in the doorway, he said, "Come in, wife of Jeroboam, why do you pretend to be another woman? For I am sent to you with a harsh message. (nas) 1 Kings 14:6 저가 문으로 들어올 때에 아히야가 그 발소리를 듣고 말하되 여로보암의 처여 ! 들어오라 네가 어찌하여 다른 사람인 체하느뇨 내가 명령을 받아 흉한 일로 네게 고하리니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:7 Go, say to Jeroboam, 'Thus says the Lord God of Israel, "Because I exalted you from among the people and made you leader over My people Israel, (nas) 1 Kings 14:7 가서 여로보암에게 고하라 이스라엘 하나님 여호와의 말씀이 내가 너를 백성 중에서 들어 내 백성 이스라엘의 주권자가 되게 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:8 and tore the kingdom away from the house of David and gave it to you--yet you have not been like My servant David, who kept My commandments and who followed Me with all his heart, to do only that which was right in My sight; (nas) 1 Kings 14:8 나라를 다윗의 집에서 찢어 내어 네게 주었거늘 너는 내 종 다윗이 나의 명령을 지켜 전심으로 나를 좇으며 나 보기에 정직한 일만 행하였음과 같지 아니하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:9 you also have done more evil than all who were before you, and have gone and made for yourself other gods and molten images to provoke Me to anger, and have cast Me behind your back-- (nas) 1 Kings 14:9 너의 이전 사람들보다도 악을 행하고 가서 너를 위하여 다른 신을 만들며 우상을 부어 만들어 나의 노를 격발하고 나를 네 등 뒤에 버렸도다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:10 therefore behold, I am bringing calamity on the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam every male person, both bond and free in Israel, and I will make a clean sweep of the house of Jeroboam, as one sweeps away dung until it is all gone. (nas) 1 Kings 14:10 그러므로 내가 여로보암의 집에 재앙을 내려 여로보암에게 속한 사내는 이스라엘 가운데 매인 자나 놓인 자나 다 끊어 버리되 거름을 쓸어 버림같이 여로보암의 집을 말갛게 쓸어 버릴지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:11 Anyone belonging to Jeroboam who dies in the city the dogs will eat. And he who dies in the field the birds of the heavens will eat; for the Lord has spoken it."' (nas) 1 Kings 14:11 여로보암에게 속한 자가 성에서 죽은즉 개가 먹고 들에서 죽은즉 공중의 새가 먹으리니 이는 여호와가 말하였음이니라 하셨나니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:12 Now you, arise, go to your house. When your feet enter the city the child will die. (nas) 1 Kings 14:12 너는 일어나 네 집으로 가라 네 발이 성에 들어갈 때에 그 아이가 죽을지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:13 All Israel shall mourn for him and bury him, for he alone of Jeroboam's family will come to the grave, because in him something good was found toward the Lord God of Israel in the house of Jeroboam. (nas) 1 Kings 14:13 온 이스라엘이 저를 위하여 슬퍼하며 장사하려니와 여로보암에게 속한 자는 오직 이 아이만 묘실에 들어가리니 이는 여로보암의 집 가운데서 저가 이스라엘 하나님 여호와를 향하여 선한 뜻을 품었음이니라` (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:14 Moreover, the Lord will raise up for Himself a king over Israel who will cut off the house of Jeroboam this day and from now on. (nas) 1 Kings 14:14 여호와께서 이스라엘의 위에 한 왕을 일으키신즉 저가 그 날에 여로보암의 집을 끊어 버리리라 어느때냐 곧 이제라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:15 "For the Lord will strike Israel, as a reed is shaken in the water; and He will uproot Israel from this good land which He gave to their fathers, and will scatter them beyond the Euphrates River, because they have made their Asherim, provoking the Lord to anger. (nas) 1 Kings 14:15 여호와께서 이스라엘을 쳐서 물에서 흔들리는 갈대 같이 되게 하시고 이스라엘을 그 열조에게 주신 이 좋은 땅에서 뽑아 저희를 하수밖으로 흩으시리니 저희가 아세라 목상을 만들어 여호와를 진노케 하였음이니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:16 He will give up Israel on account of the sins of Jeroboam, which he committed and with which he made Israel to sin." (nas) 1 Kings 14:16 여호와께서 여로보암의 죄로 인하여 이스라엘을 버리시리니 이는 저도 범죄하고 이스라엘로 범죄케 하였음이니라'하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:17 Then Jeroboam's wife arose and departed and came to Tirzah. As she was entering the threshold of the house, the child died. (nas) 1 Kings 14:17 여로보암의 처가 일어나 디르사로 돌아가서 집 문지방에 이를 때에 아이가 죽은지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:18 All Israel buried him and mourned for him, according to the word of the Lord which He spoke through His servant Ahijah the prophet. (nas) 1 Kings 14:18 온 이스라엘이 저를 장사하고 저를 위하여 슬퍼하니 여호와께서 그 종 선지자 아히야로 하신 말씀과 같이 되었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:19 Now the rest of the acts of Jeroboam, how he made war and how he reigned, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel. (nas) 1 Kings 14:19 여로보암의 그 남은 행적 곧 저가 어떻게 싸운 것과 어떻게 다스린 것은 이스라엘 왕 역대지략에 기록되니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:20 The time that Jeroboam reigned was twenty-two years; and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his place. (nas) 1 Kings 14:20 여로보암이 왕이 된 지 이십이년이라 저가 그 열조와 함께 자매 그 아들 나답이 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:21 Now Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty-one years old when he became king, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the Lord had chosen from all the tribes of Israel to put His name there. And his mother's name was Naamah the Ammonitess. (nas) 1 Kings 14:21 솔로몬의 아들 르호보암은 유다 왕이 되었으니 르호보암이 위에 나아갈 때에 나이 사십일세라 여호와께서 자기 이름을 두시려고 이스라엘 모든 지파 가운데서 빼신 성 예루살렘에서 십 칠년을 치리하니라 그 모친의 이름은 나아마라 암몬 사람이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:22 Judah did evil in the sight of the Lord, and they provoked Him to jealousy more than all that their fathers had done, with the sins which they committed. (nas) 1 Kings 14:22 유다가 여호와 보시기에 악을 행하되 그 열조의 행한 모든 일보다 뛰어나게 하여 그 범한 죄로 여호와의 노를 격발하였으니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:23 For they also built for themselves high places and sacred pillars and Asherim on every high hill and beneath every luxuriant tree. (nas) 1 Kings 14:23 이는 저희도 산 위에와 모든 푸른 나무 아래 산당과 우상과 아세라 목상을 세웠음이라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:24 There were also male cult prostitutes in the land. They did according to all the abominations of the nations which the Lord dispossessed before the sons of Israel. (nas) 1 Kings 14:24 그 땅에 또 남색하는 자가 있었고 여호와께서 이스라엘 자손 앞에서 쫓아내신 국민의 모든 가증한 일을 무리가 본받아 행하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:25 Now it happened in the fifth year of King Rehoboam, that Shishak the king of Egypt came up against Jerusalem. (nas) 1 Kings 14:25 르호보암 왕 제 오년에 애굽 왕 시삭이 올라와서 예루살렘을 치고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:26 He took away the treasures of the house of the Lord and the treasures of the king's house, and he took everything, even taking all the shields of gold which Solomon had made. (nas) 1 Kings 14:26 여호와의 전의 보물과 왕궁의 보물을 몰수히 빼앗고 또 솔로몬의 만든 금방패를 다 빼앗은지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:27 So King Rehoboam made shields of bronze in their place, and committed them to the care of the commanders of the guard who guarded the doorway of the king's house. (nas) 1 Kings 14:27 르호보암 왕이 그 대신 놋으로 방패를 만들어 왕궁 문을 지키는 시위대 장관의 손에 맡기매 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:28 Then it happened as often as the king entered the house of the Lord, that the guards would carry them and would bring them back into the guards' room. (nas) 1 Kings 14:28 왕이 여호와의 전에 들어갈 때마다 시위하는 자가 그 방패를 들고 갔다가 시위소로 도로 가져갔더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:29 Now the rest of the acts of Rehoboam and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? (nas) 1 Kings 14:29 르호보암의 남은 사적과 무릇 그 행한 일이 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:30 There was war between Rehoboam and Jeroboam continually. (nas) 1 Kings 14:30 르호보암과 여로보암 사이에 항상 전쟁이 있으니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 14:31 And Rehoboam slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David; and his mother's name was Naamah the Ammonitess. And Abijam his son became king in his place. (nas) 1 Kings 14:31 르호보암이 그 열조와 함께 자니 그 열조와 함께 다윗 성에 장사되니라 그 모친의 이름은 나아마라 암몬 사람이더라 그 아들 아비얌이 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:1 Now in the eighteenth year of King Jeroboam, the son of Nebat, Abijam became king over Judah. (nas) 1 Kings 15:1 느밧의 아들 여로보암 왕 제 십팔년에 아비얌이 유다 왕이 되고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:2 He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom. (nas) 1 Kings 15:2 예루살렘에서 삼년을 치리하니라 그 모친의 이름은 마아가라 아비살롬의 딸이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:3 He walked in all the sins of his father which he had committed before him; and his heart was not wholly devoted to the Lord his God, like the heart of his father David. (nas) 1 Kings 15:3 아비얌이 그 부친의 이미 행한 모든 죄를 행하고 그 마음이 그 조상 다윗의 마음 같지 아니하여 그 하나님 여호와 앞에 온전치 못하였으나 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:4 But for David's sake the Lord his God gave him a lamp in Jerusalem, to raise up his son after him and to establish Jerusalem; (nas) 1 Kings 15:4 그 하나님 여호와께서 다윗을 위하여 예루살렘에서 저에게 등불을 주시되 그 아들을 세워 후사가 되게 하사 예루살렘을 견고케 하셨으니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:5 because David did what was right in the sight of the Lord, and had not turned aside from anything that He commanded him all the days of his life, except in the case of Uriah the Hittite. (nas) 1 Kings 15:5 이는 다윗이 헷 사람 우리아의 일 외에는 평생에 여호와 보시기에 정직히 행하고 자기에게 명하신 모든 일을 어기지 아니하였음이라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:6 There was war between Rehoboam and Jeroboam all the days of his life. (nas) 1 Kings 15:6 르호보암과 여로보암 사이에 사는 날 동안 전쟁이 있었더니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:7 Now the rest of the acts of Abijam and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam. (nas) 1 Kings 15:7 아비얌과 여로보암 사이에도 전쟁이 있으니라 아비얌의 남은 사적과 무릇 행한 일이 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:8 And Abijam slept with his fathers and they buried him in the city of David; and Asa his son became king in his place. (nas) 1 Kings 15:8 아비얌이 그 열조와 함께 자니 다윗성에 장사되고 그 아들 아사가 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:9 So in the twentieth year of Jeroboam the king of Israel, Asa began to reign as king of Judah. (nas) 1 Kings 15:9 이스라엘 왕 여로보암 제 이십년에 아사가 유다 왕이 되어 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:10 He reigned forty-one years in Jerusalem; and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom. (nas) 1 Kings 15:10 예루살렘에서 사십 일년을 치리하니라 그 모친의 이름은 마아가라 아비살롬의 딸이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:11 Asa did what was right in the sight of the Lord, like David his father. (nas) 1 Kings 15:11 아사가 그 조상 다윗같이 여호와 보시기에 정직하게 행하여 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:12 He also put away the male cult prostitutes from the land and removed all the idols which his fathers had made. (nas) 1 Kings 15:12 남색하는 자를 그 땅에서 쫓아내고 그 열조의 지은 모든 우상을 없이 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:13 He also removed Maacah his mother from being queen mother, because she had made a horrid image as an Asherah; and Asa cut down her horrid image and burned it at the brook Kidron. (nas) 1 Kings 15:13 또 그 모친 마아가가 아세라의 가증한 우상을 만들었으므로 태후의 위를 폐하고 그 우상을 찍어서 기드론 시냇가에서 불살랐으나 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:14 But the high places were not taken away; nevertheless the heart of Asa was wholly devoted to the Lord all his days. (nas) 1 Kings 15:14 오직 산당은 없이하지 아니하니라 그러나 아사의 마음이 일평생 여호와 앞에 온전하였으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:15 He brought into the house of the Lord the dedicated things of his father and his own dedicated things: silver and gold and utensils. (nas) 1 Kings 15:15 저가 그 부친의 구별한 것과 자기의 구별한 것을 여호와의 전에 받들어 드렸으니 곧 은과 금과 기명들이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:16 Now there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. (nas) 1 Kings 15:16 아사와 이스라엘 왕 바아사 사이에 일생 전쟁이 있으니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:17 Baasha king of Israel went up against Judah and fortified Ramah in order to prevent anyone from going out or coming in to Asa king of Judah. (nas) 1 Kings 15:17 이스라엘 왕 바아사가 유다를 치러 올라와서 라마를 건축하여 사람을 유다 왕 아사에게 왕래하지 못하게 하려 한지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:18 Then Asa took all the silver and the gold which were left in the treasuries of the house of the Lord and the treasuries of the king's house, and delivered them into the hand of his servants. And King Asa sent them to Ben-hadad the son of Tabrimmon, the son of Hezion, king of Aram, who lived in Damascus, saying, (nas) 1 Kings 15:18 아사가 여호와의 전 곳간과 왕궁 곳간에 남은 은,금을 몰수히 취하여 그 신복의 손에 붙여 다메섹에 거한 아람 왕 헤시온의 손자 다브림몬의 아들 벤하닷에게 보내며 가로되 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:19 "Let there be a treaty between you and me, as between my father and your father. Behold, I have sent you a present of silver and gold; go, break your treaty with Baasha king of Israel so that he will withdraw from me." (nas) 1 Kings 15:19 `나와 당신 사이에 약조가 있고 내 부친과 당신의 부친 사이에도 있었느니라 내가 당신에게 은금 예물을 보내었으니 와서 이스라엘 왕 바아사와 세운 약조를 깨뜨려서 저로 나를 떠나게 하라'하매 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:20 So Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Israel, and conquered Ijon, Dan, Abel-beth-maacah and all Chinneroth, besides all the land of Naphtali. (nas) 1 Kings 15:20 벤하닷이 아사 왕의 말을 듣고 그 군대장관들을 보내어 이스라엘 성들을 치되 이욘과 단과 아벨벧마아가와 긴네렛 온 땅과 납달리 온 땅을 쳤더니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:21 When Baasha heard of it, he ceased fortifying Ramah and remained in Tirzah. (nas) 1 Kings 15:21 바아사가 듣고 라마 건축하는 일을 그치고 디르사에 거하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:22 Then King Asa made a proclamation to all Judah -none was exempt- and they carried away the stones of Ramah and its timber with which Baasha had built. And King Asa built with them Geba of Benjamin and Mizpah. (nas) 1 Kings 15:22 이에 아사 왕이 온 유다에 영을 내려 한 사람도 모면하지 못하게 하여 바아사가 라마를 건축하던 돌과 재목을 가져오게 하고 그것으로 베냐민의 게바와 미스바를 건축하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:23 Now the rest of all the acts of Asa and all his might and all that he did and the cities which he built, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? But in the time of his old age he was diseased in his feet. (nas) 1 Kings 15:23 아사의 남은 사적과 모든 권세와 무릇 그 행한 일과 성읍을 건축한 것이 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 그러나 저가 늙을 때에 발에 병이 있었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:24 And Asa slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David his father; and Jehoshaphat his son reigned in his place. (nas) 1 Kings 15:24 아사가 그 열조와 함께 자매 그 열조와 함께 그 조상 다윗의 성에 장사되고 그 아들 여호사밧이 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:25 Now Nadab the son of Jeroboam became king over Israel in the second year of Asa king of Judah, and he reigned over Israel two years. (nas) 1 Kings 15:25 유다 왕 아사 제 이년에 여로보암의 아들 나답이 이스라엘 왕이 되어 이년을 이스라엘을 다스리니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:26 He did evil in the sight of the Lord, and walked in the way of his father and in his sin which he made Israel sin. (nas) 1 Kings 15:26 저가 여호와 보시기에 악을 행하되 그 아비의 길로 행하며 그가 이스라엘로 범하게 한 그 죄중에 행한지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:27 Then Baasha the son of Ahijah of the house of Issachar conspired against him, and Baasha struck him down at Gibbethon, which belonged to the Philistines, while Nadab and all Israel were laying siege to Gibbethon. (nas) 1 Kings 15:27 이에 잇사갈 족속 아히야의 아들 바아사가 저를 모반하여 블레셋 사람에게 속한 깁브돈에서 저를 죽였으니 이는 나답과 온 이스라엘이 깁브돈을 에워싸고 있었음이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:28 So Baasha killed him in the third year of Asa king of Judah and reigned in his place. (nas) 1 Kings 15:28 유다 왕 아사 제 삼년에 바아사가 나답을 죽이고 대신하여 왕이 되고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:29 It came about as soon as he was king, he struck down all the household of Jeroboam. He did not leave to Jeroboam any persons alive, until he had destroyed them, according to the word of the Lord, which He spoke by His servant Ahijah the Shilonite, (nas) 1 Kings 15:29 왕이 될 때에 여로보암의 온 집을 쳐서 생명 있는 자를 하나도 남기지 아니하고 다 멸하였는데 여호와께서 그 종 실로 사람 아히야로 하신 말씀과 같이 되었으니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:30 and because of the sins of Jeroboam which he sinned, and which he made Israel sin, because of his provocation with which he provoked the Lord God of Israel to anger. (nas) 1 Kings 15:30 이는 여로보암이 범죄하고 또 이스라엘로 범하게 한 죄로 인함이며 또 저가 이스라엘 하나님 여호와의 노를 격동시킨 일을 인함이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:31 Now the rest of the acts of Nadab and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? (nas) 1 Kings 15:31 나답의 남은 사적과 무릇 행한 일이 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:32 There was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. (nas) 1 Kings 15:32 아사와 이스라엘 왕 바아사 사이에 일생 전쟁이 있으니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:33 In the third year of Asa king of Judah, Baasha the son of Ahijah became king over all Israel at Tirzah, and reigned twenty-four years. (nas) 1 Kings 15:33 유다 왕 아사 제 삼년에 아히야의 아들 바아사가 디르사에서 온이스라엘의 왕이 되어 이십 사년을 치리하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 15:34 He did evil in the sight of the Lord, and walked in the way of Jeroboam and in his sin which he made Israel sin. (nas) 1 Kings 15:34 바아사가 여호와 보시기에 악을 행하되 여로보암의 길로 행하며 그가 이스라엘로 범하게 한 그 죄중에 행하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:1 Now the word of the Lord came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, (nas) 1 Kings 16:1 여호와의 말씀이 하나니의 아들 예후에게 임하여 바아사를 꾸짖어 가라사대 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:2 "Inasmuch as I exalted you from the dust and made you leader over My people Israel, and you have walked in the way of Jeroboam and have made My people Israel sin, provoking Me to anger with their sins, (nas) 1 Kings 16:2 내가 너를 진토에서 들어 나의 백성 이스라엘 위에 주권자가 되게 하였거늘 네가 여로보암의 길로 행하며 내 백성 이스라엘로 범죄케 하여 저희 죄로 나의 노를 격동하였은즉 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:3 behold, I will consume Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat. (nas) 1 Kings 16:3 내가 너 바아사와 네 집을 쓸어버려 네 집으로 느밧의 아들 여로보암의 집 같이 되게 하리니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:4 Anyone of Baasha who dies in the city the dogs will eat, and anyone of his who dies in the field the birds of the heavens will eat." (nas) 1 Kings 16:4 바아사에게 속한 자가 성읍에서 죽은즉 개가 먹고 들에서 죽은즉 공중의 새가 먹으리라 하셨더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:5 Now the rest of the acts of Baasha and what he did and his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? (nas) 1 Kings 16:5 바아사의 남은 사적과 무릇 행한 일과 권세는 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:6 And Baasha slept with his fathers and was buried in Tirzah, and Elah his son became king in his place. (nas) 1 Kings 16:6 바아사가 그 열조와 함께 자매 디르사에 장사되고 그 아들 엘라가 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:7 Moreover, the word of the Lord through the prophet Jehu the son of Hanani also came against Baasha and his household, both because of all the evil which he did in the sight of the Lord, provoking Him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam, and because he struck it. (nas) 1 Kings 16:7 여호와의 말씀이 하나니의 아들 선지자 예후에게 임하사 바아사와 그 집을 꾸짖으심은 저가 여로보암의 집을 본받아 여호와 보시기에 모든 악을 행하며 그 손의 소위로 여호와의 노를 격동하 였음이며 또 그 집을 쳤음이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:8 In the twenty-sixth year of Asa king of Judah, Elah the son of Baasha became king over Israel at Tirzah, and reigned two years. (nas) 1 Kings 16:8 유다 왕 아사 제 이십 륙년에 바아사의 아들 엘라가 디르사에서 이스라엘 왕이 되어 이년을 위에 있으니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:9 His servant Zimri, commander of half his chariots, conspired against him. Now he was at Tirzah drinking himself drunk in the house of Arza, who was over the household at Tirzah. (nas) 1 Kings 16:9 엘라가 디르사에 있어 궁내 대신 아르사의 집에서 마시고 취할 때에 그 신복 곧 병거 절반을 통솔한 장관 시므리가 왕을 모반하여 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:10 Then Zimri went in and struck him and put him to death in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and became king in his place. (nas) 1 Kings 16:10 들어가서 저를 쳐 죽이고 대신하여 왕이 되니 곧 유다 왕 아사 제 이십 칠년이라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:11 It came about when he became king, as soon as he sat on his throne, that he killed all the household of Baasha; he did not leave a single male, neither of his relatives nor of his friends. (nas) 1 Kings 16:11 시므리가 왕이 되어 그 위에 오를 때에 바아사의 온 집을 죽이되 남자는 그 족속이든지 그 친구든지 하나도 남기지 아니하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:12 Thus Zimri destroyed all the household of Baasha, according to the word of the Lord, which He spoke against Baasha through Jehu the prophet, (nas) 1 Kings 16:12 바아사의 온 집을 멸하였는데 여호와께서 선지자 예후로 바아사를 꾸짖어 하신 말씀 같이 되었으니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:13 for all the sins of Baasha and the sins of Elah his son, which they sinned and which they made Israel sin, provoking the Lord God of Israel to anger with their idols. (nas) 1 Kings 16:13 이는 바아사의 모든 죄와 그 아들 엘라의 죄를 인함이라 저희가 범죄하고 또 이스라엘로 범죄케하여 그 헛된 것으로 이스라엘 하나님 여호와의 노를 격발하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:14 Now the rest of the acts of Elah and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? (nas) 1 Kings 16:14 엘라의 남은 사적과 무릇 행한 일이 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:15 In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days at Tirzah. Now the people were camped against Gibbethon, which belonged to the Philistines. (nas) 1 Kings 16:15 유다 왕 아사 제 이십 칠년에 시므리가 디르사에서 칠일 동안 왕이 되니라 때에 백성들이 블레셋 사람에게 속한 깁브돈을 향하여 진을 치고 있더니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:16 The people who were camped heard it said, "Zimri has conspired and has also struck down the king." Therefore all Israel made Omri, the commander of the army, king over Israel that day in the camp. (nas) 1 Kings 16:16 진중 백성들이 시므리가 모반하여 왕을 죽였다는 말을 들은지라 그 날에 이스라엘의 무리가 진에서 군대장관 오므리로 이스라엘 왕을 삼으매 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:17 Then Omri and all Israel with him went up from Gibbethon and besieged Tirzah. (nas) 1 Kings 16:17 오므리가 이에 이스라엘 무리를 거느리고 깁브돈에서부터 올라와서 디르사를 에워쌌더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:18 When Zimri saw that the city was taken, he went into the citadel of the king's house and burned the king's house over him with fire, and died, (nas) 1 Kings 16:18 시므리가 성이 함락됨을 보고 왕궁 위소에 들어가서 왕궁에 불을 놓고 그 가운데서 죽었으니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:19 because of his sins which he sinned, doing evil in the sight of the Lord, walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, making Israel sin. (nas) 1 Kings 16:19 이는 저가 여호와 보시기에 악을 행하여 범죄함을 인함이라 저가 여로보암의 길로 행하며 그가 이스라엘로 죄를 범하게 한 그 죄중에 행하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:20 Now the rest of the acts of Zimri and his conspiracy which he carried out, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? (nas) 1 Kings 16:20 시므리의 남은 행위와 그 모반한 일이 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:21 Then the people of Israel were divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; the other half followed Omri. (nas) 1 Kings 16:21 그 때에 이스라엘 백성이 둘에 나뉘어 그 절반은 기낫의 아들 디브니를 좇아 저로 왕을 삼으려 하고 그 절반은 오므리를 좇았더니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:22 But the people who followed Omri prevailed over the people who followed Tibni the son of Ginath. And Tibni died and Omri became king. (nas) 1 Kings 16:22 오므리를 좇은 백성이 기낫의 아들 디브니를 좇은 백성을 이긴지라 디브니가 죽으매 오므리가 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:23 In the thirty-first year of Asa king of Judah, Omri became king over Israel and reigned twelve years; he reigned six years at Tirzah. (nas) 1 Kings 16:23 유다 왕 아사 제 삼십 일년에 오므리가 이스라엘 왕이 되어 십 이년을 위에 있으며 디르사에서 육년동안 치리하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:24 He bought the hill Samaria from Shemer for two talents of silver; and he built on the hill, and named the city which he built Samaria, after the name of Shemer, the owner of the hill. (nas) 1 Kings 16:24 저가 은 두 달란트로 세멜에게서 사마리아산을 사고 그 산 위에 성을 건축하고 그 건축한 성 이름을 그 산 주인이 되었던 세멜의 이름을 좇아 사마리아라 일컬었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:25 Omri did evil in the sight of the Lord, and acted more wickedly than all who were before him. (nas) 1 Kings 16:25 오므리가 여호와 보시기에 악을 행하되 그 전의 모든 사람보다 더욱 악하게 행하여 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:26 For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat and in his sins which he made Israel sin, provoking the Lord God of Israel with their idols. (nas) 1 Kings 16:26 느밧의 아들 여로보암의 모든 길로 행하며 그가 이스라엘로 죄를 범하게 한 그 죄 중에 행하여 그 헛된 것으로 이스라엘 하나님 여호와의 노를 격발케 하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:27 Now the rest of the acts of Omri which he did and his might which he showed, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? (nas) 1 Kings 16:27 오므리의 행한 그 남은 사적과 그 베푼 권세가 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:28 So Omri slept with his fathers and was buried in Samaria; and Ahab his son became king in his place. (nas) 1 Kings 16:28 오므리가 그 열조와 함께 자매 사마리아에 장사되고 그 아들 아합이 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:29 Now Ahab the son of Omri became king over Israel in the thirty-eighth year of Asa king of Judah, and Ahab the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty-two years. (nas) 1 Kings 16:29 유다 왕 아사 제 삼십 팔년에 오므리의 아들 아합이 이스라엘 왕이 되니라 오므리의 아들 아합이 사마리아에서 이십 이년을 이스라엘을 다스리니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:30 Ahab the son of Omri did evil in the sight of the Lord more than all who were before him. (nas) 1 Kings 16:30 오므리의 아들 아합이 그 전의 모든 사람보다 여호와 보시기에 악을 더욱 행하여 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:31 It came about, as though it had been a trivial thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he married Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and went to serve Baal and worshiped him. (nas) 1 Kings 16:31 느밧의 아들 여로보암의 죄를 따라 행하는 것을 오히려 가볍게 여기며 시돈 사람의 왕 엣바알의 딸 이세벨로 아내를 삼고 가서 바알을 섬겨 숭배하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:32 So he erected an altar for Baal in the house of Baal which he built in Samaria. (nas) 1 Kings 16:32 사마리아에 건축한 바알의 사당 속에 바알을 위하여 단을 쌓으며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:33 Ahab also made the Asherah. Thus Ahab did more to provoke the Lord God of Israel than all the kings of Israel who were before him. (nas) 1 Kings 16:33 또 아세라 목상을 만들었으니 저는 그 전의 모든 이스라엘 왕 보다 심히 이스라엘 하나님 여호와의 노를 격발하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 16:34 In his days Hiel the Bethelite built Jericho; he laid its foundations with the loss of Abiram his firstborn, and set up its gates with the loss of his youngest son Segub, according to the word of the Lord, which He spoke by Joshua the son of Nun. (nas) 1 Kings 16:34 그 시대에 벧엘사람 히엘이 여리고를 건축하였는데 저가 그 터를 쌓을 때에 맏아들 아비람을 잃었고 그 문을 세울 때에 말째 아들스굽을 잃었으니 여호와께서 눈의 아들 여호수아로 하신 말씀과 같이 되었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 17:1 Now Elijah the Tishbite, who was of the settlers of Gilead, said to Ahab, "As the Lord, the God of Israel lives, before whom I stand, surely there shall be neither dew nor rain these years, except by my word." (nas) 1 Kings 17:1 길르앗에 우거하는 자 중에 디셉 사람 엘리야가 아합에게 고하되 나의 섬기는 이스라엘 하나님 여호와의 사심을 가리켜 맹세하노니 내 말이 없으면 수년동안 우로가 있지 아니하리라 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 17:2 The word of the Lord came to him, saying, (nas) 1 Kings 17:2 여호와의 말씀이 엘리야에게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ 1Ki 17:3 "Go away from here and turn eastward, and hide yourself by the brook Cherith, which is east of the Jordan. (nas) 1 Kings 17:3 너는 여기서 떠나 동으로 가서 요단 앞 그릿 시냇가에 숨고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 17:4 It shall be that you will drink of the brook, and I have commanded the ravens to provide for you there." (nas) 1 Kings 17:4 그 시냇물을 마시라 내가 까마귀들을 명하여 거기서 너를 먹이게 하리라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 17:5 So he went and did according to the word of the Lord, for he went and lived by the brook Cherith, which is east of the Jordan. (nas) 1 Kings 17:5 저가 여호와의 말씀과 같이 하여 곧 가서 요단 앞 그릿 시냇가에 머물매 (KR) ------------------------------------ 1Ki 17:6 The ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he would drink from the brook. (nas) 1 Kings 17:6 까마귀들이 아침에도 떡과 고기를, 저녁에도 떡과 고기를 가져 왔고 저가 시내를 마셨더니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 17:7 It happened after a while that the brook dried up, because there was no rain in the land. (nas) 1 Kings 17:7 땅에 비가 내리지 아니하므로 얼마 후에 그 시내가 마르니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 17:8 Then the word of the Lord came to him, saying, (nas) 1 Kings 17:8 여호와의 말씀이 엘리야에게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ 1Ki 17:9 "Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and stay there; behold, I have commanded a widow there to provide for you." (nas) 1 Kings 17:9 너는 일어나 시돈에 속한 사르밧으로 가서 거기 유하라 내가 그곳 과부에게 명하여 너를 공궤하게 하였느니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 17:10 So he arose and went to Zarephath, and when he came to the gate of the city, behold, a widow was there gathering sticks; and he called to her and said, "Please get me a little water in a jar, that I may drink." (nas) 1 Kings 17:10 저가 일어나 사르밧으로 가서 성문에 이를 때에 한 과부가 그곳 에서 나무가지를 줍는지라 이에 불러 가로되 청컨대 그릇에 물을 조금 가져다가 나로 마시게 하라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 17:11 As she was going to get it, he called to her and said, "Please bring me a piece of bread in your hand." (nas) 1 Kings 17:11 저가 가지러 갈 때에 엘리야가 저를 불러 가로되 청컨대 네 손에 떡 한 조각을 내게로 가져오라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 17:12 But she said, "As the Lord your God lives, I have no bread, only a handful of flour in the bowl and a little oil in the jar; and behold, I am gathering a few sticks that I may go in and prepare for me and my son, that we may eat it and die." (nas) 1 Kings 17:12 저가 가로되 당신의 하나님 여호와의 사심을 가리켜 맹세하노니 나는 떡이 없고 다만 통에 가루 한움큼과 병에 기름 조금 뿐이라 내가 나무가지 두엇을 주워다가 나와 내 아들을 위하여 음식을 만들어 먹고 그 후에는 죽으리라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 17:13 Then Elijah said to her, "Do not fear; go, do as you have said, but make me a little bread cake from it first and bring it out to me, and afterward you may make one for yourself and for your son. (nas) 1 Kings 17:13 엘리야가 저에게 이르되 두려워 말고 가서 네 말대로 하려니와 먼저 그것으로 나를 위하여 작은 떡 하나를 만들어 내게로 가져 오고 그 후에 너와 네 아들을 위하여 만들라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 17:14 For thus says the Lord God of Israel, 'The bowl of flour shall not be exhausted, nor shall the jar of oil be empty, until the day that the Lord sends rain on the face of the earth.'" (nas) 1 Kings 17:14 이스라엘 하나님 여호와의 말씀이 나 여호와가 비를 지면에 내리는 날까지 그 통의 가루는 다하지 아니하고 그 병의 기름은 없어지지 아니하리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 17:15 So she went and did according to the word of Elijah, and she and he and her household ate for many days. (nas) 1 Kings 17:15 저가 가서 엘리야의 말대로 하였더니 저와 엘리야와 식구가 여러날 먹었으나 (KR) ------------------------------------ 1Ki 17:16 The bowl of flour was not exhausted nor did the jar of oil become empty, according to the word of the Lord which He spoke through Elijah. (nas) 1 Kings 17:16 여호와께서 엘리야로 하신 말씀 같이 통의 가루가 다하지 아니하고 병의 기름이 없어지지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 17:17 Now it came about after these things that the son of the woman, the mistress of the house, became sick; and his sickness was so severe that there was no breath left in him. (nas) 1 Kings 17:17 이 일 후에 그 집 주모 되는 여인의 아들이 병들어 증세가 심히 위중하다가 숨이 끊어진지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 17:18 So she said to Elijah, "What do I have to do with you, O man of God? You have come to me to bring my iniquity to remembrance and to put my son to death!" (nas) 1 Kings 17:18 여인이 엘리야에게 이르되 하나님의 사람이여 당신이 나로 더불어 무슨 상관이 있기로 내 죄를 생각나게 하고 또 내 아들을 죽게 하려고 내게 오셨나이까 (KR) ------------------------------------ 1Ki 17:19 He said to her, "Give me your son." Then he took him from her bosom and carried him up to the upper room where he was living, and laid him on his own bed. (nas) 1 Kings 17:19 엘리야가 저에게 그 아들을 달라 하여 그를 그 여인의 품에서 취하여 안고 자기의 거처하는 다락에 올라 가서 자기 침상에 뉘이고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 17:20 He called to the Lord and said, "O Lord my God, have You also brought calamity to the widow with whom I am staying, by causing her son to die?" (nas) 1 Kings 17:20 여호와께 부르짖어 가로되 나의 하나님 여호와여 주께서 또 내가 우거하는 집 과부에게 재앙을 내리사 그 아들로 죽게 하셨나이까 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 17:21 Then he stretched himself upon the child three times, and called to the Lord and said, "O Lord my God, I pray You, let this child's life return to him." (nas) 1 Kings 17:21 그 아이 위에 몸을 세번 펴서 엎드리고 여호와께 부르짖어 가로되 나의 하나님 여호와여, 원컨대 이 아이의 혼으로 그 몸에 돌아오게 하옵소서 하니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 17:22 The Lord heard the voice of Elijah, and the life of the child returned to him and he revived. (nas) 1 Kings 17:22 여호와께서 엘리야의 소리를 들으시므로 그 아이의 혼이 몸으로 돌아오고 살아난지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 17:23 Elijah took the child and brought him down from the upper room into the house and gave him to his mother; and Elijah said, "See, your son is alive." (nas) 1 Kings 17:23 엘리야가 그 아이를 안고 다락에서 방으로 내려가서 그 어미에게 주며 이르되 보라 네 아들이 살았느니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 17:24 Then the woman said to Elijah, "Now I know that you are a man of God and that the word of the Lord in your mouth is truth." (nas) 1 Kings 17:24 여인이 엘리야에게 이르되 내가 이제야 당신은 하나님의 사람이시요 당신의 입에 있는 여호와의 말씀이 진실한줄 아노라 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:1 Now it happened after many days that the word of the Lord came to Elijah in the third year, saying, "Go, show yourself to Ahab, and I will send rain on the face of the earth." (nas) 1 Kings 18:1 많은 날을 지내고 제 삼년에 여호와의 말씀이 엘리야에게 임하여 가라사대 너는 가서 아합에게 보이라 내가 비를 지면에 내리리라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:2 So Elijah went to show himself to Ahab. Now the famine was severe in Samaria. (nas) 1 Kings 18:2 엘리야가 아합에게 보이려고 가니 그 때에 사마리아에 기근이 심하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:3 Ahab called Obadiah who was over the household. (Now Obadiah feared the Lord greatly; (nas) 1 Kings 18:3 아합이 궁내 대신 오바댜를 불렀으니 이 오바댜는 크게 여호와를 경외하는 자라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:4 for when Jezebel destroyed the prophets of the Lord, Obadiah took a hundred prophets and hid them by fifties in a cave, and provided them with bread and water.) (nas) 1 Kings 18:4 이세벨이 여호와의 선지자들을 멸할 때에 오바댜가 선지자 일백인을 가져 오십인씩 굴에 숨기고 떡과 물을 먹였었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:5 Then Ahab said to Obadiah, "Go through the land to all the springs of water and to all the valleys; perhaps we will find grass and keep the horses and mules alive, and not have to kill some of the cattle." (nas) 1 Kings 18:5 아합이 오바댜에게 이르되 이 땅의 모든 물 근원과 모든 내로 가자 혹시 꼴을 얻으리라 그러면 말과 노새를 살리리니 짐승을 다 잃지 않게 되리라 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:6 So they divided the land between them to survey it; Ahab went one way by himself and Obadiah went another way by himself. (nas) 1 Kings 18:6 두사람이 두루 다닐 땅을 나누어 아합은 홀로 이 길로 가고 오바댜는 홀로 저 길로 가니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:7 Now as Obadiah was on the way, behold, Elijah met him, and he recognized him and fell on his face and said, "Is this you, Elijah my master?" (nas) 1 Kings 18:7 오바댜가 길에 있을 때에 엘리야가 저를 만난지라 저가 알아보고 엎드려 말하되 내 주 엘리야여 당신이시니이까 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:8 He said to him, "It is I. Go, say to your master, 'Behold, Elijah is here.'" (nas) 1 Kings 18:8 대답하되 그러하다 가서 네 주에게 고하기를 엘리야가 여기 있다 하라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:9 He said, "What sin have I committed, that you are giving your servant into the hand of Ahab to put me to death? (nas) 1 Kings 18:9 가로되 내가 무슨 죄를 범하였기에 당신이 당신의 종을 아합의 손에 붙여 죽이게 하려 하시나이까 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:10 As the Lord your God lives, there is no nation or kingdom where my master has not sent to search for you; and when they said, 'He is not here,' he made the kingdom or nation swear that they could not find you. (nas) 1 Kings 18:10 당신의 하나님 여호와의 사심을 가리켜 맹세하노니 내 주께서 사람을 보내어 당신을 찾지 아니한 족속이나 나라가 없었는데 저희가 말하기를 엘리야가 없다 하면 그 나라와 그 족속으로 당신을 보지 못하였다는 맹세를 하게 하였거늘 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:11 And now you are saying, 'Go, say to your master, "Behold, Elijah is here."' (nas) 1 Kings 18:11 이제 당신의 말씀이 가서 네 주에게 고하기를 엘리야가 여기 있다 하라 하시니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:12 It will come about when I leave you that the Spirit of the Lord will carry you where I do not know; so when I come and tell Ahab and he cannot find you, he will kill me, although I your servant have feared the Lord from my youth. (nas) 1 Kings 18:12 내가 당신을 떠나간 후에 여호와의 신이 나의 알지 못하는 곳으로 당신을 이끌어 가시리니 내가 가서 아합에게 고하였다가 저가 당신을 찾지 못하면 내가 죽임을 당하리이다 당신의 종은 어려서부터 여호와를 경외하는 자라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:13 Has it not been told to my master what I did when Jezebel killed the prophets of the Lord, that I hid a hundred prophets of the Lord by fifties in a cave, and provided them with bread and water? (nas) 1 Kings 18:13 이세벨이 여호와의 선지자들을 죽일 때에 내가 여호와의 선지자중에 일백인을 오십인씩 굴에 숨기고 떡과 물로 먹인 일이 내 주께 들리지 아니하였나이까 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:14 And now you are saying, 'Go, say to your master, "Behold, Elijah is here"'; he will then kill me." (nas) 1 Kings 18:14 이제 당신의 말씀이 가서 네 주에게 고하기를 엘리야가 여기 있다 하라 하시니 그리하면 저가 나를 죽이리이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:15 Elijah said, "As the Lord of hosts lives, before whom I stand, I will surely show myself to him today." (nas) 1 Kings 18:15 엘리야가 이르되 내가 모시는 만군의 여호와의 사심을 가리켜 맹세하노니 내가 오늘날 아합에게 보이리라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:16 So Obadiah went to meet Ahab and told him; and Ahab went to meet Elijah. (nas) 1 Kings 18:16 오바댜가 가서 아합을 만나 고하매 아합이 엘리야를 만나려 하여 가다가 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:17 When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, "Is this you, you troubler of Israel?" (nas) 1 Kings 18:17 엘리야를 볼 때에 저에게 이르되 이스라엘을 괴롭게 하는 자여 네냐 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:18 He said, "I have not troubled Israel, but you and your father's house have, because you have forsaken the commandments of the Lord and you have followed the Baals. (nas) 1 Kings 18:18 저가 대답하되 내가 이스라엘을 괴롭게 한 것이 아니라 당신과 당신의 아비의 집이 괴롭게 하였으니 이는 여호와의 명령을 버렸고 당신이 바알들을 좇았음이라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:19 Now then send and gather to me all Israel at Mount Carmel, together with 450 prophets of Baal and 400 prophets of the Asherah, who eat at Jezebel's table." (nas) 1 Kings 18:19 그런즉 보내어 온 이스라엘과 이세벨의 상에서 먹는 바알의 선지자 사백 오십인과 아세라의 선지자 사백인을 갈멜 산으로 모아 내게로 나오게 하소서 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:20 So Ahab sent a message among all the sons of Israel and brought the prophets together at Mount Carmel. (nas) 1 Kings 18:20 아합이 이에 이스라엘 모든 자손에게로 보내어 선지자들을 갈멜산으로 모으니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:21 Elijah came near to all the people and said, "How long will you hesitate between two opinions? If the Lord is God, follow Him; but if Baal, follow him." But the people did not answer him a word. (nas) 1 Kings 18:21 엘리야가 모든 백성에게 가까이 나아가 이르되 너희가 어느 때까지 두 사이에서 머뭇머뭇 하려느냐 여호와가 만일 하나님이면 그를 좇고 바알이 만일 하나님이면 그를 좇을지니라 하니 백성이 한 말도 대답지 아니하는지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:22 Then Elijah said to the people, "I alone am left a prophet of the Lord, but Baal's prophets are 450 men. (nas) 1 Kings 18:22 엘리야가 백성에게 이르되 여호와의 선지자는 나만 홀로 남았으나 바알의 선지자는 사백 오십인이로다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:23 Now let them give us two oxen; and let them choose one ox for themselves and cut it up, and place it on the wood, but put no fire under it; and I will prepare the other ox and lay it on the wood, and I will not put a fire under it. (nas) 1 Kings 18:23 그런즉 두 송아지를 우리에게 가져오게 하고 저희는 한 송아지를 택하여 각을 떠서 나무 위에 놓고 불은 놓지 말며 나도 한 송아지를 잡아 나무 위에 놓고 불은 놓지 말고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:24 Then you call on the name of your god, and I will call on the name of the Lord, and the God who answers by fire, He is God." And all the people said, "That is a good idea." (nas) 1 Kings 18:24 너희는 너희 신의 이름을 부르라 나는 여호와의 이름을 부르리니 이에 불로 응답하는 신 그가 하나님이니라 백성이 다 대답하되 그 말이 옳도다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:25 So Elijah said to the prophets of Baal, "Choose one ox for yourselves and prepare it first for you are many, and call on the name of your god, but put no fire under it." (nas) 1 Kings 18:25 엘리야가 바알의 선지자들에게 이르되 너희는 많으니 먼저 한 송아지를 택하여 잡고 너희 신의 이름을 부르라 그러나 불을 놓지 말라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:26 Then they took the ox which was given them and they prepared it and called on the name of Baal from morning until noon saying, "O Baal, answer us." But there was no voice and no one answered. And they leaped about the altar which they made. (nas) 1 Kings 18:26 저희가 그 받는 송아지를 취하여 잡고 아침부터 낮까지 바알의 이름을 불러 가로되 바알이여 우리에게 응답하소서 하나 아무 소리도 없으므로 저희가 그 쌓은 단 주위에서 뛰놀더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:27 It came about at noon, that Elijah mocked them and said, "Call out with a loud voice, for he is a god; either he is occupied or gone aside, or is on a journey, or perhaps he is asleep and needs to be awakened." (nas) 1 Kings 18:27 오정에 이르러는 엘리야가 저희를 조롱하여 가로되 큰 소리로 부르라 저는 신인즉 묵상하고 있는지, 혹 잠간 나갔는지, 혹 길을 행하는지, 혹 잠이 들어서 깨워야 할 것인지 하매 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:28 So they cried with a loud voice and cut themselves according to their custom with swords and lances until the blood gushed out on them. (nas) 1 Kings 18:28 이에 저희가 큰 소리로 부르고 그 규례를 따라 피가 흐르기까지 칼과 창으로 그 몸을 상하게 하더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:29 When midday was past, they raved until the time of the offering of the evening sacrifice; but there was no voice, no one answered, and no one paid attention. (nas) 1 Kings 18:29 이같이 하여 오정이 지났으나 저희가 오히려 진언을 하여 저녁 소제 드릴 때까지 이를지라도 아무 소리도 없고 아무 응답하는 자도 없고 아무 돌아보는 자도 없더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:30 Then Elijah said to all the people, "Come near to me." So all the people came near to him. And he repaired the altar of the Lord which had been torn down. (nas) 1 Kings 18:30 엘리야가 모든 백성을 향하여 이르되 내게로 가까이 오라 백성이다 저에게 가까이 오매 저가 무너진 여호와의 단을 수축하되 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:31 Elijah took twelve stones according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of the Lord had come, saying, "Israel shall be your name." (nas) 1 Kings 18:31 야곱의 아들들의 지파의 수효를 따라 열 두 돌을 취하니 이 야곱은 여호와께서 옛적에 저에게 임하여 이르시기를 네 이름을 이스라엘이라 하리라 하신 자더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:32 So with the stones he built an altar in the name of the Lord, and he made a trench around the altar, large enough to hold two measures of seed. (nas) 1 Kings 18:32 저가 여호와의 이름을 의지하여 그 돌로 단을 쌓고 단으로 돌아가며 곡식 종자 두 세아를 용납할 만한 도랑을 만들고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:33 Then he arranged the wood and cut the ox in pieces and laid it on the wood. (nas) 1 Kings 18:33 또 나무를 벌이고 송아지의 각을 떠서 나무 위에 놓고 이르되 통넷에 물을 채워다가 번제물과 나무위에 부으라 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:34 And he said, "Fill four pitchers with water and pour it on the burnt offering and on the wood." And he said, "Do it a second time," and they did it a second time. And he said, "Do it a third time," and they did it a third time. (nas) 1 Kings 18:34 또 이르되 다시 그리하라 하여 다시 그리하니 또 이르되 세번 그리하라 하여 세번 그리하니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:35 The water flowed around the altar and he also filled the trench with water. (nas) 1 Kings 18:35 물이 단으로 두루 흐르고 도랑에도 물이 가득하게 되었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:36 At the time of the offering of the evening sacrifice, Elijah the prophet came near and said, "O Lord, the God of Abraham, Isaac and Israel, today let it be known that You are God in Israel and that I am Your servant and I have done all these things at Your word. (nas) 1 Kings 18:36 저녁 소제 드릴때에 이르러 선지자 엘리야가 나아가서 말하되 아브라함과 이삭과 이스라엘의 하나님 여호와여 주께서 이스라엘 중에서 하나님이 되심과 내가 주의 종이 됨과 내가 주의 말씀대로 이 모든 일을 행하는 것을 오늘날 알게 하옵소서 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:37 Answer me, O Lord, answer me, that this people may know that You, O Lord, are God, and that You have turned their heart back again." (nas) 1 Kings 18:37 여호와여 내게 응답하옵소서, 내게 응답하옵소서 이 백성으로 주 여호와는 하나님이신 것과 주는 저희의 마음으로 돌이키게 하시는 것을 알게 하옵소서 하매 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:38 Then the fire of the Lord fell and consumed the burnt offering and the wood and the stones and the dust, and licked up the water that was in the trench. (nas) 1 Kings 18:38 이에 여호와의 불이 내려서 번제물과 나무와 돌과 흙을 태우고 또 도랑의 물을 핥은지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:39 When all the people saw it, they fell on their faces; and they said, "The Lord, He is God; the Lord, He is God." (nas) 1 Kings 18:39 모든 백성이 보고 엎드려 말하되 여호와 그는 하나님이시로다 여호와 그는 하나님이시로다 하니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:40 Then Elijah said to them, "Seize the prophets of Baal; do not let one of them escape." So they seized them; and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there. (nas) 1 Kings 18:40 엘리야가 저희에게 이르되 바알의 선지자를 잡되 하나도 도망하지 못하게 하라 하매 곧 잡은지라 엘리야가 저희를 기손 시내로 내려다가 거기서 죽이니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:41 Now Elijah said to Ahab, "Go up, eat and drink; for there is the sound of the roar of a heavy shower." (nas) 1 Kings 18:41 엘리야가 아합에게 이르되 올라가서 먹고 마시소서 큰 비의 소리가 있나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:42 So Ahab went up to eat and drink. But Elijah went up to the top of Carmel; and he crouched down on the earth and put his face between his knees. (nas) 1 Kings 18:42 아합이 먹고 마시러 올라가니라 엘리야가 갈멜 산 꼭대기로 올라가서 땅에 꿇어 엎드려 그 얼굴을 무릎 사이에 넣고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:43 He said to his servant, "Go up now, look toward the sea." So he went up and looked and said, "There is nothing." And he said, "Go back" seven times. (nas) 1 Kings 18:43 그 사환에게 이르되 올라가 바다 편을 바라보라 저가 올라가 바라 보고 고하되 아무것도 없나이다 가로되 일곱번까지 다시 가라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:44 It came about at the seventh time, that he said, "Behold, a cloud as small as a man's hand is coming up from the sea." And he said, "Go up, say to Ahab, 'Prepare your chariot and go down, so that the heavy shower does not stop you.'" (nas) 1 Kings 18:44 일곱번째 이르러서는 저가 고하되 바다에서 사람의 손만한 작은 구름이 일어나나이다 가로되 올라가 아합에게 고하기를 비에 막히지 아니하도록 마차를 갖추고 내려가소서 하라 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:45 In a little while the sky grew black with clouds and wind, and there was a heavy shower. And Ahab rode and went to Jezreel. (nas) 1 Kings 18:45 조금 후에 구름과 바람이 일어나서 하늘이 캄캄하여지며 큰 비가 내리는지라 아합이 마차를 타고 이스르엘로 가니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 18:46 Then the hand of the Lord was on Elijah, and he girded up his loins and outran Ahab to Jezreel. (nas) 1 Kings 18:46 여호와의 능력이 엘리야에게 임하매 저가 허리를 동이고 이스르엘로 들어가는 곳까지 아합 앞에서 달려갔더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 19:1 Now Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword. (nas) 1 Kings 19:1 아합이 엘리야의 무릇 행한일과 그가 어떻게 모든 선지자를 칼로 죽인 것을 이세벨에게 고하니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 19:2 Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, "So may the gods do to me and even more, if I do not make your life as the life of one of them by tomorrow about this time." (nas) 1 Kings 19:2 이세벨이 사자를 엘리야에게 보내어 이르되 내가 내일 이맘때에는 정녕 네 생명으로 저 사람들 중 한 사람의 생명 같게 하리라 아니하면 신들이 내게 벌 위에 벌을 내림이 마땅하니라 한지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 19:3 And he was afraid and arose and ran for his life and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there. (nas) 1 Kings 19:3 저가 이 형편을 보고 일어나 그 생명을 위하여 도망하여 유다에 속한 브엘세바에 이르러 자기의 사환을 그 곳에 머물게 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 19:4 But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree; and he requested for himself that he might die, and said, "It is enough; now, O Lord, take my life, for I am not better than my fathers." (nas) 1 Kings 19:4 스스로 광야로 들어가 하룻길쯤 행하고 한 로뎀나무 아래 앉아서 죽기를 구하여 가로되 여호와여 넉넉하오니 지금 내 생명을 취하옵소서 나는 내 열조보다 낫지 못하니이다 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 19:5 He lay down and slept under a juniper tree; and behold, there was an angel touching him, and he said to him, "Arise, eat." (nas) 1 Kings 19:5 로뎀나무 아래 누워 자더니 천사가 어루만지며 이르되 일어나서 먹으라 하는지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 19:6 Then he looked and behold, there was at his head a bread cake baked on hot stones, and a jar of water. So he ate and drank and lay down again. (nas) 1 Kings 19:6 본즉 머리맡에 숯불에 구운 떡과 한 병 물이 있더라 이에 먹고 마시고 다시 누웠더니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 19:7 The angel of the Lord came again a second time and touched him and said, "Arise, eat, because the journey is too great for you." (nas) 1 Kings 19:7 여호와의 사자가 또 다시 와서 어루만지며 이르되 일어나서 먹으라 네가 길을 이기지 못할까 하노라 하는지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 19:8 So he arose and ate and drank, and went in the strength of that food forty days and forty nights to Horeb, the mountain of God. (nas) 1 Kings 19:8 이에 일어나 먹고 마시고 그 식물의 힘을 의지하여 사십주 사십 야를 행하여 하나님의 산 호렙에 이르니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 19:9 Then he came there to a cave and lodged there; and behold, the word of the Lord came to him, and He said to him, "What are you doing here, Elijah?" (nas) 1 Kings 19:9 엘리야가 그곳 굴에 들어가 거기서 유하더니 여호와의 말씀이 저에게 임하여 이르시되 엘리야야 네가 어찌하여 여기 있느냐 (KR) ------------------------------------ 1Ki 19:10 He said, "I have been very zealous for the Lord, the God of hosts; for the sons of Israel have forsaken Your covenant, torn down Your altars and killed Your prophets with the sword. And I alone am left; and they seek my life, to take it away." (nas) 1 Kings 19:10 저가 대답하되 내가 만군의 하나님 여호와를 위하여 열심이 특심하오니 이는 이스라엘 자손이 주의 언약을 버리고 주의 단을 헐며 칼로 주의 선지자들을 죽였음이오며 오직 나만 남았거늘 저희가 내 생명을 찾아 취하려 하나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 19:11 So He said, "Go forth and stand on the mountain before the Lord." And behold, the Lord was passing by! And a great and strong wind was rending the mountains and breaking in pieces the rocks before the Lord; but the Lord was not in the wind. And after the wind an earthquake, but the Lord was not in the earthquake. (nas) 1 Kings 19:11 여호와께서 가라사대 너는 나가서 여호와의 앞에서 산에 섰으라 하시더니 여호와께서 지나가시는데 여호와의 앞에 크고 강한 바람이 산을 가르고 바위를 부수나 바람 가운데 여호와께서 계시지아니하며 바람 후에 지진이 있으나 지진 가운데도 여호와께서 계시지 아니하며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 19:12 After the earthquake a fire, but the Lord was not in the fire; and after the fire a sound of a gentle blowing. (nas) 1 Kings 19:12 또 지진 후에 불이 있으나 불 가운데도 여호와께서 계시지 아니하더니 불 후에 세미한 소리가 있는지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 19:13 When Elijah heard it, he wrapped his face in his mantle and went out and stood in the entrance of the cave. And behold, a voice came to him and said, "What are you doing here, Elijah?" (nas) 1 Kings 19:13 엘리야가 듣고 겉옷으로 얼굴을 가리우고 나가 굴 어귀에 서매 소리가 있어 저에게 임하여 가라사대 엘리야야 네가 어찌하여 여기 있느냐 (KR) ------------------------------------ 1Ki 19:14 Then he said, "I have been very zealous for the Lord, the God of hosts; for the sons of Israel have forsaken Your covenant, torn down Your altars and killed Your prophets with the sword. And I alone am left; and they seek my life, to take it away." (nas) 1 Kings 19:14 저가 대답하되 내가 만군의 하나님 여호와를 위하여 열심이 특심하오니 이는 이스라엘 자손이 주의 언약을 버리고 주의 단을 헐며 칼로 주의 선지자들을 죽였음이오며 오직 나만 남았거늘 저희가 내 생명을 찾아 취하려 하나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 19:15 The Lord said to him, "Go, return on your way to the wilderness of Damascus, and when you have arrived, you shall anoint Hazael king over Aram; (nas) 1 Kings 19:15 여호와께서 저에게 이르시되 너는 네 길을 돌이켜 광야로 말미암아 다메섹에 가서 이르거든 하사엘에게 기름을 부어 아람 왕이 되게 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 19:16 and Jehu the son of Nimshi you shall anoint king over Israel; and Elisha the son of Shaphat of Abel-meholah you shall anoint as prophet in your place. (nas) 1 Kings 19:16 너는 또 님시의 아들 예후에게 기름을 부어 이스라엘 왕이 되게 하고 또 아벨므홀라 사밧의 아들 엘리사에게 기름을 부어 너를 대신하여 선지자가 되게 하라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 19:17 It shall come about, the one who escapes from the sword of Hazael, Jehu shall put to death, and the one who escapes from the sword of Jehu, Elisha shall put to death. (nas) 1 Kings 19:17 하사엘의 칼을 피하는 자를 예후가 죽일 것이요 예후의 칼을 피하는 자를 엘리사가 죽이리라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 19:18 Yet I will leave 7,000 in Israel, all the knees that have not bowed to Baal and every mouth that has not kissed him." (nas) 1 Kings 19:18 그러나 내가 이스라엘 가운데 칠천인을 남기리니 다 무릎을 바알에게 꿇지 아니하고 다 그 입을 바알에게 맞추지 아니한 자니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 19:19 So he departed from there and found Elisha the son of Shaphat, while he was plowing with twelve pairs of oxen before him, and he with the twelfth. And Elijah passed over to him and threw his mantle on him. (nas) 1 Kings 19:19 엘리야가 거기서 떠나 사밧의 아들 엘리사를 만나니 저가 열 두겨리 소를 앞세우고 밭을 가는데 자기는 열둘째 겨리와 함께 있더라 엘리야가 그리로 건너가서 겉옷을 그의 위에 던졌더니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 19:20 He left the oxen and ran after Elijah and said, "Please let me kiss my father and my mother, then I will follow you." And he said to him, "Go back again, for what have I done to you?" (nas) 1 Kings 19:20 저가 소를 버리고 엘리야에게로 달려가서 이르되 청컨대 나로 내 부모와 입맞추게 하소서 그리한 후에 내가 당신을 따르리이다 엘리야가 저에게 이르되 돌아가라 내가 네게 어떻게 행하였느냐 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 19:21 So he returned from following him, and took the pair of oxen and sacrificed them and boiled their flesh with the implements of the oxen, and gave it to the people and they ate. Then he arose and followed Elijah and ministered to him. (nas) 1 Kings 19:21 엘리사가 저를 떠나 돌아가서 소 한 겨리를 취하여 잡고 소의 기구를 불살라 그 고기를 삶아 백성에게 주어 먹게 하고 일어나 가서 엘리야를 좇으며 수종 들었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:1 Now Ben-hadad king of Aram gathered all his army, and there were thirty-two kings with him, and horses and chariots. And he went up and besieged Samaria and fought against it. (nas) 1 Kings 20:1 아람 왕 벤하닷이 그 군대를 다 모으니 왕 삼십 이인이 저와 함께 있고 또 말과 병거들이 있더라 이에 올라가서 사마리아를 에워싸고 치며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:2 Then he sent messengers to the city to Ahab king of Israel and said to him, "Thus says Ben-hadad, (nas) 1 Kings 20:2 사자들을 성 중 이스라엘 왕 아합에게 보내어 이르기를 벤하닷은 이르노니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:3 'Your silver and your gold are mine; your most beautiful wives and children are also mine.'" (nas) 1 Kings 20:3 네 은,금은 내 것이요 네 처들과 네 자녀들의 아름다운 자도 내것이니라 하매 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:4 The king of Israel replied, "It is according to your word, my lord, O king; I am yours, and all that I have." (nas) 1 Kings 20:4 이스라엘 왕이 대답하여 말하기를 내 주 왕이여 왕의 말씀 같이 나와 나의 것은 다 왕의 것이니이다 하였더니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:5 Then the messengers returned and said, "Thus says Ben-hadad, 'Surely, I sent to you saying, "You shall give me your silver and your gold and your wives and your children," (nas) 1 Kings 20:5 사자가 다시 와서 이르기를 벤하닷은 이르노라 내가 이미 네게 보내어 말하기를 너는 네 은금과 처들과 자녀들을 내게 붙이라 하였거니와 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:6 but about this time tomorrow I will send my servants to you, and they will search your house and the houses of your servants; and whatever is desirable in your eyes, they will take in their hand and carry away.'" (nas) 1 Kings 20:6 내일 이맘때에 내가 내 신복을 네게 보내리니 저희가 네 집과 네 신복의 집을 수탐하여 무릇 네 눈이 기뻐하는 것을 그 손으로 잡아 가져 가리라 한지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:7 Then the king of Israel called all the elders of the land and said, "Please observe and see how this man is looking for trouble; for he sent to me for my wives and my children and my silver and my gold, and I did not refuse him." (nas) 1 Kings 20:7 이에 이스라엘 왕이 나라의 장로를 다 불러 이르되 너희는 이 사람이 잔해하려고 구하는 줄을 자세히 알라 저가 나의 처들과 자녀들과 은금을 취하려고 사람을 내게 보내었으나 내가 거절치 못하였노라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:8 All the elders and all the people said to him, "Do not listen or consent." (nas) 1 Kings 20:8 모든 장로와 백성들이 다 왕께 고하되 왕은 듣지도 말고 허락지도 마옵소서 한지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:9 So he said to the messengers of Ben-hadad, "Tell my lord the king, 'All that you sent for to your servant at the first I will do, but this thing I cannot do.'" And the messengers departed and brought him word again. (nas) 1 Kings 20:9 그러므로 왕이 벤하닷의 사자에게 이르되 너희는 내 주 왕께 고하기를 왕이 처음에 보내어 종에게 구하신 것은 내가 다 그대로 하려니와 이것은 내가 할 수 없나이다 하라 사자들이 돌아가서 고하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:10 Ben-hadad sent to him and said, "May the gods do so to me and more also, if the dust of Samaria will suffice for handfuls for all the people who follow me." (nas) 1 Kings 20:10 벤하닷이 다시 저에게 보내어 이르되 사마리아의 부스러진 것이 나를 좇는 백성의 무리의 손에 채우기에 족할 것 같으면 신들이 내게 벌 위에 벌을 내림이 마땅하니라 하매 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:11 Then the king of Israel replied, "Tell him, 'Let not him who girds on his armor boast like him who takes it off.'" (nas) 1 Kings 20:11 이스라엘 왕이 대답하여 가로되 갑옷 입은 자가 갑옷 벗는 자 같이 자랑치 못할 것이라 하라 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:12 When Ben-hadad heard this message, as he was drinking with the kings in the temporary shelters, he said to his servants, "Station yourselves." So they stationed themselves against the city. (nas) 1 Kings 20:12 벤하닷이 왕들과 장막에서 마시다가 이 말을 듣고 그 신복에게 이르되 너희는 진을 베풀라 하매 곧 성을 향하여 진을 베푸니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:13 Now behold, a prophet approached Ahab king of Israel and said, "Thus says the Lord, 'Have you seen all this great multitude? Behold, I will deliver them into your hand today, and you shall know that I am the Lord.'" (nas) 1 Kings 20:13 한 선지자가 이스라엘 왕 아합에게 나아가서 가로되 여호와의 말씀이 네가 이 큰 무리를 보느냐 내가 오늘 저희를 네 손에 붙이리니 너는 내가 여호와인줄 알리라 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:14 Ahab said, "By whom?" So he said, "Thus says the Lord, 'By the young men of the rulers of the provinces.'" Then he said, "Who shall begin the battle?" And he answered, "You." (nas) 1 Kings 20:14 아합이 가로되 누구로 하시리이까 대답하되 여호와의 말씀이 각도의 방백의 소년들로 하리라 하셨나이다 아합이 가로되 누가 싸움을 시작하리이까 대답하되 왕이니이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:15 Then he mustered the young men of the rulers of the provinces, and there were 232; and after them he mustered all the people, even all the sons of Israel, 7,000. (nas) 1 Kings 20:15 아합이 이에 각 도의 방백의 소년들을 계수하니 이백 삼십 이인이요 그 외에 모든 백성 곧 이스라엘의 모든 자손을 계수하니 칠천인이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:16 They went out at noon, while Ben-hadad was drinking himself drunk in the temporary shelters with the thirty-two kings who helped him. (nas) 1 Kings 20:16 저희가 오정에 나가니 벤하닷은 장막에서 돕는 왕 삼십 이인으로 더불어 마시고 취한 중이라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:17 The young men of the rulers of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out and they told him, saying, "Men have come out from Samaria." (nas) 1 Kings 20:17 각 도의 방백의 소년들이 먼저 나갔더라 벤하닷이 탐지군을 보내었더니 저희가 회보하여 가로되 사마리아에서 사람들이 나오더이다 하매 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:18 Then he said, "If they have come out for peace, take them alive; or if they have come out for war, take them alive." (nas) 1 Kings 20:18 저가 이르되 화친하러 나올지라도 사로잡고 싸우러 나올지라도 사로잡으라 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:19 So these went out from the city, the young men of the rulers of the provinces, and the army which followed them. (nas) 1 Kings 20:19 각 도의 방백의 소년들과 저희를 좇는 군대들이 성에서 나가서 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:20 They killed each his man; and the Arameans fled and Israel pursued them, and Ben-hadad king of Aram escaped on a horse with horsemen. (nas) 1 Kings 20:20 각각 적군을 쳐 죽이매 아람 사람이 도망하는지라 이스라엘이 쫓으니 아람 왕 벤하닷이 말을 타고 마병으로 더불어 도망하여 면하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:21 The king of Israel went out and struck the horses and chariots, and killed the Arameans with a great slaughter. (nas) 1 Kings 20:21 이스라엘 왕이 나가서 말과 병거를 치고 또 아람 사람을 쳐서 크게 도륙하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:22 Then the prophet came near to the king of Israel and said to him, "Go, strengthen yourself and observe and see what you have to do; for at the turn of the year the king of Aram will come up against you." (nas) 1 Kings 20:22 그 선지자가 이스라엘 왕에게 나아와 가로되 왕은 가서 힘을 기르고 왕의 행할 일을 알고 준비하소서 해가 돌아오면 아람 왕이 왕을 치러 오리이다 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:23 Now the servants of the king of Aram said to him, "Their gods are gods of the mountains, therefore they were stronger than we; but rather let us fight against them in the plain, and surely we will be stronger than they. (nas) 1 Kings 20:23 아람 왕의 신복들이 왕께 고하되 저희의 신은 산의 신이므로 저희가 우리보다 강하였거니와 우리가 만일 평지에서 저희와 싸우면 정녕 저희보다 강할지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:24 Do this thing: remove the kings, each from his place, and put captains in their place, (nas) 1 Kings 20:24 왕은 이 일을 행하실지니 곧 왕들을 제하여 각각 그곳에서 떠나게 하고 저희 대신에 장관들을 두시고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:25 and muster an army like the army that you have lost, horse for horse, and chariot for chariot. Then we will fight against them in the plain, and surely we will be stronger than they." And he listened to their voice and did so. (nas) 1 Kings 20:25 또 왕의 잃어버린 군대와 같은 군대를 왕을 위하여 충수하고 말도 말대로,병거도 병거대로 충수하고 우리가 평지에서 저희와 싸우면 정녕 저희보다 강하리이다 왕이 그 말을 듣고 그리하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:26 At the turn of the year, Ben-hadad mustered the Arameans and went up to Aphek to fight against Israel. (nas) 1 Kings 20:26 해가 돌아오매 벤하닷이 아람 사람을 점고하고 아벡으로 올라와서 이스라엘과 싸우려 하매 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:27 The sons of Israel were mustered and were provisioned and went to meet them; and the sons of Israel camped before them like two little flocks of goats, but the Arameans filled the country. (nas) 1 Kings 20:27 이스라엘 자손도 점고함을 입고 군량을 받고 마주 나가서 저희 앞에 진을 치니 이스라엘은 염소 새끼의 두 적은 떼와 같고 아람 사람은 그 땅에 가득하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:28 Then a man of God came near and spoke to the king of Israel and said, "Thus says the Lord, 'Because the Arameans have said, "The Lord is a god of the mountains, but He is not a god of the valleys," therefore I will give all this great multitude into your hand, and you shall know that I am the Lord.'" (nas) 1 Kings 20:28 때에 하나님의 사람이 이스라엘 왕에게 나아와 고하여 가로되 여호와의 말씀이 아람사람이 말하기를 여호와는 산의 신이요 골짜기의 신은 아니라 하도다 그러므로 내가 이 큰 군대를 다 네 손에 붙이리니 너희는 내가 여호와인줄 알리라 하셨나이다 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:29 So they camped one over against the other seven days. And on the seventh day the battle was joined, and the sons of Israel killed of the Arameans 100,000 foot soldiers in one day. (nas) 1 Kings 20:29 진이 서로 대한지 칠일이라 제 칠일에 접전하여 이스라엘 자손이 하루에 아람 보병 십만을 죽이매 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:30 But the rest fled to Aphek into the city, and the wall fell on 27,000 men who were left. And Ben-hadad fled and came into the city into an inner chamber. (nas) 1 Kings 20:30 그 남은 자는 아벡으로 도망하여 성읍으로 들어갔더니 그 성이 그 남은 자 이만 칠천위에 무너지고 벤하닷은 도망하여 성읍에 이르러 골방으로 들어가니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:31 His servants said to him, "Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings, please let us put sackcloth on our loins and ropes on our heads, and go out to the king of Israel; perhaps he will save your life." (nas) 1 Kings 20:31 그 신복들이 저에게 고하되 우리가 들은즉 이스라엘 집의 왕들은 인자한 왕이라 하니 만일 우리가 굵은 베로 허리를 묶고 테두리를 머리에 이고 이스라엘 왕에게로 나아가면 저가 혹시 왕의 생명을 살리리이다 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:32 So they girded sackcloth on their loins and put ropes on their heads, and came to the king of Israel and said, "Your servant Ben-hadad says, 'Please let me live.'" And he said, "Is he still alive? He is my brother." (nas) 1 Kings 20:32 저희가 굵은 베로 허리를 묶고 테두리를 머리에 이고 이스라엘 왕에게 이르러 가로되 왕의 종 벤하닷이 청하기를 나의 생명을 살려주옵소서 하더이다 아합이 가로되 저가 오히려 살았느냐 저는 나의 형제니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:33 Now the men took this as an omen, and quickly catching his word said, "Your brother Ben-hadad." Then he said, "Go, bring him." Then Ben-hadad came out to him, and he took him up into the chariot. (nas) 1 Kings 20:33 그 사람들이 징조로 여기고 그 말을 얼른 받아 대답하여 가로되 벤하닷은 왕의 형제니이다 왕이 가로되 너희는 가서 저를 인도하여 오라 벤하닷이 이에 왕에게 나아오니 왕이 저를 병거에 올린 지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:34 Ben-hadad said to him, "The cities which my father took from your father I will restore, and you shall make streets for yourself in Damascus, as my father made in Samaria." Ahab said, "And I will let you go with this covenant." So he made a covenant with him and let him go. (nas) 1 Kings 20:34 벤하닷이 왕께 고하되 내 부친이 당신의 부친에게서 빼앗은 모든 성읍을 내가 돌려 보내리이다 또 나의 부친이 사마리아에서 만든것 같이 당신도 다메섹에서 당신을 위하여 거리를 만드소서 아합이 가로되 내가 이 약조로 당신을 놓으리라 하고 이에 더불어 약조하고 저를 놓았더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:35 Now a certain man of the sons of the prophets said to another by the word of the Lord, "Please strike me." But the man refused to strike him. (nas) 1 Kings 20:35 선지자의 무리 중 한 사람이 여호와의 말씀으로 그 동무에게 이르되 너는 나를 치라 하였더니 그 사람이 치기를 싫어하는지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:36 Then he said to him, "Because you have not listened to the voice of the Lord, behold, as soon as you have departed from me, a lion will kill you." And as soon as he had departed from him a lion found him and killed him. (nas) 1 Kings 20:36 저가 그 사람에게 이르되 네가 여호와의 말씀을 듣지 아니하였으니 네가 나를 떠나갈 때에 사자가 너를 죽이리라 그 사람이 저의 곁을 떠나가더니 사자가 그를 만나 죽였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:37 Then he found another man and said, "Please strike me." And the man struck him, wounding him. (nas) 1 Kings 20:37 저가 또 다른 사람을 만나 가로되 너는 나를 치라 하매 그 사람이 저를 치되 상하도록 친지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:38 So the prophet departed and waited for the king by the way, and disguised himself with a bandage over his eyes. (nas) 1 Kings 20:38 선지자가 가서 수건으로 그 눈을 가리워 변형하고 길가에서 왕을 기다리다가 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:39 As the king passed by, he cried to the king and said, "Your servant went out into the midst of the battle; and behold, a man turned aside and brought a man to me and said, 'Guard this man; if for any reason he is missing, then your life shall be for his life, or else you shall pay a talent of silver.' (nas) 1 Kings 20:39 왕이 지나갈 때에 소리질러 왕을 불러 가로되 종이 전장 가운데 나갔더니 한 사람이 돌이켜 어떤 사람을 끌고 내게로 와서 말하기를 이 사람을 지키라 만일 저를 잃어버리면 네 생명으로 저의 생명을 대신하거나 그렇지 아니하면 네가 은 한달란트를 내어야하리라 하였거늘 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:40 While your servant was busy here and there, he was gone." And the king of Israel said to him, "So shall your judgment be; you yourself have decided it." (nas) 1 Kings 20:40 종이 이리 저리 일 볼 동안에 저가 없어졌나이다 이스라엘 왕이 저에게 이르되 네가 스스로 결정하였으니 그대로 당하여야 하리라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:41 Then he hastily took the bandage away from his eyes, and the king of Israel recognized him that he was of the prophets. (nas) 1 Kings 20:41 저가 급히 그 눈에 가리운 수건을 벗으니 이스라엘 왕이 저는 선지자 중 한 사람인 줄 알아 본지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:42 He said to him, "Thus says the Lord, 'Because you have let go out of your hand the man whom I had devoted to destruction, therefore your life shall go for his life, and your people for his people.'" (nas) 1 Kings 20:42 저가 왕께 고하되 여호와의 말씀이 내가 멸하기로 작정한 사람을 네 손으로 놓았은즉 네 목숨은 저의 목숨을 대신하고 네 백성은 저의 백성을 대신하리라 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 20:43 So the king of Israel went to his house sullen and vexed, and came to Samaria. (nas) 1 Kings 20:43 이스라엘 왕이 근심하고 답답하여 그 궁으로 돌아가려고 사마리아에 이르니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:1 Now it came about after these things that Naboth the Jezreelite had a vineyard which was in Jezreel beside the palace of Ahab king of Samaria. (nas) 1 Kings 21:1 그 후에 이 일이 있으니라 이스르엘 사람 나봇이 이스르엘에 포도원이 있어 사마리아 왕 아합의 궁에서 가깝더니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:2 Ahab spoke to Naboth, saying, "Give me your vineyard, that I may have it for a vegetable garden because it is close beside my house, and I will give you a better vineyard than it in its place; if you like, I will give you the price of it in money." (nas) 1 Kings 21:2 아합이 나봇에게 일러 가로되 네 포도원이 내 궁 곁에 가까이 있으니 내게 주어 나물밭을 삼게 하라 내가 그 대신에 그보다 더 아름다운 포도원을 네게 줄 것이요 만일 합의하면 그 값을 돈으 로 네게 주리라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:3 But Naboth said to Ahab, "The Lord forbid me that I should give you the inheritance of my fathers." (nas) 1 Kings 21:3 나봇이 아합에게 말하되 내 열조의 유업을 왕에게 주기를 여호와께서 금하실지로다 하니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:4 So Ahab came into his house sullen and vexed because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him; for he said, "I will not give you the inheritance of my fathers." And he lay down on his bed and turned away his face and ate no food. (nas) 1 Kings 21:4 이스르엘 사람 나봇이 아합에게 대답하여 이르기를 내 조상의 유업을 왕께 줄 수 없다 함을 인하여 아합이 근심하고 답답하여 궁으로 돌아와서 침상에 누워 얼굴을 돌이키고 식사를 아니하니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:5 But Jezebel his wife came to him and said to him, "How is it that your spirit is so sullen that you are not eating food?" (nas) 1 Kings 21:5 그 아내 이세벨이 저에게 나아와 가로되 왕의 마음에 무엇을 근심하여 식사를 아니하나이까 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:6 So he said to her, "Because I spoke to Naboth the Jezreelite and said to him, 'Give me your vineyard for money; or else, if it pleases you, I will give you a vineyard in its place.' But he said, 'I will not give you my vineyard.'" (nas) 1 Kings 21:6 왕이 이르되 내가 이스르엘 사람 나봇에게 말하여 이르기를 네 포도원을 내게 주되 돈으로 바꾸거나 만일 네가 좋아하면 내가 그 대신에 포도원을 네게 주리라 한즉 저가 대답하기를 내가 내 포도원을 네게 주지 않겠노라 함을 인함이로라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:7 Jezebel his wife said to him, "Do you now reign over Israel? Arise, eat bread, and let your heart be joyful; I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite." (nas) 1 Kings 21:7 그 아내 이세벨이 저에게 이르되 왕이 이제 이스라엘 나라를 다스리시나이까 일어나 식사를 하시고 마음을 즐겁게 하소서 내가 이스르엘 사람 나봇의 포도원을 왕께 드리리이다 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:8 So she wrote letters in Ahab's name and sealed them with his seal, and sent letters to the elders and to the nobles who were living with Naboth in his city. (nas) 1 Kings 21:8 아합의 이름으로 편지들을 쓰고 그 인(印)을 쳐서 그 성에서 나봇과 함께 사는 장로와 귀인들에게 보내니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:9 Now she wrote in the letters, saying, "Proclaim a fast and seat Naboth at the head of the people; (nas) 1 Kings 21:9 그 편지 사연에 이르기를 금식을 선포하고 나봇을 백성 가운데 높이 앉힌 후에 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:10 and seat two worthless men before him, and let them testify against him, saying, 'You cursed God and the king.' Then take him out and stone him to death." (nas) 1 Kings 21:10 비류 두 사람을 그 앞에 마주 앉히고 저에게 대하여 증거하기를 네가 하나님과 왕을 저주하였다 하게 하고 곧 저를 끌고 나가서 돌로 쳐 죽이라 하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:11 So the men of his city, the elders and the nobles who lived in his city, did as Jezebel had sent word to them, just as it was written in the letters which she had sent them. (nas) 1 Kings 21:11 그 성 사람 곧 그 성에 사는 장로와 귀인들이 이세벨의 분부 곧 저가 자기들에게 보낸 편지에 쓴 대로 하여 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:12 They proclaimed a fast and seated Naboth at the head of the people. (nas) 1 Kings 21:12 금식을 선포하고 나봇을 백성 가운데 높이 앉히매 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:13 Then the two worthless men came in and sat before him; and the worthless men testified against him, even against Naboth, before the people, saying, "Naboth cursed God and the king." So they took him outside the city and stoned him to death with stones. (nas) 1 Kings 21:13 때에 비류 두 사람이 들어와서 그 앞에 앉고 백성앞에서 나봇에 게 대하여 증거를 지어 이르기를 나봇이 하나님과 왕을 저주하였다 하매 무리가 저를 성 밖으로 끌고 나가서 돌로 쳐 죽이고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:14 Then they sent word to Jezebel, saying, "Naboth has been stoned and is dead." (nas) 1 Kings 21:14 이세벨에게 통보하기를 나봇이 돌에 맞아 죽었나이다 하니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:15 When Jezebel heard that Naboth had been stoned and was dead, Jezebel said to Ahab, "Arise, take possession of the vineyard of Naboth, the Jezreelite, which he refused to give you for money; for Naboth is not alive, but dead." (nas) 1 Kings 21:15 이세벨이 나봇이 돌에 맞아 죽었다 함을 듣고 아합에게 이르되 일어나서 그 이스르엘 사람 나봇이 돈으로 바꾸어 주기를 싫어하던 포도원을 취하소서 나봇이 살아 있지 아니하고 죽었나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:16 When Ahab heard that Naboth was dead, Ahab arose to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it. (nas) 1 Kings 21:16 아합이 나봇의 죽었다 함을 듣고 곧 일어나 이스르엘 사람 나봇의 포도원을 취하러 그리로 내려 갔더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:17 Then the word of the Lord came to Elijah the Tishbite, saying, (nas) 1 Kings 21:17 여호와의 말씀이 디셉 사람 엘리야에게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:18 "Arise, go down to meet Ahab king of Israel, who is in Samaria; behold, he is in the vineyard of Naboth where he has gone down to take possession of it. (nas) 1 Kings 21:18 너는 일어나 내려가서 사마리아에 거하는 이스라엘 왕 아합을 만나라 저가 나봇의 포도원을 취하러 그리로 내려 갔나니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:19 You shall speak to him, saying, 'Thus says the Lord, "Have you murdered and also taken possession?"' And you shall speak to him, saying, 'Thus says the Lord, "In the place where the dogs licked up the blood of Naboth the dogs will lick up your blood, even yours."'" (nas) 1 Kings 21:19 너는 저에게 말하여 이르기를 여호와의 말씀이 네가 죽이고 또 빼앗았느냐 하셨다 하고 또 저에게 이르기를 여호와의 말씀이 개들이 나봇의 피를 핥은 곳에서 개들이 네 피 곧 네 몸의 피도 핥으리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:20 Ahab said to Elijah, "Have you found me, O my enemy?" And he answered, "I have found you, because you have sold yourself to do evil in the sight of the Lord. (nas) 1 Kings 21:20 아합이 엘리야에게 이르되 나의 대적이여 네가 나를 찾았느냐 대답하되 내가 찾았노라 네가 스스로 팔려 여호와 보시기에 악을 행하였으므로 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:21 Behold, I will bring evil upon you, and will utterly sweep you away, and will cut off from Ahab every male, both bond and free in Israel; (nas) 1 Kings 21:21 여호와의 말씀이 내가 재앙을 네게 내려 너를 쓸어 버리되 네게 속한 남자는 이스라엘 가운데 매인 자나 놓인 자를 다 멸할 것이요 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:22 and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, because of the provocation with which you have provoked Me to anger, and because you have made Israel sin. (nas) 1 Kings 21:22 또 네 집으로 느밧의 아들 여로보암의 집처럼 되게 하고 아히야의 아들 바아사의 집처럼 되게 하리니 이는 네가 나의 노를 격동하고 이스라엘로 범죄케 한 까닭이니라 하셨고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:23 Of Jezebel also has the Lord spoken, saying, 'The dogs will eat Jezebel in the district of Jezreel.' (nas) 1 Kings 21:23 이세벨에게 대하여도 여호와께서 말씀하여 가라사대 개들이 이스르엘 성 곁에서 이세벨을 먹을지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:24 The one belonging to Ahab, who dies in the city, the dogs will eat, and the one who dies in the field the birds of heaven will eat." (nas) 1 Kings 21:24 아합에게 속한 자로서 성읍에서 죽은 자는 개들이 먹고 들에서 죽은 자는 공중의 새가 먹으리라 하셨느니라 하니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:25 Surely there was no one like Ahab who sold himself to do evil in the sight of the Lord, because Jezebel his wife incited him. (nas) 1 Kings 21:25 예로부터 아합과 같이 스스로 팔려 여호와 보시기에 악을 행한 자가 없음은 저가 그 아내 이세벨에게 충동되었음이라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:26 He acted very abominably in following idols, according to all that the Amorites had done, whom the Lord cast out before the sons of Israel. (nas) 1 Kings 21:26 저가 여호와께서 이스라엘 자손 앞에서 쫓아내신 아모리 사람의 모든 행한 것 같이 우상에게 복종하여 심히 가증하게 행하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:27 It came about when Ahab heard these words, that he tore his clothes and put on sackcloth and fasted, and he lay in sackcloth and went about despondently. (nas) 1 Kings 21:27 아합이 이 모든 말씀을 들을 때에 그 옷을 찢고 굵은 베로 몸을 동이고 금식하고 굵은 베에 누우며 행보도 천천히 한지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:28 Then the word of the Lord came to Elijah the Tishbite, saying, (nas) 1 Kings 21:28 여호와의 말씀이 디셉 사람 엘리야에게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ 1Ki 21:29 "Do you see how Ahab has humbled himself before Me? Because he has humbled himself before Me, I will not bring the evil in his days, but I will bring the evil upon his house in his son's days." (nas) 1 Kings 21:29 아합이 내 앞에서 겸비함을 네가 보느냐 저가 내 앞에서 겸비함을 인하여 내가 재앙을 저의 시대에 내리지 아니하고 그 아들의 시대에야 그 집에 재앙을 내리리라 하셨더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:1 Three years passed without war between Aram and Israel. (nas) 1 Kings 22:1 아람과 이스라엘 사이에 전쟁이 없이 삼년을 지내었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:2 In the third year Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel. (nas) 1 Kings 22:2 제 삼년에 유다 왕 여호사밧이 이스라엘 왕에게 내려가매 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:3 Now the king of Israel said to his servants, "Do you know that Ramoth-gilead belongs to us, and we are still doing nothing to take it out of the hand of the king of Aram?" (nas) 1 Kings 22:3 이스라엘 왕이 그 신복에게 이르되 길르앗 라못은 본래 우리의 것인줄을 너희가 알지 못하느냐 우리가 어찌 아람 왕의 손에서 취하지 아니하고 잠잠히 있으리요 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:4 And he said to Jehoshaphat, "Will you go with me to battle at Ramoth-gilead?" And Jehoshaphat said to the king of Israel, "I am as you are, my people as your people, my horses as your horses." (nas) 1 Kings 22:4 여호사밧에게 이르되 당신은 나와 함께 길르앗 라못으로 가서 싸우시겠느뇨 여호사밧이 이스라엘 왕에게 이르되 나는 당신과 일반이요 내 백성은 당신의 백성과 일반이요 내 말들도 당신의 말들과 일반이니이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:5 Moreover, Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please inquire first for the word of the Lord." (nas) 1 Kings 22:5 여호사밧이 또 이스라엘 왕에게 이르되 청컨대 먼저 여호와의 말씀이 어떠하신지 물어 보소서 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:6 Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said to them, "Shall I go against Ramoth-gilead to battle or shall I refrain?" And they said, "Go up, for the Lord will give it into the hand of the king." (nas) 1 Kings 22:6 이스라엘 왕이 이에 선지자 사백인쯤 모으고 저희에게 이르되 내가 길르앗 라못에 가서 싸우랴 말랴 저희가 가로되 올라가소서 주께서 그 성을 왕의 손에 붙이시리이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:7 But Jehoshaphat said, "Is there not yet a prophet of the Lord here that we may inquire of him?" (nas) 1 Kings 22:7 여호사밧이 가로되 이 외에 우리가 물을만한 여호와의 선지자가 여기 있지 아니하니이까 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:8 The king of Israel said to Jehoshaphat, "There is yet one man by whom we may inquire of the Lord, but I hate him, because he does not prophesy good concerning me, but evil. He is Micaiah son of Imlah." But Jehoshaphat said, "Let not the king say so." (nas) 1 Kings 22:8 이스라엘 왕이 여호사밧에게 이르되 오히려 이믈라의 아들 미가야 한 사람이 있으니 저로 말미암아 여호와께 물을 수 있으나 저는 내게 대하여 길한 일은 예언하지 아니하고 흉한 일만 예언하기로 내가 저를 미워하나이다 여호사밧이 가로되 왕은 그런 말씀을 마소서 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:9 Then the king of Israel called an officer and said, "Bring quickly Micaiah son of Imlah." (nas) 1 Kings 22:9 이스라엘 왕이 한 내시를 불러 이르되 이믈라의 아들 미가야로 속히 오게 하라 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:10 Now the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah were sitting each on his throne, arrayed in their robes, at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them. (nas) 1 Kings 22:10 이스라엘 왕과 유다 왕 여호사밧이 왕복을 입고 사마리아 문어귀 광장에서 각기 보좌에 앉았고 모든 선지자가 그 앞에서 예언을 하는데 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:11 Then Zedekiah the son of Chenaanah made horns of iron for himself and said, "Thus says the Lord, 'With these you will gore the Arameans until they are consumed.'" (nas) 1 Kings 22:11 그나아나의 아들 시드기야는 철로 뿔들을 만들어 가지고 말하되 여호와의 말씀이 왕이 이것들로 아람 사람을 찔러 진멸하리라 하셨다 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:12 All the prophets were prophesying thus, saying, "Go up to Ramoth-gilead and prosper, for the Lord will give it into the hand of the king." (nas) 1 Kings 22:12 모든 선지자도 그와 같이 예언하여 이르기를 길르앗 라못으로 올라가 승리를 얻으소서 여호와께서 그 성을 왕의 손에 붙이시리이다 하더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:13 Then the messenger who went to summon Micaiah spoke to him saying, "Behold now, the words of the prophets are uniformly favorable to the king. Please let your word be like the word of one of them, and speak favorably." (nas) 1 Kings 22:13 미가야를 부르러 간 사자가 일러 가로되 선지자들의 말이 여출 일구하여 왕에게 길하게 하니 청컨대 당신의 말도 저희 중 한 사람의 말처럼 길하게 하소서 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:14 But Micaiah said, "As the Lord lives, what the Lord says to me, that I shall speak." (nas) 1 Kings 22:14 미가야가 가로되 여호와의 사심을 가리켜 맹세하노니 여호와께서 내게 말씀하시는 것 곧 그것을 내가 말하리라 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:15 When he came to the king, the king said to him, "Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall we refrain?" And he answered him, "Go up and succeed, and the Lord will give it into the hand of the king." (nas) 1 Kings 22:15 이에 왕에게 이르니 왕이 저에게 이르되 미가야야 우리가 길르앗 라못으로 싸우러 가랴 말랴 저가 왕께 이르되 올라가서 승리를 얻으소서 여호와께서 그 성을 왕의 손에 붙이시리이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:16 Then the king said to him, "How many times must I adjure you to speak to me nothing but the truth in the name of the Lord?" (nas) 1 Kings 22:16 왕이 저에게 이르되 내가 몇번이나 너로 맹세케 하여야 네가 여호와의 이름으로 진실한 것으로만 내게 고하겠느냐 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:17 So he said, "I saw all Israel Scattered on the mountains, Like sheep which have no shepherd. And the Lord said, 'These have no master. Let each of them return to his house in peace.'" (nas) 1 Kings 22:17 저가 가로되 내가 보니 온 이스라엘이 목자 없는 양 같이 산에 흩어졌는데 여호와의 말씀이 이 무리가 주인이 없으니 각각 평안히 그 집으로 돌아갈 것이니라 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:18 Then the king of Israel said to Jehoshaphat, "Did I not tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?" (nas) 1 Kings 22:18 이스라엘 왕이 여호사밧에게 이르되 저 사람이 내게 대하여 길한 것을 예언하지 아니하고 흉한 것을 예언하겠다고 당신에게 말씀 하지 아니하였나이까 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:19 Micaiah said, "Therefore, hear the word of the Lord. I saw the Lord sitting on His throne, and all the host of heaven standing by Him on His right and on His left. (nas) 1 Kings 22:19 미가야가 가로되 그런즉 왕은 여호와의 말씀을 들으소서 내가 보니 여호와께서 그 보좌에 앉으셨고 하늘의 만군이 그 좌우편에 모시고 서 있는데 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:20 The Lord said, 'Who will entice Ahab to go up and fall at Ramoth-gilead?' And one said this while another said that. (nas) 1 Kings 22:20 여호와께서 말씀하시기를 누가 아합을 꾀어 저로 길르앗 라못에 올라가서 죽게 할꼬 하시니 하나는 이렇게 하겠다 하고 하나는 저렇게 하겠다 하였는데 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:21 Then a spirit came forward and stood before the Lord and said, 'I will entice him.' (nas) 1 Kings 22:21 한 영이 나아와 여호와 앞에 서서 말하되 내가 저를 꾀이겠나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:22 The Lord said to him, 'How?' And he said, 'I will go out and be a deceiving spirit in the mouth of all his prophets.' Then He said, 'You are to entice him and also prevail. Go and do so.' (nas) 1 Kings 22:22 여호와께서 저에게 이르시되 어떻게 하겠느냐 가로되 내가 나가서 거짓말 하는 영이 되어 그 모든 선지자의 입에 있겠나이다 여호와께서 가라사대 너는 꾀이겠고 또 이루리라 나가서 그리하라 하셨은즉 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:23 Now therefore, behold, the Lord has put a deceiving spirit in the mouth of all these your prophets; and the Lord has proclaimed disaster against you." (nas) 1 Kings 22:23 이제 여호와께서 거짓말하는 영을 왕의 이 모든 선지자의 입에 넣으셨고 또 여호와께서 왕에게 대하여 화를 말씀하셨나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:24 Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said, "How did the Spirit of the Lord pass from me to speak to you?" (nas) 1 Kings 22:24 그나아나의 아들 시드기야가 가까이 와서 미가야의 뺨을 치며 이르되 여호와의 영이 나를 떠나 어디로 말미암아 가서 네게 말씀 하더냐 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:25 Micaiah said, "Behold, you shall see on that day when you enter an inner room to hide yourself." (nas) 1 Kings 22:25 미가야가 가로되 네가 골방에 들어가서 숨는 그 날에 보리라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:26 Then the king of Israel said, "Take Micaiah and return him to Amon the governor of the city and to Joash the king's son; (nas) 1 Kings 22:26 이스라엘 왕이 가로되 미가야를 잡아 부윤 아몬과 왕자 요아스에게로 끌고 돌아가서 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:27 and say, 'Thus says the king, "Put this man in prison and feed him sparingly with bread and water until I return safely."'" (nas) 1 Kings 22:27 말하기를 왕의 말씀이 이 놈을 옥에 가두고 내가 평안히 돌아올때 까지 고생의 떡과 고생의 물로 먹이라 하라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:28 Micaiah said, "If you indeed return safely the Lord has not spoken by me." And he said, "Listen, all you people." (nas) 1 Kings 22:28 미가야가 가로되 왕이 참으로 평안히 돌아오시게 될진대 여호와께서 나로 말씀하지 아니하셨으리이다 또 가로되 너희 백성들아 다 들을지어다 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:29 So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead. (nas) 1 Kings 22:29 이스라엘 왕과 유다 왕 여호사밧이 길르앗 라못으로 올라가니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:30 The king of Israel said to Jehoshaphat, "I will disguise myself and go into the battle, but you put on your robes." So the king of Israel disguised himself and went into the battle. (nas) 1 Kings 22:30 이스라엘 왕이 여호사밧에게 이르되 나는 변장하고 군중으로 들어가려 하노니 당신은 왕복을 입으소서 하고 이스라엘 왕이 변장하고 군중으로 들어가니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:31 Now the king of Aram had commanded the thirty-two captains of his chariots, saying, "Do not fight with small or great, but with the king of Israel alone." (nas) 1 Kings 22:31 아람 왕이 그 병거의 장관 삼십 이인에게 명하여 이르기를 너희는 작은 자나 큰 자나 더불어 싸우지 말고 오직 이스라엘 왕과 싸우라 한지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:32 So when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, they said, "Surely it is the king of Israel," and they turned aside to fight against him, and Jehoshaphat cried out. (nas) 1 Kings 22:32 병거의 장관들이 여호사밧을 보고 이르되 이가 필연 이스라엘 왕이라 하고 돌이켜 저와 싸우려 한즉 여호사밧이 소리지르는지라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:33 When the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him. (nas) 1 Kings 22:33 병거의 장관들이 저가 이스라엘 왕이 아님을 보고 쫓기를 그치고 돌이켰더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:34 Now a certain man drew his bow at random and struck the king of Israel in a joint of the armor. So he said to the driver of his chariot, "Turn around and take me out of the fight; for I am severely wounded." (nas) 1 Kings 22:34 한 사람이 우연히 활을 당기어 이스라엘 왕의 갑옷 솔기를 쏜지라 왕이 그 병거 모는 자에게 이르되 내가 부상하였으니 네 손을 돌이켜 나로 군중에서 나가게 하라 하였으나 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:35 The battle raged that day, and the king was propped up in his chariot in front of the Arameans, and died at evening, and the blood from the wound ran into the bottom of the chariot. (nas) 1 Kings 22:35 이날에 전쟁이 맹렬하였으므로 왕이 병거 가운데 붙들려 서서 아람 사람을 막다가 저녁에 이르러 죽었는데 상처의 피가 흘러 병거 바닥에 고였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:36 Then a cry passed throughout the army close to sunset, saying, "Every man to his city and every man to his country." (nas) 1 Kings 22:36 해가 질 즈음에 군중(軍中)에서 외치는 소리 있어 가로되 각기 성읍으로 각기 본향으로 하더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:37 So the king died and was brought to Samaria, and they buried the king in Samaria. (nas) 1 Kings 22:37 왕이 이미 죽으매 그 시체를 메어 사마리아에 이르러 거기 장사하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:38 They washed the chariot by the pool of Samaria, and the dogs licked up his blood (now the harlots bathed themselves there), according to the word of the Lord which He spoke. (nas) 1 Kings 22:38 그 병거를 사마리아 못에 씻으매 개들이 그 피를 핥았으니 여호와의 하신 말씀과 같이 되었더라 거기는 창기들의 목욕하는 곳이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:39 Now the rest of the acts of Ahab and all that he did and the ivory house which he built and all the cities which he built, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? (nas) 1 Kings 22:39 아합의 남은 행적과 무릇 그 행한 일과 그 건축한 상아궁과 그 건축한 모든 성은 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:40 So Ahab slept with his fathers, and Ahaziah his son became king in his place. (nas) 1 Kings 22:40 아합이 그 열조와 함께 자매 그 아들 아하시야가 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:41 Now Jehoshaphat the son of Asa became king over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel. (nas) 1 Kings 22:41 이스라엘 왕 아합 제 사년에 아사의 아들 여호사밧이 유다 왕이 되니 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:42 Jehoshaphat was thirty-five years old when he became king, and he reigned twenty-five years in Jerusalem. And his mother's name was Azubah the daughter of Shilhi. (nas) 1 Kings 22:42 여호사밧이 왕이 될 때에 나이 삼십 오세라 예루살렘에서 이십 오년을 치리하니라 그 모친의 이름은 아수바라 실히의 딸이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:43 He walked in all the way of Asa his father; he did not turn aside from it, doing right in the sight of the Lord. However, the high places were not taken away; the people still sacrificed and burnt incense on the high places. (nas) 1 Kings 22:43 여호사밧이 이스라엘 왕으로 더불어 평화하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:44 Jehoshaphat also made peace with the king of Israel. (nas) 1 Kings 22:44 여호사밧의 남은 사적과 그 베푼 권세와 그 어떻게 전쟁한 것은 다 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:45 Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might which he showed and how he warred, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? (nas) 1 Kings 22:45 저가 그 부친 아사의 시대에 남아 있던 남색(男色)하는 자를 그 땅에서 쫓아내었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:46 The remnant of the sodomites who remained in the days of his father Asa, he expelled from the land. (nas) 1 Kings 22:46 그 때에 에돔에는 왕이 없고 섭정왕이 있었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:47 Now there was no king in Edom; a deputy was king. (nas) 1 Kings 22:47 여호사밧이 다시스의 선척을 제조하고 오빌로 금을 취하러 보내려 하였더니 그 배가 에시온게벨에서 파선하였으므로 가지 못하게 되매 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:48 Jehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold, but they did not go for the ships were broken at Ezion-geber. (nas) 1 Kings 22:48 아합의 아들 아하시야가 여호사밧에게 이르되 나의 종으로 당신의 종과 함께 배에 가게 하라 하나 여호사밧이 허락지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:49 Then Ahaziah the son of Ahab said to Jehoshaphat, "Let my servants go with your servants in the ships." But Jehoshaphat was not willing. (nas) 1 Kings 22:49 여호사밧이 그 열조와 함께 자매 그 조상 다윗 성에 그 열조와 함께 장사되고 그 아들 여호람이 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:50 And Jehoshaphat slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of his father David, and Jehoram his son became king in his place. (nas) 1 Kings 22:50 유다 왕 여호사밧 제 십 칠년에 아합의 아들 아하시야가 사마리아에서 이스라엘 왕이 되어 이년을 이스라엘을 다스리니라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:51 Ahaziah the son of Ahab became king over Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and he reigned two years over Israel. (nas) 1 Kings 22:51 저가 여호와 보시기에 악을 행하여 그 아비의 길과 그 어미의 길과 이스라엘로 범죄케 한 느밧의 아들 여로보암의 길로 행하며 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:52 He did evil in the sight of the Lord and walked in the way of his father and in the way of his mother and in the way of Jeroboam the son of Nebat, who caused Israel to sin. (nas) 1 Kings 22:52 바알을 섬겨 숭배하여 이스라엘 하나님 여호와의 노를 격동하기를 그 아비의 온갖 행위같이 하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ki 22:53 So he served Baal and worshiped him and provoked the Lord God of Israel to anger, according to all that his father had done. (nas) 1 Kings 22:53 (KR) ------------------------------------ 2Ki 1:1 Now Moab rebelled against Israel after the death of Ahab. (nas) 2 Kings 1:1 아합이 죽은 후에 모압이 이스라엘을 배반하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 1:2 And Ahaziah fell through the lattice in his upper chamber which was in Samaria, and became ill. So he sent messengers and said to them, "Go, inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, whether I will recover from this sickness." (nas) 2 Kings 1:2 아하시야가 사마리아에 있는 그 다락 난간에서 떨어져 병들매 사자를 보내며 저희더러 이르되 `가서 에그론의 신 바알세붑에게 이 병이 낫겠나 물어 보라' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 1:3 But the angel of the Lord said to Elijah the Tishbite, "Arise, go up to meet the messengers of the king of Samaria and say to them, 'Is it because there is no God in Israel that you are going to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron?' (nas) 2 Kings 1:3 여호와의 사자가 디셉 사람 엘리야에게 이르시되 `너는 일어나 올라가서 사마리아 왕의 사자를 만나서 저에게 이르기를 이스라엘에 하나님이 없어서 너희가 에그론의 신 바알세붑에게 물으러 가느냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 1:4 Now therefore thus says the Lord, 'You shall not come down from the bed where you have gone up, but you shall surely die.'" Then Elijah departed. (nas) 2 Kings 1:4 그러므로 여호와의 말씀이 네가 올라간 침상에서 내려오지 못할지라 네가 반드시 죽으리라 하셨다 하라' 엘리야가 이에 가니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 1:5 When the messengers returned to him he said to them, "Why have you returned?" (nas) 2 Kings 1:5 사자들이 왕에게 돌아오니 왕이 이르되 `너희는 어찌하여 돌아왔느냐' (KR) ------------------------------------ 2Ki 1:6 They said to him, "A man came up to meet us and said to us, 'Go, return to the king who sent you and say to him, "Thus says the Lord, 'Is it because there is no God in Israel that you are sending to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron? Therefore you shall not come down from the bed where you have gone up, but shall surely die.'"'" (nas) 2 Kings 1:6 저희가 고하되 `한 사람이 올라와서 우리를 만나 이르되 너희는 너희를 보낸 왕에게로 돌아가서 저에게 고하기를 여호와의 말씀이 이스라엘에 하나님이 없어서 네가 에그론의 신 바알세붑에게 물으려고 보내느냐 그러므로 네가 올라간 침상에서 내려오지 못할지라 네가 반드시 죽으리라 하셨다 하라 하더이다' (KR) ------------------------------------ 2Ki 1:7 He said to them, "What kind of man was he who came up to meet you and spoke these words to you?" (nas) 2 Kings 1:7 왕이 저희에게 이르되 `올라와서 너희를 만나 이 말을 너희에게 고한 그 사람의 모양이 어떠하더냐' (KR) ------------------------------------ 2Ki 1:8 They answered him, "He was a hairy man with a leather girdle bound about his loins." And he said, "It is Elijah the Tishbite." (nas) 2 Kings 1:8 저희가 대답하되 `그는 털이 많은 사람인데 허리에 가죽 띠를 띠었더이다' 왕이 가로되 `그는 디셉 사람 엘리야로다' (KR) ------------------------------------ 2Ki 1:9 Then the king sent to him a captain of fifty with his fifty. And he went up to him, and behold, he was sitting on the top of the hill. And he said to him, "O man of God, the king says, 'Come down.'" (nas) 2 Kings 1:9 이에 오십부장과 그 오십인을 엘리야에게로 보내매 저가 엘리야에게로 올라가서 본즉 산꼭대기에 앉았는지라 저가 엘리야에게 이르되 하나님의 사람이여 왕의 말씀이 내려오라 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 1:10 Elijah replied to the captain of fifty, "If I am a man of God, let fire come down from heaven and consume you and your fifty." Then fire came down from heaven and consumed him and his fifty. (nas) 2 Kings 1:10 엘리야가 오십부장에게 대답하여 가로되 `내가 만일 하나님의 사람이면 불이 하늘에서 내려와서 너와 너의 오십인을 사를지로다' 하매 불이 곧 하늘에서 내려와서 저와 그 오십인을 살랐더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 1:11 So he again sent to him another captain of fifty with his fifty. And he said to him, "O man of God, thus says the king, 'Come down quickly.'" (nas) 2 Kings 1:11 왕이 다시 다른 오십부장과 그 오십인을 엘리야에게로 보내니 저가 엘리야에게 일러 가로되 하나님의 사람이여 왕의 말씀이 속히 내려 오라 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 1:12 Elijah replied to them, "If I am a man of God, let fire come down from heaven and consume you and your fifty." Then the fire of God came down from heaven and consumed him and his fifty. (nas) 2 Kings 1:12 엘리야가 저희에게 대답하여 가로되 `내가 만일 하나님의 사람이면 불이 하늘에서 내려와서 너와 너의 오십인을 사를지로다' 하매 하나님의 불이 곧 하늘에서 내려와서 저와 그 오십인을 살랐더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 1:13 So he again sent the captain of a third fifty with his fifty. When the third captain of fifty went up, he came and bowed down on his knees before Elijah, and begged him and said to him, "O man of God, please let my life and the lives of these fifty servants of yours be precious in your sight. (nas) 2 Kings 1:13 왕이 세번째 오십부장과 그 오십인을 보낸지라 세째 오십부장이 올라가서 엘리야의 앞에 이르러 꿇어 엎드려 간구하여 가로되 하나님의 사람이여 원컨대 나의 생명과 당신의 종인 이 오십인의 생명을 당신은 귀히 보소서 (KR) ------------------------------------ 2Ki 1:14 Behold fire came down from heaven and consumed the first two captains of fifty with their fifties; but now let my life be precious in your sight." (nas) 2 Kings 1:14 불이 하늘에서 내려와서 전번의 오십부장 둘과 그 오십인들을 살랐거니와 나의 생명을 당신은 귀히 보소서 하매 (KR) ------------------------------------ 2Ki 1:15 The angel of the Lord said to Elijah, "Go down with him; do not be afraid of him." So he arose and went down with him to the king. (nas) 2 Kings 1:15 여호와의 사자가 엘리야에게 이르되 `너는 저를 두려워 말고 함께 내려가라' 하신지라 엘리야가 곧 일어나 저와 함께 내려와서 왕에게 이르러 (KR) ------------------------------------ 2Ki 1:16 Then he said to him, "Thus says the Lord, 'Because you have sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron--is it because there is no God in Israel to inquire of His word?--therefore you shall not come down from the bed where you have gone up, but shall surely die.'" (nas) 2 Kings 1:16 고하되 `여호와의 말씀이 네가 사자를 보내어 에그론의 신 바알세붑에게 물으려 하니 이스라엘에 그 말을 물을만한 하나님이 없음이냐 그러므로 네가 그 올라간 침상에서 내려오지 못할지라 네가 반드시 죽으리라 하셨다' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 1:17 So Ahaziah died according to the word of the Lord which Elijah had spoken. And because he had no son, Jehoram became king in his place in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat, king of Judah. (nas) 2 Kings 1:17 왕이 엘리야의 전한 여호와의 말씀대로 죽고 저가 아들이 없으므로 여호람이 대신하여 왕이 되니 유다 왕 여호사밧의 아들 여호람의 제 이년이었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 1:18 Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? (nas) 2 Kings 1:18 아하시야의 남은 사적은 모두 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 2:1 And it came about when the Lord was about to take up Elijah by a whirlwind to heaven, that Elijah went with Elisha from Gilgal. (nas) 2 Kings 2:1 여호와께서 회리바람으로 엘리야를 하늘에 올리고자 하실 때에 엘리야가 엘리사로 더불어 길갈에서 나가더니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 2:2 Elijah said to Elisha, "Stay here please, for the Lord has sent me as far as Bethel." But Elisha said, "As the Lord lives and as you yourself live, I will not leave you." So they went down to Bethel. (nas) 2 Kings 2:2 엘리야가 엘리사에게 이르되 `청컨대 너는 여기 머물라 여호와께서 나를 벧엘로 보내시느니라' 엘리사가 가로되 `여호와의 사심과 당신의 혼의 삶을 가리켜 맹세하노니 내가 당신을 떠나지 아니하겠나이다' 이에 두 사람이 벧엘로 내려가니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 2:3 Then the sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha and said to him, "Do you know that the Lord will take away your master from over you today?" And he said, "Yes, I know; be still." (nas) 2 Kings 2:3 벧엘에 있는 선지자의 생도들이 엘리사에게로 나아와 이르되 `여호와께서 오늘날 당신의 선생을 당신의 머리 위로 취하실 줄을 아나이까' 가로되 `나도 아노니 너희는 잠잠하라' (KR) ------------------------------------ 2Ki 2:4 Elijah said to him, "Elisha, please stay here, for the Lord has sent me to Jericho." But he said, "As the Lord lives, and as you yourself live, I will not leave you." So they came to Jericho. (nas) 2 Kings 2:4 엘리야가 저에게 이르되 `엘리사야 청컨대 너는 여기 머물라 여호와께서 나를 여리고로 보내시느니라' 엘리사가 가로되 `여호와의 사심과 당신의 혼의 삶을 가리켜 맹세하노니 내가 당신을 떠나지아니하겠나이다' 하니라 저희가 여리고에 이르매 (KR) ------------------------------------ 2Ki 2:5 The sons of the prophets who were at Jericho approached Elisha and said to him, "Do you know that the Lord will take away your master from over you today?" And he answered, "Yes, I know; be still." (nas) 2 Kings 2:5 여리고에 있는 선지자의 생도들이 엘리사에게 나아와 이르되 `여호와께서 오늘날 당신의 선생을 당신의 머리 위로 취하실 줄을 아나이까' 엘리사가 가로되 `나도 아노니 너희는 잠잠하라' (KR) ------------------------------------ 2Ki 2:6 Then Elijah said to him, "Please stay here, for the Lord has sent me to the Jordan." And he said, "As the Lord lives, and as you yourself live, I will not leave you." So the two of them went on. (nas) 2 Kings 2:6 엘리야가 또 엘리사에게 이르되 `청컨대 너는 여기 머물라 여호와께서 나를 요단으로 보내시느니라' 저가 가로되 `여호와의 사심과 당신의 혼의 삶을 가리켜 맹세하노니 내가 당신을 떠나지 아니하겠나이다' 이에 두 사람이 행하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 2:7 Now fifty men of the sons of the prophets went and stood opposite them at a distance, while the two of them stood by the Jordan. (nas) 2 Kings 2:7 선지자의 생도 오십인이 가서 멀리 서서 바라보매 그 두 사람이 요단가에 섰더니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 2:8 Elijah took his mantle and folded it together and struck the waters, and they were divided here and there, so that the two of them crossed over on dry ground. (nas) 2 Kings 2:8 엘리야가 겉옷을 취하여 말아 물을 치매 물이 이리 저리 갈라지고 두 사람이 육지 위로 건너더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 2:9 When they had crossed over, Elijah said to Elisha, "Ask what I shall do for you before I am taken from you." And Elisha said, "Please, let a double portion of your spirit be upon me." (nas) 2 Kings 2:9 건너매 엘리야가 엘리사에게 이르되 `나를 네게서 취하시기 전에 내가 네게 어떻게 할 것을 구하라' 엘리사가 가로되 `당신의 영감이 갑절이나 내게 있기를 구하나이다' (KR) ------------------------------------ 2Ki 2:10 He said, "You have asked a hard thing. Nevertheless, if you see me when I am taken from you, it shall be so for you; but if not, it shall not be so." (nas) 2 Kings 2:10 가로되 `네가 어려운 일을 구하는도다 그러나 나를 네게서 취하시는 것을 네가 보면 그 일이 네게 이루려니와 그렇지 않으면 이루지 아니하리라' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 2:11 As they were going along and talking, behold, there appeared a chariot of fire and horses of fire which separated the two of them. And Elijah went up by a whirlwind to heaven. (nas) 2 Kings 2:11 두 사람이 행하며 말하더니 홀연히 불수레와 불말들이 두 사람을 격하고 엘리야가 회리바람을 타고 승천하더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 2:12 Elisha saw it and cried out, "My father, my father, the chariots of Israel and its horsemen!" And he saw Elijah no more. Then he took hold of his own clothes and tore them in two pieces. (nas) 2 Kings 2:12 엘리사가 보고 소리 지르되 `내 아버지여 내 아버지여 이스라엘의 병거와 그 마병이여' 하더니 다시 보이지 아니하는지라 이에 엘리사가 자기의 옷을 잡아 둘에 찢고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 2:13 He also took up the mantle of Elijah that fell from him and returned and stood by the bank of the Jordan. (nas) 2 Kings 2:13 엘리야의 몸에서 떨어진 겉옷을 주워가지고 돌아와서 요단 언덕에 서서 (KR) ------------------------------------ 2Ki 2:14 He took the mantle of Elijah that fell from him and struck the waters and said, "Where is the Lord, the God of Elijah?" And when he also had struck the waters, they were divided here and there; and Elisha crossed over. (nas) 2 Kings 2:14 엘리야의 몸에서 떨어진 그 겉옷을 가지고 물을 치며 가로되 `엘리야의 하나님 여호와는 어디 계시니이까' 하고 저도 물을 치매 물이 이리 저리 갈라지고 엘리사가 건너니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 2:15 Now when the sons of the prophets who were at Jericho opposite him saw him, they said, "The spirit of Elijah rests on Elisha." And they came to meet him and bowed themselves to the ground before him. (nas) 2 Kings 2:15 맞은편 여리고에 있는 선지자의 생도들이 저를 보며 말하기를 `엘리야의 영감(靈感)이 엘리사의 위에 머물렀다' 하고 가서 저를 영접하여 그 앞에서 땅에 엎드리고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 2:16 They said to him, "Behold now, there are with your servants fifty strong men, please let them go and search for your master; perhaps the Spirit of the Lord has taken him up and cast him on some mountain or into some valley." And he said, "You shall not send." (nas) 2 Kings 2:16 가로되 `당신의 종들에게 용사 오십인이 있으니 청컨대 저희로 가서 당신의 주를 찾게 하소서 염려컨대 여호와의 신이 저를 들어 가다가 어느 산에나 어느 골짜기에 던지셨을까 하나이다' 엘리사가 가로되 `보내지 말라' 하나 (KR) ------------------------------------ 2Ki 2:17 But when they urged him until he was ashamed, he said, "Send." They sent therefore fifty men; and they searched three days but did not find him. (nas) 2 Kings 2:17 무리가 저로 부끄러워 하도록 강청하매 보내라 한지라 저희가 오십인을 보내었더니 사흘을 찾되 발견하지 못하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 2:18 They returned to him while he was staying at Jericho; and he said to them, "Did I not say to you, 'Do not go'?" (nas) 2 Kings 2:18 엘리사가 여리고에 머무는 중에 무리가 저에게 돌아오니 엘리사가 저희에게 이르되 `내가 가지 말라고 너희에게 이르지 아니하였느냐' 하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 2:19 Then the men of the city said to Elisha, "Behold now, the situation of this city is pleasant, as my lord sees; but the water is bad and the land is unfruitful." (nas) 2 Kings 2:19 그 성 사람들이 엘리사에게 고하되 `우리 주께서 보시는 바와 같이 이 성읍의 터는 아름다우나 물이 좋지 못하므로 토산이 익지 못하고 떨어지나이다' (KR) ------------------------------------ 2Ki 2:20 He said, "Bring me a new jar, and put salt in it." So they brought it to him. (nas) 2 Kings 2:20 엘리사가 가로되 `새 그릇에 소금을 담아 내게로 가져오라' 하매 곧 가져온지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 2:21 He went out to the spring of water and threw salt in it and said, "Thus says the Lord, 'I have purified these waters; there shall not be from there death or unfruitfulness any longer.'" (nas) 2 Kings 2:21 엘리사가 물 근원으로 나아가서 소금을 그 가운데 던지며 가로되 `여호와의 말씀이 내가 이 물을 고쳤으니 이로 좇아 다시는 죽음이나 토산이 익지 못하고 떨어짐이 없을지니라 하셨느니라' 하니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 2:22 So the waters have been purified to this day, according to the word of Elisha which he spoke. (nas) 2 Kings 2:22 그 물이 엘리사의 말과 같이 고쳐져서 오늘날에 이르렀더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 2:23 Then he went up from there to Bethel; and as he was going up by the way, young lads came out from the city and mocked him and said to him, "Go up, you baldhead; go up, you baldhead!" (nas) 2 Kings 2:23 엘리사가 거기서 벧엘로 올라가더니 길에 행할 때에 젊은 아이들이 성에서 나와서 저를 조롱하여 가로되 `대머리여 올라가라 대머리여 올라가라' 하는지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 2:24 When he looked behind him and saw them, he cursed them in the name of the Lord. Then two female bears came out of the woods and tore up forty-two lads of their number. (nas) 2 Kings 2:24 엘리사가 돌이켜 저희를 보고 여호와의 이름으로 저주하매 곧 수풀에서 암콤 둘이 나와서 아이들 중에 사십 이명을 찢었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 2:25 He went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria. (nas) 2 Kings 2:25 엘리사가 거기서부터 갈멜산으로 가고 거기서 사마리아로 돌아왔더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:1 Now Jehoram the son of Ahab became king over Israel at Samaria in the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned twelve years. (nas) 2 Kings 3:1 유다 왕 여호사밧의 십팔년에 아합의 아들 여호람이 사마리아에서 이스라엘 왕이 되어 십 이년을 치리하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:2 He did evil in the sight of the Lord, though not like his father and his mother; for he put away the sacred pillar of Baal which his father had made. (nas) 2 Kings 3:2 저가 여호와 보시기에 악을 행하였으나 그 부모와 같이 하지는 아니하였으니 이는 저가 그 아비의 만든 바알의 주상을 제하였음이라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:3 Nevertheless, he clung to the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel sin; he did not depart from them. (nas) 2 Kings 3:3 그러나 저가 느밧의 아들 여로보암이 이스라엘로 범하게 한 그 죄를 따라 행하고 떠나지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:4 Now Mesha king of Moab was a sheep breeder, and used to pay the king of Israel 100,000 lambs and the wool of 100,000 rams. (nas) 2 Kings 3:4 모압 왕 메사는 양을 치는 자라 새끼 양 십만의 털과 수양 십만의 털을 이스라엘 왕에게 바치더니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:5 But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel. (nas) 2 Kings 3:5 아합이 죽은 후에 모압 왕이 이스라엘 왕을 배반한지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:6 And King Jehoram went out of Samaria at that time and mustered all Israel. (nas) 2 Kings 3:6 그 때에 여호람 왕이 사마리아에서 나가서 온 이스라엘을 점고하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:7 Then he went and sent word to Jehoshaphat the king of Judah, saying, "The king of Moab has rebelled against me. Will you go with me to fight against Moab?" And he said, "I will go up; I am as you are, my people as your people, my horses as your horses." (nas) 2 Kings 3:7 또 가서 유다 왕 여호사밧에게 보내어 이르되 `모압 왕이 나를 배반하였으니 당신은 나와 함께 가서 모압을 치시겠느뇨' 저가 가로되 `내가 올라가리이다 나는 당신과 일반이요 내 백성은 당신의 백성과 일반이요 내 말들도 당신의 말들과 일반이니이다' (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:8 He said, "Which way shall we go up?" And he answered, "The way of the wilderness of Edom." (nas) 2 Kings 3:8 여호람이 가로되 `우리가 어느 길로 올라가리이까' 저가 대답하되 `에돔 광야 길로니이다' (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:9 So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom; and they made a circuit of seven days' journey, and there was no water for the army or for the cattle that followed them. (nas) 2 Kings 3:9 이스라엘 왕이 유다 왕과 에돔 왕으로 더불어 행하더니 길을 둘러 행한 지 칠일에 군사와 따라가는 생축을 먹일 물이 없는지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:10 Then the king of Israel said, "Alas! For the Lord has called these three kings to give them into the hand of Moab." (nas) 2 Kings 3:10 이스라엘 왕이 가로되 `슬프다 여호와께서 이 세 왕을 불러 모아 모압의 손에 붙이려 하시는도다' (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:11 But Jehoshaphat said, "Is there not a prophet of the Lord here, that we may inquire of the Lord by him?" And one of the king of Israel's servants answered and said, "Elisha the son of Shaphat is here, who used to pour water on the hands of Elijah." (nas) 2 Kings 3:11 여호사밧이 가로되 `우리가 여호와께 물을 만한 여호와의 선지자가 여기 없느냐' 이스라엘 왕의 신복 중에 한 사람이 대답하여 가로되 `전에 엘리야의 손에 물을 붓던 사밧의 아들 엘리사가 여기있나이다' (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:12 Jehoshaphat said, "The word of the Lord is with him." So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down to him. (nas) 2 Kings 3:12 여호사밧이 가로되 `여호와의 말씀이 저에게 있도다' 이에 이스라엘 왕이 여호사밧과 에돔 왕으로 더불어 그에게로 내려가니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:13 Now Elisha said to the king of Israel, "What do I have to do with you? Go to the prophets of your father and to the prophets of your mother." And the king of Israel said to him, "No, for the Lord has called these three kings together to give them into the hand of Moab." (nas) 2 Kings 3:13 엘리사가 이스라엘 왕에게 이르되 `내가 당신과 무슨 상관이 있나이까 당신의 부친의 선지자들과 당신의 모친의 선지자들에게로 가소서' 이스라엘 왕이 저에게 이르되 `그렇지 아니하니이다 여호와께서 이 세 왕을 불러 모아 모압의 손에 붙이려 하시나이다' (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:14 Elisha said, "As the Lord of hosts lives, before whom I stand, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look at you nor see you. (nas) 2 Kings 3:14 엘리사가 가로되 `내가 섬기는 만군의 여호와의 사심을 가리켜 맹세하노니 내가 만일 유다 왕 여호사밧의 낯을 봄이 아니면 당신을 향하지도 아니하고 보지도 아니하였으리이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:15 But now bring me a minstrel." And it came about, when the minstrel played, that the hand of the Lord came upon him. (nas) 2 Kings 3:15 이제 내게로 거문고 탈 자를 불러 오소서' 하니라 거문고 타는 자가 거문고를 탈 때에 여호와께서 엘리사를 감동하시니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:16 He said, "Thus says the Lord, 'Make this valley full of trenches.' (nas) 2 Kings 3:16 저가 가로되 `여호와의 말씀이 이 골짜기에 개천을 많이 파라 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:17 For thus says the Lord, 'You shall not see wind nor shall you see rain; yet that valley shall be filled with water, so that you shall drink, both you and your cattle and your beasts. (nas) 2 Kings 3:17 여호와께서 이르시기를 너희가 바람도 보지 못하고 비도 보지 못하되 이 골짜기에 물이 가득하여 너희와 너희 육축과 짐승이 마시리라 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:18 This is but a slight thing in the sight of the Lord; He will also give the Moabites into your hand. (nas) 2 Kings 3:18 이것은 여호와 보시기에 오히려 작은 일이라 여호와께서 모압 사람도 당신의 손에 붙이시리니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:19 Then you shall strike every fortified city and every choice city, and fell every good tree and stop all springs of water, and mar every good piece of land with stones.'" (nas) 2 Kings 3:19 당신들이 모든 견고한 성과 모든 아름다운 성을 치고 모든 좋은 나무를 베고 모든 샘을 메우고 돌로 모든 좋은 밭을 헐리이다' 하더니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:20 It happened in the morning about the time of offering the sacrifice, that behold, water came by the way of Edom, and the country was filled with water. (nas) 2 Kings 3:20 아침에 미쳐 소제 드릴 때에 물이 에돔 편에서부터 흘러와서 그 땅에 가득하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:21 Now all the Moabites heard that the kings had come up to fight against them. And all who were able to put on armor and older were summoned and stood on the border. (nas) 2 Kings 3:21 모압 모든 사람이 왕들이 올라와서 자기를 치려 한다 함을 듣고 갑옷 입을 만한 자로부터 그 이상이 다 모여 그 경계에 섰더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:22 They rose early in the morning, and the sun shone on the water, and the Moabites saw the water opposite them as red as blood. (nas) 2 Kings 3:22 아침에 모압 사람이 일찌기 일어나서 해가 물에 비취므로 맞은편 물이 붉어 피와 같음을 보고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:23 Then they said, "This is blood; the kings have surely fought together, and they have slain one another. Now therefore, Moab, to the spoil!" (nas) 2 Kings 3:23 가로되 `이는 피라 필연 저 왕들이 싸워 서로 죽인 것이로다 모압 사람들아 이제 노략하러 가자' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:24 But when they came to the camp of Israel, the Israelites arose and struck the Moabites, so that they fled before them; and they went forward into the land, slaughtering the Moabites. (nas) 2 Kings 3:24 이스라엘 진(陣)에 이르니 이스라엘 사람이 일어나 모압 사람을 쳐서 그 앞에서 도망하게 하고 그 지경에 들어가며 모압 사람을 치고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:25 Thus they destroyed the cities; and each one threw a stone on every piece of good land and filled it. So they stopped all the springs of water and felled all the good trees, until in Kir-hareseth only they left its stones; however, the slingers went about it and struck it. (nas) 2 Kings 3:25 그 성읍을 쳐서 헐고 각기 돌을 던져 모든 좋은 밭에 가득하게 하고 모든 샘을 메우고 모든 좋은 나무를 베고 길하라셋의 돌들은 남기고 물맷군이 두루 다니며 치니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:26 When the king of Moab saw that the battle was too fierce for him, he took with him 700 men who drew swords, to break through to the king of Edom; but they could not. (nas) 2 Kings 3:26 모압 왕이 전세가 극렬하여 당하기 어려움을 보고 칼 찬 군사 칠백을 거느리고 충돌하여 지나서 에돔 왕에게로 가고자 하되 능히 못하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 3:27 Then he took his oldest son who was to reign in his place, and offered him as a burnt offering on the wall. And there came great wrath against Israel, and they departed from him and returned to their own land. (nas) 2 Kings 3:27 이에 자기 위를 이어 왕이 될 맏아들을 취하여 성 위에서 번제를 드린지라 이스라엘에게 크게 통분함이 임하매 저희가 떠나 각기 고국으로 돌아갔더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:1 Now a certain woman of the wives of the sons of the prophets cried out to Elisha, "Your servant my husband is dead, and you know that your servant feared the Lord; and the creditor has come to take my two children to be his slaves." (nas) 2 Kings 4:1 선지자의 생도의 아내 중에 한 여인이 엘리사에게 부르짖어 가로되 `당신의 종 나의 남편이 이미 죽었는데 당신의 종이 여호와를 경외한 줄은 당신이 아시는 바니이다 이제 채주가 이르러 나의 두 아이를 취하여 그 종을 삼고자 하나이다' (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:2 Elisha said to her, "What shall I do for you? Tell me, what do you have in the house?" And she said, "Your maidservant has nothing in the house except a jar of oil." (nas) 2 Kings 4:2 엘리사가 저에게 이르되 `내가 너를 위하여 어떻게 하랴 네 집에 무엇이 있는지 내게 고하라' 저가 가로되 `계집종의 집에 한 병 기름 외에는 아무 것도 없나이다' (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:3 Then he said, "Go, borrow vessels at large for yourself from all your neighbors, even empty vessels; do not get a few. (nas) 2 Kings 4:3 가로되 `너는 밖에 나가서 모든 이웃에게 그릇을 빌라 빈 그릇을 빌되 조금 빌지말고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:4 And you shall go in and shut the door behind you and your sons, and pour out into all these vessels, and you shall set aside what is full." (nas) 2 Kings 4:4 너는 네 두 아들과 함께 들어가서 문을 닫고 그 모든 그릇에 기름을 부어서 차는 대로 옮겨 놓으라' (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:5 So she went from him and shut the door behind her and her sons; they were bringing the vessels to her and she poured. (nas) 2 Kings 4:5 여인이 물러가서 그 두 아들과 함께 문을 닫은 후에 저희는 그릇을 그에게로 가져 오고 그는 부었더니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:6 When the vessels were full, she said to her son, "Bring me another vessel." And he said to her, "There is not one vessel more." And the oil stopped. (nas) 2 Kings 4:6 그릇에 다 찬지라 여인이 아들에게 이르되 `또 그릇을 내게로 가져오라' 아들이 가로되 `다른 그릇이 없나이다' 하니 기름이 곧 그쳤더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:7 Then she came and told the man of God. And he said, "Go, sell the oil and pay your debt, and you and your sons can live on the rest." (nas) 2 Kings 4:7 그 여인이 하나님의 사람에게 나아가서 고한대 저가 가로되 `너는 가서 기름을 팔아 빚을 갚고 남은 것으로 너와 네 두 아들이 생활하라' 하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:8 Now there came a day when Elisha passed over to Shunem, where there was a prominent woman, and she persuaded him to eat food. And so it was, as often as he passed by, he turned in there to eat food. (nas) 2 Kings 4:8 하루는 엘리사가 수넴에 이르렀더니 거기 한 귀한 여인이 저를 간권하여 음식을 먹게 한고로 엘리사가 그 곳을 지날 때마다 음식을 먹으러 그리로 들어갔더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:9 She said to her husband, "Behold now, I perceive that this is a holy man of God passing by us continually. (nas) 2 Kings 4:9 여인이 그 남편에게 이르되 항상 우리에게로 지나는 이 사람은 하나님의 거룩한 사람인 줄을 내가 아노니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:10 Please, let us make a little walled upper chamber and let us set a bed for him there, and a table and a chair and a lampstand; and it shall be, when he comes to us, that he can turn in there." (nas) 2 Kings 4:10 우리가 저를 위하여 작은 방을 담 위에 짓고 침상과 책상과 의자와 촛대를 진설하사이다 저가 우리에게 이르면 거기 유하리이다 하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:11 One day he came there and turned in to the upper chamber and rested. (nas) 2 Kings 4:11 하루는 엘리사가 거기 이르러 그 방에 들어가서 누웠더니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:12 Then he said to Gehazi his servant, "Call this Shunammite." And when he had called her, she stood before him. (nas) 2 Kings 4:12 자기 사환 게하시에게 이르되 `이 수넴 여인을 불러오라' 곧 부르매 여인이 그 앞에 선지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:13 He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have been careful for us with all this care; what can I do for you? Would you be spoken for to the king or to the captain of the army?'" And she answered, "I live among my own people." (nas) 2 Kings 4:13 엘리사가 자기 사환에게 이르되 `너는 저에게 이르라 네가 이같이 우리를 위하여 생각이 주밀하도다 내가 너를 위하여 어떻게 하랴 왕에게나 군대장관에게 무슨 구할것이 있느냐' 여인이 가로되 `나는 내 백성 중에 거하나이다' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:14 So he said, "What then is to be done for her?" And Gehazi answered, "Truly she has no son and her husband is old." (nas) 2 Kings 4:14 엘리사가 가로되 `그러면 저를 위하여 무엇을 하여야 할꼬' 게하시가 대답하되 `참으로 이 여인은 아들이 없고 그 남편은 늙었나이다' (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:15 He said, "Call her." When he had called her, she stood in the doorway. (nas) 2 Kings 4:15 가로되 `다시 부르라' 부르매 여인이 문에 서니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:16 Then he said, "At this season next year you will embrace a son." And she said, "No, my lord, O man of God, do not lie to your maidservant." (nas) 2 Kings 4:16 엘리사가 가로되 `돐이 되면 네가 아들을 안으리라' 여인이 가로되 `아니로소이다 내 주 하나님의 사람이여 당신의 계집종을 속이지 마옵소서' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:17 The woman conceived and bore a son at that season the next year, as Elisha had said to her. (nas) 2 Kings 4:17 여인이 과연 잉태하여 돐이 돌아오매 엘리사의 말한대로 아들을 낳았더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:18 When the child was grown, the day came that he went out to his father to the reapers. (nas) 2 Kings 4:18 그 아이가 저으기 자라매 하루는 곡식 베는 자에게 나가서 그 아비에게 이르렀더니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:19 He said to his father, "My head, my head." And he said to his servant, "Carry him to his mother." (nas) 2 Kings 4:19 그 아비에게 이르되 `내 머리야 내 머리야' 하는지라 그 아비가 사환에게 명하여 `그 어미에게로 데려가라' 하매 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:20 When he had taken him and brought him to his mother, he sat on her lap until noon, and then died. (nas) 2 Kings 4:20 곧 어미에게로 데려갔더니 낮까지 어미의 무릎에 앉았다가 죽은지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:21 She went up and laid him on the bed of the man of God, and shut the door behind him and went out. (nas) 2 Kings 4:21 그 어미가 올라가서 아들을 하나님의 사람의 침상 위에 두고 문을 닫고 나와서 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:22 Then she called to her husband and said, "Please send me one of the servants and one of the donkeys, that I may run to the man of God and return." (nas) 2 Kings 4:22 그 남편을 불러 이르되 `청컨대 한 사환과 한 나귀를 내게로 보내소서 내가 하나님의 사람에게 달려갔다가 돌아오리이다' (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:23 He said, "Why will you go to him today? It is neither new moon nor sabbath." And she said, "It will be well." (nas) 2 Kings 4:23 그 남편이 가로되 `초하루도 아니요 안식일도 아니어늘 그대가 오늘날 어찌하여 저에게 나아가고자 하느뇨' 여인이 가로되 `평안이니이다' (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:24 Then she saddled a donkey and said to her servant, "Drive and go forward; do not slow down the pace for me unless I tell you." (nas) 2 Kings 4:24 이에 나귀에 안장을 지우고 자기 사환에게 이르되 `몰아 앞으로 나아가라 내가 말하지 아니하거든 나의 달려가기를 천천하게 하지 말라' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:25 So she went and came to the man of God to Mount Carmel. When the man of God saw her at a distance, he said to Gehazi his servant, "Behold, there is the Shunammite. (nas) 2 Kings 4:25 드디어 갈멜산으로 가서 하나님의 사람에게로 나아가니라 하나님의 사람이 멀리서 저를 보고 자기 사환 게하시에게 이르되 `저기 수넴 여인이 있도다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:26 Please run now to meet her and say to her, 'Is it well with you? Is it well with your husband? Is it well with the child?'" And she answered, "It is well." (nas) 2 Kings 4:26 너는 달려가서 저를 맞아 이르기를 너는 평안하냐 네 남편이 평안하냐 아이가 평안하냐 하라' 하였더니 여인이 대답하되 `평안하다' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:27 When she came to the man of God to the hill, she caught hold of his feet. And Gehazi came near to push her away; but the man of God said, "Let her alone, for her soul is troubled within her; and the Lord has hidden it from me and has not told me." (nas) 2 Kings 4:27 산에 이르러 하나님의 사람에게 나아가서 그 발을 안은지라 게하시가 가까이 와서 저를 물리치고자 하매 하나님의 사람이 가로되 가만 두라 그 중심에 괴로움이 있다마는 여호와께서 내게 숨기시고 이르지 아니하셨도다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:28 Then she said, "Did I ask for a son from my lord? Did I not say, 'Do not deceive me'?" (nas) 2 Kings 4:28 여인이 가로되 `내가 내 주께 아들을 구하더이까 나를 속이지 말라고 내가 말하지 아니하더이까' (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:29 Then he said to Gehazi, "Gird up your loins and take my staff in your hand, and go your way; if you meet any man, do not salute him, and if anyone salutes you, do not answer him; and lay my staff on the lad's face." (nas) 2 Kings 4:29 엘리사가 게하시에게 이르되 `네 허리를 묶고 내 지팡이를 손에 들고 가라 사람을 만나거든 인사하지 말며 사람이 네게 인사할지라도 대답하지 말고 내 지팡이를 그 아이 얼굴에 놓으라' (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:30 The mother of the lad said, "As the Lord lives and as you yourself live, I will not leave you." And he arose and followed her. (nas) 2 Kings 4:30 아이의 어미가 가로되 `여호와의 사심과 당신의 혼의 사심을 가리켜 맹세하노니 내가 당신을 떠나지 아니하리이다' 엘리사가 이에 일어나 여인을 좇아가니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:31 Then Gehazi passed on before them and laid the staff on the lad's face, but there was no sound or response. So he returned to meet him and told him, "The lad has not awakened." (nas) 2 Kings 4:31 게하시가 저희의 앞서 가서 지팡이를 그 아이의 얼굴에 놓았으나 소리도 없고 듣는 모양도 없는지라 돌아와서 엘리사를 맞아 가로되 아이가 깨지 아니하였나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:32 When Elisha came into the house, behold the lad was dead and laid on his bed. (nas) 2 Kings 4:32 엘리사가 집에 들어가 보니 아이가 죽었는데 자기의 침상에 눕혔는지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:33 So he entered and shut the door behind them both and prayed to the Lord. (nas) 2 Kings 4:33 들어가서는 문을 닫으니 두 사람 뿐이라 엘리사가 여호와께 기도하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:34 And he went up and lay on the child, and put his mouth on his mouth and his eyes on his eyes and his hands on his hands, and he stretched himself on him; and the flesh of the child became warm. (nas) 2 Kings 4:34 아이의 위에 올라 엎드려 자기 입을, 그 입에 자기 눈을, 그 눈에 자기 손을,그 손에 대고 그 몸에 엎드리니 아이의 살이 차차 따뜻하더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:35 Then he returned and walked in the house once back and forth, and went up and stretched himself on him; and the lad sneezed seven times and the lad opened his eyes. (nas) 2 Kings 4:35 엘리사가 내려서 집 안에서 한번 이리 저리 다니고 다시 아이 위에 올라 엎드리니 아이가 일곱번 재채기 하고 눈을 뜨는지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:36 He called Gehazi and said, "Call this Shunammite." So he called her. And when she came in to him, he said, "Take up your son." (nas) 2 Kings 4:36 엘리사가 게하시를 불러서 `저 수넴 여인을 불러오라' 하니 곧 부르매 여인이 들어가니 엘리사가 가로되 `네 아들을 취하라' (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:37 Then she went in and fell at his feet and bowed herself to the ground, and she took up her son and went out. (nas) 2 Kings 4:37 여인이 들어가서 엘리사의 발앞에서 땅에 엎드려 절하고 아들을 안고 나가니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:38 When Elisha returned to Gilgal, there was a famine in the land. As the sons of the prophets were sitting before him, he said to his servant, "Put on the large pot and boil stew for the sons of the prophets." (nas) 2 Kings 4:38 엘리사가 다시 길갈에 이르니 그 땅에 흉년이 들었는데 선지자의 생도가 엘리사의 앞에 앉은지라 엘리사가 자기 사환에게 이르되 큰 솥을 걸고 선지자의 생도들을 위하여 국을 끓이라 하매 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:39 Then one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine and gathered from it his lap full of wild gourds, and came and sliced them into the pot of stew, for they did not know what they were. (nas) 2 Kings 4:39 한 사람이 채소를 캐러 들에 나가서 야등덩굴을 만나 그것에서 들외를 따서 옷자락에 채워가지고 돌아와서 썰어 국 끓이는 솥에 넣되 저희는 무엇인지 알지 못한지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:40 So they poured it out for the men to eat. And as they were eating of the stew, they cried out and said, "O man of God, there is death in the pot." And they were unable to eat. (nas) 2 Kings 4:40 이에 퍼다가 무리에게 주어 먹게 하였더니 무리가 국을 먹다가 외쳐 가로되 `하나님의 사람이여 솥에 사망의 독이 있나이다' 하고 능히 먹지 못하는지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:41 But he said, "Now bring meal." He threw it into the pot and said, "Pour it out for the people that they may eat." Then there was no harm in the pot. (nas) 2 Kings 4:41 엘리사가 가로되 `그러면 가루를 가져오라' 하여 솥에 던지고 가로되 `퍼다가 무리에게 주어 먹게 하라' 하매 이에 솥 가운데 해독이 없어지니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:42 Now a man came from Baal-shalishah, and brought the man of God bread of the first fruits, twenty loaves of barley and fresh ears of grain in his sack. And he said, "Give them to the people that they may eat." (nas) 2 Kings 4:42 한 사람이 바알살리사에서부터 와서 처음 익은 식물 곧 보리떡 이십과 또 자루에 담은 채소를 하나님의 사람에게 드린지라 저가 가로되 무리에게 주어 먹게하라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:43 His attendant said, "What, will I set this before a hundred men?" But he said, "Give them to the people that they may eat, for thus says the Lord, 'They shall eat and have some left over.'" (nas) 2 Kings 4:43 그 사환이 가로되 `어찜이니이까 이것을 일백명에게 베풀겠나이까' 하나 엘리사는 또 가로되 `무리에게 주어 먹게 하라 여호와의 말씀이 무리가 먹고 남으리라 하셨느니라' (KR) ------------------------------------ 2Ki 4:44 So he set it before them, and they ate and had some left over, according to the word of the Lord. (nas) 2 Kings 4:44 저가 드디어 무리 앞에 베풀었더니 여호와의 말씀과 같이 다 먹고 남았더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:1 Now Naaman, captain of the army of the king of Aram, was a great man with his master, and highly respected, because by him the Lord had given victory to Aram. The man was also a valiant warrior, but he was a leper. (nas) 2 Kings 5:1 아람 왕의 군대장관 나아만은 그 주인 앞에서 크고 존귀한 자니 이는 여호와께서 전에 저로 아람을 구원하게 하셨음이라 저는 큰 용사나 문둥병자더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:2 Now the Arameans had gone out in bands and had taken captive a little girl from the land of Israel; and she waited on Naaman's wife. (nas) 2 Kings 5:2 전에 아람 사람이 떼를 지어 나가서 이스라엘 땅에서 작은 계집아이 하나를 사로잡으매 저가 나아만의 아내에게 수종들더니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:3 She said to her mistress, "I wish that my master were with the prophet who is in Samaria! Then he would cure him of his leprosy." (nas) 2 Kings 5:3 그 주모에게 이르되 `우리 주인이 사마리아에 계신 선지자 앞에 계셨으면 좋겠나이다 저가 그 문둥병을 고치리이다' (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:4 Naaman went in and told his master, saying, "Thus and thus spoke the girl who is from the land of Israel." (nas) 2 Kings 5:4 나아만이 들어가서 그 주인에게 고하여 가로되 `이스라엘 땅에서 온 계집아이의 말이 이러이러하더이다' (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:5 Then the king of Aram said, "Go now, and I will send a letter to the king of Israel." He departed and took with him ten talents of silver and six thousand shekels of gold and ten changes of clothes. (nas) 2 Kings 5:5 아람 왕이 가로되 `갈지어다 이제 내가 이스라엘 왕에게 글을 보내리라' 나아만이 곧 떠날새 은 십 달란트와 금 육천개와 의복 열벌을 가지고 가서 (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:6 He brought the letter to the king of Israel, saying, "And now as this letter comes to you, behold, I have sent Naaman my servant to you, that you may cure him of his leprosy." (nas) 2 Kings 5:6 이스라엘 왕에게 그 글을 전하니 일렀으되 `내가 내 신하 나아만을 당신에게 보내오니 이 글이 당신에게 이르거든 당신은 그 문둥병을 고쳐주소서' 하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:7 When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, "Am I God, to kill and to make alive, that this man is sending word to me to cure a man of his leprosy? But consider now, and see how he is seeking a quarrel against me." (nas) 2 Kings 5:7 이스라엘 왕이 그 글을 읽고 자기 옷을 찢으며 가로되 `내가 어찌 하나님이관대 능히 사람을 죽이며 살릴 수 있으랴 저가 어찌하여 사람을 내게 보내어 그 문둥병을 고치라 하느냐 너희는 깊이 생각하고 저 왕이 틈을 타서 나로 더불어 시비하려 함인줄 알라' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:8 It happened when Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his clothes, that he sent word to the king, saying, "Why have you torn your clothes? Now let him come to me, and he shall know that there is a prophet in Israel." (nas) 2 Kings 5:8 하나님의 사람 엘리사가 이스라엘 왕이 자기 옷을 찢었다 함을 듣고 왕에게 보내어 가로되 왕이 어찌하여 옷을 찢었나이까 그 사람을 내게로 오게 하소서 저가 이스라엘 중에 선지자가 있는 줄을 알리이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:9 So Naaman came with his horses and his chariots and stood at the doorway of the house of Elisha. (nas) 2 Kings 5:9 나아만이 이에 말들과 병거들을 거느리고 이르러 엘리사의 집 문에 서니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:10 Elisha sent a messenger to him, saying, "Go and wash in the Jordan seven times, and your flesh will be restored to you and you will be clean." (nas) 2 Kings 5:10 엘리사가 사자를 저에게 보내어 가로되 `너는 가서 요단강에 몸을 일곱번 씻으라 네 살이 여전하여 깨끗하리라' (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:11 But Naaman was furious and went away and said, "Behold, I thought, 'He will surely come out to me and stand and call on the name of the Lord his God, and wave his hand over the place and cure the leper.' (nas) 2 Kings 5:11 나아만이 노하여 물러가며 가로되 `내 생각에는 저가 내게로 나아와 서서 그 하나님 여호와의 이름을 부르고 당처 위에 손을 흔들어 문둥병을 고칠까 하였도다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:12 Are not Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be clean?" So he turned and went away in a rage. (nas) 2 Kings 5:12 다메섹강 아마나와 바르발은 이스라엘 모든 강물보다 낫지 아니하냐 내가 거기서 몸을 씻으면 깨끗하게 되지 아니하랴' 하고 몸을 돌이켜 분한 모양으로 떠나니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:13 Then his servants came near and spoke to him and said, "My father, had the prophet told you to do some great thing, would you not have done it? How much more then, when he says to you, 'Wash, and be clean'?" (nas) 2 Kings 5:13 그 종들이 나아와서 말하여 가로되 `내 아버지여 선지자가 당신을 명하여 큰 일을 행하라 하였더면 행치 아니하였으리이까 하물며 당신에게 이르기를 씻어 깨끗하게 하라 함이리이까' (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:14 So he went down and dipped himself seven times in the Jordan, according to the word of the man of God; and his flesh was restored like the flesh of a little child and he was clean. (nas) 2 Kings 5:14 나아만이 이에 내려가서 하나님의 사람의 말씀대로 요단강에 일곱번 몸을 잠그니 그 살이 여전하여 어린아이의 살 같아서 깨끗하게 되었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:15 When he returned to the man of God with all his company, and came and stood before him, he said, "Behold now, I know that there is no God in all the earth, but in Israel; so please take a present from your servant now." (nas) 2 Kings 5:15 나아만이 모든 종자와 함께 하나님의 사람에게로 도로 와서 그 앞에 서서 가로되 내가 이제 이스라엘 외에는 온 천하에 신이 없는 줄을 아나이다 청컨대 당신의 종에게서 예물을 받으소서 (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:16 But he said, "As the Lord lives, before whom I stand, I will take nothing." And he urged him to take it, but he refused. (nas) 2 Kings 5:16 가로되 나의 섬기는 여호와의 사심을 가리켜 맹세하노니 내가 받지 아니하리라 나아만이 받으라 강권하되 저가 고사한지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:17 Naaman said, "If not, please let your servant at least be given two mules' load of earth; for your servant will no longer offer burnt offering nor will he sacrifice to other gods, but to the Lord. (nas) 2 Kings 5:17 나아만이 가로되 그러면 청컨대 노새 두 바리에 실을 흙을 당신의 종에게 주소서 이제부터는 종이 번제든지 다른 제든지 다른 신에게는 드리지 아니하고 다만 여호와께 드리겠나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:18 In this matter may the Lord pardon your servant: when my master goes into the house of Rimmon to worship there, and he leans on my hand and I bow myself in the house of Rimmon, when I bow myself in the house of Rimmon, the Lord pardon your servant in this matter." (nas) 2 Kings 5:18 오직 한가지 일이 있사오니 여호와께서 당신의 종을 사유하시기를 원하나이다 곧 내 주인께서 림몬의 당에 들어가 거기서 숭배하며 내 손을 의지하시매 내가 림몬의 당에서 몸을 굽히오니 내가 림몬의 당에서 몸을 굽힐때에 여호와께서 이일에 대하여 당신의 종을 사유하시기를 원하나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:19 He said to him, "Go in peace." So he departed from him some distance. (nas) 2 Kings 5:19 엘리사가 가로되 너는 평안히 가라 저가 엘리사를 떠나 조금 진행하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:20 But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, thought, "Behold, my master has spared this Naaman the Aramean, by not receiving from his hands what he brought. As the Lord lives, I will run after him and take something from him." (nas) 2 Kings 5:20 하나님의 사람 엘리사의 사환 게하시가 스스로 이르되 내 주인이 이 아람 사람 나아만에게 면하여 주고 그 가지고 온 것을 그 손에서 받지 아니하였도다 여호와의 사심을 가리켜 맹세하노니 내가 저를 쫓아 가서 무엇이든지 그에게서 취하리라 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:21 So Gehazi pursued Naaman. When Naaman saw one running after him, he came down from the chariot to meet him and said, "Is all well?" (nas) 2 Kings 5:21 나아만의 뒤를 쫓아 가니 나아만이 자기 뒤에 달려옴을 보고 수레에 내려서 맞아 가로되 평안이냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:22 He said, "All is well. My master has sent me, saying, 'Behold, just now two young men of the sons of the prophets have come to me from the hill country of Ephraim. Please give them a talent of silver and two changes of clothes.'" (nas) 2 Kings 5:22 저가 가로되 평안이니이다 우리 주인께서 나를 보내시며 말씀하시기를 지금 선지자의 생도 중에 두 소년이 에브라임 산지에서부터 내게 왔으니 청컨대 당신은 저희에게 은 한 달란트와 옷 두벌을 주라 하시더이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:23 Naaman said, "Be pleased to take two talents." And he urged him, and bound two talents of silver in two bags with two changes of clothes and gave them to two of his servants; and they carried them before him. (nas) 2 Kings 5:23 나아만이 가로되 바라건대 두 달란트를 받으라 하고 저를 억제 하여 은 두 달란트를 두 전대에 넣어 매고 옷 두 벌을 아울러 두사환에게 지우매 저희가 게하시 앞에서 지고 가니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:24 When he came to the hill, he took them from their hand and deposited them in the house, and he sent the men away, and they departed. (nas) 2 Kings 5:24 언덕에 이르러는 게하시가 그 물건을 두 사환의 손에서 취하여 집에 감추고 저희를 보내어 가게 한 후 (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:25 But he went in and stood before his master. And Elisha said to him, "Where have you been, Gehazi?" And he said, "Your servant went nowhere." (nas) 2 Kings 5:25 들어가서 그 주인 앞에 서니 엘리사가 이르되 게하시야 네가 어디서 오느냐 대답하되 종이 아무데도 가지 아니하였나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:26 Then he said to him, "Did not my heart go with you, when the man turned from his chariot to meet you? Is it a time to receive money and to receive clothes and olive groves and vineyards and sheep and oxen and male and female servants? (nas) 2 Kings 5:26 엘리사가 이르되 그 사람이 수레에서 내려 너를 맞을 때에 내 심령이 감각되지 아니하였느냐 지금이 어찌 은을 받으며 옷을 받으며 감람원이나 포도원이나 양이나 소나 남종이나 여종을 받을 때냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 5:27 Therefore, the leprosy of Naaman shall cling to you and to your descendants forever." So he went out from his presence a leper as white as snow. (nas) 2 Kings 5:27 그러므로 나아만의 문둥병이 네게 들어 네 자손에게 미쳐 영원토록 이르리라 게하시가 그 앞에서 물러 나오매 문둥병이 발하여 눈 같이 되었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:1 Now the sons of the prophets said to Elisha, "Behold now, the place before you where we are living is too limited for us. (nas) 2 Kings 6:1 선지자의 생도가 엘리사에게 이르되 보소서 우리가 당신과 함께 거한 곳이 우리에게는 좁으니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:2 Please let us go to the Jordan and each of us take from there a beam, and let us make a place there for ourselves where we may live." So he said, "Go." (nas) 2 Kings 6:2 우리가 요단으로 가서 거기서 각각 한 재목을 취하여 그곳에 우리의 거할 처소를 세우사이다 엘리사가 가로되 가라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:3 Then one said, "Please be willing to go with your servants." And he answered, "I shall go." (nas) 2 Kings 6:3 그 하나가 가로되 청컨대 당신도 종들과 함께 하소서 엘리사가 가로되 내가 가리라 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:4 So he went with them; and when they came to the Jordan, they cut down trees. (nas) 2 Kings 6:4 드디어 저희와 함께 가니라 무리가 요단에 이르러 나무를 베더니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:5 But as one was felling a beam, the axe head fell into the water; and he cried out and said, "Alas, my master! For it was borrowed." (nas) 2 Kings 6:5 한 사람이 나무를 벨 때에 도끼가 자루에서 빠져 물에 떨어진지라 이에 외쳐 가로되 아아 내 주여 이는 빌어온 것이니이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:6 Then the man of God said, "Where did it fall?" And when he showed him the place, he cut off a stick and threw it in there, and made the iron float. (nas) 2 Kings 6:6 하나님의 사람이 가로되 어디 빠졌느냐 하매 그 곳을 보이는지라 엘리사가 나무가지를 베어 물에 던져서 도끼로 떠오르게 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:7 He said, "Take it up for yourself." So he put out his hand and took it. (nas) 2 Kings 6:7 가로되 너는 취하라 그 사람이 손을 내밀어 취하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:8 Now the king of Aram was warring against Israel; and he counseled with his servants saying, "In such and such a place shall be my camp." (nas) 2 Kings 6:8 때에 아람 왕이 이스라엘로 더불어 싸우며 그 신복들과 의논하여 이르기를 우리가 아무데 아무데 진을 치리라 하였더니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:9 The man of God sent word to the king of Israel saying, "Beware that you do not pass this place, for the Arameans are coming down there." (nas) 2 Kings 6:9 하나님의 사람이 이스라엘 왕에게 기별하여 가로되 왕은 삼가 아무 곳으로 지나가지 마소서 아람 사람이 그 곳으로 나오나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:10 The king of Israel sent to the place about which the man of God had told him; thus he warned him, so that he guarded himself there, more than once or twice. (nas) 2 Kings 6:10 이스라엘 왕이 하나님의 사람의 자기에게 고하여 경계한 곳으로 사람을 보내어 방비하기가 한 두번이 아닌지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:11 Now the heart of the king of Aram was enraged over this thing; and he called his servants and said to them, "Will you tell me which of us is for the king of Israel?" (nas) 2 Kings 6:11 이러므로 아람 왕의 마음이 번뇌하여 그 신복들을 불러 이르되 우리 중에 누가 이스라엘 왕의 내응이 된 것을 내게 고하지 아니하느냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:12 One of his servants said, "No, my lord, O king; but Elisha, the prophet who is in Israel, tells the king of Israel the words that you speak in your bedroom." (nas) 2 Kings 6:12 그 신복 중에 하나가 가로되 우리 주 왕이여 아니로소이다 오직 이스라엘 선지자 엘리사가 왕이 침실에서 하신 말씀이라도 이스라엘 왕에게 고하나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:13 So he said, "Go and see where he is, that I may send and take him." And it was told him, saying, "Behold, he is in Dothan." (nas) 2 Kings 6:13 왕이 가로되 너희는 가서 엘리사가 어디 있나 보라 내가 보내어 잡으리라 혹이 왕에게 고하여 가로되 엘리사가 도단에 있나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:14 He sent horses and chariots and a great army there, and they came by night and surrounded the city. (nas) 2 Kings 6:14 왕이 이에 말과 병거와 많은 군사를 보내매 저희가 밤에 가서 그 성을 에워쌌더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:15 Now when the attendant of the man of God had risen early and gone out, behold, an army with horses and chariots was circling the city. And his servant said to him, "Alas, my master! What shall we do?" (nas) 2 Kings 6:15 하나님의 사람의 수종드는 자가 일찌기 일어나서 나가보니 군사와 말과 병거가 성을 에워쌌는지라 그 사환이 엘리사에게 고하되 아아 ! 내 주여 우리가 어찌하리이까 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:16 So he answered, "Do not fear, for those who are with us are more than those who are with them." (nas) 2 Kings 6:16 대답하되 두려워하지 말라 우리와 함께한 자가 저와 함께한 자보다 많으니라 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:17 Then Elisha prayed and said, "O Lord, I pray, open his eyes that he may see." And the Lord opened the servant's eyes and he saw; and behold, the mountain was full of horses and chariots of fire all around Elisha. (nas) 2 Kings 6:17 기도하여 가로되 여호와여 원컨대 저의 눈을 열어서 보게 하옵소서 하니 여호와께서 그 사환의 눈을 여시매 저가 보니 불말과 불병거가 산에 가득하여 엘리사를 둘렀더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:18 When they came down to him, Elisha prayed to the Lord and said, "Strike this people with blindness, I pray." So He struck them with blindness according to the word of Elisha. (nas) 2 Kings 6:18 아람 사람이 엘리사에게 내려오매 엘리사가 여호와께 기도하여 가로되 원컨대 저 무리의 눈을 어둡게 하옵소서 하매 엘리사의 말대로 그 눈을 어둡게 하신지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:19 Then Elisha said to them, "This is not the way, nor is this the city; follow me and I will bring you to the man whom you seek." And he brought them to Samaria. (nas) 2 Kings 6:19 엘리사가 저희에게 이르되 `이는 그 길이 아니요 이는 그 성도 아니니 나를 따라 오라 내가 너희를 인도하여 너희의 찾는 사람에게로 나아가리라' 하고 저희를 인도하여 사마리아에 이르니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:20 When they had come into Samaria, Elisha said, "O Lord, open the eyes of these men, that they may see." So the Lord opened their eyes and they saw; and behold, they were in the midst of Samaria. (nas) 2 Kings 6:20 사마리아에 들어갈 때에 엘리사가 가로되 `여호와여 이 무리의 눈을 열어서 보게 하옵소서' 하니 여호와께서 저희의 눈을 여시매 저희가 보니 자기가 사마리아 가운데 있더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:21 Then the king of Israel when he saw them, said to Elisha, "My father, shall I kill them? Shall I kill them?" (nas) 2 Kings 6:21 이스라엘 왕이 저희를 보고 엘리사에게 이르되 `내 아버지여 내가 치리이까 내가 치리이까' (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:22 He answered, "You shall not kill them. Would you kill those you have taken captive with your sword and with your bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink and go to their master." (nas) 2 Kings 6:22 대답하되 `치지 마소서 칼과 활로 사로잡은 자인들 어찌 치리이까 떡과 물을 그 앞에 두어 먹고 마시게 하고 그 주인에게로 돌려 보내소서' (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:23 So he prepared a great feast for them; and when they had eaten and drunk he sent them away, and they went to their master. And the marauding bands of Arameans did not come again into the land of Israel. (nas) 2 Kings 6:23 왕이 위하여 식물을 많이 베풀고 저희가 먹고 마시매 놓아보내니 저희가 그 주인에게로 돌아가니라 이로부터 아람 군사의 부대가 다시는 이스라엘 땅에 들어오지 못하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:24 Now it came about after this, that Ben-hadad king of Aram gathered all his army and went up and besieged Samaria. (nas) 2 Kings 6:24 이 후에 아람 왕 벤하닷이 그 온 군대를 모아 올라와서 사마리아를 에워싸니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:25 There was a great famine in Samaria; and behold, they besieged it, until a donkey's head was sold for eighty shekels of silver, and a fourth of a kab of dove's dung for five shekels of silver. (nas) 2 Kings 6:25 아람 사람이 사마리아를 에워싸므로 성중이 크게 주려서 나귀 머리 하나에 은 팔십 세겔이요 합분태 사분 일 갑에 은 다섯 세겔이라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:26 As the king of Israel was passing by on the wall a woman cried out to him, saying, "Help, my lord, O king!" (nas) 2 Kings 6:26 이스라엘 왕이 성 위로 통과할 때에 한 여인이 외쳐 가로되 `나의 주 왕이여 도우소서' (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:27 He said, "If the Lord does not help you, from where shall I help you? From the threshing floor, or from the wine press?" (nas) 2 Kings 6:27 왕이 가로되 `여호와께서 너를 돕지 아니하시면 내가 무엇으로 너를 도우랴 타작마당으로 말미암아 하겠느냐 포도주 틀로 말미암아 하겠느냐' (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:28 And the king said to her, "What is the matter with you?" And she answered, "This woman said to me, 'Give your son that we may eat him today, and we will eat my son tomorrow.' (nas) 2 Kings 6:28 또 가로되 `무슨 일이냐' 여인이 대답하되 `이 여인이 내게 이르기를 네 아들을 내라 우리가 오늘날 먹고 내일은 내 아들을 먹자 하매 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:29 So we boiled my son and ate him; and I said to her on the next day, 'Give your son, that we may eat him'; but she has hidden her son." (nas) 2 Kings 6:29 우리가 드디어 내 아들을 삶아 먹었더니 이튿날에 내가 이르되 네 아들을 내라 우리가 먹으리라 하나 저가 그 아들을 숨겼나이다' (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:30 When the king heard the words of the woman, he tore his clothes--now he was passing by on the wall--and the people looked, and behold, he had sackcloth beneath on his body. (nas) 2 Kings 6:30 왕이 그 여인의 말을 듣고 자기 옷을 찢으니라 저가 성 위로 지나갈 때에 백성이 본즉 그 속살에 굵은 베를 입었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:31 Then he said, "May God do so to me and more also, if the head of Elisha the son of Shaphat remains on him today." (nas) 2 Kings 6:31 왕이 가로되 `사밧의 아들 엘리사의 머리가 오늘날 그 몸에 붙어 있으면 하나님이 내게 벌 위에 벌을 내리실지로다' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:32 Now Elisha was sitting in his house, and the elders were sitting with him. And the king sent a man from his presence; but before the messenger came to him, he said to the elders, "Do you see how this son of a murderer has sent to take away my head? Look, when the messenger comes, shut the door and hold the door shut against him. Is not the sound of his master's feet behind him?" (nas) 2 Kings 6:32 그 때에 엘리사가 그 집에 앉았고 장로들이 저와 함께 앉았는데 왕이 자기 처소에서 사람을 보내었더니 그 사자가 이르기 전에 엘리사가 장로들에게 이르되 `너희는 이 살인한 자의 자식이 내 머리를 취하려고 사람을 보내는 것을 보느냐 너희는 보다가 사자가 오거든 문을 닫고 문안에 들이지말라 그 주인의 발소리가 그 뒤에서 나지 아니하느냐' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 6:33 While he was still talking with them, behold, the messenger came down to him and he said, "Behold, this evil is from the Lord; why should I wait for the Lord any longer?" (nas) 2 Kings 6:33 무리와 말씀할 때에 그 사자가 이르니라 왕이 가로되 `이 재앙이 여호와께로부터 나왔으니 어찌 더 여호와를 기다리리요' (KR) ------------------------------------ 2Ki 7:1 Then Elisha said, "Listen to the word of the Lord; thus says the Lord, 'Tomorrow about this time a measure of fine flour will be sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria.'" (nas) 2 Kings 7:1 엘리사가 가로되 `여호와의 말씀을 들을지어다 여호와께서 가라사대 내일 이맘때에 사마리아 성문에서 고운 가루 한 스아에 한 세겔을 하고 보리 두 스아에 한 세겔을 하리라 하셨느니라' (KR) ------------------------------------ 2Ki 7:2 The royal officer on whose hand the king was leaning answered the man of God and said, "Behold, if the Lord should make windows in heaven, could this thing be?" Then he said, "Behold, you will see it with your own eyes, but you will not eat of it." (nas) 2 Kings 7:2 그 때에 한 장관 곧 왕이 그 손에 의지하는 자가 하나님의 사람에게 대답하여 가로되 `여호와께서 하늘에 창을 내신들 어찌 이런 일이 있으리요 엘리사가 가로되 네가 네 눈으로 보리라 그러나 그것을 먹지는 못하리라' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 7:3 Now there were four leprous men at the entrance of the gate; and they said to one another, "Why do we sit here until we die? (nas) 2 Kings 7:3 성문 어귀에 문둥이 네 사람이 있더니 서로 말하되 `우리가 어찌하여 여기 앉아서 죽기를 기다리랴 (KR) ------------------------------------ 2Ki 7:4 If we say, 'We will enter the city,' then the famine is in the city and we will die there; and if we sit here, we die also. Now therefore come, and let us go over to the camp of the Arameans. If they spare us, we will live; and if they kill us, we will but die." (nas) 2 Kings 7:4 우리가 성에 들어가자고 할지라도 성 중은 주리니 우리가 거기서 죽을 것이요 여기 앉아 있어도 죽을지라 그런즉 우리가 가서 아람 군대에게 항복하자 저희가 우리를 살려 두면 살려니와 우리를 죽이면 죽을 따름이라' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 7:5 They arose at twilight to go to the camp of the Arameans; when they came to the outskirts of the camp of the Arameans, behold, there was no one there. (nas) 2 Kings 7:5 아람 진으로 가려하여 황혼에 일어나서 아람 진 가에 이르러 본즉 그 곳에 한 사람도 없으니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 7:6 For the Lord had caused the army of the Arameans to hear a sound of chariots and a sound of horses, even the sound of a great army, so that they said to one another, "Behold, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites and the kings of the Egyptians, to come upon us." (nas) 2 Kings 7:6 이는 주께서 아람 군대로 병거 소리와 말 소리와 큰 군대의 소리를 듣게 하셨으므로 아람 사람이 서로 말하기를 이스라엘 왕이 우리를 치려하여 헷 사람의 왕들과 애굽 왕들에게 값을 주고 저희로 우리에게 오게 하였다 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 7:7 Therefore they arose and fled in the twilight, and left their tents and their horses and their donkeys, even the camp just as it was, and fled for their life. (nas) 2 Kings 7:7 황혼에 일어나서 도망하되 그 장막과 말과 나귀를 버리고 진을 그대로 두고 목숨을 위하여 도망하였음이라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 7:8 When these lepers came to the outskirts of the camp, they entered one tent and ate and drank, and carried from there silver and gold and clothes, and went and hid them; and they returned and entered another tent and carried from there also, and went and hid them. (nas) 2 Kings 7:8 그 문둥이들이 진 가에 이르자 한 장막에 들어가서 먹고 마시고 거기서 은과 금과 의복을 가지고 가서 감추고 다시 와서 다른 장막에 들어가서 거기서도 가지고 가서 감추니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 7:9 Then they said to one another, "We are not doing right. This day is a day of good news, but we are keeping silent; if we wait until morning light, punishment will overtake us. Now therefore come, let us go and tell the king's household." (nas) 2 Kings 7:9 문둥이가 서로 말하되 우리의 소위가 선치 못하도다 오늘날은 아름다운 소식이 있는 날이어늘 우리가 잠잠하고 있도다 만일 밝은 아침까지 기다리면 벌이 우리에게 미칠지니 이제 떠나 왕궁에 가서 고하자 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 7:10 So they came and called to the gatekeepers of the city, and they told them, saying, "We came to the camp of the Arameans, and behold, there was no one there, nor the voice of man, only the horses tied and the donkeys tied, and the tents just as they were." (nas) 2 Kings 7:10 드디어 가서 성 문지기를 불러 고하여 가로되 우리가 아람 진에 이르러 보니 거기 한 사람도 없고 사람의 소리도 없고 오직 말과 나귀만 매여 있고 장막들이 그대로 있더이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 7:11 The gatekeepers called and told it within the king's household. (nas) 2 Kings 7:11 저가 문지기들을 부르매 저희가 왕궁에 있는 자에게 고하니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 7:12 Then the king arose in the night and said to his servants, "I will now tell you what the Arameans have done to us. They know that we are hungry; therefore they have gone from the camp to hide themselves in the field, saying, 'When they come out of the city, we will capture them alive and get into the city.'" (nas) 2 Kings 7:12 왕이 밤에 일어나 그 신복들에게 이르되 아람 사람이 우리에게 행한 것을 내가 너희에게 알게 하노니 저희가 우리의 주린 것을 아는고로 그 진을 떠나서 들에 매복하고 스스로 이르기를 저희들이 성에서 나오거든 우리가 사로잡고 성에 들어가겠다 한 것이니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 7:13 One of his servants said, "Please, let some men take five of the horses which remain, which are left in the city. Behold, they will be in any case like all the multitude of Israel who are left in it; behold, they will be in any case like all the multitude of Israel who have already perished, so let us send and see." (nas) 2 Kings 7:13 그 신복중 하나가 대답하여 가로되 청컨대 아직 성중에 남아 있는 말 다섯 필을 취하고 사람을 보내어 정탐하게 하소서 이 말들이 성중에 남아 있는 이스라엘 온 무리 곧 멸망한 이스라엘 온 무리와 같으니이다 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 7:14 They took therefore two chariots with horses, and the king sent after the army of the Arameans, saying, "Go and see." (nas) 2 Kings 7:14 저희가 병거 둘과 그 말을 취한지라 왕이 아람 군대 뒤로 보내며 가서 정탐하라 하였더니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 7:15 They went after them to the Jordan, and behold, all the way was full of clothes and equipment which the Arameans had thrown away in their haste. Then the messengers returned and told the king. (nas) 2 Kings 7:15 저희가 그 뒤를 따라 요단에 이른즉 아람 사람이 급히 도망하느라고 버린 의복과 군물이 길에 가득하였더라 사자가 돌아와서 왕에게 고하매 (KR) ------------------------------------ 2Ki 7:16 So the people went out and plundered the camp of the Arameans. Then a measure of fine flour was sold for a shekel and two measures of barley for a shekel, according to the word of the Lord. (nas) 2 Kings 7:16 백성들이 나가서 아람 사람의 진을 노략한지라 이에 고운 가루 한 스아에 한 세겔이 되고 보리 두 스아에 한 세겔이 되니 여호와의 말씀과 같이 되었고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 7:17 Now the king appointed the royal officer on whose hand he leaned to have charge of the gate; but the people trampled on him at the gate, and he died just as the man of God had said, who spoke when the king came down to him. (nas) 2 Kings 7:17 왕이 그 손에 의지하였던 그 장관을 세워 성문을 지키게 하였더니 백성이 성문에서 저를 밟으매 하나님의 사람의 말대로 죽었으니 곧 왕이 내려왔을 때에 그의 한 말대로라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 7:18 It happened just as the man of God had spoken to the king, saying, "Two measures of barley for a shekel and a measure of fine flour for a shekel, will be sold tomorrow about this time at the gate of Samaria." (nas) 2 Kings 7:18 일찌기 하나님의 사람이 왕에게 고하여 이르기를 내일 이맘때에 사마리아 성문에서 보리 두 스아에 한 세겔을 하고 고운 가루 한스아에 한 세겔을 하리라 한즉 (KR) ------------------------------------ 2Ki 7:19 Then the royal officer answered the man of God and said, "Now behold, if the Lord should make windows in heaven, could such a thing be?" And he said, "Behold, you will see it with your own eyes, but you will not eat of it." (nas) 2 Kings 7:19 그 때에 이 장관이 하나님의 사람에게 대답하여 가로되 여호와께서 하늘에 창을 내신들 어찌 이 일이 있으랴 하매 대답하기를 네가 네 눈으로 보리라 그러나 그것을 먹지는 못하리라 하였더니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 7:20 And so it happened to him, for the people trampled on him at the gate and he died. (nas) 2 Kings 7:20 그 장관에게 그대로 이루었으되 곧 백성이 성문에서 저를 밟으매 죽었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:1 Now Elisha spoke to the woman whose son he had restored to life, saying, "Arise and go with your household, and sojourn wherever you can sojourn; for the Lord has called for a famine, and it will even come on the land for seven years." (nas) 2 Kings 8:1 엘리사가 이전에 아들을 다시 살려준 여인에게 이르되 너는 일어나서 네 권속과 함께 거할만한 곳으로 가서 거하라 여호와께서 기근을 명하셨으니 그대로 이 땅에 칠년 동안 임하리라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:2 So the woman arose and did according to the word of the man of God, and she went with her household and sojourned in the land of the Philistines seven years. (nas) 2 Kings 8:2 여인이 일어나서 하나님의 사람의 말대로 행하여 그 권속과 함께 가서 블레셋 사람의 땅에 칠년을 우거하다가 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:3 At the end of seven years, the woman returned from the land of the Philistines; and she went out to appeal to the king for her house and for her field. (nas) 2 Kings 8:3 칠년이 다하매 여인이 블레셋 사람의 땅에서 돌아와서 자기 집과 전토를 위하여 호소하려 하여 왕에게 나아갔더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:4 Now the king was talking with Gehazi, the servant of the man of God, saying, "Please relate to me all the great things that Elisha has done." (nas) 2 Kings 8:4 때에 왕이 하나님의 사람의 사환 게하시와 서로 말씀하며 가로되 너는 엘리사의 행한 모든 큰 일을 내게 고하라 하니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:5 As he was relating to the king how he had restored to life the one who was dead, behold, the woman whose son he had restored to life appealed to the king for her house and for her field. And Gehazi said, "My lord, O king, this is the woman and this is her son, whom Elisha restored to life." (nas) 2 Kings 8:5 게하시가 곧 엘리사가 죽은 자를 다시 살린 일을 왕에게 이야기 할때에 그 다시 살린 아이의 어미가 자기 집과 전토를 위하여 왕에게 호소하는지라 게하시가 가로되 내 주 왕이여 이는 그 여인 이요 저는 그 아들이니 곧 엘리사가 다시 살린 자니이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:6 When the king asked the woman, she related it to him. So the king appointed for her a certain officer, saying, "Restore all that was hers and all the produce of the field from the day that she left the land even until now." (nas) 2 Kings 8:6 왕이 그 여인에게 물으매 여인이 고한지라 왕이 저를 위하여 한 관리를 임명하여 가로되 무릇 이 여인에게 속한 것과 이 땅에서 떠날 때부터 이제까지 그 밭의 소출을 다 돌려주라 하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:7 Then Elisha came to Damascus. Now Ben-hadad king of Aram was sick, and it was told him, saying, "The man of God has come here." (nas) 2 Kings 8:7 엘리사가 다메섹에 갔을 때에 아람 왕 벤하닷이 병들었더니 혹이 왕에게 고하여 가로되 하나님의 사람이 여기 이르렀나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:8 The king said to Hazael, "Take a gift in your hand and go to meet the man of God, and inquire of the Lord by him, saying, 'Will I recover from this sickness?'" (nas) 2 Kings 8:8 왕이 하사엘에게 이르되 너는 손에 예물을 가지고 가서 하나님의 사람을 맞고 저로 말미암아 여호와께 나의 이 병이 낫겠나 물으라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:9 So Hazael went to meet him and took a gift in his hand, even every kind of good thing of Damascus, forty camels' loads; and he came and stood before him and said, "Your son Ben-hadad king of Aram has sent me to you, saying, 'Will I recover from this sickness?'" (nas) 2 Kings 8:9 하사엘이 드디어 맞으러 갈새 다메섹 모든 아름다운 물품으로 예물을 삼아가지고 약대 사십에 싣고 나아가서 저의 앞에 서서 가로되 당신의 아들 아람 왕 벤하닷이 나를 당신에게 보내어 가로 되 나의 이 병이 낫겠나이까 하더이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:10 Then Elisha said to him, "Go, say to him, 'You will surely recover,' but the Lord has shown me that he will certainly die." (nas) 2 Kings 8:10 엘리사가 가로되 너는 가서 저에게 고하기를 왕이 정녕 나으리라 하라 그러나 여호와께서 저가 정녕 죽으리라고 내게 알게 하셨느니라 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:11 He fixed his gaze steadily on him until he was ashamed, and the man of God wept. (nas) 2 Kings 8:11 하나님의 사람이 저가 부끄러워하기까지 쏘아보다가 우니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:12 Hazael said, "Why does my lord weep?" Then he answered, "Because I know the evil that you will do to the sons of Israel: their strongholds you will set on fire, and their young men you will kill with the sword, and their little ones you will dash in pieces, and their women with child you will rip up." (nas) 2 Kings 8:12 하사엘이 가로되 내 주여 어찌하여 우시나이까 대답하되 네가 이스라엘 자손에게 행할 모든 악을 내가 앎이라 네가 저희 성에 불을 놓으며 장정을 칼로 죽이며 어린 아이를 메어차며 아이 밴 부녀를 가르리라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:13 Then Hazael said, "But what is your servant, who is but a dog, that he should do this great thing?" And Elisha answered, "The Lord has shown me that you will be king over Aram." (nas) 2 Kings 8:13 하사엘이 가로되 당신의 개 같은 종이 무엇이관대 이런 큰 일을 행하오리이까 엘리사가 대답하되 여호와께서 네가 아람 왕이 될 것을 내게 알게 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:14 So he departed from Elisha and returned to his master, who said to him, "What did Elisha say to you?" And he answered, "He told me that you would surely recover." (nas) 2 Kings 8:14 저가 엘리사를 떠나가서 그 주인에게 나아가니 왕이 묻되 엘리사가 네게 무슨 말을 하더냐 대답하되 저가 내게 이르기를 왕이 정녕 나으시리라 하더이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:15 On the following day, he took the cover and dipped it in water and spread it on his face, so that he died. And Hazael became king in his place. (nas) 2 Kings 8:15 그 이튿날에 하사엘이 이불을 물에 적시어 왕의 얼굴에 덮으매 왕이 죽은지라 저가 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:16 Now in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then the king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah became king. (nas) 2 Kings 8:16 이스라엘 왕 아합의 아들 요람 제 오년에 유다 왕 여호사밧이 오히려 위에 있을 때에 그 아들 여호람이 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:17 He was thirty-two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem. (nas) 2 Kings 8:17 여호람이 위에 나아갈 때에 나이 삼십 이세라 예루살렘에서 팔년을 치리하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:18 He walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done, for the daughter of Ahab became his wife; and he did evil in the sight of the Lord. (nas) 2 Kings 8:18 저가 이스라엘 왕들의 길로 행하여 아합의 집과 같이 하였으니 이는 아합의 딸이 그 아내가 되었음이라 저가 여호와 보시기에 악을 행하였으나 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:19 However, the Lord was not willing to destroy Judah, for the sake of David His servant, since He had promised him to give a lamp to him through his sons always. (nas) 2 Kings 8:19 여호와께서 그 종 다윗을 위하여 유다 멸하기를 즐겨하지 아니하셨으니 이는 저와 그 자손에게 항상 등불을 주겠다고 허하셨음이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:20 In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves. (nas) 2 Kings 8:20 여호람 때에 에돔이 배반하여 유다의 수하에서 벗어나 자기 위에 왕을 세운고로 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:21 Then Joram crossed over to Zair, and all his chariots with him. And he arose by night and struck the Edomites who had surrounded him and the captains of the chariots; but his army fled to their tents. (nas) 2 Kings 8:21 여호람이 모든 병거를 거느리고 사일로 갔더니 밤에 일어나 자기를 에워싼 에돔 사람과 그 병거의 장관들을 치니 이에 백성이 도망하여 각각 그 장막으로 돌아갔더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:22 So Edom revolted against Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time. (nas) 2 Kings 8:22 이와 같이 에돔이 배반하여 유다의 수하에서 벗어났더니 오늘날 까지 그러하였으며 그 때에 립나도 배반하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:23 The rest of the acts of Joram and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? (nas) 2 Kings 8:23 여호람의 남은 사적과 그 행한 모든 일은 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:24 So Joram slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David; and Ahaziah his son became king in his place. (nas) 2 Kings 8:24 여호람이 그 열조와 함께 자매 그 열조들과 함께 다윗 성에 장사되고 그 아들 아하시야가 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:25 In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Ahaziah the son of Jehoram king of Judah began to reign. (nas) 2 Kings 8:25 이스라엘 왕 아합의 아들 요람 제 십 이년에 유다 왕 여호람의 아들 아하시야가 왕이 되니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:26 Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned one year in Jerusalem. And his mother's name was Athaliah the granddaughter of Omri king of Israel. (nas) 2 Kings 8:26 아하시야가 위에 나아갈 때에 나이 이십 이세라 예루살렘에서 일년을 치리하니라 그 모친의 이름은 아달랴라 이스라엘 왕 오므리의 손녀더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:27 He walked in the way of the house of Ahab and did evil in the sight of the Lord, like the house of Ahab had done, because he was a son-in-law of the house of Ahab. (nas) 2 Kings 8:27 아하시야가 아합의 집 길로 행하여 아합의 집과 같이 여호와 보시기에 악을 행하였으니 저는 아합의 집의 사위가 되었음이러라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:28 Then he went with Joram the son of Ahab to war against Hazael king of Aram at Ramoth-gilead, and the Arameans wounded Joram. (nas) 2 Kings 8:28 저가 아합의 아들 요람과 함께 길르앗 라못으로 가서 아람 왕 하사엘로 더불어 싸우더니 아람 사람들이 요람을 상하게 한지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 8:29 So King Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Arameans had inflicted on him at Ramah when he fought against Hazael king of Aram. Then Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel because he was sick. (nas) 2 Kings 8:29 요람 왕이 아람 왕 하사엘과 싸울 때에 라마에서 아람 사람에게 맞아 상한 것을 치료하려 하여 이스르엘로 돌아왔더라 아합의 아들 요람이 병이 있으므로 유다 왕 여호람의 아들 아하시야가 이스르엘에 내려가서 방문하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:1 Now Elisha the prophet called one of the sons of the prophets and said to him, "Gird up your loins, and take this flask of oil in your hand and go to Ramoth-gilead. (nas) 2 Kings 9:1 선지자 엘리사가 선지자의 생도 중 하나를 불러 이르되 너는 허리를 동이고 이 기름병을 손에 가지고 길르앗 라못으로 가라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:2 When you arrive there, search out Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in and bid him arise from among his brothers, and bring him to an inner room. (nas) 2 Kings 9:2 거기 이르거든 님시의 손자 여호사밧의 아들 예후를 찾아 들어가서 그 형제 중에서 일어나게 하고 데리고 골방으로 들어가서 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:3 Then take the flask of oil and pour it on his head and say, 'Thus says the Lord, "I have anointed you king over Israel."' Then open the door and flee and do not wait." (nas) 2 Kings 9:3 기름병을 가지고 그 머리에 부으며 이르기를 여호와의 말씀이 내가 네게 기름을 부어 이스라엘 왕을 삼노라 하셨느니라 하고 곧 문을 열고 도망하되 지체치 말지니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:4 So the young man, the servant of the prophet, went to Ramoth-gilead. (nas) 2 Kings 9:4 그 소년 곧 소년 선지자가 드디어 길르앗 라못으로 가니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:5 When he came, behold, the captains of the army were sitting, and he said, "I have a word for you, O captain." And Jehu said, "For which one of us?" And he said, "For you, O captain." (nas) 2 Kings 9:5 저가 이르러 보니 군대 장관들이 앉았는지라 소년이 가로되 `장관이여 내가 당신에게 할 말씀이 있나이다' 예후가 가로되 `우리 모든 사람중에 뉘게 하려느냐' 가로되 `장관이여 당신에게니이다' (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:6 He arose and went into the house, and he poured the oil on his head and said to him, "Thus says the Lord, the God of Israel, 'I have anointed you king over the people of the Lord, even over Israel. (nas) 2 Kings 9:6 예후가 일어나 집으로 들어가니 소년이 그 머리에 기름을 부으며 이르되 `이스라엘 하나님 여호와의 말씀이 내가 네게 기름을 부어 여호와의 백성 곧 이스라엘의 왕을 삼노니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:7 You shall strike the house of Ahab your master, that I may avenge the blood of My servants the prophets, and the blood of all the servants of the Lord, at the hand of Jezebel. (nas) 2 Kings 9:7 너는 네 주 아합의 집을 치라 내가 나의 종 곧 선지자들의 피와 여호와의 종들의 피를 이세벨에게 갚아주리라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:8 For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male person both bond and free in Israel. (nas) 2 Kings 9:8 아합의 온 집이 멸망하리니 이스라엘 중에 매인 자나 놓인 자나 아합에게 속한 모든 남자는 내가 다 멸절하되 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:9 I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah. (nas) 2 Kings 9:9 아합의 집을 느밧의 아들 여로보암의 집과 같게 하며 또 아히야의 아들 바아사의 집과 같게 할지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:10 The dogs shall eat Jezebel in the territory of Jezreel, and none shall bury her.'" Then he opened the door and fled. (nas) 2 Kings 9:10 이스르엘 지방에서 개들이 이세벨을 먹으리니 저를 장사할 사람이 없으리라 하셨느니라' 하고 곧 문을 열고 도망하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:11 Now Jehu came out to the servants of his master, and one said to him, "Is all well? Why did this mad fellow come to you?" And he said to them, "You know very well the man and his talk." (nas) 2 Kings 9:11 예후가 나와서 그 주의 신복들에게 이르니 한 사람이 묻되 평안이뇨 그 미친 자가 무슨 까닭으로 그대에게 왔더뇨 대답하되 그대들이 그 사람과 그 말한 것을 알리라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:12 They said, "It is a lie, tell us now." And he said, "Thus and thus he said to me, 'Thus says the Lord, "I have anointed you king over Israel."'" (nas) 2 Kings 9:12 무리가 가로되 당치 않은 말이라 그대는 우리에게 이르라 대답하되 저가 이리 이리 내게 말하여 이르기를 여호와의 말씀이 내가 네게 기름을 부어 이스라엘 왕을 삼는다 하셨다 하더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:13 Then they hurried and each man took his garment and placed it under him on the bare steps, and blew the trumpet, saying, "Jehu is king!" (nas) 2 Kings 9:13 무리가 각각 자기의 옷을 급히 취하여 섬돌 위 곧 예후의 밑에 깔고 나팔을 불며 가로되 예후는 왕이라 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:14 So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. Now Joram with all Israel was defending Ramoth-gilead against Hazael king of Aram, (nas) 2 Kings 9:14 이에 님시의 손자 여호사밧의 아들 예후가 요람을 배반하였으니 곧 요람이 온 이스라엘로 더불어 아람 왕 하사엘을 인하여 길르앗 라못을 지키다가 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:15 but King Joram had returned to Jezreel to be healed of the wounds which the Arameans had inflicted on him when he fought with Hazael king of Aram. So Jehu said, "If this is your mind, then let no one escape or leave the city to go tell it in Jezreel." (nas) 2 Kings 9:15 아람 왕 하사엘로 더불어 싸울 때에 아람 사람에게 상한 것을 치료하려 하여 이스르엘로 돌아왔던 때라 예후가 이르되 너희 뜻에 합당하거든 한 사람이라도 이 성에서 도망하여 이스르엘에 전하러 가지 못하게 하라 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:16 Then Jehu rode in a chariot and went to Jezreel, for Joram was lying there. Ahaziah king of Judah had come down to see Joram. (nas) 2 Kings 9:16 예후가 병거를 타고 이스르엘로 가니 요람이 거기 누웠음이라 유다왕 아하시야는 요람을 보러 내려 왔더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:17 Now the watchman was standing on the tower in Jezreel and he saw the company of Jehu as he came, and said, "I see a company." And Joram said, "Take a horseman and send him to meet them and let him say, 'Is it peace?'" (nas) 2 Kings 9:17 이스르엘 망대에 파숫군 하나가 섰더니 예후의 무리의 오는 것을보고 가로되 내가 한 무리를 보나이다 요람이 가로되 한 사람을 말을 태워 보내어 맞아 평안이냐 묻게 하라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:18 So a horseman went to meet him and said, "Thus says the king, 'Is it peace?'" And Jehu said, "What have you to do with peace? Turn behind me." And the watchman reported, "The messenger came to them, but he did not return." (nas) 2 Kings 9:18 한 사람이 말을 타고 가서 만나 가로되 왕의 말씀이 평안이냐 하시더이다 하매 예후가 가로되 평안이 네게 상관이 있느냐 내 뒤로 돌이키라 하니라 파숫군이 고하여 가로되 사자가 저희에게 갔으나 돌아오지 아니하나이다 하는지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:19 Then he sent out a second horseman, who came to them and said, "Thus says the king, 'Is it peace?'" And Jehu answered, "What have you to do with peace? Turn behind me." (nas) 2 Kings 9:19 다시 한 사람을 말을 태워 보내었더니 저희에게 가서 가로되 왕의 말씀이 평안이냐 하시더이다 하매 예후가 가로되 평안이 네게 상관이 있느냐 내 뒤로 돌이키라 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:20 The watchman reported, "He came even to them, and he did not return; and the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi, for he drives furiously." (nas) 2 Kings 9:20 파숫군이 또 고하여 가로되 저도 저희에게까지 갔으나 돌아오지 아니하고 그 병거 모는 것이 님시의 손자 예후의 모는 것 같이 미치게 모나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:21 Then Joram said, "Get ready." And they made his chariot ready. Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu and found him in the property of Naboth the Jezreelite. (nas) 2 Kings 9:21 요람이 가로되 메우라 하매 그 병거를 메운지라 이스라엘 왕 요람과 유다 왕 아하시야가 각각 그 병거를 타고 가서 예후를 맞을새 이스르엘 사람 나봇의 토지에서 만나매 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:22 When Joram saw Jehu, he said, "Is it peace, Jehu?" And he answered, "What peace, so long as the harlotries of your mother Jezebel and her witchcrafts are so many?" (nas) 2 Kings 9:22 요람이 예후를 보고 가로되 예후야 평안이냐 대답하되 네 어미 이세벨의 음행과 술수가 이렇게 많으니 어찌 평안이 있으랴 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:23 So Joram reined about and fled and said to Ahaziah, "There is treachery, O Ahaziah!" (nas) 2 Kings 9:23 요람이 곧 손을 돌이켜 도망하며 아하시야에게 이르되 아하시야여 반역이로다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:24 And Jehu drew his bow with his full strength and shot Joram between his arms; and the arrow went through his heart and he sank in his chariot. (nas) 2 Kings 9:24 예후가 힘을 다하여 활을 당기어 요람의 두 팔 사이를 쏘니 살이 그 염통을 꿰뚫고 나오매 저가 병거 가운데 엎드러진지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:25 Then Jehu said to Bidkar his officer, "Take him up and cast him into the property of the field of Naboth the Jezreelite, for I remember when you and I were riding together after Ahab his father, that the Lord laid this oracle against him: (nas) 2 Kings 9:25 예후가 그 장관 빗갈에게 이르되 그 시체를 취하여 이스르엘 사람 나봇의 밭에 던지라 네가 기억하려니와 이전에 너와 내가 함께 타고 그 아비 아합을 좇았을 때에 여호와께서 이 아래 같이 저의 일을 예언하셨느니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:26 'Surely I have seen yesterday the blood of Naboth and the blood of his sons,' says the Lord, 'and I will repay you in this property,' says the Lord. Now then, take and cast him into the property, according to the word of the Lord." (nas) 2 Kings 9:26 여호와께서 말씀하시기를 내가 어젯날에 나봇의 피와 그 아들들의 피를 분명히 보았노라 또 말씀하시기를 이 토지에서 네게 갚으리라 하셨으니 그런즉 여호와의 말씀대로 그 시체를 취하여 이 밭에 던질지니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:27 When Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. And Jehu pursued him and said, "Shoot him too, in the chariot." So they shot him at the ascent of Gur, which is at Ibleam. But he fled to Megiddo and died there. (nas) 2 Kings 9:27 유다 왕 아하시야가 이를 보고 동산 정자 길로 도망하니 예후가 쫓아가며 이르되 저도 병거 가운데서 죽이라 하매 이블르암 가까운 구르 비탈에서 치니 저가 므깃도까지 도망하여 거기서 죽은지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:28 Then his servants carried him in a chariot to Jerusalem and buried him in his grave with his fathers in the city of David. (nas) 2 Kings 9:28 그 신복들이 저를 병거에 싣고 예루살렘에 이르러 다윗성에서 그 열조와 함께 그 묘실에 장사하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:29 Now in the eleventh year of Joram, the son of Ahab, Ahaziah became king over Judah. (nas) 2 Kings 9:29 아합의 아들 요람의 십 일년에 아하시야가 유다 왕이 되었었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:30 When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard of it, and she painted her eyes and adorned her head and looked out the window. (nas) 2 Kings 9:30 예후가 이스르엘에 이르니 이세벨이 듣고 눈을 그리고 머리를 꾸미고 창에서 바라보다가 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:31 As Jehu entered the gate, she said, "Is it well, Zimri, your master's murderer?" (nas) 2 Kings 9:31 예후가 문에 들어오매 가로되 주인을 죽인 너 시므리여 평안하냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:32 Then he lifted up his face to the window and said, "Who is on my side? Who?" And two or three officials looked down at him. (nas) 2 Kings 9:32 예후가 얼굴을 들어 창을 향하고 가로되 내 편이 될 자가 누구냐 누구냐 하니 두어 내시가 예후를 내다보는지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:33 He said, "Throw her down." So they threw her down, and some of her blood was sprinkled on the wall and on the horses, and he trampled her under foot. (nas) 2 Kings 9:33 가로되 저를 내려던지라 하니 내려던지매 그 피가 담과 말에게 뛰더라 예후가 그 시체를 밟으니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:34 When he came in, he ate and drank; and he said, "See now to this cursed woman and bury her, for she is a king's daughter." (nas) 2 Kings 9:34 예후가 들어가서 먹고 마시고 가로되 가서 이 저주 받은 계집을 찾아 장사하라 저는 왕의 딸이니라 하매 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:35 They went to bury her, but they found nothing more of her than the skull and the feet and the palms of her hands. (nas) 2 Kings 9:35 가서 장사하려 한즉 그 두골과 발과 손바닥 외에는 찾지 못한지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:36 Therefore they returned and told him. And he said, "This is the word of the Lord, which He spoke by His servant Elijah the Tishbite, saying, 'In the property of Jezreel the dogs shall eat the flesh of Jezebel; (nas) 2 Kings 9:36 돌아와서 고한대 예후가 가로되 이는 여호와께서 그 종 디셉 사람 엘리야로 말씀하신바라 이르시기를 이스르엘 토지에서 개들이 이세벨의 고기를 먹을지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 9:37 and the corpse of Jezebel will be as dung on the face of the field in the property of Jezreel, so they cannot say, "This is Jezebel."'" (nas) 2 Kings 9:37 그 시체가 이스르엘 토지에서 거름 같이 밭 면에 있으리니 이것이 이세벨이라고 가리켜 말하지 못하게 되리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:1 Now Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters and sent them to Samaria, to the rulers of Jezreel, the elders, and to the guardians of the children of Ahab, saying, (nas) 2 Kings 10:1 아합의 아들 칠십인이 사마리아에 있는지라 예후가 편지들을 써서 사마리아에 보내어 이스르엘 방백 곧 장로들과 아합의 여러 아들을 교육하는 자들에게 전하니 일렀으되 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:2 "Now, when this letter comes to you, since your master's sons are with you, as well as the chariots and horses and a fortified city and the weapons, (nas) 2 Kings 10:2 너희 주의 아들들이 너희와 함께 있고 또 병거와 말과 견고한 성과 병기가 너희에게 있으니 이 편지가 너희에게 이르거든 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:3 select the best and fittest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house." (nas) 2 Kings 10:3 너희 주의 아들들 중에서 가장 어질고 정직한 자를 택하여 그 아비의 위에 두고 너희 주의 집을 위하여 싸우라 하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:4 But they feared greatly and said, "Behold, the two kings did not stand before him; how then can we stand?" (nas) 2 Kings 10:4 저희가 심히 두려워하여 가로되 두 왕이 저를 당치 못하였거든 우리가 어찌 당하리요 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:5 And the one who was over the household, and he who was over the city, the elders, and the guardians of the children, sent word to Jehu, saying, "We are your servants, all that you say to us we will do, we will not make any man king; do what is good in your sight." (nas) 2 Kings 10:5 궁내 대신과 부윤과 장로들과 왕자를 교육하는 자들이 예후에게 말을 전하여 가로되 우리는 당신의 종이라 무릇 명하는 것을 우리가 행하고 아무 사람이든지 왕으로 세우지 아니하리니 당신의 소견에 좋은대로 행하라 한지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:6 Then he wrote a letter to them a second time saying, "If you are on my side, and you will listen to my voice, take the heads of the men, your master's sons, and come to me at Jezreel tomorrow about this time." Now the king's sons, seventy persons, were with the great men of the city, who were rearing them. (nas) 2 Kings 10:6 예후가 다시 저희에게 편지를 부치니 일렀으되 만일 너희가 내 편이 되어 내 말을 들으려거든 너희 주의 아들된 사람들의 머리를 취하고 내일 이맘때에 이스르엘에 이르러 내게 나아오라 하였더라 왕자 칠십인이 성중에서 그 교육하는 존귀한 자들과 함께 있는 중에 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:7 When the letter came to them, they took the king's sons and slaughtered them, seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him at Jezreel. (nas) 2 Kings 10:7 편지가 이르매 저희가 왕자 칠십인을 잡아 몰수히 죽이고 그 머리를 광주리에 담아 이스르엘 예후에게로 보내니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:8 When the messenger came and told him, saying, "They have brought the heads of the king's sons," he said, "Put them in two heaps at the entrance of the gate until morning." (nas) 2 Kings 10:8 사자가 와서 예후에게 고하여 가로되 무리가 왕자들의 머리를 가지고 왔나이다 가로되 두 무더기로 쌓아 내일 아침까지 문 어귀에 두라 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:9 Now in the morning he went out and stood and said to all the people, "You are innocent; behold, I conspired against my master and killed him, but who killed all these? (nas) 2 Kings 10:9 이튿날 아침에 저가 나가 서서 뭇백성에게 이르되 너희는 의롭도다 나는 내 주를 배반하여 죽였거니와 이 여러 사람을 죽인 자는 누구냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:10 Know then that there shall fall to the earth nothing of the word of the Lord, which the Lord spoke concerning the house of Ahab, for the Lord has done what He spoke through His servant Elijah." (nas) 2 Kings 10:10 그런즉 너희는 알라 곧 여호와께서 아합의 집에 대하여 하신 말씀은 하나도 땅에 떨어지지 아니하리라 여호와께서 그 종 엘리야로 하신 말씀을 이제 이루셨도다 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:11 So Jehu killed all who remained of the house of Ahab in Jezreel, and all his great men and his acquaintances and his priests, until he left him without a survivor. (nas) 2 Kings 10:11 예후가 무릇 아합의 집에 속한 이스르엘에 남아 있는 자를 다 죽이고 또 그 존귀한 자와 가까운 친구와 제사장들을 죽이되 저에게 속한 자를 하나도 남기지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:12 Then he arose and departed and went to Samaria. On the way while he was at Beth-eked of the shepherds, (nas) 2 Kings 10:12 예후가 일어나서 사마리아로 가더니 노중에 목자가 양털 깎는 집에 이르러 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:13 Jehu met the relatives of Ahaziah king of Judah and said, "Who are you?" And they answered, "We are the relatives of Ahaziah; and we have come down to greet the sons of the king and the sons of the queen mother." (nas) 2 Kings 10:13 유다 왕 아하시야의 형제들을 만나 묻되 너희는 누구냐 대답하되 우리는 아하시야의 형제라 이제 왕자들과 태후의 아들들에게 문안하러 내려가노라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:14 He said, "Take them alive." So they took them alive and killed them at the pit of Beth-eked, forty-two men; and he left none of them. (nas) 2 Kings 10:14 가로되 사로잡으라 하매 곧 사로잡아 목자가 양털 깎는 집 웅덩이 곁에서 죽이니 사십 이인이 하나도 남지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:15 Now when he had departed from there, he met Jehonadab the son of Rechab coming to meet him; and he greeted him and said to him, "Is your heart right, as my heart is with your heart?" And Jehonadab answered, "It is." Jehu said, "If it is, give me your hand." And he gave him his hand, and he took him up to him into the chariot. (nas) 2 Kings 10:15 예후가 거기서 떠나가다가 레갑의 아들 여호나답이 맞으러 오는 것을 만난지라 그 안부를 묻고 가로되 내 마음이 네 마음을 향하여 진실함과 같이 네 마음도 진실하냐 여호나답이 대답하되 그러하니이다 가로되 그러면 나와 손을 잡자 손을 잡으니 예후가 끌어 병거에 올리며 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:16 He said, "Come with me and see my zeal for the Lord." So he made him ride in his chariot. (nas) 2 Kings 10:16 가로되 나와 함께 가서 여호와를 위한 나의 열심을 보라 하고 이에 자기 병거에 태우고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:17 When he came to Samaria, he killed all who remained to Ahab in Samaria, until he had destroyed him, according to the word of the Lord which He spoke to Elijah. (nas) 2 Kings 10:17 사마리아에 이르러 거기 남아있는바 아합에게 속한 자를 죽여 진멸하였으니 여호와께서 엘리야에게 이르신 말씀과 같이 되었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:18 Then Jehu gathered all the people and said to them, "Ahab served Baal a little; Jehu will serve him much. (nas) 2 Kings 10:18 예후가 뭇백성을 모으고 이르되 아합은 바알을 조금 섬겼으나 예후는 많이 섬기리라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:19 Now, summon all the prophets of Baal, all his worshipers and all his priests; let no one be missing, for I have a great sacrifice for Baal; whoever is missing shall not live." But Jehu did it in cunning, so that he might destroy the worshipers of Baal. (nas) 2 Kings 10:19 그러므로 내가 이제 큰 제사를 바알에게 드리고자 하노니 바알의 모든 선지자와 모든 섬기는 자와 모든 제사장들을 한 사람도 빠치지 말고 불러 내게로 나오게 하라 무릇 오지 아니하는 자는 살리지 아니하리라 하니 이는 예후가 바알 섬기는자를 멸하려 하여 궤계를 씀이라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:20 And Jehu said, "Sanctify a solemn assembly for Baal." And they proclaimed it. (nas) 2 Kings 10:20 예후가 바알을 위하는 대회를 거룩히 열라 하매 드디어 공포하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:21 Then Jehu sent throughout Israel and all the worshipers of Baal came, so that there was not a man left who did not come. And when they went into the house of Baal, the house of Baal was filled from one end to the other. (nas) 2 Kings 10:21 예후가 온 이스라엘에 두루 보내었더니 무릇 바알을 섬기는 사람이 하나도 빠진 자가 없이 다 이르렀고 무리가 바알의 당에 들어가매 이편부터 저편까지 가득하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:22 He said to the one who was in charge of the wardrobe, "Bring out garments for all the worshipers of Baal." So he brought out garments for them. (nas) 2 Kings 10:22 예후가 예복 맡은 자에게 이르되 예복을 내어다가 무릇 바알 섬기는 자에게 주라 하매 저희에게로 예복을 가져온지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:23 Jehu went into the house of Baal with Jehonadab the son of Rechab; and he said to the worshipers of Baal, "Search and see that there is here with you none of the servants of the Lord, but only the worshipers of Baal." (nas) 2 Kings 10:23 예후가 레갑의 아들 여호나답으로 더불어 바알의 당에 들어가서 바알을 섬기는 자에게 이르되 너희는 살펴보아 바알을 섬기는 자만 여기 있게 하고 여호와의 종은 하나도 너희 중에 있지 못하게 하라 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:24 Then they went in to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had stationed for himself eighty men outside, and he had said, "The one who permits any of the men whom I bring into your hands to escape shall give up his life in exchange." (nas) 2 Kings 10:24 무리가 번제와 다른 제사를 드리려고 들어간 때에 예후가 팔십인을 밖에 두며 이르되 내가 너희 손에 붙이는 사람을 한 사람이라도 도망하게 하는 자는 자기의 생명으로 그 사람의 생명을 대신하리라 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:25 Then it came about, as soon as he had finished offering the burnt offering, that Jehu said to the guard and to the royal officers, "Go in, kill them; let none come out." And they killed them with the edge of the sword; and the guard and the royal officers threw them out, and went to the inner room of the house of Baal. (nas) 2 Kings 10:25 번제 드리기를 다하매 예후가 호위병과 장관들에게 이르되 들어가서 한 사람도 나가지 못하게 하고 죽이라 하매 호위병과 장관 들이 칼로 저희를 죽여 밖에 던지고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:26 They brought out the sacred pillars of the house of Baal and burned them. (nas) 2 Kings 10:26 바알의 당있는 성으로 가서 바알의 당에서 목상들을 가져다가 불사르고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:27 They also broke down the sacred pillar of Baal and broke down the house of Baal, and made it a latrine to this day. (nas) 2 Kings 10:27 바알의 목상을 헐며 바알의 당을 훼파하여 변소를 만들었더니 오늘날까지 이르니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:28 Thus Jehu eradicated Baal out of Israel. (nas) 2 Kings 10:28 예후가 이와 같이 이스라엘 중에서 바알을 멸하였으나 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:29 However, as for the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel sin, from these Jehu did not depart, even the golden calves that were at Bethel and that were at Dan. (nas) 2 Kings 10:29 이스라엘로 범죄케 한 느밧의 아들 여로보암의 죄 곧 벧엘과 단에 있는 금송아지를 섬기는 죄에서는 떠나지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:30 The Lord said to Jehu, "Because you have done well in executing what is right in My eyes, and have done to the house of Ahab according to all that was in My heart, your sons of the fourth generation shall sit on the throne of Israel." (nas) 2 Kings 10:30 여호와께서 예후에게 이르시되 네가 나 보기에 정직한 일을 행하되 잘 행하여 내 마음에 있는대로 아합집에 다 행하였은즉 네 자손이 이스라엘 왕위를 이어 사대를 지나리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:31 But Jehu was not careful to walk in the law of the Lord, the God of Israel, with all his heart; he did not depart from the sins of Jeroboam, which he made Israel sin. (nas) 2 Kings 10:31 그러나 예후가 전심으로 이스라엘 하나님 여호와의 율법을 지켜 행하지 아니하며 여로보암이 이스라엘로 범하게 한 그 죄에서 떠나지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:32 In those days the Lord began to cut off portions from Israel; and Hazael defeated them throughout the territory of Israel: (nas) 2 Kings 10:32 이때에 여호와께서 비로소 이스라엘을 찢으시매 하사엘이 그 사방을 치되 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:33 from the Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites and the Reubenites and the Manassites, from Aroer, which is by the valley of the Arnon, even Gilead and Bashan. (nas) 2 Kings 10:33 요단 동편 길르앗 온 땅 곧 갓 사람과 르우벤 사람과 므낫세 사람의 땅 아르논 골짜기에 있는 아로엘에서부터 길르앗과 바산까지 하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:34 Now the rest of the acts of Jehu and all that he did and all his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? (nas) 2 Kings 10:34 예후의 남은 사적과 무릇 행한 일과 모든 권세는 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:35 And Jehu slept with his fathers, and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son became king in his place. (nas) 2 Kings 10:35 예후가 그 열조와 함께 자매 사마리아에 장사되고 그 아들 여호아하스가 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 10:36 Now the time which Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty-eight years. (nas) 2 Kings 10:36 예후가 사마리아에서 이스라엘을 다스린 햇수는 이십 팔년이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 11:1 When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose and destroyed all the royal offspring. (nas) 2 Kings 11:1 아하시야의 모친 아달랴가 그 아들의 죽은 것을 보고 일어나 왕의 씨를 진멸하였으나 (KR) ------------------------------------ 2Ki 11:2 But Jehosheba, the daughter of King Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah and stole him from among the king's sons who were being put to death, and placed him and his nurse in the bedroom. So they hid him from Athaliah, and he was not put to death. (nas) 2 Kings 11:2 요람 왕의 딸 아하시야의 누이 여호세바가 아하시야의 아들 요아스를 왕자들의 죽임을 당하는 중에서 도적하여 내고 저와 그 유모를 침실에 숨겨 아달랴를 피하여 죽임을 당치 않게 한지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 11:3 So he was hidden with her in the house of the Lord six years, while Athaliah was reigning over the land. (nas) 2 Kings 11:3 요아스가 저와 함께 여호와의 전에 육년을 숨어 있는 동안에 아달랴가 나라를 다스렸더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 11:4 Now in the seventh year Jehoiada sent and brought the captains of hundreds of the Carites and of the guard, and brought them to him in the house of the Lord. Then he made a covenant with them and put them under oath in the house of the Lord, and showed them the king's son. (nas) 2 Kings 11:4 제 칠년에 여호야다가 보내어 가리 사람의 백부장들과 호위병의 백부장들을 불러 데리고 여호와의 전으로 들어가서 저희와 언약을 세우고 저희로 여호와의 전에서 맹세케 한 후에 왕자를 보이 고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 11:5 He commanded them, saying, "This is the thing that you shall do: one third of you, who come in on the sabbath and keep watch over the king's house (nas) 2 Kings 11:5 명하여 가로되 너희의 행할 것이 이러하니 안식일에 입번한 너희중 삼분 일은 왕궁을 주의하여 지키고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 11:6 (one third also shall be at the gate Sur, and one third at the gate behind the guards), shall keep watch over the house for defense. (nas) 2 Kings 11:6 삼분 일은 수르문에 있고 삼분 일은 호위대 뒤에 있는 문에 있어서 이와 같이 왕궁을 주의하여 지켜 방어하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 11:7 Two parts of you, even all who go out on the sabbath, shall also keep watch over the house of the Lord for the king. (nas) 2 Kings 11:7 안식일에 출번하는 너희중 두 대는 여호와의 전을 주의하여 지켜 왕을 호위하되 (KR) ------------------------------------ 2Ki 11:8 Then you shall surround the king, each with his weapons in his hand; and whoever comes within the ranks shall be put to death. And be with the king when he goes out and when he comes in." (nas) 2 Kings 11:8 너희는 각각 손에 병기를 잡고 왕을 호위하며 무릇 너희 반열을 침범하는 자는 죽이고 왕의 출입할 때에 시위할지니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 11:9 So the captains of hundreds did according to all that Jehoiada the priest commanded. And each one of them took his men who were to come in on the sabbath, with those who were to go out on the sabbath, and came to Jehoiada the priest. (nas) 2 Kings 11:9 백부장들이 이에 제사장 여호야다의 모든 명대로 행하여 각기 관할하는 바 안식일에 입번할 자와 출번할 자를 거느리고 제사장 여호야다에게 나아오매 (KR) ------------------------------------ 2Ki 11:10 The priest gave to the captains of hundreds the spears and shields that had been King David's, which were in the house of the Lord. (nas) 2 Kings 11:10 제사장이 여호와의 전에 있는 다윗왕의 창과 방패를 백부장들에게 주니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 11:11 The guards stood each with his weapons in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, by the altar and by the house, around the king. (nas) 2 Kings 11:11 호위병이 각각 손에 병기를 잡고 왕을 호위하되 전 우편에서부터 전 좌편까지 단과 전 곁에 서고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 11:12 Then he brought the king's son out and put the crown on him and gave him the testimony; and they made him king and anointed him, and they clapped their hands and said, "Long live the king!" (nas) 2 Kings 11:12 여호야다가 왕자를 인도하여 내어 면류관을 씌우며 율법 책을 주고 기름을 부어 왕을 삼으매 무리가 박수하며 왕의 만세를 부르니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 11:13 When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people in the house of the Lord. (nas) 2 Kings 11:13 아달랴가 호위병과 백성의 소리를 듣고 여호와의 전에 들어가서 백성에게 이르러 (KR) ------------------------------------ 2Ki 11:14 She looked and behold, the king was standing by the pillar, according to the custom, with the captains and the trumpeters beside the king; and all the people of the land rejoiced and blew trumpets. Then Athaliah tore her clothes and cried, "Treason! Treason!" (nas) 2 Kings 11:14 보매 왕이 규례대로 대 위에 섰고 장관들과 나팔수가 왕의 곁에 모셨으며 온 국민이 즐거워하여 나팔을 부는지라 아달랴가 옷을 찢으며 외치되 반역이로다 반역이로다 하매 (KR) ------------------------------------ 2Ki 11:15 And Jehoiada the priest commanded the captains of hundreds who were appointed over the army and said to them, "Bring her out between the ranks, and whoever follows her put to death with the sword." For the priest said, "Let her not be put to death in the house of the Lord." (nas) 2 Kings 11:15 제사장 여호야다가 군대를 거느린 백부장들에게 명하여 가로되 반열 밖으로 몰아내라 무릇 저를 따르는 자는 칼로 죽이라 하니 제사장의 이 말은 여호와의 전에서는 저를 죽이지 말라 함이라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 11:16 So they seized her, and when she arrived at the horses' entrance of the king's house, she was put to death there. (nas) 2 Kings 11:16 이에 저의 길을 열어주매 저가 왕궁 말 다니는 길로 통과하다가 거기서 죽임을 당하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 11:17 Then Jehoiada made a covenant between the Lord and the king and the people, that they would be the Lord's people, also between the king and the people. (nas) 2 Kings 11:17 여호야다가 왕과 백성으로 여호와와 언약을 세워 여호와의 백성이 되게 하고 왕과 백성 사이에도 언약을 세우게 하매 (KR) ------------------------------------ 2Ki 11:18 All the people of the land went to the house of Baal, and tore it down; his altars and his images they broke in pieces thoroughly, and killed Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of the Lord. (nas) 2 Kings 11:18 온 국민이 바알의 당으로 가서 그 당을 훼파하고 그 단들과 우상들을 깨뜨리고 그 단 앞에서 바알의 제사장 맛단을 죽이니라 제 사장이 관리들을 세워 여호와의 전을 수직하게 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 11:19 He took the captains of hundreds and the Carites and the guards and all the people of the land; and they brought the king down from the house of the Lord, and came by the way of the gate of the guards to the king's house. And he sat on the throne of the kings. (nas) 2 Kings 11:19 또 백부장들과 가리 사람과 호위병과 온 국민을 거느리고 왕을 인도하여 여호와의 전에서 내려와서 호위병의 문 길로 말미암아 왕궁에 이르매 저가 왕의 보좌에 앉으니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 11:20 So all the people of the land rejoiced and the city was quiet. For they had put Athaliah to death with the sword at the king's house. (nas) 2 Kings 11:20 온 국민이 즐거워하고 성중이 평온하더라 아달랴를 무리가 왕궁에서 칼로 죽였었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 11:21 Jehoash was seven years old when he became king. (nas) 2 Kings 11:21 요아스가 위에 나아갈 때에 나이 칠세였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 12:1 In the seventh year of Jehu, Jehoash became king, and he reigned forty years in Jerusalem; and his mother's name was Zibiah of Beersheba. (nas) 2 Kings 12:1 예후의 칠년에 요아스가 위에 올라 예루살렘에서 사십년을 치리하니라 그 모친의 이름은 시비아라 브엘세바 사람이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 12:2 Jehoash did right in the sight of the Lord all his days in which Jehoiada the priest instructed him. (nas) 2 Kings 12:2 요아스가 제사장 여호야다의 교훈을 받을 동안에 여호와 보시기에 정직히 행하였으되 (KR) ------------------------------------ 2Ki 12:3 Only the high places were not taken away; the people still sacrificed and burned incense on the high places. (nas) 2 Kings 12:3 오직 산당을 제하지 아니하였으므로 백성이 오히려 산당에서 제사하며 분향하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 12:4 Then Jehoash said to the priests, "All the money of the sacred things which is brought into the house of the Lord, in current money, both the money of each man's assessment and all the money which any man's heart prompts him to bring into the house of the Lord, (nas) 2 Kings 12:4 요아스가 제사장들에게 이르되 무릇 여호와의 전에 거룩하게 하여 드리는 은 곧 사람의 통용하는 은이나 각 사람의 몸값으로 드리는 은이나 자원하여 여호와의 전에 드리는 모든 은을 (KR) ------------------------------------ 2Ki 12:5 let the priests take it for themselves, each from his acquaintance; and they shall repair the damages of the house wherever any damage may be found." (nas) 2 Kings 12:5 제사장들이 각각 아는 자에게서 받아 들여서 전의 어느 곳이든지 퇴락한 것을 보거든 그것으로 수리하라 하였더니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 12:6 But it came about that in the twenty-third year of King Jehoash the priests had not repaired the damages of the house. (nas) 2 Kings 12:6 요아스왕 이십 삼년에 이르도록 제사장들이 오히려 전의 퇴락한데를 수리하지 아니하였는지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 12:7 Then King Jehoash called for Jehoiada the priest, and for the other priests and said to them, "Why do you not repair the damages of the house? Now therefore take no more money from your acquaintances, but pay it for the damages of the house." (nas) 2 Kings 12:7 요아스왕이 대제사장 여호야다와 제사장들을 불러서 이르되 너희가 어찌하여 전의 퇴락한 데를 수리하지 아니하였느냐 이제부터는 너희 아는 사람에게서 은을 받지 말고 저희로 전 퇴락한 데를 위하여 드리게 하라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 12:8 So the priests agreed that they would take no more money from the people, nor repair the damages of the house. (nas) 2 Kings 12:8 제사장들이 다시는 백성에게 은을 받지도 아니하고 전 퇴락한 것을 수리하지도 아니하기로 응락하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 12:9 But Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid and put it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the Lord; and the priests who guarded the threshold put in it all the money which was brought into the house of the Lord. (nas) 2 Kings 12:9 제사장 여호야다가 한 궤를 취하여 그 뚜껑에 구멍을 뚫어 여호와의 전문 어귀 우편 곧 단 옆에 두매 무릇 여호와의 전에 가져 오는 은을 다 문을 지키는 제사장들이 그 궤에 넣더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 12:10 When they saw that there was much money in the chest, the king's scribe and the high priest came up and tied it in bags and counted the money which was found in the house of the Lord. (nas) 2 Kings 12:10 이에 그 궤 가운데 은이 많은 것을 보면 왕의 서기와 대제사장 이 올라와서 여호와의 전에 있는대로 그 은을 계수하여 봉하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 12:11 They gave the money which was weighed out into the hands of those who did the work, who had the oversight of the house of the Lord; and they paid it out to the carpenters and the builders who worked on the house of the Lord; (nas) 2 Kings 12:11 그 달아본 은을 일하는 자 곧 여호와의 전을 맡은 자의 손에 붙이면 저희는 또 여호와의 전을 수리하는 목수와 건축하는 자들에게 주고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 12:12 and to the masons and the stonecutters, and for buying timber and hewn stone to repair the damages to the house of the Lord, and for all that was laid out for the house to repair it. (nas) 2 Kings 12:12 또 미장이와 석수에게 주고 또 여호와의 전 퇴락한 데를 수리할 재목과 다듬은 돌을 사게 하며 그 전을 수리할 모든 물건을 위하여 쓰게 하였으되 (KR) ------------------------------------ 2Ki 12:13 But there were not made for the house of the Lord silver cups, snuffers, bowls, trumpets, any vessels of gold, or vessels of silver from the money which was brought into the house of the Lord; (nas) 2 Kings 12:13 여호와의 전에 드린 그 은으로 그 전의 은대접이나 불집게나 주발이나 나팔이나 아무 금그릇이나 은그릇을 만들지 아니하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 12:14 for they gave that to those who did the work, and with it they repaired the house of the Lord. (nas) 2 Kings 12:14 오직 그 은을 일하는 자에게 주어 그것으로 여호와의 전을 수리하게 하였으며 (KR) ------------------------------------ 2Ki 12:15 Moreover, they did not require an accounting from the men into whose hand they gave the money to pay to those who did the work, for they dealt faithfully. (nas) 2 Kings 12:15 또 그 은을 받아 일군에게 주는 사람들과 회계하지 아니하였으니 이는 성실히 일을 하였음이라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 12:16 The money from the guilt offerings and the money from the sin offerings was not brought into the house of the Lord; it was for the priests. (nas) 2 Kings 12:16 속건제의 은과 속죄제의 은은 여호와의 전에 드리지 아니하고 제사장에게 돌렸더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 12:17 Then Hazael king of Aram went up and fought against Gath and captured it, and Hazael set his face to go up to Jerusalem. (nas) 2 Kings 12:17 때에 아람 왕 하사엘이 올라와서 가드를 쳐서 취하고 예루살렘을 향하여 올라오고자 한고로 (KR) ------------------------------------ 2Ki 12:18 Jehoash king of Judah took all the sacred things that Jehoshaphat and Jehoram and Ahaziah, his fathers, kings of Judah, had dedicated, and his own sacred things and all the gold that was found among the treasuries of the house of the Lord and of the king's house, and sent them to Hazael king of Aram. Then he went away from Jerusalem. (nas) 2 Kings 12:18 유다 왕 요아스가 그 열조 유다 왕 여호사밧과 여호람과 아하시야가 구별하여 드린 모든 성물과 자기가 구별하여 드린 성물과 여호와의 전 곳간과 왕궁에 있는 금을 다 취하여 아람 왕 하사엘에게 보내었더니 하사엘이 예루살렘에서 떠나갔더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 12:19 Now the rest of the acts of Joash and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? (nas) 2 Kings 12:19 요아스의 남은 사적과 그 모든 행한 것은 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 12:20 His servants arose and made a conspiracy and struck down Joash at the house of Millo as he was going down to Silla. (nas) 2 Kings 12:20 요아스의 신복들이 일어나서 모반하여 실라로 내려가는 길 가의 밀로궁에서 저를 죽였고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 12:21 For Jozacar the son of Shimeath and Jehozabad the son of Shomer, his servants, struck him and he died; and they buried him with his fathers in the city of David, and Amaziah his son became king in his place. (nas) 2 Kings 12:21 저를 쳐서 죽인 신복은 시므앗의 아들 요사갈과 소멜의 아들 여호사바드이었더라 저는 다윗 성에 그 열조와 함께 장사되고 그 아들 아마샤가 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 13:1 In the twenty-third year of Joash the son of Ahaziah, king of Judah, Jehoahaz the son of Jehu became king over Israel at Samaria, and he reigned seventeen years. (nas) 2 Kings 13:1 유다 왕 아하시야의 아들 요아스의 이십 삼년에 예후의 아들 여호아하스가 사마리아에서 이스라엘 왕이 되어 십 칠년을 치리하며 (KR) ------------------------------------ 2Ki 13:2 He did evil in the sight of the Lord, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel sin; he did not turn from them. (nas) 2 Kings 13:2 여호와 보시기에 악을 행하여 이스라엘로 범죄케 한 느밧의 아들 여로보암의 죄를 좇고 떠나지 아니하였으므로 (KR) ------------------------------------ 2Ki 13:3 So the anger of the Lord was kindled against Israel, and He gave them continually into the hand of Hazael king of Aram, and into the hand of Ben-hadad the son of Hazael. (nas) 2 Kings 13:3 여호와께서 이스라엘을 향하여 노를 발하사 늘 아람 왕 하사엘의 손과 그 아들 벤하닷의 손에 붙이셨더니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 13:4 Then Jehoahaz entreated the favor of the Lord, and the Lord listened to him; for He saw the oppression of Israel, how the king of Aram oppressed them. (nas) 2 Kings 13:4 아람 왕이 이스라엘을 학대하므로 여호아하스가 여호와께 간구하매 여호와께서 들으셨으니 이는 저희의 학대 받음을 보셨음이라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 13:5 The Lord gave Israel a deliverer, so that they escaped from under the hand of the Arameans; and the sons of Israel lived in their tents as formerly. (nas) 2 Kings 13:5 여호와께서 이에 구원자를 이스라엘에게 주시매 이스라엘 자손이 아람 사람의 손에서 벗어나 전과 같이 자기 장막에 거하였으나 (KR) ------------------------------------ 2Ki 13:6 Nevertheless they did not turn away from the sins of the house of Jeroboam, with which he made Israel sin, but walked in them; and the Asherah also remained standing in Samaria. (nas) 2 Kings 13:6 저희가 이스라엘로 범죄케 한 여로보암 집의 죄에서 떠나지 아니하고 좇아 행하며 또 사마리아에 아세라 목상을 그저 두었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 13:7 For he left to Jehoahaz of the army not more than fifty horsemen and ten chariots and 10,000 footmen, for the king of Aram had destroyed them and made them like the dust at threshing. (nas) 2 Kings 13:7 아람 왕이 여호아하스의 백성을 진멸하여 타작마당의 티끌같이 되게 하고 마병 오십과 병거 십승과 보병 일만 외에는 여호아하스에게 남겨두지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 13:8 Now the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did and his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? (nas) 2 Kings 13:8 여호아하스의 남은 사적과 모든 행한 것과 그 권력은 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 13:9 And Jehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria; and Joash his son became king in his place. (nas) 2 Kings 13:9 여호아하스가 그 열조와 함께 자매 사마리아에 장사되고 그 아들 요아스가 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 13:10 In the thirty-seventh year of Joash king of Judah, Jehoash the son of Jehoahaz became king over Israel in Samaria, and reigned sixteen years. (nas) 2 Kings 13:10 유다 왕 요아스의 삼십 칠년에 여호아하스의 아들 요아스가 사마리아에서 이스라엘 왕이 되어 십륙년을 치리하며 (KR) ------------------------------------ 2Ki 13:11 He did evil in the sight of the Lord; he did not turn away from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel sin, but he walked in them. (nas) 2 Kings 13:11 여호와 보시기에 악을 행하여 이스라엘로 범죄케 한 느밧의 아들 여로보암의 모든 죄에서 떠나지 아니하고 좇아 행하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 13:12 Now the rest of the acts of Joash and all that he did and his might with which he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? (nas) 2 Kings 13:12 요아스의 남은 사적과 무릇 행한 일과 유다 왕 아마샤와 싸운 권력은 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 13:13 So Joash slept with his fathers, and Jeroboam sat on his throne; and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel. (nas) 2 Kings 13:13 요아스가 그 열조와 함께 자매 이스라엘 왕들과 함께 사마리아에 장사되고 여로보암이 그 위에 앉으니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 13:14 When Elisha became sick with the illness of which he was to die, Joash the king of Israel came down to him and wept over him and said, "My father, my father, the chariots of Israel and its horsemen!" (nas) 2 Kings 13:14 엘리사가 죽을 병이 들매 이스라엘 왕 요아스가 저에게로 내려가서 그 얼굴에 눈물을 흘리며 가로되 `내 아버지여 내 아버지여 이스라엘의 병거와 마병이여' 하매 (KR) ------------------------------------ 2Ki 13:15 Elisha said to him, "Take a bow and arrows." So he took a bow and arrows. (nas) 2 Kings 13:15 엘리사가 저에게 이르되 `활과 살들을 취하소서' 활과 살들을 취하매 (KR) ------------------------------------ 2Ki 13:16 Then he said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." And he put his hand on it, then Elisha laid his hands on the king's hands. (nas) 2 Kings 13:16 또 이스라엘 왕에게 이르되 `왕의 손으로 활을 잡으소서' 곧 손으로 잡으매 엘리사가 자기 손으로 왕의 손을 안찰하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 13:17 He said, "Open the window toward the east," and he opened it. Then Elisha said, "Shoot!" And he shot. And he said, "The Lord's arrow of victory, even the arrow of victory over Aram; for you will defeat the Arameans at Aphek until you have destroyed them." (nas) 2 Kings 13:17 가로되 `동편 창을 여소서' 곧 열매 엘리사가 가로되 `쏘소서' 곧 쏘매 엘리사가 가로되 이는 여호와의 구원의 살 곧 아람에 대한 구원의 살이니 왕이 아람 사람을 진멸하도록 아벡에서 치리이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 13:18 Then he said, "Take the arrows," and he took them. And he said to the king of Israel, "Strike the ground," and he struck it three times and stopped. (nas) 2 Kings 13:18 또 가로되 `살들을 취하소서' 곧 취하매 엘리사가 또 이스라엘 왕에게 이르되 `땅을 치소서' 이에 세번 치고 그친지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 13:19 So the man of God was angry with him and said, "You should have struck five or six times, then you would have struck Aram until you would have destroyed it. But now you shall strike Aram only three times." (nas) 2 Kings 13:19 하나님의 사람이 노하여 가로되 `왕이 오륙번을 칠 것이니이다 그리하였더면 왕이 아람을 진멸하도록 쳤으리이다 그런즉 이제는 왕이 아람을 세번만 치리이다' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 13:20 Elisha died, and they buried him. Now the bands of the Moabites would invade the land in the spring of the year. (nas) 2 Kings 13:20 엘리사가 죽으매 장사하였더니 해가 바뀌매 모압 적당이 지경을 범한지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 13:21 As they were burying a man, behold, they saw a marauding band; and they cast the man into the grave of Elisha. And when the man touched the bones of Elisha he revived and stood up on his feet. (nas) 2 Kings 13:21 마침 사람을 장사하는 자들이 그 적당을 보고 그 시체를 엘리사의 묘실에 들이던지매 시체가 엘리사의 뼈에 닿자 곧 회생하여 일어섰더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 13:22 Now Hazael king of Aram had oppressed Israel all the days of Jehoahaz. (nas) 2 Kings 13:22 여호아하스 왕의 시대에 아람왕 하사엘이 항상 이스라엘을 학대하였으나 (KR) ------------------------------------ 2Ki 13:23 But the Lord was gracious to them and had compassion on them and turned to them because of His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them or cast them from His presence until now. (nas) 2 Kings 13:23 여호와께서 아브라함과 이삭과 야곱으로 더불어 세우신 언약을 인하여 이스라엘에게 은혜를 베풀어 긍휼히 여기시며 권고하사 멸하기를 즐겨 아니하시고 이때까지 자기 앞에서 쫓아내지 아니하셨더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 13:24 When Hazael king of Aram died, Ben-hadad his son became king in his place. (nas) 2 Kings 13:24 아람 왕 하사엘이 죽고 그 아들 벤하닷이 대신하여 왕이 되매 (KR) ------------------------------------ 2Ki 13:25 Then Jehoash the son of Jehoahaz took again from the hand of Ben-hadad the son of Hazael the cities which he had taken in war from the hand of Jehoahaz his father. Three times Joash defeated him and recovered the cities of Israel. (nas) 2 Kings 13:25 여호아하스의 아들 요아스가 하사엘의 아들 벤하닷의 손에서 두어 성읍을 회복하였으니 이 성읍들은 자기 부친 여호아하스가 전쟁 중에 빼앗겼던 것이라 요아스가 벤하닷을 세번 쳐서 파하고 이스라엘 성읍들을 회복하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:1 In the second year of Joash son of Joahaz king of Israel, Amaziah the son of Joash king of Judah became king. (nas) 2 Kings 14:1 이스라엘 왕 여호아하스의 아들 요아스 이년에 유다 왕 요아스의 아들 아마샤가 왕이 되니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:2 He was twenty-five years old when he became king, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. And his mother's name was Jehoaddin of Jerusalem. (nas) 2 Kings 14:2 위에 나아갈 때에 나이 이십오세라 예루살렘에서 이십 구년을 치리하니라 그 모친의 이름은 여호앗단이라 예루살렘 사람이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:3 He did right in the sight of the Lord, yet not like David his father; he did according to all that Joash his father had done. (nas) 2 Kings 14:3 아마샤가 여호와 보시기에 정직히 행하였으나 그 조상 다윗과는 같지 아니하였으며 그 부친 요아스의 행한 대로 다 행하였어도 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:4 Only the high places were not taken away; the people still sacrificed and burned incense on the high places. (nas) 2 Kings 14:4 산당을 제하지 아니하였으므로 백성이 오히려 산당에서 제사를 드리며 분향하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:5 Now it came about, as soon as the kingdom was firmly in his hand, that he killed his servants who had slain the king his father. (nas) 2 Kings 14:5 나라가 그 손에 굳게 서매 그 부왕을 죽인 신복들을 죽였으나 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:6 But the sons of the slayers he did not put to death, according to what is written in the book of the Law of Moses, as the Lord commanded, saying, "The fathers shall not be put to death for the sons, nor the sons be put to death for the fathers; but each shall be put to death for his own sin." (nas) 2 Kings 14:6 왕을 죽인 자의 자녀들은 죽이지 아니하였으니 이는 모세의 율법책에 기록된 대로 함이라 곧 여호와께서 명하여 이르시기를 자녀로 인하여 아비를 죽이지 말 것이요 아비로 인하여 자녀를 죽이지 말 것이라 오직 사람마다 자기의 죄로 인하여 죽을 것이니라 하셨더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:7 He killed of Edom in the Valley of Salt 10,000 and took Sela by war, and named it Joktheel to this day. (nas) 2 Kings 14:7 아마샤가 염곡에서 에돔 사람 일만을 죽이고 또 셀라를 쳐서 취하고 이름을 욕드엘이라 하였더니 오늘까지 그러하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:8 Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, "Come, let us face each other." (nas) 2 Kings 14:8 아마샤가 예후의 손자 여호아하스의 아들 이스라엘 왕 요아스에게 사자를 보내어 이르되 오라 우리가 서로 대면하자 한지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:9 Jehoash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, "The thorn bush which was in Lebanon sent to the cedar which was in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son in marriage.' But there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trampled the thorn bush. (nas) 2 Kings 14:9 이스라엘 왕 요아스가 유다 왕 아마샤에게 보내어 이르되 레바논 가시나무가 레바논 백향목에게 보내어 이르기를 네 딸을 내 아들들에게 주어 아내를 삼게 하라 하였더니 레바논 들짐승이 지나가다가 그 가시나무를 짓밟았느니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:10 You have indeed defeated Edom, and your heart has become proud. Enjoy your glory and stay at home; for why should you provoke trouble so that you, even you, would fall, and Judah with you?" (nas) 2 Kings 14:10 네가 에돔을 쳐서 파하였으므로 마음이 교만하였으니 스스로 영광을 삼아 궁에나 거하라 어찌하여 화를 자취하여 너와 유다가 함께 망하고자 하느냐 하나 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:11 But Amaziah would not listen. So Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah faced each other at Beth-shemesh, which belongs to Judah. (nas) 2 Kings 14:11 아마샤가 듣지 아니하므로 이스라엘 왕 요아스가 올라와서 유다 왕 아마샤로 더불어 유다의 벧세메스에서 대면하였더니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:12 Judah was defeated by Israel, and they fled each to his tent. (nas) 2 Kings 14:12 유다가 이스라엘 앞에서 패하여 각기 장막으로 도망한지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:13 Then Jehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Beth-shemesh, and came to Jerusalem and tore down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate, 400 cubits. (nas) 2 Kings 14:13 이스라엘 왕 요아스가 벧세메스에서 아하시야의 손자 요아스의 아들 유다 왕 아마샤를 사로잡고 예루살렘에 이르러 예루살렘 성벽을 에브라임 문에서부터 성 모퉁이 문까지 사백 규빗을 헐고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:14 He took all the gold and silver and all the utensils which were found in the house of the Lord, and in the treasuries of the king's house, the hostages also, and returned to Samaria. (nas) 2 Kings 14:14 또 여호와의 전과 왕궁 곳간에 있는 금은과 모든 기명을 취하고 또 사람을 볼모로 잡아가지고 사마리아로 돌아갔더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:15 Now the rest of the acts of Jehoash which he did, and his might and how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? (nas) 2 Kings 14:15 요아스의 남은 사적과 그 권력과 또 유다 왕 아마샤와 서로 싸운 일은 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:16 So Jehoash slept with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son became king in his place. (nas) 2 Kings 14:16 요아스가 그 열조와 함께 자매 이스라엘 왕들과 사마리아에 함께 장사되고 그 아들 여로보암이 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:17 Amaziah the son of Joash king of Judah lived fifteen years after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel. (nas) 2 Kings 14:17 이스라엘 왕 여호아하스의 아들 요아스가 죽은 후에도 유다 왕 요아스의 아들 아마샤가 십 오년을 생존하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:18 Now the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? (nas) 2 Kings 14:18 아마샤의 남은 행적은 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:19 They conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish and killed him there. (nas) 2 Kings 14:19 예루살렘에서 무리가 저를 모반한고로 저가 라기스로 도망하였더니 모반한 무리가 사람을 라기스로 따라 보내어 저를 거기서 죽이게 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:20 Then they brought him on horses and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David. (nas) 2 Kings 14:20 그 시체를 말에 실어다가 예루살렘에서 그 열조와 함께 다윗성에 장사하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:21 All the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in the place of his father Amaziah. (nas) 2 Kings 14:21 유다 온 백성이 아사랴로 그 부친 아마샤를 대신하여 왕을 삼으니 때에 나이 십 륙세라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:22 He built Elath and restored it to Judah after the king slept with his fathers. (nas) 2 Kings 14:22 아마샤가 그 열조와 함께 잔 후에 아사랴가 엘랏을 건축하여 유다에 돌렸더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:23 In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah, Jeroboam the son of Joash king of Israel became king in Samaria, and reigned forty-one years. (nas) 2 Kings 14:23 유다 왕 요아스의 아들 아마샤 십 오년에 이스라엘 왕 요아스의 아들 여로보암이 사마리아에서 왕이 되어 사십 일년을 위에 있으며 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:24 He did evil in the sight of the Lord; he did not depart from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel sin. (nas) 2 Kings 14:24 여호와 보시기에 악을 행하여 이스라엘로 범죄케 한 느밧의 아들 여로보암의 모든 죄에서 떠나지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:25 He restored the border of Israel from the entrance of Hamath as far as the Sea of the Arabah, according to the word of the Lord, the God of Israel, which He spoke through His servant Jonah the son of Amittai, the prophet, who was of Gath-hepher. (nas) 2 Kings 14:25 이스라엘 하나님 여호와께서 그 종 가드헤벨 아밋대의 아들 선지자 요나로 하신 말씀과 같이 여로보암이 이스라엘 지경을 회복하되 하맛 어귀에서부터 아라바 바다까지 하였으니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:26 For the Lord saw the affliction of Israel, which was very bitter; for there was neither bond nor free, nor was there any helper for Israel. (nas) 2 Kings 14:26 이는 여호와께서 이스라엘의 고난이 심하여 매인 자도 없고 놓인 자도 없고 이스라엘을 도울 자도 없음을 보셨고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:27 The Lord did not say that He would blot out the name of Israel from under heaven, but He saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash. (nas) 2 Kings 14:27 여호와께서 또 이스라엘의 이름을 도말하여 천하에 없이 하겠다고도 아니하셨으므로 요아스의 아들 여로보암의 손으로 구원하심이었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:28 Now the rest of the acts of Jeroboam and all that he did and his might, how he fought and how he recovered for Israel, Damascus and Hamath, which had belonged to Judah, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? (nas) 2 Kings 14:28 여로보암의 남은 사적과 모든 행한 일과 그 권력으로 싸운 일과 다메섹을 회복한 일과 이전에 유다에 속하였던 하맛을 이스라엘에 돌린 일은 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 14:29 And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel, and Zechariah his son became king in his place. (nas) 2 Kings 14:29 여로보암이 그 열조 이스라엘 왕들과 함께 자고 그 아들 스가랴가 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:1 In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah son of Amaziah king of Judah became king. (nas) 2 Kings 15:1 이스라엘 왕 여로보암 이십 칠년에 유다 왕 아마샤의 아들 아사랴가 왕이 되니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:2 He was sixteen years old when he became king, and he reigned fifty-two years in Jerusalem; and his mother's name was Jecoliah of Jerusalem. (nas) 2 Kings 15:2 위에 나아갈 때에 나이 십 륙세라 예루살렘에서 오십 이년을 치리하니라 그 모친의 이름은 여골리야라 예루살렘 사람이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:3 He did right in the sight of the Lord, according to all that his father Amaziah had done. (nas) 2 Kings 15:3 아사랴가 그 부친 아마샤의 모든 행위대로 여호와 보시기에 정직히 행하였으나 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:4 Only the high places were not taken away; the people still sacrificed and burned incense on the high places. (nas) 2 Kings 15:4 오직 산당은 제하지 아니하였으므로 백성이 오히려 그 산당에서 제사를 드리며 분향하였고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:5 The Lord struck the king, so that he was a leper to the day of his death. And he lived in a separate house, while Jotham the king's son was over the household, judging the people of the land. (nas) 2 Kings 15:5 여호와께서 왕을 치셨으므로 그 죽는 날까지 문둥이가 되어 별궁에 거하고 왕자 요담이 궁중 일을 다스리며 국민을 치리하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:6 Now the rest of the acts of Azariah and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? (nas) 2 Kings 15:6 아사랴의 남은 사적과 모든 행한 일은 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:7 And Azariah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the city of David, and Jotham his son became king in his place. (nas) 2 Kings 15:7 아사랴가 그 열조와 함께 자매 다윗성에 그 열조와 함께 장사되고 그 아들 요담이 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:8 In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah the son of Jeroboam became king over Israel in Samaria for six months. (nas) 2 Kings 15:8 유다 왕 아사랴의 삼십 팔년에 여로보암의 아들 스가랴가 사마리아에서 이스라엘 왕이 되어 여섯달을 치리하며 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:9 He did evil in the sight of the Lord, as his fathers had done; he did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel sin. (nas) 2 Kings 15:9 그 열조의 행위대로 여호와 보시기에 악을 행하여 이스라엘로 범죄케 한 느밧의 아들 여로보암의 죄에서 떠나지 아니한지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:10 Then Shallum the son of Jabesh conspired against him and struck him before the people and killed him, and reigned in his place. (nas) 2 Kings 15:10 야베스의 아들 살룸이 저를 모반하여 백성앞에서 쳐 죽이고 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:11 Now the rest of the acts of Zechariah, behold they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel. (nas) 2 Kings 15:11 스가랴의 남은 사적은 이스라엘 왕 역대지략에 기록되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:12 This is the word of the Lord which He spoke to Jehu, saying, "Your sons to the fourth generation shall sit on the throne of Israel." And so it was. (nas) 2 Kings 15:12 여호와께서 예후에게 말씀하여 이르시기를 네 자손이 이스라엘 위를 이어 사대까지 이르리라 하신 그 말씀대로 과연 그렇게 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:13 Shallum son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah, and he reigned one month in Samaria. (nas) 2 Kings 15:13 유다 왕 웃시야 삼십 구년에 야베스의 아들 살룸이 사마리아에서 왕이 되어 한 달을 치리하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:14 Then Menahem son of Gadi went up from Tirzah and came to Samaria, and struck Shallum son of Jabesh in Samaria, and killed him and became king in his place. (nas) 2 Kings 15:14 가디의 아들 므나헴이 디르사에서부터 사마리아로 올라가서 야베스의 아들 살룸을 거기서 죽이고 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:15 Now the rest of the acts of Shallum and his conspiracy which he made, behold they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel. (nas) 2 Kings 15:15 살룸의 남은 사적과 그 모반한 일은 이스라엘 왕 역대지략에 기록되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:16 Then Menahem struck Tiphsah and all who were in it and its borders from Tirzah, because they did not open to him; therefore he struck it and ripped up all its women who were with child. (nas) 2 Kings 15:16 그 때에 므나헴이 디르사에서 와서 딥사와 그 가운데 있는 모든 사람과 그 사방을 쳤으니 이는 저희가 성문을 열지 아니하였음이라 그러므로 치고 그 가운데 아이 밴 부녀를 갈랐더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:17 In the thirty-ninth year of Azariah king of Judah, Menahem son of Gadi became king over Israel and reigned ten years in Samaria. (nas) 2 Kings 15:17 유다 왕 아사랴 삼십 구년에 가디의 아들 므나헴이 이스라엘 왕이 되어 사마리아에서 십년을 치리하며 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:18 He did evil in the sight of the Lord; he did not depart all his days from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel sin. (nas) 2 Kings 15:18 여호와 보시기에 악을 행하여 이스라엘로 범죄케 한 느밧의 아들 여로보암의 죄에서 평생 떠나지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:19 Pul, king of Assyria, came against the land, and Menahem gave Pul a thousand talents of silver so that his hand might be with him to strengthen the kingdom under his rule. (nas) 2 Kings 15:19 앗수르 왕 불이 와서 그 땅을 치려 하매 므나헴이 은 일천 달란트를 불에게 주어서 저로 자기를 도와 주게 함으로 나라를 자기 손에 굳게 세우고자 하여 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:20 Then Menahem exacted the money from Israel, even from all the mighty men of wealth, from each man fifty shekels of silver to pay the king of Assyria. So the king of Assyria returned and did not remain there in the land. (nas) 2 Kings 15:20 그 은을 이스라엘 모든 큰 부자에게서 토색하여 각 사람에게 은 오십 세겔씩 내게 하여 앗수르 왕에게 주었더니 이에 앗수르 왕이 돌이키고 그 땅에 머물지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:21 Now the rest of the acts of Menahem and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? (nas) 2 Kings 15:21 므나헴의 남은 사적과 그 모든 행한 일은 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:22 And Menahem slept with his fathers, and Pekahiah his son became king in his place. (nas) 2 Kings 15:22 므나헴이 그 열조와 함께 자고 그 아들 브가히야가 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:23 In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah son of Menahem became king over Israel in Samaria, and reigned two years. (nas) 2 Kings 15:23 유다 왕 아사랴 오십년에 므나헴의 아들 브가히야가 사마리아에서 이스라엘 왕이 되어 이년을 치리하며 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:24 He did evil in the sight of the Lord; he did not depart from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he made Israel sin. (nas) 2 Kings 15:24 여호와 보시기에 악을 행하여 이스라엘로 범죄케 한 느밧의 아들 여로보암의 죄에서 떠나지 아니한지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:25 Then Pekah son of Remaliah, his officer, conspired against him and struck him in Samaria, in the castle of the king's house with Argob and Arieh; and with him were fifty men of the Gileadites, and he killed him and became king in his place. (nas) 2 Kings 15:25 그 장관 르말랴의 아들 베가가 반역하여 사마리아 왕궁 호위소에서 왕과 아르곱과 아리에를 죽이되 길르앗 사람 오십명으로 더불어 죽이고 대신하여 왕이 되었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:26 Now the rest of the acts of Pekahiah and all that he did, behold they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel. (nas) 2 Kings 15:26 브가히야의 남은 사적과 그 모든 행한 일은 이스라엘 왕 역대지략에 기록되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:27 In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah son of Remaliah became king over Israel in Samaria, and reigned twenty years. (nas) 2 Kings 15:27 유다 왕 아사랴 오십 이년에 르말랴의 아들 베가가 이스라엘 왕이 되어 사마리아에서 이십년을 치리하며 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:28 He did evil in the sight of the Lord; he did not depart from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he made Israel sin. (nas) 2 Kings 15:28 여호와 보시기에 악을 행하여 이스라엘로 범죄케 한 느밧의 아들 여로보암의 죄에서 떠나지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:29 In the days of Pekah king of Israel, Tiglath-pileser king of Assyria came and captured Ijon and Abel-beth-maacah and Janoah and Kedesh and Hazor and Gilead and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried them captive to Assyria. (nas) 2 Kings 15:29 이스라엘 왕 베가 때에 앗수르 왕 디글랏 빌레셀이 와서 이욘과 아벨벳마아가와 야노아와 게데스와 하솔과 길르앗과 갈릴리와 납달리 온 땅을 취하고 그 백성을 사로잡아 앗수르로 옮겼더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:30 And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and struck him and put him to death and became king in his place, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah. (nas) 2 Kings 15:30 웃시야의 아들 요담 이십년에 엘라의 아들 호세아가 반역하여 르말랴의 아들 베가를 쳐서 죽이고 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:31 Now the rest of the acts of Pekah and all that he did, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel. (nas) 2 Kings 15:31 베가의 남은 사적과 그 모든 행한 일은 이스라엘 왕 역대지략에 기록되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:32 In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel, Jotham the son of Uzziah king of Judah became king. (nas) 2 Kings 15:32 이스라엘 왕 르말랴의 아들 베가 이년에 유다 왕 웃시야의 아들 요담이 왕이 되니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:33 He was twenty-five years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem; and his mother's name was Jerusha the daughter of Zadok. (nas) 2 Kings 15:33 위에 나아갈 때에 나이 이십 오세라 예루살렘에서 십 륙년을 치리하니라 그 모친의 이름은 여루사라 사독의 딸이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:34 He did what was right in the sight of the Lord; he did according to all that his father Uzziah had done. (nas) 2 Kings 15:34 요담이 그 부친 웃시야의 모든 행위대로 여호와 보시기에 정직히 행하였으나 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:35 Only the high places were not taken away; the people still sacrificed and burned incense on the high places. He built the upper gate of the house of the Lord. (nas) 2 Kings 15:35 오직 산당을 제하지 아니하였으므로 백성이 오히려 그 산당에서 제사를 드리며 분향하였더라 요담이 여호와의 전의 윗문을 건축 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:36 Now the rest of the acts of Jotham and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? (nas) 2 Kings 15:36 요담의 남은 사적과 그 모든 행한 일은 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:37 In those days the Lord began to send Rezin king of Aram and Pekah the son of Remaliah against Judah. (nas) 2 Kings 15:37 그 때에 여호와께서 비로소 아람 왕 르신과 르말랴의 아들 베가를 보내어 유다를 치게 하셨더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 15:38 And Jotham slept with his fathers, and he was buried with his fathers in the city of David his father; and Ahaz his son became king in his place. (nas) 2 Kings 15:38 요담이 그 열조와 함께 자매 그 조상 다윗성에 열조와 함께 장사되고 그 아들 아하스가 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 16:1 In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah, Ahaz the son of Jotham, king of Judah, became king. (nas) 2 Kings 16:1 르말랴의 아들 베가 십 칠년에 유다 왕 요담의 아들 아하스가 왕이 되니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 16:2 Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem; and he did not do what was right in the sight of the Lord his God, as his father David had done. (nas) 2 Kings 16:2 아하스가 위에 나아갈 때에 나이 이십세라 예루살렘에서 십 륙년을 치리하였으나 그 조상 다윗과 같지 아니하여 그 하나님 여호와 보시기에 정직히 행치 아니하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 16:3 But he walked in the way of the kings of Israel, and even made his son pass through the fire, according to the abominations of the nations whom the Lord had driven out from before the sons of Israel. (nas) 2 Kings 16:3 이스라엘 열왕의 길로 행하며 또 여호와께서 이스라엘 자손 앞에서 쫓아내신 이방 사람의 가증한 일을 본받아 자기 아들을 불 가운데로 지나가게 하며 (KR) ------------------------------------ 2Ki 16:4 He sacrificed and burned incense on the high places and on the hills and under every green tree. (nas) 2 Kings 16:4 또 산당과 작은 산 위와 모든 푸른 나무 아래서 제사를 드리며 분향하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 16:5 Then Rezin king of Aram and Pekah son of Remaliah, king of Israel, came up to Jerusalem to wage war; and they besieged Ahaz, but could not overcome him. (nas) 2 Kings 16:5 이 때에 아람 왕 르신과 이스라엘 왕 르말랴의 아들 베가가 예루살렘에 올라와서 싸우려 하여 아하스를 에워쌌으나 이기지 못하 니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 16:6 At that time Rezin king of Aram recovered Elath for Aram, and cleared the Judeans out of Elath entirely; and the Arameans came to Elath and have lived there to this day. (nas) 2 Kings 16:6 당시에 아람 왕 르신이 엘랏을 회복하여 아람에 돌리고 유다 사람을 엘랏에서 쫓아내었고 아람 사람이 엘랏에 이르러 거하여 오늘날까지 이르렀더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 16:7 So Ahaz sent messengers to Tiglath-pileser king of Assyria, saying, "I am your servant and your son; come up and deliver me from the hand of the king of Aram and from the hand of the king of Israel, who are rising up against me." (nas) 2 Kings 16:7 아하스가 앗수르 왕 디글랏 빌레셀에게 사자를 보내어 이르되 나는 왕의 신복이요 왕의 아들이라 이제 아람 왕과 이스라엘 왕이 나를 치니 청컨대 올라와서 나를 그 손에서 구원하소서 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 16:8 Ahaz took the silver and gold that was found in the house of the Lord and in the treasuries of the king's house, and sent a present to the king of Assyria. (nas) 2 Kings 16:8 여호와의 전과 왕궁 곳간에 있는 은금을 취하여 앗수르 왕에게 예물로 보내었더니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 16:9 So the king of Assyria listened to him; and the king of Assyria went up against Damascus and captured it, and carried the people of it away into exile to Kir, and put Rezin to death. (nas) 2 Kings 16:9 앗수르 왕이 그 청을 듣고 곧 올라와서 다메섹을 쳐서 취하여 그 백성을 사로잡아 길로 옮기고 또 르신을 죽였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 16:10 Now King Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser king of Assyria, and saw the altar which was at Damascus; and King Ahaz sent to Urijah the priest the pattern of the altar and its model, according to all its workmanship. (nas) 2 Kings 16:10 아하스왕이 앗수르 왕 디글랏 빌레셀을 만나러 다메섹에 갔다가 거기 있는 단을 보고 드디어 그 구조와 제도의 식양을 그려 제사장 우리야에게 보내었더니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 16:11 So Urijah the priest built an altar; according to all that King Ahaz had sent from Damascus, thus Urijah the priest made it, before the coming of King Ahaz from Damascus. (nas) 2 Kings 16:11 아하스왕이 다메섹에서 돌아오기 전에 제사장 우리야가 아하스왕이 다메섹에서 보낸 모든 것대로 단을 만든지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 16:12 When the king came from Damascus, the king saw the altar; then the king approached the altar and went up to it, (nas) 2 Kings 16:12 왕이 다메섹에서 돌아와서 단을 보고 단 앞에 나아가 그 위에 제사를 드리되 (KR) ------------------------------------ 2Ki 16:13 and burned his burnt offering and his meal offering, and poured his drink offering and sprinkled the blood of his peace offerings on the altar. (nas) 2 Kings 16:13 자기의 번제와 소제를 불사르고 또 전제를 붓고 수은제 짐승의 피를 단에 뿌리고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 16:14 The bronze altar, which was before the Lord, he brought from the front of the house, from between his altar and the house of the Lord, and he put it on the north side of his altar. (nas) 2 Kings 16:14 또 여호와의 앞 곧 전 앞에 있던 놋단을 옮기되 새 단과 여호와의 전 사이에서 옮겨다가 그 단 북편에 두니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 16:15 Then King Ahaz commanded Urijah the priest, saying, "Upon the great altar burn the morning burnt offering and the evening meal offering and the king's burnt offering and his meal offering, with the burnt offering of all the people of the land and their meal offering and their drink offerings; and sprinkle on it all the blood of the burnt offering and all the blood of the sacrifice. But the bronze altar shall be for me to inquire by." (nas) 2 Kings 16:15 아하스 왕이 제사장 우리야에게 명하여 가로되 `아침 번제와 저녁소제와 왕의 번제와 그 소제와 모든 국민의 번제와 그 소제와 전제를 다 이 큰 단 위에 불사르고 또 번제물의 피와 다른 제물의 피를 다 그 위에 뿌리고 오직 놋단은 나의 물을 일에 쓰게 하라' 하매 (KR) ------------------------------------ 2Ki 16:16 So Urijah the priest did according to all that King Ahaz commanded. (nas) 2 Kings 16:16 제사장 우리야가 아하스 왕의 모든 명대로 행하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 16:17 Then King Ahaz cut off the borders of the stands, and removed the laver from them; he also took down the sea from the bronze oxen which were under it and put it on a pavement of stone. (nas) 2 Kings 16:17 아하스 왕이 물두멍 받침의 옆판을 떼어내고 물두멍을 그 자리에서 옮기고 또 놋바다를 놋소 위에서 내려다가 돌판 위에 두며 (KR) ------------------------------------ 2Ki 16:18 The covered way for the sabbath which they had built in the house, and the outer entry of the king, he removed from the house of the Lord because of the king of Assyria. (nas) 2 Kings 16:18 또 안식일에 쓰기 위하여 성전에 건축한 낭실과 왕이 밖에서 들어가는 낭실을 앗수르 왕을 인하여 여호와의 전에 옮겨 세웠더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 16:19 Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? (nas) 2 Kings 16:19 아하스의 그 남은 사적은 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 16:20 So Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and his son Hezekiah reigned in his place. (nas) 2 Kings 16:20 아하스가 그 열조와 함께 자매 다윗성에 그 열조와 함께 장사되고 그 아들 히스기야가 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:1 In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea the son of Elah became king over Israel in Samaria, and reigned nine years. (nas) 2 Kings 17:1 유다 왕 아하스 십 이년에 엘라의 아들 호세아가 사마리아에서 이스라엘 왕이 되어 구년을 치리하며 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:2 He did evil in the sight of the Lord, only not as the kings of Israel who were before him. (nas) 2 Kings 17:2 여호와 보시기에 악을 행하였으나 그전 이스라엘 여러 왕들과 같이 하지는 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:3 Shalmaneser king of Assyria came up against him, and Hoshea became his servant and paid him tribute. (nas) 2 Kings 17:3 앗수르 왕 살만에셀이 올라와서 호세아를 친고로 호세아가 신복하여 조공을 드리더니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:4 But the king of Assyria found conspiracy in Hoshea, who had sent messengers to So king of Egypt and had offered no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year; so the king of Assyria shut him up and bound him in prison. (nas) 2 Kings 17:4 저가 애굽 왕 소에게 사자들을 보내고 해마다 하던대로 앗수르 왕에게 조공을 드리지 아니하매 앗수르 왕이 호세아의 배반함을 보고 저를 옥에 금고하여 두고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:5 Then the king of Assyria invaded the whole land and went up to Samaria and besieged it three years. (nas) 2 Kings 17:5 올라와서 그 온 땅에 두루 다니고 사마리아로 올라와서 삼년을 에워쌌더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:6 In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria and carried Israel away into exile to Assyria, and settled them in Halah and Habor, on the river of Gozan, and in the cities of the Medes. (nas) 2 Kings 17:6 호세아 구년에 앗수르 왕이 사마리아를 취하고 이스라엘 사람을 사로잡아 앗수르로 끌어다가 할라와 고산 하볼 하숫가와 메대 사람의 여러 고을에 두었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:7 Now this came about because the sons of Israel had sinned against the Lord their God, who had brought them up from the land of Egypt from under the hand of Pharaoh, king of Egypt, and they had feared other gods (nas) 2 Kings 17:7 이 일은 이스라엘 자손이 자기를 애굽에서 인도하여 내사 애굽 왕 바로의 손에서 벗어나게 하신 그 하나님 여호와께 죄를 범하고 또 다른 신들을 경외하며 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:8 and walked in the customs of the nations whom the Lord had driven out before the sons of Israel, and in the customs of the kings of Israel which they had introduced. (nas) 2 Kings 17:8 여호와께서 이스라엘 자손 앞에서 쫓아내신 이방 사람의 규례와 이스라엘 여러 왕의 세운 율례를 행하였음이라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:9 The sons of Israel did things secretly which were not right against the Lord their God. Moreover, they built for themselves high places in all their towns, from watchtower to fortified city. (nas) 2 Kings 17:9 이스라엘 자손이 가만히 불의를 행하여 그 하나님 여호와를 배역하여 모든 성읍에 망대로부터 견고한 성에 이르도록 산당을 세우고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:10 They set for themselves sacred pillars and Asherim on every high hill and under every green tree, (nas) 2 Kings 17:10 모든 산 위에와 모든 푸른 나무 아래에 목상과 아세라상을 세우고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:11 and there they burned incense on all the high places as the nations did which the Lord had carried away to exile before them; and they did evil things provoking the Lord. (nas) 2 Kings 17:11 또 여호와께서 저희 앞에서 물리치신 이방 사람같이 그곳 모든 산당에서 분향하며 또 악을 행하여 여호와를 격노케 하였으며 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:12 They served idols, concerning which the Lord had said to them, "You shall not do this thing." (nas) 2 Kings 17:12 또 우상을 섬겼으니 이는 여호와께서 행치 말라 명하신 일이라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:13 Yet the Lord warned Israel and Judah through all His prophets and every seer, saying, "Turn from your evil ways and keep My commandments, My statutes according to all the law which I commanded your fathers, and which I sent to you through My servants the prophets." (nas) 2 Kings 17:13 여호와께서 각 선지자와 각 선견자로 이스라엘과 유다를 경계하여 이르시기를 너희는 돌이켜 너희 악한 길에서 떠나 나의 명령과 율례를 지키되 내가 너희 열조에게 명하고 또 나의 종 선지자들로 너희에게 전한 모든 율법대로 행하라 하셨으나 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:14 However, they did not listen, but stiffened their neck like their fathers, who did not believe in the Lord their God. (nas) 2 Kings 17:14 저희가 듣지 아니하고 그 목을 굳게 하기를 그 하나님 여호와를 믿지 아니하던 저희 열조의 목 같이 하여 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:15 They rejected His statutes and His covenant which He made with their fathers and His warnings with which He warned them. And they followed vanity and became vain, and went after the nations which surrounded them, concerning which the Lord had commanded them not to do like them. (nas) 2 Kings 17:15 여호와의 율례와 여호와께서 그 열조로 더불어 세우신 언약과 경계하신 말씀을 버리고 허무한 것을 좇아 허망하며 또 여호와께 서명하사 본받지 말라 하신 사면 이방 사람을 본받아 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:16 They forsook all the commandments of the Lord their God and made for themselves molten images, even two calves, and made an Asherah and worshiped all the host of heaven and served Baal. (nas) 2 Kings 17:16 그 하나님 여호와의 모든 명령을 버리고 자기를 위하여 두 송아지 형상을 부어 만들고 또 아세라 목상을 만들고 하늘의 일월 성신을 숭배하며 또 바알을 섬기고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:17 Then they made their sons and their daughters pass through the fire, and practiced divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of the Lord, provoking Him. (nas) 2 Kings 17:17 또 자기 자녀를 불 가운데로 지나가게 하며 복술과 사술을 행하고 스스로 팔려 여호와 보시기에 악을 행하여 그 노를 격발케 하였으므로 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:18 So the Lord was very angry with Israel and removed them from His sight; none was left except the tribe of Judah. (nas) 2 Kings 17:18 여호와께서 이스라엘을 심히 노하사 그 앞에서 제하시니 유다 지파 외에는 남은 자가 없으니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:19 Also Judah did not keep the commandments of the Lord their God, but walked in the customs which Israel had introduced. (nas) 2 Kings 17:19 유다도 그 하나님 여호와의 명령을 지키지 아니하고 이스라엘 사람의 세운 율례를 행하였으므로 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:20 The Lord rejected all the descendants of Israel and afflicted them and gave them into the hand of plunderers, until He had cast them out of His sight. (nas) 2 Kings 17:20 여호와께서 이스라엘의 온 족속을 버리사 괴롭게 하시며 노략군의 손에 붙이시고 심지어 그 앞에서 쫓아내시니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:21 When He had torn Israel from the house of David, they made Jeroboam the son of Nebat king. Then Jeroboam drove Israel away from following the Lord and made them commit a great sin. (nas) 2 Kings 17:21 이스라엘을 다윗의 집에서 찢어 나누시매 저희가 느밧의 아들 여로보암으로 왕을 삼았더니 여로보암이 이스라엘을 몰아 여호와를 떠나고 큰 죄를 범하게 하매 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:22 The sons of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they did not depart from them (nas) 2 Kings 17:22 이스라엘 자손이 여로보암의 행한 모든 죄를 따라 행하여 떠나지 아니하므로 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:23 until the Lord removed Israel from His sight, as He spoke through all His servants the prophets. So Israel was carried away into exile from their own land to Assyria until this day. (nas) 2 Kings 17:23 여호와께서 그 종 모든 선지자로 하신 말씀대로 심지어 이스라엘을 그 앞에서 제하신지라 이스라엘이 고향에서 앗수르에 사로잡혀 가서 오늘까지 미쳤더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:24 The king of Assyria brought men from Babylon and from Cuthah and from Avva and from Hamath and Sepharvaim, and settled them in the cities of Samaria in place of the sons of Israel. So they possessed Samaria and lived in its cities. (nas) 2 Kings 17:24 앗수르 왕이 바벨론과 구다와 아와와 하맛과 스발와임에서 사람을 옮겨다가 이스라엘 자손을 대신하여 사마리아 여러 성읍에 두매 저희가 사마리아를 차지하여 그 여러 성읍에 거하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:25 At the beginning of their living there, they did not fear the Lord; therefore the Lord sent lions among them which killed some of them. (nas) 2 Kings 17:25 저희가 처음으로 거기 거할 때에 여호와를 경외치 아니한고로 여호와께서 사자들을 그 가운데 보내시매 몇 사람을 죽인지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:26 So they spoke to the king of Assyria, saying, "The nations whom you have carried away into exile in the cities of Samaria do not know the custom of the god of the land; so he has sent lions among them, and behold, they kill them because they do not know the custom of the god of the land." (nas) 2 Kings 17:26 그러므로 혹이 앗수르 왕에게 고하여 가로되 왕께서 사마리아 여러 성읍에 옮겨 거하게 하신 열방 사람이 그 땅 신의 법을 알지 못하므로 그 신이 사자들을 저희 가운데 보내매 저희를 죽였사오니 이는 저희가 그 땅 신의 법을 알지 못함이니이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:27 Then the king of Assyria commanded, saying, "Take there one of the priests whom you carried away into exile and let him go and live there; and let him teach them the custom of the god of the land." (nas) 2 Kings 17:27 앗수르 왕이 명하여 가로되 너희는 그곳에서 사로잡아 온 제사장 하나를 그곳으로 데려가되 저로 그 곳에 가서 거하며 그 땅 신의 법으로 무리에게 가르치게 하라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:28 So one of the priests whom they had carried away into exile from Samaria came and lived at Bethel, and taught them how they should fear the Lord. (nas) 2 Kings 17:28 이에 사마리아에서 사로잡혀 간 제사장 중 하나가 와서 벧엘에 거하며 백성에게 어떻게 여호와 경외할 것을 가르쳤더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:29 But every nation still made gods of its own and put them in the houses of the high places which the people of Samaria had made, every nation in their cities in which they lived. (nas) 2 Kings 17:29 그러나 각 민족이 각기 자기의 신상들을 만들어 사마리아 사람의 지은 여러 산당에 두되 각 민족이 자기의 거한 성읍에서 그렇게 하여 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:30 The men of Babylon made Succoth-benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima, (nas) 2 Kings 17:30 바벨론 사람들은 숙곳브놋을 만들었고 굿 사람들은 네르갈을 만들었고 하맛 사람들은 아시마를 만들었고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:31 and the Avvites made Nibhaz and Tartak; and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech the gods of Sepharvaim. (nas) 2 Kings 17:31 아와 사람들은 닙하스와 다르닥을 만들었고 스발와임 사람들은 그 자녀를 불살라 그 신 아드람멜렉과 아남멜렉에게 드렸으며 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:32 They also feared the Lord and appointed from among themselves priests of the high places, who acted for them in the houses of the high places. (nas) 2 Kings 17:32 저희가 또 여호와를 경외하여 자기 중에서 사람을 산당의 제사장으로 택하여 그 산당에서 자기를 위하여 제사를 드리게 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:33 They feared the Lord and served their own gods according to the custom of the nations from among whom they had been carried away into exile. (nas) 2 Kings 17:33 이와 같이 저희가 여호와도 경외하고 또한 어디서부터 옮겨왔든지 그 민족의 풍속대로 자기의 신들도 섬겼더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:34 To this day they do according to the earlier customs: they do not fear the Lord, nor do they follow their statutes or their ordinances or the law, or the commandments which the Lord commanded the sons of Jacob, whom He named Israel; (nas) 2 Kings 17:34 저희가 오늘까지 이전 풍속대로 행하여 여호와를 경외치 아니하며 또 여호와께서 이스라엘이라 이름을 주신 야곱의 자손에게 명하신 율례와 법도와 율법과 계명을 준행치 아니하는도다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:35 with whom the Lord made a covenant and commanded them, saying, "You shall not fear other gods, nor bow down yourselves to them nor serve them nor sacrifice to them. (nas) 2 Kings 17:35 옛적에 여호와께서 야곱의 자손에게 언약을 세우시고 저희에게 명하여 가라사대 너희는 다른 신을 경외하지 말며 그를 숭배하지말며 그를 섬기지 말며 그에게 제사하지 말고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:36 But the Lord, who brought you up from the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, Him you shall fear, and to Him you shall bow yourselves down, and to Him you shall sacrifice. (nas) 2 Kings 17:36 오직 큰 능력과 편 팔로 너희를 애굽에서 인도하여 낸 여호와만 너희가 경외하여 그를 숭배하며 그에게 제사를 드릴 것이며 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:37 The statutes and the ordinances and the law and the commandment which He wrote for you, you shall observe to do forever; and you shall not fear other gods. (nas) 2 Kings 17:37 또 여호와가 너희를 위하여 기록한 율례와 법도와 율법과 계명을 너희가 지켜 영원히 행하고 다른 신들을 경외치 말며 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:38 The covenant that I have made with you, you shall not forget, nor shall you fear other gods. (nas) 2 Kings 17:38 또 내가 너희와 세운 언약을 잊지 말며 다른 신들을 경외치 말고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:39 But the Lord your God you shall fear; and He will deliver you from the hand of all your enemies." (nas) 2 Kings 17:39 오직 너희 하나님 여호와를 경외하라 그가 너희를 모든 원수의 손에서 건져내리라 하셨으나 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:40 However, they did not listen, but they did according to their earlier custom. (nas) 2 Kings 17:40 그러나 저희가 듣지 아니하고 오히려 이전 풍속대로 행하였느니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 17:41 So while these nations feared the Lord, they also served their idols; their children likewise and their grandchildren, as their fathers did, so they do to this day. (nas) 2 Kings 17:41 그 여러 민족이 여호와를 경외하고 또 그 아로새긴 우상을 섬기더니 그 자자 손손이 그 열조의 행한 것을 좇아 오늘까지 그대로 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:1 Now it came about in the third year of Hoshea, the son of Elah king of Israel, that Hezekiah the son of Ahaz king of Judah became king. (nas) 2 Kings 18:1 이스라엘 왕 엘라의 아들 호세아 삼년에 유다 왕 아하스의 아들 히스기야가 왕이 되니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:2 He was twenty-five years old when he became king, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem; and his mother's name was Abi the daughter of Zechariah. (nas) 2 Kings 18:2 위에 나아갈 때에 나이 이십 오세라 예루살렘에서 이십 구년을 치리하니라 그 모친의 이름은 아비라 스가리야의 딸이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:3 He did right in the sight of the Lord, according to all that his father David had done. (nas) 2 Kings 18:3 히스기야가 그 조상 다윗의 모든 행위와 같이 여호와 보시기에 정직히 행하여 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:4 He removed the high places and broke down the sacred pillars and cut down the Asherah. He also broke in pieces the bronze serpent that Moses had made, for until those days the sons of Israel burned incense to it; and it was called Nehushtan. (nas) 2 Kings 18:4 여러 산당을 제하며 주상을 깨뜨리며 아세라 목상을 찍으며 모세가 만들었던 놋뱀을 이스라엘 자손이 이때까지 향하여 분향하므로 그것을 부수고 느후스단이라 일컬었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:5 He trusted in the Lord, the God of Israel; so that after him there was none like him among all the kings of Judah, nor among those who were before him. (nas) 2 Kings 18:5 히스기야가 이스라엘 하나님 여호와를 의지하였는데 그의 전후 유다 여러 왕 중에 그러한 자가 없었으니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:6 For he clung to the Lord; he did not depart from following Him, but kept His commandments, which the Lord had commanded Moses. (nas) 2 Kings 18:6 곧 저가 여호와께 연합하여 떠나지 아니하고 여호와께서 모세에게 명하신 계명을 지켰더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:7 And the Lord was with him; wherever he went he prospered. And he rebelled against the king of Assyria and did not serve him. (nas) 2 Kings 18:7 여호와께서 저와 함께 하시매 저가 어디로 가든지 형통하였더라 저가 앗수르 왕을 배척하고 섬기지 아니하였고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:8 He defeated the Philistines as far as Gaza and its territory, from watchtower to fortified city. (nas) 2 Kings 18:8 블레셋 사람을 쳐서 가사와 그 사방에 이르고 망대에서부터 견고한 성까지 이르렀더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:9 Now in the fourth year of King Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria and besieged it. (nas) 2 Kings 18:9 히스기야 왕 사년 곧 이스라엘 왕 엘라의 아들 호세아 칠년에 앗수르 왕 살만에셀이 사마리아로 올라와서 에워쌌더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:10 At the end of three years they captured it; in the sixth year of Hezekiah, which was the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was captured. (nas) 2 Kings 18:10 삼년후에 그 성이 함락되니 곧 히스기야의 육년이요 이스라엘 왕 호세아의 구년이라 사마리아가 함락되매 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:11 Then the king of Assyria carried Israel away into exile to Assyria, and put them in Halah and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes, (nas) 2 Kings 18:11 앗수르 왕이 이스라엘을 사로잡아 앗수르에 이르러 할라와 고산하볼 하숫가와 메대 사람의 여러 성읍에 두었으니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:12 because they did not obey the voice of the Lord their God, but transgressed His covenant, even all that Moses the servant of the Lord commanded; they would neither listen nor do it. (nas) 2 Kings 18:12 이는 저희가 그 하나님 여호와의 말씀을 준행치 아니하고 그 언약을 배반하고 여호와의 종 모세의 모든 명한 것을 거스려 듣지도 아니하며 행치도 아니하였음이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:13 Now in the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and seized them. (nas) 2 Kings 18:13 히스기야 왕 십 사년에 앗수르 왕 산헤립이 올라와서 유다 모든 견고한 성읍들을 쳐서 취하매 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:14 Then Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria at Lachish, saying, "I have done wrong. Withdraw from me; whatever you impose on me I will bear." So the king of Assyria required of Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold. (nas) 2 Kings 18:14 유다 왕 히스기야가 라기스로 보내어 앗수르 왕에게 이르되 내가 범죄하였나이다 나를 떠나 돌아가소서 왕이 내게 지우시는 것을 내가 당하리이다 하였더니 앗수르 왕이 곧 은 삼백 달란트와 금 삼십 달란트를 정하여 유다 왕 히스기야로 내게 한지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:15 Hezekiah gave him all the silver which was found in the house of the Lord, and in the treasuries of the king's house. (nas) 2 Kings 18:15 히스기야가 이에 여호와의 전과 왕궁 곳간에 있는 은을 다 주었고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:16 At that time Hezekiah cut off the gold from the doors of the temple of the Lord, and from the doorposts which Hezekiah king of Judah had overlaid, and gave it to the king of Assyria. (nas) 2 Kings 18:16 또 그때에 유다 왕 히스기야가 여호와의 전 문의 금과 자기가 모든 기둥에 입힌 금을 벗겨 모두 앗수르 왕에게 주었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:17 Then the king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah with a large army to Jerusalem. So they went up and came to Jerusalem. And when they went up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is on the highway of the fuller's field. (nas) 2 Kings 18:17 앗수르 왕이 다르단과 랍사리스와 랍사게로 대군을 거느리고 라기스에서부터 예루살렘으로 가서 히스기야 왕을 치게 하매 저희가 예루살렘으로 올라가니라 저희가 올라가서 윗못 수도 곁 곧 세 탁자의 밭에 있는 큰 길에 이르러 서니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:18 When they called to the king, Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebnah the scribe and Joah the son of Asaph the recorder, came out to them. (nas) 2 Kings 18:18 저희가 왕을 부르매 힐기야의 아들 궁내대신 엘리야김과 서기관 셉나와 아삽의 아들 사관 요아가 저에게 나가니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:19 Then Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What is this confidence that you have? (nas) 2 Kings 18:19 랍사게가 저희에게 이르되 너희는 히스기야에게 고하라 대왕 앗수르 왕의 말씀이 너의 의뢰하는 이 의뢰가 무엇이냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:20 You say (but they are only empty words), 'I have counsel and strength for the war.' Now on whom do you rely, that you have rebelled against me? (nas) 2 Kings 18:20 네가 싸울만한 계교와 용력이 있다고 한다마는 이는 입에 붙은 말 뿐이라 네가 이제 누구를 의뢰하고 나를 반역하였느냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:21 Now behold, you rely on the staff of this crushed reed, even on Egypt; on which if a man leans, it will go into his hand and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who rely on him. (nas) 2 Kings 18:21 이제 네가 저 상한 갈대 지팡이 애굽을 의뢰하도다 사람이 그것을 의지하면 그 손에 찔려 들어갈지라 애굽 왕 바로는 무릇 의뢰하는 자에게 이와 같으니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:22 But if you say to me, 'We trust in the Lord our God,' is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, 'You shall worship before this altar in Jerusalem'? (nas) 2 Kings 18:22 너희가 혹시 내게 이르기를 우리는 우리 하나님 여호와를 의뢰하노라 하리라마는 히스기야가 여호와의 산당과 제단을 제하고 유다와 예루살렘 사람에게 명하기를 예루살렘 이 단 앞에서만 숭배하라 하지 아니하였느냐 하셨나니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:23 Now therefore, come, make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them. (nas) 2 Kings 18:23 이제 너는 내 주 앗수르 왕과 내기하라 네가 만일 그 말 탈 사람을 낼 수 있다면 나는 네게 말 이천 필을 주리라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:24 How then can you repulse one official of the least of my master's servants, and rely on Egypt for chariots and for horsemen? (nas) 2 Kings 18:24 네가 어찌 내 주의 신복 중 지극히 작은 장관 하나인들 물리치며 애굽을 의뢰하고 그 병거와 기병을 얻을듯하냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:25 Have I now come up without the Lord's approval against this place to destroy it? The Lord said to me, 'Go up against this land and destroy it.'"'" (nas) 2 Kings 18:25 내가 어찌 여호와의 뜻이 아니고야 이제 이곳을 멸하러 올라왔겠느냐 여호와께서 전에 내게 이르시기를 이 땅으로 올라와서 쳐서 멸하라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:26 Then Eliakim the son of Hilkiah, and Shebnah and Joah, said to Rabshakeh, "Speak now to your servants in Aramaic, for we understand it; and do not speak with us in Judean in the hearing of the people who are on the wall." (nas) 2 Kings 18:26 힐기야의 아들 엘리야김과 셉나와 요아가 랍사게에게 이르되 우리가 알아듣겠사오니 청컨대 아람 방언으로 당신의 종들에게 말씀하시고 성 위에 있는 백성의 듣는데 유다 방언으로 우리에게 말씀하지 마옵소서 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:27 But Rabshakeh said to them, "Has my master sent me only to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit on the wall, doomed to eat their own dung and drink their own urine with you?" (nas) 2 Kings 18:27 랍사게가 저에게 이르되 내 주께서 네 주와 네게만 이 말을 하라고 나를 보내신 것이냐 성 위에 앉은 사람들로도 너희와 함께 자기의 대변을 먹게 하고 자기의 소변을 마시게 하신 것이 아니냐 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:28 Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in Judean, saying, "Hear the word of the great king, the king of Assyria. (nas) 2 Kings 18:28 랍사게가 드디어 일어서서 유다 방언으로 크게 소리질러 불러 가로되 너희는 대왕 앗수르 왕의 말씀을 들으라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:29 Thus says the king, 'Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you from my hand; (nas) 2 Kings 18:29 왕의 말씀이 너희는 히스기야에게 속지 말라 저가 너희를 내 손에서 건져내지 못하리라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:30 nor let Hezekiah make you trust in the Lord, saying, "The Lord will surely deliver us, and this city will not be given into the hand of the king of Assyria." (nas) 2 Kings 18:30 또한 히스기야가 너희로 여호와를 의뢰하라 함을 듣지 말라 저가 이르기를 여호와께서 정녕 우리를 건지실지라 이 성이 앗수르 왕의 손에 함락되지 않게 하시리라 할지라도 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:31 Do not listen to Hezekiah, for thus says the king of Assyria, "Make your peace with me and come out to me, and eat each of his vine and each of his fig tree and drink each of the waters of his own cistern, (nas) 2 Kings 18:31 너희는 히스기야의 말을 듣지 말라 앗수르 왕의 말씀이 너희는 내게 항복하고 내게로 나아오라 그리하고 너희는 각각 그 포도와 무화과를 먹고 또한 각각 자기의 우물의 물을 마시라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:32 until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey, that you may live and not die." But do not listen to Hezekiah when he misleads you, saying, "The Lord will deliver us." (nas) 2 Kings 18:32 내가 장차 와서 너희를 한 지방으로 옮기리니 그곳은 너희 본토와 같은 지방 곧 곡식과 포도주가 있는 지방이요 떡과 포도원이 있는 지방이요 기름나는 감람과 꿀이 있는 지방이라 너희가 살고 죽지 아니하리라 히스기야가 너희를 면려하여 이르기를 여호와께서 우리를 건지시리라 하여도 듣지 말라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:33 Has any one of the gods of the nations delivered his land from the hand of the king of Assyria? (nas) 2 Kings 18:33 열국의 신들 중에 그 땅을 앗수르 왕의 손에서 건진 자가 있느냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:34 Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena and Ivvah? Have they delivered Samaria from my hand? (nas) 2 Kings 18:34 하맛과 아르밧의 신들이 어디 있으며 스발와임과 헤나와 아와의 신들이 어디 있느냐 그들이 사마리아를 내 손에서 건졌느냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:35 Who among all the gods of the lands have delivered their land from my hand, that the Lord should deliver Jerusalem from my hand?'" (nas) 2 Kings 18:35 열국의 모든 신중에 누가 그 땅을 내 손에서 건졌기에 여호와가 예루살렘을 내 손에서 능히 건지겠느냐 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:36 But the people were silent and answered him not a word, for the king's commandment was, "Do not answer him." (nas) 2 Kings 18:36 그러나 백성이 잠잠하고 한 말도 대답지 아니하니 이는 왕이 명하여 대답하지 말라 하였음이라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 18:37 Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe and Joah the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn and told him the words of Rabshakeh. (nas) 2 Kings 18:37 이에 힐기야의 아들 궁내대신 엘리야김과 서기관 셉나와 아삽의 아들 사관 요아가 그 옷을 찢고 히스기야에게 나아가서 랍사게의 말을 고하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:1 And when King Hezekiah heard it, he tore his clothes, covered himself with sackcloth and entered the house of the Lord. (nas) 2 Kings 19:1 히스기야왕이 듣고 그 옷을 찢고 굵은 베를 입고 여호와의 전에 들어가서 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:2 Then he sent Eliakim who was over the household with Shebna the scribe and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz. (nas) 2 Kings 19:2 궁내대신 엘리야김과 서기관 셉나와 제사장 중 장로들에게 굵은 베를 입혀서 아모스의 아들 선지자 이사야에게로 보내매 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:3 They said to him, "Thus says Hezekiah, 'This day is a day of distress, rebuke, and rejection; for children have come to birth and there is no strength to deliver. (nas) 2 Kings 19:3 저희가 이사야에게 이르되 히스기야의 말씀이 오늘은 곤란과 책벌과 능욕의 날이라 아이가 임산하였으나 해산할 힘이 없도다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:4 Perhaps the Lord your God will hear all the words of Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to reproach the living God, and will rebuke the words which the Lord your God has heard. Therefore, offer a prayer for the remnant that is left.'" (nas) 2 Kings 19:4 랍사게가 그 주 앗수르 왕의 보냄을 받고 와서 사신 하나님을 훼방하였으니 당신의 하나님 여호와께서 혹시 저의 말을 들으셨을지라 당신의 하나님 여호와께서 그 들으신 말을 인하여 꾸짖으실듯하니 당신은 이 남아 있는 자를 위하여 기도하소서 하더이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:5 So the servants of King Hezekiah came to Isaiah. (nas) 2 Kings 19:5 이와 같이 히스기야 왕의 신복이 이사야에게 나아가니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:6 Isaiah said to them, "Thus you shall say to your master, 'Thus says the Lord, "Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me. (nas) 2 Kings 19:6 이사야가 저희에게 이르되 너희는 너희 주에게 이렇게 고하라 여호와의 말씀이 너는 앗수르 왕의 신복에게 들은바 나를 능욕하는 말을 인하여 두려워하지 말라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:7 Behold, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land. And I will make him fall by the sword in his own land."'" (nas) 2 Kings 19:7 내가 한 영을 저의 속에 두어 저로 풍문을 듣고 그 본국으로 돌아가게 하고 또 그 본국에서 저로 칼에 죽게 하리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:8 Then Rabshakeh returned and found the king of Assyria fighting against Libnah, for he had heard that the king had left Lachish. (nas) 2 Kings 19:8 랍사게가 돌아가다가 앗수르 왕이 이미 라기스에서 떠났다 함을 듣고 립나로 가서 왕을 만났으니 왕이 거기서 싸우는 중이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:9 When he heard them say concerning Tirhakah king of Cush, "Behold, he has come out to fight against you," he sent messengers again to Hezekiah saying, (nas) 2 Kings 19:9 앗수르 왕이 구스 왕 디르하가가 나와서 더불어 싸우고자 한다 함을 듣고 다시 히스기야에게 사자를 보내며 가로되 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:10 "Thus you shall say to Hezekiah king of Judah, 'Do not let your God in whom you trust deceive you saying, "Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria." (nas) 2 Kings 19:10 너희는 유다 왕 히스기야에게 이같이 말하여 이르기를 너의 의뢰하는 네 하나님이 예루살렘을 앗수르 왕의 손에 붙이지 않겠다 하는 말에 속지 말라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:11 Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, destroying them completely. So will you be spared? (nas) 2 Kings 19:11 앗수르의 열왕이 열방에 행한바 진멸한 일을 네가 들었나니 네가 어찌 구원을 얻겠느냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:12 Did the gods of those nations which my fathers destroyed deliver them, even Gozan and Haran and Rezeph and the sons of Eden who were in Telassar? (nas) 2 Kings 19:12 내 열조가 멸하신 열방 곧 고산과 하란과 레셉과 들라살에 있는 에덴 족속을 그 나라의 신들이 건졌느냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:13 Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, and of Hena and Ivvah?'" (nas) 2 Kings 19:13 하맛 왕과 아르밧 왕과 스발와임성의 왕과 헤나와 아와의 왕들이다 어디 있느냐 하라 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:14 Then Hezekiah took the letter from the hand of the messengers and read it, and he went up to the house of the Lord and spread it out before the Lord. (nas) 2 Kings 19:14 히스기야가 사자의 손에서 편지를 받아보고 여호와의 전에 올라가서 그 편지를 여호와 앞에 펴놓고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:15 Hezekiah prayed before the Lord and said, "O Lord, the God of Israel, who are enthroned above the cherubim, You are the God, You alone, of all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth. (nas) 2 Kings 19:15 그 앞에서 기도하여 가로되 그룹들의 위에 계신 이스라엘 하나님 여호와여 주는 천하 만국에 홀로 하나님이시라 주께서 천지를 조성하셨나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:16 Incline Your ear, O Lord, and hear; open Your eyes, O Lord, and see; and listen to the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God. (nas) 2 Kings 19:16 여호와여 귀를 기울여 들으소서 여호와여 눈을 떠서 보시옵소서 산헤립이 사신 하나님을 훼방하러 보낸 말을 들으시옵소서 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:17 Truly, O Lord, the kings of Assyria have devastated the nations and their lands (nas) 2 Kings 19:17 여호와여 앗수르 열왕이 과연 열방과 그 땅을 황폐케 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:18 and have cast their gods into the fire, for they were not gods but the work of men's hands, wood and stone. So they have destroyed them. (nas) 2 Kings 19:18 또 그 신들을 불에 던졌사오니 이는 저희가 신이 아니요 사람의 손으로 지은 것 곧 나무와 돌 뿐이므로 멸하였나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:19 Now, O Lord our God, I pray, deliver us from his hand that all the kingdoms of the earth may know that You alone, O Lord, are God." (nas) 2 Kings 19:19 우리 하나님 여호와여 원컨대 이제 우리를 그 손에서 구원하옵소서 그리하시면 천하 만국이 주 여호와는 홀로 하나님이신줄 알리이다 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:20 Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah saying, "Thus says the Lord, the God of Israel, 'Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria, I have heard you.' (nas) 2 Kings 19:20 아모스의 아들 이사야가 히스기야에게 기별하여 가로되 이스라엘 하나님 여호와의 말씀이 네가 앗수르 왕 산헤립 까닭에 내게 기도하는 것을 내가 들었노라 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:21 This is the word that the Lord has spoken against him:' She has despised you and mocked you, The virgin daughter of Zion; She has shaken her head behind you, The daughter of Jerusalem! (nas) 2 Kings 19:21 여호와께서 앗수르 왕에게 대하여 이같이 말씀하시기를 처녀 딸 시온이 너를 멸시하며 너를 비웃었으며 딸 예루살렘이 너를 향하여 머리를 흔들었느니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:22 'Whom have you reproached and blasphemed? And against whom have you raised your voice, And haughtily lifted up your eyes? Against the Holy One of Israel! (nas) 2 Kings 19:22 네가 누구를 꾸짖었으며 훼방하였느냐 누구를 향하여 소리를 높였으며 눈을 높이 떴느냐 이스라엘의 거룩한 자에게 그리하였도다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:23 'Through your messengers you have reproached the Lord, And you have said, "With my many chariots I came up to the heights of the mountains, To the remotest parts of Lebanon; And I cut down its tall cedars and its choice cypresses. And I entered its farthest lodging place, its thickest forest. (nas) 2 Kings 19:23 네가 사자로 주를 훼방하여 이르기를 내가 많은 병거를 거느리고 여러 산꼭대기에 올라가며 레바논 깊은 곳에 이르러 높은 백향목과 아름다운 잣나무를 베고 내가 그 지경 끝에 들어가며 그 동산의 무성한 수풀에 이르리라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:24 "I dug wells and drank foreign waters, And with the sole of my feet I dried up All the rivers of Egypt." (nas) 2 Kings 19:24 내가 땅을 파서 이방의 물을 마셨고 나의 발바닥으로 애굽의 모든 하수를 말렸노라 하였도다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:25 'Have you not heard? Long ago I did it; From ancient times I planned it. Now I have brought it to pass, That you should turn fortified cities into ruinous heaps. (nas) 2 Kings 19:25 네가 듣지 못하였느냐 이 일은 내가 태초부터 행하였고 상고부터 정한 바라 이제 내가 이루어 너로 견고한 성들을 멸하여 돌무더기가 되게 함이니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:26 'Therefore their inhabitants were short of strength, They were dismayed and put to shame; They were as the vegetation of the field and as the green herb, As grass on the housetops is scorched before it is grown up. (nas) 2 Kings 19:26 그러므로 그 거한 백성의 힘이 약하여 두려워하며 놀랐나니 저희는 마치 들의 풀 같고 나물 같고 지붕의 풀 같고 자라기 전에 마른 곡초같으니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:27 'But I know your sitting down, And your going out and your coming in, And your raging against Me. (nas) 2 Kings 19:27 네 거처와 네 출입과 네가 내게 향한 분노를 내가 다 아노니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:28 'Because of your raging against Me, And because your arrogance has come up to My ears, Therefore I will put My hook in your nose, And My bridle in your lips, And I will turn you back by the way which you came. (nas) 2 Kings 19:28 네가 내게 향한 분노와 네 교만한 말이 내 귀에 들렸도다 그러므로 내가 갈고리로 네 코에 꿰고 자갈을 네 입에 먹여 너를 오던 길로 끌어 돌이키리라 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:29 'Then this shall be the sign for you: you will eat this year what grows of itself, in the second year what springs from the same, and in the third year sow, reap, plant vineyards, and eat their fruit. (nas) 2 Kings 19:29 또 네게 보일 징조가 이러하니 너희가 금년에는 스스로 자라난 것을 먹고 명년에는 그것에서 난 것을 먹되 제 삼년에는 심고 거두며 포도원을 심고 그 열매를 먹으리라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:30 The surviving remnant of the house of Judah will again take root downward and bear fruit upward. (nas) 2 Kings 19:30 유다 족속의 피하고 남은 자는 다시 아래로 뿌리가 서리고 위로 열매를 맺을지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:31 For out of Jerusalem will go forth a remnant, and out of Mount Zion survivors. The zeal of the Lord will perform this. (nas) 2 Kings 19:31 남은 자는 예루살렘에서부터 나올 것이요 피하는 자는 시온산에서부터 나오리니 여호와의 열심이 이 일을 이루리라 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:32 'Therefore thus says the Lord concerning the king of Assyria, "He will not come to this city or shoot an arrow there; and he will not come before it with a shield or throw up a siege ramp against it. (nas) 2 Kings 19:32 그러므로 여호와께서 앗수르 왕을 가리켜 이르시기를 저가 이 성에 이르지 못하며 이리로 살을 쏘지 못하며 방패를 성을 향하여 세우지 못하며 치려고 토성을 쌓지도 못하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:33 By the way that he came, by the same he will return, and he shall not come to this city,"' declares the Lord. (nas) 2 Kings 19:33 오던 길로 돌아가고 이 성에 이르지 못하리라 하셨으니 이는 여호와의 말씀이시라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:34 'For I will defend this city to save it for My own sake and for My servant David's sake.'" (nas) 2 Kings 19:34 내가 나와 나의 종 다윗을 위하여 이 성을 보호하여 구원하리라 하셨나이다 하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:35 Then it happened that night that the angel of the Lord went out and struck 185,000 in the camp of the Assyrians; and when men rose early in the morning, behold, all of them were dead. (nas) 2 Kings 19:35 이 밤에 여호와의 사자가 나와서 앗수르 진에서 군사 십 팔만 오천을 친지라 아침에 일찌기 일어나 보니 다 송장이 되었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:36 So Sennacherib king of Assyria departed and returned home, and lived at Nineveh. (nas) 2 Kings 19:36 앗수르 왕 산헤립이 떠나 돌아가서 니느웨에 거하더니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 19:37 It came about as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer killed him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esarhaddon his son became king in his place. (nas) 2 Kings 19:37 그 신 니스록의 묘에 경배할 때에 아드람멜렉과 사레셀이 저를 칼로 쳐죽이고 아라랏 땅으로 도망하매 그 아들 에살핫돈이 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 20:1 In those days Hezekiah became mortally ill. And Isaiah the prophet the son of Amoz came to him and said to him, "Thus says the Lord, 'Set your house in order, for you shall die and not live.'" (nas) 2 Kings 20:1 그 때에 히스기야가 병들어 죽게 되매 아모스의 아들 선지자 이사야가 저에게 나아와서 이르되 여호와의 말씀이 너는 집을 처치하라 네가 죽고 살지 못하리라 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 20:2 Then he turned his face to the wall and prayed to the Lord, saying, (nas) 2 Kings 20:2 히스기야가 낯을 벽으로 향하고 여호와께 기도하여 가로되 (KR) ------------------------------------ 2Ki 20:3 "Remember now, O Lord, I beseech You, how I have walked before You in truth and with a whole heart and have done what is good in Your sight." And Hezekiah wept bitterly. (nas) 2 Kings 20:3 여호와여 구하오니 내가 진실과 전심으로 주 앞에 행하며 주의 보시기에 선하게 행한 것을 기억하옵소서 하고 심히 통곡하더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 20:4 Before Isaiah had gone out of the middle court, the word of the Lord came to him, saying, (nas) 2 Kings 20:4 이사야가 성읍 가운데까지도 이르기 전에 여호와의 말씀이 저에게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ 2Ki 20:5 "Return and say to Hezekiah the leader of My people, 'Thus says the Lord, the God of your father David, "I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the Lord. (nas) 2 Kings 20:5 너는 돌아가서 내 백성의 주권자 히스기야에게 이르기를 왕의 조상 다윗의 하나님 여호와의 말씀이 내가 네 기도를 들었고 네 눈물을 보았노라 내가 너를 낫게 하리니 네가 삼일만에 여호와의 전에 올라가겠고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 20:6 I will add fifteen years to your life, and I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria; and I will defend this city for My own sake and for My servant David's sake."'" (nas) 2 Kings 20:6 내가 네 날을 십 오년을 더할 것이며 내가 너와 이 성을 앗수르 왕의 손에서 구원하고 내가 나를 위하고 또 내 종 다윗을 위하므로 이 성을 보호하리라 하셨다 하라 하셨더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 20:7 Then Isaiah said, "Take a cake of figs." And they took and laid it on the boil, and he recovered. (nas) 2 Kings 20:7 이사야가 가로되 무화과 반죽을 가져오라 하매 무리가 가져다가 그 종처에 놓으니 나으니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 20:8 Now Hezekiah said to Isaiah, "What will be the sign that the Lord will heal me, and that I shall go up to the house of the Lord the third day?" (nas) 2 Kings 20:8 히스기야가 이사야에게 이르되 여호와께서 나를 낫게 하시고 삼일만에 여호와의 전에 올라가게 하실 무슨 징조가 있나이까 (KR) ------------------------------------ 2Ki 20:9 Isaiah said, "This shall be the sign to you from the Lord, that the Lord will do the thing that He has spoken: shall the shadow go forward ten steps or go back ten steps?" (nas) 2 Kings 20:9 이사야가 가로되 여호와의 하신 말씀을 응하게 하실 일에 대하여 여호와께로서 왕에게 한 징조가 임하리이다 해 그림자가 십도를 나아 갈것이니이까 혹 십도를 물러갈 것이니이까 (KR) ------------------------------------ 2Ki 20:10 So Hezekiah answered, "It is easy for the shadow to decline ten steps; no, but let the shadow turn backward ten steps." (nas) 2 Kings 20:10 히스기야가 대답하되 그림자가 십도를 나아가기는 쉬우니 그리할 것이 아니라 십도가 물러갈 것이니이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 20:11 Isaiah the prophet cried to the Lord, and He brought the shadow on the stairway back ten steps by which it had gone down on the stairway of Ahaz. (nas) 2 Kings 20:11 선지자 이사야가 여호와께 간구하매 아하스의 일영표 위에 나아갔던 해 그림자로 십도를 물러가게 하셨더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 20:12 At that time Berodach-baladan a son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah, for he heard that Hezekiah had been sick. (nas) 2 Kings 20:12 그 때에 발라단의 아들 바벨론 왕 부로닥발라단이 히스기야가 병들었다 함을 듣고 편지와 예물을 저에게 보낸지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 20:13 Hezekiah listened to them, and showed them all his treasure house, the silver and the gold and the spices and the precious oil and the house of his armor and all that was found in his treasuries. There was nothing in his house nor in all his dominion that Hezekiah did not show them. (nas) 2 Kings 20:13 히스기야가 사자의 말을 듣고 자기 보물고의 금,은과 향품과 보배로운 기름과 그 군기고와 내탕고의 모든 것을 다 사자에게 보였는데 무릇 왕궁과 그 나라 안에 있는 것을 저에게 보이지 아니한 것이 없으니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 20:14 Then Isaiah the prophet came to King Hezekiah and said to him, "What did these men say, and from where have they come to you?" And Hezekiah said, "They have come from a far country, from Babylon." (nas) 2 Kings 20:14 선지자 이사야가 히스기야 왕에게 나아와서 이르되 이 사람들이 무슨 말을 하였으며 어디서부터 왕에게 왔나이까 히스기야가 가로되 먼 지방 바벨론에서 왔나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 20:15 He said, "What have they seen in your house?" So Hezekiah answered, "They have seen all that is in my house; there is nothing among my treasuries that I have not shown them." (nas) 2 Kings 20:15 이사야가 가로되 저희가 왕궁에서 무엇을 보았나이까 히스기야가 대답하되 내 궁에 있는 것을 저희가 다 보았나니 나의 내탕고에서 하나도 보이지 아니한 것이 없나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 20:16 Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the Lord. (nas) 2 Kings 20:16 이사야가 히스기야에게 이르되 여호와의 말씀을 들으소서 (KR) ------------------------------------ 2Ki 20:17 'Behold, the days are coming when all that is in your house, and all that your fathers have laid up in store to this day will be carried to Babylon; nothing shall be left,' says the Lord. (nas) 2 Kings 20:17 여호와의 말씀이 날이 이르리니 무릇 왕궁의 모든 것과 왕의 열조가 오늘까지 쌓아 두었던 것을 바벨론으로 옮긴바 되고 하나도 남지 아니할 것이요 (KR) ------------------------------------ 2Ki 20:18 'Some of your sons who shall issue from you, whom you will beget, will be taken away; and they will become officials in the palace of the king of Babylon.'" (nas) 2 Kings 20:18 또 왕의 몸에서 날 아들 중에서 사로잡혀 바벨론 왕궁의 환관이 되리라 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 20:19 Then Hezekiah said to Isaiah, "The word of the Lord which you have spoken is good." For he thought, "Is it not so, if there will be peace and truth in my days?" (nas) 2 Kings 20:19 히스기야가 이사야에게 이르되 당신의 전한바 여호와의 말씀이 선하니이다 하고 또 가로되 만일 나의 사는 날에 태평과 진실이 있을진대 어찌 선하지 아니하리요 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 20:20 Now the rest of the acts of Hezekiah and all his might, and how he made the pool and the conduit and brought water into the city, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? (nas) 2 Kings 20:20 히스기야의 남은 사적과 그 모든 권력과 못과 수도를 만들어 물을 성중으로 인도하여 들인 일은 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 20:21 So Hezekiah slept with his fathers, and Manasseh his son became king in his place. (nas) 2 Kings 20:21 히스기야가 그 열조와 함께 자고 그 아들 므낫세가 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 21:1 Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned fifty-five years in Jerusalem; and his mother's name was Hephzibah. (nas) 2 Kings 21:1 므낫세가 위에 나아갈 때에 나이 십이세라 예루살렘에서 오십 오년을 치리하니라 그 모친의 이름은 헵시바더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 21:2 He did evil in the sight of the Lord, according to the abominations of the nations whom the Lord dispossessed before the sons of Israel. (nas) 2 Kings 21:2 므낫세가 여호와 보시기에 악을 행하여 여호와께서 이스라엘 자손 앞에서 쫓아내신 이방 사람의 가증한 일을 본받아서 (KR) ------------------------------------ 2Ki 21:3 For he rebuilt the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he erected altars for Baal and made an Asherah, as Ahab king of Israel had done, and worshiped all the host of heaven and served them. (nas) 2 Kings 21:3 그 부친 히스기야의 헐어버린 산당을 다시 세우며 이스라엘 왕 아합의 소위를 본받아 바알을 위하여 단을 쌓으며 아세라 목상을 만들며 하늘의 일월 성신을 숭배하여 섬기며 (KR) ------------------------------------ 2Ki 21:4 He built altars in the house of the Lord, of which the Lord had said, "In Jerusalem I will put My name." (nas) 2 Kings 21:4 여호와께서 전에 이르시기를 내가 내 이름을 예루살렘에 두리라 하신 여호와의 전의 단들을 쌓고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 21:5 For he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the Lord. (nas) 2 Kings 21:5 또 여호와의 전 두 마당에 하늘의 일월 성신을 위하여 단들을 쌓고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 21:6 He made his son pass through the fire, practiced witchcraft and used divination, and dealt with mediums and spiritists. He did much evil in the sight of the Lord provoking Him to anger. (nas) 2 Kings 21:6 또 그 아들을 불 가운데로 지나게 하며 점치며 사술을 행하며 신접한 자와 박수를 신임하여 여호와 보시기에 악을 많이 행하여 그 진노를 격발하였으며 (KR) ------------------------------------ 2Ki 21:7 Then he set the carved image of Asherah that he had made, in the house of which the Lord said to David and to his son Solomon, "In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put My name forever. (nas) 2 Kings 21:7 또 자기가 만든 아로새긴 아세라 목상을 전에 세웠더라 옛적에 여호와께서 이 전에 대하여 다윗과 그 아들 솔로몬에게 이르시기를 내가 이스라엘 모든 지파중에서 택한 이 전과 예루살렘에 내 이름을 영원히 둘지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 21:8 And I will not make the feet of Israel wander anymore from the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that My servant Moses commanded them." (nas) 2 Kings 21:8 만일 이스라엘이 나의 모든 명령과 나의 종 모세의 명한 모든 율법을 지켜 행하면 내가 그들의 발로 다시는 그 열조에게 준 땅에서 떠나 유리하지 않게 하리라 하셨으나 (KR) ------------------------------------ 2Ki 21:9 But they did not listen, and Manasseh seduced them to do evil more than the nations whom the Lord destroyed before the sons of Israel. (nas) 2 Kings 21:9 이 백성이 듣지 아니하였고 므낫세의 꾀임을 받고 악을 행한 것이 여호와께서 이스라엘 자손 앞에서 멸하신 열방보다 더욱 심하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 21:10 Now the Lord spoke through His servants the prophets, saying, (nas) 2 Kings 21:10 여호와께서 그 종 모든 선지자들로 말씀하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ 2Ki 21:11 "Because Manasseh king of Judah has done these abominations, having done wickedly more than all the Amorites did who were before him, and has also made Judah sin with his idols; (nas) 2 Kings 21:11 유다 왕 므낫세가 이 가증한 일과 악을 행함이 그 전에 있던 아모리 사람의 행위보다 더욱 심하였고 또 그 우상으로 유다를 범죄케 하였도다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 21:12 therefore thus says the Lord, the God of Israel, 'Behold, I am bringing such calamity on Jerusalem and Judah, that whoever hears of it, both his ears will tingle. (nas) 2 Kings 21:12 그러므로 이스라엘 하나님 여호와가 말하노니 내가 이제 예루살렘과 유다에 재앙을 내리리니 듣는 자마다 두 귀가 울리리라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 21:13 I will stretch over Jerusalem the line of Samaria and the plummet of the house of Ahab, and I will wipe Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down. (nas) 2 Kings 21:13 내가 사마리아를 잰 줄과 아합의 집을 다림보던 추로 예루살렘에 베풀고 또 사람이 그릇을 씻어 엎음 같이 예루살렘을 씻어 버릴지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 21:14 I will abandon the remnant of My inheritance and deliver them into the hand of their enemies, and they will become as plunder and spoil to all their enemies; (nas) 2 Kings 21:14 내가 나의 기업에서 남은 자를 버려 그 대적의 손에 붙인즉 저희가 모든 대적에게 노략과 겁탈이 되리니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 21:15 because they have done evil in My sight, and have been provoking Me to anger since the day their fathers came from Egypt, even to this day.'" (nas) 2 Kings 21:15 이는 애굽에서 나온 그 열조 때부터 오늘까지 나의 보기에 악을 행하여 나의 노를 격발하였음이니라 하셨더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 21:16 Moreover, Manasseh shed very much innocent blood until he had filled Jerusalem from one end to another; besides his sin with which he made Judah sin, in doing evil in the sight of the Lord. (nas) 2 Kings 21:16 므낫세가 여호와 보시기에 악을 행하여 유다로 범하게한 그 죄외에 또 무죄한 자의 피를 심히 많이 흘려 예루살렘 이 가에서 저 가까지 가득하게 하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 21:17 Now the rest of the acts of Manasseh and all that he did and his sin which he committed, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? (nas) 2 Kings 21:17 므낫세의 남은 사적과 무릇 그 행한바와 범한 죄는 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 21:18 And Manasseh slept with his fathers and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza, and Amon his son became king in his place. (nas) 2 Kings 21:18 므낫세가 그 열조와 함께 자매 그 궁궐 동산 곧 웃사의 동산에 장사되고 그 아들 아몬이 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 21:19 Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned two years in Jerusalem; and his mother's name was Meshullemeth the daughter of Haruz of Jotbah. (nas) 2 Kings 21:19 아몬이 위에 나아갈 때에 나이 이십 이세라 예루살렘에서 이년을 치리하니라 그 모친의 이름은 므술레멧이라 욧바 하루스의 딸이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 21:20 He did evil in the sight of the Lord, as Manasseh his father had done. (nas) 2 Kings 21:20 아몬이 그 부친 므낫세의 행함 같이 여호와 보시기에 악을 행하되 (KR) ------------------------------------ 2Ki 21:21 For he walked in all the way that his father had walked, and served the idols that his father had served and worshiped them. (nas) 2 Kings 21:21 그 부친의 행한 모든 길로 행하여 그 부친의 섬기던 우상을 섬겨 경배하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 21:22 So he forsook the Lord, the God of his fathers, and did not walk in the way of the Lord. (nas) 2 Kings 21:22 그 열조의 하나님 여호와를 버리고 그 길로 행치 아니하더니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 21:23 The servants of Amon conspired against him and killed the king in his own house. (nas) 2 Kings 21:23 그 신복들이 반역하여 왕을 궁중에서 죽이매 (KR) ------------------------------------ 2Ki 21:24 Then the people of the land killed all those who had conspired against King Amon, and the people of the land made Josiah his son king in his place. (nas) 2 Kings 21:24 그 국민이 아몬 왕을 반역한 사람들을 다 죽이고 그 아들 요시야로 대신하여 왕을 삼았더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 21:25 Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? (nas) 2 Kings 21:25 아몬의 행한바 남은 사적은 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 21:26 He was buried in his grave in the garden of Uzza, and Josiah his son became king in his place. (nas) 2 Kings 21:26 아몬이 웃시야의 동산 자기 묘실에 장사되고 그 아들 요시야가 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 22:1 Josiah was eight years old when he became king, and he reigned thirty-one years in Jerusalem; and his mother's name was Jedidah the daughter of Adaiah of Bozkath. (nas) 2 Kings 22:1 요시야가 위에 나아갈 때에 나이 팔세라 예루살렘에서 삼십 일년을 치리하니라 그 모친의 이름은 여디다라 보스갓 아다야의 딸이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 22:2 He did right in the sight of the Lord and walked in all the way of his father David, nor did he turn aside to the right or to the left. (nas) 2 Kings 22:2 요시야가 여호와 보시기에 정직히 행하여 그 조상 다윗의 모든 길로 행하고 좌우로 치우치지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 22:3 Now in the eighteenth year of King Josiah, the king sent Shaphan, the son of Azaliah the son of Meshullam the scribe, to the house of the Lord saying, (nas) 2 Kings 22:3 요시야 왕 십 팔년에 왕이 므술람의 손자 아살리야의 아들 서기관 사반을 여호와의 전에 보내며 가로되 (KR) ------------------------------------ 2Ki 22:4 "Go up to Hilkiah the high priest that he may count the money brought in to the house of the Lord which the doorkeepers have gathered from the people. (nas) 2 Kings 22:4 너는 대제사장 힐기야에게 올라가서 백성이 여호와의 전에 드린은 곧 문 지킨 자가 수납한 은을 계수하여 (KR) ------------------------------------ 2Ki 22:5 Let them deliver it into the hand of the workmen who have the oversight of the house of the Lord, and let them give it to the workmen who are in the house of the Lord to repair the damages of the house, (nas) 2 Kings 22:5 여호와의 전 역사 감독자의 손에 붙여 저희로 여호와의 전에 있는 공장에게 주어 전의 퇴락한 것을 수리하게 하되 (KR) ------------------------------------ 2Ki 22:6 to the carpenters and the builders and the masons and for buying timber and hewn stone to repair the house. (nas) 2 Kings 22:6 곧 목수와 건축자와 미장이에게 주게 하고 또 재목과 다듬은 돌을 사서 그 전을 수리하게 하라 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 22:7 Only no accounting shall be made with them for the money delivered into their hands, for they deal faithfully." (nas) 2 Kings 22:7 그러나 저희 손에 붙인 은을 회계하지 아니하였으니 이는 그 행하는 것이 진실함이었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 22:8 Then Hilkiah the high priest said to Shaphan the scribe, "I have found the book of the law in the house of the Lord." And Hilkiah gave the book to Shaphan who read it. (nas) 2 Kings 22:8 대제사장 힐기야가 서기관 사반에게 이르되 내가 여호와의 전에서 율법책을 발견하였노라 하고 그 책을 사반에게 주니 사반이 읽으니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 22:9 Shaphan the scribe came to the king and brought back word to the king and said, "Your servants have emptied out the money that was found in the house, and have delivered it into the hand of the workmen who have the oversight of the house of the Lord." (nas) 2 Kings 22:9 서기관 사반이 왕에게 돌아가서 복명하여 가로되 왕의 신복들이 전에 있던 돈을 쏟아 여호와의 전 역사 감독자의 손에 붙였나이다 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 22:10 Moreover, Shaphan the scribe told the king saying, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read it in the presence of the king. (nas) 2 Kings 22:10 또 왕에게 고하여 가로되 제사장 힐기야가 내게 책을 주더이다 하고 왕의 앞에서 읽으매 (KR) ------------------------------------ 2Ki 22:11 When the king heard the words of the book of the law, he tore his clothes. (nas) 2 Kings 22:11 왕이 율법책의 말을 듣자 곧 그 옷을 찢으니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 22:12 Then the king commanded Hilkiah the priest, Ahikam the son of Shaphan, Achbor the son of Micaiah, Shaphan the scribe, and Asaiah the king's servant saying, (nas) 2 Kings 22:12 왕이 제사장 힐기야와 사반의 아들 아히감과 미가야의 아들 악볼과 서기관 사반과 왕의 시신 아사야에게 명하여 가로되 (KR) ------------------------------------ 2Ki 22:13 "Go, inquire of the Lord for me and the people and all Judah concerning the words of this book that has been found, for great is the wrath of the Lord that burns against us, because our fathers have not listened to the words of this book, to do according to all that is written concerning us." (nas) 2 Kings 22:13 너희는 가서 나와 백성과 온 유다를 위하여 이 발견한 책의 말씀에 대하여 여호와께 물으라 우리 열조가 이 책의 말씀을 듣지 아니하며 이 책에 우리를 위하여 기록된 모든 것을 준행치 아니하였으므로 여호와께서 우리에게 발하신 진노가 크도다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 22:14 So Hilkiah the priest, Ahikam, Achbor, Shaphan, and Asaiah went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tikvah, the son of Harhas, keeper of the wardrobe (now she lived in Jerusalem in the Second Quarter); and they spoke to her. (nas) 2 Kings 22:14 이에 제사장 힐기야와 또 아히감과 악볼과 사반과 아사야가 여선지 훌다에게로 나아가니 저는 할하스의 손자 디과의 아들 예복을 주관하는 살룸의 아내라 예루살렘 둘째 구역에 거하였더라 저희가 더불어 말하매 (KR) ------------------------------------ 2Ki 22:15 She said to them, "Thus says the Lord God of Israel, 'Tell the man who sent you to me, (nas) 2 Kings 22:15 훌다가 저희에게 이르되 이스라엘 하나님 여호와의 말씀이 너희는 너희를 내게 보낸 사람에게 고하기를 (KR) ------------------------------------ 2Ki 22:16 thus says the Lord, "Behold, I bring evil on this place and on its inhabitants, even all the words of the book which the king of Judah has read. (nas) 2 Kings 22:16 여호와의 말씀이 내가 이 곳과 그 거민에게 재앙을 내리되 곧 유다 왕의 읽은 책의 모든 말대로 하리니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 22:17 Because they have forsaken Me and have burned incense to other gods that they might provoke Me to anger with all the work of their hands, therefore My wrath burns against this place, and it shall not be quenched."' (nas) 2 Kings 22:17 이는 이 백성이 나를 버리고 다른 신에게 분향하며 그 손의 모든 소위로 나의 노를 격발하였음이라 그러므로 나의 이 곳을 향하여 발한 진노가 꺼지지 아니하리라 하라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 22:18 But to the king of Judah who sent you to inquire of the Lord thus shall you say to him, 'Thus says the Lord God of Israel, "Regarding the words which you have heard, (nas) 2 Kings 22:18 너희를 보내어 여호와께 묻게 한 유다 왕에게는 너희가 이렇게 고하라 이스라엘 하나님 여호와의 말씀이 네가 들은 말을 의논컨대 (KR) ------------------------------------ 2Ki 22:19 because your heart was tender and you humbled yourself before the Lord when you heard what I spoke against this place and against its inhabitants that they should become a desolation and a curse, and you have torn your clothes and wept before Me, I truly have heard you," declares the Lord. (nas) 2 Kings 22:19 내가 이곳과 그 거민에게 대하여 빈 터가 되고 저주가 되리라 한말을 네가 듣고 마음이 연하여 여호와 앞 곧 내 앞에서 겸비하여 옷을 찢고 통곡하였으므로 나도 네 말을 들었노라 여호와가 말하였느니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 22:20 "Therefore, behold, I will gather you to your fathers, and you will be gathered to your grave in peace, and your eyes will not see all the evil which I will bring on this place."'" So they brought back word to the king. (nas) 2 Kings 22:20 그러므로 내가 너로 너의 열조에게 돌아가서 평안히 묘실로 들어가게 하리니 내가 이 곳에 내리는 모든 재앙을 네가 눈으로 보지 못하리라 하셨느니라 사자들이 왕에게 복명하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:1 Then the king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem. (nas) 2 Kings 23:1 왕이 보내어 유다와 예루살렘의 모든 장로를 자기에게로 모으고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:2 The king went up to the house of the Lord and all the men of Judah and all the inhabitants of Jerusalem with him, and the priests and the prophets and all the people, both small and great; and he read in their hearing all the words of the book of the covenant which was found in the house of the Lord. (nas) 2 Kings 23:2 이에 여호와의 전에 올라가매 유다 모든 사람과 예루살렘 거민과 제사장들과 선지자들과 모든 백성이 무론 노소하고 다 왕과 함께 한지라 왕이 여호와의 전 안에서 발견한 언약책의 모든 말씀을 읽어 무리의 귀에 들리고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:3 The king stood by the pillar and made a covenant before the Lord, to walk after the Lord, and to keep His commandments and His testimonies and His statutes with all his heart and all his soul, to carry out the words of this covenant that were written in this book. And all the people entered into the covenant. (nas) 2 Kings 23:3 왕이 대(臺) 위에 서서 여호와 앞에서 언약을 세우되 마음을 다하고 성품을 다하여 여호와를 순종하고 그 계명과 법도와 율례를 지켜 이 책에 기록된 이 언약의 말씀을 이루게 하리라 하매 백성이 다 그 언약을 좇기로 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:4 Then the king commanded Hilkiah the high priest and the priests of the second order and the doorkeepers, to bring out of the temple of the Lord all the vessels that were made for Baal, for Asherah, and for all the host of heaven; and he burned them outside Jerusalem in the fields of the Kidron, and carried their ashes to Bethel. (nas) 2 Kings 23:4 왕이 대제사장 힐기야와 모든 버금 제사장들과 문을 지킨 자들에게 명하여 바알과 아세라와 하늘의 일월 성신을 위하여 만든 모든 기명을 여호와의 전에서 내어다가 예루살렘 바깥 기드론 밭에서 불사르고 그 재를 벧엘로 가져가게 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:5 He did away with the idolatrous priests whom the kings of Judah had appointed to burn incense in the high places in the cities of Judah and in the surrounding area of Jerusalem, also those who burned incense to Baal, to the sun and to the moon and to the constellations and to all the host of heaven. (nas) 2 Kings 23:5 옛적에 유다 왕들이 세워서 유다 모든 고을과 예루살렘 사면 산당에서 분향하며 우상을 섬기게 한 제사장들을 폐하며 또 바알과 해와 달과 열두 궁성과 하늘의 모든 별에게 분향하는 자들을 폐하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:6 He brought out the Asherah from the house of the Lord outside Jerusalem to the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and ground it to dust, and threw its dust on the graves of the common people. (nas) 2 Kings 23:6 또 여호와의 전에서 아세라 상을 내어 예루살렘 바깥 기드론 시내로 가져다가 거기서 불사르고 빻아서 가루를 만들어 그 가루를 평민의 묘지에 뿌리고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:7 He also broke down the houses of the male cult prostitutes which were in the house of the Lord, where the women were weaving hangings for the Asherah. (nas) 2 Kings 23:7 또 여호와의 전 가운데 미동의 집을 헐었으니 그곳은 여인이 아세라를 위하여 휘장을 짜는 처소이었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:8 Then he brought all the priests from the cities of Judah, and defiled the high places where the priests had burned incense, from Geba to Beersheba; and he broke down the high places of the gates which were at the entrance of the gate of Joshua the governor of the city, which were on one’s left at the city gate. (nas) 2 Kings 23:8 유다 각 성읍에서 모든 제사장을 불러오고 또 제사장이 분향하던 산당을 게바에서부터 브엘세바까지 더럽게하고 또 성문의 산당들을 헐어 버렸으니 이 산당들은 부윤 여호수아의 대문 어구 곧 성문 왼편에 있었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:9 Nevertheless the priests of the high places did not go up to the altar of the Lord in Jerusalem, but they ate unleavened bread among their brothers. (nas) 2 Kings 23:9 산당의 제사장들은 예루살렘 여호와의 단에 올라가지 못하고 다만 그 형제 중에서 무교병을 먹을 뿐이었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:10 He also defiled Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, that no man might make his son or his daughter pass through the fire for Molech. (nas) 2 Kings 23:10 왕이 또 힌놈의 아들 골짜기의 도벳을 더럽게 하여 사람으로 몰록에게 드리기 위하여 그 자녀를 불로 지나가게 하지 못하게 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:11 He did away with the horses which the kings of Judah had given to the sun, at the entrance of the house of the Lord, by the chamber of Nathan-melech the official, which was in the precincts; and he burned the chariots of the sun with fire. (nas) 2 Kings 23:11 또 유다 열왕이 태양을 위하여 드린 말들을 제하여 버렸으니 이 말들은 여호와의 전으로 들어가는 곳의 근처 시종 나단멜렉의 집곁에 있던 것이며 또 태양수레를 불사르고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:12 The altars which were on the roof, the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the Lord, the king broke down; and he smashed them there and threw their dust into the brook Kidron. (nas) 2 Kings 23:12 유다 열왕이 아하스의 다락지붕에 세운 단들과 므낫세가 여호와의 전 두 마당에 세운 단들을 왕이 다 헐고 거기서 빻아내려서 그 가루를 기드론 시내에 쏟아버리고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:13 The high places which were before Jerusalem, which were on the right of the mount of destruction which Solomon the king of Israel had built for Ashtoreth the abomination of the Sidonians, and for Chemosh the abomination of Moab, and for Milcom the abomination of the sons of Ammon, the king defiled. (nas) 2 Kings 23:13 또 예루살렘 앞 멸망산 우편에 세운 산당을 더럽게 하였으니 이는 옛적에 이스라엘왕 솔로몬이 시돈 사람의 가증한 아스다롯과 모압 사람의 가증한 그모스와 암몬 자손의 가증한 밀곰을 위하여 세웠던 것이며 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:14 He broke in pieces the sacred pillars and cut down the Asherim and filled their places with human bones. (nas) 2 Kings 23:14 왕이 또 석상들을 깨뜨리며 아세라 목상들을 찍고 사람의 해골로 그곳에 채웠더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:15 Furthermore, the altar that was at Bethel and the high place which Jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin, had made, even that altar and the high place he broke down. Then he demolished its stones, ground them to dust, and burned the Asherah. (nas) 2 Kings 23:15 이스라엘로 범죄케 한 느밧의 아들 여로보암이 벧엘에 세운 단과 산당을 왕이 헐고 또 그 산당을 불사르고 빻아서 가루를 만들며 또 아세라 목상을 불살랐더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:16 Now when Josiah turned, he saw the graves that were there on the mountain, and he sent and took the bones from the graves and burned them on the altar and defiled it according to the word of the Lord which the man of God proclaimed, who proclaimed these things. (nas) 2 Kings 23:16 요시야가 몸을 돌이켜 산에 있는 묘실들을 보고 보내어 그 묘실에서 해골을 취하여다가 단 위에 불살라 그 단을 더럽게 하니라 이 일을 하나님의 사람이 전하였더니 그 전한 여호와의 말씀대로 되었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:17 Then he said, "What is this monument that I see?" And the men of the city told him, "It is the grave of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which you have done against the altar of Bethel." (nas) 2 Kings 23:17 요시야가 이르되 내게 보이는 저것은 무슨 비석이냐 성읍 사람들이 고하되 왕께서 벧엘의 단에 향하여 행하신 이 일을 전하러 유다에서 왔던 하나님의 사람의 묘실이니이다 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:18 He said, "Let him alone; let no one disturb his bones." So they left his bones undisturbed with the bones of the prophet who came from Samaria. (nas) 2 Kings 23:18 가로되 그대로 두고 그 뼈를 옮기지 말라 하매 무리가 그 뼈와 사마리아에서 온 선지자의 뼈는 그대로 두었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:19 Josiah also removed all the houses of the high places which were in the cities of Samaria, which the kings of Israel had made provoking the Lord; and he did to them just as he had done in Bethel. (nas) 2 Kings 23:19 전에 이스라엘 열왕이 사마리아 각 성읍에 지어서 여호와의 노를 격발한 산당을 요시야가 다 제하되 벧엘에서 행한 모든 일대로 행하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:20 All the priests of the high places who were there he slaughtered on the altars and burned human bones on them; then he returned to Jerusalem. (nas) 2 Kings 23:20 또 거기 있는 산당의 제사장들을 다 단 위에서 죽이고 사람의 해골을 단 위에 불사르고 예루살렘으로 돌아왔더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:21 Then the king commanded all the people saying, "Celebrate the Passover to the Lord your God as it is written in this book of the covenant." (nas) 2 Kings 23:21 왕이 뭇백성에게 명하여 가로되 이 언약책에 기록된대로 너희의 하나님 여호와를 위하여 유월절을 지키라 하매 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:22 Surely such a Passover had not been celebrated from the days of the judges who judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel and of the kings of Judah. (nas) 2 Kings 23:22 사사가 이스라엘을 다스리던 시대부터 이스라엘 열왕의 시대에든지 유다 열왕의 시대에든지 이렇게 유월절을 지킨 일이 없었더니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:23 But in the eighteenth year of King Josiah, this Passover was observed to the Lord in Jerusalem. (nas) 2 Kings 23:23 요시야 왕 십 팔년에 예루살렘에서 여호와 앞에 이 유월절을 지켰더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:24 Moreover, Josiah removed the mediums and the spiritists and the teraphim and the idols and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, that he might confirm the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the Lord. (nas) 2 Kings 23:24 요시야가 또 유다 땅과 예루살렘에 보이는 신접한 자와 박수와 드라빔과 우상과 모든 가증한 것을 다 제하였으니 이는 대제사장 힐기야가 여호와의 전에서 발견한 책에 기록된 율법 말씀을 이루려 함이라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:25 Before him there was no king like him who turned to the Lord with all his heart and with all his soul and with all his might, according to all the law of Moses; nor did any like him arise after him. (nas) 2 Kings 23:25 요시야와 같이 마음을 다하며 성품을 다하며 힘을 다하여 여호와를 향하여 모세의 모든 율법을 온전히 준행한 임금은 요시야 전에도 없었고 후에도 그와 같은 자가 없었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:26 However, the Lord did not turn from the fierceness of His great wrath with which His anger burned against Judah, because of all the provocations with which Manasseh had provoked Him. (nas) 2 Kings 23:26 그러나 여호와께서 유다를 향하여 진노하신 그 크게 타오르는 진노를 돌이키지 아니하셨으니 이는 므낫세가 여호와를 격노케 한 그 모든 격노를 인함이라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:27 The Lord said, "I will remove Judah also from My sight, as I have removed Israel. And I will cast off Jerusalem, this city which I have chosen, and the temple of which I said, 'My name shall be there.'" (nas) 2 Kings 23:27 여호와께서 가라사대 내가 이스라엘을 물리친 것 같이 유다도 내 앞에서 물리치며 내가 뺀 이 성 예루살렘과 내 이름을 거기 두리라 한 이 전을 버리리라 하셨더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:28 Now the rest of the acts of Josiah and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? (nas) 2 Kings 23:28 요시야의 남은 사적과 모든 행한 일은 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:29 In his days Pharaoh Neco king of Egypt went up to the king of Assyria to the river Euphrates. And King Josiah went to meet him, and when Pharaoh Neco saw him he killed him at Megiddo. (nas) 2 Kings 23:29 요시야 당시에 애굽 왕 바로느고가 앗수르 왕을 치고자하여 유브라데 하수로 올라가므로 요시야 왕이 나가서 방비하더니 애굽 왕이 요시야를 므깃도에서 만나본 후에 죽인지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:30 His servants drove his body in a chariot from Megiddo, and brought him to Jerusalem and buried him in his own tomb. Then the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah and anointed him and made him king in place of his father. (nas) 2 Kings 23:30 신복들이 그 시체를 병거에 싣고 므깃도에서 예루살렘으로 돌아와서 그 묘실에 장사하니 국민이 요시야의 아들 여호아하스를 데려다가 저에게 기름을 붓고 그 부친을 대신하여 왕을 삼았더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:31 Jehoahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem; and his mother’s name was Hamutal the daughter of Jeremiah of Libnah. (nas) 2 Kings 23:31 여호아하스가 위에 나아갈 때에 나이 이십 삼세라 예루살렘에서 석달을 치리하니라 그 모친의 이름은 하무달이라 립나 예레미야 의 딸이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:32 He did evil in the sight of the Lord, according to all that his fathers had done. (nas) 2 Kings 23:32 여호아하스가 그 열조의 모든 행위대로 여호와 보시기에 악을 행하였더니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:33 Pharaoh Neco imprisoned him at Riblah in the land of Hamath, that he might not reign in Jerusalem; and he imposed on the land a fine of one hundred talents of silver and a talent of gold. (nas) 2 Kings 23:33 바로느고가 저를 하맛 땅 립나에 가두어 예루살렘에서 왕이 되지 못하게 하고 또 그 나라로 은 일백 달란트와 금 한 달란트를 벌금으로 내게 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:34 Pharaoh Neco made Eliakim the son of Josiah king in the place of Josiah his father, and changed his name to Jehoiakim. But he took Jehoahaz away and brought him to Egypt, and he died there. (nas) 2 Kings 23:34 바로느고가 요시야의 아들 엘리아김으로 그 아비 요시야를 대신하여 왕을 삼고 그 이름을 고쳐 여호야김이라 하고 여호아하스는 애굽으로 잡아갔더니 저가 거기서 죽으니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:35 So Jehoiakim gave the silver and gold to Pharaoh, but he taxed the land in order to give the money at the command of Pharaoh. He exacted the silver and gold from the people of the land, each according to his valuation, to give it to Pharaoh Neco. (nas) 2 Kings 23:35 여호야김이 은과 금을 바로에게 주니라 저가 바로느고의 명령대로 그에게 그 돈을 주기 위하여 나라에 부과하되 국민 각 사람의 힘대로 액수를 정하고 은금을 늑봉하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:36 Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned eleven years in Jerusalem; and his mother's name was Zebidah the daughter of Pedaiah of Rumah. (nas) 2 Kings 23:36 여호야김이 왕이 될 때에 나이 이십 오세라 예루살렘에서 십 일년을 치리하니라 그 모친의 이름은 스비다라 루마 브다야의 딸이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 23:37 He did evil in the sight of the Lord, according to all that his fathers had done. (nas) 2 Kings 23:37 여호야김이 그 열조의 모든 행한 일을 본받아 여호와 보시기에 악을 행하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 24:1 In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant for three years; then he turned and rebelled against him. (nas) 2 Kings 24:1 여호야김 시대에 바벨론 왕 느부갓네살이 올라오매 여호야김이 삼년을 섬기다가 돌이켜 저를 배반하였더니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 24:2 The Lord sent against him bands of Chaldeans, bands of Arameans, bands of Moabites, and bands of Ammonites. So He sent them against Judah to destroy it, according to the word of the Lord which He had spoken through His servants the prophets. (nas) 2 Kings 24:2 여호와께서 그 종 선지자들로 하신 말씀과 같이 갈대아의 부대와 아람의 부대와 모압의 부대와 암몬자손의 부대를 여호야김에게로 보내어 유다를 쳐 멸하려 하시니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 24:3 Surely at the command of the Lord it came upon Judah, to remove them from His sight because of the sins of Manasseh, according to all that he had done, (nas) 2 Kings 24:3 이 일이 유다에 임함은 곧 여호와의 명하신바로 저희를 자기 앞에서 물리치고자 하심이니 이는 므낫세의 지은 모든 죄로 인함이며 (KR) ------------------------------------ 2Ki 24:4 and also for the innocent blood which he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood; and the Lord would not forgive. (nas) 2 Kings 24:4 또 저가 무죄한 자의 피를 흘려 그 피로 예루살렘에 가득하게 하였음이라 여호와께서 사하시기를 즐겨하지 아니하시니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 24:5 Now the rest of the acts of Jehoiakim and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? (nas) 2 Kings 24:5 여호야김의 남은 사적과 모든 행한 일은 유다 왕 역대지략에 기록 되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 2Ki 24:6 So Jehoiakim slept with his fathers, and Jehoiachin his son became king in his place. (nas) 2 Kings 24:6 여호야김이 그 열조와 함께 자매 그 아들 여호야긴이 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 24:7 The king of Egypt did not come out of his land again, for the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt from the brook of Egypt to the river Euphrates. (nas) 2 Kings 24:7 애굽 왕이 다시는 그 나라에서 나오지 못하였으니 이는 바벨론 왕이 애굽 하수에서부터 유브라데 하수까지 애굽 왕에게 속한 땅을 다 취하였음이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 24:8 Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem; and his mother’s name was Nehushta the daughter of Elnathan of Jerusalem. (nas) 2 Kings 24:8 여호야긴이 위에 나아갈 때에 나이 십 팔세라 예루살렘에서 석달을 치리하니라 그 모친의 이름은 느후스다라 예루살렘 엘라단의 딸이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 24:9 He did evil in the sight of the Lord, according to all that his father had done. (nas) 2 Kings 24:9 여호야긴이 그 부친의 모든 행위를 본받아 여호와 보시기에 악을 행하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 24:10 At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon went up to Jerusalem, and the city came under siege. (nas) 2 Kings 24:10 그 때에 바벨론 왕 느부갓네살의 신복들이 예루살렘에 올라와서 그 성을 에워싸니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 24:11 And Nebuchadnezzar the king of Babylon came to the city, while his servants were besieging it. (nas) 2 Kings 24:11 그 신복들이 에워쌀 때에 바벨론 왕 느부갓네살도 그 성에 이르니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 24:12 Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he and his mother and his servants and his captains and his officials. So the king of Babylon took him captive in the eighth year of his reign. (nas) 2 Kings 24:12 유다 왕 여호야긴이 그 모친과 신복과 방백들과 내시들과 함께 바벨론 왕에게 나아가매 왕이 잡으니 때는 바벨론 왕 팔년이라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 24:13 He carried out from there all the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king's house, and cut in pieces all the vessels of gold which Solomon king of Israel had made in the temple of the Lord, just as the Lord had said. (nas) 2 Kings 24:13 저가 여호와의 전의 모든 보물과 왕궁 보물을 집어내고 또 이스라엘 왕 솔로몬이 만든 것 곧 여호와의 전의 금 기명을 다 훼파하였으니 여호와의 말씀과 같이 되었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 24:14 Then he led away into exile all Jerusalem and all the captains and all the mighty men of valor, ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths. None remained except the poorest people of the land. (nas) 2 Kings 24:14 저가 또 예루살렘의 모든 백성과 모든 방백과 모든 용사 합 일만명과 모든 공장과 대장장이를 사로잡아 가매 빈천한 자 외에는 그 땅에 남은 자가 없었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 24:15 So he led Jehoiachin away into exile to Babylon; also the king's mother and the king's wives and his officials and the leading men of the land, he led away into exile from Jerusalem to Babylon. (nas) 2 Kings 24:15 저가 여호야긴을 바벨론으로 사로잡아 가고 왕의 모친과 왕의 아내들과 내시와 나라에 권세 있는 자도 예루살렘에서 바벨론으로 사로잡아 가고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 24:16 All the men of valor, seven thousand, and the craftsmen and the smiths, one thousand, all strong and fit for war, and these the king of Babylon brought into exile to Babylon. (nas) 2 Kings 24:16 또 용사 칠천과 공장과 대장장이 일천 곧 다 강장하여 싸움에 능한 자들을 바벨론으로 사로잡아가고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 24:17 Then the king of Babylon made his uncle Mattaniah king in his place, and changed his name to Zedekiah. (nas) 2 Kings 24:17 바벨론 왕이 또 여호야긴의 아자비 맛다니야로 대신하여 왕을 삼고 그 이름을 고쳐 시드기야라 하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 24:18 Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he reigned eleven years in Jerusalem; and his mother's name was Hamutal the daughter of Jeremiah of Libnah. (nas) 2 Kings 24:18 시드기야가 위에 나아갈 때에 나이 이십 일세라 예루살렘에서 십일년을 치리하니라 그 모친의 이름은 하무달이라 립나 예레미야의 딸이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 24:19 He did evil in the sight of the Lord, according to all that Jehoiakim had done. (nas) 2 Kings 24:19 시드기야가 여호야김의 모든 행위를 본받아 여호와 보시기에 악을 행한지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 24:20 For through the anger of the Lord this came about in Jerusalem and Judah until He cast them out from His presence. And Zedekiah rebelled against the king of Babylon. (nas) 2 Kings 24:20 여호와께서 예루살렘과 유다를 진노하심이 저희를 그 앞에서 쫓아 내실 때까지 이르렀더라 시드기야가 바벨론 왕을 배반하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:1 Now in the ninth year of his reign, on the tenth day of the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, camped against it and built a siege wall all around it. (nas) 2 Kings 25:1 시드기야 구년 시월 십일에 바벨론 왕 느부갓네살이 그 모든 군대를 거느리고 예루살렘을 치러 올라와서 진을 치고 사면으로 토성을 쌓으매 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:2 So the city was under siege until the eleventh year of King Zedekiah. (nas) 2 Kings 25:2 성이 시드기야 왕 십 일년까지 에워싸였더니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:3 On the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that there was no food for the people of the land. (nas) 2 Kings 25:3 그 사월 구일에 성중에 기근이 심하여 그 땅 백성의 양식이 진하였고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:4 Then the city was broken into, and all the men of war fled by night by way of the gate between the two walls beside the king's garden, though the Chaldeans were all around the city. And they went by way of the Arabah. (nas) 2 Kings 25:4 갈대아 사람이 그 성읍을 에워쌌으므로 성벽에 구멍을 뚫은지라 모든 군사가 밤중에 두 성벽 사이 왕의 동산 곁문 길로 도망하여 아라바 길로 가더니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:5 But the army of the Chaldeans pursued the king and overtook him in the plains of Jericho and all his army was scattered from him. (nas) 2 Kings 25:5 갈대아 군사가 왕을 쫓아가서 여리고 평지에 미치매 왕의 모든 군사가 저를 떠나 흩어진지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:6 Then they captured the king and brought him to the king of Babylon at Riblah, and he passed sentence on him. (nas) 2 Kings 25:6 갈대아 군사가 왕을 잡아 립나 바벨론 왕에게로 끌고 가매 저에게 신문하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:7 They slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, then put out the eyes of Zedekiah and bound him with bronze fetters and brought him to Babylon. (nas) 2 Kings 25:7 시드기야의 아들들을 저의 목전에서 죽이고 시드기야의 두 눈을 빼고 사슬로 결박하여 바벨론으로 끌어갔더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:8 Now on the seventh day of the fifth month, which was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar, king of Babylon, Nebuzaradan the captain of the guard, a servant of the king of Babylon, came to Jerusalem. (nas) 2 Kings 25:8 바벨론 왕 느부갓네살의 십 구년 오월 칠일에 바벨론 왕의 신하 시위대 장관 느부사라단이 예루살렘에 이르러 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:9 He burned the house of the Lord, the king's house, and all the houses of Jerusalem; even every great house he burned with fire. (nas) 2 Kings 25:9 여호와의 전과 왕궁을 사르고 예루살렘의 모든 집을 귀인의 집까지 불살랐으며 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:10 So all the army of the Chaldeans who were with the captain of the guard broke down the walls around Jerusalem. (nas) 2 Kings 25:10 시위대 장관을 좇는 갈대아 온 군대가 예루살렘 사면 성벽을 헐었으며 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:11 Then the rest of the people who were left in the city and the deserters who had deserted to the king of Babylon and the rest of the people, Nebuzaradan the captain of the guard carried away into exile. (nas) 2 Kings 25:11 성중에 남아 있는 백성과 바벨론 왕에게 항복한 자와 무리의 남은 자는 시위대 장관 느부사라단이 다 사로잡아가고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:12 But the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen. (nas) 2 Kings 25:12 빈천한 국민을 그 땅에 남겨두어 포도원을 다스리는 자와 농부가 되게 하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:13 Now the bronze pillars which were in the house of the Lord, and the stands and the bronze sea which were in the house of the Lord, the Chaldeans broke in pieces and carried the bronze to Babylon. (nas) 2 Kings 25:13 갈대아 사람이 또 여호와의 전의 두 놋기둥과 받침들과 여호와의 전의 놋바다를 깨뜨려 그 놋을 바벨론으로 가져가고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:14 They took away the pots, the shovels, the snuffers, the spoons, and all the bronze vessels which were used in temple service. (nas) 2 Kings 25:14 또 가마들과 부삽들과 불집게들과 숟가락들과 섬길 때에 쓰는 모든 놋그릇을 다 가져갔으며 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:15 The captain of the guard also took away the firepans and the basins, what was fine gold and what was fine silver. (nas) 2 Kings 25:15 시위대 장관이 또 불 옮기는 그릇들과 주발들 곧 금물의 금과 은물의 은을 가져갔으며 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:16 The two pillars, the one sea, and the stands which Solomon had made for the house of the Lord—the bronze of all these vessels was beyond weight. (nas) 2 Kings 25:16 또 솔로몬이 여호와의 전을 위하여 만든 두 기둥과 한 바다와 받침들을 취하였는데 이 모든 기구의 놋 중수를 헤아릴 수 없었으니 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:17 The height of the one pillar was eighteen cubits, and a bronze capital was on it; the height of the capital was three cubits, with a network and pomegranates on the capital all around, all of bronze. And the second pillar was like these with network. (nas) 2 Kings 25:17 그 한 기둥은 고가 십팔 규빗이요 그 꼭대기에 놋머리가 있어 고가 삼 규빗이요 그 머리에 둘린 그물과 석류가 다 놋이라 다른 기둥의 장식과 그물도 이와 같았더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:18 Then the captain of the guard took Seraiah the chief priest and Zephaniah the second priest, with the three officers of the temple. (nas) 2 Kings 25:18 시위대 장관이 대제사장 스라야와 부제사장 스바냐와 전 문지기 세 사람을 잡고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:19 From the city he took one official who was overseer of the men of war, and five of the king’s advisers who were found in the city; and the scribe of the captain of the army who mustered the people of the land; and sixty men of the people of the land who were found in the city. (nas) 2 Kings 25:19 또 성중에서 사람을 잡았으니 곧 군사를 거느린 내시 하나와 또 성중에서 만난바 왕의 시종 다섯 사람과 국민을 초모하는 장관의 서기관 하나와 성중에서 만난바 국민 육십명이라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:20 Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah. (nas) 2 Kings 25:20 시위대 장관 느부사라단이 저희를 잡아가지고 립나 바벨론 왕에게 나아가매 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:21 Then the king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was led away into exile from its land. (nas) 2 Kings 25:21 바벨론 왕이 하맛 땅 립나에서 다 쳐 죽였더라 이와 같이 유다가 사로잡혀 본토에서 떠났더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:22 Now as for the people who were left in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left, he appointed Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan over them. (nas) 2 Kings 25:22 유다 땅에 머물러 있는 백성은 곧 바벨론 왕 느부갓네살이 남긴 자라 왕이 사반의 손자 아히감의 아들 그달리야로 관할하게 하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:23 When all the captains of the forces, they and their men, heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah governor, they came to Gedaliah to Mizpah, namely, Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan the son of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of the Maacathite, they and their men. (nas) 2 Kings 25:23 모든 군대 장관과 그 좇는 자가 바벨론 왕이 그달리야로 방백을 삼았다 함을 듣고 이에 느다니야의 아들 이스마엘과 가레아의 아들 요하난과 느도바 사람 단후멧의 아들 스라야와 마아가 사람의아들 야아사니야와 그 좇는 사람이 모두 미스바로 가서 그달리야에게 나아가매 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:24 Gedaliah swore to them and their men and said to them, "Do not be afraid of the servants of the Chaldeans; live in the land and serve the king of Babylon, and it will be well with you." (nas) 2 Kings 25:24 그달리야가 저희와 그 좇는 자들에게 맹세하여 이르되 너희는 갈대아 신복을 인하여 두려워 말고 이 땅에 거하여 바벨론 왕을 섬기라 그리하면 너희가 평안하리라 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:25 But it came about in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the royal family, came with ten men and struck Gedaliah down so that he died along with the Jews and the Chaldeans who were with him at Mizpah. (nas) 2 Kings 25:25 칠월에 왕족 엘리사마의 손자 느다니야의 아들 이스마엘이 십인을 거느리고 와서 그달리야를 쳐서 죽이고 또 저와 함께 미스바에 있는 유다 사람과 갈대아 사람을 죽인지라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:26 Then all the people, both small and great, and the captains of the forces arose and went to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans. (nas) 2 Kings 25:26 대소 백성과 군대 장관들이 다 일어나서 애굽으로 갔으니 이는 갈대아 사람을 두려워함이었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:27 Now it came about in the thirty-seventh year of the exile of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the twenty-seventh day of the month, that Evil-merodach king of Babylon, in the year that he became king, released Jehoiachin king of Judah from prison; (nas) 2 Kings 25:27 유다 왕 여호야긴이 사로잡혀 간지 삼십 칠년 곧 바벨론 왕 에윌므로닥의 즉위한 원년 십 이월 이십 칠일에 유다 왕 여호야긴을 옥에서 내어놓아 그 머리를 들게 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:28 and he spoke kindly to him and set his throne above the throne of the kings who were with him in Babylon. (nas) 2 Kings 25:28 선히 말하고 그 위를 바벨론에 저와 함께 있는 모든 왕의 위보다 높이고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:29 Jehoiachin changed his prison clothes and had his meals in the king's presence regularly all the days of his life; (nas) 2 Kings 25:29 그 죄수의 의복을 바꾸게 하고 그 일평생에 항상 왕의 앞에서 먹게 하였고 (KR) ------------------------------------ 2Ki 25:30 and for his allowance, a regular allowance was given him by the king, a portion for each day, all the days of his life. (nas) 2 Kings 25:30 저의 쓸 것은 날마다 왕에게서 받는 정수가 있어서 종신토록 끊이지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:1 Adam, Seth, Enosh, (nas) 1 Chronicles 1:1 아담, 셋, 에노스 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:2 Kenan, Mahalalel, Jared, (nas) 1 Chronicles 1:2 게난, 마할랄렐, 야렛 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:3 Enoch, Methuselah, Lamech, (nas) 1 Chronicles 1:3 에녹, 므두셀라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:4 Noah, Shem, Ham and Japheth. (nas) 1 Chronicles 1:4 라멕, 노아, 셈, 함과, 야벳 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:5 The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras. (nas) 1 Chronicles 1:5 야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:6 The sons of Gomer were Ashkenaz, Diphath, and Togarmah. (nas) 1 Chronicles 1:6 고멜의 아들은 아스그나스와, 디밧과, 도갈마요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:7 The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim and Rodanim. (nas) 1 Chronicles 1:7 야완의 아들은 엘리사와, 다시스와, 깃딤과, 도다님이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:8 The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan. (nas) 1 Chronicles 1:8 함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:9 The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama and Sabteca; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan. (nas) 1 Chronicles 1:9 구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:10 Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty one in the earth. (nas) 1 Chronicles 1:10 구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:11 Mizraim became the father of the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh, (nas) 1 Chronicles 1:11 미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:12 Pathrus, Casluh, from which the Philistines came, and Caphtor. (nas) 1 Chronicles 1:12 바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:13 Canaan became the father of Sidon, his firstborn, Heth, (nas) 1 Chronicles 1:13 가나안은 맏아들 시돈과, 헷을 낳고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:14 and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites, (nas) 1 Chronicles 1:14 또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:15 the Hivites, the Arkites, the Sinites, (nas) 1 Chronicles 1:15 히위 족속과, 알가 족속과, 신 족속과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:16 the Arvadites, the Zemarites and the Hamathites. (nas) 1 Chronicles 1:16 아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속을 낳았더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:17 The sons of Shem were Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether and Meshech. (nas) 1 Chronicles 1:17 셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람과, 우스와, 훌과, 게델과, 메섹이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:18 Arpachshad became the father of Shelah and Shelah became the father of Eber. (nas) 1 Chronicles 1:18 아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:19 Two sons were born to Eber, the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan. (nas) 1 Chronicles 1:19 에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:20 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, (nas) 1 Chronicles 1:20 욕단이 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:21 Hadoram, Uzal, Diklah, (nas) 1 Chronicles 1:21 하도람과, 우살과, 디글라와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:22 Ebal, Abimael, Sheba, (nas) 1 Chronicles 1:22 에발과, 아비마엘과, 스바와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:23 Ophir, Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan. (nas) 1 Chronicles 1:23 오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:24 Shem, Arpachshad, Shelah, (nas) 1 Chronicles 1:24 셈, 아르박삿, 셀라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:25 Eber, Peleg, Reu, (nas) 1 Chronicles 1:25 에벨, 벨렉, 르우 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:26 Serug, Nahor, Terah, (nas) 1 Chronicles 1:26 스룩, 나홀, 데라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:27 Abram, that is Abraham. (nas) 1 Chronicles 1:27 아브람 곧 아브라함 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:28 The sons of Abraham were Isaac and Ishmael. (nas) 1 Chronicles 1:28 아브라함의 아들은 이삭과, 이스마엘이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:29 These are their genealogies: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam, (nas) 1 Chronicles 1:29 이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요, 다음은 게달과, 앗브엘과, 밉삼과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema, (nas) 1 Chronicles 1:30 미스마와, 두마와, 맛사와, 하닷과, 데마와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:31 Jetur, Naphish and Kedemah; these were the sons of Ishmael. (nas) 1 Chronicles 1:31 여둘과, 나비스와, 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:32 The sons of Keturah, Abraham's concubine, whom she bore, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan were Sheba and Dedan. (nas) 1 Chronicles 1:32 아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과, 욕산과, 므단과, 미디안과, 이스박과, 수아요 욕산의 아들은 스바와, 드단이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:33 The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah. (nas) 1 Chronicles 1:33 미디안의 아들은 에바와, 에벨과, 하녹과, 아비다와, 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel. (nas) 1 Chronicles 1:34 아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와, 이스라엘이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah. (nas) 1 Chronicles 1:35 에서의 아들은 엘리바스와, 르우엘과, 여우스와, 얄람과, 고라요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna and Amalek. (nas) 1 Chronicles 1:36 엘리바스의 아들은 데만과, 오말과, 스비와, 가담과, 그나스와, 딤나와, 아말렉이요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:37 The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. (nas) 1 Chronicles 1:37 르우엘의 아들은 나핫과, 세라와, 삼마와, 밋사요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:38 The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan. (nas) 1 Chronicles 1:38 세일의 아들은 로단과, 소발과, 시브온과, 아나와, 디손과, 에셀과, 디산이요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:39 The sons of Lotan were Hori and Homam; and Lotan's sister was Timna. (nas) 1 Chronicles 1:39 로단의 아들은 호리와, 호맘이요, 로단의 누이는 딤나요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:40 The sons of Shobal were Alian, Manahath, Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon were Aiah and Anah. (nas) 1 Chronicles 1:40 소발의 아들은 알랸과, 마나핫과, 에발과, 스비와, 오남이요 시브온의 아들은 아야와, 아나요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:41 The son of Anah was Dishon. And the sons of Dishon were Hamran, Eshban, Ithran and Cheran. (nas) 1 Chronicles 1:41 아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과, 에스반과, 이드란과, 그란이요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:42 The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan and Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran. (nas) 1 Chronicles 1:42 에셀의 아들은 빌한과, 사아완과, 야아간이요 디산의 아들은 우스와, 아란이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom before any king of the sons of Israel reigned. Bela was the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah. (nas) 1 Chronicles 1:43 이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:44 When Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place. (nas) 1 Chronicles 1:44 벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:45 When Jobab died, Husham of the land of the Temanites became king in his place. (nas) 1 Chronicles 1:45 요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:46 When Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, became king in his place; and the name of his city was Avith. (nas) 1 Chronicles 1:46 후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:47 When Hadad died, Samlah of Masrekah became king in his place. (nas) 1 Chronicles 1:47 하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:48 When Samlah died, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place. (nas) 1 Chronicles 1:48 사믈라가 죽으매 하숫가의 르호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:49 When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place. (nas) 1 Chronicles 1:49 사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:50 When Baal-hanan died, Hadad became king in his place; and the name of his city was Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. (nas) 1 Chronicles 1:50 바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:51 Then Hadad died. Now the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth, (nas) 1 Chronicles 1:51 하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과, 알랴 족장과, 여뎃 족장과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon, (nas) 1 Chronicles 1:52 오홀리바마 족장과, 엘라 족장과, 비논 족장과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar, (nas) 1 Chronicles 1:53 그나스 족장과, 데만 족장과, 밉살 족장과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 1:54 chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom. (nas) 1 Chronicles 1:54 막디엘 족장과, 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, (nas) 1 Chronicles 2:1 이스라엘의 아들은 이러하니 르우벤과, 시므온과, 레위와, 유다와, 잇사갈과, 스불론과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher. (nas) 1 Chronicles 2:2 단과, 요셉과, 베냐민과, 납달리와, 갓과, 아셀이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:3 The sons of Judah were Er, Onan and Shelah; these three were born to him by Bath-shua the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the Lord, so He put him to death. (nas) 1 Chronicles 2:3 유다의 아들은 에르와, 오난과, 셀라니 이 세 사람은 가나안 사람 수아의 딸이 유다로 말미암아 낳은 자요 유다의 맏아들 에르는 여호와 보시기에 악하였으므로 여호와께서 죽이셨고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:4 Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all. (nas) 1 Chronicles 2:4 유다의 며느리 다말이 유다로 말미암아 베레스와 세라를 낳았으니 유다의 아들이 모두 다섯이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:5 The sons of Perez were Hezron and Hamul. (nas) 1 Chronicles 2:5 베레스의 아들은 헤스론과, 하물이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:6 The sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Dara; five of them in all. (nas) 1 Chronicles 2:6 세라의 아들은 시므리와 에단과, 헤만과, 갈골과, 다라니 모두 다섯 사람이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:7 The son of Carmi was Achar, the troubler of Israel, who violated the ban. (nas) 1 Chronicles 2:7 가르미의 아들은 아갈이니 저는 마땅히 멸할 물건으로 인하여 이스라엘을 괴롭게 한 자며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:8 The son of Ethan was Azariah. (nas) 1 Chronicles 2:8 에단의 아들은 아사랴더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:9 Now the sons of Hezron, who were born to him were Jerahmeel, Ram and Chelubai. (nas) 1 Chronicles 2:9 헤스론의 낳은 아들은 여라므엘과, 람과, 글루배라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:10 Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, leader of the sons of Judah; (nas) 1 Chronicles 2:10 람은 암미나답을 낳았고, 암미나답은 나손을 낳았으니, 나손은 유다 자손의 방백이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:11 Nahshon became the father of Salma, Salma became the father of Boaz, (nas) 1 Chronicles 2:11 나손은 살마를 낳았고, 살마는 보아스를 낳았고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:12 Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse; (nas) 1 Chronicles 2:12 보아스는 오벳을 낳았고, 오벳은 이새를 낳았고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:13 and Jesse became the father of Eliab his firstborn, then Abinadab the second, Shimea the third, (nas) 1 Chronicles 2:13 이새는 맏아들 엘리압과, 둘째로 아비나답과, 세째로 시므아와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth, (nas) 1 Chronicles 2:14 네째로 느다넬과, 다섯째로 랏대와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:15 Ozem the sixth, David the seventh; (nas) 1 Chronicles 2:15 여섯째로 오셈과, 일곱째로 다윗을 낳았으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abshai, Joab and Asahel. (nas) 1 Chronicles 2:16 저희의 자매(姉妹)는 스루야와, 아비가일이라 스루야의 아들은 아비새와, 요압과 아사헬 삼형제요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:17 Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite. (nas) 1 Chronicles 2:17 아비가일은 아마사를 낳았으니 아마사의 아비는 이스마엘 사람 예델이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:18 Now Caleb the son of Hezron had sons by Azubah his wife, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon. (nas) 1 Chronicles 2:18 헤스론의 아들 갈렙이 그 아내 아수바와 여리옷에게서 아들을 낳았으니 그 낳은 아들은 예셀과 소밥과 아르돈이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur. (nas) 1 Chronicles 2:19 아수바가 죽은 후에 갈렙이 또 에브랏에게 장가 들었더니 에브랏이 그로 말미암아 훌을 낳았고, (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:20 Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel. (nas) 1 Chronicles 2:20 훌은 우리를 낳았고, 우리는 브사렐을 낳았더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:21 Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub. (nas) 1 Chronicles 2:21 그 후에 헤스론이 육십세에 길르앗의 아비 마길의 딸에게 장가들어 동침하였더니 저가 헤스론으로 말미암아 스굽을 낳았으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:22 Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead. (nas) 1 Chronicles 2:22 스굽은 야일을 낳았고 야일은 길르앗 땅에서 스물 세 성읍을 가졌더니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:23 But Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir, the father of Gilead. (nas) 1 Chronicles 2:23 그술과 아람이 야일의 성읍들과 그낫과 그 성들 모두 육십을 그들에게서 빼앗았으며 저희는 다 길르앗의 아비 마길의 자손이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:24 After the death of Hezron in Caleb-ephrathah, Abijah, Hezron's wife, bore him Ashhur the father of Tekoa. (nas) 1 Chronicles 2:24 헤스론의 맏아들 여라므엘의 아들은 맏아들 람과 그 다음 브나와 오렌과 오셈과 아히야며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:25 Now the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, then Bunah, Oren, Ozem and Ahijah. (nas) 1 Chronicles 2:25 여라므엘이 다른 아내가 있었으니 이름은 아다라라 저는 오남의 어미더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. (nas) 1 Chronicles 2:26 여라므엘의 맏아들 람의 아들은 마아스와, 야민과, 에겔이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:27 The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin and Eker. (nas) 1 Chronicles 2:27 오남의 아들들은 삼매와, 야다요 삼매의 아들은 나답과, 아비술이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:28 The sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai were Nadab and Abishur. (nas) 1 Chronicles 2:28 아비술의 아내의 이름은 아비하일이라 저가 그로 말미암아 아반과 몰릿을 낳았으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:29 The name of Abishur's wife was Abihail, and she bore him Ahban and Molid. (nas) 1 Chronicles 2:29 나답의 아들은 셀렛과, 압바임이라 셀렛은 아들이 없이 죽었고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:30 The sons of Nadab were Seled and Appaim, and Seled died without sons. (nas) 1 Chronicles 2:30 압바임의 아들은 이시요, 이시의 아들은 세산이요, 세산의 아들은 알래요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:31 The son of Appaim was Ishi. And the son of Ishi was Sheshan. And the son of Sheshan was Ahlai. (nas) 1 Chronicles 2:31 삼매의 아우 야다의 아들은 예델과, 요나단이라 예델은 아들이 없이 죽었고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:32 The sons of Jada the brother of Shammai were Jether and Jonathan, and Jether died without sons. (nas) 1 Chronicles 2:32 요나단의 아들은 벨렛과, 사사라 여라므엘의 자손은 이러하며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:33 The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. (nas) 1 Chronicles 2:33 세산은 아들이 없고 딸 뿐이라 그에게 야르하라 하는 애굽 종이 있는고로 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:34 Now Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha. (nas) 1 Chronicles 2:34 딸을 그 종 야르하에게 주어 아내를 삼게 하였더니 저가 그로 말미암아 앗대를 낳았고, (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant in marriage, and she bore him Attai. (nas) 1 Chronicles 2:35 앗대는 나단을 낳았고, 나단은 사밧을 낳았고, (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:36 Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad, (nas) 1 Chronicles 2:36 사밧은 에블랄을 낳았고, 에블랄은 오벳을 낳았고, (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:37 and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed, (nas) 1 Chronicles 2:37 오벳은 예후를 낳았고, 예후는 아사랴를 낳았고, (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:38 and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah, (nas) 1 Chronicles 2:38 아사랴는 헬레스를 낳았고, 헬레스는 엘르아사를 낳았고, (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:39 and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah, (nas) 1 Chronicles 2:39 엘르아사는 시스매를 낳았고, 시스매는 살룸을 낳았고, (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:40 and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum, (nas) 1 Chronicles 2:40 살룸은 여가먀를 낳았고, 여가먀는 엘리사마를 낳았더라, (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:41 and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama. (nas) 1 Chronicles 2:41 여라므엘의 아우 갈렙의 아들 곧 맏아들은 메사니 십의 아비요 그 아들은 마레사니 헤브론의 아비며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:42 Now the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and his son was Mareshah, the father of Hebron. (nas) 1 Chronicles 2:42 헤브론의 아들은 고라와, 답부아와, 레겜과, 세마라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:43 The sons of Hebron were Korah and Tappuah and Rekem and Shema. (nas) 1 Chronicles 2:43 세마는 라함을 낳았으니 라함은 요르그암의 아비며 레겜은 삼매를 낳았고, (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai. (nas) 1 Chronicles 2:44 삼매의 아들은 마온이라 마온은 벳술의 아비며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Bethzur. (nas) 1 Chronicles 2:45 갈렙의 첩 에바는 하란과, 모사와, 가세스를 낳았고, 하란은 가세스를 낳았으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:46 Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, Moza and Gazez; and Haran became the father of Gazez. (nas) 1 Chronicles 2:46 야대의 아들은 레겜과, 요단과, 게산과, 벨렛과, 에바와, 사압이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:47 The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph. (nas) 1 Chronicles 2:47 갈렙의 첩 마아가는 세벨과, 디르하나를 낳았고, (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:48 Maacah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah. (nas) 1 Chronicles 2:48 또 맛만나의 아비 사압을 낳았고 또 막베나와, 기브아의 아비 스와를 낳았으며 갈렙의 딸은 악사더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:49 She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah. (nas) 1 Chronicles 2:49 갈렙의 자손 곧 에브라다의 맏아들 훌의 아들은 이러하니 기럇여아림의 아비 소발과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:50 These were the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, were Shobal the father of Kiriath-jearim, (nas) 1 Chronicles 2:50 베들레헴의 아비 살마와, 벧가델의 아비 하렙이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:51 Salma the father of Bethlehem and Hareph the father of Beth-gader. (nas) 1 Chronicles 2:51 기럇여아림의 아비 소발의 자손은 하로에와, 므누홋 사람의 절반이니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:52 Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Manahathites, (nas) 1 Chronicles 2:52 기럇여아림 족속들은 이델 족속과, 붓 족속과, 수맛 족속과, 미스라 족속이라 이로 말미암아 소라와 에스다올 두 족속이 나왔으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:53 and the families of Kiriath-jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites and the Mishraites; from these came the Zorathites and the Eshtaolites. (nas) 1 Chronicles 2:53 살마의 자손들은 베들레헴과 느도바 족속과, 아다롯벳 요압과, 마하낫 족속의 절반과 소라 족속과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:54 The sons of Salma were Bethlehem and the Netophathites, Atroth-beth-joab and half of the Manahathites, the Zorites. (nas) 1 Chronicles 2:54 야베스에 거한 서기관 족속 곧 디랏 족속과, 시므앗 족속과, 수갓 족속이니 이는 다 레갑의 집 조상 함맛에게서 나온 겐 족속이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 2:55 The families of scribes who lived at Jabez were the Tirathites, the Shimeathites and the Sucathites. Those are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab. (nas) 1 Chronicles 2:55 (KR) ------------------------------------ 1Ch 3:1 Now these were the sons of David who were born to him in Hebron: the firstborn was Amnon, by Ahinoam the Jezreelitess; the second was Daniel, by Abigail the Carmelitess; (nas) 1 Chronicles 3:1 다윗이 헤브론에서 낳은 아들들이 이러하니 맏아들은 압논이라 이스르엘 여인 아히노암의 소생이요 둘째는 다니엘이라 갈멜 여인 아비가일의 소생이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 3:2 the third was Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth was Adonijah the son of Haggith; (nas) 1 Chronicles 3:2 세째는 압살롬이라 그술 왕 달매의 딸 마아가의 아들이요 네째는 아도니야라 학깃의 아들이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 3:3 the fifth was Shephatiah, by Abital; the sixth was Ithream, by his wife Eglah. (nas) 1 Chronicles 3:3 다섯째는 스바댜라 아비달의 소생이요, 여섯째는 이드르암이라 다윗의 아내 에글라의 소생이니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 3:4 Six were born to him in Hebron, and there he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned thirty-three years. (nas) 1 Chronicles 3:4 이 여섯은 다윗이 헤브론에서 낳은 자라 다윗이 거기서 칠년 육개월을 치리하였고 또 예루살렘에서 삼십 삼년을 치리하였으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 3:5 These were born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan and Solomon, four, by Bath-shua the daughter of Ammiel; (nas) 1 Chronicles 3:5 예루살렘에서 낳은 아들들은 이러하니 시므아와, 소밥과, 나단과, 솔로몬 네 사람은 다 암미엘의 딸 밧수아의 소생이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 3:6 and Ibhar, Elishama, Eliphelet, (nas) 1 Chronicles 3:6 또 입할과, 엘리사마와, 엘리벨렛과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 3:7 Nogah, Nepheg and Japhia, (nas) 1 Chronicles 3:7 노가와, 네벡과, 야비야와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 3:8 Elishama, Eliada and Eliphelet, nine. (nas) 1 Chronicles 3:8 엘리사마와, 엘랴다와, 엘리벨렛 아홉 사람은 (KR) ------------------------------------ 1Ch 3:9 All these were the sons of David, besides the sons of the concubines; and Tamar was their sister. (nas) 1 Chronicles 3:9 다 다윗의 아들이요 저희의 누이는 다말이며 이 외에 또 첩의 아들이 있었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 3:10 Now Solomon's son was Rehoboam, Abijah was his son, Asa his son, Jehoshaphat his son, (nas) 1 Chronicles 3:10 솔로몬의 아들은 르호보암이요, 그 아들은 아비야요, 그 아들은 아사요, 그 아들은 여호사밧이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 3:11 Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, (nas) 1 Chronicles 3:11 그 아들은 요람이요, 그 아들은 아하시야요, 그 아들은 요아스요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 3:12 Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son, (nas) 1 Chronicles 3:12 그 아들은 아마샤요, 그 아들은 아사랴요, 그 아들은 요담이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 3:13 Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son, (nas) 1 Chronicles 3:13 그 아들은 아하스요, 그 아들은 히스기야요, 그 아들은 므낫세요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 3:14 Amon his son, Josiah his son. (nas) 1 Chronicles 3:14 그 아들은 아몬이요, 그 아들은 요시야며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 3:15 The sons of Josiah were Johanan the firstborn, and the second was Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum. (nas) 1 Chronicles 3:15 요시야의 아들들은 맏아들 요하난과 둘째 여호야김과 세째 시드기야와 네째 살룸이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 3:16 The sons of Jehoiakim were Jeconiah his son, Zedekiah his son. (nas) 1 Chronicles 3:16 여호야김의 아들들은 그 아들 여고냐 그 아들 시드기야요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 3:17 The sons of Jeconiah, the prisoner, were Shealtiel his son, (nas) 1 Chronicles 3:17 사로잡혀 간 여고냐의 아들들은 그 아들 스알디엘과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 3:18 and Malchiram, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Hoshama and Nedabiah. (nas) 1 Chronicles 3:18 말기람과, 브다야와, 세낫살과, 여가먀와, 호사마와, 느다뱌요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 3:19 The sons of Pedaiah were Zerubbabel and Shimei. And the sons of Zerubbabel were Meshullam and Hananiah, and Shelomith was their sister; (nas) 1 Chronicles 3:19 브다야의 아들들은 스룹바벨과, 시므이요 스룹바벨의 아들은 므술람과, 하나냐와, 그 매제 슬로밋과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 3:20 and Hashubah, Ohel, Berechiah, Hasadiah and Jushab-hesed, five. (nas) 1 Chronicles 3:20 또 하수바와, 오헬과, 베레갸와, 하사댜와, 유삽헤셋 다섯 사람이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 3:21 The sons of Hananiah were Pelatiah and Jeshaiah, the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shecaniah. (nas) 1 Chronicles 3:21 하나냐의 아들은 블라댜와, 여사야요, 또 르바야의 아들 아르난의 아들들,오바댜의 아들들, 스가냐의 아들들이니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 3:22 The descendants of Shecaniah were Shemaiah, and the sons of Shemaiah: Hattush, Igal, Bariah, Neariah and Shaphat, six. (nas) 1 Chronicles 3:22 스가냐의 아들은 스마야요, 스마야의 아들들은 핫두스와, 이갈과, 바리야와, 느아랴와, 사밧 여섯 사람이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 3:23 The sons of Neariah were Elioenai, Hizkiah and Azrikam, three. (nas) 1 Chronicles 3:23 느아랴의 아들은 엘료에내와, 히스기야와, 아스리감 세 사람이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 3:24 The sons of Elioenai were Hodaviah, Eliashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah and Anani, seven. (nas) 1 Chronicles 3:24 엘료에내의 아들들은 호다위야와, 엘리아십과, 블라야와, 악굽과, 요하난과, 들라야와, 아나니 일곱 사람이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:1 The sons of Judah were Perez, Hezron, Carmi, Hur and Shobal. (nas) 1 Chronicles 4:1 유다의 아들들은 베레스와, 헤스론과, 갈미와, 훌과, 소발이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:2 Reaiah the son of Shobal became the father of Jahath, and Jahath became the father of Ahumai and Lahad. These were the families of the Zorathites. (nas) 1 Chronicles 4:2 소발의 아들 르아야는 야핫을 낳았고, 야핫은 아후매와, 라핫을 낳았으니 이는 소라 사람의 족속이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:3 These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi. (nas) 1 Chronicles 4:3 에담 조상의 자손들은 이스르엘과, 이스마와, 잇바스와 저희의 매제 하술렐보니와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:4 Penuel was the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These were the sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, the father of Bethlehem. (nas) 1 Chronicles 4:4 그들의 아비 브누엘과, 후사의 아비 에셀이니 이는 다 베들레헴의 아비 에브라다의 맏아들 훌의 소생이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:5 Ashhur, the father of Tekoa, had two wives, Helah and Naarah. (nas) 1 Chronicles 4:5 드고아의 아비 아스훌의 두 아내는 헬라와, 나아라라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:6 Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni and Haahashtari. These were the sons of Naarah. (nas) 1 Chronicles 4:6 나아라는 그로 말미암아 아훗삼과, 헤벨과, 데므니와, 하아하스다리를 낳았으니 이는 나아라의 소생이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:7 The sons of Helah were Zereth, Izhar and Ethnan. (nas) 1 Chronicles 4:7 헬라의 아들들은 세렛과, 이소할과, 에드난이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:8 Koz became the father of Anub and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum. (nas) 1 Chronicles 4:8 고스는 아눕과 소베바와 하룸의 아들 아하헬 족속들을 낳았으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:9 Jabez was more honorable than his brothers, and his mother named him Jabez saying, "Because I bore him with pain." (nas) 1 Chronicles 4:9 야베스는 그 형제보다 존귀한 자라 그 어미가 이름하여 야베스라 하였으니 이는 내가 수고로이 낳았다 함이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:10 Now Jabez called on the God of Israel, saying, "Oh that You would bless me indeed and enlarge my border, and that Your hand might be with me, and that You would keep me from harm that it may not pain me!" And God granted him what he requested. (nas) 1 Chronicles 4:10 야베스가 이스라엘 하나님께 아뢰어 가로되 `원컨대 주께서 내게 복에 복을 더하사 나의 지경을 넓히시고 주의 손으로 나를 도우사 나로 환난을 벗어나 근심이 없게 하옵소서' 하였더니 하나님이 그 구하는 것을 허락하셨더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:11 Chelub the brother of Shuhah became the father of Mehir, who was the father of Eshton. (nas) 1 Chronicles 4:11 수하의 형 글룹이 므힐을 낳았으니 므힐은 에스돈의 아비요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:12 Eshton became the father of Beth-rapha and Paseah, and Tehinnah the father of Ir-nahash. These are the men of Recah. (nas) 1 Chronicles 4:12 에스돈은 베드라바와, 바세아와, 이르나하스의 아비 드힌나를 낳았으니 이는 다 레가 사람이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:13 Now the sons of Kenaz were Othniel and Seraiah. And the sons of Othniel were Hathath and Meonothai. (nas) 1 Chronicles 4:13 그나스의 아들들은 옷니엘과 스라야요, 옷니엘의 아들은 하닷이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:14 Meonothai became the father of Ophrah, and Seraiah became the father of Joab the father of Ge-harashim, for they were craftsmen. (nas) 1 Chronicles 4:14 므오노대는 오브라를 낳았고, 스라야는 요압을 낳았으니 요압은 게하라심의 조상이라 저희들은 공장이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:15 The sons of Caleb the son of Jephunneh were Iru, Elah and Naam; and the son of Elah was Kenaz. (nas) 1 Chronicles 4:15 여분네의 아들 갈렙의 자손은 이루와, 엘라와, 나암과, 엘라의 자손과, 그나스요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:16 The sons of Jehallelel were Ziph and Ziphah, Tiria and Asarel. (nas) 1 Chronicles 4:16 여할렐렐의 아들은 십과, 시바와, 디리아와, 아사렐이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:17 The sons of Ezrah were Jether, Mered, Epher and Jalon. ( And these are the sons of Bithia the daughter of Pharaoh, whom Mered took) and she conceived and bore Miriam, Shammai and Ishbah the father of Eshtemoa. (nas) 1 Chronicles 4:17 에스라의 아들들은 예델과, 메렛과, 에벨과, 얄론이며 메렛은 미리암과, 삼매와, 에스도모아의 조상 이스바를 낳았으니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:18 His Jewish wife bore Jered the father of Gedor, and Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah. (nas) 1 Chronicles 4:18 이는 메렛의 취한 바로의 딸 비디아의 아들들이며 또 그 아내 여후디야는 그돌의 조상 예렛과 소고의 조상 헤벨과 사노아의 조상 여구디엘을 낳았으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:19 The sons of the wife of Hodiah, the sister of Naham, were the fathers of Keilah the Garmite and Eshtemoa the Maacathite. (nas) 1 Chronicles 4:19 나함의 누이인 호디야의 아내의 아들들은 가미 사람 그일라의 아비와 마아가 사람 에스드모아며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:20 The sons of Shimon were Amnon and Rinnah, Benhanan and Tilon. And the sons of Ishi were Zoheth and Ben-zoheth. (nas) 1 Chronicles 4:20 시몬의 아들들은 암논과, 린나와, 벤하난과, 딜론이요 이시의 아들들은 소헷과 벤소헷이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:21 The sons of Shelah the son of Judah were Er the father of Lecah and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of the linen workers at Beth-ashbea; (nas) 1 Chronicles 4:21 유다의 아들 셀라의 자손은 레가의 아비 에르와, 마레사의 아비 라아다와 세마포 짜는 자의 집 곧 아스베야의 집 족속과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:22 and Jokim, the men of Cozeba, Joash, Saraph, who ruled in Moab, and Jashubi-lehem. And the records are ancient. (nas) 1 Chronicles 4:22 또 요김과 고세바 사람들과 요아스와 모압을 다스리던 사랍과 야수비네헴이니 이는 다 옛 기록에 의지한 것이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:23 These were the potters and the inhabitants of Netaim and Gederah; they lived there with the king for his work. (nas) 1 Chronicles 4:23 이 모든 사람은 옹기장이가 되어 수풀과 산울 가운데 거하는 자로서 거기서 왕과 함께 거하여 왕의 일을 하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:24 The sons of Simeon were Nemuel and Jamin, Jarib, Zerah, Shaul; (nas) 1 Chronicles 4:24 시므온의 아들들은 느무엘과, 야민과, 야립과, 세라와, 사울이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:25 Shallum his son, Mibsam his son, Mishma his son. (nas) 1 Chronicles 4:25 사울의 아들은 살룸이요, 그 아들은 밉삼이요, 그 아들은 미스마요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:26 The sons of Mishma were Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son. (nas) 1 Chronicles 4:26 미스마의 아들은 함무엘이요, 그 아들은 삭굴이요, 그 아들은 시므이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:27 Now Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers did not have many sons, nor did all their family multiply like the sons of Judah. (nas) 1 Chronicles 4:27 시므이는 아들 열 여섯과 딸 여섯이 있으나 그 형제에게는 자녀가 몇이 못되니 그 온 족속이 유다 자손처럼 번성하지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:28 They lived at Beersheba, Moladah and Hazar-shual, (nas) 1 Chronicles 4:28 시므온 자손의 거한 곳은 브엘세바와, 몰라다와, 하살수알과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:29 at Bilhah, Ezem, Tolad, (nas) 1 Chronicles 4:29 빌하와, 에셈과, 돌랏과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:30 Bethuel, Hormah, Ziklag, (nas) 1 Chronicles 4:30 브두엘과, 호르마와, 시글락과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:31 Beth-marcaboth, Hazar-susim, Beth-biri and Shaaraim. These were their cities until the reign of David. (nas) 1 Chronicles 4:31 벧말가봇과, 하살수심과, 벧비리와, 사아라임이니 다윗 왕 때까지 이모든 성읍이 저희에게 속하였으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:32 Their villages were Etam, Ain, Rimmon, Tochen and Ashan, five cities; (nas) 1 Chronicles 4:32 그 향촌은 에담과, 아인과, 림몬과, 도겐과, 아산 다섯 성읍이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:33 and all their villages that were around the same cities as far as Baal. These were their settlements, and they have their genealogy. (nas) 1 Chronicles 4:33 또 그 각 성읍 사면에 촌이 있어 바알까지 미쳤으니 시므온 자손의 주소가 이러하고 각기 보계가 있더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:34 Meshobab and Jamlech and Joshah the son of Amaziah, (nas) 1 Chronicles 4:34 또 메소밥과, 야믈렉과, 아마시야의 아들 요사와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:35 and Joel and Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel, (nas) 1 Chronicles 4:35 요엘과 아시엘의 증손 스라야의 손자, 요시비야의 아들 예후와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:36 and Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah, (nas) 1 Chronicles 4:36 또 엘료에내와, 야아고바와, 여소하야와, 아사야와, 아디엘과, 여시미엘과, 브나야와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:37 Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah; (nas) 1 Chronicles 4:37 또 스마야의 오대손 시므리의 현손 여다야의 증손 알론의 손자 시비의 아들 시사니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:38 these mentioned by name were leaders in their families; and their fathers' houses increased greatly. (nas) 1 Chronicles 4:38 이 위에 녹명된 자는 다 그 본족의 족장이라 그 종족이 더욱 번성한지라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:39 They went to the entrance of Gedor, even to the east side of the valley, to seek pasture for their flocks. (nas) 1 Chronicles 4:39 저희가 그 양떼를 위하여 목장을 구하고자 하여 골짜기 동편 그돌 지경에 이르러 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:40 They found rich and good pasture, and the land was broad and quiet and peaceful; for those who lived there formerly were Hamites. (nas) 1 Chronicles 4:40 아름답고 기름진 목장을 발견하였는데 그 땅이 광활하고 안정하니 이는 옛적부터 거기 거한 사람은 함의 자손인 까닭이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:41 These, recorded by name, came in the days of Hezekiah king of Judah, and attacked their tents and the Meunites who were found there, and destroyed them utterly to this day, and lived in their place, because there was pasture there for their flocks. (nas) 1 Chronicles 4:41 이 위에 녹명된 자가 유다 왕 히스기야 때에 가서 저희의 장막을 쳐서 파하고 거기 있는 모우님 사람을 쳐서 진멸하고 대신하여 오늘까지 거기 거하였으니 이는 그 양떼를 먹일 목장이 거기 있음이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:42 From them, from the sons of Simeon, five hundred men went to Mount Seir, with Pelatiah, Neariah, Rephaiah and Uzziel, the sons of Ishi, as their leaders. (nas) 1 Chronicles 4:42 또 시므온 자손 중에 오백명이 이시의 아들 블라디야와, 느아랴와, 르바야와, 웃시엘로 두목을 삼고 세일 산으로 가서 (KR) ------------------------------------ 1Ch 4:43 They destroyed the remnant of the Amalekites who escaped, and have lived there to this day. (nas) 1 Chronicles 4:43 피하여 남아 있는 아말렉 사람을 치고 오늘까지 거기 거하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 5:1 Now the sons of Reuben the firstborn of Israel (for he was the firstborn, but because he defiled his father's bed, his birthright was given to the sons of Joseph the son of Israel; so that he is not enrolled in the genealogy according to the birthright. (nas) 1 Chronicles 5:1 이스라엘의 장자 르우벤의 아들들은 이러하니라 (르우벤은 장자라도 그 아비의 침상을 더럽게 하였으므로 장자의 명분이 이스라엘의 아들 요셉의 자손에게로 돌아갔으나 족보에는 장자의 명분대로 기록할 것이 아니니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 5:2 Though Judah prevailed over his brothers, and from him came the leader, yet the birthright belonged to Joseph), (nas) 1 Chronicles 5:2 유다는 형제보다 뛰어나고 주권자가 유다로 말미암아 났을지라도 장자의 명분은 요셉에게 있으니라) (KR) ------------------------------------ 1Ch 5:3 the sons of Reuben the firstborn of Israel were Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi. (nas) 1 Chronicles 5:3 이스라엘의 장자 르우벤의 아들들은 하녹과, 발루와, 헤스론과, 갈미요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 5:4 The sons of Joel were Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son, (nas) 1 Chronicles 5:4 요엘의 아들은 스마야요, 그 아들은 곡이요, 그 아들은 시므이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 5:5 Micah his son, Reaiah his son, Baal his son, (nas) 1 Chronicles 5:5 그 아들은 미가요, 그 아들은 르아야요, 그 아들은 바알이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 5:6 Beerah his son, whom Tilgath-pilneser king of Assyria carried away into exile; he was leader of the Reubenites. (nas) 1 Chronicles 5:6 그 아들은 브에라니 저는 르우벤 자손의 두목으로서 앗수르 왕 디글랏빌레셀에게 사로잡힌자라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 5:7 His kinsmen by their families, in the genealogy of their generations, were Jeiel the chief, then Zechariah (nas) 1 Chronicles 5:7 저의 형제가 종족과 보계대로 족장 된자는 여이엘과, 스가랴와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 5:8 and Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who lived in Aroer, even to Nebo and Baal-meon. (nas) 1 Chronicles 5:8 벨라니 벨라는 아사스의 아들이요, 세마의 손자요, 요엘의 증손이라 저가 아로엘에 거하여 느보와 바알므온까지 미쳤고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 5:9 To the east he settled as far as the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their cattle had increased in the land of Gilead. (nas) 1 Chronicles 5:9 또 동으로 가서 거하여 유브라데강에서부터 광야 지경까지 미쳤으니 이는 길르앗 땅에서 그 생축이 번식함이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 5:10 In the days of Saul they made war with the Hagrites, who fell by their hand, so that they occupied their tents throughout all the land east of Gilead. (nas) 1 Chronicles 5:10 사울왕 때에 저희가 하갈 사람으로 더불어 싸워 쳐 죽이고 길르앗 동편 온 땅에서 장막에 거하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 5:11 Now the sons of Gad lived opposite them in the land of Bashan as far as Salecah. (nas) 1 Chronicles 5:11 갓 자손은 르우벤 사람을 마주 대하여 바산 땅에 거하여 살르가까지 미쳤으니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 5:12 Joel was the chief and Shapham the second, then Janai and Shaphat in Bashan. (nas) 1 Chronicles 5:12 족장은 요엘이요, 다음은 사밤이요, 또 야내와, 바산에 거한 사밧이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 5:13 Their kinsmen of their fathers' households were Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia and Eber, seven. (nas) 1 Chronicles 5:13 그 족속 형제에는 미가엘과, 므술람과, 세바와, 요래와, 야간과, 시아와, 에벨 일곱명이니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 5:14 These were the sons of Abihail, the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz; (nas) 1 Chronicles 5:14 이는 다 아비하일의 아들이라 아비하일은 후리의 아들이요, 야로의 손자요, 길르앗의 증손이요, 미가엘의 현손이요, 여시새의 오대 손이요, 야도의 육대 손이요, 부스의 칠대 손이며, (KR) ------------------------------------ 1Ch 5:15 Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, was head of their fathers' households. (nas) 1 Chronicles 5:15 또 구니의 손자 압디엘의 아들 아히가 족장이 되었고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 5:16 They lived in Gilead, in Bashan and in its towns, and in all the pasture lands of Sharon, as far as their borders. (nas) 1 Chronicles 5:16 저희가 바산길르앗과 그 향촌과 사론의 모든 들에 거하여 그 사방 변경에 미쳤더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 5:17 All of these were enrolled in the genealogies in the days of Jotham king of Judah and in the days of Jeroboam king of Israel. (nas) 1 Chronicles 5:17 이상은 유다 왕 요담과 이스라엘 왕 여로보암 때에 족보에 기록 되었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 5:18 The sons of Reuben and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, consisting of valiant men, men who bore shield and sword and shot with bow and were skillful in battle, were 44,760, who went to war. (nas) 1 Chronicles 5:18 르우벤 자손과 갓 사람과 므낫세 반 지파의 나가 싸울 만한 용사 곧 능히 방패와 칼을 들며 활을 당기어 싸움에 익숙한 자가 사만 사천 칠백 육십인이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 5:19 They made war against the Hagrites, Jetur, Naphish and Nodab. (nas) 1 Chronicles 5:19 저희가 하갈 사람과, 여두르와, 나비스와, 노답과 싸우는 중에 (KR) ------------------------------------ 1Ch 5:20 They were helped against them, and the Hagrites and all who were with them were given into their hand; for they cried out to God in the battle, and He answered their prayers because they trusted in Him. (nas) 1 Chronicles 5:20 도우심을 입었으므로 하갈 사람과 그 함께한 자들이 다 저희 손에 패하였으니 이는 저희가 싸울 때에 하나님께 의뢰하고 부르짖음을 하나님이 들으셨음이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 5:21 They took away their cattle: their 50,000 camels, 250,000 sheep, 2,000 donkeys; and 100,000 men. (nas) 1 Chronicles 5:21 저희가 대적의 짐승 곧 약대 오만과 양 이십 오만과 나귀 이천을 빼앗으며 사람 십만을 사로잡았고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 5:22 For many fell slain, because the war was of God. And they settled in their place until the exile. (nas) 1 Chronicles 5:22 죽임을 당한 자가 많았으니 이 싸움이 하나님께로 말미암았음이라 저희가 그 땅에 거하여 사로잡힐 때까지 이르렀더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 5:23 Now the sons of the half-tribe of Manasseh lived in the land; from Bashan to Baal-hermon and Senir and Mount Hermon they were numerous. (nas) 1 Chronicles 5:23 므낫세 반 지파 자손들이 그 땅에 거하여 번성하여 바산에서부터 바알 헤르몬과 스닐과 헤르몬 산까지 미쳤으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 5:24 These were the heads of their fathers' households, even Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah and Jahdiel, mighty men of valor, famous men, heads of their fathers' households. (nas) 1 Chronicles 5:24 그 족장은 에벨과, 이시와, 엘리엘과, 아스리엘과, 예레미야와, 호다위야와, 야디엘이라 다 용력이 유명한 족장이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 5:25 But they acted treacherously against the God of their fathers and played the harlot after the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them. (nas) 1 Chronicles 5:25 저희가 그 열조의 하나님께 범죄하여 하나님이 저희 앞에서 멸하신 그 땅 백성의 신들을 간음하듯 섬긴지라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 5:26 So the God of Israel stirred up the spirit of Pul, king of Assyria, even the spirit of Tilgath-pilneser king of Assyria, and he carried them away into exile, namely the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh, and brought them to Halah, Habor, Hara and to the river of Gozan, to this day. (nas) 1 Chronicles 5:26 그러므로 이스라엘 하나님이 앗수르 왕 불의 마음을 일으키시며 앗수르 왕 디글랏 빌레셀의 마음을 일으키시매 곧 르우벤과 갓과 므낫세 반 지파를 사로잡아 할라와 하볼과 하라와 고산 하숫가에 옮긴지라 저희가 오늘날까지 거기 있으니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:1 The sons of Levi were Gershon, Kohath and Merari. (nas) 1 Chronicles 6:1 레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:2 The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron and Uzziel. (nas) 1 Chronicles 6:2 그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:3 The children of Amram were Aaron, Moses and Miriam. And the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar. (nas) 1 Chronicles 6:3 아므람의 자녀는 아론과 모세와 미리암이요 아론의 아들들은 나답과, 아비후와, 엘르아살과, 이다말이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:4 Eleazar became the father of Phinehas, and Phinehas became the father of Abishua, (nas) 1 Chronicles 6:4 엘르아살은 비느하스를 낳았고, 비느하스는 아비수아를 낳았고, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:5 and Abishua became the father of Bukki, and Bukki became the father of Uzzi, (nas) 1 Chronicles 6:5 아비수아는 북기를 낳았고, 북기는 웃시를 낳았고, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:6 and Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth, (nas) 1 Chronicles 6:6 웃시는 스라히야를 낳았고, 스라히야는 므라욧을 낳았고, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:7 Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub, (nas) 1 Chronicles 6:7 므라욧은 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:8 and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz, (nas) 1 Chronicles 6:8 아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 아히마아스를 낳았고, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:9 and Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan, (nas) 1 Chronicles 6:9 아히마아스는 아사랴를 낳았고, 아사랴는 요하난을 낳았고, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:10 and Johanan became the father of Azariah (it was he who served as the priest in the house which Solomon built in Jerusalem), (nas) 1 Chronicles 6:10 요하난은 아사랴를 낳았으니 이 아사랴는 솔로몬이 예루살렘에 세운 전에서 제사장의 직분을 행한 자며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:11 and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub, (nas) 1 Chronicles 6:11 아사랴는 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:12 and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Shallum, (nas) 1 Chronicles 6:12 아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 살룸을 낳았고, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:13 and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah, (nas) 1 Chronicles 6:13 살룸은 힐기야를 낳았고, 힐기야는 아사랴를 낳았고, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:14 and Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jehozadak; (nas) 1 Chronicles 6:14 아사랴는 스라야를 낳았고, 스라야는 여호사닥을 낳았으며, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:15 and Jehozadak went along when the Lord carried Judah and Jerusalem away into exile by Nebuchadnezzar. (nas) 1 Chronicles 6:15 여호와께서 느부갓네살의 손으로 유다와 예루살렘 백성을 옮기실 때에 여호사닥도 갔었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:16 The sons of Levi were Gershom, Kohath and Merari. (nas) 1 Chronicles 6:16 레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:17 These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei. (nas) 1 Chronicles 6:17 게르손의 아들의 이름은 립니와, 시므이요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:18 The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron and Uzziel. (nas) 1 Chronicles 6:18 그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:19 The sons of Merari were Mahli and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers' households. (nas) 1 Chronicles 6:19 므라리의 아들들은 말리와, 무시라 이 레위 사람의 집들이 그 종족을 따라 이러하니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son, (nas) 1 Chronicles 6:20 게르손에게서 난 자는 곧 그 아들 립니요, 그 아들은 야핫이요, 그 아들은 심마요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son. (nas) 1 Chronicles 6:21 그 아들은 요아요, 그 아들은 잇도요, 그 아들은 세라요, 그 아들은 여아드래며, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:22 The sons of Kohath were Amminadab his son, Korah his son, Assir his son, (nas) 1 Chronicles 6:22 그핫에게서 난 자는 곧 그 아들 암미나답이요, 그 아들은 고라요, 그 아들은 앗실이요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:23 Elkanah his son, Ebiasaph his son and Assir his son, (nas) 1 Chronicles 6:23 그 아들은 엘가나요, 그 아들은 에비아삽이요, 그 아들은 앗실이요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son and Shaul his son. (nas) 1 Chronicles 6:24 그 아들은 다핫이요, 그 아들은 우리엘이요, 그 아들은 웃시야요, 그 아들은 사울이며, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:25 The sons of Elkanah were Amasai and Ahimoth. (nas) 1 Chronicles 6:25 엘가나의 아들들은 아마새와, 아히못이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:26 As for Elkanah, the sons of Elkanah were Zophai his son and Nahath his son, (nas) 1 Chronicles 6:26 엘가나로 말하면 그 자손은 이러하니 그 아들은 소배요, 그 아들은 나핫이요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son. (nas) 1 Chronicles 6:27 그 아들은 엘리압이요 그 아들은 여로함이요, 그 아들은 엘가나며, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:28 The sons of Samuel were Joel the firstborn, and Abijah the second. (nas) 1 Chronicles 6:28 사무엘의 아들들은 맏아들 요엘이요, 다음은 아비야며, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:29 The sons of Merari were Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son, (nas) 1 Chronicles 6:29 므라리에게서 난 자는 말리요, 그 아들은 립니요, 그 아들은 시므이요, 그 아들은 웃사요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son. (nas) 1 Chronicles 6:30 그 아들은 시므아요, 그 아들은 학기야요, 그 아들은 아사야더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:31 Now these are those whom David appointed over the service of song in the house of the Lord, after the ark rested there. (nas) 1 Chronicles 6:31 언약궤가 평안한 곳을 얻은 후에 다윗이 이 아래의 무리를 세워 여호와의 집에서 찬송하는 일을 맡게 하매 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:32 They ministered with song before the tabernacle of the tent of meeting, until Solomon had built the house of the Lord in Jerusalem; and they served in their office according to their order. (nas) 1 Chronicles 6:32 솔로몬이 예루살렘에서 여호와의 전을 세울 때까지 저희가 회막 앞에서 찬송하는 일을 행하되 그 반열대로 직무를 행하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:33 These are those who served with their sons: From the sons of the Kohathites were Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel, (nas) 1 Chronicles 6:33 직무를 행하는 자와 그 아들들이 이러하니 그핫의 자손 중에 헤만은 찬송하는 자라 저는 요엘의 아들이요, 요엘은 사무엘의 아들이요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah, (nas) 1 Chronicles 6:34 사무엘은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 여로함의 아들이요, 여로함은 엘리엘의 아들이요, 엘리엘은 도아의 아들이요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai, (nas) 1 Chronicles 6:35 도아는 숩의 아들이요, 숩은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 마핫의 아들이요, 마핫은 아마새의 아들이요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah, (nas) 1 Chronicles 6:36 아마새는 엘가나의 아들이요, 엘가나는 요엘의 아들이요, 요엘은 아사랴의 아들이요, 아사랴는 스바냐의 아들이요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah, (nas) 1 Chronicles 6:37 스바냐는 다핫의 아들이요, 다핫은 앗실의 아들이요, 앗실은 에비아삽의 아들이요, 에비아삽은 고라의 아들이요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel. (nas) 1 Chronicles 6:38 고라는 이스할의 아들이요, 이스할은 그핫의 아들이요, 그핫은 레위의 아들이요, 레위는 이스라엘의 아들이며, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:39 Heman's brother Asaph stood at his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea, (nas) 1 Chronicles 6:39 헤만의 형제 아삽은 헤만의 우편에서 직무를 행하였으니 저는 베레갸의 아들이요, 베레갸는 시므아의 아들이요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah, (nas) 1 Chronicles 6:40 시므아는 미가엘의 아들이요, 미가엘은 바아세야의 아들이요, 바아세야는 말기야의 아들이요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah, (nas) 1 Chronicles 6:41 말기야는 에드니의 아들이요, 에드니는 세라의 아들이요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei, (nas) 1 Chronicles 6:42 아다야는 에단의 아들이요, 에단은 심마의 아들이요, 심마는 시므이의 아들이요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:43 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi. (nas) 1 Chronicles 6:43 시므이는 야핫의 아들이요, 야핫은 게르손의 아들이요, 게르손은 레위의 아들이며, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:44 On the left hand were their kinsmen the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch, (nas) 1 Chronicles 6:44 저희의 형제 므라리의 자손 중 그 좌편에서 직무를 행하는 자는 에단이라 에단은 기시의 아들이요, 기시는 압디의 아들이요 압디는 말룩의 아들이요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah, (nas) 1 Chronicles 6:45 말룩은 하사뱌의 아들이요, 하사뱌는 아마시야의 아들이요, 아마시야는 힐기야의 아들이요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer, (nas) 1 Chronicles 6:46 힐기야는 암시의 아들이요, 암시는 바니의 아들이요, 바니는 세멜의 아들이요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi. (nas) 1 Chronicles 6:47 세멜은 말리의 아들이요, 말리는 무시의 아들이요, 무시는 므라리의 아들이요, 므라리는 레위의 아들이며, (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:48 Their kinsmen the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God. (nas) 1 Chronicles 6:48 저희의 형제 레위 사람들은 하나님의 집 장막의 모든 일을 맡았더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:49 But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded. (nas) 1 Chronicles 6:49 아론과 그 자손들은 번제단과 향단 위에 분향하며 제사를 드리며 지성소의 모든 일을 하여 하나님의 종 모세의 모든 명대로 이스라엘을 위하여 속죄하니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:50 These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, (nas) 1 Chronicles 6:50 아론의 자손들은 이러하니라 그 아들은 엘르아살이요, 그 아들은 비느하스요, 그 아들은 아비수아요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, (nas) 1 Chronicles 6:51 그 아들은 북기요, 그 아들은 웃시요, 그 아들은 스라히야요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, (nas) 1 Chronicles 6:52 그 아들은 므라욧이요, 그 아들은 아마랴요, 그 아들은 아히둡이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:53 Zadok his son, Ahimaaz his son. (nas) 1 Chronicles 6:53 그 아들은 사독이요, 그 아들은 아히마아스더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:54 Now these are their settlements according to their camps within their borders. To the sons of Aaron of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot), (nas) 1 Chronicles 6:54 저희의 거한 곳은 사방 지경 안에 있으니 그 향리는 아래와 같으니라 아론 자손 곧 그핫 족속이 먼저 제비 뽑았으므로 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:55 to them they gave Hebron in the land of Judah and its pasture lands around it; (nas) 1 Chronicles 6:55 저희에게 유다 땅의 헤브론과 그 사방 들을 주었고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:56 but the fields of the city and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh. (nas) 1 Chronicles 6:56 그 성의 밭과 향리는 여분네의 아들 갈렙에게 주었으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:57 To the sons of Aaron they gave the following cities of refuge: Hebron, Libnah also with its pasture lands, Jattir, Eshtemoa with its pasture lands, (nas) 1 Chronicles 6:57 아론 자손에게 도피성을 주었으니 헤브론과 립나와 그 들과 얏딜과 에스드모아와 그 들과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:58 Hilen with its pasture lands, Debir with its pasture lands, (nas) 1 Chronicles 6:58 힐렌과 그 들과 드빌과 그 들과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:59 Ashan with its pasture lands and Beth-shemesh with its pasture lands; (nas) 1 Chronicles 6:59 아산과 그 들과 벧세메스와 그 들이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:60 and from the tribe of Benjamin: Geba with its pasture lands, Allemeth with its pasture lands, and Anathoth with its pasture lands. All their cities throughout their families were thirteen cities. (nas) 1 Chronicles 6:60 또 베냐민 지파 중에서는 게바와 그 들과 알레멧과 그 들과 아나돗과 그 들을 주었으니 그핫 족속의 얻은 성이 모두 열 셋이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:61 Then to the rest of the sons of Kohath were given by lot, from the family of the tribe, from the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities. (nas) 1 Chronicles 6:61 그핫 자손의 남은 자에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 제비뽑아 열 성을 주었고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:62 To the sons of Gershom, according to their families, were given from the tribe of Issachar and from the tribe of Asher, the tribe of Naphtali, and the tribe of Manasseh, thirteen cities in Bashan. (nas) 1 Chronicles 6:62 게르손 자손에게는 그 족속대로 잇사갈 지파와 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 지파 중에서 열 세 성을 주었고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:63 To the sons of Merari were given by lot, according to their families, from the tribe of Reuben, the tribe of Gad and the tribe of Zebulun, twelve cities. (nas) 1 Chronicles 6:63 므라리 자손에게는 그 족속대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 제비 뽑아 열 두 성을 주었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:64 So the sons of Israel gave to the Levites the cities with their pasture lands. (nas) 1 Chronicles 6:64 이스라엘 자손이 이 모든 성과 그 들을 레위 자손에게 주되 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:65 They gave by lot from the tribe of the sons of Judah, the tribe of the sons of Simeon and the tribe of the sons of Benjamin, these cities which are mentioned by name. (nas) 1 Chronicles 6:65 유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파와 베냐민 자손의 지파 중에서 이 위에 기록한 여러 성을 제비 뽑아 주었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:66 Now some of the families of the sons of Kohath had cities of their territory from the tribe of Ephraim. (nas) 1 Chronicles 6:66 그핫 자손의 몇 족속은 에브라임 지파 중에서 성을 얻어 영지를 삼았으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:67 They gave to them the following cities of refuge: Shechem in the hill country of Ephraim with its pasture lands, Gezer also with its pasture lands, (nas) 1 Chronicles 6:67 또 저희에게 도피성을 주었으니 에브라임 산중 세겜과 그 들과 게셀과 그 들과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:68 Jokmeam with its pasture lands, Beth-horon with its pasture lands, (nas) 1 Chronicles 6:68 욕므암과 그 들과 벧호론과 그 들과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:69 Aijalon with its pasture lands and Gath-rimmon with its pasture lands; (nas) 1 Chronicles 6:69 아얄론과 그 들과 가드림몬과 그 들이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:70 and from the half-tribe of Manasseh: Aner with its pasture lands and Bileam with its pasture lands, for the rest of the family of the sons of Kohath. (nas) 1 Chronicles 6:70 또 그핫 자손의 남은 족속에게는 므낫세 반 지파중에서 아넬과 그 들과 빌르암과 그 들을 주었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:71 To the sons of Gershom were given, from the family of the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan with its pasture lands and Ashtaroth with its pasture lands; (nas) 1 Chronicles 6:71 게르손 자손에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 바산의 골란과 그 들과 아스다롯과 그 들을 주었고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:72 and from the tribe of Issachar: Kedesh with its pasture lands, Daberath with its pasture lands (nas) 1 Chronicles 6:72 또 잇사갈 지파 중에서 게데스와 그 들과 다브랏과 그 들과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:73 and Ramoth with its pasture lands, Anem with its pasture lands; (nas) 1 Chronicles 6:73 라못과 그 들과 아넴과 그 들을 주었고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:74 and from the tribe of Asher: Mashal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands, (nas) 1 Chronicles 6:74 아셀 지파 중에서 마살과 그 들과 압돈과 그 들과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:75 Hukok with its pasture lands and Rehob with its pasture lands; (nas) 1 Chronicles 6:75 후곡과 그 들과 르홉과 그 들을 주었고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:76 and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its pasture lands, Hammon with its pasture lands and Kiriathaim with its pasture lands. (nas) 1 Chronicles 6:76 납달리 지파 중에서 갈릴리의 게데스와 그 들과 함몬과 그 들과 기랴다임과 그 들을 주었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:77 To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, from the tribe of Zebulun: Rimmono with its pasture lands, Tabor with its pasture lands; (nas) 1 Chronicles 6:77 므라리 자손의 남은 자에게는 스불론 지파 중에서 림모노와 그 들과 다볼과 그 들을 주었고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:78 and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its pasture lands, Jahzah with its pasture lands, (nas) 1 Chronicles 6:78 또 요단 건너 동편 곧 여리고 맞은편 르우벤 지파 중에서 광야의 베셀과 그 들과 야사와 그 들과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:79 Kedemoth with its pasture lands and Mephaath with its pasture lands; (nas) 1 Chronicles 6:79 그데못과 그 들과 메바앗과 그 들을 주었고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:80 and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands, (nas) 1 Chronicles 6:80 또 갓 지파 중에서 길르앗의 라못과 그 들과 마하나임과 그 들과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 6:81 Heshbon with its pasture lands and Jazer with its pasture lands. (nas) 1 Chronicles 6:81 헤스본과 그 들과 야셀과 그 들을 주었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:1 Now the sons of Issachar were four: Tola, Puah, Jashub and Shimron. (nas) 1 Chronicles 7:1 잇사갈의 아들들은 돌라와, 부아와, 야숩과, 시므론 네 사람이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:2 The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam and Samuel, heads of their fathers' households. The sons of Tola were mighty men of valor in their generations; their number in the days of David was 22,600. (nas) 1 Chronicles 7:2 돌라의 아들들은 웃시와, 르바야와, 여리엘과, 야매와, 입삼과, 스므엘이니 다 그 아비 돌라의 집 족장이라 대대로 용사더니 다윗 때에 이르러는 그 수효가 이만 이천 육백명이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:3 The son of Uzzi was Izrahiah. And the sons of Izrahiah were Michael, Obadiah, Joel, Isshiah; all five of them were chief men. (nas) 1 Chronicles 7:3 웃시의 아들은 이스라히야요 이스라히야의 아들들은 미가엘과, 오바댜와, 요엘과, 잇시야 다섯 사람이 모두 족장이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:4 With them by their generations according to their fathers' households were 36,000 troops of the army for war, for they had many wives and sons. (nas) 1 Chronicles 7:4 저희와 함께한 자는 그 보계와 종족대로 능히 출전할만한 군대가 삼만 육천인이니 이는 그 처자가 많은 연고며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:5 Their relatives among all the families of Issachar were mighty men of valor, enrolled by genealogy, in all 87,000. (nas) 1 Chronicles 7:5 그 형제 잇사갈의 모든 종족은 다 큰 용사라 그 보계대로 계수하면 팔만 칠천인이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:6 The sons of Benjamin were three: Bela and Becher and Jediael. (nas) 1 Chronicles 7:6 베냐민의 아들들은 벨라와, 베겔과, 여디아엘 세 사람이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:7 The sons of Bela were five: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri. They were heads of fathers' households, mighty men of valor, and were 22,034 enrolled by genealogy. (nas) 1 Chronicles 7:7 벨라의 아들들은 에스본과, 우시와, 웃시엘과, 여리못과, 이리 다섯 사람이니 다 그 집의 족장이요 큰 용사라 그 보계대로 계수하면 이만 이천 삼십 사인이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:8 The sons of Becher were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth and Alemeth. All these were the sons of Becher. (nas) 1 Chronicles 7:8 베겔의 아들들은 스미라와, 요아스와, 엘리에셀과, 엘료에내와, 오므리와, 여레못과, 아비야와, 아나돗과, 알레멧이니 베겔의 아들들은 이러하며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:9 They were enrolled by genealogy, according to their generations, heads of their fathers' households, 20,200 mighty men of valor. (nas) 1 Chronicles 7:9 저희는 다 그 집의 족장이요 큰 용사라 그 자손을 보계대로 계수하면 이만 이백인이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:10 The son of Jediael was Bilhan. And the sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish and Ahishahar. (nas) 1 Chronicles 7:10 여디아엘의 아들은 빌한이요 빌한의 아들들은 여우스와, 베냐민과, 에훗과, 그나아나와, 세단과, 다시스와, 아히사할이니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:11 All these were sons of Jediael, according to the heads of their fathers' households, 17,200 mighty men of valor, who were ready to go out with the army to war. (nas) 1 Chronicles 7:11 이 여디아엘의 아들들은 그 집의 족장이요 큰 용사라 그 자손 중에 능히 출전할만한 자가 일만 칠천 이백인이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:12 Shuppim and Huppim were the sons of Ir; Hushim was the son of Aher. (nas) 1 Chronicles 7:12 일의 아들은 숩빔과, 훔빔이요 아헬의 아들은 후심이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:13 The sons of Naphtali were Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah. (nas) 1 Chronicles 7:13 납달리의 아들들은 야시엘과, 구니와, 예셀과, 살룸이니 이는 빌하의 손자더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:14 The sons of Manasseh were Asriel, whom his Aramean concubine bore; she bore Machir the father of Gilead. (nas) 1 Chronicles 7:14 므낫세의 아들들 그 처의 소생은 아스리엘이요 그 첩 아람 여인의 소생은 길르앗의 아비 마길이니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:15 Machir took a wife for Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maacah. And the name of the second was Zelophehad, and Zelophehad had daughters. (nas) 1 Chronicles 7:15 마길은 훔빔과 숩빔의 누이 마아가라 하는 이에게 장가들었더라 므낫세의 둘째 아들의 이름은 슬로브핫이니 슬로브핫은 딸들만 낳았으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:16 Maacah the wife of Machir bore a son, and she named him Peresh; and the name of his brother was Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem. (nas) 1 Chronicles 7:16 마길의 아내 마아가는 아들을 낳아 그 이름을 베레스라 하였으며 그 아우는 이름이 세레스며 세레스의 아들은 울람과 라겜이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:17 The son of Ulam was Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh. (nas) 1 Chronicles 7:17 울람의 아들은 브단이니 이는 다 길르앗의 자손이라 길르앗은 마길의 아들이요 므낫세의 손자며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:18 His sister Hammolecheth bore Ishhod and Abiezer and Mahlah. (nas) 1 Chronicles 7:18 그 누이 함몰레겟은 이스홋과, 아비에셀과, 말라를 낳았고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:19 The sons of Shemida were Ahian and Shechem and Likhi and Aniam. (nas) 1 Chronicles 7:19 스미다의 아들은 아히안과, 세겜과, 릭히와, 아니암이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:20 The sons of Ephraim were Shuthelah and Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son, (nas) 1 Chronicles 7:20 에브라임의 아들은 수델라요 그 아들은 베렛이요 그 아들은 다핫이요 그 아들은 엘르아다요 그 아들은 다핫이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:21 Zabad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to take their livestock. (nas) 1 Chronicles 7:21 그 아들은 사밧이요 그 아들은 수델라며 저가 또 에셀과 엘르앗을 낳았더니 저희가 가드 토인에게 죽임을 당하였으니 이는 저희가 내려가서 가드 사람의 짐승을 빼앗고자 하였음이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:22 Their father Ephraim mourned many days, and his relatives came to comfort him. (nas) 1 Chronicles 7:22 그 아비 에브라임이 위하여 여러 날 슬퍼하므로 그 형제가 와서 위로하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:23 Then he went in to his wife, and she conceived and bore a son, and he named him Beriah, because misfortune had come upon his house. (nas) 1 Chronicles 7:23 그 후에 에브라임이 그 아내와 동침하였더니 아내가 잉태하여 아들을 낳으니 그 집이 재앙을 받았으므로 그 이름을 브리아라 하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:24 His daughter was Sheerah, who built lower and upper Beth-horon, also Uzzen-sheerah. (nas) 1 Chronicles 7:24 에브라임의 딸은 세에라니 저가 아래 윗 벧호론과 우센세에라를 세웠더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:25 Rephah was his son along with Resheph, Telah his son, Tahan his son, (nas) 1 Chronicles 7:25 브리아의 아들들은 레바와, 레셉이요 레셉의 아들은 델라요 그 아들은 다한이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son, (nas) 1 Chronicles 7:26 그 아들은 라단이요 그 아들은 암미훗이요 그 아들은 엘리사마요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:27 Non his son and Joshua his son. (nas) 1 Chronicles 7:27 그 아들은 눈이요 그 아들은 여호수아더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:28 Their possessions and settlements were Bethel with its towns, and to the east Naaran, and to the west Gezer with its towns, and Shechem with its towns as far as Ayyah with its towns, (nas) 1 Chronicles 7:28 에브라임 자손의 산업과 거처는 벧엘과 그 향리요 동에는 나아란이요 서에는 게셀과 그 향리며 또 세겜과 그 향리니 아사와 그 향리까지며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:29 and along the borders of the sons of Manasseh, Beth-shean with its towns, Taanach with its towns, Megiddo with its towns, Dor with its towns. In these lived the sons of Joseph the son of Israel. (nas) 1 Chronicles 7:29 또 므낫세 자손의 지경에 가까운 벧스안과 그 향리와 다아낙과 그 향리와 므깃도와 그 향리와 돌과 그 향리라 이스라엘의 아들 요셉의 자손이 이 여러 곳에 거하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:30 The sons of Asher were Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah, and Serah their sister. (nas) 1 Chronicles 7:30 아셀의 아들들은 임나와, 이스와와, 이스위와, 브리아요 저희의 매제는 세라며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:31 The sons of Beriah were Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith. (nas) 1 Chronicles 7:31 브리아의 아들들은 헤벨과, 말기엘이니 말기엘은 비르사잇의 아비며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:32 Heber became the father of Japhlet, Shomer and Hotham, and Shua their sister. (nas) 1 Chronicles 7:32 헤벨은 야블렛과, 소멜과, 호담과 저희의 매제 수아를 낳았으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:33 The sons of Japhlet were Pasach, Bimhal and Ashvath. These were the sons of Japhlet. (nas) 1 Chronicles 7:33 야블렛의 아들들은 바삭과, 빔할과, 아스왓이니 야블렛의 아들은 이러하며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:34 The sons of Shemer were Ahi and Rohgah, Jehubbah and Aram. (nas) 1 Chronicles 7:34 소멜의 아들들은 아히와, 로가와, 호바와, 아람이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:35 The sons of his brother Helem were Zophah, Imna, Shelesh and Amal. (nas) 1 Chronicles 7:35 그 아우 헬렘의 아들들은 소바와, 임나와, 셀레스와, 아말이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:36 The sons of Zophah were Suah, Harnepher, Shual, Beri and Imrah, (nas) 1 Chronicles 7:36 소바의 아들들은 수아와, 하르네벨과, 수알과, 베리와, 이므라와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran and Beera. (nas) 1 Chronicles 7:37 베셀과, 홋과, 사마와, 실사와, 이드란과, 브에라요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:38 The sons of Jether were Jephunneh, Pispa and Ara. (nas) 1 Chronicles 7:38 예델의 아들들은 여분네와, 비스바와, 아라요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:39 The sons of Ulla were Arah, Hanniel and Rizia. (nas) 1 Chronicles 7:39 울라의 아들들은 아라와, 한니엘과, 리시아니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 7:40 All these were the sons of Asher, heads of the fathers' houses, choice and mighty men of valor, heads of the princes. And the number of them enrolled by genealogy for service in war was 26,000 men. (nas) 1 Chronicles 7:40 이는 다 아셀의 자손으로 족장이요 뽑힌 큰 용사요 방백의 두목이라 출전할만한 자를 그 보계대로 계수하면 이만 육천인이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:1 And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third, (nas) 1 Chronicles 8:1 베냐민의 낳은 자는 맏아들 벨라와 둘째 아스벨과 세째 아하라와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:2 Nohah the fourth and Rapha the fifth. (nas) 1 Chronicles 8:2 네째 노하와 다섯째 라바며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:3 Bela had sons: Addar, Gera, Abihud, (nas) 1 Chronicles 8:3 벨라에게 아들들이 있으니 곧 앗달과, 게라와, 아비훗과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:4 Abishua, Naaman, Ahoah, (nas) 1 Chronicles 8:4 아비수아와, 나아만과, 아호아와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:5 Gera, Shephuphan and Huram. (nas) 1 Chronicles 8:5 게라와, 스부반과, 후람이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:6 These are the sons of Ehud: these are the heads of fathers' households of the inhabitants of Geba, and they carried them into exile to Manahath, (nas) 1 Chronicles 8:6 에훗의 아들들은 이러하니라 저희는 게바 거민의 족장으로서 사로잡아 마나핫으로 가되 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:7 namely, Naaman, Ahijah and Gera--he carried them into exile; and he became the father of Uzza and Ahihud. (nas) 1 Chronicles 8:7 곧 나아만과, 아히야와, 게라를 사로잡아 갔고 그가 또 웃사와, 아히훗을 낳았으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:8 Shaharaim became the father of children in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives. (nas) 1 Chronicles 8:8 사하라임은 두 아내 후심과, 바아라를 내어보낸 후에 모압 땅에서 자녀를 낳았으니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:9 By Hodesh his wife he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam, (nas) 1 Chronicles 8:9 그 아내 호데스에게서 낳은 자는 요밥과, 시비야와, 메사와, 말감과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:10 Jeuz, Sachia, Mirmah. These were his sons, heads of fathers' households. (nas) 1 Chronicles 8:10 여우스와, 사갸와, 미르마라 이 아들들은 족장이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:11 By Hushim he became the father of Abitub and Elpaal. (nas) 1 Chronicles 8:11 또 그 아내 후심에게서 아비둡과 엘바알을 낳았으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:12 The sons of Elpaal were Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns; (nas) 1 Chronicles 8:12 엘바알의 아들들은 에벨과, 미삼과, 세멧이니 저는 오노와 롯과 그 향리를 세웠고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:13 and Beriah and Shema, who were heads of fathers' households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath; (nas) 1 Chronicles 8:13 또 브리아와, 세마니 저희는 아얄론 거민의 족장이 되어 가드 거민을 쫓아내었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:14 and Ahio, Shashak and Jeremoth. (nas) 1 Chronicles 8:14 아히요와, 사삭과, 여레못과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:15 Zebadiah, Arad, Eder, (nas) 1 Chronicles 8:15 스바댜와, 아랏과, 에델과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:16 Michael, Ishpah and Joha were the sons of Beriah. (nas) 1 Chronicles 8:16 미가엘과, 이스바와, 요하는 다 브리아의 아들들이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber, (nas) 1 Chronicles 8:17 스바댜와, 므술람과, 히스기와, 헤벨과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:18 Ishmerai, Izliah and Jobab were the sons of Elpaal. (nas) 1 Chronicles 8:18 이스므래와, 이슬리아와, 요밥은 다 엘바알의 아들들이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:19 Jakim, Zichri, Zabdi, (nas) 1 Chronicles 8:19 야김과, 시그리와, 삽디와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:20 Elienai, Zillethai, Eliel, (nas) 1 Chronicles 8:20 엘리에내와, 실르대와, 엘리엘과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:21 Adaiah, Beraiah and Shimrath were the sons of Shimei. (nas) 1 Chronicles 8:21 아다야와, 브라야와, 시므랏은 다 시므이의 아들들이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:22 Ishpan, Eber, Eliel, (nas) 1 Chronicles 8:22 이스반과, 에벨과, 엘리엘과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:23 Abdon, Zichri, Hanan, (nas) 1 Chronicles 8:23 압돈과, 시그리와, 하난과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:24 Hananiah, Elam, Anthothijah, (nas) 1 Chronicles 8:24 하나냐와, 엘람과, 안도디야와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:25 Iphdeiah and Penuel were the sons of Shashak. (nas) 1 Chronicles 8:25 이브드야와, 브누엘은 다 사삭의 아들들이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah, (nas) 1 Chronicles 8:26 삼스래와, 스하랴와, 아달랴와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:27 Jaareshiah, Elijah and Zichri were the sons of Jeroham. (nas) 1 Chronicles 8:27 야아레시야와 엘리야와 시그리는 다 여로함의 아들들이니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:28 These were heads of the fathers' households according to their generations, chief men who lived in Jerusalem. (nas) 1 Chronicles 8:28 이는 다 족장이요 대대로 두목이라 예루살렘에 거하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:29 Now in Gibeon, Jeiel, the father of Gibeon lived, and his wife's name was Maacah; (nas) 1 Chronicles 8:29 기브온의 조상 여이엘은 기브온에 거하였으니 그 아내의 이름은 마아가며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:30 and his firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Nadab, (nas) 1 Chronicles 8:30 장자는 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 나답과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:31 Gedor, Ahio and Zecher. (nas) 1 Chronicles 8:31 그돌과 아히오와 세겔이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:32 Mikloth became the father of Shimeah. And they also lived with their relatives in Jerusalem opposite their other relatives. (nas) 1 Chronicles 8:32 미글롯은 시므아를 낳았으며 이 무리가 그 형제로 더불어 서로 대하여 예루살렘에 거하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:33 Ner became the father of Kish, and Kish became the father of Saul, and Saul became the father of Jonathan, Malchi-shua, Abinadab and Eshbaal. (nas) 1 Chronicles 8:33 넬은 기스를 낳았고 기스는 사울을 낳았고 사울은 요나단과, 말기수아와, 아비나답과, 에스바알을 낳았으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:34 The son of Jonathan was Merib-baal, and Merib-baal became the father of Micah. (nas) 1 Chronicles 8:34 요나단의 아들은 므립바알이라 므립바알이 미가를 낳았고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:35 The sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea and Ahaz. (nas) 1 Chronicles 8:35 미가의 아들들은 비돈과, 멜렉과, 다레아와, 아하스며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:36 Ahaz became the father of Jehoaddah, and Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri; and Zimri became the father of Moza. (nas) 1 Chronicles 8:36 아하스는 여호앗다를 낳았고 여호앗다는 알레멧과, 아스마웹과, 시므리를 낳았고 시므리는 모사를 낳았고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:37 Moza became the father of Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son. (nas) 1 Chronicles 8:37 모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 라바요, 그 아들은 엘르아사요, 그 아들은 아셀이며, (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:38 Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. All these were the sons of Azel. (nas) 1 Chronicles 8:38 아셀에게 여섯 아들이 있어 그 이름이 이러하니 아스리감과, 보그루와, 이스마엘과, 스아랴와, 오바댜와, 하난이라 아셀의 모든 아들이 이러하며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:39 The sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second and Eliphelet the third. (nas) 1 Chronicles 8:39 그 아우 에섹의 아들은 이러하니 그 장자는 울람이요 둘째는 여우스요 세째는 엘리벨렛이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 8:40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons and grandsons, 150 of them. All these were of the sons of Benjamin. (nas) 1 Chronicles 8:40 울람의 아들은 다 큰 용사요 활을 잘 쏘는 자라 아들과 손자가 많아 모두 일백 오십인이었더라 베냐민의 자손들은 이러하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:1 So all Israel was enrolled by genealogies; and behold, they are written in the Book of the Kings of Israel. And Judah was carried away into exile to Babylon for their unfaithfulness. (nas) 1 Chronicles 9:1 온 이스라엘이 그 보계대로 계수되고 이스라엘 열왕기에 기록되니라 유다가 범죄함을 인하여 바벨론으로 사로잡혀 갔더니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:2 Now the first who lived in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites and the temple servants. (nas) 1 Chronicles 9:2 먼저 그 본성으로 돌아와서 그 기업에 거한 자는 이스라엘 제사장들과 레위 사람과 느디님 사람들이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:3 Some of the sons of Judah, of the sons of Benjamin and of the sons of Ephraim and Manasseh lived in Jerusalem: (nas) 1 Chronicles 9:3 유다 자손과 베냐민 자손과 에브라임과 므낫세 자손 중에서 예루살렘에 거한 자는 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:4 Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, from the sons of Perez the son of Judah. (nas) 1 Chronicles 9:4 유다의 아들 베레스 자손 중에 우대니 저는 암미훗의 아들이요, 오므리의 손자요, 이므리의 증손이요, 바니의 현손이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:5 From the Shilonites were Asaiah the firstborn and his sons. (nas) 1 Chronicles 9:5 실로 사람 중에서는 장자 아사야와 그 아들들이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:6 From the sons of Zerah were Jeuel and their relatives, 690 of them. (nas) 1 Chronicles 9:6 세라 자손 중에서는 여우엘과 그 형제 육백 구십인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:7 From the sons of Benjamin were Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah, (nas) 1 Chronicles 9:7 베냐민 자손중에서는 핫스누아의 증손 호다위아의 손자 므술람의 아들 살루요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:8 and Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah; (nas) 1 Chronicles 9:8 여로함의 아들 이브느야와, 미그리의 손자 웃시의 아들 엘라요, 이브니야의 증손 르우엘의 손자 스바댜의 아들 무술람이요, (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:9 and their relatives according to their generations, 956. All these were heads of fathers' households according to their fathers' houses. (nas) 1 Chronicles 9:9 또 저의 형제들이라 그 보계대로 계수하면 구백 오십 륙인이니라 그 집의 족장된 자들이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:10 From the priests were Jedaiah, Jehoiarib, Jachin, (nas) 1 Chronicles 9:10 제사장 중에서는 여다야와, 여호야립과, 야긴과, (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:11 and Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the chief officer of the house of God; (nas) 1 Chronicles 9:11 하나님의 전을 맡은 자 아사랴니 저는 힐기야의 아들이요, 므술람의 손자요, 사독의 증손이요, 므라욧의 현손이요, 아히둡의 오대손이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:12 and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah, and Maasai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer; (nas) 1 Chronicles 9:12 또 아다야니 저는 여로함의 아들이요, 바스훌의 손자요, 말기야의 증손이며, 또 마아새니 저는 아디엘의 아들이요, 야세라의 손자요, 므술람의 증손이요, 므실레밋의 현손이요, 임멜의 오대손이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:13 and their relatives, heads of their fathers' households, 1,760 very able men for the work of the service of the house of God. (nas) 1 Chronicles 9:13 또 그 형제들이니 그 집의 족장이라 하나님의 전의 일에 수종 들재능이 있는 자가 모두 일천 칠백륙십인이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:14 Of the Levites were Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari; (nas) 1 Chronicles 9:14 레위 사람 중에서는 므라리 자손 스마야니 저는 핫숩의 아들이요, 아스리감의 손자요, 하사뱌의 증손이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:15 and Bakbakkar, Heresh and Galal and Mattaniah the son of Mica, the son of Zichri, the son of Asaph, (nas) 1 Chronicles 9:15 또 박박갈과 헤레스와 갈랄과 맛다냐니 저는 미가의 아들이요, 시그리의 손자요, 아삽의 증손이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:16 and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites. (nas) 1 Chronicles 9:16 또 오바댜니 저는 스마야의 아들이요, 갈랄의 손자요, 여두둔의 증손이며 또 베레갸니 저는 아사의 아들이요, 엘가나의 손자라 느도바 사람의 향리에 거하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:17 Now the gatekeepers were Shallum and Akkub and Talmon and Ahiman and their relatives (Shallum the chief (nas) 1 Chronicles 9:17 문지기는 살룸과, 악굽과, 달몬과, 아히만과, 그 형제들이니 살룸은 그 두목이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:18 being stationed until now at the king's gate to the east). These were the gatekeepers for the camp of the sons of Levi. (nas) 1 Chronicles 9:18 이 사람들은 전에 왕의 문 동편 곧 레위 자손의 영의 문지기며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:19 Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his relatives of his father's house, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent; and their fathers had been over the camp of the Lord, keepers of the entrance. (nas) 1 Chronicles 9:19 고라의 증손 에비아삽의 손자 고레의 아들 살룸과 그 종족 형제 곧 고라의 자손이 수종드는 일을 맡아 성막 문들을 지켰으니 그 열조도 여호와의 영을 맡고 그 들어가는 곳을 지켰으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:20 Phinehas the son of Eleazar was ruler over them previously, and the Lord was with him. (nas) 1 Chronicles 9:20 여호와께서 함께하신 엘르아살의 아들 비느하스가 옛적에 그 무리를 거느렸고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:21 Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper of the entrance of the tent of meeting. (nas) 1 Chronicles 9:21 므셀레먀의 아들 스가랴는 회막 문지기가 되었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:22 All these who were chosen to be gatekeepers at the thresholds were 212. These were enrolled by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer appointed in their office of trust. (nas) 1 Chronicles 9:22 택함을 입어 문지기 된 자가 모두 이백 열 둘이니 이는 그 향리에서 그 보계대로 계수된 자요 다윗과 선견자 사무엘이 전에 세워서 이 직분을 맡긴 자라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:23 So they and their sons had charge of the gates of the house of the Lord, even the house of the tent, as guards. (nas) 1 Chronicles 9:23 저희와 그 자손이 그 반열을 좇아 여호와의 전 곧 성막문을 지켰는데 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:24 The gatekeepers were on the four sides, to the east, west, north and south. (nas) 1 Chronicles 9:24 이 문지기가 동서 남북 사방에 섰고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:25 Their relatives in their villages were to come in every seven days from time to time to be with them; (nas) 1 Chronicles 9:25 그 향리에 있는 형제들은 이레마다 와서 함께하니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:26 for the four chief gatekeepers who were Levites, were in an office of trust, and were over the chambers and over the treasuries in the house of God. (nas) 1 Chronicles 9:26 이는 문지기의 두목 된 레위 사람 넷이 긴요한 직분을 맡아 하나님의 전 모든 방과 곳간을 지켰음이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:27 They spent the night around the house of God, because the watch was committed to them; and they were in charge of opening it morning by morning. (nas) 1 Chronicles 9:27 저희는 하나님의 전을 맡은 직분이 있으므로 전 사면에 유하며 아침마다 문을 여는 책임이 있었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:28 Now some of them had charge of the utensils of service, for they counted them when they brought them in and when they took them out. (nas) 1 Chronicles 9:28 그 중에 어떤 자는 섬기는데 쓰는 기명을 맡아서 그 수효대로 들여가고 수효대로 내어오며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:29 Some of them also were appointed over the furniture and over all the utensils of the sanctuary and over the fine flour and the wine and the oil and the frankincense and the spices. (nas) 1 Chronicles 9:29 또 어떤 자는 성소의 기구와 모든 기명과 고운 가루와 포도주와 기름과 유향과 향품을 맡았으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:30 Some of the sons of the priests prepared the mixing of the spices. (nas) 1 Chronicles 9:30 또 제사장의 아들 중에 어떤 자는 향품으로 향기름을 만들었으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:31 Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the responsibility over the things which were baked in pans. (nas) 1 Chronicles 9:31 고라 자손 살룸의 장자 맛디댜라 하는 레위 사람은 남비에 지지는 것을 맡았으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:32 Some of their relatives of the sons of the Kohathites were over the showbread to prepare it every sabbath. (nas) 1 Chronicles 9:32 또 그 형제 그핫 자손중에 어떤 자는 진설하는 떡을 맡아 안식일마다 준비하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:33 Now these are the singers, heads of fathers' households of the Levites, who lived in the chambers of the temple free from other service; for they were engaged in their work day and night. (nas) 1 Chronicles 9:33 또 찬송하는 자가 있으니 곧 레위 족장이라 저희가 골방에 거하여 주야로 자기 직분에 골몰하므로 다른 일은 하지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:34 These were heads of fathers' households of the Levites according to their generations, chief men, who lived in Jerusalem. (nas) 1 Chronicles 9:34 이상은 대대로 레위의 족장이요 으뜸이라 예루살렘에 거하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:35 In Gibeon Jeiel the father of Gibeon lived, and his wife's name was Maacah, (nas) 1 Chronicles 9:35 기브온의 조상 여이엘은 기브온에 거하였으니 그 아내의 이름은 마아가라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:36 and his firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, (nas) 1 Chronicles 9:36 그 장자는 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 넬과 나답과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:37 Gedor, Ahio, Zechariah and Mikloth. (nas) 1 Chronicles 9:37 그돌과 아히오와 스가랴와 미글롯이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:38 Mikloth became the father of Shimeam. And they also lived with their relatives in Jerusalem opposite their other relatives. (nas) 1 Chronicles 9:38 미글롯은 시므암을 낳았으니 이 무리도 그 형제로 더불어 서로 대하여 예루살렘에 거하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:39 Ner became the father of Kish, and Kish became the father of Saul, and Saul became the father of Jonathan, Malchi-shua, Abinadab and Eshbaal. (nas) 1 Chronicles 9:39 넬은 기스를 낳았고 기스는 사울을 낳았고 사울은 요나단과 말기수아와 아비나답과 에스바알을 낳았으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:40 The son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal became the father of Micah. (nas) 1 Chronicles 9:40 요나단의 아들은 므립바알이라 므립바알이 미가를 낳았고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:41 The sons of Micah were Pithon, Melech, Tahrea and Ahaz. (nas) 1 Chronicles 9:41 미가의 아들들은 비돈과 멜렉과 다레아와 아하스며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:42 Ahaz became the father of Jarah, and Jarah became the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri; and Zimri became the father of Moza, (nas) 1 Chronicles 9:42 아하스는 야라를 낳았고 야라는 알레멧과 아스마웹과 시므리를 낳았고 시므리는 모사를 낳았고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:43 and Moza became the father of Binea and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son. (nas) 1 Chronicles 9:43 모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 르바야요 그 아들은 엘르아사요 그 아들은 아셀이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 9:44 Azel had six sons whose names are these: Azrikam, Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan. These were the sons of Azel. (nas) 1 Chronicles 9:44 아셀이 여섯 아들이 있으니 그 이름은 아스리감과 보그루와 이스마엘과 스아랴와 오바댜와 하난이라 아셀의 아들들이 이러하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 10:1 Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled before the Philistines and fell slain on Mount Gilboa. (nas) 1 Chronicles 10:1 블레셋 사람과 이스라엘이 싸우더니 이스라엘 사람들이 블레셋 사람 앞에서 도망하다가 길보아산에서 죽임을 받고 엎드러지니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 10:2 The Philistines closely pursued Saul and his sons, and the Philistines struck down Jonathan, Abinadab and Malchi-shua, the sons of Saul. (nas) 1 Chronicles 10:2 블레셋 사람이 사울과 그 아들들을 추격하여 사울의 아들 요나단과 아비나답과 말기수아를 죽이고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 10:3 The battle became heavy against Saul, and the archers overtook him; and he was wounded by the archers. (nas) 1 Chronicles 10:3 사울을 맹렬히 치며 활 쏘는 자가 사울에게 따라 미치매 사울이 그 쏘는 자를 인하여 심히 군급하여 (KR) ------------------------------------ 1Ch 10:4 Then Saul said to his armor bearer, "Draw your sword and thrust me through with it, otherwise these uncircumcised will come and abuse me." But his armor bearer would not, for he was greatly afraid. Therefore Saul took his sword and fell on it. (nas) 1 Chronicles 10:4 자기의 병기 가진 자에게 이르되 너는 칼을 빼어 나를 찌르라 저할례 없는 자가 와서 나를 욕되게 할까 두려워하노라 그러나 그 병기 가진 자가 심히 두려워하여 즐겨 행치 아니하매 사울이 자기 칼을 취하고 그 위에 엎드러지니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 10:5 When his armor bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword and died. (nas) 1 Chronicles 10:5 병기 가진 자가 사울의 죽음을 보고 자기도 칼에 엎드러져 죽으리라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 10:6 Thus Saul died with his three sons, and all those of his house died together. (nas) 1 Chronicles 10:6 이와 같이 사울과 그 세 아들과 그 온 집이 함께 죽으니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 10:7 When all the men of Israel who were in the valley saw that they had fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook their cities and fled; and the Philistines came and lived in them. (nas) 1 Chronicles 10:7 골짜기에 있는 모든 이스라엘 사람이 저희의 도망한 것과 사울과 그 아들들의 다 죽은 것을 보고 그 성읍들을 버리고 도망하매 블레셋 사람이 와서 거기 거하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 10:8 It came about the next day, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa. (nas) 1 Chronicles 10:8 이튿날에 블레셋 사람이 와서 죽임을 당한 자를 벗기다가 사울과 그 아들들이 길보아산에 엎드러졌음을 보고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 10:9 So they stripped him and took his head and his armor and sent messengers around the land of the Philistines to carry the good news to their idols and to the people. (nas) 1 Chronicles 10:9 곧 사울을 벗기고 그 머리와 갑옷을 취하고 사람을 블레셋 땅 사방에 보내어 모든 우상과 뭇 백성에게 광포하게 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 10:10 They put his armor in the house of their gods and fastened his head in the house of Dagon. (nas) 1 Chronicles 10:10 사울의 갑옷을 그 신의 묘에 두고 그 머리를 다곤의 묘에 단지라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 10:11 When all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul, (nas) 1 Chronicles 10:11 길르앗야베스 모든 사람이 블레셋 사람의 사울에게 행한 모든 일을 듣고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 10:12 all the valiant men arose and took away the body of Saul and the bodies of his sons and brought them to Jabesh, and they buried their bones under the oak in Jabesh, and fasted seven days. (nas) 1 Chronicles 10:12 용사들이 다 일어나서 사울의 시체와 그 아들들의 시체를 취하여 야베스로 가져다가 그 곳 상수리나무 아래 그 해골을 장사하고 칠일을 금식하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 10:13 So Saul died for his trespass which he committed against the Lord, because of the word of the Lord which he did not keep; and also because he asked counsel of a medium, making inquiry of it, (nas) 1 Chronicles 10:13 사울의 죽은 것은 여호와께 범죄하였음이라 저가 여호와의 말씀을 지키지 아니하고 또 신접한 자에게 가르치기를 청하고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 10:14 and did not inquire of the Lord. Therefore He killed him and turned the kingdom to David the son of Jesse. (nas) 1 Chronicles 10:14 여호와께 묻지 아니하였으므로 여호와께서 저를 죽이시고 그 나라를 이새의 아들 다윗에게 돌리셨더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:1 Then all Israel gathered to David at Hebron and said, "Behold, we are your bone and your flesh. (nas) 1 Chronicles 11:1 온 이스라엘이 헤브론에 모여 다윗을 보고 가로되 우리는 왕의 골육이니이다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:2 In times past, even when Saul was king, you were the one who led out and brought in Israel; and the Lord your God said to you, 'You shall shepherd My people Israel, and you shall be prince over My people Israel.'" (nas) 1 Chronicles 11:2 전일 곧 사울이 왕이 되었을 때에도 이스라엘을 거느려 출입하게 한 자가 왕이시었고 왕의 하나님 여호와께서도 왕에게 말씀하시기를 네가 내 백성 이스라엘의 목자가 되며 내 백성 이스라엘의 주권자가 되리라 하셨나이다 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:3 So all the elders of Israel came to the king at Hebron, and David made a covenant with them in Hebron before the Lord; and they anointed David king over Israel, according to the word of the Lord through Samuel. (nas) 1 Chronicles 11:3 이에 이스라엘 모든 장로가 헤브론에 이르러 왕에게 나아오니 다윗이 헤브론에서 여호와 앞에서 저희와 언약을 세우매 저희가 다윗에게 기름을 부어 이스라엘 왕을 삼으니 여호와께서 사무엘로 전하신 말씀대로 되었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:4 Then David and all Israel went to Jerusalem (that is, Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there. (nas) 1 Chronicles 11:4 다윗이 온 이스라엘로 더불어 예루살렘 곧 여부스에 이르니 여부스 토인이 거기 거하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:5 The inhabitants of Jebus said to David, "You shall not enter here." Nevertheless David captured the stronghold of Zion (that is, the city of David). (nas) 1 Chronicles 11:5 여부스 토인이 다윗에게 이르기를 네가 이리로 들어오지 못하리라 하나 다윗이 시온산 성을 빼앗았으니 이는 다윗 성이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:6 Now David had said, "Whoever strikes down a Jebusite first shall be chief and commander." Joab the son of Zeruiah went up first, so he became chief. (nas) 1 Chronicles 11:6 다윗이 가로되 먼저 여부스 사람을 치는 자는 두목과 장관을 삼으리라 하였더니 스루야의 아들 요압이 먼저 올라갔으므로 두목이 되었고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:7 Then David dwelt in the stronghold; therefore it was called the city of David. (nas) 1 Chronicles 11:7 다윗이 그 산성에 거한고로 무리가 다윗성이라 일컬었으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:8 He built the city all around, from the Millo even to the surrounding area; and Joab repaired the rest of the city. (nas) 1 Chronicles 11:8 다윗이 밀로에서부터 두루 성을 쌓았고 그 남은 성은 요압이 중수하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:9 David became greater and greater, for the Lord of hosts was with him. (nas) 1 Chronicles 11:9 만군의 여호와께서 함께 계시니 다윗이 점점 강성하여 가니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:10 Now these are the heads of the mighty men whom David had, who gave him strong support in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the word of the Lord concerning Israel. (nas) 1 Chronicles 11:10 다윗에게 있는 용사의 두목은 이러하니라 이 사람들이 온 이스라엘로 더불어 다윗의 힘을 도와 나라를 얻게 하고 세워 왕을 삼았으니 이는 여호와께서 이스라엘에 대하여 이르신 말씀대로 함이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:11 These constitute the list of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of a Hachmonite, the chief of the thirty; he lifted up his spear against three hundred whom he killed at one time. (nas) 1 Chronicles 11:11 다윗에게 있는 용사의 수효가 이러하니라 학몬 사람의 아들 야소브암은 삼십인의 두목이라 저가 창을 들어 한 때에 삼백인을 죽였고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:12 After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men. (nas) 1 Chronicles 11:12 그 다음은 아호아 사람 도도의 아들 엘르아살이니 세 용사 중 하나이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:13 He was with David at Pasdammim when the Philistines were gathered together there to battle, and there was a plot of ground full of barley; and the people fled before the Philistines. (nas) 1 Chronicles 11:13 저가 바스담밈에서 다윗과 함께하였더니 블레셋 사람이 그곳에 모여와서 치니 거기 보리가 많이 난 밭이 있더라 백성들이 블레셋 사람 앞에서 도망하되 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:14 They took their stand in the midst of the plot and defended it, and struck down the Philistines; and the Lord saved them by a great victory. (nas) 1 Chronicles 11:14 저희가 그 밭 가운데 서서 그 밭을 보호하여 블레셋 사람을 죽였으니 여호와께서 큰 구원으로 구원하심이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:15 Now three of the thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam, while the army of the Philistines was camping in the valley of Rephaim. (nas) 1 Chronicles 11:15 삼십 두목 중 세 사람이 바위로 내려가서 아둘람 굴 다윗에게 이를 때에 블레셋 군대가 르바임 골짜기에 진쳤더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:16 David was then in the stronghold, while the garrison of the Philistines was then in Bethlehem. (nas) 1 Chronicles 11:16 그 때에 다윗은 산성에 있고 블레셋 사람의 영채는 베들레헴에 있는지라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:17 David had a craving and said, "Oh that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem, which is by the gate!" (nas) 1 Chronicles 11:17 다윗이 사모하여 가로되 베들레헴 성문 곁 우물물을 누가 나로 마시게 할꼬 하매 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:18 So the three broke through the camp of the Philistines and drew water from the well of Bethlehem which was by the gate, and took it and brought it to David; nevertheless David would not drink it, but poured it out to the Lord; (nas) 1 Chronicles 11:18 이 세 사람이 블레셋 사람의 군대를 충돌하고 지나가서 베들레헴성문 곁 우물물을 길어 가지고 다윗에게로 왔으나 다윗이 마시기를 기뻐아니하고 그 물을 여호와께 부어드리고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:19 and he said, "Be it far from me before my God that I should do this. Shall I drink the blood of these men who went at the risk of their lives? For at the risk of their lives they brought it." Therefore he would not drink it. These things the three mighty men did. (nas) 1 Chronicles 11:19 가로되 내 하나님이여 내가 결단코 이런 일을 하지 아니하리이다 생명을 돌아보지 아니하고 갔던 사람들의 피를 어찌 마시리이까 하고 마시기를 즐겨 아니하니라 세 용사가 이런 일을 행하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:20 As for Abshai the brother of Joab, he was chief of the thirty, and he swung his spear against three hundred and killed them; and he had a name as well as the thirty. (nas) 1 Chronicles 11:20 요압의 아우 아비새는 그 삼인의 두목이라 저가 창을 들어 삼백인을 죽이고 그 삼인 중에 이름을 얻었으니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:21 Of the three in the second rank he was the most honored and became their commander; however, he did not attain to the first three. (nas) 1 Chronicles 11:21 저는 둘째 삼인 중에 가장 존귀하여 저희의 두목이 되었으나 그러나 첫째 삼인에게는 미치지 못하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:22 Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, mighty in deeds, struck down the two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion inside a pit on a snowy day. (nas) 1 Chronicles 11:22 갑스엘 용사의 손자 여호야다의 아들 브나야는 효용한 일을 행한자라 저가 모압 아리엘의 아들 둘을 죽였고 또 눈 올 때에 함정에 내려가서 한 사자를 죽였으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:23 He killed an Egyptian, a man of great stature five cubits tall. Now in the Egyptian's hand was a spear like a weaver's beam, but he went down to him with a club and snatched the spear from the Egyptian's hand and killed him with his own spear. (nas) 1 Chronicles 11:23 또 장대한 애굽 사람을 죽였는데 그 사람의 키가 다섯 규빗이요 그 손에 든 창이 베틀채 같으나 저가 막대기를 가지고 내려가서 그 애굽 사람의 손에서 창을 빼앗아 그 창으로 죽였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:24 These things Benaiah the son of Jehoiada did, and had a name as well as the three mighty men. (nas) 1 Chronicles 11:24 여호야다의 아들 브나야가 이런 일을 행하였으므로 세 용사 중에 이름을 얻고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:25 Behold, he was honored among the thirty, but he did not attain to the three; and David appointed him over his guard. (nas) 1 Chronicles 11:25 삼십인보다 존귀하나 그러나 첫 삼인에게는 미치지 못하니라 다윗이 저를 세워 시위대 장관을 삼았더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:26 Now the mighty men of the armies were Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem, (nas) 1 Chronicles 11:26 또 군중의 큰 용사는 요압의 아우 아사헬과 베들레헴 사람 도도의 아들 엘하난과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:27 Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite, (nas) 1 Chronicles 11:27 하롤 사람 삼훗과 블론 사람 헬레스와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:28 Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite, (nas) 1 Chronicles 11:28 드고아 사람 익게스의 아들 이라와 아나돗 사람 아비에셀과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:29 Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite, (nas) 1 Chronicles 11:29 후사 사람 십브개와 아호아 사람 일래와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:30 Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite, (nas) 1 Chronicles 11:30 느도바 사람 마하래와 느도바 사람 바아나의 아들 헬렛과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:31 Ithai the son of Ribai of Gibeah of the sons of Benjamin, Benaiah the Pirathonite, (nas) 1 Chronicles 11:31 베냐민 자손에 속한 기브아 사람 리배의 아들 이대와 비라돈 사람 브나야와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:32 Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite, (nas) 1 Chronicles 11:32 가아스 시냇가에 사는 후래와 아르바 사람 아비엘과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:33 Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite, (nas) 1 Chronicles 11:33 바하룸 사람 아스마웹과 사알본 사람 엘리아바와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:34 the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shagee the Hararite, (nas) 1 Chronicles 11:34 기손 사람 하셈의 아들들과 하랄 사람 사게의 아들 요나단과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:35 Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur, (nas) 1 Chronicles 11:35 하랄 사람 사갈의 아들 아히암과 울의 아들 엘리발과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:36 Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite, (nas) 1 Chronicles 11:36 므게랏 사람 헤벨과 블론 사람 아히야와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:37 Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai, (nas) 1 Chronicles 11:37 갈멜 사람 헤스로와 에스배의 아들 나아래와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:38 Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Hagri, (nas) 1 Chronicles 11:38 나단의 아우 요엘과 하그리의 아들 밉할과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:39 Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armor bearer of Joab the son of Zeruiah, (nas) 1 Chronicles 11:39 암몬 사람 셀렉과 스루야의 아들 요압의 병기 잡은 자 베롯 사람 나하래와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite, (nas) 1 Chronicles 11:40 이델 사람 이라와 이델 사람 가렙과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:41 Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai, (nas) 1 Chronicles 11:41 헷 사람 우리아와 알래의 아들 사밧과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:42 Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him, (nas) 1 Chronicles 11:42 르우벤 자손 시사의 아들 곧 르우벤 자손의 두목 아디나와 그 종자 삼십인과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:43 Hanan the son of Maacah and Joshaphat the Mithnite, (nas) 1 Chronicles 11:43 마아가의 아들 하난과 미덴 사람 요사밧과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite, (nas) 1 Chronicles 11:44 아스드랏 사람 웃시야와 아로엘 사람 호담의 아들 사마와 여이엘과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:45 Jediael the son of Shimri and Joha his brother, the Tizite, (nas) 1 Chronicles 11:45 시므리의 아들 여디아엘과 그 아우 디스 사람 요하와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:46 Eliel the Mahavite and Jeribai and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite, (nas) 1 Chronicles 11:46 마하위 사람 엘리엘과 엘라암의 아들 여리배와 요사위야와 모압사람 이드마와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 11:47 Eliel and Obed and Jaasiel the Mezobaite. (nas) 1 Chronicles 11:47 엘리엘과 오벳과 므소바 사람 야아시엘이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:1 Now these are the ones who came to David at Ziklag, while he was still restricted because of Saul the son of Kish; and they were among the mighty men who helped him in war. (nas) 1 Chronicles 12:1 다윗이 기스의 아들 사울을 인하여 시글락에 숨어 있을 때에 그에게 와서 싸움을 돕는 용사 중에 든 자가 있었으니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:2 They were equipped with bows, using both the right hand and the left to sling stones and to shoot arrows from the bow; they were Saul's kinsmen from Benjamin. (nas) 1 Chronicles 12:2 저희는 활을 가지며 좌우 손을 놀려 물매도 던지며 살도 발하는 자요 베냐민 지파 사울의 동족인데 그 이름은 이러하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:3 The chief was Ahiezer, then Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite; and Jeziel and Pelet, the sons of Azmaveth, and Beracah and Jehu the Anathothite, (nas) 1 Chronicles 12:3 그 두목은 아히에셀이요 다음은 요아스니 기브아 사람 스마아의 두 아들이요 또 아스마웹의 아들 여시엘과 벨렛과 또 브라가와 아나돗 사람 예후와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:4 and Ishmaiah the Gibeonite, a mighty man among the thirty, and over the thirty. Then Jeremiah, Jahaziel, Johanan, Jozabad the Gederathite, (nas) 1 Chronicles 12:4 기브온 사람 곧 삼십인 중에 용사요 삼십인의 두목된 이스마야며 또 예레미야와 야하시엘과 요하난과 그데라 사람 요사밧과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:5 Eluzai, Jerimoth, Bealiah, Shemariah, Shephatiah the Haruphite, (nas) 1 Chronicles 12:5 엘루새와 여리못과 브아랴와 스마랴와 하룹 사람 스바댜와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:6 Elkanah, Isshiah, Azarel, Joezer, Jashobeam, the Korahites, (nas) 1 Chronicles 12:6 고라 사람들 엘가나와 잇시야와 아사렐과 요에셀과 야소브암이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:7 and Joelah and Zebadiah, the sons of Jeroham of Gedor. (nas) 1 Chronicles 12:7 그돌 사람 여로함의 아들 요엘라와 스바댜더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:8 From the Gadites there came over to David in the stronghold in the wilderness, mighty men of valor, men trained for war, who could handle shield and spear, and whose faces were like the faces of lions, and they were as swift as the gazelles on the mountains. (nas) 1 Chronicles 12:8 갓 사람 중에서 거친 땅 견고한 곳에 이르러 다윗에게 돌아온 자가 있었으니 다 용사요 싸움에 익숙하여 방패와 창을 능히 쓰는 자라 그 얼굴은 사자 같고 빠르기는 산의 사슴 같으니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:9 Ezer was the first, Obadiah the second, Eliab the third, (nas) 1 Chronicles 12:9 그 두목은 에셀이요 둘째는 오바댜요 세째는 엘리압이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:10 Mishmannah the fourth, Jeremiah the fifth, (nas) 1 Chronicles 12:10 네째는 미스만나요 다섯째는 예레미야요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:11 Attai the sixth, Eliel the seventh, (nas) 1 Chronicles 12:11 여섯째는 앗대요 일곱째는 엘리엘이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:12 Johanan the eighth, Elzabad the ninth, (nas) 1 Chronicles 12:12 여덟째는 요하난이요 아홉째는 엘사밧이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:13 Jeremiah the tenth, Machbannai the eleventh. (nas) 1 Chronicles 12:13 열째는 예레미야요 열 한째는 막반내라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:14 These of the sons of Gad were captains of the army; he who was least was equal to a hundred and the greatest to a thousand. (nas) 1 Chronicles 12:14 이 갓 자손이 군대 장관이 되어 그 작은 자는 일백인을 관할하고 그 큰 자는 일천인을 관할하더니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:15 These are the ones who crossed the Jordan in the first month when it was overflowing all its banks and they put to flight all those in the valleys, both to the east and to the west. (nas) 1 Chronicles 12:15 정월에 요단강 물이 모든 언덕에 넘칠 때에 이 무리가 강물을 건너서 골짜기에 있는 모든 자로 동서로 도망하게 하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:16 Then some of the sons of Benjamin and Judah came to the stronghold to David. (nas) 1 Chronicles 12:16 베냐민과 유다 자손 중에서 견고한 곳에 이르러 다윗에게 나오매 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:17 David went out to meet them, and said to them, "If you come peacefully to me to help me, my heart shall be united with you; but if to betray me to my adversaries, since there is no wrong in my hands, may the God of our fathers look on it and decide." (nas) 1 Chronicles 12:17 다윗이 나가서 맞아 저희에게 일러 가로되 만일 너희가 평화로이 와서 나를 돕고자 하면 내 마음이 너희와 연합하려니와 만일 너희가 나를 속여 내 대적에게 붙이고자 하면 내 손에 불의함이 없으니 우리 열조의 하나님이 감찰하시고 책망하시기를 원하노라 하매 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:18 Then the Spirit came upon Amasai, who was the chief of the thirty, and he said, "We are yours, O David, And with you, O son of Jesse! Peace, peace to you, And peace to him who helps you; Indeed, your God helps you!" Then David received them and made them captains of the band. (nas) 1 Chronicles 12:18 때에 성신이 삼십인의 두목 아마새에게 감동하시니 가로되 다윗이여 우리가 당신에게 속하겠고 이새의 아들이여 우리가 당신과 함께하리니 원컨대 평강하소서 당신도 평강하고 당신을 돕는자에게도 평강이 있을지니 이는 당신의 하나님이 당신을 도우심이니이다 한지라 다윗이 드디어 접대하여 세워 군대장관을 삼았더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:19 From Manasseh also some defected to David when he was about to go to battle with the Philistines against Saul. But they did not help them, for the lords of the Philistines after consultation sent him away, saying, "At the cost of our heads he may defect to his master Saul." (nas) 1 Chronicles 12:19 다윗이 전에 블레셋 사람과 함께가서 사울을 치려할때에 므낫세 지파에서 두어 사람이 다윗에게 돌아왔으나 다윗 등이 블레셋 사람을 돕지 못하였음은 블레셋 사람의 방백이 서로 의논하고 보내며 이르기를 저가 그 주 사울에게로 돌아가리니 우리 머리가 위태할까하라 함이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:20 As he went to Ziklag there defected to him from Manasseh: Adnah, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu and Zillethai, captains of thousands who belonged to Manasseh. (nas) 1 Chronicles 12:20 다윗이 시글락으로 갈 때에 므낫세 지파에서 그에게로 돌아온 자는 아드나와 요사밧과 여디아엘과 미가엘과 요사밧과 엘리후와 실르대니 다 므낫세의 천부장이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:21 They helped David against the band of raiders, for they were all mighty men of valor, and were captains in the army. (nas) 1 Chronicles 12:21 이 무리가 다윗을 도와 적당을 쳤으니 저희는 다 큰 용사요 군대 장관이 됨이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:22 For day by day men came to David to help him, until there was a great army like the army of God. (nas) 1 Chronicles 12:22 그 때에 사람이 날마다 다윗에게로 돌아와서 돕고자 하매 큰 군대를 이루어 하나님의 군대와 같았더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:23 Now these are the numbers of the divisions equipped for war, who came to David at Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the Lord. (nas) 1 Chronicles 12:23 싸움을 예비한 군대 장관들이 헤브론에 이르러 다윗에게로 나아와서 여호와의 말씀대로 사울의 나라를 저에게 돌리고자 하였으니 그 수효가 이러하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:24 The sons of Judah who bore shield and spear were 6,800, equipped for war. (nas) 1 Chronicles 12:24 유다 자손 중에서 방패와 창을 들고 싸움을 예비한 자가 육천 팔백명이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:25 Of the sons of Simeon, mighty men of valor for war, 7,100. (nas) 1 Chronicles 12:25 시므온 자손 중에서 싸움하는 큰 용사가 칠천 일백명이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:26 Of the sons of Levi 4,600. (nas) 1 Chronicles 12:26 레위 자손 중에서 사천 육백명이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:27 Now Jehoiada was the leader of the house of Aaron, and with him were 3,700, (nas) 1 Chronicles 12:27 아론의 집 족장 여호야다와 그와 함께한 자가 삼천 칠백명이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:28 also Zadok, a young man mighty of valor, and of his father's house twenty-two captains. (nas) 1 Chronicles 12:28 또 젊은 용사 사독과 그 족속의 장관이 이십 이명이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:29 Of the sons of Benjamin, Saul's kinsmen, 3,000; for until now the greatest part of them had kept their allegiance to the house of Saul. (nas) 1 Chronicles 12:29 베냐민 자손 곧 사울의 동족은 아직도 태반이나 사울의 집을 좇으나 그 중에서 나아온 자가 삼천명이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:30 Of the sons of Ephraim 20,800, mighty men of valor, famous men in their fathers' households. (nas) 1 Chronicles 12:30 에브라임 자손 중에서 본 족속의 유명한 큰 용사가 이만 팔백명이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:31 Of the half-tribe of Manasseh 18,000, who were designated by name to come and make David king. (nas) 1 Chronicles 12:31 므낫세 반 지파 중에 녹명된 자로서 와서 다윗을 세워 왕을 삼으려 하는 자가 일만 팔천명이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:32 Of the sons of Issachar, men who understood the times, with knowledge of what Israel should do, their chiefs were two hundred; and all their kinsmen were at their command. (nas) 1 Chronicles 12:32 잇사갈 자손 중에서 시세를 알고 이스라엘이 마땅히 행할 것을 아는 두목이 이백명이니 저희는 그 모든 형제를 관할하는 자며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:33 Of Zebulun, there were 50,000 who went out in the army, who could draw up in battle formation with all kinds of weapons of war and helped David with an undivided heart. (nas) 1 Chronicles 12:33 스불론 중에서 모든 군기를 가지고 항오를 정제히 하고 두마음을 품지 아니하고 능히 진에 나아가서 싸움을 잘하는 자가 오만명이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:34 Of Naphtali there were 1,000 captains, and with them 37,000 with shield and spear. (nas) 1 Chronicles 12:34 납달리 중에서 장관 일천명과 방패와 창을 가지고 함께한 자가 삼만 칠천명이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:35 Of the Danites who could draw up in battle formation, there were 28,600. (nas) 1 Chronicles 12:35 단 자손 중에서 싸움을 잘하는 자가 이만 팔천 륙백명이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:36 Of Asher there were 40,000 who went out in the army to draw up in battle formation. (nas) 1 Chronicles 12:36 아셀 중에서 능히 진에 나가서 싸움을 잘하는 자가 사만명이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:37 From the other side of the Jordan, of the Reubenites and the Gadites and of the half-tribe of Manasseh, there were 120,000 with all kinds of weapons of war for the battle. (nas) 1 Chronicles 12:37 요단 저편 르우벤 자손과 갓 자손과 므낫세 반 지파 중에서 모든 군기를 가지고 능히 싸우는 자가 십이만 명이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:38 All these, being men of war who could draw up in battle formation, came to Hebron with a perfect heart to make David king over all Israel; and all the rest also of Israel were of one mind to make David king. (nas) 1 Chronicles 12:38 이 모든 군사가 항오를 정제히 하고 다 성심으로 헤브론에 이르러 다윗으로 온 이스라엘 왕을 삼고자 하고 또 이스라엘의 남은 자도 다 일심으로 다윗으로 왕을 삼고자 하여 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:39 They were there with David three days, eating and drinking, for their kinsmen had prepared for them. (nas) 1 Chronicles 12:39 무리가 거기서 다윗과 함께 사흘을 지내며 먹고 마셨으니 이는 그 형제가 이미 식물을 예비하였음이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 12:40 Moreover those who were near to them, even as far as Issachar and Zebulun and Naphtali, brought food on donkeys, camels, mules and on oxen, great quantities of flour cakes, fig cakes and bunches of raisins, wine, oil, oxen and sheep. There was joy indeed in Israel. (nas) 1 Chronicles 12:40 또 근처에 있는 자로부터 잇사갈과 스불론과 납달리까지도 식물을 나귀와 약대와 노새와 소에 무수히 실어 왔으니 곧 과자와 무화과병과 건포도와 포도주와 기름이요 소와 양도 많이 가져왔으니 이스라엘 가운데 희락이 있음이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 13:1 Then David consulted with the captains of the thousands and the hundreds, even with every leader. (nas) 1 Chronicles 13:1 다윗이 천부장과 백부장 곧 모든 장수로 더불어 의논하고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 13:2 David said to all the assembly of Israel, "If it seems good to you, and if it is from the Lord our God, let us send everywhere to our kinsmen who remain in all the land of Israel, also to the priests and Levites who are with them in their cities with pasture lands, that they may meet with us; (nas) 1 Chronicles 13:2 이스라엘의 온 회중에게 이르되 만일 너희가 선히 여기고 또 우리의 하나님 여호와께로 말미암았으면 우리가 이스라엘 온 땅에 남아있는 우리 형제와 또 저희와 함께 들어있는 성읍에 거하는 제사장과 레위 사람에게 보내어 저희를 우리에게로 모이게하고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 13:3 and let us bring back the ark of our God to us, for we did not seek it in the days of Saul." (nas) 1 Chronicles 13:3 우리가 우리 하나님의 궤를 옮겨 오자 사울 때에는 우리가 궤 앞에서 묻지 아니하였느니라 하매 (KR) ------------------------------------ 1Ch 13:4 Then all the assembly said that they would do so, for the thing was right in the eyes of all the people. (nas) 1 Chronicles 13:4 뭇 백성이 이 일을 선히 여기므로 온 회중이 그대로 행하겠다 한지라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 13:5 So David assembled all Israel together, from the Shihor of Egypt even to the entrance of Hamath, to bring the ark of God from Kiriath-jearim. (nas) 1 Chronicles 13:5 이에 다윗이 애굽의 시홀 시내에서부터 하맛 어귀까지 온 이스라엘을 불러 모으고 기럇여아림에서부터 하나님의 궤를 메어 오고자 할새 (KR) ------------------------------------ 1Ch 13:6 David and all Israel went up to Baalah, that is, to Kiriath-jearim, which belongs to Judah, to bring up from there the ark of God, the Lord who is enthroned above the cherubim, where His name is called. (nas) 1 Chronicles 13:6 다윗이 온 이스라엘을 거느리고 바알라 곧 유다에 속한 기럇여아림에 올라가서 여호와 하나님의 궤를 메어오려 하니 이는 여호와께서 두 그룹 사이에 계시므로 그 이름으로 일컫는 궤라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 13:7 They carried the ark of God on a new cart from the house of Abinadab, and Uzza and Ahio drove the cart. (nas) 1 Chronicles 13:7 하나님의 궤를 새 수레에 싣고 아비나답의 집에서 나오는데 웃사와 아히오는 수레를 몰며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 13:8 David and all Israel were celebrating before God with all their might, even with songs and with lyres, harps, tambourines, cymbals and with trumpets. (nas) 1 Chronicles 13:8 다윗과 이스라엘 온 무리는 하나님 앞에서 힘을 다하여 뛰놀며 노래하며 수금과 비파와 소고와 제금과 나팔로 주악하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 13:9 When they came to the threshing floor of Chidon, Uzza put out his hand to hold the ark, because the oxen nearly upset it. (nas) 1 Chronicles 13:9 기돈의 타작 마당에 이르러서는 소들이 뛰므로 웃사가 손을 펴서 궤를 붙들었더니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 13:10 The anger of the Lord burned against Uzza, so He struck him down because he put out his hand to the ark; and he died there before God. (nas) 1 Chronicles 13:10 웃사가 손을 펴서 궤를 붙듦을 인하여 여호와께서 진노하사 치시매 웃사가 거기 하나님 앞에서 죽으니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 13:11 Then David became angry because of the Lord's outburst against Uzza; and he called that place Perez-uzza to this day. (nas) 1 Chronicles 13:11 여호와께서 웃사를 충돌하시므로 다윗이 분하여 그곳을 베레스 웃사라 칭하니 그 이름이 오늘날까지 이르니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 13:12 David was afraid of God that day, saying, "How can I bring the ark of God home to me?" (nas) 1 Chronicles 13:12 그 날에 다윗이 하나님을 두려워하여 가로되 내가 어찌 하나님의 궤를 내 곳으로 오게 하리요 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 13:13 So David did not take the ark with him to the city of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite. (nas) 1 Chronicles 13:13 궤를 옮겨 다윗성 자기에게 메어들이지 못하고 치우쳐 가드 사람 오벧에돔의 집으로 메어가니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 13:14 Thus the ark of God remained with the family of Obed-edom in his house three months; and the Lord blessed the family of Obed-edom with all that he had. (nas) 1 Chronicles 13:14 하나님의 궤가 오벧에돔의 집에서 그 권속과 함께 석달을 있으니라 여호와께서 오벧에돔의 집과 그 모든 소유에 복을 내리셨더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 14:1 Now Hiram king of Tyre sent messengers to David with cedar trees, masons and carpenters, to build a house for him. (nas) 1 Chronicles 14:1 두로 왕 히람이 다윗에게 사자들과 백향목과 석수와 목수를 보내어 그 궁궐을 건축하게 하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 14:2 And David realized that the Lord had established him as king over Israel, and that his kingdom was highly exalted, for the sake of His people Israel. (nas) 1 Chronicles 14:2 다윗이 여호와께서 자기로 이스라엘 왕을 삼으신 줄을 깨달았으니 이는 그 백성 이스라엘을 위하여 나라를 진흥하게 하셨음이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 14:3 Then David took more wives at Jerusalem, and David became the father of more sons and daughters. (nas) 1 Chronicles 14:3 다윗이 예루살렘에서 또 아내들을 취하여 또 자녀를 낳았으니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 14:4 These are the names of the children born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon, (nas) 1 Chronicles 14:4 예루살렘에서 낳은 아들들의 이름은 삼무아와 소밥과 나단과 솔로몬과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 14:5 Ibhar, Elishua, Elpelet, (nas) 1 Chronicles 14:5 입할과 엘리수아와 엘벨렛과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 14:6 Nogah, Nepheg, Japhia, (nas) 1 Chronicles 14:6 노가와 네벡과 야비아와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 14:7 Elishama, Beeliada and Eliphelet. (nas) 1 Chronicles 14:7 엘리사마와 브엘랴다와 엘리벨렛이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 14:8 When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, all the Philistines went up in search of David; and David heard of it and went out against them. (nas) 1 Chronicles 14:8 다윗이 기름 부음을 받아 온 이스라엘의 왕이 되었다 함을 블레셋 사람이 듣고 다윗을 찾으러 다 올라오매 다윗이 듣고 방비하러 나갔으나 (KR) ------------------------------------ 1Ch 14:9 Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim. (nas) 1 Chronicles 14:9 블레셋 사람이 이미 이르러 르바임 골짜기를 침범하였는지라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 14:10 David inquired of God, saying, "Shall I go up against the Philistines? And will You give them into my hand?" Then the Lord said to him, "Go up, for I will give them into your hand." (nas) 1 Chronicles 14:10 다윗이 하나님께 물어 가로되 내가 블레셋 사람을 치러 올라가리이까 주께서 저희를 내 손에 붙이시겠나이까 여호와께서 이르시되 올라가라 내가 저희를 네 손에 붙이리라 하신지라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 14:11 So they came up to Baal-perazim, and David defeated them there; and David said, "God has broken through my enemies by my hand, like the breakthrough of waters." Therefore they named that place Baal-perazim. (nas) 1 Chronicles 14:11 이에 무리가 바알부라심으로 올라갔더니 다윗이 거기서 저희를 치고 가로되 하나님이 물을 흩음 같이 내 손으로 내 대적을 흩으셨다 함으로 그 곳 이름을 바알브라심이라 칭하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 14:12 They abandoned their gods there; so David gave the order and they were burned with fire. (nas) 1 Chronicles 14:12 블레셋 사람이 그 우상을 그곳에 버렸으므로 다윗이 명하여 불에 사르니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 14:13 The Philistines made yet another raid in the valley. (nas) 1 Chronicles 14:13 블레셋 사람이 다시 골짜기를 침범한지라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 14:14 David inquired again of God, and God said to him, "You shall not go up after them; circle around behind them and come at them in front of the balsam trees. (nas) 1 Chronicles 14:14 다윗이 또 하나님께 묻자온대 하나님이 이르시되 마주 올라가지 말고 저희 뒤로 돌아 뽕나무 수풀 맞은편에서 저희를 엄습하되 (KR) ------------------------------------ 1Ch 14:15 It shall be when you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then you shall go out to battle, for God will have gone out before you to strike the army of the Philistines." (nas) 1 Chronicles 14:15 뽕나무 꼭대기에서 걸음 걷는 소리가 들리거든 곧 나가서 싸우라 하나님이 네 앞서 나아가서 블레셋 사람의 군대를 치리라 하신지라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 14:16 David did just as God had commanded him, and they struck down the army of the Philistines from Gibeon even as far as Gezer. (nas) 1 Chronicles 14:16 이에 다윗이 하나님의 명대로 행하여 블레셋 사람의 군대를 쳐서 기브온에서부터 게셀까지 이르렀더니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 14:17 Then the fame of David went out into all the lands; and the Lord brought the fear of him on all the nations. (nas) 1 Chronicles 14:17 다윗의 명성이 열국에 퍼졌고 여호와께서 열국으로 저를 두려워하게 하셨더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:1 Now David built houses for himself in the city of David; and he prepared a place for the ark of God and pitched a tent for it. (nas) 1 Chronicles 15:1 다윗이 다윗성에서 자기를 위하여 궁궐을 세우고 또 하나님의 궤를 위하여 처소를 예비하고 위하여 장막을 치고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:2 Then David said, "No one is to carry the ark of God but the Levites; for the Lord chose them to carry the ark of God and to minister to Him forever." (nas) 1 Chronicles 15:2 가로되 레위 사람 외에는 하나님의 궤를 멜 수 없나니 이는 여호와께서 저희를 택하사 하나님의 궤를 메고 영원히 저를 섬기게 하셨음이니라 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:3 And David assembled all Israel at Jerusalem to bring up the ark of the Lord to its place which he had prepared for it. (nas) 1 Chronicles 15:3 이스라엘 온 무리를 예루살렘으로 모으고 여호와의 궤를 그 예비한 곳으로 메어 올리고자 하여 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:4 David gathered together the sons of Aaron and the Levites: (nas) 1 Chronicles 15:4 아론 자손과 레위 사람을 모으니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:5 of the sons of Kohath, Uriel the chief, and 120 of his relatives; (nas) 1 Chronicles 15:5 그핫 자손 중에 족장 우리엘과 그 형제 일백 이십인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:6 of the sons of Merari, Asaiah the chief, and 220 of his relatives; (nas) 1 Chronicles 15:6 므라리 자손 중에 족장 아사야와 그 형제 이백 이십인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:7 of the sons of Gershom, Joel the chief, and 130 of his relatives; (nas) 1 Chronicles 15:7 게르솜 자손 중에 족장 요엘과 그 형제 일백 삼십인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:8 of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and 200 of his relatives; (nas) 1 Chronicles 15:8 엘리사반 자손 중에 족장 스마야와 그 형제 이백인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:9 of the sons of Hebron, Eliel the chief, and 80 of his relatives; (nas) 1 Chronicles 15:9 헤브론 자손 중에 족장 엘리엘과 그 형제 팔십인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:10 of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and 112 of his relatives. (nas) 1 Chronicles 15:10 웃시엘 자손 중에 족장 암미나답과 그 형제 일백 십 이인이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:11 Then David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel and Amminadab, (nas) 1 Chronicles 15:11 다윗이 제사장 사독과 아비아달을 부르고 또 레위 사람 우리엘과 아사야와 요엘과 스마야와 엘리엘과 암미나답을 불러 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:12 and said to them, "You are the heads of the fathers' households of the Levites; consecrate yourselves both you and your relatives, that you may bring up the ark of the Lord God of Israel to the place that I have prepared for it. (nas) 1 Chronicles 15:12 저희에게 이르되 너희는 레위 사람의 족장이니 너희와 너희 형제는 몸을 성결케 하고 내가 예비한 곳으로 이스라엘 하나님 여호와의 궤를 메어 올리라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:13 Because you did not carry it at the first, the Lord our God made an outburst on us, for we did not seek Him according to the ordinance." (nas) 1 Chronicles 15:13 전에는 너희가 메지 아니하였으므로 우리 하나님 여호와께서 우리를 충돌하셨나니 이는 우리가 규례대로 저에게 구하지 아니하였음이니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:14 So the priests and the Levites consecrated themselves to bring up the ark of the Lord God of Israel. (nas) 1 Chronicles 15:14 이에 제사장들과 레위 사람들이 이스라엘 하나님 여호와의 궤를 메고 올라가려 하여 몸을 성결케 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:15 The sons of the Levites carried the ark of God on their shoulders with the poles thereon, as Moses had commanded according to the word of the Lord. (nas) 1 Chronicles 15:15 모세가 여호와의 말씀을 따라 명한대로 레위 자손이 채로 하나님의 궤를 꿰어 어깨에 메니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:16 Then David spoke to the chiefs of the Levites to appoint their relatives the singers, with instruments of music, harps, lyres, loud-sounding cymbals, to raise sounds of joy. (nas) 1 Chronicles 15:16 다윗이 레위 사람의 어른들에게 명하여 그 형제 노래하는 자를 세우고 비파와 수금과 제금등의 악기를 울려서 즐거운 소리를 크게 내라 하매 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:17 So the Levites appointed Heman the son of Joel, and from his relatives, Asaph the son of Berechiah; and from the sons of Merari their relatives, Ethan the son of Kushaiah, (nas) 1 Chronicles 15:17 레위 사람이 요엘의 아들 헤만과 그 형제 중 베레야의 아들 아삽과 그 동종 므라리 자손 중에 구사야의 아들 에단을 세우고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:18 and with them their relatives of the second rank, Zechariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom and Jeiel, the gatekeepers. (nas) 1 Chronicles 15:18 그 다음으로 형제 스가랴와 벤과 야아시엘과 스미라못과 여히엘과 운니와 엘리압과 브나야와 마아세야와 맛디디야와 엘리블레후와 믹네야와 문지기 오벧에돔과 여이엘을 세우니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:19 So the singers, Heman, Asaph and Ethan were appointed to sound aloud cymbals of bronze; (nas) 1 Chronicles 15:19 노래하는 자 헤만과 아삽과 에단은 놋제금을 크게 치는 자요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:20 and Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah and Benaiah, with harps tuned to alamoth; (nas) 1 Chronicles 15:20 스가랴와 아시엘과 스미라못과 여히엘과 운니와 엘리압과 마아세야와 브나야는 비파를 타서 여창에 맞추는 자요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:21 and Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, Jeiel and Azaziah, to lead with lyres tuned to the sheminith. (nas) 1 Chronicles 15:21 맛디디야와 엘리블레후와 믹네야와 오벧에돔과 여이엘과 아사시야는 수금을 타서 여덟째 음에 맞추어 인도하는 자요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:22 Chenaniah, chief of the Levites, was in charge of the singing; he gave instruction in singing because he was skillful. (nas) 1 Chronicles 15:22 레위 사람의 족장 그나냐는 노래에 익숙하므로 노래를 주장하여 사람에게 가르치는 자요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:23 Berechiah and Elkanah were gatekeepers for the ark. (nas) 1 Chronicles 15:23 베레갸와 엘가나는 궤 앞에서 문을 지키는 자요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:24 Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah and Eliezer, the priests, blew the trumpets before the ark of God. Obed-edom and Jehiah also were gatekeepers for the ark. (nas) 1 Chronicles 15:24 제사장 스바냐와 요사밧과 느다넬과 아미새와 스가랴와 브나야와 엘리에셀은 하나님의 궤 앞에서 나팔을 부는 자요 오벧에돔과 여히야는 궤 앞에서 문을 지키는 자더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:25 So it was David, with the elders of Israel and the captains over thousands, who went to bring up the ark of the covenant of the Lord from the house of Obed-edom with joy. (nas) 1 Chronicles 15:25 이에 다윗과 이스라엘 장로들과 천부장들이 가서 여호와의 언약궤를 즐거이 메고 오벧에돔의 집에서 올라왔는데 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:26 Because God was helping the Levites who were carrying the ark of the covenant of the Lord, they sacrificed seven bulls and seven rams. (nas) 1 Chronicles 15:26 하나님이 여호와의 언약궤를 멘 레위 사람을 도우셨으므로 무리가 수송아지 일곱과 수양 일곱으로 제사를 드렸더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:27 Now David was clothed with a robe of fine linen with all the Levites who were carrying the ark, and the singers and Chenaniah the leader of the singing with the singers. David also wore an ephod of linen. (nas) 1 Chronicles 15:27 다윗과 궤를 멘 레위 사람과 노래하는 자와 그 두목 그나냐와 모든 노래하는 자도 다 세마포 겉옷을 입었으며 다윗은 또 베 에봇을 입었고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:28 Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the Lord with shouting, and with sound of the horn, with trumpets, with loud-sounding cymbals, with harps and lyres. (nas) 1 Chronicles 15:28 이스라엘 무리는 크게 부르며 각과 나팔을 불며 제금을 치며 비파와 수금을 힘있게 타며 여호와의 언약궤를 메어 올렸더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 15:29 It happened when the ark of the covenant of the Lord came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out of the window and saw King David leaping and celebrating; and she despised him in her heart. (nas) 1 Chronicles 15:29 여호와의 언약궤가 다윗성으로 들어올 때에 사울의 딸 미갈이 창으로 내어다보다가 다윗 왕의 춤추며 뛰노는 것을 보고 심중에 업신여겼더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:1 And they brought in the ark of God and placed it inside the tent which David had pitched for it, and they offered burnt offerings and peace offerings before God. (nas) 1 Chronicles 16:1 하나님의 궤를 메고 들어가서 다윗이 위하여 친 장막 가운데 두고 번제와 화목제를 하나님 앞에 드리니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:2 When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord. (nas) 1 Chronicles 16:2 다윗이 번제와 화목제 드리기를 마치고 여호와의 이름으로 백성에게 축복하고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:3 He distributed to everyone of Israel, both man and woman, to everyone a loaf of bread and a portion of meat and a raisin cake. (nas) 1 Chronicles 16:3 또 이스라엘 무리의 무론 남녀하고 매 명에 떡 한 덩이와 고기 한 조각과 건포도병 하나씩 나누어 주었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:4 He appointed some of the Levites as ministers before the ark of the Lord, even to celebrate and to thank and praise the Lord God of Israel: (nas) 1 Chronicles 16:4 또 레위 사람을 세워 여호와의 궤 앞에서 섬기며 이스라엘 하나님 여호와를 칭송하며 감사하며 찬양하게 하였으니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:5 Asaph the chief, and second to him Zechariah, then Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-edom and Jeiel, with musical instruments, harps, lyres; also Asaph played loud-sounding cymbals, (nas) 1 Chronicles 16:5 그 두목은 아삽이요 다음은 스가랴와 여이엘과 스미라못과 여히엘과 맛디디아와 엘리압과 브나야와 오벧에돔과 여이엘이라 비파와 수금을 타고 아삽은 제금을 힘있게 치고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:6 and Benaiah and Jahaziel the priests blew trumpets continually before the ark of the covenant of God. (nas) 1 Chronicles 16:6 제사장 브나야와 야하시엘은 항상 하나님의 언약궤 앞에서 나팔을 부니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:7 Then on that day David first assigned Asaph and his relatives to give thanks to the Lord. (nas) 1 Chronicles 16:7 그 날에 다윗이 아삽과 그 형제를 세워 위선 여호와께 감사하게 하여 이르기를 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:8 Oh give thanks to the Lord, call upon His name; Make known His deeds among the peoples. (nas) 1 Chronicles 16:8 너희는 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:9 Sing to Him, sing praises to Him; Speak of all His wonders. (nas) 1 Chronicles 16:9 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그 모든 기사를 말할지어다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:10 Glory in His holy name; Let the heart of those who seek the Lord be glad. (nas) 1 Chronicles 16:10 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:11 Seek the Lord and His strength; Seek His face continually. (nas) 1 Chronicles 16:11 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:12 Remember His wonderful deeds which He has done, His marvels and the judgments from His mouth, (nas) 1 Chronicles 16:12 그 종 이스라엘의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:13 O seed of Israel His servant, Sons of Jacob, His chosen ones! (nas) 1 Chronicles 16:13 (12절과 같음) (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:14 He is the Lord our God; His judgments are in all the earth. (nas) 1 Chronicles 16:14 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:15 Remember His covenant forever, The word which He commanded to a thousand generations, (nas) 1 Chronicles 16:15 너희는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억할지어다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:16 The covenant which He made with Abraham, And His oath to Isaac. (nas) 1 Chronicles 16:16 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:17 He also confirmed it to Jacob for a statute, To Israel as an everlasting covenant, (nas) 1 Chronicles 16:17 이는 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영원한 언약이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:18 Saying, "To you I will give the land of Canaan, As the portion of your inheritance." (nas) 1 Chronicles 16:18 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:19 When they were only a few in number, Very few, and strangers in it, (nas) 1 Chronicles 16:19 때에 너희 인수가 적어서 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:20 And they wandered about from nation to nation, And from one kingdom to another people, (nas) 1 Chronicles 16:20 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:21 He permitted no man to oppress them, And He reproved kings for their sakes, saying, (nas) 1 Chronicles 16:21 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:22 "Do not touch My anointed ones, And do My prophets no harm." (nas) 1 Chronicles 16:22 이르기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:23 Sing to the Lord, all the earth; Proclaim good tidings of His salvation from day to day. (nas) 1 Chronicles 16:23 온 땅이여 여호와께 노래하며 구원을 날마다 선포할지어다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:24 Tell of His glory among the nations, His wonderful deeds among all the peoples. (nas) 1 Chronicles 16:24 그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:25 For great is the Lord, and greatly to be praised; He also is to be feared above all gods. (nas) 1 Chronicles 16:25 여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:26 For all the gods of the peoples are idols, But the Lord made the heavens. (nas) 1 Chronicles 16:26 만방의 모든 신은 헛것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:27 Splendor and majesty are before Him, Strength and joy are in His place. (nas) 1 Chronicles 16:27 존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 즐거움이 그 처소에 있도다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:28 Ascribe to the Lord, O families of the peoples, Ascribe to the Lord glory and strength. (nas) 1 Chronicles 16:28 만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다 여호와께 돌릴지어다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:29 Ascribe to the Lord the glory due His name; Bring an offering, and come before Him; Worship the Lord in holy array. (nas) 1 Chronicles 16:29 여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 가지고 그 앞에 들어갈지어다 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:30 Tremble before Him, all the earth; Indeed, the world is firmly established, it will not be moved. (nas) 1 Chronicles 16:30 온 땅이여 그 앞에서 떨지어다 세계가 굳게 서고 흔들리지 못하는도다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:31 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; And let them say among the nations, "The Lord reigns." (nas) 1 Chronicles 16:31 하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하신다 할지로다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:32 Let the sea roar, and all it contains; Let the field exult, and all that is in it. (nas) 1 Chronicles 16:32 바다와 거기 충만한 것이 외치며 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:33 Then the trees of the forest will sing for joy before the Lord; For He is coming to judge the earth. (nas) 1 Chronicles 16:33 그리 할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니 주께서 땅을 심판하러 오실 것임이로다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:34 O give thanks to the Lord, for He is good; For His lovingkindness is everlasting. (nas) 1 Chronicles 16:34 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:35 Then say, "Save us, O God of our salvation, And gather us and deliver us from the nations, To give thanks to Your holy name, And glory in Your praise." (nas) 1 Chronicles 16:35 너희는 이르기를 우리의 구원의 하나님이여 우리를 구원하여 만국 가운데서 건져 내시고 모으시사 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서 할지어다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:36 Blessed be the Lord, the God of Israel, From everlasting even to everlasting. Then all the people said, "Amen," and praised the Lord. (nas) 1 Chronicles 16:36 여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 송축할지로다 하매 모든 백성이 아멘하고 여호와를 찬양하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:37 So he left Asaph and his relatives there before the ark of the covenant of the Lord to minister before the ark continually, as every day's work required; (nas) 1 Chronicles 16:37 다윗이 아삽과 그 형제를 여호와의 언약궤 앞에 머물러 항상 그 궤 앞에서 섬기게 하되 날마다 그 일대로 하게 하였고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:38 and Obed-edom with his 68 relatives; Obed-edom, also the son of Jeduthun, and Hosah as gatekeepers. (nas) 1 Chronicles 16:38 오벧에돔과 그 형제 육십 팔인과 여두둔의 아들 오벧에돔과 호사로 문지기를 삼았고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:39 He left Zadok the priest and his relatives the priests before the tabernacle of the Lord in the high place which was at Gibeon, (nas) 1 Chronicles 16:39 제사장 사독과 그 형제 제사장들로 기브온 산당에서 여호와의 성막 앞에 모시게 하여 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:40 to offer burnt offerings to the Lord on the altar of burnt offering continually morning and evening, even according to all that is written in the law of the Lord, which He commanded Israel. (nas) 1 Chronicles 16:40 항상 조석으로 번제단 위에 여호와께 번제를 드리되 여호와의 율법에 기록하여 이스라엘에게 명하신대로 다 준행하게 하였고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:41 With them were Heman and Jeduthun, and the rest who were chosen, who were designated by name, to give thanks to the Lord, because His lovingkindness is everlasting. (nas) 1 Chronicles 16:41 또 저희와 함께 헤만과 여두둔과 그 남아 택함을 받고 녹명된자를 세워 여호와의 자비하심이 영원함을 인하여 감사하게 하였고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:42 And with them were Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those who should sound aloud, and with instruments for the songs of God, and the sons of Jeduthun for the gate. (nas) 1 Chronicles 16:42 또 저희와 함께 헤만과 여두둔을 세워 나팔과 제금들과 하나님을 찬송하는 악기로 소리를 크게 내게 하였고 또 여두둔의 아들로 문을 지키게 하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 16:43 Then all the people departed each to his house, and David returned to bless his household. (nas) 1 Chronicles 16:43 이에 뭇 백성은 각각 그 집으로 돌아가고 다윗도 자기 집을 위하여 축복하려고 돌아갔더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:1 And it came about, when David dwelt in his house, that David said to Nathan the prophet, "Behold, I am dwelling in a house of cedar, but the ark of the covenant of the Lord is under curtains." (nas) 1 Chronicles 17:1 다윗이 그 궁실에 거할 때에 선지자 나단에게 이르되 나는 백향목 궁에 거하거늘 여호와의 언약궤는 휘장 밑에 있도다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:2 Then Nathan said to David, "Do all that is in your heart, for God is with you." (nas) 1 Chronicles 17:2 나단이 다윗에게 고하되 하나님이 왕과 함께 계시니 무릇 마음에 있는 바를 행하소서 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:3 It came about the same night that the word of God came to Nathan, saying, (nas) 1 Chronicles 17:3 그 밤에 하나님의 말씀이 나단에게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:4 "Go and tell David My servant, 'Thus says the Lord, "You shall not build a house for Me to dwell in; (nas) 1 Chronicles 17:4 가서 내 종 다윗에게 말하기를 여호와의 말씀이 너는 나의 거할 집을 건축하지 말라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:5 for I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel to this day, but I have gone from tent to tent and from one dwelling place to another. (nas) 1 Chronicles 17:5 내가 이스라엘을 올라오게 한날부터 오늘날까지 집에 거하지 아니하고 오직 이 장막과 저 장막에 있으며 이 성막과 저 성막에 있었나니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:6 In all places where I have walked with all Israel, have I spoken a word with any of the judges of Israel, whom I commanded to shepherd My people, saying, 'Why have you not built for Me a house of cedar?'"' (nas) 1 Chronicles 17:6 무릇 이스라엘 무리로 더불어 행하는 곳에서 내가 내 백성을 먹이라고 명한 이스라엘 어느 사사에게 내가 말하기를 너희가 어찌하여 나를 위하여 백향목 집을 건축하지 아니하였느냐고 말하였느냐 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:7 Now, therefore, thus shall you say to My servant David, 'Thus says the Lord of hosts, "I took you from the pasture, from following the sheep, to be leader over My people Israel. (nas) 1 Chronicles 17:7 연하여 내 종 다윗에게 이처럼 말하라 만군의 여호와께서 이처럼 말씀하시기를 내가 너를 목장 곧 양을 따르는 데서 취하여 내 백성 이스라엘의 주권자를 삼고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:8 I have been with you wherever you have gone, and have cut off all your enemies from before you; and I will make you a name like the name of the great ones who are in the earth. (nas) 1 Chronicles 17:8 네가 어디를 가든지 내가 너와 함께 있어 네 모든 대적을 네 앞에서 멸하였은즉 세상에서 존귀한 자의 이름 같은 이름을 네게 만들어 주리라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:9 I will appoint a place for My people Israel, and will plant them, so that they may dwell in their own place and not be moved again; and the wicked will not waste them anymore as formerly, (nas) 1 Chronicles 17:9 내가 또 내 백성 이스라엘을 위하여 한 곳을 정하여 저희를 심고 저희로 자기 곳에 거하여 다시는 옮기지 않게 하며 악한 유로 전과 같이 저희를 해하지 못하게 하여 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:10 even from the day that I commanded judges to be over My people Israel. And I will subdue all your enemies. Moreover, I tell you that the Lord will build a house for you. (nas) 1 Chronicles 17:10 전에 내가 사사를 명하여 내 백성 이스라엘을 다스리던 때와 같지 않게 하고 또 모든 대적으로 네게 복종하게 하리라 또 네게 이르노니 여호와가 너를 위하여 집을 세울지라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:11 When your days are fulfilled that you must go to be with your fathers, that I will set up one of your descendants after you, who will be of your sons; and I will establish his kingdom. (nas) 1 Chronicles 17:11 네 수한이 차서 네가 열조에게로 돌아가면 내가 네 뒤에 네씨 곧 네 아들 중 하나를 세우고 그 나라를 견고하게 하리니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:12 He shall build for Me a house, and I will establish his throne forever. (nas) 1 Chronicles 17:12 저는 나를 위하여 집을 건축할것이요 나는 그 위를 영원히 견고하게 하리라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:13 I will be his father and he shall be My son; and I will not take My lovingkindness away from him, as I took it from him who was before you. (nas) 1 Chronicles 17:13 나는 그 아비가 되고 그는 나의 아들이 되리니 나의 자비를 그 에게서 빼앗지 아니하기를 내가 네 전에 있던 자에게서 빼앗음과 같이 하지 않을 것이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:14 But I will settle him in My house and in My kingdom forever, and his throne shall be established forever."'" (nas) 1 Chronicles 17:14 내가 영영히 그를 내 집과 내 나라에 세우리니 그 위가 영원히 견고하리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:15 According to all these words and according to all this vision, so Nathan spoke to David. (nas) 1 Chronicles 17:15 나단이 이 모든 말씀과 이 모든 묵시대로 다윗에게 고하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:16 Then David the king went in and sat before the Lord and said, "Who am I, O Lord God, and what is my house that You have brought me this far? (nas) 1 Chronicles 17:16 다윗 왕이 여호와 앞에 들어가 앉아서 가로되 여호와 하나님이여 나는 누구오며 내 집은 무엇이관대 나로 이에 이르게 하셨나이까 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:17 This was a small thing in Your eyes, O God; but You have spoken of Your servant's house for a great while to come, and have regarded me according to the standard of a man of high degree, O Lord God. (nas) 1 Chronicles 17:17 하나님이여 주께서 이것을 오히려 작게 여기시고 또 종의 집에 대하여 먼 장래까지 말씀하셨사오니 여호와 하나님이여 나를 존귀한 자 같이 여기셨나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:18 What more can David still say to You concerning the honor bestowed on Your servant? For You know Your servant. (nas) 1 Chronicles 17:18 주께서 주의 종에게 베푸신 존귀에 대하여 다윗이 다시 무슨 말씀을 하오리이까 주께서는 주의 종을 아시나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:19 O Lord, for Your servant's sake, and according to Your own heart, You have wrought all this greatness, to make known all these great things. (nas) 1 Chronicles 17:19 여호와여 주께서 주의 종을 위하여 주의 뜻대로 이 모든 큰 일을 행하사 이 모든 큰 일을 알게 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:20 O Lord, there is none like You, nor is there any God besides You, according to all that we have heard with our ears. (nas) 1 Chronicles 17:20 여호와여 우리 귀로 들은 대로는 주와 같은 이가 없고 주 외에는 참 신이 없나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:21 And what one nation in the earth is like Your people Israel, whom God went to redeem for Himself as a people, to make You a name by great and terrible things, in driving out nations from before Your people, whom You redeemed out of Egypt? (nas) 1 Chronicles 17:21 땅의 어느 한 나라가 주의 백성 이스라엘과 같으리이까 하나님이 가서 구속하사 자기 백성을 삼으시고 크고 두려운 일로 인하여 이름을 얻으시고 애굽에서 구속하신 자기 백성 앞에서 열국을 쫓아내셨사오며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:22 For Your people Israel You made Your own people forever, and You, O Lord, became their God. (nas) 1 Chronicles 17:22 주께서 주의 백성 이스라엘로 영원히 주의 백성을 삼으셨사오니 여호와여 주께서 저희 하나님이 되셨나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:23 "Now, O Lord, let the word that You have spoken concerning Your servant and concerning his house be established forever, and do as You have spoken. (nas) 1 Chronicles 17:23 여호와여 이제 주의 종과 그 집에 대하여 말씀하신 것을 영원히 견고케 하시며 말씀하신 대로 행하사 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:24 Let Your name be established and magnified forever, saying, 'The Lord of hosts is the God of Israel, even a God to Israel; and the house of David Your servant is established before You.' (nas) 1 Chronicles 17:24 견고케 하시고 사람으로 영원히 주의 이름을 높여 이르기를 만군의 여호와는 이스라엘의 하나님 곧 이스라엘에게 하나님이시라 하게 하시며 주의 종 다윗의 집이 주 앞에서 견고히 서게 하옵소서 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:25 For You, O my God, have revealed to Your servant that You will build for him a house; therefore Your servant has found courage to pray before You. (nas) 1 Chronicles 17:25 나의 하나님이여 주께서 종을 위하여 집을 세우실 것을 이미 듣게 하셨으므로 주의 종이 주 앞에서 이 기도로 구할 마음이 생겼나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:26 Now, O Lord, You are God, and have promised this good thing to Your servant. (nas) 1 Chronicles 17:26 여호와여 오직 주는 하나님이시라 주께서 이 좋은 것으로 주의 종에게 허락하시고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 17:27 And now it has pleased You to bless the house of Your servant, that it may continue forever before You; for You, O Lord, have blessed, and it is blessed forever." (nas) 1 Chronicles 17:27 이제 주께서 종의 집에 복을 주사 주 앞에 영원히 두시기를 기뻐하시나이다 여호와여 주께서 복을 주셨사오니 이 복을 영원히 누리리이다 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 18:1 Now after this it came about that David defeated the Philistines and subdued them and took Gath and its towns from the hand of the Philistines. (nas) 1 Chronicles 18:1 이 후에 다윗이 블레셋 사람을 쳐서 항복받고 블레셋 사람의 손에서 가드와 그 동네를 빼앗고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 18:2 He defeated Moab, and the Moabites became servants to David, bringing tribute. (nas) 1 Chronicles 18:2 또 모압을 치매 모압 사람이 다윗의 종이 되어 조공을 바치니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 18:3 David also defeated Hadadezer king of Zobah as far as Hamath, as he went to establish his rule to the Euphrates River. (nas) 1 Chronicles 18:3 소바 왕 하닷에셀이 유브라데 강 가에서 자기 권세를 펴고자 하매 다윗이 저를 쳐서 하막까지 이르고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 18:4 David took from him 1,000 chariots and 7,000 horsemen and 20,000 foot soldiers, and David hamstrung all the chariot horses, but reserved enough of them for 100 chariots. (nas) 1 Chronicles 18:4 그 병거 일천승과 기병 칠천과 보병 이만을 빼앗고 그 병거 일백승의 말만 남기고 그 외의 병거의 말은 다 발의 힘줄을 끊었더니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 18:5 When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David killed 22,000 men of the Arameans. (nas) 1 Chronicles 18:5 다메섹 아람 사람이 소바 왕 하닷에셀을 도우러 온지라 다윗이 아람 사람 이만 이천을 죽이고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 18:6 Then David put garrisons among the Arameans of Damascus; and the Arameans became servants to David, bringing tribute. And the Lord helped David wherever he went. (nas) 1 Chronicles 18:6 다메섹 아람에 수비대를 두매 아람 사람이 다윗의 종이 되어 조공을 바치니라 다윗이 어디로 가든지 여호와께서 이기게 하시니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 18:7 David took the shields of gold which were carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem. (nas) 1 Chronicles 18:7 다윗이 하닷에셀의 신복들의 가진 금방패를 빼앗아 예루살렘으로 가져오고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 18:8 Also from Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took a very large amount of bronze, with which Solomon made the bronze sea and the pillars and the bronze utensils. (nas) 1 Chronicles 18:8 또 하닷에셀의 성읍 디브핫과 군에서 심히 많은 곳을 취하였더니 솔로몬이 그것으로 놋바다와 기둥과 놋그릇들을 만들었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 18:9 Now when Tou king of Hamath heard that David had defeated all the army of Hadadezer king of Zobah, (nas) 1 Chronicles 18:9 하맛 왕 도우가 다윗이 소바 왕 하닷에셀의 온 군대를 쳐서 파하였다 함을 듣고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 18:10 he sent Hadoram his son to King David to greet him and to bless him, because he had fought against Hadadezer and had defeated him; for Hadadezer had been at war with Tou. And Hadoram brought all kinds of articles of gold and silver and bronze. (nas) 1 Chronicles 18:10 그 아들 하도람을 보내어 다윗 왕에게 문안하고 축복하게 하니 이는 하닷에셀이 이왕에 도우로 더불어 여러번 전쟁이 있던 터에 다윗이 하닷에셀을 쳐서 파하였음이라 하도람이 금과 은과 놋의 여러 가지 그릇을 가져온지라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 18:11 King David also dedicated these to the Lord with the silver and the gold which he had carried away from all the nations: from Edom, Moab, the sons of Ammon, the Philistines, and from Amalek. (nas) 1 Chronicles 18:11 다윗 왕이 그것도 여호와께 드리되 에돔과 모압과 암몬 자손과 블레셋 사람과 아말렉 등 여러 족속에게서 취하여 온 은금과 함께 하여 드리니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 18:12 Moreover Abishai the son of Zeruiah defeated 18,000 Edomites in the Valley of Salt. (nas) 1 Chronicles 18:12 스루야의 아들 아비새가 염곡에서 에돔 사람 일만 팔천을 쳐 죽인지라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 18:13 Then he put garrisons in Edom, and all the Edomites became servants to David. And the Lord helped David wherever he went. (nas) 1 Chronicles 18:13 다윗이 에돔에 수비대를 두매 에돔 사람이 다 다윗의 종이 되니라 다윗이 어디로 가든지 여호와께서 이기게 하셨더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 18:14 So David reigned over all Israel; and he administered justice and righteousness for all his people. (nas) 1 Chronicles 18:14 다윗이 온 이스라엘을 다스려 모든 백성에게 공과 의를 행할새 (KR) ------------------------------------ 1Ch 18:15 Joab the son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder; (nas) 1 Chronicles 18:15 스루야의 아들 요압은 군대 장관이 되고 아힐룻의 아들 여호사밧은 사관이 되고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 18:16 and Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were priests, and Shavsha was secretary; (nas) 1 Chronicles 18:16 아히둡의 아들 사독과 아비아달의 아들 아비멜렉은 제사장이 되고 사워사는 서기관이 되고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 18:17 and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites, and the sons of David were chiefs at the king's side. (nas) 1 Chronicles 18:17 여호야다의 아들 브나야는 그렛 사람과 블렛 사람을 관할하고 다윗의 아들들은 왕을 모셔 대신이 되니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 19:1 Now it came about after this, that Nahash the king of the sons of Ammon died, and his son became king in his place. (nas) 1 Chronicles 19:1 그 후에 암몬 자손의 왕 나하스가 죽고 그 아들이 대신하여 왕이되니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 19:2 Then David said, "I will show kindness to Hanun the son of Nahash, because his father showed kindness to me." So David sent messengers to console him concerning his father. And David's servants came into the land of the sons of Ammon to Hanun to console him. (nas) 1 Chronicles 19:2 다윗이 가로되 하눈의 아비 나하스가 전에 내게 은혜를 베풀었으니 이제 내가 그 아들 하눈에게 은혜를 베풀리라 하고 사자를 보내어 그 아비 죽은 것을 조상하게 하니라 다윗의 신복들이 암몬 자손의 땅에 이르러 하눈에게 나아가 조상하매 (KR) ------------------------------------ 1Ch 19:3 But the princes of the sons of Ammon said to Hanun, "Do you think that David is honoring your father, in that he has sent comforters to you? Have not his servants come to you to search and to overthrow and to spy out the land?" (nas) 1 Chronicles 19:3 암몬 자손의 방백들이 하눈에게 고하되 왕은 다윗이 조문사를 보낸 것이 왕의 부친을 공경함인 줄로 여기시나이까 그 신복이 왕에게 나아온 것이 이 땅을 엿보고 탐지하여 함락시키고자 함이 아니니이까 (KR) ------------------------------------ 1Ch 19:4 So Hanun took David's servants and shaved them and cut off their garments in the middle as far as their hips, and sent them away. (nas) 1 Chronicles 19:4 하눈이 이에 다윗의 신복들을 잡아 그 수염을 깍고 그 의복의 중동 볼기까지 자르고 돌려 보내매 (KR) ------------------------------------ 1Ch 19:5 Then certain persons went and told David about the men. And he sent to meet them, for the men were greatly humiliated. And the king said, "Stay at Jericho until your beards grow, and then return." (nas) 1 Chronicles 19:5 혹이 다윗에게 가서 그 사람들의 당한 일을 고하니라 그 사람들이 심히 부끄러워하므로 다윗이 저희를 맞으러 보내어 이르기를 너희는 수염이 자라기까지 여리고에 머물다가 돌아오라 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 19:6 When the sons of Ammon saw that they had made themselves odious to David, Hanun and the sons of Ammon sent 1,000 talents of silver to hire for themselves chariots and horsemen from Mesopotamia, from Aram-maacah and from Zobah. (nas) 1 Chronicles 19:6 암몬 자손이 자기가 다윗에게 밉게 한 줄 안지라 하눈이 암몬 자손으로 더불어 은 일천 달란트를 아람 나하라임과 아람마아가와 소바에 보내어 병거와 마병을 삯 내되 (KR) ------------------------------------ 1Ch 19:7 So they hired for themselves 32,000 chariots, and the king of Maacah and his people, who came and camped before Medeba. And the sons of Ammon gathered together from their cities and came to battle. (nas) 1 Chronicles 19:7 곧 병거 삼만 이천승과 마아가 왕과 그 백성을 삯 내었더니 저희가와서 메드바 앞에 진 치매 암몬 자손이 그 모든 성읍으로 좇아 모여와서 싸우려 한지라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 19:8 When David heard of it, he sent Joab and all the army, the mighty men. (nas) 1 Chronicles 19:8 다윗이 듣고 요압과 용사의 온 무리를 보내었더니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 19:9 The sons of Ammon came out and drew up in battle array at the entrance of the city, and the kings who had come were by themselves in the field. (nas) 1 Chronicles 19:9 암몬 자손은 나와서 성문 앞에 진 치고 도우러 온 여러 왕은 따로 들에 있더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 19:10 Now when Joab saw that the battle was set against him in front and in the rear, he selected from all the choice men of Israel and they arrayed themselves against the Arameans. (nas) 1 Chronicles 19:10 요압이 앞 뒤에 친 적진을 보고 이스라엘 뺀 자 중에서 또 빼서 아람 사람을 대하여 진 치고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 19:11 But the remainder of the people he placed in the hand of Abshai his brother; and they arrayed themselves against the sons of Ammon. (nas) 1 Chronicles 19:11 그 남은 무리는 그 아우 아비새의 수하에 붙여 암몬 자손을 대하여 진 치게 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 19:12 He said, "If the Arameans are too strong for me, then you shall help me; but if the sons of Ammon are too strong for you, then I will help you. (nas) 1 Chronicles 19:12 가로되 만일 아람 사람이 나보다 강하면 네가 나를 돕고 만일 암몬 자손이 너보다 강하면 내가 너를 도우리라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 19:13 Be strong, and let us show ourselves courageous for the sake of our people and for the cities of our God; and may the Lord do what is good in His sight." (nas) 1 Chronicles 19:13 너는 담대하라 우리가 우리 백성과 우리 하나님의 성읍들을 위하여 담대히 하자 여호와께서 선히 여기시는 대로 행하시기를 원하노라 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 19:14 So Joab and the people who were with him drew near to the battle against the Arameans, and they fled before him. (nas) 1 Chronicles 19:14 요압과 그 종자가 싸우려고 아람 사람 앞에 나아가니 저희가 그 앞에서 도망하고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 19:15 When the sons of Ammon saw that the Arameans fled, they also fled before Abshai his brother and entered the city. Then Joab came to Jerusalem. (nas) 1 Chronicles 19:15 암몬 자손은 아람 사람의 도망함을 보고 저희도 요압의 아우 아비새 앞에서 도망하여 성으로 들어간지라 이에 요압이 예루살렘으로 돌아오니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 19:16 When the Arameans saw that they had been defeated by Israel, they sent messengers and brought out the Arameans who were beyond the River, with Shophach the commander of the army of Hadadezer leading them. (nas) 1 Chronicles 19:16 아람 사람이 자기가 이스라엘 앞에서 패하였음을 보고 사자를 보내어 강 건너편에 있는 아람 사람을 불러내니 하닷에셀의 군대 장관 소박이 저희를 거느린지라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 19:17 When it was told David, he gathered all Israel together and crossed the Jordan, and came upon them and drew up in formation against them. And when David drew up in battle array against the Arameans, they fought against him. (nas) 1 Chronicles 19:17 혹이 다윗에게 고하매 다윗이 온 이스라엘을 모으고 요단을 건너 아람사람에게 이르러 저희를 향하여 진을 치니라 다윗이 아람 사람을 향하여 진을 치매 저희가 다윗으로 더불어 싸우더니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 19:18 The Arameans fled before Israel, and David killed of the Arameans 7,000 charioteers and 40,000 foot soldiers, and put to death Shophach the commander of the army. (nas) 1 Chronicles 19:18 아람 사람이 이스라엘 앞에서 도망한지라 다윗이 아람 병거 칠천승의 군사와 보병 사만을 죽이고 또 군대 장관 소박을 죽이매 (KR) ------------------------------------ 1Ch 19:19 So when the servants of Hadadezer saw that they were defeated by Israel, they made peace with David and served him. Thus the Arameans were not willing to help the sons of Ammon anymore. (nas) 1 Chronicles 19:19 하닷에셀의 신복이 자기가 이스라엘 앞에서 패하였음을 보고 다윗으로 더불어 화친하여 섬기고 이후로는 아람 사람이 암몬 자손 돕기를 싫어하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 20:1 Then it happened in the spring, at the time when kings go out to battle, that Joab led out the army and ravaged the land of the sons of Ammon, and came and besieged Rabbah. But David stayed at Jerusalem. And Joab struck Rabbah and overthrew it. (nas) 1 Chronicles 20:1 해가 돌아와서 왕들의 출전할 때가 되매 요압이 그 군대를 거느리고 나가서 암몬 자손의 땅을 훼파하고 가서 랍바를 에워싸고 다윗은 예루살렘에 그대로 있더니 요압이 랍바를 쳐서 함락시키매 (KR) ------------------------------------ 1Ch 20:2 David took the crown of their king from his head, and he found it to weigh a talent of gold, and there was a precious stone in it; and it was placed on David's head. And he brought out the spoil of the city, a very great amount. (nas) 1 Chronicles 20:2 다윗이 그 왕의 머리에서 보석있는 면류관을 취하여 달아보니 중량이 금 한 달란트라 그 면류관을 자기 머리에 쓰니라 다윗이 또 그 성에서 노략한 물건을 무수히 내어오고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 20:3 He brought out the people who were in it, and cut them with saws and with sharp instruments and with axes. And thus David did to all the cities of the sons of Ammon. Then David and all the people returned to Jerusalem. (nas) 1 Chronicles 20:3 그 가운데 백성을 끌어 내어 톱질과 써레질과 도끼질을 하게 하니라 다윗이 암몬 자손의 모든 성읍을 이같이 하고 모든 백성과 함께 예루살렘으로 돌아오니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 20:4 Now it came about after this, that war broke out at Gezer with the Philistines; then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the giants, and they were subdued. (nas) 1 Chronicles 20:4 이 후에 블레셋 사람과 게셀에서 전쟁할 때에 후사 사람 십브개가 장대한 자의 아들중에 십배를 쳐 죽이매 저희가 항복하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 20:5 And there was war with the Philistines again, and Elhanan the son of Jair killed Lahmi the brother of Goliath the Gittite, the shaft of whose spear was like a weaver's beam. (nas) 1 Chronicles 20:5 다시 블레셋 사람과 전쟁할 때에 야일의 아들 엘하난이 가드 사람 골리앗의 아우 라흐미를 죽였는데 이 사람의 창자루는 베틀채 같았더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 20:6 Again there was war at Gath, where there was a man of great stature who had twenty-four fingers and toes, six fingers on each hand and six toes on each foot; and he also was descended from the giants. (nas) 1 Chronicles 20:6 또 가드에서 전쟁할 때에 그 곳에 키 큰 자 하나는 매 손과 매 발에 가락이 여섯씩 모두 스물 넷이 있는데 저도 장대한 자의 소생이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 20:7 When he taunted Israel, Jonathan the son of Shimea, David's brother, killed him. (nas) 1 Chronicles 20:7 저가 이스라엘을 능욕하는 고로 다윗의 형 시므아의 아들 요나단이 저를 죽이니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 20:8 These were descended from the giants in Gath, and they fell by the hand of David and by the hand of his servants. (nas) 1 Chronicles 20:8 가드 장대한 자의 소생이라도 다윗의 손과 그 신복의 손에 다 죽었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:1 Then Satan stood up against Israel and moved David to number Israel. (nas) 1 Chronicles 21:1 사단이 일어나 이스라엘을 대적하고 다윗을 격동하여 이스라엘을 계수하게 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:2 So David said to Joab and to the princes of the people, "Go, number Israel from Beersheba even to Dan, and bring me word that I may know their number." (nas) 1 Chronicles 21:2 다윗이 요압과 백성의 두목에게 이르되 너희는 가서 브엘세바에서부터 단까지 이스라엘을 계수하고 돌아와서 내게 고하여 그 수효를 알게 하라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:3 Joab said, "May the Lord add to His people a hundred times as many as they are! But, my lord the king, are they not all my lord's servants? Why does my lord seek this thing? Why should he be a cause of guilt to Israel?" (nas) 1 Chronicles 21:3 요압이 가로되 여호와께서 그 백성을 지금보다 백배나 더하시기를 원하나이다 내 주 왕이여 이 백성이 다 내 주의 종이 아니니이까 내 주께서 어찌하여 이 일을 명하시나이까 어찌하여 이스라엘로 죄가 있게 하시나이까 하나 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:4 Nevertheless, the king's word prevailed against Joab. Therefore, Joab departed and went throughout all Israel, and came to Jerusalem. (nas) 1 Chronicles 21:4 왕의 명령이 요압을 재촉한지라 드디어 떠나서 이스라엘 땅에 두루 다닌 후에 예루살렘으로 돌아와서 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:5 Joab gave the number of the census of all the people to David. And all Israel were 1,100,000 men who drew the sword; and Judah was 470,000 men who drew the sword. (nas) 1 Chronicles 21:5 백성의 수효를 다윗에게 고하니 이스라엘 중에 칼을 뺄만한 자가 일백 십만이요 유다 중에 칼을 뺄 만한 자가 사십 칠만이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:6 But he did not number Levi and Benjamin among them, for the king's command was abhorrent to Joab. (nas) 1 Chronicles 21:6 요압이 왕의 명령을 밉게 여겨 레위와 베냐민 사람은 계수하지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:7 God was displeased with this thing, so He struck Israel. (nas) 1 Chronicles 21:7 하나님이 이 일을 괘씸히 여기사 이스라엘을 치시매 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:8 David said to God, "I have sinned greatly, in that I have done this thing. But now, please take away the iniquity of Your servant, for I have done very foolishly." (nas) 1 Chronicles 21:8 다윗이 하나님께 아뢰되 내가 이 일을 행함으로 큰 죄를 범하였나이다 이제 간구하옵나니 종의 죄를 사하여 주옵소서 내가 심히 미련하게 행하였나이다 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:9 The Lord spoke to Gad, David's seer, saying, (nas) 1 Chronicles 21:9 여호와께서 다윗의 선견자 갓에게 이르시되 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:10 "Go and speak to David, saying, 'Thus says the Lord, "I offer you three things; choose for yourself one of them, which I will do to you."'" (nas) 1 Chronicles 21:10 가서 다윗에게 말하여 이르기를 여호와의 말씀이 내가 네게 세 가지를 보이노니 그 중에서 하나를 택하라 내가 그것을 네게 행하리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:11 So Gad came to David and said to him, "Thus says the Lord, 'Take for yourself (nas) 1 Chronicles 21:11 갓이 다윗에게 나아가 고하되 여호와의 말씀이 너는 마음대로 택하라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:12 either three years of famine, or three months to be swept away before your foes, while the sword of your enemies overtakes you, or else three days of the sword of the Lord, even pestilence in the land, and the angel of the Lord destroying throughout all the territory of Israel.' Now, therefore, consider what answer I shall return to Him who sent me." (nas) 1 Chronicles 21:12 혹, 삼년 기근일지 혹, 네가 석달을 대적에게 패하여 대적의 칼에 쫓길 일일지, 혹 여호와의 칼 곧 온역이 사흘동안 이 땅에 유행하며 여호와의 사자가 이스라엘 온 지경을 멸할 일일지 하셨나니 내가 무슨 말로 나를 보내신 이에게 대답할 것을 결정하소서 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:13 David said to Gad, "I am in great distress; please let me fall into the hand of the Lord, for His mercies are very great. But do not let me fall into the hand of man." (nas) 1 Chronicles 21:13 다윗이 갓에게 이르되 내가 곤경에 있도다 여호와께서는 긍휼이 심히 크시니 내가 그의 손에 빠지고 사람의 손에 빠지지 않기를 원하나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:14 So the Lord sent a pestilence on Israel; 70,000 men of Israel fell. (nas) 1 Chronicles 21:14 이에 여호와께서 이스라엘 백성에게 온역을 내리시매 이스라엘 백성의 죽은 자가 칠만이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:15 And God sent an angel to Jerusalem to destroy it; but as he was about to destroy it, the Lord saw and was sorry over the calamity, and said to the destroying angel, "It is enough; now relax your hand." And the angel of the Lord was standing by the threshing floor of Ornan the Jebusite. (nas) 1 Chronicles 21:15 하나님이 예루살렘을 멸하러 사자를 보내셨더니 사자가 멸하려 할 때에 여호와께서 보시고 이 재앙 내림을 뉘우치사 멸하는 사자에게 이르시되 족하다 이제는 네 손을 거두라 하시니 때에 여호와의 사자가 여부스 사람 오르난의 타작 마당 곁에 선지라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:16 Then David lifted up his eyes and saw the angel of the Lord standing between earth and heaven, with his drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders, covered with sackcloth, fell on their faces. (nas) 1 Chronicles 21:16 다윗이 눈을 들어보매 여호와의 사자가 천지 사이에 섰고 칼을 빼어 손에 들고 예루살렘 편을 가리켰는지라 다윗이 장로들로 더불어 굵은 베를 입고 얼굴을 땅에 대고 엎드려 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:17 David said to God, "Is it not I who commanded to count the people? Indeed, I am the one who has sinned and done very wickedly, but these sheep, what have they done? O Lord my God, please let Your hand be against me and my father's household, but not against Your people that they should be plagued." (nas) 1 Chronicles 21:17 하나님께 아뢰되 명하여 백성을 계수하게 한 자가 내가 아니니이까 범죄하고 악을 행한 자는 곧 내니이다 이 양무리는 무엇을 행하였나이까 청컨대 나의 하나님 여호와여 주의 손으로 나와 내 아비의 집을 치시고 주의 백성에게 재앙을 내리지 마옵소서 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:18 Then the angel of the Lord commanded Gad to say to David, that David should go up and build an altar to the Lord on the threshing floor of Ornan the Jebusite. (nas) 1 Chronicles 21:18 여호와의 사자가 갓을 명하여 다윗에게 이르시기를 올라가서 여부스 사람 오르난의 타작 마당에서 여호와를 위하여 단을 쌓으라 하신지라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:19 So David went up at the word of Gad, which he spoke in the name of the Lord. (nas) 1 Chronicles 21:19 다윗이 이에 갓이 여호와의 이름으로 이른 말씀대로 올라가니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:20 Now Ornan turned back and saw the angel, and his four sons who were with him hid themselves. And Ornan was threshing wheat. (nas) 1 Chronicles 21:20 때에 오르난이 밀을 타작하다가 돌이켜 천사를 보고 네 아들과 함께 숨었더니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:21 As David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out from the threshing floor and prostrated himself before David with his face to the ground. (nas) 1 Chronicles 21:21 다윗이 오르난에게 나아가매 오르난이 내어다보다가 다윗을 보고 타작 마당에서 나와서 얼굴을 땅에 대고 절하매 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:22 Then David said to Ornan, "Give me the site of this threshing floor, that I may build on it an altar to the Lord; for the full price you shall give it to me, that the plague may be restrained from the people." (nas) 1 Chronicles 21:22 다윗이 오르난에게 이르되 이 타작하는 곳을 내게 붙이라 너는 상당한 값으로 붙이라 내가 여호와를 위하여 여기 한 단을 쌓으리니 그리하면 온역이 백성 중에서 그치리라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:23 Ornan said to David, "Take it for yourself; and let my lord the king do what is good in his sight. See, I will give the oxen for burnt offerings and the threshing sledges for wood and the wheat for the grain offering; I will give it all." (nas) 1 Chronicles 21:23 오르난이 다윗에게 고하되 왕은 취하소서 내 주 왕의 좋게 여기시는대로 행하소서 보소서 내가 이것들을 드리나이다 소들은 번제물로 곡식 떠는 기계는 화목으로 밀은 소제물로 삼으시기 위하여 다 드리나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:24 But King David said to Ornan, "No, but I will surely buy it for the full price; for I will not take what is yours for the Lord, or offer a burnt offering which costs me nothing." (nas) 1 Chronicles 21:24 다윗 왕이 오르난에게 이르되 그렇지 아니하다 내가 결단코 상당한 값으로 사리라 내가 여호와께 드리려고 네 물건을 취하지 아니하겠고 값 없이는 번제를 드리지도 아니하리라 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:25 So David gave Ornan 600 shekels of gold by weight for the site. (nas) 1 Chronicles 21:25 그 기지 값으로 금 육백 세겔을 달아 오르난에게 주고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:26 Then David built an altar to the Lord there and offered burnt offerings and peace offerings. And he called to the Lord and He answered him with fire from heaven on the altar of burnt offering. (nas) 1 Chronicles 21:26 다윗이 거기서 여호와를 위하여 단을 쌓고 번제와 화목제를 드려 여호와께 아뢰었더니 여호와께서 하늘에서부터 번제단 위에 불을 내려 응답하시고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:27 The Lord commanded the angel, and he put his sword back in its sheath. (nas) 1 Chronicles 21:27 사자를 명하시매 저가 칼을 집에 꽂았더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:28 At that time, when David saw that the Lord had answered him on the threshing floor of Ornan the Jebusite, he offered sacrifice there. (nas) 1 Chronicles 21:28 이 때에 다윗이 여호와께서 여부스 사람 오르난의 타작 마당에서 응답하심을 보고 거기서 제사를 드렸으니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:29 For the tabernacle of the Lord, which Moses had made in the wilderness, and the altar of burnt offering were in the high place at Gibeon at that time. (nas) 1 Chronicles 21:29 옛적에 모세가 광야에서 지은 여호와의 장막과 번제단이 그 때에 기브온 산당에 있으나 (KR) ------------------------------------ 1Ch 21:30 But David could not go before it to inquire of God, for he was terrified by the sword of the angel of the Lord. (nas) 1 Chronicles 21:30 다윗이 여호와의 사자의 칼을 두려워하여 감히 그 앞에가서 하나님께 묻지 못함이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 22:1 Then David said, "This is the house of the Lord God, and this is the altar of burnt offering for Israel." (nas) 1 Chronicles 22:1 다윗이 가로되 이는 여호와 하나님의 전이요 이는 이스라엘의 번제단이라 하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 22:2 So David gave orders to gather the foreigners who were in the land of Israel, and he set stonecutters to hew out stones to build the house of God. (nas) 1 Chronicles 22:2 다윗이 명하여 이스라엘 땅에 우거하는 이방 사람을 모으고 석수를 시켜 하나님의 전을 건축할 돌을 다듬게 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 22:3 David prepared large quantities of iron to make the nails for the doors of the gates and for the clamps, and more bronze than could be weighed; (nas) 1 Chronicles 22:3 다윗이 또 문짝못과 거멀못에 쓸 철을 한 없이 준비하고 또 심히 많아서 중수를 셀 수 없는 놋을 준비하고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 22:4 and timbers of cedar logs beyond number, for the Sidonians and Tyrians brought large quantities of cedar timber to David. (nas) 1 Chronicles 22:4 또 백향목을 무수히 준비하였으니 이는 시돈 사람과 두로 사람이 백향목을 다윗에게로 많이 수운하여 왔음이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 22:5 David said, "My son Solomon is young and inexperienced, and the house that is to be built for the Lord shall be exceedingly magnificent, famous and glorious throughout all lands. Therefore now I will make preparation for it." So David made ample preparations before his death. (nas) 1 Chronicles 22:5 다윗이 가로되 내 아들 솔로몬이 어리고 연약하고 여호와를 위하여 건축할 전은 극히 장려하여 만국에 명성과 영광이 있게 하여야 할지라 그러므로 내가 이제 위하여 준비하리라 하고 죽기 전에 많이 준비하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 22:6 Then he called for his son Solomon, and charged him to build a house for the Lord God of Israel. (nas) 1 Chronicles 22:6 다윗이 그 아들 솔로몬을 불러 이스라엘 하나님 여호와를 위하여 전을 건축하기를 부탁하여 (KR) ------------------------------------ 1Ch 22:7 David said to Solomon, "My son, I had intended to build a house to the name of the Lord my God. (nas) 1 Chronicles 22:7 이르되 내 아들아 나는 내 하나님 여호와의 이름을 위하여 전을 건축할 마음이 있었으나 (KR) ------------------------------------ 1Ch 22:8 But the word of the Lord came to me, saying, 'You have shed much blood and have waged great wars; you shall not build a house to My name, because you have shed so much blood on the earth before Me. (nas) 1 Chronicles 22:8 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되 너는 피를 심히 많이 흘렸고 크게 전쟁하였느니라 네가 내 앞에서 땅에 피를 많이 흘렸은즉 내 이름을 위하여 전을 건축하지 못하리라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 22:9 Behold, a son will be born to you, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies on every side; for his name shall be Solomon, and I will give peace and quiet to Israel in his days. (nas) 1 Chronicles 22:9 한 아들이 네게서 나리니 저는 평강의 사람이라 내가 저로 사면 모든 대적에게서 평강하게 하리라 그 이름을 솔로몬이라 하리니 이는 내가 저의 생전에 평안과 안정을 이스라엘에게 줄 것임이니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 22:10 He shall build a house for My name, and he shall be My son and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.' (nas) 1 Chronicles 22:10 저가 내 이름을 위하여 전을 건축할지라 저는 내 아들이 되고 나는 저의 아비가 되어 그 나라 위를 이스라엘 위에 굳게 세워 영원까지 이르게 하리라 하셨나니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 22:11 Now, my son, the Lord be with you that you may be successful, and build the house of the Lord your God just as He has spoken concerning you. (nas) 1 Chronicles 22:11 내 아들아 여호와께서 너와 함께 하시기를 원하며 네가 형통하여 여호와께서 네게 대하여 말씀하신 대로 여호와의 전을 건축하며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 22:12 Only the Lord give you discretion and understanding, and give you charge over Israel, so that you may keep the law of the Lord your God. (nas) 1 Chronicles 22:12 여호와께서 네게 지혜와 총명을 주사 너로 이스라엘을 다스리게 하시고 너의 하나님 여호와의 율법을 지키게 하시기를 더욱 원하노라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 22:13 Then you will prosper, if you are careful to observe the statutes and the ordinances which the Lord commanded Moses concerning Israel. Be strong and courageous, do not fear nor be dismayed. (nas) 1 Chronicles 22:13 네가 만일 여호와께서 모세로 이스라엘에게 명하신 모든 율례와 규례를 삼가 행하면 형통하리니 강하고 담대하여 두려워 말고 놀라지 말지어다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 22:14 Now behold, with great pains I have prepared for the house of the Lord 100,000 talents of gold and 1,000,000 talents of silver, and bronze and iron beyond weight, for they are in great quantity; also timber and stone I have prepared, and you may add to them. (nas) 1 Chronicles 22:14 내가 환난 중에 여호와의 전을 위하여 금 십만 달란트와 은 일백만 달란트와 놋과 철을 그 중수를 셀 수 없을만큼 심히 많이 예비하였고 또 재목과 돌을 예비하였으나 너는 더할 것이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 22:15 Moreover, there are many workmen with you, stonecutters and masons of stone and carpenters, and all men who are skillful in every kind of work. (nas) 1 Chronicles 22:15 또 공장이 네게 많이 있나니 곧 석수와 목수와 온갖 일에 익숙한 모든 사람이니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 22:16 Of the gold, the silver and the bronze and the iron there is no limit. Arise and work, and may the Lord be with you." (nas) 1 Chronicles 22:16 금과 은과 놋과 철이 무수하니 너는 일어나 일하라 여호와께서 너와 함께 계실지로다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 22:17 David also commanded all the leaders of Israel to help his son Solomon, saying, (nas) 1 Chronicles 22:17 다윗이 또 이스라엘 모든 방백에게 명하여 그 아들 솔로몬을 도우라 하여 가로되 (KR) ------------------------------------ 1Ch 22:18 "Is not the Lord your God with you? And has He not given you rest on every side? For He has given the inhabitants of the land into my hand, and the land is subdued before the Lord and before His people. (nas) 1 Chronicles 22:18 너희 하나님 여호와께서 너희와 함께하지 아니하시느냐 사면으로 너희에게 평강을 주지 아니하셨느냐 이 땅 거민을 내 손에 붙이사 이 땅으로 여호와와 그 백성 앞에 복종하게 하셨나니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 22:19 Now set your heart and your soul to seek the Lord your God; arise, therefore, and build the sanctuary of the Lord God, so that you may bring the ark of the covenant of the Lord and the holy vessels of God into the house that is to be built for the name of the Lord." (nas) 1 Chronicles 22:19 이제 너희는 마음과 정신을 진정하여 너희 하나님 여호와를 구하고 일어나서 여호와 하나님의 성소를 건축하고 여호와의 언약궤와 하나님의 거룩한 기구를 가져다가 여호와의 이름을 위하여 건축한 전에 드리게 하라 하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:1 Now when David reached old age, he made his son Solomon king over Israel. (nas) 1 Chronicles 23:1 다윗이 나이 많아 늙으매 아들 솔로몬으로 이스라엘 왕을 삼고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:2 And he gathered together all the leaders of Israel with the priests and the Levites. (nas) 1 Chronicles 23:2 이스라엘 모든 방백과 제사장과 레위사람을 모았더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:3 The Levites were numbered from thirty years old and upward, and their number by census of men was 38,000. (nas) 1 Chronicles 23:3 레위 사람은 삼십세 이상으로 계수하였으니 모든 남자의 명수가 삼만 팔천인데 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:4 Of these, 24,000 were to oversee the work of the house of the Lord; and 6,000 were officers and judges, (nas) 1 Chronicles 23:4 그 중에 이만 사천은 여호와의 전 사무를 보살피는 자요 육천은 유사와 재판관이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:5 and 4,000 were gatekeepers, and 4,000 were praising the Lord with the instruments which David made for giving praise. (nas) 1 Chronicles 23:5 사천은 문지기요 사천은 다윗의 찬송하기 위하여 지은 악기로 여호와를 찬송하는 자라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:6 David divided them into divisions according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari. (nas) 1 Chronicles 23:6 다윗이 레위의 아들 게르손과 그핫과 므라리의 각 족속을 따라 그 반열을 나누었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:7 Of the Gershonites were Ladan and Shimei. (nas) 1 Chronicles 23:7 게르손 자손은 라단과 시므이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:8 The sons of Ladan were Jehiel the first and Zetham and Joel, three. (nas) 1 Chronicles 23:8 라단의 아들들은 족장 여히엘과 또 세담과 요엘 세 사람이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:9 The sons of Shimei were Shelomoth and Haziel and Haran, three. These were the heads of the fathers' households of Ladan. (nas) 1 Chronicles 23:9 시므이의 아들들은 슬로밋과 하시엘과 하란 세 사람이니 이는 라단의 족장들이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:10 The sons of Shimei were Jahath, Zina, Jeush and Beriah. These four were the sons of Shimei. (nas) 1 Chronicles 23:10 또 시므이의 아들들은 야핫과 시나와 여우스와 브리아니 이 네 사람도 시므이의 아들이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:11 Jahath was the first and Zizah the second; but Jeush and Beriah did not have many sons, so they became a father's household, one class. (nas) 1 Chronicles 23:11 그 족장은 야핫이요 그 다음은 시사며 여우스와 브리아는 아들이 많지 아니하므로 저희와 한 족속으로 계수되었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:12 The sons of Kohath were four: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel. (nas) 1 Chronicles 23:12 그핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘 네 사람이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:13 The sons of Amram were Aaron and Moses. And Aaron was set apart to sanctify him as most holy, he and his sons forever, to burn incense before the Lord, to minister to Him and to bless in His name forever. (nas) 1 Chronicles 23:13 아므람의 아들들은 아론과 모세니 아론은 그 자손들과 함께 구별되어 몸을 성결케 하여 영원토록 지극히 거룩한 자가 되어 여호와 앞에 분향하며 섬기며 영원토록 그 이름을 받들어 축복하게 되었으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:14 But as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi. (nas) 1 Chronicles 23:14 하나님의 사람 모세의 아들들은 레위 지파 중에 기록되었으니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:15 The sons of Moses were Gershom and Eliezer. (nas) 1 Chronicles 23:15 모세의 아들은 게르솜과 엘리에셀이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:16 The son of Gershom was Shebuel the chief. (nas) 1 Chronicles 23:16 게르솜의 아들 중에 스브엘이 족장이 되었고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:17 The son of Eliezer was Rehabiah the chief; and Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many. (nas) 1 Chronicles 23:17 엘리에셀의 아들은 족장 르하뱌라 엘리에셀이 이 외에는 다른 아들이 없고 르하뱌의 아들은 심히 많았으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:18 The son of Izhar was Shelomith the chief. (nas) 1 Chronicles 23:18 이스할의 아들은 족장 슬로밋이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:19 The sons of Hebron were Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third and Jekameam the fourth. (nas) 1 Chronicles 23:19 헤브론의 아들들은 족장 여리야와 둘째 아마랴와 세째 야하시엘과 네째 여가므암이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:20 The sons of Uzziel were Micah the first and Isshiah the second. (nas) 1 Chronicles 23:20 웃시엘의 아들은 족장 미가와 그 다음 잇시야더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:21 The sons of Merari were Mahli and Mushi. The sons of Mahli were Eleazar and Kish. (nas) 1 Chronicles 23:21 므라리의 아들들은 마흘리와 무시요 마흘리의 아들들은 엘르아살과 기스라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:22 Eleazar died and had no sons, but daughters only, so their brothers, the sons of Kish, took them as wives. (nas) 1 Chronicles 23:22 엘르아살이 아들이 없이 죽고 딸만 있더니 그 형제 기스의 아들이 저에게 장가 들었으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:23 The sons of Mushi were three: Mahli, Eder and Jeremoth. (nas) 1 Chronicles 23:23 무시의 아들들은 마흘리와 에델과 여레못 세 사람이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:24 These were the sons of Levi according to their fathers' households, even the heads of the fathers' households of those of them who were counted, in the number of names by their census, doing the work for the service of the house of the Lord, from twenty years old and upward. (nas) 1 Chronicles 23:24 이는 다 레위 자손이니 그 종가를 따라 계수함을 입어 이름이 기록되고 여호와의 전에서 섬기는 일을 하는 이십세 이상 된 족장들이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:25 For David said, "The Lord God of Israel has given rest to His people, and He dwells in Jerusalem forever. (nas) 1 Chronicles 23:25 다윗이 이르기를 이스라엘 하나님 여호와께서 평강을 그 백성에게 주시고 예루살렘에 영원히 거하시나니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:26 Also, the Levites will no longer need to carry the tabernacle and all its utensils for its service." (nas) 1 Chronicles 23:26 레위 사람이 다시는 성막과 그 가운데서 쓰는 모든 기구를 멜 것이 없다 한지라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:27 For by the last words of David the sons of Levi were numbered from twenty years old and upward. (nas) 1 Chronicles 23:27 다윗의 유언대로 레위 자손이 이십세 이상으로 계수되었으니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:28 For their office is to assist the sons of Aaron with the service of the house of the Lord, in the courts and in the chambers and in the purifying of all holy things, even the work of the service of the house of God, (nas) 1 Chronicles 23:28 그 직분은 아론의 자손에게 수종들어 여호와의 전과 뜰과 골방에서 섬기고 또 모든 성물을 정결케 하는 일 곧 하나님의 전에서 섬기는 일과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:29 and with the showbread, and the fine flour for a grain offering, and unleavened wafers, or what is baked in the pan or what is well-mixed, and all measures of volume and size. (nas) 1 Chronicles 23:29 또 진설병과 고운 가루의 소제물 곧 무교전병이나 남비에 지지는 것이나 반죽하는 것이나 또 모든 저울과 자를 맡고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:30 They are to stand every morning to thank and to praise the Lord, and likewise at evening, (nas) 1 Chronicles 23:30 새벽과 저녁마다 서서 여호와께 축사하며 찬송하며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:31 and to offer all burnt offerings to the Lord, on the sabbaths, the new moons and the fixed festivals in the number set by the ordinance concerning them, continually before the Lord. (nas) 1 Chronicles 23:31 또 안식일과 초하루와 절기에 모든 번제를 여호와께 드리되 그 명하신 규례의 정한 수효대로 항상 여호와 앞에 드리며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 23:32 Thus they are to keep charge of the tent of meeting, and charge of the holy place, and charge of the sons of Aaron their relatives, for the service of the house of the Lord. (nas) 1 Chronicles 23:32 또 회막의 직무와 성소의 직무와 그 형제 아론 자손의 직무를 지켜 여호와의 전에서 수종드는 것이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:1 Now the divisions of the descendants of Aaron were these: the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar. (nas) 1 Chronicles 24:1 아론 자손의 반차가 이러하니라 아론의 아들들은 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:2 But Nadab and Abihu died before their father and had no sons. So Eleazar and Ithamar served as priests. (nas) 1 Chronicles 24:2 나답과 아비후가 그 아비보다 먼저 죽고 아들이 없으므로 엘르아살과 이다말이 제사장의 직분을 행하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:3 David, with Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their offices for their ministry. (nas) 1 Chronicles 24:3 다윗이 엘르아살의 자손 사독과 이다말의 자손 아히멜렉으로 더불어 저희를 나누어 각각 그 섬기는 직무를 맡겼는데 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:4 Since more chief men were found from the descendants of Eleazar than the descendants of Ithamar, they divided them thus: there were sixteen heads of fathers' households of the descendants of Eleazar and eight of the descendants of Ithamar, according to their fathers' households. (nas) 1 Chronicles 24:4 엘르아살의 자손 중에 족장이 이다말의 자손보다 많으므로 나눈 것이 이러하니 엘르아살 자손의 족장이 십륙이요 이다말 자손은 그 열조의 집을 따라 여덟이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:5 Thus they were divided by lot, the one as the other; for they were officers of the sanctuary and officers of God, both from the descendants of Eleazar and the descendants of Ithamar. (nas) 1 Chronicles 24:5 이에 제비 뽑아 피차에 차등이 없이 나누었으니 이는 성소의 일을 다스리는 자가 엘르아살의 자손 중에도 있고 이다말의 자손 중에도 있음이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:6 Shemaiah, the son of Nethanel the scribe, from the Levites, recorded them in the presence of the king, the princes, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers' households of the priests and of the Levites; one father's household taken for Eleazar and one taken for Ithamar. (nas) 1 Chronicles 24:6 레위 사람 느다넬의 아들 서기관 스마야가 왕과 방백과 제사장 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 및 제사장과 레위 사람의 족장 앞에서 그 이름을 기록하여 엘르아살의 자손 중에서 한 집을 취하고 이다말의 자손 중에서 한 집을 취하였으니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:7 Now the first lot came out for Jehoiarib, the second for Jedaiah, (nas) 1 Chronicles 24:7 첫째로 제비뽑힌 자는 여호야립이요 둘째는 여다야요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:8 the third for Harim, the fourth for Seorim, (nas) 1 Chronicles 24:8 세째는 하림이요 네째는 스오림이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:9 the fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin, (nas) 1 Chronicles 24:9 다섯째는 말기야요 여섯째는 미야민이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:10 the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah, (nas) 1 Chronicles 24:10 일곱째는 학고스요 여덟째는 아비야요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:11 the ninth for Jeshua, the tenth for Shecaniah, (nas) 1 Chronicles 24:11 아홉째는 예수아요 열째는 스가냐요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:12 the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim, (nas) 1 Chronicles 24:12 열 한째는 엘리아십이요 열 둘째는 야김이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:13 the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab, (nas) 1 Chronicles 24:13 열 세째는 훔바요 열 네째는 예세브압이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:14 the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer, (nas) 1 Chronicles 24:14 열 다섯째는 빌가요 열 여섯째는 임멜이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:15 the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizzez, (nas) 1 Chronicles 24:15 열 일곱째는 헤실이요 열 여덟째는 합비세스요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:16 the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Jehezkel, (nas) 1 Chronicles 24:16 열 아홉째는 브다히야요 스무째는 여헤스겔이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:17 the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul, (nas) 1 Chronicles 24:17 스물 한째는 야긴이요 스물 둘째는 가물이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:18 the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah. (nas) 1 Chronicles 24:18 스물 세째는 들라야요 스물 네째는 마아시야라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:19 These were their offices for their ministry when they came in to the house of the Lord according to the ordinance given to them through Aaron their father, just as the Lord God of Israel had commanded him. (nas) 1 Chronicles 24:19 이와 같은 반차로 여호와의 전에 들어가서 이스라엘 하나님 여호와께서 저희 조상 아론에게 명하신 규례대로 수종들었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:20 Now for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah. (nas) 1 Chronicles 24:20 레위 자손 중에 남은 자는 이러하니 아므람의 아들 중에는 수바엘이요 수바엘의 아들 중에는 예드야며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the first. (nas) 1 Chronicles 24:21 르하뱌에게 이르러는 그 아들 중에 족장 잇시야요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath. (nas) 1 Chronicles 24:22 이스할의 아들 중에는 슬로못이요 슬로못의 아들중에는 야핫이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:23 The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth. (nas) 1 Chronicles 24:23 헤브론의 아들들은 장자 여리야와 둘째 아마랴와 세째 야하시엘과 네째 여가므암이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:24 Of the sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir. (nas) 1 Chronicles 24:24 웃시엘의 아들은 미가요 미가의 아들중에는 사밀이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:25 The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah. (nas) 1 Chronicles 24:25 미가의 아우는 잇시야라 잇시야의 아들 중에는 스가랴며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:26 The sons of Merari, Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, Beno. (nas) 1 Chronicles 24:26 므라리의 아들은 마흘리와 무시요 야아시야의 아들은 브노니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:27 The sons of Merari: by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur and Ibri. (nas) 1 Chronicles 24:27 므라리의 자손 야아시야에게서 난 자는 브노와 소함과 삭굴과 이브리요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:28 By Mahli: Eleazar, who had no sons. (nas) 1 Chronicles 24:28 마흘리의 아들 중에는 엘르아살이니 엘르아살은 무자하며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:29 By Kish: the sons of Kish, Jerahmeel. (nas) 1 Chronicles 24:29 기스에게 이르러는 그 아들 여라므엘이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:30 The sons of Mushi: Mahli, Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers' households. (nas) 1 Chronicles 24:30 무시의 아들은 마흘리와 에델과 여리못이니 이는 다 그 족속대로 기록한 레위 자손이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 24:31 These also cast lots just as their relatives the sons of Aaron in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers' households of the priests and of the Levites--the head of fathers' households as well as those of his younger brother. (nas) 1 Chronicles 24:31 이 여러 사람도 다윗 왕과 사독과 아히멜렉과 및 제사장과 레위 족장 앞에서 그 형제 아론 자손처럼 제비 뽑혔으니 장자의 종가와 그 아우의 종가가 다름이 없더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:1 Moreover, David and the commanders of the army set apart for the service some of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun, who were to prophesy with lyres, harps and cymbals; and the number of those who performed their service was: (nas) 1 Chronicles 25:1 다윗이 군대 장관들로 더불어 아삽과 헤만과 여두둔의 자손 중에서 구별하여 섬기게 하되 수금과 비파와 제금을 잡아 신령한 노래를 하게 하였으니 그 직무대로 일하는 자의 수효가 이러하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:2 Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah and Asharelah; the sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king. (nas) 1 Chronicles 25:2 아삽의 아들 중 삭굴과 요셉과 느다냐와 아사렐라니 이 아삽의 아들들이 아삽의 수하에 속하여 왕의 명령을 좇아 신령한 노래를 하며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:3 Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun with the harp, who prophesied in giving thanks and praising the Lord. (nas) 1 Chronicles 25:3 여두둔에게 이르러는 그 아들 그달리야와 스리와 여사야와 하사뱌와 맛디디야 여섯 사람이니 그 아비 여두둔의 수하에 속하여 수금을 잡아 신령한 노래를 하며 여호와께 감사하며 찬양하며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:4 Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth. (nas) 1 Chronicles 25:4 헤만에게 이르러는 그 아들 북기야와 맛다냐와 웃시엘과 스브엘과 여리못과 하나냐와 하나니와 엘리아다와 깃달디와 로암디에셀과 요스브가사와 말로디와 호딜과 마하시옷이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:5 All these were the sons of Heman the king's seer to exalt him according to the words of God, for God gave fourteen sons and three daughters to Heman. (nas) 1 Chronicles 25:5 이는 다 헤만의 아들들이니 나팔을 부는 자며 헤만은 하나님의 말씀을 받드는 왕의 선견자라 하나님이 헤만에게 열 네 아들과 세 딸을 주셨더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:6 All these were under the direction of their father to sing in the house of the Lord, with cymbals, harps and lyres, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun and Heman were under the direction of the king. (nas) 1 Chronicles 25:6 이들이 다 그 아비의 수하에 속하여 제금과 비파와 수금을 잡아 여호와 하나님의 전에서 노래하여 섬겼으며 아삽과 여두둔과 헤만은 왕의 수하에 속하였으니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:7 Their number who were trained in singing to the Lord, with their relatives, all who were skillful, was 288. (nas) 1 Chronicles 25:7 저희와 모든 형제 곧 여호와 찬송하기를 배워 익숙한 자의 수효가 이백 팔십 팔인이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:8 They cast lots for their duties, all alike, the small as well as the great, the teacher as well as the pupil. (nas) 1 Chronicles 25:8 이 무리의 큰 자나 작은 자나 스승이나 제자를 무론하고 일례로 제비뽑아 직임을 얻었으니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:9 Now the first lot came out for Asaph to Joseph, the second for Gedaliah, he with his relatives and sons were twelve; (nas) 1 Chronicles 25:9 첫째로 제비 뽑힌 자는 아삽의 아들 중 요셉이요 둘째는 그달리야니 저와 그 형제와 아들 십이인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:10 the third to Zaccur, his sons and his relatives, twelve; (nas) 1 Chronicles 25:10 세째는 삭굴이니 그 아들과 형제와 십 이인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:11 the fourth to Izri, his sons and his relatives, twelve; (nas) 1 Chronicles 25:11 네째는 이스리니 그 아들과 형제와 십 이인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:12 the fifth to Nethaniah, his sons and his relatives, twelve; (nas) 1 Chronicles 25:12 다섯째는 느다냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:13 the sixth to Bukkiah, his sons and his relatives, twelve; (nas) 1 Chronicles 25:13 여섯째는 북기야니 그 아들과 형제와 십 이인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:14 the seventh to Jesharelah, his sons and his relatives, twelve; (nas) 1 Chronicles 25:14 일곱째는 여사렐라니 그 아들과 형제와 십 이인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:15 the eighth to Jeshaiah, his sons and his relatives, twelve; (nas) 1 Chronicles 25:15 여덟째는 여사야니 그 아들과 형제와 십이인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:16 the ninth to Mattaniah, his sons and his relatives, twelve; (nas) 1 Chronicles 25:16 아홉째는 맛다냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:17 the tenth to Shimei, his sons and his relatives, twelve; (nas) 1 Chronicles 25:17 열째는 시므이니 그 아들과 형제와 십이인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:18 the eleventh to Azarel, his sons and his relatives, twelve; (nas) 1 Chronicles 25:18 열 한째는 아사렐이니 그 아들과 형제와 십 이인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:19 the twelfth to Hashabiah, his sons and his relatives, twelve; (nas) 1 Chronicles 25:19 열 둘째는 하사뱌니 그 아들과 형제와 십 이인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:20 for the thirteenth, Shubael, his sons and his relatives, twelve; (nas) 1 Chronicles 25:20 열 세째는 수바엘이니 그 아들과 형제와 십 이인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:21 for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his relatives, twelve; (nas) 1 Chronicles 25:21 열 네째는 맛디디야니 그 아들과 형제와 십 이인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:22 for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his relatives, twelve; (nas) 1 Chronicles 25:22 열 다섯째는 여레못이니 그 아들과 형제와 십 이인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:23 for the sixteenth to Hananiah, his sons and his relatives, twelve; (nas) 1 Chronicles 25:23 열 여섯째는 하나냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:24 for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his relatives, twelve; (nas) 1 Chronicles 25:24 열 일곱째는 요스브가사니 그 아들과 형제와 십 이인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:25 for the eighteenth to Hanani, his sons and his relatives, twelve; (nas) 1 Chronicles 25:25 열 여덟째는 하나니니 그 아들과 형제와 십 이인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:26 for the nineteenth to Mallothi, his sons and his relatives, twelve; (nas) 1 Chronicles 25:26 열 아홉째는 말로디니 그 아들과 형제와 십 이인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:27 for the twentieth to Eliathah, his sons and his relatives, twelve; (nas) 1 Chronicles 25:27 스무째는 엘리아다니 그 아들과 형제와 십 이인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:28 for the twenty-first to Hothir, his sons and his relatives, twelve; (nas) 1 Chronicles 25:28 스물 한째는 호딜이니 그 아들과 형제와 십 이인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:29 for the twenty-second to Giddalti, his sons and his relatives, twelve; (nas) 1 Chronicles 25:29 스물 둘째는 깃달디니 그 아들과 형제와 십 이인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:30 for the twenty-third to Mahazioth, his sons and his relatives, twelve; (nas) 1 Chronicles 25:30 스물 세째는 마하시옷이니 그 아들과 형제와 십 이인이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 25:31 for the twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons and his relatives, twelve. (nas) 1 Chronicles 25:31 스물 네째는 로암디에셀이니 그 아들과 형제와 십 이인이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:1 For the divisions of the gatekeepers there were of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph. (nas) 1 Chronicles 26:1 문지기의 반차가 이러하니라 고라 족속 아삽의 자손중에 고레의 아들 므셀레먀와 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:2 Meshelemiah had sons: Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth, (nas) 1 Chronicles 26:2 므셀레먀의 아들들 맏아들 스가랴와 둘째 여디야엘과 세째 스바댜와 네째 야드니엘과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:3 Elam the fifth, Johanan the sixth, Eliehoenai the seventh. (nas) 1 Chronicles 26:3 다섯째 엘람과 여섯째 여호하난과 일곱째 엘여호에내며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:4 Obed-edom had sons: Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, Sacar the fourth, Nethanel the fifth, (nas) 1 Chronicles 26:4 오벧에돔의 아들들 맏아들 스마야와 둘째 여호사밧과 세째 요아와 네째 사갈과 다섯째 느다넬과 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:5 Ammiel the sixth, Issachar the seventh and Peullethai the eighth; God had indeed blessed him. (nas) 1 Chronicles 26:5 여섯째 암미엘과 일곱째 잇사갈과 여덟째 브울래대니 이는 하나님이 오벧에돔에게 복을 주셨음이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:6 Also to his son Shemaiah sons were born who ruled over the house of their father, for they were mighty men of valor. (nas) 1 Chronicles 26:6 그 아들 스마야도 두어 아들을 낳았으니 저희의 족속을 다스리는 자요 큰 용사라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:7 The sons of Shemaiah were Othni, Rephael, Obed and Elzabad, whose brothers, Elihu and Semachiah, were valiant men. (nas) 1 Chronicles 26:7 스마야의 아들들은 오드니와 르바엘과 오벳과 엘사밧이며 엘사밧의 형제 엘리후와 스마갸는 능력이 있는 자니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:8 All these were of the sons of Obed-edom; they and their sons and their relatives were able men with strength for the service, 62 from Obed-edom. (nas) 1 Chronicles 26:8 이는 다 오벧에돔의 자손이라 저희와 그 아들들과 그 형제들은 다 능력이 있어 그 직무를 잘하는 자니 오벧에돔에게서 난 자가 육십 이명이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:9 Meshelemiah had sons and relatives, 18 valiant men. (nas) 1 Chronicles 26:9 또 므셀레먀의 아들과 형제 십팔인은 능력이 있는 자며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:10 Also Hosah, one of the sons of Merari had sons: Shimri the first (although he was not the firstborn, his father made him first), (nas) 1 Chronicles 26:10 므라리 자손중 호사가 아들들이 있으니 그 장자는 시므리라 시므리는 본래 맏아들이 아니나 그 아비가 장자를 삼았고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:11 Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth; all the sons and relatives of Hosah were 13. (nas) 1 Chronicles 26:11 둘째는 힐기야요 세째는 드발리야요 네째는 스가랴니 호사의 아들과 형제가 십 삼인이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:12 To these divisions of the gatekeepers, the chief men, were given duties like their relatives to minister in the house of the Lord. (nas) 1 Chronicles 26:12 이상은 다 문지기의 반장으로서 그 형제처럼 직임을 얻어 여호와의 전에서 섬기는 자라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:13 They cast lots, the small and the great alike, according to their fathers' households, for every gate. (nas) 1 Chronicles 26:13 각 문을 지키기 위하여 그 종족을 따라 무론대소하고 다 제비 뽑혔으니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:14 The lot to the east fell to Shelemiah. Then they cast lots for his son Zechariah, a counselor with insight, and his lot came out to the north. (nas) 1 Chronicles 26:14 셀레먀는 동방에 당첨되었고 그 아들 스가랴는 명철한 의사라 저를 위하여 제비 뽑으니 북방에 당첨되었고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:15 For Obed-edom it fell to the south, and to his sons went the storehouse. (nas) 1 Chronicles 26:15 오벧에돔은 남방에 당첨되었고 그 아들들은 곳간에 당첨되었으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:16 For Shuppim and Hosah it was to the west, by the gate of Shallecheth, on the ascending highway. Guard corresponded to guard. (nas) 1 Chronicles 26:16 숩빔과 호사는 서방에 당첨되어 큰 길로 통한 살래겟 문 곁에 있어 서로 대하여 파수하였으니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:17 On the east there were six Levites, on the north four daily, on the south four daily, and at the storehouse two by two. (nas) 1 Chronicles 26:17 동방에 레위 사람이 여섯이요 북방에 매일 네 사람이요 남방에 매일 네 사람이요 곳간에는 둘씩이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:18 At the Parbar on the west there were four at the highway and two at the Parbar. (nas) 1 Chronicles 26:18 낭실 서편 큰 길에 네 사람이요 낭실에 두 사람이니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:19 These were the divisions of the gatekeepers of the sons of Korah and of the sons of Merari. (nas) 1 Chronicles 26:19 고라와 므라리 자손의 문지기의 반차가 이러하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:20 The Levites, their relatives, had charge of the treasures of the house of God and of the treasures of the dedicated gifts. (nas) 1 Chronicles 26:20 레위 사람 중에 아히야는 하나님의 전 곳간과 성물 곳간을 맡았으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:21 The sons of Ladan, the sons of the Gershonites belonging to Ladan, namely, the Jehielites, were the heads of the fathers' households, belonging to Ladan the Gershonite. (nas) 1 Chronicles 26:21 라단의 자손은 곧 라단에게 속한 게르손 사람의 자손이니 게르손 사람 라단에게 속한 족장은 여히엘리라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:22 The sons of Jehieli, Zetham and Joel his brother, had charge of the treasures of the house of the Lord. (nas) 1 Chronicles 26:22 여히엘리의 아들은 스담과 그 아우 요엘이니 여호와의 전 곳간을 맡았고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:23 As for the Amramites, the Izharites, the Hebronites and the Uzzielites, (nas) 1 Chronicles 26:23 아므람 자손과 이스할 자손과 헤브론 자손과 웃시엘 자손 중에 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:24 Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was officer over the treasures. (nas) 1 Chronicles 26:24 모세의 아들 게르솜의 자손 스브엘은 곳간을 맡았고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:25 His relatives by Eliezer were Rehabiah his son, Jeshaiah his son, Joram his son, Zichri his son and Shelomoth his son. (nas) 1 Chronicles 26:25 그 형제 곧 엘리에셀에게서 난 자는 그 아들 르하뱌와 그 아들 여사야와 그 아들 요람과 그 아들 시그리와 그 아들 슬로못이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:26 This Shelomoth and his relatives had charge of all the treasures of the dedicated gifts which King David and the heads of the fathers' households, the commanders of thousands and hundreds, and the commanders of the army, had dedicated. (nas) 1 Chronicles 26:26 이 슬로못과 그 형제는 성물의 모든 곳간을 맡았으니 곧 다윗왕과 족장과 천부장과 백부장과 군대의 모든 장관이 구별하여 드린 성물이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:27 They dedicated part of the spoil won in battles to repair the house of the Lord. (nas) 1 Chronicles 26:27 저희가 싸울 때에 노략하여 얻은 물건 중에서 구별하여 드려 여호와의 전을 중수하게 한 것이며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:28 And all that Samuel the seer had dedicated and Saul the son of Kish, Abner the son of Ner and Joab the son of Zeruiah, everyone who had dedicated anything, all of this was in the care of Shelomoth and his relatives. (nas) 1 Chronicles 26:28 선견자 사무엘과 기스의 아들 사울과 넬의 아들 아브넬과 스루야의 아들 요압이 무론 무엇이든지 구별하여 드린 성물은 다 슬로못과 그 형제의 수하에 있었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:29 As for the Izharites, Chenaniah and his sons were assigned to outside duties for Israel, as officers and judges. (nas) 1 Chronicles 26:29 이스할 자손중에 그나냐와 그 아들들은 이스라엘 바깥 일을 다스리는 유사와 재판관이 되었고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:30 As for the Hebronites, Hashabiah and his relatives, 1,700 capable men, had charge of the affairs of Israel west of the Jordan, for all the work of the Lord and the service of the king. (nas) 1 Chronicles 26:30 헤브론 자손 중에 하사뱌와 그 동족 용사 일천 칠백인은 요단 서편에서 이스라엘을 주관하여 여호와의 모든 일과 왕을 섬기는 직임을 맡았으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:31 As for the Hebronites, Jerijah the chief (these Hebronites were investigated according to their genealogies and fathers' households, in the fortieth year of David's reign, and men of outstanding capability were found among them at Jazer of Gilead) (nas) 1 Chronicles 26:31 헤브론 자손중에 여리야가 그 세계와 종족대로 헤브론 자손의 족장이 되었더라 다윗이 위에 있은지 사십년에 길르앗 야셀에서 그족속 중에 구하여 큰 용사를 얻었으니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 26:32 and his relatives, capable men, were 2,700 in number, heads of fathers' households. And King David made them overseers of the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of the Manassites concerning all the affairs of God and of the king. (nas) 1 Chronicles 26:32 그 형제 중 이천 칠백명이 다 용사요 족장이라 다윗 왕이 저희로 르우벤과 갓과 므낫세 반 지파를 주관하여 하나님의 모든 일과 왕의 일을 다스리게 하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:1 Now this is the enumeration of the sons of Israel, the heads of fathers' households, the commanders of thousands and of hundreds, and their officers who served the king in all the affairs of the divisions which came in and went out month by month throughout all the months of the year, each division numbering 24,000: (nas) 1 Chronicles 27:1 이스라엘 자손의 모든 족장과 천부장과 백부장과 왕을 섬기는 유사들이 그 인수대로 반차가 나누이니 각 반열이 이만 사천명씩이라 일년동안 달마다 체번하여 들어가며 나왔으니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:2 Jashobeam the son of Zabdiel had charge of the first division for the first month; and in his division were 24,000. (nas) 1 Chronicles 27:2 정월 첫반의 반장은 삽디엘의 아들 야소브암이요 그 반열에 이만 사천명이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:3 He was from the sons of Perez, and was chief of all the commanders of the army for the first month. (nas) 1 Chronicles 27:3 저는 베레스의 자손으로서 정월반의 모든 장관의 두목이 되었고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:4 Dodai the Ahohite and his division had charge of the division for the second month, Mikloth being the chief officer; and in his division were 24,000. (nas) 1 Chronicles 27:4 이월반의 반장은 아호아 사람 도대요 또 미글롯이 그 반의 주장이 되었으니 그 반열에 이만 사천명이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:5 The third commander of the army for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada the priest, as chief; and in his division were 24,000. (nas) 1 Chronicles 27:5 삼월 군대의 세째 장관은 대제사장 여호야다의 아들 브나야요 그 반열에 이만 사천명이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:6 This Benaiah was the mighty man of the thirty, and had charge of thirty; and over his division was Ammizabad his son. (nas) 1 Chronicles 27:6 이 브나야는 삼십인중에 용사요 삼십인 위에 있으며 그 반열 중에 그 아들 암미사밧이 있으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:7 The fourth for the fourth month was Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him; and in his division were 24,000. (nas) 1 Chronicles 27:7 사월 네째 장관은 요압의 아우 아사헬이요 그 다음은 그 아들 스바댜니 그 반열에 이만 사천명이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:8 The fifth for the fifth month was the commander Shamhuth the Izrahite; and in his division were 24,000. (nas) 1 Chronicles 27:8 오월 다섯째 장관은 이스라 사람 삼훗이니 그 반열에 이만 사천명이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:9 The sixth for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite; and in his division were 24,000. (nas) 1 Chronicles 27:9 유월 여섯째 장관은 드고아 사람 익게스의 아들 이라니 그 반열에 이만 사천명이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:10 The seventh for the seventh month was Helez the Pelonite of the sons of Ephraim; and in his division were 24,000. (nas) 1 Chronicles 27:10 칠월 일곱째 장관은 에브라임자손에 속한 발론 사람 헬레스니 그 반열에 이만 사천명이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:11 The eighth for the eighth month was Sibbecai the Hushathite of the Zerahites; and in his division were 24,000. (nas) 1 Chronicles 27:11 팔월 여덟째 장관은 세라 족속 후사 사람 십브개니 그 반열에 이만 사천명이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:12 The ninth for the ninth month was Abiezer the Anathothite of the Benjamites; and in his division were 24,000. (nas) 1 Chronicles 27:12 구월 아홉째 장관은 베냐민 자손 아나돗 사람 아비에셀이니 그 반열에 이만 사천명이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:13 The tenth for the tenth month was Maharai the Netophathite of the Zerahites; and in his division were 24,000. (nas) 1 Chronicles 27:13 시월 열째 장관은 세라 족속 느도바 사람 마하래니 그 반열에 이만 사천명이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:14 The eleventh for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite of the sons of Ephraim; and in his division were 24,000. (nas) 1 Chronicles 27:14 십일월 열 한째 장관은 에브라임 자손에 속한 비라돈 사람 브나 야니 그 반열에 이만 사천명이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:15 The twelfth for the twelfth month was Heldai the Netophathite of Othniel; and in his division were 24,000. (nas) 1 Chronicles 27:15 십이월 열 둘째 장관은 옷니엘 자손에 속한 느도바 사람 헬대니 그 반열에 이만 사천명이었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:16 Now in charge of the tribes of Israel: chief officer for the Reubenites was Eliezer the son of Zichri; for the Simeonites, Shephatiah the son of Maacah; (nas) 1 Chronicles 27:16 이스라엘 지파를 관할하는 자는 이러하니라 르우벤 사람의 관장은 시그리의 아들 엘리에셀이요 시므온 사람의 관장은 마아가의 아들 스바댜요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:17 for Levi, Hashabiah the son of Kemuel; for Aaron, Zadok; (nas) 1 Chronicles 27:17 레위 사람의 관장은 그무엘의 아들 하사뱌요 아론 자손의 관장은 사독이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:18 for Judah, Elihu, one of David's brothers; for Issachar, Omri the son of Michael; (nas) 1 Chronicles 27:18 유다의 관장은 다윗의 형 엘리후요 잇사갈의 관장은 미가엘의 아들 오므리요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:19 for Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah; for Naphtali, Jeremoth the son of Azriel; (nas) 1 Chronicles 27:19 스불론의 관장은 오바댜의 아들 이스마야요 납달리의 관장은 아스리엘의 아들 여레못이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:20 for the sons of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah; for the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah; (nas) 1 Chronicles 27:20 에브라임 자손의 관장은 아사시야의 아들 호세아요 므낫세 반 지파의 관장은 브다야의 아들 요엘이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:21 for the half-tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah; for Benjamin, Jaasiel the son of Abner; (nas) 1 Chronicles 27:21 길르앗에 있는 므낫세 반 지파의 관장은 스가랴의 아들 잇도요 베냐민의 관장은 아브넬의 아들 야아시엘이요 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:22 for Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel. (nas) 1 Chronicles 27:22 단의 관장은 여로함의 아들 아사렐이니 이스라엘 지파의 관장이 이러하며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:23 But David did not count those twenty years of age and under, because the Lord had said He would multiply Israel as the stars of heaven. (nas) 1 Chronicles 27:23 이스라엘 사람의 이십세 이하의 수효는 다윗이 조사하지 아니하였으니 이는 여호와께서 전에 말씀하시기를 이스라엘 사람을 하늘의 별같이 많게 하리라 하셨음이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:24 Joab the son of Zeruiah had begun to count them, but did not finish; and because of this, wrath came upon Israel, and the number was not included in the account of the chronicles of King David. (nas) 1 Chronicles 27:24 스루야의 아들 요압이 조사하기를 시작하고 끝내지 못하여서 그 일로 인하여 진노가 이스라엘에게 임한지라 그 수효를 다윗 왕의 역대지략에 기록하지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:25 Now Azmaveth the son of Adiel had charge of the king's storehouses. And Jonathan the son of Uzziah had charge of the storehouses in the country, in the cities, in the villages and in the towers. (nas) 1 Chronicles 27:25 아디엘의 아들 아스마웹은 왕의 곳간을 맡았고 웃시야의 아들 요나단은 밭과 성읍과 촌과 산성의 곳간을 맡았고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:26 Ezri the son of Chelub had charge of the agricultural workers who tilled the soil. (nas) 1 Chronicles 27:26 글룹의 아들 에스리는 밭 가는 농부를 거느렸고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:27 Shimei the Ramathite had charge of the vineyards; and Zabdi the Shiphmite had charge of the produce of the vineyards stored in the wine cellars. (nas) 1 Chronicles 27:27 라마 사람 시므이는 포도원을 맡았고 스밤 사람 삽디는 포도원의 소산 포도주 곳간을 맡았고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:28 Baal-hanan the Gederite had charge of the olive and sycamore trees in the Shephelah; and Joash had charge of the stores of oil. (nas) 1 Chronicles 27:28 게델 사람 바알하난은 평야의 감람나무와 뽕나무를 맡았고 요아스는 기름 곳간을 맡았고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:29 Shitrai the Sharonite had charge of the cattle which were grazing in Sharon; and Shaphat the son of Adlai had charge of the cattle in the valleys. (nas) 1 Chronicles 27:29 사론 사람 시드래는 사론에서 먹이는 소떼를 맡았고 아들래의 아들 사밧은 골짜기에 있는 소떼를 맡았고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:30 Obil the Ishmaelite had charge of the camels; and Jehdeiah the Meronothite had charge of the donkeys. (nas) 1 Chronicles 27:30 이스마엘 사람 오빌은 약대를 맡았고 메로놋 사람 예드야는 나귀를 맡았고 하갈 사람 야시스는 양떼를 맡았으니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:31 Jaziz the Hagrite had charge of the flocks. All these were overseers of the property which belonged to King David. (nas) 1 Chronicles 27:31 다윗 왕의 재산을 맡은 자들이 이러하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:32 Also Jonathan, David's uncle, was a counselor, a man of understanding, and a scribe; and Jehiel the son of Hachmoni tutored the king's sons. (nas) 1 Chronicles 27:32 다윗의 아자비 요나단은 지혜가 있어서 모사가 되며 서기관도 되었고 학모니의 아들 여히엘은 왕의 아들들의 배종이 되었고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:33 Ahithophel was counselor to the king; and Hushai the Archite was the king's friend. (nas) 1 Chronicles 27:33 아히도벨은 왕의 모사가 되었고 아렉 사람 후새는 왕의 벗이 되었고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 27:34 Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar succeeded Ahithophel; and Joab was the commander of the king's army. (nas) 1 Chronicles 27:34 브나야의 아들 여호야다와 아비아달은 아히도벨의 다음이 되었고 요압은 왕의 군대 장관이 되었더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 28:1 Now David assembled at Jerusalem all the officials of Israel, the princes of the tribes, and the commanders of the divisions that served the king, and the commanders of thousands, and the commanders of hundreds, and the overseers of all the property and livestock belonging to the king and his sons, with the officials and the mighty men, even all the valiant men. (nas) 1 Chronicles 28:1 다윗이 이스라엘 모든 방백 곧 각 지파의 어른과 체번하어 왕을 섬기는 반장들과 천부장들과 백부장들과 및 왕과 왕자의 산업과 생축의 감독과 환관과 장사와 용사를 예루살렘으로 소집하고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 28:2 Then King David rose to his feet and said, "Listen to me, my brethren and my people; I had intended to build a permanent home for the ark of the covenant of the Lord and for the footstool of our God. So I had made preparations to build it. (nas) 1 Chronicles 28:2 이에 다윗 왕이 일어서서 가로되 나의 형제들 나의 백성들아 내 말을 들으라 나는 여호와의 언약궤 곧 우리 하나님의 발등상을 봉안할 전 건축할 마음이 있어서 건축할 재료를 준비하였으나 (KR) ------------------------------------ 1Ch 28:3 But God said to me, 'You shall not build a house for My name because you are a man of war and have shed blood.' (nas) 1 Chronicles 28:3 오직 하나님이 내게 이르시되 너는 군인이라 피를 흘렸으니 내 이름을 위하여 전을 건축하지 못하리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 28:4 Yet, the Lord, the God of Israel, chose me from all the house of my father to be king over Israel forever. For He has chosen Judah to be a leader; and in the house of Judah, my father's house, and among the sons of my father He took pleasure in me to make me king over all Israel. (nas) 1 Chronicles 28:4 그러나 이스라엘 하나님 여호와께서 전에 나를 내 부친의 온 집에서 택하여 영원히 이스라엘 왕이 되게 하셨나니 곧 하나님이 유다 지파를 택하사 머리를 삼으시고 유다의 족속에서 내 부친의 집을 택하시고 내 부친의 아들들 중에서 나를 기뻐하사 온 이스라엘의 왕을 삼으셨느니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 28:5 Of all my sons (for the Lord has given me many sons), He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the Lord over Israel. (nas) 1 Chronicles 28:5 여호와께서 내게 여러 아들을 주시고 그 모든 아들중에서 내 아들 솔로몬을 택하사 여호와의 나라 위에 앉혀 이스라엘을 다스리게 하려 하실새 (KR) ------------------------------------ 1Ch 28:6 He said to me, 'Your son Solomon is the one who shall build My house and My courts; for I have chosen him to be a son to Me, and I will be a father to him. (nas) 1 Chronicles 28:6 내게 이르시기를 네 아들 솔로몬 그가 내 전을 건축하고 내 여러 뜰을 만들리니 이는 내가 저를 택하여 내 아들을 삼고 나는 그 아비가 될 것임이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 28:7 I will establish his kingdom forever if he resolutely performs My commandments and My ordinances, as is done now.' (nas) 1 Chronicles 28:7 저가 만일 나의 계명과 규례를 힘써 준행하기를 오늘날과 같이 하면 내가 그 나라를 영원히 견고케 하리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 28:8 So now, in the sight of all Israel, the assembly of the Lord, and in the hearing of our God, observe and seek after all the commandments of the Lord your God so that you may possess the good land and bequeath it to your sons after you forever. (nas) 1 Chronicles 28:8 이제 너희는 온 이스라엘 곧 여호와의 회중의 보는데와 우리 하나님의 들으시는데서 너희 하나님 여호와의 모든 계명을 구하여 지키기로 하라 그리하면 너희가 이 아름다운 땅을 누리고 너희 후손에게 끼쳐 영원한 기업이 되게 하리라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 28:9 "As for you, my son Solomon, know the God of your father, and serve Him with a whole heart and a willing mind; for the Lord searches all hearts, and understands every intent of the thoughts. If you seek Him, He will let you find Him; but if you forsake Him, He will reject you forever. (nas) 1 Chronicles 28:9 내 아들 솔로몬아 너는 네 아비의 하나님을 알고 온전한 마음과 기쁜 뜻으로 섬길지어다 여호와께서는 뭇 마음을 감찰하사 모든 사상을 아시나니 네가 저를 찾으면 만날 것이요 버리면 저가 너를 영원히 버리시리라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 28:10 Consider now, for the Lord has chosen you to build a house for the sanctuary; be courageous and act." (nas) 1 Chronicles 28:10 그런즉 너는 삼갈지어다 여호와께서 너를 택하여 성소의 전을 건축하게 하셨으니 힘써 행할지니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 28:11 Then David gave to his son Solomon the plan of the porch of the temple, its buildings, its storehouses, its upper rooms, its inner rooms and the room for the mercy seat; (nas) 1 Chronicles 28:11 다윗이 전의 낭실과 그 집들과 그 곳간과 다락과 골방과 속죄소의 식양을 그 아들 솔로몬에게 주고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 28:12 and the plan of all that he had in mind, for the courts of the house of the Lord, and for all the surrounding rooms, for the storehouses of the house of God and for the storehouses of the dedicated things; (nas) 1 Chronicles 28:12 또 성신의 가르치신 모든 식양 곧 여호와의 전의 뜰과 사면의 모든 방과 하나님의 전 곳간과 성물 곳간의 식양을 주고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 28:13 also for the divisions of the priests and the Levites and for all the work of the service of the house of the Lord and for all the utensils of service in the house of the Lord; (nas) 1 Chronicles 28:13 또 제사장과 레위 사람의 반열과 여호와의 전에 섬기는 모든 일과 섬기는 데 쓰는 모든 그릇의 식양을 설명하고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 28:14 for the golden utensils, the weight of gold for all utensils for every kind of service; for the silver utensils, the weight of silver for all utensils for every kind of service; (nas) 1 Chronicles 28:14 또 모든 섬기는 데 쓰는 금기명을 만들 금의 중량과 모든 섬기는 데 쓰는 은기명을 만들 은의 중량을 정하고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 28:15 and the weight of gold for the golden lampstands and their golden lamps, with the weight of each lampstand and its lamps; and the weight of silver for the silver lampstands, with the weight of each lampstand and its lamps according to the use of each lampstand; (nas) 1 Chronicles 28:15 또 금등대들과 그 등잔 곧 각등대와 그 등잔을 만들 금의 중량과 은등대와 그 등잔을 만들 은의 중량을 각기 적당하게 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 28:16 and the gold by weight for the tables of showbread, for each table; and silver for the silver tables; (nas) 1 Chronicles 28:16 또 진설병의 각 상을 만들 금의 중량을 정하고 은상을 만들 은도 그렇게 하고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 28:17 and the forks, the basins, and the pitchers of pure gold; and for the golden bowls with the weight for each bowl; and for the silver bowls with the weight for each bowl; (nas) 1 Chronicles 28:17 고기 갈고리와 대접과 종자를 만들 정금과 금잔 곧 각 잔을 만들 금의 중량과 또 은잔 곧 각 잔을 만들 은의 중량을 정하고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 28:18 and for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the model of the chariot, even the cherubim that spread out their wings and covered the ark of the covenant of the Lord. (nas) 1 Chronicles 28:18 또 향단에 쓸 정금과 또 타시는 처소된 그룹들의 식양대로 만들 금의 중량을 정하여 주니 이 그룹들은 날개를 펴서 여호와의 언약궤를 덮는 것이더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 28:19 "All this," said David, "the Lord made me understand in writing by His hand upon me, all the details of this pattern." (nas) 1 Chronicles 28:19 다윗이 가로되 이 위의 모든 것의 식양을 여호와의 손이 내게 임하여 그려 나로 알게 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 28:20 Then David said to his son Solomon, "Be strong and courageous, and act; do not fear nor be dismayed, for the Lord God, my God, is with you. He will not fail you nor forsake you until all the work for the service of the house of the Lord is finished. (nas) 1 Chronicles 28:20 또 그아들 솔로몬에게 이르되 너는 강하고 담대하게 이일을 행하고 두려워 말며 놀라지 말라 네가 여호와의 전 역사의 모든 일을 마칠 동안에 여호와 하나님 나의 하나님이 너와 함께하사 네게서 떠나지 아니하시고 너를 버리지 아니하시리라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 28:21 Now behold, there are the divisions of the priests and the Levites for all the service of the house of God, and every willing man of any skill will be with you in all the work for all kinds of service. The officials also and all the people will be entirely at your command." (nas) 1 Chronicles 28:21 제사장과 레위 사람의 반열이 있으니 여호와의 전의 모든 역사를 도울 것이요 또 모든 공역에 공교한 공장이 기쁜 마음으로 너와 함께 할 것이요 또 모든 장관과 백성이 온전히 네 명령 아래 있으리라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:1 Then King David said to the entire assembly, "My son Solomon, whom alone God has chosen, is still young and inexperienced and the work is great; for the temple is not for man, but for the Lord God. (nas) 1 Chronicles 29:1 다윗 왕이 온 회중에게 이르되 내 아들 솔로몬이 홀로 하나님의 택하신 바 되었으나 오히려 어리고 연약하고 이 역사는 크도다 이 전은 사람을 위한 것이 아니요 여호와 하나님을 위한 것이라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:2 Now with all my ability I have provided for the house of my God the gold for the things of gold, and the silver for the things of silver, and the bronze for the things of bronze, the iron for the things of iron, and wood for the things of wood, onyx stones and inlaid stones, stones of antimony and stones of various colors, and all kinds of precious stones and alabaster in abundance. (nas) 1 Chronicles 29:2 내가 이미 내 하나님의 전을 위하여 힘을 다하여 예비하였나니 곧 기구를 만들 금과 은과 놋과 철과 나무며 또 마노와 박을 보석과 꾸밀 보석과 채석과 다른 보석들과 화반석이 매우 많으며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:3 Moreover, in my delight in the house of my God, the treasure I have of gold and silver, I give to the house of my God, over and above all that I have already provided for the holy temple, (nas) 1 Chronicles 29:3 성전을 위하여 예비한 이 모든 것 외에도 내 마음에 내 하나님의 전을 사모하므로 나의 사유의 금 은으로 내 하나님의 전을 위하여 드렸노니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:4 namely, 3,000 talents of gold, of the gold of Ophir, and 7,000 talents of refined silver, to overlay the walls of the buildings; (nas) 1 Chronicles 29:4 곧 오빌의 금 삼천 달란트와 천은 칠천 달란트라 모든 전 벽에 입히며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:5 of gold for the things of gold and of silver for the things of silver, that is, for all the work done by the craftsmen. Who then is willing to consecrate himself this day to the Lord?" (nas) 1 Chronicles 29:5 금 은 그릇을 만들며 공장의 손으로 하는 모든 일에 쓰게 하였노니 오늘날 누가 즐거이 손에 채워 여호와께 드리겠느냐 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:6 Then the rulers of the fathers' households, and the princes of the tribes of Israel, and the commanders of thousands and of hundreds, with the overseers over the king's work, offered willingly; (nas) 1 Chronicles 29:6 이에 모든 족장과 이스라엘 모든 지파 어른과 천부장과 백부장과 왕의 사무 감독이 다 즐거이 드리되 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:7 and for the service for the house of God they gave 5,000 talents and 10,000 darics of gold, and 10,000 talents of silver, and 18,000 talents of brass, and 100,000 talents of iron. (nas) 1 Chronicles 29:7 하나님의 전 역사를 위하여 금 오천 달란트와 금 다릭 일만과 은 일만 달란트와 놋 일만 팔천 달란트와 철 십만 달란트를 드리고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:8 Whoever possessed precious stones gave them to the treasury of the house of the Lord, in care of Jehiel the Gershonite. (nas) 1 Chronicles 29:8 무릇 보석이 있는 자는 게르손 사람 여히엘의 손에 부쳐 여호와의 전 곳간에 드렸더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:9 Then the people rejoiced because they had offered so willingly, for they made their offering to the Lord with a whole heart, and King David also rejoiced greatly. (nas) 1 Chronicles 29:9 백성이 자기의 즐거이 드림으로 기뻐하였으니 곧 저희가 성심으로 여호와께 즐거이 드림이며 다윗 왕도 기쁨을 이기지 못하여 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:10 So David blessed the Lord in the sight of all the assembly; and David said, "Blessed are You, O Lord God of Israel our father, forever and ever. (nas) 1 Chronicles 29:10 다윗이 온 회중앞에서 여호와를 송축하여 가로되 우리 조상 이스라엘의 하나님 여호와여 주는 영원히 송축을 받으시옵소서 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:11 Yours, O Lord, is the greatness and the power and the glory and the victory and the majesty, indeed everything that is in the heavens and the earth; Yours is the dominion, O Lord, and You exalt Yourself as head over all. (nas) 1 Chronicles 29:11 여호와여 ! 광대하심과 권능과 영광과 이김과 위엄이 다 주께 속하였사오니 천지에 있는 것이 다 주의 것이로소이다 여호와여 주권도 주께 속하였사오니 주는 높으사 만유의 머리심이니이다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:12 Both riches and honor come from You, and You rule over all, and in Your hand is power and might; and it lies in Your hand to make great and to strengthen everyone. (nas) 1 Chronicles 29:12 부와 귀가 주께로 말미암고 또 주는 만유의 주재가 되사 손에 권세와 능력이 있사오니 모든 자를 크게 하심과 강하게 하심이 주의 손에 있나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:13 Now therefore, our God, we thank You, and praise Your glorious name. (nas) 1 Chronicles 29:13 우리 하나님이여 ! 이제 우리가 주께 감사하오며 주의 영화로운 이름을 찬양하나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:14 "But who am I and who are my people that we should be able to offer as generously as this? For all things come from You, and from Your hand we have given You. (nas) 1 Chronicles 29:14 나와 나의 백성이 무엇이관대 이처럼 즐거운 마음으로 드릴 힘이있었나이까 모든 것이 주께로 말미암았사오니 우리가 주의 손에서 받은 것으로 주께 드렸을 뿐이니이다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:15 For we are sojourners before You, and tenants, as all our fathers were; our days on the earth are like a shadow, and there is no hope. (nas) 1 Chronicles 29:15 주 앞에서는 우리가 우리 열조와 다름이 없이 나그네와 우거한 자라 세상에 있는 날이 그림자 같아서 머무름이 없나이다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:16 O Lord our God, all this abundance that we have provided to build You a house for Your holy name, it is from Your hand, and all is Yours. (nas) 1 Chronicles 29:16 우리 하나님 여호와여 ! 우리가 주의 거룩한 이름을 위하여 전을 건축하려고 미리 저축한 이 모든 물건이 다 주의 손에서 왔사오니 다 주의 것이니이다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:17 Since I know, O my God, that You try the heart and delight in uprightness, I, in the integrity of my heart, have willingly offered all these things; so now with joy I have seen Your people, who are present here, make their offerings willingly to You. (nas) 1 Chronicles 29:17 나의 하나님이여 ! 주께서 마음을 감찰하시고 정직을 기뻐하시는줄 내가 아나이다 내가 정직한 마음으로 이 모든 것을 즐거이 드렸사오며 이제 내가 또 여기있는 주의 백성이 주께 즐거이 드리는 것을 보오니 심히 기쁘도소이다 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:18 O Lord, the God of Abraham, Isaac and Israel, our fathers, preserve this forever in the intentions of the heart of Your people, and direct their heart to You; (nas) 1 Chronicles 29:18 우리 열조 아브라함과 이삭과 이스라엘의 하나님 여호와여 주께서 이것을 주의 백성의 심중에 영원히 두어 생각하게 하시고 그 마음을 예비하여 주께로 돌아오게 하옵시며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:19 and give to my son Solomon a perfect heart to keep Your commandments, Your testimonies and Your statutes, and to do them all, and to build the temple, for which I have made provision." (nas) 1 Chronicles 29:19 또 내 아들 솔로몬에게 정성된 마음을 주사 주의 계명과 법도와 율례를 지켜 이 모든 일을 행하게 하시고 내가 위하여 예비한 것으로 전을 건축하게 하옵소서 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:20 Then David said to all the assembly, "Now bless the Lord your God." And all the assembly blessed the Lord, the God of their fathers, and bowed low and did homage to the Lord and to the king. (nas) 1 Chronicles 29:20 다윗이 온 회중에게 이르되 너희는 너희 하나님 여호와를 송축하라 하매 회중이 그 열조의 하나님 여호와를 송축하고 머리를 숙여 여호와와 왕에게 절하고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:21 On the next day they made sacrifices to the Lord and offered burnt offerings to the Lord, 1,000 bulls, 1,000 rams and 1,000 lambs, with their drink offerings and sacrifices in abundance for all Israel. (nas) 1 Chronicles 29:21 이튿날 여호와께 제사를 드리고 또 번제를 드리니 수송아지가 일천이요 수양이 일천이요 어린 양이 일천이요 또 그 전제라 온 이스라엘을 위하여 풍성한 제물을 드리고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:22 So they ate and drank that day before the Lord with great gladness. Solomon Again Made King And they made Solomon the son of David king a second time, and they anointed him as ruler for the Lord and Zadok as priest. (nas) 1 Chronicles 29:22 이 날에 무리가 크게 기뻐하여 여호와 앞에서 먹으며 마셨더라 무리가 다윗의 아들 솔로몬으로 다시 왕을 삼아 기름을 부어 여호와께 돌려 주권자가 되게 하고 사독에게도 기름을 부어 제사장이 되게 하니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:23 Then Solomon sat on the throne of the Lord as king instead of David his father; and he prospered, and all Israel obeyed him. (nas) 1 Chronicles 29:23 솔로몬이 여호와께서 주신 위에 앉아 부친 다윗을 이어 왕이 되어 형통하니 온 이스라엘이 그 명령을 순종하며 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:24 All the officials, the mighty men, and also all the sons of King David pledged allegiance to King Solomon. (nas) 1 Chronicles 29:24 모든 방백과 용사와 다윗 왕의 여러 아들이 솔로몬 왕에게 복종하니 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:25 The Lord highly exalted Solomon in the sight of all Israel, and bestowed on him royal majesty which had not been on any king before him in Israel. (nas) 1 Chronicles 29:25 여호와께서 솔로몬으로 이스라엘 무리의 목전에 심히 존대케 하시고 또 왕의 위엄을 주사 그 전 이스라엘 모든 왕보다 뛰어나게 하셨더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:26 Now David the son of Jesse reigned over all Israel. (nas) 1 Chronicles 29:26 이새의 아들 다윗이 온 이스라엘의 왕이 되어 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:27 The period which he reigned over Israel was forty years; he reigned in Hebron seven years and in Jerusalem thirty-three years. (nas) 1 Chronicles 29:27 이스라엘을 치리한 날짜는 사십년이라 헤브론에서 칠년을 치리하였고 예루살렘에서 삼십 삼년을 치리하였더라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:28 Then he died in a ripe old age, full of days, riches and honor; and his son Solomon reigned in his place. (nas) 1 Chronicles 29:28 저가 나이 많아 늙도록 부하고 존귀하다가 죽으매 그 아들 솔로몬이 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:29 Now the acts of King David, from first to last, are written in the chronicles of Samuel the seer, in the chronicles of Nathan the prophet and in the chronicles of Gad the seer, (nas) 1 Chronicles 29:29 다윗 왕의 시종 행적이 선견자 사무엘의 글과 선지자 나단의 글과 선견자 갓의 글에 다 기록되고 (KR) ------------------------------------ 1Ch 29:30 with all his reign, his power, and the circumstances which came on him, on Israel, and on all the kingdoms of the lands. (nas) 1 Chronicles 29:30 또 저의 왕 된 일과 그 권세와 저와 이스라엘과 온 세상 열국의 지난 시사가 다 기록되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 1:1 Now Solomon the son of David established himself securely over his kingdom, and the Lord his God was with him and exalted him greatly. (nas) 2 Chronicles 1:1 다윗의 아들 솔로몬의 왕위가 견고하여 가며 그 하나님 여호와께서 저와 함께 하사 심히 창대케 하시니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 1:2 Solomon spoke to all Israel, to the commanders of thousands and of hundreds and to the judges and to every leader in all Israel, the heads of the fathers' households. (nas) 2 Chronicles 1:2 솔로몬이 온 이스라엘의 천부장과 백부장과 재판관과 온 이스라엘의 각 방백과 족장들을 명하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 1:3 Then Solomon and all the assembly with him went to the high place which was at Gibeon, for God's tent of meeting was there, which Moses the servant of the Lord had made in the wilderness. (nas) 2 Chronicles 1:3 온 회중과 함께 기브온 산당으로 갔으니 하나님의 회막 곧 여호와의 종 모세가 광야에서 지은 것이 거기 있음이라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 1:4 However, David had brought up the ark of God from Kiriath-jearim to the place he had prepared for it, for he had pitched a tent for it in Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 1:4 다윗이 전에 예루살렘에서 하나님의 궤를 위하여 장막을 쳤었으므로 그 궤는 다윗이 이미 기럇여아림에서부터 위하여 예비한 곳으로 메어 올렸고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 1:5 Now the bronze altar, which Bezalel the son of Uri, the son of Hur, had made, was there before the tabernacle of the Lord, and Solomon and the assembly sought it out. (nas) 2 Chronicles 1:5 옛적에 훌의 손자 우리의 아들 브사렐의 지은 놋단은 여호와의 장막 앞에 있더라 솔로몬이 회중으로 더불어 나아가서 (KR) ------------------------------------ 2Ch 1:6 Solomon went up there before the Lord to the bronze altar which was at the tent of meeting, and offered a thousand burnt offerings on it. (nas) 2 Chronicles 1:6 여호와 앞 곧 회막 앞에 있는 놋단에 이르러 그 위에 일천 희생으로 번제를 드렸더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 1:7 In that night God appeared to Solomon and said to him, "Ask what I shall give you." (nas) 2 Chronicles 1:7 이 밤에 하나님이 솔로몬에게 나타나사 이르시되 내가 네게 무엇을 줄꼬 너는 구하라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 1:8 Solomon said to God, "You have dealt with my father David with great lovingkindness, and have made me king in his place. (nas) 2 Chronicles 1:8 솔로몬이 하나님께 여짜오되 주께서 전에 큰 은혜를 나의 아비 다윗에게 베푸시고 나로 대신하여 왕이 되게 하셨사오니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 1:9 Now, O Lord God, Your promise to my father David is fulfilled, for You have made me king over a people as numerous as the dust of the earth. (nas) 2 Chronicles 1:9 여호와 하나님이여 원컨대 주는 내 아비 다윗에게 하신 것을 이제 굳게 하옵소서 주께서 나로 땅의 티끌 같이 많은 백성의 왕을 삼으셨사오니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 1:10 Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people, for who can rule this great people of Yours?" (nas) 2 Chronicles 1:10 주는 이제 내게 지혜와 지식을 주사 이 백성 앞에서 출입하게 하옵소서 이렇게 많은 주의 백성을 누가 능히 재판하리이까 (KR) ------------------------------------ 2Ch 1:11 God said to Solomon, "Because you had this in mind, and did not ask for riches, wealth or honor, or the life of those who hate you, nor have you even asked for long life, but you have asked for yourself wisdom and knowledge that you may rule My people over whom I have made you king, (nas) 2 Chronicles 1:11 하나님이 솔로몬에게 이르시되 이런 마음이 네게 있어서 부나 재물이나 존영이나 원수의 생명 멸하기를 구하지 아니하며 장수도 구하지 아니하고 오직 내가 너로 치리하게 한 내 백성을 재판하기 위하여 지혜와 지식을 구하였으니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 1:12 wisdom and knowledge have been granted to you. And I will give you riches and wealth and honor, such as none of the kings who were before you has possessed nor those who will come after you." (nas) 2 Chronicles 1:12 그러므로 내가 네게 지혜와 지식을 주고 부와 재물과 존영도 주리니 너의 전의 왕들이 이같음이 없었거니와 너의 후에도 이같음이 없으리라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 1:13 So Solomon went from the high place which was at Gibeon, from the tent of meeting, to Jerusalem, and he reigned over Israel. (nas) 2 Chronicles 1:13 이에 솔로몬이 기브온 산당 회막 앞에서부터 예루살렘으로 돌아와서 이스라엘을 치리하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 1:14 Solomon amassed chariots and horsemen. He had 1,400 chariots and 12,000 horsemen, and he stationed them in the chariot cities and with the king at Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 1:14 솔로몬이 병거와 마병을 모으매 병거가 일천 사백이요 마병이 일만 이천이라 병거성에도 두고 예루살렘 왕에게도 두었으며 (KR) ------------------------------------ 2Ch 1:15 The king made silver and gold as plentiful in Jerusalem as stones, and he made cedars as plentiful as sycamores in the lowland. (nas) 2 Chronicles 1:15 왕이 예루살렘에서 은 금을 돌같이 흔하게 하고 백향목을 평지의 뽕나무같이 많게 하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 1:16 Solomon's horses were imported from Egypt and from Kue; the king's traders procured them from Kue for a price. (nas) 2 Chronicles 1:16 솔로몬의 말들은 애굽에서 내어 왔으니 왕의 상고들이 떼로 정가하여 산 것이며 (KR) ------------------------------------ 2Ch 1:17 They imported chariots from Egypt for 600 shekels of silver apiece and horses for 150 apiece, and by the same means they exported them to all the kings of the Hittites and the kings of Aram. (nas) 2 Chronicles 1:17 애굽에서 내어 올린 병거는 하나에 은 육백 세겔이요 말은 일백 오십 세겔이라 이와 같이 헷 사람의 모든 왕과 아람 왕들을 위하여도 그 손으로 내어 왔었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 2:1 Now Solomon decided to build a house for the name of the Lord and a royal palace for himself. (nas) 2 Chronicles 2:1 솔로몬이 여호와의 이름을 위하여 전을 건축하고 자기 권영을 위하여 궁궐 건축하기를 결심하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 2:2 So Solomon assigned 70,000 men to carry loads and 80,000 men to quarry stone in the mountains and 3,600 to supervise them. (nas) 2 Chronicles 2:2 솔로몬이 이에 담군 칠만과 산에 올라 작벌할 자 팔만과 일을 감독할 자 삼천 육백을 뽑고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 2:3 Then Solomon sent word to Huram the king of Tyre, saying, "As you dealt with David my father and sent him cedars to build him a house to dwell in, so do for me. (nas) 2 Chronicles 2:3 사자를 두로 왕 후람에게 보내어 이르되 당신이 전에 내 부친 다윗에게 백향목을 보내어 그 거할 궁궐을 건축하게 한 것 같이 내게도 그리하소서 (KR) ------------------------------------ 2Ch 2:4 Behold, I am about to build a house for the name of the Lord my God, dedicating it to Him, to burn fragrant incense before Him and to set out the showbread continually, and to offer burnt offerings morning and evening, on sabbaths and on new moons and on the appointed feasts of the Lord our God, this being required forever in Israel. (nas) 2 Chronicles 2:4 이제 내가 나의 하나님 여호와의 이름을 위하여 전을 건축하여 구별하여 드리고 주 앞에서 향재료를 사르며 항상 떡을 진설하며 안식일과 초하루와 우리 하나님 여호와의 절기에 조석으로 번제를 드리려 하니 이는 이스라엘의 영원한 규례니이다 (KR) ------------------------------------ 2Ch 2:5 The house which I am about to build will be great, for greater is our God than all the gods. (nas) 2 Chronicles 2:5 내가 건축하고자 하는 전은 크니 우리 하나님은 모든 신보다 크심이라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 2:6 But who is able to build a house for Him, for the heavens and the highest heavens cannot contain Him? So who am I, that I should build a house for Him, except to burn incense before Him? (nas) 2 Chronicles 2:6 누가 능히 하나님을 위하여 전을 건축하리요 하늘과 하늘들의 하늘이라도 주를 용납지 못하겠거든 내가 누구관대 어찌 능히 위하여 전을 건축하리요 그 앞에 분향하려 할 따름이니이다 (KR) ------------------------------------ 2Ch 2:7 Now send me a skilled man to work in gold, silver, brass and iron, and in purple, crimson and violet fabrics, and who knows how to make engravings, to work with the skilled men whom I have in Judah and Jerusalem, whom David my father provided. (nas) 2 Chronicles 2:7 이제 청컨대 당신은 금 은 동 철로 제조하며 자색 홍색 청색실로 직조하며 또 아로새길 줄 아는 공교한 공장하나를 내게 보내어 내 부친 다윗이 유다와 예루살렘에서 예비한 나의 공교한 공장과 함께 일하게 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 2:8 Send me also cedar, cypress and algum timber from Lebanon, for I know that your servants know how to cut timber of Lebanon; and indeed my servants will work with your servants, (nas) 2 Chronicles 2:8 또 레바논에서 백향목과 잣나무와 백단목을 내게로 보내소서 내가 알거니와 당신의 종은 레바논에서 벌목을 잘하나니 내 종이 당신의 종을 도울지라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 2:9 to prepare timber in abundance for me, for the house which I am about to build will be great and wonderful. (nas) 2 Chronicles 2:9 이와 같이 나를 위하여 재목을 많이 예비하게 하소서 내가 건축하려 하는 전은 크고 화려할 것이니이다 (KR) ------------------------------------ 2Ch 2:10 Now behold, I will give to your servants, the woodsmen who cut the timber, 20,000 kors of crushed wheat and 20,000 kors of barley, and 20,000 baths of wine and 20,000 baths of oil." (nas) 2 Chronicles 2:10 내가 당신의 벌목하는 종에게 용정한 밀 이만석과 보리 이만석과 포도주 이만말과 기름 이만말을 주리이다 하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 2:11 Then Huram, king of Tyre, answered in a letter sent to Solomon: "Because the Lord loves His people, He has made you king over them." (nas) 2 Chronicles 2:11 두로 왕 후람이 솔로몬에게 답장하여 가로되 여호와께서 그 백성을 사랑하시므로 당신을 세워 그 왕을 삼으셨도다 (KR) ------------------------------------ 2Ch 2:12 Then Huram continued, "Blessed be the Lord, the God of Israel, who has made heaven and earth, who has given King David a wise son, endowed with discretion and understanding, who will build a house for the Lord and a royal palace for himself. (nas) 2 Chronicles 2:12 또 가로되 천지를 지으신 이스라엘 하나님 여호와는 송축을 받으실지로다 다윗 왕에게 지혜로운 아들을 주시고 명철과 총명을 품부하시사 능히 여호와를 위하여 전을 건축하고 자기 권영을 위하여 궁궐을 건축하게 하시도다 (KR) ------------------------------------ 2Ch 2:13 "Now I am sending Huram-abi, a skilled man, endowed with understanding, (nas) 2 Chronicles 2:13 내가 이제 공교하고 총명한 사람을 보내오니 전에 내 부친 후람에게 속하였던 자라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 2:14 the son of a Danite woman and a Tyrian father, who knows how to work in gold, silver, bronze, iron, stone and wood, and in purple, violet, linen and crimson fabrics, and who knows how to make all kinds of engravings and to execute any design which may be assigned to him, to work with your skilled men and with those of my lord David your father. (nas) 2 Chronicles 2:14 이 사람은 단의 여자 중 한 여인의 아들이요 그 아비는 두로 사람이라 능히 금,은,동,철과, 돌과, 나무와, 자색, 청색, 홍색실과, 가는 베로 일을 잘하며 또 모든 아로새기는 일에 익숙하고 모든 기묘한 식양에 능한 자니 당신의 공교한 공장과 당신의 부친 내 주 다윗의 공교한 공장과 함께 일하게 하소서 (KR) ------------------------------------ 2Ch 2:15 Now then, let my lord send to his servants wheat and barley, oil and wine, of which he has spoken. (nas) 2 Chronicles 2:15 내 주의 말씀하신 밀과 보리와 기름과 포도주는 주의 종들에게 보내소서 (KR) ------------------------------------ 2Ch 2:16 We will cut whatever timber you need from Lebanon and bring it to you on rafts by sea to Joppa, so that you may carry it up to Jerusalem." (nas) 2 Chronicles 2:16 우리가 레바논에서 당신의 쓰실 만큼 벌목하여 떼를 엮어 바다에 띄워 욥바로 보내리니 당신은 수운하여 예루살렘으로 올리소서 하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 2:17 Solomon numbered all the aliens who were in the land of Israel, following the census which his father David had taken; and 153,600 were found. (nas) 2 Chronicles 2:17 전에 솔로몬의 부친 다윗이 이스라엘 땅에 거한 이방 사람을 조사하였더니 이제 솔로몬이 다시 조사하매 모두 십 오만 삼천 육 백인이라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 2:18 He appointed 70,000 of them to carry loads and 80,000 to quarry stones in the mountains and 3,600 supervisors to make the people work. (nas) 2 Chronicles 2:18 그 중에 칠만인은 담군이 되게 하였고 팔만인은 산에서 벌목하게 하였고 삼천 육백인은 감독을 삼아 백성들에게 일을 시키게 하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 3:1 Then Solomon began to build the house of the Lord in Jerusalem on Mount Moriah, where the Lord had appeared to his father David, at the place that David had prepared on the threshing floor of Ornan the Jebusite. (nas) 2 Chronicles 3:1 솔로몬이 예루살렘 모리아 산에 여호와의 전 건축하기를 시작하니 그곳은 전에 여호와께서 그 아비 다윗에게 나타나신 곳이요 여부스 사람 오르난의 타작마당에 다윗이 정한 곳이라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 3:2 He began to build on the second day in the second month of the fourth year of his reign. (nas) 2 Chronicles 3:2 솔로몬이 왕위에 나아간지 사년 이월 초이일에 건축하기를 시작하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 3:3 Now these are the foundations which Solomon laid for building the house of God. The length in cubits, according to the old standard was sixty cubits, and the width twenty cubits. (nas) 2 Chronicles 3:3 솔로몬이 하나님의 전을 위하여 놓은 지대는 이러하니 옛적 재는 법대로 장이 육십 규빗이요 광이 이십규빗이며 (KR) ------------------------------------ 2Ch 3:4 The porch which was in front of the house was as long as the width of the house, twenty cubits, and the height 120; and inside he overlaid it with pure gold. (nas) 2 Chronicles 3:4 그 전 앞 낭실의 장이 전의 광과 같이 이십 규빗이요 고가 일백 이십 규빗이니 안에는 정금으로 입혔으며 (KR) ------------------------------------ 2Ch 3:5 He overlaid the main room with cypress wood and overlaid it with fine gold, and ornamented it with palm trees and chains. (nas) 2 Chronicles 3:5 그 대전 천장은 잣나무로 만들고 또 정금으로 입히고 그 위에 종려나무와 사슬 형상을 새겼고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 3:6 Further, he adorned the house with precious stones; and the gold was gold from Parvaim. (nas) 2 Chronicles 3:6 또 보석으로 전을 꾸며 화려하게 하였으니 그 금은 바르와임 금이며 (KR) ------------------------------------ 2Ch 3:7 He also overlaid the house with gold--the beams, the thresholds and its walls and its doors; and he carved cherubim on the walls. (nas) 2 Chronicles 3:7 또 금으로 전과 그 들보와 문지방과 벽과 문짝에 입히고 벽에 그룹들을 아로새겼더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 3:8 Now he made the room of the holy of holies: its length across the width of the house was twenty cubits, and its width was twenty cubits; and he overlaid it with fine gold, amounting to 600 talents. (nas) 2 Chronicles 3:8 또 지성소를 지었으니 전 넓이대로 장이 이십 규빗이요 광도 이십 규빗이라 정금 육백 달란트로 입혔으니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 3:9 The weight of the nails was fifty shekels of gold. He also overlaid the upper rooms with gold. (nas) 2 Chronicles 3:9 못 중수가 오십 금 세겔이요 다락들도 금으로 입혔더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 3:10 Then he made two sculptured cherubim in the room of the holy of holies and overlaid them with gold. (nas) 2 Chronicles 3:10 지성소 안에 두 그룹의 형상을 새겨 만들어 금으로 입혔으니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 3:11 The wingspan of the cherubim was twenty cubits; the wing of one, of five cubits, touched the wall of the house, and its other wing, of five cubits, touched the wing of the other cherub. (nas) 2 Chronicles 3:11 두 그룹의 날개 길이가 모두 이십 규빗이라 좌편 그룹의 한 날개는 다섯 규빗이니 전 벽에 닿았고 그 한 날개도 다섯 규빗이니 우편 그룹의 날개에 닿았으며 (KR) ------------------------------------ 2Ch 3:12 The wing of the other cherub, of five cubits, touched the wall of the house; and its other wing of five cubits was attached to the wing of the first cherub. (nas) 2 Chronicles 3:12 우편 그룹의 한 날개도 다섯 규빗이니 전 벽에 닿았고 그 한 날개도 다섯 규빗이니 좌편 그룹의 날개에 닿았으며 (KR) ------------------------------------ 2Ch 3:13 The wings of these cherubim extended twenty cubits, and they stood on their feet facing the main room. (nas) 2 Chronicles 3:13 이 두 그룹의 편 날개가 모두 이십 규빗이라 그 얼굴을 외소로 향하고 서 있으며 (KR) ------------------------------------ 2Ch 3:14 He made the veil of violet, purple, crimson and fine linen, and he worked cherubim on it. (nas) 2 Chronicles 3:14 청색, 자색, 홍색실과, 고운 베로 문장을 짓고 그 위에 그룹의 형상을 수놓았더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 3:15 He also made two pillars for the front of the house, thirty-five cubits high, and the capital on the top of each was five cubits. (nas) 2 Chronicles 3:15 전 앞에 기둥 둘을 만들었으니 고가 삼십 오 규빗이요, 각 기둥 꼭대기의 머리가 다섯 규빗이라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 3:16 He made chains in the inner sanctuary and placed them on the tops of the pillars; and he made one hundred pomegranates and placed them on the chains. (nas) 2 Chronicles 3:16 성소 같이 사슬을 만들어 그 기둥 머리에 두르고 석류 일백개를 만들어 사슬에 달았으며 (KR) ------------------------------------ 2Ch 3:17 He erected the pillars in front of the temple, one on the right and the other on the left, and named the one on the right Jachin and the one on the left Boaz. (nas) 2 Chronicles 3:17 그 두 기둥을 외소 앞에 세웠으니 좌편에 하나요, 우편에 하나라 우편 것은 야긴이라 칭하고 좌편 것은 보아스라 칭하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 4:1 Then he made a bronze altar, twenty cubits in length and twenty cubits in width and ten cubits in height. (nas) 2 Chronicles 4:1 솔로몬이 또 놋으로 단을 만들었으니 장이 이십 규빗이요, 광이 이십 규빗이요 고가 십 규빗이며 (KR) ------------------------------------ 2Ch 4:2 Also he made the cast metal sea, ten cubits from brim to brim, circular in form, and its height was five cubits and its circumference thirty cubits. (nas) 2 Chronicles 4:2 또 바다를 부어 만들었으니 직경이 십 규빗이요, 그 모양이 둥글며 그 고는 다섯 규빗이요, 주위는 삼십 규빗 줄을 두를 만하며 (KR) ------------------------------------ 2Ch 4:3 Now figures like oxen were under it and all around it, ten cubits, entirely encircling the sea. The oxen were in two rows, cast in one piece. (nas) 2 Chronicles 4:3 그 가장자리 아래에는 돌아가며 소 형상이 있는데 매 규빗에 소가 열씩 있어서 바다 주위에 둘렸으니 그 소는 바다를 부어 만들 때에 두줄로 부어 만들었으며 (KR) ------------------------------------ 2Ch 4:4 It stood on twelve oxen, three facing the north, three facing west, three facing south and three facing east; and the sea was set on top of them and all their hindquarters turned inwards. (nas) 2 Chronicles 4:4 그 바다를 열두소가 받쳤으니 셋은 북을 향하였고, 셋은 서를 향하였고, 셋은 남을 향하였고, 셋은 동을 향하였으며 바다를 그 위에 놓았고 소의 뒤는 다 안으로 두었으며 (KR) ------------------------------------ 2Ch 4:5 It was a handbreadth thick, and its brim was made like the brim of a cup, like a lily blossom; it could hold 3,000 baths. (nas) 2 Chronicles 4:5 바다의 두께는 한 손넓이만 하고 그 가는 백합화의 식양으로 잔가와 같이 만들었으니 그 바다에는 삼천 밧을 담겠으며 (KR) ------------------------------------ 2Ch 4:6 He also made ten basins in which to wash, and he set five on the right side and five on the left to rinse things for the burnt offering; but the sea was for the priests to wash in. (nas) 2 Chronicles 4:6 또 물두멍 열을 만들어 다섯은 우편에 두고 다섯은 좌편에 두어 씻게 하였으며 그 바다는 제사장들의 씻기를 위한 것이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 4:7 Then he made the ten golden lampstands in the way prescribed for them and he set them in the temple, five on the right side and five on the left. (nas) 2 Chronicles 4:7 또 정식을 따라 금으로 등대 열을 만들어 외소 안에 두었으니 좌편에 다섯이요, 우편에 다섯이며 (KR) ------------------------------------ 2Ch 4:8 He also made ten tables and placed them in the temple, five on the right side and five on the left. And he made one hundred golden bowls. (nas) 2 Chronicles 4:8 또 상 열을 만들어 외소 안에 두었으니 좌편에 다섯이요, 우편에 다섯이며 또 금으로 대접 일백을 만들었고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 4:9 Then he made the court of the priests and the great court and doors for the court, and overlaid their doors with bronze. (nas) 2 Chronicles 4:9 또 제사장의 뜰과 큰 뜰과 뜰문을 만들고 놋으로 그 문짝에 입혔고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 4:10 He set the sea on the right side of the house toward the southeast. (nas) 2 Chronicles 4:10 그 바다는 전 우편 동남방에 두었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 4:11 Huram also made the pails, the shovels and the bowls. So Huram finished doing the work which he performed for King Solomon in the house of God: (nas) 2 Chronicles 4:11 후람이 또 솥과 부삽과 대접을 만들었더라 이와 같이 후람이 솔로몬 왕을 위하여 하나님의 전에서 하는 일을 마쳤으니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 4:12 the two pillars, the bowls and the two capitals on top of the pillars, and the two networks to cover the two bowls of the capitals which were on top of the pillars, (nas) 2 Chronicles 4:12 곧 기둥 둘과 그 기둥 꼭대기의 공 같은 머리 둘과 또 기둥 꼭대기의 공 같은 기둥 머리를 가리우는 그물 둘과 (KR) ------------------------------------ 2Ch 4:13 and the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for each network to cover the two bowls of the capitals which were on the pillars. (nas) 2 Chronicles 4:13 또 그 그물들을 위하여 만든 바 매 그물에 두 줄씩으로 기둥 위의 공 같은 두 머리를 가리우게 한 사백 석류와 (KR) ------------------------------------ 2Ch 4:14 He also made the stands and he made the basins on the stands, (nas) 2 Chronicles 4:14 또 받침과 받침 위의 물두멍과 (KR) ------------------------------------ 2Ch 4:15 and the one sea with the twelve oxen under it. (nas) 2 Chronicles 4:15 한 바다와 그 바다 아래 열 두 소와 (KR) ------------------------------------ 2Ch 4:16 The pails, the shovels, the forks and all its utensils, Huram-abi made of polished bronze for King Solomon for the house of the Lord. (nas) 2 Chronicles 4:16 솥과 부삽과 고기 갈고리와 여호와의 전의 모든 그릇들이라 후람의 아비가 솔로몬 왕을 위하여 빛난 놋으로 만들 때에 (KR) ------------------------------------ 2Ch 4:17 On the plain of the Jordan the king cast them in the clay ground between Succoth and Zeredah. (nas) 2 Chronicles 4:17 왕이 요단 평지에서 숙곳과 스레다 사이의 차진 흙에 그것들을 부어 내었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 4:18 Thus Solomon made all these utensils in great quantities, for the weight of the bronze could not be found out. (nas) 2 Chronicles 4:18 이와 같이 솔로몬이 이 모든 기구를 심히 많이 만들었으므로 그 놋 중수를 능히 측량할 수 없었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 4:19 Solomon also made all the things that were in the house of God: even the golden altar, the tables with the bread of the Presence on them, (nas) 2 Chronicles 4:19 솔로몬이 또 하나님의 전의 모든 기구를 만들었으니 곧 금단과 진설병 상들과 (KR) ------------------------------------ 2Ch 4:20 the lampstands with their lamps of pure gold, to burn in front of the inner sanctuary in the way prescribed; (nas) 2 Chronicles 4:20 내소 앞에서 규례대로 불을 켤 정금 등대와 그 등잔이며 (KR) ------------------------------------ 2Ch 4:21 the flowers, the lamps, and the tongs of gold, of purest gold; (nas) 2 Chronicles 4:21 또 순정한 금으로 만든 꽃과 등잔과 화젓가락이며 (KR) ------------------------------------ 2Ch 4:22 and the snuffers, the bowls, the spoons and the firepans of pure gold; and the entrance of the house, its inner doors for the holy of holies and the doors of the house, that is, of the nave, of gold. (nas) 2 Chronicles 4:22 또 정금으로 만든 불집게와 주발과 숟가락과 불 옮기는 그릇이며 또 전 문 곧 지성소의 문과 외소의 문을 금으로 입혔더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 5:1 Thus all the work that Solomon performed for the house of the Lord was finished. And Solomon brought in the things that David his father had dedicated, even the silver and the gold and all the utensils, and put them in the treasuries of the house of God. (nas) 2 Chronicles 5:1 솔로몬이 여호와의 전을 위하여 만드는 모든 것을 마친지라 이에 그 부친 다윗이 드린 은과 금과 모든 기구를 가져다가 하나님의 전 곳간에 두었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 5:2 Then Solomon assembled to Jerusalem the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the fathers' households of the sons of Israel, to bring up the ark of the covenant of the Lord out of the city of David, which is Zion. (nas) 2 Chronicles 5:2 이에 솔로몬이 여호와의 언약궤를 다윗 성 곧 시온에서 메어 올리고자 하여 이스라엘 장로들과 모든 지파의 두목 곧 이스라엘 자손의 족장들을 다 예루살렘으로 소집하니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 5:3 All the men of Israel assembled themselves to the king at the feast, that is in the seventh month. (nas) 2 Chronicles 5:3 칠월 절기에 이스라엘 모든 사람이 다 왕에게로 모이고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 5:4 Then all the elders of Israel came, and the Levites took up the ark. (nas) 2 Chronicles 5:4 이스라엘 장로들이 다 이르매 레위 사람이 궤를 메니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 5:5 They brought up the ark and the tent of meeting and all the holy utensils which were in the tent; the Levitical priests brought them up. (nas) 2 Chronicles 5:5 궤와 회막과 장막안에 모든 거룩한 기구를 메고 올라가되 제사장과 레위 사람이 그것들을 메고 올라가매 (KR) ------------------------------------ 2Ch 5:6 And King Solomon and all the congregation of Israel who were assembled with him before the ark, were sacrificing so many sheep and oxen that they could not be counted or numbered. (nas) 2 Chronicles 5:6 솔로몬 왕과 그 앞에 모인 이스라엘 회중이 궤 앞에 있어 양과 소로 제사를 드렸으니 그 수가 많아 기록할 수도 없고 셀 수도 없었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 5:7 Then the priests brought the ark of the covenant of the Lord to its place, into the inner sanctuary of the house, to the holy of holies, under the wings of the cherubim. (nas) 2 Chronicles 5:7 제사장들이 여호와의 언약궤를 그 처소로 메어 들였으니 곧 내전 지성소 그룹들의 날개 아래라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 5:8 For the cherubim spread their wings over the place of the ark, so that the cherubim made a covering over the ark and its poles. (nas) 2 Chronicles 5:8 그룹들이 궤 처소 위에서 날개를 펴서 궤와 그 채를 덮었는데 (KR) ------------------------------------ 2Ch 5:9 The poles were so long that the ends of the poles of the ark could be seen in front of the inner sanctuary, but they could not be seen outside; and they are there to this day. (nas) 2 Chronicles 5:9 그 채가 길어서 궤에서 나오므로 그 끝이 내전 앞에서 보이나 밖에서는 보이지 아니하며 그 궤가 오늘까지 그 곳에 있으며 (KR) ------------------------------------ 2Ch 5:10 There was nothing in the ark except the two tablets which Moses put there at Horeb, where the Lord made a covenant with the sons of Israel, when they came out of Egypt. (nas) 2 Chronicles 5:10 궤 안에는 두 돌판 외에 아무 것도 없으니 이것은 이스라엘 자손이 애굽에서 나온 후 여호와께서 저희와 언약을 세우실 때에 모세가 호렙에서 그 안에 넣은 것이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 5:11 When the priests came forth from the holy place (for all the priests who were present had sanctified themselves, without regard to divisions), (nas) 2 Chronicles 5:11 이 때에는 제사장들이 그 반차대로 하지 아니하고 스스로 정결케하고 성소에 있다가 나오매 (KR) ------------------------------------ 2Ch 5:12 and all the Levitical singers, Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and kinsmen, clothed in fine linen, with cymbals, harps and lyres, standing east of the altar, and with them one hundred and twenty priests blowing trumpets (nas) 2 Chronicles 5:12 노래하는 레위 사람 아삽과 헤만과 여두둔과 그 아들들과 형제들이 다 세마포를 입고 단 동편에 서서 제금과 비파와 수금을 잡고 또 나팔 부는 제사장 일백 이십 인이 함께 서 있다가 (KR) ------------------------------------ 2Ch 5:13 in unison when the trumpeters and the singers were to make themselves heard with one voice to praise and to glorify the Lord, and when they lifted up their voice accompanied by trumpets and cymbals and instruments of music, and when they praised the Lord saying, "He indeed is good for His lovingkindness is everlasting," then the house, the house of the Lord, was filled with a cloud, (nas) 2 Chronicles 5:13 나팔 부는 자와 노래하는 자가 일제히 소리를 발하여 여호와를 찬송하며 감사하는데 나팔 불고 제금치고 모든 악기를 울리며 소리를 높여 여호와를 찬송하여 가로되 선하시도다 그 자비하심이 영원히 있도다 하매 그 때에 여호와의 전에 구름이 가득한지라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 5:14 so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the Lord filled the house of God. (nas) 2 Chronicles 5:14 제사장이 그 구름으로 인하여 능히 서서 섬기지 못하였으니 이는 여호와의 영광이 하나님의 전에 가득함이었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:1 Then Solomon said, "The Lord has said that He would dwell in the thick cloud. (nas) 2 Chronicles 6:1 그때에 솔로몬이 가로되 여호와께서 캄캄한데 계시겠다 말씀하셨사오나 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:2 "I have built You a lofty house, And a place for Your dwelling forever." (nas) 2 Chronicles 6:2 내가 주를 위하여 거하실 전을 건축하였사오니 주께서 영원히 거하실 처소로소이다 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:3 Then the king faced about and blessed all the assembly of Israel, while all the assembly of Israel was standing. (nas) 2 Chronicles 6:3 얼굴을 돌이켜 이스라엘의 온 회중을 위하여 축복하니 때에 이스라엘의 온 회중이 서 있더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:4 He said, "Blessed be the Lord, the God of Israel, who spoke with His mouth to my father David and has fulfilled it with His hands, saying, (nas) 2 Chronicles 6:4 왕이 가로되 이스라엘 하나님 여호와를 송축할지로다 여호와께서 그 입으로 나의 부친 다윗에게 말씀하신 것을 이제 그 손으로 이루셨도다 이르시기를 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:5 'Since the day that I brought My people from the land of Egypt, I did not choose a city out of all the tribes of Israel in which to build a house that My name might be there, nor did I choose any man for a leader over My people Israel; (nas) 2 Chronicles 6:5 내가 내 백성을 애굽 땅에서 인도하여 낸 날부터 내 이름을 둘 만한 집을 건축하기 위하여 이스라엘 모든 지파 가운데서 아무 성읍도 택하지 아니하였으며 내 백성 이스라엘의 주권자를 삼기 위하여 아무 사람도 택하지 아니하였더니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:6 but I have chosen Jerusalem that My name might be there, and I have chosen David to be over My people Israel.' (nas) 2 Chronicles 6:6 예루살렘을 택하여 내 이름을 거기 두고 또 다윗을 택하여 내 백성 이스라엘을 다스리게 하였노라 하신지라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:7 Now it was in the heart of my father David to build a house for the name of the Lord, the God of Israel. (nas) 2 Chronicles 6:7 내 부친 다윗이 이스라엘 하나님 여호와의 이름을 위하여 전을 건축할 마음이 있었더니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:8 But the Lord said to my father David, 'Because it was in your heart to build a house for My name, you did well that it was in your heart. (nas) 2 Chronicles 6:8 여호와께서 내 부친 다윗에게 이르시되 네가 내 이름을 위하여 전을 건축할 마음이 있으니 이 마음이 네게 있는 것이 좋도다 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:9 Nevertheless you shall not build the house, but your son who will be born to you, he shall build the house for My name.' (nas) 2 Chronicles 6:9 그러나 너는 그 전을 건축하지 못할 것이요 네 몸에서 낳을 네 아들 그가 내 이름을 위하여 전을 건축하리라 하시더니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:10 Now the Lord has fulfilled His word which He spoke; for I have risen in the place of my father David and sit on the throne of Israel, as the Lord promised, and have built the house for the name of the Lord, the God of Israel. (nas) 2 Chronicles 6:10 이제 여호와께서 말씀하신 대로 이루시도다 내가 여호와의 허하신 대로 내 부친 다윗을 대신하여 일어나서 이스라엘 위에 앉고 이스라엘 하나님 여호와의 이름을 위하여 전을 건축하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:11 There I have set the ark in which is the covenant of the Lord, which He made with the sons of Israel." (nas) 2 Chronicles 6:11 내가 또 그 곳에 여호와께서 이스라엘 자손으로 더불어 세우신 언약 넣은 궤를 두었노라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:12 Then he stood before the altar of the Lord in the presence of all the assembly of Israel and spread out his hands. (nas) 2 Chronicles 6:12 솔로몬이 여호와의 단 앞에서 이스라엘의 회중을 마주 서서 그 손을 펴니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:13 Now Solomon had made a bronze platform, five cubits long, five cubits wide and three cubits high, and had set it in the midst of the court; and he stood on it, knelt on his knees in the presence of all the assembly of Israel and spread out his hands toward heaven. (nas) 2 Chronicles 6:13 솔로몬이 이왕에 놋으로 대를 만들었으니 장이 다섯 규빗이요 광이 다섯 규빗이요 고가 세 규빗이라 뜰 가운데 두었더니 저가 그위에 서서 이스라엘의 회중앞에서 무릎을 꿇고 하늘을 향하여 손을 펴고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:14 He said, "O Lord, the God of Israel, there is no god like You in heaven or on earth, keeping covenant and showing lovingkindness to Your servants who walk before You with all their heart; (nas) 2 Chronicles 6:14 가로되 이스라엘 하나님 여호와여, 천지에 주와 같은 신이 없나이다 주께서는 온 마음으로 주의 앞에서 행하는 주의 종들에게 언약을 지키시고 은혜를 베푸시나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:15 who has kept with Your servant David, my father, that which You have promised him; indeed You have spoken with Your mouth and have fulfilled it with Your hand, as it is this day. (nas) 2 Chronicles 6:15 주께서 주의 종 내 아비 다윗에게 허하신 말씀을 지키시되 주의 입으로 말씀하신 것을 손으로 이루심이 오늘날과 같으니이다 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:16 Now therefore, O Lord, the God of Israel, keep with Your servant David, my father, that which You have promised him, saying, 'You shall not lack a man to sit on the throne of Israel, if only your sons take heed to their way, to walk in My law as you have walked before Me.' (nas) 2 Chronicles 6:16 이스라엘 하나님 여호와여, 주께서 주의 종 내 아비 다윗에게 말씀하시기를 네 자손이 자기 길을 삼가서 네가 내 앞에서 행한 것같이 내 율법대로 행하기만 하면 네게로 좇아 나서 이스라엘 위에 앉을 사람이 내 앞에서 끊어지지 아니하리라 하셨사오니 이제 다윗을 위하여 그 허하신 말씀을 지키시옵소서 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:17 Now therefore, O Lord, the God of Israel, let Your word be confirmed which You have spoken to Your servant David. (nas) 2 Chronicles 6:17 그런즉 이스라엘 하나님 여호와여, 원컨대 주는 주의 종 다윗에게 하신 말씀이 확실하게 하옵소서 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:18 "But will God indeed dwell with mankind on the earth? Behold, heaven and the highest heaven cannot contain You; how much less this house which I have built. (nas) 2 Chronicles 6:18 하나님이 참으로 사람과 함께 땅에 거하시리이까 하늘과 하늘들의 하늘이라도 주를 용납지 못하겠거든 하물며 내가 건축한 이 전이오리이까 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:19 Yet have regard to the prayer of Your servant and to his supplication, O Lord my God, to listen to the cry and to the prayer which Your servant prays before You; (nas) 2 Chronicles 6:19 그러나 나의 하나님 여호와여, 종의 기도와 간구를 돌아보시며 종이 주의 앞에서 부르짖음과 비는 기도를 들으시옵소서 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:20 that Your eye may be open toward this house day and night, toward the place of which You have said that You would put Your name there, to listen to the prayer which Your servant shall pray toward this place. (nas) 2 Chronicles 6:20 주께서 전에 말씀하시기를 내 이름을 거기 두리라 하신 곳 이 전을 향하여 주의 눈이 주야로 보옵시며 종이 이 곳을 향하여 비는 기도를 들으시옵소서 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:21 Listen to the supplications of Your servant and of Your people Israel when they pray toward this place; hear from Your dwelling place, from heaven; hear and forgive. (nas) 2 Chronicles 6:21 종과 주의 백성 이스라엘이 이곳을 향하여 기도할때에 주는 그 간구함을 들으시되 주의 계신 곳 하늘에서 들으시고 들으시사 사하여 주옵소서 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:22 "If a man sins against his neighbor and is made to take an oath, and he comes and takes an oath before Your altar in this house, (nas) 2 Chronicles 6:22 만일 어떤 사람이 그 이웃에게 범죄하므로 맹세시킴을 받고 저가 와서 이 전에 있는 주의 단 앞에서 맹세하거든 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:23 then hear from heaven and act and judge Your servants, punishing the wicked by bringing his way on his own head and justifying the righteous by giving him according to his righteousness. (nas) 2 Chronicles 6:23 주는 하늘에서 들으시고 행하시되 주의 종들을 국문하사 악한 자의 죄를 정하여 그 행위대로 그 머리에 돌리시고 의로운 자를 의롭다 하사 그 의로운 대로 갚으시옵소서 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:24 "If Your people Israel are defeated before an enemy because they have sinned against You, and they return to You and confess Your name, and pray and make supplication before You in this house, (nas) 2 Chronicles 6:24 만일 주의 백성 이스라엘이 주께 범죄하여 적국 앞에 패하게 되므로 주께로 돌아와서 주의 이름을 인정하고 이 전에서 주께 빌며 간구하거든 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:25 then hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You have given to them and to their fathers. (nas) 2 Chronicles 6:25 주는 하늘에서 들으시고 주의 백성 이스라엘의 죄를 사하시고 그와 그 열조에게 주신 땅으로 돌아오게 하옵소서 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:26 "When the heavens are shut up and there is no rain because they have sinned against You, and they pray toward this place and confess Your name, and turn from their sin when You afflict them; (nas) 2 Chronicles 6:26 만일 저희가 주께 범죄함을 인하여 하늘이 닫히고 비가 없어서 주의 벌을 받을 때에 이 곳을 향하여 빌며 주의 이름을 인정하고 그 죄에서 떠나거든 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:27 then hear in heaven and forgive the sin of Your servants and Your people Israel, indeed, teach them the good way in which they should walk. And send rain on Your land which You have given to Your people for an inheritance. (nas) 2 Chronicles 6:27 주는 하늘에서 들으사 주의 종들과 주의 백성 이스라엘의 죄를 사하시고 그 마땅히 행할 선한 길을 가르쳐 주옵시며 주의 백성에게 기업으로 주신 주의 땅에 비를 내리시옵소서 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:28 "If there is famine in the land, if there is pestilence, if there is blight or mildew, if there is locust or grasshopper, if their enemies besiege them in the land of their cities, whatever plague or whatever sickness there is, (nas) 2 Chronicles 6:28 만일 이 땅에 기근이나 온역이 있거나 곡식이 시들거나 깜부기가 나거나 메뚜기나 황충이 나거나 적국이 와서 성읍을 에워 싸거나 무슨 재앙이나 무슨 질병이 있든지 무론하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:29 whatever prayer or supplication is made by any man or by all Your people Israel, each knowing his own affliction and his own pain, and spreading his hands toward this house, (nas) 2 Chronicles 6:29 한 사람이나 혹 주의 온 백성 이스라엘이 다 각각 자기의 마음에 재앙과 고통을 깨닫고 이 전을 향하여 손을 펴고 무슨 기도나 무슨 간구를 하거든 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:30 then hear from heaven Your dwelling place, and forgive, and render to each according to all his ways, whose heart You know for You alone know the hearts of the sons of men, (nas) 2 Chronicles 6:30 주는 계신 곳 하늘에서 들으시며 사유하시되 각 사람의 마음을 아시오니 그 모든 행위대로 갚으시옵소서 주만 홀로 인생의 마음을 아심이니이다 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:31 that they may fear You, to walk in Your ways as long as they live in the land which You have given to our fathers. (nas) 2 Chronicles 6:31 그리하시면 저희가 주께서 우리 열조에게 주신 땅에서 사는 동안에 항상 주를 경외하며 주의 길로 행하리이다 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:32 "Also concerning the foreigner who is not from Your people Israel, when he comes from a far country for Your great name's sake and Your mighty hand and Your outstretched arm, when they come and pray toward this house, (nas) 2 Chronicles 6:32 주의 백성 이스라엘에 속하지 않은 이방인에게 대하여도 저희가 주의 큰 이름과 능한 손과 펴신 팔을 위하여 먼 지방에서 와서 이 전을 향하여 기도하거든 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:33 then hear from heaven, from Your dwelling place, and do according to all for which the foreigner calls to You, in order that all the peoples of the earth may know Your name, and fear You as do Your people Israel, and that they may know that this house which I have built is called by Your name. (nas) 2 Chronicles 6:33 주는 계신 곳 하늘에서 들으시고 무릇 이방인이 주께 부르짖는 대로 이루사 땅의 만민으로 주의 이름을 알고 주의 백성 이스라엘처럼 경외하게 하옵시며 또 내가 건축한 이 전을 주의 이름으로 일컫는 줄을 알게 하옵소서 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:34 "When Your people go out to battle against their enemies, by whatever way You shall send them, and they pray to You toward this city which You have chosen and the house which I have built for Your name, (nas) 2 Chronicles 6:34 주의 백성이 그 적국으로 더불어 싸우고자 하여 주의 보내신 길로 나갈때에 저희가 주의 빼신 이 성과 내가 주의 이름을 위하여 건축한 전있는 편을 향하여 여호와께 기도하거든 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:35 then hear from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause. (nas) 2 Chronicles 6:35 주는 하늘에서 저희의 기도와 간구를 들으시고 그 일을 돌아보옵소서 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:36 "When they sin against You (for there is no man who does not sin) and You are angry with them and deliver them to an enemy, so that they take them away captive to a land far off or near, (nas) 2 Chronicles 6:36 범죄치 아니하는 사람이 없사오니 저희가 주께 범죄하므로 주께서 저희에게 진노하사 저희를 적국에게 붙이시매 적국이 저희를 사로잡아 땅의 원근을 물론하고 끌어간 후에 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:37 if they take thought in the land where they are taken captive, and repent and make supplication to You in the land of their captivity, saying, 'We have sinned, we have committed iniquity and have acted wickedly'; (nas) 2 Chronicles 6:37 저희가 사로잡혀 간 땅에서 스스로 깨닫고 그 사로잡은 자의 땅에서 돌이켜 주께 간구하기를 우리가 범죄하여 패역을 행하며 악을 지었나이다 하며 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:38 if they return to You with all their heart and with all their soul in the land of their captivity, where they have been taken captive, and pray toward their land which You have given to their fathers and the city which You have chosen, and toward the house which I have built for Your name, (nas) 2 Chronicles 6:38 자기를 사로잡아 간 적국의 땅에서 온 마음과 온 뜻으로 주께 돌아와서 주께서 그 열조에게 주신 땅과 주의 빼신 성과 내가 주의 이름을 위하여 건축한 전 있는 편을 향하여 기도하거든 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:39 then hear from heaven, from Your dwelling place, their prayer and supplications, and maintain their cause and forgive Your people who have sinned against You. (nas) 2 Chronicles 6:39 주는 계신 곳 하늘에서 저희의 기도와 간구를 들으시고 저희의 일을 돌아보옵시며 주께 득죄한 주의 백성을 용서하옵소서 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:40 "Now, O my God, I pray, let Your eyes be open and Your ears attentive to the prayer offered in this place. (nas) 2 Chronicles 6:40 나의 하나님이여, 이제 이곳에서 하는 기도에 눈을 드시고 귀를 기울이소서 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:41 "Now therefore arise, O Lord God, to Your resting place, You and the ark of Your might; let Your priests, O Lord God, be clothed with salvation and let Your godly ones rejoice in what is good. (nas) 2 Chronicles 6:41 여호와 하나님이여, 일어나 들어가사 주의 능력의 궤와 함께 주의 평안한 처소에 계시옵소서 여호와 하나님이여 원컨대 주의 제사장으로 구원을 입게 하시고 또 주의 성도로 은혜를 기뻐하게 하옵소서 (KR) ------------------------------------ 2Ch 6:42 "O Lord God, do not turn away the face of Your anointed; remember Your lovingkindness to Your servant David." (nas) 2 Chronicles 6:42 여호와 하나님이여, 주의 기름부음 받은 자에게서 얼굴을 돌이키지 마옵시고 주의 종 다윗에게 베푸신 은총을 기억하옵소서 (KR) ------------------------------------ 2Ch 7:1 Now when Solomon had finished praying, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the glory of the Lord filled the house. (nas) 2 Chronicles 7:1 솔로몬이 기도를 마치매 불이 하늘에서부터 내려와서 그 번제물과 제물들을 사르고 여호와의 영광이 그 전에 가득하니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 7:2 The priests could not enter into the house of the Lord because the glory of the Lord filled the Lord's house. (nas) 2 Chronicles 7:2 여호와의 영광이 여호와의 전에 가득하므로 제사장이 그 전에 능히 들어가지 못하였고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 7:3 All the sons of Israel, seeing the fire come down and the glory of the Lord upon the house, bowed down on the pavement with their faces to the ground, and they worshiped and gave praise to the Lord, saying, "Truly He is good, truly His lovingkindness is everlasting." (nas) 2 Chronicles 7:3 이스라엘 모든 자손은 불이 내리는 것과 여호와의 영광이 전에 있는 것을 보고 박석 깐 땅에 엎드려 경배하며 여호와께 감사하여 가로되 선하시도다 그 인자하심이 영원하도다 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 7:4 Then the king and all the people offered sacrifice before the Lord. (nas) 2 Chronicles 7:4 이에 왕과 모든 백성이 여호와 앞에 제사를 드리니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 7:5 King Solomon offered a sacrifice of 22,000 oxen and 120,000 sheep. Thus the king and all the people dedicated the house of God. (nas) 2 Chronicles 7:5 솔로몬 왕의 드린 제물이 소가 이만 이천이요 양이 십 이만이라 이와 같이 왕과 모든 백성이 하나님의 전의 낙성식을 행하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 7:6 The priests stood at their posts, and the Levites also, with the instruments of music to the Lord, which King David had made for giving praise to the Lord--"for His lovingkindness is everlasting"--whenever he gave praise by their means, while the priests on the other side blew trumpets; and all Israel was standing. (nas) 2 Chronicles 7:6 때에 제사장들은 직분대로 모셔서고 레위 사람도 여호와의 악기를 가지고 섰으니 이 악기는 전에 다윗 왕이 레위 사람으로 여호와를 찬송하려고 만들어서 여호와의 인자하심이 영원함을 감사케하던 것이라 제사장은 무리 앞에서 나팔을 불고 온 이스라엘은 섰더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 7:7 Then Solomon consecrated the middle of the court that was before the house of the Lord, for there he offered the burnt offerings and the fat of the peace offerings because the bronze altar which Solomon had made was not able to contain the burnt offering, the grain offering and the fat. (nas) 2 Chronicles 7:7 솔로몬이 또 여호와의 전 앞뜰 가운데를 거룩히 구별하고 거기서 번제물과 화목제의 기름을 드렸으니 이는 솔로몬의 지은 놋단이 능히 그 번제물과 소제물과 기름을 용납할 수 없음이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 7:8 So Solomon observed the feast at that time for seven days, and all Israel with him, a very great assembly who came from the entrance of Hamath to the brook of Egypt. (nas) 2 Chronicles 7:8 그때에 솔로몬이 칠일동안 절기를 지켰는데 하맛 어귀에서부터 애굽 하수까지의 온 이스라엘의 심히 큰 회중이 모여 저와 함께 하였더니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 7:9 On the eighth day they held a solemn assembly, for the dedication of the altar they observed seven days and the feast seven days. (nas) 2 Chronicles 7:9 제 팔일에 무리가 한 성회를 여니라 단의 낙성식을 칠일 동안 행한 후 이 절기를 칠일 동안 지키니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 7:10 Then on the twenty-third day of the seventh month he sent the people to their tents, rejoicing and happy of heart because of the goodness that the Lord had shown to David and to Solomon and to His people Israel. (nas) 2 Chronicles 7:10 칠월 이십 삼일에 왕이 백성을 그 장막으로 돌려보내매 백성이 여호와께서 다윗과 솔로몬과 그 백성 이스라엘에게 베푸신 은혜를 인하여 기뻐하며 마음에 즐거워하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 7:11 Thus Solomon finished the house of the Lord and the king's palace, and successfully completed all that he had planned on doing in the house of the Lord and in his palace. (nas) 2 Chronicles 7:11 솔로몬이 여호와의 전과 왕궁을 필역하고 무릇 그 심중에 여호와의 전과 자기의 궁궐에 어떻게 만들고자 한 것을 다 형통하게 이루니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 7:12 Then the Lord appeared to Solomon at night and said to him, "I have heard your prayer and have chosen this place for Myself as a house of sacrifice. (nas) 2 Chronicles 7:12 밤에 여호와께서 솔로몬에게 나타나사 이르시되 내가 이미 네 기도를 듣고 이 곳을 택하여 내게 제사하는 전을 삼았으니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 7:13 If I shut up the heavens so that there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send pestilence among My people, (nas) 2 Chronicles 7:13 혹 내가 하늘을 닫고 비를 내리지 아니하거나 혹 메뚜기로 토산을 먹게 하거나 혹 염병으로 내 백성 가운데 유행하게 할 때에 (KR) ------------------------------------ 2Ch 7:14 and My people who are called by My name humble themselves and pray and seek My face and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, will forgive their sin and will heal their land. (nas) 2 Chronicles 7:14 내 이름으로 일컫는 내 백성이 그 악한 길에서 떠나 스스로 겸비하고 기도하여 내 얼굴을 구하면 내가 하늘에서 듣고 그 죄를 사하고 그 땅을 고칠지라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 7:15 Now My eyes will be open and My ears attentive to the prayer offered in this place. (nas) 2 Chronicles 7:15 이 곳에서 하는 기도에 내가 눈을 들고 귀를 기울이리니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 7:16 For now I have chosen and consecrated this house that My name may be there forever, and My eyes and My heart will be there perpetually. (nas) 2 Chronicles 7:16 이는 내가 이미 이 전을 택하고 거룩하게 하여 내 이름으로 여기 영영히 있게 하였음이라 내 눈과 내 마음이 항상 여기 있으리라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 7:17 As for you, if you walk before Me as your father David walked, even to do according to all that I have commanded you, and will keep My statutes and My ordinances, (nas) 2 Chronicles 7:17 네가 만일 내 앞에서 행하기를 네 아비 다윗 같이 하여 내가 네게 명한 모든 것을 행하여 내 율례와 규례를 지키면 (KR) ------------------------------------ 2Ch 7:18 then I will establish your royal throne as I covenanted with your father David, saying, 'You shall not lack a man to be ruler in Israel.' (nas) 2 Chronicles 7:18 그러나 너희가 만일 돌이켜 내가 너희 앞에 둔 내 율례와 명령을 버리고 가서 다른 신을 섬겨 숭배하면 (KR) ------------------------------------ 2Ch 7:19 "But if you turn away and forsake My statutes and My commandments which I have set before you, and go and serve other gods and worship them, (nas) 2 Chronicles 7:19 내가 저희에게 준 땅에서 그 뿌리를 뽑아내고 내 이름을 위하여 거룩하게 한 이 전을 내 앞에서 버려 모든 민족 중에 속담거리와 이야기거리가 되게 하리니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 7:20 then I will uproot you from My land which I have given you, and this house which I have consecrated for My name I will cast out of My sight and I will make it a proverb and a byword among all peoples. (nas) 2 Chronicles 7:20 이 전이 비록 높을지라도 무릇 그리로 지나가는 자가 놀라 가로되 여호와께서 무슨 까닭으로 이땅과 이 전에 이같이 행하셨는고하면 (KR) ------------------------------------ 2Ch 7:21 As for this house, which was exalted, everyone who passes by it will be astonished and say, 'Why has the Lord done thus to this land and to this house?' (nas) 2 Chronicles 7:21 대답하기를 저희가 자기 열조를 애굽 땅에서 인도하여 내신 자기 하나님 여호와를 버리고 다른 신에게 부종하여 그를 숭배하여 섬기므로 여호와께서 이 모든 재앙을 저희에게 내리셨다 하리라 하셨더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 7:22 And they will say, 'Because they forsook the Lord, the God of their fathers who brought them from the land of Egypt, and they adopted other gods and worshiped them and served them; therefore He has brought all this adversity on them.'" (nas) 2 Chronicles 7:22 (KR) ------------------------------------ 2Ch 8:1 Now it came about at the end of the twenty years in which Solomon had built the house of the Lord and his own house (nas) 2 Chronicles 8:1 솔로몬이 여호와의 전과 자기의 궁궐을 이십년 동안에 건축하기를 마치고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 8:2 that he built the cities which Huram had given to him, and settled the sons of Israel there. (nas) 2 Chronicles 8:2 후람이 자기에게 준 성읍들을 다시 건축하여 이스라엘 자손으로 거기 거하게 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 8:3 Then Solomon went to Hamath-zobah and captured it. (nas) 2 Chronicles 8:3 솔로몬이 가서 하맛소바를 쳐서 취하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 8:4 He built Tadmor in the wilderness and all the storage cities which he had built in Hamath. (nas) 2 Chronicles 8:4 또 광야에서 다드몰을 건축하고 하맛에서 모든 국고성을 건축하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 8:5 He also built upper Beth-horon and lower Beth-horon, fortified cities with walls, gates and bars; (nas) 2 Chronicles 8:5 또 윗 벧호론과 아래 벧호론을 건축하되 성과 문과 문빗장이 있게 하여 견고한 성읍을 삼고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 8:6 and Baalath and all the storage cities that Solomon had, and all the cities for his chariots and cities for his horsemen, and all that it pleased Solomon to build in Jerusalem, in Lebanon, and in all the land under his rule. (nas) 2 Chronicles 8:6 또 바알랏과 자기에게 있는 모든 국고성과 모든 병거성과 마병의 성들을 건축하고 솔로몬이 또 예루살렘과 레바논과 그 다스리는 온 땅에 건축하고자 하던 것을 다 건축하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 8:7 All of the people who were left of the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites and the Jebusites, who were not of Israel, (nas) 2 Chronicles 8:7 무릇 이스라엘이 아닌 헷 족속과 아모리 족속과 브리스 족속과 히위 족속과 여부스 족속의 남아 있는자 (KR) ------------------------------------ 2Ch 8:8 namely, from their descendants who were left after them in the land whom the sons of Israel had not destroyed, them Solomon raised as forced laborers to this day. (nas) 2 Chronicles 8:8 곧 이스라엘 자손이 다 멸하지 못하였으므로 그 땅에 남아 있는 그 자손들을 솔로몬이 역군을 삼아 오늘날까지 이르렀으되 (KR) ------------------------------------ 2Ch 8:9 But Solomon did not make slaves for his work from the sons of Israel; they were men of war, his chief captains and commanders of his chariots and his horsemen. (nas) 2 Chronicles 8:9 오직 이스라엘 자손은 솔로몬이 노예를 삼아 일을 시키지 아니하였으니 저희는 군사와 장관의 두목과 그 병거와 마병의 장관이 됨이라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 8:10 These were the chief officers of King Solomon, two hundred and fifty who ruled over the people. (nas) 2 Chronicles 8:10 솔로몬 왕의 공장을 감독하는 자가 이백 오십인이라 저희가 백성을 다스렸더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 8:11 Then Solomon brought Pharaoh's daughter up from the city of David to the house which he had built for her, for he said, "My wife shall not dwell in the house of David king of Israel, because the places are holy where the ark of the Lord has entered." (nas) 2 Chronicles 8:11 솔로몬이 바로의 딸을 데리고 다윗 성에서부터 저를 위하여 건축한 궁에 이르러 가로되 내 아내가 이스라엘 왕 다윗의 궁에 거하지 못하리니 이는 여호와의 궤가 이른 곳은 다 거룩함이니라 하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 8:12 Then Solomon offered burnt offerings to the Lord on the altar of the Lord which he had built before the porch; (nas) 2 Chronicles 8:12 솔로몬이 낭실 앞에 쌓은 여호와의 단 위에 여호와께 번제를 드리되 (KR) ------------------------------------ 2Ch 8:13 and did so according to the daily rule, offering them up according to the commandment of Moses, for the sabbaths, the new moons and the three annual feasts--the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks and the Feast of Booths. (nas) 2 Chronicles 8:13 모세의 명을 좇아 매일에 합의한 대로 안식일과 월삭과 정한 절기 곧 일년의 세 절기 무교절과 칠칠절과 초막절에 드렸더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 8:14 Now according to the ordinance of his father David, he appointed the divisions of the priests for their service, and the Levites for their duties of praise and ministering before the priests according to the daily rule, and the gatekeepers by their divisions at every gate; for David the man of God had so commanded. (nas) 2 Chronicles 8:14 솔로몬이 또 그 부친 다윗의 정규를 좇아 제사장들의 반차를 정하여 섬기게 하고 레위 사람에게도 그 직분을 맡겨 매일에 합의한 대로 찬송하며 제사장들 앞에서 수종들게 하며 또 문지기로 그 반차를 좇아 각 문을 지키게 하였으니 이는 하나님의 사람 다윗이 전에 이렇게 명하였음이라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 8:15 And they did not depart from the commandment of the king to the priests and Levites in any manner or concerning the storehouses. (nas) 2 Chronicles 8:15 제사장과 레위 사람이 국고일에든지 무슨 일에든지 왕의 명한바를 다 어기지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 8:16 Thus all the work of Solomon was carried out from the day of the foundation of the house of the Lord, and until it was finished. So the house of the Lord was completed. (nas) 2 Chronicles 8:16 솔로몬이 여호와의 전의 기지를 쌓던 날부터 준공하기까지 범백을 완비하였으므로 여호와의 전이 결점이 없이 필역하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 8:17 Then Solomon went to Ezion-geber and to Eloth on the seashore in the land of Edom. (nas) 2 Chronicles 8:17 때에 솔로몬이 에돔 땅의 바닷가 에시온게벨과 엘롯에 이르렀더니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 8:18 And Huram by his servants sent him ships and servants who knew the sea; and they went with Solomon's servants to Ophir, and took from there four hundred and fifty talents of gold and brought them to King Solomon. (nas) 2 Chronicles 8:18 후람이 그 신복에게 부탁하여 배와 바닷길을 아는 종들을 보내매 저희가 솔로몬의 종과 함께 오빌에 이르러 거기서 금 사백 오십 달란트를 얻고 솔로몬 왕에게로 가져왔더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:1 Now when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to Jerusalem to test Solomon with difficult questions. She had a very large retinue, with camels carrying spices and a large amount of gold and precious stones; and when she came to Solomon, she spoke with him about all that was on her heart. (nas) 2 Chronicles 9:1 스바 여왕이 솔로몬의 명예를 듣고와서 어려운 문제로 솔로몬을 시험코자하여 예루살렘에 이르니 수원이 심히 많고 향품과 많은 금과 보석을 약대에 실었더라 저가 솔로몬에게 나아와 자기 마음에 있는 것을 다 말하매 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:2 Solomon answered all her questions; nothing was hidden from Solomon which he did not explain to her. (nas) 2 Chronicles 9:2 솔로몬이 그 묻는 말을 다 대답하였으니 솔로몬이 은미(隱黴)하여 대답지 못한 것이 없었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:3 When the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, the house which he had built, (nas) 2 Chronicles 9:3 스바 여왕이 솔로몬의 지혜와 그 건축한 궁과 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:4 the food at his table, the seating of his servants, the attendance of his ministers and their attire, his cupbearers and their attire, and his stairway by which he went up to the house of the Lord, she was breathless. (nas) 2 Chronicles 9:4 그 상의 식물과 그 신복들의 좌석과 그 신하들의 시립한 것과 그들의 공복과 술 관원들과 그들의 공복과 여호와의 전에 올라가는 층계를 보고 정신이 현황하여 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:5 Then she said to the king, "It was a true report which I heard in my own land about your words and your wisdom. (nas) 2 Chronicles 9:5 왕께 고하되 내가 내 나라에서 당신의 행위와 당신의 지혜에 대하여 들은 소문이 진실하도다 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:6 Nevertheless I did not believe their reports until I came and my eyes had seen it. And behold, the half of the greatness of your wisdom was not told me. You surpass the report that I heard. (nas) 2 Chronicles 9:6 내가 그 말들을 믿지 아니하였더니 이제 와서 목도한즉 당신의 지혜가 크다 한 말이 그 절반도 못되니 당신은 내가 들은 소문보다 지나도다 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:7 How blessed are your men, how blessed are these your servants who stand before you continually and hear your wisdom. (nas) 2 Chronicles 9:7 복되도다, 당신의 사람들이여 ! 복되도다, 당신의 이 신복들이여 ! 항상 당신의 앞에 서서 당신의 지혜를 들음이로다 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:8 Blessed be the Lord your God who delighted in you, setting you on His throne as king for the Lord your God; because your God loved Israel establishing them forever, therefore He made you king over them, to do justice and righteousness." (nas) 2 Chronicles 9:8 당신의 하나님 여호와를 송축할지로다 ! 하나님이 당신을 기뻐하시고 그 위에 올리사 당신의 하나님 여호와를 위하여 왕이 되게 하셨도다 당신의 하나님이 이스라엘을 사랑하사 영원히 견고하게 하시려고 당신을 세워 저희 왕을 삼아 공과 의를 행하게 하셨도다 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:9 Then she gave the king one hundred and twenty talents of gold and a very great amount of spices and precious stones; there had never been spice like that which the queen of Sheba gave to King Solomon. (nas) 2 Chronicles 9:9 이에 저가 금 일백 이십 달란트와 심히 많은 향품과 보석을 왕께 드렸으니 스바 여왕이 솔로몬 왕께 드린 향품 같은 것이 전에는 없었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:10 The servants of Huram and the servants of Solomon who brought gold from Ophir, also brought algum trees and precious stones. (nas) 2 Chronicles 9:10 (후람의 신복들과 솔로몬의 신복들도 도빌에서 금을 실어 올때에 백단목과 보석을 가져온지라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:11 From the algum trees the king made steps for the house of the Lord and for the king's palace, and lyres and harps for the singers; and none like that was seen before in the land of Judah. (nas) 2 Chronicles 9:11 왕이 백단목으로 여호와의 전과 왕궁의 층대를 만들고 또 노래하는 자를 위하여 수금과 비파를 만들었으니 이같은 것들은 유다 땅에서 전에는 보지 못하였더라) (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:12 King Solomon gave to the queen of Sheba all her desire which she requested besides a return for what she had brought to the king. Then she turned and went to her own land with her servants. (nas) 2 Chronicles 9:12 솔로몬 왕이 스바 여왕의 가져온대로 답례하고 그외에 또 저의 소원대로 무릇 구하는 것을 주니 이에 저가 그 신복들로 더불어 본국으로 돌아갔더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:13 Now the weight of gold which came to Solomon in one year was 666 talents of gold, (nas) 2 Chronicles 9:13 솔로몬의 세입금의 중수가 육백 육십 륙 금 달란트요 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:14 besides that which the traders and merchants brought; and all the kings of Arabia and the governors of the country brought gold and silver to Solomon. (nas) 2 Chronicles 9:14 그외에 또 상고와 객상들의 가져온 것이 있고 아라비아 왕들과 그 나라 방백들도 금과 은을 솔로몬에게 가져온지라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:15 King Solomon made 200 large shields of beaten gold, using 600 shekels of beaten gold on each large shield. (nas) 2 Chronicles 9:15 솔로몬 왕이 쳐서 늘인 금으로 큰 방패 이백을 만들었으니 매(每)방패에 든 금이 육백 세겔이며 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:16 He made 300 shields of beaten gold, using three hundred shekels of gold on each shield, and the king put them in the house of the forest of Lebanon. (nas) 2 Chronicles 9:16 또 쳐서 늘인 금으로 작은 방패 삼백을 만들었으니 매(每)방패에 든 금이 삼백 세겔이라 왕이 이것들을 레바논 나무 궁에 두었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:17 Moreover, the king made a great throne of ivory and overlaid it with pure gold. (nas) 2 Chronicles 9:17 왕이 또 상아로 큰 보좌를 만들고 정금으로 입혔으니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:18 There were six steps to the throne and a footstool in gold attached to the throne, and arms on each side of the seat, and two lions standing beside the arms. (nas) 2 Chronicles 9:18 그 보좌에는 여섯 층계와 금 족대가 있어 보좌와 연하였고 앉는 자리 양편에는 팔걸이가 있고 팔걸이 곁에는 사자가 하나씩 섰으며 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:19 Twelve lions were standing there on the six steps on the one side and on the other; nothing like it was made for any other kingdom. (nas) 2 Chronicles 9:19 또 열 두 사자가 있어 그 여섯 층계 좌우편에 섰으니 아무 나라에도 이같이 만든 것이 없었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:20 All King Solomon's drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold; silver was not considered valuable in the days of Solomon. (nas) 2 Chronicles 9:20 솔로몬 왕의 마시는 그릇은 다 금이요 레바논나무 궁의 그릇들도 다 정금이라 솔로몬의 시대에 은을 귀히 여기지 아니함은 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:21 For the king had ships which went to Tarshish with the servants of Huram; once every three years the ships of Tarshish came bringing gold and silver, ivory and apes and peacocks. (nas) 2 Chronicles 9:21 왕의 배들이 후람의 종들과 함께 다시스로 다니며 그 배가 삼년에 일차씩 금과 은과 상아와 잔나비와 공작을 실어옴이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:22 So King Solomon became greater than all the kings of the earth in riches and wisdom. (nas) 2 Chronicles 9:22 솔로몬 왕의 재산과 지혜가 천하 열왕보다 큰지라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:23 And all the kings of the earth were seeking the presence of Solomon, to hear his wisdom which God had put in his heart. (nas) 2 Chronicles 9:23 천하 열왕이 하나님께서 솔로몬의 마음에 주신 지혜를 들으며 그 얼굴을 보기 원하여 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:24 They brought every man his gift, articles of silver and gold, garments, weapons, spices, horses and mules, so much year by year. (nas) 2 Chronicles 9:24 각기 예물을 가지고 왔으니 곧 은그릇과 금그릇과 의복과 갑옷과 향품과 말과 노새라 해마다 정한 수가 있었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:25 Now Solomon had 4,000 stalls for horses and chariots and 12,000 horsemen, and he stationed them in the chariot cities and with the king in Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 9:25 솔로몬의 병거 메는 말의 외양간이 사천이요 마병이 일만 이천이라 병거성에도 두고 예루살렘 왕에게도 두었으며 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:26 He was the ruler over all the kings from the Euphrates River even to the land of the Philistines, and as far as the border of Egypt. (nas) 2 Chronicles 9:26 솔로몬이 유브라데강에서부터 블레셋 땅과 애굽 지경까지의 열왕을 관할하였으며 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:27 The king made silver as common as stones in Jerusalem, and he made cedars as plentiful as sycamore trees that are in the lowland. (nas) 2 Chronicles 9:27 왕이 예루살렘에서 은을 돌같이 흔하게 하고 백향목을 평지의 뽕나무같이 많게 하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:28 And they were bringing horses for Solomon from Egypt and from all countries. (nas) 2 Chronicles 9:28 솔로몬을 위하여 애굽과 각국에서 말들을 내어왔더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:29 Now the rest of the acts of Solomon, from first to last, are they not written in the records of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam the son of Nebat? (nas) 2 Chronicles 9:29 이 외에 솔로몬의 시종 행적은 선지자 나단의 글과 실로 사람 아히야의 예언과 선견자 잇도의 묵시책 곧 잇도가 느밧의 아들 여로보암에게 대하여 쓴 책에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:30 Solomon reigned forty years in Jerusalem over all Israel. (nas) 2 Chronicles 9:30 솔로몬이 예루살렘에서 온 이스라엘을 다스린 지 사십년이라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 9:31 And Solomon slept with his fathers and was buried in the city of his father David; and his son Rehoboam reigned in his place. (nas) 2 Chronicles 9:31 솔로몬이 그 열조와 함께 자매 그 부친 다윗의 성에 장사되고 그 아들 르호보암이 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 10:1 Then Rehoboam went to Shechem, for all Israel had come to Shechem to make him king. (nas) 2 Chronicles 10:1 르호보암이 세겜으로 갔으니 이는 온 이스라엘이 저로 왕을 삼고자 하여 세겜에 이르렀음이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 10:2 When Jeroboam the son of Nebat heard of it (for he was in Egypt where he had fled from the presence of King Solomon), Jeroboam returned from Egypt. (nas) 2 Chronicles 10:2 느밧의 아들 여로보암이 전에 솔로몬 왕의 얼굴을 피하여 애굽으로 도망하여 있었더니 이 일을 듣고 애굽에서부터 돌아오매 (KR) ------------------------------------ 2Ch 10:3 So they sent and summoned him. When Jeroboam and all Israel came, they spoke to Rehoboam, saying, (nas) 2 Chronicles 10:3 무리가 보내어 저를 불렀더라 여로보암과 온 이스라엘이 와서 르호보암에게 고하여 가로되 (KR) ------------------------------------ 2Ch 10:4 "Your father made our yoke hard; now therefore lighten the hard service of your father and his heavy yoke which he put on us, and we will serve you." (nas) 2 Chronicles 10:4 왕의 부친이 우리의 멍에를 무겁게 하였으나 왕은 이제 왕의 부친이 우리에게 시킨 고역과 메운 무거운 멍에를 가볍게 하소서 그리하시면 우리가 왕을 섬기겠나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ch 10:5 He said to them, "Return to me again in three days." So the people departed. (nas) 2 Chronicles 10:5 르호보암이 대답하되 삼일 후에 다시 내게로 오라 하매 백성이 가니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 10:6 Then King Rehoboam consulted with the elders who had served his father Solomon while he was still alive, saying, "How do you counsel me to answer this people?" (nas) 2 Chronicles 10:6 르호보암 왕이 그 부친 솔로몬의 생전에 그 앞에 모셨던 노인들과 의논하여 가로되 너희는 어떻게 교도하여 이 백성에게 대답하게 하겠느뇨 (KR) ------------------------------------ 2Ch 10:7 They spoke to him, saying, "If you will be kind to this people and please them and speak good words to them, then they will be your servants forever." (nas) 2 Chronicles 10:7 대답하여 가로되 왕이 만일 이 백성을 후대하여 기쁘게 하고 선한 말을 하시면 저희가 영영히 왕의 종이 되리이다 하나 (KR) ------------------------------------ 2Ch 10:8 But he forsook the counsel of the elders which they had given him, and consulted with the young men who grew up with him and served him. (nas) 2 Chronicles 10:8 왕이 노인의 교도하는 것을 버리고 그 앞에 모셔 있는 자기와 함께 자라난 소년들과 의논하여 (KR) ------------------------------------ 2Ch 10:9 So he said to them, "What counsel do you give that we may answer this people, who have spoken to me, saying, 'Lighten the yoke which your father put on us'?" (nas) 2 Chronicles 10:9 가로되 너희는 어떻게 교도하여 이 백성에게 대답하게 하겠느뇨 백성이 내게 말하기를 왕의 부친이 우리에게 메운 멍에를 가볍게하라 하였느니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 10:10 The young men who grew up with him spoke to him, saying, "Thus you shall say to the people who spoke to you, saying, 'Your father made our yoke heavy, but you make it lighter for us.' Thus you shall say to them, 'My little finger is thicker than my father's loins! (nas) 2 Chronicles 10:10 함께 자라난 소년들이 왕께 고하여 가로되 이 백성들이 왕께 고하기를 왕의 부친이 우리의 멍에를 무겁게 하였으나 왕은 우리를 위하여 가볍게 하라 하였은즉 왕은 대답하시기를 나의 새끼손가 락이 내 부친의 허리보다 굵으니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 10:11 Whereas my father loaded you with a heavy yoke, I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.'" (nas) 2 Chronicles 10:11 내 부친이 너희로 무거운 멍에를 메게 하였으나 이제 나는 너희의 멍에를 더욱 무겁게 할지라 내 부친은 채찍으로 너희를 징치하였으나 나는 전갈로 하리라 하소서 (KR) ------------------------------------ 2Ch 10:12 So Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day as the king had directed, saying, "Return to me on the third day." (nas) 2 Chronicles 10:12 삼일만에 여로보암과 모든 백성이 르호보암에게 나아왔으니 이는 왕이 명하여 이르기를 삼일만에 내게로 다시오라 하였음이라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 10:13 The king answered them harshly, and King Rehoboam forsook the counsel of the elders. (nas) 2 Chronicles 10:13 왕이 포학한 말로 대답할새 노인의 교도를 버리고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 10:14 He spoke to them according to the advice of the young men, saying, "My father made your yoke heavy, but I will add to it; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions." (nas) 2 Chronicles 10:14 소년의 가르침을 좇아 저희에게 고하여 가로되 내 부친은 너희의 멍에를 무겁게 하였으나 나는 더할지라 내 부친은 채찍으로 너희를 징치하였으나 나는 전갈로 하리라 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 10:15 So the king did not listen to the people, for it was a turn of events from God that the Lord might establish His word, which He spoke through Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat. (nas) 2 Chronicles 10:15 왕이 이같이 백성의 말을 듣지 아니하였으니 이 일은 하나님께로 말미암아 난 것이라 여호와께서 전에 실로 사람 아히야로 느밧의 아들 여로보암에게 고한 말씀을 응하게 하심이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 10:16 When all Israel saw that the king did not listen to them the people answered the king, saying, "What portion do we have in David? We have no inheritance in the son of Jesse. Every man to your tents, O Israel; Now look after your own house, David." So all Israel departed to their tents. (nas) 2 Chronicles 10:16 온 이스라엘이 자기들의 말을 왕이 듣지 아니함을 보고 왕에게 대답하여 가로되 우리가 다윗과 무슨 관계가 있느뇨 이새의 아들에게서 업이 없도다 이스라엘아 각각 너희 장막으로 돌아가라 다윗이여 이제 너는 네 집이나 돌아보라 하고 온 이스라엘이 그 장막으로 돌아가니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 10:17 But as for the sons of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. (nas) 2 Chronicles 10:17 그러나 유다 성읍들에 사는 이스라엘 자손에게는 르호보암이 그 왕이 되었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 10:18 Then King Rehoboam sent Hadoram, who was over the forced labor, and the sons of Israel stoned him to death. And King Rehoboam made haste to mount his chariot to flee to Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 10:18 르호보암 왕이 역군의 감독 하도람을 보내었더니 이스라엘 자손이 저를 돌로 쳐 죽인지라 르호보암 왕이 급히 수레에 올라 예루살렘으로 도망하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 10:19 So Israel has been in rebellion against the house of David to this day. (nas) 2 Chronicles 10:19 이에 이스라엘이 다윗의 집을 배반하여 오늘날까지 이르니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 11:1 Now when Rehoboam had come to Jerusalem, he assembled the house of Judah and Benjamin, 180,000 chosen men who were warriors, to fight against Israel to restore the kingdom to Rehoboam. (nas) 2 Chronicles 11:1 르호보암이 예루살렘에 이르러 유다와 베냐민 족속을 모으니 택한 용사가 십 팔만이라 이스라엘과 싸워 나라를 회복하여 르호보암에게 돌리려 하더니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 11:2 But the word of the Lord came to Shemaiah the man of God, saying, (nas) 2 Chronicles 11:2 여호와의 말씀이 하나님의 사람 스마야에게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ 2Ch 11:3 "Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying, (nas) 2 Chronicles 11:3 솔로몬의 아들 유다 왕 르호보암과 유다와 베냐민의 이스라엘 무리에게 고하여 이르기를 (KR) ------------------------------------ 2Ch 11:4 'Thus says the Lord, "You shall not go up or fight against your relatives; return every man to his house, for this thing is from Me."'" So they listened to the words of the Lord and returned from going against Jeroboam. (nas) 2 Chronicles 11:4 여호와의 말씀이 너희는 올라 가지 말라 너희 형제와 싸우지 말고 각기 집으로 돌아가라 이 일이 내게로 말미암아 난 것이라 하셨다 하라 하신지라 저희가 여호와의 말씀을 듣고 돌아가고 여로보암을 치러 가지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 11:5 Rehoboam lived in Jerusalem and built cities for defense in Judah. (nas) 2 Chronicles 11:5 르호보암이 예루살렘에 거하여 유다 땅에 방비하는 성읍들을 건축하였으니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 11:6 Thus he built Bethlehem, Etam, Tekoa, (nas) 2 Chronicles 11:6 곧 베들레헴과, 에담과, 드고아와, (KR) ------------------------------------ 2Ch 11:7 Beth-zur, Soco, Adullam, (nas) 2 Chronicles 11:7 벧술과, 소고와, 아둘람과, (KR) ------------------------------------ 2Ch 11:8 Gath, Mareshah, Ziph, (nas) 2 Chronicles 11:8 가드와, 마레사와, 십과, (KR) ------------------------------------ 2Ch 11:9 Adoraim, Lachish, Azekah, (nas) 2 Chronicles 11:9 아도라임과, 라기스와, 아세가와, (KR) ------------------------------------ 2Ch 11:10 Zorah, Aijalon and Hebron, which are fortified cities in Judah and in Benjamin. (nas) 2 Chronicles 11:10 소라와, 아얄론과, 헤브론이니 다 유다와 베냐민 땅에 있어 견고한 성읍이라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 11:11 He also strengthened the fortresses and put officers in them and stores of food, oil and wine. (nas) 2 Chronicles 11:11 르호보암이 이 모든 성읍을 더욱 견고케 하고 장관을 그 가운데 두고 양식과 기름과 포도주를 저축하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 11:12 He put shields and spears in every city and strengthened them greatly. So he held Judah and Benjamin. (nas) 2 Chronicles 11:12 각 성읍에 방패와 창을 두어 심히 강하게 하니라 유다와 베냐민이 르호보암에게 속하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 11:13 Moreover, the priests and the Levites who were in all Israel stood with him from all their districts. (nas) 2 Chronicles 11:13 온 이스라엘의 제사장과 레위 사람이 그 모든 지방에서부터 르호보암에게 돌아오되 (KR) ------------------------------------ 2Ch 11:14 For the Levites left their pasture lands and their property and came to Judah and Jerusalem, for Jeroboam and his sons had excluded them from serving as priests to the Lord. (nas) 2 Chronicles 11:14 레위 사람이 그 향리와 산업을 떠나 유다와 예루살렘에 이르렀으니 이는 여로보암과 그 아들들이 저희를 폐하여 여호와께 제사장의 직분을 행치 못하게 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 11:15 He set up priests of his own for the high places, for the satyrs and for the calves which he had made. (nas) 2 Chronicles 11:15 여로보암이 여러 산당과 수염소 우상과 자기가 만든 송아지 우상을 위하여 스스로 제사장들을 세움이라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 11:16 Those from all the tribes of Israel who set their hearts on seeking the Lord God of Israel followed them to Jerusalem, to sacrifice to the Lord God of their fathers. (nas) 2 Chronicles 11:16 이스라엘 모든 지파 중에 마음을 오로지하여 이스라엘 하나님 여호와를 구하는 자들이 레위사람을 따라 예루살렘에 이르러 그 열조의 하나님 여호와께 제사하고자 한지라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 11:17 They strengthened the kingdom of Judah and supported Rehoboam the son of Solomon for three years, for they walked in the way of David and Solomon for three years. (nas) 2 Chronicles 11:17 그러므로 삼년동안 유다 나라를 도와 솔로몬의 아들 르호보암을 강성하게 하였으니 이는 무리가 삼년을 다윗과 솔로몬의 길로 행하였음이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 11:18 Then Rehoboam took as a wife Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David and of Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse, (nas) 2 Chronicles 11:18 르호보암이 다윗의 아들 여리못의 딸 마할랏으로 아내를 삼았으니 마할랏은 이새의 아들 엘리압의 딸 아비하일의 소생이라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 11:19 and she bore him sons: Jeush, Shemariah and Zaham. (nas) 2 Chronicles 11:19 그가 아들들 곧 여우스와 스마랴와 사함을 낳았으며 (KR) ------------------------------------ 2Ch 11:20 After her he took Maacah the daughter of Absalom, and she bore him Abijah, Attai, Ziza and Shelomith. (nas) 2 Chronicles 11:20 그 후에 압살롬의 딸 마아가에게 장가들었더니 저가 아비야와 앗대와 시사와 슬로밋을 낳았더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 11:21 Rehoboam loved Maacah the daughter of Absalom more than all his other wives and concubines. For he had taken eighteen wives and sixty concubines and fathered twenty-eight sons and sixty daughters. (nas) 2 Chronicles 11:21 르호보암이 아내 십 팔과 첩 육십을 취하여 아들 이십 팔과 딸 육십을 낳았으나 압살롬의 딸 마아가를 모든 처첩보다 더 사랑하여 (KR) ------------------------------------ 2Ch 11:22 Rehoboam appointed Abijah the son of Maacah as head and leader among his brothers, for he intended to make him king. (nas) 2 Chronicles 11:22 마아가의 아들 아비야를 세워 장자를 삼아 형제 중에 머리가 되게 하였으니 이는 저로 왕이 되게 하고자 함이라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 11:23 He acted wisely and distributed some of his sons through all the territories of Judah and Benjamin to all the fortified cities, and he gave them food in abundance. And he sought many wives for them. (nas) 2 Chronicles 11:23 르호보암이 지혜롭게 행하여 그 모든 아들을 유다와 베냐민의 온 땅 모든 견고한 성읍에 흩어 살게 하고 양식을 후히 주고 아내를 많이 구하여 주었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 12:1 When the kingdom of Rehoboam was established and strong, he and all Israel with him forsook the law of the Lord. (nas) 2 Chronicles 12:1 르호보암이 나라가 견고하고 세력이 강하매 여호와의 율법을 버리니 온 이스라엘이 본받은지라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 12:2 And it came about in King Rehoboam's fifth year, because they had been unfaithful to the Lord, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem (nas) 2 Chronicles 12:2 저희가 여호와께 범죄하였으므로 르호보암 왕 오년에 애굽 왕 시삭이 예루살렘을 치러 올라오니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 12:3 with 1,200 chariots and 60,000 horsemen. And the people who came with him from Egypt were without number: the Lubim, the Sukkiim and the Ethiopians. (nas) 2 Chronicles 12:3 저에게 병거가 일천 이백승이요 마병이 육만이며 애굽에서 좇아 나온 무리 곧 훔과 숩과 구스 사람이 불가승수라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 12:4 He captured the fortified cities of Judah and came as far as Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 12:4 시삭이 유다의 견고한 성읍을 취하고 예루살렘에 이르니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 12:5 Then Shemaiah the prophet came to Rehoboam and the princes of Judah who had gathered at Jerusalem because of Shishak, and he said to them, "Thus says the Lord, 'You have forsaken Me, so I also have forsaken you to Shishak.'" (nas) 2 Chronicles 12:5 때에 유다 방백들이 시삭을 인하여 예루살렘에 모였는지라 선지자 스마야가 르호보암과 방백들에게 나아와 가로되 여호와의 말씀이 너희가 나를 버렸으므로 나도 너희를 버려 시삭의 손에 붙였노라 하셨다 한지라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 12:6 So the princes of Israel and the king humbled themselves and said, "The Lord is righteous." (nas) 2 Chronicles 12:6 이에 이스라엘 방백들과 왕이 스스로 겸비하여 가로되 여호와는 의로우시다 하매 (KR) ------------------------------------ 2Ch 12:7 When the Lord saw that they humbled themselves, the word of the Lord came to Shemaiah, saying, "They have humbled themselves so I will not destroy them, but I will grant them some measure of deliverance, and My wrath shall not be poured out on Jerusalem by means of Shishak. (nas) 2 Chronicles 12:7 여호와께서 저희의 스스로 겸비함을 보신지라 여호와의 말씀이 스마야에게 임하여 가라사대 저희가 스스로 겸비하였으니 내가 멸하지 아니하고 대강 구원하여 나의 노를 시삭의 손으로 예루살렘에 쏟지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 12:8 But they will become his slaves so that they may learn the difference between My service and the service of the kingdoms of the countries." (nas) 2 Chronicles 12:8 그러나 저희가 시삭의 종이 되어 나를 섬기는 것과 열국을 섬기는 것이 어떠한지 알게 되리라 하셨더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 12:9 So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took the treasures of the house of the Lord and the treasures of the king's palace. He took everything; he even took the golden shields which Solomon had made. (nas) 2 Chronicles 12:9 애굽 왕 시삭이 올라와서 예루살렘을 치고 여호와의 전 보물과 왕궁의 보물을 몰수히 빼앗고 솔로몬의 만든 금방패도 빼앗은지라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 12:10 Then King Rehoboam made shields of bronze in their place and committed them to the care of the commanders of the guard who guarded the door of the king's house. (nas) 2 Chronicles 12:10 르호보암 왕이 그 대신에 놋으로 방패를 만들어 궁문을 지키는 시위대 장관들의 손에 맡기매 (KR) ------------------------------------ 2Ch 12:11 As often as the king entered the house of the Lord, the guards came and carried them and then brought them back into the guards' room. (nas) 2 Chronicles 12:11 왕이 여호와의 전에 들어갈 때마다 시위하는 자가 그 방패를 들고 갔다가 시위소로 도로 가져갔더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 12:12 And when he humbled himself, the anger of the Lord turned away from him, so as not to destroy him completely; and also conditions were good in Judah. (nas) 2 Chronicles 12:12 르호보암이 스스로 겸비하였고 유다에 선한 일도 있으므로 여호와께서 노를 돌이키사 다 멸하지 아니하셨더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 12:13 So King Rehoboam strengthened himself in Jerusalem and reigned. Now Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the Lord had chosen from all the tribes of Israel, to put His name there. And his mother's name was Naamah the Ammonitess. (nas) 2 Chronicles 12:13 르호보암 왕이 예루살렘에서 스스로 강하게 하여 치리하니라 르호보암이 위에 나아갈때에 나이 사십일세라 예루살렘 곧 여호와께서 이스라엘 모든 지파중에서 택하여 그 이름을 두신 성에서 십 칠년을 치리하니라 르호보암의 모친의 이름은 나아마라 암몬 여인이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 12:14 He did evil because he did not set his heart to seek the Lord. (nas) 2 Chronicles 12:14 르호보암이 마음을 오로지하여 여호와를 구하지 아니함으로 악을 행하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 12:15 Now the acts of Rehoboam, from first to last, are they not written in the records of Shemaiah the prophet and of Iddo the seer, according to genealogical enrollment? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam continually. (nas) 2 Chronicles 12:15 르호보암의 시종 행적은 선지자 스마야와 선견자 잇도의 족보책에 기록되지 아니하였느냐 르호보암과 여로보암 사이에 항상 전쟁이 있으니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 12:16 And Rehoboam slept with his fathers and was buried in the city of David; and his son Abijah became king in his place. (nas) 2 Chronicles 12:16 르호보암이 그 열조와 함께 자매 다윗 성에 장사되고 그 아들 아비야가 대신하여 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 13:1 In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah. (nas) 2 Chronicles 13:1 여로보암 왕 제 십팔년에 아비야가 유다 왕이 되고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 13:2 He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. Now there was war between Abijah and Jeroboam. (nas) 2 Chronicles 13:2 예루살렘에서 삼년을 치리하니라 그 모친의 이름은 미가야라 기브아사람 우리엘의 딸이더라 아비야가 여로보암으로 더불어 싸울새 (KR) ------------------------------------ 2Ch 13:3 Abijah began the battle with an army of valiant warriors, 400,000 chosen men, while Jeroboam drew up in battle formation against him with 800,000 chosen men who were valiant warriors. (nas) 2 Chronicles 13:3 아비야는 택한 바 싸움에 용맹한 군사 사십만으로 싸움을 예비하였고 여로보암은 택한 바 큰 용사 팔십만으로 대진한지라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 13:4 Then Abijah stood on Mount Zemaraim, which is in the hill country of Ephraim, and said, "Listen to me, Jeroboam and all Israel: (nas) 2 Chronicles 13:4 아비야가 에브라임산 중 스마라임산 위에 서서 가로되 여로보암과 이스라엘 무리들아 다 들으라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 13:5 Do you not know that the Lord God of Israel gave the rule over Israel forever to David and his sons by a covenant of salt? (nas) 2 Chronicles 13:5 이스라엘 하나님 여호와께서 소금 언약으로 이스라엘 나라를 영원히 다윗과 그 자손에게 주신 것을 너희가 알 것이 아니냐 (KR) ------------------------------------ 2Ch 13:6 Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his master, (nas) 2 Chronicles 13:6 다윗의 아들 솔로몬의 신복 느밧의 아들 여로보암이 일어나 그 주를 배반하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 13:7 and worthless men gathered about him, scoundrels, who proved too strong for Rehoboam, the son of Solomon, when he was young and timid and could not hold his own against them. (nas) 2 Chronicles 13:7 난봉과 비류가 모여 좇으므로 스스로 강하게 하여 솔로몬의 아들 르호보암을 대적하나 그 때에 르호보암이 어리고 마음이 연약하여 능히 막지 못하였었느니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 13:8 "So now you intend to resist the kingdom of the Lord through the sons of David, being a great multitude and having with you the golden calves which Jeroboam made for gods for you. (nas) 2 Chronicles 13:8 이제 너희가 또 다윗자손의 손으로 다스리는 여호와의 나라를 대적하려 하는도다 너희는 큰 무리요 또 여로보암이 너희를 위하여 신으로 만든 금송아지가 너희와 함께 있도다 (KR) ------------------------------------ 2Ch 13:9 Have you not driven out the priests of the Lord, the sons of Aaron and the Levites, and made for yourselves priests like the peoples of other lands? Whoever comes to consecrate himself with a young bull and seven rams, even he may become a priest of what are no gods. (nas) 2 Chronicles 13:9 너희가 아론 자손된 여호와의 제사장과 레위 사람을 쫓아내고 이방 백성의 풍속을 좇아 제사장을 삼지 아니하였느냐 무론 누구든지 수송아지 하나와 수양 일곱을 끌고 와서 장립을 받고자 하는 자마다 허무한 신의 제사장이 될 수 있도다 (KR) ------------------------------------ 2Ch 13:10 But as for us, the Lord is our God, and we have not forsaken Him; and the sons of Aaron are ministering to the Lord as priests, and the Levites attend to their work. (nas) 2 Chronicles 13:10 우리에게는 여호와께서 우리 하나님이 되시니 그를 우리가 배반치 아니하였고 여호와를 섬기는 제사장들이 있으니 아론의 자손이요 또 레위 사람이 수종을 들어 (KR) ------------------------------------ 2Ch 13:11 Every morning and evening they burn to the Lord burnt offerings and fragrant incense, and the showbread is set on the clean table, and the golden lampstand with its lamps is ready to light every evening; for we keep the charge of the Lord our God, but you have forsaken Him. (nas) 2 Chronicles 13:11 조석으로 여호와 앞에 번제를 드리며 분향하며 또 깨끗한 상에 진설병을 놓고 또 금등대가 있어 그 등에 저녁마다 불을 켜나니 우리는 우리하나님 여호와의 계명을 지키나 너희는 그를 배반하 였느니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 13:12 Now behold, God is with us at our head and His priests with the signal trumpets to sound the alarm against you. O sons of Israel, do not fight against the Lord God of your fathers, for you will not succeed." (nas) 2 Chronicles 13:12 하나님이 우리와 함께 하사 우리의 머리가 되시고 그 제사장들도 우리와 함께하여 경고의 나팔을 불어 너희를 공격하느니라 이스라엘 자손들아 너희 열조의 하나님 여호와와 싸우지 말라 너희가 형통치 못하리라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 13:13 But Jeroboam had set an ambush to come from the rear, so that Israel was in front of Judah and the ambush was behind them. (nas) 2 Chronicles 13:13 여로보암이 유다의 뒤를 둘러 복병하였으므로 그 앞에는 이스라엘 사람이 있고 그 뒤에는 복병이 있는지라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 13:14 When Judah turned around, behold, they were attacked both front and rear; so they cried to the Lord, and the priests blew the trumpets. (nas) 2 Chronicles 13:14 유다 사람이 돌이켜 보고 자기 앞뒤의 적병을 인하여 여호와께 부르짖고 제사장은 나팔을 부니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 13:15 Then the men of Judah raised a war cry, and when the men of Judah raised the war cry, then it was that God routed Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah. (nas) 2 Chronicles 13:15 유다 사람이 소리지르매 유다 사람의 소리지를 때에 하나님이 여로보암과 온 이스라엘을 아비야와 유다 앞에서 쳐서 패하게 하시니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 13:16 When the sons of Israel fled before Judah, God gave them into their hand. (nas) 2 Chronicles 13:16 이스라엘 자손이 유다 앞에서 도망하는지라 하나님이 그 손에 붙이신고로 (KR) ------------------------------------ 2Ch 13:17 Abijah and his people defeated them with a great slaughter, so that 500,000 chosen men of Israel fell slain. (nas) 2 Chronicles 13:17 아비야와 그 백성이 크게 도륙하니 이스라엘의 택한 병정이 죽임을 입고 엎드러진 자가 오십만이었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 13:18 Thus the sons of Israel were subdued at that time, and the sons of Judah conquered because they trusted in the Lord, the God of their fathers. (nas) 2 Chronicles 13:18 그 때에 이스라엘 자손이 항복하고 유다 자손이 이기었으니 이는 저희가 그 열조의 하나님 여호와를 의지하였음이라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 13:19 Abijah pursued Jeroboam and captured from him several cities, Bethel with its villages, Jeshanah with its villages and Ephron with its villages. (nas) 2 Chronicles 13:19 아비야가 여로보암을 쫓아가서 그 성읍들을 빼앗았으니 곧 벧엘과 그 동네와 여사나와 그 동네와 에브론과 그 동네라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 13:20 Jeroboam did not again recover strength in the days of Abijah; and the Lord struck him and he died. (nas) 2 Chronicles 13:20 아비야 때에 여로보암이 다시 강성하지 못하고 여호와의 치심을 입어 죽었고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 13:21 But Abijah became powerful; and took fourteen wives to himself, and became the father of twenty-two sons and sixteen daughters. (nas) 2 Chronicles 13:21 아비야는 점점 강성하며 아내 열 넷을 취하여 아들 스물 둘과 딸 열 여섯을 낳았더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 13:22 Now the rest of the acts of Abijah, and his ways and his words are written in the treatise of the prophet Iddo. (nas) 2 Chronicles 13:22 아비야의 남은 사적과 그 행위와 그 말은 선지자 잇도의 주석책에 기록되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 14:1 So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David, and his son Asa became king in his place. The land was undisturbed for ten years during his days. (nas) 2 Chronicles 14:1 아비야가 그 열조와 함께 자매 다윗성에 장사되고 그 아들 아사가 대신하여 왕이 되니 그 시대에 그 땅이 십년을 평안하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 14:2 Asa did good and right in the sight of the Lord his God, (nas) 2 Chronicles 14:2 아사가 그 하나님 여호와 보시기에 선과 정의를 행하여 (KR) ------------------------------------ 2Ch 14:3 for he removed the foreign altars and high places, tore down the sacred pillars, cut down the Asherim, (nas) 2 Chronicles 14:3 이방 제단과 산당을 없이하고 주상을 훼파하며 아세라 상을 찍고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 14:4 and commanded Judah to seek the Lord God of their fathers and to observe the law and the commandment. (nas) 2 Chronicles 14:4 유다 사람을 명하여 그 열조의 하나님 여호와를 구하게 하며 그 율법과 명령을 행하게 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 14:5 He also removed the high places and the incense altars from all the cities of Judah. And the kingdom was undisturbed under him. (nas) 2 Chronicles 14:5 또 유다 모든 성읍에서 산당과 태양상을 없이하매 나라가 그 앞에서 평안함을 얻으니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 14:6 He built fortified cities in Judah, since the land was undisturbed, and there was no one at war with him during those years, because the Lord had given him rest. (nas) 2 Chronicles 14:6 여호와께서 아사에게 평안을 주셨으므로 그 땅이 평안하여 여러해 싸움이 없은지라 저가 견고한 성읍들을 유다에 건축하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 14:7 For he said to Judah, "Let us build these cities and surround them with walls and towers, gates and bars. The land is still ours because we have sought the Lord our God; we have sought Him, and He has given us rest on every side." So they built and prospered. (nas) 2 Chronicles 14:7 아사가 일찌기 유다사람에게 이르되 우리가 우리 하나님 여호와를 찾았으므로 이 땅이 아직 우리 앞에 있나니 우리가 이 성읍들을 건축하고 그 주위에 성곽과 망대와 문과 빗장을 만들자 우리가 주를 찾았으므로 주께서 우리에게 사방의 평안을 주셨느니라 하고 이에 저희가 성읍을 형통하게 건축하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 14:8 Now Asa had an army of 300,000 from Judah, bearing large shields and spears, and 280,000 from Benjamin, bearing shields and wielding bows; all of them were valiant warriors. (nas) 2 Chronicles 14:8 아사의 군대는 유다 중에서 큰 방패와 창을 잡는 자가 삼십만이요 베냐민 중에서 작은 방패를 잡으며 활을 당기는 자가 이십 팔만이라 다 큰 용사더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 14:9 Now Zerah the Ethiopian came out against them with an army of a million men and 300 chariots, and he came to Mareshah. (nas) 2 Chronicles 14:9 구스 사람 세라가 저희를 치려하여 군사 백만과 병거 삼백승을 거느리고 마레사에 이르매 (KR) ------------------------------------ 2Ch 14:10 So Asa went out to meet him, and they drew up in battle formation in the valley of Zephathah at Mareshah. (nas) 2 Chronicles 14:10 아사가 마주 나아가서 마레사의 스바다 골짜기에 진치고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 14:11 Then Asa called to the Lord his God and said, "Lord, there is no one besides You to help in the battle between the powerful and those who have no strength; so help us, O Lord our God, for we trust in You, and in Your name have come against this multitude. O Lord, You are our God; let not man prevail against You." (nas) 2 Chronicles 14:11 그 하나님 여호와께 부르짖어 가로되 여호와여 강한 자와 약한자 사이에는 주밖에 도와줄 이가 없사오니 우리 하나님 여호와여, 우리를 도우소서 우리가 주를 의지하오며 주의 이름을 의탁하옵고 이 많은 무리를 치러왔나이다 여호와여, 주는 우리 하나님이시오니 원컨대 사람으로 주를 이기지 못하게 하옵소서 하였더니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 14:12 So the Lord routed the Ethiopians before Asa and before Judah, and the Ethiopians fled. (nas) 2 Chronicles 14:12 여호와께서 구스 사람을 아사와 유다 사람 앞에서 쳐서 패하게 하시니 구스 사람이 도망하는지라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 14:13 Asa and the people who were with him pursued them as far as Gerar; and so many Ethiopians fell that they could not recover, for they were shattered before the Lord and before His army. And they carried away very much plunder. (nas) 2 Chronicles 14:13 아사와 그 좇는자가 구스 사람을 쫓아 그랄까지 이르매 이에 구스 사람이 엎드러지고 살아 남은 자가 없었으니 이는 여호와 앞에서와 그 군대 앞에서 패망하였음이라 노략한 물건이 심히 많았더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 14:14 They destroyed all the cities around Gerar, for the dread of the Lord had fallen on them; and they despoiled all the cities, for there was much plunder in them. (nas) 2 Chronicles 14:14 여호와께서 그랄 사면 모든 성읍 백성을 두렵게 하시니 무리가 그 모든 성읍을 치고 그 가운데 있는 많은 물건을 노략하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 14:15 They also struck down those who owned livestock, and they carried away large numbers of sheep and camels. Then they returned to Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 14:15 또 짐승 지키는 천막을 치고 양과 약대를 많이 이끌고 예루살렘으로 돌아왔더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 15:1 Now the Spirit of God came on Azariah the son of Oded, (nas) 2 Chronicles 15:1 하나님의 신이 오뎃의 아들 아사랴에게 임하시매 (KR) ------------------------------------ 2Ch 15:2 and he went out to meet Asa and said to him, "Listen to me, Asa, and all Judah and Benjamin: the Lord is with you when you are with Him. And if you seek Him, He will let you find Him; but if you forsake Him, He will forsake you. (nas) 2 Chronicles 15:2 저가 나가서 아사를 맞아 이르되 아사와 및 유다와 베냐민의 무리들아 내말을 들으라 너희가 여호와와 함께하면 여호와께서 너희와 함께하실지라 너희가 만일 저를 찾으면 저가 너희의 만난바 되시려니와 너희가 만일 저를 버리면 저도 너희를 버리시리라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 15:3 For many days Israel was without the true God and without a teaching priest and without law. (nas) 2 Chronicles 15:3 이스라엘에는 참 신이 없고 가르치는 제사장도 없고 율법도 없은 지가 이제 오래였으나 (KR) ------------------------------------ 2Ch 15:4 But in their distress they turned to the Lord God of Israel, and they sought Him, and He let them find Him. (nas) 2 Chronicles 15:4 그 환난 때에 이스라엘 하나님 여호와께 돌아가서 찾으매 저가 그들의 만난 바가 되셨나니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 15:5 In those times there was no peace to him who went out or to him who came in, for many disturbances afflicted all the inhabitants of the lands. (nas) 2 Chronicles 15:5 그 때에 열국에 거한 모든 백성이 크게 요란하여 사람의 출입이 평안치 못하며 (KR) ------------------------------------ 2Ch 15:6 Nation was crushed by nation, and city by city, for God troubled them with every kind of distress. (nas) 2 Chronicles 15:6 이 나라가 저나라와 서로 치고 이 성읍이 저 성읍과 또한 그러하여 피차 상한 바 되었나니 이는 하나님이 모든 고난으로 요란케 하셨음이니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 15:7 But you, be strong and do not lose courage, for there is reward for your work." (nas) 2 Chronicles 15:7 그런즉 너희는 강하게 하라 손이 약하지 않게 하라 너희 행위에는 상급이 있음이니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 15:8 Now when Asa heard these words and the prophecy which Azariah the son of Oded the prophet spoke, he took courage and removed the abominable idols from all the land of Judah and Benjamin and from the cities which he had captured in the hill country of Ephraim. He then restored the altar of the Lord which was in front of the porch of the Lord. (nas) 2 Chronicles 15:8 아사가 이 말 곧 선지자 오뎃의 예언을 듣고 마음을 강하게 하여 가증한 물건을 유다와 베냐민 온 땅에서 제하고 또 에브라임 산 지에서 빼앗은 성읍들에서 제하고 또 여호와의 낭실 앞 여호와의단을 중수하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 15:9 He gathered all Judah and Benjamin and those from Ephraim, Manasseh and Simeon who resided with them, for many defected to him from Israel when they saw that the Lord his God was with him. (nas) 2 Chronicles 15:9 또 유다와 베냐민의 무리를 모으고 에브라임과 므낫세와 시므온 가운데서 나와서 저희중에 우거하는 자를 모았으니 이는 이스라엘 사람들이 아사의 하나님 여호와께서 그와 함께하심을 보고 아사에게로 돌아오는 자가 많았음이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 15:10 So they assembled at Jerusalem in the third month of the fifteenth year of Asa's reign. (nas) 2 Chronicles 15:10 아사 왕 십 오년 삼월에 저희가 예루살렘에 모이고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 15:11 They sacrificed to the Lord that day 700 oxen and 7,000 sheep from the spoil they had brought. (nas) 2 Chronicles 15:11 그 날에 노략하여 온 물건 중에서 소 칠백과 양 칠천으로 여호와께 제사를 드리고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 15:12 They entered into the covenant to seek the Lord God of their fathers with all their heart and soul; (nas) 2 Chronicles 15:12 또 마음을 다하고 성품을 다하여 열조의 하나님 여호와를 찾기로 언약하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 15:13 and whoever would not seek the Lord God of Israel should be put to death, whether small or great, man or woman. (nas) 2 Chronicles 15:13 무릇 이스라엘 하나님 여호와를 찾지 아니하는 자는 대소 남녀를 무론하고 죽이는 것이 마땅하다 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 15:14 Moreover, they made an oath to the Lord with a loud voice, with shouting, with trumpets and with horns. (nas) 2 Chronicles 15:14 무리가 큰 소리로 부르며 피리와 나팔을 불어 여호와께 맹세하매 (KR) ------------------------------------ 2Ch 15:15 All Judah rejoiced concerning the oath, for they had sworn with their whole heart and had sought Him earnestly, and He let them find Him. So the Lord gave them rest on every side. (nas) 2 Chronicles 15:15 온 유다가 이 맹세를 기뻐한지라 무리가 마음을 다하여 맹세하고 뜻을 다하여 여호와를 찾았으므로 여호와께서도 저희의 만난 바가 되시고 그 사방에 평안을 주셨더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 15:16 He also removed Maacah, the mother of King Asa, from the position of queen mother, because she had made a horrid image as an Asherah, and Asa cut down her horrid image, crushed it and burned it at the brook Kidron. (nas) 2 Chronicles 15:16 아사 왕의 모친 마아가가 아세라의 가증한 목상을 만들었으므로 아사가 그 태후의 위를 폐하고 그 우상을 찍고 빻아 기드론 시냇가에서 불살랐으니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 15:17 But the high places were not removed from Israel; nevertheless Asa's heart was blameless all his days. (nas) 2 Chronicles 15:17 산당은 이스라엘 중에서 제하지 아니하였으나 아사의 마음이 일평생 온전하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 15:18 He brought into the house of God the dedicated things of his father and his own dedicated things: silver and gold and utensils. (nas) 2 Chronicles 15:18 저가 또 그 부친의 구별한 물건과 자기의 구별한 물건 곧 은과 금과 기명들을 하나님의 전에 드렸더니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 15:19 And there was no more war until the thirty-fifth year of Asa's reign. (nas) 2 Chronicles 15:19 이 때부터 아사 왕 삼십 오년까지 다시는 전쟁이 없으니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 16:1 In the thirty-sixth year of Asa's reign Baasha king of Israel came up against Judah and fortified Ramah in order to prevent anyone from going out or coming in to Asa king of Judah. (nas) 2 Chronicles 16:1 아사 왕 삼십 륙년에 이스라엘왕 바아사가 유다를 치러 올라와서 라마를 건축하여 사람을 유다 왕 아사에게 왕래하지 못하게 하려한지라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 16:2 Then Asa brought out silver and gold from the treasuries of the house of the Lord and the king's house, and sent them to Ben-hadad king of Aram, who lived in Damascus, saying, (nas) 2 Chronicles 16:2 아사가 여호와의 전 곳간과 왕궁 곳간의 은,금을 취하여 다메섹에 거한 아람 왕 벤하닷에게 보내며 가로되 (KR) ------------------------------------ 2Ch 16:3 "Let there be a treaty between you and me, as between my father and your father. Behold, I have sent you silver and gold; go, break your treaty with Baasha king of Israel so that he will withdraw from me." (nas) 2 Chronicles 16:3 내 부친과 당신의 부친 사이에와 같이 나와 당신 사이에 약조하자 내가 당신에게 은금을 보내노니 와서 이스라엘 왕 바아사와 세운 약조를 깨뜨려서 저로 나를 떠나게 하라 하매 (KR) ------------------------------------ 2Ch 16:4 So Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Israel, and they conquered Ijon, Dan, Abel-maim and all the store cities of Naphtali. (nas) 2 Chronicles 16:4 벤하닷이 아사 왕의 말을 듣고 그 군대 장관들을 보내어 이스라엘 두어 성읍을 치되 이욘과 단과 아벨마임과 납달리의 모든 국고 성을 쳤더니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 16:5 When Baasha heard of it, he ceased fortifying Ramah and stopped his work. (nas) 2 Chronicles 16:5 바아사가 듣고 라마 건축하는 일을 파하여 그 공역을 그친지라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 16:6 Then King Asa brought all Judah, and they carried away the stones of Ramah and its timber with which Baasha had been building, and with them he fortified Geba and Mizpah. (nas) 2 Chronicles 16:6 아사 왕이 온 유다 무리를 거느리고 바아사가 라마를 건축하던 돌과 재목을 수운하여다가 게바와 미스바를 건축하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 16:7 At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, "Because you have relied on the king of Aram and have not relied on the Lord your God, therefore the army of the king of Aram has escaped out of your hand. (nas) 2 Chronicles 16:7 때에 선견자 하나니가 유다 왕 아사에게 나아와서 이르되 `왕이 아람 왕을 의지하고 왕의 하나님 여호와를 의지하지 아니한고로 아람 왕의 군대가 왕의 손에서 벗어났나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ch 16:8 Were not the Ethiopians and the Lubim an immense army with very many chariots and horsemen? Yet because you relied on the Lord, He delivered them into your hand. (nas) 2 Chronicles 16:8 구스 사람과 룹 사람의 군대가 크지 아니하며 말과 병거가 심히 많지 아니하더이까 그러나 왕이 여호와를 의지한고로 여호와께서 왕의 손에 붙이셨나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ch 16:9 For the eyes of the Lord move to and fro throughout the earth that He may strongly support those whose heart is completely His. You have acted foolishly in this. Indeed, from now on you will surely have wars." (nas) 2 Chronicles 16:9 여호와의 눈은 온 땅을 두루 감찰하사 전심으로 자기에게 향하는 자를 위하여 능력을 베푸시나니 이 일은 왕이 망령되이 행하였은즉 이후부터는 왕에게 전쟁이 있으리이다' 하매 (KR) ------------------------------------ 2Ch 16:10 Then Asa was angry with the seer and put him in prison, for he was enraged at him for this. And Asa oppressed some of the people at the same time. (nas) 2 Chronicles 16:10 아사가 노하여 선견자를 옥에 가두었으니 이는 그 말에 크게 노하였음이며 그 때에 아사가 또 몇 백성을 학대하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 16:11 Now, the acts of Asa from first to last, behold, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel. (nas) 2 Chronicles 16:11 아사의 시종 행적은 유다와 이스라엘 열왕기에 기록되니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 16:12 In the thirty-ninth year of his reign Asa became diseased in his feet. His disease was severe, yet even in his disease he did not seek the Lord, but the physicians. (nas) 2 Chronicles 16:12 아사가 왕이 된지 삼십 구년에 그 발이 병들어 심히 중하나 병이 있을 때에 저가 여호와께 구하지 아니하고 의원들에게 구하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 16:13 So Asa slept with his fathers, having died in the forty-first year of his reign. (nas) 2 Chronicles 16:13 아사가 위에 있은지 사십 일년에 죽어 그 열조와 함께 자매 (KR) ------------------------------------ 2Ch 16:14 They buried him in his own tomb which he had cut out for himself in the city of David, and they laid him in the resting place which he had filled with spices of various kinds blended by the perfumers' art; and they made a very great fire for him. (nas) 2 Chronicles 16:14 다윗 성에 자기를 위하여 파 두었던 묘실에 무리가 장사하되 그 시체를 법대로 만든 각양 향재료를 가득히 채운 상에 두고 또 위하여 많이 분향하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 17:1 Jehoshaphat his son then became king in his place, and made his position over Israel firm. (nas) 2 Chronicles 17:1 아사의 아들 여호사밧이 대신하여 왕이 되어 스스로 강하게 하여 이스라엘을 방비하되 (KR) ------------------------------------ 2Ch 17:2 He placed troops in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had captured. (nas) 2 Chronicles 17:2 유다 모든 견고한 성읍에 군대를 주둔하고 또 유다 땅과 그 아비아사의 취한바 에브라임 성읍들에 영문을 두었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 17:3 The Lord was with Jehoshaphat because he followed the example of his father David's earlier days and did not seek the Baals, (nas) 2 Chronicles 17:3 여호와께서 여호사밧과 함께 하셨으니 이는 저가 그 조상 다윗의 처음 길로 행하여 바알들에게 구하지 아니하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 17:4 but sought the God of his father, followed His commandments, and did not act as Israel did. (nas) 2 Chronicles 17:4 오직 그 부친의 하나님께 구하며 그 계명을 행하고 이스라엘의 행위를 좇지 아니하였음이라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 17:5 So the Lord established the kingdom in his control, and all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor. (nas) 2 Chronicles 17:5 그러므로 여호와께서 나라를 그 손에서 견고하게 하시매 유다 무리가 여호사밧에게 예물을 드렸으므로 저가 부귀와 영광이 극하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 17:6 He took great pride in the ways of the Lord and again removed the high places and the Asherim from Judah. (nas) 2 Chronicles 17:6 저가 전심으로 여호와의 도를 행하여 산당과 아세라 목상들도 유다에서 제하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 17:7 Then in the third year of his reign he sent his officials, Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah, to teach in the cities of Judah; (nas) 2 Chronicles 17:7 저가 위에 있은지 삼년에 그 방백 벤하일과, 오바댜와, 스가랴와, 느다넬과, 미가야를 보내어 유다 여러 성읍에 가서 가르치게 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 17:8 and with them the Levites, Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah and Tobadonijah, the Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests. (nas) 2 Chronicles 17:8 또 저희와 함께 레위 사람 스마야와, 느다냐와, 스바댜와, 아사헬과, 스미라못과, 여호나단과, 아도니야와, 도비야와, 도바도니야 등 레위 사람을 보내고 또 저희와 함께 제사장 엘리사마와 여호람을 보내었더니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 17:9 They taught in Judah, having the book of the law of the Lord with them; and they went throughout all the cities of Judah and taught among the people. (nas) 2 Chronicles 17:9 저희가 여호와의 율법책을 가지고 유다에서 가르치되 그 모든 성읍으로 순행하며 인민을 가르쳤더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 17:10 Now the dread of the Lord was on all the kingdoms of the lands which were around Judah, so that they did not make war against Jehoshaphat. (nas) 2 Chronicles 17:10 여호와께서 유다 사면 열국에 두려움을 주사 여호사밧과 싸우지 못하게 하시매 (KR) ------------------------------------ 2Ch 17:11 Some of the Philistines brought gifts and silver as tribute to Jehoshaphat; the Arabians also brought him flocks, 7,700 rams and 7,700 male goats. (nas) 2 Chronicles 17:11 블레셋 중에서는 여호사밧에게 예물을 드리며 은으로 공을 바쳤고 아라비아 사람도 짐승떼 곧 수양 칠천 칠백과 수염소 칠천 칠백을 드렸더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 17:12 So Jehoshaphat grew greater and greater, and he built fortresses and store cities in Judah. (nas) 2 Chronicles 17:12 여호사밧이 점점 강대하여 유다에 견고한 채와 국고성을 건축하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 17:13 He had large supplies in the cities of Judah, and warriors, valiant men, in Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 17:13 유다 각 성에 역사를 많이 하고 또 예루살렘에 크게 용맹한 군사를 두었으니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 17:14 This was their muster according to their fathers' households: of Judah, commanders of thousands, Adnah was the commander, and with him 300,000 valiant warriors; (nas) 2 Chronicles 17:14 군사의 수효가 그 족속대로 이러하니라 유다에 속한 천부장 중에는 아드나가 으뜸이 되어 큰 용사 삼십만을 거느렸고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 17:15 and next to him was Johanan the commander, and with him 280,000; (nas) 2 Chronicles 17:15 그 다음은 장관 여호하난이니 이십 팔만을 거느렸고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 17:16 and next to him Amasiah the son of Zichri, who volunteered for the Lord, and with him 200,000 valiant warriors; (nas) 2 Chronicles 17:16 그 다음은 시그리의 아들 아마시야니 저는 자기를 여호와께 즐거이 드린 자라 큰 용사 이십만을 거느렸고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 17:17 and of Benjamin, Eliada a valiant warrior, and with him 200,000 armed with bow and shield; (nas) 2 Chronicles 17:17 베냐민에 속한 자 중에 큰 용사 엘리아다는 활과 방패를 잡은 자 이십만을 거느렸고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 17:18 and next to him Jehozabad, and with him 180,000 equipped for war. (nas) 2 Chronicles 17:18 그 다음은 여호사밧이라 싸움을 예비한 자 십 팔만을 거느렸으니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 17:19 These are they who served the king, apart from those whom the king put in the fortified cities through all Judah. (nas) 2 Chronicles 17:19 이는 다 왕을 섬기는 자요 이 외에 또 온 유다 견고한 성에 왕이 군사를 두었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:1 Now Jehoshaphat had great riches and honor; and he allied himself by marriage with Ahab. (nas) 2 Chronicles 18:1 여호사밧이 부귀와 영광이 극하였고 아합으로 더불어 연혼하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:2 Some years later he went down to visit Ahab at Samaria. And Ahab slaughtered many sheep and oxen for him and the people who were with him, and induced him to go up against Ramoth-gilead. (nas) 2 Chronicles 18:2 두어해 후에 저가 사마리아에 내려가서 아합에게 나아갔더니 아합이 저와 종자를 위하여 우양을 많이 잡고 함께 가서 길르앗 라못 치기를 권하더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:3 Ahab king of Israel said to Jehoshaphat king of Judah, "Will you go with me against Ramoth-gilead?" And he said to him, "I am as you are, and my people as your people, and we will be with you in the battle." (nas) 2 Chronicles 18:3 이스라엘 왕 아합이 유다 왕 여호사밧에게 이르되 `당신은 나와 함께 길르앗 라못으로 가시겠느뇨 ?' 대답하되 '나는 당신과 일반이요 내 백성은 당신의 백성과 일반이니 당신과 함께 싸우리이다' (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:4 Moreover, Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please inquire first for the word of the Lord." (nas) 2 Chronicles 18:4 여호사밧이 또 이스라엘 왕에게 이르되 `청컨대 먼저 여호와의 말씀이 어떠하신지 물어 보소서' (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:5 Then the king of Israel assembled the prophets, four hundred men, and said to them, "Shall we go against Ramoth-gilead to battle, or shall I refrain?" And they said, "Go up, for God will give it into the hand of the king." (nas) 2 Chronicles 18:5 이스라엘 왕이 이에 선지자 사백인을 모으고 저희에게 이르되 `우리가 길르앗 라못에 가서 싸우랴 말랴' 저희가 가로되 '올라 가소서 하나님이 그 성을 왕의 손에 붙이시리이다' (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:6 But Jehoshaphat said, "Is there not yet a prophet of the Lord here that we may inquire of him?" (nas) 2 Chronicles 18:6 여호사밧이 가로되 `이 외에 우리가 물을 만한 여호와의 선지자가 여기 있지 아니하니이까 ?' (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:7 The king of Israel said to Jehoshaphat, "There is yet one man by whom we may inquire of the Lord, but I hate him, for he never prophesies good concerning me but always evil. He is Micaiah, son of Imla." But Jehoshaphat said, "Let not the king say so." (nas) 2 Chronicles 18:7 이스라엘 왕이 여호사밧에게 이르되 `오히려 이믈라의 아들 미가야 한 사람이 있으니 저로 말미암아 여호와께 물을 수 있으나 저는 내게 대하여 길한 일은 예언하지 아니하고 항상 흉한 일만 예언하기로 내가 저를 미워하나이다' 여호사밧이 가로되 '왕은 그런 말씀을 마소서' (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:8 Then the king of Israel called an officer and said, "Bring quickly Micaiah, Imla's son." (nas) 2 Chronicles 18:8 이스라엘 왕이 한 내시를 불러 이르되 `이믈라의 아들 미가야로 속히 오게 하라' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:9 Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah were sitting each on his throne, arrayed in their robes, and they were sitting at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them. (nas) 2 Chronicles 18:9 이스라엘 왕과 유다 왕 여호사밧이 왕복을 입고 사마리아 성문 어귀 광장에서 각기 보좌에 앉았고 모든 선지자가 그 앞에서 예언을 하는데 (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:10 Zedekiah the son of Chenaanah made horns of iron for himself and said, "Thus says the Lord, 'With these you shall gore the Arameans until they are consumed.'" (nas) 2 Chronicles 18:10 그나아나의 아들 시드기야는 철로 뿔들을 만들어 가지고 말하되 `여호와의 말씀이 왕이 이것들로 아람 사람을 찔러 진멸하리라 하셨다' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:11 All the prophets were prophesying thus, saying, "Go up to Ramoth-gilead and succeed, for the Lord will give it into the hand of the king." (nas) 2 Chronicles 18:11 모든 선지자도 그와 같이 예언하여 이르기를 `길르앗 라못으로 올라가서 승리를 얻으소서 여호와께서 그 성을 왕의 손에 붙이시리이다' 하더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:12 Then the messenger who went to summon Micaiah spoke to him saying, "Behold, the words of the prophets are uniformly favorable to the king. So please let your word be like one of them and speak favorably." (nas) 2 Chronicles 18:12 미가야를 부르러 간 사자가 일러 가로되 `선지자들의 말이 여출일구하여 왕에게 길하게 하니 청컨대 당신의 말도 저희 중 한 사람처럼 길하게 하소서' (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:13 But Micaiah said, "As the Lord lives, what my God says, that I will speak." (nas) 2 Chronicles 18:13 미가야가 가로되 `여호와의 사심을 가리켜 맹세하노니 내 하나님의 말씀하시는 것 곧 그것을 내가 말하리라' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:14 When he came to the king, the king said to him, "Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I refrain?" He said, "Go up and succeed, for they will be given into your hand." (nas) 2 Chronicles 18:14 이에 왕에게 이르니 왕이 저에게 이르되 `미가야야 우리가 길르앗 라못으로 싸우러 가랴' 가로되 '올라가서 승리를 얻으소서 저희가 왕의 손에 붙인 바 되리이다' (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:15 Then the king said to him, "How many times must I adjure you to speak to me nothing but the truth in the name of the Lord?" (nas) 2 Chronicles 18:15 왕이 저에게 이르되 `여호와의 이름으로 진실한 것만 말하라고 내가 몇번이나 너로 맹세케 하여야 하겠느냐 ?' (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:16 So he said, "I saw all Israel Scattered on the mountains, Like sheep which have no shepherd; And the Lord said,' These have no master. Let each of them return to his house in peace.'" (nas) 2 Chronicles 18:16 저가 가로되 `내가 보니 온 이스라엘이 목자 없는 양 같이 산에 흩어졌는데 여호와의 말씀이 이 무리가 주인이 없으니 각각 평안히 그 집으로 돌아갈 것이니라 하셨나이다' (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:17 Then the king of Israel said to Jehoshaphat, "Did I not tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?" (nas) 2 Chronicles 18:17 이스라엘 왕이 여호사밧에게 이르되 `저 사람이 내게 대하여 길한 것을 예언하지 아니하고 흉한 것만 예언하겠다고 당신에게 말씀하지 아니하였나이까 ?' (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:18 Micaiah said, "Therefore, hear the word of the Lord. I saw the Lord sitting on His throne, and all the host of heaven standing on His right and on His left. (nas) 2 Chronicles 18:18 미가야가 가로되 `그런즉 왕은 여호와의 말씀을 들으소서 내가 보니 여호와께서 그 보좌에 앉으셨고 하늘의 만군이 그 좌우편에 모시고 섰는데 (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:19 The Lord said, 'Who will entice Ahab king of Israel to go up and fall at Ramoth-gilead?' And one said this while another said that. (nas) 2 Chronicles 18:19 여호와께서 말씀하시기를 누가 이스라엘 왕 아합을 꾀어 저로 길르앗 라못에 올라가서 죽게 할꼬 하시니 하나는 이렇게 하겠다 하고 하나는 저렇게 하겠다 하였는데 (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:20 Then a spirit came forward and stood before the Lord and said, 'I will entice him.' And the Lord said to him, 'How?' (nas) 2 Chronicles 18:20 한 영(靈)이 나아와 여호와 앞에 서서 말하되 내가 저를 꾀이겠나이다 여호와께서 저에게 이르시되 어떻게 하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:21 He said, 'I will go and be a deceiving spirit in the mouth of all his prophets.' Then He said, 'You are to entice him and prevail also. Go and do so.' (nas) 2 Chronicles 18:21 가로되 내가 나가서 거짓말하는 영이 되어 그 모든 선지자의 입에 있겠나이다 여호와께서 가라사대 너는 꾀이겠고 또 이루리라 나가서 그리하라 하셨은즉 (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:22 Now therefore, behold, the Lord has put a deceiving spirit in the mouth of these your prophets, for the Lord has proclaimed disaster against you." (nas) 2 Chronicles 18:22 이제 여호와께서 거짓말하는 영을 왕의 이 모든 선지자의 입에 넣으셨고 또 여호와께서 왕에게 대하여 화를 말씀하셨나이다' (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:23 Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said, "How did the Spirit of the Lord pass from me to speak to you?" (nas) 2 Chronicles 18:23 그나아나의 아들 시드기야가 가까이 와서 미가야의 뺨을 치며 이르되 `여호와의 영이 나를 떠나 어디로 말미암아 가서 네게 말씀 하더냐 ?' (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:24 Micaiah said, "Behold, you will see on that day when you enter an inner room to hide yourself." (nas) 2 Chronicles 18:24 미가야가 가로되 `네가 골방에 들어가서 숨는 그 날에 보리라' (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:25 Then the king of Israel said, "Take Micaiah and return him to Amon the governor of the city and to Joash the king's son; (nas) 2 Chronicles 18:25 이스라엘 왕이 가로되 `미가야를 잡아 부윤 아몬과 왕자 요아스에게로 끌고 돌아가서 (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:26 and say, 'Thus says the king, "Put this man in prison and feed him sparingly with bread and water until I return safely."'" (nas) 2 Chronicles 18:26 말하기를 왕의 말씀이 이 놈을 옥에 가두고 내가 평안히 돌아올때까지 고생의 떡과 고생의 물로 먹이라' 하라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:27 Micaiah said, "If you indeed return safely, the Lord has not spoken by me." And he said, "Listen, all you people." (nas) 2 Chronicles 18:27 미가야가 가로되 `왕이 참으로 평안히 돌아오시게 될진대 여호와께서 나로 말씀하지 아니하셨으리이다' 또 가로되 '너희 백성들아 다 들을지어다 !' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:28 So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead. (nas) 2 Chronicles 18:28 이스라엘 왕과 유다 왕 여호사밧이 길르앗 라못으로 올라가니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:29 The king of Israel said to Jehoshaphat, "I will disguise myself and go into battle, but you put on your robes." So the king of Israel disguised himself, and they went into battle. (nas) 2 Chronicles 18:29 이스라엘 왕이 여호사밧에게 이르되 `나는 변장하고 군중으로 들어가려 하노니 당신은 왕복을 입으소서' 하고 이스라엘 왕이 변장하고 둘이 군중으로 들어가니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:30 Now the king of Aram had commanded the captains of his chariots, saying, "Do not fight with small or great, but with the king of Israel alone." (nas) 2 Chronicles 18:30 아람 왕이 그 병거 장관들에게 이미 명하여 이르기를 `너희는 작은 자나 큰 자나 더불어 싸우지 말고 오직 이스라엘 왕과 싸우라' 한지라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:31 So when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, they said, "It is the king of Israel," and they turned aside to fight against him. But Jehoshaphat cried out, and the Lord helped him, and God diverted them from him. (nas) 2 Chronicles 18:31 병거의 장관들이 여호사밧을 보고 이르되 `이가 이스라엘 왕이라' 하고 돌이켜 저와 싸우려 한즉 여호사밧이 소리를 지르매 여호와께서 저를 도우시며 하나님이 저희를 감동시키사 저를 떠나가게 하신지라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:32 When the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him. (nas) 2 Chronicles 18:32 병거의 장관들이 저가 이스라엘 왕이 아님을 보고 쫓기를 그치고 돌이켰더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:33 A certain man drew his bow at random and struck the king of Israel in a joint of the armor. So he said to the driver of the chariot, "Turn around and take me out of the fight, for I am severely wounded." (nas) 2 Chronicles 18:33 한 사람이 우연히 활을 당기어 이스라엘 왕의 갑옷 솔기를 쏜지라 왕이 그 병거 모는 자에게 이르되 '내가 부상하였으니 네 손을 돌이켜 나로 군중에서 나가게 하라' 하였으나 (KR) ------------------------------------ 2Ch 18:34 The battle raged that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot in front of the Arameans until the evening; and at sunset he died. (nas) 2 Chronicles 18:34 이 날의 전쟁이 맹렬하였으므로 이스라엘 왕이 병거에서 스스로 부지하며 저녁때까지 아람 사람을 막다가 해가 질 즈음에 죽었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 19:1 Then Jehoshaphat the king of Judah returned in safety to his house in Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 19:1 유다 왕 여호사밧이 평안히 예루살렘에 돌아와서 그 궁으로 들어가니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 19:2 Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him and said to King Jehoshaphat, "Should you help the wicked and love those who hate the Lord and so bring wrath on yourself from the Lord? (nas) 2 Chronicles 19:2 하나니의 아들 선견자 예후가 나가서 여호사밧 왕을 맞아 가로되 왕이 악한 자를 돕고 여호와를 미워하는 자를 사랑하는 것이 가하니이까 그러므로 여호와께로서 진노하심이 왕에게 임하리이다 (KR) ------------------------------------ 2Ch 19:3 But there is some good in you, for you have removed the Asheroth from the land and you have set your heart to seek God." (nas) 2 Chronicles 19:3 그러나 왕에게 선한 일도 있으니 이는 왕이 아세라 목상들을 이 땅에서 없이하고 마음을 오로지하여 하나님을 찾음이니이다 하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 19:4 So Jehoshaphat lived in Jerusalem and went out again among the people from Beersheba to the hill country of Ephraim and brought them back to the Lord, the God of their fathers. (nas) 2 Chronicles 19:4 여호사밧이 예루살렘에 거하더니 나가서 브엘세바에서부터 에브라임 산지까지 민간에 순행하며 저희를 그 열조의 하나님 여호와께로 돌아오게 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 19:5 He appointed judges in the land in all the fortified cities of Judah, city by city. (nas) 2 Chronicles 19:5 또 유다 온 나라 견고한 성에 재판관을 세우되 성마다 있게 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 19:6 He said to the judges, "Consider what you are doing, for you do not judge for man but for the Lord who is with you when you render judgment. (nas) 2 Chronicles 19:6 재판관에게 이르되 `너희는 행하는 바를 삼가하라 너희의 재판하는 것이 사람을 위함이 아니요 여호와를 위함이니 너희가 재판할때에 여호와께서 너희와 함께 하실지라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 19:7 Now then let the fear of the Lord be upon you; be very careful what you do, for the Lord our God will have no part in unrighteousness or partiality or the taking of a bribe." (nas) 2 Chronicles 19:7 그런즉 너희는 여호와를 두려워하는 마음으로 삼가 행하라 ! 우리의 하나님 여호와께서는 불의함도 없으시고 편벽됨도 없으시고 뇌물을 받으심도 없으시니라' (KR) ------------------------------------ 2Ch 19:8 In Jerusalem also Jehoshaphat appointed some of the Levites and priests, and some of the heads of the fathers' households of Israel, for the judgment of the Lord and to judge disputes among the inhabitants of Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 19:8 여호사밧이 또 예루살렘에서 레위 사람과 제사장과 이스라엘 족장중에서 사람을 세워 여호와께 속한 일과 예루살렘 거민의 모든 송사를 재판하게 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 19:9 Then he charged them saying, "Thus you shall do in the fear of the Lord, faithfully and wholeheartedly. (nas) 2 Chronicles 19:9 저희에게 명하여 가로되 `너희는 여호와를 경외하고 충의와 성심으로 이 일을 행하라 ! (KR) ------------------------------------ 2Ch 19:10 Whenever any dispute comes to you from your brethren who live in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, you shall warn them so that they may not be guilty before the Lord, and wrath may not come on you and your brethren. Thus you shall do and you will not be guilty. (nas) 2 Chronicles 19:10 무릇 어느 성읍에 거한 너희 형제가 혹 피를 흘림이나 혹 율법이나 계명이나 율례나 규례를 인하여 너희에게 와서 송사하거든 저희를 경계하여 여호와께 죄를 얻지 않게 하여 너희와 너희 형제에게 진노하심이 임하지 말게 하라 너희가 이렇게 행하면 죄가 없으리라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 19:11 Behold, Amariah the chief priest will be over you in all that pertains to the Lord, and Zebadiah the son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, in all that pertains to the king. Also the Levites shall be officers before you. Act resolutely, and the Lord be with the upright." (nas) 2 Chronicles 19:11 여호와께 속한 모든 일에는 대제사장 아마랴가 너희를 다스리고 왕에게 속한 모든 일은 유다 지파의 어른 이스마엘의 아들 스바댜가 다스리고 레위 사람들은 너희 앞에 관리가 되리라 너희는 힘써 행하라 ! 여호와께서 선한 자와 함께하실지로다' 하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:1 Now it came about after this that the sons of Moab and the sons of Ammon, together with some of the Meunites, came to make war against Jehoshaphat. (nas) 2 Chronicles 20:1 그 후에 모압 자손과 암몬 자손이 몇 마온 사람과 함께와서 여호사밧을 치고자 한지라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:2 Then some came and reported to Jehoshaphat, saying, "A great multitude is coming against you from beyond the sea, out of Aram and behold, they are in Hazazon-tamar (that is Engedi)." (nas) 2 Chronicles 20:2 혹이 와서 여호사밧에게 고하여 가로되 `큰 무리가 바다 저편 아람에서 왕을 치러 오는데 이제 하사손다말 곧 엔게디에 있나이다' (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:3 Jehoshaphat was afraid and turned his attention to seek the Lord, and proclaimed a fast throughout all Judah. (nas) 2 Chronicles 20:3 여호사밧이 두려워하여 여호와께로 낯을 향하여 간구하고 온 유다 백성에게 금식하라 공포하매 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:4 So Judah gathered together to seek help from the Lord; they even came from all the cities of Judah to seek the Lord. (nas) 2 Chronicles 20:4 유다 사람이 여호와께 도우심을 구하려 하여 유다 모든 성읍에서 모여와서 여호와께 간구하더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:5 Then Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of the Lord before the new court, (nas) 2 Chronicles 20:5 여호사밧이 여호와의 전 새 뜰 앞에서 유다와 예루살렘의 회중 가운데 서서 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:6 and he said, "O Lord, the God of our fathers, are You not God in the heavens? And are You not ruler over all the kingdoms of the nations? Power and might are in Your hand so that no one can stand against You. (nas) 2 Chronicles 20:6 가로되 '우리 열조의 하나님 여호와여, 주는 하늘에서 하나님이 아니시니이까 ? 이방 사람의 모든 나라를 다스리지 아니하시나이까 ? 주의 손에 권세와 능력이 있사오니 능히 막을 사람이 없나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:7 Did You not, O our God, drive out the inhabitants of this land before Your people Israel and give it to the descendants of Abraham Your friend forever? (nas) 2 Chronicles 20:7 우리 하나님이시여 ! 전에 이 땅 거민을 주의 백성 이스라엘 앞에서 쫓아내시고 그 땅으로 주의 벗 아브라함의 자손에게 영영히 주지 아니하셨나이까 ? (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:8 They have lived in it, and have built You a sanctuary there for Your name, saying, (nas) 2 Chronicles 20:8 저희가 이 땅에 거하여 주의 이름을 위하여 한 성소를 건축하고 이르기를 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:9 'Should evil come upon us, the sword, or judgment, or pestilence, or famine, we will stand before this house and before You (for Your name is in this house) and cry to You in our distress, and You will hear and deliver us.' (nas) 2 Chronicles 20:9 만일 재앙이나, 난리나, 견책이나, 온역이나, 기근이 우리에게 임하면 주의 이름이 이 전에 있으니 우리가 이 전 앞과 주의 앞에 서서 이 환난 가운데서 주께 부르짖은즉 들으시고 구원하시리라 하였나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:10 Now behold, the sons of Ammon and Moab and Mount Seir, whom You did not let Israel invade when they came out of the land of Egypt (they turned aside from them and did not destroy them), (nas) 2 Chronicles 20:10 옛적에 이스라엘이 애굽 땅에서 나올 때에 암몬 자손과 모압 자손과 세일산 사람을 침노하기를 주께서 용납하지 아니하시므로 이에 치우쳐 저희를 떠나고 멸하지 아니하였거늘 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:11 see how they are rewarding us by coming to drive us out from Your possession which You have given us as an inheritance. (nas) 2 Chronicles 20:11 이제 저희가 우리에게 갚는 것을 보옵소서 저희가 와서 주께서 우리에게 주신 주의 기업에서 우리를 쫓아 내고자 하나이다 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:12 O our God, will You not judge them? For we are powerless before this great multitude who are coming against us; nor do we know what to do, but our eyes are on You." (nas) 2 Chronicles 20:12 우리 하나님이여, 저희를 징벌하지 아니하시나이까 ? 우리를 치러 오는 이 큰 무리를 우리가 대적할 능력이 없고 어떻게 할 줄도 알지 못하옵고 오직 주만 바라보나이다' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:13 All Judah was standing before the Lord, with their infants, their wives and their children. (nas) 2 Chronicles 20:13 유다 모든 사람은 그 아내와 자녀와 어린 자로 더불어 여호와 앞에 섰더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:14 Then in the midst of the assembly the Spirit of the Lord came upon Jahaziel the son of Zechariah, the son of Benaiah, the son of Jeiel, the son of Mattaniah, the Levite of the sons of Asaph; (nas) 2 Chronicles 20:14 여호와의 신이 회중 가운데서 레위 사람 야하시엘에게 임하셨으니 저는 아삽 자손 맛다냐의 현손이요, 여이엘의 증손이요, 브나야의 손자요, 스가랴의 아들이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:15 and he said, "Listen, all Judah and the inhabitants of Jerusalem and King Jehoshaphat: thus says the Lord to you, 'Do not fear or be dismayed because of this great multitude, for the battle is not yours but God's. (nas) 2 Chronicles 20:15 야하시엘이 가로되 `온 유다와 예루살렘 거민과 여호사밧 왕이여 들을지어다 ! 여호와께서 너희에게 말씀하시기를 이 큰 무리로 인하여 두려워하거나 놀라지 말라 이 전쟁이 너희에게 속한 것이 아니요 하나님께 속한 것이니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:16 Tomorrow go down against them. Behold, they will come up by the ascent of Ziz, and you will find them at the end of the valley in front of the wilderness of Jeruel. (nas) 2 Chronicles 20:16 내일 너희는 마주 내려 가라 저희가 시스 고개로 말미암아 올라오리니 너희가 골짜기 어귀 여루엘 들 앞에서 만나려니와 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:17 You need not fight in this battle; station yourselves, stand and see the salvation of the Lord on your behalf, O Judah and Jerusalem.' Do not fear or be dismayed; tomorrow go out to face them, for the Lord is with you." (nas) 2 Chronicles 20:17 이 전쟁에는 너희가 싸울 것이 없나니 항오를 이루고 서서 너희와 함께한 여호와가 구원하는 것을 보라 ! 유다와 예루살렘아 ! 너희는 두려워하며 놀라지 말고 내일 저희를 마주 나가라 여호와가 너희와 함께 하리라 하셨느니라' 하매 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:18 Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before the Lord, worshiping the Lord. (nas) 2 Chronicles 20:18 여호사밧이 몸을 굽혀 얼굴을 땅에 대니 온 유다와 예루살렘 거민들도 여호와 앞에 엎드려 경배하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:19 The Levites, from the sons of the Kohathites and of the sons of the Korahites, stood up to praise the Lord God of Israel, with a very loud voice. (nas) 2 Chronicles 20:19 그핫 자손과 고라 자손에게 속한 레위 사람들은 서서 심히 큰 소리로 이스라엘 하나님 여호와를 찬송하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:20 They rose early in the morning and went out to the wilderness of Tekoa; and when they went out, Jehoshaphat stood and said, "Listen to me, O Judah and inhabitants of Jerusalem, put your trust in the Lord your God and you will be established. Put your trust in His prophets and succeed." (nas) 2 Chronicles 20:20 이에 백성들이 일찌기 일어나서 드고아 들로 나가니라 나갈 때에 여호사밧이 서서 가로되 '유다와 예루살렘 거민들아 내 말을 들을지어다 ! 너희는 너희 하나님 여호와를 신뢰하라 ! 그리하면 견고히 서리라 그 선지자를 신뢰하라 ! 그리하면 형통하리라' 하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:21 When he had consulted with the people, he appointed those who sang to the Lord and those who praised Him in holy attire, as they went out before the army and said, "Give thanks to the Lord, for His lovingkindness is everlasting." (nas) 2 Chronicles 20:21 백성으로 더불어 의논하고 노래하는 자를 택하여 거룩한 예복을 입히고 군대 앞에서 행하며 여호와를 찬송하여 이르기를 `여호와께 감사하세 ! 그 자비하심이 영원하도다' 하게 하였더니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:22 When they began singing and praising, the Lord set ambushes against the sons of Ammon, Moab and Mount Seir, who had come against Judah; so they were routed. (nas) 2 Chronicles 20:22 그 노래와 찬송이 시작될 때에 여호와께서 복병을 두어 유다를 치러 온 암몬 자손과 모압과 세일산 사람을 치게 하시므로 저희가 패하였으니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:23 For the sons of Ammon and Moab rose up against the inhabitants of Mount Seir destroying them completely; and when they had finished with the inhabitants of Seir, they helped to destroy one another. (nas) 2 Chronicles 20:23 곧 암몬과 모압 자손이 일어나 세일산 거민을 쳐서 진멸하고 세일 거민을 멸한 후에는 저희가 피차에 살륙하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:24 When Judah came to the lookout of the wilderness, they looked toward the multitude, and behold, they were corpses lying on the ground, and no one had escaped. (nas) 2 Chronicles 20:24 유다 사람이 들 망대에 이르러 그 무리를 본즉 땅에 엎드러진 시체뿐이요 하나도 피한 자가 없는지라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:25 When Jehoshaphat and his people came to take their spoil, they found much among them, including goods, garments and valuable things which they took for themselves, more than they could carry. And they were three days taking the spoil because there was so much. (nas) 2 Chronicles 20:25 여호사밧과 그 백성이 가서 적군의 물건을 취할새 본즉 그 가운 데에 재물과 의복과 보물이 많이 있는 고로 각기 취하는데 그 물건이 너무 많아 능히 가져갈 수 없을만큼 많으므로 사흘 동안에 취하고 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:26 Then on the fourth day they assembled in the valley of Beracah, for there they blessed the Lord. Therefore they have named that place "The Valley of Beracah" until today. (nas) 2 Chronicles 20:26 제 사일에 무리가 브라가 골짜기에 모여서 거기서 여호와를 송축한지라 그러므로 오늘날까지 그 곳을 브라가 골짜기라 일컫더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:27 Every man of Judah and Jerusalem returned with Jehoshaphat at their head, returning to Jerusalem with joy, for the Lord had made them to rejoice over their enemies. (nas) 2 Chronicles 20:27 유다와 예루살렘 모든 사람이 여호사밧을 선두로 즐거이 예루살렘으로 돌아왔으니 이는 여호와께서 저희로 그 적군을 이김을 인하여 즐거워하게 하셨음이라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:28 They came to Jerusalem with harps, lyres and trumpets to the house of the Lord. (nas) 2 Chronicles 20:28 무리가 비파와 수금과 나팔을 합주하고 예루살렘에 이르러 여호와의 전에 나아가니라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:29 And the dread of God was on all the kingdoms of the lands when they heard that the Lord had fought against the enemies of Israel. (nas) 2 Chronicles 20:29 이방 모든 나라가 여호와께서 이스라엘의 적군을 치셨다 함을 듣고 하나님을 두려워한고로 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:30 So the kingdom of Jehoshaphat was at peace, for his God gave him rest on all sides. (nas) 2 Chronicles 20:30 여호사밧의 나라가 태평하였으니 이는 그 하나님이 사방에서 저희에게 평강을 주셨음이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:31 Now Jehoshaphat reigned over Judah. He was thirty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-five years. And his mother's name was Azubah the daughter of Shilhi. (nas) 2 Chronicles 20:31 여호사밧이 유다 왕이 되어 위에 나아갈 때에 나이 삼십 오세라 예루살렘에서 이십 오년을 치리하니라 그 모친의 이름은 아수바라 실히의 딸이더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:32 He walked in the way of his father Asa and did not depart from it, doing right in the sight of the Lord. (nas) 2 Chronicles 20:32 여호사밧이 그 부친 아사의 길로 행하여 돌이켜 떠나지 아니하고 여호와 보시기에 정직히 행하였으나 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:33 The high places, however, were not removed; the people had not yet directed their hearts to the God of their fathers. (nas) 2 Chronicles 20:33 산당은 폐하지 아니하였으므로 백성이 오히려 마음을 정하여 그 열조의 하나님께로 돌아오지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:34 Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first to last, behold, they are written in the annals of Jehu the son of Hanani, which is recorded in the Book of the Kings of Israel. (nas) 2 Chronicles 20:34 이 외에 여호사밧의 시종 행적이 하나니의 아들 예후의 글에 다 기록되었고 그 글은 이스라엘 열왕기에 올랐더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:35 After this Jehoshaphat king of Judah allied himself with Ahaziah king of Israel. He acted wickedly in so doing. (nas) 2 Chronicles 20:35 유다왕 여호사밧이 나중에 이스라엘 왕 아하시야와 교제하였는데 아하시야는 심히 악을 행하는 자이었더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:36 So he allied himself with him to make ships to go to Tarshish, and they made the ships in Ezion-geber. (nas) 2 Chronicles 20:36 두 왕이 서로 결합하고 배를 지어 다시스로 보내고자 하여 에시온게벨에서 배를 지었더니 (KR) ------------------------------------ 2Ch 20:37 Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat saying, "Because you have allied yourself with Ahaziah, the Lord has destroyed your works." So the ships were broken and could not go to Tarshish. (nas) 2 Chronicles 20:37 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 21:1 Then Jehoshaphat slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David, and Jehoram his son became king in his place. (nas) 2 Chronicles 21:1 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 21:2 He had brothers, the sons of Jehoshaphat: Azariah, Jehiel, Zechariah, Azaryahu, Michael and Shephatiah. All these were the sons of Jehoshaphat king of Israel. (nas) 2 Chronicles 21:2 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 21:3 Their father gave them many gifts of silver, gold and precious things, with fortified cities in Judah, but he gave the kingdom to Jehoram because he was the firstborn. (nas) 2 Chronicles 21:3 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 21:4 Now when Jehoram had taken over the kingdom of his father and made himself secure, he killed all his brothers with the sword, and some of the rulers of Israel also. (nas) 2 Chronicles 21:4 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 21:5 Jehoram was thirty-two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 21:5 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 21:6 He walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab did (for Ahab's daughter was his wife), and he did evil in the sight of the Lord. (nas) 2 Chronicles 21:6 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 21:7 Yet the Lord was not willing to destroy the house of David because of the covenant which He had made with David, and since He had promised to give a lamp to him and his sons forever. (nas) 2 Chronicles 21:7 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 21:8 In his days Edom revolted against the rule of Judah and set up a king over themselves. (nas) 2 Chronicles 21:8 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 21:9 Then Jehoram crossed over with his commanders and all his chariots with him. And he arose by night and struck down the Edomites who were surrounding him and the commanders of the chariots. (nas) 2 Chronicles 21:9 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 21:10 So Edom revolted against Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time against his rule, because he had forsaken the Lord God of his fathers. (nas) 2 Chronicles 21:10 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 21:11 Moreover, he made high places in the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to play the harlot and led Judah astray. (nas) 2 Chronicles 21:11 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 21:12 Then a letter came to him from Elijah the prophet saying, "Thus says the Lord God of your father David, 'Because you have not walked in the ways of Jehoshaphat your father and the ways of Asa king of Judah, (nas) 2 Chronicles 21:12 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 21:13 but have walked in the way of the kings of Israel, and have caused Judah and the inhabitants of Jerusalem to play the harlot as the house of Ahab played the harlot, and you have also killed your brothers, your own family, who were better than you, (nas) 2 Chronicles 21:13 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 21:14 behold, the Lord is going to strike your people, your sons, your wives and all your possessions with a great calamity; (nas) 2 Chronicles 21:14 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 21:15 and you will suffer severe sickness, a disease of your bowels, until your bowels come out because of the sickness, day by day.'" (nas) 2 Chronicles 21:15 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 21:16 Then the Lord stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines and the Arabs who bordered the Ethiopians; (nas) 2 Chronicles 21:16 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 21:17 and they came against Judah and invaded it, and carried away all the possessions found in the king's house together with his sons and his wives, so that no son was left to him except Jehoahaz, the youngest of his sons. (nas) 2 Chronicles 21:17 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 21:18 So after all this the Lord smote him in his bowels with an incurable sickness. (nas) 2 Chronicles 21:18 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 21:19 Now it came about in the course of time, at the end of two years, that his bowels came out because of his sickness and he died in great pain. And his people made no fire for him like the fire for his fathers. (nas) 2 Chronicles 21:19 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 21:20 He was thirty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eight years; and he departed with no one's regret, and they buried him in the city of David, but not in the tombs of the kings. (nas) 2 Chronicles 21:20 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 22:1 Then the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah, his youngest son, king in his place, for the band of men who came with the Arabs to the camp had slain all the older sons. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah began to reign. (nas) 2 Chronicles 22:1 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 22:2 Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned one year in Jerusalem. And his mother's name was Athaliah, the granddaughter of Omri. (nas) 2 Chronicles 22:2 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 22:3 He also walked in the ways of the house of Ahab, for his mother was his counselor to do wickedly. (nas) 2 Chronicles 22:3 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 22:4 He did evil in the sight of the Lord like the house of Ahab, for they were his counselors after the death of his father, to his destruction. (nas) 2 Chronicles 22:4 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 22:5 He also walked according to their counsel, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to wage war against Hazael king of Aram at Ramoth-gilead. But the Arameans wounded Joram. (nas) 2 Chronicles 22:5 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 22:6 So he returned to be healed in Jezreel of the wounds which they had inflicted on him at Ramah, when he fought against Hazael king of Aram. And Ahaziah, the son of Jehoram king of Judah, went down to see Jehoram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick. (nas) 2 Chronicles 22:6 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 22:7 Now the destruction of Ahaziah was from God, in that he went to Joram. For when he came, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom the Lord had anointed to cut off the house of Ahab. (nas) 2 Chronicles 22:7 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 22:8 It came about when Jehu was executing judgment on the house of Ahab, he found the princes of Judah and the sons of Ahaziah's brothers ministering to Ahaziah, and slew them. (nas) 2 Chronicles 22:8 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 22:9 He also sought Ahaziah, and they caught him while he was hiding in Samaria; they brought him to Jehu, put him to death and buried him. For they said, "He is the son of Jehoshaphat, who sought the Lord with all his heart." So there was no one of the house of Ahaziah to retain the power of the kingdom. (nas) 2 Chronicles 22:9 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 22:10 Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose and destroyed all the royal offspring of the house of Judah. (nas) 2 Chronicles 22:10 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 22:11 But Jehoshabeath the king's daughter took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons who were being put to death, and placed him and his nurse in the bedroom. So Jehoshabeath, the daughter of King Jehoram, the wife of Jehoiada the priest (for she was the sister of Ahaziah), hid him from Athaliah so that she would not put him to death. (nas) 2 Chronicles 22:11 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 22:12 He was hidden with them in the house of God six years while Athaliah reigned over the land. (nas) 2 Chronicles 22:12 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 23:1 Now in the seventh year Jehoiada strengthened himself, and took captains of hundreds: Azariah the son of Jeroham, Ishmael the son of Johanan, Azariah the son of Obed, Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri, and they entered into a covenant with him. (nas) 2 Chronicles 23:1 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 23:2 They went throughout Judah and gathered the Levites from all the cities of Judah, and the heads of the fathers' households of Israel, and they came to Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 23:2 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 23:3 Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son shall reign, as the Lord has spoken concerning the sons of David. (nas) 2 Chronicles 23:3 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 23:4 This is the thing which you shall do: one third of you, of the priests and Levites who come in on the sabbath, shall be gatekeepers, (nas) 2 Chronicles 23:4 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 23:5 and one third shall be at the king's house, and a third at the Gate of the Foundation; and all the people shall be in the courts of the house of the Lord. (nas) 2 Chronicles 23:5 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 23:6 But let no one enter the house of the Lord except the priests and the ministering Levites; they may enter, for they are holy. And let all the people keep the charge of the Lord. (nas) 2 Chronicles 23:6 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 23:7 The Levites will surround the king, each man with his weapons in his hand; and whoever enters the house, let him be killed. Thus be with the king when he comes in and when he goes out." (nas) 2 Chronicles 23:7 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 23:8 So the Levites and all Judah did according to all that Jehoiada the priest commanded. And each one of them took his men who were to come in on the sabbath, with those who were to go out on the sabbath, for Jehoiada the priest did not dismiss any of the divisions. (nas) 2 Chronicles 23:8 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 23:9 Then Jehoiada the priest gave to the captains of hundreds the spears and the large and small shields which had been King David's, which were in the house of God. (nas) 2 Chronicles 23:9 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 23:10 He stationed all the people, each man with his weapon in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, by the altar and by the house, around the king. (nas) 2 Chronicles 23:10 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 23:11 Then they brought out the king's son and put the crown on him, and gave him the testimony and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him and said, "Long live the king!" (nas) 2 Chronicles 23:11 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 23:12 When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came into the house of the Lord to the people. (nas) 2 Chronicles 23:12 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 23:13 She looked, and behold, the king was standing by his pillar at the entrance, and the captains and the trumpeters were beside the king. And all the people of the land rejoiced and blew trumpets, the singers with their musical instruments leading the praise. Then Athaliah tore her clothes and said, "Treason! Treason!" (nas) 2 Chronicles 23:13 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 23:14 Jehoiada the priest brought out the captains of hundreds who were appointed over the army and said to them, "Bring her out between the ranks; and whoever follows her, put to death with the sword." For the priest said, "Let her not be put to death in the house of the Lord." (nas) 2 Chronicles 23:14 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 23:15 So they seized her, and when she arrived at the entrance of the Horse Gate of the king's house, they put her to death there. (nas) 2 Chronicles 23:15 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 23:16 Then Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king, that they would be the Lord's people. (nas) 2 Chronicles 23:16 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 23:17 And all the people went to the house of Baal and tore it down, and they broke in pieces his altars and his images, and killed Mattan the priest of Baal before the altars. (nas) 2 Chronicles 23:17 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 23:18 Moreover, Jehoiada placed the offices of the house of the Lord under the authority of the Levitical priests, whom David had assigned over the house of the Lord, to offer the burnt offerings of the Lord, as it is written in the law of Moses--with rejoicing and singing according to the order of David. (nas) 2 Chronicles 23:18 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 23:19 He stationed the gatekeepers of the house of the Lord, so that no one would enter who was in any way unclean. (nas) 2 Chronicles 23:19 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 23:20 He took the captains of hundreds, the nobles, the rulers of the people and all the people of the land, and brought the king down from the house of the Lord, and came through the upper gate to the king's house. And they placed the king upon the royal throne. (nas) 2 Chronicles 23:20 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 23:21 So all of the people of the land rejoiced and the city was quiet. For they had put Athaliah to death with the sword. (nas) 2 Chronicles 23:21 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:1 Joash was seven years old when he became king, and he reigned forty years in Jerusalem; and his mother's name was Zibiah from Beersheba. (nas) 2 Chronicles 24:1 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:2 Joash did what was right in the sight of the Lord all the days of Jehoiada the priest. (nas) 2 Chronicles 24:2 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:3 Jehoiada took two wives for him, and he became the father of sons and daughters. (nas) 2 Chronicles 24:3 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:4 Now it came about after this that Joash decided to restore the house of the Lord. (nas) 2 Chronicles 24:4 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:5 He gathered the priests and Levites and said to them, "Go out to the cities of Judah and collect money from all Israel to repair the house of your God annually, and you shall do the matter quickly." But the Levites did not act quickly. (nas) 2 Chronicles 24:5 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:6 So the king summoned Jehoiada the chief priest and said to him, "Why have you not required the Levites to bring in from Judah and from Jerusalem the levy fixed by Moses the servant of the Lord on the congregation of Israel for the tent of the testimony?" (nas) 2 Chronicles 24:6 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:7 For the sons of the wicked Athaliah had broken into the house of God and even used the holy things of the house of the Lord for the Baals. (nas) 2 Chronicles 24:7 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:8 So the king commanded, and they made a chest and set it outside by the gate of the house of the Lord. (nas) 2 Chronicles 24:8 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:9 They made a proclamation in Judah and Jerusalem to bring to the Lord the levy fixed by Moses the servant of God on Israel in the wilderness. (nas) 2 Chronicles 24:9 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:10 All the officers and all the people rejoiced and brought in their levies and dropped them into the chest until they had finished. (nas) 2 Chronicles 24:10 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:11 It came about whenever the chest was brought in to the king's officer by the Levites, and when they saw that there was much money, then the king's scribe and the chief priest's officer would come, empty the chest, take it, and return it to its place. Thus they did daily and collected much money. (nas) 2 Chronicles 24:11 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:12 The king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the house of the Lord; and they hired masons and carpenters to restore the house of the Lord, and also workers in iron and bronze to repair the house of the Lord. (nas) 2 Chronicles 24:12 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:13 So the workmen labored, and the repair work progressed in their hands, and they restored the house of God according to its specifications and strengthened it. (nas) 2 Chronicles 24:13 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:14 When they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada; and it was made into utensils for the house of the Lord, utensils for the service and the burnt offering, and pans and utensils of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the Lord continually all the days of Jehoiada. (nas) 2 Chronicles 24:14 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:15 Now when Jehoiada reached a ripe old age he died; he was one hundred and thirty years old at his death. (nas) 2 Chronicles 24:15 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:16 They buried him in the city of David among the kings, because he had done well in Israel and to God and His house. (nas) 2 Chronicles 24:16 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:17 But after the death of Jehoiada the officials of Judah came and bowed down to the king, and the king listened to them. (nas) 2 Chronicles 24:17 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:18 They abandoned the house of the Lord, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols; so wrath came upon Judah and Jerusalem for this their guilt. (nas) 2 Chronicles 24:18 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:19 Yet He sent prophets to them to bring them back to the Lord; though they testified against them, they would not listen. (nas) 2 Chronicles 24:19 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:20 Then the Spirit of God came on Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people and said to them, "Thus God has said, 'Why do you transgress the commandments of the Lord and do not prosper? Because you have forsaken the Lord, He has also forsaken you.'" (nas) 2 Chronicles 24:20 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:21 So they conspired against him and at the command of the king they stoned him to death in the court of the house of the Lord. (nas) 2 Chronicles 24:21 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:22 Thus Joash the king did not remember the kindness which his father Jehoiada had shown him, but he murdered his son. And as he died he said, "May the Lord see and avenge!" (nas) 2 Chronicles 24:22 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:23 Now it happened at the turn of the year that the army of the Arameans came up against him; and they came to Judah and Jerusalem, destroyed all the officials of the people from among the people, and sent all their spoil to the king of Damascus. (nas) 2 Chronicles 24:23 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:24 Indeed the army of the Arameans came with a small number of men; yet the Lord delivered a very great army into their hands, because they had forsaken the Lord, the God of their fathers. Thus they executed judgment on Joash. (nas) 2 Chronicles 24:24 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:25 When they had departed from him (for they left him very sick), his own servants conspired against him because of the blood of the son of Jehoiada the priest, and murdered him on his bed. So he died, and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the tombs of the kings. (nas) 2 Chronicles 24:25 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:26 Now these are those who conspired against him: Zabad the son of Shimeath the Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith the Moabitess. (nas) 2 Chronicles 24:26 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 24:27 As to his sons and the many oracles against him and the rebuilding of the house of God, behold, they are written in the treatise of the Book of the Kings. Then Amaziah his son became king in his place. (nas) 2 Chronicles 24:27 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:1 Amaziah was twenty-five years old when he became king, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. And his mother's name was Jehoaddan of Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 25:1 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:2 He did right in the sight of the Lord, yet not with a whole heart. (nas) 2 Chronicles 25:2 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:3 Now it came about as soon as the kingdom was firmly in his grasp, that he killed his servants who had slain his father the king. (nas) 2 Chronicles 25:3 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:4 However, he did not put their children to death, but did as it is written in the law in the book of Moses, which the Lord commanded, saying, "Fathers shall not be put to death for sons, nor sons be put to death for fathers, but each shall be put to death for his own sin." (nas) 2 Chronicles 25:4 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:5 Moreover, Amaziah assembled Judah and appointed them according to their fathers' households under commanders of thousands and commanders of hundreds throughout Judah and Benjamin; and he took a census of those from twenty years old and upward and found them to be 300,000 choice men, able to go to war and handle spear and shield. (nas) 2 Chronicles 25:5 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:6 He hired also 100,000 valiant warriors out of Israel for one hundred talents of silver. (nas) 2 Chronicles 25:6 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:7 But a man of God came to him saying, "O king, do not let the army of Israel go with you, for the Lord is not with Israel nor with any of the sons of Ephraim. (nas) 2 Chronicles 25:7 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:8 But if you do go, do it, be strong for the battle; yet God will bring you down before the enemy, for God has power to help and to bring down." (nas) 2 Chronicles 25:8 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:9 Amaziah said to the man of God, "But what shall we do for the hundred talents which I have given to the troops of Israel?" And the man of God answered, "The Lord has much more to give you than this." (nas) 2 Chronicles 25:9 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:10 Then Amaziah dismissed them, the troops which came to him from Ephraim, to go home; so their anger burned against Judah and they returned home in fierce anger. (nas) 2 Chronicles 25:10 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:11 Now Amaziah strengthened himself and led his people forth, and went to the Valley of Salt and struck down 10,000 of the sons of Seir. (nas) 2 Chronicles 25:11 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:12 The sons of Judah also captured 10,000 alive and brought them to the top of the cliff and threw them down from the top of the cliff, so that they were all dashed to pieces. (nas) 2 Chronicles 25:12 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:13 But the troops whom Amaziah sent back from going with him to battle, raided the cities of Judah, from Samaria to Beth-horon, and struck down 3,000 of them and plundered much spoil. (nas) 2 Chronicles 25:13 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:14 Now after Amaziah came from slaughtering the Edomites, he brought the gods of the sons of Seir, set them up as his gods, bowed down before them and burned incense to them. (nas) 2 Chronicles 25:14 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:15 Then the anger of the Lord burned against Amaziah, and He sent him a prophet who said to him, "Why have you sought the gods of the people who have not delivered their own people from your hand?" (nas) 2 Chronicles 25:15 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:16 As he was talking with him, the king said to him, "Have we appointed you a royal counselor? Stop! Why should you be struck down?" Then the prophet stopped and said, "I know that God has planned to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel." (nas) 2 Chronicles 25:16 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:17 Then Amaziah king of Judah took counsel and sent to Joash the son of Jehoahaz the son of Jehu, the king of Israel, saying, "Come, let us face each other." (nas) 2 Chronicles 25:17 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:18 Joash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, "The thorn bush which was in Lebanon sent to the cedar which was in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son in marriage.' But there passed by a wild beast that was in Lebanon and trampled the thorn bush. (nas) 2 Chronicles 25:18 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:19 You said, 'Behold, you have defeated Edom.' And your heart has become proud in boasting. Now stay at home; for why should you provoke trouble so that you, even you, would fall and Judah with you?" (nas) 2 Chronicles 25:19 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:20 But Amaziah would not listen, for it was from God, that He might deliver them into the hand of Joash because they had sought the gods of Edom. (nas) 2 Chronicles 25:20 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:21 So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah faced each other at Beth-shemesh, which belonged to Judah. (nas) 2 Chronicles 25:21 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:22 Judah was defeated by Israel, and they fled each to his tent. (nas) 2 Chronicles 25:22 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:23 Then Joash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem and tore down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate, 400 cubits. (nas) 2 Chronicles 25:23 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:24 He took all the gold and silver and all the utensils which were found in the house of God with Obed-edom, and the treasures of the king's house, the hostages also, and returned to Samaria. (nas) 2 Chronicles 25:24 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:25 And Amaziah, the son of Joash king of Judah, lived fifteen years after the death of Joash, son of Jehoahaz, king of Israel. (nas) 2 Chronicles 25:25 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:26 Now the rest of the acts of Amaziah, from first to last, behold, are they not written in the Book of the Kings of Judah and Israel? (nas) 2 Chronicles 25:26 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:27 From the time that Amaziah turned away from following the Lord they conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish and killed him there. (nas) 2 Chronicles 25:27 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 25:28 Then they brought him on horses and buried him with his fathers in the city of Judah. (nas) 2 Chronicles 25:28 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 26:1 And all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the place of his father Amaziah. (nas) 2 Chronicles 26:1 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 26:2 He built Eloth and restored it to Judah after the king slept with his fathers. (nas) 2 Chronicles 26:2 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 26:3 Uzziah was sixteen years old when he became king, and he reigned fifty-two years in Jerusalem; and his mother's name was Jechiliah of Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 26:3 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 26:4 He did right in the sight of the Lord according to all that his father Amaziah had done. (nas) 2 Chronicles 26:4 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 26:5 He continued to seek God in the days of Zechariah, who had understanding through the vision of God; and as long as he sought the Lord, God prospered him. (nas) 2 Chronicles 26:5 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 26:6 Now he went out and warred against the Philistines, and broke down the wall of Gath and the wall of Jabneh and the wall of Ashdod; and he built cities in the area of Ashdod and among the Philistines. (nas) 2 Chronicles 26:6 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 26:7 God helped him against the Philistines, and against the Arabians who lived in Gur-baal, and the Meunites. (nas) 2 Chronicles 26:7 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 26:8 The Ammonites also gave tribute to Uzziah, and his fame extended to the border of Egypt, for he became very strong. (nas) 2 Chronicles 26:8 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 26:9 Moreover, Uzziah built towers in Jerusalem at the Corner Gate and at the Valley Gate and at the corner buttress and fortified them. (nas) 2 Chronicles 26:9 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 26:10 He built towers in the wilderness and hewed many cisterns, for he had much livestock, both in the lowland and in the plain. He also had plowmen and vinedressers in the hill country and the fertile fields, for he loved the soil. (nas) 2 Chronicles 26:10 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 26:11 Moreover, Uzziah had an army ready for battle, which entered combat by divisions according to the number of their muster, prepared by Jeiel the scribe and Maaseiah the official, under the direction of Hananiah, one of the king's officers. (nas) 2 Chronicles 26:11 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 26:12 The total number of the heads of the households, of valiant warriors, was 2,600. (nas) 2 Chronicles 26:12 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 26:13 Under their direction was an elite army of 307,500, who could wage war with great power, to help the king against the enemy. (nas) 2 Chronicles 26:13 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 26:14 Moreover, Uzziah prepared for all the army shields, spears, helmets, body armor, bows and sling stones. (nas) 2 Chronicles 26:14 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 26:15 In Jerusalem he made engines of war invented by skillful men to be on the towers and on the corners for the purpose of shooting arrows and great stones. Hence his fame spread afar, for he was marvelously helped until he was strong. (nas) 2 Chronicles 26:15 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 26:16 But when he became strong, his heart was so proud that he acted corruptly, and he was unfaithful to the Lord his God, for he entered the temple of the Lord to burn incense on the altar of incense. (nas) 2 Chronicles 26:16 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 26:17 Then Azariah the priest entered after him and with him eighty priests of the Lord, valiant men. (nas) 2 Chronicles 26:17 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 26:18 They opposed Uzziah the king and said to him, "It is not for you, Uzziah, to burn incense to the Lord, but for the priests, the sons of Aaron who are consecrated to burn incense. Get out of the sanctuary, for you have been unfaithful and will have no honor from the Lord God." (nas) 2 Chronicles 26:18 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 26:19 But Uzziah, with a censer in his hand for burning incense, was enraged; and while he was enraged with the priests, the leprosy broke out on his forehead before the priests in the house of the Lord, beside the altar of incense. (nas) 2 Chronicles 26:19 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 26:20 Azariah the chief priest and all the priests looked at him, and behold, he was leprous on his forehead; and they hurried him out of there, and he himself also hastened to get out because the Lord had smitten him. (nas) 2 Chronicles 26:20 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 26:21 King Uzziah was a leper to the day of his death; and he lived in a separate house, being a leper, for he was cut off from the house of the Lord. And Jotham his son was over the king's house judging the people of the land. (nas) 2 Chronicles 26:21 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 26:22 Now the rest of the acts of Uzziah, first to last, the prophet Isaiah, the son of Amoz, has written. (nas) 2 Chronicles 26:22 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 26:23 So Uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the field of the grave which belonged to the kings, for they said, "He is a leper." And Jotham his son became king in his place. (nas) 2 Chronicles 26:23 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 27:1 Jotham was twenty-five years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem. And his mother's name was Jerushah the daughter of Zadok. (nas) 2 Chronicles 27:1 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 27:2 He did right in the sight of the Lord, according to all that his father Uzziah had done; however he did not enter the temple of the Lord. But the people continued acting corruptly. (nas) 2 Chronicles 27:2 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 27:3 He built the upper gate of the house of the Lord, and he built extensively the wall of Ophel. (nas) 2 Chronicles 27:3 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 27:4 Moreover, he built cities in the hill country of Judah, and he built fortresses and towers on the wooded hills. (nas) 2 Chronicles 27:4 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 27:5 He fought also with the king of the Ammonites and prevailed over them so that the Ammonites gave him during that year one hundred talents of silver, ten thousand kors of wheat and ten thousand of barley. The Ammonites also paid him this amount in the second and in the third year. (nas) 2 Chronicles 27:5 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 27:6 So Jotham became mighty because he ordered his ways before the Lord his God. (nas) 2 Chronicles 27:6 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 27:7 Now the rest of the acts of Jotham, even all his wars and his acts, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah. (nas) 2 Chronicles 27:7 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 27:8 He was twenty-five years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 27:8 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 27:9 And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son became king in his place. (nas) 2 Chronicles 27:9 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:1 Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem; and he did not do right in the sight of the Lord as David his father had done. (nas) 2 Chronicles 28:1 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:2 But he walked in the ways of the kings of Israel; he also made molten images for the Baals. (nas) 2 Chronicles 28:2 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:3 Moreover, he burned incense in the valley of Ben-hinnom and burned his sons in fire, according to the abominations of the nations whom the Lord had driven out before the sons of Israel. (nas) 2 Chronicles 28:3 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:4 He sacrificed and burned incense on the high places, on the hills and under every green tree. (nas) 2 Chronicles 28:4 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:5 Wherefore, the Lord his God delivered him into the hand of the king of Aram; and they defeated him and carried away from him a great number of captives and brought them to Damascus. And he was also delivered into the hand of the king of Israel, who inflicted him with heavy casualties. (nas) 2 Chronicles 28:5 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:6 For Pekah the son of Remaliah slew in Judah 120,000 in one day, all valiant men, because they had forsaken the Lord God of their fathers. (nas) 2 Chronicles 28:6 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:7 And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king's son and Azrikam the ruler of the house and Elkanah the second to the king. (nas) 2 Chronicles 28:7 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:8 The sons of Israel carried away captive of their brethren 200,000 women, sons and daughters; and they took also a great deal of spoil from them, and brought the spoil to Samaria. (nas) 2 Chronicles 28:8 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:9 But a prophet of the Lord was there, whose name was Oded; and he went out to meet the army which came to Samaria and said to them, "Behold, because the Lord, the God of your fathers, was angry with Judah, He has delivered them into your hand, and you have slain them in a rage which has even reached heaven. (nas) 2 Chronicles 28:9 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:10 Now you are proposing to subjugate for yourselves the people of Judah and Jerusalem for male and female slaves. Surely, do you not have transgressions of your own against the Lord your God? (nas) 2 Chronicles 28:10 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:11 Now therefore, listen to me and return the captives whom you captured from your brothers, for the burning anger of the Lord is against you." (nas) 2 Chronicles 28:11 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:12 Then some of the heads of the sons of Ephraim--Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai--arose against those who were coming from the battle, (nas) 2 Chronicles 28:12 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:13 and said to them, "You must not bring the captives in here, for you are proposing to bring upon us guilt against the Lord adding to our sins and our guilt; for our guilt is great so that His burning anger is against Israel." (nas) 2 Chronicles 28:13 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:14 So the armed men left the captives and the spoil before the officers and all the assembly. (nas) 2 Chronicles 28:14 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:15 Then the men who were designated by name arose, took the captives, and they clothed all their naked ones from the spoil; and they gave them clothes and sandals, fed them and gave them drink, anointed them with oil, led all their feeble ones on donkeys, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brothers; then they returned to Samaria. (nas) 2 Chronicles 28:15 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:16 At that time King Ahaz sent to the kings of Assyria for help. (nas) 2 Chronicles 28:16 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:17 For again the Edomites had come and attacked Judah and carried away captives. (nas) 2 Chronicles 28:17 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:18 The Philistines also had invaded the cities of the lowland and of the Negev of Judah, and had taken Beth-shemesh, Aijalon, Gederoth, and Soco with its villages, Timnah with its villages, and Gimzo with its villages, and they settled there. (nas) 2 Chronicles 28:18 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:19 For the Lord humbled Judah because of Ahaz king of Israel, for he had brought about a lack of restraint in Judah and was very unfaithful to the Lord. (nas) 2 Chronicles 28:19 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:20 So Tilgath-pilneser king of Assyria came against him and afflicted him instead of strengthening him. (nas) 2 Chronicles 28:20 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:21 Although Ahaz took a portion out of the house of the Lord and out of the palace of the king and of the princes, and gave it to the king of Assyria, it did not help him. (nas) 2 Chronicles 28:21 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:22 Now in the time of his distress this same King Ahaz became yet more unfaithful to the Lord. (nas) 2 Chronicles 28:22 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:23 For he sacrificed to the gods of Damascus which had defeated him, and said, "Because the gods of the kings of Aram helped them, I will sacrifice to them that they may help me." But they became the downfall of him and all Israel. (nas) 2 Chronicles 28:23 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:24 Moreover, when Ahaz gathered together the utensils of the house of God, he cut the utensils of the house of God in pieces; and he closed the doors of the house of the Lord and made altars for himself in every corner of Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 28:24 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:25 In every city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked the Lord, the God of his fathers, to anger. (nas) 2 Chronicles 28:25 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:26 Now the rest of his acts and all his ways, from first to last, behold, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel. (nas) 2 Chronicles 28:26 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 28:27 So Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, in Jerusalem, for they did not bring him into the tombs of the kings of Israel; and Hezekiah his son reigned in his place. (nas) 2 Chronicles 28:27 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:1 Hezekiah became king when he was twenty-five years old; and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. And his mother's name was Abijah, the daughter of Zechariah. (nas) 2 Chronicles 29:1 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:2 He did right in the sight of the Lord, according to all that his father David had done. (nas) 2 Chronicles 29:2 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:3 In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the Lord and repaired them. (nas) 2 Chronicles 29:3 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:4 He brought in the priests and the Levites and gathered them into the square on the east. (nas) 2 Chronicles 29:4 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:5 Then he said to them, "Listen to me, O Levites. Consecrate yourselves now, and consecrate the house of the Lord, the God of your fathers, and carry the uncleanness out from the holy place. (nas) 2 Chronicles 29:5 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:6 For our fathers have been unfaithful and have done evil in the sight of the Lord our God, and have forsaken Him and turned their faces away from the dwelling place of the Lord, and have turned their backs. (nas) 2 Chronicles 29:6 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:7 They have also shut the doors of the porch and put out the lamps, and have not burned incense or offered burnt offerings in the holy place to the God of Israel. (nas) 2 Chronicles 29:7 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:8 Therefore the wrath of the Lord was against Judah and Jerusalem, and He has made them an object of terror, of horror, and of hissing, as you see with your own eyes. (nas) 2 Chronicles 29:8 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:9 For behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this. (nas) 2 Chronicles 29:9 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:10 Now it is in my heart to make a covenant with the Lord God of Israel, that His burning anger may turn away from us. (nas) 2 Chronicles 29:10 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:11 My sons, do not be negligent now, for the Lord has chosen you to stand before Him, to minister to Him, and to be His ministers and burn incense." (nas) 2 Chronicles 29:11 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:12 Then the Levites arose: Mahath, the son of Amasai and Joel the son of Azariah, from the sons of the Kohathites; and from the sons of Merari, Kish the son of Abdi and Azariah the son of Jehallelel; and from the Gershonites, Joah the son of Zimmah and Eden the son of Joah; (nas) 2 Chronicles 29:12 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:13 and from the sons of Elizaphan, Shimri and Jeiel; and from the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah; (nas) 2 Chronicles 29:13 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:14 and from the sons of Heman, Jehiel and Shimei; and from the sons of Jeduthun, Shemaiah and Uzziel. (nas) 2 Chronicles 29:14 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:15 They assembled their brothers, consecrated themselves, and went in to cleanse the house of the Lord, according to the commandment of the king by the words of the Lord. (nas) 2 Chronicles 29:15 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:16 So the priests went in to the inner part of the house of the Lord to cleanse it, and every unclean thing which they found in the temple of the Lord they brought out to the court of the house of the Lord. Then the Levites received it to carry out to the Kidron valley. (nas) 2 Chronicles 29:16 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:17 Now they began the consecration on the first day of the first month, and on the eighth day of the month they entered the porch of the Lord. Then they consecrated the house of the Lord in eight days, and finished on the sixteenth day of the first month. (nas) 2 Chronicles 29:17 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:18 Then they went in to King Hezekiah and said, "We have cleansed the whole house of the Lord, the altar of burnt offering with all of its utensils, and the table of showbread with all of its utensils. (nas) 2 Chronicles 29:18 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:19 Moreover, all the utensils which King Ahaz had discarded during his reign in his unfaithfulness, we have prepared and consecrated; and behold, they are before the altar of the Lord." (nas) 2 Chronicles 29:19 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:20 Then King Hezekiah arose early and assembled the princes of the city and went up to the house of the Lord. (nas) 2 Chronicles 29:20 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:21 They brought seven bulls, seven rams, seven lambs and seven male goats for a sin offering for the kingdom, the sanctuary, and Judah. And he ordered the priests, the sons of Aaron, to offer them on the altar of the Lord. (nas) 2 Chronicles 29:21 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:22 So they slaughtered the bulls, and the priests took the blood and sprinkled it on the altar. They also slaughtered the rams and sprinkled the blood on the altar; they slaughtered the lambs also and sprinkled the blood on the altar. (nas) 2 Chronicles 29:22 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:23 Then they brought the male goats of the sin offering before the king and the assembly, and they laid their hands on them. (nas) 2 Chronicles 29:23 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:24 The priests slaughtered them and purged the altar with their blood to atone for all Israel, for the king ordered the burnt offering and the sin offering for all Israel. (nas) 2 Chronicles 29:24 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:25 He then stationed the Levites in the house of the Lord with cymbals, with harps and with lyres, according to the command of David and of Gad the king's seer, and of Nathan the prophet; for the command was from the Lord through His prophets. (nas) 2 Chronicles 29:25 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:26 The Levites stood with the musical instruments of David, and the priests with the trumpets. (nas) 2 Chronicles 29:26 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:27 Then Hezekiah gave the order to offer the burnt offering on the altar. When the burnt offering began, the song to the Lord also began with the trumpets, accompanied by the instruments of David, king of Israel. (nas) 2 Chronicles 29:27 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:28 While the whole assembly worshiped, the singers also sang and the trumpets sounded; all this continued until the burnt offering was finished. (nas) 2 Chronicles 29:28 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:29 Now at the completion of the burnt offerings, the king and all who were present with him bowed down and worshiped. (nas) 2 Chronicles 29:29 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:30 Moreover, King Hezekiah and the officials ordered the Levites to sing praises to the Lord with the words of David and Asaph the seer. So they sang praises with joy, and bowed down and worshiped. (nas) 2 Chronicles 29:30 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:31 Then Hezekiah said, "Now that you have consecrated yourselves to the Lord, come near and bring sacrifices and thank offerings to the house of the Lord." And the assembly brought sacrifices and thank offerings, and all those who were willing brought burnt offerings. (nas) 2 Chronicles 29:31 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:32 The number of the burnt offerings which the assembly brought was 70 bulls, 100 rams, and 200 lambs; all these were for a burnt offering to the Lord. (nas) 2 Chronicles 29:32 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:33 The consecrated things were 600 bulls and 3,000 sheep. (nas) 2 Chronicles 29:33 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:34 But the priests were too few, so that they were unable to skin all the burnt offerings; therefore their brothers the Levites helped them until the work was completed and until the other priests had consecrated themselves. For the Levites were more conscientious to consecrate themselves than the priests. (nas) 2 Chronicles 29:34 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:35 There were also many burnt offerings with the fat of the peace offerings and with the libations for the burnt offerings. Thus the service of the house of the Lord was established again. (nas) 2 Chronicles 29:35 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 29:36 Then Hezekiah and all the people rejoiced over what God had prepared for the people, because the thing came about suddenly. (nas) 2 Chronicles 29:36 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:1 Now Hezekiah sent to all Israel and Judah and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of the Lord at Jerusalem to celebrate the Passover to the Lord God of Israel. (nas) 2 Chronicles 30:1 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:2 For the king and his princes and all the assembly in Jerusalem had decided to celebrate the Passover in the second month, (nas) 2 Chronicles 30:2 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:3 since they could not celebrate it at that time, because the priests had not consecrated themselves in sufficient numbers, nor had the people been gathered to Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 30:3 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:4 Thus the thing was right in the sight of the king and all the assembly. (nas) 2 Chronicles 30:4 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:5 So they established a decree to circulate a proclamation throughout all Israel from Beersheba even to Dan, that they should come to celebrate the Passover to the Lord God of Israel at Jerusalem. For they had not celebrated it in great numbers as it was prescribed. (nas) 2 Chronicles 30:5 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:6 The couriers went throughout all Israel and Judah with the letters from the hand of the king and his princes, even according to the command of the king, saying, "O sons of Israel, return to the Lord God of Abraham, Isaac and Israel, that He may return to those of you who escaped and are left from the hand of the kings of Assyria. (nas) 2 Chronicles 30:6 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:7 Do not be like your fathers and your brothers, who were unfaithful to the Lord God of their fathers, so that He made them a horror, as you see. (nas) 2 Chronicles 30:7 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:8 Now do not stiffen your neck like your fathers, but yield to the Lord and enter His sanctuary which He has consecrated forever, and serve the Lord your God, that His burning anger may turn away from you. (nas) 2 Chronicles 30:8 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:9 For if you return to the Lord, your brothers and your sons will find compassion before those who led them captive and will return to this land. For the Lord your God is gracious and compassionate, and will not turn His face away from you if you return to Him." (nas) 2 Chronicles 30:9 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:10 So the couriers passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, and as far as Zebulun, but they laughed them to scorn and mocked them. (nas) 2 Chronicles 30:10 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:11 Nevertheless some men of Asher, Manasseh and Zebulun humbled themselves and came to Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 30:11 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:12 The hand of God was also on Judah to give them one heart to do what the king and the princes commanded by the word of the Lord. (nas) 2 Chronicles 30:12 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:13 Now many people were gathered at Jerusalem to celebrate the Feast of Unleavened Bread in the second month, a very large assembly. (nas) 2 Chronicles 30:13 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:14 They arose and removed the altars which were in Jerusalem; they also removed all the incense altars and cast them into the brook Kidron. (nas) 2 Chronicles 30:14 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:15 Then they slaughtered the Passover lambs on the fourteenth of the second month. And the priests and Levites were ashamed of themselves, and consecrated themselves and brought burnt offerings to the house of the Lord. (nas) 2 Chronicles 30:15 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:16 They stood at their stations after their custom, according to the law of Moses the man of God; the priests sprinkled the blood which they received from the hand of the Levites. (nas) 2 Chronicles 30:16 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:17 For there were many in the assembly who had not consecrated themselves; therefore, the Levites were over the slaughter of the Passover lambs for everyone who was unclean, in order to consecrate them to the Lord. (nas) 2 Chronicles 30:17 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:18 For a multitude of the people, even many from Ephraim and Manasseh, Issachar and Zebulun, had not purified themselves, yet they ate the Passover otherwise than prescribed. For Hezekiah prayed for them, saying, "May the good Lord pardon (nas) 2 Chronicles 30:18 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:19 everyone who prepares his heart to seek God, the Lord God of his fathers, though not according to the purification rules of the sanctuary." (nas) 2 Chronicles 30:19 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:20 So the Lord heard Hezekiah and healed the people. (nas) 2 Chronicles 30:20 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:21 The sons of Israel present in Jerusalem celebrated the Feast of Unleavened Bread for seven days with great joy, and the Levites and the priests praised the Lord day after day with loud instruments to the Lord. (nas) 2 Chronicles 30:21 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:22 Then Hezekiah spoke encouragingly to all the Levites who showed good insight in the things of the Lord. So they ate for the appointed seven days, sacrificing peace offerings and giving thanks to the Lord God of their fathers. (nas) 2 Chronicles 30:22 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:23 Then the whole assembly decided to celebrate the feast another seven days, so they celebrated the seven days with joy. (nas) 2 Chronicles 30:23 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:24 For Hezekiah king of Judah had contributed to the assembly 1,000 bulls and 7,000 sheep, and the princes had contributed to the assembly 1,000 bulls and 10,000 sheep; and a large number of priests consecrated themselves. (nas) 2 Chronicles 30:24 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:25 All the assembly of Judah rejoiced, with the priests and the Levites and all the assembly that came from Israel, both the sojourners who came from the land of Israel and those living in Judah. (nas) 2 Chronicles 30:25 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:26 So there was great joy in Jerusalem, because there was nothing like this in Jerusalem since the days of Solomon the son of David, king of Israel. (nas) 2 Chronicles 30:26 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 30:27 Then the Levitical priests arose and blessed the people; and their voice was heard and their prayer came to His holy dwelling place, to heaven. (nas) 2 Chronicles 30:27 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 31:1 Now when all this was finished, all Israel who were present went out to the cities of Judah, broke the pillars in pieces, cut down the Asherim and pulled down the high places and the altars throughout all Judah and Benjamin, as well as in Ephraim and Manasseh, until they had destroyed them all. Then all the sons of Israel returned to their cities, each to his possession. (nas) 2 Chronicles 31:1 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 31:2 And Hezekiah appointed the divisions of the priests and the Levites by their divisions, each according to his service, both the priests and the Levites, for burnt offerings and for peace offerings, to minister and to give thanks and to praise in the gates of the camp of the Lord. (nas) 2 Chronicles 31:2 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 31:3 He also appointed the king's portion of his goods for the burnt offerings, namely, for the morning and evening burnt offerings, and the burnt offerings for the sabbaths and for the new moons and for the fixed festivals, as it is written in the law of the Lord. (nas) 2 Chronicles 31:3 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 31:4 Also he commanded the people who lived in Jerusalem to give the portion due to the priests and the Levites, that they might devote themselves to the law of the Lord. (nas) 2 Chronicles 31:4 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 31:5 As soon as the order spread, the sons of Israel provided in abundance the first fruits of grain, new wine, oil, honey and of all the produce of the field; and they brought in abundantly the tithe of all. (nas) 2 Chronicles 31:5 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 31:6 The sons of Israel and Judah who lived in the cities of Judah also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of sacred gifts which were consecrated to the Lord their God, and placed them in heaps. (nas) 2 Chronicles 31:6 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 31:7 In the third month they began to make the heaps, and finished them by the seventh month. (nas) 2 Chronicles 31:7 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 31:8 When Hezekiah and the rulers came and saw the heaps, they blessed the Lord and His people Israel. (nas) 2 Chronicles 31:8 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 31:9 Then Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps. (nas) 2 Chronicles 31:9 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 31:10 Azariah the chief priest of the house of Zadok said to him, "Since the contributions began to be brought into the house of the Lord, we have had enough to eat with plenty left over, for the Lord has blessed His people, and this great quantity is left over." (nas) 2 Chronicles 31:10 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 31:11 Then Hezekiah commanded them to prepare rooms in the house of the Lord, and they prepared them. (nas) 2 Chronicles 31:11 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 31:12 They faithfully brought in the contributions and the tithes and the consecrated things; and Conaniah the Levite was the officer in charge of them and his brother Shimei was second. (nas) 2 Chronicles 31:12 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 31:13 Jehiel, Azaziah, Nahath, Asahel, Jerimoth, Jozabad, Eliel, Ismachiah, Mahath and Benaiah were overseers under the authority of Conaniah and Shimei his brother by the appointment of King Hezekiah, and Azariah was the chief officer of the house of God. (nas) 2 Chronicles 31:13 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 31:14 Kore the son of Imnah the Levite, the keeper of the eastern gate, was over the freewill offerings of God, to apportion the contributions for the Lord and the most holy things. (nas) 2 Chronicles 31:14 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 31:15 Under his authority were Eden, Miniamin, Jeshua, Shemaiah, Amariah and Shecaniah in the cities of the priests, to distribute faithfully their portions to their brothers by divisions, whether great or small, (nas) 2 Chronicles 31:15 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 31:16 without regard to their genealogical enrollment, to the males from thirty years old and upward--everyone who entered the house of the Lord for his daily obligations--for their work in their duties according to their divisions; (nas) 2 Chronicles 31:16 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 31:17 as well as the priests who were enrolled genealogically according to their fathers' households, and the Levites from twenty years old and upwards, by their duties and their divisions. (nas) 2 Chronicles 31:17 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 31:18 The genealogical enrollment included all their little children, their wives, their sons and their daughters, for the whole assembly, for they consecrated themselves faithfully in holiness. (nas) 2 Chronicles 31:18 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 31:19 Also for the sons of Aaron the priests who were in the pasture lands of their cities, or in each and every city, there were men who were designated by name to distribute portions to every male among the priests and to everyone genealogically enrolled among the Levites. (nas) 2 Chronicles 31:19 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 31:20 Thus Hezekiah did throughout all Judah; and he did what was good, right and true before the Lord his God. (nas) 2 Chronicles 31:20 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 31:21 Every work which he began in the service of the house of God in law and in commandment, seeking his God, he did with all his heart and prospered. (nas) 2 Chronicles 31:21 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:1 After these acts of faithfulness Sennacherib king of Assyria came and invaded Judah and besieged the fortified cities, and thought to break into them for himself. (nas) 2 Chronicles 32:1 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:2 Now when Hezekiah saw that Sennacherib had come and that he intended to make war on Jerusalem, (nas) 2 Chronicles 32:2 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:3 he decided with his officers and his warriors to cut off the supply of water from the springs which were outside the city, and they helped him. (nas) 2 Chronicles 32:3 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:4 So many people assembled and stopped up all the springs and the stream which flowed through the region, saying, "Why should the kings of Assyria come and find abundant water?" (nas) 2 Chronicles 32:4 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:5 And he took courage and rebuilt all the wall that had been broken down and erected towers on it, and built another outside wall and strengthened the Millo in the city of David, and made weapons and shields in great number. (nas) 2 Chronicles 32:5 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:6 He appointed military officers over the people and gathered them to him in the square at the city gate, and spoke encouragingly to them, saying, (nas) 2 Chronicles 32:6 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:7 "Be strong and courageous, do not fear or be dismayed because of the king of Assyria nor because of all the horde that is with him; for the one with us is greater than the one with him. (nas) 2 Chronicles 32:7 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:8 With him is only an arm of flesh, but with us is the Lord our God to help us and to fight our battles." And the people relied on the words of Hezekiah king of Judah. (nas) 2 Chronicles 32:8 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:9 After this Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem while he was besieging Lachish with all his forces with him, against Hezekiah king of Judah and against all Judah who were at Jerusalem, saying, (nas) 2 Chronicles 32:9 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:10 "Thus says Sennacherib king of Assyria, 'On what are you trusting that you are remaining in Jerusalem under siege? (nas) 2 Chronicles 32:10 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:11 Is not Hezekiah misleading you to give yourselves over to die by hunger and by thirst, saying, "The Lord our God will deliver us from the hand of the king of Assyria"? (nas) 2 Chronicles 32:11 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:12 Has not the same Hezekiah taken away His high places and His altars, and said to Judah and Jerusalem, "You shall worship before one altar, and on it you shall burn incense"? (nas) 2 Chronicles 32:12 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:13 Do you not know what I and my fathers have done to all the peoples of the lands? Were the gods of the nations of the lands able at all to deliver their land from my hand? (nas) 2 Chronicles 32:13 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:14 Who was there among all the gods of those nations which my fathers utterly destroyed who could deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you from my hand? (nas) 2 Chronicles 32:14 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:15 Now therefore, do not let Hezekiah deceive you or mislead you like this, and do not believe him, for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people from my hand or from the hand of my fathers. How much less will your God deliver you from my hand?'" (nas) 2 Chronicles 32:15 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:16 His servants spoke further against the Lord God and against His servant Hezekiah. (nas) 2 Chronicles 32:16 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:17 He also wrote letters to insult the Lord God of Israel, and to speak against Him, saying, "As the gods of the nations of the lands have not delivered their people from my hand, so the God of Hezekiah will not deliver His people from my hand." (nas) 2 Chronicles 32:17 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:18 They called this out with a loud voice in the language of Judah to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten and terrify them, so that they might take the city. (nas) 2 Chronicles 32:18 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:19 They spoke of the God of Jerusalem as of the gods of the peoples of the earth, the work of men's hands. (nas) 2 Chronicles 32:19 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:20 But King Hezekiah and Isaiah the prophet, the son of Amoz, prayed about this and cried out to heaven. (nas) 2 Chronicles 32:20 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:21 And the Lord sent an angel who destroyed every mighty warrior, commander and officer in the camp of the king of Assyria. So he returned in shame to his own land. And when he had entered the temple of his god, some of his own children killed him there with the sword. (nas) 2 Chronicles 32:21 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:22 So the Lord saved Hezekiah and the inhabitants of Jerusalem from the hand of Sennacherib the king of Assyria and from the hand of all others, and guided them on every side. (nas) 2 Chronicles 32:22 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:23 And many were bringing gifts to the Lord at Jerusalem and choice presents to Hezekiah king of Judah, so that he was exalted in the sight of all nations thereafter. (nas) 2 Chronicles 32:23 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:24 In those days Hezekiah became mortally ill; and he prayed to the Lord, and the Lord spoke to him and gave him a sign. (nas) 2 Chronicles 32:24 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:25 But Hezekiah gave no return for the benefit he received, because his heart was proud; therefore wrath came on him and on Judah and Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 32:25 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:26 However, Hezekiah humbled the pride of his heart, both he and the inhabitants of Jerusalem, so that the wrath of the Lord did not come on them in the days of Hezekiah. (nas) 2 Chronicles 32:26 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:27 Now Hezekiah had immense riches and honor; and he made for himself treasuries for silver, gold, precious stones, spices, shields and all kinds of valuable articles, (nas) 2 Chronicles 32:27 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:28 storehouses also for the produce of grain, wine and oil, pens for all kinds of cattle and sheepfolds for the flocks. (nas) 2 Chronicles 32:28 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:29 He made cities for himself and acquired flocks and herds in abundance, for God had given him very great wealth. (nas) 2 Chronicles 32:29 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:30 It was Hezekiah who stopped the upper outlet of the waters of Gihon and directed them to the west side of the city of David. And Hezekiah prospered in all that he did. (nas) 2 Chronicles 32:30 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:31 Even in the matter of the envoys of the rulers of Babylon, who sent to him to inquire of the wonder that had happened in the land, God left him alone only to test him, that He might know all that was in his heart. (nas) 2 Chronicles 32:31 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:32 Now the rest of the acts of Hezekiah and his deeds of devotion, behold, they are written in the vision of Isaiah the prophet, the son of Amoz, in the Book of the Kings of Judah and Israel. (nas) 2 Chronicles 32:32 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 32:33 So Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the upper section of the tombs of the sons of David; and all Judah and the inhabitants of Jerusalem honored him at his death. And his son Manasseh became king in his place. (nas) 2 Chronicles 32:33 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 33:1 Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned fifty-five years in Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 33:1 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 33:2 He did evil in the sight of the Lord according to the abominations of the nations whom the Lord dispossessed before the sons of Israel. (nas) 2 Chronicles 33:2 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 33:3 For he rebuilt the high places which Hezekiah his father had broken down; he also erected altars for the Baals and made Asherim, and worshiped all the host of heaven and served them. (nas) 2 Chronicles 33:3 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 33:4 He built altars in the house of the Lord of which the Lord had said, "My name shall be in Jerusalem forever." (nas) 2 Chronicles 33:4 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 33:5 For he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the Lord. (nas) 2 Chronicles 33:5 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 33:6 He made his sons pass through the fire in the valley of Ben-hinnom; and he practiced witchcraft, used divination, practiced sorcery and dealt with mediums and spiritists. He did much evil in the sight of the Lord, provoking Him to anger. (nas) 2 Chronicles 33:6 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 33:7 Then he put the carved image of the idol which he had made in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, "In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put My name forever; (nas) 2 Chronicles 33:7 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 33:8 and I will not again remove the foot of Israel from the land which I have appointed for your fathers, if only they will observe to do all that I have commanded them according to all the law, the statutes and the ordinances given through Moses." (nas) 2 Chronicles 33:8 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 33:9 Thus Manasseh misled Judah and the inhabitants of Jerusalem to do more evil than the nations whom the Lord destroyed before the sons of Israel. (nas) 2 Chronicles 33:9 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 33:10 The Lord spoke to Manasseh and his people, but they paid no attention. (nas) 2 Chronicles 33:10 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 33:11 Therefore the Lord brought the commanders of the army of the king of Assyria against them, and they captured Manasseh with hooks, bound him with bronze chains and took him to Babylon. (nas) 2 Chronicles 33:11 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 33:12 When he was in distress, he entreated the Lord his God and humbled himself greatly before the God of his fathers. (nas) 2 Chronicles 33:12 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 33:13 When he prayed to Him, He was moved by his entreaty and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh knew that the Lord was God. (nas) 2 Chronicles 33:13 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 33:14 Now after this he built the outer wall of the city of David on the west side of Gihon, in the valley, even to the entrance of the Fish Gate; and he encircled the Ophel with it and made it very high. Then he put army commanders in all the fortified cities of Judah. (nas) 2 Chronicles 33:14 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 33:15 He also removed the foreign gods and the idol from the house of the Lord, as well as all the altars which he had built on the mountain of the house of the Lord and in Jerusalem, and he threw them outside the city. (nas) 2 Chronicles 33:15 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 33:16 He set up the altar of the Lord and sacrificed peace offerings and thank offerings on it; and he ordered Judah to serve the Lord God of Israel. (nas) 2 Chronicles 33:16 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 33:17 Nevertheless the people still sacrificed in the high places, although only to the Lord their God. (nas) 2 Chronicles 33:17 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 33:18 Now the rest of the acts of Manasseh even his prayer to his God, and the words of the seers who spoke to him in the name of the Lord God of Israel, behold, they are among the records of the kings of Israel. (nas) 2 Chronicles 33:18 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 33:19 His prayer also and how God was entreated by him, and all his sin, his unfaithfulness, and the sites on which he built high places and erected the Asherim and the carved images, before he humbled himself, behold, they are written in the records of the Hozai. (nas) 2 Chronicles 33:19 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 33:20 So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house. And Amon his son became king in his place. (nas) 2 Chronicles 33:20 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 33:21 Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned two years in Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 33:21 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 33:22 He did evil in the sight of the Lord as Manasseh his father had done, and Amon sacrificed to all the carved images which his father Manasseh had made, and he served them. (nas) 2 Chronicles 33:22 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 33:23 Moreover, he did not humble himself before the Lord as his father Manasseh had done, but Amon multiplied guilt. (nas) 2 Chronicles 33:23 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 33:24 Finally his servants conspired against him and put him to death in his own house. (nas) 2 Chronicles 33:24 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 33:25 But the people of the land killed all the conspirators against King Amon, and the people of the land made Josiah his son king in his place. (nas) 2 Chronicles 33:25 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:1 Josiah was eight years old when he became king, and he reigned thirty-one years in Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 34:1 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:2 He did right in the sight of the Lord, and walked in the ways of his father David and did not turn aside to the right or to the left. (nas) 2 Chronicles 34:2 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:3 For in the eighth year of his reign while he was still a youth, he began to seek the God of his father David; and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem of the high places, the Asherim, the carved images and the molten images. (nas) 2 Chronicles 34:3 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:4 They tore down the altars of the Baals in his presence, and the incense altars that were high above them he chopped down; also the Asherim, the carved images and the molten images he broke in pieces and ground to powder and scattered it on the graves of those who had sacrificed to them. (nas) 2 Chronicles 34:4 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:5 Then he burned the bones of the priests on their altars and purged Judah and Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 34:5 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:6 In the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, even as far as Naphtali, in their surrounding ruins, (nas) 2 Chronicles 34:6 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:7 he also tore down the altars and beat the Asherim and the carved images into powder, and chopped down all the incense altars throughout the land of Israel. Then he returned to Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 34:7 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:8 Now in the eighteenth year of his reign, when he had purged the land and the house, he sent Shaphan the son of Azaliah, and Maaseiah an official of the city, and Joah the son of Joahaz the recorder, to repair the house of the Lord his God. (nas) 2 Chronicles 34:8 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:9 They came to Hilkiah the high priest and delivered the money that was brought into the house of God, which the Levites, the doorkeepers, had collected from Manasseh and Ephraim, and from all the remnant of Israel, and from all Judah and Benjamin and the inhabitants of Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 34:9 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:10 Then they gave it into the hands of the workmen who had the oversight of the house of the Lord, and the workmen who were working in the house of the Lord used it to restore and repair the house. (nas) 2 Chronicles 34:10 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:11 They in turn gave it to the carpenters and to the builders to buy quarried stone and timber for couplings and to make beams for the houses which the kings of Judah had let go to ruin. (nas) 2 Chronicles 34:11 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:12 The men did the work faithfully with foremen over them to supervise: Jahath and Obadiah, the Levites of the sons of Merari, Zechariah and Meshullam of the sons of the Kohathites, and the Levites, all who were skillful with musical instruments. (nas) 2 Chronicles 34:12 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:13 They were also over the burden bearers, and supervised all the workmen from job to job; and some of the Levites were scribes and officials and gatekeepers. (nas) 2 Chronicles 34:13 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:14 When they were bringing out the money which had been brought into the house of the Lord, Hilkiah the priest found the book of the law of the Lord given by Moses. (nas) 2 Chronicles 34:14 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:15 Hilkiah responded and said to Shaphan the scribe, "I have found the book of the law in the house of the Lord." And Hilkiah gave the book to Shaphan. (nas) 2 Chronicles 34:15 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:16 Then Shaphan brought the book to the king and reported further word to the king, saying, "Everything that was entrusted to your servants they are doing. (nas) 2 Chronicles 34:16 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:17 They have also emptied out the money which was found in the house of the Lord, and have delivered it into the hands of the supervisors and the workmen." (nas) 2 Chronicles 34:17 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:18 Moreover, Shaphan the scribe told the king saying, "Hilkiah the priest gave me a book." And Shaphan read from it in the presence of the king. (nas) 2 Chronicles 34:18 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:19 When the king heard the words of the law, he tore his clothes. (nas) 2 Chronicles 34:19 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:20 Then the king commanded Hilkiah, Ahikam the son of Shaphan, Abdon the son of Micah, Shaphan the scribe, and Asaiah the king's servant, saying, (nas) 2 Chronicles 34:20 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:21 "Go, inquire of the Lord for me and for those who are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book which has been found; for great is the wrath of the Lord which is poured out on us because our fathers have not observed the word of the Lord, to do according to all that is written in this book." (nas) 2 Chronicles 34:21 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:22 So Hilkiah and those whom the king had told went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tokhath, the son of Hasrah, the keeper of the wardrobe (now she lived in Jerusalem in the Second Quarter); and they spoke to her regarding this. (nas) 2 Chronicles 34:22 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:23 She said to them, "Thus says the Lord, the God of Israel, 'Tell the man who sent you to Me, (nas) 2 Chronicles 34:23 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:24 thus says the Lord, "Behold, I am bringing evil on this place and on its inhabitants, even all the curses written in the book which they have read in the presence of the king of Judah. (nas) 2 Chronicles 34:24 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:25 Because they have forsaken Me and have burned incense to other gods, that they might provoke Me to anger with all the works of their hands; therefore My wrath will be poured out on this place and it shall not be quenched."' (nas) 2 Chronicles 34:25 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:26 But to the king of Judah who sent you to inquire of the Lord, thus you will say to him, 'Thus says the Lord God of Israel regarding the words which you have heard, (nas) 2 Chronicles 34:26 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:27 Because your heart was tender and you humbled yourself before God when you heard His words against this place and against its inhabitants, and because you humbled yourself before Me, tore your clothes and wept before Me, I truly have heard you," declares the Lord. (nas) 2 Chronicles 34:27 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:28 Behold, I will gather you to your fathers and you shall be gathered to your grave in peace, so your eyes will not see all the evil which I will bring on this place and on its inhabitants."'" And they brought back word to the king. (nas) 2 Chronicles 34:28 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:29 Then the king sent and gathered all the elders of Judah and Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 34:29 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:30 The king went up to the house of the Lord and all the men of Judah, the inhabitants of Jerusalem, the priests, the Levites and all the people, from the greatest to the least; and he read in their hearing all the words of the book of the covenant which was found in the house of the Lord. (nas) 2 Chronicles 34:30 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:31 Then the king stood in his place and made a covenant before the Lord to walk after the Lord, and to keep His commandments and His testimonies and His statutes with all his heart and with all his soul, to perform the words of the covenant written in this book. (nas) 2 Chronicles 34:31 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:32 Moreover, he made all who were present in Jerusalem and Benjamin to stand with him. So the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers. (nas) 2 Chronicles 34:32 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 34:33 Josiah removed all the abominations from all the lands belonging to the sons of Israel, and made all who were present in Israel to serve the Lord their God. Throughout his lifetime they did not turn from following the Lord God of their fathers. (nas) 2 Chronicles 34:33 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:1 Then Josiah celebrated the Passover to the Lord in Jerusalem, and they slaughtered the Passover animals on the fourteenth day of the first month. (nas) 2 Chronicles 35:1 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:2 He set the priests in their offices and encouraged them in the service of the house of the Lord. (nas) 2 Chronicles 35:2 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:3 He also said to the Levites who taught all Israel and who were holy to the Lord, "Put the holy ark in the house which Solomon the son of David king of Israel built; it will be a burden on your shoulders no longer. Now serve the Lord your God and His people Israel. (nas) 2 Chronicles 35:3 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:4 Prepare yourselves by your fathers' households in your divisions, according to the writing of David king of Israel and according to the writing of his son Solomon. (nas) 2 Chronicles 35:4 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:5 Moreover, stand in the holy place according to the sections of the fathers' households of your brethren the lay people, and according to the Levites, by division of a father's household. (nas) 2 Chronicles 35:5 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:6 Now slaughter the Passover animals, sanctify yourselves and prepare for your brethren to do according to the word of the Lord by Moses." (nas) 2 Chronicles 35:6 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:7 Josiah contributed to the lay people, to all who were present, flocks of lambs and young goats, all for the Passover offerings, numbering 30,000 plus 3,000 bulls; these were from the king's possessions. (nas) 2 Chronicles 35:7 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:8 His officers also contributed a freewill offering to the people, the priests and the Levites. Hilkiah and Zechariah and Jehiel, the officials of the house of God, gave to the priests for the Passover offerings 2,600 from the flocks and 300 bulls. (nas) 2 Chronicles 35:8 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:9 Conaniah also, and Shemaiah and Nethanel, his brothers, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, the officers of the Levites, contributed to the Levites for the Passover offerings 5,000 from the flocks and 500 bulls. (nas) 2 Chronicles 35:9 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:10 So the service was prepared, and the priests stood at their stations and the Levites by their divisions according to the king's command. (nas) 2 Chronicles 35:10 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:11 They slaughtered the Passover animals, and while the priests sprinkled the blood received from their hand, the Levites skinned them. (nas) 2 Chronicles 35:11 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:12 Then they removed the burnt offerings that they might give them to the sections of the fathers' households of the lay people to present to the Lord, as it is written in the book of Moses. They did this also with the bulls. (nas) 2 Chronicles 35:12 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:13 So they roasted the Passover animals on the fire according to the ordinance, and they boiled the holy things in pots, in kettles, in pans, and carried them speedily to all the lay people. (nas) 2 Chronicles 35:13 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:14 Afterwards they prepared for themselves and for the priests, because the priests, the sons of Aaron, were offering the burnt offerings and the fat until night; therefore the Levites prepared for themselves and for the priests, the sons of Aaron. (nas) 2 Chronicles 35:14 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:15 The singers, the sons of Asaph, were also at their stations according to the command of David, Asaph, Heman, and Jeduthun the king's seer; and the gatekeepers at each gate did not have to depart from their service, because the Levites their brethren prepared for them. (nas) 2 Chronicles 35:15 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:16 So all the service of the Lord was prepared on that day to celebrate the Passover, and to offer burnt offerings on the altar of the Lord according to the command of King Josiah. (nas) 2 Chronicles 35:16 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:17 Thus the sons of Israel who were present celebrated the Passover at that time, and the Feast of Unleavened Bread seven days. (nas) 2 Chronicles 35:17 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:18 There had not been celebrated a Passover like it in Israel since the days of Samuel the prophet; nor had any of the kings of Israel celebrated such a Passover as Josiah did with the priests, the Levites, all Judah and Israel who were present, and the inhabitants of Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 35:18 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:19 In the eighteenth year of Josiah's reign this Passover was celebrated. (nas) 2 Chronicles 35:19 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:20 After all this, when Josiah had set the temple in order, Neco king of Egypt came up to make war at Carchemish on the Euphrates, and Josiah went out to engage him. (nas) 2 Chronicles 35:20 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:21 But Neco sent messengers to him, saying, "What have we to do with each other, O King of Judah? I am not coming against you today but against the house with which I am at war, and God has ordered me to hurry. Stop for your own sake from interfering with God who is with me, so that He will not destroy you." (nas) 2 Chronicles 35:21 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:22 However, Josiah would not turn away from him, but disguised himself in order to make war with him; nor did he listen to the words of Neco from the mouth of God, but came to make war on the plain of Megiddo. (nas) 2 Chronicles 35:22 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:23 The archers shot King Josiah, and the king said to his servants, "Take me away, for I am badly wounded." (nas) 2 Chronicles 35:23 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:24 So his servants took him out of the chariot and carried him in the second chariot which he had, and brought him to Jerusalem where he died and was buried in the tombs of his fathers. All Judah and Jerusalem mourned for Josiah. (nas) 2 Chronicles 35:24 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:25 Then Jeremiah chanted a lament for Josiah. And all the male and female singers speak about Josiah in their lamentations to this day. And they made them an ordinance in Israel; behold, they are also written in the Lamentations. (nas) 2 Chronicles 35:25 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:26 Now the rest of the acts of Josiah and his deeds of devotion as written in the law of the Lord, (nas) 2 Chronicles 35:26 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 35:27 and his acts, first to last, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah. (nas) 2 Chronicles 35:27 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 36:1 Then the people of the land took Joahaz the son of Josiah, and made him king in place of his father in Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 36:1 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 36:2 Joahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 36:2 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 36:3 Then the king of Egypt deposed him at Jerusalem, and imposed on the land a fine of one hundred talents of silver and one talent of gold. (nas) 2 Chronicles 36:3 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 36:4 The king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. But Neco took Joahaz his brother and brought him to Egypt. (nas) 2 Chronicles 36:4 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 36:5 Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned eleven years in Jerusalem; and he did evil in the sight of the Lord his God. (nas) 2 Chronicles 36:5 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 36:6 Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him and bound him with bronze chains to take him to Babylon. (nas) 2 Chronicles 36:6 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 36:7 Nebuchadnezzar also brought some of the articles of the house of the Lord to Babylon and put them in his temple at Babylon. (nas) 2 Chronicles 36:7 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 36:8 Now the rest of the acts of Jehoiakim and the abominations which he did, and what was found against him, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah. And Jehoiachin his son became king in his place. (nas) 2 Chronicles 36:8 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 36:9 Jehoiachin was eight years old when he became king, and he reigned three months and ten days in Jerusalem, and he did evil in the sight of the Lord. (nas) 2 Chronicles 36:9 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 36:10 At the turn of the year King Nebuchadnezzar sent and brought him to Babylon with the valuable articles of the house of the Lord, and he made his kinsman Zedekiah king over Judah and Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 36:10 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 36:11 Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he reigned eleven years in Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 36:11 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 36:12 He did evil in the sight of the Lord his God; he did not humble himself before Jeremiah the prophet who spoke for the Lord. (nas) 2 Chronicles 36:12 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 36:13 He also rebelled against King Nebuchadnezzar who had made him swear allegiance by God. But he stiffened his neck and hardened his heart against turning to the Lord God of Israel. (nas) 2 Chronicles 36:13 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 36:14 Furthermore, all the officials of the priests and the people were very unfaithful following all the abominations of the nations; and they defiled the house of the Lord which He had sanctified in Jerusalem. (nas) 2 Chronicles 36:14 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 36:15 The Lord, the God of their fathers, sent word to them again and again by His messengers, because He had compassion on His people and on His dwelling place; (nas) 2 Chronicles 36:15 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 36:16 but they continually mocked the messengers of God, despised His words and scoffed at His prophets, until the wrath of the Lord arose against His people, until there was no remedy. (nas) 2 Chronicles 36:16 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 36:17 Therefore He brought up against them the king of the Chaldeans who slew their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion on young man or virgin, old man or infirm; He gave them all into his hand. (nas) 2 Chronicles 36:17 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 36:18 All the articles of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king and of his officers, he brought them all to Babylon. (nas) 2 Chronicles 36:18 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 36:19 Then they burned the house of God and broke down the wall of Jerusalem, and burned all its fortified buildings with fire and destroyed all its valuable articles. (nas) 2 Chronicles 36:19 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 36:20 Those who had escaped from the sword he carried away to Babylon; and they were servants to him and to his sons until the rule of the kingdom of Persia, (nas) 2 Chronicles 36:20 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 36:21 to fulfill the word of the Lord by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its sabbaths. All the days of its desolation it kept sabbath until seventy years were complete. (nas) 2 Chronicles 36:21 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 36:22 Now in the first year of Cyrus king of Persia--in order to fulfill the word of the Lord by the mouth of Jeremiah--the Lord stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, so that he sent a proclamation throughout his kingdom, and also put it in writing, saying, (nas) 2 Chronicles 36:22 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ 2Ch 36:23 "Thus says Cyrus king of Persia, 'The Lord, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth, and He has appointed me to build Him a house in Jerusalem, which is in Judah. Whoever there is among you of all His people, may the Lord his God be with him, and let him go up!'" (nas) 2 Chronicles 36:23 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 1:1 Now in the first year of Cyrus king of Persia, in order to fulfill the word of the Lord by the mouth of Jeremiah, the Lord stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, so that he sent a proclamation throughout all his kingdom, and also put it in writing, saying: (nas) Ezra 1:1 바사 왕 고레스 원년에 여호와께서 예레미야의 입으로 하신 말씀을 응하게 하시려고 바사 왕 고레스의 마음을 감동시키시매 저가 온 나라에 공포도 하고 조서도 내려 가로되 (KR) ------------------------------------ Ezr 1:2 "Thus says Cyrus king of Persia, 'The Lord, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth and He has appointed me to build Him a house in Jerusalem, which is in Judah. (nas) Ezra 1:2 `바사 왕 고레스는 말하노니 하늘의 신 여호와께서 세상 만국으로 내게 주셨고 나를 명하사 유다 예루살렘에 전을 건축하라 하셨나니 (KR) ------------------------------------ Ezr 1:3 Whoever there is among you of all His people, may his God be with him! Let him go up to Jerusalem which is in Judah and rebuild the house of the Lord, the God of Israel; He is the God who is in Jerusalem. (nas) Ezra 1:3 이스라엘의 하나님은 참 신이시라 너희 중에 무릇 그 백성 된 자는 다 유다 예루살렘으로 올라가서 거기 있는 여호와의 전을 건축하라 ! 너희 하나님이 함께 하시기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Ezr 1:4 Every survivor, at whatever place he may live, let the men of that place support him with silver and gold, with goods and cattle, together with a freewill offering for the house of God which is in Jerusalem.'" (nas) Ezra 1:4 무릇 그 남아있는 백성이 어느 곳에 우거하였든지 그곳 사람들이 마땅히 은과 금과 기타 물건과 짐승으로 도와주고 그 외에도 예루살렘 하나님의 전을 위하여 예물을 즐거이 드릴지니라' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 1:5 Then the heads of fathers' households of Judah and Benjamin and the priests and the Levites arose, even everyone whose spirit God had stirred to go up and rebuild the house of the Lord which is in Jerusalem. (nas) Ezra 1:5 이에 유다와 베냐민 족장들과 제사장들과 레위 사람들과 무릇 그 마음이 하나님께 감동을 받고 올라가서 예루살렘 여호와의 전을 건축코자 하는 자가 다 일어나니 (KR) ------------------------------------ Ezr 1:6 All those about them encouraged them with articles of silver, with gold, with goods, with cattle and with valuables, aside from all that was given as a freewill offering. (nas) Ezra 1:6 그 사면 사람들이 은그릇과 황금과 기타 물건과 짐승과 보물로 돕고 그 외에도 예물을 즐거이 들렸더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 1:7 Also King Cyrus brought out the articles of the house of the Lord, which Nebuchadnezzar had carried away from Jerusalem and put in the house of his gods; (nas) Ezra 1:7 고레스 왕이 또 여호와의 전 기명을 꺼내니 옛적에 느부갓네살이 예루살렘에서 옮겨다가 자기 신들의 당에 두었던 것이라 (KR) ------------------------------------ Ezr 1:8 and Cyrus, king of Persia, had them brought out by the hand of Mithredath the treasurer, and he counted them out to Sheshbazzar, the prince of Judah. (nas) Ezra 1:8 바사 왕 고레스가 고지기 미드르닷을 명하여 그 그릇을 꺼내어 계수하여 유다 목백 세스바살에게 붙이니 (KR) ------------------------------------ Ezr 1:9 Now this was their number: 30 gold dishes, 1,000 silver dishes, 29 duplicates; (nas) Ezra 1:9 그 수효는 금반이 삼십이요, 은반이 일천이요, 칼이 이십 구요 (KR) ------------------------------------ Ezr 1:10 30 gold bowls, 410 silver bowls of a second kind and 1,000 other articles. (nas) Ezra 1:10 금대접이 삼십이요, 그보다 차한 은대접이 사백 열이요, 기타 기명이 일천이니 (KR) ------------------------------------ Ezr 1:11 All the articles of gold and silver numbered 5,400. Sheshbazzar brought them all up with the exiles who went up from Babylon to Jerusalem. (nas) Ezra 1:11 금,은 기명의 도합이 오천 사백이라 사로잡힌 자를 바벨론에서 예루살렘으로 데리고 올 때에 세스바살이 그 기명들을 다 가지고 왔더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:1 Now these are the people of the province who came up out of the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and returned to Jerusalem and Judah, each to his city. (nas) Ezra 2:1 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 바벨론으로 갔던 자의 자손 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다 도로 돌아와 각기 본성에 이른 자 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:2 These came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum and Baanah. The number of the men of the people of Israel: (nas) Ezra 2:2 곧 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 스라야와, 르엘라야와, 모르드개와, 빌산과, 미스발과, 비그왜와, 르훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:3 the sons of Parosh, 2,172; (nas) Ezra 2:3 바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:4 the sons of Shephatiah, 372; (nas) Ezra 2:4 스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:5 the sons of Arah, 775; (nas) Ezra 2:5 아라 자손이 칠백 칠십 오명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:6 the sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and Joab, 2,812; (nas) Ezra 2:6 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 이명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:7 the sons of Elam, 1,254; (nas) Ezra 2:7 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:8 the sons of Zattu, 945; (nas) Ezra 2:8 삿두 자손이 구백 사십 오명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:9 the sons of Zaccai, 760; (nas) Ezra 2:9 삭개 자손이 칠백 육십명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:10 the sons of Bani, 642; (nas) Ezra 2:10 바니 자손이 육백 사십 이명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:11 the sons of Bebai, 623; (nas) Ezra 2:11 브배 자손이 육백 이십 삼명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:12 the sons of Azgad, 1,222; (nas) Ezra 2:12 아스갓 자손이 일천 이백 이십 이명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:13 the sons of Adonikam, 666; (nas) Ezra 2:13 아도니감 자손이 육백 육십 육명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:14 the sons of Bigvai, 2,056; (nas) Ezra 2:14 비그왜 자손이 이천 오십 육명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:15 the sons of Adin, 454; (nas) Ezra 2:15 아딘 자손이 사백 오십 사명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:16 the sons of Ater of Hezekiah, 98; (nas) Ezra 2:16 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:17 the sons of Bezai, 323; (nas) Ezra 2:17 베새 자손이 삼백 이십 삼명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:18 the sons of Jorah, 112; (nas) Ezra 2:18 요라 자손이 일백 십 이명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:19 the sons of Hashum, 223; (nas) Ezra 2:19 하숨 자손이 이백 이십 삼명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:20 the sons of Gibbar, 95; (nas) Ezra 2:20 깁발 자손이 구십 오명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:21 the men of Bethlehem, 123; (nas) Ezra 2:21 베들레헴 사람이 일백 이십 삼명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:22 the men of Netophah, 56; (nas) Ezra 2:22 느도바 사람이 오십 륙명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:23 the men of Anathoth, 128; (nas) Ezra 2:23 아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:24 the sons of Azmaveth, 42; (nas) Ezra 2:24 아스마웹 자손이 사십 이명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:25 the sons of Kiriath-arim, Chephirah and Beeroth, 743; (nas) Ezra 2:25 기랴다림과 그비라와 브에롯 자손이 칠백 사십 삼명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:26 the sons of Ramah and Geba, 621; (nas) Ezra 2:26 라마와 게바 자손이 육백 이십 일명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:27 the men of Michmas, 122; (nas) Ezra 2:27 믹마스 사람이 일백 이십 이명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:28 the men of Bethel and Ai, 223; (nas) Ezra 2:28 벧엘과 아이 사람이 이백 이십 삼명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:29 the sons of Nebo, 52; (nas) Ezra 2:29 느보 자손이 오십 이명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:30 the sons of Magbish, 156; (nas) Ezra 2:30 막비스 자손이 일백 오십 육명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:31 the sons of the other Elam, 1,254; (nas) Ezra 2:31 다른 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:32 the sons of Harim, 320; (nas) Ezra 2:32 하림 자손이 삼백 이십명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:33 the sons of Lod, Hadid and Ono, 725; (nas) Ezra 2:33 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 오명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:34 the men of Jericho, 345; (nas) Ezra 2:34 여리고 자손이 삼백 사십 오명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:35 the sons of Senaah, 3,630. (nas) Ezra 2:35 스나아 자손이 삼천 육백 삼십명이었더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:36 The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, 973; (nas) Ezra 2:36 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:37 the sons of Immer, 1,052; (nas) Ezra 2:37 임멜 자손이 일천 오십 이명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:38 the sons of Pashhur, 1,247; (nas) Ezra 2:38 바스훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:39 the sons of Harim, 1,017. (nas) Ezra 2:39 하림 자손이 일천 십 칠명이었더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:40 The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, 74. (nas) Ezra 2:40 레위 사람은 호다위야 자손 곧 예수아와, 갓미엘 자손이 칠십 사명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:41 The singers: the sons of Asaph, 128. (nas) Ezra 2:41 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 이십 팔명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:42 The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all 139. (nas) Ezra 2:42 문지기의 자손들은 살룸과, 아델과, 달문과, 악굽과, 하디다와, 소배 자손이 모두 일백 삼십 구명이였더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:43 The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth, (nas) Ezra 2:43 느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과, (KR) ------------------------------------ Ezr 2:44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon, (nas) Ezra 2:44 게로스 자손과, 시아하 자손과, 바돈 자손과, (KR) ------------------------------------ Ezr 2:45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub, (nas) Ezra 2:45 르바나 자손과, 하가바 자손과, 악굽 자손과, (KR) ------------------------------------ Ezr 2:46 the sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan, (nas) Ezra 2:46 하갑 자손과, 사믈래 자손과, 하난 자손과, (KR) ------------------------------------ Ezr 2:47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah, (nas) Ezra 2:47 깃델 자손과, 가할 자손과, 르아야 자손과, (KR) ------------------------------------ Ezr 2:48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam, (nas) Ezra 2:48 르신 자손과, 느고다 자손과, 갓삼 자손과, (KR) ------------------------------------ Ezr 2:49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai, (nas) Ezra 2:49 웃사 자손과, 바세아 자손과, 베새 자손과, (KR) ------------------------------------ Ezr 2:50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim, (nas) Ezra 2:50 아스나 자손과, 므우님 자손과, 느부심 자손과, (KR) ------------------------------------ Ezr 2:51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur, (nas) Ezra 2:51 박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과, (KR) ------------------------------------ Ezr 2:52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha, (nas) Ezra 2:52 바슬룻 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과, (KR) ------------------------------------ Ezr 2:53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah, (nas) Ezra 2:53 바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과, (KR) ------------------------------------ Ezr 2:54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha. (nas) Ezra 2:54 느시야 자손과, 하디바 자손이었더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:55 The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda, (nas) Ezra 2:55 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 하소베렛 자손과, 브루다 자손과, (KR) ------------------------------------ Ezr 2:56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel, (nas) Ezra 2:56 야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과, (KR) ------------------------------------ Ezr 2:57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami. (nas) Ezra 2:57 스바댜 자손과, 하딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아미 자손이니 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:58 All the temple servants and the sons of Solomon's servants were 392. (nas) Ezra 2:58 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:59 Now these are those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan and Immer, but they were not able to give evidence of their fathers' households and their descendants, whether they were of Israel: (nas) Ezra 2:59 델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗단과,임멜에서 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:60 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, 652. (nas) Ezra 2:60 저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 오십 이명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:61 Of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and he was called by their name. (nas) Ezra 2:61 제사장 중에는 하바야 자손과, 학고스 자손과, 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:62 These searched among their ancestral registration, but they could not be located; therefore they were considered unclean and excluded from the priesthood. (nas) Ezra 2:62 이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한 고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:63 The governor said to them that they should not eat from the most holy things until a priest stood up with Urim and Thummim. (nas) Ezra 2:63 방백이 저희에게 명하여 '우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:64 The whole assembly numbered 42,360, (nas) Ezra 2:64 온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:65 besides their male and female servants who numbered 7,337; and they had 200 singing men and women. (nas) Ezra 2:65 그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:66 Their horses were 736; their mules, 245; (nas) Ezra 2:66 말이 칠백 삼십 륙이요, 노새가 이백 사십 오요 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:67 their camels, 435; their donkeys, 6,720. (nas) Ezra 2:67 약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:68 Some of the heads of fathers' households, when they arrived at the house of the Lord which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to restore it on its foundation. (nas) Ezra 2:68 어떤 족장들이 예루살렘 여호와의 전 터에 이르러 하나님의 전을 그곳에 다시 건축하려고 예물을 즐거이 드리되 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:69 According to their ability they gave to the treasury for the work 61,000 gold drachmas and 5,000 silver minas and 100 priestly garments. (nas) Ezra 2:69 역량대로 역사하는 곳간에 드리니 금이 육만 일천 다릭이요, 은이 오천 마네요, 제사장의 옷이 일백 벌이었더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 2:70 Now the priests and the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers and the temple servants lived in their cities, and all Israel in their cities. (nas) Ezra 2:70 이에 제사장들과 레위 사람들과 백성 몇과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들이 그 본성들에 거하고 이스라엘 무리도 그 본성들에 거하였느니라 (KR) ------------------------------------ Ezr 3:1 Now when the seventh month came, and the sons of Israel were in the cities, the people gathered together as one man to Jerusalem. (nas) Ezra 3:1 이스라엘 자손이 그 본성에 거하였더니 칠월에 이르러 일제히 예루살렘에 모인지라 (KR) ------------------------------------ Ezr 3:2 Then Jeshua the son of Jozadak and his brothers the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel and his brothers arose and built the altar of the God of Israel to offer burnt offerings on it, as it is written in the law of Moses, the man of God. (nas) Ezra 3:2 요사닥의 아들 예수아와 그 형제 제사장들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그 형제들이 다 일어나 이스라엘 하나님의 단을 만들고 하나님의 사람 모세의 율법에 기록한 대로 번제를 그 위에 드리려 할새 (KR) ------------------------------------ Ezr 3:3 So they set up the altar on its foundation, for they were terrified because of the peoples of the lands; and they offered burnt offerings on it to the Lord, burnt offerings morning and evening. (nas) Ezra 3:3 무리가 열국 백성을 두려워하여 단을 그 터에 세우고 그 위에 조석으로 여호와께 번제를 드리며 (KR) ------------------------------------ Ezr 3:4 They celebrated the Feast of Booths, as it is written, and offered the fixed number of burnt offerings daily, according to the ordinance, as each day required; (nas) Ezra 3:4 기록된 규례대로 초막절을 지켜 번제를 매일 정수대로 날마다 드리고 (KR) ------------------------------------ Ezr 3:5 and afterward there was a continual burnt offering, also for the new moons and for all the fixed festivals of the Lord that were consecrated, and from everyone who offered a freewill offering to the Lord. (nas) Ezra 3:5 그 후에는 항상 드리는 번제와 초하루와 여호와의 모든 거룩한 절기의 번제와 사람이 여호와께 즐거이 드리는 예물을 드리되 (KR) ------------------------------------ Ezr 3:6 From the first day of the seventh month they began to offer burnt offerings to the Lord, but the foundation of the temple of the Lord had not been laid. (nas) Ezra 3:6 칠월 초하루부터 비로소 여호와께 번제를 드렸으나 그 때에 여호와의 전 지대는 오히려 놓지 못한지라 (KR) ------------------------------------ Ezr 3:7 Then they gave money to the masons and carpenters, and food, drink and oil to the Sidonians and to the Tyrians, to bring cedar wood from Lebanon to the sea at Joppa, according to the permission they had from Cyrus king of Persia. (nas) Ezra 3:7 이에 석수와 목수에게 돈을 주고 또 시돈 사람과 두로 사람에게 먹을 것과 마실 것과 기름을 주고 바사 왕 고레스의 조서대로 백향목을 레바논에서 욥바 해변까지 수운하게 하였더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 3:8 Now in the second year of their coming to the house of God at Jerusalem in the second month, Zerubbabel the son of Shealtiel and Jeshua the son of Jozadak and the rest of their brothers the priests and the Levites, and all who came from the captivity to Jerusalem, began the work and appointed the Levites from twenty years and older to oversee the work of the house of the Lord. (nas) Ezra 3:8 예루살렘 하나님의 전에 이른 지 이년 이월에 스알디엘의 아들 스룹바벨과 요사닥의 아들 예수아와 다른 형제 제사장들과 레위 사람들과 무릇 사로잡혔다가 예루살렘에 돌아온 자들이 역사를 시작하고 이십세 이상의 레위 사람들을 세워 여호와의 전 역사를 감독하게 하매 (KR) ------------------------------------ Ezr 3:9 Then Jeshua with his sons and brothers stood united with Kadmiel and his sons, the sons of Judah and the sons of Henadad with their sons and brothers the Levites, to oversee the workmen in the temple of God. (nas) Ezra 3:9 이에 예수아와 그 아들들과 그 형제들과 갓미엘과, 그 아들들과, 유다 자손과, 헤나닷 자손과, 그 형제 레위 사람들이 일제히 일어나 하나님의 전 공장을 감독하니라 (KR) ------------------------------------ Ezr 3:10 Now when the builders had laid the foundation of the temple of the Lord, the priests stood in their apparel with trumpets, and the Levites, the sons of Asaph, with cymbals, to praise the Lord according to the directions of King David of Israel. (nas) Ezra 3:10 건축자가 여호와의 전 지대를 놓을 때에 제사장들은 예복을 입고 나팔을 들고 아삽 자손 레위 사람들은 제금을 들고 서서 이스라엘 왕 다윗의 규례대로 여호와를 찬송하되 (KR) ------------------------------------ Ezr 3:11 They sang, praising and giving thanks to the Lord, saying, "For He is good, for His lovingkindness is upon Israel forever." And all the people shouted with a great shout when they praised the Lord because the foundation of the house of the Lord was laid. (nas) Ezra 3:11 서로 찬송가를 화답하며 여호와께 감사하여 가로되 '주는 지선하시므로 그 인자하심이 이스라엘에게 영원하시도다 !' 하니 모든 백성이 여호와의 전 지대가 놓임을 보고 여호와를 찬송하며 큰 소리로 즐거이 부르며 (KR) ------------------------------------ Ezr 3:12 Yet many of the priests and Levites and heads of fathers' households, the old men who had seen the first temple, wept with a loud voice when the foundation of this house was laid before their eyes, while many shouted aloud for joy, (nas) Ezra 3:12 제사장들과 레위 사람들과 족장들 중에 여러 노인은 첫 성전을 보았던 고로 이제 이 전 지대 놓임을 보고 대성통곡하며 여러 사람은 기뻐하여 즐거이 부르니 (KR) ------------------------------------ Ezr 3:13 so that the people could not distinguish the sound of the shout of joy from the sound of the weeping of the people, for the people shouted with a loud shout, and the sound was heard far away. (nas) Ezra 3:13 백성의 크게 외치는 소리가 멀리 들리므로 즐거이 부르는 소리와 통곡하는 소리를 백성들이 분변치 못하였느니라 (KR) ------------------------------------ Ezr 4:1 Now when the enemies of Judah and Benjamin heard that the people of the exile were building a temple to the Lord God of Israel, (nas) Ezra 4:1 유다와 베냐민의 대적이 사로잡혔던 자의 자손이 이스라엘 하나님 여호와를 위하여 전을 건축한다 함을 듣고 (KR) ------------------------------------ Ezr 4:2 they approached Zerubbabel and the heads of fathers' households, and said to them, "Let us build with you, for we, like you, seek your God; and we have been sacrificing to Him since the days of Esarhaddon king of Assyria, who brought us up here." (nas) Ezra 4:2 스룹바벨과 족장들에게 나아와 이르되 `우리로 너희와 함께 건축하게 하라 우리도 너희같이 너희 하나님을 구하노라 앗수르 왕 에살핫돈이 우리를 이리로 오게한 날부터 우리가 하나님께 제사를 드리노라' (KR) ------------------------------------ Ezr 4:3 But Zerubbabel and Jeshua and the rest of the heads of fathers' households of Israel said to them, "You have nothing in common with us in building a house to our God; but we ourselves will together build to the Lord God of Israel, as King Cyrus, the king of Persia has commanded us." (nas) Ezra 4:3 스룹바벨과 예수아와 기타 이스라엘 족장들이 이르되 `우리 하나님의 전을 건축하는데 너희는 우리와 상관이 없느니라 바사 왕 고레스가 우리에게 명하신 대로 우리가 이스라엘 하나님 여호와를 위하여 홀로 건축하리라' 하였더니 (KR) ------------------------------------ Ezr 4:4 Then the people of the land discouraged the people of Judah, and frightened them from building, (nas) Ezra 4:4 이로부터 그 땅 백성이 유다 백성의 손을 약하게 하여 그 건축을 방해하되 (KR) ------------------------------------ Ezr 4:5 and hired counselors against them to frustrate their counsel all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia. (nas) Ezra 4:5 바사 왕 고레스의 시대부터 바사 왕 다리오가 즉위할 때까지 의사들에게 뇌물을 주어 그 경영을 저희하였으며 (KR) ------------------------------------ Ezr 4:6 Now in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. (nas) Ezra 4:6 또 아하수에로가 즉위할 때에 저희가 글을 올려 유다와 예루살렘 거민을 고소하니라 (KR) ------------------------------------ Ezr 4:7 And in the days of Artaxerxes, Bishlam, Mithredath, Tabeel and the rest of his colleagues wrote to Artaxerxes king of Persia; and the text of the letter was written in Aramaic and translated from Aramaic. (nas) Ezra 4:7 아닥사스다 때에 비슬람과 미드르닷과 다브엘과 그 동료들이 바사 왕 아닥사스다에게 글을 올렸으니 그 글은 아람 문자와 아람 방언으로 써서 진술하였더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 4:8 Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to King Artaxerxes, as follows-- (nas) Ezra 4:8 방백 르훔과 서기관 심새가 아닥사스다왕에게 올려 예루살렘 백성을 고소한 그 글에 (KR) ------------------------------------ Ezr 4:9 then wrote Rehum the commander and Shimshai the scribe and the rest of their colleagues, the judges and the lesser governors, the officials, the secretaries, the men of Erech, the Babylonians, the men of Susa, that is, the Elamites, (nas) Ezra 4:9 방백 르훔과 서기관 심새와 그 동료 디나 사람과 아바삿 사람과 다블래 사람과 아바새 사람과 아렉 사람과 바벨론 사람과 수산 사람과 데해 사람과 엘람 사람과 (KR) ------------------------------------ Ezr 4:10 and the rest of the nations which the great and honorable Osnappar deported and settled in the city of Samaria, and in the rest of the region beyond the River. Now (nas) Ezra 4:10 기타 백성 곧 존귀한 오스납발이 사마리아 성과 강 서편 다른 땅에 옮겨 둔 자들과 함께 고한다 하였더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 4:11 this is the copy of the letter which they sent to him:" To King Artaxerxes: Your servants, the men in the region beyond the River, and now (nas) Ezra 4:11 아닥사스다왕에게 올린 그 글의 초본은 이러하니 강 서편에 있는 신복들은 (KR) ------------------------------------ Ezr 4:12 let it be known to the king that the Jews who came up from you have come to us at Jerusalem; they are rebuilding the rebellious and evil city and are finishing the walls and repairing the foundations. (nas) Ezra 4:12 왕에게 고하나이다 왕에게서 올라온 유다 사람들이 우리의 곳 예루살렘에 이르러 이 패역하고 악한 성읍을 건축하는데 이미 그 지대를 수축하고 성곽을 건축하오니 (KR) ------------------------------------ Ezr 4:13 Now let it be known to the king, that if that city is rebuilt and the walls are finished, they will not pay tribute, custom or toll, and it will damage the revenue of the kings. (nas) Ezra 4:13 이제 왕은 아시옵소서 만일 이 성읍을 건축하며 그 성곽을 마치면 저 무리가 다시는 조공과 잡세와 부세를 바치지 아니하리니 필경 왕들에게 손해가 되리이다 (KR) ------------------------------------ Ezr 4:14 Now because we are in the service of the palace, and it is not fitting for us to see the king's dishonor, therefore we have sent and informed the king, (nas) Ezra 4:14 우리가 이제 궁의 소금을 먹는 고로 왕의 수치 당함을 참아 보지 못하여 보내어 왕에게 고하오니 (KR) ------------------------------------ Ezr 4:15 so that a search may be made in the record books of your fathers. And you will discover in the record books and learn that that city is a rebellious city and damaging to kings and provinces, and that they have incited revolt within it in past days; therefore that city was laid waste. (nas) Ezra 4:15 왕은 열조의 사기를 살피시면 그 사기에서 이 성읍은 패역한 성읍이라 예로부터 그 중에서 항상 반역하는 일을 행하여 열왕과 각 도에 손해가 된 것을 보시고 아실지라 이 성읍이 훼파됨도 이 까닭이니이다 (KR) ------------------------------------ Ezr 4:16 We inform the king that if that city is rebuilt and the walls finished, as a result you will have no possession in the province beyond the River." (nas) Ezra 4:16 이제 감히 왕에게 고하오니 이 성읍이 중건되어 성곽을 필역하면 이로 말미암아 왕의 강 서편 영지가 없어지리이다 하였더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 4:17 Then the king sent an answer to Rehum the commander, to Shimshai the scribe, and to the rest of their colleagues who live in Samaria and in the rest of the provinces beyond the River: "Peace. And now (nas) Ezra 4:17 왕이 방백 르훔과 서기관 심새와 사마리아에 거한 저희 동료와 강 서편 다른 땅 백성에게 조서를 내리니 일렀으되 너희는 평안할지어다 (KR) ------------------------------------ Ezr 4:18 the document which you sent to us has been translated and read before me. (nas) Ezra 4:18 너희의 올린 글을 내 앞에서 낭독시키고 (KR) ------------------------------------ Ezr 4:19 A decree has been issued by me, and a search has been made and it has been discovered that that city has risen up against the kings in past days, that rebellion and revolt have been perpetrated in it, (nas) Ezra 4:19 명하여 살펴보니 과연 이 성읍이 예로부터 열왕을 거역하며 그 중에서 항상 패역하고 모반하는 일을 행하였으며 (KR) ------------------------------------ Ezr 4:20 that mighty kings have ruled over Jerusalem, governing all the provinces beyond the River, and that tribute, custom and toll were paid to them. (nas) Ezra 4:20 옛적에는 예루살렘을 주재하는 큰 군왕이 있어서 강 서편 모든 땅도 주재하매 조공과 잡세와 부세를 저에게 다 바쳤도다 (KR) ------------------------------------ Ezr 4:21 So, now issue a decree to make these men stop work, that this city may not be rebuilt until a decree is issued by me. (nas) Ezra 4:21 이제 너희는 명을 전하여 그 사람들로 역사를 그치게 하여 그 성을 건축지 못하게 하고 내가 다시 조서 내리기를 기다리라 (KR) ------------------------------------ Ezr 4:22 Beware of being negligent in carrying out this matter; why should damage increase to the detriment of the kings?" (nas) Ezra 4:22 너희는 삼가서 이 일에 게으르지 말라 어찌하여 화를 더하여 왕들에게 손해가 되게 하랴 하였더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 4:23 Then as soon as the copy of King Artaxerxes' document was read before Rehum and Shimshai the scribe and their colleagues, they went in haste to Jerusalem to the Jews and stopped them by force of arms. (nas) Ezra 4:23 아닥사스다 왕의 조서 초본이 르훔과 서기관 심새와 그 동료 앞에서 낭독되매 저희가 예루살렘으로 급히 가서 유다 사람들을 보고 권력으로 억제하여 그 역사를 그치게 하니 (KR) ------------------------------------ Ezr 4:24 Then work on the house of God in Jerusalem ceased, and it was stopped until the second year of the reign of Darius king of Persia. (nas) Ezra 4:24 이에 예루살렘에서 하나님의 전 역사가 그쳐서 바사 왕 다리오 제 이년까지 이르니라 (KR) ------------------------------------ Ezr 5:1 When the prophets, Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo, prophesied to the Jews who were in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, who was over them, (nas) Ezra 5:1 선지자들 곧 선지자 학개와 잇도의 손자 스가랴가 이스라엘 하나님의 이름을 받들어 유다와 예루살렘에 거하는 유다 사람들에게 예언하였더니 (KR) ------------------------------------ Ezr 5:2 then Zerubbabel the son of Shealtiel and Jeshua the son of Jozadak arose and began to rebuild the house of God which is in Jerusalem; and the prophets of God were with them supporting them. (nas) Ezra 5:2 이에 스알디엘의 아들 스룹바벨과 요사닥의 아들 예수아가 일어나 예루살렘 하나님의 전 건축하기를 시작하매 하나님의 선지자들이 함께 하여 돕더니 (KR) ------------------------------------ Ezr 5:3 At that time Tattenai, the governor of the province beyond the River, and Shethar-bozenai and their colleagues came to them and spoke to them thus, "Who issued you a decree to rebuild this temple and to finish this structure?" (nas) Ezra 5:3 그 때에 강 서편 총독 닷드내와 스달보스내와 그 동료가 다 나아와 저희에게 이르되 '누가 너희를 명하여 이 전을 건축하고 이 성곽을 마치게 하였느냐 ?' 하기로 (KR) ------------------------------------ Ezr 5:4 Then we told them accordingly what the names of the men were who were reconstructing this building. (nas) Ezra 5:4 우리가 이 건축하는 자의 이름을 고하였으나 (KR) ------------------------------------ Ezr 5:5 But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until a report could come to Darius, and then a written reply be returned concerning it. (nas) Ezra 5:5 하나님이 유다 장로들을 돌아보셨으므로 저희가 능히 역사를 폐하게 못하고 이 일을 다리오에게 고하고 그 답조가 오기를 기다렸더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 5:6 This is the copy of the letter which Tattenai, the governor of the province beyond the River, and Shethar-bozenai and his colleagues the officials, who were beyond the River, sent to Darius the king. (nas) Ezra 5:6 강 서편 총독 닷드내와 스달보스내와 그 동료 강 서편 아바삭 사람이 다리오 왕에게 올린 글의 초본이 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Ezr 5:7 They sent a report to him in which it was written thus: "To Darius the king, all peace. (nas) Ezra 5:7 그 글에 일렀으되 다리오 왕은 만안하옵소서 (KR) ------------------------------------ Ezr 5:8 Let it be known to the king that we have gone to the province of Judah, to the house of the great God, which is being built with huge stones, and beams are being laid in the walls; and this work is going on with great care and is succeeding in their hands. (nas) Ezra 5:8 왕께 아시게 하나이다 우리가 유다도에 가서 지극히 크신 하나님의 전에 나아가 보온즉 전을 큰 돌로 세우며 벽에 나무를 얹고 부지런히 하므로 역사가 그 손에서 형통하옵기로 (KR) ------------------------------------ Ezr 5:9 Then we asked those elders and said to them thus, 'Who issued you a decree to rebuild this temple and to finish this structure?' (nas) Ezra 5:9 우리가 그 장로들에게 물어 보기를 누가 너희를 명하여 이 전을 건축하고 이 성곽을 마치게 하였느냐 하고 (KR) ------------------------------------ Ezr 5:10 We also asked them their names so as to inform you, and that we might write down the names of the men who were at their head. (nas) Ezra 5:10 우리가 또 그 두목의 이름을 적어 왕에게 고하고자 하여 그 이름을 물은즉 (KR) ------------------------------------ Ezr 5:11 Thus they answered us, saying, 'We are the servants of the God of heaven and earth and are rebuilding the temple that was built many years ago, which a great king of Israel built and finished. (nas) Ezra 5:11 저희가 우리에게 대답하여 이르기를 우리는 천지의 하나님의 종이라 오랜 옛적에 건축되었던 전을 우리가 다시 건축하노라 이는 본래 이스라엘의 큰 왕이 완전히 건축한 것이더니 (KR) ------------------------------------ Ezr 5:12 But because our fathers had provoked the God of heaven to wrath, He gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this temple and deported the people to Babylon. (nas) Ezra 5:12 우리 열조가 하늘에 계신 하나님을 격노케 하였으므로 하나님이 저희를 갈대아 사람 바벨론 왕 느부갓네살의 손에 붙이시매 저가 이 전을 헐며 이 백성을 사로잡아 바벨론으로 옮겼더니 (KR) ------------------------------------ Ezr 5:13 However, in the first year of Cyrus king of Babylon, King Cyrus issued a decree to rebuild this house of God. (nas) Ezra 5:13 바벨론 왕 고레스 원년에 고레스 왕이 조서를 내려 하나님의 이 전을 건축하게 하고 (KR) ------------------------------------ Ezr 5:14 Also the gold and silver utensils of the house of God which Nebuchadnezzar had taken from the temple in Jerusalem, and brought them to the temple of Babylon, these King Cyrus took from the temple of Babylon and they were given to one whose name was Sheshbazzar, whom he had appointed governor. (nas) Ezra 5:14 또 느부갓네살의 예루살렘 하나님의 전 속에서 금,은 기명을 옮겨다가 바벨론 신당에 두었던 것을 고레스 왕이 그 신당에서 취하여 그 세운 총독 세스바살이라 이름한 자에게 내어주고 (KR) ------------------------------------ Ezr 5:15 He said to him, "Take these utensils, go and deposit them in the temple in Jerusalem and let the house of God be rebuilt in its place." (nas) Ezra 5:15 일러 가로되 너는 이 기명들을 가지고 가서 예루살렘 전에 두고 하나님의 전을 그 본처에 건축하라 하매 (KR) ------------------------------------ Ezr 5:16 Then that Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God in Jerusalem; and from then until now it has been under construction and it is not yet completed.' (nas) Ezra 5:16 이에 이 세스바살이 이르러 예루살렘 하나님의 전 지대를 놓았고 그 때로부터 지금까지 건축하여 오나 오히려 필역하지 못하였다 하였사오니 (KR) ------------------------------------ Ezr 5:17 "Now if it pleases the king, let a search be conducted in the king's treasure house, which is there in Babylon, if it be that a decree was issued by King Cyrus to rebuild this house of God at Jerusalem; and let the king send to us his decision concerning this matter." (nas) Ezra 5:17 이제 왕이 선히 여기시거든 바벨론에서 왕의 국고에 조사하사 과연 고레스 왕이 조서를 내려 하나님의 이 전을 예루살렘에 건축하라 하셨는지 보시고 왕은 이 일에 대하여 왕의 기쁘신 뜻을 우리에게 보이소서 하였더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 6:1 Then King Darius issued a decree, and search was made in the archives, where the treasures were stored in Babylon. (nas) Ezra 6:1 이에 다리오 왕이 조서를 내려 서적 곳간 곧 바벨론에서 보물을 쌓아 둔 곳에서 조사하게 하였더니 (KR) ------------------------------------ Ezr 6:2 In Ecbatana in the fortress, which is in the province of Media, a scroll was found and there was written in it as follows: "Memorandum-- (nas) Ezra 6:2 메대도 악메다 궁에서 한 두루마리를 얻으니 거기 기록하였으되 (KR) ------------------------------------ Ezr 6:3 In the first year of King Cyrus, Cyrus the king issued a decree: 'Concerning the house of God at Jerusalem, let the temple, the place where sacrifices are offered, be rebuilt and let its foundations be retained, its height being 60 cubits and its width 60 cubits; (nas) Ezra 6:3 고레스 왕 원년에 조서를 내려 이르기를 예루살렘 하나님의 전에 대하여 이르노니 이 전 곧 제사드리는 처소를 건축하되 지대를 견고히 쌓고 그 전의 고는 육십 규빗으로,광도 육십 규빗으로 하고 (KR) ------------------------------------ Ezr 6:4 with three layers of huge stones and one layer of timbers. And let the cost be paid from the royal treasury. (nas) Ezra 6:4 큰 돌 세 켜에 새 나무 한 켜를 놓으라 그 경비는 다 왕실에서 내리라 (KR) ------------------------------------ Ezr 6:5 Also let the gold and silver utensils of the house of God, which Nebuchadnezzar took from the temple in Jerusalem and brought to Babylon, be returned and brought to their places in the temple in Jerusalem; and you shall put them in the house of God.' (nas) Ezra 6:5 또 느부갓네살이 예루살렘 전에서 취하여 바벨론으로 옮겼던 하나님의 전 금,은 기명을 돌려 보내어 예루살렘 전에 가져다가 하나님의 전 안 각기 본처에 둘지니라 하였더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 6:6 "Now therefore, Tattenai, governor of the province beyond the River, Shethar-bozenai and your colleagues, the officials of the provinces beyond the River, keep away from there. (nas) Ezra 6:6 이제 강 서편 총독 닷드내와 스달보스내와 너희 동료 강 서편 아바삭 사람들은 그 곳을 멀리하여 (KR) ------------------------------------ Ezr 6:7 Leave this work on the house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews rebuild this house of God on its site. (nas) Ezra 6:7 하나님의 전 역사를 막지 말고 유다 총독과 장로들로 하나님의 이 전을 본처에 건축하게 하라 (KR) ------------------------------------ Ezr 6:8 Moreover, I issue a decree concerning what you are to do for these elders of Judah in the rebuilding of this house of God: the full cost is to be paid to these people from the royal treasury out of the taxes of the provinces beyond the River, and that without delay. (nas) Ezra 6:8 내가 또 조서를 내려서 하나님의 이 전을 건축함에 대하여 너희가 유다 사람의 장로들에게 행할 것을 알게 하노니 왕의 재산 곧 강 서편 세금 중에서 그 경비를 이 사람들에게 신속히 주어 저희로 지체치 않게 하라 (KR) ------------------------------------ Ezr 6:9 Whatever is needed, both young bulls, rams, and lambs for a burnt offering to the God of heaven, and wheat, salt, wine and anointing oil, as the priests in Jerusalem request, it is to be given to them daily without fail, (nas) Ezra 6:9 또 그 수용물 곧 하늘의 하나님께 드릴 번제의 수송아지와, 수양과, 어린 양과, 또 밀과, 소금과, 포도주와, 기름을 예루살렘 제사장의 소청대로 영락없이 날마다 주어 (KR) ------------------------------------ Ezr 6:10 that they may offer acceptable sacrifices to the God of heaven and pray for the life of the king and his sons. (nas) Ezra 6:10 저희로 하늘의 하나님께 향기로운 제물을 드려 왕과 왕자들의 생명을 위하여 기도하게 하라 (KR) ------------------------------------ Ezr 6:11 And I issued a decree that any man who violates this edict, a timber shall be drawn from his house and he shall be impaled on it and his house shall be made a refuse heap on account of this. (nas) Ezra 6:11 내가 또 조서를 내리노니 무론 누구든지 이 명령을 변개하면 그 집에서 들보를 빼어내고 저를 그 위에 매어달게 하고 그 집은 이로 인하여 거름더미가 되게 하라 (KR) ------------------------------------ Ezr 6:12 May the God who has caused His name to dwell there overthrow any king or people who attempts to change it, so as to destroy this house of God in Jerusalem. I, Darius, have issued this decree, let it be carried out with all diligence!" (nas) Ezra 6:12 만일 열왕이나 백성이 이 조서를 변개하고 손을 들어 예루살렘 하나님의 전을 헐진대 그 곳에 이름을 두신 하나님이 저희를 멸하시기를 원하노라 나 다리오가 조서를 내렸노니 신속히 행할지어다 ! 하였더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 6:13 Then Tattenai, the governor of the province beyond the River, Shethar-bozenai and their colleagues carried out the decree with all diligence, just as King Darius had sent. (nas) Ezra 6:13 다리오 왕의 조서가 내리매 강 서편 총독 닷드내와 스달보스내와 그 동료들이 신속히 준행한지라 (KR) ------------------------------------ Ezr 6:14 And the elders of the Jews were successful in building through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they finished building according to the command of the God of Israel and the decree of Cyrus, Darius, and Artaxerxes king of Persia. (nas) Ezra 6:14 유다 사람의 장로들이 선지자 학개와 잇도의 손자 스가랴의 권력으로 인하여 전 건축할 일이 형통한지라 이스라엘 하나님의 명령과 바사왕 고레스와 다리오와 아닥사스다의 조서를 좇아 전을 건축하며 필역하되 (KR) ------------------------------------ Ezr 6:15 This temple was completed on the third day of the month Adar; it was the sixth year of the reign of King Darius. (nas) Ezra 6:15 다리오 왕 육년 아달월 삼일에 전을 필역하니라 (KR) ------------------------------------ Ezr 6:16 And the sons of Israel, the priests, the Levites and the rest of the exiles, celebrated the dedication of this house of God with joy. (nas) Ezra 6:16 이스라엘 자손과 제사장들과 레위 사람들과 기타 사로잡혔던 자의 자손이 즐거이 하나님의 전 봉헌식을 행하니 (KR) ------------------------------------ Ezr 6:17 They offered for the dedication of this temple of God 100 bulls, 200 rams, 400 lambs, and as a sin offering for all Israel 12 male goats, corresponding to the number of the tribes of Israel. (nas) Ezra 6:17 하나님의 전 봉헌식을 행할 때에 수소 일백과 수양 이백과 어린양 사백을 드리고 또 이스라엘 지파의 수를 따라 수염소 열 둘로 이스라엘 전체를 위하여 속죄제를 드리고 (KR) ------------------------------------ Ezr 6:18 Then they appointed the priests to their divisions and the Levites in their orders for the service of God in Jerusalem, as it is written in the book of Moses. (nas) Ezra 6:18 제사장을 그 분반대로, 레위 사람을 그 반차대로 세워 예루살렘에서 하나님을 섬기게 하되 모세의 책에 기록된 대로 하게 하니라 (KR) ------------------------------------ Ezr 6:19 The exiles observed the Passover on the fourteenth of the first month. (nas) Ezra 6:19 사로잡혔던 자의 자손이 정월 십사일에 유월절을 지키되 (KR) ------------------------------------ Ezr 6:20 For the priests and the Levites had purified themselves together; all of them were pure. Then they slaughtered the Passover lamb for all the exiles, both for their brothers the priests and for themselves. (nas) Ezra 6:20 제사장들과 레위 사람들이 일제히 몸을 정결케 하여 다 정결하매 사로잡혔던 자의 모든 자손과 자기 형제 제사장들과 자기를 위하여 유월절 양을 잡으니 (KR) ------------------------------------ Ezr 6:21 The sons of Israel who returned from exile and all those who had separated themselves from the impurity of the nations of the land to join them, to seek the Lord God of Israel, ate the Passover. (nas) Ezra 6:21 사로잡혔다가 돌아온 이스라엘 자손과 무릇 스스로 구별하여 자기 땅 이방 사람의 더러운 것을 버리고 이스라엘 무리에게 속하여 이스라엘 하나님 여호와를 구하는 자가 다 먹고 (KR) ------------------------------------ Ezr 6:22 And they observed the Feast of Unleavened Bread seven days with joy, for the Lord had caused them to rejoice, and had turned the heart of the king of Assyria toward them to encourage them in the work of the house of God, the God of Israel. (nas) Ezra 6:22 즐거우므로 칠일 동안 무교절을 지켰으니 이는 여호와께서 저희로 즐겁게 하시고 또 앗수르 왕의 마음을 저희에게로 돌이켜 이스라엘의 하나님이신 하나님의 전 역사하는 손을 힘있게 하도록 하셨음이었느니라 (KR) ------------------------------------ Ezr 7:1 Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, there went up Ezra son of Seraiah, son of Azariah, son of Hilkiah, (nas) Ezra 7:1 이 일 후 바사 왕 아닥사스다가 위에 있을 때에 에스라라 하는 자가 있으니라 저는 스라야의 아들이요, 아사랴의 손자요, 힐기야의 증손이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 7:2 son of Shallum, son of Zadok, son of Ahitub, (nas) Ezra 7:2 살룸의 현손이요, 사독의 오대손이요, 아히둡의 육대손이요, (KR) ------------------------------------ Ezr 7:3 son of Amariah, son of Azariah, son of Meraioth, (nas) Ezra 7:3 아마랴의 칠대손이요, 아사랴의 팔대손이요, 므라욧의 구대손이요, (KR) ------------------------------------ Ezr 7:4 son of Zerahiah, son of Uzzi, son of Bukki, (nas) Ezra 7:4 스라히야의 십대손이요, 웃시엘의 십 일대손이요, 북기의 십 이대손이요, (KR) ------------------------------------ Ezr 7:5 son of Abishua, son of Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the chief priest. (nas) Ezra 7:5 아비수아의 십 삼대손이요, 비느하스의 십 사대손이요, 엘르아살의 십 오대손이요, 대제사장 아론의 십 륙대손이라 (KR) ------------------------------------ Ezr 7:6 This Ezra went up from Babylon, and he was a scribe skilled in the law of Moses, which the Lord God of Israel had given; and the king granted him all he requested because the hand of the Lord his God was upon him. (nas) Ezra 7:6 이 에스라가 바벨론에서 올라왔으니 저는 이스라엘 하나님 여호와께서 주신 바 모세의 율법에 익숙한 학사로서 그 하나님 여호와의 도우심을 입으므로 왕에게 구하는 것은 다 받는 자더니 (KR) ------------------------------------ Ezr 7:7 Some of the sons of Israel and some of the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers and the temple servants went up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes. (nas) Ezra 7:7 아닥사스다 왕 칠년에 이스라엘 자손과 제사장들과 레위 사람들과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들 중에 몇사람이 예루살렘으로 올라올 때에 (KR) ------------------------------------ Ezr 7:8 He came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king. (nas) Ezra 7:8 이 에스라가 올라왔으니 왕의 칠년 오월이라 (KR) ------------------------------------ Ezr 7:9 For on the first of the first month he began to go up from Babylon; and on the first of the fifth month he came to Jerusalem, because the good hand of his God was upon him. (nas) Ezra 7:9 정월 초하루에 바벨론에서 길을 떠났고 하나님의 선한 손의 도우심을 입어 오월 초하루에 예루살렘에 이르니라 (KR) ------------------------------------ Ezr 7:10 For Ezra had set his heart to study the law of the Lord and to practice it, and to teach His statutes and ordinances in Israel. (nas) Ezra 7:10 에스라가 여호와의 율법을 연구하여 준행하며 율례와 규례를 이스라엘에게 가르치기로 결심하였었더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 7:11 Now this is the copy of the decree which King Artaxerxes gave to Ezra the priest, the scribe, learned in the words of the commandments of the Lord and His statutes to Israel: (nas) Ezra 7:11 여호와의 계명의 말씀과 이스라엘에게 주신 율례의 학사인 학사겸 제사장 에스라에게 아닥사스다 왕이 내린 조서 초본은 아래와 같으니라 (KR) ------------------------------------ Ezr 7:12 "Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, perfect peace. And now (nas) Ezra 7:12 모든 왕의 왕 아닥사스다는 하늘의 하나님의 율법에 완전한 학사겸 제사장 에스라에게 (KR) ------------------------------------ Ezr 7:13 I have issued a decree that any of the people of Israel and their priests and the Levites in my kingdom who are willing to go to Jerusalem, may go with you. (nas) Ezra 7:13 조서하노니 우리 나라에 있는 이스라엘 백성과 저희 제사장들과 레위 사람들 중에 예루살렘으로 올라갈 뜻이 있는 자는 누구든지 너와 함께 갈지어다 (KR) ------------------------------------ Ezr 7:14 Forasmuch as you are sent by the king and his seven counselors to inquire concerning Judah and Jerusalem according to the law of your God which is in your hand, (nas) Ezra 7:14 너는 네 손에 있는 네 하나님의 율법을 좇아 유다와 예루살렘의 정형을 살피기 위하여 왕과 일곱 모사의 보냄을 받았으니 (KR) ------------------------------------ Ezr 7:15 and to bring the silver and gold, which the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem, (nas) Ezra 7:15 왕과 모사들이 예루살렘에 거하신 이스라엘 하나님께 성심으로 드리는 은금을 가져가고 (KR) ------------------------------------ Ezr 7:16 with all the silver and gold which you find in the whole province of Babylon, along with the freewill offering of the people and of the priests, who offered willingly for the house of their God which is in Jerusalem; (nas) Ezra 7:16 또 네가 바벨론 온 도에서 얻을 모든 은금과 및 백성과 제사장들이 예루살렘 그 하나님의 전을 위하여 즐거이 드릴 예물을 가져다가 (KR) ------------------------------------ Ezr 7:17 with this money, therefore, you shall diligently buy bulls, rams and lambs, with their grain offerings and their drink offerings and offer them on the altar of the house of your God which is in Jerusalem. (nas) Ezra 7:17 그 돈으로 수송아지와 수양과 어린 양과 그 소제와 그 전제의 물품을 신속히 사서 예루살렘 네 하나님의 전 단 위에 드리고 (KR) ------------------------------------ Ezr 7:18 Whatever seems good to you and to your brothers to do with the rest of the silver and gold, you may do according to the will of your God. (nas) Ezra 7:18 그 나머지 은금은 너와 너의 형제가 선히 여기는 일에 너희 하나님의 뜻을 좇아 쓸지며 (KR) ------------------------------------ Ezr 7:19 Also the utensils which are given to you for the service of the house of your God, deliver in full before the God of Jerusalem. (nas) Ezra 7:19 네 하나님의 전에서 섬기는 일을 위하여 네게 준 기명은 예루살렘 하나님 앞에 드리고 (KR) ------------------------------------ Ezr 7:20 The rest of the needs for the house of your God, for which you may have occasion to provide, provide for it from the royal treasury. (nas) Ezra 7:20 그 외에도 네 하나님의 전에 쓰일 것이 있어서 네가 드리고자 하거든 무엇이든지 왕의 내탕고에서 취하여 드릴지니라 (KR) ------------------------------------ Ezr 7:21 "I, even I, King Artaxerxes, issue a decree to all the treasurers who are in the provinces beyond the River, that whatever Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, may require of you, it shall be done diligently, (nas) Ezra 7:21 나 곧 나 아닥사스다 왕이 강 서편 모든 고지기에게 조서를 내려 이르기를 하늘의 하나님의 율법의 학사겸 제사장 에스라가 무릇 너희에게 구하는 것은 신속히 시행하되 (KR) ------------------------------------ Ezr 7:22 even up to 100 talents of silver, 100 kors of wheat, 100 baths of wine, 100 baths of oil, and salt as needed. (nas) Ezra 7:22 은은 일백 달란트까지 밀은 일백 고르까지, 포도주는 일백 밧까지, 기름도 일백 밧까지 하고 소금은 정수 없이 하라 (KR) ------------------------------------ Ezr 7:23 Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done with zeal for the house of the God of heaven, so that there will not be wrath against the kingdom of the king and his sons. (nas) Ezra 7:23 무릇 하늘의 하나님의 전을 위하여 하늘의 하나님의 명하신 것은 삼가 행하라 ! 어찌하여 진노가 왕과 왕자의 나라에 임하게 하랴 (KR) ------------------------------------ Ezr 7:24 We also inform you that it is not allowed to impose tax, tribute or toll on any of the priests, Levites, singers, doorkeepers, Nethinim or servants of this house of God. (nas) Ezra 7:24 내가 너희에게 이르노니 제사장들이나 레위 사람들이나 노래하는 자들이나 문지기들이나 느디님 사람들이나 혹 하나님의 전에서 일하는 자들에게 조공과 잡세와 부세를 받는 것이 불가하니라 하였노라 (KR) ------------------------------------ Ezr 7:25 "You, Ezra, according to the wisdom of your God which is in your hand, appoint magistrates and judges that they may judge all the people who are in the province beyond the River, even all those who know the laws of your God; and you may teach anyone who is ignorant of them. (nas) Ezra 7:25 에스라여 ! 너는 네 손에 있는 네 하나님의 지혜를 따라 네 하나님의 율법을 아는 자로 유사와 재판관을 삼아 강 서편 모든 백성을 재판하게 하고 그 알지 못하는 자는 너희가 가르치라 (KR) ------------------------------------ Ezr 7:26 Whoever will not observe the law of your God and the law of the king, let judgment be executed upon him strictly, whether for death or for banishment or for confiscation of goods or for imprisonment." (nas) Ezra 7:26 무릇 네 하나님의 명령과 왕의 명령을 준행치 아니하는 자는 속히 그 죄를 정하여 혹 죽이거나 정배하거나 가산을 적몰하거나 옥에 가둘지니라 하였더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 7:27 Blessed be the Lord, the God of our fathers, who has put such a thing as this in the king's heart, to adorn the house of the Lord which is in Jerusalem, (nas) Ezra 7:27 우리 열조의 하나님 여호와를 송축할지로다 ! 그가 왕의 마음에 예루살렘 여호와의 전을 아름답게 할 뜻을 두시고 (KR) ------------------------------------ Ezr 7:28 and has extended lovingkindness to me before the king and his counselors and before all the king's mighty princes. Thus I was strengthened according to the hand of the Lord my God upon me, and I gathered leading men from Israel to go up with me. (nas) Ezra 7:28 또 나로 왕과 그 모사들의 앞과 왕의 권세 있는 모든 방백의 앞에서 은혜를 얻게 하셨도다 나의 하나님 여호와의 손이 나의 위에 있으므로 내가 힘을 얻어 이스라엘 중에 두목을 모아 나와 함께 올라오게 하였노라 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:1 Now these are the heads of their fathers' households and the genealogical enrollment of those who went up with me from Babylon in the reign of King Artaxerxes: (nas) Ezra 8:1 아닥사스다 왕이 위에 있을 때에 나와 함께 바벨론에서 올라온 족장들과 그들의 보계가 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:2 of the sons of Phinehas, Gershom; of the sons of Ithamar, Daniel; of the sons of David, Hattush; (nas) Ezra 8:2 비느하스 자손 중에서는 게르솜이요, 이다말 자손 중에서는 다니엘이요, 다윗 자손 중에서는 핫두스요 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:3 of the sons of Shecaniah who was of the sons of Parosh, Zechariah and with him 150 males who were in the genealogical list; (nas) Ezra 8:3 스가냐 자손 곧 바로스 자손 중에서는 스가랴니 그와 함께 족보에 기록된 남자가 일백 오십명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:4 of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai the son of Zerahiah and 200 males with him; (nas) Ezra 8:4 바핫모압 자손 중에서는 스라히야의 아들 엘여호에내니 그와 함께한 남자가 이백명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:5 of the sons of Zattu, Shecaniah, the son of Jahaziel and 300 males with him; (nas) Ezra 8:5 스가냐 자손 중에서는 야하시엘의 아들이니 그와 함께한 남자가 삼백명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:6 and of the sons of Adin, Ebed the son of Jonathan and 50 males with him; (nas) Ezra 8:6 아딘 자손 중에서는 요나단의 아들 에벳이니 그와 함께한 남자가 오십명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:7 and of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah and 70 males with him; (nas) Ezra 8:7 엘람 자손 중에서는 아달리야의 아들 여사야니 그와 함께한 남자가 칠십명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:8 and of the sons of Shephatiah, Zebadiah the son of Michael and 80 males with him; (nas) Ezra 8:8 스바댜 자손 중에서는 미가엘의 아들 스바댜니 그와 함께한 남자가 팔십명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:9 of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel and 218 males with him; (nas) Ezra 8:9 요압 자손 중에서는 여히엘의 아들 오바댜니 그와 함께한 남자가 이백 십 팔명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:10 and of the sons of Bani, Shelomith, the son of Josiphiah and 160 males with him; (nas) Ezra 8:10 슬로밋 자손 중에서는 요시뱌의 아들이니 그와 함께한 남자가 일백 육십명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:11 and of the sons of Bebai, Zechariah the son of Bebai and 28 males with him; (nas) Ezra 8:11 베배 자손 중에서는 베배의 아들 스가랴니 그와 함께한 남자가 이십 팔명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:12 and of the sons of Azgad, Johanan the son of Hakkatan and 110 males with him; (nas) Ezra 8:12 아스갓 자손 중에서는 학가단의 아들 요하난이니 그와 함께한 남자가 일백 십명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:13 and of the sons of Adonikam, the last ones, these being their names, Eliphelet, Jeuel and Shemaiah, and 60 males with them; (nas) Ezra 8:13 아도니감 자손 중에 나중된 자의 이름은 엘리벨렛과, 여우엘과, 스마야니 그와 함께한 남자가 육십명이요 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:14 and of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud, and 70 males with them. (nas) Ezra 8:14 비그왜 자손 중에서는 우대와 사붓이니 그와 함께한 남자가 칠십명이었느니라 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:15 Now I assembled them at the river that runs to Ahava, where we camped for three days; and when I observed the people and the priests, I did not find any Levites there. (nas) Ezra 8:15 내가 무리를 아하와로 흐르는 강가에 모으고 거기서 삼일 동안 장막에 유하며 백성과 제사장들을 살핀즉 그 중에 레위 자손이 하나도 없는지라 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:16 So I sent for Eliezer, Ariel, Shemaiah, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zechariah and Meshullam, leading men, and for Joiarib and Elnathan, teachers. (nas) Ezra 8:16 이에 모든 족장 곧 엘리에셀과, 아리엘과, 스마야와, 엘라단과, 야립과, 엘라단과, 나단과, 스가랴와, 므술람을 부르고 또 명철한 사람 요야립과 엘라단을 불러 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:17 I sent them to Iddo the leading man at the place Casiphia; and I told them what to say to Iddo and his brothers, the temple servants at the place Casiphia, that is, to bring ministers to us for the house of our God. (nas) Ezra 8:17 가시뱌 지방으로 보내어 그곳 족장 잇도에게 나아가게 하고 잇도와 그 형제 곧 가시뱌 지방에 거한 느디님 사람들에게 할 말을 일러주고 우리 하나님의 전을 위하여 수종들 자를 데리고 오라 하였더니 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:18 According to the good hand of our God upon us they brought us a man of insight of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel, namely Sherebiah, and his sons and brothers, 18 men; (nas) Ezra 8:18 우리 하나님의 선한 손의 도우심을 입고 저희가 이스라엘의 손자 레위의 아들 말리의 자손 중에서 한 명철한 사람을 데려오고 또 세레뱌와 그 아들들과 형제 십 팔명과 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:19 and Hashabiah and Jeshaiah of the sons of Merari, with his brothers and their sons, 20 men; (nas) Ezra 8:19 하사뱌와 므라리 자손 중 여사야와 그 형제와 저의 아들들 이십명을 데려오고 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:20 and 220 of the temple servants, whom David and the princes had given for the service of the Levites, all of them designated by name. (nas) Ezra 8:20 또 느디님 사람 곧 다윗과 방백들이 주어 레위 사람에게 수종들게 한 그 느디님 사람 중 이백 이십명을 데려왔으니 그 이름이 다 기록되었느니라 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:21 Then I proclaimed a fast there at the river of Ahava, that we might humble ourselves before our God to seek from Him a safe journey for us, our little ones, and all our possessions. (nas) Ezra 8:21 때에 내가 아하와강 가에서 금식을 선포하고 우리 하나님 앞에서 스스로 겸비하여 우리와 우리 어린 것과 모든 소유를 위하여 평탄한 길을 그에게 간구하였으니 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:22 For I was ashamed to request from the king troops and horsemen to protect us from the enemy on the way, because we had said to the king, "The hand of our God is favorably disposed to all those who seek Him, but His power and His anger are against all those who forsake Him." (nas) Ezra 8:22 이는 우리가 전에 왕에게 고하기를 우리 하나님의 손은 자기를 찾는 모든 자에게 선을 베푸시고 자기를 배반하는 모든 자에게는 권능과 진노를 베푸신다 하였으므로 길에서 적군을 막고 우리를 도울 보병과 마병을 왕에게 구하기를 부끄러워 하였음이라 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:23 So we fasted and sought our God concerning this matter, and He listened to our entreaty. (nas) Ezra 8:23 그러므로 우리가 이를 위하여 금식하며 우리 하나님께 간구하였더니 그 응낙하심을 입었느니라 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:24 Then I set apart twelve of the leading priests, Sherebiah, Hashabiah, and with them ten of their brothers; (nas) Ezra 8:24 그 때에 내가 제사장의 두목 중 십 이인 곧 세레뱌와 하사뱌와 그 형제 십인을 따로 세우고 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:25 and I weighed out to them the silver, the gold and the utensils, the offering for the house of our God which the king and his counselors and his princes and all Israel present there had offered. (nas) Ezra 8:25 저희에게 왕과 모사들과 방백들과 또 그곳에 있는 이스라엘 무리가 우리 하나님의 전을 위하여 드린 은과 금과 기명들을 달아서 주었으니 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:26 Thus I weighed into their hands 650 talents of silver, and silver utensils worth 100 talents, and 100 gold talents, (nas) Ezra 8:26 내가 달아서 저희 손에 준 것은 은이 육백 오십 달란트요, 은 기명이 일백 달란트요, 금이 일백 달란트며 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:27 and 20 gold bowls worth 1,000 darics, and two utensils of fine shiny bronze, precious as gold. (nas) Ezra 8:27 또 금잔이 이십개라 중수는 일천 다릭이요 또 아름답고 빛나 금같이 보배로운 놋그릇이 두 개라 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:28 Then I said to them, "You are holy to the Lord, and the utensils are holy; and the silver and the gold are a freewill offering to the Lord God of your fathers. (nas) Ezra 8:28 내가 저희에게 이르되 `너희는 여호와께 거룩한 자요 이 기명들도 거룩하고 그 은과 금은 너희 열조의 하나님 여호와께 즐거이 드린 예물이니 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:29 Watch and keep them until you weigh them before the leading priests, the Levites and the heads of the fathers' households of Israel at Jerusalem, in the chambers of the house of the Lord." (nas) Ezra 8:29 너희는 예루살렘 여호와의 전 골방에 이르러 제사장의 두목들과 레위 사람의 두목들과 이스라엘 족장 앞에서 이 기명을 달기까지 삼가 지키라 !' (KR) ------------------------------------ Ezr 8:30 So the priests and the Levites accepted the weighed out silver and gold and the utensils, to bring them to Jerusalem to the house of our God. (nas) Ezra 8:30 이에 제사장들과 레위 사람들이 은과 금과 기명을 예루살렘 우리 하나님의 전으로 가져가려 하여 그 중수대로 받으니라 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:31 Then we journeyed from the river Ahava on the twelfth of the first month to go to Jerusalem; and the hand of our God was over us, and He delivered us from the hand of the enemy and the ambushes by the way. (nas) Ezra 8:31 정월 십 이일에 우리가 아하와 강을 떠나 예루살렘으로 갈새 우리 하나님의 손이 우리를 도우사 대적과 길에 매복한 자의 손에서 건지신지라 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:32 Thus we came to Jerusalem and remained there three days. (nas) Ezra 8:32 이에 예루살렘에 이르러 거기서 삼일을 유하고 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:33 On the fourth day the silver and the gold and the utensils were weighed out in the house of our God into the hand of Meremoth the son of Uriah the priest, and with him was Eleazar the son of Phinehas; and with them were the Levites, Jozabad the son of Jeshua and Noadiah the son of Binnui. (nas) Ezra 8:33 제 사일에 우리 하나님의 전에서 은과 금과 기명을 달아서 제사장 우리아의 아들 므레못의 손에 붙이니 비느하스의 아들 엘르아살과, 레위 사람 예수아의 아들 요사밧과, 빈누이의 아들 노아댜가 함께 있어 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:34 Everything was numbered and weighed, and all the weight was recorded at that time. (nas) Ezra 8:34 모든 것을 다 계수하고 달아보고 그 중수를 당장에 책에 기록하였느니라 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:35 The exiles who had come from the captivity offered burnt offerings to the God of Israel: 12 bulls for all Israel, 96 rams, 77 lambs, 12 male goats for a sin offering, all as a burnt offering to the Lord. (nas) Ezra 8:35 사로잡혔던 자의 자손 곧 이방에서 돌아온 자들이 이스라엘 하나님께 번제를 드렸는데 이스라엘 전체를 위한 수송아지가 열 둘이요, 또 수양이 아흔 여섯이요, 어린 양이 일흔 일곱이요, 또 속죄제의 수염소가 열 둘이니 모두 여호와께 드린 번제물이라 (KR) ------------------------------------ Ezr 8:36 Then they delivered the king's edicts to the king's satraps and to the governors in the provinces beyond the River, and they supported the people and the house of God. (nas) Ezra 8:36 무리가 또 왕의 조서를 왕의 관원과 강 서편 총독들에게 부치매 저희가 백성과 하나님의 전을 도왔느니라 (KR) ------------------------------------ Ezr 9:1 Now when these things had been completed, the princes approached me, saying, "The people of Israel and the priests and the Levites have not separated themselves from the peoples of the lands, according to their abominations, those of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians and the Amorites. (nas) Ezra 9:1 이 일 후에 방백들이 내게 나아와 가로되 이스라엘 백성과 제사장들과 레위 사람들이 이 땅 백성과 떠나지 아니하고 가나안 사람과, 헷 사람과, 브리스 사람과, 여부스 사람과, 암몬 사람과, 모압 사람과, 애굽 사람과, 아모리 사람의 가증한 일을 행하여 (KR) ------------------------------------ Ezr 9:2 For they have taken some of their daughters as wives for themselves and for their sons, so that the holy race has intermingled with the peoples of the lands; indeed, the hands of the princes and the rulers have been foremost in this unfaithfulness." (nas) Ezra 9:2 그들의 딸을 취하여 아내와 며느리를 삼아 거룩한 자손으로 이방 족속과 서로 섞이게 하는데 방백들과 두목들이 이 죄에 더욱 으뜸이 되었다 하는지라 (KR) ------------------------------------ Ezr 9:3 When I heard about this matter, I tore my garment and my robe, and pulled some of the hair from my head and my beard, and sat down appalled. (nas) Ezra 9:3 내가 이일을 듣고 속옷과 겉옷을 찢고 머리털과 수염을 뜯으며 기가 막혀 앉으니 (KR) ------------------------------------ Ezr 9:4 Then everyone who trembled at the words of the God of Israel on account of the unfaithfulness of the exiles gathered to me, and I sat appalled until the evening offering. (nas) Ezra 9:4 이에 이스라엘 하나님의 말씀을 인하여 떠는 자가 이 사로잡혔던 자의 죄를 인하여 다 내게로 모여 오더라 내가 저녁 제사 드릴 때까지 기가 막혀 앉았더니 (KR) ------------------------------------ Ezr 9:5 But at the evening offering I arose from my humiliation, even with my garment and my robe torn, and I fell on my knees and stretched out my hands to the Lord my God; (nas) Ezra 9:5 저녁 제사를 드릴 때에 내가 근심 중에 일어나서 속옷과 겉옷을 찢은대로 무릎을 꿇고 나의 하나님 여호와를 향하여 손을 들고 (KR) ------------------------------------ Ezr 9:6 and I said, "O my God, I am ashamed and embarrassed to lift up my face to You, my God, for our iniquities have risen above our heads and our guilt has grown even to the heavens. (nas) Ezra 9:6 말하기를 `나의 하나님이여 ! 내가 부끄러워 낯이 뜨뜻하여 감히 나의 하나님을 향하여 얼굴을 들지 못하오니 이는 우리 죄악이 많아 정수리에 넘치고 우리 허물이 커서 하늘에 미침이니이다 (KR) ------------------------------------ Ezr 9:7 Since the days of our fathers to this day we have been in great guilt, and on account of our iniquities we, our kings and our priests have been given into the hand of the kings of the lands, to the sword, to captivity and to plunder and to open shame, as it is this day. (nas) Ezra 9:7 우리의 열조 때로부터 오늘까지 우리 죄가 심하매 우리의 죄악으로 인하여 우리와 우리 왕들과 우리 제사장들을 열방 왕들의 손에 붙이사 칼에 죽으며 사로잡히며 노략을 당하며 얼굴을 부끄럽게 하심이 오늘날 같으니이다 (KR) ------------------------------------ Ezr 9:8 But now for a brief moment grace has been shown from the Lord our God, to leave us an escaped remnant and to give us a peg in His holy place, that our God may enlighten our eyes and grant us a little reviving in our bondage. (nas) Ezra 9:8 이제 우리 하나님 여호와께서 우리에게 잠간 은혜를 베푸사 얼마를 남겨두어 피하게 하신 우리를 그 거룩한 처소에 박힌 못과 같게 하시고 우리 눈을 밝히사 우리로 종노릇 하는 중에서 조금 소성하게 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Ezr 9:9 For we are slaves; yet in our bondage our God has not forsaken us, but has extended lovingkindness to us in the sight of the kings of Persia, to give us reviving to raise up the house of our God, to restore its ruins and to give us a wall in Judah and Jerusalem. (nas) Ezra 9:9 우리가 비록 노예가 되었사오나 우리 하나님이 우리를 그 복역하는 중에 버리지 아니하시고 바사 열왕 앞에서 우리로 긍휼히 여김을 입고 소성하여 우리 하나님의 전을 세우게 하시며 그 퇴락한 것을 수리하게 하시며 유다와 예루살렘에서 우리에게 울을 주셨나이다 (KR) ------------------------------------ Ezr 9:10 "Now, our God, what shall we say after this? For we have forsaken Your commandments, (nas) Ezra 9:10 우리 하나님이여 ! 이렇게 하신 후에도 우리가 주의 계명을 배반하였사오니 이제 무슨 말씀을 하오리이까 (KR) ------------------------------------ Ezr 9:11 which You have commanded by Your servants the prophets, saying, 'The land which you are entering to possess is an unclean land with the uncleanness of the peoples of the lands, with their abominations which have filled it from end to end and with their impurity. (nas) Ezra 9:11 전에 주께서 주의 종 선지자들로 명하여 이르시되 너희가 가서 얻으려 하는 땅은 더러운 땅이니 이는 이방 백성들이 더럽고 가증한 일을 행하여 이 가에서 저 가까지 그 더러움으로 채웠음이라 (KR) ------------------------------------ Ezr 9:12 So now do not give your daughters to their sons nor take their daughters to your sons, and never seek their peace or their prosperity, that you may be strong and eat the good things of the land and leave it as an inheritance to your sons forever.' (nas) Ezra 9:12 그런즉 너희 여자들을 저희 아들들에게 주지 말고 저희 딸을 너희 아들을 위하여 데려오지 말며 그들을 위하여 평강과 형통을 영영히 구하지 말라 그리하면 너희가 왕성하여 그 땅의 아름다운 것을 먹으며 그 땅을 자손에게 유전하여 영원한 기업을 삼게 되리라 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Ezr 9:13 After all that has come upon us for our evil deeds and our great guilt, since You our God have requited us less than our iniquities deserve, and have given us an escaped remnant as this, (nas) Ezra 9:13 우리의 악한 행실과 큰 죄로 인하여 이 모든 일을 당하였사오나 우리 하나님이 우리 죄악보다 형벌을 경하게 하시고 이만큼 백성을 남겨 주셨사오니 (KR) ------------------------------------ Ezr 9:14 shall we again break Your commandments and intermarry with the peoples who commit these abominations? Would You not be angry with us to the point of destruction, until there is no remnant nor any who escape? (nas) Ezra 9:14 우리가 어찌 다시 주의 계명을 거역하고 이 가증한 일을 행하는 족속들과 연혼하오리이까 그리하오면 주께서 어찌 진노하사 우리를 멸하시고 남아 피할 자가 없도록 하시지 아니하시리이까 (KR) ------------------------------------ Ezr 9:15 O Lord God of Israel, You are righteous, for we have been left an escaped remnant, as it is this day; behold, we are before You in our guilt, for no one can stand before You because of this." (nas) Ezra 9:15 이스라엘 하나님 여호와여 ! 주는 의롭도소이다 우리가 남아 피한 것이 오늘날과 같사옵거늘 도리어 주께 범죄하였사오니 이로 인하여 주 앞에 한 사람도 감히 서지 못하겠나이다' (KR) ------------------------------------ Ezr 10:1 Now while Ezra was praying and making confession, weeping and prostrating himself before the house of God, a very large assembly, men, women and children, gathered to him from Israel; for the people wept bitterly. (nas) Ezra 10:1 에스라가 하나님의 전 앞에 엎드려 울며 기도하여 죄를 자복할 때에 많은 백성이 심히 통곡하매 이스라엘 중에서 백성의 남녀와 어린 아이의 큰 무리가 그 앞에 모인지라 (KR) ------------------------------------ Ezr 10:2 Shecaniah the son of Jehiel, one of the sons of Elam, said to Ezra, "We have been unfaithful to our God and have married foreign women from the peoples of the land; yet now there is hope for Israel in spite of this. (nas) Ezra 10:2 엘람 자손 중 여히엘의 아들 스가냐가 에스라에게 이르되 `우리가 우리 하나님께 범죄하여 이 땅 이방 여자를 취하여 아내를 삼았으나 이스라엘에게 오히려 소망이 있나니 (KR) ------------------------------------ Ezr 10:3 So now let us make a covenant with our God to put away all the wives and their children, according to the counsel of my lord and of those who tremble at the commandment of our God; and let it be done according to the law. (nas) Ezra 10:3 곧 내 주의 교훈을 좇으며 우리 하나님의 명령을 떨며 준행하는 자의 의논을 좇아 이 모든 아내와 그 소생을 다 내어 보내기로 우리 하나님과 언약을 세우고 율법대로 행할 것이라 (KR) ------------------------------------ Ezr 10:4 Arise! For this matter is your responsibility, but we will be with you; be courageous and act." (nas) Ezra 10:4 이는 당신의 주장할 일이니 일어나소서 우리가 도우리니 힘써 행하소서' (KR) ------------------------------------ Ezr 10:5 Then Ezra rose and made the leading priests, the Levites and all Israel, take oath that they would do according to this proposal; so they took the oath. (nas) Ezra 10:5 이에 에스라가 일어나 제사장들과 레위 사람들과 온 이스라엘에게 이 말대로 행하기를 맹세하게 하매 무리가 맹세하는지라 (KR) ------------------------------------ Ezr 10:6 Then Ezra rose from before the house of God and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib. Although he went there, he did not eat bread nor drink water, for he was mourning over the unfaithfulness of the exiles. (nas) Ezra 10:6 이에 에스라가 하나님의 전 앞에서 일어나 엘리아십의 아들 여호하난의 방으로 들어가니라 저가 들어가서 사로잡혔던 자의 죄를 근심하여 떡도 먹지 아니하며 물도 마시지 아니하더니 (KR) ------------------------------------ Ezr 10:7 They made a proclamation throughout Judah and Jerusalem to all the exiles, that they should assemble at Jerusalem, (nas) Ezra 10:7 유다와 예루살렘의 사로잡혔던 자의 자손들에게 공포하기를 `너희는 예루살렘으로 모이라 (KR) ------------------------------------ Ezr 10:8 and that whoever would not come within three days, according to the counsel of the leaders and the elders, all his possessions should be forfeited and he himself excluded from the assembly of the exiles. (nas) Ezra 10:8 누구든지 방백들과 장로들의 훈시를 좇아 삼일 내에 오지 아니하면 그 재산을 적몰하고 사로잡혔던 자의 회에서 쫓아내리라' 하매 (KR) ------------------------------------ Ezr 10:9 So all the men of Judah and Benjamin assembled at Jerusalem within the three days. It was the ninth month on the twentieth of the month, and all the people sat in the open square before the house of God, trembling because of this matter and the heavy rain. (nas) Ezra 10:9 유다와 베냐민 모든 사람이 삼일 내에 예루살렘에 모이니 때는 구월 이십일이라 무리가 하나님의 전 앞 광장에 앉아서 이 일과 비를 인하여 떨더니 (KR) ------------------------------------ Ezr 10:10 Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful and have married foreign wives adding to the guilt of Israel. (nas) Ezra 10:10 제사장 에스라가 일어서서 저희에게 이르되 `너희가 범죄하여 이방 여자로 아내를 삼아 이스라엘의 죄를 더하게 하였으니 (KR) ------------------------------------ Ezr 10:11 Now therefore, make confession to the Lord God of your fathers and do His will; and separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives." (nas) Ezra 10:11 이제 너희 열조의 하나님 앞에서 죄를 자복하고 그 뜻대로 행하여 이 땅 족속들과 이방 여인을 끊어 버리라' (KR) ------------------------------------ Ezr 10:12 Then all the assembly replied with a loud voice, "That's right! As you have said, so it is our duty to do. (nas) Ezra 10:12 회 무리가 큰 소리로 대답하여 가로되 `당신의 말씀대로 우리가 마땅히 행할 것이니이다 (KR) ------------------------------------ Ezr 10:13 But there are many people; it is the rainy season and we are not able to stand in the open. Nor can the task be done in one or two days, for we have transgressed greatly in this matter. (nas) Ezra 10:13 그러나 백성이 많고 또 큰 비가 내리는 때니 능히 밖에 서지 못할 것이요 우리가 이 일로 크게 범죄하였은즉 하루 이틀에 할 일이 아니오니 (KR) ------------------------------------ Ezr 10:14 Let our leaders represent the whole assembly and let all those in our cities who have married foreign wives come at appointed times, together with the elders and judges of each city, until the fierce anger of our God on account of this matter is turned away from us." (nas) Ezra 10:14 이제 온 회중을 위하여 우리 방백들을 세우고 우리 모든 성읍에 이방 여자에게 장가든 자는 다 기한에 본성 장로들과 재판장과 함께 오게하여 우리 하나님의 이 일로 인하신 진노가 우리에게서 떠나게 하소서' 하나 (KR) ------------------------------------ Ezr 10:15 Only Jonathan the son of Asahel and Jahzeiah the son of Tikvah opposed this, with Meshullam and Shabbethai the Levite supporting them. (nas) Ezra 10:15 오직 아사헬의 아들 요나단과 디과의 아들 야스야가 일어나 그 일을 반대하고 므술람과 레위 사람 삽브대가 저희를 돕더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 10:16 But the exiles did so. And Ezra the priest selected men who were heads of fathers' households for each of their father's households, all of them by name. So they convened on the first day of the tenth month to investigate the matter. (nas) Ezra 10:16 사로잡혔던 자의 자손이 그대로 한지라 제사장 에스라가 그 종족을 따라 각기 지명된 족장 몇 사람을 위임하고 시월 초하루에 앉아 그 일을 조사하여 (KR) ------------------------------------ Ezr 10:17 They finished investigating all the men who had married foreign wives by the first day of the first month. (nas) Ezra 10:17 정월 초하루에 이르러 이방 여인을 취한 자의 일 조사하기를 마치니라 (KR) ------------------------------------ Ezr 10:18 Among the sons of the priests who had married foreign wives were found of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib and Gedaliah. (nas) Ezra 10:18 제사장의 무리 중에 이방 여인을 취한 자는 예수아 자손 중 요사닥의 아들과, 그 형제 마아세야와, 엘리에셀과, 야립과, 그달랴라 (KR) ------------------------------------ Ezr 10:19 They pledged to put away their wives, and being guilty, they offered a ram of the flock for their offense. (nas) Ezra 10:19 저희가 다 손을 잡아 맹세하여 그 아내를 보내기로 하고 또 그 죄를 인하여 수양 하나를 속건제로 드렸으며 (KR) ------------------------------------ Ezr 10:20 Of the sons of Immer there were Hanani and Zebadiah; (nas) Ezra 10:20 또 임멜 자손 중에는 하나니와, 스바댜요 (KR) ------------------------------------ Ezr 10:21 and of the sons of Harim: Maaseiah, Elijah, Shemaiah, Jehiel and Uzziah; (nas) Ezra 10:21 하림 자손 중에는 마아세야와, 엘리야와, 스마야와, 여히엘과, 웃시야요 (KR) ------------------------------------ Ezr 10:22 and of the sons of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad and Elasah. (nas) Ezra 10:22 바스훌 자손 중에는 엘료에내와, 마아세야와, 이스마엘과, 느다넬과, 요사밧과, 엘라사였더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 10:23 Of Levites there were Jozabad, Shimei, Kelaiah (that is, Kelita), Pethahiah, Judah and Eliezer. (nas) Ezra 10:23 레위 사람 중에는 요사밧과, 시므이와, 글라야라 하는 글리다와, 브다히야와, 유다와, 엘리에셀이었더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 10:24 Of the singers there was Eliashib; and of the gatekeepers: Shallum, Telem and Uri. (nas) Ezra 10:24 노래하는 자 중에는 엘리아십이요 문지기 중에는 살룸과, 델렘과, 우리였더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 10:25 Of Israel, of the sons of Parosh there were Ramiah, Izziah, Malchijah, Mijamin, Eleazar, Malchijah and Benaiah; (nas) Ezra 10:25 이스라엘 중에는 바로스 자손 중 라먀와, 잇시야와, 말기야와, 미야민과, 엘르아살과, 말기야와, 브나야요, (KR) ------------------------------------ Ezr 10:26 and of the sons of Elam: Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth and Elijah; (nas) Ezra 10:26 엘람 자손 중 맛다냐와, 스가랴와, 여히엘과, 압디와, 여레못과, 엘리야요, (KR) ------------------------------------ Ezr 10:27 and of the sons of Zattu: Elioenai, Eliashib, Mattaniah, Jeremoth, Zabad and Aziza; (nas) Ezra 10:27 삿두 자손 중 엘료에내와, 엘리아십과, 맛다냐와, 여레못과, 사밧과, 아시사요, (KR) ------------------------------------ Ezr 10:28 and of the sons of Bebai: Jehohanan, Hananiah, Zabbai and Athlai; (nas) Ezra 10:28 베배 자손 중 여호하난과, 하나냐와, 삽배와, 아들래요, (KR) ------------------------------------ Ezr 10:29 and of the sons of Bani: Meshullam, Malluch and Adaiah, Jashub, Sheal and Jeremoth; (nas) Ezra 10:29 바니 자손 중 므술람과, 말룩과, 아다야와, 야숩과, 스알과, 여레못이요, (KR) ------------------------------------ Ezr 10:30 and of the sons of Pahath-moab: Adna, Chelal, Benaiah, Maaseiah, Mattaniah, Bezalel, Binnui and Manasseh; (nas) Ezra 10:30 바핫모압 자손 중 앗나와, 글랄과, 브나야와, 마아세야와, 맛다냐와, 브사렐과, 빈누이와, 므낫세요, (KR) ------------------------------------ Ezr 10:31 and of the sons of Harim: Eliezer, Isshijah, Malchijah, Shemaiah, Shimeon, (nas) Ezra 10:31 하림 자손 중 엘리에셀과, 잇시야와, 말기야와, 스마야와, 시므온과, (KR) ------------------------------------ Ezr 10:32 Benjamin, Malluch and Shemariah; (nas) Ezra 10:32 베냐민과, 말룩과, 스마랴요, (KR) ------------------------------------ Ezr 10:33 of the sons of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh and Shimei; (nas) Ezra 10:33 하숨 자손 중 맛드내와, 맛닷다와, 사밧과, 엘리벨렛과, 여레매와, 므낫세와, 시므이요, (KR) ------------------------------------ Ezr 10:34 of the sons of Bani: Maadai, Amram, Uel, (nas) Ezra 10:34 바니 자손 중 마아대와, 아므람과, 우엘과, (KR) ------------------------------------ Ezr 10:35 Benaiah, Bedeiah, Cheluhi, (nas) Ezra 10:35 브나야와, 베드야와, 글루히와, (KR) ------------------------------------ Ezr 10:36 Vaniah, Meremoth, Eliashib, (nas) Ezra 10:36 와냐와, 므레못과, 에랴십과, (KR) ------------------------------------ Ezr 10:37 Mattaniah, Mattenai, Jaasu, (nas) Ezra 10:37 맛다냐와, 맛드내와, 야아수와, (KR) ------------------------------------ Ezr 10:38 Bani, Binnui, Shimei, (nas) Ezra 10:38 바니와, 빈누이와, 시므이와, (KR) ------------------------------------ Ezr 10:39 Shelemiah, Nathan, Adaiah, (nas) Ezra 10:39 셀레먀와, 나단과, 아다야와, (KR) ------------------------------------ Ezr 10:40 Machnadebai, Shashai, Sharai, (nas) Ezra 10:40 막나드배와, 사새와, 사래와, (KR) ------------------------------------ Ezr 10:41 Azarel, Shelemiah, Shemariah, (nas) Ezra 10:41 아사렐과, 셀레먀와, 스마랴와, (KR) ------------------------------------ Ezr 10:42 Shallum, Amariah and Joseph. (nas) Ezra 10:42 살룸과, 아마랴와, 요셉이요, (KR) ------------------------------------ Ezr 10:43 Of the sons of Nebo there were Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel and Benaiah. (nas) Ezra 10:43 느보 자손 중 여이엘과, 맛디디야와, 사밧과, 스비내와, 잇도와, 요엘과, 브나야였더라 (KR) ------------------------------------ Ezr 10:44 All these had married foreign wives, and some of them had wives by whom they had children. (nas) Ezra 10:44 이상은 모두 이방 여인을 취한 자라 그 중에 자녀를 낳은 여인도 있었더라 (KR) ------------------------------------ Neh 1:1 The words of Nehemiah the son of Hacaliah. Now it happened in the month Chislev, in the twentieth year, while I was in Susa the capitol, (nas) Nehemiah 1:1 하가랴의 아들 느헤미야의 말이라 아닥사스다 왕 제 이십년 기슬르월에 내가 수산궁에 있더니 (KR) ------------------------------------ Neh 1:2 that Hanani, one of my brothers, and some men from Judah came; and I asked them concerning the Jews who had escaped and had survived the captivity, and about Jerusalem. (nas) Nehemiah 1:2 나의 한 형제 중 하나니가 두어 사람과 함께 유다에서 이르렀기로 내가 그 사로잡힘을 면하고 남아있는 유다 사람과 예루살렘 형편을 물은즉 (KR) ------------------------------------ Neh 1:3 They said to me, "The remnant there in the province who survived the captivity are in great distress and reproach, and the wall of Jerusalem is broken down and its gates are burned with fire." (nas) Nehemiah 1:3 저희가 내게 이르되 `사로잡힘을 면하고 남은 자가 그 도에서 큰 환난을 만나고 능욕을 받으며 예루살렘 성은 훼파되고 성문들은 소화되었다' 하는지라 (KR) ------------------------------------ Neh 1:4 When I heard these words, I sat down and wept and mourned for days; and I was fasting and praying before the God of heaven. (nas) Nehemiah 1:4 내가 이 말을 듣고 앉아서 울고 수일 동안 슬퍼하며 하늘의 하나님 앞에 금식하며 기도하여 (KR) ------------------------------------ Neh 1:5 I said, "I beseech You, O Lord God of heaven, the great and awesome God, who preserves the covenant and lovingkindness for those who love Him and keep His commandments, (nas) Nehemiah 1:5 가로되 `하늘의 하나님 여호와 크고 두려우신 하나님이여, 주를 사랑하고 주의 계명을 지키는 자에게 언약을 지키시며 긍휼을 베푸시는 주여 ! 간구하나이다 (KR) ------------------------------------ Neh 1:6 let Your ear now be attentive and Your eyes open to hear the prayer of Your servant which I am praying before You now, day and night, on behalf of the sons of Israel Your servants, confessing the sins of the sons of Israel which we have sinned against You; I and my father's house have sinned. (nas) Nehemiah 1:6 이제 종이 주의 종 이스라엘 자손을 위하여 주야로 기도하오며 이스라엘 자손의 주 앞에 범죄함을 자복하오니 주는 귀를 기울이시며 눈을 여시사 종의 기도를 들으시옵소서 ! 나와 나의 아비 집이 범죄하여 (KR) ------------------------------------ Neh 1:7 We have acted very corruptly against You and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the ordinances which You commanded Your servant Moses. (nas) Nehemiah 1:7 주를 향하여 심히 악을 행하여 주의 종 모세에게 주께서 명하신 계명과 율례와 규례를 지키지 아니하였나이다 (KR) ------------------------------------ Neh 1:8 Remember the word which You commanded Your servant Moses, saying, 'If you are unfaithful I will scatter you among the peoples; (nas) Nehemiah 1:8 옛적에 주께서 주의 종 모세에게 명하여 가라사대 만일 너희가 범죄하면 내가 너희를 열국 중에 흩을 것이요 (KR) ------------------------------------ Neh 1:9 but if you return to Me and keep My commandments and do them, though those of you who have been scattered were in the most remote part of the heavens, I will gather them from there and will bring them to the place where I have chosen to cause My name to dwell.' (nas) Nehemiah 1:9 만일 내게로 돌아와서 내 계명을 지켜 행하면 너희 쫓긴 자가 하늘 끝에 있을지라도 내가 거기서 부터 모아 내 이름을 두려고 택한 곳에 돌아오게 하리라 하신 말씀을 이제 청컨대 기억하옵소서 (KR) ------------------------------------ Neh 1:10 They are Your servants and Your people whom You redeemed by Your great power and by Your strong hand. (nas) Nehemiah 1:10 이들은 주께서 일찍 큰 권능과 강한 손으로 구속하신 주의 종이요 주의 백성이니이다 (KR) ------------------------------------ Neh 1:11 O Lord, I beseech You, may Your ear be attentive to the prayer of Your servant and the prayer of Your servants who delight to revere Your name, and make Your servant successful today and grant him compassion before this man." Now I was the cupbearer to the king. (nas) Nehemiah 1:11 주여 ! 구하오니 귀를 기울이사 종의 기도와 주의 이름을 경외하기를 기뻐하는 종들의 기도를 들으시고 오늘날 종으로 형통하여 이 사람 앞에서 은혜를 입게 하옵소서' 하였나니 그 때에 내가 왕의 술 관원이 되었었느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 2:1 And it came about in the month Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, that wine was before him, and I took up the wine and gave it to the king. Now I had not been sad in his presence. (nas) Nehemiah 2:1 아닥사스다 왕 이십년 니산월에 왕의 앞에 술이 있기로 내가 들어 왕에게 드렸는데 이전에는 내가 왕의 앞에서 수색이 없었더니 (KR) ------------------------------------ Neh 2:2 So the king said to me, "Why is your face sad though you are not sick? This is nothing but sadness of heart." Then I was very much afraid. (nas) Nehemiah 2:2 왕이 내게 이르시되 `네가 병이 없거늘 어찌하여 얼굴에 수색이 있느냐 ? 이는 필연 네 마음에 근심이 있음이로다' 그 때에 내가 크게 두려워하여 (KR) ------------------------------------ Neh 2:3 I said to the king, "Let the king live forever. Why should my face not be sad when the city, the place of my fathers' tombs, lies desolate and its gates have been consumed by fire?" (nas) Nehemiah 2:3 왕께 대답하되 `왕은 만세수를 하옵소서 ! 나의 열조의 묘실 있는 성읍이 이제까지 황무하고 성문이 소화되었사오니 내가 어찌 얼굴에 수색이 없사오리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Neh 2:4 Then the king said to me, "What would you request?" So I prayed to the God of heaven. (nas) Nehemiah 2:4 왕이 내게 이르시되 `그러면 네가 무엇을 원하느냐 ?' 하시기로 내가 곧 하늘의 하나님께 묵도하고 (KR) ------------------------------------ Neh 2:5 I said to the king, "If it please the king, and if your servant has found favor before you, send me to Judah, to the city of my fathers' tombs, that I may rebuild it." (nas) Nehemiah 2:5 왕에게 고하되 `왕이 만일 즐겨하시고 종이 왕의 목전에서 은혜를 얻었사오면 나를 유다 땅 나의 열조의 묘실 있는 성읍에 보내어 그 성을 중건하게 하옵소서 !' 하였는데 (KR) ------------------------------------ Neh 2:6 Then the king said to me, the queen sitting beside him, "How long will your journey be, and when will you return?" So it pleased the king to send me, and I gave him a definite time. (nas) Nehemiah 2:6 그 때에 왕후도 왕의 곁에 앉았더라 왕이 내게 이르시되 `네가 몇날에 행할 길이며 어느 때에 돌아오겠느냐 ?' 하고 왕이 나를 보내기를 즐겨하시기로 내가 기한을 정하고 (KR) ------------------------------------ Neh 2:7 And I said to the king, "If it please the king, let letters be given me for the governors of the provinces beyond the River, that they may allow me to pass through until I come to Judah, (nas) Nehemiah 2:7 내가 또 왕에게 아뢰되 `왕이 만일 즐겨하시거든 강 서편 총독들에게 내리시는 조서를 내게 주사 저희로 나를 용납하여 유다까지 통과하게 하시고 (KR) ------------------------------------ Neh 2:8 and a letter to Asaph the keeper of the king's forest, that he may give me timber to make beams for the gates of the fortress which is by the temple, for the wall of the city and for the house to which I will go." And the king granted them to me because the good hand of my God was on me. (nas) Nehemiah 2:8 또 왕의 삼림 감독 아삽에게 조서를 내리사 저로 전에 속한 영문의 문과 성곽과 나의 거할 집을 위하여 들보 재목을 주게 하옵소서' 하매 내 하나님의 선한 손이 나를 도우심으로 왕이 허락하고 (KR) ------------------------------------ Neh 2:9 Then I came to the governors of the provinces beyond the River and gave them the king's letters. Now the king had sent with me officers of the army and horsemen. (nas) Nehemiah 2:9 군대 장관과 마병을 보내어 나와 함께 하시기로 내가 강 서편에 있는 총독들에게 이르러 왕의 조서를 전하였더니 (KR) ------------------------------------ Neh 2:10 When Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official heard about it, it was very displeasing to them that someone had come to seek the welfare of the sons of Israel. (nas) Nehemiah 2:10 호론 사람 산발랏과 종 되었던 암몬 사람 도비야가 이스라엘 자손을 흥왕케 하려는 사람이 왔다 함을 듣고 심히 근심하더라 (KR) ------------------------------------ Neh 2:11 So I came to Jerusalem and was there three days. (nas) Nehemiah 2:11 내가 예루살렘에 이르러 거한지 삼일에 (KR) ------------------------------------ Neh 2:12 And I arose in the night, I and a few men with me. I did not tell anyone what my God was putting into my mind to do for Jerusalem and there was no animal with me except the animal on which I was riding. (nas) Nehemiah 2:12 내 하나님이 내 마음을 감화하사 예루살렘을 위하여 행하게 하신 일을 내가 아무 사람에게도 말하지 아니하고 밤에 일어나 두어 사람과 함께 나갈새 내가 탄 짐승 외에는 다른 짐승이 없더라 (KR) ------------------------------------ Neh 2:13 So I went out at night by the Valley Gate in the direction of the Dragon's Well and on to the Refuse Gate, inspecting the walls of Jerusalem which were broken down and its gates which were consumed by fire. (nas) Nehemiah 2:13 그 밤에 골짜기 문으로 나가서 용정으로 분문에 이르는 동안에 보니 예루살렘 성벽이 다 무너졌고 성문은 소화되었더라 (KR) ------------------------------------ Neh 2:14 Then I passed on to the Fountain Gate and the King's Pool, but there was no place for my mount to pass. (nas) Nehemiah 2:14 앞으로 행하여 샘문과 왕의 못에 이르러는 탄 짐승이 지나갈 곳이 없는지라 (KR) ------------------------------------ Neh 2:15 So I went up at night by the ravine and inspected the wall. Then I entered the Valley Gate again and returned. (nas) Nehemiah 2:15 그 밤에 시내를 좇아 올라가서 성벽을 살펴본 후에 돌이켜 골짜기 문으로 들어와서 돌아 왔으나 (KR) ------------------------------------ Neh 2:16 The officials did not know where I had gone or what I had done; nor had I as yet told the Jews, the priests, the nobles, the officials or the rest who did the work. (nas) Nehemiah 2:16 방백들은 내가 어디 갔었으며 무엇을 하였는지 알지 못하였고 나도 그 일을 유다 사람들에게나 제사장들에게나 귀인들에게나 방백들에게나 그 외에 일하는 자들에게 고하지 아니하다가 (KR) ------------------------------------ Neh 2:17 Then I said to them, "You see the bad situation we are in, that Jerusalem is desolate and its gates burned by fire. Come, let us rebuild the wall of Jerusalem so that we will no longer be a reproach." (nas) Nehemiah 2:17 후에 저희에게 이르기를 `우리의 당한 곤경은 너희도 목도하는바라 예루살렘이 황무하고 성문이 소화되었으니 자, 예루살렘 성을 중건하여 다시 수치를 받지 말자' 하고 (KR) ------------------------------------ Neh 2:18 I told them how the hand of my God had been favorable to me and also about the king's words which he had spoken to me. Then they said, "Let us arise and build." So they put their hands to the good work. (nas) Nehemiah 2:18 또 저희에게 하나님의 선한 손이 나를 도우신 일과 왕이 내게 이른 말씀을 고하였더니 저희의 말이 `일어나 건축하자 !' 하고 모두 힘을 내어 이 선한 일을 하려 하매 (KR) ------------------------------------ Neh 2:19 But when Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard it, they mocked us and despised us and said, "What is this thing you are doing? Are you rebelling against the king?" (nas) Nehemiah 2:19 호론 사람 산발랏과, 종이 되었던 암몬 사람 도비야와, 아라비아 사람 게셈이 이 말을 듣고 우리를 업신여기고 비웃어 가로되 `너희의 하는 일이 무엇이냐 ? 왕을 배반코자 하느냐 ?' 하기로 (KR) ------------------------------------ Neh 2:20 So I answered them and said to them, "The God of heaven will give us success; therefore we His servants will arise and build, but you have no portion, right or memorial in Jerusalem." (nas) Nehemiah 2:20 내가 대답하여 가로되 `하늘의 하나님이 우리로 형통케 하시리니 그의 종 우리가 일어나 건축하려니와 오직 너희는 예루살렘에서 아무 기업도 없고 권리도 없고 명록도 없다' 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 3:1 Then Eliashib the high priest arose with his brothers the priests and built the Sheep Gate; they consecrated it and hung its doors. They consecrated the wall to the Tower of the Hundred and the Tower of Hananel. (nas) Nehemiah 3:1 때에 대제사장 엘리아십이 그 형제 제사장들과 함께 일어나 양문을 건축하여 성별하고 문짝을 달고 또 성벽을 건축하여 함메아 망대에서부터 하나넬 망대까지 성별하였고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:2 Next to him the men of Jericho built, and next to them Zaccur the son of Imri built. (nas) Nehemiah 3:2 그 다음은 여리고 사람들이 건축하였고 또 그 다음은 이므리의 아들 삭굴이 건축하였으며 (KR) ------------------------------------ Neh 3:3 Now the sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and hung its doors with its bolts and bars. (nas) Nehemiah 3:3 어문은 하스나아의 자손들이 건축하여 그 들보를 얹고 문짝을 달고 자물쇠와 빗장을 갖추었고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:4 Next to them Meremoth the son of Uriah the son of Hakkoz made repairs. And next to him Meshullam the son of Berechiah the son of Meshezabel made repairs. And next to him Zadok the son of Baana also made repairs. (nas) Nehemiah 3:4 그 다음은 학고스의 손자 우아의 아들 므레못이 중수하였고 그 다음은 므세사벨의 손자 베레갸의 아들 므술람이 중수하였고 그 다음은 바아나의 아들 사독이 중수하였고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:5 Moreover, next to him the Tekoites made repairs, but their nobles did not support the work of their masters. (nas) Nehemiah 3:5 그 다음은 드고아 사람들이 중수하였으나 그 귀족들은 그 주의 역사에 담부치 아니하였으며 (KR) ------------------------------------ Neh 3:6 Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Old Gate; they laid its beams and hung its doors with its bolts and its bars. (nas) Nehemiah 3:6 옛 문은 바세아의 아들 요야다와 브소드야의 아들 므술람이 중수하여 그 들보를 얹고 문짝을 달고 자물쇠와 빗장을 갖추었고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:7 Next to them Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and of Mizpah, also made repairs for the official seat of the governor of the province beyond the River. (nas) Nehemiah 3:7 그 다음은 기브온 사람 믈라야와 메로놋 사람 야돈이 강 서편 총독의 관할에 속한 기브온 사람들과 미스바 사람들로 더불어 중수하였고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:8 Next to him Uzziel the son of Harhaiah of the goldsmiths made repairs. And next to him Hananiah, one of the perfumers, made repairs, and they restored Jerusalem as far as the Broad Wall. (nas) Nehemiah 3:8 그 다음은 금장색 할해야의 아들 웃시엘 등이 중수하였고 그 다음은 향품 장사 하나냐 등이 중수하되 저희가 예루살렘 넓은 성벽까지 하였고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:9 Next to them Rephaiah the son of Hur, the official of half the district of Jerusalem, made repairs. (nas) Nehemiah 3:9 그 다음은 예루살렘 지방 절반을 다스리는 자 후르의 아들 르바야가 중수하였고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:10 Next to them Jedaiah the son of Harumaph made repairs opposite his house. And next to him Hattush the son of Hashabneiah made repairs. (nas) Nehemiah 3:10 하루맙의 아들 여다야는 자기 집과 마주 대한 곳을 중수하였고 그 다음은 하삽느야의 아들 핫두스가 중수하였고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:11 Malchijah the son of Harim and Hasshub the son of Pahath-moab repaired another section and the Tower of Furnaces. (nas) Nehemiah 3:11 하림의 아들 말기야와 바핫모압의 아들 핫숩이 한 부분과 풀무망대를 중수하였고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:12 Next to him Shallum the son of Hallohesh, the official of half the district of Jerusalem, made repairs, he and his daughters. (nas) Nehemiah 3:12 그 다음은 예루살렘 지방 절반을 다스리는 자 할로헤스의 아들 살룸과 그 딸들이 중수하였고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:13 Hanun and the inhabitants of Zanoah repaired the Valley Gate. They built it and hung its doors with its bolts and its bars, and a thousand cubits of the wall to the Refuse Gate. (nas) Nehemiah 3:13 골짜기 문은 하눈과 사노아 거민이 중수하여 문을 세우며 문짝을 달고 자물쇠와 빗장을 갖추고 또 분문까지 성벽 일천 규빗을 중수하였고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:14 Malchijah the son of Rechab, the official of the district of Beth-haccherem repaired the Refuse Gate. He built it and hung its doors with its bolts and its bars. (nas) Nehemiah 3:14 분문은 벧학게렘 지방을 다스리는 레갑의 아들 말기야가 중수하여 문을 세우며 문짝을 달고 자물쇠와 빗장을 갖추었고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:15 Shallum the son of Col-hozeh, the official of the district of Mizpah, repaired the Fountain Gate. He built it, covered it and hung its doors with its bolts and its bars, and the wall of the Pool of Shelah at the king's garden as far as the steps that descend from the city of David. (nas) Nehemiah 3:15 샘문은 미스바 지방을 다스리는 골호세의 아들 살룬이 중수하여 문을 세우고 덮으며 문짝을 달며 자물쇠와 빗장을 갖추고 또 왕의 동산 근처 셀라 못가의 성벽을 중수하여 다윗성에서 내려오는 층계까지 이르렀고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:16 After him Nehemiah the son of Azbuk, official of half the district of Beth-zur, made repairs as far as a point opposite the tombs of David, and as far as the artificial pool and the house of the mighty men. (nas) Nehemiah 3:16 그 다음은 벧술 지방 절반을 다스리는 자 아스북의 아들 느헤미야가 중수하여 다윗의 묘실과 마주 대한곳에 이르고 또 파서 만든 못을 지나 용사의 집까지 이르렀고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:17 After him the Levites carried out repairs under Rehum the son of Bani. Next to him Hashabiah, the official of half the district of Keilah, carried out repairs for his district. (nas) Nehemiah 3:17 그 다음은 레위 사람 바니의 아들 르훔이 중수하였고 그 다음은 그일라 지방 절반을 다스리는 자 하사뱌가 그 지방을 대표하여 중수하였고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:18 After him their brothers carried out repairs under Bavvai the son of Henadad, official of the other half of the district of Keilah. (nas) Nehemiah 3:18 그 다음은 그 형제 그일라 지방 절반을 다스리는 자 헤나닷의 아들 바왜가 중수하였고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:19 Next to him Ezer the son of Jeshua, the official of Mizpah, repaired another section in front of the ascent of the armory at the Angle. (nas) Nehemiah 3:19 그 다음은 미스바를 다스리는 자 예수아의 아들 에셀이 한 부분을 중수하여 성 굽이에 있는 군기고 맞은편까지 이르렀고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:20 After him Baruch the son of Zabbai zealously repaired another section, from the Angle to the doorway of the house of Eliashib the high priest. (nas) Nehemiah 3:20 그 다음은 삽배의 아들 바룩이 한 부분을 힘써 중수하여 성 굽이에서부터 대제사장 엘리아십의 집 문에 이르렀고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:21 After him Meremoth the son of Uriah the son of Hakkoz repaired another section, from the doorway of Eliashib's house even as far as the end of his house. (nas) Nehemiah 3:21 그 다음은 학고스의 손자 우리야의 아들 므레못이 한 부분을 중수하여 엘리아십의 집 문에서부터 엘리아십의 집 모퉁이에 이르렀고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:22 After him the priests, the men of the valley, carried out repairs. (nas) Nehemiah 3:22 그 다음은 평지에 사는 제사장들이 중수하였고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:23 After them Benjamin and Hasshub carried out repairs in front of their house. After them Azariah the son of Maaseiah, son of Ananiah, carried out repairs beside his house. (nas) Nehemiah 3:23 그 다음은 베냐민과 핫숩이 자기 집 맞은편 부분을 중수하였고 그 다음은 아나냐의 손자 마아세야의 아들 아사랴가 자기 집에서 가까운 부분을 중수하였고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:24 After him Binnui the son of Henadad repaired another section, from the house of Azariah as far as the Angle and as far as the corner. (nas) Nehemiah 3:24 그 다음은 헤나닷의 아들 빈누이가 한 부분을 중수하되 아사랴의 집에서부터 성 굽이를 지나 성 모퉁이에 이르렀고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:25 Palal the son of Uzai made repairs in front of the Angle and the tower projecting from the upper house of the king, which is by the court of the guard. After him Pedaiah the son of Parosh made repairs. (nas) Nehemiah 3:25 우새의 아들 발랄은 성 굽이 맞은편과 왕의 윗 궁에서 내어민 망대 맞은편 곧 시위청에서 가까운 부분을 중수하였고 그 다음은 바로스의 아들 브다야가 중수하였고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:26 The temple servants living in Ophel made repairs as far as the front of the Water Gate toward the east and the projecting tower. (nas) Nehemiah 3:26 (때에 느디님 사람은 오벨에 거하여 동편 수문과 마주 대한 곳에서부터 내어민 망대까지 미쳤느니라) (KR) ------------------------------------ Neh 3:27 After them the Tekoites repaired another section in front of the great projecting tower and as far as the wall of Ophel. (nas) Nehemiah 3:27 그 다음은 드고아 사람들이 한 부분을 중수하여 내어민 큰 망대와 마주 대한 곳에서부터 오벨 성벽까지 이르렀느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 3:28 Above the Horse Gate the priests carried out repairs, each in front of his house. (nas) Nehemiah 3:28 마문 위로부터는 제사장들이 각각 자기집과 마주 대한 부분을 중수하였고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:29 After them Zadok the son of Immer carried out repairs in front of his house. And after him Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the East Gate, carried out repairs. (nas) Nehemiah 3:29 그 다음은 임멜의 아들 사독이 자기 집과 마주 대한 부분을 중수하였고 그 다음은 동문지기 스가냐의 아들 스마야가 중수하였고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:30 After him Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun the sixth son of Zalaph, repaired another section. After him Meshullam the son of Berechiah carried out repairs in front of his own quarters. (nas) Nehemiah 3:30 그 다음은 셀레먀의 아들 하나냐와 살랍의 여섯째 아들 하눈이 한 부분을 중수하였고 그 다음은 베레갸의 아들 므술람이 자기 침방과 마주 대한 부분을 중수하였고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:31 After him Malchijah, one of the goldsmiths, carried out repairs as far as the house of the temple servants and of the merchants, in front of the Inspection Gate and as far as the upper room of the corner. (nas) Nehemiah 3:31 그 다음은 금장색 말기야가 함밉갓 문과 마주 대한 부분을 중수하여 느디님 사람과 상고들의 집에서부터 성 모퉁이 누에 이르렀고 (KR) ------------------------------------ Neh 3:32 Between the upper room of the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and the merchants carried out repairs. (nas) Nehemiah 3:32 성 모퉁이 누에서 양문까지는 금장색과 상고들이 중수하였느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 4:1 Now it came about that when Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he became furious and very angry and mocked the Jews. (nas) Nehemiah 4:1 산발랏이 우리가 성을 건축한다 함을 듣고 크게 분노하여 유다 사람을 비웃으며 (KR) ------------------------------------ Neh 4:2 He spoke in the presence of his brothers and the wealthy men of Samaria and said, "What are these feeble Jews doing? Are they going to restore it for themselves? Can they offer sacrifices? Can they finish in a day? Can they revive the stones from the dusty rubble even the burned ones?" (nas) Nehemiah 4:2 자기 형제들과 사마리아 군대 앞에서 말하여 가로되 `이 미약한 유다 사람들의 하는 일이 무엇인가 스스로 견고케 하려는가 제사를 드리려는가 하루에 필역하려는가 소화된 돌을 흙 무더기에서 다시 일으키려는가' 하고 (KR) ------------------------------------ Neh 4:3 Now Tobiah the Ammonite was near him and he said, "Even what they are building--if a fox should jump on it, he would break their stone wall down!" (nas) Nehemiah 4:3 암몬 사람 도비야는 곁에 섰다가 가로되 '저들의 건축하는 성벽은 여우가 올라가도 곧 무너지리라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Neh 4:4 Hear, O our God, how we are despised! Return their reproach on their own heads and give them up for plunder in a land of captivity. (nas) Nehemiah 4:4 `우리 하나님이여, 들으시옵소서 우리가 업신여김을 당하나이다 원컨대 저희의 욕하는 것으로 자기의 머리에 돌리사 노략거리가 되어 이방에 사로잡히게 하시고 (KR) ------------------------------------ Neh 4:5 Do not forgive their iniquity and let not their sin be blotted out before You, for they have demoralized the builders. (nas) Nehemiah 4:5 주의 앞에서 그 악을 덮어 두지 마옵시며 그 죄를 도말하지 마옵소서 저희가 건축하는 자 앞에서 주의 노를 격동하였음이니이다' 하고 (KR) ------------------------------------ Neh 4:6 So we built the wall and the whole wall was joined together to half its height, for the people had a mind to work. (nas) Nehemiah 4:6 이에 우리가 성을 건축하여 전부가 연락되고 고가 절반에 미쳤으니 이는 백성이 마음들여 역사하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Neh 4:7 Now when Sanballat, Tobiah, the Arabs, the Ammonites and the Ashdodites heard that the repair of the walls of Jerusalem went on, and that the breaches began to be closed, they were very angry. (nas) Nehemiah 4:7 산발랏과, 도비야와, 아라비아 사람들과, 암몬 사람들과, 아스돗 사람들이 예루살렘 성이 중수되어 그 퇴락한 곳이 수보되어 간다 함을 듣고 심히 분하여 (KR) ------------------------------------ Neh 4:8 All of them conspired together to come and fight against Jerusalem and to cause a disturbance in it. (nas) Nehemiah 4:8 다 함께 꾀하기를 예루살렘으로 가서 쳐서 요란하게 하자 하기로 (KR) ------------------------------------ Neh 4:9 But we prayed to our God, and because of them we set up a guard against them day and night. (nas) Nehemiah 4:9 우리가 우리 하나님께 기도하며 저희를 인하여 파숫군을 두어 주야로 방비하는데 (KR) ------------------------------------ Neh 4:10 Thus in Judah it was said, "The strength of the burden bearers is failing, Yet there is much rubbish; And we ourselves are unable To rebuild the wall." (nas) Nehemiah 4:10 유다 사람들은 이르기를 `흙 무더기가 아직도 많거늘 담부하는 자의 힘이 쇠하였으니 우리가 성을 건축하지 못하리라' 하고 (KR) ------------------------------------ Neh 4:11 Our enemies said, "They will not know or see until we come among them, kill them and put a stop to the work." (nas) Nehemiah 4:11 우리의 대적은 이르기를 `저희가 알지 못하고 보지 못하는 사이에 우리가 저희 중에 달려 들어가서 살륙하여 역사를 그치게 하리라' 하고 (KR) ------------------------------------ Neh 4:12 When the Jews who lived near them came and told us ten times, "They will come up against us from every place where you may turn," (nas) Nehemiah 4:12 그 대적의 근처에 거하는 유다 사람들도 그 각처에서 와서 열 번이나 우리에게 고하기를 '너희가 우리에게로 와야 하리라' 하기로 (KR) ------------------------------------ Neh 4:13 then I stationed men in the lowest parts of the space behind the wall, the exposed places, and I stationed the people in families with their swords, spears and bows. (nas) Nehemiah 4:13 내가 성 뒤 낮고 넓은 곳에 백성으로 그 종족을 따라 칼과 창과 활을 가지고 서게 하고 (KR) ------------------------------------ Neh 4:14 When I saw their fear, I rose and spoke to the nobles, the officials and the rest of the people: "Do not be afraid of them; remember the Lord who is great and awesome, and fight for your brothers, your sons, your daughters, your wives and your houses." (nas) Nehemiah 4:14 내가 돌아본 후에 일어나서 귀인들과 민장과 남은 백성에게 고하기를 너희는 저희를 두려워 말고 지극히 크시고 두려우신 주를 기억하고 너희 형제와 자녀와 아내와 집을 위하여 싸우라 하였었느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 4:15 When our enemies heard that it was known to us, and that God had frustrated their plan, then all of us returned to the wall, each one to his work. (nas) Nehemiah 4:15 우리의 대적이 자기의 뜻을 우리가 알았다 함을 들으니라 하나님이 저희의 꾀를 폐하셨으므로 우리가 다 성에 돌아와서 각각 역사하였는데 (KR) ------------------------------------ Neh 4:16 From that day on, half of my servants carried on the work while half of them held the spears, the shields, the bows and the breastplates; and the captains were behind the whole house of Judah. (nas) Nehemiah 4:16 그 때로부터 내 종자의 절반은 역사하고 절반은 갑옷을 입고 창과 방패와 활을 가졌고 민장은 유다 온 족속의 뒤에 있었으며 (KR) ------------------------------------ Neh 4:17 Those who were rebuilding the wall and those who carried burdens took their load with one hand doing the work and the other holding a weapon. (nas) Nehemiah 4:17 성을 건축하는 자와 담부 하는자는 다 각각 한 손으로 일을 하며 한 손에는 병기를 잡았는데 (KR) ------------------------------------ Neh 4:18 As for the builders, each wore his sword girded at his side as he built, while the trumpeter stood near me. (nas) Nehemiah 4:18 건축하는 자는 각각 칼을 차고 건축하며 나팔 부는 자는 내 곁에 섰었느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 4:19 I said to the nobles, the officials and the rest of the people, "The work is great and extensive, and we are separated on the wall far from one another. (nas) Nehemiah 4:19 내가 귀인들과 민장들과 남은 백성에게 이르기를 `이 역사는 크고 넓으므로 우리가 성에서 나뉘어 상거가 먼즉 (KR) ------------------------------------ Neh 4:20 At whatever place you hear the sound of the trumpet, rally to us there. Our God will fight for us." (nas) Nehemiah 4:20 너희가 무론 어디서든지 나팔 소리를 듣거든 그리로 모여서 우리에게로 나아오라 우리 하나님이 우리를 위하여 싸우시리라 !' 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 4:21 So we carried on the work with half of them holding spears from dawn until the stars appeared. (nas) Nehemiah 4:21 우리가 이같이 역사하는데 무리의 절반은 동틀 때부터 별이 나기까지 창을 잡았었으며 (KR) ------------------------------------ Neh 4:22 At that time I also said to the people, "Let each man with his servant spend the night within Jerusalem so that they may be a guard for us by night and a laborer by day." (nas) Nehemiah 4:22 그 때에 내가 또 백성에게 고하기를 `사람마다 그 종자와 함께 예루살렘 안에서 잘지니 밤에는 우리를 위하여 파수하겠고 낮에는 역사하리라' 하고 (KR) ------------------------------------ Neh 4:23 So neither I, my brothers, my servants, nor the men of the guard who followed me, none of us removed our clothes, each took his weapon even to the water. (nas) Nehemiah 4:23 내나 내 형제들이나 종자들이나 나를 좇아 파수하는 사람들이나 다 그 옷을 벗지 아니하였으며 물을 길으러 갈 때에도 기계를 잡았었느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 5:1 Now there was a great outcry of the people and of their wives against their Jewish brothers. (nas) Nehemiah 5:1 때에 백성이 그 아내와 함께 크게 부르짖어 그 형제 유다 사람을 원망하는데 (KR) ------------------------------------ Neh 5:2 For there were those who said, "We, our sons and our daughters are many; therefore let us get grain that we may eat and live." (nas) Nehemiah 5:2 혹은 말하기를 `우리와 우리 자녀가 많으니 곡식을 얻어 먹고 살아야 하겠다' 하고 (KR) ------------------------------------ Neh 5:3 There were others who said, "We are mortgaging our fields, our vineyards and our houses that we might get grain because of the famine." (nas) Nehemiah 5:3 혹은 말하기를 `우리의 밭과 포도원과 집이라도 전당 잡히고 이 흉년을 위하여 곡식을 얻자' 하고 (KR) ------------------------------------ Neh 5:4 Also there were those who said, "We have borrowed money for the king's tax on our fields and our vineyards. (nas) Nehemiah 5:4 혹은 말하기를 `우리는 밭과 포도원으로 돈을 빚내어 세금을 바쳤도다 (KR) ------------------------------------ Neh 5:5 Now our flesh is like the flesh of our brothers, our children like their children. Yet behold, we are forcing our sons and our daughters to be slaves, and some of our daughters are forced into bondage already, and we are helpless because our fields and vineyards belong to others." (nas) Nehemiah 5:5 우리 육체도 우리 형제의 육체와 같고 우리 자녀도 저희 자녀 같거늘 이제 우리 자녀를 종으로 파는도다 우리 딸 중에 벌써 종된 자가 있으나 우리의 밭과 포도원이 이미 남의 것이 되었으니 속량할 힘이 없도다' (KR) ------------------------------------ Neh 5:6 Then I was very angry when I had heard their outcry and these words. (nas) Nehemiah 5:6 내가 백성의 부르짖음과 이런 말을 듣고 크게 노하여 (KR) ------------------------------------ Neh 5:7 I consulted with myself and contended with the nobles and the rulers and said to them, "You are exacting usury, each from his brother!" Therefore, I held a great assembly against them. (nas) Nehemiah 5:7 중심에 계획하고 귀인과 민장을 꾸짖어 이르기를 `너희가 각기 형제에게 취리를 하는도다' 하고 대회를 열고 저희를 쳐서 (KR) ------------------------------------ Neh 5:8 I said to them, "We according to our ability have redeemed our Jewish brothers who were sold to the nations; now would you even sell your brothers that they may be sold to us?" Then they were silent and could not find a word to say. (nas) Nehemiah 5:8 이르기를 `우리는 이방인의 손에 팔린 우리 형제 유다 사람들을 우리의 힘을 다하여 속량하였거늘 너희는 너희 형제를 팔고자 하느냐 ? 더구나 우리의 손에 팔리게 하겠느냐 ?' 하매 저희가 잠잠하여 말이 없기로 (KR) ------------------------------------ Neh 5:9 Again I said, "The thing which you are doing is not good; should you not walk in the fear of our God because of the reproach of the nations, our enemies? (nas) Nehemiah 5:9 내가 또 이르기를 `너희의 소위가 좋지 못하도다 우리 대적 이방사람의 비방을 생각하고 우리 하나님을 경외함에 행할 것이 아니냐 ? (KR) ------------------------------------ Neh 5:10 And likewise I, my brothers and my servants are lending them money and grain. Please, let us leave off this usury. (nas) Nehemiah 5:10 나와 내 형제와 종자들도 역시 돈과 곡식을 백성에게 취하여 주나니 우리가 그 이식 받기를 그치자 (KR) ------------------------------------ Neh 5:11 Please, give back to them this very day their fields, their vineyards, their olive groves and their houses, also the hundredth part of the money and of the grain, the new wine and the oil that you are exacting from them." (nas) Nehemiah 5:11 그런즉 너희는 오늘이라도 그 밭과 포도원과 감람원과 집이며 취한 바 돈이나 곡식이나 새 포도주나 기름의 백분지 일을 돌려 보내라' 하였더니 (KR) ------------------------------------ Neh 5:12 Then they said, "We will give it back and will require nothing from them; we will do exactly as you say." So I called the priests and took an oath from them that they would do according to this promise. (nas) Nehemiah 5:12 저희가 말하기를 `우리가 당신의 말씀대로 행하여 돌려 보내고 아무것도 요구하지 아니하리이다' 하기로 내가 제사장들을 불러 저희에게 그 말대로 행하리라는 맹세를 시키게 하고 (KR) ------------------------------------ Neh 5:13 I also shook out the front of my garment and said, "Thus may God shake out every man from his house and from his possessions who does not fulfill this promise; even thus may he be shaken out and emptied." And all the assembly said, "Amen!" And they praised the Lord. Then the people did according to this promise. (nas) Nehemiah 5:13 내가 옷자락을 떨치며 이르기를 `이 말대로 행치 아니하는 자는 하나님이 또한 이와 같이 그 집과 산업에서 떨치실지니 저는 곧 이렇게 떨쳐져 빌지로다' 하매 회중이 다 아멘 ! 하고 여호와를 찬송하고 백성들이 그 말한대로 행하였느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 5:14 Moreover, from the day that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year to the thirty-second year of King Artaxerxes, for twelve years, neither I nor my kinsmen have eaten the governor's food allowance. (nas) Nehemiah 5:14 내가 유다 땅 총독으로 세움을 받을 때 곧 아닥사스다왕 이십년부터 삼십 이년까지 십이년동안은 나와 내 형제가 총독의 녹을 먹지 아니하였느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 5:15 But the former governors who were before me laid burdens on the people and took from them bread and wine besides forty shekels of silver; even their servants domineered the people. But I did not do so because of the fear of God. (nas) Nehemiah 5:15 이전 총독들은 백성에게 토색하여 양식과 포도주와 또 은 사십 세겔을 취하였고 그 종자들도 백성을 압제하였으나 나는 하나님을 경외하므로 이같이 행치 아니하고 (KR) ------------------------------------ Neh 5:16 I also applied myself to the work on this wall; we did not buy any land, and all my servants were gathered there for the work. (nas) Nehemiah 5:16 도리어 이 성 역사에 힘을 다하며 땅을 사지 아니하였고 나의 모든 종자도 모여서 역사를 하였으며 (KR) ------------------------------------ Neh 5:17 Moreover, there were at my table one hundred and fifty Jews and officials, besides those who came to us from the nations that were around us. (nas) Nehemiah 5:17 또 내 상에는 유다 사람들과 민장들 일백 오십인이 있고 그 외에도 우리 사면 이방인 중에서 우리에게 나아온 자들이 있었는데 (KR) ------------------------------------ Neh 5:18 Now that which was prepared for each day was one ox and six choice sheep, also birds were prepared for me; and once in ten days all sorts of wine were furnished in abundance. Yet for all this I did not demand the governor's food allowance, because the servitude was heavy on this people. (nas) Nehemiah 5:18 매일 나를 위하여 소 하나와 살진 양 여섯을 준비하며 닭도 많이 준비하고 열흘에 한 번씩은 각종 포도주를 갖추었나니 비록 이같이 하였을지라도 내가 총독의 녹을 요구하지 아니하였음은 백성의 부역이 중함이니라 (KR) ------------------------------------ Neh 5:19 Remember me, O my God, for good, according to all that I have done for this people. (nas) Nehemiah 5:19 내 하나님이여, 내가 이 백성을 위하여 행한 모든 일을 생각하시고 내게 은혜를 베푸시옵소서 ! (KR) ------------------------------------ Neh 6:1 Now when it was reported to Sanballat, Tobiah, to Geshem the Arab and to the rest of our enemies that I had rebuilt the wall, and that no breach remained in it, although at that time I had not set up the doors in the gates, (nas) Nehemiah 6:1 산발랏과 도비야와 아라비아 사람 게셈과 그 나머지 우리의 대적이 내가 성을 건축하여 그 퇴락한 곳을 남기지 아니하였다 함을 들었는데 내가 아직 성문에 문짝을 달지 못한 때라 (KR) ------------------------------------ Neh 6:2 then Sanballat and Geshem sent a message to me, saying, "Come, let us meet together at Chephirim in the plain of Ono." But they were planning to harm me. (nas) Nehemiah 6:2 산발랏과 게셈이 내게 보내어 이르기를 `오라 ! 우리가 오노 평지 한 촌에서 서로 만나자' 하니 실상은 나를 해코자 함이라 (KR) ------------------------------------ Neh 6:3 So I sent messengers to them, saying, "I am doing a great work and I cannot come down. Why should the work stop while I leave it and come down to you?" (nas) Nehemiah 6:3 내가 곧 저희에게 사자들을 보내어 이르기를 `내가 이제 큰 역사를 하니 내려가지 못하겠노라 어찌하여 역사를 떠나 정지하게 하고 너희에게로 내려가겠느냐 ?' 하매 (KR) ------------------------------------ Neh 6:4 They sent messages to me four times in this manner, and I answered them in the same way. (nas) Nehemiah 6:4 저희가 네번이나 이같이 내게 보내되 나는 여전히 대답하였더니 (KR) ------------------------------------ Neh 6:5 Then Sanballat sent his servant to me in the same manner a fifth time with an open letter in his hand. (nas) Nehemiah 6:5 산발랏이 다섯번째는 그 종자의 손에 봉하지 않은 편지를 들려 내게 보내었는데 (KR) ------------------------------------ Neh 6:6 In it was written, "It is reported among the nations, and Gashmu says, that you and the Jews are planning to rebel; therefore you are rebuilding the wall. And you are to be their king, according to these reports. (nas) Nehemiah 6:6 그 글에 이르기를 이방 중에도 소문이 있고 가스무도 말하기를 네가 유다 사람들로 더불어 모반하려 하여 성을 건축한다 하나니 네가 그 말과 같이 왕이 되려 하는도다 (KR) ------------------------------------ Neh 6:7 You have also appointed prophets to proclaim in Jerusalem concerning you, 'A king is in Judah!' And now it will be reported to the king according to these reports. So come now, let us take counsel together." (nas) Nehemiah 6:7 또 네가 선지자를 세워 예루살렘에서 너를 들어 선전하기를 유다에 왕이 있다 하게 하였으니 이 말이 왕에게 들릴지라 그런즉 너는 이제 오라 함께 의논하자 하였기로 (KR) ------------------------------------ Neh 6:8 Then I sent a message to him saying, "Such things as you are saying have not been done, but you are inventing them in your own mind." (nas) Nehemiah 6:8 내가 보내어 저에게 이르기를 `너의 말한바 이런 일은 없는 일이요 네 마음에서 지어낸 것이라' 하였나니 (KR) ------------------------------------ Neh 6:9 For all of them were trying to frighten us, thinking, "They will become discouraged with the work and it will not be done." But now, O God, strengthen my hands. (nas) Nehemiah 6:9 이는 저희가 다 우리를 두렵게 하고자 하여 말하기를 `저희 손이 피곤하여 역사를 정지하고 이루지 못하리라' 함이라 `이제 내 손을 힘있게 하옵소서 !' 하였노라 (KR) ------------------------------------ Neh 6:10 When I entered the house of Shemaiah the son of Delaiah, son of Mehetabel, who was confined at home, he said, "Let us meet together in the house of God, within the temple, and let us close the doors of the temple, for they are coming to kill you, and they are coming to kill you at night." (nas) Nehemiah 6:10 이 후에 므헤다벨의 손자 들라야의 아들 스마야가 두문불출하기로 내가 그 집에 가니 저가 이르기를 저희가 너를 죽이러 올 터이니 우리가 하나님의 전으로 가서 외소 안에 있고 그 문을 닫자 저희가 필연 밤에 와서 너를 죽이리라 하기로 (KR) ------------------------------------ Neh 6:11 But I said, "Should a man like me flee? And could one such as I go into the temple to save his life? I will not go in." (nas) Nehemiah 6:11 내가 이르기를 `나같은 자가 어찌 도망하며 나같은 몸이면 누가 외소에 들어가서 생명을 보존하겠느냐 ? 나는 들어가지 않겠노라' 하고 (KR) ------------------------------------ Neh 6:12 Then I perceived that surely God had not sent him, but he uttered his prophecy against me because Tobiah and Sanballat had hired him. (nas) Nehemiah 6:12 깨달은즉 저는 하나님의 보내신 바가 아니라 도비야와 산발랏에게 뇌물을 받고 내게 이런 예언을 함이라 (KR) ------------------------------------ Neh 6:13 He was hired for this reason, that I might become frightened and act accordingly and sin, so that they might have an evil report in order that they could reproach me. (nas) Nehemiah 6:13 저희가 뇌물을 준 까닭은 나를 두렵게 하고 이렇게 함으로 범죄하게 하고 악한 말을 지어 나를 비방하려 함이었느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 6:14 Remember, O my God, Tobiah and Sanballat according to these works of theirs, and also Noadiah the prophetess and the rest of the prophets who were trying to frighten me. (nas) Nehemiah 6:14 내 하나님이여, 도비야와 산발랏과 여선지 노아댜와, 그 남은 선지자들 무릇 나를 두렵게 하고자 한 자의 소위를 기억하옵소서 ! 하였노라 (KR) ------------------------------------ Neh 6:15 So the wall was completed on the twenty-fifth of the month Elul, in fifty-two days. (nas) Nehemiah 6:15 성 역사가 오십 이일만에 엘룰월 이십 오일에 끝나매 (KR) ------------------------------------ Neh 6:16 When all our enemies heard of it, and all the nations surrounding us saw it, they lost their confidence; for they recognized that this work had been accomplished with the help of our God. (nas) Nehemiah 6:16 우리 모든 대적과 사면 이방사람들이 이를 듣고 다 두려워하여 스스로 낙담하였으니 이는 이 역사를 우리 하나님이 이루신 것을 앎이니라 (KR) ------------------------------------ Neh 6:17 Also in those days many letters went from the nobles of Judah to Tobiah, and Tobiah's letters came to them. (nas) Nehemiah 6:17 그 때에 유다의 귀인들이 여러번 도비야에게 편지하였고 도비야의 편지도 저희에게 이르렀으니 (KR) ------------------------------------ Neh 6:18 For many in Judah were bound by oath to him because he was the son-in-law of Shecaniah the son of Arah, and his son Jehohanan had married the daughter of Meshullam the son of Berechiah. (nas) Nehemiah 6:18 도비야는 아라의 아들 스가냐의 사위가 되었고 도비야의 아들 여호하난도 베레갸의 아들 므술람의 딸을 취하였으므로 유다에서 저와 동맹한 자가 많음이라 (KR) ------------------------------------ Neh 6:19 Moreover, they were speaking about his good deeds in my presence and reported my words to him. Then Tobiah sent letters to frighten me. (nas) Nehemiah 6:19 저희들이 도비야의 선행을 내 앞에 말하고 또 나의 말도 저에게 전하매 도비야가 항상 내게 편지하여 나를 두렵게 하고자 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 7:1 Now when the wall was rebuilt and I had set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed, (nas) Nehemiah 7:1 성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에 (KR) ------------------------------------ Neh 7:2 then I put Hanani my brother, and Hananiah the commander of the fortress, in charge of Jerusalem, for he was a faithful man and feared God more than many. (nas) Nehemiah 7:2 내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난자라 (KR) ------------------------------------ Neh 7:3 Then I said to them, "Do not let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot, and while they are standing guard, let them shut and bolt the doors. Also appoint guards from the inhabitants of Jerusalem, each at his post, and each in front of his own house." (nas) Nehemiah 7:3 내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니 (KR) ------------------------------------ Neh 7:4 Now the city was large and spacious, but the people in it were few and the houses were not built. (nas) Nehemiah 7:4 그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Neh 7:5 Then my God put it into my heart to assemble the nobles, the officials and the people to be enrolled by genealogies. Then I found the book of the genealogy of those who came up first in which I found the following record: (nas) Nehemiah 7:5 내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면 (KR) ------------------------------------ Neh 7:6 These are the people of the province who came up from the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and Judah, each to his city, (nas) Nehemiah 7:6 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧 (KR) ------------------------------------ Neh 7:7 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of men of the people of Israel: (nas) Nehemiah 7:7 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 아사랴와, 라아마와, 나하마니와, 모르드개와, 빌산과, 미스베렛과, 비그왜와, 느훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Neh 7:8 the sons of Parosh, 2,172; (nas) Nehemiah 7:8 바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:9 the sons of Shephatiah, 372; (nas) Nehemiah 7:9 스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:10 the sons of Arah, 652; (nas) Nehemiah 7:10 아라 자손이 육백 오십 이명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:11 the sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and Joab, 2,818; (nas) Nehemiah 7:11 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 팔명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:12 the sons of Elam, 1,254; (nas) Nehemiah 7:12 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:13 the sons of Zattu, 845; (nas) Nehemiah 7:13 삿두 자손이 팔백 사십 오명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:14 the sons of Zaccai, 760; (nas) Nehemiah 7:14 삭개 자손이 칠백 육십명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:15 the sons of Binnui, 648; (nas) Nehemiah 7:15 빈누이 자손이 육백 사십 팔명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:16 the sons of Bebai, 628; (nas) Nehemiah 7:16 브배 자손이 육백 이십 팔명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:17 the sons of Azgad, 2,322; (nas) Nehemiah 7:17 아스갓 자손이 이천 삼백 이십 이명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:18 the sons of Adonikam, 667; (nas) Nehemiah 7:18 아도니감 자손이 육백 육십 칠명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:19 the sons of Bigvai, 2,067; (nas) Nehemiah 7:19 비그왜 자손이 이천 육십 칠명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:20 the sons of Adin, 655; (nas) Nehemiah 7:20 아딘 자손이 육백 오십 오명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:21 the sons of Ater, of Hezekiah, 98; (nas) Nehemiah 7:21 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:22 the sons of Hashum, 328; (nas) Nehemiah 7:22 하숨 자손이 삼백 이십 팔명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:23 the sons of Bezai, 324; (nas) Nehemiah 7:23 베새 자손이 삼백 이십 사명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:24 the sons of Hariph, 112; (nas) Nehemiah 7:24 하립 자손이 일백 십 이명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:25 the sons of Gibeon, 95; (nas) Nehemiah 7:25 기브온 사람이 구십 오명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:26 the men of Bethlehem and Netophah, 188; (nas) Nehemiah 7:26 베들레헴과 느도바 사람이 일백 팔십 팔명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:27 the men of Anathoth, 128; (nas) Nehemiah 7:27 아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:28 the men of Beth-azmaveth, 42; (nas) Nehemiah 7:28 벧아스마웹 사람이 사십 이명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:29 the men of Kiriath-jearim, Chephirah and Beeroth, 743; (nas) Nehemiah 7:29 기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백 사십 삼명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:30 the men of Ramah and Geba, 621; (nas) Nehemiah 7:30 라마와 게바 사람이 육백 이십 일명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:31 the men of Michmas, 122; (nas) Nehemiah 7:31 믹마스 사람이 일백 이십 이명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:32 the men of Bethel and Ai, 123; (nas) Nehemiah 7:32 벧엘과 아이 사람이 일백 이십 삼명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:33 the men of the other Nebo, 52; (nas) Nehemiah 7:33 기타 느보 사람이 오십 이명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:34 the sons of the other Elam, 1,254; (nas) Nehemiah 7:34 기타 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:35 the sons of Harim, 320; (nas) Nehemiah 7:35 하림 자손이 삼백 이십명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:36 the men of Jericho, 345; (nas) Nehemiah 7:36 여리고 자손이 삼백 사십 오명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:37 the sons of Lod, Hadid and Ono, 721; (nas) Nehemiah 7:37 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 일명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:38 the sons of Senaah, 3,930. (nas) Nehemiah 7:38 스나아 자손이 삼천 구백 삼십명이었느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 7:39 The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, 973; (nas) Nehemiah 7:39 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:40 the sons of Immer, 1,052; (nas) Nehemiah 7:40 임멜 자손이 일천 오십 이명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:41 the sons of Pashhur, 1,247; (nas) Nehemiah 7:41 바수훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:42 the sons of Harim, 1,017. (nas) Nehemiah 7:42 하림 자손이 일천 십 칠명이였느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 7:43 The Levites: the sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, 74. (nas) Nehemiah 7:43 레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십 사명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:44 The singers: the sons of Asaph, 148. (nas) Nehemiah 7:44 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 사십 팔명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:45 The gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, 138. (nas) Nehemiah 7:45 문지기들은 살룸 자손과, 아델 자손과, 달문 자손과, 악굽 자손과, 하디다 자손과, 소배 자손이 모두 일백 삼십 팔명이었느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 7:46 The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth, (nas) Nehemiah 7:46 느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과 (KR) ------------------------------------ Neh 7:47 the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon, (nas) Nehemiah 7:47 게로스 자손과, 시아 자손과, 바돈 자손과, 르바나 자손과 (KR) ------------------------------------ Neh 7:48 the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Shalmai, (nas) Nehemiah 7:48 하가바 자손과, 살매 자손과 (KR) ------------------------------------ Neh 7:49 the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar, (nas) Nehemiah 7:49 하난 자손과, 깃델 자손과, 가할 자손과 (KR) ------------------------------------ Neh 7:50 the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda, (nas) Nehemiah 7:50 르아야 자손과, 르신 자손과, 느고다 자손과 (KR) ------------------------------------ Neh 7:51 the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah, (nas) Nehemiah 7:51 갓삼 자손과, 웃사 자손과, 바세아 자손과 (KR) ------------------------------------ Neh 7:52 the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim, (nas) Nehemiah 7:52 베새 자손과, 므우님 자손과, 느비스심 자손과 (KR) ------------------------------------ Neh 7:53 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur, (nas) Nehemiah 7:53 박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과 (KR) ------------------------------------ Neh 7:54 the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha, (nas) Nehemiah 7:54 바슬릿 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과 (KR) ------------------------------------ Neh 7:55 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah, (nas) Nehemiah 7:55 바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과 (KR) ------------------------------------ Neh 7:56 the sons of Neziah, the sons of Hatipha. (nas) Nehemiah 7:56 느시야 자손과, 하디바 자손이었느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 7:57 The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida, (nas) Nehemiah 7:57 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 소베렛 자손과, 브리다 자손과 (KR) ------------------------------------ Neh 7:58 the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel, (nas) Nehemiah 7:58 야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과 (KR) ------------------------------------ Neh 7:59 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon. (nas) Nehemiah 7:59 스바댜 자손과, 핫딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아몬 자손이니 (KR) ------------------------------------ Neh 7:60 All the temple servants and the sons of Solomon's servants were 392. (nas) Nehemiah 7:60 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 7:61 These were they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon and Immer; but they could not show their fathers' houses or their descendants, whether they were of Israel: (nas) Nehemiah 7:61 델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗돈과, 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니 (KR) ------------------------------------ Neh 7:62 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, 642. (nas) Nehemiah 7:62 저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 사십 이명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:63 Of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai, the Gileadite, and was named after them. (nas) Nehemiah 7:63 제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라 (KR) ------------------------------------ Neh 7:64 These searched among their ancestral registration, but it could not be located; therefore they were considered unclean and excluded from the priesthood. (nas) Nehemiah 7:64 이 사람들이 보계중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고 (KR) ------------------------------------ Neh 7:65 The governor said to them that they should not eat from the most holy things until a priest arose with Urim and Thummim. (nas) Nehemiah 7:65 방백이 저희에게 명하여 `우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 7:66 The whole assembly together was 42,360, (nas) Nehemiah 7:66 온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:67 besides their male and their female servants, of whom there were 7,337; and they had 245 male and female singers. (nas) Nehemiah 7:67 그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백 사십 오명이요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:68 Their horses were 736; their mules, 245; (nas) Nehemiah 7:68 말이 칠백 삼십 육이요, 노새가 이백 사십 오요 (KR) ------------------------------------ Neh 7:69 their camels, 435; their donkeys, 6,720. (nas) Nehemiah 7:69 약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 7:70 Some from among the heads of fathers' households gave to the work. The governor gave to the treasury 1,000 gold drachmas, 50 basins, 530 priests' garments. (nas) Nehemiah 7:70 어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과, 대접 오십과, 제사장의 의복 오백 삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고 (KR) ------------------------------------ Neh 7:71 Some of the heads of fathers' households gave into the treasury of the work 20,000 gold drachmas and 2,200 silver minas. (nas) Nehemiah 7:71 또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천 이백 마네를 역사 곳간에 드렸고 (KR) ------------------------------------ Neh 7:72 That which the rest of the people gave was 20,000 gold drachmas and 2,000 silver minas and 67 priests' garments. (nas) Nehemiah 7:72 그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십 칠 벌을 드렸느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 7:73 Now the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants and all Israel, lived in their cities. And when the seventh month came, the sons of Israel were in their cities. (nas) Nehemiah 7:73 이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 8:1 And all the people gathered as one man at the square which was in front of the Water Gate, and they asked Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses which the Lord had given to Israel. (nas) Nehemiah 8:1 이스라엘 자손이 그 본성에 거하였더니 칠월에 이르러는 모든 백성이 일제히 수문 앞 광장에 모여 학사 에스라에게 여호와께서 이스라엘에게 명하신 모세의 율법 책을 가지고 오기를 청하매 (KR) ------------------------------------ Neh 8:2 Then Ezra the priest brought the law before the assembly of men, women and all who could listen with understanding, on the first day of the seventh month. (nas) Nehemiah 8:2 칠월 일일에 제사장 에스라가 율법책을 가지고 남자 여자 무릇 알아 들을 만한 회중 앞에 이르러 (KR) ------------------------------------ Neh 8:3 He read from it before the square which was in front of the Water Gate from early morning until midday, in the presence of men and women, those who could understand; and all the people were attentive to the book of the law. (nas) Nehemiah 8:3 수문 앞 광장에서 새벽부터 오정까지 남자, 여자 무릇 알아 들을 만한 자의 앞에서 읽으매 뭇백성이 그 율법책에 귀를 기울였는데 (KR) ------------------------------------ Neh 8:4 Ezra the scribe stood at a wooden podium which they had made for the purpose. And beside him stood Mattithiah, Shema, Anaiah, Uriah, Hilkiah, and Maaseiah on his right hand; and Pedaiah, Mishael, Malchijah, Hashum, Hashbaddanah, Zechariah and Meshullam on his left hand. (nas) Nehemiah 8:4 때에 학사 에스라가 특별히 지은 나무 강단에 서매 그 우편에 선자는 맛디댜와, 스마와, 아나야와, 우리야와, 힐기야와, 마아세야요 그 좌편에 선자는 브다야와, 미사엘과, 말기야와, 하숨과, 하스밧다나와, 스가랴와, 므술람이라 (KR) ------------------------------------ Neh 8:5 Ezra opened the book in the sight of all the people for he was standing above all the people; and when he opened it, all the people stood up. (nas) Nehemiah 8:5 학사 에스라가 모든 백성 위에 서서 저희 목전에 책을 펴니 책을 펼때에 모든 백성이 일어서니라 (KR) ------------------------------------ Neh 8:6 Then Ezra blessed the Lord the great God. And all the people answered, "Amen, Amen!" while lifting up their hands; then they bowed low and worshiped the Lord with their faces to the ground. (nas) Nehemiah 8:6 에스라가 광대하신 하나님 여호와를 송축하매 모든 백성이 손을 들고 아멘 아멘 응답하고 몸을 굽혀 얼굴을 땅에 대고 여호와께 경배하였느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 8:7 Also Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, the Levites, explained the law to the people while the people remained in their place. (nas) Nehemiah 8:7 예수아와, 바니와, 세레뱌와, 야민과, 악굽과, 사브대와, 호디야와, 마아세야와, 그리다와, 아사랴와, 요사밧과, 하난과, 블라야와, 레위 사람들이 다 그 처소에 섰는 백성에게 율법을 깨닫게 하는데 (KR) ------------------------------------ Neh 8:8 They read from the book, from the law of God, translating to give the sense so that they understood the reading. (nas) Nehemiah 8:8 하나님의 율법책을 낭독하고 그 뜻을 해석하여 백성으로 그 낭독하는 것을 다 깨닫게 하매 (KR) ------------------------------------ Neh 8:9 Then Nehemiah, who was the governor, and Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people said to all the people, "This day is holy to the Lord your God; do not mourn or weep." For all the people were weeping when they heard the words of the law. (nas) Nehemiah 8:9 백성이 율법의 말씀을 듣고 다 우는지라 총독 느헤미야와 제사장겸 학사 에스라와 백성을 가르치는 레위 사람들이 모든 백성에게 이르기를 `오늘은 너희 하나님 여호와의 성일이니 슬퍼하지 말며 울지말라' 하고 (KR) ------------------------------------ Neh 8:10 Then he said to them, "Go, eat of the fat, drink of the sweet, and send portions to him who has nothing prepared; for this day is holy to our Lord. Do not be grieved, for the joy of the Lord is your strength." (nas) Nehemiah 8:10 느헤미야가 또 이르기를 `너희는 가서 살진 것을 먹고 단 것을 마시되 예비치 못한 자에게는 너희가 나누어 주라 이 날은 우리 주의 성일이니 근심하지 말라 ! 여호와를 기뻐하는 것이 너희의 힘이니라 !' 하고 (KR) ------------------------------------ Neh 8:11 So the Levites calmed all the people, saying, "Be still, for the day is holy; do not be grieved." (nas) Nehemiah 8:11 레위 사람들도 모든 백성을 정숙케하여 이르기를 `오늘은 성일이니 마땅히 종용하고 근심하지 말라' 하매 (KR) ------------------------------------ Neh 8:12 All the people went away to eat, to drink, to send portions and to celebrate a great festival, because they understood the words which had been made known to them. (nas) Nehemiah 8:12 모든 백성이 곧 가서 먹고 마시며 나누어 주고 크게 즐거워하였으니 이는 그 읽어 들린 말을 밝히 앎이니라 (KR) ------------------------------------ Neh 8:13 Then on the second day the heads of fathers' households of all the people, the priests and the Levites were gathered to Ezra the scribe that they might gain insight into the words of the law. (nas) Nehemiah 8:13 그 이튿날 뭇백성의 족장들과 제사장들과 레위 사람들이 율법의 말씀을 밝히 알고자 하여 학사 에스라의 곳에 모여서 (KR) ------------------------------------ Neh 8:14 They found written in the law how the Lord had commanded through Moses that the sons of Israel should live in booths during the feast of the seventh month. (nas) Nehemiah 8:14 율법책을 본즉 여호와께서 모세로 명하시기를 이스라엘 자손은 칠월 절기에 초막에 거할지니라 하였고 (KR) ------------------------------------ Neh 8:15 So they proclaimed and circulated a proclamation in all their cities and in Jerusalem, saying, "Go out to the hills, and bring olive branches and wild olive branches, myrtle branches, palm branches and branches of other leafy trees, to make booths, as it is written." (nas) Nehemiah 8:15 또 일렀으되 모든 성읍과 예루살렘에 공포하여 이르기를 `너희는 산에 가서 감람나무 가지와 들 감람나무 가지와 화석류나무 가지와 종려나무 가지와 기타 무성한 나무 가지를 취하여 기록한 바를 따라 초막을 지으라 하라' 하였는지라 (KR) ------------------------------------ Neh 8:16 So the people went out and brought them and made booths for themselves, each on his roof, and in their courts and in the courts of the house of God, and in the square at the Water Gate and in the square at the Gate of Ephraim. (nas) Nehemiah 8:16 백성이 이에 나가서 나무 가지를 취하여 혹은 지붕 위에, 혹은 뜰안에, 혹은 하나님의 전 뜰에, 혹은 수문 광장에, 혹은 에브라임 문광장에 초막을 짓되 (KR) ------------------------------------ Neh 8:17 The entire assembly of those who had returned from the captivity made booths and lived in them. The sons of Israel had indeed not done so from the days of Joshua the son of Nun to that day. And there was great rejoicing. (nas) Nehemiah 8:17 사로잡혔다가 돌아온 회 무리가 다 초막을 짓고 그 안에 거하니 눈의 아들 여호수아 때로부터 그 날까지 이스라엘 자손이 이같이 행함이 없었으므로 이에 크게 즐거워하며 (KR) ------------------------------------ Neh 8:18 He read from the book of the law of God daily, from the first day to the last day. And they celebrated the feast seven days, and on the eighth day there was a solemn assembly according to the ordinance. (nas) Nehemiah 8:18 에스라는 첫날부터 끝날까지 날마다 하나님의 율법책을 낭독하고 무리가 칠일 동안 절기를 지키고 제 팔일에 규례를 따라 성회를 열었느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 9:1 Now on the twenty-fourth day of this month the sons of Israel assembled with fasting, in sackcloth and with dirt upon them. (nas) Nehemiah 9:1 그 달 이십 사 일에 이스라엘 자손이 다 모여 금식하며 굵은 베를 입고 티끌을 무릅쓰며 (KR) ------------------------------------ Neh 9:2 The descendants of Israel separated themselves from all foreigners, and stood and confessed their sins and the iniquities of their fathers. (nas) Nehemiah 9:2 모든 이방 사람과 절교하고 서서 자기의 죄와 열조의 허물을 자복하고 (KR) ------------------------------------ Neh 9:3 While they stood in their place, they read from the book of the law of the Lord their God for a fourth of the day; and for another fourth they confessed and worshiped the Lord their God. (nas) Nehemiah 9:3 이 날에 낮 사분지 일은 그 처소에 서서 그 하나님 여호와의 율법책을 낭독하며 그 하나님 여호와께 경배하는데 (KR) ------------------------------------ Neh 9:4 Now on the Levites' platform stood Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani and Chenani, and they cried with a loud voice to the Lord their God. (nas) Nehemiah 9:4 레위 사람 예수아와, 바니와, 갓미엘과, 스바냐와, 분니와, 세레뱌와, 바니와, 그나니는 대에 올라서서 큰 소리로 그 하나님 여호와께 부르짖고 (KR) ------------------------------------ Neh 9:5 Then the Levites, Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah and Pethahiah, said, "Arise, bless the Lord your God forever and ever! O may Your glorious name be blessed And exalted above all blessing and praise! (nas) Nehemiah 9:5 또 레위 사람 예수아와, 갓미엘과, 바니와, 하삽느야와, 세레뱌와, 호다야와, 스바냐와, 브다히야는 이르기를 너희 무리는 마땅히 일어나 영원부터 영원까지 계신 너희 하나님 여호와를 송축할지어다 ! 주여, 주의 영화로운 이름을 송축하올 것은 주의 이름이 존귀하여 모든 송축이나 찬양에서 뛰어남이니이다 (KR) ------------------------------------ Neh 9:6 "You alone are the Lord. You have made the heavens, The heaven of heavens with all their host, The earth and all that is on it, The seas and all that is in them. You give life to all of them And the heavenly host bows down before You. (nas) Nehemiah 9:6 오직 주는 여호와시라 ! 하늘과 하늘들의 하늘과 일월 성신과 땅과 땅 위의 만물과 바다와 그 가운데 모든 것을 지으시고 다 보존하시오니 모든 천군이 주께 경배하나이다 ! (KR) ------------------------------------ Neh 9:7 "You are the Lord God, Who chose Abram And brought him out from Ur of the Chaldees, And gave him the name Abraham. (nas) Nehemiah 9:7 주는 하나님 여호와시라 ! 옛적에 아브람을 택하시고 갈대아 우르에서 인도하여 내시고 아브라함이라는 이름을 주시고 (KR) ------------------------------------ Neh 9:8 "You found his heart faithful before You, And made a covenant with him To give him the land of the Canaanite, Of the Hittite and the Amorite, Of the Perizzite, the Jebusite and the Girgashite" To give it to his descendants. And You have fulfilled Your promise, For You are righteous. (nas) Nehemiah 9:8 그 마음이 주 앞에서 충성됨을 보시고 더불어 언약을 세우사 가나안 족속과, 헷 족속과, 아모리 족속과, 브리스 족속과, 여부스 족속과, 기르가스 족속의 땅을 그 씨에게 주리라 하시더니 그 말씀대로 이루셨사오니 주는 의로우심이로소이다 (KR) ------------------------------------ Neh 9:9 "You saw the affliction of our fathers in Egypt, And heard their cry by the Red Sea. (nas) Nehemiah 9:9 주께서 우리 열조가 애굽에서 고난 받는 것을 감찰하시며 홍해에서 부르짖음을 들으시고 (KR) ------------------------------------ Neh 9:10 "Then You performed signs and wonders against Pharaoh, Against all his servants and all the people of his land; For You knew that they acted arrogantly toward them, And made a name for Yourself as it is this day. (nas) Nehemiah 9:10 이적과 기사를 베푸사 바로와 그 모든 신하와 그 나라 온 백성을 치셨사오니 이는 저희가 우리의 열조에게 교만히 행함을 아셨음이라 오늘날과 같이 명예를 얻으셨나이다 (KR) ------------------------------------ Neh 9:11 "You divided the sea before them, So they passed through the midst of the sea on dry ground; And their pursuers You hurled into the depths, Like a stone into raging waters. (nas) Nehemiah 9:11 주께서 또 우리 열조 앞에서 바다를 갈라지게 하시사 저희로 바다 가운데를 육지 같이 통과하게 하시고 쫓아 오는 자를 돌을 큰물에 던짐같이 깊은 물에 던지시고 (KR) ------------------------------------ Neh 9:12 "And with a pillar of cloud You led them by day, And with a pillar of fire by night To light for them the way In which they were to go. (nas) Nehemiah 9:12 낮에는 구름 기둥으로 인도하시고 밤에는 불 기둥으로 그 행할 길을 비취셨사오며 (KR) ------------------------------------ Neh 9:13 "Then You came down on Mount Sinai, And spoke with them from heaven; You gave them just ordinances and true laws, Good statutes and commandments. (nas) Nehemiah 9:13 또 시내산에 강림하시고 하늘에서부터 저희와 말씀하사 정직한 규례와 진정한 율법과 선한 율례와 계명을 저희에게 주시고 (KR) ------------------------------------ Neh 9:14 "So You made known to them Your holy sabbath, And laid down for them commandments, statutes and law, Through Your servant Moses. (nas) Nehemiah 9:14 거룩한 안식일을 저희에게 알리시며 주의 종 모세로 계명과 율례와 율법을 저희에게 명하시고 (KR) ------------------------------------ Neh 9:15 "You provided bread from heaven for them for their hunger, You brought forth water from a rock for them for their thirst, And You told them to enter in order to possess The land which You swore to give them. (nas) Nehemiah 9:15 저희의 주림을 인하여 하늘에서 양식을 주시며 저희의 목마름을 인하여 반석에서 물을 내시고 또 주께서 옛적에 손을 들어 맹세하시고 주마 하신 땅을 들어가서 차지하라 명하셨사오나 (KR) ------------------------------------ Neh 9:16 "But they, our fathers, acted arrogantly; They became stubborn and would not listen to Your commandments. (nas) Nehemiah 9:16 저희와 우리 열조가 교만히 하고 목을 굳게 하여 주의 명령을 듣지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Neh 9:17 "They refused to listen, And did not remember Your wondrous deeds which You had performed among them; So they became stubborn and appointed a leader to return to their slavery in Egypt. But You are a God of forgiveness, Gracious and compassionate, Slow to anger and abounding in lovingkindness; And You did not forsake them. (nas) Nehemiah 9:17 거역하며 주께서 저희 가운데 행하신 기사를 생각지 아니하고 목을 굳게하며 패역하여 스스로 한 두목을 세우고 종 되었던 땅으로 돌아가고자 하였사오나 오직 주는 사유하시는 하나님이시라 은혜로우시며 긍휼히 여기시며 더디 노하시며 인자가 풍부하시므로 저희를 버리지 아니하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Neh 9:18 "Even when they made for themselves A calf of molten metal And said, 'This is your God Who brought you up from Egypt,' And committed great blasphemies, (nas) Nehemiah 9:18 또 저희가 송아지를 부어 만들고 이르기를 이는 곧 너희를 인도하여 애굽에서 나오게 하신 하나님이라 하여 크게 설만하게 하였사오나 (KR) ------------------------------------ Neh 9:19 You, in Your great compassion, Did not forsake them in the wilderness; The pillar of cloud did not leave them by day, To guide them on their way, Nor the pillar of fire by night, to light for them the way in which they were to go. (nas) Nehemiah 9:19 주께서는 연하여 긍휼을 베푸사 저희를 광야에 버리지 아니하시고 낮에는 구름 기둥으로 길을 인도하시며 밤에는 불 기둥으로 그 행할 길을 비취사 떠나게 아니하셨사오며 (KR) ------------------------------------ Neh 9:20 "You gave Your good Spirit to instruct them, Your manna You did not withhold from their mouth, And You gave them water for their thirst. (nas) Nehemiah 9:20 또 주의 선한 신을 주사 저희를 가르치시며 주의 만나로 저희 입에 끊어지지 않게 하시고 저희의 목마름을 인하여 물을 주시사 (KR) ------------------------------------ Neh 9:21 "Indeed, forty years You provided for them in the wilderness and they were not in want; Their clothes did not wear out, nor did their feet swell. (nas) Nehemiah 9:21 사십년 동안을 들에서 기르시되 결핍함이 없게 하시므로 그 옷이 해어지지 아니하였고 발이 부릍지 아니하였사오며 (KR) ------------------------------------ Neh 9:22 "You also gave them kingdoms and peoples, And allotted them to them as a boundary. They took possession of the land of Sihon the king of Heshbon And the land of Og the king of Bashan. (nas) Nehemiah 9:22 또 나라들과 족속들을 저희에게 각각 나누어 주시매 저희가 시혼의 땅 곧 헤스본 왕의 땅과 바산 왕 옥의 땅을 차지하였나이다 (KR) ------------------------------------ Neh 9:23 "You made their sons numerous as the stars of heaven, And You brought them into the land Which You had told their fathers to enter and possess. (nas) Nehemiah 9:23 주께서 그 자손을 하늘의 별같이 많게 하시고 전에 그 열조에게 명하사 들어가서 차지하라고 하신 땅으로 인도하여 이르게 하셨으므로 (KR) ------------------------------------ Neh 9:24 "So their sons entered and possessed the land. And You subdued before them the inhabitants of the land, the Canaanites, And You gave them into their hand, with their kings and the peoples of the land, To do with them as they desired. (nas) Nehemiah 9:24 그 자손이 들어가서 땅을 차지하되 주께서 그 땅 가나안 거민으로 저희 앞에 복종케 하실 때에 가나안 사람과 그 왕들과 본토 여러 족속을 저희 손에 붙여 임의로 행하게 하시매 (KR) ------------------------------------ Neh 9:25 "They captured fortified cities and a fertile land. They took possession of houses full of every good thing, Hewn cisterns, vineyards, olive groves, Fruit trees in abundance. So they ate, were filled and grew fat, And reveled in Your great goodness. (nas) Nehemiah 9:25 저희가 견고한 성들과 기름진 땅을 취하고 모든 아름다운 물건을 채운 집과 파서 만든 우물과 포도원과 감람원과 허다한 과목을 차지하여 배불리 먹어 살지고 주의 큰 복을 즐겼사오나 (KR) ------------------------------------ Neh 9:26 "But they became disobedient and rebelled against You, And cast Your law behind their backs And killed Your prophets who had admonished them So that they might return to You, And they committed great blasphemies. (nas) Nehemiah 9:26 저희가 오히려 순종치 아니하고 주를 거역하며 주의 율법을 등 뒤에 두고 주께로 돌아오기를 권면하는 선지자들을 죽여 크게 설만하게 행하였나이다 (KR) ------------------------------------ Neh 9:27 "Therefore You delivered them into the hand of their oppressors who oppressed them, But when they cried to You in the time of their distress, You heard from heaven, and according to Your great compassion You gave them deliverers who delivered them from the hand of their oppressors. (nas) Nehemiah 9:27 그러므로 주께서 그 대적의 손에 붙이사 곤고를 당하게 하시매 저희가 환난을 당하여 주께 부르짖을 때에 주께서 하늘에서 들으시고 크게 긍휼을 발하사 구원자들을 주어 대적의 손에서 구원하셨거늘 (KR) ------------------------------------ Neh 9:28 "But as soon as they had rest, they did evil again before You; Therefore You abandoned them to the hand of their enemies, so that they ruled over them. When they cried again to You, You heard from heaven, And many times You rescued them according to Your compassion, (nas) Nehemiah 9:28 저희가 평강을 얻은 후에 다시 주 앞에서 악을 행하므로 주께서 그 대적의 손에 버려 두사 대적에게 제어를 받게 하시다가 저희가 돌이켜서 주께 부르짖으매 주께서 하늘에서 들으시고 여러번 긍휼을 발하사 건져내시고 (KR) ------------------------------------ Neh 9:29 And admonished them in order to turn them back to Your law. Yet they acted arrogantly and did not listen to Your commandments but sinned against Your ordinances, By which if a man observes them he shall live. And they turned a stubborn shoulder and stiffened their neck, and would not listen. (nas) Nehemiah 9:29 다시 주의 율법을 복종하게 하시려고 경계하셨으나 저희가 교만히 행하여 사람이 준행하면 그 가운데서 삶을 얻는 주의 계명을 듣지 아니하며 주의 규례를 범하여 고집하는 어깨를 내어밀며 목을 굳게 하여 듣지 아니하였나이다 (KR) ------------------------------------ Neh 9:30 "However, You bore with them for many years, And admonished them by Your Spirit through Your prophets, Yet they would not give ear. Therefore You gave them into the hand of the peoples of the lands. (nas) Nehemiah 9:30 그러나 주께서 여러 해 동안 용서하시고 또 선지자로 말미암아 주의 신으로 저희를 경계하시되 저희가 듣지 아니하므로 열방 사람의 손에 붙이시고도 (KR) ------------------------------------ Neh 9:31 "Nevertheless, in Your great compassion You did not make an end of them or forsake them, For You are a gracious and compassionate God. (nas) Nehemiah 9:31 주의 긍휼이 크시므로 저희를 아주 멸하지 아니하시며 버리지도 아니하셨사오니 주는 은혜로우시고 긍휼히 여기시는 하나님이심이니이다 (KR) ------------------------------------ Neh 9:32 "Now therefore, our God, the great, the mighty, and the awesome God, who keeps covenant and lovingkindness, Do not let all the hardship seem insignificant before You, Which has come upon us, our kings, our princes, our priests, our prophets, our fathers and on all Your people, From the days of the kings of Assyria to this day. (nas) Nehemiah 9:32 우리 하나님이여, 광대하시고 능하시고 두려우시며 언약과 인자를 지키시는 하나님이여, 우리와 우리 열왕과 방백들과 제사장들과 선지자들과 열조와 주의 모든 백성이 앗수르 열왕의 때로부터 오늘날까지 당한바 환난을 이제 작게 여기시지 마옵소서 (KR) ------------------------------------ Neh 9:33 "However, You are just in all that has come upon us; For You have dealt faithfully, but we have acted wickedly. (nas) Nehemiah 9:33 그러나 우리의 당한 모든 일에 주는 공의로우시니 우리는 악을 행하였사오나 주는 진실히 행하셨음이니이다 (KR) ------------------------------------ Neh 9:34 "For our kings, our leaders, our priests and our fathers have not kept Your law Or paid attention to Your commandments and Your admonitions with which You have admonished them. (nas) Nehemiah 9:34 우리 열왕과 방백들과 제사장들과 열조가 주의 율법을 지키지 아니하며 주의 명령과 주의 경계하신 말씀을 순종치 아니하고 (KR) ------------------------------------ Neh 9:35 "But they, in their own kingdom, With Your great goodness which You gave them, With the broad and rich land which You set before them, Did not serve You or turn from their evil deeds. (nas) Nehemiah 9:35 저희가 그 나라와 주의 베푸신 큰 복과 자기 앞에 주신 넓고 기름진 땅을 누리면서도 주를 섬기지 아니하며 악행을 그치지 아니한고로 (KR) ------------------------------------ Neh 9:36 "Behold, we are slaves today, And as to the land which You gave to our fathers to eat of its fruit and its bounty, Behold, we are slaves in it. (nas) Nehemiah 9:36 우리가 오늘날 종이 되었삽는데 곧 주께서 우리 열조에게 주사 그 실과를 먹고 그 아름다운 소산을 누리게 하신 땅에서 종이 되었나이다 (KR) ------------------------------------ Neh 9:37 "Its abundant produce is for the kings Whom You have set over us because of our sins; They also rule over our bodies And over our cattle as they please, So we are in great distress. (nas) Nehemiah 9:37 우리의 죄로 인하여 주께서 우리 위에 세우신 이방 열왕이 이 땅의 많은 소산을 얻고 저희가 우리의 몸과 육축을 임의로 관할하오니 우리의 곤난이 심하오며 (KR) ------------------------------------ Neh 9:38 "Now because of all this We are making an agreement in writing; And on the sealed document are the names of our leaders, our Levites and our priests." (nas) Nehemiah 9:38 우리가 이 모든 일을 인하여 이제 견고한 언약을 세워 기록하고 우리의 방백들과 레위 사람들과 제사장들이 다 인을 치나이다 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 10:1 Now on the sealed document were the names of: Nehemiah the governor, the son of Hacaliah, and Zedekiah, (nas) Nehemiah 10:1 그 인친 자는 하가랴의 아들 방백 느헤미야와, 시드기야 (KR) ------------------------------------ Neh 10:2 Seraiah, Azariah, Jeremiah, (nas) Nehemiah 10:2 스라야, 아사랴, 예레미야, (KR) ------------------------------------ Neh 10:3 Pashhur, Amariah, Malchijah, (nas) Nehemiah 10:3 바스훌, 아마랴, 말기야, (KR) ------------------------------------ Neh 10:4 Hattush, Shebaniah, Malluch, (nas) Nehemiah 10:4 핫두스, 스바냐, 말룩, (KR) ------------------------------------ Neh 10:5 Harim, Meremoth, Obadiah, (nas) Nehemiah 10:5 하림, 므레못, 오바댜, (KR) ------------------------------------ Neh 10:6 Daniel, Ginnethon, Baruch, (nas) Nehemiah 10:6 다니엘, 긴느돈, 바룩, (KR) ------------------------------------ Neh 10:7 Meshullam, Abijah, Mijamin, (nas) Nehemiah 10:7 므술람, 아비야, 미야민, (KR) ------------------------------------ Neh 10:8 Maaziah, Bilgai, Shemaiah. These were the priests. (nas) Nehemiah 10:8 마아시야, 빌개, 스마야니 이는 다 제사장이요 (KR) ------------------------------------ Neh 10:9 And the Levites: Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel; (nas) Nehemiah 10:9 또 레위 사람 곧 아사냐의 아들 예수아 헤나닷의 자손 중 빈누이 갓미엘과 (KR) ------------------------------------ Neh 10:10 also their brothers Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan, (nas) Nehemiah 10:10 그 형제 스바냐, 호디야, 그리다, 블라야, 하난 (KR) ------------------------------------ Neh 10:11 Mica, Rehob, Hashabiah, (nas) Nehemiah 10:11 미가, 르홉, 하사뱌, (KR) ------------------------------------ Neh 10:12 Zaccur, Sherebiah, Shebaniah, (nas) Nehemiah 10:12 삭굴, 세레뱌,스바냐, (KR) ------------------------------------ Neh 10:13 Hodiah, Bani, Beninu. (nas) Nehemiah 10:13 호디야, 바니, 브니누요 (KR) ------------------------------------ Neh 10:14 The leaders of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani, (nas) Nehemiah 10:14 또 백성의 두목들 곧 바로스, 바핫모압, 엘람, 삿두, 바니, (KR) ------------------------------------ Neh 10:15 Bunni, Azgad, Bebai, (nas) Nehemiah 10:15 분니, 아스갓, 베배, (KR) ------------------------------------ Neh 10:16 Adonijah, Bigvai, Adin, (nas) Nehemiah 10:16 아도니야, 비그왜, 아딘, (KR) ------------------------------------ Neh 10:17 Ater, Hezekiah, Azzur, (nas) Nehemiah 10:17 아델, 히스기야, 앗술, (KR) ------------------------------------ Neh 10:18 Hodiah, Hashum, Bezai, (nas) Nehemiah 10:18 호디야, 하숨, 베새, (KR) ------------------------------------ Neh 10:19 Hariph, Anathoth, Nebai, (nas) Nehemiah 10:19 하립,아나돗, 노배, (KR) ------------------------------------ Neh 10:20 Magpiash, Meshullam, Hezir, (nas) Nehemiah 10:20 막비아스, 므술람, 헤실, (KR) ------------------------------------ Neh 10:21 Meshezabel, Zadok, Jaddua, (nas) Nehemiah 10:21 므세사벨, 사독, 얏두아, (KR) ------------------------------------ Neh 10:22 Pelatiah, Hanan, Anaiah, (nas) Nehemiah 10:22 블라댜, 하난, 아나야, (KR) ------------------------------------ Neh 10:23 Hoshea, Hananiah, Hasshub, (nas) Nehemiah 10:23 호세아, 하나냐, 핫숩, (KR) ------------------------------------ Neh 10:24 Hallohesh, Pilha, Shobek, (nas) Nehemiah 10:24 할르헤스, 빌하, 소벡, (KR) ------------------------------------ Neh 10:25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah, (nas) Nehemiah 10:25 르훔, 하삼나, 마아세야, (KR) ------------------------------------ Neh 10:26 Ahiah, Hanan, Anan, (nas) Nehemiah 10:26 아히야, 하난, 아난, (KR) ------------------------------------ Neh 10:27 Malluch, Harim, Baanah. (nas) Nehemiah 10:27 말룩, 하림, 바아나이었느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 10:28 Now the rest of the people, the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the temple servants and all those who had separated themselves from the peoples of the lands to the law of God, their wives, their sons and their daughters, all those who had knowledge and understanding, (nas) Nehemiah 10:28 그 남은 백성과 제사장들과, 레위 사람들과, 문지기들과, 노래하는 자들과, 느디님 사람들과, 및 이방 사람과 절교하고 하나님의 율법을 준행하는 모든 자와 그 아내와 그 자녀들 무릇 지식과 총명이 있는 자가 (KR) ------------------------------------ Neh 10:29 are joining with their kinsmen, their nobles, and are taking on themselves a curse and an oath to walk in God's law, which was given through Moses, God's servant, and to keep and to observe all the commandments of God our Lord, and His ordinances and His statutes; (nas) Nehemiah 10:29 다 그 형제 귀인들을 좇아 저주로 맹세하기를 우리가 하나님의 종 모세로 주신 하나님의 율법을 좇아 우리 주 여호와의 모든 계명과 규례와 율례를 지켜 (KR) ------------------------------------ Neh 10:30 and that we will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons. (nas) Nehemiah 10:30 우리 딸은 이 땅 백성에게 주지 아니하고 우리 아들을 위하여 저희 딸을 데려오지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Neh 10:31 As for the peoples of the land who bring wares or any grain on the sabbath day to sell, we will not buy from them on the sabbath or a holy day; and we will forego the crops the seventh year and the exaction of every debt. (nas) Nehemiah 10:31 혹시 이 땅 백성이 안식일에 물화나 식물을 가져다가 팔려 할지라도 우리가 안식일이나 성일에는 사지 않겠고 제 칠년마다 땅을 쉬게 하고 모든 빚을 탕감하리라 하였고 (KR) ------------------------------------ Neh 10:32 We also placed ourselves under obligation to contribute yearly one third of a shekel for the service of the house of our God: (nas) Nehemiah 10:32 우리가 또 스스로 규례를 정하기를 해마다 각기 세겔의 삼분 일을 수납하여 하나님의 전을 위하여 쓰게 하되 (KR) ------------------------------------ Neh 10:33 for the showbread, for the continual grain offering, for the continual burnt offering, the sabbaths, the new moon, for the appointed times, for the holy things and for the sin offerings to make atonement for Israel, and all the work of the house of our God. (nas) Nehemiah 10:33 곧 진설병과 항상 드리는 소제와 항상 드리는 번제와 안식일과 초하루와 정한 절기에 쓸 것과 성물과 이스라엘을 위하는 속죄제와 우리 하나님의 전의 모든 일을 위하여 쓰게 하였고 (KR) ------------------------------------ Neh 10:34 Likewise we cast lots for the supply of wood among the priests, the Levites and the people so that they might bring it to the house of our God, according to our fathers' households, at fixed times annually, to burn on the altar of the Lord our God, as it is written in the law; (nas) Nehemiah 10:34 또 우리 제사장들과 레위 사람들과 백성들이 제비 뽑아 각기 종족 대로 해마다 정한 기한에 나무를 우리 하나님의 전에 드려서 율법에 기록한대로 우리 하나님 여호와의 단에 사르게 하였고 (KR) ------------------------------------ Neh 10:35 and that they might bring the first fruits of our ground and the first fruits of all the fruit of every tree to the house of the Lord annually, (nas) Nehemiah 10:35 해마다 우리 토지 소산의 맏물과 각종 과목의 첫 열매를 여호와의 전에 드리기로 하였고 (KR) ------------------------------------ Neh 10:36 and bring to the house of our God the firstborn of our sons and of our cattle, and the firstborn of our herds and our flocks as it is written in the law, for the priests who are ministering in the house of our God. (nas) Nehemiah 10:36 또 우리의 맏아들들과 생축의 처음 난 것과 우양의 처음 난 것을 율법에 기록된대로 우리 하나님의 전으로 가져다가 우리 하나님의 전에서 섬기는 제사장들에게 주고 (KR) ------------------------------------ Neh 10:37 We will also bring the first of our dough, our contributions, the fruit of every tree, the new wine and the oil to the priests at the chambers of the house of our God, and the tithe of our ground to the Levites, for the Levites are they who receive the tithes in all the rural towns. (nas) Nehemiah 10:37 또 처음 익은 밀의 가루와 거제물과 각종 과목의 열매와 새 포도주와 기름을 제사장들에게로 가져다가 우리하나님의 전 골방에 두고 또 우리 물산의 십일조를 레위 사람들에게 주리라 하였나니 이 레위 사람들은 우리의 모든 성읍에서 물산의 십일조를 받는 자임이며 (KR) ------------------------------------ Neh 10:38 The priest, the son of Aaron, shall be with the Levites when the Levites receive tithes, and the Levites shall bring up the tenth of the tithes to the house of our God, to the chambers of the storehouse. (nas) Nehemiah 10:38 레위 사람들이 십일조를 받을 때에는 아론의 자손 제사장 하나가 함께 있을 것이요 레위 사람들은 그 십일조의 십분 일을 가져다가 우리 하나님의 전 골방 곧 곳간에 두되 (KR) ------------------------------------ Neh 10:39 For the sons of Israel and the sons of Levi shall bring the contribution of the grain, the new wine and the oil to the chambers; there are the utensils of the sanctuary, the priests who are ministering, the gatekeepers and the singers. Thus we will not neglect the house of our God. (nas) Nehemiah 10:39 곧 이스라엘 자손과 레위 자손이 거제로 드린바 곡식과 새 포도주와 기름을 가져다가 성소의 기명을 두는 골방 곧 섬기는 제사장들과 및 문지기들과 노래하는 자들이 있는 골방에 둘 것이라 그리하여 우리가 우리 하나님의 전을 버리지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Neh 11:1 Now the leaders of the people lived in Jerusalem, but the rest of the people cast lots to bring one out of ten to live in Jerusalem, the holy city, while nine-tenths remained in the other cities. (nas) Nehemiah 11:1 백성의 두목들은 예루살렘에 머물렀고 그 남은 백성은 제비뽑아 십분의 일은 거룩한 성 예루살렘에 와서 거하게 하고 그 구분은 다른 성읍에 거하게 하였으며 (KR) ------------------------------------ Neh 11:2 And the people blessed all the men who volunteered to live in Jerusalem. (nas) Nehemiah 11:2 무릇 예루살렘에 거하기를 자원하는 자는 백성들이 위하여 복을 빌었느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 11:3 Now these are the heads of the provinces who lived in Jerusalem, but in the cities of Judah each lived on his own property in their cities--the Israelites, the priests, the Levites, the temple servants and the descendants of Solomon's servants. (nas) Nehemiah 11:3 이스라엘과 제사장들과 레위 사람들과 느디님 사람들과 솔로몬의 신복의 자손은 유다 여러 성읍에서 각각 그 본성 본 기업에 거하였고 예루살렘에 거한 그 도의 두목들은 이러하니 (KR) ------------------------------------ Neh 11:4 Some of the sons of Judah and some of the sons of Benjamin lived in Jerusalem. From the sons of Judah: Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, of the sons of Perez; (nas) Nehemiah 11:4 예루살렘에 거한 자는 유다 자손과 베냐민 자손 몇명이라 유다 자손중에는 베레스 자손 아다야니 저는 웃시야의 아들이요, 스가랴의 손자요, 아마랴의 증손이요, 스바댜의 현손이요, 마할랄렐의 오대손이며 (KR) ------------------------------------ Neh 11:5 and Maaseiah the son of Baruch, the son of Col-hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of the Shilonite. (nas) Nehemiah 11:5 또 마아세야니 저는 바룩의 아들이요, 골호세의 손자요, 하사야의 증손이요, 아다야의 현손이요, 요야립의 오대손이요, 스가랴의 육대손이요, 실로 사람의 칠대손이라 (KR) ------------------------------------ Neh 11:6 All the sons of Perez who lived in Jerusalem were 468 able men. (nas) Nehemiah 11:6 예루살렘에 거한 베레스 자손의 도합이 사백 육십 팔명이니 다 용사이었느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 11:7 Now these are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah; (nas) Nehemiah 11:7 베냐민 자손은 살루니 저는 므술람의 아들이요, 요엣의 손자요, 브다야의 증손이요, 골라야의 현손이요, 마아세야의 오대손이요, 이디엘의 육대손이요, 여사야의 칠대손이며 (KR) ------------------------------------ Neh 11:8 and after him Gabbai and Sallai, 928. (nas) Nehemiah 11:8 그 다음은 갑배와, 살래 등이니 도합이 구백 이십 팔명이라 (KR) ------------------------------------ Neh 11:9 Joel the son of Zichri was their overseer, and Judah the son of Hassenuah was second in command of the city. (nas) Nehemiah 11:9 시그리의 아들 요엘이 그 감독이 되었고 핫스누아의 아들 유다는 버금이 되어 성읍을 다스렸느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 11:10 From the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin, (nas) Nehemiah 11:10 제사장 중에는 요야립의 아들 여다야와, 야긴이며 (KR) ------------------------------------ Neh 11:11 Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the leader of the house of God, (nas) Nehemiah 11:11 또 하나님의 전을 맡은 자 스라야니 저는 힐기야의 아들이요, 므술람의 손자요, 사독의 증손이요, 므라욧의 현손이요, 아히둡의 오대손이며 (KR) ------------------------------------ Neh 11:12 and their kinsmen who performed the work of the temple, 822; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah, (nas) Nehemiah 11:12 또 전에서 일하는 그 형제니 도합이 팔백 이십 이명이요 또 아다야니 저는 여로함의 아들이요, 블라야의 손자요, 암시의 증손이요, 스가랴의 현손이요, 바스훌의 오대손이요, 말기야의 육대손이며 (KR) ------------------------------------ Neh 11:13 and his kinsmen, heads of fathers' households, 242; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer, (nas) Nehemiah 11:13 또 그 형제의 족장 된 자니 도합이 이백 사십 이명이요 또 아맛새니 저는 아사렐의 아들이요, 아흐새의 손자요, 므실레못의 증손이요, 임멜의 현손이며 (KR) ------------------------------------ Neh 11:14 and their brothers, valiant warriors, 128. And their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim. (nas) Nehemiah 11:14 또 그 형제의 큰 용사니 도합이 일백 이십 팔명이라 하그돌림의 아들 삽디엘이 그 감독이 되었느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 11:15 Now from the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni; (nas) Nehemiah 11:15 레위 사람 중에는 스마야니 저는 핫숩의 아들이요, 아스리감의 손자요, 하사뱌의 증손이요, 분니의 현손이며 (KR) ------------------------------------ Neh 11:16 and Shabbethai and Jozabad, from the leaders of the Levites, who were in charge of the outside work of the house of God; (nas) Nehemiah 11:16 또 레위 사람의 족장 삽브대와, 요사밧이니 저희는 하나님의 전 바깥 일을 맡았고 (KR) ------------------------------------ Neh 11:17 and Mattaniah the son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, who was the leader in beginning the thanksgiving at prayer, and Bakbukiah, the second among his brethren; and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun. (nas) Nehemiah 11:17 또 아삽의 증손 삽디의 손자 미가의 아들 맛다냐니 저는 기도할때에 감사하는 말씀을 인도하는 어른이 되었고 형제 중에 박부갸가 버금이 되었으며 또 여두둔의 증손 갈랄의 손자 삼무아의 아들 압다니 (KR) ------------------------------------ Neh 11:18 All the Levites in the holy city were 284. (nas) Nehemiah 11:18 거룩한 성에 레위 사람의 도합이 이백 팔십 사명이었느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 11:19 Also the gatekeepers, Akkub, Talmon and their brethren who kept watch at the gates, were 172. (nas) Nehemiah 11:19 성 문지기는 악굽과, 달몬과 그 형제니 도합이 일백 칠십 이명이며 (KR) ------------------------------------ Neh 11:20 The rest of Israel, of the priests and of the Levites, were in all the cities of Judah, each on his own inheritance. (nas) Nehemiah 11:20 그 나머지 이스라엘 백성과 제사장과 레위 사람은 유다 모든 성읍에 흩어져 각각 자기 기업에 거하였고 (KR) ------------------------------------ Neh 11:21 But the temple servants were living in Ophel, and Ziha and Gishpa were in charge of the temple servants. (nas) Nehemiah 11:21 느디님 사람은 오벨에 거하니 시하와, 기스바가 그 두목이 되었느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 11:22 Now the overseer of the Levites in Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica, from the sons of Asaph, who were the singers for the service of the house of God. (nas) Nehemiah 11:22 노래하는 자 아삽 자손 곧 미가의 현손 맛다냐의 증손 하사뱌의 손자 바니의 아들 웃시는 예루살렘에 거하는 레위 사람의 감독이 되어 하나님의 전 일을 맡아 다스렸으니 (KR) ------------------------------------ Neh 11:23 For there was a commandment from the king concerning them and a firm regulation for the song leaders day by day. (nas) Nehemiah 11:23 이는 왕의 명대로 노래하는 자에게 날마다 양식을 정하여 주는 것이 있음이며 (KR) ------------------------------------ Neh 11:24 Pethahiah the son of Meshezabel, of the sons of Zerah the son of Judah, was the king's representative in all matters concerning the people. (nas) Nehemiah 11:24 유다의 아들 세라의 자손 곧 므세사벨의 아들 브다히야는 왕의 수하에서 백성의 일을 다스렸느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 11:25 Now as for the villages with their fields, some of the sons of Judah lived in Kiriath-arba and its towns, in Dibon and its towns, and in Jekabzeel and its villages, (nas) Nehemiah 11:25 향리와 들로 말하면 유다 자손의 더러는 기럇 아바와 그 촌과 디본과 그 촌과 여갑스엘과 그 동네에 거하며 (KR) ------------------------------------ Neh 11:26 and in Jeshua, in Moladah and Beth-pelet, (nas) Nehemiah 11:26 또 예수아와, 몰라다와, 벧벨렛과 (KR) ------------------------------------ Neh 11:27 and in Hazar-shual, in Beersheba and its towns, (nas) Nehemiah 11:27 하살수알과, 브엘세바와, 그 촌에 거하며 (KR) ------------------------------------ Neh 11:28 and in Ziklag, in Meconah and in its towns, (nas) Nehemiah 11:28 또 시글락과, 므고나와, 그 촌에 거하며 (KR) ------------------------------------ Neh 11:29 and in En-rimmon, in Zorah and in Jarmuth, (nas) Nehemiah 11:29 또 에느림몬과, 소라와, 야르뭇에 거하며 (KR) ------------------------------------ Neh 11:30 Zanoah, Adullam, and their villages, Lachish and its fields, Azekah and its towns. So they encamped from Beersheba as far as the valley of Hinnom. (nas) Nehemiah 11:30 또 사노아와, 아둘람과, 그 동네와, 라기스와, 그 들과, 아세가와, 그 촌에 거하였으니 저희는 브엘세바에서부터 힌놈의 골짜기까지 장막을 쳤으며 (KR) ------------------------------------ Neh 11:31 The sons of Benjamin also lived from Geba onward, at Michmash and Aija, at Bethel and its towns, (nas) Nehemiah 11:31 또 베냐민 자손은 게바에서부터 믹마스와, 아야와, 벧엘과, 그 촌에 거하며 (KR) ------------------------------------ Neh 11:32 at Anathoth, Nob, Ananiah, (nas) Nehemiah 11:32 아나돗과, 놉과, 아나냐와 (KR) ------------------------------------ Neh 11:33 Hazor, Ramah, Gittaim, (nas) Nehemiah 11:33 하솔과, 라마와, 깃다임과 (KR) ------------------------------------ Neh 11:34 Hadid, Zeboim, Neballat, (nas) Nehemiah 11:34 하딧과, 스보임과, 느발랏과 (KR) ------------------------------------ Neh 11:35 Lod and Ono, the valley of craftsmen. (nas) Nehemiah 11:35 로드와, 오노와, 공장 골짜기에 거하였으며 (KR) ------------------------------------ Neh 11:36 From the Levites, some divisions in Judah belonged to Benjamin. (nas) Nehemiah 11:36 유다에 있던 레위 사람의 어떤 반열은 베냐민과 합하였느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 12:1 Now these are the priests and the Levites who came up with Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra, (nas) Nehemiah 12:1 스알디엘의 아들 스룹바벨과 및 예수아를 좇아 돌아온 제사장과 레위 사람은 이러하니라 제사장은 스라야와, 예레미야와, 에스라와 (KR) ------------------------------------ Neh 12:2 Amariah, Malluch, Hattush, (nas) Nehemiah 12:2 아마랴와, 말룩과, 핫두스와 (KR) ------------------------------------ Neh 12:3 Shecaniah, Rehum, Meremoth, (nas) Nehemiah 12:3 스가냐와, 르훔과, 므레못과 (KR) ------------------------------------ Neh 12:4 Iddo, Ginnethoi, Abijah, (nas) Nehemiah 12:4 잇도와, 긴느도이와, 아비야와 (KR) ------------------------------------ Neh 12:5 Mijamin, Maadiah, Bilgah, (nas) Nehemiah 12:5 미야민과, 마아댜와, 빌가와 (KR) ------------------------------------ Neh 12:6 Shemaiah and Joiarib, Jedaiah, (nas) Nehemiah 12:6 스마야와, 요야립과, 여다야와 (KR) ------------------------------------ Neh 12:7 Sallu, Amok, Hilkiah and Jedaiah. These were the heads of the priests and their kinsmen in the days of Jeshua. (nas) Nehemiah 12:7 살루와, 아목과, 힐기야와, 여다야니 이상은 예수아 때에 제사장과 그 형제의 어른이었느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 12:8 The Levites were Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah who was in charge of the songs of thanksgiving, he and his brothers. (nas) Nehemiah 12:8 레위 사람은 예수아와, 빈누이와, 갓미엘과, 세레뱌와, 유다와, 맛다냐니 이 맛다냐는 그 형제와 함께 찬송하는 일을 맡았고 (KR) ------------------------------------ Neh 12:9 Also Bakbukiah and Unni, their brothers, stood opposite them in their service divisions. (nas) Nehemiah 12:9 또 그 형제 박부갸와, 운노는 직무를 따라 저의 맞은편에 있으며 (KR) ------------------------------------ Neh 12:10 Jeshua became the father of Joiakim, and Joiakim became the father of Eliashib, and Eliashib became the father of Joiada, (nas) Nehemiah 12:10 예수아는 요야김을 낳았고, 요야김은 엘리아십을 낳았고 엘리아십은 요야다를 낳았고 (KR) ------------------------------------ Neh 12:11 and Joiada became the father of Jonathan, and Jonathan became the father of Jaddua. (nas) Nehemiah 12:11 요야다는 요나단을 낳았고, 요나단은 얏두아를 낳았느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 12:12 Now in the days of Joiakim, the priests, the heads of fathers' households were: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah; (nas) Nehemiah 12:12 요야김 때에 제사장의 족장된 자는 스라야 족속에는 므라야요, 예레미야 족속에는 하나냐요 (KR) ------------------------------------ Neh 12:13 of Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan; (nas) Nehemiah 12:13 에스라 족속에는 므술람이요, 아마랴 족속에는 여호하난이요 (KR) ------------------------------------ Neh 12:14 of Malluchi, Jonathan; of Shebaniah, Joseph; (nas) Nehemiah 12:14 말루기 족속에는 요나단이요, 스바냐 족속에는 요셉이요 (KR) ------------------------------------ Neh 12:15 of Harim, Adna; of Meraioth, Helkai; (nas) Nehemiah 12:15 하림 족속에는 아드나요, 므라욧 족속에는 헬개요 (KR) ------------------------------------ Neh 12:16 of Iddo, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam; (nas) Nehemiah 12:16 잇도 족속에는 스가랴요, 긴느돈 족속에는 므술람이요 (KR) ------------------------------------ Neh 12:17 of Abijah, Zichri; of Miniamin, of Moadiah, Piltai; (nas) Nehemiah 12:17 아비야 족속에는 시그리요, 미냐민 곧 모아댜 족속에는 빌대요 (KR) ------------------------------------ Neh 12:18 of Bilgah, Shammua; of Shemaiah, Jehonathan; (nas) Nehemiah 12:18 빌가 족속에는 삼무아요, 스마야 족속에는 여호나단이요 (KR) ------------------------------------ Neh 12:19 of Joiarib, Mattenai; of Jedaiah, Uzzi; (nas) Nehemiah 12:19 요야립 족속에는 맛드내요, 여다야 족속에는 웃시요 (KR) ------------------------------------ Neh 12:20 of Sallai, Kallai; of Amok, Eber; (nas) Nehemiah 12:20 살래 족속에는 갈래요, 아목 족속에는 에벨이요 (KR) ------------------------------------ Neh 12:21 of Hilkiah, Hashabiah; of Jedaiah, Nethanel. (nas) Nehemiah 12:21 힐기야 족속에는 하사뱌요, 여다야 족속에는 느다넬이었느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 12:22 As for the Levites, the heads of fathers' households were registered in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan and Jaddua; so were the priests in the reign of Darius the Persian. (nas) Nehemiah 12:22 엘리아십과, 요야다와, 요하난과, 얏두아 때에 레위 사람의 족장이 모두 책에 기록되었고 바사 왕 다리오때에 제사장도 책에 기록되었고 (KR) ------------------------------------ Neh 12:23 The sons of Levi, the heads of fathers' households, were registered in the Book of the Chronicles up to the days of Johanan the son of Eliashib. (nas) Nehemiah 12:23 레위 자손의 족장들은 엘리아십의 아들 요하난 때까지 역대지략에 기록되었으며 (KR) ------------------------------------ Neh 12:24 The heads of the Levites were Hashabiah, Sherebiah and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers opposite them, to praise and give thanks, as prescribed by David the man of God, division corresponding to division. (nas) Nehemiah 12:24 레위 사람의 어른은 하사뱌와, 세레뱌와, 갓미엘의 아들 예수아라 저희가 그 형제의 맞은편에 있어 하나님의 사람 다윗의 명한대로 반차를 따라 주를 찬양하며 감사하고 (KR) ------------------------------------ Neh 12:25 Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon and Akkub were gatekeepers keeping watch at the storehouses of the gates. (nas) Nehemiah 12:25 맛다냐와, 박부갸와, 오바댜와, 므술람과, 달몬과, 악굽은 다 문지기로서 반차대로 문 안의 곳간을 파수하였나니 (KR) ------------------------------------ Neh 12:26 These served in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor and of Ezra the priest and scribe. (nas) Nehemiah 12:26 이상 모든 사람은 요사닥의 손자 예수아의 아들 요야김과 방백 느헤미야와 제사장 겸 서기관 에스라 때에 있었느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 12:27 Now at the dedication of the wall of Jerusalem they sought out the Levites from all their places, to bring them to Jerusalem so that they might celebrate the dedication with gladness, with hymns of thanksgiving and with songs to the accompaniment of cymbals, harps and lyres. (nas) Nehemiah 12:27 예루살렘 성곽이 낙성되니 각처에서 레위 사람들을 찾아 예루살렘으로 데려다가 감사하며 노래하며 제금 치며 비파와 수금을 타며 즐거이 봉헌식을 행하려 하매 (KR) ------------------------------------ Neh 12:28 So the sons of the singers were assembled from the district around Jerusalem, and from the villages of the Netophathites, (nas) Nehemiah 12:28 이에 노래하는 자들이 예루살렘 사방 들과 느도바 사람의 동네에서 모여오고 (KR) ------------------------------------ Neh 12:29 from Beth-gilgal and from their fields in Geba and Azmaveth, for the singers had built themselves villages around Jerusalem. (nas) Nehemiah 12:29 또 벧길갈과 게바와 아스마웹 들에서 모여 왔으니 이 노래하는 자들은 자기를 위하여 예루살렘 사방에 동네를 세웠음이라 (KR) ------------------------------------ Neh 12:30 The priests and the Levites purified themselves; they also purified the people, the gates and the wall. (nas) Nehemiah 12:30 제사장들과 레위 사람들이 몸을 정결케 하고 또 백성과 성문과 성을 정결케 하니라 (KR) ------------------------------------ Neh 12:31 Then I had the leaders of Judah come up on top of the wall, and I appointed two great choirs, the first proceeding to the right on top of the wall toward the Refuse Gate. (nas) Nehemiah 12:31 이에 내가 유다의 방백들로 성 위에 오르게 하고 또 감사 찬송하는 자의 큰 무리를 두 떼로 나누어 성 위로 항렬을 지어가게 하는데 한 떼는 우편으로 분문을 향하여 가게 하니 (KR) ------------------------------------ Neh 12:32 Hoshaiah and half of the leaders of Judah followed them, (nas) Nehemiah 12:32 따르는 자는 호세야와 유다 방백의 절반이요 (KR) ------------------------------------ Neh 12:33 with Azariah, Ezra, Meshullam, (nas) Nehemiah 12:33 또 아사랴와, 에스라와, 므술람과 (KR) ------------------------------------ Neh 12:34 Judah, Benjamin, Shemaiah, Jeremiah, (nas) Nehemiah 12:34 유다와, 베냐민과, 스마야와, 예레미야며 (KR) ------------------------------------ Neh 12:35 and some of the sons of the priests with trumpets; and Zechariah the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Micaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph, (nas) Nehemiah 12:35 또 제사장의 자손 몇이 나팔을 잡았으니 요나단의 아들 스마야의 손자 맛다냐의 증손, 미가야의 현손 삭굴의 오대손, 아삽의 육대손 스가랴와 (KR) ------------------------------------ Neh 12:36 and his kinsmen, Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah and Hanani, with the musical instruments of David the man of God. And Ezra the scribe went before them. (nas) Nehemiah 12:36 그 형제 스마야와, 아사렐과, 밀랄래와, 길랄래와, 마애와, 느다넬과, 유다와, 하나니라 다 하나님의 사람 다윗의 악기를 잡았고 학사 에스라가 앞서서 (KR) ------------------------------------ Neh 12:37 At the Fountain Gate they went directly up the steps of the city of David by the stairway of the wall above the house of David to the Water Gate on the east. (nas) Nehemiah 12:37 샘문으로 말미암아 전진하여 성으로 올라 가는 곳에 이르러 다윗성의 층계로 올라가서 다윗의 궁 윗 길에서 동향하여 수문에 이르렀고 (KR) ------------------------------------ Neh 12:38 The second choir proceeded to the left, while I followed them with half of the people on the wall, above the Tower of Furnaces, to the Broad Wall, (nas) Nehemiah 12:38 감사 찬송하는 다른 떼는 저희를 마주 진행하는데 내가 백성의 절반으로 더불어 그 뒤를 따라 성 위로 행하여 풀무 망대 윗 길로 성 넓은 곳에 이르고 (KR) ------------------------------------ Neh 12:39 and above the Gate of Ephraim, by the Old Gate, by the Fish Gate, the Tower of Hananel and the Tower of the Hundred, as far as the Sheep Gate; and they stopped at the Gate of the Guard. (nas) Nehemiah 12:39 에브라임 문 위로 말미암아 옛문과, 어문과, 하나넬 망대와, 함메아 망대를 지나 양문에 이르러 감옥 문에 그치매 (KR) ------------------------------------ Neh 12:40 Then the two choirs took their stand in the house of God. So did I and half of the officials with me; (nas) Nehemiah 12:40 이에 감사 찬송하는 두 떼와 나와 민장의 절반은 하나님의 전에 섰고 (KR) ------------------------------------ Neh 12:41 and the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah and Hananiah, with the trumpets; (nas) Nehemiah 12:41 제사장 엘리아김과, 마아세야와, 미냐민과, 미가야와, 엘료에내와, 스가랴와, 하나냐는 다 나팔을 잡았고 (KR) ------------------------------------ Neh 12:42 and Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malchijah, Elam and Ezer. And the singers sang, with Jezrahiah their leader, (nas) Nehemiah 12:42 또 마아세야와, 스마야와, 엘르아살과, 웃시와, 여호하난과, 말기야와, 엘람과, 에셀이 함께 있으며 노래하는 자는 크게 찬송하였는데 그 감독은 예스라히야라 (KR) ------------------------------------ Neh 12:43 and on that day they offered great sacrifices and rejoiced because God had given them great joy, even the women and children rejoiced, so that the joy of Jerusalem was heard from afar. (nas) Nehemiah 12:43 이 날에 무리가 크게 제사를 드리고 심히 즐거워하였으니 이는 하나님이 크게 즐거워하게 하셨음이라 부녀와 어린 아이도 즐거워 하였으므로 예루살렘의 즐거워하는 소리가 멀리 들렸느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 12:44 On that day men were also appointed over the chambers for the stores, the contributions, the first fruits and the tithes, to gather into them from the fields of the cities the portions required by the law for the priests and Levites; for Judah rejoiced over the priests and Levites who served. (nas) Nehemiah 12:44 그 날에 사람을 세워 곳간을 맡기고 제사장들과 레위 사람들에게 돌릴 것 곧 율법에 정한대로 거제물과 처음 익은 것과 십일조를 모든 성읍 밭에서 거두어 이 곳간을 쌓게 하였노니 이는 유다 사람이 섬기는 제사장들과 레위 사람들을 인하여 즐거워함을 인함이라 (KR) ------------------------------------ Neh 12:45 For they performed the worship of their God and the service of purification, together with the singers and the gatekeepers in accordance with the command of David and of his son Solomon. (nas) Nehemiah 12:45 저희는 하나님을 섬기는 일과 결례의 일을 힘썼으며 노래하는 자들과 문지기들도 그러하여 모두 다윗과 그 아들 솔로몬의 명을 좇아 행하였으니 (KR) ------------------------------------ Neh 12:46 For in the days of David and Asaph, in ancient times, there were leaders of the singers, songs of praise and hymns of thanksgiving to God. (nas) Nehemiah 12:46 옛적 다윗과 아삽의 때에는 노래하는 자의 두목이 있어서 하나님께 찬송하는 노래와 감사하는 노래를 하였음이며 (KR) ------------------------------------ Neh 12:47 So all Israel in the days of Zerubbabel and Nehemiah gave the portions due the singers and the gatekeepers as each day required, and set apart the consecrated portion for the Levites, and the Levites set apart the consecrated portion for the sons of Aaron. (nas) Nehemiah 12:47 스룹바벨과 느헤미야 때에는 온 이스라엘이 노래하는 자들과 문지기들에게 날마다 쓸 것을 주되 그 구별한 것을 레위 사람들에게 주고 레위 사람들은 그것을 또 구별하여 아론 자손에게 주었느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 13:1 On that day they read aloud from the book of Moses in the hearing of the people; and there was found written in it that no Ammonite or Moabite should ever enter the assembly of God, (nas) Nehemiah 13:1 그날에 모세의 책을 낭독하여 기록하기를 암몬 사람과 모압 사람은 영영히 하나님의 회에 들어 오지 못하리니 (KR) ------------------------------------ Neh 13:2 because they did not meet the sons of Israel with bread and water, but hired Balaam against them to curse them. However, our God turned the curse into a blessing. (nas) Nehemiah 13:2 이는 저희가 양식과 물로 이스라엘 자손을 영접지 아니하고 도리어 발람에게 뇌물을 주어 저주하게 하였음이라 그러나 우리 하나님이 그 저주를 돌이켜 복이 되게 하였는지라 (KR) ------------------------------------ Neh 13:3 So when they heard the law, they excluded all foreigners from Israel. (nas) Nehemiah 13:3 백성이 이 율법을 듣고 곧 섞인 무리를 이스라엘 가운데서 몰수히 분리케 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 13:4 Now prior to this, Eliashib the priest, who was appointed over the chambers of the house of our God, being related to Tobiah, (nas) Nehemiah 13:4 이전에 우리 하나님의 전 골방을 맡은 제사장 엘리아십이 도비야와 연락이 있었으므로 (KR) ------------------------------------ Neh 13:5 had prepared a large room for him, where formerly they put the grain offerings, the frankincense, the utensils and the tithes of grain, wine and oil prescribed for the Levites, the singers and the gatekeepers, and the contributions for the priests. (nas) Nehemiah 13:5 도비야를 위하여 한 큰 방을 갖추었으니 그 방은 원래 소제물과 유향과 또 기명과 레위 사람들과 노래하는 자들과 문지기들에게 십일조로 주는 곡물과 새 포도주와 기름과 또 제사장들에게 주는 거제물을 두는 곳이라 (KR) ------------------------------------ Neh 13:6 But during all this time I was not in Jerusalem, for in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon I had gone to the king. After some time, however, I asked leave from the king, (nas) Nehemiah 13:6 그 때에는 내가 예루살렘에 있지 아니하였었느니라 바벨론 왕 아닥사스다 삼십 이년에 내가 왕에게 나아갔다가 며칠 후에 왕에게 말미를 청하고 (KR) ------------------------------------ Neh 13:7 and I came to Jerusalem and learned about the evil that Eliashib had done for Tobiah, by preparing a room for him in the courts of the house of God. (nas) Nehemiah 13:7 예루살렘에 이르러서야 엘리아십이 도비야를 위하여 하나님의 전뜰에 방을 갖춘 악한 일을 안지라 (KR) ------------------------------------ Neh 13:8 It was very displeasing to me, so I threw all of Tobiah's household goods out of the room. (nas) Nehemiah 13:8 내가 심히 근심하여 도비야의 세간을 그 방 밖으로 다 내어 던지고 (KR) ------------------------------------ Neh 13:9 Then I gave an order and they cleansed the rooms; and I returned there the utensils of the house of God with the grain offerings and the frankincense. (nas) Nehemiah 13:9 명하여 그 방을 정결케 하고 하나님의 전의 기명과 소제물과 유향을 다시 그리로 들여 놓았느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 13:10 I also discovered that the portions of the Levites had not been given them, so that the Levites and the singers who performed the service had gone away, each to his own field. (nas) Nehemiah 13:10 내가 또 알아 본즉 레위 사람들의 받을 것을 주지 아니 하였으므로 그 직무를 행하는 레위 사람들과 노래하는 자들이 각각 그 전리로 도망하였기로 (KR) ------------------------------------ Neh 13:11 So I reprimanded the officials and said, "Why is the house of God forsaken?" Then I gathered them together and restored them to their posts. (nas) Nehemiah 13:11 내가 모든 민장을 꾸짖어 이르기를 `하나님의 전이 어찌하여 버린바 되었느냐 ?' 하고 곧 레위 사람을 불러 모아 다시 그 처소에 세웠더니 (KR) ------------------------------------ Neh 13:12 All Judah then brought the tithe of the grain, wine and oil into the storehouses. (nas) Nehemiah 13:12 이에 온 유다가 곡식과 새 포도주와 기름의 십일조를 가져다가 곳간에 들이므로 (KR) ------------------------------------ Neh 13:13 In charge of the storehouses I appointed Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and Pedaiah of the Levites, and in addition to them was Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah; for they were considered reliable, and it was their task to distribute to their kinsmen. (nas) Nehemiah 13:13 내가 제사장 셀레먀와, 서기관 사독과, 레위 사람 브다야로 고지기를 삼고 맛다냐의 손자 삭굴의 아들 하난으로 버금을 삼았나니 이는 저희가 충직한 자로 인정됨이라 그 직분은 형제들에게 분배하는 일이였느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 13:14 Remember me for this, O my God, and do not blot out my loyal deeds which I have performed for the house of my God and its services. (nas) Nehemiah 13:14 내 하나님이여, 이 일을 인하여 나를 기억하옵소서 ! 내 하나님의 전과 그 모든 직무를 위하여 나의 행한 선한 일을 도말하지 마옵소서 (KR) ------------------------------------ Neh 13:15 In those days I saw in Judah some who were treading wine presses on the sabbath, and bringing in sacks of grain and loading them on donkeys, as well as wine, grapes, figs and all kinds of loads, and they brought them into Jerusalem on the sabbath day. So I admonished them on the day they sold food. (nas) Nehemiah 13:15 그 때에 내가 본즉 유다에게 어떤 사람이 안식일에 술틀을 밟고 곡식단을 나귀에 실어 운반하며 포도주와 포도와 무화과와 여러 가지 짐을 지고 안식일에 예루살렘에 들어와서 식물을 팔기로 그날에 내가 경계하였고 (KR) ------------------------------------ Neh 13:16 Also men of Tyre were living there who imported fish and all kinds of merchandise, and sold them to the sons of Judah on the sabbath, even in Jerusalem. (nas) Nehemiah 13:16 또 두로 사람이 예루살렘에 거하며 물고기와 각양 물건을 가져다가 안식일에 유다 자손에게 예루살렘에서도 팔기로 (KR) ------------------------------------ Neh 13:17 Then I reprimanded the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing you are doing, by profaning the sabbath day? (nas) Nehemiah 13:17 내가 유다 모든 귀인을 꾸짖어 이르기를 `너희가 어찌 이 악을 행하여 안식일을 범하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Neh 13:18 Did not your fathers do the same, so that our God brought on us and on this city all this trouble? Yet you are adding to the wrath on Israel by profaning the sabbath." (nas) Nehemiah 13:18 너희 열조가 이같이 행하지 아니 하였느냐 ? 그러므로 우리 하나님이 이 모든 재앙으로 우리와 이 성읍에 내리신 것이 아니냐 ? 이제 너희가 오히려 안식일을 범하여 진노가 이스라엘에게 임함이 더욱 심하게 하는도다' 하고 (KR) ------------------------------------ Neh 13:19 It came about that just as it grew dark at the gates of Jerusalem before the sabbath, I commanded that the doors should be shut and that they should not open them until after the sabbath. Then I stationed some of my servants at the gates so that no load would enter on the sabbath day. (nas) Nehemiah 13:19 안식일 전 예루살렘 성문이 어두워 갈 때에 내가 명하여 `성문을 닫고 안식일이 지나기 전에는 열지 말라' 하고 내 종자 두어 사람을 성문마다 세워서 안식일에 아무 짐도 들어오지 못하게 하매 (KR) ------------------------------------ Neh 13:20 Once or twice the traders and merchants of every kind of merchandise spent the night outside Jerusalem. (nas) Nehemiah 13:20 장사들과 각양 물건 파는 자들이 한두번 예루살렘 성 밖에서 자므로 (KR) ------------------------------------ Neh 13:21 Then I warned them and said to them, "Why do you spend the night in front of the wall? If you do so again, I will use force against you." From that time on they did not come on the sabbath. (nas) Nehemiah 13:21 내가 경계하여 이르기를 `너희가 어찌하여 성 밑에서 자느냐 ? 다시 이같이 하면 내가 잡으리라' 하였더니 그 후부터는 안식일에 저희가 다시 오지 아니하였느니라 (KR) ------------------------------------ Neh 13:22 And I commanded the Levites that they should purify themselves and come as gatekeepers to sanctify the sabbath day. For this also remember me, O my God, and have compassion on me according to the greatness of Your lovingkindness. (nas) Nehemiah 13:22 내가 또 레위 사람들을 명하여 `몸을 정결케 하고 와서 성문을 지켜서 안식일로 거룩하게 하라' 하였느니라 나의 하나님이여, 나를 위하여 이 일도 기억하옵시고 주의 큰 은혜대로 나를 아끼시옵소서 ! (KR) ------------------------------------ Neh 13:23 In those days I also saw that the Jews had married women from Ashdod, Ammon and Moab. (nas) Nehemiah 13:23 그 때에 내가 또 본즉 유다 사람이 아스돗과 암몬과 모압 여인을 취하여 아내를 삼았는데 (KR) ------------------------------------ Neh 13:24 As for their children, half spoke in the language of Ashdod, and none of them was able to speak the language of Judah, but the language of his own people. (nas) Nehemiah 13:24 그 자녀가 아스돗 방언을 절반쯤은 하여도 유다 방언은 못하니 그 하는 말이 각 족속의 방언이므로 (KR) ------------------------------------ Neh 13:25 So I contended with them and cursed them and struck some of them and pulled out their hair, and made them swear by God, "You shall not give your daughters to their sons, nor take of their daughters for your sons or for yourselves. (nas) Nehemiah 13:25 내가 책망하고 저주하며 두어 사람을 때리고 그 머리털을 뽑고 이르되 `너희는 너희 딸들로 저희 아들들에게 주지 말고 너희 아들들이나 너희를 위하여 저희 딸을 데려오지 않겠다고 하나님을 가리켜 맹세하라' 하고 (KR) ------------------------------------ Neh 13:26 Did not Solomon king of Israel sin regarding these things? Yet among the many nations there was no king like him, and he was loved by his God, and God made him king over all Israel; nevertheless the foreign women caused even him to sin. (nas) Nehemiah 13:26 또 이르기를 `옛적에 이스라엘 왕 솔로몬이 이 일로 범죄하지 아니하였느냐 ? 저는 열국 중에 비길 왕이 없이 하나님의 사랑을 입은 자라 하나님이 저로 왕을 삼아 온 이스라엘을 다스리게 하셨으나 이방 여인이 저로 범죄케 하였나니 (KR) ------------------------------------ Neh 13:27 Do we then hear about you that you have committed all this great evil by acting unfaithfully against our God by marrying foreign women?" (nas) Nehemiah 13:27 너희가 이방 여인을 취하여 크게 악을 행하여 우리 하나님께 범죄하는 것을 우리가 어찌 용납하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Neh 13:28 Even one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was a son-in-law of Sanballat the Horonite, so I drove him away from me. (nas) Nehemiah 13:28 대제사장 엘리아십의 손자 요야다의 아들 하나가 호론 사람 산발랏의 사위가 되었으므로 내가 쫓아내어 나를 떠나게 하였느니라' (KR) ------------------------------------ Neh 13:29 Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priesthood and the Levites. (nas) Nehemiah 13:29 내 하나님이여, 저희가 제사장의 직분을 더럽히고 제사장의 직분과 레위 사람에 대한 언약을 어기었사오니 저희를 기억하옵소서 (KR) ------------------------------------ Neh 13:30 Thus I purified them from everything foreign and appointed duties for the priests and the Levites, each in his task, (nas) Nehemiah 13:30 이와 같이 저희로 이방 사람을 떠나게 하여 깨끗하게 하고 또 제사장과 레위 사람의 반열을 세워 각각 그 일을 맡게 하고 (KR) ------------------------------------ Neh 13:31 and I arranged for the supply of wood at appointed times and for the first fruits. Remember me, O my God, for good. (nas) Nehemiah 13:31 또 정한 기한에 나무와 처음 익은 것을 드리게 하였사오니 내 하나님이여, 나를 기억하사 복을 주옵소서 ! (KR) ------------------------------------ Est 1:1 Now it took place in the days of Ahasuerus, the Ahasuerus who reigned from India to Ethiopia over 127 provinces, (nas) Esther 1:1 이 일은 아하수에로 왕 때에 된 것이니 아하수에로는 인도로 구스까지 일백 이십 칠 도를 치리하는 왕이라 (KR) ------------------------------------ Est 1:2 in those days as King Ahasuerus sat on his royal throne which was at the citadel in Susa, (nas) Esther 1:2 당시에 아하수에로 왕이 수산 궁에서 즉위하고 (KR) ------------------------------------ Est 1:3 in the third year of his reign he gave a banquet for all his princes and attendants, the army officers of Persia and Media, the nobles and the princes of his provinces being in his presence. (nas) Esther 1:3 위에 있은지 삼년에 그 모든 방백과 신복을 위하여 잔치를 베푸니 바사와 메대의 장수와 각 도의 귀족과 방백들이 다 왕 앞에 있는지라 (KR) ------------------------------------ Est 1:4 And he displayed the riches of his royal glory and the splendor of his great majesty for many days, 180 days. (nas) Esther 1:4 왕이 여러 날 곧 일백 팔십일 동안에 그 영화로운 나라의 부함과 위엄의 혁혁함을 나타내니라 (KR) ------------------------------------ Est 1:5 When these days were completed, the king gave a banquet lasting seven days for all the people who were present at the citadel in Susa, from the greatest to the least, in the court of the garden of the king's palace. (nas) Esther 1:5 이 날이 다하매 왕이 또 도성 수산 대소 인민을 위하여 왕궁 후원 뜰에서 칠일 동안 잔치를 베풀새 (KR) ------------------------------------ Est 1:6 There were hangings of fine white and violet linen held by cords of fine purple linen on silver rings and marble columns, and couches of gold and silver on a mosaic pavement of porphyry, marble, mother-of-pearl and precious stones. (nas) Esther 1:6 백색, 녹색, 청색 휘장을 자색 가는 베줄로 대리석 기둥 은고리에 매고 금과 은으로 만든 걸상을 화반석, 백석, 운모석, 흑석을 깐 땅에 진설하고 (KR) ------------------------------------ Est 1:7 Drinks were served in golden vessels of various kinds, and the royal wine was plentiful according to the king's bounty. (nas) Esther 1:7 금잔으로 마시게 하니 잔의 식양이 각기 다르고 왕의 풍부한대로 어주가 한이 없으며 (KR) ------------------------------------ Est 1:8 The drinking was done according to the law, there was no compulsion, for so the king had given orders to each official of his household that he should do according to the desires of each person. (nas) Esther 1:8 마시는 것도 규모가 있어 사람으로 억지로 하지 않게 하니 이는 왕이 모든 궁내 관리에게 명하여 각 사람으로 마음대로 하게 함이더라 (KR) ------------------------------------ Est 1:9 Queen Vashti also gave a banquet for the women in the palace which belonged to King Ahasuerus. (nas) Esther 1:9 왕후 와스디도 아하수에로 왕궁에서 부녀들을 위하여 잔치를 베푸니라 (KR) ------------------------------------ Est 1:10 On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar and Carkas, the seven eunuchs who served in the presence of King Ahasuerus, (nas) Esther 1:10 제 칠일에 왕이 주흥이 일어나서 어전 내시 므후만과, 비스다와, 하르보나와, 빅다와, 아박다와, 세달과, 가르가스 일곱 사람을 명하여 (KR) ------------------------------------ Est 1:11 to bring Queen Vashti before the king with her royal crown in order to display her beauty to the people and the princes, for she was beautiful. (nas) Esther 1:11 왕후 와스디를 청하여 왕후의 면류관을 정제하고 왕의 앞으로 나아오게 하여 그 아리따움을 뭇 백성과 방백들에게 보이게 하라 하니 이는 왕후의 용모가 보기에 좋음이라 (KR) ------------------------------------ Est 1:12 But Queen Vashti refused to come at the king's command delivered by the eunuchs. Then the king became very angry and his wrath burned within him. (nas) Esther 1:12 그러나 왕후 와스디가 내시의 전하는 왕명을 좇아 오기를 싫어하니 왕이 진노하여 중심이 불 붙는듯 하더라 (KR) ------------------------------------ Est 1:13 Then the king said to the wise men who understood the times--for it was the custom of the king so to speak before all who knew law and justice (nas) Esther 1:13 왕이 사례를 아는 박사들에게 묻되 (왕이 규례와 법률을 아는 자에게 묻는 전례가 있는데 (KR) ------------------------------------ Est 1:14 and were close to him: Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena and Memucan, the seven princes of Persia and Media who had access to the king's presence and sat in the first place in the kingdom-- (nas) Esther 1:14 때에 왕에게 가까이 하여 왕의 기색을 살피며 나라 첫 자리에 앉은 자는 바사와 메대의 일곱 방백 곧 가르스나와, 세달과, 아드마다와, 다시스와, 메레스와, 마르스나와, 므무간이라) (KR) ------------------------------------ Est 1:15 "According to law, what is to be done with Queen Vashti, because she did not obey the command of King Ahasuerus delivered by the eunuchs?" (nas) Esther 1:15 왕후 와스디가 내시의 전하는 아하수에로 왕명을 좇지 아니하니 규례대로 하면 어떻게 처치할꼬 (KR) ------------------------------------ Est 1:16 In the presence of the king and the princes, Memucan said, "Queen Vashti has wronged not only the king but also all the princes and all the peoples who are in all the provinces of King Ahasuerus. (nas) Esther 1:16 므무간이 왕과 방백 앞에서 대답하여 가로되 `왕후 와스디가 왕에게만 잘못할 뿐 아니라 아하수에로 왕의 각 도 방백과 뭇 백성에게도 잘못하였나이다 (KR) ------------------------------------ Est 1:17 For the queen's conduct will become known to all the women causing them to look with contempt on their husbands by saying, 'King Ahasuerus commanded Queen Vashti to be brought in to his presence, but she did not come.' (nas) Esther 1:17 아하수에로왕이 명하여 왕후 와스디를 청하여도 오지 아니하였다 하는 왕후의 행위의 소문이 모든 부녀에게 전파되면 저희도 그 남편을 멸시할 것인즉 (KR) ------------------------------------ Est 1:18 This day the ladies of Persia and Media who have heard of the queen's conduct will speak in the same way to all the king's princes, and there will be plenty of contempt and anger. (nas) Esther 1:18 오늘이라도 바사와 메대의 귀부인들이 왕후의 행위를 듣고 왕의 모든 방백에게 그렇게 말하리니 멸시와 분노가 많이 일어나리이다 (KR) ------------------------------------ Est 1:19 If it pleases the king, let a royal edict be issued by him and let it be written in the laws of Persia and Media so that it cannot be repealed, that Vashti may no longer come into the presence of King Ahasuerus, and let the king give her royal position to another who is more worthy than she. (nas) Esther 1:19 왕이 만일 선히 여기실진대 와스디로 다시는 왕 앞에 오지 못하게 하는 조서를 내리되 바사와 메대의 법률 중에 기록하여 변역함이 없게 하고 그 왕후의 위를 저보다 나은 사람에게 주소서 (KR) ------------------------------------ Est 1:20 When the king's edict which he will make is heard throughout all his kingdom, great as it is, then all women will give honor to their husbands, great and small." (nas) Esther 1:20 왕의 조서가 이 광대한 전국에 반포되면 귀천을 무론하고 모든 부녀가 그 남편을 존경하리이다' (KR) ------------------------------------ Est 1:21 This word pleased the king and the princes, and the king did as Memucan proposed. (nas) Esther 1:21 왕과 방백들이 그 말을 선히 여긴지라 왕이 므무간의 말대로 행하여 (KR) ------------------------------------ Est 1:22 So he sent letters to all the king's provinces, to each province according to its script and to every people according to their language, that every man should be the master in his own house and the one who speaks in the language of his own people. (nas) Esther 1:22 각 도 각 백성의 문자와 방언대로 모든 도에 조서를 내려 이르기를 남편으로 그 집을 주관하게 하고 자기 민족의 방언대로 말하게 하라 하였더라 (KR) ------------------------------------ Est 2:1 After these things when the anger of King Ahasuerus had subsided, he remembered Vashti and what she had done and what had been decreed against her. (nas) Esther 2:1 그 후에 아하수에로왕의 노가 그치매 와스디와 그의 행한 일과 그에 대하여 내린 조서를 생각하거늘 (KR) ------------------------------------ Est 2:2 Then the king's attendants, who served him, said, "Let beautiful young virgins be sought for the king. (nas) Esther 2:2 왕의 시신이 아뢰되 `왕은 왕을 위하여 아리따운 처녀들을 구하게 하시되 (KR) ------------------------------------ Est 2:3 Let the king appoint overseers in all the provinces of his kingdom that they may gather every beautiful young virgin to the citadel of Susa, to the harem, into the custody of Hegai, the king's eunuch, who is in charge of the women; and let their cosmetics be given them. (nas) Esther 2:3 전국 각 도에 관리를 명령하여 아리따운 처녀를 다 도성 수산으로 모아 후궁으로 들여 궁녀를 주관하는 내시 헤개의 손에 붙여 그 몸을 정결케 하는 물품을 주게 하시고 (KR) ------------------------------------ Est 2:4 Then let the young lady who pleases the king be queen in place of Vashti." And the matter pleased the king, and he did accordingly. (nas) Esther 2:4 왕의 눈에 아름다운 처녀로 와스디를 대신하여 왕후를 삼으소서' 왕이 그 말을 선히 여겨 그대로 행하니라 (KR) ------------------------------------ Est 2:5 Now there was at the citadel in Susa a Jew whose name was Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite, (nas) Esther 2:5 도성 수산에 한 유다인이 있으니 이름은 모르드개라 저는 베냐민 자손이니 기스의 증손이요, 시므이의 손자요, 야일의 아들이라 (KR) ------------------------------------ Est 2:6 who had been taken into exile from Jerusalem with the captives who had been exiled with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had exiled. (nas) Esther 2:6 전에 바벨론 왕 느부갓네살이 예루살렘에서 유다 왕 여고냐와 백성을 사로잡아 갈 때에 모르드개도 함께 사로잡혔더라 (KR) ------------------------------------ Est 2:7 He was bringing up Hadassah, that is Esther, his uncle's daughter, for she had no father or mother. Now the young lady was beautiful of form and face, and when her father and her mother died, Mordecai took her as his own daughter. (nas) Esther 2:7 저의 삼촌의 딸 하닷사 곧 에스더는 부모가 없고 용모가 곱고 아리따운 처녀라 그 부모가 죽은 후에 모르드개가 자기 딸같이 양육하더라 (KR) ------------------------------------ Est 2:8 So it came about when the command and decree of the king were heard and many young ladies were gathered to the citadel of Susa into the custody of Hegai, that Esther was taken to the king's palace into the custody of Hegai, who was in charge of the women. (nas) Esther 2:8 왕의 조명이 반포되매 처녀들이 도성 수산에 많이 모여 헤개의 수하에 나아갈 때에 에스더도 왕궁으로 이끌려 가서 궁녀를 주관하는 헤개의 수하에 속하니 (KR) ------------------------------------ Est 2:9 Now the young lady pleased him and found favor with him. So he quickly provided her with her cosmetics and food, gave her seven choice maids from the king's palace and transferred her and her maids to the best place in the harem. (nas) Esther 2:9 헤개가 이 처녀를 기뻐하여 은혜를 베풀어 몸을 정결케 할 물품과 일용품을 곧 주며 또 왕궁에서 의례히 주는 일곱 궁녀를 주고 에스더와 그 궁녀들을 후궁 아름다운 처소로 옮기더라 (KR) ------------------------------------ Est 2:10 Esther did not make known her people or her kindred, for Mordecai had instructed her that she should not make them known. (nas) Esther 2:10 에스더가 자기의 민족과 종족을 고하지 아니하니 이는 모르드개가 명하여 고하지 말라 하였음이라 (KR) ------------------------------------ Est 2:11 Every day Mordecai walked back and forth in front of the court of the harem to learn how Esther was and how she fared. (nas) Esther 2:11 모르드개가 날마다 후궁 뜰 앞으로 왕래하며 에스더의 안부와 어떻게 될 것을 알고자 하더라 (KR) ------------------------------------ Est 2:12 Now when the turn of each young lady came to go in to King Ahasuerus, after the end of her twelve months under the regulations for the women--for the days of their beautification were completed as follows: six months with oil of myrrh and six months with spices and the cosmetics for women-- (nas) Esther 2:12 처녀마다 차례대로 아하수에로 왕에게 나아가기 전에 여자에 대하여 정한 규례대로 열 두달 동안을 행하되 여섯달은 몰약 기름을 쓰고 여섯달은 향품과 여자에게 쓰는 다른 물품을 써서 몸을 정결케 하는 기한을 마치며 (KR) ------------------------------------ Est 2:13 the young lady would go in to the king in this way: anything that she desired was given her to take with her from the harem to the king's palace. (nas) Esther 2:13 처녀가 왕에게 나아갈 때에는 그 구하는 것을 다 주어 후궁에서 왕궁으로 가지고 가게 하고 (KR) ------------------------------------ Est 2:14 In the evening she would go in and in the morning she would return to the second harem, to the custody of Shaashgaz, the king's eunuch who was in charge of the concubines. She would not again go in to the king unless the king delighted in her and she was summoned by name. (nas) Esther 2:14 저녁이면 갔다가 아침에는 둘째 후궁으로 돌아와서 비빈을 주관하는 내시 사아스가스의 수하에 속하고 왕이 저를 기뻐하여 그 이름을 부르지 아니하면 다시 왕에게 나아가지 못하더라 (KR) ------------------------------------ Est 2:15 Now when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai who had taken her as his daughter, came to go in to the king, she did not request anything except what Hegai, the king's eunuch who was in charge of the women, advised. And Esther found favor in the eyes of all who saw her. (nas) Esther 2:15 모르드개의 삼촌 아비하일의 딸 곧 모르드개가 자기의 딸같이 양육하는 에스더가 차례대로 왕에게 나아갈 때에 궁녀를 주관하는 내시 헤개의 정한 것 외에는 다른 것을 구하지 아니하였으나 모든 보는 자에게 굄을 얻더라 (KR) ------------------------------------ Est 2:16 So Esther was taken to King Ahasuerus to his royal palace in the tenth month which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign. (nas) Esther 2:16 아하수에로왕의 칠년 시월 곧 데벳월에 에스더가 이끌려 왕궁에 들어가서 왕의 앞에 나아가니 (KR) ------------------------------------ Est 2:17 The king loved Esther more than all the women, and she found favor and kindness with him more than all the virgins, so that he set the royal crown on her head and made her queen instead of Vashti. (nas) Esther 2:17 왕이 모든 여자보다 에스더를 더욱 사랑하므로 저가 모든 처녀보다 왕의 앞에 더욱 은총을 얻은지라 왕이 그 머리에 면류관을 씌우고 와스디를 대신하여 왕후를 삼은 후에 (KR) ------------------------------------ Est 2:18 Then the king gave a great banquet, Esther's banquet, for all his princes and his servants; he also made a holiday for the provinces and gave gifts according to the king's bounty. (nas) Esther 2:18 왕이 크게 잔치를 베푸니 이는 에스더를 위한 잔치라 모든 방백과 신복을 향응하고 또 각 도의 세금을 면제하고 왕의 풍부함을 따라 크게 상 주니라 (KR) ------------------------------------ Est 2:19 When the virgins were gathered together the second time, then Mordecai was sitting at the king's gate. (nas) Esther 2:19 처녀들을 다시 모을 때에는 모르드개가 대궐 문에 앉았더라 (KR) ------------------------------------ Est 2:20 Esther had not yet made known her kindred or her people, even as Mordecai had commanded her; for Esther did what Mordecai told her as she had done when under his care. (nas) Esther 2:20 에스더가 모르드개의 명한대로 그 종족과 민족을 고하지 아니하니 저가 모르드개의 명을 양육받을 때와 같이 좇음이더라 (KR) ------------------------------------ Est 2:21 In those days, while Mordecai was sitting at the king's gate, Bigthan and Teresh, two of the king's officials from those who guarded the door, became angry and sought to lay hands on King Ahasuerus. (nas) Esther 2:21 모르드개가 대궐 문에 앉았을 때에 문 지킨 왕의 내시 빅단과 데레스 두 사람이 아하수에로왕을 원한하여 모살하려 하거늘 (KR) ------------------------------------ Est 2:22 But the plot became known to Mordecai and he told Queen Esther, and Esther informed the king in Mordecai's name. (nas) Esther 2:22 모르드개가 알고 왕후 에스더에게 고하니 에스더가 모르드개의 이름으로 왕에게 고한지라 (KR) ------------------------------------ Est 2:23 Now when the plot was investigated and found to be so, they were both hanged on a gallows; and it was written in the Book of the Chronicles in the king's presence. (nas) Esther 2:23 사실하여 실정을 얻었으므로 두 사람을 나무에 달고 그 일을 왕의 앞에서 궁중 일기에 기록하니라 (KR) ------------------------------------ Est 3:1 After these events King Ahasuerus promoted Haman, the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him and established his authority over all the princes who were with him. (nas) Esther 3:1 그 후에 아하수에로왕이 아각 사람 함므다다의 아들 하만의 지위를 높이 올려 모든 함께 있는 대신 위에 두니 (KR) ------------------------------------ Est 3:2 All the king's servants who were at the king's gate bowed down and paid homage to Haman; for so the king had commanded concerning him. But Mordecai neither bowed down nor paid homage. (nas) Esther 3:2 대궐 문에 있는 왕의 모든 신복이 다 왕의 명대로 하만에게 꿇어 절하되 모르드개는 꿇지도 아니하고 절하지도 아니하니 (KR) ------------------------------------ Est 3:3 Then the king's servants who were at the king's gate said to Mordecai, "Why are you transgressing the king's command?" (nas) Esther 3:3 대궐 문에 있는 왕의 신복이 모르드개에게 이르되 `너는 어찌하여 왕의 명령을 거역하느냐 ?' 하고 (KR) ------------------------------------ Est 3:4 Now it was when they had spoken daily to him and he would not listen to them, that they told Haman to see whether Mordecai's reason would stand; for he had told them that he was a Jew. (nas) Esther 3:4 날마다 권하되 모르드개가 듣지 아니하고 자기는 유다인임을 고하였더니 저희가 모르드개의 일이 어찌되나 보고자 하여 하만에게 고하였더라 (KR) ------------------------------------ Est 3:5 When Haman saw that Mordecai neither bowed down nor paid homage to him, Haman was filled with rage. (nas) Esther 3:5 하만이 모르드개가 꿇지도 아니하고 절하지도 아니함을 보고 심히 노하더니 (KR) ------------------------------------ Est 3:6 But he disdained to lay hands on Mordecai alone, for they had told him who the people of Mordecai were; therefore Haman sought to destroy all the Jews, the people of Mordecai, who were throughout the whole kingdom of Ahasuerus. (nas) Esther 3:6 저희가 모르드개의 민족을 하만에게 고한고로 하만이 `모르드개만 죽이는 것이 경하다' 하고 아하수에로의 온 나라에 있는 유다인 곧 모르드개의 민족을 다 멸하고자 하더라 (KR) ------------------------------------ Est 3:7 In the first month, which is the month Nisan, in the twelfth year of King Ahasuerus, Pur, that is the lot, was cast before Haman from day to day and from month to month, until the twelfth month, that is the month Adar. (nas) Esther 3:7 아하수에로왕 십 이년 정월 곧 니산월에 무리가 하만 앞에서 날과 달에 대하여 부르 곧 제비를 뽑아 십이월 곧 아달월을 얻은지라 (KR) ------------------------------------ Est 3:8 Then Haman said to King Ahasuerus, "There is a certain people scattered and dispersed among the peoples in all the provinces of your kingdom; their laws are different from those of all other people and they do not observe the king's laws, so it is not in the king's interest to let them remain. (nas) Esther 3:8 하만이 아하수에로 왕에게 아뢰되 `한 민족이 왕의 나라 각 도 백성 중에 흩어져 거하는데 그 법률이 만민보다 달라서 왕의 법률을 지키지 아니하오니 용납하는 것이 왕에게 무익하나이다 (KR) ------------------------------------ Est 3:9 If it is pleasing to the king, let it be decreed that they be destroyed, and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those who carry on the king's business, to put into the king's treasuries." (nas) Esther 3:9 왕이 옳게 여기시거든 조서를 내려 저희를 진멸하소서 내가 은 일만 달란트를 왕의 일을 맡은 자의 손에 붙여 왕의 부고에 드리리이다' (KR) ------------------------------------ Est 3:10 Then the king took his signet ring from his hand and gave it to Haman, the son of Hammedatha the Agagite, the enemy of the Jews. (nas) Esther 3:10 왕이 반지를 손에서 빼어 유다인의 대적 곧 아각 사람 함므다다의 아들 하만에게 주며 (KR) ------------------------------------ Est 3:11 The king said to Haman, "The silver is yours, and the people also, to do with them as you please." (nas) Esther 3:11 이르되 `그 은을 네게 주고 그 백성도 그리하노니 너는 소견에 좋을대로 행하라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Est 3:12 Then the king's scribes were summoned on the thirteenth day of the first month, and it was written just as Haman commanded to the king's satraps, to the governors who were over each province and to the princes of each people, each province according to its script, each people according to its language, being written in the name of King Ahasuerus and sealed with the king's signet ring. (nas) Esther 3:12 정월 십 삼일에 왕의 서기관이 소집되어 하만의 명을 따라 왕의 대신과 각 도 방백과 각 민족의 관원에게 아하수에로 왕의 이름으로 조서를 쓰되 곧 각 도의 문자와 각 민족의 방언대로 쓰고 왕의 반지로 인치니라 (KR) ------------------------------------ Est 3:13 Letters were sent by couriers to all the king's provinces to destroy, to kill and to annihilate all the Jews, both young and old, women and children, in one day, the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar, and to seize their possessions as plunder. (nas) Esther 3:13 이에 그 조서를 역졸에게 부쳐 왕의 각 도에 보내니 십이월 곧 아달월 십 삼일 하루 동안에 모든 유다인을 노소나 어린 아이나 부녀를 무론하고 죽이고 도륙하고 진멸하고 또 그 재산을 탈취하라 하였고 (KR) ------------------------------------ Est 3:14 A copy of the edict to be issued as law in every province was published to all the peoples so that they should be ready for this day. (nas) Esther 3:14 이 명령을 각 도에 전하기 위하여 조서의 초본을 모든 민족에게 선포하여 그 날을 위하여 준비하게 하라 하였더라 (KR) ------------------------------------ Est 3:15 The couriers went out impelled by the king's command while the decree was issued at the citadel in Susa; and while the king and Haman sat down to drink, the city of Susa was in confusion. (nas) Esther 3:15 역졸이 왕의 명을 받들어 급히 나가매 그 조서가 도성 수산에도 반포되니 왕은 하만과 함께 앉아 마시되 수산성은 어지럽더라 (KR) ------------------------------------ Est 4:1 When Mordecai learned all that had been done, he tore his clothes, put on sackcloth and ashes, and went out into the midst of the city and wailed loudly and bitterly. (nas) Esther 4:1 모르드개가 이 모든 일을 알고 그 옷을 찢고 굵은 베를 입으며 재를 무릅쓰고 성중에 나가서 대성 통곡하며 (KR) ------------------------------------ Est 4:2 He went as far as the king's gate, for no one was to enter the king's gate clothed in sackcloth. (nas) Esther 4:2 대궐 문 앞까지 이르렀으니 굵은 베를 입은 자는 대궐 문에 들어가지 못함이라 (KR) ------------------------------------ Est 4:3 In each and every province where the command and decree of the king came, there was great mourning among the Jews, with fasting, weeping and wailing; and many lay on sackcloth and ashes. (nas) Esther 4:3 왕의 조명이 각 도에 이르매 유다인이 크게 애통하여 금식하며 곡읍하며 부르짖고 굵은 베를 입고 재에 누운 자가 무수하더라 (KR) ------------------------------------ Est 4:4 Then Esther's maidens and her eunuchs came and told her, and the queen writhed in great anguish. And she sent garments to clothe Mordecai that he might remove his sackcloth from him, but he did not accept them. (nas) Esther 4:4 에스더의 시녀와 내시가 나아와 고하니 왕후가 심히 근심하여 입을 의복을 모르드개에게 보내어 그 굵은 베를 벗기고자 하나 모르드개가 받지 아니하는지라 (KR) ------------------------------------ Est 4:5 Then Esther summoned Hathach from the king's eunuchs, whom the king had appointed to attend her, and ordered him to go to Mordecai to learn what this was and why it was. (nas) Esther 4:5 에스더가 왕의 명으로 자기에게 근시하는 내시 하닥을 불러 명하여 `모르드개에게 가서 이것이 무슨 일이며 무슨 연고인가 알아 보라' 하매 (KR) ------------------------------------ Est 4:6 So Hathach went out to Mordecai to the city square in front of the king's gate. (nas) Esther 4:6 하닥이 대궐 문 앞 성중 광장에 있는 모르드개에게 이르니 (KR) ------------------------------------ Est 4:7 Mordecai told him all that had happened to him, and the exact amount of money that Haman had promised to pay to the king's treasuries for the destruction of the Jews. (nas) Esther 4:7 모르드개가 자기의 당한 모든 일과 하만이 유다인을 멸하려고 왕의 부고에 바치기로 한 은의 정확한 수효를 하닥에게 말하고 (KR) ------------------------------------ Est 4:8 He also gave him a copy of the text of the edict which had been issued in Susa for their destruction, that he might show Esther and inform her, and to order her to go in to the king to implore his favor and to plead with him for her people. (nas) Esther 4:8 또 유다인을 진멸하라고 수산궁에서 내린 조서 초본을 하닥에게 주어 에스더에게 뵈어 알게 하고 또 저에게 부탁하여 왕에게 나아가서 그 앞에서 자기의 민족을 위하여 간절히 구하라 하니 (KR) ------------------------------------ Est 4:9 Hathach came back and related Mordecai's words to Esther. (nas) Esther 4:9 하닥이 돌아와 모르드개의 말을 에스더에게 고하매 (KR) ------------------------------------ Est 4:10 Then Esther spoke to Hathach and ordered him to reply to Mordecai: (nas) Esther 4:10 에스더가 하닥에게 이르되 너는 모르드개에게 고하기를 (KR) ------------------------------------ Est 4:11 "All the king's servants and the people of the king's provinces know that for any man or woman who comes to the king to the inner court who is not summoned, he has but one law, that he be put to death, unless the king holds out to him the golden scepter so that he may live. And I have not been summoned to come to the king for these thirty days." (nas) Esther 4:11 '왕의 신복과 왕의 각 도 백성이 다 알거니와 무론 남녀하고 부름을 받지 아니하고 안뜰에 들어가서 왕에게 나아가면 오직 죽이는 법이요 왕이 그 자에게 금홀을 내어 밀어야 살 것이라 이제 내가 부름을 입어 왕에게 나아가지 못한지가 이미 삼십일이라' 하라 (KR) ------------------------------------ Est 4:12 They related Esther's words to Mordecai. (nas) Esther 4:12 그가 에스더의 말로 모르드개에게 고하매 (KR) ------------------------------------ Est 4:13 Then Mordecai told them to reply to Esther, "Do not imagine that you in the king's palace can escape any more than all the Jews. (nas) Esther 4:13 모르드개가 그를 시켜 에스더에게 회답하되 `너는 왕궁에 있으니 모든 유다인 중에 홀로 면하리라 생각지 말라 (KR) ------------------------------------ Est 4:14 For if you remain silent at this time, relief and deliverance will arise for the Jews from another place and you and your father's house will perish. And who knows whether you have not attained royalty for such a time as this?" (nas) Esther 4:14 이 때에 네가 만일 잠잠하여 말이 없으면 유다인은 다른 데로 말미암아 놓임과 구원을 얻으려니와 너와 네 아비 집은 멸망하리라 네가 왕후의 위를 얻은 것이 이 때를 위함이 아닌지 누가 아느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Est 4:15 Then Esther told them to reply to Mordecai, (nas) Esther 4:15 (KR) ------------------------------------ Est 4:16 "Go, assemble all the Jews who are found in Susa, and fast for me; do not eat or drink for three days, night or day. I and my maidens also will fast in the same way. And thus I will go in to the king, which is not according to the law; and if I perish, I perish." (nas) Esther 4:16 (KR) ------------------------------------ Est 4:17 So Mordecai went away and did just as Esther had commanded him. (nas) Esther 4:17 (KR) ------------------------------------ Est 5:1 Now it came about on the third day that Esther put on her royal robes and stood in the inner court of the king's palace in front of the king's rooms, and the king was sitting on his royal throne in the throne room, opposite the entrance to the palace. (nas) Esther 5:1 제 삼일에 에스더가 왕후의 예복을 입고 왕궁 안뜰 곧 어전 맞은편에 서니 왕이 어전에서 전 문을 대하여 보좌에 앉았다가 (KR) ------------------------------------ Est 5:2 When the king saw Esther the queen standing in the court, she obtained favor in his sight; and the king extended to Esther the golden scepter which was in his hand. So Esther came near and touched the top of the scepter. (nas) Esther 5:2 왕후 에스더가 뜰에 선 것을 본즉 심히 사랑스러우므로 손에 잡았던 금홀을 그에게 내어미니 에스더가 가까이 가서 금홀 끝을 만진지라 (KR) ------------------------------------ Est 5:3 Then the king said to her, "What is troubling you, Queen Esther? And what is your request? Even to half of the kingdom it shall be given to you." (nas) Esther 5:3 왕이 이르되 `왕후 에스더여 ! 그대의 소원이 무엇이며 요구가 무엇이뇨 ? 나라의 절반이라도 그대에게 주겠노라' (KR) ------------------------------------ Est 5:4 Esther said, "If it pleases the king, may the king and Haman come this day to the banquet that I have prepared for him." (nas) Esther 5:4 에스더가 가로되 `오늘 내가 왕을 위하여 잔치를 베풀었사오니 왕이 선히 여기시거든 하만과 함께 임하소서' (KR) ------------------------------------ Est 5:5 Then the king said, "Bring Haman quickly that we may do as Esther desires." So the king and Haman came to the banquet which Esther had prepared. (nas) Esther 5:5 왕이 가로되 `에스더의 말한 대로 하도록 하만을 급히 부르라' 하고 이에 왕이 하만과 함께 에스더의 베푼 잔치에 나아가니라 (KR) ------------------------------------ Est 5:6 As they drank their wine at the banquet, the king said to Esther, "What is your petition, for it shall be granted to you. And what is your request? Even to half of the kingdom it shall be done." (nas) Esther 5:6 잔치의 술을 마실 때에 왕이 에스더에게 이르되 `그대의 소청이 무엇이뇨 ? 곧 허락하겠노라 그대의 요구가 무엇이뇨 ? 나라의 절반이라 할지라도 시행하겠노라' (KR) ------------------------------------ Est 5:7 So Esther replied, "My petition and my request is: (nas) Esther 5:7 에스더가 대답하여 가로되 `나의 소청, 나의 요구가 이러하니이다 (KR) ------------------------------------ Est 5:8 if I have found favor in the sight of the king, and if it pleases the king to grant my petition and do what I request, may the king and Haman come to the banquet which I will prepare for them, and tomorrow I will do as the king says." (nas) Esther 5:8 내가 만일 왕의 목전에서 은혜를 입었고 왕이 내 소청을 허락하시며 내 요구를 시행하시기를 선히 여기시거든 내가 왕과 하만을 위하여 베푸는 잔치에 또 나아오소서 내일은 왕의 말씀대로 하리이다' (KR) ------------------------------------ Est 5:9 Then Haman went out that day glad and pleased of heart; but when Haman saw Mordecai in the king's gate and that he did not stand up or tremble before him, Haman was filled with anger against Mordecai. (nas) Esther 5:9 이 날에 하만이 마음이 기뻐 즐거이 나오더니 모르드개가 대궐 문에 있어 일어나지도 아니하고 몸을 움직이지도 아니하는 것을 보고 심히 노하나 (KR) ------------------------------------ Est 5:10 Haman controlled himself, however, went to his house and sent for his friends and his wife Zeresh. (nas) Esther 5:10 참고 집에 돌아와서 사람을 보내어 그 친구들과 그 아내 세레스를 청하여 (KR) ------------------------------------ Est 5:11 Then Haman recounted to them the glory of his riches, and the number of his sons, and every instance where the king had magnified him and how he had promoted him above the princes and servants of the king. (nas) Esther 5:11 자기의 부성한 영광과 자녀가 많은 것과 왕이 자기를 들어 왕의 모든 방백이나 신복들보다 높인 것을 다 말하고 (KR) ------------------------------------ Est 5:12 Haman also said, "Even Esther the queen let no one but me come with the king to the banquet which she had prepared; and tomorrow also I am invited by her with the king. (nas) Esther 5:12 또 가로되 `왕후 에스더가 그 베푼 잔치에 왕과 함께 오기를 허락 받은 자는 나 밖에 없었고 내일도 왕과 함께 청함을 받았느니라 (KR) ------------------------------------ Est 5:13 Yet all of this does not satisfy me every time I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate." (nas) Esther 5:13 그러나 유다 사람 모르드개가 대궐 문에 앉은 것을 보는 동안에는 이 모든 일이 만족하지 아니하도다' (KR) ------------------------------------ Est 5:14 Then Zeresh his wife and all his friends said to him, "Have a gallows fifty cubits high made and in the morning ask the king to have Mordecai hanged on it; then go joyfully with the king to the banquet." And the advice pleased Haman, so he had the gallows made. (nas) Esther 5:14 그 아내 세레스와 모든 친구가 이르되 `오십 규빗이나 높은 나무를 세우고 내일 왕에게 모르드개를 그 나무에 달기를 구하고 왕과 함께 즐거이 잔치에 나아가소서' 하만이 그 말을 선히 여기고 명하여 나무를 세우니라 (KR) ------------------------------------ Est 6:1 During that night the king could not sleep so he gave an order to bring the book of records, the chronicles, and they were read before the king. (nas) Esther 6:1 이 밤에 왕이 잠이 오지 아니하므로 명하여 역대 일기를 가져다가 자기 앞에서 읽히더니 (KR) ------------------------------------ Est 6:2 It was found written what Mordecai had reported concerning Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs who were doorkeepers, that they had sought to lay hands on King Ahasuerus. (nas) Esther 6:2 그 속에 기록하기를 문 지킨 왕의 두 내시 빅다나와, 데레스가 아하수에로왕을 모살하려 하는 것을 모르드개가 고발하였다 하였는지라 (KR) ------------------------------------ Est 6:3 The king said, "What honor or dignity has been bestowed on Mordecai for this?" Then the king's servants who attended him said, "Nothing has been done for him." (nas) Esther 6:3 왕이 가로되 `이 일을 인하여 무슨 존귀와 관작을 모르드개에게 베풀었느냐 ?' 시신이 대답하되 `아무 것도 베풀지 아니하였나이다' (KR) ------------------------------------ Est 6:4 So the king said, "Who is in the court?" Now Haman had just entered the outer court of the king's palace in order to speak to the king about hanging Mordecai on the gallows which he had prepared for him. (nas) Esther 6:4 왕이 가로되 `누가 뜰에 있느냐 ?' 마침 하만이 자기가 세운 나무에 모르드개 달기를 왕께 구하고자 하여 왕궁 바깥 뜰에 이른지라 (KR) ------------------------------------ Est 6:5 The king's servants said to him, "Behold, Haman is standing in the court." And the king said, "Let him come in." (nas) Esther 6:5 시신이 고하되 `하만이 뜰에 섰나이다' 왕이 가로되 `들어오게 하라' 하니 (KR) ------------------------------------ Est 6:6 So Haman came in and the king said to him, "What is to be done for the man whom the king desires to honor?" And Haman said to himself, "Whom would the king desire to honor more than me?" (nas) Esther 6:6 하만이 들어오거늘 왕이 묻되 `왕이 존귀케 하기를 기뻐하는 사람에게 어떻게 하여야 하겠느뇨' 하만이 심중에 이르되 '왕이 존귀케 하기를 기뻐하시는 자는 나 외에 누구리요'하고 (KR) ------------------------------------ Est 6:7 Then Haman said to the king, "For the man whom the king desires to honor, (nas) Esther 6:7 왕께 아뢰되 `왕께서 사람을 존귀케 하시려면 (KR) ------------------------------------ Est 6:8 let them bring a royal robe which the king has worn, and the horse on which the king has ridden, and on whose head a royal crown has been placed; (nas) Esther 6:8 왕의 입으시는 왕복과 왕의 타시는 말과 머리에 쓰시는 왕관을 취하고 (KR) ------------------------------------ Est 6:9 and let the robe and the horse be handed over to one of the king's most noble princes and let them array the man whom the king desires to honor and lead him on horseback through the city square, and proclaim before him, 'Thus it shall be done to the man whom the king desires to honor.'" (nas) Esther 6:9 그 왕복과 말을 왕의 방백 중 가장 존귀한 자의 손에 붙여서 왕이 존귀케 하시기를 기뻐하시는 사람에게 옷을 입히고 말을 태워서 성중 거리로 다니며 그 앞에서 반포하여 이르기를 왕이 존귀케 하기를 기뻐하시는 사람에게는 이같이 할 것이라 하게 하소서' (KR) ------------------------------------ Est 6:10 Then the king said to Haman, "Take quickly the robes and the horse as you have said, and do so for Mordecai the Jew, who is sitting at the king's gate; do not fall short in anything of all that you have said." (nas) Esther 6:10 이에 왕이 하만에게 이르되 `너는 네 말대로 속히 왕복과 말을 취하여 대궐 문에 앉은 유다 사람 모르드개에게 행하되 무릇 네가 말한 것에서 조금도 빠짐이 없이 하라' (KR) ------------------------------------ Est 6:11 So Haman took the robe and the horse, and arrayed Mordecai, and led him on horseback through the city square, and proclaimed before him, "Thus it shall be done to the man whom the king desires to honor." (nas) Esther 6:11 하만이 왕복과 말을 취하여 모르드개에게 옷을 입히고 말을 태워 성중 거리로 다니며 그 앞에서 반포하되 `왕이 존귀케 하시기를 기뻐하시는 사람에게는 이같이 할 것이라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Est 6:12 Then Mordecai returned to the king's gate. But Haman hurried home, mourning, with his head covered. (nas) Esther 6:12 모르드개는 다시 대궐 문으로 돌아오고 하만은 번뇌하여 머리를 싸고 급히 집으로 돌아와서 (KR) ------------------------------------ Est 6:13 Haman recounted to Zeresh his wife and all his friends everything that had happened to him. Then his wise men and Zeresh his wife said to him, "If Mordecai, before whom you have begun to fall, is of Jewish origin, you will not overcome him, but will surely fall before him." (nas) Esther 6:13 자기의 당한 모든 일을 그 아내 세레스와 모든 친구에게 고하매 그 중 지혜로운 자와 그 아내 세레스가 가로되 `모르드개가 과연 유다 족속이면 당신이 그 앞에서 굴욕을 당하기 시작하였으니 능히 저를 이기지 못하고 분 명히 그 앞에 엎드러지리이다' (KR) ------------------------------------ Est 6:14 While they were still talking with him, the king's eunuchs arrived and hastily brought Haman to the banquet which Esther had prepared. (nas) Esther 6:14 아직 말이 그치지 아니하여서 왕의 내시들이 이르러 하만을 데리고 에스더의 베푼 잔치에 빨리 나아가니라 (KR) ------------------------------------ Est 7:1 Now the king and Haman came to drink wine with Esther the queen. (nas) Esther 7:1 왕이 하만과 함께 또 왕후 에스더의 잔치에 나아가니라 (KR) ------------------------------------ Est 7:2 And the king said to Esther on the second day also as they drank their wine at the banquet, "What is your petition, Queen Esther? It shall be granted you. And what is your request? Even to half of the kingdom it shall be done." (nas) Esther 7:2 왕이 이 둘째 날 잔치에 술을 마실때에 다시 에스더에게 물어 가로되 왕후 에스더여 ! 그대의 소청이 무엇이뇨 ? 곧 허락하겠노라 그대의 요구가 무엇이뇨 ? 곧 나라의 절반이라 할지라도 시행하겠노라 (KR) ------------------------------------ Est 7:3 Then Queen Esther replied, "If I have found favor in your sight, O king, and if it pleases the king, let my life be given me as my petition, and my people as my request; (nas) Esther 7:3 왕후 에스더가 대답하여 가로되 `왕이여 ! 내가 만일 왕의 목전에서 은혜를 입었으며 왕이 선히 여기시거든 내 소청대로 내 생명을 내게 주시고 내 요구대로 내 민족을 내게 주소서 (KR) ------------------------------------ Est 7:4 for we have been sold, I and my people, to be destroyed, to be killed and to be annihilated. Now if we had only been sold as slaves, men and women, I would have remained silent, for the trouble would not be commensurate with the annoyance to the king." (nas) Esther 7:4 나와 내 민족이 팔려서 죽임과 도륙함과 진멸함을 당하게 되었나이다 만일 우리가 노비로 팔렸더면 내가 잠잠하였으리이다 그래도 대적이 왕의 손해를 보충하지 못하였으리이다' (KR) ------------------------------------ Est 7:5 Then King Ahasuerus asked Queen Esther, "Who is he, and where is he, who would presume to do thus?" (nas) Esther 7:5 아하수에로 왕이 왕후 에스더에게 일러 가로되 `감히 이런 일을 심중에 품은 자가 누구며 그가 어디 있느뇨' (KR) ------------------------------------ Est 7:6 Esther said, "A foe and an enemy is this wicked Haman!" Then Haman became terrified before the king and queen. (nas) Esther 7:6 에스더가 가로되 `대적과 원수는 이 악한 하만이니이다 !' 하니 하만이 왕과 왕후 앞에서 두려워하거늘 (KR) ------------------------------------ Est 7:7 The king arose in his anger from drinking wine and went into the palace garden; but Haman stayed to beg for his life from Queen Esther, for he saw that harm had been determined against him by the king. (nas) Esther 7:7 왕이 노하여 일어나서 잔치 자리를 떠나 왕궁 후원으로 들어가니라 하만이 일어서서 왕후 에스더에게 생명을 구하니 이는 왕이 자기에게 화를 내리기로 결심한 줄 앎이더라 (KR) ------------------------------------ Est 7:8 Now when the king returned from the palace garden into the place where they were drinking wine, Haman was falling on the couch where Esther was. Then the king said, "Will he even assault the queen with me in the house?" As the word went out of the king's mouth, they covered Haman's face. (nas) Esther 7:8 왕이 후원으로부터 잔치 자리에 돌아오니 하만이 에스더의 앉은 걸상 위에 엎드렸거늘 왕이 가로되 `저가 궁중 내 앞에서 왕후를 강간까지 하고자 하는가' 이 말이 왕의 입에서 나오매 무리가 하만의 얼굴을 싸더라 (KR) ------------------------------------ Est 7:9 Then Harbonah, one of the eunuchs who were before the king said, "Behold indeed, the gallows standing at Haman's house fifty cubits high, which Haman made for Mordecai who spoke good on behalf of the king!" And the king said, "Hang him on it." (nas) Esther 7:9 왕을 모신 내시 중에 하르보나가 왕에게 아뢰되 `왕을 위하여 충성된 말로 고발한 모르드개를 달고자 하여 하만이 고가 오십 규빗되는 나무를 준비하였는데 이제 그 나무가 하만의 집에 섰나이다' 왕이 가로되 '하만을 그 나무에 달라' 하매 (KR) ------------------------------------ Est 7:10 So they hanged Haman on the gallows which he had prepared for Mordecai, and the king's anger subsided. (nas) Esther 7:10 모르드개를 달고자 한 나무에 하만을 다니 왕의 노가 그치니라 (KR) ------------------------------------ Est 8:1 On that day King Ahasuerus gave the house of Haman, the enemy of the Jews, to Queen Esther; and Mordecai came before the king, for Esther had disclosed what he was to her. (nas) Esther 8:1 당일에 아하수에로왕이 유다인의 대적 하만의 집을 왕후 에스더에게 주니라 에스더가 모르드개는 자기에게 어떻게 관계됨을 왕께 고한고로 모르드개가 왕의 앞에 나아오니 (KR) ------------------------------------ Est 8:2 The king took off his signet ring which he had taken away from Haman, and gave it to Mordecai. And Esther set Mordecai over the house of Haman. (nas) Esther 8:2 왕이 하만에게 거둔 반지를 빼어 모르드개에게 준지라 에스더가 모르드개로 하만의 집을 주관하게 하니라 (KR) ------------------------------------ Est 8:3 Then Esther spoke again to the king, fell at his feet, wept and implored him to avert the evil scheme of Haman the Agagite and his plot which he had devised against the Jews. (nas) Esther 8:3 에스더가 다시 왕의 앞에서 말씀하며 왕의 발 아래 엎드려 아각 사람 하만이 유다인을 해하려 한 악한 꾀를 제하기를 울며 구하니 (KR) ------------------------------------ Est 8:4 The king extended the golden scepter to Esther. So Esther arose and stood before the king. (nas) Esther 8:4 왕이 에스더를 향하여 금홀을 내어미는지라 에스더가 일어나 왕의 앞에 서서 (KR) ------------------------------------ Est 8:5 Then she said, "If it pleases the king and if I have found favor before him and the matter seems proper to the king and I am pleasing in his sight, let it be written to revoke the letters devised by Haman, the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews who are in all the king's provinces. (nas) Esther 8:5 가로되 `왕이 만일 즐겨하시며 내가 왕의 목전에 은혜를 입었고 또 왕이 이 일을 선히 여기시며 나를 기쁘게 보실진대 조서를 내리사 아각 사람 함므다다의 아들 하만이 왕의 각 도에 있는 유다인을 멸하려고 꾀하고 쓴 조서를 취소하소서 (KR) ------------------------------------ Est 8:6 For how can I endure to see the calamity which will befall my people, and how can I endure to see the destruction of my kindred?" (nas) Esther 8:6 내가 어찌 내 민족의 화 당함을 참아 보며 내 친척의 멸망함을 참아 보리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Est 8:7 So King Ahasuerus said to Queen Esther and to Mordecai the Jew, "Behold, I have given the house of Haman to Esther, and him they have hanged on the gallows because he had stretched out his hands against the Jews. (nas) Esther 8:7 아하수에로왕이 왕후 에스더와 유다인 모르드개에게 이르되 `하만이 유다인을 살해하려 하므로 나무에 달렸고 내가 그 집으로 에스더에게 주었으니 (KR) ------------------------------------ Est 8:8 Now you write to the Jews as you see fit, in the king's name, and seal it with the king's signet ring; for a decree which is written in the name of the king and sealed with the king's signet ring may not be revoked." (nas) Esther 8:8 너희는 왕의 명의로 유다인에게 조서를 뜻대로 쓰고 왕의 반지로 인을 칠지어다 왕의 이름을 쓰고 왕의 반지로 인친 조서는 누구든지 취소할 수 없음이니라' (KR) ------------------------------------ Est 8:9 So the king's scribes were called at that time in the third month (that is, the month Sivan), on the twenty-third day; and it was written according to all that Mordecai commanded to the Jews, the satraps, the governors and the princes of the provinces which extended from India to Ethiopia, 127 provinces, to every province according to its script, and to every people according to their language as well as to the Jews according to their script and their language. (nas) Esther 8:9 그때 시완월 곧 삼월 이십 삼일에 왕의 서기관이 소집되고 무릇 모르드개의 시키는 대로 조서를 써서 인도로부터 구스까지의 일백 이십 칠도 유다인과 대신과 방백과 관원에게 전할새 각 도의 문자와 각 민족의 방언과 유다인의 문자와 방언대로 쓰되 (KR) ------------------------------------ Est 8:10 He wrote in the name of King Ahasuerus, and sealed it with the king's signet ring, and sent letters by couriers on horses, riding on steeds sired by the royal stud. (nas) Esther 8:10 아하수에로 왕의 명의로 쓰고 왕의 반지로 인을 치고 그 조서를 역졸들에게 부쳐 전하게 하니 저희는 왕궁에서 길러서 왕의 일에 쓰는 준마를 타는 자들이라 (KR) ------------------------------------ Est 8:11 In them the king granted the Jews who were in each and every city the right to assemble and to defend their lives, to destroy, to kill and to annihilate the entire army of any people or province which might attack them, including children and women, and to plunder their spoil, (nas) Esther 8:11 조서에는 왕이 여러 고을에 있는 유다인에게 허락하여 저희로 함께 모여 스스로 생명을 보호하여 각 도의 백성 중 세력을 가지고 저희를 치려하는 자와 그 처자를 죽이고 도륙하고 진멸하고 그 재산을 탈취하게 하되 (KR) ------------------------------------ Est 8:12 on one day in all the provinces of King Ahasuerus, the thirteenth day of the twelfth month (that is, the month Adar). (nas) Esther 8:12 아하수에로 왕의 각 도에서 아달월 곧 십이월 십 삼일 하루 동안에 하게 하였고 (KR) ------------------------------------ Est 8:13 A copy of the edict to be issued as law in each and every province was published to all the peoples, so that the Jews would be ready for this day to avenge themselves on their enemies. (nas) Esther 8:13 이 조서 초본을 각 도에 전하고 각 민족에게 반포하고 유다인으로 예비하였다가 그 날에 대적에게 원수를 갚게 한지라 (KR) ------------------------------------ Est 8:14 The couriers, hastened and impelled by the king's command, went out, riding on the royal steeds; and the decree was given out at the citadel in Susa. (nas) Esther 8:14 왕의 명이 심히 급하매 역졸이 왕의 일에 쓰는 준마를 타고 빨리 나가고 그 조서가 도성 수산에도 반포되니라 (KR) ------------------------------------ Est 8:15 Then Mordecai went out from the presence of the king in royal robes of blue and white, with a large crown of gold and a garment of fine linen and purple; and the city of Susa shouted and rejoiced. (nas) Esther 8:15 모르드개가 푸르고 흰 조복을 입고 큰 금면류관을 쓰고 자색 가는 베 겉옷을 입고 왕의 앞에서 나오니 수산성이 즐거이 부르며 기뻐하고 (KR) ------------------------------------ Est 8:16 For the Jews there was light and gladness and joy and honor. (nas) Esther 8:16 유다인에게는 영광과 즐거움과 기쁨과 존귀함이 있는지라 (KR) ------------------------------------ Est 8:17 In each and every province and in each and every city, wherever the king's commandment and his decree arrived, there was gladness and joy for the Jews, a feast and a holiday. And many among the peoples of the land became Jews, for the dread of the Jews had fallen on them. (nas) Esther 8:17 왕의 조명이 이르는 각 도,각 읍에서 유다인이 즐기고 기뻐하여 잔치를 베풀고 그 날로 경절을 삼으니 본토 백성이 유다인을 두려워하여 유다인 되는 자가 많더라 (KR) ------------------------------------ Est 9:1 Now in the twelfth month (that is, the month Adar), on the thirteenth day when the king's command and edict were about to be executed, on the day when the enemies of the Jews hoped to gain the mastery over them, it was turned to the contrary so that the Jews themselves gained the mastery over those who hated them. (nas) Esther 9:1 아달월 곧 십이월 십 삼일은 왕의 조명을 행하게 된 날이라 유다인의 대적이 저희를 제어하기를 바랐더니 유다인이 도리어 자기를 미워하는 자를 제어하게 된 그 날에 (KR) ------------------------------------ Est 9:2 The Jews assembled in their cities throughout all the provinces of King Ahasuerus to lay hands on those who sought their harm; and no one could stand before them, for the dread of them had fallen on all the peoples. (nas) Esther 9:2 유다인들이 아하수에로왕의 각 도, 각 읍에 모여 자기를 해하고자 하는 자를 죽이려 하니 모든 민족이 저희를 두려워 하여 능히 막을 자가 없고 (KR) ------------------------------------ Est 9:3 Even all the princes of the provinces, the satraps, the governors and those who were doing the king's business assisted the Jews, because the dread of Mordecai had fallen on them. (nas) Esther 9:3 각 도 모든 관원과 대신과 방백과 왕의 사무를 보는 자들이 모르드개를 두려워하므로 다 유다인을 도우니 (KR) ------------------------------------ Est 9:4 Indeed, Mordecai was great in the king's house, and his fame spread throughout all the provinces; for the man Mordecai became greater and greater. (nas) Esther 9:4 모르드개가 왕궁에서 존귀하여 점점 창대하매 이 사람 모르드개의 명성이 각 도에 퍼지더라 (KR) ------------------------------------ Est 9:5 Thus the Jews struck all their enemies with the sword, killing and destroying; and they did what they pleased to those who hated them. (nas) Esther 9:5 유다인이 칼로 그 모든 대적을 쳐서 도륙하고 진멸하고 자기를 미워하는 자에게 마음대로 행하고 (KR) ------------------------------------ Est 9:6 At the citadel in Susa the Jews killed and destroyed five hundred men, (nas) Esther 9:6 유다인이 또 도성 수산에서 오백인을 죽이고 멸하고 (KR) ------------------------------------ Est 9:7 and Parshandatha, Dalphon, Aspatha, (nas) Esther 9:7 또 바산다다와, 달본과, 아스바다와 (KR) ------------------------------------ Est 9:8 Poratha, Adalia, Aridatha, (nas) Esther 9:8 보라다와, 아달리야와, 아리다다와 (KR) ------------------------------------ Est 9:9 Parmashta, Arisai, Aridai and Vaizatha, (nas) Esther 9:9 바마스다와, 아리새와, 아리대와, 왜사다 (KR) ------------------------------------ Est 9:10 the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews' enemy; but they did not lay their hands on the plunder. (nas) Esther 9:10 곧 함므다다의 손자요, 유다인의 대적 하만의 열 아들을 죽였으나 그 재산에는 손을 대지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Est 9:11 On that day the number of those who were killed at the citadel in Susa was reported to the king. (nas) Esther 9:11 그 날에 도성 수산에서 도륙한자의 수효를 왕께 고하니 (KR) ------------------------------------ Est 9:12 The king said to Queen Esther, "The Jews have killed and destroyed five hundred men and the ten sons of Haman at the citadel in Susa. What then have they done in the rest of the king's provinces! Now what is your petition? It shall even be granted you. And what is your further request? It shall also be done." (nas) Esther 9:12 왕이 왕후 에스더에게 이르되 `유다인이 도성 수산에서 이미 오백인을 죽이고 멸하고 또 하만의 열 아들을 죽였으니 왕의 다른 도에서는 어떠하였겠느뇨 이제 그대의 소청이 무엇이뇨 곧 허락하겠노라 그대의 요구가 무엇이뇨 또한 시행하겠노라' (KR) ------------------------------------ Est 9:13 Then said Esther, "If it pleases the king, let tomorrow also be granted to the Jews who are in Susa to do according to the edict of today; and let Haman's ten sons be hanged on the gallows." (nas) Esther 9:13 에스더가 가로되 `왕이 만일 선히 여기시거든 수산에 거하는 유다인으로 내일도 오늘날 조서대로 행하게 하시고 하만의 열 아들의 시체를 나무에 달게 하소서' (KR) ------------------------------------ Est 9:14 So the king commanded that it should be done so; and an edict was issued in Susa, and Haman's ten sons were hanged. (nas) Esther 9:14 왕이 그대로 행하기를 허락하고 조서를 내리니 하만의 열 아들의 시체가 달리니라 (KR) ------------------------------------ Est 9:15 The Jews who were in Susa assembled also on the fourteenth day of the month Adar and killed three hundred men in Susa, but they did not lay their hands on the plunder. (nas) Esther 9:15 아달월 십 사일에도 수산에 있는 유다인이 모여 또 삼백인을 수산에서 도륙하되 그 재산에는 손을 대지 아니하였고 (KR) ------------------------------------ Est 9:16 Now the rest of the Jews who were in the king's provinces assembled, to defend their lives and rid themselves of their enemies, and kill 75,000 of those who hated them; but they did not lay their hands on the plunder. (nas) Esther 9:16 왕의 각 도에 있는 다른 유다인들이 모여 스스로 생명을 보호하여 대적들에게서 벗어나며 자기를 미워하는 자 칠만 오천인을 도륙하되 그 재산에는 손을 대지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Est 9:17 This was done on the thirteenth day of the month Adar, and on the fourteenth day they rested and made it a day of feasting and rejoicing. (nas) Esther 9:17 아달월 십 삼일에 그 일을 행하였고 십 사일에 쉬며 그 날에 잔치를 베풀어 즐겼고 (KR) ------------------------------------ Est 9:18 But the Jews who were in Susa assembled on the thirteenth and the fourteenth of the same month, and they rested on the fifteenth day and made it a day of feasting and rejoicing. (nas) Esther 9:18 수산에 거한 유다인은 십 삼일과 십 사일에 모였고 십 오일에 쉬며 이 날에 잔치를 베풀어 즐긴지라 (KR) ------------------------------------ Est 9:19 Therefore the Jews of the rural areas, who live in the rural towns, make the fourteenth day of the month Adar a holiday for rejoicing and feasting and sending portions of food to one another. (nas) Esther 9:19 그러므로 촌촌의 유다인 곧 성이 없는 고을 고을에 거하는 자들이 아달월 십사일로 경절을 삼아 잔치를 베풀고 즐기며 서로 예물을 주더라 (KR) ------------------------------------ Est 9:20 Then Mordecai recorded these events, and he sent letters to all the Jews who were in all the provinces of King Ahasuerus, both near and far, (nas) Esther 9:20 모르드개가 이 일을 기록하고 아하수에로왕의 각 도에 있는 모든 유다인에게 무론 원근하고 글을 보내어 이르기를 (KR) ------------------------------------ Est 9:21 obliging them to celebrate the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day of the same month, annually, (nas) Esther 9:21 `한 규례를 세워 해마다 아달월 십 사일과 십 오일을 지키라 (KR) ------------------------------------ Est 9:22 because on those days the Jews rid themselves of their enemies, and it was a month which was turned for them from sorrow into gladness and from mourning into a holiday; that they should make them days of feasting and rejoicing and sending portions of food to one another and gifts to the poor. (nas) Esther 9:22 이 달 이 날에 유다인이 대적에게서 벗어나서 평안함을 얻어 슬픔이 변하여 기쁨이 되고 애통이 변하여 길한 날이 되었으니 이 두 날을 지켜 잔치를 베풀고 즐기며 서로 예물을 주며 가난한 자를 구제하라' 하매 (KR) ------------------------------------ Est 9:23 Thus the Jews undertook what they had started to do, and what Mordecai had written to them. (nas) Esther 9:23 유다인이 자기들의 이미 시작한대로 또는 모르드개의 보낸 글대로 계속하여 행하였으니 (KR) ------------------------------------ Est 9:24 For Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the adversary of all the Jews, had schemed against the Jews to destroy them and had cast Pur, that is the lot, to disturb them and destroy them. (nas) Esther 9:24 곧 아각 사람 함므다다의 아들 모든 유다인의 대적 하만이 유다인을 진멸하기를 꾀하고 부르 곧 제비를 뽑아 저희를 죽이고 멸하려 하였으나 (KR) ------------------------------------ Est 9:25 But when it came to the king's attention, he commanded by letter that his wicked scheme which he had devised against the Jews, should return on his own head and that he and his sons should be hanged on the gallows. (nas) Esther 9:25 에스더가 왕의 앞에 나아감을 인하여 왕이 조서를 내려 하만이 유다인을 해하려던 악한 꾀를 그 머리에 돌려 보내어 하만과 그 여러 아들을 나무에 달게 하였으므로 (KR) ------------------------------------ Est 9:26 Therefore they called these days Purim after the name of Pur. And because of the instructions in this letter, both what they had seen in this regard and what had happened to them, (nas) Esther 9:26 무리가 부르의 이름을 좇아 이 두 날을 부림이라 하고 유다인이 이 글의 모든 말과 이 일에 보고 당한 것을 인하여 (KR) ------------------------------------ Est 9:27 the Jews established and made a custom for themselves and for their descendants and for all those who allied themselves with them, so that they would not fail to celebrate these two days according to their regulation and according to their appointed time annually. (nas) Esther 9:27 뜻을 정하고 자기와 자손과 자기와 화합한 자들이 해마다 그 기록한 정기에 이 두 날을 연하여 지켜 폐하지 아니하기로 작정하고 (KR) ------------------------------------ Est 9:28 So these days were to be remembered and celebrated throughout every generation, every family, every province and every city; and these days of Purim were not to fail from among the Jews, or their memory fade from their descendants. (nas) Esther 9:28 각 도, 각 읍, 각 집에서 대대로 이 두 날을 기념하여 지키되 이 부림일을 유다인 중에서 폐하지 않게 하고 그 자손 중에서도 기념함이 폐하지 않게 하였더라 (KR) ------------------------------------ Est 9:29 Then Queen Esther, daughter of Abihail, with Mordecai the Jew, wrote with full authority to confirm this second letter about Purim. (nas) Esther 9:29 아비하일의 딸 왕후 에스더와 유다인 모르드개가 전권으로 글을 쓰고 부림에 대한 이 둘째 편지를 굳이 지키게 하되 (KR) ------------------------------------ Est 9:30 He sent letters to all the Jews, to the 127 provinces of the kingdom of Ahasuerus, namely, words of peace and truth, (nas) Esther 9:30 화평하고 진실한 말로 편지를 써서 아하수에로의 나라 일백 이십 칠도에 있는 유다 모든 사람에게 보내어 (KR) ------------------------------------ Est 9:31 to establish these days of Purim at their appointed times, just as Mordecai the Jew and Queen Esther had established for them, and just as they had established for themselves and for their descendants with instructions for their times of fasting and their lamentations. (nas) Esther 9:31 정한 기한에 이 부림일을 지키게 하였으니 이는 유다인 모르드개와 왕후 에스더의 명한 바와 유다인이 금식하며 부르짖은 것을 인하여 자기와 자기 자손을 위하여 정한 바가 있음이더라 (KR) ------------------------------------ Est 9:32 The command of Esther established these customs for Purim, and it was written in the book. (nas) Esther 9:32 에스더의 명령이 이 부림에 대한 일을 견고히 하였고 그 일이 책에 기록되었더라 (KR) ------------------------------------ Est 10:1 Now King Ahasuerus laid a tribute on the land and on the coastlands of the sea. (nas) Esther 10:1 아하수에로 왕이 그 본토와 바다 섬들로 공을 바치게 하였더라 (KR) ------------------------------------ Est 10:2 And all the accomplishments of his authority and strength, and the full account of the greatness of Mordecai to which the king advanced him, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Media and Persia? (nas) Esther 10:2 왕의 능력의 모든 행적과 모르드개를 높여 존귀케 한 사적이 메대와 바사 열왕의 일기에 기록되지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ Est 10:3 For Mordecai the Jew was second only to King Ahasuerus, and great among the Jews and in favor with his many kinsmen, one who sought the good of his people and one who spoke for the welfare of his whole nation. (nas) Esther 10:3 유다인 모르드개가 아하수에로 왕의 다음이 되고 유다인 중에 존대하여 그 허다한 형제에게 굄을 받고 그 백성의 이익을 도모하며 그 모든 종족을 안위하였더라 (KR) ------------------------------------ Job 1:1 There was a man in the land of Uz whose name was Job; and that man was blameless, upright, fearing God and turning away from evil. (nas) Job 1:1 우스 땅에 욥이라 이름하는 사람이 있었는데 그 사람은 순전하고 정직하여 하나님을 경외하며 악에서 떠난 자더라 (KR) ------------------------------------ Job 1:2 Seven sons and three daughters were born to him. (nas) Job 1:2 그 소생은 남자가 일곱이요, 여자가 셋이며 (KR) ------------------------------------ Job 1:3 His possessions also were 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen, 500 female donkeys, and very many servants; and that man was the greatest of all the men of the east. (nas) Job 1:3 그 소유물은 양이 칠천이요, 약대가 삼천이요, 소가 오백 겨리요, 암 나귀가 오백이며, 종도 많이 있었으니 이 사람은 동방 사람 중에 가장 큰 자라 (KR) ------------------------------------ Job 1:4 His sons used to go and hold a feast in the house of each one on his day, and they would send and invite their three sisters to eat and drink with them. (nas) Job 1:4 그 아들들이 자기 생일이면 각각 자기의 집에서 잔치를 베풀고 그 누이 셋도 청하여 함께 먹고 마시므로 (KR) ------------------------------------ Job 1:5 When the days of feasting had completed their cycle, Job would send and consecrate them, rising up early in the morning and offering burnt offerings according to the number of them all; for Job said, "Perhaps my sons have sinned and cursed God in their hearts." Thus Job did continually. (nas) Job 1:5 그 잔치 날이 지나면 욥이 그들을 불러다가 성결케 하되 아침에 일어나서 그들의 명수대로 번제를 드렸으니 이는 욥이 말하기를 `혹시 내 아들들이 죄를 범하여 마음으로 하나님을 배반하였을까' 함이라 욥의 행사가 항상 이러하였더라 (KR) ------------------------------------ Job 1:6 Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan also came among them. (nas) Job 1:6 하루는 하나님의 아들들이 와서 여호와 앞에 섰고 사단도 그들 가운데 왔는지라 (KR) ------------------------------------ Job 1:7 The Lord said to Satan, "From where do you come?" Then Satan answered the Lord and said, "From roaming about on the earth and walking around on it." (nas) Job 1:7 여호와께서 사단에게 이르시되 네가 어디서 왔느냐 ? 사단이 여호와께 대답하여 가로되 `땅에 두루 돌아 여기 저기 다녀 왔나이다' (KR) ------------------------------------ Job 1:8 The Lord said to Satan, "Have you considered My servant Job? For there is no one like him on the earth, a blameless and upright man, fearing God and turning away from evil." (nas) Job 1:8 여호와께서 사단에게 이르시되 네가 내 종 욥을 유의하여 보았느냐 ? 그와 같이 순전하고 정직하여 하나님을 경외하며 악에서 떠난 자가 세상에 없느니라 (KR) ------------------------------------ Job 1:9 Then Satan answered the Lord, "Does Job fear God for nothing? (nas) Job 1:9 사단이 여호와께 대답하여 가로되 `욥이 어찌 까닭 없이 하나님을 경외하리이까 ? (KR) ------------------------------------ Job 1:10 Have You not made a hedge about him and his house and all that he has, on every side? You have blessed the work of his hands, and his possessions have increased in the land. (nas) Job 1:10 그와 그 집과 그 모든 소유물을 산울로 두르심이 아니니이까 ? 주께서 그 손으로 하는 바를 복되게 하사 그 소유물로 땅에 널리게 하셨음이니이다 (KR) ------------------------------------ Job 1:11 But put forth Your hand now and touch all that he has; he will surely curse You to Your face." (nas) Job 1:11 이제 주의 손을 펴서 그의 모든 소유물을 치소서 그리하시면 정녕 대면하여 주를 욕하리이다' (KR) ------------------------------------ Job 1:12 Then the Lord said to Satan, "Behold, all that he has is in your power, only do not put forth your hand on him." So Satan departed from the presence of the Lord. (nas) Job 1:12 여호와께서 사단에게 이르시되 내가 그의 소유물을 다 네 손에 붙이노라 오직 그의 몸에는 네 손을 대지 말지니라 ! 사단이 곧 여호와 앞에서 물러가니라 (KR) ------------------------------------ Job 1:13 Now on the day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their oldest brother's house, (nas) Job 1:13 하루는 욥의 자녀들이 그 맏형의 집에서 식물을 먹으며 포도주를 마실 때에 (KR) ------------------------------------ Job 1:14 a messenger came to Job and said, "The oxen were plowing and the donkeys feeding beside them, (nas) Job 1:14 사자가 욥에게 와서 고하되 `소는 밭을 갈고 나귀는 그 곁에서 풀을 먹는데 (KR) ------------------------------------ Job 1:15 and the Sabeans attacked and took them. They also slew the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you." (nas) Job 1:15 스바 사람이 갑자기 이르러 그것들을 빼앗고 칼로 종을 죽였나이다 나만 홀로 피한고로 주인께 고하러 왔나이다' (KR) ------------------------------------ Job 1:16 While he was still speaking, another also came and said, "The fire of God fell from heaven and burned up the sheep and the servants and consumed them, and I alone have escaped to tell you." (nas) Job 1:16 그가 아직 말할 때에 또 한 사람이 와서 고하되 `하나님의 불이 하늘에서 내려와서 양과 종을 살라버렸나이다 나만 홀로 피한고로 주인께 고하러 왔나이다' (KR) ------------------------------------ Job 1:17 While he was still speaking, another also came and said, "The Chaldeans formed three bands and made a raid on the camels and took them and slew the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you." (nas) Job 1:17 그가 아직 말할 때에 또 한 사람이 와서 고하되 `갈대아 사람이 세 떼를 지어 갑자기 약대에게 달려들어 그것을 빼앗으며 칼로 종을 죽였나이다 나만 홀로 피한고로 주인께 고하러 왔나이다' (KR) ------------------------------------ Job 1:18 While he was still speaking, another also came and said, "Your sons and your daughters were eating and drinking wine in their oldest brother's house, (nas) Job 1:18 그가 아직 말할 때에 또 한 사람이 와서 고하되 `주인의 자녀들이 그 맏형의 집에서 식물을 먹으며 포도주를 마시더니 (KR) ------------------------------------ Job 1:19 and behold, a great wind came from across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people and they died, and I alone have escaped to tell you." (nas) Job 1:19 거친 들에서 대풍이 와서 집 네 모퉁이를 치매 그 소년들 위에 무너지므로 그들이 죽었나이다 나만 홀로 피한고로 주인께 고하러 왔나이다' 한지라 (KR) ------------------------------------ Job 1:20 Then Job arose and tore his robe and shaved his head, and he fell to the ground and worshiped. (nas) Job 1:20 욥이 일어나 겉옷을 찢고 머리털을 밀고 땅에 엎드려 경배하며 (KR) ------------------------------------ Job 1:21 He said, "Naked I came from my mother's womb, And naked I shall return there. The Lord gave and the Lord has taken away. Blessed be the name of the Lord." (nas) Job 1:21 가로되 `내가 모태에서 적신이 나왔사온즉 또한 적신이 그리로 돌아가올지라 주신 자도 여호와시요 취하신 자도 여호와시오니 여호와의 이름이 찬송을 받으실지니이다 !' 하고 (KR) ------------------------------------ Job 1:22 Through all this Job did not sin nor did he blame God. (nas) Job 1:22 이 모든 일에 욥이 범죄하지 아니하고 하나님을 향하여 어리석게 원망 하지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ Job 2:1 Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan also came among them to present himself before the Lord. (nas) Job 2:1 또 하루는 하나님의 아들들이 와서 여호와 앞에 서고 사단도 그들 가운데 와서 여호와 앞에 서니 (KR) ------------------------------------ Job 2:2 The Lord said to Satan, "Where have you come from?" Then Satan answered the Lord and said, "From roaming about on the earth and walking around on it." (nas) Job 2:2 여호와께서 사단에게 이르시되 네가 어디서 왔느냐 ? 사단이 여호와께 대답하여 가로되 `땅에 두루 돌아 여기 저기 다녀 왔나이다' (KR) ------------------------------------ Job 2:3 The Lord said to Satan, "Have you considered My servant Job? For there is no one like him on the earth, a blameless and upright man fearing God and turning away from evil. And he still holds fast his integrity, although you incited Me against him to ruin him without cause." (nas) Job 2:3 여호와께서 사단에게 이르시되 네가 내 종 욥을 유의하여 보았느냐 ? 그와 같이 순전하고 정직하여 하나님을 경외하며 악에서 떠난 자가 세상에 없느니라 네가 나를 격동하여 까닭없이 그를 치게 하였어도 그가 오히려 자기의 순전을 굳게 지켰느니라 (KR) ------------------------------------ Job 2:4 Satan answered the Lord and said, "Skin for skin! Yes, all that a man has he will give for his life. (nas) Job 2:4 사단이 여호와께 대답하여 가로되 `가죽으로 가죽을 바꾸오니 사람이 그 모든 소유물로 자기의 생명을 바꾸올지라 (KR) ------------------------------------ Job 2:5 However, put forth Your hand now, and touch his bone and his flesh; he will curse You to Your face." (nas) Job 2:5 이제 주의 손을 펴서 그의 뼈와 살을 치소서 그리하시면 정녕 대면하여 주를 욕하리이다' (KR) ------------------------------------ Job 2:6 So the Lord said to Satan, "Behold, he is in your power, only spare his life." (nas) Job 2:6 여호와께서 사단에게 이르시되 내가 그를 네 손에 붙이노라 오직 그의 생명은 해하지 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Job 2:7 Then Satan went out from the presence of the Lord and smote Job with sore boils from the sole of his foot to the crown of his head. (nas) Job 2:7 사단이 이에 여호와 앞에서 물러가서 욥을 쳐서 그 발바닥에서 정수리까지 악창이 나게 한지라 (KR) ------------------------------------ Job 2:8 And he took a potsherd to scrape himself while he was sitting among the ashes. (nas) Job 2:8 욥이 재 가운데 앉아서 기와 조각을 가져다가 몸을 긁고 있더니 (KR) ------------------------------------ Job 2:9 Then his wife said to him, "Do you still hold fast your integrity? Curse God and die!" (nas) Job 2:9 그 아내가 그에게 이르되 `당신이 그래도 자기의 순전을 굳게 지키느뇨 하나님을 욕하고 죽으라' (KR) ------------------------------------ Job 2:10 But he said to her, "You speak as one of the foolish women speaks. Shall we indeed accept good from God and not accept adversity?" In all this Job did not sin with his lips. (nas) Job 2:10 그가 이르되 `그대의 말이 어리석은 여자 중 하나의 말 같도다 우리가 하나님께 복을 받았은즉 재앙도 받지 아니하겠느뇨' 하고 이 모든 일에 욥이 입술로 범죄치 아니하니라 (KR) ------------------------------------ Job 2:11 Now when Job's three friends heard of all this adversity that had come upon him, they came each one from his own place, Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite; and they made an appointment together to come to sympathize with him and comfort him. (nas) Job 2:11 때에 욥의 친구 세 사람이 그에게 이 모든 재앙이 임하였다 함을 듣고 각각 자기 처소에서부터 이르렀으니 곧 데만 사람 엘리바스와 수아 사람 빌닷과 나아마 사람 소발이라 그들이 욥을 조문하고 위로하려 하여 상약하고 오더니 (KR) ------------------------------------ Job 2:12 When they lifted up their eyes at a distance and did not recognize him, they raised their voices and wept. And each of them tore his robe and they threw dust over their heads toward the sky. (nas) Job 2:12 눈을 들어 멀리 보매 그 욥인 줄 알기 어렵게 되었으므로 그들이 일제히 소리질러 울며 각각 자기의 겉옷을 찢고 하늘을 향하여 티끌을 날려 자기 머리에 뿌리고 (KR) ------------------------------------ Job 2:13 Then they sat down on the ground with him for seven days and seven nights with no one speaking a word to him, for they saw that his pain was very great. (nas) Job 2:13 칠일 칠야를 그와 함께 땅에 앉았으나 욥의 곤고함이 심함을 보는고로 그에게 한 말도 하는 자가 없었더라 (KR) ------------------------------------ Job 3:1 Afterward Job opened his mouth and cursed the day of his birth. (nas) Job 3:1 그 후에 욥이 입을 열어 자기의 생일을 저주하니라 (KR) ------------------------------------ Job 3:2 And Job said, (nas) Job 3:2 욥이 말을 내어 가로되 (KR) ------------------------------------ Job 3:3 "Let the day perish on which I was to be born, And the night which said, 'A boy is conceived.' (nas) Job 3:3 나의 난 날이 멸망하였었더라면, 남아를 배었다 하던 그 밤도 그러하였었더라면, (KR) ------------------------------------ Job 3:4 "May that day be darkness; Let not God above care for it, Nor light shine on it. (nas) Job 3:4 그 날이 캄캄하였었더라면, 하나님이 위에서 돌아보지 마셨더라면, 빛도 그 날을 비취지 말았었더라면, (KR) ------------------------------------ Job 3:5 "Let darkness and black gloom claim it; Let a cloud settle on it; Let the blackness of the day terrify it. (nas) Job 3:5 유암과 사망의 그늘이 그 날을 자기 것이라 주장하였었더라면, 구름이 그 위에 덮였었더라면, 낮을 캄캄하게 하는 것이 그 날을 두렵게 하였었더라면 (KR) ------------------------------------ Job 3:6 "As for that night, let darkness seize it; Let it not rejoice among the days of the year; Let it not come into the number of the months. (nas) Job 3:6 그 밤이 심한 어두움에 잡혔었더라면, 해의 날 수 가운데 기쁨이 되지 말았었더라면, 달의 수에 들지 말았었더라면, (KR) ------------------------------------ Job 3:7 "Behold, let that night be barren; Let no joyful shout enter it. (nas) Job 3:7 그 밤이 적막하였었더라면, 그 가운데서 즐거운 소리가 일어나지 말았었더라면, (KR) ------------------------------------ Job 3:8 "Let those curse it who curse the day, Who are prepared to rouse Leviathan. (nas) Job 3:8 날을 저주하는 자 곧 큰 악어를 격동시키기에 익숙한 자가 그 밤을 저주하였었더라면, (KR) ------------------------------------ Job 3:9 "Let the stars of its twilight be darkened; Let it wait for light but have none, And let it not see the breaking dawn; (nas) Job 3:9 그 밤에 새벽별들이 어두웠었더라면, 그 밤이 광명을 바랄지라도 얻지 못하며 동틈을 보지 못하였었더라면 좋았을 것을, (KR) ------------------------------------ Job 3:10 Because it did not shut the opening of my mother's womb, Or hide trouble from my eyes. (nas) Job 3:10 이는 내 모태의 문을 닫지 아니하였고 내 눈으로 환난을 보지 않도록 하지 아니하였음이로구나 (KR) ------------------------------------ Job 3:11 "Why did I not die at birth, Come forth from the womb and expire? (nas) Job 3:11 어찌하여 내가 태에서 죽어 나오지 아니하였었던가 어찌하여 내 어미가 낳을 때에 내가 숨지지 아니하였던가 (KR) ------------------------------------ Job 3:12 "Why did the knees receive me, And why the breasts, that I should suck? (nas) Job 3:12 어찌하여 무릎이 나를 받았던가 어찌하여 유방이 나로 빨게 하였던가 (KR) ------------------------------------ Job 3:13 "For now I would have lain down and been quiet; I would have slept then, I would have been at rest, (nas) Job 3:13 그렇지 아니하였던들 이제는 내가 평안히 누워서 자고 쉬었을 것이니 (KR) ------------------------------------ Job 3:14 With kings and with counselors of the earth, Who rebuilt ruins for themselves; (nas) Job 3:14 자기를 위하여 거친 터를 수축한 세상 임금들과 의사들과 함께 있었을 것이요 (KR) ------------------------------------ Job 3:15 Or with princes who had gold, Who were filling their houses with silver. (nas) Job 3:15 혹시 금을 가지며 은으로 집에 채운 목백들과 함께 있었을 것이며 (KR) ------------------------------------ Job 3:16 "Or like a miscarriage which is discarded, I would not be, As infants that never saw light. (nas) Job 3:16 또 부지중에 낙태한 아이 같아서 세상에 있지 않았겠고 빛을 보지 못한 아이들 같았었을 것이라 (KR) ------------------------------------ Job 3:17 "There the wicked cease from raging, And there the weary are at rest. (nas) Job 3:17 거기서는 악한 자가 소요를 그치며 거기서는 곤비한 자가 평강을 얻으며 (KR) ------------------------------------ Job 3:18 "The prisoners are at ease together; They do not hear the voice of the taskmaster. (nas) Job 3:18 거기서는 갇힌 자가 다 함께 평안히 있어 감독자의 소리를 듣지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Job 3:19 "The small and the great are there, And the slave is free from his master. (nas) Job 3:19 거기서는 작은 자나 큰 자나 일반으로 있고 종이 상전에게서 놓이느니라 (KR) ------------------------------------ Job 3:20 "Why is light given to him who suffers, And life to the bitter of soul, (nas) Job 3:20 어찌하여 곤고한 자에게 빛을 주셨으며 마음이 번뇌한 자에게 생명을 주셨는고 (KR) ------------------------------------ Job 3:21 Who long for death, but there is none, And dig for it more than for hidden treasures, (nas) Job 3:21 이러한 자는 죽기를 바라도 오지 아니하니 그것을 구하기를 땅을 파고 숨긴 보배를 찾음보다 더하다가 (KR) ------------------------------------ Job 3:22 Who rejoice greatly, And exult when they find the grave? (nas) Job 3:22 무덤을 찾아 얻으면 심히 기뻐하고 즐거워하나니 (KR) ------------------------------------ Job 3:23 "Why is light given to a man whose way is hidden, And whom God has hedged in? (nas) Job 3:23 하나님에게 둘러싸여 길이 아득한 사람에게 어찌하여 빛을 주셨는고 (KR) ------------------------------------ Job 3:24 "For my groaning comes at the sight of my food, And my cries pour out like water. (nas) Job 3:24 나는 먹기 전에 탄식이 나며 나의 앓는 소리는 물이 쏟아지는 것 같구나 (KR) ------------------------------------ Job 3:25 "For what I fear comes upon me, And what I dread befalls me. (nas) Job 3:25 나의 두려워하는 그것이 내게 임하고 나의 무서워하는 그것이 내 몸에 미쳤구나 (KR) ------------------------------------ Job 3:26 "I am not at ease, nor am I quiet, And I am not at rest, but turmoil comes." (nas) Job 3:26 평강도 없고, 안온도 없고, 안식도 없고, 고난만 임하였구나 (KR) ------------------------------------ Job 4:1 Then Eliphaz the Temanite answered, (nas) Job 4:1 데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Job 4:2 "If one ventures a word with you, will you become impatient? But who can refrain from speaking? (nas) Job 4:2 누가 네게 말하면 네가 염증이 나겠느냐 ? 날지라도 누가 참고 말하지 아니하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 4:3 "Behold you have admonished many, And you have strengthened weak hands. (nas) Job 4:3 전에 네가 여러 사람을 교훈하였고 손이 늘어진 자면 강하게 하였고 (KR) ------------------------------------ Job 4:4 "Your words have helped the tottering to stand, And you have strengthened feeble knees. (nas) Job 4:4 넘어져 가는 자를 말로 붙들어 주었고 무릎이 약한 자를 강하게 하였거늘 (KR) ------------------------------------ Job 4:5 "But now it has come to you, and you are impatient; It touches you, and you are dismayed. (nas) Job 4:5 이제 이 일이 네게 임하매 네가 답답하여 하고 이 일이 네게 당하매 네가 놀라는구나 (KR) ------------------------------------ Job 4:6 "Is not your fear of God your confidence, And the integrity of your ways your hope? (nas) Job 4:6 네 의뢰가 경외함에 있지 아니하냐 ? 네 소망이 네 행위를 완전히 함에 있지 아니하냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 4:7 "Remember now, who ever perished being innocent? Or where were the upright destroyed? (nas) Job 4:7 생각하여 보라 ! 죄없이 망한 자가 누구인가 정직한 자의 끊어짐이 어디 있는가 (KR) ------------------------------------ Job 4:8 "According to what I have seen, those who plow iniquity And those who sow trouble harvest it. (nas) Job 4:8 내가 보건대 악을 밭갈고 독을 뿌리는 자는 그대로 거두나니 (KR) ------------------------------------ Job 4:9 "By the breath of God they perish, And by the blast of His anger they come to an end. (nas) Job 4:9 다 하나님의 입기운에 멸망하고 그 콧김에 사라지느니라 (KR) ------------------------------------ Job 4:10 "The roaring of the lion and the voice of the fierce lion, And the teeth of the young lions are broken. (nas) Job 4:10 사자의 우는 소리와 사나운 사자의 목소리가 그치고 젊은 사자의 이가 부러지며 (KR) ------------------------------------ Job 4:11 "The lion perishes for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered. (nas) Job 4:11 늙은 사자는 움킨 것이 없어 죽고 암사자의 새끼는 흩어지느니라 (KR) ------------------------------------ Job 4:12 "Now a word was brought to me stealthily, And my ear received a whisper of it. (nas) Job 4:12 무슨 말씀이 내게 가만히 임하고 그 가는 소리가 내 귀에 들렸었나니 (KR) ------------------------------------ Job 4:13 "Amid disquieting thoughts from the visions of the night, When deep sleep falls on men, (nas) Job 4:13 곧 사람이 깊이 잠들 때쯤 하여서니라 내가 그 밤의 이상으로 하여 생각이 번거로울 때에 (KR) ------------------------------------ Job 4:14 Dread came upon me, and trembling, And made all my bones shake. (nas) Job 4:14 두려움과 떨림이 내게 이르러서 모든 골절이 흔들렸었느니라 (KR) ------------------------------------ Job 4:15 "Then a spirit passed by my face; The hair of my flesh bristled up. (nas) Job 4:15 그 때에 영이 내 앞으로 지나매 내 몸에 털이 주뼛하였었느니라 (KR) ------------------------------------ Job 4:16 "It stood still, but I could not discern its appearance; A form was before my eyes; There was silence, then I heard a voice: (nas) Job 4:16 그 영이 서는데 그 형상을 분변치는 못하여도 오직 한 형상이 내 눈 앞에 있었느니라 그 때 내가 종용한 중에 목소리를 들으니 이르기를 (KR) ------------------------------------ Job 4:17 'Can mankind be just before God? Can a man be pure before his Maker? (nas) Job 4:17 인생이 어찌 하나님보다 의롭겠느냐 ? 사람이 어찌 그 창조하신 이보다 성결하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 4:18 'He puts no trust even in His servants; And against His angels He charges error. (nas) Job 4:18 하나님은 그 종이라도 오히려 믿지 아니하시며 그 사자라도 미련하다 하시나니 (KR) ------------------------------------ Job 4:19 'How much more those who dwell in houses of clay, Whose foundation is in the dust, Who are crushed before the moth! (nas) Job 4:19 하물며 흙 집에 살며 티끌로 터를 삼고 하루살이에게라도 눌려 죽을 자이겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 4:20 'Between morning and evening they are broken in pieces; Unobserved, they perish forever. (nas) Job 4:20 조석 사이에 멸한 바 되며 영원히 망하되 생각하는 자가 없으리라 (KR) ------------------------------------ Job 4:21 'Is not their tent-cord plucked up within them? They die, yet without wisdom.' (nas) Job 4:21 장막 줄을 그들에게서 뽑지 아니하겠느냐 ? 그들이 죽나니 지혜가 있느니라 (KR) ------------------------------------ Job 5:1 "Call now, is there anyone who will answer you? And to which of the holy ones will you turn? (nas) Job 5:1 부르짖어 보아라 ! 네게 응답할 자가 있겠느냐 ? 거룩한 자 중에 네가 누구에게로 향하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 5:2 "For anger slays the foolish man, And jealousy kills the simple. (nas) Job 5:2 분노가 미련한 자를 죽이고 시기가 어리석은 자를 멸하느니라 (KR) ------------------------------------ Job 5:3 "I have seen the foolish taking root, And I cursed his abode immediately. (nas) Job 5:3 내가 미련한 자의 뿌리 박는 것을 보고 그 집을 당장에 저주하였노라 (KR) ------------------------------------ Job 5:4 "His sons are far from safety, They are even oppressed in the gate, And there is no deliverer. (nas) Job 5:4 그 자식들은 평안한 데서 멀리 떠나고 성문에서 눌리나 구하는 자가 없으며 (KR) ------------------------------------ Job 5:5 "His harvest the hungry devour And take it to a place of thorns, And the schemer is eager for their wealth. (nas) Job 5:5 그 추수한 것은 주린 자가 먹되 가시나무 가운데 있는 것도 빼앗으며 올무가 그의 재산을 향하여 입을 벌리느니라 (KR) ------------------------------------ Job 5:6 "For affliction does not come from the dust, Nor does trouble sprout from the ground, (nas) Job 5:6 재앙은 티끌에서 일어나는 것이 아니요 고난은 흙에서 나는 것이 아니라 (KR) ------------------------------------ Job 5:7 For man is born for trouble, As sparks fly upward. (nas) Job 5:7 인생은 고난을 위하여 났나니 불티가 위로 날음 같으니라 (KR) ------------------------------------ Job 5:8 "But as for me, I would seek God, And I would place my cause before God; (nas) Job 5:8 나 같으면 하나님께 구하고 내 일을 하나님께 의탁하리라 ! (KR) ------------------------------------ Job 5:9 Who does great and unsearchable things, Wonders without number. (nas) Job 5:9 하나님은 크고 측량할 수 없는 일을 행하시며 기이한 일을 셀 수 없이 행하시나니 (KR) ------------------------------------ Job 5:10 "He gives rain on the earth And sends water on the fields, (nas) Job 5:10 비를 땅에 내리시고 물을 밭에 보내시며 (KR) ------------------------------------ Job 5:11 So that He sets on high those who are lowly, And those who mourn are lifted to safety. (nas) Job 5:11 낮은 자를 높이 드시고 슬퍼하는 자를 흥기시켜 안전한 곳에 있게 하시느니라 (KR) ------------------------------------ Job 5:12 "He frustrates the plotting of the shrewd, So that their hands cannot attain success. (nas) Job 5:12 하나님은 궤휼한 자의 계교를 파하사 그 손으로 하는 일을 이루지 못하게 하시며 (KR) ------------------------------------ Job 5:13 "He captures the wise by their own shrewdness, And the advice of the cunning is quickly thwarted. (nas) Job 5:13 간교한 자로 자기 궤휼에 빠지게 하시며 사특한 자의 계교를 패하게 하시며 (KR) ------------------------------------ Job 5:14 "By day they meet with darkness, And grope at noon as in the night. (nas) Job 5:14 그들은 낮에도 캄캄함을 만나고 대낮에도 더듬기를 밤과 같이 하느니라 (KR) ------------------------------------ Job 5:15 "But He saves from the sword of their mouth, And the poor from the hand of the mighty. (nas) Job 5:15 하나님은 곤비한 자를 그들의 입의 칼에서, 강한 자의 손에서 면하게 하시나니 (KR) ------------------------------------ Job 5:16 "So the helpless has hope, And unrighteousness must shut its mouth. (nas) Job 5:16 그러므로 가난한 자가 소망이 있고 불의가 스스로 입을 막느니라 (KR) ------------------------------------ Job 5:17 "Behold, how happy is the man whom God reproves, So do not despise the discipline of the Almighty. (nas) Job 5:17 볼지어다 ! 하나님께 징계받는 자에게는 복이 있나니 그런즉 너는 전능자의 경책을 업신여기지 말지니라 ! (KR) ------------------------------------ Job 5:18 "For He inflicts pain, and gives relief; He wounds, and His hands also heal. (nas) Job 5:18 하나님은 아프게 하시다가 싸매시며, 상하게 하시다가 그 손으로 고치시나니 (KR) ------------------------------------ Job 5:19 "From six troubles He will deliver you, Even in seven evil will not touch you. (nas) Job 5:19 여섯가지 환난에서 너를 구원하시며 일곱가지 환난이라도 그 재앙이 네게 미치지 않게 하시며 (KR) ------------------------------------ Job 5:20 "In famine He will redeem you from death, And in war from the power of the sword. (nas) Job 5:20 기근 때에 죽음에서, 전쟁 때에 칼 권세에서 너를 구속하실 터인즉 (KR) ------------------------------------ Job 5:21 "You will be hidden from the scourge of the tongue, And you will not be afraid of violence when it comes. (nas) Job 5:21 네가 혀의 채찍을 피하여 숨을 수가 있고 멸망이 올 때에도 두려워 아니할 것이라 (KR) ------------------------------------ Job 5:22 "You will laugh at violence and famine, And you will not be afraid of wild beasts. (nas) Job 5:22 네가 멸망과 기근을 비웃으며 들짐승을 두려워 아니할 것은 (KR) ------------------------------------ Job 5:23 "For you will be in league with the stones of the field, And the beasts of the field will be at peace with you. (nas) Job 5:23 밭에 돌이 너와 언약을 맺겠고 들짐승이 너와 화친할 것임이라 (KR) ------------------------------------ Job 5:24 "You will know that your tent is secure, For you will visit your abode and fear no loss. (nas) Job 5:24 네가 네 장막의 평안함을 알고 네 우리를 살펴도 잃은 것이 없을 것이며 (KR) ------------------------------------ Job 5:25 "You will know also that your descendants will be many, And your offspring as the grass of the earth. (nas) Job 5:25 네 자손이 많아지며 네 후예가 땅에 풀 같을 줄을 네가 알것이라 (KR) ------------------------------------ Job 5:26 "You will come to the grave in full vigor, Like the stacking of grain in its season. (nas) Job 5:26 네가 장수하다가 무덤에 이르리니 곡식단이 그 기한에 운반되어 올리움 같으리라 (KR) ------------------------------------ Job 5:27 "Behold this; we have investigated it, and so it is. Hear it, and know for yourself." (nas) Job 5:27 볼지어다 ! 우리의 연구한 바가 이같으니 너는 듣고 네게 유익된 줄 알지니라 (KR) ------------------------------------ Job 6:1 Then Job answered, (nas) Job 6:1 욥이 대답하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Job 6:2 "Oh that my grief were actually weighed And laid in the balances together with my calamity! (nas) Job 6:2 나의 분한을 달아 보며 나의 모든 재앙을 저울에 둘 수 있으면 (KR) ------------------------------------ Job 6:3 "For then it would be heavier than the sand of the seas; Therefore my words have been rash. (nas) Job 6:3 바다 모래보다도 무거울 것이라 그럼으로 하여 나의 말이 경솔하였구나 (KR) ------------------------------------ Job 6:4 "For the arrows of the Almighty are within me, Their poison my spirit drinks; The terrors of God are arrayed against me. (nas) Job 6:4 전능자의 살이 내 몸에 박히매 나의 영이 그 독을 마셨나니 하나님의 두려움이 나를 엄습하여 치는구나 (KR) ------------------------------------ Job 6:5 "Does the wild donkey bray over his grass, Or does the ox low over his fodder? (nas) Job 6:5 들 나귀가 풀이 있으면 어찌 울겠으며 소가 꼴이 있으면 어찌 울겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 6:6 "Can something tasteless be eaten without salt, Or is there any taste in the white of an egg? (nas) Job 6:6 싱거운 것이 소금 없이 먹히겠느냐 ? 닭의 알 흰자위가 맛이 있겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 6:7 "My soul refuses to touch them; They are like loathsome food to me. (nas) Job 6:7 이런 것을 만지기도 내 마음이 싫어하나니 못된 식물 같이 여김이니라 (KR) ------------------------------------ Job 6:8 "Oh that my request might come to pass, And that God would grant my longing! (nas) Job 6:8 하나님이 나의 구하는 것을 얻게 하시며 나의 사모하는 것 주시기를 내가 원하나니 (KR) ------------------------------------ Job 6:9 "Would that God were willing to crush me, That He would loose His hand and cut me off! (nas) Job 6:9 이는 곧 나를 멸하시기를 기뻐하사 그 손을 들어 나를 끊으실 것이라 (KR) ------------------------------------ Job 6:10 "But it is still my consolation, And I rejoice in unsparing pain, That I have not denied the words of the Holy One. (nas) Job 6:10 그러할지라도 내가 오히려 위로를 받고 무정한 고통 가운데서도 기뻐할 것은 내가 거룩하신 이의 말씀을 거역지 아니하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Job 6:11 "What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should endure? (nas) Job 6:11 내가 무슨 기력이 있관대 기다리겠느냐 ? 내 마지막이 어떠하겠관대 오히려 참겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 6:12 "Is my strength the strength of stones, Or is my flesh bronze? (nas) Job 6:12 나의 기력이 어찌 돌의 기력이겠느냐 ? 나의 살이 어찌 놋쇠겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 6:13 "Is it that my help is not within me, And that deliverance is driven from me? (nas) Job 6:13 나의 도움이 내 속에 없지 아니하냐 ? 나의 지혜가 내게서 쫓겨나지 아니하였느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 6:14 "For the despairing man there should be kindness from his friend; So that he does not forsake the fear of the Almighty. (nas) Job 6:14 피곤한 자 곧 전능자 경외하는 일을 폐한 자를 그 벗이 불쌍히 여길 것이어늘 (KR) ------------------------------------ Job 6:15 "My brothers have acted deceitfully like a wadi, Like the torrents of wadis which vanish, (nas) Job 6:15 나의 형제는 내게 성실치 아니함이 시냇물의 마름 같고 개울의 잦음 같구나 (KR) ------------------------------------ Job 6:16 Which are turbid because of ice And into which the snow melts. (nas) Job 6:16 얼음이 녹으면 물이 검어지며 눈이 그 속에 감취었을지라도 (KR) ------------------------------------ Job 6:17 "When they become waterless, they are silent, When it is hot, they vanish from their place. (nas) Job 6:17 따뜻하면 마르고 더우면 그 자리에서 아주 없어지나니 (KR) ------------------------------------ Job 6:18 "The paths of their course wind along, They go up into nothing and perish. (nas) Job 6:18 떼를 지은 객들이 시냇가로 다니다가 돌이켜 광야로 가서 죽고 (KR) ------------------------------------ Job 6:19 "The caravans of Tema looked, The travelers of Sheba hoped for them. (nas) Job 6:19 데마의 떼들이 그것을 바라보고 스바의 행인들도 그것을 사모하다가 (KR) ------------------------------------ Job 6:20 "They were disappointed for they had trusted, They came there and were confounded. (nas) Job 6:20 거기 와서는 바라던 것을 부끄리고 낙심하느니라 (KR) ------------------------------------ Job 6:21 "Indeed, you have now become such, You see a terror and are afraid. (nas) Job 6:21 너희도 허망한 자라 너희가 두려운 일을 본즉 겁내는구나 (KR) ------------------------------------ Job 6:22 "Have I said, 'Give me something,' Or, 'Offer a bribe for me from your wealth,' (nas) Job 6:22 내가 언제 너희에게 나를 공급하라 하더냐 ? 언제 나를 위하여 너희 재물로 예물을 달라더냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 6:23 Or, 'Deliver me from the hand of the adversary, 'Or, 'Redeem me from the hand of the tyrants'? (nas) Job 6:23 내가 언제 말하기를 대적의 손에서 나를 구원하라 하더냐 ? 포악한 자의 손에서 나를 구속하라 하더냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 6:24 "Teach me, and I will be silent; And show me how I have erred. (nas) Job 6:24 내게 가르쳐서 나의 허물된 것을 깨닫게 하라 내가 잠잠하리라 (KR) ------------------------------------ Job 6:25 "How painful are honest words! But what does your argument prove? (nas) Job 6:25 옳은 말은 어찌 그리 유력한지, 그렇지만 너희의 책망은 무엇을 책망함이뇨 (KR) ------------------------------------ Job 6:26 "Do you intend to reprove my words, When the words of one in despair belong to the wind? (nas) Job 6:26 너희가 말을 책망하려느냐 ? 소망이 끊어진 자의 말은 바람 같으니라 (KR) ------------------------------------ Job 6:27 "You would even cast lots for the orphans And barter over your friend. (nas) Job 6:27 너희는 고아를 제비 뽑으며 너희 벗을 매매할 자로구나 (KR) ------------------------------------ Job 6:28 "Now please look at me, And see if I lie to your face. (nas) Job 6:28 이제 너희가 나를 향하여 보기를 원하노라 내가 너희를 대면하여 결코 거짓말하지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Job 6:29 "Desist now, let there be no injustice; Even desist, my righteousness is yet in it. (nas) Job 6:29 너희는 돌이켜 불의한 것이 없게 하기를 원하노라 너희는 돌이키라 내 일이 의로우니라 (KR) ------------------------------------ Job 6:30 "Is there injustice on my tongue? Cannot my palate discern calamities? (nas) Job 6:30 내 혀에 어찌 불의한 것이 있으랴 내 미각이 어찌 궤휼을 분변치 못하랴 (KR) ------------------------------------ Job 7:1 "Is not man forced to labor on earth, And are not his days like the days of a hired man? (nas) Job 7:1 세상에 있는 인생에게 전쟁이 있지 아니하냐 ? 그 날이 품군의 날과 같지 아니하냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 7:2 "As a slave who pants for the shade, And as a hired man who eagerly waits for his wages, (nas) Job 7:2 종은 저물기를 심히 기다리고 품군은 그 삯을 바라나니 (KR) ------------------------------------ Job 7:3 So am I allotted months of vanity, And nights of trouble are appointed me. (nas) Job 7:3 이와 같이 내가 여러 달째 곤고를 받으니 수고로운 밤이 내게 작정되었구나 (KR) ------------------------------------ Job 7:4 "When I lie down I say, 'When shall I arise?' But the night continues, And I am continually tossing until dawn. (nas) Job 7:4 내가 누울 때면 말하기를 언제나 일어날꼬 언제나 밤이 갈꼬 하며 새벽까지 이리 뒤척, 저리 뒤척 하는구나 (KR) ------------------------------------ Job 7:5 "My flesh is clothed with worms and a crust of dirt, My skin hardens and runs. (nas) Job 7:5 내 살에는 구더기와 흙 조각이 의복처럼 입혔고 내 가죽은 합창 되었다가 터지는구나 (KR) ------------------------------------ Job 7:6 "My days are swifter than a weaver's shuttle, And come to an end without hope. (nas) Job 7:6 나의 날은 베틀의 북보다 빠르니 소망없이 보내는구나 (KR) ------------------------------------ Job 7:7 "Remember that my life is but breath; My eye will not again see good. (nas) Job 7:7 내 생명이 한 호흡 같음을 생각하옵소서 ! 나의 눈이 다시 복된 것을 보지 못하리이다 (KR) ------------------------------------ Job 7:8 "The eye of him who sees me will behold me no longer; Your eyes will be on me, but I will not be. (nas) Job 7:8 나를 본 자의 눈이 다시는 나를 보지 못할 것이고 주의 눈이 나를 향하실지라도 내가 있지 아니하리이다 (KR) ------------------------------------ Job 7:9 "When a cloud vanishes, it is gone, So he who goes down to Sheol does not come up. (nas) Job 7:9 구름이 사라져 없어짐 같이 음부로 내려가는 자는 다시 올라오지 못할 것이오니 (KR) ------------------------------------ Job 7:10 "He will not return again to his house, Nor will his place know him anymore. (nas) Job 7:10 그는 다시 자기 집으로 돌아가지 못하겠고 자기 처소도 다시 그를 알지 못하리이다 (KR) ------------------------------------ Job 7:11 "Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul. (nas) Job 7:11 그런즉 내가 내 입을 금하지 아니하고 내 마음의 아픔을 인하여 말하며 내 영혼의 괴로움을 인하여 원망하리이다 (KR) ------------------------------------ Job 7:12 "Am I the sea, or the sea monster, That You set a guard over me? (nas) Job 7:12 내가 바다니이까 ? 용이니이까 ? 주께서 어찌하여 나를 지키시나이까 ? (KR) ------------------------------------ Job 7:13 "If I say, 'My bed will comfort me, My couch will ease my complaint,' (nas) Job 7:13 혹시 내가 말하기를 내 자리가 나를 위로하고 내 침상이 내 수심을 풀리라 할 때에 (KR) ------------------------------------ Job 7:14 Then You frighten me with dreams And terrify me by visions; (nas) Job 7:14 주께서 꿈으로 나를 놀래시고 이상으로 나를 두렵게 하시나이다 (KR) ------------------------------------ Job 7:15 So that my soul would choose suffocation, Death rather than my pains. (nas) Job 7:15 이러므로 내 마음에 숨이 막히기를 원하오니 뼈보다도 죽는 것이 나으니이다 (KR) ------------------------------------ Job 7:16 "I waste away; I will not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath. (nas) Job 7:16 내가 생명을 싫어하고 항상 살기를 원치 아니하오니 나를 놓으소서 내 날은 헛 것이니이다 (KR) ------------------------------------ Job 7:17 "What is man that You magnify him, And that You are concerned about him, (nas) Job 7:17 사람이 무엇이관대 주께서 크게 여기사 그에게 마음을 두시고 (KR) ------------------------------------ Job 7:18 That You examine him every morning And try him every moment? (nas) Job 7:18 아침마다 권징하시며 분초마다 시험하시나이까 ? (KR) ------------------------------------ Job 7:19 "Will You never turn Your gaze away from me, Nor let me alone until I swallow my spittle? (nas) Job 7:19 주께서 내게서 눈을 돌이키지 아니하시며 나의 침 삼킬 동안도 나를 놓지 아니하시기를 어느 때까지 하시리이까 ? (KR) ------------------------------------ Job 7:20 "Have I sinned? What have I done to You, O watcher of men? Why have You set me as Your target, So that I am a burden to myself? (nas) Job 7:20 사람을 감찰하시는 자여 ! 내가 범죄하였은들 주께 무슨 해가 되오리이까 ? 어찌하여 나로 과녁을 삼으셔서 스스로 무거운 짐이 되게 하셨나이까 ? (KR) ------------------------------------ Job 7:21 "Why then do You not pardon my transgression And take away my iniquity? For now I will lie down in the dust; And You will seek me, but I will not be." (nas) Job 7:21 주께서 어찌하여 내 허물을 사하여 주지 아니하시며 내 죄악을 제하여 버리지 아니 하시나이까 ? 내가 이제 흙에 누우리니 주께서 나를 부지런히 찾으실지라도 내가 있지 아니하리이다 (KR) ------------------------------------ Job 8:1 Then Bildad the Shuhite answered, (nas) Job 8:1 수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Job 8:2 "How long will you say these things, And the words of your mouth be a mighty wind? (nas) Job 8:2 네가 어느 때까지 이런 말을 하겠으며 어느 때까지 네 입의 말이 광풍과 같겠는가 (KR) ------------------------------------ Job 8:3 "Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert what is right? (nas) Job 8:3 하나님이 어찌 심판을 굽게 하시겠으며 전능하신 이가 어찌 공의를 굽게 하시겠는가 (KR) ------------------------------------ Job 8:4 "If your sons sinned against Him, Then He delivered them into the power of their transgression. (nas) Job 8:4 네 자녀들이 주께 득죄하였으므로 주께서 그들을 그 죄에 붙이셨나니 (KR) ------------------------------------ Job 8:5 "If you would seek God And implore the compassion of the Almighty, (nas) Job 8:5 네가 만일 하나님을 부지런히 구하며 전능하신 이에게 빌고 (KR) ------------------------------------ Job 8:6 If you are pure and upright, Surely now He would rouse Himself for you And restore your righteous estate. (nas) Job 8:6 또 청결하고 정직하면 정녕 너를 돌아보시고 네 의로운 집으로 형통하게 하실 것이라 (KR) ------------------------------------ Job 8:7 "Though your beginning was insignificant, Yet your end will increase greatly. (nas) Job 8:7 네 시작은 미약하였으나 네 나중은 심히 창대하리라 ! (KR) ------------------------------------ Job 8:8 "Please inquire of past generations, And consider the things searched out by their fathers. (nas) Job 8:8 청컨대 너는 옛시대 사람에게 물으며 열조의 터득한 일을 배울지어다 (KR) ------------------------------------ Job 8:9 "For we are only of yesterday and know nothing, Because our days on earth are as a shadow. (nas) Job 8:9 (우리는 어제부터 있었을 뿐이라 지식이 망매하니 세상에 있는 날이 그림자와 같으니라) (KR) ------------------------------------ Job 8:10 "Will they not teach you and tell you, And bring forth words from their minds? (nas) Job 8:10 그들이 네게 가르쳐 이르지 아니하겠느냐 ? 그 마음에서 나는 말을 발하지 아니하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 8:11 "Can the papyrus grow up without a marsh? Can the rushes grow without water? (nas) Job 8:11 왕골이 진펄이 아니고 나겠으며 갈대가 물 없이 자라겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 8:12 "While it is still green and not cut down, Yet it withers before any other plant. (nas) Job 8:12 이런 것은 푸르러도 아직 벨 때 되기 전에 다른 풀보다 일찌기 마르느니라 (KR) ------------------------------------ Job 8:13 "So are the paths of all who forget God; And the hope of the godless will perish, (nas) Job 8:13 하나님을 잊어버리는 자의 길은 다 이와 같고 사곡한 자의 소망은 없어지리니 (KR) ------------------------------------ Job 8:14 Whose confidence is fragile, And whose trust a spider's web. (nas) Job 8:14 그 믿는 것이 끊어지고 그 의지하는 것이 거미줄 같은즉 (KR) ------------------------------------ Job 8:15 "He trusts in his house, but it does not stand; He holds fast to it, but it does not endure. (nas) Job 8:15 그 집을 의지할지라도 집이 서지 못하고 굳게 잡아도 집이 보존되지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Job 8:16 "He thrives before the sun, And his shoots spread out over his garden. (nas) Job 8:16 식물이 일광을 받고 푸르러서 그 가지가 동산에 벋어가며 (KR) ------------------------------------ Job 8:17 "His roots wrap around a rock pile, He grasps a house of stones. (nas) Job 8:17 그 뿌리가 돌 무더기에 서리어서 돌 가운데로 들어 갔을지라도 (KR) ------------------------------------ Job 8:18 "If he is removed from his place, Then it will deny him, saying, 'I never saw you.' (nas) Job 8:18 그 곳에서 뽑히면 그 자리도 모르는 체하고 이르기를 내가 너를 보지 못하였다 하리니 (KR) ------------------------------------ Job 8:19 "Behold, this is the joy of His way; And out of the dust others will spring. (nas) Job 8:19 그 길의 희락은 이와 같고 그 후에 다른 것이 흙에서 나리라 (KR) ------------------------------------ Job 8:20 "Lo, God will not reject a man of integrity, Nor will He support the evildoers. (nas) Job 8:20 하나님은 순전한 사람을 버리지 아니하시고 악한 자를 붙들어 주지 아니하신즉 (KR) ------------------------------------ Job 8:21 "He will yet fill your mouth with laughter And your lips with shouting. (nas) Job 8:21 웃음으로 네 입에, 즐거운 소리로 네 입술에 채우시리니 (KR) ------------------------------------ Job 8:22 "Those who hate you will be clothed with shame, And the tent of the wicked will be no longer." (nas) Job 8:22 너를 미워하는 자는 부끄러움을 입을 것이라 악인의 장막은 없어지리라 (KR) ------------------------------------ Job 9:1 Then Job answered, (nas) Job 9:1 욥이 대답하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Job 9:2 "In truth I know that this is so; But how can a man be in the right before God? (nas) Job 9:2 내가 진실로 그 일이 그런 줄을 알거니와 인생이 어찌 하나님 앞에 의로우랴 (KR) ------------------------------------ Job 9:3 "If one wished to dispute with Him, He could not answer Him once in a thousand times. (nas) Job 9:3 사람이 하나님과 쟁변하려 할지라도 천 마디에 한 마디도 대답하지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Job 9:4 "Wise in heart and mighty in strength, Who has defied Him without harm? (nas) Job 9:4 하나님은 마음이 지혜로우시고 힘이 강하시니 스스로 강퍅히 하여 그를 거역하고 형통한 자가 누구이랴 (KR) ------------------------------------ Job 9:5 "It is God who removes the mountains, they know not how, When He overturns them in His anger; (nas) Job 9:5 그가 진노하심으로 산을 무너뜨리시며 옮기실지라도 산이 깨닫지 못하며 (KR) ------------------------------------ Job 9:6 Who shakes the earth out of its place, And its pillars tremble; (nas) Job 9:6 그가 땅을 움직여 그 자리에서 미신즉 그 기둥이 흔들리며 (KR) ------------------------------------ Job 9:7 Who commands the sun not to shine, And sets a seal upon the stars; (nas) Job 9:7 그가 해를 명하여 뜨지 못하게 하시며 별들을 봉하시며 (KR) ------------------------------------ Job 9:8 Who alone stretches out the heavens And tramples down the waves of the sea; (nas) Job 9:8 그가 홀로 하늘을 펴시며 바다 물결을 밟으시며 (KR) ------------------------------------ Job 9:9 Who makes the Bear, Orion and the Pleiades, And the chambers of the south; (nas) Job 9:9 북두성과 삼성과 묘성과 남방의 밀실을 만드셨으며 (KR) ------------------------------------ Job 9:10 Who does great things, unfathomable, And wondrous works without number. (nas) Job 9:10 측량할 수 없는 큰 일을, 셀 수 없는 기이한 일을 행하시느니라 (KR) ------------------------------------ Job 9:11 "Were He to pass by me, I would not see Him; Were He to move past me, I would not perceive Him. (nas) Job 9:11 그가 내 앞으로 지나시나 내가 보지 못하며 그가 내 앞에서 나아 가시나 내가 깨닫지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Job 9:12 "Were He to snatch away, who could restrain Him? Who could say to Him, 'What are You doing?' (nas) Job 9:12 하나님이 빼앗으시면 누가 막을 수 있으며 무엇을 하시나이까 ? 누가 물을 수 있으랴 (KR) ------------------------------------ Job 9:13 "God will not turn back His anger; Beneath Him crouch the helpers of Rahab. (nas) Job 9:13 하나님이 진노를 돌이키지 아니하시나니 라합을 돕는 자들이 그 아래 굴복하겠거든 (KR) ------------------------------------ Job 9:14 "How then can I answer Him, And choose my words before Him? (nas) Job 9:14 하물며 내가 감히 대답하겠으며 무슨 말을 택하여 더불어 변론하랴 (KR) ------------------------------------ Job 9:15 "For though I were right, I could not answer; I would have to implore the mercy of my judge. (nas) Job 9:15 가령 내가 의로울지라도 감히 대답하지 못하고 나를 심판하실 그에게 간구하였을 뿐이며 (KR) ------------------------------------ Job 9:16 "If I called and He answered me, I could not believe that He was listening to my voice. (nas) Job 9:16 가령 내가 그를 부르므로 그가 내게 대답하셨을지라도 내 음성을 들으셨다고는 내가 믿지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Job 9:17 "For He bruises me with a tempest And multiplies my wounds without cause. (nas) Job 9:17 그가 폭풍으로 나를 꺾으시고 까닭없이 내 상처를 많게 하시며 (KR) ------------------------------------ Job 9:18 "He will not allow me to get my breath, But saturates me with bitterness. (nas) Job 9:18 나로 숨을 쉬지 못하게 하시며 괴로움으로 내게 채우시는구나 (KR) ------------------------------------ Job 9:19 "If it is a matter of power, behold, He is the strong one! And if it is a matter of justice, who can summon Him? (nas) Job 9:19 힘으로 말하면 그가 강하시고 심판으로 말하면 누가 그를 호출 하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 9:20 "Though I am righteous, my mouth will condemn me; Though I am guiltless, He will declare me guilty. (nas) Job 9:20 가령 내가 의로울지라도 내 입이 나를 정죄하리니 가령 내가 순전할지라도 나의 패괴함을 증거하리라 (KR) ------------------------------------ Job 9:21 "I am guiltless; I do not take notice of myself; I despise my life. (nas) Job 9:21 나는 순전하다마는 내가 나를 돌아보지 아니하고 내 생명을 천히 여기는구나 (KR) ------------------------------------ Job 9:22 "It is all one; therefore I say, 'He destroys the guiltless and the wicked.' (nas) Job 9:22 일이 다 일반이라 그러므로 나는 말하기를 하나님이 순전한 자나 악한 자나 멸망시키신다 하나니 (KR) ------------------------------------ Job 9:23 "If the scourge kills suddenly, He mocks the despair of the innocent. (nas) Job 9:23 홀연히 재앙이 내려 도륙될 때에 무죄한 자의 고난을 그가 비웃으시리라 (KR) ------------------------------------ Job 9:24 "The earth is given into the hand of the wicked; He covers the faces of its judges. If it is not He, then who is it? (nas) Job 9:24 세상이 악인의 손에 붙이웠고 재판관의 얼굴도 가리워졌나니 그렇게 되게 한 이가 그가 아니시면 누구이뇨 ? (KR) ------------------------------------ Job 9:25 "Now my days are swifter than a runner; They flee away, they see no good. (nas) Job 9:25 나의 날이 체부보다 빠르니 달려가므로 복을 볼 수 없구나 (KR) ------------------------------------ Job 9:26 "They slip by like reed boats, Like an eagle that swoops on its prey. (nas) Job 9:26 그 지나가는 것이 빠른 배 같고 움킬 것에 날아 내리는 독수리와도 같구나 (KR) ------------------------------------ Job 9:27 "Though I say, 'I will forget my complaint, I will leave off my sad countenance and be cheerful,' (nas) Job 9:27 가령 내가 말하기를 내 원통함을 잊고 얼굴 빛을 고쳐 즐거운 모양을 하자 할지라도 (KR) ------------------------------------ Job 9:28 I am afraid of all my pains, I know that You will not acquit me. (nas) Job 9:28 오히려 내 모든 고통을 두려워하오니 주께서 나를 무죄히 여기지 않으실 줄을 아나이다 (KR) ------------------------------------ Job 9:29 "I am accounted wicked, Why then should I toil in vain? (nas) Job 9:29 내가 정죄하심을 입을진대 어찌 헛되이 수고하리이까 ? (KR) ------------------------------------ Job 9:30 "If I should wash myself with snow And cleanse my hands with lye, (nas) Job 9:30 내가 눈녹은 물로 몸을 씻고 잿물로 손을 깨끗이 할지라도 (KR) ------------------------------------ Job 9:31 Yet You would plunge me into the pit, And my own clothes would abhor me. (nas) Job 9:31 주께서 나를 개천에 빠지게 하시리니 내 옷이라도 나를 싫어하리이다 (KR) ------------------------------------ Job 9:32 "For He is not a man as I am that I may answer Him, That we may go to court together. (nas) Job 9:32 하나님은 나처럼 사람이 아니신즉 내가 그에게 대답함도 불가하고 대질하여 재판할 수도 없고 (KR) ------------------------------------ Job 9:33 "There is no umpire between us, Who may lay his hand upon us both. (nas) Job 9:33 양척 사이에 손을 얹을 판결자도 없구나 (KR) ------------------------------------ Job 9:34 "Let Him remove His rod from me, And let not dread of Him terrify me. (nas) Job 9:34 주께서 그 막대기를 내게서 떠나게 하시고 그 위엄으로 나를 두렵게 하지 아니하시기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Job 9:35 "Then I would speak and not fear Him; But I am not like that in myself. (nas) Job 9:35 그리하시면 내가 두려움 없이 말하리라 나는 본래 그런 자가 아니니라 (KR) ------------------------------------ Job 10:1 "I loathe my own life; I will give full vent to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul. (nas) Job 10:1 내 영혼이 살기에 곤비하니 내 원통함을 발설하고 내 마음의 괴로운대로 말하리라 (KR) ------------------------------------ Job 10:2 "I will say to God, 'Do not condemn me; Let me know why You contend with me. (nas) Job 10:2 내가 하나님께 아뢰오리니 나를 정죄하지 마옵시고 무슨 연고로 나로 더불어 쟁변하시는지 나로 알게 하옵소서 (KR) ------------------------------------ Job 10:3 'Is it right for You indeed to oppress, To reject the labor of Your hands, And to look favorably on the schemes of the wicked? (nas) Job 10:3 주께서 주의 손으로 지으신 것을 학대하시며 멸시하시고 악인의 꾀에 빛을 비취시기를 선히 여기시나이까 ? (KR) ------------------------------------ Job 10:4 'Have You eyes of flesh? Or do You see as a man sees? (nas) Job 10:4 주의 눈이 육신의 눈이니이까 ? 주께서 사람의 보는 것처럼 보시리이까 ? (KR) ------------------------------------ Job 10:5 'Are Your days as the days of a mortal, Or Your years as man's years, (nas) Job 10:5 주의 날이 어찌 인생의 날과 같으며 주의 해가 어찌 인생의 날과 같기로 (KR) ------------------------------------ Job 10:6 That You should seek for my guilt And search after my sin? (nas) Job 10:6 나의 허물을 찾으시며 나의 죄를 사실하시나이까 ? (KR) ------------------------------------ Job 10:7 'According to Your knowledge I am indeed not guilty, Yet there is no deliverance from Your hand. (nas) Job 10:7 주께서는 내가 악하지 않은 줄을 아시나이다 주의 손에서 나를 벗어나게 할 자도 없나이다 (KR) ------------------------------------ Job 10:8 'Your hands fashioned and made me altogether, And would You destroy me? (nas) Job 10:8 주의 손으로 나를 만드사 백체를 이루셨거늘 이제 나를 멸하시나이다 (KR) ------------------------------------ Job 10:9 'Remember now, that You have made me as clay; And would You turn me into dust again? (nas) Job 10:9 기억하옵소서 주께서 내 몸 지으시기를 흙을 뭉치듯 하셨거늘 다시 나를 티끌로 돌려 보내려 하시나이까 ? (KR) ------------------------------------ Job 10:10 'Did You not pour me out like milk And curdle me like cheese; (nas) Job 10:10 주께서 나를 젖과 같이 쏟으셨으며 엉긴 것처럼 엉기게 하지 아니하셨나이까 ? (KR) ------------------------------------ Job 10:11 Clothe me with skin and flesh, And knit me together with bones and sinews? (nas) Job 10:11 가죽과 살로 내게 입히시며 뼈와 힘줄로 나를 뭉치시고 (KR) ------------------------------------ Job 10:12 'You have granted me life and lovingkindness; And Your care has preserved my spirit. (nas) Job 10:12 생명과 은혜를 내게 주시고 권고하심으로 내 영을 지키셨나이다 (KR) ------------------------------------ Job 10:13 'Yet these things You have concealed in Your heart; I know that this is within You: (nas) Job 10:13 그러한데 주께서 이것들을 마음에 품으셨나이다 이 뜻이 주께 있은 줄을 내가 아나이다 (KR) ------------------------------------ Job 10:14 If I sin, then You would take note of me, And would not acquit me of my guilt. (nas) Job 10:14 내가 범죄하면 주께서 나를 죄인으로 인정하시고 내 죄악을 사유치 아니 하시나이다 (KR) ------------------------------------ Job 10:15 'If I am wicked, woe to me! And if I am righteous, I dare not lift up my head. I am sated with disgrace and conscious of my misery. (nas) Job 10:15 내가 악하면 화가 있을 것이오며 내가 의로울지라도 머리를 들지 못하올 것은 내 속에 부끄러움이 가득하고 내 환난을 목도함이니이다 (KR) ------------------------------------ Job 10:16 'Should my head be lifted up, You would hunt me like a lion; And again You would show Your power against me. (nas) Job 10:16 내가 머리를 높이 들면 주께서 사자처럼 나를 사냥하시며 내게 주의 기이한 능력을 다시 나타내시나이다 (KR) ------------------------------------ Job 10:17 'You renew Your witnesses against me And increase Your anger toward me; Hardship after hardship is with me. (nas) Job 10:17 주께서 자주자주 증거하는 자를 갈마들여 나를 치시며 나를 향하여 진노를 더하시니 군대가 갈마들어 치는 것 같으니이다 (KR) ------------------------------------ Job 10:18 'Why then have You brought me out of the womb? Would that I had died and no eye had seen me! (nas) Job 10:18 주께서 나를 태에서 나오게 하셨음은 어찜이니이까 ? 그렇지 아니하였더면,내가 기운이 끊어져 아무 눈에도 보이지 아니하였을 것이라 (KR) ------------------------------------ Job 10:19 'I should have been as though I had not been, Carried from womb to tomb.' (nas) Job 10:19 있어도 없던것 같이 되어서 태에서 바로 무덤으로 옮겼으리이다 (KR) ------------------------------------ Job 10:20 "Would He not let my few days alone? Withdraw from me that I may have a little cheer (nas) Job 10:20 내 날은 적지 아니하니이까 ? 그런즉 그치시고 나를 버려두사 저으기 평안하게 하옵시되 (KR) ------------------------------------ Job 10:21 Before I go--and I shall not return-- To the land of darkness and deep shadow, (nas) Job 10:21 내가 돌아오지 못할 땅 곧 어둡고 죽음의 그늘진 땅으로 가기 전에 그리하옵소서 (KR) ------------------------------------ Job 10:22 The land of utter gloom as darkness itself, Of deep shadow without order, And which shines as the darkness." (nas) Job 10:22 이 땅은 어두워서 흑암 같고 죽음의 그늘이 져서 아무 구별이 없고 광명도 흑암 같으니이다 (KR) ------------------------------------ Job 11:1 Then Zophar the Naamathite answered, (nas) Job 11:1 나아마 사람 소발이 대답하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Job 11:2 "Shall a multitude of words go unanswered, And a talkative man be acquitted? (nas) Job 11:2 말이 많으니 어찌 대답이 없으랴 입이 부푼 사람이 어찌 의롭다 함을 얻겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 11:3 "Shall your boasts silence men? And shall you scoff and none rebuke? (nas) Job 11:3 네 자랑하는 말이 어떻게 사람으로 잠잠하게 하겠으며 네가 비웃으면 어찌 너를 부끄럽게 할 사람이 없겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 11:4 "For you have said, 'My teaching is pure, And I am innocent in your eyes.' (nas) Job 11:4 네 말이 내 도는 정결하고 나는 주의 목전에 깨끗하다 하는구나 (KR) ------------------------------------ Job 11:5 "But would that God might speak, And open His lips against you, (nas) Job 11:5 하나님은 말씀을 내시며 너를 향하여 입을 여시고 (KR) ------------------------------------ Job 11:6 And show you the secrets of wisdom! For sound wisdom has two sides. Know then that God forgets a part of your iniquity. (nas) Job 11:6 지혜의 오묘로 네게 보이시기를 원하노니 이는 그의 지식이 광대 하심이라 너는 알라 하나님의 벌하심이 네 죄보다 경하니라 (KR) ------------------------------------ Job 11:7 "Can you discover the depths of God? Can you discover the limits of the Almighty? (nas) Job 11:7 네가 하나님의 오묘를 어찌 능히 측량하며 전능자를 어찌 능히 온전히 알겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 11:8 "They are high as the heavens, what can you do? Deeper than Sheol, what can you know? (nas) Job 11:8 하늘보다 높으시니 네가 어찌 하겠으며 음부보다 깊으시니 네가 어찌 알겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 11:9 "Its measure is longer than the earth And broader than the sea. (nas) Job 11:9 그 도량은 땅보다 크고 바다보다 넓으니라 (KR) ------------------------------------ Job 11:10 "If He passes by or shuts up, Or calls an assembly, who can restrain Him? (nas) Job 11:10 하나님이 두루 다니시며 사람을 잡아 가두시고 개정하시면 누가 능히 막을소냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 11:11 "For He knows false men, And He sees iniquity without investigating. (nas) Job 11:11 하나님은 허망한 사람을 아시나니 악한 일은 상관치 않으시는 듯하나 다 보시느니라 (KR) ------------------------------------ Job 11:12 "An idiot will become intelligent When the foal of a wild donkey is born a man. (nas) Job 11:12 허망한 사람은 지각이 없나니 그 출생함이 들나귀 새끼 같으니라 (KR) ------------------------------------ Job 11:13 "If you would direct your heart right And spread out your hand to Him, (nas) Job 11:13 만일 네가 마음을 바로 정하고 주를 향하여 손을 들 때에 (KR) ------------------------------------ Job 11:14 If iniquity is in your hand, put it far away, And do not let wickedness dwell in your tents; (nas) Job 11:14 네 손에 죄악이 있거든 멀리 버리라 불의로 네 장막에 거하지 못하게 하라 (KR) ------------------------------------ Job 11:15 "Then, indeed, you could lift up your face without moral defect, And you would be steadfast and not fear. (nas) Job 11:15 그리하면 네가 정녕 흠 없는 얼굴을 들게 되고 굳게 서서 두려움이 없으리니 (KR) ------------------------------------ Job 11:16 "For you would forget your trouble, As waters that have passed by, you would remember it. (nas) Job 11:16 곧 네 환난을 잊을 것이라 네가 추억할지라도 물이 흘러감 같을 것이며 (KR) ------------------------------------ Job 11:17 "Your life would be brighter than noonday; Darkness would be like the morning. (nas) Job 11:17 네 생명의 날이 대낮보다 밝으리니 어두움이 있다 할지라도 아침과 같이 될 것이요 (KR) ------------------------------------ Job 11:18 "Then you would trust, because there is hope; And you would look around and rest securely. (nas) Job 11:18 네가 소망이 있으므로 든든할지며 두루 살펴보고 안전히 쉬리니 (KR) ------------------------------------ Job 11:19 "You would lie down and none would disturb you, And many would entreat your favor. (nas) Job 11:19 네가 누워도 두렵게 할 자가 없겠고 많은 사람이 네게 첨을 드리리라 (KR) ------------------------------------ Job 11:20 "But the eyes of the wicked will fail, And there will be no escape for them; And their hope is to breathe their last." (nas) Job 11:20 그러나 악한 자는 눈이 어두워서 도망할 곳을 찾지 못하리니 그의 소망은 기운이 끊침이리라 (KR) ------------------------------------ Job 12:1 Then Job responded, (nas) Job 12:1 욥이 대답하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Job 12:2 "Truly then you are the people, And with you wisdom will die! (nas) Job 12:2 너희만 참으로 사람이로구나 너희가 죽으면 지혜도 죽겠구나 (KR) ------------------------------------ Job 12:3 "But I have intelligence as well as you; I am not inferior to you. And who does not know such things as these? (nas) Job 12:3 나도 너희 같이 총명이 있어 너희만 못하지 아니하니 그같은 일을 누가 알지 못하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 12:4 "I am a joke to my friends, The one who called on God and He answered him; The just and blameless man is a joke. (nas) Job 12:4 하나님께 불러 아뢰어 들으심을 입은 내가 이웃에게 웃음 받는 자가 되었으니 의롭고 순전한 자가 조롱거리가 되었구나 (KR) ------------------------------------ Job 12:5 "He who is at ease holds calamity in contempt, As prepared for those whose feet slip. (nas) Job 12:5 평안한 자의 마음은 재앙을 멸시하나 재앙이 실족하는 자를 기다리는구나 (KR) ------------------------------------ Job 12:6 "The tents of the destroyers prosper, And those who provoke God are secure, Whom God brings into their power. (nas) Job 12:6 강도의 장막은 형통하고 하나님을 진노케 하는 자가 평안하니 하나님이 그 손에 후히 주심이니라 (KR) ------------------------------------ Job 12:7 "But now ask the beasts, and let them teach you; And the birds of the heavens, and let them tell you. (nas) Job 12:7 이제 모든 짐승에게 물어 보라 그것들이 네게 가르치리라 공중의 새에게 물어 보라 그것들이 또한 네게 고하리라 (KR) ------------------------------------ Job 12:8 "Or speak to the earth, and let it teach you; And let the fish of the sea declare to you. (nas) Job 12:8 땅에게 말하라 네게 가르치리라 바다의 고기도 네게 설명하리라 (KR) ------------------------------------ Job 12:9 "Who among all these does not know That the hand of the Lord has done this, (nas) Job 12:9 이것들 중에 어느 것이 여호와의 손이 이를 행하신 줄을 알지 못하랴 (KR) ------------------------------------ Job 12:10 In whose hand is the life of every living thing, And the breath of all mankind? (nas) Job 12:10 생물들의 혼과 인생들의 영이 다 그의 손에 있느니라 (KR) ------------------------------------ Job 12:11 "Does not the ear test words, As the palate tastes its food? (nas) Job 12:11 입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분변하지 아니하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 12:12 "Wisdom is with aged men, With long life is understanding. (nas) Job 12:12 늙은 자에게는 지혜가 있고 장수하는 자에게는 명철이 있느니라 (KR) ------------------------------------ Job 12:13 "With Him are wisdom and might; To Him belong counsel and understanding. (nas) Job 12:13 지혜와 권능이 하나님께 있고 모략과 명철도 그에게 속하였나니 (KR) ------------------------------------ Job 12:14 "Behold, He tears down, and it cannot be rebuilt; He imprisons a man, and there can be no release. (nas) Job 12:14 그가 헐으신즉 다시 세울 수 없고 사람을 가두신즉 놓지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Job 12:15 "Behold, He restrains the waters, and they dry up; And He sends them out, and they inundate the earth. (nas) Job 12:15 그가 물을 그치게 하신즉 곧 마르고 물을 내신즉 곧 땅을 뒤집나니 (KR) ------------------------------------ Job 12:16 "With Him are strength and sound wisdom, The misled and the misleader belong to Him. (nas) Job 12:16 능력과 지혜가 그에게 있고 속은 자와 속이는 자가 다 그에게 속하였으므로 (KR) ------------------------------------ Job 12:17 "He makes counselors walk barefoot And makes fools of judges. (nas) Job 12:17 모사를 벌거벗겨 끌어가시며 재판장으로 어리석은 자가 되게 하시며 (KR) ------------------------------------ Job 12:18 "He loosens the bond of kings And binds their loins with a girdle. (nas) Job 12:18 열왕의 맨 것을 풀어 그들의 허리를 동이시며 (KR) ------------------------------------ Job 12:19 "He makes priests walk barefoot And overthrows the secure ones. (nas) Job 12:19 제사장들을 벌거벗겨 끌어 가시고 권력이 있는 자를 넘어뜨리시며 (KR) ------------------------------------ Job 12:20 "He deprives the trusted ones of speech And takes away the discernment of the elders. (nas) Job 12:20 충성된 자의 말을 없이 하시며 늙은 자의 지식을 빼앗으시며 (KR) ------------------------------------ Job 12:21 "He pours contempt on nobles And loosens the belt of the strong. (nas) Job 12:21 방백들에게 멸시를 쏟으시며 강한 자의 띠를 푸시며 (KR) ------------------------------------ Job 12:22 "He reveals mysteries from the darkness And brings the deep darkness into light. (nas) Job 12:22 어두운 가운데서 은밀한 것을 드러내시며 죽음의 그늘을 광명한데로 나오게 하시며 (KR) ------------------------------------ Job 12:23 "He makes the nations great, then destroys them; He enlarges the nations, then leads them away. (nas) Job 12:23 만국을 커지게도 하시고 다시 멸하기도 하시며 열국으로 광대하게도 하시고 다시 사로잡히게도 하시며 (KR) ------------------------------------ Job 12:24 "He deprives of intelligence the chiefs of the earth's people And makes them wander in a pathless waste. (nas) Job 12:24 만민의 두목들의 총명을 빼앗으시고 그들을 길 없는 거친 들로 유리하게 하시며 (KR) ------------------------------------ Job 12:25 "They grope in darkness with no light, And He makes them stagger like a drunken man. (nas) Job 12:25 빛 없이 캄캄한 데를 더듬게 하시며 취한 사람 같이 비틀거리게 하시느니라 (KR) ------------------------------------ Job 13:1 "Behold, my eye has seen all this, My ear has heard and understood it. (nas) Job 13:1 나의 눈이 이것을 다 보았고 나의 귀가 이것을 듣고 통달하였느니라 (KR) ------------------------------------ Job 13:2 "What you know I also know; I am not inferior to you. (nas) Job 13:2 너희 아는 것을 나도 아노니 너희만 못한 내가 아니니라 (KR) ------------------------------------ Job 13:3 "But I would speak to the Almighty, And I desire to argue with God. (nas) Job 13:3 참으로 나는 전능자에게 말씀하려 하며 하나님과 변론하려 하노라 (KR) ------------------------------------ Job 13:4 "But you smear with lies; You are all worthless physicians. (nas) Job 13:4 너희는 거짓말을 지어내는 자요 다 쓸데 없는 의원이니라 (KR) ------------------------------------ Job 13:5 "O that you would be completely silent, And that it would become your wisdom! (nas) Job 13:5 너희가 잠잠하고 잠잠하기를 원하노라 이것이 너희의 지혜일 것이니라 (KR) ------------------------------------ Job 13:6 "Please hear my argument And listen to the contentions of my lips. (nas) Job 13:6 너희는 나의 변론을 들으며 내 입술의 변명을 들어 보라 (KR) ------------------------------------ Job 13:7 "Will you speak what is unjust for God, And speak what is deceitful for Him? (nas) Job 13:7 너희가 하나님을 위하여 불의를 말하려느냐 ? 그를 위하여 궤휼을 말하려느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 13:8 "Will you show partiality for Him? Will you contend for God? (nas) Job 13:8 너희가 하나님의 낯을 좇으려느냐 ? 그를 위하여 쟁론하려느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 13:9 "Will it be well when He examines you? Or will you deceive Him as one deceives a man? (nas) Job 13:9 하나님이 너희를 감찰하시면 좋겠느냐 ? 너희가 사람을 속임 같이 그를 속이려느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 13:10 "He will surely reprove you If you secretly show partiality. (nas) Job 13:10 만일 가만히 낯을 좇을진대 그가 정녕 너희를 책망하시리니 (KR) ------------------------------------ Job 13:11 "Will not His majesty terrify you, And the dread of Him fall on you? (nas) Job 13:11 그 존귀가 너희를 두렵게 하지 않겠으며 그 위엄이 너희에게 임하지 않겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 13:12 "Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay. (nas) Job 13:12 너희 격언은 재 같은 속담이요 너희의 방어하는 것은 토성이니라 (KR) ------------------------------------ Job 13:13 "Be silent before me so that I may speak; Then let come on me what may. (nas) Job 13:13 너희는 잠잠하고 나를 버려두어 말하게 하라 무슨 일이 임하든지 내가 당하리라 (KR) ------------------------------------ Job 13:14 "Why should I take my flesh in my teeth And put my life in my hands? (nas) Job 13:14 내가 어찌하여 내 살을 내 이로 물고 내 생명을 내 손에 두겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 13:15 "Though He slay me, I will hope in Him. Nevertheless I will argue my ways before Him. (nas) Job 13:15 그가 나를 죽이시리니 내가 소망이 없노라 그러나 그의 앞에서 내 행위를 변백하리라 (KR) ------------------------------------ Job 13:16 "This also will be my salvation, For a godless man may not come before His presence. (nas) Job 13:16 사곡한 자는 그의 앞에 이르지 못하나니 이것이 나의 구원이 되리라 (KR) ------------------------------------ Job 13:17 "Listen carefully to my speech, And let my declaration fill your ears. (nas) Job 13:17 너희는 들으라 내 말을 들으라 나의 설명을 너희 귀에 담을지니라 (KR) ------------------------------------ Job 13:18 "Behold now, I have prepared my case; I know that I will be vindicated. (nas) Job 13:18 보라 내가 내 사정을 진술하였거니와 내가 스스로 의로운 줄 아노라 (KR) ------------------------------------ Job 13:19 "Who will contend with me? For then I would be silent and die. (nas) Job 13:19 나와 변론할 자가 누구이랴 그러면 내가 잠잠하고 기운이 끊어지리라 (KR) ------------------------------------ Job 13:20 "Only two things do not do to me, Then I will not hide from Your face: (nas) Job 13:20 오직 내게 이 두 가지 일을 행하지 마옵소서 그리하시면 내가 주의 얼굴을 피하여 숨지 아니하오리니 (KR) ------------------------------------ Job 13:21 Remove Your hand from me, And let not the dread of You terrify me. (nas) Job 13:21 곧 주의 손을 내게 대지 마옵시며 주의 위엄으로 나를 두렵게 마옵실 것이니이다 (KR) ------------------------------------ Job 13:22 "Then call, and I will answer; Or let me speak, then reply to me. (nas) Job 13:22 그리하시고 주는 나를 부르소서 내가 대답하리이다 혹 나로 말씀하게 하옵시고 주는 내게 대답하옵소서 (KR) ------------------------------------ Job 13:23 "How many are my iniquities and sins? Make known to me my rebellion and my sin. (nas) Job 13:23 나의 불법과 죄가 얼마나 많으니이까 ? 나의 허물과 죄를 내게 알게 하옵소서 (KR) ------------------------------------ Job 13:24 "Why do You hide Your face And consider me Your enemy? (nas) Job 13:24 주께서 어찌하여 얼굴을 가리우시고 나를 주의 대적으로 여기시나이까 ? (KR) ------------------------------------ Job 13:25 "Will You cause a driven leaf to tremble? Or will You pursue the dry chaff? (nas) Job 13:25 주께서 어찌하여 날리는 낙엽을 놀래시며 마른 검불을 따르시나이까 ? (KR) ------------------------------------ Job 13:26 "For You write bitter things against me And make me to inherit the iniquities of my youth. (nas) Job 13:26 주께서 나를 대적하사 괴로운 일들을 기록하시며 나로 나의 어렸을 때에 지은 죄를 받게 하시오며 (KR) ------------------------------------ Job 13:27 "You put my feet in the stocks And watch all my paths; You set a limit for the soles of my feet, (nas) Job 13:27 내 발을 착고에 채우시며 나의 모든 길을 살피사 내 발자취를 한정하시나이다 (KR) ------------------------------------ Job 13:28 While I am decaying like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten. (nas) Job 13:28 나는 썩은 물건의 후패함 같으며 좀먹은 의복 같으니이다 (KR) ------------------------------------ Job 14:1 "Man, who is born of woman, Is short-lived and full of turmoil. (nas) Job 14:1 여인에게서 난 사람은 사는 날이 적고 괴로움이 가득하며 (KR) ------------------------------------ Job 14:2 "Like a flower he comes forth and withers. He also flees like a shadow and does not remain. (nas) Job 14:2 그 발생함이 꽃과 같아서 쇠하여지고 그림자 같이 신속하여서 머물지 아니하거늘 (KR) ------------------------------------ Job 14:3 "You also open Your eyes on him And bring him into judgment with Yourself. (nas) Job 14:3 이와 같은 자를 주께서 눈을 들어 살피시나이까 ? 나를 주의 앞으로 이끌어서 심문하시나이까 ? (KR) ------------------------------------ Job 14:4 "Who can make the clean out of the unclean? No one! (nas) Job 14:4 누가 깨끗한 것을 더러운 것 가운데서 낼 수 있으리이까 ? 하나도 없나이다 (KR) ------------------------------------ Job 14:5 "Since his days are determined, The number of his months is with You; And his limits You have set so that he cannot pass. (nas) Job 14:5 그 날을 정하셨고 그 달 수도 주께 있으므로 그 제한을 정하여 넘어가지 못하게 하셨사온즉 (KR) ------------------------------------ Job 14:6 "Turn Your gaze from him that he may rest, Until he fulfills his day like a hired man. (nas) Job 14:6 그에게서 눈을 돌이켜 그로 쉬게 하사 품군 같이 그 날을 마치게 하옵소서 (KR) ------------------------------------ Job 14:7 "For there is hope for a tree, When it is cut down, that it will sprout again, And its shoots will not fail. (nas) Job 14:7 나무는 소망이 있나니 찍힐지라도 다시 움이 나서 연한 가지가 끊이지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Job 14:8 "Though its roots grow old in the ground And its stump dies in the dry soil, (nas) Job 14:8 그 뿌리가 땅에서 늙고 줄기가 흙에서 죽을지라도 (KR) ------------------------------------ Job 14:9 At the scent of water it will flourish And put forth sprigs like a plant. (nas) Job 14:9 물 기운에 움이 돋고 가지가 발하여 새로 심은 것과 같거니와 (KR) ------------------------------------ Job 14:10 "But man dies and lies prostrate. Man expires, and where is he? (nas) Job 14:10 사람은 죽으면 소멸되나니 그 기운이 끊어진즉 그가 어디 있느뇨 (KR) ------------------------------------ Job 14:11 "As water evaporates from the sea, And a river becomes parched and dried up, (nas) Job 14:11 물이 바다에서 줄어지고 하수가 잦아서 마름 같이 (KR) ------------------------------------ Job 14:12 So man lies down and does not rise. Until the heavens are no longer, He will not awake nor be aroused out of his sleep. (nas) Job 14:12 사람이 누우면 다시 일어나지 못하고 하늘이 없어지기까지 눈을 뜨지 못하며 잠을 깨지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Job 14:13 "Oh that You would hide me in Sheol, That You would conceal me until Your wrath returns to You, That You would set a limit for me and remember me! (nas) Job 14:13 주는 나를 음부에 감추시며 주의 진노가 쉴 때까지 나를 숨기시고 나를 위하여 기한을 정하시고 나를 기억하옵소서 (KR) ------------------------------------ Job 14:14 "If a man dies, will he live again? All the days of my struggle I will wait Until my change comes. (nas) Job 14:14 사람이 죽으면 어찌 다시 살리이까 ? 나는 나의 싸우는 모든 날 동안을 참고 놓이기를 기다렸겠나이다 (KR) ------------------------------------ Job 14:15 "You will call, and I will answer You; You will long for the work of Your hands. (nas) Job 14:15 주께서는 나를 부르셨겠고 나는 대답하였겠나이다 주께서는 주의 손으로 지으신 것을 아껴 보셨겠나이다 (KR) ------------------------------------ Job 14:16 "For now You number my steps, You do not observe my sin. (nas) Job 14:16 그러하온데 이제 주께서 나의 걸음을 세시오니 나의 죄를 살피지 아니하시나이까 ? (KR) ------------------------------------ Job 14:17 "My transgression is sealed up in a bag, And You wrap up my iniquity. (nas) Job 14:17 내 허물을 주머니에 봉하시고 내 죄악을 싸매시나이다 (KR) ------------------------------------ Job 14:18 "But the falling mountain crumbles away, And the rock moves from its place; (nas) Job 14:18 무너지는 산은 정녕 흩어지고 바위는 그 자리에서 옮겨가고 (KR) ------------------------------------ Job 14:19 Water wears away stones, Its torrents wash away the dust of the earth; So You destroy man's hope. (nas) Job 14:19 물은 돌을 닳게 하고 넘치는 물은 땅의 티끌을 씻어 버리나이다 이와 같이 주께서는 사람의 소망을 끊으시나이다 (KR) ------------------------------------ Job 14:20 "You forever overpower him and he departs; You change his appearance and send him away. (nas) Job 14:20 주께서 사람을 영영히 이기셔서 떠나게 하시며 그의 얼굴 빛을 변하게 하시고 쫓아 보내시오니 (KR) ------------------------------------ Job 14:21 "His sons achieve honor, but he does not know it; Or they become insignificant, but he does not perceive it. (nas) Job 14:21 그 아들이 존귀하나 그가 알지 못하며 비천하나 그가 깨닫지 못하나이다 (KR) ------------------------------------ Job 14:22 "But his body pains him, And he mourns only for himself." (nas) Job 14:22 오직 자기의 살이 아프고 자기의 마음이 슬플 뿐이니이다 (KR) ------------------------------------ Job 15:1 Then Eliphaz the Temanite responded, (nas) Job 15:1 데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Job 15:2 "Should a wise man answer with windy knowledge And fill himself with the east wind? (nas) Job 15:2 지혜로운 자가 어찌 헛된 지식으로 대답하겠느냐 ? 어찌 동풍으로 그 품에 채우겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 15:3 "Should he argue with useless talk, Or with words which are not profitable? (nas) Job 15:3 어찌 유조치 아니한 이야기, 무익한 말로 변론하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 15:4 "Indeed, you do away with reverence And hinder meditation before God. (nas) Job 15:4 참으로 네가 하나님 경외하는 일을 폐하여 하나님 앞에 묵도하기를 그치게 하는구나 (KR) ------------------------------------ Job 15:5 "For your guilt teaches your mouth, And you choose the language of the crafty. (nas) Job 15:5 네 죄악이 네 입을 가르치나니 네가 간사한 자의 혀를 택하였구나 (KR) ------------------------------------ Job 15:6 "Your own mouth condemns you, and not I; And your own lips testify against you. (nas) Job 15:6 너를 정죄한 것은 내가 아니요 네 입이라 네 입술이 너를 쳐서 증거하느니라 (KR) ------------------------------------ Job 15:7 "Were you the first man to be born, Or were you brought forth before the hills? (nas) Job 15:7 네가 제일 처음 난 사람이냐 ? 산들이 있기 전에 네가 출생하였느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 15:8 "Do you hear the secret counsel of God, And limit wisdom to yourself? (nas) Job 15:8 하나님의 모의를 네가 들었느냐 ? 지혜를 홀로 가졌느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 15:9 "What do you know that we do not know? What do you understand that we do not? (nas) Job 15:9 너의 아는 것이 무엇이기로 우리가 알지 못하겠느냐 ? 너의 깨달은 것이 무엇이기로 우리에게는 없겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 15:10 "Both the gray-haired and the aged are among us, Older than your father. (nas) Job 15:10 우리 중에는 머리가 세기도 하고 연로하기도 하여 네 부친보다 나이 많은 자가 있느니라 (KR) ------------------------------------ Job 15:11 "Are the consolations of God too small for you, Even the word spoken gently with you? (nas) Job 15:11 하나님의 위로와 네게 온유하게 하시는 말씀을 네가 어찌 작다 하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 15:12 "Why does your heart carry you away? And why do your eyes flash, (nas) Job 15:12 어찌하여 네가 마음에 끌리며 네 눈을 번쩍여 (KR) ------------------------------------ Job 15:13 That you should turn your spirit against God And allow such words to go out of your mouth? (nas) Job 15:13 네 영으로 하나님을 반대하고 네 입으로 말들을 내느냐 (KR) ------------------------------------ Job 15:14 "What is man, that he should be pure, Or he who is born of a woman, that he should be righteous? (nas) Job 15:14 사람이 무엇이관대 깨끗하겠느냐 ? 여인에게서 난 자가 무엇이관대 의롭겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 15:15 "Behold, He puts no trust in His holy ones, And the heavens are not pure in His sight; (nas) Job 15:15 하나님은 그 거룩한 자들을 믿지 아니 하시나니 하늘이라도 그의 보시기에 부정하거든 (KR) ------------------------------------ Job 15:16 How much less one who is detestable and corrupt, Man, who drinks iniquity like water! (nas) Job 15:16 하물며 악을 짓기를 물 마심 같이 하는 가증하고 부패한 사람이겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 15:17 "I will tell you, listen to me; And what I have seen I will also declare; (nas) Job 15:17 내가 네게 보이리니 나를 들으라 내가 본 것을 설명하리라 (KR) ------------------------------------ Job 15:18 What wise men have told, And have not concealed from their fathers, (nas) Job 15:18 이는 곧 지혜로운 자들이 그 열조에게서 받아 숨기지 아니하고 전하여 온 것이라 (KR) ------------------------------------ Job 15:19 To whom alone the land was given, And no alien passed among them. (nas) Job 15:19 이 땅은 그들에게만 주셨으므로 외인은 그들 중에 왕래하지 못하였었느니라 (KR) ------------------------------------ Job 15:20 "The wicked man writhes in pain all his days, And numbered are the years stored up for the ruthless. (nas) Job 15:20 그 말에 이르기를 악인은 그 일평생에 고통을 당하며 강포자의 햇수는 작정되었으므로 (KR) ------------------------------------ Job 15:21 "Sounds of terror are in his ears; While at peace the destroyer comes upon him. (nas) Job 15:21 그 귀에는 놀라운 소리가 들리고 그 형통할 때에 멸망시키는 자가 그에게 임하리니 (KR) ------------------------------------ Job 15:22 "He does not believe that he will return from darkness, And he is destined for the sword. (nas) Job 15:22 그가 어두운 데서 나오기를 바라지 못하고 칼날의 기다림이 되느니라 (KR) ------------------------------------ Job 15:23 "He wanders about for food, saying, 'Where is it?' He knows that a day of darkness is at hand. (nas) Job 15:23 그는 유리하며 식물을 구하여 이르기를 어디 있느냐 ? 하며 흑암한 날이 가까운 줄을 스스로 아느니라 (KR) ------------------------------------ Job 15:24 "Distress and anguish terrify him, They overpower him like a king ready for the attack, (nas) Job 15:24 환난과 고통이 그를 두렵게 하며 싸움을 준비한 왕처럼 그를 쳐서 이기리니 (KR) ------------------------------------ Job 15:25 Because he has stretched out his hand against God And conducts himself arrogantly against the Almighty. (nas) Job 15:25 이는 그 손을 들어 하나님을 대적하며 교만하여 전능자를 배반함이니라 (KR) ------------------------------------ Job 15:26 "He rushes headlong at Him With his massive shield. (nas) Job 15:26 그는 목을 굳게 하고 두터운 방패로 하나님을 치려고 달려가나니 (KR) ------------------------------------ Job 15:27 "For he has covered his face with his fat And made his thighs heavy with flesh. (nas) Job 15:27 그 얼굴에는 살이 찌고 허리에는 기름이 엉기었고 (KR) ------------------------------------ Job 15:28 "He has lived in desolate cities, In houses no one would inhabit, Which are destined to become ruins. (nas) Job 15:28 그는 황무한 성읍, 사람이 살지 아니하는 집, 돌 무더기가 될 곳에 거하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Job 15:29 "He will not become rich, nor will his wealth endure; And his grain will not bend down to the ground. (nas) Job 15:29 그는 부요하지 못하고 재산이 항상 있지 못하며 그 산업이 땅에서 증식하지 못할 것이며 (KR) ------------------------------------ Job 15:30 "He will not escape from darkness; The flame will wither his shoots, And by the breath of His mouth he will go away. (nas) Job 15:30 흑암한 데를 떠나지 못하리니 불꽃이 그 가지를 말릴 것이라 하나님의 입김에 그가 떠나리라 (KR) ------------------------------------ Job 15:31 "Let him not trust in emptiness, deceiving himself; For emptiness will be his reward. (nas) Job 15:31 그는 스스로 속아 허망한 것을 믿지 말 것은 허망한 것이 그의 보응이 될 것임이라 (KR) ------------------------------------ Job 15:32 "It will be accomplished before his time, And his palm branch will not be green. (nas) Job 15:32 그의 날이 이르기 전에 그 일이 이룰 것인즉 그 가지가 푸르지 못하리니 (KR) ------------------------------------ Job 15:33 "He will drop off his unripe grape like the vine, And will cast off his flower like the olive tree. (nas) Job 15:33 포도열매가 익기 전에 떨어짐 같고 감람 꽃이 곧 떨어짐 같으리라 (KR) ------------------------------------ Job 15:34 "For the company of the godless is barren, And fire consumes the tents of the corrupt. (nas) Job 15:34 사곡한 무리는 결실이 없고 뇌물을 받는 자의 장막은 불탈 것이라 (KR) ------------------------------------ Job 15:35 "They conceive mischief and bring forth iniquity, And their mind prepares deception." (nas) Job 15:35 그들은 악한 생각을 배고 불의를 낳으며 마음에 궤휼을 예비한다 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Job 16:1 Then Job answered, (nas) Job 16:1 욥이 대답하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Job 16:2 "I have heard many such things; Sorry comforters are you all. (nas) Job 16:2 이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 번뇌케 하는 안위자로구나 (KR) ------------------------------------ Job 16:3 "Is there no limit to windy words? Or what plagues you that you answer? (nas) Job 16:3 허망한 말이 어찌 끝이 있으랴 네가 무엇에 격동되어 이같이 대답하는고 (KR) ------------------------------------ Job 16:4 "I too could speak like you, If I were in your place. I could compose words against you And shake my head at you. (nas) Job 16:4 나도 너희처럼 말할 수 있나니 가령 너희 마음이 내 마음 자리에 있다 하자 나도 말을 지어 너희를 치며 너희를 향하여 머리를 흔들 수 있느니라 (KR) ------------------------------------ Job 16:5 "I could strengthen you with my mouth, And the solace of my lips could lessen your pain. (nas) Job 16:5 그래도 입으로 너희를 강하게 하며 입술의 위로로 너희의 근심을 풀었으리라 (KR) ------------------------------------ Job 16:6 "If I speak, my pain is not lessened, And if I hold back, what has left me? (nas) Job 16:6 내가 말하여도 내 근심이 풀리지 아니하나니 잠잠한들 어찌 평안하랴 (KR) ------------------------------------ Job 16:7 "But now He has exhausted me; You have laid waste all my company. (nas) Job 16:7 이제 주께서 나를 곤고케 하시고 나의 무리를 패괴케 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Job 16:8 "You have shriveled me up, It has become a witness; And my leanness rises up against me, It testifies to my face. (nas) Job 16:8 주께서 나를 시들게 하셨으니 이는 나를 향하여 증거를 삼으심이라 나의 파리한 모양이 일어나서 대면하여 나의 죄를 증거하나이다 (KR) ------------------------------------ Job 16:9 "His anger has torn me and hunted me down, He has gnashed at me with His teeth; My adversary glares at me. (nas) Job 16:9 그는 진노하사 나를 찢고 군박하시며 나를 향하여 이를 갈고 대적이 되어 뾰족한 눈으로 나를 보시고 (KR) ------------------------------------ Job 16:10 "They have gaped at me with their mouth, They have slapped me on the cheek with contempt; They have massed themselves against me. (nas) Job 16:10 무리들은 나를 향하여 입을 벌리며 나를 천대하여 뺨을 치며 함께 모여 나를 대적하는구나 (KR) ------------------------------------ Job 16:11 "God hands me over to ruffians And tosses me into the hands of the wicked. (nas) Job 16:11 하나님이 나를 경건치 않은 자에게 붙이시며 악인의 손에 던지셨구나 (KR) ------------------------------------ Job 16:12 "I was at ease, but He shattered me, And He has grasped me by the neck and shaken me to pieces; He has also set me up as His target. (nas) Job 16:12 내가 평안하더니 그가 나를 꺾으시며 내 목을 잡아던져 나를 부숴뜨리시며 나를 세워 과녁을 삼으시고 (KR) ------------------------------------ Job 16:13 "His arrows surround me. Without mercy He splits my kidneys open; He pours out my gall on the ground. (nas) Job 16:13 그 살로 나를 사방으로 쏘아 인정 없이 내 허리를 뚫고 내 쓸개로 땅에 흘러나오게 하시는구나 (KR) ------------------------------------ Job 16:14 "He breaks through me with breach after breach; He runs at me like a warrior. (nas) Job 16:14 그가 나를 꺾고 다시 꺾고 용사 같이 내게 달려드시니 (KR) ------------------------------------ Job 16:15 "I have sewed sackcloth over my skin And thrust my horn in the dust. (nas) Job 16:15 내가 굵은 베를 꿰어매어 내 피부에 덮고 내 뿔을 티끌에 더럽혔구나 (KR) ------------------------------------ Job 16:16 "My face is flushed from weeping, And deep darkness is on my eyelids, (nas) Job 16:16 내 얼굴은 울음으로 붉었고 내 눈꺼풀에는 죽음의 그늘이 있구나 (KR) ------------------------------------ Job 16:17 Although there is no violence in my hands, And my prayer is pure. (nas) Job 16:17 그러나 내 손에는 포학이 없고 나의 기도는 정결하니라 (KR) ------------------------------------ Job 16:18 "O earth, do not cover my blood, And let there be no resting place for my cry. (nas) Job 16:18 땅아 내 피를 가리우지 말라 나의 부르짖음으로 쉴 곳이 없게 되기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Job 16:19 "Even now, behold, my witness is in heaven, And my advocate is on high. (nas) Job 16:19 지금 나의 증인이 하늘에 계시고 나의 보인이 높은데 계시니라 (KR) ------------------------------------ Job 16:20 "My friends are my scoffers; My eye weeps to God. (nas) Job 16:20 나의 친구는 나를 조롱하나 내 눈은 하나님을 향하여 눈물을 흘리고 (KR) ------------------------------------ Job 16:21 "O that a man might plead with God As a man with his neighbor! (nas) Job 16:21 사람과 하나님 사이에와 인자와 그 이웃 사이에 변백하시기를 원하노니 (KR) ------------------------------------ Job 16:22 "For when a few years are past, I shall go the way of no return. (nas) Job 16:22 수 년이 지나면 나는 돌아오지 못할 길로 갈 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Job 17:1 "My spirit is broken, my days are extinguished, The grave is ready for me. (nas) Job 17:1 나의 기운이 쇠하였으며 나의 날이 다하였고 무덤이 나를 위하여 예비되었구나 (KR) ------------------------------------ Job 17:2 "Surely mockers are with me, And my eye gazes on their provocation. (nas) Job 17:2 나를 조롱하는 자들이 오히려 나와 함께 있으므로 내 눈이 그들의 격동함을 항상 보는구나 (KR) ------------------------------------ Job 17:3 "Lay down, now, a pledge for me with Yourself; Who is there that will be my guarantor? (nas) Job 17:3 청컨대 보증물을 주시고 친히 나의 보주가 되옵소서 ! 주 외에 나로 더불어 손을 칠 자가 누구리이까 ? (KR) ------------------------------------ Job 17:4 "For You have kept their heart from understanding, Therefore You will not exalt them. (nas) Job 17:4 주께서 그들의 마음을 가리워 깨닫지 못하게 하셨사오니 그들을 높이지 아니 하시리이다 (KR) ------------------------------------ Job 17:5 "He who informs against friends for a share of the spoil, The eyes of his children also will languish. (nas) Job 17:5 친구를 지적하여 해를 받게 한 자의 자식들은 눈이 멀지니라 (KR) ------------------------------------ Job 17:6 "But He has made me a byword of the people, And I am one at whom men spit. (nas) Job 17:6 하나님이 나로 백성의 이야기거리가 되게 하시니 그들이 내 얼굴에 침을 뱉는구나 (KR) ------------------------------------ Job 17:7 "My eye has also grown dim because of grief, And all my members are as a shadow. (nas) Job 17:7 내 눈은 근심으로 하여 어두워지고 나의 온 지체는 그림자 같구나 (KR) ------------------------------------ Job 17:8 "The upright will be appalled at this, And the innocent will stir up himself against the godless. (nas) Job 17:8 정직자는 이를 인하여 놀라고 무죄자는 사곡한 자를 인하여 분을 내나니 (KR) ------------------------------------ Job 17:9 "Nevertheless the righteous will hold to his way, And he who has clean hands will grow stronger and stronger. (nas) Job 17:9 그러므로 의인은 그 길을 독실히 행하고 손이 깨끗한 자는 점점 힘을 얻느니라 ! (KR) ------------------------------------ Job 17:10 "But come again all of you now, For I do not find a wise man among you. (nas) Job 17:10 너희는 다 다시 올지니라 내가 너희 중에서 지혜자를 찾을 수 없느니라 (KR) ------------------------------------ Job 17:11 "My days are past, my plans are torn apart, Even the wishes of my heart. (nas) Job 17:11 나의 날이 지나갔고 내 경영 내 마음의 사모하는 바가 다 끊어졌구나 (KR) ------------------------------------ Job 17:12 "They make night into day, saying, 'The light is near,' in the presence of darkness. (nas) Job 17:12 그들은 밤으로 낮을 삼고 빛이 어두운데 가깝다 하는구나 (KR) ------------------------------------ Job 17:13 "If I look for Sheol as my home, I make my bed in the darkness; (nas) Job 17:13 내 소망이 음부로 내 집을 삼음에 있어서 침상을 흑암에 베풀고 (KR) ------------------------------------ Job 17:14 If I call to the pit, 'You are my father'; To the worm, 'my mother and my sister'; (nas) Job 17:14 무덤더러 너는 내 아비라 구더기더러 너는 내 어미, 내 자매라 할진대 (KR) ------------------------------------ Job 17:15 Where now is my hope? And who regards my hope? (nas) Job 17:15 나의 소망이 어디 있으며 나의 소망을 누가 보겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 17:16 "Will it go down with me to Sheol? Shall we together go down into the dust?" (nas) Job 17:16 흙 속에서 쉴 때에는 소망이 음부 문으로 내려갈 뿐이니라 (KR) ------------------------------------ Job 18:1 Then Bildad the Shuhite responded, (nas) Job 18:1 수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Job 18:2 "How long will you hunt for words? Show understanding and then we can talk. (nas) Job 18:2 너희가 어느 때까지 말을 찾겠느냐 깨달으라 그 후에야 우리가 말하리라 (KR) ------------------------------------ Job 18:3 "Why are we regarded as beasts, As stupid in your eyes? (nas) Job 18:3 어찌하여 우리를 짐승으로 여기며 부정하게 보느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 18:4 "O you who tear yourself in your anger-- For your sake is the earth to be abandoned, Or the rock to be moved from its place? (nas) Job 18:4 너 분하여, 스스로 찢는 자야 ! 너를 위하여 땅이 버림을 당하겠느냐 ? 바위가 그 자리에서 옮기겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 18:5 "Indeed, the light of the wicked goes out, And the flame of his fire gives no light. (nas) Job 18:5 악인의 빛은 꺼지고 그 불꽃은 빛나지 않을 것이요 (KR) ------------------------------------ Job 18:6 "The light in his tent is darkened, And his lamp goes out above him. (nas) Job 18:6 그 장막 안의 빛은 어두워지고 그 위의 등불은 꺼질 것이요 (KR) ------------------------------------ Job 18:7 "His vigorous stride is shortened, And his own scheme brings him down. (nas) Job 18:7 그 강한 걸음이 곤하여지고 그 베푼 꾀에 스스로 빠질 것이니 (KR) ------------------------------------ Job 18:8 "For he is thrown into the net by his own feet, And he steps on the webbing. (nas) Job 18:8 이는 그 발이 스스로 그물에 들어가고 얽는 줄을 밟음이며 (KR) ------------------------------------ Job 18:9 "A snare seizes him by the heel, And a trap snaps shut on him. (nas) Job 18:9 그 발뒤꿈치는 창애에 치이고 그 몸은 올무에 얽힐 것이며 (KR) ------------------------------------ Job 18:10 "A noose for him is hidden in the ground, And a trap for him on the path. (nas) Job 18:10 그를 동일 줄이 땅에 숨겼고 그를 빠뜨릴 함정이 길에 베풀렸으며 (KR) ------------------------------------ Job 18:11 "All around terrors frighten him, And harry him at every step. (nas) Job 18:11 무서운 것이 사방에서 그를 놀래고 그 뒤를 쫓아올 것이며 (KR) ------------------------------------ Job 18:12 "His strength is famished, And calamity is ready at his side. (nas) Job 18:12 그 힘은 기근을 인하여 쇠하고 그 곁에는 재앙이 기다릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Job 18:13 "His skin is devoured by disease, The firstborn of death devours his limbs. (nas) Job 18:13 그의 백체가 먹히리니 곧 사망의 장자가 그 지체를 먹을 것이며 (KR) ------------------------------------ Job 18:14 "He is torn from the security of his tent, And they march him before the king of terrors. (nas) Job 18:14 그가 그 의뢰하던 장막에서 뽑혀서 무서움의 왕에게로 잡혀가고 (KR) ------------------------------------ Job 18:15 "There dwells in his tent nothing of his; Brimstone is scattered on his habitation. (nas) Job 18:15 그에게 속하지 않은 자가 그 장막에 거하리니 유황이 그 처소에 뿌려질 것이며 (KR) ------------------------------------ Job 18:16 "His roots are dried below, And his branch is cut off above. (nas) Job 18:16 아래서는 그 뿌리가 마르고 위에서는 그 가지가 찍힐 것이며 (KR) ------------------------------------ Job 18:17 "Memory of him perishes from the earth, And he has no name abroad. (nas) Job 18:17 그의 기념이 땅에서 없어지고 그의 이름이 거리에서 전함이 없을 것이며 (KR) ------------------------------------ Job 18:18 "He is driven from light into darkness, And chased from the inhabited world. (nas) Job 18:18 그는 광명 중에서 흑암으로 몰려 들어가며 세상에서 쫓겨날 것이며 (KR) ------------------------------------ Job 18:19 "He has no offspring or posterity among his people, Nor any survivor where he sojourned. (nas) Job 18:19 그는 그 백성 가운데서 아들도 없고 손자도 없을 것이며 그의 거하던 곳에는 한 사람도 남은 자가 없을 것이라 (KR) ------------------------------------ Job 18:20 "Those in the west are appalled at his fate, And those in the east are seized with horror. (nas) Job 18:20 그의 날을 인하여 뒤에 오는 자가 앞선 자의 두려워 하던 것 같이 놀라리라 (KR) ------------------------------------ Job 18:21 "Surely such are the dwellings of the wicked, And this is the place of him who does not know God." (nas) Job 18:21 불의한 자의 집이 이러하고 하나님을 알지 못하는 자의 처소도 그러하니라 (KR) ------------------------------------ Job 19:1 Then Job responded, (nas) Job 19:1 욥이 대답하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Job 19:2 "How long will you torment me And crush me with words? (nas) Job 19:2 너희가 내 마음을 번뇌케 하며 말로 꺾기를 어느 때까지 하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 19:3 "These ten times you have insulted me; You are not ashamed to wrong me. (nas) Job 19:3 너희가 열 번이나 나를 꾸짖고 나를 학대하고도 부끄러워 아니하는구나 (KR) ------------------------------------ Job 19:4 "Even if I have truly erred, My error lodges with me. (nas) Job 19:4 내가 과연 허물이 있었다 할지라도 그 허물이 내게만 있는 것이니 (KR) ------------------------------------ Job 19:5 "If indeed you vaunt yourselves against me And prove my disgrace to me, (nas) Job 19:5 너희가 참으로 나를 향하여 자긍하며 내게 수치될 행위가 있다고 증명하려면 하려니와 (KR) ------------------------------------ Job 19:6 Know then that God has wronged me And has closed His net around me. (nas) Job 19:6 하나님이 나를 굴하게 하시고 자기 그물로 나를 에워싸신 줄은 알아야 할지니라 (KR) ------------------------------------ Job 19:7 "Behold, I cry, 'Violence!' but I get no answer; I shout for help, but there is no justice. (nas) Job 19:7 내가 포학을 당한다고 부르짖으나 응답이 없고 간구할지라도 신원함이 없구나 (KR) ------------------------------------ Job 19:8 "He has walled up my way so that I cannot pass, And He has put darkness on my paths. (nas) Job 19:8 그가 내 길을 막아 지나지 못하게 하시고 내 첩경에 흑암을 두셨으며 (KR) ------------------------------------ Job 19:9 "He has stripped my honor from me And removed the crown from my head. (nas) Job 19:9 나의 영광을 벗기시며 나의 면류관을 머리에서 취하시고 (KR) ------------------------------------ Job 19:10 "He breaks me down on every side, and I am gone; And He has uprooted my hope like a tree. (nas) Job 19:10 사면으로 나를 헐으시니 나는 죽었구나 내 소망을 나무 뽑듯 뽑으시고 (KR) ------------------------------------ Job 19:11 "He has also kindled His anger against me And considered me as His enemy. (nas) Job 19:11 나를 향하여 진노하시고 원수같이 보시는구나 (KR) ------------------------------------ Job 19:12 "His troops come together, And build up their way against me And camp around my tent. (nas) Job 19:12 그 군대가 일제히 나아와서 길을 수축하고 나를 치며 내 장막을 둘러 진 쳤구나 (KR) ------------------------------------ Job 19:13 "He has removed my brothers far from me, And my acquaintances are completely estranged from me. (nas) Job 19:13 나의 형제들로 나를 멀리 떠나게 하시니 나를 아는 모든 사람이 내게 외인이 되었구나 (KR) ------------------------------------ Job 19:14 "My relatives have failed, And my intimate friends have forgotten me. (nas) Job 19:14 내 친척은 나를 버리며 가까운 친구는 나를 잊었구나 (KR) ------------------------------------ Job 19:15 "Those who live in my house and my maids consider me a stranger. I am a foreigner in their sight. (nas) Job 19:15 내 집에 우거한 자와 내 계집종들은 나를 외인으로 여기니 내가 그들 앞에서 타국 사람이 되었구나 (KR) ------------------------------------ Job 19:16 "I call to my servant, but he does not answer; I have to implore him with my mouth. (nas) Job 19:16 내가 내 종을 불러도 대답지 아니하니 내 입으로 그에게 청하여야 하겠구나 (KR) ------------------------------------ Job 19:17 "My breath is offensive to my wife, And I am loathsome to my own brothers. (nas) Job 19:17 내 숨을 내 아내가 싫어하며 내 동포들도 혐의하는구나 (KR) ------------------------------------ Job 19:18 "Even young children despise me; I rise up and they speak against me. (nas) Job 19:18 어린 아이들이라도 나를 업신여기고 내가 일어나면 나를 조롱하는구나 (KR) ------------------------------------ Job 19:19 "All my associates abhor me, And those I love have turned against me. (nas) Job 19:19 나의 가까운 친구들이 나를 미워하며 나의 사랑하는 사람들이 돌이켜 나의 대적이 되었구나 (KR) ------------------------------------ Job 19:20 "My bone clings to my skin and my flesh, And I have escaped only by the skin of my teeth. (nas) Job 19:20 내 피부와 살이 뼈에 붙었고 남은 것은 겨우 잇꺼풀 뿐이로구나 (KR) ------------------------------------ Job 19:21 "Pity me, pity me, O you my friends, For the hand of God has struck me. (nas) Job 19:21 나의 친구야 너희는 나를 불쌍히 여기라 나를 불쌍히 여기라 하나님의 손이 나를 치셨구나 (KR) ------------------------------------ Job 19:22 "Why do you persecute me as God does, And are not satisfied with my flesh? (nas) Job 19:22 너희가 어찌하여 하나님처럼 나를 핍박하느냐 ? 내 살을 먹고도 부족하냐 (KR) ------------------------------------ Job 19:23 "Oh that my words were written! Oh that they were inscribed in a book! (nas) Job 19:23 나의 말이 곧 기록되었으면, 책에 씌어졌으면, (KR) ------------------------------------ Job 19:24 "That with an iron stylus and lead They were engraved in the rock forever! (nas) Job 19:24 철필과 연으로 영영히 돌에 새겨졌으면 좋겠노라 (KR) ------------------------------------ Job 19:25 "As for me, I know that my Redeemer lives, And at the last He will take His stand on the earth. (nas) Job 19:25 내가 알기에는 나의 구속자가 살아 계시니 후일에 그가 땅 위에 서실 것이라 (KR) ------------------------------------ Job 19:26 "Even after my skin is destroyed, Yet from my flesh I shall see God; (nas) Job 19:26 나의 이 가죽, 이것이 썩은 후에 내가 육체 밖에서 하나님을 보리라 (KR) ------------------------------------ Job 19:27 Whom I myself shall behold, And whom my eyes will see and not another. My heart faints within me! (nas) Job 19:27 내가 친히 그를 보리니 내 눈으로 그를 보기를 외인처럼 하지 않을 것이라 내 마음이 초급하구나 (KR) ------------------------------------ Job 19:28 "If you say, 'How shall we persecute him?' And 'What pretext for a case against him can we find?' (nas) Job 19:28 너희가 만일 이르기를 우리가 그를 어떻게 칠꼬 하며 또 이르기를 일의 뿌리가 그에게 있다 할진대 (KR) ------------------------------------ Job 19:29 "Then be afraid of the sword for yourselves, For wrath brings the punishment of the sword, So that you may know there is judgment." (nas) Job 19:29 너희는 칼을 두려워할지니라 분노는 칼의 형벌을 부르나니 너희가 심판이 있는 줄을 알게 되리라 (KR) ------------------------------------ Job 20:1 Then Zophar the Naamathite answered, (nas) Job 20:1 나아마 사람 소발이 대답하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Job 20:2 "Therefore my disquieting thoughts make me respond, Even because of my inward agitation. (nas) Job 20:2 그러므로 내 생각이 내게 대답하나니 이는 내 중심이 초급함이니라 (KR) ------------------------------------ Job 20:3 "I listened to the reproof which insults me, And the spirit of my understanding makes me answer. (nas) Job 20:3 내가 나를 부끄럽게 하는 책망을 들었으므로 나의 슬기로운 마음이 내게 대답하는구나 (KR) ------------------------------------ Job 20:4 "Do you know this from of old, From the establishment of man on earth, (nas) Job 20:4 네가 알지 못하느냐 ? 예로부터 사람이 이 세상에 있어 옴으로 (KR) ------------------------------------ Job 20:5 That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless momentary? (nas) Job 20:5 악인의 이기는 자랑도 잠시요, 사곡한 자의 즐거움도 잠간이니라 (KR) ------------------------------------ Job 20:6 "Though his loftiness reaches the heavens, And his head touches the clouds, (nas) Job 20:6 그 높기가 하늘에 닿고 그 머리가 구름에 미칠지라도 (KR) ------------------------------------ Job 20:7 He perishes forever like his refuse; Those who have seen him will say, 'Where is he?' (nas) Job 20:7 자기의 똥처럼 영원히 망할 것이라 그를 본 자가 이르기를 그가 어디 있느냐 ? 하리라 (KR) ------------------------------------ Job 20:8 "He flies away like a dream, and they cannot find him; Even like a vision of the night he is chased away. (nas) Job 20:8 그는 꿈 같이 지나가니 다시 찾을 수 없을 것이요 밤에 보이던 환상처럼 쫓겨가리니 (KR) ------------------------------------ Job 20:9 "The eye which saw him sees him no longer, And his place no longer beholds him. (nas) Job 20:9 그를 본 눈이 다시 그를 보지 못할 것이요 그의 처소도 다시 그를 보지 못할 것이며 (KR) ------------------------------------ Job 20:10 "His sons favor the poor, And his hands give back his wealth. (nas) Job 20:10 그의 자녀들이 가난한 자에게 은혜를 구하겠고 그도 얻은 재물을 자기 손으로 도로 줄 것이며 (KR) ------------------------------------ Job 20:11 "His bones are full of his youthful vigor, But it lies down with him in the dust. (nas) Job 20:11 그 기골이 청년 같이 강장하나 그 기세가 그와 함께 흙에 누우리라 (KR) ------------------------------------ Job 20:12 "Though evil is sweet in his mouth And he hides it under his tongue, (nas) Job 20:12 그는 비록 악을 달게 여겨 혀 밑에 감추며 (KR) ------------------------------------ Job 20:13 Though he desires it and will not let it go, But holds it in his mouth, (nas) Job 20:13 아껴서 버리지 아니하고 입에 물고 있을지라도 (KR) ------------------------------------ Job 20:14 Yet his food in his stomach is changed To the venom of cobras within him. (nas) Job 20:14 그 식물이 창자 속에서 변하며 뱃속에서 독사의 쓸개가 되느니라 (KR) ------------------------------------ Job 20:15 "He swallows riches, But will vomit them up; God will expel them from his belly. (nas) Job 20:15 그가 재물을 삼켰을지라도 다시 토할 것은 하나님이 그 배에서 도로 나오게 하심이니 (KR) ------------------------------------ Job 20:16 "He sucks the poison of cobras; The viper's tongue slays him. (nas) Job 20:16 그가 독사의 독을 빨며 뱀의 혀에 죽을 것이라 (KR) ------------------------------------ Job 20:17 "He does not look at the streams, The rivers flowing with honey and curds. (nas) Job 20:17 그는 강 곧 꿀과 엉긴 젖이 흐르는 강을 보지 못할 것이요 (KR) ------------------------------------ Job 20:18 "He returns what he has attained And cannot swallow it; As to the riches of his trading, He cannot even enjoy them. (nas) Job 20:18 수고하여 얻은 것을 도로 주고 삼키지 못할 것이며 매매하여 얻은 재물로 즐거워하지 못하리니 (KR) ------------------------------------ Job 20:19 "For he has oppressed and forsaken the poor; He has seized a house which he has not built. (nas) Job 20:19 이는 그가 가난한 자를 학대하고 버림이요 자기가 세우지 않은 집을 빼앗음이니라 (KR) ------------------------------------ Job 20:20 "Because he knew no quiet within him, He does not retain anything he desires. (nas) Job 20:20 그는 마음에 족한 줄을 알지 못하니 그 기뻐하는 것을 하나도 보존치 못하겠고 (KR) ------------------------------------ Job 20:21 "Nothing remains for him to devour, Therefore his prosperity does not endure. (nas) Job 20:21 남긴 것이 없이 몰수히 먹으니 그런즉 그 형통함이 오래지 못할 것이라 (KR) ------------------------------------ Job 20:22 "In the fullness of his plenty he will be cramped; The hand of everyone who suffers will come against him. (nas) Job 20:22 풍족할 때에도 곤액이 이르리니 모든 고통하는 자의 손이 그에게 닿으리라 (KR) ------------------------------------ Job 20:23 "When he fills his belly, God will send His fierce anger on him And will rain it on him while he is eating. (nas) Job 20:23 그가 배를 불리려 할 때에 하나님이 맹렬한 진노를 내리시리니 밥 먹을 때에 그의 위에 비같이 쏟으시리라 (KR) ------------------------------------ Job 20:24 "He may flee from the iron weapon, But the bronze bow will pierce him. (nas) Job 20:24 그가 철병기를 피할 때에는 놋활이 쏘아 꿸 것이요 (KR) ------------------------------------ Job 20:25 "It is drawn forth and comes out of his back, Even the glittering point from his gall. Terrors come upon him, (nas) Job 20:25 몸에서 그 살을 빼어 낸즉 번쩍번쩍하는 촉이 그 쓸개에서 나오고 큰 두려움이 그에게 임하느니라 (KR) ------------------------------------ Job 20:26 Complete darkness is held in reserve for his treasures, And unfanned fire will devour him; It will consume the survivor in his tent. (nas) Job 20:26 모든 캄캄한 것이 그의 보물을 위하여 쌓이고 사람이 피우지 않은 불이 그를 멸하며 그 장막에 남은 것을 사르리라 (KR) ------------------------------------ Job 20:27 "The heavens will reveal his iniquity, And the earth will rise up against him. (nas) Job 20:27 하늘이 그의 죄악을 드러낼 것이요 땅이 일어나 그를 칠 것인즉 (KR) ------------------------------------ Job 20:28 "The increase of his house will depart; His possessions will flow away in the day of His anger. (nas) Job 20:28 그 가산이 패하여 하나님의 진노하시는 날에 흘러가리니 (KR) ------------------------------------ Job 20:29 "This is the wicked man's portion from God, Even the heritage decreed to him by God." (nas) Job 20:29 이는 악인이 하나님께 받을 분깃이요 하나님이 그에게 정하신 산업이니라 (KR) ------------------------------------ Job 21:1 Then Job answered, (nas) Job 21:1 욥이 대답하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Job 21:2 "Listen carefully to my speech, And let this be your way of consolation. (nas) Job 21:2 너희는 내 말을 자세히 들으라 이것이 너희의 위로가 될 것이니라 (KR) ------------------------------------ Job 21:3 "Bear with me that I may speak; Then after I have spoken, you may mock. (nas) Job 21:3 나를 용납하여 말하게 하라 내가 말한 후에 또 조롱할지니라 (KR) ------------------------------------ Job 21:4 "As for me, is my complaint to man? And why should I not be impatient? (nas) Job 21:4 나의 원망이 사람을 향하여 하는 것이냐 ? 내가 어찌 초급하지 아니하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 21:5 "Look at me, and be astonished, And put your hand over your mouth. (nas) Job 21:5 너희는 나를 보아라, 놀라라, 손으로 입을 가리우라 (KR) ------------------------------------ Job 21:6 "Even when I remember, I am disturbed, And horror takes hold of my flesh. (nas) Job 21:6 내가 추억하기만 하여도 답답하고 두려움이 내 몸을 잡는구나 (KR) ------------------------------------ Job 21:7 "Why do the wicked still live, Continue on, also become very powerful? (nas) Job 21:7 어찌하여 악인이 살고 수를 누리고 세력이 강하냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 21:8 "Their descendants are established with them in their sight, And their offspring before their eyes, (nas) Job 21:8 씨가 그들의 앞에서 그들과 함께 굳게 서고 자손이 그들의 목전에서 그러하구나 (KR) ------------------------------------ Job 21:9 Their houses are safe from fear, And the rod of God is not on them. (nas) Job 21:9 그 집이 평안하여 두려움이 없고 하나님의 매가 그 위에 임하지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Job 21:10 "His ox mates without fail; His cow calves and does not abort. (nas) Job 21:10 그 수소는 영락없이 새끼를 배게 하고 그 암소는 새끼를 낳고 낙태하지 않는구나 (KR) ------------------------------------ Job 21:11 "They send forth their little ones like the flock, And their children skip about. (nas) Job 21:11 그들은 아이들을 내어보냄이 양 떼 같고 그 자녀들은 춤추는구나 (KR) ------------------------------------ Job 21:12 "They sing to the timbrel and harp And rejoice at the sound of the flute. (nas) Job 21:12 그들이 소고와 수금으로 노래하고 피리 불어 즐기며 (KR) ------------------------------------ Job 21:13 "They spend their days in prosperity, And suddenly they go down to Sheol. (nas) Job 21:13 그날을 형통하게 지내다가 경각간에 음부에 내려가느니라 (KR) ------------------------------------ Job 21:14 "They say to God, 'Depart from us! We do not even desire the knowledge of Your ways. (nas) Job 21:14 그러할지라도 그들은 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 우리가 주의 도리 알기를 즐겨하지 아니하나이다 (KR) ------------------------------------ Job 21:15 'Who is the Almighty, that we should serve Him, And what would we gain if we entreat Him?' (nas) Job 21:15 전능자가 누구기에 우리가 섬기며 우리가 그에게 기도한들 무슨 이익을 얻으랴 하는구나 (KR) ------------------------------------ Job 21:16 "Behold, their prosperity is not in their hand; The counsel of the wicked is far from me. (nas) Job 21:16 그들의 복록이 그들의 손으로 말미암은 것이 아니니라 악인의 계획은 나와 판이하니라 (KR) ------------------------------------ Job 21:17 "How often is the lamp of the wicked put out, Or does their calamity fall on them? Does God apportion destruction in His anger? (nas) Job 21:17 악인의 등불이 꺼짐이나 재앙이 그들에게 임함이나 하나님이 진노하사 그들을 곤고케 하심이나 (KR) ------------------------------------ Job 21:18 "Are they as straw before the wind, And like chaff which the storm carries away? (nas) Job 21:18 그들이 바람 앞에 검불 같이, 폭풍에 불려가는 겨 같이 되는 일이 몇번이나 있었느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 21:19 "You say, 'God stores away a man's iniquity for his sons.' Let God repay him so that he may know it. (nas) Job 21:19 하나님이 그의 죄악을 쌓아 두셨다가 그 자손에게 갚으신다 하거니와 그 몸에 갚으셔서 그로 깨닫게 하셔야 할 것이라 (KR) ------------------------------------ Job 21:20 "Let his own eyes see his decay, And let him drink of the wrath of the Almighty. (nas) Job 21:20 자기의 멸망을 자기의 눈으로 보게 하시며 전능자의 진노를 마시게 하셔야 할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Job 21:21 "For what does he care for his household after him, When the number of his months is cut off? (nas) Job 21:21 그의 달 수가 진하면 자기 집에 대하여 무슨 관계가 있겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 21:22 "Can anyone teach God knowledge, In that He judges those on high? (nas) Job 21:22 그러나 하나님은 높은 자들을 심판하시나니 누가 능히 하나님께 지식을 가르치겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 21:23 "One dies in his full strength, Being wholly at ease and satisfied; (nas) Job 21:23 어떤 사람은 죽도록 기운이 충실하여 평강하며 안일하고 (KR) ------------------------------------ Job 21:24 His sides are filled out with fat, And the marrow of his bones is moist, (nas) Job 21:24 그 그릇에는 젖이 가득하며 그 골수는 윤택하였고 (KR) ------------------------------------ Job 21:25 While another dies with a bitter soul, Never even tasting anything good. (nas) Job 21:25 어떤 사람은 죽도록 마음에 고통하고 복을 맛보지 못하였어도 (KR) ------------------------------------ Job 21:26 "Together they lie down in the dust, And worms cover them. (nas) Job 21:26 이 둘이 일반으로 흙 속에 눕고 그 위에 구더기가 덮이는구나 (KR) ------------------------------------ Job 21:27 "Behold, I know your thoughts, And the plans by which you would wrong me. (nas) Job 21:27 내가 너희의 생각을 알고 너희가 나를 해하려는 궤휼도 아노라 (KR) ------------------------------------ Job 21:28 "For you say, 'Where is the house of the nobleman, And where is the tent, the dwelling places of the wicked?' (nas) Job 21:28 너희의 말이 왕후의 집이 어디 있으며 악인의 거하던 장막이 어디 있느뇨 ? 하는구나 (KR) ------------------------------------ Job 21:29 "Have you not asked wayfaring men, And do you not recognize their witness? (nas) Job 21:29 너희가 길 가는 사람들에게 묻지 아니하였느냐 ? 그들의 증거를 알지 못하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 21:30 "For the wicked is reserved for the day of calamity; They will be led forth at the day of fury. (nas) Job 21:30 악인은 남기워서 멸망의 날을 기다리움이 되고 멸망의 날을 맞으러 끌려 나감이 된다 하느니라 (KR) ------------------------------------ Job 21:31 "Who will confront him with his actions, And who will repay him for what he has done? (nas) Job 21:31 누가 능히 그의 행위를 면박하며 누가 능히 그의 소위를 보응하랴마는 (KR) ------------------------------------ Job 21:32 "While he is carried to the grave, Men will keep watch over his tomb. (nas) Job 21:32 그를 무덤으로 메어 가고 사람이 그 무덤을 지키리라 (KR) ------------------------------------ Job 21:33 "The clods of the valley will gently cover him; Moreover, all men will follow after him, While countless ones go before him. (nas) Job 21:33 그는 골짜기의 흙덩이를 달게 여기고 그 앞선 자가 무수함 같이 모든 사람이 그 뒤를 좇으리라 (KR) ------------------------------------ Job 21:34 "How then will you vainly comfort me, For your answers remain full of falsehood?" (nas) Job 21:34 이러한즉 너희의 위로가 헛되지 아니하냐 너희의 대답은 거짓 뿐이니라 (KR) ------------------------------------ Job 22:1 Then Eliphaz the Temanite responded, (nas) Job 22:1 데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Job 22:2 "Can a vigorous man be of use to God, Or a wise man be useful to himself? (nas) Job 22:2 사람이 어찌 하나님께 유익하게 하겠느냐 ? 지혜로운 자도 스스로 유익할 따름이니라 (KR) ------------------------------------ Job 22:3 "Is there any pleasure to the Almighty if you are righteous, Or profit if you make your ways perfect? (nas) Job 22:3 네가 의로운들 전능자에게 무슨 기쁨이 있겠으며 네 행위가 온전한들 그에게 무슨 이익이 있겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 22:4 "Is it because of your reverence that He reproves you, That He enters into judgment against you? (nas) Job 22:4 하나님이 너를 책망하시며 너를 심문하심이 너의 경외함을 인함이냐 (KR) ------------------------------------ Job 22:5 "Is not your wickedness great, And your iniquities without end? (nas) Job 22:5 네 악이 크지 아니하냐 네 죄악이 극하니라 (KR) ------------------------------------ Job 22:6 "For you have taken pledges of your brothers without cause, And stripped men naked. (nas) Job 22:6 까닭 없이 형제의 물건을 볼모 잡으며 헐벗은 자의 의복을 벗기며 (KR) ------------------------------------ Job 22:7 "To the weary you have given no water to drink, And from the hungry you have withheld bread. (nas) Job 22:7 갈한 자에게 물을 마시우지 아니하며 주린 자에게 식물을 주지 아니하였구나 (KR) ------------------------------------ Job 22:8 "But the earth belongs to the mighty man, And the honorable man dwells in it. (nas) Job 22:8 권세 있는 자가 토지를 얻고 존귀한 자가 거기서 사는구나 (KR) ------------------------------------ Job 22:9 "You have sent widows away empty, And the strength of the orphans has been crushed. (nas) Job 22:9 네가 과부를 공수로 돌아가게 하며 고아의 팔을 꺾는구나 (KR) ------------------------------------ Job 22:10 "Therefore snares surround you, And sudden dread terrifies you, (nas) Job 22:10 이러므로 올무들이 너를 둘러있고 두려움이 홀연히 너를 침범하며 (KR) ------------------------------------ Job 22:11 Or darkness, so that you cannot see, And an abundance of water covers you. (nas) Job 22:11 어두움이 너로 보지 못하게 하고 창수가 너를 덮느니라 (KR) ------------------------------------ Job 22:12 "Is not God in the height of heaven? Look also at the distant stars, how high they are! (nas) Job 22:12 하나님이 높은 하늘에 계시지 아니하냐 ? 보라 ! 별의 높음이 얼마나 높은가 (KR) ------------------------------------ Job 22:13 "You say, 'What does God know? Can He judge through the thick darkness? (nas) Job 22:13 그러나 네 말은 하나님이 무엇을 아시며 흑암 중에서 어찌 심판하실 수 있으랴 (KR) ------------------------------------ Job 22:14 'Clouds are a hiding place for Him, so that He cannot see; And He walks on the vault of heaven.' (nas) Job 22:14 빽빽한 구름이 그를 가리운즉 그가 보지 못하시고 궁창으로 걸어다니실 뿐이라 하는구나 (KR) ------------------------------------ Job 22:15 "Will you keep to the ancient path Which wicked men have trod, (nas) Job 22:15 네가 악인의 밟던 옛적 길을 지키려느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 22:16 Who were snatched away before their time, Whose foundations were washed away by a river? (nas) Job 22:16 그들은 때가 이르기 전에 끊어버리웠고 그 터는 하수로 인하여 함몰되었느니라 (KR) ------------------------------------ Job 22:17 "They said to God, 'Depart from us!' And 'What can the Almighty do to them?' (nas) Job 22:17 그들이 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 하며 또 말하기를 전능자가 우리를 위하여 무엇을 하실 수 있으랴 하였으나 (KR) ------------------------------------ Job 22:18 "Yet He filled their houses with good things; But the counsel of the wicked is far from me. (nas) Job 22:18 하나님이 좋은 것으로 그 집에 채우셨느니라 악인의 계획은 나와 판이하니라 (KR) ------------------------------------ Job 22:19 "The righteous see and are glad, And the innocent mock them, (nas) Job 22:19 의인은 보고 기뻐하고 무죄자는 그들을 비웃기를 (KR) ------------------------------------ Job 22:20 Saying, 'Truly our adversaries are cut off, And their abundance the fire has consumed.' (nas) Job 22:20 우리의 대적이 끊어졌고 그 남은 것이 불사른 바 되었다 하느니라 (KR) ------------------------------------ Job 22:21 "Yield now and be at peace with Him; Thereby good will come to you. (nas) Job 22:21 너는 하나님과 화목하고 평안하라 ! 그리하면 복이 네게 임하리라 ! (KR) ------------------------------------ Job 22:22 "Please receive instruction from His mouth And establish His words in your heart. (nas) Job 22:22 청컨대 너는 그 입에서 교훈을 받고 그 말씀을 네 마음에 두라 (KR) ------------------------------------ Job 22:23 "If you return to the Almighty, you will be restored; If you remove unrighteousness far from your tent, (nas) Job 22:23 네가 만일 전능자에게로 돌아가고 또 네 장막에서 불의를 멀리 버리면 다시 흥하리라 (KR) ------------------------------------ Job 22:24 And place your gold in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks, (nas) Job 22:24 네 보배를 진토에 버리고 오빌의 금을 강 가의 돌에 버리라 (KR) ------------------------------------ Job 22:25 Then the Almighty will be your gold And choice silver to you. (nas) Job 22:25 그리하면 전능자가 네 보배가 되시며 네게 귀한 은이 되시리니 (KR) ------------------------------------ Job 22:26 "For then you will delight in the Almighty And lift up your face to God. (nas) Job 22:26 이에 네가 전능자를 기뻐하여 하나님께로 얼굴을 들 것이라 (KR) ------------------------------------ Job 22:27 "You will pray to Him, and He will hear you; And you will pay your vows. (nas) Job 22:27 너는 그에게 기도하겠고 그는 들으실 것이며 너의 서원한 것을 네가 갚으리라 (KR) ------------------------------------ Job 22:28 "You will also decree a thing, and it will be established for you; And light will shine on your ways. (nas) Job 22:28 네가 무엇을 경영하면 이루어질 것이요 네 길에 빛이 비취리라 (KR) ------------------------------------ Job 22:29 "When you are cast down, you will speak with confidence, And the humble person He will save. (nas) Job 22:29 네가 낮춤을 받거든 높아지리라고 말하라 하나님은 겸손한 자를 구원하시느니라 (KR) ------------------------------------ Job 22:30 "He will deliver one who is not innocent, And he will be delivered through the cleanness of your hands." (nas) Job 22:30 무죄한 자가 아니라도 건지시리니 네 손이 깨끗함을 인하여 그런 자가 건지심을 입으리라 (KR) ------------------------------------ Job 23:1 Then Job replied, (nas) Job 23:1 욥이 대답하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Job 23:2 "Even today my complaint is rebellion; His hand is heavy despite my groaning. (nas) Job 23:2 내가 오늘도 혹독히 원망하니 받는 재앙이 탄식보다 중함이니라 (KR) ------------------------------------ Job 23:3 "Oh that I knew where I might find Him, That I might come to His seat! (nas) Job 23:3 내가 어찌하면 하나님 발견할 곳을 알꼬 그리하면 그 보좌 앞에 나아가서 (KR) ------------------------------------ Job 23:4 "I would present my case before Him And fill my mouth with arguments. (nas) Job 23:4 그 앞에서 호소하며 변백할 말을 입에 채우고 (KR) ------------------------------------ Job 23:5 "I would learn the words which He would answer, And perceive what He would say to me. (nas) Job 23:5 내게 대답하시는 말씀을 내가 알고 내게 이르시는 것을 내가 깨달으리라 (KR) ------------------------------------ Job 23:6 "Would He contend with me by the greatness of His power? No, surely He would pay attention to me. (nas) Job 23:6 그가 큰 권능을 가지시고 나로 더불어 다투실까 아니라 도리어 내 말을 들으시리라 (KR) ------------------------------------ Job 23:7 "There the upright would reason with Him; And I would be delivered forever from my Judge. (nas) Job 23:7 거기서는 정직자가 그와 변론할 수 있은즉 내가 심판자에게서 영영히 벗어나리라 (KR) ------------------------------------ Job 23:8 "Behold, I go forward but He is not there, And backward, but I cannot perceive Him; (nas) Job 23:8 그런데 내가 앞으로 가도 그가 아니 계시고 뒤로 가도 보이지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Job 23:9 When He acts on the left, I cannot behold Him; He turns on the right, I cannot see Him. (nas) Job 23:9 그가 왼편에서 일하시나 내가 만날 수 없고 그가 오른편으로 돌이키시나 뵈올 수 없구나 (KR) ------------------------------------ Job 23:10 "But He knows the way I take; When He has tried me, I shall come forth as gold. (nas) Job 23:10 나의 가는 길을 오직 그가 아시나니 그가 나를 단련하신 후에는 내가 정금 같이 나오리라 (KR) ------------------------------------ Job 23:11 "My foot has held fast to His path; I have kept His way and not turned aside. (nas) Job 23:11 내 발이 그의 걸음을 바로 따랐으며 내가 그의 길을 지켜 치우치지 아니하였고 (KR) ------------------------------------ Job 23:12 "I have not departed from the command of His lips; I have treasured the words of His mouth more than my necessary food. (nas) Job 23:12 내가 그의 입술의 명령을 어기지 아니하고 일정한 음식보다 그 입의 말씀을 귀히 여겼구나 (KR) ------------------------------------ Job 23:13 "But He is unique and who can turn Him? And what His soul desires, that He does. (nas) Job 23:13 그는 뜻이 일정하시니 누가 능히 돌이킬까 그 마음에 하고자 하시는 것이면 그것을 행하시나니 (KR) ------------------------------------ Job 23:14 "For He performs what is appointed for me, And many such decrees are with Him. (nas) Job 23:14 그런즉 내게 작정하신 것을 이루실 것이라 이런 일이 그에게 많이 있느니라 (KR) ------------------------------------ Job 23:15 "Therefore, I would be dismayed at His presence; When I consider, I am terrified of Him. (nas) Job 23:15 그러므로 내가 그의 앞에서 떨며 이를 생각하고 그를 두려워하는구나 (KR) ------------------------------------ Job 23:16 "It is God who has made my heart faint, And the Almighty who has dismayed me, (nas) Job 23:16 하나님이 나로 낙심케 하시며 전능자가 나로 두렵게 하시나니 (KR) ------------------------------------ Job 23:17 But I am not silenced by the darkness, Nor deep gloom which covers me. (nas) Job 23:17 이는 어두움으로 나를 끊지 아니하셨고 흑암으로 내 얼굴을 가리우지 아니하셨음이니라 (KR) ------------------------------------ Job 24:1 "Why are times not stored up by the Almighty, And why do those who know Him not see His days? (nas) Job 24:1 어찌하여 전능자가 시기를 정하지 아니하셨는고 어찌하여 그를 아는 자들이 그의 날을 보지 못하는고 (KR) ------------------------------------ Job 24:2 "Some remove the landmarks; They seize and devour flocks. (nas) Job 24:2 어떤 사람은 지계표를 옮기며 양떼를 빼앗아 기르며 (KR) ------------------------------------ Job 24:3 "They drive away the donkeys of the orphans; They take the widow's ox for a pledge. (nas) Job 24:3 고아의 나귀를 몰아 가며 과부의 소를 볼모 잡으며 (KR) ------------------------------------ Job 24:4 "They push the needy aside from the road; The poor of the land are made to hide themselves altogether. (nas) Job 24:4 빈궁한 자를 길에서 몰아 내나니 세상에 가난한 자가 다 스스로 숨는구나 (KR) ------------------------------------ Job 24:5 "Behold, as wild donkeys in the wilderness They go forth seeking food in their activity, As bread for their children in the desert. (nas) Job 24:5 그들은 거친 땅의 들나귀 같아서 나가서 일하며 먹을 것을 부지런히 구하니 광야가 그 자식을 위하여 그에게 식물을 내는구나 (KR) ------------------------------------ Job 24:6 "They harvest their fodder in the field And glean the vineyard of the wicked. (nas) Job 24:6 밭에서 남의 곡식을 베며 악인의 남겨 둔 포도를 따며 (KR) ------------------------------------ Job 24:7 "They spend the night naked, without clothing, And have no covering against the cold. (nas) Job 24:7 의복이 없어 벗은 몸으로 밤을 지내며 추위에 덮을 것이 없으며 (KR) ------------------------------------ Job 24:8 "They are wet with the mountain rains And hug the rock for want of a shelter. (nas) Job 24:8 산 중 소나기에 젖으며 가리울 것이 없어 바위를 안고 있느니라 (KR) ------------------------------------ Job 24:9 "Others snatch the orphan from the breast, And against the poor they take a pledge. (nas) Job 24:9 어떤 사람은 고아를 어미 품에서 빼앗으며 가난한 자의 옷을 볼모 잡으므로 (KR) ------------------------------------ Job 24:10 "They cause the poor to go about naked without clothing, And they take away the sheaves from the hungry. (nas) Job 24:10 그들이 옷이 없어 벌거벗고 다니며 주리면서 곡식 단을 메며 (KR) ------------------------------------ Job 24:11 "Within the walls they produce oil; They tread wine presses but thirst. (nas) Job 24:11 그 사람의 담 안에서 기름을 짜며 목말라 하면서 술 틀을 밟느니라 (KR) ------------------------------------ Job 24:12 "From the city men groan, And the souls of the wounded cry out; Yet God does not pay attention to folly. (nas) Job 24:12 인구 많은 성 중에서 사람들이 신음하며 상한 자가 부르짖으나 하나님이 그 불의를 보지 아니하시느니라 (KR) ------------------------------------ Job 24:13 "Others have been with those who rebel against the light; They do not want to know its ways Nor abide in its paths. (nas) Job 24:13 또 광명을 배반하는 사람들은 이러하니 그들은 광명의 길을 알지 못하며 그 첩경에 머물지 아니하는 자라 (KR) ------------------------------------ Job 24:14 "The murderer arises at dawn; He kills the poor and the needy, And at night he is as a thief. (nas) Job 24:14 사람을 죽이는 자는 새벽에 일어나서 가난한 자나 빈궁한 자를 죽이고 밤에는 도적 같이 되며 (KR) ------------------------------------ Job 24:15 "The eye of the adulterer waits for the twilight, Saying, 'No eye will see me.' And he disguises his face. (nas) Job 24:15 간음하는 자의 눈은 저물기를 바라며 아무 눈도 나를 보지 못하리라 하고 얼굴을 변장하며 (KR) ------------------------------------ Job 24:16 "In the dark they dig into houses, They shut themselves up by day; They do not know the light. (nas) Job 24:16 밤에 집을 뚫는 자는 낮에는 문을 닫고 있은즉 광명을 알지 못하나니 (KR) ------------------------------------ Job 24:17 "For the morning is the same to him as thick darkness, For he is familiar with the terrors of thick darkness. (nas) Job 24:17 그들은 다 아침을 흑암 같이 여기니 흑암의 두려움을 앎이니라 (KR) ------------------------------------ Job 24:18 "They are insignificant on the surface of the water; Their portion is cursed on the earth. They do not turn toward the vineyards. (nas) Job 24:18 그들은 물 위에 빨리 흘러가고 그 산업은 세상에서 저주를 받나니 그들이 다시는 포도원 길로 행치 못할 것이라 (KR) ------------------------------------ Job 24:19 "Drought and heat consume the snow waters, So does Sheol those who have sinned. (nas) Job 24:19 가뭄과 더위가 눈 녹은 물을 곧 말리나니 음부가 범죄자에게도 그와 같은 것인즉 (KR) ------------------------------------ Job 24:20 "A mother will forget him; The worm feeds sweetly till he is no longer remembered. And wickedness will be broken like a tree. (nas) Job 24:20 태가 그를 잊어버리고 구더기가 그를 달게 먹을 것이라 그는 기억함을 다시 얻지 못하나니 불의가 나무처럼 꺾이리라 (KR) ------------------------------------ Job 24:21 "He wrongs the barren woman And does no good for the widow. (nas) Job 24:21 그는 잉태치 못하므로 해산치 못한 여인을 학대하며 과부를 선대치 아니하는 자니라 (KR) ------------------------------------ Job 24:22 "But He drags off the valiant by His power; He rises, but no one has assurance of life. (nas) Job 24:22 그러나 하나님이 그 권능으로 강한 자들을 보존시키시니 살기를 바라지 못할 자도 일어나는구나 (KR) ------------------------------------ Job 24:23 "He provides them with security, and they are supported; And His eyes are on their ways. (nas) Job 24:23 하나님이 그들을 호위하사 평안케 하시나 그 눈은 그들의 길에 있구나 (KR) ------------------------------------ Job 24:24 "They are exalted a little while, then they are gone; Moreover, they are brought low and like everything gathered up; Even like the heads of grain they are cut off. (nas) Job 24:24 그들은 높아져도 잠시간에 없어지나니 낮아져서 범인처럼 제함을 당하고 곡식 이삭같이 베임을 입느니라 (KR) ------------------------------------ Job 24:25 "Now if it is not so, who can prove me a liar, And make my speech worthless? " (nas) Job 24:25 가령 그렇지 않을지라도 능히 내 말을 거짓되다 지적하거나 내 말이 헛되다 변박할 자 누구랴 (KR) ------------------------------------ Job 25:1 Then Bildad the Shuhite answered, (nas) Job 25:1 수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Job 25:2 "Dominion and awe belong to Him Who establishes peace in His heights. (nas) Job 25:2 하나님은 권능과 위엄을 가지셨고 지극히 높은 곳에서 화평을 베푸시느니라 (KR) ------------------------------------ Job 25:3 "Is there any number to His troops? And upon whom does His light not rise? (nas) Job 25:3 그 군대를 어찌 계수할 수 있으랴 그 광명의 비췸을 입지 않은 자가 누구냐 (KR) ------------------------------------ Job 25:4 "How then can a man be just with God? Or how can he be clean who is born of woman? (nas) Job 25:4 그런즉 하나님 앞에서 사람이 어찌 의롭다 하며 부녀에게서 난 자가 어찌 깨끗하다 하랴 (KR) ------------------------------------ Job 25:5 "If even the moon has no brightness And the stars are not pure in His sight, (nas) Job 25:5 하나님의 눈에는 달이라도 명랑치 못하고 별도 깨끗지 못하거든 (KR) ------------------------------------ Job 25:6 How much less man, that maggot, And the son of man, that worm!" (nas) Job 25:6 하물며 벌레인 사람, 구더기인 인생이랴 (KR) ------------------------------------ Job 26:1 Then Job responded, (nas) Job 26:1 욥이 대답하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Job 26:2 "What a help you are to the weak! How you have saved the arm without strength! (nas) Job 26:2 네가 힘 없는 자를 참 잘 도왔구나 기력 없는 팔을 참 잘 구원하였구나 (KR) ------------------------------------ Job 26:3 "What counsel you have given to one without wisdom! What helpful insight you have abundantly provided! (nas) Job 26:3 지혜 없는 자를 참 잘 가르쳤구나 큰 지식을 참 잘 나타내었구나 (KR) ------------------------------------ Job 26:4 "To whom have you uttered words? And whose spirit was expressed through you? (nas) Job 26:4 네가 누구를 향하여 말을 내었느냐 ? 뉘 신이 네게서 나왔느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 26:5 "The departed spirits tremble Under the waters and their inhabitants. (nas) Job 26:5 음령들이 큰 물과 수족 밑에서 떠나니 (KR) ------------------------------------ Job 26:6 "Naked is Sheol before Him, And Abaddon has no covering. (nas) Job 26:6 하나님 앞에는 음부도 드러나며 멸망의 웅덩이도 가리움이 없음이니라 (KR) ------------------------------------ Job 26:7 "He stretches out the north over empty space And hangs the earth on nothing. (nas) Job 26:7 그는 북편 하늘을 허공에 펴시며 땅을 공간에 다시며 (KR) ------------------------------------ Job 26:8 "He wraps up the waters in His clouds, And the cloud does not burst under them. (nas) Job 26:8 물을 빽빽한 구름에 싸시나 그 밑의 구름이 찢어지지 아니하느니라 (KR) ------------------------------------ Job 26:9 "He obscures the face of the full moon And spreads His cloud over it. (nas) Job 26:9 그는 자기의 보좌 앞을 가리우시고 자기 구름으로 그 위에 펴시며 (KR) ------------------------------------ Job 26:10 "He has inscribed a circle on the surface of the waters At the boundary of light and darkness. (nas) Job 26:10 수면에 경계를 그으셨으되 빛과 어두움의 지경까지 한정을 세우셨느니라 (KR) ------------------------------------ Job 26:11 "The pillars of heaven tremble And are amazed at His rebuke. (nas) Job 26:11 그가 꾸짖으신즉 하늘 기둥이 떨며 놀라느니라 (KR) ------------------------------------ Job 26:12 "He quieted the sea with His power, And by His understanding He shattered Rahab. (nas) Job 26:12 그는 권능으로 바다를 흉용케 하시며 지혜로 라합을 쳐서 파하시며 (KR) ------------------------------------ Job 26:13 "By His breath the heavens are cleared; His hand has pierced the fleeing serpent. (nas) Job 26:13 그 신으로 하늘을 단장하시고 손으로 날랜 뱀을 찌르시나니 (KR) ------------------------------------ Job 26:14 "Behold, these are the fringes of His ways; And how faint a word we hear of Him! But His mighty thunder, who can understand?" (nas) Job 26:14 이런 것은 그 행사의 시작점이요 우리가 그에게 대하여 들은 것도 심히 세미한 소리뿐이니라 그 큰 능력의 우뢰야 누가 능히 측량하랴 (KR) ------------------------------------ Job 27:1 Then Job continued his discourse and said, (nas) Job 27:1 욥이 또 비사를 들어 가로되 (KR) ------------------------------------ Job 27:2 "As God lives, who has taken away my right, And the Almighty, who has embittered my soul, (nas) Job 27:2 나의 의를 빼앗으신 하나님 ! 나의 영혼을 괴롭게 하신 전능자의 사심을 가리켜 맹세하노니 (KR) ------------------------------------ Job 27:3 For as long as life is in me, And the breath of God is in my nostrils, (nas) Job 27:3 (나의 생명이 아직 내 속에 완전히 있고 하나님의 기운이 오히려 내 코에 있느니라) (KR) ------------------------------------ Job 27:4 My lips certainly will not speak unjustly, Nor will my tongue mutter deceit. (nas) Job 27:4 결코 내 입술이 불의를 말하지 아니하며 내 혀가 궤휼을 발하지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Job 27:5 "Far be it from me that I should declare you right; Till I die I will not put away my integrity from me. (nas) Job 27:5 나는 단정코 너희를 옳다 하지 아니하겠고 죽기 전에는 나의 순전함을 버리지 않을 것이라 (KR) ------------------------------------ Job 27:6 "I hold fast my righteousness and will not let it go. My heart does not reproach any of my days. (nas) Job 27:6 내가 내 의를 굳게 잡고 놓지 아니하리니 일평생 내 마음이 나를 책망치 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Job 27:7 "May my enemy be as the wicked And my opponent as the unjust. (nas) Job 27:7 나의 대적은 악인 같이 되고 일어나 나를 치는 자는 불의한 자같이 되기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Job 27:8 "For what is the hope of the godless when he is cut off, When God requires his life? (nas) Job 27:8 사곡한 자가 이익을 얻었으나 하나님이 그 영혼을 취하실 때에는 무슨 소망이 있으랴 (KR) ------------------------------------ Job 27:9 "Will God hear his cry When distress comes upon him? (nas) Job 27:9 환난이 그에게 임할 때에 하나님이 어찌 그 부르짖음을 들으시랴 (KR) ------------------------------------ Job 27:10 "Will he take delight in the Almighty? Will he call on God at all times? (nas) Job 27:10 그가 어찌 전능자를 기뻐하겠느냐 항상 하나님께 불러 아뢰겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 27:11 "I will instruct you in the power of God; What is with the Almighty I will not conceal. (nas) Job 27:11 하나님의 하시는 일을 내가 너희에게 가르칠 것이요 전능자의 뜻을 내가 숨기지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Job 27:12 "Behold, all of you have seen it; Why then do you act foolishly? (nas) Job 27:12 너희가 다 이것을 보았거늘 어찌하여 아주 허탄한 사람이 되었는고 (KR) ------------------------------------ Job 27:13 "This is the portion of a wicked man from God, And the inheritance which tyrants receive from the Almighty. (nas) Job 27:13 악인이 하나님께 얻을 분깃, 강포자가 전능자에게 받을 산업은 이것이라 (KR) ------------------------------------ Job 27:14 "Though his sons are many, they are destined for the sword; And his descendants will not be satisfied with bread. (nas) Job 27:14 그 자손이 번성하여도 칼을 위함이요 그 후예는 식물에 배부르지 못할 것이며 (KR) ------------------------------------ Job 27:15 "His survivors will be buried because of the plague, And their widows will not be able to weep. (nas) Job 27:15 그 남은 자는 염병으로 묻히리니 그의 과부들이 울지 못할 것이며 (KR) ------------------------------------ Job 27:16 "Though he piles up silver like dust And prepares garments as plentiful as the clay, (nas) Job 27:16 그가 비록 은을 티끌 같이 쌓고 의복을 진흙 같이 예비할지라도 (KR) ------------------------------------ Job 27:17 He may prepare it, but the just will wear it And the innocent will divide the silver. (nas) Job 27:17 그 예비한 것을 의인이 입을 것이요 그 은은 무죄자가 나눌 것이며 (KR) ------------------------------------ Job 27:18 "He has built his house like the spider's web, Or as a hut which the watchman has made. (nas) Job 27:18 그 지은 집은 좀의 집 같고 상직군의 초막 같을 것이며 (KR) ------------------------------------ Job 27:19 "He lies down rich, but never again; He opens his eyes, and it is no longer. (nas) Job 27:19 부자로 누우나 그 조상에게로 돌아가지 못할 것이요 눈을 뜬즉 없어졌으리라 (KR) ------------------------------------ Job 27:20 "Terrors overtake him like a flood; A tempest steals him away in the night. (nas) Job 27:20 두려움이 물 같이 그를 따라 미칠 것이요 폭풍이 밤에 그를 빼앗아갈 것이며 (KR) ------------------------------------ Job 27:21 "The east wind carries him away, and he is gone, For it whirls him away from his place. (nas) Job 27:21 동풍이 그를 날려 보내며 그 처소에서 몰아 내리라 (KR) ------------------------------------ Job 27:22 "For it will hurl at him without sparing; He will surely try to flee from its power. (nas) Job 27:22 하나님이 그를 아끼지 아니하시고 쏘시나니 그가 그 손에서 피하려 하여도 못할 것이라 (KR) ------------------------------------ Job 27:23 "Men will clap their hands at him And will hiss him from his place. (nas) Job 27:23 사람들이 박장하며 비소하고 그 처소에서 몰아내리라 (KR) ------------------------------------ Job 28:1 "Surely there is a mine for silver And a place where they refine gold. (nas) Job 28:1 은은 나는 광이 있고 연단하는 금은 나는 곳이 있으며 (KR) ------------------------------------ Job 28:2 "Iron is taken from the dust, And copper is smelted from rock. (nas) Job 28:2 철은 흙에서 취하고 동은 돌에서 녹여 얻느니라 (KR) ------------------------------------ Job 28:3 "Man puts an end to darkness, And to the farthest limit he searches out The rock in gloom and deep shadow. (nas) Job 28:3 사람이 흑암을 파하고 끝까지 궁구하여 음예와 유암 중의 광석을 구하되 (KR) ------------------------------------ Job 28:4 "He sinks a shaft far from habitation, Forgotten by the foot; They hang and swing to and fro far from men. (nas) Job 28:4 사람 사는 곳에서 멀리 떠나 구멍을 깊이 뚫고 발이 땅에 닿지 않게 달려 내리니 멀리 사람과 격절되고 흔들흔들 하느니라 (KR) ------------------------------------ Job 28:5 "The earth, from it comes food, And underneath it is turned up as fire. (nas) Job 28:5 지면은 식물을 내나 지하는 불로 뒤집는 것 같고 (KR) ------------------------------------ Job 28:6 "Its rocks are the source of sapphires, And its dust contains gold. (nas) Job 28:6 그 돌 가운데에는 남보석이 있고 사금도 있으며 (KR) ------------------------------------ Job 28:7 "The path no bird of prey knows, Nor has the falcon's eye caught sight of it. (nas) Job 28:7 그 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며 (KR) ------------------------------------ Job 28:8 "The proud beasts have not trodden it, Nor has the fierce lion passed over it. (nas) Job 28:8 위엄스러운 짐승도 밟지 못하였고 사나운 사자도 그리로 지나가지 못하였느니라 (KR) ------------------------------------ Job 28:9 "He puts his hand on the flint; He overturns the mountains at the base. (nas) Job 28:9 사람이 굳은 바위에 손을 대고 산을 뿌리까지 무너뜨리며 (KR) ------------------------------------ Job 28:10 "He hews out channels through the rocks, And his eye sees anything precious. (nas) Job 28:10 돌 가운데로 도랑을 파서 각종 보물을 눈으로 발견하고 (KR) ------------------------------------ Job 28:11 "He dams up the streams from flowing, And what is hidden he brings out to the light. (nas) Job 28:11 시냇물을 막아 스미지 않게 하고 감취었던 것을 밝은 데로 내느니라 (KR) ------------------------------------ Job 28:12 "But where can wisdom be found? And where is the place of understanding? (nas) Job 28:12 그러나 지혜는 어디서 얻으며 명철의 곳은 어디인고 (KR) ------------------------------------ Job 28:13 "Man does not know its value, Nor is it found in the land of the living. (nas) Job 28:13 그 값을 사람이 알지 못하나니 사람 사는 땅에서 찾을 수 없구나 (KR) ------------------------------------ Job 28:14 "The deep says, 'It is not in me'; And the sea says, 'It is not with me.' (nas) Job 28:14 깊은 물이 이르기를 내 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라 (KR) ------------------------------------ Job 28:15 "Pure gold cannot be given in exchange for it, Nor can silver be weighed as its price. (nas) Job 28:15 정금으로도 바꿀 수 없고 은을 달아도 그 값을 당치 못하리니 (KR) ------------------------------------ Job 28:16 "It cannot be valued in the gold of Ophir, In precious onyx, or sapphire. (nas) Job 28:16 오빌의 금이나 귀한 수마노나 남보석으로도 그 값을 당치 못하겠고 (KR) ------------------------------------ Job 28:17 "Gold or glass cannot equal it, Nor can it be exchanged for articles of fine gold. (nas) Job 28:17 황금이나 유리라도 비교할 수 없고 정금 장식으로도 바꿀 수 없으며 (KR) ------------------------------------ Job 28:18 "Coral and crystal are not to be mentioned; And the acquisition of wisdom is above that of pearls. (nas) Job 28:18 산호나 수정으로도 말할 수 없나니 지혜의 값은 홍보석보다 귀하구나 (KR) ------------------------------------ Job 28:19 "The topaz of Ethiopia cannot equal it, Nor can it be valued in pure gold. (nas) Job 28:19 구스의 황옥으로도 비교할 수 없고 순금으로도 그 값을 측량하지 못하리니 (KR) ------------------------------------ Job 28:20 "Where then does wisdom come from? And where is the place of understanding? (nas) Job 28:20 그런즉 지혜는 어디서 오며 명철의 곳은 어디인고 (KR) ------------------------------------ Job 28:21 "Thus it is hidden from the eyes of all living And concealed from the birds of the sky. (nas) Job 28:21 모든 생물의 눈에 숨겨졌고 공중의 새에게 가리워졌으며 (KR) ------------------------------------ Job 28:22 "Abaddon and Death say, 'With our ears we have heard a report of it.' (nas) Job 28:22 멸망과 사망도 이르기를 우리가 귀로 그 소문은 들었다 하느니라 (KR) ------------------------------------ Job 28:23 "God understands its way, And He knows its place. (nas) Job 28:23 하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니 (KR) ------------------------------------ Job 28:24 "For He looks to the ends of the earth And sees everything under the heavens. (nas) Job 28:24 이는 그가 땅 끝까지 감찰하시며 온 천하를 두루 보시며 (KR) ------------------------------------ Job 28:25 "When He imparted weight to the wind And meted out the waters by measure, (nas) Job 28:25 바람의 경중을 정하시며 물을 되어 그 분량을 정하시며 (KR) ------------------------------------ Job 28:26 When He set a limit for the rain And a course for the thunderbolt, (nas) Job 28:26 비를 위하여 명령하시고 우뢰의 번개를 위하여 길을 정하셨음이라 (KR) ------------------------------------ Job 28:27 Then He saw it and declared it; He established it and also searched it out. (nas) Job 28:27 그 때에 지혜를 보시고 선포하시며 굳게 세우시며 궁구하셨고 (KR) ------------------------------------ Job 28:28 "And to man He said, 'Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; And to depart from evil is understanding.'" (nas) Job 28:28 또 사람에게 이르시기를 주를 경외함이 곧 지혜요, 악을 떠남이 명철이라 ! 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Job 29:1 And Job again took up his discourse and said, (nas) Job 29:1 욥이 또 비사를 들어 가로되 (KR) ------------------------------------ Job 29:2 "Oh that I were as in months gone by, As in the days when God watched over me; (nas) Job 29:2 내가 이전 달과 하나님이 나를 보호하시던 날에 지내던 것 같이 되었으면 (KR) ------------------------------------ Job 29:3 When His lamp shone over my head, And by His light I walked through darkness; (nas) Job 29:3 그 때는 그의 등불이 내 머리에 비취었고 내가 그 광명을 힘입어 흑암에 행하였었느니라 (KR) ------------------------------------ Job 29:4 As I was in the prime of my days, When the friendship of God was over my tent; (nas) Job 29:4 나의 강장하던 날과 같이 지내었으면 그 때는 하나님의 우정이 내 장막 위에 있었으며 (KR) ------------------------------------ Job 29:5 When the Almighty was yet with me, And my children were around me; (nas) Job 29:5 그 때는 전능자가 오히려 나와 함께 계셨으며 나의 자녀들이 나를 둘러 있었으며 (KR) ------------------------------------ Job 29:6 When my steps were bathed in butter, And the rock poured out for me streams of oil! (nas) Job 29:6 뻐터가 내 발자취를 씻기며 반석이 나를 위하여 기름 시내를 흘러 내었으며 (KR) ------------------------------------ Job 29:7 "When I went out to the gate of the city, When I took my seat in the square, (nas) Job 29:7 그 때는 내가 나가서 성문에 이르기도 하며 내 자리를 거리에 베풀기도 하였었느니라 (KR) ------------------------------------ Job 29:8 The young men saw me and hid themselves, And the old men arose and stood. (nas) Job 29:8 나를 보고 소년들은 숨으며 노인들은 일어나서 서며 (KR) ------------------------------------ Job 29:9 "The princes stopped talking And put their hands on their mouths; (nas) Job 29:9 방백들은 말을 참고 손으로 입을 가리우며 (KR) ------------------------------------ Job 29:10 The voice of the nobles was hushed, And their tongue stuck to their palate. (nas) Job 29:10 귀인들은 소리를 금하니 그 혀가 입 천장에 붙었었느니라 (KR) ------------------------------------ Job 29:11 "For when the ear heard, it called me blessed, And when the eye saw, it gave witness of me, (nas) Job 29:11 귀가 들은즉 나를 위하여 축복하고 눈이 본즉 나를 위하여 증거하였었나니 (KR) ------------------------------------ Job 29:12 Because I delivered the poor who cried for help, And the orphan who had no helper. (nas) Job 29:12 이는 내가 부르짖는 빈민과 도와줄 자 없는 고아를 건졌음이라 (KR) ------------------------------------ Job 29:13 "The blessing of the one ready to perish came upon me, And I made the widow's heart sing for joy. (nas) Job 29:13 망하게 된 자도 나를 위하여 복을 빌었으며 과부의 마음이 나로 인하여 기뻐 노래하였었느니라 (KR) ------------------------------------ Job 29:14 "I put on righteousness, and it clothed me; My justice was like a robe and a turban. (nas) Job 29:14 내가 의로 옷을 삼아 입었으며 나의 공의는 도포와 면류관 같았었느니라 (KR) ------------------------------------ Job 29:15 "I was eyes to the blind And feet to the lame. (nas) Job 29:15 나는 소경의 눈도 되고 절뚝발이의 발도 되고 (KR) ------------------------------------ Job 29:16 "I was a father to the needy, And I investigated the case which I did not know. (nas) Job 29:16 빈궁한 자의 아비도 되며 생소한 자의 일을 사실하여 주었으며 (KR) ------------------------------------ Job 29:17 "I broke the jaws of the wicked And snatched the prey from his teeth. (nas) Job 29:17 불의한 자의 어금니를 꺽고 그 잇사이에서 겁탈한 물건을 빼어 내었었느니라 (KR) ------------------------------------ Job 29:18 "Then I thought, 'I shall die in my nest, And I shall multiply my days as the sand. (nas) Job 29:18 내가 스스로 말하기를 나는 내 보금자리에서 선종하리라 나의 날은 모래 같이 많을 것이라 (KR) ------------------------------------ Job 29:19 'My root is spread out to the waters, And dew lies all night on my branch. (nas) Job 29:19 내 뿌리는 물로 뻗어나가고 내 가지는 밤이 맞도록 이슬에 젖으며 (KR) ------------------------------------ Job 29:20 'My glory is ever new with me, And my bow is renewed in my hand.' (nas) Job 29:20 내 영광은 내게 새로와지고 내 활은 내 손에서 날로 강하여지느니라 하였었노라 (KR) ------------------------------------ Job 29:21 "To me they listened and waited, And kept silent for my counsel. (nas) Job 29:21 무리는 내 말을 들으며 나의 가르치기를 잠잠히 기다리다가 (KR) ------------------------------------ Job 29:22 "After my words they did not speak again, And my speech dropped on them. (nas) Job 29:22 내가 말한 후에 그들이 말을 내지 못하였었나니 나의 말이 그들에게 이슬 같이 됨이니라 (KR) ------------------------------------ Job 29:23 "They waited for me as for the rain, And opened their mouth as for the spring rain. (nas) Job 29:23 그들이 나 바라기를 비 같이 하였으며 입을 벌리기를 늦은 비 기다리듯 하였으므로 (KR) ------------------------------------ Job 29:24 "I smiled on them when they did not believe, And the light of my face they did not cast down. (nas) Job 29:24 그들이 의지 없을 때에 내가 함소하여 동정하면 그들이 나의 얼굴 빛을 무색하게 아니하였었느니라 (KR) ------------------------------------ Job 29:25 "I chose a way for them and sat as chief, And dwelt as a king among the troops, As one who comforted the mourners. (nas) Job 29:25 내가 그들의 길을 택하고 으뜸으로 앉았었나니 왕이 군중에 거함도 같았고 애곡하는 자를 위로하는 사람도 같았었느니라 (KR) ------------------------------------ Job 30:1 "But now those younger than I mock me, Whose fathers I disdained to put with the dogs of my flock. (nas) Job 30:1 그러나 이제는 나보다 젊은 자들이 나를 기롱하는구나 그들의 아비들은 나의 보기에 나의 양떼 지키는 개 중에도 둘만하지 못한 자니라 (KR) ------------------------------------ Job 30:2 "Indeed, what good was the strength of their hands to me? Vigor had perished from them. (nas) Job 30:2 그들은 장년의 기력이 쇠한 자니 그 손의 힘이 내게 무엇이 유익하랴 (KR) ------------------------------------ Job 30:3 "From want and famine they are gaunt Who gnaw the dry ground by night in waste and desolation, (nas) Job 30:3 그들은 곧 궁핍과 기근으로 파리하매 캄캄하고 거친 들에서 마른 흙을 씹으며 (KR) ------------------------------------ Job 30:4 Who pluck mallow by the bushes, And whose food is the root of the broom shrub. (nas) Job 30:4 떨기나무 가운데서 짠 나물도 꺾으며 대싸리 뿌리로 식물을 삼느니라 (KR) ------------------------------------ Job 30:5 "They are driven from the community; They shout against them as against a thief, (nas) Job 30:5 무리는 도적을 외침 같이 그들에게 소리지름으로 그들은 사람 가운데서 쫓겨나서 (KR) ------------------------------------ Job 30:6 So that they dwell in dreadful valleys, In holes of the earth and of the rocks. (nas) Job 30:6 침침한 골짜기와 구덩이와 바위 구멍에서 살며 (KR) ------------------------------------ Job 30:7 "Among the bushes they cry out; Under the nettles they are gathered together. (nas) Job 30:7 떨기나무 가운데서 나귀처럼 부르짖으며 가시나무 아래 모여 있느니라 (KR) ------------------------------------ Job 30:8 "Fools, even those without a name, They were scourged from the land. (nas) Job 30:8 그들은 본래 미련한 자의 자식이요 비천한 자의 자식으로서 고토에서 쫓겨난 자니라 (KR) ------------------------------------ Job 30:9 "And now I have become their taunt, I have even become a byword to them. (nas) Job 30:9 이제는 내가 그들의 노래가 되며 그들의 조롱거리가 되었고 (KR) ------------------------------------ Job 30:10 "They abhor me and stand aloof from me, And they do not refrain from spitting at my face. (nas) Job 30:10 그들은 나를 미워하여 멀리하고 내 얼굴에 침 뱉기를 주저하지 아니하나니 (KR) ------------------------------------ Job 30:11 "Because He has loosed His bowstring and afflicted me, They have cast off the bridle before me. (nas) Job 30:11 이는 하나님이 내 줄을 늘어지게 하시고 나를 곤고케 하시매 무리가 내 앞에서 굴레를 벗었음이니라 (KR) ------------------------------------ Job 30:12 "On the right hand their brood arises; They thrust aside my feet and build up against me their ways of destruction. (nas) Job 30:12 그 낮은 무리가 내 우편에서 일어나 내 발을 밀뜨리고 나를 대적하여 멸망시킬 길을 쌓으며 (KR) ------------------------------------ Job 30:13 "They break up my path, They profit from my destruction; No one restrains them. (nas) Job 30:13 도울 자 없는 그들이 내 길을 헐고 내 재앙을 재촉하는구나 (KR) ------------------------------------ Job 30:14 "As through a wide breach they come, Amid the tempest they roll on. (nas) Job 30:14 성을 크게 파괴하고 그 파괴한 가운데로 몰려 들어 오는것 같이 그들이 내게로 달려드니 (KR) ------------------------------------ Job 30:15 "Terrors are turned against me; They pursue my honor as the wind, And my prosperity has passed away like a cloud. (nas) Job 30:15 놀람이 내게 임하는구나 그들이 내 영광을 바람 같이 모니 내 복록이 구름 같이 지나갔구나 (KR) ------------------------------------ Job 30:16 "And now my soul is poured out within me; Days of affliction have seized me. (nas) Job 30:16 이제는 내 마음이 내 속에서 녹으니 환난날이 나를 잡음이라 (KR) ------------------------------------ Job 30:17 "At night it pierces my bones within me, And my gnawing pains take no rest. (nas) Job 30:17 밤이 되면 내 뼈가 쑤시니 나의 몸에 아픔이 쉬지 아니하는구나 (KR) ------------------------------------ Job 30:18 "By a great force my garment is distorted; It binds me about as the collar of my coat. (nas) Job 30:18 하나님의 큰 능력으로 하여 옷이 추하여져서 옷깃처럼 내몸에 붙었구나 (KR) ------------------------------------ Job 30:19 "He has cast me into the mire, And I have become like dust and ashes. (nas) Job 30:19 하나님이 나를 진흙 가운데 던지셨고 나로 티끌과 재같게 하셨구나 (KR) ------------------------------------ Job 30:20 "I cry out to You for help, but You do not answer me; I stand up, and You turn Your attention against me. (nas) Job 30:20 내가 주께 부르짖으오나 주께서 대답지 아니하시오며 내가 섰사오나 주께서 굽어보시기만 하시나이다 (KR) ------------------------------------ Job 30:21 "You have become cruel to me; With the might of Your hand You persecute me. (nas) Job 30:21 주께서 돌이켜 내게 잔혹히 하시고 완력으로 나를 핍박하시오며 (KR) ------------------------------------ Job 30:22 "You lift me up to the wind and cause me to ride; And You dissolve me in a storm. (nas) Job 30:22 나를 바람 위에 들어 얹어 불려가게 하시며 대풍 중에 소멸케 하시나이다 (KR) ------------------------------------ Job 30:23 "For I know that You will bring me to death And to the house of meeting for all living. (nas) Job 30:23 내가 아나이다 주께서 나를 죽게 하사 모든 생물을 위하여 정한 집으로 끌어 가시리이다 (KR) ------------------------------------ Job 30:24 "Yet does not one in a heap of ruins stretch out his hand, Or in his disaster therefore cry out for help? (nas) Job 30:24 그러나 사람이 넘어질 때에 어찌 손을 펴지 아니하며 재앙을 당할때에 어찌 도움을 부르짖지 아니하겠는가 (KR) ------------------------------------ Job 30:25 "Have I not wept for the one whose life is hard? Was not my soul grieved for the needy? (nas) Job 30:25 고생의 날 보내는 자를 위하여 내가 울지 아니하였는가 빈궁한 자를 위하여 내 마음에 근심하지 아니하였는가 (KR) ------------------------------------ Job 30:26 "When I expected good, then evil came; When I waited for light, then darkness came. (nas) Job 30:26 내가 복을 바랐더니 화가 왔고 광명을 기다렸더니 흑암이 왔구나 (KR) ------------------------------------ Job 30:27 "I am seething within and cannot relax; Days of affliction confront me. (nas) Job 30:27 내 마음이 어지러워서 쉬지 못하는구나 환난 날이 내게 임하였구나 (KR) ------------------------------------ Job 30:28 "I go about mourning without comfort; I stand up in the assembly and cry out for help. (nas) Job 30:28 나는 햇볕에 쬐지 않고 검어진 살을 가지고 걸으며 공회 중에 서서 도움을 부르짖고 있느니라 (KR) ------------------------------------ Job 30:29 "I have become a brother to jackals And a companion of ostriches. (nas) Job 30:29 나는 이리의 형제요 타조의 벗이로구나 (KR) ------------------------------------ Job 30:30 "My skin turns black on me, And my bones burn with fever. (nas) Job 30:30 내 가죽은 검어져서 떨어졌고 내 뼈는 열기로 하여 탔구나 (KR) ------------------------------------ Job 30:31 "Therefore my harp is turned to mourning, And my flute to the sound of those who weep. (nas) Job 30:31 내 수금은 애곡성이 되고 내 피리는 애통성이 되었구나 (KR) ------------------------------------ Job 31:1 "I have made a covenant with my eyes; How then could I gaze at a virgin? (nas) Job 31:1 내가 내 눈과 언약을 세웠나니 어찌 처녀에게 주목하랴 (KR) ------------------------------------ Job 31:2 "And what is the portion of God from above Or the heritage of the Almighty from on high? (nas) Job 31:2 그리하면 위에 계신 하나님의 내리시는 분깃이 무엇이겠으며 높은 곳에서 전능자의 주시는 산업이 무엇이겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 31:3 "Is it not calamity to the unjust And disaster to those who work iniquity? (nas) Job 31:3 불의자에게는 환난이 아니겠느냐 ? 행악자에게는 재앙이 아니겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 31:4 "Does He not see my ways And number all my steps? (nas) Job 31:4 그가 내 길을 감찰하지 아니하시느냐 ? 내 걸음을 다 세지 아니하시느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 31:5 "If I have walked with falsehood, And my foot has hastened after deceit, (nas) Job 31:5 언제 나의 행위가 허탄하였으며 내 발이 궤휼에 빨랐던가 (KR) ------------------------------------ Job 31:6 Let Him weigh me with accurate scales, And let God know my integrity. (nas) Job 31:6 그리하였으면 내가 공평한 저울에 달려서 하나님이 나의 정직함을 아시게 되기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Job 31:7 "If my step has turned from the way, Or my heart followed my eyes, Or if any spot has stuck to my hands, (nas) Job 31:7 언제 내 걸음이 길에서 떠났던가, 내 마음이 내 눈을 따라갔던가, 내 손에 더러운 것이 묻었던가, (KR) ------------------------------------ Job 31:8 Let me sow and another eat, And let my crops be uprooted. (nas) Job 31:8 그리하였으면 나의 심은 것을 타인이 먹으며 나의 소산이 뿌리까지 뽑히는 것이 마땅하니라 (KR) ------------------------------------ Job 31:9 "If my heart has been enticed by a woman, Or I have lurked at my neighbor's doorway, (nas) Job 31:9 언제 내 마음이 여인에게 유혹되어 이웃의 문을 엿보아 기다렸던가 (KR) ------------------------------------ Job 31:10 May my wife grind for another, And let others kneel down over her. (nas) Job 31:10 그리하였으면 내 처가 타인의 매를 돌리며 타인이 더불어 동침하는 것이 마땅하니라 (KR) ------------------------------------ Job 31:11 "For that would be a lustful crime; Moreover, it would be an iniquity punishable by judges. (nas) Job 31:11 이는 중죄라 재판장에게 벌받을 악이요 (KR) ------------------------------------ Job 31:12 "For it would be fire that consumes to Abaddon, And would uproot all my increase. (nas) Job 31:12 멸망하도록 사르는 불이라 나의 모든 소산을 뿌리까지 없이할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Job 31:13 "If I have despised the claim of my male or female slaves When they filed a complaint against me, (nas) Job 31:13 남종이나 여종이 나로 더불어 쟁변할 때에 내가 언제 그의 사정을 멸시하였던가 (KR) ------------------------------------ Job 31:14 What then could I do when God arises? And when He calls me to account, what will I answer Him? (nas) Job 31:14 그리하였으면 하나님이 일어나실 때에는 내가 어떻게 하겠느냐 ? 하나님이 국문하실 때에는 내가 무엇이라 대답하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 31:15 "Did not He who made me in the womb make him, And the same one fashion us in the womb? (nas) Job 31:15 나를 태 속에 만드신 자가 그도 만들지 아니하셨느냐 ? 우리를 뱃속에 지으신 자가 하나가 아니시냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 31:16 "If I have kept the poor from their desire, Or have caused the eyes of the widow to fail, (nas) Job 31:16 내가 언제 가난한 자의 소원을 막았던가 과부의 눈으로 실망케 하였던가 (KR) ------------------------------------ Job 31:17 Or have eaten my morsel alone, And the orphan has not shared it (nas) Job 31:17 나만 홀로 식물을 먹고 고아에게 먹이지 아니하였던가 (KR) ------------------------------------ Job 31:18 ( But from my youth he grew up with me as with a father, And from infancy I guided her), (nas) Job 31:18 실상은 내가 젊었을 때부터 고아를 기르기를 그의 아비처럼 하였으며 내가 모태에서 나온 후로 과부를 인도하였었노라 (KR) ------------------------------------ Job 31:19 If I have seen anyone perish for lack of clothing, Or that the needy had no covering, (nas) Job 31:19 내가 언제 사람이 의복이 없이 죽게 된 것이나 빈궁한 자가 덮을 것이 없는 것을 보고도 (KR) ------------------------------------ Job 31:20 If his loins have not thanked me, And if he has not been warmed with the fleece of my sheep, (nas) Job 31:20 나의 양털로 그 몸을 더웁게 입혀서 그로 나를 위하여 복을 빌게 하지 아니하였던가 (KR) ------------------------------------ Job 31:21 If I have lifted up my hand against the orphan, Because I saw I had support in the gate, (nas) Job 31:21 나를 도와 주는 자가 성문에 있음을 보고 내가 손을 들어 고아를 쳤던가 (KR) ------------------------------------ Job 31:22 Let my shoulder fall from the socket, And my arm be broken off at the elbow. (nas) Job 31:22 그리하였으면 내 어깨가 어깨뼈에서 떨어지고 내 팔 뼈가 부러짐이 마땅하니라 (KR) ------------------------------------ Job 31:23 "For calamity from God is a terror to me, And because of His majesty I can do nothing. (nas) Job 31:23 나는 하나님의 재앙을 심히 두려워하고 그 위엄을 인하여 아무 것도 할 수 없느니라 (KR) ------------------------------------ Job 31:24 "If I have put my confidence in gold, And called fine gold my trust, (nas) Job 31:24 내가 언제 금으로 내 소망을 삼고 정금더러 너는 내 의뢰하는 바라 하였던가 (KR) ------------------------------------ Job 31:25 If I have gloated because my wealth was great, And because my hand had secured so much; (nas) Job 31:25 언제 재물의 풍부함과 손으로 얻은 것이 많음으로 기뻐하였던가 (KR) ------------------------------------ Job 31:26 If I have looked at the sun when it shone Or the moon going in splendor, (nas) Job 31:26 언제 태양의 빛남과 달의 명랑하게 운행되는 것을 보고 (KR) ------------------------------------ Job 31:27 And my heart became secretly enticed, And my hand threw a kiss from my mouth, (nas) Job 31:27 내 마음이 가만히 유혹되어 손에 입맞추었던가 (KR) ------------------------------------ Job 31:28 That too would have been an iniquity calling for judgment, For I would have denied God above. (nas) Job 31:28 이 역시 재판장에게 벌 받을 죄악이니 내가 그리하였으면 위에 계신 하나님을 배반한 것이니라 (KR) ------------------------------------ Job 31:29 "Have I rejoiced at the extinction of my enemy, Or exulted when evil befell him? (nas) Job 31:29 내가 언제 나를 미워하는 자의 멸망을 기뻐하였으며 그의 재앙 만남을 인하여 기운을 뽐내었던가 (KR) ------------------------------------ Job 31:30 "No, I have not allowed my mouth to sin By asking for his life in a curse. (nas) Job 31:30 실상은 내가 그의 죽기를 구하는 말로 저주하여 내 입으로 범죄케 아니하였느니라 (KR) ------------------------------------ Job 31:31 "Have the men of my tent not said, 'Who can find one who has not been satisfied with his meat'? (nas) Job 31:31 내 장막 사람의 말이 주인의 고기에 배부르지 않은 자가 어디 있느뇨 하지 아니하였었는가 (KR) ------------------------------------ Job 31:32 "The alien has not lodged outside, For I have opened my doors to the traveler. (nas) Job 31:32 나그네로 거리에서 자게 하지 아니하고 내가 행인에게 내 문을 열어 주었었노라 (KR) ------------------------------------ Job 31:33 "Have I covered my transgressions like Adam, By hiding my iniquity in my bosom, (nas) Job 31:33 내가 언제 큰 무리를 두려워하며 족속의 멸시를 무서워함으로 잠잠하고 문에 나가지 아니하여 타인처럼 내 죄악을 품에 숨겨 허물을 가리었었던가 (KR) ------------------------------------ Job 31:34 Because I feared the great multitude, And the contempt of families terrified me, And kept silent and did not go out of doors? (nas) Job 31:34 (33절과 같음) (KR) ------------------------------------ Job 31:35 "Oh that I had one to hear me! Behold, here is my signature; Let the Almighty answer me! And the indictment which my adversary has written, (nas) Job 31:35 누구든지 나의 변백을 들을지니라 나의 서명이 여기 있으니 전능자가 내게 대답하시기를 원하노라 내 대적의 기록한 소송장이 내게 있으면 (KR) ------------------------------------ Job 31:36 Surely I would carry it on my shoulder, I would bind it to myself like a crown. (nas) Job 31:36 내가 어깨에 메기도 하고 면류관처럼 머리에 쓰기도 하며 (KR) ------------------------------------ Job 31:37 "I would declare to Him the number of my steps; Like a prince I would approach Him. (nas) Job 31:37 내 걸음의 수효를 그에게 고하고 왕족처럼 그를 가까이 하였으리라 (KR) ------------------------------------ Job 31:38 "If my land cries out against me, And its furrows weep together; (nas) Job 31:38 언제 내 토지가 부르짖어 나를 책망하며 그 이랑이 일시에 울었던가 (KR) ------------------------------------ Job 31:39 If I have eaten its fruit without money, Or have caused its owners to lose their lives, (nas) Job 31:39 언제 내가 값을 내지 않고 그 소산물을 먹고 그 소유주로 생명을 잃게 하였던가 (KR) ------------------------------------ Job 31:40 Let briars grow instead of wheat, And stinkweed instead of barley." The words of Job are ended. (nas) Job 31:40 그리하였으면 말 대신에 찔레가 나고 보리 대신에 잡풀이 나는 것이 마땅하니라 하고 욥의 말이 그치니라 (KR) ------------------------------------ Job 32:1 Then these three men ceased answering Job, because he was righteous in his own eyes. (nas) Job 32:1 욥이 스스로 의롭게 여기므로 그 세 사람의 대답이 그치매 (KR) ------------------------------------ Job 32:2 But the anger of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram burned; against Job his anger burned because he justified himself before God. (nas) Job 32:2 람 족속 부스 사람 바라겔의 아들 엘리후가 노를 발하니 그가 욥에게 노를 발함은 욥이 하나님보다 자기가 의롭다 함이요 (KR) ------------------------------------ Job 32:3 And his anger burned against his three friends because they had found no answer, and yet had condemned Job. (nas) Job 32:3 또 세 친구에게 노를 발함은 그들이 능히 대답지는 못하여도 욥을 정죄함이라 (KR) ------------------------------------ Job 32:4 Now Elihu had waited to speak to Job because they were years older than he. (nas) Job 32:4 엘리후가 그들의 나이 자기보다 많으므로 욥에게 말하기를 참고있다가 (KR) ------------------------------------ Job 32:5 And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men his anger burned. (nas) Job 32:5 세 사람의 입에 대답이 없음을 보고 노를 발하니라 (KR) ------------------------------------ Job 32:6 So Elihu the son of Barachel the Buzite spoke out and said, "I am young in years and you are old; Therefore I was shy and afraid to tell you what I think. (nas) Job 32:6 부스 사람 바라겔의 아들 엘리후가 발언하여 가로되 나는 연소하고 당신들은 연로하므로 참고 나의 의견을 감히 진술치 못하였노라 (KR) ------------------------------------ Job 32:7 "I thought age should speak, And increased years should teach wisdom. (nas) Job 32:7 내가 말하기를 날이 많은 자가 말을 낼 것이요 해가 오랜 자가 지혜를 가르칠 것이라 하였으나 (KR) ------------------------------------ Job 32:8 "But it is a spirit in man, And the breath of the Almighty gives them understanding. (nas) Job 32:8 사람의 속에는 심령이 있고 전능자의 기운이 사람에게 총명을 주시나니 (KR) ------------------------------------ Job 32:9 "The abundant in years may not be wise, Nor may elders understand justice. (nas) Job 32:9 대인이라고 지혜로운 것이 아니요 노인이라고 공의를 깨닫는 것이 아니라 (KR) ------------------------------------ Job 32:10 "So I say, 'Listen to me, I too will tell what I think.' (nas) Job 32:10 그러므로 내가 말하노니 내 말을 들으라 나도 내 의견을 보이리라 (KR) ------------------------------------ Job 32:11 "Behold, I waited for your words, I listened to your reasonings, While you pondered what to say. (nas) Job 32:11 내가 당신들의 말을 기다렸고 당신들이 할 말을 합당하도록 하여 보는 동안에 그 변론에 내 귀를 기울였더니 (KR) ------------------------------------ Job 32:12 "I even paid close attention to you; Indeed, there was no one who refuted Job, Not one of you who answered his words. (nas) Job 32:12 자세히 들은즉 당신들 가운데 욥을 꺾어 그 말을 대답하는 자가 없도다 (KR) ------------------------------------ Job 32:13 "Do not say, 'We have found wisdom; God will rout him, not man.' (nas) Job 32:13 당신들이 혹시라도 말하기를 우리가 지혜를 깨달았었구나 그를 이길 자는 하나님이시요 사람이 아니라 하지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Job 32:14 "For he has not arranged his words against me, Nor will I reply to him with your arguments. (nas) Job 32:14 그가 내게 말을 내지 아니하였으니 나도 당신들의 말처럼 그에게 대답지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Job 32:15 "They are dismayed, they no longer answer; Words have failed them. (nas) Job 32:15 그들이 놀라서 다시 대답하지 못하니 할 말이 없음이로구나 (KR) ------------------------------------ Job 32:16 "Shall I wait, because they do not speak, Because they stop and no longer answer? (nas) Job 32:16 그들이 말이 없이 가만히 서서 다시 대답지 아니한즉 내가 어찌 더 기다리랴 (KR) ------------------------------------ Job 32:17 "I too will answer my share, I also will tell my opinion. (nas) Job 32:17 나도 내 본분대로 대답하고 나도 내 의향을 보이리니 (KR) ------------------------------------ Job 32:18 "For I am full of words; The spirit within me constrains me. (nas) Job 32:18 내게 말이 가득하고 내 심령이 나를 강박함이니라 (KR) ------------------------------------ Job 32:19 "Behold, my belly is like unvented wine, Like new wineskins it is about to burst. (nas) Job 32:19 보라 내 가슴은 봉한 포도주 같고 새 가죽 부대가 터지게 됨 같구나 (KR) ------------------------------------ Job 32:20 "Let me speak that I may get relief; Let me open my lips and answer. (nas) Job 32:20 내가 말을 발하여야 시원할 것이라 내 입을 열어 대답하리라 (KR) ------------------------------------ Job 32:21 "Let me now be partial to no one, Nor flatter any man. (nas) Job 32:21 나는 결코 사람의 낯을 보지 아니하며 사람에게 아첨하지 아니하나니 (KR) ------------------------------------ Job 32:22 "For I do not know how to flatter, Else my Maker would soon take me away. (nas) Job 32:22 이는 아첨할 줄을 알지 못함이라 만일 그리하면 나를 지으신 자가 속히 나를 취하시리로다 (KR) ------------------------------------ Job 33:1 "However now, Job, please hear my speech, And listen to all my words. (nas) Job 33:1 그런즉 욥이여 ! 내 말을 들으며 나의 모든 말에 귀를 기울이기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Job 33:2 "Behold now, I open my mouth, My tongue in my mouth speaks. (nas) Job 33:2 내가 입을 여니 내 혀가 입에서 동하는구나 (KR) ------------------------------------ Job 33:3 "My words are from the uprightness of my heart, And my lips speak knowledge sincerely. (nas) Job 33:3 내 말이 내 마음의 정직함을 나타내고 내 입술이 아는 바를 진실히 말하리라 (KR) ------------------------------------ Job 33:4 "The Spirit of God has made me, And the breath of the Almighty gives me life. (nas) Job 33:4 하나님의 신이 나를 지으셨고 전능자의 기운이 나를 살리시느니라 (KR) ------------------------------------ Job 33:5 "Refute me if you can; Array yourselves before me, take your stand. (nas) Job 33:5 네가 할 수 있거든 일어서서 내게 대답하고 내 앞에 진술하라 (KR) ------------------------------------ Job 33:6 "Behold, I belong to God like you; I too have been formed out of the clay. (nas) Job 33:6 나와 네가 하나님 앞에서 일반이니 나도 흙으로 지으심을 입었은즉 (KR) ------------------------------------ Job 33:7 "Behold, no fear of me should terrify you, Nor should my pressure weigh heavily on you. (nas) Job 33:7 내 위엄으로는 너를 두렵게 하지 못하고 내 권세로는 너를 누르지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Job 33:8 "Surely you have spoken in my hearing, And I have heard the sound of your words: (nas) Job 33:8 네가 실로 나의 듣는데 말하였고 나는 네 말소리를 들었느니라 이르기를 (KR) ------------------------------------ Job 33:9 'I am pure, without transgression; I am innocent and there is no guilt in me. (nas) Job 33:9 나는 깨끗하여 죄가 없고 허물이 없으며 불의도 없거늘 (KR) ------------------------------------ Job 33:10 'Behold, He invents pretexts against me; He counts me as His enemy. (nas) Job 33:10 하나님이 나를 칠 틈을 찾으시며 나를 대적으로 여기사 (KR) ------------------------------------ Job 33:11 'He puts my feet in the stocks; He watches all my paths.' (nas) Job 33:11 내 발을 착고에 채우시고 나의 모든 길을 감시하신다 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Job 33:12 "Behold, let me tell you, you are not right in this, For God is greater than man. (nas) Job 33:12 내가 네게 대답하리라 이 말에 네가 의롭지 못하니 하나님은 사람보다 크심이니라 (KR) ------------------------------------ Job 33:13 "Why do you complain against Him That He does not give an account of all His doings? (nas) Job 33:13 하나님은 모든 행하시는 것을 스스로 진술치 아니하시나니 네가 하나님과 변쟁함은 어찜이뇨 (KR) ------------------------------------ Job 33:14 "Indeed God speaks once, Or twice, yet no one notices it. (nas) Job 33:14 사람은 무관히 여겨도 하나님은 한번 말씀하시고 다시 말씀하시되 (KR) ------------------------------------ Job 33:15 "In a dream, a vision of the night, When sound sleep falls on men, While they slumber in their beds, (nas) Job 33:15 사람이 침상에서 졸며 깊이 잠들 때에나 꿈에나 밤의 이상 중에 (KR) ------------------------------------ Job 33:16 Then He opens the ears of men, And seals their instruction, (nas) Job 33:16 사람의 귀를 여시고 인치듯 교훈하시나니 (KR) ------------------------------------ Job 33:17 That He may turn man aside from his conduct, And keep man from pride; (nas) Job 33:17 이는 사람으로 그 꾀를 버리게 하려 하심이며 사람에게 교만을 막으려 하심이라 (KR) ------------------------------------ Job 33:18 He keeps back his soul from the pit, And his life from passing over into Sheol. (nas) Job 33:18 그는 사람의 혼으로 구덩이에 빠지지 않게 하시며 그 생명으로 칼에 멸망치 않게 하시느니라 (KR) ------------------------------------ Job 33:19 "Man is also chastened with pain on his bed, And with unceasing complaint in his bones; (nas) Job 33:19 혹시는 사람이 병상의 고통과 뼈가 늘 쑤심의 징계를 받나니 (KR) ------------------------------------ Job 33:20 So that his life loathes bread, And his soul favorite food. (nas) Job 33:20 그의 마음은 식물을 싫어하고 그의 혼은 별미를 싫어하며 (KR) ------------------------------------ Job 33:21 "His flesh wastes away from sight, And his bones which were not seen stick out. (nas) Job 33:21 그의 살은 파리하여 보이지 아니하고 보이지 않던 뼈가 드러나서 (KR) ------------------------------------ Job 33:22 "Then his soul draws near to the pit, And his life to those who bring death. (nas) Job 33:22 그의 혼이 구덩이에, 그의 생명이 멸하는 자에게 가까와지느니라 (KR) ------------------------------------ Job 33:23 "If there is an angel as mediator for him, One out of a thousand, To remind a man what is right for him, (nas) Job 33:23 그럴 때에 만일 일천 천사 가운데 하나가 그 사람의 해석자로 함께 있어서 그 정당히 행할 것을 보일진대 (KR) ------------------------------------ Job 33:24 Then let him be gracious to him, and say, 'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom'; (nas) Job 33:24 하나님이 그 사람을 긍휼히 여기사 이르시기를 그를 건져서 구덩이에 내려가지 않게 하라 내가 대속물을 얻었다 하시리라 (KR) ------------------------------------ Job 33:25 Let his flesh become fresher than in youth, Let him return to the days of his youthful vigor; (nas) Job 33:25 그런즉 그 살이 어린 아이보다 연하여져서 소년 때를 회복할 것이요 (KR) ------------------------------------ Job 33:26 Then he will pray to God, and He will accept him, That he may see His face with joy, And He may restore His righteousness to man. (nas) Job 33:26 그는 하나님께 기도하므로 하나님이 은혜를 베푸사 그로 자기의 얼굴을 즐거이 보게 하시고 사람에게 그 의를 회복시키시느니라 (KR) ------------------------------------ Job 33:27 "He will sing to men and say, 'I have sinned and perverted what is right, And it is not proper for me. (nas) Job 33:27 그가 사람 앞에서 노래하여 이르기를 내가 전에 범죄하여 시비를 바꾸었으나 내게 무익하였었구나 (KR) ------------------------------------ Job 33:28 'He has redeemed my soul from going to the pit, And my life shall see the light.' (nas) Job 33:28 하나님이 내 영혼을 건지사 구덩이에 내려가지 않게 하셨으니 내 생명이 빛을 보겠구나 하리라 (KR) ------------------------------------ Job 33:29 "Behold, God does all these oftentimes with men, (nas) Job 33:29 하나님이 사람에게 이 모든 일을 재삼 행하심은 (KR) ------------------------------------ Job 33:30 To bring back his soul from the pit, That he may be enlightened with the light of life. (nas) Job 33:30 그 영혼을 구덩이에서 끌어 돌이키고 생명의 빛으로 그에게 비취려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Job 33:31 "Pay attention, O Job, listen to me; Keep silent, and let me speak. (nas) Job 33:31 욥이여 ! 귀를 기울여 내게 들으라 잠잠하라 내가 말하리라 (KR) ------------------------------------ Job 33:32 "Then if you have anything to say, answer me; Speak, for I desire to justify you. (nas) Job 33:32 만일 할 말이 있거든 대답하라 내가 너를 의롭게 하려 하노니 말하라 (KR) ------------------------------------ Job 33:33 "If not, listen to me; Keep silent, and I will teach you wisdom." (nas) Job 33:33 만일 없으면 내 말을 들으라 잠잠하라 내가 지혜로 너를 가르치리라 (KR) ------------------------------------ Job 34:1 Then Elihu continued and said, (nas) Job 34:1 엘리후가 말을 이어 가로되 (KR) ------------------------------------ Job 34:2 "Hear my words, you wise men, And listen to me, you who know. (nas) Job 34:2 지혜 있는 자들아 ! 내 말을 들으며 지식 있는 자들아 ! 내게 귀를 기울이라 (KR) ------------------------------------ Job 34:3 "For the ear tests words As the palate tastes food. (nas) Job 34:3 입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분별하나니 (KR) ------------------------------------ Job 34:4 "Let us choose for ourselves what is right; Let us know among ourselves what is good. (nas) Job 34:4 우리가 스스로 옳은 것은 택하고 무엇이 선한가 우리끼리 알아보자 (KR) ------------------------------------ Job 34:5 "For Job has said, 'I am righteous, But God has taken away my right; (nas) Job 34:5 욥이 말하기를 내가 의로우나 하나님이 내 의를 제하셨고 (KR) ------------------------------------ Job 34:6 Should I lie concerning my right? My wound is incurable, though I am without transgression.' (nas) Job 34:6 내가 정직하나 거짓말장이가 되었고 나는 허물이 없으나 내 상처가 낫지 못하게 되었노라 하니 (KR) ------------------------------------ Job 34:7 "What man is like Job, Who drinks up derision like water, (nas) Job 34:7 어느 사람이 욥과 같으랴 욥이 훼방하기를 물마시듯 하며 (KR) ------------------------------------ Job 34:8 Who goes in company with the workers of iniquity, And walks with wicked men? (nas) Job 34:8 악한 일을 하는 자들과 사귀며 악인과 함께 다니면서 (KR) ------------------------------------ Job 34:9 "For he has said, 'It profits a man nothing When he is pleased with God.' (nas) Job 34:9 이르기를 사람이 하나님을 기뻐하나 무익하다 하는구나 (KR) ------------------------------------ Job 34:10 "Therefore, listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do wickedness, And from the Almighty to do wrong. (nas) Job 34:10 그러므로 너희 총명한 자들아 내 말을 들으라 하나님은 단정코 악을 행치 아니하시며 전능자는 단정코 불의를 행치 아니하시고 (KR) ------------------------------------ Job 34:11 "For He pays a man according to his work, And makes him find it according to his way. (nas) Job 34:11 사람의 일을 따라 보응하사 각각 그 행위대로 얻게 하시나니 (KR) ------------------------------------ Job 34:12 "Surely, God will not act wickedly, And the Almighty will not pervert justice. (nas) Job 34:12 진실로 하나님은 악을 행치 아니하시며 전능자는 공의를 굽히지 아니하시느니라 (KR) ------------------------------------ Job 34:13 "Who gave Him authority over the earth? And who has laid on Him the whole world? (nas) Job 34:13 누가 땅을 그에게 맡겼느냐 누가 온 세계를 정하였느냐 (KR) ------------------------------------ Job 34:14 "If He should determine to do so, If He should gather to Himself His spirit and His breath, (nas) Job 34:14 그가 만일 자기만 생각하시고 그 신과 기운을 거두실진대 (KR) ------------------------------------ Job 34:15 All flesh would perish together, And man would return to dust. (nas) Job 34:15 모든 혈기 있는 자가 일체로 망하고 사람도 진토로 돌아가리라 (KR) ------------------------------------ Job 34:16 "But if you have understanding, hear this; Listen to the sound of my words. (nas) Job 34:16 만일 총명이 있거든 이것을 들으며 내 말소리에 귀를 기울이라 (KR) ------------------------------------ Job 34:17 "Shall one who hates justice rule? And will you condemn the righteous mighty One, (nas) Job 34:17 공의를 미워하는 자시면 어찌 치리하시겠느냐 의롭고 전능하신 자를 네가 정죄하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Job 34:18 Who says to a king, 'Worthless one, 'To nobles, 'Wicked ones'; (nas) Job 34:18 그는 왕에게라도 비루하다 하시며 귀인들에게라도 악하다 하시며 (KR) ------------------------------------ Job 34:19 Who shows no partiality to princes Nor regards the rich above the poor, For they all are the work of His hands? (nas) Job 34:19 왕족을 외모로 취치 아니하시며 부자를 가난한 자보다 더 생각하지 아니하시나니 이는 그들이 다 그의 손으로 지으신 바가 됨이 니라 (KR) ------------------------------------ Job 34:20 "In a moment they die, and at midnight People are shaken and pass away, And the mighty are taken away without a hand. (nas) Job 34:20 그들은 밤중 순식간에 죽나니 백성은 떨며 없어지고 세력있는 자도 사람의 손을 대지 않고 제함을 당하느니라 (KR) ------------------------------------ Job 34:21 "For His eyes are upon the ways of a man, And He sees all his steps. (nas) Job 34:21 하나님은 사람의 길을 주목하시며 사람의 모든 걸음을 감찰하시나니 (KR) ------------------------------------ Job 34:22 "There is no darkness or deep shadow Where the workers of iniquity may hide themselves. (nas) Job 34:22 악을 행한 자는 숨을 만한 흑암이나 어두운 그늘이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Job 34:23 "For He does not need to consider a man further, That he should go before God in judgment. (nas) Job 34:23 하나님은 사람을 심판하시기에 오래 생각하실 것이 없으시니 (KR) ------------------------------------ Job 34:24 "He breaks in pieces mighty men without inquiry, And sets others in their place. (nas) Job 34:24 세력 있는 자를 조사할 것 없이 꺾으시고 다른 사람을 세워 그를 대신하게 하시느니라 (KR) ------------------------------------ Job 34:25 "Therefore He knows their works, And He overthrows them in the night, And they are crushed. (nas) Job 34:25 이와 같이 그들의 행위를 아시고 그들을 밤 사이에 엎으신즉 멸망하나니 (KR) ------------------------------------ Job 34:26 "He strikes them like the wicked In a public place, (nas) Job 34:26 그들을 악한 자로 여겨 사람의 목전에서 치심은 (KR) ------------------------------------ Job 34:27 Because they turned aside from following Him, And had no regard for any of His ways; (nas) Job 34:27 그들이 그를 떠나고 그의 모든 길을 무관히 여김이라 (KR) ------------------------------------ Job 34:28 So that they caused the cry of the poor to come to Him, And that He might hear the cry of the afflicted-- (nas) Job 34:28 그들이 이와 같이 하여 가난한 자의 부르짖음이 그에게 상달케하며 환난 받는 자의 부르짖음이 그에게 들리게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Job 34:29 When He keeps quiet, who then can condemn? And when He hides His face, who then can behold Him, That is, in regard to both nation and man?-- (nas) Job 34:29 주께서 사람에게 평강을 주실 때에 누가 감히 잘못하신다 하겠느냐 주께서 자기 얼굴을 가리우실 때에 누가 감히 뵈올 수 있으랴 나라에게나 사람에게나 일반이시니 (KR) ------------------------------------ Job 34:30 So that godless men would not rule Nor be snares of the people. (nas) Job 34:30 이는 사특한 자로 권세를 잡아 백성을 함해하지 못하게 하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Job 34:31 "For has anyone said to God, 'I have borne chastisement; I will not offend anymore; (nas) Job 34:31 누가 하나님께 아뢰기를 내가 징계를 받았사오니 다시는 범죄치 아니하겠나이다 (KR) ------------------------------------ Job 34:32 Teach me what I do not see; If I have done iniquity, I will not do it again'? (nas) Job 34:32 나의 깨닫지 못하는 것을 내게 가르치소서 내가 악을 행하였으면 다시는 아니하겠나이다 한 자가 있느냐 (KR) ------------------------------------ Job 34:33 "Shall He recompense on your terms, because you have rejected it? For you must choose, and not I; Therefore declare what you know. (nas) Job 34:33 하나님이 네 뜻대로 갚으셔야 하겠다고 네가 그것을 싫어하느냐 그러면 네가 스스로 택할 것이요 내가 할 것이 아니니 너는 아는대로 말하라 (KR) ------------------------------------ Job 34:34 "Men of understanding will say to me, And a wise man who hears me, (nas) Job 34:34 총명한 자와 내 말을 듣는 모든 지혜 있는 자가 필연 내게 이르기를 (KR) ------------------------------------ Job 34:35 'Job speaks without knowledge, And his words are without wisdom. (nas) Job 34:35 욥이 무식하게 말하니 그 말이 지혜 없다 하리라 (KR) ------------------------------------ Job 34:36 'Job ought to be tried to the limit, Because he answers like wicked men. (nas) Job 34:36 욥이 끝까지 시험받기를 내가 원하노니 이는 그 대답이 악인과 같음이라 (KR) ------------------------------------ Job 34:37 'For he adds rebellion to his sin; He claps his hands among us, And multiplies his words against God.'" (nas) Job 34:37 그가 그 죄 위에 패역을 더하며 우리 중에서 손뼉을 치며 하나님을 거역하는 말을 많이 하는구나 (KR) ------------------------------------ Job 35:1 Then Elihu continued and said, (nas) Job 35:1 엘리후가 말을 이어 가로되 (KR) ------------------------------------ Job 35:2 "Do you think this is according to justice? Do you say, 'My righteousness is more than God's'? (nas) Job 35:2 네가 이것을 합리하게 여기느냐 네 생각에 네가 하나님보다 의롭다 하여 (KR) ------------------------------------ Job 35:3 "For you say, 'What advantage will it be to You? What profit will I have, more than if I had sinned?' (nas) Job 35:3 이르기를 유익이 무엇인고 범죄한 것보다 내게 이익이 무엇인고 하는구나 (KR) ------------------------------------ Job 35:4 "I will answer you, And your friends with you. (nas) Job 35:4 내가 너와 및 너와 함께 있는 네 동무들에게 대답하리라 (KR) ------------------------------------ Job 35:5 "Look at the heavens and see; And behold the clouds--they are higher than you. (nas) Job 35:5 너는 하늘을 우러러 보라 ! 네 위의 높은 궁창을 바라보라 (KR) ------------------------------------ Job 35:6 "If you have sinned, what do you accomplish against Him? And if your transgressions are many, what do you do to Him? (nas) Job 35:6 네가 범죄한들 하나님께 무슨 영향이 있겠으며 네 죄악이 관영한들 하나님께 무슨 관계가 있겠으며 (KR) ------------------------------------ Job 35:7 "If you are righteous, what do you give to Him, Or what does He receive from your hand? (nas) Job 35:7 네가 의로운들 하나님께 무엇을 드리겠으며 그가 네 손에서 무엇을 받으시겠느냐 (KR) ------------------------------------ Job 35:8 "Your wickedness is for a man like yourself, And your righteousness is for a son of man. (nas) Job 35:8 네 악은 너와 같은 사람이나 해할 따름이요 네 의는 인생이나 유익하게 할 뿐이니라 (KR) ------------------------------------ Job 35:9 "Because of the multitude of oppressions they cry out; They cry for help because of the arm of the mighty. (nas) Job 35:9 사람은 학대가 많으므로 부르짖으며 세력 있는 자의 팔에 눌리므로 도움을 부르짖으나 (KR) ------------------------------------ Job 35:10 "But no one says, 'Where is God my Maker, Who gives songs in the night, (nas) Job 35:10 나를 지으신 하나님 곧 사람으로 밤중에 노래하게 하시며 우리를 교육하시기를 땅의 짐승에게 하심보다 더하게 하시며 우리에게 지혜 주시기를 공중의 새에게 주심보다 더하시는 이가 어디 계신가 말하는 자가 한 사람도 없구나 (KR) ------------------------------------ Job 35:11 Who teaches us more than the beasts of the earth And makes us wiser than the birds of the heavens?' (nas) Job 35:11 (10절과 같음) (KR) ------------------------------------ Job 35:12 "There they cry out, but He does not answer Because of the pride of evil men. (nas) Job 35:12 그들이 악인의 교만을 인하여 거기서 부르짖으나 응락하는 자가 없음은 (KR) ------------------------------------ Job 35:13 "Surely God will not listen to an empty cry, Nor will the Almighty regard it. (nas) Job 35:13 헛된 부르짖음은 하나님이 결코 듣지 아니하시며 전능자가 돌아보지 아니하심이라 (KR) ------------------------------------ Job 35:14 "How much less when you say you do not behold Him, The case is before Him, and you must wait for Him! (nas) Job 35:14 하물며 말하기를 하나님은 뵈올 수 없고 일의 시비는 그 앞에 있으니 나는 그를 기다릴 뿐이라 하는 너랴 (KR) ------------------------------------ Job 35:15 "And now, because He has not visited in His anger, Nor has He acknowledged transgression well, (nas) Job 35:15 하나님이 진노하심으로 벌을 주지 아니하셨고 횡포를 심히 살피지 아니하셨으므로 (KR) ------------------------------------ Job 35:16 So Job opens his mouth emptily; He multiplies words without knowledge." (nas) Job 35:16 이제 너 욥이 헛되이 입을 열어 지식 없는 말을 많이 하는구나 [ (Job 35:17) 나를 잠간 용납하라 내가 네게 보이리니 이는 내가 하나님을 위하여 오히려 할 말이 있음이라 ] [ (Job 35:18) 내가 먼 데서 지식을 취하고 나를 지으신 자에게 의를 돌려 보내리라 ] [ (Job 35:19) 진실로 내 말이 거짓이 아니라 지식이 구비한 자가 너와 함께 있느니라 ] [ (Job 35:20) 하나님은 전능하시나 아무도 멸시치 아니하시며 그 지능이 무궁하사 ] [ (Job 35:21) 악인을 살려 두지 않으시며 고난 받는 자를 위하여 신원하시며 ] [ (Job 35:22) 그 눈을 의인에게서 돌이키지 아니하시고 그를 왕과 함께 영원히 위에 앉히사 존귀하게 하시며 ] [ (Job 35:23) 혹시 그들이 누설에 매이거나 환난의 줄에 얽혔으면 ] [ (Job 35:24) 그들의 소행과 허물을 보이사 그 교만한 행위를 알게 하시고 ] [ (Job 35:25) 그들의 귀를 열어 교훈을 듣게 하시며 명하여 죄악에서 돌아오게 하시나니 ] [ (Job 35:26) 만일 그들이 청종하여 섬기면 형통히 날을 보내며 즐거이 해를 지낼 것이요 ] [ (Job 35:27) 만일 그들이 청종치 아니하면 칼에 망하며 지식 없이 죽을 것이니라 ] [ (Job 35:28) 마음이 사곡한 자들은 분노를 쌓으며 하나님께 속박을 받을지라도 도우심을 구하지 아니하나니 ] [ (Job 35:29) 그들은 젊어서 죽으며 그 생명이 남창과 함께 망하려니와 ] [ (Job 35:30) 하나님은 곤고한 자를 그 곤고할 즈음에 구원하시며 학대 당할 즈음에 그 귀를 여시나니 ] [ (Job 35:31) 그러므로 하나님이 너를 곤고함에서 이끌어 내사 좁지 않고 넓은 곳으로 옮기려 하셨은즉 무릇 네 상에 차린 것은 살진 것이 되 었으리라 ] [ (Job 35:32) 이제는 악인의 받을 벌이 네게 가득하였고 심판과 공의가 너를 잡았나니 ] [ (Job 35:33) 너는 분격함을 인하여 징책을 대적하지 말라 대속함을 얻을 일이 큰즉 스스로 그릇되게 말지니라 ] [ (Job 35:34) 너의 부르짖음이나 너의 세력이 어찌 능히 너의 곤고한 가운데서 너로 유익하게 하겠느냐 ] [ (Job 35:35) 너는 밤 곧 인생이 자기 곳에서 제함을 받는 때를 사모하지 말것이니라 ] [ (Job 35:36) 삼가 악으로 치우치지 말라 ! 네가 환난보다 이것을 택하였느니라 ] [ (Job 35:37) 하나님은 그 권능으로 큰 일을 행하시나니 누가 그 같이 교훈을 베풀겠느냐 ] [ (Job 35:38) 누가 그를 위하여 그의 길을 정하였느냐 누가 말하기를 주께서 불의를 행하셨나이다 할 수 있으랴 ] [ (Job 35:39) 너는 하나님의 하신 일 찬송하기를 잊지 말지니라 ! 인생이 그 일을 노래하였느니라 ] [ (Job 35:40) 그 일을 모든 사람이 우러러 보나니 먼데서도 보느니라 ] [ (Job 35:41) 하나님은 크시니 우리가 그를 알 수 없고 그 년수를 계산할 수 없느니라 ] [ (Job 35:42) 그가 물을 가늘게 이끌어 올리신즉 그것이 안개 되어 비를 이루고 ] [ (Job 35:43) 그것이 공중에서 내려 사람 위에 쏟아지느니라 ] [ (Job 35:44) 구름의 폐임과 그의 장막의 울리는 소리를 누가 능히 깨달으랴 ] [ (Job 35:45) 그가 번개 빛으로 자기의 사면에 두르시며 바다 밑도 가리우시며 ] [ (Job 35:46) 이런 것들로 만민을 징벌하시며 이런 것들로 식물을 풍비히 주시느니라 ] [ (Job 35:47) 그는 번개 빛으로 그 두 손을 싸시고 그것을 명하사 푯대를 맞추게 하시나니 ] [ (Job 35:48) 그 울리는 소리가 풍우를 표시하고 육축에게까지 그 올라 오는 것을 표시하느니라 ] (KR) ------------------------------------ Job 36:1 Then Elihu continued and said, (nas) Job 36:1 이로 인하여 내 마음이 떨며 자기 처소에서 떠나느니라 (KR) ------------------------------------ Job 36:2 "Wait for me a little, and I will show you That there is yet more to be said in God's behalf. (nas) Job 36:2 하나님의 음성 곧 그 입에서 나오는 소리를 들으라 들으라 (KR) ------------------------------------ Job 36:3 "I will fetch my knowledge from afar, And I will ascribe righteousness to my Maker. (nas) Job 36:3 그 소리를 천하에 퍼치시며 번개 빛으로 땅끝까지 이르게 하시고 (KR) ------------------------------------ Job 36:4 "For truly my words are not false; One who is perfect in knowledge is with you. (nas) Job 36:4 그 후에 음성을 발하시며 위엄의 울리는 음성을 내시고는 그 음성이 들릴 때에 번개 빛을 금치 아니하시느니라 (KR) ------------------------------------ Job 36:5 "Behold, God is mighty but does not despise any; He is mighty in strength of understanding. (nas) Job 36:5 하나님이 기이하게 음성을 울리시며 우리의 헤아릴 수 없는 큰 일을 행하시느니라 (KR) ------------------------------------ Job 36:6 "He does not keep the wicked alive, But gives justice to the afflicted. (nas) Job 36:6 눈을 명하여 땅에 내리라 하시며 적은 비와 큰 비도 그 같이 내리게 하시느니라 (KR) ------------------------------------ Job 36:7 "He does not withdraw His eyes from the righteous; But with kings on the throne He has seated them forever, and they are exalted. (nas) Job 36:7 그가 각 사람의 손을 봉하시나니 이는 그 지으신 모든 사람으로 그것을 알게 하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Job 36:8 "And if they are bound in fetters, And are caught in the cords of affliction, (nas) Job 36:8 짐승들은 숨는 곳으로 들어가서 그 굴에 머물며 (KR) ------------------------------------ Job 36:9 Then He declares to them their work And their transgressions, that they have magnified themselves. (nas) Job 36:9 남방 밀실에서는 광풍이 이르고 북방에서는 찬 기운이 이르며 (KR) ------------------------------------ Job 36:10 "He opens their ear to instruction, And commands that they return from evil. (nas) Job 36:10 하나님의 부시는 기운에 얼음이 얼고 물의 넓이가 줄어지느니라 (KR) ------------------------------------ Job 36:11 "If they hear and serve Him, They will end their days in prosperity And their years in pleasures. (nas) Job 36:11 그가 습기로 빽빽한 구름 위에 실으시고 번개 빛의 구름을 널리펴신즉 (KR) ------------------------------------ Job 36:12 "But if they do not hear, they shall perish by the sword And they will die without knowledge. (nas) Job 36:12 구름이 인도하시는대로 두루 행하나니 이는 무릇 그의 명하시는 것을 세계상에 이루려 함이라 (KR) ------------------------------------ Job 36:13 "But the godless in heart lay up anger; They do not cry for help when He binds them. (nas) Job 36:13 혹 징벌을 위하며, 혹 토지를 위하며, 혹 긍휼 베푸심을 위하여 구름으로 오게 하시느니라 (KR) ------------------------------------ Job 36:14 "They die in youth, And their life perishes among the cult prostitutes. (nas) Job 36:14 욥이여 이것을 듣고 가만히 서서 하나님의 기묘하신 일을 궁구하라 (KR) ------------------------------------ Job 36:15 "He delivers the afflicted in their affliction, And opens their ear in time of oppression. (nas) Job 36:15 하나님이 어떻게 이런 것들에게 명령하셔서 그 구름의 번개 빛으로 번쩍 번쩍하게 하시는지 네가 아느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 36:16 "Then indeed, He enticed you from the mouth of distress, Instead of it, a broad place with no constraint; And that which was set on your table was full of fatness. (nas) Job 36:16 구름의 평평하게 뜬 것과 지혜가 온전하신 자의 기묘한 일을 네가 아느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 36:17 "But you were full of judgment on the wicked; Judgment and justice take hold of you. (nas) Job 36:17 남풍으로 하여 땅이 고요할 때에 네 의복이 따뜻한 까닭을 네가 아느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 36:18 "Beware that wrath does not entice you to scoffing; And do not let the greatness of the ransom turn you aside. (nas) Job 36:18 네가 능히 그와 함께 하여 부은 거울 같은 견고한 궁창을 펼 수 있느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 36:19 "Will your riches keep you from distress, Or all the forces of your strength? (nas) Job 36:19 우리가 그에게 할 말을 너는 우리에게 가르치라 우리는 어두워서 진술하지 못하겠노라 (KR) ------------------------------------ Job 36:20 "Do not long for the night, When people vanish in their place. (nas) Job 36:20 내가 말하고 싶은 것을 어찌 그에게 고할 수 있으랴 어찌 삼키우기를 바랄 자가 있으랴 (KR) ------------------------------------ Job 36:21 "Be careful, do not turn to evil, For you have preferred this to affliction. (nas) Job 36:21 사람이 어떤 때는 궁창의 광명을 볼 수 없어도 바람이 지나가면 맑아지느니라 (KR) ------------------------------------ Job 36:22 "Behold, God is exalted in His power; Who is a teacher like Him? (nas) Job 36:22 북방에서는 금 빛이 나오나니 하나님께는 두려운 위엄이 있느니라 (KR) ------------------------------------ Job 36:23 "Who has appointed Him His way, And who has said, 'You have done wrong'? (nas) Job 36:23 전능자를 우리가 측량할 수 없나니 그는 권능이 지극히 크사 심판이나 무한한 공의를 굽히지 아니 하심이라 (KR) ------------------------------------ Job 36:24 "Remember that you should exalt His work, Of which men have sung. (nas) Job 36:24 그러므로 사람들은 그를 경외하고 그는 마음에 지혜롭다 하는 자를 돌아보지 아니하시느니라 (KR) ------------------------------------ Job 36:25 "All men have seen it; Man beholds from afar. (nas) Job 36:25 (KR) ------------------------------------ Job 36:26 "Behold, God is exalted, and we do not know Him; The number of His years is unsearchable. (nas) Job 36:26 (KR) ------------------------------------ Job 36:27 "For He draws up the drops of water, They distill rain from the mist, (nas) Job 36:27 (KR) ------------------------------------ Job 36:28 Which the clouds pour down, They drip upon man abundantly. (nas) Job 36:28 (KR) ------------------------------------ Job 36:29 "Can anyone understand the spreading of the clouds, The thundering of His pavilion? (nas) Job 36:29 (KR) ------------------------------------ Job 36:30 "Behold, He spreads His lightning about Him, And He covers the depths of the sea. (nas) Job 36:30 (KR) ------------------------------------ Job 36:31 "For by these He judges peoples; He gives food in abundance. (nas) Job 36:31 (KR) ------------------------------------ Job 36:32 "He covers His hands with the lightning, And commands it to strike the mark. (nas) Job 36:32 (KR) ------------------------------------ Job 36:33 "Its noise declares His presence; The cattle also, concerning what is coming up. (nas) Job 36:33 (KR) ------------------------------------ Job 37:1 "At this also my heart trembles, And leaps from its place. (nas) Job 37:1 때에 여호와께서 폭풍 가운데로서 욥에게 말씀하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Job 37:2 "Listen closely to the thunder of His voice, And the rumbling that goes out from His mouth. (nas) Job 37:2 무지한 말로 이치를 어둡게 하는 자가 누구냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 37:3 "Under the whole heaven He lets it loose, And His lightning to the ends of the earth. (nas) Job 37:3 너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라 (KR) ------------------------------------ Job 37:4 "After it, a voice roars; He thunders with His majestic voice, And He does not restrain the lightnings when His voice is heard. (nas) Job 37:4 내가 땅의 기초를 놓을 때에 네가 어디 있었느냐 ? 네가 깨달아 알았거든 말할지니라 (KR) ------------------------------------ Job 37:5 "God thunders with His voice wondrously, Doing great things which we cannot comprehend. (nas) Job 37:5 누가 그 도량을 정하였었는지 누가 그 준승을 그 위에 띄웠었는지 네가 아느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 37:6 "For to the snow He says, 'Fall on the earth, 'And to the downpour and the rain, 'Be strong.' (nas) Job 37:6 그 주초는 무엇 위에 세웠으며 그 모퉁이 돌은 누가 놓았었느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 37:7 "He seals the hand of every man, That all men may know His work. (nas) Job 37:7 그 때에 새벽 별들이 함께 노래하며 하나님의 아들들이 다 기쁘게 소리하였었느니라 (KR) ------------------------------------ Job 37:8 "Then the beast goes into its lair And remains in its den. (nas) Job 37:8 바닷물이 태에서 나옴 같이 넘쳐 흐를 때에 문으로 그것을 막은 자가 누구냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 37:9 "Out of the south comes the storm, And out of the north the cold. (nas) Job 37:9 그 때에 내가 구름으로 그 의복을 만들고 흑암으로 그 강보를 만들고 (KR) ------------------------------------ Job 37:10 "From the breath of God ice is made, And the expanse of the waters is frozen. (nas) Job 37:10 계한을 정하여 문과 빗장을 베풀고 (KR) ------------------------------------ Job 37:11 "Also with moisture He loads the thick cloud; He disperses the cloud of His lightning. (nas) Job 37:11 이르기를 네가 여기까지 오고 넘어가지 못하리니 네 교만한 물결이 여기 그칠지니라 하였었노라 (KR) ------------------------------------ Job 37:12 "It changes direction, turning around by His guidance, That it may do whatever He commands it On the face of the inhabited earth. (nas) Job 37:12 네가 나던 날부터 아침을 명하였었느냐 ? 새벽으로 그 처소를 알게 하여 (KR) ------------------------------------ Job 37:13 "Whether for correction, or for His world, Or for lovingkindness, He causes it to happen. (nas) Job 37:13 그것으로 땅끝에 비취게 하고 악인을 그 가운데서 구축한 일이 있었느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 37:14 "Listen to this, O Job, Stand and consider the wonders of God. (nas) Job 37:14 땅이 변화하여 진흙에 인친 것 같고 만물이 옷 같이 나타나되 (KR) ------------------------------------ Job 37:15 "Do you know how God establishes them, And makes the lightning of His cloud to shine? (nas) Job 37:15 악인에게는 그 빛이 금한바 되고 그들의 높이 든 팔이 꺽이느니라 (KR) ------------------------------------ Job 37:16 "Do you know about the layers of the thick clouds, The wonders of one perfect in knowledge, (nas) Job 37:16 네가 바다 근원에 들어갔었느냐 ? 깊은 물밑으로 걸어 다녔었느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 37:17 You whose garments are hot, When the land is still because of the south wind? (nas) Job 37:17 사망의 문이 네게 나타났었느냐 ? 사망의 그늘진 문을 네가 보았었느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 37:18 "Can you, with Him, spread out the skies, Strong as a molten mirror? (nas) Job 37:18 땅의 넓이를 네가 측량하였었느냐 ? 다 알거든 말할지니라 (KR) ------------------------------------ Job 37:19 "Teach us what we shall say to Him; We cannot arrange our case because of darkness. (nas) Job 37:19 광명의 처소는 어느 길로 가며 흑암의 처소는 어디냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 37:20 "Shall it be told Him that I would speak? Or should a man say that he would be swallowed up? (nas) Job 37:20 네가 능히 그 지경으로 인도할 수 있느냐 ? 그 집의 길을 아느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 37:21 "Now men do not see the light which is bright in the skies; But the wind has passed and cleared them. (nas) Job 37:21 네가 아마 알리라 네가 그 때에 났었나니 너의 년수가 많음이니라 (KR) ------------------------------------ Job 37:22 "Out of the north comes golden splendor; Around God is awesome majesty. (nas) Job 37:22 네가 눈 곳간에 들어갔었느냐 ? 우박 창고를 보았느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 37:23 "The Almighty--we cannot find Him; He is exalted in power And He will not do violence to justice and abundant righteousness. (nas) Job 37:23 내가 환난 때와 전쟁과 격투의 날을 위하여 이것을 저축하였노라 (KR) ------------------------------------ Job 37:24 "Therefore men fear Him; He does not regard any who are wise of heart." (nas) Job 37:24 광명이 어느 길로 말미암아 뻗치며 동풍이 어느 길로 말미암아 땅에 흩어지느냐 ? [ (Job 37:25) 누가 폭우를 위하여 길을 내었으며 우뢰의 번개 길을 내었으며 ] [ (Job 37:26) 사람 없는 땅에, 사람 없는 광야에 비를 내리고 ] [ (Job 37:27) 황무하고 공허한 토지를 축축하게 하고 연한 풀이 나게 하였느냐 ? ] [ (Job 37:28) 비가 아비가 있느냐 ? 이슬 방울은 누가 낳았느냐 ? ] [ (Job 37:29) 얼음은 뉘 태에서 났느냐 ? 공중의 서리는 누가 낳았느냐 ? ] [ (Job 37:30) 물이 돌 같이 굳어지고 해면이 어느니라 ] [ (Job 37:31) 네가 묘성을 매어 떨기 되게 하겠느냐 ? 삼성의 띠를 풀겠느냐 ? ] [ (Job 37:32) 네가 열두 궁성을 때를 따라 이끌어 내겠느냐 ? 북두성과 그 속한 별들을 인도하겠느냐 ? ] [ (Job 37:33) 네가 하늘의 법도를 아느냐 ? 하늘로 그 권능을 땅에 베풀게 하겠느냐 ? ] [ (Job 37:34) 네 소리를 구름에 올려 큰 물로 네게 덮이게 하겠느냐 ? ] [ (Job 37:35) 네가 번개를 보내어 가게 하되 그것으로 네게 우리가 여기 있나이다 하게 하겠느냐 ? ] [ (Job 37:36) 가슴 속의 지혜는 누가 준 것이냐 ? 마음 속의 총명은 누가 준 것이냐 ? ] [ (Job 37:37) 누가 지혜로 구름을 계수하겠느냐 ? 누가 하늘의 병을 쏟아 ] [ (Job 37:38) 티끌로 진흙을 이루며 흙덩이로 서로 붙게 하겠느냐 ? ] [ (Job 37:39) 네가 암사자를 위하여 식물을 사냥하겠느냐 ? 젊은 사자의 식량을 채우겠느냐 ? ] [ (Job 37:40) 그것들이 굴에 엎드리며 삼림에 누워서 기다리는 때에니라 ] [ (Job 37:41) 까마귀 새끼가 하나님을 향하여 부르짖으며 먹을 것이 없어서 오락가락 할 때에 그것을 위하여 먹을 것을 예비하는 자가 누구냐 ? ] (KR) ------------------------------------ Job 38:1 Then the Lord answered Job out of the whirlwind and said, (nas) Job 38:1 산 염소가 새끼 치는 때를 네가 아느냐 ? 암사슴의 새끼 낳을 기한을 네가 알 수 있느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 38:2 "Who is this that darkens counsel By words without knowledge? (nas) Job 38:2 그것이 몇 달만에 만삭되는지 아느냐 ? 그 낳을 때를 아느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 38:3 "Now gird up your loins like a man, And I will ask you, and you instruct Me! (nas) Job 38:3 그것들은 몸을 구푸리고 새끼를 낳아 그 괴로움을 지내어 버리며 (KR) ------------------------------------ Job 38:4 "Where were you when I laid the foundation of the earth? Tell Me, if you have understanding, (nas) Job 38:4 그 새끼는 강하여져서 빈 들에서 길리우다가 나가고는 다시 돌아오지 아니하느니라 (KR) ------------------------------------ Job 38:5 Who set its measurements? Since you know. Or who stretched the line on it? (nas) Job 38:5 누가 들나귀를 놓아 자유하게 하였느냐 ? 누가 빠른 나귀의 매인 것을 풀었느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 38:6 "On what were its bases sunk? Or who laid its cornerstone, (nas) Job 38:6 내가 들로 그 집을, 짠 땅으로 그 사는 처소를 삼았느니라 (KR) ------------------------------------ Job 38:7 When the morning stars sang together And all the sons of God shouted for joy? (nas) Job 38:7 들나귀는 성읍의 지꺼리는 것을 업신여기니 어거하는 자의 지르는 소리가 그것에게 들리지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Job 38:8 "Or who enclosed the sea with doors When, bursting forth, it went out from the womb; (nas) Job 38:8 초장이 된 산으로 두루 다니며 여러 가지 푸른 것을 찾느니라 (KR) ------------------------------------ Job 38:9 When I made a cloud its garment And thick darkness its swaddling band, (nas) Job 38:9 들소가 어찌 즐겨 네게 복종하며 네 외양간에 머물겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 38:10 And I placed boundaries on it And set a bolt and doors, (nas) Job 38:10 네가 능히 줄로 들소를 매어 이랑을 갈게 하겠느냐 ? 그것이 어찌 골짜기에서 너를 따라 쓰레를 끌겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 38:11 And I said, 'Thus far you shall come, but no farther; And here shall your proud waves stop'? (nas) Job 38:11 그것의 힘이 많다고 네가 그것을 의지하겠느냐 ? 네 수고하는 일을 그것에게 맡기겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 38:12 "Have you ever in your life commanded the morning, And caused the dawn to know its place, (nas) Job 38:12 그것이 네 곡식을 집으로 실어오며 네 타작 마당에 곡식 모으기를 그것에게 의탁하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 38:13 That it might take hold of the ends of the earth, And the wicked be shaken out of it? (nas) Job 38:13 타조는 즐거이 그 날개를 친다마는 그 깃과 털이 인자를 베푸느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 38:14 "It is changed like clay under the seal; And they stand forth like a garment. (nas) Job 38:14 그것이 알을 땅에 버려두어 모래에서 더워지게 하고 (KR) ------------------------------------ Job 38:15 "From the wicked their light is withheld, And the uplifted arm is broken. (nas) Job 38:15 발에 깨어질 것이나 들짐승에게 밟힐 것을 생각지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Job 38:16 "Have you entered into the springs of the sea Or walked in the recesses of the deep? (nas) Job 38:16 그 새끼에게 무정함이 제 새끼가 아닌 것처럼 하며 그 구로한 것이 헛되게 될지라도 괘념치 아니하나니 (KR) ------------------------------------ Job 38:17 "Have the gates of death been revealed to you, Or have you seen the gates of deep darkness? (nas) Job 38:17 이는 하나님 내가 지혜를 품부하지 아니하고 총명을 주지 아니함이니라 (KR) ------------------------------------ Job 38:18 "Have you understood the expanse of the earth? Tell Me, if you know all this. (nas) Job 38:18 그러나 그 몸을 떨쳐 뛰어갈 때에는 말과 그 탄 자를 경히 여기느니라 (KR) ------------------------------------ Job 38:19 "Where is the way to the dwelling of light? And darkness, where is its place, (nas) Job 38:19 말의 힘을 네가 주었느냐 그 목에 흩날리는 갈기를 네가 입혔느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 38:20 That you may take it to its territory And that you may discern the paths to its home? (nas) Job 38:20 네가 그것으로 메뚜기처럼 뛰게 하였느냐 ? 그 위엄스러운 콧소리가 두려우니라 (KR) ------------------------------------ Job 38:21 "You know, for you were born then, And the number of your days is great! (nas) Job 38:21 그것이 골짜기에서 허위고 힘 있음을 기뻐하며 앞으로 나아가서 군사들을 맞되 (KR) ------------------------------------ Job 38:22 "Have you entered the storehouses of the snow, Or have you seen the storehouses of the hail, (nas) Job 38:22 두려움을 비웃고 놀라지 아니하며 칼을 당할지라도 물러나지 아니하니 (KR) ------------------------------------ Job 38:23 Which I have reserved for the time of distress, For the day of war and battle? (nas) Job 38:23 그 위에서는 전동과 빛난 작은 창과 큰 창이 쟁쟁하며 (KR) ------------------------------------ Job 38:24 "Where is the way that the light is divided, Or the east wind scattered on the earth? (nas) Job 38:24 땅을 삼킬듯이 맹렬히 성내며 나팔 소리를 들으면 머물러 서지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Job 38:25 "Who has cleft a channel for the flood, Or a way for the thunderbolt, (nas) Job 38:25 나팔 소리 나는대로 소소히 울며 멀리서 싸움 냄새를 맡고 장관의 호령과 떠드는 소리를 듣느니라 (KR) ------------------------------------ Job 38:26 To bring rain on a land without people, On a desert without a man in it, (nas) Job 38:26 매가 떠올라서 날개를 펼쳐 남방으로 향하는 것이 어찌 네 지혜로 말미암음이냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 38:27 To satisfy the waste and desolate land And to make the seeds of grass to sprout? (nas) Job 38:27 독수리가 공중에 떠서 높은 곳에 보금자리를 만드는 것이 어찌 네 명령을 의지함이냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 38:28 "Has the rain a father? Or who has begotten the drops of dew? (nas) Job 38:28 그것이 낭떠러지에 집을 지으며 뾰족한 바위 끝이나 험준한 데 거하며 (KR) ------------------------------------ Job 38:29 "From whose womb has come the ice? And the frost of heaven, who has given it birth? (nas) Job 38:29 거기서 움킬만한 것을 살피나니 그 눈이 멀리 봄이며 (KR) ------------------------------------ Job 38:30 "Water becomes hard like stone, And the surface of the deep is imprisoned. (nas) Job 38:30 그 새끼들도 피를 빠나니 살륙 당한 자 있는 곳에는 그것도 거기 있느니라 (KR) ------------------------------------ Job 38:31 "Can you bind the chains of the Pleiades, Or loose the cords of Orion? (nas) Job 38:31 (KR) ------------------------------------ Job 38:32 "Can you lead forth a constellation in its season, And guide the Bear with her satellites? (nas) Job 38:32 (KR) ------------------------------------ Job 38:33 "Do you know the ordinances of the heavens, Or fix their rule over the earth? (nas) Job 38:33 (KR) ------------------------------------ Job 38:34 "Can you lift up your voice to the clouds, So that an abundance of water will cover you? (nas) Job 38:34 (KR) ------------------------------------ Job 38:35 "Can you send forth lightnings that they may go And say to you, 'Here we are'? (nas) Job 38:35 (KR) ------------------------------------ Job 38:36 "Who has put wisdom in the innermost being Or given understanding to the mind? (nas) Job 38:36 (KR) ------------------------------------ Job 38:37 "Who can count the clouds by wisdom, Or tip the water jars of the heavens, (nas) Job 38:37 (KR) ------------------------------------ Job 38:38 When the dust hardens into a mass And the clods stick together? (nas) Job 38:38 (KR) ------------------------------------ Job 38:39 "Can you hunt the prey for the lion, Or satisfy the appetite of the young lions, (nas) Job 38:39 (KR) ------------------------------------ Job 38:40 When they crouch in their dens And lie in wait in their lair? (nas) Job 38:40 (KR) ------------------------------------ Job 38:41 "Who prepares for the raven its nourishment When its young cry to God And wander about without food? (nas) Job 38:41 (KR) ------------------------------------ Job 39:1 "Do you know the time the mountain goats give birth? Do you observe the calving of the deer? (nas) Job 39:1 여호와께서 또 욥에게 말씀하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Job 39:2 "Can you count the months they fulfill, Or do you know the time they give birth? (nas) Job 39:2 변박하는 자가 전능자와 다투겠느냐 ? 하나님과 변론하는 자는 대답할지니라 (KR) ------------------------------------ Job 39:3 "They kneel down, they bring forth their young, They get rid of their labor pains. (nas) Job 39:3 욥이 여호와께 대답하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Job 39:4 "Their offspring become strong, they grow up in the open field; They leave and do not return to them. (nas) Job 39:4 나는 미천하오니 무엇이라 주께 대답하리이까 손으로 내 입을 가릴 뿐이로소이다 (KR) ------------------------------------ Job 39:5 "Who sent out the wild donkey free? And who loosed the bonds of the swift donkey, (nas) Job 39:5 내가 한두번 말하였사온즉 다시는 더하지도 아니하겠고 대답지도 아니하겠나이다 (KR) ------------------------------------ Job 39:6 To whom I gave the wilderness for a home And the salt land for his dwelling place? (nas) Job 39:6 여호와께서 폭풍 가운데서 욥에게 말씀하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Job 39:7 "He scorns the tumult of the city, The shoutings of the driver he does not hear. (nas) Job 39:7 너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라 (KR) ------------------------------------ Job 39:8 "He explores the mountains for his pasture And searches after every green thing. (nas) Job 39:8 네가 내 심판을 폐하려느냐 ? 스스로 의롭다 하려 하여 나를 불의하다 하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 39:9 "Will the wild ox consent to serve you, Or will he spend the night at your manger? (nas) Job 39:9 네가 하나님처럼 팔이 있느냐 ? 하나님처럼 우렁차게 울리는 소리를 내겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 39:10 "Can you bind the wild ox in a furrow with ropes, Or will he harrow the valleys after you? (nas) Job 39:10 너는 위엄과 존귀로 스스로 꾸미며 영광과 화미를 스스로 입을지니라 (KR) ------------------------------------ Job 39:11 "Will you trust him because his strength is great And leave your labor to him? (nas) Job 39:11 너의 넘치는 노를 쏟아서 교만한 자를 발견하여 낱낱이 낮추되 (KR) ------------------------------------ Job 39:12 "Will you have faith in him that he will return your grain And gather it from your threshing floor? (nas) Job 39:12 곧 모든 교만한 자를 발견하여 낮추며 악인을 그 처소에서 밟아서 (KR) ------------------------------------ Job 39:13 "The ostriches' wings flap joyously With the pinion and plumage of love, (nas) Job 39:13 그들을 함께 진토에 묻고 그 얼굴을 싸서 어둑한 곳에 둘지니라 (KR) ------------------------------------ Job 39:14 For she abandons her eggs to the earth And warms them in the dust, (nas) Job 39:14 그리하면 네 오른손이 너를 구원할 수 있다고 내가 인정하리라 (KR) ------------------------------------ Job 39:15 And she forgets that a foot may crush them, Or that a wild beast may trample them. (nas) Job 39:15 이제 소 같이 풀을 먹는 하마를 볼지어다 내가 너를 지은 것 같이 그것도 지었느니라 (KR) ------------------------------------ Job 39:16 "She treats her young cruelly, as if they were not hers; Though her labor be in vain, she is unconcerned; (nas) Job 39:16 그 힘은 허리에 있고 그 세력은 배의 힘줄에 있고 (KR) ------------------------------------ Job 39:17 Because God has made her forget wisdom, And has not given her a share of understanding. (nas) Job 39:17 그 꼬리 치는 것은 백향목이 흔들리는 것 같고 그 넓적다리 힘줄은 서로 연락되었으며 (KR) ------------------------------------ Job 39:18 "When she lifts herself on high, She laughs at the horse and his rider. (nas) Job 39:18 그 뼈는 놋관 같고 그 가릿대는 철장 같으니 (KR) ------------------------------------ Job 39:19 "Do you give the horse his might? Do you clothe his neck with a mane? (nas) Job 39:19 그것은 하나님의 창조물 중에 으뜸이라 그것을 지은 자가 칼을 주었고 (KR) ------------------------------------ Job 39:20 "Do you make him leap like the locust? His majestic snorting is terrible. (nas) Job 39:20 모든 들 짐승의 노는 산은 그것을 위하여 식물을 내느니라 (KR) ------------------------------------ Job 39:21 "He paws in the valley, and rejoices in his strength; He goes out to meet the weapons. (nas) Job 39:21 그것이 연 줄기 아래나 갈 밭 가운데나 못속에 엎드리니 (KR) ------------------------------------ Job 39:22 "He laughs at fear and is not dismayed; And he does not turn back from the sword. (nas) Job 39:22 연 그늘이 덮으며 시내 버들이 둘렀구나 (KR) ------------------------------------ Job 39:23 "The quiver rattles against him, The flashing spear and javelin. (nas) Job 39:23 하수가 창일한다 할지라도 그것이 놀라지 않고 요단강이 불어 그 입에 미칠지라도 자약하니 (KR) ------------------------------------ Job 39:24 "With shaking and rage he races over the ground, And he does not stand still at the voice of the trumpet. (nas) Job 39:24 그것이 정신 차리고 있을 때에 누가 능히 잡을 수 있겠으며 갈고리로 그 코를 꿸 수 있겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 39:25 "As often as the trumpet sounds he says, 'Aha!' And he scents the battle from afar, And the thunder of the captains and the war cry. (nas) Job 39:25 (KR) ------------------------------------ Job 39:26 "Is it by your understanding that the hawk soars, Stretching his wings toward the south? (nas) Job 39:26 (KR) ------------------------------------ Job 39:27 "Is it at your command that the eagle mounts up And makes his nest on high? (nas) Job 39:27 (KR) ------------------------------------ Job 39:28 "On the cliff he dwells and lodges, Upon the rocky crag, an inaccessible place. (nas) Job 39:28 (KR) ------------------------------------ Job 39:29 "From there he spies out food; His eyes see it from afar. (nas) Job 39:29 (KR) ------------------------------------ Job 39:30 "His young ones also suck up blood; And where the slain are, there is he." (nas) Job 39:30 (KR) ------------------------------------ Job 40:1 Then the Lord said to Job, (nas) Job 40:1 네가 능히 낚시로 악어를 낚을 수 있겠느냐 ? 노끈으로 그 혀를 맬수 있겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 40:2 "Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who reproves God answer it." (nas) Job 40:2 줄로 그 코를 꿸 수 있겠느냐 ? 갈고리로 그 아가미를 꿸 수 있겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 40:3 Then Job answered the Lord and said, (nas) Job 40:3 그것이 어찌 네게 연속 간구하겠느냐 ? 유순한 말로 네게 이야기하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 40:4 "Behold, I am insignificant; what can I reply to You? I lay my hand on my mouth. (nas) Job 40:4 어찌 너와 계약하고 영영히 네 종이 되겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 40:5 "Once I have spoken, and I will not answer; Even twice, and I will add nothing more." (nas) Job 40:5 네가 어찌 새를 놀리는 것 같이 그것을 놀리겠으며 네 소녀들을 위하여 그것을 매어 두겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 40:6 Then the Lord answered Job out of the storm and said, (nas) Job 40:6 어찌 어부의 떼가 그것으로 상품을 삼아 상고들 가운데 나눌 수 있겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 40:7 "Now gird up your loins like a man; I will ask you, and you instruct Me. (nas) Job 40:7 네가 능히 창으로 그 가죽을 찌르거나 작살로 그 머리를 찌를 수 있겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 40:8 "Will you really annul My judgment? Will you condemn Me that you may be justified? (nas) Job 40:8 손을 그것에게 좀 대어 보라 싸울 일이 생각나서 다시는 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Job 40:9 "Or do you have an arm like God, And can you thunder with a voice like His? (nas) Job 40:9 잡으려는 소망은 헛것이라 그것을 보기만 하여도 낙담하지 않겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 40:10 "Adorn yourself with eminence and dignity, And clothe yourself with honor and majesty. (nas) Job 40:10 아무도 그것을 격동시킬 용맹이 없거든 능히 나를 당할 자가 누구냐 ? (KR) ------------------------------------ Job 40:11 "Pour out the overflowings of your anger, And look on everyone who is proud, and make him low. (nas) Job 40:11 누가 먼저 내게 주고 나로 갚게 하였느냐 ? 온 천하에 있는 것이 다 내 것이니라 (KR) ------------------------------------ Job 40:12 "Look on everyone who is proud, and humble him, And tread down the wicked where they stand. (nas) Job 40:12 내가 악어의 지체와 큰 힘과 훌륭한 구조에 대하여 잠잠치 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Job 40:13 "Hide them in the dust together; Bind them in the hidden place. (nas) Job 40:13 누가 그 가죽을 벗기겠으며 그 아가미 사이로 들어가겠는고 (KR) ------------------------------------ Job 40:14 "Then I will also confess to you, That your own right hand can save you. (nas) Job 40:14 누가 그 얼굴의 문을 열 수 있을까 그 두루 있는 이가 두렵구나 (KR) ------------------------------------ Job 40:15 "Behold now, Behemoth, which I made as well as you; He eats grass like an ox. (nas) Job 40:15 견고한 비늘은 그의 자랑이라 서로 연함이 봉한 것 같구나 (KR) ------------------------------------ Job 40:16 "Behold now, his strength in his loins And his power in the muscles of his belly. (nas) Job 40:16 이것 저것이 한데 붙었으니 바람도 그 사이로 들어가지 못하겠고 (KR) ------------------------------------ Job 40:17 "He bends his tail like a cedar; The sinews of his thighs are knit together. (nas) Job 40:17 서로 연하여 붙었으니 능히 나눌 수도 없구나 (KR) ------------------------------------ Job 40:18 "His bones are tubes of bronze; His limbs are like bars of iron. (nas) Job 40:18 그것이 재채기를 한즉 광채가 발하고 그 눈은 새벽 눈꺼풀이 열림 같으며 (KR) ------------------------------------ Job 40:19 "He is the first of the ways of God; Let his maker bring near his sword. (nas) Job 40:19 그 입에서는 횃불이 나오고 불똥이 뛰어나며 (KR) ------------------------------------ Job 40:20 "Surely the mountains bring him food, And all the beasts of the field play there. (nas) Job 40:20 그 콧구멍에서는 연기가 나오니 마치 솥이 끓는 것과 갈대의 타는 것 같구나 (KR) ------------------------------------ Job 40:21 "Under the lotus plants he lies down, In the covert of the reeds and the marsh. (nas) Job 40:21 그 숨이 능히 숯불을 피우니 불꽃이 그 입에서 나오며 (KR) ------------------------------------ Job 40:22 "The lotus plants cover him with shade; The willows of the brook surround him. (nas) Job 40:22 힘이 그 목에 뭉키었고 두려움이 그 앞에서 뛰는구나 (KR) ------------------------------------ Job 40:23 "If a river rages, he is not alarmed; He is confident, though the Jordan rushes to his mouth. (nas) Job 40:23 그 살의 조각들이 서로 연하고 그 몸에 견고하여 움직이지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Job 40:24 "Can anyone capture him when he is on watch, With barbs can anyone pierce his nose? (nas) Job 40:24 그 마음이 돌 같이 단단하니 그 단단함이 맷돌 아랫짝 같구나 [ (Job 40:25) 그것이 일어나면 용사라도 두려워하며 경겁하여 창황하며 ] [ (Job 40:26) 칼로 칠지라도 쓸데없고 창이나 살이나 작살도 소용이 없구나 ] [ (Job 40:27) 그것이 철을 초개 같이, 놋을 썩은 나무 같이 여기니 ] [ (Job 40:28) 살이라도 그것으로 도망하게 못하겠고 물매돌도 그것에게는 겨같이 여기우는구나 ] [ (Job 40:29) 몽둥이도 검불 같이 보고 창을 던짐을 우습게 여기며 ] [ (Job 40:30) 그 배 아래는 날카로운 와륵 같으니 진흙 위에 타작 기계 같이 자취를 내는구나 ] [ (Job 40:31) 깊은 물로 솥의 물이 끓음 같게 하며 바다로 젖는 향기름 같게 하고 ] [ (Job 40:32) 자기 뒤에 광채나는 길을 내니 사람의 보기에 바닷물이 백발 같구나 ] [ (Job 40:33) 땅 위에는 그것 같은 것이 없나니 두려움 없게 지음을 받았음이라 ] [ (Job 40:34) 모든 높은 것을 낮게 보고 모든 교만한 것의 왕이 되느니라 ] (KR) ------------------------------------ Job 41:1 "Can you draw out Leviathan with a fishhook? Or press down his tongue with a cord? (nas) Job 41:1 욥이 여호와께 대답하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Job 41:2 "Can you put a rope in his nose Or pierce his jaw with a hook? (nas) Job 41:2 주께서는 무소불능하시오며 무슨 경영이든지 못 이루실 것이 없는 줄 아오니 (KR) ------------------------------------ Job 41:3 "Will he make many supplications to you, Or will he speak to you soft words? (nas) Job 41:3 무지한 말로 이치를 가리우는 자가 누구니이까 내가 스스로 깨달을 수 없는 일을 말하였고 스스로 알 수 없고 헤아리기 어려운 일을 말하였나이다 (KR) ------------------------------------ Job 41:4 "Will he make a covenant with you? Will you take him for a servant forever? (nas) Job 41:4 내가 말하겠사오니 주여 ! 들으시고 내가 주께 묻겠사오니 주여 ! 내게 알게 하옵소서 (KR) ------------------------------------ Job 41:5 "Will you play with him as with a bird, Or will you bind him for your maidens? (nas) Job 41:5 내가 주께 대하여 귀로 듣기만 하였삽더니 이제는 눈으로 주를 뵈옵나이다 ! (KR) ------------------------------------ Job 41:6 "Will the traders bargain over him? Will they divide him among the merchants? (nas) Job 41:6 그러므로 내가 스스로 한하고 티끌과 재 가운데서 회개하나이다 ! (KR) ------------------------------------ Job 41:7 "Can you fill his skin with harpoons, Or his head with fishing spears? (nas) Job 41:7 여호와께서 욥에게 이 말씀을 하신 후에 데만 사람 엘리바스에게 이르시되 내가 너와 네 두 친구에게 노하나니 이는 너희가 나를 가리켜 말한 것이 내 종 욥의 말 같이 정당하지 못함이니라 (KR) ------------------------------------ Job 41:8 "Lay your hand on him; Remember the battle; you will not do it again! (nas) Job 41:8 그런즉 너희는 수송아지 일곱과 수양 일곱을 취하여 내 종 욥에게 가서 너희를 위하여 번제를 드리라 내 종 욥이 너희를 위하여기도할 것인즉 내가 그를 기쁘게 받으리니 너희의 우매한대로 너희에게 갚지 아니하리라 이는 너희가 나를 가리켜 말한 것이 내 종 욥의 말 같이 정당하지 못함이니라 (KR) ------------------------------------ Job 41:9 "Behold, your expectation is false; Will you be laid low even at the sight of him? (nas) Job 41:9 이에 데만 사람 엘리바스와 수아 사람 빌닷과 나아마 사람 소발이 가서 여호와께서 자기들에게 명하신 대로 행하니라 여호와께서 욥을 기쁘게 받으셨더라 (KR) ------------------------------------ Job 41:10 "No one is so fierce that he dares to arouse him; Who then is he that can stand before Me? (nas) Job 41:10 욥이 그 벗들을 위하여 빌매 여호와께서 욥의 곤경을 돌이키시고 욥에게 그전 소유보다 갑절이나 주신지라 (KR) ------------------------------------ Job 41:11 "Who has given to Me that I should repay him? Whatever is under the whole heaven is Mine. (nas) Job 41:11 이에 그의 모든 형제와 자매와 및 전에 알던 자들이 다 와서 그 집에서 그와 함께 식물을 먹고 여호와께서 그에게 내리신 모든 재앙에 대하여 그를 위하여 슬퍼하며 위로하고 각각 금 한 조각과 금고리 하나씩 주었더라 (KR) ------------------------------------ Job 41:12 "I will not keep silence concerning his limbs, Or his mighty strength, or his orderly frame. (nas) Job 41:12 여호와께서 욥의 모년에 복을 주사 처음 복보다 더 하게 하시니 그가 양 일만 사천과 약대 육천과 소 일천 겨리와 암나귀 일천을 두었고 (KR) ------------------------------------ Job 41:13 "Who can strip off his outer armor? Who can come within his double mail? (nas) Job 41:13 또 아들 일곱과 딸 셋을 낳았으며 (KR) ------------------------------------ Job 41:14 "Who can open the doors of his face? Around his teeth there is terror. (nas) Job 41:14 그가 첫째 딸은 여미마라 이름하였고 둘째 딸은 긋시아라 이름하였고 세째 딸은 게렌합북이라 이름하였으며 (KR) ------------------------------------ Job 41:15 "His strong scales are his pride, Shut up as with a tight seal. (nas) Job 41:15 전국 중에 욥의 딸들처럼 아리따운 여자가 없었더라 그 아비가 그들에게 그 오라비처럼 산업을 주었더라 (KR) ------------------------------------ Job 41:16 "One is so near to another That no air can come between them. (nas) Job 41:16 그 후에 욥이 일백 사십년을 살며 아들과 손자 사대를 보았고 (KR) ------------------------------------ Job 41:17 "They are joined one to another; They clasp each other and cannot be separated. (nas) Job 41:17 나이 늙고 기한이 차서 죽었더라 (KR) ------------------------------------ Job 41:18 "His sneezes flash forth light, And his eyes are like the eyelids of the morning. (nas) Job 41:18 (KR) ------------------------------------ Job 41:19 "Out of his mouth go burning torches; Sparks of fire leap forth. (nas) Job 41:19 (KR) ------------------------------------ Job 41:20 "Out of his nostrils smoke goes forth As from a boiling pot and burning rushes. (nas) Job 41:20 (KR) ------------------------------------ Job 41:21 "His breath kindles coals, And a flame goes forth from his mouth. (nas) Job 41:21 (KR) ------------------------------------ Job 41:22 "In his neck lodges strength, And dismay leaps before him. (nas) Job 41:22 (KR) ------------------------------------ Job 41:23 "The folds of his flesh are joined together, Firm on him and immovable. (nas) Job 41:23 (KR) ------------------------------------ Job 41:24 "His heart is as hard as a stone, Even as hard as a lower millstone. (nas) Job 41:24 (KR) ------------------------------------ Job 41:25 "When he raises himself up, the mighty fear; Because of the crashing they are bewildered. (nas) Job 41:25 (KR) ------------------------------------ Job 41:26 "The sword that reaches him cannot avail, Nor the spear, the dart or the javelin. (nas) Job 41:26 (KR) ------------------------------------ Job 41:27 "He regards iron as straw, Bronze as rotten wood. (nas) Job 41:27 (KR) ------------------------------------ Job 41:28 "The arrow cannot make him flee; Slingstones are turned into stubble for him. (nas) Job 41:28 (KR) ------------------------------------ Job 41:29 "Clubs are regarded as stubble; He laughs at the rattling of the javelin. (nas) Job 41:29 (KR) ------------------------------------ Job 41:30 "His underparts are like sharp potsherds; He spreads out like a threshing sledge on the mire. (nas) Job 41:30 (KR) ------------------------------------ Job 41:31 "He makes the depths boil like a pot; He makes the sea like a jar of ointment. (nas) Job 41:31 (KR) ------------------------------------ Job 41:32 "Behind him he makes a wake to shine; One would think the deep to be gray-haired. (nas) Job 41:32 (KR) ------------------------------------ Job 41:33 "Nothing on earth is like him, One made without fear. (nas) Job 41:33 (KR) ------------------------------------ Job 41:34 "He looks on everything that is high; He is king over all the sons of pride." (nas) Job 41:34 (KR) ------------------------------------ Job 42:1 Then Job answered the Lord and said, (nas) Job 42:1 (KR) ------------------------------------ Job 42:2 "I know that You can do all things, And that no purpose of Yours can be thwarted. (nas) Job 42:2 (KR) ------------------------------------ Job 42:3 'Who is this that hides counsel without knowledge? 'Therefore I have declared that which I did not understand, Things too wonderful for me, which I did not know." (nas) Job 42:3 (KR) ------------------------------------ Job 42:4 'Hear, now, and I will speak; I will ask You, and You instruct me.' (nas) Job 42:4 (KR) ------------------------------------ Job 42:5 "I have heard of You by the hearing of the ear; But now my eye sees You; (nas) Job 42:5 (KR) ------------------------------------ Job 42:6 Therefore I retract, And I repent in dust and ashes." (nas) Job 42:6 (KR) ------------------------------------ Job 42:7 It came about after the Lord had spoken these words to Job, that the Lord said to Eliphaz the Temanite, "My wrath is kindled against you and against your two friends, because you have not spoken of Me what is right as My servant Job has. (nas) Job 42:7 (KR) ------------------------------------ Job 42:8 Now therefore, take for yourselves seven bulls and seven rams, and go to My servant Job, and offer up a burnt offering for yourselves, and My servant Job will pray for you. For I will accept him so that I may not do with you according to your folly, because you have not spoken of Me what is right, as My servant Job has." (nas) Job 42:8 (KR) ------------------------------------ Job 42:9 So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went and did as the Lord told them; and the Lord accepted Job. (nas) Job 42:9 (KR) ------------------------------------ Job 42:10 The Lord restored the fortunes of Job when he prayed for his friends, and the Lord increased all that Job had twofold. (nas) Job 42:10 (KR) ------------------------------------ Job 42:11 Then all his brothers and all his sisters and all who had known him before came to him, and they ate bread with him in his house; and they consoled him and comforted him for all the adversities that the Lord had brought on him. And each one gave him one piece of money, and each a ring of gold. (nas) Job 42:11 (KR) ------------------------------------ Job 42:12 The Lord blessed the latter days of Job more than his beginning; and he had 14,000 sheep and 6,000 camels and 1,000 yoke of oxen and 1,000 female donkeys. (nas) Job 42:12 (KR) ------------------------------------ Job 42:13 He had seven sons and three daughters. (nas) Job 42:13 (KR) ------------------------------------ Job 42:14 He named the first Jemimah, and the second Keziah, and the third Keren-happuch. (nas) Job 42:14 (KR) ------------------------------------ Job 42:15 In all the land no women were found so fair as Job's daughters; and their father gave them inheritance among their brothers. (nas) Job 42:15 (KR) ------------------------------------ Job 42:16 After this, Job lived 140 years, and saw his sons and his grandsons, four generations. (nas) Job 42:16 (KR) ------------------------------------ Job 42:17 And Job died, an old man and full of days. (nas) Job 42:17 (KR) ------------------------------------ Psa 1:1 How blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked, Nor stand in the path of sinners, Nor sit in the seat of scoffers! (nas) Psalms 1:1 복있는 사람은 악인의 꾀를 좇지 아니하며 죄인의 길에 서지 아니하며 오만한 자의 자리에 앉지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Psa 1:2 But his delight is in the law of the Lord, And in His law he meditates day and night. (nas) Psalms 1:2 오직 여호와의 율법을 즐거워하여 그 율법을 주야로 묵상하는 자로다 (KR) ------------------------------------ Psa 1:3 He will be like a tree firmly planted by streams of water, Which yields its fruit in its season And its leaf does not wither; And in whatever he does, he prospers. (nas) Psalms 1:3 저는 시냇가에 심은 나무가 시절을 좇아 과실을 맺으며 그 잎사귀가 마르지 아니함 같으니 그 행사가 다 형통하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 1:4 The wicked are not so, But they are like chaff which the wind drives away. (nas) Psalms 1:4 악인은 그렇지 않음이여 오직 바람에 나는 겨와 같도다 (KR) ------------------------------------ Psa 1:5 Therefore the wicked will not stand in the judgment, Nor sinners in the assembly of the righteous. (nas) Psalms 1:5 그러므로 악인이 심판을 견디지 못하며 죄인이 의인의 회중에 들지 못하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 1:6 For the Lord knows the way of the righteous, But the way of the wicked will perish. (nas) Psalms 1:6 대저 의인의 길은 여호와께서 인정하시나 악인의 길은 망하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 2:1 Why are the nations in an uproar And the peoples devising a vain thing? (nas) Psalms 2:1 어찌하여 열방이 분노하며 민족들이 허사를 경영하는고 (KR) ------------------------------------ Psa 2:2 The kings of the earth take their stand And the rulers take counsel together Against the Lord and against His Anointed, saying, (nas) Psalms 2:2 세상의 군왕들이 나서며 관원들이 서로 꾀하여 여호와와 그 기름 받은 자를 대적하며 (KR) ------------------------------------ Psa 2:3 "Let us tear their fetters apart And cast away their cords from us!" (nas) Psalms 2:3 우리가 그 맨 것을 끊고 그 결박을 벗어 버리자 하도다 (KR) ------------------------------------ Psa 2:4 He who sits in the heavens laughs, The Lord scoffs at them. (nas) Psalms 2:4 하늘에 계신 자가 웃으심이여 ! 주께서 저희를 비웃으시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 2:5 Then He will speak to them in His anger And terrify them in His fury, saying, (nas) Psalms 2:5 그 때에 분을 발하며 진노하사 저희를 놀래어 이르시기를 (KR) ------------------------------------ Psa 2:6 "But as for Me, I have installed My King Upon Zion, My holy mountain." (nas) Psalms 2:6 내가 나의 왕을 내 거룩한 산 시온에 세웠다 하시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 2:7 "I will surely tell of the decree of the Lord: He said to Me, 'You are My Son, Today I have begotten You. (nas) Psalms 2:7 내가 영을 전하노라 여호와께서 내게 이르시되 너는 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았도다 (KR) ------------------------------------ Psa 2:8 'Ask of Me, and I will surely give the nations as Your inheritance, And the very ends of the earth as Your possession. (nas) Psalms 2:8 내게 구하라 내가 열방을 유업으로 주리니 네 소유가 땅끝까지 이르리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 2:9 'You shall break them with a rod of iron, You shall shatter them like earthenware.'" (nas) Psalms 2:9 네가 철장으로 저희를 깨뜨림이여 질그릇 같이 부수리라 하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 2:10 Now therefore, O kings, show discernment; Take warning, O judges of the earth. (nas) Psalms 2:10 그런즉 군왕들아 ! 너희는 지혜를 얻으며 세상의 관원들아 ! 교훈을 받을지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 2:11 Worship the Lord with reverence And rejoice with trembling. (nas) Psalms 2:11 여호와를 경외함으로 섬기고 떨며 즐거워할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 2:12 Do homage to the Son, that He not become angry, and you perish in the way, For His wrath may soon be kindled. How blessed are all who take refuge in Him! (nas) Psalms 2:12 그 아들에게 입맞추라 그렇지 아니하면 진노하심으로 너희가 길에서 망하리니 그 진노가 급하심이라 여호와를 의지하는 자는 다 복이 있도다 (KR) ------------------------------------ Psa 3:1 A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. O Lord, how my adversaries have increased! Many are rising up against me. (nas) Psalms 3:1 (다윗이 그 아들 압살롬을 피할 때에 지은 시) 여호와여, 나의 대적이 어찌 그리 많은지요 일어나 나를 치는 자가 많소이다 (KR) ------------------------------------ Psa 3:2 Many are saying of my soul, "There is no deliverance for him in God." Selah. (nas) Psalms 3:2 많은 사람이 있어 나를 가리켜 말하기를 저는 하나님께 도움을 얻지 못한다 하나이다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 3:3 But You, O Lord, are a shield about me, My glory, and the One who lifts my head. (nas) Psalms 3:3 여호와여, 주는 나의 방패시요 나의 영광이시요 나의 머리를 드시는 자니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 3:4 I was crying to the Lord with my voice, And He answered me from His holy mountain. Selah. (nas) Psalms 3:4 내가 나의 목소리로 여호와께 부르짖으니 그 성산에서 응답하시는도다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 3:5 I lay down and slept; I awoke, for the Lord sustains me. (nas) Psalms 3:5 내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 3:6 I will not be afraid of ten thousands of people Who have set themselves against me round about. (nas) Psalms 3:6 내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 3:7 Arise, O Lord; save me, O my God! For You have smitten all my enemies on the cheek; You have shattered the teeth of the wicked. (nas) Psalms 3:7 천만인이 나를 둘러치려 하여도 나는 두려워 아니하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 3:8 Salvation belongs to the Lord; Your blessing be upon Your people! Selah. (nas) Psalms 3:8 여호와여, 일어나소서 나의 하나님이여, 나를 구원하소서 주께서 나의 모든 원수의 뺨을 치시며 악인의 이를 꺽으셨나이다 [ (Psalms 3:9) 구원은 여호와께 있사오니 주의 복을 주의 백성에게 내리소서 (셀라) ] (KR) ------------------------------------ Psa 4:1 A Psalm of David. Answer me when I call, O God of my righteousness! You have relieved me in my distress; Be gracious to me and hear my prayer. (nas) Psalms 4:1 (다윗의 시. 영장으로 현악에 맞춘 노래) 내 의의 하나님이여, 내가 부를 때에 응답하소서 곤란 중에 나를 너그럽게 하셨사오니 나를 긍휼히 여기사 나의 기도를 들으소서 (KR) ------------------------------------ Psa 4:2 O sons of men, how long will my honor become a reproach? How long will you love what is worthless and aim at deception? Selah. (nas) Psalms 4:2 인생들아 ! 어느 때까지 나의 영광을 변하여 욕되게 하며 허사를 좋아하고 궤휼을 구하겠는고 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 4:3 But know that the Lord has set apart the godly man for Himself; The Lord hears when I call to Him. (nas) Psalms 4:3 여호와께서 자기를 위하여 경건한 자를 택하신 줄 너희가 알지어다 내가 부를 때에 여호와께서 들으시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 4:4 Tremble, and do not sin; Meditate in your heart upon your bed, and be still. Selah. (nas) Psalms 4:4 너희는 떨며 범죄치 말지어다 자리에 누워 심중에 말하고 잠잠할지어다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 4:5 Offer the sacrifices of righteousness, And trust in the Lord. (nas) Psalms 4:5 의의 제사를 드리고 여호와를 의뢰할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 4:6 Many are saying, "Who will show us any good?" Lift up the light of Your countenance upon us, O Lord! (nas) Psalms 4:6 여러 사람의 말이 우리에게 선을 보일 자 누구뇨 하오니 여호와여, 주의 얼굴을 들어 우리에게 비취소서 (KR) ------------------------------------ Psa 4:7 You have put gladness in my heart, More than when their grain and new wine abound. (nas) Psalms 4:7 주께서 내 마음에 두신 기쁨은 저희의 곡식과 새 포도주의 풍성할 때보다 더하니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 4:8 In peace I will both lie down and sleep, For You alone, O Lord, make me to dwell in safety. (nas) Psalms 4:8 내가 평안히 눕고 자기도 하리니 나를 안전히 거하게 하시는 이는 오직 여호와시니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 5:1 A Psalm of David. Give ear to my words, O Lord, Consider my groaning. (nas) Psalms 5:1 (다윗의 시. 영장으로 관악에 맞춘 노래) 여호와여, 나의 말에 귀를 기울이사 나의 심사를 통촉하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 5:2 Heed the sound of my cry for help, my King and my God, For to You I pray. (nas) Psalms 5:2 나의 왕, 나의 하나님이여, 나의 부르짖는 소리를 들으소서 내가 주께 기도하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 5:3 In the morning, O Lord, You will hear my voice; In the morning I will order my prayer to You and eagerly watch. (nas) Psalms 5:3 여호와여, 아침에 주께서 나의 소리를 들으시리니 아침에 내가 주께 기도하고 바라리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 5:4 For You are not a God who takes pleasure in wickedness; No evil dwells with You. (nas) Psalms 5:4 주는 죄악을 기뻐하는 신이 아니시니 악이 주와 함께 유하지 못하며 (KR) ------------------------------------ Psa 5:5 The boastful shall not stand before Your eyes; You hate all who do iniquity. (nas) Psalms 5:5 오만한 자가 주의 목전에 서지 못하리이다 주는 모든 행악자를 미워하시며 (KR) ------------------------------------ Psa 5:6 You destroy those who speak falsehood; The Lord abhors the man of bloodshed and deceit. (nas) Psalms 5:6 거짓말하는 자를 멸하시리이다 여호와께서는 피 흘리기를 즐기고 속이는 자를 싫어하시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 5:7 But as for me, by Your abundant lovingkindness I will enter Your house, At Your holy temple I will bow in reverence for You. (nas) Psalms 5:7 오직 나는 주의 풍성한 인자를 힘입어 주의 집에 들어가 주를 경외함으로 성전을 향하여 경배하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 5:8 O Lord, lead me in Your righteousness because of my foes; Make Your way straight before me. (nas) Psalms 5:8 여호와여, 나의 원수들을 인하여 주의 의로 나를 인도하시고 주의 길을 내 목전에 곧게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 5:9 There is nothing reliable in what they say; Their inward part is destruction itself. Their throat is an open grave; They flatter with their tongue. (nas) Psalms 5:9 저희 입에 신실함이 없고 저희 심중이 심히 악하며 저희 목구멍은 열린 무덤같고 저희 혀로는 아첨하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 5:10 Hold them guilty, O God; By their own devices let them fall! In the multitude of their transgressions thrust them out, For they are rebellious against You. (nas) Psalms 5:10 하나님이여, 저희를 정죄하사 자기 꾀에 빠지게 하시고 그 많은 허물로 인하여 저희를 쫓아 내소서 저희가 주를 배역함이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 5:11 But let all who take refuge in You be glad, Let them ever sing for joy; And may You shelter them, That those who love Your name may exult in You. (nas) Psalms 5:11 오직 주에게 피하는 자는 다 기뻐하며 주의 보호로 인하여 영영히 기뻐 외치며 주의 이름을 사랑하는 자들은 주를 즐거워하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 5:12 For it is You who blesses the righteous man, O Lord, You surround him with favor as with a shield. (nas) Psalms 5:12 여호와여, 주는 의인에게 복을 주시고 방패로 함 같이 은혜로 저를 호위하시리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 6:1 A Psalm of David. O Lord, do not rebuke me in Your anger, Nor chasten me in Your wrath. (nas) Psalms 6:1 (다윗의 시. 영장으로 현악 스미닛에 맞춘 노래) 여호와여, 주의 분으로 나를 견책하지 마옵시며 주의 진노로 나를 징계하지 마옵소서 (KR) ------------------------------------ Psa 6:2 Be gracious to me, O Lord, for I am pining away; Heal me, O Lord, for my bones are dismayed. (nas) Psalms 6:2 여호와여, 내가 수척하였사오니 긍휼히 여기소서 여호와여, 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서 (KR) ------------------------------------ Psa 6:3 And my soul is greatly dismayed; But You, O Lord"how long? (nas) Psalms 6:3 나의 영혼도 심히 떨리나이다 여호와여, 어느 때까지니이까 ? (KR) ------------------------------------ Psa 6:4 Return, O Lord, rescue my soul; Save me because of Your lovingkindness. (nas) Psalms 6:4 여호와여, 돌아와 나의 영혼을 건지시며 주의 인자하심을 인하여 나를 구원하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 6:5 For there is no mention of You in death; In Sheol who will give You thanks? (nas) Psalms 6:5 사망중에서는 주를 기억함이 없사오니 음부에서 주께 감사할 자 누구리이까 ? (KR) ------------------------------------ Psa 6:6 I am weary with my sighing; Every night I make my bed swim, I dissolve my couch with my tears. (nas) Psalms 6:6 내가 탄식함으로 곤핍하여 밤마다 눈물로 내 침상을 띄우며 내 요를 적시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 6:7 My eye has wasted away with grief; It has become old because of all my adversaries. (nas) Psalms 6:7 내 눈이 근심을 인하여 쇠하며 내 모든 대적을 인하여 어두웠나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 6:8 Depart from me, all you who do iniquity, For the Lord has heard the voice of my weeping. (nas) Psalms 6:8 행악하는 너희는 다 나를 떠나라 여호와께서 내 곡성을 들으셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 6:9 The Lord has heard my supplication, The Lord receives my prayer. (nas) Psalms 6:9 여호와께서 내 간구를 들으셨음이여 여호와께서 내 기도를 받으시로다 (KR) ------------------------------------ Psa 6:10 All my enemies will be ashamed and greatly dismayed; They shall turn back, they will suddenly be ashamed. (nas) Psalms 6:10 내 모든 원수가 부끄러움을 당하고 심히 떪이여 홀연히 부끄러워 물러가리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 7:1 O Lord my God, in You I have taken refuge; Save me from all those who pursue me, and deliver me, (nas) Psalms 7:1 (다윗의 식가욘. 베냐민인 구시의 말에 대하여 여호와께 한 노래) 여호와 내 하나님이여, 주께 피하오니 나를 쫓는 모든 자에게서 나를 구하여 건지소서 (KR) ------------------------------------ Psa 7:2 Or he will tear my soul like a lion, Dragging me away, while there is none to deliver. (nas) Psalms 7:2 건져낼 자 없으면 저희가 사자 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 7:3 O Lord my God, if I have done this, If there is injustice in my hands, (nas) Psalms 7:3 여호와 내 하나님이여, 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이 있거나 (KR) ------------------------------------ Psa 7:4 If I have rewarded evil to my friend, Or have plundered him who without cause was my adversary, (nas) Psalms 7:4 화친한 자를 악으로 갚았거나 내 대적에게 무고히 빼앗았거든 (KR) ------------------------------------ Psa 7:5 Let the enemy pursue my soul and overtake it; And let him trample my life down to the ground And lay my glory in the dust. Selah. (nas) Psalms 7:5 원수로 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟고 내 영광을 진토에 떨어뜨리게 하소서 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 7:6 Arise, O Lord, in Your anger; Lift up Yourself against the rage of my adversaries, And arouse Yourself for me; You have appointed judgment. (nas) Psalms 7:6 여호와여, 진노로 일어나사 내 대적들의 노를 막으시며 나를 위하여 깨소서 주께서 심판을 명하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 7:7 Let the assembly of the peoples encompass You, And over them return on high. (nas) Psalms 7:7 민족들의 집회로 주를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서 (KR) ------------------------------------ Psa 7:8 The Lord judges the peoples; Vindicate me, O Lord, according to my righteousness and my integrity that is in me. (nas) Psalms 7:8 여호와께서 만민에게 심판을 행하시오니 여호와여, 나의 의와 내게 있는 성실함을 따라 나를 판단하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 7:9 O let the evil of the wicked come to an end, but establish the righteous; For the righteous God tries the hearts and minds. (nas) Psalms 7:9 악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 심장을 감찰하시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 7:10 My shield is with God, Who saves the upright in heart. (nas) Psalms 7:10 나의 방패는 마음이 정직한 자를 구원하시는 하나님께 있도다 (KR) ------------------------------------ Psa 7:11 God is a righteous judge, And a God who has indignation every day. (nas) Psalms 7:11 하나님은 의로우신 재판장이심이여, 매일 분노하시는 하나님이시로다 (KR) ------------------------------------ Psa 7:12 If a man does not repent, He will sharpen His sword; He has bent His bow and made it ready. (nas) Psalms 7:12 사람이 회개치 아니하면 저가 그 칼을 갈으심이여 그 활을 이미 당기어 예비하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 7:13 He has also prepared for Himself deadly weapons; He makes His arrows fiery shafts. (nas) Psalms 7:13 죽일 기계를 또한 예비하심이여 그 만든 살은 화전이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 7:14 Behold, he travails with wickedness, And he conceives mischief and brings forth falsehood. (nas) Psalms 7:14 악인이 죄악을 해산함이여 잔해를 잉태하며 궤휼을 낳았도다 (KR) ------------------------------------ Psa 7:15 He has dug a pit and hollowed it out, And has fallen into the hole which he made. (nas) Psalms 7:15 저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정에 빠졌도다 (KR) ------------------------------------ Psa 7:16 His mischief will return upon his own head, And his violence will descend upon his own pate. (nas) Psalms 7:16 그 잔해는 자기 머리로 돌아오고 그 포학은 자기 정수리에 내리리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 7:17 I will give thanks to the Lord according to His righteousness And will sing praise to the name of the Lord Most High. (nas) Psalms 7:17 내가 여호와의 의를 따라 감사함이여 지극히 높으신 여호와의 이름을 찬양하리로다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 8:1 O Lord, our Lord, How majestic is Your name in all the earth, Who have displayed Your splendor above the heavens! (nas) Psalms 8:1 (다윗의 시. 영장으로 깃딧에 맞춘 노래) 여호와 우리 주여, 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요 주의 영광을 하늘 위에 두셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 8:2 From the mouth of infants and nursing babes You have established strength Because of Your adversaries, To make the enemy and the revengeful cease. (nas) Psalms 8:2 주의 대적을 인하여 어린 아이와 젖먹이의 입으로 말미암아 권능을 세우심이여 이는 원수와 보수자로 잠잠케 하려 하심이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 8:3 When I consider Your heavens, the work of Your fingers, The moon and the stars, which You have ordained; (nas) Psalms 8:3 주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주의 베풀어 두신 달과 별들을 내가 보오니 (KR) ------------------------------------ Psa 8:4 What is man that You take thought of him, And the son of man that You care for him? (nas) Psalms 8:4 사람이 무엇이관대 주께서 저를 권고하시나이까 (KR) ------------------------------------ Psa 8:5 Yet You have made him a little lower than God, And You crown him with glory and majesty! (nas) Psalms 8:5 저를 천사보다 조금 못하게 하시고 영화와 존귀로 관을 씌우셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 8:6 You make him to rule over the works of Your hands; You have put all things under his feet, (nas) Psalms 8:6 주의 손으로 만드신 것을 다스리게 하시고 만물을 그 발 아래 두셨으니 (KR) ------------------------------------ Psa 8:7 All sheep and oxen, And also the beasts of the field, (nas) Psalms 8:7 곧 모든 우양과 들짐승이며 (KR) ------------------------------------ Psa 8:8 The birds of the heavens and the fish of the sea, Whatever passes through the paths of the seas. (nas) Psalms 8:8 여호와 우리 주여, 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요 (KR) ------------------------------------ Psa 8:9 O Lord, our Lord, How majestic is Your name in all the earth! (nas) Psalms 8:9 (KR) ------------------------------------ Psa 9:1 ( A Psalm of David) I will give thanks to the Lord with all my heart; I will tell of all Your wonders. (nas) Psalms 9:1 (다윗의 시. 영장으로 뭇랍벤에 맞춘 노래) 내가 전심으로 여호와께 감사하오며 주의 모든 기사를 전하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 9:2 I will be glad and exult in You; I will sing praise to Your name, O Most High. (nas) Psalms 9:2 내가 주를 기뻐하고 즐거워하며 지극히 높으신 주의 이름을 찬송하리니 (KR) ------------------------------------ Psa 9:3 When my enemies turn back, They stumble and perish before You. (nas) Psalms 9:3 내 원수들이 물러갈 때에 주의 앞에서 넘어져 망함이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 9:4 For You have maintained my just cause; You have sat on the throne judging righteously. (nas) Psalms 9:4 주께서 나의 의와 송사를 변호하셨으며 보좌에 앉으사 의롭게 심판하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 9:5 You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked; You have blotted out their name forever and ever. (nas) Psalms 9:5 열방을 책하시고 악인을 멸하시며 저희 이름을 영영히 도말하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 9:6 The enemy has come to an end in perpetual ruins, And You have uprooted the cities; The very memory of them has perished. (nas) Psalms 9:6 원수가 끊어져 영영히 멸망하셨사오니 주께서 무너뜨린 성읍들을 기억할 수 없나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 9:7 But the Lord abides forever; He has established His throne for judgment, (nas) Psalms 9:7 여호와께서 영영히 앉으심이여 심판을 위하여 보좌를 예비하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 9:8 And He will judge the world in righteousness; He will execute judgment for the peoples with equity. (nas) Psalms 9:8 공의로 세계를 심판하심이여 정직으로 만민에게 판단을 행하시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 9:9 The Lord also will be a stronghold for the oppressed, A stronghold in times of trouble; (nas) Psalms 9:9 여호와는 또 압제를 당하는 자의 산성이시요 환난 때의 산성이시로다 (KR) ------------------------------------ Psa 9:10 And those who know Your name will put their trust in You, For You, O Lord, have not forsaken those who seek You. (nas) Psalms 9:10 여호와여, 주의 이름을 아는 자는 주를 의지하오리니 이는 주를 찾는 자들을 버리지 아니하심이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 9:11 Sing praises to the Lord, who dwells in Zion; Declare among the peoples His deeds. (nas) Psalms 9:11 너희는 시온에 거하신 여호와를 찬송하며 그 행사를 백성 중에 선포할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 9:12 For He who requires blood remembers them; He does not forget the cry of the afflicted. (nas) Psalms 9:12 피 흘림을 심문하시는 이가 저희를 기억하심이여 가난한 자의 부르짖음을 잊지 아니하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 9:13 Be gracious to me, O Lord; See my affliction from those who hate me, You who lift me up from the gates of death, (nas) Psalms 9:13 여호와여, 나를 긍휼히 여기소서 나를 사망의 문에서 일으키시는 주여, 미워하는 자에게 받는 나의 곤고를 보소서 (KR) ------------------------------------ Psa 9:14 That I may tell of all Your praises, That in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in Your salvation. (nas) Psalms 9:14 그리하시면 내가 주의 찬송을 다 전할 것이요 딸 같은 시온의 문에서 주의 구원을 기뻐하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 9:15 The nations have sunk down in the pit which they have made; In the net which they hid, their own foot has been caught. (nas) Psalms 9:15 열방은 자기가 판 웅덩이에 빠짐이여 그 숨긴 그물에 자기 발이 걸렸도다 (KR) ------------------------------------ Psa 9:16 The Lord has made Himself known; He has executed judgment. In the work of his own hands the wicked is snared. Higgaion Selah. (nas) Psalms 9:16 여호와께서 자기를 알게 하사 심판을 행하셨음이여 악인은 그 손으로 행한 일에 스스로 얽혔도다 (힉가욘.셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 9:17 The wicked will return to Sheol, Even all the nations who forget God. (nas) Psalms 9:17 악인이 음부로 돌아감이여 하나님을 잊어버린 모든 열방이 그리하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 9:18 For the needy will not always be forgotten, Nor the hope of the afflicted perish forever. (nas) Psalms 9:18 궁핍한 자가 항상 잊어 버림을 보지 아니함이여 가난한 자가 영영히 실망치 아니하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 9:19 Arise, O Lord, do not let man prevail; Let the nations be judged before You. (nas) Psalms 9:19 여호와여, 일어나사 인생으로 승리를 얻지 못하게 하시며 열방으로 주의 목전에 심판을 받게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 9:20 Put them in fear, O Lord; Let the nations know that they are but men. Selah. (nas) Psalms 9:20 여호와여, 저희로 두렵게 하시며 열방으로 자기는 인생 뿐인줄 알게 하소서 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 10:1 Why do You stand afar off, O Lord? Why do You hide Yourself in times of trouble? (nas) Psalms 10:1 여호와여, 어찌하여 멀리 서시며 어찌하여 환난 때에 숨으시나이까 (KR) ------------------------------------ Psa 10:2 In pride the wicked hotly pursue the afflicted; Let them be caught in the plots which they have devised. (nas) Psalms 10:2 악한 자가 교만하여 가련한 자를 심히 군박하오니 저희로 자기의 베푼 꾀에 빠지게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 10:3 For the wicked boasts of his heart's desire, And the greedy man curses and spurns the Lord. (nas) Psalms 10:3 악인은 그 마음의 소욕을 자랑하며 탐리하는 자는 여호와를 배반하여 멸시하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 10:4 The wicked, in the haughtiness of his countenance, does not seek Him. All his thoughts are, "There is no God." (nas) Psalms 10:4 악인은 그 교만한 얼굴로 말하기를 여호와께서 이를 감찰치 아니하신다 하며 그 모든 사상에 하나님이 없다 하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 10:5 His ways prosper at all times; Your judgments are on high, out of his sight; As for all his adversaries, he snorts at them. (nas) Psalms 10:5 저의 길은 언제든지 견고하고 주의 심판은 높아서 저의 안력이 미치지 못하오며 저는 그 모든 대적을 멸시하며 (KR) ------------------------------------ Psa 10:6 He says to himself, "I will not be moved; Throughout all generations I will not be in adversity." (nas) Psalms 10:6 그 마음에 이르기를 나는 요동치 아니하며 대대로 환난을 당치 아니하리라 하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 10:7 His mouth is full of curses and deceit and oppression; Under his tongue is mischief and wickedness. (nas) Psalms 10:7 그 입에는 저주와 궤휼과 포학이 충만하며 혀 밑에는 잔해와 죄악이 있나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 10:8 He sits in the lurking places of the villages; In the hiding places he kills the innocent; His eyes stealthily watch for the unfortunate. (nas) Psalms 10:8 저가 향촌 유벽한 곳에 앉으며 그 은밀한 곳에서 무죄한 자를 죽이며 그 눈은 외로운 자를 엿보나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 10:9 He lurks in a hiding place as a lion in his lair; He lurks to catch the afflicted; He catches the afflicted when he draws him into his net. (nas) Psalms 10:9 사자가 그 굴혈에 엎드림 같이 저가 은밀한 곳에 엎드려 가련한 자를 잡으려고 기다리며 자기 그물을 끌어 가련한 자를 잡나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 10:10 He crouches, he bows down, And the unfortunate fall by his mighty ones. (nas) Psalms 10:10 저가 구푸려 엎드리니 그 강포로 인하여 외로운 자가 넘어지나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 10:11 He says to himself, "God has forgotten; He has hidden His face; He will never see it." (nas) Psalms 10:11 저의 마음에 이르기를 하나님이 잊으셨고 그 얼굴을 가리우셨으니 영원히 보지 아니하시리라 하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 10:12 Arise, O Lord; O God, lift up Your hand. Do not forget the afflicted. (nas) Psalms 10:12 주께서 생명의 길로 내게 보이시리니 주의 앞에는 기쁨이 충만하고 주의 우편에는 영원한 즐거움이 있나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 10:13 Why has the wicked spurned God? He has said to himself, "You will not require it." (nas) Psalms 10:13 주께서 생명의 길로 내게 보이시리니 주의 앞에는 기쁨이 충만하고 주의 우편에는 영원한 즐거움이 있나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 10:14 You have seen it, for You have beheld mischief and vexation to take it into Your hand. The unfortunate commits himself to You; You have been the helper of the orphan. (nas) Psalms 10:14 저의 마음에 이르기를 하나님이 잊으셨고 그 얼굴을 가리우셨으니 영원히 보지 아니하시리라 하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 10:15 Break the arm of the wicked and the evildoer, Seek out his wickedness until You find none. (nas) Psalms 10:15 여호와여, 일어나옵소서 하나님이여, 손을 드옵소서 가난한 자를 잊지 마옵소서 (KR) ------------------------------------ Psa 10:16 The Lord is King forever and ever; Nations have perished from His land. (nas) Psalms 10:16 어찌하여 악인이 하나님을 멸시하여 그 마음에 이르기를 주는 감찰치 아니하리라 하나이까 (KR) ------------------------------------ Psa 10:17 O Lord, You have heard the desire of the humble; You will strengthen their heart, You will incline Your ear (nas) Psalms 10:17 주께서는 보셨나이다 잔해와 원한을 감찰하시고 주의 손으로 갚으려 하시오니 외로운 자가 주를 의지하나이다 주는 벌써부터 고아를 도우시는 자니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 10:18 To vindicate the orphan and the oppressed, So that man who is of the earth will no longer cause terror. (nas) Psalms 10:18 악인의 팔을 꺽으소서 악한 자의 악을 없기까지 찾으소서 [ (Psalms 10:19) 여호와께서는 영원무궁토록 왕이시니 열방이 주의 땅에서 멸망하였나이다 ] [ (Psalms 10:20) 여호와여, 주는 겸손한 자의 소원을 들으셨으니 저희 마음을 예비하시며 귀를 기울여 들으시고 ] [ (Psalms 10:21) 고아와 압박당하는 자를 위하여 심판하사 세상에 속한 자로 다시는 위협지 못하게 하시리이다 ] (KR) ------------------------------------ Psa 11:1 In the Lord I take refuge; How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain; (nas) Psalms 11:1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 내가 여호와께 피하였거늘 너희가 내 영혼더러 새 같이 네 산으로 도망하라 함은 어찜인고 (KR) ------------------------------------ Psa 11:2 For, behold, the wicked bend the bow, They make ready their arrow upon the string To shoot in darkness at the upright in heart. (nas) Psalms 11:2 악인이 활을 당기고 살을 시위에 먹임이여 마음이 바른 자를 어두운 데서 쏘려 하는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 11:3 If the foundations are destroyed, What can the righteous do?" (nas) Psalms 11:3 터가 무너지면 의인이 무엇을 할꼬 (KR) ------------------------------------ Psa 11:4 The Lord is in His holy temple; the Lord's throne is in heaven; His eyes behold, His eyelids test the sons of men. (nas) Psalms 11:4 여호와께서 그 성전에 계시니 여호와의 보좌는 하늘에 있음이여 그 눈이 인생을 통촉하시고 그 안목이 저희를 감찰하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 11:5 The Lord tests the righteous and the wicked, And the one who loves violence His soul hates. (nas) Psalms 11:5 여호와는 의인을 감찰하시고 악인과 강포함을 좋아하는 자를 마음에 미워하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 11:6 Upon the wicked He will rain snares; Fire and brimstone and burning wind will be the portion of their cup. (nas) Psalms 11:6 악인에게 그물을 내려 치시리니 불과 유황과 태우는 바람이 저희 잔의 소득이 되리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 11:7 For the Lord is righteous, He loves righteousness; The upright will behold His face. (nas) Psalms 11:7 여호와는 의로우사 의로운 일을 좋아하시나니 정직한 자는 그 얼굴을 뵈오리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 12:1 Help, Lord, for the godly man ceases to be, For the faithful disappear from among the sons of men. (nas) Psalms 12:1 (다윗의 시. 영장으로 스미닛에 맞춘 노래) 여호와여, 도우소서 경건한 자가 끊어지며 충실한 자가 인생 중에 없어지도소이다 (KR) ------------------------------------ Psa 12:2 They speak falsehood to one another; With flattering lips and with a double heart they speak. (nas) Psalms 12:2 저희가 이웃에게 각기 거짓말을 말함이여 아첨하는 입술과 두 마음으로 말하는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 12:3 May the Lord cut off all flattering lips, The tongue that speaks great things; (nas) Psalms 12:3 여호와께서 모든 아첨하는 입술과 자랑하는 혀를 끊으시리니 (KR) ------------------------------------ Psa 12:4 Who have said, "With our tongue we will prevail; Our lips are our own; who is lord over us?" (nas) Psalms 12:4 저희가 말하기를 우리의 혀로 이길지라 우리 입술은 우리 것이니 우리를 주관할 자 누구리요 함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 12:5 "Because of the devastation of the afflicted, because of the groaning of the needy, Now I will arise," says the Lord; "I will set him in the safety for which he longs." (nas) Psalms 12:5 여호와의 말씀에 가련한 자의 눌림과 궁핍한 자의 탄식을 인하여 내가 이제 일어나 저를 그 원하는 안전 지대에 두리라 하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 12:6 The words of the Lord are pure words; As silver tried in a furnace on the earth, refined seven times. (nas) Psalms 12:6 여호와의 말씀은 순결함이여 흙 도가니에 일곱번 단련한 은 같도다 (KR) ------------------------------------ Psa 12:7 You, O Lord, will keep them; You will preserve him from this generation forever. (nas) Psalms 12:7 여호와여, 저희를 지키사 이 세대로부터 영영토록 보존하시리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 12:8 The wicked strut about on every side When vileness is exalted among the sons of men. (nas) Psalms 12:8 비루함이 인생 중에 높아지는 때에 악인이 처처에 횡행하는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 13:1 How long, O Lord? Will You forget me forever? How long will You hide Your face from me? (nas) Psalms 13:1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 어느 때까지니이까 나를 영영히 잊으시나이까 주의 얼굴을 나에게서 언제까지 숨기시겠나이까 (KR) ------------------------------------ Psa 13:2 How long shall I take counsel in my soul, Having sorrow in my heart all the day? How long will my enemy be exalted over me? (nas) Psalms 13:2 내가 나의 영혼에 경영하고 종일토록 마음에 근심하기를 어느 때까지 하오며 내 원수가 나를 쳐서 자긍하기를 어느 때까지 하리이까 (KR) ------------------------------------ Psa 13:3 Consider and answer me, O Lord my God; Enlighten my eyes, or I will sleep the sleep of death, (nas) Psalms 13:3 여호와 내 하나님이여, 나를 생각하사 응답하시고 나의 눈을 밝히소서 두렵건대 내가 사망의 잠을 잘까 하오며 (KR) ------------------------------------ Psa 13:4 And my enemy will say, "I have overcome him," And my adversaries will rejoice when I am shaken. (nas) Psalms 13:4 두렵건대 나의 원수가 이르기를 내가 저를 이기었다 할까 하오며 내가 요동될 때에 나의 대적들이 기뻐할까 하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 13:5 But I have trusted in Your lovingkindness; My heart shall rejoice in Your salvation. (nas) Psalms 13:5 나는 오직 주의 인자하심을 의뢰하였사오니 내 마음은 주의 구원을 기뻐하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 13:6 I will sing to the Lord, Because He has dealt bountifully with me. (nas) Psalms 13:6 내가 여호와를 찬송하리니 이는 나를 후대하심이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 14:1 The fool has said in his heart, "There is no God." They are corrupt, they have committed abominable deeds; There is no one who does good. (nas) Psalms 14:1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 어리석은 자는 그 마음에 이르기를 하나님이 없다 하도다 저희는 부패하고 소행이 가증하여 선을 행하는 자가 없도다 (KR) ------------------------------------ Psa 14:2 The Lord has looked down from heaven upon the sons of men To see if there are any who understand, Who seek after God. (nas) Psalms 14:2 여호와께서 하늘에서 인생을 굽어 살피사 지각이 있어 하나님을 찾는 자가 있는가 보려 하신즉 (KR) ------------------------------------ Psa 14:3 They have all turned aside, together they have become corrupt; There is no one who does good, not even one. (nas) Psalms 14:3 다 치우쳤으며 함께 더러운 자가 되고 선을 행하는 자가 없으니 하나도 없도다 (KR) ------------------------------------ Psa 14:4 Do all the workers of wickedness not know, Who eat up my people as they eat bread, And do not call upon the Lord? (nas) Psalms 14:4 죄악을 행하는 자는 다 무지하뇨 저희가 떡먹듯이 내 백성을 먹으면서 여호와를 부르지 아니하는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 14:5 There they are in great dread, For God is with the righteous generation. (nas) Psalms 14:5 저희가 거기서 두려워하고 두려워하였으니 하나님이 의인의 세대에 계심이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 14:6 You would put to shame the counsel of the afflicted, But the Lord is his refuge. (nas) Psalms 14:6 너희가 가난한 자의 경영을 부끄럽게 하나 오직 여호와는 그 피난처가 되시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 14:7 Oh, that the salvation of Israel would come out of Zion! When the Lord restores His captive people, Jacob will rejoice, Israel will be glad. (nas) Psalms 14:7 이스라엘의 구원이 시온에서 나오기를 원하도다 여호와께서 그 백성의 포로된 것을 돌이키실 때에 야곱이 즐거워하고 이스라엘이 기뻐하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 15:1 O Lord, who may abide in Your tent? Who may dwell on Your holy hill? (nas) Psalms 15:1 (다윗의 시) 여호와여, 주의 장막에 유할 자 누구오며 주의 성산에 거할 자 누구오니이까 (KR) ------------------------------------ Psa 15:2 He who walks with integrity, and works righteousness, And speaks truth in his heart. (nas) Psalms 15:2 정직하게 행하며 공의를 일삼으며 그 마음에 진실을 말하며 (KR) ------------------------------------ Psa 15:3 He does not slander with his tongue, Nor does evil to his neighbor, Nor takes up a reproach against his friend; (nas) Psalms 15:3 그 혀로 참소치 아니하고 그 벗에게 행악지 아니하며 그 이웃을 훼방치 아니하며 (KR) ------------------------------------ Psa 15:4 In whose eyes a reprobate is despised, But who honors those who fear the Lord; He swears to his own hurt and does not change; (nas) Psalms 15:4 그 눈은 망령된 자를 멸시하며 여호와를 두려워하는 자를 존대하며 그 마음에 서원한 것은 해로울지라도 변치 아니하며 (KR) ------------------------------------ Psa 15:5 He does not put out his money at interest, Nor does he take a bribe against the innocent. He who does these things will never be shaken. (nas) Psalms 15:5 그 혀로 참소치 아니하고 그 벗에게 행악지 아니하며 그 이웃을 훼방치 아니하며 [ (Psalms 15:6) 그 눈은 망령된 자를 멸시하며 여호와를 두려워하는 자를 존대하며 그 마음에 서원한 것은 해로울지라도 변치 아니하며 ] [ (Psalms 15:7) 변리로 대금치 아니하며 뇌물을 받고 무죄한 자를 해치 아니하는 자니 이런 일을 행하는 자는 영영히 요동치 아니하리이다 ] (KR) ------------------------------------ Psa 16:1 Preserve me, O God, for I take refuge in You. (nas) Psalms 16:1 (다윗의 믹담) 하나님이여, 나를 보호하소서 내가 주께 피하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 16:2 I said to the Lord, "You are my Lord; I have no good besides You." (nas) Psalms 16:2 내가 여호와께 아뢰되 주는 나의 주시오니 주 밖에는 나의 복이 없다 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 16:3 As for the saints who are in the earth, They are the majestic ones in whom is all my delight. (nas) Psalms 16:3 땅에 있는 성도는 존귀한 자니 나의 모든 즐거움이 저희에게 있도다 (KR) ------------------------------------ Psa 16:4 The sorrows of those who have bartered for another god will be multiplied; I shall not pour out their drink offerings of blood, Nor will I take their names upon my lips. (nas) Psalms 16:4 다른 신에게 예물을 드리는 자는 괴로움이 더할 것이라 나는 저희가 드리는 피의 전제를 드리지 아니하며 내 입술로 그 이름도 부르지 아니하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 16:5 The Lord is the portion of my inheritance and my cup; You support my lot. (nas) Psalms 16:5 여호와는 나의 산업과 나의 잔의 소득이시니 나의 분깃을 지키시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 16:6 The lines have fallen to me in pleasant places; Indeed, my heritage is beautiful to me. (nas) Psalms 16:6 내게 줄로 재어 준 구역은 아름다운 곳에 있음이여 나의 기업이 실로 아름답도다 (KR) ------------------------------------ Psa 16:7 I will bless the Lord who has counseled me; Indeed, my mind instructs me in the night. (nas) Psalms 16:7 나를 훈계하신 여호와를 송축할지라 ! 밤마다 내 심장이 나를 교훈하도다 (KR) ------------------------------------ Psa 16:8 I have set the Lord continually before me; Because He is at my right hand, I will not be shaken. (nas) Psalms 16:8 내가 여호와를 항상 내 앞에 모심이여 그가 내 우편에 계시므로 내가 요동치 아니하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 16:9 Therefore my heart is glad and my glory rejoices; My flesh also will dwell securely. (nas) Psalms 16:9 이러므로 내 마음이 기쁘고 내 영광도 즐거워하며 내 육체도 안전히 거하리니 (KR) ------------------------------------ Psa 16:10 For You will not abandon my soul to Sheol; Nor will You allow Your Holy One to undergo decay. (nas) Psalms 16:10 (KR) ------------------------------------ Psa 16:11 You will make known to me the path of life; In Your presence is fullness of joy; In Your right hand there are pleasures forever. (nas) Psalms 16:11 (KR) ------------------------------------ Psa 17:1 Hear a just cause, O Lord, give heed to my cry; Give ear to my prayer, which is not from deceitful lips. (nas) Psalms 17:1 (다윗의 기도) 여호와여, 정직함을 들으소서 나의 부르짖음에 주의하소서 거짓되지 않은 입술에서 나오는 내 기도에 귀를 기울이소서 (KR) ------------------------------------ Psa 17:2 Let my judgment come forth from Your presence; Let Your eyes look with equity. (nas) Psalms 17:2 나의 판단을 주 앞에서 내시며 주의 눈은 공평함을 살피소서 (KR) ------------------------------------ Psa 17:3 You have tried my heart; You have visited me by night; You have tested me and You find nothing; I have purposed that my mouth will not transgress. (nas) Psalms 17:3 주께서 내 마음을 시험하시고 밤에 나를 권고하시며 나를 감찰하셨으나 흠을 찾지 못하셨으니 내가 결심하고 입으로 범죄치 아니하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 17:4 As for the deeds of men, by the word of Your lips I have kept from the paths of the violent. (nas) Psalms 17:4 사람의 행사로 논하면 나는 주의 입술의 말씀을 좇아 스스로 삼가서 강포한 자의 길에 행치 아니하였사오며 (KR) ------------------------------------ Psa 17:5 My steps have held fast to Your paths. My feet have not slipped. (nas) Psalms 17:5 나의 걸음이 주의 길을 굳게 지키고 실족지 아니하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 17:6 I have called upon You, for You will answer me, O God; Incline Your ear to me, hear my speech. (nas) Psalms 17:6 하나님이여, 내게 응답하시겠는고로 내가 불렀사오니 귀를 기울여 내 말을 들으소서 (KR) ------------------------------------ Psa 17:7 Wondrously show Your lovingkindness, O Savior of those who take refuge at Your right hand From those who rise up against them. (nas) Psalms 17:7 주께 피하는 자를 그 일어나 치는 자에게서 오른손으로 구원하시는 주여, 주의 기이한 인자를 나타내소서 (KR) ------------------------------------ Psa 17:8 Keep me as the apple of the eye; Hide me in the shadow of Your wings (nas) Psalms 17:8 나를 눈동자 같이 지키시고 주의 날개 그늘 아래 감추사 (KR) ------------------------------------ Psa 17:9 From the wicked who despoil me, My deadly enemies who surround me. (nas) Psalms 17:9 나를 압제하는 악인과 나를 에워싼 극한 원수에게서 벗어나게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 17:10 They have closed their unfeeling heart, With their mouth they speak proudly. (nas) Psalms 17:10 저희가 자기 기름에 잠겼으며 그 입으로 교만히 말하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 17:11 They have now surrounded us in our steps; They set their eyes to cast us down to the ground. (nas) Psalms 17:11 이제 우리의 걸어가는 것을 저희가 에워싸며 주목하고 땅에 넘어 뜨리려 하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 17:12 He is like a lion that is eager to tear, And as a young lion lurking in hiding places. (nas) Psalms 17:12 저는 그 움킨 것을 찢으려 하는 사자 같으며 은밀한 곳에 엎드린 젊은 사자 같으니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 17:13 Arise, O Lord, confront him, bring him low; Deliver my soul from the wicked with Your sword, (nas) Psalms 17:13 여호와여, 일어나 저를 대항하여 넘어뜨리시고 주의 칼로 악인에게서 나의 영혼을 구원하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 17:14 From men with Your hand, O Lord, From men of the world, whose portion is in this life, And whose belly You fill with Your treasure; They are satisfied with children, And leave their abundance to their babes. (nas) Psalms 17:14 여호와여, 금생에서 저희 분깃을 받은 세상 사람에게서 나를 주의 손으로 구하소서 그는 주의 재물로 배를 채우심을 입고 자녀로 만족하고 그 남은 산업을 그 어린 아이들에게 유전하는 자니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 17:15 As for me, I shall behold Your face in righteousness; I will be satisfied with Your likeness when I awake. (nas) Psalms 17:15 나는 의로운 중에 주의 얼굴을 보리니 깰 때에 주의 형상으로 만족하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:1 "I love You, O Lord, my strength." (nas) Psalms 18:1 (여호와의 종 다윗의 시. 영장으로 한 노래. 여호와께서 다윗을 그 모든 원수와 사울의 손에서 구원하신 날에 다윗이 이 노래의 말로 여호와께 아뢰어 가로되) 나의 힘이 되신 여호와여, 내가 주를 사랑하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:2 The Lord is my rock and my fortress and my deliverer, My God, my rock, in whom I take refuge; My shield and the horn of my salvation, my stronghold. (nas) Psalms 18:2 여호와는 나의 반석이시요, 나의 요새시요, 나를 건지시는 자시요, 나의 하나님이시요, 나의 피할 바위시요, 나의 방패시요, 나의 구원의 뿔이시요, 나의 산성이시로다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:3 I call upon the Lord, who is worthy to be praised, And I am saved from my enemies. (nas) Psalms 18:3 내가 찬송 받으실 여호와께 아뢰리니 내 원수들에게서 구원을 얻으리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:4 The cords of death encompassed me, And the torrents of ungodliness terrified me. (nas) Psalms 18:4 사망의 줄이 나를 얽고 불의의 창수가 나를 두렵게 하였으며 (KR) ------------------------------------ Psa 18:5 The cords of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me. (nas) Psalms 18:5 음부의 줄이 나를 두르고 사망의 올무가 내게 이르렀도다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:6 In my distress I called upon the Lord, And cried to my God for help; He heard my voice out of His temple, And my cry for help before Him came into His ears. (nas) Psalms 18:6 내가 환난에서 여호와께 아뢰며 나의 하나님께 부르짖었더니 저가 그 전에서 내 소리를 들으심이여 그 앞에서 나의 부르짖음이 그 귀에 들렸도다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:7 Then the earth shook and quaked; And the foundations of the mountains were trembling And were shaken, because He was angry. (nas) Psalms 18:7 이에 땅이 진동하고 산의 터도 요동하였으니 그의 진노를 인함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:8 Smoke went up out of His nostrils, And fire from His mouth devoured; Coals were kindled by it. (nas) Psalms 18:8 그 코에서 연기가 오르고 입에서 불이 나와 사름이여 그 불에 숯이 피었도다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:9 He bowed the heavens also, and came down With thick darkness under His feet. (nas) Psalms 18:9 저가 또 하늘을 드리우시고 강림하시니 그 발 아래는 어둑캄캄하도다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:10 He rode upon a cherub and flew; And He sped upon the wings of the wind. (nas) Psalms 18:10 그룹을 타고 날으심이여 바람 날개로 높이 뜨셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:11 He made darkness His hiding place, His canopy around Him, Darkness of waters, thick clouds of the skies. (nas) Psalms 18:11 저가 흑암으로 그 숨는 곳을 삼으사 장막 같이 자기를 두르게 하심이여 곧 물의 흑암과 공중의 빽빽한 구름으로 그리하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:12 From the brightness before Him passed His thick clouds, Hailstones and coals of fire. (nas) Psalms 18:12 그 앞에 광채로 인하여 빽빽한 구름이 지나며 우박과 숯불이 내리도다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:13 The Lord also thundered in the heavens, And the Most High uttered His voice, Hailstones and coals of fire. (nas) Psalms 18:13 여호와께서 하늘에서 뇌성을 발하시고 지존하신 자가 음성을 내시며 우박과 숯불이 내리도다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:14 He sent out His arrows, and scattered them, And lightning flashes in abundance, and routed them. (nas) Psalms 18:14 그 살을 날려 저희를 흩으심이여 많은 번개로 파하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:15 Then the channels of water appeared, And the foundations of the world were laid bare At Your rebuke, O Lord, At the blast of the breath of Your nostrils. (nas) Psalms 18:15 이럴 때에 여호와의 꾸지람과 콧김을 인하여 물밑이 드러나고 세상의 터가 나타났도다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:16 He sent from on high, He took me; He drew me out of many waters. (nas) Psalms 18:16 저가 위에서 보내사 나를 취하심이여 많은 물에서 나를 건져 내셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:17 He delivered me from my strong enemy, And from those who hated me, for they were too mighty for me. (nas) Psalms 18:17 나를 강한 원수와 미워하는 자에게서 건지셨음이여 저희는 나보다 힘센 연고로다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:18 They confronted me in the day of my calamity, But the Lord was my stay. (nas) Psalms 18:18 저희가 나의 재앙의 날에 내게 이르렀으나 여호와께서 나의 의지가 되셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:19 He brought me forth also into a broad place; He rescued me, because He delighted in me. (nas) Psalms 18:19 나를 또 넓은 곳으로 인도하시고 나를 기뻐하심으로 구원하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:20 The Lord has rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands He has recompensed me. (nas) Psalms 18:20 여호와께서 내 의를 따라 상 주시며 내 손의 깨끗함을 좇아 갚으셨으니 (KR) ------------------------------------ Psa 18:21 For I have kept the ways of the Lord, And have not wickedly departed from my God. (nas) Psalms 18:21 이는 내가 여호와의 도를 지키고 악하게 내 하나님을 떠나지 아니 하였으며 (KR) ------------------------------------ Psa 18:22 For all His ordinances were before me, And I did not put away His statutes from me. (nas) Psalms 18:22 그 모든 규례가 내 앞에 있고 내게서 그 율례를 버리지 아니하였음이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:23 I was also blameless with Him, And I kept myself from my iniquity. (nas) Psalms 18:23 내가 또한 그 앞에 완전하여 나의 죄악에서 스스로 지켰나니 (KR) ------------------------------------ Psa 18:24 Therefore the Lord has recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in His eyes. (nas) Psalms 18:24 그러므로 여호와께서 내 의를 따라 갚으시되 그 목전에 내 손의 깨끗한대로 내게 갚으셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:25 With the kind You show Yourself kind; With the blameless You show Yourself blameless; (nas) Psalms 18:25 자비한 자에게는 주의 자비하심을 나타내시며 완전한 자에게는 주의 완전하심을 보이시며 (KR) ------------------------------------ Psa 18:26 With the pure You show Yourself pure, And with the crooked You show Yourself astute. (nas) Psalms 18:26 깨끗한 자에게는 주의 깨끗하심을 보이시며 사특한 자에게는 주의 거스리심을 보이시리니 (KR) ------------------------------------ Psa 18:27 For You save an afflicted people, But haughty eyes You abase. (nas) Psalms 18:27 주께서 곤고한 백성은 구원하시고 교만한 눈은 낮추시리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:28 For You light my lamp; The Lord my God illumines my darkness. (nas) Psalms 18:28 주께서 나의 등불을 켜심이여, 여호와 내 하나님이 내 흑암을 밝히시리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:29 For by You I can run upon a troop; And by my God I can leap over a wall. (nas) Psalms 18:29 내가 주를 의뢰하고 적군에 달리며 내 하나님을 의지하고 담을 뛰어 넘나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:30 As for God, His way is blameless; The word of the Lord is tried; He is a shield to all who take refuge in Him. (nas) Psalms 18:30 하나님의 도는 완전하고 여호와의 말씀은 정미하니 저는 자기에게 피하는 모든 자의 방패시로다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:31 For who is God, but the Lord? And who is a rock, except our God, (nas) Psalms 18:31 여호와 외에 누가 하나님이며 우리 하나님 외에 누가 반석이뇨 (KR) ------------------------------------ Psa 18:32 The God who girds me with strength And makes my way blameless? (nas) Psalms 18:32 이 하나님이 힘으로 내게 띠 띠우시며 내 길을 완전케 하시며 (KR) ------------------------------------ Psa 18:33 He makes my feet like hinds' feet, And sets me upon my high places. (nas) Psalms 18:33 나의 발로 암사슴 발 같게 하시며 나를 나의 높은 곳에 세우시며 (KR) ------------------------------------ Psa 18:34 He trains my hands for battle, So that my arms can bend a bow of bronze. (nas) Psalms 18:34 내 손을 가르쳐 싸우게 하시니 내 팔이 놋 활을 당기도다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:35 You have also given me the shield of Your salvation, And Your right hand upholds me; And Your gentleness makes me great. (nas) Psalms 18:35 주께서 또 주의 구원하는 방패를 내게 주시며 주의 오른손이 나를 붙들고 주의 온유함이 나를 크게 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:36 You enlarge my steps under me, And my feet have not slipped. (nas) Psalms 18:36 내 걸음을 넓게 하셨고 나로 실족지 않게 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:37 I pursued my enemies and overtook them, And I did not turn back until they were consumed. (nas) Psalms 18:37 내가 내 원수를 따라 미치리니 저희가 망하기 전에는 돌이키지 아니하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:38 I shattered them, so that they were not able to rise; They fell under my feet. (nas) Psalms 18:38 내가 저희를 쳐서 능히 일어나지 못하게 하리니 저희가 내 발 아래 엎드러지리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:39 For You have girded me with strength for battle; You have subdued under me those who rose up against me. (nas) Psalms 18:39 대저 주께서 나로 전쟁케 하려고 능력으로 내게 띠 띠우사 일어나 나를 치는 자로 내게 굴복케 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:40 You have also made my enemies turn their backs to me, And I destroyed those who hated me. (nas) Psalms 18:40 주께서 또 내 원수들로 등을 내게로 향하게 하시고 나로 나를 미워 하는 자를 끊어버리게 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:41 They cried for help, but there was none to save, Even to the Lord, but He did not answer them. (nas) Psalms 18:41 저희가 부르짖으나 구원할 자가 없었고 여호와께 부르짖어도 대답지 아니하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:42 Then I beat them fine as the dust before the wind; I emptied them out as the mire of the streets. (nas) Psalms 18:42 내가 저희를 바람 앞에 티끌 같이 부숴뜨리고 거리의 진흙 같이 쏟아 버렸나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:43 You have delivered me from the contentions of the people; You have placed me as head of the nations; A people whom I have not known serve me. (nas) Psalms 18:43 주께서 나를 백성의 다툼에서 건지시고 열방의 으뜸을 삼으셨으니 내가 알지 못하는 백성이 나를 섬기리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:44 As soon as they hear, they obey me; Foreigners submit to me. (nas) Psalms 18:44 저희가 내 풍성을 들은 즉시로 내게 순복함이여 이방인들이 내게 복종하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:45 Foreigners fade away, And come trembling out of their fortresses. (nas) Psalms 18:45 이방인들이 쇠미하여 그 견고한 곳에서 떨며 나오리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:46 The Lord lives, and blessed be my rock; And exalted be the God of my salvation, (nas) Psalms 18:46 여호와는 생존하시니 나의 반석을 찬송하며 내 구원의 하나님을 높일지로다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:47 The God who executes vengeance for me, And subdues peoples under me. (nas) Psalms 18:47 이 하나님이 나를 위하여 보수하시고 민족들로 내게 복종케 하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:48 He delivers me from my enemies; Surely You lift me above those who rise up against me; You rescue me from the violent man. (nas) Psalms 18:48 주께서 나를 내 원수들에게서 구조하시니 주께서 실로 나를 대적하는 자의 위에 나를 드시고 나를 강포한 자에게서 건지시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:49 Therefore I will give thanks to You among the nations, O Lord, And I will sing praises to Your name. (nas) Psalms 18:49 여호와여, 이러므로 내가 열방 중에서 주께 감사하며 주의 이름을 찬송하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 18:50 He gives great deliverance to His king, And shows lovingkindness to His anointed, To David and his descendants forever. (nas) Psalms 18:50 여호와께서 그 왕에게 큰 구원을 주시며 기름 부음 받은 자에게 인자를 베푸심이여 영영토록 다윗과 그 후손에게로다 (KR) ------------------------------------ Psa 19:1 The heavens are telling of the glory of God; And their expanse is declaring the work of His hands. (nas) Psalms 19:1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 하늘이 하나님의 영광을 선포하고 궁창이 그 손으로 하신 일을 나타내는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 19:2 Day to day pours forth speech, And night to night reveals knowledge. (nas) Psalms 19:2 날은 날에게 말하고 밤은 밤에게 지식을 전하니 (KR) ------------------------------------ Psa 19:3 There is no speech, nor are there words; Their voice is not heard. (nas) Psalms 19:3 언어가 없고 들리는 소리도 없으나 (KR) ------------------------------------ Psa 19:4 Their line has gone out through all the earth, And their utterances to the end of the world. In them He has placed a tent for the sun, (nas) Psalms 19:4 그 소리가 온 땅에 통하고 그 말씀이 세계 끝까지 이르도다 하나님이 해를 위하여 하늘에 장막을 베푸셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 19:5 Which is as a bridegroom coming out of his chamber; It rejoices as a strong man to run his course. (nas) Psalms 19:5 해는 그 방에서 나오는 신랑과 같고 그 길을 달리기 기뻐하는 장사 같아서 (KR) ------------------------------------ Psa 19:6 Its rising is from one end of the heavens, And its circuit to the other end of them; And there is nothing hidden from its heat. (nas) Psalms 19:6 하늘 이 끝에서 나와서 하늘 저 끝까지 운행함이여 그 온기에서 피하여 숨은 자 없도다 (KR) ------------------------------------ Psa 19:7 The law of the Lord is perfect, restoring the soul; The testimony of the Lord is sure, making wise the simple. (nas) Psalms 19:7 여호와의 율법은 완전하여 영혼을 소성케 하고 여호와의 증거는 확실하여 우둔한 자로 지혜롭게 하며 (KR) ------------------------------------ Psa 19:8 The precepts of the Lord are right, rejoicing the heart; The commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes. (nas) Psalms 19:8 여호와의 교훈은 정직하여 마음을 기쁘게 하고 여호와의 계명은 순결하여 눈을 밝게 하도다 (KR) ------------------------------------ Psa 19:9 The fear of the Lord is clean, enduring forever; The judgments of the Lord are true; they are righteous altogether. (nas) Psalms 19:9 여호와를 경외하는 도는 정결하여 영원까지 이르고 여호와의 규례는 확실하여 다 의로우니 (KR) ------------------------------------ Psa 19:10 They are more desirable than gold, yes, than much fine gold; Sweeter also than honey and the drippings of the honeycomb. (nas) Psalms 19:10 금 곧 많은 정금보다 더 사모할 것이며 꿀과 송이꿀보다 더 달도다 (KR) ------------------------------------ Psa 19:11 Moreover, by them Your servant is warned; In keeping them there is great reward. (nas) Psalms 19:11 또 주의 종이 이로 경계를 받고 이를 지킴으로 상이 크니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 19:12 Who can discern his errors? Acquit me of hidden faults. (nas) Psalms 19:12 자기 허물을 능히 깨달을 자 누구리요 나를 숨은 허물에서 벗어나게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 19:13 Also keep back Your servant from presumptuous sins; Let them not rule over me; Then I will be blameless, And I shall be acquitted of great transgression. (nas) Psalms 19:13 또 주의 종으로 고범죄를 짓지 말게 하사 그 죄가 나를 주장치 못하게 하소서 그리하시면 내가 정직하여 큰 죄과에서 벗어나겠나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 19:14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in Your sight, O Lord, my rock and my Redeemer. (nas) Psalms 19:14 나의 반석이시요 나의 구속자이신 여호와여, 내 입의 말과 마음의 묵상이 주의 앞에 열납되기를 원하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 20:1 May the Lord answer you in the day of trouble! May the name of the God of Jacob set you securely on high! (nas) Psalms 20:1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 환난 날에 여호와께서 네게 응답하시고 야곱의 하나님의 이름이 너를 높이 드시며 (KR) ------------------------------------ Psa 20:2 May He send you help from the sanctuary And support you from Zion! (nas) Psalms 20:2 성소에서 너를 도와주시고 시온에서 너를 붙드시며 (KR) ------------------------------------ Psa 20:3 May He remember all your meal offerings And find your burnt offering acceptable! Selah. (nas) Psalms 20:3 네 모든 소제를 기억하시며 네 번제를 받으시기를 원하노라 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 20:4 May He grant you your heart's desire And fulfill all your counsel! (nas) Psalms 20:4 네 마음의 소원대로 허락하시고 네 모든 도모를 이루시기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Psa 20:5 We will sing for joy over your victory, And in the name of our God we will set up our banners. May the Lord fulfill all your petitions. (nas) Psalms 20:5 우리가 너의 승리로 인하여 개가를 부르며 우리 하나님의 이름으로 우리 기를 세우리니 여호와께서 네 모든 기도를 이루시기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Psa 20:6 Now I know that the Lord saves His anointed; He will answer him from His holy heaven With the saving strength of His right hand. (nas) Psalms 20:6 여호와께서 자기에게 속한 바 기름부음 받은 자를 구원하시는 줄 이제 내가 아노니 그 오른손에 구원하는 힘으로 그 거룩한 하늘에서 저에게 응락하시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 20:7 Some boast in chariots and some in horses, But we will boast in the name of the Lord, our God. (nas) Psalms 20:7 혹은 병거 혹은 말을 의지하나 우리는 여호와 우리 하나님의 이름을 자랑하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 20:8 They have bowed down and fallen, But we have risen and stood upright. (nas) Psalms 20:8 저희는 굽어 엎드러지고 우리는 일어나 바로 서도다 (KR) ------------------------------------ Psa 20:9 Save, O Lord; May the King answer us in the day we call. (nas) Psalms 20:9 여호와여, 구원하소서 우리가 부를 때에 왕은 응락하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 21:1 O Lord, in Your strength the king will be glad, And in Your salvation how greatly he will rejoice! (nas) Psalms 21:1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 왕이 주의 힘을 인하여 기뻐하며 주의 구원을 인하여 크게 즐거워하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 21:2 You have given him his heart's desire, And You have not withheld the request of his lips. Selah. (nas) Psalms 21:2 그 마음의 소원을 주셨으며 그 입술의 구함을 거절치 아니하셨나이다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 21:3 For You meet him with the blessings of good things; You set a crown of fine gold on his head. (nas) Psalms 21:3 주의 아름다운 복으로 저를 영접하시고 정금 면류관을 그 머리에 씌우셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 21:4 He asked life of You, You gave it to him, Length of days forever and ever. (nas) Psalms 21:4 저가 생명을 구하매 주께서 주셨으니 곧 영영한 장수로소이다 (KR) ------------------------------------ Psa 21:5 His glory is great through Your salvation, Splendor and majesty You place upon him. (nas) Psalms 21:5 주의 구원으로 그 영광을 크게 하시고 존귀와 위엄으로 저에게 입히시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 21:6 For You make him most blessed forever; You make him joyful with gladness in Your presence. (nas) Psalms 21:6 저로 영영토록 지극한 복을 받게 하시며 주의 앞에서 기쁘고 즐겁게 하시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 21:7 For the king trusts in the Lord, And through the lovingkindness of the Most High he will not be shaken. (nas) Psalms 21:7 왕이 여호와를 의지하오니 지극히 높으신 자의 인자함으로 요동치 아니하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 21:8 Your hand will find out all your enemies; Your right hand will find out those who hate you. (nas) Psalms 21:8 네 손이 네 모든 원수를 발견함이여 네 오른손이 너를 미워 하는 자를 발견하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 21:9 You will make them as a fiery oven in the time of your anger; The Lord will swallow them up in His wrath, And fire will devour them. (nas) Psalms 21:9 네가 노할 때에 저희로 풀무 같게 할 것이라 여호와께서 진노로 저희를 삼키시리니 불이 저희를 소멸하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 21:10 Their offspring You will destroy from the earth, And their descendants from among the sons of men. (nas) Psalms 21:10 네가 저희 후손을 땅에서 멸함이여 저희 자손을 인생 중에서 끊으리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 21:11 Though they intended evil against You And devised a plot, They will not succeed. (nas) Psalms 21:11 대저 저희는 너를 해하려 하여 계교를 품었으나 이루지 못하도다 (KR) ------------------------------------ Psa 21:12 For You will make them turn their back; You will aim with Your bowstrings at their faces. (nas) Psalms 21:12 네가 저희로 돌아서게 함이여 그 얼굴을 향하여 활시위를 당기리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 21:13 Be exalted, O Lord, in Your strength; We will sing and praise Your power. (nas) Psalms 21:13 여호와여, 주의 능력으로 높임을 받으소서 ! 우리가 주의 권능을 노래하고 칭송하겠나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 22:1 My God, my God, why have You forsaken me? Far from my deliverance are the words of my groaning. (nas) Psalms 22:1 (다윗의 시. 영장으로 아앨렛샤할에 맞춘 노래) 내 하나님이여, 내 하나님이여, 어찌 나를 버리셨나이까 ? 어찌 나를 멀리하여 돕지 아니하옵시며 내 신음하는 소리를 듣지 아니하시나이까 ? (KR) ------------------------------------ Psa 22:2 O my God, I cry by day, but You do not answer; And by night, but I have no rest. (nas) Psalms 22:2 내 하나님이여, 내가 낮에도 부르짖고 밤에도 잠잠치 아니하오나 응답지 아니하시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 22:3 Yet You are holy, O You who are enthroned upon the praises of Israel. (nas) Psalms 22:3 이스라엘의 찬송 중에 거하시는 주여, 주는 거룩하시니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 22:4 In You our fathers trusted; They trusted and You delivered them. (nas) Psalms 22:4 우리 열조가 주께 의뢰하였고 의뢰하였으므로 저희를 건지셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 22:5 To You they cried out and were delivered; In You they trusted and were not disappointed. (nas) Psalms 22:5 저희가 주께 부르짖어 구원을 얻고 주께 의뢰하여 수치를 당치 아니하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 22:6 But I am a worm and not a man, A reproach of men and despised by the people. (nas) Psalms 22:6 나는 벌레요 사람이 아니라 사람의 훼방거리요 백성의 조롱거리니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 22:7 All who see me sneer at me; They separate with the lip, they wag the head, saying, (nas) Psalms 22:7 나를 보는 자는 다 비웃으며 입술을 비쭉이고 머리를 흔들며 말하되 (KR) ------------------------------------ Psa 22:8 "Commit yourself to the Lord; let Him deliver him; Let Him rescue him, because He delights in him." (nas) Psalms 22:8 저가 여호와께 의탁하니 구원하실걸, 저를 기뻐하시니 건지실걸 하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 22:9 Yet You are He who brought me forth from the womb; You made me trust when upon my mother's breasts. (nas) Psalms 22:9 오직 주께서 나를 모태에서 나오게 하시고 내 모친의 젖을 먹을때에 의지하게 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 22:10 Upon You I was cast from birth; You have been my God from my mother's womb. (nas) Psalms 22:10 내가 날 때부터 주께 맡긴바 되었고 모태에서 나올 때부터 주는 내 하나님이 되셨사오니 (KR) ------------------------------------ Psa 22:11 Be not far from me, for trouble is near; For there is none to help. (nas) Psalms 22:11 나를 멀리하지 마옵소서 환난이 가깝고 도울 자 없나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 22:12 Many bulls have surrounded me; Strong bulls of Bashan have encircled me. (nas) Psalms 22:12 많은 황소가 나를 에워싸며 바산의 힘센 소들이 나를 둘렀으며 (KR) ------------------------------------ Psa 22:13 They open wide their mouth at me, As a ravening and a roaring lion. (nas) Psalms 22:13 내게 그 입을 벌림이 찢고 부르짖는 사자 같으니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 22:14 I am poured out like water, And all my bones are out of joint; My heart is like wax; It is melted within me. (nas) Psalms 22:14 나는 물같이 쏟아졌으며 내 모든 뼈는 어그러졌으며 내 마음은 촛밀 같아서 내 속에서 녹았으며 (KR) ------------------------------------ Psa 22:15 My strength is dried up like a potsherd, And my tongue cleaves to my jaws; And You lay me in the dust of death. (nas) Psalms 22:15 내 힘이 말라 질그릇 조각 같고 내 혀가 잇틀에 붙었나이다 주께서 또 나를 사망의 진토에 두셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 22:16 For dogs have surrounded me; A band of evildoers has encompassed me; They pierced my hands and my feet. (nas) Psalms 22:16 개들이 나를 에워쌌으며 악한 무리가 나를 둘러 내 수족을 찔렀나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 22:17 I can count all my bones. They look, they stare at me; (nas) Psalms 22:17 내가 내 모든 뼈를 셀 수 있나이다 저희가 나를 주목하여 보고 (KR) ------------------------------------ Psa 22:18 They divide my garments among them, And for my clothing they cast lots. (nas) Psalms 22:18 내 겉옷을 나누며 속옷을 제비뽑나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 22:19 But You, O Lord, be not far off; O You my help, hasten to my assistance. (nas) Psalms 22:19 여호와여, 멀리하지 마옵소서 나의 힘이시여, 속히 나를 도우소서 (KR) ------------------------------------ Psa 22:20 Deliver my soul from the sword, My only life from the power of the dog. (nas) Psalms 22:20 내 영혼을 칼에서 건지시며 내 유일한 것을 개의 세력에서 구하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 22:21 Save me from the lion's mouth; From the horns of the wild oxen You answer me. (nas) Psalms 22:21 나를 사자 입에서 구하소서 주께서 내게 응락하시고 들소 뿔에서 구원하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 22:22 I will tell of Your name to my brethren; In the midst of the assembly I will praise You. (nas) Psalms 22:22 내가 주의 이름을 형제에게 선포하고 회중에서 주를 찬송하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 22:23 You who fear the Lord, praise Him; All you descendants of Jacob, glorify Him, And stand in awe of Him, all you descendants of Israel. (nas) Psalms 22:23 여호와를 두려워하는 너희여, 그를 찬송할지어다 야곱의 모든 자손이여, 그에게 영광을 돌릴지어다 너희 이스라엘 모든 자손이여, 그를 경외할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 22:24 For He has not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; Nor has He hidden His face from him; But when he cried to Him for help, He heard. (nas) Psalms 22:24 그는 곤고한 자의 곤고를 멸시하거나 싫어하지 아니하시며 그 얼굴을 저에게서 숨기지 아니하시고 부르짖을 때에 들으셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 22:25 From You comes my praise in the great assembly; I shall pay my vows before those who fear Him. (nas) Psalms 22:25 대회 중에 나의 찬송은 주께로서 온 것이니 주를 경외하는 자 앞에서 나의 서원을 갚으리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 22:26 The afflicted will eat and be satisfied; Those who seek Him will praise the Lord. Let your heart live forever! (nas) Psalms 22:26 겸손한 자는 먹고 배부를 것이며 여호와를 찾는 자는 그를 찬송할 것이라 너희 마음은 영원히 살지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 22:27 All the ends of the earth will remember and turn to the Lord, And all the families of the nations will worship before You. (nas) Psalms 22:27 땅의 모든 끝이 여호와를 기억하고 돌아오며 열방의 모든 족속이 주의 앞에 경배하리니 (KR) ------------------------------------ Psa 22:28 For the kingdom is the Lord's And He rules over the nations. (nas) Psalms 22:28 나라는 여호와의 것이요 여호와는 열방의 주재심이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 22:29 All the prosperous of the earth will eat and worship, All those who go down to the dust will bow before Him, Even he who cannot keep his soul alive. (nas) Psalms 22:29 세상의 모든 풍비한 자가 먹고 경배할 것이요 진토에 내려가는 자 곧 자기 영혼을 살리지 못할 자도 다 그 앞에 절하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 22:30 Posterity will serve Him; It will be told of the Lord to the coming generation. (nas) Psalms 22:30 후손이 그를 봉사할 것이요 대대에 주를 전할 것이며 (KR) ------------------------------------ Psa 22:31 They will come and will declare His righteousness To a people who will be born, that He has performed it. (nas) Psalms 22:31 와서 그 공의를 장차 날 백성에게 전함이여 주께서 이를 행하셨다 할 것이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 23:1 The Lord is my shepherd, I shall not want. (nas) Psalms 23:1 (다윗의 시) 여호와는 나의 목자시니 내가 부족함이 없으리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 23:2 He makes me lie down in green pastures; He leads me beside quiet waters. (nas) Psalms 23:2 그가 나를 푸른 초장에 누이시며 쉴만한 물 가으로 인도하시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 23:3 He restores my soul; He guides me in the paths of righteousness For His name's sake. (nas) Psalms 23:3 내 영혼을 소생시키시고 자기 이름을 위하여 의의 길로 인도하시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 23:4 Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil, for You are with me; Your rod and Your staff, they comfort me. (nas) Psalms 23:4 내가 사망의 음침한 골짜기로 다닐지라도 해를 두려워하지 않을것은 주께서 나와 함께 하심이라 주의 지팡이와 막대기가 나를 안위하시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 23:5 You prepare a table before me in the presence of my enemies; You have anointed my head with oil; My cup overflows. (nas) Psalms 23:5 주께서 내 원수의 목전에서 내게 상을 베푸시고 기름으로 내 머리에 바르셨으니 내 잔이 넘치나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 23:6 Surely goodness and lovingkindness will follow me all the days of my life, And I will dwell in the house of the Lord forever. (nas) Psalms 23:6 나의 평생에 선하심과 인자하심이 정녕 나를 따르리니 내가 여호와의 집에 영원히 거하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 24:1 The earth is the Lord's, and all it contains, The world, and those who dwell in it. (nas) Psalms 24:1 (다윗의 시) 땅과 거기 충만한 것과 세계와 그 중에 거하는 자가 다 여호와의 것이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 24:2 For He has founded it upon the seas And established it upon the rivers. (nas) Psalms 24:2 여호와께서 그 터를 바다 위에 세우심이여 강들 위에 건설하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 24:3 Who may ascend into the hill of the Lord? And who may stand in His holy place? (nas) Psalms 24:3 여호와의 산에 오를 자 누구며 그 거룩한 곳에 설 자가 누군고 (KR) ------------------------------------ Psa 24:4 He who has clean hands and a pure heart, Who has not lifted up his soul to falsehood And has not sworn deceitfully. (nas) Psalms 24:4 곧 손이 깨끗하며 마음이 청결하며 뜻을 허탄한 데 두지 아니하며 거짓 맹세치 아니하는 자로다 (KR) ------------------------------------ Psa 24:5 He shall receive a blessing from the Lord And righteousness from the God of his salvation. (nas) Psalms 24:5 저는 여호와께 복을 받고 구원의 하나님께 의를 얻으리니 (KR) ------------------------------------ Psa 24:6 This is the generation of those who seek Him, Who seek Your face--even Jacob. Selah. (nas) Psalms 24:6 이는 여호와를 찾는 족속이요 야곱의 하나님의 얼굴을 구하는 자로다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 24:7 Lift up your heads, O gates, And be lifted up, O ancient doors, That the King of glory may come in! (nas) Psalms 24:7 문들아 너희 머리를 들지어다 ! 영원한 문들아 들릴지어다 ! 영광의 왕이 들어 가시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 24:8 Who is the King of glory? The Lord strong and mighty, The Lord mighty in battle. (nas) Psalms 24:8 영광의 왕이 뉘시뇨 강하고 능한 여호와시요 전쟁에 능한 여호와시로다 (KR) ------------------------------------ Psa 24:9 Lift up your heads, O gates, And lift them up, O ancient doors, That the King of glory may come in! (nas) Psalms 24:9 문들아 너희 머리를 들지어다 ! 영원한 문들아 들릴지어다 ! 영광의 왕이 들어 가시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 24:10 Who is this King of glory? The Lord of hosts, He is the King of glory. Selah. (nas) Psalms 24:10 영광의 왕이 뉘시뇨 만군의 여호와께서 곧 영광의 왕이시로다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 25:1 To You, O Lord, I lift up my soul. (nas) Psalms 25:1 (다윗의 시) 여호와여, 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 25:2 O my God, in You I trust, Do not let me be ashamed; Do not let my enemies exult over me. (nas) Psalms 25:2 나의 하나님이여, 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 25:3 Indeed, none of those who wait for You will be ashamed; Those who deal treacherously without cause will be ashamed. (nas) Psalms 25:3 주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 25:4 Make me know Your ways, O Lord; Teach me Your paths. (nas) Psalms 25:4 여호와여, 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서 (KR) ------------------------------------ Psa 25:5 Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; For You I wait all the day. (nas) Psalms 25:5 주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 25:6 Remember, O Lord, Your compassion and Your lovingkindnesses, For they have been from of old. (nas) Psalms 25:6 여호와여, 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여, 이것을 기억하옵소서 (KR) ------------------------------------ Psa 25:7 Do not remember the sins of my youth or my transgressions; According to Your lovingkindness remember me, For Your goodness' sake, O Lord. (nas) Psalms 25:7 여호와여, 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서 (KR) ------------------------------------ Psa 25:8 Good and upright is the Lord; Therefore He instructs sinners in the way. (nas) Psalms 25:8 여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 25:9 He leads the humble in justice, And He teaches the humble His way. (nas) Psalms 25:9 온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 25:10 All the paths of the Lord are lovingkindness and truth To those who keep His covenant and His testimonies. (nas) Psalms 25:10 여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 25:11 For Your name's sake, O Lord, Pardon my iniquity, for it is great. (nas) Psalms 25:11 여호와여, 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 25:12 Who is the man who fears the Lord? He will instruct him in the way he should choose. (nas) Psalms 25:12 여호와를 경외하는 자 누구뇨 ? 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 25:13 His soul will abide in prosperity, And his descendants will inherit the land. (nas) Psalms 25:13 저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 25:14 The secret of the Lord is for those who fear Him, And He will make them know His covenant. (nas) Psalms 25:14 여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 25:15 My eyes are continually toward the Lord, For He will pluck my feet out of the net. (nas) Psalms 25:15 내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 25:16 Turn to me and be gracious to me, For I am lonely and afflicted. (nas) Psalms 25:16 주여, 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서 (KR) ------------------------------------ Psa 25:17 The troubles of my heart are enlarged; Bring me out of my distresses. (nas) Psalms 25:17 내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서 (KR) ------------------------------------ Psa 25:18 Look upon my affliction and my trouble, And forgive all my sins. (nas) Psalms 25:18 나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 25:19 Look upon my enemies, for they are many, And they hate me with violent hatred. (nas) Psalms 25:19 내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 25:20 Guard my soul and deliver me; Do not let me be ashamed, for I take refuge in You. (nas) Psalms 25:20 내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 25:21 Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for You. (nas) Psalms 25:21 내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 25:22 Redeem Israel, O God, Out of all his troubles. (nas) Psalms 25:22 하나님이여, 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 26:1 Vindicate me, O Lord, for I have walked in my integrity, And I have trusted in the Lord without wavering. (nas) Psalms 26:1 (다윗의 시) 내가 나의 완전함에 행하였사오며 요동치 아니하고 여호와를 의지하였사오니 여호와여, 나를 판단하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 26:2 Examine me, O Lord, and try me; Test my mind and my heart. (nas) Psalms 26:2 여호와여, 나를 살피시고 시험하사 내 뜻과 내 마음을 단련하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 26:3 For Your lovingkindness is before my eyes, And I have walked in Your truth. (nas) Psalms 26:3 주의 인자하심이 내 목전에 있나이다 내가 주의 진리 중에 행하여 (KR) ------------------------------------ Psa 26:4 I do not sit with deceitful men, Nor will I go with pretenders. (nas) Psalms 26:4 허망한 사람과 같이 앉지 아니하였사오니 간사한 자와 동행치도 아니하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 26:5 I hate the assembly of evildoers, And I will not sit with the wicked. (nas) Psalms 26:5 내가 행악자의 집회를 미워하오니 악한 자와 같이 앉지 아니하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 26:6 I shall wash my hands in innocence, And I will go about Your altar, O Lord, (nas) Psalms 26:6 여호와여, 내가 무죄하므로 손을 씻고 주의 단에 두루 다니며 (KR) ------------------------------------ Psa 26:7 That I may proclaim with the voice of thanksgiving And declare all Your wonders. (nas) Psalms 26:7 감사의 소리를 들리고 주의 기이한 모든 일을 이르리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 26:8 O Lord, I love the habitation of Your house And the place where Your glory dwells. (nas) Psalms 26:8 여호와여, 내가 주의 계신 집과 주의 영광이 거하는 곳을 사랑하오니 (KR) ------------------------------------ Psa 26:9 Do not take my soul away along with sinners, Nor my life with men of bloodshed, (nas) Psalms 26:9 내 영혼을 죄인과 함께 내 생명을 살인자와 함께 거두지 마소서 (KR) ------------------------------------ Psa 26:10 In whose hands is a wicked scheme, And whose right hand is full of bribes. (nas) Psalms 26:10 저희 손에 악특함이 있고 그 오른손에 뇌물이 가득하오나 (KR) ------------------------------------ Psa 26:11 But as for me, I shall walk in my integrity; Redeem me, and be gracious to me. (nas) Psalms 26:11 나는 나의 완전함에 행하오리니 나를 구속하시고 긍휼히 여기소서 (KR) ------------------------------------ Psa 26:12 My foot stands on a level place; In the congregations I shall bless the Lord. (nas) Psalms 26:12 내 발이 평탄한 데 섰사오니 회중에서 여호와를 송축하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 27:1 The Lord is my light and my salvation; Whom shall I fear? The Lord is the defense of my life; Whom shall I dread? (nas) Psalms 27:1 (다윗의 시) 여호와는 나의 빛이요 나의 구원이시니 내가 누구를 두려워하리요 여호와는 내 생명의 능력이시니 내가 누구를 무서워하리요 (KR) ------------------------------------ Psa 27:2 When evildoers came upon me to devour my flesh, My adversaries and my enemies, they stumbled and fell. (nas) Psalms 27:2 나의 대적, 나의 원수된 행악자가 내 살을 먹으려고 내게로 왔다가 실족하여 넘어졌도다 (KR) ------------------------------------ Psa 27:3 Though a host encamp against me, My heart will not fear; Though war arise against me, In spite of this I shall be confident. (nas) Psalms 27:3 군대가 나를 대적하여 진 칠지라도 내 마음이 두렵지 아니하며 전쟁이 일어나 나를 치려 할지라도 내가 오히려 안연하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 27:4 One thing I have asked from the Lord, that I shall seek: That I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, To behold the beauty of the Lord And to meditate in His temple. (nas) Psalms 27:4 내가 여호와께 청하였던 한 가지 일 곧 그것을 구하리니 곧 나로 내 생전에 여호와의 집에 거하여 여호와의 아름다움을 앙망하며 그 전에서 사모하게 하실 것이라 (KR) ------------------------------------ Psa 27:5 For in the day of trouble He will conceal me in His tabernacle; In the secret place of His tent He will hide me; He will lift me up on a rock. (nas) Psalms 27:5 여호와께서 환난 날에 나를 그 초막 속에 비밀히 지키시고 그 장막 은밀한 곳에 나를 숨기시며 바위 위에 높이 두시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 27:6 And now my head will be lifted up above my enemies around me, And I will offer in His tent sacrifices with shouts of joy; I will sing, yes, I will sing praises to the Lord. (nas) Psalms 27:6 이제 내 머리가 나를 두른 내 원수 위에 들리리니 내가 그 장막에서 즐거운 제사를 드리겠고 노래하여 여호와를 찬송하리로다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 27:7 Hear, O Lord, when I cry with my voice, And be gracious to me and answer me. (nas) Psalms 27:7 여호와여, 내가 소리로 부르짖을 때에 들으시고 또한 나를 긍휼히 여기사 응답하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 27:8 When You said, "Seek My face," my heart said to You, "Your face, O Lord, I shall seek." (nas) Psalms 27:8 너희는 내 얼굴을 찾으라 하실 때에 내 마음이 주께 말하되 여호와여, 내가 주의 얼굴을 찾으리이다 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 27:9 Do not hide Your face from me, Do not turn Your servant away in anger; You have been my help; Do not abandon me nor forsake me, O God of my salvation! (nas) Psalms 27:9 주의 얼굴을 내게서 숨기지 마시고 주의 종을 노하여 버리지 마소서 주는 나의 도움이 되셨나이다 나의 구원의 하나님이시여, 나를 버리지 말고 떠나지 마옵소서 (KR) ------------------------------------ Psa 27:10 For my father and my mother have forsaken me, But the Lord will take me up. (nas) Psalms 27:10 내 부모는 나를 버렸으나 여호와는 나를 영접하시리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 27:11 Teach me Your way, O Lord, And lead me in a level path Because of my foes. (nas) Psalms 27:11 여호와여, 주의 길로 나를 가르치시고 내 원수를 인하여 평탄한 길로 인도하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 27:12 Do not deliver me over to the desire of my adversaries, For false witnesses have risen against me, And such as breathe out violence. (nas) Psalms 27:12 내 생명을 내 대적의 뜻에 맡기지 마소서 위증자와 악을 토하는 자가 일어나 나를 치려 함이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 27:13 I would have despaired unless I had believed that I would see the goodness of the Lord In the land of the living. (nas) Psalms 27:13 내가 산 자의 땅에 있음이여 여호와의 은혜 볼 것을 믿었도다 (KR) ------------------------------------ Psa 27:14 Wait for the Lord; Be strong and let your heart take courage; Yes, wait for the Lord. (nas) Psalms 27:14 너는 여호와를 바랄지어다 ! 강하고 담대하며 여호와를 바랄지어다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 28:1 To You, O Lord, I call; My rock, do not be deaf to me, For if You are silent to me, I will become like those who go down to the pit. (nas) Psalms 28:1 (다윗의 시) 여호와여, 내가 주께 부르짖으오니 나의 반석이여, 내게 귀를 막지마소서 주께서 내게 잠잠하시면 내가 무덤에 내려가는 자와 같을까 하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 28:2 Hear the voice of my supplications when I cry to You for help, When I lift up my hands toward Your holy sanctuary. (nas) Psalms 28:2 내가 주의 성소를 향하여 나의 손을 들고 주께 부르짖을 때에 나의 간구하는 소리를 들으소서 (KR) ------------------------------------ Psa 28:3 Do not drag me away with the wicked And with those who work iniquity, Who speak peace with their neighbors, While evil is in their hearts. (nas) Psalms 28:3 악인과 행악하는 자와 함께 나를 끌지 마옵소서 저희는 그 이웃에게 화평을 말하나 그 마음에는 악독이 있나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 28:4 Requite them according to their work and according to the evil of their practices; Requite them according to the deeds of their hands; Repay them their recompense. (nas) Psalms 28:4 저희의 행사와 그 행위의 악한대로 갚으시며 저희 손의 지은대로 갚아 그 마땅히 받을 것으로 보응하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 28:5 Because they do not regard the works of the Lord Nor the deeds of His hands, He will tear them down and not build them up. (nas) Psalms 28:5 저희는 여호와의 행하신 일과 손으로 지으신 것을 생각지 아니하므로 여호와께서 저희를 파괴하고 건설치 아니하시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 28:6 Blessed be the Lord, Because He has heard the voice of my supplication. (nas) Psalms 28:6 여호와를 찬송함이여, 내 간구하는 소리를 들으심이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 28:7 The Lord is my strength and my shield; My heart trusts in Him, and I am helped; Therefore my heart exults, And with my song I shall thank Him. (nas) Psalms 28:7 여호와는 나의 힘과 나의 방패시니 내 마음이 저를 의지하여 도움을 얻었도다 그러므로 내 마음이 크게 기뻐하며 내 노래로 저를 찬송하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 28:8 The Lord is their strength, And He is a saving defense to His anointed. (nas) Psalms 28:8 여호와는 저희의 힘이시요 그 기름 부음 받은 자의 구원의 산성이시로다 (KR) ------------------------------------ Psa 28:9 Save Your people and bless Your inheritance; Be their shepherd also, and carry them forever. (nas) Psalms 28:9 주의 백성을 구원하시며 주의 산업에 복을 주시고 또 저희의 목자가 되사 영원토록 드십소서 (KR) ------------------------------------ Psa 29:1 Ascribe to the Lord, O sons of the mighty, Ascribe to the Lord glory and strength. (nas) Psalms 29:1 (다윗의 시) 너희 권능 있는 자들아 ! 영광과 능력을 여호와께 돌리고 돌릴지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 29:2 Ascribe to the Lord the glory due to His name; Worship the Lord in holy array. (nas) Psalms 29:2 여호와의 이름에 합당한 영광을 돌리며 거룩한 옷을 입고 여호와께 경배할지어다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 29:3 The voice of the Lord is upon the waters; The God of glory thunders, The Lord is over many waters. (nas) Psalms 29:3 여호와의 소리가 물 위에 있도다 영광의 하나님이 뇌성을 발하시니 여호와는 많은 물 위에 계시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 29:4 The voice of the Lord is powerful, The voice of the Lord is majestic. (nas) Psalms 29:4 여호와의 소리가 힘 있음이여 여호와의 소리가 위엄차도다 (KR) ------------------------------------ Psa 29:5 The voice of the Lord breaks the cedars; Yes, the Lord breaks in pieces the cedars of Lebanon. (nas) Psalms 29:5 여호와의 소리가 백향목을 꺽으심이여 여호와께서 레바논 백향목을 꺽어 부수시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 29:6 He makes Lebanon skip like a calf, And Sirion like a young wild ox. (nas) Psalms 29:6 그 나무를 송아지 같이 뛰게 하심이여 레바논과 시룐으로 들송아지 같이 뛰게 하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 29:7 The voice of the Lord hews out flames of fire. (nas) Psalms 29:7 여호와의 소리가 화염을 가르시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 29:8 The voice of the Lord shakes the wilderness; The Lord shakes the wilderness of Kadesh. (nas) Psalms 29:8 여호와의 소리가 광야를 진동하심이여 여호와께서 가데스 광야를 진동하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 29:9 The voice of the Lord makes the deer to calve And strips the forests bare; And in His temple everything says, "Glory!" (nas) Psalms 29:9 여호와의 소리가 암사슴으로 낙태케 하시고 삼림을 말갛게 벗기시니 그 전에서 모든 것이 말하기를 영광이라 하도다 (KR) ------------------------------------ Psa 29:10 The Lord sat as King at the flood; Yes, the Lord sits as King forever. (nas) Psalms 29:10 여호와께서 홍수 때에 좌정하셨음이여 여호와께서 영영토록 왕으로 좌정하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 29:11 The Lord will give strength to His people; The Lord will bless His people with peace. (nas) Psalms 29:11 여호와께서 자기 백성에게 힘을 주심이여 여호와께서 자기 백성에게 평강의 복을 주시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 30:1 I will extol You, O Lord, for You have lifted me up, And have not let my enemies rejoice over me. (nas) Psalms 30:1 (다윗의 시. 곧 성전 낙성가) 여호와여, 내가 주를 높일 것은 주께서 나를 끌어 내사 내 대적으로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하심이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 30:2 O Lord my God, I cried to You for help, and You healed me. (nas) Psalms 30:2 여호와 내 하나님이여, 내가 주께 부르짖으매 나를 고치셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 30:3 O Lord, You have brought up my soul from Sheol; You have kept me alive, that I would not go down to the pit. (nas) Psalms 30:3 여호와여, 주께서 내 영혼을 음부에서 끌어내어 나를 살리사 무덤으로 내려가지 않게 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 30:4 Sing praise to the Lord, you His godly ones, And give thanks to His holy name. (nas) Psalms 30:4 주의 성도들아 ! 여호와를 찬송하며 그 거룩한 이름에 감사할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 30:5 For His anger is but for a moment, His favor is for a lifetime; Weeping may last for the night, But a shout of joy comes in the morning. (nas) Psalms 30:5 그 노염은 잠간이요 그 은총은 평생이로다 저녁에는 울음이 기숙할지라도 아침에는 기쁨이 오리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 30:6 Now as for me, I said in my prosperity, "I will never be moved." (nas) Psalms 30:6 내가 형통할 때에 말하기를 영영히 요동치 아니하리라 하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 30:7 O Lord, by Your favor You have made my mountain to stand strong; You hid Your face, I was dismayed. (nas) Psalms 30:7 여호와께서 주의 은혜로 내 산을 굳게 세우셨더니 주의 얼굴을 가리우시매 내가 근심하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 30:8 To You, O Lord, I called, And to the Lord I made supplication: (nas) Psalms 30:8 여호와여, 내가 주께 부르짖고 여호와께 간구하기를 (KR) ------------------------------------ Psa 30:9 "What profit is there in my blood, if I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness? (nas) Psalms 30:9 내가 무덤에 내려갈 때에 나의 피가 무슨 유익이 있으리요 어찌 진토가 주를 찬송하며 주의 진리를 선포하리이까 (KR) ------------------------------------ Psa 30:10 "Hear, O Lord, and be gracious to me; O Lord, be my helper." (nas) Psalms 30:10 여호와여, 들으시고 나를 긍휼히 여기소서 여호와여, 나의 돕는 자가 되소서 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 30:11 You have turned for me my mourning into dancing; You have loosed my sackcloth and girded me with gladness, (nas) Psalms 30:11 주께서 나의 슬픔을 변하여 춤이 되게 하시며 나의 베옷을 벗기고 기쁨으로 띠 띠우셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 30:12 That my soul may sing praise to You and not be silent. O Lord my God, I will give thanks to You forever. (nas) Psalms 30:12 이는 잠잠치 아니하고 내 영광으로 주를 찬송케 하심이니 여호와 나의 하나님이여, 내가 주께 영영히 감사하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 31:1 In You, O Lord, I have taken refuge; Let me never be ashamed; In Your righteousness deliver me. (nas) Psalms 31:1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 내가 주께 피하오니 나로 영원히 부끄럽게 마시고 주의 의로 나를 건지소서 (KR) ------------------------------------ Psa 31:2 Incline Your ear to me, rescue me quickly; Be to me a rock of strength, A stronghold to save me. (nas) Psalms 31:2 내게 귀를 기울여 속히 건지시고 내게 견고한 바위와 구원하는 보장이 되소서 (KR) ------------------------------------ Psa 31:3 For You are my rock and my fortress; For Your name's sake You will lead me and guide me. (nas) Psalms 31:3 주는 나의 반석과 산성이시니 그러므로 주의 이름을 인하여 나를 인도하시고 지도하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 31:4 You will pull me out of the net which they have secretly laid for me, For You are my strength. (nas) Psalms 31:4 저희가 나를 위하여 비밀히 친 그물에서 빼어내소서 주는 나의 산성이시니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 31:5 Into Your hand I commit my spirit; You have ransomed me, O Lord, God of truth. (nas) Psalms 31:5 내가 나의 영을 주의 손에 부탁하나이다 진리의 하나님 여호와여, 나를 구속하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 31:6 I hate those who regard vain idols, But I trust in the Lord. (nas) Psalms 31:6 내가 허탄한 거짓을 숭상하는 자를 미워하고 여호와를 의지하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 31:7 I will rejoice and be glad in Your lovingkindness, Because You have seen my affliction; You have known the troubles of my soul, (nas) Psalms 31:7 내가 주의 인자하심을 기뻐하며 즐거워할 것은 주께서 나의 곤란을 감찰하사 환난 중에 있는 내 영혼을 아셨고 (KR) ------------------------------------ Psa 31:8 And You have not given me over into the hand of the enemy; You have set my feet in a large place. (nas) Psalms 31:8 나를 대적의 수중에 금고치 아니하셨고 내 발을 넓은 곳에 세우셨음이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 31:9 Be gracious to me, O Lord, for I am in distress; My eye is wasted away from grief, my soul and my body also. (nas) Psalms 31:9 여호와여 내 고통을 인하여 나를 긍휼히 여기소서 내가 근심으로 눈과 혼과 몸이 쇠하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 31:10 For my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my iniquity, And my body has wasted away. (nas) Psalms 31:10 내 생명은 슬픔으로 보내며 나의 해는 탄식으로 보냄이여 내 기력이 나의 죄악으로 약하며 나의 뼈가 쇠하도소이다 (KR) ------------------------------------ Psa 31:11 Because of all my adversaries, I have become a reproach, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me in the street flee from me. (nas) Psalms 31:11 내가 모든 대적으로 말미암아 욕을 당하고 내 이웃에게서는 심히 당하니 내 친구가 놀라고 길에서 보는 자가 나를 피하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 31:12 I am forgotten as a dead man, out of mind; I am like a broken vessel. (nas) Psalms 31:12 내가 잊어버린바 됨이 사망한 자를 마음에 두지 아니함 같고 파기와 같으니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 31:13 For I have heard the slander of many, Terror is on every side; While they took counsel together against me, They schemed to take away my life. (nas) Psalms 31:13 내가 무리의 비방을 들으오며 사방에 두려움이 있나이다 저희가 나를 치려 의논할 때에 내 생명을 빼앗기로 꾀하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 31:14 But as for me, I trust in You, O Lord, I say, "You are my God." (nas) Psalms 31:14 여호와여 그러하여도 나는 주께 의지하고 말하기를 주는 내 하나님이시라 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 31:15 My times are in Your hand; Deliver me from the hand of my enemies and from those who persecute me. (nas) Psalms 31:15 내 시대가 주의 손에 있사오니 내 원수와 핍박하는 자의 손에서 나를 건지소서 (KR) ------------------------------------ Psa 31:16 Make Your face to shine upon Your servant; Save me in Your lovingkindness. (nas) Psalms 31:16 주의 얼굴을 주의 종에게 비취시고 주의 인자하심으로 나를 구원하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 31:17 Let me not be put to shame, O Lord, for I call upon You; Let the wicked be put to shame, let them be silent in Sheol. (nas) Psalms 31:17 여호와여, 내가 주를 불렀사오니 나로 부끄럽게 마시고 악인을 부끄럽게 하사 음부에서 잠잠케 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 31:18 Let the lying lips be mute, Which speak arrogantly against the righteous With pride and contempt. (nas) Psalms 31:18 교만하고 완악한 말로 무례히 의인을 치는 거짓 입술로 벙어리 되게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 31:19 How great is Your goodness, Which You have stored up for those who fear You, Which You have wrought for those who take refuge in You, Before the sons of men! (nas) Psalms 31:19 주를 두려워하는 자를 위하여 쌓아 두신 은혜 곧 인생 앞에서 주께 피하는 자를 위하여 베푸신 은혜가 어찌 그리 큰지요 (KR) ------------------------------------ Psa 31:20 You hide them in the secret place of Your presence from the conspiracies of man; You keep them secretly in a shelter from the strife of tongues. (nas) Psalms 31:20 주께서 저희를 주의 은밀한 곳에 숨기사 사람의 꾀에서 벗어나게 하시고 비밀히 장막에 감추사 구설의 다툼에서 면하게 하시리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 31:21 Blessed be the Lord, For He has made marvelous His lovingkindness to me in a besieged city. (nas) Psalms 31:21 여호와를 찬송할지어다 ! 견고한 성에서 그 기이한 인자를 내게 보이셨음이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 31:22 As for me, I said in my alarm, "I am cut off from before Your eyes"; Nevertheless You heard the voice of my supplications When I cried to You. (nas) Psalms 31:22 내가 경겁한 중에 말하기를 주의 목전에서 끊어졌다 하였사오나 내가 주께 부르짖을 때에 주께서 나의 간구하는 소리를 들으셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 31:23 O love the Lord, all you His godly ones! The Lord preserves the faithful And fully recompenses the proud doer. (nas) Psalms 31:23 너희 모든 성도들아 여호와를 사랑하라 ! 여호와께서 성실한 자를 보호하시고 교만히 행하는 자에게 엄중히 갚으시느니라 (KR) ------------------------------------ Psa 31:24 Be strong and let your heart take courage, All you who hope in the Lord. (nas) Psalms 31:24 강하고 담대하라 여호와를 바라는 너희들아 ! (KR) ------------------------------------ Psa 32:1 How blessed is he whose transgression is forgiven, Whose sin is covered! (nas) Psalms 32:1 (다윗의 마스길) 허물의 사함을 얻고 그 죄의 가리움을 받은 자는 복이 있도다 (KR) ------------------------------------ Psa 32:2 How blessed is the man to whom the Lord does not impute iniquity, And in whose spirit there is no deceit! (nas) Psalms 32:2 마음에 간사가 없고 여호와께 정죄를 당치 않은 자는 복이 있도다 (KR) ------------------------------------ Psa 32:3 When I kept silent about my sin, my body wasted away Through my groaning all day long. (nas) Psalms 32:3 내가 토설치 아니할 때에 종일 신음하므로 내 뼈가 쇠하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 32:4 For day and night Your hand was heavy upon me; My vitality was drained away as with the fever heat of summer. Selah. (nas) Psalms 32:4 주의 손이 주야로 나를 누르시오니 내 진액이 화하여 여름 가물에 마름 같이 되었나이다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 32:5 I acknowledged my sin to You, And my iniquity I did not hide; I said, "I will confess my transgressions to the Lord"; And You forgave the guilt of my sin. Selah. (nas) Psalms 32:5 내가 이르기를 내 허물을 여호와께 자복하리라 하고 주께 내 죄를 아뢰고 내 죄악을 숨기지 아니하였더니 곧 주께서 내 죄의 악을 사하셨나이다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 32:6 Therefore, let everyone who is godly pray to You in a time when You may be found; Surely in a flood of great waters they will not reach him. (nas) Psalms 32:6 이로 인하여 무릇 경건한 자는 주를 만날 기회를 타서 주께 기도할지라 진실로 홍수가 범람할지라도 저에게 미치지 못하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 32:7 You are my hiding place; You preserve me from trouble; You surround me with songs of deliverance. Selah. (nas) Psalms 32:7 주는 나의 은신처이오니 환난에서 나를 보호하시고 구원의 노래로 나를 에우시리이다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 32:8 I will instruct you and teach you in the way which you should go; I will counsel you with My eye upon you. (nas) Psalms 32:8 내가 너의 갈 길을 가르쳐 보이고 너를 주목하여 훈계하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 32:9 Do not be as the horse or as the mule which have no understanding, Whose trappings include bit and bridle to hold them in check, Otherwise they will not come near to you. (nas) Psalms 32:9 너희는 무지한 말이나 노새 같이 되지 말지어다 그것들은 자갈과 굴레로 단속하지 아니하면 너희에게 가까이 오지 아니하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 32:10 Many are the sorrows of the wicked, But he who trusts in the Lord, lovingkindness shall surround him. (nas) Psalms 32:10 악인에게는 많은 슬픔이 있으나 여호와를 신뢰하는 자에게는 인자하심이 두르리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 32:11 Be glad in the Lord and rejoice, you righteous ones; And shout for joy, all you who are upright in heart. (nas) Psalms 32:11 너희 의인들아 여호와를 기뻐하며 즐거워 할지어다 ! 마음이 정직한 너희들아 다 즐거이 외칠지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 33:1 Sing for joy in the Lord, O you righteous ones; Praise is becoming to the upright. (nas) Psalms 33:1 너희 의인들아 여호와를 즐거워하라 ! 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다 (KR) ------------------------------------ Psa 33:2 Give thanks to the Lord with the lyre; Sing praises to Him with a harp of ten strings. (nas) Psalms 33:2 수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 33:3 Sing to Him a new song; Play skillfully with a shout of joy. (nas) Psalms 33:3 새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할찌어다 (KR) ------------------------------------ Psa 33:4 For the word of the Lord is upright, And all His work is done in faithfulness. (nas) Psalms 33:4 여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 33:5 He loves righteousness and justice; The earth is full of the lovingkindness of the Lord. (nas) Psalms 33:5 저는 정의와 공의를 사랑하심이여, 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다 (KR) ------------------------------------ Psa 33:6 By the word of the Lord the heavens were made, And by the breath of His mouth all their host. (nas) Psalms 33:6 여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다 (KR) ------------------------------------ Psa 33:7 He gathers the waters of the sea together as a heap; He lays up the deeps in storehouses. (nas) Psalms 33:7 저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 33:8 Let all the earth fear the Lord; Let all the inhabitants of the world stand in awe of Him. (nas) Psalms 33:8 온 땅은 여호와를 두려워 하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 33:9 For He spoke, and it was done; He commanded, and it stood fast. (nas) Psalms 33:9 저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다 (KR) ------------------------------------ Psa 33:10 The Lord nullifies the counsel of the nations; He frustrates the plans of the peoples. (nas) Psalms 33:10 여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 33:11 The counsel of the Lord stands forever, The plans of His heart from generation to generation. (nas) Psalms 33:11 여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 33:12 Blessed is the nation whose God is the Lord, The people whom He has chosen for His own inheritance. (nas) Psalms 33:12 여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다 (KR) ------------------------------------ Psa 33:13 The Lord looks from heaven; He sees all the sons of men; (nas) Psalms 33:13 여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여 (KR) ------------------------------------ Psa 33:14 From His dwelling place He looks out On all the inhabitants of the earth, (nas) Psalms 33:14 곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 33:15 He who fashions the hearts of them all, He who understands all their works. (nas) Psalms 33:15 저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다 (KR) ------------------------------------ Psa 33:16 The king is not saved by a mighty army; A warrior is not delivered by great strength. (nas) Psalms 33:16 많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 33:17 A horse is a false hope for victory; Nor does it deliver anyone by its great strength. (nas) Psalms 33:17 구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 33:18 Behold, the eye of the Lord is on those who fear Him, On those who hope for His lovingkindness, (nas) Psalms 33:18 여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사 (KR) ------------------------------------ Psa 33:19 To deliver their soul from death And to keep them alive in famine. (nas) Psalms 33:19 저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 33:20 Our soul waits for the Lord; He is our help and our shield. (nas) Psalms 33:20 우리 영혼이 여호와를 바람이여, 저는 우리의 도움과 방패시로다 (KR) ------------------------------------ Psa 33:21 For our heart rejoices in Him, Because we trust in His holy name. (nas) Psalms 33:21 우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다 (KR) ------------------------------------ Psa 33:22 Let Your lovingkindness, O Lord, be upon us, According as we have hoped in You. (nas) Psalms 33:22 여호와여, 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서 (KR) ------------------------------------ Psa 34:1 I will bless the Lord at all times; His praise shall continually be in my mouth. (nas) Psalms 34:1 (다윗이 아비멜렉 앞에서 미친체하다가 쫓겨나서 지은 시) 내가 여호와를 항상 송축함이여, 그를 송축함이 내 입에 계속하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 34:2 My soul will make its boast in the Lord; The humble will hear it and rejoice. (nas) Psalms 34:2 내 영혼이 여호와로 자랑하리니 곤고한 자가 이를 듣고 기뻐하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 34:3 O magnify the Lord with me, And let us exalt His name together. (nas) Psalms 34:3 나와 함께 여호와를 광대하시다 하며 함께 그 이름을 높이세 (KR) ------------------------------------ Psa 34:4 I sought the Lord, and He answered me, And delivered me from all my fears. (nas) Psalms 34:4 내가 여호와께 구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 34:5 They looked to Him and were radiant, And their faces will never be ashamed. (nas) Psalms 34:5 저희가 주를 앙망하고 광채를 입었으니 그 얼굴이 영영히 부끄럽지 아니하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 34:6 This poor man cried, and the Lord heard him And saved him out of all his troubles. (nas) Psalms 34:6 이 곤고한 자가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그 모든 환난에서 구원하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 34:7 The angel of the Lord encamps around those who fear Him, And rescues them. (nas) Psalms 34:7 여호와의 사자가 주를 경외하는 자를 둘러 진치고 저희를 건지시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 34:8 O taste and see that the Lord is good; How blessed is the man who takes refuge in Him! (nas) Psalms 34:8 너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다 ! 그에게 피하는 자는 복이 있도다 (KR) ------------------------------------ Psa 34:9 O fear the Lord, you His saints; For to those who fear Him there is no want. (nas) Psalms 34:9 너희 성도들아 여호와를 경외하라 ! 저를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다 (KR) ------------------------------------ Psa 34:10 The young lions do lack and suffer hunger; But they who seek the Lord shall not be in want of any good thing. (nas) Psalms 34:10 젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 34:11 Come, you children, listen to me; I will teach you the fear of the Lord. (nas) Psalms 34:11 너희 소자들아 와서 내게 들으라 내가 여호와를 경외함을 너희에게 가르치리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 34:12 Who is the man who desires life And loves length of days that he may see good? (nas) Psalms 34:12 생명을 사모하고 장수하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨 (KR) ------------------------------------ Psa 34:13 Keep your tongue from evil And your lips from speaking deceit. (nas) Psalms 34:13 네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 궤사한 말에서 금할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 34:14 Depart from evil and do good; Seek peace and pursue it. (nas) Psalms 34:14 악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 34:15 The eyes of the Lord are toward the righteous And His ears are open to their cry. (nas) Psalms 34:15 여호와의 눈은 의인을 향하시고 그 귀는 저희 부르짖음에 기울이시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 34:16 The face of the Lord is against evildoers, To cut off the memory of them from the earth. (nas) Psalms 34:16 여호와의 얼굴은 행악하는 자를 대하사 저희의 자취를 땅에서 끊으려 하시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 34:17 The righteous cry, and the Lord hears And delivers them out of all their troubles. (nas) Psalms 34:17 의인이 외치매 여호와께서 들으시고 저희의 모든 환난에서 건지셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 34:18 The Lord is near to the brokenhearted And saves those who are crushed in spirit. (nas) Psalms 34:18 여호와는 마음이 상한 자에게 가까이 하시고 중심에 통회하는 자를 구원하시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 34:19 Many are the afflictions of the righteous, But the Lord delivers him out of them all. (nas) Psalms 34:19 의인은 고난이 많으나 여호와께서 그 모든 고난에서 건지시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 34:20 He keeps all his bones, Not one of them is broken. (nas) Psalms 34:20 그 모든 뼈를 보호하심이여 그 중에 하나도 꺽이지 아니하도다 (KR) ------------------------------------ Psa 34:21 Evil shall slay the wicked, And those who hate the righteous will be condemned. (nas) Psalms 34:21 악이 악인을 죽일 것이라 의인을 미워하는 자는 죄를 받으리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 34:22 The Lord redeems the soul of His servants, And none of those who take refuge in Him will be condemned. (nas) Psalms 34:22 여호와께서 그 종들의 영혼을 구속하시나니 저에게 피하는 자는 다 죄를 받지 아니하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 35:1 Contend, O Lord, with those who contend with me; Fight against those who fight against me. (nas) Psalms 35:1 (다윗의 시) 여호와여, 나와 다투는 자와 다투시고 나와 싸우는 자와 싸우소서 (KR) ------------------------------------ Psa 35:2 Take hold of buckler and shield And rise up for my help. (nas) Psalms 35:2 방패와 손 방패를 잡으시고 일어나 나를 도우소서 (KR) ------------------------------------ Psa 35:3 Draw also the spear and the battle-axe to meet those who pursue me; Say to my soul, "I am your salvation." (nas) Psalms 35:3 창을 빼사 나를 쫓는 자의 길을 막으시고 또 내 영혼에게 나는 네 구원이라 이르소서 (KR) ------------------------------------ Psa 35:4 Let those be ashamed and dishonored who seek my life; Let those be turned back and humiliated who devise evil against me. (nas) Psalms 35:4 내 생명을 찾는 자로 부끄러워 수치를 당케 하시며 나를 상해하려 하는 자로 물러가 낭패케 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 35:5 Let them be like chaff before the wind, With the angel of the Lord driving them on. (nas) Psalms 35:5 저희로 바람 앞에 겨와 같게 하시고 여호와의 사자로 몰아내소서 (KR) ------------------------------------ Psa 35:6 Let their way be dark and slippery, With the angel of the Lord pursuing them. (nas) Psalms 35:6 저희 길을 어둡고 미끄럽게 하시고 여호와의 사자로 저희를 따르게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 35:7 For without cause they hid their net for me; Without cause they dug a pit for my soul. (nas) Psalms 35:7 저희가 무고히 나를 잡으려고 그 그물을 웅덩이에 숨기며 무고히 내 생명을 해하려고 함정을 팠사오니 (KR) ------------------------------------ Psa 35:8 Let destruction come upon him unawares, And let the net which he hid catch himself; Into that very destruction let him fall. (nas) Psalms 35:8 멸망으로 졸지에 저에게 임하게 하시며 그 숨긴 그물에 스스로 잡히게 하시며 멸망 중에 떨어지게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 35:9 And my soul shall rejoice in the Lord; It shall exult in His salvation. (nas) Psalms 35:9 내 영혼이 여호와를 즐거워함이여 그 구원을 기뻐하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 35:10 All my bones will say, "Lord, who is like You, Who delivers the afflicted from him who is too strong for him, And the afflicted and the needy from him who robs him?" (nas) Psalms 35:10 내 모든 뼈가 이르기를 여호와와 같은 자 누구리요 그는 가난한 자를 그보다 강한 자에게서 건지시고 가난하고 궁핍한 자를 노략하는 자에게서 건지시는 이라 하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 35:11 Malicious witnesses rise up; They ask me of things that I do not know. (nas) Psalms 35:11 불의한 증인이 일어나서 내가 알지 못하는 일로 내게 힐문하며 (KR) ------------------------------------ Psa 35:12 They repay me evil for good, To the bereavement of my soul. (nas) Psalms 35:12 내게 선을 악으로 갚아 나의 영혼을 외롭게 하나 (KR) ------------------------------------ Psa 35:13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth; I humbled my soul with fasting, And my prayer kept returning to my bosom. (nas) Psalms 35:13 나는 저희가 병 들었을 떼에 굵은 베옷을 입으며 금식하여 내 영혼을 괴롭게 하였더니 내 기도가 내 품으로 돌아왔도다 (KR) ------------------------------------ Psa 35:14 I went about as though it were my friend or brother; I bowed down mourning, as one who sorrows for a mother. (nas) Psalms 35:14 내가 나의 친구와 형제에게 행함 같이 저희에게 행하였으며 내가 굽히고 슬퍼하기를 모친을 곡함 같이 하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 35:15 But at my stumbling they rejoiced and gathered themselves together; The smiters whom I did not know gathered together against me, They slandered me without ceasing. (nas) Psalms 35:15 오직 내가 환난을 당하매 저희가 기뻐하여 서로 모임이여 비류가 나의 알지 못하는 중에 모여 나를 치며 찢기를 마지 아니하도다 (KR) ------------------------------------ Psa 35:16 Like godless jesters at a feast, They gnashed at me with their teeth. (nas) Psalms 35:16 저희는 연회에서 망령되이 조롱하는 자 같이 나를 향하여 그 이를 갈도다 (KR) ------------------------------------ Psa 35:17 Lord, how long will You look on? Rescue my soul from their ravages, My only life from the lions. (nas) Psalms 35:17 주여 어느 때까지 관망하시리이까 ? 내 영혼을 저 멸망자에게서 구원하시며 내 유일한 것을 사자들에게서 건지소서 (KR) ------------------------------------ Psa 35:18 I will give You thanks in the great congregation; I will praise You among a mighty throng. (nas) Psalms 35:18 내가 대회 중에서 주께 감사하며 많은 백성 중에서 주를 찬송하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 35:19 Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me without cause wink maliciously. (nas) Psalms 35:19 무리하게 나의 원수된 자로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하시며 무고히 나를 미워하는 자로 눈짓하지 못하게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 35:20 For they do not speak peace, But they devise deceitful words against those who are quiet in the land. (nas) Psalms 35:20 대저 저희는 화평을 말하지 아니하고 평안히 땅에 거하는 자를 거짓말로 모해하며 (KR) ------------------------------------ Psa 35:21 They opened their mouth wide against me; They said, "Aha, aha, our eyes have seen it!" (nas) Psalms 35:21 또 저희가 나를 향하여 입을 크게 벌리고 하하, 우리가 목도하였다 하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 35:22 You have seen it, O Lord, do not keep silent; O Lord, do not be far from me. (nas) Psalms 35:22 여호와여, 주께서 이를 보셨사오니 잠잠하지 마옵소서 주여, 나를 멀리하지 마옵소서 (KR) ------------------------------------ Psa 35:23 Stir up Yourself, and awake to my right And to my cause, my God and my Lord. (nas) Psalms 35:23 나의 하나님 나의 주여, 떨치고 깨셔서 나를 공판하시며 나의 송사를 다스리소서 (KR) ------------------------------------ Psa 35:24 Judge me, O Lord my God, according to Your righteousness, And do not let them rejoice over me. (nas) Psalms 35:24 여호와 나의 하나님이여, 주의 공의대로 나를 판단하사 저희로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 35:25 Do not let them say in their heart, "Aha, our desire!" Do not let them say, "We have swallowed him up!" (nas) Psalms 35:25 저희로 그 마음에 이르기를 아하, 소원 성취하였다 하지 못하게 하시며 우리가 저를 삼켰다 하지 못하게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 35:26 Let those be ashamed and humiliated altogether who rejoice at my distress; Let those be clothed with shame and dishonor who magnify themselves over me. (nas) Psalms 35:26 나의 해를 기뻐하는 자들로 부끄러워 낭패하게 하시며 나를 향하여 자긍하는 자로 수치와 욕을 당케 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 35:27 Let them shout for joy and rejoice, who favor my vindication; And let them say continually, "The Lord be magnified, Who delights in the prosperity of His servant." (nas) Psalms 35:27 나의 의를 즐거워하는 자로 기꺼이 부르고 즐겁게 하시며 그 종의 형통을 기뻐하시는 여호와는 광대하시다 하는 말을 저희로 항상 하게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 35:28 And my tongue shall declare Your righteousness And Your praise all day long. (nas) Psalms 35:28 나의 혀가 주의 의를 말하며 종일토록 주를 찬송하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 36:1 Transgression speaks to the ungodly within his heart; There is no fear of God before his eyes. (nas) Psalms 36:1 (여호와의 종 다윗의 시. 영장으로 한 노래) 악인의 죄얼이 내 마음에 이르기를 그 목전에는 하나님을 두려워함이 없다 하니 (KR) ------------------------------------ Psa 36:2 For it flatters him in his own eyes Concerning the discovery of his iniquity and the hatred of it. (nas) Psalms 36:2 저가 스스로 자긍하기를 자기 죄악이 드러나지 아니하고 미워함을 받지도 아니하리라 함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 36:3 The words of his mouth are wickedness and deceit; He has ceased to be wise and to do good. (nas) Psalms 36:3 그 입의 말은 죄악과 궤휼이라 지혜와 선행을 그쳤도다 (KR) ------------------------------------ Psa 36:4 He plans wickedness upon his bed; He sets himself on a path that is not good; He does not despise evil. (nas) Psalms 36:4 저는 그 침상에서 죄악을 꾀하며 스스로 불선한 길에 서고 악을 싫어하지 아니하는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 36:5 Your lovingkindness, O Lord, extends to the heavens, Your faithfulness reaches to the skies. (nas) Psalms 36:5 주의 의는 하나님의 산들과 같고 주의 판단은 큰 바다와 일반이라 여호와여, 주는 사람과 짐승을 보호하시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 36:6 Your righteousness is like the mountains of God; Your judgments are like a great deep. O Lord, You preserve man and beast. (nas) Psalms 36:6 하나님이여, 주의 인자 하심이 어찌 그리 보배로우신지요 인생이 주의 날개 그늘 아래 피하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 36:7 How precious is Your lovingkindness, O God! And the children of men take refuge in the shadow of Your wings. (nas) Psalms 36:7 저희가 주의 집의 살찐 것으로 풍족할 것이라 주께서 주의 복락의 강수로 마시우시리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 36:8 They drink their fill of the abundance of Your house; And You give them to drink of the river of Your delights. (nas) Psalms 36:8 대저 생명의 원천이 주께 있사오니 주의 광명 중에 우리가 광명을 보리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 36:9 For with You is the fountain of life; In Your light we see light. (nas) Psalms 36:9 주를 아는 자에게 주의 인자하심을 계속하시며 마음이 정직한 자에게 주의 의를 베푸소서 (KR) ------------------------------------ Psa 36:10 O continue Your lovingkindness to those who know You, And Your righteousness to the upright in heart. (nas) Psalms 36:10 교만한 자의 발이 내게 미치지 못하게 하시며 악인의 손이 나를 쫓아내지 못하게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 36:11 Let not the foot of pride come upon me, And let not the hand of the wicked drive me away. (nas) Psalms 36:11 죄악을 행하는 자가 거기 넘어졌으니 엎드러지고 다시 일어날 수 없으리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 36:12 There the doers of iniquity have fallen; They have been thrust down and cannot rise. (nas) Psalms 36:12 (KR) ------------------------------------ Psa 37:1 Do not fret because of evildoers, Be not envious toward wrongdoers. (nas) Psalms 37:1 (다윗의 시) 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:2 For they will wither quickly like the grass And fade like the green herb. (nas) Psalms 37:2 저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:3 Trust in the Lord and do good; Dwell in the land and cultivate faithfulness. (nas) Psalms 37:3 여호와를 의뢰하여 선을 행하라 ! 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:4 Delight yourself in the Lord; And He will give you the desires of your heart. (nas) Psalms 37:4 또 여호와를 기뻐하라 ! 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:5 Commit your way to the Lord, Trust also in Him, and He will do it. (nas) Psalms 37:5 너의 길을 여호와께 맡기라 ! 저를 의지하면 저가 이루시고 (KR) ------------------------------------ Psa 37:6 He will bring forth your righteousness as the light And your judgment as the noonday. (nas) Psalms 37:6 네 의를 빛같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛같이 하시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:7 Rest in the Lord and wait patiently for Him; Do not fret because of him who prospers in his way, Because of the man who carries out wicked schemes. (nas) Psalms 37:7 여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라 ! 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:8 Cease from anger and forsake wrath; Do not fret; it leads only to evildoing. (nas) Psalms 37:8 분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라 (KR) ------------------------------------ Psa 37:9 For evildoers will be cut off, But those who wait for the Lord, they will inherit the land. (nas) Psalms 37:9 대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:10 Yet a little while and the wicked man will be no more; And you will look carefully for his place and he will not be there. (nas) Psalms 37:10 잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:11 But the humble will inherit the land And will delight themselves in abundant prosperity. (nas) Psalms 37:11 오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:12 The wicked plots against the righteous And gnashes at him with his teeth. (nas) Psalms 37:12 악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:13 The Lord laughs at him, For He sees his day is coming. (nas) Psalms 37:13 주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:14 The wicked have drawn the sword and bent their bow To cast down the afflicted and the needy, To slay those who are upright in conduct. (nas) Psalms 37:14 악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나 (KR) ------------------------------------ Psa 37:15 Their sword will enter their own heart, And their bows will be broken. (nas) Psalms 37:15 그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:16 Better is the little of the righteous Than the abundance of many wicked. (nas) Psalms 37:16 의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:17 For the arms of the wicked will be broken, But the Lord sustains the righteous. (nas) Psalms 37:17 악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:18 The Lord knows the days of the blameless, And their inheritance will be forever. (nas) Psalms 37:18 여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:19 They will not be ashamed in the time of evil, And in the days of famine they will have abundance. (nas) Psalms 37:19 저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와 (KR) ------------------------------------ Psa 37:20 But the wicked will perish; And the enemies of the Lord will be like the glory of the pastures, They vanish--like smoke they vanish away. (nas) Psalms 37:20 악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기되어 없어지리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:21 The wicked borrows and does not pay back, But the righteous is gracious and gives. (nas) Psalms 37:21 악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:22 For those blessed by Him will inherit the land, But those cursed by Him will be cut off. (nas) Psalms 37:22 주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:23 The steps of a man are established by the Lord, And He delights in his way. (nas) Psalms 37:23 여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니 (KR) ------------------------------------ Psa 37:24 When he falls, he will not be hurled headlong, Because the Lord is the One who holds his hand. (nas) Psalms 37:24 저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:25 I have been young and now I am old, Yet I have not seen the righteous forsaken Or his descendants begging bread. (nas) Psalms 37:25 내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:26 All day long he is gracious and lends, And his descendants are a blessing. (nas) Psalms 37:26 저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:27 Depart from evil and do good, So you will abide forever. (nas) Psalms 37:27 악에서 떠나 선을 행하라 ! 그리하면 영영히 거하리니 (KR) ------------------------------------ Psa 37:28 For the Lord loves justice And does not forsake His godly ones; They are preserved forever, But the descendants of the wicked will be cut off. (nas) Psalms 37:28 여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:29 The righteous will inherit the land And dwell in it forever. (nas) Psalms 37:29 의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:30 The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks justice. (nas) Psalms 37:30 의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며 (KR) ------------------------------------ Psa 37:31 The law of his God is in his heart; His steps do not slip. (nas) Psalms 37:31 그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:32 The wicked spies upon the righteous And seeks to kill him. (nas) Psalms 37:32 악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나 (KR) ------------------------------------ Psa 37:33 The Lord will not leave him in his hand Or let him be condemned when he is judged. (nas) Psalms 37:33 여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:34 Wait for the Lord and keep His way, And He will exalt you to inherit the land; When the wicked are cut off, you will see it. (nas) Psalms 37:34 여호와를 바라고 그 도를 지키라 ! 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:35 I have seen a wicked, violent man Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil. (nas) Psalms 37:35 내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나 (KR) ------------------------------------ Psa 37:36 Then he passed away, and lo, he was no more; I sought for him, but he could not be found. (nas) Psalms 37:36 사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:37 Mark the blameless man, and behold the upright; For the man of peace will have a posterity. (nas) Psalms 37:37 완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:38 But transgressors will be altogether destroyed; The posterity of the wicked will be cut off. (nas) Psalms 37:38 범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나 (KR) ------------------------------------ Psa 37:39 But the salvation of the righteous is from the Lord; He is their strength in time of trouble. (nas) Psalms 37:39 의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다 (KR) ------------------------------------ Psa 37:40 The Lord helps them and delivers them; He delivers them from the wicked and saves them, Because they take refuge in Him. (nas) Psalms 37:40 여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다 (KR) ------------------------------------ Psa 38:1 O Lord, rebuke me not in Your wrath, And chasten me not in Your burning anger. (nas) Psalms 38:1 (다윗의 기념케 하는 시) 여호와여, 주의 노로 나를 책하지 마시고 분노로 나를 징계치 마소서 (KR) ------------------------------------ Psa 38:2 For Your arrows have sunk deep into me, And Your hand has pressed down on me. (nas) Psalms 38:2 주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 38:3 There is no soundness in my flesh because of Your indignation; There is no health in my bones because of my sin. (nas) Psalms 38:3 주의 진노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 평안함이 없나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 38:4 For my iniquities are gone over my head; As a heavy burden they weigh too much for me. (nas) Psalms 38:4 내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 38:5 My wounds grow foul and fester Because of my folly. (nas) Psalms 38:5 내 상처가 썩어 악취가 나오니 나의 우매한 연고로소이다 (KR) ------------------------------------ Psa 38:6 I am bent over and greatly bowed down; I go mourning all day long. (nas) Psalms 38:6 내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 38:7 For my loins are filled with burning, And there is no soundness in my flesh. (nas) Psalms 38:7 내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 38:8 I am benumbed and badly crushed; I groan because of the agitation of my heart. (nas) Psalms 38:8 내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 38:9 Lord, all my desire is before You; And my sighing is not hidden from You. (nas) Psalms 38:9 주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 38:10 My heart throbs, my strength fails me; And the light of my eyes, even that has gone from me. (nas) Psalms 38:10 내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 38:11 My loved ones and my friends stand aloof from my plague; And my kinsmen stand afar off. (nas) Psalms 38:11 나의 사랑하는 자와 나의 친구들이 나의 상처를 멀리하고 나의 친척들도 멀리 섰나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 38:12 Those who seek my life lay snares for me; And those who seek to injure me have threatened destruction, And they devise treachery all day long. (nas) Psalms 38:12 내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 궤계를 도모하오나 (KR) ------------------------------------ Psa 38:13 But I, like a deaf man, do not hear; And I am like a mute man who does not open his mouth. (nas) Psalms 38:13 나는 귀먹은 자 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니하오니 (KR) ------------------------------------ Psa 38:14 Yes, I am like a man who does not hear, And in whose mouth are no arguments. (nas) Psalms 38:14 나는 듣지 못하는 자 같아서 입에는 변박함이 없나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 38:15 For I hope in You, O Lord; You will answer, O Lord my God. (nas) Psalms 38:15 여호와여, 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 38:16 For I said, "May they not rejoice over me, Who, when my foot slips, would magnify themselves against me." (nas) Psalms 38:16 내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 38:17 For I am ready to fall, And my sorrow is continually before me. (nas) Psalms 38:17 내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니 내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 38:18 For I confess my iniquity; I am full of anxiety because of my sin. (nas) Psalms 38:18 내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며 (KR) ------------------------------------ Psa 38:19 But my enemies are vigorous and strong, And many are those who hate me wrongfully. (nas) Psalms 38:19 또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 38:20 And those who repay evil for good, They oppose me, because I follow what is good. (nas) Psalms 38:20 여호와여, 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여, 나를 멀리하지 마소서 (KR) ------------------------------------ Psa 38:21 Do not forsake me, O Lord; O my God, do not be far from me! (nas) Psalms 38:21 (KR) ------------------------------------ Psa 38:22 Make haste to help me, O Lord, my salvation! (nas) Psalms 38:22 (KR) ------------------------------------ Psa 39:1 I said, "I will guard my ways That I may not sin with my tongue; I will guard my mouth as with a muzzle While the wicked are in my presence." (nas) Psalms 39:1 (다윗의 시. 영장 여두둔으로 한 노래) 내가 말하기를 나의 행위를 조심하여 내 혀로 범죄치 아니하리니 악인이 내 앞에 있을 때에 내가 내 입에 자갈을 먹이리라 하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 39:2 I was mute and silent, I refrained even from good, And my sorrow grew worse. (nas) Psalms 39:2 내가 잠잠하여 선한 말도 발하지 아니하니 나의 근심이 더 심하도다 (KR) ------------------------------------ Psa 39:3 My heart was hot within me, While I was musing the fire burned; Then I spoke with my tongue: (nas) Psalms 39:3 내 마음이 내 속에서 뜨거워서 묵상할 때에 화가 발하니 나의 혀로 말하기를 (KR) ------------------------------------ Psa 39:4 "Lord, make me to know my end And what is the extent of my days; Let me know how transient I am. (nas) Psalms 39:4 여호와여, 나의 종말과 연한의 어떠함을 알게 하사 나로 나의 연약함을 알게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 39:5 "Behold, You have made my days as handbreadths, And my lifetime as nothing in Your sight; Surely every man at his best is a mere breath. Selah. (nas) Psalms 39:5 주께서 나의 날을 손 넓이만큼 되게 하시매 나의 일생이 주의 앞에는 없는 것 같사오니 사람마다 그 든든히 선 때도 진실로 허사뿐이니이다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 39:6 "Surely every man walks about as a phantom; Surely they make an uproar for nothing; He amasses riches and does not know who will gather them. (nas) Psalms 39:6 진실로 각 사람은 그림자 같이 다니고 헛된 일에 분요하며 재물을 쌓으나 누가 취할는지 알지 못하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 39:7 "And now, Lord, for what do I wait? My hope is in You. (nas) Psalms 39:7 주여, 내가 무엇을 바라리요 나의 소망은 주께 있나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 39:8 "Deliver me from all my transgressions; Make me not the reproach of the foolish. (nas) Psalms 39:8 나를 모든 죄과에서 건지시며 우매한 자에게 욕을 보지 않게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 39:9 "I have become mute, I do not open my mouth, Because it is You who have done it. (nas) Psalms 39:9 내가 잠잠하고 입을 열지 아니하옴은 주께서 이를 행하신 연고니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 39:10 "Remove Your plague from me; Because of the opposition of Your hand I am perishing. (nas) Psalms 39:10 주의 징책을 나에게서 옮기소서 주의 손이 치심으로 내가 쇠망하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 39:11 "With reproofs You chasten a man for iniquity; You consume as a moth what is precious to him; Surely every man is a mere breath. Selah. (nas) Psalms 39:11 주께서 죄악을 견책하사 사람을 징계하실 때에 그 영화를 좀 먹음같이 소멸하게 하시니 참으로 각 사람은 허사 뿐이니이다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 39:12 "Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; Do not be silent at my tears; For I am a stranger with You, A sojourner like all my fathers. (nas) Psalms 39:12 여호와여, 나의 기도를 들으시며 나의 부르짖음에 귀를 기울이소서 내가 눈물 흘릴 때에 잠잠하지 마옵소서 대저 나는 주께 객이 되고 거류자가 됨이 나의 모든 열조 같으니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 39:13 "Turn Your gaze away from me, that I may smile again Before I depart and am no more." (nas) Psalms 39:13 주는 나를 용서하사 내가 떠나 없어지기 전에 나의 건강을 회복시키소서 (KR) ------------------------------------ Psa 40:1 I waited patiently for the Lord; And He inclined to me and heard my cry. (nas) Psalms 40:1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 내가 여호와를 기다리고 기다렸더니 귀를 기울이사 나의 부르짖음을 들으셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 40:2 He brought me up out of the pit of destruction, out of the miry clay, And He set my feet upon a rock making my footsteps firm. (nas) Psalms 40:2 나를 기가 막힐 웅덩이와 수렁에서 끌어 올리시고 내 발을 반석위에 두사 내 걸음을 견고케 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 40:3 He put a new song in my mouth, a song of praise to our God; Many will see and fear And will trust in the Lord. (nas) Psalms 40:3 새 노래 곧 우리 하나님께 올릴 찬송을 내 입에 두셨으니 많은 사람이 보고 두려워하여 여호와를 의지하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 40:4 How blessed is the man who has made the Lord his trust, And has not turned to the proud, nor to those who lapse into falsehood. (nas) Psalms 40:4 여호와를 의지하고 교만한 자와 거짓에 치우치는 자를 돌아보지 아니하는 자는 복이 있도다 (KR) ------------------------------------ Psa 40:5 Many, O Lord my God, are the wonders which You have done, And Your thoughts toward us; There is none to compare with You. If I would declare and speak of them, They would be too numerous to count. (nas) Psalms 40:5 여호와 나의 하나님이여, 주의 행하신 기적이 많고 우리를 향하신 주의 생각도 많도소이다 내가 들어 말하고자 하나 주의 앞에 베 풀 수도 없고 그 수를 셀 수도 없나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 40:6 Sacrifice and meal offering You have not desired; My ears You have opened; Burnt offering and sin offering You have not required. (nas) Psalms 40:6 주께서 나의 귀를 통하여 들리시기를 제사와 예물을 기뻐 아니하시며 번제와 속죄제를 요구치 아니하신다 하신지라 (KR) ------------------------------------ Psa 40:7 Then I said, "Behold, I come; In the scroll of the book it is written of me. (nas) Psalms 40:7 그 때에 내가 말하기를 내가 왔나이다 나를 가리켜 기록한 것이 두루마리 책에 있나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 40:8 I delight to do Your will, O my God; Your Law is within my heart." (nas) Psalms 40:8 나의 하나님이여, 내가 주의 뜻 행하기를 즐기오니 주의 법이 나의 심중에 있나이다 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 40:9 I have proclaimed glad tidings of righteousness in the great congregation; Behold, I will not restrain my lips, O Lord, You know. (nas) Psalms 40:9 내가 대회 중에서 의의 기쁜 소식을 전하였나이다 여호와여, 내가 내 입술을 닫지 아니할 줄을 주께서 아시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 40:10 I have not hidden Your righteousness within my heart; I have spoken of Your faithfulness and Your salvation; I have not concealed Your lovingkindness and Your truth from the great congregation. (nas) Psalms 40:10 내가 주의 의를 내 심중에 숨기지 아니하고 주의 성실과 구원을 선포하였으며 내가 주의 인자와 진리를 대회 중에서 은휘치 아니하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 40:11 You, O Lord, will not withhold Your compassion from me; Your lovingkindness and Your truth will continually preserve me. (nas) Psalms 40:11 여호와여, 주의 긍휼을 내게 그치지 마시고 주의 인자와 진리로 나를 항상 보호하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 40:12 For evils beyond number have surrounded me; My iniquities have overtaken me, so that I am not able to see; They are more numerous than the hairs of my head, And my heart has failed me. (nas) Psalms 40:12 무수한 재앙이 나를 둘러 싸고 나의 죄악이 내게 미치므로 우러러 볼 수도 없으며 죄가 나의 머리털보다 많으므로 내 마음이 사라졌음이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 40:13 Be pleased, O Lord, to deliver me; Make haste, O Lord, to help me. (nas) Psalms 40:13 여호와여, 은총을 베푸사 나를 구원하소서 여호와여, 속히 나를 도우소서 (KR) ------------------------------------ Psa 40:14 Let those be ashamed and humiliated together Who seek my life to destroy it; Let those be turned back and dishonored Who delight in my hurt. (nas) Psalms 40:14 나의 영혼을 찾아 멸하려 하는 자로 다 수치와 낭패를 당케 하시며 나의 해를 기뻐하는 자로 다 물러가 욕을 당케 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 40:15 Let those be appalled because of their shame Who say to me, "Aha, aha!" (nas) Psalms 40:15 나를 향하여 하하, 하는 자로 자기 수치를 인하여 놀라게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 40:16 Let all who seek You rejoice and be glad in You; Let those who love Your salvation say continually, "The Lord be magnified!" (nas) Psalms 40:16 무릇 주를 찾는 자는 다 주로 즐거워하고 기뻐하게 하시며 주의 구원을 사랑하는 자는 항상 말하기를 여호와는 광대하시다 하게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 40:17 Since I am afflicted and needy, Let the Lord be mindful of me. You are my help and my deliverer; Do not delay, O my God. (nas) Psalms 40:17 나는 가난하고 궁핍하오나 주께서는 나를 생각하시오니 주는 나의 도움이시요 건지시는 자시라 나의 하나님이여, 지체하지 마소서 (KR) ------------------------------------ Psa 41:1 How blessed is he who considers the helpless; The Lord will deliver him in a day of trouble. (nas) Psalms 41:1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 빈약한 자를 권고하는 자가 복이 있음이여 재앙의 날에 여호와께서 저를 건지시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 41:2 The Lord will protect him and keep him alive, And he shall be called blessed upon the earth; And do not give him over to the desire of his enemies. (nas) Psalms 41:2 여호와께서 저를 보호하사 살게 하시리니 저가 세상에서 복을 받을 것이라 주여, 저를 그 원수의 뜻에 맡기지 마소서 (KR) ------------------------------------ Psa 41:3 The Lord will sustain him upon his sickbed; In his illness, You restore him to health. (nas) Psalms 41:3 여호와께서 쇠약한 병상에서 저를 붙드시고 저의 병중 그 자리를 다 고쳐 펴시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 41:4 As for me, I said, "O Lord, be gracious to me; Heal my soul, for I have sinned against You." (nas) Psalms 41:4 내가 말하기를 여호와여, 나를 긍휼히 여기소서 내가 주께 범죄하였사오니 내 영혼을 고치소서 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 41:5 My enemies speak evil against me, "When will he die, and his name perish?" (nas) Psalms 41:5 나의 원수가 내게 대하여 악담하기를 저가 어느 때에나 죽고 그 이름이 언제나 멸망할꼬 하며 (KR) ------------------------------------ Psa 41:6 And when he comes to see me, he speaks falsehood; His heart gathers wickedness to itself; When he goes outside, he tells it. (nas) Psalms 41:6 나를 보러 와서는 거짓을 말하고 그 중심에 간악을 쌓았다가 나가서는 이를 광포하오며 (KR) ------------------------------------ Psa 41:7 All who hate me whisper together against me; Against me they devise my hurt, saying, (nas) Psalms 41:7 나를 미워하는 자가 다 내게 대하여 수군거리고 나를 해하려고 꾀하며 (KR) ------------------------------------ Psa 41:8 "A wicked thing is poured out upon him, That when he lies down, he will not rise up again." (nas) Psalms 41:8 이르기를 악한 병이 저에게 들었으니 이제 저가 눕고 다시 일지 못하리라 하오며 (KR) ------------------------------------ Psa 41:9 Even my close friend in whom I trusted, Who ate my bread, Has lifted up his heel against me. (nas) Psalms 41:9 나의 신뢰하는바 내 떡을 먹던 나의 가까운 친구도 나를 대적하여 그 발꿈치를 들었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 41:10 But You, O Lord, be gracious to me and raise me up, That I may repay them. (nas) Psalms 41:10 그러하오나 주 여호와여, 나를 긍휼히 여기시고 일으키사 나로 저희에게 보복하게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 41:11 By this I know that You are pleased with me, Because my enemy does not shout in triumph over me. (nas) Psalms 41:11 나의 원수가 승리치 못하므로 주께서 나를 기뻐하시는 줄을 내가 아나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 41:12 As for me, You uphold me in my integrity, And You set me in Your presence forever. (nas) Psalms 41:12 주께서 나를 나의 완전한 중에 붙드시고 영영히 주의 앞에 세우시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 41:13 Blessed be the Lord, the God of Israel, From everlasting to everlasting. Amen and Amen. (nas) Psalms 41:13 여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬송할지로다 ! 아멘, 아멘 (KR) ------------------------------------ Psa 42:1 As the deer pants for the water brooks, So my soul pants for You, O God. (nas) Psalms 42:1 (고라 자손의 마스길. 영장으로 한 노래) 하나님이여, 사슴이 시냇물을 찾기에 갈급함 같이 내 영혼이 주를 찾기에 갈급하니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 42:2 My soul thirsts for God, for the living God; When shall I come and appear before God? (nas) Psalms 42:2 내 영혼이 하나님 곧 생존하시는 하나님을 갈망하나니 내가 어느때에 나아가서 하나님 앞에 뵈올꼬 (KR) ------------------------------------ Psa 42:3 My tears have been my food day and night, While they say to me all day long, "Where is your God?" (nas) Psalms 42:3 사람들이 종일 나더러 하는 말이 네 하나님이 어디 있느뇨 ? 하니 내 눈물이 주야로 내 음식이 되었도다 (KR) ------------------------------------ Psa 42:4 These things I remember and I pour out my soul within me. For I used to go along with the throng and lead them in procession to the house of God, With the voice of joy and thanksgiving, a multitude keeping festival. (nas) Psalms 42:4 내가 전에 성일을 지키는 무리와 동행하여 기쁨과 찬송의 소리를 발하며 저희를 하나님의 집으로 인도하였더니 이제 이 일을 기억하고 내 마음이 상하는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 42:5 Why are you in despair, O my soul? And why have you become disturbed within me? Hope in God, for I shall again praise Him For the help of His presence. (nas) Psalms 42:5 내 영혼아 ! 네가 어찌하여 낙망하며 어찌하여 내 속에서 불안하여 하는고 너는 하나님을 바라라 ! 그 얼굴의 도우심을 인하여 내가 오히려 찬송하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 42:6 O my God, my soul is in despair within me; Therefore I remember You from the land of the Jordan And the peaks of Hermon, from Mount Mizar. (nas) Psalms 42:6 내 하나님이여, 내 영혼이 내 속에서 낙망이 되므로 내가 요단땅과 헤르몬과 미살산에서 주를 기억하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 42:7 Deep calls to deep at the sound of Your waterfalls; All Your breakers and Your waves have rolled over me. (nas) Psalms 42:7 주의 폭포 소리에 깊은 바다가 서로 부르며 주의 파도와 물결이 나를 엄몰하도소이다 (KR) ------------------------------------ Psa 42:8 The Lord will command His lovingkindness in the daytime; And His song will be with me in the night, A prayer to the God of my life. (nas) Psalms 42:8 낮에는 여호와께서 그 인자함을 베푸시고 밤에는 그 찬송이 내게 있어 생명의 하나님께 기도하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 42:9 I will say to God my rock, "Why have You forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?" (nas) Psalms 42:9 내 반석이신 하나님께 말하기를 어찌하여 나를 잊으셨나이까 ? 내가 어찌하여 원수의 압제로 인하여 슬프게 다니나이까 하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 42:10 As a shattering of my bones, my adversaries revile me, While they say to me all day long, "Where is your God?" (nas) Psalms 42:10 내 뼈를 찌르는 칼 같이 내 대적이 나를 비방하여 늘 말하기를 네 하나님이 어디 있느냐 ? 하도다 (KR) ------------------------------------ Psa 42:11 Why are you in despair, O my soul? And why have you become disturbed within me? Hope in God, for I shall yet praise Him, The help of my countenance and my God. (nas) Psalms 42:11 내 영혼아 ! 네가 어찌하여 낙망하며 어찌하여 내 속에서 불안하여 하는고 너는 하나님을 바라라 ! 나는 내 얼굴을 도우시는 내 하나님을 오히려 찬송하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 43:1 Vindicate me, O God, and plead my case against an ungodly nation; O deliver me from the deceitful and unjust man! (nas) Psalms 43:1 하나님이여, 나를 판단하시되 경건치 아니한 나라에 향하여 내 송사를 변호하시며 간사하고 불의한 자에게서 나를 건지소서 (KR) ------------------------------------ Psa 43:2 For You are the God of my strength; why have You rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy? (nas) Psalms 43:2 주는 나의 힘이 되신 하나님이시어늘 어찌하여 나를 버리셨나이까 ? 내가 어찌하여 원수의 압제로 인하여 슬프게 다니나이까 ? (KR) ------------------------------------ Psa 43:3 O send out Your light and Your truth, let them lead me; Let them bring me to Your holy hill And to Your dwelling places. (nas) Psalms 43:3 주의 빛과 주의 진리를 보내어 나를 인도하사 주의 성산과 장막에 이르게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 43:4 Then I will go to the altar of God, To God my exceeding joy; And upon the lyre I shall praise You, O God, my God. (nas) Psalms 43:4 그런즉 내가 하나님의 단에 나아가 나의 극락의 하나님께 이르리이다 하나님이여, 나의 하나님이여, 내가 수금으로 주를 찬양하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 43:5 Why are you in despair, O my soul? And why are you disturbed within me? Hope in God, for I shall again praise Him, The help of my countenance and my God. (nas) Psalms 43:5 내 영혼아 ! 네가 어찌하여 낙망하며 어찌하여 내 속에서 불안하여 하는고 너는 하나님을 바라라 ! 나는 내 얼굴을 도우시는 내 하나님을 오히려 찬송하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 44:1 O God, we have heard with our ears, Our fathers have told us The work that You did in their days, In the days of old. (nas) Psalms 44:1 (고라 자손의 마스길. 영장으로 한 노래) 하나님이여, 주께서 우리 열조의 날 곧 옛날에 행하신 일을 저희가 우리에게 이르매 우리 귀로 들었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 44:2 You with Your own hand drove out the nations; Then You planted them; You afflicted the peoples, Then You spread them abroad. (nas) Psalms 44:2 주께서 주의 손으로 열방을 쫓으시고 열조를 심으시며 주께서 민족들은 괴롭게 하시고 열조는 번성케 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 44:3 For by their own sword they did not possess the land, And their own arm did not save them, But Your right hand and Your arm and the light of Your presence, For You favored them. (nas) Psalms 44:3 저희가 자기 칼로 땅을 얻어 차지함이 아니요 저희 팔이 저희를 구원함도 아니라 오직 주의 오른손과 팔과 얼굴의 빛으로 하셨으니 주께서 저희를 기뻐하신 연고니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 44:4 You are my King, O God; Command victories for Jacob. (nas) Psalms 44:4 하나님이여, 주는 나의 왕이시니 야곱에게 구원을 베푸소서 (KR) ------------------------------------ Psa 44:5 Through You we will push back our adversaries; Through Your name we will trample down those who rise up against us. (nas) Psalms 44:5 우리가 주를 의지하여 우리 대적을 누르고 우리를 치려 일어나는 자를 주의 이름으로 밟으리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 44:6 For I will not trust in my bow, Nor will my sword save me. (nas) Psalms 44:6 나는 내 활을 의지하지 아니할 것이라 내 칼도 나를 구원치 못하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 44:7 But You have saved us from our adversaries, And You have put to shame those who hate us. (nas) Psalms 44:7 오직 주께서 우리를 우리 대적에게서 구원하시고 우리를 미워하는 자로 수치를 당케 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 44:8 In God we have boasted all day long, And we will give thanks to Your name forever. Selah. (nas) Psalms 44:8 우리가 종일 하나님으로 자랑하였나이다 우리가 하나님의 이름을 영영히 감사하리이다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 44:9 Yet You have rejected us and brought us to dishonor, And do not go out with our armies. (nas) Psalms 44:9 그러나 이제는 주께서 우리를 버려 욕을 당케 하시고 우리 군대와 함께 나아가지 아니하시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 44:10 You cause us to turn back from the adversary; And those who hate us have taken spoil for themselves. (nas) Psalms 44:10 주께서 우리를 대적에게서 돌아서게 하시니 우리를 미워하는 자가 자기를 위하여 탈취하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 44:11 You give us as sheep to be eaten And have scattered us among the nations. (nas) Psalms 44:11 주께서 우리로 먹힐 양 같게 하시고 열방 중에 흩으셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 44:12 You sell Your people cheaply, And have not profited by their sale. (nas) Psalms 44:12 주께서 주의 백성을 무료로 파심이여 저희 값으로 이익을 얻지 못하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 44:13 You make us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to those around us. (nas) Psalms 44:13 주께서 우리로 이웃에게 욕을 당케 하시니 둘러 있는 자가 조소하고 조롱하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 44:14 You make us a byword among the nations, A laughingstock among the peoples. (nas) Psalms 44:14 주께서 우리로 열방 중에 말거리가 되게 하시며 민족 중에서 머리 흔듦을 당케 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 44:15 All day long my dishonor is before me And my humiliation has overwhelmed me, (nas) Psalms 44:15 나의 능욕이 종일 내 앞에 있으며 수치가 내 얼굴을 덮었으니 (KR) ------------------------------------ Psa 44:16 Because of the voice of him who reproaches and reviles, Because of the presence of the enemy and the avenger. (nas) Psalms 44:16 나를 비방하고 후욕하는 소리를 인함이요 나의 원수와 보수자의 연고니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 44:17 All this has come upon us, but we have not forgotten You, And we have not dealt falsely with Your covenant. (nas) Psalms 44:17 이 모든 일이 우리에게 임하였으나 우리가 주를 잊지 아니하며 주의 언약을 어기지 아니하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 44:18 Our heart has not turned back, And our steps have not deviated from Your way, (nas) Psalms 44:18 우리 마음이 퇴축지 아니하고 우리 걸음도 주의 길을 떠나지 아니하였으나 (KR) ------------------------------------ Psa 44:19 Yet You have crushed us in a place of jackals And covered us with the shadow of death. (nas) Psalms 44:19 주께서 우리를 시랑의 처소에서 심히 상해하시고 우리를 사망의 그늘로 덮으셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 44:20 If we had forgotten the name of our God Or extended our hands to a strange god, (nas) Psalms 44:20 우리가 우리 하나님의 이름을 잊어버렸거나 우리 손을 이방 신에게 향하여 폈더면 (KR) ------------------------------------ Psa 44:21 Would not God find this out? For He knows the secrets of the heart. (nas) Psalms 44:21 하나님이 이를 더듬어 내지 아니하셨으리이까 ? 대저 주는 마음의 비밀을 아시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 44:22 But for Your sake we are killed all day long; We are considered as sheep to be slaughtered. (nas) Psalms 44:22 우리가 종일 주를 위하여 죽임을 당케 되며 도살할 양같이 여김을 받았나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 44:23 Arouse Yourself, why do You sleep, O Lord? Awake, do not reject us forever. (nas) Psalms 44:23 주여, 깨소서 어찌하여 주무시나이까 ? 일어나시고 우리를 영영히 버리지 마소서 (KR) ------------------------------------ Psa 44:24 Why do You hide Your face And forget our affliction and our oppression? (nas) Psalms 44:24 어찌하여 주의 얼굴을 가리우시고 우리 고난과 압제를 잊으시나이까 ? (KR) ------------------------------------ Psa 44:25 For our soul has sunk down into the dust; Our body cleaves to the earth. (nas) Psalms 44:25 우리 영혼은 진토에 구푸리고 우리 몸은 땅에 붙었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 44:26 Rise up, be our help, And redeem us for the sake of Your lovingkindness. (nas) Psalms 44:26 일어나 우리를 도우소서 주의 인자하심을 인하여 우리를 구속하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 45:1 My heart overflows with a good theme; I address my verses to the King; My tongue is the pen of a ready writer. (nas) Psalms 45:1 (고라 자손의 마스길. 사랑의 노래 영장으로 소산님에 맞춘 것) 내 마음에서 좋은 말이 넘쳐 왕에 대하여 지은 것을 말하리니 내 혀는 필객의 붓과 같도다 (KR) ------------------------------------ Psa 45:2 You are fairer than the sons of men; Grace is poured upon Your lips; Therefore God has blessed You forever. (nas) Psalms 45:2 왕은 인생보다 아름다와 은혜를 입술에 머금으니 그러므로 하나님이 왕에게 영영히 복을 주시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 45:3 Gird Your sword on Your thigh, O Mighty One, In Your splendor and Your majesty! (nas) Psalms 45:3 능한 자여, 칼을 허리에 차고 왕의 영화와 위엄을 입으소서 (KR) ------------------------------------ Psa 45:4 And in Your majesty ride on victoriously, For the cause of truth and meekness and righteousness; Let Your right hand teach You awesome things. (nas) Psalms 45:4 왕은 진리와 온유와 공의를 위하여 위엄있게 타고 승전하소서 왕의 오른손이 왕에게 두려운 일을 가르치리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 45:5 Your arrows are sharp; The peoples fall under You; Your arrows are in the heart of the King's enemies. (nas) Psalms 45:5 왕의 살이 날카로와 왕의 원수의 염통을 뚫으니 만민이 왕의 앞에 엎드러지는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 45:6 Your throne, O God, is forever and ever; A scepter of uprightness is the scepter of Your kingdom. (nas) Psalms 45:6 하나님이여, 주의 보좌가 영영하며 주의 나라의 홀은 공평한 홀이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 45:7 You have loved righteousness and hated wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of joy above Your fellows. (nas) Psalms 45:7 왕이 정의를 사랑하고 악을 미워하시니 그러므로 하나님 곧 왕의 하나님이 즐거움의 기름으로 왕에게 부어 왕의 동류보다 승하게 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 45:8 All Your garments are fragrant with myrrh and aloes and cassia; Out of ivory palaces stringed instruments have made You glad. (nas) Psalms 45:8 왕의 모든 옷은 몰약과 침향과 육계의 향기가 있으며 상아궁에서 나오는 현악은 왕을 즐겁게 하도다 (KR) ------------------------------------ Psa 45:9 Kings' daughters are among Your noble ladies; At Your right hand stands the queen in gold from Ophir. (nas) Psalms 45:9 왕의 귀비 중에는 열왕의 딸이 있으며 왕후는 오빌의 금으로 꾸미고 왕의 우편에 서도다 (KR) ------------------------------------ Psa 45:10 Listen, O daughter, give attention and incline your ear: Forget your people and your father's house; (nas) Psalms 45:10 딸이여, 듣고 생각하고 귀를 기울일지어다 네 백성과 아비 집을 잊어버릴지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 45:11 Then the King will desire your beauty. Because He is your Lord, bow down to Him. (nas) Psalms 45:11 그러하면 왕이 너의 아름다움을 사모하실지라 저는 너의 주시니 너는 저를 경배할지어다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 45:12 The daughter of Tyre will come with a gift; The rich among the people will seek your favor. (nas) Psalms 45:12 두로의 딸이 예물을 드리고 백성 중 부한 자도 네 은혜를 구하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 45:13 The King's daughter is all glorious within; Her clothing is interwoven with gold. (nas) Psalms 45:13 왕의 딸이 궁중에서 모든 영화를 누리니 그 옷은 금으로 수 놓았도다 (KR) ------------------------------------ Psa 45:14 She will be led to the King in embroidered work; The virgins, her companions who follow her, Will be brought to You. (nas) Psalms 45:14 수 놓은 옷을 입은 저가 왕께로 인도함을 받으며 시종하는 동무 처녀들도 왕께로 이끌려 갈 것이라 (KR) ------------------------------------ Psa 45:15 They will be led forth with gladness and rejoicing; They will enter into the King's palace. (nas) Psalms 45:15 저희가 기쁨과 즐거움으로 인도함을 받고 왕궁에 들어가리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 45:16 In place of your fathers will be your sons; You shall make them princes in all the earth. (nas) Psalms 45:16 왕의 아들들이 왕의 열조를 계승할 것이라 왕이 저희로 온 세계의 군왕을 삼으리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 45:17 I will cause Your name to be remembered in all generations; Therefore the peoples will give You thanks forever and ever. (nas) Psalms 45:17 내가 왕의 이름을 만세에 기억케 하리니 그러므로 만민이 왕을 영영히 찬송하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 46:1 God is our refuge and strength, A very present help in trouble. (nas) Psalms 46:1 (고라 자손의 시. 영장으로 알라못에 맞춘 노래) 하나님은 우리의 피난처시요 힘이시니 환난 중에 만날 큰 도움이시라 (KR) ------------------------------------ Psa 46:2 Therefore we will not fear, though the earth should change And though the mountains slip into the heart of the sea; (nas) Psalms 46:2 그러므로 땅이 변하든지 산이 흔들려 바다 가운데 빠지든지 (KR) ------------------------------------ Psa 46:3 Though its waters roar and foam, Though the mountains quake at its swelling pride. Selah. (nas) Psalms 46:3 바닷물이 흉용하고 뛰놀든지 그것이 넘침으로 산이 요동할지라도 우리는 두려워 아니하리로다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 46:4 There is a river whose streams make glad the city of God, The holy dwelling places of the Most High. (nas) Psalms 46:4 한 시내가 있어 나뉘어 흘러 하나님의 성 곧 지극히 높으신 자의 장막의 성소를 기쁘게 하도다 (KR) ------------------------------------ Psa 46:5 God is in the midst of her, she will not be moved; God will help her when morning dawns. (nas) Psalms 46:5 하나님이 그 성중에 거하시매 그 성이 요동치 아니할 것이라 새벽에 하나님이 도우시리로다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 46:6 The nations made an uproar, the kingdoms tottered; He raised His voice, the earth melted. (nas) Psalms 46:6 이방이 훤화하며 왕국이 동하였더니 저가 소리를 발하시매 땅이 녹았도다 (KR) ------------------------------------ Psa 46:7 The Lord of hosts is with us; The God of Jacob is our stronghold. Selah. (nas) Psalms 46:7 만군의 여호와께서 우리와 함께 하시니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시로다 (KR) ------------------------------------ Psa 46:8 Come, behold the works of the Lord, Who has wrought desolations in the earth. (nas) Psalms 46:8 와서 여호와의 행적을 볼찌어다 땅을 황무케 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 46:9 He makes wars to cease to the end of the earth; He breaks the bow and cuts the spear in two; He burns the chariots with fire. (nas) Psalms 46:9 저가 땅끝까지 전쟁을 쉬게 하심이여 활을 꺾고 창을 끊으며 수레를 불 사르시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 46:10 "Cease striving and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth. " (nas) Psalms 46:10 이르시기를 너희는 가만히 있어 내가 하나님 됨을 알찌어다 ! 내가 열방과 세계중에서 높임을 받으리라 하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 46:11 The Lord of hosts is with us; The God of Jacob is our stronghold. Selah. (nas) Psalms 46:11 만군의 여호와께서 우리와 함께 하시리니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시로다 (KR) ------------------------------------ Psa 47:1 O clap your hands, all peoples; Shout to God with the voice of joy. (nas) Psalms 47:1 (고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 너희 만민들아 손바닥을 치고 즐거운 소리로 하나님께 외칠지어다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 47:2 For the Lord Most High is to be feared, A great King over all the earth. (nas) Psalms 47:2 지존하신 여호와는 엄위하시고 온땅에 큰 임군이 되심이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 47:3 He subdues peoples under us And nations under our feet. (nas) Psalms 47:3 여호와께서 만민을 우리에게 열방을 우리 발아래 복종케하시며 (KR) ------------------------------------ Psa 47:4 He chooses our inheritance for us, The glory of Jacob whom He loves. Selah. (nas) Psalms 47:4 우리를 위하여 기업을 택하시나니 곧 사랑하신 야곱의 영화로다 (KR) ------------------------------------ Psa 47:5 God has ascended with a shout, The Lord, with the sound of a trumpet. (nas) Psalms 47:5 하나님이 즐거이 부르는 중에 올라가심이여, 여호와께서 나팔소리 중에 올라가시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 47:6 Sing praises to God, sing praises; Sing praises to our King, sing praises. (nas) Psalms 47:6 찬양하라 ! 하나님을 찬양하라 ! 찬양하라 ! 우리 왕을 찬양하라 ! (KR) ------------------------------------ Psa 47:7 For God is the King of all the earth; Sing praises with a skillful psalm. (nas) Psalms 47:7 하나님은 온 땅의 왕이심이라 지혜의 시로 찬양할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 47:8 God reigns over the nations, God sits on His holy throne. (nas) Psalms 47:8 하나님이 열방을 치리하시며 하나님이 그 거룩한 보좌에 앉으셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 47:9 The princes of the people have assembled themselves as the people of the God of Abraham, For the shields of the earth belong to God; He is highly exalted. (nas) Psalms 47:9 열방의 방백들이 모임이여 아브라함의 하나님의 백성이 되도다 세상의 모든 방패는 여호와의 것임이여 저는 지존하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 48:1 Great is the Lord, and greatly to be praised, In the city of our God, His holy mountain. (nas) Psalms 48:1 (고라 자손의 시. 곧 노래) 여호와는 광대하시니 우리 하나님의 성, 거룩한 산에서 극진히 찬송하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 48:2 Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, Is Mount Zion in the far north, The city of the great King. (nas) Psalms 48:2 터가 높고 아름다워 온 세계가 즐거워함이여 큰 왕의 성 곧 북방에 있는 시온산이 그러하도다 (KR) ------------------------------------ Psa 48:3 God, in her palaces, Has made Himself known as a stronghold. (nas) Psalms 48:3 하나님이 그 여러 궁중에서 자기를 피난처로 알리셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 48:4 For, lo, the kings assembled themselves, They passed by together. (nas) Psalms 48:4 열왕이 모여 함께 지났음이여 (KR) ------------------------------------ Psa 48:5 They saw it, then they were amazed; They were terrified, they fled in alarm. (nas) Psalms 48:5 저희가 보고 놀라고 두려워 빨리 갔도다 (KR) ------------------------------------ Psa 48:6 Panic seized them there, Anguish, as of a woman in childbirth. (nas) Psalms 48:6 거기서 떨림이 저희를 잡으니 고통이 해산하는 여인 같도다 (KR) ------------------------------------ Psa 48:7 With the east wind You break the ships of Tarshish. (nas) Psalms 48:7 주께서 동풍으로 다시스의 배를 깨뜨리시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 48:8 As we have heard, so have we seen In the city of the Lord of hosts, in the city of our God; God will establish her forever. Selah. (nas) Psalms 48:8 우리가 들은 대로 만군의 여호와의 성, 우리 하나님의 성에서 보았나니 하나님이 이를 영영히 견고케 하시리로다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 48:9 We have thought on Your lovingkindness, O God, In the midst of Your temple. (nas) Psalms 48:9 하나님이여, 우리가 주의 전가운데서 주의 인자하심을 생각하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 48:10 As is Your name, O God, So is Your praise to the ends of the earth; Your right hand is full of righteousness. (nas) Psalms 48:10 하나님이여, 주의 이름과 같이 찬송도 땅끝까지 미쳤으며 주의 오른손에는 정의가 충만하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 48:11 Let Mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice Because of Your judgments. (nas) Psalms 48:11 주의 판단을 인하여 시온산은 기뻐하고 유다의 딸들은 즐거워 할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 48:12 Walk about Zion and go around her; Count her towers; (nas) Psalms 48:12 너희는 시온을 편답하고 그것을 순행하며 그 망대들을 계수하라 (KR) ------------------------------------ Psa 48:13 Consider her ramparts; Go through her palaces, That you may tell it to the next generation. (nas) Psalms 48:13 그 성벽을 자세히 보고 그 궁전을 살펴서 후대에 전하라 (KR) ------------------------------------ Psa 48:14 For such is God, Our God forever and ever; He will guide us until death. (nas) Psalms 48:14 이 하나님은 영영히 우리 하나님이시니 우리를 죽을 때까지 인도하시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 49:1 Hear this, all peoples; Give ear, all inhabitants of the world, (nas) Psalms 49:1 (고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 만민들아 이를 들어라 세상의 거민들아 귀를 기울이라 (KR) ------------------------------------ Psa 49:2 Both low and high, Rich and poor together. (nas) Psalms 49:2 귀천 빈부를 물론하고 다 들을지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 49:3 My mouth will speak wisdom, And the meditation of my heart will be understanding. (nas) Psalms 49:3 내 입은 지혜를 말하겠고 내 마음은 명철을 묵상하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 49:4 I will incline my ear to a proverb; I will express my riddle on the harp. (nas) Psalms 49:4 내가 비유에 내 귀를 기울이고 수금으로 나의 오묘한 말을 풀리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 49:5 Why should I fear in days of adversity, When the iniquity of my foes surrounds me, (nas) Psalms 49:5 죄악이 나를 따라 에우는 환난의 날에 내가 어찌 두려워하랴 (KR) ------------------------------------ Psa 49:6 Even those who trust in their wealth And boast in the abundance of their riches? (nas) Psalms 49:6 자기의 재물을 의지하고 풍부함으로 자긍하는 자는 (KR) ------------------------------------ Psa 49:7 No man can by any means redeem his brother Or give to God a ransom for him-- (nas) Psalms 49:7 아무도 결코 그 형제를 구속하지 못하며 저를 위하여 하나님께 속전을 바치지도 못할 것은 (KR) ------------------------------------ Psa 49:8 For the redemption of his soul is costly, And he should cease trying forever-- (nas) Psalms 49:8 저희 생명의 구속이 너무 귀하며 영영히 못할 것임이라 (KR) ------------------------------------ Psa 49:9 That he should live on eternally, That he should not undergo decay. (nas) Psalms 49:9 저로 영존하여 썩음을 보지 않게 못하리니 (KR) ------------------------------------ Psa 49:10 For he sees that even wise men die; The stupid and the senseless alike perish And leave their wealth to others. (nas) Psalms 49:10 저가 보리로다 지혜있는 자도 죽고 우준하고 무지한 자도 같이 망하고 저희 재물을 타인에게 끼치는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 49:11 Their inner thought is that their houses are forever And their dwelling places to all generations; They have called their lands after their own names. (nas) Psalms 49:11 저희의 속 생각에 그 집이 영영히 있고 그 거처가 대대에 미치리라 하여 그 전지를 자기 이름으로 칭하도다 (KR) ------------------------------------ Psa 49:12 But man in his pomp will not endure; He is like the beasts that perish. (nas) Psalms 49:12 사람은 존귀하나 장구치 못함이여 멸망하는 짐승같도다 (KR) ------------------------------------ Psa 49:13 This is the way of those who are foolish, And of those after them who approve their words. Selah. (nas) Psalms 49:13 저희의 이 행위는 저희의 우매함이나 후세 사람은 오히려 저희 말을 칭찬하리로다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 49:14 As sheep they are appointed for Sheol; Death shall be their shepherd; And the upright shall rule over them in the morning, And their form shall be for Sheol to consume So that they have no habitation. (nas) Psalms 49:14 양 같이 저희를 음부에 두기로 작정되었으니 사망이 저희 목자일 것이라 정직한 자가 아침에 저희를 다스리리니 저희 아름다움이 음부에서 소멸하여 그 거처조차 없어지려니와 (KR) ------------------------------------ Psa 49:15 But God will redeem my soul from the power of Sheol, For He will receive me. Selah. (nas) Psalms 49:15 하나님은 나를 영접하시리니 이러므로 내 영혼을 음부의 권세에서 구속하시리로다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 49:16 Do not be afraid when a man becomes rich, When the glory of his house is increased; (nas) Psalms 49:16 사람이 치부하여 그 집 영광이 더할 때에 너는 두려워 말지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 49:17 For when he dies he will carry nothing away; His glory will not descend after him. (nas) Psalms 49:17 저가 죽으매 가져가는 것이 없고 그 영광이 저를 따라 내려가지 못함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 49:18 Though while he lives he congratulates himself-- And though men praise you when you do well for yourself-- (nas) Psalms 49:18 저가 비록 생시에 자기를 축하하며 스스로 좋게 함으로 사람들에게 칭찬을 받을지라도 (KR) ------------------------------------ Psa 49:19 He shall go to the generation of his fathers; They will never see the light. (nas) Psalms 49:19 그 역대의 열조에게로 돌아가리니 영영히 빛을 보지 못하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 49:20 Man in his pomp, yet without understanding, Is like the beasts that perish. (nas) Psalms 49:20 존귀에 처하나 깨닫지 못하는 사람은 멸망하는 짐승같도다 (KR) ------------------------------------ Psa 50:1 The Mighty One, God, the Lord, has spoken, And summoned the earth from the rising of the sun to its setting. (nas) Psalms 50:1 (아삽의 시) 전능하신 자 하나님 여호와께서 말씀하사 해 돋는데서부터 지는 데까지 세상을 부르셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 50:2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone forth. (nas) Psalms 50:2 온전히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 발하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 50:3 May our God come and not keep silence; Fire devours before Him, And it is very tempestuous around Him. (nas) Psalms 50:3 우리 하나님이 임하사 잠잠치 아니하시니 그앞에는 불이 삼키고 그 사방에는 광풍이 불리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 50:4 He summons the heavens above, And the earth, to judge His people: (nas) Psalms 50:4 하나님이 그 백성을 판단하시려고 윗 하늘과 아래 땅에 반포하여 (KR) ------------------------------------ Psa 50:5 "Gather My godly ones to Me, Those who have made a covenant with Me by sacrifice." (nas) Psalms 50:5 이르시되 나의 성도를 너의 앞에 모으라 곧 제사로 나와 언약한 자니라 하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 50:6 And the heavens declare His righteousness, For God Himself is judge. Selah. (nas) Psalms 50:6 하늘이 그 공의를 선포하리니 하나님 그는 심판장이심이로다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 50:7 "Hear, O My people, and I will speak; O Israel, I will testify against you; I am God, your God. (nas) Psalms 50:7 내 백성아, 들을지어다 ! 내가 말하리라 이스라엘아, 내가 네게 증거하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 50:8 "I do not reprove you for your sacrifices, And your burnt offerings are continually before Me. (nas) Psalms 50:8 내가 너의 제물을 인하여는 너를 책망치 아니하리니 네 번제가 항상 내 앞에 있음이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 50:9 "I shall take no young bull out of your house Nor male goats out of your folds. (nas) Psalms 50:9 내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 수염소를 취치 아니하리니 (KR) ------------------------------------ Psa 50:10 "For every beast of the forest is Mine, The cattle on a thousand hills. (nas) Psalms 50:10 이는 삼림의 짐승들과 천산의 생축이 다 내 것이며 (KR) ------------------------------------ Psa 50:11 "I know every bird of the mountains, And everything that moves in the field is Mine. (nas) Psalms 50:11 산의 새들도 나의 아는 것이며 들의 짐승도 내 것임이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 50:12 "If I were hungry I would not tell you, For the world is Mine, and all it contains. (nas) Psalms 50:12 내가 가령 주려도 네게 이르지 않을 것은 세계와 거기 충만한 것이 내 것임이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 50:13 "Shall I eat the flesh of bulls Or drink the blood of male goats? (nas) Psalms 50:13 내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Psa 50:14 "Offer to God a sacrifice of thanksgiving And pay your vows to the Most High; (nas) Psalms 50:14 감사로 하나님께 제사를 드리며 지극히 높으신 자에게 네 서원을 갚으며 (KR) ------------------------------------ Psa 50:15 Call upon Me in the day of trouble; I shall rescue you, and you will honor Me." (nas) Psalms 50:15 환난 날에 나를 부르라 ! 내가 너를 건지리니 네가 나를 영화롭게 하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 50:16 But to the wicked God says, "What right have you to tell of My statutes And to take My covenant in your mouth? (nas) Psalms 50:16 악인에게는 하나님이 이르시되 네가 어찌 내 율례를 전하며 내 언약을 네 입에 두느냐 (KR) ------------------------------------ Psa 50:17 "For you hate discipline, And you cast My words behind you. (nas) Psalms 50:17 네가 교훈을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며 (KR) ------------------------------------ Psa 50:18 "When you see a thief, you are pleased with him, And you associate with adulterers. (nas) Psalms 50:18 도적을 본즉 연합하고 간음하는 자와 동류가 되며 (KR) ------------------------------------ Psa 50:19 "You let your mouth loose in evil And your tongue frames deceit. (nas) Psalms 50:19 네 입을 악에게 주고 네 혀로 궤사를 지으며 (KR) ------------------------------------ Psa 50:20 "You sit and speak against your brother; You slander your own mother's son. (nas) Psalms 50:20 앉아서 네 형제를 공박하며 네 어미의 아들을 비방하는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 50:21 "These things you have done and I kept silence; You thought that I was just like you; I will reprove you and state the case in order before your eyes. (nas) Psalms 50:21 네가 이 일을 행하여도 내가 잠잠하였더니 네가 나를 너와 같은 줄로 생각하였도다 그러나 내가 너를 책망하여 네 죄를 네 목전에 차례로 베풀리라 하시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 50:22 "Now consider this, you who forget God, Or I will tear you in pieces, and there will be none to deliver. (nas) Psalms 50:22 하나님을 잊어버린 너희여 이제 이를 생각하라 그렇지 않으면 내가 너희를 찢으리니 건질 자 없으리라 (KR) ------------------------------------ Psa 50:23 "He who offers a sacrifice of thanksgiving honors Me; And to him who orders his way aright I shall show the salvation of God." (nas) Psalms 50:23 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그 행위를 옳게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라 (KR) ------------------------------------ Psa 51:1 Be gracious to me, O God, according to Your lovingkindness; According to the greatness of Your compassion blot out my transgressions. (nas) Psalms 51:1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래, 다윗이 밧세바와 동침한 후 선지자 나단이 저에게 온 때에) 하나님이여, 주의 인자를 좇아 나를 긍휼히 여기시며 주의 많은 자비를 좇아 내 죄과를 도말하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 51:2 Wash me thoroughly from my iniquity And cleanse me from my sin. (nas) Psalms 51:2 나의 죄악을 말갛게 씻기시며 나의 죄를 깨끗이 제하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 51:3 For I know my transgressions, And my sin is ever before me. (nas) Psalms 51:3 대저 나는 내 죄과를 아오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 51:4 Against You, You only, I have sinned And done what is evil in Your sight, So that You are justified when You speak And blameless when You judge. (nas) Psalms 51:4 내가 주께만 범죄하여 주의 목전에 악을 행하였사오니 주께서 말씀하실 때에 의로우시다 하고 판단하실 때에 순전하시다 하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 51:5 Behold, I was brought forth in iniquity, And in sin my mother conceived me. (nas) Psalms 51:5 내가 죄악 중에 출생하였음이여 모친이 죄중에 나를 잉태하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 51:6 Behold, You desire truth in the innermost being, And in the hidden part You will make me know wisdom. (nas) Psalms 51:6 중심에 진실함을 주께서 원하시오니 내 속에 지혜를 알게 하시리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 51:7 Purify me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow. (nas) Psalms 51:7 우슬초로 나를 정결케 하소서 내가 정하리이다 나를 씻기소서 내가 눈보다 희리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 51:8 Make me to hear joy and gladness, Let the bones which You have broken rejoice. (nas) Psalms 51:8 나로 즐겁고 기쁜 소리를 듣게 하사 주께서 꺾으신 뼈로 즐거워하게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 51:9 Hide Your face from my sins And blot out all my iniquities. (nas) Psalms 51:9 주의 얼굴을 내 죄에서 돌이키시고 내 모든 죄악을 도말하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 51:10 Create in me a clean heart, O God, And renew a steadfast spirit within me. (nas) Psalms 51:10 하나님이여, 내 속에 정한 마음을 창조하시고 내 안에 정직한 영을 새롭게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 51:11 Do not cast me away from Your presence And do not take Your Holy Spirit from me. (nas) Psalms 51:11 나를 주 앞에서 쫓아내지 마시며 주의 성신을 내게서 거두지 마소서 (KR) ------------------------------------ Psa 51:12 Restore to me the joy of Your salvation And sustain me with a willing spirit. (nas) Psalms 51:12 주의 구원의 즐거움을 내게 회복시키시고 자원하는 심령을 주사 나를 붙드소서 (KR) ------------------------------------ Psa 51:13 Then I will teach transgressors Your ways, And sinners will be converted to You. (nas) Psalms 51:13 그러하면 내가 범죄자에게 주의 도를 가르치리니 죄인들이 주께 돌아오리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 51:14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation; Then my tongue will joyfully sing of Your righteousness. (nas) Psalms 51:14 하나님이여, 나의 구원의 하나님이여, 피흘린 죄에서 나를 건지소서 내 혀가 주의 의를 높이 노래하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 51:15 O Lord, open my lips, That my mouth may declare Your praise. (nas) Psalms 51:15 주여 내 입술을 열어 주소서 내 입이 주를 찬송하여 전파하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 51:16 For You do not delight in sacrifice, otherwise I would give it; You are not pleased with burnt offering. (nas) Psalms 51:16 주는 제사를 즐겨 아니하시나니 그렇지 않으면 내가 드렸을 것이라 주는 번제를 기뻐 아니하시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 51:17 The sacrifices of God are a broken spirit; A broken and a contrite heart, O God, You will not despise. (nas) Psalms 51:17 하나님의 구하시는 제사는 상한 심령이라 하나님이여, 상하고 통회하는 마음을 주께서 멸시치 아니하시리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 51:18 By Your favor do good to Zion; Build the walls of Jerusalem. (nas) Psalms 51:18 주의 은택으로 시온에 선을 행하시고 예루살렘 성을 쌓으소서 (KR) ------------------------------------ Psa 51:19 Then You will delight in righteous sacrifices, In burnt offering and whole burnt offering; Then young bulls will be offered on Your altar. (nas) Psalms 51:19 그 때에 주께서 의로운 제사와 번제와 온전한 번제를 기뻐하시리니 저희가 수소로 주의 단에 드리리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 52:1 Why do you boast in evil, O mighty man? The lovingkindness of God endures all day long. (nas) Psalms 52:1 (다윗의 마스길. 영장으로 한 노래. 에돔인 도엑이 사울에게 이르러 다윗이 아히멜렉의 집에 왔더라 말하던 때에) 강포한 자여, 네가 어찌하여 악한 계획을 스스로 자랑하는고 하나님의 인자하심은 항상 있도다 (KR) ------------------------------------ Psa 52:2 Your tongue devises destruction, Like a sharp razor, O worker of deceit. (nas) Psalms 52:2 네 혀가 심한 악을 꾀하여 날카로운 삭도같이 간사를 행하는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 52:3 You love evil more than good, Falsehood more than speaking what is right. Selah. (nas) Psalms 52:3 네가 선보다 악을 사랑하며 의를 말함보다 거짓을 사랑하는도다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 52:4 You love all words that devour, O deceitful tongue. (nas) Psalms 52:4 간사한 혀여, 네가 잡아 먹는 모든 말을 좋아하는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 52:5 But God will break you down forever; He will snatch you up and tear you away from your tent, And uproot you from the land of the living. Selah. (nas) Psalms 52:5 그런즉 하나님이 영영히 너를 멸하심이여, 너를 취하여 네 장막에서 뽑아내며 생존하는 땅에서 네 뿌리를 빼시리로다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 52:6 The righteous will see and fear, And will laugh at him, saying, (nas) Psalms 52:6 의인이 보고 두려워하며 또 저를 비웃어 말하기를 (KR) ------------------------------------ Psa 52:7 "Behold, the man who would not make God his refuge, But trusted in the abundance of his riches And was strong in his evil desire." (nas) Psalms 52:7 이 사람은 하나님으로 자기 힘을 삼지 아니하고 오직 그 재물의 풍부함을 의지하며 제 악으로 스스로 든든케 하던 자라 하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 52:8 But as for me, I am like a green olive tree in the house of God; I trust in the lovingkindness of God forever and ever. (nas) Psalms 52:8 오직 나는 하나님의 집에 있는 푸른 감람나무 같음이여 하나님의 인자하심을 영영히 의지하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 52:9 I will give You thanks forever, because You have done it, And I will wait on Your name, for it is good, in the presence of Your godly ones. (nas) Psalms 52:9 주께서 이를 행하셨으므로 내가 영영히 주께 감사하고 주의 이름이 선함으로 주의 성도 앞에서 내가 주의 이름을 의지하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 53:1 The fool has said in his heart, "There is no God." They are corrupt, and have committed abominable injustice; There is no one who does good. (nas) Psalms 53:1 (다윗의 마스길. 영장으로 마할랏에 맞춘 노래) 어리석은 자는 그 마음에 이르기를 하나님이 없다 하도다 저희는 부패하며 가증한 악을 행함이여 선을 행하는 자가 없도다 (KR) ------------------------------------ Psa 53:2 God has looked down from heaven upon the sons of men To see if there is anyone who understands, Who seeks after God. (nas) Psalms 53:2 하나님이 하늘에서 인생을 굽어 살피사 지각이 있는 자와 하나님을 찾는 자가 있는가 보려 하신즉 (KR) ------------------------------------ Psa 53:3 Every one of them has turned aside; together they have become corrupt; There is no one who does good, not even one. (nas) Psalms 53:3 각기 물러나 함께 더러운 자가 되고 선을 행하는 자 없으니 하나도 없도다 (KR) ------------------------------------ Psa 53:4 Have the workers of wickedness no knowledge, Who eat up My people as though they ate bread And have not called upon God? (nas) Psalms 53:4 죄악을 행하는 자는 무지하뇨 저희가 떡 먹듯이 내 백성을 먹으면서 하나님을 부르지 아니하는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 53:5 There they were in great fear where no fear had been; For God scattered the bones of him who encamped against you; You put them to shame, because God had rejected them. (nas) Psalms 53:5 저희가 두려움이 없는 곳에서 크게 두려워하였으니 너를 대하여 진 친 저희의 뼈를 하나님이 흩으심이라 하나님이 저희를 버리신고로 네가 저희로 수치를 당케 하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 53:6 Oh, that the salvation of Israel would come out of Zion! When God restores His captive people, Let Jacob rejoice, let Israel be glad. (nas) Psalms 53:6 시온에서 이스라엘을 구원하여 줄 자 누구인고 하나님이 그 백성의 포로된 것을 돌이키실 때에 야곱이 즐거워하며 이스라엘이 기뻐하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 54:1 Save me, O God, by Your name, And vindicate me by Your power. (nas) Psalms 54:1 (다윗의 마스길. 영장으로 현악에 맞춘 노래. 십인이 사울에게 이르러 말하기를 다윗이 우리 곳에 숨지 아니하였나이까 하던 때에) 하나님이여, 주의 이름으로 나를 구원하시고 주의 힘으로 나를 판단하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 54:2 Hear my prayer, O God; Give ear to the words of my mouth. (nas) Psalms 54:2 하나님이여, 내 기도를 들으시며 내 입의 말에 귀를 기울이소서 (KR) ------------------------------------ Psa 54:3 For strangers have risen against me And violent men have sought my life; They have not set God before them. Selah. (nas) Psalms 54:3 외인이 일어나 나를 치며 강포한 자가 내 생명을 수색하며 하나님이 자기 앞에 두지 아니하였음이니이다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 54:4 Behold, God is my helper; The Lord is the sustainer of my soul. (nas) Psalms 54:4 하나님은 나의 돕는 자시라 주께서 내 생명을 붙드는 자와 함께 하시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 54:5 He will recompense the evil to my foes; Destroy them in Your faithfulness. (nas) Psalms 54:5 주께서 내 원수에게 악으로 갚으시리니 주의 성실하심으로 저희를 멸하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 54:6 Willingly I will sacrifice to You; I will give thanks to Your name, O Lord, for it is good. (nas) Psalms 54:6 내가 낙헌제로 주께 제사하리이다 여호와여, 주의 이름에 감사하오리니 주의 이름이 선하심이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 54:7 For He has delivered me from all trouble, And my eye has looked with satisfaction upon my enemies. (nas) Psalms 54:7 대저 주께서 모든 환난에서 나를 건지시고 내 원수가 보응 받는 것을 나로 목도케 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 55:1 Give ear to my prayer, O God; And do not hide Yourself from my supplication. (nas) Psalms 55:1 (다윗의 마스길. 영장으로 현악에 맞춘 노래) 하나님이여, 내 기도에 귀를 기울이시고 내가 간구할 때에 숨지 마소서 (KR) ------------------------------------ Psa 55:2 Give heed to me and answer me; I am restless in my complaint and am surely distracted, (nas) Psalms 55:2 내게 굽히사 응답하소서 ! 내가 근심으로 편치 못하여 탄식하오니 (KR) ------------------------------------ Psa 55:3 Because of the voice of the enemy, Because of the pressure of the wicked; For they bring down trouble upon me And in anger they bear a grudge against me. (nas) Psalms 55:3 이는 원수의 소리와 악인의 압제의 연고라 저희가 죄악으로 내게 더하며 노하여 나를 핍박하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 55:4 My heart is in anguish within me, And the terrors of death have fallen upon me. (nas) Psalms 55:4 내 마음이 내 속에서 심히 아파하며 사망의 위험이 내게 미쳤도다 (KR) ------------------------------------ Psa 55:5 Fear and trembling come upon me, And horror has overwhelmed me. (nas) Psalms 55:5 두려움과 떨림이 내게 이르고 황공함이 나를 덮었도다 (KR) ------------------------------------ Psa 55:6 I said, "Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest. (nas) Psalms 55:6 나의 말이 내가 비둘기 같이 날개가 있으면 날아가서 편히 쉬리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 55:7 "Behold, I would wander far away, I would lodge in the wilderness. Selah. (nas) Psalms 55:7 내가 멀리 날아가서 광야에 거하리로다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 55:8 "I would hasten to my place of refuge From the stormy wind and tempest." (nas) Psalms 55:8 내가 피난처에 속히 가서 폭풍과 광풍을 피하리라 하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 55:9 Confuse, O Lord, divide their tongues, For I have seen violence and strife in the city. (nas) Psalms 55:9 내가 성내에서 강포와 분쟁을 보았사오니 주여, 저희를 멸하소서 저희 혀를 나누소서 (KR) ------------------------------------ Psa 55:10 Day and night they go around her upon her walls, And iniquity and mischief are in her midst. (nas) Psalms 55:10 저희가 주야로 성벽 위에 두루 다니니 성중에는 죄악과 잔해함이 있으며 (KR) ------------------------------------ Psa 55:11 Destruction is in her midst; Oppression and deceit do not depart from her streets. (nas) Psalms 55:11 악독이 그 중에 있고 압박과 궤사가 그 거리를 떠나지 않도다 (KR) ------------------------------------ Psa 55:12 For it is not an enemy who reproaches me, Then I could bear it; Nor is it one who hates me who has exalted himself against me, Then I could hide myself from him. (nas) Psalms 55:12 나를 책망한 자가 원수가 아니라 원수일진대 내가 참았으리라 나를 대하여 자기를 높이는 자가 나를 미워하는 자가 아니라 미워하는 자일진대 내가 그를 피하여 숨었으리라 (KR) ------------------------------------ Psa 55:13 But it is you, a man my equal, My companion and my familiar friend; (nas) Psalms 55:13 그가 곧 너로다 나의 동류,나의 동무요 나의 가까운 친우로다 (KR) ------------------------------------ Psa 55:14 We who had sweet fellowship together Walked in the house of God in the throng. (nas) Psalms 55:14 우리가 같이 재미롭게 의논하며 무리와 함께 하여 하나님의 집안에서 다녔도다 (KR) ------------------------------------ Psa 55:15 Let death come deceitfully upon them; Let them go down alive to Sheol, For evil is in their dwelling, in their midst. (nas) Psalms 55:15 사망이 홀연히 저희에게 임하며 산 채로 음부에 내려갈지어다 이는 악독이 저희 거처에 있고 저희 가운데 있음이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 55:16 As for me, I shall call upon God, And the Lord will save me. (nas) Psalms 55:16 나는 하나님께 부르짖으리니 여호와께서 나를 구원하시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 55:17 Evening and morning and at noon, I will complain and murmur, And He will hear my voice. (nas) Psalms 55:17 저녁과 아침과 정오에 내가 근심하여 탄식하리니 여호와께서 내 소리를 들으시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 55:18 He will redeem my soul in peace from the battle which is against me, For they are many who strive with me. (nas) Psalms 55:18 나를 대적하는 자 많더니 나를 치는 전쟁에서 저가 내 생명을 구속하사 평안하게 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 55:19 God will hear and answer them-- Even the one who sits enthroned from of old-- Selah. With whom there is no change, And who do not fear God. (nas) Psalms 55:19 태고부터 계신 하나님이 들으시고 (셀라) 변치 아니하며 하나님을 경외치 아니하는 자에게 보응하시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 55:20 He has put forth his hands against those who were at peace with him; He has violated his covenant. (nas) Psalms 55:20 저는 손을 들어 자기와 화목한 자를 치고 그 언약을 배반하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 55:21 His speech was smoother than butter, But his heart was war; His words were softer than oil, Yet they were drawn swords. (nas) Psalms 55:21 그 입은 우유기름보다 미끄러워도 그 마음은 전쟁이요 그 말은 기름보다 유하여도 실상은 뽑힌 칼이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 55:22 Cast your burden upon the Lord and He will sustain you; He will never allow the righteous to be shaken. (nas) Psalms 55:22 네 짐을 여호와께 맡겨 버리라 너를 붙드시고 의인의 요동함을 영영히 허락지 아니하시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 55:23 But You, O God, will bring them down to the pit of destruction; Men of bloodshed and deceit will not live out half their days. But I will trust in You. (nas) Psalms 55:23 하나님이여, 주께서 저희로 파멸의 웅덩이에 빠지게 하시리이다 피를 흘리게 하며 속이는 자들은 저희 날의 반도 살지 못할 것이나 나는 주를 의지하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 56:1 Be gracious to me, O God, for man has trampled upon me; Fighting all day long he oppresses me. (nas) Psalms 56:1 (다윗의 믹담 시. 영장으로 요낫엘렘 르호김에 맞춘 노래. 다윗이 가드에서 블레셋인에게 잡힌 때에) 하나님이여, 나를 긍휼히 여기소서 사람이 나를 삼키려고 종일 치며 압제하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 56:2 My foes have trampled upon me all day long, For they are many who fight proudly against me. (nas) Psalms 56:2 나의 원수가 종일 나를 삼키려 하며 나를 교만히 치는 자 많사오니 (KR) ------------------------------------ Psa 56:3 When I am afraid, I will put my trust in You. (nas) Psalms 56:3 내가 두려워하는 날에는 주를 의지하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 56:4 In God, whose word I praise, In God I have put my trust; I shall not be afraid. What can mere man do to me? (nas) Psalms 56:4 내가 하나님을 의지하고 그 말씀을 찬송하올지라 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 혈육있는 사람이 내게 어찌하리이까 ? (KR) ------------------------------------ Psa 56:5 All day long they distort my words; All their thoughts are against me for evil. (nas) Psalms 56:5 저희가 종일 내 말을 곡해하며 내게 대한 저희 모든 사상은 사악이라 (KR) ------------------------------------ Psa 56:6 They attack, they lurk, They watch my steps, As they have waited to take my life. (nas) Psalms 56:6 저희가 내 생명을 엿보던 것과 같이 또 모여 숨어 내 종적을 살피나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 56:7 Because of wickedness, cast them forth, In anger put down the peoples, O God! (nas) Psalms 56:7 저희가 죄악을 짓고야 피하오리이까 ? 하나님이여 분노하사 뭇 백성을 낮추소서 (KR) ------------------------------------ Psa 56:8 You have taken account of my wanderings; Put my tears in Your bottle. Are they not in Your book? (nas) Psalms 56:8 나의 유리함을 주께서 계수하셨으니 나의 눈물을 주의 병에 담으소서 ! 이것이 주의 책에 기록되지 아니하였나이까 ? (KR) ------------------------------------ Psa 56:9 Then my enemies will turn back in the day when I call; This I know, that God is for me. (nas) Psalms 56:9 내가 아뢰는 날에 내 원수가 물러가리니 하나님이 나를 도우심인 줄 아나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 56:10 In God, whose word I praise, In the Lord, whose word I praise, (nas) Psalms 56:10 내가 하나님을 의지하여 그 말씀을 찬송하며 여호와를 의지하여 그 말씀을 찬송하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 56:11 In God I have put my trust, I shall not be afraid. What can man do to me? (nas) Psalms 56:11 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 사람이 내게 어찌 하리이까 ? (KR) ------------------------------------ Psa 56:12 Your vows are binding upon me, O God; I will render thank offerings to You. (nas) Psalms 56:12 하나님이여, 내가 주께 서원함이 있사온즉 내가 감사제를 주께 드리리니 (KR) ------------------------------------ Psa 56:13 For You have delivered my soul from death, Indeed my feet from stumbling, So that I may walk before God In the light of the living. (nas) Psalms 56:13 주께서 내 생명을 사망에서 건지셨음이라 주께서 나로 하나님앞 생명의 빛에 다니게 하시려고 실족지 않게 하지 아니하셨나이까 ? (KR) ------------------------------------ Psa 57:1 Be gracious to me, O God, be gracious to me, For my soul takes refuge in You; And in the shadow of Your wings I will take refuge Until destruction passes by. (nas) Psalms 57:1 (다윗의 믹담 시. 영장으로 알다스헷에 맞춘 노래. 다윗이 사울을 피하여 굴에 있던 때에) 하나님이여, 나를 긍휼히 여기시고 나를 긍휼히 여기소서 내 영혼이 주께로 피하되 주의 날개 그늘 아래서 이 재앙이 지나기까지 피하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 57:2 I will cry to God Most High, To God who accomplishes all things for me. (nas) Psalms 57:2 내가 지극히 높으신 하나님께 부르짖음이여, 곧 나를 위하여 모든 것을 이루시는 하나님께로다 (KR) ------------------------------------ Psa 57:3 He will send from heaven and save me; He reproaches him who tramples upon me. Selah. God will send forth His lovingkindness and His truth. (nas) Psalms 57:3 저가 하늘에서 보내사 나를 삼키려는 자의 비방에서 나를 구원하실지라 (셀라) 하나님이 그 인자와 진리를 보내시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 57:4 My soul is among lions; I must lie among those who breathe forth fire, Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows And their tongue a sharp sword. (nas) Psalms 57:4 내 혼이 사자 중에 처하며 내가 불사르는 자 중에 누웠으니 곧 인생 중에라 저희 이는 창과 살이요 저희 혀는 날카로운 칼 같도다 (KR) ------------------------------------ Psa 57:5 Be exalted above the heavens, O God; Let Your glory be above all the earth. (nas) Psalms 57:5 하나님이여, 주는 하늘 위에 높이 들리시며 주의 영광은 온 세계 위에 높아지기를 원하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 57:6 They have prepared a net for my steps; My soul is bowed down; They dug a pit before me; They themselves have fallen into the midst of it. Selah. (nas) Psalms 57:6 저희가 내 걸음을 장애하려고 그물을 예비하였으니 내 영혼이 억울하도다 저희가 내 앞에 웅덩이를 팠으나 스스로 그 중에 빠졌도다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 57:7 My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast; I will sing, yes, I will sing praises! (nas) Psalms 57:7 하나님이여, 내 마음이 확정되었고 내 마음이 확정되었사오니 내가 노래하고 내가 찬송하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 57:8 Awake, my glory! Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn. (nas) Psalms 57:8 내 영광아 깰지어다 ! 비파야 수금아 깰지어다 ! 내가 새벽을 깨우리로다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 57:9 I will give thanks to You, O Lord, among the peoples; I will sing praises to You among the nations. (nas) Psalms 57:9 주여, 내가 만민 중에서 주께 감사하오며 열방 중에서 주를 찬송하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 57:10 For Your lovingkindness is great to the heavens And Your truth to the clouds. (nas) Psalms 57:10 대저 주의 인자는 커서 하늘에 미치고 주의 진리는 궁창에 이르나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 57:11 Be exalted above the heavens, O God; Let Your glory be above all the earth. (nas) Psalms 57:11 하나님이여, 주는 하늘 위에 높이 들리시며 주의 영광은 온 세계위에 높아지기를 원하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 58:1 Do you indeed speak righteousness, O gods? Do you judge uprightly, O sons of men? (nas) Psalms 58:1 (다윗의 믹담 시. 영장으로 알다스헷에 맞춘 노래) 인자들아 ! 너희가 당연히 공의를 말하겠거늘 어찌 잠잠하느뇨 너희가 정직히 판단하느뇨 (KR) ------------------------------------ Psa 58:2 No, in heart you work unrighteousness; On earth you weigh out the violence of your hands. (nas) Psalms 58:2 오히려 너희가 중심에 악을 행하며 땅에서 너희 손의 강포를 달아주는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 58:3 The wicked are estranged from the womb; These who speak lies go astray from birth. (nas) Psalms 58:3 악인은 모태에서부터 멀어졌음이여 나면서부터 곁길로 나아가 거짓을 말하는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 58:4 They have venom like the venom of a serpent; Like a deaf cobra that stops up its ear, (nas) Psalms 58:4 저희의 독은 뱀의 독같으며 저희는 귀를 막은 귀머거리 독사같으니 (KR) ------------------------------------ Psa 58:5 So that it does not hear the voice of charmers, Or a skillful caster of spells. (nas) Psalms 58:5 곧 술사가 아무리 공교한 방술을 행할지라도 그 소리를 듣지 아니하는 독사로다 (KR) ------------------------------------ Psa 58:6 O God, shatter their teeth in their mouth; Break out the fangs of the young lions, O Lord. (nas) Psalms 58:6 하나님이여, 저희 입에서 이를 꺾으소서 여호와여, 젊은 사자의 어금니를 꺾어내시며 (KR) ------------------------------------ Psa 58:7 Let them flow away like water that runs off; When he aims his arrows, let them be as headless shafts. (nas) Psalms 58:7 저희로 급히 흐르는 물같이 사라지게 하시며 겨누는 살이 꺽임 같게 하시며 (KR) ------------------------------------ Psa 58:8 Let them be as a snail which melts away as it goes along, Like the miscarriages of a woman which never see the sun. (nas) Psalms 58:8 소멸하여 가는 달팽이 같게 하시며 만기되지 못하여 출생한 자가 일광을 보지 못함 같게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 58:9 Before your pots can feel the fire of thorns He will sweep them away with a whirlwind, the green and the burning alike. (nas) Psalms 58:9 가시나무 불이 가마를 더웁게 하기 전에 저가 생 것과 불붙는 것을 회리바람으로 제하여 버리시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 58:10 The righteous will rejoice when he sees the vengeance; He will wash his feet in the blood of the wicked. (nas) Psalms 58:10 의인은 악인의 보복 당함을 보고 기뻐함이여 그 발을 악인의 피에 씻으리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 58:11 And men will say, "Surely there is a reward for the righteous; Surely there is a God who judges on earth!" (nas) Psalms 58:11 때에 사람의 말이 진실로 의인에게 갚음이 있고 진실로 땅에서 판단하시는 하나님이 계시다 하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 59:1 Deliver me from my enemies, O my God; Set me securely on high away from those who rise up against me. (nas) Psalms 59:1 (다윗의 믹담 시. 영장으로 알다스헷에 맞춘 노래. 사울이 사람을 보내어 다윗을 죽이려고 그 집을 지킨 때에) 나의 하나님이여, 내 원수에게서 나를 건지시고 일어나 치려는 자에게서 나를 높이 드소서 (KR) ------------------------------------ Psa 59:2 Deliver me from those who do iniquity And save me from men of bloodshed. (nas) Psalms 59:2 사악을 행하는 자에게서 나를 건지시고 피흘리기를 즐기는 자에게서 나를 구원하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 59:3 For behold, they have set an ambush for my life; Fierce men launch an attack against me, Not for my transgression nor for my sin, O Lord, (nas) Psalms 59:3 저희가 나의 생명을 해하려고 엎드려 기다리고 강한 자가 모여 나를 치려 하오니 여호와여 이는 나의 범과를 인함이 아니요 나의 죄를 인함도 아니로소이다 (KR) ------------------------------------ Psa 59:4 For no guilt of mine, they run and set themselves against me. Arouse Yourself to help me, and see! (nas) Psalms 59:4 내가 허물이 없으나 저희가 달려와서 스스로 준비하오니 주여, 나를 도우시기 위하여 깨사 감찰하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 59:5 You, O Lord God of hosts, the God of Israel, Awake to punish all the nations; Do not be gracious to any who are treacherous in iniquity. Selah. (nas) Psalms 59:5 만군의 하나님 여호와 이스라엘의 하나님이여, 일어나 열방을 벌하소서 무릇 간사한 악인을 긍휼히 여기지 마소서 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 59:6 They return at evening, they howl like a dog, And go around the city. (nas) Psalms 59:6 저희가 저물게 돌아와서 개처럼 울며 성으로 두루 다니고 (KR) ------------------------------------ Psa 59:7 Behold, they belch forth with their mouth; Swords are in their lips, For, they say, "Who hears?" (nas) Psalms 59:7 그 입으로 악을 토하며 그 입술에는 칼이 있어 이르기를 누가 들으리요 하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 59:8 But You, O Lord, laugh at them; You scoff at all the nations. (nas) Psalms 59:8 여호와여, 주께서 저희를 웃으시리니 모든 열방을 비웃으시리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 59:9 Because of his strength I will watch for You, For God is my stronghold. (nas) Psalms 59:9 하나님은 나의 산성이시니 저의 힘을 인하여 내가 주를 바라리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 59:10 My God in His lovingkindness will meet me; God will let me look triumphantly upon my foes. (nas) Psalms 59:10 나의 하나님이 그 인자하심으로 나를 영접하시며 내 원수의 보응받는 것을 나로 목도케 하시리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 59:11 Do not slay them, or my people will forget; Scatter them by Your power, and bring them down, O Lord, our shield. (nas) Psalms 59:11 저희를 죽이지 마옵소서 나의 백성이 잊을까 하나이다 우리 방패되신 주여, 주의 능력으로 저희를 흩으시고 낮추소서 (KR) ------------------------------------ Psa 59:12 On account of the sin of their mouth and the words of their lips, Let them even be caught in their pride, And on account of curses and lies which they utter. (nas) Psalms 59:12 저희 입술의 말은 곧 그 입의 죄라 저희의 저주와 거짓말을 인하여 저희로 그 교만한 중에서 사로잡히게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 59:13 Destroy them in wrath, destroy them that they may be no more; That men may know that God rules in Jacob To the ends of the earth. Selah. (nas) Psalms 59:13 진노하심으로 소멸하시되 없기까지 소멸하사 하나님이 야곱 중에 다스리심을 땅 끝까지 알게 하소서 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 59:14 They return at evening, they howl like a dog, And go around the city. (nas) Psalms 59:14 저희로 저물게 돌아와서 개처럼 울며 성으로 두루 다니게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 59:15 They wander about for food And growl if they are not satisfied. (nas) Psalms 59:15 저희는 식물을 위하여 유리하다가 배부름을 얻지 못하면 밤을 새우려니와 (KR) ------------------------------------ Psa 59:16 But as for me, I shall sing of Your strength; Yes, I shall joyfully sing of Your lovingkindness in the morning, For You have been my stronghold And a refuge in the day of my distress. (nas) Psalms 59:16 나는 주의 힘을 노래하며 아침에 주의 인자하심을 높이 부르오리니 주는 나의 산성이시며 나의 환난 날에 피난처심이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 59:17 O my strength, I will sing praises to You; For God is my stronghold, the God who shows me lovingkindness. (nas) Psalms 59:17 나의 힘이시여, 내가 주께 찬송하오리니 하나님은 나의 산성이시며 나를 긍휼히 여기시는 하나님이심이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 60:1 O God, You have rejected us. You have broken us; You have been angry; O, restore us. (nas) Psalms 60:1 (다윗이 교훈하기 위하여 지은 믹담. 영장으로 수산에둣에 맞춘 노래. 다윗이 아람 나하라임과 아람소바와 싸우는 중에 요압이 돌아와 에돔을 염곡에서 쳐서 일만 이천인을 죽인 때에) 하나님이여, 주께서 우리를 버려 흩으셨고 분노하셨사오나 지금은 우리를 회복시키소서 (KR) ------------------------------------ Psa 60:2 You have made the land quake, You have split it open; Heal its breaches, for it totters. (nas) Psalms 60:2 주께서 땅을 진동시키사 갈라지게 하셨사오니 그 틈을 기우소서 땅이 요동함이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 60:3 You have made Your people experience hardship; You have given us wine to drink that makes us stagger. (nas) Psalms 60:3 주께서 주의 백성에게 어려움을 보이시고 비척거리게 하는 포도주로 우리에게 마시우셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 60:4 You have given a banner to those who fear You, That it may be displayed because of the truth. Selah. (nas) Psalms 60:4 주를 경외하는 자에게 기를 주시고 진리를 위하여 달게 하셨나이다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 60:5 That Your beloved may be delivered, Save with Your right hand, and answer us! (nas) Psalms 60:5 주의 사랑하시는 자를 건지시기 위하여 우리에게 응답하사 오른손으로 구원하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 60:6 God has spoken in His holiness: "I will exult, I will portion out Shechem and measure out the valley of Succoth. (nas) Psalms 60:6 하나님이 그 거룩하심으로 말씀하시되 내가 뛰놀리라 내가 세겜을 나누며 숙곳 골짜기를 척량하리라 (KR) ------------------------------------ Psa 60:7 "Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; Ephraim also is the helmet of My head; Judah is My scepter. (nas) Psalms 60:7 길르앗이 내 것이요 므낫세도 내 것이며 에브라임은 내 머리의 보호자요 유다는 나의 홀이며 (KR) ------------------------------------ Psa 60:8 "Moab is My washbowl; Over Edom I shall throw My shoe; Shout loud, O Philistia, because of Me!" (nas) Psalms 60:8 모압은 내 목욕통이라 에돔에는 내 신을 던지리라 블레셋아 나를 인하여 외치라 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 60:9 Who will bring me into the besieged city? Who will lead me to Edom? (nas) Psalms 60:9 누가 나를 이끌어 견고한 성에 들이며 누가 나를 에돔에 인도할꼬 (KR) ------------------------------------ Psa 60:10 Have not You Yourself, O God, rejected us? And will You not go forth with our armies, O God? (nas) Psalms 60:10 하나님이여, 주께서 우리를 버리지 아니하셨나이까 하나님이여, 주께서 우리 군대와 함께 나아가지 아니하시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 60:11 O give us help against the adversary, For deliverance by man is in vain. (nas) Psalms 60:11 우리를 도와 대적을 치게 하소서 사람의 구원은 헛됨이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 60:12 Through God we shall do valiantly, And it is He who will tread down our adversaries. (nas) Psalms 60:12 우리가 하나님을 의지하고 용감히 행하리니 저는 우리의 대적을 밟으실 자심이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 61:1 Hear my cry, O God; Give heed to my prayer. (nas) Psalms 61:1 (다윗의 시. 영장으로 현악에 맞춘 노래) 하나님이여, 나의 부르짖음을 들으시며 내 기도에 유의하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 61:2 From the end of the earth I call to You when my heart is faint; Lead me to the rock that is higher than I. (nas) Psalms 61:2 내 마음이 눌릴 때에 땅 끝에서부터 주께 부르짖으오리니 나보다 높은 바위에 나를 인도하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 61:3 For You have been a refuge for me, A tower of strength against the enemy. (nas) Psalms 61:3 주는 나의 피난처시요 원수를 피하는 견고한 망대심이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 61:4 Let me dwell in Your tent forever; Let me take refuge in the shelter of Your wings. Selah. (nas) Psalms 61:4 내가 영원히 주의 장막에 거하며 내가 주의 날개 밑에 피하리이다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 61:5 For You have heard my vows, O God; You have given me the inheritance of those who fear Your name. (nas) Psalms 61:5 하나님이여, 내 서원을 들으시고 주의 이름을 경외하는 자의 얻을 기업을 내게 주셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 61:6 You will prolong the king's life; His years will be as many generations. (nas) Psalms 61:6 주께서 왕으로 장수케 하사 그 나이 여러 대에 미치게 하시리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 61:7 He will abide before God forever; Appoint lovingkindness and truth that they may preserve him. (nas) Psalms 61:7 저가 영원히 하나님 앞에 거하리니 인자와 진리를 예비하사 저를 보호하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 61:8 So I will sing praise to Your name forever, That I may pay my vows day by day. (nas) Psalms 61:8 그리하시면 내가 주의 이름을 영원히 찬양하며 매일 나의 서원을 이행하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 62:1 My soul waits in silence for God only; From Him is my salvation. (nas) Psalms 62:1 (다윗의 시. 영장으로 여두둔의 법칙을 의지 하여 한 노래) 나의 영혼이 잠잠히 하나님만 바람이여, 나의 구원이 그에게서 나는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 62:2 He only is my rock and my salvation, My stronghold; I shall not be greatly shaken. (nas) Psalms 62:2 오직 저만 나의 반석이시요, 나의 구원이시요, 나의 산성이시니 내가 크게 요동치 아니하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 62:3 How long will you assail a man, That you may murder him, all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence? (nas) Psalms 62:3 넘어지는 담과 흔들리는 울타리 같은 사람을 죽이려고 너희가 일제히 박격하기를 언제까지 하려느냐 ? (KR) ------------------------------------ Psa 62:4 They have counseled only to thrust him down from his high position; They delight in falsehood; They bless with their mouth, But inwardly they curse. Selah. (nas) Psalms 62:4 저희가 그를 그 높은 위에서 떨어뜨리기만 꾀하고 거짓을 즐겨하니 입으로는 축복이요 속으로는 저주로다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 62:5 My soul, wait in silence for God only, For my hope is from Him. (nas) Psalms 62:5 나의 영혼아, 잠잠히 하나님만 바라라 ! 대저 나의 소망이 저로 좇아 나는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 62:6 He only is my rock and my salvation, My stronghold; I shall not be shaken. (nas) Psalms 62:6 오직 저만 나의 반석이시요 나의 구원이시요 나의 산성이시니 내가 요동치 아니하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 62:7 On God my salvation and my glory rest; The rock of my strength, my refuge is in God. (nas) Psalms 62:7 나의 구원과 영광이 하나님께 있음이여 내 힘의 반석과 피난처도 하나님께 있도다 (KR) ------------------------------------ Psa 62:8 Trust in Him at all times, O people; Pour out your heart before Him; God is a refuge for us. Selah. (nas) Psalms 62:8 백성들아 시시로 저를 의지하고 그 앞에 마음을 토하라 하나님은 우리의 피난처시로다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 62:9 Men of low degree are only vanity and men of rank are a lie; In the balances they go up; They are together lighter than breath. (nas) Psalms 62:9 진실로 천한 자도 헛되고 높은 자도 거짓되니 저울에 달면 들려 입김보다 경하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 62:10 Do not trust in oppression And do not vainly hope in robbery; If riches increase, do not set your heart upon them. (nas) Psalms 62:10 포학을 의지하지 말며 탈취한 것으로 허망하여지지 말며 재물이 늘어도 거기 치심치 말지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 62:11 Once God has spoken; Twice I have heard this: That power belongs to God; (nas) Psalms 62:11 하나님이 한 두번 하신 말씀을 내가 들었나니 권능은 하나님께 속하였다 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 62:12 And lovingkindness is Yours, O Lord, For You recompense a man according to his work. (nas) Psalms 62:12 주여, 인자함도 주께 속하였사오니 주께서 각 사람이 행한 대로 갚으심이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 63:1 O God, You are my God; I shall seek You earnestly; My soul thirsts for You, my flesh yearns for You, In a dry and weary land where there is no water. (nas) Psalms 63:1 (다윗의 시. 유다 광야에 있을 때에) 하나님이여, 주는 나의 하나님이시라 내가 간절히 주를 찾되 물이 없어 마르고 곤핍한 땅에서 내 영혼이 주를 갈망하며 내 육체가 주를 앙모하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 63:2 Thus I have seen You in the sanctuary, To see Your power and Your glory. (nas) Psalms 63:2 내가 주의 권능과 영광을 보려 하여 이와 같이 성소에서 주를 바라보았나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 63:3 Because Your lovingkindness is better than life, My lips will praise You. (nas) Psalms 63:3 주의 인자가 생명보다 나으므로 내 입술이 주를 찬양할 것이라 (KR) ------------------------------------ Psa 63:4 So I will bless You as long as I live; I will lift up my hands in Your name. (nas) Psalms 63:4 이러므로 내 평생에 주를 송축하며 주의 이름으로 인하여 내 손을 들리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 63:5 My soul is satisfied as with marrow and fatness, And my mouth offers praises with joyful lips. (nas) Psalms 63:5 골수와 기름진 것을 먹음과 같이 내 영혼이 만족할 것이라 내 입이 기쁜 입술로 주를 찬송하되 (KR) ------------------------------------ Psa 63:6 When I remember You on my bed, I meditate on You in the night watches, (nas) Psalms 63:6 내가 나의 침상에서 주를 기억하며 밤중에 주를 묵상할 때에 하오리니 (KR) ------------------------------------ Psa 63:7 For You have been my help, And in the shadow of Your wings I sing for joy. (nas) Psalms 63:7 주는 나의 도움이 되셨음이라 내가 주의 날개 그늘에서 즐거이 부르리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 63:8 My soul clings to You; Your right hand upholds me. (nas) Psalms 63:8 나의 영혼이 주를 가까이 따르니 주의 오른손이 나를 붙드시거니와 (KR) ------------------------------------ Psa 63:9 But those who seek my life to destroy it, Will go into the depths of the earth. (nas) Psalms 63:9 나의 영혼을 찾아 멸하려 하는 저희는 땅 깊은 곳에 들어가며 (KR) ------------------------------------ Psa 63:10 They will be delivered over to the power of the sword; They will be a prey for foxes. (nas) Psalms 63:10 칼의 세력에 붙인바 되어 시랑의 밥이 되리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 63:11 But the king will rejoice in God; Everyone who swears by Him will glory, For the mouths of those who speak lies will be stopped. (nas) Psalms 63:11 왕은 하나님을 즐거워하리니 주로 맹세한 자마다 자랑할 것이나 거짓말 하는 자의 입은 막히리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 64:1 Hear my voice, O God, in my complaint; Preserve my life from dread of the enemy. (nas) Psalms 64:1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 하나님이여, 나의 근심하는 소리를 들으시고 원수의 두려움에서 나의 생명을 보존하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 64:2 Hide me from the secret counsel of evildoers, From the tumult of those who do iniquity, (nas) Psalms 64:2 주는 나를 숨기사 행악자의 비밀한 꾀에서와 죄악을 짓는 자의 요란에서 벗어나게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 64:3 Who have sharpened their tongue like a sword. They aimed bitter speech as their arrow, (nas) Psalms 64:3 저희가 칼 같이 자기 혀를 연마하며 화살같이 독한 말로 겨누고 (KR) ------------------------------------ Psa 64:4 To shoot from concealment at the blameless; Suddenly they shoot at him, and do not fear. (nas) Psalms 64:4 숨은 곳에서 완전한 자를 쏘려 하다가 갑자기 쏘고 두려워하지 않도다 (KR) ------------------------------------ Psa 64:5 They hold fast to themselves an evil purpose; They talk of laying snares secretly; They say, "Who can see them?" (nas) Psalms 64:5 저희는 악한 목적으로 서로 장려하며 비밀히 올무 놓기를 함께 의논하고 하는 말이 누가 보리요 하며 (KR) ------------------------------------ Psa 64:6 They devise injustices, saying, "We are ready with a well-conceived plot"; For the inward thought and the heart of a man are deep. (nas) Psalms 64:6 저희는 죄악을 도모하며 이르기를 우리가 묘책을 찾았다 하나니 각 사람의 속 뜻과 마음이 깊도다 (KR) ------------------------------------ Psa 64:7 But God will shoot at them with an arrow; Suddenly they will be wounded. (nas) Psalms 64:7 그러나 하나님이 저희를 쏘시리니 저희가 홀연히 살에 상하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 64:8 So they will make him stumble; Their own tongue is against them; All who see them will shake the head. (nas) Psalms 64:8 이러므로 저희가 엎드러지리니 저희의 혀가 저희를 해함이라 저희를 보는 자가 다 머리를 흔들리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 64:9 Then all men will fear, And they will declare the work of God, And will consider what He has done. (nas) Psalms 64:9 모든 사람이 두려워하여 하나님의 일을 선포하며 그 행하심을 깊이 생각하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 64:10 The righteous man will be glad in the Lord and will take refuge in Him; And all the upright in heart will glory. (nas) Psalms 64:10 의인은 여호와를 인하여 즐거워하며 그에게 피하리니 마음이 정직한 자는 다 자랑하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 65:1 There will be silence before You, and praise in Zion, O God, And to You the vow will be performed. (nas) Psalms 65:1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 하나님이여, 찬송이 시온에서 주를 기다리오며 사람이 서원을 주께 이행하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 65:2 O You who hear prayer, To You all men come. (nas) Psalms 65:2 기도를 들으시는 주여, 모든 육체가 주께 나아오리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 65:3 Iniquities prevail against me; As for our transgressions, You forgive them. (nas) Psalms 65:3 죄악이 나를 이기었사오니 우리의 죄과를 주께서 사하시리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 65:4 How blessed is the one whom You choose and bring near to You To dwell in Your courts. We will be satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple. (nas) Psalms 65:4 주께서 택하시고 가까이 오게 하사 주의 뜰에 거하게 하신 사람은 복이 있나이다 우리가 주의 집 곧 주의 성전의 아름다움으로 만족하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 65:5 By awesome deeds You answer us in righteousness, O God of our salvation, You who are the trust of all the ends of the earth and of the farthest sea; (nas) Psalms 65:5 우리 구원의 하나님이시여, 땅의 모든 끝과 먼 바다에 있는 자의 의지할 주께서 의를 좇아 엄위하신 일로 우리에게 응답하시리이 다 (KR) ------------------------------------ Psa 65:6 Who establishes the mountains by His strength, Being girded with might; (nas) Psalms 65:6 주는 주의 힘으로 산을 세우시며 권능으로 띠를 띠시며 (KR) ------------------------------------ Psa 65:7 Who stills the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the tumult of the peoples. (nas) Psalms 65:7 바다의 흉용과 물결의 요동과 만민의 훤화까지 진정하시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 65:8 They who dwell in the ends of the earth stand in awe of Your signs; You make the dawn and the sunset shout for joy. (nas) Psalms 65:8 땅 끝에 거하는 자가 주의 징조를 두려워하나이다 주께서 아침 되는 것과 저녁되는 것을 즐거워하게 하시며 (KR) ------------------------------------ Psa 65:9 You visit the earth and cause it to overflow; You greatly enrich it; The stream of God is full of water; You prepare their grain, for thus You prepare the earth. (nas) Psalms 65:9 땅을 권고하사 물을 대어 심히 윤택케 하시며 하나님의 강에 물이 가득하게 하시고 이 같이 땅을 예비하신 후에 저희에게 곡식 을 주시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 65:10 You water its furrows abundantly, You settle its ridges, You soften it with showers, You bless its growth. (nas) Psalms 65:10 주께서 밭고랑에 물을 넉넉히 대사 그 이랑을 평평하게 하시며 또 단비로 부드럽게 하시고 그 싹에 복주시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 65:11 You have crowned the year with Your bounty, And Your paths drip with fatness. (nas) Psalms 65:11 주의 은택으로 년사에 관 씌우시니 주의 길에는 기름이 떨어지며 (KR) ------------------------------------ Psa 65:12 The pastures of the wilderness drip, And the hills gird themselves with rejoicing. (nas) Psalms 65:12 들의 초장에도 떨어지니 작은 산들이 기쁨으로 띠를 띠었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 65:13 The meadows are clothed with flocks And the valleys are covered with grain; They shout for joy, yes, they sing. (nas) Psalms 65:13 초장에는 양떼가 입혔고 골짜기에는 곡식이 덮였으매 저희가 다 즐거이 외치고 또 노래하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 66:1 Shout joyfully to God, all the earth; (nas) Psalms 66:1 (시. 영장으로 한 노래) 온 땅이여, 하나님께 즐거운 소리를 발할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 66:2 Sing the glory of His name; Make His praise glorious. (nas) Psalms 66:2 그 이름의 영광을 찬양하고 영화롭게 찬송할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 66:3 Say to God, "How awesome are Your works! Because of the greatness of Your power Your enemies will give feigned obedience to You. (nas) Psalms 66:3 하나님께 고하기를 주의 일이 어찌 그리 엄위하신지요 주의 큰 권능으로 인하여 주의 원수가 주께 복종할 것이며 (KR) ------------------------------------ Psa 66:4 "All the earth will worship You, And will sing praises to You; They will sing praises to Your name." Selah. (nas) Psalms 66:4 온 땅이 주께 경배하고 주를 찬양하며 주의 이름을 찬양하리이다 할지어다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 66:5 Come and see the works of God, Who is awesome in His deeds toward the sons of men. (nas) Psalms 66:5 와서 하나님의 행하신 것을 보라 인생에게 행하심이 엄위하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 66:6 He turned the sea into dry land; They passed through the river on foot; There let us rejoice in Him! (nas) Psalms 66:6 하나님이 바다를 변하여 육지되게 하셨으므로 무리가 도보로 강을 통과하고 우리가 거기서 주로 인하여 기뻐하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 66:7 He rules by His might forever; His eyes keep watch on the nations; Let not the rebellious exalt themselves. Selah. (nas) Psalms 66:7 저가 그 능으로 영원히 치리하시며 눈으로 열방을 감찰하시나니 거역하는 자는 자고하지 말지어다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 66:8 Bless our God, O peoples, And sound His praise abroad, (nas) Psalms 66:8 만민들아 ! 우리 하나님을 송축하며 그 송축소리로 들리게 할찌어다 (KR) ------------------------------------ Psa 66:9 Who keeps us in life And does not allow our feet to slip. (nas) Psalms 66:9 그는 우리 영혼을 살려 두시고 우리의 실족함을 허락지 아니하시는 주시로다 (KR) ------------------------------------ Psa 66:10 For You have tried us, O God; You have refined us as silver is refined. (nas) Psalms 66:10 하나님이여, 주께서 우리를 시험하시되 우리를 단련하시기를 은을 단련함 같이 하셨으며 (KR) ------------------------------------ Psa 66:11 You brought us into the net; You laid an oppressive burden upon our loins. (nas) Psalms 66:11 우리를 끌어 그물에 들게 하시며 어려운 짐을 우리 허리에 두셨으며 (KR) ------------------------------------ Psa 66:12 You made men ride over our heads; We went through fire and through water, Yet You brought us out into a place of abundance. (nas) Psalms 66:12 사람들로 우리 머리 위로 타고 가게 하셨나이다 우리가 불과 물을 통행하더니 주께서 우리를 끌어내사 풍부한 곳에 들이셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 66:13 I shall come into Your house with burnt offerings; I shall pay You my vows, (nas) Psalms 66:13 내가 번제를 가지고 주의 집에 들어가서 나의 서원을 갚으리니 (KR) ------------------------------------ Psa 66:14 Which my lips uttered And my mouth spoke when I was in distress. (nas) Psalms 66:14 이는 내 입술이 발한 것이요 내 환난 때에 내 입이 말한 것이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 66:15 I shall offer to You burnt offerings of fat beasts, With the smoke of rams; I shall make an offering of bulls with male goats. Selah. (nas) Psalms 66:15 내가 수양의 향기와 함께 살진 것으로 주께 번제를 드리며 수소와 염소를 드리리이다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 66:16 Come and hear, all who fear God, And I will tell of what He has done for my soul. (nas) Psalms 66:16 하나님을 두려워하는 너희들아 다 와서 들으라 하나님이 내 영혼을 위하여 행하신 일을 내가 선포하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 66:17 I cried to Him with my mouth, And He was extolled with my tongue. (nas) Psalms 66:17 내가 내 입으로 그에게 부르짖으며 내 혀로 높이 찬송하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 66:18 If I regard wickedness in my heart, The Lord will not hear; (nas) Psalms 66:18 내가 내 마음에 죄악을 품으면 주께서 듣지 아니하시리라 (KR) ------------------------------------ Psa 66:19 But certainly God has heard; He has given heed to the voice of my prayer. (nas) Psalms 66:19 그러나 하나님이 실로 들으셨으며 내 기도 소리에 주의하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 66:20 Blessed be God, Who has not turned away my prayer Nor His lovingkindness from me. (nas) Psalms 66:20 하나님을 찬송하리로다 ! 저가 내 기도를 물리치지 아니하시고 그 인자하심을 내게서 거두지도 아니하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 67:1 God be gracious to us and bless us, And cause His face to shine upon us-- Selah. (nas) Psalms 67:1 (시 곧 노래. 영장으로 현악에 맞춘 것) 하나님은 우리를 긍휼히 여기사 복을 주시고 그 얼굴 빛으로 우리에게 비취사 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 67:2 That Your way may be known on the earth, Your salvation among all nations. (nas) Psalms 67:2 주의 도를 땅 위에, 주의 구원을 만방 중에 알리소서 (KR) ------------------------------------ Psa 67:3 Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You. (nas) Psalms 67:3 하나님이여, 민족들로 주를 찬송케 하시며 모든 민족으로 주를 찬송케 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 67:4 Let the nations be glad and sing for joy; For You will judge the peoples with uprightness And guide the nations on the earth. Selah. (nas) Psalms 67:4 열방은 기쁘고 즐겁게 노래할지니 주는 민족들을 공평히 판단하시며 땅 위에 열방을 치리하실 것임이니이다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 67:5 Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You. (nas) Psalms 67:5 하나님이여, 민족들로 주를 찬송케 하시며 모든 민족으로 주를 찬송케 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 67:6 The earth has yielded its produce; God, our God, blesses us. (nas) Psalms 67:6 땅이 그 소산을 내었도다 하나님 곧 우리 하나님이 우리에게 복을 주시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 67:7 God blesses us, That all the ends of the earth may fear Him. (nas) Psalms 67:7 하나님이 우리에게 복을 주시리니 땅의 모든 끝이 하나님을 경외하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 68:1 Let God arise, let His enemies be scattered, And let those who hate Him flee before Him. (nas) Psalms 68:1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 하나님은 일어나사 원수를 흩으시며 주를 미워하는 자로 주의 앞에서 도망하게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 68:2 As smoke is driven away, so drive them away; As wax melts before the fire, So let the wicked perish before God. (nas) Psalms 68:2 연기가 몰려감 같이 저희를 몰아내소서 불 앞에서 밀이 녹음같이 악인이 하나님 앞에서 망하게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 68:3 But let the righteous be glad; let them exult before God; Yes, let them rejoice with gladness. (nas) Psalms 68:3 의인은 기뻐하여 하나님 앞에서 뛰놀며 기뻐하고 즐거워할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 68:4 Sing to God, sing praises to His name; Lift up a song for Him who rides through the deserts, Whose name is the Lord, and exult before Him. (nas) Psalms 68:4 하나님께 노래하며 그 이름을 찬양하라 타고 광야에 행하시던 자를 위하여 대로를 수축하라 그 이름은 여호와시니 그 앞에서 뛰놀지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 68:5 A father of the fatherless and a judge for the widows, Is God in His holy habitation. (nas) Psalms 68:5 그 거룩한 처소에 계신 하나님은 고아의 아버지시며 과부의 재판장이시라 (KR) ------------------------------------ Psa 68:6 God makes a home for the lonely; He leads out the prisoners into prosperity, Only the rebellious dwell in a parched land. (nas) Psalms 68:6 하나님은 고독한 자로 가속 중에 처하게 하시며 수금된 자를 이끌어 내사 형통케 하시느니라 오직 거역하는 자의 거처는 메마른 땅이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 68:7 O God, when You went forth before Your people, When You marched through the wilderness, Selah. (nas) Psalms 68:7 하나님이여, 주의 백성 앞에서 앞서 나가사 광야에 행진 하셨을 때에 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 68:8 The earth quaked; The heavens also dropped rain at the presence of God; Sinai itself quaked at the presence of God, the God of Israel. (nas) Psalms 68:8 땅이 진동하며 하늘이 하나님 앞에서 떨어지며 저 시내산도 하나님 곧 이스라엘의 하나님 앞에서 진동하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 68:9 You shed abroad a plentiful rain, O God; You confirmed Your inheritance when it was parched. (nas) Psalms 68:9 하나님이여, 흡족한 비를 보내사 주의 산업이 곤핍할 때에 견고케 하셨고 (KR) ------------------------------------ Psa 68:10 Your creatures settled in it; You provided in Your goodness for the poor, O God. (nas) Psalms 68:10 주의 회중으로 그 가운데 거하게 하셨나이다 하나님이여, 가난한 자를 위하여 주의 은택을 준비하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 68:11 The Lord gives the command; The women who proclaim the good tidings are a great host: (nas) Psalms 68:11 주께서 말씀을 주시니 소식을 공포하는 여자가 큰 무리라 (KR) ------------------------------------ Psa 68:12 "Kings of armies flee, they flee, And she who remains at home will divide the spoil!" (nas) Psalms 68:12 여러 군대의 왕들이 도망하고 도망하니 집에 거한 여자도 탈취물을 나누도다 (KR) ------------------------------------ Psa 68:13 When you lie down among the sheepfolds, You are like the wings of a dove covered with silver, And its pinions with glistening gold. (nas) Psalms 68:13 너희가 양우리에 누울 때에는 그 날개를 은으로 입히고 그 깃을 황금으로 입힌 비둘기 같도다 (KR) ------------------------------------ Psa 68:14 When the Almighty scattered the kings there, It was snowing in Zalmon. (nas) Psalms 68:14 전능하신 자가 열왕을 그 중에서 흩으실 때에는 살몬에 눈이 날림 같도다 (KR) ------------------------------------ Psa 68:15 A mountain of God is the mountain of Bashan; A mountain of many peaks is the mountain of Bashan. (nas) Psalms 68:15 바산의 산은 하나님의 산임이여 바산의 산은 높은 산이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 68:16 Why do you look with envy, O mountains with many peaks, At the mountain which God has desired for His abode? Surely the Lord will dwell there forever. (nas) Psalms 68:16 너희 높은 산들아, 어찌하여 하나님이 거하시려 하는 산을 시기하여 보느뇨 진실로 여호와께서 이 산에 영영히 거하시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 68:17 The chariots of God are myriads, thousands upon thousands; The Lord is among them as at Sinai, in holiness. (nas) Psalms 68:17 하나님의 병거가 천천이요 만만이라 주께서 그 중에 계심이 시내산 성소에 계심 같도다 (KR) ------------------------------------ Psa 68:18 You have ascended on high, You have led captive Your captives; You have received gifts among men, Even among the rebellious also, that the Lord God may dwell there. (nas) Psalms 68:18 주께서 높은 곳으로 오르시며 사로잡은 자를 끌고 선물을 인간에게서 또는 패역자 중에서 받으시니 여호와 하나님이 저희와 함께 거하려 하심이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 68:19 Blessed be the Lord, who daily bears our burden, The God who is our salvation. Selah. (nas) Psalms 68:19 날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리의 구원이신 하나님을 찬송할지로다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 68:20 God is to us a God of deliverances; And to God the Lord belong escapes from death. (nas) Psalms 68:20 하나님은 우리에게 구원의 하나님이시라 사망에서 피함이 주 여호와께로 말미암거니와 (KR) ------------------------------------ Psa 68:21 Surely God will shatter the head of His enemies, The hairy crown of him who goes on in his guilty deeds. (nas) Psalms 68:21 그 원수의 머리 곧 그 죄과에 항상 행하는 자의 정수리는 하나님이 쳐서 깨치시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 68:22 The Lord said, "I will bring them back from Bashan. I will bring them back from the depths of the sea; (nas) Psalms 68:22 주께서 말씀하시기를 내가 저희를 바산에서 돌아오게 하며 바다 깊은 데서 도로 나오게 하고 (KR) ------------------------------------ Psa 68:23 That your foot may shatter them in blood, The tongue of your dogs may have its portion from your enemies." (nas) Psalms 68:23 너로 저희를 심히 치고 그 피에 네 발을 잠그게 하며 네 개의 혀로 네 원수에게서 제 분깃을 얻게 하리라 하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 68:24 They have seen Your procession, O God, The procession of my God, my King, into the sanctuary. (nas) Psalms 68:24 하나님이여, 저희가 주의 행차하심을 보았으니 곧 나의 하나님 나의 왕이 성소에 행차하시는 것이라 (KR) ------------------------------------ Psa 68:25 The singers went on, the musicians after them, In the midst of the maidens beating tambourines. (nas) Psalms 68:25 소고 치는 동녀 중에 가객은 앞서고 악사는 뒤따르나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 68:26 Bless God in the congregations, Even the Lord, you who are of the fountain of Israel. (nas) Psalms 68:26 이스라엘의 근원에서 나온 너희여 대회 중에서 하나님 곧 주를 송축할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 68:27 There is Benjamin, the youngest, ruling them, The princes of Judah in their throng, The princes of Zebulun, the princes of Naphtali. (nas) Psalms 68:27 거기는 저희 주관자 작은 베냐민과 유다의 방백과 그 무리와 스불론의 방백과 납달리의 방백이 있도다 (KR) ------------------------------------ Psa 68:28 Your God has commanded your strength; Show Yourself strong, O God, who have acted on our behalf. (nas) Psalms 68:28 네 하나님이 네 힘을 명하셨도다 하나님이여, 우리를 위하여 행하신 것을 견고히 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 68:29 Because of Your temple at Jerusalem Kings will bring gifts to You. (nas) Psalms 68:29 예루살렘에 있는 주의 전을 위하여 왕들이 주께 예물을 드리리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 68:30 Rebuke the beasts in the reeds, The herd of bulls with the calves of the peoples, Trampling under foot the pieces of silver; He has scattered the peoples who delight in war. (nas) Psalms 68:30 갈밭의 들짐승과 수소의 무리와 만민의 송아지를 꾸짖으시고 은 조각을 발 아래 밟으소서 저가 전쟁을 즐기는 백성을 흩으셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 68:31 Envoys will come out of Egypt; Ethiopia will quickly stretch out her hands to God. (nas) Psalms 68:31 방백들은 애굽에서 나오고 구스인은 하나님을 향하여 그 손을 신속히 들리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 68:32 Sing to God, O kingdoms of the earth, Sing praises to the Lord, Selah. (nas) Psalms 68:32 땅의 열방들아 하나님께 노래하고 주께 찬송할지어다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 68:33 To Him who rides upon the highest heavens, which are from ancient times; Behold, He speaks forth with His voice, a mighty voice. (nas) Psalms 68:33 옛적 하늘들의 하늘을 타신 자에게 찬송하라 ! 주께서 그 소리를 발하시니 웅장한 소리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 68:34 Ascribe strength to God; His majesty is over Israel And His strength is in the skies. (nas) Psalms 68:34 너희는 하나님께 능력을 돌릴지어다 ! 그 위엄이 이스라엘 위에 있고 그 능력이 하늘에 있도다 (KR) ------------------------------------ Psa 68:35 O God, You are awesome from Your sanctuary. The God of Israel Himself gives strength and power to the people. Blessed be God! (nas) Psalms 68:35 하나님이여, 위엄을 성소에서 나타내시나이다 이스라엘의 하나님은 그 백성에게 힘과 능을 주시나니 하나님을 찬송할지어다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 69:1 Save me, O God, For the waters have threatened my life. (nas) Psalms 69:1 (다윗의 시. 영장으로 소산님에 맞춘 노래) 하나님이여, 나를 구원하소서 물들이 내 영혼까지 흘러들어 왔나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 69:2 I have sunk in deep mire, and there is no foothold; I have come into deep waters, and a flood overflows me. (nas) Psalms 69:2 내가 설 곳이 없는 깊은 수렁에 빠지며 깊은 물에 들어가니 큰 물이 내게 넘치나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 69:3 I am weary with my crying; my throat is parched; My eyes fail while I wait for my God. (nas) Psalms 69:3 내가 부르짖음으로 피곤하여 내 목이 마르며 내 하나님을 바람으로 내 눈이 쇠하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 69:4 Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head; Those who would destroy me are powerful, being wrongfully my enemies; What I did not steal, I then have to restore. (nas) Psalms 69:4 무고히 나를 미워하는 자가 내 머리털보다 많고 무리히 내 원수가 되어 나를 끊으려 하는 자가 강하였으니 내가 취치 아니한 것도 물어 주게 되었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 69:5 O God, it is You who knows my folly, And my wrongs are not hidden from You. (nas) Psalms 69:5 하나님이여, 나의 우매함을 아시오니 내 죄가 주의 앞에서 숨김이 없나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 69:6 May those who wait for You not be ashamed through me, O Lord God of hosts; May those who seek You not be dishonored through me, O God of Israel, (nas) Psalms 69:6 만군의 주 여호와여, 주를 바라는 자로 나를 인하여 수치를 당케 마옵소서 이스라엘의 하나님이여 주를 찾는 자로 나를 인하여 욕을 당케 마옵소서 (KR) ------------------------------------ Psa 69:7 Because for Your sake I have borne reproach; Dishonor has covered my face. (nas) Psalms 69:7 내가 주를 위하여 훼방을 받았사오니 수치가 내 얼굴에 덮였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 69:8 I have become estranged from my brothers And an alien to my mother's sons. (nas) Psalms 69:8 내가 내 형제에게는 객이 되고 내 모친의 자녀에게는 외인이 되었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 69:9 For zeal for Your house has consumed me, And the reproaches of those who reproach You have fallen on me. (nas) Psalms 69:9 주의 집을 위하는 열성이 나를 삼키고 주를 훼방하는 훼방이 내게 미쳤나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 69:10 When I wept in my soul with fasting, It became my reproach. (nas) Psalms 69:10 내가 곡하고 금식함으로 내 영혼을 경계하였더니 그것이 도리어 나의 욕이 되었으며 (KR) ------------------------------------ Psa 69:11 When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them. (nas) Psalms 69:11 내가 굵은 베로 내 옷을 삼았더니 내가 저희의 말거리가 되었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 69:12 Those who sit in the gate talk about me, And I am the song of the drunkards. (nas) Psalms 69:12 성문에 앉은 자가 나를 말하며 취한 무리가 나를 가져 노래 하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 69:13 But as for me, my prayer is to You, O Lord, at an acceptable time; O God, in the greatness of Your lovingkindness, Answer me with Your saving truth. (nas) Psalms 69:13 여호와여, 열납하시는 때에 나는 주께 기도하오니 하나님이여, 많은 인자와 구원의 진리로 내게 응답하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 69:14 Deliver me from the mire and do not let me sink; May I be delivered from my foes and from the deep waters. (nas) Psalms 69:14 나를 수렁에서 건지사 빠지지 말게 하시고 나를 미워하는 자에게서와 깊은 물에서 건지소서 (KR) ------------------------------------ Psa 69:15 May the flood of water not overflow me Nor the deep swallow me up, Nor the pit shut its mouth on me. (nas) Psalms 69:15 큰 물이 나를 엄몰하거나 깊음이 나를 삼키지 못하게 하시며 웅덩이로 내 위에 그 입을 닫지 못하게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 69:16 Answer me, O Lord, for Your lovingkindness is good; According to the greatness of Your compassion, turn to me, (nas) Psalms 69:16 여호와여, 주의 인자하심이 선하시오니 내게 응답하시며 주의 많은 긍휼을 따라 내게로 돌이키소서 (KR) ------------------------------------ Psa 69:17 And do not hide Your face from Your servant, For I am in distress; answer me quickly. (nas) Psalms 69:17 주의 얼굴을 주의 종에게서 숨기지 마소서 내가 환난 중에 있사오니 속히 내게 응답하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 69:18 Oh draw near to my soul and redeem it; Ransom me because of my enemies! (nas) Psalms 69:18 내 영혼에게 가까이 하사 구속하시며 내 원수를 인하여 나를 속량 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 69:19 You know my reproach and my shame and my dishonor; All my adversaries are before You. (nas) Psalms 69:19 주께서 나의 훼방과 수치와 능욕을 아시나이다 내 대적이 다 주의 앞에 있나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 69:20 Reproach has broken my heart and I am so sick. And I looked for sympathy, but there was none, And for comforters, but I found none. (nas) Psalms 69:20 훼방이 내 마음을 상하여 근심이 충만하니 긍휼히 여길 자를 바라나 없고 안위할 자를 바라나 찾지 못하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 69:21 They also gave me gall for my food And for my thirst they gave me vinegar to drink. (nas) Psalms 69:21 저희가 쓸개를 나의 식물로 주며 갈할 때에 초로 마시웠사오니 (KR) ------------------------------------ Psa 69:22 May their table before them become a snare; And when they are in peace, may it become a trap. (nas) Psalms 69:22 저희 앞에 밥상이 올무가 되게 하시며 저희 평안이 덫이 되게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 69:23 May their eyes grow dim so that they cannot see, And make their loins shake continually. (nas) Psalms 69:23 저희 눈이 어두워 보지 못하게 하시며 그 허리가 항상 떨리게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 69:24 Pour out Your indignation on them, And may Your burning anger overtake them. (nas) Psalms 69:24 주의 분노를 저희 위에 부으시며 주의 맹렬하신 노로 저희에게 미치게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 69:25 May their camp be desolate; May none dwell in their tents. (nas) Psalms 69:25 저희 거처로 황폐하게 하시며 그 장막에 거하는 자가 없게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 69:26 For they have persecuted him whom You Yourself have smitten, And they tell of the pain of those whom You have wounded. (nas) Psalms 69:26 대저 저희가 주의 치신 자를 핍박하며 주께서 상케 하신 자의 슬픔을 말하였사오니 (KR) ------------------------------------ Psa 69:27 Add iniquity to their iniquity, And may they not come into Your righteousness. (nas) Psalms 69:27 저희 죄악에 죄악을 더 정하사 주의 의에 들어오지 못하게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 69:28 May they be blotted out of the book of life And may they not be recorded with the righteous. (nas) Psalms 69:28 저희를 생명책에서 도말하사 의인과 함께 기록되게 마소서 (KR) ------------------------------------ Psa 69:29 But I am afflicted and in pain; May Your salvation, O God, set me securely on high. (nas) Psalms 69:29 오직 나는 가난하고 슬프오니 하나님이여, 주의 구원으로 나를 높이소서 (KR) ------------------------------------ Psa 69:30 I will praise the name of God with song And magnify Him with thanksgiving. (nas) Psalms 69:30 내가 노래로 하나님의 이름을 찬송하며 감사함으로 하나님을 광대하시다 하리니 (KR) ------------------------------------ Psa 69:31 And it will please the Lord better than an ox Or a young bull with horns and hoofs. (nas) Psalms 69:31 이것이 소 곧 뿔과 굽이 있는 황소를 드림보다 여호와를 더욱 기쁘시게 함이 될 것이라 (KR) ------------------------------------ Psa 69:32 The humble have seen it and are glad; You who seek God, let your heart revive. (nas) Psalms 69:32 온유한 자가 이를 보고 기뻐하나니 하나님을 찾는 너희들아 ! 너희 마음을 소생케 할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 69:33 For the Lord hears the needy And does not despise His who are prisoners. (nas) Psalms 69:33 여호와는 궁핍한 자를 들으시며 자기를 인하여 수금된 자를 멸시치 아니하시나니 (KR) ------------------------------------ Psa 69:34 Let heaven and earth praise Him, The seas and everything that moves in them. (nas) Psalms 69:34 천지가 그를 찬송할 것이요 바다와 그 중의 모든 동물도 그리할지로다 (KR) ------------------------------------ Psa 69:35 For God will save Zion and build the cities of Judah, That they may dwell there and possess it. (nas) Psalms 69:35 하나님이 시온을 구원하시고 유다 성읍들을 건설하시리니 무리가 거기 거하여 소유를 삼으리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 69:36 The descendants of His servants will inherit it, And those who love His name will dwell in it. (nas) Psalms 69:36 그 종들의 후손이 또한 이를 상속하고 그 이름을 사랑하는 자가 그 중에 거하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 70:1 O God, hasten to deliver me; O Lord, hasten to my help! (nas) Psalms 70:1 (다윗의 기념케 하는 시. 영장으로 한 노래) 하나님이여, 속히 나를 건지소서 여호와여, 속히 나를 도우소서 (KR) ------------------------------------ Psa 70:2 Let those be ashamed and humiliated Who seek my life; Let those be turned back and dishonored Who delight in my hurt. (nas) Psalms 70:2 내 영혼을 찾는 자로 수치와 무안을 당케 하시며 나의 상함을 기뻐하는 자로 물러가 욕을 받게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 70:3 Let those be turned back because of their shame Who say, "Aha, aha!" (nas) Psalms 70:3 아하, 아하, 하는 자로 자기 수치를 인하여 물러가게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 70:4 Let all who seek You rejoice and be glad in You; And let those who love Your salvation say continually, "Let God be magnified." (nas) Psalms 70:4 주를 찾는 모든 자로 주를 인하여 기뻐하고 즐거워하게 하시며 주의 구원을 사모하는 자로 항상 말하기를 하나님은 광대하시다 하게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 70:5 But I am afflicted and needy; Hasten to me, O God! You are my help and my deliverer; O Lord, do not delay. (nas) Psalms 70:5 나는 가난하고 궁핍하오니 하나님이여, 속히 내게 임하소서 주는 나의 도움이시요 나를 건지시는 자시오니 여호와여, 지체치 마소서 (KR) ------------------------------------ Psa 71:1 In You, O Lord, I have taken refuge; Let me never be ashamed. (nas) Psalms 71:1 여호와여, 내가 주께 피하오니 나로 영영히 수치를 당케 마소서 (KR) ------------------------------------ Psa 71:2 In Your righteousness deliver me and rescue me; Incline Your ear to me and save me. (nas) Psalms 71:2 주의 의로 나를 건지시며 나를 풀어주시며 주의 귀를 내게 기울이사 나를 구원하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 71:3 Be to me a rock of habitation to which I may continually come; You have given commandment to save me, For You are my rock and my fortress. (nas) Psalms 71:3 주는 나의 무시로 피하여 거할 바위가 되소서 주께서 나를 구원하라 명하셨으니 이는 주께서 나의 반석이시요 나의 산성이심이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 71:4 Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the grasp of the wrongdoer and ruthless man, (nas) Psalms 71:4 나의 하나님이여, 나를 악인의 손 곧 불의한 자와 흉악한 자의 장중에서 피하게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 71:5 For You are my hope; O Lord God, You are my confidence from my youth. (nas) Psalms 71:5 주 여호와여, 주는 나의 소망이시요 나의 어릴 때부터 의지시라 (KR) ------------------------------------ Psa 71:6 By You I have been sustained from my birth; You are He who took me from my mother's womb; My praise is continually of You. (nas) Psalms 71:6 내가 모태에서부터 주의 붙드신 바 되었으며 내 어미 배에서 주의 취하여 내신 바 되었사오니 나는 항상 주를 찬송하리이다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 71:7 I have become a marvel to many, For You are my strong refuge. (nas) Psalms 71:7 나는 무리에게 이상함이 되었사오나 주는 나의 견고한 피난처시오니 (KR) ------------------------------------ Psa 71:8 My mouth is filled with Your praise And with Your glory all day long. (nas) Psalms 71:8 주를 찬송함과 주를 존숭함이 종일토록 내 입에 가득하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 71:9 Do not cast me off in the time of old age; Do not forsake me when my strength fails. (nas) Psalms 71:9 나를 늙은 때에 버리지 마시며 내 힘이 쇠약한 때에 떠나지 마소서 (KR) ------------------------------------ Psa 71:10 For my enemies have spoken against me; And those who watch for my life have consulted together, (nas) Psalms 71:10 나의 원수들이 내게 대하여 말하며 나의 영혼을 엿보는 자가 서로 꾀하여 (KR) ------------------------------------ Psa 71:11 Saying, "God has forsaken him; Pursue and seize him, for there is no one to deliver." (nas) Psalms 71:11 이르기를 하나님이 저를 버리셨은즉 따라 잡으라 건질 자가 없다 하오니 (KR) ------------------------------------ Psa 71:12 O God, do not be far from me; O my God, hasten to my help! (nas) Psalms 71:12 하나님이여, 나를 멀리 마소서 나의 하나님이여, 속히 나를 도우소서 (KR) ------------------------------------ Psa 71:13 Let those who are adversaries of my soul be ashamed and consumed; Let them be covered with reproach and dishonor, who seek to injure me. (nas) Psalms 71:13 내 영혼을 대적하는 자로 수치와 멸망을 당케 하시며 나를 모해하려 하는 자에게는 욕과 수욕이 덮이게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 71:14 But as for me, I will hope continually, And will praise You yet more and more. (nas) Psalms 71:14 나는 항상 소망을 품고 주를 더욱 찬송하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 71:15 My mouth shall tell of Your righteousness And of Your salvation all day long; For I do not know the sum of them. (nas) Psalms 71:15 내가 측량할 수 없는 주의 의와 구원을 내 입으로 종일 전하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 71:16 I will come with the mighty deeds of the Lord God; I will make mention of Your righteousness, Yours alone. (nas) Psalms 71:16 내가 주 여호와의 능하신 행적을 가지고 오겠사오며 주의 의 곧 주의 의만 진술하겠나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 71:17 O God, You have taught me from my youth, And I still declare Your wondrous deeds. (nas) Psalms 71:17 하나님이여, 나를 어려서부터 교훈하셨으므로 내가 지금까지 주의 기사를 전하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 71:18 And even when I am old and gray, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to this generation, Your power to all who are to come. (nas) Psalms 71:18 하나님이여, 내가 늙어 백수가 될 때에도 나를 버리지 마시며 내가 주의 힘을 후대에 전하고 주의 능을 장래 모든 사람에게 전하기까지 나를 버리지 마소서 (KR) ------------------------------------ Psa 71:19 For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You? (nas) Psalms 71:19 하나님이여, 주의 의가 또한 지극히 높으시니이다 하나님이여, 주께서 대사를 행하셨사오니 누가 주와 같으리이까 (KR) ------------------------------------ Psa 71:20 You who have shown me many troubles and distresses Will revive me again, And will bring me up again from the depths of the earth. (nas) Psalms 71:20 우리에게 많고 심한 고난을 보이신 주께서 우리를 다시 살리시며 땅 깊은 곳에서 다시 이끌어 올리시리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 71:21 May You increase my greatness And turn to comfort me. (nas) Psalms 71:21 나를 더욱 창대하게 하시고 돌이키사 나를 위로하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 71:22 I will also praise You with a harp, Even Your truth, O my God; To You I will sing praises with the lyre, O Holy One of Israel. (nas) Psalms 71:22 나의 하나님이여, 내가 또 비파를 주를 찬양하며 주의 성실을 찬양하리이다 이스라엘의 거룩하신 주여, 내가 수금으로 주를 찬양 하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 71:23 My lips will shout for joy when I sing praises to You; And my soul, which You have redeemed. (nas) Psalms 71:23 내가 주를 찬양할 때에 내 입술이 기뻐 외치며 주께서 구속하신 내 영혼이 즐거워하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 71:24 My tongue also will utter Your righteousness all day long; For they are ashamed, for they are humiliated who seek my hurt. (nas) Psalms 71:24 내 혀도 종일토록 주의 의를 말씀하오리니 나를 모해하려 하던 자가 수치와 무안을 당함이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 72:1 Give the king Your judgments, O God, And Your righteousness to the king's son. (nas) Psalms 72:1 (솔로몬의 시) 하나님이여, 주의 판단력을 왕에게 주시고 주의 의를 왕의 아들에게 주소서 (KR) ------------------------------------ Psa 72:2 May he judge Your people with righteousness And Your afflicted with justice. (nas) Psalms 72:2 저가 주의 백성을 의로 판단하며 주의 가난한 자를 공의로 판단하리니 (KR) ------------------------------------ Psa 72:3 Let the mountains bring peace to the people, And the hills, in righteousness. (nas) Psalms 72:3 의로 인하여 산들이 백성에게 평강을 주며 작은 산들도 그리하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 72:4 May he vindicate the afflicted of the people, Save the children of the needy And crush the oppressor. (nas) Psalms 72:4 저가 백성의 가난한 자를 신원하며 궁핍한 자의 자손을 구원하며 압박하는 자를 꺾으리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 72:5 Let them fear You while the sun endures, And as long as the moon, throughout all generations. (nas) Psalms 72:5 저희가 해가 있을 동안에 주를 두려워하며 달이 있을 동안에 대대로 그리하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 72:6 May he come down like rain upon the mown grass, Like showers that water the earth. (nas) Psalms 72:6 저는 벤 풀에 내리는 비같이 땅을 적시는 소낙비 같이 임하리니 (KR) ------------------------------------ Psa 72:7 In his days may the righteous flourish, And abundance of peace till the moon is no more. (nas) Psalms 72:7 저의 날에 의인이 흥왕하여 평강의 풍성함이 달이 다할 때까지 이르리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 72:8 May he also rule from sea to sea And from the River to the ends of the earth. (nas) Psalms 72:8 저가 바다에서부터 바다까지와 강에서부터 땅 끝까지 다스리리니 (KR) ------------------------------------ Psa 72:9 Let the nomads of the desert bow before him, And his enemies lick the dust. (nas) Psalms 72:9 광야에 거하는 자는 저의 앞에 굽히며 그 원수들은 티끌을 핥을것이며 (KR) ------------------------------------ Psa 72:10 Let the kings of Tarshish and of the islands bring presents; The kings of Sheba and Seba offer gifts. (nas) Psalms 72:10 다시스와 섬의 왕들이 공세를 바치며 스바와 시바 왕들이 예물을 드리리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 72:11 And let all kings bow down before him, All nations serve him. (nas) Psalms 72:11 만왕이 그 앞에 부복하며 열방이 다 그를 섬기리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 72:12 For he will deliver the needy when he cries for help, The afflicted also, and him who has no helper. (nas) Psalms 72:12 저는 궁핍한 자의 부르짖을 때에 건지며 도움이 없는 가난한 자도 건지며 (KR) ------------------------------------ Psa 72:13 He will have compassion on the poor and needy, And the lives of the needy he will save. (nas) Psalms 72:13 저는 가난한 자와 궁핍한 자를 긍휼히 여기며 궁핍한 자의 생명을 구원하며 (KR) ------------------------------------ Psa 72:14 He will rescue their life from oppression and violence, And their blood will be precious in his sight; (nas) Psalms 72:14 저희 생명을 압박과 강포에서 구속하리니 저희 피가 그 목전에 귀하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 72:15 So may he live, and may the gold of Sheba be given to him; And let them pray for him continually; Let them bless him all day long. (nas) Psalms 72:15 저희가 생존하여 스바의 금을 저에게 드리며 사람들이 저를 위하여 항상 기도하고 종일 찬송하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 72:16 May there be abundance of grain in the earth on top of the mountains; Its fruit will wave like the cedars of Lebanon; And may those from the city flourish like vegetation of the earth. (nas) Psalms 72:16 산꼭대기의 땅에도 화곡이 풍성하고 그 열매가 레바논 같이 흔들리며 성에 있는 자가 땅의 풀같이 왕성하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 72:17 May his name endure forever; May his name increase as long as the sun shines; And let men bless themselves by him; Let all nations call him blessed. (nas) Psalms 72:17 그 이름이 영구함이여, 그 이름이 해와 같이 장구하리로다 사람들이 그로 인하여 복을 받으리니 열방이 다 그를 복되다 하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 72:18 Blessed be the Lord God, the God of Israel, Who alone works wonders. (nas) Psalms 72:18 홀로 기사를 행하시는 여호와 하나님 곧 이스라엘의 하나님을 찬송하며 (KR) ------------------------------------ Psa 72:19 And blessed be His glorious name forever; And may the whole earth be filled with His glory. Amen, and Amen. (nas) Psalms 72:19 그 영화로운 이름을 영원히 찬송할지어다 ! 온 땅에 그 영광이 충만할지어다 ! 아멘, 아멘 이새의 아들 다윗의 기도가 필하다 (KR) ------------------------------------ Psa 72:20 The prayers of David the son of Jesse are ended. (nas) Psalms 72:20 (KR) ------------------------------------ Psa 73:1 Surely God is good to Israel, To those who are pure in heart! (nas) Psalms 73:1 (아삽의 시) 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나 (KR) ------------------------------------ Psa 73:2 But as for me, my feet came close to stumbling, My steps had almost slipped. (nas) Psalms 73:2 나는 거의 실족할 뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질 뻔 하였으니 (KR) ------------------------------------ Psa 73:3 For I was envious of the arrogant As I saw the prosperity of the wicked. (nas) Psalms 73:3 이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 73:4 For there are no pains in their death, And their body is fat. (nas) Psalms 73:4 저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며 (KR) ------------------------------------ Psa 73:5 They are not in trouble as other men, Nor are they plagued like mankind. (nas) Psalms 73:5 타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니 (KR) ------------------------------------ Psa 73:6 Therefore pride is their necklace; The garment of violence covers them. (nas) Psalms 73:6 그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며 (KR) ------------------------------------ Psa 73:7 Their eye bulges from fatness; The imaginations of their heart run riot. (nas) Psalms 73:7 살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며 (KR) ------------------------------------ Psa 73:8 They mock and wickedly speak of oppression; They speak from on high. (nas) Psalms 73:8 저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며 (KR) ------------------------------------ Psa 73:9 They have set their mouth against the heavens, And their tongue parades through the earth. (nas) Psalms 73:9 저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다 (KR) ------------------------------------ Psa 73:10 Therefore his people return to this place, And waters of abundance are drunk by them. (nas) Psalms 73:10 그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며 (KR) ------------------------------------ Psa 73:11 They say, "How does God know? And is there knowledge with the Most High?" (nas) Psalms 73:11 말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다 (KR) ------------------------------------ Psa 73:12 Behold, these are the wicked; And always at ease, they have increased in wealth. (nas) Psalms 73:12 볼지어다 ! 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다 (KR) ------------------------------------ Psa 73:13 Surely in vain I have kept my heart pure And washed my hands in innocence; (nas) Psalms 73:13 내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다 (KR) ------------------------------------ Psa 73:14 For I have been stricken all day long And chastened every morning. (nas) Psalms 73:14 나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다 (KR) ------------------------------------ Psa 73:15 If I had said, "I will speak thus," Behold, I would have betrayed the generation of Your children. (nas) Psalms 73:15 내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 73:16 When I pondered to understand this, It was troublesome in my sight (nas) Psalms 73:16 내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니 (KR) ------------------------------------ Psa 73:17 Until I came into the sanctuary of God; Then I perceived their end. (nas) Psalms 73:17 하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 73:18 Surely You set them in slippery places; You cast them down to destruction. (nas) Psalms 73:18 주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니 (KR) ------------------------------------ Psa 73:19 How they are destroyed in a moment! They are utterly swept away by sudden terrors! (nas) Psalms 73:19 저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 73:20 Like a dream when one awakes, O Lord, when aroused, You will despise their form. (nas) Psalms 73:20 주여, 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 73:21 When my heart was embittered And I was pierced within, (nas) Psalms 73:21 내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 73:22 Then I was senseless and ignorant; I was like a beast before You. (nas) Psalms 73:22 내가 이같이 우매 무지하니 주의 앞에 짐승이오나 (KR) ------------------------------------ Psa 73:23 Nevertheless I am continually with You; You have taken hold of my right hand. (nas) Psalms 73:23 내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 73:24 With Your counsel You will guide me, And afterward receive me to glory. (nas) Psalms 73:24 주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니 (KR) ------------------------------------ Psa 73:25 Whom have I in heaven but You? And besides You, I desire nothing on earth. (nas) Psalms 73:25 하늘에서는 주 외에 누가 내게 있리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 73:26 My flesh and my heart may fail, But God is the strength of my heart and my portion forever. (nas) Psalms 73:26 내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라 (KR) ------------------------------------ Psa 73:27 For, behold, those who are far from You will perish; You have destroyed all those who are unfaithful to You. (nas) Psalms 73:27 대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 73:28 But as for me, the nearness of God is my good; I have made the Lord God my refuge, That I may tell of all Your works. (nas) Psalms 73:28 하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 74:1 O God, why have You rejected us forever? Why does Your anger smoke against the sheep of Your pasture? (nas) Psalms 74:1 (아삽의 마스길) 하나님이여, 주께서 어찌하여 우리를 영원히 버리시나이까 ? 어찌하여 주의 치시는 양을 향하여 진노의 연기를 발하시나이까 ? (KR) ------------------------------------ Psa 74:2 Remember Your congregation, which You have purchased of old, Which You have redeemed to be the tribe of Your inheritance; And this Mount Zion, where You have dwelt. (nas) Psalms 74:2 옛적부터 얻으시고 구속하사 주의 기업의 지파로 삼으신 주의 회중을 기억하시며 주의 거하신 시온 산도 생각하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 74:3 Turn Your footsteps toward the perpetual ruins; The enemy has damaged everything within the sanctuary. (nas) Psalms 74:3 영구히 파멸된 곳으로 주의 발을 드십소서 원수가 성소에서 모든 악을 행하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 74:4 Your adversaries have roared in the midst of Your meeting place; They have set up their own standards for signs. (nas) Psalms 74:4 주의 대적이 주의 회중에서 훤화하며 자기 기를 세워 표적을 삼았으니 (KR) ------------------------------------ Psa 74:5 It seems as if one had lifted up His axe in a forest of trees. (nas) Psalms 74:5 저희는 마치 도끼를 들어 삼림을 베는 사람 같으니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 74:6 And now all its carved work They smash with hatchet and hammers. (nas) Psalms 74:6 이제 저희가 도끼와 철퇴로 성소의 모든 조각품을 쳐서 부수고 (KR) ------------------------------------ Psa 74:7 They have burned Your sanctuary to the ground; They have defiled the dwelling place of Your name. (nas) Psalms 74:7 주의 성소를 불사르며 주의 이름이 계신 곳을 더럽혀 땅에 엎었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 74:8 They said in their heart, "Let us completely subdue them. "They have burned all the meeting places of God in the land. (nas) Psalms 74:8 저희의 마음에 이르기를 우리가 그것을 진멸하자하고 이 땅에 있는 하나님의 모든 회당을 불살랐나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 74:9 We do not see our signs; There is no longer any prophet, Nor is there any among us who knows how long. (nas) Psalms 74:9 우리의 표적이 보이지 아니하며 선지자도 다시 없으며 이런 일이 얼마나 오랠는지 우리 중에 아는 자도 없나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 74:10 How long, O God, will the adversary revile, And the enemy spurn Your name forever? (nas) Psalms 74:10 하나님이여, 대적이 언제까지 훼방하겠으며 원수가 주의 이름을 영원히 능욕하리이까 ? (KR) ------------------------------------ Psa 74:11 Why do You withdraw Your hand, even Your right hand? From within Your bosom, destroy them! (nas) Psalms 74:11 주께서 어찌하여 주의 손 곧 오른손을 거두시나이까 ? 주의 품에서 빼사 저희를 멸하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 74:12 Yet God is my king from of old, Who works deeds of deliverance in the midst of the earth. (nas) Psalms 74:12 하나님은 예로부터 나의 왕이시라 인간에 구원을 베푸셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 74:13 You divided the sea by Your strength; You broke the heads of the sea monsters in the waters. (nas) Psalms 74:13 주께서 주의 능력으로 바다를 나누시고 물 가운데 용들의 머리를 깨뜨리셨으며 (KR) ------------------------------------ Psa 74:14 You crushed the heads of Leviathan; You gave him as food for the creatures of the wilderness. (nas) Psalms 74:14 악어의 머리를 파쇄하시고 그것을 사막에 거하는 자에게 식물로 주셨으며 (KR) ------------------------------------ Psa 74:15 You broke open springs and torrents; You dried up ever-flowing streams. (nas) Psalms 74:15 바위를 쪼개사 큰 물을 내시며 길이 흐르는 강들을 말리우셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 74:16 Yours is the day, Yours also is the night; You have prepared the light and the sun. (nas) Psalms 74:16 낮도 주의 것이요 밤도 주의 것이라 주께서 빛과 해를 예비하셨으며 (KR) ------------------------------------ Psa 74:17 You have established all the boundaries of the earth; You have made summer and winter. (nas) Psalms 74:17 땅의 경계를 정하시며 여름과 겨울을 이루셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 74:18 Remember this, O Lord, that the enemy has reviled, And a foolish people has spurned Your name. (nas) Psalms 74:18 여호와여, 이것을 기억하소서 원수가 주를 비방하며 우매한 백성이 주의 이름을 능욕하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 74:19 Do not deliver the soul of Your turtledove to the wild beast; Do not forget the life of Your afflicted forever. (nas) Psalms 74:19 주의 멧비둘기의 생명을 들짐승에게 주지 마시며 주의 가난한 자의 목숨을 영영히 잊지 마소서 (KR) ------------------------------------ Psa 74:20 Consider the covenant; For the dark places of the land are full of the habitations of violence. (nas) Psalms 74:20 언약을 돌아보소서 대저 땅 흑암한 곳에 강포한 자의 처소가 가득하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 74:21 Let not the oppressed return dishonored; Let the afflicted and needy praise Your name. (nas) Psalms 74:21 학대 받은 자로 부끄러이 돌아가게 마시고 가난한 자와 궁핍한 자로 주의 이름을 찬송케 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 74:22 Arise, O God, and plead Your own cause; Remember how the foolish man reproaches You all day long. (nas) Psalms 74:22 하나님이여, 일어나사 주의 원통을 푸시고 우매한 자가 종일 주를 비방하는 것을 기억하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 74:23 Do not forget the voice of Your adversaries, The uproar of those who rise against You which ascends continually. (nas) Psalms 74:23 주의 대적의 소리를 잊지 마소서 일어나 주를 항거하는 자의 훤화가 항상 상달하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 75:1 We give thanks to You, O God, we give thanks, For Your name is near; Men declare Your wondrous works. (nas) Psalms 75:1 (아삽의 시. 영장으로 알다스헷에에 맞춘 노래) 하나님이여, 우리가 주께 감사하고 감사함은 주의 이름이 가까움이라 사람들이 주의 기사를 전파하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 75:2 "When I select an appointed time, It is I who judge with equity. (nas) Psalms 75:2 주의 말씀이 내가 정한 기약을 당하면 정의로 판단하리니 땅의 기둥은 내가 세웠거니와 땅과 그 모든 거민이 소멸되리라 하시도다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 75:3 "The earth and all who dwell in it melt; It is I who have firmly set its pillars. Selah. (nas) Psalms 75:3 내가 오만한 자더러 오만히 행치말라 하며 행악자더러 뿔을 들지말라 하였노니 (KR) ------------------------------------ Psa 75:4 "I said to the boastful, 'Do not boast, 'And to the wicked, 'Do not lift up the horn; (nas) Psalms 75:4 너희 뿔을 높이 들지 말며 교만한 목으로 말하지 말지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 75:5 Do not lift up your horn on high, Do not speak with insolent pride.'" (nas) Psalms 75:5 대저 높이는 일이 동에서나 서에서 말미암지 아니하며 남에서도 말미암지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Psa 75:6 For not from the east, nor from the west, Nor from the desert comes exaltation; (nas) Psalms 75:6 오직 재판장이신 하나님이 이를 낮추시고 저를 높이시느니라 (KR) ------------------------------------ Psa 75:7 But God is the Judge; He puts down one and exalts another. (nas) Psalms 75:7 여호와의 손에 잔이 있어 술 거품이 일어나는도다 속에 섞은 것이 가득한 그 잔을 하나님이 쏟아 내시나니 실로 그 찌끼까지도 땅의 모든 악인이 기울여 마시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 75:8 For a cup is in the hand of the Lord, and the wine foams; It is well mixed, and He pours out of this; Surely all the wicked of the earth must drain and drink down its dregs. (nas) Psalms 75:8 나는 야곱의 하나님을 영원히 선포하며 찬양하며 (KR) ------------------------------------ Psa 75:9 But as for me, I will declare it forever; I will sing praises to the God of Jacob. (nas) Psalms 75:9 또 악인의 뿔을 다 베고 의인의 뿔은 높이 들리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 75:10 And all the horns of the wicked He will cut off, But the horns of the righteous will be lifted up. (nas) Psalms 75:10 (KR) ------------------------------------ Psa 76:1 God is known in Judah; His name is great in Israel. (nas) Psalms 76:1 (아삽의 시. 영장으로 현악에 맞춘 노래) 하나님이 유다에 알린 바 되셨으며 그 이름은 이스라엘에 크시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 76:2 His tabernacle is in Salem; His dwelling place also is in Zion. (nas) Psalms 76:2 그 장막이 또한 살렘에 있음이여, 그 처소는 시온에 있도다 (KR) ------------------------------------ Psa 76:3 There He broke the flaming arrows, The shield and the sword and the weapons of war. Selah. (nas) Psalms 76:3 거기서 저가 화살과 방패와 칼과 전쟁을 깨치시도다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 76:4 You are resplendent, More majestic than the mountains of prey. (nas) Psalms 76:4 주는 영화로우시며 약탈한 산에서 존귀하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 76:5 The stouthearted were plundered, They sank into sleep; And none of the warriors could use his hands. (nas) Psalms 76:5 마음이 강한 자는 탈취를 당하여 자기 잠을 자고 장사는 자기 손을 놀리지 못하도다 (KR) ------------------------------------ Psa 76:6 At Your rebuke, O God of Jacob, Both rider and horse were cast into a dead sleep. (nas) Psalms 76:6 야곱의 하나님이여, 주께서 꾸짖으시매 병거와 말이 다 깊은 잠이 들었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 76:7 You, even You, are to be feared; And who may stand in Your presence when once You are angry? (nas) Psalms 76:7 주 곧 주는 경외할 자시니 주께서 한번 노하실 때에 누가 주의 목전에 서리이까 (KR) ------------------------------------ Psa 76:8 You caused judgment to be heard from heaven; The earth feared and was still (nas) Psalms 76:8 주께서 하늘에서 판결을 선포하시매 땅이 두려워 잠잠하였나니 (KR) ------------------------------------ Psa 76:9 When God arose to judgment, To save all the humble of the earth. Selah. (nas) Psalms 76:9 곧 하나님이 땅의 모든 온유한 자를 구원하시려고 판단하러 일어나신 때에로다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 76:10 For the wrath of man shall praise You; With a remnant of wrath You will gird Yourself. (nas) Psalms 76:10 진실로 사람의 노는 장차 주를 찬송하게 될 것이요 그 남은 노는 주께서 금하시리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 76:11 Make vows to the Lord your God and fulfill them; Let all who are around Him bring gifts to Him who is to be feared. (nas) Psalms 76:11 너희는 여호와 너희 하나님께 서원하고 갚으라 사방에 있는 모든 자도 마땅히 경외할 이에게 예물을 드릴지로다 (KR) ------------------------------------ Psa 76:12 He will cut off the spirit of princes; He is feared by the kings of the earth. (nas) Psalms 76:12 저가 방백들의 심령을 꺾으시리니 저는 세상의 왕들에게 두려움이시로다 (KR) ------------------------------------ Psa 77:1 My voice rises to God, and I will cry aloud; My voice rises to God, and He will hear me. (nas) Psalms 77:1 (아삽의 시. 영장으로 여두둔의 법칙에 의지하여 한 노래) 내가 내 음성으로 하나님께 부르짖으리니 하나님께 내 음성으로 부르짖으면 내게 귀를 기울이시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 77:2 In the day of my trouble I sought the Lord; In the night my hand was stretched out without weariness; My soul refused to be comforted. (nas) Psalms 77:2 나의 환난날에 내가 주를 찾았으며 밤에는 내 손을 들고 거두지 아니하였으며 내 영혼이 위로 받기를 거절하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 77:3 When I remember God, then I am disturbed; When I sigh, then my spirit grows faint. Selah. (nas) Psalms 77:3 내가 하나님을 생각하고 불안하여 근심하니 내 심령이 상하도다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 77:4 You have held my eyelids open; I am so troubled that I cannot speak. (nas) Psalms 77:4 주께서 나로 눈을 붙이지 못하게 하시니 내가 괴로워 말할 수 없나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 77:5 I have considered the days of old, The years of long ago. (nas) Psalms 77:5 내가 옛날 곧 이전 해를 생각하였사오며 (KR) ------------------------------------ Psa 77:6 I will remember my song in the night; I will meditate with my heart, And my spirit ponders: (nas) Psalms 77:6 밤에 한 나의 노래를 기억하여 마음에 묵상하며 심령이 궁구하기를 (KR) ------------------------------------ Psa 77:7 Will the Lord reject forever? And will He never be favorable again? (nas) Psalms 77:7 주께서 영원히 버리실까, 다시는 은혜를 베풀지 아니하실까 (KR) ------------------------------------ Psa 77:8 Has His lovingkindness ceased forever? Has His promise come to an end forever? (nas) Psalms 77:8 그 인자하심이 길이 다하였는가, 그 허락을 영구히 폐하셨는가 (KR) ------------------------------------ Psa 77:9 Has God forgotten to be gracious, Or has He in anger withdrawn His compassion? Selah. (nas) Psalms 77:9 하나님이 은혜 베푸심을 잊으셨는가, 노하심으로 그 긍휼을 막으셨는가 하였나이다(셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 77:10 Then I said, "It is my grief, That the right hand of the Most High has changed." (nas) Psalms 77:10 또 내가 말하기를 이는 나의 연약함이라 지존자의 오른손의 해 (KR) ------------------------------------ Psa 77:11 I shall remember the deeds of the Lord; Surely I will remember Your wonders of old. (nas) Psalms 77:11 곧 여호와의 옛적 기사를 기억하여 그 행하신 일을 진술하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 77:12 I will meditate on all Your work And muse on Your deeds. (nas) Psalms 77:12 또 주의 모든 일을 묵상하며 주의 행사를 깊이 생각하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 77:13 Your way, O God, is holy; What god is great like our God? (nas) Psalms 77:13 하나님이여, 주의 도는 극히 거룩하시오니 하나님과 같이 큰 신이 누구오니이까 (KR) ------------------------------------ Psa 77:14 You are the God who works wonders; You have made known Your strength among the peoples. (nas) Psalms 77:14 주는 기사를 행하신 하나님이시라 민족들 중에 주의 능력을 알으시고 (KR) ------------------------------------ Psa 77:15 You have by Your power redeemed Your people, The sons of Jacob and Joseph. Selah. (nas) Psalms 77:15 주의 팔로 주의 백성 곧 야곱과 요셉의 자손을 구속하셨나이다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 77:16 The waters saw You, O God; The waters saw You, they were in anguish; The deeps also trembled. (nas) Psalms 77:16 하나님이여, 물들이 주를 보았나이다 물들이 주를 보고 두려워하며 깊음도 진동하였고 (KR) ------------------------------------ Psa 77:17 The clouds poured out water; The skies gave forth a sound; Your arrows flashed here and there. (nas) Psalms 77:17 구름이 물을 쏟고 궁창이 소리를 발하며 주의 살도 날아 나갔나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 77:18 The sound of Your thunder was in the whirlwind; The lightnings lit up the world; The earth trembled and shook. (nas) Psalms 77:18 회리바람 중에 주의 우뢰의 소리가 있으며 번개가 세계를 비취며 땅이 흔들리고 움직였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 77:19 Your way was in the sea And Your paths in the mighty waters, And Your footprints may not be known. (nas) Psalms 77:19 주의 길이 바다에 있었고 주의 첩경이 큰 물에 있었으나 주의 종적을 알 수 없었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 77:20 You led Your people like a flock By the hand of Moses and Aaron. (nas) Psalms 77:20 주의 백성을 무리양 같이 모세와 아론의 손으로 인도하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 78:1 Listen, O my people, to my instruction; Incline your ears to the words of my mouth. (nas) Psalms 78:1 (아삽의 마스길) 내 백성이여, 내 교훈을 들으며 내 입의 말에 귀를 기울일지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 78:2 I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old, (nas) Psalms 78:2 내가 입을 열고 비유를 베풀어서 옛 비밀한 말을 발표하리니 (KR) ------------------------------------ Psa 78:3 Which we have heard and known, And our fathers have told us. (nas) Psalms 78:3 이는 우리가 들은 바요 아는 바요 우리 열조가 우리에게 전한 바라 (KR) ------------------------------------ Psa 78:4 We will not conceal them from their children, But tell to the generation to come the praises of the Lord, And His strength and His wondrous works that He has done. (nas) Psalms 78:4 우리가 이를 그 자손에게 숨기지 아니하고 여호와의 영예와 그 능력과 기이한 사적을 후대에 전하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 78:5 For He established a testimony in Jacob And appointed a law in Israel, Which He commanded our fathers That they should teach them to their children, (nas) Psalms 78:5 여호와께서 증거를 야곱에게 세우시며 법도를 이스라엘에게 정하시고 우리 열조에게 명하사 저희 자손에게 알게 하라 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Psa 78:6 That the generation to come might know, even the children yet to be born, That they may arise and tell them to their children, (nas) Psalms 78:6 이는 저희로 후대 곧 후생 자손에게 이를 알게 하고 그들은 일어나 그 자손에게 일러서 (KR) ------------------------------------ Psa 78:7 That they should put their confidence in God And not forget the works of God, But keep His commandments, (nas) Psalms 78:7 저희로 그 소망을 하나님께 두며 하나님의 행사를 잊지 아니하고 오직 그 계명을 지켜서 (KR) ------------------------------------ Psa 78:8 And not be like their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that did not prepare its heart And whose spirit was not faithful to God. (nas) Psalms 78:8 그 열조 곧 완고하고 패역하여 그 마음이 정직하지 못하며 그 심령은 하나님께 충성치 아니한 세대와 같지 않게 하려 하심이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 78:9 The sons of Ephraim were archers equipped with bows, Yet they turned back in the day of battle. (nas) Psalms 78:9 에브라임 자손은 병기를 갖추며 활을 가졌으나 전쟁의 날에 물러갔도다 (KR) ------------------------------------ Psa 78:10 They did not keep the covenant of God And refused to walk in His law; (nas) Psalms 78:10 저희가 하나님의 언약을 지키지 아니하고 그 율법 준행하기를 거절하며 (KR) ------------------------------------ Psa 78:11 They forgot His deeds And His miracles that He had shown them. (nas) Psalms 78:11 여호와의 행하신 것과 저희에게 보이신 기사를 잊었도다 (KR) ------------------------------------ Psa 78:12 He wrought wonders before their fathers In the land of Egypt, in the field of Zoan. (nas) Psalms 78:12 옛적에 하나님이 애굽 땅 소안 들에서 기이한 일을 저희 열조의 목전에서 행하셨으되 (KR) ------------------------------------ Psa 78:13 He divided the sea and caused them to pass through, And He made the waters stand up like a heap. (nas) Psalms 78:13 저가 바다를 갈라 물을 무더기 같이 서게 하시고 저희로 지나게 하셨으며 (KR) ------------------------------------ Psa 78:14 Then He led them with the cloud by day And all the night with a light of fire. (nas) Psalms 78:14 낮에는 구름으로 온 밤에는 화광으로 인도하셨으며 (KR) ------------------------------------ Psa 78:15 He split the rocks in the wilderness And gave them abundant drink like the ocean depths. (nas) Psalms 78:15 광야에서 반석을 쪼개시고 깊은 수원에서 나는 것 같이 저희에게 물을 흡족히 마시우셨으며 (KR) ------------------------------------ Psa 78:16 He brought forth streams also from the rock And caused waters to run down like rivers. (nas) Psalms 78:16 또 반석에서 시내를 내사 물이 강 같이 흐르게 하셨으나 (KR) ------------------------------------ Psa 78:17 Yet they still continued to sin against Him, To rebel against the Most High in the desert. (nas) Psalms 78:17 저희는 계속하여 하나님께 범죄하여 황야에서 지존자를 배반하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 78:18 And in their heart they put God to the test By asking food according to their desire. (nas) Psalms 78:18 저희가 저희 탐욕대로 식물을 구하여 그 심중에 하나님을 시험하였으며 (KR) ------------------------------------ Psa 78:19 Then they spoke against God; They said, "Can God prepare a table in the wilderness? (nas) Psalms 78:19 그 뿐 아니라 하나님을 대적하여 말하기를 하나님이 광야에서 능히 식탁을 준비하시랴 (KR) ------------------------------------ Psa 78:20 "Behold, He struck the rock so that waters gushed out, And streams were overflowing; Can He give bread also? Will He provide meat for His people?" (nas) Psalms 78:20 저가 반석을 쳐서 물을 내시매 시내가 넘쳤거니와 또 능히 떡을 주시며 그 백성을 위하여 고기를 예비하시랴 하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 78:21 Therefore the Lord heard and was full of wrath; And a fire was kindled against Jacob And anger also mounted against Israel, (nas) Psalms 78:21 그러므로 여호와께서 듣고 노하심이여 야곱을 향하여 노가 맹렬하며 이스라엘을 향하여 노가 올랐으니 (KR) ------------------------------------ Psa 78:22 Because they did not believe in God And did not trust in His salvation. (nas) Psalms 78:22 이는 하나님을 믿지 아니하며 그 구원을 의지하지 아니한 연고로다 (KR) ------------------------------------ Psa 78:23 Yet He commanded the clouds above And opened the doors of heaven; (nas) Psalms 78:23 그러나 저가 오히려 위의 궁창을 명하시며 하늘 문을 여시고 (KR) ------------------------------------ Psa 78:24 He rained down manna upon them to eat And gave them food from heaven. (nas) Psalms 78:24 저희에게 만나를 비같이 내려 먹이시며 하늘 양식으로 주셨나니 (KR) ------------------------------------ Psa 78:25 Man did eat the bread of angels; He sent them food in abundance. (nas) Psalms 78:25 사람이 권세 있는 자의 떡을 먹음이여 하나님이 식물을 충족히 주셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 78:26 He caused the east wind to blow in the heavens And by His power He directed the south wind. (nas) Psalms 78:26 저가 동풍으로 하늘에서 일게 하시며 그 권능으로 남풍을 인도하시고 (KR) ------------------------------------ Psa 78:27 When He rained meat upon them like the dust, Even winged fowl like the sand of the seas, (nas) Psalms 78:27 저희에게 고기를 티끌같이 내리시니 곧 바다 모래 같은 나는 새라 (KR) ------------------------------------ Psa 78:28 Then He let them fall in the midst of their camp, Round about their dwellings. (nas) Psalms 78:28 그 진중에 떨어지게 하사 그 거처에 둘리셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 78:29 So they ate and were well filled, And their desire He gave to them. (nas) Psalms 78:29 저희가 먹고 배불렀나니 하나님이 저희 소욕대로 주셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 78:30 Before they had satisfied their desire, While their food was in their mouths, (nas) Psalms 78:30 저희가 그 욕심에서 떠나지 아니하고 저희 식물이 아직 그 입에 있을 때에 (KR) ------------------------------------ Psa 78:31 The anger of God rose against them And killed some of their stoutest ones, And subdued the choice men of Israel. (nas) Psalms 78:31 하나님이 저희를 대하여 노를 발하사 저희 중 살진 자를 죽이시며 이스라엘의 청년을 쳐 엎드러뜨리셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 78:32 In spite of all this they still sinned And did not believe in His wonderful works. (nas) Psalms 78:32 그럴지라도 저희가 오히려 범죄하여 그의 기사를 믿지 아니하였으므로 (KR) ------------------------------------ Psa 78:33 So He brought their days to an end in futility And their years in sudden terror. (nas) Psalms 78:33 하나님이 저희 날을 헛되이 보내게 하시며 저희 해를 두렵게 지내게 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 78:34 When He killed them, then they sought Him, And returned and searched diligently for God; (nas) Psalms 78:34 하나님이 저희를 죽이실 때에 저희가 그에게 구하며 돌이켜 하나님을 간절히 찾았고 (KR) ------------------------------------ Psa 78:35 And they remembered that God was their rock, And the Most High God their Redeemer. (nas) Psalms 78:35 하나님이 저희의 반석이시요 지존하신 하나님이 저희 구속자이심을 기억하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 78:36 But they deceived Him with their mouth And lied to Him with their tongue. (nas) Psalms 78:36 그러나 저희가 입으로 그에게 아첨하며 자기 혀로 그에게 거짓을 말하였으니 (KR) ------------------------------------ Psa 78:37 For their heart was not steadfast toward Him, Nor were they faithful in His covenant. (nas) Psalms 78:37 이는 하나님께 향하는 저희 마음이 정함이 없으며 그의 언약에 성실치 아니하였음이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 78:38 But He, being compassionate, forgave their iniquity and did not destroy them; And often He restrained His anger And did not arouse all His wrath. (nas) Psalms 78:38 오직 하나님은 자비하심으로 죄악을 사하사 멸하지 아니하시고 그 진노를 여러번 돌이키시며 그 분을 다 발하지 아니하셨으니 (KR) ------------------------------------ Psa 78:39 Thus He remembered that they were but flesh, A wind that passes and does not return. (nas) Psalms 78:39 저희는 육체 뿐이라 가고 다시 오지 못하는 바람임을 기억하셨음이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 78:40 How often they rebelled against Him in the wilderness And grieved Him in the desert! (nas) Psalms 78:40 저희가 광야에서 그를 반항하며 사막에서 그를 슬프시게 함이 몇번인고 (KR) ------------------------------------ Psa 78:41 Again and again they tempted God, And pained the Holy One of Israel. (nas) Psalms 78:41 저희가 돌이켜 하나님을 재삼 시험하며 이스라엘의 거룩한 자를 격동하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 78:42 They did not remember His power, The day when He redeemed them from the adversary, (nas) Psalms 78:42 저희가 그의 권능을 기억지 아니하며 대적에게서 구속하신 날도 생각지 아니하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 78:43 When He performed His signs in Egypt And His marvels in the field of Zoan, (nas) Psalms 78:43 그 때에 하나님이 애굽에서 그 징조를, 소안 들에서 그 기사를 나타내사 (KR) ------------------------------------ Psa 78:44 And turned their rivers to blood, And their streams, they could not drink. (nas) Psalms 78:44 저희의 강과 시내를 피로 변하여 저희로 마실수 없게 하시며 (KR) ------------------------------------ Psa 78:45 He sent among them swarms of flies which devoured them, And frogs which destroyed them. (nas) Psalms 78:45 파리 떼를 저희 중에 보내어 물게 하시고 개구리를 보내어 해하게 하셨으며 (KR) ------------------------------------ Psa 78:46 He gave also their crops to the grasshopper And the product of their labor to the locust. (nas) Psalms 78:46 저희의 토산물을 황충에게 주시며 저희의 수고한 것을 메뚜기에게 주셨으며 (KR) ------------------------------------ Psa 78:47 He destroyed their vines with hailstones And their sycamore trees with frost. (nas) Psalms 78:47 저희 포도나무를 우박으로, 저희 뽕나무를 서리로 죽이셨으며 (KR) ------------------------------------ Psa 78:48 He gave over their cattle also to the hailstones And their herds to bolts of lightning. (nas) Psalms 78:48 저희 가축을 우박에, 저희 양떼를 번갯불에 붙이셨으며 (KR) ------------------------------------ Psa 78:49 He sent upon them His burning anger, Fury and indignation and trouble, A band of destroying angels. (nas) Psalms 78:49 그 맹렬한 노와 분과 분노와 고난 곧 벌하는 사자들을 저희에게 내려 보내셨으며 (KR) ------------------------------------ Psa 78:50 He leveled a path for His anger; He did not spare their soul from death, But gave over their life to the plague, (nas) Psalms 78:50 그 노를 위하여 치도하사 저희 혼의 사망을 면케 아니하시고 저희 생명을 염병에 붙이셨으며 (KR) ------------------------------------ Psa 78:51 And smote all the firstborn in Egypt, The first issue of their virility in the tents of Ham. (nas) Psalms 78:51 애굽에서 모든 장자 곧 함의 장막에 있는 그 기력의 시작을 치셨으나 (KR) ------------------------------------ Psa 78:52 But He led forth His own people like sheep And guided them in the wilderness like a flock; (nas) Psalms 78:52 자기 백성을 양 같이 인도하여 내시고 광야에서 양떼같이 지도하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 78:53 He led them safely, so that they did not fear; But the sea engulfed their enemies. (nas) Psalms 78:53 저희를 안전히 인도하시니 저희는 두려움이 없었으나 저희 원수는 바다에 엄몰되었도다 (KR) ------------------------------------ Psa 78:54 So He brought them to His holy land, To this hill country which His right hand had gained. (nas) Psalms 78:54 저희를 그 성소의 지경 곧 그의 오른손이 취하신 산으로 인도하시고 (KR) ------------------------------------ Psa 78:55 He also drove out the nations before them And apportioned them for an inheritance by measurement, And made the tribes of Israel dwell in their tents. (nas) Psalms 78:55 또 열방을 저희 앞에서 쫓아 내시며 줄로 저희 기업을 분배하시고 이스라엘 지파로 그 장막에 거하게 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 78:56 Yet they tempted and rebelled against the Most High God And did not keep His testimonies, (nas) Psalms 78:56 그럴지라도 저희가 지존하신 하나님을 시험하며 반항하여 그 증거를 지키지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Psa 78:57 But turned back and acted treacherously like their fathers; They turned aside like a treacherous bow. (nas) Psalms 78:57 저희 열조같이 배반하고 궤사를 행하여 속이는 활 같이 빗가서 (KR) ------------------------------------ Psa 78:58 For they provoked Him with their high places And aroused His jealousy with their graven images. (nas) Psalms 78:58 자기 산당으로 그 노를 격동하며 저희 조각한 우상으로 그를 진노케 하였으매 (KR) ------------------------------------ Psa 78:59 When God heard, He was filled with wrath And greatly abhorred Israel; (nas) Psalms 78:59 하나님이 들으시고 분내어 이스라엘을 크게 미워하사 (KR) ------------------------------------ Psa 78:60 So that He abandoned the dwelling place at Shiloh, The tent which He had pitched among men, (nas) Psalms 78:60 실로의 성막 곧 인간에 세우신 장막을 떠나시고 (KR) ------------------------------------ Psa 78:61 And gave up His strength to captivity And His glory into the hand of the adversary. (nas) Psalms 78:61 그 능력된 자를 포로에 붙이시며 자기 영광을 대적의 손에 붙이시고 (KR) ------------------------------------ Psa 78:62 He also delivered His people to the sword, And was filled with wrath at His inheritance. (nas) Psalms 78:62 그 백성을 또 칼에 붙이사 그의 기업에게 분내셨으니 (KR) ------------------------------------ Psa 78:63 Fire devoured His young men, And His virgins had no wedding songs. (nas) Psalms 78:63 저희 청년은 불에 살라지고 저희 처녀에게는 혼인 노래가 없으며 (KR) ------------------------------------ Psa 78:64 His priests fell by the sword, And His widows could not weep. (nas) Psalms 78:64 저희 제사장들은 칼에 엎드러지고 저희 과부들은 애곡하지 못하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 78:65 Then the Lord awoke as if from sleep, Like a warrior overcome by wine. (nas) Psalms 78:65 때에 주께서 자다가 깬 자 같이 포도주로 인하여 외치는 용사 같이 일어나사 (KR) ------------------------------------ Psa 78:66 He drove His adversaries backward; He put on them an everlasting reproach. (nas) Psalms 78:66 그 대적들을 쳐 물리쳐서 길이 욕되게 하시고 (KR) ------------------------------------ Psa 78:67 He also rejected the tent of Joseph, And did not choose the tribe of Ephraim, (nas) Psalms 78:67 또 요셉의 장막을 싫어 버리시며 에브라임 지파를 택하지 아니하시고 (KR) ------------------------------------ Psa 78:68 But chose the tribe of Judah, Mount Zion which He loved. (nas) Psalms 78:68 오직 유다 지파와 그 사랑하시는 시온산을 택하시고 (KR) ------------------------------------ Psa 78:69 And He built His sanctuary like the heights, Like the earth which He has founded forever. (nas) Psalms 78:69 그 성소를 산의 높음 같이, 영원히 두신 땅 같이 지으셨으며 (KR) ------------------------------------ Psa 78:70 He also chose David His servant And took him from the sheepfolds; (nas) Psalms 78:70 또 그 종 다윗을 택하시되 양의 우리에서 취하시며 (KR) ------------------------------------ Psa 78:71 From the care of the ewes with suckling lambs He brought him To shepherd Jacob His people, And Israel His inheritance. (nas) Psalms 78:71 젖 양을 지키는 중에서 저희를 이끄사 그 백성인 야곱 그 기업인 이스라엘을 기르게 하셨더니 (KR) ------------------------------------ Psa 78:72 So he shepherded them according to the integrity of his heart, And guided them with his skillful hands. (nas) Psalms 78:72 이에 저가 그 마음의 성실함으로 기르고 그 손의 공교함으로 지도하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 79:1 O God, the nations have invaded Your inheritance; They have defiled Your holy temple; They have laid Jerusalem in ruins. (nas) Psalms 79:1 (아삽의 시) 하나님이여, 열방이 주의 기업에 들어와서 주의 성전을 더럽히고 예루살렘으로 돌 무더기가 되게 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 79:2 They have given the dead bodies of Your servants for food to the birds of the heavens, The flesh of Your godly ones to the beasts of the earth. (nas) Psalms 79:2 저희가 주의 종들의 시체를 공중의 새에게 밥으로 주며 주의 성도들의 육체를 땅 짐승에게 주며 (KR) ------------------------------------ Psa 79:3 They have poured out their blood like water round about Jerusalem; And there was no one to bury them. (nas) Psalms 79:3 그들의 피를 예루살렘 사면에 물 같이 흘렸으며 그들을 매장하는 자가 없었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 79:4 We have become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to those around us. (nas) Psalms 79:4 우리는 우리 이웃에게 비방거리가 되며 우리를 에운 자에게 조소와 조롱거리가 되었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 79:5 How long, O Lord? Will You be angry forever? Will Your jealousy burn like fire? (nas) Psalms 79:5 여호와여, 어느 때까지니이까 ? 영원히 노하시리이까 ? 주의 진노가 불붙듯 하시리이까 ? (KR) ------------------------------------ Psa 79:6 Pour out Your wrath upon the nations which do not know You, And upon the kingdoms which do not call upon Your name. (nas) Psalms 79:6 주를 알지 아니하는 열방과 주의 이름을 부르지 아니하는 열국에 주의 노를 쏟으소서 (KR) ------------------------------------ Psa 79:7 For they have devoured Jacob And laid waste his habitation. (nas) Psalms 79:7 저희가 야곱을 삼키고 그 거처를 황폐케 함이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 79:8 Do not remember the iniquities of our forefathers against us; Let Your compassion come quickly to meet us, For we are brought very low. (nas) Psalms 79:8 우리 열조의 죄악을 기억하여 우리에게 돌리지 마옵소서 우리가 심히 천하게 되었사오니 주의 긍휼하심으로 속히 우리를 영접하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 79:9 Help us, O God of our salvation, for the glory of Your name; And deliver us and forgive our sins for Your name's sake. (nas) Psalms 79:9 우리 구원의 하나님이여, 주의 이름의 영광을 위하여 우리를 도우시며 주의 이름을 위하여 우리를 건지시며 우리 죄를 사하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 79:10 Why should the nations say, "Where is their God?" Let there be known among the nations in our sight, Vengeance for the blood of Your servants which has been shed. (nas) Psalms 79:10 어찌하여 열방으로 저희 하나님이 어디 있느냐 ? 말하게 하리이까 주의 종들의 피 흘림 당한 보수를 우리 목전에 열방 중에 알리소서 (KR) ------------------------------------ Psa 79:11 Let the groaning of the prisoner come before You; According to the greatness of Your power preserve those who are doomed to die. (nas) Psalms 79:11 갇힌 자의 탄식으로 주의 앞에 이르게 하시며 죽이기로 정한 자를 주의 크신 능력을 따라 보존하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 79:12 And return to our neighbors sevenfold into their bosom The reproach with which they have reproached You, O Lord. (nas) Psalms 79:12 주여 우리 이웃이 주를 훼방한 그 훼방을 저희 품에 칠배나 갚으소서 (KR) ------------------------------------ Psa 79:13 So we Your people and the sheep of Your pasture Will give thanks to You forever; To all generations we will tell of Your praise. (nas) Psalms 79:13 그러하면 주의 백성 곧 주의 기르시는 양 된 우리는 영원히 주께 감사하며 주의 영예를 대대로 전하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 80:1 Oh, give ear, Shepherd of Israel, You who lead Joseph like a flock; You who are enthroned above the cherubim, shine forth! (nas) Psalms 80:1 (아삽의 시. 영장으로 소산님에듯에 맞춘 노래) 요셉을 양떼같이 인도하시는 이스라엘의 목자여, 귀를 기울이소서 그룹 사이에 좌정하신 자여 빛을 비취소서 (KR) ------------------------------------ Psa 80:2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Your power And come to save us! (nas) Psalms 80:2 에브라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 주의 용력을 내사 우리를 구원하러 오소서 (KR) ------------------------------------ Psa 80:3 O God, restore us And cause Your face to shine upon us, and we will be saved. (nas) Psalms 80:3 하나님이여, 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 80:4 O Lord God of hosts, How long will You be angry with the prayer of Your people? (nas) Psalms 80:4 만군의 하나님 여호와여, 주의 백성의 기도에 대하여 어느 때까지 노하시리이까 (KR) ------------------------------------ Psa 80:5 You have fed them with the bread of tears, And You have made them to drink tears in large measure. (nas) Psalms 80:5 주께서 저희를 눈물 양식으로 먹이시며 다량의 눈물을 마시게 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 80:6 You make us an object of contention to our neighbors, And our enemies laugh among themselves. (nas) Psalms 80:6 우리로 우리 이웃에게 다툼거리가 되게 하시니 우리 원수들이 서로 웃나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 80:7 O God of hosts, restore us And cause Your face to shine upon us, and we will be saved. (nas) Psalms 80:7 만군의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 80:8 You removed a vine from Egypt; You drove out the nations and planted it. (nas) Psalms 80:8 주께서 한 포도나무를 애굽에서 가져다가 열방을 쫓아내시고 이를 심으셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 80:9 You cleared the ground before it, And it took deep root and filled the land. (nas) Psalms 80:9 주께서 그 앞서 준비하셨으므로 그 뿌리가 깊이 땅에 편만하며 (KR) ------------------------------------ Psa 80:10 The mountains were covered with its shadow, And the cedars of God with its boughs. (nas) Psalms 80:10 그 그늘이 산들을 가리우고 그 가지는 하나님의 백향목 같으며 (KR) ------------------------------------ Psa 80:11 It was sending out its branches to the sea And its shoots to the River. (nas) Psalms 80:11 주께서 어찌하여 그 담을 헐으사 길에 지나는 모든 자로 따게 하셨나이까 (KR) ------------------------------------ Psa 80:12 Why have You broken down its hedges, So that all who pass that way pick its fruit? (nas) Psalms 80:12 수풀의 돼지가 상해하며 들짐승들이 먹나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 80:13 A boar from the forest eats it away And whatever moves in the field feeds on it. (nas) Psalms 80:13 만군의 하나님이여, 구하옵나니 돌이키사 하늘에서 굽어보시고 이 포도나무를 권고하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 80:14 O God of hosts, turn again now, we beseech You; Look down from heaven and see, and take care of this vine, (nas) Psalms 80:14 주의 오른손으로 심으신 줄기요 주를 위하여 힘있게 하신 가지니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 80:15 Even the shoot which Your right hand has planted, And on the son whom You have strengthened for Yourself. (nas) Psalms 80:15 그것이 소화되고 작벌을 당하며 주의 면책을 인하여 망하오니 (KR) ------------------------------------ Psa 80:16 It is burned with fire, it is cut down; They perish at the rebuke of Your countenance. (nas) Psalms 80:16 주의 우편에 있는 자 곧 주를 위하여 힘있게 하신 인자의 위에 주의 손을 얹으소서 (KR) ------------------------------------ Psa 80:17 Let Your hand be upon the man of Your right hand, Upon the son of man whom You made strong for Yourself. (nas) Psalms 80:17 그러하면 우리가 주에게서 물러가지 아니하오리니 우리를 소생케 하소서 우리가 주의 이름을 부르리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 80:18 Then we shall not turn back from You; Revive us, and we will call upon Your name. (nas) Psalms 80:18 만군의 하나님 여호와여, 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취소서 우리가 구원을 얻으리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 80:19 O Lord God of hosts, restore us; Cause Your face to shine upon us, and we will be saved. (nas) Psalms 80:19 (KR) ------------------------------------ Psa 81:1 Sing for joy to God our strength; Shout joyfully to the God of Jacob. (nas) Psalms 81:1 (아삽의 시. 영장으로 깃딧이 맞춘 노래) 우리 능력 되신 하나님께 높이 노래하며 야곱의 하나님께 즐거이 노래할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 81:2 Raise a song, strike the timbrel, The sweet sounding lyre with the harp. (nas) Psalms 81:2 시를 읊으며 소고를 치고 아름다운 수금에 비파를 아우를지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 81:3 Blow the trumpet at the new moon, At the full moon, on our feast day. (nas) Psalms 81:3 월삭과 월망과 우리의 절일에 나팔을 불지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 81:4 For it is a statute for Israel, An ordinance of the God of Jacob. (nas) Psalms 81:4 이는 이스라엘의 율례요 야곱의 하나님의 규례로다 (KR) ------------------------------------ Psa 81:5 He established it for a testimony in Joseph When he went throughout the land of Egypt. I heard a language that I did not know: (nas) Psalms 81:5 하나님이 애굽 땅을 치러 나가시던 때에 요셉의 족속 중에 이를 증거로 세우셨도다 거기서 내가 알지 못하던 말씀을 들었나니 (KR) ------------------------------------ Psa 81:6 "I relieved his shoulder of the burden, His hands were freed from the basket. (nas) Psalms 81:6 이르시되 내가 그 어깨에서 짐을 벗기고 그 손에서 광주리를 놓게 하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 81:7 "You called in trouble and I rescued you; I answered you in the hiding place of thunder; I proved you at the waters of Meribah. Selah. (nas) Psalms 81:7 네가 고난 중에 부르짖으매 내가 너를 건졌고 뇌성의 은은한 곳에서 네게 응답하며 므리바 물가에서 너를 시험하였도다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 81:8 "Hear, O My people, and I will admonish you; O Israel, if you would listen to Me! (nas) Psalms 81:8 내 백성이여 들으라 내가 네게 증거하리라 이스라엘이여, 내게 듣기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Psa 81:9 "Let there be no strange god among you; Nor shall you worship any foreign god. (nas) Psalms 81:9 너희 중에 다른 신을 두지 말며 이방신에게 절하지 말지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 81:10 "I, the Lord, am your God, Who brought you up from the land of Egypt; Open your mouth wide and I will fill it. (nas) Psalms 81:10 나는 너를 애굽 땅에서 인도하여 낸 여호와 네 하나님이니 네 입을 넓게 열라 내가 채우리라 하였으나 (KR) ------------------------------------ Psa 81:11 "But My people did not listen to My voice, And Israel did not obey Me. (nas) Psalms 81:11 내 백성이 내 소리를 듣지 아니하며 이스라엘이 나를 원치 아니하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 81:12 "So I gave them over to the stubbornness of their heart, To walk in their own devices. (nas) Psalms 81:12 그러므로 내가 그 마음의 강퍅한대로 버려두어 그 임의대로 행케 하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 81:13 "Oh that My people would listen to Me, That Israel would walk in My ways! (nas) Psalms 81:13 내 백성이 나를 청종하며 이스라엘이 내 도 행하기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Psa 81:14 "I would quickly subdue their enemies And turn My hand against their adversaries. (nas) Psalms 81:14 그리하면 내가 속히 저희 원수를 제어하며 내 손을 돌려 저희 대적을 치리니 (KR) ------------------------------------ Psa 81:15 "Those who hate the Lord would pretend obedience to Him, And their time of punishment would be forever. (nas) Psalms 81:15 여호와를 한하는 자는 저에게 복종하는 체 할지라도 저희 시대는 영원히 계속하리라 (KR) ------------------------------------ Psa 81:16 "But I would feed you with the finest of the wheat, And with honey from the rock I would satisfy you." (nas) Psalms 81:16 내가 또 밀의 아름다운 것으로 저희에게 먹이며 반석에서 나오는 꿀로 너를 만족케 하리라 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 82:1 God takes His stand in His own congregation; He judges in the midst of the rulers. (nas) Psalms 82:1 (아삽의 시) 하나님이 하나님의 회 가운데 서시며 재판장들 중에서 판단하시되 (KR) ------------------------------------ Psa 82:2 How long will you judge unjustly And show partiality to the wicked? Selah. (nas) Psalms 82:2 너희가 불공평한 판단을 하며 악인의 낯 보기를 언제까지 하려느냐 셀라 (KR) ------------------------------------ Psa 82:3 Vindicate the weak and fatherless; Do justice to the afflicted and destitute. (nas) Psalms 82:3 가난한 자와 고아를 위하여 판단하며 곤란한 자와 빈궁한 자에게 공의를 베풀지며 (KR) ------------------------------------ Psa 82:4 Rescue the weak and needy; Deliver them out of the hand of the wicked. (nas) Psalms 82:4 가난한 자와 궁핍한 자를 구원하여 악인들의 손에서 건질찌니라 하시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 82:5 They do not know nor do they understand; They walk about in darkness; All the foundations of the earth are shaken. (nas) Psalms 82:5 저희는 무지무각하여 흑암 중에 왕래하니 땅의 모든 터가 흔들리도다 (KR) ------------------------------------ Psa 82:6 I said, "You are gods, And all of you are sons of the Most High. (nas) Psalms 82:6 내가 말하기를 너희는 신들이며 다 지존자의 아들들이라 하였으나 (KR) ------------------------------------ Psa 82:7 "Nevertheless you will die like men And fall like any one of the princes." (nas) Psalms 82:7 너희는 범인 같이 죽으며 방백의 하나 같이 엎더지리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 82:8 Arise, O God, judge the earth! For it is You who possesses all the nations. (nas) Psalms 82:8 하나님이여, 일어나사 세상을 판단하소서 모든 열방이 주의 기업이 되겠음이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 83:1 O God, do not remain quiet; Do not be silent and, O God, do not be still. (nas) Psalms 83:1 (아삽의 시. 곧 노래) 하나님이여, 침묵치 마소서 하나님이여, 잠잠치 말고 고요치 마소서 (KR) ------------------------------------ Psa 83:2 For behold, Your enemies make an uproar, And those who hate You have exalted themselves. (nas) Psalms 83:2 대저 주의 원수가 훤화하며 주를 한하는 자가 머리를 들었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 83:3 They make shrewd plans against Your people, And conspire together against Your treasured ones. (nas) Psalms 83:3 저희가 주의 백성을 치려 하여 간계를 꾀하며 주의 숨긴 자를 치려고 서로 의논하여 (KR) ------------------------------------ Psa 83:4 They have said, "Come, and let us wipe them out as a nation, That the name of Israel be remembered no more." (nas) Psalms 83:4 말하기를 가서 저희를 끊어 다시 나라가 되지 못하게 하여 이스라엘의 이름으로 다시는 기억되지 못하게 하자 하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 83:5 For they have conspired together with one mind; Against You they make a covenant: (nas) Psalms 83:5 저희가 일심으로 의논하고 주를 대적하여 서로 언약하니 (KR) ------------------------------------ Psa 83:6 The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites; (nas) Psalms 83:6 곧 에돔의 장막과 이스라엘인과, 모압과, 하갈인이며 (KR) ------------------------------------ Psa 83:7 Gebal and Ammon and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre; (nas) Psalms 83:7 그발과, 암몬과, 아말렉이며, 블레셋과, 두로 거민이요 (KR) ------------------------------------ Psa 83:8 Assyria also has joined with them; They have become a help to the children of Lot. Selah. (nas) Psalms 83:8 앗수르도 저희와 연합하여 롯 자손의 도움이 되었나이다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 83:9 Deal with them as with Midian, As with Sisera and Jabin at the torrent of Kishon, (nas) Psalms 83:9 주는 미디안인에게 행하신 것 같이,기손 시내에서 시스라와 야빈에게 행하신 것 같이 저희에게도 행하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 83:10 Who were destroyed at En-dor, Who became as dung for the ground. (nas) Psalms 83:10 그들은 엔돌에서 패망하여 땅에 거름이 되었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 83:11 Make their nobles like Oreb and Zeeb And all their princes like Zebah and Zalmunna, (nas) Psalms 83:11 저희 귀인으로 오렙과 스엡 같게 하시며 저희 모든 방백으로 세바와 살문나와 같게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 83:12 Who said, "Let us possess for ourselves The pastures of God." (nas) Psalms 83:12 저희가 말하기를 우리가 하나님의 목장을 우리의 소유로 취하자 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 83:13 O my God, make them like the whirling dust, Like chaff before the wind. (nas) Psalms 83:13 나의 하나님이여, 저희로 굴러가는 검불 같게 하시며 바람에 날리는 초개 같게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 83:14 Like fire that burns the forest And like a flame that sets the mountains on fire, (nas) Psalms 83:14 삼림을 사르는 불과 산에 붙는 화염 같이 (KR) ------------------------------------ Psa 83:15 So pursue them with Your tempest And terrify them with Your storm. (nas) Psalms 83:15 주의 광풍으로 저희를 쫓으시며 주의 폭풍으로 저희를 두렵게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 83:16 Fill their faces with dishonor, That they may seek Your name, O Lord. (nas) Psalms 83:16 여호와여, 수치로 저희 얼굴에 가득케 하사 저희로 주의 이름을 찾게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 83:17 Let them be ashamed and dismayed forever, And let them be humiliated and perish, (nas) Psalms 83:17 저희로 수치를 당하여 영원히 놀라게 하시며 낭패와 멸망을 당케하사 (KR) ------------------------------------ Psa 83:18 That they may know that You alone, whose name is the Lord, Are the Most High over all the earth. (nas) Psalms 83:18 여호와라 이름하신 주만 온 세계의 지존자로 알게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 84:1 How lovely are Your dwelling places, O Lord of hosts! (nas) Psalms 84:1 (고라 자손의 시. 영장으로 깃딧에 맞춘 노래) 만군의 여호와여, 주의 장막이 어찌 그리 사랑스러운지요 (KR) ------------------------------------ Psa 84:2 My soul longed and even yearned for the courts of the Lord; My heart and my flesh sing for joy to the living God. (nas) Psalms 84:2 내 영혼이 여호와의 궁정을 사모하여 쇠약함이여 내 마음과 육체가 생존하시는 하나님께 부르짖나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 84:3 The bird also has found a house, And the swallow a nest for herself, where she may lay her young, Even Your altars, O Lord of hosts, My King and my God. (nas) Psalms 84:3 나의 왕, 나의 하나님, 만군의 여호와여, 주의 제단에서 참새도 제 집을 얻고 제비도 새끼 둘 보금자리를 얻었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 84:4 How blessed are those who dwell in Your house! They are ever praising You. Selah. (nas) Psalms 84:4 주의 집에 거하는 자가 복이 있나이다 저희가 항상 주를 찬송하리이다 셀라 (KR) ------------------------------------ Psa 84:5 How blessed is the man whose strength is in You, In whose heart are the highways to Zion! (nas) Psalms 84:5 주께 힘을 얻고 그 마음에 시온의 대로가 있는 자는 복이 있나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 84:6 Passing through the valley of Baca they make it a spring; The early rain also covers it with blessings. (nas) Psalms 84:6 저희는 눈물 골짜기로 통행할 때에 그 곳으로 많은 샘의 곳이 되게 하며 이른 비도 은택을 입히나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 84:7 They go from strength to strength, Every one of them appears before God in Zion. (nas) Psalms 84:7 저희는 힘을 얻고 더 얻어 나아가 시온에서 하나님 앞에 각기 나타나리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 84:8 O Lord God of hosts, hear my prayer; Give ear, O God of Jacob! Selah. (nas) Psalms 84:8 만군의 하나님 여호와여, 내 기도를 들으소서 야곱의 하나님이여, 귀를 기울이소서 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 84:9 Behold our shield, O God, And look upon the face of Your anointed. (nas) Psalms 84:9 우리 방패이신 하나님이여, 주의 기름 부으신 자의 얼굴을 살펴보옵소서 (KR) ------------------------------------ Psa 84:10 For a day in Your courts is better than a thousand outside. I would rather stand at the threshold of the house of my God Than dwell in the tents of wickedness. (nas) Psalms 84:10 주의 궁정에서 한 날이 다른 곳에서 천 날보다 나은즉 악인의 장막에 거함보다 내 하나님 문지기로 있는 것이 좋사오니 (KR) ------------------------------------ Psa 84:11 For the Lord God is a sun and shield; The Lord gives grace and glory; No good thing does He withhold from those who walk uprightly. (nas) Psalms 84:11 여호와 하나님은 해요 방패시라 여호와께서 은혜와 영화를 주시며 정직히 행하는 자에게 좋은 것을 아끼지 아니하실 것임이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 84:12 O Lord of hosts, How blessed is the man who trusts in You! (nas) Psalms 84:12 만군의 여호와여, 주께 의지하는 자는 복이 있나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 85:1 O Lord, You showed favor to Your land; You restored the captivity of Jacob. (nas) Psalms 85:1 (고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며 (KR) ------------------------------------ Psa 85:2 You forgave the iniquity of Your people; You covered all their sin. Selah. (nas) Psalms 85:2 주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 85:3 You withdrew all Your fury; You turned away from Your burning anger. (nas) Psalms 85:3 주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 85:4 Restore us, O God of our salvation, And cause Your indignation toward us to cease. (nas) Psalms 85:4 우리 구원의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서 (KR) ------------------------------------ Psa 85:5 Will You be angry with us forever? Will You prolong Your anger to all generations? (nas) Psalms 85:5 주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까 (KR) ------------------------------------ Psa 85:6 Will You not Yourself revive us again, That Your people may rejoice in You? (nas) Psalms 85:6 우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까 (KR) ------------------------------------ Psa 85:7 Show us Your lovingkindness, O Lord, And grant us Your salvation. (nas) Psalms 85:7 여호와여, 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서 (KR) ------------------------------------ Psa 85:8 I will hear what God the Lord will say; For He will speak peace to His people, to His godly ones; But let them not turn back to folly. (nas) Psalms 85:8 내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다 (KR) ------------------------------------ Psa 85:9 Surely His salvation is near to those who fear Him, That glory may dwell in our land. (nas) Psalms 85:9 진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 85:10 Lovingkindness and truth have met together; Righteousness and peace have kissed each other. (nas) Psalms 85:10 긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며 (KR) ------------------------------------ Psa 85:11 Truth springs from the earth, And righteousness looks down from heaven. (nas) Psalms 85:11 진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 85:12 Indeed, the Lord will give what is good, And our land will yield its produce. (nas) Psalms 85:12 여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 85:13 Righteousness will go before Him And will make His footsteps into a way. (nas) Psalms 85:13 의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 86:1 Incline Your ear, O Lord, and answer me; For I am afflicted and needy. (nas) Psalms 86:1 (다윗의 기도) 여호와여, 나는 곤고하고 궁핍하오니 귀를 기울여 내게 응답하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 86:2 Preserve my soul, for I am a godly man; O You my God, save Your servant who trusts in You. (nas) Psalms 86:2 나는 경건하오니 내 영혼을 보존하소서 내 주 하나님이여, 주를 의지하는 종을 구원하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 86:3 Be gracious to me, O Lord, For to You I cry all day long. (nas) Psalms 86:3 주여, 나를 긍휼히 여기소서 내가 종일 주께 부르짖나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 86:4 Make glad the soul of Your servant, For to You, O Lord, I lift up my soul. (nas) Psalms 86:4 주여, 내 영혼이 주를 우러러 보오니 주여 내 영혼을 기쁘게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 86:5 For You, Lord, are good, and ready to forgive, And abundant in lovingkindness to all who call upon You. (nas) Psalms 86:5 주는 선하사 사유하기를 즐기시며 주께 부르짖는 자에게 인자함이 후하심이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 86:6 Give ear, O Lord, to my prayer; And give heed to the voice of my supplications! (nas) Psalms 86:6 여호와여, 나의 기도에 귀를 기울이시고 나의 간구하는 소리를 들으소서 (KR) ------------------------------------ Psa 86:7 In the day of my trouble I shall call upon You, For You will answer me. (nas) Psalms 86:7 나의 환난 날에 내가 주께 부르짖으리니 주께서 내게 응답하시리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 86:8 There is no one like You among the gods, O Lord, Nor are there any works like Yours. (nas) Psalms 86:8 주여, 신들 중에 주와 같은 자 없사오며 주의 행사와 같음도 없나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 86:9 All nations whom You have made shall come and worship before You, O Lord, And they shall glorify Your name. (nas) Psalms 86:9 주여, 주의 지으신 모든 열방이 와서 주의 앞에 경배하며 주의 이름에 영화를 돌리리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 86:10 For You are great and do wondrous deeds; You alone are God. (nas) Psalms 86:10 대저 주는 광대하사 기사를 행하시오니 주만 하나님이시니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 86:11 Teach me Your way, O Lord; I will walk in Your truth; Unite my heart to fear Your name. (nas) Psalms 86:11 여호와여, 주의 도로 내게 가르치소서 내가 주의 진리에 행하오리니 일심으로 주의 이름을 경외하게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 86:12 I will give thanks to You, O Lord my God, with all my heart, And will glorify Your name forever. (nas) Psalms 86:12 주 나의 하나님이여, 내가 전심으로 주를 찬송하고 영영토록 주의 이름에 영화를 돌리오리니 (KR) ------------------------------------ Psa 86:13 For Your lovingkindness toward me is great, And You have delivered my soul from the depths of Sheol. (nas) Psalms 86:13 이는 내게 향하신 주의 인자가 크사 내 영혼을 깊은 음부에서 건지셨음이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 86:14 O God, arrogant men have risen up against me, And a band of violent men have sought my life, And they have not set You before them. (nas) Psalms 86:14 하나님이여, 교만한 자가 일어나 나를 치고 강포한 자의 무리가 내 혼을 찾았사오며 자기 앞에 주를 두지 아니하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 86:15 But You, O Lord, are a God merciful and gracious, Slow to anger and abundant in lovingkindness and truth. (nas) Psalms 86:15 그러나 주여, 주는 긍휼히 여기시며 은혜를 베푸시며 노하기를 더디 하시며 인자와 진실이 풍성하신 하나님이시오니 (KR) ------------------------------------ Psa 86:16 Turn to me, and be gracious to me; Oh grant Your strength to Your servant, And save the son of Your handmaid. (nas) Psalms 86:16 내게로 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서 주의 종에게 힘을 주시고 주의 여종의 아들을 구원하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 86:17 Show me a sign for good, That those who hate me may see it and be ashamed, Because You, O Lord, have helped me and comforted me. (nas) Psalms 86:17 은총의 표징을 내게 보이소서 그러면 나를 미워하는 저희가 보고 부끄러워하오리니 여호와여, 주는 나를 돕고 위로하심이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 87:1 His foundation is in the holy mountains. (nas) Psalms 87:1 (고라 자손의 시. 곧 노래) 그 기지가 성산에 있음이여 (KR) ------------------------------------ Psa 87:2 The Lord loves the gates of Zion More than all the other dwelling places of Jacob. (nas) Psalms 87:2 여호와께서 야곱의 모든 거처보다 시온의 문들을 사랑하시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 87:3 Glorious things are spoken of you, O city of God. Selah. (nas) Psalms 87:3 하나님의 성이여, 너를 가리켜 영광스럽다 말하는도다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 87:4 "I shall mention Rahab and Babylon among those who know Me; Behold, Philistia and Tyre with Ethiopia: 'This one was born there.'" (nas) Psalms 87:4 내가 라합과 바벨론을 나를 아는 자 중에 있다 말하리라 보라 블레셋과 두로와 구스여 이도 거기서 났다 하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 87:5 But of Zion it shall be said, "This one and that one were born in her"; And the Most High Himself will establish her. (nas) Psalms 87:5 시온에 대하여 말하기를 이 사람, 저 사람이 거기서 났나니 지존자가 친히 시온을 세우리라 하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 87:6 The Lord will count when He registers the peoples, "This one was born there." Selah. (nas) Psalms 87:6 여호와께서 민족들을 등록하실 때에는 그 수를 세시며 이 사람이 거기서 났다 하시리로다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 87:7 Then those who sing as well as those who play the flutes shall say, "All my springs of joy are in you." (nas) Psalms 87:7 노래하는 자와 춤추는 자는 말하기를 나의 모든 근원이 네게 있다 하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 88:1 O Lord, the God of my salvation, I have cried out by day and in the night before You. (nas) Psalms 88:1 (고라 자손의 찬송 시. 곧 에스라인 헤만의 마스길. 영장으로 마할랏르안놋에 맞춘 노래) 여호와 내 구원의 하나님이여, 내가 주야로 주의 앞에 부르짖었사오니 (KR) ------------------------------------ Psa 88:2 Let my prayer come before You; Incline Your ear to my cry! (nas) Psalms 88:2 나의 기도로 주의 앞에 달하게 하시며 주의 귀를 나의 부르짖음에 기울이소서 (KR) ------------------------------------ Psa 88:3 For my soul has had enough troubles, And my life has drawn near to Sheol. (nas) Psalms 88:3 대저 나의 영혼에 곤란이 가득하며 나의 생명은 음부에 가까왔사오니 (KR) ------------------------------------ Psa 88:4 I am reckoned among those who go down to the pit; I have become like a man without strength, (nas) Psalms 88:4 나는 무덤에 내려가는 자와 함께 인정되고 힘이 없는 사람과 같으며 (KR) ------------------------------------ Psa 88:5 Forsaken among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom You remember no more, And they are cut off from Your hand. (nas) Psalms 88:5 사망자 중에 던지운 바 되었으며 살륙을 당하여 무덤에 누운 자 같으니이다 주께서 저희를 다시 기억지 아니하시니 저희는 주의 손에서 끊어진 자니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 88:6 You have put me in the lowest pit, In dark places, in the depths. (nas) Psalms 88:6 주께서 나를 깊은 웅덩이 어두운 곳 음침한 데 두셨사오며 (KR) ------------------------------------ Psa 88:7 Your wrath has rested upon me, And You have afflicted me with all Your waves. Selah. (nas) Psalms 88:7 주의 노가 나를 심히 누르시고 주의 모든 파도로 나를 괴롭게 하셨나이다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 88:8 You have removed my acquaintances far from me; You have made me an object of loathing to them; I am shut up and cannot go out. (nas) Psalms 88:8 주께서 나의 아는 자로 내게서 멀리 떠나게 하시고 나로 저희에게 가증되게 하셨사오니 나는 갇혀서 나갈 수 없게 되었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 88:9 My eye has wasted away because of affliction; I have called upon You every day, O Lord; I have spread out my hands to You. (nas) Psalms 88:9 곤란으로 인하여 내 눈이 쇠하였나이다 여호와여, 내가 매일 주께 부르며 주를 향하여 나의 두 손을 들었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 88:10 Will You perform wonders for the dead? Will the departed spirits rise and praise You? Selah. (nas) Psalms 88:10 주께서 사망한 자에게 기사를 보이시겠나이까 유혼이 일어나 주를 찬송하리이까 ? (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 88:11 Will Your lovingkindness be declared in the grave, Your faithfulness in Abaddon? (nas) Psalms 88:11 주의 인자하심을 무덤에서, 주의 성실하심을 멸망 중에서 선포할 수 있으리이까 ? (KR) ------------------------------------ Psa 88:12 Will Your wonders be made known in the darkness? And Your righteousness in the land of forgetfulness? (nas) Psalms 88:12 흑암 중에서 주의 기사와, 잊음의 땅에서 주의 의를 알 수 있으리이까 ? (KR) ------------------------------------ Psa 88:13 But I, O Lord, have cried out to You for help, And in the morning my prayer comes before You. (nas) Psalms 88:13 여호와여, 오직 주께 내가 부르짖었사오니 아침에 나의 기도가 주의 앞에 달하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 88:14 O Lord, why do You reject my soul? Why do You hide Your face from me? (nas) Psalms 88:14 여호와여, 어찌하여 나의 영혼을 버리시며 어찌하여 주의 얼굴을 내게 숨기시나이까 ? (KR) ------------------------------------ Psa 88:15 I was afflicted and about to die from my youth on; I suffer Your terrors; I am overcome. (nas) Psalms 88:15 내가 소시부터 곤란을 당하여 죽게 되었사오며 주의 두렵게 하심을 당할 때에 황망하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 88:16 Your burning anger has passed over me; Your terrors have destroyed me. (nas) Psalms 88:16 주의 진노가 내게 넘치고 주의 두렵게 하심이 나를 끊었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 88:17 They have surrounded me like water all day long; They have encompassed me altogether. (nas) Psalms 88:17 이런 일이 물 같이 종일 나를 에우며 함께 나를 둘렀나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 88:18 You have removed lover and friend far from me; My acquaintances are in darkness. (nas) Psalms 88:18 주께서 나의 사랑하는 자와 친구를 내게서 멀리 떠나게 하시며 나의 아는 자를 흑암에 두셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 89:1 I will sing of the lovingkindness of the Lord forever; To all generations I will make known Your faithfulness with my mouth. (nas) Psalms 89:1 (에스라인 에단의 마스길) 내가 여호와의 인자하심을 영원히 노래하며 주의 성실하심을 내 입으로 대대에 알게 하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 89:2 For I have said, "Lovingkindness will be built up forever; In the heavens You will establish Your faithfulness." (nas) Psalms 89:2 내가 말하기를 인자하심을 영원히 세우시며 주의 성실하심을 하늘에서 견고히 하시리라 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 89:3 "I have made a covenant with My chosen; I have sworn to David My servant, (nas) Psalms 89:3 주께서 이르시되 내가 나의 택한 자와 언약을 맺으며 내 종 다윗에게 맹세하기를 (KR) ------------------------------------ Psa 89:4 I will establish your seed forever And build up your throne to all generations." Selah. (nas) Psalms 89:4 내가 네 자손을 영원히 견고히 하며 네 위를 대대에 세우리라 하였다 하셨나이다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 89:5 The heavens will praise Your wonders, O Lord; Your faithfulness also in the assembly of the holy ones. (nas) Psalms 89:5 여호와여, 주의 기사를 하늘이 찬양할 것이요 주의 성실도 거룩한 자의 회중에서 찬양하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 89:6 For who in the skies is comparable to the Lord? Who among the sons of the mighty is like the Lord, (nas) Psalms 89:6 대저 궁창에서 능히 여호와와 비교할 자 누구며 권능 있는 자 중에 여호와와 같은 자 누구리이까 ? (KR) ------------------------------------ Psa 89:7 A God greatly feared in the council of the holy ones, And awesome above all those who are around Him? (nas) Psalms 89:7 하나님은 거룩한 자의 회중에서 심히 엄위하시오며 둘러 있는 모든 자 위에 더욱 두려워할 자시니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 89:8 O Lord God of hosts, who is like You, O mighty Lord? Your faithfulness also surrounds You. (nas) Psalms 89:8 여호와 만군의 하나님이여, 주와 같이 능한 자 누구리이까 여호와여, 주의 성실하심이 주를 둘렀나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 89:9 You rule the swelling of the sea; When its waves rise, You still them. (nas) Psalms 89:9 주께서 바다의 흉용함을 다스리시며 그 파도가 일어날 때에 평정케 하시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 89:10 You Yourself crushed Rahab like one who is slain; You scattered Your enemies with Your mighty arm. (nas) Psalms 89:10 주께서 라합을 살륙 당한 자 같이 파쇄하시고 주의 원수를 주의 능력의 팔로 흩으셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 89:11 The heavens are Yours, the earth also is Yours; The world and all it contains, You have founded them. (nas) Psalms 89:11 하늘이 주의 것이요 땅도 주의 것이라 세계와 그 중에 충만한 것을 주께서 건설하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 89:12 The north and the south, You have created them; Tabor and Hermon shout for joy at Your name. (nas) Psalms 89:12 남북을 주께서 창조하셨으니 다볼과 헤르몬이 주의 이름을 인하여 즐거워하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 89:13 You have a strong arm; Your hand is mighty, Your right hand is exalted. (nas) Psalms 89:13 주의 팔에 능력이 있사오며 주의 손은 강하고 주의 오른손은 높으시니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 89:14 Righteousness and justice are the foundation of Your throne; Lovingkindness and truth go before You. (nas) Psalms 89:14 의와 공의가 주의 보좌의 기초라 인자함과 진실함이 주를 앞서 행하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 89:15 How blessed are the people who know the joyful sound! O Lord, they walk in the light of Your countenance. (nas) Psalms 89:15 즐거운 소리를 아는 백성은 유복한 자라 여호와여, 저희가 주의 얼굴 빛에 다니며 (KR) ------------------------------------ Psa 89:16 In Your name they rejoice all the day, And by Your righteousness they are exalted. (nas) Psalms 89:16 종일 주의 이름으로 기뻐하며 주의 의로 인하여 높아지오니 (KR) ------------------------------------ Psa 89:17 For You are the glory of their strength, And by Your favor our horn is exalted. (nas) Psalms 89:17 주는 저희 힘의 영광이심이라 우리 뿔이 주의 은총으로 높아지오리니 (KR) ------------------------------------ Psa 89:18 For our shield belongs to the Lord, And our king to the Holy One of Israel. (nas) Psalms 89:18 우리 방패는 여호와께 속하였고 우리 왕은 이스라엘의 거룩한 자에게 속하였음이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 89:19 Once You spoke in vision to Your godly ones, And said, "I have given help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people. (nas) Psalms 89:19 주께서 이상 중에 주의 성도에게 말씀하시기를 내가 돕는 힘을 능력 있는 자에게 더하며 백성 중에서 택한 자를 높였으되 (KR) ------------------------------------ Psa 89:20 "I have found David My servant; With My holy oil I have anointed him, (nas) Psalms 89:20 내가 내 종 다윗을 찾아 나의 거룩한 기름으로 부었도다 (KR) ------------------------------------ Psa 89:21 With whom My hand will be established; My arm also will strengthen him. (nas) Psalms 89:21 내 손이 저와 함께 하여 견고히 하고 내 팔이 그를 힘이 있게 하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 89:22 "The enemy will not deceive him, Nor the son of wickedness afflict him. (nas) Psalms 89:22 원수가 저에게서 강탈치 못하며 악한 자가 저를 곤고케 못하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 89:23 "But I shall crush his adversaries before him, And strike those who hate him. (nas) Psalms 89:23 내가 저의 앞에서 그 대적을 박멸하며 저를 한하는 자를 치려니와 (KR) ------------------------------------ Psa 89:24 "My faithfulness and My lovingkindness will be with him, And in My name his horn will be exalted. (nas) Psalms 89:24 나의 성실함과 인자함이 저와 함께 하리니 내 이름을 인하여 그 뿔이 높아지리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 89:25 "I shall also set his hand on the sea And his right hand on the rivers. (nas) Psalms 89:25 내가 또 그 손을 바다 위에 세우며 오른손을 강들 위에 세우리니 (KR) ------------------------------------ Psa 89:26 "He will cry to Me, 'You are my Father, My God, and the rock of my salvation.' (nas) Psalms 89:26 저가 내게 부르기를 주는 나의 아버지시요, 나의 하나님이시요, 나의 구원의 바위시라 하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 89:27 "I also shall make him My firstborn, The highest of the kings of the earth. (nas) Psalms 89:27 내가 또 저로 장자를 삼고 세계 열왕의 으뜸이 되게 하며 (KR) ------------------------------------ Psa 89:28 "My lovingkindness I will keep for him forever, And My covenant shall be confirmed to him. (nas) Psalms 89:28 저를 위하여 나의 인자함을 영구히 지키고 저로 더불어 한 나의 언약을 굳게 세우며 (KR) ------------------------------------ Psa 89:29 "So I will establish his descendants forever And his throne as the days of heaven. (nas) Psalms 89:29 또 그 후손을 영구케 하여 그 위를 하늘의 날과 같게 하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 89:30 "If his sons forsake My law And do not walk in My judgments, (nas) Psalms 89:30 만일 그 자손이 내 법을 버리며 내 규례대로 행치 아니하며 (KR) ------------------------------------ Psa 89:31 If they violate My statutes And do not keep My commandments, (nas) Psalms 89:31 내 율례를 파하며 내 계명을 지키지 아니하면 (KR) ------------------------------------ Psa 89:32 Then I will punish their transgression with the rod And their iniquity with stripes. (nas) Psalms 89:32 내가 지팡이로 저희 범과를 다스리며 채찍으로 저희 죄악을 징책하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 89:33 "But I will not break off My lovingkindness from him, Nor deal falsely in My faithfulness. (nas) Psalms 89:33 그러나 나의 인자함을 그에게서 다 거두지 아니하며 나의 성실함도 폐하지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Psa 89:34 "My covenant I will not violate, Nor will I alter the utterance of My lips. (nas) Psalms 89:34 내 언약을 파하지 아니하며 내 입술에서 낸 것도 변치 아니하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 89:35 "Once I have sworn by My holiness; I will not lie to David. (nas) Psalms 89:35 내가 나의 거룩함으로 한번 맹세하였은즉 다윗에게 거짓을 아니할 것이라 (KR) ------------------------------------ Psa 89:36 "His descendants shall endure forever And his throne as the sun before Me. (nas) Psalms 89:36 그 후손이 장구하고 그 위는 해같이 내 앞에 항상 있으며 (KR) ------------------------------------ Psa 89:37 "It shall be established forever like the moon, And the witness in the sky is faithful." Selah. (nas) Psalms 89:37 또 궁창의 확실한 증인 달 같이 영원히 견고케 되리라 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 89:38 But You have cast off and rejected, You have been full of wrath against Your anointed. (nas) Psalms 89:38 그러나 주께서 주의 기름 부음 받은 자를 노하사 물리쳐 버리셨으며 (KR) ------------------------------------ Psa 89:39 You have spurned the covenant of Your servant; You have profaned his crown in the dust. (nas) Psalms 89:39 주의 종의 언약을 미워하사 그 관을 땅에 던져 욕되게 하셨으며 (KR) ------------------------------------ Psa 89:40 You have broken down all his walls; You have brought his strongholds to ruin. (nas) Psalms 89:40 저의 모든 울타리를 파괴하시며 그 보장을 훼파하셨으므로 (KR) ------------------------------------ Psa 89:41 All who pass along the way plunder him; He has become a reproach to his neighbors. (nas) Psalms 89:41 길로 지나는 자들에게 다 탈취를 당하며 그 이웃에게 욕을 당하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 89:42 You have exalted the right hand of his adversaries; You have made all his enemies rejoice. (nas) Psalms 89:42 주께서 저의 대적의 오른손을 높이시고 저희 모든 원수로 기쁘게 하셨으며 (KR) ------------------------------------ Psa 89:43 You also turn back the edge of his sword And have not made him stand in battle. (nas) Psalms 89:43 저의 칼날을 둔하게 하사 저로 전장에 서지 못하게 하셨으며 (KR) ------------------------------------ Psa 89:44 You have made his splendor to cease And cast his throne to the ground. (nas) Psalms 89:44 저의 영광을 그치게 하시고 그 위를 땅에 엎으셨으며 (KR) ------------------------------------ Psa 89:45 You have shortened the days of his youth; You have covered him with shame. Selah. (nas) Psalms 89:45 그 소년의 날을 단촉케 하시고 저를 수치로 덮으셨나이다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 89:46 How long, O Lord? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath burn like fire? (nas) Psalms 89:46 여호와여, 언제까지니이까 ? 스스로 영원히 숨기시리이까 ? 주의 노가 언제까지 불붙듯 하시겠나이까 ? (KR) ------------------------------------ Psa 89:47 Remember what my span of life is; For what vanity You have created all the sons of men! (nas) Psalms 89:47 나의 때가 얼마나 단촉한지 기억하소서 주께서 모든 인생을 어찌 그리 허무하게 창조하셨는지요 (KR) ------------------------------------ Psa 89:48 What man can live and not see death? Can he deliver his soul from the power of Sheol? Selah. (nas) Psalms 89:48 누가 살아서 죽음을 보지 아니하고 그 영혼을 음부의 권세에서 건지리이까 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 89:49 Where are Your former lovingkindnesses, O Lord, Which You swore to David in Your faithfulness? (nas) Psalms 89:49 주여, 주의 성실하심으로 다윗에게 맹세하신 이전 인자하심이 어디 있나이까 ? (KR) ------------------------------------ Psa 89:50 Remember, O Lord, the reproach of Your servants; How I bear in my bosom the reproach of all the many peoples, (nas) Psalms 89:50 주는 주의 종들의 받은 훼방을 기억하소서 유력한 모든 민족의 훼방이 내 품에 있사오니 (KR) ------------------------------------ Psa 89:51 With which Your enemies have reproached, O Lord, With which they have reproached the footsteps of Your anointed. (nas) Psalms 89:51 여호와여, 이 훼방은 주의 원수가 주의 기름부음 받은 자의 행동을 훼방한 것이로소이다 (KR) ------------------------------------ Psa 89:52 Blessed be the Lord forever! Amen and Amen. (nas) Psalms 89:52 여호와를 영원히 찬송할지어다 ! 아멘, 아멘 (KR) ------------------------------------ Psa 90:1 Lord, You have been our dwelling place in all generations. (nas) Psalms 90:1 (하나님의 사람 모세의 기도) 주여, 주는 대대에 우리의 거처가 되셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 90:2 Before the mountains were born Or You gave birth to the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, You are God. (nas) Psalms 90:2 산이 생기기 전, 땅과 세계도 주께서 조성하시기 전 곧 영원부터 영원까지 주는 하나님이시니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 90:3 You turn man back into dust And say, "Return, O children of men. " (nas) Psalms 90:3 주께서 사람을 티끌로 돌아가게 하시고 말씀하시기를 너희 인생들은 돌아가라 하셨사오니 (KR) ------------------------------------ Psa 90:4 For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it passes by, Or as a watch in the night. (nas) Psalms 90:4 주의 목전에는 천년이 지나간 어제 같으며 밤의 한 경점 같을 뿐 임이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 90:5 You have swept them away like a flood, they fall asleep; In the morning they are like grass which sprouts anew. (nas) Psalms 90:5 주께서 저희를 홍수처럼 쓸어 가시나이다 저희는 잠간 자는 것 같으며 아침에 돋는 풀 같으니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 90:6 In the morning it flourishes and sprouts anew; Toward evening it fades and withers away. (nas) Psalms 90:6 풀은 아침에 꽃이 피어 자라다가 저녁에는 벤바 되어 마르나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 90:7 For we have been consumed by Your anger And by Your wrath we have been dismayed. (nas) Psalms 90:7 우리는 주의 노에 소멸되며 주의 분내심에 놀라나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 90:8 You have placed our iniquities before You, Our secret sins in the light of Your presence. (nas) Psalms 90:8 주께서 우리의 죄악을 주의 앞에 놓으시며 우리의 은밀한 죄를 주의 얼굴 빛 가운데 두셨사오니 (KR) ------------------------------------ Psa 90:9 For all our days have declined in Your fury; We have finished our years like a sigh. (nas) Psalms 90:9 우리의 모든 날이 주의 분노 중에 지나가며 우리의 평생이 일식간에 다하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 90:10 As for the days of our life, they contain seventy years, Or if due to strength, eighty years, Yet their pride is but labor and sorrow; For soon it is gone and we fly away. (nas) Psalms 90:10 우리의 연수가 칠십이요 강건하면 팔십이라도 그 연수의 자랑은 수고와 슬픔 뿐이요 신속히 가니 우리가 날아가나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 90:11 Who understands the power of Your anger And Your fury, according to the fear that is due You? (nas) Psalms 90:11 누가 주의 노의 능력을 알며 누가 주를 두려워하여야 할대로 주의 진노를 알리이까 (KR) ------------------------------------ Psa 90:12 So teach us to number our days, That we may present to You a heart of wisdom. (nas) Psalms 90:12 우리에게 우리 날 계수함을 가르치사 지혜의 마음을 얻게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 90:13 Do return, O Lord; how long will it be? And be sorry for Your servants. (nas) Psalms 90:13 여호와여, 돌아오소서 언제까지니이까 주의 종들을 긍휼히 여기소서 (KR) ------------------------------------ Psa 90:14 O satisfy us in the morning with Your lovingkindness, That we may sing for joy and be glad all our days. (nas) Psalms 90:14 아침에 주의 인자로 우리를 만족케 하사 우리 평생에 즐겁고 기쁘게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 90:15 Make us glad according to the days You have afflicted us, And the years we have seen evil. (nas) Psalms 90:15 우리를 곤고케 하신 날수대로와 우리의 화를 당한 연수대로 기쁘게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 90:16 Let Your work appear to Your servants And Your majesty to their children. (nas) Psalms 90:16 주의 행사를 주의 종들에게 나타내시며 주의 영광을 저희 자손에게 나타내소서 (KR) ------------------------------------ Psa 90:17 Let the favor of the Lord our God be upon us; And confirm for us the work of our hands; Yes, confirm the work of our hands. (nas) Psalms 90:17 주 우리 하나님의 은총을 우리에게 임하게 하사 우리 손의 행사를 우리에게 견고케 하소서 우리 손의 행사를 견고케 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 91:1 He who dwells in the shelter of the Most High Will abide in the shadow of the Almighty. (nas) Psalms 91:1 지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능하신 자의 그늘 아래 거하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 91:2 I will say to the Lord," My refuge and my fortress, My God, in whom I trust!" (nas) Psalms 91:2 내가 여호와를 가리켜 말하기를 저는 나의 피난처요, 나의 요새요, 나의 의뢰하는 하나님이라 하리니 (KR) ------------------------------------ Psa 91:3 For it is He who delivers you from the snare of the trapper And from the deadly pestilence. (nas) Psalms 91:3 이는 저가 너를 새 사냥군의 올무에서와 극한 염병에서 건지실 것임이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 91:4 He will cover you with His pinions, And under His wings you may seek refuge; His faithfulness is a shield and bulwark. (nas) Psalms 91:4 저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되나니 (KR) ------------------------------------ Psa 91:5 You will not be afraid of the terror by night, Or of the arrow that flies by day; (nas) Psalms 91:5 너는 밤에 놀램과 낮에 흐르는 살과 (KR) ------------------------------------ Psa 91:6 Of the pestilence that stalks in darkness, Or of the destruction that lays waste at noon. (nas) Psalms 91:6 흑암 중에 행하는 염병과 백주에 황폐케 하는 파멸을 두려워 아니하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 91:7 A thousand may fall at your side And ten thousand at your right hand, But it shall not approach you. (nas) Psalms 91:7 천인이 네 곁에서, 만인이 네 우편에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 못하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 91:8 You will only look on with your eyes And see the recompense of the wicked. (nas) Psalms 91:8 오직 너는 목도하리니 악인의 보응이 네게 보이리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 91:9 For you have made the Lord, my refuge, Even the Most High, your dwelling place. (nas) Psalms 91:9 네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자로 거처를 삼았으므로 (KR) ------------------------------------ Psa 91:10 No evil will befall you, Nor will any plague come near your tent. (nas) Psalms 91:10 화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니 (KR) ------------------------------------ Psa 91:11 For He will give His angels charge concerning you, To guard you in all your ways. (nas) Psalms 91:11 저가 너를 위하여 그 사자들을 명하사 네 모든 길에 너를 지키게 하심이라 (KR) ------------------------------------ Psa 91:12 They will bear you up in their hands, That you do not strike your foot against a stone. (nas) Psalms 91:12 저희가 그 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 91:13 You will tread upon the lion and cobra, The young lion and the serpent you will trample down. (nas) Psalms 91:13 네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 91:14 "Because he has loved Me, therefore I will deliver him; I will set him securely on high, because he has known My name. (nas) Psalms 91:14 하나님이 가라사대 저가 나를 사랑한즉 내가 저를 건지리라 저가 내 이름을 안즉 내가 저를 높이리라 (KR) ------------------------------------ Psa 91:15 "He will call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him and honor him. (nas) Psalms 91:15 저가 내게 간구하리니 내가 응답하리라 저희 환난 때에 내가 저와 함께하여 저를 건지고 영화롭게 하리라 (KR) ------------------------------------ Psa 91:16 "With a long life I will satisfy him And let him see My salvation. " (nas) Psalms 91:16 내가 장수함으로 저를 만족케 하며 나의 구원으로 보이리라 하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 92:1 It is good to give thanks to the Lord And to sing praises to Your name, O Most High; (nas) Psalms 92:1 (안식일의 찬송 시) 지존자여, 십현금과, 비파와, 수금의 정숙한 소리로 여호와께 감사하며 주의 이름을 찬양하며 아침에 주의 인자하심을 나타내며 밤마다 주의 성실하심을 베풂이 좋으니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 92:2 To declare Your lovingkindness in the morning And Your faithfulness by night, (nas) Psalms 92:2 여호와여, 주의 행사로 나를 기쁘게 하셨으니 주의 손의 행사를 인하여 내가 높이 부르리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 92:3 With the ten-stringed lute and with the harp, With resounding music upon the lyre. (nas) Psalms 92:3 여호와여, 주의 행사가 어찌 그리 크신지요 주의 생각이 심히 깊으시니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 92:4 For You, O Lord, have made me glad by what You have done, I will sing for joy at the works of Your hands. (nas) Psalms 92:4 우준한 자는 알지 못하며 무지한 자도 이를 깨닫지 못하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 92:5 How great are Your works, O Lord! Your thoughts are very deep. (nas) Psalms 92:5 악인은 풀 같이 생장하고 죄악을 행하는 자는 다 흥왕할지라도 영원히 멸망하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 92:6 A senseless man has no knowledge, Nor does a stupid man understand this: (nas) Psalms 92:6 여호와여, 주는 영원토록 지존하시니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 92:7 That when the wicked sprouted up like grass And all who did iniquity flourished, It was only that they might be destroyed forevermore. (nas) Psalms 92:7 여호와여, 주의 원수 곧 주의 원수가 패망하리니 죄악을 행하는 자는 다 흩어지리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 92:8 But You, O Lord, are on high forever. (nas) Psalms 92:8 그러나 주께서 내 뿔을 들소의 뿔같이 높이셨으며 내게 신선한 기름으로 부으셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 92:9 For, behold, Your enemies, O Lord, For, behold, Your enemies will perish; All who do iniquity will be scattered. (nas) Psalms 92:9 내 원수의 보응 받는 것을 내 눈으로 보며 일어나 나를 치는 행악자에게 보응하심을 내 귀로 들었도다 (KR) ------------------------------------ Psa 92:10 But You have exalted my horn like that of the wild ox; I have been anointed with fresh oil. (nas) Psalms 92:10 의인은 종려나무 같이 번성하며 레바논의 백향목 같이 발육하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 92:11 And my eye has looked exultantly upon my foes, My ears hear of the evildoers who rise up against me. (nas) Psalms 92:11 여호와의 집에 심겼음이여 우리 하나님의 궁정에서 흥왕하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 92:12 The righteous man will flourish like the palm tree, He will grow like a cedar in Lebanon. (nas) Psalms 92:12 늙어도 결실하며 진액이 풍족하고 빛이 청청하여 (KR) ------------------------------------ Psa 92:13 Planted in the house of the Lord, They will flourish in the courts of our God. (nas) Psalms 92:13 여호와의 정직하심을 나타내리로다 여호와는 나의 바위시라 그에게는 불의가 없도다 (KR) ------------------------------------ Psa 92:14 They will still yield fruit in old age; They shall be full of sap and very green, (nas) Psalms 92:14 (KR) ------------------------------------ Psa 92:15 To declare that the Lord is upright; He is my rock, and there is no unrighteousness in Him. (nas) Psalms 92:15 (KR) ------------------------------------ Psa 93:1 The Lord reigns, He is clothed with majesty; The Lord has clothed and girded Himself with strength; Indeed, the world is firmly established, it will not be moved. (nas) Psalms 93:1 여호와께서 통치하시니 스스로 권위를 입으셨도다 여호와께서 능력을 입으시며 띠셨으므로 세계도 견고히 서서 요동치 아니하도다 (KR) ------------------------------------ Psa 93:2 Your throne is established from of old; You are from everlasting. (nas) Psalms 93:2 주의 보좌는 예로부터 견고히 섰으며 주는 영원부터 계셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 93:3 The floods have lifted up, O Lord, The floods have lifted up their voice, The floods lift up their pounding waves. (nas) Psalms 93:3 여호와여, 큰 물이 소리를 높였고 큰 물이 그 소리를 높였고 큰 물이 그 물결을 높이나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 93:4 More than the sounds of many waters, Than the mighty breakers of the sea, The Lord on high is mighty. (nas) Psalms 93:4 높이 계신 여호와의 능력은 많은 물 소리와 바다의 큰 파도보다 위대하시니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 93:5 Your testimonies are fully confirmed; Holiness befits Your house, O Lord, forevermore. (nas) Psalms 93:5 여호와여, 주의 증거하심이 확실하고 거룩함이 주의 집에 합당하여 영구하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 94:1 O Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth! (nas) Psalms 94:1 여호와여, 보수하시는 하나님이여, 보수하시는 하나님이여, 빛을 비취소서 (KR) ------------------------------------ Psa 94:2 Rise up, O Judge of the earth, Render recompense to the proud. (nas) Psalms 94:2 세계를 판단하시는 주여 일어나사 교만한 자에게 상당한 형벌을 주소서 (KR) ------------------------------------ Psa 94:3 How long shall the wicked, O Lord, How long shall the wicked exult? (nas) Psalms 94:3 여호와여, 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까 (KR) ------------------------------------ Psa 94:4 They pour forth words, they speak arrogantly; All who do wickedness vaunt themselves. (nas) Psalms 94:4 저희가 지껄이며 오만히 말을 하오며 죄악을 행하는 자가 다 자긍하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 94:5 They crush Your people, O Lord, And afflict Your heritage. (nas) Psalms 94:5 여호와여, 저희가 주의 백성을 파쇄하며 주의 기업을 곤고케 하며 (KR) ------------------------------------ Psa 94:6 They slay the widow and the stranger And murder the orphans. (nas) Psalms 94:6 과부와 나그네를 죽이며 고아를 살해하며 (KR) ------------------------------------ Psa 94:7 They have said, "The Lord does not see, Nor does the God of Jacob pay heed." (nas) Psalms 94:7 말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 생각지 못하리라 하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 94:8 Pay heed, you senseless among the people; And when will you understand, stupid ones? (nas) Psalms 94:8 백성 중 우준한 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울꼬 (KR) ------------------------------------ Psa 94:9 He who planted the ear, does He not hear? He who formed the eye, does He not see? (nas) Psalms 94:9 귀를 지으신 자가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 자가 보지 아니하시랴 (KR) ------------------------------------ Psa 94:10 He who chastens the nations, will He not rebuke, Even He who teaches man knowledge? (nas) Psalms 94:10 열방을 징벌하시는 자 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 자가 징치하지 아니하시랴 (KR) ------------------------------------ Psa 94:11 The Lord knows the thoughts of man, That they are a mere breath. (nas) Psalms 94:11 여호와께서 사람의 생각이 허무함을 아시느니라 (KR) ------------------------------------ Psa 94:12 Blessed is the man whom You chasten, O Lord, And whom You teach out of Your law; (nas) Psalms 94:12 여호와여, 주의 징벌을 당하며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니 (KR) ------------------------------------ Psa 94:13 That You may grant him relief from the days of adversity, Until a pit is dug for the wicked. (nas) Psalms 94:13 이런 사람에게는 환난의 날에 벗어나게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 94:14 For the Lord will not abandon His people, Nor will He forsake His inheritance. (nas) Psalms 94:14 여호와께서는 그 백성을 버리지 아니하시며 그 기업을 떠나지 아니하시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 94:15 For judgment will again be righteous, And all the upright in heart will follow it. (nas) Psalms 94:15 판단이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 좇으리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 94:16 Who will stand up for me against evildoers? Who will take his stand for me against those who do wickedness? (nas) Psalms 94:16 누가 나를 위하여 일어나서 행악자를 치며 누가 나를 위하여 일어서서 죄악 행하는 자를 칠꼬 (KR) ------------------------------------ Psa 94:17 If the Lord had not been my help, My soul would soon have dwelt in the abode of silence. (nas) Psalms 94:17 여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 혼이 벌써 적막 중에 처하였으리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 94:18 If I should say, "My foot has slipped," Your lovingkindness, O Lord, will hold me up. (nas) Psalms 94:18 여호와여, 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며 (KR) ------------------------------------ Psa 94:19 When my anxious thoughts multiply within me, Your consolations delight my soul. (nas) Psalms 94:19 내 속에 생각이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 94:20 Can a throne of destruction be allied with You, One which devises mischief by decree? (nas) Psalms 94:20 율례를 빙자하고 잔해를 도모하는 악한 재판장이 어찌 주와 교제하리이까 (KR) ------------------------------------ Psa 94:21 They band themselves together against the life of the righteous And condemn the innocent to death. (nas) Psalms 94:21 저희가 모여 의인의 영혼을 치려 하며 무죄자를 정죄하여 피를 흘리려 하나 (KR) ------------------------------------ Psa 94:22 But the Lord has been my stronghold, And my God the rock of my refuge. (nas) Psalms 94:22 여호와는 나의 산성이시요 나의 하나님은 나의 피할 반석이시라 (KR) ------------------------------------ Psa 94:23 He has brought back their wickedness upon them And will destroy them in their evil; The Lord our God will destroy them. (nas) Psalms 94:23 저희 죄악을 저희에게 돌리시며 저희의 악을 인하여 저희를 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 저희를 끊으시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 95:1 O come, let us sing for joy to the Lord, Let us shout joyfully to the rock of our salvation. (nas) Psalms 95:1 오라 ! 우리가 여호와께 노래하며 우리 구원의 반석을 향하여 즐거이 부르자 (KR) ------------------------------------ Psa 95:2 Let us come before His presence with thanksgiving, Let us shout joyfully to Him with psalms. (nas) Psalms 95:2 우리가 감사함으로 그 앞에 나아가며 시로 그를 향하여 즐거이 부르자 (KR) ------------------------------------ Psa 95:3 For the Lord is a great God And a great King above all gods, (nas) Psalms 95:3 대저 여호와는 크신 하나님이시요 모든 신 위에 크신 왕이시로다 (KR) ------------------------------------ Psa 95:4 In whose hand are the depths of the earth, The peaks of the mountains are His also. (nas) Psalms 95:4 땅의 깊은 곳이 그 위에 있으며 산들의 높은 것도 그의 것이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 95:5 The sea is His, for it was He who made it, And His hands formed the dry land. (nas) Psalms 95:5 바다가 그의 것이라 그가 만드셨고 육지도 그의 손이 지으셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 95:6 Come, let us worship and bow down, Let us kneel before the Lord our Maker. (nas) Psalms 95:6 오라 ! 우리가 굽혀 경배하며 우리를 지으신 여호와 앞에 무릎을 꿇자 (KR) ------------------------------------ Psa 95:7 For He is our God, And we are the people of His pasture and the sheep of His hand. Today, if you would hear His voice, (nas) Psalms 95:7 대저 저는 우리 하나님이시요, 우리는 그의 기르시는 백성이며 그 손의 양이라 너희가 오늘날 그 음성 듣기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Psa 95:8 Do not harden your hearts, as at Meribah, As in the day of Massah in the wilderness, (nas) Psalms 95:8 이르시기를 너희는 므리바에서와 같이 또 광야 맛사의 날과 같이 너희 마음을 강퍅하게 말지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 95:9 "When your fathers tested Me, They tried Me, though they had seen My work. (nas) Psalms 95:9 그 때에 너희 열조가 나를 시험하며 나를 탐지하고 나의 행사를 모았도다 (KR) ------------------------------------ Psa 95:10 "For forty years I loathed that generation, And said they are a people who err in their heart, And they do not know My ways. (nas) Psalms 95:10 내가 사십년을 그 세대로 인하여 근심하여 이르기를 저희는 마음이 미혹된 백성이라 내 도를 알지 못한다 하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 95:11 "Therefore I swore in My anger, Truly they shall not enter into My rest." (nas) Psalms 95:11 그러므로 내가 노하여 맹세하기를 저희는 내 안식에 들어오지 못하리라 하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 96:1 Sing to the Lord a new song; Sing to the Lord, all the earth. (nas) Psalms 96:1 새 노래로 여호와께 노래하라 ! 온 땅이여 여호와께 노래할지어다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 96:2 Sing to the Lord, bless His name; Proclaim good tidings of His salvation from day to day. (nas) Psalms 96:2 여호와께 노래하여 그 이름을 송축하며 그 구원을 날마다 선파 할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 96:3 Tell of His glory among the nations, His wonderful deeds among all the peoples. (nas) Psalms 96:3 그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 96:4 For great is the Lord and greatly to be praised; He is to be feared above all gods. (nas) Psalms 96:4 여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여 (KR) ------------------------------------ Psa 96:5 For all the gods of the peoples are idols, But the Lord made the heavens. (nas) Psalms 96:5 만방의 모든 신은 헛 것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 96:6 Splendor and majesty are before Him, Strength and beauty are in His sanctuary. (nas) Psalms 96:6 존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 아름다움이 그 성소에 있도다 (KR) ------------------------------------ Psa 96:7 Ascribe to the Lord, O families of the peoples, Ascribe to the Lord glory and strength. (nas) Psalms 96:7 만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다 ! 여호와께 돌릴지어다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 96:8 Ascribe to the Lord the glory of His name; Bring an offering and come into His courts. (nas) Psalms 96:8 여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 ! 예물을 가지고 그 궁정에 들어갈지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 96:9 Worship the Lord in holy attire; Tremble before Him, all the earth. (nas) Psalms 96:9 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다 ! 온 땅이여, 그 앞에서 떨지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 96:10 Say among the nations, "The Lord reigns; Indeed, the world is firmly established, it will not be moved; He will judge the peoples with equity." (nas) Psalms 96:10 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하시니 세계가 굳게 서고 흔들리지 못할지라 저가 만민을 공평히 판단하시리라 할지로다 (KR) ------------------------------------ Psa 96:11 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; Let the sea roar, and all it contains; (nas) Psalms 96:11 하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 바다와 거기 충만한 것은 외치며 (KR) ------------------------------------ Psa 96:12 Let the field exult, and all that is in it. Then all the trees of the forest will sing for joy (nas) Psalms 96:12 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다 그리할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니 (KR) ------------------------------------ Psa 96:13 Before the Lord, for He is coming, For He is coming to judge the earth. He will judge the world in righteousness And the peoples in His faithfulness. (nas) Psalms 96:13 저가 임하시되 땅을 판단하려 임하실 것임이라 저가 의로 세계를 판단하시며 그의 진실하심으로 백성을 판단하시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 97:1 The Lord reigns, let the earth rejoice; Let the many islands be glad. (nas) Psalms 97:1 여호와께서 통치하시나니 땅은 즐거워하며 허다한 섬은 기뻐할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 97:2 Clouds and thick darkness surround Him; Righteousness and justice are the foundation of His throne. (nas) Psalms 97:2 구름과 흑암이 그에게 둘렸고 의와 공평이 그 보좌의 기초로다 (KR) ------------------------------------ Psa 97:3 Fire goes before Him And burns up His adversaries round about. (nas) Psalms 97:3 불이 그 앞에서 발하여 사면의 대적을 사르는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 97:4 His lightnings lit up the world; The earth saw and trembled. (nas) Psalms 97:4 그의 번개가 세계를 비추니 땅이 보고 떨었도다 (KR) ------------------------------------ Psa 97:5 The mountains melted like wax at the presence of the Lord, At the presence of the Lord of the whole earth. (nas) Psalms 97:5 산들이 여호와의 앞 곧 온 땅의 주 앞에서 밀 같이 녹았도다 (KR) ------------------------------------ Psa 97:6 The heavens declare His righteousness, And all the peoples have seen His glory. (nas) Psalms 97:6 하늘이 그 의를 선포하니 모든 백성이 그 영광을 보았도다 (KR) ------------------------------------ Psa 97:7 Let all those be ashamed who serve graven images, Who boast themselves of idols; Worship Him, all you gods. (nas) Psalms 97:7 조각 신상을 섬기며 허무한 것으로 자긍하는 자는 다 수치를 당할 것이라 너희 신들아 여호와께 경배할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 97:8 Zion heard this and was glad, And the daughters of Judah have rejoiced Because of Your judgments, O Lord. (nas) Psalms 97:8 여호와여, 주의 판단을 시온이 듣고 기뻐하며 유다의 딸들이 인하여 즐거워하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 97:9 For You are the Lord Most High over all the earth; You are exalted far above all gods. (nas) Psalms 97:9 여호와여, 주는 온 땅 위에 지존하시고 모든 신 위에 초월하시니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 97:10 Hate evil, you who love the Lord, Who preserves the souls of His godly ones; He delivers them from the hand of the wicked. (nas) Psalms 97:10 여호와를 사랑하는 너희여 악을 미워하라 저가 그 성도의 영혼을 보전하사 악인의 손에서 건지시느니라 (KR) ------------------------------------ Psa 97:11 Light is sown like seed for the righteous And gladness for the upright in heart. (nas) Psalms 97:11 의인을 위하여 빛을 뿌리고 마음이 정직한 자를 위하여 기쁨을 뿌렸도다 (KR) ------------------------------------ Psa 97:12 Be glad in the Lord, you righteous ones, And give thanks to His holy name. (nas) Psalms 97:12 의인이여, 너희는 여호와로 인하여 기뻐하며 그 거룩한 기념에 감사할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 98:1 O sing to the Lord a new song, For He has done wonderful things, His right hand and His holy arm have gained the victory for Him. (nas) Psalms 98:1 (시) 새 노래로 여호와께 찬송하라 ! 대저 기이한 일을 행하사 그 오른 손과 거룩한 팔로 자기를 위하여 구원을 베푸셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 98:2 The Lord has made known His salvation; He has revealed His righteousness in the sight of the nations. (nas) Psalms 98:2 여호와께서 그 구원을 알게 하시며 그 의를 열방의 목전에 명백히 나타내셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 98:3 He has remembered His lovingkindness and His faithfulness to the house of Israel; All the ends of the earth have seen the salvation of our God. (nas) Psalms 98:3 저가 이스라엘 집에 향하신 인자와 성실을 기억하셨으므로 땅의 모든 끝이 우리 하나님의 구원을 보았도다 (KR) ------------------------------------ Psa 98:4 Shout joyfully to the Lord, all the earth; Break forth and sing for joy and sing praises. (nas) Psalms 98:4 온 땅이여, 여호와께 즐거이 소리할지어다 ! 소리를 발하여 즐거이 노래하며 찬송할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 98:5 Sing praises to the Lord with the lyre, With the lyre and the sound of melody. (nas) Psalms 98:5 수금으로 여호와를 찬양하라 ! 수금과 음성으로 찬양할지어다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 98:6 With trumpets and the sound of the horn Shout joyfully before the King, the Lord. (nas) Psalms 98:6 나팔과 호각으로 왕 여호와 앞에 즐거이 소리할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 98:7 Let the sea roar and all it contains, The world and those who dwell in it. (nas) Psalms 98:7 바다와 거기 충만한 것과 그 중에 거하는 자는 다 외칠지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 98:8 Let the rivers clap their hands, Let the mountains sing together for joy (nas) Psalms 98:8 여호와 앞에서 큰 물이 박수하며 산악이 함께 즐거이 노래할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 98:9 Before the Lord, for He is coming to judge the earth; He will judge the world with righteousness And the peoples with equity. (nas) Psalms 98:9 저가 땅을 판단하려 임하실 것임이로다 저가 의로 세계를 판단하시며 공평으로 그 백성을 판단하시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 99:1 The Lord reigns, let the peoples tremble; He is enthroned above the cherubim, let the earth shake! (nas) Psalms 99:1 여호와께서 통치하시니 만민이 떨 것이요 여호와께서 그룹 사이에 좌정 하시니 땅이 요동할 것이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 99:2 The Lord is great in Zion, And He is exalted above all the peoples. (nas) Psalms 99:2 여호와께서 시온에서 광대하시고 모든 민족 위에 높으시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 99:3 Let them praise Your great and awesome name; Holy is He. (nas) Psalms 99:3 주의 크고 두려운 이름을 찬송할찌어다 그는 거룩하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 99:4 The strength of the King loves justice; You have established equity; You have executed justice and righteousness in Jacob. (nas) Psalms 99:4 왕의 능력은 공의를 사랑하는 것이라 주께서 공평을 견고히 세우시고 야곱 중에서 공과 의를 행하시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 99:5 Exalt the Lord our God And worship at His footstool; Holy is He. (nas) Psalms 99:5 너희는 여호와 우리 하나님을 높여 그 발등상 앞에서 경배할지어다 그는 거룩하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 99:6 Moses and Aaron were among His priests, And Samuel was among those who called on His name; They called upon the Lord and He answered them. (nas) Psalms 99:6 그 제사장 중에는 모세와 아론이요 그 이름을 부르는 자 중에는 사무엘이라 저희가 여호와께 간구하매 응답하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 99:7 He spoke to them in the pillar of cloud; They kept His testimonies And the statute that He gave them. (nas) Psalms 99:7 여호와께서 구름 기둥에서 저희에게 말씀하시니 저희가 그 주신 증거와 율례를 지켰도다 (KR) ------------------------------------ Psa 99:8 O Lord our God, You answered them; You were a forgiving God to them, And yet an avenger of their evil deeds. (nas) Psalms 99:8 여호와 우리 하나님이여, 주께서는 저희에게 응답하셨고 저희 행한 대로 갚기는 하셨으나 저희를 사하신 하나님이시니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 99:9 Exalt the Lord our God And worship at His holy hill, For holy is the Lord our God. (nas) Psalms 99:9 너희는 여호와 우리 하나님을 높이고 그 성산에서 경배할지어다 대저 여호와 우리 하나님은 거룩하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 100:1 Shout joyfully to the Lord, all the earth. (nas) Psalms 100:1 (감사의 시) 온 땅이여, 여호와께 즐거이 부를지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 100:2 Serve the Lord with gladness; Come before Him with joyful singing. (nas) Psalms 100:2 기쁨으로 여호와를 섬기며 노래하면서 그 앞에 나아갈지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 100:3 Know that the Lord Himself is God; It is He who has made us, and not we ourselves; We are His people and the sheep of His pasture. (nas) Psalms 100:3 여호와가 우리 하나님이신 줄 너희는 알지어다 ! 그는 우리를 지으신 자시요 우리는 그의 것이니 그의 백성이요 그의 기르시는 양이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 100:4 Enter His gates with thanksgiving And His courts with praise. Give thanks to Him, bless His name. (nas) Psalms 100:4 감사함으로 그 문에 들어가며 찬송함으로 그 궁정에 들어가서 그에게 감사하며 그 이름을 송축할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 100:5 For the Lord is good; His lovingkindness is everlasting And His faithfulness to all generations. (nas) Psalms 100:5 대저 여호와는 선하시니 그 인자하심이 영원하고 그 성실하심이 대대에 미치리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 101:1 I will sing of lovingkindness and justice, To You, O Lord, I will sing praises. (nas) Psalms 101:1 (다윗의 시) 내가 인자와 공의를 찬송하겠나이다 여호와여, 내가 주께 찬양하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 101:2 I will give heed to the blameless way. When will You come to me? I will walk within my house in the integrity of my heart. (nas) Psalms 101:2 내가 완전한 길에 주의하오리니 주께서 언제나 내게 임하시겠나이까 내가 완전한 마음으로 내 집안에서 행하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 101:3 I will set no worthless thing before my eyes; I hate the work of those who fall away; It shall not fasten its grip on me. (nas) Psalms 101:3 나는 비루한 것을 내 눈 앞에서 두지 아니할 것이요 배도자들의 행위를 미워하니 이것이 내게 붙접지 아니하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 101:4 A perverse heart shall depart from me; I will know no evil. (nas) Psalms 101:4 사특한 마음이 내게서 떠날 것이니 악한 일을 내가 알지 아니하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 101:5 Whoever secretly slanders his neighbor, him I will destroy; No one who has a haughty look and an arrogant heart will I endure. (nas) Psalms 101:5 그 이웃을 그윽히 허는 자를 내가 멸할 것이요 눈이 높고 마음이 교만한 자를 내가 용납지 아니하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 101:6 My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me; He who walks in a blameless way is the one who will minister to me. (nas) Psalms 101:6 내 눈이 이 땅의 충성된 자를 살펴 나와 함께 거하게 하리니 완전한 길에 행하는 자가 나를 수종하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 101:7 He who practices deceit shall not dwell within my house; He who speaks falsehood shall not maintain his position before me. (nas) Psalms 101:7 거짓 행하는 자가 내 집안에 거하지 못하며 거짓말하는 자가 내 목전에 서지 못하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 101:8 Every morning I will destroy all the wicked of the land, So as to cut off from the city of the Lord all those who do iniquity. (nas) Psalms 101:8 아침마다 내가 이 땅의 모든 악인을 멸하리니 죄악 행하는 자는 여호와의 성에서 다 끊어지리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 102:1 Hear my prayer, O Lord! And let my cry for help come to You. (nas) Psalms 102:1 (곤고한 자가 마음이 상하여 그 근심을 여호와 앞에 토하는 기도) 여호와여, 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달케 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 102:2 Do not hide Your face from me in the day of my distress; Incline Your ear to me; In the day when I call answer me quickly. (nas) Psalms 102:2 나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게 숨기지 마소서 주의 귀를 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 102:3 For my days have been consumed in smoke, And my bones have been scorched like a hearth. (nas) Psalms 102:3 대저 내 날이 연기 같이 소멸하며 내 뼈가 냉과리 같이 탔나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 102:4 My heart has been smitten like grass and has withered away, Indeed, I forget to eat my bread. (nas) Psalms 102:4 내가 음식 먹기도 잊었음으로 내 마음이 풀 같이 쇠잔하였사오며 (KR) ------------------------------------ Psa 102:5 Because of the loudness of my groaning My bones cling to my flesh. (nas) Psalms 102:5 나의 탄식 소리를 인하여 나의 살이 뼈에 붙었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 102:6 I resemble a pelican of the wilderness; I have become like an owl of the waste places. (nas) Psalms 102:6 나는 광야의 당아새 같고 황폐한 곳의 부엉이 같이 되었사오며 (KR) ------------------------------------ Psa 102:7 I lie awake, I have become like a lonely bird on a housetop. (nas) Psalms 102:7 내가 밤을 새우니 지붕 위에 외로운 참새 같으니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 102:8 My enemies have reproached me all day long; Those who deride me have used my name as a curse. (nas) Psalms 102:8 내 원수들이 종일 나를 훼방하며 나를 대하여 미칠듯이 날치는 자들이 나를 가리켜 맹세하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 102:9 For I have eaten ashes like bread And mingled my drink with weeping (nas) Psalms 102:9 나는 재를 양식 같이 먹으며 나의 마심에는 눈물을 섞었사오니 (KR) ------------------------------------ Psa 102:10 Because of Your indignation and Your wrath, For You have lifted me up and cast me away. (nas) Psalms 102:10 이는 주의 분과 노를 인함이라 주께서 나를 드셨다가 던지셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 102:11 My days are like a lengthened shadow, And I wither away like grass. (nas) Psalms 102:11 내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 쇠잔함 같으니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 102:12 But You, O Lord, abide forever, And Your name to all generations. (nas) Psalms 102:12 여호와여, 주는 영원히 계시고 주의 기념 명칭은 대대에 이르리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 102:13 You will arise and have compassion on Zion; For it is time to be gracious to her, For the appointed time has come. (nas) Psalms 102:13 주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그를 긍휼히 여기실 때라 정한 기한이 옴이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 102:14 Surely Your servants find pleasure in her stones And feel pity for her dust. (nas) Psalms 102:14 주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그 티끌도 연휼히 여기나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 102:15 So the nations will fear the name of the Lord And all the kings of the earth Your glory. (nas) Psalms 102:15 이에 열방이 여호와의 이름을 경외하며 세계 열왕이 주의 영광을 경외하리니 (KR) ------------------------------------ Psa 102:16 For the Lord has built up Zion; He has appeared in His glory. (nas) Psalms 102:16 대저 여호와께서 시온을 건설하시고 그 영광 중에 나타나셨음이라 (KR) ------------------------------------ Psa 102:17 He has regarded the prayer of the destitute And has not despised their prayer. (nas) Psalms 102:17 여호와께서 빈궁한 자의 기도를 돌아보시며 저희 기도를 멸시치 아니하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 102:18 This will be written for the generation to come, That a people yet to be created may praise the Lord. (nas) Psalms 102:18 이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬송하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 102:19 For He looked down from His holy height; From heaven the Lord gazed upon the earth, (nas) Psalms 102:19 여호와께서 그 높은 성소에서 하감하시며 하늘에서 땅을 감찰하셨으니 (KR) ------------------------------------ Psa 102:20 To hear the groaning of the prisoner, To set free those who were doomed to death, (nas) Psalms 102:20 이는 갇힌자의 탄식을 들으시며 죽이기로 정한 자를 해방하사 (KR) ------------------------------------ Psa 102:21 That men may tell of the name of the Lord in Zion And His praise in Jerusalem, (nas) Psalms 102:21 여호와의 이름을 시온에서 그 영예를 예루살렘에서 선포케 하려 하심이라 (KR) ------------------------------------ Psa 102:22 When the peoples are gathered together, And the kingdoms, to serve the Lord. (nas) Psalms 102:22 때에 민족들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 102:23 He has weakened my strength in the way; He has shortened my days. (nas) Psalms 102:23 저가 내 힘을 중도에 쇠약케 하시며 내 날을 단촉케 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 102:24 I say, "O my God, do not take me away in the midst of my days, Your years are throughout all generations. (nas) Psalms 102:24 나의 말이 나의 하나님이여, 나의 중년에 나를 데려가지 마옵소서 주의 연대는 대대에 무궁하니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 102:25 "Of old You founded the earth, And the heavens are the work of Your hands. (nas) Psalms 102:25 주께서 옛적에 땅의 기초를 두셨사오며 하늘도 주의 손으로 지으신 바니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 102:26 "Even they will perish, but You endure; And all of them will wear out like a garment; Like clothing You will change them and they will be changed. (nas) Psalms 102:26 천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷 같이 낡으리니 의복같이 바꾸시면 바뀌려니와 (KR) ------------------------------------ Psa 102:27 "But You are the same, And Your years will not come to an end. (nas) Psalms 102:27 주는 여상하시고 주의 년대는 무궁하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 102:28 "The children of Your servants will continue, And their descendants will be established before You." (nas) Psalms 102:28 주의 종들의 자손이 항상 있고 그 후손이 주의 앞에 굳게 서리이다 하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 103:1 Bless the Lord, O my soul, And all that is within me, bless His holy name. (nas) Psalms 103:1 (다윗의 시) 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아 ! 다 그 성호를 송축하라 (KR) ------------------------------------ Psa 103:2 Bless the Lord, O my soul, And forget none of His benefits; (nas) Psalms 103:2 내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 103:3 Who pardons all your iniquities, Who heals all your diseases; (nas) Psalms 103:3 저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며 (KR) ------------------------------------ Psa 103:4 Who redeems your life from the pit, Who crowns you with lovingkindness and compassion; (nas) Psalms 103:4 네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며 (KR) ------------------------------------ Psa 103:5 Who satisfies your years with good things, So that your youth is renewed like the eagle. (nas) Psalms 103:5 좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 103:6 The Lord performs righteous deeds And judgments for all who are oppressed. (nas) Psalms 103:6 여호와께서 의로운 일을 행하시며 압박 당하는 모든 자를 위하여 판단하시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 103:7 He made known His ways to Moses, His acts to the sons of Israel. (nas) Psalms 103:7 그 행위를 모세에게 그 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 103:8 The Lord is compassionate and gracious, Slow to anger and abounding in lovingkindness. (nas) Psalms 103:8 여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디 하시며 인자하심이 풍부하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 103:9 He will not always strive with us, Nor will He keep His anger forever. (nas) Psalms 103:9 항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 103:10 He has not dealt with us according to our sins, Nor rewarded us according to our iniquities. (nas) Psalms 103:10 우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니 (KR) ------------------------------------ Psa 103:11 For as high as the heavens are above the earth, So great is His lovingkindness toward those who fear Him. (nas) Psalms 103:11 이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 103:12 As far as the east is from the west, So far has He removed our transgressions from us. (nas) Psalms 103:12 동이 서에서 먼 것 같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며 (KR) ------------------------------------ Psa 103:13 Just as a father has compassion on his children, So the Lord has compassion on those who fear Him. (nas) Psalms 103:13 아비가 자식을 불쌍히 여김 같이 여호와께서 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기시나니 (KR) ------------------------------------ Psa 103:14 For He Himself knows our frame; He is mindful that we are but dust. (nas) Psalms 103:14 이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 103:15 As for man, his days are like grass; As a flower of the field, so he flourishes. (nas) Psalms 103:15 인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다 (KR) ------------------------------------ Psa 103:16 When the wind has passed over it, it is no more, And its place acknowledges it no longer. (nas) Psalms 103:16 그것은 바람이 지나면 없어지나니 그 곳이 다시 알지 못하거니와 (KR) ------------------------------------ Psa 103:17 But the lovingkindness of the Lord is from everlasting to everlasting on those who fear Him, And His righteousness to children's children, (nas) Psalms 103:17 여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 미치리니 (KR) ------------------------------------ Psa 103:18 To those who keep His covenant And remember His precepts to do them. (nas) Psalms 103:18 곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다 (KR) ------------------------------------ Psa 103:19 The Lord has established His throne in the heavens, And His sovereignty rules over all. (nas) Psalms 103:19 여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 그 정권으로 만유를 통치하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 103:20 Bless the Lord, you His angels, Mighty in strength, who perform His word, Obeying the voice of His word! (nas) Psalms 103:20 능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라 (KR) ------------------------------------ Psa 103:21 Bless the Lord, all you His hosts, You who serve Him, doing His will. (nas) Psalms 103:21 여호와를 봉사하여 그 뜻을 행하는 너희 모든 천군이여 여호와를 송축하라 (KR) ------------------------------------ Psa 103:22 Bless the Lord, all you works of His, In all places of His dominion; Bless the Lord, O my soul! (nas) Psalms 103:22 여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라 (KR) ------------------------------------ Psa 104:1 Bless the Lord, O my soul! O Lord my God, You are very great; You are clothed with splendor and majesty, (nas) Psalms 104:1 내 영혼아 여호와를 송축하라 여호와 나의 하나님이여, 주는 심히 광대하시며 존귀와 권위를 입으셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 104:2 Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain. (nas) Psalms 104:2 주께서 옷을 입음 같이 빛을 입으시며 하늘을 휘장 같이 치시며 (KR) ------------------------------------ Psa 104:3 He lays the beams of His upper chambers in the waters; He makes the clouds His chariot; He walks upon the wings of the wind; (nas) Psalms 104:3 물에 자기 누각의 들보를 얹으시며 구름으로 자기 수레를 삼으시고 바람 날개로 다니시며 (KR) ------------------------------------ Psa 104:4 He makes the winds His messengers, Flaming fire His ministers. (nas) Psalms 104:4 바람으로 자기 사자를 삼으시며 화염으로 자기 사역자를 삼으시며 (KR) ------------------------------------ Psa 104:5 He established the earth upon its foundations, So that it will not totter forever and ever. (nas) Psalms 104:5 땅의 기초를 두사 영원히 요동치 않게 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 104:6 You covered it with the deep as with a garment; The waters were standing above the mountains. (nas) Psalms 104:6 옷으로 덮음같이 땅을 바다로 덮으시매 물이 산들 위에 섰더니 (KR) ------------------------------------ Psa 104:7 At Your rebuke they fled, At the sound of Your thunder they hurried away. (nas) Psalms 104:7 주의 견책을 인하여 도망하여 주의 우뢰 소리를 인하여 빨리 가서 (KR) ------------------------------------ Psa 104:8 The mountains rose; the valleys sank down To the place which You established for them. (nas) Psalms 104:8 주의 정하신 처소에 이르렀고 산은 오르고 골짜기는 내려 갔나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 104:9 You set a boundary that they may not pass over, So that they will not return to cover the earth. (nas) Psalms 104:9 주께서 물의 경계를 정하여 넘치지 못하게 하시며 다시 돌아와 땅을 덮지 못하게 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 104:10 He sends forth springs in the valleys; They flow between the mountains; (nas) Psalms 104:10 여호와께서 샘으로 골짜기에서 솟아나게 하시고 산 사이에 흐르게 하사 (KR) ------------------------------------ Psa 104:11 They give drink to every beast of the field; The wild donkeys quench their thirst. (nas) Psalms 104:11 들의 각 짐승에게 마시우시니 들나귀들도 해갈하며 (KR) ------------------------------------ Psa 104:12 Beside them the birds of the heavens dwell; They lift up their voices among the branches. (nas) Psalms 104:12 공중의 새들이 그 가에서 깃들이며 나무가지 사이에서 소리를 발하는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 104:13 He waters the mountains from His upper chambers; The earth is satisfied with the fruit of His works. (nas) Psalms 104:13 저가 가축을 위한 풀과 사람의 소용을 위한 채소를 자라게 하시며 땅에서 식물이 나게 하시고 (KR) ------------------------------------ Psa 104:14 He causes the grass to grow for the cattle, And vegetation for the labor of man, So that he may bring forth food from the earth, (nas) Psalms 104:14 사람의 마음을 기쁘게 하는 포도주와 사람의 얼굴을 윤택케 하는 기름과 사람의 마음을 힘있게 하는 양식을 주셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 104:15 And wine which makes man's heart glad, So that he may make his face glisten with oil, And food which sustains man's heart. (nas) Psalms 104:15 여호와의 나무가 우택에 흡족함이여 곧 그의 심으신 레바논 백향목이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 104:16 The trees of the Lord drink their fill, The cedars of Lebanon which He planted, (nas) Psalms 104:16 새들이 그 속에 깃을 들임이여 학은 잣나무로 집을 삼는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 104:17 Where the birds build their nests, And the stork, whose home is the fir trees. (nas) Psalms 104:17 높은 산들은 산양을 위함이여 바위는 너구리의 피난처로다 (KR) ------------------------------------ Psa 104:18 The high mountains are for the wild goats; The cliffs are a refuge for the shephanim. (nas) Psalms 104:18 여호와께서 달로 절기를 정하심이여 해는 그 지는 것을 알도다 (KR) ------------------------------------ Psa 104:19 He made the moon for the seasons; The sun knows the place of its setting. (nas) Psalms 104:19 주께서 흑암을 지어 밤이 되게 하시니 삼림의 모든 짐승이 기어 나오나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 104:20 You appoint darkness and it becomes night, In which all the beasts of the forest prowl about. (nas) Psalms 104:20 젊은 사자가 그 잡을 것을 쫓아 부르짖으며 그 식물을 하나님께 구하다가 (KR) ------------------------------------ Psa 104:21 The young lions roar after their prey And seek their food from God. (nas) Psalms 104:21 해가 돋으면 물러가서 그 굴혈에 눕고 (KR) ------------------------------------ Psa 104:22 When the sun rises they withdraw And lie down in their dens. (nas) Psalms 104:22 사람은 나와서 노동하며 저녁까지 수고하는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 104:23 Man goes forth to his work And to his labor until evening. (nas) Psalms 104:23 여호와여, 주의 하신 일이 어찌 그리 많은지요 주께서 지혜로 저희를 다 지으셨으니 주의 부요가 땅에 가득하니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 104:24 O Lord, how many are Your works! In wisdom You have made them all; The earth is full of Your possessions. (nas) Psalms 104:24 저기 크고 넓은 바다가 있고 그 속에 동물 곧 대소 생물이 무수하니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 104:25 There is the sea, great and broad, In which are swarms without number, Animals both small and great. (nas) Psalms 104:25 선척이 거기 다니며 주의 지으신 악어가 그 속에서 노나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 104:26 There the ships move along, And Leviathan, which You have formed to sport in it. (nas) Psalms 104:26 이것들이 다 주께서 때를 따라 식물 주시기를 바라나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 104:27 They all wait for You To give them their food in due season. (nas) Psalms 104:27 주께서 주신즉 저희가 취하며 주께서 손을 펴신즉 저희가 좋은 것으로 만족하다가 (KR) ------------------------------------ Psa 104:28 You give to them, they gather it up; You open Your hand, they are satisfied with good. (nas) Psalms 104:28 주께서 낯을 숨기신즉 저희가 떨고 주께서 저희 호흡을 취하신즉 저희가 죽어 본 흙으로 돌아가나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 104:29 You hide Your face, they are dismayed; You take away their spirit, they expire And return to their dust. (nas) Psalms 104:29 주의 영을 보내어 저희를 창조하사 지면을 새롭게 하시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 104:30 You send forth Your Spirit, they are created; And You renew the face of the ground. (nas) Psalms 104:30 여호와의 영광이 영원히 계속할지며 여호와는 자기 행사로 인하여 즐거워하실지로다 (KR) ------------------------------------ Psa 104:31 Let the glory of the Lord endure forever; Let the Lord be glad in His works; (nas) Psalms 104:31 저가 땅을 보신즉 땅이 진동하며 산들에 접촉하신즉 연기가 발하도다 (KR) ------------------------------------ Psa 104:32 He looks at the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they smoke. (nas) Psalms 104:32 나의 평생에 여호와께 노래하며 나의 생존한 동안 내 하나님을 찬양하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 104:33 I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have my being. (nas) Psalms 104:33 나의 묵상을 가상히 여기시기를 바라나니 나는 여호와로 인하여 즐거워하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 104:34 Let my meditation be pleasing to Him; As for me, I shall be glad in the Lord. (nas) Psalms 104:34 죄인을 땅에서 소멸하시며 악인을 다시 있지 못하게 하실지로다 내 영혼이 여호와를 송축하라 할렐루야 (KR) ------------------------------------ Psa 104:35 Let sinners be consumed from the earth And let the wicked be no more. Bless the Lord, O my soul. Praise the Lord! (nas) Psalms 104:35 (KR) ------------------------------------ Psa 105:1 Oh give thanks to the Lord, call upon His name; Make known His deeds among the peoples. (nas) Psalms 105:1 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:2 Sing to Him, sing praises to Him; Speak of all His wonders. (nas) Psalms 105:2 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:3 Glory in His holy name; Let the heart of those who seek the Lord be glad. (nas) Psalms 105:3 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:4 Seek the Lord and His strength; Seek His face continually. (nas) Psalms 105:4 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:5 Remember His wonders which He has done, His marvels and the judgments uttered by His mouth, (nas) Psalms 105:5 그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:6 O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones! (nas) Psalms 105:6 (5절과 같음) (KR) ------------------------------------ Psa 105:7 He is the Lord our God; His judgments are in all the earth. (nas) Psalms 105:7 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:8 He has remembered His covenant forever, The word which He commanded to a thousand generations, (nas) Psalms 105:8 그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니 (KR) ------------------------------------ Psa 105:9 The covenant which He made with Abraham, And His oath to Isaac. (nas) Psalms 105:9 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며 (KR) ------------------------------------ Psa 105:10 Then He confirmed it to Jacob for a statute, To Israel as an everlasting covenant, (nas) Psalms 105:10 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라 (KR) ------------------------------------ Psa 105:11 Saying," To you I will give the land of Canaan As the portion of your inheritance," (nas) Psalms 105:11 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:12 When they were only a few men in number, Very few, and strangers in it. (nas) Psalms 105:12 때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어 (KR) ------------------------------------ Psa 105:13 And they wandered about from nation to nation, From one kingdom to another people. (nas) Psalms 105:13 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:14 He permitted no man to oppress them, And He reproved kings for their sakes: (nas) Psalms 105:14 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어 (KR) ------------------------------------ Psa 105:15 "Do not touch My anointed ones, And do My prophets no harm." (nas) Psalms 105:15 이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:16 And He called for a famine upon the land; He broke the whole staff of bread. (nas) Psalms 105:16 그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:17 He sent a man before them, Joseph, who was sold as a slave. (nas) Psalms 105:17 한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:18 They afflicted his feet with fetters, He himself was laid in irons; (nas) Psalms 105:18 그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니 (KR) ------------------------------------ Psa 105:19 Until the time that his word came to pass, The word of the Lord tested him. (nas) Psalms 105:19 곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:20 The king sent and released him, The ruler of peoples, and set him free. (nas) Psalms 105:20 왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:21 He made him lord of his house And ruler over all his possessions, (nas) Psalms 105:21 저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고 (KR) ------------------------------------ Psa 105:22 To imprison his princes at will, That he might teach his elders wisdom. (nas) Psalms 105:22 임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:23 Israel also came into Egypt; Thus Jacob sojourned in the land of Ham. (nas) Psalms 105:23 이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:24 And He caused His people to be very fruitful, And made them stronger than their adversaries. (nas) Psalms 105:24 여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며 (KR) ------------------------------------ Psa 105:25 He turned their heart to hate His people, To deal craftily with His servants. (nas) Psalms 105:25 또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:26 He sent Moses His servant, And Aaron, whom He had chosen. (nas) Psalms 105:26 또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니 (KR) ------------------------------------ Psa 105:27 They performed His wondrous acts among them, And miracles in the land of Ham. (nas) Psalms 105:27 저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:28 He sent darkness and made it dark; And they did not rebel against His words. (nas) Psalms 105:28 여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:29 He turned their waters into blood And caused their fish to die. (nas) Psalms 105:29 저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:30 Their land swarmed with frogs Even in the chambers of their kings. (nas) Psalms 105:30 그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:31 He spoke, and there came a swarm of flies And gnats in all their territory. (nas) Psalms 105:31 여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:32 He gave them hail for rain, And flaming fire in their land. (nas) Psalms 105:32 비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:33 He struck down their vines also and their fig trees, And shattered the trees of their territory. (nas) Psalms 105:33 저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:34 He spoke, and locusts came, And young locusts, even without number, (nas) Psalms 105:34 여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러 (KR) ------------------------------------ Psa 105:35 And ate up all vegetation in their land, And ate up the fruit of their ground. (nas) Psalms 105:35 저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:36 He also struck down all the firstborn in their land, The first fruits of all their vigor. (nas) Psalms 105:36 여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:37 Then He brought them out with silver and gold, And among His tribes there was not one who stumbled. (nas) Psalms 105:37 그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:38 Egypt was glad when they departed, For the dread of them had fallen upon them. (nas) Psalms 105:38 그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:39 He spread a cloud for a covering, And fire to illumine by night. (nas) Psalms 105:39 여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며 (KR) ------------------------------------ Psa 105:40 They asked, and He brought quail, And satisfied them with the bread of heaven. (nas) Psalms 105:40 그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:41 He opened the rock and water flowed out; It ran in the dry places like a river. (nas) Psalms 105:41 반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니 (KR) ------------------------------------ Psa 105:42 For He remembered His holy word With Abraham His servant; (nas) Psalms 105:42 이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 105:43 And He brought forth His people with joy, His chosen ones with a joyful shout. (nas) Psalms 105:43 그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고 (KR) ------------------------------------ Psa 105:44 He gave them also the lands of the nations, That they might take possession of the fruit of the peoples' labor, (nas) Psalms 105:44 열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Psa 105:45 So that they might keep His statutes And observe His laws, Praise the Lord! (nas) Psalms 105:45 이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야 ! (KR) ------------------------------------ Psa 106:1 Praise the Lord! Oh give thanks to the Lord, for He is good; For His lovingkindness is everlasting. (nas) Psalms 106:1 할렐루야 ! 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:2 Who can speak of the mighty deeds of the Lord, Or can show forth all His praise? (nas) Psalms 106:2 뉘 능히 여호와의 능하신 사적을 전파하며 그 영예를 다 광포할꼬 (KR) ------------------------------------ Psa 106:3 How blessed are those who keep justice, Who practice righteousness at all times! (nas) Psalms 106:3 공의를 지키는 자들과 항상 의를 행하는 자는 복이 있도다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:4 Remember me, O Lord, in Your favor toward Your people; Visit me with Your salvation, (nas) Psalms 106:4 여호와여, 주의 백성에게 베푸시는 은혜로 나를 기억하시며 주의 구원으로 나를 권고하사 (KR) ------------------------------------ Psa 106:5 That I may see the prosperity of Your chosen ones, That I may rejoice in the gladness of Your nation, That I may glory with Your inheritance. (nas) Psalms 106:5 나로 주의 택하신 자의 형통함을 보고 주의 나라의 기업으로 즐거워하게 하시며 주의 기업과 함께 자랑하게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 106:6 We have sinned like our fathers, We have committed iniquity, we have behaved wickedly. (nas) Psalms 106:6 우리가 열조와 함께 범죄하여 사특을 행하며 악을 지었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:7 Our fathers in Egypt did not understand Your wonders; They did not remember Your abundant kindnesses, But rebelled by the sea, at the Red Sea. (nas) Psalms 106:7 우리 열조가 애굽에서 주의 기사를 깨닫지 못하며 주의 많은 인자를 기억지 아니하고 바다 곧 홍해에서 거역하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:8 Nevertheless He saved them for the sake of His name, That He might make His power known. (nas) Psalms 106:8 그러나 여호와께서 자기 이름을 위하여 저희를 구원하셨으니 그 큰 권능을 알게 하려 하심이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:9 Thus He rebuked the Red Sea and it dried up, And He led them through the deeps, as through the wilderness. (nas) Psalms 106:9 이에 홍해를 꾸짖으시니 곧 마르매 저희를 인도하여 바다 지나기를 광야를 지남 같게 하사 (KR) ------------------------------------ Psa 106:10 So He saved them from the hand of the one who hated them, And redeemed them from the hand of the enemy. (nas) Psalms 106:10 저희를 그 미워하는 자의 손에서 구원하시며 그 원수의 손에서 구속하셨고 (KR) ------------------------------------ Psa 106:11 The waters covered their adversaries; Not one of them was left. (nas) Psalms 106:11 저희 대적은 물이 덮으매 하나도 남지 아니하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:12 Then they believed His words; They sang His praise. (nas) Psalms 106:12 이에 저희가 그 말씀을 믿고 그 찬송을 불렀도다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:13 They quickly forgot His works; They did not wait for His counsel, (nas) Psalms 106:13 저희가 미구에 그 행사를 잊어버리며 그 가르침을 기다리지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Psa 106:14 But craved intensely in the wilderness, And tempted God in the desert. (nas) Psalms 106:14 광야에서 욕심을 크게 발하며 사막에서 하나님을 시험하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:15 So He gave them their request, But sent a wasting disease among them. (nas) Psalms 106:15 여호와께서 저희의 요구한 것을 주셨을지라도 그 영혼을 파리하게 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:16 When they became envious of Moses in the camp, And of Aaron, the holy one of the Lord, (nas) Psalms 106:16 저희가 진에서 모세와 여호와의 성도 아론을 질투하매 (KR) ------------------------------------ Psa 106:17 The earth opened and swallowed up Dathan, And engulfed the company of Abiram. (nas) Psalms 106:17 땅이 갈라져 다단을 삼키며 아비람의 당을 덮었으며 (KR) ------------------------------------ Psa 106:18 And a fire blazed up in their company; The flame consumed the wicked. (nas) Psalms 106:18 불이 그 당 중에 붙음이여 화염이 악인을 살랐도다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:19 They made a calf in Horeb And worshiped a molten image. (nas) Psalms 106:19 저희가 호렙에서 송아지를 만들고 부어 만든 우상을 숭배하여 (KR) ------------------------------------ Psa 106:20 Thus they exchanged their glory For the image of an ox that eats grass. (nas) Psalms 106:20 자기 영광을 풀 먹는 소의 형상으로 바꾸었도다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:21 They forgot God their Savior, Who had done great things in Egypt, (nas) Psalms 106:21 애굽에서 큰 일을 행하신 그 구원자 하나님을 저희가 잊었나니 (KR) ------------------------------------ Psa 106:22 Wonders in the land of Ham And awesome things by the Red Sea. (nas) Psalms 106:22 그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:23 Therefore He said that He would destroy them, Had not Moses His chosen one stood in the breach before Him, To turn away His wrath from destroying them. (nas) Psalms 106:23 그러므로 여호와께서 저희를 멸하리라 하셨으나 그 택하신 모세가 그 결렬된 중에서 그 앞에 서서 그 노를 돌이켜 멸하시지 않 게 하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:24 Then they despised the pleasant land; They did not believe in His word, (nas) Psalms 106:24 저희가 낙토를 멸시하며 그 말씀을 믿지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Psa 106:25 But grumbled in their tents; They did not listen to the voice of the Lord. (nas) Psalms 106:25 저희 장막에서 원망하며 여호와의 말씀을 청종치 아니하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:26 Therefore He swore to them That He would cast them down in the wilderness, (nas) Psalms 106:26 이러므로 저가 맹세하시기를 저희로 광야에 엎더지게 하고 (KR) ------------------------------------ Psa 106:27 And that He would cast their seed among the nations And scatter them in the lands. (nas) Psalms 106:27 또 그 후손을 열방 중에 엎드러뜨리며 각지에 흩어지게 하리라 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:28 They joined themselves also to Baal-peor, And ate sacrifices offered to the dead. (nas) Psalms 106:28 저희가 또 바알브올과 연합하여 죽은 자에게 제사한 음식을 먹어서 (KR) ------------------------------------ Psa 106:29 Thus they provoked Him to anger with their deeds, And the plague broke out among them. (nas) Psalms 106:29 그 행위로 주를 격노케 함을 인하여 재앙이 그 중에 유행하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:30 Then Phinehas stood up and interposed, And so the plague was stayed. (nas) Psalms 106:30 때에 비느하스가 일어나 처벌하니 이에 재앙이 그쳤도다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:31 And it was reckoned to him for righteousness, To all generations forever. (nas) Psalms 106:31 이 일을 저에게 의로 정하였으니 대대로 무궁하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:32 They also provoked Him to wrath at the waters of Meribah, So that it went hard with Moses on their account; (nas) Psalms 106:32 저희가 또 므리바 물에서 여호와를 노하시게 하였으므로 저희로 인하여 얼이 모세에게 미쳤나니 (KR) ------------------------------------ Psa 106:33 Because they were rebellious against His Spirit, He spoke rashly with his lips. (nas) Psalms 106:33 이는 저희가 그 심령을 거역함을 인하여 모세가 그 입술로 망령되이 말하였음이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:34 They did not destroy the peoples, As the Lord commanded them, (nas) Psalms 106:34 저희가 여호와의 명을 좇지 아니하여 이족들을 멸하지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Psa 106:35 But they mingled with the nations And learned their practices, (nas) Psalms 106:35 열방과 섞여서 그 행위를 배우며 (KR) ------------------------------------ Psa 106:36 And served their idols, Which became a snare to them. (nas) Psalms 106:36 그 우상들을 섬기므로 그것이 저희에게 올무가 되었도다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:37 They even sacrificed their sons and their daughters to the demons, (nas) Psalms 106:37 저희가 그 자녀로 사신에게 제사하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:38 And shed innocent blood, The blood of their sons and their daughters, Whom they sacrificed to the idols of Canaan; And the land was polluted with the blood. (nas) Psalms 106:38 무죄한 피 곧 저희 자녀의 피를 흘려 가나안 우상에게 제사하므로 그 땅이 피에 더러웠도다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:39 Thus they became unclean in their practices, And played the harlot in their deeds. (nas) Psalms 106:39 저희는 그 행위로 더러워지며 그 행동이 음탕하도다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:40 Therefore the anger of the Lord was kindled against His people And He abhorred His inheritance. (nas) Psalms 106:40 그러므로 여호와께서 자기 백성에게 맹렬히 노하시며 자기 기업을 미워하사 (KR) ------------------------------------ Psa 106:41 Then He gave them into the hand of the nations, And those who hated them ruled over them. (nas) Psalms 106:41 저희를 열방의 손에 붙이시매 저희를 미워하는 자들이 저희를 치리 하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:42 Their enemies also oppressed them, And they were subdued under their power. (nas) Psalms 106:42 저희가 원수들의 압박을 받고 그 수하에 복종케 되었도다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:43 Many times He would deliver them; They, however, were rebellious in their counsel, And so sank down in their iniquity. (nas) Psalms 106:43 여호와께서 여러 번 저희를 건지시나 저희가 꾀로 거역하며 자기 죄악으로 인하여 낮아짐을 당하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:44 Nevertheless He looked upon their distress When He heard their cry; (nas) Psalms 106:44 그러나 여호와께서 저희의 부르짖음을 들으실 때에 그 고통을 권고하시며 (KR) ------------------------------------ Psa 106:45 And He remembered His covenant for their sake, And relented according to the greatness of His lovingkindness. (nas) Psalms 106:45 저희를 위하여 그 언약을 기억하시고 그 많은 인자하심을 따라 뜻을 돌이키사 (KR) ------------------------------------ Psa 106:46 He also made them objects of compassion In the presence of all their captors. (nas) Psalms 106:46 저희로 사로잡은 모든 자에게서 긍휼히 여김을 받게 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 106:47 Save us, O Lord our God, And gather us from among the nations, To give thanks to Your holy name And glory in Your praise. (nas) Psalms 106:47 여호와 우리 하나님이여, 우리를 구원하사 열방 중에서 모으시고 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 106:48 Blessed be the Lord, the God of Israel, From everlasting even to everlasting. And let all the people say, "Amen. "Praise the Lord! (nas) Psalms 106:48 여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬양할지어다 ! 모든 백성들아 아멘 할지어다 할렐루야 (KR) ------------------------------------ Psa 107:1 Oh give thanks to the Lord, for He is good, For His lovingkindness is everlasting. (nas) Psalms 107:1 여호와께 감사하라 ! 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 107:2 Let the redeemed of the Lord say so, Whom He has redeemed from the hand of the adversary (nas) Psalms 107:2 여호와께 구속함을 받은 자는 이같이 말할지어다 여호와께서 대적의 손에서 저희를 구속하사 (KR) ------------------------------------ Psa 107:3 And gathered from the lands, From the east and from the west, From the north and from the south. (nas) Psalms 107:3 동서 남북 각 지방에서부터 모으셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 107:4 They wandered in the wilderness in a desert region; They did not find a way to an inhabited city. (nas) Psalms 107:4 저희가 광야 사막 길에서 방황하며 거할 성을 찾지 못하고 (KR) ------------------------------------ Psa 107:5 They were hungry and thirsty; Their soul fainted within them. (nas) Psalms 107:5 주리고 목마름으로 그 영혼이 속에서 피곤하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 107:6 Then they cried out to the Lord in their trouble; He delivered them out of their distresses. (nas) Psalms 107:6 이에 저희가 그 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 건지시고 (KR) ------------------------------------ Psa 107:7 He led them also by a straight way, To go to an inhabited city. (nas) Psalms 107:7 또 바른 길로 인도하사 거할 성에 이르게 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 107:8 Let them give thanks to the Lord for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men! (nas) Psalms 107:8 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다 (KR) ------------------------------------ Psa 107:9 For He has satisfied the thirsty soul, And the hungry soul He has filled with what is good. (nas) Psalms 107:9 저가 사모하는 영혼을 만족케 하시며 주린 영혼에게 좋은 것으로 채워주심이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 107:10 There were those who dwelt in darkness and in the shadow of death, Prisoners in misery and chains, (nas) Psalms 107:10 사람이 흑암과 사망의 그늘에 앉으며 곤고와 쇠사슬에 매임은 (KR) ------------------------------------ Psa 107:11 Because they had rebelled against the words of God And spurned the counsel of the Most High. (nas) Psalms 107:11 하나님의 말씀을 거역하며 지존자의 뜻을 멸시함이라 (KR) ------------------------------------ Psa 107:12 Therefore He humbled their heart with labor; They stumbled and there was none to help. (nas) Psalms 107:12 그러므로 수고로 저희 마음을 낮추셨으니 저희가 엎드러져도 돕는 자가 없었도다 (KR) ------------------------------------ Psa 107:13 Then they cried out to the Lord in their trouble; He saved them out of their distresses. (nas) Psalms 107:13 이에 저희가 그 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 구원하시되 (KR) ------------------------------------ Psa 107:14 He brought them out of darkness and the shadow of death And broke their bands apart. (nas) Psalms 107:14 흑암과 사망의 그늘에서 인도하여 내시고 그 얽은 줄을 끊으셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 107:15 Let them give thanks to the Lord for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men! (nas) Psalms 107:15 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다 (KR) ------------------------------------ Psa 107:16 For He has shattered gates of bronze And cut bars of iron asunder. (nas) Psalms 107:16 저가 놋문을 깨뜨리시며 쇠빗장을 꺾으셨음이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 107:17 Fools, because of their rebellious way, And because of their iniquities, were afflicted. (nas) Psalms 107:17 미련한 자는 저희 범과와 죄악의 연고로 곤난을 당하매 (KR) ------------------------------------ Psa 107:18 Their soul abhorred all kinds of food, And they drew near to the gates of death. (nas) Psalms 107:18 저희 혼이 각종 식물을 싫어하여 사망의 문에 가깝도다 (KR) ------------------------------------ Psa 107:19 Then they cried out to the Lord in their trouble; He saved them out of their distresses. (nas) Psalms 107:19 이에 저희가 그 근심 중에서 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 구원하시되 (KR) ------------------------------------ Psa 107:20 He sent His word and healed them, And delivered them from their destructions. (nas) Psalms 107:20 저가 그 말씀을 보내어 저희를 고치사 위경에서 건지시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 107:21 Let them give thanks to the Lord for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men! (nas) Psalms 107:21 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다 (KR) ------------------------------------ Psa 107:22 Let them also offer sacrifices of thanksgiving, And tell of His works with joyful singing. (nas) Psalms 107:22 감사제를 드리며 노래하여 그 행사를 선포할지로다 (KR) ------------------------------------ Psa 107:23 Those who go down to the sea in ships, Who do business on great waters; (nas) Psalms 107:23 선척을 바다에 띄우며 큰 물에서 영업하는 자는 (KR) ------------------------------------ Psa 107:24 They have seen the works of the Lord, And His wonders in the deep. (nas) Psalms 107:24 여호와의 행사와 그 기사를 바다에서 보나니 (KR) ------------------------------------ Psa 107:25 For He spoke and raised up a stormy wind, Which lifted up the waves of the sea. (nas) Psalms 107:25 여호와께서 명하신즉 광풍이 일어나서 바다 물결을 일으키는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 107:26 They rose up to the heavens, they went down to the depths; Their soul melted away in their misery. (nas) Psalms 107:26 저희가 하늘에 올랐다가 깊은 곳에 내리니 그 위험을 인하여 그 영혼이 녹는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 107:27 They reeled and staggered like a drunken man, And were at their wits' end. (nas) Psalms 107:27 저희가 이리 저리 구르며 취한 자 같이 비틀거리니 지각이 혼돈하도다 (KR) ------------------------------------ Psa 107:28 Then they cried to the Lord in their trouble, And He brought them out of their distresses. (nas) Psalms 107:28 이에 저희가 그 근심 중에서 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 인도하여 내시고 (KR) ------------------------------------ Psa 107:29 He caused the storm to be still, So that the waves of the sea were hushed. (nas) Psalms 107:29 광풍을 평정히 하사 물결로 잔잔케 하시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 107:30 Then they were glad because they were quiet, So He guided them to their desired haven. (nas) Psalms 107:30 저희가 평온함을 인하여 기뻐하는 중에 여호와께서 저희를 소원의 항구로 인도하시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 107:31 Let them give thanks to the Lord for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men! (nas) Psalms 107:31 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다 (KR) ------------------------------------ Psa 107:32 Let them extol Him also in the congregation of the people, And praise Him at the seat of the elders. (nas) Psalms 107:32 백성의 회에서 저를 높이며 장로들의 자리에서 저를 찬송할지로다 (KR) ------------------------------------ Psa 107:33 He changes rivers into a wilderness And springs of water into a thirsty ground; (nas) Psalms 107:33 여호와께서는 강을 변하여 광야가 되게 하시며 샘으로 마른 땅이되게 하시며 (KR) ------------------------------------ Psa 107:34 A fruitful land into a salt waste, Because of the wickedness of those who dwell in it. (nas) Psalms 107:34 그 거민의 악을 인하여 옥토로 염밭이 되게 하시며 (KR) ------------------------------------ Psa 107:35 He changes a wilderness into a pool of water And a dry land into springs of water; (nas) Psalms 107:35 또 광야를 변하여 못이 되게 하시며 마른 땅으로 샘물이 되게 하시고 (KR) ------------------------------------ Psa 107:36 And there He makes the hungry to dwell, So that they may establish an inhabited city, (nas) Psalms 107:36 주린 자로 거기 거하게 하사 저희로 거할 성을 예비케 하시고 (KR) ------------------------------------ Psa 107:37 And sow fields and plant vineyards, And gather a fruitful harvest. (nas) Psalms 107:37 밭에 파종하며 포도원을 재배하여 소산을 취케 하시며 (KR) ------------------------------------ Psa 107:38 Also He blesses them and they multiply greatly, And He does not let their cattle decrease. (nas) Psalms 107:38 또 복을 주사 저희로 크게 번성케 하시고 그 가축이 감소치 않게 하실지라도 (KR) ------------------------------------ Psa 107:39 When they are diminished and bowed down Through oppression, misery and sorrow, (nas) Psalms 107:39 다시 압박과 곤란과 우환을 인하여 저희로 감소하여 비굴하게 하시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 107:40 He pours contempt upon princes And makes them wander in a pathless waste. (nas) Psalms 107:40 여호와께서는 방백들에게 능욕을 부으시고 길 없는 황야에서 유리케 하시나 (KR) ------------------------------------ Psa 107:41 But He sets the needy securely on high away from affliction, And makes his families like a flock. (nas) Psalms 107:41 궁핍한 자는 곤란에서 높이 드시고 그 가족을 양무리 같게 하시나니 (KR) ------------------------------------ Psa 107:42 The upright see it and are glad; But all unrighteousness shuts its mouth. (nas) Psalms 107:42 정직한 자는 보고 기뻐하며 모든 악인은 자기 입을 봉하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 107:43 Who is wise? Let him give heed to these things, And consider the lovingkindnesses of the Lord. (nas) Psalms 107:43 지혜 있는 자들은 이 일에 주의하고 여호와의 인자하심을 깨달으리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 108:1 My heart is steadfast, O God; I will sing, I will sing praises, even with my soul. (nas) Psalms 108:1 (다윗의 찬송 시) 하나님이여, 내 마음을 정하였사오니 내가 노래하며 내 심령으로 찬양하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 108:2 Awake, harp and lyre; I will awaken the dawn! (nas) Psalms 108:2 비파야 수금아 깰지어다 ! 내가 새벽을 깨우리로다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 108:3 I will give thanks to You, O Lord, among the peoples, And I will sing praises to You among the nations. (nas) Psalms 108:3 여호와여, 내가 만민 중에서 주께 감사하고 열방 중에서 주를 찬양하오리니 (KR) ------------------------------------ Psa 108:4 For Your lovingkindness is great above the heavens, And Your truth reaches to the skies. (nas) Psalms 108:4 대저 주의 인자하심이 하늘 위에 광대하시며 주의 진실은 궁창에 미치나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 108:5 Be exalted, O God, above the heavens, And Your glory above all the earth. (nas) Psalms 108:5 하나님이여, 주는 하늘 위에 높이 들리시며 주의 영광이 온 세계위에 높으시기를 원하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 108:6 That Your beloved may be delivered, Save with Your right hand, and answer me! (nas) Psalms 108:6 주의 사랑하는 자를 건지시기 위하여 우리에게 응답하사 오른손으로 구원하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 108:7 God has spoken in His holiness: "I will exult, I will portion out Shechem And measure out the valley of Succoth. (nas) Psalms 108:7 하나님이 그 거룩하심으로 말씀하시되 내가 뛰놀리라 내가 세겜을 나누며 숙곳 골짜기를 척량하리라 (KR) ------------------------------------ Psa 108:8 "Gilead is Mine, Manasseh is Mine; Ephraim also is the helmet of My head; Judah is My scepter. (nas) Psalms 108:8 길르앗이 내 것이요, 므낫세도 내 것이며 에브라임은 내 머리의 보호자요 유다는 나의 홀이며 (KR) ------------------------------------ Psa 108:9 "Moab is My washbowl; Over Edom I shall throw My shoe; Over Philistia I will shout aloud." (nas) Psalms 108:9 모압은 내 목욕통이라 에돔에는 내 신을 던질지며 블레셋 위에서 내가 외치리라 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 108:10 Who will bring me into the besieged city? Who will lead me to Edom? (nas) Psalms 108:10 누가 나를 이끌어 견고한 성에 들이며 누가 나를 에돔에 인도할꼬 (KR) ------------------------------------ Psa 108:11 Have not You Yourself, O God, rejected us? And will You not go forth with our armies, O God? (nas) Psalms 108:11 하나님이여, 주께서 우리를 버리지 아니하셨나이까 ? 하나님이여, 주께서 우리 군대와 함께 나아가지 아니하시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 108:12 Oh give us help against the adversary, For deliverance by man is in vain. (nas) Psalms 108:12 우리를 도와 대적을 치게 하소서 사람의 구원은 헛됨이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 108:13 Through God we will do valiantly, And it is He who shall tread down our adversaries. (nas) Psalms 108:13 우리가 하나님을 의지하고 용감히 행하리니 저는 우리의 대적을 밟으실 자이심이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 109:1 O God of my praise, Do not be silent! (nas) Psalms 109:1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 나의 찬송하는 하나님이여, 잠잠하지 마옵소서 (KR) ------------------------------------ Psa 109:2 For they have opened the wicked and deceitful mouth against me; They have spoken against me with a lying tongue. (nas) Psalms 109:2 대저 저희가 악한 입과 궤사한 입을 열어 나를 치며 거짓된 혀로 내게 말하며 (KR) ------------------------------------ Psa 109:3 They have also surrounded me with words of hatred, And fought against me without cause. (nas) Psalms 109:3 또 미워하는 말로 나를 두르고 무고히 나를 공격하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 109:4 In return for my love they act as my accusers; But I am in prayer. (nas) Psalms 109:4 나는 사랑하나 저희는 도리어 나를 대적하니 나는 기도할 뿐이라 (KR) ------------------------------------ Psa 109:5 Thus they have repaid me evil for good And hatred for my love. (nas) Psalms 109:5 저희가 악으로 나의 선을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니 (KR) ------------------------------------ Psa 109:6 Appoint a wicked man over him, And let an accuser stand at his right hand. (nas) Psalms 109:6 악인으로 저를 제어하게 하시며 대적으로 그 오른편에 서게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 109:7 When he is judged, let him come forth guilty, And let his prayer become sin. (nas) Psalms 109:7 저가 판단을 받을 때에 죄를 지고 나오게 하시며 그 기도가 죄로 변케 하시며 (KR) ------------------------------------ Psa 109:8 Let his days be few; Let another take his office. (nas) Psalms 109:8 그 년수를 단촉케 하시며 그 직분을 타인이 취하게 하시며 (KR) ------------------------------------ Psa 109:9 Let his children be fatherless And his wife a widow. (nas) Psalms 109:9 그 자녀는 고아가 되고 그 아내는 과부가 되며 (KR) ------------------------------------ Psa 109:10 Let his children wander about and beg; And let them seek sustenance far from their ruined homes. (nas) Psalms 109:10 그 자녀가 유리 구걸하며 그 황폐한 집을 떠나 빌어먹게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 109:11 Let the creditor seize all that he has, And let strangers plunder the product of his labor. (nas) Psalms 109:11 고리대금하는 자로 저의 소유를 다 취하게 하시며 저의 수고한 것을 외인이 탈취하게 하시며 (KR) ------------------------------------ Psa 109:12 Let there be none to extend lovingkindness to him, Nor any to be gracious to his fatherless children. (nas) Psalms 109:12 저에게 은혜를 계속할 자가 없게 하시며 그 고아를 연휼할 자도 없게 하시며 (KR) ------------------------------------ Psa 109:13 Let his posterity be cut off; In a following generation let their name be blotted out. (nas) Psalms 109:13 그 후사가 끊어지게 하시며 후대에 저희 이름이 도말되게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 109:14 Let the iniquity of his fathers be remembered before the Lord, And do not let the sin of his mother be blotted out. (nas) Psalms 109:14 여호와는 그 열조의 죄악을 기억하시며 그 어미의 죄를 도말하지마시고 (KR) ------------------------------------ Psa 109:15 Let them be before the Lord continually, That He may cut off their memory from the earth; (nas) Psalms 109:15 그 죄악을 항상 여호와 앞에 있게 하사 저희 기념을 땅에서 끊으소서 (KR) ------------------------------------ Psa 109:16 Because he did not remember to show lovingkindness, But persecuted the afflicted and needy man, And the despondent in heart, to put them to death. (nas) Psalms 109:16 저가 긍휼히 여길 일을 생각지 아니하고 가난하고 궁핍한 자와 마음이 상한 자를 핍박하여 죽이려 한 연고니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 109:17 He also loved cursing, so it came to him; And he did not delight in blessing, so it was far from him. (nas) Psalms 109:17 저가 저주하기를 좋아하더니 그것이 자기에게 임하고 축복하기를 기뻐 아니하더니 복이 저를 멀리 떠났으며 (KR) ------------------------------------ Psa 109:18 But he clothed himself with cursing as with his garment, And it entered into his body like water And like oil into his bones. (nas) Psalms 109:18 또 저주하기를 옷 입듯하더니 저주가 물같이 그 내부에 들어가며 기름 같이 그 뼈에 들어갔나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 109:19 Let it be to him as a garment with which he covers himself, And for a belt with which he constantly girds himself. (nas) Psalms 109:19 저주가 그 입는 옷 같고 항상 띠는 띠와 같게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 109:20 Let this be the reward of my accusers from the Lord, And of those who speak evil against my soul. (nas) Psalms 109:20 이는 대적 곧 내 영혼을 대적하여 악담하는 자가 여호와께 받는 보응이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 109:21 But You, O God, the Lord, deal kindly with me for Your name's sake; Because Your lovingkindness is good, deliver me; (nas) Psalms 109:21 주 여호와여, 주의 이름을 인하여 나를 선대하시며 주의 인자하심이 선함을 인하여 나를 건지소서 (KR) ------------------------------------ Psa 109:22 For I am afflicted and needy, And my heart is wounded within me. (nas) Psalms 109:22 나는 가난하고 궁핍하여 중심이 상함이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 109:23 I am passing like a shadow when it lengthens; I am shaken off like the locust. (nas) Psalms 109:23 나의 가는 것은 석양 그림자 같고 또 메뚜기 같이 불려가오며 (KR) ------------------------------------ Psa 109:24 My knees are weak from fasting, And my flesh has grown lean, without fatness. (nas) Psalms 109:24 금식함을 인하여 내 무릎은 약하고 내 육체는 수척하오며 (KR) ------------------------------------ Psa 109:25 I also have become a reproach to them; When they see me, they wag their head. (nas) Psalms 109:25 나는 또 저희의 훼방거리라 저희가 나를 본즉 머리를 흔드나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 109:26 Help me, O Lord my God; Save me according to Your lovingkindness. (nas) Psalms 109:26 여호와 나의 하나님이여, 나를 도우시며 주의 인자하심을 좇아 나를 구원하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 109:27 And let them know that this is Your hand; You, Lord, have done it. (nas) Psalms 109:27 이것이 주의 손인 줄을 저희로 알게 하소서 여호와께서 이를 행하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 109:28 Let them curse, but You bless; When they arise, they shall be ashamed, But Your servant shall be glad. (nas) Psalms 109:28 저희는 저주하여도 주는 내게 복을 주소서 ! 저희는 일어날 때에 수치를 당할지라도 주의 종은 즐거워하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 109:29 Let my accusers be clothed with dishonor, And let them cover themselves with their own shame as with a robe. (nas) Psalms 109:29 나의 대적으로 욕을 옷입듯하게 하시며 자기 수치를 겉옷 같이 입게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 109:30 With my mouth I will give thanks abundantly to the Lord; And in the midst of many I will praise Him. (nas) Psalms 109:30 내가 입으로 여호와께 크게 감사하며 무리 중에서 찬송하리니 (KR) ------------------------------------ Psa 109:31 For He stands at the right hand of the needy, To save him from those who judge his soul. (nas) Psalms 109:31 저가 궁핍한 자의 우편에 서사 그 영혼을 판단하려 하는 자에게 구원하실 것임이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 110:1 The Lord says to my Lord: "Sit at My right hand UNTIL I MAKE YOUR ENEMIES A FOOTSTOOL FOR YOUR FEET." (nas) Psalms 110:1 (다윗의 시) 여호와께서 내 주에게 말씀하시기를 내가 네 원수로 네 발등상 되게 하기까지 너는 내 우편에 앉으라 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 110:2 The Lord will stretch forth Your strong scepter from Zion, saying, "Rule in the midst of Your enemies." (nas) Psalms 110:2 여호와께서 시온에서부터 주의 권능의 홀을 내어 보내시리니 주는 원수 중에서 다스리소서 (KR) ------------------------------------ Psa 110:3 Your people will volunteer freely in the day of Your power; In holy array, from the womb of the dawn, Your youth are to You as the dew. (nas) Psalms 110:3 주의 권능의 날에 주의 백성이 거룩한 옷을 입고 즐거이 헌신하니 새벽 이슬 같은 주의 청년들이 주께 나오는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 110:4 The Lord has sworn and will not change His mind, "You are a priest forever According to the order of Melchizedek." (nas) Psalms 110:4 여호와는 맹세하고 변치 아니하시리라 이르시기를 너는 멜기세덱의 반차를 좇아 영원한 제사장이라 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 110:5 The Lord is at Your right hand; He will shatter kings in the day of His wrath. (nas) Psalms 110:5 주의 우편에 계신 주께서 그 노하시는 날에 열왕을 쳐서 파하실 것이라 (KR) ------------------------------------ Psa 110:6 He will judge among the nations, He will fill them with corpses, He will shatter the chief men over a broad country. (nas) Psalms 110:6 열방 중에 판단하여 시체로 가득하게 하시고 여러 나라의 머리를 쳐서 파하시며 (KR) ------------------------------------ Psa 110:7 He will drink from the brook by the wayside; Therefore He will lift up His head. (nas) Psalms 110:7 길가의 시냇물을 마시고 인하여 그 머리를 드시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 111:1 Praise the Lord! I will give thanks to the Lord with all my heart, In the company of the upright and in the assembly. (nas) Psalms 111:1 할렐루야 ! 내가 정직한 자의 회와 공회 중에서 전심으로 여호와께 감사하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 111:2 Great are the works of the Lord; They are studied by all who delight in them. (nas) Psalms 111:2 여호와의 행사가 크시니 이를 즐거워하는 자가 다 연구하는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 111:3 Splendid and majestic is His work, And His righteousness endures forever. (nas) Psalms 111:3 그 행사가 존귀하고 엄위하며 그 의가 영원히 있도다 (KR) ------------------------------------ Psa 111:4 He has made His wonders to be remembered; The Lord is gracious and compassionate. (nas) Psalms 111:4 그 기이한 일을 사람으로 기억케 하셨으니 여호와는 은혜로우시고 자비하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 111:5 He has given food to those who fear Him; He will remember His covenant forever. (nas) Psalms 111:5 여호와께서 자기를 경외하는 자에게 양식을 주시며 그 언약을 영원히 기억하시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 111:6 He has made known to His people the power of His works, In giving them the heritage of the nations. (nas) Psalms 111:6 저가 자기 백성에게 열방을 기업으로 주사 그 행사의 능을 저희에게 보이셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 111:7 The works of His hands are truth and justice; All His precepts are sure. (nas) Psalms 111:7 그 손의 행사는 진실과 공의며 그 법도는 다 확실하니 (KR) ------------------------------------ Psa 111:8 They are upheld forever and ever; They are performed in truth and uprightness. (nas) Psalms 111:8 영원 무궁히 정하신 바요 진실과 정의로 행하신 바로다 (KR) ------------------------------------ Psa 111:9 He has sent redemption to His people; He has ordained His covenant forever; Holy and awesome is His name. (nas) Psalms 111:9 여호와께서 그 백성에게 구속을 베푸시며 그 언약을 영원히 세우셨으니 그 이름이 거룩하고 지존하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 111:10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom; A good understanding have all those who do His commandments; His praise endures forever. (nas) Psalms 111:10 여호와를 경외함이 곧 지혜의 근본이라 그 계명을 지키는 자는 다 좋은 지각이 있나니 여호와를 찬송함이 영원히 있으리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 112:1 Praise the Lord! How blessed is the man who fears the Lord, Who greatly delights in His commandments. (nas) Psalms 112:1 할렐루야 ! 여호와를 경외하며 그 계명을 크게 즐거워하는 자는 복이 있도다 (KR) ------------------------------------ Psa 112:2 His descendants will be mighty on earth; The generation of the upright will be blessed. (nas) Psalms 112:2 그 후손이 땅에서 강성함이여 정직자의 후대가 복이 있으리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 112:3 Wealth and riches are in his house, And his righteousness endures forever. (nas) Psalms 112:3 부요와 재물이 그 집에 있음이여 그 의가 영원히 있으리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 112:4 Light arises in the darkness for the upright; He is gracious and compassionate and righteous. (nas) Psalms 112:4 정직한 자에게는 흑암 중에 빛이 일어나나니 그는 어질고 자비하고 의로운 자로다 (KR) ------------------------------------ Psa 112:5 It is well with the man who is gracious and lends; He will maintain his cause in judgment. (nas) Psalms 112:5 은혜를 베풀며 꾸이는 자는 잘 되나니 그 일을 공의로 하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 112:6 For he will never be shaken; The righteous will be remembered forever. (nas) Psalms 112:6 저가 영영히 요동치 아니함이여 의인은 영원히 기념하게 되리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 112:7 He will not fear evil tidings; His heart is steadfast, trusting in the Lord. (nas) Psalms 112:7 그는 흉한 소식을 두려워 아니함이여, 여호와를 의뢰하고 그 마음을 굳게 정하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 112:8 His heart is upheld, he will not fear, Until he looks with satisfaction on his adversaries. (nas) Psalms 112:8 그 마음이 견고하여 두려워 아니할 것이라 그 대적의 받는 보응을 필경 보리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 112:9 He has given freely to the poor, His righteousness endures forever; His horn will be exalted in honor. (nas) Psalms 112:9 저가 재물을 흩어 빈궁한 자에게 주었으니 그 의가 영원히 있고 그 뿔이 영화로이 들리리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 112:10 The wicked will see it and be vexed, He will gnash his teeth and melt away; The desire of the wicked will perish. (nas) Psalms 112:10 악인은 이를 보고 한하여 이를 갈면서 소멸하리니 악인의 소욕은 멸망하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 113:1 Praise the Lord! Praise, O servants of the Lord, Praise the name of the Lord. (nas) Psalms 113:1 할렐루야! 여호와의 종들아 찬양하라 ! 여호와의 이름을 찬양하라 (KR) ------------------------------------ Psa 113:2 Blessed be the name of the Lord From this time forth and forever. (nas) Psalms 113:2 이제부터 영원까지 여호와의 이름을 찬송할지로다 (KR) ------------------------------------ Psa 113:3 From the rising of the sun to its setting The name of the Lord is to be praised. (nas) Psalms 113:3 해 돋는 데서부터 해 지는 데까지 여호와의 이름이 찬양을 받으시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 113:4 The Lord is high above all nations; His glory is above the heavens. (nas) Psalms 113:4 여호와는 모든 나라 위에 높으시며 그 영광은 하늘 위에 높으시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 113:5 Who is like the Lord our God, Who is enthroned on high, (nas) Psalms 113:5 여호와 우리 하나님과 같은 자 누구리요 높은 위에 앉으셨으나 (KR) ------------------------------------ Psa 113:6 Who humbles Himself to behold The things that are in heaven and in the earth? (nas) Psalms 113:6 스스로 낮추사 천지를 살피시고 (KR) ------------------------------------ Psa 113:7 He raises the poor from the dust And lifts the needy from the ash heap, (nas) Psalms 113:7 가난한 자를 진토에서 일으키시며 궁핍한 자를 거름 무더기에서 드셔서 (KR) ------------------------------------ Psa 113:8 To make them sit with princes, With the princes of His people. (nas) Psalms 113:8 방백들 곧 그 백성의 방백들과 함께 세우시며 (KR) ------------------------------------ Psa 113:9 He makes the barren woman abide in the house As a joyful mother of children. Praise the Lord! (nas) Psalms 113:9 또 잉태하지 못하던 여자로 집에 거하게 하사 자녀의 즐거운 어미가 되게 하시는도다 할렐루야 (KR) ------------------------------------ Psa 114:1 When Israel went forth from Egypt, The house of Jacob from a people of strange language, (nas) Psalms 114:1 이스라엘이 애굽에서 나오며 야곱의 집이 방언 다른 민족에게서 나올 때에 (KR) ------------------------------------ Psa 114:2 Judah became His sanctuary, Israel, His dominion. (nas) Psalms 114:2 유다는 여호와의 성소가 되고 이스라엘은 그의 영토가 되었도다 (KR) ------------------------------------ Psa 114:3 The sea looked and fled; The Jordan turned back. (nas) Psalms 114:3 바다는 이를 보고 도망하며 요단은 물러갔으며 (KR) ------------------------------------ Psa 114:4 The mountains skipped like rams, The hills, like lambs. (nas) Psalms 114:4 산들은 수양 같이 뛰놀며 작은 산들은 어린 양 같이 뛰었도다 (KR) ------------------------------------ Psa 114:5 What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back? (nas) Psalms 114:5 바다야, 네가 도망함은 어찜이며 요단아 네가 물러감은 어찜인고 (KR) ------------------------------------ Psa 114:6 O mountains, that you skip like rams? O hills, like lambs? (nas) Psalms 114:6 너희 산들아, 수양 같이 뛰놀며 작은 산들아 어린 양 같이 뛰놂은 어찜인고 (KR) ------------------------------------ Psa 114:7 Tremble, O earth, before the Lord, Before the God of Jacob, (nas) Psalms 114:7 땅이여, 너는 주 앞 곧 야곱의 하나님 앞에서 떨지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 114:8 Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of water. (nas) Psalms 114:8 저가 반석을 변하여 못이 되게 하시며 차돌로 샘물이 되게 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 115:1 Not to us, O Lord, not to us, But to Your name give glory Because of Your lovingkindness, because of Your truth. (nas) Psalms 115:1 여호와여, 영광을 우리에게 돌리지 마옵소서 우리에게 돌리지 마옵소서 오직 주의 인자하심과 진실하심을 인하여 주의 이름에 돌리옵소서 (KR) ------------------------------------ Psa 115:2 Why should the nations say, "Where, now, is their God?" (nas) Psalms 115:2 어찌하여 열방으로 저희 하나님이 이제 어디 있느냐 ? 말하게 하리이까 (KR) ------------------------------------ Psa 115:3 But our God is in the heavens; He does whatever He pleases. (nas) Psalms 115:3 오직 우리 하나님은 하늘에 계셔서 원하시는 모든 것을 행하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 115:4 Their idols are silver and gold, The work of man's hands. (nas) Psalms 115:4 저희 우상은 은과 금이요 사람의 수공물이라 (KR) ------------------------------------ Psa 115:5 They have mouths, but they cannot speak; They have eyes, but they cannot see; (nas) Psalms 115:5 입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며 (KR) ------------------------------------ Psa 115:6 They have ears, but they cannot hear; They have noses, but they cannot smell; (nas) Psalms 115:6 귀가 있어도 듣지 못하며 코가 있어도 맡지 못하며 (KR) ------------------------------------ Psa 115:7 They have hands, but they cannot feel; They have feet, but they cannot walk; They cannot make a sound with their throat. (nas) Psalms 115:7 손이 있어도 만지지 못하며 발이 있어도 걷지 못하며 목구멍으로 소리도 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Psa 115:8 Those who make them will become like them, Everyone who trusts in them. (nas) Psalms 115:8 우상을 만드는 자와 그것을 의지하는 자가 다 그와 같으리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 115:9 O Israel, trust in the Lord; He is their help and their shield. (nas) Psalms 115:9 이스라엘아, 여호와를 의지하라 ! 그는 너희 도움이시요 너희 방패시로다 (KR) ------------------------------------ Psa 115:10 O house of Aaron, trust in the Lord; He is their help and their shield. (nas) Psalms 115:10 아론의 집이여, 여호와를 의지하라 ! 그는 너희 도움이시요 너희 방패시로다 (KR) ------------------------------------ Psa 115:11 You who fear the Lord, trust in the Lord; He is their help and their shield. (nas) Psalms 115:11 여호와를 경외하는 너희는 여호와를 의지하라 ! 그는 너희 도움이시요 너희 방패시로다 (KR) ------------------------------------ Psa 115:12 The Lord has been mindful of us; He will bless us; He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron. (nas) Psalms 115:12 여호와께서 우리를 생각하사 복을 주시되 이스라엘 집에도 복을 주시고 아론의 집에도 복을 주시며 (KR) ------------------------------------ Psa 115:13 He will bless those who fear the Lord, The small together with the great. (nas) Psalms 115:13 대소 무론하고 여호와를 경외하는 자에게 복을 주시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 115:14 May the Lord give you increase, You and your children. (nas) Psalms 115:14 여호와께서 너희 곧 너희와 또 너희 자손을 더욱 번창케 하시기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Psa 115:15 May you be blessed of the Lord, Maker of heaven and earth. (nas) Psalms 115:15 너희는 천지를 지으신 여호와께 복을 받는자로다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 115:16 The heavens are the heavens of the Lord, But the earth He has given to the sons of men. (nas) Psalms 115:16 하늘은 여호와의 하늘이라도 땅은 인생에게 주셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 115:17 The dead do not praise the Lord, Nor do any who go down into silence; (nas) Psalms 115:17 죽은 자가 여호와를 찬양하지 못하나니 적막한 데 내려가는 아무도 못하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 115:18 But as for us, we will bless the Lord From this time forth and forever. Praise the Lord! (nas) Psalms 115:18 우리는 이제부터 영원까지 여호와를 송축하리로다 할렐루야 ! (KR) ------------------------------------ Psa 116:1 I love the Lord, because He hears My voice and my supplications. (nas) Psalms 116:1 여호와께서 내 음성과 내 간구를 들으시므로 내가 저를 사랑하는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 116:2 Because He has inclined His ear to me, Therefore I shall call upon Him as long as I live. (nas) Psalms 116:2 그 귀를 내게 기울이셨으므로 내가 평생에 기도하리로다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 116:3 The cords of death encompassed me And the terrors of Sheol came upon me; I found distress and sorrow. (nas) Psalms 116:3 사망의 줄이 나를 두르고 음부의 고통이 내게 미치므로 내가 환난과 슬픔을 만났을 때에 (KR) ------------------------------------ Psa 116:4 Then I called upon the name of the Lord: "O Lord, I beseech You, save my life!" (nas) Psalms 116:4 내가 여호와의 이름으로 기도하기를 여호와여, 주께 구하오니 내 영혼을 건지소서 하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 116:5 Gracious is the Lord, and righteous; Yes, our God is compassionate. (nas) Psalms 116:5 여호와는 은혜로우시며 의로우시며 우리 하나님은 자비하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 116:6 The Lord preserves the simple; I was brought low, and He saved me. (nas) Psalms 116:6 여호와께서는 어리석은 자를 보존하시나니 내가 낮게 될 때에 나를 구원하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 116:7 Return to your rest, O my soul, For the Lord has dealt bountifully with you. (nas) Psalms 116:7 내 영혼아 ! 네 평안함에 돌아갈지어다 여호와께서 너를 후대하심이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 116:8 For You have rescued my soul from death, My eyes from tears, My feet from stumbling. (nas) Psalms 116:8 주께서 내 영혼을 사망에서, 내 눈을 눈물에서, 내 발을 넘어짐에서 건지셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 116:9 I shall walk before the Lord In the land of the living. (nas) Psalms 116:9 내가 생존 세계에서 여호와 앞에 행하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 116:10 I believed when I said, "I am greatly afflicted." (nas) Psalms 116:10 내가 믿는고로 말하리라 내가 큰 곤란을 당하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 116:11 I said in my alarm, "All men are liars." (nas) Psalms 116:11 내가 경겁 중에 이르기를 모든 사람은 거짓말장이라 하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 116:12 What shall I render to the Lord For all His benefits toward me? (nas) Psalms 116:12 여호와께서 내게 주신 모든 은혜를 무엇으로 보답할꼬 (KR) ------------------------------------ Psa 116:13 I shall lift up the cup of salvation And call upon the name of the Lord. (nas) Psalms 116:13 내가 구원의 잔을 들고 여호와의 이름을 부르며 (KR) ------------------------------------ Psa 116:14 I shall pay my vows to the Lord, Oh may it be in the presence of all His people. (nas) Psalms 116:14 여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚으리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 116:15 Precious in the sight of the Lord Is the death of His godly ones. (nas) Psalms 116:15 성도의 죽는 것을 여호와께서 귀중히 보시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 116:16 O Lord, surely I am Your servant, I am Your servant, the son of Your handmaid, You have loosed my bonds. (nas) Psalms 116:16 여호와여, 나는 진실로 주의 종이요 주의 여종의 아들 곧 주의 종이라 주께서 나의 결박을 푸셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 116:17 To You I shall offer a sacrifice of thanksgiving, And call upon the name of the Lord. (nas) Psalms 116:17 내가 주께 감사제를 드리고 여호와의 이름을 부르리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 116:18 I shall pay my vows to the Lord, Oh may it be in the presence of all His people, (nas) Psalms 116:18 내가 여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚을지라 (KR) ------------------------------------ Psa 116:19 In the courts of the Lord's house, In the midst of you, O Jerusalem. Praise the Lord! (nas) Psalms 116:19 예루살렘아, 네 가운데서, 여호와의 전 정에서 내가 갚으리로다 할렐루야 ! (KR) ------------------------------------ Psa 117:1 Praise the Lord, all nations; Laud Him, all peoples! (nas) Psalms 117:1 너희 모든 나라들아 여호아를 찬양하며 너희 모든 백성들아 저를 칭송할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 117:2 For His lovingkindness is great toward us, And the truth of the Lord is everlasting. Praise the Lord! (nas) Psalms 117:2 우리에게 향하신 여호와의 인자하심이 크고 진실하심이 영원함이로다 할렐루야 ! (KR) ------------------------------------ Psa 118:1 Give thanks to the Lord, for He is good; For His lovingkindness is everlasting. (nas) Psalms 118:1 여호와께 감사하라 ! 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 118:2 Oh let Israel say, "His lovingkindness is everlasting." (nas) Psalms 118:2 이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다 (KR) ------------------------------------ Psa 118:3 Oh let the house of Aaron say, "His lovingkindness is everlasting." (nas) Psalms 118:3 이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다 (KR) ------------------------------------ Psa 118:4 Oh let those who fear the Lord say, "His lovingkindness is everlasting." (nas) Psalms 118:4 이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다 (KR) ------------------------------------ Psa 118:5 From my distress I called upon the Lord; The Lord answered me and set me in a large place. (nas) Psalms 118:5 내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 118:6 The Lord is for me; I will not fear; What can man do to me? (nas) Psalms 118:6 여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 내게 어찌할꼬 (KR) ------------------------------------ Psa 118:7 The Lord is for me among those who help me; Therefore I will look with satisfaction on those who hate me. (nas) Psalms 118:7 여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 118:8 It is better to take refuge in the Lord Than to trust in man. (nas) Psalms 118:8 여호와께 피함이 사람을 신뢰함보다 나으며 (KR) ------------------------------------ Psa 118:9 It is better to take refuge in the Lord Than to trust in princes. (nas) Psalms 118:9 여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다 (KR) ------------------------------------ Psa 118:10 All nations surrounded me; In the name of the Lord I will surely cut them off. (nas) Psalms 118:10 (KR) ------------------------------------ Psa 118:11 They surrounded me, yes, they surrounded me; In the name of the Lord I will surely cut them off. (nas) Psalms 118:11 (KR) ------------------------------------ Psa 118:12 They surrounded me like bees; They were extinguished as a fire of thorns; In the name of the Lord I will surely cut them off. (nas) Psalms 118:12 (KR) ------------------------------------ Psa 118:13 You pushed me violently so that I was falling, But the Lord helped me. (nas) Psalms 118:13 (KR) ------------------------------------ Psa 118:14 The Lord is my strength and song, And He has become my salvation. (nas) Psalms 118:14 (KR) ------------------------------------ Psa 118:15 The sound of joyful shouting and salvation is in the tents of the righteous; The right hand of the Lord does valiantly. (nas) Psalms 118:15 (KR) ------------------------------------ Psa 118:16 The right hand of the Lord is exalted; The right hand of the Lord does valiantly. (nas) Psalms 118:16 (KR) ------------------------------------ Psa 118:17 I will not die, but live, And tell of the works of the Lord. (nas) Psalms 118:17 (KR) ------------------------------------ Psa 118:18 The Lord has disciplined me severely, But He has not given me over to death. (nas) Psalms 118:18 (KR) ------------------------------------ Psa 118:19 Open to me the gates of righteousness; I shall enter through them, I shall give thanks to the Lord. (nas) Psalms 118:19 (KR) ------------------------------------ Psa 118:20 This is the gate of the Lord; The righteous will enter through it. (nas) Psalms 118:20 (KR) ------------------------------------ Psa 118:21 I shall give thanks to You, for You have answered me, And You have become my salvation. (nas) Psalms 118:21 (KR) ------------------------------------ Psa 118:22 The stone which the builders rejected Has become the chief corner stone. (nas) Psalms 118:22 (KR) ------------------------------------ Psa 118:23 This is the Lord's doing; It is marvelous in our eyes. (nas) Psalms 118:23 (KR) ------------------------------------ Psa 118:24 This is the day which the Lord has made; Let us rejoice and be glad in it. (nas) Psalms 118:24 (KR) ------------------------------------ Psa 118:25 O Lord, do save, we beseech You; O Lord, we beseech You, do send prosperity! (nas) Psalms 118:25 (KR) ------------------------------------ Psa 118:26 Blessed is the one who comes in the name of the Lord; We have blessed you from the house of the Lord. (nas) Psalms 118:26 (KR) ------------------------------------ Psa 118:27 The Lord is God, and He has given us light; Bind the festival sacrifice with cords to the horns of the altar. (nas) Psalms 118:27 (KR) ------------------------------------ Psa 118:28 You are my God, and I give thanks to You; You are my God, I extol You. (nas) Psalms 118:28 (KR) ------------------------------------ Psa 118:29 Give thanks to the Lord, for He is good; For His lovingkindness is everlasting. (nas) Psalms 118:29 (KR) ------------------------------------ Psa 119:1 How blessed are those whose way is blameless, Who walk in the law of the Lord. (nas) Psalms 119:1 행위 완전하여 여호와의 법에 행하는 자가 복이 있음이여 (KR) ------------------------------------ Psa 119:2 How blessed are those who observe His testimonies, Who seek Him with all their heart. (nas) Psalms 119:2 여호와의 증거를 지키고 전심으로 여호와를 구하는 자가 복이 있도다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:3 They also do no unrighteousness; They walk in His ways. (nas) Psalms 119:3 실로 저희는 불의를 행치 아니하고 주의 도를 행하는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:4 You have ordained Your precepts, That we should keep them diligently. (nas) Psalms 119:4 주께서 주의 법도로 명하사 우리로 근실히 지키게 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:5 Oh that my ways may be established To keep Your statutes! (nas) Psalms 119:5 내 길을 굳이 정하사 주의 율례를 지키게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:6 Then I shall not be ashamed When I look upon all Your commandments. (nas) Psalms 119:6 내가 주의 모든 계명에 주의할 때에는 부끄럽지 아니하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:7 I shall give thanks to You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments. (nas) Psalms 119:7 내가 주의 의로운 판단을 배울 때에는 정직한 마음으로 주께 감사하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:8 I shall keep Your statutes; Do not forsake me utterly! Beth. (nas) Psalms 119:8 내가 주의 율례를 지키오리니 나를 아주 버리지 마옵소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:9 How can a young man keep his way pure? By keeping it according to Your word. (nas) Psalms 119:9 청년이 무엇으로 그 행실을 깨끗케 하리이까 ? 주의 말씀을 따라 삼갈 것이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:10 With all my heart I have sought You; Do not let me wander from Your commandments. (nas) Psalms 119:10 내가 전심으로 주를 찾았사오니 주의 계명에서 떠나지 말게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:11 Your word I have treasured in my heart, That I may not sin against You. (nas) Psalms 119:11 주께서 나를 가르치셨으므로 내가 주의 규례에서 떠나지 아니하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:12 Blessed are You, O Lord; Teach me Your statutes. (nas) Psalms 119:12 주의 말씀의 맛이 내게 어찌 그리 단지요 내 입에 꿀보다 더하니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:13 With my lips I have told of All the ordinances of Your mouth. (nas) Psalms 119:13 주의 말씀은 내 발에 등이요 내 길에 빛이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:14 I have rejoiced in the way of Your testimonies, As much as in all riches. (nas) Psalms 119:14 나의 고난이 막심하오니 여호와여, 주의 말씀대로 나를 소성케 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:15 I will meditate on Your precepts And regard Your ways. (nas) Psalms 119:15 나의 생명이 항상 위경에 있사오나 주의 법은 잊지 아니하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:16 I shall delight in Your statutes; I shall not forget Your word. Gimel. (nas) Psalms 119:16 내가 주의 말씀을 지키려고 발을 금하여 모든 악한 길로 가지 아니하였사오며 (KR) ------------------------------------ Psa 119:17 Deal bountifully with Your servant, That I may live and keep Your word. (nas) Psalms 119:17 주의 의로운 규례를 지키기로 맹세하고 굳게 정하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:18 Open my eyes, that I may behold Wonderful things from Your law. (nas) Psalms 119:18 주의 법도로 인하여 내가 명철케 되었으므로 모든 거짓 행위를 미워하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:19 I am a stranger in the earth; Do not hide Your commandments from me. (nas) Psalms 119:19 주의 법도를 지키므로 나의 명철함이 노인보다 승하니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:20 My soul is crushed with longing After Your ordinances at all times. (nas) Psalms 119:20 여호와여, 구하오니 내 입의 낙헌제를 받으시고 주의 규례로 나를 가르치소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:21 You rebuke the arrogant, the cursed, Who wander from Your commandments. (nas) Psalms 119:21 주께서 세상의 모든 악인을 찌끼 같이 버리시니 그러므로 내가 주의 증거를 사랑하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:22 Take away reproach and contempt from me, For I observe Your testimonies. (nas) Psalms 119:22 주의 증거로 내가 영원히 기업을 삼았사오니 이는 내 마음의 즐거움이 됨이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:23 Even though princes sit and talk against me, Your servant meditates on Your statutes. (nas) Psalms 119:23 내가 주께 범죄치 아니하려 하여 주의 말씀을 내 마음에 두었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:24 Your testimonies also are my delight; They are my counselors. Daleth. (nas) Psalms 119:24 내가 두 마음 품는 자를 미워하고 주의 법을 사랑하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:25 My soul cleaves to the dust; Revive me according to Your word. (nas) Psalms 119:25 악인이 나를 해하려고 올무를 놓았사오나 나는 주의 법도에서 떠나지 아니하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:26 I have told of my ways, and You have answered me; Teach me Your statutes. (nas) Psalms 119:26 너희 행악자여 나를 떠날지어다 나는 내 하나님의 계명을 지키리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:27 Make me understand the way of Your precepts, So I will meditate on Your wonders. (nas) Psalms 119:27 주의 말씀대로 나를 붙들어 살게 하시고 내 소망이 부끄럽지 말게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:28 My soul weeps because of grief; Strengthen me according to Your word. (nas) Psalms 119:28 주의 율례에서 떠나는 자는 주께서 다 멸시하셨으니 저희 궤사는 허무함이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:29 Remove the false way from me, And graciously grant me Your law. (nas) Psalms 119:29 나를 붙드소서 그리하시면 내가 구원을 얻고 주의 율례에 항상 주의하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:30 I have chosen the faithful way; I have placed Your ordinances before me. (nas) Psalms 119:30 내가 주의 율례를 길이 끝까지 행하려고 내 마음을 기울였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:31 I cling to Your testimonies; O Lord, do not put me to shame! (nas) Psalms 119:31 주는 나의 은신처요 방패시라 내가 주의 말씀을 바라나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:32 I shall run the way of Your commandments, For You will enlarge my heart. He. (nas) Psalms 119:32 나는 주의 종이오니 깨닫게 하사 주의 증거를 알게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:33 Teach me, O Lord, the way of Your statutes, And I shall observe it to the end. (nas) Psalms 119:33 내가 공과 의를 행하였사오니 나를 압박자에게 붙이지 마옵소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:34 Give me understanding, that I may observe Your law And keep it with all my heart. (nas) Psalms 119:34 주의 인자하신 대로 주의 종에게 행하사 주의 율례로 내게 가르치소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:35 Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it. (nas) Psalms 119:35 내 눈이 주의 구원과 주의 의로운 말씀을 사모하기에 피곤하니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:36 Incline my heart to Your testimonies And not to dishonest gain. (nas) Psalms 119:36 찬송을 받으실 여호와여, 주의 율례를 내게 가르치소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:37 Turn away my eyes from looking at vanity, And revive me in Your ways. (nas) Psalms 119:37 그러므로 내가 주의 계명을 금 곧 정금보다 더 사랑하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:38 Establish Your word to Your servant, As that which produces reverence for You. (nas) Psalms 119:38 내 육체가 주를 두려워함으로 떨며 내가 또 주의 판단을 두려워하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:39 Turn away my reproach which I dread, For Your ordinances are good. (nas) Psalms 119:39 저희가 주의 법을 폐하였사오니 지금은 여호와의 일하실 때니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:40 Behold, I long for Your precepts; Revive me through Your righteousness. Vav. (nas) Psalms 119:40 주의 증거가 기이하므로 내 영혼이 이를 지키나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:41 May Your lovingkindnesses also come to me, O Lord, Your salvation according to Your word; (nas) Psalms 119:41 그러므로 내가 범사에 주의 법도를 바르게 여기고 모든 거짓 행위를 미워하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:42 So I will have an answer for him who reproaches me, For I trust in Your word. (nas) Psalms 119:42 주의 종을 보증하사 복을 얻게 하시고 교만한 자가 나를 압박하지 못하게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:43 And do not take the word of truth utterly out of my mouth, For I wait for Your ordinances. (nas) Psalms 119:43 내 대적이 주의 말씀을 잊어버렸으므로 내 열성이 나를 소멸하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:44 So I will keep Your law continually, Forever and ever. (nas) Psalms 119:44 사람의 압박에서 나를 구속하소서 그리하시면 내가 주의 법도를 지키리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:45 And I will walk at liberty, For I seek Your precepts. (nas) Psalms 119:45 주의 명하신 증거는 의롭고 지극히 성실하도소이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:46 I will also speak of Your testimonies before kings And shall not be ashamed. (nas) Psalms 119:46 나의 행보를 주의 말씀에 굳게 세우시고 아무 죄악이 나를 주장치 못하게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:47 I shall delight in Your commandments, Which I love. (nas) Psalms 119:47 저희가 주의 법을 지키지 아니하므로 내 눈물이 시냇물 같이 흐르나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:48 And I shall lift up my hands to Your commandments, Which I love; And I will meditate on Your statutes. Zayin. (nas) Psalms 119:48 주의 얼굴로 주의 종에게 비취시고 주의 율례로 나를 가르치소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:49 Remember the word to Your servant, In which You have made me hope. (nas) Psalms 119:49 내가 주의 계명을 사모하므로 입을 열고 헐떡였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:50 This is my comfort in my affliction, That Your word has revived me. (nas) Psalms 119:50 여호와여, 주는 의로우시고 주의 판단은 정직하시니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:51 The arrogant utterly deride me, Yet I do not turn aside from Your law. (nas) Psalms 119:51 주의 말씀을 열므로 우둔한 자에게 비취어 깨닫게 하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:52 I have remembered Your ordinances from of old, O Lord, And comfort myself. (nas) Psalms 119:52 주의 이름을 사랑하는 자에게 베푸시던 대로 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:53 Burning indignation has seized me because of the wicked, Who forsake Your law. (nas) Psalms 119:53 주의 입의 모든 규례를 나의 입술로 선포하였으며 (KR) ------------------------------------ Psa 119:54 Your statutes are my songs In the house of my pilgrimage. (nas) Psalms 119:54 환난과 우환이 내게 미쳤으나 주의 계명은 나의 즐거움이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:55 O Lord, I remember Your name in the night, And keep Your law. (nas) Psalms 119:55 주의 말씀을 묵상하려고 내 눈이 야경이 깊기 전에 깨었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:56 This has become mine, That I observe Your precepts. Heth. (nas) Psalms 119:56 여호와여, 내가 전심으로 부르짖었사오니 내게 응답하소서 내가 주의 율례를 지키리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:57 The Lord is my portion; I have promised to keep Your words. (nas) Psalms 119:57 주의 인자하심을 따라 내 소리를 들으소서 여호와여 주의 규례를 따라 나를 살리소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:58 I sought Your favor with all my heart; Be gracious to me according to Your word. (nas) Psalms 119:58 내가 주께 부르짖었사오니 나를 구원하소서 내가 주의 증거를 지키리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:59 I considered my ways And turned my feet to Your testimonies. (nas) Psalms 119:59 주의 의는 영원한 의요 주의 법은 진리로소이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:60 I hastened and did not delay To keep Your commandments. (nas) Psalms 119:60 주의 증거는 영원히 의로우시니 나로 깨닫게 하사 살게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:61 The cords of the wicked have encircled me, But I have not forgotten Your law. (nas) Psalms 119:61 내가 미천하여 멸시를 당하나 주의 법도를 잊지 아니하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:62 At midnight I shall rise to give thanks to You Because of Your righteous ordinances. (nas) Psalms 119:62 주의 말씀이 심히 정미하므로 주의 종이 이를 사랑하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:63 I am a companion of all those who fear You, And of those who keep Your precepts. (nas) Psalms 119:63 내가 모든 재물을 즐거워함 같이 주의 증거의 도를 즐거워하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:64 The earth is full of Your lovingkindness, O Lord; Teach me Your statutes. Teth. (nas) Psalms 119:64 내가 새벽 전에 부르짖으며 주의 말씀을 바랐사오며 (KR) ------------------------------------ Psa 119:65 You have dealt well with Your servant, O Lord, according to Your word. (nas) Psalms 119:65 구원이 악인에게서 멀어짐은 저희가 주의 율례를 구하지 아니함이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:66 Teach me good discernment and knowledge, For I believe in Your commandments. (nas) Psalms 119:66 나의 고난을 보시고 나를 건지소서 내가 주의 법을 잊지 아니함이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:67 Before I was afflicted I went astray, But now I keep Your word. (nas) Psalms 119:67 여호와여, 주의 긍휼이 크오니 주의 규례를 따라 나를 소성케 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:68 You are good and do good; Teach me Your statutes. (nas) Psalms 119:68 주의 말씀을 지키지 아니하는 궤사한 자를 내가 보고 슬퍼하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:69 The arrogant have forged a lie against me; With all my heart I will observe Your precepts. (nas) Psalms 119:69 내가 주의 법도를 묵상하며 주의 도에 주의하며 (KR) ------------------------------------ Psa 119:70 Their heart is covered with fat, But I delight in Your law. (nas) Psalms 119:70 나를 핍박하는 자와 나의 대적이 많으나 나는 주의 증거에서 떠나지 아니하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:71 It is good for me that I was afflicted, That I may learn Your statutes. (nas) Psalms 119:71 내가 전부터 주의 증거를 궁구하므로 주께서 영원히 세우신 것인줄을 알았나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:72 The law of Your mouth is better to me Than thousands of gold and silver pieces. Yodh. (nas) Psalms 119:72 내가 주의 법도 사랑함을 보옵소서 여호와여, 주의 인자하신 대로 나를 소성케 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:73 Your hands made me and fashioned me; Give me understanding, that I may learn Your commandments. (nas) Psalms 119:73 주는 나의 원한을 펴시고 나를 구속하사 주의 말씀대로 나를 소성케 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:74 May those who fear You see me and be glad, Because I wait for Your word. (nas) Psalms 119:74 악을 좇는 자가 가까이 왔사오니 저희는 주의 법에서 머니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:75 I know, O Lord, that Your judgments are righteous, And that in faithfulness You have afflicted me. (nas) Psalms 119:75 여호와여, 주께서 가까이 계시오니 주의 모든 계명은 진리니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:76 O may Your lovingkindness comfort me, According to Your word to Your servant. (nas) Psalms 119:76 여호와여, 나의 부르짖음이 주의 앞에 이르게 하시고 주의 말씀대로 나를 깨닫게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:77 May Your compassion come to me that I may live, For Your law is my delight. (nas) Psalms 119:77 방백들이 무고히 나를 핍박하오나 나의 마음은 주의 말씀만 경외하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:78 May the arrogant be ashamed, for they subvert me with a lie; But I shall meditate on Your precepts. (nas) Psalms 119:78 내 심령이 주의 증거를 지켰사오며 내가 이를 지극히 사랑하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:79 May those who fear You turn to me, Even those who know Your testimonies. (nas) Psalms 119:79 주의 말씀의 강령은 진리오니 주의 의로운 모든 규례가 영원하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:80 May my heart be blameless in Your statutes, So that I will not be ashamed. Kaph. (nas) Psalms 119:80 여호와여, 내가 주의 구원을 바라며 주의 계명을 행하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:81 My soul languishes for Your salvation; I wait for Your word. (nas) Psalms 119:81 주의 법을 사랑하는 자에게는 큰 평안이 있으니 저희에게 장애물이 없으리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:82 My eyes fail with longing for Your word, While I say, "When will You comfort me?" (nas) Psalms 119:82 내가 거짓을 미워하며 싫어하고 주의 법을 사랑하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:83 Though I have become like a wineskin in the smoke, I do not forget Your statutes. (nas) Psalms 119:83 주의 율례를 즐거워하며 주의 말씀을 잊지 아니하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:84 How many are the days of Your servant? When will You execute judgment on those who persecute me? (nas) Psalms 119:84 내가 주의 법도와 증거를 지켰사오니 나의 모든 행위가 주의 앞에 있음이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:85 The arrogant have dug pits for me, Men who are not in accord with Your law. (nas) Psalms 119:85 주의 의로운 규례를 인하여 내가 하루 일곱번씩 주를 찬양하나이다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 119:86 All Your commandments are faithful; They have persecuted me with a lie; help me! (nas) Psalms 119:86 사람이 많은 탈취물을 얻은 것처럼 나는 주의 말씀을 즐거워하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:87 They almost destroyed me on earth, But as for me, I did not forsake Your precepts. (nas) Psalms 119:87 주께서 율례를 내게 가르치시므로 내 입술이 찬송을 발할지니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:88 Revive me according to Your lovingkindness, So that I may keep the testimony of Your mouth. Lamedh. (nas) Psalms 119:88 내 혼을 살게 하소서 그리하시면 주를 찬송하리이다 주의 규례가 나를 돕게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:89 Forever, O Lord, Your word is settled in heaven. (nas) Psalms 119:89 내가 주의 법도를 택하였사오니 주의 손이 항상 나의 도움이 되게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:90 Your faithfulness continues throughout all generations; You established the earth, and it stands. (nas) Psalms 119:90 여호와여, 내가 주의 구원을 사모하였사오며 주의 법을 즐거워하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:91 They stand this day according to Your ordinances, For all things are Your servants. (nas) Psalms 119:91 잃은 양 같이 내가 유리하오니 주의 종을 찾으소서 내가 주의 계명을 잊지 아니함이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:92 If Your law had not been my delight, Then I would have perished in my affliction. (nas) Psalms 119:92 주의 종을 후대하여 살게 하소서 그리하시면 주의 말씀을 지키리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:93 I will never forget Your precepts, For by them You have revived me. (nas) Psalms 119:93 나의 간구가 주의 앞에 달하게 하시고 주의 말씀대로 나를 건지소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:94 I am Yours, save me; For I have sought Your precepts. (nas) Psalms 119:94 주의 모든 계명이 의로우므로 내 혀가 주의 말씀을 노래할지니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:95 The wicked wait for me to destroy me; I shall diligently consider Your testimonies. (nas) Psalms 119:95 내 눈을 열어서 주의 법의 기이한 것을 보게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:96 I have seen a limit to all perfection; Your commandment is exceedingly broad. Mem. (nas) Psalms 119:96 나는 땅에서 객이 되었사오니 주의 계명을 내게 숨기지 마소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:97 O how I love Your law! It is my meditation all the day. (nas) Psalms 119:97 주의 규례를 항상 사모함으로 내 마음이 상하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:98 Your commandments make me wiser than my enemies, For they are ever mine. (nas) Psalms 119:98 교만하여 저주를 받으며 주의 계명에서 떠나는 자를 주께서 꾸짖으셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:99 I have more insight than all my teachers, For Your testimonies are my meditation. (nas) Psalms 119:99 내가 주의 증거를 지켰사오니 훼방과 멸시를 내게서 떠나게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:100 I understand more than the aged, Because I have observed Your precepts. (nas) Psalms 119:100 방백들도 앉아 나를 훼방하였사오나 주의 종은 주의 율례를 묵상하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:101 I have restrained my feet from every evil way, That I may keep Your word. (nas) Psalms 119:101 주의 증거는 나의 즐거움이요 나의 모사니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:102 I have not turned aside from Your ordinances, For You Yourself have taught me. (nas) Psalms 119:102 내 영혼이 진토에 붙었사오니 주의 말씀대로 나를 소성케 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:103 How sweet are Your words to my taste! Yes, sweeter than honey to my mouth! (nas) Psalms 119:103 내가 나의 행위를 고하매 주께서 내게 응답하셨으니 주의 율례를 내게 가르치소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:104 From Your precepts I get understanding; Therefore I hate every false way. Nun. (nas) Psalms 119:104 나로 주의 법도의 길을 깨닫게 하소서 그리하시면 내가 주의 기사를 묵상하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:105 Your word is a lamp to my feet And a light to my path. (nas) Psalms 119:105 나의 영혼이 눌림을 인하여 녹사오니 주의 말씀대로 나를 세우소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:106 I have sworn and I will confirm it, That I will keep Your righteous ordinances. (nas) Psalms 119:106 거짓 행위를 내게서 떠나게 하시고 주의 법을 제게 은혜로이 베푸소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:107 I am exceedingly afflicted; Revive me, O Lord, according to Your word. (nas) Psalms 119:107 내가 성실한 길을 택하고 주의 규례를 내 앞에 두었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:108 O accept the freewill offerings of my mouth, O Lord, And teach me Your ordinances. (nas) Psalms 119:108 내가 주의 증거에 밀접하였사오니 여호와여, 나로 수치를 당케 마소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:109 My life is continually in my hand, Yet I do not forget Your law. (nas) Psalms 119:109 주께서 내 마음을 넓히시오면 내가 주의 계명의 길로 달려 가리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:110 The wicked have laid a snare for me, Yet I have not gone astray from Your precepts. (nas) Psalms 119:110 여호와여, 주의 율례의 도를 내게 가르치소서 내가 끝까지 지키리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:111 I have inherited Your testimonies forever, For they are the joy of my heart. (nas) Psalms 119:111 나로 깨닫게 하소서 내가 주의 법을 준행하며 전심으로 지키리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:112 I have inclined my heart to perform Your statutes Forever, even to the end. Samekh. (nas) Psalms 119:112 나로 주의 계명의 첩경으로 행케 하소서 내가 이를 즐거워함이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:113 I hate those who are double-minded, But I love Your law. (nas) Psalms 119:113 내 마음을 주의 증거로 향하게 하시고 탐욕으로 향치 말게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:114 You are my hiding place and my shield; I wait for Your word. (nas) Psalms 119:114 내 눈을 돌이켜 허탄한 것을 보지 말게 하시고 주의 도에 나를 소성케 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:115 Depart from me, evildoers, That I may observe the commandments of my God. (nas) Psalms 119:115 주를 경외케 하는 주의 말씀을 주의 종에게 세우소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:116 Sustain me according to Your word, that I may live; And do not let me be ashamed of my hope. (nas) Psalms 119:116 나의 두려워하는 훼방을 내게서 떠나게 하소서 주의 규례는 선하심이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:117 Uphold me that I may be safe, That I may have regard for Your statutes continually. (nas) Psalms 119:117 내가 주의 법도를 사모하였사오니 주의 의에 나를 소성케 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:118 You have rejected all those who wander from Your statutes, For their deceitfulness is useless. (nas) Psalms 119:118 여호와여, 주의 말씀대로 주의 인자하심과 주의 구원을 내게 임하게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:119 You have removed all the wicked of the earth like dross; Therefore I love Your testimonies. (nas) Psalms 119:119 그리하시면 내가 나를 훼방하는 자에게 대답할 말이 있사오리니 내가 주의 말씀을 의뢰함이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:120 My flesh trembles for fear of You, And I am afraid of Your judgments. Ayin. (nas) Psalms 119:120 진리의 말씀이 내 입에서 조금도 떠나지 말게 하소서 내가 주의 규례를 바랐음이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:121 I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors. (nas) Psalms 119:121 내가 주의 율법을 항상 영영히 끝없이 지키리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:122 Be surety for Your servant for good; Do not let the arrogant oppress me. (nas) Psalms 119:122 내가 주의 법도를 구하였사오니 자유롭게 행보할 것이오며 (KR) ------------------------------------ Psa 119:123 My eyes fail with longing for Your salvation And for Your righteous word. (nas) Psalms 119:123 또 열왕 앞에 주의 증거를 말할 때에 수치를 당치 아니하겠사오며 (KR) ------------------------------------ Psa 119:124 Deal with Your servant according to Your lovingkindness And teach me Your statutes. (nas) Psalms 119:124 나의 사랑하는 바 주의 계명을 스스로 즐거워하며 (KR) ------------------------------------ Psa 119:125 I am Your servant; give me understanding, That I may know Your testimonies. (nas) Psalms 119:125 또 나의 사랑하는 바 주의 계명에 내 손을 들고 주의 율례를 묵상하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:126 It is time for the Lord to act, For they have broken Your law. (nas) Psalms 119:126 주의 종에게 하신 말씀을 기억하소서 주께서 나로 소망이 있게 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:127 Therefore I love Your commandments Above gold, yes, above fine gold. (nas) Psalms 119:127 이 말씀은 나의 곤란 중에 위로라 주의 말씀이 나를 살리셨음이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:128 Therefore I esteem right all Your precepts concerning everything, I hate every false way. Pe. (nas) Psalms 119:128 교만한 자가 나를 심히 조롱하였어도 나는 주의 법을 떠나지 아니 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:129 Your testimonies are wonderful; Therefore my soul observes them. (nas) Psalms 119:129 여호와여, 주의 옛 규례를 내가 기억하고 스스로 위로하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:130 The unfolding of Your words gives light; It gives understanding to the simple. (nas) Psalms 119:130 주의 율법을 버린 악인들을 인하여 내가 맹렬한 노에 잡혔나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:131 I opened my mouth wide and panted, For I longed for Your commandments. (nas) Psalms 119:131 나의 나그네 된 집에서 주의 율례가 나의 노래가 되었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:132 Turn to me and be gracious to me, After Your manner with those who love Your name. (nas) Psalms 119:132 여호와여, 내가 밤에 주의 이름을 기억하고 주의 법을 지켰나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:133 Establish my footsteps in Your word, And do not let any iniquity have dominion over me. (nas) Psalms 119:133 내 소유는 이것이니 곧 주의 법도를 지킨 것이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:134 Redeem me from the oppression of man, That I may keep Your precepts. (nas) Psalms 119:134 여호와는 나의 분깃이시니 나는 주의 말씀을 지키리라 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:135 Make Your face shine upon Your servant, And teach me Your statutes. (nas) Psalms 119:135 내가 전심으로 은혜를 구하였사오니 주의 말씀대로 나를 긍휼히 여기소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:136 My eyes shed streams of water, Because they do not keep Your law. Tsadhe. (nas) Psalms 119:136 내가 내 행위를 생각하고 주의 증거로 내 발을 돌이켰사오며 (KR) ------------------------------------ Psa 119:137 Righteous are You, O Lord, And upright are Your judgments. (nas) Psalms 119:137 주의 계명을 지키기에 신속히 하고 지체치 아니하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:138 You have commanded Your testimonies in righteousness And exceeding faithfulness. (nas) Psalms 119:138 악인의 줄이 내게 두루 얽혔을지라도 나는 주의 법을 잊지 아니하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:139 My zeal has consumed me, Because my adversaries have forgotten Your words. (nas) Psalms 119:139 내가 주의 의로운 규례를 인하여 밤중에 일어나 주께 감사하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:140 Your word is very pure, Therefore Your servant loves it. (nas) Psalms 119:140 나는 주를 경외하는 모든 자와 주의 법도를 지키는 자의 동무라 (KR) ------------------------------------ Psa 119:141 I am small and despised, Yet I do not forget Your precepts. (nas) Psalms 119:141 여호와여, 주의 인자하심이 땅에 충만하였사오니 주의 율례로 나를 가르치소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:142 Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your law is truth. (nas) Psalms 119:142 여호와여, 주의 말씀대로 주의 종을 선대하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:143 Trouble and anguish have come upon me, Yet Your commandments are my delight. (nas) Psalms 119:143 내가 주의 계명을 믿었사오니 명철과 지식을 내게 가르치소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:144 Your testimonies are righteous forever; Give me understanding that I may live. Qoph. (nas) Psalms 119:144 고난 당하기 전에는 내가 그릇 행하였더니 이제는 주의 말씀을 지키나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:145 I cried with all my heart; answer me, O Lord! I will observe Your statutes. (nas) Psalms 119:145 주는 선하사 선을 행하시오니 주의 율례로 나를 가르치소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:146 I cried to You; save me And I shall keep Your testimonies. (nas) Psalms 119:146 교만한 자가 거짓을 지어 나를 치려 하였사오나 나는 전심으로 주의 법도를 지키리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:147 I rise before dawn and cry for help; I wait for Your words. (nas) Psalms 119:147 저희 마음은 살쪄 지방 같으나 나는 주의 법을 즐거워하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:148 My eyes anticipate the night watches, That I may meditate on Your word. (nas) Psalms 119:148 고난 당한 것이 내게 유익이라 이로 인하여 내가 주의 율례를 배우게 되었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:149 Hear my voice according to Your lovingkindness; Revive me, O Lord, according to Your ordinances. (nas) Psalms 119:149 주의 입의 법이 내게는 천천 금은보다 승하니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:150 Those who follow after wickedness draw near; They are far from Your law. (nas) Psalms 119:150 주의 손이 나를 만들고 세우셨사오니 나로 깨닫게 하사 주의 계명을 배우게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:151 You are near, O Lord, And all Your commandments are truth. (nas) Psalms 119:151 주를 경외하는 자가 나를 보고 기뻐할 것은 내가 주의 말씀을 바라는 연고니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:152 Of old I have known from Your testimonies That You have founded them forever. Resh. (nas) Psalms 119:152 여호와여, 내가 알거니와 주의 판단은 의로우시고 주께서 나를 괴롭게 하심은 성실하심으로 말미암음이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:153 Look upon my affliction and rescue me, For I do not forget Your law. (nas) Psalms 119:153 구하오니 주의 종에게 하신 말씀대로 주의 인자하심이 나의 위안이 되게 하시며 (KR) ------------------------------------ Psa 119:154 Plead my cause and redeem me; Revive me according to Your word. (nas) Psalms 119:154 주의 긍휼히 여기심이 내게 임하사 나로 살게 하소서 주의 법은 나의 즐거움이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:155 Salvation is far from the wicked, For they do not seek Your statutes. (nas) Psalms 119:155 교만한 자가 무고히 나를 엎드러뜨렸으니 저희로 수치를 당케 하소서 나는 주의 법도를 묵상하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:156 Great are Your mercies, O Lord; Revive me according to Your ordinances. (nas) Psalms 119:156 주를 경외하는 자로 내게 돌아오게 하소서 그리하시면 저희가 주의 증거를 알리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:157 Many are my persecutors and my adversaries, Yet I do not turn aside from Your testimonies. (nas) Psalms 119:157 내 마음으로 주의 율례에 완전케 하사 나로 수치를 당치 않게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:158 I behold the treacherous and loathe them, Because they do not keep Your word. (nas) Psalms 119:158 나의 영혼이 주의 구원을 사모하기에 피곤하오나 나는 오히려 주의 말씀을 바라나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:159 Consider how I love Your precepts; Revive me, O Lord, according to Your lovingkindness. (nas) Psalms 119:159 나의 말이 주께서 언제나 나를 안위하시겠나이까 하면서 내 눈이 주의 말씀을 바라기에 피곤하니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:160 The sum of Your word is truth, And every one of Your righteous ordinances is everlasting. Shin. (nas) Psalms 119:160 내가 연기 중의 가죽병 같이 되었으나 오히려 주의 율례를 잊지 아니하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:161 Princes persecute me without cause, But my heart stands in awe of Your words. (nas) Psalms 119:161 주의 종의 날이 얼마나 되나이까 나를 핍박하는 자를 주께서 언제나 국문하시리이까 ? (KR) ------------------------------------ Psa 119:162 I rejoice at Your word, As one who finds great spoil. (nas) Psalms 119:162 주의 법을 좇지 아니하는 교만한 자가 나를 해하려고 웅덩이를 팠나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:163 I hate and despise falsehood, But I love Your law. (nas) Psalms 119:163 주의 모든 계명은 신실하니이다 저희가 무고히 나를 핍박하오니 나를 도우소서 (KR) ------------------------------------ Psa 119:164 Seven times a day I praise You, Because of Your righteous ordinances. (nas) Psalms 119:164 저희가 나를 세상에서 거의 멸하였으나 나는 주의 법도를 버리지 아니하였사오니 (KR) ------------------------------------ Psa 119:165 Those who love Your law have great peace, And nothing causes them to stumble. (nas) Psalms 119:165 주의 인자하심을 따라 나로 소성케 하소서 그리하시면 주의 입의 증거를 내가 지키리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:166 I hope for Your salvation, O Lord, And do Your commandments. (nas) Psalms 119:166 여호와여, 주의 말씀이 영원히 하늘에 굳게 섰사오며 (KR) ------------------------------------ Psa 119:167 My soul keeps Your testimonies, And I love them exceedingly. (nas) Psalms 119:167 주의 성실하심은 대대에 이르나이다 주께서 땅을 세우셨으므로 땅이 항상 있사오니 (KR) ------------------------------------ Psa 119:168 I keep Your precepts and Your testimonies, For all my ways are before You. Tav. (nas) Psalms 119:168 천지가 주의 규례대로 오늘까지 있음은 만물이 주의 종이 된 연고니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:169 Let my cry come before You, O Lord; Give me understanding according to Your word. (nas) Psalms 119:169 주의 법이 나의 즐거움이 되지 아니하였더면 내가 내 고난 중에 멸망하였으리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:170 Let my supplication come before You; Deliver me according to Your word. (nas) Psalms 119:170 내가 주의 법도를 영원히 잊지 아니하오니 주께서 이것들로 나를 살게 하심이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:171 Let my lips utter praise, For You teach me Your statutes. (nas) Psalms 119:171 나는 주의 것이오니 나를 구원하소서 내가 주의 법도를 찾았나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:172 Let my tongue sing of Your word, For all Your commandments are righteousness. (nas) Psalms 119:172 악인이 나를 멸하려고 엿보오나 나는 주의 증거를 생각하겠나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:173 Let Your hand be ready to help me, For I have chosen Your precepts. (nas) Psalms 119:173 내가 보니 모든 완전한 것이 다 끝이 있어도 주의 계명은 심히 넓으니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:174 I long for Your salvation, O Lord, And Your law is my delight. (nas) Psalms 119:174 내가 주의 법을 어찌 그리 사랑하는지요 내가 그것을 종일 묵상하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:175 Let my soul live that it may praise You, And let Your ordinances help me. (nas) Psalms 119:175 주의 계명이 항상 나와 함께 하므로 그것이 나로 원수보다 지혜롭게 하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 119:176 I have gone astray like a lost sheep; seek Your servant, For I do not forget Your commandments. (nas) Psalms 119:176 내가 주의 증거를 묵상하므로 나의 명철함이 나의 모든 스승보다 승하며 (KR) ------------------------------------ Psa 120:1 In my trouble I cried to the Lord, And He answered me. (nas) Psalms 120:1 (성전으로 올라가는 노래) 내가 환난 중에 여호와께 부르짖었더니 내게 응답하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 120:2 Deliver my soul, O Lord, from lying lips, From a deceitful tongue. (nas) Psalms 120:2 여호와여, 거짓된 입술과 궤사한 혀에서 내 생명을 건지소서 (KR) ------------------------------------ Psa 120:3 What shall be given to you, and what more shall be done to you, You deceitful tongue? (nas) Psalms 120:3 너 궤사한 혀여, 무엇으로 네게 주며 무엇으로 네게 더할꼬 (KR) ------------------------------------ Psa 120:4 Sharp arrows of the warrior, With the burning coals of the broom tree. (nas) Psalms 120:4 장사의 날카로운 살과 로뎀나무 숯불이리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 120:5 Woe is me, for I sojourn in Meshech, For I dwell among the tents of Kedar! (nas) Psalms 120:5 메섹에 유하며 게달의 장막 중에 거하는 것이 내게 화로다 (KR) ------------------------------------ Psa 120:6 Too long has my soul had its dwelling With those who hate peace. (nas) Psalms 120:6 내가 화평을 미워하는 자와 함께 오래 거하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 120:7 I am for peace, but when I speak, They are for war. (nas) Psalms 120:7 나는 화평을 원할지라도 내가 말할 때에 저희는 싸우려 하는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 121:1 I will lift up my eyes to the mountains; From where shall my help come? (nas) Psalms 121:1 (성전으로 올라가는 노래) 내가 산을 향하여 눈을 들리라 나의 도움이 어디서 올꼬 (KR) ------------------------------------ Psa 121:2 My help comes from the Lord, Who made heaven and earth. (nas) Psalms 121:2 나의 도움이 천지를 지으신 여호와에게서로다 (KR) ------------------------------------ Psa 121:3 He will not allow your foot to slip; He who keeps you will not slumber. (nas) Psalms 121:3 여호와께서 너로 실족지 않게 하시며 너를 지키시는 자가 졸지 아니하시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 121:4 Behold, He who keeps Israel Will neither slumber nor sleep. (nas) Psalms 121:4 이스라엘을 지키시는 자는 졸지도 아니하고 주무시지도 아니하시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 121:5 The Lord is your keeper; The Lord is your shade on your right hand. (nas) Psalms 121:5 여호와는 너를 지키시는 자라 여호와께서 네 우편에서 네 그늘이 되시나니 (KR) ------------------------------------ Psa 121:6 The sun will not smite you by day, Nor the moon by night. (nas) Psalms 121:6 낮의 해가 너를 상치 아니하며 밤의 달도 너를 해치 아니하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 121:7 The Lord will protect you from all evil; He will keep your soul. (nas) Psalms 121:7 여호와께서 너를 지켜 모든 환난을 면케 하시며 또 네 영혼을 지키시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 121:8 The Lord will guard your going out and your coming in From this time forth and forever. (nas) Psalms 121:8 여호와께서 너의 출입을 지금부터 영원까지 지키시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 122:1 I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the Lord." (nas) Psalms 122:1 (다윗의 시. 곧 성전에 올라가는 노래) 사람이 내게 말하기를 여호와의 집에 올라가자 할 때에 내가 기뻐하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 122:2 Our feet are standing Within your gates, O Jerusalem, (nas) Psalms 122:2 예루살렘아 ! 우리 발이 네 성문 안에 섰도다 (KR) ------------------------------------ Psa 122:3 Jerusalem, that is built As a city that is compact together; (nas) Psalms 122:3 예루살렘아 ! 너는 조밀한 성읍과 같이 건설되었도다 (KR) ------------------------------------ Psa 122:4 To which the tribes go up, even the tribes of the Lord-- An ordinance for Israel-- To give thanks to the name of the Lord. (nas) Psalms 122:4 지파들 곧 여호와의 이름에 감사하려고 이스라엘의 전례대로 그리로 올라가는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 122:5 For there thrones were set for judgment, The thrones of the house of David. (nas) Psalms 122:5 거기 판단의 보좌를 두셨으니 곧 다윗 집의 보좌로다 (KR) ------------------------------------ Psa 122:6 Pray for the peace of Jerusalem: "May they prosper who love you. (nas) Psalms 122:6 예루살렘을 위하여 평안을 구하라 예루살렘을 사랑하는 자는 형통하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 122:7 "May peace be within your walls, And prosperity within your palaces." (nas) Psalms 122:7 네 성 안에는 평강이 있고 네 궁중에는 형통이 있을지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 122:8 For the sake of my brothers and my friends, I will now say, "May peace be within you." (nas) Psalms 122:8 내가 내 형제와 붕우를 위하여 이제 말하리니 네 가운데 평강이 있을지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 122:9 For the sake of the house of the Lord our God, I will seek your good. (nas) Psalms 122:9 여호와 우리 하나님의 집을 위하여 내가 네 복을 구하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 123:1 To You I lift up my eyes, O You who are enthroned in the heavens! (nas) Psalms 123:1 (성전에 올라가는 노래) 하늘에 계신 주여, 내가 눈을 들어 주께 향하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 123:2 Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, As the eyes of a maid to the hand of her mistress, So our eyes look to the Lord our God, Until He is gracious to us. (nas) Psalms 123:2 종의 눈이 그 상전의 손을 여종의 눈이 그 주모의 손을 바람같이 우리 눈이 여호와 우리 하나님을 바라며 우리를 긍휼히 여기시기를 기다리나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 123:3 Be gracious to us, O Lord, be gracious to us, For we are greatly filled with contempt. (nas) Psalms 123:3 여호와여, 우리를 긍휼히 여기시고 긍휼히 여기소서 심한 멸시가 우리에게 넘치나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 123:4 Our soul is greatly filled With the scoffing of those who are at ease, And with the contempt of the proud. (nas) Psalms 123:4 평안한 자의 조소와 교만한 자의 멸시가 우리 심령에 넘치나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 124:1 "Had it not been the Lord who was on our side," Let Israel now say, (nas) Psalms 124:1 (다윗의 곧 성전에 올라가는 노래) 이스라엘은 이제 말하기를 여호와께서 우리 편에 계시지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Psa 124:2 "Had it not been the Lord who was on our side When men rose up against us, (nas) Psalms 124:2 사람들이 우리를 치러 일어날 때에 여호와께서 우리 편에 계시지 아니하셨더면 (KR) ------------------------------------ Psa 124:3 Then they would have swallowed us alive, When their anger was kindled against us; (nas) Psalms 124:3 그 때에 저희의 노가 우리를 대하여 맹렬하여 우리를 산 채로 삼켰을 것이며 (KR) ------------------------------------ Psa 124:4 Then the waters would have engulfed us, The stream would have swept over our soul; (nas) Psalms 124:4 그 때에 물이 우리를 엄몰하며 시내가 우리 영혼을 잠갔을 것이며 (KR) ------------------------------------ Psa 124:5 Then the raging waters would have swept over our soul." (nas) Psalms 124:5 그 때에 넘치는 물이 우리 영혼을 잠갔을 것이라 할 것이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 124:6 Blessed be the Lord, Who has not given us to be torn by their teeth. (nas) Psalms 124:6 우리를 저희 이에 주어 씹히지 않게 하신 여호와를 찬송할지로다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 124:7 Our soul has escaped as a bird out of the snare of the trapper; The snare is broken and we have escaped. (nas) Psalms 124:7 우리 혼이 새가 사냥군의 올무에서 벗어남 같이 되었나니 올무가 끊어지므로 우리가 벗어났도다 (KR) ------------------------------------ Psa 124:8 Our help is in the name of the Lord, Who made heaven and earth. (nas) Psalms 124:8 우리의 도움은 천지를 지으신 여호와의 이름에 있도다 (KR) ------------------------------------ Psa 125:1 Those who trust in the Lord Are as Mount Zion, which cannot be moved but abides forever. (nas) Psalms 125:1 (성전에 올라가는 노래) 여호와를 의뢰하는 자는 시온산이 요동치 아니하고 영원히 있음같도다 (KR) ------------------------------------ Psa 125:2 As the mountains surround Jerusalem, So the Lord surrounds His people From this time forth and forever. (nas) Psalms 125:2 산들이 예루살렘을 두름과 같이 여호와께서 그 백성을 지금부터 영원까지 두르시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 125:3 For the scepter of wickedness shall not rest upon the land of the righteous, So that the righteous will not put forth their hands to do wrong. (nas) Psalms 125:3 악인의 권세가 의인의 업에 미치지 못하리니 이는 의인으로 죄악에 손을 대지 않게 함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 125:4 Do good, O Lord, to those who are good And to those who are upright in their hearts. (nas) Psalms 125:4 여호와여, 선인에게와 마음이 정직한 자에게 선을 행하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 125:5 But as for those who turn aside to their crooked ways, The Lord will lead them away with the doers of iniquity. Peace be upon Israel. (nas) Psalms 125:5 자기의 굽은 길로 치우치는 자를 여호와께서 죄악을 짓는 자와 함께 다니게 하시리로다 이스라엘에게는 평강이 있을지어다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 126:1 When the Lord brought back the captive ones of Zion, We were like those who dream. (nas) Psalms 126:1 (성전에 올라가는 노래) 여호와께서 시온의 포로를 돌리실 때에 우리가 꿈꾸는 것 같았도다 (KR) ------------------------------------ Psa 126:2 Then our mouth was filled with laughter And our tongue with joyful shouting; Then they said among the nations, "The Lord has done great things for them." (nas) Psalms 126:2 그 때에 우리 입에는 웃음이 가득하고 우리 혀에는 찬양이 찼었도다 열방 중에서 말하기를 여호와께서 저희를 위하여 대사를 행하셨다 하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 126:3 The Lord has done great things for us; We are glad. (nas) Psalms 126:3 여호와를 위하여 대사를 행하셨으니 우리는 기쁘도다 (KR) ------------------------------------ Psa 126:4 Restore our captivity, O Lord, As the streams in the South. (nas) Psalms 126:4 여호와여, 우리의 포로를 남방 시내들 같이 돌리소서 (KR) ------------------------------------ Psa 126:5 Those who sow in tears shall reap with joyful shouting. (nas) Psalms 126:5 눈물을 흘리며 씨를 뿌리는 자는 기쁨으로 거두리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 126:6 He who goes to and fro weeping, carrying his bag of seed, Shall indeed come again with a shout of joy, bringing his sheaves with him. (nas) Psalms 126:6 울며 씨를 뿌리러 나가는 자는 정녕 기쁨으로 그 단을 가지고 돌아 오리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 127:1 Unless the Lord builds the house, They labor in vain who build it; Unless the Lord guards the city, The watchman keeps awake in vain. (nas) Psalms 127:1 (솔로몬의 시. 곧 성전에 올라가는 노래) 여호와께서 집을 세우지 아니하시면 세우는 자의 수고가 헛되며 여호와께서 성을 지키지 아니하시면 파숫군의 경성함이 허사로다 (KR) ------------------------------------ Psa 127:2 It is vain for you to rise up early, To retire late, To eat the bread of painful labors; For He gives to His beloved even in his sleep. (nas) Psalms 127:2 너희가 일찌기 일어나고 늦게 누우며 수고의 떡을 먹음이 헛되도다 그러므로 여호와께서 그 사랑하시는 자에게는 잠을 주시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 127:3 Behold, children are a gift of the Lord, The fruit of the womb is a reward. (nas) Psalms 127:3 자식은 여호와의 주신 기업이요 태의 열매는 그의 상급이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 127:4 Like arrows in the hand of a warrior, So are the children of one's youth. (nas) Psalms 127:4 젊은 자의 자식은 장사의 수중의 화살 같으니 (KR) ------------------------------------ Psa 127:5 How blessed is the man whose quiver is full of them; They will not be ashamed When they speak with their enemies in the gate. (nas) Psalms 127:5 이것이 그 전통에 가득한 자는 복되도다 저희가 성문에서 그 원수와 말할 때에 수치를 당치 아니하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 128:1 How blessed is everyone who fears the Lord, Who walks in His ways. (nas) Psalms 128:1 (성전에 올라가는 노래) 여호와를 경외하며 그 도에 행하는 자마다 복이 있도다 (KR) ------------------------------------ Psa 128:2 When you shall eat of the fruit of your hands, You will be happy and it will be well with you. (nas) Psalms 128:2 네가 네 손이 수고한대로 먹을 것이라 네가 복되고 형통하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 128:3 Your wife shall be like a fruitful vine Within your house, Your children like olive plants Around your table. (nas) Psalms 128:3 네 집 내실에 있는 네 아내는 결실한 포도나무 같으며 네 상에 둘린 자식은 어린 감람나무 같으리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 128:4 Behold, for thus shall the man be blessed Who fears the Lord. (nas) Psalms 128:4 여호와를 경외하는 자는 이같이 복을 얻으리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 128:5 The Lord bless you from Zion, And may you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life. (nas) Psalms 128:5 여호와께서 시온에서 네게 복을 주실지어다 너는 평생에 예루살렘의 복을 보며 (KR) ------------------------------------ Psa 128:6 Indeed, may you see your children's children. Peace be upon Israel! (nas) Psalms 128:6 네 자식을 볼지어다 이스라엘에게 평강이 있을지로다 (KR) ------------------------------------ Psa 129:1 "Many times they have persecuted me from my youth up," Let Israel now say, (nas) Psalms 129:1 (성전에 올라가는 노래) 이스라엘은 이제 말하기를 저희가 나의 소시부터 여러 번 나를 괴롭게 하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 129:2 "Many times they have persecuted me from my youth up; Yet they have not prevailed against me. (nas) Psalms 129:2 저희가 나의 소시부터 여러번 나를 괴롭게 하였으나 나를 이기지 못하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 129:3 "The plowers plowed upon my back; They lengthened their furrows." (nas) Psalms 129:3 밭가는 자가 내 등에 갈아 그 고랑을 길게 지었도다 (KR) ------------------------------------ Psa 129:4 The Lord is righteous; He has cut in two the cords of the wicked. (nas) Psalms 129:4 여호와께서는 의로우사 악인의 줄을 끊으셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 129:5 May all who hate Zion Be put to shame and turned backward; (nas) Psalms 129:5 무릇 시온을 미워하는 자는 수치를 당하여 물러갈지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 129:6 Let them be like grass upon the housetops, Which withers before it grows up; (nas) Psalms 129:6 저희는 지붕의 풀과 같을지어다 그것은 자라기 전에 마르는 것이라 (KR) ------------------------------------ Psa 129:7 With which the reaper does not fill his hand, Or the binder of sheaves his bosom; (nas) Psalms 129:7 이런 것은 베는 자의 줌과 묶는 자의 품에 차지 아니하나니 (KR) ------------------------------------ Psa 129:8 Nor do those who pass by say, "The blessing of the Lord be upon you; We bless you in the name of the Lord." (nas) Psalms 129:8 지나가는 자도 여호와의 복이 너희에게 있을지어다 하거나 우리가 여호와의 이름으로 너희에게 축복한다 하지 아니하느니라 (KR) ------------------------------------ Psa 130:1 Out of the depths I have cried to You, O Lord. (nas) Psalms 130:1 (성전에 올라가는 노래) 여호와여, 내가 깊은 데서 주께 부르짖었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 130:2 Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive To the voice of my supplications. (nas) Psalms 130:2 주여, 내 소리를 들으시며 나의 간구하는 소리에 귀를 기울이소서 (KR) ------------------------------------ Psa 130:3 If You, Lord, should mark iniquities, O Lord, who could stand? (nas) Psalms 130:3 여호와여, 주께서 죄악을 감찰하실진대 주여, 누가 서리이까 (KR) ------------------------------------ Psa 130:4 But there is forgiveness with You, That You may be feared. (nas) Psalms 130:4 그러나 사유하심이 주께 있음은 주를 경외케 하심이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 130:5 I wait for the Lord, my soul does wait, And in His word do I hope. (nas) Psalms 130:5 나 곧 내 영혼이 여호와를 기다리며 내가 그 말씀을 바라는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 130:6 My soul waits for the Lord More than the watchmen for the morning; Indeed, more than the watchmen for the morning. (nas) Psalms 130:6 파숫군이 아침을 기다림보다 내 영혼이 주를 더 기다리나니 참으로 파숫군의 아침을 기다림보다 더하도다 (KR) ------------------------------------ Psa 130:7 O Israel, hope in the Lord; For with the Lord there is lovingkindness, And with Him is abundant redemption. (nas) Psalms 130:7 이스라엘아 여호와를 바랄지어다 ! 여호와께는 인자하심과 풍성한 구속이 있음이라 (KR) ------------------------------------ Psa 130:8 And He will redeem Israel From all his iniquities. (nas) Psalms 130:8 저가 이스라엘을 그 모든 죄악에서 구속하시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 131:1 O Lord, my heart is not proud, nor my eyes haughty; Nor do I involve myself in great matters, Or in things too difficult for me. (nas) Psalms 131:1 (성전에 올라가는 노래) 여호와여, 내 마음이 교만치 아니하고 내 눈이 높지 아니하오며 내가 큰 일과 미치지 못할 기이한 일을 힘쓰지 아니하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 131:2 Surely I have composed and quieted my soul; Like a weaned child rests against his mother, My soul is like a weaned child within me. (nas) Psalms 131:2 실로 내가 내 심령으로 고요하고 평온케 하기를 젖 뗀 아이가 그 어미 품에 있음 같게 하였나니 내 중심이 젖 뗀 아이와 같도다 (KR) ------------------------------------ Psa 131:3 O Israel, hope in the Lord From this time forth and forever. (nas) Psalms 131:3 이스라엘아 ! 지금부터 영원까지 여호와를 바랄지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 132:1 Remember, O Lord, on David's behalf, All his affliction; (nas) Psalms 132:1 (성전에 올라가는 노래) 여호와여, 다윗을 위하여 그의 모든 근심한 것을 기억하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 132:2 How he swore to the Lord And vowed to the Mighty One of Jacob, (nas) Psalms 132:2 저가 여호와께 맹세하며 야곱의 전능자에게 서원하기를 (KR) ------------------------------------ Psa 132:3 "Surely I will not enter my house, Nor lie on my bed; (nas) Psalms 132:3 내가 실로 나의 거하는 장막에 들어가지 아니하며 내 침상에 오르지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Psa 132:4 I will not give sleep to my eyes Or slumber to my eyelids, (nas) Psalms 132:4 내 눈으로 잠들게 아니하며 내 눈꺼풀로 졸게 아니하기를 (KR) ------------------------------------ Psa 132:5 Until I find a place for the Lord, A dwelling place for the Mighty One of Jacob." (nas) Psalms 132:5 여호와의 처소 곧 야곱의 전능자의 성막을 발견하기까지 하리라 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 132:6 Behold, we heard of it in Ephrathah, We found it in the field of Jaar. (nas) Psalms 132:6 우리가 그것이 에브라다에 있다 함을 들었더니 나무 밭에서 찾았도다 (KR) ------------------------------------ Psa 132:7 Let us go into His dwelling place; Let us worship at His footstool. (nas) Psalms 132:7 우리가 그의 성막에 들어가서 그 발등상 앞에서 경배하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 132:8 Arise, O Lord, to Your resting place, You and the ark of Your strength. (nas) Psalms 132:8 여호와여, 일어나사 주의 권능의 궤와 함께 평안한 곳으로 들어가소서 (KR) ------------------------------------ Psa 132:9 Let Your priests be clothed with righteousness, And let Your godly ones sing for joy. (nas) Psalms 132:9 주의 제사장들은 의를 입고 주의 성도들은 즐거이 외칠지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 132:10 For the sake of David Your servant, Do not turn away the face of Your anointed. (nas) Psalms 132:10 주의 종 다윗을 위하여 주의 기름 받은 자의 얼굴을 물리치지 마옵소서 (KR) ------------------------------------ Psa 132:11 The Lord has sworn to David A truth from which He will not turn back: "Of the fruit of your body I will set upon your throne. (nas) Psalms 132:11 여호와께서 다윗에게 성실히 맹세하셨으니 변치 아니하실지라 이르시기를 네 몸의 소생을 네 위에 둘지라 (KR) ------------------------------------ Psa 132:12 "If your sons will keep My covenant And My testimony which I will teach them, Their sons also shall sit upon your throne forever." (nas) Psalms 132:12 네 자손이 내 언약과 저희에게 교훈하는 내 증거를 지킬진대 저희 후손도 영원히 네 위에 앉으리라 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 132:13 For the Lord has chosen Zion; He has desired it for His habitation. (nas) Psalms 132:13 여호와께서 시온을 택하시고 자기 거처를 삼고자 하여 이르시기를 (KR) ------------------------------------ Psa 132:14 "This is My resting place forever; Here I will dwell, for I have desired it. (nas) Psalms 132:14 이는 나의 영원히 쉴 곳이라 내가 여기 거할 것은 이를 원하였음이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 132:15 "I will abundantly bless her provision; I will satisfy her needy with bread. (nas) Psalms 132:15 내가 이 성의 식료품에 풍족히 복을 주고 양식으로 그 빈민을 만족케 하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 132:16 "Her priests also I will clothe with salvation, And her godly ones will sing aloud for joy. (nas) Psalms 132:16 내가 그 제사장들에게 구원으로 입히리니 그 성도들은 즐거움으로 외치리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 132:17 "There I will cause the horn of David to spring forth; I have prepared a lamp for Mine anointed. (nas) Psalms 132:17 내가 거기서 다윗에게 뿔이 나게 할 것이라 내가 내 기름 부은 자를 위하여 등을 예비하였도다 (KR) ------------------------------------ Psa 132:18 "His enemies I will clothe with shame, But upon himself his crown shall shine." (nas) Psalms 132:18 내가 저의 원수에게는 수치로 입히고 저에게는 면류관이 빛나게 하리라 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 133:1 Behold, how good and how pleasant it is For brothers to dwell together in unity! (nas) Psalms 133:1 (다윗의 시. 곧 성전에 올라가는 노래) 형제가 연합하여 동거함이 어찌 그리 선하고 아름다운고 (KR) ------------------------------------ Psa 133:2 It is like the precious oil upon the head, Coming down upon the beard, Even Aaron's beard, Coming down upon the edge of his robes. (nas) Psalms 133:2 머리에 있는 보배로운 기름이 수염 곧 아론의 수염에 흘러서 그 옷깃까지 내림 같고 (KR) ------------------------------------ Psa 133:3 It is like the dew of Hermon Coming down upon the mountains of Zion; For there the Lord commanded the blessing"life forever. (nas) Psalms 133:3 헐몬의 이슬이 시온의 산들에 내림 같도다 거기서 여호와께서 복을 명하셨니 곧 영생이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 134:1 Behold, bless the Lord, all servants of the Lord, Who serve by night in the house of the Lord! (nas) Psalms 134:1 (성전에 올라가는 노래) 밤에 여호와의 집에 섰는 여호와의 모든 종들아 여호와를 송축하라 ! (KR) ------------------------------------ Psa 134:2 Lift up your hands to the sanctuary And bless the Lord. (nas) Psalms 134:2 성소를 향하여 너희 손을 들고 여호와를 송축하라 ! (KR) ------------------------------------ Psa 134:3 May the Lord bless you from Zion, He who made heaven and earth. (nas) Psalms 134:3 천지를 지으신 여호와께서 시온에서 네게 복을 주실지어다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 135:1 Praise the Lord! Praise the name of the Lord; Praise Him, O servants of the Lord, (nas) Psalms 135:1 할렐루야 여호와의 이름을 찬송하라 ! 여호와의 종들아 찬송하라 ! (KR) ------------------------------------ Psa 135:2 You who stand in the house of the Lord, In the courts of the house of our God! (nas) Psalms 135:2 여호와의 집 우리 하나님의 전정에 섰는 너희여, (KR) ------------------------------------ Psa 135:3 Praise the Lord, for the Lord is good; Sing praises to His name, for it is lovely. (nas) Psalms 135:3 여호와를 찬송하라 ! 여호와는 선하시며 그 이름이 아름다우니 그 이름을 찬양하라 ! (KR) ------------------------------------ Psa 135:4 For the Lord has chosen Jacob for Himself, Israel for His own possession. (nas) Psalms 135:4 여호와께서 자기를 위하여 야곱 곧 이스라엘을 자기의 특별한 소유로 택하셨음이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 135:5 For I know that the Lord is great And that our Lord is above all gods. (nas) Psalms 135:5 내가 알거니와 여호와께서는 광대하시며 우리 모든 신보다 높으시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 135:6 Whatever the Lord pleases, He does, In heaven and in earth, in the seas and in all deeps. (nas) Psalms 135:6 여호와께서 무릇 기뻐하시는 일을 천지와 바다와 모든 깊은 데서 행하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 135:7 He causes the vapors to ascend from the ends of the earth; Who makes lightnings for the rain, Who brings forth the wind from His treasuries. (nas) Psalms 135:7 안개를 땅 끝에서 일으키시며 비를 위하여 번개를 만드시며 바람을 그 곳간에서 내시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 135:8 He smote the firstborn of Egypt, Both of man and beast. (nas) Psalms 135:8 저가 애굽의 처음 난 자를 사람부터 짐승까지 치셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 135:9 He sent signs and wonders into your midst, O Egypt, Upon Pharaoh and all his servants. (nas) Psalms 135:9 애굽이여, 여호와께서 너의 중에 징조와 기사를 보내사 바로와 그 모든 신복에게 임하게 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 135:10 He smote many nations And slew mighty kings, (nas) Psalms 135:10 저가 많은 나라를 치시고 강한 왕들을 죽이셨나니 (KR) ------------------------------------ Psa 135:11 Sihon, king of the Amorites, And Og, king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan; (nas) Psalms 135:11 곧 아모리인의 왕 시혼과 바산 왕 옥과 가나안의 모든 국왕이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 135:12 And He gave their land as a heritage, A heritage to Israel His people. (nas) Psalms 135:12 저희의 땅을 기업으로 주시되 자기 백성 이스라엘에게 기업으로 주셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 135:13 Your name, O Lord, is everlasting, Your remembrance, O Lord, throughout all generations. (nas) Psalms 135:13 여호와여, 주의 이름이 영원하시니이다 여호와여, 주의 기념이 대대에 이르리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 135:14 For the Lord will judge His people And will have compassion on His servants. (nas) Psalms 135:14 여호와께서 자기 백성을 판단하시며 그 종들을 긍휼히 여기시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 135:15 The idols of the nations are but silver and gold, The work of man's hands. (nas) Psalms 135:15 열방의 우상은 은,금이요 사람의 수공물이라 (KR) ------------------------------------ Psa 135:16 They have mouths, but they do not speak; They have eyes, but they do not see; (nas) Psalms 135:16 입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며 (KR) ------------------------------------ Psa 135:17 They have ears, but they do not hear, Nor is there any breath at all in their mouths. (nas) Psalms 135:17 귀가 있어도 듣지 못하며 그 입에는 아무 기식도 없나니 (KR) ------------------------------------ Psa 135:18 Those who make them will be like them, Yes, everyone who trusts in them. (nas) Psalms 135:18 그것을 만든자와 그것을 의지하는 자가 다 그것과 같으리라 (KR) ------------------------------------ Psa 135:19 O house of Israel, bless the Lord; O house of Aaron, bless the Lord; (nas) Psalms 135:19 이스라엘 족속아 여호와를 송축하라 ! 아론의 족속아 여호와를 송축하라 ! (KR) ------------------------------------ Psa 135:20 O house of Levi, bless the Lord; You who revere the Lord, bless the Lord. (nas) Psalms 135:20 레위 족속아 여호와를 송축하라 ! 여호와를 경외하는 너희들아 여호와를 송축하라 ! (KR) ------------------------------------ Psa 135:21 Blessed be the Lord from Zion, Who dwells in Jerusalem. Praise the Lord! (nas) Psalms 135:21 예루살렘에 거하신 여호와는 시온에서 찬송을 받으실지어다 ! 할렐루야 (KR) ------------------------------------ Psa 136:1 Give thanks to the Lord, for He is good, For His lovingkindness is everlasting. (nas) Psalms 136:1 여호와께 감사하라 ! 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 136:2 Give thanks to the God of gods, For His lovingkindness is everlasting. (nas) Psalms 136:2 모든 신에 뛰어나신 하나님께 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 136:3 Give thanks to the Lord of lords, For His lovingkindness is everlasting. (nas) Psalms 136:3 모든 주에 뛰어나신 주께 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 136:4 To Him who alone does great wonders, For His lovingkindness is everlasting; (nas) Psalms 136:4 홀로 큰 기사를 행하시는 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 136:5 To Him who made the heavens with skill, For His lovingkindness is everlasting; (nas) Psalms 136:5 지혜로 하늘을 지으신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이 로다 (KR) ------------------------------------ Psa 136:6 To Him who spread out the earth above the waters, For His lovingkindness is everlasting; (nas) Psalms 136:6 땅을 물 위에 펴신이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 136:7 To Him who made the great lights, For His lovingkindness is everlasting: (nas) Psalms 136:7 큰 빛들을 지으신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 136:8 The sun to rule by day, For His lovingkindness is everlasting, (nas) Psalms 136:8 해로 낮을 주관케 하신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 136:9 The moon and stars to rule by night, For His lovingkindness is everlasting. (nas) Psalms 136:9 달과 별들로 밤을 주관케 하신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 136:10 To Him who smote the Egyptians in their firstborn, For His lovingkindness is everlasting, (nas) Psalms 136:10 애굽의 장자를 치신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 136:11 And brought Israel out from their midst, For His lovingkindness is everlasting, (nas) Psalms 136:11 이스라엘을 저희 중에서 인도하여 내신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 136:12 With a strong hand and an outstretched arm, For His lovingkindness is everlasting. (nas) Psalms 136:12 강한 손과 펴신 팔로 인도하여 내신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 136:13 To Him who divided the Red Sea asunder, For His lovingkindness is everlasting, (nas) Psalms 136:13 홍해를 가르신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 136:14 And made Israel pass through the midst of it, For His lovingkindness is everlasting; (nas) Psalms 136:14 이스라엘로 그 가운데로 통과케 하신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 136:15 But He overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His lovingkindness is everlasting. (nas) Psalms 136:15 바로와 그 군대를 홍해에 엎드러뜨리 신이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 136:16 To Him who led His people through the wilderness, For His lovingkindness is everlasting; (nas) Psalms 136:16 그 백성을 인도하여 광야로 통과케 하신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 136:17 To Him who smote great kings, For His lovingkindness is everlasting, (nas) Psalms 136:17 큰 왕들을 치신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 136:18 And slew mighty kings, For His lovingkindness is everlasting: (nas) Psalms 136:18 유명한 왕들을 죽이신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 136:19 Sihon, king of the Amorites, For His lovingkindness is everlasting, (nas) Psalms 136:19 아모리인의 왕 시혼을 죽이신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 136:20 And Og, king of Bashan, For His lovingkindness is everlasting, (nas) Psalms 136:20 바산 왕 옥을 죽이신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 136:21 And gave their land as a heritage, For His lovingkindness is everlasting, (nas) Psalms 136:21 저희의 땅을 기업으로 주신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 136:22 Even a heritage to Israel His servant, For His lovingkindness is everlasting. (nas) Psalms 136:22 곧 그 종 이스라엘에게 기업으로 주신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 136:23 Who remembered us in our low estate, For His lovingkindness is everlasting, (nas) Psalms 136:23 우리를 비천한 데서 기념하신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 136:24 And has rescued us from our adversaries, For His lovingkindness is everlasting; (nas) Psalms 136:24 우리를 우리 대적에게서 건지신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 136:25 Who gives food to all flesh, For His lovingkindness is everlasting. (nas) Psalms 136:25 모든 육체에게 식물을 주신 이에게 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 136:26 Give thanks to the God of heaven, For His lovingkindness is everlasting. (nas) Psalms 136:26 하늘의 하나님께 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 137:1 By the rivers of Babylon, There we sat down and wept, When we remembered Zion. (nas) Psalms 137:1 우리가 바벨론의 여러 강변 거기 앉아서 시온을 기억하며 울었도다 (KR) ------------------------------------ Psa 137:2 Upon the willows in the midst of it We hung our harps. (nas) Psalms 137:2 그 중의 버드나무에 우리가 우리의 수금을 걸었나니 (KR) ------------------------------------ Psa 137:3 For there our captors demanded of us songs, And our tormentors mirth, saying, "Sing us one of the songs of Zion." (nas) Psalms 137:3 이는 우리를 사로잡은 자가 거기서 우리에게 노래를 청하며 우리를 황폐케 한 자가 기쁨을 청하고 자기들을 위하여 시온노래 중 하나를 노래하라 함이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 137:4 How can we sing the Lord's song In a foreign land? (nas) Psalms 137:4 우리가 이방에 있어서 어찌 여호와의 노래를 부를꼬 (KR) ------------------------------------ Psa 137:5 If I forget you, O Jerusalem, May my right hand forget her skill. (nas) Psalms 137:5 예루살렘아 ! 내가 너를 잊을진대 내 오른손이 그 재주를 잊을지로다 (KR) ------------------------------------ Psa 137:6 May my tongue cling to the roof of my mouth If I do not remember you, If I do not exalt Jerusalem Above my chief joy. (nas) Psalms 137:6 내가 예루살렘을 기억지 아니하거나 내가 너를 나의 제일 즐거워하는 것보다 지나치게 아니할진대 내 혀가 내 입천장에 붙을지로다 (KR) ------------------------------------ Psa 137:7 Remember, O Lord, against the sons of Edom The day of Jerusalem, Who said, "Raze it, raze it To its very foundation." (nas) Psalms 137:7 여호와여, 예루살렘이 해 받던 날을 기억하시고 에돔 자손을 치소서 저희 말이 훼파하라, 훼파하라 그 기초까지 훼파하라 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 137:8 O daughter of Babylon, you devastated one, How blessed will be the one who repays you With the recompense with which you have repaid us. (nas) Psalms 137:8 여자 같은 멸망할 바벨론아 ! 네가 우리에게 행한대로 네게 갚는 자가 유복하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 137:9 How blessed will be the one who seizes and dashes your little ones Against the rock. (nas) Psalms 137:9 네 어린 것들을 반석에 메어치는 자는 유복하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 138:1 I will give You thanks with all my heart; I will sing praises to You before the gods. (nas) Psalms 138:1 (다윗의 시) 내가 전심으로 주께 감사하며 신들 앞에서 주께 찬양하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 138:2 I will bow down toward Your holy temple And give thanks to Your name for Your lovingkindness and Your truth; For You have magnified Your word according to all Your name. (nas) Psalms 138:2 내가 주의 성전을 향하여 경배하며 주의 인자하심과 성실하심을 인하여 주의 이름에 감사하오리니 이는 주께서 주의 말씀을 주의 모든 이름 위에 높게 하셨음이라 (KR) ------------------------------------ Psa 138:3 On the day I called, You answered me; You made me bold with strength in my soul. (nas) Psalms 138:3 내가 간구하는 날에 주께서 응답하시고 내 영혼을 장려하여 강하게 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 138:4 All the kings of the earth will give thanks to You, O Lord, When they have heard the words of Your mouth. (nas) Psalms 138:4 여호와여, 땅의 열왕이 주께 감사할 것은 저희가 주의 입의 말씀을 들음이오며 (KR) ------------------------------------ Psa 138:5 And they will sing of the ways of the Lord, For great is the glory of the Lord. (nas) Psalms 138:5 저희가 여호와의 도를 노래할것은 여호와의 영광이 크심이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 138:6 For though the Lord is exalted, Yet He regards the lowly, But the haughty He knows from afar. (nas) Psalms 138:6 여호와께서 높이 계셔도 낮은 자를 하감하시며 멀리서도 교만한 자를 아시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 138:7 Though I walk in the midst of trouble, You will revive me; You will stretch forth Your hand against the wrath of my enemies, And Your right hand will save me. (nas) Psalms 138:7 내가 환난 중에 다닐지라도 주께서 나를 소성케 하시고 주의 손을 펴사 내 원수들의 노를 막으시며 주의 오른손이 나를 구원하시리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 138:8 The Lord will accomplish what concerns me; Your lovingkindness, O Lord, is everlasting; Do not forsake the works of Your hands. (nas) Psalms 138:8 여호와께서 내게 관계된 것을 완전케 하실지라 여호와여, 주의 인자하심이 영원하오니 주의 손으로 지으신 것을 버리지 마옵소서 (KR) ------------------------------------ Psa 139:1 O Lord, You have searched me and known me. (nas) Psalms 139:1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 나를 감찰하시고 아셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 139:2 You know when I sit down and when I rise up; You understand my thought from afar. (nas) Psalms 139:2 주께서 나의 앉고 일어섬을 아시며 멀리서도 나의 생각을 통촉하시오며 (KR) ------------------------------------ Psa 139:3 You scrutinize my path and my lying down, And are intimately acquainted with all my ways. (nas) Psalms 139:3 나의 길과 눕는 것을 감찰하시며 나의 모든 행위를 익히 아시오니 (KR) ------------------------------------ Psa 139:4 Even before there is a word on my tongue, Behold, O Lord, You know it all. (nas) Psalms 139:4 여호와여, 내 혀의 말을 알지 못하시는 것이 하나도 없으시니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 139:5 You have enclosed me behind and before, And laid Your hand upon me. (nas) Psalms 139:5 주께서 나의 전후를 두르시며 내게 안수하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 139:6 Such knowledge is too wonderful for me; It is too high, I cannot attain to it. (nas) Psalms 139:6 이 지식이 내게 너무 기이하니 높아서 내가 능히 미치지 못하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 139:7 Where can I go from Your Spirit? Or where can I flee from Your presence? (nas) Psalms 139:7 내가 주의 신을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까 (KR) ------------------------------------ Psa 139:8 If I ascend to heaven, You are there; If I make my bed in Sheol, behold, You are there. (nas) Psalms 139:8 내가 하늘에 올라갈지라도 거기 계시며 음부에 내 자리를 펼지라도 거기 계시니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 139:9 If I take the wings of the dawn, If I dwell in the remotest part of the sea, (nas) Psalms 139:9 내가 새벽 날개를 치며 바다 끝에 가서 거할지라도 (KR) ------------------------------------ Psa 139:10 Even there Your hand will lead me, And Your right hand will lay hold of me. (nas) Psalms 139:10 곧 거기서도 주의 손이 나를 인도하시며 주의 오른손이 나를 붙드시리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 139:11 If I say, "Surely the darkness will overwhelm me, And the light around me will be night," (nas) Psalms 139:11 내가 혹시 말하기를 흑암이 정녕 나를 덮고 나를 두른 빛은 밤이 되리라 할지라도 (KR) ------------------------------------ Psa 139:12 Even the darkness is not dark to You, And the night is as bright as the day. Darkness and light are alike to You. (nas) Psalms 139:12 주에게서는 흑암이 숨기지 못하며 밤이 낮과 같이 비취나니 주에게는 흑암과 빛이 일반이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 139:13 For You formed my inward parts; You wove me in my mother's womb. (nas) Psalms 139:13 주께서 내 장부를 지으시며 나의 모태에서 나를 조직하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 139:14 I will give thanks to You, for I am fearfully and wonderfully made; Wonderful are Your works, And my soul knows it very well. (nas) Psalms 139:14 내가 주께 감사하옴은 나를 지으심이 신묘막측하심이라 주의 행사가 기이함을 내 영혼이 잘 아나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 139:15 My frame was not hidden from You, When I was made in secret, And skillfully wrought in the depths of the earth; (nas) Psalms 139:15 내가 은밀한 데서 지음을 받고 땅의 깊은 곳에서 기이하게 지음을 받은 때에 나의 형체가 주의 앞에 숨기우지 못하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 139:16 Your eyes have seen my unformed substance; And in Your book were all written The days that were ordained for me, When as yet there was not one of them. (nas) Psalms 139:16 내 형질이 이루기 전에 주의 눈이 보셨으며 나를 위하여 정한 날이 하나도 되기 전에 주의 책에 다 기록이 되었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 139:17 How precious also are Your thoughts to me, O God! How vast is the sum of them! (nas) Psalms 139:17 하나님이여, 주의 생각이 내게 어찌 그리 보배로우신지요 그 수가 어찌 그리 많은지요 (KR) ------------------------------------ Psa 139:18 If I should count them, they would outnumber the sand. When I awake, I am still with You. (nas) Psalms 139:18 내가 세려고 할지라도 그 수가 모래보다 많도소이다 내가 깰 때에도 오히려 주와 함께 있나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 139:19 O that You would slay the wicked, O God; Depart from me, therefore, men of bloodshed. (nas) Psalms 139:19 하나님이여, 주께서 정녕히 악인을 죽이시리이다 피흘리기를 즐기는 자들아 나를 떠날지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 139:20 For they speak against You wickedly, And Your enemies take Your name in vain. (nas) Psalms 139:20 저희가 주를 대하여 악하게 말하며 주의 원수들이 헛되이 주의 이름을 칭하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 139:21 Do I not hate those who hate You, O Lord? And do I not loathe those who rise up against You? (nas) Psalms 139:21 여호와여, 내가 주를 미워하는 자를 미워하지 아니하오며 주를 치러 일어나는 자를 한하지 아니하나이까 (KR) ------------------------------------ Psa 139:22 I hate them with the utmost hatred; They have become my enemies. (nas) Psalms 139:22 내가 저희를 심히 미워하니 저희는 나의 원수니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 139:23 Search me, O God, and know my heart; Try me and know my anxious thoughts; (nas) Psalms 139:23 하나님이여, 나를 살피사 내 마음을 아시며 나를 시험하사 내 뜻을 아옵소서 (KR) ------------------------------------ Psa 139:24 And see if there be any hurtful way in me, And lead me in the everlasting way. (nas) Psalms 139:24 내게 무슨 악한 행위가 있나 보시고 나를 영원한 길로 인도하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 140:1 Rescue me, O Lord, from evil men; Preserve me from violent men (nas) Psalms 140:1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 악인에게서 나를 건지시며 강포한 자에게서 나를 보전하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 140:2 Who devise evil things in their hearts; They continually stir up wars. (nas) Psalms 140:2 저희가 중심에 해하기를 꾀하고 싸우기 위하여 매일 모이오며 (KR) ------------------------------------ Psa 140:3 They sharpen their tongues as a serpent; Poison of a viper is under their lips. Selah. (nas) Psalms 140:3 뱀 같이 그 혀를 날카롭게 하니 그 입술 아래는 독사의 독이 있나이다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 140:4 Keep me, O Lord, from the hands of the wicked; Preserve me from violent men Who have purposed to trip up my feet. (nas) Psalms 140:4 여호와여, 나를 지키사 악인의 손에 빠지지 않게 하시며 나를 보전하사 강포한 자에게서 벗어나게 하소서 저희는 나의 걸음을 밀치려 하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 140:5 The proud have hidden a trap for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set snares for me. Selah. (nas) Psalms 140:5 교만한 자가 나를 해하려고 올무와 줄을 놓으며 길 곁에 그물을 치며 함정을 두었나이다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 140:6 I said to the Lord, "You are my God; Give ear, O Lord, to the voice of my supplications. (nas) Psalms 140:6 내가 여호와께 말하기를 주는 나의 하나님이시니 여호와여, 나의 간구하는 소리에 귀를 기울이소서 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 140:7 "O God the Lord, the strength of my salvation, You have covered my head in the day of battle. (nas) Psalms 140:7 내 구원의 능력이신 주 여호와여, 전쟁의 날에 주께서 내 머리를 가리우셨나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 140:8 "Do not grant, O Lord, the desires of the wicked; Do not promote his evil device, that they not be exalted. Selah. (nas) Psalms 140:8 여호와여, 악인의 소원을 허락지 마시며 그 악한 꾀를 이루지 못하소서 저희가 자고할까 하나이다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Psa 140:9 "As for the head of those who surround me, May the mischief of their lips cover them. (nas) Psalms 140:9 나를 에우는 자가 그 머리를 들 때에 저희 입술의 해가 저희를 덮게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 140:10 "May burning coals fall upon them; May they be cast into the fire, Into deep pits from which they cannot rise. (nas) Psalms 140:10 뜨거운 숯불이 저희에게 떨어지게 하시며 불 가운데와 깊은 웅덩이에 저희로 빠져 다시 일어나지 못하게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 140:11 "May a slanderer not be established in the earth; May evil hunt the violent man speedily." (nas) Psalms 140:11 악담하는 자는 세상에서 굳게 서지 못하며 강포한 자에게는 재앙이 따라서 패망케 하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 140:12 I know that the Lord will maintain the cause of the afflicted And justice for the poor. (nas) Psalms 140:12 내가 알거니와 여호와는 고난 당하는 자를 신원하시며 궁핍한 자에게 공의를 베푸시리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 140:13 Surely the righteous will give thanks to Your name; The upright will dwell in Your presence. (nas) Psalms 140:13 진실로 의인이 주의 이름에 감사하며 정직한 자가 주의 앞에 거하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 141:1 O Lord, I call upon You; hasten to me! Give ear to my voice when I call to You! (nas) Psalms 141:1 (다윗의 시) 여호와여, 제가 주를 불렀사오니 속히 내게 임하소서 내가 주께 부르짖을 때에 내 음성에 귀를 기울이소서 (KR) ------------------------------------ Psa 141:2 May my prayer be counted as incense before You; The lifting up of my hands as the evening offering. (nas) Psalms 141:2 나의 기도가 주의 앞에 분향함과 같이 되며 나의 손드는 것이 저녁 제사같이 되게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 141:3 Set a guard, O Lord, over my mouth; Keep watch over the door of my lips. (nas) Psalms 141:3 여호와여, 내 입 앞에 파숫군을 세우시고 내 입술의 문을 지키소서 (KR) ------------------------------------ Psa 141:4 Do not incline my heart to any evil thing, To practice deeds of wickedness With men who do iniquity; And do not let me eat of their delicacies. (nas) Psalms 141:4 내 마음이 악한 일에 기울어 죄악을 행하는 자와 함께 악을 행치 말게하시며 저희 진수를 먹지 말게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 141:5 Let the righteous smite me in kindness and reprove me; It is oil upon the head; Do not let my head refuse it, For still my prayer is against their wicked deeds. (nas) Psalms 141:5 의인이 나를 칠지라도 은혜로 여기며 책망할지라도 머리의 기름같이 여겨서 내 머리가 이를 거절치 아니할지라 저희의 재난 중에라도 내가 항상 기도하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 141:6 Their judges are thrown down by the sides of the rock, And they hear my words, for they are pleasant. (nas) Psalms 141:6 저희의 관장들이 바위 곁에 내려 던지웠도다 내 말이 달므로 무리가 들으리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 141:7 As when one plows and breaks open the earth, Our bones have been scattered at the mouth of Sheol. (nas) Psalms 141:7 사람이 밭 갈아 흙을 부스러뜨림 같이 우리의 해골이 음부 문에 흩어졌도다 (KR) ------------------------------------ Psa 141:8 For my eyes are toward You, O God, the Lord; In You I take refuge; do not leave me defenseless. (nas) Psalms 141:8 주 여호와여, 내 눈이 주께 향하며 내가 주께 피하오니 내 영혼을 빈궁한대로 버려두지 마옵소서 (KR) ------------------------------------ Psa 141:9 Keep me from the jaws of the trap which they have set for me, And from the snares of those who do iniquity. (nas) Psalms 141:9 나를 지키사 저희가 나를 잡으려고 놓은 올무와 행악자의 함정에서 벗어나게 하옵소서 (KR) ------------------------------------ Psa 141:10 Let the wicked fall into their own nets, While I pass by safely. (nas) Psalms 141:10 악인은 자기 그물에 걸리게 하시고 나는 온전히 면하게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 142:1 I cry aloud with my voice to the Lord; I make supplication with my voice to the Lord. (nas) Psalms 142:1 (다윗이 굴에 있을 때에 지은 마스길. 곧 기도) 내가 소리내어 여호와께 부르짖으며 소리내어 여호와께 간구하는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 142:2 I pour out my complaint before Him; I declare my trouble before Him. (nas) Psalms 142:2 내가 내 원통함을 그 앞에 토하며 내 우환을 그 앞에 진술하는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 142:3 When my spirit was overwhelmed within me, You knew my path. In the way where I walk They have hidden a trap for me. (nas) Psalms 142:3 내 심령이 속에서 상할 때에도 주께서 내 길을 아셨나이다 나의 행하는 길에 저희가 나를 잡으려고 올무를 숨겼나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 142:4 Look to the right and see; For there is no one who regards me; There is no escape for me; No one cares for my soul. (nas) Psalms 142:4 내 우편을 살펴 보소서 나를 아는 자도 없고 피난처도 없고 내 영혼을 돌아보는 자도 없나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 142:5 I cried out to You, O Lord; I said, "You are my refuge, My portion in the land of the living. (nas) Psalms 142:5 여호와여, 내가 주께 부르짖어 말하기를 주는 나의 피난처시요 생존 세계에서 나의 분깃이시라 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 142:6 "Give heed to my cry, For I am brought very low; Deliver me from my persecutors, For they are too strong for me. (nas) Psalms 142:6 나의 부르짖음을 들으소서 나는 심히 비천하니이다 나를 핍박하는 자에게서 건지소서 저희는 나보다 강하니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 142:7 "Bring my soul out of prison, So that I may give thanks to Your name; The righteous will surround me, For You will deal bountifully with me." (nas) Psalms 142:7 내 영혼을 옥에서 이끌어 내사 주의 이름을 감사케 하소서 주께서 나를 후대하시리니 의인이 나를 두르리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 143:1 Hear my prayer, O Lord, Give ear to my supplications! Answer me in Your faithfulness, in Your righteousness! (nas) Psalms 143:1 (다윗의 시) 여호와여, 내 기도를 들으시며 내 간구에 귀를 기울이시고 주의 진실과 의로 내게 응답하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 143:2 And do not enter into judgment with Your servant, For in Your sight no man living is righteous. (nas) Psalms 143:2 주의 종에게 심판을 행치마소서 주의 목전에는 의로운 인생이 하나도 없나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 143:3 For the enemy has persecuted my soul; He has crushed my life to the ground; He has made me dwell in dark places, like those who have long been dead. (nas) Psalms 143:3 원수가 내 영혼을 핍박하며 내 생명을 땅에 엎어서 나로 죽은지 오랜 자 같이 흑암한 곳에 거하게 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 143:4 Therefore my spirit is overwhelmed within me; My heart is appalled within me. (nas) Psalms 143:4 그러므로 내 심령이 속에서 상하며 내 마음이 속에서 참담하니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 143:5 I remember the days of old; I meditate on all Your doings; I muse on the work of Your hands. (nas) Psalms 143:5 내가 옛날을 기억하고 주의 모든 행하신 것을 묵상하며 주의 손이 행사를 생각하고 (KR) ------------------------------------ Psa 143:6 I stretch out my hands to You; My soul longs for You, as a parched land. Selah. (nas) Psalms 143:6 주를 향하여 손을 펴고 내 영혼이 마른 땅 같이 주를 사모하나이다 셀라 (KR) ------------------------------------ Psa 143:7 Answer me quickly, O Lord, my spirit fails; Do not hide Your face from me, Or I will become like those who go down to the pit. (nas) Psalms 143:7 여호와여, 속히 내게 응답하소서 내 영혼이 피곤하니이다 주의 얼굴을 내게서 숨기지 마소서 내가 무덤에 내려가는 자 같을까 두려워하나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 143:8 Let me hear Your lovingkindness in the morning; For I trust in You; Teach me the way in which I should walk; For to You I lift up my soul. (nas) Psalms 143:8 아침에 나로 주의 인자한 말씀을 듣게 하소서 내가 주를 의뢰함이니이다 나의 다닐 길을 알게 하소서 내가 내 영혼을 주께 받듦이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 143:9 Deliver me, O Lord, from my enemies; I take refuge in You. (nas) Psalms 143:9 여호와여, 나를 내 원수들에게서 건지소서 내가 주께 피하여 숨었나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 143:10 Teach me to do Your will, For You are my God; Let Your good Spirit lead me on level ground. (nas) Psalms 143:10 주는 나의 하나님이시니 나를 가르쳐 주의 뜻을 행케 하소서 주의 신이 선하시니 나를 공평한 땅에 인도하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 143:11 For the sake of Your name, O Lord, revive me. In Your righteousness bring my soul out of trouble. (nas) Psalms 143:11 여호와여, 주의 이름을 인하여 나를 살리시고 주의 의로 내 영혼을 환난에서 끌어내소서 (KR) ------------------------------------ Psa 143:12 And in Your lovingkindness, cut off my enemies And destroy all those who afflict my soul, For I am Your servant. (nas) Psalms 143:12 주의 인자하심으로 나의 원수들을 끊으시고 내 영혼을 괴롭게 하는 자를 다 멸하소서 나는 주의 종이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 144:1 Blessed be the Lord, my rock, Who trains my hands for war, And my fingers for battle; (nas) Psalms 144:1 (다윗의 시) 나의 반석 여호와를 찬송하리로다 저가 내 손을 가르쳐 싸우게 하시며 손가락을 가르쳐 치게 하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 144:2 My lovingkindness and my fortress, My stronghold and my deliverer, My shield and He in whom I take refuge, Who subdues my people under me. (nas) Psalms 144:2 여호와는 나의 인자시요, 나의 요새시요, 나의 산성이시요, 나를 건지는 자시요, 나의 방패시요, 나의 피난처시요, 내 백성을 내게 복종케 하시는 자시로다 (KR) ------------------------------------ Psa 144:3 O Lord, what is man, that You take knowledge of him? Or the son of man, that You think of him? (nas) Psalms 144:3 여호와여, 사람이 무엇이관대 주께서 저를 알아주시며 인생이 무엇이관대 주께서 저를 생각하시나이까 (KR) ------------------------------------ Psa 144:4 Man is like a mere breath; His days are like a passing shadow. (nas) Psalms 144:4 사람은 헛것 같고 그의 날은 지나가는 그림자 같으니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 144:5 Bow Your heavens, O Lord, and come down; Touch the mountains, that they may smoke. (nas) Psalms 144:5 여호와여, 주의 하늘을 드리우고 강림하시며 산들에 접촉하사 연기가 발하게 하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 144:6 Flash forth lightning and scatter them; Send out Your arrows and confuse them. (nas) Psalms 144:6 번개를 번득이사 대적을 흩으시며 주의 살을 발하사 저희를 파하소서 (KR) ------------------------------------ Psa 144:7 Stretch forth Your hand from on high; Rescue me and deliver me out of great waters, Out of the hand of aliens (nas) Psalms 144:7 위에서부터 주의 손을 펴사 나를 큰 물과 이방인의 손에서 구하여 건지소서 (KR) ------------------------------------ Psa 144:8 Whose mouths speak deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood. (nas) Psalms 144:8 저희 입은 궤사를 말하며 그 오른손은 거짓의 오른손이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 144:9 I will sing a new song to You, O God; Upon a harp of ten strings I will sing praises to You, (nas) Psalms 144:9 하나님이여, 내가 주께 새 노래로 노래하며 열줄 비파로 주를 찬양하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 144:10 Who gives salvation to kings, Who rescues David His servant from the evil sword. (nas) Psalms 144:10 주는 왕들에게 구원을 베푸시는 자시요 종 다윗을 그 해하는 칼에서 구하시는 자시니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 144:11 Rescue me and deliver me out of the hand of aliens, Whose mouth speaks deceit And whose right hand is a right hand of falsehood. (nas) Psalms 144:11 이방인의 손에서 나를 구하여 건지소서 저희 입은 궤사를 말하며 그 오른손은 거짓의 오른손이니이다 (KR) ------------------------------------ Psa 144:12 Let our sons in their youth be as grown-up plants, And our daughters as corner pillars fashioned as for a palace; (nas) Psalms 144:12 우리 아들들은 어리다가 장성한 나무 같으며 우리 딸들은 궁전의 식양대로 아름답게 다듬은 모퉁이 돌과 같으며 (KR) ------------------------------------ Psa 144:13 Let our garners be full, furnishing every kind of produce, And our flocks bring forth thousands and ten thousands in our fields; (nas) Psalms 144:13 우리의 곳간에는 백곡이 가득하며 우리의 양은 들에서 천천과 만만으로 번성하며 (KR) ------------------------------------ Psa 144:14 Let our cattle bear Without mishap and without loss, Let there be no outcry in our streets! (nas) Psalms 144:14 우리 수소는 무겁게 실었으며 또 우리를 침로하는 일이나 우리가 나아가 막는 일이 없으며 우리 거리에는 슬피 부르짖음이 없을진대 (KR) ------------------------------------ Psa 144:15 How blessed are the people who are so situated; How blessed are the people whose God is the Lord! (nas) Psalms 144:15 이러한 백성은 복이 있나니 여호와를 자기 하나님으로 삼는 백성은 복이 있도다 (KR) ------------------------------------ Psa 145:1 I will extol You, my God, O King, And I will bless Your name forever and ever. (nas) Psalms 145:1 (다윗의 찬송 시) 왕이신 나의 하나님이여, 내가 주를 높이고 영원히 주의 이름을 송축하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 145:2 Every day I will bless You, And I will praise Your name forever and ever. (nas) Psalms 145:2 내가 날마다 주를 송축하며 영영히 주의 이름을 송축하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 145:3 Great is the Lord, and highly to be praised, And His greatness is unsearchable. (nas) Psalms 145:3 여호와는 광대하시니 크게 찬양할 것이라 그의 광대하심을 측량치 못하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 145:4 One generation shall praise Your works to another, And shall declare Your mighty acts. (nas) Psalms 145:4 대대로 주의 행사를 크게 칭송하며 주의 능한 일을 선포하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 145:5 On the glorious splendor of Your majesty And on Your wonderful works, I will meditate. (nas) Psalms 145:5 주의 존귀하고 영광스러운 위엄과 주의 기사를 나는 묵상하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 145:6 Men shall speak of the power of Your awesome acts, And I will tell of Your greatness. (nas) Psalms 145:6 사람들은 주의 두려운 일의 세력을 말할 것이요 나도 주의 광대하심을 선포하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 145:7 They shall eagerly utter the memory of Your abundant goodness And will shout joyfully of Your righteousness. (nas) Psalms 145:7 저희가 주의 크신 은혜를 기념하여 말하며 주의 의를 노래하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 145:8 The Lord is gracious and merciful; Slow to anger and great in lovingkindness. (nas) Psalms 145:8 여호와는 은혜로우시며, 자비하시며, 노하기를 더디하시며, 인자하심이 크시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 145:9 The Lord is good to all, And His mercies are over all His works. (nas) Psalms 145:9 여호와께서는 만유를 선대하시며 그 지으신 모든 것에 긍휼을 베푸시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 145:10 All Your works shall give thanks to You, O Lord, And Your godly ones shall bless You. (nas) Psalms 145:10 여호와여, 주의 지으신 모든 것이 주께 감사하며 주의 성도가 주를 송축하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 145:11 They shall speak of the glory of Your kingdom And talk of Your power; (nas) Psalms 145:11 저희가 주의 나라의 영광을 말하며 주의 능을 일러서 (KR) ------------------------------------ Psa 145:12 To make known to the sons of men Your mighty acts And the glory of the majesty of Your kingdom. (nas) Psalms 145:12 주의 능하신 일과 주의 나라의 위엄의 영광을 인생에게 알게 하리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 145:13 Your kingdom is an everlasting kingdom, And Your dominion endures throughout all generations. (nas) Psalms 145:13 주의 나라는 영원한 나라이니 주의 통치는 대대에 이르리이다 (KR) ------------------------------------ Psa 145:14 The Lord sustains all who fall And raises up all who are bowed down. (nas) Psalms 145:14 여호와께서는 모든 넘어지는 자를 붙드시며 비굴한 자를 일으키시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 145:15 The eyes of all look to You, And You give them their food in due time. (nas) Psalms 145:15 중생의 눈이 주를 앙망하오니 주는 때를 따라 저희에게 식물을 주시며 (KR) ------------------------------------ Psa 145:16 You open Your hand And satisfy the desire of every living thing. (nas) Psalms 145:16 손을 펴사 모든 생물의 소원을 만족케 하시나이다 (KR) ------------------------------------ Psa 145:17 The Lord is righteous in all His ways And kind in all His deeds. (nas) Psalms 145:17 여호와께서는 그 모든 행위에 의로우시며 그 모든 행사에 은혜로우시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 145:18 The Lord is near to all who call upon Him, To all who call upon Him in truth. (nas) Psalms 145:18 여호와께서는 자기에게 간구하는 모든 자 곧 진실하게 간구하는 모든 자에게 가까이 하시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 145:19 He will fulfill the desire of those who fear Him; He will also hear their cry and will save them. (nas) Psalms 145:19 저는 자기를 경외하는 자의 소원을 이루시며 또 저희 부르짖음을 들으사 구원하시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 145:20 The Lord keeps all who love Him, But all the wicked He will destroy. (nas) Psalms 145:20 여호와께서 자기를 사랑하는 자는 다 보호하시고 악인은 다 멸하시리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 145:21 My mouth will speak the praise of the Lord, And all flesh will bless His holy name forever and ever. (nas) Psalms 145:21 내 입이 여호와의 영예를 말하며 모든 육체가 그의 성호를 영영히 송축할지로다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 146:1 Praise the Lord! Praise the Lord, O my soul! (nas) Psalms 146:1 할렐루야 ! 내 영혼아 여호와를 찬양하라 ! (KR) ------------------------------------ Psa 146:2 I will praise the Lord while I live; I will sing praises to my God while I have my being. (nas) Psalms 146:2 나의 생전에 여호와를 찬양하며 나의 평생에 내 하나님을 찬송하리로다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 146:3 Do not trust in princes, In mortal man, in whom there is no salvation. (nas) Psalms 146:3 방백들을 의지하지 말며 도울 힘이 없는 인생도 의지하지 말지니 (KR) ------------------------------------ Psa 146:4 His spirit departs, he returns to the earth; In that very day his thoughts perish. (nas) Psalms 146:4 그 호흡이 끊어지면 흙으로 돌아가서 당일에 그 도모가 소멸하리로다 (KR) ------------------------------------ Psa 146:5 How blessed is he whose help is the God of Jacob, Whose hope is in the Lord his God, (nas) Psalms 146:5 야곱의 하나님으로 자기 도움을 삼으며 여호와 자기 하나님에게 그 소망을 두는 자는 복이 있도다 (KR) ------------------------------------ Psa 146:6 Who made heaven and earth, The sea and all that is in them; Who keeps faith forever; (nas) Psalms 146:6 여호와는 천지와 바다와 그 중의 만물을 지으시며 영원히 진실함을 지키시며 (KR) ------------------------------------ Psa 146:7 Who executes justice for the oppressed; Who gives food to the hungry. The Lord sets the prisoners free. (nas) Psalms 146:7 압박 당하는 자를 위하여 공의로 판단하시며 주린 자에게 식물을 주시는 자시로다 여호와께서 갇힌 자를 해방하시며 (KR) ------------------------------------ Psa 146:8 The Lord opens the eyes of the blind; The Lord raises up those who are bowed down; The Lord loves the righteous; (nas) Psalms 146:8 여호와께서 소경의 눈을 여시며 여호와께서 비굴한 자를 일으키시며 여호와께서 의인을 사랑하시며 (KR) ------------------------------------ Psa 146:9 The Lord protects the strangers; He supports the fatherless and the widow, But He thwarts the way of the wicked. (nas) Psalms 146:9 여호와께서 객을 보호하시며 고아와 과부를 붙드시고 악인의 길은 굽게 하시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 146:10 The Lord will reign forever, Your God, O Zion, to all generations. Praise the Lord! (nas) Psalms 146:10 시온아 여호와 네 하나님은 영원히 대대에 통치하시리로다 할렐루야 ! (KR) ------------------------------------ Psa 147:1 Praise the Lord! For it is good to sing praises to our God; For it is pleasant and praise is becoming. (nas) Psalms 147:1 할렐루야 ! 우리 하나님께 찬양함이 선함이여 찬송함이 아름답고 마땅하도다 (KR) ------------------------------------ Psa 147:2 The Lord builds up Jerusalem; He gathers the outcasts of Israel. (nas) Psalms 147:2 여호와께서 예루살렘을 세우시며 이스라엘의 흩어진 자를 모으시며 (KR) ------------------------------------ Psa 147:3 He heals the brokenhearted And binds up their wounds. (nas) Psalms 147:3 상심한 자를 고치시며 저희 상처를 싸매시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 147:4 He counts the number of the stars; He gives names to all of them. (nas) Psalms 147:4 저가 별의 수효를 계수하시고 저희를 다 이름대로 부르시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 147:5 Great is our Lord and abundant in strength; His understanding is infinite. (nas) Psalms 147:5 우리 주는 광대하시며 능력이 많으시며 그 지혜가 무궁하시도다 (KR) ------------------------------------ Psa 147:6 The Lord supports the afflicted; He brings down the wicked to the ground. (nas) Psalms 147:6 여호와께서 겸손한 자는 붙드시고 악인은 땅에 엎드러뜨리시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 147:7 Sing to the Lord with thanksgiving; Sing praises to our God on the lyre, (nas) Psalms 147:7 감사함으로 여호와께 노래하며 수금으로 하나님께 찬양할지어다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 147:8 Who covers the heavens with clouds, Who provides rain for the earth, Who makes grass to grow on the mountains. (nas) Psalms 147:8 저가 구름으로 하늘을 덮으시며 땅을 위하여 비를 예비하시며 산에 풀이 자라게 하시며 (KR) ------------------------------------ Psa 147:9 He gives to the beast its food, And to the young ravens which cry. (nas) Psalms 147:9 들짐승과 우는 까마귀 새끼에게 먹을 것을 주시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 147:10 He does not delight in the strength of the horse; He does not take pleasure in the legs of a man. (nas) Psalms 147:10 여호와는 말의 힘을 즐거워 아니하시며 사람의 다리도 기뻐아니하시고 (KR) ------------------------------------ Psa 147:11 The Lord favors those who fear Him, Those who wait for His lovingkindness. (nas) Psalms 147:11 자기를 경외하는 자와 그 인자하심을 바라는 자들을 기뻐하시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 147:12 Praise the Lord, O Jerusalem! Praise your God, O Zion! (nas) Psalms 147:12 예루살렘아 여호와를 찬송할지어다 ! 시온아 네 하나님을 찬양할지어다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 147:13 For He has strengthened the bars of your gates; He has blessed your sons within you. (nas) Psalms 147:13 저가 네 문빗장을 견고히 하시고 너의 가운데 자녀에게 복을 주셨으며 (KR) ------------------------------------ Psa 147:14 He makes peace in your borders; He satisfies you with the finest of the wheat. (nas) Psalms 147:14 네 경내를 평안케 하시고 아름다운 밀로 너를 배불리시며 (KR) ------------------------------------ Psa 147:15 He sends forth His command to the earth; His word runs very swiftly. (nas) Psalms 147:15 그 명을 땅에 보내시니 그 말씀이 속히 달리는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 147:16 He gives snow like wool; He scatters the frost like ashes. (nas) Psalms 147:16 눈을 양털같이 내리시며 서리를 재 같이 흩으시며 (KR) ------------------------------------ Psa 147:17 He casts forth His ice as fragments; Who can stand before His cold? (nas) Psalms 147:17 우박을 떡 부스러기 같이 뿌리시나니 누가 능히 그 추위를 감당하리요 (KR) ------------------------------------ Psa 147:18 He sends forth His word and melts them; He causes His wind to blow and the waters to flow. (nas) Psalms 147:18 그 말씀을 보내사 그것들을 녹이시고 바람을 불게 하신즉 물이 흐르는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 147:19 He declares His words to Jacob, His statutes and His ordinances to Israel. (nas) Psalms 147:19 저가 그 말씀을 야곱에게 보이시며 그 율례와 규례를 이스라엘에게 보이시는도다 (KR) ------------------------------------ Psa 147:20 He has not dealt thus with any nation; And as for His ordinances, they have not known them. Praise the Lord! (nas) Psalms 147:20 아무 나라에게도 이같이 행치 아니하셨나니 저희는 그 규례를 알지 못하였도다 할렐루야 ! (KR) ------------------------------------ Psa 148:1 Praise the Lord! Praise the Lord from the heavens; Praise Him in the heights! (nas) Psalms 148:1 할렐루야 ! 하늘에서 여호와를 찬양하며 높은 데서 찬양할지어다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 148:2 Praise Him, all His angels; Praise Him, all His hosts! (nas) Psalms 148:2 그의 모든 사자여 찬양하며 모든 군대여 찬양할지어다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 148:3 Praise Him, sun and moon; Praise Him, all stars of light! (nas) Psalms 148:3 해와 달아 찬양하며 광명한 별들아 찬양할지어다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 148:4 Praise Him, highest heavens, And the waters that are above the heavens! (nas) Psalms 148:4 하늘의 하늘도 찬양하며 하늘 위에 있는 물들도 찬양할지어다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 148:5 Let them praise the name of the Lord, For He commanded and they were created. (nas) Psalms 148:5 그것들이 여호와의 이름을 찬양할 것은 저가 명하시매 지음을 받았음이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 148:6 He has also established them forever and ever; He has made a decree which will not pass away. (nas) Psalms 148:6 저가 또 그것들을 영영히 세우시고 폐치 못할 명을 정하셨도다 (KR) ------------------------------------ Psa 148:7 Praise the Lord from the earth, Sea monsters and all deeps; (nas) Psalms 148:7 너희 용들과 바다여 땅에서 여호와를 찬양하라 ! (KR) ------------------------------------ Psa 148:8 Fire and hail, snow and clouds; Stormy wind, fulfilling His word; (nas) Psalms 148:8 불과 우박과 눈과 안개와 그 말씀을 좇는 광풍이며 (KR) ------------------------------------ Psa 148:9 Mountains and all hills; Fruit trees and all cedars; (nas) Psalms 148:9 산들과 모든 작은 산과 과목과 모든 백향목이며 (KR) ------------------------------------ Psa 148:10 Beasts and all cattle; Creeping things and winged fowl; (nas) Psalms 148:10 짐승과 모든 가축과 기는 것과 나는 새며 (KR) ------------------------------------ Psa 148:11 Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth; (nas) Psalms 148:11 세상의 왕들과 모든 백성과 방백과 땅의 모든 사사며 (KR) ------------------------------------ Psa 148:12 Both young men and virgins; Old men and children. (nas) Psalms 148:12 청년 남자와 처녀와 노인과 아이들아 (KR) ------------------------------------ Psa 148:13 Let them praise the name of the Lord, For His name alone is exalted; His glory is above earth and heaven. (nas) Psalms 148:13 다 여호와의 이름을 찬양할지어다 그 이름이 홀로 높으시며 그 영광이 천지에 뛰어나심이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 148:14 And He has lifted up a horn for His people, Praise for all His godly ones; Even for the sons of Israel, a people near to Him. Praise the Lord! (nas) Psalms 148:14 저가 그 백성의 뿔을 높이셨으니 저는 모든 성도 곧 저를 친근히 하는 이스라엘 자손의 찬양거리로다 할렐루야 ! (KR) ------------------------------------ Psa 149:1 Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, And His praise in the congregation of the godly ones. (nas) Psalms 149:1 할렐루야 ! 새 노래로 여호와께 노래하며 성도의 회중에서 찬양할지어다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 149:2 Let Israel be glad in his Maker; Let the sons of Zion rejoice in their King. (nas) Psalms 149:2 이스라엘은 자기를 지으신 자로 인하여 즐거워하며 시온의 자민 저희의 왕으로 인하여 즐거워 할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 149:3 Let them praise His name with dancing; Let them sing praises to Him with timbrel and lyre. (nas) Psalms 149:3 춤 추며 그의 이름을 찬양하며 소고와 수금으로 그를 찬양할지어다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 149:4 For the Lord takes pleasure in His people; He will beautify the afflicted ones with salvation. (nas) Psalms 149:4 여호와께서는 자기 백성을 기뻐하시며 겸손한 자를 구원으로 아름답게 하심이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 149:5 Let the godly ones exult in glory; Let them sing for joy on their beds. (nas) Psalms 149:5 성도들은 영광 중에 즐거워하며 저희 침상에서 기쁨으로 노래할지어다 (KR) ------------------------------------ Psa 149:6 Let the high praises of God be in their mouth, And a two-edged sword in their hand, (nas) Psalms 149:6 그 입에는 하나님의 존영이요 그 수중에는 두 날 가진 칼이로다 (KR) ------------------------------------ Psa 149:7 To execute vengeance on the nations And punishment on the peoples, (nas) Psalms 149:7 이것으로 열방에 보수하며 민족들을 벌하며 (KR) ------------------------------------ Psa 149:8 To bind their kings with chains And their nobles with fetters of iron, (nas) Psalms 149:8 저희 왕들은 사슬로,저희 귀인은 철고랑으로 결박하고 (KR) ------------------------------------ Psa 149:9 To execute on them the judgment written; This is an honor for all His godly ones. Praise the Lord! (nas) Psalms 149:9 기록한 판단대로 저희에게 시행할지로다 이런 영광은 그 모든 성도에게 있도다 할렐루야 ! (KR) ------------------------------------ Psa 150:1 Praise the Lord! Praise God in His sanctuary; Praise Him in His mighty expanse. (nas) Psalms 150:1 할렐루야 ! 그 성소에서 하나님을 찬양하며 그 권능의 궁창에서 그를 찬양할지어다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 150:2 Praise Him for His mighty deeds; Praise Him according to His excellent greatness. (nas) Psalms 150:2 그의 능하신 행동을 인하여 찬양하며 그의 지극히 광대하심을 좇아 찬양할지어다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 150:3 Praise Him with trumpet sound; Praise Him with harp and lyre. (nas) Psalms 150:3 나팔 소리로 찬양하며 비파와 수금으로 찬양할지어다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 150:4 Praise Him with timbrel and dancing; Praise Him with stringed instruments and pipe. (nas) Psalms 150:4 소고 치며 춤추어 찬양하며 현악과 퉁소로 찬양할지어다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 150:5 Praise Him with loud cymbals; Praise Him with resounding cymbals. (nas) Psalms 150:5 큰 소리 나는 제금으로 찬양하며 높은 소리 나는 제금으로 찬양할지어다 ! (KR) ------------------------------------ Psa 150:6 Let everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord! (nas) Psalms 150:6 호흡이 있는 자마다 여호와를 찬양할지어다 ! 할렐루야 ! (KR) ------------------------------------ Pro 1:1 The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel: (nas) Proverbs 1:1 다윗의 아들 이스라엘 왕 솔로몬의 잠언이라 (KR) ------------------------------------ Pro 1:2 To know wisdom and instruction, To discern the sayings of understanding, (nas) Proverbs 1:2 이는 지혜와 훈계를 알게 하며 명철의 말씀을 깨닫게 하며 (KR) ------------------------------------ Pro 1:3 To receive instruction in wise behavior, Righteousness, justice and equity; (nas) Proverbs 1:3 지혜롭게, 의롭게, 공평하게, 정직하게, 행할 일에 대하여 훈계를 받게 하며 (KR) ------------------------------------ Pro 1:4 To give prudence to the naive, To the youth knowledge and discretion, (nas) Proverbs 1:4 어리석은 자로 슬기롭게 하며 젊은 자에게 지식과 근신함을 주기 위한 것이니 (KR) ------------------------------------ Pro 1:5 A wise man will hear and increase in learning, And a man of understanding will acquire wise counsel, (nas) Proverbs 1:5 지혜있는 자는 듣고 학식이 더할 것이요 명철한 자는 모략을 얻을 것이라 (KR) ------------------------------------ Pro 1:6 To understand a proverb and a figure, The words of the wise and their riddles. (nas) Proverbs 1:6 잠언과 비유와 지혜있는 자의 말과 그 오묘한 말을 깨달으리라 (KR) ------------------------------------ Pro 1:7 The fear of the Lord is the beginning of knowledge; Fools despise wisdom and instruction. (nas) Proverbs 1:7 여호와를 경외하는 것이 지식의 근본이어늘 미련한 자는 지혜와 훈계를 멸시하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 1:8 Hear, my son, your father's instruction And do not forsake your mother's teaching; (nas) Proverbs 1:8 내 아들아 네 아비의 훈계를 들으며 네 어미의 법을 떠나지 말라 (KR) ------------------------------------ Pro 1:9 Indeed, they are a graceful wreath to your head And ornaments about your neck. (nas) Proverbs 1:9 이는 네 머리의 아름다운 관이요 네 목의 금사슬이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 1:10 My son, if sinners entice you, Do not consent. (nas) Proverbs 1:10 내 아들아 악한 자가 너를 꾈지라도 좇지 말라 (KR) ------------------------------------ Pro 1:11 If they say, "Come with us, Let us lie in wait for blood, Let us ambush the innocent without cause; (nas) Proverbs 1:11 내 아들아 악한 자가 너를 꾈지라도 좇지 말라 (KR) ------------------------------------ Pro 1:12 Let us swallow them alive like Sheol, Even whole, as those who go down to the pit; (nas) Proverbs 1:12 그들이 네게 말하기를 우리와 함께 가자 우리가 가만히 엎드렸다가 사람의 피를 흘리자 죄없는 자를 까닭없이 숨어 기다리다가 (KR) ------------------------------------ Pro 1:13 We will find all kinds of precious wealth, We will fill our houses with spoil; (nas) Proverbs 1:13 음부 같이 그들을 산 채로 삼키며 무덤에 내려가는 자 같게 통으로 삼키자 (KR) ------------------------------------ Pro 1:14 Throw in your lot with us, We shall all have one purse," (nas) Proverbs 1:14 우리가 온갖 보화를 얻으며 빼앗은 것으로 우리 집에 채우리니 (KR) ------------------------------------ Pro 1:15 My son, do not walk in the way with them. Keep your feet from their path, (nas) Proverbs 1:15 너는 우리와 함께 제비를 뽑고 우리가 함께 전대 하나만 두자 할지라도 (KR) ------------------------------------ Pro 1:16 For their feet run to evil And they hasten to shed blood. (nas) Proverbs 1:16 내 아들아 그들과 함께 길에 다니지 말라 네 발을 금하여 그 길을 밟지 말라 (KR) ------------------------------------ Pro 1:17 Indeed, it is useless to spread the baited net In the sight of any bird; (nas) Proverbs 1:17 대저 그 발은 악으로 달려가며 피를 흘리는 데 빠름이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 1:18 But they lie in wait for their own blood; They ambush their own lives. (nas) Proverbs 1:18 무릇 새가 그물 치는 것을 보면 헛 일이겠거늘 (KR) ------------------------------------ Pro 1:19 So are the ways of everyone who gains by violence; It takes away the life of its possessors. (nas) Proverbs 1:19 그들의 가만히 엎드림은 자기의 피를 흘릴 뿐이요 숨어 기다림은 자기의 생명을 해할 뿐이니 (KR) ------------------------------------ Pro 1:20 Wisdom shouts in the street, She lifts her voice in the square; (nas) Proverbs 1:20 무릇 이를 탐하는 자의 길은 다 이러하여 자기의 생명을 잃게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 1:21 At the head of the noisy streets she cries out; At the entrance of the gates in the city she utters her sayings: (nas) Proverbs 1:21 지혜가 길거리에서 부르며 광장에서 소리를 높이며 (KR) ------------------------------------ Pro 1:22 "How long, O naive ones, will you love being simple-minded? And scoffers delight themselves in scoffing And fools hate knowledge? (nas) Proverbs 1:22 훤화하는 길 머리에서 소리를 지르며 성문 어귀와 성중에서 그 소리를 발하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Pro 1:23 "Turn to my reproof, Behold, I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you. (nas) Proverbs 1:23 너희 어리석은 자들은 어리석음을 좋아하며 거만한 자들은 거만을 기뻐하며 미련한 자들은 지식을 미워하니 어느 때까지 하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Pro 1:24 "Because I called and you refused, I stretched out my hand and no one paid attention; (nas) Proverbs 1:24 나의 책망을 듣고 돌이키라 보라 내가 나의 신을 너희에게 부어주며 나의 말을 너희에게 보이리라 (KR) ------------------------------------ Pro 1:25 And you neglected all my counsel And did not want my reproof; (nas) Proverbs 1:25 내가 부를지라도 너희가 듣기 싫어 하였고 내가 손을 펼지라도 돌아보는 자가 없었고 (KR) ------------------------------------ Pro 1:26 I will also laugh at your calamity; I will mock when your dread comes, (nas) Proverbs 1:26 도리어 나의 모든 교훈을 멸시하며 나의 책망을 받지 아니하였은즉 (KR) ------------------------------------ Pro 1:27 When your dread comes like a storm And your calamity comes like a whirlwind, When distress and anguish come upon you. (nas) Proverbs 1:27 너희가 재앙을 만날 때에 내가 웃을 것이며 너희에게 두려움이 임할 때에 내가 비웃으리라 (KR) ------------------------------------ Pro 1:28 "Then they will call on me, but I will not answer; They will seek me diligently but they will not find me, (nas) Proverbs 1:28 너희의 두려움이 광풍같이 임하겠고 너희의 재앙이 폭풍같이 임하리니 (KR) ------------------------------------ Pro 1:29 Because they hated knowledge And did not choose the fear of the Lord. (nas) Proverbs 1:29 그 때에 너희가 나를 부르리라 그래도 내가 대답지 아니하겠고 부지런히 나를 찾으리라 그래도 나를 만나지 못하리니 (KR) ------------------------------------ Pro 1:30 "They would not accept my counsel, They spurned all my reproof. (nas) Proverbs 1:30 대저 너희가 지식을 미워하며 여호와 경외하기를 즐거워하지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Pro 1:31 "So they shall eat of the fruit of their own way And be satiated with their own devices. (nas) Proverbs 1:31 나의 교훈을 받지 아니하고 나의 모든 책망을 업신여겼음이라 (KR) ------------------------------------ Pro 1:32 "For the waywardness of the naive will kill them, And the complacency of fools will destroy them. (nas) Proverbs 1:32 그러므로 자기 행위의 열매를 먹으며 자기 꾀에 배부르리라 (KR) ------------------------------------ Pro 1:33 "But he who listens to me shall live securely And will be at ease from the dread of evil." (nas) Proverbs 1:33 어리석은 자의 퇴보는 자기를 죽이며 미련한 자의 안일은 자기를 멸망시키려니와 [ (Proverbs 1:34) 오직 나를 듣는 자는 안연히 살며 재앙의 두려움이 없이 평안하리라 ] (KR) ------------------------------------ Pro 2:1 My son, if you will receive my words And treasure my commandments within you, (nas) Proverbs 2:1 내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며 (KR) ------------------------------------ Pro 2:2 Make your ear attentive to wisdom, Incline your heart to understanding; (nas) Proverbs 2:2 네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며 (KR) ------------------------------------ Pro 2:3 For if you cry for discernment, Lift your voice for understanding; (nas) Proverbs 2:3 지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며 (KR) ------------------------------------ Pro 2:4 If you seek her as silver And search for her as for hidden treasures; (nas) Proverbs 2:4 은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면 (KR) ------------------------------------ Pro 2:5 Then you will discern the fear of the Lord And discover the knowledge of God. (nas) Proverbs 2:5 여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니 (KR) ------------------------------------ Pro 2:6 For the Lord gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding. (nas) Proverbs 2:6 대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며 (KR) ------------------------------------ Pro 2:7 He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk in integrity, (nas) Proverbs 2:7 그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니 (KR) ------------------------------------ Pro 2:8 Guarding the paths of justice, And He preserves the way of His godly ones. (nas) Proverbs 2:8 대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 2:9 Then you will discern righteousness and justice And equity and every good course. (nas) Proverbs 2:9 그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라 (KR) ------------------------------------ Pro 2:10 For wisdom will enter your heart And knowledge will be pleasant to your soul; (nas) Proverbs 2:10 곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼에 즐겁게 될 것이요 (KR) ------------------------------------ Pro 2:11 Discretion will guard you, Understanding will watch over you, (nas) Proverbs 2:11 근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여 (KR) ------------------------------------ Pro 2:12 To deliver you from the way of evil, From the man who speaks perverse things; (nas) Proverbs 2:12 악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라 (KR) ------------------------------------ Pro 2:13 From those who leave the paths of uprightness To walk in the ways of darkness; (nas) Proverbs 2:13 이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며 (KR) ------------------------------------ Pro 2:14 Who delight in doing evil And rejoice in the perversity of evil; (nas) Proverbs 2:14 행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니 (KR) ------------------------------------ Pro 2:15 Whose paths are crooked, And who are devious in their ways; (nas) Proverbs 2:15 그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 2:16 To deliver you from the strange woman, From the adulteress who flatters with her words; (nas) Proverbs 2:16 지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니 (KR) ------------------------------------ Pro 2:17 That leaves the companion of her youth And forgets the covenant of her God; (nas) Proverbs 2:17 그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린자라 (KR) ------------------------------------ Pro 2:18 For her house sinks down to death And her tracks lead to the dead; (nas) Proverbs 2:18 그 집은 사망으로, 그 길은 음부로 기울어졌나니 (KR) ------------------------------------ Pro 2:19 None who go to her return again, Nor do they reach the paths of life. (nas) Proverbs 2:19 누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명길을 얻지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 2:20 So you will walk in the way of good men And keep to the paths of the righteous. (nas) Proverbs 2:20 지혜가 너로 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니 (KR) ------------------------------------ Pro 2:21 For the upright will live in the land And the blameless will remain in it; (nas) Proverbs 2:21 대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라 (KR) ------------------------------------ Pro 2:22 But the wicked will be cut off from the land And the treacherous will be uprooted from it. (nas) Proverbs 2:22 그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 궤휼한 자는 땅에서 뽑히리라 (KR) ------------------------------------ Pro 3:1 My son, do not forget my teaching, But let your heart keep my commandments; (nas) Proverbs 3:1 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라 (KR) ------------------------------------ Pro 3:2 For length of days and years of life And peace they will add to you. (nas) Proverbs 3:2 그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 3:3 Do not let kindness and truth leave you; Bind them around your neck, Write them on the tablet of your heart. (nas) Proverbs 3:3 인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라 (KR) ------------------------------------ Pro 3:4 So you will find favor and good repute In the sight of God and man. (nas) Proverbs 3:4 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라 (KR) ------------------------------------ Pro 3:5 Trust in the Lord with all your heart And do not lean on your own understanding. (nas) Proverbs 3:5 너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라 (KR) ------------------------------------ Pro 3:6 In all your ways acknowledge Him, And He will make your paths straight. (nas) Proverbs 3:6 너는 범사에 그를 인정하라 ! 그리하면 네 길을 지도하시리라 (KR) ------------------------------------ Pro 3:7 Do not be wise in your own eyes; Fear the Lord and turn away from evil. (nas) Proverbs 3:7 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다 (KR) ------------------------------------ Pro 3:8 It will be healing to your body And refreshment to your bones. (nas) Proverbs 3:8 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 3:9 Honor the Lord from your wealth And from the first of all your produce; (nas) Proverbs 3:9 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라 (KR) ------------------------------------ Pro 3:10 So your barns will be filled with plenty And your vats will overflow with new wine. (nas) Proverbs 3:10 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라 (KR) ------------------------------------ Pro 3:11 My son, do not reject the discipline of the Lord Or loathe His reproof, (nas) Proverbs 3:11 내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라 (KR) ------------------------------------ Pro 3:12 For whom the Lord loves He reproves, Even as a father corrects the son in whom he delights. (nas) Proverbs 3:12 대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 3:13 How blessed is the man who finds wisdom And the man who gains understanding. (nas) Proverbs 3:13 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니 (KR) ------------------------------------ Pro 3:14 For her profit is better than the profit of silver And her gain better than fine gold. (nas) Proverbs 3:14 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 3:15 She is more precious than jewels; And nothing you desire compares with her. (nas) Proverbs 3:15 지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할수 없도다 (KR) ------------------------------------ Pro 3:16 Long life is in her right hand; In her left hand are riches and honor. (nas) Proverbs 3:16 그 우편 손에는 장수가 있고, 그 좌편 손에는 부귀가 있나니 (KR) ------------------------------------ Pro 3:17 Her ways are pleasant ways And all her paths are peace. (nas) Proverbs 3:17 그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 3:18 She is a tree of life to those who take hold of her, And happy are all who hold her fast. (nas) Proverbs 3:18 지혜는 그 얻은 자에게 생명나무라 지혜를 가진 자는 복되도다 (KR) ------------------------------------ Pro 3:19 The Lord by wisdom founded the earth, By understanding He established the heavens. (nas) Proverbs 3:19 여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고 (KR) ------------------------------------ Pro 3:20 By His knowledge the deeps were broken up And the skies drip with dew. (nas) Proverbs 3:20 그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 3:21 My son, let them not vanish from your sight; Keep sound wisdom and discretion, (nas) Proverbs 3:21 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라 (KR) ------------------------------------ Pro 3:22 So they will be life to your soul And adornment to your neck. (nas) Proverbs 3:22 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니 (KR) ------------------------------------ Pro 3:23 Then you will walk in your way securely And your foot will not stumble. (nas) Proverbs 3:23 네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며 (KR) ------------------------------------ Pro 3:24 When you lie down, you will not be afraid; When you lie down, your sleep will be sweet. (nas) Proverbs 3:24 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다 (KR) ------------------------------------ Pro 3:25 Do not be afraid of sudden fear Nor of the onslaught of the wicked when it comes; (nas) Proverbs 3:25 너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지말라 (KR) ------------------------------------ Pro 3:26 For the Lord will be your confidence And will keep your foot from being caught. (nas) Proverbs 3:26 대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라 (KR) ------------------------------------ Pro 3:27 Do not withhold good from those to whom it is due, When it is in your power to do it. (nas) Proverbs 3:27 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며 (KR) ------------------------------------ Pro 3:28 Do not say to your neighbor," Go, and come back, And tomorrow I will give it," When you have it with you. (nas) Proverbs 3:28 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며 (KR) ------------------------------------ Pro 3:29 Do not devise harm against your neighbor, While he lives securely beside you. (nas) Proverbs 3:29 네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며 (KR) ------------------------------------ Pro 3:30 Do not contend with a man without cause, If he has done you no harm. (nas) Proverbs 3:30 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지말며 (KR) ------------------------------------ Pro 3:31 Do not envy a man of violence And do not choose any of his ways. (nas) Proverbs 3:31 포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라 (KR) ------------------------------------ Pro 3:32 For the devious are an abomination to the Lord; But He is intimate with the upright. (nas) Proverbs 3:32 대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며 (KR) ------------------------------------ Pro 3:33 The curse of the Lord is on the house of the wicked, But He blesses the dwelling of the righteous. (nas) Proverbs 3:33 악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 3:34 Though He scoffs at the scoffers, Yet He gives grace to the afflicted. (nas) Proverbs 3:34 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니 (KR) ------------------------------------ Pro 3:35 The wise will inherit honor, But fools display dishonor. (nas) Proverbs 3:35 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 4:1 Hear, O sons, the instruction of a father, And give attention that you may gain understanding, (nas) Proverbs 4:1 아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라 (KR) ------------------------------------ Pro 4:2 For I give you sound teaching; Do not abandon my instruction. (nas) Proverbs 4:2 내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라 (KR) ------------------------------------ Pro 4:3 When I was a son to my father, Tender and the only son in the sight of my mother, (nas) Proverbs 4:3 나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라 (KR) ------------------------------------ Pro 4:4 Then he taught me and said to me, "Let your heart hold fast my words; Keep my commandments and live; (nas) Proverbs 4:4 아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라 (KR) ------------------------------------ Pro 4:5 Acquire wisdom! Acquire understanding! Do not forget nor turn away from the words of my mouth. (nas) Proverbs 4:5 지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라 (KR) ------------------------------------ Pro 4:6 "Do not forsake her, and she will guard you; Love her, and she will watch over you. (nas) Proverbs 4:6 지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라 (KR) ------------------------------------ Pro 4:7 "The beginning of wisdom is: Acquire wisdom; And with all your acquiring, get understanding. (nas) Proverbs 4:7 지혜가 제일이니 지혜를 얻으라 ! 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을지니라 (KR) ------------------------------------ Pro 4:8 "Prize her, and she will exalt you; She will honor you if you embrace her. (nas) Proverbs 4:8 그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 4:9 "She will place on your head a garland of grace; She will present you with a crown of beauty." (nas) Proverbs 4:9 그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 4:10 Hear, my son, and accept my sayings And the years of your life will be many. (nas) Proverbs 4:10 내 아들아 들으라 내 말을 받으라 ! 그리하면 네 생명의 해가 길리라 (KR) ------------------------------------ Pro 4:11 I have directed you in the way of wisdom; I have led you in upright paths. (nas) Proverbs 4:11 내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉 (KR) ------------------------------------ Pro 4:12 When you walk, your steps will not be impeded; And if you run, you will not stumble. (nas) Proverbs 4:12 다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 4:13 Take hold of instruction; do not let go. Guard her, for she is your life. (nas) Proverbs 4:13 훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 4:14 Do not enter the path of the wicked And do not proceed in the way of evil men. (nas) Proverbs 4:14 사특한 자의 첩경에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다 (KR) ------------------------------------ Pro 4:15 Avoid it, do not pass by it; Turn away from it and pass on. (nas) Proverbs 4:15 그 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다 (KR) ------------------------------------ Pro 4:16 For they cannot sleep unless they do evil; And they are robbed of sleep unless they make someone stumble. (nas) Proverbs 4:16 그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Pro 4:17 For they eat the bread of wickedness And drink the wine of violence. (nas) Proverbs 4:17 불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 4:18 But the path of the righteous is like the light of dawn, That shines brighter and brighter until the full day. (nas) Proverbs 4:18 의인의 길은 돋는 햇볕 같아서 점점 빛나서 원만한 광명에 이르거니와 (KR) ------------------------------------ Pro 4:19 The way of the wicked is like darkness; They do not know over what they stumble. (nas) Proverbs 4:19 악인의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 4:20 My son, give attention to my words; Incline your ear to my sayings. (nas) Proverbs 4:20 내 아들아 내 말에 주의하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라 (KR) ------------------------------------ Pro 4:21 Do not let them depart from your sight; Keep them in the midst of your heart. (nas) Proverbs 4:21 그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라 (KR) ------------------------------------ Pro 4:22 For they are life to those who find them And health to all their body. (nas) Proverbs 4:22 그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그 온 육체의 건강이 됨이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 4:23 Watch over your heart with all diligence, For from it flow the springs of life. (nas) Proverbs 4:23 무릇 지킬만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 4:24 Put away from you a deceitful mouth And put devious speech far from you. (nas) Proverbs 4:24 궤휼을 네 입에서 버리며 사곡을 네 입술에서 멀리하라 (KR) ------------------------------------ Pro 4:25 Let your eyes look directly ahead And let your gaze be fixed straight in front of you. (nas) Proverbs 4:25 네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴 (KR) ------------------------------------ Pro 4:26 Watch the path of your feet And all your ways will be established. (nas) Proverbs 4:26 네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라 (KR) ------------------------------------ Pro 4:27 Do not turn to the right nor to the left; Turn your foot from evil. (nas) Proverbs 4:27 우편으로나 좌편으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라 (KR) ------------------------------------ Pro 5:1 My son, give attention to my wisdom, Incline your ear to my understanding; (nas) Proverbs 5:1 내 아들아 내 지혜에 주의하며 내 명철에 네 귀를 기울여서 (KR) ------------------------------------ Pro 5:2 That you may observe discretion And your lips may reserve knowledge. (nas) Proverbs 5:2 근신을 지키며 네 입술로 지식을 지키도록 하라 (KR) ------------------------------------ Pro 5:3 For the lips of an adulteress drip honey And smoother than oil is her speech; (nas) Proverbs 5:3 대저 음녀의 입술은 꿀을 떨어뜨리며 그 입은 기름보다 미끄러우나 (KR) ------------------------------------ Pro 5:4 But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword. (nas) Proverbs 5:4 나중은 쑥 같이 쓰고 두 날 가진 칼같이 날카로우며 (KR) ------------------------------------ Pro 5:5 Her feet go down to death, Her steps take hold of Sheol. (nas) Proverbs 5:5 그 발은 사지로 내려가며 그 걸음은 음부로 나아가나니 (KR) ------------------------------------ Pro 5:6 She does not ponder the path of life; Her ways are unstable, she does not know it. (nas) Proverbs 5:6 그는 생명의 평탄한 길을 찾지 못하며 자기 길이 든든치 못하여 그것을 깨닫지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 5:7 Now then, my sons, listen to me And do not depart from the words of my mouth. (nas) Proverbs 5:7 그런즉 아들들아 나를 들으며 내 입의 말을 버리지 말고 (KR) ------------------------------------ Pro 5:8 Keep your way far from her And do not go near the door of her house, (nas) Proverbs 5:8 네 길을 그에게서 멀리하라 그 집 문에도 가까이 가지 말라 (KR) ------------------------------------ Pro 5:9 Or you will give your vigor to others And your years to the cruel one; (nas) Proverbs 5:9 두렵건대 네 존영이 남에게 잃어버리게 되며 네 수한이 잔포자에게 빼앗기게 될까 하노라 (KR) ------------------------------------ Pro 5:10 And strangers will be filled with your strength And your hard-earned goods will go to the house of an alien; (nas) Proverbs 5:10 두렵건대 타인이 네 재물로 충족하게 되며 네 수고한 것이 외인의 집에 있게 될까 하노라 (KR) ------------------------------------ Pro 5:11 And you groan at your final end, When your flesh and your body are consumed; (nas) Proverbs 5:11 두렵건대 마지막에 이르러 네 몸 네 육체가 쇠패할 때에 네가 한탄하여 (KR) ------------------------------------ Pro 5:12 And you say, "How I have hated instruction! And my heart spurned reproof! (nas) Proverbs 5:12 말하기를 내가 어찌하여 훈계를 싫어하며 내 마음이 꾸지람을 가벼이 여기고 (KR) ------------------------------------ Pro 5:13 "I have not listened to the voice of my teachers, Nor inclined my ear to my instructors! (nas) Proverbs 5:13 내 선생의 목소리를 청종치 아니하며 나를 가르치는 이에게 귀를 기울이지 아니하였던고 (KR) ------------------------------------ Pro 5:14 "I was almost in utter ruin In the midst of the assembly and congregation." (nas) Proverbs 5:14 많은 무리들이 모인 중에서 모든 악에 거의 빠지게 되었었노라 하게 될까 하노라 (KR) ------------------------------------ Pro 5:15 Drink water from your own cistern And fresh water from your own well. (nas) Proverbs 5:15 너는 네 우물에서 물을 마시며 네 샘에서 흐르는 물을 마시라 (KR) ------------------------------------ Pro 5:16 Should your springs be dispersed abroad, Streams of water in the streets? (nas) Proverbs 5:16 어찌하여 네 샘물을 집 밖으로 넘치게 하겠으며 네 도랑물을 거리로 흘러가게 하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Pro 5:17 Let them be yours alone And not for strangers with you. (nas) Proverbs 5:17 그 물로 네게만 있게 하고 타인으로 더불어 그것을 나누지 말라 (KR) ------------------------------------ Pro 5:18 Let your fountain be blessed, And rejoice in the wife of your youth. (nas) Proverbs 5:18 네 샘으로 복되게 하라 ! 네가 젊어서 취한 아내를 즐거워하라 (KR) ------------------------------------ Pro 5:19 As a loving hind and a graceful doe, Let her breasts satisfy you at all times; Be exhilarated always with her love. (nas) Proverbs 5:19 그는 사랑스러운 암사슴 같고 아름다운 암노루 같으니 너는 그 품을 항상 족하게 여기며 그 사랑을 항상 연모하라 (KR) ------------------------------------ Pro 5:20 For why should you, my son, be exhilarated with an adulteress And embrace the bosom of a foreigner? (nas) Proverbs 5:20 내 아들아 어찌하여 음녀를 연모하겠으며 어찌하여 이방 계집의 가슴을 안겠느냐 (KR) ------------------------------------ Pro 5:21 For the ways of a man are before the eyes of the Lord, And He watches all his paths. (nas) Proverbs 5:21 대저 사람의 길은 여호와의 눈 앞에 있나니 그가 그 모든 길을 평탄케 하시느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 5:22 His own iniquities will capture the wicked, And he will be held with the cords of his sin. (nas) Proverbs 5:22 악인은 자기의 악에 걸리며 그 죄의 줄에 매이나니 (KR) ------------------------------------ Pro 5:23 He will die for lack of instruction, And in the greatness of his folly he will go astray. (nas) Proverbs 5:23 그는 훈계를 받지 아니함을 인하여 죽겠고 미련함이 많음을 인하여 혼미하게 되느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 6:1 My son, if you have become surety for your neighbor, Have given a pledge for a stranger, (nas) Proverbs 6:1 내 아들아 네가 만일 이웃을 위하여 담보하며 타인을 위하여 보증하였으면 (KR) ------------------------------------ Pro 6:2 If you have been snared with the words of your mouth, Have been caught with the words of your mouth, (nas) Proverbs 6:2 네 입의 말로 네가 얽혔으며 네 입의 말로 인하여 잡히게 되었느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 6:3 Do this then, my son, and deliver yourself; Since you have come into the hand of your neighbor, Go, humble yourself, and importune your neighbor. (nas) Proverbs 6:3 내 아들아 네가 네 이웃의 손에 빠졌은즉 이같이 하라 너는 곧 가서 겸손히 네 이웃에게 간구하여 스스로 구원하되 (KR) ------------------------------------ Pro 6:4 Give no sleep to your eyes, Nor slumber to your eyelids; (nas) Proverbs 6:4 네 눈으로 잠들게 하지 말며 눈꺼풀로 감기게 하지 말고 (KR) ------------------------------------ Pro 6:5 Deliver yourself like a gazelle from the hunter's hand And like a bird from the hand of the fowler. (nas) Proverbs 6:5 노루가 사냥군의 손에서 벗어나는 것 같이 새가 그물 치는 자의 손에서 벗어나는 것 같이 스스로 구원하라 (KR) ------------------------------------ Pro 6:6 Go to the ant, O sluggard, Observe her ways and be wise, (nas) Proverbs 6:6 게으른 자여 개미에게로 가서 그 하는 것을 보고 지혜를 얻으라 (KR) ------------------------------------ Pro 6:7 Which, having no chief, Officer or ruler, (nas) Proverbs 6:7 개미는 두령도 없고 간역자도 없고 주권자도 없으되 (KR) ------------------------------------ Pro 6:8 Prepares her food in the summer And gathers her provision in the harvest. (nas) Proverbs 6:8 먹을 것을 여름 동안에 예비하며 추수 때에 양식을 모으느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 6:9 How long will you lie down, O sluggard? When will you arise from your sleep? (nas) Proverbs 6:9 게으른 자여 네가 어느 때까지 눕겠느냐 ? 네가 어느 때에 잠이 깨어 일어나겠느나 ? (KR) ------------------------------------ Pro 6:10 "A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest"-- (nas) Proverbs 6:10 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하면 (KR) ------------------------------------ Pro 6:11 Your poverty will come in like a vagabond And your need like an armed man. (nas) Proverbs 6:11 네 빈궁이 강도 같이 오며 네 곤핍이 군사 같이 이르리라 (KR) ------------------------------------ Pro 6:12 A worthless person, a wicked man, Is the one who walks with a perverse mouth, (nas) Proverbs 6:12 불량하고 악한 자는 그 행동에 궤휼한 입을 벌리며 (KR) ------------------------------------ Pro 6:13 Who winks with his eyes, who signals with his feet, Who points with his fingers; (nas) Proverbs 6:13 눈짓을 하며 발로 뜻을 보이며 손가락질로 알게 하며 (KR) ------------------------------------ Pro 6:14 Who with perversity in his heart continually devises evil, Who spreads strife. (nas) Proverbs 6:14 그 마음에 패역을 품으며 항상 악을 꾀하여 다툼을 일으키는 자라 (KR) ------------------------------------ Pro 6:15 Therefore his calamity will come suddenly; Instantly he will be broken and there will be no healing. (nas) Proverbs 6:15 그러므로 그 재앙이 갑자기 임한즉 도움을 얻지 못하고 당장에 패망하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 6:16 There are six things which the Lord hates, Yes, seven which are an abomination to Him: (nas) Proverbs 6:16 여호와의 미워하시는 것 곧 그 마음에 싫어하시는 것이 육 칠 가지니 (KR) ------------------------------------ Pro 6:17 Haughty eyes, a lying tongue, And hands that shed innocent blood, (nas) Proverbs 6:17 곧 교만한 눈과, 거짓된 혀와, 무죄한 자의 피를 흘리는 손과, (KR) ------------------------------------ Pro 6:18 A heart that devises wicked plans, Feet that run rapidly to evil, (nas) Proverbs 6:18 악한 계교를 꾀하는 마음과, 빨리 악으로 달려가는 발과, (KR) ------------------------------------ Pro 6:19 A false witness who utters lies, And one who spreads strife among brothers. (nas) Proverbs 6:19 거짓을 말하는 망령된 증인과, 및 형제 사이를 이간하는 자니라 (KR) ------------------------------------ Pro 6:20 My son, observe the commandment of your father And do not forsake the teaching of your mother; (nas) Proverbs 6:20 내 아들아 네 아비의 명령을 지키며 네 어미의 법을 떠나지 말고 (KR) ------------------------------------ Pro 6:21 Bind them continually on your heart; Tie them around your neck. (nas) Proverbs 6:21 그것을 항상 네 마음에 새기며 네 목에 매라 (KR) ------------------------------------ Pro 6:22 When you walk about, they will guide you; When you sleep, they will watch over you; And when you awake, they will talk to you. (nas) Proverbs 6:22 그것이 너의 다닐 때에 너를 인도하며 너의 잘 때에 너를 보호하며 너의 깰 때에 너로 더불어 말하리니 (KR) ------------------------------------ Pro 6:23 For the commandment is a lamp and the teaching is light; And reproofs for discipline are the way of life (nas) Proverbs 6:23 대저 명령은 등불이요 법은 빛이요 훈계의 책망은 곧 생명의 길이라 (KR) ------------------------------------ Pro 6:24 To keep you from the evil woman, From the smooth tongue of the adulteress. (nas) Proverbs 6:24 이것이 너를 지켜서 악한 계집에게,이방 계집의 혀로 호리는 말에 빠지지 않게 하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 6:25 Do not desire her beauty in your heart, Nor let her capture you with her eyelids. (nas) Proverbs 6:25 네 마음에 그 아름다운 색을 탐하지 말며 그 눈꺼풀에 홀리지 말라 (KR) ------------------------------------ Pro 6:26 For on account of a harlot one is reduced to a loaf of bread, And an adulteress hunts for the precious life. (nas) Proverbs 6:26 음녀로 인하여 사람이 한조각 떡만 남게 됨이며 음란한 계집은 귀한 생명을 사냥함이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 6:27 Can a man take fire in his bosom And his clothes not be burned? (nas) Proverbs 6:27 사람이 불을 품에 품고야 어찌 그 옷이 타지 아니하겠으며 (KR) ------------------------------------ Pro 6:28 Or can a man walk on hot coals And his feet not be scorched? (nas) Proverbs 6:28 사람이 숯불을 밟고야 어찌 그 발이 데지 아니하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Pro 6:29 So is the one who goes in to his neighbor's wife; Whoever touches her will not go unpunished. (nas) Proverbs 6:29 남의 아내와 통간하는 자도 이와 같을 것이라 무릇 그를 만지기만 하는 자도 죄 없게 되지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 6:30 Men do not despise a thief if he steals To satisfy himself when he is hungry; (nas) Proverbs 6:30 도적이 만일 주릴 때에 배를 채우려고 도적질하면 사람이 그를 멸시치는 아니하려니와 (KR) ------------------------------------ Pro 6:31 But when he is found, he must repay sevenfold; He must give all the substance of his house. (nas) Proverbs 6:31 들키면 칠배를 갚아야 하리니 심지어 자기 집에 있는 것을 다 내어주게 되리라 (KR) ------------------------------------ Pro 6:32 The one who commits adultery with a woman is lacking sense; He who would destroy himself does it. (nas) Proverbs 6:32 부녀와 간음하는 자는 무지한 자라 이것을 행하는 자는 자기의 영혼을 망하게 하며 (KR) ------------------------------------ Pro 6:33 Wounds and disgrace he will find, And his reproach will not be blotted out. (nas) Proverbs 6:33 상함과 능욕을 받고 부끄러움을 씻을 수 없게 되나니 (KR) ------------------------------------ Pro 6:34 For jealousy enrages a man, And he will not spare in the day of vengeance. (nas) Proverbs 6:34 그 남편이 투기함으로 분노하여 원수를 갚는 날에 용서하지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Pro 6:35 He will not accept any ransom, Nor will he be satisfied though you give many gifts. (nas) Proverbs 6:35 아무 벌금도 돌아 보지 아니하며 많은 선물을 줄지라도 듣지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 7:1 My son, keep my words And treasure my commandments within you. (nas) Proverbs 7:1 내 아들아 내 말을 지키며 내 명령을 네게 간직하라 (KR) ------------------------------------ Pro 7:2 Keep my commandments and live, And my teaching as the apple of your eye. (nas) Proverbs 7:2 내 명령을 지켜서 살며 내 법을 네 눈동자처럼 지키라 ! (KR) ------------------------------------ Pro 7:3 Bind them on your fingers; Write them on the tablet of your heart. (nas) Proverbs 7:3 이것을 네 손가락에 매며 이것을 네 마음판에 새기라 (KR) ------------------------------------ Pro 7:4 Say to wisdom, "You are my sister," And call understanding your intimate friend; (nas) Proverbs 7:4 지혜에게 너는 내 누이라 하며 명철에게 너는 내 친족이라 하라 (KR) ------------------------------------ Pro 7:5 That they may keep you from an adulteress, From the foreigner who flatters with her words. (nas) Proverbs 7:5 그리하면 이것이 너를 지켜서 음녀에게,말로 호리는 이방 계집에게 빠지지 않게 하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 7:6 For at the window of my house I looked out through my lattice, (nas) Proverbs 7:6 내가 내 집 들창으로, 살창으로 내어다 보다가 (KR) ------------------------------------ Pro 7:7 And I saw among the naive, And discerned among the youths A young man lacking sense, (nas) Proverbs 7:7 어리석은자 중에, 소년 중에 한 지혜 없는 자를 보았노라 (KR) ------------------------------------ Pro 7:8 Passing through the street near her corner; And he takes the way to her house, (nas) Proverbs 7:8 그가 거리를 지나 음녀의 골목 모퉁이로 가까이 하여 그 집으로 들어가는데 (KR) ------------------------------------ Pro 7:9 In the twilight, in the evening, In the middle of the night and in the darkness. (nas) Proverbs 7:9 저물 때, 황혼 때, 깊은밤 흑암 중에라 (KR) ------------------------------------ Pro 7:10 And behold, a woman comes to meet him, Dressed as a harlot and cunning of heart. (nas) Proverbs 7:10 그 때에 기생의 옷을 입은 간교한 계집이 그를 맞으니 (KR) ------------------------------------ Pro 7:11 She is boisterous and rebellious, Her feet do not remain at home; (nas) Proverbs 7:11 이 계집은 떠들며 완패하며 그 발이 집에 머물지 아니하여 (KR) ------------------------------------ Pro 7:12 She is now in the streets, now in the squares, And lurks by every corner. (nas) Proverbs 7:12 어떤 때에는 거리, 어떤 때에는 광장 모퉁이, 모퉁이에 서서 사람을 기다리는 자라 (KR) ------------------------------------ Pro 7:13 So she seizes him and kisses him And with a brazen face she says to him: (nas) Proverbs 7:13 그 계집이 그를 붙잡고 입을 맞추며 부끄러움을 모르는 얼굴로 말하되 (KR) ------------------------------------ Pro 7:14 "I was due to offer peace offerings; Today I have paid my vows. (nas) Proverbs 7:14 내가 화목제를 드려서 서원한 것을 오늘날 갚았노라 (KR) ------------------------------------ Pro 7:15 "Therefore I have come out to meet you, To seek your presence earnestly, and I have found you. (nas) Proverbs 7:15 이러므로 내가 너를 맞으려고 나와서 네 얼굴을 찾다가 너를 만났도다 (KR) ------------------------------------ Pro 7:16 "I have spread my couch with coverings, With colored linens of Egypt. (nas) Proverbs 7:16 내 침상에는 화문 요와 애굽의 문채 있는 이불을 폈고 (KR) ------------------------------------ Pro 7:17 "I have sprinkled my bed With myrrh, aloes and cinnamon. (nas) Proverbs 7:17 몰약과 침향과 계피를 뿌렸노라 (KR) ------------------------------------ Pro 7:18 "Come, let us drink our fill of love until morning; Let us delight ourselves with caresses. (nas) Proverbs 7:18 오라, 우리가 아침까지 흡족하게 서로 사랑하며 사랑함으로 희락하자 (KR) ------------------------------------ Pro 7:19 "For my husband is not at home, He has gone on a long journey; (nas) Proverbs 7:19 남편은 집을 떠나 먼 길을 갔는데 (KR) ------------------------------------ Pro 7:20 He has taken a bag of money with him, At the full moon he will come home." (nas) Proverbs 7:20 은 주머니를 가졌은즉 보름에나 집에 돌아오리라 하여 (KR) ------------------------------------ Pro 7:21 With her many persuasions she entices him; With her flattering lips she seduces him. (nas) Proverbs 7:21 여러가지 고운 말로 혹하게 하며 입술의 호리는 말로 꾀므로 (KR) ------------------------------------ Pro 7:22 Suddenly he follows her As an ox goes to the slaughter, Or as one in fetters to the discipline of a fool, (nas) Proverbs 7:22 소년이 곧 그를 따랐으니 소가 푸주로 가는 것 같고 미련한 자가 벌을 받으려고 쇠사슬에 매이러 가는 것과 일반이라 (KR) ------------------------------------ Pro 7:23 Until an arrow pierces through his liver; As a bird hastens to the snare, So he does not know that it will cost him his life. (nas) Proverbs 7:23 필경은 살이 그 간을 뚫기까지에 이를 것이라 새가 빨리 그물로 들어가되 그 생명을 잃어버릴 줄을 알지 못함과 일반이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 7:24 Now therefore, my sons, listen to me, And pay attention to the words of my mouth. (nas) Proverbs 7:24 아들들아 나를 듣고 내 입의 말에 주의하라 (KR) ------------------------------------ Pro 7:25 Do not let your heart turn aside to her ways, Do not stray into her paths. (nas) Proverbs 7:25 네 마음이 음녀의 길로 치우치지 말며 그 길에 미혹지 말지어다 (KR) ------------------------------------ Pro 7:26 For many are the victims she has cast down, And numerous are all her slain. (nas) Proverbs 7:26 대저 그가 많은 사람을 상하여 엎드러지게 하였나니 그에게 죽은자가 허다하니라 (KR) ------------------------------------ Pro 7:27 Her house is the way to Sheol, Descending to the chambers of death. (nas) Proverbs 7:27 그 집은 음부의 길이라 사망의 방으로 내려가느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 8:1 Does not wisdom call, And understanding lift up her voice? (nas) Proverbs 8:1 지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐 (KR) ------------------------------------ Pro 8:2 On top of the heights beside the way, Where the paths meet, she takes her stand; (nas) Proverbs 8:2 그가 길가의 높은 곳과 사거리에 서며 (KR) ------------------------------------ Pro 8:3 Beside the gates, at the opening to the city, At the entrance of the doors, she cries out: (nas) Proverbs 8:3 성문 곁과 문 어귀와 여러 출입하는 문에서 불러 가로되 (KR) ------------------------------------ Pro 8:4 "To you, O men, I call, And my voice is to the sons of men. (nas) Proverbs 8:4 사람들아 내가 너희를 부르며 내가 인자들에게 소리를 높이노라 (KR) ------------------------------------ Pro 8:5 "O naive ones, understand prudence; And, O fools, understand wisdom. (nas) Proverbs 8:5 어리석은 자들아 너희는 명철할지니라 미련한 자들아 너희는 마음이 밝을지니라 너희는 들을지어다 (KR) ------------------------------------ Pro 8:6 "Listen, for I will speak noble things; And the opening of my lips will reveal right things. (nas) Proverbs 8:6 내가 가장 선한 것을 말하리라 내 입술을 열어 정직을 내리라 (KR) ------------------------------------ Pro 8:7 "For my mouth will utter truth; And wickedness is an abomination to my lips. (nas) Proverbs 8:7 내 입은 진리를 말하며 내 입술은 악을 미워하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 8:8 "All the utterances of my mouth are in righteousness; There is nothing crooked or perverted in them. (nas) Proverbs 8:8 내 입의 말은 다 의로운즉 그 가운데 굽은 것과 패역한 것이 없나니 (KR) ------------------------------------ Pro 8:9 "They are all straightforward to him who understands, And right to those who find knowledge. (nas) Proverbs 8:9 이는 다 총명 있는 자의 밝히 아는 바요 지식 얻은 자의 정직히 여기는 바니라 (KR) ------------------------------------ Pro 8:10 "Take my instruction and not silver, And knowledge rather than choicest gold. (nas) Proverbs 8:10 너희가 은을 받지 말고 나의 훈계를 받으며 정금보다 지식을 얻으라 (KR) ------------------------------------ Pro 8:11 "For wisdom is better than jewels; And all desirable things cannot compare with her. (nas) Proverbs 8:11 대저 지혜는 진주보다 나으므로 무릇 원하는 것을 이에 비교할 수 없음이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 8:12 "I, wisdom, dwell with prudence, And I find knowledge and discretion. (nas) Proverbs 8:12 나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니 (KR) ------------------------------------ Pro 8:13 "The fear of the Lord is to hate evil; Pride and arrogance and the evil way And the perverted mouth, I hate. (nas) Proverbs 8:13 여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이라 나는 교만과 거만과 악한 행실과 패역한 입을 미워하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 8:14 "Counsel is mine and sound wisdom; I am understanding, power is mine. (nas) Proverbs 8:14 내게는 도략과 참 지식이 있으며 나는 명철이라 내게 능력이 있으므로 (KR) ------------------------------------ Pro 8:15 "By me kings reign, And rulers decree justice. (nas) Proverbs 8:15 나로 말미암아 왕들이 치리하며 방백들이 공의를 세우며 (KR) ------------------------------------ Pro 8:16 "By me princes rule, and nobles, All who judge rightly. (nas) Proverbs 8:16 나로 말미암아 재상과 존귀한 자 곧 세상의 모든 재판관들이 다스리느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 8:17 "I love those who love me; And those who diligently seek me will find me. (nas) Proverbs 8:17 나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 8:18 "Riches and honor are with me, Enduring wealth and righteousness. (nas) Proverbs 8:18 부귀가 내게 있고 장구한 재물과 의도 그러하니라 (KR) ------------------------------------ Pro 8:19 "My fruit is better than gold, even pure gold, And my yield better than choicest silver. (nas) Proverbs 8:19 내 열매는 금이나 정금보다 나으며 내 소득은 천은보다 나으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 8:20 "I walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of justice, (nas) Proverbs 8:20 나는 의로운 길로 행하며 공평한 길 가운데로 다니나니 (KR) ------------------------------------ Pro 8:21 To endow those who love me with wealth, That I may fill their treasuries. (nas) Proverbs 8:21 이는 나를 사랑하는 자로 재물을 얻어서 그 곳간에 채우게 하려함이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 8:22 "The Lord possessed me at the beginning of His way, Before His works of old. (nas) Proverbs 8:22 [사37:26] (KR) ------------------------------------ Pro 8:23 "From everlasting I was established, From the beginning, from the earliest times of the earth. (nas) Proverbs 8:23 여호와께서 그 조화의 시작 곧 태초에 일하시기 전에 나를 가지셨으며 (KR) ------------------------------------ Pro 8:24 "When there were no depths I was brought forth, When there were no springs abounding with water. (nas) Proverbs 8:24 만세 전부터 상고부터, 땅이 생기기 전부터, 내가 세움을 입었나니 (KR) ------------------------------------ Pro 8:25 "Before the mountains were settled, Before the hills I was brought forth; (nas) Proverbs 8:25 아직 바다가 생기지 아니하였고 큰 샘들이 있기 전에 내가 이미났으며 (KR) ------------------------------------ Pro 8:26 While He had not yet made the earth and the fields, Nor the first dust of the world. (nas) Proverbs 8:26 산이 세우심을 입기 전에 언덕이 생기기 전에 내가 이미 났으니 (KR) ------------------------------------ Pro 8:27 "When He established the heavens, I was there, When He inscribed a circle on the face of the deep, (nas) Proverbs 8:27 하나님이 아직 땅도 들도 세상 진토의 근원도 짓지 아니하셨을 때에라 (KR) ------------------------------------ Pro 8:28 When He made firm the skies above, When the springs of the deep became fixed, (nas) Proverbs 8:28 그가 하늘을 지으시며 궁창으로 해면에 두르실 때에 내가 거기 있었고 (KR) ------------------------------------ Pro 8:29 When He set for the sea its boundary So that the water would not transgress His command, When He marked out the foundations of the earth; (nas) Proverbs 8:29 그가 위로 구름 하늘을 견고하게 하시며 바다의 샘들을 힘 있게하시며 (KR) ------------------------------------ Pro 8:30 Then I was beside Him, as a master workman; And I was daily His delight, Rejoicing always before Him, (nas) Proverbs 8:30 바다의 한계를 정하여 물로 명령을 거스리지 못하게 하시며 또 땅의 기초를 정하실 때에 (KR) ------------------------------------ Pro 8:31 Rejoicing in the world, His earth, And having my delight in the sons of men. (nas) Proverbs 8:31 내가 그 곁에 있어서 창조자가 되어 날마다 그 기뻐하신 바가 되었으며 항상 그 앞에서 즐거워하였으며 (KR) ------------------------------------ Pro 8:32 "Now therefore, O sons, listen to me, For blessed are they who keep my ways. (nas) Proverbs 8:32 사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였었느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 8:33 "Heed instruction and be wise, And do not neglect it. (nas) Proverbs 8:33 아들들아 이제 내게 들으라 내 도를 지키는 자가 복이 있느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 8:34 "Blessed is the man who listens to me, Watching daily at my gates, Waiting at my doorposts. (nas) Proverbs 8:34 훈계를 들어서 지혜를 얻으라 그것을 버리지 말라 (KR) ------------------------------------ Pro 8:35 "For he who finds me finds life And obtains favor from the Lord. (nas) Proverbs 8:35 누구든지 내게 들으며 날마다 내 문 곁에서 기다리며 문설주 옆에서 기다리는 자는 복이 있나니 (KR) ------------------------------------ Pro 8:36 "But he who sins against me injures himself; All those who hate me love death." (nas) Proverbs 8:36 대저 나를 얻는 자는 생명을 얻고 여호와께 은총을 얻을 것임이니라 [ (Proverbs 8:37) 그러나 나를 잃는 자는 자기의 영혼을 해하는 자라 무릇 나를 미워하는 자는 사망을 사랑하느니라 ] (KR) ------------------------------------ Pro 9:1 Wisdom has built her house, She has hewn out her seven pillars; (nas) Proverbs 9:1 지혜가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고 (KR) ------------------------------------ Pro 9:2 She has prepared her food, she has mixed her wine; She has also set her table; (nas) Proverbs 9:2 짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고 (KR) ------------------------------------ Pro 9:3 She has sent out her maidens, she calls From the tops of the heights of the city: (nas) Proverbs 9:3 그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를 (KR) ------------------------------------ Pro 9:4 "Whoever is naive, let him turn in here!" To him who lacks understanding she says, (nas) Proverbs 9:4 무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를 (KR) ------------------------------------ Pro 9:5 "Come, eat of my food And drink of the wine I have mixed. (nas) Proverbs 9:5 너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고 (KR) ------------------------------------ Pro 9:6 "Forsake your folly and live, And proceed in the way of understanding." (nas) Proverbs 9:6 어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 9:7 He who corrects a scoffer gets dishonor for himself, And he who reproves a wicked man gets insults for himself. (nas) Proverbs 9:7 거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는 자는 도리어 흠을 잡히느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 9:8 Do not reprove a scoffer, or he will hate you, Reprove a wise man and he will love you. (nas) Proverbs 9:8 거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 9:9 Give instruction to a wise man and he will be still wiser, Teach a righteous man and he will increase his learning. (nas) Proverbs 9:9 지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로와질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 9:10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom, And the knowledge of the Holy One is understanding. (nas) Proverbs 9:10 여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 9:11 For by me your days will be multiplied, And years of life will be added to you. (nas) Proverbs 9:11 나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 9:12 If you are wise, you are wise for yourself, And if you scoff, you alone will bear it. (nas) Proverbs 9:12 네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 9:13 The woman of folly is boisterous, She is naive and knows nothing. (nas) Proverbs 9:13 미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고 (KR) ------------------------------------ Pro 9:14 She sits at the doorway of her house, On a seat by the high places of the city, (nas) Proverbs 9:14 자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서 (KR) ------------------------------------ Pro 9:15 Calling to those who pass by, Who are making their paths straight: (nas) Proverbs 9:15 자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되 (KR) ------------------------------------ Pro 9:16 "Whoever is naive, let him turn in here," And to him who lacks understanding she says, (nas) Proverbs 9:16 무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜없는 자에게 이르기를 (KR) ------------------------------------ Pro 9:17 "Stolen water is sweet; And bread eaten in secret is pleasant." (nas) Proverbs 9:17 도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다 (KR) ------------------------------------ Pro 9:18 But he does not know that the dead are there, That her guests are in the depths of Sheol. (nas) Proverbs 9:18 오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:1 The proverbs of Solomon. A wise son makes a father glad, But a foolish son is a grief to his mother. (nas) Proverbs 10:1 솔로몬의 잠언이라 지혜로운 아들은 아비로 기쁘게 하거니와 미련한 아들은 어미의 근심이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:2 Ill-gotten gains do not profit, But righteousness delivers from death. (nas) Proverbs 10:2 불의의 재물은 무익하여도 의리는 죽음에서 건지느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:3 The Lord will not allow the righteous to hunger, But He will reject the craving of the wicked. (nas) Proverbs 10:3 여호와께서 의인의 영혼은 주리지 않게 하시나 악인의 소욕은 물리치시느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:4 Poor is he who works with a negligent hand, But the hand of the diligent makes rich. (nas) Proverbs 10:4 손을 게으르게 놀리는 자는 가난하게 되고 손이 부지런한 자는 부하게 되느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:5 He who gathers in summer is a son who acts wisely, But he who sleeps in harvest is a son who acts shamefully. (nas) Proverbs 10:5 여름에 거두는 자는 지혜로운 아들이나 추수 때에 자는 자는 부끄러움을 끼치는 아들이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:6 Blessings are on the head of the righteous, But the mouth of the wicked conceals violence. (nas) Proverbs 10:6 의인의 머리에는 복이 임하거늘 악인의 입은 독을 머금었느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:7 The memory of the righteous is blessed, But the name of the wicked will rot. (nas) Proverbs 10:7 의인을 기념할 때에는 칭찬하거니와 악인의 이름은 썩으리라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:8 The wise of heart will receive commands, But a babbling fool will be ruined. (nas) Proverbs 10:8 마음이 지혜로운 자는 명령을 받거니와 입이 미련한 자는 패망하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:9 He who walks in integrity walks securely, But he who perverts his ways will be found out. (nas) Proverbs 10:9 바른 길로 행하는 자는 걸음이 평안하려니와 굽은 길로 행하는 자는 드러나리라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:10 He who winks the eye causes trouble, And a babbling fool will be ruined. (nas) Proverbs 10:10 의인의 입은 생명의 샘이라도 악인의 입은 독을 머금었느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:11 The mouth of the righteous is a fountain of life, But the mouth of the wicked conceals violence. (nas) Proverbs 10:11 미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가리우느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:12 Hatred stirs up strife, But love covers all transgressions. (nas) Proverbs 10:12 지혜로운 자는 지식을 간직하거니와 미련한 자의 입은 멸망에 가까우니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:13 On the lips of the discerning, wisdom is found, But a rod is for the back of him who lacks understanding. (nas) Proverbs 10:13 부자의 재물은 그의 견고한 성이요 가난한 자의 궁핍은 그의 패망이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:14 Wise men store up knowledge, But with the mouth of the foolish, ruin is at hand. (nas) Proverbs 10:14 의인의 수고는 생명에 이르고 악인의 소득은 죄에 이르느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:15 The rich man's wealth is his fortress, The ruin of the poor is their poverty. (nas) Proverbs 10:15 훈계를 지키는 자는 생명길로 행하여도 징계를 버리는 자는 그릇 가느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:16 The wages of the righteous is life, The income of the wicked, punishment. (nas) Proverbs 10:16 미워함을 감추는 자는 거짓의 입술을 가진 자요 참소하는 자는 미련한 자니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:17 He is on the path of life who heeds instruction, But he who ignores reproof goes astray. (nas) Proverbs 10:17 말이 많으면 허물을 면키 어려우나 그 입술을 제어하는 자는 지혜가 있느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:18 He who conceals hatred has lying lips, And he who spreads slander is a fool. (nas) Proverbs 10:18 의인의 혀는 천은과 같거니와 악인의 마음은 가치가 적으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:19 When there are many words, transgression is unavoidable, But he who restrains his lips is wise. (nas) Proverbs 10:19 의인의 입술은 여러 사람을 교육하나 미련한 자는 지식이 없으므로 죽느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:20 The tongue of the righteous is as choice silver, The heart of the wicked is worth little. (nas) Proverbs 10:20 여호와께서 복을 주시므로 사람으로 부하게 하시고 근심을 겸하여 주지 아니하시느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:21 The lips of the righteous feed many, But fools die for lack of understanding. (nas) Proverbs 10:21 미련한 자는 행악으로 낙을 삼는 것 같이 명철한 자는 지혜로 낙을 삼느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:22 It is the blessing of the Lord that makes rich, And He adds no sorrow to it. (nas) Proverbs 10:22 악인에게는 그의 두려워하는 것이 임하거니와 의인은 그 원하는 것이 이루어지느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:23 Doing wickedness is like sport to a fool, And so is wisdom to a man of understanding. (nas) Proverbs 10:23 회리바람이 지나가면 악인은 없어져도 의인은 영원한 기초 같으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:24 What the wicked fears will come upon him, But the desire of the righteous will be granted. (nas) Proverbs 10:24 게으른 자는 그 부리는 사람에게 마치 이에 초 같고 눈에 연기 같으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:25 When the whirlwind passes, the wicked is no more, But the righteous has an everlasting foundation. (nas) Proverbs 10:25 여호와를 경외하면 장수하느니라 그러나 악인의 연세는 짧아지느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:26 Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, So is the lazy one to those who send him. (nas) Proverbs 10:26 의인의 소망은 즐거움을 이루어도 악인의 소망은 끊어지느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:27 The fear of the Lord prolongs life, But the years of the wicked will be shortened. (nas) Proverbs 10:27 여호와의 도가 정직한 자에게는 산성이요 행악하는 자에게는 멸망이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:28 The hope of the righteous is gladness, But the expectation of the wicked perishes. (nas) Proverbs 10:28 의인은 영영히 이동되지 아니하여도 악인은 땅에 거하지 못하게 되느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:29 The way of the Lord is a stronghold to the upright, But ruin to the workers of iniquity. (nas) Proverbs 10:29 의인의 입은 지혜를 내어도 패역한 혀는 베임을 당할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:30 The righteous will never be shaken, But the wicked will not dwell in the land. (nas) Proverbs 10:30 의인의 입술은 기쁘게 할 것을 알거늘 악인의 입은 패역을 말하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 10:31 The mouth of the righteous flows with wisdom, But the perverted tongue will be cut out. (nas) Proverbs 10:31 (KR) ------------------------------------ Pro 10:32 The lips of the righteous bring forth what is acceptable, But the mouth of the wicked what is perverted. (nas) Proverbs 10:32 (KR) ------------------------------------ Pro 11:1 A false balance is an abomination to the Lord, But a just weight is His delight. (nas) Proverbs 11:1 속이는 저울은 여호와께서 미워하셔도 공평한 추는 그가 기뻐하시느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:2 When pride comes, then comes dishonor, But with the humble is wisdom. (nas) Proverbs 11:2 교만이 오면 욕도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:3 The integrity of the upright will guide them, But the crookedness of the treacherous will destroy them. (nas) Proverbs 11:3 정직한 자의 성실은 자기를 인도하거니와 사특한 자의 패역은 자기를 망케하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:4 Riches do not profit in the day of wrath, But righteousness delivers from death. (nas) Proverbs 11:4 재물은 진노하시는 날에 무익하나 의리는 죽음을 면케 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:5 The righteousness of the blameless will smooth his way, But the wicked will fall by his own wickedness. (nas) Proverbs 11:5 완전한 자는 그 의로 인하여 그 길이 곧게 되려니와 악한 자는 그 악을 인하여 넘어지리라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:6 The righteousness of the upright will deliver them, But the treacherous will be caught by their own greed. (nas) Proverbs 11:6 악인은 죽을 때에 그 소망이 끊어지나니 불의의 소망이 없어지느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:7 When a wicked man dies, his expectation will perish, And the hope of strong men perishes. (nas) Proverbs 11:7 의인은 환난에서 구원을 얻고 악인은 와서 그를 대신하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:8 The righteous is delivered from trouble, But the wicked takes his place. (nas) Proverbs 11:8 사특한 자는 입으로 그 이웃을 망하게 하여도 의인은 그 지식으로 말미암아 구원을 얻느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:9 With his mouth the godless man destroys his neighbor, But through knowledge the righteous will be delivered. (nas) Proverbs 11:9 의인이 형통하면 성읍이 즐거워하고 악인이 패망하면 기뻐 외치느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:10 When it goes well with the righteous, the city rejoices, And when the wicked perish, there is joyful shouting. (nas) Proverbs 11:10 성읍은 정직한 자의 축원을 인하여 진흥하고 악한 자의 입을 인하여 무너지느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:11 By the blessing of the upright a city is exalted, But by the mouth of the wicked it is torn down. (nas) Proverbs 11:11 지혜 없는 자는 그 이웃을 멸시하나 명철한 자는 잠잠하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:12 He who despises his neighbor lacks sense, But a man of understanding keeps silent. (nas) Proverbs 11:12 두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀을 누설하나 마음이 신실한 자는 그런 것을 숨기느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:13 He who goes about as a talebearer reveals secrets, But he who is trustworthy conceals a matter. (nas) Proverbs 11:13 도략이 없으면 백성이 망하여도 모사가 많으면 평안을 누리느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:14 Where there is no guidance the people fall, But in abundance of counselors there is victory. (nas) Proverbs 11:14 타인을 위하여 보증이 되는 자는 손해를 당하여도 보증이 되기를 싫어하는 자는 평안하니라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:15 He who is guarantor for a stranger will surely suffer for it, But he who hates being a guarantor is secure. (nas) Proverbs 11:15 유덕한 여자는 존영을 얻고 근면한 남자는 재물을 얻느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:16 A gracious woman attains honor, And ruthless men attain riches. (nas) Proverbs 11:16 인자한 자는 자기의 영혼을 이롭게 하고 잔인한 자는 자기의 몸을 해롭게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:17 The merciful man does himself good, But the cruel man does himself harm. (nas) Proverbs 11:17 악인의 삯은 허무하되 의를 뿌린 자의 상은 확실하니라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:18 The wicked earns deceptive wages, But he who sows righteousness gets a true reward. (nas) Proverbs 11:18 의를 굳게 지키는 자는 생명에 이르고 악을 따르는 자는 사망에 이르느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:19 He who is steadfast in righteousness will attain to life, And he who pursues evil will bring about his own death. (nas) Proverbs 11:19 마음이 패려한 자는 여호와의 미움을 받아도 행위가 온전한 자는 그의 기뻐하심을 받느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:20 The perverse in heart are an abomination to the Lord, But the blameless in their walk are His delight. (nas) Proverbs 11:20 악인은 피차 손을 잡을지라도 벌을 면치 못할 것이나 의인의 자손은 구원을 얻으리라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:21 Assuredly, the evil man will not go unpunished, But the descendants of the righteous will be delivered. (nas) Proverbs 11:21 아름다운 여인이 삼가지 아니하는 것은 마치 돼지 코에 금고리 같으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:22 As a ring of gold in a swine's snout So is a beautiful woman who lacks discretion. (nas) Proverbs 11:22 의인의 소원은 오직 선하나 악인의 소망은 진노를 이루느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:23 The desire of the righteous is only good, But the expectation of the wicked is wrath. (nas) Proverbs 11:23 흩어 구제하여도 더욱 부하게 되는 일이 있나니 과도히 아껴도 가난하게 될 뿐이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:24 There is one who scatters, and yet increases all the more, And there is one who withholds what is justly due, and yet it results only in want. (nas) Proverbs 11:24 구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 윤택하여지리라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:25 The generous man will be prosperous, And he who waters will himself be watered. (nas) Proverbs 11:25 곡식을 내지 아니하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이나 파는 자는 그 머리에 복이 임하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:26 He who withholds grain, the people will curse him, But blessing will be on the head of him who sells it. (nas) Proverbs 11:26 선을 간절히 구하는 자는 은총을 얻으려니와 악을 더듬어 찾는 자에게는 악이 임하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:27 He who diligently seeks good seeks favor, But he who seeks evil, evil will come to him. (nas) Proverbs 11:27 자기의 재물을 의지하는 자는 패망하려니와 의인은 푸른 잎사귀 같아서 번성하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:28 He who trusts in his riches will fall, But the righteous will flourish like the green leaf. (nas) Proverbs 11:28 자기 집을 해롭게 하는 자의 소득은 바람이라 미련한 자는 마음이 지혜로운 자의 종이 되리라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:29 He who troubles his own house will inherit wind, And the foolish will be servant to the wisehearted. (nas) Proverbs 11:29 의인의 열매는 생명나무라 지혜로운 자는 사람을 얻느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 11:30 The fruit of the righteous is a tree of life, And he who is wise wins souls. (nas) Proverbs 11:30 보라 의인이라도 이 세상에서 보응을 받겠거든 하물며 악인과 죄인이리요 (KR) ------------------------------------ Pro 11:31 If the righteous will be rewarded in the earth, How much more the wicked and the sinner! (nas) Proverbs 11:31 (KR) ------------------------------------ Pro 12:1 Whoever loves discipline loves knowledge, But he who hates reproof is stupid. (nas) Proverbs 12:1 훈계를 좋아하는 자는 지식을 좋아하나니 징계를 싫어하는 자는 짐승과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 12:2 A good man will obtain favor from the Lord, But He will condemn a man who devises evil. (nas) Proverbs 12:2 선인은 여호와께 은총을 받으려니와 악을 꾀하는 자는 정죄하심을 받으리이다 (KR) ------------------------------------ Pro 12:3 A man will not be established by wickedness, But the root of the righteous will not be moved. (nas) Proverbs 12:3 사람이 악으로 굳게 서지 못하나니 의인의 뿌리는 움직이지 아니하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 12:4 An excellent wife is the crown of her husband, But she who shames him is like rottenness in his bones. (nas) Proverbs 12:4 어진 여인은 그 지아비의 면류관이나 욕을 끼치는 여인은 그 지아비로 뼈가 썩음 같게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 12:5 The thoughts of the righteous are just, But the counsels of the wicked are deceitful. (nas) Proverbs 12:5 의인의 생각은 공직하여도 악인의 도모는 궤휼이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 12:6 The words of the wicked lie in wait for blood, But the mouth of the upright will deliver them. (nas) Proverbs 12:6 악인의 말은 사람을 엿보아 피를 흘리자 하는 것이어니와 정직한 자의 입은 사람을 구원하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 12:7 The wicked are overthrown and are no more, But the house of the righteous will stand. (nas) Proverbs 12:7 악인은 엎드러져서 소멸되려니와 의인의 집은 서 있으리라 (KR) ------------------------------------ Pro 12:8 A man will be praised according to his insight, But one of perverse mind will be despised. (nas) Proverbs 12:8 사람은 그 지혜대로 칭찬을 받으려니와 마음이 패려한 자는 멸시를 받으리라 (KR) ------------------------------------ Pro 12:9 Better is he who is lightly esteemed and has a servant Than he who honors himself and lacks bread. (nas) Proverbs 12:9 비천히 여김을 받을지라도 종을 부리는 자는 스스로 높은 체 하고도 음식이 핍절한 자보다 나으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 12:10 A righteous man has regard for the life of his animal, But even the compassion of the wicked is cruel. (nas) Proverbs 12:10 의인은 그 육축의 생명을 돌아보나 악인의 긍휼은 잔인이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 12:11 He who tills his land will have plenty of bread, But he who pursues worthless things lacks sense. (nas) Proverbs 12:11 자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많거니와 방탕한 것을 따르는 자는 지혜가 없느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 12:12 The wicked man desires the booty of evil men, But the root of the righteous yields fruit. (nas) Proverbs 12:12 악인은 불의의 이를 탐하나 의인은 그 뿌리로 말미암아 결실하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 12:13 An evil man is ensnared by the transgression of his lips, But the righteous will escape from trouble. (nas) Proverbs 12:13 악인은 입술의 허물로 인하여 그물에 걸려도 의인은 환난에서 벗어나느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 12:14 A man will be satisfied with good by the fruit of his words, And the deeds of a man's hands will return to him. (nas) Proverbs 12:14 사람은 입의 열매로 인하여 복록에 족하며 그 손의 행하는 대로 자기가 받느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 12:15 The way of a fool is right in his own eyes, But a wise man is he who listens to counsel. (nas) Proverbs 12:15 미련한 자는 자기 행위를 바른 줄로 여기나 지혜로운 자는 권고를 듣느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 12:16 A fool's anger is known at once, But a prudent man conceals dishonor. (nas) Proverbs 12:16 미련한 자는 분노를 당장에 나타내거니와 슬기로운 자는 수욕을 참느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 12:17 He who speaks truth tells what is right, But a false witness, deceit. (nas) Proverbs 12:17 진리를 말하는 자는 의를 나타내어도 거짓 증인은 궤휼을 말하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 12:18 There is one who speaks rashly like the thrusts of a sword, But the tongue of the wise brings healing. (nas) Proverbs 12:18 혹은 칼로 찌름 같이 함부로 말하거니와 지혜로운 자의 혀는 양약 같으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 12:19 Truthful lips will be established forever, But a lying tongue is only for a moment. (nas) Proverbs 12:19 진실한 입술은 영원히 보존되거니와 거짓 혀는 눈 깜짝일 동안만 있을 뿐이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 12:20 Deceit is in the heart of those who devise evil, But counselors of peace have joy. (nas) Proverbs 12:20 악을 꾀하는 자의 마음에는 궤휼이 있고 화평을 논하는 자에게는 희락이 있느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 12:21 No harm befalls the righteous, But the wicked are filled with trouble. (nas) Proverbs 12:21 의인에게는 아무 재앙도 임하지 아니하려니와 악인에게는 앙화가 가득하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 12:22 Lying lips are an abomination to the Lord, But those who deal faithfully are His delight. (nas) Proverbs 12:22 거짓 입술은 여호와께 미움을 받아도 진실히 행하는 자는 그의 기뻐하심을 받느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 12:23 A prudent man conceals knowledge, But the heart of fools proclaims folly. (nas) Proverbs 12:23 슬기로운 자는 지식을 감추어 두어도 미련한 자의 마음은 미련한 것을 전파하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 12:24 The hand of the diligent will rule, But the slack hand will be put to forced labor. (nas) Proverbs 12:24 부지런한 자의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 12:25 Anxiety in a man's heart weighs it down, But a good word makes it glad. (nas) Proverbs 12:25 근심이 사람의 마음에 있으면 그것으로 번뇌케 하나 선한 말은 그것을 즐겁게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 12:26 The righteous is a guide to his neighbor, But the way of the wicked leads them astray. (nas) Proverbs 12:26 의인은 그 이웃의 인도자가 되나 악인의 소행은 자기를 미혹하게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 12:27 A lazy man does not roast his prey, But the precious possession of a man is diligence. (nas) Proverbs 12:27 게으른 자는 그 잡을 것도 사냥하지 아니하나니 사람의 부귀는 부지런한 것이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 12:28 In the way of righteousness is life, And in its pathway there is no death. (nas) Proverbs 12:28 의로운 길에 생명이 있나니 그 길에는 사망이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 13:1 A wise son accepts his father's discipline, But a scoffer does not listen to rebuke. (nas) Proverbs 13:1 지혜로운 아들은 아비의 훈계를 들으나 거만한 자는 꾸지람을 즐겨 듣지 아니하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 13:2 From the fruit of a man's mouth he enjoys good, But the desire of the treacherous is violence. (nas) Proverbs 13:2 사람은 입의 열매로 인하여 복록을 누리거니와 마음이 궤사한 자는 강포를 당하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 13:3 The one who guards his mouth preserves his life; The one who opens wide his lips comes to ruin. (nas) Proverbs 13:3 입을 지키는 자는 그 생명을 보전하나 입술을 크게 벌리는 자에게는 멸망이 오느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 13:4 The soul of the sluggard craves and gets nothing, But the soul of the diligent is made fat. (nas) Proverbs 13:4 게으른 자는 마음으로 원하여도 얻지 못하나 부지런한 자의 마음은 풍족함을 얻느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 13:5 A righteous man hates falsehood, But a wicked man acts disgustingly and shamefully. (nas) Proverbs 13:5 의인은 거짓말을 미워하나 악인은 행위가 흉악하여 부끄러운 데 이르느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 13:6 Righteousness guards the one whose way is blameless, But wickedness subverts the sinner. (nas) Proverbs 13:6 의는 행실이 정직한 자를 보호하고 악은 죄인을 패망케 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 13:7 There is one who pretends to be rich, but has nothing; Another pretends to be poor, but has great wealth. (nas) Proverbs 13:7 스스로 부한 체 하여도 아무 것도 없는 자가 있고 스스로 가난한체 하여도 재물이 많은 자가 있느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 13:8 The ransom of a man's life is his wealth, But the poor hears no rebuke. (nas) Proverbs 13:8 사람의 재물이 그 생명을 속할 수는 있으나 가난한 자는 협박을 받을 일이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 13:9 The light of the righteous rejoices, But the lamp of the wicked goes out. (nas) Proverbs 13:9 의인의 빛은 환하게 빛나고 악인의 등불은 꺼지느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 13:10 Through insolence comes nothing but strife, But wisdom is with those who receive counsel. (nas) Proverbs 13:10 교만에서는 다툼만 일어날 뿐이라 권면을 듣는 자는 지혜가 있느니라 망령되이 얻은 재물은 줄어가고 손으로 모은 것은 늘어가느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 13:11 Wealth obtained by fraud dwindles, But the one who gathers by labor increases it. (nas) Proverbs 13:11 소망이 더디 이루게 되면 그것이 마음을 상하게 하나니 소원이 이루는 것은 곧 생명나무니라 (KR) ------------------------------------ Pro 13:12 Hope deferred makes the heart sick, But desire fulfilled is a tree of life. (nas) Proverbs 13:12 말씀을 멸시하는 자는 패망을 이루고 계명을 두려워하는 자는 상을 얻느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 13:13 The one who despises the word will be in debt to it, But the one who fears the commandment will be rewarded. (nas) Proverbs 13:13 지혜 있는 자의 교훈은 생명의 샘이라 사람으로 사망의 그물을 벗어나게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 13:14 The teaching of the wise is a fountain of life, To turn aside from the snares of death. (nas) Proverbs 13:14 선한 지혜는 은혜를 베푸나 궤사한 자의 길은 험하니라 (KR) ------------------------------------ Pro 13:15 Good understanding produces favor, But the way of the treacherous is hard. (nas) Proverbs 13:15 무릇 슬기로운 자는 지식으로 행하여도 미련한 자는 자기의 미련한 것을 나타내느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 13:16 Every prudent man acts with knowledge, But a fool displays folly. (nas) Proverbs 13:16 악한 사자는 재앙에 빠져도 충성된 사신은 양약이 되느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 13:17 A wicked messenger falls into adversity, But a faithful envoy brings healing. (nas) Proverbs 13:17 훈계를 저버리는 자에게는 궁핍과 수욕이 이르거니와 경계를 지키는 자는 존영을 얻느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 13:18 Poverty and shame will come to him who neglects discipline, But he who regards reproof will be honored. (nas) Proverbs 13:18 소원을 성취하면 마음에 달아도 미련한 자는 악에서 떠나기를 싫어하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 13:19 Desire realized is sweet to the soul, But it is an abomination to fools to turn away from evil. (nas) Proverbs 13:19 지혜로운 자와 동행하면 지혜를 얻고 미련한 자와 사귀면 해를 받느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 13:20 He who walks with wise men will be wise, But the companion of fools will suffer harm. (nas) Proverbs 13:20 재앙은 죄인을 따르고 선한 보응은 의인에게 이르느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 13:21 Adversity pursues sinners, But the righteous will be rewarded with prosperity. (nas) Proverbs 13:21 선인은 그 산업을 자자 손손에게 끼쳐도 죄인의 재물은 의인을 위하여 쌓이느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 13:22 A good man leaves an inheritance to his children's children, And the wealth of the sinner is stored up for the righteous. (nas) Proverbs 13:22 가난한 자는 밭을 경작하므로 양식이 많아지거늘 혹 불의로 인하여 가산을 탕패하는 자가 있느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 13:23 Abundant food is in the fallow ground of the poor, But it is swept away by injustice. (nas) Proverbs 13:23 초달을 차마 못하는 자는 그 자식을 미워함이라 자식을 사랑하는 자는 근실히 징계하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 13:24 He who withholds his rod hates his son, But he who loves him disciplines him diligently. (nas) Proverbs 13:24 의인은 포식하여도 악인의 배는 주리느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 13:25 The righteous has enough to satisfy his appetite, But the stomach of the wicked is in need. (nas) Proverbs 13:25 (KR) ------------------------------------ Pro 14:1 The wise woman builds her house, But the foolish tears it down with her own hands. (nas) Proverbs 14:1 무릇 지혜로운 여인은 그 집을 세우되 미련한 여인은 자기 손으로 그것을 허느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:2 He who walks in his uprightness fears the Lord, But he who is devious in his ways despises Him. (nas) Proverbs 14:2 정직하게 행하는 자는 여호와를 경외하여도 패역하게 행하는 자는 여호와를 경멸히 여기느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:3 In the mouth of the foolish is a rod for his back, But the lips of the wise will protect them. (nas) Proverbs 14:3 미련한 자는 교만하여 입으로 매를 자청하고 지혜로운 자는 입술로 스스로 보전하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:4 Where no oxen are, the manger is clean, But much revenue comes by the strength of the ox. (nas) Proverbs 14:4 소가 없으면 구유는 깨끗하려니와 소의 힘으로 얻는 것이 많으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:5 A trustworthy witness will not lie, But a false witness utters lies. (nas) Proverbs 14:5 신실한 증인은 거짓말을 아니하여도 거짓 증인은 거짓말을 뱉느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:6 A scoffer seeks wisdom and finds none, But knowledge is easy to one who has understanding. (nas) Proverbs 14:6 거만한 자는 지혜를 구하여도 얻지 못하거니와 명철한 자는 지식 얻기가 쉬우니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:7 Leave the presence of a fool, Or you will not discern words of knowledge. (nas) Proverbs 14:7 너는 미련한 자의 앞을 떠나라 그 입술에 지식 있음을 보지 못함이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:8 The wisdom of the sensible is to understand his way, But the foolishness of fools is deceit. (nas) Proverbs 14:8 슬기로운 자의 지혜는 자기의 길을 아는 것이라도 미련한 자의 어리석음은 속이는 것이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:9 Fools mock at sin, But among the upright there is good will. (nas) Proverbs 14:9 미련한 자는 죄를 심상히 여겨도 정직한 자 중에는 은혜가 있느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:10 The heart knows its own bitterness, And a stranger does not share its joy. (nas) Proverbs 14:10 마음의 고통은 자기가 알고 마음의 즐거움도 타인이 참예하지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:11 The house of the wicked will be destroyed, But the tent of the upright will flourish. (nas) Proverbs 14:11 악한 자의 집은 망하겠고 정직한 자의 장막은 흥하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:12 There is a way which seems right to a man, But its end is the way of death. (nas) Proverbs 14:12 어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:13 Even in laughter the heart may be in pain, And the end of joy may be grief. (nas) Proverbs 14:13 웃을 때에도 마음에 슬픔이 있고 즐거움의 끝에도 근심이 있느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:14 The backslider in heart will have his fill of his own ways, But a good man will be satisfied with his. (nas) Proverbs 14:14 마음이 패려한 자는 자기 행위로 보응이 만족하겠고 선한 사람도 자기의 행위로 그러하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:15 The naive believes everything, But the sensible man considers his steps. (nas) Proverbs 14:15 어리석은 자는 온갖 말을 믿으나 슬기로운 자는 그 행동을 삼가느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:16 A wise man is cautious and turns away from evil, But a fool is arrogant and careless. (nas) Proverbs 14:16 지혜로운 자는 두려워하여 악을 떠나나 어리석은 자는 방자하여 스스로 믿느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:17 A quick-tempered man acts foolishly, And a man of evil devices is hated. (nas) Proverbs 14:17 노하기를 속히 하는 자는 어리석은 일을 행하고 악한 계교를 꾀하는 자는 미움을 받느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:18 The naive inherit foolishness, But the sensible are crowned with knowledge. (nas) Proverbs 14:18 어리석은 자는 어리석음으로 기업을 삼아도 슬기로운 자는 지식으로 면류관을 삼느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:19 The evil will bow down before the good, And the wicked at the gates of the righteous. (nas) Proverbs 14:19 악인은 선인 앞에 엎드리고 불의자는 의인의 문에 엎드리느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:20 The poor is hated even by his neighbor, But those who love the rich are many. (nas) Proverbs 14:20 가난한 자는 그 이웃에게도 미움을 받게 되나 부요한 자는 친구가 많으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:21 He who despises his neighbor sins, But happy is he who is gracious to the poor. (nas) Proverbs 14:21 그 이웃을 업신여기는 자는 죄를 범하는 자요 빈곤한 자를 불쌍히 여기는 자는 복이 있는 자니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:22 Will they not go astray who devise evil? But kindness and truth will be to those who devise good. (nas) Proverbs 14:22 악을 도모하는 자는 그릇 가는 것이 아니냐 선을 도모하는 자에게는 인자와 진리가 있으리라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:23 In all labor there is profit, But mere talk leads only to poverty. (nas) Proverbs 14:23 모든 수고에는 이익이 있어도 입술의 말은 궁핍을 이룰 뿐이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:24 The crown of the wise is their riches, But the folly of fools is foolishness. (nas) Proverbs 14:24 지혜로운 자의 재물은 그의 면류관이요 미련한 자의 소유는 다만 그 미련한 것이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:25 A truthful witness saves lives, But he who utters lies is treacherous. (nas) Proverbs 14:25 진실한 증인은 사람의 생명을 구원하여도 거짓말을 뱉는 사람은 속이느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:26 In the fear of the Lord there is strong confidence, And his children will have refuge. (nas) Proverbs 14:26 여호와를 경외하는 자에게는 견고한 의뢰가 있나니 그 자녀들에게 피난처가 있으리라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:27 The fear of the Lord is a fountain of life, That one may avoid the snares of death. (nas) Proverbs 14:27 여호와를 경외하는 것은 생명의 샘이라 사망의 그물에서 벗어나게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:28 In a multitude of people is a king's glory, But in the dearth of people is a prince's ruin. (nas) Proverbs 14:28 백성이 많은 것은 왕의 영광이요 백성이 적은 것은 주권자의 패망이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:29 He who is slow to anger has great understanding, But he who is quick-tempered exalts folly. (nas) Proverbs 14:29 노하기를 더디 하는 자는 크게 명철하여도 마음이 조급한 자는 어리석음을 나타내느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:30 A tranquil heart is life to the body, But passion is rottenness to the bones. (nas) Proverbs 14:30 마음의 화평은 육신의 생명이나 시기는 뼈의 썩음이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:31 He who oppresses the poor taunts his Maker, But he who is gracious to the needy honors Him. (nas) Proverbs 14:31 가난한 사람을 학대하는 자는 그를 지으신 이를 멸시하는 자요 궁핍한 사람을 불쌍히 여기는 자는 주를 존경하는 자니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:32 The wicked is thrust down by his wrongdoing, But the righteous has a refuge when he dies. (nas) Proverbs 14:32 악인은 그 환난에 엎드러져도 의인은 그 죽음에도 소망이 있느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:33 Wisdom rests in the heart of one who has understanding, But in the hearts of fools it is made known. (nas) Proverbs 14:33 지혜는 명철한 자의 마음에 머물거니와 미련한 자의 속에 있는 것은 나타나느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:34 Righteousness exalts a nation, But sin is a disgrace to any people. (nas) Proverbs 14:34 의는 나라로 영화롭게 하고 죄는 백성을 욕되게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 14:35 The king's favor is toward a servant who acts wisely, But his anger is toward him who acts shamefully. (nas) Proverbs 14:35 슬기롭게 행하는 신하는 왕의 은총을 입고 욕을 끼치는 신하는 그의 진노를 당하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:1 A gentle answer turns away wrath, But a harsh word stirs up anger. (nas) Proverbs 15:1 유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:2 The tongue of the wise makes knowledge acceptable, But the mouth of fools spouts folly. (nas) Proverbs 15:2 지혜 있는 자의 혀는 지식을 선히 베풀고 미련한 자의 입은 미련한 것을 쏟느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:3 The eyes of the Lord are in every place, Watching the evil and the good. (nas) Proverbs 15:3 여호와의 눈은 어디서든지 악인과 선인을 감찰하시느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:4 A soothing tongue is a tree of life, But perversion in it crushes the spirit. (nas) Proverbs 15:4 온량한 혀는 곧 생명나무라도 패려한 혀는 마음을 상하게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:5 A fool rejects his father's discipline, But he who regards reproof is sensible. (nas) Proverbs 15:5 아비의 훈계를 업신여기는 자는 미련한 자요 경계를 받는 자는 슬기를 얻을 자니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:6 Great wealth is in the house of the righteous, But trouble is in the income of the wicked. (nas) Proverbs 15:6 의인의 집에는 많은 보물이 있어도 악인의 소득은 고통이 되느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:7 The lips of the wise spread knowledge, But the hearts of fools are not so. (nas) Proverbs 15:7 지혜로운 자의 입술은 지식을 전파하여도 미련한 자의 마음은 정함이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, But the prayer of the upright is His delight. (nas) Proverbs 15:8 악인의 제사는 여호와께서 미워하셔도 정직한 자의 기도는 그가 기뻐하시느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:9 The way of the wicked is an abomination to the Lord, But He loves one who pursues righteousness. (nas) Proverbs 15:9 악인의 길은 여호와께서 미워하셔도 의를 따라가는 자는 그가 사랑하시느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:10 Grievous punishment is for him who forsakes the way; He who hates reproof will die. (nas) Proverbs 15:10 도를 배반하는 자는 엄한 징계를 받을 것이요 견책을 싫어하는 자는 죽을 것이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:11 Sheol and Abaddon lie open before the Lord, How much more the hearts of men! (nas) Proverbs 15:11 음부와 유명도 여호와의 앞에 드러나거든 하물며 인생의 마음이리요 (KR) ------------------------------------ Pro 15:12 A scoffer does not love one who reproves him, He will not go to the wise. (nas) Proverbs 15:12 거만한 자는 견책 받기를 좋아하지 아니하며 지혜 있는 자에게로 가지도 아니하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:13 A joyful heart makes a cheerful face, But when the heart is sad, the spirit is broken. (nas) Proverbs 15:13 마음의 즐거움은 얼굴을 빛나게 하여도 마음의 근심은 심령을 상하게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:14 The mind of the intelligent seeks knowledge, But the mouth of fools feeds on folly. (nas) Proverbs 15:14 명철한 자의 마음은 지식을 요구하고 미련한 자의 입은 미련한 것을 즐기느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:15 All the days of the afflicted are bad, But a cheerful heart has a continual feast. (nas) Proverbs 15:15 고난 받는 자는 그 날이 다 험악하나 마음이 즐거운자는 항상 잔치하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:16 Better is a little with the fear of the Lord Than great treasure and turmoil with it. (nas) Proverbs 15:16 가산이 적어도 여호와를 경외하는 것이 크게 부하고 번뇌하는 것보다 나으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:17 Better is a dish of vegetables where love is Than a fattened ox served with hatred. (nas) Proverbs 15:17 여간 채소를 먹으며 서로 사랑하는 것이 살진 소를 먹으며 서로 미워하는 것보다 나으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:18 A hot-tempered man stirs up strife, But the slow to anger calms a dispute. (nas) Proverbs 15:18 분을 쉽게 내는 자는 다툼을 일으켜도 노하기를 더디하는 자는 시비를 그치게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:19 The way of the lazy is as a hedge of thorns, But the path of the upright is a highway. (nas) Proverbs 15:19 게으른 자의 길은 가시울타리 같으나 정직한 자의 길은 대로니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:20 A wise son makes a father glad, But a foolish man despises his mother. (nas) Proverbs 15:20 지혜로운 아들은 아비를 즐겁게 하여도 미련한 자는 어미를 업신여기느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:21 Folly is joy to him who lacks sense, But a man of understanding walks straight. (nas) Proverbs 15:21 무지한 자는 미련한 것을 즐겨하여도 명철한 자는 그 길을 바르게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:22 Without consultation, plans are frustrated, But with many counselors they succeed. (nas) Proverbs 15:22 의논이 없으면 경영이 파하고 모사가 많으면 경영이 성립하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:23 A man has joy in an apt answer, And how delightful is a timely word! (nas) Proverbs 15:23 사람은 그 입의 대답으로 말미암아 기쁨을 얻나니 때에 맞은 말이 얼마나 아름다운고 (KR) ------------------------------------ Pro 15:24 The path of life leads upward for the wise That he may keep away from Sheol below. (nas) Proverbs 15:24 지혜로운 자는 위로 향한 생명길로 말미암음으로 그 아래 있는 음부를 떠나게 되느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:25 The Lord will tear down the house of the proud, But He will establish the boundary of the widow. (nas) Proverbs 15:25 여호와는 교만한 자의 집을 허시며 과부의 지계를 정하시느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:26 Evil plans are an abomination to the Lord, But pleasant words are pure. (nas) Proverbs 15:26 악한 꾀는 여호와의 미워하시는 것이라도 선한 말은 정결하니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:27 He who profits illicitly troubles his own house, But he who hates bribes will live. (nas) Proverbs 15:27 이를 탐하는 자는 자기 집을 해롭게 하나 뇌물을 싫어하는 자는 사느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:28 The heart of the righteous ponders how to answer, But the mouth of the wicked pours out evil things. (nas) Proverbs 15:28 의인의 마음은 대답할 말을 깊이 생각하여도 악인의 입은 악을 쏟느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:29 The Lord is far from the wicked, But He hears the prayer of the righteous. (nas) Proverbs 15:29 여호와는 악인을 멀리 하시고 의인의 기도를 들으시느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:30 Bright eyes gladden the heart; Good news puts fat on the bones. (nas) Proverbs 15:30 눈의 밝은 것은 마음을 기쁘게 하고 좋은 기별은 뼈를 윤택하게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:31 He whose ear listens to the life-giving reproof Will dwell among the wise. (nas) Proverbs 15:31 생명의 경계를 듣는 귀는 지혜로운 자 가운데 있느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:32 He who neglects discipline despises himself, But he who listens to reproof acquires understanding. (nas) Proverbs 15:32 훈계 받기를 싫어하는 자는 자기의 영혼을 경히 여김이라 견책을 달게 받는 자는 지식을 얻느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 15:33 The fear of the Lord is the instruction for wisdom, And before honor comes humility. (nas) Proverbs 15:33 여호와를 경외하는 것은 지혜의 훈계라 겸손은 존귀의 앞잡이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:1 The plans of the heart belong to man, But the answer of the tongue is from the Lord. (nas) Proverbs 16:1 마음의 경영은 사람에게 있어도 말의 응답은 여호와께로서 나느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:2 All the ways of a man are clean in his own sight, But the Lord weighs the motives. (nas) Proverbs 16:2 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 깨끗하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:3 Commit your works to the Lord And your plans will be established. (nas) Proverbs 16:3 너의 행사를 여호와께 맡기라 그리하면 너의 경영하는 것이 이루리라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:4 The Lord has made everything for its own purpose, Even the wicked for the day of evil. (nas) Proverbs 16:4 여호와께서 온갖 것을 그 씌움에 적당하게 지으셨나니 악인도 악한 날에 적당하게 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:5 Everyone who is proud in heart is an abomination to the Lord; Assuredly, he will not be unpunished. (nas) Proverbs 16:5 무릇 마음이 교만한 자를 여호와께서 미워하시나니 피차 손을 잡을지라도 벌을 면치 못하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:6 By lovingkindness and truth iniquity is atoned for, And by the fear of the Lord one keeps away from evil. (nas) Proverbs 16:6 인자와 진리로 인하여 죄악이 속하게 되고 여호와를 경외함으로 인하여 악에서 떠나게 되느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:7 When a man's ways are pleasing to the Lord, He makes even his enemies to be at peace with him. (nas) Proverbs 16:7 사람의 행위가 여호와를 기쁘시게 하면 그 사람의 원수라도 그로 더불어 화목하게 하시느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:8 Better is a little with righteousness Than great income with injustice. (nas) Proverbs 16:8 적은 소득이 의를 겸하면 많은 소득이 불의를 겸한 것보다 나으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:9 The mind of man plans his way, But the Lord directs his steps. (nas) Proverbs 16:9 사람이 마음으로 자기의 길을 계획할지라도 그 걸음을 인도하는 자는 여호와시니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:10 A divine decision is in the lips of the king; His mouth should not err in judgment. (nas) Proverbs 16:10 하나님의 말씀이 왕의 입술에 있은즉 재판할 때에 그 입이 그릇하지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:11 A just balance and scales belong to the Lord; All the weights of the bag are His concern. (nas) Proverbs 16:11 공평한 간칭과 명칭은 여호와의 것이요 주머니 속의 추돌들도 다 그의 지으신 것이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:12 It is an abomination for kings to commit wicked acts, For a throne is established on righteousness. (nas) Proverbs 16:12 악을 행하는 것은 왕의 미워할 바니 이는 그 보좌가 공의로 말미암아 굳게 섬이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:13 Righteous lips are the delight of kings, And he who speaks right is loved. (nas) Proverbs 16:13 의로운 입술은 왕들의 기뻐하는 것이요 정직히 말하는 자는 그들의 사랑을 입느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:14 The fury of a king is like messengers of death, But a wise man will appease it. (nas) Proverbs 16:14 왕의 진노는 살륙의 사자와 같아도 지혜로운 사람은 그것을 쉬게하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:15 In the light of a king's face is life, And his favor is like a cloud with the spring rain. (nas) Proverbs 16:15 왕의 희색에 생명이 있나니 그 은택이 늦은 비를 내리는 구름과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:16 How much better it is to get wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen above silver. (nas) Proverbs 16:16 지혜를 얻는 것이 금을 얻는 것보다 얼마나 나은고 명철을 얻는 것이 은을 얻는 것보다 더욱 나으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:17 The highway of the upright is to depart from evil; He who watches his way preserves his life. (nas) Proverbs 16:17 악을 떠나는 것은 정직한 사람의 대로니 그 길을 지키는 자는 자기의 영혼을 보전하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:18 Pride goes before destruction, And a haughty spirit before stumbling. (nas) Proverbs 16:18 교만은 패망의 선봉이요 거만한 마음은 넘어짐의 앞잡이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:19 It is better to be humble in spirit with the lowly Than to divide the spoil with the proud. (nas) Proverbs 16:19 겸손한 자와 함께하여 마음을 낮추는 것이 교만한 자와 함께 하여 탈취물을 나누는 것보다 나으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:20 He who gives attention to the word will find good, And blessed is he who trusts in the Lord. (nas) Proverbs 16:20 삼가 말씀에 주의하는 자는 좋은 것을 얻나니 여호와를 의지하는 자가 복이 있느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:21 The wise in heart will be called understanding, And sweetness of speech increases persuasiveness. (nas) Proverbs 16:21 마음이 지혜로운 자가 명철하다 일컬음을 받고 입이 선한 자가 남의 학식을 더하게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:22 Understanding is a fountain of life to one who has it, But the discipline of fools is folly. (nas) Proverbs 16:22 명철한 자에게는 그 명철이 생명의 샘이 되거니와 미련한 자에게는 그 미련한 것이 징계가 되느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:23 The heart of the wise instructs his mouth And adds persuasiveness to his lips. (nas) Proverbs 16:23 지혜로운 자의 마음은 그 입을 슬기롭게 하고 또 그 입술에 지식을 더하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:24 Pleasant words are a honeycomb, Sweet to the soul and healing to the bones. (nas) Proverbs 16:24 선한 말은 꿀송이 같아서 마음에 달고 뼈에 양약이 되느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:25 There is a way which seems right to a man, But its end is the way of death. (nas) Proverbs 16:25 어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:26 A worker's appetite works for him, For his hunger urges him on. (nas) Proverbs 16:26 노력하는 자는 식욕을 인하여 애쓰나니 이는 그 입이 자기를 독촉함이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:27 A worthless man digs up evil, While his words are like scorching fire. (nas) Proverbs 16:27 불량한 자는 악을 꾀하나니 그 입술에는 맹렬한 불 같은 것이 있느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:28 A perverse man spreads strife, And a slanderer separates intimate friends. (nas) Proverbs 16:28 패려한 자는 다툼을 일으키고 말장이는 친한 벗을 이간하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:29 A man of violence entices his neighbor And leads him in a way that is not good. (nas) Proverbs 16:29 강포한 사람은 그 이웃을 꾀어 불선한 길로 인도하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:30 He who winks his eyes does so to devise perverse things; He who compresses his lips brings evil to pass. (nas) Proverbs 16:30 눈을 감는 자는 패역한 일을 도모하며 입술을 닫는 자는 악한 일을 이루느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:31 A gray head is a crown of glory; It is found in the way of righteousness. (nas) Proverbs 16:31 백발은 영화의 면류관이라 의로운 길에서 얻으리라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:32 He who is slow to anger is better than the mighty, And he who rules his spirit, than he who captures a city. (nas) Proverbs 16:32 노하기를 더디하는 자는 용사보다 낫고 자기의 마음을 다스리는 자는 성을 빼앗는 자보다 나으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 16:33 The lot is cast into the lap, But its every decision is from the Lord. (nas) Proverbs 16:33 사람이 제비는 뽑으나 일을 작정하기는 여호와께 있느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 17:1 Better is a dry morsel and quietness with it Than a house full of feasting with strife. (nas) Proverbs 17:1 마른 떡 한 조각만 있고도 화목하는 것이 육선이 집에 가득하고 다투는 것보다 나으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 17:2 A servant who acts wisely will rule over a son who acts shamefully, And will share in the inheritance among brothers. (nas) Proverbs 17:2 슬기로운 종은 주인의 부끄러움을 끼치는 아들을 다스리겠고 또 그 아들들 중에서 유업을 나눠 얻으리라 (KR) ------------------------------------ Pro 17:3 The refining pot is for silver and the furnace for gold, But the Lord tests hearts. (nas) Proverbs 17:3 도가니는 은을,풀무는 금을 연단하거니와 여호와는 마음을 연단 하시느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 17:4 An evildoer listens to wicked lips; A liar pays attention to a destructive tongue. (nas) Proverbs 17:4 악을 행하는 자는 궤사한 입술을 잘 듣고 거짓말을 하는 자는 악한 혀에 귀를 기울이느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 17:5 He who mocks the poor taunts his Maker; He who rejoices at calamity will not go unpunished. (nas) Proverbs 17:5 가난한 자를 조롱하는 자는 이를 지으신 주를 멸시하는 자요 사람의 재앙을 기뻐하는 자는 형벌을 면치 못할 자니라 (KR) ------------------------------------ Pro 17:6 Grandchildren are the crown of old men, And the glory of sons is their fathers. (nas) Proverbs 17:6 손자는 노인의 면류관이요 아비는 자식의 영화니라 (KR) ------------------------------------ Pro 17:7 Excellent speech is not fitting for a fool, Much less are lying lips to a prince. (nas) Proverbs 17:7 분외의 말을 하는 것도 미련한 자에게 합당치 아니하거든 하물며 거짓말을 하는 것이 존귀한 자에게 합당하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Pro 17:8 A bribe is a charm in the sight of its owner; Wherever he turns, he prospers. (nas) Proverbs 17:8 뇌물은 임자의 보기에 보석 같은즉 어디로 향하든지 형통케 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 17:9 He who conceals a transgression seeks love, But he who repeats a matter separates intimate friends. (nas) Proverbs 17:9 허물을 덮어 주는 자는 사랑을 구하는 자요 그것을 거듭 말하는 자는 친한 벗을 이간하는 자니라 (KR) ------------------------------------ Pro 17:10 A rebuke goes deeper into one who has understanding Than a hundred blows into a fool. (nas) Proverbs 17:10 한 마디로 총명한 자를 경계하는 것이 매 백개로 미련한 자를 때리는 것보다 더욱 깊이 박이느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 17:11 A rebellious man seeks only evil, So a cruel messenger will be sent against him. (nas) Proverbs 17:11 악한 자는 반역만 힘쓰나니 그러므로 그에게 잔인한 사자가 보냄을 입으리라 (KR) ------------------------------------ Pro 17:12 Let a man meet a bear robbed of her cubs, Rather than a fool in his folly. (nas) Proverbs 17:12 차라리 새끼 빼앗긴 암콤을 만날지언정 미련한 일을 행하는 미련한 자를 만나지 말 것이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 17:13 He who returns evil for good, Evil will not depart from his house. (nas) Proverbs 17:13 누구든지 악으로 선을 갚으면 악이 그 집을 떠나지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 17:14 The beginning of strife is like letting out water, So abandon the quarrel before it breaks out. (nas) Proverbs 17:14 다투는 시작은 방축에서 물이 새는 것 같은즉 싸움이 일어나기 전에 시비를 그칠 것이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 17:15 He who justifies the wicked and he who condemns the righteous, Both of them alike are an abomination to the Lord. (nas) Proverbs 17:15 악인을 의롭다 하며 의인을 악하다 하는 이 두 자는 다 여호와의 미워하심을 입느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 17:16 Why is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, When he has no sense? (nas) Proverbs 17:16 미련한 자는 무지하거늘 손에 값을 가지고 지혜를 사려 함은 어찜인고 (KR) ------------------------------------ Pro 17:17 A friend loves at all times, And a brother is born for adversity. (nas) Proverbs 17:17 친구는 사랑이 끊이지 아니하고 형제는 위급한 때까지 위하여 났느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 17:18 A man lacking in sense pledges And becomes guarantor in the presence of his neighbor. (nas) Proverbs 17:18 지혜없는 자는 남의 손을 잡고 그 이웃 앞에서 보증이 되느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 17:19 He who loves transgression loves strife; He who raises his door seeks destruction. (nas) Proverbs 17:19 다툼을 좋아하는 자는 죄과를 좋아하는 자요 자기 문을 높이는 자는 파괴를 구하는 자니라 (KR) ------------------------------------ Pro 17:20 He who has a crooked mind finds no good, And he who is perverted in his language falls into evil. (nas) Proverbs 17:20 마음이 사특한 자는 복을 얻지 못하고 혀가 패역한 자는 재앙에 빠지느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 17:21 He who sires a fool does so to his sorrow, And the father of a fool has no joy. (nas) Proverbs 17:21 미련한 자를 낳는 자는 근심을 당하나니 미련한 자의 아비는 낙이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 17:22 A joyful heart is good medicine, But a broken spirit dries up the bones. (nas) Proverbs 17:22 마음의 즐거움은 양약이라도 심령의 근심은 뼈로 마르게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 17:23 A wicked man receives a bribe from the bosom To pervert the ways of justice. (nas) Proverbs 17:23 악인은 사람의 품에서 뇌물을 받고 재판을 굽게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 17:24 Wisdom is in the presence of the one who has understanding, But the eyes of a fool are on the ends of the earth. (nas) Proverbs 17:24 지혜는 명철한 자의 앞에 있거늘 미련한 자는 눈을 땅 끝에 두느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 17:25 A foolish son is a grief to his father And bitterness to her who bore him. (nas) Proverbs 17:25 미련한 아들은 그 아비의 근심이 되고 그 어미의 고통이 되느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 17:26 It is also not good to fine the righteous, Nor to strike the noble for their uprightness. (nas) Proverbs 17:26 의인을 벌하는 것과 귀인을 정직하다고 때리는 것이 선치 못하니라 (KR) ------------------------------------ Pro 17:27 He who restrains his words has knowledge, And he who has a cool spirit is a man of understanding. (nas) Proverbs 17:27 말을 아끼는 자는 지식이 있고 성품이 안존한 자는 명철하니라 (KR) ------------------------------------ Pro 17:28 Even a fool, when he keeps silent, is considered wise; When he closes his lips, he is considered prudent. (nas) Proverbs 17:28 미련한 자라도 잠잠하면 지혜로운 자로 여기우고 그 입술을 닫히면 슬기로운 자로 여기우느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 18:1 He who separates himself seeks his own desire, He quarrels against all sound wisdom. (nas) Proverbs 18:1 무리에게서 스스로 나뉘는 자는 자기 소욕을 따르는 자라 온갖 참 지혜를 배척하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 18:2 A fool does not delight in understanding, But only in revealing his own mind. (nas) Proverbs 18:2 미련한 자는 명철을 기뻐하지 아니하고 자기의 의사를 드러내기만 기뻐하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 18:3 When a wicked man comes, contempt also comes, And with dishonor comes scorn. (nas) Proverbs 18:3 악한 자가 이를 때에는 멸시도 따라오고 부끄러운 것이 이를 때에는 능욕도 함께 오느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 18:4 The words of a man's mouth are deep waters; The fountain of wisdom is a bubbling brook. (nas) Proverbs 18:4 명철한 사람의 입의 말은 깊은 물과 같고 지혜의 샘은 솟쳐 흐르는 내와 같으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 18:5 To show partiality to the wicked is not good, Nor to thrust aside the righteous in judgment. (nas) Proverbs 18:5 악인을 두호하는 것과 재판할 때에 의인을 억울하게 하는 것이 선하지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ Pro 18:6 A fool's lips bring strife, And his mouth calls for blows. (nas) Proverbs 18:6 미련한 자의 입술은 다툼을 일으키고 그 입은 매를 자청하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 18:7 A fool's mouth is his ruin, And his lips are the snare of his soul. (nas) Proverbs 18:7 미련한 자의 입은 그의 멸망이 되고 그 입술은 그의 영혼의 그물이 되느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 18:8 The words of a whisperer are like dainty morsels, And they go down into the innermost parts of the body. (nas) Proverbs 18:8 남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 18:9 He also who is slack in his work Is brother to him who destroys. (nas) Proverbs 18:9 자기의 일을 게을리 하는 자는 패가 하는 자의 형제니라 (KR) ------------------------------------ Pro 18:10 The name of the Lord is a strong tower; The righteous runs into it and is safe. (nas) Proverbs 18:10 여호와의 이름은 견고한 망대라 의인은 그리로 달려가서 안전함을 얻느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 18:11 A rich man's wealth is his strong city, And like a high wall in his own imagination. (nas) Proverbs 18:11 부자의 재물은 그의 견고한 성이라 그가 높은 성벽 같이 여기느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 18:12 Before destruction the heart of man is haughty, But humility goes before honor. (nas) Proverbs 18:12 사람의 마음의 교만은 멸망의 선봉이요 겸손은 존귀의 앞잡이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 18:13 He who gives an answer before he hears, It is folly and shame to him. (nas) Proverbs 18:13 사연을 듣기 전에 대답하는 자는 미련하여 욕을 당하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 18:14 The spirit of a man can endure his sickness, But as for a broken spirit who can bear it? (nas) Proverbs 18:14 사람의 심령은 그 병을 능히 이기려니와 심령이 상하면 그것을 누가 일으키겠느냐 (KR) ------------------------------------ Pro 18:15 The mind of the prudent acquires knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge. (nas) Proverbs 18:15 명철한 자의 마음은 지식을 얻고 지혜로운 자의 귀는 지식을 구하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 18:16 A man's gift makes room for him And brings him before great men. (nas) Proverbs 18:16 선물은 그 사람의 길을 너그럽게 하며 또 존귀한 자의 앞으로 그를 인도하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 18:17 The first to plead his case seems right, Until another comes and examines him. (nas) Proverbs 18:17 송사에 원고의 말이 바른 것 같으나 그 피고가 와서 밝히느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 18:18 The cast lot puts an end to strife And decides between the mighty ones. (nas) Proverbs 18:18 제비 뽑는 것은 다툼을 그치게 하여 강한 자 사이에 해결케 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 18:19 A brother offended is harder to be won than a strong city, And contentions are like the bars of a citadel. (nas) Proverbs 18:19 노엽게 한 형제와 화목하기가 견고한 성을 취하기 보다 어려운즉 이러한 다툼은 산성 문빗장 같으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 18:20 With the fruit of a man's mouth his stomach will be satisfied; He will be satisfied with the product of his lips. (nas) Proverbs 18:20 사람은 입에서 나오는 열매로 하여 배가 부르게 되나니 곧 그 입술에서 나는 것으로하여 만족케 되느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 18:21 Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit. (nas) Proverbs 18:21 죽고 사는 것이 혀의 권세에 달렸나니 혀를 쓰기 좋아하는 자는 그 열매를 먹으리라 (KR) ------------------------------------ Pro 18:22 He who finds a wife finds a good thing And obtains favor from the Lord. (nas) Proverbs 18:22 아내를 얻는 자는 복을 얻고 여호와께 은총을 받는 자니라 (KR) ------------------------------------ Pro 18:23 The poor man utters supplications, But the rich man answers roughly. (nas) Proverbs 18:23 가난한 자는 간절한 말로 구하여도 부자는 엄한 말로 대답하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 18:24 A man of too many friends comes to ruin, But there is a friend who sticks closer than a brother. (nas) Proverbs 18:24 많은 친구를 얻는 자는 해를 당하게 되거니와 어떤 친구는 형제보다 친밀하니라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:1 Better is a poor man who walks in his integrity Than he who is perverse in speech and is a fool. (nas) Proverbs 19:1 성실히 행하는 가난한 자는 입술이 패려하고 미련한 자 보다 나으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:2 Also it is not good for a person to be without knowledge, And he who hurries his footsteps errs. (nas) Proverbs 19:2 지식 없는 소원은 선치 못하고 발이 급한 사람은 그릇하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:3 The foolishness of man ruins his way, And his heart rages against the Lord. (nas) Proverbs 19:3 사람이 미련하므로 자기 길을 굽게 하고 마음으로 여호와를 원망하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:4 Wealth adds many friends, But a poor man is separated from his friend. (nas) Proverbs 19:4 재물은 많은 친구를 더하게 하나 가난한즉 친구가 끊어지느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:5 A false witness will not go unpunished, And he who tells lies will not escape. (nas) Proverbs 19:5 거짓 증인은 벌을 면치 못할 것이요 거짓말을 내는 자도 피치 못하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:6 Many will seek the favor of a generous man, And every man is a friend to him who gives gifts. (nas) Proverbs 19:6 너그러운 사람에게는 은혜를 구하는 자가 많고 선물을 주기를 좋아하는 자에게는 사람마다 친구가 되느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:7 All the brothers of a poor man hate him; How much more do his friends abandon him! He pursues them with words, but they are gone. (nas) Proverbs 19:7 가난한 자는 그 형제들에게도 미움을 받거든 하물며 친구야 그를 멀리 아니하겠느냐 따라가며 말하려 할지라도 그들이 없어졌으 리라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:8 He who gets wisdom loves his own soul; He who keeps understanding will find good. (nas) Proverbs 19:8 지혜를 얻는 자는 자기 영혼을 사랑하고 명철을 지키는 자는 복을 얻느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:9 A false witness will not go unpunished, And he who tells lies will perish. (nas) Proverbs 19:9 거짓 증인은 벌을 면치 못할 것이요 거짓말을 내는 자는 망할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:10 Luxury is not fitting for a fool; Much less for a slave to rule over princes. (nas) Proverbs 19:10 미련한 자가 사치하는 것이 적당치 못하거든 하물며 종이 방백을 다스림이랴 (KR) ------------------------------------ Pro 19:11 A man's discretion makes him slow to anger, And it is his glory to overlook a transgression. (nas) Proverbs 19:11 노하기를 더디하는 것이 사람의 슬기요 허물을 용서하는 것이 자기의 영광이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:12 The king's wrath is like the roaring of a lion, But his favor is like dew on the grass. (nas) Proverbs 19:12 왕의 노함은 사자의 부르짖음 같고 그의 은택은 풀 위에 이슬 같으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:13 A foolish son is destruction to his father, And the contentions of a wife are a constant dripping. (nas) Proverbs 19:13 미련한 아들은 그 아비의 재앙이요 다투는 아내는 이어 떨어지는 물방울이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:14 House and wealth are an inheritance from fathers, But a prudent wife is from the Lord. (nas) Proverbs 19:14 집과 재물은 조상에게서 상속하거니와 슬기로운 아내는 여호와께로서 말미암느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:15 Laziness casts into a deep sleep, And an idle man will suffer hunger. (nas) Proverbs 19:15 게으름이 사람으로 깊이 잠들게 하나니 해태한 사람은 주릴 것이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:16 He who keeps the commandment keeps his soul, But he who is careless of conduct will die. (nas) Proverbs 19:16 계명을 지키는 자는 자기의 영혼을 지키거니와 그 행실을 삼가지 아니하는 자는 죽으리라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:17 One who is gracious to a poor man lends to the Lord, And He will repay him for his good deed. (nas) Proverbs 19:17 가난한 자를 불쌍히 여기는 것은 여호와께 꾸이는 것이니 그 선행을 갚아 주시리라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:18 Discipline your son while there is hope, And do not desire his death. (nas) Proverbs 19:18 네가 네 아들에게 소망이 있은즉 그를 징계하고 죽일 마음은 두지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:19 A man of great anger will bear the penalty, For if you rescue him, you will only have to do it again. (nas) Proverbs 19:19 노하기를 맹렬히 하는 자는 벌을 받을 것이라 네가 그를 건져 주면 다시 건져 주게 되리라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:20 Listen to counsel and accept discipline, That you may be wise the rest of your days. (nas) Proverbs 19:20 너는 권고를 들으며 훈계를 받으라 그리하면 네가 필경은 지혜롭게 되리라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:21 Many plans are in a man's heart, But the counsel of the Lord will stand. (nas) Proverbs 19:21 사람의 마음에는 많은 계획이 있어도 오직 여호와의 뜻이 완전히 서리라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:22 What is desirable in a man is his kindness, And it is better to be a poor man than a liar. (nas) Proverbs 19:22 사람은 그 인자함으로 남에게 사모함을 받느니라 가난한 자는 거짓말하는 자보다 나으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:23 The fear of the Lord leads to life, So that one may sleep satisfied, untouched by evil. (nas) Proverbs 19:23 여호와를 경외하는 것은 사람으로 생명에 이르게 하는 것이라 경외하는 자는 족하게 지내고 재앙을 만나지 아니하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:24 The sluggard buries his hand in the dish, But will not even bring it back to his mouth. (nas) Proverbs 19:24 게으른 자는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로와하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:25 Strike a scoffer and the naive may become shrewd, But reprove one who has understanding and he will gain knowledge. (nas) Proverbs 19:25 거만한 자를 때리라 그리하면 어리석은 자도 경성하리라 명철한 자를 견책하라 그리하면 그가 지식을 얻으리라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:26 He who assaults his father and drives his mother away Is a shameful and disgraceful son. (nas) Proverbs 19:26 아비를 구박하고 어미를 쫓아 내는 자는 부끄러움을 끼치며 능욕을 부르는 자식이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:27 Cease listening, my son, to discipline, And you will stray from the words of knowledge. (nas) Proverbs 19:27 내 아들아 지식의 말씀에서 떠나게 하는 교훈을 듣지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:28 A rascally witness makes a mockery of justice, And the mouth of the wicked spreads iniquity. (nas) Proverbs 19:28 망령된 증인은 공의를 업신여기고 악인의 입은 죄악을 삼키느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 19:29 Judgments are prepared for scoffers, And blows for the back of fools. (nas) Proverbs 19:29 심판은 거만한 자를 위하여 예비된 것이요 채찍은 어리석은 자의 등을 위하여 예비된 것이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:1 Wine is a mocker, strong drink a brawler, And whoever is intoxicated by it is not wise. (nas) Proverbs 20:1 포도주는 거만케 하는 것이요 독주는 떠들게 하는 것이라 무릇 이에 미혹되는 자에게는 지혜가 없느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:2 The terror of a king is like the growling of a lion; He who provokes him to anger forfeits his own life. (nas) Proverbs 20:2 왕의 진노는 사자의 부르짖음 같으니 그를 노하게 하는 것은 자기의 생명을 해하는 것이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:3 Keeping away from strife is an honor for a man, But any fool will quarrel. (nas) Proverbs 20:3 다툼을 멀리 하는 것이 사람에게 영광이어늘 미련한 자마다 다툼을 일으키느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:4 The sluggard does not plow after the autumn, So he begs during the harvest and has nothing. (nas) Proverbs 20:4 게으른 자는 가을에 밭 갈지 아니하나니 그러므로 거둘 때에는 구걸할지라도 얻지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:5 A plan in the heart of a man is like deep water, But a man of understanding draws it out. (nas) Proverbs 20:5 사람의 마음에 있는 모략은 깊은 물 같으니라 그럴찌라도 명철한 사람은 그것을 길어 내느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:6 Many a man proclaims his own loyalty, But who can find a trustworthy man? (nas) Proverbs 20:6 많은 사람은 각기 자기의 인자함을 자랑하나니 충성된 자를 누가 만날 수 있으랴 (KR) ------------------------------------ Pro 20:7 A righteous man who walks in his integrity-- How blessed are his sons after him. (nas) Proverbs 20:7 완전히 행하는 자가 의인이라 그 후손에게 복이 있느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:8 A king who sits on the throne of justice Disperses all evil with his eyes. (nas) Proverbs 20:8 심판 자리에 앉은 왕은 그 눈으로 모든 악을 흩어지게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:9 Who can say, "I have cleansed my heart, I am pure from my sin"? (nas) Proverbs 20:9 내가 내 마음을 정하게 하였다,내 죄를 깨끗하게 하였다 할 자가 누구뇨 (KR) ------------------------------------ Pro 20:10 Differing weights and differing measures, Both of them are abominable to the Lord. (nas) Proverbs 20:10 한결 같지 않은 저울 추와 말은 다 여호와께서 미워하시느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:11 It is by his deeds that a lad distinguishes himself If his conduct is pure and right. (nas) Proverbs 20:11 비록 아이라도 그 동작으로 자기의 품행의 청결하며 정직한 여부를 나타내느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:12 The hearing ear and the seeing eye, The Lord has made both of them. (nas) Proverbs 20:12 듣는 귀와 보는 눈은 다 여호와의 지으신 것이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:13 Do not love sleep, or you will become poor; Open your eyes, and you will be satisfied with food. (nas) Proverbs 20:13 너는 잠자기를 좋아하지 말라 네가 빈궁하게 될까 두려우니라 네 눈을 뜨라 그리하면 양식에 족하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:14 "Bad, bad," says the buyer, But when he goes his way, then he boasts. (nas) Proverbs 20:14 사는 자가 물건이 좋지 못하다 좋지 못하다 하다가 돌아간 후에는 자랑하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:15 There is gold, and an abundance of jewels; But the lips of knowledge are a more precious thing. (nas) Proverbs 20:15 세상에 금도 있고 진주도 많거니와 지혜로운 입술이 더욱 귀한 보배니라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:16 Take his garment when he becomes surety for a stranger; And for foreigners, hold him in pledge. (nas) Proverbs 20:16 타인을 위하여 보증이 된 자의 옷을 취하라 외인들의 보증이 된자는 그 몸을 볼모 잡힐지니라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:17 Bread obtained by falsehood is sweet to a man, But afterward his mouth will be filled with gravel. (nas) Proverbs 20:17 속이고 취한 식물은 맛이 좋은듯하나 후에는 그 입에 모래가 가득하게 되리라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:18 Prepare plans by consultation, And make war by wise guidance. (nas) Proverbs 20:18 무릇 경영은 의논함으로 성취하나니 모략을 베풀고 전쟁할지니라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:19 He who goes about as a slanderer reveals secrets, Therefore do not associate with a gossip. (nas) Proverbs 20:19 두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀를 누설하니니 입술을 벌린 자를 사귀지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:20 He who curses his father or his mother, His lamp will go out in time of darkness. (nas) Proverbs 20:20 자기의 아비나 어미를 저주하는 자는 그 등불이 유암중에 꺼짐을 당하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:21 An inheritance gained hurriedly at the beginning Will not be blessed in the end. (nas) Proverbs 20:21 처음에 속히 잡은 산업은 마침내 복이 되지 아니하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:22 Do not say, "I will repay evil"; Wait for the Lord, and He will save you. (nas) Proverbs 20:22 너는 악을 갚겠다 말하지 말고 여호와를 기다리라 그가 너를 구원하시리라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:23 Differing weights are an abomination to the Lord, And a false scale is not good. (nas) Proverbs 20:23 한결 같지 않은 저울 추는 여호와의 미워하시는 것이요 속이는 저울은 좋지 못한 것이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:24 Man's steps are ordained by the Lord, How then can man understand his way? (nas) Proverbs 20:24 사람의 걸음은 여호와께로서 말미암나니 사람이 어찌 자기의 길을 알 수 있으랴 (KR) ------------------------------------ Pro 20:25 It is a trap for a man to say rashly, "It is holy!" And after the vows to make inquiry. (nas) Proverbs 20:25 함부로 이 물건을 거룩하다하여 서원하고 그 후에 살피면 그 것이 그물이 되느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:26 A wise king winnows the wicked, And drives the threshing wheel over them. (nas) Proverbs 20:26 지혜로운 왕은 악인을 키질하며 타작하는 바퀴로 그 위에 굴리느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:27 The spirit of man is the lamp of the Lord, Searching all the innermost parts of his being. (nas) Proverbs 20:27 사람의 영혼은 여호와의 등불이라 사람의 깊은 속을 살피느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:28 Loyalty and truth preserve the king, And he upholds his throne by righteousness. (nas) Proverbs 20:28 왕은 인자와 진리로 스스로 보호하고 그 위도 인자함으로 말미암아 견고하니라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:29 The glory of young men is their strength, And the honor of old men is their gray hair. (nas) Proverbs 20:29 젊은 자의 영화는 그 힘이요 늙은 자의 아름다운 것은 백발이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 20:30 Stripes that wound scour away evil, And strokes reach the innermost parts. (nas) Proverbs 20:30 상하게 때리는 것이 악을 없이 하나니 매는 사람의 속에 깊이 들어가느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:1 The king's heart is like channels of water in the hand of the Lord; He turns it wherever He wishes. (nas) Proverbs 21:1 왕의 마음이 여호와의 손에 있음이 마치 보의 물과 같아서 그가 임의로 인도하시느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:2 Every man's way is right in his own eyes, But the Lord weighs the hearts. (nas) Proverbs 21:2 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 정직하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:3 To do righteousness and justice Is desired by the Lord more than sacrifice. (nas) Proverbs 21:3 의와 공평을 행하는 것은 제사 드리는 것보다 여호와께서 기쁘게 여기시느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:4 Haughty eyes and a proud heart, The lamp of the wicked, is sin. (nas) Proverbs 21:4 눈이 높은 것과 마음이 교만한 것과 악인의 형통한 것은 다 죄니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:5 The plans of the diligent lead surely to advantage, But everyone who is hasty comes surely to poverty. (nas) Proverbs 21:5 부지런한 자의 경영은 풍부함에 이를 것이나 조급한 자는 궁핍함에 이를 따름이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:6 The acquisition of treasures by a lying tongue Is a fleeting vapor, the pursuit of death. (nas) Proverbs 21:6 속이는 말로 재물을 모으는 것은 죽음을 구하는 것이라 곧 불려 다니는 안개니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:7 The violence of the wicked will drag them away, Because they refuse to act with justice. (nas) Proverbs 21:7 악인의 강포는 자기를 소멸하나니 이는 공의 행하기를 싫어함이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:8 The way of a guilty man is crooked, But as for the pure, his conduct is upright. (nas) Proverbs 21:8 죄를 크게 범한 자의 길은 심히 구부러지고 깨끗한 자의 길은 곧으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:9 It is better to live in a corner of a roof Than in a house shared with a contentious woman. (nas) Proverbs 21:9 다투는 여인과 함께 큰 집에서 나는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:10 The soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no favor in his eyes. (nas) Proverbs 21:10 악인의 마음은 남의 재앙을 원하나니 그 이웃도 그 앞에서 은혜를 입지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:11 When the scoffer is punished, the naive becomes wise; But when the wise is instructed, he receives knowledge. (nas) Proverbs 21:11 거만한 자가 벌을 받으면 어리석은 자는 경성하겠고 지혜로운 자가 교훈을 받으면 지식이 더 하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:12 The righteous one considers the house of the wicked, Turning the wicked to ruin. (nas) Proverbs 21:12 의로우신 자는 악인의 집을 감찰하시고 악인을 환난에 던지시느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:13 He who shuts his ear to the cry of the poor Will also cry himself and not be answered. (nas) Proverbs 21:13 귀를 막아 가난한 자의 부르짖는 소리를 듣지 아니하면 자기의 부르짖을 때에도 들을 자가 없으리라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:14 A gift in secret subdues anger, And a bribe in the bosom, strong wrath. (nas) Proverbs 21:14 은밀한 선물은 노를 쉬게 하고 품의 뇌물은 맹렬한 분을 그치게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:15 The exercise of justice is joy for the righteous, But is terror to the workers of iniquity. (nas) Proverbs 21:15 공의를 행하는 것이 의인에게는 즐거움이요 죄인에게는 패망이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:16 A man who wanders from the way of understanding Will rest in the assembly of the dead. (nas) Proverbs 21:16 명철의 길을 떠난 사람은 사망의 회중에 거하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:17 He who loves pleasure will become a poor man; He who loves wine and oil will not become rich. (nas) Proverbs 21:17 연락을 좋아하는 자는 가난하게 되고 술과 기름을 좋아하는 자는 부하게 되지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:18 The wicked is a ransom for the righteous, And the treacherous is in the place of the upright. (nas) Proverbs 21:18 악인은 의인의 대속이 되고 궤사한 자는 정직한 자의 대신이 되느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:19 It is better to live in a desert land Than with a contentious and vexing woman. (nas) Proverbs 21:19 다투며 성내는 여인과 함께 사는 것보다 광야에서 혼자 사는 것이 나으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise, But a foolish man swallows it up. (nas) Proverbs 21:20 지혜있는 자의 집에는 귀한 보배와 기름이 있으나 미련한 자는 이것을 다 삼켜버리느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:21 He who pursues righteousness and loyalty Finds life, righteousness and honor. (nas) Proverbs 21:21 의와 인자를 따라 구하는 자는 생명과 의와 영광을 얻느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:22 A wise man scales the city of the mighty And brings down the stronghold in which they trust. (nas) Proverbs 21:22 지혜로운 자는 용사의 성에 올라가서 그 성의 견고히 의뢰하는 것을 파하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:23 He who guards his mouth and his tongue, Guards his soul from troubles. (nas) Proverbs 21:23 입과 혀를 지키는 자는 그 영혼을 환난에서 보전하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:24 "Proud,"" Haughty,"" Scoffer," are his names, Who acts with insolent pride. (nas) Proverbs 21:24 무례하고 교만한 자를 이름하여 망령된 자라 하나니 이는 넘치는 교만으로 행함이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:25 The desire of the sluggard puts him to death, For his hands refuse to work; (nas) Proverbs 21:25 게으른 자의 정욕이 그를 죽이나니 이는 그 손으로 일하기를 싫어 함이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:26 All day long he is craving, While the righteous gives and does not hold back. (nas) Proverbs 21:26 어떤 자는 종일토록 탐하기만 하나 의인은 아끼지 아니하고 시제하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:27 The sacrifice of the wicked is an abomination, How much more when he brings it with evil intent! (nas) Proverbs 21:27 악인의 제물은 본래 가증하거든 하물며 악한 뜻으로 드리는 것이랴 (KR) ------------------------------------ Pro 21:28 A false witness will perish, But the man who listens to the truth will speak forever. (nas) Proverbs 21:28 거짓 증인은 패망하려니와 확실한 증인의 말은 힘이 있느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:29 A wicked man displays a bold face, But as for the upright, he makes his way sure. (nas) Proverbs 21:29 악인은 그 얼굴을 굳게 하나 정직한 자는 그 행위를 삼가느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:30 There is no wisdom and no understanding And no counsel against the Lord. (nas) Proverbs 21:30 지혜로도 명철로도 모략으로도 여호와를 당치 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 21:31 The horse is prepared for the day of battle, But victory belongs to the Lord. (nas) Proverbs 21:31 싸울 날을 위하여 마병을 예비하거니와 이김은 여호와께 있느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 22:1 A good name is to be more desired than great wealth, Favor is better than silver and gold. (nas) Proverbs 22:1 많은 재물보다 명예를 택할 것이요 은이나 금보다 은총을 더욱 택할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 22:2 The rich and the poor have a common bond, The Lord is the maker of them all. (nas) Proverbs 22:2 빈부가 섞여 살거니와 무릇 그들을 지으신 이는 여호와시니라 (KR) ------------------------------------ Pro 22:3 The prudent sees the evil and hides himself, But the naive go on, and are punished for it. (nas) Proverbs 22:3 슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자들은 나아가다가 해를 받느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 22:4 The reward of humility and the fear of the Lord Are riches, honor and life. (nas) Proverbs 22:4 겸손과 여호와를 경외함의 보응은 재물과 영광과 생명이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 22:5 Thorns and snares are in the way of the perverse; He who guards himself will be far from them. (nas) Proverbs 22:5 패역한 자의 길에는 가시와 올무가 있거니와 영혼을 지키는 자는 이를 멀리 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 22:6 Train up a child in the way he should go, Even when he is old he will not depart from it. (nas) Proverbs 22:6 마땅히 행할 길을 아이에게 가르치라 그리하면 늙어도 그것을 떠나지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 22:7 The rich rules over the poor, And the borrower becomes the lender's slave. (nas) Proverbs 22:7 부자는 가난한 자를 주관하고 빚진 자는 채주의 종이 되느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 22:8 He who sows iniquity will reap vanity, And the rod of his fury will perish. (nas) Proverbs 22:8 악을 뿌리는 자는 재앙을 거두리니 그 분노의 기세가 쇠하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 22:9 He who is generous will be blessed, For he gives some of his food to the poor. (nas) Proverbs 22:9 선한 눈을 가진 자는 복을 받으리니 이는 양식을 가난한 자에게 줌이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 22:10 Drive out the scoffer, and contention will go out, Even strife and dishonor will cease. (nas) Proverbs 22:10 거만한 자를 쫓아내면 다툼이 쉬고 싸움과 수욕이 그치느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 22:11 He who loves purity of heart And whose speech is gracious, the king is his friend. (nas) Proverbs 22:11 마음의 정결을 사모하는 자의 입술에는 덕이 있으므로 임금이 그의 친구가 되느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 22:12 The eyes of the Lord preserve knowledge, But He overthrows the words of the treacherous man. (nas) Proverbs 22:12 여호와께서는 지식있는 자를 그 눈으로 지키시나 궤사한 자의 말은 패하게 하시느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 22:13 The sluggard says, "There is a lion outside; I will be killed in the streets!" (nas) Proverbs 22:13 게으른 자는 말하기를 사자가 밖에 있은즉 내가 나가면 거리에서 찢기겠다 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 22:14 The mouth of an adulteress is a deep pit; He who is cursed of the Lord will fall into it. (nas) Proverbs 22:14 음녀의 입은 깊은 함정이라 여호와의 노를 당한 자는 거기 빠지리라 (KR) ------------------------------------ Pro 22:15 Foolishness is bound up in the heart of a child; The rod of discipline will remove it far from him. (nas) Proverbs 22:15 아이의 마음에는 미련한 것이 얽혔으나 징계하는 채찍이 이를 멀리 쫓아내리라 (KR) ------------------------------------ Pro 22:16 He who oppresses the poor to make more for himself Or who gives to the rich, will only come to poverty. (nas) Proverbs 22:16 이를 얻으려고 가난한 자를 학대하는 자와 부자에게 주는 자는 가난하여질 뿐이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 22:17 Incline your ear and hear the words of the wise, And apply your mind to my knowledge; (nas) Proverbs 22:17 너는 귀를 기울여 지혜있는 자의 말씀을 들으며 내 지식에 마음을 둘지어다 (KR) ------------------------------------ Pro 22:18 For it will be pleasant if you keep them within you, That they may be ready on your lips. (nas) Proverbs 22:18 이것을 네 속에 보존하며 네 입술에 있게 함이 아름다우니라 (KR) ------------------------------------ Pro 22:19 So that your trust may be in the Lord, I have taught you today, even you. (nas) Proverbs 22:19 내가 너로 여호와를 의뢰하게 하려 하여 이것을 오늘 특별히 네게 알게 하였노니 (KR) ------------------------------------ Pro 22:20 Have I not written to you excellent things Of counsels and knowledge, (nas) Proverbs 22:20 내가 모략과 지식의 아름다운 것을 기록하여 (KR) ------------------------------------ Pro 22:21 To make you know the certainty of the words of truth That you may correctly answer him who sent you? (nas) Proverbs 22:21 너로 진리의 확실한 말씀을 깨닫게 하며 또 너를 보내는 자에게 진리의 말씀으로 회답하게 하려 함이 아니냐 (KR) ------------------------------------ Pro 22:22 Do not rob the poor because he is poor, Or crush the afflicted at the gate; (nas) Proverbs 22:22 약한 자를 약하다고 탈취하지 말며 곤고한 자를 성문에서 압제하지 말라 (KR) ------------------------------------ Pro 22:23 For the Lord will plead their case And take the life of those who rob them. (nas) Proverbs 22:23 대저 여호와께서 신원하여 주시고 또 그를 노략하는 자의 생명을 빼앗으시리라 (KR) ------------------------------------ Pro 22:24 Do not associate with a man given to anger; Or go with a hot-tempered man, (nas) Proverbs 22:24 노를 품는 자와 사귀지 말며 울분한 자와 동행하지 말지니 (KR) ------------------------------------ Pro 22:25 Or you will learn his ways And find a snare for yourself. (nas) Proverbs 22:25 그 행위를 본받아서 네 영혼을 올무에 빠칠까 두려움이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 22:26 Do not be among those who give pledges, Among those who become guarantors for debts. (nas) Proverbs 22:26 너는 사람으로 더불어 손을 잡지 말며 남의 빚에 보증이 되지 말라 (KR) ------------------------------------ Pro 22:27 If you have nothing with which to pay, Why should he take your bed from under you? (nas) Proverbs 22:27 만일 갚을 것이 없으면 네 누운 침상도 빼앗길 것이라 네가 어찌 그리하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Pro 22:28 Do not move the ancient boundary Which your fathers have set. (nas) Proverbs 22:28 네 선조의 세운 옛 지계석을 옮기지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Pro 22:29 Do you see a man skilled in his work? He will stand before kings; He will not stand before obscure men. (nas) Proverbs 22:29 네가 자기 사업에 근실한 사람을 보았느냐 이러한 사람은 왕 앞에 설 것이요 천한 자 앞에 서지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 23:1 When you sit down to dine with a ruler, Consider carefully what is before you, (nas) Proverbs 23:1 네가 관원과 함께 앉아 음식을 먹게 되거든 삼가 네 앞에 있는 자가 누구인지 생각하며 (KR) ------------------------------------ Pro 23:2 And put a knife to your throat If you are a man of great appetite. (nas) Proverbs 23:2 네가 만일 탐식자여든 네 목에 칼을 둘 것이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 23:3 Do not desire his delicacies, For it is deceptive food. (nas) Proverbs 23:3 그 진찬을 탐하지 말라 그것은 간사하게 베푼 식물이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 23:4 Do not weary yourself to gain wealth, Cease from your consideration of it. (nas) Proverbs 23:4 부자 되기에 애쓰지 말고 네 사사로운 지혜를 버릴지어다 (KR) ------------------------------------ Pro 23:5 When you set your eyes on it, it is gone. For wealth certainly makes itself wings Like an eagle that flies toward the heavens. (nas) Proverbs 23:5 네가 어찌 허무한 것에 주목하겠느냐 정녕히 재물은 날개를 내어 하늘에 나는 독수리처럼 날아가리라 (KR) ------------------------------------ Pro 23:6 Do not eat the bread of a selfish man, Or desire his delicacies; (nas) Proverbs 23:6 악한 눈이 있는 자의 음식을 먹지 말며 그 진찬을 탐하지 말지어다 (KR) ------------------------------------ Pro 23:7 For as he thinks within himself, so he is. He says to you, "Eat and drink!" But his heart is not with you. (nas) Proverbs 23:7 대저 그 마음의 생각이 어떠하면 그 위인도 그러한즉 그가 너더러 먹고 마시라 할지라도 그 마음은 너와 함께하지 아니함이라 (KR) ------------------------------------ Pro 23:8 You will vomit up the morsel you have eaten, And waste your compliments. (nas) Proverbs 23:8 네가 조금 먹은 것도 토하겠고 네 아름다운 말도 헛된 데로 돌아가리라 (KR) ------------------------------------ Pro 23:9 Do not speak in the hearing of a fool, For he will despise the wisdom of your words. (nas) Proverbs 23:9 미련한 자의 귀에 말하지 말지니 이는 그가 네 지혜로운 말을 업신여길 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 23:10 Do not move the ancient boundary Or go into the fields of the fatherless, (nas) Proverbs 23:10 옛 지계석을 옮기지 말며 외로운 자식의 밭을 침범하지 말찌어다 (KR) ------------------------------------ Pro 23:11 For their Redeemer is strong; He will plead their case against you. (nas) Proverbs 23:11 대저 그들의 구속자는 강하시니 너를 대적하사 그 원을 펴시리라 (KR) ------------------------------------ Pro 23:12 Apply your heart to discipline And your ears to words of knowledge. (nas) Proverbs 23:12 훈계에 착심하며 지식의 말씀에 귀를 기울이라 (KR) ------------------------------------ Pro 23:13 Do not hold back discipline from the child, Although you strike him with the rod, he will not die. (nas) Proverbs 23:13 아이를 훈계하지 아니치 말라 채찍으로 그를 때릴지라도 죽지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 23:14 You shall strike him with the rod And rescue his soul from Sheol. (nas) Proverbs 23:14 그를 채찍으로 때리면 그 영혼을 음부에서 구원하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 23:15 My son, if your heart is wise, My own heart also will be glad; (nas) Proverbs 23:15 내 아들아 만일 네 마음이 지혜로우면 나 곧 내 마음이 즐겁겠고 (KR) ------------------------------------ Pro 23:16 And my inmost being will rejoice When your lips speak what is right. (nas) Proverbs 23:16 만일 네 입술이 정직을 말하면 내 속이 유쾌하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 23:17 Do not let your heart envy sinners, But live in the fear of the Lord always. (nas) Proverbs 23:17 네 마음으로 죄인의 형통을 부러워하지 말고 항상 여호와를 경외하라 (KR) ------------------------------------ Pro 23:18 Surely there is a future, And your hope will not be cut off. (nas) Proverbs 23:18 정녕히 네 장래가 있겠고 네 소망이 끊어지지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 23:19 Listen, my son, and be wise, And direct your heart in the way. (nas) Proverbs 23:19 내 아들아 너는 듣고 지혜를 얻어 네 마음을 정로로 인도할지니라 (KR) ------------------------------------ Pro 23:20 Do not be with heavy drinkers of wine, Or with gluttonous eaters of meat; (nas) Proverbs 23:20 술을 즐겨하는 자와 고기를 탐하는 자로 더불어 사귀지 말라 (KR) ------------------------------------ Pro 23:21 For the heavy drinker and the glutton will come to poverty, And drowsiness will clothe one with rags. (nas) Proverbs 23:21 술 취하고 탐식하는 자는 가난하여질 것이요 잠 자기를 즐겨하는 자는 해어진 옷을 입을 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 23:22 Listen to your father who begot you, And do not despise your mother when she is old. (nas) Proverbs 23:22 너 낳은 아비에게 청종하고 네 늙은 어미를 경히 여기지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Pro 23:23 Buy truth, and do not sell it, Get wisdom and instruction and understanding. (nas) Proverbs 23:23 진리를 사고서 팔지 말며 지혜와 훈계와 명철도 그리할지니라 (KR) ------------------------------------ Pro 23:24 The father of the righteous will greatly rejoice, And he who sires a wise son will be glad in him. (nas) Proverbs 23:24 의인의 아비는 크게 즐거울 것이요 지혜로운 자식을 낳은 자는 그를 인하여 즐거울 것이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 23:25 Let your father and your mother be glad, And let her rejoice who gave birth to you. (nas) Proverbs 23:25 네 부모를 즐겁게 하며 너 낳은 어미를 기쁘게 하라 (KR) ------------------------------------ Pro 23:26 Give me your heart, my son, And let your eyes delight in my ways. (nas) Proverbs 23:26 내 아들아 네 마음을 내게 주며 네 눈으로 내 길을 즐거워할지어다 (KR) ------------------------------------ Pro 23:27 For a harlot is a deep pit And an adulterous woman is a narrow well. (nas) Proverbs 23:27 대저 음녀는 깊은 구렁이요 이방 여인은 좁은 함정이라 (KR) ------------------------------------ Pro 23:28 Surely she lurks as a robber, And increases the faithless among men. (nas) Proverbs 23:28 그는 강도 같이 매복하며 인간에 궤사한 자가 많아지게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 23:29 Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaining? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes? (nas) Proverbs 23:29 재앙이 뉘게 있느뇨 근심이 뉘게 있느뇨 분쟁이 뉘게 있느뇨 원망이 뉘게 있느뇨 까닭 없는 창상이 뉘게 있느뇨 붉은 눈이 뉘게 있느뇨 (KR) ------------------------------------ Pro 23:30 Those who linger long over wine, Those who go to taste mixed wine. (nas) Proverbs 23:30 술에 잠긴 자에게 있고 혼합한 술을 구하러 다니는 자에게 있느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 23:31 Do not look on the wine when it is red, When it sparkles in the cup, When it goes down smoothly; (nas) Proverbs 23:31 포도주는 붉고 잔에서 번쩍이며 순하게 내려가나니 너는 그것을 보지도 말지어다 (KR) ------------------------------------ Pro 23:32 At the last it bites like a serpent And stings like a viper. (nas) Proverbs 23:32 이것이 마침내 뱀 같이 물 것이요 독사 같이 쏠 것이며 (KR) ------------------------------------ Pro 23:33 Your eyes will see strange things And your mind will utter perverse things. (nas) Proverbs 23:33 또 네 눈에는 괴이한 것이 보일 것이요 네 마음은 망령된 것을 발할 것이며 (KR) ------------------------------------ Pro 23:34 And you will be like one who lies down in the middle of the sea, Or like one who lies down on the top of a mast. (nas) Proverbs 23:34 너는 바다 가운데 누운 자 같을 것이요 돛대 위에 누운 자 같을 것이며 (KR) ------------------------------------ Pro 23:35 "They struck me, but I did not become ill; They beat me, but I did not know it. When shall I awake? I will seek another drink." (nas) Proverbs 23:35 네가 스스로 말하기를 사람이 나를 때려도 나는 아프지 아니하고 나를 상하게 하여도 내게 감각이 없도다 내가 언제나 깰까 다시 술을 찾겠다 하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 24:1 Do not be envious of evil men, Nor desire to be with them; (nas) Proverbs 24:1 너는 악인의 형통을 부러워하지 말며 그와 함께 있기도 원하지 말지어다 (KR) ------------------------------------ Pro 24:2 For their minds devise violence, And their lips talk of trouble. (nas) Proverbs 24:2 그들의 마음은 강포를 품고 그 입술은 잔해를 말함이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 24:3 By wisdom a house is built, And by understanding it is established; (nas) Proverbs 24:3 집은 지혜로 말미암아 건축되고 명철로 말미암아 견고히 되며 (KR) ------------------------------------ Pro 24:4 And by knowledge the rooms are filled With all precious and pleasant riches. (nas) Proverbs 24:4 또 방들은 지식으로 말미암아 각종 귀하고 아름다운 보배로 채우게 되느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 24:5 A wise man is strong, And a man of knowledge increases power. (nas) Proverbs 24:5 지혜 있는 자는 강하고 지식 있는 자는 힘을 더하나니 (KR) ------------------------------------ Pro 24:6 For by wise guidance you will wage war, And in abundance of counselors there is victory. (nas) Proverbs 24:6 너는 모략으로 싸우라 승리는 모사가 많음에 있느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 24:7 Wisdom is too exalted for a fool, He does not open his mouth in the gate. (nas) Proverbs 24:7 지혜는 너무 높아서 미련한 자의 미치지 못할 것이므로 그는 성문에서 입을 열지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 24:8 One who plans to do evil, Men will call a schemer. (nas) Proverbs 24:8 악을 행하기를 꾀하는 자를 일컬어 사특한 자라 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 24:9 The devising of folly is sin, And the scoffer is an abomination to men. (nas) Proverbs 24:9 미련한 자의 생각은 죄요 거만한 자는 사람의 미움을 받느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 24:10 If you are slack in the day of distress, Your strength is limited. (nas) Proverbs 24:10 네가 만일 환난날에 낙담하면 네 힘의 미약함을 보임이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 24:11 Deliver those who are being taken away to death, And those who are staggering to slaughter, Oh hold them back. (nas) Proverbs 24:11 너는 사망으로 끌려가는 자를 건져주며 살륙을 당하게 된 자를 구원하지 아니치 말라 (KR) ------------------------------------ Pro 24:12 If you say, "See, we did not know this," Does He not consider it who weighs the hearts? And does He not know it who keeps your soul? And will He not render to man according to his work? (nas) Proverbs 24:12 네가 말하기를 나는 그것을 알지 못하였노라 할지라도 마음을 저울질 하시는 이가 어찌 통찰하지 못하시겠으며 네 영혼을 지키시는 이가 어찌 알지 못하시겠느냐 그가 각 사람의 행위대로 보응하시리라 (KR) ------------------------------------ Pro 24:13 My son, eat honey, for it is good, Yes, the honey from the comb is sweet to your taste; (nas) Proverbs 24:13 내 아들아 꿀을 먹으라 이것이 좋으니라 송이꿀을 먹으라 이것이 네 입에 다니라 (KR) ------------------------------------ Pro 24:14 Know that wisdom is thus for your soul; If you find it, then there will be a future, And your hope will not be cut off. (nas) Proverbs 24:14 지혜가 네 영혼에게 이와 같은 줄을 알라 이것을 얻으면 정녕히 네 장래가 있겠고 네 소망이 끊어지지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 24:15 Do not lie in wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; Do not destroy his resting place; (nas) Proverbs 24:15 악한 자여 의인의 집을 엿보지 말며 그 쉬는 처소를 헐지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Pro 24:16 For a righteous man falls seven times, and rises again, But the wicked stumble in time of calamity. (nas) Proverbs 24:16 대저 의인은 일곱번 넘어질지라도 다시 일어나려니와 악인은 재앙으로 인하여 엎드러지느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 24:17 Do not rejoice when your enemy falls, And do not let your heart be glad when he stumbles; (nas) Proverbs 24:17 네 원수가 넘어질 때에 즐거워하지 말며 그가 엎드러질 때에 마음에 기뻐하지 말라 (KR) ------------------------------------ Pro 24:18 Or the Lord will see it and be displeased, And turn His anger away from him. (nas) Proverbs 24:18 여호와께서 이것을 보시고 기뻐 아니하사 그 진노를 그에게서 옮기실까 두려우니라 (KR) ------------------------------------ Pro 24:19 Do not fret because of evildoers Or be envious of the wicked; (nas) Proverbs 24:19 너는 행악자의 득의함을 인하여 분을 품지 말며 악인의 형통을 부러워하지 말라 (KR) ------------------------------------ Pro 24:20 For there will be no future for the evil man; The lamp of the wicked will be put out. (nas) Proverbs 24:20 대저 행악자는 장래가 없겠고 악인의 등불은 꺼지리라 (KR) ------------------------------------ Pro 24:21 My son, fear the Lord and the king; Do not associate with those who are given to change, (nas) Proverbs 24:21 내 아들아 여호와와 왕을 경외하고 반역자로 더불어 사귀지 말라 (KR) ------------------------------------ Pro 24:22 For their calamity will rise suddenly, And who knows the ruin that comes from both of them? (nas) Proverbs 24:22 대저 그들의 재앙은 속히 임하리니 이 두 자의 멸망을 누가 알랴 (KR) ------------------------------------ Pro 24:23 These also are sayings of the wise. To show partiality in judgment is not good. (nas) Proverbs 24:23 이것도 지혜로운 자의 말씀이라 재판할 때에 낯을 보아주는 것이옳지 못하니라 (KR) ------------------------------------ Pro 24:24 He who says to the wicked, "You are righteous," Peoples will curse him, nations will abhor him; (nas) Proverbs 24:24 무릇 악인더러 옳다 하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이요 국민에게 미움을 받으려니와 (KR) ------------------------------------ Pro 24:25 But to those who rebuke the wicked will be delight, And a good blessing will come upon them. (nas) Proverbs 24:25 오직 그를 견책하는 자는 기쁨을 얻을 것이요 또 좋은 복을 받으리라 (KR) ------------------------------------ Pro 24:26 He kisses the lips Who gives a right answer. (nas) Proverbs 24:26 적당한 말로 대답함은 입맞춤과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 24:27 Prepare your work outside And make it ready for yourself in the field; Afterwards, then, build your house. (nas) Proverbs 24:27 네 일을 밖에서 다스리며 밭에서 예비하고 그 후에 네 집을 세울지니라 (KR) ------------------------------------ Pro 24:28 Do not be a witness against your neighbor without cause, And do not deceive with your lips. (nas) Proverbs 24:28 너는 까닭없이 네 이웃을 쳐서 증인이 되지 말며 네 입술로 속이지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Pro 24:29 Do not say, "Thus I shall do to him as he has done to me; I will render to the man according to his work." (nas) Proverbs 24:29 너는 그가 내게 행함 같이 나도 그에게 행하여 그 행한대로 갚겠다 말하지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Pro 24:30 I passed by the field of the sluggard And by the vineyard of the man lacking sense, (nas) Proverbs 24:30 내가 증왕에 게으른 자의 밭과 지혜 없는 자의 포도원을 지나며 본즉 (KR) ------------------------------------ Pro 24:31 And behold, it was completely overgrown with thistles; Its surface was covered with nettles, And its stone wall was broken down. (nas) Proverbs 24:31 가시덤불이 퍼졌으며 거친 풀이 지면에 덮였고 돌담이 무너졌기로 (KR) ------------------------------------ Pro 24:32 When I saw, I reflected upon it; I looked, and received instruction. (nas) Proverbs 24:32 내가 보고 생각이 깊었고 내가 보고 훈계를 받았었노라 (KR) ------------------------------------ Pro 24:33 "A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest," (nas) Proverbs 24:33 네가 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하니 네 빈궁이 강도 같이 오며 (KR) ------------------------------------ Pro 24:34 Then your poverty will come as a robber And your want like an armed man. (nas) Proverbs 24:34 네 곤핍이 군사 같이 이르리라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:1 These also are proverbs of Solomon which the men of Hezekiah, king of Judah, transcribed. (nas) Proverbs 25:1 이것도 솔로몬의 잠언이요 유다 왕 히스기야의 신하들의 편집한 것이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:2 It is the glory of God to conceal a matter, But the glory of kings is to search out a matter. (nas) Proverbs 25:2 일을 숨기는 것은 하나님의 영화요 일을 살피는 것은 왕의 영화니라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:3 As the heavens for height and the earth for depth, So the heart of kings is unsearchable. (nas) Proverbs 25:3 하늘의 높음과 땅의 깊음 같이 왕의 마음은 헤아릴 수 없느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:4 Take away the dross from the silver, And there comes out a vessel for the smith; (nas) Proverbs 25:4 은에서 찌끼를 제하라 그리하면 장색의 쓸만한 그릇이 나올 것이요 (KR) ------------------------------------ Pro 25:5 Take away the wicked before the king, And his throne will be established in righteousness. (nas) Proverbs 25:5 왕 앞에서 악한 자를 제하라 그리하면 그 위가 의로 말미암아 견고히 서리라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:6 Do not claim honor in the presence of the king, And do not stand in the place of great men; (nas) Proverbs 25:6 왕 앞에서 스스로 높은 체 하지말며 대인의 자리에 서지 말라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:7 For it is better that it be said to you," Come up here," Than for you to be placed lower in the presence of the prince, Whom your eyes have seen. (nas) Proverbs 25:7 이는 사람이 너더러 이리로 올라오라 하는 것이 네 눈에 보이는 귀인 앞에서 저리로 내려가라 하는 것보다 나음이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:8 Do not go out hastily to argue your case; Otherwise, what will you do in the end, When your neighbor humiliates you? (nas) Proverbs 25:8 너는 급거히 나가서 다투지 말라 마침내 네가 이웃에게 욕을 보게 될 때에 네가 어찌 할 줄을 알지 못할까 두려우니라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:9 Argue your case with your neighbor, And do not reveal the secret of another, (nas) Proverbs 25:9 너는 이웃과 다투거든 변론만 하고 남의 은밀한 일을 누설하지 말라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:10 Or he who hears it will reproach you, And the evil report about you will not pass away. (nas) Proverbs 25:10 듣는 자가 너를 꾸짖을 터이요 또 수욕이 네게서 떠나지 아니할까 두려우니라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:11 Like apples of gold in settings of silver Is a word spoken in right circumstances. (nas) Proverbs 25:11 경우에 합당한 말은 아로새긴 은쟁반에 금사과니라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:12 Like an earring of gold and an ornament of fine gold Is a wise reprover to a listening ear. (nas) Proverbs 25:12 슬기로운 자의 책망은 청종하는 귀에 금고리와 정금 장식이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:13 Like the cold of snow in the time of harvest Is a faithful messenger to those who send him, For he refreshes the soul of his masters. (nas) Proverbs 25:13 충성된 사자는 그를 보낸 이에게 마치 추수하는 날에 얼음 냉수같아서 능히 그 주인의 마음을 시원케 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:14 Like clouds and wind without rain Is a man who boasts of his gifts falsely. (nas) Proverbs 25:14 선물한다고 거짓 자랑하는 자는 비 없는 구름과 바람 같으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:15 By forbearance a ruler may be persuaded, And a soft tongue breaks the bone. (nas) Proverbs 25:15 오래 참으면 관원이 그 말을 용납하나니 부드러운 혀는 뼈를 꺾느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:16 Have you found honey? Eat only what you need, That you not have it in excess and vomit it. (nas) Proverbs 25:16 너는 꿀을 만나거든 족하리만큼 먹으라 과식하므로 토할까 두려우니라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:17 Let your foot rarely be in your neighbor's house, Or he will become weary of you and hate you. (nas) Proverbs 25:17 너는 이웃집에 자주 다니지 말라 그가 너를 싫어하며 미워할까 두려우니라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:18 Like a club and a sword and a sharp arrow Is a man who bears false witness against his neighbor. (nas) Proverbs 25:18 그 이웃을 쳐서 거짓 증거하는 사람은 방망이요 칼이요 뾰족한 살이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:19 Like a bad tooth and an unsteady foot Is confidence in a faithless man in time of trouble. (nas) Proverbs 25:19 환난날에 진실치 못한 자를 의뢰하는 의뢰는 부러진 이와 위골된 발 같으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:20 Like one who takes off a garment on a cold day, or like vinegar on soda, Is he who sings songs to a troubled heart. (nas) Proverbs 25:20 마음이 상한 자에게 노래하는 것은 추운 날에 옷을 벗음 같고 쏘다 위에 초를 부음 같으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:21 If your enemy is hungry, give him food to eat; And if he is thirsty, give him water to drink; (nas) Proverbs 25:21 네 원수가 배고파하거든 식물을 먹이고 목말라하거든 물을 마시우라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:22 For you will heap burning coals on his head, And the Lord will reward you. (nas) Proverbs 25:22 그리하는 것은 핀 숯으로 그의 머리에 놓는 것과 일반이요 여호와께서는 네게 상을 주시리라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:23 The north wind brings forth rain, And a backbiting tongue, an angry countenance. (nas) Proverbs 25:23 북풍이 비를 일으킴 같이 참소하는 혀는 사람의 얼굴에 분을 일으키느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:24 It is better to live in a corner of the roof Than in a house shared with a contentious woman. (nas) Proverbs 25:24 다투는 여인과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:25 Like cold water to a weary soul, So is good news from a distant land. (nas) Proverbs 25:25 먼 땅에서 오는 좋은 기별은 목마른 사람에게 냉수 같으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:26 Like a trampled spring and a polluted well Is a righteous man who gives way before the wicked. (nas) Proverbs 25:26 의인이 악인 앞에 굴복하는 것은 우물의 흐리어짐과 샘의 더러워 짐 같으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:27 It is not good to eat much honey, Nor is it glory to search out one's own glory. (nas) Proverbs 25:27 꿀을 많이 먹는 것이 좋지 못하고 자기의 영예를 구하는 것이 헛되니라 (KR) ------------------------------------ Pro 25:28 Like a city that is broken into and without walls Is a man who has no control over his spirit. (nas) Proverbs 25:28 자기의 마음을 제어하지 아니하는 자는 성읍이 무너지고 성벽이 없는 것 같으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 26:1 Like snow in summer and like rain in harvest, So honor is not fitting for a fool. (nas) Proverbs 26:1 미련한 자에게는 영예가 적당하지 아니하니 마치 여름에 눈오는 것과 추수 때에 비오는 것 같으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 26:2 Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, So a curse without cause does not alight. (nas) Proverbs 26:2 까닭 없는 저주는 참새의 떠도는 것과 제비의 날아가는 것 같이 이르지 아니하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 26:3 A whip is for the horse, a bridle for the donkey, And a rod for the back of fools. (nas) Proverbs 26:3 말에게는 채찍이요 나귀에게는 자갈이요 미련한 자의 등에는 막대기니라 (KR) ------------------------------------ Pro 26:4 Do not answer a fool according to his folly, Or you will also be like him. (nas) Proverbs 26:4 미련한 자의 어리석은 것을 따라 대답하지 말라 두렵건대 네가 그와 같을까 하노라 (KR) ------------------------------------ Pro 26:5 Answer a fool as his folly deserves, That he not be wise in his own eyes. (nas) Proverbs 26:5 미련한 자의 어리석은 것을 따라 그에게 대답하라 두렵건대 그가 스스로 지혜롭게 여길까 하노라 (KR) ------------------------------------ Pro 26:6 He cuts off his own feet and drinks violence Who sends a message by the hand of a fool. (nas) Proverbs 26:6 미련한 자 편에 기별하는 것은 자기의 발을 베어 버림이라 해를 받느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 26:7 Like the legs which are useless to the lame, So is a proverb in the mouth of fools. (nas) Proverbs 26:7 저는 자의 다리는 힘 없이 달렸나니 미련한 자의 입의 잠언도 그러하니라 (KR) ------------------------------------ Pro 26:8 Like one who binds a stone in a sling, So is he who gives honor to a fool. (nas) Proverbs 26:8 미련한 자에게 영예를 주는 것은 돌을 물매에 매는 것과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 26:9 Like a thorn which falls into the hand of a drunkard, So is a proverb in the mouth of fools. (nas) Proverbs 26:9 미련한 자의 입의 잠언은 술 취한 자의 손에 든 가시나무 같으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 26:10 Like an archer who wounds everyone, So is he who hires a fool or who hires those who pass by. (nas) Proverbs 26:10 장인이 온갖 것을 만들지라도 미련한 자를 고용하는 것은 지나가는 자를 고용함과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 26:11 Like a dog that returns to its vomit Is a fool who repeats his folly. (nas) Proverbs 26:11 개가 그 토한 것을 도로 먹는 것 같이 미련한 자는 그 미련한 것을 거듭 행하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 26:12 Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him. (nas) Proverbs 26:12 네가 스스로 지혜롭게 여기는 자를 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 26:13 The sluggard says, "There is a lion in the road! A lion is in the open square!" (nas) Proverbs 26:13 게으른 자는 길에 사자가 있다 거리에 사자가 있다 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 26:14 As the door turns on its hinges, So does the sluggard on his bed. (nas) Proverbs 26:14 문짝이 돌쩌귀를 따라서 도는 것 같이 게으른 자는 침상에서 구으느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 26:15 The sluggard buries his hand in the dish; He is weary of bringing it to his mouth again. (nas) Proverbs 26:15 게으른 자는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로와하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 26:16 The sluggard is wiser in his own eyes Than seven men who can give a discreet answer. (nas) Proverbs 26:16 게으른 자는 선히 대답하는 사람 일곱보다 자기를 지혜롭게 여기느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 26:17 Like one who takes a dog by the ears Is he who passes by and meddles with strife not belonging to him. (nas) Proverbs 26:17 길로 지나다가 자기에게 상관없는 다툼을 간섭하는 자는 개 귀를 잡는 자와 같으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 26:18 Like a madman who throws Firebrands, arrows and death, (nas) Proverbs 26:18 횃불을 던지며 살을 쏘아서 사람을 죽이는 미친 사람이 있나니 (KR) ------------------------------------ Pro 26:19 So is the man who deceives his neighbor, And says, "Was I not joking?" (nas) Proverbs 26:19 자기 이웃을 속이고 말하기를 내가 희롱하였노라 하는 자도 그러하니라 (KR) ------------------------------------ Pro 26:20 For lack of wood the fire goes out, And where there is no whisperer, contention quiets down. (nas) Proverbs 26:20 나무가 다하면 불이 꺼지고 말장이가 없어지면 다툼이 쉬느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 26:21 Like charcoal to hot embers and wood to fire, So is a contentious man to kindle strife. (nas) Proverbs 26:21 숯불 위에 숯을 더하는 것과 타는 불에 나무를 더하는 것 같이 다툼을 좋아하는 자는 시비를 일으키느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 26:22 The words of a whisperer are like dainty morsels, And they go down into the innermost parts of the body. (nas) Proverbs 26:22 남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 26:23 Like an earthen vessel overlaid with silver dross Are burning lips and a wicked heart. (nas) Proverbs 26:23 온유한 입술에 악한 마음은 낮은 은을 입힌 토기니라 (KR) ------------------------------------ Pro 26:24 He who hates disguises it with his lips, But he lays up deceit in his heart. (nas) Proverbs 26:24 감정있는 자는 입술로는 꾸미고 속에는 궤휼을 품나니 (KR) ------------------------------------ Pro 26:25 When he speaks graciously, do not believe him, For there are seven abominations in his heart. (nas) Proverbs 26:25 그 말이 좋을지라도 믿지 말 것은 그 마음에 일곱 가지 가증한 것이 있음이라 (KR) ------------------------------------ Pro 26:26 Though his hatred covers itself with guile, His wickedness will be revealed before the assembly. (nas) Proverbs 26:26 궤휼로 그 감정을 감출지라도 그 악이 회중 앞에 드러나리라 (KR) ------------------------------------ Pro 26:27 He who digs a pit will fall into it, And he who rolls a stone, it will come back on him. (nas) Proverbs 26:27 함정을 파는 자는 그것에 빠질 것이요 돌을 굴리는 자는 도리어 그것에 치이리라 (KR) ------------------------------------ Pro 26:28 A lying tongue hates those it crushes, And a flattering mouth works ruin. (nas) Proverbs 26:28 거짓말하는 자는 자기의 해한 자를 미워하고 아첨하는 입은 패망을 일으키느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 27:1 Do not boast about tomorrow, For you do not know what a day may bring forth. (nas) Proverbs 27:1 너는 내일 일을 자랑하지 말라 하루 동안에 무슨 일이 날는지 네가 알 수 없음이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 27:2 Let another praise you, and not your own mouth; A stranger, and not your own lips. (nas) Proverbs 27:2 타인으로 너를 칭찬하게 하고 네 입으로는 말며 외인으로 너를 칭찬하게 하고 네 입술로는 말지니라 (KR) ------------------------------------ Pro 27:3 A stone is heavy and the sand weighty, But the provocation of a fool is heavier than both of them. (nas) Proverbs 27:3 돌은 무겁고 모래도 가볍지 아니하거니와 미련한 자의 분노는 이 둘보다 무거우니라 (KR) ------------------------------------ Pro 27:4 Wrath is fierce and anger is a flood, But who can stand before jealousy? (nas) Proverbs 27:4 분은 잔인하고 노는 창수 같거니와 투기 앞에야 누가 서리요 (KR) ------------------------------------ Pro 27:5 Better is open rebuke Than love that is concealed. (nas) Proverbs 27:5 면책은 숨은 사랑보다 나으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 27:6 Faithful are the wounds of a friend, But deceitful are the kisses of an enemy. (nas) Proverbs 27:6 친구의 통책은 충성에서 말미암은 것이나 원수의 자주 입맞춤은 거짓에서 난 것이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 27:7 A sated man loathes honey, But to a famished man any bitter thing is sweet. (nas) Proverbs 27:7 배부른 자는 꿀이라도 싫어하고 주린 자에게는 쓴 것이라도 다니라 (KR) ------------------------------------ Pro 27:8 Like a bird that wanders from her nest, So is a man who wanders from his home. (nas) Proverbs 27:8 본향을 떠나 유리하는 사람은 보금자리를 떠나 떠도는 새와 같으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 27:9 Oil and perfume make the heart glad, So a man's counsel is sweet to his friend. (nas) Proverbs 27:9 기름과 향이 사람의 마음을 즐겁게 하나니 친구의 충성된 권고가 이와 같이 아름다우니라 (KR) ------------------------------------ Pro 27:10 Do not forsake your own friend or your father's friend, And do not go to your brother's house in the day of your calamity; Better is a neighbor who is near than a brother far away. (nas) Proverbs 27:10 네 친구와 네 아비의 친구를 버리지 말며 네 환난날에 형제의 집에 들어가지 말지어다 가까운 이웃이 먼 형제보다 나으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 27:11 Be wise, my son, and make my heart glad, That I may reply to him who reproaches me. (nas) Proverbs 27:11 내 아들아 지혜를 얻고 내 마음을 기쁘게 하라 그리하면 나를 비방하는 자에게 내가 대답할 수 있겠노라 (KR) ------------------------------------ Pro 27:12 A prudent man sees evil and hides himself, The naive proceed and pay the penalty. (nas) Proverbs 27:12 슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자들은 나아가다가 해를 받느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 27:13 Take his garment when he becomes surety for a stranger; And for an adulterous woman hold him in pledge. (nas) Proverbs 27:13 타인을 위하여 보증이 된 자의 옷을 취하라 외인들의 보증이 된자는 그 몸을 볼모로 잡힐지니라 (KR) ------------------------------------ Pro 27:14 He who blesses his friend with a loud voice early in the morning, It will be reckoned a curse to him. (nas) Proverbs 27:14 이른 아침에 큰 소리로 그 이웃을 축복하면 도리어 저주 같이 여기게 되리라 (KR) ------------------------------------ Pro 27:15 A constant dripping on a day of steady rain And a contentious woman are alike; (nas) Proverbs 27:15 다투는 부녀는 비오는 날에 이어 떨어지는 물방울이라 (KR) ------------------------------------ Pro 27:16 He who would restrain her restrains the wind, And grasps oil with his right hand. (nas) Proverbs 27:16 그를 제어하기가 바람을 제어하는 것 같고 오른손으로 기름을 움키는 것 같으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 27:17 Iron sharpens iron, So one man sharpens another. (nas) Proverbs 27:17 철이 철을 날카롭게 하는 것 같이 사람이 그 친구의 얼굴을 빛나게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 27:18 He who tends the fig tree will eat its fruit, And he who cares for his master will be honored. (nas) Proverbs 27:18 무화과나무를 지키는 자는 그 과실을 먹고 자기 주인을 시종하는 자는 영화를 얻느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 27:19 As in water face reflects face, So the heart of man reflects man. (nas) Proverbs 27:19 물에 비취이면 얼굴이 서로 같은 것 같이 사람의 마음도 서로 비취느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 27:20 Sheol and Abaddon are never satisfied, Nor are the eyes of man ever satisfied. (nas) Proverbs 27:20 음부와 유명은 만족함이 없고 사람의 눈도 만족함이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 27:21 The crucible is for silver and the furnace for gold, And each is tested by the praise accorded him. (nas) Proverbs 27:21 도가니로 은을, 풀무로 금을, 칭찬으로 사람을 시련하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 27:22 Though you pound a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, Yet his foolishness will not depart from him. (nas) Proverbs 27:22 미련한 자를 곡물과 함께 절구에 넣고 공이로 찧을지라도 그의 미련은 벗어지지 아니하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 27:23 Know well the condition of your flocks, And pay attention to your herds; (nas) Proverbs 27:23 네 양떼의 형편을 부지런히 살피며 네 소떼에 마음을 두라 (KR) ------------------------------------ Pro 27:24 For riches are not forever, Nor does a crown endure to all generations. (nas) Proverbs 27:24 대저 재물은 영영히 있지 못하나니 면류관이 어찌 대대에 있으랴 (KR) ------------------------------------ Pro 27:25 When the grass disappears, the new growth is seen, And the herbs of the mountains are gathered in, (nas) Proverbs 27:25 풀을 벤 후에는 새로 움이 돋나니 산에서 꼴을 거둘 것이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 27:26 The lambs will be for your clothing, And the goats will bring the price of a field, (nas) Proverbs 27:26 어린 양의 털은 네 옷이 되며 염소는 밭을 사는 값이 되며 (KR) ------------------------------------ Pro 27:27 And there will be goats' milk enough for your food, For the food of your household, And sustenance for your maidens. (nas) Proverbs 27:27 염소의 젖은 넉넉하여 너와 네 집 사람의 식물이 되며 네 여종의 먹을 것이 되느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:1 The wicked flee when no one is pursuing, But the righteous are bold as a lion. (nas) Proverbs 28:1 악인은 쫓아 오는 자가 없어도 도망하나 의인은 사자 같이 담대하니라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:2 By the transgression of a land many are its princes, But by a man of understanding and knowledge, so it endures. (nas) Proverbs 28:2 나라는 죄가 있으면 주관자가 많아져도 명철과 지식 있는 사람으로 말미암아 장구하게 되느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:3 A poor man who oppresses the lowly Is like a driving rain which leaves no food. (nas) Proverbs 28:3 가난한 자를 학대하는 가난한 자는 곡식을 남기지 아니하는 폭우같으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:4 Those who forsake the law praise the wicked, But those who keep the law strive with them. (nas) Proverbs 28:4 율법을 버린 자는 악인을 칭찬하나 율법을 지키는 자는 악인을 대적하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:5 Evil men do not understand justice, But those who seek the Lord understand all things. (nas) Proverbs 28:5 악인은 공의를 깨닫지 못하나 여호와를 찾는 자는 모든 것을 깨닫느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:6 Better is the poor who walks in his integrity Than he who is crooked though he be rich. (nas) Proverbs 28:6 성실히 행하는 가난한 자는 사곡히 행하는 부자보다 나으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:7 He who keeps the law is a discerning son, But he who is a companion of gluttons humiliates his father. (nas) Proverbs 28:7 율법을 지키는 자는 지혜로운 아들이요 탐식자를 사귀는 자는 아비를 욕되게 하는 자니라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:8 He who increases his wealth by interest and usury Gathers it for him who is gracious to the poor. (nas) Proverbs 28:8 중한 변리로 자기 재산을 많아지게 하는 것은 가난한 사람 불쌍히 여기는 자를 위하여 그 재산을 저축하는 것이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:9 He who turns away his ear from listening to the law, Even his prayer is an abomination. (nas) Proverbs 28:9 사람이 귀를 돌이키고 율법을 듣지 아니하면 그의 기도도 가증하니라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:10 He who leads the upright astray in an evil way Will himself fall into his own pit, But the blameless will inherit good. (nas) Proverbs 28:10 정직한 자를 악한 길로 유인하는 자는 스스로 자기 함정에 빠져도 성실한 자는 복을 얻느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:11 The rich man is wise in his own eyes, But the poor who has understanding sees through him. (nas) Proverbs 28:11 부자는 자기를 지혜롭게 여겨도 명철한 가난한 자는 그를 살펴 아느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:12 When the righteous triumph, there is great glory, But when the wicked rise, men hide themselves. (nas) Proverbs 28:12 의인이 득의하면 큰 영화가 있고 악인이 일어나면 사람이 숨느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:13 He who conceals his transgressions will not prosper, But he who confesses and forsakes them will find compassion. (nas) Proverbs 28:13 자기의 죄를 숨기는 자는 형통치 못하나 죄를 자복하고 버리는 자는 불쌍히 여김을 받으리라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:14 How blessed is the man who fears always, But he who hardens his heart will fall into calamity. (nas) Proverbs 28:14 항상 경외하는 자는 복되거니와 마음을 강퍅하게 하는 자는 재앙에 빠지리라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:15 Like a roaring lion and a rushing bear Is a wicked ruler over a poor people. (nas) Proverbs 28:15 가난한 백성을 압제하는 악한 관원은 부르짖는 사자와 주린 곰 같으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:16 A leader who is a great oppressor lacks understanding, But he who hates unjust gain will prolong his days. (nas) Proverbs 28:16 무지한 치리자는 포학을 크게 행하거니와 탐욕을 미워하는 자는 장수하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:17 A man who is laden with the guilt of human blood Will be a fugitive until death; let no one support him. (nas) Proverbs 28:17 사람의 피를 흘린 자는 함정으로 달려갈 것이니 그를 막지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:18 He who walks blamelessly will be delivered, But he who is crooked will fall all at once. (nas) Proverbs 28:18 성실히 행하는 자는 구원을 얻을 것이나 사곡히 행하는 자는 곧 넘어지리라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:19 He who tills his land will have plenty of food, But he who follows empty pursuits will have poverty in plenty. (nas) Proverbs 28:19 자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많으려니와 방탕을 좇는 자는 궁핍함이 많으리라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:20 A faithful man will abound with blessings, But he who makes haste to be rich will not go unpunished. (nas) Proverbs 28:20 충성된 자는 복이 많아도 속히 부하고자 하는 자는 형벌을 면치 못하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:21 To show partiality is not good, Because for a piece of bread a man will transgress. (nas) Proverbs 28:21 사람의 낯을 보아주는 것이 좋지 못하고 한 조각 떡을 인하여 범법하는 것도 그러하니라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:22 A man with an evil eye hastens after wealth And does not know that want will come upon him. (nas) Proverbs 28:22 악한 눈이 있는 자는 재물을 얻기에만 급하고 빈궁이 자기에게로 임할 줄은 알지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:23 He who rebukes a man will afterward find more favor Than he who flatters with the tongue. (nas) Proverbs 28:23 사람을 경책하는 자는 혀로 아첨하는 자보다 나중에 더욱 사랑을 받느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:24 He who robs his father or his mother And says, "It is not a transgression," Is the companion of a man who destroys. (nas) Proverbs 28:24 부모의 물건을 도적질하고 죄가 아니라 하는 자는 멸망케 하는 자의 동류니라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:25 An arrogant man stirs up strife, But he who trusts in the Lord will prosper. (nas) Proverbs 28:25 마음이 탐하는 자는 다툼을 일으키나 여호와를 의지하는 자는 풍족하게 되느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:26 He who trusts in his own heart is a fool, But he who walks wisely will be delivered. (nas) Proverbs 28:26 자기의 마음을 믿는 자는 미련한 자요 지혜롭게 행하는 자는 구원을 얻을 자니라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:27 He who gives to the poor will never want, But he who shuts his eyes will have many curses. (nas) Proverbs 28:27 가난한 자를 구제하는 자는 궁핍하지 아니 하려니와 못본체 하는 자에게는 저주가 많으리라 (KR) ------------------------------------ Pro 28:28 When the wicked rise, men hide themselves; But when they perish, the righteous increase. (nas) Proverbs 28:28 악인이 일어나면 사람이 숨고 그가 멸망하면 의인이 많아지느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:1 A man who hardens his neck after much reproof Will suddenly be broken beyond remedy. (nas) Proverbs 29:1 자주 책망을 받으면서도 목이 곧은 사람은 갑자기 패망을 당하고 피하지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:2 When the righteous increase, the people rejoice, But when a wicked man rules, people groan. (nas) Proverbs 29:2 의인이 많아지면 백성이 즐거워하고 악인이 권세를 잡으면 백성이 탄식하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:3 A man who loves wisdom makes his father glad, But he who keeps company with harlots wastes his wealth. (nas) Proverbs 29:3 지혜를 사모하는 자는 아비를 즐겁게 하여도 창기를 사귀는 자는 재물을 없이 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:4 The king gives stability to the land by justice, But a man who takes bribes overthrows it. (nas) Proverbs 29:4 왕은 공의로 나라를 견고케 하나 뇌물을 억지로 내게 하는 자는 나라를 멸망시키느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:5 A man who flatters his neighbor Is spreading a net for his steps. (nas) Proverbs 29:5 이웃에게 아첨하는 것은 그의 발 앞에 그물을 치는 것이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:6 By transgression an evil man is ensnared, But the righteous sings and rejoices. (nas) Proverbs 29:6 악인의 범죄하는 것은 스스로 올무가 되게 하는 것이나 의인은 노래하고 기뻐하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:7 The righteous is concerned for the rights of the poor, The wicked does not understand such concern. (nas) Proverbs 29:7 의인은 가난한 자의 사정을 알아 주나 악인은 알아 줄 지식이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:8 Scorners set a city aflame, But wise men turn away anger. (nas) Proverbs 29:8 모만한 자는 성읍을 요란케 하여도 슬기로운 자는 노를 그치게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:9 When a wise man has a controversy with a foolish man, The foolish man either rages or laughs, and there is no rest. (nas) Proverbs 29:9 지혜로운 자와 미련한 자가 다투면 지혜로운 자가 노하든지 웃든지 그 다툼이 그침이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:10 Men of bloodshed hate the blameless, But the upright are concerned for his life. (nas) Proverbs 29:10 피 흘리기를 좋아하는 자는 온전한 자를 미워하고 정직한 자의 생명을 찾느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:11 A fool always loses his temper, But a wise man holds it back. (nas) Proverbs 29:11 어리석은 자는 그 노를 다 드러내어도 지혜로운 자는 그 노를 억제하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:12 If a ruler pays attention to falsehood, All his ministers become wicked. (nas) Proverbs 29:12 관원이 거짓말을 신청하면 그 하인은 다 악하니라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:13 The poor man and the oppressor have this in common: The Lord gives light to the eyes of both. (nas) Proverbs 29:13 가난한 자와 포학한 자가 섞여 살거니와 여호와께서는 그들의 눈에 빛을 주시느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:14 If a king judges the poor with truth, His throne will be established forever. (nas) Proverbs 29:14 왕이 가난한 자를 성실히 신원하면 그 위가 영원히 견고하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:15 The rod and reproof give wisdom, But a child who gets his own way brings shame to his mother. (nas) Proverbs 29:15 채찍과 꾸지람이 지혜를 주거늘 임의로 하게 버려두면 그 자식은 어미를 욕되게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:16 When the wicked increase, transgression increases; But the righteous will see their fall. (nas) Proverbs 29:16 악인이 많아지면 죄도 많아지나니 의인은 그들의 망함을 보리라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:17 Correct your son, and he will give you comfort; He will also delight your soul. (nas) Proverbs 29:17 네 자식을 징계하라 그리하면 그가 너를 평안하게 하겠고 또 네 마음에 기쁨을 주리라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:18 Where there is no vision, the people are unrestrained, But happy is he who keeps the law. (nas) Proverbs 29:18 묵시가 없으면 백성이 방자히 행하거니와 율법을 지키는 자는 복이 있느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:19 A slave will not be instructed by words alone; For though he understands, there will be no response. (nas) Proverbs 29:19 종은 말로만 하면 고치지 아니하나니 이는 그가 알고도 청종치 아니함이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:20 Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him. (nas) Proverbs 29:20 네가 언어에 조급한 사람을 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:21 He who pampers his slave from childhood Will in the end find him to be a son. (nas) Proverbs 29:21 종을 어렸을 때부터 곱게 양육하면 그가 나중에는 자식인 체하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:22 An angry man stirs up strife, And a hot-tempered man abounds in transgression. (nas) Proverbs 29:22 노하는 자는 다툼을 일으키고 분하여 하는 자는 범죄함이 많으니라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:23 A man's pride will bring him low, But a humble spirit will obtain honor. (nas) Proverbs 29:23 사람이 교만하면 낮아지게 되겠고 마음이 겸손하면 영예를 얻으리라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:24 He who is a partner with a thief hates his own life; He hears the oath but tells nothing. (nas) Proverbs 29:24 도적과 짝하는 자는 자기의 영혼을 미워하는 자라 그는 맹세함을 들어도 직고하지 아니하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:25 The fear of man brings a snare, But he who trusts in the Lord will be exalted. (nas) Proverbs 29:25 사람을 두려워하면 올무에 걸리게 되거니와 여호와를 의지하는 자는 안전하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:26 Many seek the ruler's favor, But justice for man comes from the Lord. (nas) Proverbs 29:26 주권자에게 은혜를 구하는 자가 많으나 사람의 일의 작정은 여호와께로 말미암느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 29:27 An unjust man is abominable to the righteous, And he who is upright in the way is abominable to the wicked. (nas) Proverbs 29:27 불의한 자는 의인에게 미움을 받고 정직한 자는 악인에게 미움을 받느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 30:1 The words of Agur the son of Jakeh, the oracle. The man declares to Ithiel, to Ithiel and Ucal: (nas) Proverbs 30:1 이 말씀은 야게의 아들 아굴의 잠언이니 그가 이디엘과 우갈에게 이른 것이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 30:2 Surely I am more stupid than any man, And I do not have the understanding of a man. (nas) Proverbs 30:2 나는 다른 사람에게 비하면 짐승이라 내게는 사람의 총명이 있지아니하니라 (KR) ------------------------------------ Pro 30:3 Neither have I learned wisdom, Nor do I have the knowledge of the Holy One. (nas) Proverbs 30:3 나는 지혜를 배우지 못하였고 또 거룩하신 자를 아는 지식이 없거니와 (KR) ------------------------------------ Pro 30:4 Who has ascended into heaven and descended? Who has gathered the wind in His fists? Who has wrapped the waters in His garment? Who has established all the ends of the earth? What is His name or His son's name? Surely you know! (nas) Proverbs 30:4 하늘에 올라갔다가 내려온 자가 누구인지, 바람을 그 장중에 모은 자가 누구인지, 물을 옷에 싼자가 누구인지, 땅의 모든 끝을 정한 자가 누구인지, 그 이름이 무엇인지, 그 아들의 이름이 무엇인지 너는 아느냐 ? (KR) ------------------------------------ Pro 30:5 Every word of God is tested; He is a shield to those who take refuge in Him. (nas) Proverbs 30:5 하나님의 말씀은 다 순전하며 하나님은 그를 의지하는 자의 방패시니라 (KR) ------------------------------------ Pro 30:6 Do not add to His words Or He will reprove you, and you will be proved a liar. (nas) Proverbs 30:6 너는 그 말씀에 더하지 말라 그가 너를 책망하시겠고 너는 거짓말 하는 자가 될까 두려우니라 (KR) ------------------------------------ Pro 30:7 Two things I asked of You, Do not refuse me before I die: (nas) Proverbs 30:7 내가 두 가지 일을 주께 구하였사오니 나의 죽기 전에 주시옵소서 (KR) ------------------------------------ Pro 30:8 Keep deception and lies far from me, Give me neither poverty nor riches; Feed me with the food that is my portion, (nas) Proverbs 30:8 곧 허탄과 거짓말을 내게서 멀리 하옵시며 나로 가난하게도 마옵시고 부하게도 마옵시고 오직 필요한 양식으로 내게 먹이시옵소서 (KR) ------------------------------------ Pro 30:9 That I not be full and deny You and say, "Who is the Lord?" Or that I not be in want and steal, And profane the name of my God. (nas) Proverbs 30:9 혹 내가 배불러서 하나님을 모른다 여호와가 누구냐 할까 하오며 혹 내가 가난하여 도적질하고 내 하나님의 이름을 욕되게 할까 두려워함이니이다 (KR) ------------------------------------ Pro 30:10 Do not slander a slave to his master, Or he will curse you and you will be found guilty. (nas) Proverbs 30:10 너는 종을 그 상전에게 훼방하지 말라 그가 너를 저주하겠고 너는 죄책을 당할까 두려우니라 (KR) ------------------------------------ Pro 30:11 There is a kind of man who curses his father And does not bless his mother. (nas) Proverbs 30:11 아비를 저주하며 어미를 축복하지 아니하는 무리가 있느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 30:12 There is a kind who is pure in his own eyes, Yet is not washed from his filthiness. (nas) Proverbs 30:12 스스로 깨끗한 자로 여기면서 오히려 그 더러운 것을 씻지 아니하는 무리가 있느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 30:13 There is a kind--oh how lofty are his eyes! And his eyelids are raised in arrogance. (nas) Proverbs 30:13 눈이 심히 높으며 그 눈꺼풀이 높이 들린 무리가 있느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 30:14 There is a kind of man whose teeth are like swords And his jaw teeth like knives, To devour the afflicted from the earth And the needy from among men. (nas) Proverbs 30:14 앞니는 장검 같고 어금니는 군도 같아서 가난한 자를 땅에서 삼키며 궁핍한 자를 사람 중에서 삼키는 무리가 있느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 30:15 The leech has two daughters, "Give," "Give." There are three things that will not be satisfied, Four that will not say, "Enough": (nas) Proverbs 30:15 거머리에게는 두 딸이 있어 다고, 다고 하느니라 족한 줄을 알지 못하여 족하다 하지 아니하는 것 서넛이 있나니 (KR) ------------------------------------ Pro 30:16 Sheol, and the barren womb, Earth that is never satisfied with water, And fire that never says, "Enough." (nas) Proverbs 30:16 곧 음부와 아이 배지 못하는 태와 물로 채울 수 없는 땅과 족하다 하지 아니하는 불이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 30:17 The eye that mocks a father And scorns a mother, The ravens of the valley will pick it out, And the young eagles will eat it. (nas) Proverbs 30:17 아비를 조롱하며 어미 순종하기를 싫어하는 자의 눈은 골짜기의 까마귀에게 쪼이고 독수리 새끼에게 먹히리라 (KR) ------------------------------------ Pro 30:18 There are three things which are too wonderful for me, Four which I do not understand: (nas) Proverbs 30:18 내가 심히 기이히 여기고도 깨닫지 못하는 것 서넛이 있나니 (KR) ------------------------------------ Pro 30:19 The way of an eagle in the sky, The way of a serpent on a rock, The way of a ship in the middle of the sea, And the way of a man with a maid. (nas) Proverbs 30:19 곧 공중에 날아 다니는 독수리의 자취와 바다로 지나다니는 배의 자취와 남자가 여자와 함께 한 자취며 (KR) ------------------------------------ Pro 30:20 This is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth, And says, "I have done no wrong." (nas) Proverbs 30:20 음녀의 자취도 그러하니라 그가 먹고 그 입을 씻음 같이 말하기를 내가 악을 행치 아니하였다 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 30:21 Under three things the earth quakes, And under four, it cannot bear up: (nas) Proverbs 30:21 세상을 진동시키며 세상으로 견딜 수 없게 하는 것 서넛이 있나니 (KR) ------------------------------------ Pro 30:22 Under a slave when he becomes king, And a fool when he is satisfied with food, (nas) Proverbs 30:22 곧 종이 임금된 것과 미련한 자가 배부른 것과 (KR) ------------------------------------ Pro 30:23 Under an unloved woman when she gets a husband, And a maidservant when she supplants her mistress. (nas) Proverbs 30:23 꺼림을 받는 계집이 시집간 것과 계집 종이 주모를 이은 것이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 30:24 Four things are small on the earth, But they are exceedingly wise: (nas) Proverbs 30:24 땅에 작고도 가장 지혜로운 것 넷이 있나니 (KR) ------------------------------------ Pro 30:25 The ants are not a strong people, But they prepare their food in the summer; (nas) Proverbs 30:25 곧 힘이 없는 종류로되 먹을 것을 여름에 예비하는 개미와 (KR) ------------------------------------ Pro 30:26 The shephanim are not mighty people, Yet they make their houses in the rocks; (nas) Proverbs 30:26 약한 종류로되 집을 바위 사이에 짓는 사반과 (KR) ------------------------------------ Pro 30:27 The locusts have no king, Yet all of them go out in ranks; (nas) Proverbs 30:27 임군이 없으되 다 떼를 지어 나아가는 메뚜기와 (KR) ------------------------------------ Pro 30:28 The lizard you may grasp with the hands, Yet it is in kings' palaces. (nas) Proverbs 30:28 손에 잡힐만하여도 왕궁에 있는 도마뱀이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 30:29 There are three things which are stately in their march, Even four which are stately when they walk: (nas) Proverbs 30:29 잘 걸으며 위풍 있게 다니는 것 서넛이 있나니 (KR) ------------------------------------ Pro 30:30 The lion which is mighty among beasts And does not retreat before any, (nas) Proverbs 30:30 곧 짐승 중에 가장 강하여 아무 짐승 앞에서도 물러가지 아니하는 사자와 (KR) ------------------------------------ Pro 30:31 The strutting rooster, the male goat also, And a king when his army is with him. (nas) Proverbs 30:31 사냥개와 수염소와 및 당할 수 없는 왕이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 30:32 If you have been foolish in exalting yourself Or if you have plotted evil, put your hand on your mouth. (nas) Proverbs 30:32 사냥개와 수염소와 및 당할 수 없는 왕이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 30:33 For the churning of milk produces butter, And pressing the nose brings forth blood; So the churning of anger produces strife. (nas) Proverbs 30:33 대저 젖을 저으면 뻐터가 되고 코를 비틀면 피가 나는 것 같이 노를 격동하면 다툼이 남이니라 (KR) ------------------------------------ Pro 31:1 The words of King Lemuel, the oracle which his mother taught him: (nas) Proverbs 31:1 르무엘왕의 말씀한바 곧 그 어머니가 그를 훈계한 잠언이라 (KR) ------------------------------------ Pro 31:2 What, O my son? And what, O son of my womb? And what, O son of my vows? (nas) Proverbs 31:2 내 아들아 내가 무엇을 말할꼬 내 태에서 난 아들아 내가 무엇을 말할꼬 서원대로 얻은 아들아 내가 무엇을 말할꼬 (KR) ------------------------------------ Pro 31:3 Do not give your strength to women, Or your ways to that which destroys kings. (nas) Proverbs 31:3 네 힘을 여자들에게 쓰지 말며 왕들을 멸망시키는 일을 행치 말지어다 (KR) ------------------------------------ Pro 31:4 It is not for kings, O Lemuel, It is not for kings to drink wine, Or for rulers to desire strong drink, (nas) Proverbs 31:4 르무엘아 포도주를 마시는 것이 왕에게 마땅치 아니하고 왕에게 마땅치 아니하며 독주를 찾는 것이 주권자에게 마땅치 않도다 (KR) ------------------------------------ Pro 31:5 For they will drink and forget what is decreed, And pervert the rights of all the afflicted. (nas) Proverbs 31:5 술을 마시다가 법을 잊어버리고 모든 간곤한 백성에게 공의를 굽게 할까 두려우니라 (KR) ------------------------------------ Pro 31:6 Give strong drink to him who is perishing, And wine to him whose life is bitter. (nas) Proverbs 31:6 독주는 죽게된 자에게, 포도주는 마음에 근심하는 자에게 줄지어다 (KR) ------------------------------------ Pro 31:7 Let him drink and forget his poverty And remember his trouble no more. (nas) Proverbs 31:7 그는 마시고 빈궁한 것을 잊어버리겠고 다시 그 고통을 기억지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Pro 31:8 Open your mouth for the mute, For the rights of all the unfortunate. (nas) Proverbs 31:8 너는 벙어리와 고독한 자의 송사를 위하여 입을 열지니라 (KR) ------------------------------------ Pro 31:9 Open your mouth, judge righteously, And defend the rights of the afflicted and needy. (nas) Proverbs 31:9 너는 입을 열어 공의로 재판하여 간곤한 자와 궁핍한 자를 신원할지니라 (KR) ------------------------------------ Pro 31:10 An excellent wife, who can find? For her worth is far above jewels. (nas) Proverbs 31:10 누가 현숙한 여인을 찾아 얻겠느냐 그 값은 진주보다 더 하니라 (KR) ------------------------------------ Pro 31:11 The heart of her husband trusts in her, And he will have no lack of gain. (nas) Proverbs 31:11 그런 자의 남편의 마음은 그를 믿나니 산업이 핍절치 아니하겠으며 (KR) ------------------------------------ Pro 31:12 She does him good and not evil All the days of her life. (nas) Proverbs 31:12 그런 자는 살아 있는 동안에 그 남편에게 선을 행하고 악을 행치아니하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 31:13 She looks for wool and flax And works with her hands in delight. (nas) Proverbs 31:13 그는 양털과 삼을 구하여 부지런히 손으로 일하며 (KR) ------------------------------------ Pro 31:14 She is like merchant ships; She brings her food from afar. (nas) Proverbs 31:14 상고의 배와 같아서 먼 데서 양식을 가져오며 (KR) ------------------------------------ Pro 31:15 She rises also while it is still night And gives food to her household And portions to her maidens. (nas) Proverbs 31:15 밤이 새기 전에 일어나서 그 집 사람에게 식물을 나눠주며 여종에게 일을 정하여 맡기며 (KR) ------------------------------------ Pro 31:16 She considers a field and buys it; From her earnings she plants a vineyard. (nas) Proverbs 31:16 밭을 간품하여 사며 그 손으로 번 것을 가지고 포도원을 심으며 (KR) ------------------------------------ Pro 31:17 She girds herself with strength And makes her arms strong. (nas) Proverbs 31:17 힘으로 허리를 묶으며 그 팔을 강하게 하며 (KR) ------------------------------------ Pro 31:18 She senses that her gain is good; Her lamp does not go out at night. (nas) Proverbs 31:18 자기의 무역하는 것이 이로운 줄을 깨닫고 밤에 등불을 끄지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Pro 31:19 She stretches out her hands to the distaff, And her hands grasp the spindle. (nas) Proverbs 31:19 손으로 솜뭉치를 들고 손가락으로 가락을 잡으며 (KR) ------------------------------------ Pro 31:20 She extends her hand to the poor, And she stretches out her hands to the needy. (nas) Proverbs 31:20 그는 간곤한 자에게 손을 펴며 궁핍한 자를 위하여 손을 내밀며 (KR) ------------------------------------ Pro 31:21 She is not afraid of the snow for her household, For all her household are clothed with scarlet. (nas) Proverbs 31:21 그 집 사람들은 다 홍색 옷을 입었으므로 눈이 와도 그는 집 사람을 위하여 두려워하지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Pro 31:22 She makes coverings for herself; Her clothing is fine linen and purple. (nas) Proverbs 31:22 그는 자기를 위하여 아름다운 방석을 지으며 세마포와 자색 옷을 입으며 (KR) ------------------------------------ Pro 31:23 Her husband is known in the gates, When he sits among the elders of the land. (nas) Proverbs 31:23 그 남편은 그 땅의 장로로 더불어 성문에 앉으며 사람의 아는 바가 되며 (KR) ------------------------------------ Pro 31:24 She makes linen garments and sells them, And supplies belts to the tradesmen. (nas) Proverbs 31:24 그는 베로 옷을 지어 팔며 띠를 만들어 상고에게 맡기며 (KR) ------------------------------------ Pro 31:25 Strength and dignity are her clothing, And she smiles at the future. (nas) Proverbs 31:25 능력과 존귀로 옷을 삼고 후일을 웃으며 (KR) ------------------------------------ Pro 31:26 She opens her mouth in wisdom, And the teaching of kindness is on her tongue. (nas) Proverbs 31:26 입을 열어 지혜를 베풀며 그 혀로 인애의 법을 말하며 (KR) ------------------------------------ Pro 31:27 She looks well to the ways of her household, And does not eat the bread of idleness. (nas) Proverbs 31:27 그 집안 일을 보살피고 게을리 얻은 양식을 먹지 아니하나니 (KR) ------------------------------------ Pro 31:28 Her children rise up and bless her; Her husband also, and he praises her, saying: (nas) Proverbs 31:28 그 자식들은 일어나 사례하며 그 남편은 칭찬하기를 (KR) ------------------------------------ Pro 31:29 "Many daughters have done nobly, But you excel them all." (nas) Proverbs 31:29 덕행 있는 여자가 많으나 그대는 여러 여자보다 뛰어난다 하느니라 (KR) ------------------------------------ Pro 31:30 Charm is deceitful and beauty is vain, But a woman who fears the Lord, she shall be praised. (nas) Proverbs 31:30 고운 것도 거짓되고 아름다운 것도 헛되나 오직 여호와를 경외하는 여자는 칭찬을 받을 것이라 (KR) ------------------------------------ Pro 31:31 Give her the product of her hands, And let her works praise her in the gates. (nas) Proverbs 31:31 그 손의 열매가 그에게로 돌아갈 것이요 그 행한 일을 인하여 성문에서 칭찬을 받으리라 (KR) ------------------------------------ Ecl 1:1 The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem. (nas) Ecclesiastes 1:1 다윗의 아들 예루살렘 왕 전도자의 말씀이라 (KR) ------------------------------------ Ecl 1:2 "Vanity of vanities," says the Preacher, "Vanity of vanities! All is vanity." (nas) Ecclesiastes 1:2 전도자가 가로되 헛되고 헛되며 헛되고 헛되니 모든 것이 헛되도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 1:3 What advantage does man have in all his work Which he does under the sun? (nas) Ecclesiastes 1:3 사람이 해 아래서 수고하는 모든 수고가 자기에게 무엇이 유익한고 (KR) ------------------------------------ Ecl 1:4 A generation goes and a generation comes, But the earth remains forever. (nas) Ecclesiastes 1:4 한 세대는 가고 한 세대는 오되 땅은 영원히 있도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 1:5 Also, the sun rises and the sun sets; And hastening to its place it rises there again. (nas) Ecclesiastes 1:5 해는 떴다가 지며 그 떴던 곳으로 빨리 돌아가고 (KR) ------------------------------------ Ecl 1:6 Blowing toward the south, Then turning toward the north, The wind continues swirling along; And on its circular courses the wind returns. (nas) Ecclesiastes 1:6 바람은 남으로 불다가 북으로 돌이키며 이리 돌며 저리 돌아 불던 곳으로 돌아가고 (KR) ------------------------------------ Ecl 1:7 All the rivers flow into the sea, Yet the sea is not full. To the place where the rivers flow, There they flow again. (nas) Ecclesiastes 1:7 모든 강물은 다 바다로 흐르되 바다를 채우지 못하며 어느 곳으로 흐르든지 그리로 연하여 흐르느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 1:8 All things are wearisome; Man is not able to tell it. The eye is not satisfied with seeing, Nor is the ear filled with hearing. (nas) Ecclesiastes 1:8 만물의 피곤함을 사람이 말로 다 할 수 없나니 눈은 보아도 족함이 없고 귀는 들어도 차지 아니하는도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 1:9 That which has been is that which will be, And that which has been done is that which will be done. So there is nothing new under the sun. (nas) Ecclesiastes 1:9 이미 있던 것이 후에 다시 있겠고 이미 한 일을 후에 다시 할지라 해 아래는 새 것이 없나니 (KR) ------------------------------------ Ecl 1:10 Is there anything of which one might say, "See this, it is new"? Already it has existed for ages Which were before us. (nas) Ecclesiastes 1:10 무엇을 가리켜 이르기를 보라 이것이 새 것이라 할 것이 있으랴 오래 전 세대에도 이미 있었느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 1:11 There is no remembrance of earlier things; And also of the later things which will occur, There will be for them no remembrance Among those who will come later still. (nas) Ecclesiastes 1:11 이전 세대를 기억함이 없으니 장래 세대도 그 후 세대가 기억함이 없으리라 (KR) ------------------------------------ Ecl 1:12 I, the Preacher, have been king over Israel in Jerusalem. (nas) Ecclesiastes 1:12 나 전도자는 예루살렘에서 이스라엘 왕이 되어 (KR) ------------------------------------ Ecl 1:13 And I set my mind to seek and explore by wisdom concerning all that has been done under heaven. It is a grievous task which God has given to the sons of men to be afflicted with. (nas) Ecclesiastes 1:13 마음을 다하며 지혜를 써서 하늘 아래서 행하는 모든 일을 궁구하며 살핀즉 이는 괴로운 것이니 하나님이 인생들에게 주사 수고하게 하신 것이라 (KR) ------------------------------------ Ecl 1:14 I have seen all the works which have been done under the sun, and behold, all is vanity and striving after wind. (nas) Ecclesiastes 1:14 내가 해 아래서 행하는 모든 일을 본즉 다 헛되어 바람을 잡으려는 것이로다 (KR) ------------------------------------ Ecl 1:15 What is crooked cannot be straightened and what is lacking cannot be counted. (nas) Ecclesiastes 1:15 구부러진 것을 곧게 할 수 없고 이지러진 것을 셀 수 없도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 1:16 I said to myself, "Behold, I have magnified and increased wisdom more than all who were over Jerusalem before me; and my mind has observed a wealth of wisdom and knowledge." (nas) Ecclesiastes 1:16 내가 마음 가운데 말하여 이르기를 내가 큰 지혜를 많이 얻었으므로 나보다 먼저 예루살렘에 있던 자보다 낫다 하였나니 곧 내 마음이 지혜와 지식을 많이 만나 보았음이로다 (KR) ------------------------------------ Ecl 1:17 And I set my mind to know wisdom and to know madness and folly; I realized that this also is striving after wind. (nas) Ecclesiastes 1:17 내가 다시 지혜를 알고자 하며 미친 것과 미련한 것을 알고자 하여 마음을 썼으나 이것도 바람을 잡으려는 것인 줄을 깨달았도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 1:18 Because in much wisdom there is much grief, and increasing knowledge results in increasing pain. (nas) Ecclesiastes 1:18 지혜가 많으면 번뇌도 많으니 지식을 더하는 자는 근심을 더하느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 2:1 I said to myself, "Come now, I will test you with pleasure. So enjoy yourself." And behold, it too was futility. (nas) Ecclesiastes 2:1 나는 내 마음에 이르기를 자, 내가 시험적으로 너를 즐겁게 하리니 너는 낙을 누리라 하였으나 본즉 이것도 헛되도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 2:2 I said of laughter," It is madness," and of pleasure, "What does it accomplish?" (nas) Ecclesiastes 2:2 내가 웃음을 논하여 이르기를 미친 것이라 하였고 희락을 논하여 이르기를 저가 무엇을 하는가 하였노라 (KR) ------------------------------------ Ecl 2:3 I explored with my mind how to stimulate my body with wine while my mind was guiding me wisely, and how to take hold of folly, until I could see what good there is for the sons of men to do under heaven the few years of their lives. (nas) Ecclesiastes 2:3 내 마음이 궁구하기를 내가 어떻게 하여야 내 마음에 지혜로 다스림을 받으면서 술로 내 육신을 즐겁게 할까 또 어떻게 하여야 어리석음을 취하여서 천하 인생의 종신토록 생활함에 어떤 것이 쾌락인지 알까 하여 (KR) ------------------------------------ Ecl 2:4 I enlarged my works: I built houses for myself, I planted vineyards for myself; (nas) Ecclesiastes 2:4 나의 사업을 크게 하였노라 내가 나를 위하여 집들을 지으며 포도원을 심으며 (KR) ------------------------------------ Ecl 2:5 I made gardens and parks for myself and I planted in them all kinds of fruit trees; (nas) Ecclesiastes 2:5 여러 동산과 과원을 만들고 그 가운데 각종 과목을 심었으며 (KR) ------------------------------------ Ecl 2:6 I made ponds of water for myself from which to irrigate a forest of growing trees. (nas) Ecclesiastes 2:6 수목을 기르는 삼림에 물주기 위하여 못을 팠으며 (KR) ------------------------------------ Ecl 2:7 I bought male and female slaves and I had homeborn slaves. Also I possessed flocks and herds larger than all who preceded me in Jerusalem. (nas) Ecclesiastes 2:7 노비는 사기도 하였고 집에서 나게도 하였으며 나보다 먼저 예루살렘에 있던 모든 자보다도 소와 양떼의 소유를 많게 하였으며 (KR) ------------------------------------ Ecl 2:8 Also, I collected for myself silver and gold and the treasure of kings and provinces. I provided for myself male and female singers and the pleasures of men--many concubines. (nas) Ecclesiastes 2:8 은금과 왕들의 보배와 여러 도의 보배를 쌓고 또 노래하는 남녀와 인생들의 기뻐하는 처와 첩들을 많이 두었노라 (KR) ------------------------------------ Ecl 2:9 Then I became great and increased more than all who preceded me in Jerusalem. My wisdom also stood by me. (nas) Ecclesiastes 2:9 내가 이같이 창성하여 나보다 먼저 예루살렘에 있던 모든 자보다 지나고 내 지혜도 내게 여전하여 (KR) ------------------------------------ Ecl 2:10 All that my eyes desired I did not refuse them. I did not withhold my heart from any pleasure, for my heart was pleased because of all my labor and this was my reward for all my labor. (nas) Ecclesiastes 2:10 무엇이든지 내 마음이 즐거워하는 것을 내가 막지 아니하였으니 이는 나의 모든 수고를 내 마음이 기뻐하였음이라 이것이 나의 모든 수고로 말미암아 얻은 분복이로다 (KR) ------------------------------------ Ecl 2:11 Thus I considered all my activities which my hands had done and the labor which I had exerted, and behold all was vanity and striving after wind and there was no profit under the sun. (nas) Ecclesiastes 2:11 그 후에 본즉 내 손으로 한 모든 일과 수고한 모든 수고가 다 헛되어 바람을 잡으려는 것이며 해 아래서 무익한 것이로다 (KR) ------------------------------------ Ecl 2:12 So I turned to consider wisdom, madness and folly; for what will the man do who will come after the king except what has already been done? (nas) Ecclesiastes 2:12 내가 돌이켜 지혜와 망령됨과 어리석음을 보았나니 왕의 뒤에 오는 자는 무슨 일을 행할꼬 행한지 오랜 일일 뿐이리라 (KR) ------------------------------------ Ecl 2:13 And I saw that wisdom excels folly as light excels darkness. (nas) Ecclesiastes 2:13 내가 보건대 지혜가 우매보다 뛰어남이 빛이 어두움보다 뛰어남 같도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 2:14 The wise man's eyes are in his head, but the fool walks in darkness. And yet I know that one fate befalls them both. (nas) Ecclesiastes 2:14 지혜자는 눈이 밝고 우매자는 어두움에 다니거니와 이들의 당하는 일이 일반인 줄을 내가 깨닫고 (KR) ------------------------------------ Ecl 2:15 Then I said to myself, "As is the fate of the fool, it will also befall me. Why then have I been extremely wise?" So I said to myself, "This too is vanity." (nas) Ecclesiastes 2:15 심중에 이르기를 우매자의 당한 것을 나도 당하리니 내가 심중에 이르기를 이것도 헛되도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 2:16 For there is no lasting remembrance of the wise man as with the fool, inasmuch as in the coming days all will be forgotten. And how the wise man and the fool alike die! (nas) Ecclesiastes 2:16 지혜자나 우매자나 영원토록 기억함을 얻지 못하나니 후일에는 다 잊어버린지 오랠 것임이라 오호라, 지혜자의 죽음이 우매자의 죽음과 일반이로다 (KR) ------------------------------------ Ecl 2:17 So I hated life, for the work which had been done under the sun was grievous to me; because everything is futility and striving after wind. (nas) Ecclesiastes 2:17 이러므로 내가 사는 것을 한하였노니 이는 해 아래서 하는 일이 내게 괴로움이요 다 헛되어 바람을 잡으려는 것임이로다 (KR) ------------------------------------ Ecl 2:18 Thus I hated all the fruit of my labor for which I had labored under the sun, for I must leave it to the man who will come after me. (nas) Ecclesiastes 2:18 내가 해 아래서 나의 수고한 모든 수고를 한하였노니 이는 내 뒤를 이을 자에게 끼치게 됨이라 (KR) ------------------------------------ Ecl 2:19 And who knows whether he will be a wise man or a fool? Yet he will have control over all the fruit of my labor for which I have labored by acting wisely under the sun. This too is vanity. (nas) Ecclesiastes 2:19 그 사람이 지혜자일지,우매자일지야 누가 알랴마는 내가 해 아래서 내 지혜를 나타내어 수고한 모든 결과를 저가 다 관리하리니 이것도 헛되도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 2:20 Therefore I completely despaired of all the fruit of my labor for which I had labored under the sun. (nas) Ecclesiastes 2:20 이러므로 내가 해 아래서 수고한 모든 수고에 대하여 도리어 마음으로 실망케 하였도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 2:21 When there is a man who has labored with wisdom, knowledge and skill, then he gives his legacy to one who has not labored with them. This too is vanity and a great evil. (nas) Ecclesiastes 2:21 어떤 사람은 그 지혜와 지식과 재주를 써서 수고하였어도 그 얻은 것을 수고하지 아니한 자에게 업으로 끼치리니 이것도 헛된 것이라 큰 해로다 (KR) ------------------------------------ Ecl 2:22 For what does a man get in all his labor and in his striving with which he labors under the sun? (nas) Ecclesiastes 2:22 사람이 해 아래서 수고하는 모든 수고와 마음에 애쓰는 것으로 소득이 무엇이랴 (KR) ------------------------------------ Ecl 2:23 Because all his days his task is painful and grievous; even at night his mind does not rest. This too is vanity. (nas) Ecclesiastes 2:23 일평생에 근심하며 수고하는 것이 슬픔뿐이라 그 마음이 밤에도 쉬지 못하나니 이것도 헛되도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 2:24 There is nothing better for a man than to eat and drink and tell himself that his labor is good. This also I have seen that it is from the hand of God. (nas) Ecclesiastes 2:24 사람이 먹고 마시며 수고하는 가운데서 심령으로 낙을 누리게 하는 것보다 나은 것이 없나니 내가 이것도 본즉 하나님의 손에서 나는 것이로다 (KR) ------------------------------------ Ecl 2:25 For who can eat and who can have enjoyment without Him? (nas) Ecclesiastes 2:25 먹고 즐거워하는 일에 누가 나보다 승하랴 (KR) ------------------------------------ Ecl 2:26 For to a person who is good in His sight He has given wisdom and knowledge and joy, while to the sinner He has given the task of gathering and collecting so that he may give to one who is good in God's sight. This too is vanity and striving after wind. (nas) Ecclesiastes 2:26 하나님이 그 기뻐하시는 자에게는 지혜와 지식과 희락을 주시나 죄인에게는 노고를 주시고 저로 모아 쌓게 하사 하나님을 기뻐하는 자에게 주게 하시나니 이것도 헛되어 바람을 잡으려는 것이로다 (KR) ------------------------------------ Ecl 3:1 There is an appointed time for everything. And there is a time for every event under heaven-- (nas) Ecclesiastes 3:1 천하에 범사가 기한이 있고 모든 목적이 이룰 때가 있나니 (KR) ------------------------------------ Ecl 3:2 A time to give birth and a time to die; A time to plant and a time to uproot what is planted. (nas) Ecclesiastes 3:2 날 때가 있고, 죽을 때가 있으며, 심을 때가 있고, 심은 것을 뽑을 때가 있으며, (KR) ------------------------------------ Ecl 3:3 A time to kill and a time to heal; A time to tear down and a time to build up. (nas) Ecclesiastes 3:3 죽일 때가 있고, 치료시킬 때가 있으며, 헐 때가 있고, 세울 때가 있으며, (KR) ------------------------------------ Ecl 3:4 A time to weep and a time to laugh; A time to mourn and a time to dance. (nas) Ecclesiastes 3:4 울 때가 있고, 웃을 때가 있으며, 슬퍼할 때가 있고, 춤출 때가 있으며, (KR) ------------------------------------ Ecl 3:5 A time to throw stones and a time to gather stones; A time to embrace and a time to shun embracing. (nas) Ecclesiastes 3:5 돌을 던져 버릴 때가 있고, 돌을 거둘 때가 있으며, 안을 때가 있고, 안는 일을 멀리 할 때가 있으며, (KR) ------------------------------------ Ecl 3:6 A time to search and a time to give up as lost; A time to keep and a time to throw away. (nas) Ecclesiastes 3:6 찾을 때가 있고, 잃을 때가 있으며, 지킬 때가 있고, 버릴 때가 있으며, (KR) ------------------------------------ Ecl 3:7 A time to tear apart and a time to sew together; A time to be silent and a time to speak. (nas) Ecclesiastes 3:7 찢을 때가 있고, 꿰멜 때가 있으며, 잠잠할 때가 있고, 말할 때가 있으며, (KR) ------------------------------------ Ecl 3:8 A time to love and a time to hate; A time for war and a time for peace. (nas) Ecclesiastes 3:8 사랑할 때가 있고, 미워할 때가 있으며, 전쟁할 때가 있고, 평화할때가 있느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 3:9 What profit is there to the worker from that in which he toils? (nas) Ecclesiastes 3:9 일하는 자가 그 수고로 말미암아 무슨 이익이 있으랴 (KR) ------------------------------------ Ecl 3:10 I have seen the task which God has given the sons of men with which to occupy themselves. (nas) Ecclesiastes 3:10 하나님이 인생들에게 노고를 주사 애쓰게 하신 것을 내가 보았노라 (KR) ------------------------------------ Ecl 3:11 He has made everything appropriate in its time. He has also set eternity in their heart, yet so that man will not find out the work which God has done from the beginning even to the end. (nas) Ecclesiastes 3:11 하나님이 모든 것을 지으시되 때를 따라 아름답게 하셨고 또 사람에게 영원을 사모하는 마음을 주셨느니라 그러나 하나님의 하시는 일의 시종을 사람으로 측량할 수 없게 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 3:12 I know that there is nothing better for them than to rejoice and to do good in one's lifetime; (nas) Ecclesiastes 3:12 사람이 사는 동안에 기뻐하며 선을 행하는 것보다 나은 것이 없는 줄을 내가 알았고 (KR) ------------------------------------ Ecl 3:13 moreover, that every man who eats and drinks sees good in all his labor--it is the gift of God. (nas) Ecclesiastes 3:13 사람마다 먹고 마시는 것과 수고함으로 낙을 누리는 것이 하나님의 선물인 줄을 또한 알았도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 3:14 I know that everything God does will remain forever; there is nothing to add to it and there is nothing to take from it, for God has so worked that men should fear Him. (nas) Ecclesiastes 3:14 무릇 하나님의 행하시는 것은 영원히 있을 것이라 더 할 수도 없고 덜 할 수도 없나니 하나님이 이같이 행하심은 사람으로 그 앞에서 경외하게 하려 하심인 줄을 내가 알았도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 3:15 That which is has been already and that which will be has already been, for God seeks what has passed by. (nas) Ecclesiastes 3:15 이제 있는 것이 옛적에 있었고 장래에 있을 것도 옛적에 있었나니 하나님은 이미 지난 것을 다시 찾으시느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 3:16 Furthermore, I have seen under the sun that in the place of justice there is wickedness and in the place of righteousness there is wickedness. (nas) Ecclesiastes 3:16 내가 해 아래서 또 보건대 재판하는 곳에 악이 있고 공의를 행하는 곳에도 악이 있도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 3:17 I said to myself, "God will judge both the righteous man and the wicked man," for a time for every matter and for every deed is there. (nas) Ecclesiastes 3:17 내가 심중에 이르기를 의인과 악인을 하나님이 심판하시리니 이는 모든 목적과 모든 일이 이룰 때가 있음이라 하였으며 (KR) ------------------------------------ Ecl 3:18 I said to myself concerning the sons of men, "God has surely tested them in order for them to see that they are but beasts." (nas) Ecclesiastes 3:18 내가 심중에 이르기를 인생의 일에 대하여 하나님이 저희를 시험하시리니 저희로 자기가 짐승보다 다름이 없는 줄을 깨닫게 하려하심이라 하였노라 (KR) ------------------------------------ Ecl 3:19 For the fate of the sons of men and the fate of beasts is the same. As one dies so dies the other; indeed, they all have the same breath and there is no advantage for man over beast, for all is vanity. (nas) Ecclesiastes 3:19 인생에게 임하는 일이 일반이라 다 동일한 호흡이 있어서 이의 죽음같이 저도 죽으니 사람이 짐승보다 뛰어남이 없음은 모든 것이 헛됨이로다 (KR) ------------------------------------ Ecl 3:20 All go to the same place. All came from the dust and all return to the dust. (nas) Ecclesiastes 3:20 다 흙으로 말미암았으므로 다 흙으로 돌아가나니 다 한 곳으로 가거니와 (KR) ------------------------------------ Ecl 3:21 Who knows that the breath of man ascends upward and the breath of the beast descends downward to the earth? (nas) Ecclesiastes 3:21 인생의 혼은 위로 올라가고 짐승의 혼은 아래 곧 땅으로 내려가는 줄을 누가 알랴 (KR) ------------------------------------ Ecl 3:22 I have seen that nothing is better than that man should be happy in his activities, for that is his lot. For who will bring him to see what will occur after him? (nas) Ecclesiastes 3:22 그러므로 내 소견에는 사람이 자기 일에 즐거워하는 것보다 나은것이 없나니 이는 그의 분복이라 그 신후사를 보게 하려고 저를 도로 데리고 올 자가 누구이랴 (KR) ------------------------------------ Ecl 4:1 Then I looked again at all the acts of oppression which were being done under the sun. And behold I saw the tears of the oppressed and that they had no one to comfort them; and on the side of their oppressors was power, but they had no one to comfort them. (nas) Ecclesiastes 4:1 내가 돌이켜 해 아래서 행하는 모든 학대를 보았도다 오호라 학대받는 자가 눈물을 흘리되 저희에게 위로자가 없도다 저희를 학대하는 자의 손에는 권세가 있으나 저희에게는 위로자가 없도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 4:2 So I congratulated the dead who are already dead more than the living who are still living. (nas) Ecclesiastes 4:2 그러므로 나는 살아 있는 산 자보다 죽은 지 오랜 죽은 자를 복되다 하였으며 (KR) ------------------------------------ Ecl 4:3 But better off than both of them is the one who has never existed, who has never seen the evil activity that is done under the sun. (nas) Ecclesiastes 4:3 이 둘보다도 출생하지 아니하여 해 아래서 행하는 악을 보지 못한 자가 더욱 낫다 하였노라 (KR) ------------------------------------ Ecl 4:4 I have seen that every labor and every skill which is done is the result of rivalry between a man and his neighbor. This too is vanity and striving after wind. (nas) Ecclesiastes 4:4 내가 또 본즉 사람이 모든 수고와 여러 가지 교묘한 일로 인하여 이웃에게 시기를 받으니 이것도 헛되어 바람을 잡으려는 것이로다 (KR) ------------------------------------ Ecl 4:5 The fool folds his hands and consumes his own flesh. (nas) Ecclesiastes 4:5 우매자는 손을 거두고 자기 살을 먹느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 4:6 One hand full of rest is better than two fists full of labor and striving after wind. (nas) Ecclesiastes 4:6 한 손에만 가득하고 평온함이 두 손에 가득하고 수고하며 바람을 잡으려는 것보다 나으니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 4:7 Then I looked again at vanity under the sun. (nas) Ecclesiastes 4:7 내가 또 돌이켜 해 아래서 헛된 것을 보았도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 4:8 There was a certain man without a dependent, having neither a son nor a brother, yet there was no end to all his labor. Indeed, his eyes were not satisfied with riches and he never asked, "And for whom am I laboring and depriving myself of pleasure?" This too is vanity and it is a grievous task. (nas) Ecclesiastes 4:8 어떤 사람은 아들도 없고 형제도 없으니 아무도 없이 홀로 있으나 수고하기를 마지 아니하며 부를 눈에 족하게 여기지 아니하면서도 이르기를 내가 누구를 위하여 수고하고 내 심령으로 낙을 누리지 못하게 하는고 하나니 이것도 헛되어 무익한 노고로다 (KR) ------------------------------------ Ecl 4:9 Two are better than one because they have a good return for their labor. (nas) Ecclesiastes 4:9 두 사람이 한 사람보다 나음은 저희가 수고함으로 좋은 상을 얻을 것임이라 (KR) ------------------------------------ Ecl 4:10 For if either of them falls, the one will lift up his companion. But woe to the one who falls when there is not another to lift him up. (nas) Ecclesiastes 4:10 혹시 저희가 넘어지면 하나가 그 동무를 붙들어 일으키려니와 홀로 있어 넘어지고 붙들어 일으킬 자가 없는 자에게는 화가 있으리라 (KR) ------------------------------------ Ecl 4:11 Furthermore, if two lie down together they keep warm, but how can one be warm alone? (nas) Ecclesiastes 4:11 두 사람이 함께 누우면 따뜻하거니와 한 사람이면 어찌 따뜻하랴 (KR) ------------------------------------ Ecl 4:12 And if one can overpower him who is alone, two can resist him. A cord of three strands is not quickly torn apart. (nas) Ecclesiastes 4:12 한 사람이면 패하겠거니와 두 사람이면 능히 당하나니 삼겹 줄은 쉽게 끊어지지 아니하느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 4:13 A poor yet wise lad is better than an old and foolish king who no longer knows how to receive instruction. (nas) Ecclesiastes 4:13 가난하여도 지혜로운 소년은 늙고 둔하여 간함을 받을줄 모르는 왕보다 나으니 (KR) ------------------------------------ Ecl 4:14 For he has come out of prison to become king, even though he was born poor in his kingdom. (nas) Ecclesiastes 4:14 저는 그 나라에서 나면서 가난한 자로서 옥에서 나와서 왕이 되었음이니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 4:15 I have seen all the living under the sun throng to the side of the second lad who replaces him. (nas) Ecclesiastes 4:15 내가 본즉 해 아래서 다니는 인생들이 왕의 버금으로 대신하여 일어난 소년과 함께 있으매 (KR) ------------------------------------ Ecl 4:16 There is no end to all the people, to all who were before them, and even the ones who will come later will not be happy with him, for this too is vanity and striving after wind. (nas) Ecclesiastes 4:16 저희 치리를 받는 백성들이 무수하였을지라도 후에 오는 자들은 저를 기뻐하지 아니하리니 이것도 헛되어 바람을 잡으려는 것이로다 (KR) ------------------------------------ Ecl 5:1 Guard your steps as you go to the house of God and draw near to listen rather than to offer the sacrifice of fools; for they do not know they are doing evil. (nas) Ecclesiastes 5:1 너는 하나님의 전에 들어갈 때에 네 발을 삼갈지어다 가까이 하여 말씀을 듣는 것이 우매자의 제사 드리는 것보다 나으니 저희는 악을 행하면서도 깨닫지 못함이니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 5:2 Do not be hasty in word or impulsive in thought to bring up a matter in the presence of God. For God is in heaven and you are on the earth; therefore let your words be few. (nas) Ecclesiastes 5:2 너는 하나님 앞에서 함부로 입을 열지 말며 급한 마음으로 말을 내지 말라 하나님은 하늘에 계시고 너는 땅에 있음이니라 그런즉 마땅히 말을 적게 할 것이라 (KR) ------------------------------------ Ecl 5:3 For the dream comes through much effort and the voice of a fool through many words. (nas) Ecclesiastes 5:3 일이 많으면 꿈이 생기고 말이 많으면 우매자의 소리가 나타나느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 5:4 When you make a vow to God, do not be late in paying it; for He takes no delight in fools. Pay what you vow! (nas) Ecclesiastes 5:4 네가 하나님께 서원하였거든 갚기를 더디게 말라 하나님은 우매자를 기뻐하지 아니하시나니 서원한 것을 갚으라 (KR) ------------------------------------ Ecl 5:5 It is better that you should not vow than that you should vow and not pay. (nas) Ecclesiastes 5:5 서원하고 갚지 아니하는 것보다 서원하지 아니하는 것이 나으니 (KR) ------------------------------------ Ecl 5:6 Do not let your speech cause you to sin and do not say in the presence of the messenger of God that it was a mistake. Why should God be angry on account of your voice and destroy the work of your hands? (nas) Ecclesiastes 5:6 네 입으로 네 육체를 범죄케 말라 사자 앞에서 내가 서원한 것이 실수라고 말하지 말라 어찌 하나님으로 네 말소리를 진노하사 네 손으로 한 것을 멸하시게 하랴 (KR) ------------------------------------ Ecl 5:7 For in many dreams and in many words there is emptiness. Rather, fear God. (nas) Ecclesiastes 5:7 꿈이 많으면 헛된 것이 많고 말이 많아도 그러하니 오직 너는 하나님을 경외할지니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 5:8 If you see oppression of the poor and denial of justice and righteousness in the province, do not be shocked at the sight; for one official watches over another official, and there are higher officials over them. (nas) Ecclesiastes 5:8 너는 어느 도에서든지 빈민을 학대하는 것과 공의를 박멸하는 것을 볼지라도 그것을 이상히 여기지 말라 높은 자보다 더 높은 자가 감찰하고 그들보다 더 높은 자들이 있음이니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 5:9 After all, a king who cultivates the field is an advantage to the land. (nas) Ecclesiastes 5:9 땅의 이익은 뭇 사람을 위하여 있나니 왕도 밭의 소산을 받느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 5:10 He who loves money will not be satisfied with money, nor he who loves abundance with its income. This too is vanity. (nas) Ecclesiastes 5:10 은을 사랑하는 자는 은으로 만족함이 없고 풍부를 사랑하는 자는 소득으로 만족함이 없나니 이것도 헛되도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 5:11 When good things increase, those who consume them increase. So what is the advantage to their owners except to look on? (nas) Ecclesiastes 5:11 노동자는 먹는 것이 많든지 적든지 잠을 달게 자거니와 부자는 배부름으로 자지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 5:12 The sleep of the working man is pleasant, whether he eats little or much; but the full stomach of the rich man does not allow him to sleep. (nas) Ecclesiastes 5:12 내가 해 아래서 큰 폐단되는 것을 보았나니 곧 소유주가 재물을 자기에게 해 되도록 지키는 것이라 (KR) ------------------------------------ Ecl 5:13 There is a grievous evil which I have seen under the sun: riches being hoarded by their owner to his hurt. (nas) Ecclesiastes 5:13 그 재물이 재난을 인하여 패하나니 비록 아들은 낳았으나 그 손에 아무 것도 없느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 5:14 When those riches were lost through a bad investment and he had fathered a son, then there was nothing to support him. (nas) Ecclesiastes 5:14 저가 모태에서 벌거벗고 나왔은즉 그 나온 대로 돌아가고 수고하여 얻은 것을 아무 것도 손에 가지고 가지 못하리니 (KR) ------------------------------------ Ecl 5:15 As he had come naked from his mother's womb, so will he return as he came. He will take nothing from the fruit of his labor that he can carry in his hand. (nas) Ecclesiastes 5:15 이것도 폐단이라 어떻게 왔든지 그대로 가리니 바람을 잡으려는 수고가 저에게 무엇이 유익하랴 (KR) ------------------------------------ Ecl 5:16 This also is a grievous evil--exactly as a man is born, thus will he die. So what is the advantage to him who toils for the wind? (nas) Ecclesiastes 5:16 일평생을 어두운 데서 먹으며 번뇌와 병과 분노가 저에게 있느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 5:17 Throughout his life he also eats in darkness with great vexation, sickness and anger. (nas) Ecclesiastes 5:17 사람이 하나님의 주신 바 그 일평생에 먹고 마시며 해 아래서 수고하는 모든 수고 중에서 낙을 누리는 것이 선하고 아름다움을 내가 보았나니 이것이 그의 분복이로다 (KR) ------------------------------------ Ecl 5:18 Here is what I have seen to be good and fitting: to eat, to drink and enjoy oneself in all one's labor in which he toils under the sun during the few years of his life which God has given him; for this is his reward. (nas) Ecclesiastes 5:18 어떤 사람에게든지 하나님이 재물과 부요를 주사 능히 누리게 하시며 분복을 받아 수고함으로 즐거워하게 하신 것은 하나님의 선물이라 (KR) ------------------------------------ Ecl 5:19 Furthermore, as for every man to whom God has given riches and wealth, He has also empowered him to eat from them and to receive his reward and rejoice in his labor; this is the gift of God. (nas) Ecclesiastes 5:19 저는 그 생명의 날을 깊이 관념치 아니하리니 이는 하나님이 저의 마음의 기뻐하는 것으로 응하심이라 (KR) ------------------------------------ Ecl 5:20 For he will not often consider the years of his life, because God keeps him occupied with the gladness of his heart. (nas) Ecclesiastes 5:20 (KR) ------------------------------------ Ecl 6:1 There is an evil which I have seen under the sun and it is prevalent among men-- (nas) Ecclesiastes 6:1 내가 해 아래서 한가지 폐단 있는 것을 보았나니 이는 사람에게 중한 것이라 (KR) ------------------------------------ Ecl 6:2 a man to whom God has given riches and wealth and honor so that his soul lacks nothing of all that he desires; yet God has not empowered him to eat from them, for a foreigner enjoys them. This is vanity and a severe affliction. (nas) Ecclesiastes 6:2 어떤 사람은 그 심령의 모든 소원에 부족함이 없어 재물과 부요와 존귀를 하나님께 받았으나 능히 누리게 하심을 얻지 못하였으므로 다른 사람이 누리나니 이것도 헛되어 악한 병이로다 (KR) ------------------------------------ Ecl 6:3 If a man fathers a hundred children and lives many years, however many they be, but his soul is not satisfied with good things and he does not even have a proper burial, then I say, "Better the miscarriage than he, (nas) Ecclesiastes 6:3 사람이 비록 일백 자녀를 낳고 또 장수하여 사는 날이 많을지라도 그 심령에 낙이 족하지 못하고 또 그 몸이 매장되지 못하면 나는 이르기를 낙태된 자가 저보다 낫다 하노니 (KR) ------------------------------------ Ecl 6:4 for it comes in futility and goes into obscurity; and its name is covered in obscurity. (nas) Ecclesiastes 6:4 낙태된 자는 헛되이 왔다가 어두운 중에 가매 그 이름이 어두움에 덮이니 (KR) ------------------------------------ Ecl 6:5 It never sees the sun and it never knows anything; it is better off than he. (nas) Ecclesiastes 6:5 햇빛을 보지 못하고 알지 못하나 이가 저보다 평안함이라 (KR) ------------------------------------ Ecl 6:6 Even if the other man lives a thousand years twice and does not enjoy good things--do not all go to one place?" (nas) Ecclesiastes 6:6 저가 비록 천 년의 갑절을 산다 할지라도 낙을 누리지 못하면 마침내 다 한 곳으로 돌아가는 것뿐이 아니냐 (KR) ------------------------------------ Ecl 6:7 All a man's labor is for his mouth and yet the appetite is not satisfied. (nas) Ecclesiastes 6:7 사람의 수고는 다 그 입을 위함이나 그 식욕은 차지 아니하느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 6:8 For what advantage does the wise man have over the fool? What advantage does the poor man have, knowing how to walk before the living? (nas) Ecclesiastes 6:8 지혜자가 우매자보다 나은 것이 무엇이뇨 인생 앞에서 행할 줄 아는 가난한 자는 무엇이 유익한고 (KR) ------------------------------------ Ecl 6:9 What the eyes see is better than what the soul desires. This too is futility and a striving after wind. (nas) Ecclesiastes 6:9 눈으로 보는 것이 심령의 공상보다 나으나 이것도 헛되어 바람을 잡으려는 것이로다 (KR) ------------------------------------ Ecl 6:10 Whatever exists has already been named, and it is known what man is; for he cannot dispute with him who is stronger than he is. (nas) Ecclesiastes 6:10 이미 있는 무엇이든지 오래 전부터 그 이름이 칭한 바 되었으며 사람이 무엇인지도 이미 안 바 되었나니 자기보다 강한 자와 능히 다툴 수 없느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 6:11 For there are many words which increase futility. What then is the advantage to a man? (nas) Ecclesiastes 6:11 헛된 것을 더하게 하는 많은 일이 있나니 사람에게 무엇이 유익하랴 (KR) ------------------------------------ Ecl 6:12 For who knows what is good for a man during his lifetime, during the few years of his futile life? He will spend them like a shadow. For who can tell a man what will be after him under the sun? (nas) Ecclesiastes 6:12 헛된 생명의 모든 날을 그림자같이 보내는 일평생에 사람에게 무엇이 낙인지 누가 알며 그 신후에 해 아래서 무슨 일이 있을 것을 누가 능히 그에게 고하리요 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:1 A good name is better than a good ointment, And the day of one's death is better than the day of one's birth. (nas) Ecclesiastes 7:1 아름다운 이름이 보배로운 기름보다 낫고 죽는 날이 출생하는 날보다 나으며 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:2 It is better to go to a house of mourning Than to go to a house of feasting, Because that is the end of every man, And the living takes it to heart. (nas) Ecclesiastes 7:2 초상집에 가는 것이 잔치집에 가는 것보다 나으니 모든 사람의 결국이 이와 같이 됨이라 산 자가 이것에 유심하리로다 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:3 Sorrow is better than laughter, For when a face is sad a heart may be happy. (nas) Ecclesiastes 7:3 슬픔이 웃음보다 나음은 얼굴에 근심함으로 마음이 좋게 됨이니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:4 The mind of the wise is in the house of mourning, While the mind of fools is in the house of pleasure. (nas) Ecclesiastes 7:4 지혜자의 마음은 초상집에 있으되 우매자의 마음은 연락하는 집에 있느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:5 It is better to listen to the rebuke of a wise man Than for one to listen to the song of fools. (nas) Ecclesiastes 7:5 사람이 지혜자의 책망을 듣는 것이 우매자의 노래를 듣는 것보다 나으니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:6 For as the crackling of thorn bushes under a pot, So is the laughter of the fool; And this too is futility. (nas) Ecclesiastes 7:6 우매자의 웃음 소리는 솥 밑에서 가시나무의 타는 소리 같으니 이것도 헛되니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:7 For oppression makes a wise man mad, And a bribe corrupts the heart. (nas) Ecclesiastes 7:7 탐학이 지혜자를 우매하게 하고 뇌물이 사람의 명철을 망케 하느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:8 The end of a matter is better than its beginning; Patience of spirit is better than haughtiness of spirit. (nas) Ecclesiastes 7:8 일의 끝이 시작보다 낫고 참는 마음이 교만한 마음보다 나으니 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:9 Do not be eager in your heart to be angry, For anger resides in the bosom of fools. (nas) Ecclesiastes 7:9 급한 마음으로 노를 발하지 말라 노는 우매자의 품에 머무름이니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:10 Do not say, "Why is it that the former days were better than these?" For it is not from wisdom that you ask about this. (nas) Ecclesiastes 7:10 옛날이 오늘보다 나은 것이 어찜이냐 하지 말라 이렇게 묻는 것이 지혜가 아니니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:11 Wisdom along with an inheritance is good And an advantage to those who see the sun. (nas) Ecclesiastes 7:11 지혜는 유업같이 아름답고 햇빛을 보는 자에게 유익하도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:12 For wisdom is protection just as money is protection, But the advantage of knowledge is that wisdom preserves the lives of its possessors. (nas) Ecclesiastes 7:12 지혜도 보호하는 것이 되고 돈도 보호하는 것이 되나 지식이 더욱 아름다움은 지혜는 지혜 얻은 자의 생명을 보존함이니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:13 Consider the work of God, For who is able to straighten what He has bent? (nas) Ecclesiastes 7:13 하나님의 행하시는 일을 보라 하나님이 굽게 하신 것을 누가 능히 곧게 하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:14 In the day of prosperity be happy, But in the day of adversity consider-- God has made the one as well as the other So that man will not discover anything that will be after him. (nas) Ecclesiastes 7:14 형통한 날에는 기뻐하고 곤고한 날에는 생각하라 하나님이 이 두가지를 병행하게 하사 사람으로 그 장래 일을 능히 헤아려 알지 못하게 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:15 I have seen everything during my lifetime of futility; there is a righteous man who perishes in his righteousness and there is a wicked man who prolongs his life in his wickedness. (nas) Ecclesiastes 7:15 내가 내 헛된 날에 이 모든 일을 본즉 자기의 의로운 중에서 멸망하는 의인이 있고 자기의 악행 중에서 장수하는 악인이 있으니 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:16 Do not be excessively righteous and do not be overly wise. Why should you ruin yourself? (nas) Ecclesiastes 7:16 지나치게 의인이 되지 말며 지나치게 지혜자도 되지 말라 어찌하여 스스로 패망케 하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:17 Do not be excessively wicked and do not be a fool. Why should you die before your time? (nas) Ecclesiastes 7:17 지나치게 악인이 되지 말며 우매자도 되지 말라 어찌하여 기한 전에 죽으려느냐 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:18 It is good that you grasp one thing and also not let go of the other; for the one who fears God comes forth with both of them. (nas) Ecclesiastes 7:18 너는 이것을 잡으며 저것을 놓지 마는 것이 좋으니 하나님을 경외하는 자는 이 모든 일에서 벗어날 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:19 Wisdom strengthens a wise man more than ten rulers who are in a city. (nas) Ecclesiastes 7:19 지혜가 지혜자로 성읍 가운데 열 유사보다 능력이 있게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:20 Indeed, there is not a righteous man on earth who continually does good and who never sins. (nas) Ecclesiastes 7:20 선을 행하고 죄를 범치 아니하는 의인은 세상에 아주 없느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:21 Also, do not take seriously all words which are spoken, so that you will not hear your servant cursing you. (nas) Ecclesiastes 7:21 무릇 사람의 말을 들으려고 마음을 두지 말라 염려컨대 네 종이 너를 저주하는 것을 들으리라 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:22 For you also have realized that you likewise have many times cursed others. (nas) Ecclesiastes 7:22 너도 가끔 사람을 저주한 것을 네 마음이 아느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:23 I tested all this with wisdom, and I said, "I will be wise," but it was far from me. (nas) Ecclesiastes 7:23 내가 이 모든 것을 지혜로 시험하며 스스로 이르기를 내가 지혜자가 되리라 하였으나 지혜가 나를 멀리하였도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:24 What has been is remote and exceedingly mysterious. Who can discover it? (nas) Ecclesiastes 7:24 무릇 된 것이 멀고 깊고 깊도다 누가 능히 통달하랴 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:25 I directed my mind to know, to investigate and to seek wisdom and an explanation, and to know the evil of folly and the foolishness of madness. (nas) Ecclesiastes 7:25 내가 돌이켜 전심으로 지혜와 명철을 살피고 궁구하여 악한 것이 어리석은 것이요 어리석은 것이 미친 것인 줄을 알고자 하였더니 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:26 And I discovered more bitter than death the woman whose heart is snares and nets, whose hands are chains. One who is pleasing to God will escape from her, but the sinner will be captured by her. (nas) Ecclesiastes 7:26 내가 깨달은즉 마음이 올무와 그물같고 손이 포승같은 여인은 사망보다 독한 자라 하나님을 기뻐하는 자는 저를 피하려니와 죄인은 저에게 잡히리로다 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:27 "Behold, I have discovered this," says the Preacher, "adding one thing to another to find an explanation, (nas) Ecclesiastes 7:27 전도자가 가로되 내가 낱낱이 살펴 그 이치를 궁구하여 이것을 깨달았노라 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:28 which I am still seeking but have not found. I have found one man among a thousand, but I have not found a woman among all these. (nas) Ecclesiastes 7:28 내 마음에 찾아도 아직 얻지 못한 것이 이것이라 일천 남자 중에서 하나를 얻었거니와 일천 여인 중에서는 하나도 얻지 못하였느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 7:29 Behold, I have found only this, that God made men upright, but they have sought out many devices." (nas) Ecclesiastes 7:29 나의 깨달은 것이 이것이라 곧 하나님이 사람을 정직하게 지으셨으나 사람은 많은 꾀를 낸 것이니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 8:1 Who is like the wise man and who knows the interpretation of a matter? A man's wisdom illumines him and causes his stern face to beam. (nas) Ecclesiastes 8:1 지혜자와 같은 자 누구며 사리의 해석을 아는 자 누구냐 사람의 지혜는 그 사람의 얼굴에 광채가 나게 하나니 그 얼굴의 사나운 것이 변하느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 8:2 I say, "Keep the command of the king because of the oath before God. (nas) Ecclesiastes 8:2 내가 권하노니 왕의 명령을 지키라 이미 하나님을 가리켜 맹세하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 8:3 Do not be in a hurry to leave him. Do not join in an evil matter, for he will do whatever he pleases." (nas) Ecclesiastes 8:3 왕 앞에서 물러가기를 급거히 말며 악한 것을 일삼지 말라 왕은 그 하고자 하는 것을 다 행함이니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 8:4 Since the word of the king is authoritative, who will say to him, "What are you doing?" (nas) Ecclesiastes 8:4 왕의 말은 권능이 있나니 누가 이르기를 왕께서 무엇을 하시나이까 할 수 있으랴 (KR) ------------------------------------ Ecl 8:5 He who keeps a royal command experiences no trouble, for a wise heart knows the proper time and procedure. (nas) Ecclesiastes 8:5 무릇 명령을 지키는 자는 화를 모르리라 지혜자의 마음은 시기와 판단을 분변하나니 (KR) ------------------------------------ Ecl 8:6 For there is a proper time and procedure for every delight, though a man's trouble is heavy upon him. (nas) Ecclesiastes 8:6 무론 무슨 일에든지 시기와 판단이 있으므로 사람에게 임하는 화가 심함이니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 8:7 If no one knows what will happen, who can tell him when it will happen? (nas) Ecclesiastes 8:7 사람이 장래 일을 알지 못하나니 장래 일을 가르칠 자가 누구이랴 (KR) ------------------------------------ Ecl 8:8 No man has authority to restrain the wind with the wind, or authority over the day of death; and there is no discharge in the time of war, and evil will not deliver those who practice it. (nas) Ecclesiastes 8:8 생기를 주장하여 생기로 머무르게할 사람도 없고 죽는 날을 주장할 자도 없고 전쟁할 때에 모면할 자도 없으며 악이 행악자를 건져낼 수도 없느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 8:9 All this I have seen and applied my mind to every deed that has been done under the sun wherein a man has exercised authority over another man to his hurt. (nas) Ecclesiastes 8:9 내가 이런 것들을 다 보고 마음을 다하여 해 아래서 행하는 모든 일을 살핀즉 사람이 사람을 주장하여 해롭게 하는 때가 있으며 (KR) ------------------------------------ Ecl 8:10 So then, I have seen the wicked buried, those who used to go in and out from the holy place, and they are soon forgotten in the city where they did thus. This too is futility. (nas) Ecclesiastes 8:10 내가 본즉 악인은 장사 지낸 바 되어 무덤에 들어 갔고 선을 행한 자는 거룩한 곳에서 떠나 성읍 사람의 잊어버린 바 되었으니 이것도 헛되도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 8:11 Because the sentence against an evil deed is not executed quickly, therefore the hearts of the sons of men among them are given fully to do evil. (nas) Ecclesiastes 8:11 악한 일에 징벌이 속히 실행되지 않으므로 인생들이 악을 행하기에 마음이 담대하도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 8:12 Although a sinner does evil a hundred times and may lengthen his life, still I know that it will be well for those who fear God, who fear Him openly. (nas) Ecclesiastes 8:12 죄인이 백번 악을 행하고도 장수하거니와 내가 정녕히 아노니 하나님을 경외하여 그 앞에서 경외하는 자가 잘 될 것이요 (KR) ------------------------------------ Ecl 8:13 But it will not be well for the evil man and he will not lengthen his days like a shadow, because he does not fear God. (nas) Ecclesiastes 8:13 악인은 잘 되지 못하며 장수하지 못하고 그 날이 그림자와 같으리니 이는 하나님 앞에 경외하지 아니함이니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 8:14 There is futility which is done on the earth, that is, there are righteous men to whom it happens according to the deeds of the wicked. On the other hand, there are evil men to whom it happens according to the deeds of the righteous. I say that this too is futility. (nas) Ecclesiastes 8:14 세상에 행하는 헛된 일이 있나니 곧 악인의 행위대로 받는 의인도 있고 의인의 행위대로 받는 악인도 있는 것이라 내가 이르노 니 이것도 헛되도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 8:15 So I commended pleasure, for there is nothing good for a man under the sun except to eat and to drink and to be merry, and this will stand by him in his toils throughout the days of his life which God has given him under the sun. (nas) Ecclesiastes 8:15 이에 내가 희락을 칭찬하노니 이는 사람이 먹고 마시고 즐거워하는 것보다 해 아래서 나은 것이 없음이라 하나님이 사람으로 해 아래서 살게 하신 날 동안 수고하는 중에 이것이 항상 함께 있을것이니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 8:16 When I gave my heart to know wisdom and to see the task which has been done on the earth (even though one should never sleep day or night), (nas) Ecclesiastes 8:16 내가 마음을 다하여 지혜를 알고자 하며 세상에서 하는 노고를 보고자 하는 동시에 (밤낮으로 자지 못하는 자도 있도다) (KR) ------------------------------------ Ecl 8:17 and I saw every work of God, I concluded that man cannot discover the work which has been done under the sun. Even though man should seek laboriously, he will not discover; and though the wise man should say, "I know," he cannot discover. (nas) Ecclesiastes 8:17 하나님의 모든 행사를 살펴보니 해 아래서 하시는 일을 사람이 능히 깨달을 수 없도다 사람이 아무리 애써 궁구할지라도 능히 깨닫지 못하나니 비록 지혜자가 아노라 할지라도 능히 깨닫지 못하리로다 (KR) ------------------------------------ Ecl 9:1 For I have taken all this to my heart and explain it that righteous men, wise men, and their deeds are in the hand of God. Man does not know whether it will be love or hatred; anything awaits him. (nas) Ecclesiastes 9:1 내가 마음을 다하여 이 모든 일을 궁구하며 살펴본즉 의인과 지혜자나 그들의 행하는 일이나 다 하나님의 손에 있으니 사랑을 받을는지 미움을 받을는지 사람이 알지 못하는 것은 모두 그 미래임이니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 9:2 It is the same for all. There is one fate for the righteous and for the wicked; for the good, for the clean and for the unclean; for the man who offers a sacrifice and for the one who does not sacrifice. As the good man is, so is the sinner; as the swearer is, so is the one who is afraid to swear. (nas) Ecclesiastes 9:2 모든 사람에게 임하는 모든 것이 일반이라 의인과 악인이며 선하고 깨끗한 자와 깨끗지 않은 자며 제사를 드리는 자와 제사를 드리지 아니하는 자의 결국이 일반이니 선인과 죄인이며 맹세하는 자와 맹세하기를 무서워하는 자가 일반이로다 (KR) ------------------------------------ Ecl 9:3 This is an evil in all that is done under the sun, that there is one fate for all men. Furthermore, the hearts of the sons of men are full of evil and insanity is in their hearts throughout their lives. Afterwards they go to the dead. (nas) Ecclesiastes 9:3 모든 사람의 결국이 일반인 그것은 해 아래서 모든 일 중에 악한 것이니 곧 인생의 마음에 악이 가득하여 평생에 미친 마음을 품 다가 후에는 죽은 자에게로 돌아가는 것이라 (KR) ------------------------------------ Ecl 9:4 For whoever is joined with all the living, there is hope; surely a live dog is better than a dead lion. (nas) Ecclesiastes 9:4 모든 산 자 중에 참예한 자가 소망이 있음은 산 개가 죽은 사자보다 나음이니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 9:5 For the living know they will die; but the dead do not know anything, nor have they any longer a reward, for their memory is forgotten. (nas) Ecclesiastes 9:5 무릇 산 자는 죽을 줄을 알되 죽은 자는 아무 것도 모르며 다시는 상도 받지 못하는 것은 그 이름이 잊어버린 바 됨이라 (KR) ------------------------------------ Ecl 9:6 Indeed their love, their hate and their zeal have already perished, and they will no longer have a share in all that is done under the sun. (nas) Ecclesiastes 9:6 그 사랑함과 미워함과 시기함이 없어진 지 오래니 해 아래서 행하는 모든 일에 저희가 다시는 영영히 분복이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 9:7 Go then, eat your bread in happiness and drink your wine with a cheerful heart; for God has already approved your works. (nas) Ecclesiastes 9:7 너는 가서 기쁨으로 네 식물을 먹고 즐거운 마음으로 네 포도주를 마실지어다 이는 하나님이 너의 하는 일을 벌써 기쁘게 받으셨음이니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 9:8 Let your clothes be white all the time, and let not oil be lacking on your head. (nas) Ecclesiastes 9:8 네 의복을 항상 희게하며 네 머리에 향 기름을 그치지 않게 할지니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 9:9 Enjoy life with the woman whom you love all the days of your fleeting life which He has given to you under the sun; for this is your reward in life and in your toil in which you have labored under the sun. (nas) Ecclesiastes 9:9 네 헛된 평생의 모든 날 곧 하나님이 해 아래서 네게 주신 모든 헛된 날에 사랑하는 아내와 함께 즐겁게 살지어다 이는 네가 일평생에 해 아래서 수고하고 얻은 분복이니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 9:10 Whatever your hand finds to do, do it with all your might; for there is no activity or planning or knowledge or wisdom in Sheol where you are going. (nas) Ecclesiastes 9:10 무릇 네 손이 일을 당하는대로 힘을 다하여 할찌어다 네가 장차 들어갈 음부에는 일도 없고 계획도 없고 지식도 없고 지혜도 없음이니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 9:11 I again saw under the sun that the race is not to the swift and the battle is not to the warriors, and neither is bread to the wise nor wealth to the discerning nor favor to men of ability; for time and chance overtake them all. (nas) Ecclesiastes 9:11 내가 돌이켜 해 아래서 보니 빠른 경주자라고 선착하는 것이 아니며 유력자라고 전쟁에 승리하는 것이 아니며 지혜자라고 식물을 얻는 것이 아니며 명철자라고 재물을 얻는 것이 아니며 기능자라고 은총을 입는 것이 아니니 이는 시기와 우연이 이 모든 자에게 임함이라 (KR) ------------------------------------ Ecl 9:12 Moreover, man does not know his time: like fish caught in a treacherous net and birds trapped in a snare, so the sons of men are ensnared at an evil time when it suddenly falls on them. (nas) Ecclesiastes 9:12 대저 사람은 자기의 시기를 알지 못하나니 물고기가 재앙의 그물에 걸리고 새가 올무에 걸림같이 인생도 재앙의 날이 홀연히 임하면 거기 걸리느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 9:13 Also this I came to see as wisdom under the sun, and it impressed me. (nas) Ecclesiastes 9:13 내가 또 해 아래서 지혜를 보고 크게 여긴 것이 이러하니 (KR) ------------------------------------ Ecl 9:14 There was a small city with few men in it and a great king came to it, surrounded it and constructed large siegeworks against it. (nas) Ecclesiastes 9:14 곧 어떤 작고 인구가 많지 않은 성읍에 큰 임금이 와서 에워싸고 큰 흉벽을 쌓고 치고자 할 때에 (KR) ------------------------------------ Ecl 9:15 But there was found in it a poor wise man and he delivered the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man. (nas) Ecclesiastes 9:15 그 성읍 가운데 가난한 지혜자가 있어서 그 지혜로 그 성읍을 건진 것이라 그러나 이 가난한 자를 기억하는 사람이 없었도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 9:16 So I said, "Wisdom is better than strength." But the wisdom of the poor man is despised and his words are not heeded. (nas) Ecclesiastes 9:16 그러므로 내가 이르기를 지혜가 힘보다 낫다마는 가난한 자의 지혜가 멸시를 받고 그 말이 신청되지 아니한다 하였노라 (KR) ------------------------------------ Ecl 9:17 The words of the wise heard in quietness are better than the shouting of a ruler among fools. (nas) Ecclesiastes 9:17 종용히 들리는 지혜자의 말이 우매자의 어른의 호령보다 나으니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 9:18 Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good. (nas) Ecclesiastes 9:18 지혜가 병기보다 나으니라 그러나 한 죄인이 많은 선을 패궤케 하느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 10:1 Dead flies make a perfumer's oil stink, so a little foolishness is weightier than wisdom and honor. (nas) Ecclesiastes 10:1 죽은 파리가 향기름으로 악취가 나게 하는 것 같이 적은 우매가 지혜와 존귀로 패하게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 10:2 A wise man's heart directs him toward the right, but the foolish man's heart directs him toward the left. (nas) Ecclesiastes 10:2 지혜자의 마음은 오른편에 있고 우매자의 마음은 왼편에 있느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 10:3 Even when the fool walks along the road, his sense is lacking and he demonstrates to everyone that he is a fool. (nas) Ecclesiastes 10:3 우매자는 길에 행할 때에도 지혜가 결핍하여 각 사람에게 자기의 우매한 것을 말하느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 10:4 If the ruler's temper rises against you, do not abandon your position, because composure allays great offenses. (nas) Ecclesiastes 10:4 주권자가 네게 분을 일으키거든 너는 네 자리를 떠나지 말라 공순이 큰 허물을 경하게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 10:5 There is an evil I have seen under the sun, like an error which goes forth from the ruler-- (nas) Ecclesiastes 10:5 내가 해 아래서 한 가지 폐단 곧 주권자에게서 나는 허물인 듯한것을 보았노니 (KR) ------------------------------------ Ecl 10:6 folly is set in many exalted places while rich men sit in humble places. (nas) Ecclesiastes 10:6 우매자가 크게 높은 지위를 얻고 부자가 낮은 지위에 앉는도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 10:7 I have seen slaves riding on horses and princes walking like slaves on the land. (nas) Ecclesiastes 10:7 또 보았노니 종들은 말을 타고 방백들은 종처럼 땅에 걸어 다니는도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 10:8 He who digs a pit may fall into it, and a serpent may bite him who breaks through a wall. (nas) Ecclesiastes 10:8 함정을 파는 자는 거기 빠질 것이요 담을 허는 자는 뱀에게 물리리라 (KR) ------------------------------------ Ecl 10:9 He who quarries stones may be hurt by them, and he who splits logs may be endangered by them. (nas) Ecclesiastes 10:9 돌을 떠내는 자는 그로 인하여 상할 것이요 나무를 쪼개는 자는 그로 인하여 위험을 당하리라 (KR) ------------------------------------ Ecl 10:10 If the axe is dull and he does not sharpen its edge, then he must exert more strength. Wisdom has the advantage of giving success. (nas) Ecclesiastes 10:10 무딘 철 연장 날을 갈지 아니하면 힘이 더 드느니라 오직 지혜는 성공하기에 유익하니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 10:11 If the serpent bites before being charmed, there is no profit for the charmer. (nas) Ecclesiastes 10:11 방술을 베풀기 전에 뱀에게 물렸으면 술객은 무용하니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 10:12 Words from the mouth of a wise man are gracious, while the lips of a fool consume him; (nas) Ecclesiastes 10:12 지혜자의 입의 말은 은혜로우나 우매자의 입술은 자기를 삼키나니 (KR) ------------------------------------ Ecl 10:13 the beginning of his talking is folly and the end of it is wicked madness. (nas) Ecclesiastes 10:13 그 입의 말의 시작은 우매요 끝은 광패니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 10:14 Yet the fool multiplies words. No man knows what will happen, and who can tell him what will come after him? (nas) Ecclesiastes 10:14 우매자는 말을 많이 하거니와 사람이 장래 일을 알지 못하나니 신후사를 알게 할 자가 누구이냐 (KR) ------------------------------------ Ecl 10:15 The toil of a fool so wearies him that he does not even know how to go to a city. (nas) Ecclesiastes 10:15 우매자들의 수고는 제각기 곤하게 할 뿐이라 저희는 성읍에 들어갈 줄도 알지 못함이니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 10:16 Woe to you, O land, whose king is a lad and whose princes feast in the morning. (nas) Ecclesiastes 10:16 왕은 어리고 대신들은 아침에 연락하는 이 나라여 화가 있도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 10:17 Blessed are you, O land, whose king is of nobility and whose princes eat at the appropriate time--for strength and not for drunkenness. (nas) Ecclesiastes 10:17 왕은 귀족의 아들이요 대신들은 취하려 함이 아니라 기력을 보하려고 마땅한 때에 먹는 이 나라여 복이 있도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 10:18 Through indolence the rafters sag, and through slackness the house leaks. (nas) Ecclesiastes 10:18 게으른즉 석가래가 퇴락하고 손이 풀어진즉 집이 새느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 10:19 Men prepare a meal for enjoyment, and wine makes life merry, and money is the answer to everything. (nas) Ecclesiastes 10:19 잔치는 희락을 위하여 베푸는 것이요 포도주는 생명을 기쁘게 하는 것이나 돈은 범사에 응용되느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 10:20 Furthermore, in your bedchamber do not curse a king, and in your sleeping rooms do not curse a rich man, for a bird of the heavens will carry the sound and the winged creature will make the matter known. (nas) Ecclesiastes 10:20 심중에라도 왕을 저주하지 말며 침방에서라도 부자를 저주하지 말라 공중의 새가 그 소리를 전하고 날짐승이 그 일을 전파할 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 11:1 Cast your bread on the surface of the waters, for you will find it after many days. (nas) Ecclesiastes 11:1 너는 네 식물을 물 위에 던지라 여러날 후에 도로 찾으리라 (KR) ------------------------------------ Ecl 11:2 Divide your portion to seven, or even to eight, for you do not know what misfortune may occur on the earth. (nas) Ecclesiastes 11:2 일곱에게나 여덟에게 나눠줄지어다 무슨 재앙이 땅에 임할는지 네가 알지 못함이니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 11:3 If the clouds are full, they pour out rain upon the earth; and whether a tree falls toward the south or toward the north, wherever the tree falls, there it lies. (nas) Ecclesiastes 11:3 구름에 비가 가득하면 땅에 쏟아지며 나무가 남으로나 북으로나 쓰러지면 그 쓰러진 곳에 그냥 있으리라 (KR) ------------------------------------ Ecl 11:4 He who watches the wind will not sow and he who looks at the clouds will not reap. (nas) Ecclesiastes 11:4 풍세를 살펴보는 자는 파종하지 아니할 것이요 구름을 바라보는 자는 거두지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Ecl 11:5 Just as you do not know the path of the wind and how bones are formed in the womb of the pregnant woman, so you do not know the activity of God who makes all things. (nas) Ecclesiastes 11:5 바람의 길이 어떠함과 아이 밴 자의 태에서 뼈가 어떻게 자라는 것을 네가 알지 못함같이 만사를 성취하시는 하나님의 일을 네가 알지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 11:6 Sow your seed in the morning and do not be idle in the evening, for you do not know whether morning or evening sowing will succeed, or whether both of them alike will be good. (nas) Ecclesiastes 11:6 너는 아침에 씨를 뿌리고 저녁에도 손을 거두지 말라 이것이 잘 될는지,저것이 잘 될는지, 혹 둘이 다 잘 될는지 알지 못함이니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 11:7 The light is pleasant, and it is good for the eyes to see the sun. (nas) Ecclesiastes 11:7 빛은 실로 아름다운 것이라 눈으로 해를 보는 것이 즐거운 일이로다 (KR) ------------------------------------ Ecl 11:8 Indeed, if a man should live many years, let him rejoice in them all, and let him remember the days of darkness, for they will be many. Everything that is to come will be futility. (nas) Ecclesiastes 11:8 사람이 여러 해를 살면 항상 즐거워할지로다 그러나 캄캄한 날이 많으리니 그 날을 생각할지로다 장래 일은 다 헛되도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 11:9 Rejoice, young man, during your childhood, and let your heart be pleasant during the days of young manhood. And follow the impulses of your heart and the desires of your eyes. Yet know that God will bring you to judgment for all these things. (nas) Ecclesiastes 11:9 청년이여 네 어린 때를 즐거워 하며 네 청년의 날을 마음에 기뻐하여 마음에 원하는 길과 네 눈이 보는대로 좇아 행하라 그러나 하나님이 이 모든 일로 인하여 너를 심판하실 줄 알라 (KR) ------------------------------------ Ecl 11:10 So, remove grief and anger from your heart and put away pain from your body, because childhood and the prime of life are fleeting. (nas) Ecclesiastes 11:10 그런즉 근심으로 네 마음에서 떠나게 하며 악으로 네 몸에서 물러가게 하라 어릴 때와 청년의 때가 다 헛되니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 12:1 Remember also your Creator in the days of your youth, before the evil days come and the years draw near when you will say, "I have no delight in them"; (nas) Ecclesiastes 12:1 너는 청년의 때 곧 곤고한 날이 이르기 전,나는 아무 낙이 없다고 할 해가 가깝기 전에 너의 창조자를 기억하라 (KR) ------------------------------------ Ecl 12:2 before the sun and the light, the moon and the stars are darkened, and clouds return after the rain; (nas) Ecclesiastes 12:2 해와 빛과 달과 별들이 어둡기 전에 비 뒤에 구름이 다시 일어나기 전에 그리하라 (KR) ------------------------------------ Ecl 12:3 in the day that the watchmen of the house tremble, and mighty men stoop, the grinding ones stand idle because they are few, and those who look through windows grow dim; (nas) Ecclesiastes 12:3 그런 날에는 집을지키는 자들이 떨 것이며 힘있는 자들이 구부러질 것이며 맷돌질 하는 자들이 적으므로 그칠 것이며 창들로 내어다 보는 자가 어두워질 것이며 (KR) ------------------------------------ Ecl 12:4 and the doors on the street are shut as the sound of the grinding mill is low, and one will arise at the sound of the bird, and all the daughters of song will sing softly. (nas) Ecclesiastes 12:4 길거리 문들이 닫혀질 것이며 맷돌 소리가 적어질 것이며 새의 소리를 인하여 일어날 것이며 음악하는 여자들은 다 쇠하여질 것이며 (KR) ------------------------------------ Ecl 12:5 Furthermore, men are afraid of a high place and of terrors on the road; the almond tree blossoms, the grasshopper drags himself along, and the caperberry is ineffective. For man goes to his eternal home while mourners go about in the street. (nas) Ecclesiastes 12:5 그런 자들은 높은 곳을 두려워할 것이며 길에서는 놀랄 것이며 살구나무가 꽃이 필 것이며 메뚜기도 짐이 될 것이며 원욕이 그치리니 이는 사람이 자기 영원한 집으로 돌아가고 조문자들이 거리로 왕래하게 됨이라 (KR) ------------------------------------ Ecl 12:6 Remember Him before the silver cord is broken and the golden bowl is crushed, the pitcher by the well is shattered and the wheel at the cistern is crushed; (nas) Ecclesiastes 12:6 은줄이 풀리고 금 그릇이 깨어지고 항아리가 샘 곁에서 깨어지고 바퀴가 우물 위에서 깨어지고 (KR) ------------------------------------ Ecl 12:7 then the dust will return to the earth as it was, and the spirit will return to God who gave it. (nas) Ecclesiastes 12:7 흙은 여전히 땅으로 돌아가고 신은 그 주신 하나님께로 돌아가기 전에 기억하라 (KR) ------------------------------------ Ecl 12:8 "Vanity of vanities," says the Preacher, "all is vanity!" Purpose of the Preacher (nas) Ecclesiastes 12:8 전도자가 가로되 헛되고 헛되도다 모든 것이 헛되도다 (KR) ------------------------------------ Ecl 12:9 In addition to being a wise man, the Preacher also taught the people knowledge; and he pondered, searched out and arranged many proverbs. (nas) Ecclesiastes 12:9 전도자가 지혜로움으로 여전히 백성에게 지식을 가르쳤고 또 묵상하고 궁구하여 잠언을 많이 지었으며 (KR) ------------------------------------ Ecl 12:10 The Preacher sought to find delightful words and to write words of truth correctly. (nas) Ecclesiastes 12:10 전도자가 힘써 아름다운 말을 구하였나니 기록한 것은 정직하여 진리의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 12:11 The words of wise men are like goads, and masters of these collections are like well-driven nails; they are given by one Shepherd. (nas) Ecclesiastes 12:11 지혜자의 말씀은 찌르는 채찍같고 회중의 스승의 말씀은 잘 박힌못 같으니 다 한 목자의 주신 바니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 12:12 But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is endless, and excessive devotion to books is wearying to the body. (nas) Ecclesiastes 12:12 내 아들아 또 경계를 받으라 여러 책을 짓는 것은 끝이 없고 많이 공부하는 것은 몸을 피곤케 하느니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 12:13 The conclusion, when all has been heard, is: fear God and keep His commandments, because this applies to every person. (nas) Ecclesiastes 12:13 일의 결국을 다 들었으니 하나님을 경외하고 그 명령을 지킬지어다 이것이 사람의 본분이니라 (KR) ------------------------------------ Ecl 12:14 For God will bring every act to judgment, everything which is hidden, whether it is good or evil. (nas) Ecclesiastes 12:14 하나님은 모든 행위와 모든 은밀한 일을 선악간에 심판하시리라 (KR) ------------------------------------ Sos 1:1 The Song of Songs, which is Solomon's. (nas) Song of Solomon 1:1 솔로몬의 아가라 (KR) ------------------------------------ Sos 1:2 "May he kiss me with the kisses of his mouth! For your love is better than wine. (nas) Song of Solomon 1:2 내게 입맞추기를 원하니 네 사랑이 포도주보다 나음이로구나 (KR) ------------------------------------ Sos 1:3 "Your oils have a pleasing fragrance, Your name is like purified oil; Therefore the maidens love you. (nas) Song of Solomon 1:3 네 기름이 향기로와 아름답고 네 이름이 쏟은 향기름 같으므로 처녀들이 너를 사랑하는구나 (KR) ------------------------------------ Sos 1:4 "Draw me after you and let us run together! The king has brought me into his chambers." "We will rejoice in you and be glad; We will extol your love more than wine. Rightly do they love you." (nas) Song of Solomon 1:4 왕이 나를 침궁으로 이끌어 들이시니 너는 나를 인도하라 우리가 너를 따라 달려가리라 우리가 너를 인하여 기뻐하며 즐거워하니 네 사랑이 포도주에서 지남이라 처녀들이 너를 사랑함이 마땅하니라 (KR) ------------------------------------ Sos 1:5 "I am black but lovely, O daughters of Jerusalem, Like the tents of Kedar, Like the curtains of Solomon. (nas) Song of Solomon 1:5 예루살렘 여자들아 ! 내가 비록 검으나 아름다우니 게달의 장막 같을지라도 솔로몬의 휘장과도 같구나 (KR) ------------------------------------ Sos 1:6 "Do not stare at me because I am swarthy, For the sun has burned me. My mother's sons were angry with me; They made me caretaker of the vineyards, But I have not taken care of my own vineyard. (nas) Song of Solomon 1:6 내가 일광에 쬐어서 거무스름할지라도 흘겨보지 말 것은 내 어미의 아들들이 나를 노하여 포도원지기를 삼았음이라 나의 포도원은 내가 지키지 못하였구나 (KR) ------------------------------------ Sos 1:7 "Tell me, O you whom my soul loves, Where do you pasture your flock, Where do you make it lie down at noon? For why should I be like one who veils herself Beside the flocks of your companions?" (nas) Song of Solomon 1:7 내 마음에 사랑하는 자야 ! 너의 양떼 먹이는 곳과 오정에 쉬게 하는 곳을 내게 고하라 내가 네 동무 양떼 곁에서 어찌 얼굴을 가리운 자 같이 되랴 (KR) ------------------------------------ Sos 1:8 "If you yourself do not know, Most beautiful among women, Go forth on the trail of the flock And pasture your young goats By the tents of the shepherds. (nas) Song of Solomon 1:8 여인 중에 어여쁜 자야 ! 네가 알지 못하겠거든 양떼의 발자취를 따라 목자들의 장막 곁에서 너의 염소 새끼를 먹일지니라 (KR) ------------------------------------ Sos 1:9 "To me, my darling, you are like My mare among the chariots of Pharaoh. (nas) Song of Solomon 1:9 내 사랑아 내가 너를 바로의 병거의 준마에 비하였구나 (KR) ------------------------------------ Sos 1:10 "Your cheeks are lovely with ornaments, Your neck with strings of beads." (nas) Song of Solomon 1:10 네 두 뺨은 땋은 머리털로, 네 목은 구슬 꿰미로 아름답구나 (KR) ------------------------------------ Sos 1:11 "We will make for you ornaments of gold With beads of silver." (nas) Song of Solomon 1:11 우리가 너를 위하여 금사슬을 은을 박아 만들리라 (KR) ------------------------------------ Sos 1:12 "While the king was at his table, My perfume gave forth its fragrance. (nas) Song of Solomon 1:12 왕이 상에 앉았을 때에 나의 나도 기름이 향기를 토하였구나 (KR) ------------------------------------ Sos 1:13 "My beloved is to me a pouch of myrrh Which lies all night between my breasts. (nas) Song of Solomon 1:13 나의 사랑하는 자는 내 품 가운데 몰약 향낭이요 (KR) ------------------------------------ Sos 1:14 "My beloved is to me a cluster of henna blossoms In the vineyards of Engedi." (nas) Song of Solomon 1:14 나의 사랑하는 자는 내게 엔게디 포도원의 고벨화 송이로구나 (KR) ------------------------------------ Sos 1:15 "How beautiful you are, my darling, How beautiful you are! Your eyes are like doves." (nas) Song of Solomon 1:15 내 사랑아 ! 너는 어여쁘고, 어여쁘다 네 눈이 비둘기 같구나 (KR) ------------------------------------ Sos 1:16 "How handsome you are, my beloved, And so pleasant! Indeed, our couch is luxuriant! (nas) Song of Solomon 1:16 나의 사랑하는 자야 ! 너는 어여쁘고 화창하다 우리의 침상은 푸르고 (KR) ------------------------------------ Sos 1:17 "The beams of our houses are cedars, Our rafters, cypresses. (nas) Song of Solomon 1:17 우리 집은 백향목 들보, 잣나무 석가래로구나 (KR) ------------------------------------ Sos 2:1 "I am the rose of Sharon, The lily of the valleys." (nas) Song of Solomon 2:1 나는 사론의 수선화요 골짜기의 백합화로구나 (KR) ------------------------------------ Sos 2:2 "Like a lily among the thorns, So is my darling among the maidens." (nas) Song of Solomon 2:2 여자들 중에 내 사랑은 가시나무 가운데 백합화 같구나 (KR) ------------------------------------ Sos 2:3 "Like an apple tree among the trees of the forest, So is my beloved among the young men. In his shade I took great delight and sat down, And his fruit was sweet to my taste. (nas) Song of Solomon 2:3 남자들 중에 나의 사랑하는 자는 수풀 가운데 사과나무 같구나 내가 그 그늘에 앉아서 심히 기뻐하였고 그 실과는 내 입에 달았구나 (KR) ------------------------------------ Sos 2:4 "He has brought me to his banquet hall, And his banner over me is love. (nas) Song of Solomon 2:4 그가 나를 인도하여 잔치집에 들어갔으니 그 사랑이 내 위에 기로구나 (KR) ------------------------------------ Sos 2:5 "Sustain me with raisin cakes, Refresh me with apples, Because I am lovesick. (nas) Song of Solomon 2:5 너희는 건포도로 내 힘을 돕고 사과로 나를 시원케 하라 내가 사랑하므로 병이 났음이니라 (KR) ------------------------------------ Sos 2:6 "Let his left hand be under my head And his right hand embrace me." (nas) Song of Solomon 2:6 그가 왼손으로 내 머리에 베게하고 오른손으로 나를 안는구나 (KR) ------------------------------------ Sos 2:7 "I adjure you, O daughters of Jerusalem, By the gazelles or by the hinds of the field, That you do not arouse or awaken my love Until she pleases." (nas) Song of Solomon 2:7 예루살렘 여자들아 내가 노루와 들사슴으로 너희에게 부탁한다 내 사랑이 원하기 전에는 흔들지 말고 깨우지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Sos 2:8 "Listen! My beloved! Behold, he is coming, Climbing on the mountains, Leaping on the hills! (nas) Song of Solomon 2:8 나의 사랑하는 자의 목소리로구나 보라, 그가 산에서 달리고 작은 산을 빨리 넘어 오는구나 (KR) ------------------------------------ Sos 2:9 "My beloved is like a gazelle or a young stag. Behold, he is standing behind our wall, He is looking through the windows, He is peering through the lattice. (nas) Song of Solomon 2:9 나의 사랑하는 자는 노루와도 같고 어린 사슴과도 같아서 우리 벽 뒤에 서서 창으로 들여다 보며 창살 틈으로 엿보는구나 (KR) ------------------------------------ Sos 2:10 "My beloved responded and said to me, 'Arise, my darling, my beautiful one, And come along. (nas) Song of Solomon 2:10 나의 사랑하는 자가 내게 말하여 이르기를 나의 사랑, 나의 어여쁜 자야 ! 일어나서 함께 가자 (KR) ------------------------------------ Sos 2:11 'For behold, the winter is past, The rain is over and gone. (nas) Song of Solomon 2:11 겨울도 지나고 비도 그쳤고 (KR) ------------------------------------ Sos 2:12 'The flowers have already appeared in the land; The time has arrived for pruning the vines, And the voice of the turtledove has been heard in our land. (nas) Song of Solomon 2:12 지면에는 꽃이 피고 새의 노래할 때가 이르렀는데 반구의 소리가 우리 땅에 들리는구나 (KR) ------------------------------------ Sos 2:13 'The fig tree has ripened its figs, And the vines in blossom have given forth their fragrance. Arise, my darling, my beautiful one, And come along!'" (nas) Song of Solomon 2:13 무화과나무에는 푸른 열매가 익었고 포도나무는 꽃이 피어 향기를 토하는구나 나의 사랑 나의 어여쁜 자야 일어나서 함께 가자 (KR) ------------------------------------ Sos 2:14 "O my dove, in the clefts of the rock, In the secret place of the steep pathway, Let me see your form, Let me hear your voice; For your voice is sweet, And your form is lovely." (nas) Song of Solomon 2:14 바위 틈 낭떠러지 은밀한 속에 있는 나의 비둘기야, 나로 네 얼굴을 보게 하라 네 소리를 듣게 하라 네 소리는 부드럽고 네 얼굴은 아름답구나 (KR) ------------------------------------ Sos 2:15 "Catch the foxes for us, The little foxes that are ruining the vineyards, While our vineyards are in blossom." (nas) Song of Solomon 2:15 우리를 위하여 여우 곧 포도원을 허는 작은 여우를 잡으라 ! 우리의 포도원에 꽃이 피었음이니라 (KR) ------------------------------------ Sos 2:16 "My beloved is mine, and I am his; He pastures his flock among the lilies. (nas) Song of Solomon 2:16 나의 사랑하는 자는 내게 속하였고, 나는 그에게 속하였구나 그가 백합화 가운데서 양떼를 먹이는구나 (KR) ------------------------------------ Sos 2:17 "Until the cool of the day when the shadows flee away, Turn, my beloved, and be like a gazelle Or a young stag on the mountains of Bether." (nas) Song of Solomon 2:17 나의 사랑하는 자야 ! 날이 기울고 그림자가 갈 때에 돌아와서 베데르 산에서의 노루와 어린 사슴 같아여라 (KR) ------------------------------------ Sos 3:1 "On my bed night after night I sought him Whom my soul loves; I sought him but did not find him. (nas) Song of Solomon 3:1 내가 밤에 침상에서 마음에 사랑하는 자를 찾았구나 찾아도 발견치 못하였구나 (KR) ------------------------------------ Sos 3:2 'I must arise now and go about the city; In the streets and in the squares I must seek him whom my soul loves. 'I sought him but did not find him. (nas) Song of Solomon 3:2 이에 내가 일어나서 성중으로 돌아다니며 마음에 사랑하는 자를 거리에서나 큰 길에서나 찾으리라 하고 찾으나 만나지 못하였구나 (KR) ------------------------------------ Sos 3:3 "The watchmen who make the rounds in the city found me, And I said, 'Have you seen him whom my soul loves?' (nas) Song of Solomon 3:3 성중의 행순하는 자들을 만나서 묻기를 내 마음에 사랑하는 자를 너희가 보았느냐 하고 (KR) ------------------------------------ Sos 3:4 "Scarcely had I left them When I found him whom my soul loves; I held on to him and would not let him go Until I had brought him to my mother's house, And into the room of her who conceived me." (nas) Song of Solomon 3:4 그들을 떠나자마자 마음에 사랑하는 자를 만나서 그를 붙잡고 내 어미 집으로, 나를 잉태한 자의 방으로 가기까지 놓지 아니하였노라 (KR) ------------------------------------ Sos 3:5 "I adjure you, O daughters of Jerusalem, By the gazelles or by the hinds of the field, That you will not arouse or awaken my love Until she pleases." (nas) Song of Solomon 3:5 예루살렘 여자들아 ! 내가 노루와 들 사슴으로 너희에게 부탁한다 사랑하는 자가 원하기 전에는 흔들지 말고 깨우지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Sos 3:6 "What is this coming up from the wilderness Like columns of smoke, Perfumed with myrrh and frankincense, With all scented powders of the merchant? (nas) Song of Solomon 3:6 연기 기둥과도 같고 몰약과 유향과 장사의 여러가지 향품으로 향기롭게도 하고 거친 들에서 오는 자가 누구인고 (KR) ------------------------------------ Sos 3:7 "Behold, it is the traveling couch of Solomon; Sixty mighty men around it, Of the mighty men of Israel. (nas) Song of Solomon 3:7 이는 솔로몬의 연이라 이스라엘 용사 중 육십인이 옹위하였는데 (KR) ------------------------------------ Sos 3:8 "All of them are wielders of the sword, Expert in war; Each man has his sword at his side, Guarding against the terrors of the night. (nas) Song of Solomon 3:8 다 칼을 잡고 싸움에 익숙한 사람들이라 밤의 두려움을 인하여 각기 허리에 칼을 찼느니라 (KR) ------------------------------------ Sos 3:9 "King Solomon has made for himself a sedan chair From the timber of Lebanon. (nas) Song of Solomon 3:9 솔로몬왕이 레바논 나무로 자기의 연을 만들었는데 (KR) ------------------------------------ Sos 3:10 "He made its posts of silver, Its back of gold And its seat of purple fabric, With its interior lovingly fitted out By the daughters of Jerusalem. (nas) Song of Solomon 3:10 그 기둥은 은이요 바닥은 금이요 자리는 자색 담이라 그 안에는 예루살렘 여자들의 사랑이 입혔구나 (KR) ------------------------------------ Sos 3:11 "Go forth, O daughters of Zion, And gaze on King Solomon with the crown With which his mother has crowned him On the day of his wedding, And on the day of his gladness of heart." (nas) Song of Solomon 3:11 시온의 여자들아 ! 나와서 솔로몬 왕을 보라 혼인날 마음이 기쁠 때에 그 모친의 씌운 면류관이 그 머리에 있구나 (KR) ------------------------------------ Sos 4:1 "How beautiful you are, my darling, How beautiful you are! Your eyes are like doves behind your veil; Your hair is like a flock of goats That have descended from Mount Gilead. (nas) Song of Solomon 4:1 내 사랑, 너는 어여쁘고도 어여쁘다 너울 속에 있는 네 눈이 비둘기 같고 네 머리털은 길르앗 산 기슭에 누운 무리 염소 같구나 (KR) ------------------------------------ Sos 4:2 "Your teeth are like a flock of newly shorn ewes Which have come up from their washing, All of which bear twins, And not one among them has lost her young. (nas) Song of Solomon 4:2 네 이는 목욕장에서 나온 털 깎인 암양 곧 새끼 없는 것은 하나도 없이 각각 쌍태를 낳은 양 같구나 (KR) ------------------------------------ Sos 4:3 "Your lips are like a scarlet thread, And your mouth is lovely. Your temples are like a slice of a pomegranate Behind your veil. (nas) Song of Solomon 4:3 네 입술은 홍색 실 같고 네 입은 어여쁘고 너울 속의 네 뺨은 석류 한 쪽 같구나 (KR) ------------------------------------ Sos 4:4 "Your neck is like the tower of David, Built with rows of stones On which are hung a thousand shields, All the round shields of the mighty men. (nas) Song of Solomon 4:4 네 목은 군기를 두려고 건축한 다윗의 망대 곧, 일천 방패 용사의 모든 방패가 달린 망대같고 (KR) ------------------------------------ Sos 4:5 "Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle Which feed among the lilies. (nas) Song of Solomon 4:5 네 두 유방은 백합화 가운데서 꼴을 먹는 쌍태 노루 새끼 같구나 (KR) ------------------------------------ Sos 4:6 "Until the cool of the day When the shadows flee away, I will go my way to the mountain of myrrh And to the hill of frankincense. (nas) Song of Solomon 4:6 날이 기울고 그림자가 갈 때에 내가 몰약 산과 유향의 작은 산으로 가리라 (KR) ------------------------------------ Sos 4:7 "You are altogether beautiful, my darling, And there is no blemish in you. (nas) Song of Solomon 4:7 나의 사랑, 너는 순전히 어여뻐서 아무 흠이 없구나 (KR) ------------------------------------ Sos 4:8 "Come with me from Lebanon, my bride, May you come with me from Lebanon. Journey down from the summit of Amana, From the summit of Senir and Hermon, From the dens of lions, From the mountains of leopards. (nas) Song of Solomon 4:8 나의 신부야 ! 너는 레바논에서부터 나와 함께 하고 레바논에서부터 나와 함께 가자 아마나와 스닐과 헤르몬 꼭대기에서 사자 굴과 표범 산에서 내려다보아라 (KR) ------------------------------------ Sos 4:9 "You have made my heart beat faster, my sister, my bride; You have made my heart beat faster with a single glance of your eyes, With a single strand of your necklace. (nas) Song of Solomon 4:9 나의 누이, 나의 신부야 ! 네가 내 마음을 빼앗았구나 네 눈으로 한번 보는 것과 네 목의 구슬 한 꿰미로 내 마음을 빼앗았구나 (KR) ------------------------------------ Sos 4:10 "How beautiful is your love, my sister, my bride! How much better is your love than wine, And the fragrance of your oils Than all kinds of spices! (nas) Song of Solomon 4:10 나의 누이, 나의 신부야 ! 네 사랑이 어찌 그리 아름다운지 네 사랑은 포도주에 지나고 네 기름의 향기는 각양 향품보다 승하구나 (KR) ------------------------------------ Sos 4:11 "Your lips, my bride, drip honey; Honey and milk are under your tongue, And the fragrance of your garments is like the fragrance of Lebanon. (nas) Song of Solomon 4:11 내 신부야 ! 네 입술에서는 꿀 방울이 떨어지고 네 혀 밑에는 꿀과 젖이 있고 네 의복의 향기는 레바논의 향기 같구나 (KR) ------------------------------------ Sos 4:12 "A garden locked is my sister, my bride, A rock garden locked, a spring sealed up. (nas) Song of Solomon 4:12 나의 누이, 나의 신부는 잠근 동산이요 덮은 우물이요 봉한 샘이로구나 (KR) ------------------------------------ Sos 4:13 "Your shoots are an orchard of pomegranates With choice fruits, henna with nard plants, (nas) Song of Solomon 4:13 네게서 나는 것은 석류나무와 각종 아름다운 과수와, 고벨화와, 나도초와, (KR) ------------------------------------ Sos 4:14 Nard and saffron, calamus and cinnamon, With all the trees of frankincense, Myrrh and aloes, along with all the finest spices. (nas) Song of Solomon 4:14 나도와, 번홍화와, 창포와, 계수와, 각종 유향목과, 몰약과, 침향과, 모든 귀한 향품이요 (KR) ------------------------------------ Sos 4:15 "You are a garden spring, A well of fresh water, And streams flowing from Lebanon." (nas) Song of Solomon 4:15 너는 동산의 샘이요, 생수의 우물이요, 레바논에서부터 흐르는 시내로구나 (KR) ------------------------------------ Sos 4:16 "Awake, O north wind, And come, wind of the south; Make my garden breathe out fragrance, Let its spices be wafted abroad. May my beloved come into his garden And eat its choice fruits!" (nas) Song of Solomon 4:16 북풍아, 일어나라 남풍아, 오라 나의 동산에 불어서 향기를 날리라 나의 사랑하는 자가 그 동산에 들어가서 그 아름다운 실과 먹기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Sos 5:1 "I have come into my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh along with my balsam. I have eaten my honeycomb and my honey; I have drunk my wine and my milk. Eat, friends; Drink and imbibe deeply, O lovers." (nas) Song of Solomon 5:1 나의 누이, 나의 신부야 ! 내가 내 동산에 들어와서 나의 몰약과 향재료를 거두고 나의 꿀송이와 꿀을 먹고 내 포도주와 내 젖을 마셨으니 나의 친구들아 먹으라 나의 사랑하는 사람들아 ! 마시고 많이 마시라 (KR) ------------------------------------ Sos 5:2 "I was asleep but my heart was awake. A voice! My beloved was knocking: 'Open to me, my sister, my darling, My dove, my perfect one! For my head is drenched with dew, My locks with the damp of the night.' (nas) Song of Solomon 5:2 내가 잘지라도 마음은 깨었는데 나의 사랑하는 자의 소리가 들리는구나 문을 두드려 이르기를 나의 누이, 나의 사랑, 나의 비둘기, 나의 완전한 자야 문 열어 다고 내 머리에는 이슬이, 내 머리털에는 밤 이슬이 가득하였다 하는구나 (KR) ------------------------------------ Sos 5:3 "I have taken off my dress, How can I put it on again? I have washed my feet, How can I dirty them again? (nas) Song of Solomon 5:3 내가 옷을 벗었으니 어찌 다시 입겠으며 내가 발을 씻었으니 어찌 다시 더럽히랴마는 (KR) ------------------------------------ Sos 5:4 "My beloved extended his hand through the opening, And my feelings were aroused for him. (nas) Song of Solomon 5:4 나의 사랑하는 자가 문틈으로 손을 들이밀매 내 마음이 동하여서 (KR) ------------------------------------ Sos 5:5 "I arose to open to my beloved; And my hands dripped with myrrh, And my fingers with liquid myrrh, On the handles of the bolt. (nas) Song of Solomon 5:5 일어나서 나의 사랑하는 자 위하여 문을 열 때 몰약이 내 손에서 몰약의 즙이 내 손가락에서 문 빗장에 듣는구나 (KR) ------------------------------------ Sos 5:6 "I opened to my beloved, But my beloved had turned away and had gone! My heart went out to him as he spoke. I searched for him but I did not find him; I called him but he did not answer me. (nas) Song of Solomon 5:6 내가 나의 사랑하는 자 위하여 문을 열었으나 그가 벌써 물러갔네 그가 말할 때에 내 혼이 나갔구나 내가 그를 찾아도 못 만났고 불러도 응답이 없었구나 (KR) ------------------------------------ Sos 5:7 "The watchmen who make the rounds in the city found me, They struck me and wounded me; The guardsmen of the walls took away my shawl from me. (nas) Song of Solomon 5:7 성중에서 행순하는 자들이 나를 만나매 나를 쳐서 상하게 하였고 성벽을 파수하는 자들이 나의 웃옷을 벗겨 취하였구나 (KR) ------------------------------------ Sos 5:8 "I adjure you, O daughters of Jerusalem, If you find my beloved, As to what you will tell him: For I am lovesick." (nas) Song of Solomon 5:8 예루살렘 여자들아 너희에게 내가 부탁한다 너희가 나의 사랑하는 자를 만나거든 내가 사랑하므로 병이 났다고 하려무나 (KR) ------------------------------------ Sos 5:9 "What kind of beloved is your beloved, O most beautiful among women? What kind of beloved is your beloved, That thus you adjure us?" (nas) Song of Solomon 5:9 여자 중 극히 어여쁜 자야, 너의 사랑하는 자가 남의 사랑하는 자보다 나은 것이 무엇인가 너의 사랑하는 자가 남의 사랑하는 자 보다 나은 것이 무엇이기에 이같이 우리에게 부탁하는가 (KR) ------------------------------------ Sos 5:10 "My beloved is dazzling and ruddy, Outstanding among ten thousand. (nas) Song of Solomon 5:10 나의 사랑하는 자는 희고도 붉어 만 사람에 뛰어난다 (KR) ------------------------------------ Sos 5:11 "His head is like gold, pure gold; His locks are like clusters of dates And black as a raven. (nas) Song of Solomon 5:11 머리는 정금 같고 머리털은 고불고불하고 까마귀 같이 검구나 (KR) ------------------------------------ Sos 5:12 "His eyes are like doves Beside streams of water, Bathed in milk, And reposed in their setting. (nas) Song of Solomon 5:12 눈은 시냇가의 비둘기 같은데 젖으로 씻은 듯하고 아름답게도 박혔구나 (KR) ------------------------------------ Sos 5:13 "His cheeks are like a bed of balsam, Banks of sweet-scented herbs; His lips are lilies Dripping with liquid myrrh. (nas) Song of Solomon 5:13 뺨은 향기로운 꽃밭 같고 향기로운 풀언덕과도 같고 입술은 백합화 같고 몰약의 즙이 뚝뚝 떨어진다 (KR) ------------------------------------ Sos 5:14 "His hands are rods of gold Set with beryl; His abdomen is carved ivory Inlaid with sapphires. (nas) Song of Solomon 5:14 손은 황옥을 물린 황금 노리개 같고 몸은 아로새긴 상아에 청옥을 입힌듯 하구나 (KR) ------------------------------------ Sos 5:15 "His legs are pillars of alabaster Set on pedestals of pure gold; His appearance is like Lebanon Choice as the cedars. (nas) Song of Solomon 5:15 다리는 정금 받침에 세운 화반석 기둥같고 형상은 레바논 같고 백향목처럼 보기 좋고 (KR) ------------------------------------ Sos 5:16 "His mouth is full of sweetness. And he is wholly desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem." (nas) Song of Solomon 5:16 입은 심히 다니 그 전체가 사랑스럽구나 예루살렘 여자들아 ! 이는 나의 사랑하는 자요 나의 친구일다 (KR) ------------------------------------ Sos 6:1 "Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where has your beloved turned, That we may seek him with you?" (nas) Song of Solomon 6:1 여자 중 극히 어여쁜 자야 너의 사랑하는 자가 어디로 갔는가 너의 사랑하는 자가 어디로 돌이켰는가 우리가 너와 함께 찾으리라 (KR) ------------------------------------ Sos 6:2 "My beloved has gone down to his garden, To the beds of balsam, To pasture his flock in the gardens And gather lilies. (nas) Song of Solomon 6:2 나의 사랑하는 자가 자기 동산으로 내려가 향기로운 꽃밭에 이르러서 동산 가운데서 양떼를 먹이며 백합화를 꺾는구나 (KR) ------------------------------------ Sos 6:3 "I am my beloved's and my beloved is mine, He who pastures his flock among the lilies." (nas) Song of Solomon 6:3 나는 나의 사랑하는 자에게 속하였고 나의 사랑하는 자는 내게 속하였다 그가 백합화 가운데서 그 양떼를 먹이는구나 (KR) ------------------------------------ Sos 6:4 "You are as beautiful as Tirzah, my darling, As lovely as Jerusalem, As awesome as an army with banners. (nas) Song of Solomon 6:4 내 사랑아 ! 너의 어여쁨이 디르사 같고 너의 고움이 예루살렘 같고 엄위함이 기치를 벌인 군대 같구나 (KR) ------------------------------------ Sos 6:5 "Turn your eyes away from me, For they have confused me; Your hair is like a flock of goats That have descended from Gilead. (nas) Song of Solomon 6:5 네 눈이 나를 놀래니 돌이켜 나를 보지 말라 네 머리털은 길르앗 산 기슭에 누운 염소떼 같고 (KR) ------------------------------------ Sos 6:6 "Your teeth are like a flock of ewes Which have come up from their washing, All of which bear twins, And not one among them has lost her young. (nas) Song of Solomon 6:6 네 이는 목욕장에서 나온 암양떼 곧 새끼 없는 것은 하나도 없이 각각 쌍태를 낳은 양같고 (KR) ------------------------------------ Sos 6:7 "Your temples are like a slice of a pomegranate Behind your veil. (nas) Song of Solomon 6:7 너울 속의 너의 뺨은 석류 한 쪽 같구나 (KR) ------------------------------------ Sos 6:8 "There are sixty queens and eighty concubines, And maidens without number; (nas) Song of Solomon 6:8 왕후가 육십이요 비빈이 팔십이요 시녀가 무수하되 (KR) ------------------------------------ Sos 6:9 But my dove, my perfect one, is unique: She is her mother's only daughter; She is the pure child of the one who bore her. The maidens saw her and called her blessed, The queens and the concubines also, and they praised her, saying, (nas) Song of Solomon 6:9 나의 비둘기, 나의 완전한 자는 하나 뿐이로구나 그는 그 어미의 외딸이요 그 낳은 자의 귀중히 여기는 자로구나 여자들이 그를 보고 복된 자라 하고 왕후와 비빈들도 그를 칭찬하는구나 (KR) ------------------------------------ Sos 6:10 'Who is this that grows like the dawn, As beautiful as the full moon, As pure as the sun, As awesome as an army with banners?' (nas) Song of Solomon 6:10 아침빛 같이 뚜렷하고 달 같이 아름답고 해 같이 맑고 기치를 벌인 군대 같이 엄위한 여자가 누구인가 (KR) ------------------------------------ Sos 6:11 "I went down to the orchard of nut trees To see the blossoms of the valley, To see whether the vine had budded Or the pomegranates had bloomed. (nas) Song of Solomon 6:11 골짜기의 푸른 초목을 보려고 포도나무가 순이 났는가 석류나무가 꽃이 피었는가 알려고 내가 호도 동산으로 내려 갔을 때에 (KR) ------------------------------------ Sos 6:12 "Before I was aware, my soul set me Over the chariots of my noble people." (nas) Song of Solomon 6:12 부지중에 내 마음이 나로 내 귀한 백성의 수레 가운데 이르게 하였구나 (KR) ------------------------------------ Sos 6:13 "Come back, come back, O Shulammite; Come back, come back, that we may gaze at you!" "Why should you gaze at the Shulammite, As at the dance of the two companies? (nas) Song of Solomon 6:13 돌아오고 돌아오라 술람미 여자야 돌아오고 돌아오라 우리로 너를 보게 하라 (KR) ------------------------------------ Sos 7:1 "How beautiful are your feet in sandals, O prince's daughter! The curves of your hips are like jewels, The work of the hands of an artist. (nas) Song of Solomon 7:1 귀한 자의 딸아 ! 신을 신은 네 발이 어찌 그리 아름다운가 네 넓적다리는 둥글어서 공교한 장색의 만든 구슬 꿰미 같구나 (KR) ------------------------------------ Sos 7:2 "Your navel is like a round goblet Which never lacks mixed wine; Your belly is like a heap of wheat Fenced about with lilies. (nas) Song of Solomon 7:2 배꼽은 섞은 포도주를 가득히 부은 둥근 잔 같고 허리는 백합화로 두른 밀단 같구나 (KR) ------------------------------------ Sos 7:3 "Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle. (nas) Song of Solomon 7:3 두 유방은 암사슴의 쌍태 새끼 같고 (KR) ------------------------------------ Sos 7:4 "Your neck is like a tower of ivory, Your eyes like the pools in Heshbon By the gate of Bath-rabbim; Your nose is like the tower of Lebanon, Which faces toward Damascus. (nas) Song of Solomon 7:4 목은 상아 망대 같구나 눈은 헤스본 바드랍빔 문 곁의 못 같고 코는 다메섹을 향한 레바논 망대 같구나 (KR) ------------------------------------ Sos 7:5 "Your head crowns you like Carmel, And the flowing locks of your head are like purple threads; The king is captivated by your tresses. (nas) Song of Solomon 7:5 머리는 갈멜산 같고 드리운 머리털은 자주 빛이 있으니 왕이 그 머리카락에 매이었구나 (KR) ------------------------------------ Sos 7:6 "How beautiful and how delightful you are, My love, with all your charms! (nas) Song of Solomon 7:6 사랑아, 네가 어찌 그리 아름다운지, 어찌 그리 화창한지 쾌락하게 하는구나 (KR) ------------------------------------ Sos 7:7 "Your stature is like a palm tree, And your breasts are like its clusters. (nas) Song of Solomon 7:7 네 키는 종려나무 같고 네 유방은 그 열매 송이 같구나 (KR) ------------------------------------ Sos 7:8 "I said, 'I will climb the palm tree, I will take hold of its fruit stalks. 'Oh, may your breasts be like clusters of the vine, And the fragrance of your breath like apples, (nas) Song of Solomon 7:8 내가 말하기를 종려나무에 올라가서 그 가지를 잡으리라 하였나니 네 유방은 포도송이 같고 네 콧김은 사과 냄새 같고 (KR) ------------------------------------ Sos 7:9 And your mouth like the best wine!" "It goes down smoothly for my beloved, Flowing gently through the lips of those who fall asleep. The Union of Love (nas) Song of Solomon 7:9 네 입은 좋은 포도주 같을 것이니라 이 포도주는 나의 사랑하는 자를 위하여 미끄럽게 흘러 내려서 자는 자의 입으로 움직이게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Sos 7:10 "I am my beloved's, And his desire is for me. (nas) Song of Solomon 7:10 나는 나의 사랑하는 자에게 속하였구나 그가 나를 사모하는구나 (KR) ------------------------------------ Sos 7:11 "Come, my beloved, let us go out into the country, Let us spend the night in the villages. (nas) Song of Solomon 7:11 나의 사랑하는 자야 ! 우리가 함께 들로 가서 동네에서 유숙하자 (KR) ------------------------------------ Sos 7:12 "Let us rise early and go to the vineyards; Let us see whether the vine has budded And its blossoms have opened, And whether the pomegranates have bloomed. There I will give you my love. (nas) Song of Solomon 7:12 우리가 일찌기 일어나서 포도원으로 가서 포도 움이 돋았는지 꽃술이 퍼졌는지 석류꽃이 피었는지 보자 거기서 내가 나의 사랑을 네게 주리라 (KR) ------------------------------------ Sos 7:13 "The mandrakes have given forth fragrance; And over our doors are all choice fruits, Both new and old, Which I have saved up for you, my beloved. (nas) Song of Solomon 7:13 합환채가 향기를 토하고 우리의 문 앞에는 각양 귀한 실과가 새것,묵은 것이 구비하였구나 내가 나의 사랑하는 자 너를 위하여 쌓아둔 것이로구나 (KR) ------------------------------------ Sos 8:1 "Oh that you were like a brother to me Who nursed at my mother's breasts. If I found you outdoors, I would kiss you; No one would despise me, either. (nas) Song of Solomon 8:1 네가 내 어미의 젖을 먹은 오라비 같았었더면 내가 밖에서 너를 만날 때에 입을 맞추어도 나를 업신여길 자가 없었을 것이라 (KR) ------------------------------------ Sos 8:2 "I would lead you and bring you Into the house of my mother, who used to instruct me; I would give you spiced wine to drink from the juice of my pomegranates. (nas) Song of Solomon 8:2 내가 너를 이끌어 내 어미 집에 들이고 네게서 교훈을 받았으리라 나는 향기로운 술 곧 석류즙으로 네게 마시웠겠고 (KR) ------------------------------------ Sos 8:3 "Let his left hand be under my head And his right hand embrace me." (nas) Song of Solomon 8:3 너는 왼손으론 내 머리에 베게하고 오른손으론 나를 안았었으리라 (KR) ------------------------------------ Sos 8:4 "I want you to swear, O daughters of Jerusalem, Do not arouse or awaken my love Until she pleases." (nas) Song of Solomon 8:4 예루살렘 여자들아 ! 내가 너희에게 부탁한다 나의 사랑하는 자가 원하기 전에는 흔들지 말며 깨우지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Sos 8:5 "Who is this coming up from the wilderness Leaning on her beloved?" "Beneath the apple tree I awakened you; There your mother was in labor with you, There she was in labor and gave you birth. (nas) Song of Solomon 8:5 그 사랑하는 자를 의지하고 거친 들에서 올라오는 여자가 누구인고 너를 인하여 네 어미가 신고한, 너를 낳은 자가 애쓴 그 곳 사과나무 아래서 내가 너를 깨웠노라 (KR) ------------------------------------ Sos 8:6 "Put me like a seal over your heart, Like a seal on your arm. For love is as strong as death, Jealousy is as severe as Sheol; Its flashes are flashes of fire, The very flame of the Lord. (nas) Song of Solomon 8:6 너는 나를 인 같이 마음에 품고 도장 같이 팔에 두라 사랑은 죽음 같이 강하고 투기는 음부같이 잔혹하며 불같이 일어나니 그 기세가 여호와의 불과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Sos 8:7 "Many waters cannot quench love, Nor will rivers overflow it; If a man were to give all the riches of his house for love, It would be utterly despised." (nas) Song of Solomon 8:7 이 사랑은 많은 물이 꺼치지 못하겠고 홍수라도 엄몰하지 못하나니 사람이 그 온 가산을 다 주고 사랑과 바꾸려 할지라도 오히려 멸시를 받으리라 (KR) ------------------------------------ Sos 8:8 "We have a little sister, And she has no breasts; What shall we do for our sister On the day when she is spoken for? (nas) Song of Solomon 8:8 우리에게 있는 작은 누이는 아직도 유방이 없구나 그가 청혼함을 받는 날에는 우리가 그를 위하여 무엇을 할꼬 (KR) ------------------------------------ Sos 8:9 "If she is a wall, We will build on her a battlement of silver; But if she is a door, We will barricade her with planks of cedar." (nas) Song of Solomon 8:9 그가 성벽일진대 우리는 은 망대를 그 위에 세울 것이요 그가 문일진대 우리는 백향목 판자로 두르리라 (KR) ------------------------------------ Sos 8:10 "I was a wall, and my breasts were like towers; Then I became in his eyes as one who finds peace. (nas) Song of Solomon 8:10 나는 성벽이요 나의 유방은 망대 같으니 그러므로 나는 그의 보기에 화평을 얻은 자 같구나 (KR) ------------------------------------ Sos 8:11 "Solomon had a vineyard at Baal-hamon; He entrusted the vineyard to caretakers. Each one was to bring a thousand shekels of silver for its fruit. (nas) Song of Solomon 8:11 솔로몬이 바알하몬에 포도원이 있어 지키는 자들에게 맡겨두고 그들로 각기 그 실과를 인하여서 은 일천을 바치게 하였구나 (KR) ------------------------------------ Sos 8:12 "My very own vineyard is at my disposal; The thousand shekels are for you, Solomon, And two hundred are for those who take care of its fruit." (nas) Song of Solomon 8:12 솔로몬 너는 일천을 얻겠고 실과 지키는 자도 이백을 얻으려니와 내게 속한 내 포도원은 내 앞에 있구나 (KR) ------------------------------------ Sos 8:13 "O you who sit in the gardens, My companions are listening for your voice-- Let me hear it!" (nas) Song of Solomon 8:13 너 동산에 거한 자야 동무들이 네 소리에 귀를 기울이니 나로 듣게 하려무나 (KR) ------------------------------------ Sos 8:14 "Hurry, my beloved, And be like a gazelle or a young stag On the mountains of spices." (nas) Song of Solomon 8:14 나의 사랑하는 자야 ! 너는 빨리 달리라 향기로운 산들에서 노루와도 같고 어린 사슴과도 같아여라 (KR) ------------------------------------ Isa 1:1 The vision of Isaiah the son of Amoz concerning Judah and Jerusalem, which he saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah. (nas) Isaiah 1:1 유다 왕 웃시야와 요담과 아하스와 히스기야 시대에 아모스의 아들 이사야가 유다와 예루살렘에 대하여 본 이상이라 (KR) ------------------------------------ Isa 1:2 Listen, O heavens, and hear, O earth; For the Lord speaks, "Sons I have reared and brought up, But they have revolted against Me. (nas) Isaiah 1:2 하늘이여 ! 들으라 땅이여 ! 귀를 기울이라 여호와께서 말씀하시기를 내가 자식을 양육하였거늘 그들이 나를 거역하였도다 (KR) ------------------------------------ Isa 1:3 "An ox knows its owner, And a donkey its master's manger, But Israel does not know, My people do not understand." (nas) Isaiah 1:3 소는 그 임자를 알고 나귀는 주인의 구유를 알건마는 이스라엘은 알지 못하고 나의 백성은 깨닫지 못하는도다 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Isa 1:4 Alas, sinful nation, People weighed down with iniquity, Offspring of evildoers, Sons who act corruptly! They have abandoned the Lord, They have despised the Holy One of Israel, They have turned away from Him. (nas) Isaiah 1:4 슬프다, 범죄한 나라요 허물진 백성이요 행악의 종자요 행위가 부패한 자식이로다 그들이 여호와를 버리며 이스라엘의 거룩한 자를 만홀히 여겨 멀리하고 물러갔도다 (KR) ------------------------------------ Isa 1:5 Where will you be stricken again, As you continue in your rebellion? The whole head is sick And the whole heart is faint. (nas) Isaiah 1:5 너희가 어찌하여 매를 더 맞으려고 더욱 더욱 패역하느냐 ? 온 머리는 병들었고 온 마음은 피곤하였으며 (KR) ------------------------------------ Isa 1:6 From the sole of the foot even to the head There is nothing sound in it, Only bruises, welts and raw wounds, Not pressed out or bandaged, Nor softened with oil. (nas) Isaiah 1:6 발바닥에서 머리까지 성한 곳이 없이 상한 것과 터진 것과 새로 맞은 흔적뿐이어늘 그것을 짜며 싸매며 기름으로 유하게 함을 받지 못하였도다 (KR) ------------------------------------ Isa 1:7 Your land is desolate, Your cities are burned with fire, Your fields--strangers are devouring them in your presence; It is desolation, as overthrown by strangers. (nas) Isaiah 1:7 너희 땅은 황무하였고 너희 성읍들은 불에 탔고 너희 토지는 너희 목전에 이방인에게 삼키웠으며 이방인에게 파괴됨 같이 황무 하였고 (KR) ------------------------------------ Isa 1:8 The daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard, Like a watchman's hut in a cucumber field, like a besieged city. (nas) Isaiah 1:8 딸 시온은 포도원의 망대 같이, 원두밭의 상직막 같이, 에워싸인 성읍같이 겨우 남았도다 (KR) ------------------------------------ Isa 1:9 Unless the Lord of hosts Had left us a few survivors, We would be like Sodom, We would be like Gomorrah. (nas) Isaiah 1:9 만군의 여호와께서 우리를 위하여 조금 남겨 두지 아니하셨더면 우리가 소돔 같고 고모라 같았었으리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 1:10 Hear the word of the Lord, You rulers of Sodom; Give ear to the instruction of our God, You people of Gomorrah. (nas) Isaiah 1:10 너희 소돔의 관원들아 여호와의 말씀을 들을지어다 너희 고모라의 백성아 우리 하나님의 법에 귀를 기울일지어다 (KR) ------------------------------------ Isa 1:11 "What are your multiplied sacrifices to Me?" Says the Lord. "I have had enough of burnt offerings of rams And the fat of fed cattle; And I take no pleasure in the blood of bulls, lambs or goats. (nas) Isaiah 1:11 여호와께서 말씀하시되 너희의 무수한 제물이 내게 무엇이 유익하뇨 나는 수양의 번제와 살진 짐승의 기름에 배불렀고 나는 수송아지나 어린 양이나 수염소의 피를 기뻐하지 아니하노라 (KR) ------------------------------------ Isa 1:12 "When you come to appear before Me, Who requires of you this trampling of My courts? (nas) Isaiah 1:12 너희가 내 앞에 보이러 오니 그것을 누가 너희에게 요구하였느뇨 내 마당만 밟을 뿐이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 1:13 "Bring your worthless offerings no longer, Incense is an abomination to Me. New moon and sabbath, the calling of assemblies-- I cannot endure iniquity and the solemn assembly. (nas) Isaiah 1:13 헛된 제물을 다시 가져오지 말라 분향은 나의 가증히 여기는 바요 월삭과 안식일과 대회로 모이는 것도 그러하니 성회와 아울러 악을 행하는 것을 내가 견디지 못하겠노라 (KR) ------------------------------------ Isa 1:14 "I hate your new moon festivals and your appointed feasts, They have become a burden to Me; I am weary of bearing them. (nas) Isaiah 1:14 내 마음이 너희의 월삭과 정한 절기를 싫어하나니 그것이 내게 무거운 짐이라 내가 지기에 곤비하였느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 1:15 "So when you spread out your hands in prayer, I will hide My eyes from you; Yes, even though you multiply prayers, I will not listen. Your hands are covered with blood. (nas) Isaiah 1:15 너희가 손을 펼 때에 내가 눈을 가리우고 너희가 많이 기도할지라도 내가 듣지 아니하리니 이는 너희의 손에 피가 가득함이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 1:16 "Wash yourselves, make yourselves clean; Remove the evil of your deeds from My sight. Cease to do evil, (nas) Isaiah 1:16 너희는 스스로 씻으며 스스로 깨끗케 하여 내 목전에서 너희 악업을 버리며 악행을 그치고 (KR) ------------------------------------ Isa 1:17 Learn to do good; Seek justice, Reprove the ruthless, Defend the orphan, Plead for the widow. (nas) Isaiah 1:17 선행을 배우며 공의를 구하며 학대 받는 자를 도와주며 고아를 위하여 신원하며 과부를 위하여 변호하라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 1:18 "Come now, and let us reason together," Says the Lord, "Though your sins are as scarlet, They will be as white as snow; Though they are red like crimson, They will be like wool. (nas) Isaiah 1:18 여호와께서 말씀하시되 오라, 우리가 서로 변론하자 너희 죄가 주홍 같을 지라도 눈과 같이 희어질 것이요 진홍 같이 붉을지라도 양털 같이 되리라 (KR) ------------------------------------ Isa 1:19 "If you consent and obey, You will eat the best of the land; (nas) Isaiah 1:19 너희가 즐겨 순종하면 땅의 아름다운 소산을 먹을 것이요 (KR) ------------------------------------ Isa 1:20 "But if you refuse and rebel, You will be devoured by the sword." Truly, the mouth of the Lord has spoken. (nas) Isaiah 1:20 너희가 거절하여 배반하면 칼에 삼키우리라 여호와의 입의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 1:21 How the faithful city has become a harlot, She who was full of justice! Righteousness once lodged in her, But now murderers. (nas) Isaiah 1:21 신실하던 성읍이 어찌하여 창기가 되었는고 공평이 거기 충만하였고 의리가 그 가운데 거하였었더니 이제는 살인자들 뿐이었도다 (KR) ------------------------------------ Isa 1:22 Your silver has become dross, Your drink diluted with water. (nas) Isaiah 1:22 네 은은 찌끼가 되었고 너의 포도주에는 물이 섞였도다 (KR) ------------------------------------ Isa 1:23 Your rulers are rebels And companions of thieves; Everyone loves a bribe And chases after rewards. They do not defend the orphan, Nor does the widow's plea come before them. (nas) Isaiah 1:23 네 방백들은 패역하여 도적과 짝하며 다 뇌물을 사랑하며 사례물을 구하며 고아를 위하여 신원치 아니하며 과부의 송사를 수리치 아니하는도다 (KR) ------------------------------------ Isa 1:24 Therefore the Lord God of hosts, The Mighty One of Israel, declares, "Ah, I will be relieved of My adversaries And avenge Myself on My foes. (nas) Isaiah 1:24 그러므로 주 만군의 여호와 이스라엘의 전능자가 말씀하시되 슬프다 내가 장차 내 대적에게 보응하여 내 마음을 편케 하겠고 내 원수에게 보수하겠으며 (KR) ------------------------------------ Isa 1:25 "I will also turn My hand against you, And will smelt away your dross as with lye And will remove all your alloy. (nas) Isaiah 1:25 내가 또 나의 손을 네게 돌려 너의 찌끼를 온전히 청결하여 버리며 너의 혼잡물을 다 제하여 버리고 (KR) ------------------------------------ Isa 1:26 "Then I will restore your judges as at the first, And your counselors as at the beginning; After that you will be called the city of righteousness, A faithful city." (nas) Isaiah 1:26 내가 너의 사사들을 처음과 같이 너의 모사들을 본래와 같이 회복할 것이라 그리한 후에야 네가 의의 성읍이라,신실한 고을이라 칭함이 되리라 하셨나니 (KR) ------------------------------------ Isa 1:27 Zion will be redeemed with justice And her repentant ones with righteousness. (nas) Isaiah 1:27 시온은 공평으로 구속이 되고 그 귀정한 자는 의로 구속이 되리라 (KR) ------------------------------------ Isa 1:28 But transgressors and sinners will be crushed together, And those who forsake the Lord will come to an end. (nas) Isaiah 1:28 그러나 패역한 자와 죄인은 함께 패망하고 여호와를 버린 자도 멸망할 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 1:29 Surely you will be ashamed of the oaks which you have desired, And you will be embarrassed at the gardens which you have chosen. (nas) Isaiah 1:29 너희가 너희의 기뻐하던 상수리나무로 인하여 부끄러움을 당할 것이요 너희가 너희의 택한 동산으로 인하여 수치를 당할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 1:30 For you will be like an oak whose leaf fades away Or as a garden that has no water. (nas) Isaiah 1:30 너희는 잎사귀 마른 상수리 나무 같을 것이요 물 없는 동산 같으리니 (KR) ------------------------------------ Isa 1:31 The strong man will become tinder, His work also a spark. Thus they shall both burn together And there will be none to quench them. (nas) Isaiah 1:31 강한 자는 삼오라기 같고 그의 행위는 불티 같아서 함께 탈 것이나 끌 사람이 없으리라 (KR) ------------------------------------ Isa 2:1 The word which Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. (nas) Isaiah 2:1 아모스의 아들 이사야가 받은바 유다와 예루살렘에 관한 말씀이라 (KR) ------------------------------------ Isa 2:2 Now it will come about that In the last days The mountain of the house of the Lord Will be established as the chief of the mountains, And will be raised above the hills; And all the nations will stream to it. (nas) Isaiah 2:2 말일에 여호와의 전의 산이 모든 산 꼭대기에 굳게 설 것이요 모든 작은 산 위에 뛰어나리니 만방이 그리로 모여들 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 2:3 And many peoples will come and say, "Come, let us go up to the mountain of the Lord, To the house of the God of Jacob; That He may teach us concerning His ways And that we may walk in His paths." For the law will go forth from Zion And the word of the Lord from Jerusalem. (nas) Isaiah 2:3 많은 백성이 가며 이르기를 오라 우리가 여호와의 산에 오르며 야곱의 하나님의 전에 이르자 그가 그 도로 우리에게 가르치실 것이라 우리가 그 길로 행하리라 하리니 이는 율법이 시온에서부터 나올 것이요 여호와의 말씀이 예루살렘에서부터 나올 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 2:4 And He will judge between the nations, And will render decisions for many peoples; And they will hammer their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not lift up sword against nation, And never again will they learn war. (nas) Isaiah 2:4 그가 열방 사이에 판단하시며 많은 백성을 판결하시리니 무리가 그 칼을 쳐서 보습을 만들고 그 창을 쳐서 낫을 만들 것이며 이 나라와 저 나라가 다시는 칼을 들고 서로 치지 아니하며 다시는 전쟁을 연습지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 2:5 Come, house of Jacob, and let us walk in the light of the Lord. (nas) Isaiah 2:5 야곱 족속아 오라 ! 우리가 여호와의 빛에 행하자 (KR) ------------------------------------ Isa 2:6 For You have abandoned Your people, the house of Jacob, Because they are filled with influences from the east, And they are soothsayers like the Philistines, And they strike bargains with the children of foreigners. (nas) Isaiah 2:6 주께서 주의 백성 야곱 족속을 버리셨음은 그들에게 동방 풍속이 가득하며 그들이 블레셋 사람같이 술객이 되며 이방인으로 더불어 손을 잡아 언약하였음이라 (KR) ------------------------------------ Isa 2:7 Their land has also been filled with silver and gold And there is no end to their treasures; Their land has also been filled with horses And there is no end to their chariots. (nas) Isaiah 2:7 그 땅에는 은금이 가득하고 보화가 무한하며 그 땅에는 마필이 가득하고 병거가 무수하며 (KR) ------------------------------------ Isa 2:8 Their land has also been filled with idols; They worship the work of their hands, That which their fingers have made. (nas) Isaiah 2:8 그 땅에는 우상도 가득하므로 그들이 자기 손으로 짓고 자기 손가락으로 만든 것을 공경하여 (KR) ------------------------------------ Isa 2:9 So the common man has been humbled And the man of importance has been abased, But do not forgive them. (nas) Isaiah 2:9 천한 자도 절하며 귀한 자도 굴복하오니 그들을 용서하지 마옵소서 (KR) ------------------------------------ Isa 2:10 Enter the rock and hide in the dust From the terror of the Lord and from the splendor of His majesty. (nas) Isaiah 2:10 너희는 바위 틈에 들어가며 진토에 숨어 여호와의 위엄과 그 광대하심의 영광을 피하라 (KR) ------------------------------------ Isa 2:11 The proud look of man will be abased And the loftiness of man will be humbled, And the Lord alone will be exalted in that day. (nas) Isaiah 2:11 그 날에 눈이 높은 자가 낮아지며 교만한 자가 굴복되고 여호와께서 홀로 높임을 받으시리라 (KR) ------------------------------------ Isa 2:12 For the Lord of hosts will have a day of reckoning Against everyone who is proud and lofty And against everyone who is lifted up, That he may be abased. (nas) Isaiah 2:12 대저 만군의 여호와의 한 날이 모든 교만자와 거만자와 자고한 자에게 임하여 그들로 낮아지게 하고 (KR) ------------------------------------ Isa 2:13 And it will be against all the cedars of Lebanon that are lofty and lifted up, Against all the oaks of Bashan, (nas) Isaiah 2:13 또 레바논의 높고 높은 모든 백향목과 바산의 모든 상수리 나무와 (KR) ------------------------------------ Isa 2:14 Against all the lofty mountains, Against all the hills that are lifted up, (nas) Isaiah 2:14 모든 높은 산과 모든 솟아오른 작은 산과 (KR) ------------------------------------ Isa 2:15 Against every high tower, Against every fortified wall, (nas) Isaiah 2:15 모든 높은 망대와 견고한 성벽과 (KR) ------------------------------------ Isa 2:16 Against all the ships of Tarshish And against all the beautiful craft. (nas) Isaiah 2:16 다시스의 모든 배와 모든 아름다운 조각물에 임하리니 (KR) ------------------------------------ Isa 2:17 The pride of man will be humbled And the loftiness of men will be abased; And the Lord alone will be exalted in that day, (nas) Isaiah 2:17 그 날에 자고한 자는 굴복되며 교만한 자는 낮아지고 여호와께서 홀로 높임을 받으실 것이요 (KR) ------------------------------------ Isa 2:18 But the idols will completely vanish. (nas) Isaiah 2:18 우상들은 온전히 없어질 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 2:19 Men will go into caves of the rocks And into holes of the ground Before the terror of the Lord And the splendor of His majesty, When He arises to make the earth tremble. (nas) Isaiah 2:19 사람들이 암혈과 토굴로 들어가서 여호와께서 일어나사 땅을 진동시키는 그의 위엄과 그 광대하심의 영광을 피할 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 2:20 In that day men will cast away to the moles and the bats Their idols of silver and their idols of gold, Which they made for themselves to worship, (nas) Isaiah 2:20 사람이 숭배하려고 만들었던 그 은 우상과 금 우상을 그 날에 두더쥐와 박쥐에게 던지고 (KR) ------------------------------------ Isa 2:21 In order to go into the caverns of the rocks and the clefts of the cliffs Before the terror of the Lord and the splendor of His majesty, When He arises to make the earth tremble. (nas) Isaiah 2:21 암혈과 험악한 바위틈에 들어가서 여호와께서 일어나사 땅을 진동시키시는 그의 위엄과 그 광대하심의 영광을 피하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 2:22 Stop regarding man, whose breath of life is in his nostrils; For why should he be esteemed? (nas) Isaiah 2:22 너희는 인생을 의지하지 말라 그의 호흡은 코에 있나니 수에 칠 가치가 어디 있느뇨 (KR) ------------------------------------ Isa 3:1 For behold, the Lord God of hosts is going to remove from Jerusalem and Judah Both supply and support, the whole supply of bread And the whole supply of water; (nas) Isaiah 3:1 보라, 주 만군의 여호와께서 예루살렘과 유다의 의뢰하며 의지하는 것을 제하여 버리시되 곧 그 의뢰하는 모든 양식과 그 의뢰하는 모든 물과 (KR) ------------------------------------ Isa 3:2 The mighty man and the warrior, The judge and the prophet, The diviner and the elder, (nas) Isaiah 3:2 용사와, 전사와, 재판관과, 선지자와, 복술자와, 장로와, (KR) ------------------------------------ Isa 3:3 The captain of fifty and the honorable man, The counselor and the expert artisan, And the skillful enchanter. (nas) Isaiah 3:3 오십부장과, 귀인과, 모사와, 공교한 장인과, 능란한 요술자를 그리하실 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 3:4 And I will make mere lads their princes, And capricious children will rule over them, (nas) Isaiah 3:4 그가 또 아이들로 그들의 방백을 삼으시며 적자들로 그들을 다스리게 하시리니 (KR) ------------------------------------ Isa 3:5 And the people will be oppressed, Each one by another, and each one by his neighbor; The youth will storm against the elder And the inferior against the honorable. (nas) Isaiah 3:5 백성이 서로 학대하며 각기 이웃을 잔해하며 아이가 노인에게 비천한 자가 존귀한 자에게 교만할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 3:6 When a man lays hold of his brother in his father's house, saying, "You have a cloak, you shall be our ruler, And these ruins will be under your charge," (nas) Isaiah 3:6 혹시 사람이 그 아비의 집에서 그 형제를 붙잡고 말하기를 너는 의복이 오히려 있으니 우리 관장이 되어 이 멸망을 네 수하에 두라 할 것이면 (KR) ------------------------------------ Isa 3:7 He will protest on that day, saying, "I will not be your healer, For in my house there is neither bread nor cloak; You should not appoint me ruler of the people." (nas) Isaiah 3:7 그 날에 그가 소리를 높여 이르기를 나는 고치는 자가 되지 않겠노라 내 집에는 양식도 없고 의복도 없으니 너희는 나로 백성의 관장을 삼지 말라 하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 3:8 For Jerusalem has stumbled and Judah has fallen, Because their speech and their actions are against the Lord, To rebel against His glorious presence. (nas) Isaiah 3:8 예루살렘이 멸망하였고 유다가 엎드러졌음은 그들의 언어와 행위가 여호와를 거스려서 그 영광의 눈을 촉범하였음이라 (KR) ------------------------------------ Isa 3:9 The expression of their faces bears witness against them, And they display their sin like Sodom; They do not even conceal it. Woe to them! For they have brought evil on themselves. (nas) Isaiah 3:9 그들의 안색이 스스로 증거하며 그 죄를 발표하고 숨기지 아니함이 소돔과 같으니 그들의 영혼에 화가 있을진저 그들이 재앙을 자취하였도다 (KR) ------------------------------------ Isa 3:10 Say to the righteous that it will go well with them, For they will eat the fruit of their actions. (nas) Isaiah 3:10 너희는 의인에게 복이 있으리라 말하라 그들은 그 행위의 열매를 먹을 것임이요 (KR) ------------------------------------ Isa 3:11 Woe to the wicked! It will go badly with him, For what he deserves will be done to him. (nas) Isaiah 3:11 악인에게는 화가 있으리니 화가 있을 것은 그 손으로 행한대로 보응을 받을 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 3:12 O My people! Their oppressors are children, And women rule over them. O My people! Those who guide you lead you astray And confuse the direction of your paths. (nas) Isaiah 3:12 내 백성을 학대하는 자는 아이요, 관할하는 자는 부녀라 나의 백성이여 ! 너의 인도자가 너를 유혹하여 너의 다닐 길을 훼파하느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 3:13 The Lord arises to contend, And stands to judge the people. (nas) Isaiah 3:13 여호와께서 변론하러 일어나시며 백성들을 심판하려고 서시도다 (KR) ------------------------------------ Isa 3:14 The Lord enters into judgment with the elders and princes of His people, "It is you who have devoured the vineyard; The plunder of the poor is in your houses. (nas) Isaiah 3:14 여호와께서 그 백성의 장로들과 방백들을 국문하시되 포도원을 삼킨 자는 너희며 가난한 자에게서 탈취한 물건은 너희 집에 있도다 (KR) ------------------------------------ Isa 3:15 "What do you mean by crushing My people And grinding the face of the poor?" Declares the Lord God of hosts. (nas) Isaiah 3:15 어찌하여 너희가 내 백성을 짓밟으며 가난한 자의 얼굴에 맷돌질하느뇨 주 만군의 여호와 내가 말하였느니라 하시리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 3:16 Moreover, the Lord said, "Because the daughters of Zion are proud And walk with heads held high and seductive eyes, And go along with mincing steps And tinkle the bangles on their feet, (nas) Isaiah 3:16 여호와께서 또 말씀하시되 시온의 딸들이 교만하여 늘인 목, 정을 통하는 눈으로 다니며 아기죽거려 행하며 발로는 쟁쟁한 소리를 낸다 하시도다 (KR) ------------------------------------ Isa 3:17 Therefore the Lord will afflict the scalp of the daughters of Zion with scabs, And the Lord will make their foreheads bare." (nas) Isaiah 3:17 그러므로 주께서 시온의 딸들의 정수리에 딱지가 생기게 하시며 여호와께서 그들의 하체로 드러나게 하시리라 (KR) ------------------------------------ Isa 3:18 In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, headbands, crescent ornaments, (nas) Isaiah 3:18 주께서 그 날에 그들의 장식한 발목 고리와, 머리의 망사와, 반달장식과, (KR) ------------------------------------ Isa 3:19 dangling earrings, bracelets, veils, (nas) Isaiah 3:19 귀고리와, 팔목 고리와, 면박과, (KR) ------------------------------------ Isa 3:20 headdresses, ankle chains, sashes, perfume boxes, amulets, (nas) Isaiah 3:20 화관과, 발목 사슬과, 띠와, 향합과, 호신부와, (KR) ------------------------------------ Isa 3:21 finger rings, nose rings, (nas) Isaiah 3:21 지환과, 코 고리와, (KR) ------------------------------------ Isa 3:22 festal robes, outer tunics, cloaks, money purses, (nas) Isaiah 3:22 예복과, 겉옷과, 목도리와, 손주머니와, (KR) ------------------------------------ Isa 3:23 hand mirrors, undergarments, turbans and veils. (nas) Isaiah 3:23 손 거울과, 세마포 옷과, 머리수건과, 너울을 제하시리니 (KR) ------------------------------------ Isa 3:24 Now it will come about that instead of sweet perfume there will be putrefaction; Instead of a belt, a rope; Instead of well-set hair, a plucked-out scalp; Instead of fine clothes, a donning of sackcloth; And branding instead of beauty. (nas) Isaiah 3:24 그 때에 썩은 냄새가 향을 대신하고 노끈이 띠를 대신하고 대머리가 숱한 머리털을 대신하고 굵은 베옷이 화려한 옷을 대신하고 자자한 흔적이 고운 얼굴을 대신할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 3:25 Your men will fall by the sword And your mighty ones in battle. (nas) Isaiah 3:25 너희 장정은 칼에,너희 용사는 전란에 망할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 3:26 And her gates will lament and mourn, And deserted she will sit on the ground. (nas) Isaiah 3:26 그 성문은 슬퍼하며 곡할 것이요 시온은 황무하여 땅에 앉으리라 (KR) ------------------------------------ Isa 4:1 For seven women will take hold of one man in that day, saying, "We will eat our own bread and wear our own clothes, only let us be called by your name; take away our reproach!" (nas) Isaiah 4:1 그 날에 일곱 여자가 한 남자를 붙잡고 말하기를 우리가 우리 떡을 먹으며 우리 옷을 입으리니 오직 당신의 이름으로 우리를 칭하게 하여 우리로 수치를 면케하라 하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 4:2 In that day the Branch of the Lord will be beautiful and glorious, and the fruit of the earth will be the pride and the adornment of the survivors of Israel. (nas) Isaiah 4:2 그 날에 여호와의 싹이 아름답고 영화로울 것이요 그 땅의 소산은 이스라엘의 피난한 자를 위하여 영화롭고 아름다울 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 4:3 It will come about that he who is left in Zion and remains in Jerusalem will be called holy--everyone who is recorded for life in Jerusalem. (nas) Isaiah 4:3 시온에 남아 있는 자, 예루살렘에 머물러 있는 자 곧 예루살렘에 있어 생존한 자 중 녹명된 모든 사람은 거룩하다 칭함을 얻으리니 (KR) ------------------------------------ Isa 4:4 When the Lord has washed away the filth of the daughters of Zion and purged the bloodshed of Jerusalem from her midst, by the spirit of judgment and the spirit of burning, (nas) Isaiah 4:4 이는 주께서 그 심판하는 영과 소멸하는 영으로 시온의 딸들의 더러움을 씻으시며 예루살렘의 피를 그 중에서 청결케 하실 때가 됨이라 (KR) ------------------------------------ Isa 4:5 then the Lord will create over the whole area of Mount Zion and over her assemblies a cloud by day, even smoke, and the brightness of a flaming fire by night; for over all the glory will be a canopy. (nas) Isaiah 4:5 여호와께서 그 거하시는 온 시온산과 모든 집회 위에 낮이면 구름과 연기,밤이면 화염의 빛을 만드시고 그 모든 영광 위에 천막을 덮으실 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 4:6 There will be a shelter to give shade from the heat by day, and refuge and protection from the storm and the rain. (nas) Isaiah 4:6 또 천막이 있어서 낮에는 더위를 피하는 그늘을 지으며 또 풍우를 피하여 숨는 곳이 되리라 (KR) ------------------------------------ Isa 5:1 Let me sing now for my well-beloved A song of my beloved concerning His vineyard. My well-beloved had a vineyard on a fertile hill. (nas) Isaiah 5:1 내가 나의 사랑하는 자를 위하여 노래 하되 나의 사랑하는 자의 포도원을 노래하리라 나의 사랑하는 자에게 포도원이 있음이여 심히 기름진 산에로다 (KR) ------------------------------------ Isa 5:2 He dug it all around, removed its stones, And planted it with the choicest vine. And He built a tower in the middle of it And also hewed out a wine vat in it; Then He expected it to produce good grapes, But it produced only worthless ones. (nas) Isaiah 5:2 땅을 파서 돌을 제하고 극상품 포도나무를 심었도다 그 중에 망대를 세웠고 그 안에 술틀을 팠었도다 좋은 포도 맺기를 바랐더니 들 포도를 맺혔도다 (KR) ------------------------------------ Isa 5:3 "And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, Judge between Me and My vineyard. (nas) Isaiah 5:3 예루살렘 거민과 유다 사람들아 구하노니 이제 나와 내 포도원 사이에 판단하라 (KR) ------------------------------------ Isa 5:4 "What more was there to do for My vineyard that I have not done in it? Why, when I expected it to produce good grapes did it produce worthless ones? (nas) Isaiah 5:4 내가 내 포도원을 위하여 행한 것 외에 무엇을 더할 것이 있었으랴 내가 좋은 포도 맺기를 기다렸거늘 들포도를 맺힘은 어찜인고 (KR) ------------------------------------ Isa 5:5 "So now let Me tell you what I am going to do to My vineyard: I will remove its hedge and it will be consumed; I will break down its wall and it will become trampled ground. (nas) Isaiah 5:5 이제 내가 내 포도원에 어떻게 행할 것을 너희에게 이르리라 내가 그 울타리를 걷어 먹힘을 당케 하며 그 담을 헐어 짓밟히게 할 것이요 (KR) ------------------------------------ Isa 5:6 "I will lay it waste; It will not be pruned or hoed, But briars and thorns will come up. I will also charge the clouds to rain no rain on it." (nas) Isaiah 5:6 내가 그것으로 황무케 하리니 다시는 가지를 자름이나 북을 돋우지 못하여 질려와 형극이 날 것이며 내가 또 구름을 명하여 그 위에 비를 내리지 말라 하리라 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Isa 5:7 For the vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel And the men of Judah His delightful plant. Thus He looked for justice, but behold, bloodshed; For righteousness, but behold, a cry of distress. (nas) Isaiah 5:7 대저 만군의 여호와의 포도원은 이스라엘 족속이요 그의 기뻐하시는 나무는 유다 사람이라 그들에게 공평을 바라셨더니 도리어 포학이요 그들에게 의로움을 바라셨더니 도리어 부르짖음이었도다 (KR) ------------------------------------ Isa 5:8 Woe to those who add house to house and join field to field, Until there is no more room, So that you have to live alone in the midst of the land! (nas) Isaiah 5:8 가옥에 가옥을 연하며 전토에 전토를 더하여 빈 틈이 없도록 하고 이 땅 가운데서 홀로 거하려 하는 그들은 화 있을진저 (KR) ------------------------------------ Isa 5:9 In my ears the Lord of hosts has sworn, "Surely, many houses shall become desolate, Even great and fine ones, without occupants. (nas) Isaiah 5:9 만군의 여호와께서 내 귀에 말씀하시되 정녕히 허다한 가옥이 황폐하리니 크고 아름다울지라도 거할 자가 없을 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 5:10 "For ten acres of vineyard will yield only one bath of wine, And a homer of seed will yield but an ephah of grain." (nas) Isaiah 5:10 열흘갈이 포도원에 겨우 포도주 한 바트가 나겠고 한 호멜지기에는 간신히 한 에바가 나리라 하시도다 (KR) ------------------------------------ Isa 5:11 Woe to those who rise early in the morning that they may pursue strong drink, Who stay up late in the evening that wine may inflame them! (nas) Isaiah 5:11 아침에 일찌기 일어나 독주를 따라가며 밤이 깊도록 머물러 포도주에 취하는 그들은 화 있을진저 (KR) ------------------------------------ Isa 5:12 Their banquets are accompanied by lyre and harp, by tambourine and flute, and by wine; But they do not pay attention to the deeds of the Lord, Nor do they consider the work of His hands. (nas) Isaiah 5:12 그들이 연회에는 수금과 비파와 소고와 저와 포도주를 갖추었어도 여호와의 행하심을 관심치 아니하며 그의 손으로 하신 일을 생각지 아니하는도다 (KR) ------------------------------------ Isa 5:13 Therefore My people go into exile for their lack of knowledge; And their honorable men are famished, And their multitude is parched with thirst. (nas) Isaiah 5:13 이러므로 나의 백성이 무지함을 인하여 사로잡힐 것이요 그 귀한자는 주릴 것이요 무리는 목마를 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 5:14 Therefore Sheol has enlarged its throat and opened its mouth without measure; And Jerusalem's splendor, her multitude, her din of revelry and the jubilant within her, descend into it. (nas) Isaiah 5:14 음부가 그 욕망을 크게 내어 한량 없이 그 입을 벌린즉 그들의 호화로움과 그들의 많은 무리와 그들의 떠드는 것과 그 중에서 연락하는 자가 거기 빠질 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 5:15 So the common man will be humbled and the man of importance abased, The eyes of the proud also will be abased. (nas) Isaiah 5:15 천한 자는 굴복되고 귀한 자는 낮아지고 오만한 자의 눈도 낮아질 것이로되 (KR) ------------------------------------ Isa 5:16 But the Lord of hosts will be exalted in judgment, And the holy God will show Himself holy in righteousness. (nas) Isaiah 5:16 오직 만군의 여호와는 공평하므로 높임을 받으시며 거룩하신 하나님은 의로우시므로 거룩하다 함을 받으시리니 (KR) ------------------------------------ Isa 5:17 Then the lambs will graze as in their pasture, And strangers will eat in the waste places of the wealthy. (nas) Isaiah 5:17 그 때에는 어린 양들이 자기 초장에 있는 것 같이 먹을 것이요 살찐 자의 황무한 밭의 소산은 유리하는 자들이 먹으리라 (KR) ------------------------------------ Isa 5:18 Woe to those who drag iniquity with the cords of falsehood, And sin as if with cart ropes; (nas) Isaiah 5:18 거짓으로 끈을 삼아 죄악을 끌며 수레 줄로 함 같이 죄악을 끄는 자는 화 있을찐저 (KR) ------------------------------------ Isa 5:19 Who say, "Let Him make speed, let Him hasten His work, that we may see it; And let the purpose of the Holy One of Israel draw near And come to pass, that we may know it!" (nas) Isaiah 5:19 그들이 이르기를 그는 그 일을 속속히 이루어 우리로 보게 할 것이며 이스라엘의 거룩한 자는 그 도모를 속히 임하게 하여 우리로 알게 할 것이라 하는도다 (KR) ------------------------------------ Isa 5:20 Woe to those who call evil good, and good evil; Who substitute darkness for light and light for darkness; Who substitute bitter for sweet and sweet for bitter! (nas) Isaiah 5:20 악을 선하다 하며 선을 악하다 하며 흑암으로 광명을 삼으며 광명으로 흑암을 삼으며 쓴 것으로 단 것을 삼으며 단 것으로 쓴 것을 삼는 그들은 화 있을진저 (KR) ------------------------------------ Isa 5:21 Woe to those who are wise in their own eyes And clever in their own sight! (nas) Isaiah 5:21 스스로 지혜롭다 하며 스스로 명철하다 하는 그들은 화 있을진저 (KR) ------------------------------------ Isa 5:22 Woe to those who are heroes in drinking wine And valiant men in mixing strong drink, (nas) Isaiah 5:22 포도주를 마시기에 용감하며 독주를 빚기에 유력한 그들은 화 있을진저 (KR) ------------------------------------ Isa 5:23 Who justify the wicked for a bribe, And take away the rights of the ones who are in the right! (nas) Isaiah 5:23 그들은 뇌물로 인하여 악인을 의롭다 하고 의인에게서 그 의를 빼았는도다 (KR) ------------------------------------ Isa 5:24 Therefore, as a tongue of fire consumes stubble And dry grass collapses into the flame, So their root will become like rot and their blossom blow away as dust; For they have rejected the law of the Lord of hosts And despised the word of the Holy One of Israel. (nas) Isaiah 5:24 이로 인하여 불꽃이 그루터기를 삼킴 같이, 마른 풀이 불 속에 떨어짐 같이 그들의 뿌리가 썩겠고 꽃이 티끌처럼 날리니 그들이 만군의 여호와의 율법을 버리며 이스라엘의 거룩하신 자의 말씀을 멸시하였음이라 (KR) ------------------------------------ Isa 5:25 On this account the anger of the Lord has burned against His people, And He has stretched out His hand against them and struck them down. And the mountains quaked, and their corpses lay like refuse in the middle of the streets. For all this His anger is not spent, But His hand is still stretched out. (nas) Isaiah 5:25 그러므로 여호와께서 자기 백성에게 노를 발하시고 손을 들어 그들을 치신지라 산들은 진동하며 그들의 시체는 거리 가운데 분토같이 되었으나 그 노가 돌아서지 아니하였고 그 손이 오히려 펴졌느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 5:26 He will also lift up a standard to the distant nation, And will whistle for it from the ends of the earth; And behold, it will come with speed swiftly. (nas) Isaiah 5:26 기를 세우시고 먼 나라들을 불러 땅 끝에서부터 오게 하실 것이라 보라 그들이 빨리 달려 올 것이로되 (KR) ------------------------------------ Isa 5:27 No one in it is weary or stumbles, None slumbers or sleeps; Nor is the belt at its waist undone, Nor its sandal strap broken. (nas) Isaiah 5:27 그 중에 곤핍하여 넘어지는 자도 없을 것이며 조는 자나 자는 자도 없을 것이며 그들의 허리띠는 풀리지 아니하며 그들의 신들메는 끊어지지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Isa 5:28 Its arrows are sharp and all its bows are bent; The hoofs of its horses seem like flint and its chariot wheels like a whirlwind. (nas) Isaiah 5:28 그들의 살은 날카롭고 모든 활은 당기어졌으며 그 말굽은 부싯돌같고 차 바퀴는 회리바람 같을 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 5:29 Its roaring is like a lioness, and it roars like young lions; It growls as it seizes the prey And carries it off with no one to deliver it. (nas) Isaiah 5:29 그 부르짖는 것은 암사자 같을 것이요 그 소리지름은 어린 사자들과 같을 것이라 그들이 부르짖으며 물건을 움키어 염려 없이 가져가도 건질 자가 없으리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 5:30 And it will growl over it in that day like the roaring of the sea. If one looks to the land, behold, there is darkness and distress; Even the light is darkened by its clouds. (nas) Isaiah 5:30 그 날에 그들이 바다 물결 소리 같이 백성을 향하여 부르짖으리니 사람이 그 땅을 바라보면 흑암과 고난이 있고 빛은 구름에 가리워져서 어두우리라 (KR) ------------------------------------ Isa 6:1 In the year of King Uzziah's death I saw the Lord sitting on a throne, lofty and exalted, with the train of His robe filling the temple. (nas) Isaiah 6:1 웃시야왕의 죽던 해에 내가 본즉 주께서 높이 들린 보좌에 앉으셨는데 그 옷자락은 성전에 가득하였고 (KR) ------------------------------------ Isa 6:2 Seraphim stood above Him, each having six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew. (nas) Isaiah 6:2 스랍들은 모셔 섰는데 각기 여섯 날개가 있어 그 둘로는 그 얼굴을 가리었고 그 둘로는 그 발을 가리었고 그 둘로는 날며 (KR) ------------------------------------ Isa 6:3 And one called out to another and said, "Holy, Holy, Holy, is the Lord of hosts, The whole earth is full of His glory." (nas) Isaiah 6:3 서로 창화하여 가로되 거룩하다, 거룩하다, 거룩하다, 만군의 여호와여, 그 영광이 온 땅에 충만하도다 (KR) ------------------------------------ Isa 6:4 And the foundations of the thresholds trembled at the voice of him who called out, while the temple was filling with smoke. (nas) Isaiah 6:4 이같이 창화하는 자의 소리로 인하여 문지방의 터가 요동하며 집에 연기가 충만한지라 (KR) ------------------------------------ Isa 6:5 Then I said, "Woe is me, for I am ruined! Because I am a man of unclean lips, And I live among a people of unclean lips; For my eyes have seen the King, the Lord of hosts." (nas) Isaiah 6:5 그 때에 내가 말하되 화로다 나여, 망하게 되었도다 나는 입술이 부정한 사람이요 입술이 부정한 백성 중에 거하면서 만군의 여호와이신 왕을 뵈었음이로다 (KR) ------------------------------------ Isa 6:6 Then one of the seraphim flew to me with a burning coal in his hand, which he had taken from the altar with tongs. (nas) Isaiah 6:6 때에 그 스랍의 하나가 화저로 단에서 취한바 핀 숯을 손에 가지고 내게로 날아와서 (KR) ------------------------------------ Isa 6:7 He touched my mouth with it and said, "Behold, this has touched your lips; and your iniquity is taken away and your sin is forgiven." (nas) Isaiah 6:7 그것을 내 입에 대며 가로되 보라, 이것이 네 입에 닿았으니 네 악이 제하여졌고 네 죄가 사하여졌느니라 하더라 (KR) ------------------------------------ Isa 6:8 Then I heard the voice of the Lord, saying, "Whom shall I send, and who will go for Us?" Then I said, "Here am I. Send me!" (nas) Isaiah 6:8 내가 또 주의 목소리를 들은즉 이르시되 내가 누구를 보내며 누가 우리를 위하여 갈꼬 그 때에 내가 가로되 내가 여기 있나이다 나를 보내소서 ! (KR) ------------------------------------ Isa 6:9 He said, "Go, and tell this people: 'Keep on listening, but do not perceive; Keep on looking, but do not understand.' (nas) Isaiah 6:9 여호와께서 가라사대 가서 이 백성에게 이르기를 너희가 듣기는 들어도 깨닫지 못할 것이요 보기는 보아도 알지 못하리라 하여 (KR) ------------------------------------ Isa 6:10 "Render the hearts of this people insensitive, Their ears dull, And their eyes dim, Otherwise they might see with their eyes, Hear with their ears, Understand with their hearts, And return and be healed." (nas) Isaiah 6:10 이 백성의 마음으로 둔하게 하며 그 귀가 막히고 눈이 감기게 하라 염려컨대 그들이 눈으로 보고 귀로 듣고 마음으로 깨닫고 다시 돌아와서 고침을 받을까 하노라 (KR) ------------------------------------ Isa 6:11 Then I said, "Lord, how long?" And He answered, "Until cities are devastated and without inhabitant, Houses are without people And the land is utterly desolate, (nas) Isaiah 6:11 내가 가로되 주여 어느 때까지니이까 ? 대답하시되 성읍들은 황폐하여 거민이 없으며 가옥들에는 사람이 없고 이 토지가 전폐하게 되며 (KR) ------------------------------------ Isa 6:12 "The Lord has removed men far away, And the forsaken places are many in the midst of the land. (nas) Isaiah 6:12 사람들이 여호와께 멀리 옮기워서 이 땅 가운데 폐한 곳이 많을때까지니라 (KR) ------------------------------------ Isa 6:13 "Yet there will be a tenth portion in it, And it will again be subject to burning, Like a terebinth or an oak Whose stump remains when it is felled. The holy seed is its stump." (nas) Isaiah 6:13 그 중에 십분의 일이 오히려 남아 있을지라도 이것도 삼키운바 될 것이나 밤나무,상수리나무가 베임을 당하여도 그 그루터기는 남아 있는 것 같이 거룩한 씨가 이 땅의 그루터기니라 (KR) ------------------------------------ Isa 7:1 Now it came about in the days of Ahaz, the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Aram and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to wage war against it, but could not conquer it. (nas) Isaiah 7:1 웃시야의 손자요 요담의 아들인 유다 왕 아하스 때에 아람 왕 르신과 르말리야의 아들 이스라엘왕 베가가 올라와서 예루살렘을 쳤으나 능히 이기지 못하니라 (KR) ------------------------------------ Isa 7:2 When it was reported to the house of David, saying, "The Arameans have camped in Ephraim," his heart and the hearts of his people shook as the trees of the forest shake with the wind. (nas) Isaiah 7:2 혹이 다윗집에 고하여 가로되 아람이 에브라임과 동맹하였다 하였으므로 왕의 마음과 그 백성의 마음이 삼림이 바람에 흔들림 같이 흔들렸더라 (KR) ------------------------------------ Isa 7:3 Then the Lord said to Isaiah, "Go out now to meet Ahaz, you and your son Shear-jashub, at the end of the conduit of the upper pool, on the highway to the fuller's field, (nas) Isaiah 7:3 때에 여호와께서 이사야에게 이르시되 너와 네 아들 스알야숩은 윗못 수도 끝 세탁자의 밭 큰 길에 나가서 아하스를 만나 (KR) ------------------------------------ Isa 7:4 and say to him, 'Take care and be calm, have no fear and do not be fainthearted because of these two stubs of smoldering firebrands, on account of the fierce anger of Rezin and Aram and the son of Remaliah. (nas) Isaiah 7:4 그에게 이르기를 너는 삼가며 종용하라 아람 왕 르신과 르말리야의 아들이 심히 노할지라도 연기나는 두 부지깽이 그루터기에 불과하니 두려워 말며 낙심치 말라 (KR) ------------------------------------ Isa 7:5 Because Aram, with Ephraim and the son of Remaliah, has planned evil against you, saying, (nas) Isaiah 7:5 아람과 에브라임 왕과 르말리야의 아들이 악한 꾀로 너를 대적하여 이르기를 (KR) ------------------------------------ Isa 7:6 "Let us go up against Judah and terrorize it, and make for ourselves a breach in its walls and set up the son of Tabeel as king in the midst of it," (nas) Isaiah 7:6 우리가 올라가 유다를 쳐서 그것을 곤하게 하고 우리를 위하여 그것을 파하고 다브엘의 아들을 그 중에 세워 왕을 삼자 하였으나 (KR) ------------------------------------ Isa 7:7 thus says the Lord God. "It shall not stand nor shall it come to pass. (nas) Isaiah 7:7 주 여호와의 말씀에 이 도모가 서지 못하며 이루지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 7:8 For the head of Aram is Damascus and the head of Damascus is Rezin (now within another 65 years Ephraim will be shattered, so that it is no longer a people), (nas) Isaiah 7:8 대저 아람의 머리는 다메섹이요 다메섹의 머리는 르신이며 에브라임의 머리는 사마리아요 사마리아의 머리는 르말리야의 아들이라도 육십 오년 내에 에브라임이 패하여 다시는 나라를 이루지 못하리라 만일 너희가 믿지 아니하면 정녕히 굳게 서지 못하리라하셨다 할지니라 (KR) ------------------------------------ Isa 7:9 and the head of Ephraim is Samaria and the head of Samaria is the son of Remaliah. If you will not believe, you surely shall not last."'" (nas) Isaiah 7:9 (8절과 같음) (KR) ------------------------------------ Isa 7:10 Then the Lord spoke again to Ahaz, saying, (nas) Isaiah 7:10 여호와께서 또 아하스에게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Isa 7:11 "Ask a sign for yourself from the Lord your God; make it deep as Sheol or high as heaven." (nas) Isaiah 7:11 너는 네 하나님 여호와께 한 징조를 구하되 깊은 데서든지 높은데서든지 구하라 (KR) ------------------------------------ Isa 7:12 But Ahaz said, "I will not ask, nor will I test the Lord!" (nas) Isaiah 7:12 아하스가 가로되 나는 구하지 아니하겠나이다 나는 여호와를 시험치 아니하겠나이다 한지라 (KR) ------------------------------------ Isa 7:13 Then he said, "Listen now, O house of David! Is it too slight a thing for you to try the patience of men, that you will try the patience of my God as well? (nas) Isaiah 7:13 이사야가 가로되 다윗의 집이여 청컨대 들을지어다 너희가 사람을 괴롭게 하고 그것을 작은 일로 여겨서 또 나의 하나님을 괴로우시게 하려느냐 (KR) ------------------------------------ Isa 7:14 Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, a virgin will be with child and bear a son, and she will call His name Immanuel. (nas) Isaiah 7:14 그러므로 주께서 친히 징조로 너희에게 주실 것이라 보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그 이름을 임마누엘이라 하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 7:15 He will eat curds and honey at the time He knows enough to refuse evil and choose good. (nas) Isaiah 7:15 그가 악을 버리며 선을 택할 줄 알 때에 미쳐 뻐터와 꿀을 먹을 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 7:16 For before the boy will know enough to refuse evil and choose good, the land whose two kings you dread will be forsaken. (nas) Isaiah 7:16 대저 이 아이가 악을 버리며 선을 택할 줄 알기 전에 너의 미워하는 두 왕의 땅이 폐한바 되리라 (KR) ------------------------------------ Isa 7:17 The Lord will bring on you, on your people, and on your father's house such days as have never come since the day that Ephraim separated from Judah, the king of Assyria." (nas) Isaiah 7:17 여호와께서 에브라임이 유다를 떠날 때부터 당하여 보지 못한 날을 너와 네 백성과 네 아비 집에 임하게 하시리니 곧 앗수르 왕의 오는 날이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 7:18 In that day the Lord will whistle for the fly that is in the remotest part of the rivers of Egypt and for the bee that is in the land of Assyria. (nas) Isaiah 7:18 그 날에는 여호와께서 애굽 하수에서 먼 지경의 파리와 앗수르 땅의 벌을 부르시리니 (KR) ------------------------------------ Isa 7:19 They will all come and settle on the steep ravines, on the ledges of the cliffs, on all the thorn bushes and on all the watering places. (nas) Isaiah 7:19 다 와서 거친 골짜기와 바위틈과 가시나무 울타리와 모든 초장에 앉으리라 (KR) ------------------------------------ Isa 7:20 In that day the Lord will shave with a razor, hired from regions beyond the Euphrates (that is, with the king of Assyria), the head and the hair of the legs; and it will also remove the beard. (nas) Isaiah 7:20 그 날에는 주께서 하수 저편에서 세내어 온 삭도 곧 앗수르 왕으로 네 백성의 머리털과 발털을 미실 것이요 수염도 깎으시리라 (KR) ------------------------------------ Isa 7:21 Now in that day a man may keep alive a heifer and a pair of sheep; (nas) Isaiah 7:21 그 날에는 사람이 한 어린 암소와 두 양을 기르리니 (KR) ------------------------------------ Isa 7:22 and because of the abundance of the milk produced he will eat curds, for everyone that is left within the land will eat curds and honey. (nas) Isaiah 7:22 그 내는 젖이 많으므로 뻐터를 먹을 것이라 무릇 그 땅 가운데 남아 있는 자는 뻐터와 꿀을 먹으리라 (KR) ------------------------------------ Isa 7:23 And it will come about in that day, that every place where there used to be a thousand vines, valued at a thousand shekels of silver, will become briars and thorns. (nas) Isaiah 7:23 그 날에는 천 주에 은 일천개의 가치 되는 포도나무 있던 곳마다 질려와 형극이 날 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 7:24 People will come there with bows and arrows because all the land will be briars and thorns. (nas) Isaiah 7:24 온 땅에 질려와 형극이 있으므로 살과 활을 가지고 그리로 갈 것이요 (KR) ------------------------------------ Isa 7:25 As for all the hills which used to be cultivated with the hoe, you will not go there for fear of briars and thorns; but they will become a place for pasturing oxen and for sheep to trample. (nas) Isaiah 7:25 보습으로 갈던 산에도 질려와 형극 까닭에 두려워서 그리로 가지 못할 것이요 그 땅은 소를 놓으며 양의 밟는 곳이 되리라 (KR) ------------------------------------ Isa 8:1 Then the Lord said to me, "Take for yourself a large tablet and write on it in ordinary letters: Swift is the booty, speedy is the prey. (nas) Isaiah 8:1 여호와께서 내게 이르시되 너는 큰 서판을 취하여 그 위에 통용문자로 마헬살랄하스바스라 쓰라 (KR) ------------------------------------ Isa 8:2 And I will take to Myself faithful witnesses for testimony, Uriah the priest and Zechariah the son of Jeberechiah." (nas) Isaiah 8:2 내가 진실한 증인 제사장 우리야와 여베레기야의 아들 스가랴를 불러 증거하게 하리라 하시더니 (KR) ------------------------------------ Isa 8:3 So I approached the prophetess, and she conceived and gave birth to a son. Then the Lord said to me, "Name him Maher-shalal-hash-baz; (nas) Isaiah 8:3 내가 내 아내와 동침하매 그가 잉태하여 아들을 낳은지라 여호와께서 내게 이르시되 그 이름을 마헬살랄하스바스라 하라 (KR) ------------------------------------ Isa 8:4 for before the boy knows how to cry out 'My father' or 'My mother, 'the wealth of Damascus and the spoil of Samaria will be carried away before the king of Assyria." (nas) Isaiah 8:4 이는 이 아이가 내 아빠 내 엄마라 할 줄 알기 전에 다메섹의 재물과 사마리아의 노략물이 앗수르 왕 앞에 옮긴바 될 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 8:5 Again the Lord spoke to me further, saying, (nas) Isaiah 8:5 여호와께서 다시 내게 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Isa 8:6 "Inasmuch as these people have rejected the gently flowing waters of Shiloah And rejoice in Rezin and the son of Remaliah; (nas) Isaiah 8:6 이 백성이 천천히 흐르는 실로아 물을 버리고 르신과 르말리야의 아들을 기뻐하나니 (KR) ------------------------------------ Isa 8:7 "Now therefore, behold, the Lord is about to bring on them the strong and abundant waters of the Euphrates, Even the king of Assyria and all his glory; And it will rise up over all its channels and go over all its banks. (nas) Isaiah 8:7 그러므로 주 내가 흉용하고 창일한 큰 하수 곧 앗수르 왕과 그의 모든 위력으로 그들 위에 덮을 것이라 그 모든 곬에 차고 모든 언덕에 넘쳐 (KR) ------------------------------------ Isa 8:8 "Then it will sweep on into Judah, it will overflow and pass through, It will reach even to the neck; And the spread of its wings will fill the breadth of your land, O Immanuel. (nas) Isaiah 8:8 흘러 유다에 들어와서 창일하고 목에까지 미치리라 임마누엘이여 ! 그의 펴는 날개가 네 땅에 편만하리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 8:9 "Be broken, O peoples, and be shattered; And give ear, all remote places of the earth. Gird yourselves, yet be shattered; Gird yourselves, yet be shattered. (nas) Isaiah 8:9 너희 민족들아 훤화하라 필경 패망하리라 너희 먼 나라 백성들아 들을지니라 너희 허리를 동이라 필경 패망하리라 너희 허리에 띠를 따라 필경 패망하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 8:10 "Devise a plan, but it will be thwarted; State a proposal, but it will not stand, For God is with us." (nas) Isaiah 8:10 너희는 함께 도모하라 필경 이루지 못하리라 말을 내어라 시행되지 못하리라 이는 하나님이 우리와 함께 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 8:11 For thus the Lord spoke to me with mighty power and instructed me not to walk in the way of this people, saying, (nas) Isaiah 8:11 여호와께서 강한 손으로 내게 알게 하시며 이 백성의 길로 행치말 것을 내게 경성시켜 가라사대 (KR) ------------------------------------ Isa 8:12 "You are not to say, 'It is a conspiracy!'In regard to all that this people call a conspiracy, And you are not to fear what they fear or be in dread of it. (nas) Isaiah 8:12 이 백성이 맹약한 자가 있다 말하여도 너희는 그 모든 말을 따라 맹약한 자가 있다 하지 말며 그들의 두려워하는 것을 너희는 두려워하지 말며 놀라지 말고 (KR) ------------------------------------ Isa 8:13 "It is the Lord of hosts whom you should regard as holy. And He shall be your fear, And He shall be your dread. (nas) Isaiah 8:13 만군의 여호와 그를 너희가 거룩하다 하고 그로 너희의 두려워하며 놀랄 자를 삼으라 (KR) ------------------------------------ Isa 8:14 "Then He shall become a sanctuary; But to both the houses of Israel, a stone to strike and a rock to stumble over, And a snare and a trap for the inhabitants of Jerusalem. (nas) Isaiah 8:14 그가 거룩한 피할 곳이 되시리라 그러나 이스라엘의 두 집에는 거치는 돌,걸리는 반석이 되실 것이며 예루살렘 거민에게는 함정, 올무가 되시리니 (KR) ------------------------------------ Isa 8:15 "Many will stumble over them, Then they will fall and be broken; They will even be snared and caught." (nas) Isaiah 8:15 많은 사람들이 그로 인하여 거칠 것이며 넘어질 것이며 부러질 것이며 걸릴 것이며 잡힐 것이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 8:16 Bind up the testimony, seal the law among my disciples. (nas) Isaiah 8:16 너는 증거의 말씀을 싸매며 율법을 나의 제자 중에 봉함하라 (KR) ------------------------------------ Isa 8:17 And I will wait for the Lord who is hiding His face from the house of Jacob; I will even look eagerly for Him. (nas) Isaiah 8:17 이제 야곱 집에 대하여 낯을 가리우시는 여호와를 나는 기다리며 그를 바라보리라 (KR) ------------------------------------ Isa 8:18 Behold, I and the children whom the Lord has given me are for signs and wonders in Israel from the Lord of hosts, who dwells on Mount Zion. (nas) Isaiah 8:18 보라, 나와 및 여호와께서 내게 주신 자녀들이 이스라엘 중에 징조와 예표가 되었나니 이는 시온산에 계신 만군의 여호와께로 말미암은 것이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 8:19 When they say to you, "Consult the mediums and the spiritists who whisper and mutter," should not a people consult their God? Should they consult the dead on behalf of the living? (nas) Isaiah 8:19 혹이 너희에게 고하기를 지절거리며 속살거리는 신접한 자와 마술사에게 물으라 하거든 백성이 자기 하나님께 구할 것이 아니냐 산 자를 위하여 죽은 자에게 구하겠느냐 하라 (KR) ------------------------------------ Isa 8:20 To the law and to the testimony! If they do not speak according to this word, it is because they have no dawn. (nas) Isaiah 8:20 마땅히 율법과 증거의 말씀을 좇을지니 그들의 말하는 바가 이 말씀에 맞지 아니하면 그들이 정녕히 아침 빛을 보지 못하고 (KR) ------------------------------------ Isa 8:21 They will pass through the land hard-pressed and famished, and it will turn out that when they are hungry, they will be enraged and curse their king and their God as they face upward. (nas) Isaiah 8:21 이 땅으로 헤매며 곤고하며 주릴 것이라 그 주릴 때에 번조하여 자기의 왕 자기의 하나님을 저주할 것이며 위를 쳐다보거나 (KR) ------------------------------------ Isa 8:22 Then they will look to the earth, and behold, distress and darkness, the gloom of anguish; and they will be driven away into darkness. (nas) Isaiah 8:22 땅을 굽어보아도 환난과 흑암과 고통의 흑암 뿐이리니 그들이 심한 흑암중으로 쫓겨 들어가리라 (KR) ------------------------------------ Isa 9:1 But there will be no more gloom for her who was in anguish; in earlier times He treated the land of Zebulun and the land of Naphtali with contempt, but later on He shall make it glorious, by the way of the sea, on the other side of Jordan, Galilee of the Gentiles. (nas) Isaiah 9:1 전에 고통하던 자에게는 흑암이 없으리로다 옛적에는 여호와께서 스불론 땅과 납달리 땅으로 멸시를 당케 하셨더니 후에는 해변길과 요단 저편 이방의 갈릴리를 영화롭게 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 9:2 The people who walk in darkness Will see a great light; Those who live in a dark land, The light will shine on them. (nas) Isaiah 9:2 흑암에 행하던 백성이 큰 빛을 보고 사망의 그늘진 땅에 거하던 자에게 빛이 비취도다 (KR) ------------------------------------ Isa 9:3 You shall multiply the nation, You shall increase their gladness; They will be glad in Your presence As with the gladness of harvest, As men rejoice when they divide the spoil. (nas) Isaiah 9:3 주께서 이 나라를 창성케 하시며 그 즐거움을 더하게 하셨으므로 추수하는 즐거움과 탈취물을 나누는 때의 즐거움 같이 그들이 주의 앞에서 즐거워하오니 (KR) ------------------------------------ Isa 9:4 For You shall break the yoke of their burden and the staff on their shoulders, The rod of their oppressor, as at the battle of Midian. (nas) Isaiah 9:4 이는 그들의 무겁게 멘 멍에와 그 어깨의 채찍과 그 압제자의 막대기를 꺾으시되 미디안의 날과 같이 하셨음이니이다 (KR) ------------------------------------ Isa 9:5 For every boot of the booted warrior in the battle tumult, And cloak rolled in blood, will be for burning, fuel for the fire. (nas) Isaiah 9:5 어지러이 싸우는 군인의 갑옷과 피묻은 복장이 불에 섶 같이 살라지리니 (KR) ------------------------------------ Isa 9:6 For a child will be born to us, a son will be given to us; And the government will rest on His shoulders; And His name will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace. (nas) Isaiah 9:6 이는 한 아기가 우리에게 났고 한 아들을 우리에게 주신바 되었는데 그 어깨에는 정사를 메었고 그 이름은 기묘자라 모사라 전능하신 하나님이라 영존하시는 아버지라 평강의 왕이라 할것임이라 (KR) ------------------------------------ Isa 9:7 There will be no end to the increase of His government or of peace, On the throne of David and over his kingdom, To establish it and to uphold it with justice and righteousness From then on and forevermore. The zeal of the Lord of hosts will accomplish this. (nas) Isaiah 9:7 그 정사와 평강의 더함이 무궁하며 또 다윗의 위에 앉아서 그 나라를 굳게 세우고 자금 이후 영원토록 공평과 정의로 그것을 보존하실 것이라 만군의 여호와의 열심이 이를 이루시리라 (KR) ------------------------------------ Isa 9:8 The Lord sends a message against Jacob, And it falls on Israel. (nas) Isaiah 9:8 주께서 야곱에게 말씀을 보내시며 그것을 이스라엘에게 임하게 하셨은즉 (KR) ------------------------------------ Isa 9:9 And all the people know it, That is, Ephraim and the inhabitants of Samaria, Asserting in pride and in arrogance of heart: (nas) Isaiah 9:9 모든 백성 곧 에브라임과 사마리아 거민이 알 것이어늘 그들이 교만하고 완악한 마음으로 말하기를 (KR) ------------------------------------ Isa 9:10 "The bricks have fallen down, But we will rebuild with smooth stones; The sycamores have been cut down, But we will replace them with cedars." (nas) Isaiah 9:10 벽돌이 무너졌으나 우리는 다듬은 돌로 쌓고 뽕나무들이 찍혔으나 우리는 백향목으로 그것을 대신하리라 하도다 (KR) ------------------------------------ Isa 9:11 Therefore the Lord raises against them adversaries from Rezin And spurs their enemies on, (nas) Isaiah 9:11 그러므로 여호와께서 르신의 대적을 일으켜 그를 치게 하시며 그 원수들을 격동시키시리니 (KR) ------------------------------------ Isa 9:12 The Arameans on the east and the Philistines on the west; And they devour Israel with gaping jaws. In spite of all this, His anger does not turn away And His hand is still stretched out. (nas) Isaiah 9:12 앞에는 아람 사람이요 뒤에는 블레셋 사람이라 그들이 그 입을 벌려 이스라엘을 삼키리라 그럴지라도 여호와의 노가 쉬지 아니하며 그 손이 여전히 펴지리라 (KR) ------------------------------------ Isa 9:13 Yet the people do not turn back to Him who struck them, Nor do they seek the Lord of hosts. (nas) Isaiah 9:13 이 백성이 오히려 자기들을 치시는 자에게로 돌아오지 아니하며 만군의 여호와를 찾지 아니하도다 (KR) ------------------------------------ Isa 9:14 So the Lord cuts off head and tail from Israel, Both palm branch and bulrush in a single day. (nas) Isaiah 9:14 이러므로 여호와께서 하루 사이에 이스라엘 중에서 머리와 꼬리며 종려가지와 갈대를 끊으시리니 (KR) ------------------------------------ Isa 9:15 The head is the elder and honorable man, And the prophet who teaches falsehood is the tail. (nas) Isaiah 9:15 머리는 곧 장로와 존귀한 자요 꼬리는 곧 거짓말을 가르치는 선지자라 (KR) ------------------------------------ Isa 9:16 For those who guide this people are leading them astray; And those who are guided by them are brought to confusion. (nas) Isaiah 9:16 백성을 인도하는 자가 그들로 미혹케 하니 인도를 받는 자가 멸망을 당하는도다 (KR) ------------------------------------ Isa 9:17 Therefore the Lord does not take pleasure in their young men, Nor does He have pity on their orphans or their widows; For every one of them is godless and an evildoer, And every mouth is speaking foolishness. In spite of all this, His anger does not turn away And His hand is still stretched out. (nas) Isaiah 9:17 이 백성이 각기 설만하며 악을 행하며 입으로 망령되이 말하니 그러므로 주께서 그 장정을 기뻐 아니하시며 그 고아와 과부를 긍휼히 여기지 아니하시리라 그럴지라도 여호와의 노가 쉬지 아니하며 그 손이 여전히 펴지리라 (KR) ------------------------------------ Isa 9:18 For wickedness burns like a fire; It consumes briars and thorns; It even sets the thickets of the forest aflame And they roll upward in a column of smoke. (nas) Isaiah 9:18 대저 악행은 불 태우는것 같으니 곧 질려와 형극을 삼키며 빽빽한 수풀을 살라서 연기로 위로 올라가게 함과 같은 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 9:19 By the fury of the Lord of hosts the land is burned up, And the people are like fuel for the fire; No man spares his brother. (nas) Isaiah 9:19 만군의 여호와의 진노로 인하여 이 땅이 소화되리니 백성은 불에 타는 섶나무와 같을 것이라 사람이 그 형제를 아끼지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Isa 9:20 They slice off what is on the right hand but still are hungry, And they eat what is on the left hand but they are not satisfied; Each of them eats the flesh of his own arm. (nas) Isaiah 9:20 우편으로 움킬지라도 주리고 좌편으로 먹을지라도 배부르지 못하여 각각 자기 팔의 고기를 먹을 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 9:21 Manasseh devours Ephraim, and Ephraim Manasseh, And together they are against Judah. In spite of all this, His anger does not turn away And His hand is still stretched out. (nas) Isaiah 9:21 므낫세는 에브라임을 에브라임은 므낫세를 먹을 것이요 또 그들이 합하여 유다를 치리라 그럴지라도 여호와의 노가 쉬지 아니하며 그 손이 여전히 펴지리라 (KR) ------------------------------------ Isa 10:1 Woe to those who enact evil statutes And to those who constantly record unjust decisions, (nas) Isaiah 10:1 불의한 법령을 발포하며 불의한 말을 기록하며 (KR) ------------------------------------ Isa 10:2 So as to deprive the needy of justice And rob the poor of My people of their rights, So that widows may be their spoil And that they may plunder the orphans. (nas) Isaiah 10:2 빈핍한 자를 불공평하게 판결하여 내 백성의 가련한 자의 권리를 박탈하며 과부에게 토색하고 고아의 것을 약탈하는 자는 화 있을진저 (KR) ------------------------------------ Isa 10:3 Now what will you do in the day of punishment, And in the devastation which will come from afar? To whom will you flee for help? And where will you leave your wealth? (nas) Isaiah 10:3 너희에게 벌하시는 날에와 멀리서 오는 환난 때에 너희가 어떻게 하려느냐 누구에게로 도망하여 도움을 구하겠으며 너희 영화를 어느 곳에 두려느냐 (KR) ------------------------------------ Isa 10:4 Nothing remains but to crouch among the captives Or fall among the slain. In spite of all this, His anger does not turn away And His hand is still stretched out. (nas) Isaiah 10:4 포로 된 자의 아래에 구푸리며 죽임을 당한 자의 아래에 엎드러질 따름이니라 그럴지라도 여호와의 노가 쉬지 아니하며 그 손이 여전히 펴지리라 (KR) ------------------------------------ Isa 10:5 Woe to Assyria, the rod of My anger And the staff in whose hands is My indignation, (nas) Isaiah 10:5 화 있을진저 앗수르 사람이여 그는 나의 진노의 막대기요 그 손의 몽둥이는 나의 분한이라 (KR) ------------------------------------ Isa 10:6 I send it against a godless nation And commission it against the people of My fury To capture booty and to seize plunder, And to trample them down like mud in the streets. (nas) Isaiah 10:6 내가 그를 보내어 한 나라를 치게 하며 내가 그에게 명하여 나의 노한 백성을 쳐서 탈취하며 노략하게 하며 또 그들을 가로상의 진흙같이 짓밟게 하려 하거늘 (KR) ------------------------------------ Isa 10:7 Yet it does not so intend, Nor does it plan so in its heart, But rather it is its purpose to destroy And to cut off many nations. (nas) Isaiah 10:7 그의 뜻은 이같지 아니하며 그 마음의 생각도 이같지 아니하고 오직 그 마음에 허다한 나라를 파괴하며 멸절하려 하여 (KR) ------------------------------------ Isa 10:8 For it says, "Are not my princes all kings? (nas) Isaiah 10:8 이르기를 나의 방백들은 다 왕이 아니냐 (KR) ------------------------------------ Isa 10:9 "Is not Calno like Carchemish, Or Hamath like Arpad, Or Samaria like Damascus? (nas) Isaiah 10:9 갈로는 갈그미스와 같지 아니하며 하맛은 아르밧과 같지 아니하며 사마리아는 다메섹과 같지 아니하냐 (KR) ------------------------------------ Isa 10:10 "As my hand has reached to the kingdoms of the idols, Whose graven images were greater than those of Jerusalem and Samaria, (nas) Isaiah 10:10 내 손이 이미 신상을 섬기는 나라에 미쳤나니 그 조각한 신상이 예루살렘과 사마리아의 신상보다 우승하였느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 10:11 Shall I not do to Jerusalem and her images Just as I have done to Samaria and her idols?" (nas) Isaiah 10:11 내가 사마리아와 그 신상에게 행함 같이 예루살렘과 그 신상에게 행치 못하겠느냐 하도다 (KR) ------------------------------------ Isa 10:12 So it will be that when the Lord has completed all His work on Mount Zion and on Jerusalem, He will say, "I will punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria and the pomp of his haughtiness." (nas) Isaiah 10:12 이러므로 주 내가 나의 일을 시온산과 예루살렘에 다 행한 후에 앗수르 왕의 완악한 마음의 열매와 높은 눈의 자랑을 벌하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 10:13 For he has said, "By the power of my hand and by my wisdom I did this, For I have understanding; And I removed the boundaries of the peoples And plundered their treasures, And like a mighty man I brought down their inhabitants, (nas) Isaiah 10:13 그의 말에 나는 내 손의 힘과 내 지혜로 이 일을 행하였나니 나는 총명한 자라 열국의 경계를 옮겼고 그 재물을 약탈하였으며 또 용감한 자 같이 위에 거한 자를 낮추었으며 (KR) ------------------------------------ Isa 10:14 And my hand reached to the riches of the peoples like a nest, And as one gathers abandoned eggs, I gathered all the earth; And there was not one that flapped its wing or opened its beak or chirped." (nas) Isaiah 10:14 나의 손으로 열국의 재물을 얻은 것은 새의 보금자리를 얻음 같고 온 세계를 얻은 것은 내어버린 알을 주움 같았으나 날개를 치거나 입을 벌리거나 지저귀는 것이 하나도 없었다 하는도다 (KR) ------------------------------------ Isa 10:15 Is the axe to boast itself over the one who chops with it? Is the saw to exalt itself over the one who wields it? That would be like a club wielding those who lift it, Or like a rod lifting him who is not wood. (nas) Isaiah 10:15 도끼가 어찌 찍는 자에게 스스로 자랑하겠으며 톱이 어찌 켜는 자에게 스스로 큰 체 하겠느냐 이는 막대기가 자기를 드는 자를 움직이려 하며 몽둥이가 나무 아닌 사람을 들려 함과 일반이로다 (KR) ------------------------------------ Isa 10:16 Therefore the Lord, the God of hosts, will send a wasting disease among his stout warriors; And under his glory a fire will be kindled like a burning flame. (nas) Isaiah 10:16 그러므로 주 만군의 여호와께서 살찐 자로 파리하게 하시며 그 영화의 아래에 불이 붙는 것같이 맹렬히 타게 하실 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 10:17 And the light of Israel will become a fire and his Holy One a flame, And it will burn and devour his thorns and his briars in a single day. (nas) Isaiah 10:17 이스라엘의 빛은 불이요 그 거룩한 자는 불꽃이라 하루 사이에 그의 형극과 질려가 소멸되며 (KR) ------------------------------------ Isa 10:18 And He will destroy the glory of his forest and of his fruitful garden, both soul and body, And it will be as when a sick man wastes away. (nas) Isaiah 10:18 그 삼림과 기름진 밭의 영광이 전부 소멸되리니 병인이 점점 쇠약하여감 같을 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 10:19 And the rest of the trees of his forest will be so small in number That a child could write them down. (nas) Isaiah 10:19 그 삼림에 남은 나무의 수가 희소하여 아이라도 능히 계산할 수 있으리라 (KR) ------------------------------------ Isa 10:20 Now in that day the remnant of Israel, and those of the house of Jacob who have escaped, will never again rely on the one who struck them, but will truly rely on the Lord, the Holy One of Israel. (nas) Isaiah 10:20 그 날에 이스라엘의 남은 자와 야곱 족속의 피난한 자들이 다시 자기를 친 자를 의뢰치 아니하고 이스라엘의 거룩하신 자 여호와를 진실히 의뢰하리니 (KR) ------------------------------------ Isa 10:21 A remnant will return, the remnant of Jacob, to the mighty God. (nas) Isaiah 10:21 남은 자 곧 야곱의 남은 자가 능하신 하나님께로 돌아올 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 10:22 For though your people, O Israel, may be like the sand of the sea, Only a remnant within them will return; A destruction is determined, overflowing with righteousness. (nas) Isaiah 10:22 이스라엘이여 네 백성이 바다의 모래 같을지라도 남은 자만 돌아오리니 넘치는 공의로 훼멸이 작정되었음이라 (KR) ------------------------------------ Isa 10:23 For a complete destruction, one that is decreed, the Lord God of hosts will execute in the midst of the whole land. (nas) Isaiah 10:23 이미 작정되었은즉 주 만군의 여호와께서 온 세계 중에 끝까지 행하시리라 (KR) ------------------------------------ Isa 10:24 Therefore thus says the Lord God of hosts, "O My people who dwell in Zion, do not fear the Assyrian who strikes you with the rod and lifts up his staff against you, the way Egypt did. (nas) Isaiah 10:24 주 만군의 여호와께서 가라사대 시온에 거한 나의 백성들아 앗수르 사람이 애굽을 본받아 막대기로 너를 때리며 몽둥이를 들어 너를 칠지라도 그를 두려워 말라 (KR) ------------------------------------ Isa 10:25 For in a very little while My indignation against you will be spent and My anger will be directed to their destruction." (nas) Isaiah 10:25 내가 불구에 네게는 분을 그치고 노를 옮겨 그들을 멸하리라 하시도다 (KR) ------------------------------------ Isa 10:26 The Lord of hosts will arouse a scourge against him like the slaughter of Midian at the rock of Oreb; and His staff will be over the sea and He will lift it up the way He did in Egypt. (nas) Isaiah 10:26 만군의 여호와께서 채찍을 들어 그를 치시되 오렙 반석에서 미디안 사람을 쳐 죽이신 것 같이 하실 것이며 막대기를 드시되 바다를 향하여 애굽에 드신 것 같이 하실 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 10:27 So it will be in that day, that his burden will be removed from your shoulders and his yoke from your neck, and the yoke will be broken because of fatness. (nas) Isaiah 10:27 그 날에 그의 무거운 짐이 네 어깨에서 떠나고 그의 멍에가 네 목에서 벗어지되 기름진 까닭에 멍에가 부러지리라 (KR) ------------------------------------ Isa 10:28 He has come against Aiath, He has passed through Migron; At Michmash he deposited his baggage. (nas) Isaiah 10:28 앗수르 왕이 아얏에 이르러 미그론을 지나 믹마스에 치중을 머무르고 (KR) ------------------------------------ Isa 10:29 They have gone through the pass, saying, "Geba will be our lodging place." Ramah is terrified, and Gibeah of Saul has fled away. (nas) Isaiah 10:29 영을 넘어 게바에서 유숙하매 라마는 떨고 사울의 기브아 사람은 도망하도다 (KR) ------------------------------------ Isa 10:30 Cry aloud with your voice, O daughter of Gallim! Pay attention, Laishah and wretched Anathoth! (nas) Isaiah 10:30 딸 갈림아, 큰 소리로 외칠찌어다 라이사야, 자세히 들을찌어다 가련하다 너 아나돗이여 (KR) ------------------------------------ Isa 10:31 Madmenah has fled. The inhabitants of Gebim have sought refuge. (nas) Isaiah 10:31 맛메나 사람은 피난하며 게빔 거민은 도망하도다 (KR) ------------------------------------ Isa 10:32 Yet today he will halt at Nob; He shakes his fist at the mountain of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem. (nas) Isaiah 10:32 이 날에 그가 놉에서 쉬고 딸 시온 산 곧 예루살렘 산을 향하여 그 손을 흔들리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 10:33 Behold, the Lord, the God of hosts, will lop off the boughs with a terrible crash; Those also who are tall in stature will be cut down And those who are lofty will be abased. (nas) Isaiah 10:33 주 만군의 여호와께서 혁혁한 위력으로 그 가지를 꺾으시리니 그 장대한 자가 찍힐 것이요 높은 자가 낮아질 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 10:34 He will cut down the thickets of the forest with an iron axe, And Lebanon will fall by the Mighty One. (nas) Isaiah 10:34 철로 그 빽빽한 삼림을 베시리니 레바논이 권능 있는 자에게 작벌을 당하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 11:1 Then a shoot will spring from the stem of Jesse, And a branch from his roots will bear fruit. (nas) Isaiah 11:1 이새의 줄기에서 한 싹이 나며 그 뿌리에서 한 가지가 나서 결실할 것이요 (KR) ------------------------------------ Isa 11:2 The Spirit of the Lord will rest on Him, The spirit of wisdom and understanding, The spirit of counsel and strength, The spirit of knowledge and the fear of the Lord. (nas) Isaiah 11:2 여호와의 신 곧 지혜와 총명의 신이요 모략과 재능의 신이요 지식과 여호와를 경외하는 신이 그 위에 강림하시리니 (KR) ------------------------------------ Isa 11:3 And He will delight in the fear of the Lord, And He will not judge by what His eyes see, Nor make a decision by what His ears hear; (nas) Isaiah 11:3 그가 여호와를 경외함으로 즐거움을 삼을 것이며 그 눈에 보이는대로 심판치 아니하며 귀에 들리는 대로 판단치 아니하며 (KR) ------------------------------------ Isa 11:4 But with righteousness He will judge the poor, And decide with fairness for the afflicted of the earth; And He will strike the earth with the rod of His mouth, And with the breath of His lips He will slay the wicked. (nas) Isaiah 11:4 공의로 빈핍한 자를 심판하며 정직으로 세상의 겸손한 자를 판단할 것이며 그 입의 막대기로 세상을 치며 입술의 기운으로 악인을 죽일 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 11:5 Also righteousness will be the belt about His loins, And faithfulness the belt about His waist. (nas) Isaiah 11:5 공의로 그 허리띠를 삼으며 성실로 몸의 띠를 삼으리라 (KR) ------------------------------------ Isa 11:6 And the wolf will dwell with the lamb, And the leopard will lie down with the young goat, And the calf and the young lion and the fatling together; And a little boy will lead them. (nas) Isaiah 11:6 그 때에 이리가 어린 양과 함께 거하며 표범이 어린 염소와 함께 누우며 송아지와 어린 사자와 살찐 짐승이 함께 있어 어린 아이에게 끌리며 (KR) ------------------------------------ Isa 11:7 Also the cow and the bear will graze, Their young will lie down together, And the lion will eat straw like the ox. (nas) Isaiah 11:7 암소와 곰이 함께 먹으며 그것들의 새끼가 함께 엎드리며 사자가 소처럼 풀을 먹을 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 11:8 The nursing child will play by the hole of the cobra, And the weaned child will put his hand on the viper's den. (nas) Isaiah 11:8 젖먹는 아이가 독사의 구멍에서 장난하며 젖뗀 어린 아이가 독사의 굴에 손을 넣을 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 11:9 They will not hurt or destroy in all My holy mountain, For the earth will be full of the knowledge of the Lord As the waters cover the sea. (nas) Isaiah 11:9 나의 거룩한 산 모든 곳에서 해됨도 없고 상함도 없을 것이니 이는 물이 바다를 덮음 같이 여호와를 아는 지식이 세상에 충만할 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 11:10 Then in that day The nations will resort to the root of Jesse, Who will stand as a signal for the peoples; And His resting place will be glorious. (nas) Isaiah 11:10 그 날에 이새의 뿌리에서 한 싹이 나서 만민의 기호로 설 것이요 열방이 그에게로 돌아오리니 그 거한 곳이 영화로우리라 (KR) ------------------------------------ Isa 11:11 Then it will happen on that day that the Lord Will again recover the second time with His hand The remnant of His people, who will remain, From Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, And from the islands of the sea. (nas) Isaiah 11:11 그 날에 주께서 다시 손을 펴사 그 남은 백성을 앗수르와 애굽과 바드로스와 구스와 엘람과 시날과 하맛과 바다 섬들에서 돌아오게 하실 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 11:12 And He will lift up a standard for the nations And assemble the banished ones of Israel, And will gather the dispersed of Judah From the four corners of the earth. (nas) Isaiah 11:12 여호와께서 열방을 향하여 기호를 세우시고 이스라엘의 쫓긴 자를 모으시며 땅 사방에서 유다의 이산한 자를 모으시리니 (KR) ------------------------------------ Isa 11:13 Then the jealousy of Ephraim will depart, And those who harass Judah will be cut off; Ephraim will not be jealous of Judah, And Judah will not harass Ephraim. (nas) Isaiah 11:13 에브라임의 투기는 없어지고 유다를 괴롭게 하던 자는 끊어지며 에브라임은 유다를 투기하지 아니하며 유다는 에브라임을 괴롭게하지 아니할 것이요 (KR) ------------------------------------ Isa 11:14 They will swoop down on the slopes of the Philistines on the west; Together they will plunder the sons of the east; They will possess Edom and Moab, And the sons of Ammon will be subject to them. (nas) Isaiah 11:14 그들이 서으로 블레셋 사람의 어깨에 날아 앉고 함께 동방 백성을 노략하며 에돔과 모압에 손을 대며 암몬 자손을 자기에게 복종 시키시리라 (KR) ------------------------------------ Isa 11:15 And the Lord will utterly destroy The tongue of the Sea of Egypt; And He will wave His hand over the River With His scorching wind; And He will strike it into seven streams And make men walk over dry-shod. (nas) Isaiah 11:15 여호와께서 애굽 해고를 말리우시고 손을 유브라데 하수 위에 흔들어 뜨거운 바람을 일으켜서 그 하수를 쳐서 일곱 갈래로 나눠 신 신고 건너가게 하실 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 11:16 And there will be a highway from Assyria For the remnant of His people who will be left, Just as there was for Israel In the day that they came up out of the land of Egypt. (nas) Isaiah 11:16 그의 남아 있는 백성을 위하여 앗수르에서부터 돌아오는 대로가 있게 하시되 이스라엘이 애굽 땅에서 나오던 날과 같게 하시리라 (KR) ------------------------------------ Isa 12:1 Then you will say on that day, "I will give thanks to You, O Lord; For although You were angry with me, Your anger is turned away, And You comfort me. (nas) Isaiah 12:1 그 날에 네가 말하기를 여호와여 주께서 전에는 내게 노하셨사오나 이제는 그 노가 쉬었고 또 나를 안위하시오니 내가 주께 감사하겠나이다 할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 12:2 "Behold, God is my salvation, I will trust and not be afraid; For the Lord God is my strength and song, And He has become my salvation." (nas) Isaiah 12:2 보라 하나님은 나의 구원이시라 내가 의뢰하고 두려움이 없으리니 주 여호와는 나의 힘이시며 나의 노래시며 나의 구원이심이라 (KR) ------------------------------------ Isa 12:3 Therefore you will joyously draw water From the springs of salvation. (nas) Isaiah 12:3 그러므로 너희가 기쁨으로 구원의 우물들에서 물을 길으리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 12:4 And in that day you will say, "Give thanks to the Lord, call on His name. Make known His deeds among the peoples; Make them remember that His name is exalted." (nas) Isaiah 12:4 그 날에 너희가 또 말하기를 여호와께 감사하라 그 이름을 부르며 그 행하심을 만국 중에 선포하며 그 이름이 높다 하라 (KR) ------------------------------------ Isa 12:5 Praise the Lord in song, for He has done excellent things; Let this be known throughout the earth. (nas) Isaiah 12:5 여호와를 찬송할 것은 극히 아름다운 일을 하셨음이니 온 세계에 알게 할지어다 (KR) ------------------------------------ Isa 12:6 Cry aloud and shout for joy, O inhabitant of Zion, For great in your midst is the Holy One of Israel. (nas) Isaiah 12:6 시온의 거민아 소리를 높여 부르라 이스라엘의 거룩하신 자가 너희 중에서 크심이니라 할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 13:1 The oracle concerning Babylon which Isaiah the son of Amoz saw. (nas) Isaiah 13:1 아모스의 아들 이사야가 바벨론에 대하여 받은 경고라 (KR) ------------------------------------ Isa 13:2 Lift up a standard on the bare hill, Raise your voice to them, Wave the hand that they may enter the doors of the nobles. (nas) Isaiah 13:2 너희는 자산 위에 기호를 세우고 소리를 높여 그들을 부르며 손을 흔들어 그들로 존귀한 자의 문에 들어가게 하라 (KR) ------------------------------------ Isa 13:3 I have commanded My consecrated ones, I have even called My mighty warriors, My proudly exulting ones, To execute My anger. (nas) Isaiah 13:3 내가 나의 거룩히 구별한 자에게 명하고 나의 위엄을 기뻐하는 용사들을 불러 나의 노를 풀게 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 13:4 A sound of tumult on the mountains, Like that of many people! A sound of the uproar of kingdoms, Of nations gathered together! The Lord of hosts is mustering the army for battle. (nas) Isaiah 13:4 산에서 무리의 소리가 남이여 많은 백성의 소리 같으니 곧 열국민족이 함께 모여 떠드는 소리라 만군의 여호와께서 싸움을 위하여 군대를 검열하심이로다 (KR) ------------------------------------ Isa 13:5 They are coming from a far country, From the farthest horizons, The Lord and His instruments of indignation, To destroy the whole land. (nas) Isaiah 13:5 무리가 먼 나라에서 하늘 가에서 왔음이여 곧 여호와와 그 진노의 병기라 온 땅을 멸하려 함이로다 (KR) ------------------------------------ Isa 13:6 Wail, for the day of the Lord is near! It will come as destruction from the Almighty. (nas) Isaiah 13:6 너희는 애곡할지어다 여호와의 날이 가까왔으니 전능자에게서 멸망이 임할 것임이로다 (KR) ------------------------------------ Isa 13:7 Therefore all hands will fall limp, And every man's heart will melt. (nas) Isaiah 13:7 그러므로 모든 손이 피곤하며 각 사람의 마음이 녹을 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 13:8 They will be terrified, Pains and anguish will take hold of them; They will writhe like a woman in labor, They will look at one another in astonishment, Their faces aflame. (nas) Isaiah 13:8 그들이 놀라며 괴로움과 슬픔에 잡혀서 임산한 여자 같이 고통하며 서로 보고 놀라며 얼굴은 불꽃 같으리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 13:9 Behold, the day of the Lord is coming, Cruel, with fury and burning anger, To make the land a desolation; And He will exterminate its sinners from it. (nas) Isaiah 13:9 여호와의 날 곧 잔혹히 분냄과 맹렬히 노하는 날이 임하여 땅을 황무케 하며 그 중에서 죄인을 멸하리니 (KR) ------------------------------------ Isa 13:10 For the stars of heaven and their constellations Will not flash forth their light; The sun will be dark when it rises And the moon will not shed its light. (nas) Isaiah 13:10 하늘의 별들과 별 떨기가 그 빛을 내지 아니하며 해가 돋아도 어두우며 달이 그 빛을 비취지 아니할 것이로다 (KR) ------------------------------------ Isa 13:11 Thus I will punish the world for its evil And the wicked for their iniquity; I will also put an end to the arrogance of the proud And abase the haughtiness of the ruthless. (nas) Isaiah 13:11 내가 세상의 악과 악인의 죄를 벌하며 교만한 자의 오만을 끊으며 강포한 자의 거만을 낮출 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 13:12 I will make mortal man scarcer than pure gold And mankind than the gold of Ophir. (nas) Isaiah 13:12 내가 사람을 정금보다 희소케 하며 오빌의 순금보다 희귀케 하리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 13:13 Therefore I will make the heavens tremble, And the earth will be shaken from its place At the fury of the Lord of hosts In the day of His burning anger. (nas) Isaiah 13:13 나 만군의 여호와가 분하여 맹렬히 노하는 날에 하늘을 진동시키며 땅을 흔들어 그 자리에서 떠나게 하리니 (KR) ------------------------------------ Isa 13:14 And it will be that like a hunted gazelle, Or like sheep with none to gather them, They will each turn to his own people, And each one flee to his own land. (nas) Isaiah 13:14 그들이 쫓긴 노루나 모으는 자 없는 양 같이 각기 동족에게로 돌아가며 본향으로 도망할 것이나 (KR) ------------------------------------ Isa 13:15 Anyone who is found will be thrust through, And anyone who is captured will fall by the sword. (nas) Isaiah 13:15 만나는 자는 창에 찔리겠고 잡히는 자는 칼에 엎드러지겠고 그들의 어린 아이들은 그 목전에 메어침을 입겠고 그 집은 노략을 당하겠고 그 아내는 욕을 당하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 13:16 Their little ones also will be dashed to pieces Before their eyes; Their houses will be plundered And their wives ravished. (nas) Isaiah 13:16 보라 은을 돌아보지 아니하며 금을 기뻐하지 아니하는 메대 사람을 내가 격동시켜 그들을 치게 하리니 (KR) ------------------------------------ Isa 13:17 Behold, I am going to stir up the Medes against them, Who will not value silver or take pleasure in gold. (nas) Isaiah 13:17 메대 사람이 활로 청년을 쏘아 죽이며 태의 열매를 긍휼히 여기지 아니하며 아이를 가석히 보지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 13:18 And their bows will mow down the young men, They will not even have compassion on the fruit of the womb, Nor will their eye pity children. (nas) Isaiah 13:18 열국의 영광이요 갈대아 사람의 자랑하는 노리개가 된 바벨론이 하나님께 멸망 당한 소돔과 고모라 같이 되리니 (KR) ------------------------------------ Isa 13:19 And Babylon, the beauty of kingdoms, the glory of the Chaldeans' pride, Will be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. (nas) Isaiah 13:19 그 곳에 처할 자가 없겠고 거할 사람이 대대에 없을 것이며 아라비아 사람도 거기 장막을 치지 아니하며 목자들도 그 곳에 그 양떼를 쉬게 하지 아니할 것이요 (KR) ------------------------------------ Isa 13:20 It will never be inhabited or lived in from generation to generation; Nor will the Arab pitch his tent there, Nor will shepherds make their flocks lie down there. (nas) Isaiah 13:20 오직 들짐승들이 거기 엎드리고 부르짖는 짐승이 그 가옥에 충만하며 타조가 거기 깃들이며 들 양이 거기서 뛸 것이요 (KR) ------------------------------------ Isa 13:21 But desert creatures will lie down there, And their houses will be full of owls; Ostriches also will live there, and shaggy goats will frolic there. (nas) Isaiah 13:21 그 궁성에는 시랑이 부르짖을 것이요 화려한 전에는 들개가 울 것이라 그의 때가 가까우며 그의 날이 오래지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 13:22 Hyenas will howl in their fortified towers And jackals in their luxurious palaces. Her fateful time also will soon come And her days will not be prolonged. (nas) Isaiah 13:22 (KR) ------------------------------------ Isa 14:1 When the Lord will have compassion on Jacob and again choose Israel, and settle them in their own land, then strangers will join them and attach themselves to the house of Jacob. (nas) Isaiah 14:1 여호와께서 야곱을 긍휼히 여기시며 이스라엘을 다시 택하여 자기 고토에 두시리니 나그네 된 자가 야곱 족속에게 가입되어 그들과 연합할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 14:2 The peoples will take them along and bring them to their place, and the house of Israel will possess them as an inheritance in the land of the Lord as male servants and female servants; and they will take their captors captive and will rule over their oppressors. (nas) Isaiah 14:2 민족들이 그들을 데리고 그들의 본토에 돌아오리니 이스라엘 족속이 여호와의 땅에서 그들을 얻어 노비를 삼겠고 전에 자기를 사로잡던 자를 사로잡고 자기를 압제하던 자를 주관하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 14:3 And it will be in the day when the Lord gives you rest from your pain and turmoil and harsh service in which you have been enslaved, (nas) Isaiah 14:3 여호와께서 너를 슬픔과 곤고와 및 너의 수고하는 고역에서 놓으시고 안식을 주시는 날에 (KR) ------------------------------------ Isa 14:4 that you will take up this taunt against the king of Babylon, and say, "How the oppressor has ceased, And how fury has ceased! (nas) Isaiah 14:4 너는 바벨론 왕에 대하여 이 노래를 지어 이르기를 학대하던 자가 어찌 그리 그쳤으며 강포한 성이 어찌 그리 폐하였는고 (KR) ------------------------------------ Isa 14:5 "The Lord has broken the staff of the wicked, The scepter of rulers (nas) Isaiah 14:5 여호와께서 악인의 몽둥이와 패권자의 홀을 꺾으셨도다 (KR) ------------------------------------ Isa 14:6 Which used to strike the peoples in fury with unceasing strokes, Which subdued the nations in anger with unrestrained persecution. (nas) Isaiah 14:6 그들이 분내어 여러 민족을 치되 치기를 마지 아니하였고 노하여 열방을 억압하여도 그 억압을 막을 자 없었더니 (KR) ------------------------------------ Isa 14:7 "The whole earth is at rest and is quiet; They break forth into shouts of joy. (nas) Isaiah 14:7 이제는 온 땅이 평안하고 정온하니 무리가 소리질러 노래하는도다 (KR) ------------------------------------ Isa 14:8 "Even the cypress trees rejoice over you, and the cedars of Lebanon, saying, 'Since you were laid low, no tree cutter comes up against us.' (nas) Isaiah 14:8 향나무와 레바논 백향목도 너로 인하여 기뻐하여 이르기를 네가 넘어뜨리웠은즉 올라와서 우리를 작벌할 자 없다 하는도다 (KR) ------------------------------------ Isa 14:9 "Sheol from beneath is excited over you to meet you when you come; It arouses for you the spirits of the dead, all the leaders of the earth; It raises all the kings of the nations from their thrones. (nas) Isaiah 14:9 아래의 음부가 너로 인하여 소동하여 너의 옴을 영접하되 그것이 세상에서의 모든 영웅을 너로 인하여 동하게 하며 열방의 모든 왕으로 그 보좌에서 일어서게 하므로 (KR) ------------------------------------ Isa 14:10 "They will all respond and say to you, 'Even you have been made weak as we, You have become like us. (nas) Isaiah 14:10 그들은 다 네게 말하여 이르기를 너도 우리 같이 연약하게 되었느냐 너도 우리 같이 되었느냐 하리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 14:11 'Your pomp and the music of your harps Have been brought down to Sheol; Maggots are spread out as your bed beneath you And worms are your covering.' (nas) Isaiah 14:11 네 영화가 음부에 떨어졌음이여 너의 비파 소리까지로다 구더기가 네 아래 깔림이여 지렁이가 너를 덮었도다 (KR) ------------------------------------ Isa 14:12 "How you have fallen from heaven, O star of the morning, son of the dawn! You have been cut down to the earth, You who have weakened the nations! (nas) Isaiah 14:12 너 아침의 아들 계명성이여 ! 어찌 그리 하늘에서 떨어졌으며 너 열국을 엎은 자여 어찌 그리 땅에 찍혔는고 (KR) ------------------------------------ Isa 14:13 "But you said in your heart, 'I will ascend to heaven; I will raise my throne above the stars of God, And I will sit on the mount of assembly In the recesses of the north. (nas) Isaiah 14:13 네가 네 마음에 이르기를 내가 하늘에 올라 하나님의 뭇별 위에 나의 보좌를 높이리라 내가 북극 집회의 산 위에 좌정하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 14:14 'I will ascend above the heights of the clouds; I will make myself like the Most High.' (nas) Isaiah 14:14 가장 높은 구름에 올라 지극히 높은 자와 비기리라 하도다 (KR) ------------------------------------ Isa 14:15 "Nevertheless you will be thrust down to Sheol, To the recesses of the pit. (nas) Isaiah 14:15 그러나 이제 네가 음부 곧 구덩이의 맨 밑에 빠치우리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 14:16 "Those who see you will gaze at you, They will ponder over you, saying, 'Is this the man who made the earth tremble, Who shook kingdoms, (nas) Isaiah 14:16 너를 보는 자가 주목하여 너를 자세히 살펴 보며 말하기를 이 사람이 땅을 진동시키며 열국을 경동시키며 (KR) ------------------------------------ Isa 14:17 Who made the world like a wilderness And overthrew its cities, Who did not allow his prisoners to go home?' (nas) Isaiah 14:17 세계를 황무케 하며 성읍을 파괴하며 사로잡힌 자를 그 집으로 놓아 보내지 않던 자가 아니뇨 하리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 14:18 "All the kings of the nations lie in glory, Each in his own tomb. (nas) Isaiah 14:18 열방의 왕들은 모두 각각 자기 집에서 영광 중에 자건마는 (KR) ------------------------------------ Isa 14:19 "But you have been cast out of your tomb Like a rejected branch, Clothed with the slain who are pierced with a sword, Who go down to the stones of the pit Like a trampled corpse. (nas) Isaiah 14:19 오직 너는 자기 무덤에서 내어쫓겼으니 가증한 나무가지 같고 칼에 찔려 돌구덩이에 빠진 주검에 둘러싸였으니 밟힌 시체와 같도다 (KR) ------------------------------------ Isa 14:20 "You will not be united with them in burial, Because you have ruined your country, You have slain your people. May the offspring of evildoers not be mentioned forever. (nas) Isaiah 14:20 네가 자기 땅을 망케 하였고 자기 백성을 죽였으므로 그들과 일반으로 안장함을 얻지 못하나니 악을 행하는 자의 후손은 영영히 이름이 나지 못하리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 14:21 "Prepare for his sons a place of slaughter Because of the iniquity of their fathers. They must not arise and take possession of the earth And fill the face of the world with cities." (nas) Isaiah 14:21 너희는 그들의 열조의 죄악을 인하여 그 자손 도륙하기를 예비하여 그들로 일어나 땅을 취하여 세상에 성읍을 충만케 하지 못하게 하라 (KR) ------------------------------------ Isa 14:22 "I will rise up against them," declares the Lord of hosts, "and will cut off from Babylon name and survivors, offspring and posterity," declares the Lord. (nas) Isaiah 14:22 만군의 여호와께서 말씀하시되 내가 일어나 그들을 쳐서 그 이름과 남은 자와 아들과 후손을 바벨론에서 끊으리라 나 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 14:23 "I will also make it a possession for the hedgehog and swamps of water, and I will sweep it with the broom of destruction," declares the Lord of hosts. (nas) Isaiah 14:23 내가 또 그것으로 고슴도치의 굴혈과 물웅덩이가 되게 하고 또 멸망의 비로 소제하리라 나 만군의 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 14:24 The Lord of hosts has sworn saying, "Surely, just as I have intended so it has happened, and just as I have planned so it will stand, (nas) Isaiah 14:24 만군의 여호와께서 맹세하여 가라사대 나의 생각한 것이 반드시 되며 나의 경영한 것이 반드시 이루리라 (KR) ------------------------------------ Isa 14:25 to break Assyria in My land, and I will trample him on My mountains. Then his yoke will be removed from them and his burden removed from their shoulder. (nas) Isaiah 14:25 내가 앗수르 사람을 나의 땅에서 파하며 나의 산에서 발아래 밟으리니 그 때에 그의 멍에가 이스라엘에게서 떠나고 그의 짐이 그들의 어깨에서 벗어질 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 14:26 This is the plan devised against the whole earth; and this is the hand that is stretched out against all the nations. (nas) Isaiah 14:26 이것이 온 세계를 향하여 정한 경영이며 이것이 열방을 향하여 편 손이라 하셨나니 (KR) ------------------------------------ Isa 14:27 For the Lord of hosts has planned, and who can frustrate it? And as for His stretched-out hand, who can turn it back?" (nas) Isaiah 14:27 만군의 여호와께서 경영하셨은즉 누가 능히 그것을 폐하며 그 손을 펴셨은즉 누가 능히 그것을 돌이키랴 (KR) ------------------------------------ Isa 14:28 In the year that King Ahaz died this oracle came: (nas) Isaiah 14:28 아하스 왕의 죽던 해에 받은 경고라 (KR) ------------------------------------ Isa 14:29 "Do not rejoice, O Philistia, all of you, Because the rod that struck you is broken; For from the serpent's root a viper will come out, And its fruit will be a flying serpent. (nas) Isaiah 14:29 블레셋 온 땅이여 너를 치던 막대기가 부러졌다고 기뻐하지 말라 뱀의 뿌리에서는 독사가 나겠고 그 열매는 나는 불뱀이 되리라 (KR) ------------------------------------ Isa 14:30 "Those who are most helpless will eat, And the needy will lie down in security; I will destroy your root with famine, And it will kill off your survivors. (nas) Isaiah 14:30 가난한 자의 장자는 먹겠고 빈핍한 자는 평안히 누우려니와 내가 너의 뿌리를 기근으로 죽일 것이요 너의 남은 자는 살륙을 당하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 14:31 "Wail, O gate; cry, O city; Melt away, O Philistia, all of you; For smoke comes from the north, And there is no straggler in his ranks. (nas) Isaiah 14:31 성문이여 슬피 울지어다 성읍이여 부르짖을지어다 너 블레셋이여 다 소멸되게 되었도다 대저 연기가 북방에서 오는데 그 항오를 떨어져 행하는 자 없느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 14:32 "How then will one answer the messengers of the nation? That the Lord has founded Zion, And the afflicted of His people will seek refuge in it." (nas) Isaiah 14:32 그 나라 사신들에게 어떻게 대답하겠느냐 ? 여호와께서 시온을 세우셨으니 그의 백성의 곤고한 자들이 그 안에서 피난하리라 할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 15:11 The oracle concerning Moab. Surely in a night Ar of Moab is devastated and ruined; Surely in a night Kir of Moab is devastated and ruined. (nas) Isaiah 15:1 모압에 관한 경고라 하루 밤에 모압 알이 망하여 황폐할 것이며 하루 밤에 모압 길이 망하여 황폐할 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 15:2 They have gone up to the temple and to Dibon, even to the high places to weep. Moab wails over Nebo and Medeba; Everyone's head is bald and every beard is cut off. (nas) Isaiah 15:2 그들은 바잇과 디본 산당에 올라가서 울며 모압은 느보와 메드바를 위하여 통곡하도다 그들이 각각 머리털을 없이 하였고 수염을 깎았으며 (KR) ------------------------------------ Isa 15:3 In their streets they have girded themselves with sackcloth; On their housetops and in their squares Everyone is wailing, dissolved in tears. (nas) Isaiah 15:3 거리에서는 굵은 베로 몸을 동였으며 지붕과 넓은 곳에서는 각기 애통하여 심히 울며 (KR) ------------------------------------ Isa 15:4 Heshbon and Elealeh also cry out, Their voice is heard all the way to Jahaz; Therefore the armed men of Moab cry aloud; His soul trembles within him. (nas) Isaiah 15:4 헤스본과 엘르알레는 부르짖으며 그 소리는 야하스까지 들리니 그러므로 모압의 전사가 크게 부르짖으며 그 혼이 속에서 떨도다 (KR) ------------------------------------ Isa 15:5 My heart cries out for Moab; His fugitives are as far as Zoar and Eglath-shelishiyah, For they go up the ascent of Luhith weeping; Surely on the road to Horonaim they raise a cry of distress over their ruin. (nas) Isaiah 15:5 내 마음이 모압을 위하여 부르짖는도다 그 귀인들은 소알과 에글랏 슬리시야로 도망하여 울며 루힛 비탈길로 올라가며 호로나임 길에서 패망을 부르짖으니 (KR) ------------------------------------ Isa 15:6 For the waters of Nimrim are desolate. Surely the grass is withered, the tender grass died out, There is no green thing. (nas) Isaiah 15:6 니므림 물이 마르고 풀이 시들었으며 연한 풀이 말라 청청한 것이 없음이로다 (KR) ------------------------------------ Isa 15:7 Therefore the abundance which they have acquired and stored up They carry off over the brook of Arabim. (nas) Isaiah 15:7 그러므로 그들이 얻은 재물과 쌓았던 것을 가지고 버드나무 시내를 건너리니 (KR) ------------------------------------ Isa 15:8 For the cry of distress has gone around the territory of Moab, Its wail goes as far as Eglaim and its wailing even to Beer-elim. (nas) Isaiah 15:8 이는 곡성이 모압 사방에 둘렸고 슬피 부르짖음이 에글라임에 이르며 부르짖음이 브엘엘림에 미치며 (KR) ------------------------------------ Isa 15:9 For the waters of Dimon are full of blood; Surely I will bring added woes upon Dimon, A lion upon the fugitives of Moab and upon the remnant of the land. (nas) Isaiah 15:9 디몬 물에는 피가 가득함이로다 그럴지라도 내가 디몬에 재앙을 더 내리되 모압에 도피한 자와 그 땅의 남은 자에게 사자를 보내리라 (KR) ------------------------------------ Isa 16:1 Send the tribute lamb to the ruler of the land, From Sela by way of the wilderness to the mountain of the daughter of Zion. (nas) Isaiah 16:1 너희는 이 땅 치리자에게 어린 양들을 드리되 셀라에서부터 광야를 지나 딸 시온산으로 보낼지니라 (KR) ------------------------------------ Isa 16:2 Then, like fleeing birds or scattered nestlings, The daughters of Moab will be at the fords of the Arnon. (nas) Isaiah 16:2 모압의 여자들은 아르논 나루에서 떠다니는 새 같고 보금자리에서 흩어진 새 새끼 같을 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 16:3 "Give us advice, make a decision; Cast your shadow like night at high noon; Hide the outcasts, do not betray the fugitive. (nas) Isaiah 16:3 너는 모략을 베풀며 공의로 판결하며 오정 때에 밤 같이 그늘을 짓고 쫓겨난 자를 숨기며 도망한 자를 발각시키지 말며 (KR) ------------------------------------ Isa 16:4 "Let the outcasts of Moab stay with you; Be a hiding place to them from the destroyer." For the extortioner has come to an end, destruction has ceased, Oppressors have completely disappeared from the land. (nas) Isaiah 16:4 나의 쫓겨난 자들로 너와 함께 있게 하되 너 모압은 멸절하는 자앞에서 그 피할 곳이 되라 대저 토색하는 자가 망하였고 멸절하는 자가 그쳤고 압제하는 자가 이 땅에서 멸절하였으며 (KR) ------------------------------------ Isa 16:5 A throne will even be established in lovingkindness, And a judge will sit on it in faithfulness in the tent of David; Moreover, he will seek justice And be prompt in righteousness. (nas) Isaiah 16:5 다윗의 장막에 왕위는 인자함으로 굳게 설 것이요 그 위에 앉을 자는 충실함으로 판결하며 공평을 구하며 의를 신속히 행하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 16:6 We have heard of the pride of Moab, an excessive pride; Even of his arrogance, pride, and fury; His idle boasts are false. (nas) Isaiah 16:6 우리가 모압의 교만을 들었나니 심히 교만하도다 그의 거만하며 교만하며 분노함도 들었거니와 그 과장이 헛되도다 (KR) ------------------------------------ Isa 16:7 Therefore Moab will wail; everyone of Moab will wail. You will moan for the raisin cakes of Kir-hareseth As those who are utterly stricken. (nas) Isaiah 16:7 그러므로 모압이 모압을 위하여 통곡하되 다 통곡하며 길하레셋 건포도 떡을 위하여 그들이 슬퍼하며 심히 근심하리니 (KR) ------------------------------------ Isa 16:8 For the fields of Heshbon have withered, the vines of Sibmah as well; The lords of the nations have trampled down its choice clusters Which reached as far as Jazer and wandered to the deserts; Its tendrils spread themselves out and passed over the sea. (nas) Isaiah 16:8 이는 헤스본의 밭과 십마의 포도나무가 말랐음이라 전에는 그 가지가 야셀에 미쳐 광야에 이르고 그 싹이 자라서 바다를 건넜더니 이제 열국 주권자들이 그 좋은 가지를 꺾었도다 (KR) ------------------------------------ Isa 16:9 Therefore I will weep bitterly for Jazer, for the vine of Sibmah; I will drench you with my tears, O Heshbon and Elealeh; For the shouting over your summer fruits and your harvest has fallen away. (nas) Isaiah 16:9 그러므로 내가 야셀의 울음처럼 십마의 포도나무를 위하여 울리라 헤스본이여 엘르알레여 나의 눈물로 너를 적시리니 너의 여름실과 너의 농작물에 떠드는 소리가 일어남이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 16:10 Gladness and joy are taken away from the fruitful field; In the vineyards also there will be no cries of joy or jubilant shouting, No treader treads out wine in the presses, For I have made the shouting to cease. (nas) Isaiah 16:10 즐거움과 기쁨이 기름진 밭에서 떠났고 포도원에는 노래와 즐거운 소리가 없어지겠고 틀에는 포도를 밟을 사람이 없으리니 이는내가 그 소리를 그치게 하였음이라 (KR) ------------------------------------ Isa 16:11 Therefore my heart intones like a harp for Moab And my inward feelings for Kir-hareseth. (nas) Isaiah 16:11 이러므로 나의 마음이 모압을 위하여 수금같이 소리를 발하며 나의 창자가 길하레셋을 위하여 그러하도다 (KR) ------------------------------------ Isa 16:12 So it will come about when Moab presents himself, When he wearies himself upon his high place And comes to his sanctuary to pray, That he will not prevail. (nas) Isaiah 16:12 모압 사람이 그 산당에서 피곤하도록 봉사하며 자기 성소에 나아가서 기도할지라도 무효하리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 16:13 This is the word which the Lord spoke earlier concerning Moab. (nas) Isaiah 16:13 이는 여호와께서 전에 모압을 들어 하신 말씀이어니와 (KR) ------------------------------------ Isa 16:14 But now the Lord speaks, saying, "Within three years, as a hired man would count them, the glory of Moab will be degraded along with all his great population, and his remnant will be very small and impotent." (nas) Isaiah 16:14 이제 여호와께서 말씀하여 가라사대 품군의 정한 해와 같이 삼년내에 모압의 영화와 그 큰 무리가 능욕을 당할지라 그 남은 수가 심히 적어 소용이 없이 되리라 하시도다 (KR) ------------------------------------ Isa 17:1 The oracle concerning Damascus. "Behold, Damascus is about to be removed from being a city And will become a fallen ruin. (nas) Isaiah 17:1 다메섹에 관한 경고라 보라, 다메섹이 장차 성읍 모양을 이루지 못하고 무너진 무더기가 될 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 17:2 "The cities of Aroer are forsaken; They will be for flocks to lie down in, And there will be no one to frighten them. (nas) Isaiah 17:2 아로엘의 성읍들이 버림을 당하리니 양 무리를 치는 곳이 되어 양이 눕되 놀라게 할 자가 없을 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 17:3 "The fortified city will disappear from Ephraim, And sovereignty from Damascus And the remnant of Aram; They will be like the glory of the sons of Israel, "Declares the Lord of hosts. (nas) Isaiah 17:3 에브라임의 요새와 다메섹 나라와 아람의 남은 백성이 멸절하여 이스라엘 자손의 영광 같이 되리라 만군의 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 17:4 Now in that day the glory of Jacob will fade, And the fatness of his flesh will become lean. (nas) Isaiah 17:4 그 날에 야곱의 영광이 쇠하고 그 살찐 몸이 파리하리니 (KR) ------------------------------------ Isa 17:5 It will be even like the reaper gathering the standing grain, As his arm harvests the ears, Or it will be like one gleaning ears of grain In the valley of Rephaim. (nas) Isaiah 17:5 마치 추수하는 자가 곡식을 거두어 가지고 그 손으로 이삭을 벤것 같고 르바임 골짜기에서 이삭을 주운 것 같으리라 (KR) ------------------------------------ Isa 17:6 Yet gleanings will be left in it like the shaking of an olive tree, Two or three olives on the topmost bough, Four or five on the branches of a fruitful tree, Declares the Lord, the God of Israel. (nas) Isaiah 17:6 그러나 오히려 주울 것이 남으리니 감람나무를 흔들 때에 가장 높은 가지 꼭대기에 실과 이 삼개가 남음 같겠고 무성한 나무의 가장 먼 가지에 사 오개가 남음 같으리라 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 17:7 In that day man will have regard for his Maker And his eyes will look to the Holy One of Israel. (nas) Isaiah 17:7 그 날에 사람이 자기를 지으신 자를 쳐다보겠으며 그 눈이 이스라엘의 거룩하신 자를 바라보겠고 (KR) ------------------------------------ Isa 17:8 He will not have regard for the altars, the work of his hands, Nor will he look to that which his fingers have made, Even the Asherim and incense stands. (nas) Isaiah 17:8 자기 손으로 만든 단을 쳐다보지 아니하며 자기 손가락으로 지은 아세라나 태양상을 바라보지 아니할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 17:9 In that day their strong cities will be like forsaken places in the forest, Or like branches which they abandoned before the sons of Israel; And the land will be a desolation. (nas) Isaiah 17:9 그 날에 그 견고한 성읍들이 옛적에 이스라엘 자손 앞에서 버린바 된 수풀 속의 처소와 작은 산꼭대기의 처소 같아서 황폐하리니 (KR) ------------------------------------ Isa 17:10 For you have forgotten the God of your salvation And have not remembered the rock of your refuge. Therefore you plant delightful plants And set them with vine slips of a strange god. (nas) Isaiah 17:10 이는 네가 자기의 구원의 하나님을 잊어버리며 자기의 능력의 반석을 마음에 두지 않은 까닭이라 그러므로 네가 기뻐하는 식물을 심으며 이방의 가지도 이종하고 (KR) ------------------------------------ Isa 17:11 In the day that you plant it you carefully fence it in, And in the morning you bring your seed to blossom; But the harvest will be a heap In a day of sickliness and incurable pain. (nas) Isaiah 17:11 네가 심는 날에 울타리로 두르고 아침에 너의 씨로 잘 발육하도록 하였으나 근심과 심한 슬픔의 날에 농작물이 없어지리라 (KR) ------------------------------------ Isa 17:12 Alas, the uproar of many peoples Who roar like the roaring of the seas, And the rumbling of nations Who rush on like the rumbling of mighty waters! (nas) Isaiah 17:12 슬프다 많은 민족이 소동하였으되 바다 파도의 뛰노는 소리 같이 그들이 소동하였고 열방이 충돌하였으되 큰 물의 몰려옴 같이 그들도 충돌하였도다 (KR) ------------------------------------ Isa 17:13 The nations rumble on like the rumbling of many waters, But He will rebuke them and they will flee far away, And be chased like chaff in the mountains before the wind, Or like whirling dust before a gale. (nas) Isaiah 17:13 열방이 충돌하기를 많은 물의 몰려옴과 같이 하나 주께서 그들을 꾸짖으시리니 그들이 멀리 도망함이 산에 겨가 바람 앞에 흩어짐같겠고 폭풍 앞에 떠도는 티끌 같을 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 17:14 At evening time, behold, there is terror! Before morning they are no more. Such will be the portion of those who plunder us And the lot of those who pillage us. (nas) Isaiah 17:14 보라 저녁에 두려움을 당하고 아침 전에 그들이 없어졌나니 이는 우리를 노략한 자의 분깃이요 우리를 강탈한 자의 보응이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 18:1 Alas, oh land of whirring wings Which lies beyond the rivers of Cush, (nas) Isaiah 18:1 슬프다 구스의 강 건너편 날개치는 소리 나는 땅이여 (KR) ------------------------------------ Isa 18:2 Which sends envoys by the sea, Even in papyrus vessels on the surface of the waters. Go, swift messengers, to a nation tall and smooth, To a people feared far and wide, A powerful and oppressive nation Whose land the rivers divide. (nas) Isaiah 18:2 갈대 배를 물에 띄우고 그 사자를 수로로 보내며 이르기를 너희 경첩한 사자들아 너희는 강들이 흘러 나누인 나라로 가되 장대하고 준수한 백성 곧 시초부터 두려움이 되며 강성하여 대적을 밟는 백성에게로 가라 하도다 (KR) ------------------------------------ Isa 18:3 All you inhabitants of the world and dwellers on earth, As soon as a standard is raised on the mountains, you will see it, And as soon as the trumpet is blown, you will hear it. (nas) Isaiah 18:3 세상의 모든 거민, 지상에 거하는 너희여 산들 위에 기호를 세우거든 너희는 보고 나팔을 불거든 너희는 들을지니라 (KR) ------------------------------------ Isa 18:4 For thus the Lord has told me, "I will look from My dwelling place quietly Like dazzling heat in the sunshine, Like a cloud of dew in the heat of harvest." (nas) Isaiah 18:4 여호와께서 내게 이르시되 내가 나의 처소에서 종용히 감찰함이 쬐이는 일광 같고 가을 더위에 운무 같도다 (KR) ------------------------------------ Isa 18:5 For before the harvest, as soon as the bud blossoms And the flower becomes a ripening grape, Then He will cut off the sprigs with pruning knives And remove and cut away the spreading branches. (nas) Isaiah 18:5 추수하기 전에 꽃이 떨어지고 포도가 맺혀 익어 갈 때에 내가 낫으로 그 연한 가지를 베며 퍼진 가지를 찍어버려서 (KR) ------------------------------------ Isa 18:6 They will be left together for mountain birds of prey, And for the beasts of the earth; And the birds of prey will spend the summer feeding on them, And all the beasts of the earth will spend harvest time on them. (nas) Isaiah 18:6 산의 독수리들에게와 땅의 들짐승들에게 끼쳐주리니 산의 독수리들이 그것으로 과하하며 땅의 들짐승들이 다 그것으로 과동하리라 하셨음이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 18:7 At that time a gift of homage will be brought to the Lord of hosts From a people tall and smooth, Even from a people feared far and wide, A powerful and oppressive nation, Whose land the rivers divide-- To the place of the name of the Lord of hosts, even Mount Zion. (nas) Isaiah 18:7 그 때에 강들이 흘러 나누인 나라의 장대하고 준수하며 시초부터 두려움이 되며 강성하여 대적을 밟는 백성에게서 만군의 여호와께 드릴 예물을 가지고 만군의 여호와의 이름을 두신 곳 시온산에 이르리라 (KR) ------------------------------------ Isa 19:1 The oracle concerning Egypt. Behold, the Lord is riding on a swift cloud and is about to come to Egypt; The idols of Egypt will tremble at His presence, And the heart of the Egyptians will melt within them. (nas) Isaiah 19:1 애굽에 관한 경고라 보라 여호와께서 빠른 구름을 타고 애굽에 임하시리니 애굽의 우상들이 그 앞에서 떨겠고 애굽인의 마음이 그 속에서 녹으리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 19:2 "So I will incite Egyptians against Egyptians; And they will each fight against his brother and each against his neighbor, City against city and kingdom against kingdom. (nas) Isaiah 19:2 그가 애굽인을 격동하사 애굽인을 치게 하시리니 그들이 각기 형제를 치며 각기 이웃을 칠 것이요 성읍이 성읍을 치며 나라가 나라를 칠 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 19:3 "Then the spirit of the Egyptians will be demoralized within them; And I will confound their strategy, So that they will resort to idols and ghosts of the dead And to mediums and spiritists. (nas) Isaiah 19:3 애굽인의 정신이 그 속에서 쇠약할 것이요 그 도모는 그의 파하신 바가 되리니 그들이 우상과 마술사와 신접한 자와 요술객에게 물으리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 19:4 "Moreover, I will deliver the Egyptians into the hand of a cruel master, And a mighty king will rule over them," declares the Lord God of hosts. (nas) Isaiah 19:4 그가 애굽인을 잔인한 군주의 손에 붙이시리니 포학한 왕이 그들을 치리하리라 주 만군의 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 19:5 The waters from the sea will dry up, And the river will be parched and dry. (nas) Isaiah 19:5 바닷물이 없어지겠고 강이 잦아서 마르겠고 (KR) ------------------------------------ Isa 19:6 The canals will emit a stench, The streams of Egypt will thin out and dry up; The reeds and rushes will rot away. (nas) Isaiah 19:6 강들에서는 악취가 나겠고 애굽 시냇물은 줄어들고 마르므로 달과 같이 시들겠으며 (KR) ------------------------------------ Isa 19:7 The bulrushes by the Nile, by the edge of the Nile And all the sown fields by the Nile Will become dry, be driven away, and be no more. (nas) Isaiah 19:7 나일 가까운 곳 나일 언덕의 초장과 나일강 가까운 곡식 밭이 다 말라서 날아 없어질 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 19:8 And the fishermen will lament, And all those who cast a line into the Nile will mourn, And those who spread nets on the waters will pine away. (nas) Isaiah 19:8 어부들은 탄식하며 무릇 나일강에 낚시를 던지는 자는 슬퍼하며 물에 그물을 치는 자는 피곤할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 19:9 Moreover, the manufacturers of linen made from combed flax And the weavers of white cloth will be utterly dejected. (nas) Isaiah 19:9 세마포를 만드는 자와 백목을 짜는 자들이 수치를 당할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 19:10 And the pillars of Egypt will be crushed; All the hired laborers will be grieved in soul. (nas) Isaiah 19:10 애굽의 기둥이 부숴지고 품군들이 다 마음에 근심하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 19:11 The princes of Zoan are mere fools; The advice of Pharaoh's wisest advisers has become stupid. How can you men say to Pharaoh, "I am a son of the wise, a son of ancient kings"? (nas) Isaiah 19:11 소안의 방백은 지극히 어리석었고 바로의 가장 지혜로운 모사의 모략은 우준하여졌으니 너희가 어떻게 바로에게 이르기를 나는 지혜로운 자들의 자손이라는 옛 왕들의 후예라 할 수 있으랴 (KR) ------------------------------------ Isa 19:12 Well then, where are your wise men? Please let them tell you, And let them understand what the Lord of hosts Has purposed against Egypt. (nas) Isaiah 19:12 너의 지혜로운 자가 어디 있느냐 그들이 만군의 여호와께서 애굽에 대하여 정하신 뜻을 알 것이요 곧 네게 고할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 19:13 The princes of Zoan have acted foolishly, The princes of Memphis are deluded; Those who are the cornerstone of her tribes Have led Egypt astray. (nas) Isaiah 19:13 소안의 방백들은 어리석었고 놉의 방백들은 미혹되었도다 그들은 애굽 지파들의 모퉁이 돌이어늘 애굽으로 그릇가게 하였도다 (KR) ------------------------------------ Isa 19:14 The Lord has mixed within her a spirit of distortion; They have led Egypt astray in all that it does, As a drunken man staggers in his vomit. (nas) Isaiah 19:14 여호와께서 그 가운데 사특한 마음을 섞으셨으므로 그들이 애굽으로 매사에 잘못 가게 함이 취한 자가 토하면서 비틀거림 같게 하였으니 (KR) ------------------------------------ Isa 19:15 There will be no work for Egypt Which its head or tail, its palm branch or bulrush, may do. (nas) Isaiah 19:15 애굽에서 머리나 꼬리나 종려나무 가지나 갈대나 아무 할 일이 없으리라 (KR) ------------------------------------ Isa 19:16 In that day the Egyptians will become like women, and they will tremble and be in dread because of the waving of the hand of the Lord of hosts, which He is going to wave over them. (nas) Isaiah 19:16 그 날에 애굽인이 부녀와 같을 것이라 그들이 만군의 여호와의 흔드시는 손이 그 위에 흔들림을 인하여 떨며 두려워할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 19:17 The land of Judah will become a terror to Egypt; everyone to whom it is mentioned will be in dread of it, because of the purpose of the Lord of hosts which He is purposing against them. (nas) Isaiah 19:17 유다의 땅은 애굽의 두려움이 되리니 이는 만군의 여호와께서 애굽에 대하여 정하신 모략을 인함이라 그 소문을 듣는 자마다 떨리라 (KR) ------------------------------------ Isa 19:18 In that day five cities in the land of Egypt will be speaking the language of Canaan and swearing allegiance to the Lord of hosts; one will be called the City of Destruction. (nas) Isaiah 19:18 그 날에 애굽 땅에 가나안 방언을 말하며 만군의 여호와를 가리켜 맹세하는 다섯 성읍이 있을 것이며 그 중 하나를 장망성이라 칭하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 19:19 In that day there will be an altar to the Lord in the midst of the land of Egypt, and a pillar to the Lord near its border. (nas) Isaiah 19:19 그 날에 애굽 땅 중앙에는 여호와를 위하여 제단이 있겠고 그 변경에는 여호와를 위하여 기둥이 있을 것이요 (KR) ------------------------------------ Isa 19:20 It will become a sign and a witness to the Lord of hosts in the land of Egypt; for they will cry to the Lord because of oppressors, and He will send them a Savior and a Champion, and He will deliver them. (nas) Isaiah 19:20 이것이 애굽 땅에서 만군의 여호와를 위하여 표적과 증거가 되리니 이는 그들이 그 압박하는 자의 연고로 여호와께 부르짖겠고 여호와께서는 한 구원자, 보호자를 보내사 그들을 건지실 것임이라 (KR) ------------------------------------ Isa 19:21 Thus the Lord will make Himself known to Egypt, and the Egyptians will know the Lord in that day. They will even worship with sacrifice and offering, and will make a vow to the Lord and perform it. (nas) Isaiah 19:21 여호와께서 자기를 애굽에 알게 하시리니 그 날에 애굽인이 여호와를 알고 제물과 예물을 그에게 드리고 경배할 것이요 여호와께 서원하고 그대로 행하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 19:22 The Lord will strike Egypt, striking but healing; so they will return to the Lord, and He will respond to them and will heal them. (nas) Isaiah 19:22 여호와께서 애굽을 치실 것이라도 치시고는 고치실 것인고로 그들이 여호와께로 돌아올 것이라 여호와께서 그 간구함을 들으시고 그를 고쳐주시리라 (KR) ------------------------------------ Isa 19:23 In that day there will be a highway from Egypt to Assyria, and the Assyrians will come into Egypt and the Egyptians into Assyria, and the Egyptians will worship with the Assyrians. (nas) Isaiah 19:23 그 날에 애굽에서 앗수르로 통하는 대로가 있어 앗수르 사람은 애굽으로 가겠고 애굽 사람은 앗수르로 갈 것이며 애굽 사람이 앗수르 사람과 함께 경배하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 19:24 In that day Israel will be the third party with Egypt and Assyria, a blessing in the midst of the earth, (nas) Isaiah 19:24 그 날에 이스라엘이 애굽과 앗수르로 더불어 셋이 세계 중에 복이 되리니 (KR) ------------------------------------ Isa 19:25 whom the Lord of hosts has blessed, saying, "Blessed is Egypt My people, and Assyria the work of My hands, and Israel My inheritance." (nas) Isaiah 19:25 이는 만군의 여호와께서 복을 주어 가라사대 나의 백성 애굽이여,나의 손으로 지은 앗수르여, 나의 산업 이스라엘이여, 복이 있을지어다 하실 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 20:1 In the year that the commander came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him and he fought against Ashdod and captured it, (nas) Isaiah 20:1 앗수르 왕 사르곤이 군대장관을 아스돗으로 보내매 그가 와서 아스돗을 쳐서 취하던 해 (KR) ------------------------------------ Isa 20:2 at that time the Lord spoke through Isaiah the son of Amoz, saying, "Go and loosen the sackcloth from your hips and take your shoes off your feet." And he did so, going naked and barefoot. (nas) Isaiah 20:2 곧 그 때에 여호와께서 아모스의 아들 이사야에게 일러 가라사대 갈지어다 네 허리에서 베를 끄르고 네 발에서 신을 벗을지니라 하시매 그가 그대로 하여 벗은 몸과 벗은 발로 행하니라 (KR) ------------------------------------ Isa 20:3 And the Lord said, "Even as My servant Isaiah has gone naked and barefoot three years as a sign and token against Egypt and Cush, (nas) Isaiah 20:3 여호와께서 가라사대 나의 종 이사야가 삼년동안 벗은 몸과 벗은 발로 행하여 애굽과 구스에 대하여 예표와 기적이 되게 되었느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 20:4 so the king of Assyria will lead away the captives of Egypt and the exiles of Cush, young and old, naked and barefoot with buttocks uncovered, to the shame of Egypt. (nas) Isaiah 20:4 이와 같이 애굽의 포로와 구스의 사로잡힌 자가 앗수르 왕에게 끌려 갈 때에 젊은 자나 늙은 자가 다 벗은 몸, 벗은 발로 볼기까지 드러내어 애굽의 수치를 뵈이리니 (KR) ------------------------------------ Isa 20:5 Then they will be dismayed and ashamed because of Cush their hope and Egypt their boast. (nas) Isaiah 20:5 그들이 그 바라던 구스와 자랑하던 애굽을 인하여 놀라고 부끄러워할 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 20:6 So the inhabitants of this coastland will say in that day, 'Behold, such is our hope, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria; and we, how shall we escape?'" (nas) Isaiah 20:6 그 날에 이 해변 거민이 말하기를 우리가 믿던 나라 곧 우리가 앗수르 왕에게서 벗어나기를 바라고 달려가서 도움을 구하던 나라가 이같이 되었은즉 우리가 어찌 능히 피하리요 하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 21:1 The oracle concerning the wilderness of the sea. As windstorms in the Negev sweep on, It comes from the wilderness, from a terrifying land. (nas) Isaiah 21:1 해변 광야에 관한 경고라 적병이 광야에서 두려운 땅에서 남방 회리바람 같이 몰려 왔도다 (KR) ------------------------------------ Isa 21:2 A harsh vision has been shown to me; The treacherous one still deals treacherously, and the destroyer still destroys. Go up, Elam, lay siege, Media; I have made an end of all the groaning she has caused. (nas) Isaiah 21:2 혹독한 묵시가 내게 보였도다 주께서 가라사대 속이는 자는 속이고 약탈하는 자는 약탈하도다 엘람이여 올라가고 매대여 에워싸라 그의 모든 탄식을 내가 그치게 하였노라 하시도다 (KR) ------------------------------------ Isa 21:3 For this reason my loins are full of anguish; Pains have seized me like the pains of a woman in labor. I am so bewildered I cannot hear, so terrified I cannot see. (nas) Isaiah 21:3 이러므로 나의 요통이 심하여 임산한 여인의 고통 같은 고통이 내게 임하였으므로 고통으로 인하여 듣지 못하며 놀라서 보지 못하도다 (KR) ------------------------------------ Isa 21:4 My mind reels, horror overwhelms me; The twilight I longed for has been turned for me into trembling. (nas) Isaiah 21:4 내 마음이 진동하며 두려움이 나를 놀래며 희망의 서광이 변하여 내게 떨림이 되도다 (KR) ------------------------------------ Isa 21:5 They set the table, they spread out the cloth, they eat, they drink; "Rise up, captains, oil the shields," (nas) Isaiah 21:5 그들이 식탁을 베풀고 파숫군을 세우고 먹고 마시도다 너희 방백들아 일어나 방패에 기름을 바를지어다 (KR) ------------------------------------ Isa 21:6 For thus the Lord says to me, "Go, station the lookout, let him report what he sees. (nas) Isaiah 21:6 주께서 내게 이르시되 가서 파숫군을 세우고 그 보는 것을 고하게 하되 (KR) ------------------------------------ Isa 21:7 "When he sees riders, horsemen in pairs, A train of donkeys, a train of camels, Let him pay close attention, very close attention." (nas) Isaiah 21:7 마병대가 쌍쌍이 오는 것과 나귀떼와 약대떼를 보거든 자세히 유심히 들으라 하셨더니 (KR) ------------------------------------ Isa 21:8 Then the lookout called, "O Lord, I stand continually by day on the watchtower, And I am stationed every night at my guard post. (nas) Isaiah 21:8 파숫군이 사자 같이 부르짖기를 주여 내가 낮에 늘 망대에 섰었고 밤이 맞도록 파수하는 곳에 있었더니 (KR) ------------------------------------ Isa 21:9 "Now behold, here comes a troop of riders, horsemen in pairs." And one said, "Fallen, fallen is Babylon; And all the images of her gods are shattered on the ground." (nas) Isaiah 21:9 마병대가 쌍쌍이 오나이다 그가 대답하여 가라사대 함락되었도다 함락되었도다 바벨론이여 그 신들의 조각한 형상이 다 부숴져 땅에 떨어졌도다 하시도다 (KR) ------------------------------------ Isa 21:10 O my threshed people, and my afflicted of the threshing floor! What I have heard from the Lord of hosts, The God of Israel, I make known to you. (nas) Isaiah 21:10 너 나의 타작한 것이여 나의 마당의 곡식이여 내가 이스라엘의 하나님 만군의 여호와께 들은대로 너희에게 고하였노라 (KR) ------------------------------------ Isa 21:11 The oracle concerning Edom. One keeps calling to me from Seir, "Watchman, how far gone is the night? Watchman, how far gone is the night?" (nas) Isaiah 21:11 두마에 관한 경고라 사람이 세일에서 나를 부르되 파숫군이여 밤이 어떻게 되었느뇨 파숫군이여 밤이 어떻게 되었느뇨 (KR) ------------------------------------ Isa 21:12 The watchman says, "Morning comes but also night. If you would inquire, inquire; Come back again." (nas) Isaiah 21:12 파숫군이 가로되 아침이 오나니 밤도 오리라 네가 물으려거든 물으라 너희는 돌아올지니라 (KR) ------------------------------------ Isa 21:13 The oracle about Arabia. In the thickets of Arabia you must spend the night, O caravans of Dedanites. (nas) Isaiah 21:13 아라비아에 관한 경고라 드단 대상이여 너희가 아라비아 수풀에서 유숙하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 21:14 Bring water for the thirsty, O inhabitants of the land of Tema, Meet the fugitive with bread. (nas) Isaiah 21:14 데마 땅의 거민들아 물을 가져다가 목마른 자에게 주고 떡을 가지고 도피하는 자를 영접하라 (KR) ------------------------------------ Isa 21:15 For they have fled from the swords, From the drawn sword, and from the bent bow And from the press of battle. (nas) Isaiah 21:15 그들이 칼날을 피하며 뺀 칼과 당긴 활과 전쟁의 어려움에서 도망하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 21:16 For thus the Lord said to me, "In a year, as a hired man would count it, all the splendor of Kedar will terminate; (nas) Isaiah 21:16 주께서 이같이 내게 이르시되 품군의 정한 기한 같이 일년내에 게달의 영광이 다 쇠멸하리니 (KR) ------------------------------------ Isa 21:17 and the remainder of the number of bowmen, the mighty men of the sons of Kedar, will be few; for the Lord God of Israel has spoken." (nas) Isaiah 21:17 게달 자손 중 활 가진 용사의 남은 수가 적으리라 하시니라 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 22:1 The oracle concerning the valley of vision. What is the matter with you now, that you have all gone up to the housetops? (nas) Isaiah 22:1 이상 골짜기에 관한 경고라 네가 지붕에 올라감은 어찜인고 (KR) ------------------------------------ Isa 22:2 You who were full of noise, You boisterous town, you exultant city; Your slain were not slain with the sword, Nor did they die in battle. (nas) Isaiah 22:2 훤화하며 떠들던 성, 즐거워하던 고을이여 너의 죽임을 당한 자가 칼에 죽은 것도 아니요 전쟁에 사망한 것도 아니며 (KR) ------------------------------------ Isa 22:3 All your rulers have fled together, And have been captured without the bow; All of you who were found were taken captive together, Though they had fled far away. (nas) Isaiah 22:3 너의 관원들은 다 함께 도망하였다가 활을 버리고 결박을 당하였고 너의 멀리 도망한 자도 발견되어 다 함께 결박을 당하였도다 (KR) ------------------------------------ Isa 22:4 Therefore I say, "Turn your eyes away from me, Let me weep bitterly, Do not try to comfort me concerning the destruction of the daughter of my people." (nas) Isaiah 22:4 이러므로 내가 말하노니 돌이켜 나를 보지 말지어다 나는 슬피 통곡하겠노라 내 딸 백성이 패멸하였음을 인하여 나를 위로하려고 힘쓰지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Isa 22:5 For the Lord God of hosts has a day of panic, subjugation and confusion In the valley of vision, A breaking down of walls And a crying to the mountain. (nas) Isaiah 22:5 이상의 골짜기에 주 만군의 여호와께로서 이르는 분요와 밟힘과 혼란의 날이여 성벽의 무너뜨림과 산악에 사무치는 부르짖는 소리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 22:6 Elam took up the quiver With the chariots, infantry and horsemen; And Kir uncovered the shield. (nas) Isaiah 22:6 엘람 사람은 전통을 졌고 병거탄 자와 마병이 함께 하였고 기르사람은 방패를 들어 내었으니 (KR) ------------------------------------ Isa 22:7 Then your choicest valleys were full of chariots, And the horsemen took up fixed positions at the gate. (nas) Isaiah 22:7 병거는 너의 아름다운 골짜기에 가득하였고 마병은 성문에 정렬되었도다 (KR) ------------------------------------ Isa 22:8 And He removed the defense of Judah. In that day you depended on the weapons of the house of the forest, (nas) Isaiah 22:8 그가 유다에게 덮였던 것을 벗기매 이 날에야 네가 수풀 곳간의 병기를 바라 보았고 (KR) ------------------------------------ Isa 22:9 And you saw that the breaches In the wall of the city of David were many; And you collected the waters of the lower pool. (nas) Isaiah 22:9 너희가 다윗성의 무너진 곳이 많은 것도 보며 너희가 아래 못의 물로 모으며 (KR) ------------------------------------ Isa 22:10 Then you counted the houses of Jerusalem And tore down houses to fortify the wall. (nas) Isaiah 22:10 또 예루살렘의 가옥을 계수하며 그 가옥을 헐어 성벽을 견고케도 하며 (KR) ------------------------------------ Isa 22:11 And you made a reservoir between the two walls For the waters of the old pool. But you did not depend on Him who made it, Nor did you take into consideration Him who planned it long ago. (nas) Isaiah 22:11 너희가 또 옛못의 물을 위하여 두 성벽 사이에 저수지를 만들었느니라 그러나 너희가 이 일을 하신 자를 앙망하지 아니하였고 이 일을 옛적부터 경영하신 자를 존경하지 아니하였느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 22:12 Therefore in that day the Lord God of hosts called you to weeping, to wailing, To shaving the head and to wearing sackcloth. (nas) Isaiah 22:12 그 날에 주 만군의 여호와께서 명하사 통곡하며 애호하며 머리털을 뜯으며 굵은 베를 띠라 하셨거늘 (KR) ------------------------------------ Isa 22:13 Instead, there is gaiety and gladness, Killing of cattle and slaughtering of sheep, Eating of meat and drinking of wine: "Let us eat and drink, for tomorrow we may die." (nas) Isaiah 22:13 너희가 기뻐하며 즐거워하여 소를 잡고 양을 죽여 고기를 먹고 포도주를 마시면서 내일 죽으리니 먹고 마시자 하도다 (KR) ------------------------------------ Isa 22:14 But the Lord of hosts revealed Himself to me, "Surely this iniquity shall not be forgiven you Until you die," says the Lord God of hosts. (nas) Isaiah 22:14 만군의 여호와께서 친히 내 귀에 들려 가라사대 진실로 이 죄악은 너희 죽기까지 속하지 못하리라 하셨느니라 주 만군의 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 22:15 Thus says the Lord God of hosts, "Come, go to this steward, To Shebna, who is in charge of the royal household, (nas) Isaiah 22:15 주 만군의 여호와께서 가라사대 너는 가서 그 국고를 맡고 궁을 차지한 셉나를 보고 이르기를 (KR) ------------------------------------ Isa 22:16 'What right do you have here, And whom do you have here, That you have hewn a tomb for yourself here, You who hew a tomb on the height, You who carve a resting place for yourself in the rock? (nas) Isaiah 22:16 네가 여기 무슨 관계가 있느냐 여기 누가 있기에 여기서 너를 위하여 묘실을 팠느냐 높은 곳에 자기를 위하여 묘실을 팠고 반석에 자기를 위하여 처소를 쪼아 내었도다 (KR) ------------------------------------ Isa 22:17 'Behold, the Lord is about to hurl you headlong, O man. And He is about to grasp you firmly (nas) Isaiah 22:17 나 여호와가 너를 단단히 속박하고 장사 같이 맹렬히 던지되 (KR) ------------------------------------ Isa 22:18 And roll you tightly like a ball, To be cast into a vast country; There you will die And there your splendid chariots will be, You shame of your master's house.' (nas) Isaiah 22:18 정녕히 너를 말아 싸서 공 같이 광막한 지경에 던질 것이라 주인의 집에 수치를 끼치는 너여 네가 그 곳에서 죽겠고 네 영광의 수레도 거기 있으리라 (KR) ------------------------------------ Isa 22:19 "I will depose you from your office, And I will pull you down from your station. (nas) Isaiah 22:19 내가 너를 네 관직에서 쫓아내며 네 지위에서 낮추고 (KR) ------------------------------------ Isa 22:20 "Then it will come about in that day, That I will summon My servant Eliakim the son of Hilkiah, (nas) Isaiah 22:20 그 날에 내가 힐기야의 아들 내 종 엘리아김을 불러 (KR) ------------------------------------ Isa 22:21 And I will clothe him with your tunic And tie your sash securely about him. I will entrust him with your authority, And he will become a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah. (nas) Isaiah 22:21 네 옷을 그에게 입히며 네 띠를 그에게 띠워 힘 있게 하고 네 정권을 그의 손에 맡기리니 그가 예루살렘 거민과 유다 집의 아비가 될 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 22:22 "Then I will set the key of the house of David on his shoulder, When he opens no one will shut, When he shuts no one will open. (nas) Isaiah 22:22 내가 또 다윗집의 열쇠를 그의 어깨에 두리니 그가 열면 닫을 자가 없겠고 닫으면 열 자가 없으리라 (KR) ------------------------------------ Isa 22:23 "I will drive him like a peg in a firm place, And he will become a throne of glory to his father's house. (nas) Isaiah 22:23 못이 단단한 곳에 박힘 같이 그를 견고케 하리니 그가 그 아비 집에 영광의 보좌가 될 것이요 (KR) ------------------------------------ Isa 22:24 So they will hang on him all the glory of his father's house, offspring and issue, all the least of vessels, from bowls to all the jars. (nas) Isaiah 22:24 그 아비 집의 모든 영광이 그 위에 걸리리니 그 후손과 족속 되는 각 작은 그릇 곧 종지로부터 항아리까지리라 (KR) ------------------------------------ Isa 22:25 In that day," declares the Lord of hosts, "the peg driven in a firm place will give way; it will even break off and fall, and the load hanging on it will be cut off, for the Lord has spoken." (nas) Isaiah 22:25 만군의 여호와께서 가라사대 그 날에는 단단한 곳에 박혔던 못이 삭으리니 그 못이 부러져 떨어지므로 그 위에 걸린 물건이 파쇄 되리라 하셨다 하라 나 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 23:1 The oracle concerning Tyre. Wail, O ships of Tarshish, For Tyre is destroyed, without house or harbor; It is reported to them from the land of Cyprus. (nas) Isaiah 23:1 두로에 관한 경고라 다시스의 선척들아 너희는 슬피 부르짖을찌어다 두로가 황무하여 집이 없고 들어 갈 곳도 없음이요 이 소식이 깃딤 땅에서부터 그들에게 전파되었음이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 23:2 Be silent, you inhabitants of the coastland, You merchants of Sidon; Your messengers crossed the sea (nas) Isaiah 23:2 바다에 왕래하는 시돈 상고로 말미암아 부요하게 된 너희 해변 거민들아 잠잠하라 (KR) ------------------------------------ Isa 23:3 And were on many waters. The grain of the Nile, the harvest of the River was her revenue; And she was the market of nations. (nas) Isaiah 23:3 시홀의 곡식 곧 나일의 추수를 큰 물로 수운하여 들였으니 열국의 시장이었도다 (KR) ------------------------------------ Isa 23:4 Be ashamed, O Sidon; For the sea speaks, the stronghold of the sea, saying, "I have neither travailed nor given birth, I have neither brought up young men nor reared virgins." (nas) Isaiah 23:4 시돈이여, 너는 부끄러워할지어다 대저 바다 곧 바다의 보장이 말하기를 나는 구로하지 못하였으며 생산하지 못하였으며 청년 남자들을 양육하지 못하였으며 처녀들을 생육지도 못하였다 하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 23:5 When the report reaches Egypt, They will be in anguish at the report of Tyre. (nas) Isaiah 23:5 그 소식이 애굽에 이르면 그들이 두로의 소식을 인하여 통도하리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 23:6 Pass over to Tarshish; Wail, O inhabitants of the coastland. (nas) Isaiah 23:6 너희는 다시스로 건너갈지어다 해변 거민아 너희는 슬피 부르짖을지어다 (KR) ------------------------------------ Isa 23:7 Is this your jubilant city, Whose origin is from antiquity, Whose feet used to carry her to colonize distant places? (nas) Isaiah 23:7 이것이 고대에 건설된 너희 희락의 성 곧 그 백성이 자기 발로 먼 지방까지 가서 유하던 성이냐 (KR) ------------------------------------ Isa 23:8 Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth? (nas) Isaiah 23:8 면류관을 씌우던 자요 그 상고들은 방백이요 그 무역자들은 세상에 존귀한 자이던 두로에 대하여 누가 이 일을 정하였느뇨 (KR) ------------------------------------ Isa 23:9 The Lord of hosts has planned it, to defile the pride of all beauty, To despise all the honored of the earth. (nas) Isaiah 23:9 만군의 여호와의 정하신 것이라 모든 영광의 교만을 욕되게 하시며 세상의 모든 존귀한 자로 멸시를 받게하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 23:10 Overflow your land like the Nile, O daughter of Tarshish, There is no more restraint. (nas) Isaiah 23:10 딸 다시스여, 나일 같이 너희 땅에 넘칠지어다 너를 속박함이 다시는 없으리라 (KR) ------------------------------------ Isa 23:11 He has stretched His hand out over the sea, He has made the kingdoms tremble; The Lord has given a command concerning Canaan to demolish its strongholds. (nas) Isaiah 23:11 여호와께서 바다 위에 손을 펴사 열방을 흔드시며 여호와께서 가나안에 대하여 명을 내려 그 견고한 성을 훼파하게 하시고 (KR) ------------------------------------ Isa 23:12 He has said, "You shall exult no more, O crushed virgin daughter of Sidon. Arise, pass over to Cyprus; even there you will find no rest." (nas) Isaiah 23:12 가라사대 너 학대 받은 처녀 딸 시돈아 네게 다시는 희락이 없으리니 일어나 깃딤으로 건너가라 거기서도 네가 평안을 얻지 못하리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 23:13 Behold, the land of the Chaldeans--this is the people which was not; Assyria appointed it for desert creatures--they erected their siege towers, they stripped its palaces, they made it a ruin. (nas) Isaiah 23:13 갈대아 사람의 땅을 보라 그 백성이 없어졌나니 곧 앗수르 사람이 들짐승의 거하는 곳이 되게 하였으되 그들이 망대를 세우고 궁전을 헐어 황무케 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 23:14 Wail, O ships of Tarshish, For your stronghold is destroyed. (nas) Isaiah 23:14 다시스의 선척들아 너희는 슬피 부르짖으라 너희 견고한 성이 파괴되었느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 23:15 Now in that day Tyre will be forgotten for seventy years like the days of one king. At the end of seventy years it will happen to Tyre as in the song of the harlot: (nas) Isaiah 23:15 그 날부터 두로가 한 왕의 년한 같이 칠십년을 잊어버림이 되었다가 칠십년이 필한 후에 두로는 기생 노래의 뜻 같이 될것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 23:16 Take your harp, walk about the city, O forgotten harlot; Pluck the strings skillfully, sing many songs, That you may be remembered. (nas) Isaiah 23:16 잊어버린바 되었던 기생 너여 수금을 가지고 성읍에 두루 행하며 기묘한 곡조로 많은 노래를 불러서 너를 다시 기억케 하라 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 23:17 It will come about at the end of seventy years that the Lord will visit Tyre. Then she will go back to her harlot's wages and will play the harlot with all the kingdoms on the face of the earth. (nas) Isaiah 23:17 칠십년이 필한 후에 여호와께서 두로를 권고하시리니 그가 다시 취리하여 지면에 있는 열방과 음란을 행할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 23:18 Her gain and her harlot's wages will be set apart to the Lord; it will not be stored up or hoarded, but her gain will become sufficient food and choice attire for those who dwell in the presence of the Lord. (nas) Isaiah 23:18 그 무역한 것과 이익을 거룩히 여호와께 돌리고 간직하거나 쌓아두지 아니하리니 그 무역한 것이 여호와 앞에 거하는 자의 배불리 먹을 자료,잘 입을 자료가 되리라 (KR) ------------------------------------ Isa 24:1 Behold, the Lord lays the earth waste, devastates it, distorts its surface and scatters its inhabitants. (nas) Isaiah 24:1 여호와께서 땅을 공허하게 하시며 황무하게 하시며 뒤집어 엎으시고 그 거민을 흩으시리니 (KR) ------------------------------------ Isa 24:2 And the people will be like the priest, the servant like his master, the maid like her mistress, the buyer like the seller, the lender like the borrower, the creditor like the debtor. (nas) Isaiah 24:2 백성과 제사장이 일반일 것이며 종과 상전이 일반일 것이며 비자와 가모가 일반일 것이며 사는 자와 파는 자가 일반일 것이며 채급하는 자와 채용하는 자가 일반일 것이며 이자를 받는 자와 이자를 내는 자가 일반일 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 24:3 The earth will be completely laid waste and completely despoiled, for the Lord has spoken this word. (nas) Isaiah 24:3 땅이 온전히 공허하게 되고 온전히 황무하게 되리라 여호와께서 이 말씀을 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 24:4 The earth mourns and withers, the world fades and withers, the exalted of the people of the earth fade away. (nas) Isaiah 24:4 땅이 슬퍼하고 쇠잔하며 세계가 쇠약하고 쇠잔하며 세상 백성중에 높은 자가 쇠약하며 (KR) ------------------------------------ Isa 24:5 The earth is also polluted by its inhabitants, for they transgressed laws, violated statutes, broke the everlasting covenant. (nas) Isaiah 24:5 땅이 또한 그 거민 아래서 더럽게 되었으니 이는 그들이 율법을 범하며 율례를 어기며 영원한 언약을 파하였음이라 (KR) ------------------------------------ Isa 24:6 Therefore, a curse devours the earth, and those who live in it are held guilty. Therefore, the inhabitants of the earth are burned, and few men are left. (nas) Isaiah 24:6 그러므로 저주가 땅을 삼켰고 그 중에 거하는 자들이 정죄함을 당하였고 땅의 거민이 불타서 남은 자가 적으며 (KR) ------------------------------------ Isa 24:7 The new wine mourns, The vine decays, All the merry-hearted sigh. (nas) Isaiah 24:7 새 포도즙이 슬퍼하고 포도나무가 쇠잔하며 마음이 즐겁던 자가 다 탄식하며 (KR) ------------------------------------ Isa 24:8 The gaiety of tambourines ceases, The noise of revelers stops, The gaiety of the harp ceases. (nas) Isaiah 24:8 소고치는 기쁨이 그치고 즐거워하는 자의 소리가 마치고 수금 타는 기쁨이 그쳤으며 (KR) ------------------------------------ Isa 24:9 They do not drink wine with song; Strong drink is bitter to those who drink it. (nas) Isaiah 24:9 노래하며 포도주를 마시지 못하고 독주는 그 마시는 자에게 쓰게될 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 24:10 The city of chaos is broken down; Every house is shut up so that none may enter. (nas) Isaiah 24:10 약탈을 당한 성읍이 훼파되고 집마다 닫히었고 들어가는 자가 없으며 (KR) ------------------------------------ Isa 24:11 There is an outcry in the streets concerning the wine; All joy turns to gloom. The gaiety of the earth is banished. (nas) Isaiah 24:11 포도주가 없으므로 거리에서 부르짖으며 모든 즐거움이 암흑하여 졌으며 땅의 기쁨이 소멸되었으며 (KR) ------------------------------------ Isa 24:12 Desolation is left in the city And the gate is battered to ruins. (nas) Isaiah 24:12 성읍이 황무하고 성문이 파괴되었느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 24:13 For thus it will be in the midst of the earth among the peoples, As the shaking of an olive tree, As the gleanings when the grape harvest is over. (nas) Isaiah 24:13 세계 민족 중에 이러한 일이 있으리니 곧 감람나무를 흔듦 같고 포도를 거둔 후에 그 남은 것을 주움 같을 것이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 24:14 They raise their voices, they shout for joy; They cry out from the west concerning the majesty of the Lord. (nas) Isaiah 24:14 무리가 소리를 높여 부를 것이며 여호와의 위엄을 인하여 바다에서부터 크게 외치리니 (KR) ------------------------------------ Isa 24:15 Therefore glorify the Lord in the east, The name of the Lord, the God of Israel, In the coastlands of the sea. (nas) Isaiah 24:15 그러므로 너희가 동방에서 여호와를 영화롭게 하며 바다 모든 섬에서 이스라엘 하나님 여호와의 이름을 영화롭게 할 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 24:16 From the ends of the earth we hear songs, "Glory to the Righteous One," But I say, "Woe to me! Woe to me! Alas for me! The treacherous deal treacherously, And the treacherous deal very treacherously." (nas) Isaiah 24:16 땅 끝에서부터 노래하는 소리가 우리에게 들리기를 의로우신 자에게 영광을 돌리세 하도다 그러나 나는 이르기를 나는 쇠잔하였고 나는 쇠잔하였으니 내게 화가 있도다 궤휼자가 궤휼을 행하도다 궤휼자가 심히 궤휼을 행하도다 하였도다 (KR) ------------------------------------ Isa 24:17 Terror and pit and snare Confront you, O inhabitant of the earth. (nas) Isaiah 24:17 땅의 거민아 두려움과 함정과 올무가 네게 임하였나니 (KR) ------------------------------------ Isa 24:18 Then it will be that he who flees the report of disaster will fall into the pit, And he who climbs out of the pit will be caught in the snare; For the windows above are opened, and the foundations of the earth shake. (nas) Isaiah 24:18 두려운 소리를 인하여 도망하는 자는 함정에 빠지겠고 함정 속에서 올라오는 자는 올무에 걸리리니 이는 위에 있는 문이 열리고 땅의 기초가 진동함이라 (KR) ------------------------------------ Isa 24:19 The earth is broken asunder, The earth is split through, The earth is shaken violently. (nas) Isaiah 24:19 땅이 깨어지고 깨어지며 땅이 갈라지고 땅이 흔들리고 흔들리며 (KR) ------------------------------------ Isa 24:20 The earth reels to and fro like a drunkard And it totters like a shack, For its transgression is heavy upon it, And it will fall, never to rise again. (nas) Isaiah 24:20 땅이 취한 자 같이 비틀비틀하며 침망 같이 흔들리며 그 위의 죄악이 중하므로 떨어지고 다시 일지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 24:21 So it will happen in that day, That the Lord will punish the host of heaven on high, And the kings of the earth on earth. (nas) Isaiah 24:21 그 날에 여호와께서 높은 데서 높은 군대를 벌하시며 땅에서 땅 왕들을 벌하시리니 (KR) ------------------------------------ Isa 24:22 They will be gathered together Like prisoners in the dungeon, And will be confined in prison; And after many days they will be punished. (nas) Isaiah 24:22 그들이 죄수가 깊은 옥에 모임같이 모음을 입고 옥에 갇혔다가 여러 날 후에 형벌을 받을 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 24:23 Then the moon will be abashed and the sun ashamed, For the Lord of hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, And His glory will be before His elders. (nas) Isaiah 24:23 그 때에 달이 무색하고 해가 부끄러워하리니 이는 만군의 여호와께서 시온산과 예루살렘에서 왕이 되시고 그 장로들 앞에서 영광을 나타내실 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 25:1 O Lord, You are my God; I will exalt You, I will give thanks to Your name; For You have worked wonders, Plans formed long ago, with perfect faithfulness. (nas) Isaiah 25:1 여호와여, 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이고 주의 이름을 찬송하오리니 주는 기사를 옛적의 정하신 뜻대로 성실함과 진실함으로 행하셨음이라 (KR) ------------------------------------ Isa 25:2 For You have made a city into a heap, A fortified city into a ruin; A palace of strangers is a city no more, It will never be rebuilt. (nas) Isaiah 25:2 주께서 성읍으로 무더기를 이루시며 견고한 성읍으로 황무케 하시며 외인의 궁정으로 성읍이 되지 못하게 하사 영영히 건설되지 못하게 하셨으므로 (KR) ------------------------------------ Isa 25:3 Therefore a strong people will glorify You; Cities of ruthless nations will revere You. (nas) Isaiah 25:3 강한 민족이 주를 영화롭게 하며 포학한 나라들의 성읍이 주를 경외하리이다 (KR) ------------------------------------ Isa 25:4 For You have been a defense for the helpless, A defense for the needy in his distress, A refuge from the storm, a shade from the heat; For the breath of the ruthless Is like a rain storm against a wall. (nas) Isaiah 25:4 주는 포학자의 기세가 성벽을 충돌하는 폭풍과 같을 때에 빈궁한 자의 보장이시며 환난 당한 빈핍한 자의 보장이시며 폭풍 중에 피난처시며 폭양을 피하는 그늘이 되셨사오니 (KR) ------------------------------------ Isa 25:5 Like heat in drought, You subdue the uproar of aliens; Like heat by the shadow of a cloud, the song of the ruthless is silenced. (nas) Isaiah 25:5 마른 땅에 폭양을 제함 같이 주께서 외인의 훤화를 그치게 하시며 폭양을 구름으로 가리움같이 포학한 자의 노래를 낮추시리이다 (KR) ------------------------------------ Isa 25:6 The Lord of hosts will prepare a lavish banquet for all peoples on this mountain; A banquet of aged wine, choice pieces with marrow, And refined, aged wine. (nas) Isaiah 25:6 만군의 여호와께서 이 산에서 만민을 위하여 기름진 것과 오래 저장하였던 포도주로 연회를 베푸시리니 곧 골수가 가득한 기름진 것과 오래 저장하였던 맑은 포도주로 하실 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 25:7 And on this mountain He will swallow up the covering which is over all peoples, Even the veil which is stretched over all nations. (nas) Isaiah 25:7 또 이 산에서 모든 민족의 그 가리워진 면박과 열방의 그 덮인 휘장을 제하시며 (KR) ------------------------------------ Isa 25:8 He will swallow up death for all time, And the Lord God will wipe tears away from all faces, And He will remove the reproach of His people from all the earth; For the Lord has spoken. (nas) Isaiah 25:8 사망을 영원히 멸하실 것이라 주 여호와께서 모든 얼굴에서 눈물을 씻기시며 그 백성의 수치를 온 천하에서 제하시리라 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 25:9 And it will be said in that day, "Behold, this is our God for whom we have waited that He might save us. This is the Lord for whom we have waited; Let us rejoice and be glad in His salvation." (nas) Isaiah 25:9 그 날에 말하기를 이는 우리의 하나님이시라 우리가 그를 기다렸으니 그가 우리를 구원하시리로다 이는 여호와시라 우리가 그를 기다렸으니 우리는 그 구원을 기뻐하며 즐거워하리라 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 25:10 For the hand of the Lord will rest on this mountain, And Moab will be trodden down in his place As straw is trodden down in the water of a manure pile. (nas) Isaiah 25:10 여호와의 손이 이 산에 나타나시리니 모압이 거름물 속의 초개의 밟힘 같이 자기 처소에서 밟힐 것인즉 (KR) ------------------------------------ Isa 25:11 And he will spread out his hands in the middle of it As a swimmer spreads out his hands to swim, But the Lord will lay low his pride together with the trickery of his hands. (nas) Isaiah 25:11 그가 헤엄치는 자의 헤엄치려고 손을 폄 같이 그 속에서 그 손을 펼 것이나 여호와께서 그 교만과 그 손의 교활을 누르실 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 25:12 The unassailable fortifications of your walls He will bring down, Lay low and cast to the ground, even to the dust. (nas) Isaiah 25:12 너의 성벽의 높은 보장을 헐어 땅에 내리시되 진토에 미치게 하시리라 (KR) ------------------------------------ Isa 26:1 In that day this song will be sung in the land of Judah: "We have a strong city; He sets up walls and ramparts for security. (nas) Isaiah 26:1 그 날에 유다 땅에서 이 노래를 부르리라 우리에게 견고한 성읍이 있음이여 여호와께서 구원으로 성과 곽을 삼으시리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 26:2 "Open the gates, that the righteous nation may enter, The one that remains faithful. (nas) Isaiah 26:2 너희는 문들을 열고 신을 지키는 의로운 나라로 들어오게 할지어다 (KR) ------------------------------------ Isa 26:3 "The steadfast of mind You will keep in perfect peace, Because he trusts in You. (nas) Isaiah 26:3 주께서 심지가 견고한 자를 평강에 평강으로 지키시리니 이는 그가 주를 의뢰함이니이다 (KR) ------------------------------------ Isa 26:4 "Trust in the Lord forever, For in God the Lord, we have an everlasting Rock. (nas) Isaiah 26:4 너희는 여호와를 영원히 의뢰하라 주 여호와는 영원한 반석이심이로다 (KR) ------------------------------------ Isa 26:5 "For He has brought low those who dwell on high, the unassailable city; He lays it low, He lays it low to the ground, He casts it to the dust. (nas) Isaiah 26:5 높은 데 거하는 자를 낮추시며 솟은 성을 헐어 땅에 엎으시되 진토에 미치게 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Isa 26:6 "The foot will trample it, The feet of the afflicted, the steps of the helpless." (nas) Isaiah 26:6 발이 그것을 밟으리니 곧 빈궁한 자의 발과 곤핍한자의 걸음이리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 26:7 The way of the righteous is smooth; O Upright One, make the path of the righteous level. (nas) Isaiah 26:7 의인의 길은 정직함이여 정직하신 주께서 의인의 첩경을 평탄케 하시도다 (KR) ------------------------------------ Isa 26:8 Indeed, while following the way of Your judgments, O Lord, We have waited for You eagerly; Your name, even Your memory, is the desire of our souls. (nas) Isaiah 26:8 여호와여, 주의 심판하시는 길에서 우리가 주를 기다렸사오며 주의 이름 곧 주의 기념 이름을 우리 영혼이 사모하나이다 (KR) ------------------------------------ Isa 26:9 At night my soul longs for You, Indeed, my spirit within me seeks You diligently; For when the earth experiences Your judgments The inhabitants of the world learn righteousness. (nas) Isaiah 26:9 밤에 내 영혼이 주를 사모하였사온즉 내 중심이 주를 간절히 구하오리니 이는 주께서 땅에서 심판하시는 때에 세계의 거민이 의를 배움이니이다 (KR) ------------------------------------ Isa 26:10 Though the wicked is shown favor, He does not learn righteousness; He deals unjustly in the land of uprightness, And does not perceive the majesty of the Lord. (nas) Isaiah 26:10 악인은 은총을 입을지라도 의를 배우지 아니하며 정직한 땅에서 불의를 행하고 여호와의 위엄을 돌아보지 아니하는도다 (KR) ------------------------------------ Isa 26:11 O Lord, Your hand is lifted up yet they do not see it. They see Your zeal for the people and are put to shame; Indeed, fire will devour Your enemies. (nas) Isaiah 26:11 여호와여, 주의 손이 높이 들릴지라도 그들이 보지 아니하나이다마는 백성을 위하시는 주의 열성을 보면 부끄러워할 것이라 불이 주의 대적을 사르리이다 (KR) ------------------------------------ Isa 26:12 Lord, You will establish peace for us, Since You have also performed for us all our works. (nas) Isaiah 26:12 여호와여, 주께서 우리를 위하여 평강을 베푸시오리니 주께서 우리 모든 일을 우리를 위하여 이루심이니이다 (KR) ------------------------------------ Isa 26:13 O Lord our God, other masters besides You have ruled us; But through You alone we confess Your name. (nas) Isaiah 26:13 여호와 우리 하나님이시여 주 외에 다른 주들이 우리를 관할하였사오나 우리가 주만 의뢰하고 주의 이름을 부르리이다 (KR) ------------------------------------ Isa 26:14 The dead will not live, the departed spirits will not rise; Therefore You have punished and destroyed them, And You have wiped out all remembrance of them. (nas) Isaiah 26:14 그들은 죽었은즉 다시 살지 못하겠고 사망하였은즉 일어나지 못할 것이니 이는 주께서 벌하여 멸하사 그 모든 기억을 멸절하였음이니이다 (KR) ------------------------------------ Isa 26:15 You have increased the nation, O Lord, You have increased the nation, You are glorified; You have extended all the borders of the land. (nas) Isaiah 26:15 여호와여, 주께서 이 나라를 더 크게 하셨고 이 나라를 더 크게 하셨나이다 스스로 영광을 얻으시고 이 땅의 모든 경계를 확장하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Isa 26:16 O Lord, they sought You in distress; They could only whisper a prayer, Your chastening was upon them. (nas) Isaiah 26:16 여호와여, 백성이 환난 중에 주를 앙모하였사오며 주의 징벌이 그들에게 임할 때에 그들이 간절히 주께 기도하였나이다 (KR) ------------------------------------ Isa 26:17 As the pregnant woman approaches the time to give birth, She writhes and cries out in her labor pains, Thus were we before You, O Lord. (nas) Isaiah 26:17 여호와여, 잉태한 여인이 산기가 임박하여 구로하며 부르짖음 같이 우리가 주의 앞에 이러하니이다 (KR) ------------------------------------ Isa 26:18 We were pregnant, we writhed in labor, We gave birth, as it seems, only to wind. We could not accomplish deliverance for the earth, Nor were inhabitants of the world born. (nas) Isaiah 26:18 우리가 잉태하고 고통하였을지라도 낳은 것은 바람 같아서 땅에 구원을 베풀지 못하였고 세계의 거민을 생산치 못하였나이다 (KR) ------------------------------------ Isa 26:19 Your dead will live; Their corpses will rise. You who lie in the dust, awake and shout for joy, For your dew is as the dew of the dawn, And the earth will give birth to the departed spirits. (nas) Isaiah 26:19 주의 죽은 자들은 살아나고 우리의 시체들은 일어나리이다 티끌에 거하는 자들아 너희는 깨어 노래하라 주의 이슬은 빛난 이슬이니 땅이 죽은 자를 내어 놓으리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 26:20 Come, my people, enter into your rooms And close your doors behind you; Hide for a little while Until indignation runs its course. (nas) Isaiah 26:20 내 백성아 갈지어다 네 밀실에 들어가서 네 문을 닫고 분노가 지나기까지 잠간 숨을지어다 (KR) ------------------------------------ Isa 26:21 For behold, the Lord is about to come out from His place To punish the inhabitants of the earth for their iniquity; And the earth will reveal her bloodshed And will no longer cover her slain. (nas) Isaiah 26:21 보라, 여호와께서 그 처소에서 나오사 땅의 거민의 죄악을 벌하실것이라 땅이 그 위에 잦았던 피를 드러내고 그 살해 당한 자를 다시는 가리우지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 27:1 In that day the Lord will punish Leviathan the fleeing serpent, With His fierce and great and mighty sword, Even Leviathan the twisted serpent; And He will kill the dragon who lives in the sea. (nas) Isaiah 27:1 그 날에 여호와께서 그 견고하고 크고 강한 칼로 날랜 뱀 리워야단 곧 꼬불꼬불한 뱀 리워야단을 벌하시며 바다에 있는 용을 죽이시리라 (KR) ------------------------------------ Isa 27:2 In that day, "A vineyard of wine, sing of it! (nas) Isaiah 27:2 그 날에 너희는 아름다운 포도원을 두고 노래를 부를지어다 (KR) ------------------------------------ Isa 27:3 "I, the Lord, am its keeper; I water it every moment. So that no one will damage it, I guard it night and day. (nas) Isaiah 27:3 나 여호와는 포도원지기가 됨이여 때때로 물을 주며 밤낮으로 간수하여 아무든지 상해하지 못하게 하리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 27:4 "I have no wrath. Should someone give Me briars and thorns in battle, Then I would step on them, I would burn them completely. (nas) Isaiah 27:4 포도원에 대하여 노함이 없나니 질려와 형극이 나를 대적하여 싸운다하자 내가 그것을 밟고 모아 불사르리라 (KR) ------------------------------------ Isa 27:5 "Or let him rely on My protection, Let him make peace with Me, Let him make peace with Me." (nas) Isaiah 27:5 그리하지 아니할것 같으면 나의 힘을 의지하고 나와 화친하며 나로 더불어 화친할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 27:6 In the days to come Jacob will take root, Israel will blossom and sprout, And they will fill the whole world with fruit. (nas) Isaiah 27:6 후일에는 야곱의 뿌리가 박히며 이스라엘의 움이 돋고 꽃이 필것이라 그들이 그 결실로 지면에 채우리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 27:7 Like the striking of Him who has struck them, has He struck them? Or like the slaughter of His slain, have they been slain? (nas) Isaiah 27:7 주께서 그 백성을 치셨은들 그 백성을 친 자들을 치심과 같았겠으며 백성이 살륙을 당하였은들 백성을 도륙한 자의 살륙을 당함과 같았겠느냐 (KR) ------------------------------------ Isa 27:8 You contended with them by banishing them, by driving them away. With His fierce wind He has expelled them on the day of the east wind. (nas) Isaiah 27:8 주께서 백성을 적당하게 견책하사 쫓아내실 때에 동풍 부는 날에폭풍으로 그들을 옮기셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 27:9 Therefore through this Jacob's iniquity will be forgiven; And this will be the full price of the pardoning of his sin: When he makes all the altar stones like pulverized chalk stones; When Asherim and incense altars will not stand. (nas) Isaiah 27:9 야곱의 불의가 속함을 얻으며 그 죄를 없이 함을 얻을 결과는 이로 인하나니 곧 그가 제단의 모든 돌로 부숴진 횟돌 같게 하며 아세라와 태양상으로 다시 서지 못하게 함에 있는 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 27:10 For the fortified city is isolated, A homestead forlorn and forsaken like the desert; There the calf will graze, And there it will lie down and feed on its branches. (nas) Isaiah 27:10 대저 견고한 성읍은 적막하고 거처가 황무하며 버림이 되어 광야와 같았은즉 송아지가 거기서 먹고 거기 누우며 그 나무 가지를 먹어 없이하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 27:11 When its limbs are dry, they are broken off; Women come and make a fire with them, For they are not a people of discernment, Therefore their Maker will not have compassion on them. And their Creator will not be gracious to them. (nas) Isaiah 27:11 너희는 유다 왕 히스기야에게 이같이 고하여 이르기를 너는 너의 의뢰하는 하나님이 예루살렘이 앗수르 왕의 손에 넘어가지 아니하리라 하는 말에 속지 말라 (KR) ------------------------------------ Isa 27:12 In that day the Lord will start His threshing from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, O sons of Israel. (nas) Isaiah 27:12 너희는 유다 왕 히스기야에게 이같이 고하여 이르기를 너는 너의 의뢰하는 하나님이 예루살렘이 앗수르 왕의 손에 넘어가지 아니하리라 하는 말에 속지 말라 (KR) ------------------------------------ Isa 27:13 It will come about also in that day that a great trumpet will be blown, and those who were perishing in the land of Assyria and who were scattered in the land of Egypt will come and worship the Lord in the holy mountain at Jerusalem. (nas) Isaiah 27:13 대저 견고한 성읍은 적막하고 거처가 황무하며 버림이 되어 광야와 같았은즉 송아지가 거기서 먹고 거기 누우며 그 나무 가지를 먹어 없이하리라 [ (Isaiah 27:14) 가지가 마르면 꺾이나니 여인이 와서 그것을 불사를 것이라 이 백성이 지각이 없으므로 그들을 지으신 자가 불쌍히 여기지 아니하시며 그들을 조성하신 자가 은혜를 베풀지 아니하시리라 ] [ (Isaiah 27:15) 너희 이스라엘 자손들아 그 날에 여호와께서 창일하는 하수에서부터 애굽 시내에까지 과실을 떠는 것 같이 너희를 일일이 모으시리라 ] [ (Isaiah 27:16) 그날에 큰 나팔을 울려 불리니 앗수르 땅에서 파멸케 된 자와 애굽 땅으로 쫓겨난 자가 돌아와서 예루살렘 성산에서 여호와께 경배하리라 ] (KR) ------------------------------------ Isa 28:1 Woe to the proud crown of the drunkards of Ephraim, And to the fading flower of its glorious beauty, Which is at the head of the fertile valley Of those who are overcome with wine! (nas) Isaiah 28:1 취한 자 에브라임의 교만한 면류관이여 화 있을진저 술에 빠진 자의 성 곧 영화로운 관 같이 기름진 골짜기 꼭대기에 세운 성이여 쇠잔해가는 꽃 같으니 화 있을진저 (KR) ------------------------------------ Isa 28:2 Behold, the Lord has a strong and mighty agent; As a storm of hail, a tempest of destruction, Like a storm of mighty overflowing waters, He has cast it down to the earth with His hand. (nas) Isaiah 28:2 보라, 주께 있는 강하고 힘 있는 자가 쏟아지는 우박 같이 파괴하는 광풍 같이 큰 물의 창일함 같이 손으로 그 면류관을 땅에 던지리니 (KR) ------------------------------------ Isa 28:3 The proud crown of the drunkards of Ephraim is trodden under foot. (nas) Isaiah 28:3 에브라임의 취한 자의 교만한 면류관이 발에 밟힐 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 28:4 And the fading flower of its glorious beauty, Which is at the head of the fertile valley, Will be like the first-ripe fig prior to summer, Which one sees, And as soon as it is in his hand, He swallows it. (nas) Isaiah 28:4 그 기름진 골짜기 꼭대기에 있는 그 영화의 쇠잔해 가는 꽃이 여름 전에 처음 익은 무화과와 같으니 보는 자가 그것을 보고 얼른 따서 먹으리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 28:5 In that day the Lord of hosts will become a beautiful crown And a glorious diadem to the remnant of His people; (nas) Isaiah 28:5 그 날에 만군의 여호와께서 그 남은 백성에게 영화로운 면류관이 되시며 아름다운 화관이 되실 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 28:6 A spirit of justice for him who sits in judgment, A strength to those who repel the onslaught at the gate. (nas) Isaiah 28:6 재판석에 앉은 자에게는 판결하는 신이 되시며 성문에서 싸움을 물리치는 자에게는 힘이 되시리로다 마는 (KR) ------------------------------------ Isa 28:7 And these also reel with wine and stagger from strong drink: The priest and the prophet reel with strong drink, They are confused by wine, they stagger from strong drink; They reel while having visions, They totter when rendering judgment. (nas) Isaiah 28:7 이 유다 사람들도 포도주로 인하여 옆걸음 치며 독주로 인하여 비틀거리며 제사장과 선지자도 독주로 인하여 옆걸음 치며 포도주에 빠지며 독주로 인하여 비틀거리며 이상을 그릇 풀며 재판할때에 실수하나니 (KR) ------------------------------------ Isa 28:8 For all the tables are full of filthy vomit, without a single clean place. (nas) Isaiah 28:8 모든 상에는 토한 것 더러운 것이 가득하고 깨끗한 곳이 없도다 (KR) ------------------------------------ Isa 28:9 "To whom would He teach knowledge, And to whom would He interpret the message? Those just weaned from milk? Those just taken from the breast? (nas) Isaiah 28:9 그들이 이르기를 그가 뉘게 지식을 가르치며 뉘게 도를 전하여 깨닫게 하려는가 젖 떨어져 품을 떠난 자들에게 하려는가 (KR) ------------------------------------ Isa 28:10 "For He says, 'Order on order, order on order, Line on line, line on line, A little here, a little there.'" (nas) Isaiah 28:10 대저 경계에 경계를 더하며 경계에 경계를 더하며 교훈에 교훈을 더하며 교훈에 교훈을 더하되 여기서도 조금, 저기서도 조금하는구나 하는도다 (KR) ------------------------------------ Isa 28:11 Indeed, He will speak to this people Through stammering lips and a foreign tongue, (nas) Isaiah 28:11 그러므로 생소한 입술과 다른 방언으로 이 백성에게 말씀하시리라 (KR) ------------------------------------ Isa 28:12 He who said to them, "Here is rest, give rest to the weary," And, "Here is repose," but they would not listen. (nas) Isaiah 28:12 전에 그들에게 이르시기를 이것이 너희 안식이요 이것이 너희 상쾌함이니 너희는 곤비한 자에게 안식을 주라 하셨으나 그들이 듣지 아니하였으므로 (KR) ------------------------------------ Isa 28:13 So the word of the Lord to them will be, "Order on order, order on order, Line on line, line on line, A little here, a little there," That they may go and stumble backward, be broken, snared and taken captive. (nas) Isaiah 28:13 여호와께서 그들에게 말씀하시되 경계에 경계를 더하며 경계에 경계를 더하며 교훈에 교훈을 더하며 교훈에 교훈을 더하고 여기서도 조금, 저기서도 조금 하사 그들로 가다가 뒤로 넘어져 부러지며 걸리며 잡히게 하시리라 (KR) ------------------------------------ Isa 28:14 Therefore, hear the word of the Lord, O scoffers, Who rule this people who are in Jerusalem, (nas) Isaiah 28:14 이러므로 예루살렘에 있는 이 백성을 치리하는 너희 경만한 자여 여호와의 말씀을 들을지어다 (KR) ------------------------------------ Isa 28:15 Because you have said, "We have made a covenant with death, And with Sheol we have made a pact. The overwhelming scourge will not reach us when it passes by, For we have made falsehood our refuge and we have concealed ourselves with deception." (nas) Isaiah 28:15 너희 말이 우리는 사망과 언약하였고 음부와 맹약하였은즉 넘치는 재앙이 유행할지라도 우리에게 미치지 못하리니 우리는 거짓으로 우리 피난처를 삼았고 허위 아래 우리를 숨겼음이라 하는도다 (KR) ------------------------------------ Isa 28:16 Therefore thus says the Lord God, "Behold, I am laying in Zion a stone, a tested stone, A costly cornerstone for the foundation, firmly placed. He who believes in it will not be disturbed. (nas) Isaiah 28:16 그러므로 주 여호와께서 가라사대 보라 내가 한 돌을 시온에 두어 기초를 삼았노니 곧 시험한 돌이요 귀하고 견고한 기초 돌이라 그것을 믿는 자는 급절하게 되지 아니하리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 28:17 "I will make justice the measuring line And righteousness the level; Then hail will sweep away the refuge of lies And the waters will overflow the secret place. (nas) Isaiah 28:17 나는 공평으로 줄을 삼고 의로 추를 삼으니 우박이 거짓의 피난처를 소탕하며 물이 그 숨는 곳에 넘칠 것인즉 (KR) ------------------------------------ Isa 28:18 "Your covenant with death will be canceled, And your pact with Sheol will not stand; When the overwhelming scourge passes through, Then you become its trampling place. (nas) Isaiah 28:18 너희의 사망으로 더불어 세운 언약이 폐하며 음부로 더불어 맺은 맹약이 서지 못하여 넘치는 재앙이 유행할 때에 너희가 그것에게 밟힘을 당할 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 28:19 "As often as it passes through, it will seize you; For morning after morning it will pass through, anytime during the day or night, And it will be sheer terror to understand what it means." (nas) Isaiah 28:19 그것이 유행할 때마다 너희를 잡을 것이니 아침마다 유행하고 주야로 유행한즉 그 전하는 도를 깨닫는 것이 오직 두려움이라 (KR) ------------------------------------ Isa 28:20 The bed is too short on which to stretch out, And the blanket is too small to wrap oneself in. (nas) Isaiah 28:20 침상이 짧아서 능히 몸을 펴지 못하며 이불이 좁아서 능히 몸을 싸지 못함 같으리라 하셨나니 (KR) ------------------------------------ Isa 28:21 For the Lord will rise up as at Mount Perazim, He will be stirred up as in the valley of Gibeon, To do His task, His unusual task, And to work His work, His extraordinary work. (nas) Isaiah 28:21 대저 여호와께서 브라심산에서와 같이 일어나시며 기브온 골짜기에서와 같이 진노하사 자기 일을 행하시리니 그 일이 비상할 것이며 자기 공을 이루시리니 그 공이 기이할 것임이라 (KR) ------------------------------------ Isa 28:22 And now do not carry on as scoffers, Or your fetters will be made stronger; For I have heard from the Lord God of hosts Of decisive destruction on all the earth. (nas) Isaiah 28:22 그러므로 너희는 경만한 자가 되지 말라 너희 결박이 우심할까 하노라 대저 온 땅을 멸망시키기로 작정하신 것을 내가 만군의 주 여호와께로서 들었느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 28:23 Give ear and hear my voice, Listen and hear my words. (nas) Isaiah 28:23 너희는 귀를 기울여 내 목소리를 들으라 자세히 내 말을 들으라 (KR) ------------------------------------ Isa 28:24 Does the farmer plow continually to plant seed? Does he continually turn and harrow the ground? (nas) Isaiah 28:24 파종하려고 가는 자가 어찌 끊이지 않고 갈기만 하겠느냐 그 땅을 개간하며 고르게만 하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Isa 28:25 Does he not level its surface And sow dill and scatter cummin And plant wheat in rows, Barley in its place and rye within its area? (nas) Isaiah 28:25 지면을 이미 평평히 하였으면 소회향을 뿌리며 대회향을 뿌리며 소맥을 줄줄이 심으며 대맥을 정한 곳에 심으며 귀리를 그 가에 심지 않겠느냐 (KR) ------------------------------------ Isa 28:26 For his God instructs and teaches him properly. (nas) Isaiah 28:26 이는 그의 하나님이 그에게 적당한 방법으로 보이사 가르치셨음이며 (KR) ------------------------------------ Isa 28:27 For dill is not threshed with a threshing sledge, Nor is the cartwheel driven over cummin; But dill is beaten out with a rod, and cummin with a club. (nas) Isaiah 28:27 소회향은 도리깨로 떨지 아니하며 대회향에는 수레 바퀴를 굴리지 아니하고 소회향은 작대기로 떨고 대회향은 막대기로 떨며 (KR) ------------------------------------ Isa 28:28 Grain for bread is crushed, Indeed, he does not continue to thresh it forever. Because the wheel of his cart and his horses eventually damage it, He does not thresh it longer. (nas) Isaiah 28:28 곡식은 부수는가, 아니라 늘 떨기만 하지 아니하고 그것에 수레 바퀴를 굴리고 그것을 말굽으로 밟게 할지라도 부수지는 아니하나니 (KR) ------------------------------------ Isa 28:29 This also comes from the Lord of hosts, Who has made His counsel wonderful and His wisdom great. (nas) Isaiah 28:29 이도 만군의 여호와께로서 난 것이라 그의 모략은 기묘하며 지혜는 광대하니라 (KR) ------------------------------------ Isa 29:1 Woe, O Ariel, Ariel the city where David once camped! Add year to year, observe your feasts on schedule. (nas) Isaiah 29:1 슬프다 아리엘이여 아리엘이여 다윗의 진 친 성읍이여 년부년 절기가 돌아오려니와 (KR) ------------------------------------ Isa 29:2 I will bring distress to Ariel, And she will be a city of lamenting and mourning; And she will be like an Ariel to me. (nas) Isaiah 29:2 내가 필경 너 아리엘을 괴롭게 하리니 네가 슬퍼하고 애곡하며 내게 아리엘과 같이 되리라 (KR) ------------------------------------ Isa 29:3 I will camp against you encircling you, And I will set siegeworks against you, And I will raise up battle towers against you. (nas) Isaiah 29:3 내가 너를 사면으로 둘러 진을 치며 군대로 너를 에우며 대를 쌓아 너를 치리니 (KR) ------------------------------------ Isa 29:4 Then you will be brought low; From the earth you will speak, And from the dust where you are prostrate Your words will come. Your voice will also be like that of a spirit from the ground, And your speech will whisper from the dust. (nas) Isaiah 29:4 네가 낮아져서 땅에서 말하며 네 말소리가 나직히 티끌에서 날 것이라 네 목소리가 신접한 자의 목소리 같이 땅에서 나며 네 말소리가 티끌에서 지꺼리리라 (KR) ------------------------------------ Isa 29:5 But the multitude of your enemies will become like fine dust, And the multitude of the ruthless ones like the chaff which blows away; And it will happen instantly, suddenly. (nas) Isaiah 29:5 그럴지라도 네 대적의 무리는 세미한 티끌 같겠고 강포한 자의 무리는 불려가는 겨 같으리니 그 일이 경각간에 갑자기 이룰 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 29:6 From the Lord of hosts you will be punished with thunder and earthquake and loud noise, With whirlwind and tempest and the flame of a consuming fire. (nas) Isaiah 29:6 만군의 여호와께서 벽력과 지진과 큰소리와 회리바람과 폭풍과 맹렬한 불꽃으로 그들을 징벌하실 것인즉 (KR) ------------------------------------ Isa 29:7 And the multitude of all the nations who wage war against Ariel, Even all who wage war against her and her stronghold, and who distress her, Will be like a dream, a vision of the night. (nas) Isaiah 29:7 아리엘을 치는 열방의 무리 곧 아리엘과 그 보장을 쳐서 곤고케 하는 모든 자는 꿈같이,밤의 환상 같이 되리니 (KR) ------------------------------------ Isa 29:8 It will be as when a hungry man dreams-- And behold, he is eating; But when he awakens, his hunger is not satisfied, Or as when a thirsty man dreams-- And behold, he is drinking, But when he awakens, behold, he is faint And his thirst is not quenched. Thus the multitude of all the nations will be Who wage war against Mount Zion. (nas) Isaiah 29:8 주린 자가 꿈에 먹었을지라도 깨면 그 속은 여전히 비고 목마른 자가 꿈에 마셨을지라도 깨면 곤비하며 그 속에 갈증이 있는 것같이 시온산을 치는 열방의 무리가 그와 같으리라 (KR) ------------------------------------ Isa 29:9 Be delayed and wait, Blind yourselves and be blind; They become drunk, but not with wine, They stagger, but not with strong drink. (nas) Isaiah 29:9 너희는 놀라고 놀라라 너희는 소경이 되고 소경이 되라 그들의 취함이 포도주로 인함이 아니며 그들의 비틀거림이 독주로 인함이 아니라 (KR) ------------------------------------ Isa 29:10 For the Lord has poured over you a spirit of deep sleep, He has shut your eyes, the prophets; And He has covered your heads, the seers. (nas) Isaiah 29:10 대저 여호와께서 깊이 잠들게 하는 신을 너희에게 부어주사 너희의 눈을 감기셨음이니 눈은 선지자요 너희를 덮으셨음이니 머리는 선견자라 (KR) ------------------------------------ Isa 29:11 The entire vision will be to you like the words of a sealed book, which when they give it to the one who is literate, saying, "Please read this," he will say, "I cannot, for it is sealed." (nas) Isaiah 29:11 그러므로 모든 묵시가 너희에게는 마치 봉한 책의 말이라 그것을 유식한 자에게 주며 이르기를 그대에게 청하노니 이를 읽으라 하면 대답하기를 봉하였으니 못하겠노라 할 것이요 (KR) ------------------------------------ Isa 29:12 Then the book will be given to the one who is illiterate, saying, "Please read this." And he will say, "I cannot read." (nas) Isaiah 29:12 또 무식한 자에게 주며 이르기를 그대에게 청하노니 이를 읽으라 하면 대답하기를 나는 무식하다 할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 29:13 Then the Lord said, "Because this people draw near with their words And honor Me with their lip service, But they remove their hearts far from Me, And their reverence for Me consists of tradition learned by rote, (nas) Isaiah 29:13 주께서 가라사대 이 백성이 입으로는 나를 가까이하며 입술로는 나를 존경하나 그 마음은 내게서 멀리 떠났나니 그들이 나를 경외함은 사람의 계명으로 가르침을 받았을 뿐이라 (KR) ------------------------------------ Isa 29:14 Therefore behold, I will once again deal marvelously with this people, wondrously marvelous; And the wisdom of their wise men will perish, And the discernment of their discerning men will be concealed." (nas) Isaiah 29:14 그러므로 내가 이 백성 중에 기이한 일 곧 기이하고 가장 기이한 일을 다시 행하리니 그들 중의 지혜자의 지혜가 없어지고 명철자의 총명이 가리워지리라 (KR) ------------------------------------ Isa 29:15 Woe to those who deeply hide their plans from the Lord, And whose deeds are done in a dark place, And they say, "Who sees us?" or "Who knows us?" (nas) Isaiah 29:15 화 있을진저 자기의 도모를 여호와께 깊이 숨기려하는 자여 그 일을 어두운데서 행하며 이르기를 누가 우리를 보랴 누가 우리를 알랴 하니 (KR) ------------------------------------ Isa 29:16 You turn things around! Shall the potter be considered as equal with the clay, That what is made would say to its maker, "He did not make me"; Or what is formed say to him who formed it, "He has no understanding"? (nas) Isaiah 29:16 너희의 패리함이 심하도다 토기장이를 어찌 진흙같이 여기겠느냐 지음을 받은 물건이 어찌 자기를 지은 자에 대하여 이르기를 그가 나를 짓지 아니하였다 하겠으며 빚음을 받은 물건이 자기를 빚은 자에 대하여 이르기를 그가 총명이 없다 하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Isa 29:17 Is it not yet just a little while Before Lebanon will be turned into a fertile field, And the fertile field will be considered as a forest? (nas) Isaiah 29:17 미구에 레바논이 기름진 밭으로 변하지 않겠으며 기름진 밭이 삼림으로 여김이 되지 않겠느냐 (KR) ------------------------------------ Isa 29:18 On that day the deaf will hear words of a book, And out of their gloom and darkness the eyes of the blind will see. (nas) Isaiah 29:18 그 날에 귀머거리가 책의 말을 들을 것이며 어둡고 캄캄한 데서 소경의 눈이 볼 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 29:19 The afflicted also will increase their gladness in the Lord, And the needy of mankind will rejoice in the Holy One of Israel. (nas) Isaiah 29:19 겸손한 자가 여호와를 인하여 기쁨이 더하겠고 사람 중 빈핍한 자가 이스라엘의 거룩하신 자를 인하여 즐거워하리니 (KR) ------------------------------------ Isa 29:20 For the ruthless will come to an end and the scorner will be finished, Indeed all who are intent on doing evil will be cut off; (nas) Isaiah 29:20 이는 강포한 자가 소멸되었으며 경만한 자가 그쳤으며 죄악의 기회를 엿보던 자가 다 끊어졌음이라 (KR) ------------------------------------ Isa 29:21 Who cause a person to be indicted by a word, And ensnare him who adjudicates at the gate, And defraud the one in the right with meaningless arguments. (nas) Isaiah 29:21 그들은 송사에 사람에게 죄를 입히며 성문에서 판단하는 자를 올무로 잡듯하며 헛된 일로 의인을 억울케 하느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 29:22 Therefore thus says the Lord, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: "Jacob shall not now be ashamed, nor shall his face now turn pale; (nas) Isaiah 29:22 그러므로 아브라함을 구속하신 여호와께서 야곱 족속에 대하여 말씀하시되 야곱이 이제부터는 부끄러워 아니하겠고 그 얼굴이 이제부터는 실색하지 아니할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 29:23 But when he sees his children, the work of My hands, in his midst, They will sanctify My name; Indeed, they will sanctify the Holy One of Jacob And will stand in awe of the God of Israel. (nas) Isaiah 29:23 그 자손은 나의 손으로 그 가운데서 행한 것을 볼 때에 내 이름을 거룩하다 하며 야곱의 거룩한 자를 거룩하다 하며 이스라엘의 하나님을 경외할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 29:24 "Those who err in mind will know the truth, And those who criticize will accept instruction. (nas) Isaiah 29:24 마음이 혼미하던 자도 총명하게 되며 원망하던 자도 교훈을 받으리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 30:1 "Woe to the rebellious children," declares the Lord, "Who execute a plan, but not Mine, And make an alliance, but not of My Spirit, In order to add sin to sin; (nas) Isaiah 30:1 여호와께서 가라사대 화 있을진저 패역한 자식들이여 그들이 계교를 베푸나 나로 말미암아 하지 아니하며 맹약을 맺으나 나의 신으로 말미암아 하지 아니하였음이로다 그들이 바로의 세력 안에서 스스로 강하려 하며 애굽의 그늘에 피하려 하여 애굽으로 내려 갔으되 나의 입에 묻지 아니하였으니 죄에 죄를 더하도다 (KR) ------------------------------------ Isa 30:2 Who proceed down to Egypt Without consulting Me, To take refuge in the safety of Pharaoh And to seek shelter in the shadow of Egypt! (nas) Isaiah 30:2 (1절과 같음) (KR) ------------------------------------ Isa 30:3 "Therefore the safety of Pharaoh will be your shame And the shelter in the shadow of Egypt, your humiliation. (nas) Isaiah 30:3 그러므로 바로의 세력이 너희의 수치가 되며 애굽의 그늘에 피함이 너희의 수욕이 될 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 30:4 "For their princes are at Zoan And their ambassadors arrive at Hanes. (nas) Isaiah 30:4 그 방백들이 소안에 있고 그 사신들이 하네스에 이르렀으나 (KR) ------------------------------------ Isa 30:5 "Everyone will be ashamed because of a people who cannot profit them, Who are not for help or profit, but for shame and also for reproach." (nas) Isaiah 30:5 그들이 다 자기를 유익하게 못하는 민족을 인하여 수치를 당하리니 그 민족이 돕지도 못하며 유익하게도 못하고 수치가 되게 하며 수욕이 되게 할 뿐임이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 30:6 The oracle concerning the beasts of the Negev. Through a land of distress and anguish, From where come lioness and lion, viper and flying serpent, They carry their riches on the backs of young donkeys And their treasures on camels' humps, To a people who cannot profit them; (nas) Isaiah 30:6 남방 짐승에 관한 경고라 사신들이 그 재물을 어린 나귀 등에 싣고 그 보물을 약대 제물 안장에 얹고 암사자와 수사자와 독사와 및 날아다니는 불뱀이 나오는 위험하고 곤고한 땅을 지나 자기에게 무익한 민족에게로 갔으나 (KR) ------------------------------------ Isa 30:7 Even Egypt, whose help is vain and empty. Therefore, I have called her "Rahab who has been exterminated." (nas) Isaiah 30:7 애굽의 도움이 헛되고 무익하니라 그러므로 내가 애굽을 가만히 앉은 라합이라 일컬었느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 30:8 Now go, write it on a tablet before them And inscribe it on a scroll, That it may serve in the time to come As a witness forever. (nas) Isaiah 30:8 이제 가서 백성 앞에서 서판에 기록하며 책에 써서 후세에 영영히 있게하라 (KR) ------------------------------------ Isa 30:9 For this is a rebellious people, false sons, Sons who refuse to listen To the instruction of the Lord; (nas) Isaiah 30:9 대저 이는 패역한 백성이요 거짓말 하는 자식이요 여호와의 법을 듣기 싫어하는 자식이라 (KR) ------------------------------------ Isa 30:10 Who say to the seers, "You must not see visions"; And to the prophets, "You must not prophesy to us what is right, Speak to us pleasant words, Prophesy illusions. (nas) Isaiah 30:10 그들이 선견자에게 이르기를 선견하지 말라 선지자에게 이르기를 우리에게 정직한 것을 보이지 말라 부드러운 말을 하라 거짓된 것을 보이라 (KR) ------------------------------------ Isa 30:11 "Get out of the way, turn aside from the path, Let us hear no more about the Holy One of Israel." (nas) Isaiah 30:11 너희는 정로를 버리며 첩경에서 돌이키라 이스라엘의 거룩하신 자로 우리 앞에서 떠나시게 하라 하는도다 (KR) ------------------------------------ Isa 30:12 Therefore thus says the Holy One of Israel, "Since you have rejected this word And have put your trust in oppression and guile, and have relied on them, (nas) Isaiah 30:12 이러므로 이스라엘의 거룩하신 자가 말씀하시되 너희가 이 말을 업신여기고 압박과 허망을 믿어 그것에 의뢰하니 (KR) ------------------------------------ Isa 30:13 Therefore this iniquity will be to you Like a breach about to fall, A bulge in a high wall, Whose collapse comes suddenly in an instant, (nas) Isaiah 30:13 이 죄악이 너희로 마치 무너지게 된 높은 담이 불쑥 나와 경각간에 홀연히 무너짐 같게 하리라 하셨은즉 (KR) ------------------------------------ Isa 30:14 Whose collapse is like the smashing of a potter's jar, So ruthlessly shattered That a sherd will not be found among its pieces To take fire from a hearth Or to scoop water from a cistern." (nas) Isaiah 30:14 그가 이 나라를 훼파하시되 토기장이가 그릇을 훼파함 같이 아낌이 없이 파쇄하시리니 그 조각 중에서,아궁이에서 불을 취하거나 물웅덩이에서 물을 뜰 것도 얻지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 30:15 For thus the Lord God, the Holy One of Israel, has said, "In repentance and rest you will be saved, In quietness and trust is your strength." But you were not willing, (nas) Isaiah 30:15 주 여호와 이스라엘의 거룩하신 자가 말씀하시되 너희가 돌이켜 안연히 처하여야 구원을 얻을 것이요 잠잠하고 신뢰하여야 힘을 얻을 것이어늘 너희가 원치 아니하고 (KR) ------------------------------------ Isa 30:16 And you said, "No, for we will flee on horses," Therefore you shall flee! "And we will ride on swift horses," Therefore those who pursue you shall be swift. (nas) Isaiah 30:16 이르기를 아니라 우리가 말 타고 도망하리라 한고로 너희가 도망할 것이요 또 이르기를 우리가 빠른 짐승을 타리라 한고로 너희를 쫓는 자가 빠르리니 (KR) ------------------------------------ Isa 30:17 One thousand will flee at the threat of one man; You will flee at the threat of five, Until you are left as a flag on a mountain top And as a signal on a hill. (nas) Isaiah 30:17 한 사람이 꾸짖은즉 천 사람이 도망하겠고 다섯이 꾸짖은즉 너희가 다 도망하고 너희 남은 자는 겨우 산꼭대기의 깃대 같겠고 영위의 기호 같으리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 30:18 Therefore the Lord longs to be gracious to you, And therefore He waits on high to have compassion on you. For the Lord is a God of justice; How blessed are all those who long for Him. (nas) Isaiah 30:18 그러나 여호와께서 기다리시나니 이는 너희에게 은혜를 베풀려 하심이요 일어나시리니 이는 저희를 긍휼히 여기려 하심이라 대저 여호와는 공의의 하나님이심이라 무릇 그를 기다리는 자는 복이 있도다 (KR) ------------------------------------ Isa 30:19 O people in Zion, inhabitant in Jerusalem, you will weep no longer. He will surely be gracious to you at the sound of your cry; when He hears it, He will answer you. (nas) Isaiah 30:19 시온에 거하며 예루살렘에 거하는 백성아 너는 다시 통곡하지 않을 것이라 그가 너의 부르짖는 소리를 인하여 네게 은혜를 베푸시되 들으실 때에 네게 응답하시리라 (KR) ------------------------------------ Isa 30:20 Although the Lord has given you bread of privation and water of oppression, He, your Teacher will no longer hide Himself, but your eyes will behold your Teacher. (nas) Isaiah 30:20 주께서 너희에게 환난의 떡과 고생의 물을 주시나 네 스승은 다시 숨기지 아니하시리니 네 눈이 네 스승을 볼 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 30:21 Your ears will hear a word behind you, "This is the way, walk in it," whenever you turn to the right or to the left. (nas) Isaiah 30:21 너희가 우편으로 치우치든지 좌편으로 치우치든지 네 뒤에서 말소리가 네 귀에 들려 이르기를 이것이 정로니 너희는 이리로 행하라 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 30:22 And you will defile your graven images overlaid with silver, and your molten images plated with gold. You will scatter them as an impure thing, and say to them, "Be gone!" (nas) Isaiah 30:22 또 너희가 너희 조각한 우상에 입힌 은과 부어만든 우상에 올린 금을 더럽게 하여 불결한 물건을 던짐 같이 던지며 이르기를 나가라 하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 30:23 Then He will give you rain for the seed which you will sow in the ground, and bread from the yield of the ground, and it will be rich and plenteous; on that day your livestock will graze in a roomy pasture. (nas) Isaiah 30:23 네가 땅에 뿌린 종자에 주께서 비를 주사 땅 소산의 곡식으로 살찌고 풍성케 하실 것이며 그 날에 너의 가축이 광활한 목장에서 먹을 것이요 (KR) ------------------------------------ Isa 30:24 Also the oxen and the donkeys which work the ground will eat salted fodder, which has been winnowed with shovel and fork. (nas) Isaiah 30:24 밭가는 소와 어린 나귀도 키와 육지창으로 까부르고 맛있게 한 먹이를 먹을 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 30:25 On every lofty mountain and on every high hill there will be streams running with water on the day of the great slaughter, when the towers fall. (nas) Isaiah 30:25 크게 살륙하는 날 망대가 무너질 때에 각 고산 각 준령에 개울과 시냇물이 흐를 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 30:26 The light of the moon will be as the light of the sun, and the light of the sun will be seven times brighter, like the light of seven days, on the day the Lord binds up the fracture of His people and heals the bruise He has inflicted. (nas) Isaiah 30:26 여호와께서 그 백성의 상처를 싸매시며 그들의 맞은 자리를 고치시는 날에는 달빛은 햇빛 같겠고 햇빛은 칠배가 되어 일곱날의 빛과 같으리라 (KR) ------------------------------------ Isa 30:27 Behold, the name of the Lord comes from a remote place; Burning is His anger and dense is His smoke; His lips are filled with indignation And His tongue is like a consuming fire; (nas) Isaiah 30:27 보라 여호와의 이름이 원방에서부터 오되 그의 진노가 불붙듯이 하며 빽빽한 연기가 일어 나듯하며 그 입술에는 분노가 찼으며 그 혀는 맹렬한 불 같으며 (KR) ------------------------------------ Isa 30:28 His breath is like an overflowing torrent, Which reaches to the neck, To shake the nations back and forth in a sieve, And to put in the jaws of the peoples the bridle which leads to ruin. (nas) Isaiah 30:28 그 호흡은 마치 창일하여 목에까지 미치는 하수 같은즉 그가 멸하는 키로 열방을 까부르며 미혹되게 하는 자갈을 여러 민족의 입에 먹이시리니 (KR) ------------------------------------ Isa 30:29 You will have songs as in the night when you keep the festival, And gladness of heart as when one marches to the sound of the flute, To go to the mountain of the Lord, to the Rock of Israel. (nas) Isaiah 30:29 너희가 거룩한 절기를 지키는 밤에와 같이 노래할 것이며 저를 불며 여호와의 산으로 가서 이스라엘의 반석에게로 나아가는 자 같이 마음에 즐거워할 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 30:30 And the Lord will cause His voice of authority to be heard, And the descending of His arm to be seen in fierce anger, And in the flame of a consuming fire In cloudburst, downpour and hailstones. (nas) Isaiah 30:30 여호와께서 그 장엄한 목소리를 듣게 하시며 혁혁한 진노로 그 팔의 치심을 보이시되 맹렬한 화염과 폭풍과 폭우와 우박으로 하시리니 (KR) ------------------------------------ Isa 30:31 For at the voice of the Lord Assyria will be terrified, When He strikes with the rod. (nas) Isaiah 30:31 여호와의 목소리에 앗수르가 낙담할 것이며 주께서는 막대기로 치실 것인데 (KR) ------------------------------------ Isa 30:32 And every blow of the rod of punishment, Which the Lord will lay on him, Will be with the music of tambourines and lyres; And in battles, brandishing weapons, He will fight them. (nas) Isaiah 30:32 여호와께서 예정하신 몽둥이를 앗수르 위에 더하실 때마다 소고를 치며 수금을 탈 것이며 그는 전쟁 때에 팔을 들어 그들을 치시리라 (KR) ------------------------------------ Isa 30:33 For Topheth has long been ready, Indeed, it has been prepared for the king. He has made it deep and large, A pyre of fire with plenty of wood; The breath of the Lord, like a torrent of brimstone, sets it afire. (nas) Isaiah 30:33 대저 도벳은 이미 설립되었고 또 왕을 위하여 예비된 것이라 깊고 넓게 하였고 거기 불과 많은 나무가 있은즉 여호와의 호흡이 유황 개천 같아서 이를 사르시리라 (KR) ------------------------------------ Isa 31:1 Woe to those who go down to Egypt for help And rely on horses, And trust in chariots because they are many And in horsemen because they are very strong, But they do not look to the Holy One of Israel, nor seek the Lord! (nas) Isaiah 31:1 도움을 구하러 애굽으로 내려가는 자들은 화 있을 진저 그들은 말을 의뢰하며 병거의 많음과 마병의 심히 강함을 의지하고 이스라엘의 거룩하신 자를 앙모치 아니하며 여호와를 구하지 아니하거니와 (KR) ------------------------------------ Isa 31:2 Yet He also is wise and will bring disaster And does not retract His words, But will arise against the house of evildoers And against the help of the workers of iniquity. (nas) Isaiah 31:2 여호와께서도 지혜로우신즉 재앙을 내리실 것이라 그 말을 변치 아니하시고 일어나사 악행하는 자의 집을 치시며 행악을 돕는 자를 치시리니 (KR) ------------------------------------ Isa 31:3 Now the Egyptians are men and not God, And their horses are flesh and not spirit; So the Lord will stretch out His hand, And he who helps will stumble And he who is helped will fall, And all of them will come to an end together. (nas) Isaiah 31:3 애굽은 사람이요 신이 아니며 그 말들은 육체요 영이 아니라 여호와께서 그 손을 드시면 돕는 자도 넘어지며 도움을 받는 자도 엎드러져서 다 함께 멸망하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 31:4 For thus says the Lord to me, "As the lion or the young lion growls over his prey, Against which a band of shepherds is called out, And he will not be terrified at their voice nor disturbed at their noise, So will the Lord of hosts come down to wage war on Mount Zion and on its hill." (nas) Isaiah 31:4 여호와께서 이같이 내게 이르시되 큰 사자나 젊은 사자가 그 식물을 움키고 으르렁거릴 때에 그것을 치려고 여러 목자가 불려 왔다 할지라도 그것이 그들의 소리로 인하여 놀라지 아니할 것이요 그들의 떠듦을 인하여 굴복지 아니할 것이라 이와 같이 나 만군의 여호와가 강림하여 시온산과 그 영위에서 싸울 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 31:5 Like flying birds so the Lord of hosts will protect Jerusalem. He will protect and deliver it; He will pass over and rescue it. (nas) Isaiah 31:5 새가 날개치며 그 새끼를 보호함 같이 나 만군의 여호와가 예루살렘을 보호할 것이라 그것을 호위하며 건지며 넘어와서 구원하리라 하셨나니 (KR) ------------------------------------ Isa 31:6 Return to Him from whom you have deeply defected, O sons of Israel. (nas) Isaiah 31:6 이스라엘 자손들아 저희는 심히 거역하던 자에게로 돌아오라 (KR) ------------------------------------ Isa 31:7 For in that day every man will cast away his silver idols and his gold idols, which your sinful hands have made for you as a sin. (nas) Isaiah 31:7 너희가 자기 손으로 만들어 범죄한 은우상,금우상을 그 날에는 각 사람이 던져버릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 31:8 And the Assyrian will fall by a sword not of man, And a sword not of man will devour him. So he will not escape the sword, And his young men will become forced laborers. (nas) Isaiah 31:8 앗수르는 칼에 엎드러질 것이나 사람의 칼로 말미암음이 아니겠고 칼에 삼키울 것이나 여러 사람의 칼로 말미암음이 아닐 것이며 그는 칼 앞에서 도망할 것이요 그 장정들은 복역하는 자가 될것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 31:9 "His rock will pass away because of panic, And his princes will be terrified at the standard," Declares the Lord, whose fire is in Zion and whose furnace is in Jerusalem. (nas) Isaiah 31:9 그의 반석은 두려움을 인하여 물러가겠고 그의 방백들은 기호를 인하여 놀라리라 이는 여호와의 말씀이라 여호와의 불은 시온에 있고 여호와의 풀무는 예루살렘에 있느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 32:1 Behold, a king will reign righteously And princes will rule justly. (nas) Isaiah 32:1 보라 장차 한 왕이 의로 통치할 것이요 방백들이 공평으로 정사할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 32:2 Each will be like a refuge from the wind And a shelter from the storm, Like streams of water in a dry country, Like the shade of a huge rock in a parched land. (nas) Isaiah 32:2 또 그 사람은 광풍을 피하는 곳 폭우를 가리우는 곳 같을 것이며 마른 땅에 냇물 같을 것이며 곤비한 땅에 큰 바위 그늘 같으리니 (KR) ------------------------------------ Isa 32:3 Then the eyes of those who see will not be blinded, And the ears of those who hear will listen. (nas) Isaiah 32:3 보는 자의 눈이 감기지 아니할 것이요 듣는 자의 귀가 기울어질 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 32:4 The mind of the hasty will discern the truth, And the tongue of the stammerers will hasten to speak clearly. (nas) Isaiah 32:4 조급한 자의 마음이 지식을 깨닫고 어눌한 자의 혀가 민첩하여 말을 분명히 할 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 32:5 No longer will the fool be called noble, Or the rogue be spoken of as generous. (nas) Isaiah 32:5 어리석은 자를 다시 존귀하다 칭하지 아니하겠고 궤휼한 자를 다시 정대하다 말하지 아니하리니 (KR) ------------------------------------ Isa 32:6 For a fool speaks nonsense, And his heart inclines toward wickedness: To practice ungodliness and to speak error against the Lord, To keep the hungry person unsatisfied And to withhold drink from the thirsty. (nas) Isaiah 32:6 이는 어리석은 자는 어리석은 것을 말하며 그 마음에 불의를 품어 간사를 행하며 패역한 말로 여호와를 거스리며 주린 자의 심령을 비게 하며 목마른 자의 마시는 것을 없어지게 함이며 (KR) ------------------------------------ Isa 32:7 As for a rogue, his weapons are evil; He devises wicked schemes To destroy the afflicted with slander, Even though the needy one speaks what is right. (nas) Isaiah 32:7 궤휼한 자는 그 그릇이 악하여 악한 계획을 베풀어 거짓말로 가련한 자를 멸하며 빈핍한 자가 말을 바르게 할지라도 그리함이어니와 (KR) ------------------------------------ Isa 32:8 But the noble man devises noble plans; And by noble plans he stands. (nas) Isaiah 32:8 고명한 자는 고명한 일을 도모하나니 그는 항상 고명한 일에 서리라 (KR) ------------------------------------ Isa 32:9 Rise up, you women who are at ease, And hear my voice; Give ear to my word, You complacent daughters. (nas) Isaiah 32:9 너희 안일한 부녀들아 일어나 내 목소리를 들을지어다 너희 염려없는 딸들아 내 말에 귀를 기울일지라 (KR) ------------------------------------ Isa 32:10 Within a year and a few days You will be troubled, O complacent daughters; For the vintage is ended, And the fruit gathering will not come. (nas) Isaiah 32:10 너희 염려 없는 여자들아 일년 남짓이 지나면 너희가 당황하여 하리니 포도 수확이 없으며 열매 거두는 기한이 이르지 않을 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 32:11 Tremble, you women who are at ease; Be troubled, you complacent daughters; Strip, undress and put sackcloth on your waist, (nas) Isaiah 32:11 너희 안일한 여자들아 떨지어다 너희 염려 없는 자들아 당황하여 할지어다 옷을 벗어 몸을 드러내고 베로 허리를 동일지이다 (KR) ------------------------------------ Isa 32:12 Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine, (nas) Isaiah 32:12 좋은 밭을 위하며 열매 많은 포도나무를 위하여 가슴을 치게 될것이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 32:13 For the land of my people in which thorns and briars shall come up; Yea, for all the joyful houses and for the jubilant city. (nas) Isaiah 32:13 형극과 질려가 내 백성의 땅에 나며 희락의 성읍, 기뻐하는 모든 집에 나리니 (KR) ------------------------------------ Isa 32:14 Because the palace has been abandoned, the populated city forsaken. Hill and watch-tower have become caves forever, A delight for wild donkeys, a pasture for flocks; (nas) Isaiah 32:14 필경은 위에서부터 성신을 우리에게 부어주시리니 광야가 아름다운 밭이 되며 아름다운 밭을 삼림으로 여기게 되리라 (KR) ------------------------------------ Isa 32:15 Until the Spirit is poured out upon us from on high, And the wilderness becomes a fertile field, And the fertile field is considered as a forest. (nas) Isaiah 32:15 그 때에 공평이 광야에 거하며 의가 아름다운 밭에 있으리니 (KR) ------------------------------------ Isa 32:16 Then justice will dwell in the wilderness And righteousness will abide in the fertile field. (nas) Isaiah 32:16 의의 공효는 화평이요 의의 결과는 영원한 평안과 안전이라 (KR) ------------------------------------ Isa 32:17 And the work of righteousness will be peace, And the service of righteousness, quietness and confidence forever. (nas) Isaiah 32:17 내 백성이 화평한 집과 안전한 거처와 종용히 쉬는 곳에 있으려니와 (KR) ------------------------------------ Isa 32:18 Then my people will live in a peaceful habitation, And in secure dwellings and in undisturbed resting places; (nas) Isaiah 32:18 먼저 그 삼림은 우박에 상하고 성읍은 파괴되리라 (KR) ------------------------------------ Isa 32:19 And it will hail when the forest comes down, And the city will be utterly laid low. (nas) Isaiah 32:19 모든 물가에 씨를 뿌리고 소와 나귀를 그리로 모은 너희는 복이 있느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 32:20 How blessed will you be, you who sow beside all waters, Who let out freely the ox and the donkey. (nas) Isaiah 32:20 (KR) ------------------------------------ Isa 33:1 Woe to you, O destroyer, While you were not destroyed; And he who is treacherous, while others did not deal treacherously with him. As soon as you finish destroying, you will be destroyed; As soon as you cease to deal treacherously, others will deal treacherously with you. (nas) Isaiah 33:1 화 있을진저 너 학대를 당치 아니하고도 학대하며 속임을 입지 아니하고도 속이는 자여 네가 학대하기를 마치면 네가 학대를 당할 것이며 네가 속이기를 그치면 사람이 너를 속이리라 (KR) ------------------------------------ Isa 33:2 O Lord, be gracious to us; we have waited for You. Be their strength every morning, Our salvation also in the time of distress. (nas) Isaiah 33:2 여호와여 우리에게 은혜를 베푸소서 우리가 주를 앙망하오니 주는 아침마다 우리의 팔이 되시며 환난 때에 우리의 구원이 되소서 (KR) ------------------------------------ Isa 33:3 At the sound of the tumult peoples flee; At the lifting up of Yourself nations disperse. (nas) Isaiah 33:3 진동 시키시는 소리로 인하여 민족들이 도망하며 주께서 일어나시므로 인하여 열방이 흩어졌나이다 (KR) ------------------------------------ Isa 33:4 Your spoil is gathered as the caterpillar gathers; As locusts rushing about men rush about on it. (nas) Isaiah 33:4 황충의 모임 같이 사람이 너희 노략물을 모을 것이며 메뚜기의 뛰어 오름같이 그들이 그 위로 뛰어 오르리라 (KR) ------------------------------------ Isa 33:5 The Lord is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness. (nas) Isaiah 33:5 여호와께서는 지존하시니 이는 높은 데 거하심이요 공평과 의로 시온에 충만케 하심이라 (KR) ------------------------------------ Isa 33:6 And He will be the stability of your times, A wealth of salvation, wisdom and knowledge; The fear of the Lord is his treasure. (nas) Isaiah 33:6 너의 시대에 평안함이 있으며 구원과 지혜와 지식이 풍성할 것이니 여호와를 경외함이 너의 보배니라 (KR) ------------------------------------ Isa 33:7 Behold, their brave men cry in the streets, The ambassadors of peace weep bitterly. (nas) Isaiah 33:7 보라, 그들의 용사가 밖에서 부르짖으며 평화의 사신들이 슬피 곡하며 (KR) ------------------------------------ Isa 33:8 The highways are desolate, the traveler has ceased, He has broken the covenant, he has despised the cities, He has no regard for man. (nas) Isaiah 33:8 대로가 황폐하여 행인이 끊치며 대적이 조약을 파하고 성읍들을 멸시하며 사람을 생각지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Isa 33:9 The land mourns and pines away, Lebanon is shamed and withers; Sharon is like a desert plain, And Bashan and Carmel lose their foliage. (nas) Isaiah 33:9 땅이 슬퍼하고 쇠잔하며 레바논은 부끄러워 마르고 사론은 사막과 같고 바산과 갈멜은 목엽을 떨어치는도다 (KR) ------------------------------------ Isa 33:10 "Now I will arise," says the Lord, "Now I will be exalted, now I will be lifted up. (nas) Isaiah 33:10 여호와께서 가라사대 내가 이제 일어나며 내가 이제 나를 높이며 내가 이제 지극히 높이우리니 (KR) ------------------------------------ Isa 33:11 "You have conceived chaff, you will give birth to stubble; My breath will consume you like a fire. (nas) Isaiah 33:11 너희가 겨를 잉태하고 짚을 해산할 것이며 너희의 호흡은 불이 되어 너희를 삼킬 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 33:12 "The peoples will be burned to lime, Like cut thorns which are burned in the fire. (nas) Isaiah 33:12 민족들은 불에 굽는 횟돌 같겠고 베어서 물에 사르는 가시나무 같으리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 33:13 "You who are far away, hear what I have done; And you who are near, acknowledge My might." (nas) Isaiah 33:13 너희 먼 데 있는 자들아 나의 행한 것을 들으라 너희 가까이 있는 자들아 나의 권능을 알라 (KR) ------------------------------------ Isa 33:14 Sinners in Zion are terrified; Trembling has seized the godless. "Who among us can live with the consuming fire? Who among us can live with continual burning?" (nas) Isaiah 33:14 시온의 죄인들이 두려워하며 경건치 아니한 자들이 떨며 이르기를 우리 중에 누가 삼키는 불과 함께 거하겠으며 우리 중에 누가 영영히 타는 것과 함께 거하리요 하도다 (KR) ------------------------------------ Isa 33:15 He who walks righteously and speaks with sincerity, He who rejects unjust gain And shakes his hands so that they hold no bribe; He who stops his ears from hearing about bloodshed And shuts his eyes from looking upon evil; (nas) Isaiah 33:15 오직 의롭게 행하는 자, 정직히 말하는자, 토색한 재물을 가증히 여기는 자, 손을 흔들어 뇌물을 받지 아니하는 자, 귀를 막아 피 흘리려는 꾀를 듣지 아니하는 자, 눈을 감아 악을 보지 아니하는 자, (KR) ------------------------------------ Isa 33:16 He will dwell on the heights, His refuge will be the impregnable rock; His bread will be given him, His water will be sure. (nas) Isaiah 33:16 그는 높은 곳에 거하리니 견고한 바위가 그 보장이 되며 그 양식은 공급되고 그 물은 끊치지 아니하리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 33:17 Your eyes will see the King in His beauty; They will behold a far-distant land. (nas) Isaiah 33:17 너의 눈은 그 영광 중의 왕을 보며 광활한 땅을 목도하겠고 (KR) ------------------------------------ Isa 33:18 Your heart will meditate on terror: "Where is he who counts? Where is he who weighs? Where is he who counts the towers?" (nas) Isaiah 33:18 너의 마음에는 두려워하던 것을 생각하여 내리라 계산하던 자가 어디 있느냐 공세를 칭량하던 자가 어디 있느냐 망대를 계수하던 자가 어디 있느냐 (KR) ------------------------------------ Isa 33:19 You will no longer see a fierce people, A people of unintelligible speech which no one comprehends, Of a stammering tongue which no one understands. (nas) Isaiah 33:19 네가 강포한 백성을 다시 보지 아니하리라 그 백성은 방언이 어려워서 네가 알아 듣지 못하며 말이 이상하여 네가 깨닫지 못하는 자니라 (KR) ------------------------------------ Isa 33:20 Look upon Zion, the city of our appointed feasts; Your eyes will see Jerusalem, an undisturbed habitation, A tent which will not be folded; Its stakes will never be pulled up, Nor any of its cords be torn apart. (nas) Isaiah 33:20 우리의 절기 지키는 시온성을 보라 네 눈에 안정한 처소된 예루살렘이 보이리니 그것은 옮겨지지 아니할 장막이라 그 말뚝이 영영히 뽑히지 아니할 것이요 그 줄이 하나도 끊치지 아니할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 33:21 But there the majestic One, the Lord, will be for us A place of rivers and wide canals On which no boat with oars will go, And on which no mighty ship will pass" (nas) Isaiah 33:21 여호와께서는 거기서 위엄 중에 우리와 함께 계시리니 그 곳은 마치 노질하는 배나 큰 배가 통행치 못할 넓은 하수나 강이 둘림 같을 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 33:22 For the Lord is our judge, The Lord is our lawgiver, The Lord is our king; He will save us" (nas) Isaiah 33:22 대저 여호와는 우리 재판장이시요 여호와는 우리에게 율법을 세우신 자시요 여호와는 우리의 왕이시니 우리를 구원하실 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 33:23 Your tackle hangs slack; It cannot hold the base of its mast firmly, Nor spread out the sail. Then the prey of an abundant spoil will be divided; The lame will take the plunder. (nas) Isaiah 33:23 너의 돛대 줄이 풀렸었고 돛대 밑을 튼튼히 하지 못하였었고 돛을 달지 못하였느니라 때가 되면 많은 재물을 탈취하여 나누리니 저는 자도 그 재물을 취할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 33:24 And no resident will say, "I am sick"; The people who dwell there will be forgiven their iniquity. (nas) Isaiah 33:24 그 거민은 내가 병들었노라 하지 아니할 것이라 거기 거하는 백성이 사죄함을 받으리라 (KR) ------------------------------------ Isa 34:1 Draw near, O nations, to hear; and listen, O peoples! Let the earth and all it contains hear, and the world and all that springs from it. (nas) Isaiah 34:1 열국이여 너희는 나아와 들을지어다 민족들이여 귀를 기울일지어다 땅과 땅에 충만한 것,세계와 세계에서 나는 모든 것이여 들을지어다 (KR) ------------------------------------ Isa 34:2 For the Lord's indignation is against all the nations, And His wrath against all their armies; He has utterly destroyed them, He has given them over to slaughter. (nas) Isaiah 34:2 대저 여호와께서 만국을 향하여 진노하시며 그들의 만군을 향하여 분내사 그들을 진멸하시며 살륙케 하셨은즉 (KR) ------------------------------------ Isa 34:3 So their slain will be thrown out, And their corpses will give off their stench, And the mountains will be drenched with their blood. (nas) Isaiah 34:3 그 살륙 당한 자는 내어던진바 되며 그 사체의 악취가 솟아오르고 그 피에 산들이 녹을 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 34:4 And all the host of heaven will wear away, And the sky will be rolled up like a scroll; All their hosts will also wither away As a leaf withers from the vine, Or as one withers from the fig tree. (nas) Isaiah 34:4 하늘의 만상이 사라지고 하늘들이 두루마리 같이 말리되 그 만상의 쇠잔함이 포도나무 잎이 마름 같고 무화과나무 잎이 마름 같으리라 (KR) ------------------------------------ Isa 34:5 For My sword is satiated in heaven, Behold it shall descend for judgment upon Edom And upon the people whom I have devoted to destruction. (nas) Isaiah 34:5 여호와의 칼이 하늘에서 족하게 마셨은즉 보라 이것이 에돔 위에 내리며 멸망으로 정한 백성 위에 내려서 그를 심판할 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 34:6 The sword of the Lord is filled with blood, It is sated with fat, with the blood of lambs and goats, With the fat of the kidneys of rams. For the Lord has a sacrifice in Bozrah And a great slaughter in the land of Edom. (nas) Isaiah 34:6 여호와의 칼이 피 곧 어린 양과 염소의 피에 만족하고 기름 곧 수양의 콩팥 기름에 윤택하니 이는 여호와께서 보스라에서 희생을 내시며 에돔 땅에서 큰 살륙을 행하심이라 (KR) ------------------------------------ Isa 34:7 Wild oxen will also fall with them And young bulls with strong ones; Thus their land will be soaked with blood, And their dust become greasy with fat. (nas) Isaiah 34:7 들소와 송아지와 수소가 한 가지로 도살장에 내려가니 그들의 땅이 피에 취하며 흙이 기름으로 윤택하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 34:8 For the Lord has a day of vengeance, A year of recompense for the cause of Zion. (nas) Isaiah 34:8 이것은 여호와의 보수할 날이요 시온의 송사를 위하여 신원하실 해라 (KR) ------------------------------------ Isa 34:9 Its streams will be turned into pitch, And its loose earth into brimstone, And its land will become burning pitch. (nas) Isaiah 34:9 에돔의 시내들은 변하여 역청이 되고 그 티끌은 유황이 되고 그 땅은 불 붙는 역청이 되며 (KR) ------------------------------------ Isa 34:10 It will not be quenched night or day; Its smoke will go up forever. From generation to generation it will be desolate; None will pass through it forever and ever. (nas) Isaiah 34:10 낮에나 밤에나 꺼지지 않고 그 연기가 끊임 없이 떠오를 것이며 세세에 황무하여 그리로 지날 자가 영영히 없겠고 (KR) ------------------------------------ Isa 34:11 But pelican and hedgehog will possess it, And owl and raven will dwell in it; And He will stretch over it the line of desolation And the plumb line of emptiness. (nas) Isaiah 34:11 당아와 고슴도치가 그 땅을 차지하며 부엉이와 까마귀가 거기 거할 것이라 여호와께서 혼란의 줄과 공허의 추를 에돔에 베푸실 것인즉 (KR) ------------------------------------ Isa 34:12 Its nobles--there is no one there Whom they may proclaim king-- And all its princes will be nothing. (nas) Isaiah 34:12 그들이 국가를 이으려 하여 귀인들을 부르되 아무도 없겠고 그 모든 방백도 없게 될 것이요 (KR) ------------------------------------ Isa 34:13 Thorns will come up in its fortified towers, Nettles and thistles in its fortified cities; It will also be a haunt of jackals And an abode of ostriches. (nas) Isaiah 34:13 그 궁궐에는 가시나무가 나며 그 견고한 성에는 엉겅퀴와 새품이 자라서 시랑의 굴과 타조의 처소가 될 것이니 (KR) ------------------------------------ Isa 34:14 The desert creatures will meet with the wolves, The hairy goat also will cry to its kind; Yes, the night monster will settle there And will find herself a resting place. (nas) Isaiah 34:14 들짐승이 이리와 만나며 수염소가 그 동류를 부르며 올빼미가 거기 거하여 쉬는 처소를 삼으며 (KR) ------------------------------------ Isa 34:15 The tree snake will make its nest and lay eggs there, And it will hatch and gather them under its protection. Yes, the hawks will be gathered there, Every one with its kind. (nas) Isaiah 34:15 부엉이가 거기 깃들이고 알을 낳아 까서 그 그늘에 모으며 솔개들도 그 짝과 함께 거기 모이리라 (KR) ------------------------------------ Isa 34:16 Seek from the book of the Lord, and read: Not one of these will be missing; None will lack its mate. For His mouth has commanded, And His Spirit has gathered them. (nas) Isaiah 34:16 너희는 여호와의 책을 자세히 읽어보라 이것들이 하나도 빠진 것이 없고 하나도 그 짝이 없는 것이 없으리니 이는 여호와의 입이 이를 명하셨고 그의 신이 이것들을 모으셨음이라 (KR) ------------------------------------ Isa 34:17 He has cast the lot for them, And His hand has divided it to them by line. They shall possess it forever; From generation to generation they will dwell in it. (nas) Isaiah 34:17 여호와께서 그것들을 위하여 제비를 뽑으시며 친수로 줄을 띠어 그 땅을 그것들에게 나눠 주셨으니 그것들이 영영히 차지하며 대대로 거기 거하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 35:1 The wilderness and the desert will be glad, And the Arabah will rejoice and blossom; Like the crocus (nas) Isaiah 35:1 광야와 메마른 땅이 기뻐하며 사막이 백합화 같이 피어 즐거워하며 (KR) ------------------------------------ Isa 35:2 It will blossom profusely And rejoice with rejoicing and shout of joy. The glory of Lebanon will be given to it, The majesty of Carmel and Sharon. They will see the glory of the Lord, The majesty of our God. (nas) Isaiah 35:2 무성하게 피어 기쁜 노래로 즐거워하며 레바논의 영광과 갈멜과 사론의 아름다움을 얻을 것이라 그것들이 여호와의 영광 곧 우리 하나님의 아름다움을 보리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 35:3 Encourage the exhausted, and strengthen the feeble. (nas) Isaiah 35:3 너희는 약한 손을 강하게 하여주며 떨리는 무릎을 굳게 하여 주며 (KR) ------------------------------------ Isa 35:4 Say to those with anxious heart, "Take courage, fear not. Behold, your God will come with vengeance; The recompense of God will come, But He will save you." (nas) Isaiah 35:4 겁내는 자에게 이르기를 너는 굳세게 하라 두려워 말라 보라 너희 하나님이 오사 보수하시며 보복하여 주실 것이라 그가 오사 너희를 구하시리라 하라 (KR) ------------------------------------ Isa 35:5 Then the eyes of the blind will be opened And the ears of the deaf will be unstopped. (nas) Isaiah 35:5 그 때에 소경의 눈이 밝을 것이며 귀머거리의 귀가 열릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 35:6 Then the lame will leap like a deer, And the tongue of the mute will shout for joy. For waters will break forth in the wilderness And streams in the Arabah. (nas) Isaiah 35:6 그 때에 저는 자는 사슴 같이 뛸 것이며 벙어리의 혀는 노래 하리니 이는 광야에서 물이 솟겠고 사막에서 시내가 흐를 것임이라 (KR) ------------------------------------ Isa 35:7 The scorched land will become a pool And the thirsty ground springs of water; In the haunt of jackals, its resting place, Grass becomes reeds and rushes. (nas) Isaiah 35:7 뜨거운 사막이 변하여 못이 될 것이며 메마른 땅이 변하여 원천이 될 것이며 시랑의 눕던 곳에 풀과 갈대와 부들이 날 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 35:8 A highway will be there, a roadway, And it will be called the Highway of Holiness. The unclean will not travel on it, But it will be for him who walks that way, And fools will not wander on it. (nas) Isaiah 35:8 거기 대로가 있어 그 길을 거룩한 길이라 일컫는바 되리니 깨끗지 못한 자는 지나지 못하겠고 오직 구속함을 입은 자들을 위하여 있게 된 것이라 우매한 행인은 그 길을 범치 못할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 35:9 No lion will be there, Nor will any vicious beast go up on it; These will not be found there. But the redeemed will walk there, (nas) Isaiah 35:9 거기는 사자가 없고 사나운 짐승이 그리로 올라가지 아니하므로 그것을 만나지 못하겠고 오직 구속함을 얻은 자만 그리로 행할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 35:10 And the ransomed of the Lord will return And come with joyful shouting to Zion, With everlasting joy upon their heads. They will find gladness and joy, And sorrow and sighing will flee away. (nas) Isaiah 35:10 여호와의 속량함을 얻은 자들이 돌아오되 노래하며 시온에 이르러 그 머리 위에 영영한 희락을 띠고 기쁨과 즐거움을 얻으리니 슬픔과 탄식이 달아나리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 36:1 Now in the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and seized them. (nas) Isaiah 36:1 히스기야 왕 십 사년에 앗수르 왕 산헤립이 올라와서 유다 모든 견고한 성을 쳐서 취하니라 (KR) ------------------------------------ Isa 36:2 And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem to King Hezekiah with a large army. And he stood by the conduit of the upper pool on the highway of the fuller's field. (nas) Isaiah 36:2 앗수르 왕이 라기스에서부터 랍사게를 예루살렘으로 보내되 대군을 거느리고 히스기야 왕에게로 가게 하매 그가 세탁업자의 터의 대로 윗못 수도구 곁에 서매 (KR) ------------------------------------ Isa 36:3 Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph, the recorder, came out to him. (nas) Isaiah 36:3 힐기야의 아들 궁내 대신 엘리아김과 서기관 셉나와 아삽의 아들 사관 요아가 그에게 나아가니라 (KR) ------------------------------------ Isa 36:4 Then Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What is this confidence that you have? (nas) Isaiah 36:4 랍사게가 그들에게 이르되 이제 히스기야에게 고하라 대왕 앗수르 왕이 이같이 말씀하시기를 네가 의뢰하니 무엇을 의뢰하느냐 (KR) ------------------------------------ Isa 36:5 I say, 'Your counsel and strength for the war are only empty words.'Now on whom do you rely, that you have rebelled against me? (nas) Isaiah 36:5 내가 말하노니 네가 족히 싸울 모략과 용맹이 있노라 함은 입술에 붙은 말 뿐이니라 네가 이제 누구를 의뢰하고 나를 반역하느냐 (KR) ------------------------------------ Isa 36:6 Behold, you rely on the staff of this crushed reed, even on Egypt, on which if a man leans, it will go into his hand and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who rely on him. (nas) Isaiah 36:6 보라, 네가 애굽을 의뢰하도다 그것은 상한 갈대 지팡이와 일반이라 사람이 그것을 의지하면 손에 찔려 들어가리니 애굽 왕 바로는그 의뢰하는 자에게 이와 같으니라 (KR) ------------------------------------ Isa 36:7 But if you say to me, 'We trust in the Lord our God,' is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away and has said to Judah and to Jerusalem, 'You shall worship before this altar'? (nas) Isaiah 36:7 혹시 네가 내게 이르기를 우리는 우리 하나님 여호와를 의뢰하노라 하리라 마는 그는 그의 산당과 제단을 히스기야가 제하여 버리고 유다와 예루살렘에 명하기를 너희는 이 제단 앞에서만 경배하라 하던 그 신이 아니냐 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 36:8 Now therefore, come make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them. (nas) Isaiah 36:8 그러므로 이제 청하노니 내 주 앗수르 왕과 내기하라 나는 네게 말 이천필을 주어도 너는 그 탈 자를 능히 내지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 36:9 How then can you repulse one official of the least of my master's servants and rely on Egypt for chariots and for horsemen? (nas) Isaiah 36:9 그런즉 네가 어찌 내 주의 종 가운데 극히 작은 장관 한 사람인들 물리칠 수 있으랴 어찌 애굽을 의뢰하여 병거와 기병을 얻으려 하느냐 (KR) ------------------------------------ Isa 36:10 Have I now come up without the Lord's approval against this land to destroy it? The Lord said to me, 'Go up against this land and destroy it.'"'" (nas) Isaiah 36:10 내가 이제 올라와서 이 땅을 멸하는 것이 여호와의 뜻이 없음이겠느냐 ? 여호와께서 내게 이르시기를 올라가 그 땅을 쳐서 멸하라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 36:11 Then Eliakim and Shebna and Joah said to Rabshakeh, "Speak now to your servants in Aramaic, for we understand it; and do not speak with us in Judean in the hearing of the people who are on the wall." (nas) Isaiah 36:11 이에 엘리아김과 셉나와 요아가 랍사게에게 이르되 우리가 아람 방언을 아오니 청컨대 그 방언으로 당신의 종들에게 말씀하고 성위에 있는 백성의 듣는 데서 유다 방언으로 말하지 마소서 (KR) ------------------------------------ Isa 36:12 But Rabshakeh said, "Has my master sent me only to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit on the wall, doomed to eat their own dung and drink their own urine with you?" (nas) Isaiah 36:12 랍사게가 가로되 내 주께서 이 일을 네 주와 네게만 말하라고 나를 보내신 것이냐 너희와 함께 자기의 대변을 먹으며 자기의 소변을 마실 성 위에 앉은 사람들에게도 하라고 보내신 것이 아니냐 (KR) ------------------------------------ Isa 36:13 Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in Judean and said, "Hear the words of the great king, the king of Assyria. (nas) Isaiah 36:13 이에 랍사게가 일어서서 유다 방언으로 크게 외쳐 가로되 너희는 대왕 앗수르 왕의 말씀을 들으라 (KR) ------------------------------------ Isa 36:14 Thus says the king, 'Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you; (nas) Isaiah 36:14 왕의 말씀에 너희는 히스기야에게 미혹되지 말라 그가 능히 너희를 건지지 못할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 36:15 nor let Hezekiah make you trust in the Lord, saying, "The Lord will surely deliver us, this city will not be given into the hand of the king of Assyria." (nas) Isaiah 36:15 히스기야가 너희로 여호와를 의뢰하게 하려는 것을 받지 말라 그가 말하기를 여호와께서 반드시 우리를 건지시리니 이 성이 앗수르 왕의 손에 붙임이 되지 아니하리라 할지라도 (KR) ------------------------------------ Isa 36:16 Do not listen to Hezekiah, 'for thus says the king of Assyria, 'Make your peace with me and come out to me, and eat each of his vine and each of his fig tree and drink each of the waters of his own cistern, (nas) Isaiah 36:16 히스기야를 청종치 말라 앗수르 왕이 또 말씀하시기를 너희는 내게 항복하고 내게로 나아오라 그리하면 너희가 각각 자기의 포도와 자기의 무화과를 먹을 것이며 각각 자기의 우물 물을 마실 것이요 (KR) ------------------------------------ Isa 36:17 until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards. (nas) Isaiah 36:17 내가 와서 너희를 너희 본토와 같이 곡식과 포도주와 떡과 포도원이 있는 땅에 옮기기까지 하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 36:18 Beware that Hezekiah does not mislead you, saying, "The Lord will deliver us." Has any one of the gods of the nations delivered his land from the hand of the king of Assyria? (nas) Isaiah 36:18 혹시 히스기야가 너희에게 이르기를 여호와께서 우리를 건지시리라 할지라도 꾀임을 받지 말라 열국의 신들 중에 그 땅을 앗수르왕의 손에서 건진 자가 있느냐 (KR) ------------------------------------ Isa 36:19 Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? And when have they delivered Samaria from my hand? (nas) Isaiah 36:19 하맛과 아르밧의 신들이 어디 있느냐 스발와임의 신들이 어디 있느냐 그들이 사마리아를 내 손에서 건졌느냐 (KR) ------------------------------------ Isa 36:20 Who among all the gods of these lands have delivered their land from my hand, that the Lord would deliver Jerusalem from my hand?'" (nas) Isaiah 36:20 이 열방의 신들 중에 어떤 신이 그 나라를 내 손에서 건져내었기에 여호와가 능히 예루살렘을 내 손에서 건지겠느냐 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 36:21 But they were silent and answered him not a word; for the king's commandment was, "Do not answer him." (nas) Isaiah 36:21 그러나 그들이 잠잠하여 한 말도 대답지 아니하였으니 이는 왕이 그들에게 명하여 대답지 말라 하였음이었더라 (KR) ------------------------------------ Isa 36:22 Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe and Joah the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn and told him the words of Rabshakeh. (nas) Isaiah 36:22 때에 힐기야의 아들 궁내대신 엘리아김과 서기관 셉나와 아삽의 아들 사관 요아가 그 옷을 찢고 히스기야에게 나아가서 랍사게의 말을 고하니라 (KR) ------------------------------------ Isa 37:1 And when King Hezekiah heard it, he tore his clothes, covered himself with sackcloth and entered the house of the Lord. (nas) Isaiah 37:1 히스기야 왕이 듣고 그 옷을 찢고 굵은 베를 입고 여호와의 전으로 갔고 (KR) ------------------------------------ Isa 37:2 Then he sent Eliakim who was over the household with Shebna the scribe and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz. (nas) Isaiah 37:2 궁내대신 엘리아김과 서기관 셉나와 제사장 중 어른들도 굵은 베를 입으니라 왕이 그들을 아모스의 아들 선지자 이사야에게로 보내며 (KR) ------------------------------------ Isa 37:3 They said to him, "Thus says Hezekiah, 'This day is a day of distress, rebuke and rejection; for children have come to birth, and there is no strength to deliver. (nas) Isaiah 37:3 그들이 이사야에게 이르되 히스기야의 말씀에 오늘은 환난과 책벌과 능욕의 날이라 아이를 낳으려 하나 해산할 힘이 없음 같도다 (KR) ------------------------------------ Isa 37:4 Perhaps the Lord your God will hear the words of Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to reproach the living God, and will rebuke the words which the Lord your God has heard. Therefore, offer a prayer for the remnant that is left.'" (nas) Isaiah 37:4 당신의 하나님 여호와께서 랍사게의 말을 들으셨을 것이라 그가 그 주 앗수르 왕의 보냄을 받고 사시는 하나님을 훼방하였은즉 당신의 하나님 여호와께서 혹시 그 말에 견책하실까 하노라 그런즉 바라건대 당신은 이 남아 있는 자를 위하여 기도하라 하시더이다 (KR) ------------------------------------ Isa 37:5 So the servants of King Hezekiah came to Isaiah. (nas) Isaiah 37:5 이와 같이 히스기야 왕의 신하들이 이사야에게 나아가매 (KR) ------------------------------------ Isa 37:6 Isaiah said to them, "Thus you shall say to your master, 'Thus says the Lord, "Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me. (nas) Isaiah 37:6 이사야가 그들에게 이르되 너희는 너희 주에게 이렇게 고하라 여호와께서 말씀하시되 너희의 들은바 앗수르 왕의 종들이 나를 능욕한 말을 인하여 두려워 말라 (KR) ------------------------------------ Isa 37:7 Behold, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land. And I will make him fall by the sword in his own land."'" (nas) Isaiah 37:7 보라, 내가 신을 그의 속에 두리니 그가 풍성을 듣고 그 고토로 돌아갈 것이며 또 내가 그를 그 고토에서 칼에 죽게 하리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 37:8 Then Rabshakeh returned and found the king of Assyria fighting against Libnah, for he had heard that the king had left Lachish. (nas) Isaiah 37:8 랍사게가 앗수르 왕이 라기스를 떠났다 함을 듣고 돌아가다가 그 왕이 립나 치는 것을 만나니라 (KR) ------------------------------------ Isa 37:9 When he heard them say concerning Tirhakah king of Cush," He has come out to fight against you," and when he heard it he sent messengers to Hezekiah, saying, (nas) Isaiah 37:9 그 때에 앗수르 왕이 구스 왕 디르하가의 일에 대하여 들은즉 이르기를 그가 나와서 왕과 싸우려 한다 하는지라 이 말을 듣고 사자들을 히스기야에게 보내며 가로되 (KR) ------------------------------------ Isa 37:10 "Thus you shall say to Hezekiah king of Judah, 'Do not let your God in whom you trust deceive you, saying, "Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria." (nas) Isaiah 37:10 앗수르 왕들이 모든 나라에 어떤 일을 행하였으며 그것을 어떻게 멸절시켰는지 네가 들었으리니 네가 건짐을 얻겠느냐 (KR) ------------------------------------ Isa 37:11 Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, destroying them completely. So will you be spared? (nas) Isaiah 37:11 나의 열조가 멸하신 열방 고산과 하란과 레셉과 및 들라살에 거하는 에덴 자손을 그 나라 신들이 건졌더냐 (KR) ------------------------------------ Isa 37:12 Did the gods of those nations which my fathers have destroyed deliver them, even Gozan and Haran and Rezeph and the sons of Eden who were in Telassar? (nas) Isaiah 37:12 하맛 왕과 아르밧 왕과 스발와임성(城)의 왕과 헤나 왕과 이와 왕이 어디 있느냐 하라 하였더라 (KR) ------------------------------------ Isa 37:13 Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, and of Hena and Ivvah?'" (nas) Isaiah 37:13 히스기야가 사자의 손에서 글을 받아 보고 여호와의 전에 올라가서 그 글을 여호와 앞에 펴놓고 (KR) ------------------------------------ Isa 37:14 Then Hezekiah took the letter from the hand of the messengers and read it, and he went up to the house of the Lord and spread it out before the Lord. (nas) Isaiah 37:14 여호와께 기도하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Isa 37:15 Hezekiah prayed to the Lord saying, (nas) Isaiah 37:15 그룹 사이에 계신 이스라엘 하나님 만군의 여호와여, 주는 천하 만국의 유일하신 하나님이시라 주께서 천지를 조성하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Isa 37:16 "O Lord of hosts, the God of Israel, who is enthroned above the cherubim, You are the God, You alone, of all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth. (nas) Isaiah 37:16 여호와여, 귀를 기울여 들으시옵소서 여호와여, 눈을 떠 보시옵소서 산헤립이 사자로 사시는 하나님을 훼방한 모든 말을 들으시옵소서 (KR) ------------------------------------ Isa 37:17 Incline Your ear, O Lord, and hear; open Your eyes, O Lord, and see; and listen to all the words of Sennacherib, who sent them to reproach the living God. (nas) Isaiah 37:17 여호와여, 앗수르 왕들이 과연 열국과 그 땅을 황폐케 하였고 (KR) ------------------------------------ Isa 37:18 Truly, O Lord, the kings of Assyria have devastated all the countries and their lands, (nas) Isaiah 37:18 그들의 신(神)들을 불에 던졌사오나 이들은 참 신이 아니라 사람의 손으로 만든 것 뿐이요 나무와 돌이라 그러므로 멸망을 당하였나이다 (KR) ------------------------------------ Isa 37:19 and have cast their gods into the fire, for they were not gods but the work of men's hands, wood and stone. So they have destroyed them. (nas) Isaiah 37:19 우리 하나님 여호와여 이제 우리를 그의 손에서 구원하사 천하 만국으로 주만 여호와이신 줄을 알게 하옵소서 (KR) ------------------------------------ Isa 37:20 Now, O Lord our God, deliver us from his hand that all the kingdoms of the earth may know that You alone, Lord, are God." (nas) Isaiah 37:20 아모스의 아들 이사야가 보내어 히스기야에게 이르되 이스라엘의 하나님 여호와께서 말씀하시되 네가 앗수르 왕 산헤립의 일로 내게 기도하였도다 하시고 (KR) ------------------------------------ Isa 37:21 Then Isaiah the son of Amoz sent word to Hezekiah, saying, "Thus says the Lord, the God of Israel, 'Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria, (nas) Isaiah 37:21 여호와께서 그에 대하여 이같이 이르시되 처녀 딸 시온이 너를 멸시하며 조소하였고 딸 예루살렘이 너를 향하여 머리를 흔들었느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 37:22 this is the word that the Lord has spoken against him:" She has despised you and mocked you, The virgin daughter of Zion; She has shaken her head behind you, The daughter of Jerusalem! (nas) Isaiah 37:22 네가 훼방하며 능욕한 것은 누구에게냐 네가 소리를 높이며 눈을 높이 들어 향한 것은 누구에게냐 곧 이스라엘의 거룩한 자에게니라 (KR) ------------------------------------ Isa 37:23 "Whom have you reproached and blasphemed? And against whom have you raised your voice And haughtily lifted up your eyes? Against the Holy One of Israel! (nas) Isaiah 37:23 네가 네 종으로 주를 훼방하여 이르기를 내가 나의 허다한 병거를 거느리고 산들의 꼭대기에 올라가며 레바논의 깊은 곳에 이르렀으니 높은 백향목과 아름다운 향나무를 베고 또 그 한계되는 높은 곳에 들어가며 살진 땅의 수풀에 이를 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 37:24 "Through your servants you have reproached the Lord, And you have said, 'With my many chariots I came up to the heights of the mountains, To the remotest parts of Lebanon; And I cut down its tall cedars and its choice cypresses. And I will go to its highest peak, its thickest forest. (nas) Isaiah 37:24 내가 우물을 파서 물을 마셨으니 나의 발바닥으로 애굽의 모든 하수를 밟아 말리리라 하였도다 (KR) ------------------------------------ Isa 37:25 'I dug wells and drank waters, And with the sole of my feet I dried up All the rivers of Egypt.' (nas) Isaiah 37:25 네가 어찌 듣지 못하였겠느냐 ? 이 일들은 내가 태초부터 행한 바요 상고부터 정한 바로서 이제 내가 이루어 너로 견고한 성을 헐어 돌무더기가 되게 하였노라 (KR) ------------------------------------ Isa 37:26 "Have you not heard? Long ago I did it, From ancient times I planned it. Now I have brought it to pass, That you should turn fortified cities into ruinous heaps. (nas) Isaiah 37:26 그러므로 그 거민들이 힘이 약하여 놀라며 수치를 당하여 들의 풀같이, 푸른 나물 같이, 지붕의 풀 같이, 자라지 못한 곡초 같았었느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 37:27 "Therefore their inhabitants were short of strength, They were dismayed and put to shame; They were as the vegetation of the field and as the green herb, As grass on the housetops is scorched before it is grown up. (nas) Isaiah 37:27 네 거처와 네 출입과 나를 거스려 분노함을 내가 아노라 (KR) ------------------------------------ Isa 37:28 "But I know your sitting down And your going out and your coming in And your raging against Me. (nas) Isaiah 37:28 네가 나를 거스려 분노함과 네 오만함이 내 귀에 들렸으므로 내가 갈고리로 네 코를 꿰며 자갈을 네 입에 먹여 너를 오던 길로 돌아가게 하리라 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Isa 37:29 "Because of your raging against Me And because your arrogance has come up to My ears, Therefore I will put My hook in your nose And My bridle in your lips, And I will turn you back by the way which you came. (nas) Isaiah 37:29 왕이여 이것이 왕에게 징조가 되리니 금년에는 스스로 난 것을 먹을 것이요 제 이년에는 또 거기서 난 것을 먹을 것이요 제 삼년에는 심고 거두며 포도나무를 심고 그 열매를 먹을 것이니이다 (KR) ------------------------------------ Isa 37:30 "Then this shall be the sign for you: you will eat this year what grows of itself, in the second year what springs from the same, and in the third year sow, reap, plant vineyards and eat their fruit. (nas) Isaiah 37:30 유다 족속 중에 피하여 남는 자는 다시 아래로 뿌리를 박고 위로 열매를 맺히리니 (KR) ------------------------------------ Isa 37:31 The surviving remnant of the house of Judah will again take root downward and bear fruit upward. (nas) Isaiah 37:31 이는 남는 자가 예루살렘에서 나오며 피하는 자가 시온에서 나올 것임이라 만군의 여호와의 열심이 이를 이루시리이다 (KR) ------------------------------------ Isa 37:32 For out of Jerusalem will go forth a remnant and out of Mount Zion survivors. The zeal of the Lord of hosts will perform this."' (nas) Isaiah 37:32 그가 오던 길 곧 그 길로 돌아가고 이 성에 이르지 못하리라 나 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 37:33 "Therefore, thus says the Lord concerning the king of Assyria, 'He will not come to this city or shoot an arrow there; and he will not come before it with a shield, or throw up a siege ramp against it. (nas) Isaiah 37:33 대저 내가 나를 위하며 내 종 다윗을 위하여 이 성을 보호하며 구원하리라 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Isa 37:34 By the way that he came, by the same he will return, and he will not come to this city, 'declares the Lord. (nas) Isaiah 37:34 여호와의 사자가 나가서 앗수르 진중에서 십 팔만 오천인을 쳤으므로 아침에 일찌기 일어나 본즉 시체 뿐이라 (KR) ------------------------------------ Isa 37:35 'For I will defend this city to save it for My own sake and for My servant David's sake.'" (nas) Isaiah 37:35 이에 앗수르 왕 산헤립이 떠나 돌아가서 니느웨에 거하더니 (KR) ------------------------------------ Isa 37:36 Then the angel of the Lord went out and struck 185,000 in the camp of the Assyrians; and when men arose early in the morning, behold, all of these were dead. (nas) Isaiah 37:36 자기 신 니스록의 묘에서 경배할 때에 그 아들 아드람멜렉과 사레셀이 그를 칼로 죽이고 아라랏 땅으로 도망한고로 그 아들 에살핫돈이 이어 왕이 되니라 (KR) ------------------------------------ Isa 37:37 So Sennacherib king of Assyria departed and returned home and lived at Nineveh. (nas) Isaiah 37:37 (KR) ------------------------------------ Isa 37:38 It came about as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons killed him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esarhaddon his son became king in his place. (nas) Isaiah 37:38 (KR) ------------------------------------ Isa 38:1 In those days Hezekiah became mortally ill. And Isaiah the prophet the son of Amoz came to him and said to him, "Thus says the Lord, 'Set your house in order, for you shall die and not live.'" (nas) Isaiah 38:1 그즈음에 히스기야가 병들어 죽게 되니 아모스의 아들 선지자 이사야가 나와서 그에게 이르되 여호와께서 이같이 말씀하시기를 너는 네 집에 유언하라 네가 죽고 살지 못하리라 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Isa 38:2 Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the Lord, (nas) Isaiah 38:2 히스기야가 얼굴을 벽으로 향하고 여호와께 기도하여 (KR) ------------------------------------ Isa 38:3 and said, "Remember now, O Lord, I beseech You, how I have walked before You in truth and with a whole heart, and have done what is good in Your sight." And Hezekiah wept bitterly. (nas) Isaiah 38:3 가로되 여호와여 구하오니 내가 주의 앞에서 진실과 전심으로 행하며 주의 목전에서 선하게 행한 것을 추억하옵소서 하고 심히 통곡하니 (KR) ------------------------------------ Isa 38:4 Then the word of the Lord came to Isaiah, saying, (nas) Isaiah 38:4 이에 여호와의 말씀이 이사야에게 임하니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Isa 38:5 "Go and say to Hezekiah, 'Thus says the Lord, the God of your father David, "I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will add fifteen years to your life. (nas) Isaiah 38:5 너는 가서 히스기야에게 이르기를 네 조상 다윗의 하나님 여호와께서 이같이 말씀하시기를 내가 네 기도를 들었고 네 눈물을 보았노라 내가 네 수한에 십 오년을 더하고 (KR) ------------------------------------ Isa 38:6 I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria; and I will defend this city."' (nas) Isaiah 38:6 너와 이 성을 앗수르 왕의 손에서 건져내겠고 내가 또 이 성을 보호하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 38:7 "This shall be the sign to you from the Lord, that the Lord will do this thing that He has spoken: (nas) Isaiah 38:7 나 여호와가 말한 것을 네게 이룰 증거로 이 징조를 네게 주리라 (KR) ------------------------------------ Isa 38:8 Behold, I will cause the shadow on the stairway, which has gone down with the sun on the stairway of Ahaz, to go back ten steps." So the sun's shadow went back ten steps on the stairway on which it had gone down. (nas) Isaiah 38:8 보라 아하스의 일영표에 나아갔던 해 그림자를 뒤로 십도를 물러가게 하리라 하셨다 하라 하시더니 이에 일영표에 나아갔던 해의 그림자가 십도를 물러가니라 (KR) ------------------------------------ Isa 38:9 A writing of Hezekiah king of Judah after his illness and recovery: (nas) Isaiah 38:9 유다 왕 히스기야가 병들었다가 그 병이 나을 때에 기록한 글이 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Isa 38:10 I said, "In the middle of my life I am to enter the gates of Sheol; I am to be deprived of the rest of my years." (nas) Isaiah 38:10 내가 말하기를 내가 중년에 음부의 문에 들어가고 여년을 빼앗기게 되리라 하였도다 (KR) ------------------------------------ Isa 38:11 I said, "I will not see the Lord, The Lord in the land of the living; I will look on man no more among the inhabitants of the world. (nas) Isaiah 38:11 내가 또 말하기를 내가 다시는 여호와를 뵈옵지 못하리니 생존 세계에서 다시는 여호와를 뵈옵지 못하겠고 내가 세상 거민 중에서 한 사람도 다시는 보지 못하리라 하였도다 (KR) ------------------------------------ Isa 38:12 "Like a shepherd's tent my dwelling is pulled up and removed from me; As a weaver I rolled up my life. He cuts me off from the loom; From day until night You make an end of me. (nas) Isaiah 38:12 나의 거처는 목자의 장막을 걷음 같이 나를 떠나 옮겼고 내가 내 생명을 말기를 직공이 베를 걷어 말음 같이 하였도다 주께서 나를 틀에서 끊으시리니 나의 명이 조석간에 마치리이다 (KR) ------------------------------------ Isa 38:13 "I composed my soul until morning. Like a lion--so He breaks all my bones, From day until night You make an end of me. (nas) Isaiah 38:13 내가 아침까지 견디었사오나 주께서 사자 같이 나의 모든 뼈를 꺾으시오니 나의 명이 조석간에 마치리이다 (KR) ------------------------------------ Isa 38:14 "Like a swallow, like a crane, so I twitter; I moan like a dove; My eyes look wistfully to the heights; O Lord, I am oppressed, be my security. (nas) Isaiah 38:14 나는 제비 같이 학 같이 지저귀며 비둘기 같이 슬피 울며 나의 눈이 쇠하도록 앙망하나이다 여호와여 내가 압제를 받사오니 나의 중보가 되옵소서 (KR) ------------------------------------ Isa 38:15 "What shall I say? For He has spoken to me, and He Himself has done it; I will wander about all my years because of the bitterness of my soul. (nas) Isaiah 38:15 주께서 내게 말씀하시고 또 친히 이루셨사오니 내가 무슨 말씀을 하오리이까 내 영혼의 고통을 인하여 내가 종신토록 각근히 행하리이다 (KR) ------------------------------------ Isa 38:16 "O Lord, by these things men live, And in all these is the life of my spirit; O restore me to health and let me live! (nas) Isaiah 38:16 주여, 사람의 사는 것이 이에 있고 내 심령의 생명도 온전히 거기 있사오니 원컨대 나를 치료하시며 나를 살려주옵소서 (KR) ------------------------------------ Isa 38:17 "Lo, for my own welfare I had great bitterness; It is You who has kept my soul from the pit of nothingness, For You have cast all my sins behind Your back. (nas) Isaiah 38:17 보옵소서 내게 큰 고통을 더하신 것은 내게 평안을 주려 하심이라 주께서 나의 영혼을 사랑하사 멸망의 구덩이에서 건지셨고 나의 모든 죄는 주의 등 뒤에 던지셨나이다 (KR) ------------------------------------ Isa 38:18 "For Sheol cannot thank You, Death cannot praise You; Those who go down to the pit cannot hope for Your faithfulness. (nas) Isaiah 38:18 음부가 주께 사례하지 못하며 사망이 주를 찬양하지 못하며 구덩이에 들어간 자가 주의 신실을 바라지 못하되 (KR) ------------------------------------ Isa 38:19 "It is the living who give thanks to You, as I do today; A father tells his sons about Your faithfulness. (nas) Isaiah 38:19 오직 산 자 곧 산 자는 오늘날 내가 하는 것과 같이 주께 감사하며 주의 신실을 아비가 그 자녀에게 알게 하리이다 (KR) ------------------------------------ Isa 38:20 "The Lord will surely save me; So we will play my songs on stringed instruments All the days of our life at the house of the Lord." (nas) Isaiah 38:20 여호와께서 나를 구원하시리니 우리가 종신토록 여호와의 전에서 수금으로 나의 노래를 노래하리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 38:21 Now Isaiah had said, "Let them take a cake of figs and apply it to the boil, that he may recover." (nas) Isaiah 38:21 이사야는 이르기를 한 뭉치 무화과를 취하여 종처에 붙이면 왕이 나으리라 하였었고 (KR) ------------------------------------ Isa 38:22 Then Hezekiah had said, "What is the sign that I shall go up to the house of the Lord?" (nas) Isaiah 38:22 히스기야도 말하기를 내가 여호와의 전에 올라갈 징조가 무엇이뇨 하였었더라 (KR) ------------------------------------ Isa 39:1 At that time Merodach-baladan son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah, for he heard that he had been sick and had recovered. (nas) Isaiah 39:1 그 때에 발라단의 아들 바벨론 왕 므로닥발라단이 히스기야가 병들었다가 나았다 함을 듣고 글과 예물을 보낸지라 (KR) ------------------------------------ Isa 39:2 Hezekiah was pleased, and showed them all his treasure house, the silver and the gold and the spices and the precious oil and his whole armory and all that was found in his treasuries. There was nothing in his house nor in all his dominion that Hezekiah did not show them. (nas) Isaiah 39:2 히스기야가 사자를 인하여 기뻐하여 그에게 궁중 보물 곧 은금과 향료와 보배로운 기름과 모든 무기고와 보물고에 있는 것을 다 보였으니 궁중의 소유와 전 국내의 소유를 보이지 아니한 것이 없은지라 (KR) ------------------------------------ Isa 39:3 Then Isaiah the prophet came to King Hezekiah and said to him, "What did these men say, and from where have they come to you?" And Hezekiah said, "They have come to me from a far country, from Babylon." (nas) Isaiah 39:3 이에 선지자 이사야가 히스기야왕에게 나아와 묻되 그 사람들이 무슨 말을 하였으며 어디서 왕에게 왔나이까 히스기야가 가로되 그들이 원방 곧 바벨론에서 내게 왔나이다 (KR) ------------------------------------ Isa 39:4 He said, "What have they seen in your house?" So Hezekiah answered, "They have seen all that is in my house; there is nothing among my treasuries that I have not shown them." (nas) Isaiah 39:4 이사야가 가로되 그들이 왕의 궁전에서 무엇을 보았나이까 히스기야가 대답하되 그들이 내 궁전에 있는 것을 다 보았나이다 내 보물은 보이지 아니한 것이 하나도 없나이다 (KR) ------------------------------------ Isa 39:5 Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the Lord of hosts, (nas) Isaiah 39:5 이사야가 히스기야에게 이르되 왕은 만군의 여호와의 말씀을 들으소서 (KR) ------------------------------------ Isa 39:6 'Behold, the days are coming when all that is in your house and all that your fathers have laid up in store to this day will be carried to Babylon; nothing will be left, 'says the Lord. (nas) Isaiah 39:6 보라 날이 이르리니 네 집에 있는 모든 소유와 네 열조가 오늘 까지 쌓아둔 것이 모두 바벨론으로 옮긴 바 되고 남을 것이 없으리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 39:7 'And some of your sons who will issue from you, whom you will beget, will be taken away, and they will become officials in the palace of the king of Babylon.'" (nas) Isaiah 39:7 또 네게서 날 자손 중에서 몇이 사로잡혀 바벨론 왕궁의 환관이 되리라 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Isa 39:8 Then Hezekiah said to Isaiah, "The word of the Lord which you have spoken is good." For he thought, "For there will be peace and truth in my days." (nas) Isaiah 39:8 히스기야가 이사야에게 이르되 당신의 이른바 여호와의 말씀이 좋소이다 또 가로되 나의 생전에는 평안과 견고함이 있으리로다 하니라 (KR) ------------------------------------ Isa 40:1 "Comfort, O comfort My people," says your God. (nas) Isaiah 40:1 너희 하나님이 가라사대 너희는 위로하라 내 백성을 위로하라 (KR) ------------------------------------ Isa 40:2 "Speak kindly to Jerusalem; And call out to her, that her warfare has ended, That her iniquity has been removed, That she has received of the Lord's hand Double for all her sins." (nas) Isaiah 40:2 너희는 정다이 예루살렘에 말하며 그것에게 외쳐 고하라 그 복역의 때가 끝났고 그 죄악의 사함을 입었느니라 그 모든 죄를 인하여 여호와의 손에서 배나 받았느니라 할지니라 (KR) ------------------------------------ Isa 40:3 A voice is calling, "Clear the way for the Lord in the wilderness; Make smooth in the desert a highway for our God. (nas) Isaiah 40:3 외치는 자의 소리여 가로되 너희는 광야에서 여호와의 길을 예비하라 사막에서 우리 하나님의 대로를 평탄케 하라 (KR) ------------------------------------ Isa 40:4 "Let every valley be lifted up, And every mountain and hill be made low; And let the rough ground become a plain, And the rugged terrain a broad valley; (nas) Isaiah 40:4 골짜기마다 돋우어지며 산마다 작은 산마다 낮아지며 고르지 않은 곳이 평탄케 되며 험한 곳이 평지가 될 것이요 (KR) ------------------------------------ Isa 40:5 Then the glory of the Lord will be revealed, And all flesh will see it together; For the mouth of the Lord has spoken." (nas) Isaiah 40:5 여호와의 영광이 나타나고 모든 육체가 그것을 함께 보리라 대저 여호와의 입이 말씀하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 40:6 A voice says, "Call out." Then he answered, "What shall I call out?" All flesh is grass, and all its loveliness is like the flower of the field. (nas) Isaiah 40:6 말하는 자의 소리여 가로되 외치라 대답하되 내가 무엇이라 외치리이이까 ? 가로되 모든 육체는 풀이요 그 모든 아름다움은 들의 꽃 같으니 (KR) ------------------------------------ Isa 40:7 The grass withers, the flower fades, When the breath of the Lord blows upon it; Surely the people are grass. (nas) Isaiah 40:7 풀은 마르고 꽃은 시듦은 여호와의 기운이 그 위에 붊이라 이 백성은 실로 풀이로다 (KR) ------------------------------------ Isa 40:8 The grass withers, the flower fades, But the word of our God stands forever. (nas) Isaiah 40:8 풀은 마르고 꽃은 시드나 우리 하나님의 말씀은 영영히 서리라 하라 (KR) ------------------------------------ Isa 40:9 Get yourself up on a high mountain, O Zion, bearer of good news, Lift up your voice mightily, O Jerusalem, bearer of good news; Lift it up, do not fear. Say to the cities of Judah, "Here is your God!" (nas) Isaiah 40:9 아름다운 소식을 시온에 전하는 자여 너는 높은 산에 오르라 아름다운 소식을 예루살렘에 전하는 자여 너는 힘써 소리를 높이라 두려워 말고 소리를 높여 유다의 성읍들에 이르기를 너희 하나님을 보라 하라 (KR) ------------------------------------ Isa 40:10 Behold, the Lord God will come with might, With His arm ruling for Him. Behold, His reward is with Him And His recompense before Him. (nas) Isaiah 40:10 보라, 주 여호와께서 장차 강한 자로 임하실 것이요 친히 그 팔로 다스리실 것이라 보라 상급이 그에게 있고 보응이 그 앞에 있으며 (KR) ------------------------------------ Isa 40:11 Like a shepherd He will tend His flock, In His arm He will gather the lambs And carry them in His bosom; He will gently lead the nursing ewes. (nas) Isaiah 40:11 그는 목자같이 양무리를 먹이시며 어린 양을 그 팔로 모아 품에 안으시며 젖먹이는 암컷들을 온순히 인도하시리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 40:12 Who has measured the waters in the hollow of His hand, And marked off the heavens by the span, And calculated the dust of the earth by the measure, And weighed the mountains in a balance And the hills in a pair of scales? (nas) Isaiah 40:12 누가 손바닥으로 바다 물을 헤아렸으며 뼘으로 하늘을 재었으며 땅의 티끌을 되에 담아 보았으며 명칭으로 산들을, 간칭으로 작은 산들을 달아 보았으랴 (KR) ------------------------------------ Isa 40:13 Who has directed the Spirit of the Lord, Or as His counselor has informed Him? (nas) Isaiah 40:13 누가 여호와의 신을 지도하였으며 그의 모사가 되어 그를 가르쳤으랴 (KR) ------------------------------------ Isa 40:14 With whom did He consult and who gave Him understanding? And who taught Him in the path of justice and taught Him knowledge And informed Him of the way of understanding? (nas) Isaiah 40:14 그가 누구로 더불어 의논하셨으며 누가 그를 교훈하였으며 그에게 공평의 도로 가르쳤으며 지식을 가르쳤으며 통달의 도를 보여주었느뇨 (KR) ------------------------------------ Isa 40:15 Behold, the nations are like a drop from a bucket, And are regarded as a speck of dust on the scales; Behold, He lifts up the islands like fine dust. (nas) Isaiah 40:15 보라, 그에게는 열방은 통의 한 방울 물 같고 저울의 적은 티끌 같으며 섬들은 떠오르는 먼지 같으니 (KR) ------------------------------------ Isa 40:16 Even Lebanon is not enough to burn, Nor its beasts enough for a burnt offering. (nas) Isaiah 40:16 레바논 짐승들은 번제 소용에도 부족하겠고 그 삼림은 그 화목 소용에도 부족할 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 40:17 All the nations are as nothing before Him, They are regarded by Him as less than nothing and meaningless. (nas) Isaiah 40:17 그 앞에는 모든 열방이 아무 것도 아니라 그는 그들을 없는 것 같이,빈 것 같이 여기시느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 40:18 To whom then will you liken God? Or what likeness will you compare with Him? (nas) Isaiah 40:18 그런즉 너희가 하나님을 누구와 같다 하겠으며 무슨 형상에 비기겠느냐 (KR) ------------------------------------ Isa 40:19 As for the idol, a craftsman casts it, A goldsmith plates it with gold, And a silversmith fashions chains of silver. (nas) Isaiah 40:19 우상은 장인이 부어 만들었고 장색이 금으로 입혔고 또 위하여 은사슬을 만든 것이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 40:20 He who is too impoverished for such an offering Selects a tree that does not rot; He seeks out for himself a skillful craftsman To prepare an idol that will not totter. (nas) Isaiah 40:20 궁핍하여 이런 것을 드리지 못하는 자는 썩지 않는 나무를 택하고 공교한 장인을 구하여 우상을 만들어서 흔들리지 않도록 세우느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 40:21 Do you not know? Have you not heard? Has it not been declared to you from the beginning? Have you not understood from the foundations of the earth? (nas) Isaiah 40:21 너희가 알지 못하였느냐 ? 너희가 듣지 못하였느냐 ? 태초부터 너희에게 전하지 아니하였느냐 땅의 기초가 창조될 때부터 너희가 깨닫지 못하였느냐 (KR) ------------------------------------ Isa 40:22 It is He who sits above the circle of the earth, And its inhabitants are like grasshoppers, Who stretches out the heavens like a curtain And spreads them out like a tent to dwell in. (nas) Isaiah 40:22 그는 땅 위 궁창에 앉으시나니 땅의 거민들은 메뚜기 같으니라 그가 하늘을 차일 같이 펴셨으며 거할 천막 같이 베푸셨고 (KR) ------------------------------------ Isa 40:23 He it is who reduces rulers to nothing, Who makes the judges of the earth meaningless. (nas) Isaiah 40:23 귀인들을 폐하시며 세상의 사사들을 헛되게 하시나니 (KR) ------------------------------------ Isa 40:24 Scarcely have they been planted, Scarcely have they been sown, Scarcely has their stock taken root in the earth, But He merely blows on them, and they wither, And the storm carries them away like stubble. (nas) Isaiah 40:24 그들은 겨우 심기웠고 겨우 뿌리웠고 그 줄기가 겨우 땅에 뿌리를 박자 곧 하나님의 부심을 받고 말라 회리바람에 불려가는 초개 같도다 (KR) ------------------------------------ Isa 40:25 "To whom then will you liken Me That I would be his equal?" says the Holy One. (nas) Isaiah 40:25 거룩하신 자가 가라사대 그런즉 너희가 나를 누구에게 비기며 나로 그와 동등이 되게 하겠느냐 하시느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 40:26 Lift up your eyes on high And see who has created these stars, The One who leads forth their host by number, He calls them all by name; Because of the greatness of His might and the strength of His power, Not one of them is missing. (nas) Isaiah 40:26 너희는 눈을 높이 들어 누가 이 모든 것을 창조하였나보라 주께서는 수효대로 만상을 이끌어 내시고 각각 그 이름을 부르시나니 그의 권세가 크고 그의 능력이 강하므로 하나도 빠짐이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 40:27 Why do you say, O Jacob, and assert, O Israel, "My way is hidden from the Lord, And the justice due me escapes the notice of my God"? (nas) Isaiah 40:27 야곱아, 네가 어찌하여 말하며 이스라엘아 네가 어찌하여 이르기를 내 사정은 여호와께 숨겨졌으며 원통한 것은 내 하나님에게서 수리하심을 받지 못한다 하느냐 (KR) ------------------------------------ Isa 40:28 Do you not know? Have you not heard? The Everlasting God, the Lord, the Creator of the ends of the earth Does not become weary or tired. His understanding is inscrutable. (nas) Isaiah 40:28 너는 알지 못하였느냐 ? 듣지 못하였느냐 ? 영원하신 하나님 여호와 땅 끝까지 창조하신 자는 피곤치 아니하시며 곤비치 아니하시며 명철이 한이 없으시며 (KR) ------------------------------------ Isa 40:29 He gives strength to the weary, And to him who lacks might He increases power. (nas) Isaiah 40:29 피곤한 자에게는 능력을 주시며 무능한 자에게는 힘을 더하시나니 (KR) ------------------------------------ Isa 40:30 Though youths grow weary and tired, And vigorous young men stumble badly, (nas) Isaiah 40:30 소년이라도 피곤하며 곤비하며 장정이라도 넘어지며 자빠지되 (KR) ------------------------------------ Isa 40:31 Yet those who wait for the Lord Will gain new strength; They will mount up with wings like eagles, They will run and not get tired, They will walk and not become weary. (nas) Isaiah 40:31 오직 여호와를 앙망하는 자는 새 힘을 얻으리니 독수리의 날개치며 올라감 같을 것이요 달음박질하여도 곤비치 아니하겠고 걸어가도 피곤치 아니하리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 41:1 "Coastlands, listen to Me in silence, And let the peoples gain new strength; Let them come forward, then let them speak; Let us come together for judgment. (nas) Isaiah 41:1 섬들아, 내 앞에 잠잠하라 민족들아, 힘을 새롭게 하라 가까이 나아오라 그리하고 말하라 우리가 가까이 하여 서로 변론하자 (KR) ------------------------------------ Isa 41:2 "Who has aroused one from the east Whom He calls in righteousness to His feet? He delivers up nations before him And subdues kings. He makes them like dust with his sword, As the wind-driven chaff with his bow. (nas) Isaiah 41:2 누가 동방에서 사람을 일으키며 의로 불러서 자기 발 앞에 이르게 하였느뇨 열국으로 그 앞에 굴복케 하며 그로 왕들을 치리하게 하되 그들로 그의 칼에 티끌 같게,그의 활에 불리는 초개같게 하매 (KR) ------------------------------------ Isa 41:3 "He pursues them, passing on in safety, By a way he had not been traversing with his feet. (nas) Isaiah 41:3 그가 그들을 쫓아서 그 발로 가 보지 못한 길을 안전히 지났나니 (KR) ------------------------------------ Isa 41:4 "Who has performed and accomplished it, Calling forth the generations from the beginning? 'I, the Lord, am the first, and with the last. I am He.'" (nas) Isaiah 41:4 이 일을 누가 행하였느냐 ? 누가 이루었느냐 ? 누가 태초부터 만대를 명정하였느냐 나 여호와라 태초에도 나요 나중 있을 자에게도 내가 곧 그니라 (KR) ------------------------------------ Isa 41:5 The coastlands have seen and are afraid; The ends of the earth tremble; They have drawn near and have come. (nas) Isaiah 41:5 섬들이 보고 두려워하며 땅 끝이 무서워 떨며 함께 모여와서 (KR) ------------------------------------ Isa 41:6 Each one helps his neighbor And says to his brother," Be strong!" (nas) Isaiah 41:6 각기 이웃을 도우며 그 형제에게 이르기를 너는 담대하라 하고 (KR) ------------------------------------ Isa 41:7 So the craftsman encourages the smelter, And he who smooths metal with the hammer encourages him who beats the anvil, Saying of the soldering," It is good"; And he fastens it with nails, So that it will not totter. (nas) Isaiah 41:7 목공은 금장색을 장려하며 마치로 고르게 하는 자는 메질군을 장려하며 가로되 땜이 잘 된다 하며 못을 단단히 박아 우상으로 흔들리지 않게 하는도다 (KR) ------------------------------------ Isa 41:8 "But you, Israel, My servant, Jacob whom I have chosen, Descendant of Abraham My friend, (nas) Isaiah 41:8 그러나 나의 종 너 이스라엘아 나의 택한 야곱아 나의 벗 아브라함의 자손아 (KR) ------------------------------------ Isa 41:9 You whom I have taken from the ends of the earth, And called from its remotest parts And said to you, 'You are My servant, I have chosen you and not rejected you. (nas) Isaiah 41:9 내가 땅끝에서부터 너를 붙들며 땅 모퉁이에서부터 너를 부르고 네게 이르기를 너는 나의 종이라 내가 너를 택하고 싫어버리지 아니하였다 하였노라 (KR) ------------------------------------ Isa 41:10 'Do not fear, for I am with you; Do not anxiously look about you, for I am your God. I will strengthen you, surely I will help you, Surely I will uphold you with My righteous right hand.' (nas) Isaiah 41:10 두려워 말라 내가 너와 함께 함이니라 놀라지 말라 나는 네 하나님이 됨이니라 내가 너를 굳세게 하리라 참으로 너를 도와 주리라 참으로 나의 의로운 오른손으로 너를 붙들리라 (KR) ------------------------------------ Isa 41:11 "Behold, all those who are angered at you will be shamed and dishonored; Those who contend with you will be as nothing and will perish. (nas) Isaiah 41:11 보라, 네게 노하던 자들이 수치와 욕을 당할 것이요 너와 다투는 자들이 아무 것도 아닌 것 같이 될 것이며 멸망할 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 41:12 "You will seek those who quarrel with you, but will not find them, Those who war with you will be as nothing and non-existent. (nas) Isaiah 41:12 네가 찾아도 너와 싸우던 자들을 만나지 못할 것이요 너를 치는 자들은 아무 것도 아닌 것 같이,허무한 것 같이 되리니 (KR) ------------------------------------ Isa 41:13 "For I am the Lord your God, who upholds your right hand, Who says to you, 'Do not fear, I will help you.' (nas) Isaiah 41:13 이는 나 여호와 너의 하나님이 네 오른손을 붙들고 네게 이르기를 두려워 말라 내가 너를 도우리라 할 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 41:14 "Do not fear, you worm Jacob, you men of Israel; I will help you," declares the Lord,"and your Redeemer is the Holy One of Israel. (nas) Isaiah 41:14 지렁이 같은 너 야곱아, 너희 이스라엘 사람들아 두려워 말라 나 여호와가 말하노니 내가 너를 도울 것이라 네 구속자는 이스라엘의 거룩한 자니라 (KR) ------------------------------------ Isa 41:15 "Behold, I have made you a new, sharp threshing sledge with double edges; You will thresh the mountains and pulverize them, And will make the hills like chaff. (nas) Isaiah 41:15 보라, 내가 너로 이가 날카로운 새 타작 기계를 삼으리니 네가 산들을 쳐서 부스러기를 만들 것이며 작은 산들로 겨 같게 할 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 41:16 "You will winnow them, and the wind will carry them away, And the storm will scatter them; But you will rejoice in the Lord, You will glory in the Holy One of Israel. (nas) Isaiah 41:16 네가 그들을 까부른즉 바람이 그것을 날리겠고 회리바람이 그것을 흩어버릴 것이로되 너는 여호와로 인하여 즐거워하겠고 이스라엘의 거룩한 자로 인하여 자랑하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 41:17 "The afflicted and needy are seeking water, but there is none, And their tongue is parched with thirst; I, the Lord, will answer them Myself, As the God of Israel I will not forsake them. (nas) Isaiah 41:17 가련하고 빈핍한 자가 물을 구하되 물이 없어서 갈증으로 그들의 혀가 마를 때에 나 여호와가 그들에게 응답하겠고 나 이스라엘의 하나님이 그들을 버리지 아니할 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 41:18 "I will open rivers on the bare heights And springs in the midst of the valleys; I will make the wilderness a pool of water And the dry land fountains of water. (nas) Isaiah 41:18 내가 자산에 강을 열며 골짜기 가운데 샘이 나게 하며 광야로 못이 되게 하며 마른 땅으로 샘 근원이 되게 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 41:19 "I will put the cedar in the wilderness, The acacia and the myrtle and the olive tree; I will place the juniper in the desert Together with the box tree and the cypress, (nas) Isaiah 41:19 내가 광야에는 백향목과 싯딤나무와 화석류와 들 감람나무를 심고 사막에는 잣나무와 소나무와 황양목을 함께 두리니 (KR) ------------------------------------ Isa 41:20 That they may see and recognize, And consider and gain insight as well, That the hand of the Lord has done this, And the Holy One of Israel has created it. (nas) Isaiah 41:20 무리가 그것을 보고 여호와의 손이 지은 바요 이스라엘의 거룩한 자가 창조한 바인 줄 알며 헤아리며 깨달으리라 (KR) ------------------------------------ Isa 41:21 "Present your case," the Lord says. "Bring forward your strong arguments," The King of Jacob says. (nas) Isaiah 41:21 나 여호와가 말하노니 너희 우상들은 소송을 일으키라 야곱의 왕이 말하노니 너희는 확실한 증거를 보이라 (KR) ------------------------------------ Isa 41:22 Let them bring forth and declare to us what is going to take place; As for the former events, declare what they were, That we may consider them and know their outcome. Or announce to us what is coming; (nas) Isaiah 41:22 장차 당할 일을 우리에게 진술하라 또 이전 일의 어떠한 것도 고하라 우리가 연구하여 그 결국을 알리라 혹 장래사를 보이며 (KR) ------------------------------------ Isa 41:23 Declare the things that are going to come afterward, That we may know that you are gods; Indeed, do good or evil, that we may anxiously look about us and fear together. (nas) Isaiah 41:23 후래사를 진술하라 너희의 신 됨을 우리가 알리라 또 복을 내리든지 화를 내리라 우리가 함께 보고 놀라리라 (KR) ------------------------------------ Isa 41:24 Behold, you are of no account, And your work amounts to nothing; He who chooses you is an abomination. (nas) Isaiah 41:24 과연 너희는 아무 것도 아니며 너희 일은 허망하며 너희를 택한 자는 가증하니라 (KR) ------------------------------------ Isa 41:25 "I have aroused one from the north, and he has come; From the rising of the sun he will call on My name; And he will come upon rulers as upon mortar, Even as the potter treads clay." (nas) Isaiah 41:25 내가 한 사람을 일으켜 북방에서 오게 하며 내 이름을 부르는 자를 해 돋는 곳에서 오게 하였나니 그가 이르러 방백들을 회삼물 같이, 토기장이의 진흙 밟음 같이 밟을 것이니 (KR) ------------------------------------ Isa 41:26 Who has declared this from the beginning, that we might know? Or from former times, that we may say, "He is right!"? Surely there was no one who declared, Surely there was no one who proclaimed, Surely there was no one who heard your words. (nas) Isaiah 41:26 누가 처음부터 이 일을 우리에게 고하여 알게 하였느뇨 누가 이 전부터 우리에게 고하여 이가 옳다고 말하게 하였느뇨 능히 고하는 자도 없고 보이는 자도 없고 너희 말을 듣는 자도 없도다 (KR) ------------------------------------ Isa 41:27 "Formerly I said to Zion, 'Behold, here they are.' And to Jerusalem, 'I will give a messenger of good news.' (nas) Isaiah 41:27 내가 비로소 시온에 이르기를 너희는 보라 그들을 보라 하였노라 내가 기쁜 소식 전할 자를 예루살렘에 주리라 (KR) ------------------------------------ Isa 41:28 "But when I look, there is no one, And there is no counselor among them Who, if I ask, can give an answer. (nas) Isaiah 41:28 내가 본즉 한 사람도 없으며 내가 물어도 그들 가운데 한 말도 능히 대답할 모사가 없도다 (KR) ------------------------------------ Isa 41:29 "Behold, all of them are false; Their works are worthless, Their molten images are wind and emptiness. (nas) Isaiah 41:29 과연 그들의 모든 행사는 공허하며 허무하며 그들의 부어만든 우상은 바람이요 허탄한 것 뿐이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 42:1 "Behold, My Servant, whom I uphold; My chosen one in whom My soul delights. I have put My Spirit upon Him; He will bring forth justice to the nations. (nas) Isaiah 42:1 내가 붙드는 나의 종, 내 마음에 기뻐하는 나의 택한 사람을 보라 내가 나의 신을 그에게 주었은즉 그가 이방에 공의를 베풀리라 (KR) ------------------------------------ Isa 42:2 "He will not cry out or raise His voice, Nor make His voice heard in the street. (nas) Isaiah 42:2 그는 외치지 아니하며 목소리를 높이지 아니하며 그 소리로 거리에 들리게 아니하며 (KR) ------------------------------------ Isa 42:3 "A bruised reed He will not break And a dimly burning wick He will not extinguish; He will faithfully bring forth justice. (nas) Isaiah 42:3 상한 갈대를 꺾지 아니하며 꺼져가는 등불을 끄지 아니하고 진리로 공의를 베풀 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 42:4 "He will not be disheartened or crushed Until He has established justice in the earth; And the coastlands will wait expectantly for His law." (nas) Isaiah 42:4 그는 쇠하지 아니하며 낙담하지 아니하고 세상에 공의를 세우기에 이르리니 섬들이 그 교훈을 앙망하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 42:5 Thus says God the Lord, Who created the heavens and stretched them out, Who spread out the earth and its offspring, Who gives breath to the people on it And spirit to those who walk in it, (nas) Isaiah 42:5 하늘을 창조하여 펴시고 땅과 그 소산을 베푸시며 땅 위의 백성에게 호흡을 주시며 땅에 행하는 자에게 신을 주시는 하나님 여호와께서 이같이 말씀하시되 (KR) ------------------------------------ Isa 42:6 "I am the Lord, I have called You in righteousness, I will also hold You by the hand and watch over You, And I will appoint You as a covenant to the people, As a light to the nations, (nas) Isaiah 42:6 나 여호와가 의로 너를 불렀은즉 내가 네 손을 잡아 너를 보호하며 너를 세워 백성의 언약과 이방의 빛이 되게 하리니 (KR) ------------------------------------ Isa 42:7 To open blind eyes, To bring out prisoners from the dungeon And those who dwell in darkness from the prison. (nas) Isaiah 42:7 네가 소경의 눈을 밝히며 갇힌 자를 옥에서 이끌어 내며 흑암에 처한 자를 간(間)에서 나오게 하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 42:8 "I am the Lord, that is My name; I will not give My glory to another, Nor My praise to graven images. (nas) Isaiah 42:8 나는 여호와니 이는 내 이름이라 나는 내 영광을 다른 자에게, 내 찬송을 우상에게 주지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 42:9 "Behold, the former things have come to pass, Now I declare new things; Before they spring forth I proclaim them to you." (nas) Isaiah 42:9 보라, 전에 예언한 일이 이미 이루었느니라 이제 내가 새 일을 고하노라 그 일이 시작되기 전이라도 너희에게 이르노라 (KR) ------------------------------------ Isa 42:10 Sing to the Lord a new song, Sing His praise from the end of the earth! You who go down to the sea, and all that is in it. You islands, and those who dwell on them. (nas) Isaiah 42:10 항해하는 자와 바다 가운데 만물과 섬들과 그 거민들아 여호와께 새 노래로 노래하며 땅 끝에서부터 찬송하라 (KR) ------------------------------------ Isa 42:11 Let the wilderness and its cities lift up their voices, The settlements where Kedar inhabits. Let the inhabitants of Sela sing aloud, Let them shout for joy from the tops of the mountains. (nas) Isaiah 42:11 광야와 거기 있는 성읍들과 게달 사람의 거하는 촌락들은 소리를 높이라 셀라의 거민들은 노래하며 산 꼭대기에서 즐거이 부르라 (KR) ------------------------------------ Isa 42:12 Let them give glory to the Lord And declare His praise in the coastlands. (nas) Isaiah 42:12 여호와께 영광을 돌리며 섬들 중에서 그의 찬송을 선전할지어다 (KR) ------------------------------------ Isa 42:13 The Lord will go forth like a warrior, He will arouse His zeal like a man of war. He will utter a shout, yes, He will raise a war cry. He will prevail against His enemies. (nas) Isaiah 42:13 여호와께서 용사 같이 나가시며 전사 같이 분발하여 외쳐 크게 부르시며 그 대적을 크게 치시리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 42:14 "I have kept silent for a long time, I have kept still and restrained Myself. Now like a woman in labor I will groan, I will both gasp and pant. (nas) Isaiah 42:14 내가 오래 동안 고요히 하며 잠잠하여 참았으나 이제는 내가 해산하는 여인 같이 부르짖으리니 숨이 차서 심히 헐떡일 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 42:15 "I will lay waste the mountains and hills And wither all their vegetation; I will make the rivers into coastlands And dry up the ponds. (nas) Isaiah 42:15 내가 큰 산과 작은 산을 황무케 하며 그 초목을 마르게 하며 강들로 섬이 되게 하며 못들을 마르게 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 42:16 "I will lead the blind by a way they do not know, In paths they do not know I will guide them. I will make darkness into light before them And rugged places into plains. These are the things I will do, And I will not leave them undone." (nas) Isaiah 42:16 내가 소경을 그들의 알지 못하는 길로 이끌며 그들의 알지 못하는 첩경으로 인도하며 흑암으로 그 앞에 광명이 되게 하며 굽은 데를 곧게 할 것이라 내가 이 일을 행하여 그들을 버리지 아니하리니 (KR) ------------------------------------ Isa 42:17 They will be turned back and be utterly put to shame, Who trust in idols, Who say to molten images, "You are our gods." (nas) Isaiah 42:17 조각한 우상을 의뢰하며 부어 만든 우상을 향하여 너희는 우리의 신이라 하는 자는 물리침을 받아 크게 수치를 당하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 42:18 Hear, you deaf! And look, you blind, that you may see. (nas) Isaiah 42:18 너희 귀머거리들아 들으라 너희 소경들아 밝히 보라 (KR) ------------------------------------ Isa 42:19 Who is blind but My servant, Or so deaf as My messenger whom I send? Who is so blind as he that is at peace with Me, Or so blind as the servant of the Lord? (nas) Isaiah 42:19 소경이 누구냐 ? 내 종이 아니냐 ? 누가 나의 보내는 나의 사자 같이 귀머거리겠느냐 누가 나와 친한 자 같이 소경이겠느냐 누가 여호와의 종 같이 소경이겠느냐 (KR) ------------------------------------ Isa 42:20 You have seen many things, but you do not observe them; Your ears are open, but none hears. (nas) Isaiah 42:20 네가 많은 것을 볼지라도 유의치 아니하며 귀는 밝을지라도 듣지 아니하는도다 (KR) ------------------------------------ Isa 42:21 The Lord was pleased for His righteousness' sake To make the law great and glorious. (nas) Isaiah 42:21 여호와께서 자기의 의로우심을 인하여 기쁨으로 그 교훈을 크게하며 존귀케 하려 하셨으나 (KR) ------------------------------------ Isa 42:22 But this is a people plundered and despoiled; All of them are trapped in caves, Or are hidden away in prisons; They have become a prey with none to deliver them, And a spoil, with none to say, "Give them back!" (nas) Isaiah 42:22 이 백성이 도적 맞으며 탈취를 당하며 다 굴 속에 잡히며 옥에 갇히도다 노략을 당하되 구할 자가 없고 탈취를 당하되 도로 주라 할 자가 없도다 (KR) ------------------------------------ Isa 42:23 Who among you will give ear to this? Who will give heed and listen hereafter? (nas) Isaiah 42:23 너희 중에 누가 이 일에 귀를 기울이겠느냐 ? 누가 장래사를 삼가 듣겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Isa 42:24 Who gave Jacob up for spoil, and Israel to plunderers? Was it not the Lord, against whom we have sinned, And in whose ways they were not willing to walk, And whose law they did not obey? (nas) Isaiah 42:24 야곱으로 탈취를 당케 하신 자가 누구냐 ? 이스라엘을 도적에게 붙이신 자가 누구냐 ? 여호와가 아니시냐 ? 우리가 그에게 범죄하였도다 백성들이 그 길로 행치 아니하며 그 율법을 순종치 아니하였도다 (KR) ------------------------------------ Isa 42:25 So He poured out on him the heat of His anger And the fierceness of battle; And it set him aflame all around, Yet he did not recognize it; And it burned him, but he paid no attention. (nas) Isaiah 42:25 그러므로 여호와께서 진노와 전쟁의 위력으로 이스라엘에게 베푸시매 그 사방으로 불붙듯하나 깨닫지 못하며 몸이 타나 마음에 두지 아니하는도다 (KR) ------------------------------------ Isa 43:1 But now, thus says the Lord, your Creator, O Jacob, And He who formed you, O Israel, "Do not fear, for I have redeemed you; I have called you by name; you are Mine! (nas) Isaiah 43:1 야곱아, 너를 창조하신 여호와께서 이제 말씀하시느니라 이스라엘아 너를 조성하신 자가 이제 말씀하시느니라 너는 두려워말라 내가 너를 구속하였고 내가 너를 지명하여 불렀나니 너는 내 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 43:2 "When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be scorched, Nor will the flame burn you. (nas) Isaiah 43:2 네가 물 가운데로 지날 때에 내가 함께할 것이라 강을 건널 때에 물이 너를 침몰치 못할 것이며 네가 불 가운데로 행할 때에 타지도 아니할 것이요 불꽃이 너를 사르지도 못하리니 (KR) ------------------------------------ Isa 43:3 "For I am the Lord your God, The Holy One of Israel, your Savior; I have given Egypt as your ransom, Cush and Seba in your place. (nas) Isaiah 43:3 대저 나는 여호와 네 하나님이요 이스라엘의 거룩한 자요 네 구원자임이라 내가 애굽을 너의 속량물로, 구스와 스바를 너의 대신으로 주었노라 (KR) ------------------------------------ Isa 43:4 "Since you are precious in My sight, Since you are honored and I love you, I will give other men in your place and other peoples in exchange for your life. (nas) Isaiah 43:4 내가 너를 보배롭고 존귀하게 여기고 너를 사랑하였은즉 내가 사람들을 주어 너를 바꾸며 백성들로 네 생명을 대신하리니 (KR) ------------------------------------ Isa 43:5 "Do not fear, for I am with you; I will bring your offspring from the east, And gather you from the west. (nas) Isaiah 43:5 두려워 말라 내가 너와 함께 하여 네 자손을 동방에서부터 오게하며 서방에서부터 너를 모을 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 43:6 "I will say to the north, 'Give them up!'And to the south, 'Do not hold them back.' Bring My sons from afar And My daughters from the ends of the earth, (nas) Isaiah 43:6 내가 북방에게 이르기를 놓으라 남방에게 이르기를 구류하지 말라 내 아들들을 원방에서 이끌며 내 딸들을 땅 끝에서 오게 하라 (KR) ------------------------------------ Isa 43:7 Everyone who is called by My name, And whom I have created for My glory, Whom I have formed, even whom I have made." (nas) Isaiah 43:7 무릇 내 이름으로 일컫는 자 곧 내가 내 영광을 위하여 창조한 자를 오게 하라 그들을 내가 지었고 만들었니라 (KR) ------------------------------------ Isa 43:8 Bring out the people who are blind, even though they have eyes, And the deaf, even though they have ears. (nas) Isaiah 43:8 눈이 있어도 소경이요 귀가 있어도 귀머거리인 백성을 이끌어 내라 (KR) ------------------------------------ Isa 43:9 All the nations have gathered together So that the peoples may be assembled. Who among them can declare this And proclaim to us the former things? Let them present their witnesses that they may be justified, Or let them hear and say, "It is true." (nas) Isaiah 43:9 열방은 모였으며 민족들이 회집하였은들 그들 중에 누가 능히 이 일을 고하며 이전 일을 우리에게 보이겠느냐 그들로 증인을 세워서 자기의 옳음을 나타내어 듣는 자들로 옳다 말하게 하라 (KR) ------------------------------------ Isa 43:10 "You are My witnesses," declares the Lord, "And My servant whom I have chosen, So that you may know and believe Me And understand that I am He. Before Me there was no God formed, And there will be none after Me. (nas) Isaiah 43:10 나 여호와가 말하노라 너희는 나의 증인, 나의 종으로 택함을 입었나니 이는 너희로 나를 알고 믿으며 내가 그인줄 깨닫게 하려 함이라 나의 전에 지음을 받은 신이 없었느니라 나의 후에도 없으리라 (KR) ------------------------------------ Isa 43:11 "I, even I, am the Lord, And there is no savior besides Me. (nas) Isaiah 43:11 나 곧 나는 여호와라 ! 나 외에 구원자가 없느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 43:12 "It is I who have declared and saved and proclaimed, And there was no strange god among you; So you are My witnesses," declares the Lord, "And I am God. (nas) Isaiah 43:12 내가 고하였으며 구원하였으며 보였고 너희 중에 다른 신이 없었나니 그러므로 너희는 나의 증인이요 나는 하나님이니라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 43:13 "Even from eternity I am He, And there is none who can deliver out of My hand; I act and who can reverse it?" (nas) Isaiah 43:13 과연 태초부터 나는 그니 내 손에서 능히 건질 자가 없도다 내가 행하리니 누가 막으리요 (KR) ------------------------------------ Isa 43:14 Thus says the Lord your Redeemer, the Holy One of Israel," For your sake I have sent to Babylon, And will bring them all down as fugitives, Even the Chaldeans, into the ships in which they rejoice. (nas) Isaiah 43:14 너희의 구속자요 이스라엘의 거룩한 자 여호와가 말하노라 너희를 위하여 내가 바벨론에 보내어 모든 갈대아 사람으로 자기들의 연락하던 배를 타고 도망하여 내려가게 하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 43:15 "I am the Lord, your Holy One, The Creator of Israel, your King." (nas) Isaiah 43:15 나는 여호와 너희의 거룩한 자요 이스라엘의 창조자요 너희 왕이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 43:16 Thus says the Lord, Who makes a way through the sea And a path through the mighty waters, (nas) Isaiah 43:16 바다 가운데 길을, 큰 물 가운데 첩경을 내고 (KR) ------------------------------------ Isa 43:17 Who brings forth the chariot and the horse, The army and the mighty man (They will lie down together and not rise again; They have been quenched and extinguished like a wick): (nas) Isaiah 43:17 병거와 말과 군대의 용사를 이끌어 내어서 그들로 일시에 엎드러져 일지 못하고 소멸하기를 꺼져가는 등불 같게 한 나 여호와가 말하노라 (KR) ------------------------------------ Isa 43:18 "Do not call to mind the former things, Or ponder things of the past. (nas) Isaiah 43:18 너희는 이전 일을 기억하지 말며 옛적 일을 생각하지 말라 (KR) ------------------------------------ Isa 43:19 "Behold, I will do something new, Now it will spring forth; Will you not be aware of it? I will even make a roadway in the wilderness, Rivers in the desert. (nas) Isaiah 43:19 보라, 내가 새 일을 행하리니 이제 나타낼 것이라 너희가 그것을 알지 못하겠느냐 정녕히 내가 광야에 길과 사막에 강을 내리니 (KR) ------------------------------------ Isa 43:20 "The beasts of the field will glorify Me, The jackals and the ostriches, Because I have given waters in the wilderness And rivers in the desert, To give drink to My chosen people. (nas) Isaiah 43:20 장차 들짐승 곧 시랑과 및 타조도 나를 존경할 것은 내가 광야에 물들을,사막에 강들을 내어 내 백성, 나의 택한 자로 마시게 할 것임이라 (KR) ------------------------------------ Isa 43:21 "The people whom I formed for Myself Will declare My praise. (nas) Isaiah 43:21 이 백성은 내가 나를 위하여 지었나니 나의 찬송을 부르게 하려함이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 43:22 "Yet you have not called on Me, O Jacob; But you have become weary of Me, O Israel. (nas) Isaiah 43:22 그러나 야곱아 너는 나를 부르지 아니하였고 이스라엘아 너는 나를 괴로와 하였으며 (KR) ------------------------------------ Isa 43:23 "You have not brought to Me the sheep of your burnt offerings, Nor have you honored Me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, Nor wearied you with incense. (nas) Isaiah 43:23 네 번제의 양을 내게로 가져 오지 아니하였고 네 제물로 나를 공경하지 아니하였느니라 나는 예물로 인하여 너를 수고롭게 아니 하였고 유향으로 인하여 너를 괴롭게 아니하였거늘 (KR) ------------------------------------ Isa 43:24 "You have bought Me not sweet cane with money, Nor have you filled Me with the fat of your sacrifices; Rather you have burdened Me with your sins, You have wearied Me with your iniquities. (nas) Isaiah 43:24 너는 나를 위하여 돈으로 향품을 사지 아니하며 희생의 기름으로 나를 흡족케 아니하고 네 죄 짐으로 나를 수고롭게 하며 네 악으로 나를 괴롭게 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 43:25 "I, even I, am the one who wipes out your transgressions for My own sake, And I will not remember your sins. (nas) Isaiah 43:25 나 곧 나는 나를 위하여 네 허물을 도말하는 자니 네 죄를 기억지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 43:26 "Put Me in remembrance, let us argue our case together; State your cause, that you may be proved right. (nas) Isaiah 43:26 너는 나로 기억이 나게 하고 서로 변론하자 너는 네 일을 말하여 의를 나타내라 (KR) ------------------------------------ Isa 43:27 "Your first forefather sinned, And your spokesmen have transgressed against Me. (nas) Isaiah 43:27 네 시조가 범죄하였고 너의 교사들이 나를 배역하였나니 (KR) ------------------------------------ Isa 43:28 "So I will pollute the princes of the sanctuary, And I will consign Jacob to the ban and Israel to revilement. (nas) Isaiah 43:28 그러므로 내가 성소의 어른들로 욕을 보게 하며 야곱으로 저주를 입게 하며 이스라엘로 비방거리가 되게 하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 44:1 "But now listen, O Jacob, My servant, And Israel, whom I have chosen: (nas) Isaiah 44:1 나의 종 야곱, 나의 택한 이스라엘아 이제 들으라 (KR) ------------------------------------ Isa 44:2 Thus says the Lord who made you And formed you from the womb, who will help you, 'Do not fear, O Jacob My servant; And you Jeshurun whom I have chosen. (nas) Isaiah 44:2 너를 지으며 너를 모태에서 조성하고 너를 도와줄 여호와가 말하노라 나의 종 야곱, 나의 택한 여수룬아 두려워 말라 (KR) ------------------------------------ Isa 44:3 'For I will pour out water on the thirsty land And streams on the dry ground; I will pour out My Spirit on your offspring And My blessing on your descendants; (nas) Isaiah 44:3 대저 내가 갈한 자에게 물을 주며 마른 땅에 시내가 흐르게 하며 나의 신을 네 자손에게, 나의 복을 네 후손에게 내리리니 (KR) ------------------------------------ Isa 44:4 And they will spring up among the grass Like poplars by streams of water.' (nas) Isaiah 44:4 그들이 풀 가운데서 솟아나기를 시냇가의 버들같이 할 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 44:5 "This one will say, 'I am the Lord's'; And that one will call on the name of Jacob; And another will write on his hand, 'Belonging to the Lord, 'And will name Israel's name with honor. (nas) Isaiah 44:5 혹은 이르기를 나는 여호와께 속하였다 할 것이며 혹은 야곱의 이름으로 자칭할 것이며 혹은 자기가 여호와께 속하였음을 손으로 기록하고 이스라엘의 이름으로 칭호하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 44:6 "Thus says the Lord, the King of Israel and his Redeemer, the Lord of hosts: 'I am the first and I am the last, And there is no God besides Me. (nas) Isaiah 44:6 이스라엘의 왕인 여호와,이스라엘의 구속자인 만군의 여호와가 말하노라 나는 처음이요 나는 마지막이라 나 외에 다른 신이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 44:7 'Who is like Me? Let him proclaim and declare it; Yes, let him recount it to Me in order, From the time that I established the ancient nation. And let them declare to them the things that are coming And the events that are going to take place. (nas) Isaiah 44:7 내가 옛날 백성을 세운 이후로 나처럼 외치며 고하며 진술할 자가 누구뇨 있거든 될 일과 장차 올 일을 고할지어다 (KR) ------------------------------------ Isa 44:8 'Do not tremble and do not be afraid; Have I not long since announced it to you and declared it? And you are My witnesses. Is there any God besides Me, Or is there any other Rock? I know of none.'" (nas) Isaiah 44:8 너희는 두려워 말며 겁내지 말라 내가 예로부터 너희에게 들리지 아니하였느냐 고하지 아니하였느냐 너희는 나의 증인이라 나 외에 신이 있겠느냐 과연 반석이 없나니 다른 신이 있음을 알지 못하노라 (KR) ------------------------------------ Isa 44:9 Those who fashion a graven image are all of them futile, and their precious things are of no profit; even their own witnesses fail to see or know, so that they will be put to shame. (nas) Isaiah 44:9 우상을 만드는 자는 다 허망하도다 그들의 기뻐하는 우상은 무익한 것이어늘 그것의 증인들은 보지도 못하며 알지도 못하니 그러므로 수치를 당하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 44:10 Who has fashioned a god or cast an idol to no profit? (nas) Isaiah 44:10 신상을 만들며 무익한 우상을 부어 만든 자가 누구뇨 (KR) ------------------------------------ Isa 44:11 Behold, all his companions will be put to shame, for the craftsmen themselves are mere men. Let them all assemble themselves, let them stand up, let them tremble, let them together be put to shame. (nas) Isaiah 44:11 보라, 그 동류가 다 수치를 당할 것이라 그 장색들은 사람이라 그들이 다 모여 서서 두려워하며 함께 수치를 당할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 44:12 The man shapes iron into a cutting tool and does his work over the coals, fashioning it with hammers and working it with his strong arm. He also gets hungry and his strength fails; he drinks no water and becomes weary. (nas) Isaiah 44:12 철공은 철을 숯불에 불리고 메로 치고 강한 팔로 괄리므로 심지어 주려서 기력이 진하며 물을 마시지 아니하여 곤비하며 (KR) ------------------------------------ Isa 44:13 Another shapes wood, he extends a measuring line; he outlines it with red chalk. He works it with planes and outlines it with a compass, and makes it like the form of a man, like the beauty of man, so that it may sit in a house. (nas) Isaiah 44:13 목공은 줄을 늘여 재고 붓으로 긋고 대패로 밀고 정규로 그어 사람의 아름다움을 따라 인형을 새겨 집에 두게 하며 (KR) ------------------------------------ Isa 44:14 Surely he cuts cedars for himself, and takes a cypress or an oak and raises it for himself among the trees of the forest. He plants a fir, and the rain makes it grow. (nas) Isaiah 44:14 그는 혹 백향목을 베이며 혹 디르사나무와 상수리 나무를 취하며 혹 삼림 중에 자기를 위하여 한 나무를 택하며 혹 나무를 심고 비에 자라게도 하나니 (KR) ------------------------------------ Isa 44:15 Then it becomes something for a man to burn, so he takes one of them and warms himself; he also makes a fire to bake bread. He also makes a god and worships it; he makes it a graven image and falls down before it. (nas) Isaiah 44:15 무릇 이 나무는 사람이 화목을 삼는 것이어늘 그가 그것을 가지고 자기 몸을 더웁게도 하고 그것으로 불을 피워서 떡을 굽기도 하고 그것으로 신상을 만들어 숭배하며 우상을 만들고 그 앞에 부복하기도 하는구나 (KR) ------------------------------------ Isa 44:16 Half of it he burns in the fire; over this half he eats meat as he roasts a roast and is satisfied. He also warms himself and says, "Aha! I am warm, I have seen the fire." (nas) Isaiah 44:16 그 중에 얼마는 불사르고 얼마는 고기를 삶아 먹기도 하며 고기를 구워 배불리기도 하며 또 몸을 더웁게 하여 이르기를 아하, 따뜻하다 내가 불을 보았구나 하면서 (KR) ------------------------------------ Isa 44:17 But the rest of it he makes into a god, his graven image. He falls down before it and worships; he also prays to it and says, "Deliver me, for you are my god." (nas) Isaiah 44:17 그 나머지도 신상 곧 자기의 우상을 만들고 그 앞에 부복하여 경배하며 그것에게 기도하여 이르기를 너는 나의 신이니 나를 구원하라 하는도다 (KR) ------------------------------------ Isa 44:18 They do not know, nor do they understand, for He has smeared over their eyes so that they cannot see and their hearts so that they cannot comprehend. (nas) Isaiah 44:18 그들이 알지도 못하고 깨닫지도 못함은 그 눈이 가리워져서 보지 못하며 그 마음이 어두워져서 깨닫지 못함이라 (KR) ------------------------------------ Isa 44:19 No one recalls, nor is there knowledge or understanding to say, "I have burned half of it in the fire and also have baked bread over its coals. I roast meat and eat it. Then I make the rest of it into an abomination, I fall down before a block of wood!" (nas) Isaiah 44:19 마음에 생각도 없고 지식도 없고 총명도 없으므로 내가 그 나무의 얼마로 불을 사르고 그 숯불 위에 떡도 굽고 고기도 구워 먹었거늘 내가 어찌 그 나머지로 가증한 물건을 만들겠으며 내가 어찌 그 나무토막 앞에 굴복하리요 말하지 아니하니 (KR) ------------------------------------ Isa 44:20 He feeds on ashes; a deceived heart has turned him aside. And he cannot deliver himself, nor say, "Is there not a lie in my right hand?" (nas) Isaiah 44:20 그는 재를 먹고 미혹한 마음에 미혹되어서 스스로 그 영혼을 구원하지 못하며 나의 오른손에 거짓 것이 있지 아니하냐 하지도 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 44:21 "Remember these things, O Jacob, And Israel, for you are My servant; I have formed you, you are My servant, O Israel, you will not be forgotten by Me. (nas) Isaiah 44:21 야곱아, 이스라엘아 이를 기억하라 너는 내 종이니라 내가 너를 지었으니 너는 내 종이니라 이스라엘아 너는 나의 잊음이 되지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 44:22 "I have wiped out your transgressions like a thick cloud And your sins like a heavy mist. Return to Me, for I have redeemed you." (nas) Isaiah 44:22 내가 네 허물을 빽빽한 구름이 사라짐 같이, 네 죄를 안개의 사라짐같이 도말하였으니 너는 내게로 돌아오라 내가 저를 구속하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 44:23 Shout for joy, O heavens, for the Lord has done it! Shout joyfully, you lower parts of the earth; Break forth into a shout of joy, you mountains, O forest, and every tree in it; For the Lord has redeemed Jacob And in Israel He shows forth His glory. (nas) Isaiah 44:23 여호와께서 이 일을 행하셨으니 하늘아 노래할지어다 땅의 깊은 곳들아 높이 부를지어다 산들아 삼림과 그 가운데 모든 나무들아 소리내어 노래할지어다 여호와께서 야곱을 구속하셨으니 이스라엘로 자기를 영화롭게 하실 것임이로다 (KR) ------------------------------------ Isa 44:24 Thus says the Lord, your Redeemer, and the one who formed you from the womb, "I, the Lord, am the maker of all things, Stretching out the heavens by Myself And spreading out the earth all alone, (nas) Isaiah 44:24 네 구속자요 모태에서 너를 조성한 나 여호와가 말하노라 나는 만물을 지은 여호와라 나와 함께한 자 없이 홀로 하늘을 폈으며 땅을 베풀었고 (KR) ------------------------------------ Isa 44:25 Causing the omens of boasters to fail, Making fools out of diviners, Causing wise men to draw back And turning their knowledge into foolishness, (nas) Isaiah 44:25 거짓말 하는 자의 징조를 폐하며 점 치는 자를 미치게 하며 지혜로운 자들을 물리쳐 그 지식을 어리석게 하며 (KR) ------------------------------------ Isa 44:26 Confirming the word of His servant And performing the purpose of His messengers. It is I who says of Jerusalem, 'She shall be inhabited!' And of the cities of Judah, 'They shall be built.' And I will raise up her ruins again. (nas) Isaiah 44:26 내 종의 말을 응하게 하며 내 사자의 모략을 성취하게 하며 예루살렘에 대하여는 이르기를 거기 사람이 살리라 하며 유다 성읍들에 대하여는 이르기를 중건될 것이라 내가 그 황폐한 곳들을 복구시키리라 하며 (KR) ------------------------------------ Isa 44:27 "It is I who says to the depth of the sea, 'Be dried up!' And I will make your rivers dry. (nas) Isaiah 44:27 깊음에 대하여는 이르기를 마르라 내가 네 강물들을 마르게 하리라 하며 (KR) ------------------------------------ Isa 44:28 "It is I who says of Cyrus, 'He is My shepherd! And he will perform all My desire.'And he declares of Jerusalem, 'She will be built, 'And of the temple, 'Your foundation will be laid.'" (nas) Isaiah 44:28 고레스에 대하여는 이르기를 그는 나의 목자라 나의 모든 기쁨을 성취하리라 하며 예루살렘에 대하여는 이르기를 중건되리라 하며 성전에 대하여는 이르기를 네 기초가 세움이 되리라 하는 자니라 (KR) ------------------------------------ Isa 45:1 Thus says the Lord to Cyrus His anointed, Whom I have taken by the right hand, To subdue nations before him And to loose the loins of kings; To open doors before him so that gates will not be shut: (nas) Isaiah 45:1 나 여호와는 나의 기름 받은 고레스의 오른손을 잡고 열국으로 그 앞에 항복하게 하며 열왕의 허리를 풀며 성 문을 그 앞에 열어서 닫지 못하게 하리라 내가 고레스에게 이르기를 (KR) ------------------------------------ Isa 45:2 "I will go before you and make the rough places smooth; I will shatter the doors of bronze and cut through their iron bars. (nas) Isaiah 45:2 내가 네 앞서 가서 험한 곳을 평탄케 하며 놋문을 쳐서 부수며 쇠빗장을 꺽고 (KR) ------------------------------------ Isa 45:3 "I will give you the treasures of darkness And hidden wealth of secret places, So that you may know that it is I, The Lord, the God of Israel, who calls you by your name. (nas) Isaiah 45:3 네게 흑암 중의 보화와 은밀한 곳에 숨은 재물을 주어서 너로 너를 지명하여 부른 자가 나 여호와 이스라엘의 하나님인 줄 알게 하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 45:4 "For the sake of Jacob My servant, And Israel My chosen one, I have also called you by your name; I have given you a title of honor Though you have not known Me. (nas) Isaiah 45:4 내가 나의 종 야곱, 나의 택한 이스라엘을 위하여 너를 지명하여 불렀나니 너는 나를 알지 못하였을지라도 나는 네게 칭호를 주었노라 (KR) ------------------------------------ Isa 45:5 "I am the Lord, and there is no other; Besides Me there is no God. I will gird you, though you have not known Me; (nas) Isaiah 45:5 나는 여호와라 나 외에 다른 이가 없나니 나 밖에 신이 없느니라 ! 너는 나를 알지 못하였을지라도 나는 네 띠를 동일 것이요 (KR) ------------------------------------ Isa 45:6 That men may know from the rising to the setting of the sun That there is no one besides Me. I am the Lord, and there is no other, (nas) Isaiah 45:6 해 뜨는 곳에서든지 지는 곳에서든지 나 밖에 다른 이가 없는 줄을 무리로 알게 하리라 나는 여호와라 다른이가 없느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 45:7 The One forming light and creating darkness, Causing well-being and creating calamity; I am the Lord who does all these. (nas) Isaiah 45:7 나는 빛도 짓고 어두움도 창조하며 나는 평안도 짓고 환난도 창조하나니 나는 여호와라 이 모든 일을 행하는 자니라 하였노라 (KR) ------------------------------------ Isa 45:8 "Drip down, O heavens, from above, And let the clouds pour down righteousness; Let the earth open up and salvation bear fruit, And righteousness spring up with it. I, the Lord, have created it. (nas) Isaiah 45:8 너 하늘이여 ! 위에서부터 의로움을 비 같이 듣게 할지어다 궁창이여 의를 부어 내릴지어다 땅이여 열려서 구원을 내고 의도 함께 움돋게 할지어다 나 여호와가 이 일을 창조하였느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 45:9 "Woe to the one who quarrels with his Maker" An earthenware vessel among the vessels of earth! Will the clay say to the potter, 'What are you doing?'Or the thing you are making say, 'He has no hands'? (nas) Isaiah 45:9 질그릇 조각 중 한 조각 같은 자가 자기를 지으신 자로 더불어 다툴진저 화 있을진저 진흙이 토기장이를 대하여 너는 무엇을 만드느뇨 할 수 있겠으며 너의 만든 것이 너를 가리켜 그는 손이 없다 할 수 있겠느뇨 (KR) ------------------------------------ Isa 45:10 "Woe to him who says to a father, 'What are you begetting?' Or to a woman, 'To what are you giving birth?'" (nas) Isaiah 45:10 아비에게 묻기를 네가 무엇을 났느냐 어미에게 묻기를 네가 무엇을 낳으려고 구로하느냐 하는 자에게 화 있을진저 (KR) ------------------------------------ Isa 45:11 Thus says the Lord, the Holy One of Israel, and his Maker: "Ask Me about the things to come concerning My sons, And you shall commit to Me the work of My hands. (nas) Isaiah 45:11 이스라엘의 거룩하신 자 곧 이스라엘을 지으신 여호와께서 가라사대 장래 일을 내게 물으라 또 내 아들들의 일과 내 손으로 한 일에 대하여 내게 부탁하라 (KR) ------------------------------------ Isa 45:12 "It is I who made the earth, and created man upon it. I stretched out the heavens with My hands And I ordained all their host. (nas) Isaiah 45:12 내가 땅을 만들고 그 위에 사람을 창조하였으며 내가 친수로 하늘을 펴고 그 만상을 명하였노라 (KR) ------------------------------------ Isa 45:13 "I have aroused him in righteousness And I will make all his ways smooth; He will build My city and will let My exiles go free, Without any payment or reward," says the Lord of hosts. (nas) Isaiah 45:13 내가 의로 그를 일으킨지라 그의 모든 길을 곧게 하리니 그가 나의 성읍을 건축할 것이며 나의 사로잡힌 자들을 값이나 갚음 없이 놓으리라 만군의 여호와의 말이니라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 45:14 Thus says the Lord, "The products of Egypt and the merchandise of Cush And the Sabeans, men of stature, Will come over to you and will be yours; They will walk behind you, they will come over in chains And will bow down to you; They will make supplication to you: 'Surely, God is with you, and there is none else, No other God.'" (nas) Isaiah 45:14 여호와께서 말씀하시되 애굽의 수고한 것과 구스의 무역한 것과 스바의 장대한 족속들이 다 네게로 돌아와서 네게 속할 것이요 그들이 너를 따를 것이라 사슬에 매여 건너와서 네게 굴복하고 간구하기를 하나님이 과연 네게 계시고 그 외에는 다른 하나님이 없다 하리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Isa 45:15 Truly, You are a God who hides Himself, O God of Israel, Savior! (nas) Isaiah 45:15 구원자 이스라엘의 하나님이여 ! 진실로 주는 스스로 숨어 계시는 하나님이시니이다 (KR) ------------------------------------ Isa 45:16 They will be put to shame and even humiliated, all of them; The manufacturers of idols will go away together in humiliation. (nas) Isaiah 45:16 우상을 만드는 자는 부끄러움을 당하며 욕을 받아 다 함께 수욕중에 들어갈 것이로되 (KR) ------------------------------------ Isa 45:17 Israel has been saved by the Lord With an everlasting salvation; You will not be put to shame or humiliated To all eternity. (nas) Isaiah 45:17 이스라엘은 여호와께 구원을 입어 영원한 구원을 얻으리니 영세에 부끄러움을 당하거나 욕을 받지 아니하리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 45:18 For thus says the Lord, who created the heavens (He is the God who formed the earth and made it, He established it and did not create it a waste place, but formed it to be inhabited)," I am the Lord, and there is none else. (nas) Isaiah 45:18 여호와는 하늘을 창조하신 하나님이시며 땅도 조성하시고 견고케하시되 헛되이 창조치 아니하시고 사람으로 거하게 지으신 자시니라 그 말씀에 나는 여호와라 나 외에 다른 이가 없느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 45:19 "I have not spoken in secret, In some dark land; I did not say to the offspring of Jacob, 'Seek Me in a waste place'; I, the Lord, speak righteousness, Declaring things that are upright. (nas) Isaiah 45:19 나는 흑암한 곳에서 은밀히 말하지 아니하였으며 야곱 자손에게 너희가 나를 헛되이 찾으라 이르지 아니하였노라 나 여호와는 의를 말하고 정직을 고하느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 45:20 "Gather yourselves and come; Draw near together, you fugitives of the nations; They have no knowledge, Who carry about their wooden idol And pray to a god who cannot save. (nas) Isaiah 45:20 열방 중에서 피난한 자들아 너희는 모여 오라 한가지로 가까이 나아오라 나무 우상을 가지고 다니며 능히 구원치 못하는 신에게 기도하는 자들은 무지한 자니라 (KR) ------------------------------------ Isa 45:21 "Declare and set forth your case; Indeed, let them consult together. Who has announced this from of old? Who has long since declared it? Is it not I, the Lord? And there is no other God besides Me, A righteous God and a Savior; There is none except Me. (nas) Isaiah 45:21 너희는 고하며 진술하고 또 피차 상의하여 보라 이 일을 이전부터 보인 자가 누구냐 예로부터 고한 자가 누구냐 나 여호와가 아니냐 나 외에 다른 신이 없나니 나는 공의를 행하며 구원을 베푸는 하나님이라 나 외에 다른 이가 없느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 45:22 "Turn to Me and be saved, all the ends of the earth; For I am God, and there is no other. (nas) Isaiah 45:22 땅 끝의 모든 백성아 나를 앙망하라 그리하면 구원을 얻으리라 나는 하나님이라 다른 이가 없음이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 45:23 "I have sworn by Myself, The word has gone forth from My mouth in righteousness And will not turn back, That to Me every knee will bow, every tongue will swear allegiance. (nas) Isaiah 45:23 내가 나를 두고 맹세하기를 나의 입에서 의로운 말이 나갔은즉 돌아오지 아니 하나니 내게 모든 무릎이 꿇겠고 모든 혀가 맹약하리라 하였노라 (KR) ------------------------------------ Isa 45:24 "They will say of Me, 'Only in the Lord are righteousness and strength.' Men will come to Him, And all who were angry at Him will be put to shame. (nas) Isaiah 45:24 어떤 자의 내게 대한 말에 의와 힘은 여호와께만 있나니 사람들은 그에게로 나아갈 것이라 무릇 그를 노하는 자는 부끄러움을 당하리라 마는 (KR) ------------------------------------ Isa 45:25 "In the Lord all the offspring of Israel Will be justified and will glory." (nas) Isaiah 45:25 이스라엘 자손은 다 여호와로 의롭다 함을 얻고 자랑하리라 하느니라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 46:1 Bel has bowed down, Nebo stoops over; Their images are consigned to the beasts and the cattle. The things that you carry are burdensome, A load for the weary beast. (nas) Isaiah 46:1 벨은 엎드러졌고 느보는 구부러졌도다 그들의 우상들은 짐승과 가축에게 실리웠으니 너희가 떠메고 다니던 그것은 피곤한 짐승의 무거운 짐이 되었도다 (KR) ------------------------------------ Isa 46:2 They stooped over, they have bowed down together; They could not rescue the burden, But have themselves gone into captivity. (nas) Isaiah 46:2 그들은 구부러졌고 그들은 일제히 엎드러졌으므로 그 짐을 구하여 내지 못하고 자기도 잡혀 갔느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 46:3 "Listen to Me, O house of Jacob, And all the remnant of the house of Israel, You who have been borne by Me from birth And have been carried from the womb; (nas) Isaiah 46:3 야곱 집이여 이스라엘 집의 남은 모든 자여 나를 들을지어다 배에서 남으로부터 내게 안겼고 태에서 남으로부터 내게 품기운 너희여 (KR) ------------------------------------ Isa 46:4 Even to your old age I will be the same, And even to your graying years I will bear you! I have done it, and I will carry you; And I will bear you and I will deliver you. (nas) Isaiah 46:4 너희가 노년에 이르기까지 내가 그리하겠고 백발이 되기까지 내가 너희를 품을 것이라 내가 지었은즉 안을 것이요 품을 것이요 구하여 내리라 (KR) ------------------------------------ Isa 46:5 "To whom would you liken Me And make Me equal and compare Me, That we would be alike? (nas) Isaiah 46:5 너희가 나를 누구에 비기며 누구와 짝하며 누구와 비교하여 서로같다 하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Isa 46:6 "Those who lavish gold from the purse And weigh silver on the scale Hire a goldsmith, and he makes it into a god; They bow down, indeed they worship it. (nas) Isaiah 46:6 사람들이 주머니에서 금을 쏟아 내며 은을 저울에 달아 장색에게 주고 그것으로 신을 만들게 하고 그것에게 엎드려 경배하고 (KR) ------------------------------------ Isa 46:7 "They lift it upon the shoulder and carry it; They set it in its place and it stands there. It does not move from its place. Though one may cry to it, it cannot answer; It cannot deliver him from his distress. (nas) Isaiah 46:7 그것을 들어 어깨에 메어다가 그의 처소에 두면 그것이 서서 있고 거기서 능히 움직이지 못하며 그에게 부르짖어도 능히 응답지 못하며 고난에서 구하여 내지도 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 46:8 "Remember this, and be assured; Recall it to mind, you transgressors. (nas) Isaiah 46:8 너희 패역한 자들아 이 일을 기억하고 장부가 되라 이 일을 다시 생각하라 (KR) ------------------------------------ Isa 46:9 "Remember the former things long past, For I am God, and there is no other; I am God, and there is no one like Me, (nas) Isaiah 46:9 너희는 옛적 일을 기억하라 나는 하나님이라 나 외에 다른 이가 없느니라 ! 나는 하나님이라 나 같은 이가 없느니라 ! (KR) ------------------------------------ Isa 46:10 Declaring the end from the beginning, And from ancient times things which have not been done, Saying, 'My purpose will be established, And I will accomplish all My good pleasure'; (nas) Isaiah 46:10 내가 종말을 처음부터 고하며 아직 이루지 아니한 일을 옛적부터 보이고 이르기를 나의 모략이 설 것이니 내가 나의 모든 기뻐하는 것을 이루리라 하였노라 (KR) ------------------------------------ Isa 46:11 Calling a bird of prey from the east, The man of My purpose from a far country. Truly I have spoken; truly I will bring it to pass. I have planned it, surely I will do it. (nas) Isaiah 46:11 내가 동방에서 독수리를 부르며 먼 나라에서 나의 모략을 이룰 사람을 부를 것이라 내가 말하였은즉 정녕 이룰 것이요 경영하였은즉 정녕 행하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 46:12 "Listen to Me, you stubborn-minded, Who are far from righteousness. (nas) Isaiah 46:12 마음이 완악하여 의에서 멀리 떠난 너희여 ! 나를 들으라 (KR) ------------------------------------ Isa 46:13 "I bring near My righteousness, it is not far off; And My salvation will not delay. And I will grant salvation in Zion, And My glory for Israel. (nas) Isaiah 46:13 내가 나의 의를 가깝게 할 것인즉 상거가 멀지 아니하니 나의 구원이 지체치 아니할 것이라 내가 나의 영광인 이스라엘을 위하여 구원을 시온에 베풀리라 (KR) ------------------------------------ Isa 47:1 "Come down and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; Sit on the ground without a throne, O daughter of the Chaldeans! For you shall no longer be called tender and delicate. (nas) Isaiah 47:1 처녀 딸 바벨론이여 ! 내려 티끌에 앉으라 딸 갈대아여 ! 보좌가 없어졌으니 땅에 앉으라 네가 다시는 곱고 아리땁다 칭함을 받지 못할 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 47:2 "Take the millstones and grind meal. Remove your veil, strip off the skirt, Uncover the leg, cross the rivers. (nas) Isaiah 47:2 맷돌을 취하여 가루를 갈라 면박을 벗으며 치마를 걷어 다리를 드러내고 강을 건너라 (KR) ------------------------------------ Isa 47:3 "Your nakedness will be uncovered, Your shame also will be exposed; I will take vengeance and will not spare a man." (nas) Isaiah 47:3 네 살이 드러나고 네 부끄러운것이 보일 것이라 내가 보수하되 사람을 아끼지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 47:4 Our Redeemer, the Lord of hosts is His name, The Holy One of Israel. (nas) Isaiah 47:4 (우리의 구속자는 그 이름이 만군의 여호와 이스라엘의 거룩한 자시니라) (KR) ------------------------------------ Isa 47:5 "Sit silently, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans, For you will no longer be called The queen of kingdoms. (nas) Isaiah 47:5 딸 갈대아여 ! 잠잠히 앉으라 흑암으로 들어가라 네가 다시는 열국의 주모라 칭함을 받지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 47:6 "I was angry with My people, I profaned My heritage And gave them into your hand. You did not show mercy to them, On the aged you made your yoke very heavy. (nas) Isaiah 47:6 전에 내가 내 백성을 노함으로 내 기업을 욕되게 하여 그들을 네 손에 붙였거늘 네가 그들을 긍휼히 여기지 아니하고 늙은이에게 네 멍에를 심히 무겁게 메우며 (KR) ------------------------------------ Isa 47:7 "Yet you said, 'I will be a queen forever.'These things you did not consider Nor remember the outcome of them. (nas) Isaiah 47:7 말하기를 내가 영영히 주모가 되리라 하고 이 일을 네 마음에 두지도 아니하며 그 종말도 생각지 아니하였도다 (KR) ------------------------------------ Isa 47:8 "Now, then, hear this, you sensual one, Who dwells securely, Who says in your heart, 'I am, and there is no one besides me. I will not sit as a widow, Nor know loss of children.' (nas) Isaiah 47:8 그러므로 사치하고 평안히 지내며 마음에 이르기를 나 뿐이라 나외에 다른 이가 없도다 나는 과부로 지내지도 아니하며 자녀를 잃어버리는 일도 모르리라 하는 자여 너는 이제 들을지어다 (KR) ------------------------------------ Isa 47:9 "But these two things will come on you suddenly in one day: Loss of children and widowhood. They will come on you in full measure In spite of your many sorceries, In spite of the great power of your spells. (nas) Isaiah 47:9 한 날에 홀연히 자녀를 잃으며 과부가 되는 이 두 일이 네게 임할것이라 네가 무수한 사술과 많은 진언을 베풀지라도 이 일이 온전히 네게 임하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 47:10 "You felt secure in your wickedness and said, 'No one sees me, 'Your wisdom and your knowledge, they have deluded you; For you have said in your heart, 'I am, and there is no one besides me.' (nas) Isaiah 47:10 네가 네 악을 의지하고 스스로 이르기를 나를 보는 자가 없다 하나니 네 지혜와 네 지식이 너를 유혹하였음이니라 네 마음에 이르기를 나 뿐이라 나 외에 다른 이가 없다 하였으므로 (KR) ------------------------------------ Isa 47:11 "But evil will come on you Which you will not know how to charm away; And disaster will fall on you For which you cannot atone; And destruction about which you do not know Will come on you suddenly. (nas) Isaiah 47:11 재앙이 네게 임하리라 그러나 네가 그 근본을 알지 못할 것이며 손해가 네게 이르리라 그러나 이를 물리칠 능이 없을 것이며 파멸이 홀연히 네게 임하리라 그러나 네가 헤아리지 못할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 47:12 "Stand fast now in your spells And in your many sorceries With which you have labored from your youth; Perhaps you will be able to profit, Perhaps you may cause trembling. (nas) Isaiah 47:12 이제 너는 젊어서부터 힘쓰던 진언과 많은 사술을 가지고 서서 시험하여 보라 혹시 유익을 얻을 수 있을는지,혹시 원수를 이길 수 있을는지, (KR) ------------------------------------ Isa 47:13 "You are wearied with your many counsels; Let now the astrologers, Those who prophesy by the stars, Those who predict by the new moons, Stand up and save you from what will come upon you. (nas) Isaiah 47:13 네가 많은 모략을 인하여 피곤케 되었도다 하늘을 살피는 자와 별을 보는 자와 월삭에 예고하는 자들로 일어나 네게 임할 그 일에서 너를 구원케 하여 보라 (KR) ------------------------------------ Isa 47:14 "Behold, they have become like stubble, Fire burns them; They cannot deliver themselves from the power of the flame; There will be no coal to warm by Nor a fire to sit before! (nas) Isaiah 47:14 보라 그들은 초개 같아서 불에 타리니 그 불꽃의 세력에서 스스로 구원치 못할 것이라 이 불은 더웁게 할 숯불이 아니요 그 앞에 앉을 만한 불도 아니니라 (KR) ------------------------------------ Isa 47:15 "So have those become to you with whom you have labored, Who have trafficked with you from your youth; Each has wandered in his own way; There is none to save you. (nas) Isaiah 47:15 너의 근로하던 것들이 네게 이같이 되리니 너 어려서부터 너와 함께 무역하던 자들이 각기 소향대로 유리하고 너를 구원할 자 없으리라 (KR) ------------------------------------ Isa 48:1 "Hear this, O house of Jacob, who are named Israel And who came forth from the loins of Judah, Who swear by the name of the Lord And invoke the God of Israel, But not in truth nor in righteousness. (nas) Isaiah 48:1 야곱 집이여 이스라엘의 이름으로 일컬음을 받으며 유다의 근원에서 나왔으며 거룩한 성 백성이라 칭하며 그 이름이 만군의 여호와이신 이스라엘의 하나님을 의지하면서 성실치 아니하고 의로움이 없이 여호와의 이름으로 맹세하며 이스라엘의 하나님을 부르는 너희는 들을지어다 (KR) ------------------------------------ Isa 48:2 "For they call themselves after the holy city And lean on the God of Israel; The Lord of hosts is His name. (nas) Isaiah 48:2 (1절과 같음) (KR) ------------------------------------ Isa 48:3 "I declared the former things long ago And they went forth from My mouth, and I proclaimed them. Suddenly I acted, and they came to pass. (nas) Isaiah 48:3 여호와께서 가라사대 내가 옛적에 장래사를 고하였고 내 입에서 내어 보였고 내가 홀연히 그 일을 행하여 이루었느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 48:4 "Because I know that you are obstinate, And your neck is an iron sinew And your forehead bronze, (nas) Isaiah 48:4 내가 알거니와 너는 완악하며 네 목의 힘줄은 무쇠요 네 이마는 놋이라 (KR) ------------------------------------ Isa 48:5 Therefore I declared them to you long ago, Before they took place I proclaimed them to you, So that you would not say, 'My idol has done them, And my graven image and my molten image have commanded them.' (nas) Isaiah 48:5 그러므로 내가 이 일을 옛적부터 네게 고하였고 성사하기 전에 그것을 네게 보였느니라 그렇지 않았더면 네 말이 내 신의 행한 바요 내 새긴 신상과 부어만든 신상의 명한 바라 하였으리라 (KR) ------------------------------------ Isa 48:6 "You have heard; look at all this. And you, will you not declare it? I proclaim to you new things from this time, Even hidden things which you have not known. (nas) Isaiah 48:6 네가 이미 들었으니 이것을 다 보라 너희가 선전치 아니하겠느뇨 이제부터 내가 새 일 곧 네가 알지 못하던 은비한 일을 네게 보이노니 (KR) ------------------------------------ Isa 48:7 "They are created now and not long ago; And before today you have not heard them, So that you will not say, 'Behold, I knew them.' (nas) Isaiah 48:7 이 일들은 이제 창조된 것이요 옛적 것이 아니라 오늘 이전에는 네가 듣지 못하였느니라 그렇지 않았더면 네가 말하기를 내가 이미 알았노라 하였으리라 (KR) ------------------------------------ Isa 48:8 "You have not heard, you have not known. Even from long ago your ear has not been open, Because I knew that you would deal very treacherously; And you have been called a rebel from birth. (nas) Isaiah 48:8 네가 과연 듣지도 못하였고 알지도 못하였으며 네 귀가 옛적부터 열리지 못하였었나니 이는 네가 궤휼하고 궤휼하여 모태에서부터 패역한 자라 칭함을 입은 줄을 내가 알았음이라 (KR) ------------------------------------ Isa 48:9 "For the sake of My name I delay My wrath, And for My praise I restrain it for you, In order not to cut you off. (nas) Isaiah 48:9 내 이름을 위하여 내가 노하기를 더디 할 것이며 내 영예를 위하여 내가 참고 너를 멸절하지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 48:10 "Behold, I have refined you, but not as silver; I have tested you in the furnace of affliction. (nas) Isaiah 48:10 보라, 내가 너를 연단하였으나 은처럼 하지 아니하고 너를 고난의 풀무에서 택하였노라 (KR) ------------------------------------ Isa 48:11 "For My own sake, for My own sake, I will act; For how can My name be profaned? And My glory I will not give to another. (nas) Isaiah 48:11 내가 나를 위하며 내가 나를 위하여 이를 이룰 것이라 어찌 내 이름을 욕되게 하리요 내 영광을 다른 자에게 주지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 48:12 "Listen to Me, O Jacob, even Israel whom I called; I am He, I am the first, I am also the last. (nas) Isaiah 48:12 야곱아, 나의 부른 이스라엘아 나를 들으라 나는 그니 나는 처음이요 또 마지막이라 (KR) ------------------------------------ Isa 48:13 "Surely My hand founded the earth, And My right hand spread out the heavens; When I call to them, they stand together. (nas) Isaiah 48:13 과연 내 손이 땅의 기초를 정하였고 내 오른손이 하늘에 폈나니 내가 부르면 천지가 일제히 서느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 48:14 "Assemble, all of you, and listen! Who among them has declared these things? The Lord loves him; he will carry out His good pleasure on Babylon, And His arm will be against the Chaldeans. (nas) Isaiah 48:14 너희는 다 모여 들으라 나 여호와의 사랑하는 자가 나의 뜻을 바벨론에 행하리니 그의 팔이 갈대아인에게 임할 것이라 그들 중에 누가 이 일을 예언하였느뇨 (KR) ------------------------------------ Isa 48:15 "I, even I, have spoken; indeed I have called him, I have brought him, and He will make his ways successful. (nas) Isaiah 48:15 나 곧 내가 말하였고 또 내가 그를 부르며 그를 인도하였나니 그길이 형통하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 48:16 "Come near to Me, listen to this: From the first I have not spoken in secret, From the time it took place, I was there. And now the Lord God has sent Me, and His Spirit." (nas) Isaiah 48:16 너희는 내게 가까이 나아와 이 말을 들으라 내가 처음부터 그것을 비밀히 말하지 아니하였나니 그 말이 있을 때부터 내가 거기 있었노라 하셨느니라 이제는 주 여호와께서 나와 그 신을 보내셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 48:17 Thus says the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel, "I am the Lord your God, who teaches you to profit, Who leads you in the way you should go. (nas) Isaiah 48:17 너희의 구속자시요 이스라엘의 거룩하신 자이신 여호와께서 가라사대 나는 네게 유익하도록 가르치고 너를 마땅히 행할 길로 인도하는 너희 하나님 여호와라 (KR) ------------------------------------ Isa 48:18 "If only you had paid attention to My commandments! Then your well-being would have been like a river, And your righteousness like the waves of the sea. (nas) Isaiah 48:18 슬프다 네가 나의 명령을 듣지 아니하였도다 만일 들었더면 네 평강이 강과 같았겠고 네 의가 바다 물결 같았을 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 48:19 "Your descendants would have been like the sand, And your offspring like its grains; Their name would never be cut off or destroyed from My presence." (nas) Isaiah 48:19 네 자손이 모래 같았겠고 네 몸의 소생이 모래 알갱이 같아서 그 이름이 내 앞에서 끊어지지 아니하였겠고 없어지지 아니하였으리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 48:20 Go forth from Babylon! Flee from the Chaldeans! Declare with the sound of joyful shouting, proclaim this, Send it out to the end of the earth; Say, "The Lord has redeemed His servant Jacob." (nas) Isaiah 48:20 너희는 바벨론에서 나와서 갈대아인을 피하고 즐거운 소리로 이를 선파하여 들리며 땅 끝까지 반포하여 이르기를 여호와께서 그종 야곱을 구속하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Isa 48:21 They did not thirst when He led them through the deserts. He made the water flow out of the rock for them; He split the rock and the water gushed forth. (nas) Isaiah 48:21 여호와께서 그들을 사막으로 통과하게 하시던 때에 그들로 목마르지 않게 하시되 그들을 위하여 바위에서 물이 흘러나게 하시며 바위를 쪼개사 물로 솟아나게 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 48:22 "There is no peace for the wicked," says the Lord. (nas) Isaiah 48:22 여호와께서 말씀하시되 악인에게는 평강이 없다 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 49:1 Listen to Me, O islands, And pay attention, you peoples from afar. The Lord called Me from the womb; From the body of My mother He named Me. (nas) Isaiah 49:1 섬들아 나를 들으라 원방 백성들아 귀를 기울이라 여호와께서 내가 태에서 나옴으로부터 나를 부르셨고 내가 어미 복 중에서 나옴으로부터 내 이름을 말씀하셨으며 (KR) ------------------------------------ Isa 49:2 He has made My mouth like a sharp sword, In the shadow of His hand He has concealed Me; And He has also made Me a select arrow, He has hidden Me in His quiver. (nas) Isaiah 49:2 내 입을 날카로운 칼 같이 만드시고 나를 그 손 그늘에 숨기시며 나로 마광한 살을 만드사 그 전통에 감추시고 (KR) ------------------------------------ Isa 49:3 He said to Me, "You are My Servant, Israel, In Whom I will show My glory." (nas) Isaiah 49:3 내게 이르시되 너는 나의 종이요 내 영광을 나타낼 이스라엘이라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 49:4 But I said, "I have toiled in vain, I have spent My strength for nothing and vanity; Yet surely the justice due to Me is with the Lord, And My reward with My God." (nas) Isaiah 49:4 그러나 나는 말하기를 내가 헛되이 수고하였으며 무익히 공연히 내 힘을 다하였다 하였도다 정녕히 나의 신원이 여호와께 있고 나의 보응이 나의 하나님께 있느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 49:5 And now says the Lord, who formed Me from the womb to be His Servant, To bring Jacob back to Him, so that Israel might be gathered to Him (For I am honored in the sight of the Lord, And My God is My strength), (nas) Isaiah 49:5 나는 여호와의 보시기에 존귀한 자라 나의 하나님이 나의 힘이 되셨도다 다시 야곱을 자기에게로 돌아오게 하시며 이스라엘을 자기에게로 모이게 하시려고 나를 태에서 나옴으로부터 자기 종을 삼으신 여호와께서 말씀하시니라 (KR) ------------------------------------ Isa 49:6 He says, "It is too small a thing that You should be My Servant To raise up the tribes of Jacob and to restore the preserved ones of Israel; I will also make You a light of the nations So that My salvation may reach to the end of the earth." (nas) Isaiah 49:6 그가 가라사대 네가 나의 종이 되어 야곱의 지파들을 일으키며 이스라엘 중에 보전된 자를 돌아오게 할 것은 오히려 경한 일이라 내가 또 너로 이방의 빛을 삼아 나의 구원을 베풀어서 땅 끝까지 이르게 하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 49:7 Thus says the Lord, the Redeemer of Israel and its Holy One, To the despised One, To the One abhorred by the nation, To the Servant of rulers, "Kings will see and arise, Princes will also bow down, Because of the Lord who is faithful, the Holy One of Israel who has chosen You." (nas) Isaiah 49:7 이스라엘의 구속자, 이스라엘의 거룩한 자이신 여호와께서 사람에게 멸시를 당하는 자,백성에게 미움을 받는 자, 관원들에게 종이 된 자에게 이같이 이르시되 너를 보고 열왕이 일어서며 방백들이 경배하리니 이는 너를 택한 바 신실한 나 여호와 이스라엘의 거룩한 자를 인함이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 49:8 Thus says the Lord, "In a favorable time I have answered You, And in a day of salvation I have helped You; And I will keep You and give You for a covenant of the people, To restore the land, to make them inherit the desolate heritages; (nas) Isaiah 49:8 여호와께서 또 가라사대 은혜의 때에 내가 네게 응답하였고 구원의 날에 내가 너를 도왔도다 내가 장차 너를 보호하여 너로 백성의 언약을 삼으며 나라를 일으켜 그들로 그 황무하였던 땅을 기업으로 상속케 하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 49:9 Saying to those who are bound, 'Go forth, 'To those who are in darkness, 'Show yourselves.'Along the roads they will feed, And their pasture will be on all bare heights. (nas) Isaiah 49:9 내가 잡혀 있는 자에게 이르기를 나오라 하며 흑암에 있는 자에게 나타나라 하리라 그들이 길에서 먹겠고 모든 자산에도 그들의 풀밭이 있을 것인즉 (KR) ------------------------------------ Isa 49:10 "They will not hunger or thirst, Nor will the scorching heat or sun strike them down; For He who has compassion on them will lead them And will guide them to springs of water. (nas) Isaiah 49:10 그들이 주리거나 목마르지 아니할 것이며 더위와 볕이 그들을 상하지 아니하리니 이는 그들을 긍휼히 여기는 자가 그들을 이끌되 샘물 근원으로 인도할 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 49:11 "I will make all My mountains a road, And My highways will be raised up. (nas) Isaiah 49:11 내가 나의 모든 산을 길로 삼고 나의 대로를 돋우리니 (KR) ------------------------------------ Isa 49:12 "Behold, these will come from afar; And lo, these will come from the north and from the west, And these from the land of Sinim." (nas) Isaiah 49:12 혹자는 원방에서, 혹자는 북방과 서방에서, 혹자는 시님 땅에서 오리라 (KR) ------------------------------------ Isa 49:13 Shout for joy, O heavens! And rejoice, O earth! Break forth into joyful shouting, O mountains! For the Lord has comforted His people And will have compassion on His afflicted. (nas) Isaiah 49:13 하늘이여 ! 노래하라 땅이여 ! 기뻐하라 산들이여 ! 즐거이 노래하라 여호와가 그 백성을 위로하였은즉 그 고난 당한 자를 긍휼히 여길 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 49:14 But Zion said, "The Lord has forsaken me, And the Lord has forgotten me." (nas) Isaiah 49:14 오직 시온이 이르기를 여호와께서 나를 버리시며 주께서 나를 잊으셨다 하였거니와 (KR) ------------------------------------ Isa 49:15 "Can a woman forget her nursing child And have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, but I will not forget you. (nas) Isaiah 49:15 여인이 어찌 그 젖먹는 자식을 잊겠으며 자기 태에서 난 아들을 긍휼히 여기지 않겠느냐 그들은 혹시 잊을지라도 나는 너를 잊지아니할 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 49:16 "Behold, I have inscribed you on the palms of My hands; Your walls are continually before Me. (nas) Isaiah 49:16 내가 너를 내 손바닥에 새겼고 너의 성벽이 항상 내 앞에 있나니 (KR) ------------------------------------ Isa 49:17 "Your builders hurry; Your destroyers and devastators Will depart from you. (nas) Isaiah 49:17 네 자녀들은 속히 돌아오고 너를 헐며 너를 황폐케 하던 자들은 너를 떠나가리라 (KR) ------------------------------------ Isa 49:18 "Lift up your eyes and look around; All of them gather together, they come to you. As I live," declares the Lord, "You will surely put on all of them as jewels and bind them on as a bride. (nas) Isaiah 49:18 네 눈을 들어 사방을 보라 그들이 다 모여 네게로 오느니라 나 여호와가 이르노라 내가 나의 삶으로 맹세하노니 네가 반드시 그 모든 무리로 장식을 삼아 몸에 차며 띠기를 신부처럼 할 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 49:19 "For your waste and desolate places and your destroyed land" Surely now you will be too cramped for the inhabitants, And those who swallowed you will be far away. (nas) Isaiah 49:19 대저 네 황폐하고 적막한 곳들과 네 파멸을 당하였던 땅이 이제는 거민이 많으므로 좁게 될 것이며 너를 삼켰던 자들이 멀리 떠날 것이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 49:20 "The children of whom you were bereaved will yet say in your ears, 'The place is too cramped for me; Make room for me that I may live here.' (nas) Isaiah 49:20 고난 중에 낳은 자녀가 후일에 네 귀에 말하기를 이곳이 우리에게 좁으니 넓혀서 우리로 거처하게 하라 하리니 (KR) ------------------------------------ Isa 49:21 "Then you will say in your heart, 'Who has begotten these for me, Since I have been bereaved of my children And am barren, an exile and a wanderer? And who has reared these? Behold, I was left alone; From where did these come?'" (nas) Isaiah 49:21 그 때에 네 심중에 이르기를 누가 나를 위하여 이 무리를 낳았는고 나는 자녀를 잃고 외로와졌으며 사로잡혔으며 유리하였거늘 이 무리를 누가 양육하였는고 나는 홀로 되었거늘 이 무리는 어디서 생겼는고 하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 49:22 Thus says the Lord God, "Behold, I will lift up My hand to the nations And set up My standard to the peoples; And they will bring your sons in their bosom, And your daughters will be carried on their shoulders. (nas) Isaiah 49:22 나 주 여호와가 이르노라 내가 열방을 향하여 나의 손을 들고 민족들을 향하여 나의 기호를 세울 것이라 그들이 네 아들들을 품에 안고 네 딸들을 어깨에 메고 올 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 49:23 "Kings will be your guardians, And their princesses your nurses. They will bow down to you with their faces to the earth And lick the dust of your feet; And you will know that I am the Lord; Those who hopefully wait for Me will not be put to shame. (nas) Isaiah 49:23 열왕은 네 양부가 되며 왕비들은 네 유모가 될 것이며 그들이 얼굴을 땅에 대고 네게 절하고 네 발의 티끌을 핥을 것이니 네가 나를 여호와인 줄 알리라 나를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 49:24 "Can the prey be taken from the mighty man, Or the captives of a tyrant be rescued?" (nas) Isaiah 49:24 용사의 빼앗은 것을 어떻게 도로 빼앗으며 승리자에게 사로잡힌 자를 어떻게 건져낼 수 있으랴마는 (KR) ------------------------------------ Isa 49:25 Surely, thus says the Lord, "Even the captives of the mighty man will be taken away, And the prey of the tyrant will be rescued; For I will contend with the one who contends with you, And I will save your sons. (nas) Isaiah 49:25 나 여호와가 이 같이 말하노라 용사의 포로도 빼앗을 것이요 강포자의 빼앗은 것도 건져낼 것이니 이는 내가 너를 대적하는 자를 대적하고 네 자녀를 구원할 것임이라 (KR) ------------------------------------ Isa 49:26 "I will feed your oppressors with their own flesh, And they will become drunk with their own blood as with sweet wine; And all flesh will know that I, the Lord, am your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob." (nas) Isaiah 49:26 내가 너를 학대하는 자로 자기의 고기를 먹게 하며 새 술에 취함같이 자기의 피에 취하게 하리니 모든 육체가 나 여호와는 네 구원자요 네 구속자요 야곱의 전능자인 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Isa 50:1 Thus says the Lord, "Where is the certificate of divorce By which I have sent your mother away? Or to whom of My creditors did I sell you? Behold, you were sold for your iniquities, And for your transgressions your mother was sent away. (nas) Isaiah 50:1 나 여호와가 이 같이 이르노라 내가 너희 어미를 내어보낸 이혼서가 어디 있느냐 내가 어느 채주에게 너희를 팔았느냐 ? 오직 너희는 너희의 죄악을 인하여 팔렸고 너희 어미는 너희의 허물을 인하여 내어보냄을 입었느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 50:2 "Why was there no man when I came? When I called, why was there none to answer? Is My hand so short that it cannot ransom? Or have I no power to deliver? Behold, I dry up the sea with My rebuke, I make the rivers a wilderness; Their fish stink for lack of water And die of thirst. (nas) Isaiah 50:2 내가 왔어도 사람이 없었으며 내가 불러도 대답하는 자가 없었음은 어찜이뇨 내 손이 어찌 짧아 구속하지 못하겠느냐 ? 내게 어찌 건질 능력이 없겠느냐 ? 보라, 내가 꾸짖은즉 바다가 마르며 하수가 광야가 될 것이며 거기 물이 없어졌으므로 어족이 갈하여 죽어 악취를 발하게 되느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 50:3 "I clothe the heavens with blackness And make sackcloth their covering." (nas) Isaiah 50:3 내가 흑암으로 하늘을 입히며 굵은 베로 덮느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 50:4 The Lord God has given Me the tongue of disciples, That I may know how to sustain the weary one with a word. He awakens Me morning by morning, He awakens My ear to listen as a disciple. (nas) Isaiah 50:4 주 여호와께서 학자의 혀를 내게 주사 나로 곤핍한 자를 말로 어떻게 도와줄 줄을 알게 하시고 아침마다 깨우치시되 나의 귀를 깨우치사 학자같이 알아듣게 하시도다 (KR) ------------------------------------ Isa 50:5 The Lord God has opened My ear; And I was not disobedient Nor did I turn back. (nas) Isaiah 50:5 주 여호와께서 나의 귀를 열으셨으므로 내가 거역지도 아니하며 뒤로 물러가지도 아니하며 (KR) ------------------------------------ Isa 50:6 I gave My back to those who strike Me, And My cheeks to those who pluck out the beard; I did not cover My face from humiliation and spitting. (nas) Isaiah 50:6 나를 때리는 자들에게 내 등을 맡기며 나의 수염을 뽑는 자들에게 나의 뺨을 맡기며 수욕과 침 뱉음을 피하려고 내 얼굴을 가리우지 아니하였느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 50:7 For the Lord God helps Me, Therefore, I am not disgraced; Therefore, I have set My face like flint, And I know that I will not be ashamed. (nas) Isaiah 50:7 주 여호와께서 나를 도우시므로 내가 부끄러워 아니하고 내 얼굴을 부싯돌 같이 굳게 하였은즉 내가 수치를 당치 아니할 줄 아노라 (KR) ------------------------------------ Isa 50:8 He who vindicates Me is near; Who will contend with Me? Let us stand up to each other; Who has a case against Me? Let him draw near to Me. (nas) Isaiah 50:8 나를 의롭다 하시는 이가 가까이 계시니 나와 다툴 자가 누구뇨 나와 함께 설지어다 나의 대적이 누구뇨 내게 가까이 나아올지어다 (KR) ------------------------------------ Isa 50:9 Behold, the Lord God helps Me; Who is he who condemns Me? Behold, they will all wear out like a garment; The moth will eat them. (nas) Isaiah 50:9 주 여호와께서 나를 도우시리니 나를 정죄할 자 누구뇨 그들은 다 옷과 같이 해어지며 좀에게 먹히리라 (KR) ------------------------------------ Isa 50:10 Who is among you that fears the Lord, That obeys the voice of His servant, That walks in darkness and has no light? Let him trust in the name of the Lord and rely on his God. (nas) Isaiah 50:10 너희 중에 여호와를 경외하며 그 종의 목소리를 청종하는 자가 누구뇨 흑암 중에 행하여 빛이 없는 자라도 여호와의 이름을 의뢰하며 자기 하나님께 의지할지어다 (KR) ------------------------------------ Isa 50:11 Behold, all you who kindle a fire, Who encircle yourselves with firebrands, Walk in the light of your fire And among the brands you have set ablaze. This you will have from My hand: You will lie down in torment. (nas) Isaiah 50:11 불을 피우고 횃불을 둘러띤 자여 ! 너희가 다 너희의 불꽃 가운데로 들어가며 너희의 피운 횃불 가운데로 들어갈지어다 너희가 내 손에서 얻을 것이 이것이라 너희가 슬픔 중에 누우리라 (KR) ------------------------------------ Isa 51:1 "Listen to me, you who pursue righteousness, Who seek the Lord: Look to the rock from which you were hewn And to the quarry from which you were dug. (nas) Isaiah 51:1 의를 좇으며 여호와를 찾아 구하는 너희는 나를 들을지어다 너희를 떠낸 반석과 너희를 파낸 우묵한 구덩이를 생각하여 보라 (KR) ------------------------------------ Isa 51:2 "Look to Abraham your father And to Sarah who gave birth to you in pain; When he was but one I called him, Then I blessed him and multiplied him." (nas) Isaiah 51:2 너희 조상 아브라함과 너희를 생산한 사라를 생각하여 보라 아브라함이 혈혈 단신으로 있을 때에 내가 부르고 그에게 복을 주어 창성케 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 51:3 Indeed, the Lord will comfort Zion; He will comfort all her waste places. And her wilderness He will make like Eden, And her desert like the garden of the Lord; Joy and gladness will be found in her, Thanksgiving and sound of a melody. (nas) Isaiah 51:3 대저 나 여호와가 시온을 위로하되 그 모든 황폐한 곳을 위로하여 그 광야로 에덴 같고 그 사막으로 여호와의 동산 같게 하였나니 그 가운데 기뻐함과 즐거움과 감사함과 창화하는 소리가 있으리라 (KR) ------------------------------------ Isa 51:4 "Pay attention to Me, O My people, And give ear to Me, O My nation; For a law will go forth from Me, And I will set My justice for a light of the peoples. (nas) Isaiah 51:4 내 백성이여 ! 내게 주의하라 내 나라여 ! 내게 귀를 기울이라 이는 율법이 내게서부터 발할 것임이라 내가 내 공의를 만민의 빛으로 세우리라 (KR) ------------------------------------ Isa 51:5 "My righteousness is near, My salvation has gone forth, And My arms will judge the peoples; The coastlands will wait for Me, And for My arm they will wait expectantly. (nas) Isaiah 51:5 내 의가 가깝고 내 구원이 나갔은즉 내 팔이 만민을 심판하리니 섬들이 나를 앙망하여 내 팔에 의지하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 51:6 "Lift up your eyes to the sky, Then look to the earth beneath; For the sky will vanish like smoke, And the earth will wear out like a garment And its inhabitants will die in like manner; But My salvation will be forever, And My righteousness will not wane. (nas) Isaiah 51:6 너희는 하늘로 눈을 들며 그 아래의 땅을 살피라 하늘이 연기 같이 사라지고 땅이 옷 같이 해어지며 거기 거한 자들이 하루살이 같이 죽으려니와 나의 구원은 영원히 있고 나의 의는 폐하여지지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 51:7 "Listen to Me, you who know righteousness, A people in whose heart is My law; Do not fear the reproach of man, Nor be dismayed at their revilings. (nas) Isaiah 51:7 의를 아는 자들아 ! 마음에 내 율법이 있는 백성들아 ! 너희는 나를 듣고 사람의 훼방을 두려워말라 사람의 비방에 놀라지 말라 (KR) ------------------------------------ Isa 51:8 "For the moth will eat them like a garment, And the grub will eat them like wool. But My righteousness will be forever, And My salvation to all generations." (nas) Isaiah 51:8 그들은 옷 같이 좀에게 먹힐 것이며 그들은 양털 같이 벌레에게 먹힐 것이로되 나의 의는 영원히 있겠고 나의 구원은 세세에 미치리라 (KR) ------------------------------------ Isa 51:9 Awake, awake, put on strength, O arm of the Lord; Awake as in the days of old, the generations of long ago. Was it not You who cut Rahab in pieces, Who pierced the dragon? (nas) Isaiah 51:9 여호와의 팔이여, 깨소서, 깨소서, 능력을 베푸소서 ! 옛날 옛 시대에 깨신 것 같이 하소서 라합을 저미시고 용을 찌르신이가 어찌 주가 아니시며 (KR) ------------------------------------ Isa 51:10 Was it not You who dried up the sea, The waters of the great deep; Who made the depths of the sea a pathway For the redeemed to cross over? (nas) Isaiah 51:10 바다를, 넓고 깊은 물을 말리시고 바다 깊은 곳에 길을 내어 구속얻은 자들로 건너게 하신 이가 어찌 주가 아니시니이까 (KR) ------------------------------------ Isa 51:11 So the ransomed of the Lord will return And come with joyful shouting to Zion, And everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy, And sorrow and sighing will flee away. (nas) Isaiah 51:11 여호와께 구속된 자들이 돌아와서 노래하며 시온으로 들어와서 그 머리 위에 영영한 기쁨을 쓰고 즐거움과 기쁨을 얻으리니 슬픔과 탄식이 달아나리이다 (KR) ------------------------------------ Isa 51:12 "I, even I, am He who comforts you. Who are you that you are afraid of man who dies And of the son of man who is made like grass, (nas) Isaiah 51:12 가라사대 너희를 위로하는 자는 나여늘 나여늘 너는 어떠한 자이기에 죽을 사람을 두려워하며 풀같이 될 인자를 두려워하느냐 (KR) ------------------------------------ Isa 51:13 That you have forgotten the Lord your Maker, Who stretched out the heavens And laid the foundations of the earth, That you fear continually all day long because of the fury of the oppressor, As he makes ready to destroy? But where is the fury of the oppressor? (nas) Isaiah 51:13 하늘을 펴고 땅의 기초를 정하고 너를 지은 자 여호와를 어찌하여 잊어버렸느냐 너를 멸하려고 예비하는 저 학대자의 분노를 어찌하여 항상 종일 두려워하느냐 학대자의 분노가 어디 있느냐 (KR) ------------------------------------ Isa 51:14 The exile will soon be set free, and will not die in the dungeon, nor will his bread be lacking. (nas) Isaiah 51:14 결박된 포로가 속히 놓일 것이니 죽지도 아니할 것이요 구덩이로 내려가지도 아니할 것이며 그 양식이 핍절하지도 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 51:15 For I am the Lord your God, who stirs up the sea and its waves roar (the Lord of hosts is His name). (nas) Isaiah 51:15 나는 네 하나님 여호와라 바다를 저어서 그 물결로 흉용케 하는 자니 내 이름은 만군의 여호와니라 (KR) ------------------------------------ Isa 51:16 I have put My words in your mouth and have covered you with the shadow of My hand, to establish the heavens, to found the earth, and to say to Zion, 'You are My people.'" (nas) Isaiah 51:16 내가 내 말을 네 입에 두고 내 손 그늘로 너를 덮었나니 이는 내가 하늘을 펴며 땅의 기초를 정하며 시온에게 이르기를 너는 내 백성이라 하려 하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 51:17 Rouse yourself! Rouse yourself! Arise, O Jerusalem, You who have drunk from the Lord's hand the cup of His anger; The chalice of reeling you have drained to the dregs. (nas) Isaiah 51:17 여호와의 손에서 그 분노의 잔을 마신 예루살렘이여 깰지어다 깰지어다 일어설지어다 네가 이미 비틀걸음 치게 하는 큰 잔을 마셔 다하였도다 (KR) ------------------------------------ Isa 51:18 There is none to guide her among all the sons she has borne, Nor is there one to take her by the hand among all the sons she has reared. (nas) Isaiah 51:18 네가 낳은 모든 아들 중에 너를 인도할 자가 없고 너의 양육한 모든 아들 중에 그 손으로 너를 이끌 자도 없도다 (KR) ------------------------------------ Isa 51:19 These two things have befallen you; Who will mourn for you? The devastation and destruction, famine and sword; How shall I comfort you? (nas) Isaiah 51:19 이 두가지 일이 네게 당하였으니 누가 너를 위하여 슬퍼하랴 곧 황폐와 멸망이요 기근과 칼이라 내가 어떻게 너를 위로하랴 (KR) ------------------------------------ Isa 51:20 Your sons have fainted, They lie helpless at the head of every street, Like an antelope in a net, Full of the wrath of the Lord, The rebuke of your God. (nas) Isaiah 51:20 네 아들들이 곤비하여 그물에 걸린 영양 같이 온 거리 모퉁이에 누웠으니 그들에게 여호와의 분노와 네 하나님의 견책이 가득하였도다 (KR) ------------------------------------ Isa 51:21 Therefore, please hear this, you afflicted, Who are drunk, but not with wine: (nas) Isaiah 51:21 그러므로 너 곤고하며 포도주가 아니라도 취한 자여 이 말을 들으라 (KR) ------------------------------------ Isa 51:22 Thus says your Lord, the Lord, even your God Who contends for His people, "Behold, I have taken out of your hand the cup of reeling, The chalice of My anger; You will never drink it again. (nas) Isaiah 51:22 네 주 여호와, 그 백성을 신원하시는 네 하나님이 이같이 말씀하시되 보라 내가 비틀걸음 치게 하는 잔 곧 나의 분노의 큰 잔을 네 손에서 거두어서 너로 다시는 마시지 않게 하고 (KR) ------------------------------------ Isa 51:23 "I will put it into the hand of your tormentors, Who have said to you, 'Lie down that we may walk over you.'You have even made your back like the ground And like the street for those who walk over it." (nas) Isaiah 51:23 그 잔을 너를 곤고케 하던 자들의 손에 두리라 그들은 일찌기 네게 이르기를 엎드리라 우리가 넘어가리라 하던 자들이라 너를 넘어가려는 그들의 앞에 네가 네 허리를 펴서 땅 같게,거리 같게 하였느니라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Isa 52:1 Awake, awake, Clothe yourself in your strength, O Zion; Clothe yourself in your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city; For the uncircumcised and the unclean Will no longer come into you. (nas) Isaiah 52:1 시온이여, 깰지어다, 깰지어다, 네 힘을 입을지어다 ! 거룩한 성 예루살렘이여 네 아름다운 옷을 입을지어다 이제부터 할례받지 않은 자와 부정한 자가 다시는 네게로 들어옴이 없을 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 52:2 Shake yourself from the dust, rise up, O captive Jerusalem; Loose yourself from the chains around your neck, O captive daughter of Zion. (nas) Isaiah 52:2 너는 티끌을 떨어버릴지어다 예루살렘이여 ! 일어나 보좌에 앉을지어다 사로잡힌 딸 시온이여 네 목의 줄을 스스로 풀지어다 (KR) ------------------------------------ Isa 52:3 For thus says the Lord, "You were sold for nothing and you will be redeemed without money." (nas) Isaiah 52:3 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희가 값 없이 팔렸으니 돈 없이 속량되리라 (KR) ------------------------------------ Isa 52:4 For thus says the Lord God, "My people went down at the first into Egypt to reside there; then the Assyrian oppressed them without cause. (nas) Isaiah 52:4 주 여호와께서 이같이 말씀하시되 내 백성이 이왕에 애굽에 내려가서 거기 우거하였었고 앗수르인은 공연히 그들을 압박하였도다 (KR) ------------------------------------ Isa 52:5 Now therefore, what do I have here," declares the Lord, "seeing that My people have been taken away without cause?" Again the Lord declares, "Those who rule over them howl, and My name is continually blasphemed all day long. (nas) Isaiah 52:5 여호와께서 말씀하시되 내 백성이 까닭없이 잡혀갔으니 내가 여기서 어떻게 할꼬 여호와께서 말씀하시되 그들을 관할하는 자들이 떠들며 내 이름을 항상 종일 더럽히도다 (KR) ------------------------------------ Isa 52:6 Therefore My people shall know My name; therefore in that day I am the one who is speaking, 'Here I am.'" (nas) Isaiah 52:6 그러므로 내 백성은 내 이름을 알리라 그러므로 그 날에는 그들이 이 말을 하는 자가 나인 줄 알리라 곧 내니라 (KR) ------------------------------------ Isa 52:7 How lovely on the mountains Are the feet of him who brings good news, Who announces peace And brings good news of happiness, Who announces salvation, And says to Zion, "Your God reigns!" (nas) Isaiah 52:7 좋은 소식을 가져오며 평화를 공포하며 복된 좋은 소식을 가져오며 구원을 공포하며 시온을 향하여 이르기를 네 하나님이 통치하신다 하는 자의 산을 넘는 발이 어찌 그리 아름다운고 (KR) ------------------------------------ Isa 52:8 Listen! Your watchmen lift up their voices, They shout joyfully together; For they will see with their own eyes When the Lord restores Zion. (nas) Isaiah 52:8 들을지어다 ! 너의 파숫군들의 소리로다 그들이 소리를 높여 일제히 노래하니 이는 여호와께서 시온으로 돌아오실 때에 그들의 눈이 마주 봄이로다 (KR) ------------------------------------ Isa 52:9 Break forth, shout joyfully together, You waste places of Jerusalem; For the Lord has comforted His people, He has redeemed Jerusalem. (nas) Isaiah 52:9 너 예루살렘의 황폐한 곳들아 기쁜 소리를 발하여 함께 노래할지어다 이는 여호와께서 그 백성을 위로하셨고 예루살렘을 구속하셨음이라 (KR) ------------------------------------ Isa 52:10 The Lord has bared His holy arm In the sight of all the nations, That all the ends of the earth may see The salvation of our God. (nas) Isaiah 52:10 여호와께서 열방의 목전에서 그 거룩한 팔을 나타내셨으므로 모든 땅 끝까지도 우리 하나님의 구원을 보았도다 (KR) ------------------------------------ Isa 52:11 Depart, depart, go out from there, Touch nothing unclean; Go out of the midst of her, purify yourselves, You who carry the vessels of the Lord. (nas) Isaiah 52:11 너희는 떠날지어다 ! 떠날지어다 ! 거기서 나오고 부정한 것을 만지지 말지어다 그 가운데서 나올지어다 여호와의 기구를 메는 자여 스스로 정결케 할지어다 (KR) ------------------------------------ Isa 52:12 But you will not go out in haste, Nor will you go as fugitives; For the Lord will go before you, And the God of Israel will be your rear guard. (nas) Isaiah 52:12 여호와께서 너희 앞에 행하시며 이스라엘의 하나님이 너희 뒤에 호위하시리니 너희가 황급히 나오지 아니하며 도망하여 행하지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 52:13 Behold, My servant will prosper, He will be high and lifted up and greatly exalted. (nas) Isaiah 52:13 여호와께서 가라사대 보라 ! 내 종이 형통하리니 받들어 높이 들려서 지극히 존귀하게 되리라 (KR) ------------------------------------ Isa 52:14 Just as many were astonished at you, My people, So His appearance was marred more than any man And His form more than the sons of men. (nas) Isaiah 52:14 이왕에는 그 얼굴이 타인보다 상하였고 그 모양이 인생보다 상하였으므로 무리가 그를 보고 놀랐거니와 (KR) ------------------------------------ Isa 52:15 Thus He will sprinkle many nations, Kings will shut their mouths on account of Him; For what had not been told them they will see, And what they had not heard they will understand. (nas) Isaiah 52:15 후에는 그가 열방을 놀랠 것이며 열왕은 그를 인하여 입을 봉하리니 이는 그들이 아직 전파되지 않은 것을 볼 것이요 아직 듣지 못한 것을 깨달을 것임이라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Isa 53:1 Who has believed our message? And to whom has the arm of the Lord been revealed? (nas) Isaiah 53:1 우리의 전한 것을 누가 믿었느뇨 여호와의 팔이 뉘게 나타났느뇨 (KR) ------------------------------------ Isa 53:2 For He grew up before Him like a tender shoot, And like a root out of parched ground; He has no stately form or majesty That we should look upon Him, Nor appearance that we should be attracted to Him. (nas) Isaiah 53:2 그는 주 앞에서 자라나기를 연한 순 같고 마른 땅에서 나온 줄기같아서 고운 모양도 없고 풍채도 없은즉 우리의 보기에 흠모할만한 아름다운 것이 없도다 (KR) ------------------------------------ Isa 53:3 He was despised and forsaken of men, A man of sorrows and acquainted with grief; And like one from whom men hide their face He was despised, and we did not esteem Him. (nas) Isaiah 53:3 그는 멸시를 받아서 사람에게 싫어버린 바 되었으며 간고를 많이 겪었으며 질고를 아는 자라 마치 사람들에게 얼굴을 가리우고 보지않음을 받는 자 같아서 멸시를 당하였고 우리도 그를 귀히 여기지 아니하였도다 (KR) ------------------------------------ Isa 53:4 Surely our griefs He Himself bore, And our sorrows He carried; Yet we ourselves esteemed Him stricken, Smitten of God, and afflicted. (nas) Isaiah 53:4 그는 실로 우리의 질고를 지고 우리의 슬픔을 당하였거늘 우리는 생각하기를 그는 징벌을 받아서 하나님에게 맞으며 고난을 당한다 하였노라 (KR) ------------------------------------ Isa 53:5 But He was pierced through for our transgressions, He was crushed for our iniquities; The chastening for our well-being fell upon Him, And by His scourging we are healed. (nas) Isaiah 53:5 그가 찔림은 우리의 허물을 인함이요 그가 상함은 우리의 죄악을 인함이라 그가 징계를 받음으로 우리가 평화를 누리고 그가 채찍에 맞음으로 우리가 나음을 입었도다 (KR) ------------------------------------ Isa 53:6 All of us like sheep have gone astray, Each of us has turned to his own way; But the Lord has caused the iniquity of us all To fall on Him. (nas) Isaiah 53:6 우리는 다 양 같아서 그릇 행하며 각기 제 길로 갔거늘 여호와께서는 우리 무리의 죄악을 그에게 담당시키셨도다 (KR) ------------------------------------ Isa 53:7 He was oppressed and He was afflicted, Yet He did not open His mouth; Like a lamb that is led to slaughter, And like a sheep that is silent before its shearers, So He did not open His mouth. (nas) Isaiah 53:7 그가 곤욕을 당하여 괴로울 때에도 그 입을 열지 아니하였음이여 마치 도수장으로 끌려가는 어린 양과 털 깎는 자 앞에 잠잠한 양 같이 그 입을 열지 아니하였도다 (KR) ------------------------------------ Isa 53:8 By oppression and judgment He was taken away; And as for His generation, who considered That He was cut off out of the land of the living For the transgression of my people, to whom the stroke was due? (nas) Isaiah 53:8 그가 곤욕과 심문을 당하고 끌려 갔으니 그 세대중에 누가 생각하기를 그가 산 자의 땅에서 끊어짐은 마땅히 형벌 받을 내 백성의 허물을 인함이라 하였으리요 (KR) ------------------------------------ Isa 53:9 His grave was assigned with wicked men, Yet He was with a rich man in His death, Because He had done no violence, Nor was there any deceit in His mouth. (nas) Isaiah 53:9 그는 강포를 행치 아니하였고 그 입에 궤사가 없었으나 그 무덤이 악인과 함께 되었으며 그 묘실이 부자와 함께 되었도다 (KR) ------------------------------------ Isa 53:10 But the Lord was pleased To crush Him, putting Him to grief; If He would render Himself as a guilt offering, He will see His offspring, He will prolong His days, And the good pleasure of the Lord will prosper in His hand. (nas) Isaiah 53:10 여호와께서 그로 상함을 받게 하시기를 원하사 질고를 당케 하셨은즉 그 영혼을 속건제물로 드리기에 이르면 그가 그 씨를 보게 되며 그 날은 길 것이요 또 그의 손으로 여호와의 뜻을 성취하리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 53:11 As a result of the anguish of His soul, He will see it and be satisfied; By His knowledge the Righteous One, My Servant, will justify the many, As He will bear their iniquities. (nas) Isaiah 53:11 가라사대 그가 자기 영혼의 수고한 것을 보고 만족히 여길 것이라 나의 의로운 종이 자기 지식으로 많은 사람을 의롭게 하며 또 그들의 죄악을 친히 담당하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 53:12 Therefore, I will allot Him a portion with the great, And He will divide the booty with the strong; Because He poured out Himself to death, And was numbered with the transgressors; Yet He Himself bore the sin of many, And interceded for the transgressors. (nas) Isaiah 53:12 이러므로 내가 그로 존귀한 자와 함께 분깃을 얻게 하며 강한 자와 함께 탈취한 것을 나누게 하리니 이는 그가 자기 영혼을 버려 사망에 이르게 하며 범죄자 중 하나로 헤아림을 입었음이라 그러나 실상은 그가 많은 사람의 죄를 지며 범죄자를 위하여 기도하였느니라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Isa 54:1 "Shout for joy, O barren one, you who have borne no child; Break forth into joyful shouting and cry aloud, you who have not travailed; For the sons of the desolate one will be more numerous Than the sons of the married woman," says the Lord. (nas) Isaiah 54:1 잉태치 못하며 생산치 못한 너는 노래할지어다 구로치 못한 너는 외쳐 노래할지어다 홀로 된 여인의 자식이 남편있는 자의 자식보다 많음이니라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 54:2 "Enlarge the place of your tent; Stretch out the curtains of your dwellings, spare not; Lengthen your cords And strengthen your pegs. (nas) Isaiah 54:2 네 장막터를 넓히며 네 처소의 휘장을 아끼지 말고 널리 펴되 너의 줄을 길게 하며 너의 말뚝을 견고히 할지어다 (KR) ------------------------------------ Isa 54:3 "For you will spread abroad to the right and to the left. And your descendants will possess nations And will resettle the desolate cities. (nas) Isaiah 54:3 이는 네가 좌우로 퍼지며 네 자손은 열방을 얻으며 황폐한 성읍들로 사람 살 곳이 되게 할 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 54:4 "Fear not, for you will not be put to shame; And do not feel humiliated, for you will not be disgraced; But you will forget the shame of your youth, And the reproach of your widowhood you will remember no more. (nas) Isaiah 54:4 두려워 말라 네가 수치를 당치 아니하리라 놀라지 말라 네가 부끄러움을 보지 아니하니라 네가 네 청년 때의 수치를 잊겠고 과부 때의 치욕을 다시 기억함이 없으리니 (KR) ------------------------------------ Isa 54:5 "For your husband is your Maker, Whose name is the Lord of hosts; And your Redeemer is the Holy One of Israel, Who is called the God of all the earth. (nas) Isaiah 54:5 이는 너를 지으신 자는 네 남편이시라 그 이름은 만군의 여호와시며 네 구속자는 이스라엘의 거룩한 자시라 온 세상의 하나님이라 칭함을 받으실 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 54:6 "For the Lord has called you, Like a wife forsaken and grieved in spirit, Even like a wife of one's youth when she is rejected," Says your God. (nas) Isaiah 54:6 여호와께서 너를 부르시되 마치 버림을 입어 마음에 근심하는 아내 곧 소시에 아내되었다가 버림을 입은 자에게 함같이 하실 것임이니라 네 하나님의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 54:7 "For a brief moment I forsook you, But with great compassion I will gather you. (nas) Isaiah 54:7 내가 잠시 너를 버렸으나 큰 긍휼로 너를 모을 것이요 (KR) ------------------------------------ Isa 54:8 "In an outburst of anger I hid My face from you for a moment, But with everlasting lovingkindness I will have compassion on you," Says the Lord your Redeemer. (nas) Isaiah 54:8 내가 넘치는 진노로 내 얼굴을 네게서 잠시 가리웠으나 영원한 자비로 너를 긍휼히 여기리라 네 구속자 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 54:9 "For this is like the days of Noah to Me, When I swore that the waters of Noah Would not flood the earth again; So I have sworn that I will not be angry with you Nor will I rebuke you. (nas) Isaiah 54:9 이는 노아의 홍수에 비하리로다 내가 다시는 노아의 홍수로 땅 위에 범람치 않게 하리라 맹세한 것 같이 내가 다시는 너를 노하지 아니하며 다시는 너를 책망하지 아니하기로 맹세하였노니 (KR) ------------------------------------ Isa 54:10 "For the mountains may be removed and the hills may shake, But My lovingkindness will not be removed from you, And My covenant of peace will not be shaken," Says the Lord who has compassion on you. (nas) Isaiah 54:10 산들은 떠나며 작은 산들은 옮길지라도 나의 인자는 네게서 떠나지 아니하며 화평케 하는 나의 언약은 옮기지 아니하리라 너를 긍휼히 여기는 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 54:11 "O afflicted one, storm-tossed, and not comforted, Behold, I will set your stones in antimony, And your foundations I will lay in sapphires. (nas) Isaiah 54:11 너 곤고하며 광풍에 요동하여 안위를 받지 못한 자여 보라 내가 화려한 채색으로 네 돌 사이에 더하며 청옥으로 네 기초를 쌓으며 (KR) ------------------------------------ Isa 54:12 "Moreover, I will make your battlements of rubies, And your gates of crystal, And your entire wall of precious stones. (nas) Isaiah 54:12 홍보석으로 네 성첩을 지으며 석류석으로 네 성문을 만들고 네 지경을 다 보석으로 꾸밀 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 54:13 "All your sons will be taught of the Lord; And the well-being of your sons will be great. (nas) Isaiah 54:13 네 모든 자녀는 여호와의 교훈을 받을 것이니 네 자녀는 크게 평강할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 54:14 "In righteousness you will be established; You will be far from oppression, for you will not fear; And from terror, for it will not come near you. (nas) Isaiah 54:14 너는 의로 설 것이며 학대가 네게서 멀어질 것인즉 네가 두려워 아니할 것이며 공포 그것도 너를 가까이 못할 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 54:15 "If anyone fiercely assails you it will not be from Me. Whoever assails you will fall because of you. (nas) Isaiah 54:15 그들이 모일지라도 나로 말미암지 아니한 것이니 누구든지 모여 너를 치는 자는 너를 인하여 패망하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 54:16 "Behold, I Myself have created the smith who blows the fire of coals And brings out a weapon for its work; And I have created the destroyer to ruin. (nas) Isaiah 54:16 숯불을 불어서 자기가 쓸만한 기계를 제조하는 장인도 내가 창조하였고 파괴하며 진멸하는 자도 내가 창조하였은즉 (KR) ------------------------------------ Isa 54:17 "No weapon that is formed against you will prosper; And every tongue that accuses you in judgment you will condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, And their vindication is from Me," declares the Lord. (nas) Isaiah 54:17 무릇 너를 치려고 제조된 기계가 날카롭지 못할 것이라 무릇 일어나 너를 대적하여 송사하는 혀는 네게 정죄를 당하리니 이는 여호와의 종들의 기업이요 이는 그들이 내게서 얻은 의니라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 55:1 "Ho! Every one who thirsts, come to the waters; And you who have no money come, buy and eat. Come, buy wine and milk Without money and without cost. (nas) Isaiah 55:1 너희 목마른 자들아 물로 나아오라 돈 없는 자도 오라 너희는 와서 사 먹되 돈 없이 값 없이 와서 포도주와 젖을 사라 (KR) ------------------------------------ Isa 55:2 "Why do you spend money for what is not bread, And your wages for what does not satisfy? Listen carefully to Me, and eat what is good, And delight yourself in abundance. (nas) Isaiah 55:2 너희가 어찌하여 양식아닌 것을 위하여 은을 달아 주며 배부르게 못할 것을 위하여 수고하느냐 나를 청종하라 그리하면 너희가 좋은 것을 먹을 것이며 너희 마음이 기름진 것으로 즐거움을 얻으리라 (KR) ------------------------------------ Isa 55:3 "Incline your ear and come to Me. Listen, that you may live; And I will make an everlasting covenant with you, According to the faithful mercies shown to David. (nas) Isaiah 55:3 너희는 귀를 기울이고 내게 나아와 들으라 그리하면 너희 영혼이 살리라 내가 너희에게 영원한 언약을 세우리니 곧 다윗에게 허락한 확실한 은혜니라 (KR) ------------------------------------ Isa 55:4 "Behold, I have made him a witness to the peoples, A leader and commander for the peoples. (nas) Isaiah 55:4 내가 그를 만민에게 증거로 세웠고 만민의 인도자와 명령자를 삼았었나니 (KR) ------------------------------------ Isa 55:5 "Behold, you will call a nation you do not know, And a nation which knows you not will run to you, Because of the Lord your God, even the Holy One of Israel; For He has glorified you." (nas) Isaiah 55:5 네가 알지 못하는 나라를 부를 것이며 너를 알지 못하는 나라가 네게 달려올 것은 나 여호와 네 하나님 곧 이스라엘의 거룩한 자를 인함이니라 내가 너를 영화롭게 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 55:6 Seek the Lord while He may be found; Call upon Him while He is near. (nas) Isaiah 55:6 너희는 여호와를 만날만한 때에 찾으라 가까이 계실 때에 그를 부르라 (KR) ------------------------------------ Isa 55:7 Let the wicked forsake his way And the unrighteous man his thoughts; And let him return to the Lord, And He will have compassion on him, And to our God, For He will abundantly pardon. (nas) Isaiah 55:7 악인은 그 길을, 불의한 자는 그 생각을 버리고 여호와께로 돌아오라 그리하면 그가 긍휼히 여기시리라 우리 하나님께로 나아오라 그가 널리 용서하시리라 (KR) ------------------------------------ Isa 55:8 "For My thoughts are not your thoughts, Nor are your ways My ways," declares the Lord. (nas) Isaiah 55:8 여호와의 말씀에 내 생각은 너희 생각과 다르며 내 길은 너희 길과 달라서 (KR) ------------------------------------ Isa 55:9 "For as the heavens are higher than the earth, So are My ways higher than your ways And My thoughts than your thoughts. (nas) Isaiah 55:9 하늘이 땅보다 높음 같이 내 길은 너희 길보다 높으며 내 생각은 너희 생각보다 높으니라 (KR) ------------------------------------ Isa 55:10 "For as the rain and the snow come down from heaven, And do not return there without watering the earth And making it bear and sprout, And furnishing seed to the sower and bread to the eater; (nas) Isaiah 55:10 비와 눈이 하늘에서 내려서는 다시 그리로 가지 않고 토지를 적시어서 싹이 나게 하며 열매가 맺게 하여 파종하는 자에게 종자를 주며 먹는 자에게 양식을 줌과 같이 (KR) ------------------------------------ Isa 55:11 So will My word be which goes forth from My mouth; It will not return to Me empty, Without accomplishing what I desire, And without succeeding in the matter for which I sent it. (nas) Isaiah 55:11 내 입에서 나가는 말도 헛되이 내게로 돌아오지 아니하고 나의 뜻을 이루며 나의 명하여 보낸 일에 형통하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 55:12 "For you will go out with joy And be led forth with peace; The mountains and the hills will break forth into shouts of joy before you, And all the trees of the field will clap their hands. (nas) Isaiah 55:12 너희는 기쁨으로 나아가며 평안히 인도함을 받을 것이요 산들과 작은 산들이 너희 앞에서 노래를 발하고 들의 모든 나무가 손바닥을 칠 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 55:13 "Instead of the thorn bush the cypress will come up, And instead of the nettle the myrtle will come up, And it will be a memorial to the Lord, For an everlasting sign which will not be cut off." (nas) Isaiah 55:13 잣나무는 가시나무를 대신하여 나며 화석류는 질려를 대신하여 날 것이라 이것이 여호와의 명예가 되며 영영한 표징이 되어 끊어지지 아니하리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Isa 56:1 Thus says the Lord, "Preserve justice and do righteousness, For My salvation is about to come And My righteousness to be revealed. (nas) Isaiah 56:1 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희는 공평을 지키며 의를 행하라 나의 구원이 가까이 왔고 나의 의가 쉬 나타날 것임이라 하셨은즉 (KR) ------------------------------------ Isa 56:2 "How blessed is the man who does this, And the son of man who takes hold of it; Who keeps from profaning the sabbath, And keeps his hand from doing any evil." (nas) Isaiah 56:2 안식일을 지켜 더럽히지 아니하며 그 손을 금하여 모든 악을 행치 아니하여야 하나니 이같이 행하는 사람, 이같이 굳이 잡는 인생은 복이 있느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 56:3 Let not the foreigner who has joined himself to the Lord say, "The Lord will surely separate me from His people." Nor let the eunuch say, "Behold, I am a dry tree." (nas) Isaiah 56:3 여호와께 연합한 이방인은 여호와께서 나를 그 백성 중에서 반드시 갈라내시리라 말하지 말며 고자도 나는 마른 나무라 말하지 말라 (KR) ------------------------------------ Isa 56:4 For thus says the Lord, "To the eunuchs who keep My sabbaths, And choose what pleases Me, And hold fast My covenant, (nas) Isaiah 56:4 여호와께서 이같이 말씀하시기를 나의 안식일을 지키며 나를 기뻐하는 일을 선택하며 나의 언약을 굳게 잡는 고자들에게는 (KR) ------------------------------------ Isa 56:5 To them I will give in My house and within My walls a memorial, And a name better than that of sons and daughters; I will give them an everlasting name which will not be cut off. (nas) Isaiah 56:5 내가 내 집에서, 내 성안에서 자녀보다 나은 기념물과 이름을 주며 영영한 이름을 주어 끊치지 않게 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 56:6 "Also the foreigners who join themselves to the Lord, To minister to Him, and to love the name of the Lord, To be His servants, every one who keeps from profaning the sabbath And holds fast My covenant; (nas) Isaiah 56:6 또 나 여호와에게 연합하여 섬기며 나 여호와의 이름을 사랑하며 나의 종이 되며 안식일을 지켜 더럽히지 아니하며 나의 언약을 굳게 지키는 이방인마다 (KR) ------------------------------------ Isa 56:7 Even those I will bring to My holy mountain And make them joyful in My house of prayer. Their burnt offerings and their sacrifices will be acceptable on My altar; For My house will be called a house of prayer for all the peoples." (nas) Isaiah 56:7 내가 그를 나의 성산으로 인도하여 기도하는 내 집에서 그들을 기쁘게 할 것이며 그들의 번제와 희생은 나의 단에서 기꺼이 받게 되리니 이는 내 집은 만민의 기도하는 집이라 일컬음이 될 것임이라 (KR) ------------------------------------ Isa 56:8 The Lord God, who gathers the dispersed of Israel, declares, "Yet others I will gather to them, to those already gathered." (nas) Isaiah 56:8 이스라엘의 쫓겨난 자를 모으는 주 여호와가 말하노니 내가 이미 모은 본 백성 외에 또 모아 그에게 속하게 하리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 56:9 All you beasts of the field, All you beasts in the forest, Come to eat. (nas) Isaiah 56:9 들의 짐승들아 삼림 중의 짐승들아 다 와서 삼키라 (KR) ------------------------------------ Isa 56:10 His watchmen are blind, All of them know nothing. All of them are mute dogs unable to bark, Dreamers lying down, who love to slumber; (nas) Isaiah 56:10 그 파숫군들은 소경이요 다 무지하며 벙어리 개라 능히 짖지 못하며 다 꿈꾸는 자요 누운 자요 잠자기를 좋아하는 자니 (KR) ------------------------------------ Isa 56:11 And the dogs are greedy, they are not satisfied. And they are shepherds who have no understanding; They have all turned to their own way, Each one to his unjust gain, to the last one. (nas) Isaiah 56:11 이 개들은 탐욕이 심하여 족한 줄을 알지 못하는 자요 그들은 몰각한 목자들이라 다 자기 길로 돌이키며 어디 있는 자이든지 자기 이만 도모하며 (KR) ------------------------------------ Isa 56:12 "Come," they say, "let us get wine, and let us drink heavily of strong drink; And tomorrow will be like today, only more so." (nas) Isaiah 56:12 피차 이르기를 오라 내가 포도주를 가져오리라 우리가 독주를 잔뜩 먹자 내일도 오늘 같이 또 크게 넘치리라 하느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 57:1 The righteous man perishes, and no man takes it to heart; And devout men are taken away, while no one understands. For the righteous man is taken away from evil, (nas) Isaiah 57:1 의인이 죽을지라도 마음에 두는 자가 없고 자비한 자들이 취하여감을 입을지라도 그 의인은 화액 전에 취하여 감을 입은 것인 줄로 깨닫는 자가 없도다 (KR) ------------------------------------ Isa 57:2 He enters into peace; They rest in their beds, Each one who walked in his upright way. (nas) Isaiah 57:2 그는 평안에 들어갔나니 무릇 정로로 행하는 자는 자기들의 침상에서 편히 쉬느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 57:3 "But come here, you sons of a sorceress, Offspring of an adulterer and a prostitute. (nas) Isaiah 57:3 무녀의 자식, 간음자와 음녀의 씨 너희는 가까이 오라 (KR) ------------------------------------ Isa 57:4 "Against whom do you jest? Against whom do you open wide your mouth And stick out your tongue? Are you not children of rebellion, Offspring of deceit, (nas) Isaiah 57:4 너희가 누구를 희롱하느냐 누구를 향하여 입을 크게 벌리며 혀를 내미느냐 너희는 패역의 자식, 궤휼의 종류가 아니냐 (KR) ------------------------------------ Isa 57:5 Who inflame yourselves among the oaks, Under every luxuriant tree, Who slaughter the children in the ravines, Under the clefts of the crags? (nas) Isaiah 57:5 너희가 상수리나무 사이 모든 푸른 나무 아래서 음욕을 피우며 골짜기 가운데 바위 틈에서 자녀를 죽이는도다 (KR) ------------------------------------ Isa 57:6 "Among the smooth stones of the ravine Is your portion, they are your lot; Even to them you have poured out a drink offering, You have made a grain offering. Shall I relent concerning these things? (nas) Isaiah 57:6 골짜기 가운데 매끄러운 돌 중에 너희 소득이 있으니 그것이 곧 너희가 제비 뽑아 얻은 것이라 너희가 전제와 예물을 그것들에게 드리니 내가 어찌 이를 용인하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Isa 57:7 "Upon a high and lofty mountain You have made your bed. You also went up there to offer sacrifice. (nas) Isaiah 57:7 네가 높고 높은 산 위에 침상을 베풀었고 네가 또 그리로 올라가서 제사를 드렸으며 (KR) ------------------------------------ Isa 57:8 "Behind the door and the doorpost You have set up your sign; Indeed, far removed from Me, you have uncovered yourself, And have gone up and made your bed wide. And you have made an agreement for yourself with them, You have loved their bed, You have looked on their manhood. (nas) Isaiah 57:8 네가 또 네 기념표를 문과 문설주 뒤에 두었으며 네가 나를 배반하고 다른 자를 위하여 몸을 드러내고 올라가며 네 침상을 넓히고 그들과 언약하며 또 그들의 침상을 사랑하여 그 처소를 예비하였으며 (KR) ------------------------------------ Isa 57:9 "You have journeyed to the king with oil And increased your perfumes; You have sent your envoys a great distance And made them go down to Sheol. (nas) Isaiah 57:9 네가 기름을 가지고 몰렉에게 나아가되 향품을 더욱 더하였으며 네가 또 사신을 원방에 보내고 음부까지 스스로 낮추었으며 (KR) ------------------------------------ Isa 57:10 "You were tired out by the length of your road, Yet you did not say, 'It is hopeless.'You found renewed strength, Therefore you did not faint. (nas) Isaiah 57:10 네가 길이 멀어서 피곤할지라도 헛되다 아니함은 네 힘이 소성 되었으므로 쇠약하여 가지 아니함이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 57:11 "Of whom were you worried and fearful When you lied, and did not remember Me Nor give Me a thought? Was I not silent even for a long time So you do not fear Me? (nas) Isaiah 57:11 네가 누구를 두려워하며 누구로하여 놀랐기에 거짓을 말하며 나를 생각지 아니하며 이를 마음에 두지 아니하였느냐 네가 나를 경외치 아니함은 내가 오래동안 잠잠함을 인함이 아니냐 (KR) ------------------------------------ Isa 57:12 "I will declare your righteousness and your deeds, But they will not profit you. (nas) Isaiah 57:12 너의 의를 내가 보이리라 너의 소위가 네게 무익하니라 (KR) ------------------------------------ Isa 57:13 "When you cry out, let your collection of idols deliver you. But the wind will carry all of them up, And a breath will take them away. But he who takes refuge in Me will inherit the land And will possess My holy mountain." (nas) Isaiah 57:13 네가 부르짖을 때에 네가 모은 우상으로 너를 구원하게 하라 그것은 다 바람에 떠 가겠고 기운에 불려갈 것이로되 나를 의뢰하는 자는 땅을 차지하겠고 나의 거룩한 산을 기업으로 얻으리라 (KR) ------------------------------------ Isa 57:14 And it will be said, "Build up, build up, prepare the way, Remove every obstacle out of the way of My people." (nas) Isaiah 57:14 장차 말하기를 돋우고 돋우어 길을 수축하여 내 백성의 길에서 거치는 것을 제하여 버리라 하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 57:15 For thus says the high and exalted One Who lives forever, whose name is Holy," I dwell on a high and holy place, And also with the contrite and lowly of spirit In order to revive the spirit of the lowly And to revive the heart of the contrite. (nas) Isaiah 57:15 지존무상하며 영원히 거하며 거룩하다 이름하는 자가 이같이 말씀하시되 내가 높고 거룩한 곳에 거하며 또한 통회하고 마음이 겸손한 자의 영을 소성케 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ Isa 57:16 "For I will not contend forever, Nor will I always be angry; For the spirit would grow faint before Me, And the breath of those whom I have made. (nas) Isaiah 57:16 내가 영원히는 다투지 아니하며 내가 장구히는 노하지 아니할 것은 나의 지은 그 영과 혼이 내 앞에서 곤비할까 함이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 57:17 "Because of the iniquity of his unjust gain I was angry and struck him; I hid My face and was angry, And he went on turning away, in the way of his heart. (nas) Isaiah 57:17 그의 탐심의 죄악을 인하여 내가 노하여 그를 쳤으며 또 내 얼굴을 가리우고 노하였으나 그가 오히려 패역하여 자기 마음의 길로 행하도다 (KR) ------------------------------------ Isa 57:18 "I have seen his ways, but I will heal him; I will lead him and restore comfort to him and to his mourners, (nas) Isaiah 57:18 내가 그 길을 보았은즉 그를 고쳐 줄 것이라 그를 인도하며 그와 그의 슬퍼하는 자에게 위로를 다시 얻게 하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 57:19 Creating the praise of the lips. Peace, peace to him who is far and to him who is near," Says the Lord,"and I will heal him." (nas) Isaiah 57:19 입술의 열매를 짓는 나 여호와가 말하노라 먼 데 있는 자에게든지 가까운 데 있는 자에게든지 평강이 있을지어다 평강이 있을지어다 내가 그를 고치리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 57:20 But the wicked are like the tossing sea, For it cannot be quiet, And its waters toss up refuse and mud. (nas) Isaiah 57:20 오직 악인은 능히 안정치 못하고 그 물이 진흙과 더러운 것을 늘 솟쳐내는 요동하는 바다와 같으니라 (KR) ------------------------------------ Isa 57:21 "There is no peace," says my God,"for the wicked." (nas) Isaiah 57:21 내 하나님의 말씀에 악인에게는 평강이 없다 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 58:1 "Cry loudly, do not hold back; Raise your voice like a trumpet, And declare to My people their transgression And to the house of Jacob their sins. (nas) Isaiah 58:1 크게 외치라 ! 아끼지 말라 ! 네 목소리를 나팔 같이 날려 내 백성에게 허물을,야곱 집에 그 죄를 고하라 (KR) ------------------------------------ Isa 58:2 "Yet they seek Me day by day and delight to know My ways, As a nation that has done righteousness And has not forsaken the ordinance of their God. They ask Me for just decisions, They delight in the nearness of God. (nas) Isaiah 58:2 그들이 날마다 나를 찾아 나의 길 알기를 즐거워함이 마치 의를 행하여 그 하나님의 규례를 폐하지 아니하는 나라 같아서 의로운 판단을 내게 구하며 하나님과 가까이 하기를 즐겨하며 (KR) ------------------------------------ Isa 58:3 'Why have we fasted and You do not see? Why have we humbled ourselves and You do not notice?'Behold, on the day of your fast you find your desire, And drive hard all your workers. (nas) Isaiah 58:3 이르기를 우리가 금식하되 주께서 보지 아니하심은 어찜이오며 우리가 마음을 괴롭게 하되 주께서 알아주지 아니하심은 어찜이니이까 하느니라 보라 너희가 금식하는 날에 오락을 찾아 얻으며 온갖 일을 시키는도다 (KR) ------------------------------------ Isa 58:4 "Behold, you fast for contention and strife and to strike with a wicked fist. You do not fast like you do today to make your voice heard on high. (nas) Isaiah 58:4 보라, 너희가 금식하면서 다투며 싸우며 악한 주먹으로 치는도다 너희의 오늘 금식하는 것은 너희 목소리로 상달케 하려 하는 것이 아니라 (KR) ------------------------------------ Isa 58:5 "Is it a fast like this which I choose, a day for a man to humble himself? Is it for bowing one's head like a reed And for spreading out sackcloth and ashes as a bed? Will you call this a fast, even an acceptable day to the Lord? (nas) Isaiah 58:5 이것이 어찌 나의 기뻐하는 금식이 되겠으며 이것이 어찌 사람이 그 마음을 괴롭게 하는 날이 되겠느냐 그 머리를 갈대 같이 숙이고 굵은 베와 재를 펴는 것을 어찌 금식이라 하겠으며 여호와께 열납될 날이라 하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Isa 58:6 "Is this not the fast which I choose, To loosen the bonds of wickedness, To undo the bands of the yoke, And to let the oppressed go free And break every yoke? (nas) Isaiah 58:6 나의 기뻐하는 금식은 흉악의 결박을 풀어주며 멍에의 줄을 끌러주며 압제 당하는 자를 자유케 하며 모든 멍에를 꺾는 것이 아니겠느냐 (KR) ------------------------------------ Isa 58:7 "Is it not to divide your bread with the hungry And bring the homeless poor into the house; When you see the naked, to cover him; And not to hide yourself from your own flesh? (nas) Isaiah 58:7 또 주린 자에게 네 식물을 나눠주며 유리하는 빈민을 네 집에 들이며 벗은 자를 보면 입히며 또 네 골육을 피하여 스스로 숨지 아니하는 것이 아니겠느냐 (KR) ------------------------------------ Isa 58:8 "Then your light will break out like the dawn, And your recovery will speedily spring forth; And your righteousness will go before you; The glory of the Lord will be your rear guard. (nas) Isaiah 58:8 그리하면 네 빛이 아침 같이 비췰 것이며 네 치료가 급속할 것이며 네 의가 네 앞에 행하고 여호와의 영광이 네 뒤에 호위하리니 (KR) ------------------------------------ Isa 58:9 "Then you will call, and the Lord will answer; You will cry, and He will say, 'Here I am.'If you remove the yoke from your midst, The pointing of the finger and speaking wickedness, (nas) Isaiah 58:9 네가 부를 때에는 나 여호와가 응답하겠고 네가 부르짖을 때에는 말하기를 내가 여기 있다 하리라 만일 네가 너희 중에서 멍에와 손가락질과 허망한 말을 제하여 버리고 (KR) ------------------------------------ Isa 58:10 And if you give yourself to the hungry And satisfy the desire of the afflicted, Then your light will rise in darkness And your gloom will become like midday. (nas) Isaiah 58:10 주린 자에게 네 심정을 동하며 괴로와하는 자의 마음을 만족케 하면 네 빛이 흑암 중에서 발하여 네 어두움이 낮과 같이 될 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 58:11 "And the Lord will continually guide you, And satisfy your desire in scorched places, And give strength to your bones; And you will be like a watered garden, And like a spring of water whose waters do not fail. (nas) Isaiah 58:11 나 여호와가 너를 항상 인도하여 마른 곳에서도 네 영혼을 만족케 하며 네 뼈를 견고케 하리니 너는 물댄 동산 같겠고 물이 끊어지지 아니하는 샘 같을 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 58:12 "Those from among you will rebuild the ancient ruins; You will raise up the age-old foundations; And you will be called the repairer of the breach, The restorer of the streets in which to dwell. (nas) Isaiah 58:12 네게서 날 자들이 오래 황폐된 곳들을 다시 세울 것이며 너는 역대의 파괴된 기초를 쌓으니리 너를 일컬어 무너진 데를 수보하는 자라 할 것이며 길을 수축하여 거할 곳이 되게 하는 자라 하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 58:13 "If because of the sabbath, you turn your foot From doing your own pleasure on My holy day, And call the sabbath a delight, the holy day of the Lord honorable, And honor it, desisting from your own ways, From seeking your own pleasure And speaking your own word, (nas) Isaiah 58:13 만일 안식일에 네 발을 금하여 내 성일에 오락을 행치 아니하고 안식일을 일컬어 즐거운 날이라,여호와의 성일을 존귀한 날이라 하여 이를 존귀히 여기고 네 길로 행치 아니하며 네 오락을 구치 아니하며 사사로운 말을 하지 아니하면 (KR) ------------------------------------ Isa 58:14 Then you will take delight in the Lord, And I will make you ride on the heights of the earth; And I will feed you with the heritage of Jacob your father, For the mouth of the Lord has spoken." (nas) Isaiah 58:14 네가 여호와의 안에서 즐거움을 얻을 것이라 내가 너를 땅의 높은 곳에 올리고 네 조상 야곱의 업으로 기르리라 여호와의 입의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 59:1 Behold, the Lord's hand is not so short That it cannot save; Nor is His ear so dull That it cannot hear. (nas) Isaiah 59:1 여호와의 손이 짧아 구원치 못하심도 아니요 귀가 둔하여 듣지 못하심도 아니라 (KR) ------------------------------------ Isa 59:2 But your iniquities have made a separation between you and your God, And your sins have hidden His face from you so that He does not hear. (nas) Isaiah 59:2 오직 너희 죄악이 너희와 너희 하나님 사이를 내었고 너희 죄가 그 얼굴을 가리워서 너희를 듣지 않으시게 함이니 (KR) ------------------------------------ Isa 59:3 For your hands are defiled with blood And your fingers with iniquity; Your lips have spoken falsehood, Your tongue mutters wickedness. (nas) Isaiah 59:3 이는 너희 손이 피에, 너희 손가락이 죄악에 더러웠으며 너희 입술은 거짓을 말하며 너희 혀는 악독을 발함이라 (KR) ------------------------------------ Isa 59:4 No one sues righteously and no one pleads honestly. They trust in confusion and speak lies; They conceive mischief and bring forth iniquity. (nas) Isaiah 59:4 공의대로 소송하는 자도 없고 진리대로 판결하는 자도 없으며 허망한 것을 의뢰하며 거짓을 말하며 잔해를 잉태하여 죄악을 생산하며 (KR) ------------------------------------ Isa 59:5 They hatch adders' eggs and weave the spider's web; He who eats of their eggs dies, And from that which is crushed a snake breaks forth. (nas) Isaiah 59:5 독사의 알을 품으며 거미줄을 짜나니 그 알을 먹는 자는 죽을 것이요 그 알이 밟힌즉 터져서 독사가 나올 것이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 59:6 Their webs will not become clothing, Nor will they cover themselves with their works; Their works are works of iniquity, And an act of violence is in their hands. (nas) Isaiah 59:6 그 짠 것으로는 옷을 이룰 수 없을 것이요 그 행위로는 자기를 가리울 수 없을 것이며 그 행위는 죄악의 행위라 그 손에는 강포한 행습이 있으며 (KR) ------------------------------------ Isa 59:7 Their feet run to evil, And they hasten to shed innocent blood; Their thoughts are thoughts of iniquity, Devastation and destruction are in their highways. (nas) Isaiah 59:7 그 발은 행악하기에 빠르고 무죄한 피를 흘리기에 신속하며 그 사상은 죄악의 사상이라 황폐와 파멸이 그 길에 끼쳐졌으며 (KR) ------------------------------------ Isa 59:8 They do not know the way of peace, And there is no justice in their tracks; They have made their paths crooked, Whoever treads on them does not know peace. (nas) Isaiah 59:8 그들은 평강의 길을 알지 못하며 그들의 행하는 곳에는 공의가 없으며 굽은 길을 스스로 만드나니 무릇 이 길을 밟는 자는 평강을 알지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 59:9 Therefore justice is far from us, And righteousness does not overtake us; We hope for light, but behold, darkness, For brightness, but we walk in gloom. (nas) Isaiah 59:9 그러므로 공평이 우리에게서 멀고 의가 우리에게 미치지 못한즉 우리가 빛을 바라나 어두움 뿐이요 밝은 것을 바라나 캄캄한 가운데 행하므로 (KR) ------------------------------------ Isa 59:10 We grope along the wall like blind men, We grope like those who have no eyes; We stumble at midday as in the twilight, Among those who are vigorous we are like dead men. (nas) Isaiah 59:10 우리가 소경같이 담을 더듬으며 눈 없는 자 같이 두루 더듬으며 낮에도 황혼 때 같이 넘어지니 우리는 강장한 자 중에서도 죽은 자 같은지라 (KR) ------------------------------------ Isa 59:11 All of us growl like bears, And moan sadly like doves; We hope for justice, but there is none, For salvation, but it is far from us. (nas) Isaiah 59:11 우리가 곰 같이 부르짖으며 비둘기 같이 슬피 울며 공평을 바라나 없고 구원을 바라나 우리에게서 멀도다 (KR) ------------------------------------ Isa 59:12 For our transgressions are multiplied before You, And our sins testify against us; For our transgressions are with us, And we know our iniquities: (nas) Isaiah 59:12 대저 우리의 허물이 주의 앞에 심히 많으며 우리의 죄가 우리를 쳐서 증거하오니 이는 우리의 허물이 우리와 함께 있음이라 우리의 죄악을 우리가 아나이다 (KR) ------------------------------------ Isa 59:13 Transgressing and denying the Lord, And turning away from our God, Speaking oppression and revolt, Conceiving in and uttering from the heart lying words. (nas) Isaiah 59:13 우리가 여호와를 배반하고 인정치 아니하며 우리 하나님을 좇는데서 돌이켜 포학과 패역을 말하며 거짓말을 마음에 잉태하여 발하니 (KR) ------------------------------------ Isa 59:14 Justice is turned back, And righteousness stands far away; For truth has stumbled in the street, And uprightness cannot enter. (nas) Isaiah 59:14 공평이 뒤로 물리침이 되고 의가 멀리 섰으며 성실이 거리에 엎드러지고 정직이 들어가지 못하는도다 (KR) ------------------------------------ Isa 59:15 Yes, truth is lacking; And he who turns aside from evil makes himself a prey. Now the Lord saw, And it was displeasing in His sight that there was no justice. (nas) Isaiah 59:15 성실이 없어지므로 악을 떠나는 자가 탈취를 당하는도다 여호와께서 이를 감찰하시고 그 공평이 없은 것을 기뻐 아니하시고 (KR) ------------------------------------ Isa 59:16 And He saw that there was no man, And was astonished that there was no one to intercede; Then His own arm brought salvation to Him, And His righteousness upheld Him. (nas) Isaiah 59:16 사람이 없음을 보시며 중재자 없음을 이상히 여기셨으므로 자기팔로 스스로 구원을 베푸시며 자기의 의를 스스로 의지하사 (KR) ------------------------------------ Isa 59:17 He put on righteousness like a breastplate, And a helmet of salvation on His head; And He put on garments of vengeance for clothing And wrapped Himself with zeal as a mantle. (nas) Isaiah 59:17 의로 호심경을 삼으시며 구원을 그 머리에 써서 투구를 삼으시고 보수로 옷을 삼으시며 열심을 입어 겉옷을 삼으시고 (KR) ------------------------------------ Isa 59:18 According to their deeds, so He will repay, Wrath to His adversaries, recompense to His enemies; To the coastlands He will make recompense. (nas) Isaiah 59:18 그들의 행위대로 갚으시되 그 대적에게 분노하시며 그 원수에게 보응하시며 섬들에게 보복하실 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 59:19 So they will fear the name of the Lord from the west And His glory from the rising of the sun, For He will come like a rushing stream Which the wind of the Lord drives. (nas) Isaiah 59:19 서방에서 여호와의 이름을 두려워하겠고 해돋는 편에서 그 기운에 몰려 급히 흐르는 하수 같이 오실 것임이로다 (KR) ------------------------------------ Isa 59:20 "A Redeemer will come to Zion, And to those who turn from transgression in Jacob," declares the Lord. (nas) Isaiah 59:20 여호와께서 가라사대 구속자가 시온에 임하며 야곱 중에 죄과를 떠나는 자에게 임하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 59:21 "As for Me, this is My covenant with them," says the Lord: "My Spirit which is upon you, and My words which I have put in your mouth shall not depart from your mouth, nor from the mouth of your offspring, nor from the mouth of your offspring's offspring," says the Lord, "from now and forever." (nas) Isaiah 59:21 여호와께서 또 가라사대 내가 그들과 세운 나의 언약이 이러하니 곧 네 위에 있는 나의 신과 네 입에 둔 나의 말이 이제부터 영영토록 네 입에서와 네 후손의 입에서와 네 후손의 입에서 떠나지 아니하리라 하시니라 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 60:1 "Arise, shine; for your light has come, And the glory of the Lord has risen upon you. (nas) Isaiah 60:1 일어나라 ! 빛을 발하라 ! 이는 네 빛이 이르렀고 여호와의 영광이 네 위에 임하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 60:2 "For behold, darkness will cover the earth And deep darkness the peoples; But the Lord will rise upon you And His glory will appear upon you. (nas) Isaiah 60:2 보라, 어두움이 땅을 덮을 것이며 캄캄함이 만민을 가리우려니와 오직 여호와께서 네 위에 임하실 것이며 그 영광이 네 위에 나타나리니 (KR) ------------------------------------ Isa 60:3 "Nations will come to your light, And kings to the brightness of your rising. (nas) Isaiah 60:3 열방은 네 빛으로,열왕은 비취는 네 광명으로 나아오리라 (KR) ------------------------------------ Isa 60:4 "Lift up your eyes round about and see; They all gather together, they come to you. Your sons will come from afar, And your daughters will be carried in the arms. (nas) Isaiah 60:4 네 눈을 들어 사면을 보라 무리가 다 모여 네게로 오느니라 네 아들들은 원방에서 오겠고 네 딸들은 안기워 올 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 60:5 "Then you will see and be radiant, And your heart will thrill and rejoice; Because the abundance of the sea will be turned to you, The wealth of the nations will come to you. (nas) Isaiah 60:5 그 때에 네가 보고 희색을 발하며 네 마음이 놀라고 또 화창하리니 이는 바다의 풍부가 네게로 돌아오며 열방의 재물이 옴이라 (KR) ------------------------------------ Isa 60:6 "A multitude of camels will cover you, The young camels of Midian and Ephah; All those from Sheba will come; They will bring gold and frankincense, And will bear good news of the praises of the Lord. (nas) Isaiah 60:6 허다한 약대, 미디안과 에바의 젊은 약대가 네 가운데 편만할 것이며 스바의 사람들은 다 금과 유향을 가지고 와서 여호와의 찬송을 전파할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 60:7 "All the flocks of Kedar will be gathered together to you, The rams of Nebaioth will minister to you; They will go up with acceptance on My altar, And I shall glorify My glorious house. (nas) Isaiah 60:7 게달의 양 무리는 다 네게로 모여지고 느바욧의 수양은 네게 공급되고 내 단에 올라 기꺼이 받음이 되리니 내가 내 영광의 집을 영화롭게 하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 60:8 "Who are these who fly like a cloud And like the doves to their lattices? (nas) Isaiah 60:8 저 구름 같이, 비둘기가 그 보금자리로 날아 오는 것 같이 날아 오는 자들이 누구뇨 (KR) ------------------------------------ Isa 60:9 "Surely the coastlands will wait for Me; And the ships of Tarshish will come first, To bring your sons from afar, Their silver and their gold with them, For the name of the Lord your God, And for the Holy One of Israel because He has glorified you. (nas) Isaiah 60:9 곧 섬들이 나를 앙망하고 다시스의 배들이 먼저 이르되 원방에서 네 자손과 그 은금을 아울러 싣고 와서 네 하나님 여호와의 이름에 드리려 하며 이스라엘의 거룩한 자에게 드리려 하는 자들이라 이는 내가 너를 영화롭게 하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 60:10 "Foreigners will build up your walls, And their kings will minister to you; For in My wrath I struck you, And in My favor I have had compassion on you. (nas) Isaiah 60:10 내가 노하여 너를 쳤으나 이제는 나의 은혜로 너를 긍휼히 여겼은즉 이방인들이 네 성벽을 쌓을 것이요 그 왕들이 너를 봉사할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 60:11 "Your gates will be open continually; They will not be closed day or night, So that men may bring to you the wealth of the nations, With their kings led in procession. (nas) Isaiah 60:11 네 성문이 항상 열려 주야로 닫히지 아니하리니 이는 사람들이 네게로 열방의 재물을 가져오며 그 왕들을 포로로 이끌어 옴이라 (KR) ------------------------------------ Isa 60:12 "For the nation and the kingdom which will not serve you will perish, And the nations will be utterly ruined. (nas) Isaiah 60:12 너를 섬기지 아니하는 백성과 나라는 파멸하리니 그 백성들은 반드시 진멸되리라 (KR) ------------------------------------ Isa 60:13 "The glory of Lebanon will come to you, The juniper, the box tree and the cypress together, To beautify the place of My sanctuary; And I shall make the place of My feet glorious. (nas) Isaiah 60:13 레바논의 영광 곧 잣나무와 소나무와 황양목이 함께 네게 이르러 내 거룩한 곳을 아름답게 할 것이며 내가 나의 발 둘 곳을 영화롭게 할 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 60:14 "The sons of those who afflicted you will come bowing to you, And all those who despised you will bow themselves at the soles of your feet; And they will call you the city of the Lord, The Zion of the Holy One of Israel. (nas) Isaiah 60:14 너를 괴롭게 하던 자의 자손이 몸을 굽혀 네게 나아오며 너를 멸시하던 모든 자가 네 발 아래 엎드리어 너를 일컬어 여호와의 성읍이라 이스라엘의 거룩한 자의 시온이라 하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 60:15 "Whereas you have been forsaken and hated With no one passing through, I will make you an everlasting pride, A joy from generation to generation. (nas) Isaiah 60:15 전에는 네가 버림을 입으며 미움을 당하였으므로 네게로 지나는 자가 없었으나 이제는 내가 너로 영영한 아름다움과 대대의 기쁨이 되게 하리니 (KR) ------------------------------------ Isa 60:16 "You will also suck the milk of nations And suck the breast of kings; Then you will know that I, the Lord, am your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob. (nas) Isaiah 60:16 네가 열방의 젖을 빨며 열왕의 유방을 빨고 나 여호와는 네 구원자,네 구속자, 야곱의 전능자인 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Isa 60:17 "Instead of bronze I will bring gold, And instead of iron I will bring silver, And instead of wood, bronze, And instead of stones, iron. And I will make peace your administrators And righteousness your overseers. (nas) Isaiah 60:17 내가 금을 가져 놋을 대신 하며 은을 가져 철을 대신하며 놋으로 나무를 대신하며 철로 돌을 대신하며 화평을 세워 관원을 삼으며 의를 세워 감독을 삼으리니 (KR) ------------------------------------ Isa 60:18 "Violence will not be heard again in your land, Nor devastation or destruction within your borders; But you will call your walls salvation, and your gates praise. (nas) Isaiah 60:18 다시는 강포한 일이 네 땅에 들리지 않을 것이요 황폐와 파멸이 네 경내에 다시 없을 것이며 네가 네 성벽을 구원이라, 네 성문을 찬송이라 칭할 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 60:19 "No longer will you have the sun for light by day, Nor for brightness will the moon give you light; But you will have the Lord for an everlasting light, And your God for your glory. (nas) Isaiah 60:19 다시는 낮에 해가 네 빛이 되지 아니하며 달도 네게 빛을 비취지 않을 것이요 오직 여호와가 네게 영영한 빛이 되며 네 하나님이 네 영광이 되리니 (KR) ------------------------------------ Isa 60:20 "Your sun will no longer set, Nor will your moon wane; For you will have the Lord for an everlasting light, And the days of your mourning will be over. (nas) Isaiah 60:20 다시는 네 해가 지지 아니하며 네 달이 물러가지 아니할 것은 여호와가 네 영영한 빛이 되고 네 슬픔의 날이 마칠 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 60:21 "Then all your people will be righteous; They will possess the land forever, The branch of My planting, The work of My hands, That I may be glorified. (nas) Isaiah 60:21 네 백성이 다 의롭게 되어 영영히 땅을 차지하리니 그들은 나의 심은 가지요 나의 손으로 만든 것으로서 나의 영광을 나타낼 것인즉 (KR) ------------------------------------ Isa 60:22 "The smallest one will become a clan, And the least one a mighty nation. I, the Lord, will hasten it in its time." (nas) Isaiah 60:22 그 작은 자가 천을 이루겠고 그 약한 자가 강국을 이룰 것이라 때가 되면 나 여호와가 속히 이루리라 ! (KR) ------------------------------------ Isa 61:1 The Spirit of the Lord God is upon me, Because the Lord has anointed me To bring good news to the afflicted; He has sent me to bind up the brokenhearted, To proclaim liberty to captives And freedom to prisoners; (nas) Isaiah 61:1 주 여호와의 신이 내게 임하였으니 이는 여호와께서 내게 기름을 부으사 가난한 자에게 아름다운 소식을 전하게 하려 하심이라 나를 보내사 마음이 상한 자를 고치며 포로 된 자에게 자유를,갇힌 자에게 놓임을 전파하며 (KR) ------------------------------------ Isa 61:2 TO PROCLAIM THE FAVORABLE YEAR OF THE LORD And the day of vengeance of our God; To comfort all who mourn, (nas) Isaiah 61:2 여호와의 은혜의 해와 우리 하나님의 신원의 날을 전파하여 모든 슬픈 자를 위로하되 (KR) ------------------------------------ Isa 61:3 To grant those who mourn in Zion, Giving them a garland instead of ashes, The oil of gladness instead of mourning, The mantle of praise instead of a spirit of fainting. So they will be called oaks of righteousness, The planting of the Lord, that He may be glorified. (nas) Isaiah 61:3 무릇 시온에서 슬퍼하는 자에게 화관을 주어 그 재를 대신하며 희락의 기름으로 그 슬픔을 대신하며 찬송의 옷으로 그 근심을 대신하시고 그들로 의의 나무 곧 여호와의 심으신 바 그 영광을 나타낼 자라 일컬음을 얻게 하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 61:4 Then they will rebuild the ancient ruins, They will raise up the former devastations; And they will repair the ruined cities, The desolations of many generations. (nas) Isaiah 61:4 그들은 오래 황폐하였던 곳을 다시 쌓을 것이며 예로부터 무너진 곳을 다시 일으킬 것이며 황폐한 성읍 곧 대대로 무너져 있던 것들을 중수할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 61:5 Strangers will stand and pasture your flocks, And foreigners will be your farmers and your vinedressers. (nas) Isaiah 61:5 외인은 서서 너희 양떼를 칠 것이요 이방 사람은 너희 농부와 포도원지기가 될 것이나 (KR) ------------------------------------ Isa 61:6 But you will be called the priests of the Lord; You will be spoken of as ministers of our God. You will eat the wealth of nations, And in their riches you will boast. (nas) Isaiah 61:6 오직, 너희는 여호와의 제사장이라 일컬음을 얻을 것이라 사람들이 너희를 우리 하나님의 봉사자라 할 것이며 너희가 열방의 재물을 먹으며 그들의 영광을 얻어 자랑할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 61:7 Instead of your shame you will have a double portion, And instead of humiliation they will shout for joy over their portion. Therefore they will possess a double portion in their land, Everlasting joy will be theirs. (nas) Isaiah 61:7 너희가 수치 대신에 배나 얻으며 능욕 대신에 분깃을 인하여 즐거워할 것이라 그리하여 고토에서 배나 얻고 영영한 기쁨이 있으리라 (KR) ------------------------------------ Isa 61:8 For I, the Lord, love justice, I hate robbery in the burnt offering; And I will faithfully give them their recompense And make an everlasting covenant with them. (nas) Isaiah 61:8 대저 나 여호와는 공의를 사랑하며 불의의 강탈을 미워하여 성실히 그들에게 갚아 주고 그들과 영영한 언약을 세울 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 61:9 Then their offspring will be known among the nations, And their descendants in the midst of the peoples. All who see them will recognize them Because they are the offspring whom the Lord has blessed. (nas) Isaiah 61:9 그 자손을 열방 중에, 그 후손을 만민 중에 알리리니 무릇 이를 보는 자가 그들은 여호와께 복 받은 자손이라 인정하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 61:10 I will rejoice greatly in the Lord, My soul will exult in my God; For He has clothed me with garments of salvation, He has wrapped me with a robe of righteousness, As a bridegroom decks himself with a garland, And as a bride adorns herself with her jewels. (nas) Isaiah 61:10 내가 여호와로 인하여 크게 기뻐하며 내 영혼이 나의 하나님으로 인하여 즐거워하리니 이는 그가 구원의 옷으로 내게 입히시며 의의 겉옷으로 내게 더하심이 신랑이 사모를 쓰며 신부가 자기 보물로 단장함 같게 하셨음이라 (KR) ------------------------------------ Isa 61:11 For as the earth brings forth its sprouts, And as a garden causes the things sown in it to spring up, So the Lord God will cause righteousness and praise To spring up before all the nations. (nas) Isaiah 61:11 땅이 쌀을 내며 동산이 거기 뿌린 것을 움돋게 함 같이 주 여호와께서 의와 찬송을 열방 앞에 발생하게 하시리라 (KR) ------------------------------------ Isa 62:1 For Zion's sake I will not keep silent, And for Jerusalem's sake I will not keep quiet, Until her righteousness goes forth like brightness, And her salvation like a torch that is burning. (nas) Isaiah 62:1 나는 시온의 공의가 빛 같이, 예루살렘의 구원이 횃불 같이 나타나도록 시온을 위하여 잠잠하지 아니하며 예루살렘을 위하여 쉬지 아니할 것인즉 (KR) ------------------------------------ Isa 62:2 The nations will see your righteousness, And all kings your glory; And you will be called by a new name Which the mouth of the Lord will designate. (nas) Isaiah 62:2 열방이 네 공의를, 열왕이 다 네 영광을 볼 것이요 너는 여호와의 입으로 정하실 새 이름으로 일컬음이 될 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 62:3 You will also be a crown of beauty in the hand of the Lord, And a royal diadem in the hand of your God. (nas) Isaiah 62:3 너는 또 여호와의 손의 아름다운 면류관, 네 하나님의 손의 왕관이 될 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 62:4 It will no longer be said to you," Forsaken," Nor to your land will it any longer be said, "Desolate"; But you will be called, "My delight is in her," And your land," Married"; For the Lord delights in you, And to Him your land will be married. (nas) Isaiah 62:4 다시는 너를 버리운 자라 칭하지 아니하며 다시는 네 땅을 황무지라 칭하지 아니하고 오직 ! 너를 헵시바라 하며 네 땅을 쀼라라 하리니 이는 여호와께서 너를 기뻐하실 것이며 네 땅이 결혼한 바가 될 것임이라 (KR) ------------------------------------ Isa 62:5 For as a young man marries a virgin, So your sons will marry you; And as the bridegroom rejoices over the bride, So your God will rejoice over you. (nas) Isaiah 62:5 마치 청년이 처녀와 결혼함같이 네 아들들이 너를 취하겠고 신랑이 신부를 기뻐함 같이 네 하나님이 너를 기뻐하시리라 (KR) ------------------------------------ Isa 62:6 On your walls, O Jerusalem, I have appointed watchmen; All day and all night they will never keep silent. You who remind the Lord, take no rest for yourselves; (nas) Isaiah 62:6 예루살렘이여 ! 내가 너의 성벽 위에 파숫군을 세우고 그들로 종일 종야에 잠잠치 않게 하였느니라 너희 여호와로 기억하시게 하는 자들아 너희는 쉬지 말며 (KR) ------------------------------------ Isa 62:7 And give Him no rest until He establishes And makes Jerusalem a praise in the earth. (nas) Isaiah 62:7 또 여호와께서 예루살렘을 세워 세상에서 찬송을 받게 하시기까지 그로 쉬지 못하시게 하라 (KR) ------------------------------------ Isa 62:8 The Lord has sworn by His right hand and by His strong arm," I will never again give your grain as food for your enemies; Nor will foreigners drink your new wine for which you have labored." (nas) Isaiah 62:8 여호와께서 그 오른손, 그 능력의 팔로 맹세하시되 내가 다시는 네 곡식을 네 원수들에게 식물로 주지 아니하겠고 너의 수고하여 얻은 포도주를 이방인으로 마시지 않게 할 것인즉 (KR) ------------------------------------ Isa 62:9 But those who garner it will eat it and praise the Lord; And those who gather it will drink it in the courts of My sanctuary. (nas) Isaiah 62:9 오직 추수한 자가 그것을 먹고 나 여호와를 찬송할 것이요 거둔 자가 그것을 나의 성소 뜰에서 마시리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 62:10 Go through, go through the gates, Clear the way for the people; Build up, build up the highway, Remove the stones, lift up a standard over the peoples. (nas) Isaiah 62:10 성문으로 나아가라 ! 나아가라 ! 백성의 길을 예비하라 ! 대로를 수축하고 수축하라 ! 돌을 제하라 ! 만민을 위하여 기를 들라 ! (KR) ------------------------------------ Isa 62:11 Behold, the Lord has proclaimed to the end of the earth, Say to the daughter of Zion," Lo, your salvation comes; Behold His reward is with Him, and His recompense before Him." (nas) Isaiah 62:11 여호와께서 땅 끝까지 반포하시되 너희는 딸 시온에게 이르라 보라 네 구원이 임하느니라 보라 상급이 그에게 있고 보응이 그 앞에 있느니라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 62:12 And they will call them, "The holy people, The redeemed of the Lord"; And you will be called, "Sought out, a city not forsaken." (nas) Isaiah 62:12 사람들이 너를 일컬어 거룩한 백성이라, 여호와의 구속하신 자라 하겠고 또 너를 일컬어 찾은 바 된 자요 버리지 아니한 성읍이라 하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 63:1 Who is this who comes from Edom, With garments of glowing colors from Bozrah, This One who is majestic in His apparel, Marching in the greatness of His strength?" It is I who speak in righteousness, mighty to save." (nas) Isaiah 63:1 에돔에서 오며 홍의를 입고 보스라에서 오는 자가 누구뇨 ? 그 화려한 의복,큰 능력으로 걷는 자가 누구뇨 그는 내니 의를 말하는자요 구원하기에 능한 자니라 (KR) ------------------------------------ Isa 63:2 Why is Your apparel red, And Your garments like the one who treads in the wine press? (nas) Isaiah 63:2 어찌하여 네 의복이 붉으며 네 옷이 포도즙 틀을 밟는 자 같으뇨 (KR) ------------------------------------ Isa 63:3 "I have trodden the wine trough alone, And from the peoples there was no man with Me. I also trod them in My anger And trampled them in My wrath; And their lifeblood is sprinkled on My garments, And I stained all My raiment. (nas) Isaiah 63:3 만민 중에 나와 함께한 자가 없이 내가 홀로 포도즙 틀을 밟았는데 내가 노함을 인하여 무리를 밟았고 분함을 인하여 짓밟았으므로 그들의 선혈이 내 옷에 뛰어 내 의복을 다 더럽혔음이니 (KR) ------------------------------------ Isa 63:4 "For the day of vengeance was in My heart, And My year of redemption has come. (nas) Isaiah 63:4 이는 내 원수 갚는 날이 내 마음에 있고 내 구속할 해가 왔으나 (KR) ------------------------------------ Isa 63:5 "I looked, and there was no one to help, And I was astonished and there was no one to uphold; So My own arm brought salvation to Me, And My wrath upheld Me. (nas) Isaiah 63:5 내가 본즉 도와주는 자도 없고 붙들어 주는 자도 없으므로 이상히 여겨 내 팔이 나를 구원하며 내 분이 나를 붙들었음이라 (KR) ------------------------------------ Isa 63:6 "I trod down the peoples in My anger And made them drunk in My wrath, And I poured out their lifeblood on the earth." (nas) Isaiah 63:6 내가 노함을 인하여 만민을 밟았으며 내가 분함을 인하여 그들을 취케 하고 그들의 선혈로 땅에 쏟아지게 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 63:7 I shall make mention of the lovingkindnesses of the Lord, the praises of the Lord, According to all that the Lord has granted us, And the great goodness toward the house of Israel, Which He has granted them according to His compassion And according to the abundance of His lovingkindnesses. (nas) Isaiah 63:7 내가 여호와께서 우리에게 베푸신 모든 자비와 그 찬송을 말하며 그 긍휼을 따라 그 많은 자비를 따라 이스라엘 집에 베푸신 큰 은총을 말하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 63:8 For He said, "Surely, they are My people, Sons who will not deal falsely." So He became their Savior. (nas) Isaiah 63:8 여호와께서 말씀하시되 그들은 실로 나의 백성이요 거짓을 행치 아니하는 자녀라 하시고 그들의 구원자가 되사 (KR) ------------------------------------ Isa 63:9 In all their affliction He was afflicted, And the angel of His presence saved them; In His love and in His mercy He redeemed them, And He lifted them and carried them all the days of old. (nas) Isaiah 63:9 그들의 모든 환난에 동참하사 자기 앞의 사자로 그들을 구원하시며 그 사랑과 그 긍휼로 그들을 구속하시고 옛적 모든 날에 그들을 드시며 안으셨으나 (KR) ------------------------------------ Isa 63:10 But they rebelled And grieved His Holy Spirit; Therefore He turned Himself to become their enemy, He fought against them. (nas) Isaiah 63:10 그들이 반역하여 주의 성신을 근심케 하였으므로 그가 돌이켜 그들의 대적이 되사 친히 그들을 치셨더니 (KR) ------------------------------------ Isa 63:11 Then His people remembered the days of old, of Moses. Where is He who brought them up out of the sea with the shepherds of His flock? Where is He who put His Holy Spirit in the midst of them, (nas) Isaiah 63:11 백성이 옛적 모세의 날을 추억하여 가로되 백성과 양 무리의 목자를 바다에서 올라오게 하신 자가 이제 어디 계시뇨 그들 중에 성신을 두신 자가 이제 어디 계시뇨 (KR) ------------------------------------ Isa 63:12 Who caused His glorious arm to go at the right hand of Moses, Who divided the waters before them to make for Himself an everlasting name, (nas) Isaiah 63:12 그 영광의 팔을 모세의 오른손과 함께 하시며 그 이름을 영영케 하려 하사 그들 앞에서 물로 갈라지게 하시고 (KR) ------------------------------------ Isa 63:13 Who led them through the depths? Like the horse in the wilderness, they did not stumble; (nas) Isaiah 63:13 그들을 깊음으로 인도하시되 말이 광야에 행함과 같이 넘어지지 않게 하신 자가 이제 어디 계시뇨 (KR) ------------------------------------ Isa 63:14 As the cattle which go down into the valley, The Spirit of the Lord gave them rest. So You led Your people, To make for Yourself a glorious name." You Are Our Father" (nas) Isaiah 63:14 여호와의 신이 그들로 골짜기로 내려가는 가축 같이 편히 쉬게 하셨도다 주께서 이같이 주의 백성을 인도하사 이름을 영화롭게 하셨나이다 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 63:15 Look down from heaven and see from Your holy and glorious habitation; Where are Your zeal and Your mighty deeds? The stirrings of Your heart and Your compassion are restrained toward me. (nas) Isaiah 63:15 주여, 하늘에서 굽어 살피시며 주의 거룩하시고 영화로운 처소에서 보옵소서 ! 주의 열성과 주의 능하신 행동이 이제 어디 있나이까 ? 주의 베푸시던 간곡한 자비와 긍휼이 내게 그쳤나이다 (KR) ------------------------------------ Isa 63:16 For You are our Father, though Abraham does not know us And Israel does not recognize us. You, O Lord, are our Father, Our Redeemer from of old is Your name. (nas) Isaiah 63:16 주는 우리 아버지시라 아브라함은 우리를 모르고 이스라엘은 우리를 인정치 아니할지라도 여호와여, 주는 우리의 아버지시라 상고부터 주의 이름을 우리의 구속자라 하셨거늘 (KR) ------------------------------------ Isa 63:17 Why, O Lord, do You cause us to stray from Your ways And harden our heart from fearing You? Return for the sake of Your servants, the tribes of Your heritage. (nas) Isaiah 63:17 여호와여, 어찌하여 우리로 주의 길에서 떠나게 하시며 우리의 마음을 강퍅케 하사 주를 경외하지 않게 하시나이까 ? 원컨대 주의 종들 곧 주의 산업인 지파들을 위하사 돌아오시옵소서 (KR) ------------------------------------ Isa 63:18 Your holy people possessed Your sanctuary for a little while, Our adversaries have trodden it down. (nas) Isaiah 63:18 주의 거룩한 백성이 땅을 차지한지 오래지 아니하여서 우리의 대적이 주의 성소를 유린하였사오니 (KR) ------------------------------------ Isa 63:19 We have become like those over whom You have never ruled, Like those who were not called by Your name. (nas) Isaiah 63:19 우리는 주의 다스림을 받지 못하는 자 같으며 주의 이름으로 칭함을 받지 못하는 자 같이 되었나이다 (KR) ------------------------------------ Isa 64:1 Oh, that You would rend the heavens and come down, That the mountains might quake at Your presence" (nas) Isaiah 64:1 원컨대 주는 하늘을 가르고 강림하시고 주의 앞에서 산들로 진동하기를 (KR) ------------------------------------ Isa 64:2 As fire kindles the brushwood, as fire causes water to boil" To make Your name known to Your adversaries, That the nations may tremble at Your presence! (nas) Isaiah 64:2 불이 섶을 사르며 불이 물을 끓임 같게 하사 주의 대적으로 주의 이름을 알게 하시며 열방으로 주의 앞에서 떨게 하옵소서 (KR) ------------------------------------ Isa 64:3 When You did awesome things which we did not expect, You came down, the mountains quaked at Your presence. (nas) Isaiah 64:3 주께서 강림하사 우리의 생각 밖에 두려운 일을 행하시던 그 때에 산들이 주의 앞에서 진동하였사오니 (KR) ------------------------------------ Isa 64:4 For from days of old they have not heard or perceived by ear, Nor has the eye seen a God besides You, Who acts in behalf of the one who waits for Him. (nas) Isaiah 64:4 주 외에는 자기를 앙망하는 자를 위하여 이런 일을 행한 신을 예로부터 들은 자도 없고 귀로 깨달은 자도 없고 눈으로 본 자도 없었나이다 (KR) ------------------------------------ Isa 64:5 You meet him who rejoices in doing righteousness, Who remembers You in Your ways. Behold, You were angry, for we sinned, We continued in them a long time; And shall we be saved? (nas) Isaiah 64:5 주께서 기쁘게 의를 행하는 자와 주의 길에서 주를 기억하는 자를 선대하시거늘 우리가 범죄하므로 주께서 진노하셨사오며 이 현상이 이미 오랬사오니 우리가 어찌 구원을 얻을 수 있으리이까 ? (KR) ------------------------------------ Isa 64:6 For all of us have become like one who is unclean, And all our righteous deeds are like a filthy garment; And all of us wither like a leaf, And our iniquities, like the wind, take us away. (nas) Isaiah 64:6 대저 우리는 다 부정한 자 같아서 우리의 의는 다 더러운 옷 같으며 우리는 다 쇠패함이 잎사귀 같으므로 우리의 죄악이 바람 같이 우리를 몰아 가나이다 (KR) ------------------------------------ Isa 64:7 There is no one who calls on Your name, Who arouses himself to take hold of You; For You have hidden Your face from us And have delivered us into the power of our iniquities. (nas) Isaiah 64:7 주의 이름을 부르는 자가 없으며 스스로 분발하여 주를 붙잡는 자가 없사오니 이는 주께서 우리에게 얼굴을 숨기시며 우리의 죄악을 인하여 우리로 소멸되게 하셨음이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 64:8 But now, O Lord, You are our Father, We are the clay, and You our potter; And all of us are the work of Your hand. (nas) Isaiah 64:8 그러나 여호와여, 주는 우리 아버지시니이다 우리는 진흙이요 주는 토기장이시니 우리는 다 주의 손으로 지으신 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 64:9 Do not be angry beyond measure, O Lord, Nor remember iniquity forever; Behold, look now, all of us are Your people. (nas) Isaiah 64:9 여호와여 과히 분노하지 마옵시며 죄악을 영영히 기억하지 마옵소서 구하오니 보시옵소서 ! 보시옵소서 ! 우리는 다 주의 백성이니이다 (KR) ------------------------------------ Isa 64:10 Your holy cities have become a wilderness, Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation. (nas) Isaiah 64:10 주의 거룩한 성읍들이 광야가 되었으며 시온이 광야가 되었으며 예루살렘이 황폐하였나이다 (KR) ------------------------------------ Isa 64:11 Our holy and beautiful house, Where our fathers praised You, Has been burned by fire; And all our precious things have become a ruin. (nas) Isaiah 64:11 우리 열조가 주를 찬송하던 우리의 거룩하고 아름다운 전이 불에 탔으며 우리의 즐거워하던 곳이 다 황무하였나이다 (KR) ------------------------------------ Isa 64:12 Will You restrain Yourself at these things, O Lord? Will You keep silent and afflict us beyond measure? (nas) Isaiah 64:12 여호와여, 일이 이러하거늘 주께서 오히려 스스로 억제하시리이까 ? 주께서 오히려 잠잠하시고 우리로 심한 괴로움을 받게 하시리이까 ? (KR) ------------------------------------ Isa 65:1 "I permitted Myself to be sought by those who did not ask for Me; I permitted Myself to be found by those who did not seek Me. I said, 'Here am I, here am I, 'To a nation which did not call on My name. (nas) Isaiah 65:1 나는 나를 구하지 아니하던 자에게 물음을 받았으며 나를 찾지 아니하던 자에게 찾아냄이 되었으며 내 이름을 부르지 아니하던 나라에게 내가 여기 있노라 내가 여기 있노라 하였노라 (KR) ------------------------------------ Isa 65:2 "I have spread out My hands all day long to a rebellious people, Who walk in the way which is not good, following their own thoughts, (nas) Isaiah 65:2 내가 종일 손을 펴서 자기 생각을 좇아 불선한 길을 행하는 패역한 백성들을 불렀나니 (KR) ------------------------------------ Isa 65:3 A people who continually provoke Me to My face, Offering sacrifices in gardens and burning incense on bricks; (nas) Isaiah 65:3 곧 동산에서 제사하며 벽돌 위에서 분향하여 내 앞에서 항상 내 노를 일으키는 백성이라 (KR) ------------------------------------ Isa 65:4 Who sit among graves and spend the night in secret places; Who eat swine's flesh, And the broth of unclean meat is in their pots. (nas) Isaiah 65:4 그들이 무덤 사이에 앉으며 은밀한 처소에서 지내며 돼지 고기를 먹으며 가증한 물건의 국을 그릇에 담으면서 (KR) ------------------------------------ Isa 65:5 "Who say, 'Keep to yourself, do not come near me, For I am holier than you!'These are smoke in My nostrils, A fire that burns all the day. (nas) Isaiah 65:5 사람에게 이르기를 너는 네 자리에 섰고 내게 가까이 하지 말라 나는 너보다 거룩함이니라 하나니 이런 자들은 내 코의 연기요 종일 타는 불이로다 (KR) ------------------------------------ Isa 65:6 "Behold, it is written before Me, I will not keep silent, but I will repay; I will even repay into their bosom, (nas) Isaiah 65:6 보라 이것이 내 앞에 기록되었으니 내가 잠잠치 아니하고 반드시 보응하되 그들의 품에 보응할지라 (KR) ------------------------------------ Isa 65:7 Both their own iniquities and the iniquities of their fathers together," says the Lord." Because they have burned incense on the mountains And scorned Me on the hills, Therefore I will measure their former work into their bosom." (nas) Isaiah 65:7 너희의 죄악과 너희 열조의 죄악을 함께 하리니 그들이 산 위에서 분향하며 작은 산 위에서 나를 능욕하였음이라 그러므로 내가 먼저 그 행위를 헤아리고 그 품에 보응하리라 여호와가 말하였느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 65:8 Thus says the Lord, "As the new wine is found in the cluster, And one says, 'Do not destroy it, for there is benefit in it, 'So I will act on behalf of My servants In order not to destroy all of them. (nas) Isaiah 65:8 여호와께서 이같이 말씀하시되 포도송이에는 즙이 있으므로 혹이 말하기를 그것을 상하지 말라 거기 복이 있느니라 하나니 나도 내 종들을 위하여 그같이 행하여 다 멸하지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Isa 65:9 "I will bring forth offspring from Jacob, And an heir of My mountains from Judah; Even My chosen ones shall inherit it, And My servants will dwell there. (nas) Isaiah 65:9 내가 야곱 중에서 씨를 내며 유다 중에서 나의 산들을 기업으로 얻을 자를 내리니 나의 택한 자가 이를 기업으로 얻을 것이요 나의 종들이 거기 거할 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 65:10 "Sharon will be a pasture land for flocks, And the valley of Achor a resting place for herds, For My people who seek Me. (nas) Isaiah 65:10 사론은 양떼의 우리가 되겠고 아골 골짜기는 소떼의 눕는 곳이 되어 나를 찾은 내 백성의 소유가 되려니와 (KR) ------------------------------------ Isa 65:11 "But you who forsake the Lord, Who forget My holy mountain, Who set a table for Fortune, And who fill cups with mixed wine for Destiny, (nas) Isaiah 65:11 오직 나 여호와를 버리며 나의 성산을 잊고 갓에게 상을 베풀어 놓으며 므니에게 섞은 술을 가득히 붓는 너희여 (KR) ------------------------------------ Isa 65:12 I will destine you for the sword, And all of you will bow down to the slaughter. Because I called, but you did not answer; I spoke, but you did not hear. And you did evil in My sight And chose that in which I did not delight." (nas) Isaiah 65:12 내가 너희를 칼에 붙일 것인즉 다 구푸리고 살륙을 당하리니 이는 내가 불러도 너희가 대답지 아니하며 내가 말하여도 듣지 아니하고 나의 눈에 악을 행하였으며 나의 즐겨하지 아니하는 일을 택하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 65:13 Therefore, thus says the Lord God, "Behold, My servants will eat, but you will be hungry. Behold, My servants will drink, but you will be thirsty. Behold, My servants will rejoice, but you will be put to shame. (nas) Isaiah 65:13 이러므로 주 여호와가 말하노라 보라 나의 종들은 먹을 것이로되 너희는 주릴 것이니라 보라 나의 종들은 마실 것이로되 너희는 갈할 것이니라 보라 ! 나의 종들은 기뻐할 것이로되 너희는 수치를 당할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 65:14 "Behold, My servants will shout joyfully with a glad heart, But you will cry out with a heavy heart, And you will wail with a broken spirit. (nas) Isaiah 65:14 보라 나의 종들은 마음이 즐거우므로 노래할 것이로되 너희는 마음이 슬프므로 울며 심령이 상하므로 통곡할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 65:15 "You will leave your name for a curse to My chosen ones, And the Lord God will slay you. But My servants will be called by another name. (nas) Isaiah 65:15 또 너희의 끼친 이름은 나의 택한 자의 저줏거리가 될 것이니라 주 여호와 내가 너를 죽이고 내 종들은 다른 이름으로 칭하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 65:16 "Because he who is blessed in the earth Will be blessed by the God of truth; And he who swears in the earth Will swear by the God of truth; Because the former troubles are forgotten, And because they are hidden from My sight! (nas) Isaiah 65:16 이러므로 땅에서 자기를 위하여 복을 구하는 자는 진리의 하나님을 향하여 복을 구할 것이요 땅에서 맹세하는 자는 진리의 하나님으로 맹세하리니 이는 이전 환난이 잊어졌고 내 눈앞에 숨겨졌음이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 65:17 "For behold, I create new heavens and a new earth; And the former things will not be remembered or come to mind. (nas) Isaiah 65:17 보라 내가 새 하늘과 새 땅을 창조하나니 이전 것은 기억되거나 마음에 생각나지 아니할 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 65:18 "But be glad and rejoice forever in what I create; For behold, I create Jerusalem for rejoicing And her people for gladness. (nas) Isaiah 65:18 너희는 나의 창조하는 것을 인하여 영원히 기뻐하며 즐거워할지니라 보라 내가 예루살렘으로 즐거움을 창조하며 그 백성으로 기쁨을 삼고 (KR) ------------------------------------ Isa 65:19 "I will also rejoice in Jerusalem and be glad in My people; And there will no longer be heard in her The voice of weeping and the sound of crying. (nas) Isaiah 65:19 내가 예루살렘을 즐거워하며 나의 백성을 기뻐하리니 우는 소리와 부르짖는 소리가 그 가운데서 다시는 들리지 아니할 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 65:20 "No longer will there be in it an infant who lives but a few days, Or an old man who does not live out his days; For the youth will die at the age of one hundred And the one who does not reach the age of one hundred Will be thought accursed. (nas) Isaiah 65:20 거기는 날 수가 많지 못하여 죽는 유아와 수한이 차지 못한 노인이 다시는 없을 것이라 곧 백세에 죽는 자가 아이겠고 백세 못되어 죽는 자는 저주 받은 것이리라 (KR) ------------------------------------ Isa 65:21 "They will build houses and inhabit them; They will also plant vineyards and eat their fruit. (nas) Isaiah 65:21 그들이 가옥을 건축하고 그것에 거하겠고 포도원을 재배하고 열매를 먹을 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 65:22 "They will not build and another inhabit, They will not plant and another eat; For as the lifetime of a tree, so will be the days of My people, And My chosen ones will wear out the work of their hands. (nas) Isaiah 65:22 그들의 건축한 데 타인이 거하지 아니할 것이며 그들의 재배한 것을 타인이 먹지 아니하리니 이는 내 백성의 수한이 나무의 수한과 같겠고 나의 택한 자가 그 손으로 일한 것을 길이 누릴 것임이며 (KR) ------------------------------------ Isa 65:23 "They will not labor in vain, Or bear children for calamity; For they are the offspring of those blessed by the Lord, And their descendants with them. (nas) Isaiah 65:23 그들의 수고가 헛되지 않겠고 그들의 생산한 것이 재난에 걸리지 아니하리니 그들은 여호와의 복된 자의 자손이요 그 소생도 그들과 함께 될 것임이라 (KR) ------------------------------------ Isa 65:24 It will also come to pass that before they call, I will answer; and while they are still speaking, I will hear. (nas) Isaiah 65:24 그들이 부르기 전에 내가 응답하겠고 그들이 말을 마치기 전에 내가 들을 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 65:25 The wolf and the lamb will graze together, and the lion will eat straw like the ox; and dust will be the serpent's food. They will do no evil or harm in all My holy mountain," says the Lord. (nas) Isaiah 65:25 이리와 어린 양이 함께 먹을 것이며 사자가 소처럼 짚을 먹을 것이며 뱀은 흙으로 식물을 삼을 것이니 나의 성산에서는 해함도 없겠고 상함도 없으리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 66:1 Thus says the Lord, "Heaven is My throne and the earth is My footstool. Where then is a house you could build for Me? And where is a place that I may rest? (nas) Isaiah 66:1 여호와께서 이같이 말씀하시되 하늘은 나의 보좌요 땅은 나의 발등상이니 너희가 나를 위하여 무슨 집을 지을꼬 나의 안식할 처소가 어디랴 (KR) ------------------------------------ Isa 66:2 "For My hand made all these things, Thus all these things came into being," declares the Lord." But to this one I will look, To him who is humble and contrite of spirit, and who trembles at My word. (nas) Isaiah 66:2 나 여호와가 말하노라 나의 손이 이 모든 것을 지어서 다 이루었느니라 무릇 마음이 가난하고 심령에 통회하며 나의 말을 인하여 떠는 자 그 사람은 내가 권고하려니와 (KR) ------------------------------------ Isa 66:3 "But he who kills an ox is like one who slays a man; He who sacrifices a lamb is like the one who breaks a dog's neck; He who offers a grain offering is like one who offers swine's blood; He who burns incense is like the one who blesses an idol. As they have chosen their own ways, And their soul delights in their abominations, (nas) Isaiah 66:3 소를 잡아 드리는 것은 살인함과 다름이 없고 어린 양으로 제사드리는 것은 개의 목을 꺾음과 다름이 없으며 드리는 예물은 돼지의 피와 다름이 없고 분향하는 것은 우상을 찬송함과 다름이 없이 하는 그들은 자기의 길을 택하며 그들의 마음은 가증한 것을 기뻐한즉 (KR) ------------------------------------ Isa 66:4 So I will choose their punishments And will bring on them what they dread. Because I called, but no one answered; I spoke, but they did not listen. And they did evil in My sight And chose that in which I did not delight." (nas) Isaiah 66:4 나도 유혹을 그들에게 택하여 주며 그 무서워하는 것을 그들에게 임하게 하리니 이는 내가 불러도 대답하는 자 없으며 내가 말하여도 그들이 청종하지 않고 오직 나의 목전에 악을 행하며 나의 기뻐하지 아니하는 것을 택하였음이니라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Isa 66:5 Hear the word of the Lord, you who tremble at His word: "Your brothers who hate you, who exclude you for My name's sake, Have said, 'Let the Lord be glorified, that we may see your joy.'But they will be put to shame. (nas) Isaiah 66:5 여호와의 말씀을 인하여 떠는 자들아 그 말씀을 들을지어다 이르시되 너희 형제가 너희를 미워하며 내 이름을 인하여 너희를 쫓아내며 이르기를 여호와께서는 영광을 나타내사 너희 기쁨을 우리에게 보이시기를 원하노라 하였으나 그들은 수치를 당하리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Isa 66:6 "A voice of uproar from the city, a voice from the temple, The voice of the Lord who is rendering recompense to His enemies. (nas) Isaiah 66:6 훤화하는 소리가 성읍에서부터 오며 목소리가 성전에서부터 들리니 이는 여호와께서 그 대적에게 보응하시는 목소리로다 (KR) ------------------------------------ Isa 66:7 "Before she travailed, she brought forth; Before her pain came, she gave birth to a boy. (nas) Isaiah 66:7 시온은 구로하기 전에 생산하며 고통을 당하기 전에 남자를 낳았으니 (KR) ------------------------------------ Isa 66:8 "Who has heard such a thing? Who has seen such things? Can a land be born in one day? Can a nation be brought forth all at once? As soon as Zion travailed, she also brought forth her sons. (nas) Isaiah 66:8 이러한 일을 들은 자가 누구이며 이러한 일을 본 자가 누구이뇨 나라가 어찌 하루에 생기겠으며 민족이 어찌 순식간에 나겠느냐 그러나 시온은 구로하는 즉시에 그 자민을 순산하였도다 (KR) ------------------------------------ Isa 66:9 "Shall I bring to the point of birth and not give delivery?" says the Lord." Or shall I who gives delivery shut the womb?" says your God. (nas) Isaiah 66:9 여호와께서 가라사대 내가 임산케 하였은즉 해산케 아니하겠느냐 네 하나님이 가라사대 나는 해산케 하는 자인즉 어찌 태를 닫겠느냐 하시니라 (KR) ------------------------------------ Isa 66:10 "Be joyful with Jerusalem and rejoice for her, all you who love her; Be exceedingly glad with her, all you who mourn over her, (nas) Isaiah 66:10 예루살렘을 사랑하는 자여 다 그와 함께 기뻐하라 다 그와 함께 즐거워하라 그를 위하여 슬퍼하는 자여 다 그의 기쁨을 인하여 그와 함께 기뻐하라 (KR) ------------------------------------ Isa 66:11 That you may nurse and be satisfied with her comforting breasts, That you may suck and be delighted with her bountiful bosom." (nas) Isaiah 66:11 너희가 젖을 빠는 것 같이 그 위로하는 품에서 만족하겠고 젖을 넉넉히 빤 것같이 그 영광의 풍성함을 인하여 즐거워하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 66:12 For thus says the Lord, "Behold, I extend peace to her like a river, And the glory of the nations like an overflowing stream; And you will be nursed, you will be carried on the hip and fondled on the knees. (nas) Isaiah 66:12 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 내가 그에게 평강을 강 같이, 그에게 열방의 영광을 넘치는 시내 같이 주리니 너희가 그 젖을 빨 것이며 너희가 옆에 안기며 그 무릎에서 놀 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 66:13 "As one whom his mother comforts, so I will comfort you; And you will be comforted in Jerusalem." (nas) Isaiah 66:13 어미가 자식을 위로함 같이 내가 너희를 위로할 것인즉 너희가 예루살렘에서 위로를 받으리니 (KR) ------------------------------------ Isa 66:14 Then you will see this, and your heart will be glad, And your bones will flourish like the new grass; And the hand of the Lord will be made known to His servants, But He will be indignant toward His enemies. (nas) Isaiah 66:14 너희가 이를 보고 마음이 기뻐서 너희 뼈가 연한 풀의 무성함 같으리라 여호와의 손은 그 종들에게 나타나겠고 그의 진노는 그 원수에게 더하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 66:15 For behold, the Lord will come in fire And His chariots like the whirlwind, To render His anger with fury, And His rebuke with flames of fire. (nas) Isaiah 66:15 보라 여호와께서 불에 옹위되어 강림하시리니 그 수레들은 회리바람 같으리로다 그가 혁혁한 위세로 노를 베푸시며 맹렬한 화염으로 견책하실 것이라 (KR) ------------------------------------ Isa 66:16 For the Lord will execute judgment by fire And by His sword on all flesh, And those slain by the Lord will be many. (nas) Isaiah 66:16 여호와께서 불과 칼로 모든 혈육에게 심판을 베푸신즉 여호와께 살륙 당할 자가 많으리니 (KR) ------------------------------------ Isa 66:17 "Those who sanctify and purify themselves to go to the gardens, Following one in the center, Who eat swine's flesh, detestable things and mice, Will come to an end altogether," declares the Lord. (nas) Isaiah 66:17 스스로 거룩히 구별하며 스스로 정결케 하고 동산에 들어가서 그 가운데 있는 자를 따라 돼지 고기와 가증한 물건과 쥐를 먹는자가 다 함께 망하리라 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 66:18 "For I know their works and their thoughts; the time is coming to gather all nations and tongues. And they shall come and see My glory. (nas) Isaiah 66:18 내가 그들의 소위와 사상을 아노라 때가 이르면 열방과 열족을 모으리니 그들이 와서 나의 영광을 볼 것이며 (KR) ------------------------------------ Isa 66:19 I will set a sign among them and will send survivors from them to the nations: Tarshish, Put, Lud, Meshech, Tubal and Javan, to the distant coastlands that have neither heard My fame nor seen My glory. And they will declare My glory among the nations. (nas) Isaiah 66:19 내가 그들 중에 징조를 세워서 그들 중 도피한 자를 열방 곧 다시스와 뿔과 활을 당기는 룻과 및 두발과 야완과 또 나의 명성을 듣지도 못하고 나의 영광을 보지도 못한 먼 섬들로 보내리니 그들이 나의 영광을 열방에 선파하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 66:20 Then they shall bring all your brethren from all the nations as a grain offering to the Lord, on horses, in chariots, in litters, on mules and on camels, to My holy mountain Jerusalem," says the Lord,"just as the sons of Israel bring their grain offering in a clean vessel to the house of the Lord. (nas) Isaiah 66:20 나 여호와가 말하노라 이스라엘 자손이 예물을 깨끗한 그릇에 담아 여호와의 집에 드림 같이 그들이 너희 모든 형제를 열방에서 나의 성산 예루살렘으로 말과 수레와 교자와 노새와 약대에 태워다가 여호와께 예물로 드릴 것이요 (KR) ------------------------------------ Isa 66:21 I will also take some of them for priests and for Levites," says the Lord. (nas) Isaiah 66:21 나는 그 중에서 택하여 제사장과 레위인을 삼으리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Isa 66:22 "For just as the new heavens and the new earth Which I make will endure before Me," declares the Lord, "So your offspring and your name will endure. (nas) Isaiah 66:22 나 여호와가 말하노라 나의 지을 새 하늘과 새 땅이 내 앞에 항상 있을 것 같이 너희 자손과 너희 이름이 항상 있으리라 (KR) ------------------------------------ Isa 66:23 "And it shall be from new moon to new moon And from sabbath to sabbath, All mankind will come to bow down before Me," says the Lord. (nas) Isaiah 66:23 여호와가 말하노라 매 월삭과 매 안식일에 모든 혈육이 이르러 내 앞에 경배하리라 (KR) ------------------------------------ Isa 66:24 "Then they will go forth and look On the corpses of the men Who have transgressed against Me. For their worm will not die And their fire will not be quenched; And they will be an abhorrence to all mankind." (nas) Isaiah 66:24 그들이 나가서 내게 패역한 자들의 시체들을 볼 것이라 그 벌레가 죽지 아니하며 그 불이 꺼지지 아니하여 모든 혈육에게 가증함이 되리라 (KR) ------------------------------------ Jer 1:1 The words of Jeremiah the son of Hilkiah, of the priests who were in Anathoth in the land of Benjamin, (nas) Jeremiah 1:1 베냐민 땅 아나돗의 제사장 중 힐기야의 아들 예레미야의 말이라 (KR) ------------------------------------ Jer 1:2 to whom the word of the Lord came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign. (nas) Jeremiah 1:2 아몬의 아들 유다 왕 요시야의 다스린지 십 삼년에 여호와의 말이라 이 예레미야에게 임하였고 (KR) ------------------------------------ Jer 1:3 It came also in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, until the end of the eleventh year of Zedekiah the son of Josiah, king of Judah, until the exile of Jerusalem in the fifth month. (nas) Jeremiah 1:3 요시야의 아들 유다 왕 여호야김 시대부터 요시야의 아들 유다 왕 시드기야의 제 십 일년 말까지 임하니라 이 해 오월에 예루살렘이 사로잡히니라 (KR) ------------------------------------ Jer 1:4 Now the word of the Lord came to me saying, (nas) Jeremiah 1:4 여호와의 말씀이 내게 임하니라 이르시되 (KR) ------------------------------------ Jer 1:5 "Before I formed you in the womb I knew you, And before you were born I consecrated you; I have appointed you a prophet to the nations." (nas) Jeremiah 1:5 내가 너를 복 중에 짓기 전에 너를 알았고 네가 태에서 나오기 전에 너를 구별하였고 너를 열방의 선지자로 세웠노라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Jer 1:6 Then I said, "Alas, Lord God! Behold, I do not know how to speak, Because I am a youth." (nas) Jeremiah 1:6 내가 가로되 `슬프도소이다 주 여호와여, 보소서 나는 아이라 말할 줄을 알지 못하나이다' (KR) ------------------------------------ Jer 1:7 But the Lord said to me, "Do not say, 'I am a youth, 'Because everywhere I send you, you shall go, And all that I command you, you shall speak. (nas) Jeremiah 1:7 여호와께서 내게 이르시되 너는 아이라 하지 말고 내가 너를 누구에게 보내든지 너는 가며 내가 네게 무엇을 명하든지 너는 말할지니라 (KR) ------------------------------------ Jer 1:8 "Do not be afraid of them, For I am with you to deliver you," declares the Lord. (nas) Jeremiah 1:8 너는 그들을 인하여 두려워 말라 ! 내가 너와 함께 하여 너를 구원하리라 나 여호와의 말이니라 ! 하시고 (KR) ------------------------------------ Jer 1:9 Then the Lord stretched out His hand and touched my mouth, and the Lord said to me, "Behold, I have put My words in your mouth. (nas) Jeremiah 1:9 여호와께서 그 손을 내밀어 내 입에 대시며 내게 이르시되 보라, 내가 내 말을 네 입에 두었노라 (KR) ------------------------------------ Jer 1:10 "See, I have appointed you this day over the nations and over the kingdoms, To pluck up and to break down, To destroy and to overthrow, To build and to plant." (nas) Jeremiah 1:10 보라, 내가 오늘날 너를 열방 만국 위에 세우고 너를 뽑으며 파괴하며 파멸하며 넘어뜨리며 건설하며 심게 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 1:11 The word of the Lord came to me saying, "What do you see, Jeremiah?" And I said, "I see a rod of an almond tree." (nas) Jeremiah 1:11 여호와의 말씀이 또 내게 임하니라 이르시되 예레미야야 ! 네가 무엇을 보느냐 ? 대답하되 `내가 살구나무 가지를 보나이다' (KR) ------------------------------------ Jer 1:12 Then the Lord said to me, "You have seen well, for I am watching over My word to perform it." (nas) Jeremiah 1:12 여호와께서 내게 이르시되 네가 잘 보았도다 이는 내가 내 말을 지켜 그대로 이루려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 1:13 The word of the Lord came to me a second time saying, "What do you see?" And I said, "I see a boiling pot, facing away from the north." (nas) Jeremiah 1:13 여호와께서 내게 이르시되 재앙이 북방에서 일어나 이 땅의 모든 거민에게 임하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 1:14 Then the Lord said to me, "Out of the north the evil will break forth on all the inhabitants of the land. (nas) Jeremiah 1:14 나 여호와가 말하노라 ! 내가 북방 모든 나라의 족속을 부를 것인즉 그들이 와서 예루살렘 성문 어귀에 각기 자리를 정하고 그 사면 성벽과 유다 모든 성읍을 치리라 (KR) ------------------------------------ Jer 1:15 For, behold, I am calling all the families of the kingdoms of the north," declares the Lord."and they will come and they will set each one his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, and against all its walls round about and against all the cities of Judah. (nas) Jeremiah 1:15 무리가 나를 버리고 다른 신들에게 분향하며 자기 손으로 만든 것에 절하였은즉 내가 나의 심판을 베풀어 그들의 모든 죄악을 징계하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 1:16 I will pronounce My judgments on them concerning all their wickedness, whereby they have forsaken Me and have offered sacrifices to other gods, and worshiped the works of their own hands. (nas) Jeremiah 1:16 그러므로 너는 네 허리를 동이고 일어나 내가 네게 명한 바를 다 그들에게 고하라 그들을 인하여 두려워 말라 ! 두렵건대 내가 너로 그들 앞에서 두려움을 당하게 할까 하노라 (KR) ------------------------------------ Jer 1:17 Now, gird up your loins and arise, and speak to them all which I command you. Do not be dismayed before them, or I will dismay you before them. (nas) Jeremiah 1:17 보라, 내가 오늘날 너로 그 온 땅과 유다 왕들과 그 족장들과 그 제사장들과 그 땅 백성 앞에 견고한 성읍, 쇠기둥, 놋 성벽이 되게 하였은즉 (KR) ------------------------------------ Jer 1:18 Now behold, I have made you today as a fortified city and as a pillar of iron and as walls of bronze against the whole land, to the kings of Judah, to its princes, to its priests and to the people of the land. (nas) Jeremiah 1:18 그들이 너를 치나 이기지 못하리니 이는 내가 너와 함께 하여 너를 구원할 것임이니라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 1:19 They will fight against you, but they will not overcome you, for I am with you to deliver you," declares the Lord. (nas) Jeremiah 1:19 (KR) ------------------------------------ Jer 2:1 Now the word of the Lord came to me saying, (nas) Jeremiah 2:1 여호와의 말씀이 내게 임하니라 이르시되 (KR) ------------------------------------ Jer 2:2 "Go and proclaim in the ears of Jerusalem, saying, 'Thus says the Lord, "I remember concerning you the devotion of your youth, The love of your betrothals, Your following after Me in the wilderness, Through a land not sown. (nas) Jeremiah 2:2 가서 예루살렘 거민의 귀에 외쳐 말할지니라 여호와께서 이같이 말씀하시기를 네 소년 때의 우의와 네 결혼 때의 사랑 곧 씨 뿌리지 못하는 땅, 광야에서 어떻게 나를 좇았음을 내가 너를 위하여 기억하노라 (KR) ------------------------------------ Jer 2:3 "Israel was holy to the Lord, The first of His harvest. All who ate of it became guilty; Evil came upon them," declares the Lord.'" (nas) Jeremiah 2:3 그 때에 이스라엘은 나 여호와의 성물 곧 나의 소산 중 처음 열매가 되었나니 그를 삼키는 자면 다 벌을 받아 재앙을 만났으리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 2:4 Hear the word of the Lord, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel. (nas) Jeremiah 2:4 야곱 집과 이스라엘 집 모든 가족아 ! 나 여호와의 말을 들으라 (KR) ------------------------------------ Jer 2:5 Thus says the Lord, "What injustice did your fathers find in Me, That they went far from Me And walked after emptiness and became empty? (nas) Jeremiah 2:5 나 여호와가 이같이 말하노라 너희 열조가 내게서 무슨 불의함을 보았관대 나를 멀리하고 허탄한 것을 따라 헛되이 행하였느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jer 2:6 "They did not say, 'Where is the Lord Who brought us up out of the land of Egypt, Who led us through the wilderness, Through a land of deserts and of pits, Through a land of drought and of deep darkness, Through a land that no one crossed And where no man dwelt?' (nas) Jeremiah 2:6 그들이 우리를 애굽 땅에서 인도하여 내시고 광야 곧 사막과 구덩이 땅,건조하고 사망의 음침한 땅,사람이 다니지 아니하고 거주하지 아니하는 땅을 통과케 하시던 여호와께서 어디 계시냐 말하지 아니하였도다 (KR) ------------------------------------ Jer 2:7 "I brought you into the fruitful land To eat its fruit and its good things. But you came and defiled My land, And My inheritance you made an abomination. (nas) Jeremiah 2:7 내가 너희를 인도하여 기름진 땅에 들여 그 과실과 그 아름다운 것을 먹게 하였거늘 너희가 이리로 들어와서는 내 땅을 더럽히고 내 기업을 가증히 만들었으며 (KR) ------------------------------------ Jer 2:8 "The priests did not say, 'Where is the Lord?'And those who handle the law did not know Me; The rulers also transgressed against Me, And the prophets prophesied by Baal And walked after things that did not profit. (nas) Jeremiah 2:8 제사장들은 여호와께서 어디 계시냐 하지 아니하며 법 잡은 자들은 나를 알지 못하며 관리들도 나를 항거하며 선지자들은 바알의 이름으로 예언하고 무익한 것을 좇았느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 2:9 "Therefore I will yet contend with you," declares the Lord, "And with your sons' sons I will contend. (nas) Jeremiah 2:9 그러므로 내가 여전히 너희와 다투고 너희 후손과도 다투리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 2:10 "For cross to the coastlands of Kittim and see, And send to Kedar and observe closely And see if there has been such a thing as this! (nas) Jeremiah 2:10 너희는 깃딤 섬들에 건너가 보며 게달에도 사람을 보내어 이같은 일의 유무를 자세히 살펴보라 (KR) ------------------------------------ Jer 2:11 "Has a nation changed gods When they were not gods? But My people have changed their glory For that which does not profit. (nas) Jeremiah 2:11 어느 나라가 그 신을 신 아닌 것과 바꾼일이 있느냐 ? 그러나 나의 백성은 그 영광을 무익한 것과 바꾸었도다 (KR) ------------------------------------ Jer 2:12 "Be appalled, O heavens, at this, And shudder, be very desolate," declares the Lord. (nas) Jeremiah 2:12 너 하늘아 이 일을 인하여 놀랄지어다 심히 떨지어다 두려워할지어다 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 2:13 "For My people have committed two evils: They have forsaken Me, The fountain of living waters, To hew for themselves cisterns, Broken cisterns That can hold no water. (nas) Jeremiah 2:13 내 백성이 두가지 악을 행하였나니 곧 생수의 근원되는 나를 버린 것과, 스스로 웅덩이를 판 것인데 그것은 물을 저축지 못할 터진 웅덩이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 2:14 "Is Israel a slave? Or is he a homeborn servant? Why has he become a prey? (nas) Jeremiah 2:14 이스라엘이 종이냐 씨종이냐 ? 어찌하여 포로가 되었느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jer 2:15 "The young lions have roared at him, They have roared loudly. And they have made his land a waste; His cities have been destroyed, without inhabitant. (nas) Jeremiah 2:15 어린 사자들이 너를 향하여 부르짖으며 소리를 날려 네 땅을 황무케 하였으며 네 성읍들은 불타서 거민이 없게 되었으며 (KR) ------------------------------------ Jer 2:16 "Also the men of Memphis and Tahpanhes Have shaved the crown of your head. (nas) Jeremiah 2:16 놉과 다바네스의 자손도 네 정수리를 상하였으니 (KR) ------------------------------------ Jer 2:17 "Have you not done this to yourself By your forsaking the Lord your God When He led you in the way? (nas) Jeremiah 2:17 네 하나님 여호와가 너를 길로 인도할 때에 네가 나를 떠남으로 이를 자취함이 아니냐 (KR) ------------------------------------ Jer 2:18 "But now what are you doing on the road to Egypt, To drink the waters of the Nile? Or what are you doing on the road to Assyria, To drink the waters of the Euphrates? (nas) Jeremiah 2:18 네가 시홀의 물을 마시려고 애굽 길에 있음은 어찜이며 또 그 하수를 마시려고 앗수르 길에 있음은 어찜이요 (KR) ------------------------------------ Jer 2:19 "Your own wickedness will correct you, And your apostasies will reprove you; Know therefore and see that it is evil and bitter For you to forsake the Lord your God, And the dread of Me is not in you," declares the Lord God of hosts. (nas) Jeremiah 2:19 네 악이 너를 징계하겠고 네 패역이 너를 책할 것이라 그런즉 네 하나님 여호와를 버림과 네 속에 나를 경외함이 없는 것이 악이요 고통인 줄 알라 주 만군의 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 2:20 "For long ago I broke your yoke And tore off your bonds; But you said, 'I will not serve!'For on every high hill And under every green tree You have lain down as a harlot. (nas) Jeremiah 2:20 네가 옛적부터 네 멍에를 꺾고 네 결박을 끊으며 말하기를 나는 순복지 아니하리라 하고 모든 높은 산 위와 모든 푸른 나무 아래서 몸을 굽혀 행음하도다 (KR) ------------------------------------ Jer 2:21 "Yet I planted you a choice vine, A completely faithful seed. How then have you turned yourself before Me Into the degenerate shoots of a foreign vine? (nas) Jeremiah 2:21 내가 너를 순전한 참 종자 곧 귀한 포도나무로 심었거늘 내게 대하여 이방 포도나무의 악한 가지가 됨은 어찜이뇨 (KR) ------------------------------------ Jer 2:22 "Although you wash yourself with lye And use much soap, The stain of your iniquity is before Me," declares the Lord God. (nas) Jeremiah 2:22 주 여호와 내가 말하노라 ! 네가 잿물로 스스로 씻으며 수다한 비누를 쓸지라도 네 죄악이 오히려 내 앞에 그저 있으리니 (KR) ------------------------------------ Jer 2:23 "How can you say, 'I am not defiled, I have not gone after the Baals'? Look at your way in the valley! Know what you have done! You are a swift young camel entangling her ways, (nas) Jeremiah 2:23 네가 어찌 말하기를 나는 더럽히지 아니하였다 바알들을 좇지 아니하였다 하겠느냐 골짜기 속에 있는 네 길을 보라 네 행한 바를 알것이니라 너는 발이 빠른 젊은 암약대가 그 길에 어지러이 달림 같았으며 (KR) ------------------------------------ Jer 2:24 A wild donkey accustomed to the wilderness, That sniffs the wind in her passion. In the time of her heat who can turn her away? All who seek her will not become weary; In her month they will find her. (nas) Jeremiah 2:24 너는 광야에 익숙한 들 암나귀가 그 성욕이 동하므로 헐떡거림 같았도다 그 성욕의 때에 누가 그것을 막으리요 그것을 찾는 자들이 수고치 아니하고 그것의 달에 만나리라 (KR) ------------------------------------ Jer 2:25 "Keep your feet from being unshod And your throat from thirst; But you said, 'It is hopeless! No! For I have loved strangers, And after them I will walk.' (nas) Jeremiah 2:25 내가 또 말하기를 네 발을 제어하여 벗은 발이 되게 말며 목을 갈하게 말라 하였으나 오직 너는 말하기를 아니라 이는 헛된 말이라 내가 이방 신을 사랑하였은즉 그를 따라 가겠노라 하도다 (KR) ------------------------------------ Jer 2:26 "As the thief is shamed when he is discovered, So the house of Israel is shamed; They, their kings, their princes And their priests and their prophets, (nas) Jeremiah 2:26 도적이 붙들리면 수치를 당함같이 이스라엘 집 곧 그 왕들과 족장들과 제사장들과 선지자들이 수치를 당하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 2:27 Who say to a tree, 'You are my father, 'And to a stone, 'You gave me birth.'For they have turned their back to Me, And not their face; But in the time of their trouble they will say, 'Arise and save us.' (nas) Jeremiah 2:27 그들이 나무를 향하여 너는 나의 아비라 하며 돌을 향하여 너는 나를 낳았다 하고 그 등을 내게로 향하고 그 얼굴은 내게로 향치 아니하다가 환난을 당할 때에는 이르기를 일어나 우리를 구원하소서 하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 2:28 "But where are your gods Which you made for yourself? Let them arise, if they can save you In the time of your trouble; For according to the number of your cities Are your gods, O Judah. (nas) Jeremiah 2:28 네가 만든 네 신들이 어디 있느뇨 ? 그들이 너의 환난을 당할 때에 구원할 수 있으면 일어날 것이니라 유다여, 너의 신들이 너의 성읍 수와 같도다 (KR) ------------------------------------ Jer 2:29 "Why do you contend with Me? You have all transgressed against Me," declares the Lord. (nas) Jeremiah 2:29 나 여호와가 말하노라 ! 너희가 나와 다툼은 어찜이뇨 너희가 다 내게 범과하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 2:30 "In vain I have struck your sons; They accepted no chastening. Your sword has devoured your prophets Like a destroying lion. (nas) Jeremiah 2:30 내가 너희 자녀를 때림도 무익함은 그들도 징책을 받지 아니함이라 너희 칼이 사나운 사자같이 너희 선지자들을 삼켰느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 2:31 "O generation, heed the word of the Lord. Have I been a wilderness to Israel, Or a land of thick darkness? Why do My people say, 'We are free to roam; We will no longer come to You'? (nas) Jeremiah 2:31 너희 이 세대여 여호와의 말을 들어 보라 내가 이스라엘에게 광야가 되었었느냐 흑암한 땅이 되었었느냐 무슨 연고로 내 백성이 말하기를 우리는 놓였으니 다시 주께로 가지 않겠다 하느냐 (KR) ------------------------------------ Jer 2:32 "Can a virgin forget her ornaments, Or a bride her attire? Yet My people have forgotten Me Days without number. (nas) Jeremiah 2:32 처녀가 어찌 그 패물을 잊겠느냐 ? 신부가 어찌 그 고운 옷을 잊겠느냐 ? 오직 내 백성은 나를 잊었나니 그 날 수는 계수할 수 없거늘 (KR) ------------------------------------ Jer 2:33 "How well you prepare your way To seek love! Therefore even the wicked women You have taught your ways. (nas) Jeremiah 2:33 네가 어찌 사랑을 얻으려고 네 행위를 아름답게 꾸미느냐 ? 그러므로 네 행위를 악한 여자들에게까지 가르쳤으며 (KR) ------------------------------------ Jer 2:34 "Also on your skirts is found The lifeblood of the innocent poor; You did not find them breaking in. But in spite of all these things, (nas) Jeremiah 2:34 또 네 옷단에 죄 없는 가난한 자를 죽인 피가 묻었나니 그들이 담 구멍을 뚫음을 인함이 아니라 오직 이 모든 일로 너를 책망함을 인함이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 2:35 Yet you said, 'I am innocent; Surely His anger is turned away from me.'Behold, I will enter into judgment with you Because you say, 'I have not sinned.' (nas) Jeremiah 2:35 그러나 너는 말하시기를 나는 무죄하니 그 진노가 참으로 내게서 떠났다 하거니와 보라 네 말이 나는 죄를 범치 아니하였다 함을 인하여 내가 너를 심판하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 2:36 "Why do you go around so much Changing your way? Also, you will be put to shame by Egypt As you were put to shame by Assyria. (nas) Jeremiah 2:36 네가 어찌하여 네 길을 바꾸어 부지런히 돌아다니느뇨 네가 앗수르로 인하여 수치를 당함같이 애굽으로 인하여 수치를 당할 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 2:37 "From this place also you will go out With your hands on your head; For the Lord has rejected those in whom you trust, And you will not prosper with them." (nas) Jeremiah 2:37 네가 두 손으로 네 머리를 싸고 거기서도 나가리니 이는 네가 의지하는 자들을 나 여호와가 버렸으므로 네가 그들을 인하여 형통치 못할 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 3:1 God says, "If a husband divorces his wife And she goes from him And belongs to another man, Will he still return to her? Will not that land be completely polluted? But you are a harlot with many lovers; Yet you turn to Me," declares the Lord. (nas) Jeremiah 3:1 세상에서 말하기를 가령 사람이 그 아내를 버리므로 그가 떠나 타인의 아내가 된다 하자 본부가 그를 다시 받겠느냐 ? 그리하면 그 땅이 크게 더러워지지 않겠느냐 ? 하느니라 나 여호와가 말하노라 네가 많은 무리와 행음하고도 내게로 돌아오려느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jer 3:2 "Lift up your eyes to the bare heights and see; Where have you not been violated? By the roads you have sat for them Like an Arab in the desert, And you have polluted a land With your harlotry and with your wickedness. (nas) Jeremiah 3:2 네 눈을 들어 자산을 보라 너의 행음치 아니한 곳이 어디 있느냐 ? 네가 길 가에 앉아 사람을 기다린 것이 광야에 있는 아라바 사람같아서 음란과 행악으로 이 땅을 더럽혔도다 (KR) ------------------------------------ Jer 3:3 "Therefore the showers have been withheld, And there has been no spring rain. Yet you had a harlot's forehead; You refused to be ashamed. (nas) Jeremiah 3:3 그러므로 단 비가 그쳐졌고 늦은 비가 없어졌느니라 그럴지라도 네가 창녀의 낯을 가졌으므로 수치를 알지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 3:4 "Have you not just now called to Me, 'My Father, You are the friend of my youth? (nas) Jeremiah 3:4 네가 이제부터는 내게 부르짖기를 나의 아버지여, 아버지는 나의 소시의 애호자시오니 (KR) ------------------------------------ Jer 3:5 'Will He be angry forever? Will He be indignant to the end?' Behold, you have spoken And have done evil things, And you have had your way." (nas) Jeremiah 3:5 노를 한 없이 계속하시겠으며 끝까지 두시겠나이까 하지 않겠느냐 보라 네가 이같이 말하여도 악을 행하여 네 욕심을 이루었느니라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jer 3:6 Then the Lord said to me in the days of Josiah the king, "Have you seen what faithless Israel did? She went up on every high hill and under every green tree, and she was a harlot there. (nas) Jeremiah 3:6 요시야 왕 때에 여호와께서 또 내게 이르시되 네가 배역한 이스라엘의 행한 바를 보았느냐 그가 모든 높은 산에 오르며 모든 푸른나무 아래로 가서 거기서 행음하였도다 (KR) ------------------------------------ Jer 3:7 I thought, 'After she has done all these things she will return to Me'; but she did not return, and her treacherous sister Judah saw it. (nas) Jeremiah 3:7 그가 이 모든 일을 행한 후에 내가 말하기를 그가 내게로 돌아오리라 하였으나 오히려 내게로 돌아오지 아니하였고 그 패역한 자매 유다는 그것을 보았느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 3:8 And I saw that for all the adulteries of faithless Israel, I had sent her away and given her a writ of divorce, yet her treacherous sister Judah did not fear; but she went and was a harlot also. (nas) Jeremiah 3:8 내게 배역한 이스라엘이 간음을 행하였으므로 내가 그를 내어 쫓고 이혼서까지 주었으되 그 패역한 자매 유다가 두려워 아니하고 자기도 가서 행음함을 내가 보았노라 (KR) ------------------------------------ Jer 3:9 Because of the lightness of her harlotry, she polluted the land and committed adultery with stones and trees. (nas) Jeremiah 3:9 그가 돌과 나무로 더불어 행음함을 가볍게 여기고 행음하여 이 땅을 더럽혔거늘 (KR) ------------------------------------ Jer 3:10 Yet in spite of all this her treacherous sister Judah did not return to Me with all her heart, but rather in deception," declares the Lord. (nas) Jeremiah 3:10 이 모든 일이 있어도 그 패역한 자매 유다가 진심으로 내게 돌아오지 아니하고 거짓으로 할 뿐이니라 여호와의 말이니라 ! (KR) ------------------------------------ Jer 3:11 And the Lord said to me, "Faithless Israel has proved herself more righteous than treacherous Judah. (nas) Jeremiah 3:11 여호와께서 내게 이르시되 배역한 이스라엘은 패역한 유다보다 오히려 의로움이 나타났나니 (KR) ------------------------------------ Jer 3:12 Go and proclaim these words toward the north and say, 'Return, faithless Israel, 'declares the Lord; 'I will not look upon you in anger. For I am gracious, 'declares the Lord; 'I will not be angry forever. (nas) Jeremiah 3:12 너는 가서 북을 향하여 이 말을 선포하여 이르라 여호와께서 가라사대 배역한 이스라엘아 돌아오라 ! 나의 노한 얼굴을 너희에게로 향하지 아니하리라 나는 긍휼이 있는 자라 노를 한 없이 품지 아니하느니라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 3:13 'Only acknowledge your iniquity, That you have transgressed against the Lord your God And have scattered your favors to the strangers under every green tree, And you have not obeyed My voice, 'declares the Lord. (nas) Jeremiah 3:13 너는 오직 네 죄를 자복하라 ! 이는 네 하나님 여호와를 배반하고 네 길로 달려 모든 푸른 나무 아래서 이방 신에게 절하고 내 목 소리를 듣지 아니하였음이니라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 3:14 'Return, O faithless sons, 'declares the Lord; 'For I am a master to you, And I will take you one from a city and two from a family, And I will bring you to Zion.' (nas) Jeremiah 3:14 나 여호와가 말하노라 배역한 자식들아 돌아오라 ! 나는 너희 남편임이니라 ! 내가 너희를 성읍에서 하나와 족속 중에서 둘을 택하여 시온으로 데려오겠고 (KR) ------------------------------------ Jer 3:15 "Then I will give you shepherds after My own heart, who will feed you on knowledge and understanding. (nas) Jeremiah 3:15 내가 또 내 마음에 합하는 목자를 너희에게 주리니 그들이 지식과 명철로 너희를 양육하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 3:16 It shall be in those days when you are multiplied and increased in the land," declares the Lord, "they will no longer say, 'The ark of the covenant of the Lord.'And it will not come to mind, nor will they remember it, nor will they miss it, nor will it be made again. (nas) Jeremiah 3:16 나 여호와가 말하노라 너희가 이 땅에서 번성하여 많아질 때에는 사람 사람이 여호와의 언약궤를 다시는 말하지 아니할 것이요, 생각지 아니할 것이요, 기억지 아니할 것이요, 찾지 아니할 것이요, 만들지 아니할 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 3:17 At that time they will call Jerusalem 'The Throne of the Lord, 'and all the nations will be gathered to it, to Jerusalem, for the name of the Lord; nor will they walk anymore after the stubbornness of their evil heart. (nas) Jeremiah 3:17 그 때에 예루살렘이 여호와의 보좌라 일컬음이 되며 열방이 그리로 모이리니 곧 여호와의 이름으로 인하여 예루살렘에 모이고 다시는 그들의 악한 마음의 강퍅한 대로 행치 아니할 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 3:18 In those days the house of Judah will walk with the house of Israel, and they will come together from the land of the north to the land that I gave your fathers as an inheritance. (nas) Jeremiah 3:18 그 때에 유다 족속이 이스라엘 족속과 동행하여 북에서부터 나와서 내가 너희 열조에게 기업으로 준 땅에 함께 이르리라 (KR) ------------------------------------ Jer 3:19 "Then I said, 'How I would set you among My sons And give you a pleasant land, The most beautiful inheritance of the nations!'And I said, 'You shall call Me, My Father, And not turn away from following Me.' (nas) Jeremiah 3:19 내가 스스로 말하기를 내가 어떻게 하든지 너를 자녀 중에 두며 허다한 나라 중에 아름다운 산업인 이 낙토를 네게 주리라 하였고 내가 다시 말하기를 너희가 나를 나의 아버지라 하고 나를 떠나지 말것이니라 하였노라 (KR) ------------------------------------ Jer 3:20 "Surely, as a woman treacherously departs from her lover, So you have dealt treacherously with Me, O house of Israel," declares the Lord. (nas) Jeremiah 3:20 그런데 이스라엘 족속아 ! 마치 아내가 그 남편을 속이고 떠남같이 너희가 정녕히 나를 속였느니라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 3:21 A voice is heard on the bare heights, The weeping and the supplications of the sons of Israel; Because they have perverted their way, They have forgotten the Lord their God. (nas) Jeremiah 3:21 소리가 자산 위에서 들리니 곧 이스라엘 자손의 애곡하며 간구하는 것이라 그들이 그 길을 굽게 하며 자기 하나님 여호와를 잊어버렸음이로다 (KR) ------------------------------------ Jer 3:22 "Return, O faithless sons, I will heal your faithlessness." "Behold, we come to You; For You are the Lord our God. (nas) Jeremiah 3:22 배역한 자식들아 돌아오라 내가 너희의 배역함을 고치리라 보소서 ! 우리가 주께 왔사오니 주는 우리 하나님 여호와이심이니이다 (KR) ------------------------------------ Jer 3:23 "Surely, the hills are a deception, A tumult on the mountains. Surely in the Lord our God Is the salvation of Israel. (nas) Jeremiah 3:23 작은 산들과 큰 산 위의 떠드는 무리에게 바라는 것은 참으로 허사라 이스라엘의 구원은 진실로 우리 하나님 여호와께 있나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 3:24 "But the shameful thing has consumed the labor of our fathers since our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters. (nas) Jeremiah 3:24 부끄러운 그것이 우리의 어렸을 때로부터 우리 열조의 산업인 양떼와 소떼와 아들들과 딸들을 삼켰사온즉 (KR) ------------------------------------ Jer 3:25 Let us lie down in our shame, and let our humiliation cover us; for we have sinned against the Lord our God, we and our fathers, from our youth even to this day. And we have not obeyed the voice of the Lord our God." (nas) Jeremiah 3:25 우리는 수치 중에 눕겠고 우리는 수욕에 덮이울 것이니 이는 우리와 우리 열조가 어렸을 때로부터 오늘까지 우리 하나님 여호와께 범죄하여 우리 하나님 여호와의 목소리를 청종치 아니하였음이니이다 (KR) ------------------------------------ Jer 4:1 "If you will return, O Israel," declares the Lord, "Then you should return to Me. And if you will put away your detested things from My presence, And will not waver, (nas) Jeremiah 4:1 여호와께서 가라사대 이스라엘아 네가 돌아오려거든 내게로 돌아오라 네가 만일 나의 목전에서 가증한 것을 버리고 마음이 요동치 아니하며 (KR) ------------------------------------ Jer 4:2 And you will swear, 'As the Lord lives, 'In truth, in justice and in righteousness; Then the nations will bless themselves in Him, And in Him they will glory." (nas) Jeremiah 4:2 진실과 공평과 정의로 여호와의 삶을 가리켜 맹세하면 열방이 나로 인하여 스스로 복을 빌며 나로 인하여 자랑하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 4:3 For thus says the Lord to the men of Judah and to Jerusalem," Break up your fallow ground, And do not sow among thorns. (nas) Jeremiah 4:3 나 여호와가 유다와 예루살렘 사람에게 이같이 이르노라 너희 묵은 땅을 갈고 가시덤불 속에 파종하지 말라 (KR) ------------------------------------ Jer 4:4 "Circumcise yourselves to the Lord And remove the foreskins of your heart, Men of Judah and inhabitants of Jerusalem, Or else My wrath will go forth like fire And burn with none to quench it, Because of the evil of your deeds." (nas) Jeremiah 4:4 유다인과 예루살렘 거민들아 너희는 스스로 할례를 행하여 너희 마음 가죽을 베고 나 여호와께 속하라 그렇지 아니하면 너희 행악을 인하여 나의 분노가 불같이 발하여 사르리니 그것을 끌 자가 없으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 4:5 Declare in Judah and proclaim in Jerusalem, and say, "Blow the trumpet in the land; Cry aloud and say, 'Assemble yourselves, and let us go Into the fortified cities.' (nas) Jeremiah 4:5 너희는 유다에 선포하며 예루살렘에 공포하여 이르기를 이 땅에서 나팔을 불라 하며 또 크게 외쳐 이르기를 너희는 모이라 우리가 견고한 성으로 들어가자 하고 (KR) ------------------------------------ Jer 4:6 "Lift up a standard toward Zion! Seek refuge, do not stand still, For I am bringing evil from the north, And great destruction. (nas) Jeremiah 4:6 시온을 향하여 기호를 세우라, 도피하라, 지체하지 말라, 내가 북방에서 재앙과 큰 멸망으로 이르게 할 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 4:7 "A lion has gone up from his thicket, And a destroyer of nations has set out; He has gone out from his place To make your land a waste. Your cities will be ruins Without inhabitant. (nas) Jeremiah 4:7 사자가 그 수풀에서 올라왔으며 열방을 멸하는 자가 나아왔으되 네 땅을 황폐케 하려고 이미 그 처소를 떠나 나왔은즉 네 성읍들이 황폐하여 거민이 없게 되리니 (KR) ------------------------------------ Jer 4:8 "For this, put on sackcloth, Lament and wail; For the fierce anger of the Lord Has not turned back from us." (nas) Jeremiah 4:8 이를 인하여 너희는 굵은 베를 두르고 애곡하라 대저 여호와의 맹렬한 노가 아직 너희에게서 돌이키지 아니하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 4:9 "It shall come about in that day," declares the Lord, "that the heart of the king and the heart of the princes will fail; and the priests will be appalled and the prophets will be astounded." (nas) Jeremiah 4:9 나 여호와가 말하노라 그 날에 왕과 방백들은 실심할 것이며 제사장들은 놀랄 것이며 선지자들은 깜짝 놀라리라 (KR) ------------------------------------ Jer 4:10 Then I said, "Ah, Lord God! Surely You have utterly deceived this people and Jerusalem, saying, 'You will have peace'; whereas a sword touches the throat." (nas) Jeremiah 4:10 내가 가로되 슬프도소이다 주 여호와여, 주께서 진실로 이 백성과 예루살렘을 크게 속이셨나이다 이르시기를 너희에게 평강이 있으리라 하시더니 칼이 생명에 미쳤나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 4:11 In that time it will be said to this people and to Jerusalem," A scorching wind from the bare heights in the wilderness in the direction of the daughter of My people - not to winnow and not to cleanse, (nas) Jeremiah 4:11 그 때에 이 백성과 예루살렘에 이를 자 있어서 뜨거운 바람이 광야 자산에서 내 딸 백성에게 불어온다 하리라 이는 키질하기 위함도 아니요 정결케 하려 함도 아니며 (KR) ------------------------------------ Jer 4:12 a wind too strong for this - will come at My command; now I will also pronounce judgments against them. (nas) Jeremiah 4:12 이보다 더 강한 바람이 나를 위하여 오리니 이제 내가 그들에게 심판을 베풀 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 4:13 "Behold, he goes up like clouds, And his chariots like the whirlwind; His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined!" (nas) Jeremiah 4:13 보라 그가 구름같이 올라오나니 그 병거는 회리바람 같고 그 말들은 독수리보다 빠르도다 우리에게 화 있도다 ! 우리는 멸망하도다 하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 4:14 Wash your heart from evil, O Jerusalem, That you may be saved. How long will your wicked thoughts Lodge within you? (nas) Jeremiah 4:14 예루살렘아 네 마음의 악을 씻어 버리라 ! 그리하면 구원을 얻으리라 ! 네 악한 생각이 네 속에 얼마나 오래 머물겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jer 4:15 For a voice declares from Dan, And proclaims wickedness from Mount Ephraim. (nas) Jeremiah 4:15 단에서 소리를 선포하며 에브라임 산에서 재앙을 공포하는도다 (KR) ------------------------------------ Jer 4:16 "Report it to the nations, now! Proclaim over Jerusalem, 'Besiegers come from a far country, And lift their voices against the cities of Judah. (nas) Jeremiah 4:16 너희는 열방에 고하며 또 예루살렘에 알게 하기를 에워싸고 치는 자들이 먼 땅에서부터 와서 유다 성읍들을 향하여 소리를 지른다 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 4:17 'Like watchmen of a field they are against her round about, Because she has rebelled against Me,' declares the Lord. (nas) Jeremiah 4:17 그들이 밭을 지키는 자 같이 예루살렘을 에워싸나니 이는 그가 나를 거역한 연고니라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 4:18 "Your ways and your deeds Have brought these things to you. This is your evil. How bitter! How it has touched your heart!" (nas) Jeremiah 4:18 네 길과 행사가 이 일들을 부르게 하였나니 이는 너의 악함이라 그 고통이 네 마음에까지 미치느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 4:19 My soul, my soul! I am in anguish! Oh, my heart! My heart is pounding in me; I cannot be silent, Because you have heard, O my soul, The sound of the trumpet, The alarm of war. (nas) Jeremiah 4:19 슬프고 아프다, 내 마음속이 아프고 내 마음이 답답하여 잠잠할 수 없으니 이는 나의 심령 네가 나팔소리와 전쟁의 경보를 들음이로다 (KR) ------------------------------------ Jer 4:20 Disaster on disaster is proclaimed, For the whole land is devastated; Suddenly my tents are devastated, My curtains in an instant. (nas) Jeremiah 4:20 패망에 패망이 연속하여 온 땅이 탈취를 당하니 나의 천막은 홀연히 파멸되며 나의 휘장은 잠시간에 열파되도다 (KR) ------------------------------------ Jer 4:21 How long must I see the standard And hear the sound of the trumpet? (nas) Jeremiah 4:21 내가 저 기호를 보며 나팔소리 듣기를 어느때까지 할꼬 (KR) ------------------------------------ Jer 4:22 "For My people are foolish, They know Me not; They are stupid children And have no understanding. They are shrewd to do evil, But to do good they do not know." (nas) Jeremiah 4:22 내 백성은 나를 알지 못하는 우준한 자요 지각이 없는 미련한 자식이라 악을 행하기에는 지각이 있으나 선을 행하기에는 무지하도다 (KR) ------------------------------------ Jer 4:23 I looked on the earth, and behold, it was formless and void; And to the heavens, and they had no light. (nas) Jeremiah 4:23 내가 땅을 본즉 혼돈하고 공허하며 하늘들을 우러른즉 거기 빛이 없으며 (KR) ------------------------------------ Jer 4:24 I looked on the mountains, and behold, they were quaking, And all the hills moved to and fro. (nas) Jeremiah 4:24 내가 산들을 본즉 다 진동하며 작은 산들도 요동하며 (KR) ------------------------------------ Jer 4:25 I looked, and behold, there was no man, And all the birds of the heavens had fled. (nas) Jeremiah 4:25 내가 본즉 사람이 없으며 공중의 새가 다 날아갔으며 (KR) ------------------------------------ Jer 4:26 I looked, and behold, the fruitful land was a wilderness, And all its cities were pulled down Before the Lord, before His fierce anger. (nas) Jeremiah 4:26 내가 본즉 좋은 땅이 황무지가 되었으며 그 모든 성읍이 여호와의 앞 그 맹렬한 진노 앞에 무너졌으니 (KR) ------------------------------------ Jer 4:27 For thus says the Lord, "The whole land shall be a desolation, Yet I will not execute a complete destruction. (nas) Jeremiah 4:27 이는 여호와의 말씀에 이 온 땅이 황폐할 것이나 내가 진멸하지는 아니할 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 4:28 "For this the earth shall mourn And the heavens above be dark, Because I have spoken, I have purposed, And I will not change My mind, nor will I turn from it." (nas) Jeremiah 4:28 이로 인하여 땅이 슬퍼할 것이며 위의 하늘이 흑암할 것이라 내가 이미 말하였으며 작정하였고 후회하지 아니하였은즉 또한 돌이키지 아니하리라 하셨음이로다 (KR) ------------------------------------ Jer 4:29 At the sound of the horseman and bowman every city flees; They go into the thickets and climb among the rocks; Every city is forsaken, And no man dwells in them. (nas) Jeremiah 4:29 기병과 활 쏘는 자의 훤화로 인하여 모든 성읍이 도망하여 수풀에 들어가고 바위에 기어오르며 각 성읍이 버림을 당하여 거기 거하는 사람이 없나니 (KR) ------------------------------------ Jer 4:30 And you, O desolate one, what will you do? Although you dress in scarlet, Although you decorate yourself with ornaments of gold, Although you enlarge your eyes with paint, In vain you make yourself beautiful. Your lovers despise you; They seek your life. (nas) Jeremiah 4:30 멸망을 당한 자여, 네가 어떻게 하려느냐 ? 네가 붉은 옷을 입고 금장식으로 단장하고 눈을 그려 꾸밀지라도 너의 화장한 것이 헛된 일이라 연인들이 너를 멸시하여 네 생명을 찾느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 4:31 For I heard a cry as of a woman in labor, The anguish as of one giving birth to her first child, The cry of the daughter of Zion gasping for breath, Stretching out her hands, saying, "Ah, woe is me, for I faint before murderers." (nas) Jeremiah 4:31 내가 소리를 들은즉 여인의 해산하는 소리 같고 초산하는 자의 고통하는 소리 같으니 이는 딸 시온의 소리라 그가 헐떡이며 그 손을 펴고 이르기를 내게 화 있도다 ! 살륙하는 자를 인하여 나의 심령이 피곤하도다 하는도다 (KR) ------------------------------------ Jer 5:1 "Roam to and fro through the streets of Jerusalem, And look now and take note. And seek in her open squares, If you can find a man, If there is one who does justice, who seeks truth, Then I will pardon her. (nas) Jeremiah 5:1 너희는 예루살렘 거리로 빨리 왕래하며 그 넓은 거리에서 찾아보고 알라 너희가 만일 공의를 행하며 진리를 구하는 자를 한 사람이라도 찾으면 내가 이 성을 사하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 5:2 "And although they say, 'As the Lord lives, 'Surely they swear falsely." (nas) Jeremiah 5:2 그들이 여호와의 사심으로 맹세할지라도 실상은 거짓 맹세니라 (KR) ------------------------------------ Jer 5:3 O Lord, do not Your eyes look for truth? You have smitten them, But they did not weaken; You have consumed them, But they refused to take correction. They have made their faces harder than rock; They have refused to repent. (nas) Jeremiah 5:3 여호와여 주의 눈이 성실을 돌아보지 아니하시나이까 주께서 그들을 치셨을지라도 그들이 아픈줄을 알지 못하며 그들을 거진 멸하셨을지라도 그들이 징계를 받지 아니하고 그 얼굴을 반석보다 굳게하여 돌아오기를 싫어하므로 (KR) ------------------------------------ Jer 5:4 Then I said, "They are only the poor, They are foolish; For they do not know the way of the Lord Or the ordinance of their God. (nas) Jeremiah 5:4 내가 말하기를 이 무리는 비천하고 우준한 것 뿐이라 여호와의 길, 자기 하나님의 법을 알지 못하니 (KR) ------------------------------------ Jer 5:5 "I will go to the great And will speak to them, For they know the way of the Lord And the ordinance of their God." But they too, with one accord, have broken the yoke And burst the bonds. (nas) Jeremiah 5:5 내가 귀인들에게 가서 그들에게 말하리라 그들은 여호와의 길, 자기 하나님의 법을 안다 하였더니 그들도 일제히 그 멍에를 꺾고 결박을 끊은지라 (KR) ------------------------------------ Jer 5:6 Therefore a lion from the forest will slay them, A wolf of the deserts will destroy them, A leopard is watching their cities. Everyone who goes out of them will be torn in pieces, Because their transgressions are many, Their apostasies are numerous. (nas) Jeremiah 5:6 그러므로 수풀에서 나오는 사자가 그들을 죽이며 사막의 이리가 그들을 멸하며 표범이 성읍들을 엿보온즉 그리로 나오는 자마다 찢기오리니 이는 그들의 허물이 많고 패역이 심함이니이다 (KR) ------------------------------------ Jer 5:7 "Why should I pardon you? Your sons have forsaken Me And sworn by those who are not gods. When I had fed them to the full, They committed adultery And trooped to the harlot's house. (nas) Jeremiah 5:7 내가 어찌 너를 사하겠느냐 네 자녀가 나를 버리고 신이 아닌 것들로 맹세하였으며 내가 그들을 배불리 먹인즉 그들이 행음하며 창기의 집에 허다히 모이며 (KR) ------------------------------------ Jer 5:8 "They were well-fed lusty horses, Each one neighing after his neighbor's wife. (nas) Jeremiah 5:8 그들은 살지고 두루 다니는 수 말 같이 각기 이웃의 아내를 따라 부르짖는도다 (KR) ------------------------------------ Jer 5:9 "Shall I not punish these people," declares the Lord, "And on a nation such as this Shall I not avenge Myself? (nas) Jeremiah 5:9 나 여호와가 이르노라 내가 어찌 이 일들을 인하여 벌하지 아니하겠으며 내 마음이 이런 나라에 보수하지 않겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jer 5:10 "Go up through her vine rows and destroy, But do not execute a complete destruction; Strip away her branches, For they are not the Lord's. (nas) Jeremiah 5:10 너희는 그 성벽에 올라가 훼파하되 다 훼파하지 말고 그 가지만 꺾어버리라 여호와의 것이 아님이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 5:11 "For the house of Israel and the house of Judah Have dealt very treacherously with Me," declares the Lord. (nas) Jeremiah 5:11 나 여호와가 말하노라 이스라엘 족속과 유다 족속이 내게 심히 패역하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 5:12 They have lied about the Lord And said, "Not He; Misfortune will not come on us, And we will not see sword or famine. (nas) Jeremiah 5:12 그들이 여호와를 인정치 아니하며 말하기를 여호와는 계신 것이 아닌즉 재앙이 우리에게 임하지 않을 것이요 우리가 칼과 기근을 보지 아니할 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 5:13 "The prophets are as wind, And the word is not in them. Thus it will be done to them!" (nas) Jeremiah 5:13 선지자들은 바람이라 말씀이 그들의 속에 있지 아니한즉 그같이 그들이 당하리라 하느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 5:14 Therefore, thus says the Lord, the God of hosts," Because you have spoken this word, Behold, I am making My words in your mouth fire And this people wood, and it will consume them. (nas) Jeremiah 5:14 그러므로 만군의 하나님 여호와가 이같이 말하노라 그들이 이말을 하였은즉 볼지어다 ! 내가 네 입에 있는 나의 말로 불이 되게 하고 이 백성으로 나무가 되게 하리니 그 불이 그들을 사르리라 (KR) ------------------------------------ Jer 5:15 "Behold, I am bringing a nation against you from afar, O house of Israel," declares the Lord." It is an enduring nation, It is an ancient nation, A nation whose language you do not know, Nor can you understand what they say. (nas) Jeremiah 5:15 나 여호와가 말하노라 이스라엘 족속아 ! 보라 내가 한 나라를 원방에서 너희에게로 오게 하리니 곧 강하고 오랜 나라이라 그 방언을 네가 알지 못하며 그 말을 네가 깨닫지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 5:16 "Their quiver is like an open grave, All of them are mighty men. (nas) Jeremiah 5:16 그 전통은 열림 묘실이요 그 사람들은 다 용사라 (KR) ------------------------------------ Jer 5:17 "They will devour your harvest and your food; They will devour your sons and your daughters; They will devour your flocks and your herds; They will devour your vines and your fig trees; They will demolish with the sword your fortified cities in which you trust. (nas) Jeremiah 5:17 그들이 네 자녀들의 먹을 추수 곡물과 양식을 먹으며 네 양떼와 소떼를 먹으며 네 포도나무와 무화과나무 열매를 먹으며 네가 의뢰하는 견고한 성들을 칼로 파멸하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 5:18 "Yet even in those days," declares the Lord, "I will not make you a complete destruction. (nas) Jeremiah 5:18 나 여호와가 말하노라 그 때에도 내가 너희를 진멸치는 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 5:19 It shall come about when they say, 'Why has the Lord our God done all these things to us?'then you shall say to them, 'As you have forsaken Me and served foreign gods in your land, so you will serve strangers in a land that is not yours.' (nas) Jeremiah 5:19 그들이 만일 이르기를 우리 하나님 여호와께서 어찌하여 이 모든 일을 우리에게 행하셨느뇨 하거든 너는 그들에게 이르기를 너희가 여호와를 버리고 너희 땅에서 이방 신들을 섬겼은즉 이와 같이 너희 것이 아닌 땅에서 이방인들을 섬기리라 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 5:20 "Declare this in the house of Jacob And proclaim it in Judah, saying, (nas) Jeremiah 5:20 너는 이를 야곱 집에 선포하며 유다에 공포하여 이르기를 (KR) ------------------------------------ Jer 5:21 'Now hear this, O foolish and senseless people, Who have eyes but do not see; Who have ears but do not hear. (nas) Jeremiah 5:21 우준하여 지각이 없으며 눈이 있어도 보지 못하며 귀가 있어도 듣지 못하는 백성이여, 이를 들을지어다 (KR) ------------------------------------ Jer 5:22 'Do you not fear Me?' declares the Lord.'Do you not tremble in My presence? For I have placed the sand as a boundary for the sea, An eternal decree, so it cannot cross over it. Though the waves toss, yet they cannot prevail; Though they roar, yet they cannot cross over it. (nas) Jeremiah 5:22 여호와께서 말씀하시되 너희가 나를 두려워 아니하느냐 ? 내 앞에서 떨지 아니하겠느냐 내가 모래를 두어 바다의 계한을 삼되 그것으로 영원한 계한을 삼고 지나치지 못하게 하였으므로 파도가 흉용하나 그것을 이기지 못하며 뛰노나 그것을 넘지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 5:23 'But this people has a stubborn and rebellious heart; They have turned aside and departed. (nas) Jeremiah 5:23 그러나 너희 백성은 배반하며 패역하는 마음이 있어서 이미 배반하고 갔으며 (KR) ------------------------------------ Jer 5:24 'They do not say in their heart, "Let us now fear the Lord our God, Who gives rain in its season, Both the autumn rain and the spring rain, Who keeps for us The appointed weeks of the harvest." (nas) Jeremiah 5:24 또 너희 마음으로 우리에게 이른 비와 늦은 비를 때를 따라 주시며 우리를 위하여 추수 기한을 정하시는 우리 하나님 여호와를 경외하자 말하지도 아니하니 (KR) ------------------------------------ Jer 5:25 'Your iniquities have turned these away, And your sins have withheld good from you. (nas) Jeremiah 5:25 너희 허물이 이러한 일들을 물리쳤고 너희 죄가 너희에게 오는 좋은것을 막았느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 5:26 'For wicked men are found among My people, They watch like fowlers lying in wait; They set a trap, They catch men. (nas) Jeremiah 5:26 내 백성 너희 중에 악인이 있어서 새 사냥군의 매복함같이 지키며 덫을 놓아 사람을 잡으며 (KR) ------------------------------------ Jer 5:27 'Like a cage full of birds, So their houses are full of deceit; Therefore they have become great and rich. (nas) Jeremiah 5:27 조롱에 새들이 가득함같이 너희 집들에 속임이 가득하도다 그러므로 너희가 창대하고 거부가 되어 (KR) ------------------------------------ Jer 5:28 'They are fat, they are sleek, They also excel in deeds of wickedness; They do not plead the cause, The cause of the orphan, that they may prosper; And they do not defend the rights of the poor. (nas) Jeremiah 5:28 살지고 윤택하며 또 행위가 심히 악하여 자기 이익을 얻으려고 송사 곧 고아의 송사를 공정히 하지 아니하며 빈민의 송사를 공평히 판결치 아니하니 (KR) ------------------------------------ Jer 5:29 'Shall I not punish these people?'declares the Lord, 'On a nation such as this Shall I not avenge Myself?' (nas) Jeremiah 5:29 내가 이 일들을 인하여 벌하지 아니하겠으며 내 마음이 이같은 나라에 보수하지 않겠느냐 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 5:30 "An appalling and horrible thing Has happened in the land: (nas) Jeremiah 5:30 이 땅에 기괴하고 놀라운 일이 있도다 (KR) ------------------------------------ Jer 5:31 The prophets prophesy falsely, And the priests rule on their own authority; And My people love it so! But what will you do at the end of it? (nas) Jeremiah 5:31 선지자들은 거짓을 예언하며 제사장들은 자기 권력으로 다스리며 내 백성은 그것을 좋게 여기니 그 결국에는 너희가 어찌 하려느냐 (KR) ------------------------------------ Jer 6:1 "Flee for safety, O sons of Benjamin, From the midst of Jerusalem! Now blow a trumpet in Tekoa And raise a signal over Beth-haccerem; For evil looks down from the north, And a great destruction. (nas) Jeremiah 6:1 베냐민 자손들아 예루살렘 중에서 피난하라 드고아에서 나팔을 불고 벧학게렘에서 기호를 들라 재앙과 큰 파멸이 북방에서 엿보아 옴이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 6:2 "The comely and dainty one, the daughter of Zion, I will cut off. (nas) Jeremiah 6:2 아름답고 묘한 딸 시온을 내가 멸절하리니 (KR) ------------------------------------ Jer 6:3 "Shepherds and their flocks will come to her, They will pitch their tents around her, They will pasture each in his place. (nas) Jeremiah 6:3 목자들이 그 무리 양을 몰고 와서 그 사면에 자기 장막을 치고 각기 처소에서 먹이리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 6:4 "Prepare war against her; Arise, and let us attack at noon. Woe to us, for the day declines, For the shadows of the evening lengthen! (nas) Jeremiah 6:4 너희는 그를 치기를 준비하라 일어나라 우리가 정오에 올라가자 아하, 아깝다 날이 기울어 저녁볕 그늘이 길었구나 (KR) ------------------------------------ Jer 6:5 "Arise, and let us attack by night And destroy her palaces!" (nas) Jeremiah 6:5 일어나라 우리가 밤으로 올라가서 그 전각들을 헐자 하도다 (KR) ------------------------------------ Jer 6:6 For thus says the Lord of hosts, "Cut down her trees And cast up a siege against Jerusalem. This is the city to be punished, In whose midst there is only oppression. (nas) Jeremiah 6:6 나 만군의 여호와가 이같이 말하노라 너희는 나무를 베어서 예루살렘을 향하여 흉벽을 쌓으라 이는 벌 받을 성이라 그 중에는 오직 포학한 것뿐이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 6:7 "As a well keeps its waters fresh, So she keeps fresh her wickedness. Violence and destruction are heard in her; Sickness and wounds are ever before Me. (nas) Jeremiah 6:7 샘이 그 물을 솟쳐냄같이 그가 그 악을 발하니 강포와 탈취가 거기서 들리며 질병과 창상이 내 앞에 계속하느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 6:8 "Be warned, O Jerusalem, Or I shall be alienated from you, And make you a desolation, A land not inhabited." (nas) Jeremiah 6:8 예루살렘아 너는 훈계를 받으라 ! 그리하지 아니하면 내 마음이 너를 싫어하고 너로 황무케 하여 거민이 없는 땅을 만들리라 (KR) ------------------------------------ Jer 6:9 Thus says the Lord of hosts, "They will thoroughly glean as the vine the remnant of Israel; Pass your hand again like a grape gatherer Over the branches." (nas) Jeremiah 6:9 만군의 여호와께서 이같이 말씀하시되 포도를 땀 같이 그들이 이스라엘의 남은 자를 말갛게 주우리라 너는 포도 따는 자처럼 네 손을 광주리에 자주자주 놀리라 하시나니 (KR) ------------------------------------ Jer 6:10 To whom shall I speak and give warning That they may hear? Behold, their ears are closed And they cannot listen. Behold, the word of the Lord has become a reproach to them; They have no delight in it. (nas) Jeremiah 6:10 내가 누구에게 말하며 누구에게 경책하여 듣게 할꼬 보라 그 귀가 할례를 받지 못하였으므로 듣지 못하는도다 보라 여호와의 말씀을 그들이 자기에게 욕으로 여기고 이를 즐겨 아니하니 (KR) ------------------------------------ Jer 6:11 But I am full of the wrath of the Lord; I am weary with holding it in. "Pour it out on the children in the street And on the gathering of young men together; For both husband and wife shall be taken, The aged and the very old. (nas) Jeremiah 6:11 그러므로 여호와의 분노가 내게 가득하여 참기 어렵도다 그것을 거리에 있는 아이들과 모인 청년들에게 부으리니 지아비와 지어미와 노인과 늙은이가 다 잡히리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 6:12 "Their houses shall be turned over to others, Their fields and their wives together; For I will stretch out My hand Against the inhabitants of the land," declares the Lord. (nas) Jeremiah 6:12 여호와께서 말씀하시되 내가 그 땅 거민에게 내 손을 펼 것인즉 그들의 집과 전지와 아내가 타인의 소유로 이전되리니 (KR) ------------------------------------ Jer 6:13 "For from the least of them even to the greatest of them, Everyone is greedy for gain, And from the prophet even to the priest Everyone deals falsely. (nas) Jeremiah 6:13 이는 그들이 가장 작은 자로부터 큰 자까지 다 탐남하며 선지자로부터 제사장까지 다 거짓을 행함이라 (KR) ------------------------------------ Jer 6:14 "They have healed the brokenness of My people superficially, Saying, 'Peace, peace, 'But there is no peace. (nas) Jeremiah 6:14 그들이 내 백성의 상처를 심상히 고쳐 주며 말하기를 평강하다, 평강하다 하나 평강이 없도다 (KR) ------------------------------------ Jer 6:15 "Were they ashamed because of the abomination they have done? They were not even ashamed at all; They did not even know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall; At the time that I punish them, They shall be cast down," says the Lord. (nas) Jeremiah 6:15 그들이 가증한 일을 행할 때에 부끄러워하였느냐 ? 아니라 조금도 부끄러워 아니할뿐 아니라 얼굴도 붉어지지 않았느니라 그러므로 그들이 엎드러지는 자와 함께 엎드러질 것이라 내가 그들을 벌하리니 그 때에 그들이 거꾸러지리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 6:16 Thus says the Lord, "Stand by the ways and see and ask for the ancient paths, Where the good way is, and walk in it; And you will find rest for your souls. But they said, 'We will not walk in it.' (nas) Jeremiah 6:16 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희는 길에 서서 보며 옛적 길 곧 선한 길이 어디인지 알아보고 그리로 행하라 너희 심령이 평강을 얻으리라 하나 그들의 대답이 우리는 그리로 행치 않겠노라 하였으며 (KR) ------------------------------------ Jer 6:17 "And I set watchmen over you, saying, 'Listen to the sound of the trumpet!'But they said, 'We will not listen.' (nas) Jeremiah 6:17 내가 또 너희 위에 파수군을 세웠으니 나팔소리를 들으라 하나 그들의 대답이 우리는 듣지 않겠노라 하였도다 (KR) ------------------------------------ Jer 6:18 "Therefore hear, O nations, And know, O congregation, what is among them. (nas) Jeremiah 6:18 그러므로 너희 열방아 들으라, 회중아 그들의 당할 일을 알라 (KR) ------------------------------------ Jer 6:19 "Hear, O earth: behold, I am bringing disaster on this people, The fruit of their plans, Because they have not listened to My words, And as for My law, they have rejected it also. (nas) Jeremiah 6:19 땅이여, 들으라 내가 이 백성에게 재앙을 내리리니 이것이 그들의 생각의 결과라 그들이 내 말을 듣지 아니하며 내 법을 버렸음이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 6:20 "For what purpose does frankincense come to Me from Sheba And the sweet cane from a distant land? Your burnt offerings are not acceptable And your sacrifices are not pleasing to Me." (nas) Jeremiah 6:20 시바에서 유향과 원방에서 향품을 내게로 가져옴은 어찜이요 나는 그들의 번제를 받지 아니하며 그들의 희생을 달게 여기지 않노라 (KR) ------------------------------------ Jer 6:21 Therefore, thus says the Lord, "Behold, I am laying stumbling blocks before this people. And they will stumble against them, Fathers and sons together; Neighbor and friend will perish." (nas) Jeremiah 6:21 그러므로 나 여호와가 이같이 말하노라 보라 내가 이 백성 앞에 거침을 두리니 아비와 아들들이 한 가지로 거기 거치며 이웃과 그 친구가 함께 멸망하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 6:22 Thus says the Lord, "Behold, a people is coming from the north land, And a great nation will be aroused from the remote parts of the earth. (nas) Jeremiah 6:22 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 한 민족이 북방에서 오며 큰 나라가 땅 끝에서부터 떨쳐 일어나나니 (KR) ------------------------------------ Jer 6:23 "They seize bow and spear; They are cruel and have no mercy; Their voice roars like the sea, And they ride on horses, Arrayed as a man for the battle Against you, O daughter of Zion!" (nas) Jeremiah 6:23 그들은 활과 창을 잡았고 잔인하여 자비가 없으며 그 목소리는 바다가 흉용함 같은 자라 그들이 말을 타고 전사 같이 다 항오를벌이고 딸 시온 너를 치려하느니라 하시도다 (KR) ------------------------------------ Jer 6:24 We have heard the report of it; Our hands are limp. Anguish has seized us, Pain as of a woman in childbirth. (nas) Jeremiah 6:24 우리가 그 소문을 들었으므로 손이 약하여졌고 고통이 우리를 잡았으므로 아픔이 해산하는 여인 같도다 (KR) ------------------------------------ Jer 6:25 Do not go out into the field And do not walk on the road, For the enemy has a sword, Terror is on every side. (nas) Jeremiah 6:25 너희는 밭에도 나가지 말라 길로도 행치말라 대적의 칼이 있고 사방에 두려움이 있음이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 6:26 O daughter of my people, put on sackcloth And roll in ashes; Mourn as for an only son, A lamentation most bitter. For suddenly the destroyer Will come upon us. (nas) Jeremiah 6:26 딸 내 백성이 굵은 베를 두르고 재에서 굴며 독자를 잃음같이 슬퍼하며 통곡할지어다 멸망 시킬 자가 홀연히 우리에게 올 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 6:27 "I have made you an assayer and a tester among My people, That you may know and assay their way." (nas) Jeremiah 6:27 주께서 가라사대 내가 이미 너로 내 백성중에 살피는 자와 요새를 삼아 그들의 길을 알고 살피게 하였노라 (KR) ------------------------------------ Jer 6:28 All of them are stubbornly rebellious, Going about as a talebearer. They are bronze and iron; They, all of them, are corrupt. (nas) Jeremiah 6:28 그들은 다 심히 패역한 자며 다니며 비방하는 자며 그들은 놋과 철이며 다 사악한 자라 (KR) ------------------------------------ Jer 6:29 The bellows blow fiercely, The lead is consumed by the fire; In vain the refining goes on, But the wicked are not separated. (nas) Jeremiah 6:29 풀무를 맹렬히 불면 그 불에 납이 살라져서 단련하는 자의 일이 헛되게 되느니라 이와 같이 악한 자가 제하여지지 아니하나니 (KR) ------------------------------------ Jer 6:30 They call them rejected silver, Because the Lord has rejected them. (nas) Jeremiah 6:30 사람들이 그들을 내어버린 은이라 칭하게 될 것은 나 여호와가 그들을 버렸음이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 7:1 The word that came to Jeremiah from the Lord, saying, (nas) Jeremiah 7:1 여호와께로서 예레미야에게 말씀이 임하니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jer 7:2 "Stand in the gate of the Lord's house and proclaim there this word and say, 'Hear the word of the Lord, all you of Judah, who enter by these gates to worship the Lord!'" (nas) Jeremiah 7:2 너는 여호와의 집 문에 서서 이 말을 선포하여 이르기를 여호와께 경배하러 이 문으로 들어가는 유다인아 다 여호와의 말씀을 들으라 (KR) ------------------------------------ Jer 7:3 Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, "Amend your ways and your deeds, and I will let you dwell in this place. (nas) Jeremiah 7:3 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시되 너희 길과 행위를 바르게 하라 그리하면 내가 너희로 이 곳에 거하게 하 리라 (KR) ------------------------------------ Jer 7:4 Do not trust in deceptive words, saying, 'This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.' (nas) Jeremiah 7:4 너희는 이것이 여호와의 전이라, 여호와의 전이라, 여호와의 전이라 하는 거짓말을 믿지 말라 (KR) ------------------------------------ Jer 7:5 For if you truly amend your ways and your deeds, if you truly practice justice between a man and his neighbor, (nas) Jeremiah 7:5 너희가 만일 길과 행위를 참으로 바르게 하여 이웃들 사이에 공의를 행하며 (KR) ------------------------------------ Jer 7:6 if you do not oppress the alien, the orphan, or the widow, and do not shed innocent blood in this place, nor walk after other gods to your own ruin, (nas) Jeremiah 7:6 이방인과 고아와 과부를 압제하지 말며 무죄한 자의 피를 이 곳에서 흘리지 아니하며 다른 신들을 좇아 스스로 해하지 아니하면 (KR) ------------------------------------ Jer 7:7 then I will let you dwell in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever. (nas) Jeremiah 7:7 내가 너희를 이 곳에 거하게 하리니 곧 너희 조상에게 영원 무궁히 준 이 땅에니라 (KR) ------------------------------------ Jer 7:8 "Behold, you are trusting in deceptive words to no avail. (nas) Jeremiah 7:8 너희가 무익한 거짓말을 의뢰하는도다 (KR) ------------------------------------ Jer 7:9 Will you steal, murder, and commit adultery and swear falsely, and offer sacrifices to Baal and walk after other gods that you have not known, (nas) Jeremiah 7:9 너희가 도적질 하며 살인하며 간음하며 거짓 맹세하며 바알에게 분향하며 너희의 알지 못하는 다른 신들을 좇으면서 (KR) ------------------------------------ Jer 7:10 then come and stand before Me in this house, which is called by My name, and say, 'We are delivered!'- that you may do all these abominations? (nas) Jeremiah 7:10 내 이름으로 일컬음을 받는 이 집에 들어와서 내 앞에 서서 말하기를 우리가 구원을 얻었나이다 하느냐 이는 이 모든 가증한 일을 행하려 함이로다 (KR) ------------------------------------ Jer 7:11 Has this house, which is called by My name, become a den of robbers in your sight? Behold, I, even I, have seen it," declares the Lord. (nas) Jeremiah 7:11 내 이름으로 일컬음을 받는 이 집이 너희 눈에는 도적의 굴혈로 보이느냐 ? 보라 나 곧 내가 그것을 보았노라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 7:12 "But go now to My place which was in Shiloh, where I made My name dwell at the first, and see what I did to it because of the wickedness of My people Israel. (nas) Jeremiah 7:12 너희는 내가 처음으로 내 이름을 둔 처소 실로에 가서 내 백성 이스라엘의 악을 인하여 내가 어떻게 행한 것을 보라 (KR) ------------------------------------ Jer 7:13 And now, because you have done all these things," declares the Lord,"and I spoke to you, rising up early and speaking, but you did not hear, and I called you but you did not answer, (nas) Jeremiah 7:13 나 여호와가 말하노라 이제 너희가 그 모든 일을 행하였으며 내가 너희에게 말하되 새벽부터 부지런히 말하여도 듣지 아니하였고 너희를 불러도 대답지 아니하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 7:14 therefore, I will do to the house which is called by My name, in which you trust, and to the place which I gave you and your fathers, as I did to Shiloh. (nas) Jeremiah 7:14 그러므로 내가 실로에 행함 같이 너희가 의뢰하는 바 내 이름으로 일컬음을 받는 이 집 곧 너희와 너희 열조에게 준 이 곳에 행하겠고 (KR) ------------------------------------ Jer 7:15 I will cast you out of My sight, as I have cast out all your brothers, all the offspring of Ephraim. (nas) Jeremiah 7:15 내가 너희 모든 형제 곧 에브라임 온 자손을 쫓아냄같이 내 앞에서 너희를 쫓아내리라 하셨다 할지니라 (KR) ------------------------------------ Jer 7:16 "As for you, do not pray for this people, and do not lift up cry or prayer for them, and do not intercede with Me; for I do not hear you. (nas) Jeremiah 7:16 그런즉 너는 이 백성을 위하여 기도하지 말라 그들을 위하여 부르짖어 구하지 말라 내게 간구하지 말라 내가 너를 듣지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 7:17 Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem? (nas) Jeremiah 7:17 너는 그들이 유다 성읍들과 예루살렘 거리에서 행하는 일을 보지 못하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jer 7:18 The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead dough to make cakes for the queen of heaven; and they pour out drink offerings to other gods in order to spite Me. (nas) Jeremiah 7:18 자식들은 나무를 줍고 아비들은 불을 피우며 부녀들은 가루를 반죽하여 하늘 황후를 위하여 과자를 만들며 그들이 또 다른 신들에게 전제를 부음으로 나의 노를 격동하느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 7:19 Do they spite Me?" declares the Lord." Is it not themselves they spite, to their own shame?" (nas) Jeremiah 7:19 나 여호와가 말하노라 그들이 나를 격노케 함이냐 ? 어찌 자기 얼굴에 수욕을 자취함이 아니냐 ? (KR) ------------------------------------ Jer 7:20 Therefore thus says the Lord God, "Behold, My anger and My wrath will be poured out on this place, on man and on beast and on the trees of the field and on the fruit of the ground; and it will burn and not be quenched." (nas) Jeremiah 7:20 그러므로 주 여호와 내가 이같이 말하노라 보라 나의 진노와 분한을 이 곳에 붓되 사람과 짐승과 들나무와 땅의 소산에 부으리니 불같이 살라지고 꺼지지 아니하리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jer 7:21 Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, "Add your burnt offerings to your sacrifices and eat flesh. (nas) Jeremiah 7:21 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시되 너희 희생에 번제물을 아울러 그 고기를 먹으라 (KR) ------------------------------------ Jer 7:22 For I did not speak to your fathers, or command them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings and sacrifices. (nas) Jeremiah 7:22 대저 내가 너희 열조를 애굽 땅에서 인도하여 낸 날에 번제나 희생에 대하여 말하지 아니하며 명하지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Jer 7:23 But this is what I commanded them, saying, 'Obey My voice, and I will be your God, and you will be My people; and you will walk in all the way which I command you, that it may be well with you.' (nas) Jeremiah 7:23 오직 내가 이것으로 그들에게 명하여 이르기를 너희는 내 목소리를 들으라 ! 그리하면 나는 너희 하나님이 되겠고 너희는 내 백성이 되리라 너희는 나의 명한 모든 길로 행하라 그리하면 복을 받으리라 하였으나 (KR) ------------------------------------ Jer 7:24 Yet they did not obey or incline their ear, but walked in their own counsels and in the stubbornness of their evil heart, and went backward and not forward. (nas) Jeremiah 7:24 그들이 청종치 아니하며 귀를 기울이지도 아니하고 자기의 악한 마음의 꾀와 강퍅한 대로 행하여 그 등을 내게로 향하고 그 얼굴을 향치 아니하였으며 (KR) ------------------------------------ Jer 7:25 Since the day that your fathers came out of the land of Egypt until this day, I have sent you all My servants the prophets, daily rising early and sending them. (nas) Jeremiah 7:25 너희 열조가 애굽 땅에서 나온 날 부터 오늘까지 내가 내 종 선지자들을 너희에게 보내었으되 부지런히 보내었으나 (KR) ------------------------------------ Jer 7:26 Yet they did not listen to Me or incline their ear, but stiffened their neck; they did more evil than their fathers. (nas) Jeremiah 7:26 너희가 나를 청종치 아니하며 귀를 기울이지 아니하고 목을 굳게하여 너희 열조보다 악을 더 행하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 7:27 "You shall speak all these words to them, but they will not listen to you; and you shall call to them, but they will not answer you. (nas) Jeremiah 7:27 네가 그들에게 이 모든 말을 할지라도 그들이 너를 청종치 아니할 것이요 네가 그들을 불러도 그들이 네게 대답지 아니하리니 (KR) ------------------------------------ Jer 7:28 You shall say to them, 'This is the nation that did not obey the voice of the Lord their God or accept correction; truth has perished and has been cut off from their mouth. (nas) Jeremiah 7:28 너는 그들에게 말하기를 너희는 너희 하나님 여호와의 목소리를 청종치 아니하며 교훈을 받지 아니하는 국민이라 진실이 없어져 너희 입에서 끊어졌다 할지니라 (KR) ------------------------------------ Jer 7:29 'Cut off your hair and cast it away, And take up a lamentation on the bare heights; For the Lord has rejected and forsaken The generation of His wrath.' (nas) Jeremiah 7:29 예루살렘아, 너의 머리털을 베어 버리고 자산 위에서 호곡할지어다 여호와께서 그 노하신 바 이 세대를 끊어버리셨음이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 7:30 For the sons of Judah have done that which is evil in My sight," declares the Lord, "they have set their detestable things in the house which is called by My name, to defile it. (nas) Jeremiah 7:30 여호와께서 말씀하시되 유다 자손이 나의 목전에 악을 행하여 내 이름으로 일컬음을 받는 집에 그들의 가증한 것을 두어 집을 더럽혔으며 (KR) ------------------------------------ Jer 7:31 They have built the high places of Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire, which I did not command, and it did not come into My mind. (nas) Jeremiah 7:31 힌놈의 아들 골짜기에 도벳 사당을 건축하고 그 자녀를 불에 살랐나니 내가 명하지 아니하였고 내 마음에 생각지도 아니한 일이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 7:32 "Therefore, behold, days are coming," declares the Lord, "when it will no longer be called Topheth, or the valley of the son of Hinnom, but the valley of the Slaughter; for they will bury in Topheth because there is no other place. (nas) Jeremiah 7:32 그러므로 나 여호와가 말하노라 날이 이르면 이 곳을 도벳이라 하거나 힌놈의 아들의 골짜기라 칭하지 아니하고 살륙의 골짜기라 칭하리니 매장할 자리가 없도록 도벳에 장사함을 인함이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 7:33 The dead bodies of this people will be food for the birds of the sky and for the beasts of the earth; and no one will frighten them away. (nas) Jeremiah 7:33 이 백성의 시체가 공중의 새와 땅 짐승의 밥이 될 것이나 그것을 쫓을 자가 없을 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 7:34 Then I will make to cease from the cities of Judah and from the streets of Jerusalem the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride; for the land will become a ruin. (nas) Jeremiah 7:34 그 때에 내가 유다 성읍들과 예루살렘 거리에 기뻐하는 소리, 즐기는 소리, 신랑의 소리, 신부의 소리가 끊쳐지게 하리니 땅이 황폐하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 8:1 "At that time," declares the Lord, "they will bring out the bones of the kings of Judah and the bones of its princes, and the bones of the priests and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem from their graves. (nas) Jeremiah 8:1 나 여호와가 말하노라 그 때에 사람들이 유다 왕들의 뼈와 그 방백들의 뼈와 제사장들의 뼈와 선지자들의 뼈와 예루살렘 거민의 뼈를 그 묘실에서 끌어내어 (KR) ------------------------------------ Jer 8:2 They will spread them out to the sun, the moon and to all the host of heaven, which they have loved and which they have served, and which they have gone after and which they have sought, and which they have worshiped. They will not be gathered or buried; they will be as dung on the face of the ground. (nas) Jeremiah 8:2 그들의 사랑하며 섬기며 순종하며 구하며 경배하던 해와 달과 하늘의 뭇 별 아래 쬐리니 그 뼈가 거두이거나 묻히지 못하여 지면에서 분토 같을 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 8:3 And death will be chosen rather than life by all the remnant that remains of this evil family, that remains in all the places to which I have driven them," declares the Lord of hosts. (nas) Jeremiah 8:3 이 악한 족속의 남아 있는자, 무릇 내게 쫓겨 나서 각처에 남아 있는 자가 사는 것보다 죽는 것을 원하리라 만군의 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 8:4 "You shall say to them, 'Thus says the Lord, "Do men fall and not get up again? Does one turn away and not repent? (nas) Jeremiah 8:4 너는 또 그들에게 말하기를 여호와의 말씀에 사람이 엎드러지면 어찌 일어나지 아니하겠으며 사람이 떠나 갔으면 어찌 돌아오지 아니하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jer 8:5 "Why then has this people, Jerusalem, Turned away in continual apostasy? They hold fast to deceit, They refuse to return. (nas) Jeremiah 8:5 이 예루살렘 백성이 항상 나를 떠나 물러감은 어찜이뇨 그들이 거짓을 고집하고 돌아오기를 거절하도다 (KR) ------------------------------------ Jer 8:6 "I have listened and heard, They have spoken what is not right; No man repented of his wickedness, Saying, 'What have I done? 'Everyone turned to his course, Like a horse charging into the battle. (nas) Jeremiah 8:6 내가 귀를 기울여 들은즉 그들이 정직을 말하지 아니하며 그 악을 뉘우쳐서 나의 행한 것이 무엇인고 말하는 자가 없고 전장을 향하여 달리는 말같이 각각 그 길로 행하도다 (KR) ------------------------------------ Jer 8:7 "Even the stork in the sky Knows her seasons; And the turtledove and the swift and the thrush Observe the time of their migration; But My people do not know The ordinance of the Lord. (nas) Jeremiah 8:7 공중의 학은 그 정한 시기를 알고 반구와 제비와 두루미는 그 올때를 지키거늘 내 백성은 여호와의 규례를 알지 못하도다 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 8:8 "How can you say, 'We are wise, And the law of the Lord is with us'? But behold, the lying pen of the scribes Has made it into a lie. (nas) Jeremiah 8:8 너희가 어찌 우리는 지혜가 있고 우리에게는 여호와의 율법이 있다 말하겠느뇨 참으로 서기관의 거짓 붓이 거짓되게 하였나니 (KR) ------------------------------------ Jer 8:9 "The wise men are put to shame, They are dismayed and caught; Behold, they have rejected the word of the Lord, And what kind of wisdom do they have? (nas) Jeremiah 8:9 지혜롭다 하는 자들은 수욕을 받으며 경황 중에 잡히리라 보라 그들이 나 여호와의 말을 버렸으니 그들에게 무슨 지혜가 있으랴 (KR) ------------------------------------ Jer 8:10 "Therefore I will give their wives to others, Their fields to new owners; Because from the least even to the greatest Everyone is greedy for gain; From the prophet even to the priest Everyone practices deceit. (nas) Jeremiah 8:10 그러므로 내가 그들의 아내를 타인에게 주겠고 그들의 전지를 그 차지할 자들에게 주리니 그들은 가장 작은 자로부터 큰 자까지 다 탐남하며 선지자로부터 제사장까지 다 거짓을 행함이라 (KR) ------------------------------------ Jer 8:11 "They heal the brokenness of the daughter of My people superficially, Saying, 'Peace, peace, 'But there is no peace. (nas) Jeremiah 8:11 그들이 딸 내 백성의 상처를 심상히 고쳐주며 말하기를 평강하다, 평강하다 하나 평강이 없도다 (KR) ------------------------------------ Jer 8:12 "Were they ashamed because of the abomination they had done? They certainly were not ashamed, And they did not know how to blush; Therefore they shall fall among those who fall; At the time of their punishment they shall be brought down," Says the Lord. (nas) Jeremiah 8:12 그들이 가증한 일을 행할 때에 부끄러워하였느냐 ? 아니라 조금도 부끄러워 아니할 뿐 아니라 얼굴도 붉어지지 아니하였느니라 그러므로 그들이 엎드러질 자와 함께 엎드러질 것이라 내가 그들을 벌할 때에 그들이 거꾸러지리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 8:13 "I will surely snatch them away," declares the Lord; "There will be no grapes on the vine And no figs on the fig tree, And the leaf will wither; And what I have given them will pass away."'" (nas) Jeremiah 8:13 여호와께서 말씀하시되 내가 그들을 진멸하리니 포도나무에 포도가 없을 것이며 무화과 나무에 무화과가 없을 것이며 그 잎사귀가 마를 것이라 내가 그들에게 준 것이 없어지리라 하셨나니 (KR) ------------------------------------ Jer 8:14 Why are we sitting still? Assemble yourselves, and let us go into the fortified cities And let us perish there, Because the Lord our God has doomed us And given us poisoned water to drink, For we have sinned against the Lord. (nas) Jeremiah 8:14 우리가 어찌 가만히 앉았으랴 모일지어다 우리가 견고한 성읍들로나 들어가서 거기서 멸망하자 우리가 여호와께 범죄하였으므로 우리 하나님 여호와께서 우리를 멸하시며 우리에게 독한 물을 마시우심이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 8:15 We waited for peace, but no good came; For a time of healing, but behold, terror! (nas) Jeremiah 8:15 우리가 평강을 바라나 좋은 것이 없으며 고치심을 입을 때를 바라나 놀라움 뿐이로다 (KR) ------------------------------------ Jer 8:16 From Dan is heard the snorting of his horses; At the sound of the neighing of his stallions The whole land quakes; For they come and devour the land and its fullness, The city and its inhabitants. (nas) Jeremiah 8:16 그 말의 부르짖음이 단에서부터 들리고 그 준마들의 우는 소리에 온 땅이 진동하며 그들이 이르러 이 땅과 그 소유와 성읍과 그 중의 거민을 삼켰도다 (KR) ------------------------------------ Jer 8:17 "For behold, I am sending serpents against you, Adders, for which there is no charm, And they will bite you," declares the Lord. (nas) Jeremiah 8:17 여호와께서 말씀하시되 내가 술법으로도 제어할 수 없는 뱀과 독사를 너희 중에 보내리니 그것들이 너희를 물리라 하시도다 (KR) ------------------------------------ Jer 8:18 My sorrow is beyond healing, My heart is faint within me! (nas) Jeremiah 8:18 슬프다, 나의 근심이여 어떻게 위로를 얻을 수 있을까 ? 나의 중심이 번뇌하도다 (KR) ------------------------------------ Jer 8:19 Behold, listen! The cry of the daughter of my people from a distant land:" Is the Lord not in Zion? Is her King not within her?" "Why have they provoked Me with their graven images, with foreign idols?" (nas) Jeremiah 8:19 딸, 내 백성의 심히 먼 땅에서 부르짖는 소리로다 이르기를 여호와께서 시온에 계시지 아니한가,그 왕이 그 중에 계시지 아니한가 그러나 여호와께서는 이르시기를 그들이 어찌하여 그 조각한 신상과 이방의 헛된 것들로 나를 격노케 하였는고 하시니 (KR) ------------------------------------ Jer 8:20 "Harvest is past, summer is ended, And we are not saved." (nas) Jeremiah 8:20 추수할 때가 지나고 여름이 다하였으나 우리는 구원을 얻지 못한다 하는도다 (KR) ------------------------------------ Jer 8:21 For the brokenness of the daughter of my people I am broken; I mourn, dismay has taken hold of me. (nas) Jeremiah 8:21 딸 내 백성이 상하였으므로 나도 상하여 슬퍼하며 놀라움에 잡혔도다 (KR) ------------------------------------ Jer 8:22 Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then has not the health of the daughter of my people been restored? (nas) Jeremiah 8:22 길르앗에는 유향이 있지 아니한가 그곳에는 의사가 있지 아니한가 딸 내 백성이 치료를 받지 못함은 어찜인고 (KR) ------------------------------------ Jer 9:1 Oh that my head were waters And my eyes a fountain of tears, That I might weep day and night For the slain of the daughter of my people! (nas) Jeremiah 9:1 어찌하면 내 머리는 물이 되고 내 눈은 눈물 근원이 될꼬 그렇게 되면 살륙 당한 딸 내 백성을 위하여 주야로 곡읍하리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 9:2 Oh that I had in the desert A wayfarers' lodging place; That I might leave my people And go from them! For all of them are adulterers, An assembly of treacherous men. (nas) Jeremiah 9:2 어찌하면 내가 광야에서 나그네의 유할 곳을 얻을꼬 그렇게 되면 내 백성을 떠나 가리니 그들은 다 행음하는 자요 패역한 자의 무리가 됨이로다 (KR) ------------------------------------ Jer 9:3 "They bend their tongue like their bow; Lies and not truth prevail in the land; For they proceed from evil to evil, And they do not know Me," declares the Lord. (nas) Jeremiah 9:3 여호와께서 말씀하시되 그들이 활을 당김같이 그 혀를 놀려 거짓을 말하며 그들이 이 땅에서 강성하나 진실하지 아니하고 악에서 악으로 진행하며 또 나를 알지 아니하느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 9:4 "Let everyone be on guard against his neighbor, And do not trust any brother; Because every brother deals craftily, And every neighbor goes about as a slanderer. (nas) Jeremiah 9:4 너희는 각기 이웃을 삼가며 아무 형제든지 믿지 말라 형제마다 온전히 속이며 이웃마다 다니며 비방함이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 9:5 "Everyone deceives his neighbor And does not speak the truth, They have taught their tongue to speak lies; They weary themselves committing iniquity. (nas) Jeremiah 9:5 그들은 각기 이웃을 속이며 진실을 말하지 아니하며 그 혀로 거짓말 하기를 가르치며 악을 행하기에 수고하거늘 (KR) ------------------------------------ Jer 9:6 "Your dwelling is in the midst of deceit; Through deceit they refuse to know Me," declares the Lord. (nas) Jeremiah 9:6 네 처소는 궤휼 가운데 있도다 그들은 궤휼로 인하여 나 알기를 싫어하느니라 나 여호와의 말이니라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jer 9:7 Therefore thus says the Lord of hosts," Behold, I will refine them and assay them; For what else can I do, because of the daughter of My people? (nas) Jeremiah 9:7 만군의 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 내가 내 딸 백성을 어떻게 처치할꼬 그들을 녹이고 연단하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 9:8 "Their tongue is a deadly arrow; It speaks deceit; With his mouth one speaks peace to his neighbor, But inwardly he sets an ambush for him. (nas) Jeremiah 9:8 그들의 혀는 죽이는 살이라 거짓을 말하며 입으로는 그 이웃에게 평화를 말하나 중심에는 해를 도모하는도다 (KR) ------------------------------------ Jer 9:9 "Shall I not punish them for these things?" declares the Lord. "On a nation such as this Shall I not avenge Myself? (nas) Jeremiah 9:9 내가 이 일들을 인하여 그들에게 벌하지 아니하겠으며 내 마음이 이런 나라에 보수하지 않겠느냐 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 9:10 "For the mountains I will take up a weeping and wailing, And for the pastures of the wilderness a dirge, Because they are laid waste so that no one passes through, And the lowing of the cattle is not heard; Both the birds of the sky and the beasts have fled; they are gone. (nas) Jeremiah 9:10 내가 산들을 위하여 곡하며 부르짖으며 광야 목장을 위하여 슬퍼하나니 이는 그것들이 불에 탔으므로 지나는 자가 없으며 거기서 가축의 소리가 들리지 아니하며 공중의 새도 짐승도 다 도망하여 없어졌음이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 9:11 "I will make Jerusalem a heap of ruins, A haunt of jackals; And I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant." (nas) Jeremiah 9:11 내가 예루살렘으로 무더기를 만들며 시랑의 굴혈이 되게 하겠고 유다 성읍들로 황폐케 하여 거민이 없게 하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 9:12 Who is the wise man that may understand this? And who is he to whom the mouth of the Lord has spoken, that he may declare it? Why is the land ruined, laid waste like a desert, so that no one passes through? (nas) Jeremiah 9:12 지혜가 있어서 이 일을 깨달을 만한 자가 누구며 여호와의 입의 말씀을 받아서 광포할 자가 누구인고 이 땅이 어찌하여 멸망하여 광야같이 타서 지나는 자가 없게 되었느뇨 (KR) ------------------------------------ Jer 9:13 The Lord said, "Because they have forsaken My law which I set before them, and have not obeyed My voice nor walked according to it, (nas) Jeremiah 9:13 여호와께서 말씀하시되 이는 그들이 내가 그들의 앞에 세운 나의 법을 버리고 내 목소리를 청종치 아니하며 그대로 행치 아니하고 (KR) ------------------------------------ Jer 9:14 but have walked after the stubbornness of their heart and after the Baals, as their fathers taught them," (nas) Jeremiah 9:14 그 마음의 강퍅함을 따라 그 열조가 자기에게 가르친 바알들을 좇았음이라 (KR) ------------------------------------ Jer 9:15 therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel,"behold, I will feed them, this people, with wormwood and give them poisoned water to drink. (nas) Jeremiah 9:15 그러므로 만군의 여호와 이스라엘의 하나님 내가 말하노라 보라 내가 그들 곧 이 백성에게 쑥을 먹이며 독한 물을 마시우고 (KR) ------------------------------------ Jer 9:16 I will scatter them among the nations, whom neither they nor their fathers have known; and I will send the sword after them until I have annihilated them." (nas) Jeremiah 9:16 그들과 그들의 조상이 알지 못하던 열국 중에 그들을 헤치고 진멸되기까지 그 뒤로 칼을 보내리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 9:17 Thus says the Lord of hosts, "Consider and call for the mourning women, that they may come; And send for the wailing women, that they may come! (nas) Jeremiah 9:17 만군의 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희는 잘 생각하고 곡하는 부녀를 불러오며 또 보내어 지혜로운 부녀를 불러오되 (KR) ------------------------------------ Jer 9:18 "Let them make haste and take up a wailing for us, That our eyes may shed tears And our eyelids flow with water. (nas) Jeremiah 9:18 그들로 빨리 와서 우리를 위하여 애곡하게 하여 우리의 눈에서 눈물이 떨어지게 하며 우리 눈꺼풀에서 물이 쏟아지게 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 9:19 "For a voice of wailing is heard from Zion, 'How are we ruined! We are put to great shame, For we have left the land, Because they have cast down our dwellings.'" (nas) Jeremiah 9:19 이는 시온에서 호곡하는 소리가 들려 이르기를 우리가 아주 망하였구나 우리가 크게 수욕을 당하였구나 우리가 그 땅을 떠난 것은 그들이 우리 주택을 헐었음이로다 함이로다 (KR) ------------------------------------ Jer 9:20 Now hear the word of the Lord, O you women, And let your ear receive the word of His mouth; Teach your daughters wailing, And everyone her neighbor a dirge. (nas) Jeremiah 9:20 부녀들이여 여호와의 말씀을 들으라 너희 귀에 그 입의 말씀을 받으라 너희 딸들에게 애곡을 가르치며 각기 이웃에게 애가를 가르치라 (KR) ------------------------------------ Jer 9:21 For death has come up through our windows; It has entered our palaces To cut off the children from the streets, The young men from the town squares. (nas) Jeremiah 9:21 대저 사망이 우리 창문에 올라오며 우리 궁실에 들어오며 밖에서는 자녀와 거리에서는 청년들을 멸절하려 하느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 9:22 Speak," Thus says the Lord, 'The corpses of men will fall like dung on the open field, And like the sheaf after the reaper, But no one will gather them.'" (nas) Jeremiah 9:22 너는 이같이 이르라 여호와의 말씀에 사람의 시체가 분토같이 들에 떨어질 것이며 추수하는 자의 뒤에 떨어지고 거두지 못한 뭇 같이 되리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 9:23 Thus says the Lord, "Let not a wise man boast of his wisdom, and let not the mighty man boast of his might, let not a rich man boast of his riches; (nas) Jeremiah 9:23 여호와께서 이같이 말씀하시되 지혜로운 자는 그 지혜를 자랑치 말라 용사는 그 용맹을 자랑치 말라 부자는 그 부함을 자랑치 말라 (KR) ------------------------------------ Jer 9:24 but let him who boasts boast of this, that he understands and knows Me, that I am the Lord who exercises lovingkindness, justice and righteousness on earth; for I delight in these things," declares the Lord. (nas) Jeremiah 9:24 자랑하는 자는 이것으로 자랑할지니 곧 명철하여 나를 아는 것과 나 여호와는 인애와 공평과 정직을 땅에 행하는 자인줄 깨닫는 것이라 나는 이 일을 기뻐하노라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 9:25 "Behold, the days are coming," declares the Lord, "that I will punish all who are circumcised and yet uncircumcised - (nas) Jeremiah 9:25 여호와께서 말씀하시되 날이 이르면 할례 받은 자와 할례 받지 못한 자를 내가 다 벌하리니 (KR) ------------------------------------ Jer 9:26 Egypt and Judah, and Edom and the sons of Ammon, and Moab and all those inhabiting the desert who clip the hair on their temples; for all the nations are uncircumcised, and all the house of Israel are uncircumcised of heart." (nas) Jeremiah 9:26 곧 애굽과 유다와 에돔과 암몬 자손과 모압과 및 광야에 거하여 그 머리털을 모지게 깎은 자들에게라 대저 열방은 할례를 받지 못하였고 이스라엘은 마음에 할례를 받지 못하였느니라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 10:1 Hear the word which the Lord speaks to you, O house of Israel. (nas) Jeremiah 10:1 이스라엘 집이여 여호와께서 너희에게 이르시는 말씀을 들을지어다 (KR) ------------------------------------ Jer 10:2 Thus says the Lord, "Do not learn the way of the nations, And do not be terrified by the signs of the heavens Although the nations are terrified by them; (nas) Jeremiah 10:2 여호와께서 이같이 말씀하시되 열방의 길을 배우지 말라 열방인은 하늘의 징조를 두려워하거니와 너희는 그것을 두려워 말라 (KR) ------------------------------------ Jer 10:3 For the customs of the peoples are delusion; Because it is wood cut from the forest, The work of the hands of a craftsman with a cutting tool. (nas) Jeremiah 10:3 열방의 규례는 헛된 것이라 그 위하는 것은 삼림에서 벤 나무요 공장의 손이 도끼로 만든 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 10:4 "They decorate it with silver and with gold; They fasten it with nails and with hammers So that it will not totter. (nas) Jeremiah 10:4 그들이 은과 금으로 그것에 꾸미고 못과 장도리로 그것을 든든히하여 요동치 않게 하나니 (KR) ------------------------------------ Jer 10:5 "Like a scarecrow in a cucumber field are they, And they cannot speak; They must be carried, Because they cannot walk! Do not fear them, For they can do no harm, Nor can they do any good." (nas) Jeremiah 10:5 그것이 갈린 기둥 같아서 말도 못하며 걸어 다니지도 못하므로 사람에게 메임을 입느니라 그것이 화를 주거나 복을 주지 못하나니 너희는 두려워 말라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 10:6 There is none like You, O Lord; You are great, and great is Your name in might. (nas) Jeremiah 10:6 여호와여, 주와 같은 자 없나이다 주는 크시니 주의 이름이 그 권능으로 인하여 크시니이다 (KR) ------------------------------------ Jer 10:7 Who would not fear You, O King of the nations? Indeed it is Your due! For among all the wise men of the nations And in all their kingdoms, There is none like You. (nas) Jeremiah 10:7 열방의 왕이시여, 주를 경외치 아니할 자가 누구리이까 ? 이는 주께 당연한 일이라 열방의 지혜로운 자들과 왕족 중에 주와 같은자 없음이니이다 (KR) ------------------------------------ Jer 10:8 But they are altogether stupid and foolish In their discipline of delusion - their idol is wood! (nas) Jeremiah 10:8 그들은 다 무지하고 어리석은 것이니 우상의 도는 나무 뿐이라 (KR) ------------------------------------ Jer 10:9 Beaten silver is brought from Tarshish, And gold from Uphaz, The work of a craftsman and of the hands of a goldsmith; Violet and purple are their clothing; They are all the work of skilled men. (nas) Jeremiah 10:9 다시스에서 가져온 은박과 우바스에서 가져 온 금으로 꾸미되 공장과 장색의 손으로 만들었고 청색 자색 감으로 그 옷을 삼았나니 이는 공교한 사람의 만든 것이어니와 (KR) ------------------------------------ Jer 10:10 But the Lord is the true God; He is the living God and the everlasting King. At His wrath the earth quakes, And the nations cannot endure His indignation. (nas) Jeremiah 10:10 오직 여호와는 참 하나님이시요 사시는 하나님이시요 영원한 왕이시라 그 진노하심에 땅이 진동하며 그 분노하심을 열방이 능히 당치 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 10:11 Thus you shall say to them," The gods that did not make the heavens and the earth will perish from the earth and from under the heavens." (nas) Jeremiah 10:11 너희는 이같이 그들에게 이르기를 천지를 짓지 아니한 신들은 땅위에서,이 하늘 아래서 망하리라 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 10:12 It is He who made the earth by His power, Who established the world by His wisdom; And by His understanding He has stretched out the heavens. (nas) Jeremiah 10:12 여호와께서 그 권능으로 땅을 지으셨고 그 지혜로 세계를 세우셨고 그 명철로 하늘들을 펴셨으며 (KR) ------------------------------------ Jer 10:13 When He utters His voice, there is a tumult of waters in the heavens, And He causes the clouds to ascend from the end of the earth; He makes lightning for the rain, And brings out the wind from His storehouses. (nas) Jeremiah 10:13 그가 목소리를 발하신즉 하늘에 많은 물이 생기나니 그는 땅 끝에서 구름이 오르게 하시며 비를 위하여 번개하게 하시며 그 곳간에서 바람을 내시거늘 (KR) ------------------------------------ Jer 10:14 Every man is stupid, devoid of knowledge; Every goldsmith is put to shame by his idols; For his molten images are deceitful, And there is no breath in them. (nas) Jeremiah 10:14 사람마다 우준하고 무식하도다 금장색마다 자기의 조각한 신상으로 인하여 수치를 당하나니 이는 그 부어 만든 우상은 거짓 것이요 그 속에 생기가 없음이라 (KR) ------------------------------------ Jer 10:15 They are worthless, a work of mockery; In the time of their punishment they will perish. (nas) Jeremiah 10:15 그것들은 헛 것이요 망령되이 만든 것인즉 징벌하실 때에 멸망할 것이나 (KR) ------------------------------------ Jer 10:16 The portion of Jacob is not like these; For the Maker of all is He, And Israel is the tribe of His inheritance; The Lord of hosts is His name. (nas) Jeremiah 10:16 야곱의 분깃은 이같지 아니하시니 그는 만물의 조성자요 이스라엘은 그 산업의 지파라 그 이름은 만군의 여호와시니라 (KR) ------------------------------------ Jer 10:17 Pick up your bundle from the ground, You who dwell under siege! (nas) Jeremiah 10:17 에워싸인 가운데 앉은 자여, 네 꾸러미를 이 땅에서 수습하라 (KR) ------------------------------------ Jer 10:18 For thus says the Lord, "Behold, I am slinging out the inhabitants of the land At this time, And will cause them distress, That they may be found." (nas) Jeremiah 10:18 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 내가 이 땅에 거하는 자를 이번에는 내어던질 것이라 그들을 괴롭게 하여 깨닫게 하리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 10:19 Woe is me, because of my injury! My wound is incurable. But I said, "Truly this is a sickness, And I must bear it." (nas) Jeremiah 10:19 슬프다, 내 상처여 내가 중상을 당하였도다 그러나 내가 말하노라 이는 참으로 나의 고난이라 내가 참아야 하리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 10:20 My tent is destroyed, And all my ropes are broken; My sons have gone from me and are no more. There is no one to stretch out my tent again Or to set up my curtains. (nas) Jeremiah 10:20 내 장막이 훼파되고 나의 모든 줄이 끊어졌으며 내 자녀가 나를 떠나가고 있지 아니하니 내 장막을 세울 자와 내 장을 칠 자가 다시 없도다 (KR) ------------------------------------ Jer 10:21 For the shepherds have become stupid And have not sought the Lord; Therefore they have not prospered, And all their flock is scattered. (nas) Jeremiah 10:21 목자들은 우준하여 여호와를 찾지 아니하므로 형통치 못하며 그 모든 양떼는 흩어졌도다 (KR) ------------------------------------ Jer 10:22 The sound of a report! Behold, it comes - A great commotion out of the land of the north - To make the cities of Judah A desolation, a haunt of jackals. (nas) Jeremiah 10:22 들을지어다 북방에서부터 크게 떠드는 풍성이 오니 유다 성읍들로 황폐케 하여 시랑의 거처가 되게 하리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 10:23 I know, O Lord, that a man's way is not in himself, Nor is it in a man who walks to direct his steps. (nas) Jeremiah 10:23 여호와여, 내가 알거니와 인생의 길이 자기에게 있지 아니하니 걸음을 지도함이 걷는 자에게 있지 아니하니이다 (KR) ------------------------------------ Jer 10:24 Correct me, O Lord, but with justice; Not with Your anger, or You will bring me to nothing. (nas) Jeremiah 10:24 여호와여, 나를 징계하옵시되 너그러이 하시고 진노로 하지 마옵소서 주께서 나로 없어지게 하실까 두려워하나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 10:25 Pour out Your wrath on the nations that do not know You And on the families that do not call Your name; For they have devoured Jacob; They have devoured him and consumed him And have laid waste his habitation. (nas) Jeremiah 10:25 주를 알지 못하는 열방과 주의 이름으로 기도하지 아니하는 족속들에게 주의 분노를 부으소서 그들은 야곱을 씹어 삼켜 멸하고 그 거처를 황폐케 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 11:1 The word which came to Jeremiah from the Lord, saying, (nas) Jeremiah 11:1 여호와께로부터 예레미야에게 임한 말씀이라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jer 11:2 "Hear the words of this covenant, and speak to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem; (nas) Jeremiah 11:2 너희는 이 언약의 말을 듣고 유다인과 예루살렘 거민에게 고하라 (KR) ------------------------------------ Jer 11:3 and say to them, 'Thus says the Lord, the God of Israel," Cursed is the man who does not heed the words of this covenant (nas) Jeremiah 11:3 그들에게 이르기를 이스라엘의 하나님 여호와께서 이같이 말씀하시되 이 언약의 말을 좇지 않는 자는 저주를 받을 것이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 11:4 which I commanded your forefathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, 'Listen to My voice, and do according to all which I command you; so you shall be My people, and I will be your God, ' (nas) Jeremiah 11:4 이 언약은 내가 너희 열조를 쇠풀무 애굽 땅에서 이끌어 내던 날에 그들에게 명한 것이라 곧 내가 이르기를 너희는 나의 목소리 를 청종하고 나의 모든 명령을 좇아 행하라 그리하면 너희는 내 백성이 되겠고 나는 너희 하나님이 되리라 (KR) ------------------------------------ Jer 11:5 in order to confirm the oath which I swore to your forefathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day."'" Then I said, "Amen, O Lord." (nas) Jeremiah 11:5 내가 또 너희 열조에게 한 맹세 곧 그들에게 젖과 꿀이 흐르는 땅을 주리라 한 언약을 이루리라 한 것인데 오늘날이 그것을 증거하느니라 하라 하시기로 내가 대답하여 가로되 아멘, 여호와여, 하였노라 (KR) ------------------------------------ Jer 11:6 And the Lord said to me, "Proclaim all these words in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, saying, 'Hear the words of this covenant and do them. (nas) Jeremiah 11:6 여호와께서 내게 이르시되 너는 이 모든 말로 유다 성읍들과 예루살렘 거리에서 선포하여 이르기를 너희는 이 언약의 말을 듣고 준행하라 ! (KR) ------------------------------------ Jer 11:7 For I solemnly warned your fathers in the day that I brought them up from the land of Egypt, even to this day, warning persistently, saying, "Listen to My voice." (nas) Jeremiah 11:7 내가 너희 열조를 애굽땅에서 인도하여 낸 날부터 오늘까지 간절히 경계하며 부지런히 경계하기를 너희는 내 목소리를 청종하라 하였으나 (KR) ------------------------------------ Jer 11:8 Yet they did not obey or incline their ear, but walked, each one, in the stubbornness of his evil heart; therefore I brought on them all the words of this covenant, which I commanded them to do, but they did not.'" (nas) Jeremiah 11:8 그들이 청종치 아니하며 귀를 기울이지도 아니하고 각각 그 악한 마음의 강퍅한대로 행하였으므로 내가 그들에게 행하라 명하였어도 그들이 행치 아니한 이 언약의 모든 말로 그들에게 응하게 하였느니라 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 11:9 Then the Lord said to me, "A conspiracy has been found among the men of Judah and among the inhabitants of Jerusalem. (nas) Jeremiah 11:9 여호와께서 또 내게 이르시되 유다인과 예루살렘 거민 중에 반역이 있도다 (KR) ------------------------------------ Jer 11:10 They have turned back to the iniquities of their ancestors who refused to hear My words, and they have gone after other gods to serve them; the house of Israel and the house of Judah have broken My covenant which I made with their fathers." (nas) Jeremiah 11:10 그들이 내 말 듣기를 거절한 자기들의 선조의 죄악에 돌아가서 다른 신들을 좇아 섬겼은즉 이스라엘 집과 유다 집이 내가 그 열조와 맺은 언약을 파하였도다 (KR) ------------------------------------ Jer 11:11 Therefore thus says the Lord, "Behold I am bringing disaster on them which they will not be able to escape; though they will cry to Me, yet I will not listen to them. (nas) Jeremiah 11:11 그러므로 나 여호와가 이같이 말하노라 보라 내가 재앙을 그들에게 내리리니 그들이 피할 수 없을 것이라 그들이 내게 부르짖을지라도 내가 듣지 아니할 것인즉 (KR) ------------------------------------ Jer 11:12 Then the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem will go and cry to the gods to whom they burn incense, but they surely will not save them in the time of their disaster. (nas) Jeremiah 11:12 유다 성읍들과 예루살렘 거민이 그 분향하는 신들에게 가서 부르짖을지라도 그 신들이 그 곤액 중에서 절대로 그들을 구원치 못하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 11:13 For your gods are as many as your cities, O Judah; and as many as the streets of Jerusalem are the altars you have set up to the shameful thing, altars to burn incense to Baal. (nas) Jeremiah 11:13 유다야 네 신들이 네 성읍의 수효와 같도다 너희가 예루살렘 거리의 수효대로 그 수치되는 물건의 단 곧 바알에게 분향하는 단을 쌓았도다 (KR) ------------------------------------ Jer 11:14 "Therefore do not pray for this people, nor lift up a cry or prayer for them; for I will not listen when they call to Me because of their disaster. (nas) Jeremiah 11:14 그러므로 너는 이 백성을 위하여 기도하지 말라 그들을 위하여 부르짖거나 구하지 말라 그들이 그 곤액을 인하여 내게 부르짖을때에 내가 그들을 듣지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 11:15 "What right has My beloved in My house When she has done many vile deeds? Can the sacrificial flesh take away from you your disaster, So that you can rejoice?" (nas) Jeremiah 11:15 나의 사랑하는 자가 많이 행음하였으므로 거룩한 제육이 그에게서 떠났거늘 나의 집에서 무엇을 하는고 그가 악을 행하며 기뻐하도다 (KR) ------------------------------------ Jer 11:16 The Lord called your name," A green olive tree, beautiful in fruit and form"; With the noise of a great tumult He has kindled fire on it, And its branches are worthless. (nas) Jeremiah 11:16 나 여호와가 그 이름을 일컬어 좋은 행실 맺는 아름다운 푸른 감람나무라 하였었으나 큰 소동 중에 그 위에 불을 피웠고 그 가지는 꺾였도다 (KR) ------------------------------------ Jer 11:17 The Lord of hosts, who planted you, has pronounced evil against you because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done to provoke Me by offering up sacrifices to Baal. (nas) Jeremiah 11:17 바알에게 분향함으로 나의 노를 격동한 이스라엘 집과 유다 집의 악을 인하여 그를 심은 만군의 여호와 내가 그에게 재앙을 선언하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 11:18 Moreover, the Lord made it known to me and I knew it; Then You showed me their deeds. (nas) Jeremiah 11:18 여호와께서 내게 알게 하셨으므로 내가 그것을 알았나이다 그 때에 주께서 그들의 행위를 내게 보이셨나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 11:19 But I was like a gentle lamb led to the slaughter; And I did not know that they had devised plots against me, saying, "Let us destroy the tree with its fruit, And let us cut him off from the land of the living, That his name be remembered no more." (nas) Jeremiah 11:19 나는 끌려서 잡히러 가는 순한 어린 양과 같으므로 그들이 나를 해하려고 꾀하기를 우리가 그 나무와 과실을 함께 박멸하자 그를 산 자의 땅에서 끊어서 그 이름으로 다시 기억되지 못하게 하자 함을 내가 알지 못하였나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 11:20 But, O Lord of hosts, who judges righteously, Who tries the feelings and the heart, Let me see Your vengeance on them, For to You have I committed my cause. (nas) Jeremiah 11:20 공의로 판단하시며 사람의 심장을 감찰하시는 만군의 여호와여, 나의 원정을 주께 아뢰었사오니 그들에게 대한 주의 보수를 내가 보리이다 하였더니 (KR) ------------------------------------ Jer 11:21 Therefore thus says the Lord concerning the men of Anathoth, who seek your life, saying, "Do not prophesy in the name of the Lord, so that you will not die at our hand"; (nas) Jeremiah 11:21 여호와께서 아나돗 사람들에 대하여 이같이 말씀하시되 그들이 네 생명을 취하려고 찾아 이르기를 너는 여호와의 이름으로 예언하지 말라 두렵건대 우리 손에 죽을까 하노라 하도다 (KR) ------------------------------------ Jer 11:22 therefore, thus says the Lord of hosts," Behold, I am about to punish them! The young men will die by the sword, their sons and daughters will die by famine; (nas) Jeremiah 11:22 그러므로 만군의 여호와가 이같이 말하노라 보라 내가 그들을 벌하리니 청년들은 칼에 죽으며 자녀들은 기근에 죽고 (KR) ------------------------------------ Jer 11:23 and a remnant will not be left to them, for I will bring disaster on the men of Anathoth - the year of their punishment." (nas) Jeremiah 11:23 남는 자가 없으리라 내가 아나돗 사람에게 재앙을 내리리니 곧 그들을 벌할 해에니라 (KR) ------------------------------------ Jer 12:1 Righteous are You, O Lord, that I would plead my case with You; Indeed I would discuss matters of justice with You: Why has the way of the wicked prospered? Why are all those who deal in treachery at ease? (nas) Jeremiah 12:1 여호와여, 내가 주와 쟁변할 때에는 주는 의로우시니이다 그러나 내가 주께 질문하옵나니 악한자의 길이 형통하며 패역한 자가 다 안락함은 무슨 연고니이까 (KR) ------------------------------------ Jer 12:2 You have planted them, they have also taken root; They grow, they have even produced fruit. You are near to their lips But far from their mind. (nas) Jeremiah 12:2 주께서 그들을 심으시므로 그들이 뿌리가 박히고 장성하여 열매를 맺었거늘 그들의 입은 주께 가까우나 그 마음은 머니이다 (KR) ------------------------------------ Jer 12:3 But You know me, O Lord; You see me; And You examine my heart's attitude toward You. Drag them off like sheep for the slaughter And set them apart for a day of carnage! (nas) Jeremiah 12:3 여호와여, 주께서 나를 아시고 나를 보시며 내 마음이 주를 향하여 어떠함을 감찰하시오니 양을 잡으려고 끌어 냄과 같이 그들을 끌어 내시되 죽일 날을 위하여 그들을 예비하옵소서 (KR) ------------------------------------ Jer 12:4 How long is the land to mourn And the vegetation of the countryside to wither? For the wickedness of those who dwell in it, Animals and birds have been snatched away, Because men have said, "He will not see our latter ending." (nas) Jeremiah 12:4 언제까지 이 땅이 슬퍼하며 온 지방의 채소가 마르리이까 짐승과 새들도 멸절하게 되었사오니 이는 이 땅 거민이 악하여 스스로 말하기를 그가 우리의 결국을 보지 못하리라 함이니이다 (KR) ------------------------------------ Jer 12:5 "If you have run with footmen and they have tired you out, Then how can you compete with horses? If you fall down in a land of peace, How will you do in the thicket of the Jordan? (nas) Jeremiah 12:5 네가 보행자와 함께 달려도 피곤하면 어찌 능히 말과 경주하겠느냐 네가 평안한 땅에서는 무사하려니와 요단의 창일한 중에서는 어찌하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Jer 12:6 "For even your brothers and the household of your father, Even they have dealt treacherously with you, Even they have cried aloud after you. Do not believe them, although they may say nice things to you." (nas) Jeremiah 12:6 네 형제와 아비의 집이라도 너를 속이며 네 뒤에서 크게 외치나니 그들이 네게 좋은 말을 할지라도 너는 믿지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Jer 12:7 "I have forsaken My house, I have abandoned My inheritance; I have given the beloved of My soul Into the hand of her enemies. (nas) Jeremiah 12:7 내가 내 집을 버리며 내 산업을 내어던져 내 마음의 사랑하는 것을 그 대적의 손에 붙였노니 (KR) ------------------------------------ Jer 12:8 "My inheritance has become to Me Like a lion in the forest; She has roared against Me; Therefore I have come to hate her. (nas) Jeremiah 12:8 내 산업이 삼림 중의 사자 같이 되어서 나를 향하여 그 소리를 발하는고로 내가 그를 미워하였음이로다 (KR) ------------------------------------ Jer 12:9 "Is My inheritance like a speckled bird of prey to Me? Are the birds of prey against her on every side? Go, gather all the beasts of the field, Bring them to devour! (nas) Jeremiah 12:9 내 산업이 내게 대하여는 무늬 있는 매가 아니냐 매들이 그를 에워싸지 아니하느냐 너희는 가서 들짐승들을 모아다가 그것을 삼키게 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 12:10 "Many shepherds have ruined My vineyard, They have trampled down My field; They have made My pleasant field A desolate wilderness. (nas) Jeremiah 12:10 많은 목자가 내 포도원을 훼파하며 내 분깃을 유린하여 나의 낙토로 황무지를 만들었도다 (KR) ------------------------------------ Jer 12:11 "It has been made a desolation, Desolate, it mourns before Me; The whole land has been made desolate, Because no man lays it to heart. (nas) Jeremiah 12:11 그들이 이를 황무케 하였으므로 그 황무지가 나를 향하여 슬퍼하는도다 온 땅이 황무함은 이를 개의하는 자가 없음이로다 (KR) ------------------------------------ Jer 12:12 "On all the bare heights in the wilderness Destroyers have come, For a sword of the Lord is devouring From one end of the land even to the other; There is no peace for anyone. (nas) Jeremiah 12:12 훼멸하는 자들이 광야 모든 자산 위에 이르렀고 여호와의 칼이 땅 이끝에서 저 끝까지 삼키니 무릇 혈육 있는 자가 평안치 못하도다 (KR) ------------------------------------ Jer 12:13 "They have sown wheat and have reaped thorns, They have strained themselves to no profit. But be ashamed of your harvest Because of the fierce anger of the Lord." (nas) Jeremiah 12:13 무리가 밀을 심어도 가시를 거두며 수고하여도 소득이 없은즉 그 소산으로 인하여 스스로 수치를 당하리니 이는 여호와의 분노를 인함이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 12:14 Thus says the Lord concerning all My wicked neighbors who strike at the inheritance with which I have endowed My people Israel," Behold I am about to uproot them from their land and will uproot the house of Judah from among them. (nas) Jeremiah 12:14 내가 내 백성 이스라엘에게 산업으로 준 산업을 다치는 나의 모든 악한 이웃에게 대하여 나 여호와가 이같이 말하노라 보라 내가 그들을 그 땅에서 뽑아버리겠고 유다 집은 그들 중에서 뽑아 내리라 (KR) ------------------------------------ Jer 12:15 And it will come about that after I have uprooted them, I will again have compassion on them; and I will bring them back, each one to his inheritance and each one to his land. (nas) Jeremiah 12:15 내가 그들을 뽑아낸 후에 내가 돌이켜 그들을 긍휼히 여겨서 각 사람을 그 산업으로,각 사람을 그 땅으로 다시 인도하리니 (KR) ------------------------------------ Jer 12:16 Then if they will really learn the ways of My people, to swear by My name, 'As the Lord lives, 'even as they taught My people to swear by Baal, they will be built up in the midst of My people. (nas) Jeremiah 12:16 그들이 내 백성의 도를 부지런히 배우며 사는 여호와 내 이름으로 맹세하기를 자기들이 내 백성을 가리켜 바알로 맹세하게 한 것 같이 하면 그들이 내 백성 중에 세움을 입으려니와 (KR) ------------------------------------ Jer 12:17 But if they will not listen, then I will uproot that nation, uproot and destroy it," declares the Lord. (nas) Jeremiah 12:17 그들이 그리하지 아니하면 내가 반드시 그 나라를 뽑으리라 뽑아 멸하리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 13:1 Thus the Lord said to me, "Go and buy yourself a linen waistband and put it around your waist, but do not put it in water." (nas) Jeremiah 13:1 여호와께서 이같이 내게 이르시되 너는 가서 베띠를 사서 네 허리에 띠고 물에 두지 말라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Jer 13:2 So I bought the waistband in accordance with the word of the Lord and put it around my waist. (nas) Jeremiah 13:2 내가 여호와의 말씀대로 띠를 사서 내 허리에 띠니라 (KR) ------------------------------------ Jer 13:3 Then the word of the Lord came to me a second time, saying, (nas) Jeremiah 13:3 여호와의 말씀이 다시 내게 임하니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jer 13:4 "Take the waistband that you have bought, which is around your waist, and arise, go to the Euphrates and hide it there in a crevice of the rock." (nas) Jeremiah 13:4 너는 사서 네 허리에 띤 띠를 가지고 일어나 유브라데로 가서 거기서 그것을 바위 틈에 감추라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Jer 13:5 So I went and hid it by the Euphrates, as the Lord had commanded me. (nas) Jeremiah 13:5 내가 여호와께서 내게 명하신 대로 가서 그것을 유브라데 물 가에 감추니라 (KR) ------------------------------------ Jer 13:6 After many days the Lord said to me, "Arise, go to the Euphrates and take from there the waistband which I commanded you to hide there." (nas) Jeremiah 13:6 여러날 후에 여호와께서 내게 이르시되 일어나 유브라데로 가서 내가 네게 명하여 거기 감추게 한 띠를 취하라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Jer 13:7 Then I went to the Euphrates and dug, and I took the waistband from the place where I had hidden it; and lo, the waistband was ruined, it was totally worthless. (nas) Jeremiah 13:7 내가 유브라데로 가서 그 감추었던 곳을 파고 띠를 취하니 띠가 썩어서 쓸데 없이 되었더라 (KR) ------------------------------------ Jer 13:8 Then the word of the Lord came to me, saying, (nas) Jeremiah 13:8 여호와의 말씀이 내게 임하니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jer 13:9 "Thus says the Lord, 'Just so will I destroy the pride of Judah and the great pride of Jerusalem. (nas) Jeremiah 13:9 나 여호와가 말하노라 내가 유다의 교만과 예루살렘의 큰 교만을 이같이 썩게 하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 13:10 This wicked people, who refuse to listen to My words, who walk in the stubbornness of their hearts and have gone after other gods to serve them and to bow down to them, let them be just like this waistband which is totally worthless. (nas) Jeremiah 13:10 이 악한 백성이 내 말 듣기를 거절하고 그 마음의 강퍅한 대로 행하며 다른 신들을 좇아 그를 섬기며 그에게 절하니 그들이 이 띠의 쓸데없음 같이 되리라 (KR) ------------------------------------ Jer 13:11 For as the waistband clings to the waist of a man, so I made the whole household of Israel and the whole household of Judah cling to Me,' declares the Lord, 'that they might be for Me a people, for renown, for praise and for glory; but they did not listen.' (nas) Jeremiah 13:11 나 여호와가 말하노라 띠가 사람의 허리에 속함같이 내가 이스라엘 온 집과 유다 온 집으로 내게 속하게 하여 그들로 내 백성이 되게 하며 내 이름과 칭예와 영광이 되게 하려 하였으나 그들이 듣지 아니하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 13:12 "Therefore you are to speak this word to them, 'Thus says the Lord, the God of Israel," Every jug is to be filled with wine."' And when they say to you, 'Do we not very well know that every jug is to be filled with wine?' (nas) Jeremiah 13:12 그러므로 너는 이 말로 그들에게 이르기를 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀에 모든 병이 포도주로 차리라 하셨다 하라 그리하면 그들이 네게 이르기를 모든 병이 포도주로 찰줄을 우리가 어찌 알지 못하리요 하리니 (KR) ------------------------------------ Jer 13:13 then say to them, 'Thus says the Lord, "Behold I am about to fill all the inhabitants of this land - the kings that sit for David on his throne, the priests, the prophets and all the inhabitants of Jerusalem - with drunkenness! (nas) Jeremiah 13:13 너는 다시 그들에게 이르기를 여호와의 말씀에 보라, 내가 이 땅의 모든 거민과 다윗의 위에 앉은 왕들과 제사장들과 선지자들과 예루살렘 모든 거민으로 잔뜩 취하게 하고 (KR) ------------------------------------ Jer 13:14 I will dash them against each other, both the fathers and the sons together," declares the Lord." I will not show pity nor be sorry nor have compassion so as not to destroy them."'" (nas) Jeremiah 13:14 또 그들로 피차 충돌하여 상하게 하되 부자간에도 그러하게 할 것이라 내가 그들을 불쌍히 여기지 아니하며 관용치 아니하며 아끼지 아니하고 멸하리라 하셨다 하라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 13:15 Listen and give heed, do not be haughty, For the Lord has spoken. (nas) Jeremiah 13:15 너희는 들을 지어다, 귀를 기울일지어다, 교만하지 말지어다, 여호와께서 이같이 말씀하시느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 13:16 Give glory to the Lord your God, Before He brings darkness And before your feet stumble On the dusky mountains, And while you are hoping for light He makes it into deep darkness, And turns it into gloom. (nas) Jeremiah 13:16 그가 흑암을 일으키시기전, 너희 발이 흑암한 산에 거치기전, 너희 바라는 빛이 사망의 그늘로 변하여 침침한 흑암이 되게 하시기 전에 너희 하나님 여호와께 영광을 돌리라 (KR) ------------------------------------ Jer 13:17 But if you will not listen to it, My soul will sob in secret for such pride; And my eyes will bitterly weep And flow down with tears, Because the flock of the Lord has been taken captive. (nas) Jeremiah 13:17 너희가 이를 듣지 아니하면 나의 심령이 너희 교만을 인하여 은근히 곡할 것이며 여호와의 양무리가 사로잡힘을 인하여 눈물을 흘려 통곡하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 13:18 Say to the king and the queen mother," Take a lowly seat, For your beautiful crown Has come down from your head." (nas) Jeremiah 13:18 너는 왕과 왕후에게 고하기를 스스로 낮추어 앉으라 관 곧 영광의 면류관이 내려졌다 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 13:19 The cities of the Negev have been locked up, And there is no one to open them; All Judah has been carried into exile, Wholly carried into exile. (nas) Jeremiah 13:19 남방의 성읍들이 봉쇄되고 열 자가 없고 유다가 다 잡혀가되 온전히 잡혀가도다 (KR) ------------------------------------ Jer 13:20 "Lift up your eyes and see Those coming from the north. Where is the flock that was given you, Your beautiful sheep? (nas) Jeremiah 13:20 너는 눈을 들어 북방에서 오는 자들을 보라 네가 받았던 떼, 네 아름다운 양떼는 어디 있느뇨 (KR) ------------------------------------ Jer 13:21 "What will you say when He appoints over you - And you yourself had taught them - Former companions to be head over you? Will not pangs take hold of you Like a woman in childbirth? (nas) Jeremiah 13:21 너의 친구 삼았던 자를 그가 네 위에 수령으로 세우실 때에 네가 무슨 말을 하겠느냐 너의 고통에 잡힘이 구로하는 여인 같지 않겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jer 13:22 "If you say in your heart, 'Why have these things happened to me?'Because of the magnitude of your iniquity Your skirts have been removed And your heels have been exposed. (nas) Jeremiah 13:22 네가 심중에 이르기를 어찌하여 이런 일이 내게 임하였는고 하겠으나 네 죄악이 크므로 네 치마가 들리고 네 발뒤꿈치가 상함이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 13:23 "Can the Ethiopian change his skin Or the leopard his spots? Then you also can do good Who are accustomed to doing evil. (nas) Jeremiah 13:23 구스인이 그 피부를,표범이 그 반점을 변할 수 있느뇨 할수 있을진대 악에 익숙한 너희도 선을 행할 수 있으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 13:24 "Therefore I will scatter them like drifting straw To the desert wind. (nas) Jeremiah 13:24 그러므로 내가 그들을 사막 바람에 불려가는 초개같이 흩으리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 13:25 "This is your lot, the portion measured to you From Me," declares the Lord," Because you have forgotten Me And trusted in falsehood. (nas) Jeremiah 13:25 여호와께서 가라사대 이는 네 응득이요 내가 헤아려 정하여 네게 준 분깃이니 네가 나를 잊어버리고 거짓을 신뢰하는 연고라 (KR) ------------------------------------ Jer 13:26 "So I Myself have also stripped your skirts off over your face, That your shame may be seen. (nas) Jeremiah 13:26 그러므로 내가 네 치마를 네 얼굴에까지 들춰서 네 수치를 드러내리라 (KR) ------------------------------------ Jer 13:27 "As for your adulteries and your lustful neighings, The lewdness of your prostitution On the hills in the field, I have seen your abominations. Woe to you, O Jerusalem! How long will you remain unclean?" (nas) Jeremiah 13:27 내가 너의 간음과 사특한 소리와 들의 작은 산 위에서 행한 네 음행의 비루하고 가증한 것을 보았노라 화 있을진저 ! 예루살렘이여 네가 얼마나 오랜 후에야 정결하게 되겠느뇨 (KR) ------------------------------------ Jer 14:1 That which came as the word of the Lord to Jeremiah in regard to the drought: (nas) Jeremiah 14:1 가뭄에 대하여 예레미야에게 임한 여호와의 말씀이라 (KR) ------------------------------------ Jer 14:2 "Judah mourns And her gates languish; They sit on the ground in mourning, And the cry of Jerusalem has ascended. (nas) Jeremiah 14:2 유다가 슬퍼하며 성문의 무리가 곤비하여 땅에 앉아 애통하니 예루살렘의 부르짖음이 위에 오르도다 (KR) ------------------------------------ Jer 14:3 "Their nobles have sent their servants for water; They have come to the cisterns and found no water. They have returned with their vessels empty; They have been put to shame and humiliated, And they cover their heads. (nas) Jeremiah 14:3 귀인들은 자기 사환들을 보내어 물을 길으라 하나 그들이 우물에 갔어도 물을 얻지 못하여 빈 그릇으로 돌아오니 부끄럽고 근심하여 그 머리를 가리우며 (KR) ------------------------------------ Jer 14:4 "Because the ground is cracked, For there has been no rain on the land; The farmers have been put to shame, They have covered their heads. (nas) Jeremiah 14:4 땅에 비가 없어 지면이 갈라지니 밭가는 자가 부끄러워서 그 머리를 가리는도다 (KR) ------------------------------------ Jer 14:5 "For even the doe in the field has given birth only to abandon her young, Because there is no grass. (nas) Jeremiah 14:5 들의 암사슴은 새끼를 낳아도 풀이 없으므로 내어버리며 (KR) ------------------------------------ Jer 14:6 "The wild donkeys stand on the bare heights; They pant for air like jackals, Their eyes fail For there is no vegetation. (nas) Jeremiah 14:6 들 나귀들은 자산 위에 서서 시랑 같이 헐떡이며 풀이 없으므로 눈이 아득하여 하는도다 (KR) ------------------------------------ Jer 14:7 "Although our iniquities testify against us, O Lord, act for Your name's sake! Truly our apostasies have been many, We have sinned against You. (nas) Jeremiah 14:7 여호와여, 우리의 죄악이 우리에게 대하여 증거할지라도 주는 주의 이름을 위하여 일하소서 우리의 타락함이 많으니이다 우리가 주께 범죄하였나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 14:8 "O Hope of Israel, Its Savior in time of distress, Why are You like a stranger in the land Or like a traveler who has pitched his tent for the night? (nas) Jeremiah 14:8 이스라엘의 소망이시요, 곤란한 때의 구원자시여, 어찌하여 이 땅에서 거류하는 자 같이, 하룻밤을 유숙하는 행인같이 하시나이까 ? (KR) ------------------------------------ Jer 14:9 "Why are You like a man dismayed, Like a mighty man who cannot save? Yet You are in our midst, O Lord, And we are called by Your name; Do not forsake us!" (nas) Jeremiah 14:9 어찌하여 놀라 벙벙하는 자 같으시며 구원치 못하는 용사 같으시니이까 ? 여호와여 주는 오히려 우리 중에 계시고 우리는 주의 이름으로 일컬음을 받는 자이오니 우리를 버리지 마옵소서 (KR) ------------------------------------ Jer 14:10 Thus says the Lord to this people," Even so they have loved to wander; they have not kept their feet in check. Therefore the Lord does not accept them; now He will remember their iniquity and call their sins to account." (nas) Jeremiah 14:10 여호와께서 이 백성에 대하여 말씀하시되 그들이 어그러진 길을 사랑하여 그 발을 금하지 아니하므로 나 여호와가 그들을 받지 아니하고 이제 그들의 죄를 기억하고 그 죄를 벌하리라 하시고 (KR) ------------------------------------ Jer 14:11 So the Lord said to me, "Do not pray for the welfare of this people. (nas) Jeremiah 14:11 여호와께서 또 내게 이르시되 너는 이 백성을 위하여 복을 구하지 말라 (KR) ------------------------------------ Jer 14:12 When they fast, I am not going to listen to their cry; and when they offer burnt offering and grain offering, I am not going to accept them. Rather I am going to make an end of them by the sword, famine and pestilence." (nas) Jeremiah 14:12 그들이 금식할지라도 내가 그 부르짖음을 듣지 아니하겠고 번제와 소제를 드릴지라도 내가 그것을 받지 아니할 뿐 아니라 칼과 기근과 염병으로 그들을 멸하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 14:13 But," Ah, Lord God!" I said, "Look, the prophets are telling them, 'You will not see the sword nor will you have famine, but I will give you lasting peace in this place.'" (nas) Jeremiah 14:13 이에 내가 가로되 슬프도소이다 주 여호와여, 보시옵소서 선지자들이 그들에게 이르기를 너희가 칼을 보지 아니하겠고 기근은 너희에게 이르지 아니할 것이라 여호와께서 이 곳에서 너희에게 확실한 평강을 주시리라 하나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 14:14 Then the Lord said to me, "The prophets are prophesying falsehood in My name. I have neither sent them nor commanded them nor spoken to them; they are prophesying to you a false vision, divination, futility and the deception of their own minds. (nas) Jeremiah 14:14 여호와께서 내게 이르시되 선지자들이 내 이름으로 거짓 예언을 하도다 나는 그들을 보내지 아니하였고 그들에게 명하거나 이르지 아니하였거늘 그들이 거짓 계시와 복술과 허탄한 것과 자기 마음의 속임으로 너희에게 예언하도다 (KR) ------------------------------------ Jer 14:15 Therefore thus says the Lord concerning the prophets who are prophesying in My name, although it was not I who sent them - yet they keep saying, 'There will be no sword or famine in this land' - by sword and famine those prophets shall meet their end! (nas) Jeremiah 14:15 그러므로 내가 보내지 아니하였어도 내 이름으로 예언하여 이르기를 칼과 기근이 이 땅에 이르지 아니하리라 하는 선지자들에 대하여 나 여호와가 이같이 이르노라 그 선지자들은 칼과 기근에 멸망할 것이요 (KR) ------------------------------------ Jer 14:16 The people also to whom they are prophesying will be thrown out into the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and there will be no one to bury them - neither them, nor their wives, nor their sons, nor their daughters - for I will pour out their own wickedness on them. (nas) Jeremiah 14:16 그들의 예언을 받은 백성은 기근과 칼로 인하여 예루살렘 거리에 던짐을 입을 것인즉 그들을 장사할 자가 없을 것이요 그 아내와 그 아들과 그 딸도 그렇게 되리니 이는 내가 그들의 악을 그 위에 부음이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 14:17 "You will say this word to them, 'Let my eyes flow down with tears night and day, And let them not cease; For the virgin daughter of my people has been crushed with a mighty blow, With a sorely infected wound. (nas) Jeremiah 14:17 너는 이 말로 그들에게 이르라 내 눈이 밤낮으로 끊치지 아니하고 눈물을 흘리리니 이는 처녀 딸 내 백성이 큰 파멸,중한 창상을 인하여 망함이라 (KR) ------------------------------------ Jer 14:18 'If I go out to the country, Behold, those slain with the sword! Or if I enter the city, Behold, diseases of famine! For both prophet and priest Have gone roving about in the land that they do not know.'" (nas) Jeremiah 14:18 내가 들에 나간즉 칼에 죽은 자요 내가 성에 들어간즉 기근으로 병든 자며 선지자나 제사장이나 다 땅에 두루 다니며 어찌할 바를 알지 못하는도다 (KR) ------------------------------------ Jer 14:19 Have You completely rejected Judah? Or have You loathed Zion? Why have You stricken us so that we are beyond healing? We waited for peace, but nothing good came; And for a time of healing, but behold, terror! (nas) Jeremiah 14:19 주께서 유다를 온전히 버리시나이까 ? 주의 심령이 시온을 싫어하시나이까 ? 어찌하여 우리를 치시고 치료하지 아니하시나이까 우리가 평강을 바라도 좋은 것이 없고 치료 받기를 기다려도 놀람을 보나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 14:20 We know our wickedness, O Lord, The iniquity of our fathers, for we have sinned against You. (nas) Jeremiah 14:20 여호와여, 우리가 우리의 악과 우리 조상의 죄악을 인정하나이다 우리가 주께 범죄하였나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 14:21 Do not despise us, for Your own name's sake; Do not disgrace the throne of Your glory; Remember and do not annul Your covenant with us. (nas) Jeremiah 14:21 주의 이름을 위하여 우리를 미워하지 마옵소서 주의 영광의 위를 욕되게 마옵소서 우리와 세우신 주의 언약을 기억하시고 폐하지 마옵소서 (KR) ------------------------------------ Jer 14:22 Are there any among the idols of the nations who give rain? Or can the heavens grant showers? Is it not You, O Lord our God? Therefore we hope in You, For You are the one who has done all these things. (nas) Jeremiah 14:22 열방의 허무한 것 중에 능히 비를 내리게 할 자가 있나이까 하늘이 능히 소나기를 내릴 수 있으리이까 ? 우리 하나님 여호와여, 그리하는 자가 주가 아니시니이까 그러므로 우리가 주를 앙망하옵는 것은 주께서 이 모든 것을 만드셨음이니이다 (KR) ------------------------------------ Jer 15:1 Then the Lord said to me, "Even though Moses and Samuel were to stand before Me, My heart would not be with this people; send them away from My presence and let them go! (nas) Jeremiah 15:1 여호와께서 내게 이르시되 모세와 사무엘이 내 앞에 섰다 할지라도 내 마음은 이 백성을 향할 수 없나니 그들을 내 앞에서 쫓아 내치라 (KR) ------------------------------------ Jer 15:2 And it shall be that when they say to you, 'Where should we go?'then you are to tell them, 'Thus says the Lord:" Those destined for death, to death; And those destined for the sword, to the sword; And those destined for famine, to famine; And those destined for captivity, to captivity."' (nas) Jeremiah 15:2 그들이 만일 네게 말하기를 우리가 어디로 나아가리요 하거든 너는 그들에게 이르기를 여호와의 말씀에 사망할 자는 사망으로 나아가고, 칼을 받을 자는 칼로 나아가고, 기근을 당할 자는 기근으로 나아가고, 포로될 자는 포로 됨으로 나아갈지니라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 15:3 I will appoint over them four kinds of doom," declares the Lord."the sword to slay, the dogs to drag off, and the birds of the sky and the beasts of the earth to devour and destroy. (nas) Jeremiah 15:3 나 여호와가 말하노라 내가 그들을 네 가지로 벌하리니 곧 죽이는 칼과 찢는 개와 삼켜 멸하는 공중의 새와 땅의 짐승으로 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 15:4 I will make them an object of horror among all the kingdoms of the earth because of Manasseh, the son of Hezekiah, the king of Judah, for what he did in Jerusalem. (nas) Jeremiah 15:4 유다 왕 히스기야의 아들 므낫세가 예루살렘에 행한 바를 인하여 내가 그들을 세계 열방 중에 흩으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 15:5 "Indeed, who will have pity on you, O Jerusalem, Or who will mourn for you, Or who will turn aside to ask about your welfare? (nas) Jeremiah 15:5 예루살렘아 ! 너를 불쌍히 여길 자 누구며 너를 곡할 자 누구며 돌이켜 네 평안을 물을 자 누구뇨 (KR) ------------------------------------ Jer 15:6 "You who have forsaken Me," declares the Lord, "You keep going backward. So I will stretch out My hand against you and destroy you; I am tired of relenting! (nas) Jeremiah 15:6 여호와께서 가라사대 네가 나를 버렸고 내게서 물러갔으므로 네게로 내 손을 펴서 너를 멸하였노니 이는 내가 뜻을 돌이키기에 염증이 났음이로다 (KR) ------------------------------------ Jer 15:7 "I will winnow them with a winnowing fork At the gates of the land; I will bereave them of children, I will destroy My people; They did not repent of their ways. (nas) Jeremiah 15:7 내가 그들을 그 땅의 여러 성문에서 키로 까불러 그 자식을 끊어서 내 백성을 멸하였나니 이는 그들이 그 길에서 돌이키지 아니하였음이라 (KR) ------------------------------------ Jer 15:8 "Their widows will be more numerous before Me Than the sand of the seas; I will bring against them, against the mother of a young man, A destroyer at noonday; I will suddenly bring down on her Anguish and dismay. (nas) Jeremiah 15:8 그들의 과부가 내 앞에 바다 모래보다 더 많아졌느니라 내가 대낮에 훼멸할 자를 그들에게로 데려다가 그들과 청년들의 어미를 쳐서 놀람과 두려움을 그들에게 졸지에 임하게 하였으며 (KR) ------------------------------------ Jer 15:9 "She who bore seven sons pines away; Her breathing is labored. Her sun has set while it was yet day; She has been shamed and humiliated. So I will give over their survivors to the sword Before their enemies," declares the Lord. (nas) Jeremiah 15:9 일곱 자식을 생산한 여인으로는 쇠약하여 기절하게 하며 오히려 백주에 그의 해로 떨어져서 그로 수치와 근심을 당케 하였느니라 그 남은 자는 그 대적의 칼에 붙이리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 15:10 Woe to me, my mother, that you have borne me As a man of strife and a man of contention to all the land! I have not lent, nor have men lent money to me, Yet everyone curses me. (nas) Jeremiah 15:10 내게 재앙이로다 나의 모친이여, 모친이 나를 온 세계에게 다툼과 침을 당할 자로 낳으셨도다 내가 뀌어 주지도 아니하였고 사람이 내게 뀌이지도 아니하였건마는 다 나를 저주하는도다 (KR) ------------------------------------ Jer 15:11 The Lord said, "Surely I will set you free for purposes of good; Surely I will cause the enemy to make supplication to you In a time of disaster and a time of distress. (nas) Jeremiah 15:11 여호와께서 가라사대 내가 진실로 너를 강하게 할 것이요 너로 복을 얻게 할 것이며 내가 진실로 네 대적으로 재앙과 환난의 때에 간구하게 하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 15:12 "Can anyone smash iron, Iron from the north, or bronze? (nas) Jeremiah 15:12 누가 능히 철 곧 북방의 철과 놋을 꺾으리요 (KR) ------------------------------------ Jer 15:13 "Your wealth and your treasures I will give for booty without cost, Even for all your sins And within all your borders. (nas) Jeremiah 15:13 그러나 네 모든 죄로 인하여 네 사경의 모든 재산과 보물로 값 없이 탈취를 당하게 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 15:14 "Then I will cause your enemies to bring it Into a land you do not know; For a fire has been kindled in My anger, It will burn upon you." (nas) Jeremiah 15:14 너로 네 대적과 함께 네가 알지 못하는 땅에 이르게 하리니 이는 나의 진노의 맹렬한 불이 너희를 사르려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 15:15 You who know, O Lord, Remember me, take notice of me, And take vengeance for me on my persecutors. Do not, in view of Your patience, take me away; Know that for Your sake I endure reproach. (nas) Jeremiah 15:15 여호와여, 주께서 아시오니 원컨대 주는 나를 기억하시며 권고하사 나를 박해하는 자에게 보복하시고 주의 오래 참으심을 인하여 나로 멸망치 말게 하옵시며 주를 위하여 내가 치욕 당하는 줄을 아시옵소서 (KR) ------------------------------------ Jer 15:16 Your words were found and I ate them, And Your words became for me a joy and the delight of my heart; For I have been called by Your name, O Lord God of hosts. (nas) Jeremiah 15:16 만군의 하나님 여호와시여, 나는 주의 이름으로 일컬음을 받는 자라 내가 주의 말씀을 얻어 먹었사오니 주의 말씀은 내게 기쁨과 내 마음의 즐거움이오나 (KR) ------------------------------------ Jer 15:17 I did not sit in the circle of merrymakers, Nor did I exult. Because of Your hand upon me I sat alone, For You filled me with indignation. (nas) Jeremiah 15:17 내가 기뻐하는 자의 회에 앉지 아니하며 즐거워하지도 아니하고 주의 손을 인하여 홀로 앉았사오니 이는 주께서 분노로 내게 채우셨음이니이다 (KR) ------------------------------------ Jer 15:18 Why has my pain been perpetual And my wound incurable, refusing to be healed? Will You indeed be to me like a deceptive stream With water that is unreliable? (nas) Jeremiah 15:18 나의 고통이 계속하며 상처가 중하여 낫지 아니함은 어찜이니이까 주께서는 내게 대하여 물이 말라서 속이는 시내 같으시리이까 (KR) ------------------------------------ Jer 15:19 Therefore, thus says the Lord, "If you return, then I will restore you - Before Me you will stand; And if you extract the precious from the worthless, You will become My spokesman. They for their part may turn to you, But as for you, you must not turn to them. (nas) Jeremiah 15:19 여호와께서 이같이 말씀하시되 네가 만일 돌아오면 내가 너를 다시 이끌어서 내 앞에 세울 것이며 네가 만일 천한 것에서 귀한 것을 취할 것 같으면 너는 내 입같이 될 것이라 그들은 네게로 돌아 오려니와 너는 그들에게로 돌아가지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Jer 15:20 "Then I will make you to this people A fortified wall of bronze; And though they fight against you, They will not prevail over you; For I am with you to save you And deliver you," declares the Lord. (nas) Jeremiah 15:20 내가 너로 이 백성앞에 견고한 놋 성벽이 되게 하리니 그들이 너를 칠지라도 이기지 못할 것은 내가 저와 함께 하여 너를 구하여 건짐이니라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 15:21 "So I will deliver you from the hand of the wicked, And I will redeem you from the grasp of the violent." (nas) Jeremiah 15:21 내가 너를 악한 자의 손에서 건지며 무서운 자의 손에서 구속하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 16:1 The word of the Lord also came to me saying, (nas) Jeremiah 16:1 여호와의 말씀이 또 내게 임하니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jer 16:2 "You shall not take a wife for yourself nor have sons or daughters in this place." (nas) Jeremiah 16:2 너는 이 땅에서 아내를 취하지 말며 자녀를 두지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Jer 16:3 For thus says the Lord concerning the sons and daughters born in this place, and concerning their mothers who bear them, and their fathers who beget them in this land: (nas) Jeremiah 16:3 이 곳에서 생산한 자녀와 이 땅에서 그들을 해산한 어미와 그들을 낳은 아비에 대하여 나 여호와가 이같이 말하노라 (KR) ------------------------------------ Jer 16:4 "They will die of deadly diseases, they will not be lamented or buried; they will be as dung on the surface of the ground and come to an end by sword and famine, and their carcasses will become food for the birds of the sky and for the beasts of the earth." (nas) Jeremiah 16:4 그들은 독한 병으로 죽고 슬퍼함을 입지 못하며 매장함을 얻지 못하여 지면의 분토와 같을 것이며 칼과 기근에 망하고 그 시체는 공중의 새와 땅 짐승의 밥이 되리라 (KR) ------------------------------------ Jer 16:5 For thus says the Lord, "Do not enter a house of mourning, or go to lament or to console them; for I have withdrawn My peace from this people," declares the Lord," My lovingkindness and compassion. (nas) Jeremiah 16:5 여호와께서 이같이 말씀하시되 상가에 들어가지 말라 가서 통곡하지 말며 그들을 위하여 애곡하지 말라 내가 이 백성에게서 나의 평강을 빼앗으며 인자와 긍휼을 제함이니라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 16:6 Both great men and small will die in this land; they will not be buried, they will not be lamented, nor will anyone gash himself or shave his head for them. (nas) Jeremiah 16:6 큰 자든지 작은 자든지 이 땅에서 죽으리니 그들이 매장되지 못할 것이며 그들을 위하여 애곡하는 자도 없겠고 자기 몸을 베거나 대머리 되게 하는 자도 없을 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 16:7 Men will not break bread in mourning for them, to comfort anyone for the dead, nor give them a cup of consolation to drink for anyone's father or mother. (nas) Jeremiah 16:7 슬플 때에 떡을 떼며 그 죽은 자를 인하여 그들을 위로하는 자가 없을 것이며 그들의 아비나 어미의 상사를 위하여 위로의 잔을 그들에게 마시울 자가 없으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 16:8 Moreover you shall not go into a house of feasting to sit with them to eat and drink." (nas) Jeremiah 16:8 너는 잔치집에 들어가서 그들과 함께 앉아 먹거나 마시지 말라 (KR) ------------------------------------ Jer 16:9 For thus says the Lord of hosts, the God of Israel." Behold, I am going to eliminate from this place, before your eyes and in your time, the voice of rejoicing and the voice of gladness, the voice of the groom and the voice of the bride. (nas) Jeremiah 16:9 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 보라 기뻐하는 소리와 즐거워하는 소리와 신랑의 소리와 신부의 소리를 내가 네 목전, 네 시대에 이 곳에서 끊어지게 하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 16:10 "Now when you tell this people all these words, they will say to you, 'For what reason has the Lord declared all this great calamity against us? And what is our iniquity, or what is our sin which we have committed against the Lord our God?' (nas) Jeremiah 16:10 네가 이 모든 말로 백성에게 고할 때에 그들이 네게 묻기를 여호와께서 우리에게 이 모든 큰 재앙을 광포하심은 어찜이며 우리의 죄악은 무엇이며 우리가 우리 하나님 여호와께 범한 죄는 무엇이뇨 하거든 (KR) ------------------------------------ Jer 16:11 Then you are to say to them, 'It is because your forefathers have forsaken Me,' declares the Lord, 'and have followed other gods and served them and bowed down to them; but Me they have forsaken and have not kept My law. (nas) Jeremiah 16:11 너는 그들에게 대답하기를 여호와께서 말씀하시되 너희 열조가 나를 버리고 다른 신들을 좇아서 그들을 섬기며 그들에게 절하고나를 버려 내 법을 지키지 아니하였음이라 (KR) ------------------------------------ Jer 16:12 You too have done evil, even more than your forefathers; for behold, you are each one walking according to the stubbornness of his own evil heart, without listening to Me. (nas) Jeremiah 16:12 너희가 너희 열조보다 더욱 악을 행하였도다 보라, 너희가 각기 악한 마음의 강퍅함을 따라 행하고 나를 청종치 아니하였으므로 (KR) ------------------------------------ Jer 16:13 So I will hurl you out of this land into the land which you have not known, neither you nor your fathers; and there you will serve other gods day and night, for I will grant you no favor.' (nas) Jeremiah 16:13 내가 너희를 이 땅에서 쫓아 내어 너희와 너희 열조의 알지 못하던 땅에 이르게 할 것이라 너희가 거기서 주야로 다른 신들을 섬기리니 이는 내가 너희에게 은혜를 베풀지 아니함이라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 16:14 "Therefore behold, days are coming," declares the Lord, "when it will no longer be said, 'As the Lord lives, who brought up the sons of Israel out of the land of Egypt, ' (nas) Jeremiah 16:14 여호와께서 가라사대 그러나 보라 날이 이르리니 다시는 이스라엘 자손을 애굽 땅에서 인도하여 내신 여호와의 사심으로 맹세하지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Jer 16:15 but, 'As the Lord lives, who brought up the sons of Israel from the land of the north and from all the countries where He had banished them.'For I will restore them to their own land which I gave to their fathers. (nas) Jeremiah 16:15 이스라엘 자손을 북방 땅과 그 모든 쫓겨났던 나라에서 인도하여 내신 여호와의 사심으로 맹세하리라 내가 그들을 그 열조에게 준 그들의 땅으로 인도하여 들이리라 (KR) ------------------------------------ Jer 16:16 "Behold, I am going to send for many fishermen," declares the Lord,"and they will fish for them; and afterwards I will send for many hunters, and they will hunt them from every mountain and every hill and from the clefts of the rocks. (nas) Jeremiah 16:16 여호와께서 가라사대 보라 내가 많은 어부를 불러다가 그들을 낚게 하며 그 후에 많은 포수를 불러다가 그들을 모든 산과 모든 작은 산과 암혈에서 사냥하게 하리니 (KR) ------------------------------------ Jer 16:17 For My eyes are on all their ways; they are not hidden from My face, nor is their iniquity concealed from My eyes. (nas) Jeremiah 16:17 내 눈이 그들의 행위를 감찰하므로 그들이 내 얼굴 앞에서 숨김을 얻지 못하며 그들의 죄악이 내 목전에서 은폐되지 못함이라 (KR) ------------------------------------ Jer 16:18 I will first doubly repay their iniquity and their sin, because they have polluted My land; they have filled My inheritance with the carcasses of their detestable idols and with their abominations." (nas) Jeremiah 16:18 내가 위선 그들의 악과 죄를 배나 갚을 것은 그들이 그 미운 물건의 시체로 내 땅을 더럽히며 그들의 가증한 것으로 내 산업에 가득하게 하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 16:19 O Lord, my strength and my stronghold, And my refuge in the day of distress, To You the nations will come From the ends of the earth and say, "Our fathers have inherited nothing but falsehood, Futility and things of no profit." (nas) Jeremiah 16:19 여호와 나의 힘, 나의 보장, 환난날의 피난처시여, 열방이 땅 끝에서 주께 이르러 말하기를 우리 열조의 계승한 바는 허무하고 망탄하고 무익한 것 뿐이라 (KR) ------------------------------------ Jer 16:20 Can man make gods for himself? Yet they are not gods! (nas) Jeremiah 16:20 인생이 어찌 신 아닌 것을 자기의 신으로 삼겠나이까 ? 하리이다 (KR) ------------------------------------ Jer 16:21 "Therefore behold, I am going to make them know - This time I will make them know My power and My might; And they shall know that My name is the Lord." (nas) Jeremiah 16:21 여호와께서 가라사대 보라 이번에 그들에게 내 손과 내 능을 알려서 그들로 내 이름이 여호와인 줄 알게 하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 17:1 The sin of Judah is written down with an iron stylus; With a diamond point it is engraved upon the tablet of their heart And on the horns of their altars, (nas) Jeremiah 17:1 유다의 죄는 금강석 끝 철필로 기록되되 그들의 마음 판과 그들의 단 뿔에 새겨졌거늘 (KR) ------------------------------------ Jer 17:2 As they remember their children, So they remember their altars and their Asherim By green trees on the high hills. (nas) Jeremiah 17:2 그들의 자녀가 높은 메 위 푸른 나무곁에 있는 그 단들과 아세라들을 생각하도다 (KR) ------------------------------------ Jer 17:3 O mountain of Mine in the countryside, I will give over your wealth and all your treasures for booty, Your high places for sin throughout your borders. (nas) Jeremiah 17:3 들에 있는 나의 산아 ! 네 온 지경의 죄로 인하여 내가 네 재산과 네 모든 보물과 산당들로 노략을 당하게 하리니 (KR) ------------------------------------ Jer 17:4 And you will, even of yourself, let go of your inheritance That I gave you; And I will make you serve your enemies In the land which you do not know; For you have kindled a fire in My anger Which will burn forever. (nas) Jeremiah 17:4 내가 네게 준 네 기업에서 네 손을 뗄 것이며 또 내가 너로 너의 알지 못하는 땅에서 네 대적을 섬기게 하리니 이는 너희가 내 노로 맹렬케 하여 영영히 타는 불을 일으켰음이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 17:5 Thus says the Lord, "Cursed is the man who trusts in mankind And makes flesh his strength, And whose heart turns away from the Lord. (nas) Jeremiah 17:5 나 여호와가 이같이 말하노라 무릇 사람을 믿으며 혈육으로 그 권력을 삼고 마음이 여호와에게서 떠난 그 사람은 저주를 받을 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 17:6 "For he will be like a bush in the desert And will not see when prosperity comes, But will live in stony wastes in the wilderness, A land of salt without inhabitant. (nas) Jeremiah 17:6 그는 사막의 떨기나무 같아서 좋은 일의 오는 것을 보지 못하고 광야 건조한 곳,건건한 땅,사람이 거하지 않는 땅에 거하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 17:7 "Blessed is the man who trusts in the Lord And whose trust is the Lord. (nas) Jeremiah 17:7 그러나 무릇 여호와를 의지하며 여호와를 의뢰하는 그 사람은 복을 받을 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 17:8 "For he will be like a tree planted by the water, That extends its roots by a stream And will not fear when the heat comes; But its leaves will be green, And it will not be anxious in a year of drought Nor cease to yield fruit. (nas) Jeremiah 17:8 그는 물가에 심기운 나무가 그 뿌리를 강변에 뻗치고 더위가 올지라도 두려워 아니하며 그 잎이 청청하며 가무는 해에도 걱정이 없고 결실이 그치지 아니함 같으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 17:9 "The heart is more deceitful than all else And is desperately sick; Who can understand it? (nas) Jeremiah 17:9 만물보다 거짓되고 심히 부패한 것은 마음이라 누가 능히 이를 알리요마는 (KR) ------------------------------------ Jer 17:10 "I, the Lord, search the heart, I test the mind, Even to give to each man according to his ways, According to the results of his deeds. (nas) Jeremiah 17:10 나 여호와는 심장을 살피며 폐부를 시험하고 각각 그 행위와 그 행실대로 보응하나니 (KR) ------------------------------------ Jer 17:11 "As a partridge that hatches eggs which it has not laid, So is he who makes a fortune, but unjustly; In the midst of his days it will forsake him, And in the end he will be a fool." (nas) Jeremiah 17:11 불의로 치부하는 자는 자고새가 낳지 아니한 알을 품음 같아서 그 중년에 그것이 떠나겠고 필경은 어리석은 자가 되리라 (KR) ------------------------------------ Jer 17:12 A glorious throne on high from the beginning Is the place of our sanctuary. (nas) Jeremiah 17:12 영화로우신 보좌여, 원시부터 높이 계시며 우리의 성소이시며 (KR) ------------------------------------ Jer 17:13 O Lord, the hope of Israel, All who forsake You will be put to shame. Those who turn away on earth will be written down, Because they have forsaken the fountain of living water, even the Lord. (nas) Jeremiah 17:13 이스라엘의 소망이신 여호와여, 무릇 주를 버리는 자는 다 수치를 당할 것이라 무릇 여호와를 떠나는 자는 흙에 기록이 되오리니 이는 생수의 근원이신 여호와를 버림이니이다 (KR) ------------------------------------ Jer 17:14 Heal me, O Lord, and I will be healed; Save me and I will be saved, For You are my praise. (nas) Jeremiah 17:14 여호와여, 주는 나의 찬송이시오니 나를 고치소서 그리하시면 내가 낫겠나이다 나를 구원하소서 그리하시면 내가 구원을 얻으리이다 (KR) ------------------------------------ Jer 17:15 Look, they keep saying to me, "Where is the word of the Lord? Let it come now!" (nas) Jeremiah 17:15 그들이 내게 이르기를 여호와의 말씀이 어디 있느뇨 이제 임하게 할지어다 하나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 17:16 But as for me, I have not hurried away from being a shepherd after You, Nor have I longed for the woeful day; You Yourself know that the utterance of my lips Was in Your presence. (nas) Jeremiah 17:16 나는 목자의 직분에서 물러가지 아니하고 주를 좇았사오며 재앙의 날도 내가 원치 아니하였음을 주께서 아시는 바라 내 입술에서 나온 것이 주의 목전에 있나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 17:17 Do not be a terror to me; You are my refuge in the day of disaster. (nas) Jeremiah 17:17 주는 내게 두려움이 되지 마옵소서 재앙의 날에 주는 나의 피난처시니이다 (KR) ------------------------------------ Jer 17:18 Let those who persecute me be put to shame, but as for me, let me not be put to shame; Let them be dismayed, but let me not be dismayed. Bring on them a day of disaster, And crush them with twofold destruction! (nas) Jeremiah 17:18 나를 박해하는 자로 수욕을 당케 하시고 나로 수욕을 당케 마옵소서 그들로 놀라게 하시고 나로 놀라게 마시옵소서 재앙의 날을 그들에게 임하게 하시며 배나 되는 멸망으로 그들을 멸하소서 (KR) ------------------------------------ Jer 17:19 Thus the Lord said to me, "Go and stand in the public gate, through which the kings of Judah come in and go out, as well as in all the gates of Jerusalem; (nas) Jeremiah 17:19 여호와께서 내게 이같이 말씀하시되 너는 가서 유다 왕들의 출입하는 평민의 문과 예루살렘 모든 문에 서서 (KR) ------------------------------------ Jer 17:20 and say to them, 'Listen to the word of the Lord, kings of Judah, and all Judah and all inhabitants of Jerusalem who come in through these gates: (nas) Jeremiah 17:20 무리에게 이르기를 이 문으로 들어오는 유다 왕들과 유다 모든 백성과 예루살렘 모든 거민 너희는 여호와의 말씀을 들을지어다 (KR) ------------------------------------ Jer 17:21 Thus says the Lord, "Take heed for yourselves, and do not carry any load on the sabbath day or bring anything in through the gates of Jerusalem. (nas) Jeremiah 17:21 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희는 스스로 삼가서 안식일에 짐을 지고 예루살렘 문으로 들어오지 말며 (KR) ------------------------------------ Jer 17:22 You shall not bring a load out of your houses on the sabbath day nor do any work, but keep the sabbath day holy, as I commanded your forefathers. (nas) Jeremiah 17:22 안식일에 너희 집에서 짐을 내지 말며 아무 일이든지 하지 말아서 내가 너희 열조에게 명함같이 안식일을 거룩히 할지어다 (KR) ------------------------------------ Jer 17:23 Yet they did not listen or incline their ears, but stiffened their necks in order not to listen or take correction. (nas) Jeremiah 17:23 그들은 청종치 아니하며 귀를 기울이지 아니하며 그 목을 곧게 하여 듣지 아니하며 교훈을 받지 아니하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 17:24 "But it will come about, if you listen attentively to Me," declares the Lord, "to bring no load in through the gates of this city on the sabbath day, but to keep the sabbath day holy by doing no work on it, (nas) Jeremiah 17:24 나 여호와가 말하노라 너희가 만일 삼가 나를 청종하여 안식일에 짐을 지고 이 성문으로 들어오지 아니하며 안식일을 거룩히 하여 아무 일이든지 하지 아니하면 (KR) ------------------------------------ Jer 17:25 then there will come in through the gates of this city kings and princes sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, and this city will be inhabited forever. (nas) Jeremiah 17:25 다윗의 위에 앉는 왕들과 방백들이 병거와 말을 타고 이 성문으로 들어오되 그들과 유다 모든 백성과 예루살렘 거민들이 함께 그리할 것이요 이 성은 영영히 있을 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 17:26 They will come in from the cities of Judah and from the environs of Jerusalem, from the land of Benjamin, from the lowland, from the hill country and from the Negev, bringing burnt offerings, sacrifices, grain offerings and incense, and bringing sacrifices of thanksgiving to the house of the Lord. (nas) Jeremiah 17:26 사람들이 유다 성읍들과 예루살렘에 둘린 곳들과 베냐민 땅과 평지와 산지와 남방에서 이르러서 번제와 희생과 소제와 유향과 감사의 희생을 가지고 여호와의 집으로 오려니와 (KR) ------------------------------------ Jer 17:27 But if you do not listen to Me to keep the sabbath day holy by not carrying a load and coming in through the gates of Jerusalem on the sabbath day, then I will kindle a fire in its gates and it will devour the palaces of Jerusalem and not be quenched."'" (nas) Jeremiah 17:27 너희가 나를 청종치 아니하고 안식일을 거룩케 아니하여 안식일에 짐을 지고 예루살렘 문으로 들어 오면 내가 성문에 불을 놓아 예루살렘 궁전을 삼키게 하리니 그 불이 꺼지지 아니하리라 하셨다 할지니라 (KR) ------------------------------------ Jer 18:1 The word which came to Jeremiah from the Lord saying, (nas) Jeremiah 18:1 여호와께로부터 예레미야에게 임한 말씀에 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jer 18:2 "Arise and go down to the potter's house, and there I will announce My words to you." (nas) Jeremiah 18:2 너는 일어나 토기장이의 집으로 내려가라 내가 거기서 내 말을 네게 들리리라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Jer 18:3 Then I went down to the potter's house, and there he was, making something on the wheel. (nas) Jeremiah 18:3 내가 토기장이의 집으로 내려가서 본즉 그가 녹로로 일을 하는데 (KR) ------------------------------------ Jer 18:4 But the vessel that he was making of clay was spoiled in the hand of the potter; so he remade it into another vessel, as it pleased the potter to make. (nas) Jeremiah 18:4 진흙으로 만든 그릇이 토기장이의 손에서 파상하매 그가 그것으로 자기 의견에 선한대로 다른 그릇을 만들더라 (KR) ------------------------------------ Jer 18:5 Then the word of the Lord came to me saying, (nas) Jeremiah 18:5 때에 여호와의 말씀이 내게 임하니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jer 18:6 "Can I not, O house of Israel, deal with you as this potter does?" declares the Lord." Behold, like the clay in the potter's hand, so are you in My hand, O house of Israel. (nas) Jeremiah 18:6 나 여호와가 이르노라 이스라엘 족속아 ! 이 토기장이의 하는 것 같이 내가 능히 너희에게 행하지 못하겠느냐 이스라엘 족속아 ! 진흙이 토기장이의 손에 있음같이 너희가 내 손에 있느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 18:7 At one moment I might speak concerning a nation or concerning a kingdom to uproot, to pull down, or to destroy it; (nas) Jeremiah 18:7 내가 언제든지 어느 민족이나 국가를 뽑거나 파하거나 멸하리라 한다고 하자 (KR) ------------------------------------ Jer 18:8 if that nation against which I have spoken turns from its evil, I will relent concerning the calamity I planned to bring on it. (nas) Jeremiah 18:8 만일 나의 말한 그 민족이 그 악에서 돌이키면 내가 그에게 내리기로 생각하였던 재앙에 대하여 뜻을 돌이키겠고 (KR) ------------------------------------ Jer 18:9 Or at another moment I might speak concerning a nation or concerning a kingdom to build up or to plant it; (nas) Jeremiah 18:9 내가 언제든지 어느 민족이나 국가를 건설하거나 심으리라 한다고 하자 (KR) ------------------------------------ Jer 18:10 if it does evil in My sight by not obeying My voice, then I will think better of the good with which I had promised to bless it. (nas) Jeremiah 18:10 만일 그들이 나 보기에 악한 것을 행하여 내 목소리를 청종치 아니하면 내가 그에게 유익케 하리라 한 선에 대하여 뜻을 돌이키리라 (KR) ------------------------------------ Jer 18:11 So now then, speak to the men of Judah and against the inhabitants of Jerusalem saying, 'Thus says the Lord, "Behold, I am fashioning calamity against you and devising a plan against you. Oh turn back, each of you from his evil way, and reform your ways and your deeds."' (nas) Jeremiah 18:11 그러므로 이제 너는 유다 사람들과 예루살렘 거민들에게 말하여 이르기를 여호와의 말씀에 보라 내가 너희에게 재앙을 내리며 계책을 베풀어 너희를 치려하노니 너희는 각기 악한 길에서 돌이키며 너희 길과 행위를 선하게 하라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 18:12 But they will say, 'It's hopeless! For we are going to follow our own plans, and each of us will act according to the stubbornness of his evil heart.' (nas) Jeremiah 18:12 그러나 그들이 말하기를 이는 헛된 말이라 우리는 우리의 도모대로 행하며 우리는 각기 악한 마음의 강퍅한 대로 행하리라 하느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 18:13 "Therefore thus says the Lord, 'Ask now among the nations, Who ever heard the like of this? The virgin of Israel Has done a most appalling thing. (nas) Jeremiah 18:13 그러므로 나 여호와가 이같이 말하노라 너희는 누가 이러한 일을 들었는가 열방 중에 물어보라 처녀 이스라엘이 심히 가증한 일을 행하였도다 (KR) ------------------------------------ Jer 18:14 'Does the snow of Lebanon forsake the rock of the open country? Or is the cold flowing water from a foreign land ever snatched away? (nas) Jeremiah 18:14 레바논의 눈이 어찌 들의 반석을 떠나겠으며 원방에서 흘러 내리는 찬물이 어찌 마르겠느냐 (KR) ------------------------------------ Jer 18:15 'For My people have forgotten Me, They burn incense to worthless gods And they have stumbled from their ways, From the ancient paths, To walk in bypaths, Not on a highway, (nas) Jeremiah 18:15 대저 내 백성은 나를 잊고 허무한 것에게 분향하거니와 이러한 것들은 그들로 그 길 곧 그 옛길에서 넘어지게 하며 곁길 곧 닦지 아니한 길로 행케 하여 (KR) ------------------------------------ Jer 18:16 To make their land a desolation, An object of perpetual hissing; Everyone who passes by it will be astonished And shake his head. (nas) Jeremiah 18:16 그들의 땅으로 놀랍고 영영한 치소가 되게 하리니 그리로 지나는 자마다 놀라서 그 머리를 흔들리라 (KR) ------------------------------------ Jer 18:17 'Like an east wind I will scatter them Before the enemy; I will show them My back and not My face In the day of their calamity.'" (nas) Jeremiah 18:17 내가 그들을 그 원수 앞에서 흩기를 동풍으로 함같이 할 것이며 그들의 재난의 날에는 내가 그들에게 등을 보이고 얼굴을 보이지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 18:18 Then they said, "Come and let us devise plans against Jeremiah. Surely the law is not going to be lost to the priest, nor counsel to the sage, nor the divine word to the prophet! Come on and let us strike at him with our tongue, and let us give no heed to any of his words." (nas) Jeremiah 18:18 그들이 말하기를 오라 ! 우리가 꾀를 내어 예레미야를 치자 제사장에게서 율법이,지혜로운 자에게서 모략이,선지자 에게서 말씀이 끊어지지 아니할 것이니 오라 ! 우리가 혀로 그를 치고 그의 아무 말에도 주의치 말자 하나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 18:19 Do give heed to me, O Lord, And listen to what my opponents are saying! (nas) Jeremiah 18:19 여호와여, 나를 돌아 보사 나로 더불어 다투는 그들의 목소리를 들어보옵소서 (KR) ------------------------------------ Jer 18:20 Should good be repaid with evil? For they have dug a pit for me. Remember how I stood before You To speak good on their behalf, So as to turn away Your wrath from them. (nas) Jeremiah 18:20 어찌 악으로 선을 갚으리이까마는 그들이 나의 생명을 해하려고 구덩이를 팠나이다 내가 주의 분노를 그들에게서 돌이키려 하고 주의 앞에 서서 그들을 위하여 선한 말씀 한 것을 기억하옵소서 (KR) ------------------------------------ Jer 18:21 Therefore, give their children over to famine And deliver them up to the power of the sword; And let their wives become childless and widowed. Let their men also be smitten to death, Their young men struck down by the sword in battle. (nas) Jeremiah 18:21 그러하온즉 그들의 자녀를 기근에 내어주시며 그들을 칼의 세력에 붙이시며 그들의 아내들은 자녀를 잃고 과부가 되며 그 장정은 사망을 당하며 그 청년은 전장에서 칼을 맞게 하시며 (KR) ------------------------------------ Jer 18:22 May an outcry be heard from their houses, When You suddenly bring raiders upon them; For they have dug a pit to capture me And hidden snares for my feet. (nas) Jeremiah 18:22 주께서 군대로 졸지에 그들에게 임하게 하사 그들의 집에서 부르짖음이 들리게 하옵소서 이는 그들이 나를 취하려고 구덩이를 팠고 내 발을 빠치려고 올무를 베풀었음이니이다 (KR) ------------------------------------ Jer 18:23 Yet You, O Lord, know All their deadly designs against me; Do not forgive their iniquity Or blot out their sin from Your sight. But may they be overthrown before You; Deal with them in the time of Your anger! (nas) Jeremiah 18:23 여호와여, 그들이 나를 죽이려 하는 계략을 주께서 다 아시오니 그 악을 사하지 마시며 그 죄를 주의 목전에서 도말치 마시고 그들로 주의 앞에 넘어지게 하시되 주의 노하시는 때에 이같이 그들에게 행하옵소서 (KR) ------------------------------------ Jer 19:1 Thus says the Lord, "Go and buy a potter's earthenware jar, and take some of the elders of the people and some of the senior priests. (nas) Jeremiah 19:1 여호와께서 이같이 말씀하시되 가서 토기장이의 오지병을 사고 백성의 어른들과 제사장의 어른 몇 사람을 데리고 (KR) ------------------------------------ Jer 19:2 Then go out to the valley of Ben-hinnom, which is by the entrance of the potsherd gate, and proclaim there the words that I tell you, (nas) Jeremiah 19:2 하시드 문 어귀 곁에 있는 힌놈의 아들의 골짜기로 가서 거기서 내가 네게 이른 말을 선포하여 (KR) ------------------------------------ Jer 19:3 and say, 'Hear the word of the Lord, O kings of Judah and inhabitants of Jerusalem: thus says the Lord of hosts, the God of Israel," Behold I am about to bring a calamity upon this place, at which the ears of everyone that hears of it will tingle. (nas) Jeremiah 19:3 이르기를 너희 유다 왕들과 예루살렘 거민아 ! 여호와의 말씀을 들으라 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시되 보라, 내가 이 곳에 재앙을 내릴 것이라 무릇 그것을 듣는 자의 귀가 진동하리니 (KR) ------------------------------------ Jer 19:4 Because they have forsaken Me and have made this an alien place and have burned sacrifices in it to other gods, that neither they nor their forefathers nor the kings of Judah had ever known, and because they have filled this place with the blood of the innocent (nas) Jeremiah 19:4 이는 그들이 나를 버리고 이 곳을 불결케 하며 이 곳에서 자기와 자기 열조와 유다 왕들의 알지 못하던 다른 신들에게 분향하며 무죄한 자의 피로 이 곳에 채웠음이며 (KR) ------------------------------------ Jer 19:5 and have built the high places of Baal to burn their sons in the fire as burnt offerings to Baal, a thing which I never commanded or spoke of, nor did it ever enter My mind; (nas) Jeremiah 19:5 또 그들이 바알을 위하여 산당을 건축하고 자기 아들들을 바알에게 번제로 불살라 드렸나니 이는 내가 명하거나 뜻한 바가 아니니라 (KR) ------------------------------------ Jer 19:6 therefore, behold, days are coming," declares the Lord, "when this place will no longer be called Topheth or the valley of Ben-hinnom, but rather the valley of Slaughter. (nas) Jeremiah 19:6 그러므로 나 여호와가 말하노라 보라 다시는 이 곳을 도벳이나 힌놈의 아들의 골짜기라 칭하지 아니하고 살륙의 골짜기라 칭하는 날이 이를 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 19:7 I will make void the counsel of Judah and Jerusalem in this place, and I will cause them to fall by the sword before their enemies and by the hand of those who seek their life; and I will give over their carcasses as food for the birds of the sky and the beasts of the earth. (nas) Jeremiah 19:7 내가 이 곳에서 유다와 예루살렘의 모계를 무효케 하여 그들로 그 대적 앞과 생명을 찾는 자의 손의 칼에 엎드러지게 하고 그 시체를 공중의 새와 땅 짐승의 밥이 되게 하며 (KR) ------------------------------------ Jer 19:8 I will also make this city a desolation and an object of hissing; everyone who passes by it will be astonished and hiss because of all its disasters. (nas) Jeremiah 19:8 이 성으로 놀람과 모욕거리가 되게 하리니 그 모든 재앙을 인하여 지나는 자마다 놀라며 모욕할 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 19:9 I will make them eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they will eat one another's flesh in the siege and in the distress with which their enemies and those who seek their life will distress them."' (nas) Jeremiah 19:9 그들이 그 대적과 그들의 생명을 찾는 자에게 둘러싸여 곤핍을 당할 때에 내가 그들로 그 아들의 고기, 딸의 고기를 먹게 하고 또 각기 친구의 고기를 먹게 하리라 하셨다 하고 (KR) ------------------------------------ Jer 19:10 "Then you are to break the jar in the sight of the men who accompany you (nas) Jeremiah 19:10 너는 함께 가는 자의 목전에서 그 오지병을 깨뜨리고 (KR) ------------------------------------ Jer 19:11 and say to them, 'Thus says the Lord of hosts," Just so will I break this people and this city, even as one breaks a potter's vessel, which cannot again be repaired; and they will bury in Topheth because there is no other place for burial. (nas) Jeremiah 19:11 그들에게 이르기를 만군의 여호와께서 이같이 말씀하시되 사람이 토기장이의 그릇을 한번 깨뜨리면 다시 완전하게 할 수 없나니 이와 같이 내가 이 백성과 이 성을 파하리니 그들을 매장할 자리가 없도록 도벳에 장사하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 19:12 This is how I will treat this place and its inhabitants," declares the Lord, "so as to make this city like Topheth. (nas) Jeremiah 19:12 나 여호와가 말하노라 내가 이 곳과 그 중 거민에게 이같이 행하여 이 성으로 도벳 같게 할 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 19:13 The houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah will be defiled like the place Topheth, because of all the houses on whose rooftops they burned sacrifices to all the heavenly host and poured out drink offerings to other gods."'" (nas) Jeremiah 19:13 예루살렘 집들과 유다 왕들의 집들 곧 그 집들이 그 집 위에서 하늘의 만상에 분향하고 다른 신들에게 전제를 부음으로 더러워졌은즉 도벳 땅처럼 되리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 19:14 Then Jeremiah came from Topheth, where the Lord had sent him to prophesy; and he stood in the court of the Lord's house and said to all the people: (nas) Jeremiah 19:14 예레미야가 여호와께서 자기를 보내사 예언하게 하신 도벳에서 돌아와 여호와의 집 뜰에 서서 모든 백성에게 말하되 (KR) ------------------------------------ Jer 19:15 "Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, 'Behold, I am about to bring on this city and all its towns the entire calamity that I have declared against it, because they have stiffened their necks so as not to heed My words.'" (nas) Jeremiah 19:15 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 말씀하시되 보라, 내가 이 성에 대하여 선언한 모든 재앙을 이 성과 그 모든 촌락에 내리리니 이는 그 목을 곧게 하여 내 말을 듣지 아니함이니라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 20:1 When Pashhur the priest, the son of Immer, who was chief officer in the house of the Lord, heard Jeremiah prophesying these things, (nas) Jeremiah 20:1 제사장 임멜의 아들 바스훌은 여호와의 집 유사장이라 그가 예레미야의 이 일 예언함을 들은지라 (KR) ------------------------------------ Jer 20:2 Pashhur had Jeremiah the prophet beaten and put him in the stocks that were at the upper Benjamin Gate, which was by the house of the Lord. (nas) Jeremiah 20:2 이에 바스훌이 선지자 예레미야를 때리고 여호와의 집 베냐민의 윗문에 있는 착고에 채웠더니 (KR) ------------------------------------ Jer 20:3 On the next day, when Pashhur released Jeremiah from the stocks, Jeremiah said to him, "Pashhur is not the name the Lord has called you, but rather Magor-missabib. (nas) Jeremiah 20:3 다음날 바스훌이 예레미야를 착고에서 놓아 주매 예레미야가 그에게 이르되 여호와께서 네 이름을 바스훌이라 아니하시고 마골 밋사빕이라 하시느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 20:4 For thus says the Lord, 'Behold, I am going to make you a terror to yourself and to all your friends; and while your eyes look on, they will fall by the sword of their enemies. So I will give over all Judah to the hand of the king of Babylon, and he will carry them away as exiles to Babylon and will slay them with the sword. (nas) Jeremiah 20:4 대저 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 내가 너로 너와 네 모든 친구에게 두려움이 되게 하리니 그들이 그 원수의 칼에 엎드러질 것이요 네 눈은 그것을 볼 것이며 내가 온 유다를 바벨론 왕의 손에 붙이리니 그가 그들을 사로잡아 바벨론으로 옮겨 칼로 죽이리라 (KR) ------------------------------------ Jer 20:5 I will also give over all the wealth of this city, all its produce and all its costly things; even all the treasures of the kings of Judah I will give over to the hand of their enemies, and they will plunder them, take them away and bring them to Babylon. (nas) Jeremiah 20:5 내가 또 이 성의 모든 부와 그 모든 소득과 그 모든 소득과 그 모든 귀물과 유다 왕들의 모든 보물을 그 원수의 손에 붙이리니 그들이 그것을 탈취하여 바벨론으로 가져가리라 (KR) ------------------------------------ Jer 20:6 And you, Pashhur, and all who live in your house will go into captivity; and you will enter Babylon, and there you will die and there you will be buried, you and all your friends to whom you have falsely prophesied.'" (nas) Jeremiah 20:6 바스훌아 너와 네 집에 거하는 모든 자가 포로 되어 옮기우리니 네가 바벨론에 이르러 거기서 죽어 거기 묻힐 것이라 너와 네가 거짓 예언을 하여 들린 네 모든 친구도 일반이리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 20:7 O Lord, You have deceived me and I was deceived; You have overcome me and prevailed. I have become a laughingstock all day long; Everyone mocks me. (nas) Jeremiah 20:7 여호와여 주께서 나를 권유하시므로 내가 그 권유를 받았사오며 주께서 나보다 강하사 이기셨으므로 내가 조롱거리가 되니 사람마다 종일토록 나를 조롱하나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 20:8 For each time I speak, I cry aloud; I proclaim violence and destruction, Because for me the word of the Lord has resulted In reproach and derision all day long. (nas) Jeremiah 20:8 대저 내가 말할때 마다 외치며 강포와 멸망을 부르짖으오니 여호와의 말씀으로 하여 내가 종일토록 치욕과 모욕거리가 됨이니이다 (KR) ------------------------------------ Jer 20:9 But if I say, "I will not remember Him Or speak anymore in His name, "Then in my heart it becomes like a burning fire Shut up in my bones; And I am weary of holding it in, And I cannot endure it. (nas) Jeremiah 20:9 내가 다시는 여호와를 선포하지 아니하며 그 이름으로 말하지 아니하리라 하면 나의 중심이 불붙는것 같아서 골수에 사무치니 답답하여 견딜 수 없나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 20:10 For I have heard the whispering of many," Terror on every side! Denounce him; yes, let us denounce him!" All my trusted friends, Watching for my fall, say:" Perhaps he will be deceived, so that we may prevail against him And take our revenge on him." (nas) Jeremiah 20:10 나는 무리의 비방과 사방의 두려움을 들었나이다 그들이 이르기 고소하라 우리도 고소하리라 하오며 나의 친한 벗도 다 나의 타락 하기를 기다리며 피차 이르기를 그가 혹시 유혹을 받으리니 우리가 그를 이기어 우리 원수를 갚자 하나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 20:11 But the Lord is with me like a dread champion; Therefore my persecutors will stumble and not prevail. They will be utterly ashamed, because they have failed, With an everlasting disgrace that will not be forgotten. (nas) Jeremiah 20:11 그러하오나 여호와는 두려운 용사 같으시며 나와 함께하시는고로 나를 박해하는 자가 넘어지고 이기지 못할 것이오며 그들은 지혜롭게 행치 못하므로 큰 수욕을 당하오리니 그 수욕은 영영히 잊지 못할 것이니이다 (KR) ------------------------------------ Jer 20:12 Yet, O Lord of hosts, You who test the righteous, Who see the mind and the heart; Let me see Your vengeance on them; For to You I have set forth my cause. (nas) Jeremiah 20:12 의인을 시험하사 그 폐부와 심장을 보시는 만군의 여호와여, 나의 사정을 주께 아뢰었사온즉 주께서 그들에게 보수하심을 나로 보게 하옵소서 (KR) ------------------------------------ Jer 20:13 Sing to the Lord, praise the Lord! For He has delivered the soul of the needy one From the hand of evildoers. (nas) Jeremiah 20:13 여호와께 노래하라 ! 너희는 여호와를 찬양하라 ! 가난한 자의 생명을 행악자의 손에서 구원하셨음이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 20:14 Cursed be the day when I was born; Let the day not be blessed when my mother bore me! (nas) Jeremiah 20:14 내 생일이 저주를 받았더면,나의 어미가 나를 생산하던 날이 복이 없었더면, (KR) ------------------------------------ Jer 20:15 Cursed be the man who brought the news To my father, saying, "A baby boy has been born to you!" And made him very happy. (nas) Jeremiah 20:15 나의 아비에게 소식을 전하여 이르기를 네가 생남하였다 하여 아비를 즐겁게 하던 자가 저주를 받았더면, (KR) ------------------------------------ Jer 20:16 But let that man be like the cities Which the Lord overthrew without relenting, And let him hear an outcry in the morning And a shout of alarm at noon; (nas) Jeremiah 20:16 그 사람은 여호와께서 훼파하시고 후회치 아니하신 성읍 같이 되었더면,그로 아침에는 부르짖는 소리, 낮에는 떠드는 소리를 듣게 하였더면, (KR) ------------------------------------ Jer 20:17 Because he did not kill me before birth, So that my mother would have been my grave, And her womb ever pregnant. (nas) Jeremiah 20:17 이는 그가 나를 태에서 죽이지 아니하셨으며 나의 어미로 내 무덤이 되게 하지 아니하셨으며 그 배로 항상 부르게 하지 아니하신 연고로다 (KR) ------------------------------------ Jer 20:18 Why did I ever come forth from the womb To look on trouble and sorrow, So that my days have been spent in shame? (nas) Jeremiah 20:18 어찌하여 내가 태에서 나와서 고생과 슬픔을 보며 나의 날을 수욕으로 보내는고 (KR) ------------------------------------ Jer 21:1 The word which came to Jeremiah from the Lord when King Zedekiah sent to him Pashhur the son of Malchijah, and Zephaniah the priest, the son of Maaseiah, saying, (nas) Jeremiah 21:1 시드기야왕이 말기야의 아들 바스훌과 제사장 마아세야의 아들 스바냐를 보내어 예레미야에게 말하기를 바벨론 왕 느부갓네살이 우리를 치니 청컨대 너는 우리를 위하여 여호와께 간구하라 여호와께서 혹시 그 모든 기사로 우리를 도와 행하시면 그가 우리를 떠나리라하던 그때에 여호와께로부터 예레미야에게 말씀이 임하니라 (KR) ------------------------------------ Jer 21:2 "Please inquire of the Lord on our behalf, for Nebuchadnezzar king of Babylon is warring against us; perhaps the Lord will deal with us according to all His wonderful acts, so that the enemy will withdraw from us." (nas) Jeremiah 21:2 (1절과 같음) (KR) ------------------------------------ Jer 21:3 Then Jeremiah said to them, "You shall say to Zedekiah as follows: (nas) Jeremiah 21:3 예레미야가 그들에게 대답하되 너희는 시드기야에게 이같이 말하라 (KR) ------------------------------------ Jer 21:4 'Thus says the Lord God of Israel," Behold, I am about to turn back the weapons of war which are in your hands, with which you are warring against the king of Babylon and the Chaldeans who are besieging you outside the wall; and I will gather them into the center of this city. (nas) Jeremiah 21:4 이스라엘의 하나님 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라, 너희가 성밖에서 바벨론 왕과 또 너희를 에운 갈대아인과 싸우는바 너희 손에 가진 병기를 내가 돌이킬 것이요 그들을 이 성중에 모아 들이리라 (KR) ------------------------------------ Jer 21:5 I Myself will war against you with an outstretched hand and a mighty arm, even in anger and wrath and great indignation. (nas) Jeremiah 21:5 내가 든 손과 강한 팔 곧 노와 분과 대노로 친히 너희를 칠 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 21:6 I will also strike down the inhabitants of this city, both man and beast; they will die of a great pestilence. (nas) Jeremiah 21:6 내가 또 이성에 거주하는 자를 사람이나 짐승이나 다 치리니 그들이 큰 염병에 죽으리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 21:7 Then afterwards," declares the Lord, "I will give over Zedekiah king of Judah and his servants and the people, even those who survive in this city from the pestilence, the sword and the famine, into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and into the hand of their foes and into the hand of those who seek their lives; and he will strike them down with the edge of the sword. He will not spare them nor have pity nor compassion."' (nas) Jeremiah 21:7 여호와께서 또 말씀하시되 그 후에 내가 유다 왕 시드기야와 그 신하들과 백성과 및 이 성읍에서 염병과 칼과 기근에서 남은 자를 바벨론 왕 느부갓네살의 손과 그 대적의 손과 그 생명을 찾는 자들의 손에 붙이리니 그가 칼날로 그들을 치되 아끼지 아니하며 긍휼히 여기지 아니하며 불쌍히 여기지 아니하리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 21:8 "You shall also say to this people, 'Thus says the Lord, "Behold, I set before you the way of life and the way of death. (nas) Jeremiah 21:8 여호와께서 가라사대 너는 또 백성에게 여호와께서 이같이 말씀하신다 하라 보라, 내가 너희 앞에 생명의 길과 사망의 길을 두었노니 (KR) ------------------------------------ Jer 21:9 He who dwells in this city will die by the sword and by famine and by pestilence; but he who goes out and falls away to the Chaldeans who are besieging you will live, and he will have his own life as booty. (nas) Jeremiah 21:9 이 성에 거주하는 자는 칼과 기근과 염병에 죽으려니와 너희를 에운 갈대아인에게 나가서 항복하는 자는 살리니 그의 생명은 노략한 것 같이 얻으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 21:10 For I have set My face against this city for harm and not for good," declares the Lord." It will be given into the hand of the king of Babylon and he will burn it with fire."' (nas) Jeremiah 21:10 나 여호와가 말하노라 내가 나의 얼굴을 이 성으로 향함은 복을 위함이 아니요 화를 위함이라 이 성이 바벨론 왕의 손에 붙임이 될 것이요 그는 그것을 불로 사르리라 (KR) ------------------------------------ Jer 21:11 "Then say to the household of the king of Judah, 'Hear the word of the Lord, (nas) Jeremiah 21:11 유다 왕의 집에 대한 여호와의 말을 들으라 (KR) ------------------------------------ Jer 21:12 O house of David, thus says the Lord:" Administer justice every morning; And deliver the person who has been robbed from the power of his oppressor, That My wrath may not go forth like fire And burn with none to extinguish it, Because of the evil of their deeds. (nas) Jeremiah 21:12 나 여호와가 이같이 말하노라 다윗의 집이여, 너는 아침마다 공평히 판결하여 탈취 당한 자를 압박자의 손에서 건지라 그리하지 아니하면 너희는 악행을 인하여 내 노가 불같이 일어나서 사르리니 능히 끌 자가 없으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 21:13 "Behold, I am against you, O valley dweller, O rocky plain," declares the Lord, "You men who say, 'Who will come down against us? Or who will enter into our habitations?' (nas) Jeremiah 21:13 나 여호와가 이르노라 골짜기와 평원 반석의 거민아 보라 너희가 말하기를 누가 내려와서 우리를 치리요 누가 우리의 거처에 들어오리요 하거니와 나는 네 대적이라 (KR) ------------------------------------ Jer 21:14 "But I will punish you according to the results of your deeds," declares the Lord, "And I will kindle a fire in its forest That it may devour all its environs."'" (nas) Jeremiah 21:14 내가 너희 행위대로 벌할 것이요 내가 또 수풀에 불을 놓아 그 사경을 사르리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 22:1 Thus says the Lord, "Go down to the house of the king of Judah, and there speak this word (nas) Jeremiah 22:1 여호와께서 이같이 말씀하시되 너는 유다 왕의 집에 내려가서 거기서 이를 선언하여 (KR) ------------------------------------ Jer 22:2 and say, 'Hear the word of the Lord, O king of Judah, who sits on David's throne, you and your servants and your people who enter these gates. (nas) Jeremiah 22:2 이르기를 다윗의 위에 앉은 유다 왕이여, 너와 네 신하와 이 문들로 들어오는 네 백성은 여호와의 말씀을 들을지니라 (KR) ------------------------------------ Jer 22:3 Thus says the Lord, "Do justice and righteousness, and deliver the one who has been robbed from the power of his oppressor. Also do not mistreat or do violence to the stranger, the orphan, or the widow; and do not shed innocent blood in this place. (nas) Jeremiah 22:3 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희가 공평과 정의를 행하여 탈취 당한 자를 압박하는 자의 손에서 건지고 이방인과 고아와 과부를 압박하거나 학대하지 말며 이 곳에서 무죄한 피를 흘리지 말라 (KR) ------------------------------------ Jer 22:4 For if you men will indeed perform this thing, then kings will enter the gates of this house, sitting in David's place on his throne, riding in chariots and on horses, even the king himself and his servants and his people. (nas) Jeremiah 22:4 너희가 참으로 이 말을 준행하면 다윗의 위에 앉을 왕들과 신하들과 백성이 병거와 말을 타고 이 집 문으로 들어오게 되리라마는 (KR) ------------------------------------ Jer 22:5 But if you will not obey these words, I swear by Myself," declares the Lord, "that this house will become a desolation."'" (nas) Jeremiah 22:5 너희가 이 말을 듣지 아니하면 내가 나로 맹세하노니 이 집이 황무하리라 나 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 22:6 For thus says the Lord concerning the house of the king of Judah:" You are like Gilead to Me, Like the summit of Lebanon; Yet most assuredly I will make you like a wilderness, Like cities which are not inhabited. (nas) Jeremiah 22:6 나 여호와가 유다 왕의 집에 대하여 이같이 말하노라 네가 내게 길르앗 같고 레바논의 꼭대기 같으나 내가 정녕히 너로 광야와 거민이 없는 성을 만들 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 22:7 "For I will set apart destroyers against you, Each with his weapons; And they will cut down your choicest cedars And throw them on the fire. (nas) Jeremiah 22:7 내가 너 파멸할 자를 준비하리니 그들이 각기 손에 병기를 가지고 네 아름다운 백향목을 찍어 불에 던지리라 (KR) ------------------------------------ Jer 22:8 "Many nations will pass by this city; and they will say to one another, 'Why has the Lord done thus to this great city?' (nas) Jeremiah 22:8 여러 나라 사람이 이 성으로 지나며 피차 말하기를 여호와가 이 큰 성에 이같이 행함은 어찜인고 하겠고 (KR) ------------------------------------ Jer 22:9 Then they will answer, 'Because they forsook the covenant of the Lord their God and bowed down to other gods and served them.'" (nas) Jeremiah 22:9 대답하기는 이는 그들이 자기 하나님 여호와의 언약을 버리고 다른 신들에게 절하고 그를 섬긴 연고라 하리라 하셨다 할지니라 (KR) ------------------------------------ Jer 22:10 Do not weep for the dead or mourn for him, But weep continually for the one who goes away; For he will never return Or see his native land. (nas) Jeremiah 22:10 너희는 죽은 자를 위하여 울지 말며 그를 위하여 애통하지 말고 잡혀간 자를 위하여 슬피 울라 그는 다시 돌아와서 그 고국을 보지 못할 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 22:11 For thus says the Lord in regard to Shallum the son of Josiah, king of Judah, who became king in the place of Josiah his father, who went forth from this place," He will never return there; (nas) Jeremiah 22:11 나 여호와가 유다 왕 요시야의 아들 곧 그 아비 요시야를 이어 왕이 되었다가 이 곳에서 나간 살룸에 대하여 말하노라 그가 이 곳으로 다시 돌아오지 못하고 (KR) ------------------------------------ Jer 22:12 but in the place where they led him captive, there he will die and not see this land again. (nas) Jeremiah 22:12 잡혀간 곳에서 죽으리니 이 땅을 다시 보지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 22:13 "Woe to him who builds his house without righteousness And his upper rooms without justice, Who uses his neighbor's services without pay And does not give him his wages, (nas) Jeremiah 22:13 불의로 그 집을 세우며 불공평으로 그 다락방을 지으며 그 이웃을 고용하고 그 고가를 주지 아니하는 자에게 화 있을진저 ! (KR) ------------------------------------ Jer 22:14 Who says, 'I will build myself a roomy house With spacious upper rooms, And cut out its windows, Paneling it with cedar and painting it bright red.' (nas) Jeremiah 22:14 그가 이르기를 내가 나를 위하여 광대한 집과 광활한 다락방을 지으리라 하고 자기를 위하여 창을 만들고 그것에 백향목으로 입히고 붉은 빛으로 칠하도다 (KR) ------------------------------------ Jer 22:15 "Do you become a king because you are competing in cedar? Did not your father eat and drink And do justice and righteousness? Then it was well with him. (nas) Jeremiah 22:15 네가 백향목으로 집 짓기를 경쟁하므로 왕이 될 수 있겠느냐 ? 네 아비가 먹으며 마시지 아니하였으며 공평과 의리를 행치 아니하였느냐 그 때에 그가 형통하였었느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 22:16 "He pled the cause of the afflicted and needy; Then it was well. Is not that what it means to know Me?" Declares the Lord. (nas) Jeremiah 22:16 그는 가난한 자와 궁핍한 자를 신원하고 형통하였나니 이것이 나를 앎이 아니냐 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 22:17 "But your eyes and your heart Are intent only upon your own dishonest gain, And on shedding innocent blood And on practicing oppression and extortion." (nas) Jeremiah 22:17 그러나 네 눈과 마음은 탐람과 무죄한 피를 흘림과 압박과 강포를 행하려 할 뿐이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 22:18 Therefore thus says the Lord in regard to Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah," They will not lament for him: 'Alas, my brother! 'or, 'Alas, sister! 'They will not lament for him: 'Alas for the master! 'or, 'Alas for his splendor!' (nas) Jeremiah 22:18 그러므로 나 여호와가 유다 왕 요시야의 아들 여호야김에게 대하여 이같이 말하노라 무리가 그를 위하여 슬프다 내 형제여, 슬프다 내 자매여, 하며 통곡하지 아니할 것이며 그를 위하여 슬프다 주여, 슬프다 그 영광이여, 하며 통곡하지도 아니할 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 22:19 "He will be buried with a donkey's burial, Dragged off and thrown out beyond the gates of Jerusalem. (nas) Jeremiah 22:19 그가 끌려 예루살렘을 문 밖에 던지우고 나귀같이 매장함을 당하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 22:20 "Go up to Lebanon and cry out, And lift up your voice in Bashan; Cry out also from Abarim, For all your lovers have been crushed. (nas) Jeremiah 22:20 너는 레바논에 올라 외치며 바산에서 네 소리를 높이며 아바림에서 외치라 이는 너를 사랑하는 자가 다 멸망하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 22:21 "I spoke to you in your prosperity; But you said, 'I will not listen! 'This has been your practice from your youth, That you have not obeyed My voice. (nas) Jeremiah 22:21 네가 평안할 때에 내가 네게 말하였으나 네 말이 나는 듣지 아니하리라 하였나니 네가 어려서부터 내 목소리를 청종치 아니함이 네 습관이라 (KR) ------------------------------------ Jer 22:22 "The wind will sweep away all your shepherds, And your lovers will go into captivity; Then you will surely be ashamed and humiliated Because of all your wickedness. (nas) Jeremiah 22:22 네 목자들은 다 바람에 삼키울 것이요 너를 사랑하는 자들은 사로잡혀 가리니 그 때에 네가 반드시 네 모든 악을 인하여 수치와 욕을 당하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 22:23 "You who dwell in Lebanon, Nested in the cedars, How you will groan when pangs come upon you, Pain like a woman in childbirth! (nas) Jeremiah 22:23 레바논에 거하여 백향목에 깃들이는 자여, 여인의 해산하는 고통같은 고통이 네게 임할 때에 너의 가련함이 얼마나 심하랴 (KR) ------------------------------------ Jer 22:24 "As I live," declares the Lord, "even though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were a signet ring on My right hand, yet I would pull you off; (nas) Jeremiah 22:24 나 여호와가 말하노라 나의 삶으로 맹세하노니 유다 왕 여호야김의 아들 너 고니야가 나의 오른손의 인장반지라 할지라도 내가 빼어 (KR) ------------------------------------ Jer 22:25 and I will give you over into the hand of those who are seeking your life, yes, into the hand of those whom you dread, even into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and into the hand of the Chaldeans. (nas) Jeremiah 22:25 네 생명을 찾는 자의 손과 너의 두려워하는 자의 손 곧 바벨론 왕 느부갓네살의 손과 갈대아인의 손에 줄 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 22:26 I will hurl you and your mother who bore you into another country where you were not born, and there you will die. (nas) Jeremiah 22:26 내가 너와 너를 낳은 어미를 너희가 나지 아니한 다른 지방에 쫓아내리니 너희가 거기서 죽고 (KR) ------------------------------------ Jer 22:27 But as for the land to which they desire to return, they will not return to it. (nas) Jeremiah 22:27 너희 마음에 돌아오기를 사모하는 땅에 돌아 오지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 22:28 "Is this man Coniah a despised, shattered jar? Or is he an undesirable vessel? Why have he and his descendants been hurled out And cast into a land that they had not known? (nas) Jeremiah 22:28 이 사람 고니야는 천한 파기냐 ? 좋아하지 아니하는 그릇이냐 ? 어찌하여 그와 그 자손이 쫓겨나서 알지 못하는 땅에 들어 갔는고 (KR) ------------------------------------ Jer 22:29 "O land, land, land, Hear the word of the Lord! (nas) Jeremiah 22:29 땅이여, 땅이여, 땅이여, 여호와의 말을 들을지니라 (KR) ------------------------------------ Jer 22:30 "Thus says the Lord, 'Write this man down childless, A man who will not prosper in his days; For no man of his descendants will prosper Sitting on the throne of David Or ruling again in Judah.'" (nas) Jeremiah 22:30 나 여호와가 이같이 말하노라 너희는 이 사람이 무자하겠고 그 평생에 형통치 못할 자라 기록하라 이는 그 자손 중 형통하여 다윗의 위에 앉아 유다를 다스릴 사람이 다시는 없을 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 23:1 "Woe to the shepherds who are destroying and scattering the sheep of My pasture!" declares the Lord. (nas) Jeremiah 23:1 나 여호와가 말하노라 내 목장의 양무리를 멸하며 흩는 목자에게 화 있으리라 ! (KR) ------------------------------------ Jer 23:2 Therefore thus says the Lord God of Israel concerning the shepherds who are tending My people. "You have scattered My flock and driven them away, and have not attended to them; behold, I am about to attend to you for the evil of your deeds," declares the Lord. (nas) Jeremiah 23:2 그러므로 이스라엘 하나님 나 여호와가 내 백성을 기르는 목자에게 이같이 말하노라 너희가 내 양무리를 흩으며 그것을 몰아내고 돌아보지 아니하였도다 보라, 내가 너희의 악행을 인하여 너희에게 보응하리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 23:3 "Then I Myself will gather the remnant of My flock out of all the countries where I have driven them and bring them back to their pasture, and they will be fruitful and multiply. (nas) Jeremiah 23:3 내가 내 양무리의 남은 자를 그 몰려갔던 모든 지방에서 모아 내어 다시 그 우리로 돌아오게 하리니 그들의 생육이 번성할 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 23:4 I will also raise up shepherds over them and they will tend them; and they will not be afraid any longer, nor be terrified, nor will any be missing," declares the Lord. (nas) Jeremiah 23:4 내가 그들을 기르는 목자들을 그들 위에 세우리니 그들이 다시는 두려워 하거나 놀라거나 축이 나지 아니하리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 23:5 "Behold, the days are coming," declares the Lord, "When I will raise up for David a righteous Branch; And He will reign as king and act wisely And do justice and righteousness in the land. (nas) Jeremiah 23:5 나 여호와가 말하노라 보라, 때가 이르리니 내가 다윗에게 한 의로운 가지를 일으킬 것이라 그가 왕이 되어 지혜롭게 행사하며 세상에서 공평과 정의를 행할 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 23:6 "In His days Judah will be saved, And Israel will dwell securely; And this is His name by which He will be called, 'The Lord our righteousness.' (nas) Jeremiah 23:6 그의 날에 유다는 구원을 얻겠고 이스라엘은 평안히 거할 것이며 그 이름은 여호와 우리의 의라 일컬음을 받으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 23:7 "Therefore behold, the days are coming," declares the Lord, "when they will no longer say, 'As the Lord lives, who brought up the sons of Israel from the land of Egypt, ' (nas) Jeremiah 23:7 그러므로 나 여호와가 말하노라 보라, 날이 이르리니 그들이 다시는 이스라엘 자손을 애굽 땅에서 인도하여 내신 여호와의 사심으로 맹세하지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Jer 23:8 but, 'As the Lord lives, who brought up and led back the descendants of the household of Israel from the north land and from all the countries where I had driven them.'Then they will live on their own soil." (nas) Jeremiah 23:8 이스라엘 집 자손을 북방 땅 그 모든 쫓겨났던 나라에서 인도하여 내신 여호와의 사심으로 맹세할 것이며 그들이 자기 땅에 거하리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jer 23:9 As for the prophets: My heart is broken within me, All my bones tremble; I have become like a drunken man, Even like a man overcome with wine, Because of the Lord And because of His holy words. (nas) Jeremiah 23:9 선지자들에 대한 말씀이라 내 중심이 상하며 내 모든 뼈가 떨리며 내가 취한 사람 같으며 포도주에 잡힌 사람 같으니 이는 여호와와 그 거룩한 말씀을 인함이라 (KR) ------------------------------------ Jer 23:10 For the land is full of adulterers; For the land mourns because of the curse. The pastures of the wilderness have dried up. Their course also is evil And their might is not right. (nas) Jeremiah 23:10 이 땅에 행음하는 자가 가득하도다 저주로 인하여 땅이 슬퍼하며 광야의 초장들이 마르나니 그들의 행위가 악하고 힘쓰는 것이 정직하지 못함이로다 (KR) ------------------------------------ Jer 23:11 "For both prophet and priest are polluted; Even in My house I have found their wickedness," declares the Lord. (nas) Jeremiah 23:11 여호와께서 말씀하시되 선지자와 제사장이 다 사특한지라 내가 내 집에서도 그들의 악을 발견하였노라 (KR) ------------------------------------ Jer 23:12 "Therefore their way will be like slippery paths to them, They will be driven away into the gloom and fall down in it; For I will bring calamity upon them, The year of their punishment," declares the Lord. (nas) Jeremiah 23:12 그러므로 그들의 길이 그들에게 흑암 중에 미끄러운 곳과 같이 되고 그들이 밀침을 받아 그 길에 엎드러질 것이라 그들을 벌하는 해에 내가 그들에게 재앙을 내리리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 23:13 "Moreover, among the prophets of Samaria I saw an offensive thing: They prophesied by Baal and led My people Israel astray. (nas) Jeremiah 23:13 내가 사마리아 선지자들 중에 우매함이 있음을 보았나니 그들은 바알을 의탁하고 예언하여 내 백성 이스라엘을 그릇되게 하였고 (KR) ------------------------------------ Jer 23:14 "Also among the prophets of Jerusalem I have seen a horrible thing: The committing of adultery and walking in falsehood; And they strengthen the hands of evildoers, So that no one has turned back from his wickedness. All of them have become to Me like Sodom, And her inhabitants like Gomorrah. (nas) Jeremiah 23:14 내가 예루살렘 선지자들 중에도 가증한 일이 있음을 보았나니 그들은 간음을 행하며 행악자의 손을 굳게 하여 사람으로 그 악에서 돌이킴이 없게 하였은즉 그들은 다 내 앞에서 소돔 사람과 다름이 없고 그 거민은 고모라 사람과 다름이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 23:15 "Therefore thus says the Lord of hosts concerning the prophets, 'Behold, I am going to feed them wormwood And make them drink poisonous water, For from the prophets of Jerusalem Pollution has gone forth into all the land.'" (nas) Jeremiah 23:15 그러므로 만군의 여호와 내가 선지자에 대하여 이같이 말하노라 보라 내가 그들에게 쑥을 먹이며 독한 물을 마시우리니 이는 사악이 예루살렘 선지자들에게로서 나와서 온 땅에 퍼짐이라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jer 23:16 Thus says the Lord of hosts, "Do not listen to the words of the prophets who are prophesying to you. They are leading you into futility; They speak a vision of their own imagination, Not from the mouth of the Lord. (nas) Jeremiah 23:16 만군의 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희에게 예언하는 선지자들의 말을 듣지 말라 그들은 너희에게 헛된 것을 가르치나니 그들의 말한 묵시는 자기 마음으로 말미암은 것이요 여호와의 입에서 나온 것이 아니니라 (KR) ------------------------------------ Jer 23:17 "They keep saying to those who despise Me, 'The Lord has said, "You will have peace"'; And as for everyone who walks in the stubbornness of his own heart, They say, 'Calamity will not come upon you.' (nas) Jeremiah 23:17 항상 그들이 나를 멸시하는 자에게 이르기를 너희가 평안하리라 여호와의 말씀이니라 하며 또 자기 마음의 강퍅한 대로 행하는 모든 사람에게 이르기를 재앙이 너희에게 임하지 아니하리라 하 였느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 23:18 "But who has stood in the council of the Lord, That he should see and hear His word? Who has given heed to His word and listened? (nas) Jeremiah 23:18 누가 여호와의 회의에 참여하여 그 말을 알아들었으며 누가 귀를 기울여 그말을 들었느뇨 (KR) ------------------------------------ Jer 23:19 "Behold, the storm of the Lord has gone forth in wrath, Even a whirling tempest; It will swirl down on the head of the wicked. (nas) Jeremiah 23:19 보라, 나 여호와의 노가 발하여 폭풍과 회리바람처럼 악인의 머리를 칠 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 23:20 "The anger of the Lord will not turn back Until He has performed and carried out the purposes of His heart; In the last days you will clearly understand it. (nas) Jeremiah 23:20 나 여호와의 노는 내 마음의 뜻하는 바를 행하여 이루기까지는 쉬지 아니하나니 너희가 말일에 그것을 완전히 깨달으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 23:21 "I did not send these prophets, But they ran. I did not speak to them, But they prophesied. (nas) Jeremiah 23:21 이 선지자들은 내가 보내지 아니하였어도 달음질하며 내가 그들에게 이르지 아니하였어도 예언하였은즉 (KR) ------------------------------------ Jer 23:22 "But if they had stood in My council, Then they would have announced My words to My people, And would have turned them back from their evil way And from the evil of their deeds. (nas) Jeremiah 23:22 그들이 만일 나의 회의에 참여하였더면 내 백성에게 내 말을 들려서 그들로 악한 길과 악한 행위에서 돌이키게 하였으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 23:23 "Am I a God who is near," declares the Lord, "And not a God far off? (nas) Jeremiah 23:23 나 여호와가 말하노라 나는 가까운데 하나님이요 먼데 하나님은 아니냐 (KR) ------------------------------------ Jer 23:24 "Can a man hide himself in hiding places So I do not see him?" declares the Lord." Do I not fill the heavens and the earth?" declares the Lord. (nas) Jeremiah 23:24 나 여호와가 말하노라 사람이 내게 보이지 아니하려고 누가 자기를 은밀한 곳에 숨길 수 있겠느냐 나 여호와가 말하노라 나는 천지에 충만하지 아니하냐 (KR) ------------------------------------ Jer 23:25 "I have heard what the prophets have said who prophesy falsely in My name, saying, 'I had a dream, I had a dream!' (nas) Jeremiah 23:25 내 이름으로 거짓을 예언하는 선지자들의 말에 내가 몽사를 얻었다 함을 내가 들었노라 (KR) ------------------------------------ Jer 23:26 How long? Is there anything in the hearts of the prophets who prophesy falsehood, even these prophets of the deception of their own heart, (nas) Jeremiah 23:26 거짓을 예언하는 선지자들이 언제까지 이 마음을 품겠느냐 ? 그들은 그 마음의 간교한 것을 예언하느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 23:27 who intend to make My people forget My name by their dreams which they relate to one another, just as their fathers forgot My name because of Baal? (nas) Jeremiah 23:27 그들이 서로 몽사를 말하니 그 생각인즉 그들의 열조가 바알로 인하여 내 이름을 잊어버린 것 같이 내 백성으로 내 이름을 잊게하려 함이로다 (KR) ------------------------------------ Jer 23:28 The prophet who has a dream may relate his dream, but let him who has My word speak My word in truth. What does straw have in common with grain?" declares the Lord. (nas) Jeremiah 23:28 나 여호와가 말하노라 몽사를 얻은 선지자는 몽사를 말할 것이요 내 말을 받은 자는 성실함으로 내 말을 말할 것이라 겨와 밀을 어찌 비교하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Jer 23:29 "Is not My word like fire?" declares the Lord,"and like a hammer which shatters a rock? (nas) Jeremiah 23:29 나 여호와가 말하노라 내 말이 불 같지 아니하냐 ! 반석을 쳐서 부스러뜨리는 방망이 같지 아니하냐 ! (KR) ------------------------------------ Jer 23:30 Therefore behold, I am against the prophets," declares the Lord, "who steal My words from each other. (nas) Jeremiah 23:30 나 여호와가 말하노라 그러므로 보라 서로 내 말을 도적질하는 선지자들을 내가 치리라 (KR) ------------------------------------ Jer 23:31 Behold, I am against the prophets," declares the Lord, "who use their tongues and declare, 'The Lord declares.' (nas) Jeremiah 23:31 나 여호와가 말하노라 보라, 그들이 혀를 놀려 그가 말씀하셨다 하는 선지자들을 내가 치리라 (KR) ------------------------------------ Jer 23:32 Behold, I am against those who have prophesied false dreams," declares the Lord,"and related them and led My people astray by their falsehoods and reckless boasting; yet I did not send them or command them, nor do they furnish this people the slightest benefit," declares the Lord. (nas) Jeremiah 23:32 나 여호와가 말하노라 보라 거짓 몽사를 예언하며 이르며 거짓과 헛된 자만으로 내 백성을 미혹하게 하는 자를 내가 치리라 내가 그들을 보내지 아니하였으며 명하지 아니하였나니 그들이 이 백성에게 아무 유익이 없느니라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 23:33 "Now when this people or the prophet or a priest asks you saying, 'What is the oracle of the Lord?' then you shall say to them, 'What oracle?' The Lord declares, 'I will abandon you.' (nas) Jeremiah 23:33 이 백성이나 선지자나 제사장이 네게 물어 이르기를 여호와의 엄중한 말씀이 무엇이뇨 하거든 너는 그들에게 대답하기를 엄중한 말씀이 무엇이냐 하느냐 여호와의 말씀에 내가 너희를 버리리라 하셨고 (KR) ------------------------------------ Jer 23:34 Then as for the prophet or the priest or the people who say, 'The oracle of the Lord, 'I will bring punishment upon that man and his household. (nas) Jeremiah 23:34 또 여호와의 엄중한 말씀이라 하는 선지자에게나 제사장에게나 백성에게는 내가 그사람과 그 집에 벌하리라 하셨다 하고 (KR) ------------------------------------ Jer 23:35 Thus will each of you say to his neighbor and to his brother, 'What has the Lord answered?' or, 'What has the Lord spoken?' (nas) Jeremiah 23:35 너는 또 말하기를 너희는 서로 이웃과 형제에게 묻기를 여호와께서 무엇이라 응답하셨으며 무엇이라 말씀하셨느뇨 하고 (KR) ------------------------------------ Jer 23:36 For you will no longer remember the oracle of the Lord, because every man's own word will become the oracle, and you have perverted the words of the living God, the Lord of hosts, our God. (nas) Jeremiah 23:36 다시는 여호와의 엄중한 말씀이라 말하지 말라 각 사람의 말이 자기에게 중벌이 되리니 이는 너희가 사시는 하나님 만군의 여호와 우리 하나님의 말씀을 망령되이 씀이니라 하고 (KR) ------------------------------------ Jer 23:37 Thus you will say to that prophet, 'What has the Lord answered you?' and, 'What has the Lord spoken?' (nas) Jeremiah 23:37 너는 또 선지자에게 말하기를 여호와께서 네게 무엇이라 대답하셨으며 여호와께서 무엇이라 말씀하셨느뇨 (KR) ------------------------------------ Jer 23:38 For if you say, 'The oracle of the Lord!' surely thus says the Lord, 'Because you said this word, "The oracle of the Lord!" I have also sent to you, saying, "You shall not say, 'The oracle of the Lord!'"' (nas) Jeremiah 23:38 너희는 여호와의 엄중한 말씀이라 말하도다 그러므로 여호와께서 가라사대 내가 너희에게 보내어 여호와의 엄중한 말씀이라 하지 말라 하였어도 너희가 여호와의 엄중한 말씀이라 하였은즉 (KR) ------------------------------------ Jer 23:39 Therefore behold, I will surely forget you and cast you away from My presence, along with the city which I gave you and your fathers. (nas) Jeremiah 23:39 내가 너희를 온전히 잊어버리며 내가 너희와 너희 열조에게 준 이 성읍을 내 앞에서 내어버려 (KR) ------------------------------------ Jer 23:40 I will put an everlasting reproach on you and an everlasting humiliation which will not be forgotten." (nas) Jeremiah 23:40 너희로 영원한 치욕과 잊지 못할 영구한 수치를 당케 하리라 하셨다 할지니라 (KR) ------------------------------------ Jer 24:1 After Nebuchadnezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, and the officials of Judah with the craftsmen and smiths from Jerusalem and had brought them to Babylon, the Lord showed me: behold, two baskets of figs set before the temple of the Lord! (nas) Jeremiah 24:1 바벨론 왕 느부갓네살이 유다 왕 여호야김의 아들 여고냐와 유다 방백들과 목공들과 철공들을 예루살렘에서 바벨론으로 옮긴후에 여호와께서 여호와의 전 앞에 놓인 무화과 두 광주리로 내게 보이셨는데 (KR) ------------------------------------ Jer 24:2 One basket had very good figs, like first-ripe figs, and the other basket had very bad figs which could not be eaten due to rottenness. (nas) Jeremiah 24:2 한 광주리에는 처음 익은 듯한 극히 좋은 무화과가 있고 한 광주리에는 악하여 먹을 수 없는 극히 악한 무화과가 있더라 (KR) ------------------------------------ Jer 24:3 Then the Lord said to me, "What do you see, Jeremiah?" And I said, "Figs, the good figs, very good; and the bad figs, very bad, which cannot be eaten due to rottenness." (nas) Jeremiah 24:3 여호와께서 내게 이르시되 예레미야야 네가 무엇을 보느냐 ? 내가 대답하되 무화과이온데 그 좋은 무화과는 극히 좋고 그 악한 것은 극히 악하여 먹을 수 없게 악하니라 (KR) ------------------------------------ Jer 24:4 Then the word of the Lord came to me, saying, (nas) Jeremiah 24:4 여호와의 말씀이 또 내게 임하니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jer 24:5 "Thus says the Lord God of Israel, 'Like these good figs, so I will regard as good the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans. (nas) Jeremiah 24:5 이스라엘의 하나님 여호와가 이같이 말하노라 내가 이 곳에서 옮겨 갈대아인의 땅에 이르게 한 유다 포로를 이 좋은 무화과같이 보아 좋게 할 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 24:6 For I will set My eyes on them for good, and I will bring them again to this land; and I will build them up and not overthrow them, and I will plant them and not pluck them up. (nas) Jeremiah 24:6 내가 그들을 돌아보아 좋게 하여 다시 이 땅으로 인도하고 세우고 헐지 아니하며 심고 뽑지 아니하겠고 (KR) ------------------------------------ Jer 24:7 I will give them a heart to know Me, for I am the Lord; and they will be My people, and I will be their God, for they will return to Me with their whole heart. (nas) Jeremiah 24:7 내가 여호와인 줄 아는 마음을 그들에게 주어서 그들로 전심으로 내게 돌아오게 하리니 그들은 내 백성이 되겠고 나는 그들의 하나님이 되리라 (KR) ------------------------------------ Jer 24:8 'But like the bad figs which cannot be eaten due to rottenness - indeed, thus says the Lord - so I will abandon Zedekiah king of Judah and his officials, and the remnant of Jerusalem who remain in this land and the ones who dwell in the land of Egypt. (nas) Jeremiah 24:8 나 여호와가 이같이 말하노라 내가 유다 왕 시드기야와 그 방백들과 예루살렘의 남은 자로서 이 땅에 남아 있는 자와 애굽 땅에 거하는 자들을 이 악하여 먹을 수 없는 악한 무화과같이 버리되 (KR) ------------------------------------ Jer 24:9 I will make them a terror and an evil for all the kingdoms of the earth, as a reproach and a proverb, a taunt and a curse in all places where I will scatter them. (nas) Jeremiah 24:9 세상 모든 나라 중에 흩어서 그들로 환난을 당하게 할 것이며 또 그들로 내가 쫓아보낼 모든 곳에서 치욕을 당케 하며 말거리가 되게 하며 조롱과 저주를 받게 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 24:10 I will send the sword, the famine and the pestilence upon them until they are destroyed from the land which I gave to them and their forefathers.'" (nas) Jeremiah 24:10 내가 칼과 기근과 염병을 그들 중에 보내어 그들로 내가 그들과 그 열조에게 준 땅에서 멸절하기까지 이르게 하리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jer 25:1 The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah (that was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon), (nas) Jeremiah 25:1 유다 왕 요시야의 아들 여호야김 사년 곧 바벨론 왕 느부갓네살 원년에 유다 모든 백성에 관한 말씀이 예레미야에게 임하니라 (KR) ------------------------------------ Jer 25:2 which Jeremiah the prophet spoke to all the people of Judah and to all the inhabitants of Jerusalem, saying, (nas) Jeremiah 25:2 선지자 예레미야가 유다 모든 백성과 예루살렘 모든 거민에게 고하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Jer 25:3 "From the thirteenth year of Josiah the son of Amon, king of Judah, even to this day, these twenty-three years the word of the Lord has come to me, and I have spoken to you again and again, but you have not listened. (nas) Jeremiah 25:3 유다 왕 아몬의 아들 요시야의 십 삼년부터 오늘까지 이십 삼년동안에 여호와의 말씀이 내게 임하기로 내가 너희에게 이르되 부지런히 일렀으나 너희가 듣지 아니하였으며 (KR) ------------------------------------ Jer 25:4 And the Lord has sent to you all His servants the prophets again and again, but you have not listened nor inclined your ear to hear, (nas) Jeremiah 25:4 여호와께서 그 모든 종 선지자를 너희에게 보내시되 부지런히 보내셨으나 너희가 듣지 아니하였으며 귀를 기울여 들으려고도 아니하였도다 (KR) ------------------------------------ Jer 25:5 saying, 'Turn now everyone from his evil way and from the evil of your deeds, and dwell on the land which the Lord has given to you and your forefathers forever and ever; (nas) Jeremiah 25:5 이르시기를 너희는 각기 악한 길과 너희 악행에서 돌이키라 ! 그리하면 나 여호와가 너희와 너희 열조에게 옛적에 주어 영원히 있게 한 그 땅에 거하리니 (KR) ------------------------------------ Jer 25:6 and do not go after other gods to serve them and to worship them, and do not provoke Me to anger with the work of your hands, and I will do you no harm.' (nas) Jeremiah 25:6 너희는 다른 신을 좇아 섬기거나 숭배하지 말며 너희 손으로 만든 것을 인하여 나의 노를 격동치 말라 그리하면 내가 너희를 해치 아니하리라 하였으나 (KR) ------------------------------------ Jer 25:7 Yet you have not listened to Me," declares the Lord, "in order that you might provoke Me to anger with the work of your hands to your own harm. (nas) Jeremiah 25:7 너희가 내 말을 듣지 아니하고 너희 손으로 만든 것으로 나의 노를 격동하여 스스로 해하였느니라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 25:8 "Therefore thus says the Lord of hosts, 'Because you have not obeyed My words, (nas) Jeremiah 25:8 그러므로 나 만군의 여호와가 이같이 말하노라 너희가 내 말을 듣지 아니하였은즉 (KR) ------------------------------------ Jer 25:9 behold, I will send and take all the families of the north,' declares the Lord, 'and I will send to Nebuchadnezzar king of Babylon, My servant, and will bring them against this land and against its inhabitants and against all these nations round about; and I will utterly destroy them and make them a horror and a hissing, and an everlasting desolation. (nas) Jeremiah 25:9 보라 내가 보내어 북방 모든 족속과 내 종 바벨론 왕 느부갓네살을 불러다가 이 땅과 그 거민과 사방 모든 나라를 쳐서 진멸하여 그들로 놀램과 치소거리가 되게 하며 땅으로 영영한 황무지가 되게 할 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 25:10 Moreover, I will take from them the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones and the light of the lamp. (nas) Jeremiah 25:10 내가 그들 중에서 기뻐하는 소리와 즐거워하는 소리와 신랑의 소리와 신부의 소리와 맷돌소리와 등불빛이 끊쳐지게 하리니 (KR) ------------------------------------ Jer 25:11 This whole land will be a desolation and a horror, and these nations will serve the king of Babylon seventy years. (nas) Jeremiah 25:11 이 온 땅이 황폐하여 놀램이 될 것이며 이 나라들은 칠십 년 동안 바벨론 왕을 섬기리라 (KR) ------------------------------------ Jer 25:12 'Then it will be when seventy years are completed I will punish the king of Babylon and that nation,' declares the Lord, 'for their iniquity, and the land of the Chaldeans; and I will make it an everlasting desolation. (nas) Jeremiah 25:12 나 여호와가 말하노라 칠십년이 마치면 내가 바벨론 왕과 그 나라와 갈대아인의 땅을 그 죄악으로 인하여 벌하여 영영히 황무케하되 (KR) ------------------------------------ Jer 25:13 I will bring upon that land all My words which I have pronounced against it, all that is written in this book which Jeremiah has prophesied against all the nations. (nas) Jeremiah 25:13 내가 그 땅에 대하여 선고한 바 곧 예레미야가 열방에 대하여 예언하고 이 책에 기록한 나의 모든 말을 그 땅에 임하게 하리니 (KR) ------------------------------------ Jer 25:14 (For many nations and great kings will make slaves of them, even them; and I will recompense them according to their deeds and according to the work of their hands. )'" (nas) Jeremiah 25:14 여러 나라와 큰 왕들이 그들로 자기 역군을 삼으리라 내가 그들의 행위와 그들의 손의 행한 대로 보응하리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jer 25:15 For thus the Lord, the God of Israel, says to me, "Take this cup of the wine of wrath from My hand and cause all the nations to whom I send you to drink it. (nas) Jeremiah 25:15 이스라엘의 하나님 여호와께서 이같이 내게 이르시되 너는 내 손에서 이 진노의 잔을 받아가지고 내가 너를 보내는 바 그 모든 나라로 마시게 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 25:16 They will drink and stagger and go mad because of the sword that I will send among them." (nas) Jeremiah 25:16 그들이 마시고 비틀거리며 미치리니 이는 내가 그들 중에 칼을 보냄을 인함이니라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Jer 25:17 Then I took the cup from the Lord's hand and made all the nations to whom the Lord sent me drink it: (nas) Jeremiah 25:17 내가 여호와의 손에서 그 잔을 받아서 여호와께서 나를 보내신 바 그 모든 나라로 마시게 하되 (KR) ------------------------------------ Jer 25:18 Jerusalem and the cities of Judah and its kings and its princes, to make them a ruin, a horror, a hissing and a curse, as it is this day; (nas) Jeremiah 25:18 예루살렘과 유다 성읍들과 그 왕들과 그 방백들로 마시게 하였더니 그들이 멸망과 놀램과 치소와 저주를 당함이 오늘날과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Jer 25:19 Pharaoh king of Egypt, his servants, his princes and all his people; (nas) Jeremiah 25:19 또 애굽 왕 바로와, 그의 신하들과, 그의 방백들과, 그의 모든 백성과, (KR) ------------------------------------ Jer 25:20 and all the foreign people, all the kings of the land of Uz, all the kings of the land of the Philistines (even Ashkelon, Gaza, Ekron and the remnant of Ashdod); (nas) Jeremiah 25:20 모든 잡족과, 우스 땅 모든 왕과, 블레셋 사람의 땅 모든 왕과, 아스글론과, 가사와, 에그론과, 아스돗의 남은 자와, (KR) ------------------------------------ Jer 25:21 Edom, Moab and the sons of Ammon; (nas) Jeremiah 25:21 두로의 모든 왕과, 시돈의 모든 왕과, 바다 저편 섬의 왕들과, (KR) ------------------------------------ Jer 25:22 and all the kings of Tyre, all the kings of Sidon and the kings of the coastlands which are beyond the sea; (nas) Jeremiah 25:22 두로의 모든 왕과, 시돈의 모든 왕과, 바다 저편 섬의 왕들과, (KR) ------------------------------------ Jer 25:23 and Dedan, Tema, Buz and all who cut the corners of their hair; (nas) Jeremiah 25:23 드단과, 데마와, 부스와 털을 모지게 깎은 모든 자와, (KR) ------------------------------------ Jer 25:24 and all the kings of Arabia and all the kings of the foreign people who dwell in the desert; (nas) Jeremiah 25:24 아라비아 모든 왕과, 광야에 거하는 잡족의 모든 왕과, (KR) ------------------------------------ Jer 25:25 and all the kings of Zimri, all the kings of Elam and all the kings of Media; (nas) Jeremiah 25:25 시므리의 모든 왕과, 엘람의 모든 왕과, 메대의 모든 왕과, (KR) ------------------------------------ Jer 25:26 and all the kings of the north, near and far, one with another; and all the kingdoms of the earth which are upon the face of the ground, and the king of Sheshach shall drink after them. (nas) Jeremiah 25:26 북방 원근의 모든 왕과, 지면에 있는 세상의 모든 나라로 마시게 하니라 세삭 왕은 그 후에 마시리라 (KR) ------------------------------------ Jer 25:27 "You shall say to them, 'Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, "Drink, be drunk, vomit, fall and rise no more because of the sword which I will send among you."' (nas) Jeremiah 25:27 너는 그들에게 이르기를 만군의 여호와 이스라엘의 하나님의 말씀에 너희는 마시라, 취하라, 토하라, 엎드러지고 다시는 일어나지 말라 이는 내가 너희 중에 칼을 보냄을 인함이니라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 25:28 And it will be, if they refuse to take the cup from your hand to drink, then you will say to them, 'Thus says the Lord of hosts." You shall surely drink! (nas) Jeremiah 25:28 그들이 만일 네 손에서 잔을 받아 마시기를 거절하거든 너는 그들에게 이르기를 만군의 여호와의 말씀에 너희가 반드시 마시리라 (KR) ------------------------------------ Jer 25:29 For behold, I am beginning to work calamity in this city which is called by My name, and shall you be completely free from punishment? You will not be free from punishment; for I am summoning a sword against all the inhabitants of the earth," declares the Lord of hosts.' (nas) Jeremiah 25:29 보라 내가 내 이름으로 일컬음을 받는 성에서부터 재앙 내리기를 시작하였은즉 너희가 어찌 능히 형벌을 면할 수 있느냐 면치 못하리니 이는 내가 칼을 불러 세상의 모든 거민을 칠 것임이니라 하셨다 하라 만군의 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 25:30 "Therefore you shall prophesy against them all these words, and you shall say to them, 'The Lord will roar from on high And utter His voice from His holy habitation; He will roar mightily against His fold. He will shout like those who tread the grapes, Against all the inhabitants of the earth. (nas) Jeremiah 25:30 그러므로 너는 그들에게 이 모든 말로 예언하여 이르기를 여호와께서 높은 데서 부르시며 그 거룩한 처소에서 소리를 발하시며 그 양의 우리를 향하여 크게 부르시며 세상 모든 거민을 대하여 포도 밟는 자 같이 외치시리니 (KR) ------------------------------------ Jer 25:31 'A clamor has come to the end of the earth, Because the Lord has a controversy with the nations. He is entering into judgment with all flesh; As for the wicked, He has given them to the sword,' declares the Lord." (nas) Jeremiah 25:31 요란한 소리가 땅 끝까지 이름은 여호와께서 열국과 다투시며 모든 육체를 심판하시며 악인을 칼에 붙이심을 인함이라 하라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 25:32 Thus says the Lord of hosts," Behold, evil is going forth From nation to nation, And a great storm is being stirred up From the remotest parts of the earth. (nas) Jeremiah 25:32 나 만군의 여호와가 말하노라 보라 재앙이 나서 나라에서 나라에 미칠 것이며 대풍이 땅 끝에서 일어날 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 25:33 "Those slain by the Lord on that day will be from one end of the earth to the other. They will not be lamented, gathered or buried; they will be like dung on the face of the ground. (nas) Jeremiah 25:33 그 날에 나 여호와에게 살륙을 당한 자가 땅 이 끝에서 땅 저 끝에 미칠 것이나 그들이 슬퍼함을 받지 못하며 염습함을 입지 못하며 매장함을 얻지 못하고 지면에서 분토가 되리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 25:34 "Wail, you shepherds, and cry; And wallow in ashes, you masters of the flock; For the days of your slaughter and your dispersions have come, And you will fall like a choice vessel. (nas) Jeremiah 25:34 너희 목자들아 외쳐 애곡하라 너희 양떼의 인도자들아 재에 굴라 이는 너희 도륙을 당할 날과 흩음을 당할 기한이 찼음인즉 너희가 귀한 그릇의 떨어짐같이 될 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 25:35 "Flight will perish from the shepherds, And escape from the masters of the flock. (nas) Jeremiah 25:35 목자들은 도망할 수 없겠고 양떼의 인도자들은 도피할 수 없으리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 25:36 "Hear the sound of the cry of the shepherds, And the wailing of the masters of the flock! For the Lord is destroying their pasture, (nas) Jeremiah 25:36 목자들의 부르짖음과 양떼의 인도자들의 애곡하는 소리여, 나 여호와가 그들의 초장으로 황폐케 함이로다 (KR) ------------------------------------ Jer 25:37 "And the peaceful folds are made silent Because of the fierce anger of the Lord. (nas) Jeremiah 25:37 평안한 목장들이 적막하니 이는 여호와의 진노의 연고로다 (KR) ------------------------------------ Jer 25:38 "He has left His hiding place like the lion; For their land has become a horror Because of the fierceness of the oppressing sword And because of His fierce anger." (nas) Jeremiah 25:38 그가 사자 같이 그 소혈에서 나오셨도다 그 잔멸하는 자의 진노와 그 극렬한 분으로 인하여 그들의 땅이 황량하였도다 (KR) ------------------------------------ Jer 26:1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came from the Lord, saying, (nas) Jeremiah 26:1 유다 왕 요시야의 아들 여호야김의 즉위 초에 여호와께로서 이 말씀이 임하니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jer 26:2 "Thus says the Lord, 'Stand in the court of the Lord's house, and speak to all the cities of Judah who have come to worship in the Lord's house all the words that I have commanded you to speak to them. Do not omit a word! (nas) Jeremiah 26:2 나 여호와가 이같이 이르노라 너는 여호와의 집 뜰에 서서 유다 모든 성읍에서 여호와의 집에 와서 경배하는 자에게 내가 네게 명하여 이르게 한 모든 말을 고하되 한 말도 감하지 말라 (KR) ------------------------------------ Jer 26:3 Perhaps they will listen and everyone will turn from his evil way, that I may repent of the calamity which I am planning to do to them because of the evil of their deeds.' (nas) Jeremiah 26:3 그들이 듣고 혹시 각각 그 악한 길에서 떠나리라 그리하면 내가 그들의 악행으로 인하여 재앙을 그들에게 내리려 하던 뜻을 돌이키리라 (KR) ------------------------------------ Jer 26:4 And you will say to them, 'Thus says the Lord, "If you will not listen to Me, to walk in My law which I have set before you, (nas) Jeremiah 26:4 너는 그들에게 이르기를 여호와의 말씀에 너희가 나를 청종치 아니하며 내가 너희 앞에 둔 내 법을 행치 아니하며 (KR) ------------------------------------ Jer 26:5 to listen to the words of My servants the prophets, whom I have been sending to you again and again, but you have not listened; (nas) Jeremiah 26:5 내가 너희에게 보내고 부지런히 보낸 나의 종 선지자들의 말을 이미 듣지 아니하였거니와 너희가 만일 다시 듣지 아니하면 (KR) ------------------------------------ Jer 26:6 then I will make this house like Shiloh, and this city I will make a curse to all the nations of the earth."'" (nas) Jeremiah 26:6 내가 이 집을 실로 같이 되게 하고 이 성으로 세계 열방의 저줏 거리가 되게 하리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 26:7 The priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the Lord. (nas) Jeremiah 26:7 예레미야가 여호와의 집에서 이 말을 하매 제사장들과 선지자들과 모든 백성이 듣더라 (KR) ------------------------------------ Jer 26:8 When Jeremiah finished speaking all that the Lord had commanded him to speak to all the people, the priests and the prophets and all the people seized him, saying, "You must die! (nas) Jeremiah 26:8 에레미야가 여호와께서 명하신 말씀을 모든 백성에게 고하기를 마치매 제사장들과 선지자들과 모든 백성이 그를 붙잡고 이르되 네가 반드시 죽으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 26:9 Why have you prophesied in the name of the Lord saying, 'This house will be like Shiloh and this city will be desolate, without inhabitant'?" And all the people gathered about Jeremiah in the house of the Lord. (nas) Jeremiah 26:9 어찌하여 네가 여호와의 이름을 의탁하고 예언하여 이르기를 이집이 실로 같이 되겠고 이 성이 황무하여 거민이 없으리라 하느뇨 하며 그 모든 백성이 여호와의 집에서 예레미야에게로 모여 드니라 (KR) ------------------------------------ Jer 26:10 When the officials of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the Lord and sat in the entrance of the New Gate of the Lord's house. (nas) Jeremiah 26:10 유다 방백들이 이 일을 듣고 왕궁에서 여호와의 집으로 올라와서 여호와의 집 새문 어귀에 앉으매 (KR) ------------------------------------ Jer 26:11 Then the priests and the prophets spoke to the officials and to all the people, saying, "A death sentence for this man! For he has prophesied against this city as you have heard in your hearing." (nas) Jeremiah 26:11 제사장들과 선지자들이 방백들과 모든 백성에게 말하여 가로되 `이 사람은 죽음이 합당하니 너희 귀로 들음같이 이 성을 쳐서 예언하였느니라' (KR) ------------------------------------ Jer 26:12 Then Jeremiah spoke to all the officials and to all the people, saying, "The Lord sent me to prophesy against this house and against this city all the words that you have heard. (nas) Jeremiah 26:12 예레미야가 모든 방백과 백성에게 일러 가로되 여호와께서 나를 보내사 너희의 들은 바 모든 말로 이 집과 이 성을 쳐서 예언하게 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 26:13 Now therefore amend your ways and your deeds and obey the voice of the Lord your God; and the Lord will change His mind about the misfortune which He has pronounced against you. (nas) Jeremiah 26:13 그런즉 너희는 너희 길과 행위를 고치고 너희 하나님 여호와의 목소리를 청종하라 그리하면 여호와께서 너희에게 선고하신 재앙에 대하여 뜻을 돌이키시리라 (KR) ------------------------------------ Jer 26:14 But as for me, behold, I am in your hands; do with me as is good and right in your sight. (nas) Jeremiah 26:14 보라, 나는 너희 손에 있으니 너희 소견에 선한대로, 옳은 대로 하려니와 (KR) ------------------------------------ Jer 26:15 Only know for certain that if you put me to death, you will bring innocent blood on yourselves, and on this city and on its inhabitants; for truly the Lord has sent me to you to speak all these words in your hearing." (nas) Jeremiah 26:15 너희는 분명히 알라 너희가 나를 죽이면 정녕히 무죄한 피로 너희 몸과 이 성과 이 성 거민에게로 돌아가게 하리라 이는 여호와께서 진실로 나를 보내사 이 모든 말을 너희 귀에 이르게 하셨음이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 26:16 Then the officials and all the people said to the priests and to the prophets, "No death sentence for this man! For he has spoken to us in the name of the Lord our God." (nas) Jeremiah 26:16 방백들과 모든 백성이 제사장들과 선지자들에게 이르되 이 사람이 우리 하나님 여호와의 이름을 의탁하고 우리에게 말하였으니 죽음이 부당하니라 (KR) ------------------------------------ Jer 26:17 Then some of the elders of the land rose up and spoke to all the assembly of the people, saying, (nas) Jeremiah 26:17 때에 그 땅 장로 중 몇 사람이 일어나 백성의 온 회중에 말하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Jer 26:18 "Micah of Moresheth prophesied in the days of Hezekiah king of Judah; and he spoke to all the people of Judah, saying, 'Thus the Lord of hosts has said, "Zion will be plowed as a field, And Jerusalem will become ruins, And the mountain of the house as the high places of a forest."' (nas) Jeremiah 26:18 유다 왕 히스기야 시대에 모레셋 사람 미가가 유다 모든 백성에게 예언하여 가로되 만군의 여호와께서 이같이 말씀하시기를 시온은 밭같이 경작함을 당하며 예루살렘은 무더기가 되며 이 전의 산은 수풀의 높은 곳들 같이 되리라 하였으나 (KR) ------------------------------------ Jer 26:19 Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him to death? Did he not fear the Lord and entreat the favor of the Lord, and the Lord changed His mind about the misfortune which He had pronounced against them? But we are committing a great evil against ourselves." (nas) Jeremiah 26:19 유다 왕 히스기야와 모든 유다가 그를 죽였느냐 ? 히스기야가 여호와를 두려워하여 여호와께 간구하매 여호와께서 그들에게 선고한 재앙에 대하여 뜻을 돌이키지 아니하셨느냐 우리가 이같이 하면 우리 생명을 스스로 크게 해하는 일이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 26:20 Indeed, there was also a man who prophesied in the name of the Lord, Uriah the son of Shemaiah from Kiriath-jearim; and he prophesied against this city and against this land words similar to all those of Jeremiah. (nas) Jeremiah 26:20 또 여호와의 이름을 의탁하고 예언한 사람이 있었는데 곧 기럇여아림 스마야의 아들 우리야라 그가 예레미야의 모든 말과 같이 이 성과 이 땅을 쳐서 예언하매 (KR) ------------------------------------ Jer 26:21 When King Jehoiakim and all his mighty men and all the officials heard his words, then the king sought to put him to death; but Uriah heard it, and he was afraid and fled and went to Egypt. (nas) Jeremiah 26:21 여호야김 왕과 그 모든 용사와 모든 방백이 그 말을 듣고는 왕이 그를 죽이려 하매 우리야가 이를 듣고 두려워 애굽으로 도망하여간지라 (KR) ------------------------------------ Jer 26:22 Then King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan the son of Achbor and certain men with him went into Egypt. (nas) Jeremiah 26:22 여호야김 왕이 사람을 애굽으로 보내되 곧 악볼의 아들 엘라단과 몇 사람을 함께 애굽으로 보내었더니 (KR) ------------------------------------ Jer 26:23 And they brought Uriah from Egypt and led him to King Jehoiakim, who slew him with a sword and cast his dead body into the burial place of the common people. (nas) Jeremiah 26:23 그들이 우리야를 애굽에서 끌어내어 여호야김 왕께로 데려오매 왕이 칼로 그를 죽이고 그 시체를 평민의 묘실에 던지게 하였다 하니라 (KR) ------------------------------------ Jer 26:24 But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that he was not given into the hands of the people to put him to death. (nas) Jeremiah 26:24 사반의 아들 아히감이 예레미야를 보호하여 예레미야를 백성의 손에 내어주지 아니하여 죽이지 못하게 하니라 (KR) ------------------------------------ Jer 27:1 In the beginning of the reign of Zedekiah the son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from the Lord, saying - (nas) Jeremiah 27:1 유다 왕 요시야의 아들 여호야김의 즉위한지 오래지 아니하여서 여호와께서 말씀으로 나 예레미야에게 이르시니라 (KR) ------------------------------------ Jer 27:2 thus says the Lord to me - "Make for yourself bonds and yokes and put them on your neck, (nas) Jeremiah 27:2 여호와께서 이같이 내게 이르시되 너는 줄과 멍에를 만들어 네 목에 얹고 (KR) ------------------------------------ Jer 27:3 and send word to the king of Edom, to the king of Moab, to the king of the sons of Ammon, to the king of Tyre and to the king of Sidon by the messengers who come to Jerusalem to Zedekiah king of Judah. (nas) Jeremiah 27:3 유다 왕 시드기야를 보러 예루살렘에 온 사신들의 손에도 그것을 붙여 에돔 왕과 모압 왕과 암몬 자손의 왕과 두로왕과 시돈 왕에게 보내며 (KR) ------------------------------------ Jer 27:4 Command them to go to their masters, saying, 'Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, thus you shall say to your masters, (nas) Jeremiah 27:4 그들에게 명하여 그 주에게 이르게 하기를 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 말씀하시되 너희는 너희 주에게 이같이 고하라 (KR) ------------------------------------ Jer 27:5 "I have made the earth, the men and the beasts which are on the face of the earth by My great power and by My outstretched arm, and I will give it to the one who is pleasing in My sight. (nas) Jeremiah 27:5 나는 내 큰 능과 나의 든 팔로 땅과 그 위에 있는 사람과 짐승들을 만들고 나의 소견에 옳은 대로 땅을 사람에게 주었노라 (KR) ------------------------------------ Jer 27:6 Now I have given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, My servant, and I have given him also the wild animals of the field to serve him. (nas) Jeremiah 27:6 이제 내가 이 모든 땅을 내 종 바벨론 왕 느부갓네살의 손에 주고 또 들짐승들을 그에게 주어서 부리게 하였나니 (KR) ------------------------------------ Jer 27:7 All the nations shall serve him and his son and his grandson until the time of his own land comes; then many nations and great kings will make him their servant. (nas) Jeremiah 27:7 열방이 그와 그 아들과 손자를 섬기리라 그의 땅의 기한이 이르면 여러 나라와 큰 왕이 그로 자기를 섬기게 하리라마는 (KR) ------------------------------------ Jer 27:8 "It will be, that the nation or the kingdom which will not serve him, Nebuchadnezzar king of Babylon, and which will not put its neck under the yoke of the king of Babylon, I will punish that nation with the sword, with famine and with pestilence," declares the Lord,"until I have destroyed it by his hand. (nas) Jeremiah 27:8 나 여호와가 이르노라 바벨론 왕 느부갓네살을 섬기지 아니하는 국민이나 그 목으로 바벨론 왕의 멍에를 메지 아니하는 백성은 내가 그의 손으로 진멸시키기까지 칼과 기근과 염병으로 벌하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 27:9 But as for you, do not listen to your prophets, your diviners, your dreamers, your soothsayers or your sorcerers who speak to you, saying, 'You will not serve the king of Babylon.' (nas) Jeremiah 27:9 너희는 너희 선지자나 너희 복술이나 너희 꿈꾸는 자나 너희 술사나 너희 요술객이 너희 에게 이르기를 너희가 바벨론 왕을 섬기지 아니하리라 하여도 듣지 말라 (KR) ------------------------------------ Jer 27:10 For they prophesy a lie to you in order to remove you far from your land; and I will drive you out and you will perish. (nas) Jeremiah 27:10 그들은 너희에게 거짓을 예언하여서 너희로 너희 땅에서 멀리 떠나게 하며 또 나로 너희를 몰아내게 하며 너희를 멸하게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 27:11 But the nation which will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will let remain on its land," declares the Lord,"and they will till it and dwell in it."'" (nas) Jeremiah 27:11 오직 그 목으로 바벨론 왕의 멍에를 메고 그를 섬기는 나라는 내가 그들을 그 땅에 머물러서 밭을 갈며 거기 거하게 하리라 하셨다 하라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 27:12 I spoke words like all these to Zedekiah king of Judah, saying, "Bring your necks under the yoke of the king of Babylon and serve him and his people, and live! (nas) Jeremiah 27:12 내가 이 모든 말씀대로 유다 왕 시드기야에게 고하여 가로되 왕과 백성은 목으로 바벨론 왕의 멍에를 메고 그와 그 백성을 섬기소서 그리하면 살리이다 (KR) ------------------------------------ Jer 27:13 Why will you die, you and your people, by the sword, famine and pestilence, as the Lord has spoken to that nation which will not serve the king of Babylon? (nas) Jeremiah 27:13 어찌하여 왕과 왕의 백성이 여호와께서 바벨론 왕을 섬기지 아니하는 나라에 대하여 하신 말씀같이 칼과 기근과 염병에 죽으려 하나이까 ? (KR) ------------------------------------ Jer 27:14 So do not listen to the words of the prophets who speak to you, saying, 'You will not serve the king of Babylon, 'for they prophesy a lie to you; (nas) Jeremiah 27:14 왕과 백성에게 바벨론 왕을 섬기지 아니하리라 하는 선지자의 말을 듣지 마소서 그들은 거짓을 예언하나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 27:15 for I have not sent them," declares the Lord,"but they prophesy falsely in My name, in order that I may drive you out and that you may perish, you and the prophets who prophesy to you." (nas) Jeremiah 27:15 여호와께서 말씀하시되 내가 그들을 보내지 아니하였거늘 그들이 내 이름으로 거짓을 예언하니 내가 너희를 몰아내며 너희와 너희에게 예언하는 선지자들을 멸망시키기에 이르리라 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 27:16 Then I spoke to the priests and to all this people, saying, "Thus says the Lord: Do not listen to the words of your prophets who prophesy to you, saying, 'Behold, the vessels of the Lord's house will now shortly be brought again from Babylon'; for they are prophesying a lie to you. (nas) Jeremiah 27:16 내가 또 제사장들과 그 모든 백성에게 고하여 가로되 여호와께서 이같이 말씀하시되 여호와의 집 기구를 이제 바벨론에서 속히 돌려오리라고 너희에게 예언하는 선지자들의 말을 듣지 말라 이는 그들이 거짓을 예언함이니라 하셨나니 (KR) ------------------------------------ Jer 27:17 Do not listen to them; serve the king of Babylon, and live! Why should this city become a ruin? (nas) Jeremiah 27:17 너희는 그들을 듣지 말고 바벨론 왕을 섬기라 그리하면 살리라 어찌하여 이 성으로 황무지가 되게 하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Jer 27:18 But if they are prophets, and if the word of the Lord is with them, let them now entreat the Lord of hosts that the vessels which are left in the house of the Lord, in the house of the king of Judah and in Jerusalem may not go to Babylon. (nas) Jeremiah 27:18 만일 그들이 선지자이고 여호와의 말씀이 그들에게 있을진대 그들이 여호와의 집에와 유다 왕의 집에와 예루살렘에 남아 있는 기구가 바벨론으로 옮겨가지 않도록 만군의 여호와께 구하여야 할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 27:19 For thus says the Lord of hosts concerning the pillars, concerning the sea, concerning the stands and concerning the rest of the vessels that are left in this city, (nas) Jeremiah 27:19 만군의 여호와께서 기둥들과 놋바다와 받침들과 및 이 성에 남아있는 기구에 대하여 이같이 말씀하시나니 (KR) ------------------------------------ Jer 27:20 which Nebuchadnezzar king of Babylon did not take when he carried into exile Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem. (nas) Jeremiah 27:20 이것은 바벨론 왕 느부갓네살이 유다 왕 여호야김의 아들 여고니야와 유다와 예루살렘 모든 귀족을 예루살렘에서 바벨론으로 사로잡아 옮길 때에 취하지 아니하였던 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 27:21 Yes, thus says the Lord of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that are left in the house of the Lord and in the house of the king of Judah and in Jerusalem, (nas) Jeremiah 27:21 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 여호와의 집에와 유다 왕의 집에와 예루살렘에 남아 있는 그 기구에 대하여 이같이 말씀하시되 (KR) ------------------------------------ Jer 27:22 'They will be carried to Babylon and they will be there until the day I visit them,' declares the Lord.'Then I will bring them back and restore them to this place.'" (nas) Jeremiah 27:22 그것들이 바벨론으로 옮김을 입고 내가 이것을 돌아보는 날까지 거기 있을 것이니라 그 후에 내가 그것을 옮겨 이 곳에 다시 두리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 28:1 Now in the same year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, in the fifth month, Hananiah the son of Azzur, the prophet, who was from Gibeon, spoke to me in the house of the Lord in the presence of the priests and all the people, saying, (nas) Jeremiah 28:1 이 해 유다 왕 시드기야의 즉위한 지 오래지 않은 해 곧 사년 오월에 기브온 앗술의 아들 선지자 하나냐가 여호와의 집에서 제사장들과 모든 백성 앞에서 내게 말하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Jer 28:2 "Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, 'I have broken the yoke of the king of Babylon. (nas) Jeremiah 28:2 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하여 가라사대 내가 바벨론 왕의 멍에를 꺾었느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 28:3 Within two years I am going to bring back to this place all the vessels of the Lord's house, which Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place and carried to Babylon. (nas) Jeremiah 28:3 내가 바벨론 왕 느부갓네살의 이 곳에서 바벨론으로 옮겨간 여호와의 집 모든 기구를 두 해가 차기 전에 다시 이 곳으로 가져오게 하겠고 (KR) ------------------------------------ Jer 28:4 I am also going to bring back to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, and all the exiles of Judah who went to Babylon, 'declares the Lord, 'for I will break the yoke of the king of Babylon.'" (nas) Jeremiah 28:4 내가 또 유다 왕 여호야김의 아들 여고니야와 바벨론으로 간 유다 모든 포로들 다시 이 곳으로 돌아오게 하리니 이는 내가 바벨론 왕의 멍에를 꺾을 것임이니라 여호와의 말이니라 하셨다 하는지라 (KR) ------------------------------------ Jer 28:5 Then the prophet Jeremiah spoke to the prophet Hananiah in the presence of the priests and in the presence of all the people who were standing in the house of the Lord, (nas) Jeremiah 28:5 선지자 예레미야가 여호와의 집에 선 제사장들의 앞과 모든 백성앞에서 선지자 하나냐에게 말할쌔 (KR) ------------------------------------ Jer 28:6 and the prophet Jeremiah said, "Amen! May the Lord do so; may the Lord confirm your words which you have prophesied to bring back the vessels of the Lord's house and all the exiles, from Babylon to this place. (nas) Jeremiah 28:6 선지자 예레미야가 말하되 아멘, 여호와는 이같이 하옵소서 여호와께서 네 예언대로 이루사 여호와의 집 기구와 모든 포로를 바벨론에서 이 곳으로 다시 옮겨오시기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Jer 28:7 Yet hear now this word which I am about to speak in your hearing and in the hearing of all the people! (nas) Jeremiah 28:7 그러나 너는 이제 내가 네 귀와 모든 백성의 귀에 이르는 이 말을 들으라 (KR) ------------------------------------ Jer 28:8 The prophets who were before me and before you from ancient times prophesied against many lands and against great kingdoms, of war and of calamity and of pestilence. (nas) Jeremiah 28:8 나와 너 이전 선지자들이 자고로 여러 나라와 큰 국가들에 대하여 전쟁과 재앙과 염병을 예언하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 28:9 The prophet who prophesies of peace, when the word of the prophet comes to pass, then that prophet will be known as one whom the Lord has truly sent." (nas) Jeremiah 28:9 평화를 예언하는 선지자는 그 예언자의 말이 응한 후에야 그는 진실로 여호와의 보내신 선지자로 알게 되리라 (KR) ------------------------------------ Jer 28:10 Then Hananiah the prophet took the yoke from the neck of Jeremiah the prophet and broke it. (nas) Jeremiah 28:10 선지자 하나냐가 선지자 예레미야의 목에서 멍에를 취하여 꺾고 (KR) ------------------------------------ Jer 28:11 Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, "Thus says the Lord, 'Even so will I break within two full years the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all the nations.'" Then the prophet Jeremiah went his way. (nas) Jeremiah 28:11 모든 백성 앞에서 말하여 가로되 여호와께서 이같이 말씀하시되 내가 두 해가 차기 전에 열방의 목에서 바벨론 왕 느부갓네살의 멍에를 이같이 꺾어 버리리라 하셨느니라 하매 선지자 예레미야가 자기 길을 가니라 (KR) ------------------------------------ Jer 28:12 The word of the Lord came to Jeremiah after Hananiah the prophet had broken the yoke from off the neck of the prophet Jeremiah, saying, (nas) Jeremiah 28:12 선지자 하나냐가 선지자 예레미야의 목에서 멍에를 꺾어버린 후에 여호와의 말씀이 예레미야에게 임하니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jer 28:13 "Go and speak to Hananiah, saying, 'Thus says the Lord, "You have broken the yokes of wood, but you have made instead of them yokes of iron." (nas) Jeremiah 28:13 너는 가서 하나냐에게 말하여 이르기를 여호와의 말씀에 네가 나무 멍에를 꺾었으나 그 대신 쇠 멍에를 만들었느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 28:14 For thus says the Lord of hosts, the God of Israel, "I have put a yoke of iron on the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they will serve him. And I have also given him the beasts of the field."'" (nas) Jeremiah 28:14 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 내가 쇠 멍에로 이 모든 나라의 목에 메워 바벨론 왕 느부갓네살을 섬기게 하였으니 그들이 그를 섬기리라 내가 들짐승도 그에게 주었느니라 하신다 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 28:15 Then Jeremiah the prophet said to Hananiah the prophet, "Listen now, Hananiah, the Lord has not sent you, and you have made this people trust in a lie. (nas) Jeremiah 28:15 선지자 예레미야가 선지자 하나냐에게 이르되 하나냐여 들으라 여호와께서 너를 보내지 아니하셨거늘 네가 이 백성으로 거짓을 믿게 하는도다 (KR) ------------------------------------ Jer 28:16 Therefore thus says the Lord, 'Behold, I am about to remove you from the face of the earth. This year you are going to die, because you have counseled rebellion against the Lord.'" (nas) Jeremiah 28:16 그러므로 여호와께서 말씀하시되 내가 너를 지면에서 제하리니 네가 여호와께 패역하는 말을 하였음이라 금년에 죽으리라 하셨느니라 하더니 (KR) ------------------------------------ Jer 28:17 So Hananiah the prophet died in the same year in the seventh month. (nas) Jeremiah 28:17 선지자 하나냐가 그 해 칠 월에 죽었더라 (KR) ------------------------------------ Jer 29:1 Now these are the words of the letter which Jeremiah the prophet sent from Jerusalem to the rest of the elders of the exile, the priests, the prophets and all the people whom Nebuchadnezzar had taken into exile from Jerusalem to Babylon. (nas) Jeremiah 29:1 선지자 예레미야가 예루살렘에서 이같은 편지를 느부갓네살이 예루살렘에서 바벨론으로 옮겨간 포로 중 남아 있는 장로들과 제사장들과 선지자들과 모든 백성에게 보내었는데 (KR) ------------------------------------ Jer 29:2 (This was after King Jeconiah and the queen mother, the court officials, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen and the smiths had departed from Jerusalem. ) (nas) Jeremiah 29:2 때는 여고니야 왕과 국모와 환관들과 및 유다와 예루살렘 방백들과 목공들과 철공들이 예루살렘에서 떠난 후라 (KR) ------------------------------------ Jer 29:3 The letter was sent by the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon, saying, (nas) Jeremiah 29:3 유다 왕 시드기야가 바벨론으로 보내어 바벨론 왕 느부갓네살에게로 가게 한 사반의 아들 엘라사와 힐기야의 아들 그마랴의 손에 위탁하였더라 일렀으되 (KR) ------------------------------------ Jer 29:4 "Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, to all the exiles whom I have sent into exile from Jerusalem to Babylon, (nas) Jeremiah 29:4 만군의 여호와 이스라엘의 하나님 내가 예루살렘에서 바벨론으로 사로잡혀 가게 한 모든 포로에게 이같이 이르노라 (KR) ------------------------------------ Jer 29:5 'Build houses and live in them; and plant gardens and eat their produce. (nas) Jeremiah 29:5 너희는 집을 짓고 거기 거하며 전원을 만들고 그 열매를 먹으라 (KR) ------------------------------------ Jer 29:6 Take wives and become the fathers of sons and daughters, and take wives for your sons and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters; and multiply there and do not decrease. (nas) Jeremiah 29:6 아내를 취하여 자녀를 생산하며 너희 아들로 아내를 취하며 너희 딸로 남편을 맞아 그들로 자녀를 생산케 하여 너희로 거기서 번성하고 쇠잔하지 않게 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 29:7 Seek the welfare of the city where I have sent you into exile, and pray to the Lord on its behalf; for in its welfare you will have welfare.' (nas) Jeremiah 29:7 너희는 내가 사로잡혀 가게 한 그 성읍의 평안하기를 힘쓰고 위하여 여호와께 기도하라 이는 그 성이 평안함으로 너희도 평안할 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 29:8 For thus says the Lord of hosts, the God of Israel, 'Do not let your prophets who are in your midst and your diviners deceive you, and do not listen to the dreams which they dream. (nas) Jeremiah 29:8 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 너희 중 선지자들에게와 복술에게 혹하지 말며 너희가 꾼 바 꿈도 신청하지말라 (KR) ------------------------------------ Jer 29:9 For they prophesy falsely to you in My name; I have not sent them,' declares the Lord. (nas) Jeremiah 29:9 내가 그들을 보내지 아니하였어도 그들이 내 이름으로 거짓을 예언함이니라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 29:10 "For thus says the Lord, 'When seventy years have been completed for Babylon, I will visit you and fulfill My good word to you, to bring you back to this place. (nas) Jeremiah 29:10 나 여호와가 이같이 말하노라 바벨론에서 칠십 년이 차면 내가 너희를 권고하고 나의 선한 말을 너희에게 실행하여 너희를 이 곳으로 돌아오게 하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 29:11 For I know the plans that I have for you,' declares the Lord, 'plans for welfare and not for calamity to give you a future and a hope. (nas) Jeremiah 29:11 나 여호와가 말하노라 너희를 향한 나의 생각은 내가 아나니 재앙이 아니라 곧 평안이요 너희 장래에 소망을 주려 하는 생각이라 (KR) ------------------------------------ Jer 29:12 Then you will call upon Me and come and pray to Me, and I will listen to you. (nas) Jeremiah 29:12 너희는 내게 부르짖으며 와서 내게 기도하면 내가 너희를 들을 것이요 (KR) ------------------------------------ Jer 29:13 You will seek Me and find Me when you search for Me with all your heart. (nas) Jeremiah 29:13 너희가 전심으로 나를 찾고 찾으면 나를 만나리라 ! (KR) ------------------------------------ Jer 29:14 I will be found by you,' declares the Lord, 'and I will restore your fortunes and will gather you from all the nations and from all the places where I have driven you,' declares the Lord, 'and I will bring you back to the place from where I sent you into exile.' (nas) Jeremiah 29:14 나 여호와가 말하노라 내가 너희에게 만나지겠고 너희를 포로된 중에서 다시 돌아오게 하되 내가 쫓아 보내었던 열방과 모든 곳에서 모아 사로잡혀 떠나게 하던 본 곳으로 돌아오게 하리라 여호와의 말이니라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 29:15 "Because you have said, 'The Lord has raised up prophets for us in Babylon'-- (nas) Jeremiah 29:15 너희가 말하기를 여호와께서 바벨론에서 우리를 위하여 선지자들을 일으키셨다 하므로 (KR) ------------------------------------ Jer 29:16 for thus says the Lord concerning the king who sits on the throne of David, and concerning all the people who dwell in this city, your brothers who did not go with you into exile-- (nas) Jeremiah 29:16 여호와께서 다윗의 위에 앉은 왕과 이 성에 거하는 모든 백성 곧 너희와 함께 포로되어 가지 아니한 너희 형제에게 대하여 이같이 말씀하시느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 29:17 thus says the Lord of hosts, 'Behold, I am sending upon them the sword, famine and pestilence, and I will make them like split-open figs that cannot be eaten due to rottenness. (nas) Jeremiah 29:17 만군의 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라, 내가 칼과 기근과 염병을 그들에게 보내어 그들로 악하여 먹을 수 없는 악한 무화과 같게 하겠고 (KR) ------------------------------------ Jer 29:18 I will pursue them with the sword, with famine and with pestilence; and I will make them a terror to all the kingdoms of the earth, to be a curse and a horror and a hissing, and a reproach among all the nations where I have driven them, (nas) Jeremiah 29:18 내가 칼과 기근과 염병으로 그들을 따르게 하며 그들을 세계 열방 중에 흩어 학대를 당하게 할 것이며 내가 그들을 쫓아 보낸 열방 중에서 저주거리와 놀램과 치소와 모욕거리가 되게 하리니 (KR) ------------------------------------ Jer 29:19 because they have not listened to My words, 'declares the Lord, 'which I sent to them again and again by My servants the prophets; but you did not listen,' declares the Lord. (nas) Jeremiah 29:19 이는 내가 내 종 선지자들을 그들에게 보내되 부지런히 보내었으나 그들이 나 여호와의 말을 듣지 아니하며 듣지 아니함이니라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 29:20 You, therefore, hear the word of the Lord, all you exiles, whom I have sent away from Jerusalem to Babylon. (nas) Jeremiah 29:20 그런즉 내가 예루살렘에서 바벨론으로 보낸 너희 모든 포로여, 나 여호와의 말을 들을지니라 (KR) ------------------------------------ Jer 29:21 "Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, concerning Ahab the son of Kolaiah and concerning Zedekiah the son of Maaseiah, who are prophesying to you falsely in My name, 'Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he will slay them before your eyes. (nas) Jeremiah 29:21 만군의 여호와 이스라엘의 하나님 내가 골라야의 아들 아합과 마아세야의 아들 시드기야에 대하여 말하노라 그들은 내 이름으로 너희에게 거짓을 예언한 자라 보라 내가 그들을 바벨론 왕 느부갓네살의 손에 붙이리니 그가 너희 목전에서 그들을 죽일 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 29:22 Because of them a curse will be used by all the exiles from Judah who are in Babylon, saying, "May the Lord make you like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire, (nas) Jeremiah 29:22 너희 바벨론에 있는 유다 모든 포로가 그들로 저주거리를 삼아서 이르기를 여호와께서 너로 바벨론 왕이 불살라 죽인 시드기야와 아합 같게 하시기를 원하노라 하리니 (KR) ------------------------------------ Jer 29:23 because they have acted foolishly in Israel, and have committed adultery with their neighbors' wives and have spoken words in My name falsely, which I did not command them; and I am He who knows and am a witness," declares the Lord.'" (nas) Jeremiah 29:23 이는 그들이 이스라엘 중에서 망령되이 행하여 그 이웃의 아내와 행음하며 내가 그들에게 명하지 아니한 거짓을 내 이름으로 말함이니라 나는 아는 자요 증거인이니라 여호와의 말이니라 하셨다 하였더라 (KR) ------------------------------------ Jer 29:24 To Shemaiah the Nehelamite you shall speak, saying, (nas) Jeremiah 29:24 너는 느헬람 사람 스마야에게 이같이 말하여 이르라 (KR) ------------------------------------ Jer 29:25 "Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, 'Because you have sent letters in your own name to all the people who are in Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, and to all the priests, saying, (nas) Jeremiah 29:25 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하여 가라사대 네가 네 이름으로 예루살렘에 있는 모든 백성과 제사장 마아세야의 아들 스바냐와 모든 제사장에게 글을 보내어 이르기를 (KR) ------------------------------------ Jer 29:26 "The Lord has made you priest instead of Jehoiada the priest, to be the overseer in the house of the Lord over every madman who prophesies, to put him in the stocks and in the iron collar, (nas) Jeremiah 29:26 여호와께서 너로 제사장 여호야다를 대신하여 제사장을 삼아 여호와의 집 유사로 세우심은 무릇 미친 자와 자칭 선지자를 착고에 채우며 칼을 메우게 하심이어늘 (KR) ------------------------------------ Jer 29:27 now then, why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth who prophesies to you? (nas) Jeremiah 29:27 이제 네가 어찌하여 너희 중에 자칭 선지자라 하는 아나돗 사람 예레미야를 책망하지 아니하느냐 (KR) ------------------------------------ Jer 29:28 For he has sent to us in Babylon, saying, 'The exile will be long; build houses and live in them and plant gardens and eat their produce.'"'" (nas) Jeremiah 29:28 대저 그가 바벨론에 있는 우리에게 편지하기를 때가 오래리니 너희는 집을 짓고 거기 거하며 전원을 만들고 그 열매를 먹으라 하였다 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 29:29 Zephaniah the priest read this letter to Jeremiah the prophet. (nas) Jeremiah 29:29 제사장 스바냐가 스마야의 글을 선지자 예레미야에게 읽어 들릴때에 (KR) ------------------------------------ Jer 29:30 Then came the word of the Lord to Jeremiah, saying, (nas) Jeremiah 29:30 여호와의 말씀이 예레미야에게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jer 29:31 "Send to all the exiles, saying, 'Thus says the Lord concerning Shemaiah the Nehelamite, "Because Shemaiah has prophesied to you, although I did not send him, and he has made you trust in a lie," (nas) Jeremiah 29:31 너는 모든 포로에게 글을 보내어 이르기를 여호와께서 느헬람 사람 스마야에 대하여 이같이 말씀하시되 내가 스마야를 보내지 아니하였거늘 그가 너희에게 예언하고 너희로 거짓을 믿게 하였도다 (KR) ------------------------------------ Jer 29:32 therefore thus says the Lord, "Behold, I am about to punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants; he will not have anyone living among this people, and he will not see the good that I am about to do to My people," declares the Lord, "because he has preached rebellion against the Lord."'" (nas) Jeremiah 29:32 그러므로 나 여호와가 이같이 말하노라 보라, 내가 느헬람 사람 스마야와 그 자손을 벌하리니 그가 나 여호와께 패역한 말을 하였음을 인하여 이 백성 중에 거할 그의 사람이 하나도 없을 것이라 내가 내 백성에게 행하려 하는 선한 일을 그가 보지 못하리라 하셨다 하라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 30:1 The word which came to Jeremiah from the Lord, saying, (nas) Jeremiah 30:1 여호와께로서 말씀이 예레미야에게 임하여 이르시니라 (KR) ------------------------------------ Jer 30:2 "Thus says the Lord, the God of Israel, 'Write all the words which I have spoken to you in a book. (nas) Jeremiah 30:2 이스라엘의 하나님 여호와께서 이같이 일러 가라사대 내가 네게 이른 모든 말을 책에 기록하라 (KR) ------------------------------------ Jer 30:3 For behold, days are coming,' declares the Lord, 'when I will restore the fortunes of My people Israel and Judah. 'The Lord says, 'I will also bring them back to the land that I gave to their forefathers and they shall possess it.'" (nas) Jeremiah 30:3 나 여호와가 말하노라 내가 내 백성 이스라엘과 유다의 포로를 돌이킬 때가 이르리니 내가 그들을 그 열조에게 준 땅으로 돌아 오게 할 것이라 그들이 그것을 차지하리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 30:4 Now these are the words which the Lord spoke concerning Israel and concerning Judah: (nas) Jeremiah 30:4 여호와께서 이스라엘과 유다에 대하여 하신 말씀이 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Jer 30:5 "For thus says the Lord, 'I have heard a sound of terror, Of dread, and there is no peace. (nas) Jeremiah 30:5 여호와께서 이같이 말씀하시되 우리가 떨리는 소리를 들으니 두려움이요 평안함이 아니로다 (KR) ------------------------------------ Jer 30:6 'Ask now, and see If a male can give birth. Why do I see every man With his hands on his loins, as a woman in childbirth? And why have all faces turned pale? (nas) Jeremiah 30:6 너희는 자식을 해산하는 남자가 있는가 물어보라 남자마다 해산하는 여인 같이 손으로 각기 허리를 짚고 그 얼굴 빛이 창백하여 보임은 어찜이뇨 (KR) ------------------------------------ Jer 30:7 'Alas! for that day is great, There is none like it; And it is the time of Jacob's distress, But he will be saved from it. (nas) Jeremiah 30:7 슬프다 그 날이여, 비할데 없이 크니 이는 야곱의 환난의 때가 됨이로다 마는 그가 이에서 구하여 냄을 얻으리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 30:8 'It shall come about on that day,' declares the Lord of hosts, 'that I will break his yoke from off their neck and will tear off their bonds; and strangers will no longer make them their slaves. (nas) Jeremiah 30:8 만군의 여호와가 말하노라 그 날에 내가 네 목에서 그 멍에를 꺾어버리며 네 줄을 끊으리니 이방인이 다시는 너를 부리지 못할 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 30:9 But they shall serve the Lord their God and David their king, whom I will raise up for them. (nas) Jeremiah 30:9 너희는 너희 하나님 나 여호와를 섬기며 내가 너희를 위하여 일으킬 너희 왕 다윗을 섬기리라 (KR) ------------------------------------ Jer 30:10 'Fear not, O Jacob My servant,' declares the Lord, 'And do not be dismayed, O Israel; For behold, I will save you from afar And your offspring from the land of their captivity. And Jacob will return and will be quiet and at ease, And no one will make him afraid. (nas) Jeremiah 30:10 그러므로 나 여호와가 말하노라 내 종 야곱아 두려워 말라 이스라엘아 놀라지 말라 내가 너를 원방에서 구원하고 네 자손을 포로된 땅에서 구원하리니 야곱이 돌아와서 태평과 안락을 얻을 것이라 너를 두렵게 할 자가 없으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 30:11 'For I am with you,' declares the Lord, 'to save you; For I will destroy completely all the nations where I have scattered you, Only I will not destroy you completely. But I will chasten you justly And will by no means leave you unpunished.' (nas) Jeremiah 30:11 나 여호와가 말하노라 내가 너와 함께 하여 너를 구원할 것이라 내가 너를 흩었던 그 열방은 진멸한다 할지라도 너는 진멸하지 아니하리라 그러나 내가 공도로 너를 징책할 것이요 결코 무죄한자로 여기지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 30:12 "For thus says the Lord, 'Your wound is incurable And your injury is serious. (nas) Jeremiah 30:12 나 여호와가 말하노라 네 상처는 고칠수 없고 네 창상은 중하도다 (KR) ------------------------------------ Jer 30:13 'There is no one to plead your cause; No healing for your sore, No recovery for you. (nas) Jeremiah 30:13 네 송사를 변호할 자가 없고 네 상처를 싸맬 약이 없도다 (KR) ------------------------------------ Jer 30:14 'All your lovers have forgotten you, They do not seek you; For I have wounded you with the wound of an enemy, With the punishment of a cruel one, Because your iniquity is great And your sins are numerous. (nas) Jeremiah 30:14 너를 사랑하던 자가 다 너를 잊고 찾지 아니하니 이는 네 허물이 크고 네 죄가 수다함을 인하여 내가 대적의 상하게 하는 그것으로 너를 상하게 하며 잔학한 자의 징계하는 그것으로 너를 징계함이어늘 (KR) ------------------------------------ Jer 30:15 'Why do you cry out over your injury? Your pain is incurable. Because your iniquity is great And your sins are numerous, I have done these things to you. (nas) Jeremiah 30:15 어찌하여 네 상처를 인하여 부르짖느뇨 네 고통이 낫지 못하리라 네 죄악의 큼과 죄의 수다함을 인하여 내가 네게 이 일을 행하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 30:16 'Therefore all who devour you will be devoured; And all your adversaries, every one of them, will go into captivity; And those who plunder you will be for plunder, And all who prey upon you I will give for prey. (nas) Jeremiah 30:16 그러나 무릇 너를 먹는 자는 먹히며 무릇 너를 치는 자는 다 포로가 되며 너를 탈취하는 자는 탈취를 당하며 무릇 너를 약탈하는 자는 내가 그로 약탈을 당하게 하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 30:17 'For I will restore you to health And I will heal you of your wounds,' declares the Lord, 'Because they have called you an outcast, saying: "It is Zion; no one cares for her."' (nas) Jeremiah 30:17 나 여호와가 말하노라 그들이 쫓겨난 자라 하며 찾는 자가 없는 시온이라 한즉 내가 너를 치료하여 네 상처를 낫게 하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 30:18 "Thus says the Lord, 'Behold, I will restore the fortunes of the tents of Jacob And have compassion on his dwelling places; And the city will be rebuilt on its ruin, And the palace will stand on its rightful place. (nas) Jeremiah 30:18 나 여호와가 말하노라 보라 내가 포로된 야곱의 장막들을 돌이키고 그 거하는 곳들을 긍휼히 여길 것이라 그 성읍은 자기 산에 중건 될 것이요 그 궁궐은 본래대로 거하는 곳이 될 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 30:19 'From them will proceed thanksgiving And the voice of those who celebrate; And I will multiply them and they will not be diminished; I will also honor them and they will not be insignificant. (nas) Jeremiah 30:19 감사하는 소리와 즐거워하는 자의 목소리가 그 중에서 나오리라 내가 그들을 번성케 하리니 쇠잔치 아니하겠고 내가 그들을 영화롭게 하리니 비천하지 아니하겠으며 (KR) ------------------------------------ Jer 30:20 'Their children also will be as formerly, And their congregation shall be established before Me; And I will punish all their oppressors. (nas) Jeremiah 30:20 그 자손은 여전하겠고 그 회중은 내 앞에 굳게 설 것이며 무릇 그를 압박하는 자는 내가 다 벌하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 30:21 'Their leader shall be one of them, And their ruler shall come forth from their midst; And I will bring him near and he shall approach Me; For who would dare to risk his life to approach Me?' declares the Lord. (nas) Jeremiah 30:21 그 왕은 그 본족에게서 날 것이요 그 통치자는 그들 중에서 나올 것이며 내가 그를 가까이 오게 하므로 그가 내게 접근하리라 그렇지 않고 담대히 내게 접근할 자가 누구뇨 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 30:22 'You shall be My people, And I will be your God.'" (nas) Jeremiah 30:22 너희는 내 백성이 되겠고 나는 너희 하나님이 되리라 ! (KR) ------------------------------------ Jer 30:23 Behold, the tempest of the Lord! Wrath has gone forth, A sweeping tempest; It will burst on the head of the wicked. (nas) Jeremiah 30:23 보라, 여호와의 노가 발하여 폭풍과 회리바람처럼 악인의 머리를 칠 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 30:24 The fierce anger of the Lord will not turn back Until He has performed and until He has accomplished The intent of His heart; In the latter days you will understand this. (nas) Jeremiah 30:24 나 여호와의 진노는 내 마음의 뜻한 바를 행하여 이루기까지는 쉬지 아니하나니 너희가 말일에 그것을 깨달으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 31:1 "At that time," declares the Lord, "I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people." (nas) Jeremiah 31:1 나 여호와가 말하노라 그 때에 내가 이스라엘 모든 가족의 하나님이 되고 그들은 내 백성이 되리라 (KR) ------------------------------------ Jer 31:2 Thus says the Lord, "The people who survived the sword Found grace in the wilderness-- Israel, when it went to find its rest." (nas) Jeremiah 31:2 나 여호와가 이같이 말하노라 칼에서 벗어난 백성이 광야에서 은혜를 얻었나니 곧 내가 이스라엘로 안식을 얻게 하러 갈 때에라 (KR) ------------------------------------ Jer 31:3 The Lord appeared to him from afar, saying, "I have loved you with an everlasting love; Therefore I have drawn you with lovingkindness. (nas) Jeremiah 31:3 나 여호와가 옛적에 이스라엘에게 나타나 이르기를 내가 무궁한 사랑으로 너를 사랑하는 고로 인자함으로 너를 인도하였다 하였노라 (KR) ------------------------------------ Jer 31:4 "Again I will build you and you will be rebuilt, O virgin of Israel! Again you will take up your tambourines, And go forth to the dances of the merrymakers. (nas) Jeremiah 31:4 처녀 이스라엘아 ! 내가 다시 너를 세우리니 네가 세움을 입을 것이요 네가 다시 소고로 너를 장식하고 즐거운 무리처럼 춤추며 나올 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 31:5 "Again you will plant vineyards On the hills of Samaria; The planters will plant And will enjoy them. (nas) Jeremiah 31:5 네가 다시 사마리아 산들에 포도원을 심되 심는 자가 심고 그 과실을 먹으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 31:6 "For there will be a day when watchmen On the hills of Ephraim call out, 'Arise, and let us go up to Zion, To the Lord our God.'" (nas) Jeremiah 31:6 에브라임산 위에서 파숫군이 외치는 날이 이를 것이라 이르기를 너희는 일어나라 우리가 시온에 올라가서 우리 하나님 여호와께로 나아가자 하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 31:7 For thus says the Lord, "Sing aloud with gladness for Jacob, And shout among the chief of the nations; Proclaim, give praise and say, 'O Lord, save Your people, The remnant of Israel.' (nas) Jeremiah 31:7 나 여호와가 이같이 말하노라 너희는 야곱을 위하여 기뻐 노래하며 만국의 머리 된 자를 위하여 외쳐 전파하며 찬양하며 이르기를 여호와여 주의 백성 이스라엘의 남은 자를 구원하소서 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 31:8 "Behold, I am bringing them from the north country, And I will gather them from the remote parts of the earth, Among them the blind and the lame, The woman with child and she who is in labor with child, together; A great company, they will return here. (nas) Jeremiah 31:8 보라, 내가 그들을 북편 땅에서 인도하며 땅 끝에서부터 모으리니 그들 중에는 소경과 절뚝발이와 잉태한 여인과 해산하는 여인이 함께 하여 큰 무리를 이루어 이 곳으로 돌아오되 (KR) ------------------------------------ Jer 31:9 "With weeping they will come, And by supplication I will lead them; I will make them walk by streams of waters, On a straight path in which they will not stumble; For I am a father to Israel, And Ephraim is My firstborn." (nas) Jeremiah 31:9 울며 올 것이며 그들이 나의 인도함을 입고 간구할 때에 내가 그들로 넘어지지 아니하고 하숫가의 바른 길로 행하게 하리라 나는 이스라엘의 아비요 에브라임은 나의 장자니라 (KR) ------------------------------------ Jer 31:10 Hear the word of the Lord, O nations, And declare in the coastlands afar off, And say, "He who scattered Israel will gather him And keep him as a shepherd keeps his flock." (nas) Jeremiah 31:10 열방이여 너희는 나 여호와의 말을 듣고 먼 섬에 전파하여 이르기를 이스라엘을 흩으신 자가 그를 모으시고 목자가 그 양무리에게 행함 같이 그를 지키시리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 31:11 For the Lord has ransomed Jacob And redeemed him from the hand of him who was stronger than he. (nas) Jeremiah 31:11 여호와께서 야곱을 속량하시되 그들보다 강한 자의 손에서 구속하셨으니 (KR) ------------------------------------ Jer 31:12 "They will come and shout for joy on the height of Zion, And they will be radiant over the bounty of the Lord - Over the grain and the new wine and the oil, And over the young of the flock and the herd; And their life will be like a watered garden, And they will never languish again. (nas) Jeremiah 31:12 그들이 와서 시온의 높은 곳에서 찬송하며 여호와의 은사 곧 곡식과 새 포도주와 기름과 어린 양의 떼와 소의 떼에 모일 것이라 그 심령은 물댄 동산 같겠고 다시는 근심이 없으리로다 할지어다 (KR) ------------------------------------ Jer 31:13 "Then the virgin will rejoice in the dance, And the young men and the old, together, For I will turn their mourning into joy And will comfort them and give them joy for their sorrow. (nas) Jeremiah 31:13 그 때에 처녀는 춤추며 즐거워하겠고 청년과 노인이 함께 즐거워하리니 내가 그들의 슬픔을 돌이켜 즐겁게 하며 그들을 위로하여 근심한 후에 기쁨을 얻게 할 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 31:14 "I will fill the soul of the priests with abundance, And My people will be satisfied with My goodness," declares the Lord. (nas) Jeremiah 31:14 내가 기름으로 제사장들의 심령에 흡족케 하며 내 은혜로 내 백성에게 만족케 하리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 31:15 Thus says the Lord, "A voice is heard in Ramah, Lamentation and bitter weeping. Rachel is weeping for her children; She refuses to be comforted for her children, Because they are no more." (nas) Jeremiah 31:15 나 여호와가 이같이 말하노라 라마에서 슬퍼하며 통곡하는 소리가 들리니 라헬이 그 자식을 위하여 애곡하는 것이라 그가 자식이 없으므로 위로 받기를 거절하는도다 (KR) ------------------------------------ Jer 31:16 Thus says the Lord, "Restrain your voice from weeping And your eyes from tears; For your work will be rewarded," declares the Lord, "And they will return from the land of the enemy. (nas) Jeremiah 31:16 나 여호와가 이같이 말하노라 네 소리를 금하여 울지 말며 네 눈을 금하여 눈물을 흘리지 말라 네 일에 갚음을 받을 것인즉 그들이 그 대적의 땅에서 돌아오리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 31:17 "There is hope for your future," declares the Lord, "And your children will return to their own territory. (nas) Jeremiah 31:17 나 여호와가 말하노라 너의 최후에 소망이 있을것이라 너의 자녀가 자기들의 경내로 돌아오리라 (KR) ------------------------------------ Jer 31:18 "I have surely heard Ephraim grieving, 'You have chastised me, and I was chastised, Like an untrained calf; Bring me back that I may be restored, For You are the Lord my God. (nas) Jeremiah 31:18 에브라임이 스스로 탄식함을 내가 정녕히 들었노니 이르기를 주께서 나를 징벌하시매 멍에에 익숙지 못한 송아지 같은 내가 징벌을 받았나이다 주는 나의 하나님 여호와시니 나를 이끌어 돌이키소서 그리하시면 내가 돌아오겠나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 31:19 'For after I turned back, I repented; And after I was instructed, I smote on my thigh; I was ashamed and also humiliated Because I bore the reproach of my youth.' (nas) Jeremiah 31:19 내가 돌이킴을 받은 후에 뉘우쳤고 내가 교훈을 받은 후에 내 볼기를 쳤사오니 이는 어렸을 때의 치욕을 진고로 부끄럽고 욕됨이니이다 하도다 (KR) ------------------------------------ Jer 31:20 "Is Ephraim My dear son? Is he a delightful child? Indeed, as often as I have spoken against him, I certainly still remember him; Therefore My heart yearns for him; I will surely have mercy on him," declares the Lord. (nas) Jeremiah 31:20 에브라임은 나의 사랑하는 아들 기뻐하는 자식이 아니냐 ? 내가 그를 책망하여 말할 때마다 깊이 생각하노라 그러므로 그를 위하여 내 마음이 측은한즉 내가 반드시 그를 긍휼히 여기리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 31:21 "Set up for yourself roadmarks, Place for yourself guideposts; Direct your mind to the highway, The way by which you went. Return, O virgin of Israel, Return to these your cities. (nas) Jeremiah 31:21 처녀 이스라엘아 ! 너를 위하여 길표를 세우며 너를 위하여 표목을 만들고 대로 곧 네가 전에 가던 길에 착념하라 돌아오라 네 성읍들로 돌아오라 (KR) ------------------------------------ Jer 31:22 "How long will you go here and there, O faithless daughter? For the Lord has created a new thing in the earth-- A woman will encompass a man." (nas) Jeremiah 31:22 패역한 딸아 ! 네가 어느때까지 방황하겠느냐 여호와가 새 일을 세상에 창조하였나니 곧 여자가 남자를 안으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 31:23 Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, "Once again they will speak this word in the land of Judah and in its cities when I restore their fortunes, 'The Lord bless you, O abode of righteousness, O holy hill!' (nas) Jeremiah 31:23 나 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 내가 그 사로잡힌 자를 돌아오게 할 때에 그들이 유다 땅과 그 성읍들에서 다시 이말을 쓰리니 곧 의로운 처소여, 거룩한 산이여,여호와께서 네게 복 주시기를 원하노라 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 31:24 Judah and all its cities will dwell together in it, the farmer and they who go about with flocks. (nas) Jeremiah 31:24 유다와 그 모든 성읍의 농부와 양떼를 인도하는 자가 거기 함께 거하리니 (KR) ------------------------------------ Jer 31:25 For I satisfy the weary ones and refresh everyone who languishes." (nas) Jeremiah 31:25 이는 내가 그 피곤한 심령을 만족케 하며 무릇 슬픈 심령을 상쾌케 하였음이니라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Jer 31:26 At this I awoke and looked, and my sleep was pleasant to me. (nas) Jeremiah 31:26 내가 깨어보니 내 잠이 달았더라 (KR) ------------------------------------ Jer 31:27 "Behold, days are coming," declares the Lord, "when I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man and with the seed of beast. (nas) Jeremiah 31:27 여호와께서 가라사대 보라, 내가 사람의 씨와 짐승의 씨를 이스라엘 집과 유다 집에 뿌릴 날이 이르리니 (KR) ------------------------------------ Jer 31:28 As I have watched over them to pluck up, to break down, to overthrow, to destroy and to bring disaster, so I will watch over them to build and to plant," declares the Lord. (nas) Jeremiah 31:28 내가 경성하여 그들을 뽑으며 훼파하며 전복하며 멸하며 곤란케 하던것 같이 경성하여 그들을 세우며 심으리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 31:29 "In those days they will not say again, 'The fathers have eaten sour grapes, And the children's teeth are set on edge.' (nas) Jeremiah 31:29 그때에 그들이 다시는 이르기를 아비가 신 포도를 먹었으므로 아들들의 이가 시다 하지 아니하겠고 (KR) ------------------------------------ Jer 31:30 But everyone will die for his own iniquity; each man who eats the sour grapes, his teeth will be set on edge. (nas) Jeremiah 31:30 신 포도를 먹는 자마다 그 이가 심 같이 각기 자기 죄악으로만 죽으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 31:31 "Behold, days are coming," declares the Lord, "when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah, (nas) Jeremiah 31:31 나 여호와가 말하노라 보라, 날이 이르리니 내가 이스라엘 집과 유다 집에 새 언약을 세우리라 (KR) ------------------------------------ Jer 31:32 not like the covenant which I made with their fathers in the day I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt, My covenant which they broke, although I was a husband to them," declares the Lord. (nas) Jeremiah 31:32 나 여호와가 말하노라 이 언약은 내가 그들의 열조의 손을 잡고 애굽 땅에서 인도하여 내던 날에 세운 것과 같지 아니할 것은 내가 그들의 남편이 되었어도 그들이 내 언약을 파하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 31:33 "But this is the covenant which I will make with the house of Israel after those days," declares the Lord, "I will put My law within them and on their heart I will write it; and I will be their God, and they shall be My people. (nas) Jeremiah 31:33 나 여호와가 말하노라 그러나 그날 후에 내가 이스라엘 집에 세울 언약은 이러하니 곧 내가 나의 법을 그들의 속에 두며 그 마음에 기록하여 나는 그들의 하나님이 되고 그들은 내 백성이 될 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 31:34 They will not teach again, each man his neighbor and each man his brother, saying, 'Know the Lord,' for they will all know Me, from the least of them to the greatest of them," declares the Lord, "for I will forgive their iniquity, and their sin I will remember no more." (nas) Jeremiah 31:34 그들이 다시는 각기 이웃과 형제를 가리켜 이르기를 너는 여호와를 알라 하지 아니하리니 이는 작은 자로부터 큰 자까지 다 나를 앎이니라 내가 그들의 죄악을 사하고 다시는 그 죄를 기억지 아니하리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 31:35 Thus says the Lord, Who gives the sun for light by day And the fixed order of the moon and the stars for light by night, Who stirs up the sea so that its waves roar; The Lord of hosts is His name: (nas) Jeremiah 31:35 나 여호와는 해를 낮의 빛으로 주었고 달과 별들을 밤의 빛으로 규정하였고 바다를 격동시켜 그 파도로 소리치게 하나니 내 이름은 만군의 여호와니라 내가 말하노라 (KR) ------------------------------------ Jer 31:36 "If this fixed order departs From before Me," declares the Lord, "Then the offspring of Israel also will cease From being a nation before Me forever." (nas) Jeremiah 31:36 이 규정이 내 앞에서 폐할진대 이스라엘 자손도 내 앞에서 폐함을 입어 영영히 나라가 되지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 31:37 Thus says the Lord, "If the heavens above can be measured And the foundations of the earth searched out below, Then I will also cast off all the offspring of Israel For all that they have done," declares the Lord. (nas) Jeremiah 31:37 나 여호와가 이같이 말하노라 위로 하늘을 측량할 수 있으며 아래로 땅의 기초를 탐지할 수 있다면 내가 이스라엘 자손의 행한 모든 일을 인하여 그들을 다 버리리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 31:38 "Behold, days are coming," declares the Lord, "when the city will be rebuilt for the Lord from the Tower of Hananel to the Corner Gate. (nas) Jeremiah 31:38 나 여호와가 말하노라 보라, 날이 이르리니 이 성을 하나넬 망대에서부터 모퉁이 문까지 여호와를 위하여 건축할 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 31:39 The measuring line will go out farther straight ahead to the hill Gareb; then it will turn to Goah. (nas) Jeremiah 31:39 측량줄이 곧게 가렙산에 이르고 고아 방면으로 돌아 (KR) ------------------------------------ Jer 31:40 And the whole valley of the dead bodies and of the ashes, and all the fields as far as the brook Kidron, to the corner of the Horse Gate toward the east, shall be holy to the Lord; it will not be plucked up or overthrown anymore forever." (nas) Jeremiah 31:40 시체와 재의 골짜기와 기드론 시내에 이르는 데까지와 동편 말문 모퉁이에 이르기까지의 모든 밭에 이르리니 다 여호와의 성지가 되고 영영히 다시는 뽑히거나 전복되지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 32:1 The word that came to Jeremiah from the Lord in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadnezzar. (nas) Jeremiah 32:1 유다 왕 시드기야의 제 십년 곧 느부갓네살의 제 십 팔년에 여호와의 말씀이 예레미야에게 임하니라 (KR) ------------------------------------ Jer 32:2 Now at that time the army of the king of Babylon was besieging Jerusalem, and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard, which was in the house of the king of Judah, (nas) Jeremiah 32:2 때에 바벨론 군대는 예루살렘을 에워싸고 선지자 예레미야는 유다 왕의 궁중에 있는 시위대 뜰에 갇혔으니 (KR) ------------------------------------ Jer 32:3 because Zedekiah king of Judah had shut him up, saying, "Why do you prophesy, saying, 'Thus says the Lord, "Behold, I am about to give this city into the hand of the king of Babylon, and he will take it; (nas) Jeremiah 32:3 이는 그가 예언하기를 여호와의 말씀에 보라 내가 이 성을 바벨론 왕의 손에 붙이리니 그가 취할 것이며 유다 왕 시드기야는 갈대아인의 손에서 붙이운바 되리니 입이 입을 대하여 말하고 눈이 서로 볼 것이며 그가 시드기야를 바벨론으로 끌어가리니 시드기야가 나의 권고할 때까지 거기 있으리라 나 여호와가 말하노라 (KR) ------------------------------------ Jer 32:4 and Zedekiah king of Judah will not escape out of the hand of the Chaldeans, but he will surely be given into the hand of the king of Babylon, and he will speak with him face to face and see him eye to eye; (nas) Jeremiah 32:4 너희가 갈대아인과 싸울지라도 승리치 못하리라 하셨다 하였더니 유다 왕 시드기야가 가로되 네가 어찌 이같이 예언하였느뇨 하고 그를 가두었음이었더라 (3절에서 이어짐) (KR) ------------------------------------ Jer 32:5 and he will take Zedekiah to Babylon, and he will be there until I visit him," declares the Lord." If you fight against the Chaldeans, you will not succeed"'?" (nas) Jeremiah 32:5 (3절과 같음) (KR) ------------------------------------ Jer 32:6 And Jeremiah said, "The word of the Lord came to me, saying, (nas) Jeremiah 32:6 예레미야가 가로되 여호와의 말씀이 내게 임하였느니라 이르시기를 (KR) ------------------------------------ Jer 32:7 'Behold, Hanamel the son of Shallum your uncle is coming to you, saying, "Buy for yourself my field which is at Anathoth, for you have the right of redemption to buy it."' (nas) Jeremiah 32:7 보라 네 숙부의 살룸의 아들 하나멜이 네게 와서 말하기를 너는 아나돗에 있는 내 밭을 사라 이 기업을 무를 권리가 네게 있느니라 하리라 하시더니 (KR) ------------------------------------ Jer 32:8 Then Hanamel my uncle's son came to me in the court of the guard according to the word of the Lord and said to me, 'Buy my field, please, that is at Anathoth, which is in the land of Benjamin; for you have the right of possession and the redemption is yours; buy it for yourself.'Then I knew that this was the word of the Lord. (nas) Jeremiah 32:8 여호와의 말씀같이 나의 숙부의 아들 하나멜이 시위대 뜰 안 내게로 와서 이르되 청하노니 너는 베냐민 땅 아나돗에 있는 나의 밭을 사라 기업의 상속권이 네게 있고 무를 권리가 네게 있으니 너를 위하여 사라 하는지라 내가 이것이 여호와의 말씀인 줄 알았으므로 (KR) ------------------------------------ Jer 32:9 "I bought the field which was at Anathoth from Hanamel my uncle's son, and I weighed out the silver for him, seventeen shekels of silver. (nas) Jeremiah 32:9 내 숙부의 아들 하나멜의 아나돗에 있는 밭을 사는데 은 십 칠 세겔을 달아 주되 (KR) ------------------------------------ Jer 32:10 I signed and sealed the deed, and called in witnesses, and weighed out the silver on the scales. (nas) Jeremiah 32:10 증서를 써서 인봉하고 증인을 세우고 은을 저울에 달아 주고 (KR) ------------------------------------ Jer 32:11 Then I took the deeds of purchase, both the sealed copy containing the terms and conditions and the open copy; (nas) Jeremiah 32:11 법과 규례대로 인봉하고 인봉치 아니한 매매 증서를 내가 취하여 (KR) ------------------------------------ Jer 32:12 and I gave the deed of purchase to Baruch the son of Neriah, the son of Mahseiah, in the sight of Hanamel my uncle's son and in the sight of the witnesses who signed the deed of purchase, before all the Jews who were sitting in the court of the guard. (nas) Jeremiah 32:12 나의 숙부의 아들 하나멜과 매매 증서에 인 친 증인의 앞과 시위대 뜰에 앉은 유다 모든 사람 앞에서 그 매매 증서를 마세야의 손자 네리야의 아들 바룩에게 부치며 (KR) ------------------------------------ Jer 32:13 And I commanded Baruch in their presence, saying, (nas) Jeremiah 32:13 그들의 앞에서 바룩에게 명하여 이르되 (KR) ------------------------------------ Jer 32:14 'Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, "Take these deeds, this sealed deed of purchase and this open deed, and put them in an earthenware jar, that they may last a long time." (nas) Jeremiah 32:14 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시기를 너는 이 증서 곧 인봉하고 인봉치 않은 매매증서를 취하여 토기에 담아 많은 날 동안 보존케 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 32:15 For thus says the Lord of hosts, the God of Israel, "Houses and fields and vineyards will again be bought in this land."' (nas) Jeremiah 32:15 만군의 여호와 이스라엘의 하나님 내가 이같이 말하노라 사람이 이 땅에서 집과 밭과 포도원을 다시 사게 되리라 하셨다 하니라 (KR) ------------------------------------ Jer 32:16 "After I had given the deed of purchase to Baruch the son of Neriah, then I prayed to the Lord, saying, (nas) Jeremiah 32:16 내가 매매 증서를 네리야의 아들 바룩에게 부친 후에 여호와께 기도하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Jer 32:17 'Ah Lord God! Behold, You have made the heavens and the earth by Your great power and by Your outstretched arm! Nothing is too difficult for You, (nas) Jeremiah 32:17 슬프도소이다 주 여호와여, 주께서 큰 능과 드신 팔로 천지를 지으셨사오니 주에게는 능치 못한 일이 없으시니이다 ! (KR) ------------------------------------ Jer 32:18 who shows lovingkindness to thousands, but repays the iniquity of fathers into the bosom of their children after them, O great and mighty God. The Lord of hosts is His name; (nas) Jeremiah 32:18 주는 은혜를 천만 인에게 베푸시며 아비의 죄악을 그 후 자손의 품에 갚으시오니 크고 능하신 하나님이시요 이름은 만군의 여호와시니이다 (KR) ------------------------------------ Jer 32:19 great in counsel and mighty in deed, whose eyes are open to all the ways of the sons of men, giving to everyone according to his ways and according to the fruit of his deeds; (nas) Jeremiah 32:19 주는 모략에 크시며 행사에 능하시며 인류의 모든 길에 주목하시며 그 길과 그 행위의 열매대로 보응하시나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 32:20 who has set signs and wonders in the land of Egypt, and even to this day both in Israel and among mankind; and You have made a name for Yourself, as at this day. (nas) Jeremiah 32:20 주께서 애굽 땅에서 징조와 기사로 행하셨고 오늘까지도 이스라엘과 외인 중에 그같이 행하사 주의 이름을 오늘과 같이 되게 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 32:21 You brought Your people Israel out of the land of Egypt with signs and with wonders, and with a strong hand and with an outstretched arm and with great terror; (nas) Jeremiah 32:21 주께서 징조와 기사와 강한 손과 드신 팔과 큰 두려움으로 주의 백성 이스라엘을 애굽 땅에서 인도하여 내시고 (KR) ------------------------------------ Jer 32:22 and gave them this land, which You swore to their forefathers to give them, a land flowing with milk and honey. (nas) Jeremiah 32:22 그들에게 주시기로 그 열조에게 맹세하신바 젖과 꿀이 흐르는 이 땅을 그들에게 주셨으므로 (KR) ------------------------------------ Jer 32:23 They came in and took possession of it, but they did not obey Your voice or walk in Your law; they have done nothing of all that You commanded them to do; therefore You have made all this calamity come upon them. (nas) Jeremiah 32:23 그들이 들어가서 이를 차지하였거늘 주의 목소리를 청종치 아니하며 주의 도에 행치 아니하며 무릇 주께서 행하라 명하신 일을 행치 아니하였으므로 주께서 이 모든 재앙을 그들에게 내리셨나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 32:24 Behold, the siege ramps have reached the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans who fight against it, because of the sword, the famine and the pestilence; and what You have spoken has come to pass; and behold, You see it. (nas) Jeremiah 32:24 보옵소서 이 성을 취하려 하는 자가 와서 흉벽을 쌓았고 칼과 기근과 염병으로 인하여 이 성이 이를 치는 갈대아인의 손에 붙인 바 되었으니 주의 말씀대로 되었음을 주께서 보시나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 32:25 You have said to me, O Lord God, "Buy for yourself the field with money and call in the city is given into the hand of the Chaldeans.'" (nas) Jeremiah 32:25 주 여호와여 주께서 내게 은으로 밭을 사며 증인을 세우라 하셨으나 이 성은 갈대아인의 손에 붙인 바 되었나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 32:26 Then the word of the Lord came to Jeremiah, saying, (nas) Jeremiah 32:26 때에 여호와의 말씀이 예레미야에게 임하여 이르시되 (KR) ------------------------------------ Jer 32:27 "Behold, I am the Lord, the God of all flesh; is anything too difficult for Me?" (nas) Jeremiah 32:27 나는 여호와요 모든 육체의 하나님이라 내게 능치 못한 일이 있겠느냐 (KR) ------------------------------------ Jer 32:28 Therefore thus says the Lord, "Behold, I am about to give this city into the hand of the Chaldeans and into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he will take it. (nas) Jeremiah 32:28 그러므로 나 여호와가 이같이 말하노라 보라, 내가 이 성을 갈대아인의 손과 바벨론 왕 느부갓네살의 손에 붙일 것인즉 그가 취할 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 32:29 The Chaldeans who are fighting against this city will enter and set this city on fire and burn it, with the houses where people have offered incense to Baal on their roofs and poured out drink offerings to other gods to provoke Me to anger. (nas) Jeremiah 32:29 이 성을 치는 갈대아인이 와서 이 성읍에 불을 놓아 성과 집 곧 그 지붕에서 바알에게 분향하며 다른 신들에게 전제를 드려 나를 격노케 한 집들을 사르리니 (KR) ------------------------------------ Jer 32:30 Indeed the sons of Israel and the sons of Judah have been doing only evil in My sight from their youth; for the sons of Israel have been only provoking Me to anger by the work of their hands," declares the Lord. (nas) Jeremiah 32:30 이는 이스라엘 자손과 유다 자손이 예로부터 내 목전에 악만 행하였음이라 이스라엘 자손은 그 손으로 만든 것을 가지고 나를 격노케 한 것 뿐이니라 나 여호와가 말하노라 (KR) ------------------------------------ Jer 32:31 "Indeed this city has been to Me a provocation of My anger and My wrath from the day that they built it, even to this day, so that it should be removed from before My face, (nas) Jeremiah 32:31 이 성이 건설된 날부터 오늘까지 나의 노와 분을 격발하므로 내가 내 앞에서 그것을 옮기려 하노니 (KR) ------------------------------------ Jer 32:32 because of all the evil of the sons of Israel and the sons of Judah which they have done to provoke Me to anger - they, their kings, their leaders, their priests, their prophets, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem. (nas) Jeremiah 32:32 이는 이스라엘 자손과 유다 자손이 모든 악을 행하며 내 노를 격동하였음이라 그들과 그들의 왕들과 그 방백들과 그 제사장들과 그 선지자들과 유다 사람들과 예루살렘 거민들이 다 그러하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 32:33 They have turned their back to Me and not their face; though I taught them, teaching again and again, they would not listen and receive instruction. (nas) Jeremiah 32:33 그들이 등을 내게로 향하고 얼굴을 내게로 향치 아니하며 내가 그들을 가르치되 부지런히 가르칠지라도 그들이 교훈을 듣지 아니하며 받지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Jer 32:34 But they put their detestable things in the house which is called by My name, to defile it. (nas) Jeremiah 32:34 내 이름으로 일컬음을 받는 집에 자기들의 가증한 물건들을 세워서 그 집을 더럽게 하며 (KR) ------------------------------------ Jer 32:35 They built the high places of Baal that are in the valley of Ben-hinnom to cause their sons and their daughters to pass through the fire to Molech, which I had not commanded them nor had it entered My mind that they should do this abomination, to cause Judah to sin. (nas) Jeremiah 32:35 힌놈의 아들의 골짜기에 바알의 산당을 건축하였으며 자기들의 자녀를 몰렉의 불에 지나가게 하였느니라 그들이 이런 가증한 일을 행하여 유다로 범죄케 한 것은 나의 명한 것도 아니요 내 마음에 둔 것도 아니니라 (KR) ------------------------------------ Jer 32:36 "Now therefore thus says the Lord God of Israel concerning this city of which you say, 'It is given into the hand of the king of Babylon by sword, by famine and by pestilence.' (nas) Jeremiah 32:36 그러나 이스라엘의 하나님 나 여호와가 너희의 말하는 바 칼과 기근과 염병으로 인하여 바벨론 왕의 손에 붙인 바 되었다 하는 이 성에 대하여 이같이 말하노라 (KR) ------------------------------------ Jer 32:37 Behold, I will gather them out of all the lands to which I have driven them in My anger, in My wrath and in great indignation; and I will bring them back to this place and make them dwell in safety. (nas) Jeremiah 32:37 보라, 내가 노와 분과 큰 분노로 그들을 쫓아 보내었던 모든 지방에서 그들을 모아내어 이 곳으로 다시 인도하여 안전히 거하게 할 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 32:38 They shall be My people, and I will be their God; (nas) Jeremiah 32:38 그들은 내 백성이 되겠고 나는 그들의 하나님이 될 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 32:39 and I will give them one heart and one way, that they may fear Me always, for their own good and for the good of their children after them. (nas) Jeremiah 32:39 내가 그들에게 한 마음과 한 도를 주어 자기들과 자기 후손의 복을 위하여 항상 나를 경외하게 하고 (KR) ------------------------------------ Jer 32:40 I will make an everlasting covenant with them that I will not turn away from them, to do them good; and I will put the fear of Me in their hearts so that they will not turn away from Me. (nas) Jeremiah 32:40 내가 그들에게 복을 주기 위하여 그들을 떠나지 아니하리라 하는 영영한 언약을 그들에게 세우고 나를 경외함을 그들의 마음에 두어 나를 떠나지 않게 하고 (KR) ------------------------------------ Jer 32:41 I will rejoice over them to do them good and will faithfully plant them in this land with all My heart and with all My soul. (nas) Jeremiah 32:41 내가 기쁨으로 그들에게 복을 주되 정녕히 나의 마음과 정신을 다하여 그들을 이 땅에 심으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 32:42 For thus says the Lord, 'Just as I brought all this great disaster on this people, so I am going to bring on them all the good that I am promising them. (nas) Jeremiah 32:42 나 여호와가 이같이 말하노라 내가 이 백성에게 이 큰 재앙을 내린 것같이 허락한 모든 복을 그들에게 내리리라 (KR) ------------------------------------ Jer 32:43 Fields will be bought in this land of which you say, "It is a desolation, without man or beast; it is given into the hand of the Chaldeans." (nas) Jeremiah 32:43 너희가 말하기를 황폐하여 사람이나 짐승이 없으며 갈대아인의 손에 붙인 바 되었다 하는 이 땅에서 사람들이 밭을 사되 (KR) ------------------------------------ Jer 32:44 Men will buy fields for money, sign and seal deeds, and call in witnesses in the land of Benjamin, in the environs of Jerusalem, in the cities of Judah, in the cities of the hill country, in the cities of the lowland and in the cities of the Negev; for I will restore their fortunes,' declares the Lord." (nas) Jeremiah 32:44 베냐민 땅과 예루살렘 사방과 유다 성읍들과 산지의 성읍들과 평지의 성읍들과 남방의 성읍들에 있는 밭을 은으로 사고 증서를 기록하여 인봉하고 증인을 세우리니 이는 내가 그들의 포로로 돌아오게 함이니라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 33:1 Then the word of the Lord came to Jeremiah the second time, while he was still confined in the court of the guard, saying, (nas) Jeremiah 33:1 예레미야가 아직 시위대 뜰에 갇혔을 때에 여호와의 말씀이 그에게 임하니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jer 33:2 "Thus says the Lord who made the earth, the Lord who formed it to establish it, the Lord is His name, (nas) Jeremiah 33:2 일을 행하는 여호와, 그것을 지어 성취하는 여호와, 그 이름을 여호와라 하는 자가 이같이 이르노라 (KR) ------------------------------------ Jer 33:3 'Call to Me and I will answer you, and I will tell you great and mighty things, which you do not know.' (nas) Jeremiah 33:3 너는 내게 부르짖으라 ! 내가 네게 응답하겠고 네가 알지 못하는 크고 비밀한 일을 네게 보이리라 (KR) ------------------------------------ Jer 33:4 For thus says the Lord God of Israel concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah which are broken down to make a defense against the siege ramps and against the sword, (nas) Jeremiah 33:4 이스라엘의 하나님 여호와가 말하노라 무리가 이 성읍의 가옥과 유다 왕궁을 헐어서 갈대아인의 흉벽과 칼을 막아 (KR) ------------------------------------ Jer 33:5 'While they are coming to fight with the Chaldeans and to fill them with the corpses of men whom I have slain in My anger and in My wrath, and I have hidden My face from this city because of all their wickedness: (nas) Jeremiah 33:5 싸우려 하였으나 내가 나의 노와 분함으로 그들을 죽이고 그 시체로 이 성에 채우게 하였나니 이는 그들의 모든 악을 인하여 나의 얼굴을 가리워 이 성을 돌아보지 아니하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 33:6 Behold, I will bring to it health and healing, and I will heal them; and I will reveal to them an abundance of peace and truth. (nas) Jeremiah 33:6 그러나 보라, 내가 이 성을 치료하며 고쳐 낫게 하고 평강과 성실함에 풍성함을 그들에게 나타낼 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 33:7 I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel and will rebuild them as they were at first. (nas) Jeremiah 33:7 내가 유다의 포로와 이스라엘의 포로를 돌아오게 하여 그들을 처음과 같이 세울 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 33:8 I will cleanse them from all their iniquity by which they have sinned against Me, and I will pardon all their iniquities by which they have sinned against Me and by which they have transgressed against Me. (nas) Jeremiah 33:8 내가 그들을 내게 범한 그 모든 죄악에서 정하게 하며 그들의 내게 범하여 행한 모든 죄악을 사할 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 33:9 It will be to Me a name of joy, praise and glory before all the nations of the earth which will hear of all the good that I do for them, and they will fear and tremble because of all the good and all the peace that I make for it.' (nas) Jeremiah 33:9 이 성읍이 세계 열방 앞에서 내게 기쁜 이름이 될 것이며 찬송과 영광이 될 것이요 그들은 나의 이 백성에게 베푼 모든 복을 들을 것이요 나의 이 성읍에 베푼 모든 복과 모든 평강을 인하여 두려워하며 떨리라 (KR) ------------------------------------ Jer 33:10 "Thus says the Lord, 'Yet again there will be heard in this place, of which you say, "It is a waste, without man and without beast," that is, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem that are desolate, without man and without inhabitant and without beast, (nas) Jeremiah 33:10 나 여호와가 이같이 말하노라 너희가 가리켜 말하기를 황폐하여 사람도 없고 짐승도 없다하던 여기 곧 황폐하여 사람도 없고 주민도 없고 짐승도 없던 유다 성읍들과 예루살렘 거리에서 즐거워하는 소리,기뻐하는 소리,신랑의 소리,신부의 소리와 및 만군의 여호와께 감사하라,여호와는 선하시니 그 인자하심이 영원하다 (KR) ------------------------------------ Jer 33:11 the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of those who say, "Give thanks to the Lord of hosts, For the Lord is good, For His lovingkindness is everlasting"; and of those who bring a thank offering into the house of the Lord. For I will restore the fortunes of the land as they were at first, 'says the Lord. (nas) Jeremiah 33:11 하는 소리와 여호와의 집에 감사제를 드리는 자들의 소리가 다시 들리리니 이는 내가 이 땅의 포로로 돌아와서 처음과 같이 되게 할 것이니라 여호와의 말이니라 (33장 10절 내용의 계속임 (10절과 11절의 내용 같음) (KR) ------------------------------------ Jer 33:12 "Thus says the Lord of hosts, 'There will again be in this place which is waste, without man or beast, and in all its cities, a habitation of shepherds who rest their flocks. (nas) Jeremiah 33:12 나 만군의 여호와가 이같이 말하노라 황폐하여 사람도 없고 짐승도 없던 이 곳과 그 모든 성읍에 다시 목자의 거할 곳이 있으리니 그 양무리를 눕게 할 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 33:13 In the cities of the hill country, in the cities of the lowland, in the cities of the Negev, in the land of Benjamin, in the environs of Jerusalem and in the cities of Judah, the flocks will again pass under the hands of the one who numbers them, 'says the Lord. (nas) Jeremiah 33:13 산지 성읍들과 평지 성읍들과 남방의 성읍들과 베냐민 땅과 예루살렘 사면과 유다 성읍들에서 양 무리가 다시 계수하는 자의 손 아래로 지나리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 33:14 'Behold, days are coming,' declares the Lord, 'when I will fulfill the good word which I have spoken concerning the house of Israel and the house of Judah. (nas) Jeremiah 33:14 나 여호와가 말하노라 보라 내가 이스라엘 집과 유다 집에 대하여 이른 선한 말을 성취할 날이 이르리라 (KR) ------------------------------------ Jer 33:15 In those days and at that time I will cause a righteous Branch of David to spring forth; and He shall execute justice and righteousness on the earth. (nas) Jeremiah 33:15 그 날 그 때에 내가 다윗에게 한 의로운 가지가 나게 하리니 그가 이 땅에 공평과 정의를 실행할 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 33:16 In those days Judah will be saved and Jerusalem will dwell in safety; and this is the name by which she will be called: the Lord is our righteousness.' (nas) Jeremiah 33:16 그 날에 유다가 구원을 얻겠고 예루살렘이 안전히 거할 것이며 그 성은 여호와 우리의 의라 일컬음을 입으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 33:17 For thus says the Lord, 'David shall never lack a man to sit on the throne of the house of Israel; (nas) Jeremiah 33:17 나 여호와가 이같이 말하노라 이스라엘 집 위에 앉을 사람이 다윗에게 영영히 끊어지지 아니할 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 33:18 and the Levitical priests shall never lack a man before Me to offer burnt offerings, to burn grain offerings and to prepare sacrifices continually.'" (nas) Jeremiah 33:18 내 앞에서 번제를 드리며 소제를 사르며 다른 제를 항상 드릴 레위 사람 제사장들도 끊어지지 아니하리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jer 33:19 The word of the Lord came to Jeremiah, saying, (nas) Jeremiah 33:19 여호와의 말씀이 예레미야에게 임하니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jer 33:20 "Thus says the Lord, 'If you can break My covenant for the day and My covenant for the night, so that day and night will not be at their appointed time, (nas) Jeremiah 33:20 나 여호와가 이같이 말하노라 너희가 능히 낮에 대한 나의 약정과 밤에 대한 나의 약정을 파하여 주야로 그 때를 잃게할 수 있을진대 (KR) ------------------------------------ Jer 33:21 then My covenant may also be broken with David My servant so that he will not have a son to reign on his throne, and with the Levitical priests, My ministers. (nas) Jeremiah 33:21 내 종 다윗에게 세운 나의 언약도 파하여 그로 그 위에 앉아 다스릴 아들이 없게 할 수 있겠으며 내가 나를 섬기는 레위인 제사장에게 세운 언약도 파할 수 있으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 33:22 As the host of heaven cannot be counted and the sand of the sea cannot be measured, so I will multiply the descendants of David My servant and the Levites who minister to Me.'" (nas) Jeremiah 33:22 하늘의 만상은 셀 수 없으며 바다의 모래는 측량할 수 없나니 내가 그와 같이 내 종 다윗의 자손과 나를 섬기는 레위인을 번성케 하리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jer 33:23 And the word of the Lord came to Jeremiah, saying, (nas) Jeremiah 33:23 여호와의 말씀이 예레미야에게 임하니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jer 33:24 "Have you not observed what this people have spoken, saying, 'The two families which the Lord chose, He has rejected them'? Thus they despise My people, no longer are they as a nation in their sight. (nas) Jeremiah 33:24 이 백성이 말하기를 여호와께서 그 택하신 두 족속을 버리셨다 한 것을 네가 생각지 아니하느냐 그들이 내 백성을 멸시하여 자기들 앞에서 나라로 인정치 아니하도다 (KR) ------------------------------------ Jer 33:25 Thus says the Lord, 'If My covenant for day and night stand not, and the fixed patterns of heaven and earth I have not established, (nas) Jeremiah 33:25 나 여호와가 이같이 말하노라 나의 주야의 약정이 서지 아니할 수 있다든지 천지의 규례가 정한 대로 되지 아니할 수 있다 할진대 (KR) ------------------------------------ Jer 33:26 then I would reject the descendants of Jacob and David My servant, not taking from his descendants rulers over the descendants of Abraham, Isaac and Jacob. But I will restore their fortunes and will have mercy on them.'" (nas) Jeremiah 33:26 내가 야곱과 내 종 다윗의 자손을 버려서 다시는 다윗의 자손 중에서 아브라함과 이삭과 야곱의 자손을 다스릴 자를 택하지 아니하리라 내가 그 포로된 자로 돌아오게하고 그를 긍휼히 여기리라 (KR) ------------------------------------ Jer 34:1 The word which came to Jeremiah from the Lord, when Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army, with all the kingdoms of the earth that were under his dominion and all the peoples, were fighting against Jerusalem and against all its cities, saying, (nas) Jeremiah 34:1 바벨론 왕 느부갓네살과 그 모든 군대와 그 통치하에 있는 땅의 모든 나라와 모든 백성이 예루살렘과 그 모든 성읍을 칠 때에 말씀이 여호와께로서 예레미야에게 임하니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jer 34:2 "Thus says the Lord God of Israel, 'Go and speak to Zedekiah king of Judah and say to him." Thus says the Lord, 'Behold, I am giving this city into the hand of the king of Babylon, and he will burn it with fire. (nas) Jeremiah 34:2 이스라엘의 하나님 나 여호와가 이같이 말하노라 너는 가서 유다 왕 시드기야에게 고하여 이르기를 여호와의 말씀에 보라 내가 이 성을 바벨론 왕의 손에 붙이리니 그가 이 성을 불사를 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 34:3 You will not escape from his hand, for you will surely be captured and delivered into his hand; and you will see the king of Babylon eye to eye, and he will speak with you face to face, and you will go to Babylon.'"' (nas) Jeremiah 34:3 네가 그 손에서 벗어나지 못하고 반드시 사로잡혀 그 손에 붙임을 입고 네 눈은 바벨론 왕의 눈을 볼 것이며 그 입은 네 입을 마주 대하여 말할 것이요 너는 바벨론으로 가리라 (KR) ------------------------------------ Jer 34:4 Yet hear the word of the Lord, O Zedekiah king of Judah! Thus says the Lord concerning you, 'You will not die by the sword. (nas) Jeremiah 34:4 그러나 유다 왕 시드기야여, 나 여호와의 말을 들으라 나 여호와가 네게 대하여 이같이 말하노라 네가 칼에 죽지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Jer 34:5 You will die in peace; and as spices were burned for your fathers, the former kings who were before you, so they will burn spices for you; and they will lament for you, "Alas, lord!"' For I have spoken the word," declares the Lord. (nas) Jeremiah 34:5 평안히 죽을 것이며 사람이 너보다 먼저 있은 네 열조 선왕에게 분향하던 일례로 네게 분향하며 너를 위하여 애통하기를 슬프다 주여 하리니 이는 내가 말하였음이니라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 34:6 Then Jeremiah the prophet spoke all these words to Zedekiah king of Judah in Jerusalem (nas) Jeremiah 34:6 선지자 예레미야가 이 모든 말씀을 예루살렘에서 유다 왕 시드기야에게 고하니라 (KR) ------------------------------------ Jer 34:7 when the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the remaining cities of Judah, that is, Lachish and Azekah, for they alone remained as fortified cities among the cities of Judah. (nas) Jeremiah 34:7 때에 바벨론 왕의 군대가 예루살렘과 유다의 남은 모든 성을 쳤으니 곧 라기스와 아세가라 유다의 견고한 성읍 중에 이것들만 남았음이더라 (KR) ------------------------------------ Jer 34:8 The word which came to Jeremiah from the Lord after King Zedekiah had made a covenant with all the people who were in Jerusalem to proclaim release to them: (nas) Jeremiah 34:8 시드기야 왕이 예루살렘에 있는 모든 백성과 언약하고 자유를 선언한 후에 여호와께로서 말씀이 예레미야에게 임하니라 (KR) ------------------------------------ Jer 34:9 that each man should set free his male servant and each man his female servant, a Hebrew man or a Hebrew woman; so that no one should keep them, a Jew his brother, in bondage. (nas) Jeremiah 34:9 그 언약은 곧 사람으로 각기 히브리 남녀 노비를 놓아 자유케 하고 그 동족 유다인으로 종을 삼지 못하게 한 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 34:10 And all the officials and all the people obeyed who had entered into the covenant that each man should set free his male servant and each man his female servant, so that no one should keep them any longer in bondage; they obeyed, and set them free. (nas) Jeremiah 34:10 이 언약에 참가한 방백들과 모든 백성이 각기 노비를 자유케하고 다시는 종을 삼지 말라 함을 듣고 순복하여 놓았더니 (KR) ------------------------------------ Jer 34:11 But afterward they turned around and took back the male servants and the female servants whom they had set free, and brought them into subjection for male servants and for female servants. (nas) Jeremiah 34:11 후에 그들의 뜻이 변하여 자유케 하였던 노비를 끌어다가 다시 복종시켜 노비를 삼았더라 (KR) ------------------------------------ Jer 34:12 Then the word of the Lord came to Jeremiah from the Lord, saying, (nas) Jeremiah 34:12 그러므로 여호와의 말씀이 여호와께로서 예레미야에게 임하니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jer 34:13 "Thus says the Lord God of Israel, 'I made a covenant with your forefathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, from the house of bondage, saying, (nas) Jeremiah 34:13 이스라엘 하나님 나 여호와가 이같이 말하노라 내가 너희 선조를 애굽 땅 종 되었던 집에서 인도하여 낼 때에 그들과 언약을 세워 이르기를 (KR) ------------------------------------ Jer 34:14 "At the end of seven years each of you shall set free his Hebrew brother who has been sold to you and has served you six years, you shall send him out free from you; but your forefathers did not obey Me or incline their ear to Me. (nas) Jeremiah 34:14 너희 형제 히브리 사람이 네게 팔렸거든 칠 년만에 너희는 각기 놓으라 그가 육 년을 너를 섬겼은즉 그를 놓아 자유케할지라 하였으나 너희 선조가 나를 듣지 아니하며 귀를 기울이지도 아니하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 34:15 Although recently you had turned and done what is right in My sight, each man proclaiming release to his neighbor, and you had made a covenant before Me in the house which is called by My name. (nas) Jeremiah 34:15 그러나 너희는 이제 돌이켜 내 목전에 정당히 행하여 각기 이웃에게 자유를 선언하되 내 이름으로 일컬음을 받는 집에서 내 앞에서 언약을 세웠거늘 (KR) ------------------------------------ Jer 34:16 Yet you turned and profaned My name, and each man took back his male servant and each man his female servant whom you had set free according to their desire, and you brought them into subjection to be your male servants and female servants."' (nas) Jeremiah 34:16 너희가 뜻을 변하여 내 이름을 더럽히고 각기 놓아 그들의 마음대로 자유케 하였던 노비를 끌어다가 다시 너희에게 복종시켜서 너희 노비를 삼았도다 (KR) ------------------------------------ Jer 34:17 "Therefore thus says the Lord, 'You have not obeyed Me in proclaiming release each man to his brother and each man to his neighbor. Behold, I am proclaiming a release to you,' declares the Lord, 'to the sword, to the pestilence and to the famine; and I will make you a terror to all the kingdoms of the earth. (nas) Jeremiah 34:17 그러므로 나 여호와가 이같이 말하노라 너희가 나를 듣지 아니하고 각기 형제와 이웃에게 자유를 선언한 것을 실행치 아니하였은즉 내가 너희에게 자유를 선언하여 너희를 칼과 염병과 기근에 붙이리라 나 여호와의 말이니라 내가 너희를 세계 열방 중에 흩어지게 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 34:18 I will give the men who have transgressed My covenant, who have not fulfilled the words of the covenant which they made before Me, when they cut the calf in two and passed between its parts-- (nas) Jeremiah 34:18 송아지를 둘에 쪼개고 그 두 사이로 지나서 내 앞에 언약을 세우고 그 말을 실행치 아니하여 내 언약을 범한 너희를 (KR) ------------------------------------ Jer 34:19 the officials of Judah and the officials of Jerusalem, the court officers and the priests and all the people of the land who passed between the parts of the calf-- (nas) Jeremiah 34:19 곧 쪼갠 송아지 사이로 지난 유다 방백들과 예루살렘 백성들과 환관들과 제사장들과 이 땅 모든 백성을 (KR) ------------------------------------ Jer 34:20 I will give them into the hand of their enemies and into the hand of those who seek their life. And their dead bodies will be food for the birds of the sky and the beasts of the earth. (nas) Jeremiah 34:20 내가 너희 원수의 손과 너희 생명을 찾는 자의 손에 붙이리니 너희 시체가 공중의 새들과 땅 짐승의 식물이 될것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 34:21 Zedekiah king of Judah and his officials I will give into the hand of their enemies and into the hand of those who seek their life, and into the hand of the army of the king of Babylon which has gone away from you. (nas) Jeremiah 34:21 또 내가 유다 왕 시드기야와 그 방백들을 그 원수의 손과 그 생명을 찾는 자의 손과 너희에게서 떠나간 바벨론 왕의 군대의 손에 붙이리라 (KR) ------------------------------------ Jer 34:22 'Behold, I am going to command,' declares the Lord, 'and I will bring them back to this city; and they will fight against it and take it and burn it with fire; and I will make the cities of Judah a desolation without inhabitant.'" (nas) Jeremiah 34:22 나 여호와가 말하노라 보라, 내가 그들에게 명하여 이 성에 다시 오게 하리니 그들이 이 성을 쳐서 취하여 불사를 것이라 내가 유다 성읍들로 황무하여 거민이 없게 하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 35:1 The word which came to Jeremiah from the Lord in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying, (nas) Jeremiah 35:1 유다 왕 요시야의 아들 여호야김 때에 여호와께로서 말씀이 예레미야에게 임하니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jer 35:2 "Go to the house of the Rechabites and speak to them, and bring them into the house of the Lord, into one of the chambers, and give them wine to drink." (nas) Jeremiah 35:2 너는 레갑 족속에게 가서 그들에게 말하고 그들을 여호와의 집 한 방으로 데려다가 포도주를 마시우라 (KR) ------------------------------------ Jer 35:3 Then I took Jaazaniah the son of Jeremiah, son of Habazziniah, and his brothers and all his sons and the whole house of the Rechabites, (nas) Jeremiah 35:3 이에 내가 하바시냐의 손자요 예레미야의 아들인 야아사냐와 그 형제와 그 모든 아들과 레갑 온 족속을 데리고 (KR) ------------------------------------ Jer 35:4 and I brought them into the house of the Lord, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was near the chamber of the officials, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the doorkeeper. (nas) Jeremiah 35:4 여호와의 집에 이르러 익다랴의 아들 하나님의 사람 하난의 아들들의 방에 들였는데 그 방은 방백들의 방 곁이요 문을 지키는 살룸의 아들 마아세야의 방 위더라 (KR) ------------------------------------ Jer 35:5 Then I set before the men of the house of the Rechabites pitchers full of wine and cups; and I said to them, "Drink wine!" (nas) Jeremiah 35:5 내가 레갑 족속 사람들 앞에 포도주가 가득한 사발과 잔을 놓고 마시라 권하매 (KR) ------------------------------------ Jer 35:6 But they said, "We will not drink wine, for Jonadab the son of Rechab, our father, commanded us, saying, 'You shall not drink wine, you or your sons, forever. (nas) Jeremiah 35:6 그들이 가로되 우리는 포도주를 마시지 아니하겠노라 레갑의 아들 우리 선조 요나답이 우리에게 명하여 이르기를 너희와 너희 자손은 영영히 포도주를 마시지 말며 (KR) ------------------------------------ Jer 35:7 You shall not build a house, and you shall not sow seed and you shall not plant a vineyard or own one; but in tents you shall dwell all your days, that you may live many days in the land where you sojourn.' (nas) Jeremiah 35:7 집도 짓지 말며 파종도 하지 말며 포도원도 재배치 말며 두지도 말고 너희 평생에 장막에 거처하라 그리하면 너희의 우거하는 땅에서 너희 생명이 길리라 하였으므로 (KR) ------------------------------------ Jer 35:8 We have obeyed the voice of Jonadab the son of Rechab, our father, in all that he commanded us, not to drink wine all our days, we, our wives, our sons or our daughters, (nas) Jeremiah 35:8 우리가 레갑의 아들 우리 선조 요나답의 우리에게 명한 모든 말을 순종하여 우리와 우리 아내와 자녀가 평생에 포도주를 마시지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Jer 35:9 nor to build ourselves houses to dwell in; and we do not have vineyard or field or seed. (nas) Jeremiah 35:9 거처할 집도 짓지 아니하며 포도원이나 밭이나 종자도 두지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Jer 35:10 We have only dwelt in tents, and have obeyed and have done according to all that Jonadab our father commanded us. (nas) Jeremiah 35:10 장막에 거처하여 우리 선조 요나답의 우리에게 명한대로 다 준행하였노라 (KR) ------------------------------------ Jer 35:11 But when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land, we said, 'Come and let us go to Jerusalem before the army of the Chaldeans and before the army of the Arameans.' So we have dwelt in Jerusalem." (nas) Jeremiah 35:11 그러나 바벨론 왕 느부갓네살이 이 땅에 올라왔을 때에 우리가 말하기를 갈대아인의 군대와 수리아인의 군대가 두려운즉 예루살렘으로 가자 하고 우리가 예루살렘에 거하였노라 (KR) ------------------------------------ Jer 35:12 Then the word of the Lord came to Jeremiah, saying, (nas) Jeremiah 35:12 때에 여호와의 말씀이 예레미야에게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jer 35:13 "Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, 'Go and say to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, "Will you not receive instruction by listening to My words?" declares the Lord. (nas) Jeremiah 35:13 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 너는 가서 유다 사람들과 예루살렘 거민에게 이르기를 여호와의 말씀에 너희가 내 말을 들으며 교훈을 받지 아니하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Jer 35:14 "The words of Jonadab the son of Rechab, which he commanded his sons not to drink wine, are observed. So they do not drink wine to this day, for they have obeyed their father's command. But I have spoken to you again and again; yet you have not listened to Me. (nas) Jeremiah 35:14 레갑의 아들 요나답이 그 자손에게 포도주를 마시지 말라 한 그 명령은 실행되도다 그들은 그 선조의 명령을 순종하여 오늘까지 마시지 아니하거늘 내가 너희에게 말하고 부지런히 말하여도 너희는 나를 듣지 아니하도다 (KR) ------------------------------------ Jer 35:15 Also I have sent to you all My servants the prophets, sending them again and again, saying: 'Turn now every man from his evil way and amend your deeds, and do not go after other gods to worship them. Then you will dwell in the land which I have given to you and to your forefathers; but you have not inclined your ear or listened to Me. (nas) Jeremiah 35:15 나도 내 종 모든 선지자를 너희에게 보내고 부지런히 보내며 이르기를 너희는 이제 각기 악한 길에서 돌이켜 행위를 고치고 다른 신을 좇아 그를 섬기지 말라 그리하면 너희가 나의 너희와 너희 선조에게 준 이 땅에 거하리라 하여도 너희가 귀를 기울이지 아니하며 나를 듣지 아니하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 35:16 Indeed, the sons of Jonadab the son of Rechab have observed the command of their father which he commanded them, but this people has not listened to Me.'"' (nas) Jeremiah 35:16 레갑의 아들 요나답의 자손은 그 선조가 그들에게 명한 그 명령을 준행하나 이 백성은 나를 듣지 아니하도다 (KR) ------------------------------------ Jer 35:17 Therefore thus says the Lord, the God of hosts, the God of Israel, 'Behold, I am bringing on Judah and on all the inhabitants of Jerusalem all the disaster that I have pronounced against them; because I spoke to them but they did not listen, and I have called them but they did not answer.'" (nas) Jeremiah 35:17 그러므로 나 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 보라 내가 유다와 예루살렘 모든 거민에게 나의 그들에게 대하여 선포한 모든 재앙을 내리리니 이는 내가 그들에게 말하여도 듣지 아니하며 불러도 대답지 아니함이니라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 35:18 Then Jeremiah said to the house of the Rechabites, "Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, 'Because you have obeyed the command of Jonadab your father, kept all his commands and done according to all that he commanded you; (nas) Jeremiah 35:18 예레미야가 레갑 족속에게 이르되 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시기를 너희가 너희 선조 요나답의 명령을 준종하여 그 모든 훈계를 지키며 그가 너희에게 명한 것을 행하였도다 (KR) ------------------------------------ Jer 35:19 therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel, "Jonadab the son of Rechab shall not lack a man to stand before Me always."'" (nas) Jeremiah 35:19 그러므로 나 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 레갑의 아들 요나답에게서 내 앞에 설 사람이 영영히 끊어지지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 36:1 In the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from the Lord, saying, (nas) Jeremiah 36:1 유다 왕 요시야의 아들 여호야김 사 년에 여호와께로서 예레미야에게 말씀이 임하니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jer 36:2 "Take a scroll and write on it all the words which I have spoken to you concerning Israel and concerning Judah, and concerning all the nations, from the day I first spoke to you, from the days of Josiah, even to this day. (nas) Jeremiah 36:2 너는 두루마리 책을 취하여 내가 네게 말하던 날 곧 요시야의 날부터 오늘까지 이스라엘과 유다와 열방에 대하여 나의 네게 이른 모든 말을 그것에 기록하라 (KR) ------------------------------------ Jer 36:3 Perhaps the house of Judah will hear all the calamity which I plan to bring on them, in order that every man will turn from his evil way; then I will forgive their iniquity and their sin." (nas) Jeremiah 36:3 유다 족속이 내가 그들에게 내리려한 모든 재앙을 듣고 각기 악한 길에서 돌이킬듯 하니라 그리하면 내가 그 악과 죄를 사하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 36:4 Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah, and Baruch wrote on a scroll at the dictation of Jeremiah all the words of the Lord which He had spoken to him. (nas) Jeremiah 36:4 이에 예레미야가 네리야의 아들 바룩을 부르매 바룩이 예레미야의 구전대로 여호와께서 그에게 이르신 모든 말씀을 두루마리 책에 기록하니라 (KR) ------------------------------------ Jer 36:5 Jeremiah commanded Baruch, saying, "I am restricted; I cannot go into the house of the Lord. (nas) Jeremiah 36:5 예레미야가 바룩을 명하여 가로되 나는 감금을 당한지라 여호와의 집에 들어갈 수 없은즉 (KR) ------------------------------------ Jer 36:6 So you go and read from the scroll which you have written at my dictation the words of the Lord to the people in the Lord's house on a fast day. And also you shall read them to all the people of Judah who come from their cities. (nas) Jeremiah 36:6 너는 들어가서 나의 구전대로 두루마리에 기록한 여호와의 말씀을 금식일에 여호와의 집에 있는 백성의 귀에 낭독하고 유다 모든 성에서 온 자들의 귀에도 낭독하라 (KR) ------------------------------------ Jer 36:7 Perhaps their supplication will come before the Lord, and everyone will turn from his evil way, for great is the anger and the wrath that the Lord has pronounced against this people." (nas) Jeremiah 36:7 그들이 여호와앞에 기도를 드리며 각기 악한 길을 떠날듯 하니라 여호와께서 이 백성에 대하여 선포하신 노와 분이 크니라 (KR) ------------------------------------ Jer 36:8 Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading from the book the words of the Lord in the Lord's house. (nas) Jeremiah 36:8 네리야의 아들 바룩이 무릇 선지자 예레미야의 자기에게 명한대로하여 여호와의 집에서 책에 있는 여호와의 말씀을 낭독하니라 (KR) ------------------------------------ Jer 36:9 Now in the fifth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, in the ninth month, all the people in Jerusalem and all the people who came from the cities of Judah to Jerusalem proclaimed a fast before the Lord. (nas) Jeremiah 36:9 유다 왕 요시야의 아들 여호야김의 오년 구월에 예루살렘 모든 백성과 유다 성읍들에서 예루살렘에 이른 모든 백성이 여호와 앞에서 금식을 선포한지라 (KR) ------------------------------------ Jer 36:10 Then Baruch read from the book the words of Jeremiah in the house of the Lord in the chamber of Gemariah the son of Shaphan the scribe, in the upper court, at the entry of the New Gate of the Lord's house, to all the people. (nas) Jeremiah 36:10 바룩이 여호와의 집 윗뜰 곧 여호와의 집 새문 어귀의 곁에 있는 사반의 아들 서기관 그마랴의 방에서 그 책에 있는 예레미야의 말을 낭독하여 모든 백성에게 들리니라 (KR) ------------------------------------ Jer 36:11 Now when Micaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard all the words of the Lord from the book, (nas) Jeremiah 36:11 사반의 손자요 그마랴의 아들인 미가야가 그 책에 있는 여호와의 말씀을 다 듣고 (KR) ------------------------------------ Jer 36:12 he went down to the king's house, into the scribe's chamber. And behold, all the officials were sitting there--Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the other officials. (nas) Jeremiah 36:12 왕궁에 내려가서 서기관의 방에 들어가니 모든 방백 곧 서기관 엘리사마와 스마야의 아들 들라야와 악볼의 아들 엘라단과 사반의 아들 그마랴와 하나냐의 아들 시드기야와 모든 방백이 거기 앉았는지라 (KR) ------------------------------------ Jer 36:13 Micaiah declared to them all the words that he had heard when Baruch read from the book to the people. (nas) Jeremiah 36:13 미가야가 바룩의 백성의 귀에 책을 낭독할 때에 들은 모든 말로 그들에게 고하매 (KR) ------------------------------------ Jer 36:14 Then all the officials sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, to Baruch, saying, "Take in your hand the scroll from which you have read to the people and come." So Baruch the son of Neriah took the scroll in his hand and went to them. (nas) Jeremiah 36:14 이에 모든 방백이 구시의 증손 셀레먀의 손자 느다냐의 아들 여후디를 바룩에게 보내어 이르되 너는 백성의 귀에 낭독한 두루마리를 손에 가지고 오라 네리야의 아들 바룩이 두루마리를 손에 가지고 그들에게로 가매 (KR) ------------------------------------ Jer 36:15 They said to him, "Sit down, please, and read it to us." So Baruch read it to them. (nas) Jeremiah 36:15 그들이 바룩에게 이르되 앉아서 이를 귀에 낭독하라 바룩이 그들 귀에 낭독하매 (KR) ------------------------------------ Jer 36:16 When they had heard all the words, they turned in fear one to another and said to Baruch, "We will surely report all these words to the king." (nas) Jeremiah 36:16 그들이 그 모든 말씀을 듣고 놀라서 서로 보며 바룩에게 이르되 우리가 이 모든 말을 왕에게 고하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 36:17 And they asked Baruch, saying, "Tell us, please, how did you write all these words? Was it at his dictation?" (nas) Jeremiah 36:17 그들이 또 바룩에게 물어 가로되 네가 그 구전하는 이 모든 말을 어떻게 기록하였느뇨 청컨대 우리에게 이르라 (KR) ------------------------------------ Jer 36:18 Then Baruch said to them, "He dictated all these words to me, and I wrote them with ink on the book." (nas) Jeremiah 36:18 바룩이 대답하되 그가 그 입으로 이 모든 말을 내게 베풀기로 내가 먹으로 책에 기록하였노라 (KR) ------------------------------------ Jer 36:19 Then the officials said to Baruch, "Go, hide yourself, you and Jeremiah, and do not let anyone know where you are." (nas) Jeremiah 36:19 이에 방백들이 바룩에게 이르되 너는 가서 예레미야와 함께 숨고 너희 있는 곳을 사람에게 알리지 말라 하니라 (KR) ------------------------------------ Jer 36:20 So they went to the king in the court, but they had deposited the scroll in the chamber of Elishama the scribe, and they reported all the words to the king. (nas) Jeremiah 36:20 그들이 두루마리를 서기관 엘리사마의 방에 두고 뜰에 들어가 왕께 나아가서 이 모든 말로 왕의 귀에 고하니 (KR) ------------------------------------ Jer 36:21 Then the king sent Jehudi to get the scroll, and he took it out of the chamber of Elishama the scribe. And Jehudi read it to the king as well as to all the officials who stood beside the king. (nas) Jeremiah 36:21 왕이 여후디를 보내어 두루마리를 가져오게 하매 여후디가 서기관 엘리사마의 방에서 가져다가 왕과 왕의 곁에 선 모든 방백의 귀에 낭독하니 (KR) ------------------------------------ Jer 36:22 Now the king was sitting in the winter house in the ninth month, with a fire burning in the brazier before him. (nas) Jeremiah 36:22 때는 구월이라 왕이 겨울 궁전에 앉았고 그 앞에는 불피운 화로가 있더라 (KR) ------------------------------------ Jer 36:23 When Jehudi had read three or four columns, the king cut it with a scribe's knife and threw it into the fire that was in the brazier, until all the scroll was consumed in the fire that was in the brazier. (nas) Jeremiah 36:23 여후디가 삼 편 사 편을 낭독하면 왕이 소도로 그것을 연하여 베어 화로 불에 던져서 온 두루마리를 태웠더라 (KR) ------------------------------------ Jer 36:24 Yet the king and all his servants who heard all these words were not afraid, nor did they rend their garments. (nas) Jeremiah 36:24 왕과 그 신하들이 이 모든 말을 듣고도 두려워하거나 그 옷을 찢지 아니하였고 (KR) ------------------------------------ Jer 36:25 Even though Elnathan and Delaiah and Gemariah pleaded with the king not to burn the scroll, he would not listen to them. (nas) Jeremiah 36:25 엘라단과 들라야와 그마랴가 왕께 두루마리를 사르지 말기를 간구하여도 왕이 듣지 아니하였으며 (KR) ------------------------------------ Jer 36:26 And the king commanded Jerahmeel the king's son, Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel to seize Baruch the scribe and Jeremiah the prophet, but the Lord hid them. (nas) Jeremiah 36:26 왕이 왕의 아들 여라므엘과 아스리엘의 아들 스라야와 압디엘의 아들 셀레먀를 명하여 서기관 바룩과 선지자 예레미야를 잡으라 하였으나 여호와께서 그들을 숨기셨더라 (KR) ------------------------------------ Jer 36:27 Then the word of the Lord came to Jeremiah after the king had burned the scroll and the words which Baruch had written at the dictation of Jeremiah, saying, (nas) Jeremiah 36:27 왕이 두루마리와 바룩이 예레미야의 구전으로 기록한 말씀을 불사른 후에 여호와의 말씀이 예레미야에게 임하니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jer 36:28 "Take again another scroll and write on it all the former words that were on the first scroll which Jehoiakim the king of Judah burned. (nas) Jeremiah 36:28 너는 다시 다른 두루마리를 가지고 유다 왕 여호야김의 불사른 첫 두루마리의 모든 말을 기록하고 (KR) ------------------------------------ Jer 36:29 And concerning Jehoiakim king of Judah you shall say, 'Thus says the Lord, "You have burned this scroll, saying, 'Why have you written on it that the king of Babylon will certainly come and destroy this land, and will make man and beast to cease from it?'" (nas) Jeremiah 36:29 또 유다 왕 여호야김에 대하여 이같이 말하기를 여호와의 말씀에 그가 이 두루마리를 불사르며 말하기를 네가 어찌하여 바벨론 왕이 정녕히 와서 이 땅을 멸하고 사람과 짐승을 이 땅에서 없어지게 하리라 하는 말을 이 두루마리에 기록하였느뇨 하도다 (KR) ------------------------------------ Jer 36:30 Therefore thus says the Lord concerning Jehoiakim king of Judah, "He shall have no one to sit on the throne of David, and his dead body shall be cast out to the heat of the day and the frost of the night. (nas) Jeremiah 36:30 그러므로 나 여호와가 유다 왕 여호야김에 대하여 이같이 말하노라 그에게 다윗의 위에 앉을 자가 없게 될것이요 그 시체는 버림을 입어서 낮에는 더위,밤에는 추위를 당하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 36:31 I will also punish him and his descendants and his servants for their iniquity, and I will bring on them and the inhabitants of Jerusalem and the men of Judah all the calamity that I have declared to them - but they did not listen."'" (nas) Jeremiah 36:31 또 내가 그와 그 자손과 신하들을 그들의 죄악을 인하여 벌할 것이라 내가 일찍 그들과 예루살렘 거민과 유다 사람에게 선포하였으나 그들이 듣지 아니한 그 모든 재앙을 내리리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 36:32 Then Jeremiah took another scroll and gave it to Baruch the son of Neriah, the scribe, and he wrote on it at the dictation of Jeremiah all the words of the book which Jehoiakim king of Judah had burned in the fire; and many similar words were added to them. (nas) Jeremiah 36:32 이에 예레미야가 다를 두루마리를 취하여 네리야의 아들 서기관 바룩에게 주매 그가 유다 왕 여호야김의 불사른 책의 모든 말을 예레미야의 구전대로 기록하고 그 외에도 그 같은 말을 많이 더 하였더라 (KR) ------------------------------------ Jer 37:1 Now Zedekiah the son of Josiah whom Nebuchadnezzar king of Babylon had made king in the land of Judah, reigned as king in place of Coniah the son of Jehoiakim. (nas) Jeremiah 37:1 요시야의 아들 시드기야가 여호야김의 아들 고니야를 대신하여 왕이 되었으니 이는 바벨론 왕 느부갓네살이 그로 유다 땅의 왕 을 삼음이었더라 (KR) ------------------------------------ Jer 37:2 But neither he nor his servants nor the people of the land listened to the words of the Lord which He spoke through Jeremiah the prophet. (nas) Jeremiah 37:2 그와 그 신하와 그 땅 백성이 여호와께서 선지자 예레미야로 하신 말씀을 듣지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ Jer 37:3 Yet King Zedekiah sent Jehucal the son of Shelemiah, and Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, to Jeremiah the prophet, saying, "Please pray to the Lord our God on our behalf." (nas) Jeremiah 37:3 시드기야왕이 셀레먀의 아들 여후갈과 마아세야의 아들 제사장 스바냐를 선지자 예레미야에게 보내어 청하되 너는 우리를 위하여 우리 하나님 여호와께 기도하라 하였으니 (KR) ------------------------------------ Jer 37:4 Now Jeremiah was still coming in and going out among the people, for they had not yet put him in the prison. (nas) Jeremiah 37:4 때에 예레미야가 갇히지 아니하였으므로 백성 가운데 출입하는 중이었더라 (KR) ------------------------------------ Jer 37:5 Meanwhile, Pharaoh's army had set out from Egypt; and when the Chaldeans who had been besieging Jerusalem heard the report about them, they lifted the siege from Jerusalem. (nas) Jeremiah 37:5 바로의 군대가 애굽에서 나오매 예루살렘을 에워쌌던 갈대아인이 그 소문을 듣고 예루살렘에서 떠났더라 (KR) ------------------------------------ Jer 37:6 Then the word of the Lord came to Jeremiah the prophet, saying, (nas) Jeremiah 37:6 여호와의 말씀이 선지자 예레미야에게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jer 37:7 "Thus says the Lord God of Israel, 'Thus you are to say to the king of Judah, who sent you to Me to inquire of Me. "Behold, Pharaoh's army which has come out for your assistance is going to return to its own land of Egypt. (nas) Jeremiah 37:7 이스라엘의 하나님 나 여호와가 이같이 말하노라 너희를 보내어 내게 구하게 한 유다 왕에게 이르라 너희를 도우려고 나왔던 바로의 군대는 자기 땅 애굽으로 돌아가겠고 (KR) ------------------------------------ Jer 37:8 The Chaldeans will also return and fight against this city, and they will capture it and burn it with fire."' (nas) Jeremiah 37:8 갈대아인이 다시 와서 이 성을 쳐서 취하여 불사르리라 (KR) ------------------------------------ Jer 37:9 Thus says the Lord, 'Do not deceive yourselves, saying, "The Chaldeans will surely go away from us," for they will not go. (nas) Jeremiah 37:9 나 여호와가 이같이 말하노라 너희는 스스로 속여 말하기를 갈대아인이 반드시 우리를 떠나리라 하지 말라 그들이 떠나지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 37:10 For even if you had defeated the entire army of Chaldeans who were fighting against you, and there were only wounded men left among them, each man in his tent, they would rise up and burn this city with fire.'" (nas) Jeremiah 37:10 가령 너희가 너희를 치는 갈대아인의 온 군대를 쳐서 그 중에 부상자만 남긴다 할지라도 그들이 각기 장막에서 일어나 이 성을 불사르리라 (KR) ------------------------------------ Jer 37:11 Now it happened when the army of the Chaldeans had lifted the siege from Jerusalem because of Pharaoh's army, (nas) Jeremiah 37:11 갈대아인의 군대가 바로의 군대를 두려워하여 예루살렘에서 떠나매 (KR) ------------------------------------ Jer 37:12 that Jeremiah went out from Jerusalem to go to the land of Benjamin in order to take possession of some property there among the people. (nas) Jeremiah 37:12 예레미야가 베냐민 땅에서 백성 중 분깃을 받으려고 예루살렘을 떠나 그리로 가려 하여 (KR) ------------------------------------ Jer 37:13 While he was at the Gate of Benjamin, a captain of the guard whose name was Irijah, the son of Shelemiah the son of Hananiah was there; and he arrested Jeremiah the prophet, saying, "You are going over to the Chaldeans!" (nas) Jeremiah 37:13 베냐민 문에 이른즉 하나냐의 손자요 셀레먀의 아들인 이리야라 이름하는 문지기의 두목이 선지자 예레미야를 붙잡아 가로되 네가 갈대아인에게 항복하려 하는도다 (KR) ------------------------------------ Jer 37:14 But Jeremiah said, "A lie! I am not going over to the Chaldeans"; yet he would not listen to him. So Irijah arrested Jeremiah and brought him to the officials. (nas) Jeremiah 37:14 예레미야가 가로되 망령되다 나는 갈대아인에게 항복하여 하지아니하노라 이리야가 듣지 아니하고 예레미야를 잡아 방백들에게로 끌어 가매 (KR) ------------------------------------ Jer 37:15 Then the officials were angry at Jeremiah and beat him, and they put him in jail in the house of Jonathan the scribe, which they had made into the prison. (nas) Jeremiah 37:15 방백들이 노하여 예레미야를 때려서 서기관 요나단의 집에 가두었으니 이는 그들이 이 집으로 옥을 삼았음이더라 (KR) ------------------------------------ Jer 37:16 For Jeremiah had come into the dungeon, that is, the vaulted cell; and Jeremiah stayed there many days. (nas) Jeremiah 37:16 예레미야가 토굴 옥 음실에 들어간지 여러 날 만에 (KR) ------------------------------------ Jer 37:17 Now King Zedekiah sent and took him out; and in his palace the king secretly asked him and said, "Is there a word from the Lord?" And Jeremiah said, "There is!" Then he said, "You will be given into the hand of the king of Babylon!" (nas) Jeremiah 37:17 시드기야왕이 보내어 그를 이끌어 내고 왕궁에서 그에게 비밀히 물어 가로되 여호와께로서 받은 말씀이 있느뇨 예레미야가 대답하되 있나이다 또 가로되 왕이 바벨론 왕의 손에 붙임을 입으리이다 (KR) ------------------------------------ Jer 37:18 Moreover Jeremiah said to King Zedekiah, "In what way have I sinned against you, or against your servants, or against this people, that you have put me in prison? (nas) Jeremiah 37:18 예레미야가 다시 시드기야 왕에게 이르되 내가 왕에게나 왕의 신하에게나 이 백성에게 무슨 죄를 범하였관대 나를 옥에 가두었나이까 (KR) ------------------------------------ Jer 37:19 Where then are your prophets who prophesied to you, saying, 'The king of Babylon will not come against you or against this land'? (nas) Jeremiah 37:19 바벨론 왕이 와서 왕과 이 땅을 치지 아니하리라고 예언한 왕의 선지자들이 이제 어디있나이까 (KR) ------------------------------------ Jer 37:20 But now, please listen, O my lord the king; please let my petition come before you and do not make me return to the house of Jonathan the scribe, that I may not die there." (nas) Jeremiah 37:20 내 주 왕이여 이제 청컨대 나를 들으시며 나의 탄원을 받으사 나를 서기관 요나단의 집으로 돌려 보내지 마옵소서 내가 거기서 죽을까 두려워하나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 37:21 Then King Zedekiah gave commandment, and they committed Jeremiah to the court of the guardhouse and gave him a loaf of bread daily from the bakers' street, until all the bread in the city was gone. So Jeremiah remained in the court of the guardhouse. (nas) Jeremiah 37:21 이에 시드기야 왕이 명하여 예레미야를 시위대 뜰에 두고 떡 만드는 자의 거리에서 매일 떡 한덩이씩 그에게 주게 하매 성중에 떡이 다할 때까지 이르니라 예레미야가 시위대 뜰에 머무니라 (KR) ------------------------------------ Jer 38:1 Now Shephatiah the son of Mattan, and Gedaliah the son of Pashhur, and Jucal the son of Shelemiah, and Pashhur the son of Malchijah heard the words that Jeremiah was speaking to all the people, saying, (nas) Jeremiah 38:1 맛단의 아들 스바댜와 바스훌의 아들 그다랴와 셀레먀의 아들 유갈과 밀기야의 아들 바스훌이 예레미야의 모든 백성에게 이르는 말을 들은즉 이르기를 (KR) ------------------------------------ Jer 38:2 "Thus says the Lord, 'He who stays in this city will die by the sword and by famine and by pestilence, but he who goes out to the Chaldeans will live and have his own life as booty and stay alive.' (nas) Jeremiah 38:2 여호와께서 이같이 말씀하시되 이 성에 머무는 자는 칼과 기근과 염병에 죽으리라 그러나 갈대아인에게 항복하는 자는 살리니 그의 생명이 노략물을 얻음같이 살리라 (KR) ------------------------------------ Jer 38:3 Thus says the Lord, 'This city will certainly be given into the hand of the army of the king of Babylon and he will capture it.'" (nas) Jeremiah 38:3 나 여호와가 이같이 말하노라 이 성이 반드시 바벨론 왕의 군대의 손에 붙이우리니 그가 취하리라 하셨다 하는지라 (KR) ------------------------------------ Jer 38:4 Then the officials said to the king, "Now let this man be put to death, inasmuch as he is discouraging the men of war who are left in this city and all the people, by speaking such words to them; for this man is not seeking the well-being of this people but rather their harm." (nas) Jeremiah 38:4 이에 그 방백들이 왕께 고하되 이 사람이 백성의 평안을 구치 아니하고 해를 구하오니 청컨대 이 사람을 죽이소서 그가 이같이 말하여 이 성에 남은 군사의 손과 모든 백성의 손을 약하게 하나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 38:5 So King Zedekiah said, "Behold, he is in your hands; for the king can do nothing against you." (nas) Jeremiah 38:5 시드기야 왕이 가로되 보라 그가 너희 손에 있느니라 왕은 조금도 너희를 거스릴 수 없느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 38:6 Then they took Jeremiah and cast him into the cistern of Malchijah the king's son, which was in the court of the guardhouse; and they let Jeremiah down with ropes. Now in the cistern there was no water but only mud, and Jeremiah sank into the mud. (nas) Jeremiah 38:6 그들이 예레미야를 취하여 시위대 뜰에 있는 왕의 아들 말기야의 구덩이에 던져 넣을 때에 예레미야를 줄로 달아내리웠는데 그 구덩이에는 물이 없고 진흙뿐이므로 예레미야가 진흙 중에 빠졌더라 (KR) ------------------------------------ Jer 38:7 But Ebed-melech the Ethiopian, a eunuch, while he was in the king's palace, heard that they had put Jeremiah into the cistern. Now the king was sitting in the Gate of Benjamin; (nas) Jeremiah 38:7 왕궁 환관 구스인 에벳멜렉이 그들의 예레미야를 구덩이에 던져넣었음을 들으니라 때에 왕이 베냐민 문에 앉았더니 (KR) ------------------------------------ Jer 38:8 and Ebed-melech went out from the king's palace and spoke to the king, saying, (nas) Jeremiah 38:8 에벳멜렉이 왕궁에서 나와 왕께 고하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Jer 38:9 "My lord the king, these men have acted wickedly in all that they have done to Jeremiah the prophet whom they have cast into the cistern; and he will die right where he is because of the famine, for there is no more bread in the city." (nas) Jeremiah 38:9 내 주 왕이여 저 사람들이 선지자 예레미야에게 행한 모든 일은 악하니이다 성중에 떡이 떨어졌거늘 그들이 그를 구덩이에 던져 넣었으니 그가 거기서 주려 죽으리이다 (KR) ------------------------------------ Jer 38:10 Then the king commanded Ebed-melech the Ethiopian, saying, "Take thirty men from here under your authority and bring up Jeremiah the prophet from the cistern before he dies." (nas) Jeremiah 38:10 왕이 구스인 에벳멜렉에게 명하여 가로되 너는 여기서 삼십 명을 데리고 가서 선지자 예레미야의 죽기 전에 그를 구덩이에서 끌어내라 (KR) ------------------------------------ Jer 38:11 So Ebed-melech took the men under his authority and went into the king's palace to a place beneath the storeroom and took from there worn-out clothes and worn-out rags and let them down by ropes into the cistern to Jeremiah. (nas) Jeremiah 38:11 에벳멜렉이 사람들을 데리고 왕궁 곳간 밑 방에 들어가서 거기서 헝겊과 낡은 옷을 취하고 그것을 구덩이에 있는 예레미야에게 줄로 내리우며 (KR) ------------------------------------ Jer 38:12 Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, "Now put these worn-out clothes and rags under your armpits under the ropes"; and Jeremiah did so. (nas) Jeremiah 38:12 구스인 에벳멜렉이 예레미야에게 이르되 너는 이 헝겊과 낡은 옷을 네 겨드랑이에 대고 줄을 그 아래 대라 예레미야가 그대로 하매 (KR) ------------------------------------ Jer 38:13 So they pulled Jeremiah up with the ropes and lifted him out of the cistern, and Jeremiah stayed in the court of the guardhouse. (nas) Jeremiah 38:13 그들이 줄로 예레미야를 구덩이에서 끌어낸지라 예레미야가 시위대 뜰에 머무니라 (KR) ------------------------------------ Jer 38:14 Then King Zedekiah sent and had Jeremiah the prophet brought to him at the third entrance that is in the house of the Lord; and the king said to Jeremiah, "I am going to ask you something; do not hide anything from me." (nas) Jeremiah 38:14 시드기야 왕이 보내어 선지자 예레미야를 여호와의 집 제 삼 문으로 데려오게 하고 왕이 예레미야에게 이르되 내가 네게 한 일을 물으리니 일호도 내게 숨기지 말라 (KR) ------------------------------------ Jer 38:15 Then Jeremiah said to Zedekiah, "If I tell you, will you not certainly put me to death? Besides, if I give you advice, you will not listen to me." (nas) Jeremiah 38:15 예레미야가 시드기야에게 이르되 내가 이 일을 왕에게 아시게 하여도 왕이 단정코 나를 죽이지 아니하시리이까 가령 내가 왕을 권한다 할지라도 왕이 듣지 아니하시리이다 (KR) ------------------------------------ Jer 38:16 But King Zedekiah swore to Jeremiah in secret saying, "As the Lord lives, who made this life for us, surely I will not put you to death nor will I give you over to the hand of these men who are seeking your life." (nas) Jeremiah 38:16 시드기야 왕이 비밀히 예레미야에게 맹세하여 가로되 우리에게 이 영혼을 지으신 여호와께서 사시거니와 내가 너를 죽이지도 아니하겠고 네 생명을 찾는 그 사람들의 손에 붙이지도 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 38:17 Then Jeremiah said to Zedekiah, "Thus says the Lord God of hosts, the God of Israel, 'If you will indeed go out to the officers of the king of Babylon, then you will live, this city will not be burned with fire, and you and your household will survive. (nas) Jeremiah 38:17 예레미야가 시드기야에게 이르되 만군의 하나님이신 이스라엘 하나님 여호와께서 이같이 말씀하시되 네가 만일 바벨론 왕의 방백들에게 항복하면 네 생명이 살겠고 이 성이 불사름을 입지 아니하겠고 너와 네 가족이 살려니와 (KR) ------------------------------------ Jer 38:18 But if you will not go out to the officers of the king of Babylon, then this city will be given over to the hand of the Chaldeans; and they will burn it with fire, and you yourself will not escape from their hand.'" (nas) Jeremiah 38:18 네가 만일 나가서 바벨론 왕의 방백들에게 항복하지 아니하면 이성이 갈대아인의 손에 붙이우리니 그들이 이 성을 불사를 것이며 너는 그들의 손을 벗어나지 못하리라 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 38:19 Then King Zedekiah said to Jeremiah, "I dread the Jews who have gone over to the Chaldeans, for they may give me over into their hand and they will abuse me." (nas) Jeremiah 38:19 시드기야 왕이 예레미야에게 이르되 나는 갈대아인에게 항복한 유다인을 두려워하노라 염려컨대 갈대아인이 나를 그들의 손에 붙이면 그들이 나를 조롱할까 하노라 (KR) ------------------------------------ Jer 38:20 But Jeremiah said, "They will not give you over. Please obey the Lord in what I am saying to you, that it may go well with you and you may live. (nas) Jeremiah 38:20 예레미야가 가로되 그 무리가 왕을 그들에게 붙이지 아니하리이다 원하옵나니 내가 왕에게 고한 바 여호와의 목소리를 청종하소서 그리하면 왕이 복을 받아 생명을 보존하시리이다 (KR) ------------------------------------ Jer 38:21 But if you keep refusing to go out, this is the word which the Lord has shown me: (nas) Jeremiah 38:21 그러나 만일 항복하기를 거절하시면 여호와께서 내게 보이신 말씀대로 되리이다 (KR) ------------------------------------ Jer 38:22 'Then behold, all of the women who have been left in the palace of the king of Judah are going to be brought out to the officers of the king of Babylon; and those women will say, "Your close friends Have misled and overpowered you; While your feet were sunk in the mire, They turned back." (nas) Jeremiah 38:22 곧 유다 왕궁에 남아 있는 모든 여자가 바벨론 왕의 방백들에게로 끌려갈 것이요 그들은 네게 말하기를 네 친구들이 너를 꾀어 이기고 네 발이 진흙에 빠짐을 보고 물러갔도다 하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 38:23 They will also bring out all your wives and your sons to the Chaldeans, and you yourself will not escape from their hand, but will be seized by the hand of the king of Babylon, and this city will be burned with fire.'" (nas) Jeremiah 38:23 네 아내들과 자녀는 갈대아인에게로 끌어냄을 입겠고 너는 그들의 손에서 벗어나지 못하고 바벨론 왕의 손에 잡히리라 또 네가 이 성으로 불사름을 입게 하리라 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 38:24 Then Zedekiah said to Jeremiah, "Let no man know about these words and you will not die. (nas) Jeremiah 38:24 시드기야가 예레미야에게 이르되 너는 이 말을 사람으로 알게 하지말라 그리하면 네가 죽지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 38:25 But if the officials hear that I have talked with you and come to you and say to you, 'Tell us now what you said to the king and what the king said to you; do not hide it from us and we will not put you to death, ' (nas) Jeremiah 38:25 만일 방백들이 내가 너와 말하였다 함을 듣고 와서 네게 말하기를 네가 왕에게 말씀한 것을 우리에게 고하라 우리에게 숨기지 말라 그리하면 우리가 너를 죽이지 아니하리라 또 왕이 네게 말씀한 것을 고하라 하거든 (KR) ------------------------------------ Jer 38:26 then you are to say to them, 'I was presenting my petition before the king, not to make me return to the house of Jonathan to die there.'" (nas) Jeremiah 38:26 그들에게 대답하되 내가 왕의 앞에 간구하기를 나를 요나단의 집으로 도로 보내지 말아서 거기서 죽지 않게 하옵소서 하였다 하라 하니라 (KR) ------------------------------------ Jer 38:27 Then all the officials came to Jeremiah and questioned him. So he reported to them in accordance with all these words which the king had commanded; and they ceased speaking with him, since the conversation had not been overheard. (nas) Jeremiah 38:27 모든 방백이 예레미야에게 와서 울으매 그가 왕의 명한 모든 말대로 대답하였으므로 일이 탄로치 아니하였고 그들은 더불어 말하기를 그쳤더라 (KR) ------------------------------------ Jer 38:28 So Jeremiah stayed in the court of the guardhouse until the day that Jerusalem was captured. (nas) Jeremiah 38:28 예레미야가 예루살렘이 함락되는 날까지 시위대 뜰에 머물렀더라 (KR) ------------------------------------ Jer 39:1 Now when Jerusalem was captured in the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army came to Jerusalem and laid siege to it; (nas) Jeremiah 39:1 유다 왕 시드기야의 구년 시월에 바벨론 왕 느부갓네살과 그 모든 군대가 와서 예루살렘을 에워싸고 치더니 (KR) ------------------------------------ Jer 39:2 in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, in the ninth day of the month, the city wall was breached. (nas) Jeremiah 39:2 시드기야의 제 십 일년 사월 구일에 성이 함락되니라 예루살렘이 함락되매 (KR) ------------------------------------ Jer 39:3 Then all the officials of the king of Babylon came in and sat down at the Middle Gate: Nergal-sar-ezer, Samgar-nebu, Sar-sekim the Rab-saris, Nergal-sar-ezer the Rab-mag, and all the rest of the officials of the king of Babylon. (nas) Jeremiah 39:3 바벨론 왕의 모든 방백이 이르러 중문에 앉으니 곧 네르갈사레셀과 삼갈르보와 환관장 살스김과 박사장 네르갈사레셀과 바벨론 왕의 기타 모든 방백들이었더라 (KR) ------------------------------------ Jer 39:4 When Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, they fled and went out of the city at night by way of the king's garden through the gate between the two walls; and he went out toward the Arabah. (nas) Jeremiah 39:4 유다 왕 시드기야와 모든 군사가 그들을 보고 도망하되 밤에 왕의 동산길로 좇아 두 담 샛문을 통하여 성읍을 벗어나서 아라바로 갔더니 (KR) ------------------------------------ Jer 39:5 But the army of the Chaldeans pursued them and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and they seized him and brought him up to Nebuchadnezzar king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, and he passed sentence on him. (nas) Jeremiah 39:5 갈대아인의 군대가 그들을 따라 여리고 평원에서 시드기야에게 미쳐 그를 잡아서 데리고 하맛 땅 립나에 있는 바벨론 왕 느부갓네살에게로 올라가매 왕이 그를 심문하였더라 (KR) ------------------------------------ Jer 39:6 Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes at Riblah; the king of Babylon also slew all the nobles of Judah. (nas) Jeremiah 39:6 바벨론 왕이 립나에서 시드기야의 목전에서 그 아들들을 죽였고 왕이 또 유다의 모든 귀인을 죽였으며 (KR) ------------------------------------ Jer 39:7 He then blinded Zedekiah's eyes and bound him in fetters of bronze to bring him to Babylon. (nas) Jeremiah 39:7 왕이 또 시드기야의 눈을 빼게하고 바벨론으로 옮기려 하여 사슬로 결박하였더라 (KR) ------------------------------------ Jer 39:8 The Chaldeans also burned with fire the king's palace and the houses of the people, and they broke down the walls of Jerusalem. (nas) Jeremiah 39:8 갈대아인들이 왕궁과 백성의 집을 불사르며 예루살렘 성벽을 헐었고 (KR) ------------------------------------ Jer 39:9 As for the rest of the people who were left in the city, the deserters who had gone over to him and the rest of the people who remained, Nebuzaradan the captain of the bodyguard carried them into exile in Babylon. (nas) Jeremiah 39:9 시위대장 느부사라단이 성 중에 남아 있는 백성과 자기에게 항복한 자와 그 외의 남은 백성을 바벨론으로 잡아 옮겼으며 (KR) ------------------------------------ Jer 39:10 But some of the poorest people who had nothing, Nebuzaradan the captain of the bodyguard left behind in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at that time. (nas) Jeremiah 39:10 시위대장 느부사라단이 아무 소유가 없는 빈민을 유다 땅에 남겨두고 그 날에 포도원과 밭을 그들에게 주었더라 (KR) ------------------------------------ Jer 39:11 Now Nebuchadnezzar king of Babylon gave orders about Jeremiah through Nebuzaradan the captain of the bodyguard, saying, (nas) Jeremiah 39:11 바벨론 왕 느부갓네살이 예레미야에 대하여 시위대장 느부사라단에게 명하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Jer 39:12 "Take him and look after him, and do nothing harmful to him, but rather deal with him just as he tells you." (nas) Jeremiah 39:12 그를 데려다가 선대하고 해하지 말며 그가 네게 말하는 대로 행하라 (KR) ------------------------------------ Jer 39:13 So Nebuzaradan the captain of the bodyguard sent word, along with Nebushazban the Rab-saris, and Nergal-sar-ezer the Rab-mag, and all the leading officers of the king of Babylon; (nas) Jeremiah 39:13 이에 시위대장 느부사라단과 환관장 느부사스반과 박사장 네르갈사레셀과 바벨론 왕의 모든 장관이 (KR) ------------------------------------ Jer 39:14 they even sent and took Jeremiah out of the court of the guardhouse and entrusted him to Gedaliah, the son of Ahikam, the son of Shaphan, to take him home. So he stayed among the people. (nas) Jeremiah 39:14 보내어 예레미야를 시위대 뜰에서 취하여 내어 사반의 손자 아히감의 아들 그다랴에게 붙여서 그를 집으로 데려가게 하매 그가 백성 중에 거하니라 (KR) ------------------------------------ Jer 39:15 Now the word of the Lord had come to Jeremiah while he was confined in the court of the guardhouse, saying, (nas) Jeremiah 39:15 예레미야가 시위대 뜰에 갇혔을 때에 여호와의 말씀이 그에게 임하니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jer 39:16 "Go and speak to Ebed-melech the Ethiopian, saying, 'Thus says the Lord of hosts, the God of Israel," Behold, I am about to bring My words on this city for disaster and not for prosperity; and they will take place before you on that day. (nas) Jeremiah 39:16 너는 가서 구스인 에벳멜렉에게 말하기를 만군의 여호와 이스라엘의 하나님의 말씀에 내가 이 성에 재앙을 내리고 복을 내리지 아니하리라 한 나의 말이 그 날에 네 목전에 이루리라 (KR) ------------------------------------ Jer 39:17 But I will deliver you on that day," declares the Lord,"and you will not be given into the hand of the men whom you dread. (nas) Jeremiah 39:17 나 여호와가 말하노라 내가 그 날에 너를 구원하리니 네가 그 두려워하는 사람들의 손에 붙이우지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 39:18 For I will certainly rescue you, and you will not fall by the sword; but you will have your own life as booty, because you have trusted in Me," declares the Lord.'" (nas) Jeremiah 39:18 내가 단정코 너를 구원할 것인즉 네가 칼에 죽지 아니하고 네 생명이 노략물을 얻음같이 되리니 이는 네가 나를 신뢰함이니라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 40:1 The word which came to Jeremiah from the Lord after Nebuzaradan captain of the bodyguard had released him from Ramah, when he had taken him bound in chains among all the exiles of Jerusalem and Judah who were being exiled to Babylon. (nas) Jeremiah 40:1 시위대장 느부사라단이 예루살렘과 유다 포로를 바벨론으로 옮기는 중에 예레미야도 잡혀 사슬로 결박되어 가다가 라마에서 해방된 후에 말씀이 여호와께로서 예레미야에게 임하니라 (KR) ------------------------------------ Jer 40:2 Now the captain of the bodyguard had taken Jeremiah and said to him, "The Lord your God promised this calamity against this place; (nas) Jeremiah 40:2 시위대장이 예레미야를 불러다가 이르되 네 하나님 여호와께서 이 곳에 재앙을 선포하시더니 (KR) ------------------------------------ Jer 40:3 and the Lord has brought it on and done just as He promised. Because you people sinned against the Lord and did not listen to His voice, therefore this thing has happened to you. (nas) Jeremiah 40:3 여호와께서 그 말씀하신 대로 행하셨으니 이는 너희가 여호와께 범죄하고 그 목소리를 청종치 아니하였으므로 이 일이 너희에게 임한 것이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 40:4 But now, behold, I am freeing you today from the chains which are on your hands. If you would prefer to come with me to Babylon, come along, and I will look after you; but if you would prefer not to come with me to Babylon, never mind. Look, the whole land is before you; go wherever it seems good and right for you to go." (nas) Jeremiah 40:4 보라 내가 오늘 네 손의 사슬을 풀어 너를 해방하노니 만일 네가 나와 함께 바벨론으로 가는 것을 선히 여기거든 오라 내가 너를 선대하리라 만일 나와 함께 바벨론으로 가는 것을 좋지 않게 여기거든 그만 두라 보라 온 땅이 네 앞에 있나니 네가 선히 여기는 대로 가하게 여기는 곳으로 갈지니라 (KR) ------------------------------------ Jer 40:5 As Jeremiah was still not going back, he said, "Go on back then to Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, whom the king of Babylon has appointed over the cities of Judah, and stay with him among the people; or else go anywhere it seems right for you to go." So the captain of the bodyguard gave him a ration and a gift and let him go. (nas) Jeremiah 40:5 예레미야가 아직 돌이키기 전에 그가 다시 이르되 너는 바벨론 왕이 유다 성읍들의 총독으로 세우신 사반의 손자 아히감의 아들들 그다랴에게로 돌아가서 그와 함께 백성 중에 거하거나 너의 가하게 여기는 곳으로 가거나 할지니라 하고 그 시위대장이 그에게 양식과 선물을 주어 보내매 (KR) ------------------------------------ Jer 40:6 Then Jeremiah went to Mizpah to Gedaliah the son of Ahikam and stayed with him among the people who were left in the land. (nas) Jeremiah 40:6 예레미야가 미스바로가서 아히감의 아들 그다랴에게로 나아가서 그 땅에 남아 있는 백성 중에서 그와 함께 거하니라 (KR) ------------------------------------ Jer 40:7 Now all the commanders of the forces that were in the field, they and their men, heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah the son of Ahikam over the land and that he had put him in charge of the men, women and children, those of the poorest of the land who had not been exiled to Babylon. (nas) Jeremiah 40:7 들에 있는 군대장관들과 그들의 사람들이 바벨론 왕이 아히감의 아들 그다랴를 이 땅 총독으로 세우고 남녀와 유아와 바벨론으로 옮기지 아니한 빈민을 그에게 위임하였다 함을 듣고 (KR) ------------------------------------ Jer 40:8 So they came to Gedaliah at Mizpah, along with Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan and Jonathan the sons of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth, and the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah the son of the Maacathite, both they and their men. (nas) Jeremiah 40:8 그들 곧 느다냐의 아들 이스마엘과 가레아의 두 아들 요하난과 요나단과 단후멧의 아들 스라야와 느도바 사람 에배의 아들들과 마아가 사람의 아들 여사냐와 그들의 사람들이 미스바로 가서 그다랴에게 이르니 (KR) ------------------------------------ Jer 40:9 Then Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, swore to them and to their men, saying, "Do not be afraid of serving the Chaldeans; stay in the land and serve the king of Babylon, that it may go well with you. (nas) Jeremiah 40:9 사반의 손자 아히감의 아들 그다랴가 그들과 그들의 사람들에게 맹세하며 가로되 너희는 갈대아인 섬기기를 두려워하지 말고 이 땅에 거하여 바벨론 왕을 섬기라 그리하면 너희에게 유익하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 40:10 Now as for me, behold, I am going to stay at Mizpah to stand for you before the Chaldeans who come to us; but as for you, gather in wine and summer fruit and oil and put them in your storage vessels, and live in your cities that you have taken over." (nas) Jeremiah 40:10 나는 미스바에 거하여 우리에게로 오는 갈대아인을 섬기리니 너희는 포도주와 여름 실과와 기름을 모아 그릇에 저축하고 너희의 얻은 성읍들에 거하라 하니라 (KR) ------------------------------------ Jer 40:11 Likewise, also all the Jews who were in Moab and among the sons of Ammon and in Edom and who were in all the other countries, heard that the king of Babylon had left a remnant for Judah, and that he had appointed over them Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan. (nas) Jeremiah 40:11 모압과 암몬 자손 중과 에돔과 모든 지방에 있는 유다인도 바벨론 왕이 유다에 사람을 남겨 둔 것과 사반의 손자 아히감의 아들그다랴를 그들의 위에 세웠다 함을 듣고 (KR) ------------------------------------ Jer 40:12 Then all the Jews returned from all the places to which they had been driven away and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and gathered in wine and summer fruit in great abundance. (nas) Jeremiah 40:12 그 모든 유다인이 쫓겨났던 각처에서 돌아와 유다 땅 미스바 그다랴에게 이르러 포도주와 여름 실과를 심히 많이 모으니라 (KR) ------------------------------------ Jer 40:13 Now Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces that were in the field came to Gedaliah at Mizpah (nas) Jeremiah 40:13 가레아의 아들 요하난과 들에 있던 군대장관들이 미스바 그다랴에게 이르러 (KR) ------------------------------------ Jer 40:14 and said to him, "Are you well aware that Baalis the king of the sons of Ammon has sent Ishmael the son of Nethaniah to take your life?" But Gedaliah the son of Ahikam did not believe them. (nas) Jeremiah 40:14 그에게 이르되 암몬 자손의 왕 바알리스가 네 생명을 취하려 하여 느다냐의 아들 이스마엘을 보낸 줄 네가 아느냐 하되 아히감의 아들 그다랴가 믿지 아니한지라 (KR) ------------------------------------ Jer 40:15 Then Johanan the son of Kareah spoke secretly to Gedaliah in Mizpah, saying, "Let me go and kill Ishmael the son of Nethaniah, and not a man will know! Why should he take your life, so that all the Jews who are gathered to you would be scattered and the remnant of Judah would perish?" (nas) Jeremiah 40:15 가레아의 아들 요하난이 미스바에서 그다랴에게 비밀히 말하여 가로되 청하노니 나로 가서 사람이 모르게 느다냐의 아들 이스마엘을 죽이게 하라 어찌하여 그로 네 생명을 취케 하여 네게 모인 모든 유다인으로 흩어지며 유다의 남은 자로 멸망을 당케 하랴 (KR) ------------------------------------ Jer 40:16 But Gedaliah the son of Ahikam said to Johanan the son of Kareah, "Do not do this thing, for you are telling a lie about Ishmael." (nas) Jeremiah 40:16 그러나 아히감의 아들 그다랴가 가레아의 아들 요하난에게 이르되 네가 이 일을 행치 말 것이니라 너의 이스마엘에 대한 말은 진정이 아니니라 하니라 (KR) ------------------------------------ Jer 41:1 In the seventh month Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the royal family and one of the chief officers of the king, along with ten men, came to Mizpah to Gedaliah the son of Ahikam. While they were eating bread together there in Mizpah, (nas) Jeremiah 41:1 칠 월에 왕의 종친 엘리사마의 손자 느다냐의 아들 왕의 장관 이스마엘이 열 사람과 함께 미스바로 가서 아히감의 아들 그다랴에게 이르러 미스바에서 함께 떡을 먹다가 (KR) ------------------------------------ Jer 41:2 Ishmael the son of Nethaniah and the ten men who were with him arose and struck down Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, with the sword and put to death the one whom the king of Babylon had appointed over the land. (nas) Jeremiah 41:2 느다냐의 아들 이스마엘과 그와 함께 한 열 사람이 일어나서 바벨론 왕의 그 땅 총독으로 세운 바 사반의 손자 아히감의 아들 그다랴를 칼로 쳐죽였고 (KR) ------------------------------------ Jer 41:3 Ishmael also struck down all the Jews who were with him, that is with Gedaliah at Mizpah, and the Chaldeans who were found there, the men of war. (nas) Jeremiah 41:3 이스마엘이 또 미스바에서 그다랴와 함께한 모든 유다인과 거기 있는 갈대아 군사를 죽였더라 (KR) ------------------------------------ Jer 41:4 Now it happened on the next day after the killing of Gedaliah, when no one knew about it, (nas) Jeremiah 41:4 그가 그다랴를 죽인 지 이틀이 되었어도 이를 아는 사람이 없었더라 (KR) ------------------------------------ Jer 41:5 that eighty men came from Shechem, from Shiloh, and from Samaria with their beards shaved off and their clothes torn and their bodies gashed, having grain offerings and incense in their hands to bring to the house of the Lord. (nas) Jeremiah 41:5 때에 사람 팔십명이 그 수염을 깎고 옷을 찢고 몸을 상하고 손에 소제물과 유향을 가지고 세겜과 실로와 사마리아에서부터 와서 여호와의 집으로 나아가려 한지라 (KR) ------------------------------------ Jer 41:6 Then Ishmael the son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them, weeping as he went; and as he met them, he said to them, "Come to Gedaliah the son of Ahikam!" (nas) Jeremiah 41:6 느다냐의 아들 이스마엘이 그들을 영접하러 미스바에서 나와서 울며 행하다가 그들을 만나 아히감의 아들 그다랴에게로 가자 하여 (KR) ------------------------------------ Jer 41:7 Yet it turned out that as soon as they came inside the city, Ishmael the son of Nethaniah and the men that were with him slaughtered them and cast them into the cistern. (nas) Jeremiah 41:7 그들이 성 중앙에 이를 때에 느다냐의 아들 이스마엘이 자기와 함께 한 사람들로 더불어 그들을 죽여 구덩이에 던지니라 (KR) ------------------------------------ Jer 41:8 But ten men who were found among them said to Ishmael, "Do not put us to death; for we have stores of wheat, barley, oil and honey hidden in the field." So he refrained and did not put them to death along with their companions. (nas) Jeremiah 41:8 그 중에 열 사람은 이스마엘에게 이르기를 우리가 밀과 보리와 기름과 꿀을 밭에 감추었으니 우리를 죽이지 말라 하였으므로 그가 그치고 그들을 그 형제와 함께 죽이지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Jer 41:9 Now as for the cistern where Ishmael had cast all the corpses of the men whom he had struck down because of Gedaliah, it was the one that King Asa had made on account of Baasha, king of Israel; Ishmael the son of Nethaniah filled it with the slain. (nas) Jeremiah 41:9 이스마엘이 그다랴에게 속한 사람들을 죽이고 그 시체를 던진 구덩이는 아사 왕이 이스라엘 왕 바아사를 두려워하여 팠던 것이라 느다냐의 아들 이스마엘이 그 죽인 시체로 거기 채우고 (KR) ------------------------------------ Jer 41:10 Then Ishmael took captive all the remnant of the people who were in Mizpah, the king's daughters and all the people who were left in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the bodyguard had put under the charge of Gedaliah the son of Ahikam; thus Ishmael the son of Nethaniah took them captive and proceeded to cross over to the sons of Ammon. (nas) Jeremiah 41:10 미스바에 남아 있는 왕의 딸들과 모든 백성 곧 시위대장 느부사라단이 아히감의 아들 그다랴에게 위임하였던 바 미스바에 남아 있는 모든 백성을 사로잡되 곧 느다냐의 아들 이스마엘이 그들을 사로잡고 암몬 자손에게로 가려 하여 떠나니라 (KR) ------------------------------------ Jer 41:11 But Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces that were with him heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done. (nas) Jeremiah 41:11 가레아의 아들 요하난과 그와 함께 있는 모든 군대장관이 느다냐의 아들 이스마엘의 행한 모든 악을 듣고 (KR) ------------------------------------ Jer 41:12 So they took all the men and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah and they found him by the great pool that is in Gibeon. (nas) Jeremiah 41:12 모든 사람을 데리고 느다냐의 아들 이스마엘과 싸우러 가다가 기브온 큰 물가에서 그를 만나매 (KR) ------------------------------------ Jer 41:13 Now as soon as all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah and the commanders of the forces that were with him, they were glad. (nas) Jeremiah 41:13 이스마엘과 함께 있던 모든 백성이 가레아의 아들 요하난과 그와 함께 한 모든 군대장관을 보고 기뻐한지라 (KR) ------------------------------------ Jer 41:14 So all the people whom Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan the son of Kareah. (nas) Jeremiah 41:14 이에 미스바에서 이스마엘에게 포로되었던 그 모든 백성이 돌이켜 가레아의 아들 요하난에게로 돌아가니 (KR) ------------------------------------ Jer 41:15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men and went to the sons of Ammon. (nas) Jeremiah 41:15 느다냐의 아들 이스마엘이 여덟 사람과 함께 요하난을 피하여 암몬 자손에게로 가니라 (KR) ------------------------------------ Jer 41:16 Then Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces that were with him took from Mizpah all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, after he had struck down Gedaliah the son of Ahikam, that is, the men who were soldiers, the women, the children, and the eunuchs, whom he had brought back from Gibeon. (nas) Jeremiah 41:16 가레아의 아들 요하난과 그와 함께하는 모든 군대장관이 느다냐의 아들 이스마엘이 아히감의 아들 그다랴를 죽이고 미스바에서 잡아간 모든 남은 백성 곧 군사와 여인과 유아와 환관을 기브온에서 빼앗아 가지고 돌아와서 (KR) ------------------------------------ Jer 41:17 And they went and stayed in Geruth Chimham, which is beside Bethlehem, in order to proceed into Egypt (nas) Jeremiah 41:17 애굽으로 가려 하여 떠나 베들레헴 근처에 있는 게롯김함에 머무렀으니 (KR) ------------------------------------ Jer 41:18 because of the Chaldeans; for they were afraid of them, since Ishmael the son of Nethaniah had struck down Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon had appointed over the land. (nas) Jeremiah 41:18 이는 느다냐의 아들 이스마엘이 바벨론 왕의 그 땅 총독으로 세운 아히감의 아들 그다랴을 죽였으므로 그들이 갈대아인을 두려워함이었더라 (KR) ------------------------------------ Jer 42:1 Then all the commanders of the forces, Johanan the son of Kareah, Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people both small and great approached (nas) Jeremiah 42:1 이에 모든 군대의 장관과 가레아의 아들 요하난과 호사야의 아들 여사냐와 백성의 작은 자로부터 큰 자까지 다 나아와 (KR) ------------------------------------ Jer 42:2 and said to Jeremiah the prophet, "Please let our petition come before you, and pray for us to the Lord your God, that is for all this remnant; because we are left but a few out of many, as your own eyes now see us, (nas) Jeremiah 42:2 선지자 예레미야에게 이르되 당신은 우리의 간구를 들으시고 이 남아 있는 모든 자를 위하여 당신의 하나님 여호와께 기도하소서 당신이 목도하시거니와 우리는 많은 중에서 조금만 남았사오니 (KR) ------------------------------------ Jer 42:3 that the Lord your God may tell us the way in which we should walk and the thing that we should do." (nas) Jeremiah 42:3 당신의 하나님 여호와께서 우리의 마땅히 갈 길과 할 일을 보이시기를 원하나이다 (KR) ------------------------------------ Jer 42:4 Then Jeremiah the prophet said to them, "I have heard you. Behold, I am going to pray to the Lord your God in accordance with your words; and I will tell you the whole message which the Lord will answer you. I will not keep back a word from you." (nas) Jeremiah 42:4 선지자 예레미야가 그들에게 이르되 내가 너희 말을 들었은즉 너희 말대로 너희 하나님 여호와께 기도하고 무릇 여호와께서 너희에게 응답하시는 것을 숨김이 없이 너희에게 고하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 42:5 Then they said to Jeremiah, "May the Lord be a true and faithful witness against us if we do not act in accordance with the whole message with which the Lord your God will send you to us. (nas) Jeremiah 42:5 그들이 예레미야에게 이르되 우리가 당신의 하나님 여호와께서 당신을 보내사 우리에게 이르시는 모든 말씀대로 행하리이다 여호와는 우리 중에 진실 무망한 증인이 되시옵소서 (KR) ------------------------------------ Jer 42:6 Whether it is pleasant or unpleasant, we will listen to the voice of the Lord our God to whom we are sending you, so that it may go well with us when we listen to the voice of the Lord our God." (nas) Jeremiah 42:6 우리가 당신을 우리 하나님 여호와께 보냄은 그의 목소리가 우리에게 좋고 좋지 아니함을 물론하고 청종하려 함이라 우리가 우리 하나님 여호와의 목소리를 청종하면 우리에게 복이 있으리이다 (KR) ------------------------------------ Jer 42:7 Now at the end of ten days the word of the Lord came to Jeremiah. (nas) Jeremiah 42:7 십 일 후에 여호와의 말씀이 예레미야에게 임하니 (KR) ------------------------------------ Jer 42:8 Then he called for Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces that were with him, and for all the people both small and great, (nas) Jeremiah 42:8 그가 가레아의 아들 요하난과 그와 함께 있는 모든 군대장관과 백성의 작은 자로부터 큰 자까지 다 부르고 (KR) ------------------------------------ Jer 42:9 and said to them, "Thus says the Lord the God of Israel, to whom you sent me to present your petition before Him: (nas) Jeremiah 42:9 그들에게 이르되 너희가 나를 보내어 너희의 간구를 이스라엘의 하나님 여호와께 드리게 하지 아니하였느냐 그가 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jer 42:10 'If you will indeed stay in this land, then I will build you up and not tear you down, and I will plant you and not uproot you; for I will relent concerning the calamity that I have inflicted on you. (nas) Jeremiah 42:10 너희가 이 땅에 여전히 거하면 내가 너희를 세우고 헐지 아니하며 너희를 심고 뽑지 아니하리니 이는 내가 너희에게 내린 재앙에 대하여 뜻을 돌이킴이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 42:11 Do not be afraid of the king of Babylon, whom you are now fearing; do not be afraid of him,' declares the Lord, 'for I am with you to save you and deliver you from his hand. (nas) Jeremiah 42:11 나 여호와가 말하노라 너희는 그 두려워하는 바벨론 왕을 두려워말라 내가 너희와 함께 하여 너희를 구원하며 그의 손에서 너희를 건지리니 두려워 말라 (KR) ------------------------------------ Jer 42:12 I will also show you compassion, so that he will have compassion on you and restore you to your own soil. (nas) Jeremiah 42:12 내가 너희를 긍휼히 여기리니 그로도 너희를 긍휼히 여기게 하여 너희를 너희 본향으로 돌려 보내게 하리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 42:13 But if you are going to say, "We will not stay in this land," so as not to listen to the voice of the Lord your God, (nas) Jeremiah 42:13 그러나 만일 너희가 너희 하나님 여호와의 말씀을 순복지 아니하고 말하기를 우리는 이 땅에 거하지 아니하리라 하며 (KR) ------------------------------------ Jer 42:14 saying, "No, but we will go to the land of Egypt, where we will not see war or hear the sound of a trumpet or hunger for bread, and we will stay there"; (nas) Jeremiah 42:14 또 말하기를 우리는 전쟁도 보이지 아니하며 나팔소리도 들리지 아니하며 식물의 핍절도 당치 아니하는 애굽 땅으로 결단코 들어가 거하리라 하면 잘못 되리라 (KR) ------------------------------------ Jer 42:15 then in that case listen to the word of the Lord, O remnant of Judah. Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, "If you really set your mind to enter Egypt and go in to reside there, (nas) Jeremiah 42:15 너희 유다의 남은 자여, 이제 여호와의 말씀을 들으라 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시되 너희가 만일 애굽에 들어가서 거기 거하기로 고집하면 (KR) ------------------------------------ Jer 42:16 then the sword, which you are afraid of, will overtake you there in the land of Egypt; and the famine, about which you are anxious, will follow closely after you there in Egypt, and you will die there. (nas) Jeremiah 42:16 너희의 두려워하는 칼이 애굽 땅으로 따라가서 너희에게 미칠 것이요 너희의 두려워하는 기근이 애굽으로 급히 따라가서 너희에게 임하리니 너희가 거기서 죽을 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 42:17 So all the men who set their mind to go to Egypt to reside there will die by the sword, by famine and by pestilence; and they will have no survivors or refugees from the calamity that I am going to bring on them."'" (nas) Jeremiah 42:17 무릇 애굽으로 들어가서 거기 우거하기로 고집하는 모든 사람은 이같이 되리니 곧 칼과 기근과 염병에 죽을 것인즉 내가 그들에게 내리는 재앙을 벗어나서 남을 자 없으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 42:18 For thus says the Lord of hosts, the God of Israel, "As My anger and wrath have been poured out on the inhabitants of Jerusalem, so My wrath will be poured out on you when you enter Egypt. And you will become a curse, an object of horror, an imprecation and a reproach; and you will see this place no more." (nas) Jeremiah 42:18 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시되 나의 노와 분을 예루살렘 거민에게 부은 것 같이 너희가 애굽에 이른 때에 나의 분을 너희에게 부으리니 너희가 가증함과 놀램과 저주와 치욕거리가 될 것이라 너희가 다시는 이 땅을 보지 못하리라 하시도다 (KR) ------------------------------------ Jer 42:19 The Lord has spoken to you, O remnant of Judah, "Do not go into Egypt!" You should clearly understand that today I have testified against you. (nas) Jeremiah 42:19 유다의 남은 자들아 ! 여호와께서 너희 일로 하신 말씀에 너희는 애굽으로 가지 말라 하셨고 나도 오늘날 너희에게 경계한 것을 너희는 분명히 알라 (KR) ------------------------------------ Jer 42:20 For you have only deceived yourselves; for it is you who sent me to the Lord your God, saying, "Pray for us to the Lord our God; and whatever the Lord our God says, tell us so, and we will do it." (nas) Jeremiah 42:20 너희가 나를 너희 하나님 여호와께 보내며 이르기를 우리를 위하여 우리 하나님 여호와께 기도하고 우리 하나님 여호와께서 말씀하신 대로 우리에게 고하라 우리가 이를 행하리라 하여 너희 마음을 속였느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 42:21 So I have told you today, but you have not obeyed the Lord your God, even in whatever He has sent me to tell you. (nas) Jeremiah 42:21 너희 하나님 여호와께서 나를 보내사 너희에게 명하신 말씀을 내가 오늘날 너희에게 고하였어도 너희가 그 목소리를 도무지 순종치 아니하였은즉 (KR) ------------------------------------ Jer 42:22 Therefore you should now clearly understand that you will die by the sword, by famine and by pestilence, in the place where you wish to go to reside. (nas) Jeremiah 42:22 너희가 가서 우거하려 하는 곳에서 칼과 기근과 염병에 죽을줄 분명히 알지니라 (KR) ------------------------------------ Jer 43:1 But as soon as Jeremiah, whom the Lord their God had sent, had finished telling all the people all the words of the Lord their God--that is, all these words-- (nas) Jeremiah 43:1 예레미야가 모든 백성에게 그들의 하나님 여호와의 말씀 곧 그들의 하나님 여호와께서 자기를 보내사 그들에게 이르게 하신 이 모든 말씀을 다 말하매 (KR) ------------------------------------ Jer 43:2 Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the arrogant men said to Jeremiah, "You are telling a lie! The Lord our God has not sent you to say, 'You are not to enter Egypt to reside there'; (nas) Jeremiah 43:2 호사야의 아들 아사랴와 가레아의 아들 요하난과 및 모든 교만한 자가 예레미야에게 말하여 가로되 네가 거짓을 말하는도다 우리 하나님 여호와께서는 너희는 애굽에 거하려고 그리로 가지 말라고 너를 보내어 말하게 하지 아니하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 43:3 but Baruch the son of Neriah is inciting you against us to give us over into the hand of the Chaldeans, so they will put us to death or exile us to Babylon." (nas) Jeremiah 43:3 이는 네리야의 아들 바룩이 너를 꼬드겨서 우리를 대적하여 갈대아인의 손에 붙여 죽이며 바벨론으로 잡아가게 하려 함이니라 하고 (KR) ------------------------------------ Jer 43:4 So Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces, and all the people, did not obey the voice of the Lord to stay in the land of Judah. (nas) Jeremiah 43:4 이에 가레아의 아들 요하난과 모든 군대 장관과 모든 백성이 유다땅에 거하라 하시는 여호와의 목소리를 청종치 아니하고 (KR) ------------------------------------ Jer 43:5 But Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces took the entire remnant of Judah who had returned from all the nations to which they had been driven away, in order to reside in the land of Judah-- (nas) Jeremiah 43:5 가레아의 아들 요하난과 모든 군대장관이 유다의 남은 자 곧 쫓겨났던 열방 중에서 유다 땅에 거하려하여 돌아온 자 (KR) ------------------------------------ Jer 43:6 the men, the women, the children, the king's daughters and every person that Nebuzaradan the captain of the bodyguard had left with Gedaliah the son of Ahikam and grandson of Shaphan, together with Jeremiah the prophet and Baruch the son of Neriah-- (nas) Jeremiah 43:6 곧 남자와 여자와 유아와 왕의 딸들과 시위대장 느부사라단이 사반의 손자 아히감의 아들 그다랴에게 넘겨 둔 모든 사람과 선지자 예레미야와 네리야의 아들 바룩을 영솔하고 (KR) ------------------------------------ Jer 43:7 and they entered the land of Egypt (for they did not obey the voice of the Lord) and went in as far as Tahpanhes. (nas) Jeremiah 43:7 애굽 땅에 들어가 다바네스에 이르렀으니 그들이 여호와의 목소리를 청종치 아니함이 이러하였더라 (KR) ------------------------------------ Jer 43:8 Then the word of the Lord came to Jeremiah in Tahpanhes, saying, (nas) Jeremiah 43:8 다바네스에서 여호와의 말씀이 예레미야에게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jer 43:9 "Take some large stones in your hands and hide them in the mortar in the brick terrace which is at the entrance of Pharaoh's palace in Tahpanhes, in the sight of some of the Jews; (nas) Jeremiah 43:9 너는 유다 사람의 목전에서 네 손으로 큰 돌들을 가져다가 다바네스 바로의 집 어귀의 벽돌 깔린 곳에 진흙으로 감추고 (KR) ------------------------------------ Jer 43:10 and say to them, 'Thus says the Lord of hosts, the God of Israel," Behold, I am going to send and get Nebuchadnezzar the king of Babylon, My servant, and I am going to set his throne right over these stones that I have hidden; and he will spread his canopy over them. (nas) Jeremiah 43:10 그들에게 이르기를 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시되 보라 내가 내 종 바벨론 왕 느부갓네살을 불러오리니 그가 그 보좌를 내가 감추게 한 이 돌위에 두고 또 그 화려한 장막을 그 위에 치리라 (KR) ------------------------------------ Jer 43:11 He will also come and strike the land of Egypt; those who are meant for death will be given over to death, and those for captivity to captivity, and those for the sword to the sword. (nas) Jeremiah 43:11 그가 와서 애굽 땅을 치고 죽일 자는 죽이고 사로잡을 자는 사로잡고 칼로 칠 자는 칼로 칠 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 43:12 And I shall set fire to the temples of the gods of Egypt, and he will burn them and take them captive. So he will wrap himself with the land of Egypt as a shepherd wraps himself with his garment, and he will depart from there safely. (nas) Jeremiah 43:12 내가 애굽 신들의 집에 불을 놓을 것인즉 느부갓네살이 그들을 불사르며 그들을 사로잡을 것이요 목자가 그 몸에 옷을 두름 같이 애굽 땅을 자기 몸에 두르고 평안히 그곳을 떠날 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 43:13 He will also shatter the obelisks of Heliopolis, which is in the land of Egypt; and the temples of the gods of Egypt he will burn with fire."'" (nas) Jeremiah 43:13 그가 또 애굽 땅 벧세메스의 주상들을 깨뜨리고 애굽 신들의 집을 불사르리라 하셨다 할지니라 (KR) ------------------------------------ Jer 44:1 The word that came to Jeremiah for all the Jews living in the land of Egypt, those who were living in Migdol, Tahpanhes, Memphis, and the land of Pathros, saying, (nas) Jeremiah 44:1 애굽 땅에 거하는 모든 유다인 곧 믹돌과 다바네스와 놉과 바드로스 지방에 거하는 자에 대하여 말씀이 예레미야에게 임하니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jer 44:2 "Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, 'You yourselves have seen all the calamity that I have brought on Jerusalem and all the cities of Judah; and behold, this day they are in ruins and no one lives in them, (nas) Jeremiah 44:2 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 너희가 예루살렘과 유다 모든 성읍에 내린 나의 모든 재앙을 보았느니라 보라 오늘날 그것들이 황무지가 되었고 거하는 사람이 없나니 (KR) ------------------------------------ Jer 44:3 because of their wickedness which they committed so as to provoke Me to anger by continuing to burn sacrifices and to serve other gods whom they had not known, neither they, you, nor your fathers. (nas) Jeremiah 44:3 이는 그들이 자기나 너희나 너희 열조의 알지 못하는 다른 신들에게 나아가 분향하여 섬겨서 나의 노를 격동한 악행을 인함이라 (KR) ------------------------------------ Jer 44:4 Yet I sent you all My servants the prophets, again and again, saying, "Oh, do not do this abominable thing which I hate." (nas) Jeremiah 44:4 내가 나의 모든 종 선지자들을 그들에게 보내되 부지런히 보내어 이르기를 너희는 나의 미워하는 이 가증한 일을 행치 말라 하였어도 (KR) ------------------------------------ Jer 44:5 But they did not listen or incline their ears to turn from their wickedness, so as not to burn sacrifices to other gods. (nas) Jeremiah 44:5 그들이 듣지 아니하며 귀를 기울이지 아니하고 다를 신들에게 여전히 분향하여 그 악에서 돌이키지 아니하였으므로 (KR) ------------------------------------ Jer 44:6 Therefore My wrath and My anger were poured out and burned in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, so they have become a ruin and a desolation as it is this day. (nas) Jeremiah 44:6 나의 분과 나의 노를 쏟아서 유다 성읍들과 예루살렘 거리를 살랐더니 그것들이 오늘과 같이 황폐하고 적막하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 44:7 Now then thus says the Lord God of hosts, the God of Israel, "Why are you doing great harm to yourselves, so as to cut off from you man and woman, child and infant, from among Judah, leaving yourselves without remnant, (nas) Jeremiah 44:7 나 만군의 하나님 이스라엘의 하나님 여호와가 이같이 말하노라 너희가 어찌하여 큰 악을 행하여 자기 영혼을 해하며 유다 중에서 너희의 남자와 여자와 아이와 젖먹는 자를 멸절하여 하나도 남기지 않게 하려느냐 (KR) ------------------------------------ Jer 44:8 provoking Me to anger with the works of your hands, burning sacrifices to other gods in the land of Egypt, where you are entering to reside, so that you might be cut off and become a curse and a reproach among all the nations of the earth? (nas) Jeremiah 44:8 어찌하여 너희가 너희 손의 소위로 나의 노를 격동하여 너희의 가서 우거하는 애굽 땅에서 다른 신들에게 분향함으로 끊어버림을 당하여 세계 열방 중에서 저주와 모욕거리가 되고자 하느냐 (KR) ------------------------------------ Jer 44:9 Have you forgotten the wickedness of your fathers, the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem? (nas) Jeremiah 44:9 너희가 유다 땅과 예루살렘 거리에서 행한 너희 열조의 악과 유다 왕들의 악과 왕비들의 악과 너희의 악과 너희 아내들의 악을 잊었느냐 (KR) ------------------------------------ Jer 44:10 But they have not become contrite even to this day, nor have they feared nor walked in My law or My statutes, which I have set before you and before your fathers."' (nas) Jeremiah 44:10 그들이 오늘까지 겸비치 아니하며 두려워하지도 아니하고 내가 너희와 너희 열조 앞에 세운 나의 법과 나의 율례를 준행치 아니하느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 44:11 "Therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel, 'Behold, I am going to set My face against you for woe, even to cut off all Judah. (nas) Jeremiah 44:11 그러므로 나 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 보라 내가 얼굴을 너희에게로 향하여 재앙을 내리고 온 유다를 끊어 버릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 44:12 And I will take away the remnant of Judah who have set their mind on entering the land of Egypt to reside there, and they will all meet their end in the land of Egypt; they will fall by the sword and meet their end by famine. Both small and great will die by the sword and famine; and they will become a curse, an object of horror, an imprecation and a reproach. (nas) Jeremiah 44:12 내가 또 애굽 땅에 우거하기로 고집하고 그리로 들어간 유다의 남은 자들을 취하리니 그들이 다 멸망하여 애굽 땅에서 엎드러질 것이라 그들이 칼과 기근에 망하되 작은 자로부터 큰 자까지 칼과 기근에 죽어서 가증함과 놀램과 저주와 모욕거리가 되리라 (KR) ------------------------------------ Jer 44:13 And I will punish those who live in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, with the sword, with famine and with pestilence. (nas) Jeremiah 44:13 내가 예루살렘을 벌한것 같이 애굽 땅에 거하는 자들을 칼과 기근과 염병으로 벌하리니 (KR) ------------------------------------ Jer 44:14 So there will be no refugees or survivors for the remnant of Judah who have entered the land of Egypt to reside there and then to return to the land of Judah, to which they are longing to return and live; for none will return except a few refugees.'" (nas) Jeremiah 44:14 애굽 땅에 들어가서 거기 우거하는 유다의 남은 자 중에 피하거나 남아서 그 사모하여 돌아와서 거하려는 유다 땅에 돌아올 자가 없을 것이라 도피하는 자들 외에는 돌아올 자가 없으리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 44:15 Then all the men who were aware that their wives were burning sacrifices to other gods, along with all the women who were standing by, as a large assembly, including all the people who were living in Pathros in the land of Egypt, responded to Jeremiah, saying, (nas) Jeremiah 44:15 때에 자기 아내들이 다른 신들에게 분향하는 줄을 아는 모든 남자와 곁에 섰던 모든 여인 곧 애굽 땅 바드로스에 거하는 모든 백성의 큰 무리가 예레미야에게 대답하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Jer 44:16 "As for the message that you have spoken to us in the name of the Lord, we are not going to listen to you! (nas) Jeremiah 44:16 네가 여호와의 이름으로 우리에게 하는 말을 우리가 듣지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Jer 44:17 But rather we will certainly carry out every word that has proceeded from our mouths, by burning sacrifices to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, just as we ourselves, our forefathers, our kings and our princes did in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; for then we had plenty of food and were well off and saw no misfortune. (nas) Jeremiah 44:17 우리 입에서 낸 모든 말을 정녕히 실행하여 우리의 본래 하던 것 곧 우리와 우리 선조와 우리 왕들과 우리 방백들이 유다 성읍들과 예루살렘 거리에서 하던 대로 하늘 여신에게 분향하고 그 앞에 전제를 드리리라 대저 그 때에는 우리가 식물이 풍부하며 복을 받고 재앙을 만나지 아니하였더니 (KR) ------------------------------------ Jer 44:18 But since we stopped burning sacrifices to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have met our end by the sword and by famine." (nas) Jeremiah 44:18 우리가 하늘 여신에게 분향하고 그 앞에 전제 드리던 것을 폐한 후부터는 모든 것이 핍절하고 칼과 기근에 멸망을 당하였느니라 하며 (KR) ------------------------------------ Jer 44:19 "And," said the women, "when we were burning sacrifices to the queen of heaven and were pouring out drink offerings to her, was it without our husbands that we made for her sacrificial cakes in her image and poured out drink offerings to her?" (nas) Jeremiah 44:19 여인들은 가로되 우리가 하늘 여신에게 분향하고 그 앞에 전제를 드릴 때에 어찌 우리 남편의 허락이 없이 그에게 경배하는 과자를 만들어 놓고 전제를 드렸느냐 (KR) ------------------------------------ Jer 44:20 Then Jeremiah said to all the people, to the men and women--even to all the people who were giving him such an answer--saying, (nas) Jeremiah 44:20 예레미야가 남녀 모든 무리 곧 이 말로 대답하는 모든 백성에게 일러 가로되 (KR) ------------------------------------ Jer 44:21 "As for the smoking sacrifices that you burned in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, you and your forefathers, your kings and your princes, and the people of the land, did not the Lord remember them and did not all this come into His mind? (nas) Jeremiah 44:21 너희가 너희 선조와 너희 왕들과 방백들과 유다 땅 백성이 유다 성읍들과 예루살렘 거리들에서 분향한 일을 여호와께서 기억지 아니하셨느냐 생각지 아니하셨느냐 (KR) ------------------------------------ Jer 44:22 So the Lord was no longer able to endure it, because of the evil of your deeds, because of the abominations which you have committed; thus your land has become a ruin, an object of horror and a curse, without an inhabitant, as it is this day. (nas) Jeremiah 44:22 여호와께서 너희 악행과 가증한 소위를 더 참으실 수 없으셨으므로 너희 땅이 오늘과 같이 황무하며 놀램과 저주거리가 되어 거민이 없게 되었나니 (KR) ------------------------------------ Jer 44:23 Because you have burned sacrifices and have sinned against the Lord and not obeyed the voice of the Lord or walked in His law, His statutes or His testimonies, therefore this calamity has befallen you, as it has this day." (nas) Jeremiah 44:23 너희가 분향하여 여호와께 범죄하였으며 여호와의 목소리를 청종치 아니하고 여호와의 법과 율례와 증거대로 행치 아니하였으므로 이 재앙이 오늘과 같이 너희에게 미쳤느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 44:24 Then Jeremiah said to all the people, including all the women, "Hear the word of the Lord, all Judah who are in the land of Egypt, (nas) Jeremiah 44:24 예레미야가 다시 모든 백성과 모든 여인에게 말하되 애굽 땅에서 사는 모든 유다여 여호와의 말씀을 들으라 (KR) ------------------------------------ Jer 44:25 thus says the Lord of hosts, the God of Israel, as follows: 'As for you and your wives, you have spoken with your mouths and fulfilled it with your hands, saying, "We will certainly perform our vows that we have vowed, to burn sacrifices to the queen of heaven and pour out drink offerings to her." Go ahead and confirm your vows, and certainly perform your vows!' (nas) Jeremiah 44:25 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시되 너희와 너희 아내들이 입으로 말하고 손으로 이루려 하여 이르기를 우리가 서원한 대로 반드시 이행하여 하늘 여신에게 분향하고 전제를 드리리라 하였은즉 너희 서원을 성립하며 너희 서원을 이행하라 하시느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 44:26 Nevertheless hear the word of the Lord, all Judah who are living in the land of Egypt, 'Behold, I have sworn by My great name, 'says the Lord, 'never shall My name be invoked again by the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, "As the Lord God lives." (nas) Jeremiah 44:26 그러므로 애굽 땅에서 사는 모든 유다여 여호와의 말씀을 들으라 여호와께서 말씀하시되 내가 나의 큰 이름으로 맹세하였은즉 애굽 온 땅에 거하는 유다 사람들의 입에서 다시는 내 이름을 일컬어서 주 여호와의 사심으로 맹세하노라 하는 자가 없게 되리라 (KR) ------------------------------------ Jer 44:27 Behold, I am watching over them for harm and not for good, and all the men of Judah who are in the land of Egypt will meet their end by the sword and by famine until they are completely gone. (nas) Jeremiah 44:27 보라 내가 경성하여 그들에게 재앙을 내리고 복을 내리지 아니하리니 애굽 땅에 있는 유다 모든 사람이 칼과 기근에 망하여 멸절되리라 (KR) ------------------------------------ Jer 44:28 Those who escape the sword will return out of the land of Egypt to the land of Judah few in number. Then all the remnant of Judah who have gone to the land of Egypt to reside there will know whose word will stand, Mine or theirs. (nas) Jeremiah 44:28 그런즉 칼을 피한 소수의 사람이 애굽 땅에서 나와 유다 땅으로 돌아오리니 애굽 땅에 들어가서 거기 우거하는 유다의 모든 남은자가 내 말이 성립되었는지,자기들의 말이 성립되었는지 알리라 (KR) ------------------------------------ Jer 44:29 This will be the sign to you,' declares the Lord, 'that I am going to punish you in this place, so that you may know that My words will surely stand against you for harm.' (nas) Jeremiah 44:29 나 여호와가 말하노라 내가 이 곳에서 너희를 벌할 표징이 이것이라 내가 너희에게 재앙을 내리리라 한 말이 단정코 성립될 것을 그것으로 알게 하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 44:30 Thus says the Lord, 'Behold, I am going to give over Pharaoh Hophra king of Egypt to the hand of his enemies, to the hand of those who seek his life, just as I gave over Zedekiah king of Judah to the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, who was his enemy and was seeking his life.'" (nas) Jeremiah 44:30 보라 내가 유다 왕 시드기야를 그 원수 곧 그 생명을 찾는 바벨론 왕 느부갓네살의 손에 붙인 것 같이 애굽 왕 바로 호브라를 그 원수들 곧 그 생명을 찾는 자들의 손에 붙이리라 나 여호와가 이같이 말하였느니라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jer 45:1 This is the message which Jeremiah the prophet spoke to Baruch the son of Neriah, when he had written down these words in a book at Jeremiah's dictation, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying: (nas) Jeremiah 45:1 유다 왕 요시야의 아들 여호야김 제 사년에 네리야의 아들 바룩이 예레미야의 구전대로 이 모든 말을 책에 기록하니라 때에 선지자 예레미야가 그에게 말하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Jer 45:2 "Thus says the Lord the God of Israel to you, O Baruch: (nas) Jeremiah 45:2 바룩아 이스라엘의 하나님 여호와께서 네게 이같이 말씀하시되 (KR) ------------------------------------ Jer 45:3 'You said, "Ah, woe is me! For the Lord has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning and have found no rest."' (nas) Jeremiah 45:3 네가 일찍 말하기를 슬프다 여호와께서 나의 고통에 슬픔을 더하셨으니 나는 나의 탄식으로 피곤하여 평안치 못하다 하도다 하셨고 (KR) ------------------------------------ Jer 45:4 Thus you are to say to him, 'Thus says the Lord, "Behold, what I have built I am about to tear down, and what I have planted I am about to uproot, that is, the whole land." (nas) Jeremiah 45:4 또 내게 이르시기를 너는 그에게 이르라 여호와께서 이같이 말씀하시기를 보라 나는 나의 세운 것을 헐기도 하며 나의 심은 것을 뽑기도 하나니 온 땅에 이러하거늘 (KR) ------------------------------------ Jer 45:5 But you, are you seeking great things for yourself? Do not seek them; for behold, I am going to bring disaster on all flesh, 'declares the Lord, 'but I will give your life to you as booty in all the places where you may go.'" (nas) Jeremiah 45:5 네가 너를 위하여 대사를 경영하느냐 그것을 경영하지 말라 보라 내가 모든 육체에게 재앙을 내리리라 그러나 너의 가는 모든 곳에서는 내가 너로 생명 얻기를 노략물을 얻는 것같게 하리라 여호와의 말이니라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 46:1 That which came as the word of the Lord to Jeremiah the prophet concerning the nations. (nas) Jeremiah 46:1 열국에 대하여 선지자 예레미야에게 임한 여호와의 말씀이라 (KR) ------------------------------------ Jer 46:2 To Egypt, concerning the army of Pharaoh Neco king of Egypt, which was by the Euphrates River at Carchemish, which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: (nas) Jeremiah 46:2 애굽을 논한 것이니 곧 유다 왕 요시야의 아들 여호야김 제 사년에 유브라데 하숫가 갈그미스에서 바벨론 왕 느부갓네살에게 패한 애굽 왕 바로느고의 군대에 대한 말씀이라 (KR) ------------------------------------ Jer 46:3 "Line up the shield and buckler, And draw near for the battle! (nas) Jeremiah 46:3 너희는 큰 방패, 작은 방패를 예비하고 나가서 싸우라 (KR) ------------------------------------ Jer 46:4 "Harness the horses, And mount the steeds, And take your stand with helmets on! Polish the spears, Put on the scale-armor! (nas) Jeremiah 46:4 너희 기병이여, 말에 안장을 지워 타며 투구를 쓰고 나서며 창을 갈며 갑옷을 입으라 (KR) ------------------------------------ Jer 46:5 "Why have I seen it? They are terrified, They are drawing back, And their mighty men are defeated And have taken refuge in flight, Without facing back; Terror is on every side!" Declares the Lord. (nas) Jeremiah 46:5 여호와께서 가라사대 내가 본즉 그들이 놀라 물러가며 그들의 용사는 패하여 급히 도망하며 뒤를 돌아보지 아니함은 어찜인고 두려움이 그들의 사방에 있음이로다 하셨나니 (KR) ------------------------------------ Jer 46:6 Let not the swift man flee, Nor the mighty man escape; In the north beside the river Euphrates They have stumbled and fallen. (nas) Jeremiah 46:6 발이 빠른 자도 도망하지 못하며 용맹이 있는 자도 피하지 못하고 그들이 다 북방에서 유브라데 하숫가에 넘어지며 엎드러지는도다 (KR) ------------------------------------ Jer 46:7 Who is this that rises like the Nile, Like the rivers whose waters surge about? (nas) Jeremiah 46:7 저 나일의 창일함과 강물의 흉용함 같은 자 누구뇨 (KR) ------------------------------------ Jer 46:8 Egypt rises like the Nile, Even like the rivers whose waters surge about; And He has said, "I will rise and cover that land; I will surely destroy the city and its inhabitants." (nas) Jeremiah 46:8 애굽이 나일의 창일함과 강물의 흉용함 같도다 그가 가로되 내가 일어나 땅을 덮어 성읍들과 그 거민을 멸할 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 46:9 Go up, you horses, and drive madly, you chariots, That the mighty men may march forward: Ethiopia and Put, that handle the shield, And the Lydians, that handle and bend the bow. (nas) Jeremiah 46:9 말들아 달리라 병거들아 급히 동하라 용사여 나오라 방패잡은 구스인과 붓인과 활을 당기는 루딤인이여 나올지니라 하거니와 (KR) ------------------------------------ Jer 46:10 For that day belongs to the Lord God of hosts, A day of vengeance, so as to avenge Himself on His foes; And the sword will devour and be satiated And drink its fill of their blood; For there will be a slaughter for the Lord God of hosts, In the land of the north by the river Euphrates. (nas) Jeremiah 46:10 그날은 주 만군의 여호와께서 그 대적에게 원수 갚는 보수일이라 칼이 배부르게 삼키며 그들의 피를 가득히 마시리니 주 만군의 여호와께서 북편 유브라데 하숫가에서 희생을 내실 것임이로다 (KR) ------------------------------------ Jer 46:11 Go up to Gilead and obtain balm, O virgin daughter of Egypt! In vain have you multiplied remedies; There is no healing for you. (nas) Jeremiah 46:11 처녀 딸 애굽이여 길르앗으로 올라와서 유향을 취하라 네가 많은 의약을 쓸지라도 무효하여 낫지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 46:12 The nations have heard of your shame, And the earth is full of your cry of distress; For one warrior has stumbled over another, And both of them have fallen down together. (nas) Jeremiah 46:12 네 수치가 열방에 들렸고 네 부르짖음은 땅에 가득하였나니 용사가 용사에게 부딪쳐 둘이 함께 엎드러졌음이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 46:13 This is the message which the Lord spoke to Jeremiah the prophet about the coming of Nebuchadnezzar king of Babylon to smite the land of Egypt: (nas) Jeremiah 46:13 바벨론 왕 느부갓네살이 와서 애굽 땅을 칠 일에 대하여 선지자 예레미야에게 이르신 여호와의 말씀이라 (KR) ------------------------------------ Jer 46:14 "Declare in Egypt and proclaim in Migdol, Proclaim also in Memphis and Tahpanhes; Say, 'Take your stand and get yourself ready, For the sword has devoured those around you.' (nas) Jeremiah 46:14 너희는 애굽에 선포하며 믹돌과 놉과 다바네스에 선포하여 말하기를 너희는 굳게 서서 예비하라 네 사방이 칼에 삼키웠느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 46:15 "Why have your mighty ones become prostrate? They do not stand because the Lord has thrust them down. (nas) Jeremiah 46:15 너희 장사들이 쓰러짐은 어찜이뇨 그들의 서지 못함은 여호와께서 그들을 몰아내신 연고니라 (KR) ------------------------------------ Jer 46:16 "They have repeatedly stumbled; Indeed, they have fallen one against another. Then they said, 'Get up! And let us go back To our own people and our native land Away from the sword of the oppressor.' (nas) Jeremiah 46:16 그가 많은 자로 넘어지게 하시매 사람이 사람 위에 엎드러지며 이르되 일어나라 우리가 포악한 칼을 피하여 우리 민족에게로 우리 고토로 돌아가자 하며 (KR) ------------------------------------ Jer 46:17 "They cried there, 'Pharaoh king of Egypt is but a big noise; He has let the appointed time pass by!' (nas) Jeremiah 46:17 거기서 부르짖기를 애굽 왕 바로가 망하였도다 그가 시기를 잃었도다 (KR) ------------------------------------ Jer 46:18 "As I live," declares the King Whose name is the Lord of hosts, "Surely one shall come who looms up like Tabor among the mountains, Or like Carmel by the sea. (nas) Jeremiah 46:18 만군의 여호와라 일컫는 왕이 가라사대 나의 삶으로 맹세하노니 그가 과연 산들 중의 다볼같이, 해변의 갈멜같이 오리라 (KR) ------------------------------------ Jer 46:19 "Make your baggage ready for exile, O daughter dwelling in Egypt, For Memphis will become a desolation; It will even be burned down and bereft of inhabitants. (nas) Jeremiah 46:19 애굽에 사는 딸이여, 너는 너를 위하여 포로의 행리를 준비하라 놉이 황무하며 불에 타서 거민이 없을 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 46:20 "Egypt is a pretty heifer, But a horsefly is coming from the north--it is coming! (nas) Jeremiah 46:20 애굽은 심히 아름다운 암송아지라도 북에서부터 멸망이 이르렀고 이르렀느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 46:21 "Also her mercenaries in her midst Are like fattened calves, For even they too have turned back and have fled away together; They did not stand their ground. For the day of their calamity has come upon them, The time of their punishment. (nas) Jeremiah 46:21 또 그 중의 고용군은 외양간의 송아지 같아서 돌이켜 함께 도망하고 서지 못하였나니 재난의 날이 이르렀고 벌 받는 때가 왔음이라 (KR) ------------------------------------ Jer 46:22 "Its sound moves along like a serpent; For they move on like an army And come to her as woodcutters with axes. (nas) Jeremiah 46:22 애굽의 소리가 뱀의 소리 같으리니 이는 그들의 군대가 벌목하는 자같이 도끼를 가지고 올 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 46:23 "They have cut down her forest," declares the Lord; "Surely it will no more be found, Even though they are now more numerous than locusts And are without number. (nas) Jeremiah 46:23 나 여호와가 말하노라 그들이 황충보다 많고 계수할 수 없으므로 조사할 수 없는 그의 수풀을 찍을 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 46:24 "The daughter of Egypt has been put to shame, Given over to the power of the people of the north." (nas) Jeremiah 46:24 딸 애굽이 수치를 당하여 북방 백성의 손에 붙임을 입으리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 46:25 The Lord of hosts, the God of Israel, says, "Behold, I am going to punish Amon of Thebes, and Pharaoh, and Egypt along with her gods and her kings, even Pharaoh and those who trust in him. (nas) Jeremiah 46:25 나 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 말하노라 보라, 내가 노의 아몬과 바로와 애굽과 애굽 신들과 왕들 곧 바로와 및 그를 의지하는 자들을 벌할 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 46:26 I shall give them over to the power of those who are seeking their lives, even into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and into the hand of his officers. Afterwards, however, it will be inhabited as in the days of old," declares the Lord. (nas) Jeremiah 46:26 내가 그들의 생명을 찾는 자의 손 곧 바벨론 왕 느부갓네살의 손과 그 신하들의 손에 붙이리라 그럴지라도 그 후에는 그 땅이 여전히 사람 살 곳이 되리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 46:27 "But as for you, O Jacob My servant, do not fear, Nor be dismayed, O Israel! For, see, I am going to save you from afar, And your descendants from the land of their captivity; And Jacob will return and be undisturbed And secure, with no one making him tremble. (nas) Jeremiah 46:27 내 종 야곱아 ! 두려워 말라 ! 이스라엘아 ! 놀라지 말라 ! 보라 내가 너를 원방에서 구원하며 네 자손을 포로된 땅에서 구원하리니 야곱이 돌아와서 평안히, 정온히 거할 것이라 그를 두렵게 할 자 없으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 46:28 "O Jacob My servant, do not fear," declares the Lord, "For I am with you. For I will make a full end of all the nations Where I have driven you, Yet I will not make a full end of you; But I will correct you properly And by no means leave you unpunished." (nas) Jeremiah 46:28 나 여호와가 말하노라 내 종 야곱아 ! 내가 너와 함께하나니 두려워 말라 ! 내가 너를 흩었던 그 열방은 다 멸할지라도 너는 아주 멸하지 아니하리라 내가 너를 공도로 징책할 것이요 결코 무죄한 자로 여기지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 47:1 That which came as the word of the Lord to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh conquered Gaza. (nas) Jeremiah 47:1 바로가 가사를 치기 전에 블레셋 사람에 대하여 선지자 예레미야에게 임한 여호와의 말씀이라 (KR) ------------------------------------ Jer 47:2 Thus says the Lord:" Behold, waters are going to rise from the north And become an overflowing torrent, And overflow the land and all its fullness, The city and those who live in it; And the men will cry out, And every inhabitant of the land will wail. (nas) Jeremiah 47:2 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라, 물이 북방에서 일어나 창일하는 시내를 이루어 그 땅과 그 중에 있는 모든 것과 그 성읍과 거기 거하는 자들을 엄몰시키리니 사람들이 부르짖으며 그 땅 모든 거민이 애곡할 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 47:3 "Because of the noise of the galloping hoofs of his stallions, The tumult of his chariots, and the rumbling of his wheels, The fathers have not turned back for their children, Because of the limpness of their hands, (nas) Jeremiah 47:3 힘센 것의 굽 치는 소리와 달리는 병거 바퀴의 울리는 소리에 아비의 손이 풀려서 그 자녀를 돌아보지 못하리니 (KR) ------------------------------------ Jer 47:4 On account of the day that is coming To destroy all the Philistines, To cut off from Tyre and Sidon Every ally that is left; For the Lord is going to destroy the Philistines, The remnant of the coastland of Caphtor. (nas) Jeremiah 47:4 이는 블레셋 사람을 진멸하시며 두로와 시돈에 남아 있는 바 도와줄 자를 다 끊어버리시는 날이 이름이라 여호와께서 갑돌섬에 남아 있는 블레셋 사람을 멸하시리라 (KR) ------------------------------------ Jer 47:5 "Baldness has come upon Gaza; Ashkelon has been ruined. O remnant of their valley, How long will you gash yourself? (nas) Jeremiah 47:5 가사가 삭발되었고 아스글론과 그들에게 남아 있는 평지가 멸망되었나니 네가 네 몸 베기를 어느 때까지 하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jer 47:6 "Ah, sword of the Lord, How long will you not be quiet? Withdraw into your sheath; Be at rest and stay still. (nas) Jeremiah 47:6 여호와의 칼이여, 네가 언제까지 쉬지 않겠느냐 ? 네 집에 들어가서 가만히 쉴지어다 (KR) ------------------------------------ Jer 47:7 "How can it be quiet, When the Lord has given it an order? Against Ashkelon and against the seacoast-- There He has assigned it." (nas) Jeremiah 47:7 여호와께서 이를 명하셨은즉 어떻게 쉬겠느냐 아스글론과 해변을 치려 하여 그가 명정하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 48:1 Concerning Moab. Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, "Woe to Nebo, for it has been destroyed; Kiriathaim has been put to shame, it has been captured; The lofty stronghold has been put to shame and shattered. (nas) Jeremiah 48:1 모압에 대한 말씀이라 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시되 슬프다 느보여, 그것이 황폐되었도다 기랴다임이 수치를 당하여 점령되었고 미스갑이 수치를 당하여 파괴되었으니 (KR) ------------------------------------ Jer 48:2 "There is praise for Moab no longer; In Heshbon they have devised calamity against her: 'Come and let us cut her off from being a nation!' You too, Madmen, will be silenced; The sword will follow after you. (nas) Jeremiah 48:2 모압의 칭송이 없어졌도다 헤스본에서 무리가 그를 모해하여 이르기를 와서 그를 끊어서 나라를 이루지 못하게 하자 하는도다 맛멘이여, 너도 적막하게 되리니 칼이 너를 따르리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:3 "The sound of an outcry from Horonaim, 'Devastation and great destruction!' (nas) Jeremiah 48:3 호로나임에서 부르짖는 소리여, 황무와 큰 파멸이로다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:4 "Moab is broken, Her little ones have sounded out a cry of distress. (nas) Jeremiah 48:4 모압이 멸망을 당하여 그 영아들의 부르짖음이 들리는도다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:5 "For by the ascent of Luhith They will ascend with continual weeping; For at the descent of Horonaim They have heard the anguished cry of destruction. (nas) Jeremiah 48:5 그들이 울고 울며 루힛 언덕으로 올라감이여, 호로나임 내려가는 데서 참패를 부르짖는 고통이 들리도다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:6 "Flee, save your lives, That you may be like a juniper in the wilderness. (nas) Jeremiah 48:6 도망하여 네 생명을 구원하여 광야의 떨기나무같이 될지어다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:7 "For because of your trust in your own achievements and treasures, Even you yourself will be captured; And Chemosh will go off into exile Together with his priests and his princes. (nas) Jeremiah 48:7 네가 네 공작과 보물을 의뢰하므로 너도 취함을 당할 것이요 그모스는 그 제사장들과 방백들과 함께 포로되어 갈 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 48:8 "A destroyer will come to every city, So that no city will escape; The valley also will be ruined And the plateau will be destroyed, As the Lord has said. (nas) Jeremiah 48:8 파멸하는 자가 각 성에 이를 것인즉 한 성도 면치 못할 것이며 골짜기는 훼파되며 평원은 파멸되어 여호와의 말씀과 같으리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:9 "Give wings to Moab, For she will flee away; And her cities will become a desolation, Without inhabitants in them. (nas) Jeremiah 48:9 모압에 날개를 주어 날아 피하게 하라 그 성읍들이 황무하여 거기 거하는 자 없으리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:10 "Cursed be the one who does the Lord's work negligently, And cursed be the one who restrains his sword from blood. (nas) Jeremiah 48:10 여호와의 일을 태만히 하는 자는 저주를 받을 것이요 자기 칼을 금하여 피를 흘리지 아니하는 자도 저주를 당할 것이로다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:11 "Moab has been at ease since his youth; He has also been undisturbed, like wine on its dregs, And he has not been emptied from vessel to vessel, Nor has he gone into exile. Therefore he retains his flavor, And his aroma has not changed. (nas) Jeremiah 48:11 모압은 예로부터 평안하고 포로도 되지 아니하였으므로 마치 술의 그 찌끼 위에 있고 이 그릇에서, 저 그릇으로 옮기지 않음 같아서 그 맛이 남아 있고 냄새가 변치 아니하였도다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:12 Therefore behold, the days are coming," declares the Lord, "when I will send to him those who tip vessels, and they will tip him over, and they will empty his vessels and shatter his jars. (nas) Jeremiah 48:12 그러므로 나 여호와가 말하노라 날이 이르리니 내가 그 그릇을 기울일 자를 보낼 것이라 그들이 기울여서 그 그릇을 비게 하고 그 병들을 부수리니 (KR) ------------------------------------ Jer 48:13 And Moab will be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence. (nas) Jeremiah 48:13 이스라엘 집이 벧엘을 의뢰하므로 수치를 당한 것 같이 모압이 그모스로 인하여 수치를 당하리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:14 "How can you say, 'We are mighty warriors, And men valiant for battle'? (nas) Jeremiah 48:14 너희가 어찌하여 말하기를 우리는 용사요, 전쟁의 맹사라 하느뇨 (KR) ------------------------------------ Jer 48:15 "Moab has been destroyed and men have gone up to his cities; His choicest young men have also gone down to the slaughter," Declares the King, whose name is the Lord of hosts. (nas) Jeremiah 48:15 만군의 여호와라 일컫는 왕이 이같이 말하노라 모압이 황폐되었도다 그 성읍들은 연기가 되어 올라가고 그 택한 청년들은 내려가서 살륙을 당하니 (KR) ------------------------------------ Jer 48:16 "The disaster of Moab will soon come, And his calamity has swiftly hastened. (nas) Jeremiah 48:16 모압의 재난이 가까왔고 그 고난이 속히 임하리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:17 "Mourn for him, all you who live around him, Even all of you who know his name; Say, 'How has the mighty scepter been broken, A staff of splendor!' (nas) Jeremiah 48:17 그의 사면에 있는 모든 자여, 그 이름을 아는 모든 자여, 그를 위하여 탄식하여 말하기를 어찌하여 강한 막대기, 아름다운 지팡이가 부러졌는고 할지니라 (KR) ------------------------------------ Jer 48:18 "Come down from your glory And sit on the parched ground, O daughter dwelling in Dibon, For the destroyer of Moab has come up against you, He has ruined your strongholds. (nas) Jeremiah 48:18 디본에 거하는 딸아 ! 네 영광 자리에서 내려 메마른데 앉으라 모압을 파멸하는 자가 올라와서 너를 쳐서 네 요새를 파하였음이로다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:19 "Stand by the road and keep watch, O inhabitant of Aroer; Ask him who flees and her who escapes And say, 'What has happened?' (nas) Jeremiah 48:19 아로엘에 거하는 여인이여, 길곁에 서서 지키며 도망하는 자와 피하는 자에게 일이 어찌 되었는가 물을지어다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:20 "Moab has been put to shame, for it has been shattered. Wail and cry out; Declare by the Arnon That Moab has been destroyed. (nas) Jeremiah 48:20 모압이 패하여 수치를 받나니 너희는 곡하며 부르짖으며 아르논가에서 이르기를 모압이 황무하였다 할지어다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:21 "Judgment has also come upon the plain, upon Holon, Jahzah and against Mephaath, (nas) Jeremiah 48:21 심판이 평지에 임하였나니 곧 홀론과 야사와 메바앗과 (KR) ------------------------------------ Jer 48:22 against Dibon, Nebo and Beth-diblathaim, (nas) Jeremiah 48:22 디본과 느보와 벧디불라다임과 (KR) ------------------------------------ Jer 48:23 against Kiriathaim, Beth-gamul and Beth-meon, (nas) Jeremiah 48:23 기랴다임과 벧가물과 벧므온과 (KR) ------------------------------------ Jer 48:24 against Kerioth, Bozrah and all the cities of the land of Moab, far and near. (nas) Jeremiah 48:24 그리욧과 보스라와 모압 땅 원근 모든 성에로다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:25 The horn of Moab has been cut off and his arm broken," declares the Lord. (nas) Jeremiah 48:25 모압의 뿔이 찍혔고 그 팔이 부러졌도다 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 48:26 "Make him drunk, for he has become arrogant toward the Lord; so Moab will wallow in his vomit, and he also will become a laughingstock. (nas) Jeremiah 48:26 모압으로 취하게 할지어다 이는 그가 나 여호와를 거스려 자만함이라 그가 그 토한 것에서 굴므로 조롱거리가 되리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:27 Now was not Israel a laughingstock to you? Or was he caught among thieves? For each time you speak about him you shake your head in scorn. (nas) Jeremiah 48:27 네가 이스라엘을 조롱하지 아니하였느냐 그가 도적 중에서 발견되었느냐 네가 그를 말할 때마다 네 머리를 흔드는도다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:28 "Leave the cities and dwell among the crags, O inhabitants of Moab, And be like a dove that nests Beyond the mouth of the chasm. (nas) Jeremiah 48:28 모압 거민들아 ! 너희는 성읍을 떠나 바위 사이에 거할지어다 깊은 골짜기 어귀에 깃들이는 비둘기같이 할지어다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:29 "We have heard of the pride of Moab - he is very proud - Of his haughtiness, his pride, his arrogance and his self-exaltation. (nas) Jeremiah 48:29 우리가 모압의 교만을 들었나니 심한 교만 곧 그 자고와 오만과 자긍과 그 마음의 거만이로다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:30 "I know his fury," declares the Lord," But it is futile; His idle boasts have accomplished nothing. (nas) Jeremiah 48:30 나 여호와가 말하노라 내가 그 노함의 허탄함을 아노니 그가 자긍하여도 아무 것도 성취치 못하였도다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:31 "Therefore I will wail for Moab, Even for all Moab will I cry out; I will moan for the men of Kir-heres. (nas) Jeremiah 48:31 그러므로 내가 모압을 위하여 울며 온 모압을 위하여 부르짖으리니 무리가 길헤레스 사람을 위하여 슬퍼하리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:32 "More than the weeping for Jazer I will weep for you, O vine of Sibmah! Your tendrils stretched across the sea, They reached to the sea of Jazer; Upon your summer fruits and your grape harvest The destroyer has fallen. (nas) Jeremiah 48:32 십마의 포도나무여, 너의 가지가 바다를 넘어 야셀 바다까지 뻗었더니 너의 여름 실과와 포도에 파멸하는 자가 이르렀으니 내가 너를 위하여 곡하기를 야셀의 곡함보다 더하리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:33 "So gladness and joy are taken away From the fruitful field, even from the land of Moab. And I have made the wine to cease from the wine presses; No one will tread them with shouting, The shouting will not be shouts of joy. (nas) Jeremiah 48:33 기쁨과 즐거움이 옥토와 모압 땅에서 빼앗겼도다 내가 포도주 틀에 포도주가 없게 하리니 외치며 밟는 자가 없을 것이라 그 외침은 즐거운 외침이 되지 못하리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:34 From the outcry at Heshbon even to Elealeh, even to Jahaz they have raised their voice, from Zoar even to Horonaim and to Eglath-shelishiyah; for even the waters of Nimrim will become desolate. (nas) Jeremiah 48:34 헤스본에서 엘르알레를 지나 야하스까지와 소알에서 호로나임을 지나 에글랏셀리시야까지의 사람들이 소리를 발하여 부르짖음은 니므림의 물도 말랐음이로다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:35 I will make an end of Moab," declares the Lord, "the one who offers sacrifice on the high place and the one who burns incense to his gods. (nas) Jeremiah 48:35 나 여호와가 말하노라 모압 산당에서 제사하며 그 신들에게 분향하는 자를 내가 그치게 하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 48:36 "Therefore My heart wails for Moab like flutes; My heart also wails like flutes for the men of Kir-heres. Therefore they have lost the abundance it produced. (nas) Jeremiah 48:36 그러므로 나의 마음이 모압을 위하여 피리같이 소리하며 나의 마음이 길헤레스 사람들을 위하여 피리같이 소리하나니 이는 그 모았던 재물이 없어졌음이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 48:37 For every head is bald and every beard cut short; there are gashes on all the hands and sackcloth on the loins. (nas) Jeremiah 48:37 각 사람의 두발이 밀렸고 수염이 깍였으며 손이 베어졌으며 허리에 굵은 베가 둘렸고 (KR) ------------------------------------ Jer 48:38 On all the housetops of Moab and in its streets there is lamentation everywhere; for I have broken Moab like an undesirable vessel," declares the Lord. (nas) Jeremiah 48:38 모압의 모든 지붕에서와 거리 각처에서 애곡함이 있으니 내가 모압을 재미 없는 그릇같이 깨뜨렸음이니라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 48:39 "How shattered it is! How they have wailed! How Moab has turned his back--he is ashamed! So Moab will become a laughingstock and an object of terror to all around him." (nas) Jeremiah 48:39 아하 ! 모압이 파괴되었도다 그들이 애곡하는도다 모압이 부끄러워서 등을 돌이켰도다 그런즉 모압이 그 사방 모든 자의 조롱거리와 두려움이 되리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:40 For thus says the Lord:" Behold, one will fly swiftly like an eagle And spread out his wings against Moab. (nas) Jeremiah 48:40 나 여호와가 이같이 말하노라 보라, 그가 독수리같이 날아와서 모압 위에 그 날개를 펴리라 (KR) ------------------------------------ Jer 48:41 "Kerioth has been captured And the strongholds have been seized, So the hearts of the mighty men of Moab in that day Will be like the heart of a woman in labor. (nas) Jeremiah 48:41 성읍들이 취함을 당하며 요새가 함락되는 날에 모압 용사의 마음이 구로하는 여인 같을 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 48:42 "Moab will be destroyed from being a people Because he has become arrogant toward the Lord. (nas) Jeremiah 48:42 모압이 여호와를 거스려 자만하였으므로 멸망하고 다시 나라를 이루지 못하리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:43 "Terror, pit and snare are coming upon you, O inhabitant of Moab," declares the Lord. (nas) Jeremiah 48:43 나 여호와가 말하노라 모압 거민아 ! 두려움과 함정과 올무가 네게 임하나니 (KR) ------------------------------------ Jer 48:44 "The one who flees from the terror Will fall into the pit, And the one who climbs up out of the pit Will be caught in the snare; For I shall bring upon her, even upon Moab, The year of their punishment," declares the Lord. (nas) Jeremiah 48:44 두려움에서 도망하는 자는 함정에 떨어지겠고 함정에서 나오는 자는 올무에 걸리리니 이는 내가 모압의 벌 받을 해로 임하게 할 것임이니라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 48:45 "In the shadow of Heshbon The fugitives stand without strength; For a fire has gone forth from Heshbon And a flame from the midst of Sihon, And it has devoured the forehead of Moab And the scalps of the riotous revelers. (nas) Jeremiah 48:45 도망하는 자들이 기진하여 헤스본 그늘 아래 서니 이는 불이 헤스본에서 발하며 화염이 시혼의 속에서 나서 모압의 살쩍과 훤화하는 자들의 정수리를 사름이로다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:46 "Woe to you, Moab! The people of Chemosh have perished; For your sons have been taken away captive And your daughters into captivity. (nas) Jeremiah 48:46 모압이여, 네게 화 있도다 그모스 백성이 망하였도다 네 아들들은 사로 잡혀 갔고 네 딸들은 포로가 되었도다 (KR) ------------------------------------ Jer 48:47 "Yet I will restore the fortunes of Moab In the latter days," declares the Lord. Thus far the judgment on Moab. (nas) Jeremiah 48:47 그러나 내가 말일에 모압의 포로로 돌아오게 하리라 여호와의 말이니라 하시니라 모압을 심판하는 말씀이 이에 그쳤느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 49:1 Concerning the sons of Ammon. Thus says the Lord: "Does Israel have no sons? Or has he no heirs? Why then has Malcam taken possession of Gad And his people settled in its cities? (nas) Jeremiah 49:1 암몬 자손에 대한 말씀이라 여호와께서 이같이 말씀하시되 이스라엘이 무자하냐 상속자가 없느냐 말감이 갓을 점령하며 그 백성이 그 성읍들에 거함은 어찜이뇨 (KR) ------------------------------------ Jer 49:2 "Therefore behold, the days are coming," declares the Lord, "That I will cause a trumpet blast of war to be heard Against Rabbah of the sons of Ammon; And it will become a desolate heap, And her towns will be set on fire. Then Israel will take possession of his possessors," Says the Lord. (nas) Jeremiah 49:2 그러므로 나 여호와가 말하노라 보라, 날이 이르리니 내가 전쟁 소리에 암몬 자손의 랍바에 들리게 할 것이라 랍바는 거친 무더기가 되겠고 그 촌락들은 불에 탈 것이며 그 때에 이스라엘은 자기를 점령하였던 자를 점령하리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 49:3 "Wail, O Heshbon, for Ai has been destroyed! Cry out, O daughters of Rabbah, Gird yourselves with sackcloth and lament, And rush back and forth inside the walls; For Malcam will go into exile Together with his priests and his princes. (nas) Jeremiah 49:3 헤스본아 ! 애곡할지어다 아이가 황폐하였도다 너희 랍바의 딸들아 ! 부르짖을지어다 굵은 베를 감고 애통하며 울타리 가운데서 앞 뒤로 달릴지어다 말감과 그 제사장들과 그 방백들이 다 사로 잡혀 가리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 49:4 "How boastful you are about the valleys! Your valley is flowing away, O backsliding daughter Who trusts in her treasures, saying, 'Who will come against me?' (nas) Jeremiah 49:4 타락한 딸아 ! 어찌하여 골짜기 곧 네 흐르는 골짜기로 자랑하느냐 네가 어찌하여 재물을 의뢰하여 말하기를 누가 내게 오리요 하느냐 (KR) ------------------------------------ Jer 49:5 "Behold, I am going to bring terror upon you," Declares the Lord God of hosts, "From all directions around you; And each of you will be driven out headlong, With no one to gather the fugitives together. (nas) Jeremiah 49:5 주 만군의 여호와가 말하노라 보라, 내가 두려움을 네 사방에서 네게 오게 하리니 너희 각 사람이 쫓겨서 바로 나갈 것이요 도망하는 자들을 모을 자가 없으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 49:6 "But afterward I will restore The fortunes of the sons of Ammon," Declares the Lord. (nas) Jeremiah 49:6 그러나 그 후에 내가 암몬 자손의 포로로 돌아오게 하리라 여호와의 말이니라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jer 49:7 Concerning Edom. Thus says the Lord of hosts, "Is there no longer any wisdom in Teman? Has good counsel been lost to the prudent? Has their wisdom decayed? (nas) Jeremiah 49:7 에돔에 대한 말씀이라 만군의 여호와께서 이같이 말씀하시되 데만에 다시는 지혜가 없게 되었느냐 명철한 자에게 모략이 끊어졌느냐 그들의 지혜가 없어졌느냐 (KR) ------------------------------------ Jer 49:8 "Flee away, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan, For I will bring the disaster of Esau upon him At the time I punish him. (nas) Jeremiah 49:8 드단 거민아 ! 돌이켜 도망할지어다 깊은데 숨을지어다 내가 에서의 재난을 그에게 임하게 하여 그를 벌할 때가 이르게 하리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 49:9 "If grape gatherers came to you, Would they not leave gleanings? If thieves came by night, They would destroy only until they had enough. (nas) Jeremiah 49:9 포도를 거두는 자들이 네게 이르면 약간의 열매도 남기지 아니하겠고 밤에 도적이 오면 그 욕심이 차기까지 멸하느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 49:10 "But I have stripped Esau bare, I have uncovered his hiding places So that he will not be able to conceal himself; His offspring has been destroyed along with his relatives And his neighbors, and he is no more. (nas) Jeremiah 49:10 대저 내가 에서로 적신이 되게 하여 그 비밀한 곳들이 드러나게 하였나니 그가 그 몸을 숨길 수 없을 것이라 그 자손과 형제와 이웃이 멸망하였은즉 그가 없어졌느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 49:11 "Leave your orphans behind, I will keep them alive; And let your widows trust in Me." (nas) Jeremiah 49:11 네 고아들을 남겨 두라 내가 그들을 살려 두리라 네 과부들은 나를 의지할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 49:12 For thus says the Lord, "Behold, those who were not sentenced to drink the cup will certainly drink it, and are you the one who will be completely acquitted? You will not be acquitted, but you will certainly drink it. (nas) Jeremiah 49:12 나 여호와가 이같이 말하노라 보라, 이 잔을 마시지 않을 자도 마시지 않지 못하겠거늘 네가 형벌을 온전히 면하겠느냐 면하지 못하고 반드시 마시리라 (KR) ------------------------------------ Jer 49:13 For I have sworn by Myself," declares the Lord, "that Bozrah will become an object of horror, a reproach, a ruin and a curse; and all its cities will become perpetual ruins." (nas) Jeremiah 49:13 나 여호와가 말하노라 내가 나로 맹세하노니 보스라가 놀램과 저줏거리가 될 것이요 그 모든 성읍이 영영히 황폐하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 49:14 I have heard a message from the Lord, And an envoy is sent among the nations, saying, "Gather yourselves together and come against her, And rise up for battle!" (nas) Jeremiah 49:14 내가 여호와에게서부터 오는 소식을 들었노라 사자를 열방 중에 보내어 이르시되 너희는 모여와서 그를 치며 일어나서 싸우라 하시도다 (KR) ------------------------------------ Jer 49:15 "For behold, I have made you small among the nations, Despised among men. (nas) Jeremiah 49:15 여호와께서 가라사대 내가 너를 열방 중에 작게 하였고 사람들 중에 멸시를 받게 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 49:16 "As for the terror of you, The arrogance of your heart has deceived you, O you who live in the clefts of the rock, Who occupy the height of the hill. Though you make your nest as high as an eagle's, I will bring you down from there," declares the Lord. (nas) Jeremiah 49:16 바위 틈에 거하며 산꼭대기를 점령한 자여, 스스로 두려운 자인 줄로 여김과 네 마음의 교만이 너를 속였도다 네가 독수리같이 보금자리를 높이 지었을지라도 내가 거기서 너를 끌어 내리리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 49:17 "Edom will become an object of horror; everyone who passes by it will be horrified and will hiss at all its wounds. (nas) Jeremiah 49:17 에돔이 놀라운 것이 되리니 그리로 지나는 자마다 놀라며 그 모든 재앙을 인하여 비웃으리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 49:18 Like the overthrow of Sodom and Gomorrah with its neighbors," says the Lord, "no one will live there, nor will a son of man reside in it. (nas) Jeremiah 49:18 나 여호와가 말하노라 소돔과 고모라와 그 이웃 성읍들의 멸망된 것같이 거기 거하는 사람이 없으며 그 중에 우거할 아무 인자가 없으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 49:19 Behold, one will come up like a lion from the thickets of the Jordan against a perennially watered pasture; for in an instant I will make him run away from it, and whoever is chosen I shall appoint over it. For who is like Me, and who will summon Me into court? And who then is the shepherd who can stand against Me?" (nas) Jeremiah 49:19 보라, 사자가 요단의 수풀에서 올라 오는 것같이 그가 와서 견고한 처소를 칠 것이라 내가 즉시 그들을 거기서 쫓아내고 택한 자를 내가 그 위에 세우리니 나와 같은 자 누구며 나로 더불어 다툴 자 누구며 내 앞에 설 목자가 누구뇨 (KR) ------------------------------------ Jer 49:20 Therefore hear the plan of the Lord which He has planned against Edom, and His purposes which He has purposed against the inhabitants of Teman: surely they will drag them off, even the little ones of the flock; surely He will make their pasture desolate because of them. (nas) Jeremiah 49:20 그런즉 에돔에 대한 나 여호와의 도모와 데만 거민에 대하여 경영한 나 여호와의 뜻을 들으라 양떼의 어린 것들을 그들이 반드시 끌어가고 그 처소로 황무케 하리니 (KR) ------------------------------------ Jer 49:21 The earth has quaked at the noise of their downfall. There is an outcry! The noise of it has been heard at the Red Sea. (nas) Jeremiah 49:21 그 넘어지는 소리에 땅이 진동하며 그 부르짖는 소리는 홍해에 들리리라 (KR) ------------------------------------ Jer 49:22 Behold, He will mount up and swoop like an eagle and spread out His wings against Bozrah; and the hearts of the mighty men of Edom in that day will be like the heart of a woman in labor. (nas) Jeremiah 49:22 보라, 원수가 독수리같이 날아와서 그 날개를 보스라 위에 펴는 그 날에 에돔 용사의 마음이 구로하는 여인 같으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 49:23 Concerning Damascus. "Hamath and Arpad are put to shame, For they have heard bad news; They are disheartened. There is anxiety by the sea, It cannot be calmed. (nas) Jeremiah 49:23 다메섹에 대한 말씀이라 하맛과 아르밧이 수치를 당하리니 이는 흉한 소문을 듣고 낙담함이라 바닷가에 슬픔이 있고 평안이 없도다 (KR) ------------------------------------ Jer 49:24 "Damascus has become helpless; She has turned away to flee, And panic has gripped her; Distress and pangs have taken hold of her Like a woman in childbirth. (nas) Jeremiah 49:24 다메섹이 피곤하여 몸을 돌이켜 달아나려 하니 떨림이 그를 움켰고 해산하는 여인같이 고통과 슬픔이 그를 잡았도다 (KR) ------------------------------------ Jer 49:25 "How the city of praise has not been deserted, The town of My joy! (nas) Jeremiah 49:25 찬송의 성읍, 나의 즐거운 성읍이 어찌 버린 것이 되지 않겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jer 49:26 "Therefore, her young men will fall in her streets, And all the men of war will be silenced in that day," declares the Lord of hosts. (nas) Jeremiah 49:26 나 만군의 여호와가 말하노라 그런즉 그 날에 그의 청년들은 그 거리에 엎드러지겠고 모든 군사는 멸절될 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 49:27 "I will set fire to the wall of Damascus, And it will devour the fortified towers of Ben-hadad." (nas) Jeremiah 49:27 내가 다메섹의 성벽에 불을 놓으리니 벤하닷의 궁전이 살라지리라 (KR) ------------------------------------ Jer 49:28 Concerning Kedar and the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated. Thus says the Lord, "Arise, go up to Kedar And devastate the men of the east. (nas) Jeremiah 49:28 바벨론 왕 느부갓네살에게 공격된 바 게달과 하솔 나라들에 대한 말씀이라 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희는 일어나 게달로 올라가서 동방 자손들을 멸하라 (KR) ------------------------------------ Jer 49:29 "They will take away their tents and their flocks; They will carry off for themselves Their tent curtains, all their goods and their camels, And they will call out to one another, 'Terror on every side!' (nas) Jeremiah 49:29 너희는 그 장막과 양떼를 취하며 휘장과 모든 기구와 약대를 빼앗아다가 소유를 삼고 그들을 향하여 외치기를 두려움이 사방에 있다 할지니라 (KR) ------------------------------------ Jer 49:30 "Run away, flee! Dwell in the depths, O inhabitants of Hazor," declares the Lord; "For Nebuchadnezzar king of Babylon has formed a plan against you And devised a scheme against you. (nas) Jeremiah 49:30 나 여호와가 말하노라 하솔 거민아 ! 도망하라 멀리 가서 깊은데 거하라 이는 바벨론 왕 느부갓네살이 너를 칠 모략과 너를 칠 계책을 정하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 49:31 "Arise, go up against a nation which is at ease, Which lives securely," declares the Lord." It has no gates or bars; They dwell alone. (nas) Jeremiah 49:31 나 여호와가 말하노라 너는 일어나 저 평안하고 염려없이 거하는 백성 곧 성문이나 문빗장이 없이 홀로 거하는 국민을 치라 (KR) ------------------------------------ Jer 49:32 "Their camels will become plunder, And their many cattle for booty, And I will scatter to all the winds those who cut the corners of their hair; And I will bring their disaster from every side," declares the Lord. (nas) Jeremiah 49:32 그들의 약대들은 노략되겠고 그 많은 가축은 탈취를 당할 것이라 내가 그 머리털을 모지게 깍는 자들을 사면에 흩고 그 재난을 각 방에서 오게 하리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 49:33 "Hazor will become a haunt of jackals, A desolation forever; No one will live there, Nor will a son of man reside in it." (nas) Jeremiah 49:33 하솔은 시랑의 거처가 되어 영원히 황무하리니 거기 거하는 사람이나 그 중에 우거하는 아무 인자가 없게 되리라 (KR) ------------------------------------ Jer 49:34 That which came as the word of the Lord to Jeremiah the prophet concerning Elam, at the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying: (nas) Jeremiah 49:34 유다 왕 시드기야의 즉위한지 오래지 아니하여서 엘람에 대한 여호와의 말씀이 선지자 예레미야에게 임하니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Jer 49:35 "Thus says the Lord of hosts, 'Behold, I am going to break the bow of Elam, The finest of their might. (nas) Jeremiah 49:35 나 만군의 여호와가 이같이 말하노라 보라, 내가 엘람의 힘의 으뜸되는 활을 꺽을 것이요 (KR) ------------------------------------ Jer 49:36 'I will bring upon Elam the four winds From the four ends of heaven, And will scatter them to all these winds; And there will be no nation To which the outcasts of Elam will not go. (nas) Jeremiah 49:36 하늘의 사방에서부터 사방 바람을 엘람에 이르게 하여 그들을 사방으로 흩으리니 엘람에서 쫓겨난 자의 이르지 아니하는 나라가 없으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 49:37 'So I will shatter Elam before their enemies And before those who seek their lives; And I will bring calamity upon them, Even My fierce anger,' declares the Lord, 'And I will send out the sword after them Until I have consumed them. (nas) Jeremiah 49:37 나 여호와가 말하노라 내가 엘람으로 그 원수의 앞, 그 생명을 찾는 자의 앞에서 놀라게 할 것이며 내가 재앙 곧 나의 진노를 그 위에 내릴 것이며 내가 또 그 뒤로 칼을 보내어 그를 진멸하기까지 할 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 49:38 'Then I will set My throne in Elam And destroy out of it king and princes,' Declares the Lord. (nas) Jeremiah 49:38 내가 나의 위를 엘람에 베풀고 왕과 족장들을 그 곳에서 멸하리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 49:39 'But it will come about in the last days That I will restore the fortunes of Elam,'" Declares the Lord. (nas) Jeremiah 49:39 그러나 끝날에 이르러는 내가 엘람의 포로를 돌아오게 하리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 50:1 The word which the Lord spoke concerning Babylon, the land of the Chaldeans, through Jeremiah the prophet: (nas) Jeremiah 50:1 여호와께서 선지자 예레미야로 바벨론과 갈대아인의 땅에 대하여 하신 말씀이라 (KR) ------------------------------------ Jer 50:2 "Declare and proclaim among the nations. Proclaim it and lift up a standard. Do not conceal it but say, 'Babylon has been captured, Bel has been put to shame, Marduk has been shattered; Her images have been put to shame, her idols have been shattered.' (nas) Jeremiah 50:2 너희는 열방 중에 광고하라 ! 공포하라 ! 기를 세우라 ! 숨김이 없이 공포하여 이르라 바벨론이 함락되고 벨이 수치를 당하며 므로닥이 부스러지며 그 신상들은 수치를 당하며 우상들은 부스러진다 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 50:3 For a nation has come up against her out of the north; it will make her land an object of horror, and there will be no inhabitant in it. Both man and beast have wandered off, they have gone away! (nas) Jeremiah 50:3 이는 한 나라가 북방에서 나와서 그를 쳐서 그 땅으로 황폐케 하여 그 중에 거하는 자가 없게 함이라 사람이나 짐승이 다 도망하여 가느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 50:4 "In those days and at that time," declares the Lord, "the sons of Israel will come, both they and the sons of Judah as well; they will go along weeping as they go, and it will be the Lord their God they will seek. (nas) Jeremiah 50:4 나 여호와가 말하노라 그 날 그 때에 이스라엘 자손이 돌아오며 그와 함께 유다 자손이 돌아오되 그들이 울며 그 길을 행하며 그 하나님 여호와께 구할 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 50:5 They will ask for the way to Zion, turning their faces in its direction; they will come that they may join themselves to the Lord in an everlasting covenant that will not be forgotten. (nas) Jeremiah 50:5 그들이 그 얼굴을 시온으로 향하여 그 길을 물으며 말하기를 너희는 오라 ! 잊어버리지 아니할 영영한 언약으로 여호와와 연합하자 하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 50:6 "My people have become lost sheep; Their shepherds have led them astray. They have made them turn aside on the mountains; They have gone along from mountain to hill And have forgotten their resting place. (nas) Jeremiah 50:6 내 백성은 잃어버린 양떼로다 그 목자들이 그들을 곁길로 가게 하여 산으로 돌이키게 하였으므로 그들이 산에서 작은 산으로 돌아다니며 쉴 곳을 잊었도다 (KR) ------------------------------------ Jer 50:7 "All who came upon them have devoured them; And their adversaries have said, 'We are not guilty, Inasmuch as they have sinned against the Lord who is the habitation of righteousness, Even the Lord, the hope of their fathers.' (nas) Jeremiah 50:7 그들을 만나는 자들은 그들을 삼키며 그 대적은 말하기를 그들은 여호와 곧 의로운 처소시며 그 열조의 소망이신 여호와께 범죄하였음인즉 우리는 무죄하다 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jer 50:8 "Wander away from the midst of Babylon And go forth from the land of the Chaldeans; Be also like male goats at the head of the flock. (nas) Jeremiah 50:8 너희는 바벨론 가운데서 도망하라 갈대아인의 땅에서 나오라 떼에 앞서가는 수염소같이 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 50:9 "For behold, I am going to arouse and bring up against Babylon A horde of great nations from the land of the north, And they will draw up their battle lines against her; From there she will be taken captive. Their arrows will be like an expert warrior Who does not return empty-handed. (nas) Jeremiah 50:9 보라, 내가 큰 연합국으로 북방에서 일어나 나와서 바벨론을 치게 하리니 그들이 항오를 벌이고 쳐서 취할 것이라 그들의 화살은 연숙한 용사의 화살 같아서 헛되이 돌아오지 아니하리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 50:10 "Chaldea will become plunder; All who plunder her will have enough," declares the Lord. (nas) Jeremiah 50:10 갈대아가 약탈을 당할 것이라 그를 약탈하는 자마다 만족하리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 50:11 "Because you are glad, because you are jubilant, O you who pillage My heritage, Because you skip about like a threshing heifer And neigh like stallions, (nas) Jeremiah 50:11 나의 산업을 노략하는 자여, 너희가 즐거워하며 기뻐하며 곡식을 가는 송아지같이 뛰며 힘센 말같이 울도다 (KR) ------------------------------------ Jer 50:12 Your mother will be greatly ashamed, She who gave you birth will be humiliated. Behold, she will be the least of the nations, A wilderness, a parched land and a desert. (nas) Jeremiah 50:12 그러므로 너희의 어미가 온전히 수치를 당하리라 너희를 낳은 자가 치욕을 당하리라 보라, 그가 열방의 말째와 광야와 마른 땅과 사막이 될 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 50:13 "Because of the indignation of the Lord she will not be inhabited, But she will be completely desolate; Everyone who passes by Babylon will be horrified And will hiss because of all her wounds. (nas) Jeremiah 50:13 여호와의 진노로 인하여 거민이 없는 온전한 황무지가 될 것이라 바벨론으로 지나는 자마다 그 모든 재앙을 놀라며 비웃으리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 50:14 "Draw up your battle lines against Babylon on every side, All you who bend the bow; Shoot at her, do not be sparing with your arrows, For she has sinned against the Lord. (nas) Jeremiah 50:14 바벨론을 둘러 항오를 벌이고 활을 당기는 모든 자여, 화살을 아끼지 말고 쏘라 그가 여호와께 범죄하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 50:15 "Raise your battle cry against her on every side! She has given herself up, her pillars have fallen, Her walls have been torn down. For this is the vengeance of the Lord: Take vengeance on her; As she has done to others, so do to her. (nas) Jeremiah 50:15 그 사면에서 소리질러 칠지어다 그가 항복하였고 그 보장은 무너졌고 그 성벽은 훼파되었으니 이는 여호와의 보수하시는 것이라 그의 행한대로 그에게 행하여 보수하라 (KR) ------------------------------------ Jer 50:16 "Cut off the sower from Babylon And the one who wields the sickle at the time of harvest; From before the sword of the oppressor They will each turn back to his own people And they will each flee to his own land. (nas) Jeremiah 50:16 파종하는 자와 추수 때에 낫을 잡은 자를 바벨론에서 끊어버리라 사람들이 그 압박하는 칼을 두려워하여 각기 동족에게로 돌아가며 고향으로 도망하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 50:17 "Israel is a scattered flock, the lions have driven them away. The first one who devoured him was the king of Assyria, and this last one who has broken his bones is Nebuchadnezzar king of Babylon. (nas) Jeremiah 50:17 이스라엘은 흩어진 양이라 사자들이 그를 따르도다 처음에는 앗수르 왕이 먹었고 다음에는 바벨론 왕 느부갓네살이 그 뼈를 꺽도다 (KR) ------------------------------------ Jer 50:18 Therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: 'Behold, I am going to punish the king of Babylon and his land, just as I punished the king of Assyria. (nas) Jeremiah 50:18 그러므로 나 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 보라, 내가 앗수르 왕을 벌한 것같이 바벨론 왕과 그 땅을 벌하고 (KR) ------------------------------------ Jer 50:19 And I will bring Israel back to his pasture and he will graze on Carmel and Bashan, and his desire will be satisfied in the hill country of Ephraim and Gilead. (nas) Jeremiah 50:19 이스라엘을 다시 그 목장으로 돌아오게 하리니 그가 갈멜과 바산에서 먹을 것이며 그 마음이 에브라임과 길르앗산에서 만족하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 50:20 In those days and at that time, 'declares the Lord, 'search will be made for the iniquity of Israel, but there will be none; and for the sins of Judah, but they will not be found; for I will pardon those whom I leave as a remnant.' (nas) Jeremiah 50:20 나 여호와가 말하노라 그 날 그 때에는 이스라엘의 죄악을 찾을지라도 없겠고 유다의 죄를 찾을지라도 발견치 못하리니 이는 내가 나의 남긴 자를 사할 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 50:21 "Against the land of Merathaim, go up against it, And against the inhabitants of Pekod. Slay and utterly destroy them," declares the Lord, "And do according to all that I have commanded you. (nas) Jeremiah 50:21 나 여호와가 말하노라 너희는 올라가서 므라다임의 땅을 치며 브곳의 거민을 쳐서 진멸하되 내가 너희에게 명한대로 다하라 (KR) ------------------------------------ Jer 50:22 "The noise of battle is in the land, And great destruction. (nas) Jeremiah 50:22 그 땅에 싸움의 소리와 큰 파멸의 소리가 있으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 50:23 "How the hammer of the whole earth Has been cut off and broken! How Babylon has become An object of horror among the nations! (nas) Jeremiah 50:23 온 세계의 방망이가 어찌 그리 꺽여 부숴졌는고 바벨론이 어찌 그리 열방 중에 황무지가 되었는고 (KR) ------------------------------------ Jer 50:24 "I set a snare for you and you were also caught, O Babylon, While you yourself were not aware; You have been found and also seized Because you have engaged in conflict with the Lord." (nas) Jeremiah 50:24 바벨론아 내가 너를 잡으려고 올무를 놓았더니 네가 깨닫지 못하고 걸렷고 네가 나 여호와와 다투었으므로 만난 바 되어 잡혔도다 (KR) ------------------------------------ Jer 50:25 The Lord has opened His armory And has brought forth the weapons of His indignation, For it is a work of the Lord God of hosts In the land of the Chaldeans. (nas) Jeremiah 50:25 나 여호와가 그 병고를 열고 분노의 병기를 냄은 주 만군의 여호와 내가 갈대아인의 땅에 행할 일이 있음이라 (KR) ------------------------------------ Jer 50:26 Come to her from the farthest border; Open up her barns, Pile her up like heaps And utterly destroy her, Let nothing be left to her. (nas) Jeremiah 50:26 먼데 있는 너희는 와서 그를 치고 그 곳간을 열고 그것을 쌓아 무더기 같게 하라 그를 진멸하고 남기지 말라 (KR) ------------------------------------ Jer 50:27 Put all her young bulls to the sword; Let them go down to the slaughter! Woe be upon them, for their day has come, The time of their punishment. (nas) Jeremiah 50:27 그 황소를 다 죽이라 도수장으로 내려가게 하라 그들에게 화 있도다 ! 그들의 날, 그 벌 받는 때가 이르렀음이로다 (KR) ------------------------------------ Jer 50:28 There is a sound of fugitives and refugees from the land of Babylon, To declare in Zion the vengeance of the Lord our God, Vengeance for His temple. (nas) Jeremiah 50:28 바벨론 땅에서 도피한 자의 소리여, 시온에서 우리 하나님 여호와의 보수하시는 것, 그 성전의 보수하시는 것을 선포하는 소리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 50:29 "Summon many against Babylon, All those who bend the bow: Encamp against her on every side, Let there be no escape. Repay her according to her work; According to all that she has done, so do to her; For she has become arrogant against the Lord, Against the Holy One of Israel. (nas) Jeremiah 50:29 활 쏘는 자를 바벨론에 소집하라 무릇 활을 당기는 자여, 그 사면으로 진을 치고 쳐서 피하는 자가 없게 하라 그 일한대로 갚고 그 행한대로 그에게 행하라 그가 이스라엘의 거룩한 자 여호와를 향하여 교만하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 50:30 "Therefore her young men will fall in her streets, And all her men of war will be silenced in that day," declares the Lord. (nas) Jeremiah 50:30 그러므로 그 날에 청년들이 그 거리에 엎드러지겠고 군사들이 멸절되리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 50:31 "Behold, I am against you, O arrogant one," Declares the Lord God of hosts, "For your day has come, The time when I will punish you. (nas) Jeremiah 50:31 주 만군의 여호와가 말하노라 교만한 자여, 보라, 내가 너를 대적하나니 네 날 곧 너를 벌할 때가 이르렀음이라 (KR) ------------------------------------ Jer 50:32 "The arrogant one will stumble and fall With no one to raise him up; And I will set fire to his cities And it will devour all his environs." (nas) Jeremiah 50:32 교만한 자가 걸려 넘어지겠고 그를 일으킬 자가 없을 것이며 내가 그 성읍들에 불을 놓으리니 그 사면에 있는 것이 다 살라지리라 (KR) ------------------------------------ Jer 50:33 Thus says the Lord of hosts, "The sons of Israel are oppressed, And the sons of Judah as well; And all who took them captive have held them fast, They have refused to let them go. (nas) Jeremiah 50:33 나 만군의 여호와가 이같이 말하노라 이스라엘 자손과 유다 자손이 함께 학대를 받는도다 그들을 사로 잡는 자는 다 그들을 엄히 지켜 놓아주지 아니하거니와 (KR) ------------------------------------ Jer 50:34 "Their Redeemer is strong, the Lord of hosts is His name; He will vigorously plead their case So that He may bring rest to the earth, But turmoil to the inhabitants of Babylon. (nas) Jeremiah 50:34 그들의 구속자는 강하니 그 이름은 만군의 여호와라 결코 그들의 원을 펴서 그 땅에 평안함을 주고 바벨론 거민으로 불안케 하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 50:35 "A sword against the Chaldeans," declares the Lord, "And against the inhabitants of Babylon And against her officials and her wise men! (nas) Jeremiah 50:35 나 여호와가 말하노라 칼이 갈대아인의 위에와 바벨론 거민의 위에와 그 방백들과 지혜로운 자의 위에 임하며 (KR) ------------------------------------ Jer 50:36 "A sword against the oracle priests, and they will become fools! A sword against her mighty men, and they will be shattered! (nas) Jeremiah 50:36 칼이 자긍하는 자의 위에 임하리니 그들이 어리석게 될 것이며 칼이 용사의 위에 임하리니 그들이 놀랄 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 50:37 "A sword against their horses and against their chariots And against all the foreigners who are in the midst of her, And they will become women! A sword against her treasures, and they will be plundered! (nas) Jeremiah 50:37 칼이 그들의 말들과 병거들과 그들 중에 있는 잡족의 위에 임하리니 그들이 부녀같이 될 것이며 칼이 보물 위에 임하리니 그것이 노략될 것이요 (KR) ------------------------------------ Jer 50:38 "A drought on her waters, and they will be dried up! For it is a land of idols, And they are mad over fearsome idols. (nas) Jeremiah 50:38 가뭄이 물 위에 임하여 그것을 말리우리니 이는 그 땅이 조각한 신상의 땅이요 그들은 우상에 미쳤음이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 50:39 "Therefore the desert creatures will live there along with the jackals; The ostriches also will live in it, And it will never again be inhabited Or dwelt in from generation to generation. (nas) Jeremiah 50:39 그러므로 사막의 들짐승이 시랑과 함께 거기 거하겠고 타조도 그 중에 깃들일 것이요 영영히 거민이 없으며 대대에 거할 자가 없으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 50:40 "As when God overthrew Sodom And Gomorrah with its neighbors," declares the Lord, "No man will live there, Nor will any son of man reside in it. (nas) Jeremiah 50:40 나 여호와가 말하노라 나 하나님이 소돔과 고모라와 그 이웃 성읍들을 무너지게 한 것같이 거기 거하는 사람이 없게 하며 그 중에 우거하는 아무 인자가 없게 하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 50:41 "Behold, a people is coming from the north, And a great nation and many kings Will be aroused from the remote parts of the earth. (nas) Jeremiah 50:41 보라, 한 족속이 북방에서 오고 큰 나라와 여러 왕이 격동을 받아 땅 끝에서 오나니 (KR) ------------------------------------ Jer 50:42 "They seize their bow and javelin; They are cruel and have no mercy. Their voice roars like the sea; And they ride on horses, Marshalled like a man for the battle Against you, O daughter of Babylon. (nas) Jeremiah 50:42 그들은 활과 창을 가진 자라 잔인하여 긍휼히 여기지 아니하며 그 목소리는 파도가 흉용함 같도다 딸 바벨론아 ! 그들이 말을 타고 무사같이 각기 항오를 벌여 너를 칠 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 50:43 "The king of Babylon has heard the report about them, And his hands hang limp; Distress has gripped him, Agony like a woman in childbirth. (nas) Jeremiah 50:43 바벨론 왕이 그 소문을 듣고 손이 약하여지며 고통에 잡혀 해산하는 여인의 구로함 같도다 (KR) ------------------------------------ Jer 50:44 "Behold, one will come up like a lion from the thicket of the Jordan to a perennially watered pasture; for in an instant I will make them run away from it, and whoever is chosen I will appoint over it. For who is like Me, and who will summon Me into court? And who then is the shepherd who can stand before Me?" (nas) Jeremiah 50:44 보라, 사자가 요단의 수풀에서 올라오는 것같이 그가 와서 견고한 처소를 칠 것이라 내가 즉시 그들을 거기서 쫓아내고 택한 자를 내가 그 위에 세우리니 나와 같은 자 누구며 나로 더불어 다툴 자 누구며 내 앞에 설 목자가 누구뇨 (KR) ------------------------------------ Jer 50:45 Therefore hear the plan of the Lord which He has planned against Babylon, and His purposes which He has purposed against the land of the Chaldeans: surely they will drag them off, even the little ones of the flock; surely He will make their pasture desolate because of them. (nas) Jeremiah 50:45 그런즉 바벨론에 대한 나 여호와의 도모와 갈대아인의 땅에 대하여 경영한 나 여호와의 뜻을 들으라 양떼의 어린 것들을 그들이 반드시 끌어가고 그 처소로 황무케 하리니 (KR) ------------------------------------ Jer 50:46 At the shout, "Babylon has been seized!" the earth is shaken, and an outcry is heard among the nations. (nas) Jeremiah 50:46 바벨론의 함락하는 소리에 땅이 진동하며 그 부르짖음이 열방 중에 들리리라 하시도다 (KR) ------------------------------------ Jer 51:1 Thus says the Lord:" Behold, I am going to arouse against Babylon And against the inhabitants of Leb-kamai The spirit of a destroyer. (nas) Jeremiah 51:1 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라, 내가 멸망시키는 자의 마음을 일으켜 바벨론을 치고 또 나를 대적하는 자 중에 처하는 자를 치되 (KR) ------------------------------------ Jer 51:2 "I will dispatch foreigners to Babylon that they may winnow her And may devastate her land; For on every side they will be opposed to her In the day of her calamity. (nas) Jeremiah 51:2 내가 타국인을 바벨론에 보내어 키질하여 그 땅을 비게 하리니 재앙의 날에 그를 에워 치리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 51:3 "Let not him who bends his bow bend it, Nor let him rise up in his scale-armor; So do not spare her young men; Devote all her army to destruction. (nas) Jeremiah 51:3 활을 당기는 자를 향하여 갑주를 갖추고 선 자를 향하여 쏘는 자는 그 활을 당길 것이라 그 청년들을 아끼지 말며 그 군대를 진멸하라 (KR) ------------------------------------ Jer 51:4 "They will fall down slain in the land of the Chaldeans, And pierced through in their streets." (nas) Jeremiah 51:4 무리가 갈대아인의 땅에서 죽임을 당하여 엎드러질 것이요 그 거리에서 찔림을 당한 자가 엎드러지리라 하시도다 (KR) ------------------------------------ Jer 51:5 For neither Israel nor Judah has been forsaken By his God, the Lord of hosts, Although their land is full of guilt Before the Holy One of Israel. (nas) Jeremiah 51:5 대저 이스라엘과 유다가 이스라엘의 거룩하신 자를 거역하므로 죄과가 땅에 가득하나 그 하나님 만군의 여호와에게 버림을 입지 아니하였나니 (KR) ------------------------------------ Jer 51:6 Flee from the midst of Babylon, And each of you save his life! Do not be destroyed in her punishment, For this is the Lord's time of vengeance; He is going to render recompense to her. (nas) Jeremiah 51:6 바벨론 가운데서 도망하여 나와서 각기 생명을 구원하고 그의 죄악으로 인하여 끊침을 보지 말지어다 이는 여호와의 보수의 때니 그에게 보복하시리라 (KR) ------------------------------------ Jer 51:7 Babylon has been a golden cup in the hand of the Lord, Intoxicating all the earth. The nations have drunk of her wine; Therefore the nations are going mad. (nas) Jeremiah 51:7 바벨론은 여호와의 수중의 온 세계로 취케 하는 금잔이라 열방이 그 포도주를 마시고 인하여 미쳤도다 (KR) ------------------------------------ Jer 51:8 Suddenly Babylon has fallen and been broken; Wail over her! Bring balm for her pain; Perhaps she may be healed. (nas) Jeremiah 51:8 바벨론이 졸지에 넘어져 파멸되니 이로 인하여 울라 그 창상을 인하여 유향을 구하라 혹 나으리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 51:9 We applied healing to Babylon, but she was not healed; Forsake her and let us each go to his own country, For her judgment has reached to heaven And towers up to the very skies. (nas) Jeremiah 51:9 우리가 바벨론을 치료하려 하여도 낫지 아니한즉 버리고 각기 고토로 돌아가자 그 화가 하늘에 미쳤고 궁창에 달하였음이로다 (KR) ------------------------------------ Jer 51:10 The Lord has brought about our vindication; Come and let us recount in Zion The work of the Lord our God! (nas) Jeremiah 51:10 여호와께서 우리 의를 드러내셨으니 오라 ! 시온에서 우리 하나님 여호와의 일을 선포하자 ! (KR) ------------------------------------ Jer 51:11 Sharpen the arrows, fill the quivers! The Lord has aroused the spirit of the kings of the Medes, Because His purpose is against Babylon to destroy it; For it is the vengeance of the Lord, vengeance for His temple. (nas) Jeremiah 51:11 화살을 갈며 방패를 굳게 잡으라 ! 여호와께서 메대 왕들의 마음을 격발하사 바벨론을 멸하기로 뜻하시나니 이는 여호와의 보수하시는 것 곧 그 성전의 보수하시는 것이라 (KR) ------------------------------------ Jer 51:12 Lift up a signal against the walls of Babylon; Post a strong guard, Station sentries, Place men in ambush! For the Lord has both purposed and performed What He spoke concerning the inhabitants of Babylon. (nas) Jeremiah 51:12 바벨론 성벽을 향하여 기를 세우고 튼튼히 지키며 파숫군을 세우며 복병을 베풀어 방비하라 이는 여호와께서 바벨론 거민에 대하여 말씀하신 대로 경영하시고 행하심이로다 (KR) ------------------------------------ Jer 51:13 O you who dwell by many waters, Abundant in treasures, Your end has come, The measure of your end. (nas) Jeremiah 51:13 많은 물가에 거하여 재물이 많은 자여, 네 탐람의 한정, 네 결국이 이르렀도다 (KR) ------------------------------------ Jer 51:14 The Lord of hosts has sworn by Himself: "Surely I will fill you with a population like locusts, And they will cry out with shouts of victory over you." (nas) Jeremiah 51:14 만군의 여호와께서 자기로 맹세하시되 내가 진실로 사람을 황충같이 네게 가득히 하리니 그들이 너를 향하여 소리를 높이리라 하시도다 (KR) ------------------------------------ Jer 51:15 It is He who made the earth by His power, Who established the world by His wisdom, And by His understanding He stretched out the heavens. (nas) Jeremiah 51:15 여호와께서 그 권능으로 땅을 지으셨고 그 지혜로 세계를 세우셨고 그 명철로 하늘들을 펴셨으며 (KR) ------------------------------------ Jer 51:16 When He utters His voice, there is a tumult of waters in the heavens, And He causes the clouds to ascend from the end of the earth; He makes lightning for the rain And brings forth the wind from His storehouses. (nas) Jeremiah 51:16 그가 목소리를 발하신즉 하늘에 많은 물이 생기나니 그는 땅 끝에서 구름이 오르게 하시며 비를 위하여 번개하게 하시며 그 곳간에서 바람을 내시거늘 (KR) ------------------------------------ Jer 51:17 All mankind is stupid, devoid of knowledge; Every goldsmith is put to shame by his idols, For his molten images are deceitful, And there is no breath in them. (nas) Jeremiah 51:17 사람마다 우준하고 무식하도다 금장색마다 자기의 만든 신상으로 인하여 수치를 당하나니 이는 그 부어 만든 우상은 거짓이요 그 속에 생기가 없음이라 (KR) ------------------------------------ Jer 51:18 They are worthless, a work of mockery; In the time of their punishment they will perish. (nas) Jeremiah 51:18 그것들은 헛 것이요, 망령되이 만든 것인즉 징벌하시는 때에 멸망할 것이나 (KR) ------------------------------------ Jer 51:19 The portion of Jacob is not like these; For the Maker of all is He, And of the tribe of His inheritance; The Lord of hosts is His name. (nas) Jeremiah 51:19 야곱의 분깃은 이같이 아니하시니 그는 만물의 조성자요 이스라엘은 그 산업의 지파라 그 이름은 만군의 여호와시니라 (KR) ------------------------------------ Jer 51:20 He says, "You are My war-club, My weapon of war; And with you I shatter nations, And with you I destroy kingdoms. (nas) Jeremiah 51:20 여호와께서 가라사대 너는 나의 철퇴 곧 병기라 내가 너로 열방을 파하며 너로 국가들을 멸하며 (KR) ------------------------------------ Jer 51:21 "With you I shatter the horse and his rider, And with you I shatter the chariot and its rider, (nas) Jeremiah 51:21 내가 너로 말과 그 탄 자를 부수며, 너로 병거와 그 탄 자를 부수며, (KR) ------------------------------------ Jer 51:22 And with you I shatter man and woman, And with you I shatter old man and youth, And with you I shatter young man and virgin, (nas) Jeremiah 51:22 너로 남자와 여자를 부수며, 너로 노년과 유년을 부수며, 너로 청년과 처녀를 부수며, (KR) ------------------------------------ Jer 51:23 And with you I shatter the shepherd and his flock, And with you I shatter the farmer and his team, And with you I shatter governors and prefects. (nas) Jeremiah 51:23 너로 목자와 그 양떼를 부수며, 너로 농부와 그 멍엣소를 부수며, 너로 방백들과 두령들을 부수리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 51:24 "But I will repay Babylon and all the inhabitants of Chaldea for all their evil that they have done in Zion before your eyes," declares the Lord. (nas) Jeremiah 51:24 그들이 너희 목전에 시온에서 모든 악을 행한대로 내가 바벨론과 갈대아 모든 거민에게 갚으리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 51:25 "Behold, I am against you, O destroying mountain, Who destroys the whole earth," declares the Lord, "And I will stretch out My hand against you, And roll you down from the crags, And I will make you a burnt out mountain. (nas) Jeremiah 51:25 나 여호와가 말하노라 온 세계를 멸한 멸망의 산아 ! 보라, 나는 네 대적이라 나의 손을 네 위에 펴서 너를 바위에서 굴리고 너로 불 탄 산이 되게 할 것이니 (KR) ------------------------------------ Jer 51:26 "They will not take from you even a stone for a corner Nor a stone for foundations, But you will be desolate forever," declares the Lord. (nas) Jeremiah 51:26 사람이 네게서 집 모퉁이 돌이나 기촛돌을 취하지 아니할 것이요 너는 영영히 황무지가 될 것이니라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 51:27 Lift up a signal in the land, Blow a trumpet among the nations! Consecrate the nations against her, Summon against her the kingdoms of Ararat, Minni and Ashkenaz; Appoint a marshal against her, Bring up the horses like bristly locusts. (nas) Jeremiah 51:27 땅에 기를 세우며 열방 중에 나팔을 불어서 열국을 예비시켜 그를 치며 아라랏과 민니와 아스그나스 나라를 불러모아 그를 치며 대장을 세우고 그를 치되 사나운 황충같이 그 말들을 몰아오게 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 51:28 Consecrate the nations against her, The kings of the Medes, Their governors and all their prefects, And every land of their dominion. (nas) Jeremiah 51:28 열국 곧 메대인의 왕들과 그 방백들과 그 모든 두령과 그 관할하는 모든 땅을 예비시켜 그를 치게 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 51:29 So the land quakes and writhes, For the purposes of the Lord against Babylon stand, To make the land of Babylon A desolation without inhabitants. (nas) Jeremiah 51:29 땅이 진동하며 고통하나니 이는 나 여호와가 바벨론을 쳐서 그 땅으로 황무하여 거민이 없게 할 경영이 섰음이라 (KR) ------------------------------------ Jer 51:30 The mighty men of Babylon have ceased fighting, They stay in the strongholds; Their strength is exhausted, They are becoming like women; Their dwelling places are set on fire, The bars of her gates are broken. (nas) Jeremiah 51:30 바벨론의 용사는 싸움을 그치고 그 요새에 머무르나 기력이 쇠하여 여인같이 되며 그 거처는 불타고 그 문빗장은 부러졌으며 (KR) ------------------------------------ Jer 51:31 One courier runs to meet another, And one messenger to meet another, To tell the king of Babylon That his city has been captured from end to end; (nas) Jeremiah 51:31 보발군이 달려 만나고 사자가 달려 만나서 바벨론 왕에게 고하기를 그 성읍 사방이 함락되었으며 (KR) ------------------------------------ Jer 51:32 The fords also have been seized, And they have burned the marshes with fire, And the men of war are terrified. (nas) Jeremiah 51:32 모든 나루는 빼앗겼으며 갈밭이 불탔으며 군사들이 두려워하더이다 하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 51:33 For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: "The daughter of Babylon is like a threshing floor At the time it is stamped firm; Yet in a little while the time of harvest will come for her." (nas) Jeremiah 51:33 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시되 딸 바벨론은 때가 이른 타작마당과 같은지라 미구에 추수 때가 이르리라 하시도다 (KR) ------------------------------------ Jer 51:34 "Nebuchadnezzar king of Babylon has devoured me and crushed me, He has set me down like an empty vessel; He has swallowed me like a monster, He has filled his stomach with my delicacies; He has washed me away. (nas) Jeremiah 51:34 바벨론 왕 느부갓네살이 나를 먹으며 나를 멸하며 나로 빈 그릇이 되게 하며 용같이 나를 삼키며 나의 좋은 음식으로 그 배를 채우고 나를 쫓아내었으니 (KR) ------------------------------------ Jer 51:35 "May the violence done to me and to my flesh be upon Babylon," The inhabitant of Zion will say; And, "May my blood be upon the inhabitants of Chaldea," Jerusalem will say. (nas) Jeremiah 51:35 나와 내 육체에 대한 잔학이 바벨론에 돌아가기를 원한다고 시온 거민이 말할 것이요 내 피 흘린 죄가 갈대아 거민에게로 돌아가기를 원한다고 예루살렘이 말하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 51:36 Therefore thus says the Lord, "Behold, I am going to plead your case And exact full vengeance for you; And I will dry up her sea And make her fountain dry. (nas) Jeremiah 51:36 그러므로 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라, 내가 네 송사를 듣고 너를 위하여 보수하여 그 바다를 말리며 그 샘을 말리리니 (KR) ------------------------------------ Jer 51:37 "Babylon will become a heap of ruins, a haunt of jackals, An object of horror and hissing, without inhabitants. (nas) Jeremiah 51:37 바벨론이 황폐한 무더기가 되어서 시랑의 거처와 놀람과 치솟거리가 되고 거민이 없으리라 (KR) ------------------------------------ Jer 51:38 "They will roar together like young lions, They will growl like lions' cubs. (nas) Jeremiah 51:38 그들이 다 사자같이 소리하며 어린 사자같이 부르짖으며 (KR) ------------------------------------ Jer 51:39 "When they become heated up, I will serve them their banquet And make them drunk, that they may become jubilant And may sleep a perpetual sleep And not wake up," declares the Lord. (nas) Jeremiah 51:39 열정이 일어날 때에 내가 연회를 베풀고 그들로 취하여 기뻐하다가 영영히 잠들어 깨지 못하게 하리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 51:40 "I will bring them down like lambs to the slaughter, Like rams together with male goats. (nas) Jeremiah 51:40 내가 그들을 끌어 내려서 어린 양과 수양과 수염소가 도수장으로 가는 것 같게 하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 51:41 "How Sheshak has been captured, And the praise of the whole earth been seized! How Babylon has become an object of horror among the nations! (nas) Jeremiah 51:41 슬프다 세삭이 함락되었도다 온 세상의 칭찬 받는 성이 빼앗겼도다 슬프다 바벨론이 열방중에 황폐되었도다 (KR) ------------------------------------ Jer 51:42 "The sea has come up over Babylon; She has been engulfed with its tumultuous waves. (nas) Jeremiah 51:42 바다가 바벨론에 넘침이여, 그 많은 파도가 그것에 덮였도다 (KR) ------------------------------------ Jer 51:43 "Her cities have become an object of horror, A parched land and a desert, A land in which no man lives And through which no son of man passes. (nas) Jeremiah 51:43 그 성읍들은 황폐하여 마른 땅과 사막과 거민이 없는 땅이 되었으니 그리로 지나가는 인자가 없도다 (KR) ------------------------------------ Jer 51:44 "I will punish Bel in Babylon, And I will make what he has swallowed come out of his mouth; And the nations will no longer stream to him. Even the wall of Babylon has fallen down! (nas) Jeremiah 51:44 내가 벨을 바벨론에서 벌하고 그 삼킨 것을 그 입에서 끌어 내리니 열방이 다시는 그에게로 흘러가지 아니하겠고 바벨론 성벽은 무너지리라 (KR) ------------------------------------ Jer 51:45 "Come forth from her midst, My people, And each of you save yourselves From the fierce anger of the Lord. (nas) Jeremiah 51:45 나의 백성아 ! 너희는 그 중에서 나와 각기 나 여호와의 진노에서 스스로 구원하라 (KR) ------------------------------------ Jer 51:46 "Now so that your heart does not grow faint, And you are not afraid at the report that will be heard in the land-- For the report will come one year, And after that another report in another year, And violence will be in the land With ruler against ruler-- (nas) Jeremiah 51:46 그러므로 보라, 날이 이르리니 내가 바벨론의 조각한 신상들을 벌할 것이라 그 온 땅이 치욕을 당하겠고 그 살륙 당한 모든 자가 그 가운데 엎드러질 것이며 (KR) ------------------------------------ Jer 51:47 Therefore behold, days are coming When I will punish the idols of Babylon; And her whole land will be put to shame And all her slain will fall in her midst. (nas) Jeremiah 51:47 하늘과 땅과 그 중의 모든 것이 바벨론을 인하여 기뻐 노래하리니 이는 파멸시키는 자가 북방에서 그에게 옴이니라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 51:48 "Then heaven and earth and all that is in them Will shout for joy over Babylon, For the destroyers will come to her from the north," Declares the Lord. (nas) Jeremiah 51:48 바벨론이 이스라엘 사람을 살륙하여 엎드러뜨림 같이 온 땅 사람이 바벨론에서 살륙을 당하여 엎드러지리라 하시도다 (KR) ------------------------------------ Jer 51:49 Indeed Babylon is to fall for the slain of Israel, As also for Babylon the slain of all the earth have fallen. (nas) Jeremiah 51:49 칼을 면한 자들이여, 서지 말라 행하라 ! 원방에서 여호와를 생각하며 예루살렘을 너희 마음에 두라 (KR) ------------------------------------ Jer 51:50 You who have escaped the sword, Depart! Do not stay! Remember the Lord from afar, And let Jerusalem come to your mind. (nas) Jeremiah 51:50 이방인이 여호와의 집 성소에 들어가므로 우리가 책망을 들으며 수치를 당하여 부끄러움이 우리 얼굴에 덮였도다 (KR) ------------------------------------ Jer 51:51 We are ashamed because we have heard reproach; Disgrace has covered our faces, For aliens have entered The holy places of the Lord's house. (nas) Jeremiah 51:51 그러므로 여호와께서 가라사대 보라, 날이 이르리니 내가 그 조각한 신상을 벌할 것이라 상함을 입은 자들이 그 땅에서 신음하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 51:52 "Therefore behold, the days are coming," declares the Lord, "When I will punish her idols, And the mortally wounded will groan throughout her land. (nas) Jeremiah 51:52 가령 바벨론이 하늘까지 솟아 오른다 하자 그 성을 높이어 견고히 한다 하자 멸망시킬 자가 내게서부터 그들에게 임하리라 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Jer 51:53 "Though Babylon should ascend to the heavens, And though she should fortify her lofty stronghold, From Me destroyers will come to her," declares the Lord. (nas) Jeremiah 51:53 바벨론에서 부르짖는 소리여, 갈대아인의 땅에 큰 파멸의 소리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 51:54 The sound of an outcry from Babylon, And of great destruction from the land of the Chaldeans! (nas) Jeremiah 51:54 이는 여호와께서 바벨론을 황폐케 하사 그 떠드는 소리를 끊으심이로다 그 대적이 많은 물의 요동함같이 요란한 소리를 발하니 (KR) ------------------------------------ Jer 51:55 For the Lord is going to destroy Babylon, And He will make her loud noise vanish from her. And their waves will roar like many waters; The tumult of their voices sounds forth. (nas) Jeremiah 51:55 곧 멸망시키는 자가 바벨론에 임함이라 그 용사들이 사로 잡히고 그들의 활이 꺽이도다 여호와는 보복의 하나님이시니 반드시 보응하시리로다 (KR) ------------------------------------ Jer 51:56 For the destroyer is coming against her, against Babylon, And her mighty men will be captured, Their bows are shattered; For the Lord is a God of recompense, He will fully repay. (nas) Jeremiah 51:56 만군의 여호와라 일컫는 왕이 이같이 말씀하시되 내가 그 방백들과 박사들과 감독들과 관장들과 용사들로 취하게 하리니 그들이 영영히 자고 깨지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Jer 51:57 "I will make her princes and her wise men drunk, Her governors, her prefects and her mighty men, That they may sleep a perpetual sleep and not wake up," Declares the King, whose name is the Lord of hosts. (nas) Jeremiah 51:57 만군의 여호와가 이같이 말하노라 바벨론의 넓은 성벽은 온전히 무너지겠고 그 높은 문들은 불에 탈 것이며 백성들의 수고는 헛될 것이요 민족들의 수고는 불탈 것인즉 그들이 쇠패하리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jer 51:58 Thus says the Lord of hosts, "The broad wall of Babylon will be completely razed And her high gates will be set on fire; So the peoples will toil for nothing, And the nations become exhausted only for fire." (nas) Jeremiah 51:58 유다 왕 시드기야 사년에 마세야의 손자 네리야의 아들 스라야가 왕과 함께 바벨론으로 갈 때에 선지자 예레미야가 그에게 말씀을 명하니 스라야는 시종장이더라 (KR) ------------------------------------ Jer 51:59 The message which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the grandson of Mahseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah to Babylon in the fourth year of his reign. (Now Seraiah was quartermaster. ) (nas) Jeremiah 51:59 예레미야가 바벨론에 임할 모든 재앙 곧 바벨론에 대하여 기록한 이 모든 말씀을 한 책에 기록하고 (KR) ------------------------------------ Jer 51:60 So Jeremiah wrote in a single scroll all the calamity which would come upon Babylon, that is, all these words which have been written concerning Babylon. (nas) Jeremiah 51:60 예레미야가 스라야에게 이르되 너는 바벨론에 이르거든 삼가 이 모든 말씀을 읽고 (KR) ------------------------------------ Jer 51:61 Then Jeremiah said to Seraiah, "As soon as you come to Babylon, then see that you read all these words aloud, (nas) Jeremiah 51:61 말하기를 여호와여, 주께서 이 곳에 대하여 말씀하시기를 이 땅을 멸하여 사람이나 짐승이 거기 거하지 못하게 하고 영영히 황폐케 하리라 하셨나이다 하라 (KR) ------------------------------------ Jer 51:62 and say, 'You, O Lord, have promised concerning this place to cut it off, so that there will be nothing dwelling in it, whether man or beast, but it will be a perpetual desolation.' (nas) Jeremiah 51:62 너는 이 책 읽기를 다한 후에 책에 돌을 매어 유브라데 하수 속에 던지며 (KR) ------------------------------------ Jer 51:63 And as soon as you finish reading this scroll, you will tie a stone to it and throw it into the middle of the Euphrates, (nas) Jeremiah 51:63 말하기를 바벨론이 나의 재앙 내림을 인하여 이같이 침륜하고 다시 일어나지 못하리니 그들이 쇠패하리라 하라 하니라 예레미야의 말이 이에 마치니라 (KR) ------------------------------------ Jer 51:64 and say, 'Just so shall Babylon sink down and not rise again because of the calamity that I am going to bring upon her; and they will become exhausted.'" Thus far are the words of Jeremiah. (nas) Jeremiah 51:64 (KR) ------------------------------------ Jer 52:1 Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he reigned eleven years in Jerusalem; and his mother's name was Hamutal the daughter of Jeremiah of Libnah. (nas) Jeremiah 52:1 시드기야가 위에 나아갈 때에 나이 이십 일세라 예루살렘에서 십 일년을 치리하니라 그 모친의 이름은 하무달이라 립나인 예레미야의 딸이더라 (KR) ------------------------------------ Jer 52:2 He did evil in the sight of the Lord like all that Jehoiakim had done. (nas) Jeremiah 52:2 시드기야가 여호야김의 모든 행위를 본받아 여호와 보시기에 악을 행한지라 (KR) ------------------------------------ Jer 52:3 For through the anger of the Lord this came about in Jerusalem and Judah until He cast them out from His presence. And Zedekiah rebelled against the king of Babylon. (nas) Jeremiah 52:3 여호와께서 예루살렘과 유다를 진노하심이 그들을 그 앞에서 쫓아 내시기까지에 이르렀더라 시드기야가 바벨론 왕을 배반하매 (KR) ------------------------------------ Jer 52:4 Now it came about in the ninth year of his reign, on the tenth day of the tenth month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, camped against it and built a siege wall all around it. (nas) Jeremiah 52:4 시드기야 구년 시월 십일에 바벨론 왕 느부갓네살이 그 모든 군대를 거느리고 예루살렘을 치러 올라와서 그 성을 대하여 진을 치고 사면으로 흉벽을 쌓으매 (KR) ------------------------------------ Jer 52:5 So the city was under siege until the eleventh year of King Zedekiah. (nas) Jeremiah 52:5 성이 시드기야 왕 십 일년까지 에워 싸였더니 (KR) ------------------------------------ Jer 52:6 On the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that there was no food for the people of the land. (nas) Jeremiah 52:6 그 사월 구일에 성 중에 기근이 심하여 그 땅 백성의 식물이 진하였더라 (KR) ------------------------------------ Jer 52:7 Then the city was broken into, and all the men of war fled and went forth from the city at night by way of the gate between the two walls which was by the king's garden, though the Chaldeans were all around the city. And they went by way of the Arabah. (nas) Jeremiah 52:7 갈대아인이 그 성읍을 에워쌌더니 성벽을 깨뜨리매 모든 군사가 밤중에 두 성벽 사이 왕의 동산 곁문 길로 도망하여 아라바 길로 가더니 (KR) ------------------------------------ Jer 52:8 But the army of the Chaldeans pursued the king and overtook Zedekiah in the plains of Jericho, and all his army was scattered from him. (nas) Jeremiah 52:8 갈대아인의 군대가 시드기야 왕을 쫓아가서 여리고 평지에서 미치매 왕의 모든 군대가 그를 떠나 흩어진지라 (KR) ------------------------------------ Jer 52:9 Then they captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, and he passed sentence on him. (nas) Jeremiah 52:9 그들이 왕을 잡아가지고 하맛 땅 립나에 있는 바벨론 왕에게로 끌고 가매 그를 심문하니라 (KR) ------------------------------------ Jer 52:10 The king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and he also slaughtered all the princes of Judah in Riblah. (nas) Jeremiah 52:10 바벨론 왕이 시드기야의 아들들을 그의 목전에서 죽이고 또 립나에서 유다의 모든 방백을 죽이며 (KR) ------------------------------------ Jer 52:11 Then he blinded the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him with bronze fetters and brought him to Babylon and put him in prison until the day of his death. (nas) Jeremiah 52:11 시드기야의 두 눈을 빼고 사슬로 결박하여 바벨론으로 끌어다가 그 죽는 날까지 옥에 두었더라 (KR) ------------------------------------ Jer 52:12 Now on the tenth day of the fifth month, which was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar, king of Babylon, Nebuzaradan the captain of the bodyguard, who was in the service of the king of Babylon, came to Jerusalem. (nas) Jeremiah 52:12 바벨론 왕 느부갓네살의 십 구년 오월 십일에 바벨론 왕의 어전 시위대 장관 느부사라단이 예루살렘에 이르러 (KR) ------------------------------------ Jer 52:13 He burned the house of the Lord, the king's house and all the houses of Jerusalem; even every large house he burned with fire. (nas) Jeremiah 52:13 여호와의 전과 왕궁을 불사르고 예루살렘의 모든 집을 귀인의 집까지 불살랐으며 (KR) ------------------------------------ Jer 52:14 So all the army of the Chaldeans who were with the captain of the guard broke down all the walls around Jerusalem. (nas) Jeremiah 52:14 시위대 장관을 좇는 갈대아인의 온 군대가 예루살렘 사면 성벽을 헐었으며 (KR) ------------------------------------ Jer 52:15 Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away into exile some of the poorest of the people, the rest of the people who were left in the city, the deserters who had deserted to the king of Babylon and the rest of the artisans. (nas) Jeremiah 52:15 시위대 장관 느부사라단이 백성 중 빈한한 자와 성중에 남아 있는 백성과 바벨론 왕에게 항복한 자와 무리의 남은 자를 사로 잡아 옮겨가고 (KR) ------------------------------------ Jer 52:16 But Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen. (nas) Jeremiah 52:16 빈천한 국민을 남겨두어 포도원을 다스리는 자와 농부가 되게 하였더라 (KR) ------------------------------------ Jer 52:17 Now the bronze pillars which belonged to the house of the Lord and the stands and the bronze sea, which were in the house of the Lord, the Chaldeans broke in pieces and carried all their bronze to Babylon. (nas) Jeremiah 52:17 갈대아인이 또 여호와의 전의 두 놋기둥과 받침들과 여호와의 전의 놋바다를 깨뜨려 그 놋을 바벨론으로 가져갔고 (KR) ------------------------------------ Jer 52:18 They also took away the pots, the shovels, the snuffers, the basins, the pans and all the bronze vessels which were used in temple service. (nas) Jeremiah 52:18 또 가마들과 부삽들과 불집게들과 주발들과 숟가락들과 섬길 때에 쓰는 모든 놋그릇을 다 가져갔으며 (KR) ------------------------------------ Jer 52:19 The captain of the guard also took away the bowls, the firepans, the basins, the pots, the lampstands, the pans and the drink offering bowls, what was fine gold and what was fine silver. (nas) Jeremiah 52:19 시위대 장관이 또 잔들과 화로들과 주발들과 솥들과 촛대들과 숟가락들과 바리들 곧 금물의 금과 은물의 은을 가져갔는데 (KR) ------------------------------------ Jer 52:20 The two pillars, the one sea, and the twelve bronze bulls that were under the sea, and the stands, which King Solomon had made for the house of the Lord - the bronze of all these vessels was beyond weight. (nas) Jeremiah 52:20 솔로몬 왕이 여호와의 전을 위하여 만든 두 기둥과 한 바다와 그 받침 아래 있는 열 두 놋소 곧 이 모든 기구의 놋 중수를 헤아릴 수 없었더라 (KR) ------------------------------------ Jer 52:21 As for the pillars, the height of each pillar was eighteen cubits, and it was twelve cubits in circumference and four fingers in thickness, and hollow. (nas) Jeremiah 52:21 그 기둥은 한 기둥의 고가 십 팔 규빗이요, 그 주위는 십 이 규빗이며 그 속이 비었고 그 두께는 사지놓이며 (KR) ------------------------------------ Jer 52:22 Now a capital of bronze was on it; and the height of each capital was five cubits, with network and pomegranates upon the capital all around, all of bronze. And the second pillar was like these, including pomegranates. (nas) Jeremiah 52:22 기둥 위에 놋머리가 있어 그 고가 다섯 규빗이요, 머리 사면으로 돌아가며 꾸민 그물과 석류가 다 놋이며 또 다른 기둥에도 이런 모든 것과 석류가 있었으며 (KR) ------------------------------------ Jer 52:23 There were ninety-six exposed pomegranates; all the pomegranates numbered a hundred on the network all around. (nas) Jeremiah 52:23 그 사면에 있는 석류는 구십 륙이요 그 기둥에 둘린 그물위에 있는 석류는 도합이 일백이었더라 (KR) ------------------------------------ Jer 52:24 Then the captain of the guard took Seraiah the chief priest and Zephaniah the second priest, with the three officers of the temple. (nas) Jeremiah 52:24 시위대 장관이 대제사장 스라야와 부제사장 스바냐와 전 문지기 세 사람을 잡고 (KR) ------------------------------------ Jer 52:25 He also took from the city one official who was overseer of the men of war, and seven of the king's advisers who were found in the city, and the scribe of the commander of the army who mustered the people of the land, and sixty men of the people of the land who were found in the midst of the city. (nas) Jeremiah 52:25 또 성중에서 사람을 잡았으니 곧 군사를 거느린 장관 하나와 또 성중에서 만난바 왕의 시종 칠인과 국민을 초모하는 군대장관의 서기관 하나와 성중에서 만난바 국민 육십명이라 (KR) ------------------------------------ Jer 52:26 Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah. (nas) Jeremiah 52:26 시위대 장관 느부사라단이 그들을 잡아가지고 립나 바벨론 왕에게 나아가매 (KR) ------------------------------------ Jer 52:27 Then the king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was led away into exile from its land. (nas) Jeremiah 52:27 느부갓네살이 사로잡아 옮긴 백성이 이러하니라 제 칠년에 유다인이 삼천 이십 삼이요 (KR) ------------------------------------ Jer 52:28 These are the people whom Nebuchadnezzar carried away into exile: in the seventh year 3,023 Jews; (nas) Jeremiah 52:28 느부갓네살의 십 팔년에 예루살렘에서 사로잡아 옮긴 자가 팔백 삼십 이인이요 (KR) ------------------------------------ Jer 52:29 in the eighteenth year of Nebuchadnezzar 832 persons from Jerusalem; (nas) Jeremiah 52:29 느부갓네살의 이십 삼년에 시위대 장관 느부사라단이 사로잡아 옮긴 유다인이 칠백 사십 오인이니 그 총수가 사천 육백인이었더라 (KR) ------------------------------------ Jer 52:30 in the twenty-third year of Nebuchadnezzar, Nebuzaradan the captain of the guard carried into exile 745 Jewish people; there were 4,600 persons in all. (nas) Jeremiah 52:30 유다 왕 여호야긴이 사로잡혀 간지 삼십 칠년 곧 바벨론 왕 에윌므로닥의 즉위 원년 십이월 이십 오일에 그가 유다 왕 여호야긴을 옥에서 내어놓아 그 머리를 들게 하고 (KR) ------------------------------------ Jer 52:31 Now it came about in the thirty-seventh year of the exile of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the twenty-fifth of the month, that Evil-merodach king of Babylon, in the first year of his reign, showed favor to Jehoiachin king of Judah and brought him out of prison. (nas) Jeremiah 52:31 그에게 선히 말하고 그의 위를 그와 함께 바벨론에 있는 왕들의 위보다 높이고 (KR) ------------------------------------ Jer 52:32 Then he spoke kindly to him and set his throne above the thrones of the kings who were with him in Babylon. (nas) Jeremiah 52:32 그 죄수의 의복을 바꾸게 하고 그 일평생에 항상 왕의 앞에서 먹게 하였으며 (KR) ------------------------------------ Jer 52:33 So Jehoiachin changed his prison clothes, and had his meals in the king's presence regularly all the days of his life. (nas) Jeremiah 52:33 그의 쓸 것은 날마다 바벨론 왕에게서 받는 정수가 있어서 죽는 날까지 곧 종신토록 끊이지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Jer 52:34 For his allowance, a regular allowance was given him by the king of Babylon, a daily portion all the days of his life until the day of his death. (nas) Jeremiah 52:34 (KR) ------------------------------------ Lam 1:1 How lonely sits the city That was full of people! She has become like a widow Who was once great among the nations! She who was a princess among the provinces Has become a forced laborer! (nas) Lamentations 1:1 슬프다 이 성이여 본래는 거민이 많더니 이제는 어찌 그리 적막히 앉았는고 본래는 열국 중에 크던 자가 이제는 과부 같고 본래는 열방중에 공주 되었던 자가 이제는 조공 드리는 자가 되었도다 (KR) ------------------------------------ Lam 1:2 She weeps bitterly in the night And her tears are on her cheeks; She has none to comfort her Among all her lovers. All her friends have dealt treacherously with her; They have become her enemies. (nas) Lamentations 1:2 밤새도록 애곡하니 눈물이 뺨에 흐름이여 사랑하던 자 중에 위로 하는 자가 없고 친구도 다 배반하여 원수가 되었도다 (KR) ------------------------------------ Lam 1:3 Judah has gone into exile under affliction And under harsh servitude; She dwells among the nations, But she has found no rest; All her pursuers have overtaken her In the midst of distress. (nas) Lamentations 1:3 유다는 환난과 많은 수고로 인하여 사로잡혀 갔도다 저가 열방에 거하여 평강을 얻지 못함이여 그 모든 핍박하는 자가 저를 쫓아 협착한 곳에 미쳤도다 (KR) ------------------------------------ Lam 1:4 The roads of Zion are in mourning Because no one comes to the appointed feasts. All her gates are desolate; Her priests are groaning, Her virgins are afflicted, And she herself is bitter. (nas) Lamentations 1:4 시온의 도로가 처량함이여 절기에 나아가는 사람이 없음이로다 모든 성문이 황적하며 제사장들이 탄식하며 처녀들이 근심하며 저도 곤고를 받았도다 (KR) ------------------------------------ Lam 1:5 Her adversaries have become her masters, Her enemies prosper; For the Lord has caused her grief Because of the multitude of her transgressions; Her little ones have gone away As captives before the adversary. (nas) Lamentations 1:5 저의 대적이 머리가 되고 저의 원수가 형통함은 저의 죄가 많으므로 여호와께서 곤고케 하셨음이라 어린 자녀들이 대적에게 사로잡혔도다 (KR) ------------------------------------ Lam 1:6 All her majesty Has departed from the daughter of Zion; Her princes have become like deer That have found no pasture; And they have fled without strength Before the pursuer. (nas) Lamentations 1:6 처녀 시온의 모든 영광이 떠나감이여 저의 목백은 꼴을 찾지 못한 사슴이 쫓는 자 앞에서 힘없이 달림 같도다 (KR) ------------------------------------ Lam 1:7 In the days of her affliction and homelessness Jerusalem remembers all her precious things That were from the days of old, When her people fell into the hand of the adversary And no one helped her. The adversaries saw her, They mocked at her ruin. (nas) Lamentations 1:7 예루살렘이 환난과 군박을 당하는 날에 옛날의 모든 즐거움을 생각함이여 백성이 대적의 손에 빠지나 돕는 자가 없고 대적은 보고 그 황적함을 비웃도다 (KR) ------------------------------------ Lam 1:8 Jerusalem sinned greatly, Therefore she has become an unclean thing. All who honored her despise her Because they have seen her nakedness; Even she herself groans and turns away. (nas) Lamentations 1:8 예루살렘이 크게 범죄하므로 불결한 자 같이 되니 전에 높이던 모든 자가 그 적신을 보고 업신여김이여 저가 탄식하며 물러가도다 (KR) ------------------------------------ Lam 1:9 Her uncleanness was in her skirts; She did not consider her future. Therefore she has fallen astonishingly; She has no comforter. "See, O Lord, my affliction, For the enemy has magnified himself!" (nas) Lamentations 1:9 저의 더러움이 그 치마에 있으나 결국을 생각지 아니함이여 그러므로 놀랍게 낮아져도 위로할 자가 없도다 여호와여, 원수가 스스로 큰 체하오니 나의 환난을 감찰하소서 (KR) ------------------------------------ Lam 1:10 The adversary has stretched out his hand Over all her precious things, For she has seen the nations enter her sanctuary, The ones whom You commanded That they should not enter into Your congregation. (nas) Lamentations 1:10 대적이 손을 펴서 보물을 빼앗았나이다 주께서 이미 이방인을 금하여 주의 공회에 들어오지 못하게 하셨사오나 저희가 성소에 들어간 것을 예루살렘이 보았나이다 (KR) ------------------------------------ Lam 1:11 All her people groan seeking bread; They have given their precious things for food To restore their lives themselves. "See, O Lord, and look, For I am despised." (nas) Lamentations 1:11 그 모든 백성이 생명을 소성시키려고 보물로 식물들을 바꾸었더니 지금도 탄식하며 양식을 구하나이다 나는 비천하오니 여호와여, 나를 권고하옵소서 (KR) ------------------------------------ Lam 1:12 "Is it nothing to all you who pass this way? Look and see if there is any pain like my pain Which was severely dealt out to me, Which the Lord inflicted on the day of His fierce anger. (nas) Lamentations 1:12 무릇 지나가는 자여 너희에게는 관계가 없는가 내게 임한 근심 같은 근심이 있는가,볼지어다 여호와께서 진노하신 날에 나를 괴롭게 하신 것이로다 (KR) ------------------------------------ Lam 1:13 "From on high He sent fire into my bones, And it prevailed over them. He has spread a net for my feet; He has turned me back; He has made me desolate, Faint all day long. (nas) Lamentations 1:13 위에서부터 나의 골수에 불을 보내어 이기게 하시고 내 발 앞에 그물을 베푸사 나로 물러가게 하셨음이여 종일토록 고적하여 곤비케 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Lam 1:14 "The yoke of my transgressions is bound; By His hand they are knit together. They have come upon my neck; He has made my strength fail. The Lord has given me into the hands Of those against whom I am not able to stand. (nas) Lamentations 1:14 내 죄악의 멍에를 그 손으로 묶고 얽어 내 목에 올리사 내 힘을 피곤케 하셨음이여 내가 당할 수 없는 자의 손에 주께서 나를 붙이셨도다 (KR) ------------------------------------ Lam 1:15 "The Lord has rejected all my strong men In my midst; He has called an appointed time against me To crush my young men; The Lord has trodden as in a wine press The virgin daughter of Judah. (nas) Lamentations 1:15 주께서 내 지경 안 모든 용사를 없는 것 같이 여기시고 성회를 모아 내 소년들을 부수심이여 처녀 유다를 술틀에 밟으셨도다 (KR) ------------------------------------ Lam 1:16 "For these things I weep; My eyes run down with water; Because far from me is a comforter, One who restores my soul. My children are desolate Because the enemy has prevailed." (nas) Lamentations 1:16 이를 인하여 내가 우니 내 눈에 눈물이 물 같이 흐름이여, 나를 위로하여 내 영을 소성시킬 자가 멀리 떠났음이로다 원수들이 이기매 내 자녀들이 외롭도다 (KR) ------------------------------------ Lam 1:17 Zion stretches out her hands; There is no one to comfort her; The Lord has commanded concerning Jacob That the ones round about him should be his adversaries; Jerusalem has become an unclean thing among them. (nas) Lamentations 1:17 시온이 두손을 폈으나 위로할 자가 없도다 여호와께서 야곱의 사면에 있는 자를 명하여 야곱의 대적이 되게 하셨으니 예루살렘은 저희 가운데 불결한 자 같도다 (KR) ------------------------------------ Lam 1:18 "The Lord is righteous; For I have rebelled against His command; Hear now, all peoples, And behold my pain; My virgins and my young men Have gone into captivity. (nas) Lamentations 1:18 여호와는 의로우시도다 내가 여호와의 명령을 거역하였도다 너희 모든 백성들아 내 말을 듣고 내 근심을 볼지어다 나의 처녀와 소년들이 사로잡혀 갔도다 (KR) ------------------------------------ Lam 1:19 "I called to my lovers, but they deceived me; My priests and my elders perished in the city While they sought food to restore their strength themselves. (nas) Lamentations 1:19 내가 내 사랑하는 자를 불렀으나 저희가 나를 속였으며 나의 제사장들과 장로들은 소성시킬 식물을 구하다가 성중에서 기절하였도다 (KR) ------------------------------------ Lam 1:20 "See, O Lord, for I am in distress; My spirit is greatly troubled; My heart is overturned within me, For I have been very rebellious. In the street the sword slays; In the house it is like death. (nas) Lamentations 1:20 여호와여, 돌아보옵소서 내가 환난 중에서 마음이 괴롭고 마음이 번뇌하오니 나의 패역이 심히 큼이니이다 밖으로는 칼의 살륙이 있고 집에는 사망 같은 것이 있나이다 (KR) ------------------------------------ Lam 1:21 "They have heard that I groan; There is no one to comfort me; All my enemies have heard of my calamity; They are glad that You have done it. Oh, that You would bring the day which You have proclaimed, That they may become like me. (nas) Lamentations 1:21 저희가 나의 탄식을 들었으나 나를 위로하는 자가 없고 나의 모든 원수가 나의 재앙을 들었으나 주께서 이렇게 행하심을 기뻐하나이다 주께서 반포하신 날을 이르게 하시리니 저희가 나와 같이 되겠나이다 (KR) ------------------------------------ Lam 1:22 "Let all their wickedness come before You; And deal with them as You have dealt with me For all my transgressions; For my groans are many and my heart is faint." (nas) Lamentations 1:22 저희 모든 악을 주 앞에 나타내시고 나의 모든 죄악을 인하여 내게 행하신 것같이 저희에게 행하옵소서 ! 나의 탄식이 많고 나의 마음이 곤비하니이다 (KR) ------------------------------------ Lam 2:1 How the Lord has covered the daughter of Zion With a cloud in His anger! He has cast from heaven to earth The glory of Israel, And has not remembered His footstool In the day of His anger. (nas) Lamentations 2:1 슬프다 주께서 어찌 그리 진노하사 처녀 시온을 구름으로 덮으셨는고 이스라엘의 아름다운 것을 하늘에서 땅에 던지셨음이여 진노하신 날에 그 발등상을 기억지 아니하셨도다 (KR) ------------------------------------ Lam 2:2 The Lord has swallowed up; He has not spared All the habitations of Jacob. In His wrath He has thrown down The strongholds of the daughter of Judah; He has brought them down to the ground; He has profaned the kingdom and its princes. (nas) Lamentations 2:2 주께서 야곱의 모든 거처를 삼키시고 긍휼히 여기지 아니하셨음이여 노하사 처녀 유다의 견고한 성을 헐어 땅에 엎으시고 나라와 방백으로 욕되게 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Lam 2:3 In fierce anger He has cut off All the strength of Israel; He has drawn back His right hand From before the enemy. And He has burned in Jacob like a flaming fire Consuming round about. (nas) Lamentations 2:3 맹렬한 진노로 이스라엘 모든 뿔을 자르셨음이여 원수 앞에서 오른손을 거두시고 맹렬한 불이 사방으로 사름 같이 야곱을 사르셨도다 (KR) ------------------------------------ Lam 2:4 He has bent His bow like an enemy; He has set His right hand like an adversary And slain all that were pleasant to the eye; In the tent of the daughter of Zion He has poured out His wrath like fire. (nas) Lamentations 2:4 원수 같이 활을 당기고 대적처럼 오른손을 들고 서서 눈에 아름다운 모든 자를 살륙하셨음이여 처녀 시온의 장막에 노를 불처럼 쏟으셨도다 (KR) ------------------------------------ Lam 2:5 The Lord has become like an enemy. He has swallowed up Israel; He has swallowed up all its palaces, He has destroyed its strongholds And multiplied in the daughter of Judah Mourning and moaning. (nas) Lamentations 2:5 주께서 원수같이 되어 이스라엘을 삼키셨음이여 모든 궁을 삼키셨고 견고한 성들을 훼파하사 처녀 유다에 근심과 애통을 더하셨도다 (KR) ------------------------------------ Lam 2:6 And He has violently treated His tabernacle like a garden booth; He has destroyed His appointed meeting place. The Lord has caused to be forgotten The appointed feast and sabbath in Zion, And He has despised king and priest In the indignation of His anger. (nas) Lamentations 2:6 성막을 동산의 초막같이 헐어 버리시며 공회 처소를 훼파하셨도다 여호와께서 시온 가운데서 절기와 안식일을 잊어버리게 하시며 진노하사 왕과 제사장을 멸시하셨도다 (KR) ------------------------------------ Lam 2:7 The Lord has rejected His altar, He has abandoned His sanctuary; He has delivered into the hand of the enemy The walls of her palaces. They have made a noise in the house of the Lord As in the day of an appointed feast. (nas) Lamentations 2:7 여호와께서 또 자기 제단을 버리시며 자기 성소를 미워하시며 궁장을 원수의 손에 붙이셨으매 저희가 여호와의 전에서 훤화하기를 절기 날과 같이 하였도다 (KR) ------------------------------------ Lam 2:8 The Lord determined to destroy The wall of the daughter of Zion. He has stretched out a line, He has not restrained His hand from destroying, And He has caused rampart and wall to lament; They have languished together. (nas) Lamentations 2:8 여호와께서 처녀 시온의 성을 헐기로 결심하시고 줄을 띠고 훼파함에서 손을 거두지 아니하사 성과 곽으로 통곡하게 하셨으매 저희가 함께 쇠하였도다 (KR) ------------------------------------ Lam 2:9 Her gates have sunk into the ground, He has destroyed and broken her bars. Her king and her princes are among the nations; The law is no more. Also, her prophets find No vision from the Lord. (nas) Lamentations 2:9 성문이 땅에 묻히며 빗장이 꺾여 훼파되고 왕과 방백들이 율법없는 열방 가운데 있으며 그 선지자들은 여호와의 묵시를 받지 못하는도다 (KR) ------------------------------------ Lam 2:10 The elders of the daughter of Zion Sit on the ground, they are silent. They have thrown dust on their heads; They have girded themselves with sackcloth. The virgins of Jerusalem Have bowed their heads to the ground. (nas) Lamentations 2:10 처녀 시온의 장로들이 땅에 앉아 잠잠하고 티끌을 머리에 무릅쓰고 굵은 베를 허리에 둘렀음이여 예루살렘 처녀들은 머리를 땅에 숙였도다 (KR) ------------------------------------ Lam 2:11 My eyes fail because of tears, My spirit is greatly troubled; My heart is poured out on the earth Because of the destruction of the daughter of my people, When little ones and infants faint In the streets of the city. (nas) Lamentations 2:11 내 눈이 눈물에 상하며 내 창자가 끓으며 내 간이 땅에 쏟아졌으니 이는 처녀 내 백성이 패망하여 어린 자녀와 젖먹는 아이들이 성읍 길거리에 혼미함이로다 (KR) ------------------------------------ Lam 2:12 They say to their mothers, "Where is grain and wine?" As they faint like a wounded man In the streets of the city, As their life is poured out On their mothers' bosom. (nas) Lamentations 2:12 저희가 성읍 길거리에서 상한 자처럼 혼미하여 그 어미의 품에서 혼이 떠날 때에 어미에게 이르기를 곡식과 포도주가 어디 있느뇨 ? 하도다 (KR) ------------------------------------ Lam 2:13 How shall I admonish you? To what shall I compare you, O daughter of Jerusalem? To what shall I liken you as I comfort you, O virgin daughter of Zion? For your ruin is as vast as the sea; Who can heal you? (nas) Lamentations 2:13 처녀 예루살렘이여 내가 무엇으로 네게 증거하며 무엇으로 네게 비유할꼬 처녀 시온이여, 내가 무엇으로 네게 비교하여 너를 위로 할꼬 너의 파괴됨이 바다 같이 크니 누가 너를 고칠소냐 (KR) ------------------------------------ Lam 2:14 Your prophets have seen for you False and foolish visions; And they have not exposed your iniquity So as to restore you from captivity, But they have seen for you false and misleading oracles. (nas) Lamentations 2:14 네 선지자들이 네게 대하여 헛되고 어리석은 묵시를 보았으므로 네 죄악을 드러내어서 네 사로잡힌 것을 돌이키지 못하였도다 저희가 거짓 경고와 미혹케 할 것만 보았도다 (KR) ------------------------------------ Lam 2:15 All who pass along the way Clap their hands in derision at you; They hiss and shake their heads At the daughter of Jerusalem, "Is this the city of which they said, 'The perfection of beauty, A joy to all the earth'?" (nas) Lamentations 2:15 무릇 지나가는 자는 다 너를 향하여 박장하며 처녀 예루살렘을 향하여 비소하고 머리를 흔들며 말하기를 온전한 영광이라, 천하의 희락이라 일컫던 성이 이 성이냐 하며 (KR) ------------------------------------ Lam 2:16 All your enemies Have opened their mouths wide against you; They hiss and gnash their teeth. They say, "We have swallowed her up! Surely this is the day for which we waited; We have reached it, we have seen it." (nas) Lamentations 2:16 너의 모든 원수는 너를 향하여 입을 벌리며 비소하고 이를 갈며 말하기를 우리가 저를 삼켰도다 우리가 바라던 날이 과연 이 날이라 우리가 얻기도 하고 보기도 하였다 하도다 (KR) ------------------------------------ Lam 2:17 The Lord has done what He purposed; He has accomplished His word Which He commanded from days of old. He has thrown down without sparing, And He has caused the enemy to rejoice over you; He has exalted the might of your adversaries. (nas) Lamentations 2:17 여호와께서 이미 정하신 일을 행하시고 옛날에 명하신 말씀을 다 이루셨음이여 긍휼히 여기지 아니하시고 훼파하사 원수로 너를 인하여 즐거워하게 하며 너의 대적의 뿔로 높이 들리게 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Lam 2:18 Their heart cried out to the Lord, "O wall of the daughter of Zion, Let your tears run down like a river day and night; Give yourself no relief, Let your eyes have no rest. (nas) Lamentations 2:18 저희 마음이 주를 향하여 부르짖기를 처녀 시온의 성곽아 너는 밤낮으로 눈물을 강처럼 흘릴지어다 스스로 쉬지 말고 네 눈동자로 쉬게 하지 말지어다 (KR) ------------------------------------ Lam 2:19 "Arise, cry aloud in the night At the beginning of the night watches; Pour out your heart like water Before the presence of the Lord; Lift up your hands to Him For the life of your little ones Who are faint because of hunger At the head of every street." (nas) Lamentations 2:19 밤 초경에 일어나 부르짖을지어다 네 마음을 주의 얼굴 앞에 물 쏟듯 할지어다 각 길머리에서 주려 혼미한 네 어린 자녀의 생명을 위하여 주를 향하여 손을 들지어다 하였도다 (KR) ------------------------------------ Lam 2:20 See, O Lord, and look! With whom have You dealt thus? Should women eat their offspring, The little ones who were born healthy? Should priest and prophet be slain In the sanctuary of the Lord? (nas) Lamentations 2:20 여호와여, 감찰하소서 뉘게 이같이 행하셨는지요 여인들이 어찌 자기 열매 곧 손에 받든 아이를 먹으오며 제사장들과 선지자들이 어찌 주의 성소에서 살륙을 당하오리이까 ? (KR) ------------------------------------ Lam 2:21 On the ground in the streets Lie young and old; My virgins and my young men Have fallen by the sword. You have slain them in the day of Your anger, You have slaughtered, not sparing. (nas) Lamentations 2:21 노유는 다 길바닥에 엎드러졌사오며 내 처녀들과 소년들이 칼에 죽었나이다 주께서 진노하신 날에 죽이시되 긍휼히 여기지 아니하시고 살륙하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Lam 2:22 You called as in the day of an appointed feast My terrors on every side; And there was no one who escaped or survived In the day of the Lord's anger. Those whom I bore and reared, My enemy annihilated them. (nas) Lamentations 2:22 주께서 내 두려운 일을 사방에서 부르시기를 절기에 무리를 부름같이 하셨나이다 여호와께서 진노하신 날에 피하거나 남은 자가 없었나이다 내 손에 받들어 기르는 자를 내 원수가 다 멸하였나이다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:1 I am the man who has seen affliction Because of the rod of His wrath. (nas) Lamentations 3:1 여호와의 노하신 매로 인하여 고난 당한 자는 내로다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:2 He has driven me and made me walk In darkness and not in light. (nas) Lamentations 3:2 나를 이끌어 흑암에 행하고 광명에 행치 않게 하셨으며 (KR) ------------------------------------ Lam 3:3 Surely against me He has turned His hand Repeatedly all the day. (nas) Lamentations 3:3 종일토록 손을 돌이켜 자주 자주 나를 치시도다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:4 He has caused my flesh and my skin to waste away, He has broken my bones. (nas) Lamentations 3:4 나의 살과 가죽을 쇠하게 하시며 나의 뼈를 꺾으셨고 (KR) ------------------------------------ Lam 3:5 He has besieged and encompassed me with bitterness and hardship. (nas) Lamentations 3:5 담즙과 수고를 쌓아 나를 에우셨으며 (KR) ------------------------------------ Lam 3:6 In dark places He has made me dwell, Like those who have long been dead. (nas) Lamentations 3:6 나로 흑암에 거하게 하시기를 죽은지 오랜 자 같게 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:7 He has walled me in so that I cannot go out; He has made my chain heavy. (nas) Lamentations 3:7 나를 둘러 싸서 나가지 못하게 하시고 나의 사슬을 무겁게 하셨으며 (KR) ------------------------------------ Lam 3:8 Even when I cry out and call for help, He shuts out my prayer. (nas) Lamentations 3:8 내가 부르짖어 도움을 구하나 내 기도를 물리치시며 (KR) ------------------------------------ Lam 3:9 He has blocked my ways with hewn stone; He has made my paths crooked. (nas) Lamentations 3:9 다듬은 돌을 쌓아 내 길을 막으사 내 첩경을 굽게 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:10 He is to me like a bear lying in wait, Like a lion in secret places. (nas) Lamentations 3:10 저는 내게 대하여 엎드리어 기다리는 곰과 은밀한 곳의 사자 같으사 (KR) ------------------------------------ Lam 3:11 He has turned aside my ways and torn me to pieces; He has made me desolate. (nas) Lamentations 3:11 나의 길로 치우치게 하시며 내 몸을 찢으시며 나로 적막하게 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:12 He bent His bow And set me as a target for the arrow. (nas) Lamentations 3:12 활을 당기고 나로 과녁을 삼으심이여 (KR) ------------------------------------ Lam 3:13 He made the arrows of His quiver To enter into my inward parts. (nas) Lamentations 3:13 전동의 살로 내 허리를 맞추셨도다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:14 I have become a laughingstock to all my people, Their mocking song all the day. (nas) Lamentations 3:14 나는 내 모든 백성에게 조롱거리 곧 종일토록 그들의 노랫거리가 되었도다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:15 He has filled me with bitterness, He has made me drunk with wormwood. (nas) Lamentations 3:15 나를 쓴 것으로 배불리시고 쑥으로 취하게 하셨으며 (KR) ------------------------------------ Lam 3:16 He has broken my teeth with gravel; He has made me cower in the dust. (nas) Lamentations 3:16 조약돌로 내 이를 꺾으시고 재로 나를 덮으셨도다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:17 My soul has been rejected from peace; I have forgotten happiness. (nas) Lamentations 3:17 주께서 내 심령으로 평강을 멀리 떠나게 하시니 내가 복을 잊어버렸음이여 (KR) ------------------------------------ Lam 3:18 So I say, "My strength has perished, And so has my hope from the Lord." (nas) Lamentations 3:18 스스로 이르기를 나의 힘과 여호와께 대한 내 소망이 끊어졌다 하였도다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:19 Remember my affliction and my wandering, the wormwood and bitterness. (nas) Lamentations 3:19 내 고초와 재난 곧 쑥과 담즙을 기억하소서 ! (KR) ------------------------------------ Lam 3:20 Surely my soul remembers And is bowed down within me. (nas) Lamentations 3:20 내 심령이 그것을 기억하고 낙심이 되오나 (KR) ------------------------------------ Lam 3:21 This I recall to my mind, Therefore I have hope. (nas) Lamentations 3:21 중심에 회상한즉 오히려 소망이 있사옴은 (KR) ------------------------------------ Lam 3:22 The Lord's lovingkindnesses indeed never cease, For His compassions never fail. (nas) Lamentations 3:22 여호와의 자비와 긍휼이 무궁하시므로 우리가 진멸되지 아니함이니이다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:23 They are new every morning; Great is Your faithfulness. (nas) Lamentations 3:23 이것이 아침마다 새로우니 주의 성실이 크도소이다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:24 "The Lord is my portion," says my soul, "Therefore I have hope in Him." (nas) Lamentations 3:24 내 심령에 이르기를 여호와는 나의 기업이시니 그러므로 내가 저를 바라리라 하도다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:25 The Lord is good to those who wait for Him, To the person who seeks Him. (nas) Lamentations 3:25 무릇 기다리는 자에게나 구하는 영혼에게 여호와께서 선을 베푸시는 도다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:26 It is good that he waits silently For the salvation of the Lord. (nas) Lamentations 3:26 사람이 여호와의 구원을 바라고 잠잠히 기다림이 좋도다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:27 It is good for a man that he should bear The yoke in his youth. (nas) Lamentations 3:27 사람이 젊었을 때에 멍에를 메는 것이 좋으니 (KR) ------------------------------------ Lam 3:28 Let him sit alone and be silent Since He has laid it on him. (nas) Lamentations 3:28 혼자 앉아서 잠잠할 것은 주께서 그것을 메우셨음이라 (KR) ------------------------------------ Lam 3:29 Let him put his mouth in the dust, Perhaps there is hope. (nas) Lamentations 3:29 입을 티끌에 댈지어다 혹시 소망이 있을지로다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:30 Let him give his cheek to the smiter, Let him be filled with reproach. (nas) Lamentations 3:30 때리는 자에게 뺨을 향하여 수욕으로 배불릴지어다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:31 For the Lord will not reject forever, (nas) Lamentations 3:31 이는 주께서 영원토록 버리지 않으실 것임이며 (KR) ------------------------------------ Lam 3:32 For if He causes grief, Then He will have compassion According to His abundant lovingkindness. (nas) Lamentations 3:32 저가 비록 근심케 하시나 그 풍부한 자비대로 긍휼히 여기실 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Lam 3:33 For He does not afflict willingly Or grieve the sons of men. (nas) Lamentations 3:33 주께서 인생으로 고생하며 근심하게 하심이 본심이 아니시로다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:34 To crush under His feet All the prisoners of the land, (nas) Lamentations 3:34 세상에 모든 갇힌 자를 발로 밟는 것과 (KR) ------------------------------------ Lam 3:35 To deprive a man of justice In the presence of the Most High, (nas) Lamentations 3:35 지극히 높으신 자의 얼굴 앞에서 사람의 재판을 굽게 하는 것과 (KR) ------------------------------------ Lam 3:36 To defraud a man in his lawsuit-- Of these things the Lord does not approve. (nas) Lamentations 3:36 사람의 송사를 억울케 하는 것은 다 주의 기쁘게 보시는 것이 아니로다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:37 Who is there who speaks and it comes to pass, Unless the Lord has commanded it? (nas) Lamentations 3:37 주의 명령이 아니면 누가 능히 말하여 이루게 하라 (KR) ------------------------------------ Lam 3:38 Is it not from the mouth of the Most High That both good and ill go forth? (nas) Lamentations 3:38 화, 복이 지극히 높으신 자의 입으로 나오지 아니하느냐 (KR) ------------------------------------ Lam 3:39 Why should any living mortal, or any man, Offer complaint in view of his sins? (nas) Lamentations 3:39 살아 있는 사람은 자기 죄로 벌을 받나니 어찌 원망하랴 (KR) ------------------------------------ Lam 3:40 Let us examine and probe our ways, And let us return to the Lord. (nas) Lamentations 3:40 우리가 스스로 행위를 조사하고 여호와께로 돌아가자 (KR) ------------------------------------ Lam 3:41 We lift up our heart and hands Toward God in heaven; (nas) Lamentations 3:41 마음과 손을 아울러 하늘에 계신 하나님께 들자 (KR) ------------------------------------ Lam 3:42 We have transgressed and rebelled, You have not pardoned. (nas) Lamentations 3:42 우리의 범죄함과 패역함을 주께서 사하지 아니하시고 (KR) ------------------------------------ Lam 3:43 You have covered Yourself with anger And pursued us; You have slain and have not spared. (nas) Lamentations 3:43 진노로 스스로 가리우시고 우리를 군축하시며 살륙하사 긍휼을 베풀지 아니하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:44 You have covered Yourself with a cloud So that no prayer can pass through. (nas) Lamentations 3:44 주께서 구름으로 스스로 가리우사 기도로 상달치 못하게 하시고 (KR) ------------------------------------ Lam 3:45 You have made us mere offscouring and refuse In the midst of the peoples. (nas) Lamentations 3:45 우리를 열방 가운데서 진개와 폐물을 삼으셨으므로 (KR) ------------------------------------ Lam 3:46 All our enemies have opened their mouths against us. (nas) Lamentations 3:46 우리의 모든 대적이 우리를 향하여 입을 크게 벌렸나이다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:47 Panic and pitfall have befallen us, Devastation and destruction; (nas) Lamentations 3:47 두려움과 함정과 잔해와 멸망이 우리에게 임하였도다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:48 My eyes run down with streams of water Because of the destruction of the daughter of my people. (nas) Lamentations 3:48 처녀 내 백성의 파멸을 인하여 내 눈에 눈물이 시내처럼 흐르도다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:49 My eyes pour down unceasingly, Without stopping, (nas) Lamentations 3:49 내 눈의 흐르는 눈물이 그치지 아니하고 쉬지 아니함이여 (KR) ------------------------------------ Lam 3:50 Until the Lord looks down And sees from heaven. (nas) Lamentations 3:50 여호와께서 하늘에서 살피시고 돌아보시기를 기다리는도다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:51 My eyes bring pain to my soul Because of all the daughters of my city. (nas) Lamentations 3:51 나의 성읍의 모든 여자를 인하여 내 눈이 내 심령을 상하게 하는도다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:52 My enemies without cause Hunted me down like a bird; (nas) Lamentations 3:52 무고히 나의 대적이 된 자가 나를 새와 같이 심히 쫓도다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:53 They have silenced me in the pit And have placed a stone on me. (nas) Lamentations 3:53 저희가 내 생명을 끊으려고 나를 구덩이에 넣고 그 위에 돌을 던짐이여 (KR) ------------------------------------ Lam 3:54 Waters flowed over my head; I said, "I am cut off!" (nas) Lamentations 3:54 물이 내 머리에 넘치니 내가 스스로 이르기를 이제는 멸절되었다 하도다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:55 I called on Your name, O Lord, Out of the lowest pit. (nas) Lamentations 3:55 여호와여, 내가 심히 깊은 구덩이에서 주의 이름을 불렀나이다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:56 You have heard my voice, "Do not hide Your ear from my prayer for relief, From my cry for help." (nas) Lamentations 3:56 주께서 이미 나의 음성을 들으셨사오니 이제 나의 탄식과 부르짖음에 주의 귀를 가리우지 마옵소서 (KR) ------------------------------------ Lam 3:57 You drew near when I called on You; You said, "Do not fear!" (nas) Lamentations 3:57 내가 주께 아뢴 날에 주께서 내게 가까이 하여 가라사대 두려워 말라 하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:58 O Lord, You have pleaded my soul's cause; You have redeemed my life. (nas) Lamentations 3:58 주여, 주께서 내 심령의 원통을 펴셨고 내 생명을 속하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:59 O Lord, You have seen my oppression; Judge my case. (nas) Lamentations 3:59 여호와여, 나의 억울을 감찰하셨사오니 나를 위하여 신원하옵소서 (KR) ------------------------------------ Lam 3:60 You have seen all their vengeance, All their schemes against me. (nas) Lamentations 3:60 저희가 내게 보수하며 나를 모해함을 주께서 다 감찰하셨나이다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:61 You have heard their reproach, O Lord, All their schemes against me. (nas) Lamentations 3:61 여호와여, 저희가 나를 훼파하며 나를 모해하는것 (KR) ------------------------------------ Lam 3:62 The lips of my assailants and their whispering Are against me all day long. (nas) Lamentations 3:62 곧 일어나 나를 치는 자의 입술에서 나오는 것과 종일 모해하는 것을 들으셨나이다 (KR) ------------------------------------ Lam 3:63 Look on their sitting and their rising; I am their mocking song. (nas) Lamentations 3:63 저희가 앉든지 서든지 나를 노래하는 것을 주여, 보옵소서 (KR) ------------------------------------ Lam 3:64 You will recompense them, O Lord, According to the work of their hands. (nas) Lamentations 3:64 여호와여, 주께서 저의 손으로 행한 대로 보응하사 (KR) ------------------------------------ Lam 3:65 You will give them hardness of heart, Your curse will be on them. (nas) Lamentations 3:65 그 마음을 강퍅하게 하시고 저주를 더하시며 (KR) ------------------------------------ Lam 3:66 You will pursue them in anger and destroy them From under the heavens of the Lord! (nas) Lamentations 3:66 진노로 저희를 군축하사 여호와의 천하에서 멸하시리이다 (KR) ------------------------------------ Lam 4:1 How dark the gold has become, How the pure gold has changed! The sacred stones are poured out At the corner of every street. (nas) Lamentations 4:1 슬프다 어찌 그리 금이 빛을 잃고 정금이 변하였으며 성소의 돌이 각 거리 머리에 쏟아졌는고 (KR) ------------------------------------ Lam 4:2 The precious sons of Zion, Weighed against fine gold, How they are regarded as earthen jars, The work of a potter's hands! (nas) Lamentations 4:2 시온의 아들들이 보배로와 정금에 비할러니 어찌 그리 토기장이의 만든 질항아리 같이 여김이 되었는고 (KR) ------------------------------------ Lam 4:3 Even jackals offer the breast, They nurse their young; But the daughter of my people has become cruel Like ostriches in the wilderness. (nas) Lamentations 4:3 들개는 오히려 젖을 내어 새끼를 먹이나 처녀 내 백성은 잔인하여 광야의 타조 같도다 (KR) ------------------------------------ Lam 4:4 The tongue of the infant cleaves To the roof of its mouth because of thirst; The little ones ask for bread, But no one breaks it for them. (nas) Lamentations 4:4 젖먹이가 목말라서 혀가 입천장에 붙음이여 어린 아이가 떡을 구하나 떼어 줄 사람이 없도다 (KR) ------------------------------------ Lam 4:5 Those who ate delicacies Are desolate in the streets; Those reared in purple Embrace ash pits. (nas) Lamentations 4:5 진수를 먹던 자가 거리에 외로움이여 전에는 붉은 옷을 입고 길리운 자가 이제는 거름더미를 안았도다 (KR) ------------------------------------ Lam 4:6 For the iniquity of the daughter of my people Is greater than the sin of Sodom, Which was overthrown as in a moment, And no hands were turned toward her. (nas) Lamentations 4:6 전에 소돔이 사람의 손을 대지 않고 경각간에 무너지더니 이제 처녀 내 백성의 죄가 소돔의 죄악보다 중하도다 (KR) ------------------------------------ Lam 4:7 Her consecrated ones were purer than snow, They were whiter than milk; They were more ruddy in body than corals, Their polishing was like lapis lazuli. (nas) Lamentations 4:7 전에는 존귀한 자의 몸이 눈보다 깨끗하고 젖보다 희며 산호보다 붉어 그 윤택함이 마광한 청옥 같더니 (KR) ------------------------------------ Lam 4:8 Their appearance is blacker than soot, They are not recognized in the streets; Their skin is shriveled on their bones, It is withered, it has become like wood. (nas) Lamentations 4:8 이제는 그 얼굴이 숯보다 검고 그 가죽이 뼈에 붙어 막대기 같이 말랐으니 거리에서 알 사람이 없도다 (KR) ------------------------------------ Lam 4:9 Better are those slain with the sword Than those slain with hunger; For they pine away, being stricken For lack of the fruits of the field. (nas) Lamentations 4:9 칼에 죽은 자가 주려 죽은 자보다 나음은 토지 소산이 끊어지므로 이들이 찔림 같이 점점 쇠약하여 감이로다 (KR) ------------------------------------ Lam 4:10 The hands of compassionate women Boiled their own children; They became food for them Because of the destruction of the daughter of my people. (nas) Lamentations 4:10 처녀 내 백성의 멸망할 때에 자비한 부녀가 손으로 자기 자녀를 삶아 식물을 삼았도다 (KR) ------------------------------------ Lam 4:11 The Lord has accomplished His wrath, He has poured out His fierce anger; And He has kindled a fire in Zion Which has consumed its foundations. (nas) Lamentations 4:11 여호와께서 분을 발하시며 맹렬한 노를 쏟으심이여 시온에 불을 피우사 그 지대를 사르셨도다 (KR) ------------------------------------ Lam 4:12 The kings of the earth did not believe, Nor did any of the inhabitants of the world, That the adversary and the enemy Could enter the gates of Jerusalem. (nas) Lamentations 4:12 대적과 원수가 예루살렘 성문으로 들어갈 줄은 세상 열왕과 천하 모든 백성이 믿지 못하였었도다 (KR) ------------------------------------ Lam 4:13 Because of the sins of her prophets And the iniquities of her priests, Who have shed in her midst The blood of the righteous; (nas) Lamentations 4:13 그 선지자들의 죄와 제사장들의 죄악을 인함이니 저희가 성읍 중에서 의인의 피를 흘렀도다 (KR) ------------------------------------ Lam 4:14 They wandered, blind, in the streets; They were defiled with blood So that no one could touch their garments. (nas) Lamentations 4:14 저희가 거리에서 소경 같이 방황함이여 그 옷이 피에 더러웠으므로 사람이 만질수 없도다 (KR) ------------------------------------ Lam 4:15 "Depart! Unclean!" they cried of themselves. "Depart, depart, do not touch!" So they fled and wandered; Men among the nations said, "They shall not continue to dwell with us." (nas) Lamentations 4:15 사람이 저희에게 외쳐 이르기를 부정하다 가라,가라,가라,만지지 말라 하였음이여 저희가 도망하여 방황할 때에 이방인이 이르기를 저희가 다시는 여기 거하지 못하리라 하였도다 (KR) ------------------------------------ Lam 4:16 The presence of the Lord has scattered them, He will not continue to regard them; They did not honor the priests, They did not favor the elders. (nas) Lamentations 4:16 여호와께서 노하여 흩으시고 다시 권고치 아니하시리니 저희가 제사장들을 높이지 아니하였으며 장로들을 대접지 아니하였음이로다 (KR) ------------------------------------ Lam 4:17 Yet our eyes failed, Looking for help was useless; In our watching we have watched For a nation that could not save. (nas) Lamentations 4:17 우리가 헛되이 도움을 바라므로 우리 눈이 상함이여 우리를 구원치 못할 나라를 바라보고 바라보았도다 (KR) ------------------------------------ Lam 4:18 They hunted our steps So that we could not walk in our streets; Our end drew near, Our days were finished For our end had come. (nas) Lamentations 4:18 저희가 우리 자취를 엿보니 우리가 거리에 행할 수 없음이여 우리의 끝이 가깝고 우리의 날이 다하였고 우리의 마지막이 이르렀도다 (KR) ------------------------------------ Lam 4:19 Our pursuers were swifter Than the eagles of the sky; They chased us on the mountains, They waited in ambush for us in the wilderness. (nas) Lamentations 4:19 우리를 쫓는 자가 공중의 독수리보다 빠름이여 산꼭대기에서도 쫓고 광야에도 매복하였도다 (KR) ------------------------------------ Lam 4:20 The breath of our nostrils, the Lord's anointed, Was captured in their pits, Of whom we had said, "Under his shadow We shall live among the nations." (nas) Lamentations 4:20 우리의 콧김 곧 여호와의 기름 부으신 자가 저희 함정에 빠졌음이여 우리가 저를 가리키며 전에 이르기를 우리가 저의 그늘 아 래서 열국 중에 살겠다 하던 자로다 (KR) ------------------------------------ Lam 4:21 Rejoice and be glad, O daughter of Edom, Who dwells in the land of Uz; But the cup will come around to you as well, You will become drunk and make yourself naked. (nas) Lamentations 4:21 우스 땅에 거하는 처녀 에돔아 즐거워하며 기뻐하려무나 잔이 네게도 이를지니 네가 취하여 벌거벗으리라 (KR) ------------------------------------ Lam 4:22 The punishment of your iniquity has been completed, O daughter of Zion; He will exile you no longer. But He will punish your iniquity, O daughter of Edom; He will expose your sins! (nas) Lamentations 4:22 처녀 시온아 네 죄악의 형벌이 다하였으니 주께서 다시는 너로 사로잡혀 가지 않게 하시리로다 처녀 에돔아 ! 주께서 네 죄악을 벌하시며 네 허물을 드러내시리로다 (KR) ------------------------------------ Lam 5:1 Remember, O Lord, what has befallen us; Look, and see our reproach! (nas) Lamentations 5:1 여호와여, 우리의 당한 것을 기억하시고 우리의 수욕을 감찰하옵소서 (KR) ------------------------------------ Lam 5:2 Our inheritance has been turned over to strangers, Our houses to aliens. (nas) Lamentations 5:2 우리 기업이 외인에게, 우리 집들도 외인에게 돌아갔나이다 (KR) ------------------------------------ Lam 5:3 We have become orphans without a father, Our mothers are like widows. (nas) Lamentations 5:3 우리는 아비 없는 외로운 자식이오며 우리 어미는 과부 같으니 (KR) ------------------------------------ Lam 5:4 We have to pay for our drinking water, Our wood comes to us at a price. (nas) Lamentations 5:4 우리가 은을 주고 물을 마시며 값을 주고 섶을 얻으오며 (KR) ------------------------------------ Lam 5:5 Our pursuers are at our necks; We are worn out, there is no rest for us. (nas) Lamentations 5:5 우리를 쫓는 자는 우리 목을 눌렀사오니 우리가 곤비하여 쉴 수 없나이다 (KR) ------------------------------------ Lam 5:6 We have submitted to Egypt and Assyria to get enough bread. (nas) Lamentations 5:6 우리가 애굽 사람과 앗수르 사람과 악수하고 양식을 얻어 배불리고자 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Lam 5:7 Our fathers sinned, and are no more; It is we who have borne their iniquities. (nas) Lamentations 5:7 우리 열조는 범죄하고 없어졌고 우리는 그 죄악을 담당하였나이다 (KR) ------------------------------------ Lam 5:8 Slaves rule over us; There is no one to deliver us from their hand. (nas) Lamentations 5:8 종들이 우리를 관할함이여 그 손에서 건져낼 자가 없나이다 (KR) ------------------------------------ Lam 5:9 We get our bread at the risk of our lives Because of the sword in the wilderness. (nas) Lamentations 5:9 광야에는 칼이 있으므로 죽기를 무릅써야 양식을 얻사오니 (KR) ------------------------------------ Lam 5:10 Our skin has become as hot as an oven, Because of the burning heat of famine. (nas) Lamentations 5:10 주림의 열기로 인하여 우리의 피부가 아궁이처럼 검으니이다 (KR) ------------------------------------ Lam 5:11 They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah. (nas) Lamentations 5:11 대적이 시온에서 부녀들을, 유다 각 성에서 처녀들을 욕보였나이다 (KR) ------------------------------------ Lam 5:12 Princes were hung by their hands; Elders were not respected. (nas) Lamentations 5:12 방백들의 손이 매어달리며 장로들의 얼굴이 존경을 받지 못하나이다 (KR) ------------------------------------ Lam 5:13 Young men worked at the grinding mill, And youths stumbled under loads of wood. (nas) Lamentations 5:13 소년들이 맷돌을 지오며 아이들이 섶을 지다가 엎드러지오며 (KR) ------------------------------------ Lam 5:14 Elders are gone from the gate, Young men from their music. (nas) Lamentations 5:14 노인은 다시 성문에 앉지 못하며 소년은 다시 노래하지 못하나이다 (KR) ------------------------------------ Lam 5:15 The joy of our hearts has ceased; Our dancing has been turned into mourning. (nas) Lamentations 5:15 우리 마음에 희락이 그쳤고 우리의 무도가 변하여 애통이 되었사오며 (KR) ------------------------------------ Lam 5:16 The crown has fallen from our head; Woe to us, for we have sinned! (nas) Lamentations 5:16 우리 머리에서 면류관이 떨어졌사오니 오호라 ! 우리의 범죄함을 인함이니이다 (KR) ------------------------------------ Lam 5:17 Because of this our heart is faint, Because of these things our eyes are dim; (nas) Lamentations 5:17 이러므로 우리 마음이 피곤하고 이러므로 우리 눈이 어두우며 (KR) ------------------------------------ Lam 5:18 Because of Mount Zion which lies desolate, Foxes prowl in it. (nas) Lamentations 5:18 시온산이 황무하여 여우가 거기서 노나이다 (KR) ------------------------------------ Lam 5:19 You, O Lord, rule forever; Your throne is from generation to generation. (nas) Lamentations 5:19 여호와여, 주는 영원히 계시오며 주의 보좌는 세세에 미치나이다 (KR) ------------------------------------ Lam 5:20 Why do You forget us forever? Why do You forsake us so long? (nas) Lamentations 5:20 주께서 어찌하여 우리를 영원히 잊으시오며 우리를 이같이 오래 버리시나이까 ? (KR) ------------------------------------ Lam 5:21 Restore us to You, O Lord, that we may be restored; Renew our days as of old, (nas) Lamentations 5:21 여호와여, 우리를 주께로 돌이키소서 그리하시면 우리가 주께로 돌아가겠사오니 우리의 날을 다시 새롭게 하사 옛적 같게 하옵소서 (KR) ------------------------------------ Lam 5:22 Unless You have utterly rejected us And are exceedingly angry with us. (nas) Lamentations 5:22 주께서 우리를 아주 버리셨사오며 우리에게 진노하심이 특심하시니이다 (KR) ------------------------------------ Eze 1:1 Now it came about in the thirtieth year, on the fifth day of the fourth month, while I was by the river Chebar among the exiles, the heavens were opened and I saw visions of God. (nas) Ezekiel 1:1 제 삼십년 사월 오일에 내가 그발강 가 사로잡힌 자 중에 있더니 하늘이 열리며 하나님의 이상을 내게 보이시니 (KR) ------------------------------------ Eze 1:2 ( On the fifth of the month in the fifth year of King Jehoiachin's exile, (nas) Ezekiel 1:2 여호야긴 왕의 사로잡힌지 오년 그 달 오일이라 (KR) ------------------------------------ Eze 1:3 the word of the Lord came expressly to Ezekiel the priest, son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and there the hand of the Lord came upon him. ) (nas) Ezekiel 1:3 갈대아 땅 그발강 가에서 여호와의 말씀이 부시의 아들 제사장 나 에스겔에게 특별히 임하고 여호와의 권능이 내 위에 있으니라 (KR) ------------------------------------ Eze 1:4 As I looked, behold, a storm wind was coming from the north, a great cloud with fire flashing forth continually and a bright light around it, and in its midst something like glowing metal in the midst of the fire. (nas) Ezekiel 1:4 내가 보니 북방에서부터 폭풍과 큰 구름이 오는데 그 속에서 불이 번쩍 번쩍하여 빛이 그 사면에 비취며 그 불 가운데 단쇠 같은 것이 나타나 보이고 (KR) ------------------------------------ Eze 1:5 Within it there were figures resembling four living beings. And this was their appearance: they had human form. (nas) Ezekiel 1:5 그 속에서 네 생물의 형상이 나타나는데 그 모양이 이러하니 사람의 형상이라 (KR) ------------------------------------ Eze 1:6 Each of them had four faces and four wings. (nas) Ezekiel 1:6 각각 네 얼굴과 네 날개가 있고 (KR) ------------------------------------ Eze 1:7 Their legs were straight and their feet were like a calf's hoof, and they gleamed like burnished bronze. (nas) Ezekiel 1:7 그 다리는 곧고 그 발바닥은 송아지 발바닥 같고 마광한 구리같이 빛나며 (KR) ------------------------------------ Eze 1:8 Under their wings on their four sides were human hands. As for the faces and wings of the four of them, (nas) Ezekiel 1:8 그 사면 날개 밑에는 각각 사람의 손이 있더라 그 네 생물의 얼굴과 날개가 이러하니 (KR) ------------------------------------ Eze 1:9 their wings touched one another; their faces did not turn when they moved, each went straight forward. (nas) Ezekiel 1:9 날개는 다 서로 연하였으며 행할 때에는 돌이키지 아니하고 일제히 앞으로 곧게 행하며 (KR) ------------------------------------ Eze 1:10 As for the form of their faces, each had the face of a man; all four had the face of a lion on the right and the face of a bull on the left, and all four had the face of an eagle. (nas) Ezekiel 1:10 그 얼굴들의 모양은 넷의 앞은 사람의 얼굴요 넷의 우편은 사자의 얼굴이요 넷의 좌편은 소의 얼굴이요 넷의 뒤는 독수리의 얼굴이니 (KR) ------------------------------------ Eze 1:11 Such were their faces. Their wings were spread out above; each had two touching another being, and two covering their bodies. (nas) Ezekiel 1:11 그 얼굴은 이러하며 그 날개는 들어 펴서 각기 둘씩 서로 연하였고 또 둘은 몸을 가리웠으며 (KR) ------------------------------------ Eze 1:12 And each went straight forward; wherever the spirit was about to go, they would go, without turning as they went. (nas) Ezekiel 1:12 신이 어느 편으로 가려면 그 생물들이 그대로 가되 돌이키지 아니하고 일제히 앞으로 곧게 행하며 (KR) ------------------------------------ Eze 1:13 In the midst of the living beings there was something that looked like burning coals of fire, like torches darting back and forth among the living beings. The fire was bright, and lightning was flashing from the fire. (nas) Ezekiel 1:13 또 생물의 모양은 숯불과 횃불 모양 같은데 그 불이 그 생물 사이에서 오르락 내리락 하며 그 불은 광채가 있고 그 가운데서는 번개가 나며 (KR) ------------------------------------ Eze 1:14 And the living beings ran to and fro like bolts of lightning. (nas) Ezekiel 1:14 그 생물의 왕래가 번개 같이 빠르더라 (KR) ------------------------------------ Eze 1:15 Now as I looked at the living beings, behold, there was one wheel on the earth beside the living beings, for each of the four of them. (nas) Ezekiel 1:15 내가 그 생물을 본즉 그 생물 곁 땅위에 바퀴가 있는데 그 네 얼굴을 따라 하나씩 있고 (KR) ------------------------------------ Eze 1:16 The appearance of the wheels and their workmanship was like sparkling beryl, and all four of them had the same form, their appearance and workmanship being as if one wheel were within another. (nas) Ezekiel 1:16 그 바퀴의 형상과 그 구조는 넷이 한결 같은데 황옥 같고 그 형상과 구조는 바퀴 안에 바퀴가 있는 것 같으며 (KR) ------------------------------------ Eze 1:17 Whenever they moved, they moved in any of their four directions without turning as they moved. (nas) Ezekiel 1:17 행할 때에는 사방으로 향한 대로 돌이키지 않고 행하며 (KR) ------------------------------------ Eze 1:18 As for their rims they were lofty and awesome, and the rims of all four of them were full of eyes round about. (nas) Ezekiel 1:18 그 둘레는 높고 무서우며 그 네 둘레로 돌아가면서 눈이 가득하며 (KR) ------------------------------------ Eze 1:19 Whenever the living beings moved, the wheels moved with them. And whenever the living beings rose from the earth, the wheels rose also. (nas) Ezekiel 1:19 생물이 행할 때에 바퀴도 그 곁에서 행하고 생물이 땅에서 들릴때에 바퀴도 들려서 (KR) ------------------------------------ Eze 1:20 Wherever the spirit was about to go, they would go in that direction. And the wheels rose close beside them; for the spirit of the living beings was in the wheels. (nas) Ezekiel 1:20 어디든지 신이 가려하면 생물도 신의 가려하는 곳으로 가고 바퀴도 그 곁에서 들리니 이는 생물의 신이 그 바퀴 가운데 있음이라 (KR) ------------------------------------ Eze 1:21 Whenever those went, these went; and whenever those stood still, these stood still. And whenever those rose from the earth, the wheels rose close beside them; for the spirit of the living beings was in the wheels. (nas) Ezekiel 1:21 저들이 행하면 이들도 행하고 저들이 그치면 이들도 그치고 저들이 땅에서 들릴 때에는 이들도 그 곁에서 들리니 이는 생물의 신이 그 바퀴 가운데 있음이더라 (KR) ------------------------------------ Eze 1:22 Now over the heads of the living beings there was something like an expanse, like the awesome gleam of crystal, spread out over their heads. (nas) Ezekiel 1:22 그 생물의 머리 위에는 수정 같은 궁창의 형상이 펴 있어 보기에 심히 두려우며 (KR) ------------------------------------ Eze 1:23 Under the expanse their wings were stretched out straight, one toward the other; each one also had two wings covering its body on the one side and on the other. (nas) Ezekiel 1:23 그 궁창 밑에 생물들의 날개가 서로 향하여 펴 있는데 이 생물은 두 날개로 몸을 가리웠고 저 생물도 두 날개로 몸을 가리웠으며 (KR) ------------------------------------ Eze 1:24 I also heard the sound of their wings like the sound of abundant waters as they went, like the voice of the Almighty, a sound of tumult like the sound of an army camp; whenever they stood still, they dropped their wings. (nas) Ezekiel 1:24 생물들이 행할 때에 내가 그 날개 소리를 들은즉 많은 물 소리와도 같으며 전능자의 음성과도 같으며 떠드는 소리 곧 군대의 소리와도 같더니 그 생물이 설 때에 그 날개를 드리우더라 (KR) ------------------------------------ Eze 1:25 And there came a voice from above the expanse that was over their heads; whenever they stood still, they dropped their wings. (nas) Ezekiel 1:25 그 머리 위에 있는 궁창 위에 보좌의 형상이 있는데 그 모양이 남보석 같고 그 보좌의 형상 위에 한 형상이 있어 사람의 모양 같더라 (KR) ------------------------------------ Eze 1:26 Now above the expanse that was over their heads there was something resembling a throne, like lapis lazuli in appearance; and on that which resembled a throne, high up, was a figure with the appearance of a man. (nas) Ezekiel 1:26 그 머리 위에 있는 궁창 위에서 부터 음성이 나더라 그 생물이 설때에 그 날개를 드리우더라 (KR) ------------------------------------ Eze 1:27 Then I noticed from the appearance of His loins and upward something like glowing metal that looked like fire all around within it, and from the appearance of His loins and downward I saw something like fire; and there was a radiance around Him. (nas) Ezekiel 1:27 그 머리 위에 있는 궁창 위에서 부터 음성이 나더라 그 생물이 설때에 그 날개를 드리우더라 (KR) ------------------------------------ Eze 1:28 As the appearance of the rainbow in the clouds on a rainy day, so was the appearance of the surrounding radiance. Such was the appearance of the likeness of the glory of the Lord. And when I saw it, I fell on my face and heard a voice speaking. (nas) Ezekiel 1:28 그 머리 위에 있는 궁창 위에 보좌의 형상이 있는데 그 모양이 남보석 같고 그 보좌의 형상 위에 한 형상이 있어 사람의 모양 같더라 [ (Ezekiel 1:29) 내가 본즉 그 허리 이상의 모양은 단 쇠 같아서 그 속과 주위가 불 같고 그 허리 이하의 모양도 불 같아서 사면으로 광채가 나며 ] [ (Ezekiel 1:30) 그 사면 광채의 모양은 비 오는날 구름에 있는 무지개 같으니 이는 여호와의 영광의 형상의 모양이라 내가 보고 곧 엎드리어 그 말씀하시는 자의 음성을 들으니라 ] (KR) ------------------------------------ Eze 2:1 Then He said to me, "Son of man, stand on your feet that I may speak with you!" (nas) Ezekiel 2:1 그가 내게 이르시되 인자야 ! 일어서라 내가 네게 말하리라 하시며 (KR) ------------------------------------ Eze 2:2 As He spoke to me the Spirit entered me and set me on my feet; and I heard Him speaking to me. (nas) Ezekiel 2:2 말씀하실 때에 그 신이 내게 임하사 나를 일으켜 세우시기로 내가 그 말씀하시는 자의 소리를 들으니 (KR) ------------------------------------ Eze 2:3 Then He said to me, "Son of man, I am sending you to the sons of Israel, to a rebellious people who have rebelled against Me; they and their fathers have transgressed against Me to this very day. (nas) Ezekiel 2:3 내게 이르시되 인자야 내가 너를 이스라엘 자손 곧 패역한 백성 나를 배반하는 자에게 보내노라 그들과 그 열조가 내게 범죄하여 오늘날까지 이르렀나니 (KR) ------------------------------------ Eze 2:4 I am sending you to them who are stubborn and obstinate children, and you shall say to them, 'Thus says the Lord God.' (nas) Ezekiel 2:4 이 자손은 얼굴이 뻔뻔하고 마음이 강퍅한 자니라 내가 너를 그들에게 보내노니 너는 그들에게 이르기를 주 여호와의 말씀이 이러하시다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 2:5 As for them, whether they listen or not--for they are a rebellious house--they will know that a prophet has been among them. (nas) Ezekiel 2:5 그들은 패역한 족속이라 듣든지 아니 듣든지 그들 가운데 선지자 있은 줄은 알지니라 (KR) ------------------------------------ Eze 2:6 And you, son of man, neither fear them nor fear their words, though thistles and thorns are with you and you sit on scorpions; neither fear their words nor be dismayed at their presence, for they are a rebellious house. (nas) Ezekiel 2:6 인자야 ! 너는 비록 가시와 찔레와 함께 처하며 전갈 가운데 거할지라도 그들을 두려워 말고 그 말을 두려워 말지어다 그들은 패역한 족속이라도 그 말을 두려워 말며 그 얼굴을 무서워 말지어다 (KR) ------------------------------------ Eze 2:7 But you shall speak My words to them whether they listen or not, for they are rebellious. (nas) Ezekiel 2:7 그들은 심히 패역한 자라 듣든지 아니 듣든지 너는 내 말로 고할지어다 (KR) ------------------------------------ Eze 2:8 "Now you, son of man, listen to what I am speaking to you; do not be rebellious like that rebellious house. Open your mouth and eat what I am giving you." (nas) Ezekiel 2:8 인자야 ! 내가 네게 이르는 말을 듣고 그 패역한 족속 같이 패역하지 말고 네 입을 벌리고 내가 네게 주는 것을 먹으라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Eze 2:9 Then I looked, and behold, a hand was extended to me; and lo, a scroll was in it. (nas) Ezekiel 2:9 내가 보니 한 손이 나를 향하여 펴지고 그 손에 두루마리 책이 있더라 (KR) ------------------------------------ Eze 2:10 When He spread it out before me, it was written on the front and back, and written on it were lamentations, mourning and woe. (nas) Ezekiel 2:10 그가 그것을 내 앞에 펴시니 그 안팎에 글이 있는데 애가와 애곡과 재앙의 말이 기록되었더라 (KR) ------------------------------------ Eze 3:1 Then He said to me, "Son of man, eat what you find; eat this scroll, and go, speak to the house of Israel." (nas) Ezekiel 3:1 그가 또 내게 이르시되 인자야 ! 너는 받는 것을 먹으라 너는 이 두루마리를 먹고 가서 이스라엘 족속에게 고하라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Eze 3:2 So I opened my mouth, and He fed me this scroll. (nas) Ezekiel 3:2 내가 입을 벌리니 그가 그 두루마리를 내게 먹이시며 (KR) ------------------------------------ Eze 3:3 He said to me, "Son of man, feed your stomach and fill your body with this scroll which I am giving you." Then I ate it, and it was sweet as honey in my mouth. (nas) Ezekiel 3:3 내게 이르시되 인자야 ! 내가 네게 주는 이 두루마리로 네 배에 넣으며 네 창자에 채우라 하시기에 내가 먹으니 그것이 내 입에서 달기가 꿀 같더라 (KR) ------------------------------------ Eze 3:4 Then He said to me, "Son of man, go to the house of Israel and speak with My words to them. (nas) Ezekiel 3:4 그가 또 내게 이르시되 인자야 ! 이스라엘 족속에게 가서 내 말로 그들에게 고하라 (KR) ------------------------------------ Eze 3:5 For you are not being sent to a people of unintelligible speech or difficult language, but to the house of Israel, (nas) Ezekiel 3:5 너를 방언이 다르거나 말이 어려운 백성에게 보내는 것이 아니요 이스라엘 족속에게 보내는 것이라 (KR) ------------------------------------ Eze 3:6 nor to many peoples of unintelligible speech or difficult language, whose words you cannot understand. But I have sent you to them who should listen to you; (nas) Ezekiel 3:6 너를 방언이 다르거나 말이 어려워 네가 알아듣지 못할 열국에 보내는 것이 아니니라 내가 너를 그들에게 보내었더면 그들은 정녕 네 말을 들었으리라 (KR) ------------------------------------ Eze 3:7 yet the house of Israel will not be willing to listen to you, since they are not willing to listen to Me. Surely the whole house of Israel is stubborn and obstinate. (nas) Ezekiel 3:7 그러나 이스라엘 족속은 이마가 굳고 마음이 강퍅하여 네 말을 듣고자 아니하리니 이는 내 말을 듣고자 아니함이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 3:8 Behold, I have made your face as hard as their faces and your forehead as hard as their foreheads. (nas) Ezekiel 3:8 내가 그들의 얼굴을 대하도록 네 얼굴을 굳게 하였고 그들의 이마를 대하도록 네 이마를 굳게 하였으되 (KR) ------------------------------------ Eze 3:9 Like emery harder than flint I have made your forehead. Do not be afraid of them or be dismayed before them, though they are a rebellious house." (nas) Ezekiel 3:9 네 이마로 화석보다 굳은 금강석 같이 하였으니 그들이 비록 패역한 족속이라도 두려워 말며 그 얼굴을 무서워 말라 하시고 (KR) ------------------------------------ Eze 3:10 Moreover, He said to me, "Son of man, take into your heart all My words which I will speak to you and listen closely. (nas) Ezekiel 3:10 또 내게 이르시되 인자야 ! 내가 네게 이를 모든 말을 너는 마음으로 받으며 귀로 듣고 (KR) ------------------------------------ Eze 3:11 Go to the exiles, to the sons of your people, and speak to them and tell them, whether they listen or not, 'Thus says the Lord God.'" (nas) Ezekiel 3:11 사로잡힌 네 민족에게로 가서 그들이 듣든지 아니 듣든지 그들에게 고하여 이르기를 주 여호와의 말씀이 이러하시다 하라 하시더라 (KR) ------------------------------------ Eze 3:12 Then the Spirit lifted me up, and I heard a great rumbling sound behind me, "Blessed be the glory of the Lord in His place." (nas) Ezekiel 3:12 때에 주의 신이 나를 들어 올리시는데 내 뒤에 크게 울리는 소리가 들려 이르기를 여호와의 처소에서 나는 영광을 찬송할지어다 하니 (KR) ------------------------------------ Eze 3:13 And I heard the sound of the wings of the living beings touching one another and the sound of the wheels beside them, even a great rumbling sound. (nas) Ezekiel 3:13 이는 생물들의 날개가 서로 부딪히는 소리와 생물 곁에 바퀴 소리라 크게 울리는 소리더라 (KR) ------------------------------------ Eze 3:14 So the Spirit lifted me up and took me away; and I went embittered in the rage of my spirit, and the hand of the Lord was strong on me. (nas) Ezekiel 3:14 주의 신이 나를 들어올려 데리고 가시는데 내가 근심하고 분한 마음으로 행하니 여호와의 권능이 힘있게 나를 감동하시더라 (KR) ------------------------------------ Eze 3:15 Then I came to the exiles who lived beside the river Chebar at Tel-abib, and I sat there seven days where they were living, causing consternation among them. (nas) Ezekiel 3:15 이에 내가 델아빕에 이르러 그 사로잡힌 백성 곧 그발강 가에 거하는 자들에게 나아가 그 중에서 민답히 칠일을 지내니라 (KR) ------------------------------------ Eze 3:16 At the end of seven days the word of the Lord came to me, saying, (nas) Ezekiel 3:16 칠일 후에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 3:17 "Son of man, I have appointed you a watchman to the house of Israel; whenever you hear a word from My mouth, warn them from Me. (nas) Ezekiel 3:17 인자야 ! 내가 너를 이스라엘 족속의 파숫군으로 세웠으니 너는 내 입의 말을 듣고 나를 대신하여 그들을 깨우치라 (KR) ------------------------------------ Eze 3:18 When I say to the wicked, 'You will surely die,' and you do not warn him or speak out to warn the wicked from his wicked way that he may live, that wicked man shall die in his iniquity, but his blood I will require at your hand. (nas) Ezekiel 3:18 가령 내가 악인에게 말하기를 너는 꼭 죽으리라 할 때에 네가 깨우치지 아니하거나 말로 악인에게 일러서 그 악한 길을 떠나 생명을 구원케 하지 아니하면 그 악인은 그 죄악 중에서 죽으려니와 내가 그 피 값을 네 손에서 찾을 것이고 (KR) ------------------------------------ Eze 3:19 Yet if you have warned the wicked and he does not turn from his wickedness or from his wicked way, he shall die in his iniquity; but you have delivered yourself. (nas) Ezekiel 3:19 네가 악인을 깨우치되 그가 그 악한 마음과 악한 행위에서 돌이키지 아니하면 그는 그 죄악 중에서 죽으려니와 너는 네 생명을 보존하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 3:20 Again, when a righteous man turns away from his righteousness and commits iniquity, and I place an obstacle before him, he will die; since you have not warned him, he shall die in his sin, and his righteous deeds which he has done shall not be remembered; but his blood I will require at your hand. (nas) Ezekiel 3:20 또 의인이 그 의에서 돌이켜 악을 행할 때에는 이미 행한 그 의는 기억할 바 아니라 내가 그 앞에 거치는 것을 두면 그가 죽을지니 이는 네가 그를 깨우치지 않음이라 그가 그 죄 중에서 죽으려니와 그 피 값은 내가 네 손에서 찾으리라 (KR) ------------------------------------ Eze 3:21 However, if you have warned the righteous man that the righteous should not sin and he does not sin, he shall surely live because he took warning; and you have delivered yourself." (nas) Ezekiel 3:21 그러나 네가 그 의인을 깨우쳐 범죄치 않게 하므로 그가 범죄치 아니하면 정녕 살리니 이는 깨우침을 받음이며 너도 네 영혼을 보존하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 3:22 The hand of the Lord was on me there, and He said to me, "Get up, go out to the plain, and there I will speak to you." (nas) Ezekiel 3:22 여호와께서 권능으로 거기서 내게 임하시고 또 내게 이르시되 일어나 들로 나아가라 내가 거기서 너와 말하리라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Eze 3:23 So I got up and went out to the plain; and behold, the glory of the Lord was standing there, like the glory which I saw by the river Chebar, and I fell on my face. (nas) Ezekiel 3:23 내가 일어나 들로 나아가니 여호와의 영광이 거기 머물렀는데 내가 전에 그발강 가에서 보던 영광과 같은지라 내가 곧 엎드리니 (KR) ------------------------------------ Eze 3:24 The Spirit then entered me and made me stand on my feet, and He spoke with me and said to me, "Go, shut yourself up in your house. (nas) Ezekiel 3:24 주의 신이 내게 임하사 나를 일으켜 세우시고 내게 말씀하여 가라사대 너는 가서 네 집에 들어가 문을 닫으라 (KR) ------------------------------------ Eze 3:25 As for you, son of man, they will put ropes on you and bind you with them so that you cannot go out among them. (nas) Ezekiel 3:25 인자야 ! 무리가 줄로 너를 동여매리니 네가 그들 가운데서 나오지 못할 것이라 (KR) ------------------------------------ Eze 3:26 Moreover, I will make your tongue stick to the roof of your mouth so that you will be mute and cannot be a man who rebukes them, for they are a rebellious house. (nas) Ezekiel 3:26 내가 네 혀로 네 입천장에 붙게 하여 너로 벙어리 되어 그들의 책망자가 되지 못하게 하리니 그들은 패역한 족속임이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 3:27 But when I speak to you, I will open your mouth and you will say to them, 'Thus says the Lord God.' He who hears, let him hear; and he who refuses, let him refuse; for they are a rebellious house. (nas) Ezekiel 3:27 그러나 내가 너와 말할 때에 네 입을 열리니 너는 그들에게 이르기를 주 여호와의 말씀이 이러하시다 하라 들을 자는 들을 것이요 듣기 싫은 자는 듣지 아니하리니 그들은 패역한 족속임이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 4:1 "Now you son of man, get yourself a brick, place it before you and inscribe a city on it, Jerusalem. (nas) Ezekiel 4:1 너 인자야 ! 박석을 가져다가 네 앞에 놓고 한 성읍 곧 예루살렘을 그 위에 그리고 (KR) ------------------------------------ Eze 4:2 Then lay siege against it, build a siege wall, raise up a ramp, pitch camps and place battering rams against it all around. (nas) Ezekiel 4:2 그 성읍을 에워싸되 운제를 세우고 토둔을 쌓고 진을 치고 공성퇴를 둘러 세우고 (KR) ------------------------------------ Eze 4:3 Then get yourself an iron plate and set it up as an iron wall between you and the city, and set your face toward it so that it is under siege, and besiege it. This is a sign to the house of Israel. (nas) Ezekiel 4:3 또 전철을 가져다가 너와 성읍 사이에 두어 철성을 삼고 성을 향하여 에워싸는 것처럼 에워싸라 이것이 이스라엘 족속에게 징조가 되리라 (KR) ------------------------------------ Eze 4:4 "As for you, lie down on your left side and lay the iniquity of the house of Israel on it; you shall bear their iniquity for the number of days that you lie on it. (nas) Ezekiel 4:4 너는 또 좌편으로 누워 이스라엘 족속의 죄악을 당하되 네 눕는 날 수대로 그 죄악을 담당할지니라 (KR) ------------------------------------ Eze 4:5 For I have assigned you a number of days corresponding to the years of their iniquity, three hundred and ninety days; thus you shall bear the iniquity of the house of Israel. (nas) Ezekiel 4:5 내가 그들의 범죄한 햇수대로 네게 날수를 정하였나니 곧 삼백 구십일이니라 너는 이렇게 이스라엘 족속의 죄악을 담당하고 (KR) ------------------------------------ Eze 4:6 When you have completed these, you shall lie down a second time, but on your right side and bear the iniquity of the house of Judah; I have assigned it to you for forty days, a day for each year. (nas) Ezekiel 4:6 그 수가 차거든 너는 우편으로 누워 유다 족속의 죄악을 담당하라 내가 네게 사십일로 정하였나니 일일이 일년이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 4:7 Then you shall set your face toward the siege of Jerusalem with your arm bared and prophesy against it. (nas) Ezekiel 4:7 너는 또 에워싼 예루살렘을 향하여 팔을 벗어메고 예언하라 (KR) ------------------------------------ Eze 4:8 Now behold, I will put ropes on you so that you cannot turn from one side to the other until you have completed the days of your siege. (nas) Ezekiel 4:8 내가 줄로 너를 동이리니 네가 에워싸는 날이 맞도록 몸을 이리 저리 돌리지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 4:9 "But as for you, take wheat, barley, beans, lentils, millet and spelt, put them in one vessel and make them into bread for yourself; you shall eat it according to the number of the days that you lie on your side, three hundred and ninety days. (nas) Ezekiel 4:9 너는 말과, 보리와, 콩과, 팥과, 조와, 귀리를 가져다가 한 그릇에 담고 떡을 만들어 네 모로 눕는 날수 곧 삼백 구십일에 먹되 (KR) ------------------------------------ Eze 4:10 Your food which you eat shall be twenty shekels a day by weight; you shall eat it from time to time. (nas) Ezekiel 4:10 너는 식물을 달아서 하루 이십 세겔 중씩 때를 따라 먹고 (KR) ------------------------------------ Eze 4:11 The water you drink shall be the sixth part of a hin by measure; you shall drink it from time to time. (nas) Ezekiel 4:11 물도 힌 육분 일씩 되어서 때를 따라 마시라 (KR) ------------------------------------ Eze 4:12 You shall eat it as a barley cake, having baked it in their sight over human dung." (nas) Ezekiel 4:12 너는 그것을 보리떡처럼 만들어 먹되 그들의 목전에서 인분 불을 피워 구울지니라 (KR) ------------------------------------ Eze 4:13 Then the Lord said, "Thus will the sons of Israel eat their bread unclean among the nations where I will banish them." (nas) Ezekiel 4:13 여호와께서 또 가라사대 내가 열국으로 쫓아 흩을 이스라엘 자손이 거기서 이와 같이 부정한 떡을 먹으리라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Eze 4:14 But I said, "Ah, Lord God! Behold, I have never been defiled; for from my youth until now I have never eaten what died of itself or was torn by beasts, nor has any unclean meat ever entered my mouth." (nas) Ezekiel 4:14 내가 가로되 오호라 ! 주 여호와여 ! 나는 영혼을 더럽힌 일이 없었나이다 어려서부터 지금까지 스스로 죽은 것이나 짐승에게 찢긴 것을 먹지 아니하였고 가증한 고기를 입에 넣지 아니하였나이다 (KR) ------------------------------------ Eze 4:15 Then He said to me, "See, I will give you cow's dung in place of human dung over which you will prepare your bread." (nas) Ezekiel 4:15 여호와께서 내게 이르시되 쇠똥으로 인분을 대신하기를 허하노니 너는 그것으로 떡을 구울지니라 (KR) ------------------------------------ Eze 4:16 Moreover, He said to me, "Son of man, behold, I am going to break the staff of bread in Jerusalem, and they will eat bread by weight and with anxiety, and drink water by measure and in horror, (nas) Ezekiel 4:16 또 내게 이르시되 인자야 내가 예루살렘에서 의뢰하는 양식을 끊으리니 백성이 경겁 중에 떡을 달아 먹고 민답 중에 물을 되어 마시다가 (KR) ------------------------------------ Eze 4:17 because bread and water will be scarce; and they will be appalled with one another and waste away in their iniquity. (nas) Ezekiel 4:17 떡과 물이 결핍하여 피차에 민답하여 하며 그 죄악 중에서 쇠패하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 5:1 "As for you, son of man, take a sharp sword; take and use it as a barber's razor on your head and beard. Then take scales for weighing and divide the hair. (nas) Ezekiel 5:1 인자야 ! 너는 날카로운 칼을 취하여 삭도를 삼아 네 머리털과 수염을 깎아서 저울에 달아 나누었다가 (KR) ------------------------------------ Eze 5:2 One third you shall burn in the fire at the center of the city, when the days of the siege are completed. Then you shall take one third and strike it with the sword all around the city, and one third you shall scatter to the wind; and I will unsheathe a sword behind them. (nas) Ezekiel 5:2 그 성읍을 에워싸는 날이 차거든 너는 터럭 삼분지 일은 성읍 안에서 불사르고 삼분지 일은 가지고 성읍 사방에서 칼로 치고 또 삼분지 일은 바람에 흩으라 내가 그 뒤를 따라 칼을 빼리라 (KR) ------------------------------------ Eze 5:3 Take also a few in number from them and bind them in the edges of your robes. (nas) Ezekiel 5:3 너는 터럭 중에서 조금을 가져 네 옷자락에 싸고 (KR) ------------------------------------ Eze 5:4 Take again some of them and throw them into the fire and burn them in the fire; from it a fire will spread to all the house of Israel. (nas) Ezekiel 5:4 또 그 가운데서 얼마를 가져 불에 던져 사르라 그 속에서 불이 이스라엘 온 족속에게로 나오리라 (KR) ------------------------------------ Eze 5:5 "Thus says the Lord God, 'This is Jerusalem; I have set her at the center of the nations, with lands around her. (nas) Ezekiel 5:5 주 여호와께서 가라사대 이것이 곧 예루살렘이라 내가 그를 이방인 가운데 두어 열방으로 둘러 있게 하였거늘 (KR) ------------------------------------ Eze 5:6 But she has rebelled against My ordinances more wickedly than the nations and against My statutes more than the lands which surround her; for they have rejected My ordinances and have not walked in My statutes.' (nas) Ezekiel 5:6 그가 내 규례를 거스려서 이방인보다 악을 더 행하며 내 율례도 그리함이 그 둘러 있는 열방보다 더하니 이는 그들이 내 규례를 버리고 내 율례를 행치 아니하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 5:7 Therefore, thus says the Lord God, 'Because you have more turmoil than the nations which surround you and have not walked in My statutes, nor observed My ordinances, nor observed the ordinances of the nations which surround you,' (nas) Ezekiel 5:7 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 너희 요란함이 너희를 둘러 있는 이방인보다 더하여 내 율례를 행치 아니하며 내 규례를 지키지 아니하고 너희를 둘러 있는 이방인의 규례대로도 행치 아니하였느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 5:8 therefore, thus says the Lord God, 'Behold, I, even I, am against you, and I will execute judgments among you in the sight of the nations. (nas) Ezekiel 5:8 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 나 곧 내가 저를 치며 이방인의 목전에서 너희 중에 벌을 내리되 (KR) ------------------------------------ Eze 5:9 And because of all your abominations, I will do among you what I have not done, and the like of which I will never do again. (nas) Ezekiel 5:9 네 모든 가증한 일로 인하여 내가 전무후무하게 네게 내릴지라 (KR) ------------------------------------ Eze 5:10 Therefore, fathers will eat their sons among you, and sons will eat their fathers; for I will execute judgments on you and scatter all your remnant to every wind. (nas) Ezekiel 5:10 그리한즉 너희 중에서 아비가 아들을 먹고 아들이 그 아비를 먹으리라 내가 벌을 네게 내리고 너희 중에 남은 자를 다 사방에 흩으리라 (KR) ------------------------------------ Eze 5:11 So as I live,' declares the Lord God, 'surely, because you have defiled My sanctuary with all your detestable idols and with all your abominations, therefore I will also withdraw, and My eye will have no pity and I will not spare. (nas) Ezekiel 5:11 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 네가 모든 미운 물건과 모든 가증한 일로 내 성소를 더럽혔은즉 나도 너를 아껴 보지 아니하며 긍휼을 베풀지 아니하고 미약하게 하리니 (KR) ------------------------------------ Eze 5:12 One third of you will die by plague or be consumed by famine among you, one third will fall by the sword around you, and one third I will scatter to every wind, and I will unsheathe a sword behind them. (nas) Ezekiel 5:12 너희 가운데서 삼분지 일은 온역으로 죽으며 기근으로 멸망할 것이요 삼분지 일은 너희 사방에서 칼에 엎드러질 것이며 삼분지 일은 내가 사방에 흩고 또 그 뒤를 따라 칼을 빼리라 (KR) ------------------------------------ Eze 5:13 'Thus My anger will be spent and I will satisfy My wrath on them, and I will be appeased; then they will know that I, the Lord, have spoken in My zeal when I have spent My wrath upon them. (nas) Ezekiel 5:13 이와 같이 내 노가 다한즉 그들에게 향한 분이 풀려서 내 마음이 시원하리라 내 분이 그들에게 다 한즉 나 여호와가 열심으로 말한 줄을 그들이 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 5:14 Moreover, I will make you a desolation and a reproach among the nations which surround you, in the sight of all who pass by. (nas) Ezekiel 5:14 내가 또 너로 황무케 하고 너를 둘러 있는 이방인 중에서 모든 지나가는 자의 목전에 능욕거리가 되게 하리니 (KR) ------------------------------------ Eze 5:15 So it will be a reproach, a reviling, a warning and an object of horror to the nations who surround you when I execute judgments against you in anger, wrath and raging rebukes. I, the Lord, have spoken. (nas) Ezekiel 5:15 내 노와 분과 중한 책망으로 네게 벌을 내린즉 너를 둘러 있는 이방인에게 네가 수욕과 조롱을 당하고 경계와 괴이한 것이 되리라 나 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 5:16 When I send against them the deadly arrows of famine which were for the destruction of those whom I will send to destroy you, then I will also intensify the famine upon you and break the staff of bread. (nas) Ezekiel 5:16 내가 멸망케 하는 기근의 독한 살로 너희를 멸하러 보내되 기근을 더하여 너희의 의뢰하는 양식을 끊을 것이라 (KR) ------------------------------------ Eze 5:17 Moreover, I will send on you famine and wild beasts, and they will bereave you of children; plague and bloodshed also will pass through you, and I will bring the sword on you. I, the Lord, have spoken.'" (nas) Ezekiel 5:17 내가 기근과 악한 짐승을 너희에게 보내어 외롭게 하고 너희 가운데 온역과 살륙으로 행하게 하고 또 칼이 너희에게 임하게 하리라 나 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 6:1 And the word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 6:1 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 6:2 "Son of man, set your face toward the mountains of Israel, and prophesy against them (nas) Ezekiel 6:2 인자야 ! 너는 이스라엘 산을 향하여 그들에게 예언하여 (KR) ------------------------------------ Eze 6:3 and say, 'Mountains of Israel, listen to the word of the Lord God! Thus says the Lord God to the mountains, the hills, the ravines and the valleys." Behold, I Myself am going to bring a sword on you, and I will destroy your high places. (nas) Ezekiel 6:3 이르기를 이스라엘 산들아 주 여호와의 말씀을 들으라 주 여호와께서 산과 작은 산과 시내와 골짜기를 대하여 말씀하시기를 나 곧 내가 칼로 너희에게 임하게 하여 너희 산당을 멸하리니 (KR) ------------------------------------ Eze 6:4 So your altars will become desolate and your incense altars will be smashed; and I will make your slain fall in front of your idols. (nas) Ezekiel 6:4 너희 제단이 황무하고 태양상이 훼파될 것이며 내가 또 너희 중에서 살륙을 당하여 너희 우상 앞에 엎드러지게 할 것이라 (KR) ------------------------------------ Eze 6:5 I will also lay the dead bodies of the sons of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars. (nas) Ezekiel 6:5 이스라엘 자손의 시체를 그 우상 앞에 두며 너희 해골을 너희 제단 사방에 흩으리라 (KR) ------------------------------------ Eze 6:6 In all your dwellings, cities will become waste and the high places will be desolate, that your altars may become waste and desolate, your idols may be broken and brought to an end, your incense altars may be cut down, and your works may be blotted out. (nas) Ezekiel 6:6 내가 너희 거하는 모든 성읍으로 사막이 되며 산당으로 황무하게하리니 이는 너희 제단이 깨어지고 황폐하며 너희 우상들이 깨어져 없어지며 너희 태양상들이 찍히며 너희 만든 것이 다 폐하며 (KR) ------------------------------------ Eze 6:7 The slain will fall among you, and you will know that I am the Lord. (nas) Ezekiel 6:7 또 너희 중에서 살륙을 당하여 엎드러지게 하여 너희로 나를 여호와인 줄 알게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 6:8 "However, I will leave a remnant, for you will have those who escaped the sword among the nations when you are scattered among the countries. (nas) Ezekiel 6:8 그러나 너희가 열방에 흩어질 때에 내가 너희 중에서 칼을 피하여 이방 중에 남아 있는 자가 있게 할지라 (KR) ------------------------------------ Eze 6:9 Then those of you who escape will remember Me among the nations to which they will be carried captive, how I have been hurt by their adulterous hearts which turned away from Me, and by their eyes which played the harlot after their idols; and they will loathe themselves in their own sight for the evils which they have committed, for all their abominations. (nas) Ezekiel 6:9 너희 중 피한 자가 사로잡혀 이방인 중에 있어서 나를 기억하되 그들이 음란한 마음으로 나를 떠나고 음란한 눈으로 우상을 섬겨 나로 근심케 한 것을 기억하고 스스로 한탄하리니 이는 그 모든 가증한 일로 악을 행하였음이라 (KR) ------------------------------------ Eze 6:10 Then they will know that I am the Lord; I have not said in vain that I would inflict this disaster on them."' (nas) Ezekiel 6:10 그 때에야 그들이 나를 여호와인 줄 알리라 내가 이런 재앙을 그들에게 내리겠다 한 말이 헛되지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ Eze 6:11 "Thus says the Lord God, 'Clap your hand, stamp your foot and say, "Alas, because of all the evil abominations of the house of Israel, which will fall by sword, famine and plague! (nas) Ezekiel 6:11 주 여호와께서 가라사대 너는 손뼉을 치고 발을 구르며 말할지어다 오호라 ! 이스라엘 족속이 모든 가증한 악을 행하므로 필경 칼과 기근과 온역에 망하되 (KR) ------------------------------------ Eze 6:12 He who is far off will die by the plague, and he who is near will fall by the sword, and he who remains and is besieged will die by the famine. Thus will I spend My wrath on them. (nas) Ezekiel 6:12 먼데 있는 자는 온역에 죽고 가까운데 있는 자는 칼에 엎드러지고 남아 있어 에워싸인 자는 기근에 죽으리라 이같이 내 진노를 그들에게 이룬즉 (KR) ------------------------------------ Eze 6:13 Then you will know that I am the Lord, when their slain are among their idols around their altars, on every high hill, on all the tops of the mountains, under every green tree and under every leafy oak--the places where they offered soothing aroma to all their idols. (nas) Ezekiel 6:13 그 살륙 당한 시체가 그 우상 사이에, 제단 사방에, 각 높은 고개에, 모든 산꼭대기에,모든 푸른 나무 아래에,무성한 상수리나무 아래 곧 그 우상에게 분향하던 곳에 있으리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 6:14 So throughout all their habitations I will stretch out My hand against them and make the land more desolate and waste than the wilderness toward Diblah; thus they will know that I am the Lord."'" (nas) Ezekiel 6:14 내가 내 손을 그들의 위에 펴서 그 거하는 온 땅 곧 광야에서부터 디블라까지 처량하고 황무하게 하리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 7:1 Moreover, the word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 7:1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 7:2 "And you, son of man, thus says the Lord God to the land of Israel, 'An end! The end is coming on the four corners of the land. (nas) Ezekiel 7:2 너 인자야 ! 주 여호와 내가 이스라엘 땅에 대하여 말하노라 끝났도다 이 땅 사방의 일이 끝났도다 (KR) ------------------------------------ Eze 7:3 Now the end is upon you, and I will send My anger against you; I will judge you according to your ways and bring all your abominations upon you. (nas) Ezekiel 7:3 이제는 네게 끝이 이르렀나니 내가 내 진노를 네게 발하여 네 행위를 국문하고 너의 모든 가증한 일을 보응하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 7:4 For My eye will have no pity on you, nor will I spare you, but I will bring your ways upon you, and your abominations will be among you; then you will know that I am the Lord!' (nas) Ezekiel 7:4 내가 너를 아껴 보지 아니하며 긍휼히 여기지도 아니하고 네 행위대로 너를 벌하여 너의 가증한 일이 너희 중에 나타나게 하리니 너희가 나를 여호와인줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 7:5 "Thus says the Lord God, 'A disaster, unique disaster, behold it is coming! (nas) Ezekiel 7:5 주 여호와께서 가라사대 재앙이로다, 비상한 재앙이로다 볼지어다 ! 임박하도다 (KR) ------------------------------------ Eze 7:6 An end is coming; the end has come! It has awakened against you; behold, it has come! (nas) Ezekiel 7:6 끝이 났도다, 끝이 났도다 끝이 너를 치러 일어났나니 볼지어다 ! 임박하도다 (KR) ------------------------------------ Eze 7:7 Your doom has come to you, O inhabitant of the land. The time has come, the day is near--tumult rather than joyful shouting on the mountains. (nas) Ezekiel 7:7 이 땅 거민아 정한 재앙이 네게 임하도다 때가 이르렀고 날이 가까왔으니 요란한 날이요 산에서 즐거이 부르는 날이 아니로다 (KR) ------------------------------------ Eze 7:8 Now I will shortly pour out My wrath on you and spend My anger against you; judge you according to your ways and bring on you all your abominations. (nas) Ezekiel 7:8 이제 내가 속히 분을 네게 쏟고 내 진노를 네게 이루어서 네 행위대로 너를 심판하여 네 모든 가증한 일을 네게 보응하되 (KR) ------------------------------------ Eze 7:9 My eye will show no pity nor will I spare. I will repay you according to your ways, while your abominations are in your midst; then you will know that I, the Lord, do the smiting. (nas) Ezekiel 7:9 내가 너를 아껴 보지 아니하며 긍휼히 여기지도 아니하고 네 행위대로 너를 벌하여 너의 가증한 일이 너희 중에 나타나게 하리니 나 여호와가 치는 줄을 네가 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 7:10 'Behold, the day! Behold, it is coming! Your doom has gone forth; the rod has budded, arrogance has blossomed. (nas) Ezekiel 7:10 볼지어다 ! 그 날이로다 볼지어다 ! 임박하도다 정한 재앙이 이르렀으니 몽둥이가 꽃 피며 교만이 싹났도다 (KR) ------------------------------------ Eze 7:11 Violence has grown into a rod of wickedness. None of them shall remain, none of their people, none of their wealth, nor anything eminent among them. (nas) Ezekiel 7:11 포학이 일어나서 죄악의 몽둥이가 되었은즉 그들도,그 무리도,그 재물도 하나도 남지 아니하고 그 중의 아름다운 것도 없어지리로다 (KR) ------------------------------------ Eze 7:12 The time has come, the day has arrived. Let not the buyer rejoice nor the seller mourn; for wrath is against all their multitude. (nas) Ezekiel 7:12 때가 이르렀고 날이 가까왔으니 사는 자도 기뻐하지 말고 파는 자도 근심하지 말 것은 진노가 그 모든 무리에게 임함이로다 (KR) ------------------------------------ Eze 7:13 Indeed, the seller will not regain what he sold as long as they both live; for the vision regarding all their multitude will not be averted, nor will any of them maintain his life by his iniquity. (nas) Ezekiel 7:13 판 자가 살아 있다 할지라도 다시 돌아가서 그 판 것을 얻지 못하니 이는 묵시로 그 모든 무리를 가리켜 말하기를 하나도 돌아 갈 자가 없겠고 악한 생활로 스스로 강하게 할 자도 없으리라 하였음이로다 (KR) ------------------------------------ Eze 7:14 'They have blown the trumpet and made everything ready, but no one is going to the battle, for My wrath is against all their multitude. (nas) Ezekiel 7:14 그들이 나팔을 불어 온갖 것을 예비하였을지라도 전쟁에 나갈 사람이 없나니 이는 내 진노가 그 모든 무리에게 미쳤음이라 (KR) ------------------------------------ Eze 7:15 The sword is outside and the plague and the famine are within. He who is in the field will die by the sword; famine and the plague will also consume those in the city. (nas) Ezekiel 7:15 밖에는 칼이 있고 안에는 온역과 기근이 있어서 밭에 있는 자는 칼에 죽을 것이요 성읍에 있는 자는 기근과 온역에 망할 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 7:16 Even when their survivors escape, they will be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, each over his own iniquity. (nas) Ezekiel 7:16 도망하는 자는 산 위로 피하여 다 각기 자기 죄악 까닭에 골짜기 비둘기처럼 슬피 울 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 7:17 All hands will hang limp and all knees will become like water. (nas) Ezekiel 7:17 모든 손은 피곤하고 모든 무릎은 물과 같이 약할 것이라 (KR) ------------------------------------ Eze 7:18 They will gird themselves with sackcloth and shuddering will overwhelm them; and shame will be on all faces and baldness on all their heads. (nas) Ezekiel 7:18 그들이 굵은 베로 허리를 묶을 것이요 두려움이 그들을 덮을 것이요 모든 얼굴에는 수치가 있고 모든 머리는 대머리가 될 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 7:19 They will fling their silver into the streets and their gold will become an abhorrent thing; their silver and their gold will not be able to deliver them in the day of the wrath of the Lord. They cannot satisfy their appetite nor can they fill their stomachs, for their iniquity has become an occasion of stumbling. (nas) Ezekiel 7:19 그들이 그 은을 거리에 던지며 그 금을 오예물 같이 여기리니 이는 여호와 내가 진노를 베푸는 날에 그 은과 금이 능히 그들을 건지지 못하며 능히 그 심령을 족하게 하거나 그 창자를 채우지 못하고 오직 죄악에 빠치는 것이 됨이로다 (KR) ------------------------------------ Eze 7:20 They transformed the beauty of His ornaments into pride, and they made the images of their abominations and their detestable things with it; therefore I will make it an abhorrent thing to them. (nas) Ezekiel 7:20 그들이 그 화려한 장식으로 인하여 교만을 품었고 또 그것으로 가증한 우상과 미운 물건을 지었은즉 내가 그것으로 그들에게 오예물이 되게 하여 (KR) ------------------------------------ Eze 7:21 I will give it into the hands of the foreigners as plunder and to the wicked of the earth as spoil, and they will profane it. (nas) Ezekiel 7:21 외인의 손에 붙여 노략하게 하며 세상 악인에게 붙여 그들로 약탈하여 더럽히게 하고 (KR) ------------------------------------ Eze 7:22 I will also turn My face from them, and they will profane My secret place; then robbers will enter and profane it. (nas) Ezekiel 7:22 내가 또 내 얼굴을 그들에게서 돌이키리니 그들이 내 은밀한 처소를 더럽히고 강포한 자도 거기 들어와서 더럽히리라 (KR) ------------------------------------ Eze 7:23 'Make the chain, for the land is full of bloody crimes and the city is full of violence. (nas) Ezekiel 7:23 너는 쇠사슬을 만들라 이는 피 흘리는 죄가 그 땅에 가득하고 강포가 그 성읍에 찼음이라 (KR) ------------------------------------ Eze 7:24 Therefore, I will bring the worst of the nations, and they will possess their houses. I will also make the pride of the strong ones cease, and their holy places will be profaned. (nas) Ezekiel 7:24 내가 극히 악한 이방인으로 이르러 그 집들을 점령하게 하고 악한 자의 교만을 그치게 하리니 그 성소가 더럽힘을 당하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 7:25 When anguish comes, they will seek peace, but there will be none. (nas) Ezekiel 7:25 패망이 이르리니 그들이 평강을 구하여도 없을 것이라 (KR) ------------------------------------ Eze 7:26 Disaster will come upon disaster and rumor will be added to rumor; then they will seek a vision from a prophet, but the law will be lost from the priest and counsel from the elders. (nas) Ezekiel 7:26 환난에 환난이 더하고 소문에 소문이 더할 때에 그들이 선지자에게 묵시를 구하나 헛될 것이며 제사장에게는 율법이 없어질 것이요 장로에게는 모략이 없어질 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 7:27 The king will mourn, the prince will be clothed with horror, and the hands of the people of the land will tremble. According to their conduct I will deal with them, and by their judgments I will judge them. And they will know that I am the Lord.'" (nas) Ezekiel 7:27 왕은 애통하고 방백은 놀람을 옷 입듯하며 거민의 손은 떨리리라 내가 그 행위대로 그들에게 갚고 그 죄악대로 그들을 국문한즉 그들이 나를 여호와인 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 8:1 It came about in the sixth year, on the fifth day of the sixth month, as I was sitting in my house with the elders of Judah sitting before me, that the hand of the Lord God fell on me there. (nas) Ezekiel 8:1 제 육년 유월 오일에 나는 집에 앉았고 유다 장로들은 내 앞에 앉았는데 주 여호와의 권능이 거기서 내게 임하기로 (KR) ------------------------------------ Eze 8:2 Then I looked, and behold, a likeness as the appearance of a man; from His loins and downward there was the appearance of fire, and from His loins and upward the appearance of brightness, like the appearance of glowing metal. (nas) Ezekiel 8:2 내가 보니 불같은 형상이 있어 그 허리 이하 모양은 불 같고 허리 이상은 광채가 나서 단 쇠 같은데 (KR) ------------------------------------ Eze 8:3 He stretched out the form of a hand and caught me by a lock of my head; and the Spirit lifted me up between earth and heaven and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the entrance of the north gate of the inner court, where the seat of the idol of jealousy, which provokes to jealousy, was located. (nas) Ezekiel 8:3 그가 손 같은 것을 펴서 내 머리털 한 모숨을 잡으며 주의 신이 나를 들어 천지 사이로 올리시고 하나님의 이상 가운데 나를 이끌어 예루살렘으로 가서 안뜰로 들어가는 북향한 문에 이르시니 거기는 투기의 우상 곧 투기를 격발케 하는 우상의 자리가 있는 곳이라 (KR) ------------------------------------ Eze 8:4 And behold, the glory of the God of Israel was there, like the appearance which I saw in the plain. (nas) Ezekiel 8:4 이스라엘 하나님의 영광이 거기 있는데 내가 들에서 보던 이상과 같더라 (KR) ------------------------------------ Eze 8:5 Then He said to me, "Son of man, raise your eyes now toward the north." So I raised my eyes toward the north, and behold, to the north of the altar gate was this idol of jealousy at the entrance. (nas) Ezekiel 8:5 그가 내게 이르시되 인자야 ! 이제 너는 눈을 들어 북편을 바라보라 하시기로 내가 눈을 들어 북편을 바라보니 제단문 어귀 북편에 그 투기의 우상이 있더라 (KR) ------------------------------------ Eze 8:6 And He said to me, "Son of man, do you see what they are doing, the great abominations which the house of Israel are committing here, so that I would be far from My sanctuary? But yet you will see still greater abominations." (nas) Ezekiel 8:6 그가 또 내게 이르시되 인자야 ! 이스라엘 족속의 행하는 일을 보느냐 그들이 여기서 크게 가증한 일을 행하여 나로 내 성소를 멀리 떠나게 하느니라 너는 다시 다른 큰 가증한 일을 보리라 하시더라 (KR) ------------------------------------ Eze 8:7 Then He brought me to the entrance of the court, and when I looked, behold, a hole in the wall. (nas) Ezekiel 8:7 그가 나를 이끌고 뜰 문에 이르시기로 내가 본즉 담에 구멍이 있더라 (KR) ------------------------------------ Eze 8:8 He said to me, "Son of man, now dig through the wall." So I dug through the wall, and behold, an entrance. (nas) Ezekiel 8:8 그가 내게 이르시되 인자야 ! 너는 이 담을 헐라 하시기로 내가 그 담을 허니 한 문이 있더라 (KR) ------------------------------------ Eze 8:9 And He said to me, "Go in and see the wicked abominations that they are committing here." (nas) Ezekiel 8:9 또 내게 이르시되 들어가서 그들이 거기서 행하는 가증하고 악한 일을 보라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Eze 8:10 So I entered and looked, and behold, every form of creeping things and beasts and detestable things, with all the idols of the house of Israel, were carved on the wall all around. (nas) Ezekiel 8:10 내가 들어가 보니 각양 곤충과 가증한 짐승과 이스라엘 족속의 모든 우상을 그 사면 벽에 그렸고 (KR) ------------------------------------ Eze 8:11 Standing in front of them were seventy elders of the house of Israel, with Jaazaniah the son of Shaphan standing among them, each man with his censer in his hand and the fragrance of the cloud of incense rising. (nas) Ezekiel 8:11 이스라엘 족속의 장로 중 칠십인이 그 앞에 섰으며 사반의 아들 야아사냐도 그 가운데 섰고 각기 손에 향로를 들었는데 향연이 구름같이 오르더라 (KR) ------------------------------------ Eze 8:12 Then He said to me, "Son of man, do you see what the elders of the house of Israel are committing in the dark, each man in the room of his carved images? For they say, 'The Lord does not see us; the Lord has forsaken the land.'" (nas) Ezekiel 8:12 또 내게 이르시되 인자야 ! 이스라엘 족속의 장로들이 각각 그 우상의 방안 어두운 가운데서 행하는 것을 네가 보았느냐 그들이 이르기를 여호와께서 우리를 보지 아니하시며 이 땅을 버리셨다 하느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 8:13 And He said to me, "Yet you will see still greater abominations which they are committing." (nas) Ezekiel 8:13 또 내게 이르시되 너는 다시 그들의 행하는바 다른 큰 가증한 일을 보리라 하시더라 (KR) ------------------------------------ Eze 8:14 Then He brought me to the entrance of the gate of the Lord's house which was toward the north; and behold, women were sitting there weeping for Tammuz. (nas) Ezekiel 8:14 그가 또 나를 데리고 여호와의 전으로 들어가는 북문에 이르시기로 보니 거기 여인들이 앉아 담무스를 위하여 애곡하더라 (KR) ------------------------------------ Eze 8:15 He said to me, "Do you see this, son of man? Yet you will see still greater abominations than these." (nas) Ezekiel 8:15 그가 또 내게 이르시되 인자야 ! 네가 그것을 보았느냐 너는 또 이보다 더 큰 가증한 일을 보리라 하시더라 (KR) ------------------------------------ Eze 8:16 Then He brought me into the inner court of the Lord's house. And behold, at the entrance to the temple of the Lord, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs to the temple of the Lord and their faces toward the east; and they were prostrating themselves eastward toward the sun. (nas) Ezekiel 8:16 그가 또 나를 데리고 여호와의 전 안뜰에 들어가시기로 보니 여호와의 전문 앞 현관과 제단 사이에서 약 이십 오인이 여호와의 전을 등지고 낯을 동으로 향하여 동방 태양에 경배하더라 (KR) ------------------------------------ Eze 8:17 He said to me, "Do you see this, son of man? Is it too light a thing for the house of Judah to commit the abominations which they have committed here, that they have filled the land with violence and provoked Me repeatedly? For behold, they are putting the twig to their nose. (nas) Ezekiel 8:17 또 내게 이르시되 인자야 ! 네가 보았느냐 유다 족속이 여기서 행한 가증한 일을 적다 하겠느냐 그들이 강포로 이 땅에 채우고 또 다시 내 노를 격동하고 심지어 나무가지를 그 코에 두었느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 8:18 Therefore, I indeed will deal in wrath. My eye will have no pity nor will I spare; and though they cry in My ears with a loud voice, yet I will not listen to them." (nas) Ezekiel 8:18 그러므로 나도 분노로 갚아 아껴 보지 아니하고 긍휼을 베풀지도 아니하리니 그들이 큰 소리로 내 귀에 부르짖을지라도 내가 듣지아니하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 9:1 Then He cried out in my hearing with a loud voice saying, "Draw near, O executioners of the city, each with his destroying weapon in his hand." (nas) Ezekiel 9:1 그가 또 큰 소리로 내 귀에 외쳐 가라사대 이 성읍을 관할하는 자들로 각기 살륙하는 기계를 손에 들고 나아오게 하라 하시더라 (KR) ------------------------------------ Eze 9:2 Behold, six men came from the direction of the upper gate which faces north, each with his shattering weapon in his hand; and among them was a certain man clothed in linen with a writing case at his loins. And they went in and stood beside the bronze altar. (nas) Ezekiel 9:2 내가 본즉 여섯 사람이 북향한 윗문 길로 좇아 오는데 각 사람의 손에 살륙하는 기계를 잡았고 그 중에 한 사람은 가는 베옷을 입고 허리에 서기관의 먹 그릇을 찼더라 그들이 들어 와서 놋 제단 곁에 서더라 (KR) ------------------------------------ Eze 9:3 Then the glory of the God of Israel went up from the cherub on which it had been, to the threshold of the temple. And He called to the man clothed in linen at whose loins was the writing case. (nas) Ezekiel 9:3 그룹에 머물러 있던 이스라엘 하나님의 영광이 올라 성전 문지방에 이르더니 여호와께서 그 가는 베옷을 입고 서기관의 먹 그릇을 찬 사람을 불러 (KR) ------------------------------------ Eze 9:4 The Lord said to him, "Go through the midst of the city, even through the midst of Jerusalem, and put a mark on the foreheads of the men who sigh and groan over all the abominations which are being committed in its midst." (nas) Ezekiel 9:4 이르시되 너는 예루살렘 성읍 중에 순행하여 그 가운데서 행하는 모든 가증한 일로 인하여 탄식하며 우는 자의 이마에 표하라 하시고 (KR) ------------------------------------ Eze 9:5 But to the others He said in my hearing, "Go through the city after him and strike; do not let your eye have pity and do not spare. (nas) Ezekiel 9:5 나의 듣는데 또 그 남은 자에게 이르시되 너희는 그 뒤를 좇아 성읍 중에 순행하며 아껴보지도 말며 긍휼을 베풀지도 말고 쳐서 (KR) ------------------------------------ Eze 9:6 Utterly slay old men, young men, maidens, little children, and women, but do not touch any man on whom is the mark; and you shall start from My sanctuary." So they started with the elders who were before the temple. (nas) Ezekiel 9:6 늙은 자와 젊은 자와 처녀와 어린 아이와 부녀를 다 죽이되 이마에 표 있는 자에게는 가까이 말라 내 성소에서 시작할지니라 하시매 그들이 성전 앞에 있는 늙은 자들로부터 시작하더라 (KR) ------------------------------------ Eze 9:7 And He said to them, "Defile the temple and fill the courts with the slain. Go out!" Thus they went out and struck down the people in the city. (nas) Ezekiel 9:7 그가 또 그들에게 이르시되 너희는 성전을 더럽혀 시체로 모든 뜰에 채우라 너희는 나가라 하시매 그들이 나가서 성읍 중에서 치더라 (KR) ------------------------------------ Eze 9:8 As they were striking the people and I alone was left, I fell on my face and cried out saying, "Alas, Lord God! Are You destroying the whole remnant of Israel by pouring out Your wrath on Jerusalem?" (nas) Ezekiel 9:8 그들이 칠 때에 내가 홀로 있는지라 엎드리어 부르짖어 가로되 오호라 ! 주 여호와여 ! 예루살렘을 향하여 분노를 쏟으시오니 이스라엘 남은 자를 모두 멸하려 하시나이까 (KR) ------------------------------------ Eze 9:9 Then He said to me, "The iniquity of the house of Israel and Judah is very, very great, and the land is filled with blood and the city is full of perversion; for they say, 'The Lord has forsaken the land, and the Lord does not see!' (nas) Ezekiel 9:9 그가 내게 이르시되 이스라엘과 유다 족속의 죄악이 심히 중하여 그 땅에 피가 가득하며 그 성읍에 불법이 찼나니 이는 그들이 이르기를 여호와께서 이 땅을 버리셨으며 보지 아니하신다 함이라 (KR) ------------------------------------ Eze 9:10 But as for Me, My eye will have no pity nor will I spare, but I will bring their conduct upon their heads." (nas) Ezekiel 9:10 그러므로 내가 그들을 아껴 보지 아니하며 긍휼을 베풀지 아니하고 그 행위대로 그 머리에 갚으리라 하시더라 (KR) ------------------------------------ Eze 9:11 Then behold, the man clothed in linen at whose loins was the writing case reported, saying, "I have done just as You have commanded me." (nas) Ezekiel 9:11 가는 베옷을 입고 허리에 먹 그릇을 찬 사람이 복명하여 가로되 주께서 내게 명하신 대로 내가 준행하였나이다 하더라 (KR) ------------------------------------ Eze 10:1 Then I looked, and behold, in the expanse that was over the heads of the cherubim something like a sapphire stone, in appearance resembling a throne, appeared above them. (nas) Ezekiel 10:1 이에 내가 보니 그룹들 머리 위 궁창에 남보석 같은 것이 나타나는데 보좌 형상 같더라 (KR) ------------------------------------ Eze 10:2 And He spoke to the man clothed in linen and said, "Enter between the whirling wheels under the cherubim and fill your hands with coals of fire from between the cherubim and scatter them over the city." And he entered in my sight. (nas) Ezekiel 10:2 하나님이 가는 베옷 입은 사람에게 일러 가라사대 너는 그룹 밑바퀴 사이로 들어가서 그 속에서 숯불을 두 손에 가득히 움켜 가지고 성읍 위에 흩으라 하시매 그가 내 목전에 들어가더라 (KR) ------------------------------------ Eze 10:3 Now the cherubim were standing on the right side of the temple when the man entered, and the cloud filled the inner court. (nas) Ezekiel 10:3 그 사람이 들어갈 때에 그룹들은 성전 우편에 섰고 구름은 안 뜰에 가득하며 (KR) ------------------------------------ Eze 10:4 Then the glory of the Lord went up from the cherub to the threshold of the temple, and the temple was filled with the cloud and the court was filled with the brightness of the glory of the Lord. (nas) Ezekiel 10:4 여호와의 영광이 그룹에서 올라 성전 문지방에 임하니 구름이 성전에 가득하며 여호와의 영화로운 광채가 뜰에 가득하였고 (KR) ------------------------------------ Eze 10:5 Moreover, the sound of the wings of the cherubim was heard as far as the outer court, like the voice of God Almighty when He speaks. (nas) Ezekiel 10:5 그룹들의 날개 소리는 바깥 뜰까지 들리는데 전능하신 하나님의 말씀하시는 음성 같더라 (KR) ------------------------------------ Eze 10:6 It came about when He commanded the man clothed in linen, saying, "Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim," he entered and stood beside a wheel. (nas) Ezekiel 10:6 하나님이 가는 베옷 입은 자에게 명하시기를 바퀴 사이 곧 그룹들 사이에서 불을 취하라 하셨으므로 그가 들어가 바퀴 옆에 서매 (KR) ------------------------------------ Eze 10:7 Then the cherub stretched out his hand from between the cherubim to the fire which was between the cherubim, took some and put it into the hands of the one clothed in linen, who took it and went out. (nas) Ezekiel 10:7 한 그룹이 그룹들 사이에서 손을 내밀어 그 그룹들 사이에 있는 불을 취하여 가는 베옷 입은 자의 손에 주매 그가 받아 가지고 나가는데 (KR) ------------------------------------ Eze 10:8 The cherubim appeared to have the form of a man's hand under their wings. (nas) Ezekiel 10:8 그룹들의 날개 밑에 사람의 손 같은 것이 나타났더라 (KR) ------------------------------------ Eze 10:9 Then I looked, and behold, four wheels beside the cherubim, one wheel beside each cherub; and the appearance of the wheels was like the gleam of a Tarshish stone. (nas) Ezekiel 10:9 내가 보니 그룹들 곁에 네 바퀴가 있는데 이 그룹 곁에도 한 바퀴가 있고 저 그룹 곁에도 한 바퀴가 있으며 그 바퀴 모양은 황옥 같으며 (KR) ------------------------------------ Eze 10:10 As for their appearance, all four of them had the same likeness, as if one wheel were within another wheel. (nas) Ezekiel 10:10 그 모양은 넷이 한결 같은데 마치 바퀴 안에 바퀴가 있는 것 같으며 (KR) ------------------------------------ Eze 10:11 When they moved, they went in any of their four directions without turning as they went; but they followed in the direction which they faced, without turning as they went. (nas) Ezekiel 10:11 그룹들이 행할 때에는 사방으로 향한대로 돌이키지 않고 행하되 돌이키지 않고 그 머리 향한 곳으로 행하며 (KR) ------------------------------------ Eze 10:12 Their whole body, their backs, their hands, their wings and the wheels were full of eyes all around, the wheels belonging to all four of them. (nas) Ezekiel 10:12 그 온 몸과 등과 손과 날개와 바퀴 곧 네 그룹의 바퀴의 둘레에 다 눈이 가득하더라 (KR) ------------------------------------ Eze 10:13 The wheels were called in my hearing, the whirling wheels. (nas) Ezekiel 10:13 내가 들으니 그 바퀴들을 도는 것이라 칭하며 (KR) ------------------------------------ Eze 10:14 And each one had four faces. The first face was the face of a cherub, the second face was the face of a man, the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle. (nas) Ezekiel 10:14 그룹들은 각기 네 면이 있는데 첫 면은 그룹의 얼굴이요 둘째 면은 사람의 얼굴이요 세째는 사자의 얼굴이요 네째는 독수리의 얼굴이더라 (KR) ------------------------------------ Eze 10:15 Then the cherubim rose up. They are the living beings that I saw by the river Chebar. (nas) Ezekiel 10:15 그룹들이 올라가니 그들은 내가 그발강 가에서 보던 생물이라 (KR) ------------------------------------ Eze 10:16 Now when the cherubim moved, the wheels would go beside them; also when the cherubim lifted up their wings to rise from the ground, the wheels would not turn from beside them. (nas) Ezekiel 10:16 그룹들이 행할 때에는 바퀴도 그 곁에서 행하고 그룹들이 날개를 들고 땅에서 올라가려 할 때에도 바퀴가 그 곁을 떠나지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Eze 10:17 When the cherubim stood still, the wheels would stand still; and when they rose up, the wheels would rise with them, for the spirit of the living beings was in them. (nas) Ezekiel 10:17 그들이 서면 이들도 서고 그들이 올라가면 이들도 함께 올라가니 이는 생물의 신이 바퀴 가운데 있음이더라 (KR) ------------------------------------ Eze 10:18 Then the glory of the Lord departed from the threshold of the temple and stood over the cherubim. (nas) Ezekiel 10:18 여호와의 영광이 성전 문지방을 떠나서 그룹들 위에 머무르니 (KR) ------------------------------------ Eze 10:19 When the cherubim departed, they lifted their wings and rose up from the earth in my sight with the wheels beside them; and they stood still at the entrance of the east gate of the Lord's house, and the glory of the God of Israel hovered over them. (nas) Ezekiel 10:19 그룹들이 날개를 들고 내 목전에 땅에서 올라가는데 그들이 나갈때에 바퀴도 그 곁에서 함께 하더라 그들이 여호와의 전으로 들어가는 동문에 머물고 이스라엘 하나님의 영광이 그 위에 덮였더라 (KR) ------------------------------------ Eze 10:20 These are the living beings that I saw beneath the God of Israel by the river Chebar; so I knew that they were cherubim. (nas) Ezekiel 10:20 그것은 내가 그발강 가에서 본바 이스라엘 하나님의 아래 있던 생물이라 그들이 그룹들인 줄을 내가 아니라 (KR) ------------------------------------ Eze 10:21 Each one had four faces and each one four wings, and beneath their wings was the form of human hands. (nas) Ezekiel 10:21 각기 네 얼굴과 네 날개가 있으며 날개 밑에는 사람의 손 형상이 있으니 (KR) ------------------------------------ Eze 10:22 As for the likeness of their faces, they were the same faces whose appearance I had seen by the river Chebar. Each one went straight ahead. (nas) Ezekiel 10:22 그 얼굴의 형상은 내가 그발강 가에서 보던 얼굴이며 그 모양과 몸둥이도 그러하며 각기 곧게 앞으로 행하더라 (KR) ------------------------------------ Eze 11:1 Moreover, the Spirit lifted me up and brought me to the east gate of the Lord's house which faced eastward. And behold, there were twenty-five men at the entrance of the gate, and among them I saw Jaazaniah son of Azzur and Pelatiah son of Benaiah, leaders of the people. (nas) Ezekiel 11:1 때에 주의 신이 나를 들어 데리고 여호와의 전 동문 곧 동향한 문에 이르시기로 본즉 그 문에 이십 오인이 있는데 내가 그 중에서 앗술의 아들 야아사냐와 브나야의 아들 블라댜를 보았으니 그들은 백성의 방백이라 (KR) ------------------------------------ Eze 11:2 He said to me, "Son of man, these are the men who devise iniquity and give evil advice in this city, (nas) Ezekiel 11:2 그가 내게 이르시되 인자야 ! 이 사람들은 불의를 품고 이 성중에서 악한 꾀를 베푸는 자니라 (KR) ------------------------------------ Eze 11:3 who say, 'The time is not near to build houses. This city is the pot and we are the flesh.' (nas) Ezekiel 11:3 그들의 말이 집 건축할 때가 가깝지 아니한즉 이 성읍은 가마가 되고 우리는 고기가 된다 하나니 (KR) ------------------------------------ Eze 11:4 Therefore, prophesy against them, son of man, prophesy!" (nas) Ezekiel 11:4 그러므로 인자야 너는 그들을 쳐서 예언하고 예언할지니라 (KR) ------------------------------------ Eze 11:5 Then the Spirit of the Lord fell upon me, and He said to me, "Say, 'Thus says the Lord, "So you think, house of Israel, for I know your thoughts. (nas) Ezekiel 11:5 여호와의 신이 내게 임하여 가라사대 너는 말하기를 여호와의 말씀에 이스라엘 족속아 너희가 이렇게 말하였도다 너희 마음에서 일어나는 것을 내가 다 아노라 (KR) ------------------------------------ Eze 11:6 You have multiplied your slain in this city, filling its streets with them." (nas) Ezekiel 11:6 너희가 이 성읍에서 많이 살륙하여 그 시체로 거리에 채웠도다 (KR) ------------------------------------ Eze 11:7 Therefore, thus says the Lord God, "Your slain whom you have laid in the midst of the city are the flesh and this city is the pot; but I will bring you out of it. (nas) Ezekiel 11:7 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 이 성읍 중에서 너희가 살륙한 시체는 그 고기요 이 성읍은 그 가마려니와 너희는 그 가운데서 끌려 나오리라 (KR) ------------------------------------ Eze 11:8 You have feared a sword; so I will bring a sword upon you," the Lord God declares. (nas) Ezekiel 11:8 나 주 여호와가 말하노라 너희가 칼을 두려워하니 내가 칼로 너희에게 임하게 하고 (KR) ------------------------------------ Eze 11:9 "And I will bring you out of the midst of the city and deliver you into the hands of strangers and execute judgments against you. (nas) Ezekiel 11:9 너희를 그 성읍 가운데서 끌어내어 타국인의 손에 붙여 너희에게 벌을 내리리니 (KR) ------------------------------------ Eze 11:10 You will fall by the sword. I will judge you to the border of Israel; so you shall know that I am the Lord. (nas) Ezekiel 11:10 너희가 칼에 엎드러질 것이라 내가 이스라엘 변경에서 너희를 국문하리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 11:11 This city will not be a pot for you, nor will you be flesh in the midst of it, but I will judge you to the border of Israel. (nas) Ezekiel 11:11 이 성읍은 너희 가마가 되지 아니하고 너희는 그 가운데 고기가 되지 아니할지라 내가 너희를 이스라엘 변경에서 국문하리니 (KR) ------------------------------------ Eze 11:12 Thus you will know that I am the Lord; for you have not walked in My statutes nor have you executed My ordinances, but have acted according to the ordinances of the nations around you."'" (nas) Ezekiel 11:12 너희가 나를 여호와인 줄 알리라 너희가 내 율례를 행치 아니하며 규례를 지키지 아니하고 너희 사면에 있는 이방인의 규례대로 행하였느니라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 11:13 Now it came about as I prophesied, that Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell on my face and cried out with a loud voice and said, "Alas, Lord God! Will You bring the remnant of Israel to a complete end?" (nas) Ezekiel 11:13 이에 내가 예언할 때에 브나야의 아들 블라댜가 죽기로 내가 엎드리어 큰 소리로 부르짖어 가로되 오호라 ! 주 여호와여 ! 이스라엘의 남은 자를 다 멸절하고자 하시나이까 ? 하니라 (KR) ------------------------------------ Eze 11:14 Then the word of the Lord came to me, saying, (nas) Ezekiel 11:14 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 11:15 "Son of man, your brothers, your relatives, your fellow exiles and the whole house of Israel, all of them, are those to whom the inhabitants of Jerusalem have said, 'Go far from the Lord; this land has been given us as a possession.' (nas) Ezekiel 11:15 인자야 ! 예루살렘 거민이 너의 형제 곧 너의 형제와 친속과 이스라엘 온 족속을 향하여 이르기를 너희는 여호와에게서 멀리 떠나라 이 땅은 우리에게 주어 기업이 되게 하신 것이라 하였나니 (KR) ------------------------------------ Eze 11:16 Therefore say, 'Thus says the Lord God, "Though I had removed them far away among the nations and though I had scattered them among the countries, yet I was a sanctuary for them a little while in the countries where they had gone."' (nas) Ezekiel 11:16 그런즉 너는 말하기를 주 여호와의 말씀에 내가 비록 그들을 멀리 이방인 가운데로 쫓고 열방에 흩었으나 그들이 이른 열방에서 내가 잠간 그들에게 성소가 되리라 하셨다 하고 (KR) ------------------------------------ Eze 11:17 Therefore say, 'Thus says the Lord God, "I will gather you from the peoples and assemble you out of the countries among which you have been scattered, and I will give you the land of Israel."' (nas) Ezekiel 11:17 너는 또 말하기를 주 여호와의 말씀에 내가 너희를 만민 가운데 모으며 너희를 흩은 열방 가운데서 모아 내고 이스라엘 땅으로 너희에게 주리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 11:18 When they come there, they will remove all its detestable things and all its abominations from it. (nas) Ezekiel 11:18 그들이 그리로 가서 그 가운데 모든 미운 물건과 가증한 것을 제하여 버릴지라 (KR) ------------------------------------ Eze 11:19 And I will give them one heart, and put a new spirit within them. And I will take the heart of stone out of their flesh and give them a heart of flesh, (nas) Ezekiel 11:19 내가 그들에게 일치한 마음을 주고 그 속에 새 신을 주며 그 몸에서 굳은 마음을 제하고 부드러운 마음을 주어서 (KR) ------------------------------------ Eze 11:20 that they may walk in My statutes and keep My ordinances and do them. Then they will be My people, and I shall be their God. (nas) Ezekiel 11:20 내 율례를 좇으며 내 규례를 지켜 행하게 하리니 그들은 내 백성이 되고 나는 그들의 하나님이 되리라 (KR) ------------------------------------ Eze 11:21 But as for those whose hearts go after their detestable things and abominations, I will bring their conduct down on their heads," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 11:21 그러나 미운 것과 가증한 것을 마음으로 좇는 자는 내가 그 행위대로 그 머리에 갚으리라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 11:22 Then the cherubim lifted up their wings with the wheels beside them, and the glory of the God of Israel hovered over them. (nas) Ezekiel 11:22 때에 그룹들이 날개를 드는데 바퀴도 그 곁에 있고 이스라엘 하나님의 영광도 그 위에 덮였더니 (KR) ------------------------------------ Eze 11:23 The glory of the Lord went up from the midst of the city and stood over the mountain which is east of the city. (nas) Ezekiel 11:23 여호와의 영광이 성읍 중에서부터 올라가서 성읍 동편 산에 머물고 (KR) ------------------------------------ Eze 11:24 And the Spirit lifted me up and brought me in a vision by the Spirit of God to the exiles in Chaldea. So the vision that I had seen left me. (nas) Ezekiel 11:24 주의 신이 나를 들어 하나님의 신의 이상 중에 데리고 갈대아에 있는 사로잡힌 자중에 이르시더니 내가 보는 이상이 나를 떠난지라 (KR) ------------------------------------ Eze 11:25 Then I told the exiles all the things that the Lord had shown me. (nas) Ezekiel 11:25 내가 사로잡힌 자들에게 여호와께서 내게 보이신 모든 일로 고하니라 (KR) ------------------------------------ Eze 12:1 Then the word of the Lord came to me, saying, (nas) Ezekiel 12:1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 12:2 "Son of man, you live in the midst of the rebellious house, who have eyes to see but do not see, ears to hear but do not hear; for they are a rebellious house. (nas) Ezekiel 12:2 인자야 ! 네가 패역한 족속 중에 거하도다 그들은 볼 눈이 있어도 보지 아니하고 들을 귀가 있어도 듣지 아니하나니 그들은 패역한 족속임이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 12:3 Therefore, son of man, prepare for yourself baggage for exile and go into exile by day in their sight; even go into exile from your place to another place in their sight. Perhaps they will understand though they are a rebellious house. (nas) Ezekiel 12:3 인자야 ! 너는 행구를 준비하고 낮에 그들의 목전에서 이사하라 네가 네 처소를 다른 곳으로 옮기는 것을 그들이 보면 비록 패역한 족속이라도 혹 생각이 있으리라 (KR) ------------------------------------ Eze 12:4 Bring your baggage out by day in their sight, as baggage for exile. Then you will go out at evening in their sight, as those going into exile. (nas) Ezekiel 12:4 너는 낮에 그 목전에서 네 행구를 밖으로 내기를 이사하는 행구 같이 하고 저물 때에 너는 그 목전에서 밖으로 나가기를 포로되어 가는 자 같이 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 12:5 Dig a hole through the wall in their sight and go out through it. (nas) Ezekiel 12:5 너는 그 목전에서 성벽을 뚫고 그리로 좇아 옮기되 (KR) ------------------------------------ Eze 12:6 Load the baggage on your shoulder in their sight and carry it out in the dark. You shall cover your face so that you cannot see the land, for I have set you as a sign to the house of Israel." (nas) Ezekiel 12:6 캄캄할 때에 그 목전에서 어깨에 메고 나가며 얼굴을 가리우고 땅을 보지 말지어다 이는 내가 너를 세워 이스라엘 족속에게 징조가 되게 함이니라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Eze 12:7 I did so, as I had been commanded. By day I brought out my baggage like the baggage of an exile. Then in the evening I dug through the wall with my hands; I went out in the dark and carried the baggage on my shoulder in their sight. (nas) Ezekiel 12:7 내가 그 명대로 행하여 낮에 나의 행구를 이사하는 행구같이 내어 놓고 저물 때에 내 손으로 성벽을 뚫고 캄캄할 때에 행구를 내어다가 그 목전에서 어깨에 메고 나가니라 (KR) ------------------------------------ Eze 12:8 In the morning the word of the Lord came to me, saying, (nas) Ezekiel 12:8 이튿날 아침에 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 12:9 "Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, 'What are you doing?' (nas) Ezekiel 12:9 인자야 ! 이스라엘 족속 곧 그 패역한 족속이 네게 묻기를 무엇을 하느냐 하지 아니하더냐 (KR) ------------------------------------ Eze 12:10 Say to them, 'Thus says the Lord God, "This burden concerns the prince in Jerusalem as well as all the house of Israel who are in it."' (nas) Ezekiel 12:10 너는 그들에게 말하기를 주 여호와의 말씀에 이것은 예루살렘 왕과 그 가운데 있는 이스라엘 온 족속에 대한 예조라 하셨다 하고 (KR) ------------------------------------ Eze 12:11 Say, 'I am a sign to you. As I have done, so it will be done to them; they will go into exile, into captivity.' (nas) Ezekiel 12:11 또 말하기를 나는 너희 징조라 내가 행한대로 그들이 당하여 사로잡혀 옮겨갈지라 (KR) ------------------------------------ Eze 12:12 The prince who is among them will load his baggage on his shoulder in the dark and go out. They will dig a hole through the wall to bring it out. He will cover his face so that he can not see the land with his eyes. (nas) Ezekiel 12:12 무리가 성벽을 뚫고 행구를 그리로 가지고 나가고 그 중에 왕은 어두울 때에 어깨에 행구를 메고 나가며 눈으로 땅을 보지 아니하려고 자기 얼굴을 가리우리라 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 12:13 I will also spread My net over him, and he will be caught in My snare. And I will bring him to Babylon in the land of the Chaldeans; yet he will not see it, though he will die there. (nas) Ezekiel 12:13 내가 또 내 그물을 그의 위에 치고 내 올무에 걸리게 하여 그를 끌고 갈대아 땅 바벨론에 이르리니 그가 거기서 죽으려니와 그 땅을 보지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 12:14 I will scatter to every wind all who are around him, his helpers and all his troops; and I will draw out a sword after them. (nas) Ezekiel 12:14 내가 그 호위하는 자와 부대들을 다 사방으로 흩고 또 그 뒤를 따라 칼을 빼리라 (KR) ------------------------------------ Eze 12:15 So they will know that I am the Lord when I scatter them among the nations and spread them among the countries. (nas) Ezekiel 12:15 내가 그들을 이방인 가운데로 흩으며 열방 중에 헤친 후에야 그들이 나를 여호와인 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 12:16 But I will spare a few of them from the sword, the famine and the pestilence that they may tell all their abominations among the nations where they go, and may know that I am the Lord." (nas) Ezekiel 12:16 그러나 내가 그 중 몇 사람을 남겨 칼과 기근과 온역을 벗어나게 하여 그들로 이르는 이방인 중에 자기의 모든 가증한 일을 자백하게 하리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 12:17 Moreover, the word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 12:17 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 12:18 "Son of man, eat your bread with trembling and drink your water with quivering and anxiety. (nas) Ezekiel 12:18 인자야 ! 너는 떨면서 네 식물을 먹고 놀라고 근심하면서 네 물을 마시며 (KR) ------------------------------------ Eze 12:19 Then say to the people of the land, 'Thus says the Lord God concerning the inhabitants of Jerusalem in the land of Israel, "They will eat their bread with anxiety and drink their water with horror, because their land will be stripped of its fullness on account of the violence of all who live in it. (nas) Ezekiel 12:19 이 땅 백성에게 말하되 주 여호와께서 예루살렘 거민과 이스라엘 땅에 대하여 이르시기를 그들이 근심하면서 그 식물을 먹으며 놀라면서 그 물을 마실 것은 이 땅 모든 거민의 강포를 인하여 땅에 가득한 것이 황무하게 됨이라 (KR) ------------------------------------ Eze 12:20 The inhabited cities will be laid waste and the land will be a desolation. So you will know that I am the Lord."'" (nas) Ezekiel 12:20 사람의 거하는 성읍들이 황폐하며 땅이 황무하리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 12:21 Then the word of the Lord came to me, saying, (nas) Ezekiel 12:21 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 12:22 "Son of man, what is this proverb you people have concerning the land of Israel, saying, 'The days are long and every vision fails'? (nas) Ezekiel 12:22 인자야 ! 이스라엘 땅에서 이르기를 날이 더디고 모든 묵시가 응험이 없다 하는 너희의 속담이 어찜이뇨 (KR) ------------------------------------ Eze 12:23 Therefore say to them, 'Thus says the Lord God, "I will make this proverb cease so that they will no longer use it as a proverb in Israel." But tell them," The days draw near as well as the fulfillment of every vision. (nas) Ezekiel 12:23 그러므로 너는 그들에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 내가 이 속담을 그치게 하리니 사람이 다시는 이스라엘 가운데서 이 속담을 못하리라 하셨다 하고 또 그들에게 이르기를 날과 모든 묵시의 응함이 가까우니 (KR) ------------------------------------ Eze 12:24 For there will no longer be any false vision or flattering divination within the house of Israel. (nas) Ezekiel 12:24 이스라엘 족속 중에 허탄한 묵시나 아첨하는 복술이 다시 있지 못하리라 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 12:25 For I the Lord will speak, and whatever word I speak will be performed. It will no longer be delayed, for in your days, O rebellious house, I will speak the word and perform it," declares the Lord God.'" (nas) Ezekiel 12:25 나는 여호와라 ! 내가 말하리니 내가 하는 말이 다시는 더디지 아니하고 응하리라 패역한 족속아 내가 너희 생전에 말하고 이루리라 나 주 여호와의 말이니라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 12:26 Furthermore, the word of the Lord came to me, saying, (nas) Ezekiel 12:26 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 12:27 "Son of man, behold, the house of Israel is saying, 'The vision that he sees is for many years from now, and he prophesies of times far off.' (nas) Ezekiel 12:27 인자야 이스라엘 족속의 말이 그의 보는 묵시는 여러 날 후의 일이라 그가 먼 때에 대하여 예언하는도다 하나니 (KR) ------------------------------------ Eze 12:28 Therefore say to them, 'Thus says the Lord God, "None of My words will be delayed any longer. Whatever word I speak will be performed,"'" declares the Lord God. (nas) Ezekiel 12:28 그러므로 너는 그들에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 나의 말이 하나도 다시 더디지 않을지니 나의 한 말이 이루리라 나 주 여호와의 말이니라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 13:1 Then the word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 13:1 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 13:2 "Son of man, prophesy against the prophets of Israel who prophesy, and say to those who prophesy from their own inspiration, 'Listen to the word of the Lord! (nas) Ezekiel 13:2 인자야 ! 너는 이스라엘의 예언하는 선지자를 쳐서 예언하되 자기 마음에서 나는 대로 예언하는 자에게 말하기를 너희는 여호와의 말씀을 들으라 (KR) ------------------------------------ Eze 13:3 Thus says the Lord God, "Woe to the foolish prophets who are following their own spirit and have seen nothing. (nas) Ezekiel 13:3 주 여호와의 말씀에 본 것이 없이 자기 심령을 따라 예언하는 우매한 선지자에게 화 있을진저 (KR) ------------------------------------ Eze 13:4 O Israel, your prophets have been like foxes among ruins. (nas) Ezekiel 13:4 이스라엘아 너의 선지자들은 황무지에 있는 여우 같으니라 (KR) ------------------------------------ Eze 13:5 You have not gone up into the breaches, nor did you build the wall around the house of Israel to stand in the battle on the day of the Lord. (nas) Ezekiel 13:5 너희 선지자들이 성 무너진 곳에 올라 가지도 아니하였으며 이스라엘 족속을 위하여 여호와의 날에 전쟁을 방비하게 하려고 성벽을 수축하지도 아니하였느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 13:6 They see falsehood and lying divination who are saying, 'The Lord declares, 'when the Lord has not sent them; yet they hope for the fulfillment of their word. (nas) Ezekiel 13:6 여호와께서 말씀하셨다고 하는 자들이 허탄한 것과 거짓된 점괘를 보며 사람으로 그 말이 굳게 이루기를 바라게 하거니와 여호와가 보낸 자가 아니라 (KR) ------------------------------------ Eze 13:7 Did you not see a false vision and speak a lying divination when you said, 'The Lord declares, 'but it is not I who have spoken?"'" (nas) Ezekiel 13:7 너희가 말하기는 여호와의 말씀이라 하여도 내가 말한 것이 아닌즉 어찌 허탄한 묵시를 보며 거짓된 점괘를 말한 것이 아니냐 (KR) ------------------------------------ Eze 13:8 Therefore, thus says the Lord God, "Because you have spoken falsehood and seen a lie, therefore behold, I am against you," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 13:8 그러므로 나 주 여호와가 또 말하노라 너희가 허탄한 것을 말하며 거짓된 것을 보았은즉 내가 너희를 치리라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 13:9 "So My hand will be against the prophets who see false visions and utter lying divinations. They will have no place in the council of My people, nor will they be written down in the register of the house of Israel, nor will they enter the land of Israel, that you may know that I am the Lord God. (nas) Ezekiel 13:9 그 선지자들이 허탄한 묵시를 보며 거짓 것을 점쳤으니 내 손이 그들을 쳐서 내 백성의 공회에 들어오지 못하게 하며 이스라엘 족속의 호적에도 기록되지 못하게 하며 이스라엘 땅에도 들어가지 못하게 하리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 13:10 It is definitely because they have misled My people by saying, 'Peace!' when there is no peace. And when anyone builds a wall, behold, they plaster it over with whitewash; (nas) Ezekiel 13:10 이렇게 칠 것은 그들이 내 백성을 유혹하여 평강이 없으나 평강이 있다 함이라 혹이 담을 쌓을 때에 그들이 회칠을 하는도다 (KR) ------------------------------------ Eze 13:11 so tell those who plaster it over with whitewash, that it will fall. A flooding rain will come, and you, O hailstones, will fall; and a violent wind will break out. (nas) Ezekiel 13:11 그러므로 너는 회칠하는 자에게 이르기를 그것이 무너지리라 폭우가 내리며 큰 우박덩이가 떨어지며 폭풍이 열파하리니 (KR) ------------------------------------ Eze 13:12 Behold, when the wall has fallen, will you not be asked, 'Where is the plaster with which you plastered it?'" (nas) Ezekiel 13:12 그 담이 무너진즉 혹이 너희에게 말하기를 그것에 칠한 회가 어디 있느뇨 하지 아니하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Eze 13:13 Therefore, thus says the Lord God, "I will make a violent wind break out in My wrath. There will also be in My anger a flooding rain and hailstones to consume it in wrath. (nas) Ezekiel 13:13 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 내가 분노하여 폭풍으로 열파하고 내가 진노하여 폭우를 내리고 분노하여 큰 우박덩이로 훼멸하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 13:14 So I will tear down the wall which you plastered over with whitewash and bring it down to the ground, so that its foundation is laid bare; and when it falls, you will be consumed in its midst. And you will know that I am the Lord. (nas) Ezekiel 13:14 회칠한 담을 내가 이렇게 훼파하여 땅에 넘어뜨리고 그 기초를 드러낼 것이라 담이 무너진즉 너희가 그 가운데서 망하리니 나를 여호와인 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 13:15 Thus I will spend My wrath on the wall and on those who have plastered it over with whitewash; and I will say to you, 'The wall is gone and its plasterers are gone, (nas) Ezekiel 13:15 이와 같이 내가 내 노를 담과 회칠한 자에게 다 이루고 또 너희에게 말하기를 담도 없어지고 칠한 자들도 없어졌다 하리니 (KR) ------------------------------------ Eze 13:16 along with the prophets of Israel who prophesy to Jerusalem, and who see visions of peace for her when there is no peace,' declares the Lord God. (nas) Ezekiel 13:16 이들은 예루살렘에 대하여 예언하여 평강이 없으나 평강의 묵시를 본다 하는 이스라엘의 선지자들이니라 나 주 여호와의 말이니라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 13:17 "Now you, son of man, set your face against the daughters of your people who are prophesying from their own inspiration. Prophesy against them (nas) Ezekiel 13:17 너 인자야 너의 백성 중 자기 마음에서 나는대로 예언하는 부녀들을 대면하여 쳐서 예언하여 (KR) ------------------------------------ Eze 13:18 and say, 'Thus says the Lord God, "Woe to the women who sew magic bands on all wrists and make veils for the heads of persons of every stature to hunt down lives! Will you hunt down the lives of My people, but preserve the lives of others for yourselves? (nas) Ezekiel 13:18 이르기를 주 여호와의 말씀에 사람의 영혼을 사냥하고자 하여 방석을 모든 팔뚝에 꿰어 매고 수건을 키가 큰 자나 작은 자의 머리를 위하여 만드는 부녀들에게 화있을진저 너희가 어찌하여 내 백성의 영혼을 사냥하면서 자기를 위하여 영혼을 살리려 하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Eze 13:19 For handfuls of barley and fragments of bread, you have profaned Me to My people to put to death some who should not die and to keep others alive who should not live, by your lying to My people who listen to lies."'" (nas) Ezekiel 13:19 너희가 두어 웅큼 보리와 두어조각 떡을 위하여 나를 내 백성 가운데서 욕되게 하여 거짓말을 지어서 죽지 아니할 영혼을 죽이고 살지 못할 영혼을 살리는도다 (KR) ------------------------------------ Eze 13:20 Therefore, thus says the Lord God, "Behold, I am against your magic bands by which you hunt lives there as birds and I will tear them from your arms; and I will let them go, even those lives whom you hunt as birds. (nas) Ezekiel 13:20 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 너희가 새를 사냥하듯 영혼들을 사냥하는 그 방석을 내가 너희 팔에서 떼어 버리고 너희가 새처럼 사냥한 그 영혼들을 놓으며 (KR) ------------------------------------ Eze 13:21 I will also tear off your veils and deliver My people from your hands, and they will no longer be in your hands to be hunted; and you will know that I am the Lord. (nas) Ezekiel 13:21 또 너희 수건을 찢고 내 백성을 너희 손에서 건지고 다시는 너희 손에 사냥물이 되지 않게 하리니 너희가 나를 여호와인줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 13:22 Because you disheartened the righteous with falsehood when I did not cause him grief, but have encouraged the wicked not to turn from his wicked way and preserve his life, (nas) Ezekiel 13:22 내가 슬프게 하지 아니한 의인의 마음을 너희가 거짓말로 근심하게 하며 너희가 또 악인의 손을 굳게 하여 그 악한 길에서 돌이켜 떠나 삶을 얻지 못하게 하였은즉 (KR) ------------------------------------ Eze 13:23 therefore, you women will no longer see false visions or practice divination, and I will deliver My people out of your hand. Thus you will know that I am the Lord." (nas) Ezekiel 13:23 너희가 다시는 허탄한 묵시를 보지 못하고 점복도 못할지라 내가 내 백성을 너희 손에서 건져 내리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 14:1 Then some elders of Israel came to me and sat down before me. (nas) Ezekiel 14:1 이스라엘 장로 두어 사람이 나아와 내 앞에 앉으니 (KR) ------------------------------------ Eze 14:2 And the word of the Lord came to me, saying, (nas) Ezekiel 14:2 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 14:3 "Son of man, these men have set up their idols in their hearts and have put right before their faces the stumbling block of their iniquity. Should I be consulted by them at all? (nas) Ezekiel 14:3 인자야 ! 이 사람들이 자기 우상을 마음에 들이며 죄악의 거치는 것을 자기 앞에 두었으니 그들이 내게 묻기를 내가 조금인들 용납하랴 (KR) ------------------------------------ Eze 14:4 Therefore speak to them and tell them, 'Thus says the Lord God, "Any man of the house of Israel who sets up his idols in his heart, puts right before his face the stumbling block of his iniquity, and then comes to the prophet, I the Lord will be brought to give him an answer in the matter in view of the multitude of his idols, (nas) Ezekiel 14:4 그런즉 너는 그들에게 말하여 이르라 나 주 여호와가 말하노라 이스라엘 족속 중에 무릇 그 우상을 마음에 들이며 죄악의 거치는 것을 자기 앞에 두고 선지자에게 나아오는 자에게는 나 여호와가 그 우상의 많은대로 응답하리니 (KR) ------------------------------------ Eze 14:5 in order to lay hold of the hearts of the house of Israel who are estranged from Me through all their idols."' (nas) Ezekiel 14:5 이는 이스라엘 족속이 다 그 우상으로 인하여 나를 배반하였으므로 내가 그들의 마음에 먹은대로 그들을 잡으려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 14:6 "Therefore say to the house of Israel, 'Thus says the Lord God, "Repent and turn away from your idols and turn your faces away from all your abominations. (nas) Ezekiel 14:6 그런즉 너는 이스라엘 족속에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 너희는 마음을 돌이켜 우상을 떠나고 얼굴을 돌이켜 모든 가증한 것을 떠나라 (KR) ------------------------------------ Eze 14:7 For anyone of the house of Israel or of the immigrants who stay in Israel who separates himself from Me, sets up his idols in his heart, puts right before his face the stumbling block of his iniquity, and then comes to the prophet to inquire of Me for himself, I the Lord will be brought to answer him in My own person. (nas) Ezekiel 14:7 이스라엘 족속과 이스라엘 가운데 우거하는 외인 중에 무릇 나를 떠나고 자기 우상을 마음에 들이며 죄악의 거치는 것을 자기 앞에 두고 자기를 위하여 내게 묻고자 하여 선지자에게 나아오는 자에게는 나 여호와가 친히 응답하여 (KR) ------------------------------------ Eze 14:8 I will set My face against that man and make him a sign and a proverb, and I will cut him off from among My people. So you will know that I am the Lord. (nas) Ezekiel 14:8 그 사람을 대적하여 그들로 놀라움과 감계와 속담거리가 되게 하여 내 백성 가운데서 끊으리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 14:9 "But if the prophet is prevailed upon to speak a word, it is I, the Lord, who have prevailed upon that prophet, and I will stretch out My hand against him and destroy him from among My people Israel. (nas) Ezekiel 14:9 만일 선지자가 유혹을 받고 말을 하면 나 여호와가 그 선지자로 유혹을 받게 하였음이어니와 내가 손을 펴서 내 백성 이스라엘 가운데서 그를 멸할 것이라 (KR) ------------------------------------ Eze 14:10 They will bear the punishment of their iniquity; as the iniquity of the inquirer is, so the iniquity of the prophet will be, (nas) Ezekiel 14:10 선지자의 죄악과 그에게 묻는 자의 죄악이 같은즉 각각 자기의 죄악을 담당하리니 (KR) ------------------------------------ Eze 14:11 in order that the house of Israel may no longer stray from Me and no longer defile themselves with all their transgressions. Thus they will be My people, and I shall be their God,"' declares the Lord God." (nas) Ezekiel 14:11 이는 이스라엘 족속으로 다시는 미혹하여 나를 떠나지 않게 하며 다시는 모든 범죄함으로 스스로 더럽히지 않게 하여 그들로 내 백성을 삼고 나는 그들의 하나님이 되려 함이니라 나 주 여호와의 말이니라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 14:12 Then the word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 14:12 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 14:13 "Son of man, if a country sins against Me by committing unfaithfulness, and I stretch out My hand against it, destroy its supply of bread, send famine against it and cut off from it both man and beast, (nas) Ezekiel 14:13 인자야 가령 어느 나라가 불법하여 내게 범죄하므로 내가 손을 그 위에 펴서 그 의뢰하는 양식을 끊어 기근을 내려서 사람과 짐승을 그 나라에서 끊는다 하자 (KR) ------------------------------------ Eze 14:14 even though these three men, Noah, Daniel and Job were in its midst, by their own righteousness they could only deliver themselves," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 14:14 비록 노아, 다니엘, 욥, 이 세사람이 거기 있을지라도 그들은 자기의 의로 자기의 생명만 건지리라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 14:15 "If I were to cause wild beasts to pass through the land and they depopulated it, and it became desolate so that no one would pass through it because of the beasts, (nas) Ezekiel 14:15 가령 내가 사나운 짐승으로 그 땅에 통행하여 적막케 하며 황무케 하여 사람으로 그 짐승을 인하여 능히 통행하지 못하게 한다 하자 (KR) ------------------------------------ Eze 14:16 though these three men were in its midst, as I live," declares the Lord God, "they could not deliver either their sons or their daughters. They alone would be delivered, but the country would be desolate. (nas) Ezekiel 14:16 비록 이 세 사람이 거기 있을지라도 나의 삶을 두고 맹세하노니 그들은 자녀도 건지지 못하고 자기만 건지겠고 그 땅은 황무하리라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 14:17 Or if I should bring a sword on that country and say, 'Let the sword pass through the country and cut off man and beast from it, ' (nas) Ezekiel 14:17 가령 내가 칼로 그 땅에 임하게 하고 명하기를 칼아 이 땅에 통행하라 하여 사람과 짐승을 거기서 끊는다 하자 (KR) ------------------------------------ Eze 14:18 even though these three men were in its midst, as I live," declares the Lord God, "they could not deliver either their sons or their daughters, but they alone would be delivered. (nas) Ezekiel 14:18 비록 이 세 사람이 거기 있을지라도 나의 삶을 두고 맹세하노니 그들은 자녀도 건지지 못하고 자기만 건지리라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 14:19 Or if I should send a plague against that country and pour out My wrath in blood on it to cut off man and beast from it, (nas) Ezekiel 14:19 가령 내가 그 땅에 온역을 내려 죽임으로 내 분을 그 위에 쏟아 사람과 짐승을 거기서 끊는다 하자 (KR) ------------------------------------ Eze 14:20 even though Noah, Daniel and Job were in its midst, as I live," declares the Lord God, "they could not deliver either their son or their daughter. They would deliver only themselves by their righteousness." (nas) Ezekiel 14:20 비록 노아, 다니엘, 욥이 거기 있을지라도 나의 삶을 두고 맹세하오니 그들은 자녀도 건지지 못하고 자기의 의로 자기의 생명만 건지리라 나 주 여호와의 말이니라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Eze 14:21 For thus says the Lord God, "How much more when I send My four severe judgments against Jerusalem: sword, famine, wild beasts and plague to cut off man and beast from it! (nas) Ezekiel 14:21 주 여호와께서 가라사대 내가 나의 네 가지 중한 벌 곧 칼과 기근과 사나운 짐승과 온역을 예루살렘에 함께 내려 사람과 짐승을 그 중에서 끊으리니 그 해가 더욱 심하지 않겠느냐 (KR) ------------------------------------ Eze 14:22 Yet, behold, survivors will be left in it who will be brought out, both sons and daughters. Behold, they are going to come forth to you and you will see their conduct and actions; then you will be comforted for the calamity which I have brought against Jerusalem for everything which I have brought upon it. (nas) Ezekiel 14:22 그러나 그 가운데 면하는 자가 남아 있어 끌려 나오리니 곧 자녀들이라 그들이 너희에게로 나아 오리니 너희가 그 행동과 소위를 보면 내가 예루살렘에 내린 재앙 곧 그 내린 모든 일에 대하여 너희가 위로를 받을 것이라 (KR) ------------------------------------ Eze 14:23 Then they will comfort you when you see their conduct and actions, for you will know that I have not done in vain whatever I did to it," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 14:23 너희가 그 행동과 소위를 볼 때에 그들로 인하여 위로를 받고 내가 예루살렘에서 행한 모든 일이 무고히 한 것이 아닌 줄을 알리라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 15:1 Then the word of the Lord came to me, saying, (nas) Ezekiel 15:1 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 15:2 "Son of man, how is the wood of the vine better than any wood of a branch which is among the trees of the forest? (nas) Ezekiel 15:2 인자야 ! 포도나무가 모든 나무보다 나은 것이 무엇이랴 삼림 중 여러 나무 가운데 있는 그 포도나무 가지가 나은 것이 무엇이랴 (KR) ------------------------------------ Eze 15:3 Can wood be taken from it to make anything, or can men take a peg from it on which to hang any vessel? (nas) Ezekiel 15:3 그 나무를 가지고 무엇을 제조할 수 있겠느냐 그것으로 무슨 그릇을 걸 못을 만들 수 있겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Eze 15:4 If it has been put into the fire for fuel, and the fire has consumed both of its ends and its middle part has been charred, is it then useful for anything? (nas) Ezekiel 15:4 불에 던질 화목이 될 뿐이라 불이 그 두 끝을 사르고 그 가운데도 태웠으면 제조에 무슨 소용이 있겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Eze 15:5 Behold, while it is intact, it is not made into anything. How much less, when the fire has consumed it and it is charred, can it still be made into anything! (nas) Ezekiel 15:5 그것이 온전할 때에도 아무 제조에 합당치 않았거든 하물며 불에 살라지고 탄 후에 어찌 제조에 합당하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Eze 15:6 Therefore, thus says the Lord God, 'As the wood of the vine among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so have I given up the inhabitants of Jerusalem; (nas) Ezekiel 15:6 그러므로 주 여호와 내가 말하노라 내가 수풀 가운데 포도나무를 불에 던질 화목이 되게 한 것같이 내가 예루살렘 거민도 그같이 할지라 (KR) ------------------------------------ Eze 15:7 and I set My face against them. Though they have come out of the fire, yet the fire will consume them. Then you will know that I am the Lord, when I set My face against them. (nas) Ezekiel 15:7 내가 그들을 대적한즉 그들이 그 불에서 나와도 불이 그들을 사르리니 내가 그들을 대적할 때에 너희가 나를 여호와인 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 15:8 Thus I will make the land desolate, because they have acted unfaithfully, '" declares the Lord God. (nas) Ezekiel 15:8 내가 그 땅을 황무케 하리니 이는 그들이 범법함이니라 나 주 여호와의 말이니라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:1 Then the word of the Lord came to me, saying, (nas) Ezekiel 16:1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 16:2 "Son of man, make known to Jerusalem her abominations (nas) Ezekiel 16:2 인자야 예루살렘으로 그 가증한 일을 알게 하여 (KR) ------------------------------------ Eze 16:3 and say, 'Thus says the Lord God to Jerusalem, "Your origin and your birth are from the land of the Canaanite, your father was an Amorite and your mother a Hittite. (nas) Ezekiel 16:3 이르기를 주 여호와께서 예루살렘에 대하여 말씀하시되 네 근본과 난 땅은 가나안이요 네 아비는 아모리 사람이요 네 어미는 헷 사람이라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:4 As for your birth, on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed with water for cleansing; you were not rubbed with salt or even wrapped in cloths. (nas) Ezekiel 16:4 너의 난 것을 말하건대 네가 날 때에 네 배꼽줄을 자르지 아니하였고 너를 물로 씻어 정결케 하지 아니하였고 네게 소금을 뿌리지 아니하였고 너를 강보에 싸지도 아니하였나니 (KR) ------------------------------------ Eze 16:5 No eye looked with pity on you to do any of these things for you, to have compassion on you. Rather you were thrown out into the open field, for you were abhorred on the day you were born. (nas) Ezekiel 16:5 너를 돌아 보아 이 중에 한 가지라도 네게 행하여 너를 긍휼히 여긴 자가 없었으므로 네가 나던 날에 네 몸이 꺼린바 되어 네가 들에 버리웠었느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:6 "When I passed by you and saw you squirming in your blood, I said to you while you were in your blood, 'Live! 'Yes, I said to you while you were in your blood, 'Live!' (nas) Ezekiel 16:6 내가 네 곁으로 지나 갈 때에 네가 피투성이가 되어 발짓하는 것을 보고 네게 이르기를 너는 피투성이라도 살라 다시 이르기를 너는 피투성이라도 살라 하고 (KR) ------------------------------------ Eze 16:7 I made you numerous like plants of the field. Then you grew up, became tall and reached the age for fine ornaments; your breasts were formed and your hair had grown. Yet you were naked and bare. (nas) Ezekiel 16:7 내가 너로 들의 풀 같이 많게 하였더니 네가 크게 자라고 심히 아름다우며 유방이 뚜렷하고 네 머리털이 자랐으나 네가 오히려 벌거벗은 적신이더라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:8 "Then I passed by you and saw you, and behold, you were at the time for love; so I spread My skirt over you and covered your nakedness. I also swore to you and entered into a covenant with you so that you became Mine," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 16:8 내가 네 곁으로 지나며 보니 네 때가 사랑스러운 때라 내 옷으로 너를 덮어 벌거벗은 것을 가리우고 네게 맹세하고 언약하여 너로 내게 속하게 하였었느니라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:9 "Then I bathed you with water, washed off your blood from you and anointed you with oil. (nas) Ezekiel 16:9 내가 물로 너를 씻겨서 네 피를 없이 하며 네게 기름을 바르고 (KR) ------------------------------------ Eze 16:10 I also clothed you with embroidered cloth and put sandals of porpoise skin on your feet; and I wrapped you with fine linen and covered you with silk. (nas) Ezekiel 16:10 수 놓은 옷을 입히고 물돼지 가죽신을 신기고 가는 베로 띠우고 명주로 덧입히고 (KR) ------------------------------------ Eze 16:11 I adorned you with ornaments, put bracelets on your hands and a necklace around your neck. (nas) Ezekiel 16:11 패물을 채우고 팔고리를 손목에 끼우고 사슬을 목에 드리우고 (KR) ------------------------------------ Eze 16:12 I also put a ring in your nostril, earrings in your ears and a beautiful crown on your head. (nas) Ezekiel 16:12 코고리를 코에 달고 귀고리를 귀에 달고 화려한 면류관을 머리에 씌웠나니 (KR) ------------------------------------ Eze 16:13 Thus you were adorned with gold and silver, and your dress was of fine linen, silk and embroidered cloth. You ate fine flour, honey and oil; so you were exceedingly beautiful and advanced to royalty. (nas) Ezekiel 16:13 이와 같이 네가 금 은으로 장식하고 가는 베와 명주와 수놓은 것을 입으며 또 고운 밀가루와 꿀과 기름을 먹음으로 극히 곱고 형통하여 왕후의 지위에 나아갔느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:14 Then your fame went forth among the nations on account of your beauty, for it was perfect because of My splendor which I bestowed on you," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 16:14 네 화려함을 인하여 네 명성이 이방인 중에 퍼졌음은 내가 네게 입힌 영화로 네 화려함이 온전함이니라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:15 "But you trusted in your beauty and played the harlot because of your fame, and you poured out your harlotries on every passer-by who might be willing. (nas) Ezekiel 16:15 그러나 네가 네 화려함을 믿고 네 명성을 인하여 행음하되 무릇 지나가는 자면 더불어 음란을 많이 행하므로 네 몸이 그들의 것이 되도다 (KR) ------------------------------------ Eze 16:16 You took some of your clothes, made for yourself high places of various colors and played the harlot on them, which should never come about nor happen. (nas) Ezekiel 16:16 네가 네 의복을 취하여 색스러운 산당을 너를 위하여 만들고 거기서 행음하였나니 이런 일은 전무후무하니라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:17 You also took your beautiful jewels made of My gold and of My silver, which I had given you, and made for yourself male images that you might play the harlot with them. (nas) Ezekiel 16:17 네가 또 나의 준 금,은 장식품으로 너를 위하여 남자 우상을 만들어 행음하며 (KR) ------------------------------------ Eze 16:18 Then you took your embroidered cloth and covered them, and offered My oil and My incense before them. (nas) Ezekiel 16:18 또 네 수 놓은 옷으로 그 우상에게 입히고 나의 기름과 향으로 그 앞에 베풀며 (KR) ------------------------------------ Eze 16:19 Also My bread which I gave you, fine flour, oil and honey with which I fed you, you would offer before them for a soothing aroma; so it happened," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 16:19 또 내가 네게 주어 먹게 한 내 식물 곧 고운 밀가루와 기름과 꿀을 네가 그 앞에 베풀어 향기를 삼았나니 과연 그렇게 하였느니라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:20 "Moreover, you took your sons and daughters whom you had borne to Me and sacrificed them to idols to be devoured. Were your harlotries so small a matter? (nas) Ezekiel 16:20 또 네가 나를 위하여 낳은 네 자녀를 가져 그들에게 드려 제물을 삼아 불살랐느니라 네가 너의 음행을 작은 일로 여겨서 (KR) ------------------------------------ Eze 16:21 You slaughtered My children and offered them up to idols by causing them to pass through the fire. (nas) Ezekiel 16:21 나의 자녀들을 죽여 우상에게 붙여 불 가운데로 지나가게 하였느냐 ? (KR) ------------------------------------ Eze 16:22 Besides all your abominations and harlotries you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare and squirming in your blood. (nas) Ezekiel 16:22 네 어렸을 때에 벌거벗어 적신이었으며 피투성이가 되어서 발짓하던 것을 기억지 아니하고 네가 모든 가증한 일과 음란을 행하였느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:23 "Then it came about after all your wickedness (' Woe, woe to you!' declares the Lord God), (nas) Ezekiel 16:23 나 주 여호와가 말하노라 너는 화 있을진저 화 있을진저 네가 모든 악을 행한 후에 (KR) ------------------------------------ Eze 16:24 that you built yourself a shrine and made yourself a high place in every square. (nas) Ezekiel 16:24 너를 위하여 누를 건축하며 모든 거리에 높은 대를 쌓았도다 (KR) ------------------------------------ Eze 16:25 You built yourself a high place at the top of every street and made your beauty abominable, and you spread your legs to every passer-by to multiply your harlotry. (nas) Ezekiel 16:25 네가 높은 대를 모든 길 머리에 쌓고 네 아름다움을 가증하게 하여 모든 지나가는 자에게 다리를 벌려 심히 행음하고 (KR) ------------------------------------ Eze 16:26 You also played the harlot with the Egyptians, your lustful neighbors, and multiplied your harlotry to make Me angry. (nas) Ezekiel 16:26 하체가 큰 네 이웃나라 애굽 사람과도 행음하되 심히 음란히 하여 내 노를 격동하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 16:27 Behold now, I have stretched out My hand against you and diminished your rations. And I delivered you up to the desire of those who hate you, the daughters of the Philistines, who are ashamed of your lewd conduct. (nas) Ezekiel 16:27 그러므로 내가 내 손을 네 위에 펴서 네 일용 양식을 감하고 너를 미워하는 블레셋 여자 곧 네 더러운 행실을 부끄러워하는 자에게 너를 붙여 임의로 하게 하였거늘 (KR) ------------------------------------ Eze 16:28 Moreover, you played the harlot with the Assyrians because you were not satisfied; you played the harlot with them and still were not satisfied. (nas) Ezekiel 16:28 네가 음욕이 차지 아니하여 또 앗수르 사람과 행음하고 그들과 행음하고도 오히려 부족히 여겨 (KR) ------------------------------------ Eze 16:29 You also multiplied your harlotry with the land of merchants, Chaldea, yet even with this you were not satisfied."'" (nas) Ezekiel 16:29 장사하는 땅 갈대아에까지 심히 행음하되 오히려 족한 줄을 알지못하였느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:30 "How languishing is your heart," declares the Lord God, "while you do all these things, the actions of a bold-faced harlot. (nas) Ezekiel 16:30 나 주 여호와가 말하노라 네가 이 모든 일을 행하니 이는 방자한 음부의 행위라 네 마음이 어찌 그리 약한지 (KR) ------------------------------------ Eze 16:31 When you built your shrine at the beginning of every street and made your high place in every square, in disdaining money, you were not like a harlot. (nas) Ezekiel 16:31 네가 누를 모든 길 머리에 건축하며 높은 대를 모든 거리에 쌓고도 값을 싫어하니 창기 같지도 않도다 (KR) ------------------------------------ Eze 16:32 You adulteress wife, who takes strangers instead of her husband! (nas) Ezekiel 16:32 그 지아비 대신에 외인과 사통하여 간음하는 아내로다 (KR) ------------------------------------ Eze 16:33 Men give gifts to all harlots, but you give your gifts to all your lovers to bribe them to come to you from every direction for your harlotries. (nas) Ezekiel 16:33 사람들은 모든 창기에게 선물을 주거늘 오직 너는 네 모든 정든 자에게 선물을 주며 값을 주어서 사방에서 와서 너와 행음하게 하니 (KR) ------------------------------------ Eze 16:34 Thus you are different from those women in your harlotries, in that no one plays the harlot as you do, because you give money and no money is given you; thus you are different." (nas) Ezekiel 16:34 사람들은 모든 창기에게 선물을 주거늘 오직 너는 네 모든 정든 자에게 선물을 주며 값을 주어서 사방에서 와서 너와 행음하게 하니 (KR) ------------------------------------ Eze 16:35 Therefore, O harlot, hear the word of the Lord. (nas) Ezekiel 16:35 너의 음란함이 다른 여인과 같지 아니함은 행음하려고 너를 따르는 자가 없음이며 또 네가 값을 받지 아니하고 도리어 줌이라 그런즉 다른 여인과 같지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:36 Thus says the Lord God, "Because your lewdness was poured out and your nakedness uncovered through your harlotries with your lovers and with all your detestable idols, and because of the blood of your sons which you gave to idols, (nas) Ezekiel 16:36 그러므로 너 음부야 여호와의 말을 들을지어다 (KR) ------------------------------------ Eze 16:37 therefore, behold, I will gather all your lovers with whom you took pleasure, even all those whom you loved and all those whom you hated. So I will gather them against you from every direction and expose your nakedness to them that they may see all your nakedness. (nas) Ezekiel 16:37 나 주 여호와가 말하노라 네가 네 누추한 것을 쏟으며 네 정든 자와 행음함으로 벗은 몸을 드러내며 또 가증한 우상을 위하여 네 자녀의 피를 그 우상에게 드렸은즉 (KR) ------------------------------------ Eze 16:38 Thus I will judge you like women who commit adultery or shed blood are judged; and I will bring on you the blood of wrath and jealousy. (nas) Ezekiel 16:38 내가 저의 즐거워하는 정든 자와 사랑하던 모든 자와 미워하던 모든 자를 모으되 사방에서 모아 너를 대적하게 할 것이요 또 네 벗은 몸을 그 앞에 드러내어 그들로 그것을 다 보게 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 16:39 I will also give you into the hands of your lovers, and they will tear down your shrines, demolish your high places, strip you of your clothing, take away your jewels, and will leave you naked and bare. (nas) Ezekiel 16:39 내가 또 간음하고 사람의 피를 흘리는 여인을 국문함 같이 너를 국문하여 진노의 피와 투기의 피를 네게 돌리고 (KR) ------------------------------------ Eze 16:40 They will incite a crowd against you and they will stone you and cut you to pieces with their swords. (nas) Ezekiel 16:40 내가 또 너를 그들의 손에 붙이리니 그들이 네 누를 헐며 네 높은 대를 훼파하며 네 의복을 벗기고 네 장식품을 빼앗고 네 몸을 벌거벗겨 버려두며 (KR) ------------------------------------ Eze 16:41 They will burn your houses with fire and execute judgments on you in the sight of many women. Then I will stop you from playing the harlot, and you will also no longer pay your lovers. (nas) Ezekiel 16:41 무리를 데리고 와서 너를 돌로 치며 칼로 찌르며 (KR) ------------------------------------ Eze 16:42 So I will calm My fury against you and My jealousy will depart from you, and I will be pacified and angry no more. (nas) Ezekiel 16:42 불로 너의 집들을 사르고 여러 여인의 목전에서 너를 벌할지라 내가 너로 곧 음행을 그치게 하리니 네가 다시는 값을 주지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:43 Because you have not remembered the days of your youth but have enraged Me by all these things, behold, I in turn will bring your conduct down on your own head," declares the Lord God, "so that you will not commit this lewdness on top of all your other abominations. (nas) Ezekiel 16:43 그리한즉 내가 네게 대한 내 분노가 그치며 내 투기가 네게서 떠나고 마음이 평안하여 다시는 노하지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:44 "Behold, everyone who quotes proverbs will quote this proverb concerning you, saying, 'Like mother, like daughter.' (nas) Ezekiel 16:44 네가 어렸을 때를 기억지 아니하고 이 모든 일로 나를 격노케 하였은즉 내가 네 행위대로 네 머리에 보응하리니 네가 이 음란과 네 모든 가증한 일을 다시는 행하지 아니하리라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:45 You are the daughter of your mother, who loathed her husband and children. You are also the sister of your sisters, who loathed their husbands and children. Your mother was a Hittite and your father an Amorite. (nas) Ezekiel 16:45 무릇 속담하는 자가 네게 대하여 속담하기를 어미가 어떠하면 딸도 그렇다 하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:46 Now your older sister is Samaria, who lives north of you with her daughters; and your younger sister, who lives south of you, is Sodom with her daughters. (nas) Ezekiel 16:46 너는 그 남편과 자녀를 싫어한 어미의 딸이요 너는 그 남편과 자녀를 싫어한 형의 동생이로다 네 어미는 헷 사람이요 네 아비는 아모리 사람이며 (KR) ------------------------------------ Eze 16:47 Yet you have not merely walked in their ways or done according to their abominations; but, as if that were too little, you acted more corruptly in all your conduct than they. (nas) Ezekiel 16:47 네 형은 그 딸들과 함께 네 좌편에 거하는 사마리아요 네 아우는 그 딸들과 함께 네 우편에 거하는 소돔이라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:48 As I live," declares the Lord God, "Sodom, your sister and her daughters have not done as you and your daughters have done. (nas) Ezekiel 16:48 네가 그들의 행위대로만 행치 아니하며 그 가증한대로만 행치 아니하고 그것을 적게 여겨서 네 모든 행위가 그보다 더욱 부패하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 16:49 Behold, this was the guilt of your sister Sodom: she and her daughters had arrogance, abundant food and careless ease, but she did not help the poor and needy. (nas) Ezekiel 16:49 나 주 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 네 아우 소돔 곧 그와 그 딸들은 너와 네 딸들의 행위 같이 행치 아니하였느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:50 Thus they were haughty and committed abominations before Me. Therefore I removed them when I saw it. (nas) Ezekiel 16:50 네 아우 소돔의 죄악은 이러하니 그와 그 딸들에게 교만함과 식물의 풍족함과 태평함이 있음이며 또 그가 가난하고 궁핍한 자를 도와주지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Eze 16:51 Furthermore, Samaria did not commit half of your sins, for you have multiplied your abominations more than they. Thus you have made your sisters appear righteous by all your abominations which you have committed. (nas) Ezekiel 16:51 거만하여 가증한 일을 내 앞에서 행하였음이라 그러므로 내가 보고 곧 그들을 없이 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:52 Also bear your disgrace in that you have made judgment favorable for your sisters. Because of your sins in which you acted more abominably than they, they are more in the right than you. Yes, be also ashamed and bear your disgrace, in that you made your sisters appear righteous. (nas) Ezekiel 16:52 사마리아는 네 죄의 절반도 범치 아니하였느니라 네가 그들보다 가증한 일을 심히 행한고로 너의 가증한 행위로 네 형과 아우를 의롭게 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:53 "Nevertheless, I will restore their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, the captivity of Samaria and her daughters, and along with them your own captivity, (nas) Ezekiel 16:53 네가 네 형과 아우를 논단하였은즉 너도 네 수치를 담당할찌니라 네가 그들보다 더욱 가증한 죄를 범하므로 그들이 너보다 의롭게 되었나니 네가 네 형과 아우를 의롭게 하였은즉 너는 놀라며 네 수치를 담당할지니라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:54 in order that you may bear your humiliation and feel ashamed for all that you have done when you become a consolation to them. (nas) Ezekiel 16:54 내가 그들의 사로잡힘 곧 소돔과 그 딸들의 사로잡힘과 사마리아와 그 딸들의 사로잡힘과 그들 중에 너의 사로잡힌 자의 사로잡힘을 돌이켜서 (KR) ------------------------------------ Eze 16:55 Your sisters, Sodom with her daughters and Samaria with her daughters, will return to their former state, and you with your daughters will also return to your former state. (nas) Ezekiel 16:55 너로 네 수욕을 담당하고 너의 행한 모든 일을 인하여 부끄럽게 하리니 이는 네가 그들에게 위로가 됨이라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:56 As the name of your sister Sodom was not heard from your lips in your day of pride, (nas) Ezekiel 16:56 네 아우 소돔과 그 딸들이 옛 지위를 회복할 것이요 사마리아와 그 딸들도 그 옛 지위를 회복할 것이며 너와 네 딸들도 너희 옛 지위를 회복할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:57 before your wickedness was uncovered, so now you have become the reproach of the daughters of Edom and of all who are around her, of the daughters of the Philistines--those surrounding you who despise you. (nas) Ezekiel 16:57 네가 교만하던 때에 네 아우 소돔을 네 입으로 말하지도 아니하였나니 (KR) ------------------------------------ Eze 16:58 You have borne the penalty of your lewdness and abominations," the Lord declares. (nas) Ezekiel 16:58 곧 네 악이 드러나기 전에며 아람 딸들이 너를 능욕하기 전에며 너의 사방에 둘러 있는 블레셋 딸들이 너를 멸시하기 전에니라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:59 For thus says the Lord God, "I will also do with you as you have done, you who have despised the oath by breaking the covenant. (nas) Ezekiel 16:59 네 음란과 네 가증한 일을 네가 담당하였느니라 나 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:60 "Nevertheless, I will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you. (nas) Ezekiel 16:60 나 주 여호와가 말하노라 네가 맹세를 멸시하여 언약을 배반하였은즉 내가 네 행한대로 네게 행하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:61 Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both your older and your younger; and I will give them to you as daughters, but not because of your covenant. (nas) Ezekiel 16:61 그러나 내가 너의 어렸을 때에 너와 세운 언약을 기억하고 너와 영원한 언약을 세우리라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:62 Thus I will establish My covenant with you, and you shall know that I am the Lord, (nas) Ezekiel 16:62 네가 네 형과 아우를 접대할 때에 네 행위를 기억하고 부끄러워할 것이라 내가 그들을 네게 딸로 주려니와 네 언약으로 말미암음이 아니니라 (KR) ------------------------------------ Eze 16:63 so that you may remember and be ashamed and never open your mouth anymore because of your humiliation, when I have forgiven you for all that you have done," the Lord God declares. (nas) Ezekiel 16:63 내가 네게 내 언약을 세워서 너로 나를 여호와인 줄 알게 하리니 [ (Ezekiel 16:64) 이는 내가 네 모든 행한 일을 용서한 후에 너로 기억하고 놀라고 부끄러워서 다시는 입을 열지 못하게 하려 함이니라 나 주 여호와의 말이니라 하셨다 하라 ] (KR) ------------------------------------ Eze 17:1 Now the word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 17:1 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 17:2 "Son of man, propound a riddle and speak a parable to the house of Israel, (nas) Ezekiel 17:2 인자야 너는 수수께끼와 비유를 이스라엘 족속에게 베풀어 (KR) ------------------------------------ Eze 17:3 saying, 'Thus says the Lord God, "A great eagle with great wings, long pinions and a full plumage of many colors came to Lebanon and took away the top of the cedar. (nas) Ezekiel 17:3 이르기를 주 여호와의 말씀에 채색이 구비하고 날개가 크고 깃이 길고 털이 숱한 큰 독수리가 레바논에 이르러 백향목 높은 가지를 취하되 (KR) ------------------------------------ Eze 17:4 He plucked off the topmost of its young twigs and brought it to a land of merchants; he set it in a city of traders. (nas) Ezekiel 17:4 그 연한 가지 끝을 꺾어 가지고 장사하는 땅에 이르러 상고의 성읍에 두고 (KR) ------------------------------------ Eze 17:5 He also took some of the seed of the land and planted it in fertile soil. He placed it beside abundant waters; he set it like a willow. (nas) Ezekiel 17:5 또 그 땅의 종자를 취하여 옥토에 심되 수양버들 가지처럼 큰 물가에 심더니 (KR) ------------------------------------ Eze 17:6 Then it sprouted and became a low, spreading vine with its branches turned toward him, but its roots remained under it. So it became a vine and yielded shoots and sent out branches. (nas) Ezekiel 17:6 그것이 자라며 퍼져서 높지 아니한 포도나무 곧 굵은 가지와 가는 가지가 난 포도나무가 되어 그 가지는 독수리를 향하였고 그 뿌리는 독수리의 아래 있었더라 (KR) ------------------------------------ Eze 17:7 "But there was another great eagle with great wings and much plumage; and behold, this vine bent its roots toward him and sent out its branches toward him from the beds where it was planted, that he might water it. (nas) Ezekiel 17:7 또 날개가 크고 털이 많은 큰 독수리에게 물을 받으려고 그 심긴 두둑에서 그를 향하여 뿌리가 발하고 가지가 퍼졌도다 (KR) ------------------------------------ Eze 17:8 It was planted in good soil beside abundant waters, that it might yield branches and bear fruit and become a splendid vine."' (nas) Ezekiel 17:8 그 포도나무를 큰 물 가 옥토에 심은 것은 가지를 내고 열매를 맺어서 아름다운 포도나무를 이루게 하려 하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 17:9 Say, 'Thus says the Lord God, "Will it thrive? Will he not pull up its roots and cut off its fruit, so that it withers--so that all its sprouting leaves wither? And neither by great strength nor by many people can it be raised from its roots again. (nas) Ezekiel 17:9 너는 이르기를 주 여호와의 말씀에 그 나무가 능히 번성하겠느냐 이 독수리가 어찌 그 뿌리를 빼고 실과를 따며 그 나무로 시들게 하지 아니하겠으며 그 연한 잎사귀로 마르게 하지 아니하겠느냐 많은 백성이나 강한 팔이 아니라도 그 뿌리를 뽑으리라 (KR) ------------------------------------ Eze 17:10 Behold, though it is planted, will it thrive? Will it not completely wither as soon as the east wind strikes it--wither on the beds where it grew?"'" (nas) Ezekiel 17:10 볼지어다 그것이 심겼으나 번성하겠느냐 동풍이 부딪힐 때에 아주 마르지 아니하겠느냐 그 자라던 두둑에서 마르리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 17:11 Moreover, the word of the Lord came to me, saying, (nas) Ezekiel 17:11 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 17:12 "Say now to the rebellious house, 'Do you not know what these things mean?' Say, 'Behold, the king of Babylon came to Jerusalem, took its king and princes and brought them to him in Babylon. (nas) Ezekiel 17:12 너는 패역한 족속에게 묻기를 너희가 이 비유를 깨닫지 못하겠느냐 하고 그들에게 고하기를 바벨론 왕이 예루살렘에 이르러 왕과 방백을 사로잡아 바벨론 자기에게로 끌어가고 (KR) ------------------------------------ Eze 17:13 He took one of the royal family and made a covenant with him, putting him under oath. He also took away the mighty of the land, (nas) Ezekiel 17:13 그 왕족 중에 하나를 택하여 언약을 세우고 그로 맹세케 하고 또 그 땅의 능한 자들을 옮겨 갔나니 (KR) ------------------------------------ Eze 17:14 that the kingdom might be in subjection, not exalting itself, but keeping his covenant that it might continue. (nas) Ezekiel 17:14 이는 나라를 낮추어 스스로 서지 못하고 그 언약을 지켜야 능히 서게 하려 하였음이어늘 (KR) ------------------------------------ Eze 17:15 But he rebelled against him by sending his envoys to Egypt that they might give him horses and many troops. Will he succeed? Will he who does such things escape? Can he indeed break the covenant and escape? (nas) Ezekiel 17:15 그가 사자를 애굽에 보내어 말과 군대를 구함으로 바벨론 왕을 배반하였으니 형통하겠느냐 이런 일을 행한 자가 피하겠느냐 언약을 배반하고야 피하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Eze 17:16 As I live,' declares the Lord God, 'Surely in the country of the king who put him on the throne, whose oath he despised and whose covenant he broke, in Babylon he shall die. (nas) Ezekiel 17:16 나 주 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 바벨론 왕이 그를 왕으로 세웠거늘 그가 맹세를 업신여겨 언약을 배반하였은즉 그 왕의 거하는 곳 바벨론 중에서 왕과 함께 있다가 죽을 것이라 (KR) ------------------------------------ Eze 17:17 Pharaoh with his mighty army and great company will not help him in the war, when they cast up ramps and build siege walls to cut off many lives. (nas) Ezekiel 17:17 대적이 토성을 쌓으며 운제를 세우고 많은 사람을 멸절하려 할 때에 바로가 그 큰 군대와 많은 무리로도 그 전쟁에 그를 도와 주지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 17:18 Now he despised the oath by breaking the covenant, and behold, he pledged his allegiance, yet did all these things; he shall not escape.'" (nas) Ezekiel 17:18 그가 이미 손을 내어 밀어 언약하였거늘 맹세를 업신여겨 언약을 배반하고 이 모든 일을 행하였으니 피하지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 17:19 Therefore, thus says the Lord God, "As I live, surely My oath which he despised and My covenant which he broke, I will inflict on his head. (nas) Ezekiel 17:19 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 그가 내 맹세를 업신여기고 내 언약을 배반하였은즉 내가 그 죄를 그 머리에 돌리되 (KR) ------------------------------------ Eze 17:20 I will spread My net over him, and he will be caught in My snare. Then I will bring him to Babylon and enter into judgment with him there regarding the unfaithful act which he has committed against Me. (nas) Ezekiel 17:20 내 그물을 그 위에 베풀며 내 올무에 걸리게 하여 끌고 바벨론으로 가서 나를 반역한 그 반역을 거기서 국문할지며 (KR) ------------------------------------ Eze 17:21 All the choice men in all his troops will fall by the sword, and the survivors will be scattered to every wind; and you will know that I, the Lord, have spoken." (nas) Ezekiel 17:21 그 모든 군대에서 도망한 자들은 다 칼에 엎드러질 것이요 그 남은 자는 사방으로 흩어지리니 나 여호와가 이것을 말한 줄을 너희가 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 17:22 Thus says the Lord God, "I will also take a sprig from the lofty top of the cedar and set it out; I will pluck from the topmost of its young twigs a tender one and I will plant it on a high and lofty mountain. (nas) Ezekiel 17:22 나 주 여호와가 말하노라 내가 또 백향목 꼭대기에서 높은 가지를 취하여 심으리라 내가 그 높은 새 가지 끝에서 연한 가지를 꺾어 높고 빼어난 산에 심되 (KR) ------------------------------------ Eze 17:23 On the high mountain of Israel I will plant it, that it may bring forth boughs and bear fruit and become a stately cedar. And birds of every kind will nest under it; they will nest in the shade of its branches. (nas) Ezekiel 17:23 이스라엘 높은 산에 심으리니 그 가지가 무성하고 열매를 맺어서 아름다운 백향목을 이룰 것이요 각양 새가 그 아래 깃들이며 그 가지 그늘에 거할지라 (KR) ------------------------------------ Eze 17:24 All the trees of the field will know that I am the Lord; I bring down the high tree, exalt the low tree, dry up the green tree and make the dry tree flourish. I am the Lord; I have spoken, and I will perform it." (nas) Ezekiel 17:24 들의 모든 나무가 나 여호와는 높은 나무를 낮추고 낮은 나무를 높이며 푸른 나무를 말리우고 마른 나무를 무성케 하는줄 알리라 나 여호와는 말하고 이루느니라 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 18:1 Then the word of the Lord came to me, saying, (nas) Ezekiel 18:1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 18:2 "What do you mean by using this proverb concerning the land of Israel, saying, 'The fathers eat the sour grapes, But the children's teeth are set on edge'? (nas) Ezekiel 18:2 너희가 이스라엘 땅에 대한 속담에 이르기를 아비가 신 포도를 먹었으므로 아들의 이가 시다고 함은 어찜이뇨 (KR) ------------------------------------ Eze 18:3 As I live," declares the Lord God, "you are surely not going to use this proverb in Israel anymore. (nas) Ezekiel 18:3 나 주 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 너희가 이스라엘 가운데서 다시는 이 속담을 쓰지 못하게 되리라 (KR) ------------------------------------ Eze 18:4 Behold, all souls are Mine; the soul of the father as well as the soul of the son is Mine. The soul who sins will die. (nas) Ezekiel 18:4 모든 영혼이 다 내게 속한지라 아비의 영혼이 내게 속함 같이 아들의 영혼도 내게 속하였나니 범죄하는 그 영혼이 죽으리라 (KR) ------------------------------------ Eze 18:5 "But if a man is righteous and practices justice and righteousness, (nas) Ezekiel 18:5 사람이 만일 의로워서 법과 의를 따라 행하며 (KR) ------------------------------------ Eze 18:6 and does not eat at the mountain shrines or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, or defile his neighbor's wife or approach a woman during her menstrual period-- (nas) Ezekiel 18:6 산 위에서 제물을 먹지 아니하며 이스라엘 족속의 우상에게 눈을 들지 아니하며 이웃의 아내를 더럽히지 아니하며 월경 중에 있는 여인을 가까이 하지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Eze 18:7 if a man does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing, (nas) Ezekiel 18:7 사람이 학대하지 아니하며 빚진 자의 전당물을 도로 주며 억탈하지 아니하며 주린 자에게 식물을 주며 벗은 자에게 옷을 입히며 (KR) ------------------------------------ Eze 18:8 if he does not lend money on interest or take increase, if he keeps his hand from iniquity and executes true justice between man and man, (nas) Ezekiel 18:8 변을 위하여 꾸이지 아니하며 이식을 받지 아니하며 스스로 손을 금하여 죄악을 짓지 아니하며 사람 사람 사이에 진실히 판단하며 (KR) ------------------------------------ Eze 18:9 if he walks in My statutes and My ordinances so as to deal faithfully--he is righteous and will surely live," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 18:9 내 율례를 좇으며 내 규례를 지켜 진실히 행할진대 그는 의인이니 정녕 살리라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 18:10 "Then he may have a violent son who sheds blood and who does any of these things to a brother (nas) Ezekiel 18:10 가령 그가 아들을 낳았다 하자 그 아들이 이 모든 선은 하나도 행치 아니하고 이 악 중 하나를 범하여 강포하거나 살인하거나 (KR) ------------------------------------ Eze 18:11 (though he himself did not do any of these things), that is, he even eats at the mountain shrines, and defiles his neighbor's wife, (nas) Ezekiel 18:11 산 위에서 제물을 먹거나 이웃의 아내를 더럽히거나 (KR) ------------------------------------ Eze 18:12 oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore a pledge, but lifts up his eyes to the idols and commits abomination, (nas) Ezekiel 18:12 가난하고 궁핍한 자를 학대하거나 억탈하거나 빚진 자의 전당물을 도로 주지 아니하거나 우상에게 눈을 들거나 가증한 일을 행하거나 (KR) ------------------------------------ Eze 18:13 he lends money on interest and takes increase; will he live? He will not live! He has committed all these abominations, he will surely be put to death; his blood will be on his own head. (nas) Ezekiel 18:13 변을 위하여 꾸이거나 이식을 받거나 할진대 그가 살겠느냐 살지 못하리니 이 모든 가증한 일을 행하였은즉 정녕 죽을지라 자기의 피가 자기에게 돌아가리라 (KR) ------------------------------------ Eze 18:14 "Now behold, he has a son who has observed all his father's sins which he committed, and observing does not do likewise. (nas) Ezekiel 18:14 또 가령 그가 아들을 낳았다 하자 그 아들이 그 아비의 행한 모든 죄를 보고 두려워하여 그대로 행하지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Eze 18:15 He does not eat at the mountain shrines or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, or defile his neighbor's wife, (nas) Ezekiel 18:15 산 위에서 제물을 먹지도 아니하며 이스라엘 족속의 우상에게 눈을 들지도 아니하며 이웃의 아내를 더럽히지도 아니하며 (KR) ------------------------------------ Eze 18:16 or oppress anyone, or retain a pledge, or commit robbery, but he gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing, (nas) Ezekiel 18:16 사람을 학대하지도 아니하며 전당을 잡지도 아니하며 억탈하지도 아니하고 주린 자에게 식물을 주며 벗은 자에게 옷을 입히며 (KR) ------------------------------------ Eze 18:17 he keeps his hand from the poor, does not take interest or increase, but executes My ordinances, and walks in My statutes; he will not die for his father's iniquity, he will surely live. (nas) Ezekiel 18:17 손을 금하여 가난한 자를 압제하지 아니하며 변이나 이식을 취하지 아니하여 내 규례를 지키며 내 율례를 행할진대 이 사람은 그아비의 죄악으로 인하여 죽지 아니하고 정녕 살겠고 (KR) ------------------------------------ Eze 18:18 As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother and did what was not good among his people, behold, he will die for his iniquity. (nas) Ezekiel 18:18 그 아비는 심히 포학하여 그 동족을 억탈하고 민간에 불선을 행하였으므로 그는 그 죄악으로 인하여 죽으리라 (KR) ------------------------------------ Eze 18:19 "Yet you say, 'Why should the son not bear the punishment for the father's iniquity? 'When the son has practiced justice and righteousness and has observed all My statutes and done them, he shall surely live. (nas) Ezekiel 18:19 그런데 너희는 이르기를 아들이 어찌 아비의 죄를 담당치 않겠느뇨 하는도다 아들이 법과 의를 행하며 내 모든 율례를 지켜 행하였으면 그는 정녕 살려니와 (KR) ------------------------------------ Eze 18:20 The person who sins will die. The son will not bear the punishment for the father's iniquity, nor will the father bear the punishment for the son's iniquity; the righteousness of the righteous will be upon himself, and the wickedness of the wicked will be upon himself. (nas) Ezekiel 18:20 범죄하는 그 영혼은 죽을지라 아들은 아비의 죄악을 담당치 아니할 것이요 아비는 아들의 죄악을 담당치 아니하리니 의인의 의도 자기에게로 돌아 가고 악인의 악도 자기에게로 돌아가리라 (KR) ------------------------------------ Eze 18:21 "But if the wicked man turns from all his sins which he has committed and observes all My statutes and practices justice and righteousness, he shall surely live; he shall not die. (nas) Ezekiel 18:21 그러나 악인이 만일 그 행한 모든 죄에서 돌이켜 떠나 내 모든 율례를 지키고 법과 의를 행하면 정녕 살고 죽지 아니할 것이라 (KR) ------------------------------------ Eze 18:22 All his transgressions which he has committed will not be remembered against him; because of his righteousness which he has practiced, he will live. (nas) Ezekiel 18:22 그 범죄한 것이 하나도 기억함이 되지 아니하리니 그 행한 의로 인하여 살리라 (KR) ------------------------------------ Eze 18:23 Do I have any pleasure in the death of the wicked," declares the Lord God, "rather than that he should turn from his ways and live? (nas) Ezekiel 18:23 나 주 여호와가 말하노라 내가 어찌 악인의 죽는 것을 조금인들 기뻐하랴 그가 돌이켜 그 길에서 떠나서 사는 것을 어찌 기뻐하지 아니하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Eze 18:24 "But when a righteous man turns away from his righteousness, commits iniquity and does according to all the abominations that a wicked man does, will he live? All his righteous deeds which he has done will not be remembered for his treachery which he has committed and his sin which he has committed; for them he will die. (nas) Ezekiel 18:24 만일 의인이 돌이켜 그 의에서 떠나서 범죄하고 악인의 행하는 모든 가증한 일대로 행하면 살겠느냐 그 행한 의로운 일은 하나도 기억함이 되지 아니하리니 그가 그 범한 허물과 그 지은 죄로 인하여 죽으리라 (KR) ------------------------------------ Eze 18:25 Yet you say, 'The way of the Lord is not right.' Hear now, O house of Israel! Is My way not right? Is it not your ways that are not right? (nas) Ezekiel 18:25 그런데 너희는 이르기를 주의 길이 공평치 않다 하는도다 이스라엘 족속아 들을지어다 내 길이 어찌 공평치 아니하냐 너희 길이 공평치 않은 것이 아니냐 (KR) ------------------------------------ Eze 18:26 When a righteous man turns away from his righteousness, commits iniquity and dies because of it, for his iniquity which he has committed he will die. (nas) Ezekiel 18:26 만일 의인이 그 의를 떠나 죄악을 행하고 인하여 죽으면 그 행한 죄악으로 인하여 죽는 것이요 (KR) ------------------------------------ Eze 18:27 Again, when a wicked man turns away from his wickedness which he has committed and practices justice and righteousness, he will save his life. (nas) Ezekiel 18:27 만일 악인이 그 행한 악을 떠나 법과 의를 행하면 그 영혼을 보전하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 18:28 Because he considered and turned away from all his transgressions which he had committed, he shall surely live; he shall not die. (nas) Ezekiel 18:28 그가 스스로 헤아리고 그 행한 모든 죄악에서 돌이켜 떠났으니 정녕 살고 죽지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 18:29 But the house of Israel says, 'The way of the Lord is not right.' Are My ways not right, O house of Israel? Is it not your ways that are not right? (nas) Ezekiel 18:29 그런데 이스라엘 족속은 이르기를 주의 길이 공평치 않다 하는도다 이스라엘 족속아 나의 길이 어찌 공평치 아니하냐 너희 길이 공평치 않은 것이 아니냐 (KR) ------------------------------------ Eze 18:30 "Therefore I will judge you, O house of Israel, each according to his conduct," declares the Lord God. "Repent and turn away from all your transgressions, so that iniquity may not become a stumbling block to you. (nas) Ezekiel 18:30 나 주 여호와가 말하노라 이스라엘 족속아 내가 너희 각 사람의 행한대로 국문할지니라 너희는 돌이켜 회개하고 모든 죄에서 떠날지어다 그리한즉 죄악이 너희를 패망케 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 18:31 Cast away from you all your transgressions which you have committed and make yourselves a new heart and a new spirit! For why will you die, O house of Israel? (nas) Ezekiel 18:31 너희는 범한 모든 죄악을 버리고 마음과 영을 새롭게 할지어다 이스라엘 족속아 너희가 어찌하여 죽고자 하느냐 (KR) ------------------------------------ Eze 18:32 For I have no pleasure in the death of anyone who dies," declares the Lord God. "Therefore, repent and live." (nas) Ezekiel 18:32 나 주 여호와가 말하노라 죽는 자의 죽는 것은 내가 기뻐하지 아니하노니 너희는 스스로 돌이키고 살지니라 (KR) ------------------------------------ Eze 19:1 "As for you, take up a lamentation for the princes of Israel (nas) Ezekiel 19:1 너는 이스라엘 방백들을 위하여 애가를 지어 (KR) ------------------------------------ Eze 19:2 and say, 'What was your mother? A lioness among lions! She lay down among young lions, She reared her cubs. (nas) Ezekiel 19:2 부르기를 네 어미는 무엇이냐 암사자라 그가 사자들 가운데 엎드리어 젊은 사자 중에서 그 새끼를 기르는데 (KR) ------------------------------------ Eze 19:3 'When she brought up one of her cubs, He became a lion, And he learned to tear his prey; He devoured men. (nas) Ezekiel 19:3 그 새끼 하나를 키우매 젊은 사자가 되어 식물 움키기를 배워 사람을 삼키매 (KR) ------------------------------------ Eze 19:4 'Then nations heard about him; He was captured in their pit, And they brought him with hooks To the land of Egypt. (nas) Ezekiel 19:4 이방이 듣고 함정으로 그를 잡아 갈고리로 꿰어끌고 애굽 땅으로 간지라 (KR) ------------------------------------ Eze 19:5 'When she saw, as she waited, That her hope was lost, She took another of her cubs And made him a young lion. (nas) Ezekiel 19:5 암사자가 기다리다가 소망이 끊어진 줄을 알고 그 새끼 하나를 또 취하여 젊은 사자가 되게 하니 (KR) ------------------------------------ Eze 19:6 'And he walked about among the lions; He became a young lion, He learned to tear his prey; He devoured men. (nas) Ezekiel 19:6 젊은 사자가 되매 여러 사자 가운데 왕래하며 식물 움키기를 배워 사람을 삼키며 (KR) ------------------------------------ Eze 19:7 'He destroyed their fortified towers And laid waste their cities; And the land and its fullness were appalled Because of the sound of his roaring. (nas) Ezekiel 19:7 그의 궁실들을 헐고 성읍들을 훼파하니 그 우는 소리로 인하여 땅과 그 가득한 것이 황무한지라 (KR) ------------------------------------ Eze 19:8 'Then nations set against him On every side from their provinces, And they spread their net over him; He was captured in their pit. (nas) Ezekiel 19:8 이방이 둘려 있는 지방에서 그를 치러 와서 그의 위에 그물을 치고 함정에 잡아 (KR) ------------------------------------ Eze 19:9 'They put him in a cage with hooks And brought him to the king of Babylon; They brought him in hunting nets So that his voice would be heard no more On the mountains of Israel. (nas) Ezekiel 19:9 갈고리로 꿰고 철롱에 넣어 끌고 바벨론 왕에게 이르렀나니 그를 옥에 가두어서 그 소리로 다시 이스라엘 산에 들리지 않게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 19:10 'Your mother was like a vine in your vineyard, Planted by the waters; It was fruitful and full of branches Because of abundant waters. (nas) Ezekiel 19:10 네 피의 어미는 물 가에 심긴 포도나무 같아서 물이 많으므로 실과가 많고 가지가 무성하며 (KR) ------------------------------------ Eze 19:11 'And it had strong branches fit for scepters of rulers, And its height was raised above the clouds So that it was seen in its height with the mass of its branches. (nas) Ezekiel 19:11 그 가지들은 견강하여 권세 잡은 자의 홀이 될만한데 그 하나의 키가 굵은 가지 가운데서 높았으며 많은 가지 가운데서 뛰어나서 보이다가 (KR) ------------------------------------ Eze 19:12 'But it was plucked up in fury; It was cast down to the ground; And the east wind dried up its fruit. Its strong branch was torn off So that it withered; The fire consumed it. (nas) Ezekiel 19:12 분노 중에 뽑혀서 땅에 던짐을 당하매 그 실과는 동풍에 마르고 그 견강한 가지들은 꺾이고 말라 불에 탔더니 (KR) ------------------------------------ Eze 19:13 'And now it is planted in the wilderness, In a dry and thirsty land. (nas) Ezekiel 19:13 이제는 광야,메마르고 가물이 든 땅에 심긴바 되고 (KR) ------------------------------------ Eze 19:14 'And fire has gone out from its branch; It has consumed its shoots and fruit, So that there is not in it a strong branch, A scepter to rule.'" This is a lamentation, and has become a lamentation. (nas) Ezekiel 19:14 불이 그 가지 중 하나에서부터 나와서 그 실과를 태우니 권세 잡은 자의 홀이 될만한 견강한 가지가 없도다 이것이 애가라 후에도 애가가 되리라 (KR) ------------------------------------ Eze 20:1 Now in the seventh year, in the fifth month, on the tenth of the month, certain of the elders of Israel came to inquire of the Lord, and sat before me. (nas) Ezekiel 20:1 제 칠년 오월 십일에 이스라엘 장로 두어 사람이 여호와께 물으려고 와서 내 앞에 앉으니 (KR) ------------------------------------ Eze 20:2 And the word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 20:2 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 20:3 "Son of man, speak to the elders of Israel and say to them, 'Thus says the Lord God, "Do you come to inquire of Me? As I live," declares the Lord God, "I will not be inquired of by you."' (nas) Ezekiel 20:3 인자야 이스라엘 장로들에게 고하여 이르기를 주 여호와의 말씀에 너희가 내게 물으려고 왔느냐 나 주 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 너희가 내게 묻기를 내가 용납지 아니하리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 20:4 Will you judge them, will you judge them, son of man? Make them know the abominations of their fathers; (nas) Ezekiel 20:4 인자야 네가 그들을 국문하려느냐 네가 그들을 국문 하려하느냐 너는 그들로 그 열조의 가증한 일을 알게 하여 (KR) ------------------------------------ Eze 20:5 and say to them, 'Thus says the Lord God, "On the day when I chose Israel and swore to the descendants of the house of Jacob and made Myself known to them in the land of Egypt, when I swore to them, saying, I am the Lord your God, (nas) Ezekiel 20:5 이르기를 주 여호와의 말씀에 옛날에 내가 이스라엘을 택하고 야곱 집의 후예를 향하여 맹세하고 애굽 땅에서 그들에게 나타나서 맹세하여 이르기를 나는 여호와 너희 하나님이라 하였었노라 (KR) ------------------------------------ Eze 20:6 on that day I swore to them, to bring them out from the land of Egypt into a land that I had selected for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands. (nas) Ezekiel 20:6 그 날에 내가 그들에게 맹세하기를 애굽 땅에서 인도하여 내어서 그들을 위하여 찾아 두었던 땅 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅이요 모든 땅 중의 아름다운 곳에 이르게 하리라 하고 (KR) ------------------------------------ Eze 20:7 I said to them, 'Cast away, each of you, the detestable things of his eyes, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the Lord your God.' (nas) Ezekiel 20:7 또 그들에게 이르기를 너희는 눈을 드는바 가증한 것을 각기 버리고 애굽의 우상들로 스스로 더럽히지 말라 나는 여호와 너희 하나님이니라 하였으나 (KR) ------------------------------------ Eze 20:8 But they rebelled against Me and were not willing to listen to Me; they did not cast away the detestable things of their eyes, nor did they forsake the idols of Egypt. Then I resolved to pour out My wrath on them, to accomplish My anger against them in the midst of the land of Egypt. (nas) Ezekiel 20:8 그들이 내게 패역하여 내 말을 즐겨 듣지 아니하고 그 눈을 드는 바 가증한 것을 각기 버리지 아니하며 애굽의 우상들을 떠나지 아니하므로 내가 말하기를 내가 애굽 땅에서 나의 분을 그들의 위에 쏟으며 노를 그들에게 이루리라 하였었노라 (KR) ------------------------------------ Eze 20:9 But I acted for the sake of My name, that it should not be profaned in the sight of the nations among whom they lived, in whose sight I made Myself known to them by bringing them out of the land of Egypt. (nas) Ezekiel 20:9 그러나 내가 그들의 거하는 이방인의 목전에서 그들에게 나타나서 그들을 애굽 땅에서 인도하여 내었었나니 이는 내 이름을 위 함이라 내 이름을 그 이방인의 목전에서 더럽히지 않으려 하여 행하였음이로라 (KR) ------------------------------------ Eze 20:10 So I took them out of the land of Egypt and brought them into the wilderness. (nas) Ezekiel 20:10 그러므로 내가 그들로 애굽 땅에서 나와서 광야에 이르게 하고 (KR) ------------------------------------ Eze 20:11 I gave them My statutes and informed them of My ordinances, by which, if a man observes them, he will live. (nas) Ezekiel 20:11 사람이 준행하면 그로 인하여 삶을 얻을 내 율례를 주며 내 규례를 알게 하였고 (KR) ------------------------------------ Eze 20:12 Also I gave them My sabbaths to be a sign between Me and them, that they might know that I am the Lord who sanctifies them. (nas) Ezekiel 20:12 또 나는 그들을 거룩하게 하는 여호와인 줄 알게 하려하여 내가 내 안식일을 주어 그들과 나 사이에 표징을 삼았었노라 (KR) ------------------------------------ Eze 20:13 But the house of Israel rebelled against Me in the wilderness. They did not walk in My statutes and they rejected My ordinances, by which, if a man observes them, he will live; and My sabbaths they greatly profaned. Then I resolved to pour out My wrath on them in the wilderness, to annihilate them. (nas) Ezekiel 20:13 그러나 이스라엘 족속이 광야에서 내게 패역하여 사람이 준행하면 그로 인하여 삶을 얻을 나의 율례를 준행치 아니하며 나의 규례를 멸시하였고 나의 안식일을 크게 더럽혔으므로 내가 이르기를 내가 내 분노를 광야에서 그들의 위에 쏟아 멸하리라 하였으나 (KR) ------------------------------------ Eze 20:14 But I acted for the sake of My name, that it should not be profaned in the sight of the nations, before whose sight I had brought them out. (nas) Ezekiel 20:14 내가 내 이름을 위하여 달리 행하였었나니 내가 그들을 인도하여 내는 것을 목도한 열국 앞에서 내 이름을 더럽히지 아니하려 하였음이로라 (KR) ------------------------------------ Eze 20:15 Also I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands, (nas) Ezekiel 20:15 또 내가 광야에서 그들에게 맹세하기를 내가 그들에게 허한 땅 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅이요 모든 땅 중의 아름다운 곳으로 그들을 인도하여 들이지 아니하리라 한 것은 (KR) ------------------------------------ Eze 20:16 because they rejected My ordinances, and as for My statutes, they did not walk in them; they even profaned My sabbaths, for their heart continually went after their idols. (nas) Ezekiel 20:16 그들이 마음으로 우상을 좇아 나의 규례를 업신여기며 나의 율례를 행치 아니하며 나의 안식일을 더럽혔음이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 20:17 Yet My eye spared them rather than destroying them, and I did not cause their annihilation in the wilderness. (nas) Ezekiel 20:17 그러나 내가 그들을 아껴 보아 광야에서 멸하여 아주 없이 하지 아니하였었노라 (KR) ------------------------------------ Eze 20:18 "I said to their children in the wilderness, 'Do not walk in the statutes of your fathers or keep their ordinances or defile yourselves with their idols. (nas) Ezekiel 20:18 내가 광야에서 그들의 자손에게 이르기를 너희 열조의 율례를 좇지 말며 그 규례를 지키지 말며 그 우상들로 스스로 더럽히지 말라 (KR) ------------------------------------ Eze 20:19 I am the Lord your God; walk in My statutes and keep My ordinances and observe them. (nas) Ezekiel 20:19 나는 여호와 너희 하나님이라 너희는 나의 율례를 좇으며 나의 규례를 지켜 행하고 (KR) ------------------------------------ Eze 20:20 Sanctify My sabbaths; and they shall be a sign between Me and you, that you may know that I am the Lord your God.' (nas) Ezekiel 20:20 또 나의 안식일을 거룩하게 할지어다 이것이 나와 너희 사이에 표징이 되어 너희로 내가 여호와 너희 하나님인 줄 알게 하리라 하였었노라 (KR) ------------------------------------ Eze 20:21 But the children rebelled against Me; they did not walk in My statutes, nor were they careful to observe My ordinances, by which, if a man observes them, he will live; they profaned My sabbaths. So I resolved to pour out My wrath on them, to accomplish My anger against them in the wilderness. (nas) Ezekiel 20:21 그러나 그 자손이 내게 패역하여 사람이 준행하면 그로 인하여 삶을 얻을 나의 율례를 좇지 아니하며 나의 규례를 지켜 행하지 아니하였고 나의 안식일을 더럽혔는지라 이에 내가 이르기를 내가 광야에서 내 분을 그들의 위에 쏟으며 내 노를 그들에게 이루리라 하였으나 (KR) ------------------------------------ Eze 20:22 But I withdrew My hand and acted for the sake of My name, that it should not be profaned in the sight of the nations in whose sight I had brought them out. (nas) Ezekiel 20:22 내가 내 이름을 위하여 내 손을 금하고 달리 행하였었나니 내가 그들을 인도하여 내는 것을 목도한 열국 앞에서 내 이름을 더럽히지 아니하려 하였음이로다 (KR) ------------------------------------ Eze 20:23 Also I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them among the lands, (nas) Ezekiel 20:23 또 내가 광야에서 그들에게 맹세하기를 내가 그들을 이방인 중에 흩으며 열방 중에 헤치리라 하였었나니 (KR) ------------------------------------ Eze 20:24 because they had not observed My ordinances, but had rejected My statutes and had profaned My sabbaths, and their eyes were on the idols of their fathers. (nas) Ezekiel 20:24 이는 그들이 나의 규례를 행치 아니하며 나의 율례를 멸시하며 내 안식일을 더럽히고 눈으로 그 열조의 우상들을 사모함이며 (KR) ------------------------------------ Eze 20:25 I also gave them statutes that were not good and ordinances by which they could not live; (nas) Ezekiel 20:25 또 내가 그들에게 선치 못한 율례와 능히 살게 하지 못할 규례를 주었고 (KR) ------------------------------------ Eze 20:26 and I pronounced them unclean because of their gifts, in that they caused all their firstborn to pass through the fire so that I might make them desolate, in order that they might know that I am the Lord."' (nas) Ezekiel 20:26 그들이 장자를 다 화제로 드리는 그 예물로 내가 그들을 더럽혔음은 그들로 멸망케 하여 나를 여호와인 줄 알게하려 하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 20:27 "Therefore, son of man, speak to the house of Israel and say to them, 'Thus says the Lord God, "Yet in this your fathers have blasphemed Me by acting treacherously against Me. (nas) Ezekiel 20:27 그런즉 인자야 이스라엘 족속에게 고하여 이르기를 주 여호와의 말씀에 너희 열조가 또 내게 범죄하여 나를 욕되게 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 20:28 When I had brought them into the land which I swore to give to them, then they saw every high hill and every leafy tree, and they offered there their sacrifices and there they presented the provocation of their offering. There also they made their soothing aroma and there they poured out their drink offerings. (nas) Ezekiel 20:28 내가 그들에게 주기로 맹세한 땅으로 그들을 인도하여 들였더니 그들이 모든 높은 산과 모든 무성한 나무를 보고 거기서 제사를 드리고 격노케 하는 제물을 올리며 거기서 또 분향하고 전제를 부어 드린지라 (KR) ------------------------------------ Eze 20:29 Then I said to them, 'What is the high place to which you go?' So its name is called Bamah to this day."' (nas) Ezekiel 20:29 이에 내가 그들에게 이르기를 너희가 다니는 산당이 무엇이냐 하였노라 (그것을 오늘날까지 바마라 일컫느니라) (KR) ------------------------------------ Eze 20:30 Therefore, say to the house of Israel, 'Thus says the Lord God, "Will you defile yourselves after the manner of your fathers and play the harlot after their detestable things? (nas) Ezekiel 20:30 그러므로 너는 이스라엘 족속에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 너희가 열조의 풍속을 따라 스스로 더럽히며 그 모든 가증한 것을 좇아 행음하느냐 (KR) ------------------------------------ Eze 20:31 When you offer your gifts, when you cause your sons to pass through the fire, you are defiling yourselves with all your idols to this day. And shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live," declares the Lord God, "I will not be inquired of by you. (nas) Ezekiel 20:31 너희가 또 너희 아들로 화제를 삼아 예물로 드려 오늘날까지 우상들로 스스로 더럽히느냐 이스라엘 족속아 너희가 내게 묻기를 내가 용납하겠느냐 나 주 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 너희가 내게 묻기를 내가 용납지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 20:32 What comes into your mind will not come about, when you say: 'We will be like the nations, like the tribes of the lands, serving wood and stone.' (nas) Ezekiel 20:32 너희가 스스로 이르기를 우리가 이방인 곧 열국 족속 같이 되어서 목석을 숭배하리라 하거니와 너희 마음에 품은 것을 결코 이루지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 20:33 "As I live," declares the Lord God, "surely with a mighty hand and with an outstretched arm and with wrath poured out, I shall be king over you. (nas) Ezekiel 20:33 나 주 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 내가 능한 손과 편 팔로 분노를 쏟아 너희를 단정코 다스릴지라 (KR) ------------------------------------ Eze 20:34 I will bring you out from the peoples and gather you from the lands where you are scattered, with a mighty hand and with an outstretched arm and with wrath poured out; (nas) Ezekiel 20:34 능한 손과 편 팔로 분노를 쏟아 너희를 열국 중에서 나오게 하며 너희의 흩어진 열방 중에서 모아내고 (KR) ------------------------------------ Eze 20:35 and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there I will enter into judgment with you face to face. (nas) Ezekiel 20:35 너희를 인도하여 열국 광야에 이르러 거기서 너희를 대면하여 국문하되 (KR) ------------------------------------ Eze 20:36 As I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with you," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 20:36 내가 애굽 땅 광야에서 너희 열조를 국문한 것 같이 너희를 국문하리라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 20:37 "I will make you pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant; (nas) Ezekiel 20:37 내가 너희를 막대기 아래로 지나게 하며 언약의 줄로 매려니와 (KR) ------------------------------------ Eze 20:38 and I will purge from you the rebels and those who transgress against Me; I will bring them out of the land where they sojourn, but they will not enter the land of Israel. Thus you will know that I am the Lord. (nas) Ezekiel 20:38 너희 가운데서 패역한 자와 내게 범죄한 자를 모두 제하여 버릴지라 그들을 그 우거하던 땅에서는 나오게 하여도 이스라엘 땅에는 들어가지 못하게 하리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 20:39 "As for you, O house of Israel," thus says the Lord God, "Go, serve everyone his idols; but later you will surely listen to Me, and My holy name you will profane no longer with your gifts and with your idols. (nas) Ezekiel 20:39 나 주 여호와가 말하노라 이스라엘 족속아 너희가 내 말을 듣지 아니하려거든 가서 각각 그 우상을 섬기고 이 후에도 그리하려무나마는 다시는 너희 예물과 너희 우상들로 내 거룩한 이름을 더럽히지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Eze 20:40 For on My holy mountain, on the high mountain of Israel," declares the Lord God, "there the whole house of Israel, all of them, will serve Me in the land; there I will accept them and there I will seek your contributions and the choicest of your gifts, with all your holy things. (nas) Ezekiel 20:40 나 주 여호와가 말하노라 이스라엘 온 족속이 그 땅에 있어서 내 거룩한 산 곧 이스라엘의 높은 산에서 다 나를 섬기리니 거기서 내가 그들을 기쁘게 받을지라 거기서 너희 예물과 너희 천신하는 첫 열매와 너희 모든 성물을 요구하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 20:41 As a soothing aroma I will accept you when I bring you out from the peoples and gather you from the lands where you are scattered; and I will prove Myself holy among you in the sight of the nations. (nas) Ezekiel 20:41 내가 너희를 인도하여 열국 중에서 나오게 하고 너희의 흩어진 열방 중에서 모아 낼 때에 내가 너희를 향기로 받고 내가 또 너희로 말미암아 내 거룩함을 열국의 목전에서 나타낼 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 20:42 And you will know that I am the Lord, when I bring you into the land of Israel, into the land which I swore to give to your forefathers. (nas) Ezekiel 20:42 내가 너희 열조에게 주기로 맹세한 땅 곧 이스라엘 땅으로 너희를 인도하여 들일 때에 너희가 나를 여호와인줄 알고 (KR) ------------------------------------ Eze 20:43 There you will remember your ways and all your deeds with which you have defiled yourselves; and you will loathe yourselves in your own sight for all the evil things that you have done. (nas) Ezekiel 20:43 거기서 너희의 길과 스스로 더럽힌 모든 행위를 기억하고 이미 행한 모든 악을 인하여 스스로 미워하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 20:44 Then you will know that I am the Lord when I have dealt with you for My name's sake, not according to your evil ways or according to your corrupt deeds, O house of Israel," declares the Lord God.'" (nas) Ezekiel 20:44 이스라엘 족속아 내가 너희의 악한 길과 더러운 행위대로 하지 아니하고 내 이름을 위하여 행한 후에야 너희가 나를 여호와인 줄 알리라 나 주 여호와의 말이니라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 20:45 Now the word of the Lord came to me, saying, (nas) Ezekiel 20:45 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 20:46 "Son of man, set your face toward Teman, and speak out against the south and prophesy against the forest land of the Negev, (nas) Ezekiel 20:46 인자야 너는 얼굴을 남으로 향하라 남으로 향하여 소리내어 남방들의 삼림을 쳐서 예언하라 (KR) ------------------------------------ Eze 20:47 and say to the forest of the Negev, 'Hear the word of the Lord: thus says the Lord God, "Behold, I am about to kindle a fire in you, and it will consume every green tree in you, as well as every dry tree; the blazing flame will not be quenched and the whole surface from south to north will be burned by it. (nas) Ezekiel 20:47 남방 삼림에게 이르기를 여호와의 말씀을 들을지어다 주 여호와의 말씀에 내가 너의 가운데 불을 일으켜 모든 푸른 나무와 모든 마른 나무를 멸하리니 맹렬한 불꽃이 꺼지지 아니하고 남에서 북까지 모든 얼굴이 그슬릴지라 (KR) ------------------------------------ Eze 20:48 All flesh will see that I, the Lord, have kindled it; it shall not be quenched."'" (nas) Ezekiel 20:48 무릇 혈기 있는자는 나 여호와가 그 불을 일으킨 줄을 알리니 그것이 꺼지지 아니하리라 하셨다 하라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Eze 20:49 Then I said, "Ah Lord God! They are saying of me, 'Is he not just speaking parables?'" (nas) Ezekiel 20:49 내가 가로되 오호라 주 여호와여 그들이 나를 가리켜 말하기를 그는 비유로 말하는 자가 아니냐 하나이다 하니라 (KR) ------------------------------------ Eze 21:1 And the word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 21:1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 21:2 "Son of man, set your face toward Jerusalem, and speak against the sanctuaries and prophesy against the land of Israel; (nas) Ezekiel 21:2 인자야 너는 얼굴을 예루살렘으로 향하며 성소를 향하여 소리내어 이스라엘 땅을 쳐서 예언하라 (KR) ------------------------------------ Eze 21:3 and say to the land of Israel, 'Thus says the Lord, "Behold, I am against you; and I will draw My sword out of its sheath and cut off from you the righteous and the wicked. (nas) Ezekiel 21:3 이스라엘 땅에게 이르기를 여호와의 말씀에 내가 너를 대적하여 내 칼을 집에서 빼어 의인과 악인을 네게서 끊을지라 (KR) ------------------------------------ Eze 21:4 Because I will cut off from you the righteous and the wicked, therefore My sword will go forth from its sheath against all flesh from south to north. (nas) Ezekiel 21:4 내가 의인과 악인을 네게서 끊을터이므로 내 칼을 집에서 빼어 무릇 혈기 있는 자를 남에서 북까지 치리니 (KR) ------------------------------------ Eze 21:5 Thus all flesh will know that I, the Lord, have drawn My sword out of its sheath. It will not return to its sheath again."' (nas) Ezekiel 21:5 무릇 혈기 있는 자는 나 여호와가 내 칼을 집에서 빼어 낸 줄을 알지라 칼이 다시 꽂혀지지 아니하리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 21:6 As for you, son of man, groan with breaking heart and bitter grief, groan in their sight. (nas) Ezekiel 21:6 인자야 너는 탄식하되 허리가 끊어지는 듯이 그들의 목전에서 슬피 탄식하라 (KR) ------------------------------------ Eze 21:7 And when they say to you, 'Why do you groan?'you shall say, 'Because of the news that is coming; and every heart will melt, all hands will be feeble, every spirit will faint and all knees will be weak as water. Behold, it comes and it will happen, 'declares the Lord God." (nas) Ezekiel 21:7 그들이 네게 묻기를 네가 어찌하여 탄식하느냐 ? 하거든 대답하기를 소문을 인함이라 재앙이 오나니 각 마음이 녹으며 모든 손이 약하여지며 각 영이 쇠하며 모든 무릎이 물과 같이 약하리라 보라 재앙이 오나니 정녕 이루리라 나 주 여호와의 말이니라 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 21:8 Again the word of the Lord came to me, saying, (nas) Ezekiel 21:8 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 21:9 "Son of man, prophesy and say, 'Thus says the Lord.' Say, 'A sword, a sword sharpened And also polished! (nas) Ezekiel 21:9 인자야 너는 예언하여 이르기를 여호와의 말씀에 칼이여, 칼이여 날카롭고도 마광되었도다 (KR) ------------------------------------ Eze 21:10 'Sharpened to make a slaughter, Polished to flash like lightning!' Or shall we rejoice, the rod of My son despising every tree? (nas) Ezekiel 21:10 그 칼이 날카로움은 살륙을 위함이요 마광됨은 번개 같이 되기 위함이니 우리가 즐거워하겠느냐 내 아들의 홀이 모든 나무를 업신여기는도다 (KR) ------------------------------------ Eze 21:11 It is given to be polished, that it may be handled; the sword is sharpened and polished, to give it into the hand of the slayer. (nas) Ezekiel 21:11 그 칼이 손에 잡아 쓸만하도록 마광되되 살륙하는 자의 손에 붙이기 위하여 날카롭고도 마광되었도다 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 21:12 Cry out and wail, son of man; for it is against My people, it is against all the officials of Israel. They are delivered over to the sword with My people, therefore strike your thigh. (nas) Ezekiel 21:12 인자야 너는 부르짖어 슬피 울지어다 이것이 내 백성에게 임하며 이스라엘 모든 방백에게 임함이로다 그들과 내 백성이 함께 칼에 붙인바 되었으니 너는 네 넓적다리를 칠지어다 (KR) ------------------------------------ Eze 21:13 For there is a testing; and what if even the rod which despises will be no more?" declares the Lord God. (nas) Ezekiel 21:13 이것이 시험이라 만일 업신여기는 홀이 없어지면 어찌할꼬 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 21:14 "You therefore, son of man, prophesy and clap your hands together; and let the sword be doubled the third time, the sword for the slain. It is the sword for the great one slain, which surrounds them, (nas) Ezekiel 21:14 그러므로 인자야 너는 예언하며 손뼉을 쳐서 칼로 세 번 거듭 씌우게 하라 이 칼은 중상케 하는 칼이라 밀실에 들어가서 대인을 중상케 하는 칼이로다 (KR) ------------------------------------ Eze 21:15 that their hearts may melt, and many fall at all their gates. I have given the glittering sword. Ah! It is made for striking like lightning, it is wrapped up in readiness for slaughter. (nas) Ezekiel 21:15 내가 그들로 낙담하여 많이 엎드러지게 하려고 그 모든 성문을 향하여 번쩍번쩍하는 칼을 베풀었도다 오호라 그 칼이 번개 같고 살륙을 위하여 날카로왔도다 (KR) ------------------------------------ Eze 21:16 Show yourself sharp, go to the right; set yourself; go to the left, wherever your edge is appointed. (nas) Ezekiel 21:16 칼아 모이라 우향하라 항오를 차리라 좌향하라 향한대로 가라 (KR) ------------------------------------ Eze 21:17 I will also clap My hands together, and I will appease My wrath; I, the Lord, have spoken." (nas) Ezekiel 21:17 나도 내 손뼉을 치며 내 분을 다 하리로다 나 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 21:18 The word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 21:18 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 21:19 "As for you, son of man, make two ways for the sword of the king of Babylon to come; both of them will go out of one land. And make a signpost; make it at the head of the way to the city. (nas) Ezekiel 21:19 인자야 너는 바벨론 왕의 칼이 올 두 길을 한 땅에서 나오도록 그리되 곧 성으로 들어가는 길 머리에다가 길이 나뉘는 지시표를 하여 (KR) ------------------------------------ Eze 21:20 You shall mark a way for the sword to come to Rabbah of the sons of Ammon, and to Judah into fortified Jerusalem. (nas) Ezekiel 21:20 칼이 암몬 족속의 랍바에 이르는 길과 유다 견고한 성 예루살렘에 이르는 길을 그리라 (KR) ------------------------------------ Eze 21:21 For the king of Babylon stands at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination; he shakes the arrows, he consults the household idols, he looks at the liver. (nas) Ezekiel 21:21 바벨론 왕이 갈랫길 곧 두 길 머리에 서서 점을 치되 살들을 흔들어 우상에게 묻고 희생의 간을 살펴서 (KR) ------------------------------------ Eze 21:22 Into his right hand came the divination, 'Jerusalem,' to set battering rams, to open the mouth for slaughter, to lift up the voice with a battle cry, to set battering rams against the gates, to cast up ramps, to build a siege wall. (nas) Ezekiel 21:22 오른손에 예루살렘으로 갈 점괘를 얻었으므로 공성퇴를 베풀며 입을 벌리고 살륙하며 소리를 높여 외치며 성문을 향하여 공성퇴를 베풀고 토성을 쌓고 운제를 세우게 되었나니 (KR) ------------------------------------ Eze 21:23 And it will be to them like a false divination in their eyes; they have sworn solemn oaths. But he brings iniquity to remembrance, that they may be seized. (nas) Ezekiel 21:23 전에 그들에게 맹약한 자들은 그것을 헛점으로 여길 것이나 바벨론 왕은 그 죄악을 기억하고 그 무리를 잡으리라 (KR) ------------------------------------ Eze 21:24 "Therefore, thus says the Lord God, 'Because you have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your deeds your sins appear--because you have come to remembrance, you will be seized with the hand. (nas) Ezekiel 21:24 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 너희의 악이 기억을 일으키며 너희의 건과가 드러나며 너희 모든 행위의 죄가 나타났도다 너희가 기억한바 되었은즉 그 손에 잡히리라 (KR) ------------------------------------ Eze 21:25 And you, O slain, wicked one, the prince of Israel, whose day has come, in the time of the punishment of the end, ' (nas) Ezekiel 21:25 너 극악하여 중상을 당할 이스라엘 왕아 네 날이 이르렀나니 곧 죄악의 끝 때니라 (KR) ------------------------------------ Eze 21:26 thus says the Lord God, 'Remove the turban and take off the crown; this will no longer be the same. Exalt that which is low and abase that which is high. (nas) Ezekiel 21:26 나 주 여호와가 말하노라 관을 제하며 면류관을 벗길지라 그대로 두지 못하리니 낮은 자를 높이고 높은 자를 낮출 것이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 21:27 A ruin, a ruin, a ruin, I will make it. This also will be no more until He comes whose right it is, and I will give it to Him.' (nas) Ezekiel 21:27 내가 엎드러뜨리고, 엎드러뜨리고, 엎드러뜨리려니와 이것도 다시 있지 못하리라 마땅히 얻을 자가 이르면 그에게 주리라 (KR) ------------------------------------ Eze 21:28 "And you, son of man, prophesy and say, 'Thus says the Lord God concerning the sons of Ammon and concerning their reproach,' and say: 'A sword, a sword is drawn, polished for the slaughter, to cause it to consume, that it may be like lightning-- (nas) Ezekiel 21:28 인자야 주 여호와께서 암몬 족속과 그 능욕에 대하여 말씀하셨다고 너는 예언하라 너는 이르기를 칼이 뽑히도다 칼이 뽑히도다 살륙하며 멸절하며 번개 같이 되기 위하여 마광되었도다 (KR) ------------------------------------ Eze 21:29 while they see for you false visions, while they divine lies for you--to place you on the necks of the wicked who are slain, whose day has come, in the time of the punishment of the end. (nas) Ezekiel 21:29 네게 대하여 허무한 것을 보며 네게 대하여 거짓 복술을 하는 자가 너를 중상을 당한 악인의 목 위에 두리니 이는 그의 날 곧 죄악의 끝 때가 이름이로다 (KR) ------------------------------------ Eze 21:30 Return it to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you. (nas) Ezekiel 21:30 그러나 칼을 그 집에 꽂을지어다 네가 지음을 받은 곳에서 너의 생장한 땅에서 내가 너를 국문하리로다 (KR) ------------------------------------ Eze 21:31 I will pour out My indignation on you; I will blow on you with the fire of My wrath, and I will give you into the hand of brutal men, skilled in destruction. (nas) Ezekiel 21:31 내가 내 분노를 네게 쏟으며 내 진노의 불을 네게 불고 너를 짐승 같은 자 곧 멸하기에 익숙한 자의 손에 붙이리로다 (KR) ------------------------------------ Eze 21:32 You will be fuel for the fire; your blood will be in the midst of the land. You will not be remembered, for I, the Lord, have spoken.'" (nas) Ezekiel 21:32 네가 불에 섶과 같이 될 것이며 네 피가 나라 가운데 있을 것이며 네가 다시 기억되지 못할 것이니 나 여호와가 말하였음이니라 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 22:1 Then the word of the Lord came to me, saying, (nas) Ezekiel 22:1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 22:2 "And you, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? Then cause her to know all her abominations. (nas) Ezekiel 22:2 인자야 네가 국문하려느냐 ? 이 피 흘린 성읍을 국문하려느냐 ? 그리하거든 자기의 모든 가증한 일을 그들로 알게 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 22:3 You shall say, 'Thus says the Lord God, "A city shedding blood in her midst, so that her time will come, and that makes idols, contrary to her interest, for defilement! (nas) Ezekiel 22:3 너는 이르기를 주 여호와의 말씀에 자기 가운데 피를 흘려 벌 받을 때로 이르게 하며 우상을 만들어 스스로 더럽히는 성아 (KR) ------------------------------------ Eze 22:4 You have become guilty by the blood which you have shed, and defiled by your idols which you have made. Thus you have brought your day near and have come to your years; therefore I have made you a reproach to the nations and a mocking to all the lands. (nas) Ezekiel 22:4 네가 흘린 피로 인하여 죄가 있고 네가 만든 우상으로 인하여 스스로 더럽혔으니 네 날이 가까왔고 네 연한이 찼도다 그러므로 내가 너로 이방의 능욕을 받으며 만국의 조롱거리가 되게 하였노라 (KR) ------------------------------------ Eze 22:5 Those who are near and those who are far from you will mock you, you of ill repute, full of turmoil. (nas) Ezekiel 22:5 너 이름이 더럽고 어지러움이 많은 자여 가까운 자나 먼 자나 다 너를 조롱하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 22:6 "Behold, the rulers of Israel, each according to his power, have been in you for the purpose of shedding blood. (nas) Ezekiel 22:6 이스라엘 모든 방백은 각기 권세대로 피를 흘리려고 네 가운데 있었도다 (KR) ------------------------------------ Eze 22:7 They have treated father and mother lightly within you. The alien they have oppressed in your midst; the fatherless and the widow they have wronged in you. (nas) Ezekiel 22:7 그들이 네 가운데서 부모를 업신여겼으며 네 가운데서 나그네를 학대하였으며 네 가운데서 고아와 과부를 해하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 22:8 You have despised My holy things and profaned My sabbaths. (nas) Ezekiel 22:8 너는 나의 성물들을 업신여겼으며 나의 안식일을 더럽혔으며 (KR) ------------------------------------ Eze 22:9 Slanderous men have been in you for the purpose of shedding blood, and in you they have eaten at the mountain shrines. In your midst they have committed acts of lewdness. (nas) Ezekiel 22:9 네 가운데 피를 흘리려고 이간을 붙이는 자도 있었으며 네 가운데 산 위에서 제물을 먹는 자도 있었으며 네 가운데 음란하는 자도 있었으며 (KR) ------------------------------------ Eze 22:10 In you they have uncovered their fathers' nakedness; in you they have humbled her who was unclean in her menstrual impurity. (nas) Ezekiel 22:10 네 가운데 자기 아비의 하체를 드러내는 자도 있었으며 네 가운데 월경하는 부정한 여인에게 구합하는 자도 있었으며 (KR) ------------------------------------ Eze 22:11 One has committed abomination with his neighbor's wife and another has lewdly defiled his daughter-in-law. And another in you has humbled his sister, his father's daughter. (nas) Ezekiel 22:11 혹은 그 이웃의 아내와 가증한 일을 행하였으며 혹은 그 며느리를 더럽혀 음행하였으며 네 가운데 혹은 그 자매 곧 아비의 딸과 구합하였으며 (KR) ------------------------------------ Eze 22:12 In you they have taken bribes to shed blood; you have taken interest and profits, and you have injured your neighbors for gain by oppression, and you have forgotten Me," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 22:12 네 가운데 피를 흘리려고 뇌물을 받는 자도 있었으며 네가 변전과 이식을 취하였으며 이를 탐하여 이웃에게 토색하였으며 나를 잊어버렸도다 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 22:13 "Behold, then, I smite My hand at your dishonest gain which you have acquired and at the bloodshed which is among you. (nas) Ezekiel 22:13 너의 불의를 행하여 이를 얻은 일과 네 가운데 피 흘린 일을 인하여 내가 손뼉을 쳤나니 (KR) ------------------------------------ Eze 22:14 Can your heart endure, or can your hands be strong in the days that I will deal with you? I, the Lord, have spoken and will act. (nas) Ezekiel 22:14 내가 네게 보응하는 날에 네 마음이 견디겠느냐 네 손이 힘이 있겠느냐 나 여호와가 말하였으니 이룰지라 (KR) ------------------------------------ Eze 22:15 I will scatter you among the nations and I will disperse you through the lands, and I will consume your uncleanness from you. (nas) Ezekiel 22:15 내가 너를 열국 중에 흩으며 각 나라에 헤치고 너의 더러운 것을 네 가운데서 멸하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 22:16 You will profane yourself in the sight of the nations, and you will know that I am the Lord."'" (nas) Ezekiel 22:16 네가 자기 까닭으로 열국의 목전에서 수치를 당하리니 나를 여호와인 줄 알리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 22:17 And the word of the Lord came to me, saying, (nas) Ezekiel 22:17 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 22:18 "Son of man, the house of Israel has become dross to Me; all of them are bronze and tin and iron and lead in the furnace; they are the dross of silver. (nas) Ezekiel 22:18 인자야 이스라엘 족속이 내게 찌끼가 되었나니 곧 풀무 가운데 있는 놋이나 상납이나 철이나 납이며 은의 찌끼로다 (KR) ------------------------------------ Eze 22:19 Therefore, thus says the Lord God, 'Because all of you have become dross, therefore, behold, I am going to gather you into the midst of Jerusalem. (nas) Ezekiel 22:19 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 너희가 다 찌끼가 되었은즉 내가 너희를 예루살렘 가운데로 모으고 (KR) ------------------------------------ Eze 22:20 As they gather silver and bronze and iron and lead and tin into the furnace to blow fire on it in order to melt it, so I will gather you in My anger and in My wrath and I will lay you there and melt you. (nas) Ezekiel 22:20 사람이 은이나, 놋이나, 철이나, 납이나, 상납이나 모아서 풀무 속에 넣고 불을 불어 녹이는 것 같이 내가 노와 분으로 너희를 모아 거기 두고 녹일지라 (KR) ------------------------------------ Eze 22:21 I will gather you and blow on you with the fire of My wrath, and you will be melted in the midst of it. (nas) Ezekiel 22:21 내가 너희를 모으고 내 분노의 불을 너희에게 분즉 너희가 그 가운데서 녹되 (KR) ------------------------------------ Eze 22:22 As silver is melted in the furnace, so you will be melted in the midst of it; and you will know that I, the Lord, have poured out My wrath on you.'" (nas) Ezekiel 22:22 은이 풀무 가운데서 녹는 것 같이 너희가 그 가운데서 녹으리니 나 여호와가 분노를 너희 위에 쏟은 줄을 너희가 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 22:23 And the word of the Lord came to me, saying, (nas) Ezekiel 22:23 여호와의 말씀이 네게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 22:24 "Son of man, say to her, 'You are a land that is not cleansed or rained on in the day of indignation.' (nas) Ezekiel 22:24 인자야 너는 그에게 이르기를 너는 정결함을 얻지 못한 땅이요 진노의 날에 비를 얻지 못한 땅이로다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 22:25 There is a conspiracy of her prophets in her midst like a roaring lion tearing the prey. They have devoured lives; they have taken treasure and precious things; they have made many widows in the midst of her. (nas) Ezekiel 22:25 그 가운데서 선지자들의 배역함이 우는 사자가 식물을 움킴 같았도다 그들이 사람의 영혼을 삼켰으며 전재와 보물을 탈취하며 과부로 그 가운데 많게 하였으며 (KR) ------------------------------------ Eze 22:26 Her priests have done violence to My law and have profaned My holy things; they have made no distinction between the holy and the profane, and they have not taught the difference between the unclean and the clean; and they hide their eyes from My sabbaths, and I am profaned among them. (nas) Ezekiel 22:26 그 제사장들은 내 율법을 범하였으며 나의 성물을 더럽혔으며 거룩함과 속된 것을 분변치 아니하였으며 부정함과 정한 것을 사람으로 분변하게 하지 아니하였으며 그 눈을 가리워 나의 안식일을 보지 아니하였으므로 내가 그 가운데서 더럽힘을 받았느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 22:27 Her princes within her are like wolves tearing the prey, by shedding blood and destroying lives in order to get dishonest gain. (nas) Ezekiel 22:27 그 가운데 그 방백들은 식물을 삼키는 이리 같아서 불의의 이를 취하려고 피를 흘려 영혼을 멸하거늘 (KR) ------------------------------------ Eze 22:28 Her prophets have smeared whitewash for them, seeing false visions and divining lies for them, saying, 'Thus says the Lord God,' when the Lord has not spoken. (nas) Ezekiel 22:28 그 선지자들이 그들을 위하여 회를 칠하고 스스로 허탄한 이상을 보며 거짓 복술을 행하며 여호와가 말하지 아니하였어도 주 여호와의 말씀이라 하였으며 (KR) ------------------------------------ Eze 22:29 The people of the land have practiced oppression and committed robbery, and they have wronged the poor and needy and have oppressed the sojourner without justice. (nas) Ezekiel 22:29 이 땅 백성은 강포하며 늑탈하여 가난하고 궁핍한 자를 압제하였으며 우거한 자를 불법하게 학대하였으므로 (KR) ------------------------------------ Eze 22:30 I searched for a man among them who would build up the wall and stand in the gap before Me for the land, so that I would not destroy it; but I found no one. (nas) Ezekiel 22:30 이 땅을 위하여 성을 쌓으며 성 무너진 데를 막아서서 나로 멸하지 못하게 할 사람을 내가 그 가운데서 찾다가 얻지 못한고로 (KR) ------------------------------------ Eze 22:31 Thus I have poured out My indignation on them; I have consumed them with the fire of My wrath; their way I have brought upon their heads," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 22:31 내가 내 분으로 그 위에 쏟으며 내 진노의 불로 멸하여 그 행위대로 그 머리에 보응하였느니라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 23:1 The word of the Lord came to me again, saying, (nas) Ezekiel 23:1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 23:2 "Son of man, there were two women, the daughters of one mother; (nas) Ezekiel 23:2 인자야 두 여인이 있었으니 한 어미의 딸이라 (KR) ------------------------------------ Eze 23:3 and they played the harlot in Egypt. They played the harlot in their youth; there their breasts were pressed and there their virgin bosom was handled. (nas) Ezekiel 23:3 그들이 애굽에서 행음하되 어렸을 때에 행음하여 그들의 유방이 눌리며 그 처녀의 가슴이 어루만진 바 되었었나니 (KR) ------------------------------------ Eze 23:4 Their names were Oholah the elder and Oholibah her sister. And they became Mine, and they bore sons and daughters. And as for their names, Samaria is Oholah and Jerusalem is Oholibah. (nas) Ezekiel 23:4 그 이름이 형은 오홀라요 아우는 오홀리바라 그들이 내게 속하여 자녀를 낳았나니 그 이름으로 말하면 오홀라는 사마리아요 오홀리바는 예루살렘이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 23:5 "Oholah played the harlot while she was Mine; and she lusted after her lovers, after the Assyrians, her neighbors, (nas) Ezekiel 23:5 오홀라가 내게 속하였을 때에 행음하여 그 연애하는 자 곧 그 이웃 앗수르 사람을 사모하였나니 (KR) ------------------------------------ Eze 23:6 who were clothed in purple, governors and officials, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. (nas) Ezekiel 23:6 그들은 다 자색 옷을 입은 방백과 감독이요 준수한 소년,말 타는 자들이라 (KR) ------------------------------------ Eze 23:7 She bestowed her harlotries on them, all of whom were the choicest men of Assyria; and with all whom she lusted after, with all their idols she defiled herself. (nas) Ezekiel 23:7 그가 앗수르 중에 잘 생긴 그 모든 자들과 행음하고 누구를 연애하든지 그들의 모든 우상으로 스스로 더럽혔으며 (KR) ------------------------------------ Eze 23:8 She did not forsake her harlotries from the time in Egypt; for in her youth men had lain with her, and they handled her virgin bosom and poured out their lust on her. (nas) Ezekiel 23:8 그가 젊었을 때에 애굽사람과 동침하매 그 처녀의 가슴이 어루만진바 되며 그 몸에 음란을 쏟음을 당한바 되었더니 그가 그 때부터 행음함을 마지 아니하였느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 23:9 Therefore, I gave her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, after whom she lusted. (nas) Ezekiel 23:9 그러므로 내가 그를 그 정든 자 곧 그 연애하는 앗수르 사람의 손에 붙였더니 (KR) ------------------------------------ Eze 23:10 They uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters, but they slew her with the sword. Thus she became a byword among women, and they executed judgments on her. (nas) Ezekiel 23:10 그들이 그 하체를 드러내고 그 자녀를 빼앗으며 칼로 그를 죽여 그 누명을 여자에게 드러내었나니 이는 그들이 그에게 심문을 행함이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 23:11 "Now her sister Oholibah saw this, yet she was more corrupt in her lust than she, and her harlotries were more than the harlotries of her sister. (nas) Ezekiel 23:11 그 아우 오홀리바가 이것을 보고도 그 형보다 음욕을 더하며 그 형의 간음함보다 그 간음이 더 심하므로 그 형보다 더 부패하여 졌느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 23:12 She lusted after the Assyrians, governors and officials, the ones near, magnificently dressed, horsemen riding on horses, all of them desirable young men. (nas) Ezekiel 23:12 그가 그 이웃 앗수르 사람을 연애하였나니 그들은 화려한 의복을 입은 방백과 감독이요 말타는 자들과 준수한 소년이었느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 23:13 I saw that she had defiled herself; they both took the same way. (nas) Ezekiel 23:13 그 두 여인이 한 길로 행하므로 그도 더러워졌음을 내가 보았노라 (KR) ------------------------------------ Eze 23:14 So she increased her harlotries. And she saw men portrayed on the wall, images of the Chaldeans portrayed with vermilion, (nas) Ezekiel 23:14 그가 음행을 더하였음은 붉은 것으로 벽에 그린 사람의 형상 곧 갈대아 사람의 형상을 보았음이니 (KR) ------------------------------------ Eze 23:15 girded with belts on their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, like the Babylonians in Chaldea, the land of their birth. (nas) Ezekiel 23:15 그 형상은 허리를 띠로 동이고 머리를 긴 수건으로 쌌으며 용모는 다 존귀한 자 곧 그 고토 갈대아 바벨론 사람 같은 것이라 (KR) ------------------------------------ Eze 23:16 When she saw them she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea. (nas) Ezekiel 23:16 그가 보고 곧 연애하여 사자를 갈대아 그들에게로 보내매 (KR) ------------------------------------ Eze 23:17 The Babylonians came to her to the bed of love and defiled her with their harlotry. And when she had been defiled by them, she became disgusted with them. (nas) Ezekiel 23:17 바벨론 사람이 나아와 연애하는 침상에 올라 음란으로 그를 더럽히매 그가 더럽힘을 입은 후에 그들을 싫어하는 마음이 생겼느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 23:18 She uncovered her harlotries and uncovered her nakedness; then I became disgusted with her, as I had become disgusted with her sister. (nas) Ezekiel 23:18 그가 이와 같이 그 음행을 나타내며 그 하체를 드러내므로 내 마음이 그 형을 싫어한 것 같이 그를 싫어하였으나 (KR) ------------------------------------ Eze 23:19 Yet she multiplied her harlotries, remembering the days of her youth, when she played the harlot in the land of Egypt. (nas) Ezekiel 23:19 그가 그 음행을 더하여 그 젊었을 때 곧 애굽 땅에서 음행하던 때를 생각하고 (KR) ------------------------------------ Eze 23:20 She lusted after their paramours, whose flesh is like the flesh of donkeys and whose issue is like the issue of horses. (nas) Ezekiel 23:20 그 하체는 나귀 같고 그 정수는 말 같은 음란한 간부를 연애하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 23:21 Thus you longed for the lewdness of your youth, when the Egyptians handled your bosom because of the breasts of your youth. (nas) Ezekiel 23:21 네가 젊었을 때에 행음하여 애굽 사람에게 네 가슴과 유방이 어루만진바 되었던 것을 오히려 생각하도다 (KR) ------------------------------------ Eze 23:22 "Therefore, O Oholibah, thus says the Lord God, 'Behold I will arouse your lovers against you, from whom you were alienated, and I will bring them against you from every side: (nas) Ezekiel 23:22 그러므로 오홀리바야 나 주 여호와가 말하노라 내가 너의 연애하다가 싫어하던 자들을 격동시켜서 그들로 사방에서 와서 너를 치게 하리니 (KR) ------------------------------------ Eze 23:23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them; desirable young men, governors and officials all of them, officers and men of renown, all of them riding on horses. (nas) Ezekiel 23:23 그들은 바벨론 사람과 갈대아 모든 무리 브곳과 소아와 고아 사람과 또 그와 함께 한 모든 앗수르 사람 곧 준수한 소년이며 다 방백과 감독이며 귀인과 유명한 자, 다 말 타는 자들이라 (KR) ------------------------------------ Eze 23:24 They will come against you with weapons, chariots and wagons, and with a company of peoples. They will set themselves against you on every side with buckler and shield and helmet; and I will commit the judgment to them, and they will judge you according to their customs. (nas) Ezekiel 23:24 그들이 병기와 병거와 수레와 크고 작은 방패를 이끌고 투구 쓴 군대를 거느리고 치러 와서 너를 에워쌀지라 내가 심문권을 그들에게 맡긴즉 그들이 그 심문권대로 너를 심문하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 23:25 I will set My jealousy against you, that they may deal with you in wrath. They will remove your nose and your ears; and your survivors will fall by the sword. They will take your sons and your daughters; and your survivors will be consumed by the fire. (nas) Ezekiel 23:25 내가 너를 향하여 투기를 발하리니 그들이 분노로 네게 행하여 네 코와 귀를 깎아버리고 남은 자를 칼로 엎드러뜨리며 네 자녀를 빼앗고 그 남은 자를 불에 사르며 (KR) ------------------------------------ Eze 23:26 They will also strip you of your clothes and take away your beautiful jewels. (nas) Ezekiel 23:26 또 네 옷을 벗기며 네 장식품을 빼앗을지라 (KR) ------------------------------------ Eze 23:27 Thus I will make your lewdness and your harlotry brought from the land of Egypt to cease from you, so that you will not lift up your eyes to them or remember Egypt anymore.' (nas) Ezekiel 23:27 이와 같이 내가 네 음란과 애굽 땅에서부터 음행하던 것을 그치게 하여 너로 그들을 향하여 눈을 들지도 못하게 하며 다시는 애굽을 기억하지도 못하게 하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 23:28 For thus says the Lord God, 'Behold, I will give you into the hand of those whom you hate, into the hand of those from whom you were alienated. (nas) Ezekiel 23:28 나 주 여호와가 말하노라 내가 너의 미워하는 자와 네 마음에 싫어하는 자의 손에 너를 붙이리니 (KR) ------------------------------------ Eze 23:29 They will deal with you in hatred, take all your property, and leave you naked and bare. And the nakedness of your harlotries will be uncovered, both your lewdness and your harlotries. (nas) Ezekiel 23:29 그들이 미워하는 마음으로 네게 행하여 네 모든 수고한 것을 빼앗고 너를 벌거벗겨 적신으로 두어서 네 음행의 벗은 몸 곧 네 음란하며 음행하던 것을 드러낼 것이라 (KR) ------------------------------------ Eze 23:30 These things will be done to you because you have played the harlot with the nations, because you have defiled yourself with their idols. (nas) Ezekiel 23:30 네가 이같이 당할 것은 네가 음란히 이방을 좇고 그 우상들로 더럽혔음이로다 (KR) ------------------------------------ Eze 23:31 You have walked in the way of your sister; therefore I will give her cup into your hand.' (nas) Ezekiel 23:31 네가 네 형의 길로 행하였은즉 내가 그의 잔을 네 손에 주리라 (KR) ------------------------------------ Eze 23:32 Thus says the Lord God, 'You will drink your sister's cup, Which is deep and wide. You will be laughed at and held in derision; It contains much. (nas) Ezekiel 23:32 나 주 여호와가 말하노라 깊고 크고 가득히 담긴 네 형의 잔을 네가 마시고 비소와 조롱을 당하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 23:33 'You will be filled with drunkenness and sorrow, The cup of horror and desolation, The cup of your sister Samaria. (nas) Ezekiel 23:33 네가 네 형 사마리아의 잔 곧 놀람과 패망의 잔에 넘치게 취하고 근심할지라 (KR) ------------------------------------ Eze 23:34 'You will drink it and drain it. Then you will gnaw its fragments And tear your breasts; for I have spoken,' declares the Lord God. (nas) Ezekiel 23:34 네가 그 잔을 다 기울여 마시고 그 깨어진 조각을 씹으며 네 유방을 꼬집을 것은 내가 이렇게 말하였음이니라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 23:35 Therefore, thus says the Lord God, 'Because you have forgotten Me and cast Me behind your back, bear now the punishment of your lewdness and your harlotries.'" (nas) Ezekiel 23:35 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 네가 나를 잊었고 또 나를 네 등 뒤에 버렸은즉 너는 네 음란과 네 음행의 죄를 담당할지니라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Eze 23:36 Moreover, the Lord said to me, "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations. (nas) Ezekiel 23:36 여호와께서 또 내게 이르시되 인자야 네가 오홀라와 오홀리바를 국문하려느냐 그러면 그 가증한 일을 그들에게 고하라 (KR) ------------------------------------ Eze 23:37 For they have committed adultery, and blood is on their hands. Thus they have committed adultery with their idols and even caused their sons, whom they bore to Me, to pass through the fire to them as food. (nas) Ezekiel 23:37 그들이 행음하였으며 피를 손에 묻혔으며 또 그 우상과 행음하며 내게 낳아준 자식들을 우상을 위하여 화제로 살랐으며 (KR) ------------------------------------ Eze 23:38 Again, they have done this to Me: they have defiled My sanctuary on the same day and have profaned My sabbaths. (nas) Ezekiel 23:38 이외에도 그들이 내게 행한 것이 있나니 당일에 내 성소를 더럽히며 내 안식일을 범하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 23:39 For when they had slaughtered their children for their idols, they entered My sanctuary on the same day to profane it; and lo, thus they did within My house. (nas) Ezekiel 23:39 그들이 자녀를 죽여 그 우상에게 드린 당일에 내 성소에 들어와서 더럽혔으되 그들이 내 성전 가운데서 그렇게 행하였으며 (KR) ------------------------------------ Eze 23:40 "Furthermore, they have even sent for men who come from afar, to whom a messenger was sent; and lo, they came--for whom you bathed, painted your eyes and decorated yourselves with ornaments; (nas) Ezekiel 23:40 또 사자를 원방에 보내어 사람을 불러오게 하고 그들이 오매 그들을 위하여 목욕하며 눈썹을 그리며 스스로 단장하고 (KR) ------------------------------------ Eze 23:41 and you sat on a splendid couch with a table arranged before it on which you had set My incense and My oil. (nas) Ezekiel 23:41 화려한 자리에 앉아 앞에 상을 베풀고 내 향과 기름을 그 위에 놓고 (KR) ------------------------------------ Eze 23:42 The sound of a carefree multitude was with her; and drunkards were brought from the wilderness with men of the common sort. And they put bracelets on the hands of the women and beautiful crowns on their heads. (nas) Ezekiel 23:42 그 무리와 편히 지껄이고 즐겼으며 또 광야에서 잡류와 술취한 사람을 청하여 오매 그들이 팔쇠를 그 손목에 끼우고 아름다운 면류관을 그 머리에 씌웠도다 (KR) ------------------------------------ Eze 23:43 "Then I said concerning her who was worn out by adulteries, 'Will they now commit adultery with her when she is thus?' (nas) Ezekiel 23:43 내가 음행으로 쇠한 여인을 가리켜 말하노라 그가 그래도 그들과 피차 행음하는도다 (KR) ------------------------------------ Eze 23:44 But they went in to her as they would go in to a harlot. Thus they went in to Oholah and to Oholibah, the lewd women. (nas) Ezekiel 23:44 그들이 그에게 나아오기를 기생에게 나아옴 같이 음란한 여인 오홀라와 오홀리바에게 나아왔은즉 (KR) ------------------------------------ Eze 23:45 But they, righteous men, will judge them with the judgment of adulteresses and with the judgment of women who shed blood, because they are adulteresses and blood is on their hands. (nas) Ezekiel 23:45 의인이 음부를 심문함 같이 심문하며 피를 흘린 여인을 심문함 같이 심문하리니 그들은 음부요 또 피가 그 손에 묻었음이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 23:46 "For thus says the Lord God, 'Bring up a company against them and give them over to terror and plunder. (nas) Ezekiel 23:46 나 주 여호와가 말하노라 내가 군대를 거느리고 와서 치게 하여 그들로 학대와 약탈을 당하게 하리니 (KR) ------------------------------------ Eze 23:47 The company will stone them with stones and cut them down with their swords; they will slay their sons and their daughters and burn their houses with fire. (nas) Ezekiel 23:47 그 군대가 그들을 돌로 치며 칼로 죽이고 그 자녀도 죽이며 그 집들을 불사르리라 (KR) ------------------------------------ Eze 23:48 Thus I will make lewdness cease from the land, that all women may be admonished and not commit lewdness as you have done. (nas) Ezekiel 23:48 이와 같이 내가 이 땅에서 음란을 그치게 한즉 모든 여인이 경성하여 너희 음행을 본받지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 23:49 Your lewdness will be requited upon you, and you will bear the penalty of worshiping your idols; thus you will know that I am the Lord God.'" (nas) Ezekiel 23:49 그들이 너희 음란으로 너희에게 보응한즉 너희가 모든 우상을 위하던 죄를 담당할지라 너희가 나를 주 여호와인 줄 알리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Eze 24:1 And the word of the Lord came to me in the ninth year, in the tenth month, on the tenth of the month, saying, (nas) Ezekiel 24:1 제 구년 시월 십일에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 24:2 "Son of man, write the name of the day, this very day. The king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day. (nas) Ezekiel 24:2 인자야 너는 날짜 곧 오늘날을 기록하라 바벨론 왕이 오늘날 예루살렘에 핍근하였느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 24:3 Speak a parable to the rebellious house and say to them, 'Thus says the Lord God, "Put on the pot, put it on and also pour water in it; (nas) Ezekiel 24:3 너는 이 패역한 족속에게 비유를 베풀어 이르기를 주 여호와의 말씀에 한 가마를 걸라 (KR) ------------------------------------ Eze 24:4 Put in it the pieces, Every good piece, the thigh and the shoulder; Fill it with choice bones. (nas) Ezekiel 24:4 건 후에 물을 붓고 양떼에서 고른 것을 가지고 각을 뜨고 그 넓적다리와 어깨고기의 모든 좋은 덩이를 그 가운데 모아 넣으며 고른 뼈를 가득히 담고 그 뼈를 위하여 가마 밑에 나무를 쌓아 넣고 잘 삶되 가마 속의 뼈가 무르도록 삶을지어다 (KR) ------------------------------------ Eze 24:5 "Take the choicest of the flock, And also pile wood under the pot. Make it boil vigorously. Also seethe its bones in it." (nas) Ezekiel 24:5 (4절과 같음) (KR) ------------------------------------ Eze 24:6 'Therefore, thus says the Lord God, "Woe to the bloody city, To the pot in which there is rust And whose rust has not gone out of it! Take out of it piece after piece, Without making a choice. (nas) Ezekiel 24:6 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 피흘린 성읍,녹슨 가마 곧 그속의 녹을 없이 하지 아니한 가마여 화 있을진저 제비 뽑을 것도 없이 그 덩이를 일일이 꺼낼지어다 (KR) ------------------------------------ Eze 24:7 "For her blood is in her midst; She placed it on the bare rock; She did not pour it on the ground To cover it with dust. (nas) Ezekiel 24:7 그 피가 그 가운데 있음이여 피를 땅에 쏟아서 티끌이 덮이게 하지 않고 말간 반석 위에 두었도다 (KR) ------------------------------------ Eze 24:8 "That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have put her blood on the bare rock, That it may not be covered." (nas) Ezekiel 24:8 내가 그 피를 말간 반석 위에 두고 덮이지 않게 함은 분노를 발하여 보응하려 함이로라 (KR) ------------------------------------ Eze 24:9 'Therefore, thus says the Lord God, "Woe to the bloody city! I also will make the pile great. (nas) Ezekiel 24:9 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 화 있을진저 피를 흘린 성읍이여 내가 또 나무 무더기를 크게 하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 24:10 "Heap on the wood, kindle the fire, Boil the flesh well And mix in the spices, And let the bones be burned. (nas) Ezekiel 24:10 나무를 많이 쌓고 불을 피워 그 고기를 삶아 녹이고 국물을 졸이고 그 뼈를 태우고 (KR) ------------------------------------ Eze 24:11 "Then set it empty on its coals So that it may be hot And its bronze may glow And its filthiness may be melted in it, Its rust consumed. (nas) Ezekiel 24:11 가마가 빈 후에는 숯불 위에 놓아 뜨겁게 하며 그 가마의 놋을 달궈서 그 속에 더러운 것을 녹게 하며 녹이 소멸하게 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 24:12 "She has wearied Me with toil, Yet her great rust has not gone from her; Let her rust be in the fire! (nas) Ezekiel 24:12 이 성읍이 수고하므로 스스로 곤비하나 많은 녹이 그 속에서 벗어지지 아니하며 불에서도 없어지지 아니하는도다 (KR) ------------------------------------ Eze 24:13 "In your filthiness is lewdness. Because I would have cleansed you, Yet you are not clean, You will not be cleansed from your filthiness again Until I have spent My wrath on you. (nas) Ezekiel 24:13 너의 더러운 중에 음란이 하나이라 내가 너를 정하게 하나 네가 정하여지지 아니하니 내가 네게 향한 분노를 풀기 전에는 네 더러움이 다시 정하여지지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 24:14 I, the Lord, have spoken; it is coming and I will act. I will not relent, and I will not pity and I will not be sorry; according to your ways and according to your deeds I will judge you," declares the Lord God.'" (nas) Ezekiel 24:14 나 여호와가 말하였은즉 그 일이 이룰지라 내가 돌이키지도 아니하며 아끼지도 아니하며 뉘우치지도 아니하고 행하리니 그들이 네 모든 행위대로 너를 심문하리라 나 주 여호와의 말이니라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 24:15 And the word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 24:15 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 24:16 "Son of man, behold, I am about to take from you the desire of your eyes with a blow; but you shall not mourn and you shall not weep, and your tears shall not come. (nas) Ezekiel 24:16 인자야 내가 네 눈에 기뻐하는 것을 한번 쳐서 빼앗으리니 너는 슬퍼하거나 울거나 눈물을 흘리거나 하지 말며 (KR) ------------------------------------ Eze 24:17 Groan silently; make no mourning for the dead. Bind on your turban and put your shoes on your feet, and do not cover your mustache and do not eat the bread of men." (nas) Ezekiel 24:17 죽은 자들을 위하여 슬퍼하지 말고 종용히 탄식하며 수건으로 머리를 동이고 발에 신을 신고 입술을 가리우지 말고 사람의 부의하는 식물을 먹지 말라 하신지라 (KR) ------------------------------------ Eze 24:18 So I spoke to the people in the morning, and in the evening my wife died. And in the morning I did as I was commanded. (nas) Ezekiel 24:18 내가 아침에 백성에게 고하였더니 저녁에 내 아내가 죽기로 아침에 내가 받은 명령대로 행하매 (KR) ------------------------------------ Eze 24:19 The people said to me, "Will you not tell us what these things that you are doing mean for us?" (nas) Ezekiel 24:19 백성이 내게 이르되 네가 행하는 이 일이 우리에게 무슨 상관이 되는지 너는 우리에게 고하지 아니하겠느냐 하므로 (KR) ------------------------------------ Eze 24:20 Then I said to them, "The word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 24:20 내가 그들에게 대답하기를 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 24:21 'Speak to the house of Israel, "Thus says the Lord God, 'Behold, I am about to profane My sanctuary, the pride of your power, the desire of your eyes and the delight of your soul; and your sons and your daughters whom you have left behind will fall by the sword. (nas) Ezekiel 24:21 너는 이스라엘 족속에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 내 성소는 너희 세력의 영광이요 너희 눈의 기쁨이요 너희 마음에 아낌이 되거니와 내가 더럽힐 것이며 너희의 버려둔 자녀를 칼에 엎드러지게 할지라 (KR) ------------------------------------ Eze 24:22 You will do as I have done; you will not cover your mustache and you will not eat the bread of men. (nas) Ezekiel 24:22 너희가 에스겔의 행한 바와 같이 행하여 입술을 가리우지 아니하며 사람의 식물을 먹지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Eze 24:23 Your turbans will be on your heads and your shoes on your feet. You will not mourn and you will not weep, but you will rot away in your iniquities and you will groan to one another. (nas) Ezekiel 24:23 수건으로 머리를 동인 채 발에 신을 신은 채로 두고 슬퍼하지도 아니하며 울지도 아니하되 죄악 중에 쇠패하여 피차 바라보고 탄식하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 24:24 Thus Ezekiel will be a sign to you; according to all that he has done you will do; when it comes, then you will know that I am the Lord God.'" (nas) Ezekiel 24:24 이와 같이 에스겔이 너희에게 표징이 되리니 그가 행한대로 너희가 다 행할지라 이 일이 이루면 너희가 나를 주 여호와인 줄 알리라 하라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 24:25 'As for you, son of man, will it not be on the day when I take from them their stronghold, the joy of their pride, the desire of their eyes and their heart's delight, their sons and their daughters, (nas) Ezekiel 24:25 인자야 내가 그 힘과 그 즐거워하는 영광과 그 눈의 기뻐하는 것과 그 마음의 간절히 생각하는 자녀를 제하는 날 (KR) ------------------------------------ Eze 24:26 that on that day he who escapes will come to you with information for your ears? (nas) Ezekiel 24:26 곧 그 날에 도피한 자가 네게 나아와서 네 귀에 그 일을 들리지 아니하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Eze 24:27 On that day your mouth will be opened to him who escaped, and you will speak and be mute no longer. Thus you will be a sign to them, and they will know that I am the Lord.'" (nas) Ezekiel 24:27 그 날에 네 입이 열려서 도피한 자에게 말하고 다시는 잠잠하지 아니하리라 이와 같이 너는 그들에게 표징이 되고 그들은 내가 여호와인 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 25:1 And the word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 25:1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 25:2 "Son of man, set your face toward the sons of Ammon and prophesy against them, (nas) Ezekiel 25:2 인자야 암몬 족속을 향하여 그들을 쳐서 예언하라 너는 암몬 족속에게 이르기를 너희는 주 여호와의 말씀을 들을지어다 주 여호와의 말씀에 내 성소를 더럽힐 때에 네가 그것을 대하여,이스라엘 땅이 황무할 때에 네가 그것을 대하여,유다 족속이 사로 잡힐때에 네가 그들을 대하여 이르기를 아하 좋다 하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 25:3 and say to the sons of Ammon, 'Hear the word of the Lord God! Thus says the Lord God, "Because you said, 'Aha!' against My sanctuary when it was profaned, and against the land of Israel when it was made desolate, and against the house of Judah when they went into exile, (nas) Ezekiel 25:3 (2절과같음) (KR) ------------------------------------ Eze 25:4 therefore, behold, I am going to give you to the sons of the east for a possession, and they will set their encampments among you and make their dwellings among you; they will eat your fruit and drink your milk. (nas) Ezekiel 25:4 그러므로 내가 너를 동방 사람에게 기업으로 붙이리니 그들이 네 가운데 진을 치며 네 가운데 그 거처를 베풀며 네 실과를 먹으며 네 젖을 마실지라 (KR) ------------------------------------ Eze 25:5 I will make Rabbah a pasture for camels and the sons of Ammon a resting place for flocks. Thus you will know that I am the Lord." (nas) Ezekiel 25:5 내가 랍바로 약대의 우리를 만들며 암몬 족속의 땅으로 양무리의 눕는 곳을 삼은즉 너희가 나를 여호와인 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 25:6 For thus says the Lord God, "Because you have clapped your hands and stamped your feet and rejoiced with all the scorn of your soul against the land of Israel, (nas) Ezekiel 25:6 나 주 여호와가 말하노라 네가 이스라엘 땅을 대하여 손뼉을 치며 발을 구르며 마음을 다하여 멸시하며 즐거워하였나니 (KR) ------------------------------------ Eze 25:7 therefore, behold, I have stretched out My hand against you and I will give you for spoil to the nations. And I will cut you off from the peoples and make you perish from the lands; I will destroy you. Thus you will know that I am the Lord." (nas) Ezekiel 25:7 그런즉 내가 손을 네 위에 펴서 너를 다른 민족에게 붙여 노략을 당하게 하며 너를 만민 중에 끊어버리며 너를 열국 중에서 패망케 하여 멸하리니 네가 나를 여호와인 줄 알리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 25:8 'Thus says the Lord God, "Because Moab and Seir say, 'Behold, the house of Judah is like all the nations, ' (nas) Ezekiel 25:8 나 주 여호와가 말하노라 모압과 세일이 이르기를 유다 족속은 모든 이방과 일반이라 하도다 (KR) ------------------------------------ Eze 25:9 therefore, behold, I am going to deprive the flank of Moab of its cities, of its cities which are on its frontiers, the glory of the land, Beth-jeshimoth, Baal-meon and Kiriathaim, (nas) Ezekiel 25:9 그러므로 내가 모압의 한편 곧 그 나라 변경에 있는 영화로운 성읍들 벧여시못과 바알므온과 기랴다임을 열고 (KR) ------------------------------------ Eze 25:10 and I will give it for a possession along with the sons of Ammon to the sons of the east, so that the sons of Ammon will not be remembered among the nations. (nas) Ezekiel 25:10 암몬 족속 일반으로 동방 사람에게 붙여 기업을 삼게 할 것이라 암몬 족속으로 다시는 이방 가운데서 기억되지 아니하게 하려니와 (KR) ------------------------------------ Eze 25:11 Thus I will execute judgments on Moab, and they will know that I am the Lord." (nas) Ezekiel 25:11 내가 모압에 벌을 내리리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 25:12 'Thus says the Lord God, "Because Edom has acted against the house of Judah by taking vengeance, and has incurred grievous guilt, and avenged themselves upon them," (nas) Ezekiel 25:12 나 주 여호와가 말하노라 에돔이 유다 족속을 쳐서 원수를 갚았고 원수를 갚음으로 심히 범죄하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 25:13 therefore thus says the Lord God, "I will also stretch out My hand against Edom and cut off man and beast from it. And I will lay it waste; from Teman even to Dedan they will fall by the sword. (nas) Ezekiel 25:13 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 내가 내 손을 에돔 위에 펴서 사람과 짐승을 그 가운데서 끊어 데만에서부터 황무하게 하리니 드단까지 칼에 엎드러지리라 (KR) ------------------------------------ Eze 25:14 I will lay My vengeance on Edom by the hand of My people Israel. Therefore, they will act in Edom according to My anger and according to My wrath; thus they will know My vengeance," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 25:14 내가 내 백성 이스라엘의 손을 빙자하여 내 원수를 에돔에게 갚으리니 그들이 내 노와 분을 따라 에돔에 행한즉 내가 원수를 갚음인 줄을 에돔이 알리라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 25:15 'Thus says the Lord God, "Because the Philistines have acted in revenge and have taken vengeance with scorn of soul to destroy with everlasting enmity," (nas) Ezekiel 25:15 나 주 여호와가 말하노라 블레셋 사람이 옛날부터 미워하여 멸시하는 마음으로 원수를 갚아 진멸코자 하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 25:16 therefore thus says the Lord God, "Behold, I will stretch out My hand against the Philistines, even cut off the Cherethites and destroy the remnant of the seacoast. (nas) Ezekiel 25:16 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 내가 블레셋 사람 위에 손을 펴서 그렛 사람을 끊으며 해변에 남은 자를 진멸하되 (KR) ------------------------------------ Eze 25:17 I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes; and they will know that I am the Lord when I lay My vengeance on them."'" (nas) Ezekiel 25:17 분노의 책벌로 내 원수를 그들에게 크게 갚으리라 내가 그들에게 원수를 갚은즉 그들이 나를 여호와인 줄 알리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Eze 26:1 Now in the eleventh year, on the first of the month, the word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 26:1 제 십 일년 어느날 초 일일에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 26:2 "Son of man, because Tyre has said concerning Jerusalem, 'Aha, the gateway of the peoples is broken; it has opened to me. I shall be filled, now that she is laid waste, ' (nas) Ezekiel 26:2 인자야 두로가 예루살렘을 쳐서 이르기를 아하 좋다 만민의 문이 깨어져서 내게로 돌아왔도다 그가 황무하였으니 내가 충만함을 얻으리라 하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 26:3 therefore thus says the Lord God, 'Behold, I am against you, O Tyre, and I will bring up many nations against you, as the sea brings up its waves. (nas) Ezekiel 26:3 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 두로야 내가 너를 대적하여 바다가 그 파도로 흉용케함 같이 열국으로 와서 너를 치게 하리니 (KR) ------------------------------------ Eze 26:4 They will destroy the walls of Tyre and break down her towers; and I will scrape her debris from her and make her a bare rock. (nas) Ezekiel 26:4 그들이 두로의 성벽을 훼파하며 그 망대를 헐 것이요 나도 티끌을 그 위에서 쓸어 버려서 말간 반석이 되게 하며 (KR) ------------------------------------ Eze 26:5 She will be a place for the spreading of nets in the midst of the sea, for I have spoken,' declares the Lord God, 'and she will become spoil for the nations. (nas) Ezekiel 26:5 바다 가운데 그물 치는 곳이 되게 하리니 내가 말하였음이니라 나 주 여호와의 말이니라 그가 이방의 노략거리가 될 것이요 (KR) ------------------------------------ Eze 26:6 Also her daughters who are on the mainland will be slain by the sword, and they will know that I am the Lord.'" (nas) Ezekiel 26:6 들에 있는 그의 딸들은 칼에 죽으리니 그들이 나를 여호와인 줄알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 26:7 For thus says the Lord God, "Behold, I will bring upon Tyre from the north Nebuchadnezzar king of Babylon, king of kings, with horses, chariots, cavalry and a great army. (nas) Ezekiel 26:7 나 주 여호와가 말하노라 내가 열왕의 왕 곧 바벨론 왕 느부갓네살로 북방에서 말과 병거와 기병과 군대와 백성의 큰 무리를 거느리고 와서 두로를 치게 할 때에 (KR) ------------------------------------ Eze 26:8 He will slay your daughters on the mainland with the sword; and he will make siege walls against you, cast up a ramp against you and raise up a large shield against you. (nas) Ezekiel 26:8 그가 들에 있는 너의 딸들을 칼로 죽이고 너를 치려고 운제를 세우며 토성을 쌓으며 방패를 갖출 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 26:9 The blow of his battering rams he will direct against your walls, and with his axes he will break down your towers. (nas) Ezekiel 26:9 공성퇴를 베풀어 네 성을 치며 도끼로 망대를 찍을 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 26:10 Because of the multitude of his horses, the dust raised by them will cover you; your walls will shake at the noise of cavalry and wagons and chariots when he enters your gates as men enter a city that is breached. (nas) Ezekiel 26:10 말이 많으므로 그 티끌이 너를 가리울 것이며 사람이 훼파된 성 구멍으로 들어가는 것 같이 그가 네 성문으로 들어갈 때에 그 기병과 수레와 병거의 소리로 인하여 네 성곽이 진동할 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 26:11 With the hoofs of his horses he will trample all your streets. He will slay your people with the sword; and your strong pillars will come down to the ground. (nas) Ezekiel 26:11 그가 그 말굽으로 네 모든 거리를 밟을 것이며 칼로 네 백성을 죽일 것이며 네 견고한 석상을 땅에 엎드러뜨릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 26:12 Also they will make a spoil of your riches and a prey of your merchandise, break down your walls and destroy your pleasant houses, and throw your stones and your timbers and your debris into the water. (nas) Ezekiel 26:12 네 재물을 빼앗을 것이며 네 무역한 것을 노략할 것이며 네 성을 헐 것이며 네 기뻐하는 집을 무너뜨릴 것이며 또 네 돌들과 네 재목과 네 흙을 다 물 가운데 던질 것이라 (KR) ------------------------------------ Eze 26:13 So I will silence the sound of your songs, and the sound of your harps will be heard no more. (nas) Ezekiel 26:13 내가 네 노래 소리로 그치게 하며 네 수금 소리로 다시 들리지 않게 하고 (KR) ------------------------------------ Eze 26:14 I will make you a bare rock; you will be a place for the spreading of nets. You will be built no more, for I the Lord have spoken," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 26:14 너로 말간 반석이 되게 한즉 네가 그물 말리는 곳이 되고 다시는 건축되지 못하리니 나 여호와가 말하였음이니라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 26:15 Thus says the Lord God to Tyre, "Shall not the coastlands shake at the sound of your fall when the wounded groan, when the slaughter occurs in your midst? (nas) Ezekiel 26:15 주 여호와께서 두로를 대하여 말씀하시되 너의 엎드러지는 소리에 모든 섬이 진동하지 아니하겠느냐 ? 곧 너희 중에 상한 자가 부르짖으며 살륙을 당할 때에라 (KR) ------------------------------------ Eze 26:16 Then all the princes of the sea will go down from their thrones, remove their robes and strip off their embroidered garments. They will clothe themselves with trembling; they will sit on the ground, tremble every moment and be appalled at you. (nas) Ezekiel 26:16 그 때에 바다의 모든 왕이 그 보좌에서 내려 조복을 벗으며 수 놓은 옷을 버리고 떨림을 입듯하고 땅에 앉아서 너로 인하여 무시로 떨며 놀랄 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 26:17 They will take up a lamentation over you and say to you, 'How you have perished, O inhabited one, From the seas, O renowned city, Which was mighty on the sea, She and her inhabitants, Who imposed her terror On all her inhabitants! (nas) Ezekiel 26:17 그들이 너를 위하여 애가를 불러 이르기를 항해자의 거한 유명한 성이여 너와 너의 거민이 바다 가운데 있어 견고하였었도다 해변의 모든 거민을 두렵게 하였더니 어찌 그리 멸망하였는고 (KR) ------------------------------------ Eze 26:18 'Now the coastlands will tremble On the day of your fall; Yes, the coastlands which are by the sea Will be terrified at your passing.'" (nas) Ezekiel 26:18 너의 무너지는 그 날에 섬들이 진동할 것임이여 바다 가운데 섬들이 네 결국을 보고 놀라리로다 하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 26:19 For thus says the Lord God, "When I make you a desolate city, like the cities which are not inhabited, when I bring up the deep over you and the great waters cover you, (nas) Ezekiel 26:19 나 주 여호와가 말하노라 내가 너로 거민이 없는 성과 같이 황무한 성이 되게 하고 깊은 바다로 네 위에 오르게 하며 큰 물로 너를 덮게 할 때에 (KR) ------------------------------------ Eze 26:20 then I will bring you down with those who go down to the pit, to the people of old, and I will make you dwell in the lower parts of the earth, like the ancient waste places, with those who go down to the pit, so that you will not be inhabited; but I will set glory in the land of the living. (nas) Ezekiel 26:20 내가 너로 구덩이에 내려가는 자와 함께 내려가서 옛적 사람에게로 나아가게 하고 너로 그 구덩이에 내려간 자와 함께 땅깊은 곳에로부터 황적한 곳에 거하게 할지라 네가 다시는 사람이 거하는 곳이 되지 못하리니 산 자의 땅에서 영광을 얻지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 26:21 I will bring terrors on you and you will be no more; though you will be sought, you will never be found again," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 26:21 내가 너를 패망케 하여 다시 있지 못하게 하리니 사람이 비록 너를 찾으나 다시는 영원히 만나지 못하리라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 27:1 Moreover, the word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 27:1 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 27:2 "And you, son of man, take up a lamentation over Tyre; (nas) Ezekiel 27:2 인자야 너는 두로를 위하여 애가를 지으라 (KR) ------------------------------------ Eze 27:3 and say to Tyre, who dwells at the entrance to the sea, merchant of the peoples to many coastlands, 'Thus says the Lord God, "O Tyre, you have said, 'I am perfect in beauty.' (nas) Ezekiel 27:3 너는 두로를 향하여 이르기를 바다 어귀에 거하여 여러 섬 백성과 통상하는 자여 주 여호와의 말씀에 두로야 네가 말하기를 나는 온전히 아름답다 하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:4 "Your borders are in the heart of the seas; Your builders have perfected your beauty. (nas) Ezekiel 27:4 네 지경이 바다 가운데 있음이여 너를 지은 자가 네 아름다움을 온전케 하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:5 "They have made all your planks of fir trees from Senir; They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you. (nas) Ezekiel 27:5 스닐의 잣나무로 네 판자를 만들었음이여 너를 위하여 레바논 백향목을 가져 돛대를 만들었도다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:6 "Of oaks from Bashan they have made your oars; With ivory they have inlaid your deck of boxwood from the coastlands of Cyprus. (nas) Ezekiel 27:6 바산 상수리나무로 네 노를 만들었음이여 깃딤섬 황양목에 상아로 꾸며 갑판을 만들었도다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:7 "Your sail was of fine embroidered linen from Egypt So that it became your distinguishing mark; Your awning was blue and purple from the coastlands of Elishah. (nas) Ezekiel 27:7 애굽의 수 놓은 가는 베로 돛을 만들어 기를 삼았음이여 엘리사 섬의 청색 자색 베로 차일을 만들었도다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:8 "The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers; Your wise men, O Tyre, were aboard; they were your pilots. (nas) Ezekiel 27:8 시돈과 아르왓 거민들이 네 사공이 되었음이여 두로야 네 가운데 있는 박사가 네 선장이 되었도다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:9 "The elders of Gebal and her wise men were with you repairing your seams; All the ships of the sea and their sailors were with you in order to deal in your merchandise. (nas) Ezekiel 27:9 그발의 노인과 박사들이 네 가운데서 배의 틈을 막는 자가 되었음이여 바다의 모든 배와 그 사공들은 네 가운데서 무역하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:10 "Persia and Lud and Put were in your army, your men of war. They hung shield and helmet in you; they set forth your splendor. (nas) Ezekiel 27:10 바사와 룻과 붓이 네 군대 가운데서 병정이 되었음이여 네 가운데서 방패와 투구를 달아 네 영광을 나타내었도다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:11 The sons of Arvad and your army were on your walls, all around, and the Gammadim were in your towers. They hung their shields on your walls all around; they perfected your beauty. (nas) Ezekiel 27:11 아르왓 사람과 네 군대는 네 사면 성 위에 있었고 용사들은 네 여러 망대에 있었음이여 네 사면 성 위에 방패를 달아 네 아름다움을 온전케 하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:12 "Tarshish was your customer because of the abundance of all kinds of wealth; with silver, iron, tin and lead they paid for your wares. (nas) Ezekiel 27:12 다시스는 각종 보화가 풍부하므로 너와 통상하였음이여 은과 철과 상납과 납을 가지고 네 물품을 무역하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:13 Javan, Tubal and Meshech, they were your traders; with the lives of men and vessels of bronze they paid for your merchandise. (nas) Ezekiel 27:13 야완과 두발과 메섹은 네 장사가 되었음이여 사람과 놋그릇을 가지고 네 상품을 무역하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:14 Those from Beth-togarmah gave horses and war horses and mules for your wares. (nas) Ezekiel 27:14 도갈마 족속은 말과 전마와 노새를 가지고 네 물품을 무역하며 (KR) ------------------------------------ Eze 27:15 The sons of Dedan were your traders. Many coastlands were your market; ivory tusks and ebony they brought as your payment. (nas) Ezekiel 27:15 드단 사람은 네 장사가 되었음이여 여러 섬이 너와 통상하여 상아와 오목을 가져 네 물품을 무역하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:16 Aram was your customer because of the abundance of your goods; they paid for your wares with emeralds, purple, embroidered work, fine linen, coral and rubies. (nas) Ezekiel 27:16 너의 제조품이 풍부하므로 아람은 너와 통상하였음이여 남보석과 자색 베와 수 놓은 것과 가는 베와 산호와 홍보석을 가지고 네 물품을 무역하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:17 Judah and the land of Israel, they were your traders; with the wheat of Minnith, cakes, honey, oil and balm they paid for your merchandise. (nas) Ezekiel 27:17 유다와 이스라엘 땅 사람이 네 장사가 되었음이여 민닛 밀과 과자와 꿀과 기름과 유향을 가지고 네 물품을 무역하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:18 Damascus was your customer because of the abundance of your goods, because of the abundance of all kinds of wealth, because of the wine of Helbon and white wool. (nas) Ezekiel 27:18 너의 제조품이 많고 각종 보화가 풍부하므로 다메섹이 너와 통상하였음이여 헬본 포도주와 흰 양털을 가지고 너와 무역하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:19 Vedan and Javan paid for your wares from Uzal; wrought iron, cassia and sweet cane were among your merchandise. (nas) Ezekiel 27:19 워단과 야완은 길쌈하는 실로 네 물품을 무역하였음이여 백철과 육계와 창포가 네 상품중에 있었도다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:20 Dedan traded with you in saddlecloths for riding. (nas) Ezekiel 27:20 드단은 네 장사가 되었음이여 탈 때 까는 담으로 너와 무역하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:21 Arabia and all the princes of Kedar, they were your customers for lambs, rams and goats; for these they were your customers. (nas) Ezekiel 27:21 그들이 다 너를 위하여 머리털을 밀고 굵은 베로 띠를 띠고 마음이 아프게 슬피 통곡하리로다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:22 The traders of Sheba and Raamah, they traded with you; they paid for your wares with the best of all kinds of spices, and with all kinds of precious stones and gold. (nas) Ezekiel 27:22 아라비아와 게달의 모든 방백은 네 수하에 상고가 되어 어린 양과 수양과 염소들 그것으로 너와 무역하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:23 Haran, Canneh, Eden, the traders of Sheba, Asshur and Chilmad traded with you. (nas) Ezekiel 27:23 아라비아와 게달의 모든 방백은 네 수하에 상고가 되어 어린 양과 수양과 염소들 그것으로 너와 무역하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:24 They traded with you in choice garments, in clothes of blue and embroidered work, and in carpets of many colors and tightly wound cords, which were among your merchandise. (nas) Ezekiel 27:24 그들이 다 너를 위하여 머리털을 밀고 굵은 베로 띠를 띠고 마음이 아프게 슬피 통곡하리로다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:25 The ships of Tarshish were the carriers for your merchandise. And you were filled and were very glorious In the heart of the seas. (nas) Ezekiel 27:25 스바와 라아마의 장사들도 너의 장사들이 됨이여 각종 상등 향재료와 각종 보석과 황금으로 네 물품을 무역하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:26 "Your rowers have brought you Into great waters; The east wind has broken you In the heart of the seas. (nas) Ezekiel 27:26 하란과 간네와 에덴과 스바와 앗수르와 길맛의 장사들도 너의 장사들이라 (KR) ------------------------------------ Eze 27:27 "Your wealth, your wares, your merchandise, Your sailors and your pilots, Your repairers of seams, your dealers in merchandise And all your men of war who are in you, With all your company that is in your midst, Will fall into the heart of the seas On the day of your overthrow. (nas) Ezekiel 27:27 이들이 아름다운 물화 곧 청색 옷과 수놓은 물품과 빛난 옷을 백향목 상자에 담고 노끈으로 묶어 가지고 너와 통상하여 네 물품을 무역하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:28 "At the sound of the cry of your pilots The pasture lands will shake. (nas) Ezekiel 27:28 다시스의 배는 떼를 지어 네 물화를 실었음이여 네가 바다 중심에서 풍부하여 영화가 극하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:29 "All who handle the oar, The sailors and all the pilots of the sea Will come down from their ships; They will stand on the land, (nas) Ezekiel 27:29 네 사공이 너를 인도하여 큰 물에 이름이여 동풍이 바다 중심에서 너를 파하도다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:30 And they will make their voice heard over you And will cry bitterly. They will cast dust on their heads, They will wallow in ashes. (nas) Ezekiel 27:30 네 재물과 상품과 무역한 물건과 네 사공과 선장과 네 배의 틈을 막는 자와 네 장사와 네 가운데 있는 모든 용사와 네 가운데 있는 모든 무리가 네 패망하는 날에 다 바다 중심에 빠질 것임이여 (KR) ------------------------------------ Eze 27:31 "Also they will make themselves bald for you And gird themselves with sackcloth; And they will weep for you in bitterness of soul With bitter mourning. (nas) Ezekiel 27:31 네 선장의 부르짖는 소리에 물결이 흔들리리로다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:32 "Moreover, in their wailing they will take up a lamentation for you And lament over you: 'Who is like Tyre, Like her who is silent in the midst of the sea? (nas) Ezekiel 27:32 무릇 노를 잡은 자와 사공과 바다의 선장들이 다 배에 내려 언덕에 서서 (KR) ------------------------------------ Eze 27:33 'When your wares went out from the seas, You satisfied many peoples; With the abundance of your wealth and your merchandise You enriched the kings of earth. (nas) Ezekiel 27:33 너를 위하여 크게 소리질러 통곡하고 티끌을 머리에 무릎쓰며 재 가운데 굶이여 (KR) ------------------------------------ Eze 27:34 'Now that you are broken by the seas In the depths of the waters, Your merchandise and all your company Have fallen in the midst of you. (nas) Ezekiel 27:34 그들이 다 너를 위하여 머리털을 밀고 굵은 베로 띠를 띠고 마음이 아프게 슬피 통곡하리로다 (KR) ------------------------------------ Eze 27:35 'All the inhabitants of the coastlands Are appalled at you, And their kings are horribly afraid; They are troubled in countenance. (nas) Ezekiel 27:35 그들이 통곡할 때에 너를 위하여 애가를 불러 조상하는 말씀이여 두로 같이 바다 가운데서 적막한 자 누구인고 (KR) ------------------------------------ Eze 27:36 'The merchants among the peoples hiss at you; You have become terrified And you will cease to be forever.'"'" (nas) Ezekiel 27:36 네 물품을 바다로 실어 낼 때에 네가 여러 백성을 풍족하게 하였음이여 네 재물과 무역품이 많으므로 세상 열왕을 풍부케 하였었도다 [ (Ezekiel 27:37) 네가 바다 깊은데서 파선한 때에 네 무역품과 네 승객이 다 빠졌음이여 ] [ (Ezekiel 27:38) 섬의 거민들이 너를 인하여 놀라고 열왕이 심히 두려워하여 얼굴에 근심이 나타나도다 ] [ (Ezekiel 27:39) 열국의 상고가 다 너를 비웃음이여 네가 경계거리가 되고 네가 영원히 다시 있지 못하리라 하리로다 하셨다 하라 ] (KR) ------------------------------------ Eze 28:1 The word of the Lord came again to me, saying, (nas) Ezekiel 28:1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 28:2 "Son of man, say to the leader of Tyre, 'Thus says the Lord God, "Because your heart is lifted up And you have said, 'I am a god, I sit in the seat of gods In the heart of the seas'; Yet you are a man and not God, Although you make your heart like the heart of God" (nas) Ezekiel 28:2 인자야 너는 두로 왕에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 네 마음이 교만하여 말하기를 나는 신이라 내가 하나님의 자리 곧 바다 중심에 앉았다 하도다 네 마음이 하나님의 마음 같은 체 할지라도 너는 사람이요 신이 아니어늘 (KR) ------------------------------------ Eze 28:3 Behold, you are wiser than Daniel; There is no secret that is a match for you. (nas) Ezekiel 28:3 네가 다니엘보다 지혜로와서 은밀한 것을 깨닫지 못할 것이 없다하고 (KR) ------------------------------------ Eze 28:4 "By your wisdom and understanding You have acquired riches for yourself And have acquired gold and silver for your treasuries. (nas) Ezekiel 28:4 네 지혜와 총명으로 재물을 얻었으며 금 은을 곳간에 저축하였으며 (KR) ------------------------------------ Eze 28:5 "By your great wisdom, by your trade You have increased your riches And your heart is lifted up because of your riches" (nas) Ezekiel 28:5 네 큰 지혜와 장사함으로 재물을 더하고 그 재물로 인하여 네 마음이 교만하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 28:6 Therefore thus says the Lord God, 'Because you have made your heart Like the heart of God, (nas) Ezekiel 28:6 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 네 마음이 하나님의 마음 같은 체 하였으니 (KR) ------------------------------------ Eze 28:7 Therefore, behold, I will bring strangers upon you, The most ruthless of the nations. And they will draw their swords Against the beauty of your wisdom And defile your splendor. (nas) Ezekiel 28:7 그런즉 내가 외인 곧 열국의 강포한 자를 거느리고 와서 너를 치리니 그들이 칼을 빼어 네 지혜의 아름다운 것을 치며 네 영화를 더럽히며 (KR) ------------------------------------ Eze 28:8 'They will bring you down to the pit, And you will die the death of those who are slain In the heart of the seas. (nas) Ezekiel 28:8 또 너를 구덩이에 빠뜨려서 너로 바다 가운데서 살륙을 당한 자의 죽음 같이 바다 중심에서 죽게 할지라 (KR) ------------------------------------ Eze 28:9 'Will you still say, "I am a god," In the presence of your slayer, Though you are a man and not God, In the hands of those who wound you? (nas) Ezekiel 28:9 너를 살륙하는 자 앞에서 네가 그래도 말하기를 내가 하나님이라 하겠느냐 너를 치는 자의 수중에서 사람뿐이요 신이 아니라 (KR) ------------------------------------ Eze 28:10 'You will die the death of the uncircumcised By the hand of strangers, For I have spoken!' declares the Lord God!"'" (nas) Ezekiel 28:10 네가 외인의 손에서 죽기를 할례 받지 않은 자의 죽음 같이 하리니 내가 말하였음이니라 나 주 여호와의 말이니라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 28:11 Again the word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 28:11 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 28:12 "Son of man, take up a lamentation over the king of Tyre and say to him, 'Thus says the Lord God, "You had the seal of perfection, Full of wisdom and perfect in beauty. (nas) Ezekiel 28:12 인자야 두로 왕을 위하여 애가를 지어 그에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 너는 완전한 인이었고 지혜가 충족하며 온전히 아름다왔도다 (KR) ------------------------------------ Eze 28:13 "You were in Eden, the garden of God; Every precious stone was your covering: The ruby, the topaz and the diamond; The beryl, the onyx and the jasper; The lapis lazuli, the turquoise and the emerald; And the gold, the workmanship of your settings and sockets, Was in you. On the day that you were created They were prepared. (nas) Ezekiel 28:13 네가 옛적에 하나님의 동산 에덴에 있어서 각종 보석 곧 홍보석과, 황보석과, 금강석과, 황옥과, 홍마노와, 창옥과, 청보석과, 남보석과, 홍옥과, 황금으로 단장하였었음이여 네가 지음을 받던 날에 너를 위하여 소고와 비파가 예비되었었도다 (KR) ------------------------------------ Eze 28:14 "You were the anointed cherub who covers, And I placed you there. You were on the holy mountain of God; You walked in the midst of the stones of fire. (nas) Ezekiel 28:14 너는 기름 부음을 받은 덮는 그룹임이여 내가 너를 세우매 네가 하나님의 성산에 있어서 화광석 사이에 왕래하였었도다 (KR) ------------------------------------ Eze 28:15 "You were blameless in your ways From the day you were created Until unrighteousness was found in you. (nas) Ezekiel 28:15 네가 지음을 받던 날로부터 네 모든 길에 완전하더니 마침내 불의가 드러났도다 (KR) ------------------------------------ Eze 28:16 "By the abundance of your trade You were internally filled with violence, And you sinned; Therefore I have cast you as profane From the mountain of God. And I have destroyed you, O covering cherub, From the midst of the stones of fire. (nas) Ezekiel 28:16 네 무역이 풍성하므로 네 가운데 강포가 가득하여 네가 범죄하였도다 너 덮는 그룹아 그러므로 내가 너를 더럽게 여겨 하나님의 산에서 쫓아 내었고 화광석 사이에서 멸하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 28:17 "Your heart was lifted up because of your beauty; You corrupted your wisdom by reason of your splendor. I cast you to the ground; I put you before kings, That they may see you. (nas) Ezekiel 28:17 네가 아름다우므로 마음이 교만하였으며 네가 영화로우므로 네 지혜를 더럽혔음이여 내가 너를 땅에 던져 열왕 앞에 두어 그들의 구경거리가 되게 하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 28:18 "By the multitude of your iniquities, In the unrighteousness of your trade You profaned your sanctuaries. Therefore I have brought fire from the midst of you; It has consumed you, And I have turned you to ashes on the earth In the eyes of all who see you. (nas) Ezekiel 28:18 네가 죄악이 많고 무역이 불의하므로 네 모든 성소를 더럽혔음이여 내가 네 가운데서 불을 내어 너를 사르게 하고 너를 목도하는 모든 자 앞에서 너로 땅 위에 재가 되게 하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 28:19 "All who know you among the peoples Are appalled at you; You have become terrified And you will cease to be forever."'" (nas) Ezekiel 28:19 만민 중에 너를 아는 자가 너로 인하여 다 놀랄 것임이여 네가 경계거리가 되고 네가 영원히 다시 있지 못하리로다 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 28:20 And the word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 28:20 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 28:21 "Son of man, set your face toward Sidon, prophesy against her (nas) Ezekiel 28:21 인자야 너는 낯을 시돈으로 향하고 그를 쳐서 예언하라 (KR) ------------------------------------ Eze 28:22 and say, 'Thus says the Lord God, "Behold, I am against you, O Sidon, And I will be glorified in your midst. Then they will know that I am the Lord when I execute judgments in her, And I will manifest My holiness in her. (nas) Ezekiel 28:22 너는 이르기를 주 여호와의 말씀에 시돈아 내가 너를 대적하나니 네 가운데서 내 영광이 나타나리라 하셨다 하라 내가 그 가운데서 국문을 행하여 내 거룩함을 나타낼 때에 무리가 나를 여호와인 줄 알지라 (KR) ------------------------------------ Eze 28:23 "For I will send pestilence to her And blood to her streets, And the wounded will fall in her midst By the sword upon her on every side; Then they will know that I am the Lord. (nas) Ezekiel 28:23 내가 그에게 염병을 보내며 그의 거리에 피가 흐르게 하리니 사방에서 오는 칼에 상한 자가 그 가운데 엎드러질 것인즉 무리가 나를 여호와인 줄 알겠고 (KR) ------------------------------------ Eze 28:24 And there will be no more for the house of Israel a prickling brier or a painful thorn from any round about them who scorned them; then they will know that I am the Lord God." (nas) Ezekiel 28:24 이스라엘 족속에게는 그 사면에서 그들을 멸시하는 자 중에 찌르는 가시와 아프게 하는 가시가 다시는 없으리니 그들이 나를 주 여호와인 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 28:25 'Thus says the Lord God, "When I gather the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and will manifest My holiness in them in the sight of the nations, then they will live in their land which I gave to My servant Jacob. (nas) Ezekiel 28:25 나 주 여호와가 말하노라 내가 열방에 흩어 있는 이스라엘 족속을 모으고 그들로 인하여 열국의 목전에서 내 거룩함을 나타낼 때에 그들이 고토 곧 내 종 야곱에게 준 땅에 거할지라 (KR) ------------------------------------ Eze 28:26 They will live in it securely; and they will build houses, plant vineyards and live securely when I execute judgments upon all who scorn them round about them. Then they will know that I am the Lord their God."'" (nas) Ezekiel 28:26 그들이 그 가운데 평안히 거하여 집을 건축하며 포도원을 심고 그들의 사면에서 멸시하던 모든 자를 내가 국문할 때에 그들이 평안히 살며 나를 그 하나님 여호와인 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 29:1 In the tenth year, in the tenth month, on the twelfth of the month, the word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 29:1 제 십년 시월 십 이일에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 29:2 "Son of man, set your face against Pharaoh king of Egypt and prophesy against him and against all Egypt. (nas) Ezekiel 29:2 인자야 너는 애굽 왕 바로와 온 애굽으로 낯을 향하고 쳐서 예언하라 (KR) ------------------------------------ Eze 29:3 Speak and say, 'Thus says the Lord God, "Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, The great monster that lies in the midst of his rivers, That has said, 'My Nile is mine, and I myself have made it.' (nas) Ezekiel 29:3 너는 말하여 이르기를 주 여호와의 말씀에 애굽왕 바로야 내가 너를 대적하노라 너는 자기의 강들 중에 누운 큰 악어라 스스로 이르기를 내 이 강은 내 것이라 내가 나를 위하여 만들었다 하는도다 (KR) ------------------------------------ Eze 29:4 "I will put hooks in your jaws And make the fish of your rivers cling to your scales. And I will bring you up out of the midst of your rivers, And all the fish of your rivers will cling to your scales. (nas) Ezekiel 29:4 내가 갈고리로 네 아가미를 꿰고 네 강의 고기로 네 비늘에 붙게하고 네 비늘에 붙은 강의 모든 고기와 함께 너를 네 강들 중에서 끌어내고 (KR) ------------------------------------ Eze 29:5 "I will abandon you to the wilderness, you and all the fish of your rivers; You will fall on the open field; you will not be brought together or gathered. I have given you for food to the beasts of the earth and to the birds of the sky. (nas) Ezekiel 29:5 너와 네 강의 모든 고기를 들에 던지리니 네가 지면에 떨어지고 다시는 거두거나 모음을 입지 못할 것은 내가 너를 들짐승과 공중의 새의 식물로 주었음이라 (KR) ------------------------------------ Eze 29:6 "Then all the inhabitants of Egypt will know that I am the Lord, Because they have been only a staff made of reed to the house of Israel. (nas) Ezekiel 29:6 애굽의 모든 거민이 나를 여호와인 줄 알리라 애굽은 본래 이스라엘 족속에게 갈대 지팡이라 (KR) ------------------------------------ Eze 29:7 "When they took hold of you with the hand, You broke and tore all their hands; And when they leaned on you, You broke and made all their loins quake." (nas) Ezekiel 29:7 그들이 너를 손으로 잡은즉 네가 부러져서 그들의 모든 어깨를 찢었고 그들이 너를 의지한즉 네가 부러져서 그들의 모든 허리로 흔들리게 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 29:8 'Therefore thus says the Lord God, "Behold, I will bring upon you a sword and I will cut off from you man and beast. (nas) Ezekiel 29:8 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 내가 칼로 네게 임하게 하여 네게서 사람과 짐승을 끊은즉 (KR) ------------------------------------ Eze 29:9 The land of Egypt will become a desolation and waste. Then they will know that I am the Lord. Because you said, 'The Nile is mine, and I have made it, ' (nas) Ezekiel 29:9 애굽 땅이 사막과 황무지가 되리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리라 네가 스스로 이르기를 이 강은 내 것이라 내가 만들었다 하도다 (KR) ------------------------------------ Eze 29:10 therefore, behold, I am against you and against your rivers, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from Migdol to Syene and even to the border of Ethiopia. (nas) Ezekiel 29:10 그러므로 내가 너와 네 강들을 쳐서 애굽 땅 믹돌에서부터 수에네 곧 구스 지경까지 황무한 황무지 곧 사막이 되게 하리니 (KR) ------------------------------------ Eze 29:11 A man's foot will not pass through it, and the foot of a beast will not pass through it, and it will not be inhabited for forty years. (nas) Ezekiel 29:11 그 가운데로 사람의 발도 지나가지 아니하며 짐승의 발도 지나가지 아니하고 거접하는 사람이 없이 사십년이 지날지라 (KR) ------------------------------------ Eze 29:12 So I will make the land of Egypt a desolation in the midst of desolated lands. And her cities, in the midst of cities that are laid waste, will be desolate forty years; and I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands." (nas) Ezekiel 29:12 내가 애굽땅으로 황무한 열국 같이 황무하게 하며 애굽 성읍도 사막이 된 열국의 성읍 같이 사십년 동안 황무하게 하고 애굽 사람들은 각국 가운데로 흩으며 열방 가운데로 헤치리라 (KR) ------------------------------------ Eze 29:13 'For thus says the Lord God, "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered. (nas) Ezekiel 29:13 나 주 여호와가 말하노라 사십년 끝에 내가 만민 중에 흩은 애굽사람을 다시 모아 내되 (KR) ------------------------------------ Eze 29:14 I will turn the fortunes of Egypt and make them return to the land of Pathros, to the land of their origin, and there they will be a lowly kingdom. (nas) Ezekiel 29:14 애굽의 사로잡힌 자들을 돌이켜 바드로스 땅 곧 그 고토로 돌아가게 할 것이라 그들이 거기서 미약한 나라가 되되 (KR) ------------------------------------ Eze 29:15 It will be the lowest of the kingdoms, and it will never again lift itself up above the nations. And I will make them so small that they will not rule over the nations. (nas) Ezekiel 29:15 나라 중에 지극히 미약한 나라가 되어 다시는 열국 위에 스스로 높이지 못하리니 내가 그들을 감하여 다시는 열국을 다스리지 못하게 할 것임이라 (KR) ------------------------------------ Eze 29:16 And it will never again be the confidence of the house of Israel, bringing to mind the iniquity of their having turned to Egypt. Then they will know that I am the Lord God."'" (nas) Ezekiel 29:16 그들이 다시는 이스라엘 족속의 의뢰가 되지 못할 것이요 이스라엘 족속은 돌이켜 그들을 바라보지 아니하므로 그 죄악이 기억나게 되지 아니하리니 그들이 나를 주 여호와인 줄 알리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 29:17 Now in the twenty-seventh year, in the first month, on the first of the month, the word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 29:17 제 이십 칠년 정월 초 일일에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 29:18 "Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon made his army labor hard against Tyre; every head was made bald and every shoulder was rubbed bare. But he and his army had no wages from Tyre for the labor that he had performed against it." (nas) Ezekiel 29:18 인자야 바벨론 왕 느부갓네살이 그 군대로 두로를 치게 할 때에 크게 수고하여 각 머리털이 무지러졌고 각 어깨가 벗어졌으나 그와 군대가 그 수고한 보수를 두로에서 얻지 못하였느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 29:19 Therefore thus says the Lord God, "Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. And he will carry off her wealth and capture her spoil and seize her plunder; and it will be wages for his army. (nas) Ezekiel 29:19 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 내가 애굽 땅을 바벨론 왕 느부갓네살에게 붙이리니 그가 그 무리를 옮겨가며 물건을 노략하며 빼앗아 갈 것이라 이것이 그 군대의 보수가 되리라 (KR) ------------------------------------ Eze 29:20 I have given him the land of Egypt for his labor which he performed, because they acted for Me," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 29:20 그들의 수고는 나를 위하여 함인즉 그 보수로 내가 애굽 땅을 그에게 주었느니라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 29:21 "On that day I will make a horn sprout for the house of Israel, and I will open your mouth in their midst. Then they will know that I am the Lord." (nas) Ezekiel 29:21 그 날에 내가 이스라엘 족속에게 한 뿔이 솟아나게 하고 내가 또 너로 그들 중에서 입을 열게 하리니 그들이 나를 여호와인줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 30:1 The word of the Lord came again to me saying, (nas) Ezekiel 30:1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 30:2 "Son of man, prophesy and say, 'Thus says the Lord God, "Wail, 'Alas for the day!' (nas) Ezekiel 30:2 인자야 너는 예언하여 이르라 주 여호와의 말씀에 너희는 통곡하며 이르기를 슬프다 이 날이여 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 30:3 "For the day is near, Even the day of the Lord is near; It will be a day of clouds, A time of doom for the nations. (nas) Ezekiel 30:3 그 날이 가까왔도다 여호와의 날이 가까왔도다 구름의 날일 것이요 열국의 때이리로다 (KR) ------------------------------------ Eze 30:4 "A sword will come upon Egypt, And anguish will be in Ethiopia; When the slain fall in Egypt, They take away her wealth, And her foundations are torn down. (nas) Ezekiel 30:4 애굽에 칼이 임할 것이라 애굽에서 살륙 당한 자들이 엎드러질 때에 구스에 심한 근심이 있을 것이며 애굽의 무리가 옮기우며 그 기지가 헐릴 것이요 (KR) ------------------------------------ Eze 30:5 Ethiopia, Put, Lud, all Arabia, Libya and the people of the land that is in league will fall with them by the sword." (nas) Ezekiel 30:5 구스와 붓과 룻과 모든 섞인 백성과 굽과 및 동맹한 땅의 백성들이 그들과 함께 칼에 엎드러지리라 (KR) ------------------------------------ Eze 30:6 'Thus says the Lord, "Indeed, those who support Egypt will fall And the pride of her power will come down; From Migdol to Syene They will fall within her by the sword," Declares the Lord God. (nas) Ezekiel 30:6 나 여호와가 말하노라 애굽을 붙들어 주는 자도 엎드러질 것이요 애굽의 교만한 권세도 낮아질 것이라 믹돌에서부터 수에네까지 무리가 그 가운데서 칼에 엎드러지리라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 30:7 "They will be desolate In the midst of the desolated lands; And her cities will be In the midst of the devastated cities. (nas) Ezekiel 30:7 황무한 열방 같이 그들도 황무할 것이며 사막이 된 성읍들 같이 그 성읍들도 사막이 될 것이라 (KR) ------------------------------------ Eze 30:8 "And they will know that I am the Lord, When I set a fire in Egypt And all her helpers are broken. (nas) Ezekiel 30:8 내가 애굽에 불을 일으키며 그 모든 돕는 자를 멸할 때에 그들이 나를 여호와인 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 30:9 On that day messengers will go forth from Me in ships to frighten secure Ethiopia; and anguish will be on them as on the day of Egypt; for behold, it comes!" (nas) Ezekiel 30:9 그 날에 사자들이 내 앞에서 배로 나아가서 염려 없는 구스 사람을 두렵게 하리니 애굽의 재앙의 날과 같이 그들에게도 심한 근심이 있으리라 이것이 오리로다 (KR) ------------------------------------ Eze 30:10 'Thus says the Lord God, "I will also make the hordes of Egypt cease By the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon. (nas) Ezekiel 30:10 나 주 여호와가 말하노라 내가 또 바벨론 왕 느부갓네살의 손으로 애굽 무리들을 끊으리니 (KR) ------------------------------------ Eze 30:11 "He and his people with him, The most ruthless of the nations, Will be brought in to destroy the land; And they will draw their swords against Egypt And fill the land with the slain. (nas) Ezekiel 30:11 그가 열국 중에 강포한 자기 군대를 거느리고 와서 그 땅을 멸할때에 칼을 빼어 애굽을 쳐서 살륙 당한 자로 땅에 가득하게 하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 30:12 "Moreover, I will make the Nile canals dry And sell the land into the hands of evil men. And I will make the land desolate And all that is in it, By the hand of strangers; I the Lord have spoken." (nas) Ezekiel 30:12 내가 그 모든 강을 말리우고 그 땅을 악인의 손에 팔겠으며 타국 사람의 손으로 그 땅과 그 가운데 있는 모든 것을 황무케 하리라 나 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 30:13 'Thus says the Lord God, "I will also destroy the idols And make the images cease from Memphis. And there will no longer be a prince in the land of Egypt; And I will put fear in the land of Egypt. (nas) Ezekiel 30:13 나 주 여호와가 말하노라 내가 그 우상들을 멸하며 신상들을 놉 가운데서 끊으며 애굽 땅에서 왕이 다시 나지 못하게 하고 그 땅에 두려움이 있게 하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 30:14 "I will make Pathros desolate, Set a fire in Zoan And execute judgments on Thebes. (nas) Ezekiel 30:14 내가 바드로스를 황무케 하며 소안에 불을 일으키며 노를 국문하며 (KR) ------------------------------------ Eze 30:15 "I will pour out My wrath on Sin, The stronghold of Egypt; I will also cut off the hordes of Thebes. (nas) Ezekiel 30:15 내 분노를 애굽의 견고한 성 신에 쏟고 또 노의 무리를 끊을 것이라 (KR) ------------------------------------ Eze 30:16 "I will set a fire in Egypt; Sin will writhe in anguish, Thebes will be breached And Memphis will have distresses daily. (nas) Ezekiel 30:16 내가 애굽에 불을 일으키리니 신이 심히 근심할 것이며 노는 찢어 나뉠 것이며 놉은 날로 대적이 있을 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 30:17 "The young men of On and of Pi-beseth Will fall by the sword, And the women will go into captivity. (nas) Ezekiel 30:17 아웬과 비베셋의 소년들은 칼에 엎드러질 것이며 그 성읍 거민들은 포로될 것이라 (KR) ------------------------------------ Eze 30:18 "In Tehaphnehes the day will be dark When I break there the yoke bars of Egypt. Then the pride of her power will cease in her; A cloud will cover her, And her daughters will go into captivity. (nas) Ezekiel 30:18 내가 애굽 멍에를 꺾으며 그 교만한 권세를 그 가운데서 그치게 할 때에 드합느헤스에서는 날이 어둡겠고 그 성읍에는 구름이 덮일 것이며 그 딸들은 포로 될 것이라 (KR) ------------------------------------ Eze 30:19 "Thus I will execute judgments on Egypt, And they will know that I am the Lord."'" (nas) Ezekiel 30:19 이와 같이 내가 애굽을 국문하리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 30:20 In the eleventh year, in the first month, on the seventh of the month, the word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 30:20 제 십일년 정월 칠일에 여호와의 말씀이 네게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 30:21 "Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, behold, it has not been bound up for healing or wrapped with a bandage, that it may be strong to hold the sword. (nas) Ezekiel 30:21 인자야 내가 애굽 왕 바로의 팔을 꺾었더니 칼을 잡을 힘이 있도록 그것을 그저 싸매지도 못하였고 약을 붙여 싸매지도 못하였느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 30:22 Therefore thus says the Lord God, 'Behold, I am against Pharaoh king of Egypt and will break his arms, both the strong and the broken; and I will make the sword fall from his hand. (nas) Ezekiel 30:22 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 내가 애굽 왕 바로를 대적하여 그 두 팔 곧 성한 팔과 이미 꺾인 팔을 꺾어서 칼이 그 손에서 떨어지게 하고 (KR) ------------------------------------ Eze 30:23 I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands. (nas) Ezekiel 30:23 애굽 사람을 열국 가운데로 흩으며 열방 가운데로 헤칠지라 (KR) ------------------------------------ Eze 30:24 For I will strengthen the arms of the king of Babylon and put My sword in his hand; and I will break the arms of Pharaoh, so that he will groan before him with the groanings of a wounded man. (nas) Ezekiel 30:24 내가 바벨론 왕의 팔을 견고하게 하고 내 칼을 그 손에 붙이려니와 내가 바로의 팔을 꺾으리니 그가 바벨론 왕의 앞에서 고통하기를 죽게 상한 자의 고통하듯 하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 30:25 Thus I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall. Then they will know that I am the Lord, when I put My sword into the hand of the king of Babylon and he stretches it out against the land of Egypt. (nas) Ezekiel 30:25 내가 바벨론 왕의 팔은 들어 주고 바로의 팔은 떨어뜨릴 것이라 내가 내 칼을 바벨론 왕의 손에 붙이고 그로 들어 애굽 땅을 치게 하리니 그들이 나를 여호와인 줄 알겠고 (KR) ------------------------------------ Eze 30:26 When I scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands, then they will know that I am the Lord.'" (nas) Ezekiel 30:26 내가 애굽 사람을 열국 가운데로 흩으며 열방 가운데로 헤치리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 31:1 In the eleventh year, in the third month, on the first of the month, the word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 31:1 제 십 일년 삼월 초 일일에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 31:2 "Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes, 'Whom are you like in your greatness? (nas) Ezekiel 31:2 인자야 너는 애굽 왕 바로와 그 무리에게 이르기를 네 큰 위엄을 뉘게 비하랴 (KR) ------------------------------------ Eze 31:3 'Behold, Assyria was a cedar in Lebanon With beautiful branches and forest shade, And very high, And its top was among the clouds. (nas) Ezekiel 31:3 볼지어다 앗수르 사람은 가지가 아름답고 그늘은 삼림의 그늘 같으며 키가 높고 꼭대기가 구름에 닿은 레바논 백향목이었느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 31:4 'The waters made it grow, the deep made it high. With its rivers it continually extended all around its planting place, And sent out its channels to all the trees of the field. (nas) Ezekiel 31:4 물들이 그것을 기르며 깊은 물이 그것을 자라게 하며 강들이 그 심긴 곳을 둘러 흐르며 보의 물이 들의 모든 나무에까지 미치매 (KR) ------------------------------------ Eze 31:5 'Therefore its height was loftier than all the trees of the field And its boughs became many and its branches long Because of many waters as it spread them out. (nas) Ezekiel 31:5 그 나무가 물이 많으므로 키가 들의 모든 나무보다 높으며 굵은 가지가 번성하며 가는 가지가 길게 빼어났고 (KR) ------------------------------------ Eze 31:6 'All the birds of the heavens nested in its boughs, And under its branches all the beasts of the field gave birth, And all great nations lived under its shade. (nas) Ezekiel 31:6 공중의 모든 새가 그 큰 가지에 깃들이며 들의 모든 짐승이 그 가는 가지 밑에 새끼를 낳으며 모든 큰 나라가 그 그늘 아래 거하였었느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 31:7 'So it was beautiful in its greatness, in the length of its branches; For its roots extended to many waters. (nas) Ezekiel 31:7 그 뿌리가 큰 물가에 있으므로 그 나무가 크고 가지가 길어 모양이 아름다우매 (KR) ------------------------------------ Eze 31:8 'The cedars in God's garden could not match it; The cypresses could not compare with its boughs, And the plane trees could not match its branches. No tree in God's garden could compare with it in its beauty. (nas) Ezekiel 31:8 하나님의 동산의 백향목이 능히 그를 가리우지 못하며 잣나무가 그 굵은 가지만 못하며 단풍나무가 그 가는 가지만 못하며 하나님의 동산의 아무 나무도 그 아름다운 모양과 같지 못하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 31:9 'I made it beautiful with the multitude of its branches, And all the trees of Eden, which were in the garden of God, were jealous of it. (nas) Ezekiel 31:9 내가 그 가지로 많게 하여 모양이 아름답게 하였더니 하나님의 동산 에덴에 있는 모든 나무가지가 다 투기하였느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 31:10 'Therefore thus says the Lord God, "Because it is high in stature and has set its top among the clouds, and its heart is haughty in its loftiness, (nas) Ezekiel 31:10 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 그의 키가 높고 꼭대기가 구름에 닿아서 높이 빼어났으므로 마음이 교만하였은즉 (KR) ------------------------------------ Eze 31:11 therefore I will give it into the hand of a despot of the nations; he will thoroughly deal with it. According to its wickedness I have driven it away. (nas) Ezekiel 31:11 내가 열국의 능한 자의 손에 붙일지라 그가 임의로 대접할 것은 내가 그의 악을 인하여 쫓아 내었음이라 (KR) ------------------------------------ Eze 31:12 Alien tyrants of the nations have cut it down and left it; on the mountains and in all the valleys its branches have fallen and its boughs have been broken in all the ravines of the land. And all the peoples of the earth have gone down from its shade and left it. (nas) Ezekiel 31:12 열국의 강포한 다른 민족이 그를 찍어버렸으므로 그 가는 가지가 산과 모든 골짜기에 떨어졌고 그 굵은 가지가 그 땅 모든 물가에 꺽어졌으며 세상 모든 백성이 그를 버리고 그 그늘 아래서 떠나매 (KR) ------------------------------------ Eze 31:13 On its ruin all the birds of the heavens will dwell, and all the beasts of the field will be on its fallen branches (nas) Ezekiel 31:13 공중의 모든 새가 그 넘어진 나무에 거하며 들의 모든 짐승이 그 가지에 있으리니 (KR) ------------------------------------ Eze 31:14 so that all the trees by the waters may not be exalted in their stature, nor set their top among the clouds, nor their well-watered mighty ones stand erect in their height. For they have all been given over to death, to the earth beneath, among the sons of men, with those who go down to the pit." (nas) Ezekiel 31:14 이는 물 가에 있는 모든 나무로 키가 높다고 교만치 못하게 하며 그 꼭대기로 구름에 닿지 못하게 하며 또 물 대임을 받는 능한 자로 스스로 높아 서지 못하게 함이니 그들을 다 죽는데 붙여서 인생 중 구덩이로 내려가는 자와 함께 지하로 내려가게 하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 31:15 'Thus says the Lord God, "On the day when it went down to Sheol I caused lamentations; I closed the deep over it and held back its rivers. And its many waters were stopped up, and I made Lebanon mourn for it, and all the trees of the field wilted away on account of it. (nas) Ezekiel 31:15 나 주 여호와가 말하노라 그가 음부에 내려가던 날에 내가 그를 위하여 애곡하게 하며 깊은 바다를 덮으며 모든 강을 쉬게 하며 큰 물을 그치게 하고 레바논으로 그를 위하여 애곡하게 하며 들의 모든 나무로 그로 인하여 쇠잔하게 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 31:16 I made the nations quake at the sound of its fall when I made it go down to Sheol with those who go down to the pit; and all the well-watered trees of Eden, the choicest and best of Lebanon, were comforted in the earth beneath. (nas) Ezekiel 31:16 내가 그로 구덩이에 내려가는 자와 함께 음부에 떨어뜨리던 때에 열국으로 그 떨어지는 소리를 인하여 진동하게 하였고 물 대임을받은 에덴의 모든 나무 곧 레바논의 뛰어나고 아름다운 나무들로 지하에서 위로를 받게 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 31:17 They also went down with it to Sheol to those who were slain by the sword; and those who were its strength lived under its shade among the nations. (nas) Ezekiel 31:17 그러나 그들도 그와 함께 음부에 내려 칼에 살륙을 당한 자에게 이르렀나니 그들은 옛적에 그의 팔이 된 자요 열국 중에서 그 그늘 아래 거하던 자니라 (KR) ------------------------------------ Eze 31:18 "To which among the trees of Eden are you thus equal in glory and greatness? Yet you will be brought down with the trees of Eden to the earth beneath; you will lie in the midst of the uncircumcised, with those who were slain by the sword. So is Pharaoh and all his hordes!"' declares the Lord God." (nas) Ezekiel 31:18 너의 영화와 광대함이 에덴 모든 나무 중에 어떤 것과 같은고 그러나 네가 에덴 나무와 함께 지하에 내려갈 것이요 거기서 할례 받지 못하고 칼에 살륙 당한 자 중에 누우리라 이들은 바로와 그 모든 군대니라 나 주 여호와의 말이니라 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 32:1 In the twelfth year, in the twelfth month, on the first of the month, the word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 32:1 제 십 이년 십 이월 초일일에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 32:2 "Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt and say to him, 'You compared yourself to a young lion of the nations, Yet you are like the monster in the seas; And you burst forth in your rivers And muddied the waters with your feet And fouled their rivers.'" (nas) Ezekiel 32:2 인자야 너는 애굽 왕 바로에 대하여 애가를 불러 그에게 이르라 너를 열국에서 젊은 사자에 비하였더니 실상은 바다 가운데 큰 악어라 강에서 뛰어 일어나 발로 물을 요동하여 그 강을 더럽혔도다 (KR) ------------------------------------ Eze 32:3 Thus says the Lord God, "Now I will spread My net over you With a company of many peoples, And they shall lift you up in My net. (nas) Ezekiel 32:3 나 주 여호와의 말이여 내가 많은 백성의 무리를 거느리고 내 그물을 네 위에 치고 그 그물로 너를 끌어 오리로다 (KR) ------------------------------------ Eze 32:4 "I will leave you on the land; I will cast you on the open field. And I will cause all the birds of the heavens to dwell on you, And I will satisfy the beasts of the whole earth with you. (nas) Ezekiel 32:4 내가 너를 뭍에 버리며 들에 던져 공중의 새들로 네 위에 앉게 할 것임이며 온 땅의 짐승으로 너를 먹어 배부르게 하리로다 (KR) ------------------------------------ Eze 32:5 "I will lay your flesh on the mountains And fill the valleys with your refuse. (nas) Ezekiel 32:5 내가 네 고기를 여러 산에 두며 네 시체를 여러 골짜기에 채울 것임이여 (KR) ------------------------------------ Eze 32:6 "I will also make the land drink the discharge of your blood As far as the mountains, And the ravines will be full of you. (nas) Ezekiel 32:6 네 피로 네 헤엄치는 땅에 물 대듯하여 산에 미치게 하며 그 모든 개천에 채우리로다 (KR) ------------------------------------ Eze 32:7 "And when I extinguish you, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud And the moon will not give its light. (nas) Ezekiel 32:7 내가 너를 불 끄듯 할 때에 하늘을 가리워 별로 어둡게 하며 해를 구름으로 가리우며 달로 빛을 발하지 못하게 할 것임이여 (KR) ------------------------------------ Eze 32:8 "All the shining lights in the heavens I will darken over you And will set darkness on your land," Declares the Lord God. (nas) Ezekiel 32:8 하늘의 모든 밝은 빛을 내가 네 위에서 어둡게 하여 어두움을 네 땅에 베풀리로다 나 주 여호와의 말이로다 (KR) ------------------------------------ Eze 32:9 "I will also trouble the hearts of many peoples when I bring your destruction among the nations, into lands which you have not known. (nas) Ezekiel 32:9 내가 네 패망의 소문으로 열국 곧 너의 알지 못하는 열방에 이르게 할 때에 많은 백성의 마음을 번뇌케 할 것임이여 (KR) ------------------------------------ Eze 32:10 I will make many peoples appalled at you, and their kings will be horribly afraid of you when I brandish My sword before them; and they will tremble every moment, every man for his own life, on the day of your fall." (nas) Ezekiel 32:10 내가 그 많은 백성으로 너를 인하여 놀라게 할 것이며 내가 내 칼로 그들의 왕 앞에서 춤추게 할 때에 그 왕이 너를 인하여 심히 두려워할 것이며 네가 엎드러지는 날에 그들이 각각 자기 생명을 위하여 무시로 떨리로다 (KR) ------------------------------------ Eze 32:11 For thus says the Lord God, "The sword of the king of Babylon will come upon you. (nas) Ezekiel 32:11 나 주 여호와가 말함이여 바벨론 왕의 칼이 네게 임하리로다 (KR) ------------------------------------ Eze 32:12 By the swords of the mighty ones I will cause your hordes to fall; all of them are tyrants of the nations, And they will devastate the pride of Egypt, And all its hordes will be destroyed. (nas) Ezekiel 32:12 내가 네 무리로 용사 곧 열국의 무서운 자들의 칼에 엎드러지게 할 것임이여 그들이 애굽의 교만을 폐하며 그 모든 무리를 멸하리로다 (KR) ------------------------------------ Eze 32:13 "I will also destroy all its cattle from beside many waters; And the foot of man will not muddy them anymore And the hoofs of beasts will not muddy them. (nas) Ezekiel 32:13 내가 또 그 모든 짐승을 큰 물가에서 멸하리니 사람의 발이나 짐승의 굽이 다시는 그 물을 흐리지 못할 것임이여 (KR) ------------------------------------ Eze 32:14 "Then I will make their waters settle And will cause their rivers to run like oil," Declares the Lord God. (nas) Ezekiel 32:14 그 때에 내가 그 물을 맑게 하여 그 강으로 기름 같이 흐르게 하리로다 나 주 여호와의 말이로다 (KR) ------------------------------------ Eze 32:15 "When I make the land of Egypt a desolation, And the land is destitute of that which filled it, When I smite all those who live in it, Then they shall know that I am the Lord. (nas) Ezekiel 32:15 내가 애굽 땅으로 황무하여 사막이 되게 하여 거기 풍성한 것이 없게 할 것임이여 그 가운데 모든 거민을 치리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리로다 (KR) ------------------------------------ Eze 32:16 This is a lamentation and they shall chant it. The daughters of the nations shall chant it. Over Egypt and over all her hordes they shall chant it," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 32:16 이는 슬피 부를 애가니 열국 여자들이 이것을 슬피 부름이여 애굽과 그 모든 무리를 위하여 이것을 슬피 부르리로다 나 주 여호와의 말이로다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 32:17 In the twelfth year, on the fifteenth of the month, the word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 32:17 제 십 이년 어느 달 십 오일에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 32:18 "Son of man, wail for the hordes of Egypt and bring it down, her and the daughters of the powerful nations, to the nether world, with those who go down to the pit; (nas) Ezekiel 32:18 인자야 애굽의 무리를 애곡하고 그와 유명한 나라 여자들을 구덩이에 내려가는 자와 함께 지하에 던지며 (KR) ------------------------------------ Eze 32:19 'Whom do you surpass in beauty? Go down and make your bed with the uncircumcised.' (nas) Ezekiel 32:19 이르라 너의 아름다움이 누구보다 지나가는고 너는 내려가서 할례 받지 않은 자와 함께 뉘울지어다 (KR) ------------------------------------ Eze 32:20 They shall fall in the midst of those who are slain by the sword. She is given over to the sword; they have drawn her and all her hordes away. (nas) Ezekiel 32:20 그들이 살륙 당한 자 중에 엎드러질 것임이여 그는 칼에 붙인바 되었은즉 그와 그 모든 무리를 끌지어다 (KR) ------------------------------------ Eze 32:21 The strong among the mighty ones shall speak of him and his helpers from the midst of Sheol, 'They have gone down, they lie still, the uncircumcised, slain by the sword.' (nas) Ezekiel 32:21 용사 중에 강한 자가 그를 돕는 자와 함께 음부 가운데서 그에게 말함이여 할례 받지 않은 자 곧 칼에 살륙 당한 자들이 내려와서 가만히 누웠다 하리로다 (KR) ------------------------------------ Eze 32:22 "Assyria is there and all her company; her graves are round about her. All of them are slain, fallen by the sword, (nas) Ezekiel 32:22 거기 앗수르와 그 온 무리가 있음이여 다 살륙을 당하여 칼에 엎드러진 자라 그 무덤이 그 사방에 있도다 (KR) ------------------------------------ Eze 32:23 whose graves are set in the remotest parts of the pit and her company is round about her grave. All of them are slain, fallen by the sword, who spread terror in the land of the living. (nas) Ezekiel 32:23 그 무덤이 구덩이 깊은 곳에 베풀렸고 그 무리가 그 무덤 사방에 있음이여 그들은 다 살륙을 당하여 칼에 엎드러진 자 곧 생존 세상에서 사람을 두렵게 하던 자로다 (KR) ------------------------------------ Eze 32:24 "Elam is there and all her hordes around her grave; all of them slain, fallen by the sword, who went down uncircumcised to the lower parts of the earth, who instilled their terror in the land of the living and bore their disgrace with those who went down to the pit. (nas) Ezekiel 32:24 거기 엘람이 있고 그 모든 무리가 그 무덤 사면에 있음이여 그들은 다 할례를 받지 못하고 살륙을 당하여 칼에 엎드러져 지하에 내려간 자로다 그들이 생존 세상에서 두렵게 하였었으나 이제는 구덩이에 내려가는 자와 함께 수치를 당하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 32:25 They have made a bed for her among the slain with all her hordes. Her graves are around it, they are all uncircumcised, slain by the sword (although their terror was instilled in the land of the living), and they bore their disgrace with those who go down to the pit; they were put in the midst of the slain. (nas) Ezekiel 32:25 그와 그 모든 무리를 위하여 침상을 살륙 당한 자 중에 베풀었고 그 여러 무덤은 사면에 있음이여 그들은 다 할례를 받지 못하고 칼에 살륙을 당한 자로다 그들이 생존 세상에서 두렵게 하였었으나 이제는 구덩이에 내려가는 자와 함께 수치를 당하고 살륙 당한 자 중에 뉘었도다 (KR) ------------------------------------ Eze 32:26 "Meshech, Tubal and all their hordes are there; their graves surround them. All of them were slain by the sword uncircumcised, though they instilled their terror in the land of the living. (nas) Ezekiel 32:26 거기 메섹과 두발과 그 모든 무리가 있고 그 여러 무덤은 사면에 있음이여 그들은 다 할례를 받지 못하고 칼에 살륙을 당한 자로다 그들이 생존 세상에서 두렵게 하였었으나 (KR) ------------------------------------ Eze 32:27 Nor do they lie beside the fallen heroes of the uncircumcised, who went down to Sheol with their weapons of war and whose swords were laid under their heads; but the punishment for their iniquity rested on their bones, though the terror of these heroes was once in the land of the living. (nas) Ezekiel 32:27 그들이 할례 받지 못한 자 중에 이미 엎드러진 용사와 함께 누운 것이 마땅치 아니하냐 이 용사들은 다 병기를 가지고 음부에 내려 자기의 칼을 베게 하였으니 그 백골이 자기 죄악을 졌음이여 생존 세상에서 용사의 두려움이 있던 자로다 (KR) ------------------------------------ Eze 32:28 But in the midst of the uncircumcised you will be broken and lie with those slain by the sword. (nas) Ezekiel 32:28 오직 너는 할례 받지 못한 자와 일반으로 패망할 것임이여 칼에 살륙 당한 자와 함께 누우리로다 (KR) ------------------------------------ Eze 32:29 "There also is Edom, its kings and all its princes, who for all their might are laid with those slain by the sword; they will lie with the uncircumcised and with those who go down to the pit. (nas) Ezekiel 32:29 거기 에돔 곧 그 열왕과 그 모든 방백이 있음이여 그들이 강성하였었으나 칼에 살륙 당한 자와 함께 있겠고 할례 받지 못하고 구덩이에 내려간 자와 함께 누우리로다 (KR) ------------------------------------ Eze 32:30 "There also are the chiefs of the north, all of them, and all the Sidonians, who in spite of the terror resulting from their might, in shame went down with the slain. So they lay down uncircumcised with those slain by the sword and bore their disgrace with those who go down to the pit. (nas) Ezekiel 32:30 거기 살륙 당한 자와 함께 내려간 북방 모든 방백과 모든 시돈 사람이 있음이여 그들이 본래는 강성하였으므로 두렵게 하였었으나 이제는 부끄러움을 품고 할례 받지 못하고 칼에 살륙 당한 자와 함께 누웠고 구덩이에 내려가는 자와 함께 수욕을 당하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 32:31 "These Pharaoh will see, and he will be comforted for all his hordes slain by the sword, even Pharaoh and all his army," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 32:31 바로가 그들을 보고 그 모든 무리로 인하여 위로를 받을 것임이여 칼에 살륙당한 바로와 그 온 군대가 그러하리로다 나 주 여호와의 말이로다 (KR) ------------------------------------ Eze 32:32 "Though I instilled a terror of him in the land of the living, yet he will be made to lie down among the uncircumcised along with those slain by the sword, even Pharaoh and all his hordes," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 32:32 내가 바로로 생존 세상에서 사람을 두렵게 하게 하였었으나 이제는 그가 그 모든 무리로 더불어 할례받지 못한 자 곧 칼에 살륙 당한 자와 함께 뉘우리로다 나 주 여호와의 말이로다 (KR) ------------------------------------ Eze 33:1 And the word of the Lord came to me, saying, (nas) Ezekiel 33:1 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 33:2 "Son of man, speak to the sons of your people and say to them, 'If I bring a sword upon a land, and the people of the land take one man from among them and make him their watchman, (nas) Ezekiel 33:2 인자야 너는 네 민족에게 고하여 이르라 가령 내가 칼을 한 땅에 임하게 한다 하자 그 땅 백성이 자기 중에 하나를 택하여 파숫군을 삼은 (KR) ------------------------------------ Eze 33:3 and he sees the sword coming upon the land and blows on the trumpet and warns the people, (nas) Ezekiel 33:3 그 사람이 칼이 그 땅에 임함을 보고 나팔을 불어 백성에게 경고하되 (KR) ------------------------------------ Eze 33:4 then he who hears the sound of the trumpet and does not take warning, and a sword comes and takes him away, his blood will be on his own head. (nas) Ezekiel 33:4 나팔 소리를 듣고도 경비를 하지 아니하므로 그 임하는 칼에 제함을 당하면 그 피가 자기의 머리로 돌아갈 것이라 (KR) ------------------------------------ Eze 33:5 He heard the sound of the trumpet but did not take warning; his blood will be on himself. But had he taken warning, he would have delivered his life. (nas) Ezekiel 33:5 그가 경비를 하였던들 자기 생명을 보전하였을 것이나 나팔 소리를 듣고도 경비를 하지 아니하였으니 그 피가 자기에게로 돌아가리라 (KR) ------------------------------------ Eze 33:6 But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet and the people are not warned, and a sword comes and takes a person from them, he is taken away in his iniquity; but his blood I will require from the watchman's hand.' (nas) Ezekiel 33:6 그러나 파숫군이 칼이 임함을 보고도 나팔을 불지 아니하여 백성에게 경고치 아니하므로 그 중에 한 사람이 그 임하는 칼에 제함을 당하면 그는 자기 죄악 중에서 제한바 되려니와 그 죄를 내가 파숫군의 손에서 찾으리라 (KR) ------------------------------------ Eze 33:7 "Now as for you, son of man, I have appointed you a watchman for the house of Israel; so you will hear a message from My mouth and give them warning from Me. (nas) Ezekiel 33:7 인자야 내가 너로 이스라엘 족속의 파숫군을 삼음이 이와 같으니라 그런즉 너는 내 입의 말을 듣고 나를 대신하여 그들에게 경고할지어다 (KR) ------------------------------------ Eze 33:8 When I say to the wicked, 'O wicked man, you will surely die,' and you do not speak to warn the wicked from his way, that wicked man shall die in his iniquity, but his blood I will require from your hand. (nas) Ezekiel 33:8 가령 내가 악인에게 이르기를 악인아 너는 정녕 죽으리라 하였다하자 네가 그 악인에게 말로 경고하여 그 길에서 떠나게 아니하면 그 악인은 자기 죄악 중에서 죽으려니와 내가 그 피를 네 손에서 찾으리라 (KR) ------------------------------------ Eze 33:9 But if you on your part warn a wicked man to turn from his way and he does not turn from his way, he will die in his iniquity, but you have delivered your life. (nas) Ezekiel 33:9 그러나 너는 악인에게 경고하여 돌이켜 그 길에서 떠나라고 하되 그가 돌이켜 그 길에서 떠나지 아니하면 그는 자기 죄악 중에서 죽으려니와 너는 네 생명을 보전하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 33:10 "Now as for you, son of man, say to the house of Israel, 'Thus you have spoken, saying, "Surely our transgressions and our sins are upon us, and we are rotting away in them; how then can we survive?"' (nas) Ezekiel 33:10 그런즉 인자야 너는 이스라엘 족속에게 이르기를 너희가 말하여 이르되 우리의 허물과 죄가 이미 우리에게 있어 우리로 그 중에서 쇠패하게 하니 어찌 능히 살리요 하거니와 (KR) ------------------------------------ Eze 33:11 Say to them, 'As I live!' declares the Lord God, 'I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that the wicked turn from his way and live. Turn back, turn back from your evil ways! Why then will you die, O house of Israel?' (nas) Ezekiel 33:11 주 여호와의 말씀에 나의 삶을 두고 맹세하노니 나는 악인의 죽는 것을 기뻐하지 아니하고 악인이 그 길에서 돌이켜 떠나서 사는 것을 기뻐하노라 이스라엘 족속아 돌이키고 돌이키라 너희 악한 길에서 떠나라 어찌 죽고자 하느냐 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 33:12 And you, son of man, say to your fellow citizens, 'The righteousness of a righteous man will not deliver him in the day of his transgression, and as for the wickedness of the wicked, he will not stumble because of it in the day when he turns from his wickedness; whereas a righteous man will not be able to live by his righteousness on the day when he commits sin.' (nas) Ezekiel 33:12 인자야 너는 네 민족에게 이르기를 의인이 범죄하는 날에는 그 의가 구원치 못할 것이요 악이 돌이켜 그 악에서 떠나는 날에는 그 악이 그를 엎드러뜨리지 못할 것인즉 의인이 범죄하는 날에는 그 의로 인하여는 살지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 33:13 When I say to the righteous he will surely live, and he so trusts in his righteousness that he commits iniquity, none of his righteous deeds will be remembered; but in that same iniquity of his which he has committed he will die. (nas) Ezekiel 33:13 가령 내가 의인에게 말하기를 너는 살리라 하였다 하자 그가 그 의를 스스로 믿고 죄악을 행하면 그 모든 의로운 행위가 하나도 기억되지 아니하리니 그가 그 지은 죄악 중 곧 그 중에서 죽으리라 (KR) ------------------------------------ Eze 33:14 But when I say to the wicked, 'You will surely die,' and he turns from his sin and practices justice and righteousness, (nas) Ezekiel 33:14 가령 내가 악인에게 말하기를 너는 죽으리라 하였다 하자 그가 돌이켜 자기의 죄에서 떠나서 법과 의대로 행하여 (KR) ------------------------------------ Eze 33:15 if a wicked man restores a pledge, pays back what he has taken by robbery, walks by the statutes which ensure life without committing iniquity, he shall surely live; he shall not die. (nas) Ezekiel 33:15 전당물을 도로 주며 억탈물을 돌려 보내고 생명의 율례를 준행하여 다시는 죄악을 짓지 아니하면 그가 정녕 살고 죽지 않을지라 (KR) ------------------------------------ Eze 33:16 None of his sins that he has committed will be remembered against him. He has practiced justice and righteousness; he shall surely live. (nas) Ezekiel 33:16 그의 본래 범한 모든 죄가 기억되지 아니하리니 그가 정녕 살리라 이는 법과 의를 행하였음이니라 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 33:17 "Yet your fellow citizens say, 'The way of the Lord is not right,' when it is their own way that is not right. (nas) Ezekiel 33:17 그래도 네 민족은 말하기를 주의 길이 공평치 않다 하는도다 그러나 실상은 그들의 길이 공평치 아니하니라 (KR) ------------------------------------ Eze 33:18 When the righteous turns from his righteousness and commits iniquity, then he shall die in it. (nas) Ezekiel 33:18 만일 의인이 돌이켜 그 의에서 떠나 죄악을 지으면 그가 그 가운데서 죽을 것이고 (KR) ------------------------------------ Eze 33:19 But when the wicked turns from his wickedness and practices justice and righteousness, he will live by them. (nas) Ezekiel 33:19 만일 악인이 돌이켜 그 악에서 떠나 법과 의대로 행하면 그가 그로 인하여 살리라 (KR) ------------------------------------ Eze 33:20 Yet you say, 'The way of the Lord is not right.' O house of Israel, I will judge each of you according to his ways." (nas) Ezekiel 33:20 그러나 너희가 이르기를 주의 길이 공평치 않다 하는도다 이스라엘 족속아 내가 너희의 각기 행한대로 심판하리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Eze 33:21 Now in the twelfth year of our exile, on the fifth of the tenth month, the refugees from Jerusalem came to me, saying, "The city has been taken." (nas) Ezekiel 33:21 우리가 사로잡힌지 십 이년 시월 오일에 예루살렘에서부터 도망하여 온 자가 내게 나아와 말하기를 그 성이 함락되었다 하였는데 (KR) ------------------------------------ Eze 33:22 Now the hand of the Lord had been upon me in the evening, before the refugees came. And He opened my mouth at the time they came to me in the morning; so my mouth was opened and I was no longer speechless. (nas) Ezekiel 33:22 그 도망한 자가 내게 나아오기 전날 저녁에 여호와의 손이 내게 임하여 내 입을 여시더니 다음 아침 그 사람이 내게 나아올 임시에 내 입이 열리기로 내가 다시는 잠잠하지 아니하였노라 (KR) ------------------------------------ Eze 33:23 Then the word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 33:23 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 33:24 "Son of man, they who live in these waste places in the land of Israel are saying, 'Abraham was only one, yet he possessed the land; so to us who are many the land has been given as a possession.' (nas) Ezekiel 33:24 인자야 이 이스라엘 황무한 땅에 거한 자들이 말하여 이르기를 아브라함은 오직 한 사람이라도 이 땅을 기업으로 얻었나니 우리가 중다한즉 더욱 이 땅으로 우리에게 기업으로 주신 것이 되느니라 하는도다 (KR) ------------------------------------ Eze 33:25 Therefore say to them, 'Thus says the Lord God, "You eat meat with the blood in it, lift up your eyes to your idols as you shed blood. Should you then possess the land? (nas) Ezekiel 33:25 그러므로 너는 그들에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 너희가 피있는 고기를 먹으며 너희 우상들에게 눈을 들며 피를 흘리니 그 땅이 너희의 기업이 될까보냐 (KR) ------------------------------------ Eze 33:26 You rely on your sword, you commit abominations and each of you defiles his neighbor's wife. Should you then possess the land?"' (nas) Ezekiel 33:26 너희가 칼을 믿어 가증한 일을 행하며 각기 이웃의 아내를 더럽히니 그 땅이 너희의 기업이 될까보냐 하고 (KR) ------------------------------------ Eze 33:27 Thus you shall say to them, 'Thus says the Lord God, "As I live, surely those who are in the waste places will fall by the sword, and whoever is in the open field I will give to the beasts to be devoured, and those who are in the strongholds and in the caves will die of pestilence. (nas) Ezekiel 33:27 너는 그들에게 또 이르기를 주 여호와의 말씀에 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 황무지에 있는 자는 칼에 엎드러뜨리고 들에 있는 자는 들짐승에게 붙여 먹게 하고 산성과 굴에 있는 자는 온역에 죽게 하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 33:28 I will make the land a desolation and a waste, and the pride of her power will cease; and the mountains of Israel will be desolate so that no one will pass through. (nas) Ezekiel 33:28 내가 그 땅으로 황무지와 놀라움이 되게 하고 그 권능의 교만을 그치게 하리니 이스라엘의 산들이 황무하여 지나갈 사람이 없으리라 (KR) ------------------------------------ Eze 33:29 Then they will know that I am the Lord, when I make the land a desolation and a waste because of all their abominations which they have committed."' (nas) Ezekiel 33:29 내가 그들의 행한 모든 가증한 일로 인하여 그 땅으로 황무지와 놀라움이 되게 하면 그 때에 그들이 나를 여호와인 줄 알리라 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 33:30 "But as for you, son of man, your fellow citizens who talk about you by the walls and in the doorways of the houses, speak to one another, each to his brother, saying, 'Come now and hear what the message is which comes forth from the Lord.' (nas) Ezekiel 33:30 인자야 네 민족이 담 곁에서와 집 문에서 너를 의논하며 각각 그 형제로 더불어 말하여 이르기를 자, 가서 여호와께로부터 무슨 말씀이 나오는가 들어보자 하고 (KR) ------------------------------------ Eze 33:31 They come to you as people come, and sit before you as My people and hear your words, but they do not do them, for they do the lustful desires expressed by their mouth, and their heart goes after their gain. (nas) Ezekiel 33:31 백성이 모이는 것 같이 네게 나아오며 내 백성처럼 네 앞에 앉아서 네 말을 들으나 그대로 행치 아니하니 이는 그 입으로는 사랑을 나타내어도 마음은 이욕을 좇음이라 (KR) ------------------------------------ Eze 33:32 Behold, you are to them like a sensual song by one who has a beautiful voice and plays well on an instrument; for they hear your words but they do not practice them. (nas) Ezekiel 33:32 그들이 너를 음악을 잘하며 고운 음성으로 사랑의 노래를 하는 자 같이 여겼나니 네 말을 듣고도 준행치 아니하거니와 (KR) ------------------------------------ Eze 33:33 So when it comes to pass--as surely it will--then they will know that a prophet has been in their midst." (nas) Ezekiel 33:33 그 말이 응하리니 응할 때에는 그들이 한 선지자가 자기 가운데 있었던 줄을 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 34:1 Then the word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 34:1 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 34:2 "Son of man, prophesy against the shepherds of Israel. Prophesy and say to those shepherds, 'Thus says the Lord God, "Woe, shepherds of Israel who have been feeding themselves! Should not the shepherds feed the flock? (nas) Ezekiel 34:2 인자야 너는 이스라엘 목자들을 쳐서 예언하라 그들 곧 목자들에게 예언하여 이르기를 주 여호와의 말씀에 자기만 먹이는 이스라엘 목자들은 화 있을진저 목자들이 양의 무리를 먹이는 것이 마땅치 아니하냐 ? (KR) ------------------------------------ Eze 34:3 You eat the fat and clothe yourselves with the wool, you slaughter the fat sheep without feeding the flock. (nas) Ezekiel 34:3 너희가 살진 양을 잡아 그 기름을 먹으며 그 털을 입되 양의 무리는 먹이지 아니하는도다 (KR) ------------------------------------ Eze 34:4 Those who are sickly you have not strengthened, the diseased you have not healed, the broken you have not bound up, the scattered you have not brought back, nor have you sought for the lost; but with force and with severity you have dominated them. (nas) Ezekiel 34:4 너희가 그 연약한 자를 강하게 아니하며 병든 자를 고치지 아니하며 상한 자를 싸매어 주지 아니하며 쫓긴 자를 돌아오게 아니하며 잃어버린 자를 찾지 아니하고 다만 강포로 그것들을 다스렸도다 (KR) ------------------------------------ Eze 34:5 They were scattered for lack of a shepherd, and they became food for every beast of the field and were scattered. (nas) Ezekiel 34:5 목자가 없으므로 그것들이 흩어지며 흩어져서 모든 들짐승의 밥이 되었도다 (KR) ------------------------------------ Eze 34:6 My flock wandered through all the mountains and on every high hill; My flock was scattered over all the surface of the earth, and there was no one to search or seek for them."'" (nas) Ezekiel 34:6 내 양의 무리가 모든 산과 높은 멧부리에마다 유리되었고 내 양의 무리가 온 지면에 흩어졌으되 찾고 찾는 자가 없었도다 (KR) ------------------------------------ Eze 34:7 Therefore, you shepherds, hear the word of the Lord: (nas) Ezekiel 34:7 그러므로 목자들아 여호와의 말씀을 들을지어다 (KR) ------------------------------------ Eze 34:8 "As I live," declares the Lord God, "surely because My flock has become a prey, My flock has even become food for all the beasts of the field for lack of a shepherd, and My shepherds did not search for My flock, but rather the shepherds fed themselves and did not feed My flock; (nas) Ezekiel 34:8 주 여호와의 말씀에 내가 나의 삶을 두고 맹세하노라 내 양의 무리가 노략거리가 되고 모든 들짐승의 밥이 된 것은 목자가 없음이라 내 목자들이 양을 찾지 아니하고 자기만 먹이고 내 양의 무리를 먹이지 아니하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 34:9 therefore, you shepherds, hear the word of the Lord: (nas) Ezekiel 34:9 그러므로 너희 목자들아 여호와의 말씀을 들을지어다 (KR) ------------------------------------ Eze 34:10 'Thus says the Lord God, "Behold, I am against the shepherds, and I will demand My sheep from them and make them cease from feeding sheep. So the shepherds will not feed themselves anymore, but I will deliver My flock from their mouth, so that they will not be food for them."'" (nas) Ezekiel 34:10 주 여호와의 말씀에 내가 목자들을 대적하여 내 양의 무리를 그들의 손에서 찾으리니 목자들이 양을 먹이지 못할 뿐 아니라 그들이 다시는 자기를 먹이지 못할지라 내가 내 양을 그들의 입에서 건져내어서 다시는 그 식물이 되지 않게 하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 34:11 For thus says the Lord God, "Behold, I Myself will search for My sheep and seek them out. (nas) Ezekiel 34:11 나 주 여호와가 말하노라 나 곧 내가 내 양을 찾고 찾되 (KR) ------------------------------------ Eze 34:12 As a shepherd cares for his herd in the day when he is among his scattered sheep, so I will care for My sheep and will deliver them from all the places to which they were scattered on a cloudy and gloomy day. (nas) Ezekiel 34:12 목자가 양 가운데 있는 날에 양이 흩어졌으면 그 떼를 찾는 것 같이 내가 내 양을 찾아서 흐리고 캄캄한 날에 그 흩어진 모든 곳에서 그것들을 건져낼지라 (KR) ------------------------------------ Eze 34:13 I will bring them out from the peoples and gather them from the countries and bring them to their own land; and I will feed them on the mountains of Israel, by the streams, and in all the inhabited places of the land. (nas) Ezekiel 34:13 내가 그것들을 만민 중에서 끌어내며 열방 중에서 모아 그 본토로 데리고 가서 이스라엘 산 위에와 시냇가에와 그 땅 모든 거주지에서 먹이되 (KR) ------------------------------------ Eze 34:14 I will feed them in a good pasture, and their grazing ground will be on the mountain heights of Israel. There they will lie down on good grazing ground and feed in rich pasture on the mountains of Israel. (nas) Ezekiel 34:14 좋은 꼴로 먹이고 그 우리를 이스라엘 높은 산 위에 두리니 그것들이 거기서 좋은 우리에 누워 있으며 이스라엘 산 위에서 살진 꼴을 먹으리라 (KR) ------------------------------------ Eze 34:15 I will feed My flock and I will lead them to rest," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 34:15 나 주 여호와가 말하노라 내가 친히 내 양의 목자가 되어 그것들로 누워 있게 할지라 (KR) ------------------------------------ Eze 34:16 "I will seek the lost, bring back the scattered, bind up the broken and strengthen the sick; but the fat and the strong I will destroy. I will feed them with judgment. (nas) Ezekiel 34:16 그 잃어버린 자를 내가 찾으며 쫓긴 자를 내가 돌아오게 하며 상한 자를 내가 싸매어 주며 병든 자를 내가 강하게 하려니와 살진자와 강한 자는 내가 멸하고 공의대로 그것들을 먹이리라 (KR) ------------------------------------ Eze 34:17 "As for you, My flock, thus says the Lord God, 'Behold, I will judge between one sheep and another, between the rams and the male goats. (nas) Ezekiel 34:17 나 주 여호와가 말하노라 나의 양떼 너희여 내가 양과 양의 사이와 수양과 수염소의 사이에 심판하노라 (KR) ------------------------------------ Eze 34:18 Is it too slight a thing for you that you should feed in the good pasture, that you must tread down with your feet the rest of your pastures? Or that you should drink of the clear waters, that you must foul the rest with your feet? (nas) Ezekiel 34:18 너희가 좋은 꼴 먹은 것을 작은 일로 여기느냐 어찌하여 남은 꼴을 발로 밟았느냐 ? 너희가 맑은 물 마신 것을 작은 일로 여기느냐 어찌하여 남은 물을 발로 더럽혔느냐 (KR) ------------------------------------ Eze 34:19 As for My flock, they must eat what you tread down with your feet and drink what you foul with your feet!'" (nas) Ezekiel 34:19 나의 양은 너희 발로 밟은 것을 먹으며 너희 발로 더럽힌 것을 마시는도다 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 34:20 Therefore, thus says the Lord God to them, "Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep. (nas) Ezekiel 34:20 그러므로 주 여호와께서 그들에게 대하여 말씀하시기를 나 곧 내가 살찐 양과 파리한 양 사이에 심판하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 34:21 Because you push with side and with shoulder, and thrust at all the weak with your horns until you have scattered them abroad, (nas) Ezekiel 34:21 너희가 옆구리와 어깨로 밀뜨리고 모든 병든 자를 뿔로 받아 무리로 밖으로 흩어지게 하는도다 (KR) ------------------------------------ Eze 34:22 therefore, I will deliver My flock, and they will no longer be a prey; and I will judge between one sheep and another. (nas) Ezekiel 34:22 그러므로 내가 내 양떼를 구원하여 그들로 다시는 노략거리가 되지 않게 하고 양과 양 사이에 심판하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 34:23 "Then I will set over them one shepherd, My servant David, and he will feed them; he will feed them himself and be their shepherd. (nas) Ezekiel 34:23 내가 한 목자를 그들의 위에 세워 먹이게 하리니 그는 내 종 다윗이라 그가 그들을 먹이고 그들의 목자가 될지라 (KR) ------------------------------------ Eze 34:24 And I, the Lord, will be their God, and My servant David will be prince among them; I the Lord have spoken. (nas) Ezekiel 34:24 나 여호와는 그들의 하나님이 되고 내 종 다윗은 그들 중에 왕이 되리라 나는 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 34:25 "I will make a covenant of peace with them and eliminate harmful beasts from the land so that they may live securely in the wilderness and sleep in the woods. (nas) Ezekiel 34:25 내가 또 그들과 화평의 언약을 세우고 악한 짐승을 그 땅에서 그치게 하리니 그들이 빈 들에 평안히 거하며 수풀 가운데서 잘찌라 (KR) ------------------------------------ Eze 34:26 I will make them and the places around My hill a blessing. And I will cause showers to come down in their season; they will be showers of blessing. (nas) Ezekiel 34:26 내가 그들에게 복을 내리며 내 산 사면 모든 곳도 복되게 하여 때를 따라 비를 내리되 복된 장마비를 내리리라 ! (KR) ------------------------------------ Eze 34:27 Also the tree of the field will yield its fruit and the earth will yield its increase, and they will be secure on their land. Then they will know that I am the Lord, when I have broken the bars of their yoke and have delivered them from the hand of those who enslaved them. (nas) Ezekiel 34:27 그리한즉 밭에 나무가 열매를 맺으며 땅이 그 소산을 내리니 그들이 그 땅에서 평안할지라 내가 그들의 멍엣목을 꺾고 그들로 종을 삼은 자의 손에서 그들을 건져낸 후에 그들이 나를 여호와인 줄 알겠고 (KR) ------------------------------------ Eze 34:28 They will no longer be a prey to the nations, and the beasts of the earth will not devour them; but they will live securely, and no one will make them afraid. (nas) Ezekiel 34:28 그들이 다시는 이방의 노략거리가 되지 아니하며 땅의 짐승의 삼킨바 되지 아니하고 평안히 거하리니 놀랠 사람이 없으리라 (KR) ------------------------------------ Eze 34:29 I will establish for them a renowned planting place, and they will not again be victims of famine in the land, and they will not endure the insults of the nations anymore. (nas) Ezekiel 34:29 내가 그들을 위하여 유명한 종식할 땅을 일으키리니 그들이 다시는 그 땅에서 기근으로 멸망하지 아니할지며 다시는 열국의 수치를 받지 아니할지라 (KR) ------------------------------------ Eze 34:30 Then they will know that I, the Lord their God, am with them, and that they, the house of Israel, are My people," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 34:30 그들이 나 여호와 그들의 하나님이 그들과 함께 있는 줄을 알며 그들 곧 이스라엘 족속이 내 백성인 줄 알리라 나 주 여호와의 말이라 (KR) ------------------------------------ Eze 34:31 "As for you, My sheep, the sheep of My pasture, you are men, and I am your God," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 34:31 내 양 곧 내 초장의 양, 너희는 사람이요 나는 너희 하나님이라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 35:1 Moreover, the word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 35:1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 35:2 "Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it (nas) Ezekiel 35:2 인자야 네 얼굴을 세일산으로 향하고 그를 쳐서 예언하여 (KR) ------------------------------------ Eze 35:3 and say to it, 'Thus says the Lord God, "Behold, I am against you, Mount Seir, And I will stretch out My hand against you And make you a desolation and a waste. (nas) Ezekiel 35:3 이르기를 주 여호와의 말씀에 세일산아 내가 너를 대적하여 내 손을 네 위에 펴서 너로 황무지와 놀라움이 되게 할지라 (KR) ------------------------------------ Eze 35:4 "I will lay waste your cities And you will become a desolation. Then you will know that I am the Lord. (nas) Ezekiel 35:4 내가 네 성읍들을 무너뜨리며 너로 황무케 하리니 네가 나를 여호와인 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 35:5 Because you have had everlasting enmity and have delivered the sons of Israel to the power of the sword at the time of their calamity, at the time of the punishment of the end, (nas) Ezekiel 35:5 네가 옛날부터 한을 품고 이스라엘 족속의 환난 때 곧 죄악의 끝때에 칼의 권능에 그들을 붙였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 35:6 therefore as I live," declares the Lord God, "I will give you over to bloodshed, and bloodshed will pursue you; since you have not hated bloodshed, therefore bloodshed will pursue you. (nas) Ezekiel 35:6 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 내가 너로 피를 만나게 한즉 피가 너를 따르리라 네가 피를 미워하지 아니하였은즉 피가 너를 따르리라 (KR) ------------------------------------ Eze 35:7 I will make Mount Seir a waste and a desolation and I will cut off from it the one who passes through and returns. (nas) Ezekiel 35:7 내가 세일산으로 놀라움과 황무지가 되게 하여 그 위에 왕래하는 자를 다 끊을지라 (KR) ------------------------------------ Eze 35:8 I will fill its mountains with its slain; on your hills and in your valleys and in all your ravines those slain by the sword will fall. (nas) Ezekiel 35:8 내가 그 살륙 당한 자로 그 여러 산에 채우되 칼에 살륙당한 자로 네 여러 멧부리에 골짜기에 모든 시내에 엎드러지게 하고 (KR) ------------------------------------ Eze 35:9 I will make you an everlasting desolation and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the Lord. (nas) Ezekiel 35:9 너로 영원히 황무케 하여 네 성읍들에 다시는 거하는 자가 없게하리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 35:10 "Because you have said, 'These two nations and these two lands will be mine, and we will possess them, 'although the Lord was there, (nas) Ezekiel 35:10 네가 말하기를 이 두 민족과 이 두 땅은 다 내게로 돌아와서 내 기업이 되리라 하였도다 그러나 나 여호와가 거기 있었느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 35:11 therefore as I live," declares the Lord God, "I will deal with you according to your anger and according to your envy which you showed because of your hatred against them; so I will make Myself known among them when I judge you. (nas) Ezekiel 35:11 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 네가 그들을 미워하여 노하며 질투한대로 내가 네게 행하여 너를 국문할 때에 그들로 나를 알게 하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 35:12 Then you will know that I, the Lord, have heard all your revilings which you have spoken against the mountains of Israel saying, 'They are laid desolate; they are given to us for food.' (nas) Ezekiel 35:12 네가 이스라엘 산들을 가리켜 말하기를 저 산들이 황무하였으니 우리에게 붙이워서 삼키게 되었다 하여 욕하는 모든 말을 나 여호와가 들은 줄을 네가 알리로다 (KR) ------------------------------------ Eze 35:13 And you have spoken arrogantly against Me and have multiplied your words against Me; I have heard it." (nas) Ezekiel 35:13 너희가 나를 대적하여 입으로 자랑하며 나를 대적하여 여러가지로 말한 것을 내가 들었노라 (KR) ------------------------------------ Eze 35:14 Thus says the Lord God, "As all the earth rejoices, I will make you a desolation. (nas) Ezekiel 35:14 나 주 여호와가 말하노라 온 땅이 즐거워할 때에 내가 너를 황무케 하되 (KR) ------------------------------------ Eze 35:15 As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so I will do to you. You will be a desolation, O Mount Seir, and all Edom, all of it. Then they will know that I am the Lord."' (nas) Ezekiel 35:15 이스라엘 족속의 기업이 황무함을 인하여 네가 즐거워한 것 같이 내가 너로 황무케 하리라 세일산아 너와 에돔 온 땅이 황무하리니 무리가 나를 여호와인 줄 알리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 36:1 "And you, son of man, prophesy to the mountains of Israel and say, 'O mountains of Israel, hear the word of the Lord. (nas) Ezekiel 36:1 인자야 너는 이스라엘 산들에게 예언하여 이르기를 이스라엘 산들아 여호와의 말씀을 들으라 (KR) ------------------------------------ Eze 36:2 Thus says the Lord God, "Because the enemy has spoken against you, 'Aha!' and, 'The everlasting heights have become our possession, ' (nas) Ezekiel 36:2 주 여호와의 말씀에 대적이 네게 대하여 말하기를 하하 옛적 높은 곳이 우리의 기업이 되었도다 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 36:3 therefore prophesy and say, 'Thus says the Lord God, "For good reason they have made you desolate and crushed you from every side, that you would become a possession of the rest of the nations and you have been taken up in the talk and the whispering of the people."'" (nas) Ezekiel 36:3 그러므로 너는 예언하여 이르기를 주 여호와의 말씀에 그들이 너희를 황무케 하고 너희 사방을 삼켜서 너희로 남은 이방인의 기업이 되게 하여 사람의 말거리와 백성의 비방거리가 되게 하였도다 (KR) ------------------------------------ Eze 36:4 Therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Lord God. Thus says the Lord God to the mountains and to the hills, to the ravines and to the valleys, to the desolate wastes and to the forsaken cities which have become a prey and a derision to the rest of the nations which are round about, (nas) Ezekiel 36:4 그러므로 이스라엘 산들아 주 여호와의 말씀을 들을지어다 주 여호와께서 산들과 멧부리들과 시내들과 골짜기들과 황무한 사막들과 사면에 남아 있는 이방인의 노략거리와 조롱거리가 된 버린 성읍들에게 말씀하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 36:5 therefore thus says the Lord God, "Surely in the fire of My jealousy I have spoken against the rest of the nations, and against all Edom, who appropriated My land for themselves as a possession with wholehearted joy and with scorn of soul, to drive it out for a prey." (nas) Ezekiel 36:5 주 여호와의 말씀에 내가 진실로 내 맹렬한 투기로 남아 있는 이방인과 에돔 온 땅을 쳐서 말하였노니 이는 그들이 심히 즐거워 하는 마음과 멸시하는 심령으로 내 땅을 빼앗아 노략하여 자기 소유를 삼았음이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 36:6 Therefore prophesy concerning the land of Israel and say to the mountains and to the hills, to the ravines and to the valleys," Thus says the Lord God, 'Behold, I have spoken in My jealousy and in My wrath because you have endured the insults of the nations.' (nas) Ezekiel 36:6 그러므로 너는 이스라엘 땅을 대하여 예언하되 그 산들과 멧부리들과 시내들과 골짜기들을 대하여 이르기를 주 여호와의 말씀에 내가 내 투기와 내 분노로 말하였나니 이는 너희가 이방의 수욕을 당하였음이라 (KR) ------------------------------------ Eze 36:7 Therefore thus says the Lord God, 'I have sworn that surely the nations which are around you will themselves endure their insults. (nas) Ezekiel 36:7 그러므로 주 여호와의 말씀에 내가 맹세하였은즉 너희 사면에 있는 이방인이 자기 수욕을 정녕 당하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 36:8 But you, O mountains of Israel, you will put forth your branches and bear your fruit for My people Israel; for they will soon come. (nas) Ezekiel 36:8 그러나 너희 이스라엘 산들아 너희는 가지를 내고 내 백성 이스라엘을 위하여 과실을 맺으리니 그들의 올 때가 가까이 이르렀음이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 36:9 For, behold, I am for you, and I will turn to you, and you will be cultivated and sown. (nas) Ezekiel 36:9 내가 돌이켜 너희와 함께 하리니 사람이 너희를 갈고 심을 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 36:10 I will multiply men on you, all the house of Israel, all of it; and the cities will be inhabited and the waste places will be rebuilt. (nas) Ezekiel 36:10 내가 또 사람을 너희 위에 많게 하리니 이들은 이스라엘 온 족속이라 그들로 성읍들에 거하게 하며 빈 땅에 건축하게 하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 36:11 I will multiply on you man and beast; and they will increase and be fruitful; and I will cause you to be inhabited as you were formerly and will treat you better than at the first. Thus you will know that I am the Lord. (nas) Ezekiel 36:11 내가 너희 위에 사람과 짐승으로 많게 하되 생육이 중다하고 번성하게 할 것이라 너희 전 지위대로 사람이 거하게 하여 너희를 처음보다 낫게 대접하리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 36:12 Yes, I will cause men--My people Israel--to walk on you and possess you, so that you will become their inheritance and never again bereave them of children.' (nas) Ezekiel 36:12 내가 사람으로 너희 위에 행하게 하리니 그들은 내 백성 이스라엘이라 그들은 너를 얻고 너는 그 기업이 되어 다시는 그들로 자식들을 잃어버리지 않게 하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 36:13 "Thus says the Lord God, 'Because they say to you, "You are a devourer of men and have bereaved your nation of children," (nas) Ezekiel 36:13 나 주 여호와가 말하노라 그들이 너희에게 이르기를 너는 사람을 삼키는 자요 네 나라 백성을 제한 자라 하거니와 (KR) ------------------------------------ Eze 36:14 therefore you will no longer devour men and no longer bereave your nation of children,' declares the Lord God. (nas) Ezekiel 36:14 네가 다시는 사람을 삼키지 아니하며 다시는 네 나라 백성을 제하지 아니하리라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 36:15 "I will not let you hear insults from the nations anymore, nor will you bear disgrace from the peoples any longer, nor will you cause your nation to stumble any longer," declares the Lord God.'" (nas) Ezekiel 36:15 내가 또 너로 열국의 수욕을 듣지 않게 하며 만민의 비방을 다시받지 않게 하며 네 나라 백성을 다시 넘어뜨리지 않게 하리라 나 주 여호와의 말이니라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 36:16 Then the word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 36:16 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 36:17 "Son of man, when the house of Israel was living in their own land, they defiled it by their ways and their deeds; their way before Me was like the uncleanness of a woman in her impurity. (nas) Ezekiel 36:17 인자야 이스라엘 족속이 그 고토에 거할 때에 그 행위로 그 땅을 더럽혔나니 나 보기에 그 소위가 월경 중에 있는 여인의 부정함과 같았느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 36:18 Therefore I poured out My wrath on them for the blood which they had shed on the land, because they had defiled it with their idols. (nas) Ezekiel 36:18 그들이 땅 위에 피를 쏟았으며 그 우상들로 더럽혔으므로 내가 분노를 그들의 위에 쏟아 (KR) ------------------------------------ Eze 36:19 Also I scattered them among the nations and they were dispersed throughout the lands. According to their ways and their deeds I judged them. (nas) Ezekiel 36:19 그들을 그 행위대로 심판하여 각국에 흩으며 열방에 헤쳤더니 (KR) ------------------------------------ Eze 36:20 When they came to the nations where they went, they profaned My holy name, because it was said of them, 'These are the people of the Lord; yet they have come out of His land.' (nas) Ezekiel 36:20 그들의 이른바 그 열국에서 내 거룩한 이름이 그들로 인하여 더러워졌나니 곧 사람들이 그들을 가리켜 이르기를 이들은 여호와의 백성이라도 여호와의 땅에서 떠난 자라 하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 36:21 But I had concern for My holy name, which the house of Israel had profaned among the nations where they went. (nas) Ezekiel 36:21 그러나 이스라엘 족속이 들어간 그 열국에서 더럽힌 내 거룩한 이름을 내가 아꼈노라 (KR) ------------------------------------ Eze 36:22 "Therefore say to the house of Israel, 'Thus says the Lord God, "It is not for your sake, O house of Israel, that I am about to act, but for My holy name, which you have profaned among the nations where you went. (nas) Ezekiel 36:22 그러므로 너는 이스라엘 족속에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 이스라엘 족속아 내가 이렇게 행함은 너희를 위함이 아니요 너희가 들어간 그 열국에서 더럽힌 나의 거룩한 이름을 위함이라 (KR) ------------------------------------ Eze 36:23 I will vindicate the holiness of My great name which has been profaned among the nations, which you have profaned in their midst. Then the nations will know that I am the Lord," declares the Lord God, "when I prove Myself holy among you in their sight. (nas) Ezekiel 36:23 열국 가운데서 더럽힘을 받은 이름 곧 너희가 그들 중에서 더럽힌 나의 큰 이름을 내가 거룩하게 할지라 내가 그들의 목전에서 너희로 인하여 나의 거룩함을 나타내리니 열국 사람이 나를 여호와인 줄 알리라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 36:24 For I will take you from the nations, gather you from all the lands and bring you into your own land. (nas) Ezekiel 36:24 내가 너희를 열국 중에서 취하여 내고 열국 중에서 모아 데리고 고토에 들어가서 (KR) ------------------------------------ Eze 36:25 Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols. (nas) Ezekiel 36:25 맑은 물로 너희에게 뿌려서 너희로 정결케 하되 곧 너희 모든 더러운 것에서와 모든 우상을 섬김에서 너희를 정결케 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 36:26 Moreover, I will give you a new heart and put a new spirit within you; and I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh. (nas) Ezekiel 36:26 또 새 영(靈)을 너희 속에 두고 새 마음을 너희에게 주되 너희 육신에서 굳은 마음을 제하고 부드러운 마음을 줄 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 36:27 I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes, and you will be careful to observe My ordinances. (nas) Ezekiel 36:27 또 내 신(神)을 너희 속에 두어 너희로 내 율례를 행하게 하리니 너희가 내 규례를 지켜 행할지라 (KR) ------------------------------------ Eze 36:28 You will live in the land that I gave to your forefathers; so you will be My people, and I will be your God. (nas) Ezekiel 36:28 내가 너희 열조에게 준 땅에 너희가 거하여 내 백성이 되고 나는 너희 하나님이 되리라 (KR) ------------------------------------ Eze 36:29 Moreover, I will save you from all your uncleanness; and I will call for the grain and multiply it, and I will not bring a famine on you. (nas) Ezekiel 36:29 내가 너희를 모든 더러운 데서 구원하고 곡식으로 풍성하게 하여 기근이 너희에게 임하지 아니하게 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 36:30 I will multiply the fruit of the tree and the produce of the field, so that you will not receive again the disgrace of famine among the nations. (nas) Ezekiel 36:30 또 나무의 실과와 밭의 소산을 풍성케 하여 너희로 다시는 기근의 욕을 열국에게 받지 않게 하리니 (KR) ------------------------------------ Eze 36:31 Then you will remember your evil ways and your deeds that were not good, and you will loathe yourselves in your own sight for your iniquities and your abominations. (nas) Ezekiel 36:31 그 때에 너희가 너희 악한 길과 너희 불선한 행위를 기억하고 너희 모든 죄악과 가증한 일을 인하여 스스로 밉게 보리라 (KR) ------------------------------------ Eze 36:32 I am not doing this for your sake," declares the Lord God, "let it be known to you. Be ashamed and confounded for your ways, O house of Israel!" (nas) Ezekiel 36:32 나 주 여호와가 말하노라 내가 이렇게 행함은 너희를 위함이 아닌 줄을 너희가 알리라 이스라엘 족속아 너희 행위를 인하여 부끄러워하고 한탄할지어다 (KR) ------------------------------------ Eze 36:33 'Thus says the Lord God, "On the day that I cleanse you from all your iniquities, I will cause the cities to be inhabited, and the waste places will be rebuilt. (nas) Ezekiel 36:33 나 주 여호와가 말하노라 내가 너희를 모든 죄악에서 정결케 하는 날에 성읍들에 사람이 거접되게 하며 황폐한 것이 건축되게 할 것인즉 (KR) ------------------------------------ Eze 36:34 The desolate land will be cultivated instead of being a desolation in the sight of everyone who passes by. (nas) Ezekiel 36:34 전에는 지나가는 자의 눈에 황무하게 보이던 그 황무한 땅이 장차 기경이 될지라 (KR) ------------------------------------ Eze 36:35 They will say, 'This desolate land has become like the garden of Eden; and the waste, desolate and ruined cities are fortified and inhabited.' (nas) Ezekiel 36:35 사람이 이르기를 이 땅이 황무하더니 이제는 에덴 동산 같이 되었고 황량하고 적막하고 무너진 성읍들에 성벽과 거민이 있다 하리니 (KR) ------------------------------------ Eze 36:36 Then the nations that are left round about you will know that I, the Lord, have rebuilt the ruined places and planted that which was desolate; I, the Lord, have spoken and will do it." (nas) Ezekiel 36:36 너희 사면에 남은 이방 사람이 나 여호와가 무너진 곳을 건축하며 황무한 자리에 심은 줄 알리라 나 여호와가 말하였으니 이루리라 (KR) ------------------------------------ Eze 36:37 'Thus says the Lord God, "This also I will let the house of Israel ask Me to do for them: I will increase their men like a flock. (nas) Ezekiel 36:37 나 주 여호와가 말하노라 그래도 이스라엘 족속이 이와 같이 자기들에게 이루어 주기를 내게 구하여야 할지라 내가 그들의 인수로 양떼 같이 많아지게 하되 (KR) ------------------------------------ Eze 36:38 Like the flock for sacrifices, like the flock at Jerusalem during her appointed feasts, so will the waste cities be filled with flocks of men. Then they will know that I am the Lord."'" (nas) Ezekiel 36:38 제사드릴 양떼 곧 예루살렘 정한 절기의 양떼 같이 황폐한 성읍에 사람의 떼로 채우리라 그리한즉 그들이 나를 여호와인줄 알리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 37:1 The hand of the Lord was upon me, and He brought me out by the Spirit of the Lord and set me down in the middle of the valley; and it was full of bones. (nas) Ezekiel 37:1 여호와께서 권능으로 내게 임하시고 그 신으로 나를 데리고 가서 골짜기 가운데 두셨는데 거기 뼈가 가득하더라 (KR) ------------------------------------ Eze 37:2 He caused me to pass among them round about, and behold, there were very many on the surface of the valley; and lo, they were very dry. (nas) Ezekiel 37:2 나를 그 뼈 사방으로 지나게 하시기로 본즉 그 골짜기 지면에 뼈가 심히 많고 아주 말랐더라 (KR) ------------------------------------ Eze 37:3 He said to me, "Son of man, can these bones live?" And I answered, "O Lord God, You know." (nas) Ezekiel 37:3 그가 내게 이르시되 인자야 이 뼈들이 능히 살겠느냐 하시기로 내가 대답하되 주 여호와여 주께서 아시나이다 (KR) ------------------------------------ Eze 37:4 Again He said to me, "Prophesy over these bones and say to them, 'O dry bones, hear the word of the Lord.' (nas) Ezekiel 37:4 또 내게 이르시되 너는 이 모든 뼈에게 대언하여 이르기를 너희 마른 뼈들아 여호와의 말씀을 들을지어다 (KR) ------------------------------------ Eze 37:5 Thus says the Lord God to these bones, 'Behold, I will cause breath to enter you that you may come to life. (nas) Ezekiel 37:5 주 여호와께서 이 뼈들에게 말씀하시기를 내가 생기로 너희에게 들어가게 하리니 너희가 살리라 (KR) ------------------------------------ Eze 37:6 I will put sinews on you, make flesh grow back on you, cover you with skin and put breath in you that you may come alive; and you will know that I am the Lord.'" (nas) Ezekiel 37:6 너희 위에 힘줄을 두고 살을 입히고 가죽으로 덮고 너희 속에 생기를 두리니 너희가 살리라 또 나를 여호와인 줄 알리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 37:7 So I prophesied as I was commanded; and as I prophesied, there was a noise, and behold, a rattling; and the bones came together, bone to its bone. (nas) Ezekiel 37:7 이에 내가 명을 좇아 대언하니 대언할 때에 소리가 나고 움직이더니 이 뼈, 저 뼈가 들어 맞아서 뼈들이 서로 연락하더라 (KR) ------------------------------------ Eze 37:8 And I looked, and behold, sinews were on them, and flesh grew and skin covered them; but there was no breath in them. (nas) Ezekiel 37:8 내가 또 보니 그 뼈에 힘줄이 생기고 살이 오르며 그 위에 가죽이 덮이나 그 속에 생기는 없더라 (KR) ------------------------------------ Eze 37:9 Then He said to me, "Prophesy to the breath, prophesy, son of man, and say to the breath, 'Thus says the Lord God, "Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they come to life."'" (nas) Ezekiel 37:9 또 내게 이르시되 인자야 너는 생기를 향하여 대언하라 생기에게 대언하여 이르기를 주 여호와의 말씀에 생기야 사방에서부터 와서 이 사망을 당한 자에게 불어서 살게 하라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 37:10 So I prophesied as He commanded me, and the breath came into them, and they came to life and stood on their feet, an exceedingly great army. (nas) Ezekiel 37:10 이에 내가 그 명대로 대언하였더니 생기가 그들에게 들어가매 그들이 곧 살아 일어나서 서는데 극히 큰 군대더라 (KR) ------------------------------------ Eze 37:11 Then He said to me, "Son of man, these bones are the whole house of Israel; behold, they say, 'Our bones are dried up and our hope has perished. We are completely cut off.' (nas) Ezekiel 37:11 또 내게 이르시되 인자야 이 뼈들은 이스라엘 온 족속이라 그들이 이르기를 우리의 뼈들이 말랐고 우리의 소망이 없어졌으니 우리는 다 멸절되었다 하느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 37:12 Therefore prophesy and say to them, 'Thus says the Lord God, "Behold, I will open your graves and cause you to come up out of your graves, My people; and I will bring you into the land of Israel. (nas) Ezekiel 37:12 그러므로 너는 대언하여 그들에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 내 백성들아 내가 너희 무덤을 열고 너희로 거기서 나오게 하고 이스라엘 땅으로 들어가게 하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 37:13 Then you will know that I am the Lord, when I have opened your graves and caused you to come up out of your graves, My people. (nas) Ezekiel 37:13 내 백성들아 내가 너희 무덤을 열고 너희로 거기서 나오게 한즉 너희가 나를 여호와인 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 37:14 I will put My Spirit within you and you will come to life, and I will place you on your own land. Then you will know that I, the Lord, have spoken and done it," declares the Lord.'" (nas) Ezekiel 37:14 내가 또 내 신을 너희 속에 두어 너희로 살게 하고 내가 또 너희를 너희 고토에 거하게 하리니 나 여호와가 이 일을 말하고 이룬 줄을 너희가 알리라 나 여호와의 말이니라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 37:15 The word of the Lord came again to me saying, (nas) Ezekiel 37:15 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 37:16 "And you, son of man, take for yourself one stick and write on it, 'For Judah and for the sons of Israel, his companions'; then take another stick and write on it, 'For Joseph, the stick of Ephraim and all the house of Israel, his companions.' (nas) Ezekiel 37:16 인자야 너는 막대기 하나를 취하여 그 위에 유다와 그 짝 이스라엘 자손이라 쓰고 또 다른 막대기 하나를 취하여 그 위에 에브라임의 막대기 곧 요셉과 그 짝 이스라엘 온 족속이라 쓰고 (KR) ------------------------------------ Eze 37:17 Then join them for yourself one to another into one stick, that they may become one in your hand. (nas) Ezekiel 37:17 그 막대기들을 서로 연합하여 하나가 되게 하라 네 손에서 둘이 하나가 되리라 (KR) ------------------------------------ Eze 37:18 When the sons of your people speak to you saying, 'Will you not declare to us what you mean by these?' (nas) Ezekiel 37:18 네 민족이 네게 말하여 이르기를 이것이 무슨 뜻인지 우리에게 고하지 아니하겠느냐 ? 하거든 (KR) ------------------------------------ Eze 37:19 say to them, 'Thus says the Lord God, "Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel, his companions; and I will put them with it, with the stick of Judah, and make them one stick, and they will be one in My hand."' (nas) Ezekiel 37:19 너는 곧 이르기를 주 여호와의 말씀에 내가 에브라임의 손에 있는바 요셉과 그 짝 이스라엘 지파들의 막대기를 취하여 유다의 막대기에 붙여서 한 막대기가 되게 한즉 내 손에서 하나가 되리라 하셨다 하고 (KR) ------------------------------------ Eze 37:20 The sticks on which you write will be in your hand before their eyes. (nas) Ezekiel 37:20 너는 그 글 쓴 막대기들을 무리의 목전에서 손에 잡고 (KR) ------------------------------------ Eze 37:21 Say to them, 'Thus says the Lord God, "Behold, I will take the sons of Israel from among the nations where they have gone, and I will gather them from every side and bring them into their own land; (nas) Ezekiel 37:21 그들에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 내가 이스라엘 자손을 그 간바 열국에서 취하며 그 사면에서 모아서 그 고토로 돌아가게 하고 (KR) ------------------------------------ Eze 37:22 and I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel; and one king will be king for all of them; and they will no longer be two nations and no longer be divided into two kingdoms. (nas) Ezekiel 37:22 그 땅 이스라엘 모든 산에서 그들로 한 나라를 이루어서 한 임금이 모두 다스리게 하리니 그들이 다시는 두 민족이 되지 아니하며 두 나라로 나누이지 아니할지라 (KR) ------------------------------------ Eze 37:23 They will no longer defile themselves with their idols, or with their detestable things, or with any of their transgressions; but I will deliver them from all their dwelling places in which they have sinned, and will cleanse them. And they will be My people, and I will be their God. (nas) Ezekiel 37:23 그들이 그 우상들과 가증한 물건과 그 모든 죄악으로 스스로 더럽히지 아니하리라 내가 그들을 그 범죄한 모든 처소에서 구원하여 정결케 한즉 그들은 내 백성이 되고 나는 그들의 하나님이 되리라 (KR) ------------------------------------ Eze 37:24 "My servant David will be king over them, and they will all have one shepherd; and they will walk in My ordinances and keep My statutes and observe them. (nas) Ezekiel 37:24 내 조상 다윗이 그들의 왕이 되리니 그들에게 다 한 목자가 있을 것이라 그들이 내 규례를 준행하고 내 율례를 지켜 행하며 (KR) ------------------------------------ Eze 37:25 They will live on the land that I gave to Jacob My servant, in which your fathers lived; and they will live on it, they, and their sons and their sons' sons, forever; and David My servant will be their prince forever. (nas) Ezekiel 37:25 내가 내 종 야곱에게 준 땅 곧 그 열조가 거하던 땅에 그들이 거하되 그들과 그 자자손손이 영원히 거기 거할 것이요 내 종 다윗이 영원히 그 왕이 되리라 (KR) ------------------------------------ Eze 37:26 I will make a covenant of peace with them; it will be an everlasting covenant with them. And I will place them and multiply them, and will set My sanctuary in their midst forever. (nas) Ezekiel 37:26 내가 그들과 화평의 언약을 세워서 영원한 언약이 되게 하고 또 그들을 견고하고 번성케 하며 내 성소를 그 가운데 세워서 영원히 이르게 하리니 (KR) ------------------------------------ Eze 37:27 My dwelling place also will be with them; and I will be their God, and they will be My people. (nas) Ezekiel 37:27 내 처소가 그들의 가운데 있을 것이며 나는 그들의 하나님이 되고 그들은 내 백성이 되리라 (KR) ------------------------------------ Eze 37:28 And the nations will know that I am the Lord who sanctifies Israel, when My sanctuary is in their midst forever."'" (nas) Ezekiel 37:28 내 성소가 영원토록 그들의 가운데 있으리니 열국이 나를 이스라엘을 거룩케 하는 여호와인 줄 알리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 38:1 And the word of the Lord came to me saying, (nas) Ezekiel 38:1 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Eze 38:2 "Son of man, set your face toward Gog of the land of Magog, the prince of Rosh, Meshech and Tubal, and prophesy against him (nas) Ezekiel 38:2 인자야 너는 마곡 땅에 있는 곡, 곧 로스와 메섹과 두발 왕에게로 얼굴을 향하고 그를 쳐서 예언하여 (KR) ------------------------------------ Eze 38:3 and say, 'Thus says the Lord God, "Behold, I am against you, O Gog, prince of Rosh, Meshech and Tubal. (nas) Ezekiel 38:3 이르기를 주 여호와의 말씀에 로스와 메섹과 두발 왕 곡아 내가 너를 대적하여 (KR) ------------------------------------ Eze 38:4 I will turn you about and put hooks into your jaws, and I will bring you out, and all your army, horses and horsemen, all of them splendidly attired, a great company with buckler and shield, all of them wielding swords; (nas) Ezekiel 38:4 너를 돌이켜 갈고리로 네 아가리를 꿰고 너와 말과 기병 곧 네 온 군대를 끌어내되 완전한 갑옷을 입고 큰 방패와 작은 방패를 가지며 칼을 잡은 큰 무리와 (KR) ------------------------------------ Eze 38:5 Persia, Ethiopia and Put with them, all of them with shield and helmet; (nas) Ezekiel 38:5 그들과 함께 한바 방패와 투구를 갖춘 바사와 구스와 붓과 (KR) ------------------------------------ Eze 38:6 Gomer with all its troops; Beth-togarmah from the remote parts of the north with all its troops--many peoples with you. (nas) Ezekiel 38:6 고멜과 그 모든 떼와 극한 북방의 도갈마 족속과 그 모든 떼 곧 많은 백성의 무리를 너와 함께 끌어 내리라 (KR) ------------------------------------ Eze 38:7 "Be prepared, and prepare yourself, you and all your companies that are assembled about you, and be a guard for them. (nas) Ezekiel 38:7 너는 스스로 예비하되 너와 네게 모인 무리들이 다 스스로 예비하고 너는 그들의 대장이 될지어다 (KR) ------------------------------------ Eze 38:8 After many days you will be summoned; in the latter years you will come into the land that is restored from the sword, whose inhabitants have been gathered from many nations to the mountains of Israel which had been a continual waste; but its people were brought out from the nations, and they are living securely, all of them. (nas) Ezekiel 38:8 여러날 후 곧 말년에 네가 명령을 받고 그 땅 곧 오래 황무하였던 이스라엘 산에 이르리니 그 땅 백성은 칼을 벗어나서 열국에서부터 모여 들어 오며 이방에서부터 나와서 다 평안히 거하는 중이라 (KR) ------------------------------------ Eze 38:9 You will go up, you will come like a storm; you will be like a cloud covering the land, you and all your troops, and many peoples with you." (nas) Ezekiel 38:9 네가 올라오되 너와 네 모든 떼와 너와 함께한 많은 백성이 광풍같이 이르고 구름 같이 땅을 덮으리라 (KR) ------------------------------------ Eze 38:10 'Thus says the Lord God, "It will come about on that day, that thoughts will come into your mind and you will devise an evil plan, (nas) Ezekiel 38:10 나 주 여호와가 말하노라 그 날에 네 마음에서 여러가지 생각이 나서 악한 꾀를 내어 (KR) ------------------------------------ Eze 38:11 and you will say, 'I will go up against the land of unwalled villages. I will go against those who are at rest, that live securely, all of them living without walls and having no bars or gates, (nas) Ezekiel 38:11 말하기를 내가 평원의 고을들로 올라가리라 성벽도 없고 문이나 빗장이 없어도 염려없이 다 평안히 거하는 백성에게 나아가서 (KR) ------------------------------------ Eze 38:12 to capture spoil and to seize plunder, to turn your hand against the waste places which are now inhabited, and against the people who are gathered from the nations, who have acquired cattle and goods, who live at the center of the world.' (nas) Ezekiel 38:12 물건을 겁탈하며 노략하리라 하고 네 손을 들어서 황무하였다가 지금 사람이 거처하는 땅과 열국 중에서 모여서 짐승과 재물을 얻고 세상 중앙에 거하는 백성을 치고자 할 때에 (KR) ------------------------------------ Eze 38:13 Sheba and Dedan and the merchants of Tarshish with all its villages will say to you, 'Have you come to capture spoil? Have you assembled your company to seize plunder, to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to capture great spoil?'"' (nas) Ezekiel 38:13 스바와 드단과 다시스의 상고와 그 부자들이 네게 이르기를 네가 탈취하러 왔느냐 ? 네가 네 무리를 모아 노략하고자 하느냐 ? 은과 금을 빼앗으며 짐승과 재물을 취하며 물건을 크게 약탈하여 가고자 하느냐 하리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 38:14 "Therefore prophesy, son of man, and say to Gog, 'Thus says the Lord God, "On that day when My people Israel are living securely, will you not know it? (nas) Ezekiel 38:14 인자야 너는 또 예언하여 곡에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 내 백성 이스라엘이 평안히 거하는 날에 네가 어찌 그것을 알지 못하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Eze 38:15 You will come from your place out of the remote parts of the north, you and many peoples with you, all of them riding on horses, a great assembly and a mighty army; (nas) Ezekiel 38:15 네가 네 고토 극한 북방에서 많은 백성 곧 다 말을 탄 큰 떼와 능한 군대와 함께 오되 (KR) ------------------------------------ Eze 38:16 and you will come up against My people Israel like a cloud to cover the land. It shall come about in the last days that I will bring you against My land, so that the nations may know Me when I am sanctified through you before their eyes, O Gog." (nas) Ezekiel 38:16 구름이 땅에 덮임 같이 내 백성 이스라엘을 치러 오리라 곡아 끝날에 내가 너를 이끌어다가 내 땅을 치게 하리니 이는 내가 너로 말미암아 이방 사람의 목전에서 내 거룩함을 나타내어 그들로 다 나를 알게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 38:17 'Thus says the Lord God, "Are you the one of whom I spoke in former days through My servants the prophets of Israel, who prophesied in those days for many years that I would bring you against them? (nas) Ezekiel 38:17 나 주 여호와가 말하노라 내가 옛적에 내 종 이스라엘 선지자들을 빙자하여 말한 사람이 네가 아니냐 ? 그들이 그 때에 여러 해 동안 예언하기를 내가 너를 이끌어다가 그들을 치게 하리라 하였느니라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 38:18 It will come about on that day, when Gog comes against the land of Israel," declares the Lord God, "that My fury will mount up in My anger. (nas) Ezekiel 38:18 나 주 여호와가 말하노라 그날에 곡이 이스라엘 땅을 치러 오면 내 노가 내 얼굴에 나타나리라 (KR) ------------------------------------ Eze 38:19 In My zeal and in My blazing wrath I declare that on that day there will surely be a great earthquake in the land of Israel. (nas) Ezekiel 38:19 내가 투기와 맹렬한 노로 말하였거니와 그 날에 큰 지진이 이스라엘 땅에 일어나서 (KR) ------------------------------------ Eze 38:20 The fish of the sea, the birds of the heavens, the beasts of the field, all the creeping things that creep on the earth, and all the men who are on the face of the earth will shake at My presence; the mountains also will be thrown down, the steep pathways will collapse and every wall will fall to the ground. (nas) Ezekiel 38:20 바다의 고기들과 공중의 새들과 들의 짐승들과 땅에 기는 모든 벌레와 지면에 있는 모든 사람이 내 앞에서 떨 것이며 모든 산이 무너지며 절벽이 떨어지며 모든 성벽이 땅에 무너지리라 (KR) ------------------------------------ Eze 38:21 I will call for a sword against him on all My mountains," declares the Lord God. "Every man's sword will be against his brother. (nas) Ezekiel 38:21 나 주 여호와가 말하노라 내가 내 모든 산 중에서 그를 칠 칼을 부르리니 각 사람의 칼이 그 형제를 칠 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 38:22 With pestilence and with blood I will enter into judgment with him; and I will rain on him and on his troops, and on the many peoples who are with him, a torrential rain, with hailstones, fire and brimstone. (nas) Ezekiel 38:22 내가 또 온역과 피로 그를 국문하며 쏟아지는 폭우와 큰 우박덩이와 불과 유황으로 그와 그 모든 떼와 그 함께한 많은 백성에게 비를 내리듯 하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 38:23 I will magnify Myself, sanctify Myself, and make Myself known in the sight of many nations; and they will know that I am the Lord."' (nas) Ezekiel 38:23 이와 같이 내가 여러 나라의 눈에 내 존대함과 내 거룩함을 나타내어 나를 알게 하리니 그들이 나를 여호와인줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 39:1 "And you, son of man, prophesy against Gog and say, 'Thus says the Lord God, "Behold, I am against you, O Gog, prince of Rosh, Meshech and Tubal; (nas) Ezekiel 39:1 그러므로 인자야 너는 곡을 쳐서 예언하여 이르기를 주 여호와의 말씀에 로스와 메섹과 두발 왕 곡아 내가 너를 대적하여 (KR) ------------------------------------ Eze 39:2 and I will turn you around, drive you on, take you up from the remotest parts of the north and bring you against the mountains of Israel. (nas) Ezekiel 39:2 너를 돌이켜서 이끌고 먼 북방에서부터 나와서 이스라엘 산 위에 이르러 (KR) ------------------------------------ Eze 39:3 I will strike your bow from your left hand and dash down your arrows from your right hand. (nas) Ezekiel 39:3 네 활을 쳐서 네 왼손에서 떨어뜨리고 네 살을 네 오른손에서 떨어뜨리리니 (KR) ------------------------------------ Eze 39:4 You will fall on the mountains of Israel, you and all your troops and the peoples who are with you; I will give you as food to every kind of predatory bird and beast of the field. (nas) Ezekiel 39:4 너와 네 모든 떼와 너와 함께한 백성이 다 이스라엘 산에 엎드러지리라 내가 너를 각종 움키는 새와 들짐승에게 붙여 먹게 하리니 (KR) ------------------------------------ Eze 39:5 You will fall on the open field; for it is I who have spoken," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 39:5 네가 빈들에 엎드러지리라 이는 내가 말하였음이니라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 39:6 "And I will send fire upon Magog and those who inhabit the coastlands in safety; and they will know that I am the Lord. (nas) Ezekiel 39:6 내가 또 불을 마곡과 및 섬에 평안히 거하는 자에게 내리리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 39:7 "My holy name I will make known in the midst of My people Israel; and I will not let My holy name be profaned anymore. And the nations will know that I am the Lord, the Holy One in Israel. (nas) Ezekiel 39:7 내가 내 거룩한 이름을 내 백성 이스라엘 가운데 알게 하여 다시는 내 거룩한 이름을 더럽히지 않게 하리니 열국이 나를 여호와 곧 이스라엘의 거룩한 자인 줄 알리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 39:8 Behold, it is coming and it shall be done," declares the Lord God. "That is the day of which I have spoken. (nas) Ezekiel 39:8 나 주 여호와가 말하노라 볼지어다 그 일이 이르고 이루리니 내가 말한 그 날이 이 날이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 39:9 "Then those who inhabit the cities of Israel will go out and make fires with the weapons and burn them, both shields and bucklers, bows and arrows, war clubs and spears, and for seven years they will make fires of them. (nas) Ezekiel 39:9 이스라엘 성읍들에 거한 자가 나가서 그 병기를 불 피워 사르되 큰 방패와 작은 방패와 활과 살과 몽둥이와 창을 취하여 칠년 동안 불 피우리라 (KR) ------------------------------------ Eze 39:10 They will not take wood from the field or gather firewood from the forests, for they will make fires with the weapons; and they will take the spoil of those who despoiled them and seize the plunder of those who plundered them," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 39:10 이와 같이 그 병기로 불을 피울 것이므로 그들이 들에서 나무를 취하지 아니하며 삼림에서 벌목하지 아니하겠고 전에 자기에게서 약탈하던 자의 것을 약탈하며 전에 자기에게서 늑탈하던 자의 것을 늑탈하리라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 39:11 "On that day I will give Gog a burial ground there in Israel, the valley of those who pass by east of the sea, and it will block off those who would pass by. So they will bury Gog there with all his horde, and they will call it the valley of Hamon-gog. (nas) Ezekiel 39:11 그 날에 내가 곡을 위하여 이스라엘 땅 곧 바다 동편 사람의 통행하는 골짜기를 매장지로 주리니 통행하던 것이 막힐 것이라 사람이 거기서 곡과 그 모든 무리를 장사하고 그 이름을 하몬곡의 골짜기라 일컬으리라 (KR) ------------------------------------ Eze 39:12 For seven months the house of Israel will be burying them in order to cleanse the land. (nas) Ezekiel 39:12 이스라엘 족속이 일곱 달 동안에 그들을 장사하여 그 땅을 정결케 할 것이라 (KR) ------------------------------------ Eze 39:13 Even all the people of the land will bury them; and it will be to their renown on the day that I glorify Myself," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 39:13 그 땅 모든 백성이 그들을 장사하고 그로 말미암아 이름을 얻으리니 이는 나의 영광이 나타나는 날이니라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 39:14 "They will set apart men who will constantly pass through the land, burying those who were passing through, even those left on the surface of the ground, in order to cleanse it. At the end of seven months they will make a search. (nas) Ezekiel 39:14 그들이 사람을 택하여 그 땅에 늘 순행하며 장사할 사람으로 더불어 지면에 남아 있는 시체를 장사하여 그 땅을 정결케 할 것이라 일곱달 후에 그들이 살펴 보되 (KR) ------------------------------------ Eze 39:15 As those who pass through the land pass through and anyone sees a man's bone, then he will set up a marker by it until the buriers have buried it in the valley of Hamon-gog. (nas) Ezekiel 39:15 순행하는 자가 그 땅으로 통행하다가 사람의 뼈를 보면 그 곁에 표를 세워 장사하는 자로 와서 하몬곡 골짜기에 장사하게 할 것이요 (KR) ------------------------------------ Eze 39:16 And even the name of the city will be Hamonah. So they will cleanse the land."' (nas) Ezekiel 39:16 성의 이름도 하모나라 하리라 그들이 이와 같이 그 땅을 정결케하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 39:17 "As for you, son of man, thus says the Lord God, 'Speak to every kind of bird and to every beast of the field, "Assemble and come, gather from every side to My sacrifice which I am going to sacrifice for you, as a great sacrifice on the mountains of Israel, that you may eat flesh and drink blood. (nas) Ezekiel 39:17 너 인자야 나 주 여호와가 말하노라 너는 각종 새와 들의 각종 짐승에게 이르기를 너희는 모여 오라 내가 너희를 위한 잔치 곧 이스라엘 산 위에 예비한 큰 잔치로 너희는 사방에서 모여서 고기를 먹으며 피를 마실지어다 (KR) ------------------------------------ Eze 39:18 You will eat the flesh of mighty men and drink the blood of the princes of the earth, as though they were rams, lambs, goats and bulls, all of them fatlings of Bashan. (nas) Ezekiel 39:18 너희가 용사의 고기를 먹으며 세상 왕들의 피를 마시기를 바산의 살진 짐승 곧 수양이나 어린 양이나 염소나 수송아지를 먹듯 할지라 (KR) ------------------------------------ Eze 39:19 So you will eat fat until you are glutted, and drink blood until you are drunk, from My sacrifice which I have sacrificed for you. (nas) Ezekiel 39:19 내가 너희를 위하여 예비한 잔치의 기름을 너희가 배불리 먹으며 그 피를 취토록 마시되 (KR) ------------------------------------ Eze 39:20 You will be glutted at My table with horses and charioteers, with mighty men and all the men of war," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 39:20 내 상에서 말과 기병과 용사와 모든 군사를 배불리 먹을지니라 하라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 39:21 "And I will set My glory among the nations; and all the nations will see My judgment which I have executed and My hand which I have laid on them. (nas) Ezekiel 39:21 내가 내 영광을 열국 중에 나타내어 열국으로 나의 행한 심판과 내가 그 위에 나타낸 권능을 보게 하리니 (KR) ------------------------------------ Eze 39:22 And the house of Israel will know that I am the Lord their God from that day onward. (nas) Ezekiel 39:22 그 날 이후에 이스라엘 족속은 나를 여호와 자기들의 하나님인 줄 알겠고 (KR) ------------------------------------ Eze 39:23 The nations will know that the house of Israel went into exile for their iniquity because they acted treacherously against Me, and I hid My face from them; so I gave them into the hand of their adversaries, and all of them fell by the sword. (nas) Ezekiel 39:23 열국은 이스라엘 족속이 그 죄악으로 인하여 사로잡혀 갔던 줄 알지라 그들이 내게 범죄하였으므로 내 얼굴을 그들에게 가리우고 그들을 그 대적의 손에 붙여 다 칼에 엎드러지게 하였으되 (KR) ------------------------------------ Eze 39:24 According to their uncleanness and according to their transgressions I dealt with them, and I hid My face from them."'" (nas) Ezekiel 39:24 내가 그들의 더러움과 그들의 범죄한대로 행하여 그들에게 내 얼굴을 가리웠었느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 39:25 Therefore thus says the Lord God, "Now I will restore the fortunes of Jacob and have mercy on the whole house of Israel; and I will be jealous for My holy name. (nas) Ezekiel 39:25 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 내가 이제 내 거룩한 이름을 위하여 열심을 내어 야곱의 사로잡힌 자를 돌아오게 하며 이스라엘 온 족속에게 긍휼을 베풀지라 (KR) ------------------------------------ Eze 39:26 They will forget their disgrace and all their treachery which they perpetrated against Me, when they live securely on their own land with no one to make them afraid. (nas) Ezekiel 39:26 그들이 그 땅에 평안히 거하고 두렵게 할 자가 없게 될 때에 부끄러움을 품고 내게 범한 죄를 뉘우치리니 (KR) ------------------------------------ Eze 39:27 When I bring them back from the peoples and gather them from the lands of their enemies, then I shall be sanctified through them in the sight of the many nations. (nas) Ezekiel 39:27 곧 내가 그들을 만민 중에서 돌아오게 하고 적국 중에서 모아내어 열국 목전에서 그들로 인하여 나의 거룩함을 나타낼 때에라 (KR) ------------------------------------ Eze 39:28 Then they will know that I am the Lord their God because I made them go into exile among the nations, and then gathered them again to their own land; and I will leave none of them there any longer. (nas) Ezekiel 39:28 전에는 내가 그들로 사로잡혀 열국에 이르게 하였거니와 후에는 내가 그들을 모아 고토로 돌아오게 하고 그 한 사람도 이방에 남기지 아니하리니 그들이 나를 여호와 자기들의 하나님인 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Eze 39:29 I will not hide My face from them any longer, for I will have poured out My Spirit on the house of Israel," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 39:29 내가 다시는 내 얼굴을 그들에게 가리우지 아니하리니 이는 내가 내 신을 이스라엘 족속에게 쏟았음이니라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 40:1 In the twenty-fifth year of our exile, at the beginning of the year, on the tenth of the month, in the fourteenth year after the city was taken, on that same day the hand of the Lord was upon me and He brought me there. (nas) Ezekiel 40:1 우리가 사로잡힌지 이십 오년이요 성이 함락된 후 십 사년 정월 십일 곧 그 날에 여호와의 권능이 내게 임하여 나를 데리고 이스라엘 땅으로 가시되 (KR) ------------------------------------ Eze 40:2 In the visions of God He brought me into the land of Israel and set me on a very high mountain, and on it to the south there was a structure like a city. (nas) Ezekiel 40:2 하나님의 이상 중에 나를 데리고 그 땅에 이르러 나를 극히 높은산 위에 내려 놓으시는데 거기서 남으로 향하여 성읍 형상 같은 것이 있더라 (KR) ------------------------------------ Eze 40:3 So He brought me there; and behold, there was a man whose appearance was like the appearance of bronze, with a line of flax and a measuring rod in his hand; and he was standing in the gateway. (nas) Ezekiel 40:3 나를 데리시고 거기 이르시니 모양이 놋 같이 빛난 사람 하나가 손에 삼줄과 척량하는 장대를 가지고 문에 서서 있더니 (KR) ------------------------------------ Eze 40:4 The man said to me, "Son of man, see with your eyes, hear with your ears, and give attention to all that I am going to show you; for you have been brought here in order to show it to you. Declare to the house of Israel all that you see." (nas) Ezekiel 40:4 그 사람이 내게 이르되 인자야 내가 네게 보이는 그것을 눈으로 보고 귀로 들으며 네 마음으로 생각할지어다 내가 이것을 네게 보이려고 이리로 데리고 왔나니 너는 본 것을 다 이스라엘 족속에게 고할지어다 하더라 (KR) ------------------------------------ Eze 40:5 And behold, there was a wall on the outside of the temple all around, and in the man's hand was a measuring rod of six cubits, each of which was a cubit and a handbreadth. So he measured the thickness of the wall, one rod; and the height, one rod. (nas) Ezekiel 40:5 내가 본즉 집 바깥 사면으로 담이 있더라 그 사람의 손에 척량하는 장대를 잡았는데 그 장이 팔꿈치에서 손가락에 이르고 한 손바닥 넓이가 더한 자로 육척이라 그 담을 척량하니 두께가 한 장대요 고도 한 장대며 (KR) ------------------------------------ Eze 40:6 Then he went to the gate which faced east, went up its steps and measured the threshold of the gate, one rod in width; and the other threshold was one rod in width. (nas) Ezekiel 40:6 그가 동향한 문에 이르러 층계에 올라 그 문통을 척량하니 장이 한 장대요 그 문 안통의 장도 한 장대며 (KR) ------------------------------------ Eze 40:7 The guardroom was one rod long and one rod wide; and there were five cubits between the guardrooms. And the threshold of the gate by the porch of the gate facing inward was one rod. (nas) Ezekiel 40:7 그 문간에 문지기 방들이 있는데 각기 장이 한 장대요 광이 한 장대요 매방 사이 벽이 오척이며 안 문통의 장이 한 장대요 그 앞에 현관이 있고 그 앞에 안 문이 있으며 (KR) ------------------------------------ Eze 40:8 Then he measured the porch of the gate facing inward, one rod. (nas) Ezekiel 40:8 그가 또 안 문의 현관을 척량하니 한 장대며 (KR) ------------------------------------ Eze 40:9 He measured the porch of the gate, eight cubits; and its side pillars, two cubits. And the porch of the gate was faced inward. (nas) Ezekiel 40:9 안 문의 현관을 또 척량하니 팔척이요 그 문 벽은 이척이라 그 문의 현관이 안으로 향하였으며 (KR) ------------------------------------ Eze 40:10 The guardrooms of the gate toward the east numbered three on each side; the three of them had the same measurement. The side pillars also had the same measurement on each side. (nas) Ezekiel 40:10 그 동문간의 문지기 방은 좌편에 셋이 있고 우편에 셋이 있으니 그 셋이 각각 한 척수요 그 좌우편 벽도 다 한 척수며 (KR) ------------------------------------ Eze 40:11 And he measured the width of the gateway, ten cubits, and the length of the gate, thirteen cubits. (nas) Ezekiel 40:11 또 그 문통을 척량하니 광이 십척이요 장이 십 삼척이며 (KR) ------------------------------------ Eze 40:12 There was a barrier wall one cubit wide in front of the guardrooms on each side; and the guardrooms were six cubits square on each side. (nas) Ezekiel 40:12 방 앞에 퇴가 있는데 이편 퇴도 일척이요 저편 퇴도 일척이며 그 방은 이편도 육척이요 저편도 육척이며 (KR) ------------------------------------ Eze 40:13 He measured the gate from the roof of the one guardroom to the roof of the other, a width of twenty-five cubits from one door to the door opposite. (nas) Ezekiel 40:13 그가 그 문간을 척량하니 이 방 지붕 가에서 저 방 지붕 가까지 광이 이십 오척인데 방 문은 서로 반대되었으며 (KR) ------------------------------------ Eze 40:14 He made the side pillars sixty cubits high; the gate extended round about to the side pillar of the courtyard. (nas) Ezekiel 40:14 그가 또 현관을 척량하니 광이 이십척이요 현관 사면에 뜰이 있으며 (KR) ------------------------------------ Eze 40:15 From the front of the entrance gate to the front of the inner porch of the gate was fifty cubits. (nas) Ezekiel 40:15 바깥 문통에서부터 안 문 현관 앞까지 오십척이며 (KR) ------------------------------------ Eze 40:16 There were shuttered windows looking toward the guardrooms, and toward their side pillars within the gate all around, and likewise for the porches. And there were windows all around inside; and on each side pillar were palm tree ornaments. (nas) Ezekiel 40:16 문지기 방에는 각각 닫힌 창이 있고 문안 좌우편에 있는 벽 사이에도 창이 있고 그 현관도 그러하고 그 창은 안 좌우편으로 벌여있으며 각 문 벽 위에는 종려나무를 새겼더라 (KR) ------------------------------------ Eze 40:17 Then he brought me into the outer court, and behold, there were chambers and a pavement made for the court all around; thirty chambers faced the pavement. (nas) Ezekiel 40:17 그가 나를 데리고 바깥 뜰에 들어가니 뜰 삼면에 박석 깔린 땅이 있고 그 박석 깔린 땅 위에 여러 방이 있는데 모두 삼십이며 (KR) ------------------------------------ Eze 40:18 The pavement (that is, the lower pavement) was by the side of the gates, corresponding to the length of the gates. (nas) Ezekiel 40:18 그 박석 깔린 땅의 위치는 각 문간의 좌우편인데 그 광이 문간 길이와 같으니 이는 아래 박석 땅이며 (KR) ------------------------------------ Eze 40:19 Then he measured the width from the front of the lower gate to the front of the exterior of the inner court, a hundred cubits on the east and on the north. (nas) Ezekiel 40:19 그가 아래 문간 앞에서부터 안 뜰 바깥 문간 앞까지 척량하니 그 광이 일백척이며 동편과 북편이 일반이더라 (KR) ------------------------------------ Eze 40:20 As for the gate of the outer court which faced the north, he measured its length and its width. (nas) Ezekiel 40:20 그가 바깥 뜰 북향한 문간의 장광을 척량하니 (KR) ------------------------------------ Eze 40:21 It had three guardrooms on each side; and its side pillars and its porches had the same measurement as the first gate. Its length was fifty cubits and the width twenty-five cubits. (nas) Ezekiel 40:21 장이 오십척이요 광이 이십 오척이며 문지기 방이 이편에도 셋이요 저편에도 셋이요 그 벽과 그 현관도 먼저 척량한 문간과 같으며 (KR) ------------------------------------ Eze 40:22 Its windows and its porches and its palm tree ornaments had the same measurements as the gate which faced toward the east; and it was reached by seven steps, and its porch was in front of them. (nas) Ezekiel 40:22 그 창과 현관의 장광과 종려나무가 다 동향한 문간과 같으며 그 문간으로 올라가는 일곱 층계가 있고 그 안에 현관이 있으며 (KR) ------------------------------------ Eze 40:23 The inner court had a gate opposite the gate on the north as well as the gate on the east; and he measured a hundred cubits from gate to gate. (nas) Ezekiel 40:23 안 뜰에도 북편 문간과 동편 문간과 마주 대한 문간들이 있는데 그가 이 문간에서 맞은편 문간까지 척량하니 일백척이더라 (KR) ------------------------------------ Eze 40:24 Then he led me toward the south, and behold, there was a gate toward the south; and he measured its side pillars and its porches according to those same measurements. (nas) Ezekiel 40:24 그가 또 나를 이끌고 남으로 간즉 남향한 문간이 있는데 그 벽과 현관을 척량하니 먼저 척량한 것과 같고 (KR) ------------------------------------ Eze 40:25 The gate and its porches had windows all around like those other windows; the length was fifty cubits and the width twenty-five cubits. (nas) Ezekiel 40:25 그 문간과 현관 좌우에 있는 창도 먼저 말한 창과 같더라 그 문간의 장이 오십척이요 광이 이십 오척이며 (KR) ------------------------------------ Eze 40:26 There were seven steps going up to it, and its porches were in front of them; and it had palm tree ornaments on its side pillars, one on each side. (nas) Ezekiel 40:26 또 그리로 올라가는 일곱 층계가 있고 그 안에 현관이 있으며 또 이편 저편 문 벽위에 종려나무를 새겼으며 (KR) ------------------------------------ Eze 40:27 The inner court had a gate toward the south; and he measured from gate to gate toward the south, a hundred cubits. (nas) Ezekiel 40:27 안 뜰에도 남향한 문간이 있는데 그가 남향한 그 문간에서 맞은편 문간까지 척량하니 일백척이더라 (KR) ------------------------------------ Eze 40:28 Then he brought me to the inner court by the south gate; and he measured the south gate according to those same measurements. (nas) Ezekiel 40:28 그가 나를 데리고 그 남문으로 말미암아 안 뜰에 들어가서 그 남문간을 척량하니 척수는 (KR) ------------------------------------ Eze 40:29 Its guardrooms also, its side pillars and its porches were according to those same measurements. And the gate and its porches had windows all around; it was fifty cubits long and twenty-five cubits wide. (nas) Ezekiel 40:29 장이 오십척이요 광이 이십 오척이며 그 문지기 방과 벽과 현관도 먼저 척량한 것과 같고 그 문간과 그 현관 좌우에도 창이 있으며 (KR) ------------------------------------ Eze 40:30 There were porches all around, twenty-five cubits long and five cubits wide. (nas) Ezekiel 40:30 그 사면 현관의 장은 이십 오척이요 광은 오척이며 (KR) ------------------------------------ Eze 40:31 Its porches were toward the outer court; and palm tree ornaments were on its side pillars, and its stairway had eight steps. (nas) Ezekiel 40:31 현관이 바깥 뜰로 향하였고 그 문 벽 위에도 종려나무를 새겼으며 그 문간으로 올라가는 여덟 층계가 있더라 (KR) ------------------------------------ Eze 40:32 He brought me into the inner court toward the east. And he measured the gate according to those same measurements. (nas) Ezekiel 40:32 그가 나를 데리고 안 뜰 동편으로 가서 그 문간을 척량하니 척수는 (KR) ------------------------------------ Eze 40:33 Its guardrooms also, its side pillars and its porches were according to those same measurements. And the gate and its porches had windows all around; it was fifty cubits long and twenty-five cubits wide. (nas) Ezekiel 40:33 장이 오십척이요 광이 이십 오척이며 그 문지기 방과 벽과 현관이 먼저 척량한 것과 같고 그 문간과 그 현관 좌우에도 창이 있으며 (KR) ------------------------------------ Eze 40:34 Its porches were toward the outer court; and palm tree ornaments were on its side pillars, on each side, and its stairway had eight steps. (nas) Ezekiel 40:34 그 현관이 바깥 뜰로 향하였고 그 이편 저편 문 벽 위에도 종려나무를 새겼으며 그 문간으로 올라가는 여덟 층계가 있더라 (KR) ------------------------------------ Eze 40:35 Then he brought me to the north gate; and he measured it according to those same measurements, (nas) Ezekiel 40:35 그가 또 나를 데리고 북문에 이르러 척량하니 척수는 (KR) ------------------------------------ Eze 40:36 with its guardrooms, its side pillars and its porches. And the gate had windows all around; the length was fifty cubits and the width twenty-five cubits. (nas) Ezekiel 40:36 장이 오십척이요 광이 이십 오척이며 그 문지기 방과 벽과 현관이 다 그러하여 그 좌우에도 창이 있으며 (KR) ------------------------------------ Eze 40:37 Its side pillars were toward the outer court; and palm tree ornaments were on its side pillars on each side, and its stairway had eight steps. (nas) Ezekiel 40:37 그 현관이 바깥 뜰로 향하였고 그 이편 저편 문 벽 위에도 종려나무를 새겼으며 그 문간으로 올라가는 여덟 층계가 있더라 (KR) ------------------------------------ Eze 40:38 A chamber with its doorway was by the side pillars at the gates; there they rinse the burnt offering. (nas) Ezekiel 40:38 그 문 벽 곁에 문이 있는 방이 있는데 그것은 번제물을 씻는 방이며 (KR) ------------------------------------ Eze 40:39 In the porch of the gate were two tables on each side, on which to slaughter the burnt offering, the sin offering and the guilt offering. (nas) Ezekiel 40:39 그 문의 현관 이편에 상 둘이 있고 저편에 상 둘이 있으니 그 위에서 번제와 속죄제와 속건제의 희생을 잡게 한 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 40:40 On the outer side, as one went up to the gateway toward the north, were two tables; and on the other side of the porch of the gate were two tables. (nas) Ezekiel 40:40 그 북문 바깥 곧 입구로 올라가는 곳 이편에 상 둘이 있고 문의 현관 저편에 상 둘이 있으니 (KR) ------------------------------------ Eze 40:41 Four tables were on each side next to the gate; or, eight tables on which they slaughter sacrifices. (nas) Ezekiel 40:41 문 곁 이편에 상이 넷이 있고 저편에 상이 넷이 있어 합이 여덟상이라 그 위에서 희생을 잡는 소용이며 (KR) ------------------------------------ Eze 40:42 For the burnt offering there were four tables of hewn stone, a cubit and a half long, a cubit and a half wide and one cubit high, on which they lay the instruments with which they slaughter the burnt offering and the sacrifice. (nas) Ezekiel 40:42 또 다듬은 돌로 만들어서 번제에 쓰는 상 넷이 있는데 각 장이 일척 반이요 광이 일척 반이요 고가 일척이라 번제의 희생을 잡을 때에 쓰는 기구가 그 위에 놓였으며 (KR) ------------------------------------ Eze 40:43 The double hooks, one handbreadth in length, were installed in the house all around; and on the tables was the flesh of the offering. (nas) Ezekiel 40:43 현관 안에는 길이가 손바닥 넓이 만한 갈고리가 사면에 박혔으며 상들에는 희생의 고기가 있더라 (KR) ------------------------------------ Eze 40:44 From the outside to the inner gate were chambers for the singers in the inner court, one of which was at the side of the north gate, with its front toward the south, and one at the side of the south gate facing toward the north. (nas) Ezekiel 40:44 안 문안 안 뜰에는 방 둘이 있는데 북문 곁에 있는 방은 남으로 향하였고 남문 곁에 있는 방은 북으로 향하였더라 (KR) ------------------------------------ Eze 40:45 He said to me, "This is the chamber which faces toward the south, intended for the priests who keep charge of the temple; (nas) Ezekiel 40:45 그가 내게 이르되 남향한 이 방은 성전을 수직하는 제사장들의 쓸 것이요 (KR) ------------------------------------ Eze 40:46 but the chamber which faces toward the north is for the priests who keep charge of the altar. These are the sons of Zadok, who from the sons of Levi come near to the Lord to minister to Him." (nas) Ezekiel 40:46 북향한 방은 제단을 수직하는 제사장들의 쓸 것이라 이들은 레위의 후손 중 사독의 자손으로서 여호와께 가까이 나아가 수종드는자니라 하고 (KR) ------------------------------------ Eze 40:47 He measured the court, a perfect square, a hundred cubits long and a hundred cubits wide; and the altar was in front of the temple. (nas) Ezekiel 40:47 그가 또 그 뜰을 척량하니 장이 일백척이요 광이 일백척이라 네모 반듯하며 제단은 전 앞에 있더라 (KR) ------------------------------------ Eze 40:48 Then he brought me to the porch of the temple and measured each side pillar of the porch, five cubits on each side; and the width of the gate was three cubits on each side. (nas) Ezekiel 40:48 그가 나를 데리고 전문 현관에 이르러 그 문의 좌우 벽을 척량하니 광이 이편도 오척이요 저편도 오척이며 두께가 문 이편도 삼 척이요 문 저편도 삼척이며 (KR) ------------------------------------ Eze 40:49 The length of the porch was twenty cubits and the width eleven cubits; and at the stairway by which it was ascended were columns belonging to the side pillars, one on each side. (nas) Ezekiel 40:49 그 현관의 광은 이십척이요 장은 십 일척이며 문간으로 올라가는 층계가 있고 문 벽 곁에는 기둥이 있는데 하나는 이편에 있고 하나는 저편에 있더라 (KR) ------------------------------------ Eze 41:1 Then he brought me to the nave and measured the side pillars; six cubits wide on each side was the width of the side pillar. (nas) Ezekiel 41:1 그가 나를 데리고 성소에 이르러 그 문벽을 척량하니 이편 두께도 육척이요 저편 두께도 육척이라 두께가 이와 같으며 (KR) ------------------------------------ Eze 41:2 The width of the entrance was ten cubits and the sides of the entrance were five cubits on each side. And he measured the length of the nave, forty cubits, and the width, twenty cubits. (nas) Ezekiel 41:2 그 문통의 광이 십척이요 문통 이편 벽의 광이 오척이요 저편 벽의 광이 오척이며 그가 성소를 척량하니 그 장이 사십척이요 그 광이 이십척이며 (KR) ------------------------------------ Eze 41:3 Then he went inside and measured each side pillar of the doorway, two cubits, and the doorway, six cubits high; and the width of the doorway, seven cubits. (nas) Ezekiel 41:3 그가 안으로 들어가서 내전 문통의 벽을 척량하니 두께가 이척이요 문통이 육척이요 문통의 벽의 광이 각기 칠척이며 (KR) ------------------------------------ Eze 41:4 He measured its length, twenty cubits, and the width, twenty cubits, before the nave; and he said to me, "This is the most holy place." (nas) Ezekiel 41:4 그가 내전을 척량하니 장이 이십척이요 광이 이십척이라 그가 내게 이르되 이는 지성소니라 하고 (KR) ------------------------------------ Eze 41:5 Then he measured the wall of the temple, six cubits; and the width of the side chambers, four cubits, all around about the house on every side. (nas) Ezekiel 41:5 전의 벽을 척량하니 두께가 육척이며 전 삼면에 골방이 있는데 광이 각기 사척이며 (KR) ------------------------------------ Eze 41:6 The side chambers were in three stories, one above another, and thirty in each story; and the side chambers extended to the wall which stood on their inward side all around, that they might be fastened, and not be fastened into the wall of the temple itself. (nas) Ezekiel 41:6 골방은 삼층인데 골방 위에 골방이 있어 모두 삼십이라 그 삼면 골방이 전 벽 밖으로 그 벽에 의지하였고 전 벽 속은 범하지 아니하였으며 (KR) ------------------------------------ Eze 41:7 The side chambers surrounding the temple were wider at each successive story. Because the structure surrounding the temple went upward by stages on all sides of the temple, therefore the width of the temple increased as it went higher; and thus one went up from the lowest story to the highest by way of the second story. (nas) Ezekiel 41:7 이 두루 있는 골방이 그 층이 높아갈수록 넓으므로 전에 둘린 이골방이 높아갈수록 전에 가까와졌으나 전의 넓이는 아래 위가 같으며 골방은 아랫층에서 중층으로 윗층에 올라가게 되었더라 (KR) ------------------------------------ Eze 41:8 I saw also that the house had a raised platform all around; the foundations of the side chambers were a full rod of six long cubits in height. (nas) Ezekiel 41:8 내가 보니 전 삼면의 지대 곧 모든 골방 밑 지대의 고가 한 장대 곧 큰 자로 육척인데 (KR) ------------------------------------ Eze 41:9 The thickness of the outer wall of the side chambers was five cubits. But the free space between the side chambers belonging to the temple (nas) Ezekiel 41:9 전을 의지한 그 골방 바깥벽 두께는 오척이요 그 외에 빈 터가 남았으며 (KR) ------------------------------------ Eze 41:10 and the outer chambers was twenty cubits in width all around the temple on every side. (nas) Ezekiel 41:10 전 골방 삼면에 광이 이십척 되는 뜰이 둘려 있으며 (KR) ------------------------------------ Eze 41:11 The doorways of the side chambers toward the free space consisted of one doorway toward the north and another doorway toward the south; and the width of the free space was five cubits all around. (nas) Ezekiel 41:11 그 골방 문은 다 빈 터로 향하였는데 한 문은 북으로 향하였고 한 문은 남으로 향하였으며 그 둘려 있는 빈 터의 광은 오척이더라 (KR) ------------------------------------ Eze 41:12 The building that was in front of the separate area at the side toward the west was seventy cubits wide; and the wall of the building was five cubits thick all around, and its length was ninety cubits. (nas) Ezekiel 41:12 서편 뜰 뒤에 건물이 있는데 광이 칠십척이요 장이 구십척이며 그 사면 벽의 두께가 오척이더라 (KR) ------------------------------------ Eze 41:13 Then he measured the temple, a hundred cubits long; the separate area with the building and its walls were also a hundred cubits long. (nas) Ezekiel 41:13 그가 전을 척량하니 장이 일백척이요 또 서편 뜰과 그 건물과 그 벽을 합하여 장이 일백척이요 (KR) ------------------------------------ Eze 41:14 Also the width of the front of the temple and that of the separate areas along the east side totaled a hundred cubits. (nas) Ezekiel 41:14 전 전면의 광이 일백척이요 그 앞 동향한 뜰의 광도 그러하며 (KR) ------------------------------------ Eze 41:15 He measured the length of the building along the front of the separate area behind it, with a gallery on each side, a hundred cubits; he also measured the inner nave and the porches of the court. (nas) Ezekiel 41:15 그가 뒷뜰 뒤에 있는 건물을 척량하니 그 좌우편 다락까지 일백 척이더라 내전과 외전과 그 뜰의 현관과 (KR) ------------------------------------ Eze 41:16 The thresholds, the latticed windows and the galleries round about their three stories, opposite the threshold, were paneled with wood all around, and from the ground to the windows (but the windows were covered), (nas) Ezekiel 41:16 문통 벽과 닫힌 창과 삼면에 둘려 있는 다락은 문통 안편에서부터 땅에서 창까지 널판으로 가리웠고 (창은 이미 닫히었더라) (KR) ------------------------------------ Eze 41:17 over the entrance, and to the inner house, and on the outside, and on all the wall all around inside and outside, by measurement. (nas) Ezekiel 41:17 문통 위와 내전과 외전의 사면 벽도 다 그러하니 곧 척량한 대소 대로며 (KR) ------------------------------------ Eze 41:18 It was carved with cherubim and palm trees; and a palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces, (nas) Ezekiel 41:18 널판에는 그룹들과 종려나무를 새겼는데 두 그룹 사이에 종려나무 하나가 있으며 매 그룹에 두 얼굴이 있으니 (KR) ------------------------------------ Eze 41:19 a man's face toward the palm tree on one side and a young lion's face toward the palm tree on the other side; they were carved on all the house all around. (nas) Ezekiel 41:19 하나는 사람의 얼굴이라 이편 종려나무를 향하였고 하나는 어린 사자의 얼굴이라 저편 종려나무를 향하였으며 온 전 사면이 다 그러하여 (KR) ------------------------------------ Eze 41:20 From the ground to above the entrance cherubim and palm trees were carved, as well as on the wall of the nave. (nas) Ezekiel 41:20 땅에서부터 문통 위에까지 그룹들과 종려나무들을 새겼으니 성전벽이 다 그러하더라 (KR) ------------------------------------ Eze 41:21 The doorposts of the nave were square; as for the front of the sanctuary, the appearance of one doorpost was like that of the other. (nas) Ezekiel 41:21 외전 문설주는 네모졌고 내전 전면에 있는 식양은 이러하니 (KR) ------------------------------------ Eze 41:22 The altar was of wood, three cubits high and its length two cubits; its corners, its base and its sides were of wood. And he said to me, "This is the table that is before the Lord." (nas) Ezekiel 41:22 곧 나무 제단의 고가 삼척이요 장이 이척이며 그 모퉁이와 옆과 면을 다 나무로 만들었더라 그가 내게 이르되 이는 여호와의 앞의 상이라 하더라 (KR) ------------------------------------ Eze 41:23 The nave and the sanctuary each had a double door. (nas) Ezekiel 41:23 내전과 외전에 각기 문이 있는데 (KR) ------------------------------------ Eze 41:24 Each of the doors had two leaves, two swinging leaves; two leaves for one door and two leaves for the other. (nas) Ezekiel 41:24 문마다 각기 두 문짝 곧 접치는 두 문짝이 있어 이 문에 두 짝이요 저 문에 두 짝이며 (KR) ------------------------------------ Eze 41:25 Also there were carved on them, on the doors of the nave, cherubim and palm trees like those carved on the walls; and there was a threshold of wood on the front of the porch outside. (nas) Ezekiel 41:25 이 성전 문에 그룹과 종려나무를 새겼는데 벽에 있는 것과 같고 현관 앞에는 나무 디딤판이 있으며 (KR) ------------------------------------ Eze 41:26 There were latticed windows and palm trees on one side and on the other, on the sides of the porch; thus were the side chambers of the house and the thresholds. (nas) Ezekiel 41:26 현관 좌우편에는 닫힌 창도 있고 종려나무도 새겼고 전의 골방과 디딤판도 그러하더라 (KR) ------------------------------------ Eze 42:1 Then he brought me out into the outer court, the way toward the north; and he brought me to the chamber which was opposite the separate area and opposite the building toward the north. (nas) Ezekiel 42:1 그가 나를 데리고 밖으로 나가 북편 뜰로 가서 두 방에 이르니 그 두 방의 하나는 골방 앞 뜰을 향하였고 하나는 북편 건물을 향하였는데 (KR) ------------------------------------ Eze 42:2 Along the length, which was a hundred cubits, was the north door; the width was fifty cubits. (nas) Ezekiel 42:2 그 방들의 자리의 장이 일백척이요 광이 오십척이며 그 문은 북을 향하였고 (KR) ------------------------------------ Eze 42:3 Opposite the twenty cubits which belonged to the inner court, and opposite the pavement which belonged to the outer court, was gallery corresponding to gallery in three stories. (nas) Ezekiel 42:3 그 방 삼층에 툇마루들이 있는데 한 방의 툇마루는 이십척 되는 안 뜰과 마주 대하였고 한 방의 툇마루는 바깥 뜰 박석 깔린 곳과 마주 대하였으며 (KR) ------------------------------------ Eze 42:4 Before the chambers was an inner walk ten cubits wide, a way of one hundred cubits; and their openings were on the north. (nas) Ezekiel 42:4 그 두 방 사이에 통한 길이 있어 광이 십척이요 장이 일백척이며 그 문들은 북을 향하였으며 (KR) ------------------------------------ Eze 42:5 Now the upper chambers were smaller because the galleries took more space away from them than from the lower and middle ones in the building. (nas) Ezekiel 42:5 그 상층의 방은 제일 좁으니 이는 툇마루를 인하여 하층과 중층보다 상층이 더 줄어짐이라 (KR) ------------------------------------ Eze 42:6 For they were in three stories and had no pillars like the pillars of the courts; therefore the upper chambers were set back from the ground upward, more than the lower and middle ones. (nas) Ezekiel 42:6 그 방이 삼층이라도 뜰의 기둥 같은 기둥이 없으므로 그 상층이 하층과 중층보다 더욱 좁아짐이더라 (KR) ------------------------------------ Eze 42:7 As for the outer wall by the side of the chambers, toward the outer court facing the chambers, its length was fifty cubits. (nas) Ezekiel 42:7 그 한 방의 바깥 담 곧 뜰의 담과 마주 대한 담의 장이 오십척이니 (KR) ------------------------------------ Eze 42:8 For the length of the chambers which were in the outer court was fifty cubits; and behold, the length of those facing the temple was a hundred cubits. (nas) Ezekiel 42:8 바깥 뜰로 향한 방의 장이 오십척임이며 성전 앞을 향한 방은 일백척이며 (KR) ------------------------------------ Eze 42:9 Below these chambers was the entrance on the east side, as one enters them from the outer court. (nas) Ezekiel 42:9 이 방들 아래에 동편에서 들어가는 통행구가 있으니 곧 바깥 뜰에서 들어가는 통행구더라 (KR) ------------------------------------ Eze 42:10 In the thickness of the wall of the court toward the east, facing the separate area and facing the building, there were chambers. (nas) Ezekiel 42:10 남편 골방 뜰 맞은편과 남편 건물 맞은편에도 방 둘이 있는데 (KR) ------------------------------------ Eze 42:11 The way in front of them was like the appearance of the chambers which were on the north, according to their length so was their width, and all their exits were both according to their arrangements and openings. (nas) Ezekiel 42:11 그 두 방 사이에 길이 있고 그 방들의 모양은 북편 방 같고 그 장광도 같으며 그 출입구와 문도 그와 같으며 (KR) ------------------------------------ Eze 42:12 Corresponding to the openings of the chambers which were toward the south was an opening at the head of the way, the way in front of the wall toward the east, as one enters them. (nas) Ezekiel 42:12 남편 방에 출입하는 문이 있는데 담 동편 길머리에 있더라 (KR) ------------------------------------ Eze 42:13 Then he said to me, "The north chambers and the south chambers, which are opposite the separate area, they are the holy chambers where the priests who are near to the Lord shall eat the most holy things. There they shall lay the most holy things, the grain offering, the sin offering and the guilt offering; for the place is holy. (nas) Ezekiel 42:13 그가 내게 이르되 좌우 골방 뜰 앞 곧 북편 남편에 있는 방들은 거룩한 방이라 여호와를 가까이 하는 제사장들이 지성물을 거기서 먹을 것이며 지성물 곧 소제와 속죄제와 속건제의 제물을 거기 둘 것이며 이는 거룩한 곳이라 (KR) ------------------------------------ Eze 42:14 When the priests enter, then they shall not go out into the outer court from the sanctuary without laying there their garments in which they minister, for they are holy. They shall put on other garments; then they shall approach that which is for the people." (nas) Ezekiel 42:14 제사장의 의복은 거룩하므로 제사장이 성소에 들어갔다가 나올 때에 바로 바깥 뜰로 가지 못하고 수종드는 그 의복을 그 방에 두고 다른 옷을 입고 백성의 뜰로 나갈 것이니라 하더라 (KR) ------------------------------------ Eze 42:15 Now when he had finished measuring the inner house, he brought me out by the way of the gate which faced toward the east and measured it all around. (nas) Ezekiel 42:15 그가 안에 있는 전 척량하기를 마친 후에 나를 데리고 동향한 문길로 나가서 사면 담을 척량하는데 (KR) ------------------------------------ Eze 42:16 He measured on the east side with the measuring reed five hundred reeds by the measuring reed. (nas) Ezekiel 42:16 그가 척량하는 장대 곧 그 장대로 동편을 척량하니 오백척이요 (KR) ------------------------------------ Eze 42:17 He measured on the north side five hundred reeds by the measuring reed. (nas) Ezekiel 42:17 그 장대로 북편을 척량하니 오백척이요 (KR) ------------------------------------ Eze 42:18 On the south side he measured five hundred reeds with the measuring reed. (nas) Ezekiel 42:18 그 장대로 남편을 척량하니 오백척이요 (KR) ------------------------------------ Eze 42:19 He turned to the west side and measured five hundred reeds with the measuring reed. (nas) Ezekiel 42:19 서편으로 돌이켜 그 장대로 척량하니 오백척이라 (KR) ------------------------------------ Eze 42:20 He measured it on the four sides; it had a wall all around, the length five hundred and the width five hundred, to divide between the holy and the profane. (nas) Ezekiel 42:20 그가 이와 같이 그 사방을 척량하니 그 사방 담 안 마당의 장과 광이 오백척씩이라 그 담은 거룩한 것과 속된 것을 구별하는 것이더라 (KR) ------------------------------------ Eze 43:1 Then he led me to the gate, the gate facing toward the east; (nas) Ezekiel 43:1 그 후에 그가 나를 데리고 문에 이르니 곧 동향한 문이라 (KR) ------------------------------------ Eze 43:2 and behold, the glory of the God of Israel was coming from the way of the east. And His voice was like the sound of many waters; and the earth shone with His glory. (nas) Ezekiel 43:2 이스라엘 하나님의 영광이 동편에서부터 오는데 하나님의 음성이 많은 물소리 같고 땅은 그 영광으로 인하여 빛나니 (KR) ------------------------------------ Eze 43:3 And it was like the appearance of the vision which I saw, like the vision which I saw when He came to destroy the city. And the visions were like the vision which I saw by the river Chebar; and I fell on my face. (nas) Ezekiel 43:3 그 모양이 내가 본 이상 곧 전에 성읍을 멸하러 올 때에 보던 이상 같고 그발 하숫가에서 보던 이상과도 같기로 내가 곧 얼굴을 땅에 대고 엎드렸더니 (KR) ------------------------------------ Eze 43:4 And the glory of the Lord came into the house by the way of the gate facing toward the east. (nas) Ezekiel 43:4 여호와의 영광이 동문으로 말미암아 전으로 들어가고 (KR) ------------------------------------ Eze 43:5 And the Spirit lifted me up and brought me into the inner court; and behold, the glory of the Lord filled the house. (nas) Ezekiel 43:5 성신이 나를 들어 데리고 안뜰에 들어 가시기로 내가 보니 여호와의 영광이 전에 가득하더라 (KR) ------------------------------------ Eze 43:6 Then I heard one speaking to me from the house, while a man was standing beside me. (nas) Ezekiel 43:6 들은즉 누구인지 전에서 내게 말하더니 사람이 내 곁에 서서 (KR) ------------------------------------ Eze 43:7 He said to me, "Son of man, this is the place of My throne and the place of the soles of My feet, where I will dwell among the sons of Israel forever. And the house of Israel will not again defile My holy name, neither they nor their kings, by their harlotry and by the corpses of their kings when they die, (nas) Ezekiel 43:7 내게 이르시되 인자야 이는 내 보좌의 처소, 내 발을 두는 처소, 내가 이스라엘 족속 가운데 영원히 거할 곳이라 이스라엘 족속 곧 그들과 그 왕들이 음란히 행하며 그 죽은 왕들의 시체로 다시는 내 거룩한 이름을 더럽히지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 43:8 by setting their threshold by My threshold and their door post beside My door post, with only the wall between Me and them. And they have defiled My holy name by their abominations which they have committed. So I have consumed them in My anger. (nas) Ezekiel 43:8 그들이 그 문지방을 내 문지방 곁에 두며 그 문설주를 내 문설주 곁에 두어서 그들과 나 사이에 겨우 한 담이 막히게 하였고 또 그 행하는 가증한 일로 내 거룩한 이름을 더럽혔으므로 내가 노하여 멸하였거니와 (KR) ------------------------------------ Eze 43:9 Now let them put away their harlotry and the corpses of their kings far from Me; and I will dwell among them forever. (nas) Ezekiel 43:9 이제는 그들이 그 음란과 그 왕들의 시체를 내게서 멀리 제하여 버려야 할 것이라 그리하면 내가 영원토록 그들의 가운데 거하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 43:10 "As for you, son of man, describe the temple to the house of Israel, that they may be ashamed of their iniquities; and let them measure the plan. (nas) Ezekiel 43:10 인자야 너는 이 전을 이스라엘 족속에게 보여서 그들로 자기의 죄악을 부끄러워하고 그 형상을 측량하게 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 43:11 If they are ashamed of all that they have done, make known to them the design of the house, its structure, its exits, its entrances, all its designs, all its statutes, and all its laws. And write it in their sight, so that they may observe its whole design and all its statutes and do them. (nas) Ezekiel 43:11 만일 그들이 자기의 행한 모든 일을 부끄러워하거든 너는 이 전의 제도와 식양과 그 출입하는 곳과 그 모든 형상을 보이며 또 그 모든 규례와 그 모든 법도와 그 모든 율례를 알게 하고 그 목전에 그것을 써서 그들로 그 모든 법도와 그 모든 규례를 지켜 행하게 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 43:12 This is the law of the house: its entire area on the top of the mountain all around shall be most holy. Behold, this is the law of the house. (nas) Ezekiel 43:12 전의 법은 이러하니라 산 꼭대기 지점의 주위는 지극히 거룩하리라 전의 법은 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Eze 43:13 "And these are the measurements of the altar by cubits (the cubit being a cubit and a handbreadth): the base shall be a cubit and the width a cubit, and its border on its edge round about one span; and this shall be the height of the base of the altar. (nas) Ezekiel 43:13 제단의 척수는 이러하니라 (한 자는 팔꿈치에서부터 손가락에 이르고 한 손바닥 넓이가 더한 것이라) 제단 밑받침의 고가 일척이요 그 사면 가장자리의 광이 일척이며 그 가으로 둘린 턱의 광이 한 뼘이니 이는 제단 밑받침이요 (KR) ------------------------------------ Eze 43:14 From the base on the ground to the lower ledge shall be two cubits and the width one cubit; and from the smaller ledge to the larger ledge shall be four cubits and the width one cubit. (nas) Ezekiel 43:14 이 땅에 닿은 밑받침 면에서 아랫층의 고가 이척이요, 그 가장자리의 광이 일척이며 이 아랫층 면에서 이층의 고가 사척이요 그 가장자리의 광이 일척이며 (KR) ------------------------------------ Eze 43:15 The altar hearth shall be four cubits; and from the altar hearth shall extend upwards four horns. (nas) Ezekiel 43:15 그 번제단 윗층의 고가 사척이며 그 번제하는 바닥에서 솟은 뿔이 넷이며 (KR) ------------------------------------ Eze 43:16 Now the altar hearth shall be twelve cubits long by twelve wide, square in its four sides. (nas) Ezekiel 43:16 그 번제하는 바닥의 장이 십 이척이요, 광이 십 이척이니 네모 반듯하고 (KR) ------------------------------------ Eze 43:17 The ledge shall be fourteen cubits long by fourteen wide in its four sides, the border around it shall be half a cubit and its base shall be a cubit round about; and its steps shall face the east." (nas) Ezekiel 43:17 그 아랫층의 장이 십 사척이요, 광이 십 사척이니 네모 반듯하고 그 밑받침에 둘린 턱의 광이 반척이며 그 가장자리의 광이 일척이니라 그 층계는 동을 향하게 할지니라 (KR) ------------------------------------ Eze 43:18 And He said to me, "Son of man, thus says the Lord God, 'These are the statutes for the altar on the day it is built, to offer burnt offerings on it and to sprinkle blood on it. (nas) Ezekiel 43:18 그가 내게 이르시되 인자야 나 주 여호와가 말하노라 이 제단을 만드는 날에 그 위에 번제를 드리며 피를 뿌리는 규례가 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Eze 43:19 You shall give to the Levitical priests who are from the offspring of Zadok, who draw near to Me to minister to Me,' declares the Lord God, 'a young bull for a sin offering. (nas) Ezekiel 43:19 나 주 여호와가 말하노라 나를 가까이 하여 내게 수종드는 사독의 자손 레위 사람 제사장에게 너는 어린 수송아지 하나를 주어 속죄 제물을 삼되 (KR) ------------------------------------ Eze 43:20 You shall take some of its blood and put it on its four horns and on the four corners of the ledge and on the border round about; thus you shall cleanse it and make atonement for it. (nas) Ezekiel 43:20 네가 그 피를 취하여 제단의 네 뿔과 아랫층 네 모퉁이와 사면 가장자리에 발라 속죄하여 제단을 정결케 하고 (KR) ------------------------------------ Eze 43:21 You shall also take the bull for the sin offering, and it shall be burned in the appointed place of the house, outside the sanctuary. (nas) Ezekiel 43:21 그 속죄 제물의 수송아지를 취하여 전의 정한 처소 곧 성소 밖에서 불사를지며 (KR) ------------------------------------ Eze 43:22 'On the second day you shall offer a male goat without blemish for a sin offering, and they shall cleanse the altar as they cleansed it with the bull. (nas) Ezekiel 43:22 다음 날에는 흠 없는 수염소 하나로 속죄 제물을 삼아 드려서 그 제단을 정결케 하기를 수송아지로 정결케 함과 같이 하고 (KR) ------------------------------------ Eze 43:23 When you have finished cleansing it, you shall present a young bull without blemish and a ram without blemish from the flock. (nas) Ezekiel 43:23 정결케 하기를 마친 후에는 흠 없는 수송아지 하나와 떼 가운데서 흠 없는 수양 하나를 드리되 (KR) ------------------------------------ Eze 43:24 You shall present them before the Lord, and the priests shall throw salt on them, and they shall offer them up as a burnt offering to the Lord. (nas) Ezekiel 43:24 나 여호와 앞에 받들어다가 제사장은 그 위에 소금을 쳐서 나 여호와께 번제로 드릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 43:25 For seven days you shall prepare daily a goat for a sin offering; also a young bull and a ram from the flock, without blemish, shall be prepared. (nas) Ezekiel 43:25 칠일 동안은 매일 염소 하나를 갖추어 속죄 제물을 삼고 또 어린수송아지 하나와 떼 가운데서 수양 하나를 흠 없는 것으로 갖출 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 43:26 For seven days they shall make atonement for the altar and purify it; so shall they consecrate it. (nas) Ezekiel 43:26 이와 같이 칠일 동안 제단을 위하여 속죄제를 드려 정결케 하며 봉헌할 것이요 (KR) ------------------------------------ Eze 43:27 When they have completed the days, it shall be that on the eighth day and onward, the priests shall offer your burnt offerings on the altar, and your peace offerings; and I will accept you,' declares the Lord God." (nas) Ezekiel 43:27 이 모든 날이 찬 후 제 팔일에와 그 다음에는 제사장이 제단 위에서 너희 번제와 감사제를 드릴 것이라 그리하면 내가 너희를 즐겁게 받으리라 나 주 여호와의 말이니라 하시더라 (KR) ------------------------------------ Eze 44:1 Then He brought me back by the way of the outer gate of the sanctuary, which faces the east; and it was shut. (nas) Ezekiel 44:1 그가 나를 데리고 성소 동향한 바깥문에 돌아오시니 그 문이 닫히었더라 (KR) ------------------------------------ Eze 44:2 The Lord said to me, "This gate shall be shut; it shall not be opened, and no one shall enter by it, for the Lord God of Israel has entered by it; therefore it shall be shut. (nas) Ezekiel 44:2 여호와께서 내게 이르시되 이 문은 닫고 다시 열지 못할지니 아무 사람도 그리로 들어 오지 못할 것은 이스라엘 하나님 나 여호와가 그리로 들어 왔음이라 그러므로 닫아 둘지니라 (KR) ------------------------------------ Eze 44:3 As for the prince, he shall sit in it as prince to eat bread before the Lord; he shall enter by way of the porch of the gate and shall go out by the same way." (nas) Ezekiel 44:3 왕은 왕인 까닭에 안 길로 이 문 현관으로 들어와서 거기 앉아서 나 여호와 앞에서 음식을 먹고 그 길로 나갈 것이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 44:4 Then He brought me by way of the north gate to the front of the house; and I looked, and behold, the glory of the Lord filled the house of the Lord, and I fell on my face. (nas) Ezekiel 44:4 그가 또 나를 데리고 북문을 통하여 전 앞에 이르시기로 내가 보니 여호와의 영광이 여호와의 전에 가득한지라 내가 얼굴을 땅에 대고 엎드린대 (KR) ------------------------------------ Eze 44:5 The Lord said to me, "Son of man, mark well, see with your eyes and hear with your ears all that I say to you concerning all the statutes of the house of the Lord and concerning all its laws; and mark well the entrance of the house, with all exits of the sanctuary. (nas) Ezekiel 44:5 여호와께서 내게 이르시되 인자야 너는 전심으로 주목하여 내가 네게 말하는바 여호와의 전의 모든 규례와 모든 율례를 귀로 듣고 또 전의 입구와 성소의 출구를 전심으로 주의하고 (KR) ------------------------------------ Eze 44:6 You shall say to the rebellious ones, to the house of Israel, 'Thus says the Lord God, "Enough of all your abominations, O house of Israel, (nas) Ezekiel 44:6 너는 패역한 자 곧 이스라엘 족속에게 이르기를 주 여호와의 말씀이 이스라엘 족속아 너희의 모든 가증한 일이 족하니라 (KR) ------------------------------------ Eze 44:7 when you brought in foreigners, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in My sanctuary to profane it, even My house, when you offered My food, the fat and the blood; for they made My covenant void--this in addition to all your abominations. (nas) Ezekiel 44:7 대저 너희가 마음과 몸에 할례 받지 아니한 이방인을 데려오고 떡과 기름과 피를 드릴 때에 그들로 내 성소 안에 있게 하여 내 전을 더럽히므로 너희의 모든 가증한 일 외에 그들이 내 언약을 위반케 하는 것이 되었으며 (KR) ------------------------------------ Eze 44:8 And you have not kept charge of My holy things yourselves, but you have set foreigners to keep charge of My sanctuary." (nas) Ezekiel 44:8 너희가 내 성물의 직분을 지키지 아니하고 내 성소에 사람을 두어 너희 직분을 대신 지키게 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 44:9 'Thus says the Lord God, "No foreigner uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, of all the foreigners who are among the sons of Israel, shall enter My sanctuary. (nas) Ezekiel 44:9 나 주 여호와가 말하노라 이스라엘 족속 중에 있는 이방인 중에 마음과 몸이 할례를 받지 아니한 이방인은 내 성소에 들어오지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 44:10 But the Levites who went far from Me when Israel went astray, who went astray from Me after their idols, shall bear the punishment for their iniquity. (nas) Ezekiel 44:10 이스라엘 족속이 그릇하여 나를 떠날 때에 레위 사람도 그릇하여 그 우상을 좇아 나를 멀리 떠났으니 그 죄악을 담당하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 44:11 Yet they shall be ministers in My sanctuary, having oversight at the gates of the house and ministering in the house; they shall slaughter the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister to them. (nas) Ezekiel 44:11 그러나 그들이 내 성소에서 수종들어 전문을 맡을 것이며 전에서 수종들어 백성의 번제의 희생과 및 다른 희생을 잡아 앞에 서서 수종들게 되리라 (KR) ------------------------------------ Eze 44:12 Because they ministered to them before their idols and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel, therefore I have sworn against them," declares the Lord God, "that they shall bear the punishment for their iniquity. (nas) Ezekiel 44:12 나 주 여호와가 말하노라 그들이 전에 백성을 위하여 그 우상 앞에서 수종들어서 이스라엘 족속으로 죄악에 거치게 하였으므로 내가 내 손을 들어 쳐서 그들로 그 죄악을 담당하여 (KR) ------------------------------------ Eze 44:13 And they shall not come near to Me to serve as a priest to Me, nor come near to any of My holy things, to the things that are most holy; but they will bear their shame and their abominations which they have committed. (nas) Ezekiel 44:13 내게 가까이 나아와 제사장의 직분을 행치 못하게 하며 또 내 성물 곧 지성물에 가까이 오지 못하게 하리니 그들이 자기의 수욕과 그 행한바 가증한 일을 담당하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 44:14 Yet I will appoint them to keep charge of the house, of all its service and of all that shall be done in it. (nas) Ezekiel 44:14 그러나 내가 그들을 세워 전을 수직하게 하고 전에 모든 수종드는 일과 그 가운데서 행하는 모든 일을 맡기리라 (KR) ------------------------------------ Eze 44:15 "But the Levitical priests, the sons of Zadok, who kept charge of My sanctuary when the sons of Israel went astray from Me, shall come near to Me to minister to Me; and they shall stand before Me to offer Me the fat and the blood," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 44:15 이스라엘 족속이 그릇하여 나를 떠날 때에 사독의 자손 레위 사람 제사장들은 내 성소의 직분을 지켰은즉 그들은 내게 가까이 나아와 수종을 들되 내 앞에 서서 기름과 피를 내게 드릴지니라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 44:16 "They shall enter My sanctuary; they shall come near to My table to minister to Me and keep My charge. (nas) Ezekiel 44:16 그들이 내 성소에 들어오며 또 내 상에 가까이 나아와 내게 수종들어 나의 맡긴 직분을 지키되 (KR) ------------------------------------ Eze 44:17 It shall be that when they enter at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and wool shall not be on them while they are ministering in the gates of the inner court and in the house. (nas) Ezekiel 44:17 그들이 안 뜰 문에 들어올 때에나 안뜰 문과 전 안에서 수종들 때에는 양털 옷을 입지 말고 가는 베 옷을 입을 것이니 (KR) ------------------------------------ Eze 44:18 Linen turbans shall be on their heads and linen undergarments shall be on their loins; they shall not gird themselves with anything which makes them sweat. (nas) Ezekiel 44:18 가는 베 관을 머리에 쓰며 가는 베 바지를 입고 땀 나게 하는 것으로 허리를 동이지 말 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 44:19 When they go out into the outer court, into the outer court to the people, they shall put off their garments in which they have been ministering and lay them in the holy chambers; then they shall put on other garments so that they will not transmit holiness to the people with their garments. (nas) Ezekiel 44:19 그들이 바깥 뜰 백성에게로 나갈 때에는 수종드는 옷을 벗어 거룩한 방에 두고 다른 옷을 입을지니 이는 그 옷으로 백성을 거룩케 할까 함이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 44:20 Also they shall not shave their heads, yet they shall not let their locks grow long; they shall only trim the hair of their heads. (nas) Ezekiel 44:20 그들은 또 머리털을 밀지도 말며 머리털을 길게 자라게도 말고 그 머리털을 깎기만 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 44:21 Nor shall any of the priests drink wine when they enter the inner court. (nas) Ezekiel 44:21 아무 제사장이든지 안 뜰에 들어갈 때에는 포도주를 마시지 말 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 44:22 And they shall not marry a widow or a divorced woman but shall take virgins from the offspring of the house of Israel, or a widow who is the widow of a priest. (nas) Ezekiel 44:22 과부나 이혼한 여인에게 장가 들지 말고 오직 이스라엘 족속의 처녀나 혹시 제사장의 과부에게 장가 들 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 44:23 Moreover, they shall teach My people the difference between the holy and the profane, and cause them to discern between the unclean and the clean. (nas) Ezekiel 44:23 내 백성에게 거룩한 것과 속된 것의 구별을 가르치며 부정한 것과 정한 것을 분별하게 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 44:24 In a dispute they shall take their stand to judge; they shall judge it according to My ordinances. They shall also keep My laws and My statutes in all My appointed feasts and sanctify My sabbaths. (nas) Ezekiel 44:24 송사하는 일을 재판하되 내 규례대로 재판할 것이며 내 모든 정한 절기에는 내 법도와 율례를 지킬 것이며 또 내 안식일을 거룩케 하며 (KR) ------------------------------------ Eze 44:25 They shall not go to a dead person to defile themselves; however, for father, for mother, for son, for daughter, for brother, or for a sister who has not had a husband, they may defile themselves. (nas) Ezekiel 44:25 시체를 가까이하여 스스로 더럽히지 못할 것이로되 부모나 자녀나 형제나 시집 가지 아니한 자매를 위하여는 더럽힐 수 있으며 (KR) ------------------------------------ Eze 44:26 After he is cleansed, seven days shall elapse for him. (nas) Ezekiel 44:26 이런 자는 스스로 정결케 한 후에 칠일을 더 지낼 것이요 (KR) ------------------------------------ Eze 44:27 On the day that he goes into the sanctuary, into the inner court to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 44:27 성소에 수종들려 하여 안 뜰과 성소에 들어갈 때에는 속죄제를 드릴지니라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 44:28 "And it shall be with regard to an inheritance for them, that I am their inheritance; and you shall give them no possession in Israel--I am their possession. (nas) Ezekiel 44:28 그들은 기업이 있으리니 내가 곧 그 기업이라 너희는 이스라엘 가운데서 그들에게 산업을 주지 말라 나는 그 산업이 됨이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 44:29 They shall eat the grain offering, the sin offering and the guilt offering; and every devoted thing in Israel shall be theirs. (nas) Ezekiel 44:29 그들은 소제와 속죄제와 속건제의 제물을 먹을지니 이스라엘 중에서 구별하여 드리는 물건을 다 그들에게 돌리며 (KR) ------------------------------------ Eze 44:30 The first of all the first fruits of every kind and every contribution of every kind, from all your contributions, shall be for the priests; you shall also give to the priest the first of your dough to cause a blessing to rest on your house. (nas) Ezekiel 44:30 또 각종 처음 익은 열매와 너희 모든 예물 중에 각종 거제 제물을 다 제사장에게 돌리고 너희가 또 첫 밀가루를 제사장에게 주어 그들로 네 집에 복이 임하도록 하게 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 44:31 The priests shall not eat any bird or beast that has died a natural death or has been torn to pieces. (nas) Ezekiel 44:31 무릇 새나 육축의 스스로 죽은 것이나 찢긴 것은 다 제사장이 먹지 못할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 45:1 "And when you divide by lot the land for inheritance, you shall offer an allotment to the Lord, a holy portion of the land; the length shall be the length of 25,000 cubits, and the width shall be 20,000. It shall be holy within all its boundary round about. (nas) Ezekiel 45:1 너희는 제비 뽑아 땅을 나누어 기업을 삼을 때에 한 구역을 거룩한 땅으로 삼아 여호와께 예물로 드릴지니 그 장은 이만 오천척이요 광은 일만척이라 그 구역 안 전부가 거룩하리라 (KR) ------------------------------------ Eze 45:2 Out of this there shall be for the holy place a square round about five hundred by five hundred cubits, and fifty cubits for its open space round about. (nas) Ezekiel 45:2 그 중에서 성소에 속할 땅은 장이 오백척이요 광이 오백척이니 네모 반듯하며 그 외에 사면 오십척으로 뜰이 되게 하되 (KR) ------------------------------------ Eze 45:3 From this area you shall measure a length of 25,000 cubits and a width of 10,000 cubits; and in it shall be the sanctuary, the most holy place. (nas) Ezekiel 45:3 이 척량한 중에서 장 이만 오천척과 광 일만 척을 척량하고 그 가운데 성소를 둘지니 지극히 거룩한 곳이요 (KR) ------------------------------------ Eze 45:4 It shall be the holy portion of the land; it shall be for the priests, the ministers of the sanctuary, who come near to minister to the Lord, and it shall be a place for their houses and a holy place for the sanctuary. (nas) Ezekiel 45:4 그 땅의 거룩한 구역이라 여호와께 가까이 나아가서 성소에서 수종드는 제사장에게 돌려 그 집을 위하여 있는 곳이 되게 하며 성소를 위하여 있는 거룩한 곳이 되게 하고 (KR) ------------------------------------ Eze 45:5 An area 25,000 cubits in length and 10,000 in width shall be for the Levites, the ministers of the house, and for their possession cities to dwell in. (nas) Ezekiel 45:5 또 장 이만 오천척과 광 일만 척을 척량하여 전에서 수종드는 레위 사람에게 돌려 그들의 산업을 삼아 촌 이십을 세우게 하고 (KR) ------------------------------------ Eze 45:6 "You shall give the city possession of an area 5,000 cubits wide and 25,000 cubits long, alongside the allotment of the holy portion; it shall be for the whole house of Israel. (nas) Ezekiel 45:6 구별한 거룩한 구역 옆에 광 오천척과 장 이만 오천척을 척량하여 성읍의 기지를 삼아 이스라엘 온 족속에게 돌리고 (KR) ------------------------------------ Eze 45:7 "The prince shall have land on either side of the holy allotment and the property of the city, adjacent to the holy allotment and the property of the city, on the west side toward the west and on the east side toward the east, and in length comparable to one of the portions, from the west border to the east border. (nas) Ezekiel 45:7 드린바 거룩한 구역과 성읍의 기지 된 땅의 좌우편 곧 드린바 거룩한 구역의 옆과 성읍의 기지 옆의 땅을 왕에게 돌리되 서편으로 향하여 서편 국경까지와 동편으로 향하여 동편 국경까지니 그장이 구역 하나와 서로 같을지니라 (KR) ------------------------------------ Eze 45:8 This shall be his land for a possession in Israel; so My princes shall no longer oppress My people, but they shall give the rest of the land to the house of Israel according to their tribes." (nas) Ezekiel 45:8 이 땅으로 왕에게 돌려 이스라엘 중에 기업을 삼게 하면 나의 왕들이 다시는 내 백성을 압제하지 아니하리라 그 나머지 땅은 이스라엘 족속에게 그 지파대로 나눠 줄지니라 (KR) ------------------------------------ Eze 45:9 'Thus says the Lord God, "Enough, you princes of Israel; put away violence and destruction, and practice justice and righteousness. Stop your expropriations from My people," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 45:9 나 주 여호와가 말하노라 이스라엘의 치리자들아 너희에게 족하니라 너희는 강포와 겁탈을 제하여 버리고 공평과 공의를 행하여내 백성에게 토색함을 그칠지니라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 45:10 "You shall have just balances, a just ephah and a just bath. (nas) Ezekiel 45:10 너희는 공평한 저울과, 공평한 에바와, 공평한 밧을 쓸지니 (KR) ------------------------------------ Eze 45:11 The ephah and the bath shall be the same quantity, so that the bath will contain a tenth of a homer and the ephah a tenth of a homer; their standard shall be according to the homer. (nas) Ezekiel 45:11 에바와 밧은 그 용량을 동일히 하되 호멜의 용량을 따라 밧은 호멜 십분지 일을 담게 하고 에바도 호멜 십분지 일을 담게 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 45:12 The shekel shall be twenty gerahs; twenty shekels, twenty-five shekels, and fifteen shekels shall be your maneh. (nas) Ezekiel 45:12 세겔은 이십 게라니 이십 세겔과, 이십 오 세겔과, 십 오 세겔로 너희 마네가 되게 하라 (KR) ------------------------------------ Eze 45:13 "This is the offering that you shall offer: a sixth of an ephah from a homer of wheat; a sixth of an ephah from a homer of barley; (nas) Ezekiel 45:13 너희의 마땅히 드릴 예물이 이러하니 밀 한 호멜에서는 에바 육분지 일을 드리고 보리 한 호멜에서도 에바 육분지 일을 드리며 (KR) ------------------------------------ Eze 45:14 and the prescribed portion of oil (namely, the bath of oil), a tenth of a bath from each kor (which is ten baths or a homer, for ten baths are a homer); (nas) Ezekiel 45:14 기름은 정한 규례대로 한 고르에서 밧 십분지 일을 드릴지니 기름의 밧으로 말하면 한 고르는 십 밧 곧 한 호멜이며(십 밧은 한호멜이라) (KR) ------------------------------------ Eze 45:15 and one sheep from each flock of two hundred from the watering places of Israel--for a grain offering, for a burnt offering and for peace offerings, to make atonement for them," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 45:15 또 이스라엘 윤택한 초장의 떼 이백 마리에서는 한 어린 양을 드릴 것이라 백성을 속죄하기 위하여 이것들로 소제와 번제와 감사 제물을 삼을지니라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 45:16 "All the people of the land shall give to this offering for the prince in Israel. (nas) Ezekiel 45:16 이 땅 모든 백성은 이 예물로 이스라엘 왕에게 드리고 (KR) ------------------------------------ Eze 45:17 It shall be the prince's part to provide the burnt offerings, the grain offerings and the drink offerings, at the feasts, on the new moons and on the sabbaths, at all the appointed feasts of the house of Israel; he shall provide the sin offering, the grain offering, the burnt offering and the peace offerings, to make atonement for the house of Israel." (nas) Ezekiel 45:17 왕은 본분대로 번제와 소제와 전제를 절기와 월삭과 안식일과 이스라엘 족속의 모든 정한 절기에 드릴지니 이스라엘 족속을 속죄하기 위하여 이 속죄제와 소제와 번제와 감사 제물을 갖출지니라 (KR) ------------------------------------ Eze 45:18 'Thus says the Lord God, "In the first month, on the first of the month, you shall take a young bull without blemish and cleanse the sanctuary. (nas) Ezekiel 45:18 나 여호와가 말하노라 정월 초 하룻날에 흠없는 수송아지 하나를 취하여 성소를 정결케 하되 (KR) ------------------------------------ Eze 45:19 The priest shall take some of the blood from the sin offering and put it on the door posts of the house, on the four corners of the ledge of the altar and on the posts of the gate of the inner court. (nas) Ezekiel 45:19 제사장이 그 속죄제 희생의 피를 취하여 전 문설주와 제단 아랫층 네 모퉁이와 안 뜰 문설주에 바를 것이요 (KR) ------------------------------------ Eze 45:20 Thus you shall do on the seventh day of the month for everyone who goes astray or is naive; so you shall make atonement for the house. (nas) Ezekiel 45:20 그 달 칠일에도 모든 그릇 범죄한 자와 부지중 범죄한 자를 위하여 역시 그렇게 하여 전을 속죄할지니라 (KR) ------------------------------------ Eze 45:21 "In the first month, on the fourteenth day of the month, you shall have the Passover, a feast of seven days; unleavened bread shall be eaten. (nas) Ezekiel 45:21 정월 십 사일에는 유월절 곧 칠일 절기를 지키며 누룩 없는 떡을 먹을 것이라 (KR) ------------------------------------ Eze 45:22 On that day the prince shall provide for himself and all the people of the land a bull for a sin offering. (nas) Ezekiel 45:22 그 날에 왕은 자기와 이 땅 모든 백성을 위하여 송아지 하나를 갖추어 속죄제를 드릴 것이요 (KR) ------------------------------------ Eze 45:23 During the seven days of the feast he shall provide as a burnt offering to the Lord seven bulls and seven rams without blemish on every day of the seven days, and a male goat daily for a sin offering. (nas) Ezekiel 45:23 또 절기 칠일 동안에는 그가 나 여호와를 위하여 번제를 갖추되 곧 칠일 동안에 매일 흠 없는 수송아지 일곱과 수양 일곱이며 또 매일 수염소 하나를 갖추어 속죄제를 드릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 45:24 He shall provide as a grain offering an ephah with a bull, an ephah with a ram and a hin of oil with an ephah. (nas) Ezekiel 45:24 또 소제를 갖추되 수송아지 하나에는 밀가루 한 에바요 수양 하나에도 한 에바며 밀가루 한 에바에는 기름 한 힌씩이며 (KR) ------------------------------------ Eze 45:25 In the seventh month, on the fifteenth day of the month, at the feast, he shall provide like this, seven days for the sin offering, the burnt offering, the grain offering and the oil." (nas) Ezekiel 45:25 칠월 십 오일 절기 칠일 동안에도 이대로 행하여 속죄제와 번제며 그 밀가루와 기름을 드릴지니라 (KR) ------------------------------------ Eze 46:1 'Thus says the Lord God, "The gate of the inner court facing east shall be shut the six working days; but it shall be opened on the sabbath day and opened on the day of the new moon. (nas) Ezekiel 46:1 나 주 여호와가 말하노라 안 뜰 동향한 문을 일하는 육일 동안에는 닫되 안식일에는 열며 월삭에도 열고 (KR) ------------------------------------ Eze 46:2 The prince shall enter by way of the porch of the gate from outside and stand by the post of the gate. Then the priests shall provide his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate and then go out; but the gate shall not be shut until the evening. (nas) Ezekiel 46:2 왕은 바깥 문 현관을 통하여 들어와서 문 벽 곁에 서고 제사장은 그를 위하여 번제와 감사제를 드릴 것이요 왕은 문통에서 경배한 후에 밖으로 나가고 그 문은 저녁까지 닫지 말 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 46:3 The people of the land shall also worship at the doorway of that gate before the Lord on the sabbaths and on the new moons. (nas) Ezekiel 46:3 이 땅 백성도 안식일과 월삭에 이 문통에서 나 여호와 앞에 경배할 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 46:4 The burnt offering which the prince shall offer to the Lord on the sabbath day shall be six lambs without blemish and a ram without blemish; (nas) Ezekiel 46:4 안식일에 왕이 여호와께 드릴 번제는 흠 없는 어린 양 여섯과 흠없는 수양 하나라 (KR) ------------------------------------ Eze 46:5 and the grain offering shall be an ephah with the ram, and the grain offering with the lambs as much as he is able to give, and a hin of oil with an ephah. (nas) Ezekiel 46:5 그 소제는 수양 하나에는 밀가루 한 에바요 모든 어린 양에는 그 힘대로 할 것이며 밀가루 한 에바에는 기름 한 힌씩이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 46:6 On the day of the new moon he shall offer a young bull without blemish, also six lambs and a ram, which shall be without blemish. (nas) Ezekiel 46:6 월삭에는 흠 없는 수송아지 하나와 어린 양 여섯과 수양 하나를 드리되 모두 흠 없는 것으로 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 46:7 And he shall provide a grain offering, an ephah with the bull and an ephah with the ram, and with the lambs as much as he is able, and a hin of oil with an ephah. (nas) Ezekiel 46:7 또 소제를 갖추되 수송아지에는 밀가루 한 에바요 수양에도 밀가루 한 에바며 모든 어린 양에는 그 힘대로 할 것이요 밀가루 한 에바에는 기름 한 힌씩이며 (KR) ------------------------------------ Eze 46:8 When the prince enters, he shall go in by way of the porch of the gate and go out by the same way. (nas) Ezekiel 46:8 왕이 올 때에는 이 문 현관을 통하여 들어오고 나갈 때에도 그리할지니라 (KR) ------------------------------------ Eze 46:9 But when the people of the land come before the Lord at the appointed feasts, he who enters by way of the north gate to worship shall go out by way of the south gate. And he who enters by way of the south gate shall go out by way of the north gate. No one shall return by way of the gate by which he entered but shall go straight out. (nas) Ezekiel 46:9 그러나 모든 정한 절기에 이 땅 거민이 나 여호와 앞에 나아올 때에는 북문으로 들어와서 경배하는 자는 남문으로 나가고 남문으로 들어오는 자는 북문으로 나갈지라 들어온 문으로 도로 나가지 말고 그 몸이 앞으로 향한대로 나갈지며 (KR) ------------------------------------ Eze 46:10 When they go in, the prince shall go in among them; and when they go out, he shall go out. (nas) Ezekiel 46:10 왕은 무리 가운데 있어서 그들의 들어올 때에 들어오고 그들의 나갈 때에 나갈지니라 (KR) ------------------------------------ Eze 46:11 "At the festivals and the appointed feasts the grain offering shall be an ephah with a bull and an ephah with a ram, and with the lambs as much as one is able to give, and a hin of oil with an ephah. (nas) Ezekiel 46:11 절기와 성회 때에 그 소제는 수송아지 하나에 밀가루 한 에바요 수양 하나에도 한 에바요 모든 어린 양에는 그 힘대로 할 것이며 밀가루 한 에바에는 기름 한 힌씩이며 (KR) ------------------------------------ Eze 46:12 When the prince provides a freewill offering, a burnt offering, or peace offerings as a freewill offering to the Lord, the gate facing east shall be opened for him. And he shall provide his burnt offering and his peace offerings as he does on the sabbath day. Then he shall go out, and the gate shall be shut after he goes out. (nas) Ezekiel 46:12 만일 왕이 자원하여 번제를 갖추거나 혹 자원하여 감사제를 갖추어 나 여호와께 드릴 때에는 그를 위하여 동향한 문을 열고 그가 번제와 감사제를 안식일에 드림 같이 드리고 밖으로 나갈지며 나간 후에 문을 닫을지니라 (KR) ------------------------------------ Eze 46:13 "And you shall provide a lamb a year old without blemish for a burnt offering to the Lord daily; morning by morning you shall provide it. (nas) Ezekiel 46:13 아침마다 일년 되고 흠 없는 어린 양 하나로 번제를 갖추어 나 여호와께 드리고 (KR) ------------------------------------ Eze 46:14 Also you shall provide a grain offering with it morning by morning, a sixth of an ephah and a third of a hin of oil to moisten the fine flour, a grain offering to the Lord continually by a perpetual ordinance. (nas) Ezekiel 46:14 또 아침마다 그것과 함께 드릴 소제를 갖추되 곧 밀가루 에바 육분지 일과 기름 힌 삼분지 일을 섞을 것이니 이는 영원한 규례를 삼아 항상 나 여호와께 드릴 소제라 (KR) ------------------------------------ Eze 46:15 Thus they shall provide the lamb, the grain offering and the oil, morning by morning, for a continual burnt offering." (nas) Ezekiel 46:15 이와 같이 아침마다 그 어린 양과 밀가루와 기름을 갖추어 항상 드리는 번제를 삼을지니라 (KR) ------------------------------------ Eze 46:16 'Thus says the Lord God, "If the prince gives a gift out of his inheritance to any of his sons, it shall belong to his sons; it is their possession by inheritance. (nas) Ezekiel 46:16 나 주 여호와가 말하노라 왕이 만일 한 아들에게 선물을 준즉 그의 기업이 되어 그 자손에게 속하나니 이는 그 기업을 이어 받음이어니와 (KR) ------------------------------------ Eze 46:17 But if he gives a gift from his inheritance to one of his servants, it shall be his until the year of liberty; then it shall return to the prince. His inheritance shall be only his sons'; it shall belong to them. (nas) Ezekiel 46:17 왕이 만일 그 기업으로 한 종에게 선물로 준즉 그 종에게 속하여 희년까지 이르고 그 후에는 왕에게로 돌아갈 것이니 왕의 기업은 그 아들이 이어 받을 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 46:18 The prince shall not take from the people's inheritance, thrusting them out of their possession; he shall give his sons inheritance from his own possession so that My people will not be scattered, anyone from his possession."'" (nas) Ezekiel 46:18 왕은 백성의 기업을 취하여 그 산업에서 쫓아내지 못할지니 왕이 자기 아들에게 기업으로 줄 것은 자기 산업으로만 할 것임이니라 백성으로 각각 그 산업을 떠나 흩어지지 않게 할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 46:19 Then he brought me through the entrance, which was at the side of the gate, into the holy chambers for the priests, which faced north; and behold, there was a place at the extreme rear toward the west. (nas) Ezekiel 46:19 그 후에 그가 나를 데리고 문곁 통행구로 말미암아 제사장의 북향한 거룩한 방에 들어가시니 그 방뒤 서편에 한 처소가 있더라 (KR) ------------------------------------ Eze 46:20 He said to me, "This is the place where the priests shall boil the guilt offering and the sin offering and where they shall bake the grain offering, in order that they may not bring them out into the outer court to transmit holiness to the people." (nas) Ezekiel 46:20 그가 내게 이르시되 이는 제사장이 속건제와 속죄제 희생을 삶으며 소제 제물을 구울 처소니 그들이 이 성물을 가지고 바깥 뜰에 나가면 백성을 거룩하게 할까 함이니라 하시고 (KR) ------------------------------------ Eze 46:21 Then he brought me out into the outer court and led me across to the four corners of the court; and behold, in every corner of the court there was a small court. (nas) Ezekiel 46:21 나를 데리고 바깥 뜰로 나가서 나로 뜰 네 구석을 지나가게 하시는데 본즉 그 뜰 매 구석에 또 뜰이 있는데 (KR) ------------------------------------ Eze 46:22 In the four corners of the court there were enclosed courts, forty cubits long and thirty wide; these four in the corners were the same size. (nas) Ezekiel 46:22 뜰 네 구석에 있는 그 뜰에 담이 둘렸으니 뜰의 장이 사십척이요 광이 삼십척이라 구석의 네 뜰이 한 척수며 (KR) ------------------------------------ Eze 46:23 There was a row of masonry round about in them, around the four of them, and boiling places were made under the rows round about. (nas) Ezekiel 46:23 그 작은 네 뜰 사면으로 돌아가며 부엌이 있고 그 사면 부엌에 삶는 기구가 설비되었었는데 (KR) ------------------------------------ Eze 46:24 Then he said to me, "These are the boiling places where the ministers of the house shall boil the sacrifices of the people." (nas) Ezekiel 46:24 그가 내게 이르시되 이는 삶는 부엌이니 전에 수종드는 자가 백성의 제물을 여기서 삶을 것이니라 하시더라 (KR) ------------------------------------ Eze 47:1 Then he brought me back to the door of the house; and behold, water was flowing from under the threshold of the house toward the east, for the house faced east. And the water was flowing down from under, from the right side of the house, from south of the altar. (nas) Ezekiel 47:1 그가 나를 데리고 전 문에 이르시니 전의 전면이 동을 향하였는데 그 문지방 밑에서 물이 나와서 동으로 흐르다가 전 우편 제단남편으로 흘러 내리더라 (KR) ------------------------------------ Eze 47:2 He brought me out by way of the north gate and led me around on the outside to the outer gate by way of the gate that faces east. And behold, water was trickling from the south side. (nas) Ezekiel 47:2 그가 또 나를 데리고 북문으로 나가서 바깥 길로 말미암아 꺾여 동향한 바깥 문에 이르시기로 본즉 물이 그 우편에서 스미어 나오더라 (KR) ------------------------------------ Eze 47:3 When the man went out toward the east with a line in his hand, he measured a thousand cubits, and he led me through the water, water reaching the ankles. (nas) Ezekiel 47:3 그 사람이 손에 줄을 잡고 동으로 나아가며 일천척을 척량한 후에 나로 그 물을 건너게 하시니 물이 발목에 오르더니 (KR) ------------------------------------ Eze 47:4 Again he measured a thousand and led me through the water, water reaching the knees. Again he measured a thousand and led me through the water, water reaching the loins. (nas) Ezekiel 47:4 다시 일천척을 척량하고 나로 물을 건너게 하시니 물이 무릎에 오르고 다시 일천척을 척량하고 나로 물을 건너게 하시니 물이 허리에 오르고 (KR) ------------------------------------ Eze 47:5 Again he measured a thousand; and it was a river that I could not ford, for the water had risen, enough water to swim in, a river that could not be forded. (nas) Ezekiel 47:5 다시 일천척을 척량하시니 물이 내가 건너지 못할 강이 된지라 그 물이 창일하여 헤엄할 물이요 사람이 능히 건너지 못할 강이더라 (KR) ------------------------------------ Eze 47:6 He said to me, "Son of man, have you seen this?" Then he brought me back to the bank of the river. (nas) Ezekiel 47:6 그가 내게 이르시되 인자야 네가 이것을 보았느냐 하시고 나를 인도하여 강가로 돌아가게 하시기로 (KR) ------------------------------------ Eze 47:7 Now when I had returned, behold, on the bank of the river there were very many trees on the one side and on the other. (nas) Ezekiel 47:7 내가 돌아간즉 강 좌우편에 나무가 심히 많더라 (KR) ------------------------------------ Eze 47:8 Then he said to me, "These waters go out toward the eastern region and go down into the Arabah; then they go toward the sea, being made to flow into the sea, and the waters of the sea become fresh. (nas) Ezekiel 47:8 그가 내게 이르시되 이 물이 동방으로 향하여 흘러 아라바로 내려가서 바다에 이르리니 이 흘러 내리는 물로 그 바다의 물이 소성함을 얻을지라 (KR) ------------------------------------ Eze 47:9 It will come about that every living creature which swarms in every place where the river goes, will live. And there will be very many fish, for these waters go there and the others become fresh; so everything will live where the river goes. (nas) Ezekiel 47:9 이 강물이 이르는 곳마다 번성하는 모든 생물이 살고 또 고기가 심히 많으리니 이 물이 흘러 들어 가므로 바닷물이 소성함을 얻겠고 이 강이 이르는 각처에 모든 것이 살 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 47:10 And it will come about that fishermen will stand beside it; from Engedi to Eneglaim there will be a place for the spreading of nets. Their fish will be according to their kinds, like the fish of the Great Sea, very many. (nas) Ezekiel 47:10 또 이 강 가에 어부가 설 것이니 엔게디에서부터 에네글라임까지 그물 치는 곳이 될 것이라 그 고기가 각기 종류를 따라 큰 바다의 고기 같이 심히 많으려니와 (KR) ------------------------------------ Eze 47:11 But its swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt. (nas) Ezekiel 47:11 그 진펄과 개펄은 소성되지 못하고 소금 땅이 될 것이며 (KR) ------------------------------------ Eze 47:12 By the river on its bank, on one side and on the other, will grow all kinds of trees for food. Their leaves will not wither and their fruit will not fail. They will bear every month because their water flows from the sanctuary, and their fruit will be for food and their leaves for healing." (nas) Ezekiel 47:12 강 좌우 가에는 각종 먹을 실과나무가 자라서 그 잎이 시들지 아니하며 실과가 끊치지 아니하고 달마다 새 실과를 맺으리니 그 물이 성소로 말미암아 나옴이라 그 실과는 먹을만하고 그 잎사귀는 약 재료가 되리라 (KR) ------------------------------------ Eze 47:13 Thus says the Lord God, "This shall be the boundary by which you shall divide the land for an inheritance among the twelve tribes of Israel; Joseph shall have two portions. (nas) Ezekiel 47:13 나 주 여호와가 말하노라 너희는 이 지계대로 이스라엘 십 이 지파에게 이 땅을 나누어 기업이 되게 하되 요셉에게는 두 분깃이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 47:14 You shall divide it for an inheritance, each one equally with the other; for I swore to give it to your forefathers, and this land shall fall to you as an inheritance. (nas) Ezekiel 47:14 내가 옛적에 맹세하여 이 땅으로 너희 열조에게 주마 하였었나니 너희는 피차 없이 나누어 기업을 삼으라 이 땅이 너희의 기업이 되리라 (KR) ------------------------------------ Eze 47:15 "This shall be the boundary of the land: on the north side, from the Great Sea by the way of Hethlon, to the entrance of Zedad; (nas) Ezekiel 47:15 이 땅 지계는 이러하니라 북방은 대해에서 헤들론 길로 말미암아 스닷 어귀까지니 (KR) ------------------------------------ Eze 47:16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazer-hatticon, which is by the border of Hauran. (nas) Ezekiel 47:16 곧 하맛과 브로다며 다메섹 지계와 하맛 지계 사이에 있는 시브라임과 하우란 지계 곁에 있는 하셀핫디곤이라 (KR) ------------------------------------ Eze 47:17 The boundary shall extend from the sea to Hazar-enan at the border of Damascus, and on the north toward the north is the border of Hamath. This is the north side. (nas) Ezekiel 47:17 그 지계가 바닷가에서부터 다메섹과 지계에 있는 하살에논까지요 그 지계가 또 극북방에 있는 하맛 지계에 미쳤나니 이는 그 북방이요 (KR) ------------------------------------ Eze 47:18 "The east side, from between Hauran, Damascus, Gilead and the land of Israel, shall be the Jordan; from the north border to the eastern sea you shall measure. This is the east side. (nas) Ezekiel 47:18 동방은 하우란과 다메섹과 및 길르앗과 이스라엘 땅 사이에 있는 요단강이니 북편 지계에서부터 동해까지 척량하라 이는 그 동방이요 (KR) ------------------------------------ Eze 47:19 "The south side toward the south shall extend from Tamar as far as the waters of Meribath-kadesh, to the brook of Egypt and to the Great Sea. This is the south side toward the south. (nas) Ezekiel 47:19 남방은 다말에서부터 므리봇 가데스 물에 이르고 애굽 시내를 따라 대해에 이르나니 이는 그 남방이요 (KR) ------------------------------------ Eze 47:20 "The west side shall be the Great Sea, from the south border to a point opposite Lebo-hamath. This is the west side. (nas) Ezekiel 47:20 서방은 대해라 남편 지계에서부터 맞은편 하맛 어귀까지 이르나니 이는 그 서방이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 47:21 "So you shall divide this land among yourselves according to the tribes of Israel. (nas) Ezekiel 47:21 그런즉 너희가 이스라엘 모든 지파대로 이 땅을 나누어 차지하라 (KR) ------------------------------------ Eze 47:22 You shall divide it by lot for an inheritance among yourselves and among the aliens who stay in your midst, who bring forth sons in your midst. And they shall be to you as the native-born among the sons of Israel; they shall be allotted an inheritance with you among the tribes of Israel. (nas) Ezekiel 47:22 너희는 이 땅을 나누되 제비 뽑아 너희와 너희 가운데 우거하는 외인 곧 너희 가운데서 자녀를 낳은 자의 기업이 되게 할지니 너희는 그 외인을 본토에서 난 이스라엘 족속같이 여기고 그들로 이스라엘 지파 중에서 너희와 함께 기업을 얻게 하되 (KR) ------------------------------------ Eze 47:23 And in the tribe with which the alien stays, there you shall give him his inheritance," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 47:23 외인이 우거하는 그 지파에서 그 기업을 줄지니라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 48:1 "Now these are the names of the tribes: from the northern extremity, beside the way of Hethlon to Lebo-hamath, as far as Hazar-enan at the border of Damascus, toward the north beside Hamath, running from east to west, Dan, one portion. (nas) Ezekiel 48:1 모든 지파의 이름대로 이 같을지니라 극북에서부터 헤들론 길로 말미암아 하맛 어귀를 지나서 다메섹 지계에 있는 하살에논까지 곧 북으로 하맛 지계에 미치는 땅 동편에서 서편까지는 단의 분깃이요 (KR) ------------------------------------ Eze 48:2 Beside the border of Dan, from the east side to the west side, Asher, one portion. (nas) Ezekiel 48:2 단 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 아셀의 분깃이요 (KR) ------------------------------------ Eze 48:3 Beside the border of Asher, from the east side to the west side, Naphtali, one portion. (nas) Ezekiel 48:3 아셀 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 납달리의 분깃이요 (KR) ------------------------------------ Eze 48:4 Beside the border of Naphtali, from the east side to the west side, Manasseh, one portion. (nas) Ezekiel 48:4 납달리 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 므낫세의 분깃이요 (KR) ------------------------------------ Eze 48:5 Beside the border of Manasseh, from the east side to the west side, Ephraim, one portion. (nas) Ezekiel 48:5 므낫세 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 에브라임의 분깃이요 (KR) ------------------------------------ Eze 48:6 Beside the border of Ephraim, from the east side to the west side, Reuben, one portion. (nas) Ezekiel 48:6 에브라임 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 르우벤의 분깃이요 (KR) ------------------------------------ Eze 48:7 Beside the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion. (nas) Ezekiel 48:7 르우벤 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 유다의 분깃이요 (KR) ------------------------------------ Eze 48:8 "And beside the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the allotment which you shall set apart, 25,000 cubits in width, and in length like one of the portions, from the east side to the west side; and the sanctuary shall be in the middle of it. (nas) Ezekiel 48:8 유다 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 너희가 예물로 드릴 땅이라 광이 이만 오천척이요 장은 다른 분깃의 동편에서 서편까지와 같고 성소는 그 중앙에 있을지니 (KR) ------------------------------------ Eze 48:9 The allotment that you shall set apart to the Lord shall be 25,000 cubits in length and 10,000 in width. (nas) Ezekiel 48:9 곧 너희가 여호와께 드려 예물로 삼을 땅의 장이 이만 오천척이요 광이 일만 척이라 (KR) ------------------------------------ Eze 48:10 The holy allotment shall be for these, namely for the priests, toward the north 25,000 cubits in length, toward the west 10,000 in width, toward the east 10,000 in width, and toward the south 25,000 in length; and the sanctuary of the Lord shall be in its midst. (nas) Ezekiel 48:10 이 드리는 거룩한 땅은 제사장에게 돌릴지니 북편으로 장이 이만 오천척이요 서편으로 광이 일만척이요 동편으로 광이 일만척이요 남편으로 장이 이만 오천척이라 그 중앙에 여호와의 성소가 있게 하고 (KR) ------------------------------------ Eze 48:11 It shall be for the priests who are sanctified of the sons of Zadok, who have kept My charge, who did not go astray when the sons of Israel went astray as the Levites went astray. (nas) Ezekiel 48:11 이 땅으로 사독의 자손 중 거룩히 구별한 제사장에게 돌릴지어다 그들은 직분을 지키고 이스라엘 족속이 그릇할 때에 레위 사람의 그릇한 것처럼 그릇까지 아니하였느니라 (KR) ------------------------------------ Eze 48:12 It shall be an allotment to them from the allotment of the land, a most holy place, by the border of the Levites. (nas) Ezekiel 48:12 이 온 땅 중에서 예물로 드리는 땅 곧 레위 지계와 연접한 땅을 그들이 지극히 거룩한 것으로 여길지니라 (KR) ------------------------------------ Eze 48:13 Alongside the border of the priests the Levites shall have 25,000 cubits in length and 10,000 in width. The whole length shall be 25,000 cubits and the width 10,000. (nas) Ezekiel 48:13 제사장의 지계를 따라 레위 사람의 분깃을 주되 장이 이만 오천척이요 광이 일만 척으로 할지니 이 구역의 장이 이만 오천척이요 광이 각기 일만 척이라 (KR) ------------------------------------ Eze 48:14 Moreover, they shall not sell or exchange any of it, or alienate this choice portion of land; for it is holy to the Lord. (nas) Ezekiel 48:14 그들이 그 땅을 팔지도 못하며 바꾸지도 못하며 그 땅의 처음 익은 열매를 남에게 주지도 못하리니 이는 나 여호와에게 거룩히 구별한 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 48:15 "The remainder, 5,000 cubits in width and 25,000 in length, shall be for common use for the city, for dwellings and for open spaces; and the city shall be in its midst. (nas) Ezekiel 48:15 이 이만 오천척 다음으로 광 오천척은 속된 땅으로 하여 성읍을 세우며 거하는 곳과 들을 삼되 성이 그 중앙에 있게 할지니 (KR) ------------------------------------ Eze 48:16 These shall be its measurements: the north side 4,500 cubits, the south side 4,500 cubits, the east side 4,500 cubits, and the west side 4,500 cubits. (nas) Ezekiel 48:16 그 척수는 북편도 사천 오백척이요 남편도 사천 오백척이요, 동편도 사천 오백척이요, 서편도 사천 오백척이며 (KR) ------------------------------------ Eze 48:17 The city shall have open spaces: on the north 250 cubits, on the south 250 cubits, on the east 250 cubits, and on the west 250 cubits. (nas) Ezekiel 48:17 그 성의 들은 북으로 이백 오십 척이요 남으로 이백 오십 척이요, 동으로 이백 오십척이요, 서으로 이백 오십척이며 (KR) ------------------------------------ Eze 48:18 The remainder of the length alongside the holy allotment shall be 10,000 cubits toward the east and 10,000 toward the west; and it shall be alongside the holy allotment. And its produce shall be food for the workers of the city. (nas) Ezekiel 48:18 예물을 삼아 거룩히 구별할 땅과 연접하여 남아 있는 땅의 장이 동으로 일만 척이요 서으로 일만척이라 곧 예물을 삼아 거룩히 구별할 땅과 연접하였으며 그 땅의 소산은 성읍에서 역사하는 자의 양식을 삼을지라 (KR) ------------------------------------ Eze 48:19 The workers of the city, out of all the tribes of Israel, shall cultivate it. (nas) Ezekiel 48:19 이스라엘 모든 지파 중에 그 성읍에서 역사하는 자는 그 땅을 기경할지니라 (KR) ------------------------------------ Eze 48:20 The whole allotment shall be 25,000 by 25,000 cubits; you shall set apart the holy allotment, a square, with the property of the city. (nas) Ezekiel 48:20 그런즉 예물로 드리는 땅의 도합은 장도 이만 오천척이요 광도 이만 오천척이라 너희가 거룩히 구별하여 드릴 땅은 성읍의 기지와 합하여 네모 반듯할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 48:21 "The remainder shall be for the prince, on the one side and on the other of the holy allotment and of the property of the city; in front of the 25,000 cubits of the allotment toward the east border and westward in front of the 25,000 toward the west border, alongside the portions, it shall be for the prince. And the holy allotment and the sanctuary of the house shall be in the middle of it. (nas) Ezekiel 48:21 거룩히 구별할 땅과 성읍의 기지 좌우편에 남은 땅은 왕에게 돌릴지니 곧 거룩히 구별할 땅의 동향한 그 지계 앞 이만 오천척이라 다른 분깃들과 연접한 땅이니 이것을 왕에게 돌릴 것이며 거룩히 구별할 땅과 전의 성소가 그 중간에 있으리라 (KR) ------------------------------------ Eze 48:22 Exclusive of the property of the Levites and the property of the city, which are in the middle of that which belongs to the prince, everything between the border of Judah and the border of Benjamin shall be for the prince. (nas) Ezekiel 48:22 그런즉 왕에게 돌려 그에게 속할 땅은 레위 사람의 기업 좌우편과 성읍의 기지 좌우편이며 유다 지경과 베냐민 지경 사이에 있 을지니라 (KR) ------------------------------------ Eze 48:23 "As for the rest of the tribes: from the east side to the west side, Benjamin, one portion. (nas) Ezekiel 48:23 그 나머지 모든 지파는 동편에서 서편까지는 베냐민의 분깃이요 (KR) ------------------------------------ Eze 48:24 Beside the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon, one portion. (nas) Ezekiel 48:24 베냐민 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 시므온의 분깃이요 (KR) ------------------------------------ Eze 48:25 Beside the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar, one portion. (nas) Ezekiel 48:25 시므온 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 잇사갈의 분깃이요 (KR) ------------------------------------ Eze 48:26 Beside the border of Issachar, from the east side to the west side, Zebulun, one portion. (nas) Ezekiel 48:26 잇사갈 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 스불론의 분깃이요 (KR) ------------------------------------ Eze 48:27 Beside the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad, one portion. (nas) Ezekiel 48:27 스불론 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 갓의 분깃이며 (KR) ------------------------------------ Eze 48:28 And beside the border of Gad, at the south side toward the south, the border shall be from Tamar to the waters of Meribath-kadesh, to the brook of Egypt, to the Great Sea. (nas) Ezekiel 48:28 갓 지계 다음으로 남편 지계는 다말에서부터 므리바가데스 물에 이르고 애굽 시내를 따라 대해에 이르나니 (KR) ------------------------------------ Eze 48:29 This is the land which you shall divide by lot to the tribes of Israel for an inheritance, and these are their several portions," declares the Lord God. (nas) Ezekiel 48:29 이것은 너희가 제비 뽑아 이스라엘 지파에게 나누어 주어 기업이 되게 할 땅이요 또 이것들은 그들의 분깃이니라 나 주 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Eze 48:30 "These are the exits of the city: on the north side, 4,500 cubits by measurement, (nas) Ezekiel 48:30 그 성읍의 출입구는 이러하니라 북편의 광이 사천 오백척이라 (KR) ------------------------------------ Eze 48:31 shall be the gates of the city, named for the tribes of Israel, three gates toward the north: the gate of Reuben, one; the gate of Judah, one; the gate of Levi, one. (nas) Ezekiel 48:31 그 성읍의 문들은 이스라엘 지파들의 이름을 따를 것인데 북으로 문이 셋이라 하나는 르우벤 문이요, 하나는 유다 문이요, 하나는 레위 문이며 (KR) ------------------------------------ Eze 48:32 On the east side, 4,500 cubits, shall be three gates: the gate of Joseph, one; the gate of Benjamin, one; the gate of Dan, one. (nas) Ezekiel 48:32 동편의 광이 사천 오백척이니 또한 문이 셋이라 하나는 요셉 문이요, 하나는 베냐민 문이요, 하나는 단 문이며 (KR) ------------------------------------ Eze 48:33 On the south side, 4,500 cubits by measurement, shall be three gates: the gate of Simeon, one; the gate of Issachar, one; the gate of Zebulun, one. (nas) Ezekiel 48:33 남편의 광이 사천 오백척이니 또한 문이 셋이라 하나는 시므온 문이요, 하나는 잇사갈 문이요, 하나는 스불론 문이며 (KR) ------------------------------------ Eze 48:34 On the west side, 4,500 cubits, shall be three gates: the gate of Gad, one; the gate of Asher, one; the gate of Naphtali, one. (nas) Ezekiel 48:34 서편도 사천 오백척이니 또한 문이 셋이라 하나는 갓 문이요, 하나는 아셀 문이요, 하나는 납달리 문이며 (KR) ------------------------------------ Eze 48:35 The city shall be 18,000 cubits round about; and the name of the city from that day shall be, 'The Lord is there.'" (nas) Ezekiel 48:35 그 사면의 도합이 일만 팔천척이라 그 날 후로는 그 성읍의 이름을 여호와 삼마라 하리라 (KR) ------------------------------------ Dan 1:1 In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it. (nas) Daniel 1:1 유다 왕 여호야김이 위에 있은지 삼년에 바벨론 왕 느부갓네살이 예루살렘에 이르러 그것을 에워쌌더니 (KR) ------------------------------------ Dan 1:2 The Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, along with some of the vessels of the house of God; and he brought them to the land of Shinar, to the house of his god, and he brought the vessels into the treasury of his god. (nas) Daniel 1:2 주께서 유다 왕 여호야김과 하나님의 전 기구 얼마를 그의 손에 붙이시매 그가 그것을 가지고 시날 땅 자기 신의 묘에 이르러 그 신 보고에 두었더라 (KR) ------------------------------------ Dan 1:3 Then the king ordered Ashpenaz, the chief of his officials, to bring in some of the sons of Israel, including some of the royal family and of the nobles, (nas) Daniel 1:3 왕이 환관장 아스부나스에게 명하여 이스라엘 자손 중에서 왕족과 귀족의 몇 사람 (KR) ------------------------------------ Dan 1:4 youths in whom was no defect, who were good-looking, showing intelligence in every branch of wisdom, endowed with understanding and discerning knowledge, and who had ability for serving in the king's court; and he ordered him to teach them the literature and language of the Chaldeans. (nas) Daniel 1:4 곧 흠이 없고 아름다우며 모든 재주를 통달하며 지식이 구비하며 학문에 익숙하여 왕궁에 모실 만한 소년을 데려오게 하였고 그들에게 갈대아 사람의 학문과 방언을 가르치게 하였고 (KR) ------------------------------------ Dan 1:5 The king appointed for them a daily ration from the king's choice food and from the wine which he drank, and appointed that they should be educated three years, at the end of which they were to enter the king's personal service. (nas) Daniel 1:5 또 왕이 지정하여 자기의 진미와 자기의 마시는 포도주에서 그들의 날마다 쓸 것을 주어 삼년을 기르게 하였으니 이는 그 후에 그들로 왕의 앞에 모셔 서게 하려 함이었더라 (KR) ------------------------------------ Dan 1:6 Now among them from the sons of Judah were Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah. (nas) Daniel 1:6 그들 중에 유다 자손 곧 다니엘과 하나냐와 미사엘과 아사랴가 있었더니 (KR) ------------------------------------ Dan 1:7 Then the commander of the officials assigned new names to them; and to Daniel he assigned the name Belteshazzar, to Hananiah Shadrach, to Mishael Meshach and to Azariah Abed-nego. (nas) Daniel 1:7 환관장이 그들의 이름을 고쳐 다니엘은 벨드사살이라 하고 하나냐는 사드락이라 하고 미사엘은 메삭이라 하고 아사랴는 아벳느고라 하였더라 (KR) ------------------------------------ Dan 1:8 But Daniel made up his mind that he would not defile himself with the king's choice food or with the wine which he drank; so he sought permission from the commander of the officials that he might not defile himself. (nas) Daniel 1:8 다니엘은 뜻을 정하여 왕의 진미와 그의 마시는 포도주로 자기를 더럽히지 아니하리라 하고 자기를 더럽히지 않게 하기를 환관장에게 구하니 (KR) ------------------------------------ Dan 1:9 Now God granted Daniel favor and compassion in the sight of the commander of the officials, (nas) Daniel 1:9 하나님이 다니엘로 환관장에게 은혜와 긍휼을 얻게 하신지라 (KR) ------------------------------------ Dan 1:10 and the commander of the officials said to Daniel, "I am afraid of my lord the king, who has appointed your food and your drink; for why should he see your faces looking more haggard than the youths who are your own age? Then you would make me forfeit my head to the king." (nas) Daniel 1:10 환관장이 다니엘에게 이르되 내가 내 주 왕을 두려워하노라 그가 너희 먹을 것과 너희 마실 것을 지정하셨거늘 너희의 얼굴이 초췌하여 동무 소년들만 못한 것을 그로 보시게 할것이 무엇이냐 그렇게 되면 너희 까닭에 내 머리가 왕 앞에서 위태하게 되리라 하니라 (KR) ------------------------------------ Dan 1:11 But Daniel said to the overseer whom the commander of the officials had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah, (nas) Daniel 1:11 환관장이 세워 다니엘과 하나냐와 미사엘과 아사랴를 감독하게 한 자에게 다니엘이 말하되 (KR) ------------------------------------ Dan 1:12 "Please test your servants for ten days, and let us be given some vegetables to eat and water to drink. (nas) Daniel 1:12 청하오니 당신의 종들을 열흘 동안 시험하여 채식을 주어 먹게 하고 물을 주어 마시게 한 후에 (KR) ------------------------------------ Dan 1:13 Then let our appearance be observed in your presence and the appearance of the youths who are eating the king's choice food; and deal with your servants according to what you see." (nas) Daniel 1:13 당신 앞에서 우리의 얼굴과 왕의 진미를 먹는 소년들의 얼굴을 비교하여 보아서 보이는 대로 종들에게 처분하소서 하매 (KR) ------------------------------------ Dan 1:14 So he listened to them in this matter and tested them for ten days. (nas) Daniel 1:14 그가 그들의 말을 좇아 열흘을 시험하더니 (KR) ------------------------------------ Dan 1:15 At the end of ten days their appearance seemed better and they were fatter than all the youths who had been eating the king's choice food. (nas) Daniel 1:15 열흘 후에 그들의 얼굴이 더욱 아름답고 살이 더욱 윤택하여 왕의 진미를 먹는 모든 소년보다 나아 보인지라 (KR) ------------------------------------ Dan 1:16 So the overseer continued to withhold their choice food and the wine they were to drink, and kept giving them vegetables. (nas) Daniel 1:16 이러므로 감독하는 자가 그들에게 분정된 진미와 마실 포도주를 제하고 채식을 주니라 (KR) ------------------------------------ Dan 1:17 As for these four youths, God gave them knowledge and intelligence in every branch of literature and wisdom; Daniel even understood all kinds of visions and dreams. (nas) Daniel 1:17 하나님이 이 네 소년에게 지식을 얻게 하시며 모든 학문과 재주에 명철하게 하신 외에 다니엘은 또 모든 이상과 몽조를 깨달아 알더라 (KR) ------------------------------------ Dan 1:18 Then at the end of the days which the king had specified for presenting them, the commander of the officials presented them before Nebuchadnezzar. (nas) Daniel 1:18 왕의 명한바 그들을 불러 들일 기한이 찼으므로 환관장이 그들을 데리고 느부갓네살 앞으로 들어갔더니 (KR) ------------------------------------ Dan 1:19 The king talked with them, and out of them all not one was found like Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah; so they entered the king's personal service. (nas) Daniel 1:19 왕이 그들과 말하여 보매 무리 중에 다니엘과 하나냐와 미사엘과 아사랴와 같은 자 없으므로 그들로 왕 앞에 모시게 하고 (KR) ------------------------------------ Dan 1:20 As for every matter of wisdom and understanding about which the king consulted them, he found them ten times better than all the magicians and conjurers who were in all his realm. (nas) Daniel 1:20 왕이 그들에게 모든 일을 묻는 중에 그 지혜와 총명이 온 나라 박수와 술객보다 십배나 나은 줄을 아니라 (KR) ------------------------------------ Dan 1:21 And Daniel continued until the first year of Cyrus the king. (nas) Daniel 1:21 다니엘은 고레스 왕 원년까지 있으니라 (KR) ------------------------------------ Dan 2:1 Now in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar had dreams; and his spirit was troubled and his sleep left him. (nas) Daniel 2:1 느부갓네살이 위에 있은지 이년에 꿈을 꾸고 그로 인하여 마음이 번민하여 잠을 이루지 못한지라 (KR) ------------------------------------ Dan 2:2 Then the king gave orders to call in the magicians, the conjurers, the sorcerers and the Chaldeans to tell the king his dreams. So they came in and stood before the king. (nas) Daniel 2:2 왕이 그 꿈을 자기에게 고하게 하려고 명하여 박수와 술객과 점장이와 갈대아 술사를 부르매 그들이 들어와서 왕의 앞에 선지라 (KR) ------------------------------------ Dan 2:3 The king said to them, "I had a dream and my spirit is anxious to understand the dream." (nas) Daniel 2:3 왕이 그들에게 이르되 내가 꿈을 꾸고 그 꿈을 알고자 하여 마음이 번민하도다 (KR) ------------------------------------ Dan 2:4 Then the Chaldeans spoke to the king in Aramaic. "O king, live forever! Tell the dream to your servants, and we will declare the interpretation." (nas) Daniel 2:4 갈대아 술사들이 아람 방언으로 왕에게 말하되 왕이여 만세수를 하옵소서 왕은 그 꿈을 종들에게 이르시면 우리가 해석하여 드리겠나이다 (KR) ------------------------------------ Dan 2:5 The king replied to the Chaldeans, "The command from me is firm: if you do not make known to me the dream and its interpretation, you will be torn limb from limb and your houses will be made a rubbish heap. (nas) Daniel 2:5 왕이 갈대아 술사에게 대답하여 가로되 내가 명령을 내렸나니 너희가 만일 꿈과 그 해석을 나로 알게 하지 아니하면 너희 몸을 쪼갤 것이며 너희 집으로 거름터를 삼을 것이요 (KR) ------------------------------------ Dan 2:6 But if you declare the dream and its interpretation, you will receive from me gifts and a reward and great honor; therefore declare to me the dream and its interpretation." (nas) Daniel 2:6 너희가 만일 꿈과 그 해석을 보이면 너희가 선물과 상과 큰 영광을 내게서 얻으리라 그런즉 꿈과 그 해석을 내게 보이라 (KR) ------------------------------------ Dan 2:7 They answered a second time and said, "Let the king tell the dream to his servants, and we will declare the interpretation." (nas) Daniel 2:7 그들이 다시 대답하여 가로되 청컨대 왕은 꿈을 종들에게 이르소서 그리하시면 우리가 해석하여 드리겠나이다 (KR) ------------------------------------ Dan 2:8 The king replied, "I know for certain that you are bargaining for time, inasmuch as you have seen that the command from me is firm, (nas) Daniel 2:8 왕이 대답하여 가로되 내가 분명히 아노라 너희가 나의 명령이 내렸음을 보았으므로 시간을 천연하려 함이로다 (KR) ------------------------------------ Dan 2:9 that if you do not make the dream known to me, there is only one decree for you. For you have agreed together to speak lying and corrupt words before me until the situation is changed; therefore tell me the dream, that I may know that you can declare to me its interpretation." (nas) Daniel 2:9 너희가 만일 이 꿈을 나로 알게 하지 아니하면 너희를 처치할 법이 오직 하나이니 이는 너희가 거짓말과 망령된 말을 내 앞에서 꾸며 말하여 때가 변하기를 기다리려 함이니라 이제 그 꿈을 내게 알게 하라 그리하면 너희가 그 해석도 보일 줄을 내가 알리라 (KR) ------------------------------------ Dan 2:10 The Chaldeans answered the king and said, "There is not a man on earth who could declare the matter for the king, inasmuch as no great king or ruler has ever asked anything like this of any magician, conjurer or Chaldean. (nas) Daniel 2:10 갈대아 술사들이 왕 앞에 대답하여 가로되 세상에는 왕의 그 일을 보일 자가 하나도 없으므로 크고 권력 있는 왕이 이런 것으로 박수에게나 술객에게나 갈대아 술사에게 물은 자가 절대로 있지 아니하였나이다 (KR) ------------------------------------ Dan 2:11 Moreover, the thing which the king demands is difficult, and there is no one else who could declare it to the king except gods, whose dwelling place is not with mortal flesh." (nas) Daniel 2:11 왕의 물으신 것은 희한한 일이라 육체와 함께 거하지 아니하는 신들 외에는 왕 앞에 그것을 보일 자가 없나이다 한지라 (KR) ------------------------------------ Dan 2:12 Because of this the king became indignant and very furious and gave orders to destroy all the wise men of Babylon. (nas) Daniel 2:12 왕이 이로 인하여 진노하고 통분하여 바벨론 모든 박사를 다 멸하라 명하니라 (KR) ------------------------------------ Dan 2:13 So the decree went forth that the wise men should be slain; and they looked for Daniel and his friends to kill them. (nas) Daniel 2:13 왕의 명령이 내리매 박사들은 죽게 되었고 다니엘과 그 동무도 죽이려고 찾았더라 (KR) ------------------------------------ Dan 2:14 Then Daniel replied with discretion and discernment to Arioch, the captain of the king's bodyguard, who had gone forth to slay the wise men of Babylon; (nas) Daniel 2:14 왕의 시위대 장관 아리옥이 바벨론 박사들을 죽이러 나가매 다니엘이 명철하고 슬기로운 말로 (KR) ------------------------------------ Dan 2:15 he said to Arioch, the king's commander, "For what reason is the decree from the king so urgent?" Then Arioch informed Daniel about the matter. (nas) Daniel 2:15 왕의 장관 아리옥에게 물어 가로되 왕의 명령이 어찌 그리 급하뇨 아리옥이 그 일을 다니엘에게 고하매 (KR) ------------------------------------ Dan 2:16 So Daniel went in and requested of the king that he would give him time, in order that he might declare the interpretation to the king. (nas) Daniel 2:16 다니엘이 들어가서 왕께 구하기를 기한하여 주시면 왕에게 그 해석을 보여 드리겠다 하니라 (KR) ------------------------------------ Dan 2:17 Then Daniel went to his house and informed his friends, Hananiah, Mishael and Azariah, about the matter, (nas) Daniel 2:17 이에 다니엘이 자기 집으로 돌아가서 그 동무 하나냐와 미사엘과 아사랴에게 그 일을 고하고 (KR) ------------------------------------ Dan 2:18 so that they might request compassion from the God of heaven concerning this mystery, so that Daniel and his friends would not be destroyed with the rest of the wise men of Babylon. (nas) Daniel 2:18 하늘에 계신 하나님이 이 은밀한 일에 대하여 긍휼히 여기사 자기 다니엘과 동무들이 바벨론의 다른 박사와 함께 죽임을 당치 않게 하시기를 그들로 구하게 하니라 (KR) ------------------------------------ Dan 2:19 Then the mystery was revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven; (nas) Daniel 2:19 이에 이 은밀한 것이 밤에 이상으로 다니엘에게 나타나 보이매 다니엘이 하늘에 계신 하나님을 찬송하니라 (KR) ------------------------------------ Dan 2:20 Daniel said, "Let the name of God be blessed forever and ever, For wisdom and power belong to Him. (nas) Daniel 2:20 다니엘이 말하여 가로되 영원 무궁히 하나님의 이름을 찬송할 것은 지혜와 권능이 그에게 있음이로다 (KR) ------------------------------------ Dan 2:21 "It is He who changes the times and the epochs; He removes kings and establishes kings; He gives wisdom to wise men And knowledge to men of understanding. (nas) Daniel 2:21 그는 때와 기한을 변하시며 왕들을 폐하시고 왕들을 세우시며 지혜자에게 지혜를 주시고 지식자에게 총명을 주시는도다 (KR) ------------------------------------ Dan 2:22 "It is He who reveals the profound and hidden things; He knows what is in the darkness, And the light dwells with Him. (nas) Daniel 2:22 그는 깊고 은밀한 일을 나타내시고 어두운 데 있는 것을 아시며 또 빛이 그와 함께 있도다 (KR) ------------------------------------ Dan 2:23 "To You, O God of my fathers, I give thanks and praise, For You have given me wisdom and power; Even now You have made known to me what we requested of You, For You have made known to us the king's matter." (nas) Daniel 2:23 나의 열조의 하나님이여 ! 주께서 이제 내게 지혜와 능력을 주시고 우리가 주께 구한바 일을 내게 알게 하셨사오니 내가 주께 감사하고 주를 찬양하나이다 곧 주께서 왕의 그 일을 내게 보이셨나이다 하니라 (KR) ------------------------------------ Dan 2:24 Therefore, Daniel went in to Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon; he went and spoke to him as follows. "Do not destroy the wise men of Babylon! Take me into the king's presence, and I will declare the interpretation to the king." (nas) Daniel 2:24 이에 다니엘이 왕이 바벨론 박사들을 멸하라 명한 아리옥에게로 가서 이르매 그에게 이같이 이르되 바벨론 박사들을 멸하지 말고 나를 왕의 앞으로 인도하라 그리하면 내가 그 해석을 왕께 보여 드리리라 (KR) ------------------------------------ Dan 2:25 Then Arioch hurriedly brought Daniel into the king's presence and spoke to him as follows. "I have found a man among the exiles from Judah who can make the interpretation known to the king!" (nas) Daniel 2:25 이에 아리옥이 다니엘을 데리고 급히 왕의 앞에 들어가서 고하되 내가 사로잡혀 온 유다 자손 중에서 한 사람을 얻었나이다 그가 그 해석을 왕께 아시게 하리이다 (KR) ------------------------------------ Dan 2:26 The king said to Daniel, whose name was Belteshazzar, "Are you able to make known to me the dream which I have seen and its interpretation?" (nas) Daniel 2:26 왕이 대답하여 벨드사살이라 이름한 다니엘에게 이르되 내가 얻은 꿈과 그 해석을 네가 능히 내게 알게 하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Dan 2:27 Daniel answered before the king and said, "As for the mystery about which the king has inquired, neither wise men, conjurers, magicians nor diviners are able to declare it to the king. (nas) Daniel 2:27 다니엘이 왕 앞에 대답하여 가로되 왕의 물으신바 은밀한 것은 박사나 술객이나 박수나 점장이가 능히 왕께 보일 수 없으되 (KR) ------------------------------------ Dan 2:28 However, there is a God in heaven who reveals mysteries, and He has made known to King Nebuchadnezzar what will take place in the latter days. This was your dream and the visions in your mind while on your bed. (nas) Daniel 2:28 오직 은밀한 것을 나타내실 자는 하늘에 계신 하나님이시라 그가 느부갓네살왕에게 후일에 될 일을 알게 하셨나이다 왕의 꿈 곧 왕이 침상에서 뇌 속으로 받은 이상은 이러하니이다 (KR) ------------------------------------ Dan 2:29 As for you, O king, while on your bed your thoughts turned to what would take place in the future; and He who reveals mysteries has made known to you what will take place. (nas) Daniel 2:29 왕이여 왕이 침상에 나아가서 장래 일을 생각하실 때에 은밀한 것을 나타내시는 이가 장래 일을 왕에게 알게 하셨사오며 (KR) ------------------------------------ Dan 2:30 But as for me, this mystery has not been revealed to me for any wisdom residing in me more than in any other living man, but for the purpose of making the interpretation known to the king, and that you may understand the thoughts of your mind. (nas) Daniel 2:30 내게 이 은밀한 것을 나타내심은 내 지혜가 다른 인생보다 나은 것이 아니라 오직 그 해석을 왕에게 알려서 왕의 마음으로 생각하던 것을 왕으로 알게하려 하심이니이다 (KR) ------------------------------------ Dan 2:31 "You, O king, were looking and behold, there was a single great statue; that statue, which was large and of extraordinary splendor, was standing in front of you, and its appearance was awesome. (nas) Daniel 2:31 왕이여 왕이 한 큰 신상을 보셨나이다 그 신상이 왕의 앞에 섰는데 크고 광채가 특심하며 그 모양이 심히 두려우니 (KR) ------------------------------------ Dan 2:32 The head of that statue was made of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of bronze, (nas) Daniel 2:32 그 우상의 머리는 정금이요 가슴과 팔들은 은이요 배와 넓적다리는 놋이요 (KR) ------------------------------------ Dan 2:33 its legs of iron, its feet partly of iron and partly of clay. (nas) Daniel 2:33 그 종아리는 철이요 그 발은 얼마는 철이요 얼마는 진흙이었나이다 (KR) ------------------------------------ Dan 2:34 You continued looking until a stone was cut out without hands, and it struck the statue on its feet of iron and clay and crushed them. (nas) Daniel 2:34 또 왕이 보신즉 사람의 손으로 하지 아니하고 뜨인 돌이 신상의 철과 진흙의 발을 쳐서 부숴뜨리매 (KR) ------------------------------------ Dan 2:35 Then the iron, the clay, the bronze, the silver and the gold were crushed all at the same time and became like chaff from the summer threshing floors; and the wind carried them away so that not a trace of them was found. But the stone that struck the statue became a great mountain and filled the whole earth. (nas) Daniel 2:35 때에 철과 진흙과 놋과 은과 금이 다 부숴져 여름 타작 마당의 겨같이 되어 바람에 불려 간 곳이 없었고 우상을 친돌은 태산을 이루어 온 세계에 가득하였었나이다 (KR) ------------------------------------ Dan 2:36 "This was the dream; now we will tell its interpretation before the king. (nas) Daniel 2:36 그 꿈이 이러한즉 내가 이제 그 해석을 왕 앞에 진술하리이다 (KR) ------------------------------------ Dan 2:37 You, O king, are the king of kings, to whom the God of heaven has given the kingdom, the power, the strength and the glory; (nas) Daniel 2:37 왕이여 왕은 열왕의 왕이시라 하늘의 하나님이 나라와 권세와 능력과 영광을 왕에게 주셨고 (KR) ------------------------------------ Dan 2:38 and wherever the sons of men dwell, or the beasts of the field, or the birds of the sky, He has given them into your hand and has caused you to rule over them all. You are the head of gold. (nas) Daniel 2:38 인생들과 들짐승과 공중의 새들 어느곳에 있는 것을 무론하고 그것들을 왕의 손에 붙이사 다 다스리게 하셨으니 왕은 곧 그 금머리니이다 (KR) ------------------------------------ Dan 2:39 After you there will arise another kingdom inferior to you, then another third kingdom of bronze, which will rule over all the earth. (nas) Daniel 2:39 왕의 후에 왕만 못한 다른 나라가 일어날 것이요 세째로 또 놋 같은 나라가 일어나서 온 세계를 다스릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Dan 2:40 Then there will be a fourth kingdom as strong as iron; inasmuch as iron crushes and shatters all things, so, like iron that breaks in pieces, it will crush and break all these in pieces. (nas) Daniel 2:40 네째 나라는 강하기가 철 같으리니 철은 모든 물건을 부숴뜨리고 이기는 것이라 철이 모든 것을 부수는 것 같이 그 나라가 뭇 나라를 부숴뜨리고 빻을 것이며 (KR) ------------------------------------ Dan 2:41 In that you saw the feet and toes, partly of potter's clay and partly of iron, it will be a divided kingdom; but it will have in it the toughness of iron, inasmuch as you saw the iron mixed with common clay. (nas) Daniel 2:41 왕께서 그 발과 발가락이 얼마는 토기장이의 진흙이요 얼마는 철인 것을 보셨은즉 그 나라가 나누일 것이며 왕께서 철과 진흙이 섞인 것을 보셨은즉 그 나라가 철의 든든함이 있을 것이나 (KR) ------------------------------------ Dan 2:42 As the toes of the feet were partly of iron and partly of pottery, so some of the kingdom will be strong and part of it will be brittle. (nas) Daniel 2:42 그 발가락이 얼마는 철이요 얼마는 진흙인즉 그 나라가 얼마는 든든하고 얼마는 부숴질 만할 것이며 (KR) ------------------------------------ Dan 2:43 And in that you saw the iron mixed with common clay, they will combine with one another in the seed of men; but they will not adhere to one another, even as iron does not combine with pottery. (nas) Daniel 2:43 왕께서 철과 진흙이 섞인 것을 보셨은즉 그들이 다른 인종과 서로 섞일 것이나 피차에 합하지 아니함이 철과 진흙이 합하지 않음과 같으리이다 (KR) ------------------------------------ Dan 2:44 In the days of those kings the God of heaven will set up a kingdom which will never be destroyed, and that kingdom will not be left for another people; it will crush and put an end to all these kingdoms, but it will itself endure forever. (nas) Daniel 2:44 이 열왕의 때에 하늘의 하나님이 한 나라를 세우시리니 이것은 영원히 망하지도 아니할 것이요 그 국권이 다른 백성에게로 돌아가지도 아니할 것이요 도리어 이 모든 나라를 쳐서 멸하고 영원히 설 것이라 (KR) ------------------------------------ Dan 2:45 Inasmuch as you saw that a stone was cut out of the mountain without hands and that it crushed the iron, the bronze, the clay, the silver and the gold, the great God has made known to the king what will take place in the future; so the dream is true and its interpretation is trustworthy." (nas) Daniel 2:45 왕이 사람의 손으로 아니하고 산에서 뜨인 돌이 철과 놋과 진흙과 은과 금을 부숴뜨린 것을 보신 것은 크신 하나님이 장래 일을 왕께 알게 하신 것이라 이 꿈이 참되고 이 해석이 확실하니이다 (KR) ------------------------------------ Dan 2:46 Then King Nebuchadnezzar fell on his face and did homage to Daniel, and gave orders to present to him an offering and fragrant incense. (nas) Daniel 2:46 이에 느부갓네살 왕이 엎드려 다니엘에게 절하고 명하여 예물과 향품을 그에게 드리게 하니라 (KR) ------------------------------------ Dan 2:47 The king answered Daniel and said, "Surely your God is a God of gods and a Lord of kings and a revealer of mysteries, since you have been able to reveal this mystery." (nas) Daniel 2:47 왕이 대답하여 다니엘에게 이르되 너희 하나님은 참으로 모든 신의 신이시요 모든 왕의 주재시로다 네가 능히 이 은밀한 것을 나타내었으니 네 하나님은 또 은밀한 것을 나타내시는 자시로다 (KR) ------------------------------------ Dan 2:48 Then the king promoted Daniel and gave him many great gifts, and he made him ruler over the whole province of Babylon and chief prefect over all the wise men of Babylon. (nas) Daniel 2:48 왕이 이에 다니엘을 높여 귀한 선물을 많이 주며 세워 바벨론 모든 박사의 어른을 삼았으며 (KR) ------------------------------------ Dan 2:49 And Daniel made request of the king, and he appointed Shadrach, Meshach and Abed-nego over the administration of the province of Babylon, while Daniel was at the king's court. (nas) Daniel 2:49 왕이 또 다니엘의 청구대로 사드락과 메삭과 아벳느고를 세워 바벨론 도의 일을 다스리게 하였고 다니엘은 왕궁에 있었더라 (KR) ------------------------------------ Dan 3:1 Nebuchadnezzar the king made an image of gold, the height of which was sixty cubits and its width six cubits; he set it up on the plain of Dura in the province of Babylon. (nas) Daniel 3:1 느부갓네살 왕이 금으로 신상을 만들었으니 고는 육십 규빗이요 광은 여섯 규빗이라 그것을 바벨론 도의 두라 평지에 세웠더라 (KR) ------------------------------------ Dan 3:2 Then Nebuchadnezzar the king sent word to assemble the satraps, the prefects and the governors, the counselors, the treasurers, the judges, the magistrates and all the rulers of the provinces to come to the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up. (nas) Daniel 3:2 느부갓네살 왕이 보내어 방백과 수령과 도백과 재판관과 재무관과 모사와 법률사와 각 도 모든 관원을 자기 느부갓네살 왕의 세운 신상의 낙성 예식에 참집하게 하매 (KR) ------------------------------------ Dan 3:3 Then the satraps, the prefects and the governors, the counselors, the treasurers, the judges, the magistrates and all the rulers of the provinces were assembled for the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up. (nas) Daniel 3:3 이에 방백과 수령과 도백과 재판관과 재무관과 모사와 법률사와 각 도 모든 관원이 느부갓네살 왕의 세운 신상의 낙성 예식에 참집하여 느부갓네살의 세운 신상 앞에 서니라 (KR) ------------------------------------ Dan 3:4 Then the herald loudly proclaimed. "To you the command is given, O peoples, nations and men of every language, (nas) Daniel 3:4 반포하는 자가 크게 외쳐 가로되 백성들과 나라들과 각 방언하는 자들아 왕이 너희 무리에게 명하시나니 (KR) ------------------------------------ Dan 3:5 that at the moment you hear the sound of the horn, flute, lyre, trigon, psaltery, bagpipe and all kinds of music, you are to fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king has set up. (nas) Daniel 3:5 너희는 나팔과 피리와 수금과 삼현금과 양금과 생황과 및 모든 악기 소리를 들을 때에 엎드리어 느부갓네살 왕의 세운 금신상에게 절하라 (KR) ------------------------------------ Dan 3:6 But whoever does not fall down and worship shall immediately be cast into the midst of a furnace of blazing fire." (nas) Daniel 3:6 누구든지 엎드리어 절하지 아니하는 자는 즉시 극렬히 타는 풀무에 던져 넣으리라 하매 (KR) ------------------------------------ Dan 3:7 Therefore at that time, when all the peoples heard the sound of the horn, flute, lyre, trigon, psaltery, bagpipe and all kinds of music, all the peoples, nations and men of every language fell down and worshiped the golden image that Nebuchadnezzar the king had set up. (nas) Daniel 3:7 모든 백성과 나라들과 각 방언하는 자들이 나팔과, 피리와, 수금과, 삼현금과, 양금과, 및 모든 악기 소리를 듣자 곧 느부갓네살 왕의 세운 금신상에게 엎드리어 절하니라 (KR) ------------------------------------ Dan 3:8 For this reason at that time certain Chaldeans came forward and brought charges against the Jews. (nas) Daniel 3:8 그 때에 어떤 갈대아 사람들이 나아와 유다 사람들을 참소하니라 (KR) ------------------------------------ Dan 3:9 They responded and said to Nebuchadnezzar the king. "O king, live forever! (nas) Daniel 3:9 그들이 느부갓네살 왕에게 고하여 가로되 왕이여 만세수를 하옵소서 (KR) ------------------------------------ Dan 3:10 You, O king, have made a decree that every man who hears the sound of the horn, flute, lyre, trigon, psaltery, and bagpipe and all kinds of music, is to fall down and worship the golden image. (nas) Daniel 3:10 왕이여 왕이 명령을 내리사 무릇 사람마다 나팔과, 피리와, 수금과, 삼현금과, 양금과, 생황과, 및 모든 악기 소리를 듣거든 엎드리어 금 신상에게 절할 것이라 (KR) ------------------------------------ Dan 3:11 But whoever does not fall down and worship shall be cast into the midst of a furnace of blazing fire. (nas) Daniel 3:11 누구든지 엎드리어 절하지 아니하는 자는 극렬히 타는 풀무 가운데 던져 넣음을 당하리라 하지 아니하셨나이까 ? (KR) ------------------------------------ Dan 3:12 There are certain Jews whom you have appointed over the administration of the province of Babylon, namely Shadrach, Meshach and Abed-nego. These men, O king, have disregarded you; they do not serve your gods or worship the golden image which you have set up." (nas) Daniel 3:12 이제 몇 유다 사람 사드락과 메삭과 아벳느고는 왕이 세워 바벨론 도를 다스리게 하신 자이어늘 왕이여 이 사람들이 왕을 높이지 아니하며 왕의 신들을 섬기지 아니하며 왕이 세우신 금 신상에게 절하지 아니하나이다 (KR) ------------------------------------ Dan 3:13 Then Nebuchadnezzar in rage and anger gave orders to bring Shadrach, Meshach and Abed-nego; then these men were brought before the king. (nas) Daniel 3:13 느부갓네살 왕이 노하고 분하여 사드락과 메삭과 아벳느고를 끌어 오라 명하매 드디어 그 사람들을 왕의 앞으로 끌어온지라 (KR) ------------------------------------ Dan 3:14 Nebuchadnezzar responded and said to them, "Is it true, Shadrach, Meshach and Abed-nego, that you do not serve my gods or worship the golden image that I have set up? (nas) Daniel 3:14 느부갓네살이 그들에게 물어 가로되 사드락,메삭,아벳느고야 너희가 내 신을 섬기지 아니하며 내가 세운 그 신상에게 절하지 아니하니 짐짓 그리하였느냐 ? (KR) ------------------------------------ Dan 3:15 Now if you are ready, at the moment you hear the sound of the horn, flute, lyre, trigon, psaltery and bagpipe and all kinds of music, to fall down and worship the image that I have made, very well. But if you do not worship, you will immediately be cast into the midst of a furnace of blazing fire; and what god is there who can deliver you out of my hands?" (nas) Daniel 3:15 이제라도 너희가 예비하였다가 언제든지 나팔과, 피리와, 수금과, 삼현금과, 양금과, 생황과, 및 모든 악기 소리를 듣거든 내가 만든 신상 앞에 엎드리어 절하면 좋거니와 너희가 만일 절하지 아니하면 즉시 너희를 극렬히 타는 풀무 가운데 던져 넣을 것이니 능히 너희를 내 손에서 건져 낼 신이 어떤 신이겠느냐 (KR) ------------------------------------ Dan 3:16 Shadrach, Meshach and Abed-nego replied to the king, "O Nebuchadnezzar, we do not need to give you an answer concerning this matter. (nas) Daniel 3:16 사드락과 메삭과 아벳느고가 왕에게 대답하여 가로되 느부갓네살이여 우리가 이 일에 대하여 왕에게 대답할 필요가 없나이다 (KR) ------------------------------------ Dan 3:17 If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the furnace of blazing fire; and He will deliver us out of your hand, O king. (nas) Daniel 3:17 만일 그럴 것이면 왕이여 우리가 섬기는 우리 하나님이 우리를 극렬히 타는 풀무 가운데서 능히 건져 내시겠고 왕의 손에서도 건져내시리이다 (KR) ------------------------------------ Dan 3:18 But even if He does not, let it be known to you, O king, that we are not going to serve your gods or worship the golden image that you have set up." (nas) Daniel 3:18 그리 아니하실지라도 ! 왕이여 우리가 왕의 신들을 섬기지도 아니하고 왕의 세우신 금신상에게 절하지도 아니할 줄을 아옵소서 (KR) ------------------------------------ Dan 3:19 Then Nebuchadnezzar was filled with wrath, and his facial expression was altered toward Shadrach, Meshach and Abed-nego. He answered by giving orders to heat the furnace seven times more than it was usually heated. (nas) Daniel 3:19 느부갓네살이 분이 가득하여 사드락과 메삭과 아벳느고를 향하여 낯빛을 변하고 명하여 이르되 그 풀무를 뜨겁게 하기를 평일보다 칠 배나 뜨겁게 하라 하고 (KR) ------------------------------------ Dan 3:20 He commanded certain valiant warriors who were in his army to tie up Shadrach, Meshach and Abed-nego in order to cast them into the furnace of blazing fire. (nas) Daniel 3:20 군대 중 용사 몇 사람을 명하여 사드락과 메삭과 아벳느고를 결박하여 극렬히 타는 풀무 가운데 던지라 하니 (KR) ------------------------------------ Dan 3:21 Then these men were tied up in their trousers, their coats, their caps and their other clothes, and were cast into the midst of the furnace of blazing fire. (nas) Daniel 3:21 이 사람들을 고의와 속옷과 겉옷과 별다른 옷을 입은 채 결박하여 극렬히 타는 풀무 가운데 던질 때에 (KR) ------------------------------------ Dan 3:22 For this reason, because the king's command was urgent and the furnace had been made extremely hot, the flame of the fire slew those men who carried up Shadrach, Meshach and Abed-nego. (nas) Daniel 3:22 왕의 명령이 엄하고 풀무가 심히 뜨거우므로 불꽃이 사드락과 메삭과 아벳느고를 붙든 사람을 태워 죽였고 (KR) ------------------------------------ Dan 3:23 But these three men, Shadrach, Meshach and Abed-nego, fell into the midst of the furnace of blazing fire still tied up. (nas) Daniel 3:23 이 세 사람 사드락과 메삭과 아벳느고는 결박된 채 극렬히 타는 풀무 가운데 떨어졌더라 (KR) ------------------------------------ Dan 3:24 Then Nebuchadnezzar the king was astounded and stood up in haste; he said to his high officials, "Was it not three men we cast bound into the midst of the fire?" They replied to the king, "Certainly, O king." (nas) Daniel 3:24 때에 느부갓네살 왕이 놀라 급히 일어나서 모사들에게 물어 가로되 우리가 결박하여 불가운데 던진 자는 세 사람이 아니었느냐 그들이 왕에게 대답하여 가로되 왕이여 옳소이다 (KR) ------------------------------------ Dan 3:25 He said, "Look! I see four men loosed and walking about in the midst of the fire without harm, and the appearance of the fourth is like a son of the gods!" (nas) Daniel 3:25 왕이 또 말하여 가로되 내가 보니 결박되지 아니한 네 사람이 불 가운데로 다니는데 상하지도 아니하였고 그 네째의 모양은 신들의 아들과 같도다 하고 (KR) ------------------------------------ Dan 3:26 Then Nebuchadnezzar came near to the door of the furnace of blazing fire; he responded and said, "Shadrach, Meshach and Abed-nego, come out, you servants of the Most High God, and come here!" Then Shadrach, Meshach and Abed-nego came out of the midst of the fire. (nas) Daniel 3:26 느부갓네살이 극렬히 타는 풀무 아구 가까이 가서 불러 가로되 지극히 높으신 하나님의 종 사드락, 메삭, 아벳느고야 나와서 이리로 오라 하매 사드락과 메삭과 아벳느고가 불 가운데서 나온지라 (KR) ------------------------------------ Dan 3:27 The satraps, the prefects, the governors and the king's high officials gathered around and saw in regard to these men that the fire had no effect on the bodies of these men nor was the hair of their head singed, nor were their trousers damaged, nor had the smell of fire even come upon them. (nas) Daniel 3:27 방백과 수령과 도백과 왕의 모사들이 모여 이 사람들을 본즉 불이 능히 그 몸을 해하지 못하였고 머리털도 그슬리지 아니하였고 고의 빛도 변하지 아니하였고 불 탄 냄새도 없었더라 (KR) ------------------------------------ Dan 3:28 Nebuchadnezzar responded and said, "Blessed be the God of Shadrach, Meshach and Abed-nego, who has sent His angel and delivered His servants who put their trust in Him, violating the king's command, and yielded up their bodies so as not to serve or worship any god except their own God. (nas) Daniel 3:28 느부갓네살이 말하여 가로되 사드락과 메삭과 아벳느고의 하나님을 찬송할지로다 그가 그 사자를 보내사 자기를 의뢰하고 그 몸을 버려서 왕의 명을 거역하고 그 하나님 밖에는 다른 신을 섬기지 아니하며 그에게 절하지 아니한 종들을 구원하셨도다 (KR) ------------------------------------ Dan 3:29 Therefore I make a decree that any people, nation or tongue that speaks anything offensive against the God of Shadrach, Meshach and Abed-nego shall be torn limb from limb and their houses reduced to a rubbish heap, inasmuch as there is no other god who is able to deliver in this way." (nas) Daniel 3:29 그러므로 내가 이제 조서를 내리노니 각 백성과 각 나라와 각 방언하는 자가 무릇 사드락과 메삭과 아벳느고의 하나님께 설만히 말하거든 그 몸을 쪼개고 그 집으로 거름터를 삼을지니 이는 이 같이 사람을 구원할 다른 신이 없음이니라 하고 (KR) ------------------------------------ Dan 3:30 Then the king caused Shadrach, Meshach and Abed-nego to prosper in the province of Babylon. (nas) Daniel 3:30 왕이 드디어 사드락과 메삭과 아벳느고를 바벨론 도에서 더욱 높이니라 (KR) ------------------------------------ Dan 4:1 Nebuchadnezzar the king to all the peoples, nations, and men of every language that live in all the earth. "May your peace abound! (nas) Daniel 4:1 느부갓네살 왕은 천하에 거하는 백성들과 나라들과 각 방언하는 자에게 조서하노라 원하노니 너희에게 많은 평강이 있을지어다 (KR) ------------------------------------ Dan 4:2 It has seemed good to me to declare the signs and wonders which the Most High God has done for me. (nas) Daniel 4:2 지극히 높으신 하나님이 내게 행하신 이적과 기사를 내가 알게 하기를 즐겨하노라 (KR) ------------------------------------ Dan 4:3 "How great are His signs And how mighty are His wonders! His kingdom is an everlasting kingdom And His dominion is from generation to generation. (nas) Daniel 4:3 크도다, 그 이적이여 능하도다 그 기사여, 그 나라는 영원한 나라요 그 권병은 대대에 이르리로다 (KR) ------------------------------------ Dan 4:4 "I, Nebuchadnezzar, was at ease in my house and flourishing in my palace. (nas) Daniel 4:4 나 느부갓네살이 내 집에 편히 있으며 내 궁에서 평강할 때에 (KR) ------------------------------------ Dan 4:5 I saw a dream and it made me fearful; and these fantasies as I lay on my bed and the visions in my mind kept alarming me. (nas) Daniel 4:5 한 꿈을 꾸고 그로 인하여 두려워하였으되 곧 내 침상에서 생각하는 것과 뇌 속으로 받은 이상을 인하여 번민하였었노라 (KR) ------------------------------------ Dan 4:6 So I gave orders to bring into my presence all the wise men of Babylon, that they might make known to me the interpretation of the dream. (nas) Daniel 4:6 이러므로 내가 명을 내려 바벨론 모든 박사를 내 앞으로 불러다가 그 꿈의 해석을 내게 알게 하라 하매 (KR) ------------------------------------ Dan 4:7 Then the magicians, the conjurers, the Chaldeans and the diviners came in and I related the dream to them, but they could not make its interpretation known to me. (nas) Daniel 4:7 박수와 술객과 갈대아 술사와 점장이가 들어왔기로 내가 그 꿈을 그들에게 고하였으나 그들이 그 해석을 내게 알게 하지 못하였느니라 (KR) ------------------------------------ Dan 4:8 But finally Daniel came in before me, whose name is Belteshazzar according to the name of my god, and in whom is a spirit of the holy gods; and I related the dream to him, saying, (nas) Daniel 4:8 그 후에 다니엘이 내 앞에 들어왔으니 그는 내 신의 이름을 좇아 벨드사살이라 이름한 자요 그의 안에는 거룩한 신들의 영이 있는자라 내가 그에게 꿈을 고하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Dan 4:9 'O Belteshazzar, chief of the magicians, since I know that a spirit of the holy gods is in you and no mystery baffles you, tell me the visions of my dream which I have seen, along with its interpretation. (nas) Daniel 4:9 박수장 벨드사살아 네 안에는 거룩한 신들의 영이 있은즉 아무 은밀한 것이라도 네게는 어려울 것이 없는 줄을 내가 아노니 내 꿈에 본 이상의 해석을 내게 고하라 (KR) ------------------------------------ Dan 4:10 'Now these were the visions in my mind as I lay on my bed: I was looking, and behold, there was a tree in the midst of the earth and its height was great. (nas) Daniel 4:10 내가 침상에서 나의 뇌 속으로 받은 이상이 이러하니라 내가 본즉 땅의 중앙에 한 나무가 있는데 고가 높더니 (KR) ------------------------------------ Dan 4:11 'The tree grew large and became strong And its height reached to the sky, And it was visible to the end of the whole earth. (nas) Daniel 4:11 그 나무가 자라서 견고하여지고 그 고는 하늘에 닿았으니 땅 끝에서도 보이겠고 (KR) ------------------------------------ Dan 4:12 'Its foliage was beautiful and its fruit abundant, And in it was food for all. The beasts of the field found shade under it, And the birds of the sky dwelt in its branches, And all living creatures fed themselves from it. (nas) Daniel 4:12 그 잎사귀는 아름답고 그 열매는 많아서 만민의 식물이 될 만하고 들짐승이 그 그늘에 있으며 공중에 나는 새는 그 가지에 깃들이고 무릇 혈기 있는 자가 거기서 식물을 얻더라 (KR) ------------------------------------ Dan 4:13 'I was looking in the visions in my mind as I lay on my bed, and behold, an angelic watcher, a holy one, descended from heaven. (nas) Daniel 4:13 내가 침상에서 뇌 속으로 받은 이상 가운데 또 본즉 한 순찰자 한 거룩한 자가 하늘에서 내려왔는데 (KR) ------------------------------------ Dan 4:14 'He shouted out and spoke as follows: Chop down the tree and cut off its branches, Strip off its foliage and scatter its fruit; Let the beasts flee from under it And the birds from its branches. (nas) Daniel 4:14 그가 소리 질러 외쳐서 이처럼 이르기를 그 나무를 베고 그 가지를 찍고 그 잎사귀를 떨고 그 열매를 헤치고 짐승들로 그 아래서 떠나게 하고 새들을 그 가지에서 쫓아내라 (KR) ------------------------------------ Dan 4:15 "Yet leave the stump with its roots in the ground, But with a band of iron and bronze around it In the new grass of the field; And let him be drenched with the dew of heaven, And let him share with the beasts in the grass of the earth. (nas) Daniel 4:15 그러나 그 뿌리의 그루터기를 땅에 남겨두고 철과 놋줄로 동이고 그것으로 들 청초 가운데 있게 하라 그것이 하늘 이슬에 젖고 땅의 풀 가운데서 짐승으로 더불어 그 분량을 같이 하리라 (KR) ------------------------------------ Dan 4:16 "Let his mind be changed from that of a man And let a beast's mind be given to him, And let seven periods of time pass over him. (nas) Daniel 4:16 또 그 마음은 변하여 인생의 마음 같지 아니하고 짐승의 마음을 받아 일곱 때를 지나리라 (KR) ------------------------------------ Dan 4:17 "This sentence is by the decree of the angelic watchers And the decision is a command of the holy ones, In order that the living may know That the Most High is ruler over the realm of mankind, And bestows it on whom He wishes And sets over it the lowliest of men." (nas) Daniel 4:17 이는 순찰자들의 명령대로요 거룩한 자들의 말대로니 곧 인생으로 지극히 높으신 자가 인간 나라를 다스리시며 자기의 뜻대로 그것을 누구에게든지 주시며 또 지극히 천한 자로 그 위에 세우시는 줄을 알게 하려 함이니라 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Dan 4:18 This is the dream which I, King Nebuchadnezzar, have seen. Now you, Belteshazzar, tell me its interpretation, inasmuch as none of the wise men of my kingdom is able to make known to me the interpretation; but you are able, for a spirit of the holy gods is in you.' (nas) Daniel 4:18 나 느부갓네살 왕이 이 꿈을 꾸었나니 너 벨드사살아 그 해석을 밝히 말하라 내 나라 모든 박사가 능히 그 해석을 내게 알게 하지 못하였으나 오직 너는 능히 하리니 이는 거룩한 신들의 영이 네 안에 있음이니라 (KR) ------------------------------------ Dan 4:19 "Then Daniel, whose name is Belteshazzar, was appalled for a while as his thoughts alarmed him. The king responded and said, 'Belteshazzar, do not let the dream or its interpretation alarm you.'Belteshazzar replied, 'My lord, if only the dream applied to those who hate you and its interpretation to your adversaries! (nas) Daniel 4:19 벨드사살이라 이름한 다니엘이 얼마 동안 놀라 벙벙하며 마음이 번민하여 하는지라 왕이 그에게 말하여 이르기를 벨드사살아 너는 이 꿈과 그 해석을 인하여 번민할 것이 아니니라 벨드사살이 대답하여 가로되 내 주여 그 꿈은 왕을 미워하는 자에게 응하기를 원하며 그 해석은 왕의 대적에게 응하기를 원하나이다 (KR) ------------------------------------ Dan 4:20 The tree that you saw, which became large and grew strong, whose height reached to the sky and was visible to all the earth (nas) Daniel 4:20 왕의 보신 그 나무가 자라서 견고하여지고 그 고는 하늘에 닿았으니 땅 끝에서도 보이겠고 (KR) ------------------------------------ Dan 4:21 and whose foliage was beautiful and its fruit abundant, and in which was food for all, under which the beasts of the field dwelt and in whose branches the birds of the sky lodged" (nas) Daniel 4:21 그 잎사귀는 아름답고 그 열매는 많아서 만민의 식물이 될만하고 들짐승은 그 아래 거하며 공중에 나는 새는 그 가지에 깃들이더라 하시오니 (KR) ------------------------------------ Dan 4:22 it is you, O king; for you have become great and grown strong, and your majesty has become great and reached to the sky and your dominion to the end of the earth. (nas) Daniel 4:22 왕이여 이 나무는 곧 왕이시라 이는 왕이 자라서 견고하여지고 창대하사 하늘에 닿으시며 권세는 땅 끝까지 미치심이니이다 (KR) ------------------------------------ Dan 4:23 In that the king saw an angelic watcher, a holy one, descending from heaven and saying, "Chop down the tree and destroy it; yet leave the stump with its roots in the ground, but with a band of iron and bronze around it in the new grass of the field, and let him be drenched with the dew of heaven, and let him share with the beasts of the field until seven periods of time pass over him," (nas) Daniel 4:23 왕이 보신즉 한 순찰자, 한 거룩한 자가 하늘에서 내려와서 이르기를 그 나무를 베고 멸하라 그러나 그 뿌리의 그루터기는 땅에 남겨두고 철과 놋줄로 동이고 그것을 들 청초 가운데 있게 하라 그것이 하늘 이슬에 젖고 또 들짐승으로 더불어 그 분량을 같이 하며 일곱 때를 지내리라 하더라 하시오니 (KR) ------------------------------------ Dan 4:24 this is the interpretation, O king, and this is the decree of the Most High, which has come upon my lord the king: (nas) Daniel 4:24 왕이여 그 해석은 이러하니이다 곧 지극히 높으신 자의 명정하신 것이 내 주 왕에게 미칠 것이라 (KR) ------------------------------------ Dan 4:25 that you be driven away from mankind and your dwelling place be with the beasts of the field, and you be given grass to eat like cattle and be drenched with the dew of heaven; and seven periods of time will pass over you, until you recognize that the Most High is ruler over the realm of mankind and bestows it on whomever He wishes. (nas) Daniel 4:25 왕이 사람에게서 쫓겨나서 들짐승과 함께 거하며 소처럼 풀을 먹으며 하늘 이슬에 젖을 것이요 이와 같이 일곱 때를 지낼 것이라 그 때에 지극히 높으신 자가 인간 나라를 다스리시며 자기의 뜻대로 그것을 누구에게든지 주시는 줄을 아시리이다 (KR) ------------------------------------ Dan 4:26 And in that it was commanded to leave the stump with the roots of the tree, your kingdom will be assured to you after you recognize that it is Heaven that rules. (nas) Daniel 4:26 또 그들이 그 나무 뿌리의 그루터기를 남겨 두라 하였은즉 하나님이 다스리시는 줄을 왕이 깨달은 후에야 왕의 나라가 견고하리이다 (KR) ------------------------------------ Dan 4:27 Therefore, O king, may my advice be pleasing to you: break away now from your sins by doing righteousness and from your iniquities by showing mercy to the poor, in case there may be a prolonging of your prosperity.' (nas) Daniel 4:27 그런즉 왕이여 나의 간하는 것을 받으시고 공의를 행함으로 죄를 속하고 가난한 자를 긍휼히 여김으로 죄악을 속하소서 그리하시면 왕의 평안함이 혹시 장구하리이다 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Dan 4:28 "All this happened to Nebuchadnezzar the king. (nas) Daniel 4:28 이 모든 일이 다 나 느부갓네살 왕에게 임하였느니라 (KR) ------------------------------------ Dan 4:29 Twelve months later he was walking on the roof of the royal palace of Babylon. (nas) Daniel 4:29 열 두 달이 지난 후에 내가 바벨론 궁 지붕에서 거닐새 (KR) ------------------------------------ Dan 4:30 The king reflected and said, 'Is this not Babylon the great, which I myself have built as a royal residence by the might of my power and for the glory of my majesty?' (nas) Daniel 4:30 나 왕이 말하여 가로되 이 큰 바벨론은 내가 능력과 권세로 건설하여 나의 도성을 삼고 이것으로 내 위엄의 영광을 나타낸 것이 아니냐 하였더니 (KR) ------------------------------------ Dan 4:31 While the word was in the king's mouth, a voice came from heaven, saying, 'King Nebuchadnezzar, to you it is declared: sovereignty has been removed from you, (nas) Daniel 4:31 이 말이 오히려 나 왕의 입에 있을 때에 하늘에서 소리가 내려 가로되 느부갓네살 왕아 네게 말하노니 나라의 위가 네게서 떠났느니라 (KR) ------------------------------------ Dan 4:32 and you will be driven away from mankind, and your dwelling place will be with the beasts of the field. You will be given grass to eat like cattle, and seven periods of time will pass over you until you recognize that the Most High is ruler over the realm of mankind and bestows it on whomever He wishes.' (nas) Daniel 4:32 네가 사람에게서 쫓겨나서 들짐승과 함께 거하며 소처럼 풀을 먹을 것이요 이와 같이 일곱 때를 지내서 지극히 높으신 자가 인간나라를 다스리시며 자기의 뜻대로 그것을 누구에게든지 주시는 줄을 알기까지 이르리라 하더니 (KR) ------------------------------------ Dan 4:33 Immediately the word concerning Nebuchadnezzar was fulfilled; and he was driven away from mankind and began eating grass like cattle, and his body was drenched with the dew of heaven until his hair had grown like eagles' feathers and his nails like birds' claws. (nas) Daniel 4:33 그 동시에 이 일이 나 느부갓네살에게 응하므로 내가 사람에게 쫓겨나서 소처럼 풀을 먹으며 몸이 하늘 이슬에 젖고 머리털이 독수리 털과 같았고 손톱은 새 발톱과 같았었느니라 (KR) ------------------------------------ Dan 4:34 "But at the end of that period, I, Nebuchadnezzar, raised my eyes toward heaven and my reason returned to me, and I blessed the Most High and praised and honored Him who lives forever; For His dominion is an everlasting dominion, And His kingdom endures from generation to generation. (nas) Daniel 4:34 그 기한이 차매 나 느부갓네살이 하늘을 우러러 보았더니 내 총명이 다시 내게로 돌아온지라 이에 내가 지극히 높으신 자에게 감사하며 영생하시는 자를 찬양하고 존경하였노니 그 권세는 영원한 권세요 그 나라는 대대로 이르리로다 (KR) ------------------------------------ Dan 4:35 "All the inhabitants of the earth are accounted as nothing, But He does according to His will in the host of heaven And among the inhabitants of earth; And no one can ward off His hand Or say to Him, 'What have You done?' (nas) Daniel 4:35 땅의 모든 거민을 없는 것 같이 여기시며 하늘의 군사에게든지,땅의 거민에게든지 그는 자기 뜻대로 행하시나니 누가 그의 손을 금하든지 혹시 이르기를 네가 무엇을 하느냐 할 자가 없도다 (KR) ------------------------------------ Dan 4:36 At that time my reason returned to me. And my majesty and splendor were restored to me for the glory of my kingdom, and my counselors and my nobles began seeking me out; so I was reestablished in my sovereignty, and surpassing greatness was added to me. (nas) Daniel 4:36 그 동시에 내 총명이 내게로 돌아왔고 또 나라 영광에 대하여도 내 위엄과 광명이 내게로 돌아왔고 또 나의 모사들과 관원들이 내게 조회하니 내가 내 나라에서 다시 세움을 입고 또 지극한 위세가 내게 더하였느니라 (KR) ------------------------------------ Dan 4:37 Now I, Nebuchadnezzar, praise, exalt and honor the King of heaven, for all His works are true and His ways just, and He is able to humble those who walk in pride." (nas) Daniel 4:37 그러므로 지금 나 느부갓네살이 하늘의 왕을 찬양하며 칭송하며 존경하노니 그의 일이 다 진실하고 그의 행하심이 의로우시므로 무릇 교만하게 행하는 자를 그가 능히 낮추심이니라 (KR) ------------------------------------ Dan 5:1 Belshazzar the king held a great feast for a thousand of his nobles, and he was drinking wine in the presence of the thousand. (nas) Daniel 5:1 벨사살 왕이 그 귀인 일천 명을 위하여 큰 잔치를 배설하고 그 일천 명 앞에서 술을 마시니라 (KR) ------------------------------------ Dan 5:2 When Belshazzar tasted the wine, he gave orders to bring the gold and silver vessels which Nebuchadnezzar his father had taken out of the temple which was in Jerusalem, so that the king and his nobles, his wives and his concubines might drink from them. (nas) Daniel 5:2 벨사살이 술을 마실 때에 명하여 그 부친 느부갓네살이 예루살렘 전에서 취하여 온 금,은 기명을 가져오게 하였으니 이는 왕과 귀인들과 왕후들과 빈궁들이 다 그것으로 마시려 함이었더라 (KR) ------------------------------------ Dan 5:3 Then they brought the gold vessels that had been taken out of the temple, the house of God which was in Jerusalem; and the king and his nobles, his wives and his concubines drank from them. (nas) Daniel 5:3 이에 예루살렘 하나님의 전 성소 중에서 취하여 온 금 기명을 가져오매 왕이 그 귀인들과 왕후들과 빈궁들로 더불어 그것으로 마시고 (KR) ------------------------------------ Dan 5:4 They drank the wine and praised the gods of gold and silver, of bronze, iron, wood and stone. (nas) Daniel 5:4 무리가 술을 마시고는 그 금,은,동,철,목,석으로 만든 신들을 찬양하니라 (KR) ------------------------------------ Dan 5:5 Suddenly the fingers of a man's hand emerged and began writing opposite the lampstand on the plaster of the wall of the king's palace, and the king saw the back of the hand that did the writing. (nas) Daniel 5:5 그 때에 사람의 손가락이 나타나서 왕궁 촛대 맞은편 분벽에 글자를 쓰는데 왕이 그 글자 쓰는 손가락을 본지라 (KR) ------------------------------------ Dan 5:6 Then the king's face grew pale and his thoughts alarmed him, and his hip joints went slack and his knees began knocking together. (nas) Daniel 5:6 이에 왕의 즐기던 빛이 변하고 그 생각이 번민하여 넓적다리 마디가 녹는 듯하고 그 무릎이 서로 부딪힌지라 (KR) ------------------------------------ Dan 5:7 The king called aloud to bring in the conjurers, the Chaldeans and the diviners. The king spoke and said to the wise men of Babylon, "Any man who can read this inscription and explain its interpretation to me shall be clothed with purple and have a necklace of gold around his neck, and have authority as third ruler in the kingdom." (nas) Daniel 5:7 왕이 크게 소리하여 술객과 갈대아 술사와 점장이를 불러 오게 하고 바벨론 박사들에게 일러 가로되 무론 누구든지 이 글자를 읽고 그 해석을 내게 보이면 자주옷을 입히고 금사슬로 그 목에 드리우고 그로 나라의 세째 치리자를 삼으리라 하니라 (KR) ------------------------------------ Dan 5:8 Then all the king's wise men came in, but they could not read the inscription or make known its interpretation to the king. (nas) Daniel 5:8 때에 왕의 박사가 다 들어왔으나 능히 그 글자를 읽지 못하여 그 해석을 왕께 알게 하지 못하는지라 (KR) ------------------------------------ Dan 5:9 Then King Belshazzar was greatly alarmed, his face grew even paler, and his nobles were perplexed. (nas) Daniel 5:9 그러므로 벨사살 왕이 크게 번민하여 그 낯빛이 변하였고 귀인들도 다 놀라니라 (KR) ------------------------------------ Dan 5:10 The queen entered the banquet hall because of the words of the king and his nobles; the queen spoke and said, "O king, live forever! Do not let your thoughts alarm you or your face be pale. (nas) Daniel 5:10 태후가 왕과 그 귀인들의 말로 인하여 잔치하는 궁에 들어 왔더니 이에 말하여 가로되 왕이여 만세수를 하옵소서 왕의 생각을 번민케 말며 낯빛을 변할 것이 아니니이다 (KR) ------------------------------------ Dan 5:11 There is a man in your kingdom in whom is a spirit of the holy gods; and in the days of your father, illumination, insight and wisdom like the wisdom of the gods were found in him. And King Nebuchadnezzar, your father, your father the king, appointed him chief of the magicians, conjurers, Chaldeans and diviners. (nas) Daniel 5:11 왕의 나라에 거룩한 신들의 영이 있는 사람이 있으니 곧 왕의 부친 때에 있던 자로서 명철과 총명과 지혜가 있어 신들의 지혜와 같은 자라 왕의 부친 느부갓네살 왕이 그를 세워 박수와 술객과 갈대아 술사와 점장이의 어른을 삼으셨으니 (KR) ------------------------------------ Dan 5:12 This was because an extraordinary spirit, knowledge and insight, interpretation of dreams, explanation of enigmas and solving of difficult problems were found in this Daniel, whom the king named Belteshazzar. Let Daniel now be summoned and he will declare the interpretation." (nas) Daniel 5:12 왕이 벨드사살이라 이름한 이 다니엘의 마음이 민첩하고 지식과 총명이 있어 능히 꿈을 해석하며 은밀한 말을 밝히며 의문을 파할 수 있었음이라 이제 다니엘을 부르소서 그리하시면 그가 그 해석을 알려드리리이다 (KR) ------------------------------------ Dan 5:13 Then Daniel was brought in before the king. The king spoke and said to Daniel, "Are you that Daniel who is one of the exiles from Judah, whom my father the king brought from Judah? (nas) Daniel 5:13 이에 다니엘이 부름을 입어 왕의 앞에 나오매 왕이 다니엘에게 말하여 가로되 네가 우리 부왕이 유다에서 사로잡아 온 유다 자손 중의 그 다니엘이냐 (KR) ------------------------------------ Dan 5:14 Now I have heard about you that a spirit of the gods is in you, and that illumination, insight and extraordinary wisdom have been found in you. (nas) Daniel 5:14 내가 네게 대하여 들은즉 네 안에는 신들의 영이 있으므로 네가 명철과 총명과 비상한 지혜가 있다 하도다 (KR) ------------------------------------ Dan 5:15 Just now the wise men and the conjurers were brought in before me that they might read this inscription and make its interpretation known to me, but they could not declare the interpretation of the message. (nas) Daniel 5:15 지금 여러 박사와 술객을 내 앞에 불러다가 그들로 이 글을 읽고 그 해석을 내게 알게 하라 하였으나 그들이 다 능히 그 해석을 내게 보이지 못하였느니라 (KR) ------------------------------------ Dan 5:16 But I personally have heard about you, that you are able to give interpretations and solve difficult problems. Now if you are able to read the inscription and make its interpretation known to me, you will be clothed with purple and wear a necklace of gold around your neck, and you will have authority as the third ruler in the kingdom." (nas) Daniel 5:16 내가 네게 대하여 들은즉 너는 해석을 잘하고 의문을 파한다 하도다 그런즉 이제 네가 이 글을 읽고 그 해석을 내게 알게 하면 네게 자주옷을 입히고 금사슬을 네 목에 드리우고 너로 나라의 세째 치리자를 삼으리라 (KR) ------------------------------------ Dan 5:17 Then Daniel answered and said before the king, "Keep your gifts for yourself or give your rewards to someone else; however, I will read the inscription to the king and make the interpretation known to him. (nas) Daniel 5:17 다니엘이 왕에게 대답하여 가로되 왕의 예물은 왕이 스스로 취하시며 왕의 상급은 다른 사람에게 주옵소서 그럴지라도 내가 왕을 위하여 이 글을 읽으며 그 해석을 아시게 하리이다 (KR) ------------------------------------ Dan 5:18 O king, the Most High God granted sovereignty, grandeur, glory and majesty to Nebuchadnezzar your father. (nas) Daniel 5:18 왕이여 지극히 높으신 하나님이 왕의 부친 느부갓네살에게 나라와 큰 권세와 영광과 위엄을 주셨고 (KR) ------------------------------------ Dan 5:19 Because of the grandeur which He bestowed on him, all the peoples, nations and men of every language feared and trembled before him; whomever he wished he killed and whomever he wished he spared alive; and whomever he wished he elevated and whomever he wished he humbled. (nas) Daniel 5:19 그에게 큰 권세를 주셨으므로 백성들과 나라들과 각 방언하는 자들이 그의 앞에서 떨며 두려워하였으며 그는 임의로 죽이며 임의로 살리며 임의로 높이며 임의로 낮추었더니 (KR) ------------------------------------ Dan 5:20 But when his heart was lifted up and his spirit became so proud that he behaved arrogantly, he was deposed from his royal throne and his glory was taken away from him. (nas) Daniel 5:20 그가 마음이 높아지며 뜻이 강퍅하여 교만을 행하므로 그 왕위가 폐한 바 되며 그 영광을 빼앗기고 (KR) ------------------------------------ Dan 5:21 He was also driven away from mankind, and his heart was made like that of beasts, and his dwelling place was with the wild donkeys. He was given grass to eat like cattle, and his body was drenched with the dew of heaven until he recognized that the Most High God is ruler over the realm of mankind and that He sets over it whomever He wishes. (nas) Daniel 5:21 인생 중에서 쫓겨나서 그 마음이 들짐승의 마음과 같았고 또 들나귀와 함께 거하며 또 소처럼 풀을 먹으며 그 몸이 하늘 이슬에 젖었으며 지극히 높으신 하나님이 인간 나라를 다스리시며 자기의 뜻대로 누구든지 그 위에 세우시는 줄을 알기까지 이르게 되었었나이다 (KR) ------------------------------------ Dan 5:22 Yet you, his son, Belshazzar, have not humbled your heart, even though you knew all this, (nas) Daniel 5:22 벨사살이여 왕은 그의 아들이 되어서 이것을 다 알고도 오히려 마음을 낮추지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Dan 5:23 but you have exalted yourself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of His house before you, and you and your nobles, your wives and your concubines have been drinking wine from them; and you have praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood and stone, which do not see, hear or understand. But the God in whose hand are your life-breath and all your ways, you have not glorified. (nas) Daniel 5:23 도리어 스스로 높여서 하늘의 주재를 거역하고 그 전 기명을 왕의 앞으로가져다가 왕과 귀인들과 왕후들과 빈궁들이 다 그것으로 술을 마시고 왕이 또 보지도 듣지도 알지도 못하는 금,은,동,철과 목,석으로 만든 신상들을 찬양하고 도리어 왕의 호흡을 주장하시고 왕의 모든 길을 작정하시는 하나님께는 영광을 돌리지 아니한지라 (KR) ------------------------------------ Dan 5:24 Then the hand was sent from Him and this inscription was written out. (nas) Daniel 5:24 이러므로 그의 앞에서 이 손가락이 나와서 이 글을 기록하였나이다 (KR) ------------------------------------ Dan 5:25 "Now this is the inscription that was written out: 'MENĒ, MENĒ, TEKĒL, UPHARSIN.' (nas) Daniel 5:25 기록한 글자는 이것이니 곧 메네 메네 데겔 우바르신이라 (KR) ------------------------------------ Dan 5:26 This is the interpretation of the message: 'MENĒ'- God has numbered your kingdom and put an end to it. (nas) Daniel 5:26 그 뜻을 해석하건대 메네는 하나님이 이미 왕의 나라의 시대를 세어서 그것을 끝나게 하셨다 함이요 (KR) ------------------------------------ Dan 5:27 'TEKĒL'-you have been weighed on the scales and found deficient. (nas) Daniel 5:27 데겔은 왕이 저울에 달려서 부족함이 뵈었다 함이요 (KR) ------------------------------------ Dan 5:28 'PERĒS'-your kingdom has been divided and given over to the Medes and Persians." (nas) Daniel 5:28 베레스는 왕의 나라가 나뉘어서 메대와 바사 사람에게 준 바 되었다 함이니이다 (KR) ------------------------------------ Dan 5:29 Then Belshazzar gave orders, and they clothed Daniel with purple and put a necklace of gold around his neck, and issued a proclamation concerning him that he now had authority as the third ruler in the kingdom. (nas) Daniel 5:29 이에 벨사살이 명하여 무리로 다니엘에게 자주옷을 입히게 하며 금 사슬로 그의 목에 드리우게 하고 그를 위하여 조서를 내려 나라의 세째 치리자를 삼으니라 (KR) ------------------------------------ Dan 5:30 That same night Belshazzar the Chaldean king was slain. (nas) Daniel 5:30 그날 밤에 갈대아 왕 벨사살이 죽임을 당하였고 (KR) ------------------------------------ Dan 5:31 So Darius the Mede received the kingdom at about the age of sixty-two. (nas) Daniel 5:31 메대 사람 다리오가 나라를 얻었는데 때에 다리오는 육십 이세였더라 (KR) ------------------------------------ Dan 6:1 It seemed good to Darius to appoint 120 satraps over the kingdom, that they would be in charge of the whole kingdom, (nas) Daniel 6:1 다리오가 자기의 심원대로 방백 일백 이십 명을 세워 전국을 통치하게 하고 (KR) ------------------------------------ Dan 6:2 and over them three commissioners (of whom Daniel was one), that these satraps might be accountable to them, and that the king might not suffer loss. (nas) Daniel 6:2 또 그들 위에 총리 셋을 두었으니 다니엘이 그 중에 하나이라 이는 방백들로 총리에게 자기의 직무를 보고하게 하여 왕에게 손해가 없게 하려함이었더라 (KR) ------------------------------------ Dan 6:3 Then this Daniel began distinguishing himself among the commissioners and satraps because he possessed an extraordinary spirit, and the king planned to appoint him over the entire kingdom. (nas) Daniel 6:3 다니엘은 마음이 민첩하여 총리들과 방백들 위에 뛰어나므로 왕이 그를 세워 전국을 다스리게 하고자 한지라 (KR) ------------------------------------ Dan 6:4 Then the commissioners and satraps began trying to find a ground of accusation against Daniel in regard to government affairs; but they could find no ground of accusation or evidence of corruption, inasmuch as he was faithful, and no negligence or corruption was to be found in him. (nas) Daniel 6:4 이에 총리들과 방백들이 국사에 대하여 다니엘을 고소할 틈을 얻고자 하였으나 능히 아무 틈, 아무 허물을 얻지 못하였으니 이는 그가 충성되어 아무 그릇함도 없고 아무 허물도 없음이었더라 (KR) ------------------------------------ Dan 6:5 Then these men said, "We will not find any ground of accusation against this Daniel unless we find it against him with regard to the law of his God." (nas) Daniel 6:5 그 사람들이 가로되 이 다니엘은 그 하나님의 율법에 대하여 그 틈을 얻지 못하면 그를 고소할 수 없으리라 하고 (KR) ------------------------------------ Dan 6:6 Then these commissioners and satraps came by agreement to the king and spoke to him as follows. "King Darius, live forever! (nas) Daniel 6:6 이에 총리들과 방백들이 모여 왕에게 나아가서 그에게 말하되 다리오 왕이여 만세수를 하옵소서 (KR) ------------------------------------ Dan 6:7 All the commissioners of the kingdom, the prefects and the satraps, the high officials and the governors have consulted together that the king should establish a statute and enforce an injunction that anyone who makes a petition to any god or man besides you, O king, for thirty days, shall be cast into the lions' den. (nas) Daniel 6:7 나라의 모든 총리와 수령과 방백과 모사와 관원이 의논하고 왕에게 한 율법을 세우며 한 금령을 정하실 것을 구하려 하였는데 왕이여 그것은 곧 이제부터 삼십일 동안에 누구든지 왕 외에 어느신에게나 사람에게 무엇을 구하면 사자굴에 던져 넣기로 한 것이니이다 (KR) ------------------------------------ Dan 6:8 Now, O king, establish the injunction and sign the document so that it may not be changed, according to the law of the Medes and Persians, which may not be revoked." (nas) Daniel 6:8 그런즉 원컨대 금령을 세우시고 그 조서에 어인을 찍어서 메대와 바사의 변개치 아니하는 규례를 따라 그것을 다시 고치지 못하게 하옵소서 하매 (KR) ------------------------------------ Dan 6:9 Therefore King Darius signed the document, that is, the injunction. (nas) Daniel 6:9 이에 다리오 왕이 조서에 어인을 찍어 금령을 내니라 (KR) ------------------------------------ Dan 6:10 Now when Daniel knew that the document was signed, he entered his house (now in his roof chamber he had windows open toward Jerusalem); and he continued kneeling on his knees three times a day, praying and giving thanks before his God, as he had been doing previously. (nas) Daniel 6:10 다니엘이 이 조서에 어인이 찍힌 것을 알고도 자기 집에 돌아가서는 그 방의 예루살렘으로 향하여 열린 창에서 전에 행하던 대로 하루 세 번씩 무릎을 꿇고 기도하며 그 하나님께 감사하였더라 (KR) ------------------------------------ Dan 6:11 Then these men came by agreement and found Daniel making petition and supplication before his God. (nas) Daniel 6:11 그 무리들이 모여서 다니엘이 자기 하나님 앞에 기도하며 간구하는 것을 발견하고 (KR) ------------------------------------ Dan 6:12 Then they approached and spoke before the king about the king's injunction, "Did you not sign an injunction that any man who makes a petition to any god or man besides you, O king, for thirty days, is to be cast into the lions' den?" The king replied, "The statement is true, according to the law of the Medes and Persians, which may not be revoked." (nas) Daniel 6:12 이에 그들이 나아가서 왕의 금령에 대하여 왕께 아뢰되 왕이여 왕이 이미 금령에 어인을 찍어서 이제부터 삼십 일 동안에 누구든지 왕 외에 어느 신에게나 사람에게 구하면 사자굴에 던져 넣기로 하지 아니하였나이까 왕이 대답하여 가로되 이 일이 적실하니 메대와 바사의 변개치 아니하는 규례대로 된 것이니라 (KR) ------------------------------------ Dan 6:13 Then they answered and spoke before the king, "Daniel, who is one of the exiles from Judah, pays no attention to you, O king, or to the injunction which you signed, but keeps making his petition three times a day." (nas) Daniel 6:13 그들이 왕 앞에서 대답하여 가로되 왕이여 사로잡혀 온 유다 자손 중에 그 다니엘이 왕과 왕의 어인이 찍힌 금령을 돌아보지 아니하고 하루 세 번씩 기도하나이다 (KR) ------------------------------------ Dan 6:14 Then, as soon as the king heard this statement, he was deeply distressed and set his mind on delivering Daniel; and even until sunset he kept exerting himself to rescue him. (nas) Daniel 6:14 왕이 이 말을 듣고 그로 인하여 심히 근심하여 다니엘을 구원하려고 마음을 쓰며 그를 건져 내려고 힘을 다하여 해가 질 때까지 이르매 (KR) ------------------------------------ Dan 6:15 Then these men came by agreement to the king and said to the king, "Recognize, O king, that it is a law of the Medes and Persians that no injunction or statute which the king establishes may be changed." (nas) Daniel 6:15 그 무리들이 또 모여 왕에게로 나아와서 왕께 말씀하되 왕이여 메대와 바사의 규례를 아시거니와 왕의 세우신 금령과 법도는 변개하지 못할 것이니이다 (KR) ------------------------------------ Dan 6:16 Then the king gave orders, and Daniel was brought in and cast into the lions' den. The king spoke and said to Daniel, "Your God whom you constantly serve will Himself deliver you." (nas) Daniel 6:16 이에 왕이 명하매 다니엘을 끌어다가 사자굴에 던져 넣는지라 왕이 다니엘에게 일러 가로되 너의 항상 섬기는 네 하나님이 너를 구원하시리라 하니라 (KR) ------------------------------------ Dan 6:17 A stone was brought and laid over the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet ring and with the signet rings of his nobles, so that nothing would be changed in regard to Daniel. (nas) Daniel 6:17 이에 돌을 굴려다가 굴 아구를 막으매 왕이 어인과 귀인들의 인을 쳐서 봉하였으니 이는 다니엘 처치한 것을 변개함이 없게 하려 함이었더라 (KR) ------------------------------------ Dan 6:18 Then the king went off to his palace and spent the night fasting, and no entertainment was brought before him; and his sleep fled from him. (nas) Daniel 6:18 왕이 궁에 돌아가서는 밤이 맞도록 금식하고 그 앞에 기악을 그치고 침수를 폐하니라 (KR) ------------------------------------ Dan 6:19 Then the king arose at dawn, at the break of day, and went in haste to the lions' den. (nas) Daniel 6:19 이튿날에 왕이 새벽에 일어나 급히 사자굴로 가서 (KR) ------------------------------------ Dan 6:20 When he had come near the den to Daniel, he cried out with a troubled voice. The king spoke and said to Daniel, "Daniel, servant of the living God, has your God, whom you constantly serve, been able to deliver you from the lions?" (nas) Daniel 6:20 다니엘의 든 굴에 가까이 이르러는 슬피 소리질러 다니엘에게 물어 가로되 사시는 하나님의 종 다니엘아 너의 항상 섬기는 네 하나님이 사자에게서 너를 구원하시기에 능하셨느냐 (KR) ------------------------------------ Dan 6:21 Then Daniel spoke to the king. "O king, live forever! (nas) Daniel 6:21 다니엘이 왕에게 고하되 왕이여 원컨대 왕은 만세수를 하옵소서 (KR) ------------------------------------ Dan 6:22 My God sent His angel and shut the lions' mouths and they have not harmed me, inasmuch as I was found innocent before Him; and also toward you, O king, I have committed no crime." (nas) Daniel 6:22 나의 하나님이 이미 그 천사를 보내어 사자들의 입을 봉하셨으므로 사자들이 나를 상해치 아니하였사오니 이는 나의 무죄함이 그 앞에 명백함이오며 또 왕이여 나는 왕의 앞에도 해를 끼치지 아니하였나이다 (KR) ------------------------------------ Dan 6:23 Then the king was very pleased and gave orders for Daniel to be taken up out of the den. So Daniel was taken up out of the den and no injury whatever was found on him, because he had trusted in his God. (nas) Daniel 6:23 왕이 심히 기뻐서 명하여 다니엘을 굴에서 올리라 하매 그들이 다니엘을 굴에서 올린즉 그 몸이 조금도 상하지 아니하였으니 이는 그가 자기 하나님을 의뢰함이었더라 (KR) ------------------------------------ Dan 6:24 The king then gave orders, and they brought those men who had maliciously accused Daniel, and they cast them, their children and their wives into the lions' den; and they had not reached the bottom of the den before the lions overpowered them and crushed all their bones. (nas) Daniel 6:24 왕이 명을 내려 다니엘을 참소한 사람들을 끌어오게 하고 그들을 그 처자들과 함께 사자굴에 던져 넣게 하였더니 그들이 굴 밑에 닿기 전에 사자가 곧 그들을 움켜서 그 뼈까지도 부숴뜨렸더라 (KR) ------------------------------------ Dan 6:25 Then Darius the king wrote to all the peoples, nations and men of every language who were living in all the land: "May your peace abound! (nas) Daniel 6:25 이에 다리오 왕이 온 땅에 있는 모든 백성과 나라들과 각 방언하는 자들에게 조서를 내려 가로되 원컨대 많은 평강이 너희에게 있을지어다 (KR) ------------------------------------ Dan 6:26 I make a decree that in all the dominion of my kingdom men are to fear and tremble before the God of Daniel; For He is the living God and enduring forever, And His kingdom is one which will not be destroyed, And His dominion will be forever. (nas) Daniel 6:26 내가 이제 조서를 내리노라 내 나라 관할 아래 있는 사람들은 다 다니엘의 하나님 앞에서 떨며 두려워할지니 그는 사시는 하나님이시요 영원히 변치 않으실 자시며 그 나라는 망하지 아니할 것이요 그 권세는 무궁할 것이며 (KR) ------------------------------------ Dan 6:27 "He delivers and rescues and performs signs and wonders In heaven and on earth, Who has also delivered Daniel from the power of the lions." (nas) Daniel 6:27 그는 구원도 하시며 건져내기도 하시며 하늘에서든지 땅에서든지이적과 기사를 행하시는 자로서 다니엘을 구원하여 사자의 입에서 벗어나게 하셨음이니라 하였더라 (KR) ------------------------------------ Dan 6:28 So this Daniel enjoyed success in the reign of Darius and in the reign of Cyrus the Persian. (nas) Daniel 6:28 이 다니엘이 다리오 왕의 시대와 바사 사람 고레스 왕의 시대에 형통하였더라 (KR) ------------------------------------ Dan 7:1 In the first year of Belshazzar king of Babylon Daniel saw a dream and visions in his mind as he lay on his bed; then he wrote the dream down and related the following summary of it. (nas) Daniel 7:1 바벨론 왕 벨사살 원년에 다니엘이 그 침상에서 꿈을 꾸며 뇌 속으로 이상을 받고 그 꿈을 기록하며 그 일의 대략을 진술하니라 (KR) ------------------------------------ Dan 7:2 Daniel said, "I was looking in my vision by night, and behold, the four winds of heaven were stirring up the great sea. (nas) Daniel 7:2 다니엘이 진술하여 가로되 내가 밤에 이상을 보았는데 하늘의 네 바람이 큰 바다로 몰려 불더니 (KR) ------------------------------------ Dan 7:3 And four great beasts were coming up from the sea, different from one another. (nas) Daniel 7:3 큰 짐승 넷이 바다에서 나왔는데 그 모양이 각각 다르니 (KR) ------------------------------------ Dan 7:4 The first was like a lion and had the wings of an eagle. I kept looking until its wings were plucked, and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a man; a human mind also was given to it. (nas) Daniel 7:4 첫째는 사자와 같은데 독수리의 날개가 있더니 내가 볼 사이에 그 날개가 뽑혔고 또 땅에서 들려서 사람처럼 두 발로 서게 함을 입었으며 또 사람의 마음을 받았으며 (KR) ------------------------------------ Dan 7:5 And behold, another beast, a second one, resembling a bear. And it was raised up on one side, and three ribs were in its mouth between its teeth; and thus they said to it, 'Arise, devour much meat!' (nas) Daniel 7:5 다른 짐승 곧 둘째는 곰과 같은데 그것이 몸 한편을 들었고 그 입의 잇사이에는 세 갈빗대가 물렸는데 그에게 말하는 자가 있어 이르기를 일어나서 많은 고기를 먹으라 하였으며 (KR) ------------------------------------ Dan 7:6 After this I kept looking, and behold, another one, like a leopard, which had on its back four wings of a bird; the beast also had four heads, and dominion was given to it. (nas) Daniel 7:6 그 후에 내가 또 본즉 다른 짐승 곧 표범과 같은 것이 있는데 그 등에는 새의 날개 넷이 있고 그 짐승에게 또 머리 넷이 있으며 또 권세를 받았으며 (KR) ------------------------------------ Dan 7:7 After this I kept looking in the night visions, and behold, a fourth beast, dreadful and terrifying and extremely strong; and it had large iron teeth. It devoured and crushed and trampled down the remainder with its feet; and it was different from all the beasts that were before it, and it had ten horns. (nas) Daniel 7:7 내가 밤 이상 가운데 그 다음에 본 네째 짐승은 무섭고 놀라우며 또 극히 강하며 또 큰 철 이가 있어서 먹고 부숴뜨리고 그 나머지를 발로 밟았으며 이 짐승은 전의 모든 짐승과 다르고 또 열 뿔이 있으므로 (KR) ------------------------------------ Dan 7:8 While I was contemplating the horns, behold, another horn, a little one, came up among them, and three of the first horns were pulled out by the roots before it; and behold, this horn possessed eyes like the eyes of a man and a mouth uttering great boasts. (nas) Daniel 7:8 내가 그 뿔을 유심히 보는 중 다른 작은 뿔이 그 사이에서 나더니 먼저 뿔 중에 셋이 그 앞에 뿌리까지 뽑혔으며 이 작은 뿔에는 사람의 눈 같은 눈이 있고 또 입이 있어 큰 말을 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Dan 7:9 "I kept looking Until thrones were set up, And the Ancient of Days took His seat; His vesture was like white snow And the hair of His head like pure wool. His throne was ablaze with flames, Its wheels were a burning fire. (nas) Daniel 7:9 내가 보았는데 왕좌가 놓이고 옛적부터 항상 계신 이가 좌정하셨는데 그 옷은 희기가 눈 같고 그 머리털은 깨끗한 양의 털같고 그 보좌는 불꽃이요 그 바퀴는 붙는 불이며 (KR) ------------------------------------ Dan 7:10 "A river of fire was flowing And coming out from before Him; Thousands upon thousands were attending Him, And myriads upon myriads were standing before Him; The court sat, And the books were opened. (nas) Daniel 7:10 불이 강처럼 흘러 그 앞에서 나오며 그에게 수종하는 자는 천천이요 그 앞에 시위한 자는 만만이며 심판을 베푸는데 책들이 펴 놓였더라 (KR) ------------------------------------ Dan 7:11 Then I kept looking because of the sound of the boastful words which the horn was speaking; I kept looking until the beast was slain, and its body was destroyed and given to the burning fire. (nas) Daniel 7:11 그 때에 내가 그 큰 말하는 작은 뿔의 목소리로 인하여 주목하여 보는 사이에 짐승이 죽임을 당하고 그 시체가 상한 바 되어 붙는 불에 던진 바 되었으며 (KR) ------------------------------------ Dan 7:12 As for the rest of the beasts, their dominion was taken away, but an extension of life was granted to them for an appointed period of time. (nas) Daniel 7:12 그 남은 모든 짐승은 그 권세를 빼았겼으나 그 생명은 보존되어 정한 시기가 이르기를 기다리게 되었더라 (KR) ------------------------------------ Dan 7:13 "I kept looking in the night visions, And behold, with the clouds of heaven One like a Son of Man was coming, And He came up to the Ancient of Days And was presented before Him. (nas) Daniel 7:13 내가 또 밤 이상 중에 보았는데 인자 같은 이가 하늘 구름을 타고 와서 옛적부터 항상 계신 자에게 나아와 그 앞에 인도되매 (KR) ------------------------------------ Dan 7:14 "And to Him was given dominion, Glory and a kingdom, That all the peoples, nations and men of every language Might serve Him. His dominion is an everlasting dominion Which will not pass away; And His kingdom is one Which will not be destroyed. (nas) Daniel 7:14 그에게 권세와 영광과 나라를 주고 모든 백성과 나라들과 각 방언하는 자로 그를 섬기게 하였으니 그 권세는 영원한 권세라 옮기지 아니할 것이요 그 나라는 폐하지 아니할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Dan 7:15 "As for me, Daniel, my spirit was distressed within me, and the visions in my mind kept alarming me. (nas) Daniel 7:15 나 다니엘이 중심에 근심하며 내 뇌 속에 이상이 나로 번민케 한지라 (KR) ------------------------------------ Dan 7:16 I approached one of those who were standing by and began asking him the exact meaning of all this. So he told me and made known to me the interpretation of these things: (nas) Daniel 7:16 내가 그 곁에 모신 자 중 하나에게 나아가서 이 모든 일의 진상을 물으매 그가 내게 고하여 그 일의 해석을 알게 하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Dan 7:17 'These great beasts, which are four in number, are four kings who will arise from the earth. (nas) Daniel 7:17 그 네 큰 짐승은 네 왕이라 세상에 일어날 것이로되 (KR) ------------------------------------ Dan 7:18 But the saints of the Highest One will receive the kingdom and possess the kingdom forever, for all ages to come.' (nas) Daniel 7:18 지극히 높으신 자의 성도들이 나라를 얻으리니 그 누림이 영원하고 영원하고 영원하리라 (KR) ------------------------------------ Dan 7:19 "Then I desired to know the exact meaning of the fourth beast, which was different from all the others, exceedingly dreadful, with its teeth of iron and its claws of bronze, and which devoured, crushed and trampled down the remainder with its feet, (nas) Daniel 7:19 이에 내가 네째 짐승의 진상을 알고자 하였으니 곧 그것은 모든 짐승과 달라서 심히 무섭고 그 이는 철이요 그 발톱은 놋이며 먹고 부숴뜨리고 나머지는 발로 밟았으며 (KR) ------------------------------------ Dan 7:20 and the meaning of the ten horns that were on its head and the other horn which came up, and before which three of them fell, namely, that horn which had eyes and a mouth uttering great boasts and which was larger in appearance than its associates. (nas) Daniel 7:20 또 그것의 머리에는 열 뿔이 있고 그 외에 또 다른 뿔이 나오매 세 뿔이 그 앞에 빠졌으며 그 뿔에는 눈도 있고 큰 말하는 입도 있고 그 모양이 동류보다 강하여 보인 것이라 (KR) ------------------------------------ Dan 7:21 I kept looking, and that horn was waging war with the saints and overpowering them (nas) Daniel 7:21 내가 본즉 이 뿔이 성도들로 더불어 싸워 이기었더니 (KR) ------------------------------------ Dan 7:22 until the Ancient of Days came and judgment was passed in favor of the saints of the Highest One, and the time arrived when the saints took possession of the kingdom. (nas) Daniel 7:22 옛적부터 항상 계신 자가 와서 지극히 높으신 자의 성도를 위하여 신원하셨고 때가 이르매 성도가 나라를 얻었더라 (KR) ------------------------------------ Dan 7:23 "Thus he said: 'The fourth beast will be a fourth kingdom on the earth, which will be different from all the other kingdoms and will devour the whole earth and tread it down and crush it. (nas) Daniel 7:23 모신 자가 이처럼 이르되 네째 짐승은 곧 땅의 네째 나라인데 이는 모든 나라보다 달라서 천하를 삼키고 밟아 부숴뜨릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Dan 7:24 As for the ten horns, out of this kingdom ten kings will arise; and another will arise after them, and he will be different from the previous ones and will subdue three kings. (nas) Daniel 7:24 그 열 뿔은 이 나라에서 일어날 열 왕이요 그 후에 또 하나가 일어나리니 그는 먼저 있던 자들과 다르고 또 세 왕을 복종시킬 것이며 (KR) ------------------------------------ Dan 7:25 He will speak out against the Most High and wear down the saints of the Highest One, and he will intend to make alterations in times and in law; and they will be given into his hand for a time, times, and half a time. (nas) Daniel 7:25 그가 장차 말로 지극히 높으신 자를 대적하며 또 지극히 높으신 자의 성도를 괴롭게 할 것이며 그가 또 때와 법을 변개코자 할 것이며 성도는 그의 손에 붙인 바 되어 한 때와 두 때와 반 때를 지내리라 (KR) ------------------------------------ Dan 7:26 But the court will sit for judgment, and his dominion will be taken away, annihilated and destroyed forever. (nas) Daniel 7:26 그러나 심판이 시작된즉 그는 권세를 빼앗기고 끝까지 멸망할 것이요 (KR) ------------------------------------ Dan 7:27 Then the sovereignty, the dominion and the greatness of all the kingdoms under the whole heaven will be given to the people of the saints of the Highest One; His kingdom will be an everlasting kingdom, and all the dominions will serve and obey Him.' (nas) Daniel 7:27 나라와 권세와 온 천하 열국의 위세가 지극히 높으신 자의 성민에게 붙인 바 되리니 그의 나라는 영원한 나라이라 모든 권세 있는 자가 다 그를 섬겨 복종하리라 하여 (KR) ------------------------------------ Dan 7:28 "At this point the revelation ended. As for me, Daniel, my thoughts were greatly alarming me and my face grew pale, but I kept the matter to myself." (nas) Daniel 7:28 그 말이 이에 그친지라 나 다니엘은 중심이 번민하였으며 내 낯 빛이 변하였으나 내가 이 일을 마음에 감추었느니라 (KR) ------------------------------------ Dan 8:1 In the third year of the reign of Belshazzar the king a vision appeared to me, Daniel, subsequent to the one which appeared to me previously. (nas) Daniel 8:1 나 다니엘에게 처음에 나타난 이상 후 벨사살 왕 삼년에 다시 이상이 나타나니라 (KR) ------------------------------------ Dan 8:2 I looked in the vision, and while I was looking I was in the citadel of Susa, which is in the province of Elam; and I looked in the vision and I myself was beside the Ulai Canal. (nas) Daniel 8:2 내가 이상을 보았는데 내가 그것을 볼 때에 내 몸은 엘람도 수산성에 있었고 내가 이상을 보기는 을래 강변에서니라 (KR) ------------------------------------ Dan 8:3 Then I lifted my eyes and looked, and behold, a ram which had two horns was standing in front of the canal. Now the two horns were long, but one was longer than the other, with the longer one coming up last. (nas) Daniel 8:3 내가 눈을 들어본즉 강 가에 두 뿔 가진 수양이 섰는데 그 두 뿔이 다 길어도 한 뿔은 다른 뿔보다도 길었고 그 긴 것은 나중에 난 것이더라 (KR) ------------------------------------ Dan 8:4 I saw the ram butting westward, northward, and southward, and no other beasts could stand before him nor was there anyone to rescue from his power, but he did as he pleased and magnified himself. (nas) Daniel 8:4 내가 본즉 그 수양이 서와 북과 남을 향하여 받으나 그것을 당할 짐승이 하나도 없고 그 손에서 능히 구할 이가 절대로 없으므로 그것이 임의로 행하고 스스로 강대하더라 (KR) ------------------------------------ Dan 8:5 While I was observing, behold, a male goat was coming from the west over the surface of the whole earth without touching the ground; and the goat had a conspicuous horn between his eyes. (nas) Daniel 8:5 내가 생각할 때에 한 수염소가 서편에서부터 와서 온 지면에 두루 다니되 땅에 닿지 아니하며 그 염소 두 눈 사이에는 현저한 뿔이 있더라 (KR) ------------------------------------ Dan 8:6 He came up to the ram that had the two horns, which I had seen standing in front of the canal, and rushed at him in his mighty wrath. (nas) Daniel 8:6 그것이 두 뿔 가진 수양 곧 내가 본바 강가에 섰던 양에게로 나아가되 분노한 힘으로 그것에게로 달려가더니 (KR) ------------------------------------ Dan 8:7 I saw him come beside the ram, and he was enraged at him; and he struck the ram and shattered his two horns, and the ram had no strength to withstand him. So he hurled him to the ground and trampled on him, and there was none to rescue the ram from his power. (nas) Daniel 8:7 내가 본즉 그것이 수양에게로 가까이 나아가서는 더욱 성내어 그 수양을 땅에 엎드러뜨리고 짓밟았으나 능히 수양을 그 손에서 벗어나게 할 이가 없었더라 (KR) ------------------------------------ Dan 8:8 Then the male goat magnified himself exceedingly. But as soon as he was mighty, the large horn was broken; and in its place there came up four conspicuous horns toward the four winds of heaven. (nas) Daniel 8:8 수염소가 스스로 심히 강대하여 가더니 강성할 때에 그 큰 뿔이 꺾이고 그 대신에 현저한 뿔 넷이 하늘 사방을 향하여 났더라 (KR) ------------------------------------ Dan 8:9 Out of one of them came forth a rather small horn which grew exceedingly great toward the south, toward the east, and toward the Beautiful Land. (nas) Daniel 8:9 그 중 한 뿔에서 또 작은 뿔 하나가 나서 남편과 동편과 또 영화로운 땅을 향하여 심히 커지더니 (KR) ------------------------------------ Dan 8:10 It grew up to the host of heaven and caused some of the host and some of the stars to fall to the earth, and it trampled them down. (nas) Daniel 8:10 그것이 하늘 군대에 미칠만큼 커져서 그 군대와 별 중에 몇을 땅에 떨어뜨리고 그것을 짓밞고 (KR) ------------------------------------ Dan 8:11 It even magnified itself to be equal with the Commander of the host; and it removed the regular sacrifice from Him, and the place of His sanctuary was thrown down. (nas) Daniel 8:11 또 스스로 높아져서 군대의 주재를 대적하며 그에게 매일 드리는 제사를 제하여 버렸고 그의 성소를 헐었으며 (KR) ------------------------------------ Dan 8:12 And on account of transgression the host will be given over to the horn along with the regular sacrifice; and it will fling truth to the ground and perform its will and prosper. (nas) Daniel 8:12 범죄함을 인하여 백성과 매일 드리는 제사가 그것에게 붙인 바 되었고 그것이 또 진리를 땅에 던지며 자의로 행하여 형통하였더라 (KR) ------------------------------------ Dan 8:13 Then I heard a holy one speaking, and another holy one said to that particular one who was speaking, "How long will the vision about the regular sacrifice apply, while the transgression causes horror, so as to allow both the holy place and the host to be trampled?" (nas) Daniel 8:13 내가 들은즉 거룩한 자가 말하더니 다른 거룩한 자가 그 말하는 자에게 묻되 이상에 나타난바 매일 드리는 제사와 망하게 하는 죄악에 대한 일과 성소와 백성이 내어준바 되며 짓밟힐 일이 어느 때까지 이를꼬 하매 (KR) ------------------------------------ Dan 8:14 He said to me, "For 2,300 evenings and mornings; then the holy place will be properly restored." (nas) Daniel 8:14 그가 내게 이르되 이천 삼백 주야까지니 그 때에 성소가 정결하게 함을 입으리라 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Dan 8:15 When I, Daniel, had seen the vision, I sought to understand it; and behold, standing before me was one who looked like a man. (nas) Daniel 8:15 나 다니엘이 이 이상을 보고 그 뜻을 알고자 할 때에 사람 모양 같은 것이 내 앞에 섰고 (KR) ------------------------------------ Dan 8:16 And I heard the voice of a man between the banks of Ulai, and he called out and said, "Gabriel, give this man an understanding of the vision." (nas) Daniel 8:16 내가 들은즉 을래 강 두 언덕 사이에서 사람의 목소리가 있어 외쳐 이르되 가브리엘아 이 이상을 이 사람에게 깨닫게 하라 하더니 (KR) ------------------------------------ Dan 8:17 So he came near to where I was standing, and when he came I was frightened and fell on my face; but he said to me, "Son of man, understand that the vision pertains to the time of the end." (nas) Daniel 8:17 그가 나의 선 곳으로 나아왔는데 그 나아올 때에 내가 두려워서 얼굴을 땅에 대고 엎드리매 그가 내게 이르되 인자야 깨달아 알라 이 이상은 정한 때 끝에 관한 것이니라 (KR) ------------------------------------ Dan 8:18 Now while he was talking with me, I sank into a deep sleep with my face to the ground; but he touched me and made me stand upright. (nas) Daniel 8:18 그가 내게 말할 때에 내가 얼굴을 땅에 대고 엎드리어 깊이 잠들매 그가 나를 어루만져서 일으켜 세우며 (KR) ------------------------------------ Dan 8:19 He said, "Behold, I am going to let you know what will occur at the final period of the indignation, for it pertains to the appointed time of the end. (nas) Daniel 8:19 가로되 진노하시는 때가 마친 후에 될 일을 내가 네게 알게 하리니 이 이상은 정한 때 끝에 관한 일임이니라 (KR) ------------------------------------ Dan 8:20 The ram which you saw with the two horns represents the kings of Media and Persia. (nas) Daniel 8:20 네가 본바 두 뿔 가진 수양은 곧 메대와 바사 왕들이요 (KR) ------------------------------------ Dan 8:21 The shaggy goat represents the kingdom of Greece, and the large horn that is between his eyes is the first king. (nas) Daniel 8:21 털이 많은 수염소는 곧 헬라 왕이요 두 눈 사이에 있는 큰 뿔은 곧 그 첫째 왕이요 (KR) ------------------------------------ Dan 8:22 The broken horn and the four horns that arose in its place represent four kingdoms which will arise from his nation, although not with his power. (nas) Daniel 8:22 이 뿔이 꺾이고 그 대신에 네 뿔이 났은즉 그 나라 가운데서 네 나라가 일어나되 그 권세만 못하리라 (KR) ------------------------------------ Dan 8:23 "In the latter period of their rule, When the transgressors have run their course, A king will arise, Insolent and skilled in intrigue. (nas) Daniel 8:23 이 네 나라 마지막 때에 패역자들이 가득할 즈음에 한 왕이 일어나리니 그 얼굴은 엄장하며 궤휼에 능하며 (KR) ------------------------------------ Dan 8:24 "His power will be mighty, but not by his own power, And he will destroy to an extraordinary degree And prosper and perform his will; He will destroy mighty men and the holy people. (nas) Daniel 8:24 그 권세가 강할 것이나 자기의 힘으로 말미암은 것이 아니며 그가 장차 비상하게 파괴를 행하고 자의로 행하여 형통하며 강한 자들과 거룩한 백성을 멸하리라 (KR) ------------------------------------ Dan 8:25 "And through his shrewdness He will cause deceit to succeed by his influence; And he will magnify himself in his heart, And he will destroy many while they are at ease. He will even oppose the Prince of princes, But he will be broken without human agency. (nas) Daniel 8:25 그가 꾀를 베풀어 제 손으로 궤휼을 이루고 마음에 스스로 큰 체하며 또 평화한 때에 많은 무리를 멸하며 또 스스로 서서 만왕의 왕을 대적할 것이나 그가 사람의 손을 말미암지 않고 깨어지리라 (KR) ------------------------------------ Dan 8:26 "The vision of the evenings and mornings Which has been told is true; But keep the vision secret, For it pertains to many days in the future." (nas) Daniel 8:26 이미 말한바 주야에 대한 이상이 확실하니 너는 그 이상을 간수하라 이는 여러 날 후의 일임이니라 (KR) ------------------------------------ Dan 8:27 Then I, Daniel, was exhausted and sick for days. Then I got up again and carried on the king's business; but I was astounded at the vision, and there was none to explain it. (nas) Daniel 8:27 이에 나 다니엘이 혼절하여 수일을 앓다가 일어나서 왕의 일을 보았느니라 내가 그 이상을 인하여 놀랐고 그 뜻을 깨닫는 사람도 없었느니라 (KR) ------------------------------------ Dan 9:1 In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of Median descent, who was made king over the kingdom of the Chaldeans-- (nas) Daniel 9:1 메대 족속 아하수에로의 아들 다리오가 갈대아 나라 왕으로 세움을 입던 원년 (KR) ------------------------------------ Dan 9:2 in the first year of his reign, I, Daniel, observed in the books the number of the years which was revealed as the word of the Lord to Jeremiah the prophet for the completion of the desolations of Jerusalem, namely, seventy years. (nas) Daniel 9:2 곧 그 통치 원년에 나 다니엘이 서책으로 말미암아 여호와의 말씀이 선지자 예레미야에게 임하여 고하신 그 년수를 깨달았나니 곧 예루살렘의 황무함이 칠십 년만에 마치리라 하신 것이니라 (KR) ------------------------------------ Dan 9:3 So I gave my attention to the Lord God to seek Him by prayer and supplications, with fasting, sackcloth and ashes. (nas) Daniel 9:3 내가 금식하며 베옷을 입고 재를 무릅쓰고 주 하나님께 기도하며 간구하기를 결심하고 (KR) ------------------------------------ Dan 9:4 I prayed to the Lord my God and confessed and said, "Alas, O Lord, the great and awesome God, who keeps His covenant and lovingkindness for those who love Him and keep His commandments, (nas) Daniel 9:4 내 하나님 여호와께 기도하며 자복하여 이르기를 크시고 두려워 할 주 하나님,주를 사랑하고 주의 계명을 지키는 자를 위하여 언약을 지키시고 그에게 인자를 베푸시는 자시여 (KR) ------------------------------------ Dan 9:5 we have sinned, committed iniquity, acted wickedly and rebelled, even turning aside from Your commandments and ordinances. (nas) Daniel 9:5 우리는 이미 범죄하여 패역하며 행악하며 반역하여 주의 법도와 규례를 떠났사오며 (KR) ------------------------------------ Dan 9:6 Moreover, we have not listened to Your servants the prophets, who spoke in Your name to our kings, our princes, our fathers and all the people of the land. (nas) Daniel 9:6 우리가 또 주의 종 선지자들이 주의 이름으로 우리의 열왕과 우리의 방백과 열조와 온 국민에게 말씀한 것을 듣지 아니하였나이다 (KR) ------------------------------------ Dan 9:7 "Righteousness belongs to You, O Lord, but to us open shame, as it is this day--to the men of Judah, the inhabitants of Jerusalem and all Israel, those who are nearby and those who are far away in all the countries to which You have driven them, because of their unfaithful deeds which they have committed against You. (nas) Daniel 9:7 주여 공의는 주께로 돌아가고 수욕은 우리 얼굴로 돌아옴이 오늘날과 같아서 유다 사람들과 예루살렘 거민들과 이스라엘이 가까운데 있는자나 먼 데 있는 자가 다 주께서 쫓아 보내신 각국에서 수욕을 입었사오니 이는 그들이 주께 죄를 범하였음이니이다 (KR) ------------------------------------ Dan 9:8 Open shame belongs to us, O Lord, to our kings, our princes and our fathers, because we have sinned against You. (nas) Daniel 9:8 주여 ! 수욕이 우리에게 돌아오고 우리의 열왕과 우리의 방백과 열조에게 돌아온 것은 우리가 주께 범죄하였음이니이다 마는 (KR) ------------------------------------ Dan 9:9 To the Lord our God belong compassion and forgiveness, for we have rebelled against Him; (nas) Daniel 9:9 주 우리 하나님께는 긍휼과 사유하심이 있사오니 이는 우리가 주께 패역하였음이오며 (KR) ------------------------------------ Dan 9:10 nor have we obeyed the voice of the Lord our God, to walk in His teachings which He set before us through His servants the prophets. (nas) Daniel 9:10 우리 하나님 여호와의 목소리를 청종치 아니하며 여호와께서 그 종 선지자들에게 부탁하여 우리 앞에 세우신 율법을 행치 아니하였음이니이다 (KR) ------------------------------------ Dan 9:11 Indeed all Israel has transgressed Your law and turned aside, not obeying Your voice; so the curse has been poured out on us, along with the oath which is written in the law of Moses the servant of God, for we have sinned against Him. (nas) Daniel 9:11 온 이스라엘이 주의 율법을 범하고 치우쳐 가서 주의 목소리를 청종치 아니하였으므로 이 저주가 우리에게 내렸으되 곧 하나님의 종 모세의 율법 가운데 기록된 맹세대로 되었사오니 이는 우리가 주께 범죄하였음이니이다 (KR) ------------------------------------ Dan 9:12 Thus He has confirmed His words which He had spoken against us and against our rulers who ruled us, to bring on us great calamity; for under the whole heaven there has not been done anything like what was done to Jerusalem. (nas) Daniel 9:12 주께서 큰 재앙을 우리에게 내리사 우리와 및 우리를 재판하던 재판관을 쳐서 하신 말씀을 이루셨사오니 온 천하에 예루살렘에 임한 일 같은 것이 없나이다 (KR) ------------------------------------ Dan 9:13 As it is written in the law of Moses, all this calamity has come on us; yet we have not sought the favor of the Lord our God by turning from our iniquity and giving attention to Your truth. (nas) Daniel 9:13 모세의 율법에 기록된 대로 이 모든 재앙이 이미 우리에게 임하였사오나 우리는 우리의 죄악을 떠나고 주의 진리를 깨닫도록 우리 하나님 여호와의 은총을 간구치 아니하였나이다 (KR) ------------------------------------ Dan 9:14 Therefore the Lord has kept the calamity in store and brought it on us; for the Lord our God is righteous with respect to all His deeds which He has done, but we have not obeyed His voice. (nas) Daniel 9:14 이러므로 여호와께서 이 재앙을 간직하여 두셨다가 우리에게 임하게 하셨사오니 우리의 하나님 여호와는 행하시는 모든 일이 공의로우시나 우리가 그 목소리를 청종치 아니하였음이니이다 (KR) ------------------------------------ Dan 9:15 "And now, O Lord our God, who have brought Your people out of the land of Egypt with a mighty hand and have made a name for Yourself, as it is this day--we have sinned, we have been wicked. (nas) Daniel 9:15 강한 손으로 주의 백성을 애굽 땅에서 인도하여 내시고 오늘과 같이 명성을 얻으신 우리 주 하나님이여 우리가 범죄하였고 악을 행하였나이다 (KR) ------------------------------------ Dan 9:16 O Lord, in accordance with all Your righteous acts, let now Your anger and Your wrath turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain; for because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people have become a reproach to all those around us. (nas) Daniel 9:16 주여 ! 내가 구하옵나니 주는 주의 공의를 좇으사 주의 분노를 주의 성 예루살렘, 주의 거룩한 산에서 떠나게 하옵소서 이는 우리의 죄와 우리의 열조의 죄악을 인하여 예루살렘과 주의 백성이 사면에 있는 자에게 수욕을 받음이니이다 (KR) ------------------------------------ Dan 9:17 So now, our God, listen to the prayer of Your servant and to his supplications, and for Your sake, O Lord, let Your face shine on Your desolate sanctuary. (nas) Daniel 9:17 그러하온즉 우리 하나님이여 지금 주의 종의 기도와 간구를 들으시고 주를 위하여 주의 얼굴 빛을 주의 황폐한 성소에 비취시옵소서 (KR) ------------------------------------ Dan 9:18 O my God, incline Your ear and hear! Open Your eyes and see our desolations and the city which is called by Your name; for we are not presenting our supplications before You on account of any merits of our own, but on account of Your great compassion. (nas) Daniel 9:18 나의 하나님이여 ! 귀를 기울여 들으시며 눈을 떠서 우리의 황폐된 상황과 주의 이름으로 일컫는 성을 보옵소서 우리가 주의 앞에 간구하옵는 것은 우리의 의를 의지하여 하는 것이 아니요 주의 큰 긍휼을 의지하여 함이오니 (KR) ------------------------------------ Dan 9:19 O Lord, hear! O Lord, forgive! O Lord, listen and take action! For Your own sake, O my God, do not delay, because Your city and Your people are called by Your name." (nas) Daniel 9:19 주여 ! 들으소서 주여 ! 용서하소서 주여 ! 들으시고 행하소서 지체치 마옵소서 나의 하나님이여 주 자신을 위하여 하시옵소서 이는 주의 성과 주의 백성이 주의 이름으로 일컫는 바 됨이니이다 (KR) ------------------------------------ Dan 9:20 Now while I was speaking and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the Lord my God in behalf of the holy mountain of my God, (nas) Daniel 9:20 내가 이같이 말하여 기도하며 내 죄와 및 내 백성 이스라엘의 죄를 자복하고 내 하나님의 거룩한 산을 위하여 내 하나님 여호와 앞에 간구할 때 (KR) ------------------------------------ Dan 9:21 while I was still speaking in prayer, then the man Gabriel, whom I had seen in the vision previously, came to me in my extreme weariness about the time of the evening offering. (nas) Daniel 9:21 곧 내가 말하여 기도할 때에 이전 이상 중에 본 그 사람 가브리엘이 빨리 날아서 저녁 제사를 드릴 때 즈음에 내게 이르더니 (KR) ------------------------------------ Dan 9:22 He gave me instruction and talked with me and said, "O Daniel, I have now come forth to give you insight with understanding. (nas) Daniel 9:22 내게 가르치며 내게 말하여 가로되 다니엘아 내가 이제 네게 지혜와 총명을 주려고 나왔나니 (KR) ------------------------------------ Dan 9:23 At the beginning of your supplications the command was issued, and I have come to tell you, for you are highly esteemed; so give heed to the message and gain understanding of the vision. (nas) Daniel 9:23 곧 네가 기도를 시작할 즈음에 명령이 내렸으므로 이제 네게 고하러 왔느니라 너는 크게 은총을 입은 자라 그런즉 너는 이 일을생각하고 그 이상을 깨달을지니라 (KR) ------------------------------------ Dan 9:24 "Seventy weeks have been decreed for your people and your holy city, to finish the transgression, to make an end of sin, to make atonement for iniquity, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy and to anoint the most holy place. (nas) Daniel 9:24 네 백성과 네 거룩한 성을 위하여 칠십 이레로 기한을 정하였나니 허물이 마치며 죄가 끝나며 죄악이 영속되며 영원한 의가 드러나며 이상과 예언이 응하며 또 지극히 거룩한 자가 기름부음을 받으리라 (KR) ------------------------------------ Dan 9:25 So you are to know and discern that from the issuing of a decree to restore and rebuild Jerusalem until Messiah the Prince there will be seven weeks and sixty-two weeks; it will be built again, with plaza and moat, even in times of distress. (nas) Daniel 9:25 그러므로 너는 깨달아 알지니라 예루살렘을 중건하라는 영이 날때부터 기름부음을 받은 자 곧 왕이 일어나기까지 일곱 이레와 육십 이 이레가 지날 것이요 그 때 곤란한 동안에 성이 중건되어 거리와 해자가 이룰 것이며 (KR) ------------------------------------ Dan 9:26 Then after the sixty-two weeks the Messiah will be cut off and have nothing, and the people of the prince who is to come will destroy the city and the sanctuary. And its end will come with a flood; even to the end there will be war; desolations are determined. (nas) Daniel 9:26 육십 이 이레 후에 기름부음을 받은 자가 끊어져 없어질 것이며 장차 한 왕의 백성이 와서 그 성읍과 성소를 훼파하려니와 그의 종말은 홍수에 엄몰됨 같을 것이며 또 끝까지 전쟁이 있으리니 황폐할 것이 작정되었느니라 (KR) ------------------------------------ Dan 9:27 And he will make a firm covenant with the many for one week, but in the middle of the week he will put a stop to sacrifice and grain offering; and on the wing of abominations will come one who makes desolate, even until a complete destruction, one that is decreed, is poured out on the one who makes desolate." (nas) Daniel 9:27 그가 장차 많은 사람으로 더불어 한 이레 동안의 언약을 굳게 정하겠고 그가 그 이레의 절반에 제사와 예물을 금지할 것이며 또 잔포하여 미운 물건이 날개를 의지하여 설 것이며 또 이미 정한 종말까지 진노가 황폐케 하는 자에게 쏟아지리라 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Dan 10:1 In the third year of Cyrus king of Persia a message was revealed to Daniel, who was named Belteshazzar; and the message was true and one of great conflict, but he understood the message and had an understanding of the vision. (nas) Daniel 10:1 바사 왕 고레스 삼년에 한 일이 벨드사살이라 이름한 다니엘에게 나타났는데 그 일이 참되니 곧 큰 전쟁에 관한 것이라 다니엘이 그 일을 분명히 알았고 그 이상을 깨달으니라 (KR) ------------------------------------ Dan 10:2 In those days, I, Daniel, had been mourning for three entire weeks. (nas) Daniel 10:2 그 때에 나 다니엘이 세 이레 동안을 슬퍼하며 (KR) ------------------------------------ Dan 10:3 I did not eat any tasty food, nor did meat or wine enter my mouth, nor did I use any ointment at all until the entire three weeks were completed. (nas) Daniel 10:3 세 이레가 차기까지 좋은 떡을 먹지 아니하며 고기와 포도주를 입에 넣지 아니하며 또 기름을 바르지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ Dan 10:4 On the twenty-fourth day of the first month, while I was by the bank of the great river, that is, the Tigris, (nas) Daniel 10:4 정월 이십 사 일에 내가 힛데겔이라 하는 큰 강가에 있었는데 (KR) ------------------------------------ Dan 10:5 I lifted my eyes and looked, and behold, there was a certain man dressed in linen, whose waist was girded with a belt of pure gold of Uphaz. (nas) Daniel 10:5 그 때에 내가 눈을 들어 바라본즉 한 사람이 세마포 옷을 입었고 허리에는 우바스 정금 띠를 띠었고 (KR) ------------------------------------ Dan 10:6 His body also was like beryl, his face had the appearance of lightning, his eyes were like flaming torches, his arms and feet like the gleam of polished bronze, and the sound of his words like the sound of a tumult. (nas) Daniel 10:6 그 몸은 황옥 같고 그 얼굴은 번갯빛 같고 그 눈은 횃불 같고 그 팔과 발은 빛난 놋과 같고 그 말소리는 무리의 소리와 같더라 (KR) ------------------------------------ Dan 10:7 Now I, Daniel, alone saw the vision, while the men who were with me did not see the vision; nevertheless, a great dread fell on them, and they ran away to hide themselves. (nas) Daniel 10:7 이 이상은 나 다니엘이 홀로 보았고 나와 함께한 사람들은 이 이상은 보지 못하였어도 그들이 크게 떨며 도망하여 숨었었느니라 (KR) ------------------------------------ Dan 10:8 So I was left alone and saw this great vision; yet no strength was left in me, for my natural color turned to a deathly pallor, and I retained no strength. (nas) Daniel 10:8 그러므로 나만 홀로 있어서 이 큰 이상을 볼 때에 내 몸에 힘이 빠졌고 나의 아름다운 빛이 변하여 썩은 듯하였고 나의 힘이 다 없어졌으나 (KR) ------------------------------------ Dan 10:9 But I heard the sound of his words; and as soon as I heard the sound of his words, I fell into a deep sleep on my face, with my face to the ground. (nas) Daniel 10:9 내가 그 말소리를 들었는데 그 말소리를 들을 때에 내가 얼굴을 땅에 대고 깊이 잠들었었느니라 (KR) ------------------------------------ Dan 10:10 Then behold, a hand touched me and set me trembling on my hands and knees. (nas) Daniel 10:10 한 손이 있어 나를 어루만지기로 내가 떨더니 그가 내 무릎과 손 바닥이 땅에 닿게 일으키고 (KR) ------------------------------------ Dan 10:11 He said to me, "O Daniel, man of high esteem, understand the words that I am about to tell you and stand upright, for I have now been sent to you." And when he had spoken this word to me, I stood up trembling. (nas) Daniel 10:11 내게 이르되 은총을 크게 받은 사람 다니엘아 내가 네게 이르는 말을 깨닫고 일어서라 내가 네게 보내심을 받았느니라 그가 내게 이 말을 한 후에 내가 떨며 일어서매 (KR) ------------------------------------ Dan 10:12 Then he said to me, "Do not be afraid, Daniel, for from the first day that you set your heart on understanding this and on humbling yourself before your God, your words were heard, and I have come in response to your words. (nas) Daniel 10:12 그가 이르되 다니엘아 두려워하지 말라 네가 깨달으려 하여 네 하나님 앞에 스스로 겸비케 하기로 결심하던 첫 날부터 네 말이 들으신 바 되었으므로 내가 네 말로 인하여 왔느니라 (KR) ------------------------------------ Dan 10:13 But the prince of the kingdom of Persia was withstanding me for twenty-one days; then behold, Michael, one of the chief princes, came to help me, for I had been left there with the kings of Persia. (nas) Daniel 10:13 그런데 바사국 군이 이십 일일 동안 나를 막았으므로 내가 거기 바사국 왕들과 함께 머물러 있더니 군장 중 하나 미가엘이 와서 나를 도와주므로 (KR) ------------------------------------ Dan 10:14 Now I have come to give you an understanding of what will happen to your people in the latter days, for the vision pertains to the days yet future." (nas) Daniel 10:14 이제 내가 말일에 네 백성의 당할 일을 네게 깨닫게 하러 왔노라 대저 이 이상은 오래 후의 일이니라 (KR) ------------------------------------ Dan 10:15 When he had spoken to me according to these words, I turned my face toward the ground and became speechless. (nas) Daniel 10:15 그가 이런 말로 내게 이를 때에 내가 곧 얼굴을 땅에 향하고 벙벙하였더니 (KR) ------------------------------------ Dan 10:16 And behold, one who resembled a human being was touching my lips; then I opened my mouth and spoke and said to him who was standing before me, "O my lord, as a result of the vision anguish has come upon me, and I have retained no strength. (nas) Daniel 10:16 인자와 같은 이가 있어 내 입술을 만진지라 내가 곧 입을 열어 내 앞에 섰는 자에게 말하여 가로되 `내 주여 이 이상을 인하여 근심이 내게 더하므로 내가 힘이 없어졌나이다 (KR) ------------------------------------ Dan 10:17 For how can such a servant of my lord talk with such as my lord? As for me, there remains just now no strength in me, nor has any breath been left in me." (nas) Daniel 10:17 내 몸에 힘이 없어졌고 호흡이 남지 아니하였사오니 내 주의 이 종이 어찌 능히 내 주로 더불어 말씀할 수 있으리이까 (KR) ------------------------------------ Dan 10:18 Then this one with human appearance touched me again and strengthened me. (nas) Daniel 10:18 또 사람의 모양 같은 것 하나가 나를 만지며 나로 강건케 하여 (KR) ------------------------------------ Dan 10:19 He said, "O man of high esteem, do not be afraid. Peace be with you; take courage and be courageous!" Now as soon as he spoke to me, I received strength and said, "May my lord speak, for you have strengthened me." (nas) Daniel 10:19 가로되 은총을 크게 받은 사람이여 두려워하지 말라 평안하라 강건하라 강건하라 그가 이같이 내게 말하매 내가 곧 힘이 나서 가로되 내 주께서 나로 힘이 나게 하셨사오니 말씀하옵소서 (KR) ------------------------------------ Dan 10:20 Then he said, "Do you understand why I came to you? But I shall now return to fight against the prince of Persia; so I am going forth, and behold, the prince of Greece is about to come. (nas) Daniel 10:20 그가 이르되 내가 어찌하여 네게 나아온 것을 네가 아느냐 이제 내가 돌아가서 바사 군과 싸우려니와 내가 나간 후에는 헬라 군이 이를 것이라 (KR) ------------------------------------ Dan 10:21 However, I will tell you what is inscribed in the writing of truth. Yet there is no one who stands firmly with me against these forces except Michael your prince. (nas) Daniel 10:21 오직 내가 먼저 진리의 글에 기록된 것으로 네게 보이리라 나를 도와서 그들을 대적하는 자는 너희 군 미가엘 뿐이니라 (KR) ------------------------------------ Dan 11:1 "In the first year of Darius the Mede, I arose to be an encouragement and a protection for him. (nas) Daniel 11:1 내가 또 메대 사람 다리오 원년에 일어나 그를 돕고 강하게 한 일이 있었느니라 (KR) ------------------------------------ Dan 11:2 And now I will tell you the truth. Behold, three more kings are going to arise in Persia. Then a fourth will gain far more riches than all of them; as soon as he becomes strong through his riches, he will arouse the whole empire against the realm of Greece. (nas) Daniel 11:2 이제 내가 참된 것을 네게 보이리라 보라 바사에서 또 세 왕이 일어날 것이요 그 후의 네째는 그들보다 심히 부요할 것이며 그가 그 부요함으로 강하여진 후에는 모든 사람을 격동시켜 헬라국을 칠 것이며 (KR) ------------------------------------ Dan 11:3 And a mighty king will arise, and he will rule with great authority and do as he pleases. (nas) Daniel 11:3 장차 한 능력 있는 왕이 일어나서 큰 권세로 다스리며 임의로 행하리라 (KR) ------------------------------------ Dan 11:4 But as soon as he has arisen, his kingdom will be broken up and parceled out toward the four points of the compass, though not to his own descendants, nor according to his authority which he wielded, for his sovereignty will be uprooted and given to others besides them. (nas) Daniel 11:4 그러나 그가 강성할 때에 그 나라가 갈라져 천하 사방에 나누일 것이나 그 자손에게로 돌아가지도 아니할 것이요 또 자기가 주장하던 권세대로도 되지 아니하리니 이는 그 나라가 뽑혀서 이 외의 사람들에게로 돌아갈 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Dan 11:5 "Then the king of the South will grow strong, along with one of his princes who will gain ascendancy over him and obtain dominion; his domain will be a great dominion indeed. (nas) Daniel 11:5 남방의 왕은 강할 것이나 그 군들 중에 하나는 그보다 강하여 권세를 떨치리니 그 권세가 심히 클 것이요 (KR) ------------------------------------ Dan 11:6 After some years they will form an alliance, and the daughter of the king of the South will come to the king of the North to carry out a peaceful arrangement. But she will not retain her position of power, nor will he remain with his power, but she will be given up, along with those who brought her in and the one who sired her as well as he who supported her in those times. (nas) Daniel 11:6 몇 해 후에 그들이 서로 맹약하리니 곧 남방 왕의 딸이 북방 왕에게 나아가서 화친하리라 그러나 이 공주의 힘이 쇠하고 그 왕은 서지도 못하며 권세가 없어질 뿐 아니라 이 공주와 그를 데리고 온 자와 그를 낳은 자와 그 때에 도와주던 자가 다 버림을 당하리라 (KR) ------------------------------------ Dan 11:7 But one of the descendants of her line will arise in his place, and he will come against their army and enter the fortress of the king of the North, and he will deal with them and display great strength. (nas) Daniel 11:7 그러나 이 공주의 본족에서 난 자 중에 하나가 그의 위를 이어 북방 왕의 군대를 치러 와서 그의 성에 들어가서 그들을 이기고 (KR) ------------------------------------ Dan 11:8 Also their gods with their metal images and their precious vessels of silver and gold he will take into captivity to Egypt, and he on his part will refrain from attacking the king of the North for some years. (nas) Daniel 11:8 그 신들과 부어만든 우상들과 그 은과 금의 아름다운 기구를 다 노략하여 애굽으로 가져갈 것이요 몇 해 동안은 그가 북방 왕을 치지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Dan 11:9 Then the latter will enter the realm of the king of the South, but will return to his own land. (nas) Daniel 11:9 북방 왕이 남방 왕의 나라로 쳐 들어갈 것이나 자기 본국으로 물러 가리라 (KR) ------------------------------------ Dan 11:10 "His sons will mobilize and assemble a multitude of great forces; and one of them will keep on coming and overflow and pass through, that he may again wage war up to his very fortress. (nas) Daniel 11:10 그 아들들이 전쟁을 준비하고 심히 많은 군대를 모아서 물의 넘침 같이 나아올 것이며 그가 또 와서 남방 왕의 견고한 성까지 칠 것이요 (KR) ------------------------------------ Dan 11:11 The king of the South will be enraged and go forth and fight with the king of the North. Then the latter will raise a great multitude, but that multitude will be given into the hand of the former. (nas) Daniel 11:11 남방 왕은 크게 노하여 나와서 북방 왕과 싸울 것이라 북방 왕이 큰 무리를 일으킬 것이나 그 무리가 그의 손에 붙인바 되리라 (KR) ------------------------------------ Dan 11:12 When the multitude is carried away, his heart will be lifted up, and he will cause tens of thousands to fall; yet he will not prevail. (nas) Daniel 11:12 그가 큰 무리를 사로잡은 후에 그 마음이 스스로 높아져서 수만명을 엎드러뜨릴 것이나 그 세력은 더하지 못할 것이요 (KR) ------------------------------------ Dan 11:13 For the king of the North will again raise a greater multitude than the former, and after an interval of some years he will press on with a great army and much equipment. (nas) Daniel 11:13 북방 왕은 돌아가서 다시 대군을 전보다 더 많이 준비하였다가 몇 때 곧 몇 해 후에 대군과 많은 물건을 거느리고 오리라 (KR) ------------------------------------ Dan 11:14 "Now in those times many will rise up against the king of the South; the violent ones among your people will also lift themselves up in order to fulfill the vision, but they will fall down. (nas) Daniel 11:14 그 때에 여러 사람이 일어나서 남방 왕을 칠 것이요 네 백성 중에서도 강포한 자가 스스로 높아져서 이상을 이루려 할 것이나 그들이 도리어 넘어지리라 (KR) ------------------------------------ Dan 11:15 Then the king of the North will come, cast up a siege ramp and capture a well-fortified city; and the forces of the South will not stand their ground, not even their choicest troops, for there will be no strength to make a stand. (nas) Daniel 11:15 이에 북방 왕은 와서 토성을 쌓고 견고한 성읍을 취할 것이요 남방 군대는 그를 당할 힘이 없을 것이므로 (KR) ------------------------------------ Dan 11:16 But he who comes against him will do as he pleases, and no one will be able to withstand him; he will also stay for a time in the Beautiful Land, with destruction in his hand. (nas) Daniel 11:16 오직 와서 치는 자가 임의로 행하리니 능히 그 앞에 설 사람이 없겠고 그가 영화로운 땅에 설 것이요 그 손에 멸망이 있으리라 (KR) ------------------------------------ Dan 11:17 He will set his face to come with the power of his whole kingdom, bringing with him a proposal of peace which he will put into effect; he will also give him the daughter of women to ruin it. But she will not take a stand for him or be on his side. (nas) Daniel 11:17 그가 결심하고 전국의 힘을 다하여 이르렀다가 그와 화친할 것이요 또 여자의 딸을 그에게 주어 그 나라를 패망케 하려 할 것이나 이루지 못하리니 그에게 무익하리라 (KR) ------------------------------------ Dan 11:18 Then he will turn his face to the coastlands and capture many. But a commander will put a stop to his scorn against him; moreover, he will repay him for his scorn. (nas) Daniel 11:18 그 후에 그가 얼굴을 섬들로 돌이켜 많이 취할 것이나 한 대장이 있어서 그의 보이는 수욕을 씻고 그 수욕을 그에게로 돌릴 것이므로 (KR) ------------------------------------ Dan 11:19 So he will turn his face toward the fortresses of his own land, but he will stumble and fall and be found no more. (nas) Daniel 11:19 그가 드디어 그 얼굴을 돌이켜 자기 땅 산성들로 향할 것이나 거쳐 넘어지고 다시는 보이지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Dan 11:20 "Then in his place one will arise who will send an oppressor through the Jewel of his kingdom; yet within a few days he will be shattered, though not in anger nor in battle. (nas) Daniel 11:20 그 위를 이을 자가 토색하는 자로 그 나라의 아름다운 곳으로 두루 다니게 할 것이나 그는 분노함이나 싸움이 없이 몇 날이 못되어 망할 것이요 (KR) ------------------------------------ Dan 11:21 In his place a despicable person will arise, on whom the honor of kingship has not been conferred, but he will come in a time of tranquility and seize the kingdom by intrigue. (nas) Daniel 11:21 또 그 위를 이을 자는 한 비천한 사람이라 나라 영광을 그에게 주지 아니할 것이나 그가 평안한 때를 타서 궤휼로 그 나라를 얻을 것이며 (KR) ------------------------------------ Dan 11:22 The overflowing forces will be flooded away before him and shattered, and also the prince of the covenant. (nas) Daniel 11:22 넘치는 물 같은 군대가 그에게 넘침을 입어 패할 것이요 동맹한 왕도 그렇게 될 것이며 (KR) ------------------------------------ Dan 11:23 After an alliance is made with him he will practice deception, and he will go up and gain power with a small force of people. (nas) Daniel 11:23 그와 약조한 후에 그는 거짓을 행하여 올라올 것이요 적은 백성을 거느리고 강하게 될 것이며 (KR) ------------------------------------ Dan 11:24 In a time of tranquility he will enter the richest parts of the realm, and he will accomplish what his fathers never did, nor his ancestors; he will distribute plunder, booty and possessions among them, and he will devise his schemes against strongholds, but only for a time. (nas) Daniel 11:24 그가 평안한 때에 그 도의 가장 기름진 곳에 들어와서 그 열조와 열조의 조상이 행하지 못하던 것을 행할 것이요 그는 노략하며 탈취한 재물을 무리에게 흩어주며 모략을 베풀어 얼마 동안 산성들을 칠 것인데 때가 이르기까지 그리하리라 (KR) ------------------------------------ Dan 11:25 He will stir up his strength and courage against the king of the South with a large army; so the king of the South will mobilize an extremely large and mighty army for war; but he will not stand, for schemes will be devised against him. (nas) Daniel 11:25 그가 그 힘을 떨치며 용맹을 발하여 큰 군대를 거느리고 남방 왕도 심히 크고 강한 군대를 거느리고 맞아 싸울 것이나 능히 당하지 못하리니 이는 그들이 모략을 베풀어 그를 침이니라 (KR) ------------------------------------ Dan 11:26 Those who eat his choice food will destroy him, and his army will overflow, but many will fall down slain. (nas) Daniel 11:26 자기의 진미를 먹는 자가 그를 멸하리니 그 군대가 흩어질 것이요 많은 자가 엎드러져 죽으리라 (KR) ------------------------------------ Dan 11:27 As for both kings, their hearts will be intent on evil, and they will speak lies to each other at the same table; but it will not succeed, for the end is still to come at the appointed time. (nas) Daniel 11:27 이 두 왕이 마음에 서로 해코자 하여 한 밥상에 앉았을 때에 거짓말을 할 것이라 일이 형통하지 못하리니 이는 작정된 기한에 미쳐서 그 일이 끝날 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Dan 11:28 Then he will return to his land with much plunder; but his heart will be set against the holy covenant, and he will take action and then return to his own land. (nas) Daniel 11:28 북방 왕은 많은 재물을 가지고 본국으로 돌아가리니 그는 마음으로 거룩한 언약을 거스리며 임의로 행하고 본토로 돌아갈 것이며 (KR) ------------------------------------ Dan 11:29 "At the appointed time he will return and come into the South, but this last time it will not turn out the way it did before. (nas) Daniel 11:29 작정된 기한에 그가 다시 나와서 남방에 이를 것이나 이번이 그 전번만 못하리니 (KR) ------------------------------------ Dan 11:30 For ships of Kittim will come against him; therefore he will be disheartened and will return and become enraged at the holy covenant and take action; so he will come back and show regard for those who forsake the holy covenant. (nas) Daniel 11:30 이는 깃딤의 배들이 이르러 그를 칠 것임이라 그가 낙심하고 돌아가며 거룩한 언약을 한하고 임의로 행하며 돌아가서는 거룩한 언약을 배반하는 자를 중히 여길 것이며 (KR) ------------------------------------ Dan 11:31 Forces from him will arise, desecrate the sanctuary fortress, and do away with the regular sacrifice. And they will set up the abomination of desolation. (nas) Daniel 11:31 군대는 그의 편에 서서 성소 곧 견고한 곳을 더럽히며 매일 드리는 제사를 폐하며 멸망케 하는 미운 물건을 세울 것이며 (KR) ------------------------------------ Dan 11:32 By smooth words he will turn to godlessness those who act wickedly toward the covenant, but the people who know their God will display strength and take action. (nas) Daniel 11:32 그가 또 언약을 배반하고 악행하는 자를 궤휼로 타락시킬 것이나 오직 자기의 하나님을 아는 백성은 강하여 용맹을 발하리라 (KR) ------------------------------------ Dan 11:33 Those who have insight among the people will give understanding to the many; yet they will fall by sword and by flame, by captivity and by plunder for many days. (nas) Daniel 11:33 백성 중에 지혜로운 자가 많은 사람을 가르칠 것이나 그들이 칼날과 불꽃과 사로잡힘과 약탈을 당하여 여러 날 동안 쇠패하리라 (KR) ------------------------------------ Dan 11:34 Now when they fall they will be granted a little help, and many will join with them in hypocrisy. (nas) Daniel 11:34 그들이 쇠패할 때에 도움을 조금 얻을 것이나 많은 사람은 궤휼로 그들과 친합할 것이며 (KR) ------------------------------------ Dan 11:35 Some of those who have insight will fall, in order to refine, purge and make them pure until the end time; because it is still to come at the appointed time. (nas) Daniel 11:35 또 그들 중 지혜로운 자 몇 사람이 쇠패하여 무리로 연단되며 정결케 되며 희게 되어 마지막 때까지 이르게 하리니 이는 작정된 기한이 있음이니라 (KR) ------------------------------------ Dan 11:36 "Then the king will do as he pleases, and he will exalt and magnify himself above every god and will speak monstrous things against the God of gods; and he will prosper until the indignation is finished, for that which is decreed will be done. (nas) Daniel 11:36 이 왕이 자기 뜻대로 행하며 스스로 높여 모든 신보다 크다 하며 비상한 말로 신들의 신을 대적하며 형통하기를 분노하심이 쉴 때까지 하리니 이는 그 작정된 일이 반드시 이룰 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Dan 11:37 He will show no regard for the gods of his fathers or for the desire of women, nor will he show regard for any other god; for he will magnify himself above them all. (nas) Daniel 11:37 그가 모든 것보다 스스로 크다 하고 그 열조의 신들과 여자의 사모하는 것을 돌아보지 아니하며 아무 신이든지 돌아보지 아니할 것이나 (KR) ------------------------------------ Dan 11:38 But instead he will honor a god of fortresses, a god whom his fathers did not know; he will honor him with gold, silver, costly stones and treasures. (nas) Daniel 11:38 그 대신에 세력의 신을 공경할 것이요 또 그 열조가 알지 못하던 신에게 금,은 보석과 보물을 드려 공경할 것이며 (KR) ------------------------------------ Dan 11:39 He will take action against the strongest of fortresses with the help of a foreign god; he will give great honor to those who acknowledge him and will cause them to rule over the many, and will parcel out land for a price. (nas) Daniel 11:39 그는 이방 신을 힘입어 크게 견고한 산성들을 취할 것이요 무릇 그를 안다 하는 자에게는 영광을 더하여 여러 백성을 다스리게도 하며 그에게서 뇌물을 받고 땅을 나눠주기도 하리라 (KR) ------------------------------------ Dan 11:40 "At the end time the king of the South will collide with him, and the king of the North will storm against him with chariots, with horsemen and with many ships; and he will enter countries, overflow them and pass through. (nas) Daniel 11:40 마지막 때에 남방 왕이 그를 찌르리니 북방 왕이 병거와 마병과 많은 배로 회리바람처럼 그에게로 마주 와서 그 여러 나라에 들어가며 물이 넘침 같이 지나갈 것이요 (KR) ------------------------------------ Dan 11:41 He will also enter the Beautiful Land, and many countries will fall; but these will be rescued out of his hand: Edom, Moab and the foremost of the sons of Ammon. (nas) Daniel 11:41 그가 또 영화로운 땅에 들어갈 것이요 많은 나라를 패망케 할 것이나 오직 에돔과 모압과 암몬 자손의 존귀한 자들은 그 손에서 벗어나리라 (KR) ------------------------------------ Dan 11:42 Then he will stretch out his hand against other countries, and the land of Egypt will not escape. (nas) Daniel 11:42 그가 열국에 그 손을 펴리니 애굽 땅도 면치 못할 것이므로 (KR) ------------------------------------ Dan 11:43 But he will gain control over the hidden treasures of gold and silver and over all the precious things of Egypt; and Libyans and Ethiopians will follow at his heels. (nas) Daniel 11:43 그가 권세로 애굽의 금 은과 모든 보물을 잡을 것이요 리비아 사람과 구스 사람이 그의 시종이 되리라 (KR) ------------------------------------ Dan 11:44 But rumors from the East and from the North will disturb him, and he will go forth with great wrath to destroy and annihilate many. (nas) Daniel 11:44 그러나 동북에서부터 소문이 이르러 그로 번민케 하므로 그가 분노하여 나가서 많은 무리를 다 도륙하며 진멸코자 할 것이요 (KR) ------------------------------------ Dan 11:45 He will pitch the tents of his royal pavilion between the seas and the beautiful Holy Mountain; yet he will come to his end, and no one will help him. (nas) Daniel 11:45 그가 장막 궁전을 바다와 영화롭고 거룩한 산 사이에 베풀 것이나 그의 끝이 이르리니 도와줄 자가 없으리라 (KR) ------------------------------------ Dan 12:1 "Now at that time Michael, the great prince who stands guard over the sons of your people, will arise. And there will be a time of distress such as never occurred since there was a nation until that time; and at that time your people, everyone who is found written in the book, will be rescued. (nas) Daniel 12:1 그 때에 네 민족을 호위하는 대군 미가엘이 일어날 것이요 또 환난이 있으리니 이는 개국 이래로 그 때까지 없던 환난일 것이며 그 때에 네 백성 중 무릇 책에 기록된 모든 자가 구원을 얻을 것이라 (KR) ------------------------------------ Dan 12:2 Many of those who sleep in the dust of the ground will awake, these to everlasting life, but the others to disgrace and everlasting contempt. (nas) Daniel 12:2 땅의 티끌 가운데서 자는 자 중에 많이 깨어 영생을 얻는 자도 있겠고 수욕을 받아서 무궁히 부끄러움을 입을 자도 있을 것이며 (KR) ------------------------------------ Dan 12:3 Those who have insight will shine brightly like the brightness of the expanse of heaven, and those who lead the many to righteousness, like the stars forever and ever. (nas) Daniel 12:3 지혜 있는 자는 궁창의 빛과 같이 빛날 것이요 많은 사람을 옳은데로 돌아오게 한 자는 별과 같이 영원토록 비취리라 (KR) ------------------------------------ Dan 12:4 But as for you, Daniel, conceal these words and seal up the book until the end of time; many will go back and forth, and knowledge will increase." (nas) Daniel 12:4 다니엘아 마지막 때까지 이 말을 간수하고 이 글을 봉함하라 많은 사람이 빨리 왕래하며 지식이 더하리라 (KR) ------------------------------------ Dan 12:5 Then I, Daniel, looked and behold, two others were standing, one on this bank of the river and the other on that bank of the river. (nas) Daniel 12:5 나 다니엘이 본즉 다른 두 사람이 있어 하나는 강 이편 언덕에 섰고 하나는 강 저편 언덕에 섰더니 (KR) ------------------------------------ Dan 12:6 And one said to the man dressed in linen, who was above the waters of the river, "How long will it be until the end of these wonders?" (nas) Daniel 12:6 그 중에 하나가 세마포 옷을 입은 자 곧 강물 위에 있는 자에게 이르되 이 기사의 끝이 어느 때까지냐 하기로 (KR) ------------------------------------ Dan 12:7 I heard the man dressed in linen, who was above the waters of the river, as he raised his right hand and his left toward heaven, and swore by Him who lives forever that it would be for a time, times, and half a time; and as soon as they finish shattering the power of the holy people, all these events will be completed. (nas) Daniel 12:7 내가 들은즉 그 세마포 옷을 입고 강물 위에 있는 자가 그 좌우 손을 들어 하늘을 향하여 영생하시는 자를 가리켜 맹세하여 가로되 반드시 한 때, 두 때, 반 때를 지나서 성도의 권세가 다 깨어지기까지니 그렇게 되면 이 모든 일이 다 끝나리라 하더라 (KR) ------------------------------------ Dan 12:8 As for me, I heard but could not understand; so I said, "My lord, what will be the outcome of these events?" (nas) Daniel 12:8 내가 듣고도 깨닫지 못한지라 내가 가로되 내 주여 이 모든 일의 결국이 어떠하겠삽나이까 ? (KR) ------------------------------------ Dan 12:9 He said, "Go your way, Daniel, for these words are concealed and sealed up until the end time. (nas) Daniel 12:9 그가 가로되 다니엘아 갈지어다 대저 이 말은 마지막 때까지 간수하고 봉함할 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Dan 12:10 Many will be purged, purified and refined, but the wicked will act wickedly; and none of the wicked will understand, but those who have insight will understand. (nas) Daniel 12:10 많은 사람이 연단을 받아 스스로 정결케 하며 희게 할 것이나 악한 사람은 악을 행하리니 악한 자는 아무도 깨닫지 못하되 오직 지혜있는 자는 깨달으리라 (KR) ------------------------------------ Dan 12:11 From the time that the regular sacrifice is abolished and the abomination of desolation is set up, there will be 1,290 days. (nas) Daniel 12:11 매일 드리는 제사를 폐하며 멸망케 할 미운 물건을 세울 때부터 일천 이백구십 일을 지낼 것이요 (KR) ------------------------------------ Dan 12:12 How blessed is he who keeps waiting and attains to the 1,335 days! (nas) Daniel 12:12 기다려서 일천 삼백 삼십 오일까지 이르는 그 사람은 복이 있으리라 (KR) ------------------------------------ Dan 12:13 But as for you, go your way to the end; then you will enter into rest and rise again for your allotted portion at the end of the age." (nas) Daniel 12:13 너는 가서 마지막을 기다리라 이는 네가 평안히 쉬다가 끝날에는 네 업을 누릴 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Hos 1:1 The word of the Lord which came to Hosea the son of Beeri, during the days of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah, and during the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel. (nas) Hosea 1:1 웃시야와 요담과 아하스와 히스기야가 이어 유다 왕이 된 시대 곧 요아스의 아들 여로보암이 이스라엘 왕이 된 시대에 브에리의 아들 호세아에게 임한 여호와의 말씀이라 (KR) ------------------------------------ Hos 1:2 When the Lord first spoke through Hosea, the Lord said to Hosea, "Go, take to yourself a wife of harlotry and have children of harlotry; for the land commits flagrant harlotry, forsaking the Lord." (nas) Hosea 1:2 여호와께서 비로소 호세아로 말씀하시니라 여호와께서 호세아에게 이르시되 너는 가서 음란한 아내를 취하여 음란한 자식들을 낳으라 이 나라가 여호와를 떠나 크게 행음함이니라 (KR) ------------------------------------ Hos 1:3 So he went and took Gomer the daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son. (nas) Hosea 1:3 이에 저가 가서 디블라임의 딸 고멜을 취하였더니 저가 잉태하여 아들을 낳으매 (KR) ------------------------------------ Hos 1:4 And the Lord said to him, "Name him Jezreel; for yet a little while, and I will punish the house of Jehu for the bloodshed of Jezreel, and I will put an end to the kingdom of the house of Israel. (nas) Hosea 1:4 여호와께서 호세아에게 이르시되 그 이름을 이스르엘이라 하라 조금 후에 내가 이스르엘의 피를 예후의 집에 갚으며 이스라엘 족속의 나라를 폐할 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Hos 1:5 On that day I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel." (nas) Hosea 1:5 그 날에 내가 이스르엘 골짜기에서 이스라엘의 활을 꺾으리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Hos 1:6 Then she conceived again and gave birth to a daughter. And the Lord said to him, "Name her Lo-ruhamah, for I will no longer have compassion on the house of Israel, that I would ever forgive them. (nas) Hosea 1:6 고멜이 또 잉태하여 딸을 낳으매 여호와께서 호세아에게 이르시되 그 이름을 로루하마라 하라 내가 다시는 이스라엘 족속을 긍휼히 여겨서 사하지 않을 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Hos 1:7 But I will have compassion on the house of Judah and deliver them by the Lord their God, and will not deliver them by bow, sword, battle, horses or horsemen." (nas) Hosea 1:7 그러나 내가 유다 족속을 긍휼히 여겨 저희 하나님 여호와로 구원하겠고 활과 칼이나 전쟁이나 말과 마병으로 구원하지 아니하리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Hos 1:8 When she had weaned Lo-ruhamah, she conceived and gave birth to a son. (nas) Hosea 1:8 고멜이 로루하마를 젖뗀 후에 또 잉태하여 아들을 낳으매 (KR) ------------------------------------ Hos 1:9 And the Lord said, "Name him Lo-ammi, for you are not My people and I am not your God." (nas) Hosea 1:9 여호와께서 이르시되 그 이름을 로암미라 하라 너희는 내 백성이 아니요 나는 너희 하나님이 되지 아니할 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Hos 1:10 Yet the number of the sons of Israel Will be like the sand of the sea, Which cannot be measured or numbered; And in the place Where it is said to them, "You are not My people," It will be said to them, "You are the sons of the living God." (nas) Hosea 1:10 그러나 이스라엘 자손의 수가 바닷가의 모래같이 되어서 측량할 수도 없고 셀 수도 없을 것이며 전에 저희에게 이르기를 너희는 내 백성이 아니라 한 그곳에서 저희에게 이르기를 너희는 사신 하나님의 자녀라 할 것이라 (KR) ------------------------------------ Hos 1:11 And the sons of Judah and the sons of Israel will be gathered together, And they will appoint for themselves one leader, And they will go up from the land, For great will be the day of Jezreel. (nas) Hosea 1:11 이에 유다 자손과 이스라엘 자손이 함께 모여 한 두목을 세우고 그 땅에서부터 올라 오리니 이스르엘의 날이 클 것임이로다 (KR) ------------------------------------ Hos 2:1 Say to your brothers," Ammi," and to your sisters," Ruhamah." (nas) Hosea 2:1 너희 형제에게는 암미라 하고 너희 자매에게는 루하마라 하라 (KR) ------------------------------------ Hos 2:2 "Contend with your mother, contend, For she is not my wife, and I am not her husband; And let her put away her harlotry from her face And her adultery from between her breasts, (nas) Hosea 2:2 너희 어미와 쟁론하고 쟁론하라 저는 내 아내가 아니요 나는 저의 남편이 아니라 저로 그 얼굴에서 음란을 제하게 하고 그 유방사이에서 음행을 제하게 하라 (KR) ------------------------------------ Hos 2:3 Or I will strip her naked And expose her as on the day when she was born. I will also make her like a wilderness, Make her like desert land And slay her with thirst. (nas) Hosea 2:3 그렇지 아니하면 내가 저를 벌거벗겨서 그 나던 날과 같게 할 것이요 저로 광야 같이 되게 하며 마른 땅같이 되게 하여 목말라 죽게 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Hos 2:4 "Also, I will have no compassion on her children, Because they are children of harlotry. (nas) Hosea 2:4 내가 그 자녀를 긍휼히 여기지 아니하리니 이는 저희가 음란한 자식들임이니라 (KR) ------------------------------------ Hos 2:5 "For their mother has played the harlot; She who conceived them has acted shamefully. For she said, 'I will go after my lovers, Who give me my bread and my water, My wool and my flax, my oil and my drink.' (nas) Hosea 2:5 저희의 어미는 행음하였고 저희를 배었던 자가 부끄러운 일을 행하였나니 대저 저가 이르기를 나는 나를 연애하는 자들을 따르리니 저희가 내 떡과, 내 물과, 내 양털과, 내 삼과, 내 기름과, 내 술들을 내게 준다 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Hos 2:6 "Therefore, behold, I will hedge up her way with thorns, And I will build a wall against her so that she cannot find her paths. (nas) Hosea 2:6 그러므로 내가 가시로 그 길을 막으며 담을 쌓아 저로 그 길을 찾지 못하게 하리니 (KR) ------------------------------------ Hos 2:7 "She will pursue her lovers, but she will not overtake them; And she will seek them, but will not find them. Then she will say, 'I will go back to my first husband, For it was better for me then than now!' (nas) Hosea 2:7 저가 그 연애하는 자를 따라 갈지라도 미치지 못하며 저희를 찾을지라도 만나지 못할 것이라 그제야 저가 이르기를 내가 본 남편에게로 돌아가리니 그 때의 내 형편이 지금보다 나았음이라 하리라 (KR) ------------------------------------ Hos 2:8 "For she does not know that it was I who gave her the grain, the new wine and the oil, And lavished on her silver and gold, Which they used for Baal. (nas) Hosea 2:8 곡식과 새 포도주와 기름은 내가 저에게 준 것이요 저희가 바알을 위하여 쓴 은과 금도 내가 저에게 더하여 준 것이어늘 저가 알지 못하도다 (KR) ------------------------------------ Hos 2:9 "Therefore, I will take back My grain at harvest time And My new wine in its season. I will also take away My wool and My flax Given to cover her nakedness. (nas) Hosea 2:9 그러므로 그 시절에 내가 내 곡식을 도로 찾으며 그 시기에 내가 내 새 포도주를 도로 찾으며 또 저희 벌거벗은 몸을 가리울 내 양털과 내 삼을 빼앗으리라 (KR) ------------------------------------ Hos 2:10 "And then I will uncover her lewdness In the sight of her lovers, And no one will rescue her out of My hand. (nas) Hosea 2:10 이제 내가 그 수치를 그 연애하는 자의 눈앞에 드러내리니 저를 내 손에서 건져낼 사람이 없으리라 (KR) ------------------------------------ Hos 2:11 "I will also put an end to all her gaiety, Her feasts, her new moons, her sabbaths And all her festal assemblies. (nas) Hosea 2:11 내가 그 모든 희락과 절기와 월삭과 안식일과 모든 명절을 폐하겠고 (KR) ------------------------------------ Hos 2:12 "I will destroy her vines and fig trees, Of which she said, 'These are my wages Which my lovers have given me.'And I will make them a forest, And the beasts of the field will devour them. (nas) Hosea 2:12 저가 전에 이르기를 이것은 나를 연애하는 자들이 내게 준 값이라 하던 그 포도나무와 무화과나무를 거칠게 하여 수풀이 되게 하며 들짐승들로 먹게 하리라 (KR) ------------------------------------ Hos 2:13 "I will punish her for the days of the Baals When she used to offer sacrifices to them And adorn herself with her earrings and jewelry, And follow her lovers, so that she forgot Me," declares the Lord. (nas) Hosea 2:13 저가 귀고리와 패물로 장식하고 그 연애하는 자를 따라가서 나를 잊어버리고 향을 살라 바알들을 섬긴 시일을 따라 내가 저에게 벌을 주리라 나 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Hos 2:14 "Therefore, behold, I will allure her, Bring her into the wilderness And speak kindly to her. (nas) Hosea 2:14 그러므로 내가 저를 개유하여 거친 들로 데리고 가서 말로 위로하고 (KR) ------------------------------------ Hos 2:15 "Then I will give her her vineyards from there, And the valley of Achor as a door of hope. And she will sing there as in the days of her youth, As in the day when she came up from the land of Egypt. (nas) Hosea 2:15 거기서 비로소 저의 포도원을 저에게 주고 아골 골짜기로 소망의 문을 삼아 주리니 저가 거기서 응대하기를 어렸을 때와 애굽 땅에서 올라오던 날과 같이 하리라 (KR) ------------------------------------ Hos 2:16 "It will come about in that day," declares the Lord, "That you will call Me Ishi And will no longer call Me Baali. (nas) Hosea 2:16 여호와께서 이르시되 그 날에 네가 나를 내 남편이라 일컫고 다시는 내 바알이라 일컫지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Hos 2:17 "For I will remove the names of the Baals from her mouth, So that they will be mentioned by their names no more. (nas) Hosea 2:17 내가 바알들의 이름을 저의 입에서 제하여 다시는 그 이름을 기억하여 일컬음이 없게 하리라 (KR) ------------------------------------ Hos 2:18 "In that day I will also make a covenant for them With the beasts of the field, The birds of the sky And the creeping things of the ground. And I will abolish the bow, the sword and war from the land, And will make them lie down in safety. (nas) Hosea 2:18 그 날에는 내가 저희를 위하여 들짐승과 공중의 새와 땅의 곤충으로 더불어 언약을 세우며 또 이 땅에서 활과 칼을 꺾어 전쟁을 없이 하고 저희로 평안히 눕게 하리라 (KR) ------------------------------------ Hos 2:19 "I will betroth you to Me forever; Yes, I will betroth you to Me in righteousness and in justice, In lovingkindness and in compassion, (nas) Hosea 2:19 내가 네게 장가들어 영원히 살되 의와 공변됨과 은총과 긍휼히 여김으로 네게 장가들며 (KR) ------------------------------------ Hos 2:20 And I will betroth you to Me in faithfulness. Then you will know the Lord. (nas) Hosea 2:20 진실함으로 네게 장가들리니 네가 여호와를 알리라 (KR) ------------------------------------ Hos 2:21 "It will come about in that day that I will respond," declares the Lord." I will respond to the heavens, and they will respond to the earth, (nas) Hosea 2:21 여호와께서 가라사대 그 날에 내가 응하리라 나는 하늘에 응하고 하늘은 땅에 응하고 (KR) ------------------------------------ Hos 2:22 And the earth will respond to the grain, to the new wine and to the oil, And they will respond to Jezreel. (nas) Hosea 2:22 땅은 곡식과 포도주와 기름에 응하고 또 이것들은 이스르엘에 응하리라 (KR) ------------------------------------ Hos 2:23 "I will sow her for Myself in the land. I will also have compassion on her who had not obtained compassion, And I will say to those who were not My people, 'You are My people!'And they will say, 'You are my God!'" (nas) Hosea 2:23 내가 나를 위하여 이 땅에 심고 긍휼히 여김을 받지 못하였던 자를 긍휼히 여기며 내 백성 아니었던 자에게 향하여 이르기를 너는 내 백성이라 하리니 저희는 이르기를 주는 내 하나님이시라 하리라 (KR) ------------------------------------ Hos 3:1 Then the Lord said to me, "Go again, love a woman who is loved by her husband, yet an adulteress, even as the Lord loves the sons of Israel, though they turn to other gods and love raisin cakes." (nas) Hosea 3:1 여호와께서 내게 이르시되 이스라엘 자손이 다른 신을 섬기고 건포도 떡을 즐길지라도 여호와가 저희를 사랑하나니 너는 또 가서 타인에게 연애를 받아 음부된 그 여인을 사랑하라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Hos 3:2 So I bought her for myself for fifteen shekels of silver and a homer and a half of barley. (nas) Hosea 3:2 내가 은 열 다섯 개와 보리 한 호멜 반으로 나를 위하여 저를 사고 (KR) ------------------------------------ Hos 3:3 Then I said to her, "You shall stay with me for many days. You shall not play the harlot, nor shall you have a man; so I will also be toward you." (nas) Hosea 3:3 저에게 이르기를 너는 많은 날 동안 나와 함께 지내고 행음하지 말며 다른 남자를 좇지 말라 나도 네게 그리하리라 하였노라 (KR) ------------------------------------ Hos 3:4 For the sons of Israel will remain for many days without king or prince, without sacrifice or sacred pillar and without ephod or household idols. (nas) Hosea 3:4 이스라엘 자손들이 많은 날 동안 왕도 없고, 군도 없고, 제사도 없고, 주상도 없고, 에봇도 없고, 드라빔도 없이 지내다가 (KR) ------------------------------------ Hos 3:5 Afterward the sons of Israel will return and seek the Lord their God and David their king; and they will come trembling to the Lord and to His goodness in the last days. (nas) Hosea 3:5 그 후에 저희가 돌아와서 그 하나님 여호와와 그 왕 다윗을 구하고 말일에는 경외하므로 여호와께로와 그 은총으로 나아가리라 (KR) ------------------------------------ Hos 4:1 Listen to the word of the Lord, O sons of Israel, For the Lord has a case against the inhabitants of the land, Because there is no faithfulness or kindness Or knowledge of God in the land. (nas) Hosea 4:1 이스라엘 자손들아 여호와의 말씀을 들으라 여호와께서 이 땅 거민과 쟁변하시나니 이 땅에는 진실도 없고 인애도 없고 하나님을 아는 지식도 없고 (KR) ------------------------------------ Hos 4:2 There is swearing, deception, murder, stealing and adultery. They employ violence, so that bloodshed follows bloodshed. (nas) Hosea 4:2 오직 저주와, 사위와, 살인과, 투절과, 간음 뿐이요 강포하여 피가 피를 뒤대임이라 (KR) ------------------------------------ Hos 4:3 Therefore the land mourns, And everyone who lives in it languishes Along with the beasts of the field and the birds of the sky, And also the fish of the sea disappear. (nas) Hosea 4:3 그러므로 이 땅이 슬퍼하며 무릇 거기 거하는 자와 들짐승과 공중에 나는 새가 다 쇠잔할 것이요 바다의 고기도 없어지리라 (KR) ------------------------------------ Hos 4:4 Yet let no one find fault, and let none offer reproof; For your people are like those who contend with the priest. (nas) Hosea 4:4 그러나 아무 사람이든지 다투지도 말며 책망하지도 말라 네 백성들이 제사장과 다투는 자같이 되었음이니라 (KR) ------------------------------------ Hos 4:5 So you will stumble by day, And the prophet also will stumble with you by night; And I will destroy your mother. (nas) Hosea 4:5 너는 낮에 거치겠고 너와 함께 있는 선지자는 밤에 거치리라 내가 네 어미를 멸하리라 (KR) ------------------------------------ Hos 4:6 My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I also will reject you from being My priest. Since you have forgotten the law of your God, I also will forget your children. (nas) Hosea 4:6 내 백성이 지식이 없으므로 망하는도다 네가 지식을 버렸으니 나도 너를 버려 내 제사장이 되지 못하게 할 것이요 네가 네 하나님의 율법을 잊었으니 나도 네 자녀들을 잊어버리리라 (KR) ------------------------------------ Hos 4:7 The more they multiplied, the more they sinned against Me; I will change their glory into shame. (nas) Hosea 4:7 저희는 번성할수록 내게 범죄하니 내가 저희의 영화를 변하여 욕이 되게 하리라 (KR) ------------------------------------ Hos 4:8 They feed on the sin of My people And direct their desire toward their iniquity. (nas) Hosea 4:8 저희가 내 백성의 속죄 제물을 먹고 그 마음을 저희의 죄악에 두는도다 (KR) ------------------------------------ Hos 4:9 And it will be, like people, like priest; So I will punish them for their ways And repay them for their deeds. (nas) Hosea 4:9 장차는 백성이나 제사장이나 일반이라 내가 그 소행대로 벌하며 그 소위대로 갚으리라 (KR) ------------------------------------ Hos 4:10 They will eat, but not have enough; They will play the harlot, but not increase, Because they have stopped giving heed to the Lord. (nas) Hosea 4:10 저희가 먹어도 배부르지 아니하며 행음하여도 수효가 더하지 못하니 이는 여호와 좇기를 그쳤음이니라 (KR) ------------------------------------ Hos 4:11 Harlotry, wine and new wine take away the understanding. (nas) Hosea 4:11 음행과 묵은 포도주와 새 포도주가 마음을 빼앗느니라 (KR) ------------------------------------ Hos 4:12 My people consult their wooden idol, and their diviner's wand informs them; For a spirit of harlotry has led them astray, And they have played the harlot, departing from their God. (nas) Hosea 4:12 내 백성이 나무를 향하여 묻고 그 막대기는 저희에게 고하나니 이는 저희가 음란한 마음에 미혹되어 그 하나님의 수하를 음란하듯 떠났음이니라 (KR) ------------------------------------ Hos 4:13 They offer sacrifices on the tops of the mountains And burn incense on the hills, Under oak, poplar and terebinth, Because their shade is pleasant. Therefore your daughters play the harlot And your brides commit adultery. (nas) Hosea 4:13 저희가 산 꼭대기에서 제사를 드리며 작은 산 위에서 분향하되 참나무와 버드나무와 상수리나무 아래서 하니 이는 그 나무 그늘이 아름다움이라 이러므로 너희 딸들이 행음하며 너희 며느리들이 간음을 행하는도다 (KR) ------------------------------------ Hos 4:14 I will not punish your daughters when they play the harlot Or your brides when they commit adultery, For the men themselves go apart with harlots And offer sacrifices with temple prostitutes; So the people without understanding are ruined. (nas) Hosea 4:14 너희 딸들이 행음하며 너희 며느리들이 간음하여도 내가 벌하지 아니하리니 이는 남자들도 창기와 함께 나가며 음부와 함께 희생을 드림이니라 깨닫지 못하는 백성은 패망하리라 (KR) ------------------------------------ Hos 4:15 Though you, Israel, play the harlot, Do not let Judah become guilty; Also do not go to Gilgal, Or go up to Beth-aven And take the oath: "As the Lord lives!" (nas) Hosea 4:15 이스라엘아 너는 행음하여도 유다는 죄를 범치 말아야 할 것이라 너희는 길갈로 가지 말며 벧아웬으로 올라가지 말며 여호와의 사심을 가리켜 맹세하지 말지어다 (KR) ------------------------------------ Hos 4:16 Since Israel is stubborn Like a stubborn heifer, Can the Lord now pasture them Like a lamb in a large field? (nas) Hosea 4:16 이스라엘은 완강한 암소처럼 완강하니 이제 여호와께서 어린 양을 넓은 들에서 먹임같이 저희를 먹이시겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Hos 4:17 Ephraim is joined to idols; Let him alone. (nas) Hosea 4:17 에브라임이 우상과 연합하였으니 버려두라 (KR) ------------------------------------ Hos 4:18 Their liquor gone, They play the harlot continually; Their rulers dearly love shame. (nas) Hosea 4:18 저희가 마시기를 다 하고는 행음하기를 마지 아니하며 그 방백들은 수치를 기뻐하느니라 (KR) ------------------------------------ Hos 4:19 The wind wraps them in its wings, And they will be ashamed because of their sacrifices. (nas) Hosea 4:19 바람이 그 날개로 저를 쌌나니 저희가 그 제물로 인하여 수치를 당하리라 (KR) ------------------------------------ Hos 5:1 Hear this, O priests! Give heed, O house of Israel! Listen, O house of the king! For the judgment applies to you, For you have been a snare at Mizpah And a net spread out on Tabor. (nas) Hosea 5:1 제사장들아 이를 들으라 이스라엘 족속들아 깨달으라 왕족들아 귀를 기울이라 너희에게 심판이 있나니 너희가 미스바에서 올무가 되며 다볼 위에서 친 그물이 됨이라 (KR) ------------------------------------ Hos 5:2 The revolters have gone deep in depravity, But I will chastise all of them. (nas) Hosea 5:2 패역자가 살륙죄에 깊이 빠졌으매 내가 저희를 다 징책하노라 (KR) ------------------------------------ Hos 5:3 I know Ephraim, and Israel is not hidden from Me; For now, O Ephraim, you have played the harlot, Israel has defiled itself. (nas) Hosea 5:3 에브라임은 내가 알고 이스라엘은 내게 숨기지 못하나니 에브라임아 이제 네가 행음하였고 이스라엘이 이미 더러웠느니라 (KR) ------------------------------------ Hos 5:4 Their deeds will not allow them To return to their God. For a spirit of harlotry is within them, And they do not know the Lord. (nas) Hosea 5:4 저희의 행위가 저희로 자기 하나님에게 돌아가지 못하게 하나니 이는 음란한 마음이 그 속에 있어 여호와를 알지 못하는 까닭이라 (KR) ------------------------------------ Hos 5:5 Moreover, the pride of Israel testifies against him, And Israel and Ephraim stumble in their iniquity; Judah also has stumbled with them. (nas) Hosea 5:5 이스라엘의 교만이 그 얼굴에 증거가 되나니 그 죄악을 인하여 이스라엘과 에브라임이 넘어지고 유다도 저희와 한가지로 넘어지리라 (KR) ------------------------------------ Hos 5:6 They will go with their flocks and herds To seek the Lord, but they will not find Him; He has withdrawn from them. (nas) Hosea 5:6 저희가 양떼와 소떼를 끌고 여호와를 찾으러 갈지라도 만나지 못할 것은 이미 저희에게서 떠나셨음이라 (KR) ------------------------------------ Hos 5:7 They have dealt treacherously against the Lord, For they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their land. (nas) Hosea 5:7 저희가 여호와께 정조를 지키지 아니하고 사생자를 낳았으니 그러므로 새 달이 저희와 그 기업을 함께 삼키리로다 (KR) ------------------------------------ Hos 5:8 Blow the horn in Gibeah, The trumpet in Ramah. Sound an alarm at Beth-aven: "Behind you, Benjamin!" (nas) Hosea 5:8 너희가 기브아에서 나팔을 불며 라마에서 호각을 불며 벧아웬에서 깨우쳐 소리하기를 베냐민아 네 뒤를 쫓는다 할지어다 (KR) ------------------------------------ Hos 5:9 Ephraim will become a desolation in the day of rebuke; Among the tribes of Israel I declare what is sure. (nas) Hosea 5:9 견책하는 날에 에브라임이 황무할 것이라 내가 이스라엘 지파 중에 필연 있을 일을 보였노라 (KR) ------------------------------------ Hos 5:10 The princes of Judah have become like those who move a boundary; On them I will pour out My wrath like water. (nas) Hosea 5:10 유다 방백들은 지계표를 옮기는 자 같으니 내가 나의 진노를 저희에게 물같이 부으리라 (KR) ------------------------------------ Hos 5:11 Ephraim is oppressed, crushed in judgment, Because he was determined to follow man's command. (nas) Hosea 5:11 에브라임은 사람의 명령 좇기를 좋아하므로 학대를 받고 재판의 압제를 당하는도다 (KR) ------------------------------------ Hos 5:12 Therefore I am like a moth to Ephraim And like rottenness to the house of Judah. (nas) Hosea 5:12 그러므로 내가 에브라임에게는 좀 같으며 유다 족속에게는 썩이는 것 같도다 (KR) ------------------------------------ Hos 5:13 When Ephraim saw his sickness, And Judah his wound, Then Ephraim went to Assyria And sent to King Jareb. But he is unable to heal you, Or to cure you of your wound. (nas) Hosea 5:13 에브라임이 자기의 병을 깨달으며 유다가 자기의 상처를 깨달았고 에브라임은 앗수르로 가서 야렙 왕에게 사람을 보내었으나 저가 능히 너희를 고치지 못하겠고 너희 상처를 낫게 하지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Hos 5:14 For I will be like a lion to Ephraim And like a young lion to the house of Judah. I, even I, will tear to pieces and go away, I will carry away, and there will be none to deliver. (nas) Hosea 5:14 내가 에브라임에게는 사자 같고 유다 족속에게는 젊은 사자 같으니 나 곧 내가 움켜갈지라 내가 탈취하여 갈지라도 건져낼 자가 없으리라 (KR) ------------------------------------ Hos 5:15 I will go away and return to My place Until they acknowledge their guilt and seek My face; In their affliction they will earnestly seek Me. (nas) Hosea 5:15 내가 내 곳으로 돌아가서 저희가 그 죄를 뉘우치고 내 얼굴을 구하기까지 기다리리라 저희가 고난을 받을 때에 나를 간절히 구하여 이르기를 (KR) ------------------------------------ Hos 6:1 "Come, let us return to the Lord. For He has torn us, but He will heal us; He has wounded us, but He will bandage us. (nas) Hosea 6:1 오라 우리가 여호와께로 돌아가자 여호와께서 우리를 찢으셨으나 도로 낫게 하실 것이요 우리를 치셨으나 싸매어 주실 것임이라 (KR) ------------------------------------ Hos 6:2 "He will revive us after two days; He will raise us up on the third day, That we may live before Him. (nas) Hosea 6:2 여호와께서 이틀 후에 우리를 살리시며 제 삼일에 우리를 일으키시리니 우리가 그 앞에서 살리라 (KR) ------------------------------------ Hos 6:3 "So let us know, let us press on to know the Lord. His going forth is as certain as the dawn; And He will come to us like the rain, Like the spring rain watering the earth." (nas) Hosea 6:3 그러므로 우리가 여호와를 알자 힘써 여호와를 알자 그의 나오심은 새벽 빛같이 일정하니 비와 같이, 땅을 적시는 늦은 비와 같이 우리에게 임하시리라 하리라 (KR) ------------------------------------ Hos 6:4 What shall I do with you, O Ephraim? What shall I do with you, O Judah? For your loyalty is like a morning cloud And like the dew which goes away early. (nas) Hosea 6:4 에브라임아 내가 네게 어떻게 하랴 유다야 내가 네게 어떻게 하랴 너희의 인애가 아침 구름이나 쉬 없어지는 이슬 같도다 (KR) ------------------------------------ Hos 6:5 Therefore I have hewn them in pieces by the prophets; I have slain them by the words of My mouth; And the judgments on you are like the light that goes forth. (nas) Hosea 6:5 그러므로 내가 선지자들로 저희를 치고 내 입의 말로 저희를 죽였노니 내 심판은 발하는 빛과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Hos 6:6 For I delight in loyalty rather than sacrifice, And in the knowledge of God rather than burnt offerings. (nas) Hosea 6:6 나는 인애를 원하고 제사를 원치 아니하며 번제보다 하나님을 아는 것을 원하노라 (KR) ------------------------------------ Hos 6:7 But like Adam they have transgressed the covenant; There they have dealt treacherously against Me. (nas) Hosea 6:7 저희는 아담처럼 언약을 어기고 거기서 내게 패역을 행하였느니라 (KR) ------------------------------------ Hos 6:8 Gilead is a city of wrongdoers, Tracked with bloody footprints. (nas) Hosea 6:8 길르앗은 행악자의 고을이라 피발자취가 편만하도다 (KR) ------------------------------------ Hos 6:9 And as raiders wait for a man, So a band of priests murder on the way to Shechem; Surely they have committed crime. (nas) Hosea 6:9 강도떼가 사람을 기다림같이 제사장의 무리가 세겜 길에서 살인하니 저희가 사악을 행하였느니라 (KR) ------------------------------------ Hos 6:10 In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim's harlotry is there, Israel has defiled itself. (nas) Hosea 6:10 내가 이스라엘 집에서 가증한 일을 보았나니 거기서 에브라임은 행음하였고 이스라엘은 더럽혔느니라 (KR) ------------------------------------ Hos 6:11 Also, O Judah, there is a harvest appointed for you, When I restore the fortunes of My people. (nas) Hosea 6:11 유다여 내가 내 백성의 사로잡힘을 돌이킬 때에 네게도 추수할 일을 정하였느니라 (KR) ------------------------------------ Hos 7:1 When I would heal Israel, The iniquity of Ephraim is uncovered, And the evil deeds of Samaria, For they deal falsely; The thief enters in, Bandits raid outside, (nas) Hosea 7:1 내가 이스라엘을 치료하려 할 때에 에브라임의 죄와 사마리아의 악이 드러나도다 저희는 궤사를 행하며 안으로 들어가 도적질 하고 밖으로 떼 지어 노략질하며 (KR) ------------------------------------ Hos 7:2 And they do not consider in their hearts That I remember all their wickedness. Now their deeds are all around them; They are before My face. (nas) Hosea 7:2 내가 그 여러 악을 기억하였음을 저희가 마음에 생각지 아니하거니와 이제 그 행위가 저희를 에워싸고 내 목전에 있도다 (KR) ------------------------------------ Hos 7:3 With their wickedness they make the king glad, And the princes with their lies. (nas) Hosea 7:3 저희가 그 악으로 왕을, 그 거짓말로 방백들을 기쁘게 하도다 (KR) ------------------------------------ Hos 7:4 They are all adulterers, Like an oven heated by the baker Who ceases to stir up the fire From the kneading of the dough until it is leavened. (nas) Hosea 7:4 저희는 다 간음하는자라 빵 만드는 자에게 달궈진 화덕과 같도다 저가 반죽을 뭉침으로 발교되기까지만 불 일으키기를 그칠 뿐이니라 (KR) ------------------------------------ Hos 7:5 On the day of our king, the princes became sick with the heat of wine; He stretched out his hand with scoffers, (nas) Hosea 7:5 우리 왕의 날에 방백들이 술의 뜨거움을 인하여 병이 나며 왕은 오만한 자들로 더불어 악수하는도다 (KR) ------------------------------------ Hos 7:6 For their hearts are like an oven As they approach their plotting; Their anger smolders all night, In the morning it burns like a flaming fire. (nas) Hosea 7:6 저희는 엎드리어 기다릴 때에 그 마음을 화덕 같이 예비하니 마치 빵 만드는 자가 밤새도록 자고 아침에 피우는 불의 일어나는 것 같도다 (KR) ------------------------------------ Hos 7:7 All of them are hot like an oven, And they consume their rulers; All their kings have fallen. None of them calls on Me. (nas) Hosea 7:7 저희가 다 화덕같이 뜨거워져서 그 재판장들을 삼키며 그 왕들을 다 엎드러지게 하며 저희 중에는 내게 부르짖는 자가 하나도 없도다 (KR) ------------------------------------ Hos 7:8 Ephraim mixes himself with the nations; Ephraim has become a cake not turned. (nas) Hosea 7:8 에브라임이 열방에 혼잡되니 저는 곧 뒤집지 않은 전병이로다 (KR) ------------------------------------ Hos 7:9 Strangers devour his strength, Yet he does not know it; Gray hairs also are sprinkled on him, Yet he does not know it. (nas) Hosea 7:9 저는 이방인에게 그 힘이 삼키웠으나 알지 못하고 백발이 얼룩 얼룩할지라도 깨닫지 못하는도다 (KR) ------------------------------------ Hos 7:10 Though the pride of Israel testifies against him, Yet they have not returned to the Lord their God, Nor have they sought Him, for all this. (nas) Hosea 7:10 이스라엘의 교만은 그 얼굴에 증거가 되나니 저희가 이 모든 일을 당하여도 그 하나님 여호와께로 돌아오지 아니하며 구하지 아니하도다 (KR) ------------------------------------ Hos 7:11 So Ephraim has become like a silly dove, without sense; They call to Egypt, they go to Assyria. (nas) Hosea 7:11 에브라임은 어리석은 비둘기 같이 지혜가 없어서 애굽을 향하여 부르짖으며 앗수르로 가는도다 (KR) ------------------------------------ Hos 7:12 When they go, I will spread My net over them; I will bring them down like the birds of the sky. I will chastise them in accordance with the proclamation to their assembly. (nas) Hosea 7:12 저희가 갈 때에 내가 나의 그물을 그 위에 쳐서 공중의 새처럼 떨어뜨리고 전에 그 공회에 들려준 대로 저희를 징계하리라 (KR) ------------------------------------ Hos 7:13 Woe to them, for they have strayed from Me! Destruction is theirs, for they have rebelled against Me! I would redeem them, but they speak lies against Me. (nas) Hosea 7:13 화 있을진저 저희가 나를 떠나 그릇 갔음이니라 패망할진저 저희가 내게 범죄하였음이니라 내가 저희를 구속하려 하나 저희가 나를 거스려 거짓을 말하고 (KR) ------------------------------------ Hos 7:14 And they do not cry to Me from their heart When they wail on their beds; For the sake of grain and new wine they assemble themselves, They turn away from Me. (nas) Hosea 7:14 성심으로 나를 부르지 아니하였으며 오직 침상에서 슬피 부르짖으며 곡식과 새 포도주를 인하여 모이며 나를 거역하는도다 (KR) ------------------------------------ Hos 7:15 Although I trained and strengthened their arms, Yet they devise evil against Me. (nas) Hosea 7:15 내가 저희 팔을 연습시켜 강건케 하였으나 저희는 내게 대하여 악을 꾀하는도다 (KR) ------------------------------------ Hos 7:16 They turn, but not upward, They are like a deceitful bow; Their princes will fall by the sword Because of the insolence of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt. (nas) Hosea 7:16 저희가 돌아오나 높으신 자에게로 돌아 오지 아니하니 속이는 활과 같으며 그 방백들은 그 혀의 거친 말로 인하여 칼에 엎드러지리니 이것이 애굽 땅에서 조롱거리가 되리라 (KR) ------------------------------------ Hos 8:1 Put the trumpet to your lips! Like an eagle the enemy comes against the house of the Lord, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law. (nas) Hosea 8:1 나팔을 네 입에 댈지어다 대적이 독수리처럼 여호와의 집에 덮치리니 이는 무리가 내 언약을 어기며 내 율법을 범함이로다 (KR) ------------------------------------ Hos 8:2 They cry out to Me, "My God, we of Israel know You!" (nas) Hosea 8:2 저희가 장차 내게 부르짖기를 나의 하나님이여 우리 이스라엘이 주를 아나이다 하리라 (KR) ------------------------------------ Hos 8:3 Israel has rejected the good; The enemy will pursue him. (nas) Hosea 8:3 이스라엘이 이미 선을 싫어 버렸으니 대적이 저를 따를 것이라 (KR) ------------------------------------ Hos 8:4 They have set up kings, but not by Me; They have appointed princes, but I did not know it. With their silver and gold they have made idols for themselves, That they might be cut off. (nas) Hosea 8:4 저희가 왕들을 세웠으나 내게서 말미암지 아니하였고 저희가 방백들을 세웠으나 나의 모르는 바며 저희가 또 그 은,금으로 자기를 위하여 우상을 만들었나니 파멸을 이루리라 (KR) ------------------------------------ Hos 8:5 He has rejected your calf, O Samaria, saying, "My anger burns against them!" How long will they be incapable of innocence? (nas) Hosea 8:5 사마리아여 네 송아지는 버리웠느니라 내 노가 무리를 향하여 타오르나니 저희가 어느 때에야 능히 무죄하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Hos 8:6 For from Israel is even this! A craftsman made it, so it is not God; Surely the calf of Samaria will be broken to pieces. (nas) Hosea 8:6 이것은 이스라엘에서 나고 공장이 만든 것이라 참 신이 아니니 사마리아의 송아지가 부숴뜨리우리라 (KR) ------------------------------------ Hos 8:7 For they sow the wind And they reap the whirlwind. The standing grain has no heads; It yields no grain. Should it yield, strangers would swallow it up. (nas) Hosea 8:7 저희가 바람을 심고 광풍을 거둘 것이라 심은 것이 줄기가 없으며 이삭은 열매를 맺히지 못할 것이요 설혹 맺힐지라도 이방 사람이 삼키리라 (KR) ------------------------------------ Hos 8:8 Israel is swallowed up; They are now among the nations Like a vessel in which no one delights. (nas) Hosea 8:8 이스라엘은 이미 삼키웠은즉 이제 열국 가운데 있는 것이 기뻐하지 아니하는 그릇 같도다 (KR) ------------------------------------ Hos 8:9 For they have gone up to Assyria, Like a wild donkey all alone; Ephraim has hired lovers. (nas) Hosea 8:9 저희가 홀로 처한 들나귀처럼 앗수르로 갔고 에브라임이 값 주고 연애하는 자들을 얻었도다 (KR) ------------------------------------ Hos 8:10 Even though they hire allies among the nations, Now I will gather them up; And they will begin to diminish Because of the burden of the king of princes. (nas) Hosea 8:10 저희가 열방 사람에게 값을 주었을찌라도 이제 내가 저희를 모으리니 저희가 모든 방백의 임금의 지워준 짐을 인하여 쇠하기 시작하리라 (KR) ------------------------------------ Hos 8:11 Since Ephraim has multiplied altars for sin, They have become altars of sinning for him. (nas) Hosea 8:11 에브라임이 죄를 위하여 제단을 많이 만들더니 그 제단이 저로 범죄케 하는 것이 되었도다 (KR) ------------------------------------ Hos 8:12 Though I wrote for him ten thousand precepts of My law, They are regarded as a strange thing. (nas) Hosea 8:12 내가 저를 위하여 내 율법을 만가지로 기록하였으나 저희가 관계없는 것으로 여기도다 (KR) ------------------------------------ Hos 8:13 As for My sacrificial gifts, They sacrifice the flesh and eat it, But the Lord has taken no delight in them. Now He will remember their iniquity, And punish them for their sins; They will return to Egypt. (nas) Hosea 8:13 내게 드리는 제물로 말할찌라도 저희가 고기로 제사를 드리고 먹거니와 여호와는 그것을 기뻐하지 아니하고 이제 저희의 죄악을 기억하여 그 죄를 벌하리니 저희가 애굽으로 다시 가리라 (KR) ------------------------------------ Hos 8:14 For Israel has forgotten his Maker and built palaces; And Judah has multiplied fortified cities, But I will send a fire on its cities that it may consume its palatial dwellings. (nas) Hosea 8:14 이스라엘은 자기를 지은 자를 잊어버리고 전각들을 세웠으며 유다는 견고한 성읍을 많이 쌓았으나 내가 그 고을들에 불을 보내어 그 성들을 삼키게 하리라 (KR) ------------------------------------ Hos 9:1 Do not rejoice, O Israel, with exultation like the nations! For you have played the harlot, forsaking your God. You have loved harlots' earnings on every threshing floor. (nas) Hosea 9:1 이스라엘아 너는 이방 사람처럼 기뻐 뛰놀지 말라 네가 행음하여 네 하나님을 떠나고 각 타작 마당에서 음행의 값을 좋아하였느니라 (KR) ------------------------------------ Hos 9:2 Threshing floor and wine press will not feed them, And the new wine will fail them. (nas) Hosea 9:2 타작 마당이나 술 틀이 저희를 기르지 못할 것이며 새포도주도 떨어질 것이요 (KR) ------------------------------------ Hos 9:3 They will not remain in the Lord's land, But Ephraim will return to Egypt, And in Assyria they will eat unclean food. (nas) Hosea 9:3 저희가 여호와의 땅에 거하지 못하며 에브라임이 애굽으로 다시 가고 앗수르에서 더러운 것을 먹을 것이니라 (KR) ------------------------------------ Hos 9:4 They will not pour out drink offerings of wine to the Lord, Their sacrifices will not please Him. Their bread will be like mourners' bread; All who eat of it will be defiled, For their bread will be for themselves alone; It will not enter the house of the Lord. (nas) Hosea 9:4 저희가 여호와께 전제를 드리지 못하여 여호와의 기뻐하시는 바도 되지 못할 것이라 저희의 제물은 거상 입은 자의 식물과 같아서 무릇 그것을 먹는 자는 더러워지나니 저희의 식물은 자기 먹기에만 소용될 뿐이라 여호와의 집에 드릴 것이 아님이니라 (KR) ------------------------------------ Hos 9:5 What will you do on the day of the appointed festival And on the day of the feast of the Lord? (nas) Hosea 9:5 너희가 명절일과 여호와의 절일에 무엇을 하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Hos 9:6 For behold, they will go because of destruction; Egypt will gather them up, Memphis will bury them. Weeds will take over their treasures of silver; Thorns will be in their tents. (nas) Hosea 9:6 보라 저희가 멸망을 피하여 갈지라도 애굽은 저희를 모으고 놉은 저희를 장사하리니 저희의 은 보물은 찔레가 덮을 것이요 저희의 장막 안에는 가시 덩굴이 퍼지리라 (KR) ------------------------------------ Hos 9:7 The days of punishment have come, The days of retribution have come; Let Israel know this! The prophet is a fool, The inspired man is demented, Because of the grossness of your iniquity, And because your hostility is so great. (nas) Hosea 9:7 형벌의 날이 이르렀고 보응의 날이 임한 것을 이스라엘이 알지라 선지자가 어리석었고 신에 감동하는 자가 미쳤나니 이는 네 죄악이 많고 네 원한이 큼이니라 (KR) ------------------------------------ Hos 9:8 Ephraim was a watchman with my God, a prophet; Yet the snare of a bird catcher is in all his ways, And there is only hostility in the house of his God. (nas) Hosea 9:8 에브라임은 내 하나님의 파숫군 이어늘 선지자는 그 모든 행위에 새 잡는 자의 그물 같고 또 그 하나님의 전에서 원한을 품었도다 (KR) ------------------------------------ Hos 9:9 They have gone deep in depravity As in the days of Gibeah; He will remember their iniquity, He will punish their sins. (nas) Hosea 9:9 저희는 기브아의 시대와 같이 심히 패괴한지라 여호와께서 그 악을 기억하시고 그 죄를 벌하시리라 (KR) ------------------------------------ Hos 9:10 I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your forefathers as the earliest fruit on the fig tree in its first season. But they came to Baal-peor and devoted themselves to shame, And they became as detestable as that which they loved. (nas) Hosea 9:10 옛적에 내가 이스라엘 만나기를 광야에서 포도를 만남 같이 하였으며 너희 열조 보기를 무화과나무에서 처음 맺힌 첫 열매를 봄 같이 하였거늘 저희가 바알브올에 가서 부끄러운 우상에게 몸을 드림으로 저희의 사랑하는 우상같이 가증하여졌도다 (KR) ------------------------------------ Hos 9:11 As for Ephraim, their glory will fly away like a bird-- No birth, no pregnancy and no conception! (nas) Hosea 9:11 에브라임의 영광이 새같이 날아 가리니 해산함이나 아이 뱀이나 잉태함이 없으리라 (KR) ------------------------------------ Hos 9:12 Though they bring up their children, Yet I will bereave them until not a man is left. Yes, woe to them indeed when I depart from them! (nas) Hosea 9:12 혹 저희가 자식을 기를지라도 내가 그 자식을 없이 하여 한 사람도 남기지 아니할 것이라 내가 저희를 떠나는 때에는 저희에게 화가 미치리로다 (KR) ------------------------------------ Hos 9:13 Ephraim, as I have seen, Is planted in a pleasant meadow like Tyre; But Ephraim will bring out his children for slaughter. (nas) Hosea 9:13 내가 보건대 에브라임은 아름다운 곳에 심긴 두로와 같으나 그 자식들을 살인하는 자에게로 끌어내리로다 (KR) ------------------------------------ Hos 9:14 Give them, O Lord--what will You give? Give them a miscarrying womb and dry breasts. (nas) Hosea 9:14 여호와여 ! 저희에게 주소서 무엇을 주시려나이까 ? 청컨대 배지 못하는 태와 젖 없는 유방을 주시옵소서 (KR) ------------------------------------ Hos 9:15 All their evil is at Gilgal; Indeed, I came to hate them there! Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of My house! I will love them no more; All their princes are rebels. (nas) Hosea 9:15 저희의 모든 악이 길갈에 있으므로 내가 거기서 저희를 미워하였노라 그 행위가 악하므로 내 집에서 쫓아내고 다시는 사랑하지 아니하리라 그 방백들은 다 패역한 자니라 (KR) ------------------------------------ Hos 9:16 Ephraim is stricken, their root is dried up, They will bear no fruit. Even though they bear children, I will slay the precious ones of their womb. (nas) Hosea 9:16 에브라임이 침을 입고 그 뿌리가 말라 과실을 맺지 못하나니 비록 아이를 낳을지라도 내가 그 사랑하는 태의 열매를 죽이리라 (KR) ------------------------------------ Hos 9:17 My God will cast them away Because they have not listened to Him; And they will be wanderers among the nations. (nas) Hosea 9:17 저희가 듣지 아니하므로 내 하나님이 저희를 버리시리니 저희가 열국 가운데 유리하는 자가 되리라 (KR) ------------------------------------ Hos 10:1 Israel is a luxuriant vine; He produces fruit for himself. The more his fruit, The more altars he made; The richer his land, The better he made the sacred pillars. (nas) Hosea 10:1 이스라엘은 열매 맺는 무성한 포도 나무라 그 열매가 많을수록 제단을 많게 하며 그 땅이 아름다울수록 주상을 아름답게 하도다 (KR) ------------------------------------ Hos 10:2 Their heart is faithless; Now they must bear their guilt. The Lord will break down their altars And destroy their sacred pillars. (nas) Hosea 10:2 저희가 두 마음을 품었으니 이제 죄를 받을 것이라 하나님이 그 제단을 쳐서 깨치시며 그 주상을 헐으시리라 (KR) ------------------------------------ Hos 10:3 Surely now they will say, "We have no king, For we do not revere the Lord. As for the king, what can he do for us?" (nas) Hosea 10:3 저희가 이제 이르기를 우리가 여호와를 두려워 아니하므로 우리에게 왕이 없거니와 왕이 우리를 위하여 무엇을 하리요 하리로다 (KR) ------------------------------------ Hos 10:4 They speak mere words, With worthless oaths they make covenants; And judgment sprouts like poisonous weeds in the furrows of the field. (nas) Hosea 10:4 저희가 헛된 말을 내며 거짓 맹세를 발하여 언약을 세우니 그 재판이 밭이랑에 돋는 독한 인진같으리로다 (KR) ------------------------------------ Hos 10:5 The inhabitants of Samaria will fear For the calf of Beth-aven. Indeed, its people will mourn for it, And its idolatrous priests will cry out over it, Over its glory, since it has departed from it. (nas) Hosea 10:5 사마리아 거민이 벧아웬의 송아지를 인하여 두려워할것이라 그 백성이 슬퍼하며 그것을 기뻐하던 제사장들도 슬퍼하리니 이는 그 영광이 떠나감이며 (KR) ------------------------------------ Hos 10:6 The thing itself will be carried to Assyria As tribute to King Jareb; Ephraim will be seized with shame And Israel will be ashamed of its own counsel. (nas) Hosea 10:6 그 송아지는 앗수르로 옮겨다가 예물로 야렙 왕에게 드리리니 에브라임은 수치를 받을 것이요 이스라엘은 자기들의 계의를 부끄러워할 것이며 (KR) ------------------------------------ Hos 10:7 Samaria will be cut off with her king Like a stick on the surface of the water. (nas) Hosea 10:7 사마리아 왕은 물 위에 거품 같이 멸망할 것이며 (KR) ------------------------------------ Hos 10:8 Also the high places of Aven, the sin of Israel, will be destroyed; Thorn and thistle will grow on their altars; Then they will say to the mountains, "Cover us!" And to the hills, "Fall on us!" (nas) Hosea 10:8 이스라엘의 죄 된 아웬의 산당은 패괴되어 가시와 찔레가 그 단위에 날것이니 그 때에 저희가 산더러 우리를 가리우라 할 것이요 작은 산더러 우리 위에 무너지라 하리라 (KR) ------------------------------------ Hos 10:9 From the days of Gibeah you have sinned, O Israel; There they stand! Will not the battle against the sons of iniquity overtake them in Gibeah? (nas) Hosea 10:9 이스라엘아 네가 기브아에 서서 흉악한 족속을 치는 전쟁을 거기서 면하였도다 (KR) ------------------------------------ Hos 10:10 When it is My desire, I will chastise them; And the peoples will be gathered against them When they are bound for their double guilt. (nas) Hosea 10:10 내가 원하는 때에 저희를 징계하리니 저희가 두 가지 죄에 걸릴때에 만민이 모여서 저희를 치리라 (KR) ------------------------------------ Hos 10:11 Ephraim is a trained heifer that loves to thresh, But I will come over her fair neck with a yoke; I will harness Ephraim, Judah will plow, Jacob will harrow for himself. (nas) Hosea 10:11 에브라임은 마치 길들인 암소같아서 곡식 밟기를 좋아하나 내가 그 아름다운 목에 멍에를 메우고 그의 위에 사람을 태우리니 유다가 밭을 갈고 야곱이 흙덩이를 깨뜨리리라 (KR) ------------------------------------ Hos 10:12 Sow with a view to righteousness, Reap in accordance with kindness; Break up your fallow ground, For it is time to seek the Lord Until He comes to rain righteousness on you. (nas) Hosea 10:12 너희가 자기를 위하여 의를 심고 긍휼을 거두라 지금이 곧 여호와를 찾을 때니 너희 묵은 땅을 기경하라 마침내 여호와께서 임하사 의를 비처럼 너희에게 내리시리라 (KR) ------------------------------------ Hos 10:13 You have plowed wickedness, you have reaped injustice, You have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your way, in your numerous warriors, (nas) Hosea 10:13 너희는 악을 밭갈아 죄를 거두고 거짓 열매를 먹었나니 이는 네가 네 길과 네 용사의 많음을 의뢰하였음이라 (KR) ------------------------------------ Hos 10:14 Therefore a tumult will arise among your people, And all your fortresses will be destroyed, As Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle, When mothers were dashed in pieces with their children. (nas) Hosea 10:14 그러므로 너희 백성 중에 요란함이 일어나며 네 산성들이 다 훼파되되 살만이 전쟁의 날에 벧아벨을 훼파한 것같이 될 것이라 그 때에 어미와 자식이 함께 부숴졌도다 (KR) ------------------------------------ Hos 10:15 Thus it will be done to you at Bethel because of your great wickedness. At dawn the king of Israel will be completely cut off. (nas) Hosea 10:15 너희의 큰 악을 인하여 벧엘이 이같이 너희에게 행하리니 이스라엘 왕이 새벽에 멸절하리로다 (KR) ------------------------------------ Hos 11:1 When Israel was a youth I loved him, And out of Egypt I called My son. (nas) Hosea 11:1 이스라엘의 어렸을 때에 내가 사랑하여 내 아들을 애굽에서 불러내었거늘 (KR) ------------------------------------ Hos 11:2 The more they called them, The more they went from them; They kept sacrificing to the Baals And burning incense to idols. (nas) Hosea 11:2 선지자들이 저희를 부를수록 저희가 점점 멀리하고 바알들에게 제사하며 아로새긴 우상 앞에서 분향하였느니라 (KR) ------------------------------------ Hos 11:3 Yet it is I who taught Ephraim to walk, I took them in My arms; But they did not know that I healed them. (nas) Hosea 11:3 그러나 내가 에브라임에게 걸음을 가르치고 내 팔로 안을지라도 내가 저희를 고치는 줄을 저희가 알지 못하였도다 (KR) ------------------------------------ Hos 11:4 I led them with cords of a man, with bonds of love, And I became to them as one who lifts the yoke from their jaws; And I bent down and fed them. (nas) Hosea 11:4 내가 사람의 줄 곧 사랑의 줄로 저희를 이끌었고 저희에게 대하여 그 목에서 멍에를 벗기는 자같이 되었으며 저희 앞에서 먹을 것을 두었었노라 (KR) ------------------------------------ Hos 11:5 They will not return to the land of Egypt; But Assyria--he will be their king Because they refused to return to Me. (nas) Hosea 11:5 저희가 애굽 땅으로 다시 가지 못하겠거늘 내게 돌아오기를 싫어하니 앗수르 사람이 그 임금이 될 것이라 (KR) ------------------------------------ Hos 11:6 The sword will whirl against their cities, And will demolish their gate bars And consume them because of their counsels. (nas) Hosea 11:6 칼이 저희의 성읍들을 치며 빗장을 깨뜨려 없이 하리니 이는 저희의 계책을 인함이니라 (KR) ------------------------------------ Hos 11:7 So My people are bent on turning from Me. Though they call them to the One on high, None at all exalts Him. (nas) Hosea 11:7 내 백성이 결심하고 내게서 물러가나니 비록 저희를 불러 위에 계신 자에게로 돌아오라 할지라도 일어나는 자가 하나도 없도다 (KR) ------------------------------------ Hos 11:8 How can I give you up, O Ephraim? How can I surrender you, O Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart is turned over within Me, All My compassions are kindled. (nas) Hosea 11:8 에브라임이여 내가 어찌 너를 놓겠느냐 ? 이스라엘이여 내가 어찌 너를 버리겠느냐 ? 내가 어찌 아드마같이 놓겠느냐 ? 어찌 너를 스보임 같이 두겠느냐 ? 내 마음이 내 속에서 돌아서 나의 긍휼이 온전히 불붙듯 하도다 (KR) ------------------------------------ Hos 11:9 I will not execute My fierce anger; I will not destroy Ephraim again. For I am God and not man, the Holy One in your midst, And I will not come in wrath. (nas) Hosea 11:9 내가 나의 맹렬한 진노를 발하지 아니하며 내가 다시는 에브라임을 멸하지 아니하리니 이는 내가 사람이 아니요 하나님임이라 나는 네 가운데 거하는 거룩한 자니 진노함으로 네게 임하지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Hos 11:10 They will walk after the Lord, He will roar like a lion; Indeed He will roar And His sons will come trembling from the west. (nas) Hosea 11:10 저희가 사자처럼 소리를 발하시는 여호와를 좇을 것이라 여호와께서 소리를 발하시면 자손들이 서편에서부터 떨며 오되 (KR) ------------------------------------ Hos 11:11 They will come trembling like birds from Egypt And like doves from the land of Assyria; And I will settle them in their houses, declares the Lord. (nas) Hosea 11:11 저희가 애굽에서부터 새같이 앗수르에서부터 비둘기같이 떨며 오리니 내가 저희로 각 집에 머물게 하리라 나 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Hos 11:12 Ephraim surrounds Me with lies And the house of Israel with deceit; Judah is also unruly against God, Even against the Holy One who is faithful. (nas) Hosea 11:12 에브라임은 거짓으로 이스라엘 족속은 궤휼로 나를 에워쌌고 유다는 하나님 곧 신실하시고 거룩하신 자에게 대하여 정함이 없도다 (KR) ------------------------------------ Hos 12:1 Ephraim feeds on wind, And pursues the east wind continually; He multiplies lies and violence. Moreover, he makes a covenant with Assyria, And oil is carried to Egypt. (nas) Hosea 12:1 에브라임은 바람을 먹으며 동풍을 따라 가서 날마다 거짓과 포학을 더하며 앗수르와 계약을 맺고 기름을 애굽에 보내도다 (KR) ------------------------------------ Hos 12:2 The Lord also has a dispute with Judah, And will punish Jacob according to his ways; He will repay him according to his deeds. (nas) Hosea 12:2 여호와께서 유다와 쟁변하시고 야곱의 소행대로 벌주시며 그 소위대로 보응하시리라 (KR) ------------------------------------ Hos 12:3 In the womb he took his brother by the heel, And in his maturity he contended with God. (nas) Hosea 12:3 야곱은 태에서 그 형의 발뒤꿈치를 잡았고 또 장년에 하나님과 힘을 겨루되 (KR) ------------------------------------ Hos 12:4 Yes, he wrestled with the angel and prevailed; He wept and sought His favor. He found Him at Bethel And there He spoke with us, (nas) Hosea 12:4 천사와 힘을 겨루어 이기고 울며 그에게 간구하였으며 하나님은 벧엘에서 저를 만나셨고 거기서 우리에게 말씀하셨나니 (KR) ------------------------------------ Hos 12:5 Even the Lord, the God of hosts, The Lord is His name. (nas) Hosea 12:5 저는 만군의 하나님 여호와시라 여호와는 그의 기념 칭호니라 (KR) ------------------------------------ Hos 12:6 Therefore, return to your God, Observe kindness and justice, And wait for your God continually. (nas) Hosea 12:6 그런즉 너의 하나님께로 돌아와서 인애와 공의를 지키며 항상 너의 하나님을 바라볼지니라 (KR) ------------------------------------ Hos 12:7 A merchant, in whose hands are false balances, He loves to oppress. (nas) Hosea 12:7 저는 상고여늘 손에 거짓 저울을 가지고 사취하기를 좋아하는도다 (KR) ------------------------------------ Hos 12:8 And Ephraim said, "Surely I have become rich, I have found wealth for myself; In all my labors they will find in me No iniquity, which would be sin." (nas) Hosea 12:8 에브라임이 말하기를 나는 실로 부자라 내가 재물을 얻었는데 무릇 나의 수고한 중에서 죄라 할만한 불의를 발견할 자 없으리라 하거니와 (KR) ------------------------------------ Hos 12:9 But I have been the Lord your God since the land of Egypt; I will make you live in tents again, As in the days of the appointed festival. (nas) Hosea 12:9 내가 애굽 땅에서 나옴으로부터 나는 네 하나님 여호와니라 내가 너로 다시 장막에 거하게 하기를 명절일에 하던 것 같게 하리라 (KR) ------------------------------------ Hos 12:10 I have also spoken to the prophets, And I gave numerous visions, And through the prophets I gave parables. (nas) Hosea 12:10 내가 여러 선지자에게 말하였고 이상을 많이 보였으며 선지자들을 빙자하여 비유를 베풀었노라 (KR) ------------------------------------ Hos 12:11 Is there iniquity in Gilead? Surely they are worthless. In Gilgal they sacrifice bulls, Yes, their altars are like the stone heaps Beside the furrows of the field. (nas) Hosea 12:11 길르앗은 불의한 것이냐 저희는 과연 거짓되도다 길갈에서는 무리가 수송아지로 제사를 드리며 그 제단은 밭이랑에 쌓인 돌무더기 같도다 (KR) ------------------------------------ Hos 12:12 Now Jacob fled to the land of Aram, And Israel worked for a wife, And for a wife he kept sheep. (nas) Hosea 12:12 옛적에 야곱이 아람 들로 도망하였으며 이스라엘이 아내 얻기 위하여 사람을 섬기며 아내 얻기 위하여 양을 쳤고 (KR) ------------------------------------ Hos 12:13 But by a prophet the Lord brought Israel from Egypt, And by a prophet he was kept. (nas) Hosea 12:13 여호와께서는 선지자로 이스라엘을 애굽에서 인도하여 내시며 선지자로 저를 보호하셨거늘 (KR) ------------------------------------ Hos 12:14 Ephraim has provoked to bitter anger; So his Lord will leave his bloodguilt on him And bring back his reproach to him. (nas) Hosea 12:14 에브라임이 격노케 함이 극심하였으니 그 주께서 그 피로 그 위에 머물러 있게 하시며 저의 수치를 저에게 돌리시리라 (KR) ------------------------------------ Hos 13:1 When Ephraim spoke, there was trembling. He exalted himself in Israel, But through Baal he did wrong and died. (nas) Hosea 13:1 에브라임이 말을 발하면 사람이 떨었도다 저가 이스라엘 중에서 자기를 높이더니 바알로 인하여 범죄하므로 망하였거늘 (KR) ------------------------------------ Hos 13:2 And now they sin more and more, And make for themselves molten images, Idols skillfully made from their silver, All of them the work of craftsmen. They say of them, "Let the men who sacrifice kiss the calves!" (nas) Hosea 13:2 이제도 저희가 더욱 범죄하여 그 은으로 자기를 위하여 우상을 부어 만들되 자기의 공교함을 따라 우상을 만들었으며 그것은 다 장색이 만든 것이어늘 저희가 그것에 대하여 말하기를 제사를 드리는 자는 송아지의 입을 맞출 것이라 하도다 (KR) ------------------------------------ Hos 13:3 Therefore they will be like the morning cloud And like dew which soon disappears, Like chaff which is blown away from the threshing floor And like smoke from a chimney. (nas) Hosea 13:3 이러므로 저희는 아침 구름 같으며 쉽게 사라지는 이슬 같으며 타작 마당에서 광풍에 날리우는 쭉정이 같으며 굴뚝에서 나가는 연기 같으리라 (KR) ------------------------------------ Hos 13:4 Yet I have been the Lord your God Since the land of Egypt; And you were not to know any god except Me, For there is no savior besides Me. (nas) Hosea 13:4 그러나 네가 애굽 땅에서 나옴으로부터 나는 네 하나님 여호와라 나 밖에 네가 다른 신을 알지 말 것이라 나 외에는 구원자가 없느니라 (KR) ------------------------------------ Hos 13:5 I cared for you in the wilderness, In the land of drought. (nas) Hosea 13:5 내가 광야 마른 땅에서 너를 권고하였거늘 (KR) ------------------------------------ Hos 13:6 As they had their pasture, they became satisfied, And being satisfied, their heart became proud; Therefore they forgot Me. (nas) Hosea 13:6 저희가 먹이운 대로 배부르며 배부름으로 마음이 교만하며 이로 인하여 나를 잊었느니라 (KR) ------------------------------------ Hos 13:7 So I will be like a lion to them; Like a leopard I will lie in wait by the wayside. (nas) Hosea 13:7 그러므로 내가 저희에게 사자같고 길가에서 기다리는 표범 같으니라 (KR) ------------------------------------ Hos 13:8 I will encounter them like a bear robbed of her cubs, And I will tear open their chests; There I will also devour them like a lioness, As a wild beast would tear them. (nas) Hosea 13:8 내가 새끼 잃은 곰같이 저희를 만나 그 염통 꺼풀을 찢고 거기서 암사자같이 저희를 삼키리라 들짐승이 저희를 찢으리라 (KR) ------------------------------------ Hos 13:9 It is your destruction, O Israel, That you are against Me, against your help. (nas) Hosea 13:9 이스라엘아 네가 패망하였나니 이는 너를 도와주는 나를 대적함이니라 (KR) ------------------------------------ Hos 13:10 Where now is your king That he may save you in all your cities, And your judges of whom you requested, "Give me a king and princes"? (nas) Hosea 13:10 전에 네가 이르기를 내게 왕과 방백들을 주소서 하였느니라 네 모든 성읍에서 너를 구원할 자 네 왕이 이제 어디 있으며 네 재판장들이 어디 있느냐 ? (KR) ------------------------------------ Hos 13:11 I gave you a king in My anger And took him away in My wrath. (nas) Hosea 13:11 내가 분노하므로 네게 왕을 주고 진노하므로 폐하였노라 (KR) ------------------------------------ Hos 13:12 The iniquity of Ephraim is bound up; His sin is stored up. (nas) Hosea 13:12 에브라임의 불의가 봉함되었고 그 죄가 저장되었나니 (KR) ------------------------------------ Hos 13:13 The pains of childbirth come upon him; He is not a wise son, For it is not the time that he should delay at the opening of the womb. (nas) Hosea 13:13 해산하는 여인의 어려움이 저에게 임하리라 저는 어리석은 자식이로다 때가 임하였나니 산문에서 지체할 것이 아니니라 (KR) ------------------------------------ Hos 13:14 Shall I ransom them from the power of Sheol? Shall I redeem them from death? O Death, where are your thorns? O Sheol, where is your sting? Compassion will be hidden from My sight. (nas) Hosea 13:14 내가 저희를 음부의 권세에서 속량하며 사망에서 구속하리니 사망아 네 재앙이 어디 있느냐 ? 음부야 네 멸망이 어디 있느냐 ? 뉘우침이 내 목전에 숨으리라 (KR) ------------------------------------ Hos 13:15 Though he flourishes among the reeds, An east wind will come, The wind of the Lord coming up from the wilderness; And his fountain will become dry And his spring will be dried up; It will plunder his treasury of every precious article. (nas) Hosea 13:15 저가 비록 형제 중에서 결실하나 동풍이 오리니 곧 광야에서 일어나는 여호와의 바람이라 그 근원이 마르며 그 샘이 마르고 그 적축한바 모든 보배의 그릇이 약탈되리로다 (KR) ------------------------------------ Hos 13:16 Samaria will be held guilty, For she has rebelled against her God. They will fall by the sword, Their little ones will be dashed in pieces, And their pregnant women will be ripped open. (nas) Hosea 13:16 사마리아가 그 하나님을 배반하였으므로 형벌을 당하여 칼에 엎드러질 것이요 그 어린 아이는 부숴뜨리우며 그 아이 밴 여인은 배가 갈리우리라 (KR) ------------------------------------ Hos 14:1 Return, O Israel, to the Lord your God, For you have stumbled because of your iniquity. (nas) Hosea 14:1 이스라엘아 네 하나님 여호와께로 돌아 오라 네가 불의함을 인하여 엎드러졌느니라 (KR) ------------------------------------ Hos 14:2 Take words with you and return to the Lord. Say to Him, "Take away all iniquity And receive us graciously, That we may present the fruit of our lips. (nas) Hosea 14:2 너는 말씀을 가지고 여호와께로 돌아와서 아뢰기를 모든 불의를 제하시고 선한바를 받으소서 우리가 입술로 수송아지를 대신하여 주께 드리리이다 (KR) ------------------------------------ Hos 14:3 "Assyria will not save us, We will not ride on horses; Nor will we say again, 'Our god, 'To the work of our hands; For in You the orphan finds mercy." (nas) Hosea 14:3 우리가 앗수르의 구원을 의지하지 아니하며 말을 타지 아니하며 다시는 우리의 손으로 지은 것을 향하여 너희는 우리 신이라 하지 아니하오리니 이는 고아가 주께로 말미암아 긍휼을 얻음이니이다 할지니라 (KR) ------------------------------------ Hos 14:4 I will heal their apostasy, I will love them freely, For My anger has turned away from them. (nas) Hosea 14:4 내가 저희의 패역을 고치고 즐거이 저희를 사랑하리니 나의 진노가 저에게서 떠났음이니라 (KR) ------------------------------------ Hos 14:5 I will be like the dew to Israel; He will blossom like the lily, And he will take root like the cedars of Lebanon. (nas) Hosea 14:5 내가 이스라엘에게 이슬과 같으리니 저가 백합화같이 피겠고 레바논 백향목같이 뿌리가 박힐것이라 (KR) ------------------------------------ Hos 14:6 His shoots will sprout, And his beauty will be like the olive tree And his fragrance like the cedars of Lebanon. (nas) Hosea 14:6 그 가지는 퍼지며 그 아름다움은 감람나무와 같고 그 향기는 레바논 백향목 같으리니 (KR) ------------------------------------ Hos 14:7 Those who live in his shadow Will again raise grain, And they will blossom like the vine. His renown will be like the wine of Lebanon. (nas) Hosea 14:7 그 그늘 아래 거하는 자가 돌아올지라 저희는 곡식같이 소성할 것이며 포도나무같이 꽃이 필 것이며 그 향기는 레바논의 포도주같이 되리라 (KR) ------------------------------------ Hos 14:8 O Ephraim, what more have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like a luxuriant cypress; From Me comes your fruit. (nas) Hosea 14:8 에브라임의 말이 내가 다시 우상과 무슨 상관이 있으리요 할지라 내가 저를 돌아보아 대답하기를 나는 푸른 잣나무 같으니 네가 나로 말미암아 열매를 얻으리라 하리라 (KR) ------------------------------------ Hos 14:9 Whoever is wise, let him understand these things; Whoever is discerning, let him know them. For the ways of the Lord are right, And the righteous will walk in them, But transgressors will stumble in them. (nas) Hosea 14:9 누가 지혜가 있어 이런 일을 깨달으며 누가 총명이 있어 이런 일을 알겠느냐 ? 여호와의 도는 정직하니 의인이라야 그 도에 행하리라 그러나 죄인은 그 도에 거쳐 넘어지리라 (KR) ------------------------------------ Joe 1:1 The word of the Lord that came to Joel, the son of Pethuel: (nas) Joel 1:1 여호와께서 브두엘의 아들 요엘에게 이르신 말씀이라 (KR) ------------------------------------ Joe 1:2 Hear this, O elders, And listen, all inhabitants of the land. Has anything like this happened in your days Or in your fathers' days? (nas) Joel 1:2 늙은 자들아 너희는 이것을 들을지어다 땅의 모든 거민아 너희는 귀를 기울일지어다 너희의 날에나 너희 열조의 날에 이런 일이 있었느냐 (KR) ------------------------------------ Joe 1:3 Tell your sons about it, And let your sons tell their sons, And their sons the next generation. (nas) Joel 1:3 너희는 이 일을 너희 자녀에게 고하고 너희 자녀는 자기 자녀에게 고하고 그 자녀는 후시대에 고할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Joe 1:4 What the gnawing locust has left, the swarming locust has eaten; And what the swarming locust has left, the creeping locust has eaten; And what the creeping locust has left, the stripping locust has eaten. (nas) Joel 1:4 팟종이가 남긴 것을 메뚜기가 먹고 메뚜기가 남긴 것을 늣이 먹고 늣이 남긴 것을 황충이 먹었도다 (KR) ------------------------------------ Joe 1:5 Awake, drunkards, and weep; And wail, all you wine drinkers, On account of the sweet wine That is cut off from your mouth. (nas) Joel 1:5 무릇 취하는 자들아 너희는 깨어 울지어다 포도주를 마시는 자들아 너희는 곡할지어다 이는 단 포도주가 너희 입에서 끊어졌음이니 (KR) ------------------------------------ Joe 1:6 For a nation has invaded my land, Mighty and without number; Its teeth are the teeth of a lion, And it has the fangs of a lioness. (nas) Joel 1:6 한 이족이 내 땅에 올라왔음이로다 그들은 강하고 무수하며 그 이는 사자의 이 같고 그 어금니는 암사자의 어금니 같도다 (KR) ------------------------------------ Joe 1:7 It has made my vine a waste And my fig tree splinters. It has stripped them bare and cast them away; Their branches have become white. (nas) Joel 1:7 그들이 내 포도나무를 멸하며 내 무화과나무를 긁어 말갛게 벗겨서 버리니 그 모든 가지가 하얗게 되었도다 (KR) ------------------------------------ Joe 1:8 Wail like a virgin girded with sackcloth For the bridegroom of her youth. (nas) Joel 1:8 너희는 애곡하기를 처녀가 어렸을 때에 약혼한 남편을 인하여 굵은 베로 동이고 애곡함같이 할찌어다 (KR) ------------------------------------ Joe 1:9 The grain offering and the drink offering are cut off From the house of the Lord. The priests mourn, The ministers of the Lord. (nas) Joel 1:9 소제와 전제가 여호와의 전에 끊어졌고 여호와께 수종드는 제사장은 슬퍼하도다 (KR) ------------------------------------ Joe 1:10 The field is ruined, The land mourns; For the grain is ruined, The new wine dries up, Fresh oil fails. (nas) Joel 1:10 밭이 황무하고 토지가 처량하니 곡식이 진하여 새 포도주가 말랐고 기름이 다하였도다 (KR) ------------------------------------ Joe 1:11 Be ashamed, O farmers, Wail, O vinedressers, For the wheat and the barley; Because the harvest of the field is destroyed. (nas) Joel 1:11 농부들아 너희는 부끄러워할지어다 포도원을 다스리는 자들아 곡할찌어다 이는 밀과 보리의 연고라 밭의 소산이 다 없어졌음이로다 (KR) ------------------------------------ Joe 1:12 The vine dries up And the fig tree fails; The pomegranate, the palm also, and the apple tree, All the trees of the field dry up. Indeed, rejoicing dries up From the sons of men. (nas) Joel 1:12 포도나무가 시들었고 무화과 나무가 말랐으며 석류나무와 대추나무와 사과나무와 및 밭의 모든 나무가 다 시들었으니 이러므로 인간의 희락이 말랐도다 (KR) ------------------------------------ Joe 1:13 Gird yourselves with sackcloth And lament, O priests; Wail, O ministers of the altar! Come, spend the night in sackcloth O ministers of my God, For the grain offering and the drink offering Are withheld from the house of your God. (nas) Joel 1:13 제사장들아 너희는 굵은 베로 동이고 슬피 울찌어다 단에 수종드는 자들아 너희는 곡할지어다 내 하나님께 수종드는 자들아 너희는 와서 굵은 베를 입고 밤이 맞도록 누울지어다 이는 소제와 전제를 너희 하나님의 전에 드리지 못함이라 (KR) ------------------------------------ Joe 1:14 Consecrate a fast, Proclaim a solemn assembly; Gather the elders And all the inhabitants of the land To the house of the Lord your God, And cry out to the Lord. (nas) Joel 1:14 너희는 금식일을 정하고 성회를 선포하여 장로들과 이 땅 모든 거민을 너희 하나님 여호와의 전으로 몰수히 모으고 여호와께 부르짖을찌어다 (KR) ------------------------------------ Joe 1:15 Alas for the day! For the day of the Lord is near, And it will come as destruction from the Almighty. (nas) Joel 1:15 오호라 ! 그 날이여 여호와의 날이 가까왔나니 곧 멸망같이 전능자에게로서 이르리로다 (KR) ------------------------------------ Joe 1:16 Has not food been cut off before our eyes, Gladness and joy from the house of our God? (nas) Joel 1:16 식물이 우리 목전에 끊어지지 아니 하였느냐 기쁨과 즐거움이 우리 하나님의 전에 끊어지지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ Joe 1:17 The seeds shrivel under their clods; The storehouses are desolate, The barns are torn down, For the grain is dried up. (nas) Joel 1:17 씨가 흙덩이 아래서 썩어졌고 창고가 비었고 곳간이 무너졌으니 이는 곡식이 시들었음이로다 (KR) ------------------------------------ Joe 1:18 How the beasts groan! The herds of cattle wander aimlessly Because there is no pasture for them; Even the flocks of sheep suffer. (nas) Joel 1:18 생축이 탄식하고 소떼가 민망해하니 이는 꼴이 없음이라 양떼도 피곤하도다 (KR) ------------------------------------ Joe 1:19 To You, O Lord, I cry; For fire has devoured the pastures of the wilderness And the flame has burned up all the trees of the field. (nas) Joel 1:19 여호와여 ! 내가 주께 부르짖으오니 불이 거친 들의 풀을 살랐고 불꽃이 밭의 모든 나무를 살랐음이니이다 (KR) ------------------------------------ Joe 1:20 Even the beasts of the field pant for You; For the water brooks are dried up And fire has devoured the pastures of the wilderness. (nas) Joel 1:20 들짐승도 주를 향하여 헐떡거리오니 시내가 다 말랐고 들의 풀이 불에 탔음이니이다 (KR) ------------------------------------ Joe 2:1 Blow a trumpet in Zion, And sound an alarm on My holy mountain! Let all the inhabitants of the land tremble, For the day of the Lord is coming; Surely it is near, (nas) Joel 2:1 시온에서 나팔을 불며 나의 성산에서 호각을 불어 이 땅 거민으로 다 떨게 할찌니 이는 여호와의 날이 이르게 됨이니라 이제 임박하였으나 (KR) ------------------------------------ Joe 2:2 A day of darkness and gloom, A day of clouds and thick darkness. As the dawn is spread over the mountains, So there is a great and mighty people; There has never been anything like it, Nor will there be again after it To the years of many generations. (nas) Joel 2:2 곧 어둡고 캄캄한 날이요 빽빽한 구름이 끼인 날이라 새벽 빛이 산꼭대기에 덮인 것과 같으니 이는 많고 강한 백성이 이르렀음이라 이같은 것이 자고 이래로 없었고 이후 세세에 없으리로다 (KR) ------------------------------------ Joe 2:3 A fire consumes before them And behind them a flame burns. The land is like the garden of Eden before them But a desolate wilderness behind them, And nothing at all escapes them. (nas) Joel 2:3 불이 그들의 앞을 사르며 불꽃이 그들의 뒤를 태우니 그 전의 땅은 에덴동산 같았으나 그 후의 땅은 황무한 들 같으니 그들을 피한 자가 없도다 (KR) ------------------------------------ Joe 2:4 Their appearance is like the appearance of horses; And like war horses, so they run. (nas) Joel 2:4 그 모양은 말 같고 그 달리는 것은 기병 같으며 (KR) ------------------------------------ Joe 2:5 With a noise as of chariots They leap on the tops of the mountains, Like the crackling of a flame of fire consuming the stubble, Like a mighty people arranged for battle. (nas) Joel 2:5 그들의 산 꼭대기에서 뛰는 소리가 병거 소리와도 같고 불꽃이 초개를 사르는 소리와도 같으며 강한 군사가 항오를 벌이고 싸우는 것같으니 (KR) ------------------------------------ Joe 2:6 Before them the people are in anguish; All faces turn pale. (nas) Joel 2:6 그 앞에서 만민이 송구하여 하며 무리의 낯빛이 하얘졌도다 (KR) ------------------------------------ Joe 2:7 They run like mighty men, They climb the wall like soldiers; And they each march in line, Nor do they deviate from their paths. (nas) Joel 2:7 그들이 용사같이 달리며 무사 같이 성을 더위잡고 오르며 각기 자기의 길로 행하되 그 항오를 어기지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Joe 2:8 They do not crowd each other, They march everyone in his path; When they burst through the defenses, They do not break ranks. (nas) Joel 2:8 피차에 부딪히지 아니하고 각기 자기의 길로 행하며 병기를 충돌하고 나아가나 상치 아니하며 (KR) ------------------------------------ Joe 2:9 They rush on the city, They run on the wall; They climb into the houses, They enter through the windows like a thief. (nas) Joel 2:9 성중에 뛰어 들어가며 성위에 달리며 집에 더위잡고 오르며 도적같이 창으로 들어가니 (KR) ------------------------------------ Joe 2:10 Before them the earth quakes, The heavens tremble, The sun and the moon grow dark And the stars lose their brightness. (nas) Joel 2:10 그 앞에서 땅이 진동하며 하늘이 떨며 일월이 캄캄하며 별들이 빛을 거두도다 (KR) ------------------------------------ Joe 2:11 The Lord utters His voice before His army; Surely His camp is very great, For strong is he who carries out His word. The day of the Lord is indeed great and very awesome, And who can endure it? (nas) Joel 2:11 여호와께서 그 군대 앞에서 소리를 발하시고 그 진은 심히 크고 그 명령을 행하는 자는 강하니 여호와의 날이 크고 심히 두렵도다 당할 자가 누구이랴 (KR) ------------------------------------ Joe 2:12 "Yet even now," declares the Lord, "Return to Me with all your heart, And with fasting, weeping and mourning; (nas) Joel 2:12 여호와의 말씀에 너희는 이제라도 금식하며 울며 애통하고 마음을 다하여 내게로 돌아오라 하셨나니 (KR) ------------------------------------ Joe 2:13 And rend your heart and not your garments." Now return to the Lord your God, For He is gracious and compassionate, Slow to anger, abounding in lovingkindness And relenting of evil. (nas) Joel 2:13 너희는 옷을 찢지 말고 마음을 찢고 너희 하나님 여호와께로 돌아올지어다 ! 그는 은혜로우시며, 자비로우시며, 노하기를 더디하시며, 인애가 크시사 뜻을 돌이켜 재앙을 내리지 아니하시나니 (KR) ------------------------------------ Joe 2:14 Who knows whether He will not turn and relent And leave a blessing behind Him, Even a grain offering and a drink offering For the Lord your God? (nas) Joel 2:14 주께서 혹시 마음과 뜻을 돌이키시고 그 뒤에 복을 끼치사 너희 하나님 여호와께 소제와 전제를 드리게 하지 아니하실는지 누가 알겠느냐 (KR) ------------------------------------ Joe 2:15 Blow a trumpet in Zion, Consecrate a fast, proclaim a solemn assembly, (nas) Joel 2:15 너희는 시온에서 나팔을 불어 거룩한 금식일을 정하고 성회를 선고하고 (KR) ------------------------------------ Joe 2:16 Gather the people, sanctify the congregation, Assemble the elders, Gather the children and the nursing infants. Let the bridegroom come out of his room And the bride out of her bridal chamber. (nas) Joel 2:16 백성을 모아 그 회를 거룩케 하고 장로를 모으며 소아와 젖먹는 자를 모으며 신랑을 그 방에서 나오게 하며 신부도 그 골방에서 나오게 하고 (KR) ------------------------------------ Joe 2:17 Let the priests, the Lord's ministers, Weep between the porch and the altar, And let them say, "Spare Your people, O Lord, And do not make Your inheritance a reproach, A byword among the nations. Why should they among the peoples say, 'Where is their God?'" (nas) Joel 2:17 여호와께 수종드는 제사장들은 낭실과 단 사이에서 울며 이르기를 여호와여 주의 백성을 긍휼히 여기소서 주의 기업으로 욕되게 하여 열국들로 그들을 관할하지 못하게 하옵소서 어찌하여 이방인으로 그들의 하나님이 어디 있느뇨 말하게 하겠나이까 할지어다 (KR) ------------------------------------ Joe 2:18 Then the Lord will be zealous for His land And will have pity on His people. (nas) Joel 2:18 그 때에 여호와께서 자기 땅을 위하여 중심이 뜨거우시며 그 백성을 긍휼히 여기실 것이라 (KR) ------------------------------------ Joe 2:19 The Lord will answer and say to His people, "Behold, I am going to send you grain, new wine and oil, And you will be satisfied in full with them; And I will never again make you a reproach among the nations. (nas) Joel 2:19 여호와께서 그들에게 응답하여 이르시기를 내가 너희에게 곡식과 새 포도주와 기름을 주리니 너희가 이로 인하여 흡족하리라 내가 다시는 너희로 열국 중에서 욕을 당하지 않게 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Joe 2:20 "But I will remove the northern army far from you, And I will drive it into a parched and desolate land, And its vanguard into the eastern sea, And its rear guard into the western sea. And its stench will arise and its foul smell will come up, For it has done great things." (nas) Joel 2:20 내가 북편 군대를 너희에게서 멀리 떠나게 하여 메마르고 적막한 땅으로 쫓아내리니 그 전군은 동해로 그 후군은 서해로 들어갈 것이라 상한 냄새가 일어나고 악취가 오르리니 이는 큰 일을 행하였음이니라 하시리라 (KR) ------------------------------------ Joe 2:21 Do not fear, O land, rejoice and be glad, For the Lord has done great things. (nas) Joel 2:21 땅이여 ! 두려워 말고 기뻐하며 즐거워할지어다 여호와께서 큰 일을 행하셨음이로다 (KR) ------------------------------------ Joe 2:22 Do not fear, beasts of the field, For the pastures of the wilderness have turned green, For the tree has borne its fruit, The fig tree and the vine have yielded in full. (nas) Joel 2:22 들짐승들아, 두려워 말지어다 ! 들의 풀이 싹이 나며 나무가 열매를 맺으며 무화과 나무와 포도 나무가 다 힘을 내는도다 (KR) ------------------------------------ Joe 2:23 So rejoice, O sons of Zion, And be glad in the Lord your God; For He has given you the early rain for your vindication. And He has poured down for you the rain, The early and latter rain as before. (nas) Joel 2:23 시온의 자녀들아 너희는 너희 하나님 여호와로 인하여 기뻐하며 즐거워할지어다 그가 너희를 위하여 비를 내리시되 이른 비를 너희에게 적당하게 주시리니 이른 비와 늦은 비가 전과 같을 것이라 (KR) ------------------------------------ Joe 2:24 The threshing floors will be full of grain, And the vats will overflow with the new wine and oil. (nas) Joel 2:24 마당에는 밀이 가득하고 독에는 새 포도주와 기름이 넘치리로다 (KR) ------------------------------------ Joe 2:25 "Then I will make up to you for the years That the swarming locust has eaten, The creeping locust, the stripping locust and the gnawing locust, My great army which I sent among you. (nas) Joel 2:25 내가 전에 너희에게 보낸 큰 군대 곧 메뚜기와 늣과 황충과 팟종이의 먹은 햇수대로 너희에게 갚아주리니 (KR) ------------------------------------ Joe 2:26 "You will have plenty to eat and be satisfied And praise the name of the Lord your God, Who has dealt wondrously with you; Then My people will never be put to shame. (nas) Joel 2:26 너희는 먹되 풍족히 먹고 너희를 기이히 대접한 너희 하나님 여호와의 이름을 찬송할 것이라 내 백성이 영영히 수치를 당치 아니하리로다 (KR) ------------------------------------ Joe 2:27 "Thus you will know that I am in the midst of Israel, And that I am the Lord your God, And there is no other; And My people will never be put to shame. (nas) Joel 2:27 그런즉 내가 이스라엘 가운데 있어 너희 하나님 여호와가 되고 다른 이가 없는 줄을 너희가 알 것이라 내 백성이 영영히 수치를 당치 아니하리로다 (KR) ------------------------------------ Joe 2:28 "It will come about after this That I will pour out My Spirit on all mankind; And your sons and daughters will prophesy, Your old men will dream dreams, Your young men will see visions. (nas) Joel 2:28 그 후에 내가 내 신을 만민에게 부어 주리니 너희 자녀들이 장래일을 말할 것이며 너희 늙은이는 꿈을 꾸며 너희 젊은이는 이상을 볼 것이며 (KR) ------------------------------------ Joe 2:29 "Even on the male and female servants I will pour out My Spirit in those days. (nas) Joel 2:29 그 때에 내가 또 내 신으로 남종과 여종에게 부어 줄 것이며 (KR) ------------------------------------ Joe 2:30 "I will display wonders in the sky and on the earth, Blood, fire and columns of smoke. (nas) Joel 2:30 내가 이적을 하늘과 땅에 베풀리니 곧 피와 불과 연기 기둥이라 (KR) ------------------------------------ Joe 2:31 "The sun will be turned into darkness And the moon into blood Before the great and awesome day of the Lord comes. (nas) Joel 2:31 여호와의 크고 두려운 날이 이르기 전에 해가 어두워지고 달이 핏빛 같이 변하려니와 (KR) ------------------------------------ Joe 2:32 "And it will come about that whoever calls on the name of the Lord Will be delivered; For on Mount Zion and in Jerusalem There will be those who escape, As the Lord has said, Even among the survivors whom the Lord calls. (nas) Joel 2:32 누구든지 여호와의 이름을 부르는 자는 구원을 얻으리니 이는 나 여호와의 말대로 시온산과 예루살렘에서 피할 자가 있을 것임이요 남은 자 중에 나 여호와의 부름을 받을 자가 있을 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Joe 3:1 "For behold, in those days and at that time, When I restore the fortunes of Judah and Jerusalem, (nas) Joel 3:1 그 날 곧 내가 유다와 예루살렘의 사로잡힌 자를 돌아오게 할 그때에 (KR) ------------------------------------ Joe 3:2 I will gather all the nations And bring them down to the valley of Jehoshaphat. Then I will enter into judgment with them there On behalf of My people and My inheritance, Israel, Whom they have scattered among the nations; And they have divided up My land. (nas) Joel 3:2 내가 만국을 모아 데리고 여호사밧 골짜기에 내려가서 내 백성 곧 내 기업된 이스라엘을 위하여 거기서 그들을 국문하리니 이는 그들이 이스라엘을 열국 중에 흩고 나의 땅을 나누었음이며 (KR) ------------------------------------ Joe 3:3 "They have also cast lots for My people, Traded a boy for a harlot And sold a girl for wine that they may drink. (nas) Joel 3:3 또 제비 뽑아 내 백성을 취하고 동남으로 기생을 바꾸며 마셨음이니라 (KR) ------------------------------------ Joe 3:4 Moreover, what are you to Me, O Tyre, Sidon and all the regions of Philistia? Are you rendering Me a recompense? But if you do recompense Me, swiftly and speedily I will return your recompense on your head. (nas) Joel 3:4 두로와 시돈과 블레셋 사방아 너희가 나와 무슨 상관이 있느냐 ? 너희가 내게 보복하겠느냐 ? 만일 내게 보복하면 너희의 보복하는 것을 내가 속속히 너희 머리에 돌리리니 (KR) ------------------------------------ Joe 3:5 Since you have taken My silver and My gold, brought My precious treasures to your temples, (nas) Joel 3:5 곧 너희가 내 은과 금을 취하고 나의 진기한 보물을 너희 신궁으로 가져갔으며 (KR) ------------------------------------ Joe 3:6 and sold the sons of Judah and Jerusalem to the Greeks in order to remove them far from their territory, (nas) Joel 3:6 또 유다 자손과 예루살렘 자손들을 헬라 족속에게 팔아서 본 지경에서 멀리 떠나게 하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Joe 3:7 behold, I am going to arouse them from the place where you have sold them, and return your recompense on your head. (nas) Joel 3:7 보라 내가 그들을 너희가 팔아 이르게 한 곳에서 일으켜 나오게 하고 너희의 행한 것을 너희 머리에 돌려서 (KR) ------------------------------------ Joe 3:8 Also I will sell your sons and your daughters into the hand of the sons of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a distant nation," for the Lord has spoken. (nas) Joel 3:8 너희 자녀를 유다 자손의 손에 팔리니 그들은 다시 먼 나라 스바 사람에게 팔리라 나 여호와가 말하였느니라 (KR) ------------------------------------ Joe 3:9 Proclaim this among the nations: Prepare a war; rouse the mighty men! Let all the soldiers draw near, let them come up! (nas) Joel 3:9 너희는 열국에 이렇게 광포할지어다 너희는 전쟁을 준비하고 용사를 격려하고 무사로 다 가까이 나아와서 올라오게 할지어다 (KR) ------------------------------------ Joe 3:10 Beat your plowshares into swords And your pruning hooks into spears; Let the weak say, "I am a mighty man." (nas) Joel 3:10 너희는 보습을 쳐서 칼을 만들지어다 낫을 쳐서 창을 만들지어다 약한 자도 이르기를 나는 강하다 할지어다 (KR) ------------------------------------ Joe 3:11 Hasten and come, all you surrounding nations, And gather yourselves there. Bring down, O Lord, Your mighty ones. (nas) Joel 3:11 사면의 열국아 너희는 속히 와서 모일지어다 여호와여 ! 주의 용사들로 그리로 내려오게 하옵소서 (KR) ------------------------------------ Joe 3:12 Let the nations be aroused And come up to the valley of Jehoshaphat, For there I will sit to judge All the surrounding nations. (nas) Joel 3:12 열국은 동하여 여호사밧 골짜기로 올라올지어다 내가 거기 앉아서 사면의 열국을 다 심판하리로다 (KR) ------------------------------------ Joe 3:13 Put in the sickle, for the harvest is ripe. Come, tread, for the wine press is full; The vats overflow, for their wickedness is great. (nas) Joel 3:13 너희는 낫을 쓰라 곡식이 익었도다 와서 밟을지어다 포도주 틀이 가득히 차고 포도주 독이 넘치니 그들의 악이 큼이로다 (KR) ------------------------------------ Joe 3:14 Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of the Lord is near in the valley of decision. (nas) Joel 3:14 사람이 많음이여 판결 골짜기에 사람이 많음이여 판결 골짜기에 여호와의 날이 가까움이로다 (KR) ------------------------------------ Joe 3:15 The sun and moon grow dark And the stars lose their brightness. (nas) Joel 3:15 해와 달이 캄캄하며 별들이 그 빛을 거두도다 (KR) ------------------------------------ Joe 3:16 The Lord roars from Zion And utters His voice from Jerusalem, And the heavens and the earth tremble. But the Lord is a refuge for His people And a stronghold to the sons of Israel. (nas) Joel 3:16 나 여호와가 시온에서 부르짖고 예루살렘에서 목소리를 발하리니 하늘과 땅이 진동되리로다 그러나 나는 내 백성의 피난처 이스라엘 자손의 산성이 되리로다 (KR) ------------------------------------ Joe 3:17 Then you will know that I am the Lord your God, Dwelling in Zion, My holy mountain. So Jerusalem will be holy, And strangers will pass through it no more. (nas) Joel 3:17 그런즉 너희가 나는 내 성산 시온에 거하는 너희 하나님 여호와인 줄 알 것이라 예루살렘이 거룩하리니 다시는 이방 사람이 그 가운데로 통행하지 못하리로다 (KR) ------------------------------------ Joe 3:18 And in that day The mountains will drip with sweet wine, And the hills will flow with milk, And all the brooks of Judah will flow with water; And a spring will go out from the house of the Lord To water the valley of Shittim. (nas) Joel 3:18 그 날에 산들이 단 포도주를 떨어뜨릴 것이며 작은 산들이 젖을 흘릴 것이며 유다 모든 시내가 물을 흘릴 것이며 여호와의 전에서 샘이 흘러 나와서 싯딤 골짜기에 대리라 (KR) ------------------------------------ Joe 3:19 Egypt will become a waste, And Edom will become a desolate wilderness, Because of the violence done to the sons of Judah, In whose land they have shed innocent blood. (nas) Joel 3:19 그러나 애굽은 황무지가 되겠고 에돔은 황무한 들이 되리니 이는 그들이 유다 자손에게 강포를 행하여 무죄한 피를 그 땅에서 흘렸음이니라 (KR) ------------------------------------ Joe 3:20 But Judah will be inhabited forever And Jerusalem for all generations. (nas) Joel 3:20 유다는 영원히 있겠고 예루살렘은 대대로 있으리라 (KR) ------------------------------------ Joe 3:21 And I will avenge their blood which I have not avenged, For the Lord dwells in Zion. (nas) Joel 3:21 내가 전에는 그들의 피흘림 당한 것을 갚아주지 아니하였거니와 이제는 갚아주리니 이는 나 여호와가 시온에 거함이니라 (KR) ------------------------------------ Amo 1:1 The words of Amos, who was among the sheepherders from Tekoa, which he envisioned in visions concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam son of Joash, king of Israel, two years before the earthquake. (nas) Amos 1:1 유다 왕 웃시야의 시대 곧 이스라엘 왕 요아스의 아들 여로보암의 시대의 지진 전 이년에 드고아 목자 중 아모스가 이스라엘에 대하여 묵시 받은 말씀이라 (KR) ------------------------------------ Amo 1:2 He said, "The Lord roars from Zion And from Jerusalem He utters His voice; And the shepherds' pasture grounds mourn, And the summit of Carmel dries up." (nas) Amos 1:2 저가 가로되 여호와께서 시온에서부터 부르짖으시며 예루살렘에서부터 음성을 발하시리니 목자의 초장이 애통하며 갈멜산꼭대기가 마르리로다 (KR) ------------------------------------ Amo 1:3 Thus says the Lord, "For three transgressions of Damascus and for four I will not revoke its punishment, Because they threshed Gilead with implements of sharp iron. (nas) Amos 1:3 여호와께서 가라사대 다메섹의 서너 가지 죄로 인하여 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 저희가 철 타작기로 타작하듯 길르앗을 압박하였음이라 (KR) ------------------------------------ Amo 1:4 "So I will send fire upon the house of Hazael And it will consume the citadels of Ben-hadad. (nas) Amos 1:4 내가 하사엘의 집에 불을 보내리니 벤하닷의 궁궐들을 사르리라 (KR) ------------------------------------ Amo 1:5 "I will also break the gate bar of Damascus, And cut off the inhabitant from the valley of Aven, And him who holds the scepter, from Beth-eden; So the people of Aram will go exiled to Kir," Says the Lord. (nas) Amos 1:5 내가 다메섹 빗장을 꺾으며 아웬 골짜기에서 그 거민을 끊으며 벧에던에서 홀 잡은 자를 끊으리니 아람 백성이 사로잡혀 길에 이르리라 이는 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Amo 1:6 Thus says the Lord, "For three transgressions of Gaza and for four I will not revoke its punishment, Because they deported an entire population To deliver it up to Edom. (nas) Amos 1:6 여호와께서 가라사대 가사의 서너가지 죄로 인하여 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 저희가 모든 사로잡은 자를 끌어 에돔에 붙였음이라 (KR) ------------------------------------ Amo 1:7 "So I will send fire upon the wall of Gaza And it will consume her citadels. (nas) Amos 1:7 내가 가사성에 불을 보내리니 그 궁궐들을 사르리라 (KR) ------------------------------------ Amo 1:8 "I will also cut off the inhabitant from Ashdod, And him who holds the scepter, from Ashkelon; I will even unleash My power upon Ekron, And the remnant of the Philistines will perish," Says the Lord God. (nas) Amos 1:8 내가 또 아스돗에서 그 거민과 아스글론에서 홀 잡은 자를 끊고 또 손을 돌이켜 에그론을 치리니 블레셋의 남아 있는 자가 멸망하리라 이는 주 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Amo 1:9 Thus says the Lord, "For three transgressions of Tyre and for four I will not revoke its punishment, Because they delivered up an entire population to Edom And did not remember the covenant of brotherhood. (nas) Amos 1:9 여호와께서 가라사대 두로의 서너 가지 죄로 인하여 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 저희가 그 형제의 계약을 기억지 아니하고 모든 사로잡은 자를 에돔에 붙였음이라 (KR) ------------------------------------ Amo 1:10 "So I will send fire upon the wall of Tyre And it will consume her citadels." (nas) Amos 1:10 내가 두로 성에 불을 보내리니 그 궁궐들을 사르리라 (KR) ------------------------------------ Amo 1:11 Thus says the Lord, "For three transgressions of Edom and for four I will not revoke its punishment, Because he pursued his brother with the sword, While he stifled his compassion; His anger also tore continually, And he maintained his fury forever. (nas) Amos 1:11 여호와께서 가라사대 에돔의 서너 가지 죄로 인하여 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 저가 칼로 그 형제를 쫓아가며 긍휼을 버리며 노가 항상 맹렬하며 분을 끝없이 품었음이라 (KR) ------------------------------------ Amo 1:12 "So I will send fire upon Teman And it will consume the citadels of Bozrah." (nas) Amos 1:12 내가 데만에 불을 보내리니 보스라의 궁궐들을 사르리라 (KR) ------------------------------------ Amo 1:13 Thus says the Lord, "For three transgressions of the sons of Ammon and for four I will not revoke its punishment, Because they ripped open the pregnant women of Gilead In order to enlarge their borders. (nas) Amos 1:13 여호와께서 가라사대 암몬 자손의 서너 가지 죄로 인하여 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 저희가 자기 지경을 넓히고자하여 길르앗의 아이 밴 여인의 배를 갈랐음이니라 (KR) ------------------------------------ Amo 1:14 "So I will kindle a fire on the wall of Rabbah And it will consume her citadels Amid war cries on the day of battle, And a storm on the day of tempest. (nas) Amos 1:14 내가 랍바 성에 불을 놓아 그 궁궐들을 사르되 전쟁의 날에 외침과 회리바람 날에 폭풍으로 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Amo 1:15 "Their king will go into exile, He and his princes together," says the Lord. (nas) Amos 1:15 저희의 왕은 그 방백들과 함께 사로잡혀 가리라 이는 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Amo 2:1 Thus says the Lord, "For three transgressions of Moab and for four I will not revoke its punishment, Because he burned the bones of the king of Edom to lime. (nas) Amos 2:1 여호와께서 가라사대 모압의 서너가지 죄로 인하여 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 저가 에돔 왕의 뼈를 불살라 회를 만들었음이라 (KR) ------------------------------------ Amo 2:2 "So I will send fire upon Moab And it will consume the citadels of Kerioth; And Moab will die amid tumult, With war cries and the sound of a trumpet. (nas) Amos 2:2 내가 모압에 불을 보내리니 그리욧 궁궐들을 사르리라 모압이 요란함과 외침과 나팔 소리 중에서 죽을 것이라 (KR) ------------------------------------ Amo 2:3 "I will also cut off the judge from her midst And slay all her princes with him," says the Lord. (nas) Amos 2:3 내가 그 중에서 재판장을 멸하며 방백들을 저와 함께 죽이리라 이는 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Amo 2:4 Thus says the Lord, "For three transgressions of Judah and for four I will not revoke its punishment, Because they rejected the law of the Lord And have not kept His statutes; Their lies also have led them astray, Those after which their fathers walked. (nas) Amos 2:4 여호와께서 가라사대 유다의 서너가지 죄로 인하여 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 저희가 여호와의 율법을 멸시하며 그 율례를 지키지 아니하고 그 열조의 따라가던 거짓것에 미혹 하였음이라 (KR) ------------------------------------ Amo 2:5 "So I will send fire upon Judah And it will consume the citadels of Jerusalem." (nas) Amos 2:5 내가 유다에 불을 보내리니 예루살렘의 궁궐들을 사르리라 (KR) ------------------------------------ Amo 2:6 Thus says the Lord, "For three transgressions of Israel and for four I will not revoke its punishment, Because they sell the righteous for money And the needy for a pair of sandals. (nas) Amos 2:6 여호와께서 가라사대 이스라엘의 서너 가지 죄로 인하여 내가 그벌을 돌이키지 아니하리니 이는 저희가 은을 받고 의인을 팔며 신 한 켤레를 받고 궁핍한 자를 팔며 (KR) ------------------------------------ Amo 2:7 "These who pant after the very dust of the earth on the head of the helpless Also turn aside the way of the humble; And a man and his father resort to the same girl In order to profane My holy name. (nas) Amos 2:7 가난한 자의 머리에 있는 티끌을 탐내며 겸손한 자의 길을 굽게하며 부자가 한 젊은 여인에게 다녀서 나의 거룩한 이름을 더럽히며 (KR) ------------------------------------ Amo 2:8 "On garments taken as pledges they stretch out beside every altar, And in the house of their God they drink the wine of those who have been fined. (nas) Amos 2:8 모든 단 옆에서 전당 잡은 옷 위에 누우며 저희 신의 전에서 벌금으로 얻은 포도주를 마심이니라 (KR) ------------------------------------ Amo 2:9 "Yet it was I who destroyed the Amorite before them, Though his height was like the height of cedars And he was strong as the oaks; I even destroyed his fruit above and his root below. (nas) Amos 2:9 내가 아모리 사람을 저희 앞에서 멸하였나니 그 키는 백향목 높이와 같고 강하기는 상수리나무 같으나 내가 그 위의 열매와 그 아래의 뿌리를 진멸하지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ Amo 2:10 "It was I who brought you up from the land of Egypt, And I led you in the wilderness forty years That you might take possession of the land of the Amorite. (nas) Amos 2:10 내가 너희를 애굽 땅에서 이끌어 내어 사십년 동안 광야에서 인도하고 아모리 사람의 땅을 너희로 차지하게 하였고 (KR) ------------------------------------ Amo 2:11 "Then I raised up some of your sons to be prophets And some of your young men to be Nazirites. Is this not so, O sons of Israel?" declares the Lord. (nas) Amos 2:11 또 너희 아들 중에서 선지자를, 너희 청년 중에서 나시르 사람을 일으켰나니 이스라엘 자손들아 과연 그렇지 아니하냐 이는 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Amo 2:12 "But you made the Nazirites drink wine, And you commanded the prophets saying, 'You shall not prophesy!' (nas) Amos 2:12 그러나 너희가 나시르 사람으로 포도주를 마시게 하며 또 선지자에게 명하여 예언하지 말라 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Amo 2:13 "Behold, I am weighted down beneath you As a wagon is weighted down when filled with sheaves. (nas) Amos 2:13 곡식 단을 가득히 실은 수레가 흙을 누름 같이 내가 너희 자리에 너희를 누르리니 (KR) ------------------------------------ Amo 2:14 "Flight will perish from the swift, And the stalwart will not strengthen his power, Nor the mighty man save his life. (nas) Amos 2:14 빨리 달음박질하는 자도 도망할 수 없으며 강한 자도 자기 힘을 낼 수 없으며 용사도 피할 수 없으며 (KR) ------------------------------------ Amo 2:15 "He who grasps the bow will not stand his ground, The swift of foot will not escape, Nor will he who rides the horse save his life. (nas) Amos 2:15 활을 가진 자도 설 수 없으며 발이 빠른 자도 피할 수 없으며 말타는 자도 피할 수 없고 (KR) ------------------------------------ Amo 2:16 "Even the bravest among the warriors will flee naked in that day," declares the Lord. (nas) Amos 2:16 용사 중에 굳센 자는 그 날에 벌거벗고야 도망하리라 이는 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Amo 3:1 Hear this word which the Lord has spoken against you, sons of Israel, against the entire family which He brought up from the land of Egypt: (nas) Amos 3:1 이스라엘 자손들아 여호와께서 너희를 쳐서 이르시는 이 말씀을 들으라 애굽 땅에서 인도하여 올리신 온 족속을 쳐서 이르시기를 (KR) ------------------------------------ Amo 3:2 "You only have I chosen among all the families of the earth; Therefore I will punish you for all your iniquities." (nas) Amos 3:2 내가 땅의 모든 족속 중에 너희만 알았나니 그러므로 내가 너희 모든 죄악을 너희에게 보응하리라 하셨나니 (KR) ------------------------------------ Amo 3:3 Do two men walk together unless they have made an appointment? (nas) Amos 3:3 두 사람이 의합지 못하고야 어찌 동행하겠으며 (KR) ------------------------------------ Amo 3:4 Does a lion roar in the forest when he has no prey? Does a young lion growl from his den unless he has captured something? (nas) Amos 3:4 사자가 움킨 것이 없고야 어찌 수풀에서 부르짖겠으며 젊은 사자가 잡은 것이 없고야 어찌 굴에서 소리를 내겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Amo 3:5 Does a bird fall into a trap on the ground when there is no bait in it? Does a trap spring up from the earth when it captures nothing at all? (nas) Amos 3:5 창애를 땅에 베풀지 아니하고야 새가 어찌 거기 치이겠으며 아무잡힌 것이 없고야 창애가 어찌 땅에서 뛰겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Amo 3:6 If a trumpet is blown in a city will not the people tremble? If a calamity occurs in a city has not the Lord done it? (nas) Amos 3:6 성읍에서 나팔을 불게 되고야 백성이 어찌 두려워하지 아니하겠으며 여호와의 시키심이 아니고야 재앙이 어찌 성읍에 임하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Amo 3:7 Surely the Lord God does nothing Unless He reveals His secret counsel To His servants the prophets. (nas) Amos 3:7 주 여호와께서는 자기의 비밀을 그 종 선지자들에게 보이지 아니하시고는 결코 행하심이 없으시리라 (KR) ------------------------------------ Amo 3:8 A lion has roared! Who will not fear? The Lord God has spoken! Who can but prophesy? (nas) Amos 3:8 사자가 부르짖은즉 누가 두려워하지 아니하겠느냐 주 여호와께서 말씀하신즉 누가 예언하지 아니하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Amo 3:9 Proclaim on the citadels in Ashdod and on the citadels in the land of Egypt and say, "Assemble yourselves on the mountains of Samaria and see the great tumults within her and the oppressions in her midst. (nas) Amos 3:9 아스돗의 궁들과 애굽 땅 궁들에 광포하여 이르기를 너희는 사마리아 산들에 모여 그 성 중에서 얼마나 큰 요란함과 학대함이 있나 보라 하라 (KR) ------------------------------------ Amo 3:10 But they do not know how to do what is right," declares the Lord, "these who hoard up violence and devastation in their citadels." (nas) Amos 3:10 자기 궁궐에서 포학과 겁탈을 쌓는 자들이 바른 일 행할 줄 모르느니라 이는 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Amo 3:11 Therefore, thus says the Lord God, "An enemy, even one surrounding the land, Will pull down your strength from you And your citadels will be looted." (nas) Amos 3:11 그러므로 주 여호와께서 가라사대 이 땅 사면에 대적이 있어 네 힘을 쇠하게 하며 네 궁궐을 약탈하리라 (KR) ------------------------------------ Amo 3:12 Thus says the Lord, "Just as the shepherd snatches from the lion's mouth a couple of legs or a piece of an ear, So will the sons of Israel dwelling in Samaria be snatched away-- With the corner of a bed and the cover of a couch! (nas) Amos 3:12 여호와께서 가라사대 목자가 사자 입에서 양의 두 다리나 귀 조각을 건져냄과 같이 사마리아에서 침상 모퉁이에나 걸상에 비단 방석에 앉은 이스라엘 자손이 건져냄을 입으리라 (KR) ------------------------------------ Amo 3:13 "Hear and testify against the house of Jacob," Declares the Lord God, the God of hosts. (nas) Amos 3:13 주 여호와 만군의 하나님이 가라사대 너희는 듣고 야곱의 족속에게 증거하라 (KR) ------------------------------------ Amo 3:14 "For on the day that I punish Israel's transgressions, I will also punish the altars of Bethel; The horns of the altar will be cut off And they will fall to the ground. (nas) Amos 3:14 내가 이스라엘의 모든 죄를 보응하는 날에 벧엘의 단들을 벌하여 그 단의 뿔들을 꺾어 땅에 떨어뜨리고 (KR) ------------------------------------ Amo 3:15 "I will also smite the winter house together with the summer house; The houses of ivory will also perish And the great houses will come to an end," Declares the Lord. (nas) Amos 3:15 겨울 궁과 여름 궁을 치리니 상아궁들이 파멸되며 큰 궁들이 결단나리라 이는 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Amo 4:1 Hear this word, you cows of Bashan who are on the mountain of Samaria, Who oppress the poor, who crush the needy, Who say to your husbands, "Bring now, that we may drink!" (nas) Amos 4:1 사마리아 산에 거하는 바산 암소들아 이 말을 들으라 너희는 가난한 자를 학대하며 궁핍한 자를 압제하며 가장에게 이르기를 술을 가져다가 우리로 마시게 하라 하는도다 (KR) ------------------------------------ Amo 4:2 The Lord God has sworn by His holiness, "Behold, the days are coming upon you When they will take you away with meat hooks, And the last of you with fish hooks. (nas) Amos 4:2 주 여호와께서 자기의 거룩함을 가리켜 맹세하시되 때가 너희에게 임할지라 사람이 갈고리로 너희를 끌어 가며 낚시로 너희의 남은 자들을 그리하리라 (KR) ------------------------------------ Amo 4:3 "You will go out through breaches in the walls, Each one straight before her, And you will be cast to Harmon," declares the Lord. (nas) Amos 4:3 너희가 성 무너진 데로 말미암아 각기 앞으로 바로 나가서 하르몬에 던지우리라 이는 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Amo 4:4 "Enter Bethel and transgress; In Gilgal multiply transgression! Bring your sacrifices every morning, Your tithes every three days. (nas) Amos 4:4 너희는 벧엘에 가서 범죄하며 길갈에 가서 죄를 더하며 아침마다 너희 희생을, 삼일 마다 너희 십일조를 드리며 (KR) ------------------------------------ Amo 4:5 "Offer a thank offering also from that which is leavened, And proclaim freewill offerings, make them known. For so you love to do, you sons of Israel," Declares the Lord God. (nas) Amos 4:5 누룩 넣은 것을 불살라 수은제로 드리며 낙헌제를 소리내어 광포하려무나 이스라엘 자손들아 이것이 너희의 기뻐하는 바니라 이는 주 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Amo 4:6 "But I gave you also cleanness of teeth in all your cities And lack of bread in all your places, Yet you have not returned to Me," declares the Lord. (nas) Amos 4:6 또 내가 너희 모든 성읍에서 너희 이를 한가하게 하며 너희 각처에서 양식이 떨어지게 하였으나 너희가 내게로 돌아 오지 아니하였느니라 이는 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Amo 4:7 "Furthermore, I withheld the rain from you While there were still three months until harvest. Then I would send rain on one city And on another city I would not send rain; One part would be rained on, While the part not rained on would dry up. (nas) Amos 4:7 또 추수하기 석달 전에 내가 너희에게 비를 멈추어 어떤 성읍에는 내리고 어떤 성읍에는 내리지 않게 하였더니 땅 한 부분은 비를 얻고 한 부분은 비를 얻지 못하여 말랐으매 (KR) ------------------------------------ Amo 4:8 "So two or three cities would stagger to another city to drink water, But would not be satisfied; Yet you have not returned to Me," declares the Lord. (nas) Amos 4:8 두 세 성읍 사람이 어떤 성읍으로 비틀거리며 물을 마시러 가서 만족히 마시지 못하였으나 너희가 내게로 돌아 오지 아니하였느니라 이는 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Amo 4:9 "I smote you with scorching wind and mildew; And the caterpillar was devouring Your many gardens and vineyards, fig trees and olive trees; Yet you have not returned to Me," declares the Lord. (nas) Amos 4:9 내가 풍재와 깜부기 재앙으로 너희를 쳤으며 팟종이로 너희의 많은 동산과 포도원과 무화과나무와 감람나무를 다 먹게 하였으나 너희가 내게로 돌아오지 아니하였느니라 이는 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Amo 4:10 "I sent a plague among you after the manner of Egypt; I slew your young men by the sword along with your captured horses, And I made the stench of your camp rise up in your nostrils; Yet you have not returned to Me," declares the Lord. (nas) Amos 4:10 내가 너희 중에 염병이 임하게 하기를 애굽에서 한 것처럼 하였으며 칼로 너희 청년들을 죽였으며 너희 말들을 노략하게 하며 너희 진의 악취로 코를 찌르게 하였으나 너희가 내게로 돌아 오지 아니하였느니라 이는 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Amo 4:11 "I overthrew you, as God overthrew Sodom and Gomorrah, And you were like a firebrand snatched from a blaze; Yet you have not returned to Me," declares the Lord. (nas) Amos 4:11 내가 너희 중의 성읍 무너뜨리기를 하나님 내가 소돔과 고모라를 무너뜨림 같이 하였으므로 너희가 불 붙는 가운데서 빼낸 나무 조각 같이 되었으나 너희가 내게로 돌아오지 아니하였느니라 이는 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Amo 4:12 "Therefore thus I will do to you, O Israel; Because I will do this to you, Prepare to meet your God, O Israel." (nas) Amos 4:12 그러므로 이스라엘아 내가 이와 같이 네게 행하리라 내가 이것을 네게 행하리니 이스라엘아 네 하나님 만나기를 예비하라 (KR) ------------------------------------ Amo 4:13 For behold, He who forms mountains and creates the wind And declares to man what are His thoughts, He who makes dawn into darkness And treads on the high places of the earth, The Lord God of hosts is His name. (nas) Amos 4:13 대저 산들을 지으며 바람을 창조하며 자기 뜻을 사람에게 보이며 아침을 어둡게 하며 땅의 높은데를 밟는 자는 그 이름이 만군의 하나님 여호와니라 (KR) ------------------------------------ Amo 5:1 Hear this word which I take up for you as a dirge, O house of Israel: (nas) Amos 5:1 이스라엘 족속아 내가 너희에게 대하여 애가로 지은 이 말을 들으라 (KR) ------------------------------------ Amo 5:2 She has fallen, she will not rise again-- The virgin Israel. She lies neglected on her land; There is none to raise her up. (nas) Amos 5:2 처녀 이스라엘이 엎드러졌음이여 다시 일어나지 못하리로다 자기 땅에 던지움이여 일으킬 자 없으리로다 (KR) ------------------------------------ Amo 5:3 For thus says the Lord God, "The city which goes forth a thousand strong Will have a hundred left, And the one which goes forth a hundred strong Will have ten left to the house of Israel." (nas) Amos 5:3 주 여호와께서 가라사대 이스라엘 중에서 천명이 나가던 성읍에는 백명만 남고 백명이 나가던 성읍에는 열명만 남으리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Amo 5:4 For thus says the Lord to the house of Israel, "Seek Me that you may live. (nas) Amos 5:4 여호와께서 이스라엘 족속에게 이르시기를 너희는 나를 찾으라 ! 그리하면 살리라 (KR) ------------------------------------ Amo 5:5 "But do not resort to Bethel And do not come to Gilgal, Nor cross over to Beersheba; For Gilgal will certainly go into captivity And Bethel will come to trouble. (nas) Amos 5:5 벧엘을 찾지 말며 길갈로 들어가지 말며 브엘세바로도 나아가지말라 길갈은 정녕 사로잡히겠고 벧엘은 허무하게 될 것임이라 하셨나니 (KR) ------------------------------------ Amo 5:6 "Seek the Lord that you may live, Or He will break forth like a fire, O house of Joseph, And it will consume with none to quench it for Bethel, (nas) Amos 5:6 너희는 여호와를 찾으라 ! 그리하면 살리라 염려컨대 저가 불 같이 요셉의 집에 내리사 멸하시리니 벧엘에서 그 불들을 끌 자가 없을까 하노라 (KR) ------------------------------------ Amo 5:7 For those who turn justice into wormwood And cast righteousness down to the earth." (nas) Amos 5:7 공법을 인진으로 변하며 정의를 땅에 던지는 자들아 ! (KR) ------------------------------------ Amo 5:8 He who made the Pleiades and Orion And changes deep darkness into morning, Who also darkens day into night, Who calls for the waters of the sea And pours them out on the surface of the earth, The Lord is His name. (nas) Amos 5:8 묘성과 삼성을 만드시며 사망의 그늘로 아침이 되게 하시며 백주로 어두운 밤이 되게 하시며 바닷물을 불러 지면에 쏟으시는 자를 찾으라 그 이름이 여호와시니라 (KR) ------------------------------------ Amo 5:9 It is He who flashes forth with destruction upon the strong, So that destruction comes upon the fortress. (nas) Amos 5:9 저가 강한 자에게 홀연히 패망이 임하게 하신즉 그 패망이 산성에 미치느니라 (KR) ------------------------------------ Amo 5:10 They hate him who reproves in the gate, And they abhor him who speaks with integrity. (nas) Amos 5:10 무리가 성문에서 책망하는 자를 미워하며 정직히 말하는 자를 싫어하는도다 (KR) ------------------------------------ Amo 5:11 Therefore because you impose heavy rent on the poor And exact a tribute of grain from them, Though you have built houses of well-hewn stone, Yet you will not live in them; You have planted pleasant vineyards, yet you will not drink their wine. (nas) Amos 5:11 너희가 가난한 자를 밟고 저에게서 밀의 부당한 세를 취하였은즉 너희가 비록 다듬은 돌로 집을 건축하였으나 거기 거하지 못할 것이요 아름다운 포도원을 심었으나 그 포도주를 마시지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Amo 5:12 For I know your transgressions are many and your sins are great, You who distress the righteous and accept bribes And turn aside the poor in the gate. (nas) Amos 5:12 너희의 허물이 많고 죄악이 중함을 내가 아노라 너희는 의인을 학대하며 뇌물을 받고 성문에서 궁핍한 자를 억울하게 하는 자로다 (KR) ------------------------------------ Amo 5:13 Therefore at such a time the prudent person keeps silent, for it is an evil time. (nas) Amos 5:13 그러므로 이런 때에 지혜자가 잠잠하나니 이는 악한 때임이니라 (KR) ------------------------------------ Amo 5:14 Seek good and not evil, that you may live; And thus may the Lord God of hosts be with you, Just as you have said! (nas) Amos 5:14 너희는 살기 위하여 선을 구하고 악을 구하지 말지어다 만군의 하나님 여호와께서 너희의 말과 같이 너희와 함께 하시리라 (KR) ------------------------------------ Amo 5:15 Hate evil, love good, And establish justice in the gate! Perhaps the Lord God of hosts May be gracious to the remnant of Joseph. (nas) Amos 5:15 너희는 악을 미워하고 선을 사랑하며 성문에서 공의를 세울지어다 만군의 하나님 여호와께서 혹시 요셉의 남은 자를 긍휼히 여기시리라 (KR) ------------------------------------ Amo 5:16 Therefore thus says the Lord God of hosts, the Lord, "There is wailing in all the plazas, And in all the streets they say, 'Alas! Alas!' They also call the farmer to mourning And professional mourners to lamentation. (nas) Amos 5:16 그러므로 주 만군의 하나님 여호와께서 말씀하시기를 사람이 모든 광장에서 울겠고 모든 거리에서 오호라, 오호라, 하겠으며 농부를 불러다가 애곡하게 하며 울음군을 불러다가 울게 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Amo 5:17 "And in all the vineyards there is wailing, Because I will pass through the midst of you," says the Lord. (nas) Amos 5:17 모든 포도원에서도 울리니 이는 내가 너희 가운데로 지나갈 것임이니라 이는 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Amo 5:18 Alas, you who are longing for the day of the Lord, For what purpose will the day of the Lord be to you? It will be darkness and not light; (nas) Amos 5:18 화 있을진저 여호와의 날을 사모하는 자여 너희가 어찌하여 여호와의 날을 사모하느뇨 그 날은 어두움이요 빛이 아니라 (KR) ------------------------------------ Amo 5:19 As when a man flees from a lion And a bear meets him, Or goes home, leans his hand against the wall And a snake bites him. (nas) Amos 5:19 마치 사람이 사자를 피하다가 곰을 만나거나 혹 집에 들어가서 손을 벽에 대었다가 뱀에게 물림 같도다 (KR) ------------------------------------ Amo 5:20 Will not the day of the Lord be darkness instead of light, Even gloom with no brightness in it? (nas) Amos 5:20 여호와의 날이 어찌 어두워서 빛이 없음이 아니며 캄캄하여 빛남이 없음이 아니냐 ? (KR) ------------------------------------ Amo 5:21 "I hate, I reject your festivals, Nor do I delight in your solemn assemblies. (nas) Amos 5:21 내가 너희 절기를 미워하여 멸시하며 너희 성회들을 기뻐하지 아니하나니 (KR) ------------------------------------ Amo 5:22 "Even though you offer up to Me burnt offerings and your grain offerings, I will not accept them; And I will not even look at the peace offerings of your fatlings. (nas) Amos 5:22 너희가 내게 번제나 소제를 드릴지라도 내가 받지 아니할 것이요 너희 살진 희생의 화목제도 내가 돌아보지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Amo 5:23 "Take away from Me the noise of your songs; I will not even listen to the sound of your harps. (nas) Amos 5:23 네 노래 소리를 내 앞에서 그칠지어다 네 비파 소리도 내가 듣지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Amo 5:24 "But let justice roll down like waters And righteousness like an ever-flowing stream. (nas) Amos 5:24 오직 공법을 물 같이 정의를 하수 같이 흘릴지로다 (KR) ------------------------------------ Amo 5:25 "Did you present Me with sacrifices and grain offerings in the wilderness for forty years, O house of Israel? (nas) Amos 5:25 이스라엘 족속아 너희가 사십년 동안 광야에서 희생과 소제물을 내게 드렸느냐 ? (KR) ------------------------------------ Amo 5:26 You also carried along Sikkuth your king and Kiyyun, your images, the star of your gods which you made for yourselves. (nas) Amos 5:26 너희가 너희 왕 식굿과 너희 우상 기윤 곧 너희가 너희를 위하여 만들어서 신으로 삼은 별 형상을 지고 가리라 (KR) ------------------------------------ Amo 5:27 Therefore, I will make you go into exile beyond Damascus," says the Lord, whose name is the God of hosts. (nas) Amos 5:27 내가 너희를 다메섹 밖으로 사로잡혀 가게 하리라 이는 만군의 하나님이라 일컫는 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Amo 6:1 Woe to those who are at ease in Zion And to those who feel secure in the mountain of Samaria, The distinguished men of the foremost of nations, To whom the house of Israel comes. (nas) Amos 6:1 화 있을진저 시온에서 안일한 자와 사마리아 산에서 마음이 든든한 자 곧 열국 중 우승하여 유명하므로 이스라엘 족속이 따르는 자들이여 (KR) ------------------------------------ Amo 6:2 Go over to Calneh and look, And go from there to Hamath the great, Then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms, Or is their territory greater than yours? (nas) Amos 6:2 너희는 갈레에 건너가고 거기서 대 하맛으로 가고 또 블레셋 사람의 가드로 내려가 보라 그곳들이 이 나라들보다 나으냐 ? 그 토지가 너희 토지보다 넓으냐 ? (KR) ------------------------------------ Amo 6:3 Do you put off the day of calamity, And would you bring near the seat of violence? (nas) Amos 6:3 너희는 흉한 날이 멀다 하여 강포한 자리로 가까와지게 하고 (KR) ------------------------------------ Amo 6:4 Those who recline on beds of ivory And sprawl on their couches, And eat lambs from the flock And calves from the midst of the stall, (nas) Amos 6:4 상아 상에 누우며 침상에서 기지개 켜며 양떼에서 어린 양과 우리에서 송아지를 취하여 먹고 (KR) ------------------------------------ Amo 6:5 Who improvise to the sound of the harp, And like David have composed songs for themselves, (nas) Amos 6:5 비파에 맞추어 헛된 노래를 지절거리며 다윗처럼 자기를 위하여 악기를 제조하며 (KR) ------------------------------------ Amo 6:6 Who drink wine from sacrificial bowls While they anoint themselves with the finest of oils, Yet they have not grieved over the ruin of Joseph. (nas) Amos 6:6 대접으로 포도주를 마시며 귀한 기름을 몸에 바르면서 요셉의 환난을 인하여는 근심치 아니하는 자로다 (KR) ------------------------------------ Amo 6:7 Therefore, they will now go into exile at the head of the exiles, And the sprawlers' banqueting will pass away. (nas) Amos 6:7 그러므로 저희가 이제는 사로잡히는 자 중에 앞서 사로잡히리니 기지개 켜는 자의 떠드는 소리가 그치리라 (KR) ------------------------------------ Amo 6:8 The Lord God has sworn by Himself, the Lord God of hosts has declared: "I loathe the arrogance of Jacob, And detest his citadels; Therefore I will deliver up the city and all it contains." (nas) Amos 6:8 만군의 하나님 여호와께서 가라사대 주 여호와가 자기를 가리켜 맹세하였노라 내가 야곱의 영광을 싫어하며 그 궁궐들을 미워하므로 이 성읍과 거기 가득한 것을 대적에게 붙이리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Amo 6:9 And it will be, if ten men are left in one house, they will die. (nas) Amos 6:9 한 집에 열 사람이 남는다 하여도 다 죽을 것이라 (KR) ------------------------------------ Amo 6:10 Then one's uncle, or his undertaker, will lift him up to carry out his bones from the house, and he will say to the one who is in the innermost part of the house, "Is anyone else with you?" And that one will say, "No one." Then he will answer, "Keep quiet. For the name of the Lord is not to be mentioned." (nas) Amos 6:10 죽은 사람의 친척 곧 그 시체를 불사를 자가 그 뼈를 집 밖으로 가져갈 때에 그 집 내실에 있는 자에게 묻기를 아직 너와 함께한 자가 있느냐 하여 대답하기를 아주 없다 하면 저가 또 말하기를 잠잠 하라 우리가 여호와의 이름을 일컫지 못할 것이라 하리라 (KR) ------------------------------------ Amo 6:11 For behold, the Lord is going to command that the great house be smashed to pieces and the small house to fragments. (nas) Amos 6:11 보라 여호와께서 명하시므로 큰 집이 침을 받아 갈라지며 작은 집이 침을 받아 터지리라 (KR) ------------------------------------ Amo 6:12 Do horses run on rocks? Or does one plow them with oxen? Yet you have turned justice into poison And the fruit of righteousness into wormwood, (nas) Amos 6:12 말들이 어찌 바위 위에서 달리겠으며 소가 어찌 거기 밭 갈겠느냐 ? 그런데 너희는 공법을 쓸개로 변하며 정의의 열매를 인진으로 변하여 (KR) ------------------------------------ Amo 6:13 You who rejoice in Lodebar, And say, "Have we not by our own strength taken Karnaim for ourselves?" (nas) Amos 6:13 허무한 것을 기뻐하며 이르기를 우리의 뿔은 우리 힘으로 취하지 아니하였느냐 하는 자로다 (KR) ------------------------------------ Amo 6:14 "For behold, I am going to raise up a nation against you, O house of Israel," declares the Lord God of hosts, "And they will afflict you from the entrance of Hamath To the brook of the Arabah." (nas) Amos 6:14 만군의 하나님 여호와께서 가라사대 이스라엘 족속아 내가 한 나라를 일으켜 너희를 치리니 저희가 하맛 어귀에서부터 아라바 시내까지 너희를 학대하리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Amo 7:1 Thus the Lord God showed me, and behold, He was forming a locust-swarm when the spring crop began to sprout. And behold, the spring crop was after the king's mowing. (nas) Amos 7:1 주 여호와께서 내게 보이신 것이 이러하니라 왕이 풀을 벤 후 풀이 다시 움돋기 시작할 때에 주께서 황충을 지으시매 (KR) ------------------------------------ Amo 7:2 And it came about, when it had finished eating the vegetation of the land, that I said, "Lord God, please pardon! How can Jacob stand, For he is small?" (nas) Amos 7:2 황충이 땅의 풀을 다 먹은지라 내가 가로되 주 여호와여 청컨대 사하소서 야곱이 미약하오니 어떻게 서리이까 하매 (KR) ------------------------------------ Amo 7:3 The Lord changed His mind about this. "It shall not be," said the Lord. (nas) Amos 7:3 여호와께서 이에 대하여 뜻을 돌이켜 가라사대 이것이 이루지 아니하리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Amo 7:4 Thus the Lord God showed me, and behold, the Lord God was calling to contend with them by fire, and it consumed the great deep and began to consume the farm land. (nas) Amos 7:4 주 여호와께서 또 내게 보이신 것이 이러하니라 주 여호와께서 명하여 불로 징벌하게 하시니 불이 큰 바다를 삼키고 육지까지 먹으려 하는지라 (KR) ------------------------------------ Amo 7:5 Then I said, "Lord God, please stop! How can Jacob stand, for he is small?" (nas) Amos 7:5 이에 내가 가로되 주 여호와여 청컨대 그치소서 야곱이 미약하오니 어떻게 서리이까 하매 (KR) ------------------------------------ Amo 7:6 The Lord changed His mind about this. "This too shall not be," said the Lord God. (nas) Amos 7:6 주 여호와께서 이에 대하여 뜻을 돌이켜 가라사대 이것도 이루지 아니하리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Amo 7:7 Thus He showed me, and behold, the Lord was standing by a vertical wall with a plumb line in His hand. (nas) Amos 7:7 또 내게 보이신 것이 이러하니라 다림줄을 띄우고 쌓은 담 곁에 주께서 손에 다림줄을 잡고 서셨더니 (KR) ------------------------------------ Amo 7:8 The Lord said to me, "What do you see, Amos?" And I said, "A plumb line." Then the Lord said, "Behold I am about to put a plumb line In the midst of My people Israel. I will spare them no longer. (nas) Amos 7:8 내게 이르시되 아모스야 네가 무엇을 보느냐 ? 내가 대답하되 다림줄을 내 백성 이스라엘 가운데 베풀고 다시는 용서치 아니하리니 (KR) ------------------------------------ Amo 7:9 "The high places of Isaac will be desolated And the sanctuaries of Israel laid waste. Then I will rise up against the house of Jeroboam with the sword." (nas) Amos 7:9 이삭의 산당들이 황폐되며 이스라엘의 성소들이 훼파될 것이라 내가 일어나 칼로 여로보암의 집을 치리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Amo 7:10 Then Amaziah, the priest of Bethel, sent word to Jeroboam king of Israel, saying, "Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel; the land is unable to endure all his words. (nas) Amos 7:10 때에 벧엘의 제사장 아마샤가 이스라엘 왕 여로보암에게 기별하여 가로되 이스라엘 족속 중에 아모스가 왕을 모반하나니 그 모든 말을 이 땅이 견딜 수 없나이다 (KR) ------------------------------------ Amo 7:11 For thus Amos says, 'Jeroboam will die by the sword and Israel will certainly go from its land into exile.'" (nas) Amos 7:11 아모스가 말하기를 여로보암은 칼에 죽겠고 이스라엘은 정녕 사로잡혀 그 땅에서 떠나겠다 하나이다 하고 (KR) ------------------------------------ Amo 7:12 Then Amaziah said to Amos, "Go, you seer, flee away to the land of Judah and there eat bread and there do your prophesying! (nas) Amos 7:12 아마샤가 또 아모스에게 이르되 선견자야 너는 유다 땅으로 도망하여 가서 거기서나 떡을 먹으며 거기서나 예언하고 (KR) ------------------------------------ Amo 7:13 But no longer prophesy at Bethel, for it is a sanctuary of the king and a royal residence." (nas) Amos 7:13 다시는 벧엘에서 예언하지 말라 이는 왕의 성소요 왕의 궁임이니라 (KR) ------------------------------------ Amo 7:14 Then Amos replied to Amaziah, "I am not a prophet, nor am I the son of a prophet; for I am a herdsman and a grower of sycamore figs. (nas) Amos 7:14 아모스가 아마샤에게 대답하여 가로되 나는 선지자가 아니며 선지자의 아들도 아니요 나는 목자요 뽕나무를 배양하는 자로서 (KR) ------------------------------------ Amo 7:15 But the Lord took me from following the flock and the Lord said to me, 'Go prophesy to My people Israel.' (nas) Amos 7:15 양떼를 따를 때에 여호와께서 나를 데려다가 내게 이르시기를 가서 내 백성 이스라엘에게 예언하라 하셨나니 (KR) ------------------------------------ Amo 7:16 Now hear the word of the Lord: you are saying, 'You shall not prophesy against Israel nor shall you speak against the house of Isaac.' (nas) Amos 7:16 이제 너는 여호와의 말씀을 들을지니라 네가 이르기를 이스라엘에 대하여 예언하지 말며 이삭의 집을 향하여 경계하지 말라 하므로 (KR) ------------------------------------ Amo 7:17 Therefore, thus says the Lord, 'Your wife will become a harlot in the city, your sons and your daughters will fall by the sword, your land will be parceled up by a measuring line and you yourself will die upon unclean soil. Moreover, Israel will certainly go from its land into exile.'" (nas) Amos 7:17 여호와께서 말씀하시기를 네 아내는 성읍 중에서 창기가 될 것이요 네 자녀들은 칼에 엎드러지며 네 땅은 줄 띄워 나누일 것이며 너는 더러운 땅에서 죽을 것이요 이스라엘은 정녕 사로잡혀 그 본토에서 떠나리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Amo 8:1 Thus the Lord God showed me, and behold, there was a basket of summer fruit. (nas) Amos 8:1 주 여호와께서 또 내게 여름 실과 한 광주리를 보이시며 (KR) ------------------------------------ Amo 8:2 He said, "What do you see, Amos?" And I said, "A basket of summer fruit." Then the Lord said to me, "The end has come for My people Israel. I will spare them no longer. (nas) Amos 8:2 가라사대 아모스야 네가 무엇을 보느냐 ? 내가 가로되 여름 실과 한 광주리니이다 하매 여호와께서 내게 이르시되 내 백성 이스라엘의 끝이 이르렀은즉 내가 다시는 저를 용서치 아니하리니 (KR) ------------------------------------ Amo 8:3 The songs of the palace will turn to wailing in that day," declares the Lord God. "Many will be the corpses; in every place they will cast them forth in silence." (nas) Amos 8:3 그 날에 궁전의 노래가 애곡으로 변할 것이며 시체가 많아서 사람이 잠잠히 처처에 내어버리리라 이는 주 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Amo 8:4 Hear this, you who trample the needy, to do away with the humble of the land, (nas) Amos 8:4 궁핍한 자를 삼키며 땅의 가난한 자를 망케 하려는 자들아 이 말을 들으라 (KR) ------------------------------------ Amo 8:5 saying, "When will the new moon be over, So that we may sell grain, And the sabbath, that we may open the wheat market, To make the bushel smaller and the shekel bigger, And to cheat with dishonest scales, (nas) Amos 8:5 너희가 이르기를 월삭이 언제나 지나서 우리로 곡식을 팔게 하며 안식일이 언제나 지나서 우리로 밀을 내게 할꼬 에바를 작게하여 세겔을 크게 하며 거짓 저울로 속이며 (KR) ------------------------------------ Amo 8:6 So as to buy the helpless for money And the needy for a pair of sandals, And that we may sell the refuse of the wheat?" (nas) Amos 8:6 은으로 가난한 자를 사며 신 한 켤레로 궁핍한 자를 사며 잿밀을 팔자 하는도다 (KR) ------------------------------------ Amo 8:7 The Lord has sworn by the pride of Jacob, "Indeed, I will never forget any of their deeds. (nas) Amos 8:7 여호와께서 야곱의 영광을 가리켜 맹세하시되 내가 저희의 모든 소위를 영영 잊지 아니하리라 하셨나니 (KR) ------------------------------------ Amo 8:8 "Because of this will not the land quake And everyone who dwells in it mourn? Indeed, all of it will rise up like the Nile, And it will be tossed about And subside like the Nile of Egypt. (nas) Amos 8:8 이로 인하여 땅이 떨지 않겠으며 그 가운데 모든 거민이 애통하지 않겠느냐 온 땅이 하수의 넘침 같이 솟아오르며 애굽강 같이 뛰놀다가 낮아지리라 (KR) ------------------------------------ Amo 8:9 "It will come about in that day," declares the Lord God, "That I will make the sun go down at noon And make the earth dark in broad daylight. (nas) Amos 8:9 주 여호와께서 가라사대 그 날에 내가 해로 대낮에 지게 하여 백주에 땅을 캄캄케 하며 (KR) ------------------------------------ Amo 8:10 "Then I will turn your festivals into mourning And all your songs into lamentation; And I will bring sackcloth on everyone's loins And baldness on every head. And I will make it like a time of mourning for an only son, And the end of it will be like a bitter day. (nas) Amos 8:10 너희 절기를 애통으로, 너희 모든 노래를 애곡으로 변하며 모든 사람으로 굵은 베로 허리를 동이게 하며 모든 머리를 대머리 되게 하며 독자의 죽음을 인하여 애통하듯 하게 하며 그 결국으로 곤고한 날과 같게 하리라 (KR) ------------------------------------ Amo 8:11 "Behold, days are coming," declares the Lord God, "When I will send a famine on the land, Not a famine for bread or a thirst for water, But rather for hearing the words of the Lord. (nas) Amos 8:11 주 여호와께서 가라사대 보라, 날이 이를지라 내가 기근을 땅에 보내리니 양식이 없어 주림이 아니며 물이 없어 갈함이 아니요 여호와의 말씀을 듣지 못한 기갈이라 (KR) ------------------------------------ Amo 8:12 "People will stagger from sea to sea And from the north even to the east; They will go to and fro to seek the word of the Lord, But they will not find it. (nas) Amos 8:12 사람이 이 바다에서 저 바다까지 북에서 동까지 비틀거리며 여호와의 말씀을 구하려고 달려 왕래하되 얻지 못하리니 (KR) ------------------------------------ Amo 8:13 "In that day the beautiful virgins And the young men will faint from thirst. (nas) Amos 8:13 그 날에 아름다운 처녀와 젊은 남자가 다 갈하여 피곤하리라 (KR) ------------------------------------ Amo 8:14 "As for those who swear by the guilt of Samaria, Who say, 'As your god lives, O Dan, 'And, 'As the way of Beersheba lives, 'They will fall and not rise again." (nas) Amos 8:14 무릇 사마리아의 죄된 우상을 가리켜 맹세하여 이르기를 단아 네 신의 생존을 가리켜 맹세하노라 하거나 브엘세바의 위하는 것의 생존을 가리켜 맹세하노라 하는 사람은 엎드러지고 다시 일어나지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Amo 9:1 I saw the Lord standing beside the altar, and He said, "Smite the capitals so that the thresholds will shake, And break them on the heads of them all! Then I will slay the rest of them with the sword; They will not have a fugitive who will flee, Or a refugee who will escape. (nas) Amos 9:1 내가 보니 주께서 단 곁에 서서 이르시되 기둥 머리를 쳐서 문지방이 움직이게 하며 그것으로 부숴져서 무리의 머리에 떨어지게 하라 내가 그 남은 자를 칼로 살륙하리니 그 중에서 하나도 도망하지 못하며 그 중에서 하나도 피하지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Amo 9:2 "Though they dig into Sheol, From there will My hand take them; And though they ascend to heaven, From there will I bring them down. (nas) Amos 9:2 저희가 파고 음부로 들어갈찌라도 내 손이 거기서 취하여 낼 것이요 하늘로 올라갈찌라도 내가 거기서 취하여 내리울 것이며 (KR) ------------------------------------ Amo 9:3 "Though they hide on the summit of Carmel, I will search them out and take them from there; And though they conceal themselves from My sight on the floor of the sea, From there I will command the serpent and it will bite them. (nas) Amos 9:3 갈멜산 꼭대기에 숨을지라도 내가 거기서 찾아낼 것이요 내 눈을 피하여 바다 밑에 숨을지라도 내가 거기서 뱀을 명하여 물게 할 것이요 (KR) ------------------------------------ Amo 9:4 "And though they go into captivity before their enemies, From there I will command the sword that it slay them, And I will set My eyes against them for evil and not for good." (nas) Amos 9:4 그 원수 앞에 사로잡혀 갈지라도 내가 거기서 칼을 명하여 살륙하게 할 것이라 내가 저희에게 주목하여 화를 내리고 복을 내리지 아니하리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Amo 9:5 The Lord God of hosts, The One who touches the land so that it melts, And all those who dwell in it mourn, And all of it rises up like the Nile And subsides like the Nile of Egypt; (nas) Amos 9:5 주 만군의 여호와는 땅을 만져 녹게 하사 무릇 거기 거한 자로 애통하게 하시며 그 온 땅으로 하수의 넘침 같이 솟아오르며 애굽 강같이 낮아지게 하시는 자요 (KR) ------------------------------------ Amo 9:6 The One who builds His upper chambers in the heavens And has founded His vaulted dome over the earth, He who calls for the waters of the sea And pours them out on the face of the earth, The Lord is His name. (nas) Amos 9:6 그 전을 하늘에 세우시며 그 궁창의 기초를 땅에 두시며 바다 물을 불러 지면에 쏟으시는 자니 그 이름은 여호와시니라 (KR) ------------------------------------ Amo 9:7 "Are you not as the sons of Ethiopia to Me, O sons of Israel?" declares the Lord. "Have I not brought up Israel from the land of Egypt, And the Philistines from Caphtor and the Arameans from Kir? (nas) Amos 9:7 여호와께서 가라사대 이스라엘 자손들아 너희는 내게 구스 족속같지 아니하냐 ? 내가 이스라엘을 애굽 땅에서 블레셋 사람을,갑돌에서,아람 사람을 길에서 올라 오게 하지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ Amo 9:8 "Behold, the eyes of the Lord God are on the sinful kingdom, And I will destroy it from the face of the earth; Nevertheless, I will not totally destroy the house of Jacob," Declares the Lord. (nas) Amos 9:8 보라, 주 여호와 내가 범죄한 나라에 주목하여 지면에서 멸하리라 그러나 야곱의 집은 온전히 멸하지는 아니하리라 이는 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Amo 9:9 "For behold, I am commanding, And I will shake the house of Israel among all nations As grain is shaken in a sieve, But not a kernel will fall to the ground. (nas) Amos 9:9 내가 명령하여 이스라엘 족속을 만국 중에 체질하기를 곡식을 체질함 같이 하려니와 그 한 알갱이도 땅에 떨어지지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Amo 9:10 "All the sinners of My people will die by the sword, Those who say, 'The calamity will not overtake or confront us.' (nas) Amos 9:10 내 백성 중에서 말하기를 화가 우리에게 미치지 아니하며 임하지아니하리라 하는 모든 죄인은 칼에 죽으리라 (KR) ------------------------------------ Amo 9:11 "In that day I will raise up the fallen booth of David, And wall up its breaches; I will also raise up its ruins And rebuild it as in the days of old; (nas) Amos 9:11 그 날에 내가 다윗의 무너진 천막을 일으키고 그 틈을 막으며 그 퇴락한 것을 일으키고 옛적과 같이 세우고 (KR) ------------------------------------ Amo 9:12 That they may possess the remnant of Edom And all the nations who are called by My name," Declares the Lord who does this. (nas) Amos 9:12 저희로 에돔의 남은 자와 내 이름으로 일컫는 만국을 기업으로 얻게 하리라 이는 이를 행하시는 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Amo 9:13 "Behold, days are coming," declares the Lord, "When the plowman will overtake the reaper And the treader of grapes him who sows seed; When the mountains will drip sweet wine And all the hills will be dissolved. (nas) Amos 9:13 여호와께서 가라사대 보라, 날이 이를지라 그 때에 밭가는 자가 곡식 베는 자의 뒤를 이으며 포도를 밟는 자가 씨 뿌리는 자의 뒤를 이으며 산들은 단 포도주를 흘리며 작은 산들은 녹으리라 (KR) ------------------------------------ Amo 9:14 "Also I will restore the captivity of My people Israel, And they will rebuild the ruined cities and live in them; They will also plant vineyards and drink their wine, And make gardens and eat their fruit. (nas) Amos 9:14 내가 내 백성 이스라엘의 사로잡힌 것을 돌이키리니 저희가 황무한 성읍을 건축하고 거하며 포도원들을 심고 그 포도주를 마시며 과원들을 만들고 그 과실을 먹으리라 (KR) ------------------------------------ Amo 9:15 "I will also plant them on their land, And they will not again be rooted out from their land Which I have given them," Says the Lord your God. (nas) Amos 9:15 내가 저희를 그 본토에 심으리니 저희가 나의 준 땅에서 다시 뽑히지 아니하리라 이는 네 하나님 여호와의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Oba 1:1 The vision of Obadiah. Thus says the Lord God concerning Edom-- We have heard a report from the Lord, And an envoy has been sent among the nations saying, "Arise and let us go against her for battle"-- (nas) Obadiah 1:1 오바댜의 묵시라 주 여호와께서 에돔에 대하여 이같이 말씀하시니라 우리가 여호와께로 말미암아 소식을 들었나니 곧 사자가 열국 중에 보내심을 받고 이르기를 너희는 일어날지어다 우리가 일어나서 그로 더불어 싸우자 하는 것이니라 (KR) ------------------------------------ Oba 1:2 "Behold, I will make you small among the nations; You are greatly despised. (nas) Obadiah 1:2 여호와께서 가라사대 내가 너를 열국 중에 미약하게 하였으므로 네가 크게 멸시를 받느니라 (KR) ------------------------------------ Oba 1:3 "The arrogance of your heart has deceived you, You who live in the clefts of the rock, In the loftiness of your dwelling place, Who say in your heart, 'Who will bring me down to earth?' (nas) Obadiah 1:3 바위 틈에 거하며 높은 곳에 사는 자여 네가 중심에 이르기를 누가 능히 나를 땅에 끌어내리겠느냐 ? 하니 너의 중심의 교만이 너를 속였도다 (KR) ------------------------------------ Oba 1:4 "Though you build high like the eagle, Though you set your nest among the stars, From there I will bring you down," declares the Lord. (nas) Obadiah 1:4 네가 독수리처럼 높이 오르며 별 사이에 깃들일지라도 내가 거기서 너를 끌어내리리라 나 여호와가 말하였느니라 (KR) ------------------------------------ Oba 1:5 "If thieves came to you, If robbers by night" O how you will be ruined!-- Would they not steal only until they had enough? If grape gatherers came to you, Would they not leave some gleanings? (nas) Obadiah 1:5 혹시 도적이 네게 이르렀으며 강도가 밤중에 네게 이르렀을지라도 그 마음에 만족하게 취하면 그치지 아니하였겠느냐 ? 혹시 포도를 따는 자가 네게 이르렀을지라도 그것을 얼마쯤 남기지 아니하였겠느냐 ? 네가 어찌 그리 망하였는고 (KR) ------------------------------------ Oba 1:6 "O how Esau will be ransacked, And his hidden treasures searched out! (nas) Obadiah 1:6 에서가 어찌 그리 수탐되었으며 그 감춘 보물이 어찌 그리 수탐되었는고 (KR) ------------------------------------ Oba 1:7 "All the men allied with you Will send you forth to the border, And the men at peace with you Will deceive you and overpower you. They who eat your bread Will set an ambush for you. (There is no understanding in him. ) (nas) Obadiah 1:7 너와 약조한 자들이 다 너를 쫓아 변경에 이르게 하며 너와 화목하던 자들이 너를 속이고 이기며 네 식물을 먹는 자들이 네 아래 함정을 베푸니 네 마음에 지각이 없음이로다 (KR) ------------------------------------ Oba 1:8 "Will I not on that day," declares the Lord, "Destroy wise men from Edom And understanding from the mountain of Esau? (nas) Obadiah 1:8 나 여호와가 말하노라 그 날에 내가 에돔에서 지혜 있는 자를 멸하며 에서의 산에서 지각있는 자를 멸하지 아니하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Oba 1:9 "Then your mighty men will be dismayed, O Teman, So that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter. (nas) Obadiah 1:9 드만아 네 용사들이 놀랄 것이라 이로 인하여 에서의 산의 거민이 살륙을 당하여 다 멸절되리라 (KR) ------------------------------------ Oba 1:10 "Because of violence to your brother Jacob, You will be covered with shame, And you will be cut off forever. (nas) Obadiah 1:10 네가 네 형제 야곱에게 행한 포학을 인하여 수욕을 입고 영원히 멸절되리라 (KR) ------------------------------------ Oba 1:11 "On the day that you stood aloof, On the day that strangers carried off his wealth, And foreigners entered his gate And cast lots for Jerusalem" You too were as one of them. (nas) Obadiah 1:11 네가 멀리 섰던 날 곧 이방인이 그의 재물을 늑탈하며 외국인이 그의 성문에 들어가서 예루살렘을 얻기 위하여 제비뽑던 날에 너도 그들 중 한 사람 같았었느니라 (KR) ------------------------------------ Oba 1:12 "Do not gloat over your brother's day, The day of his misfortune. And do not rejoice over the sons of Judah In the day of their destruction; Yes, do not boast In the day of their distress. (nas) Obadiah 1:12 네가 형제의 날 곧 그 재앙의 날에 방관할 것이 아니며 그 고난의 날에 네가 입을 크게 벌릴 것이 아니라 (KR) ------------------------------------ Oba 1:13 "Do not enter the gate of My people In the day of their disaster. Yes, you, do not gloat over their calamity In the day of their disaster. And do not loot their wealth In the day of their disaster. (nas) Obadiah 1:13 내 백성이 환난을 당하는 날에 네가 그 성문에 들어가지 않을 것이며 환난을 당하는 날에 네가 그 고난을 방관하지 않을 것이며 환난을 당하는 날에 네가 그 재물에 손을 대지 않을 것이며 (KR) ------------------------------------ Oba 1:14 "Do not stand at the fork of the road To cut down their fugitives; And do not imprison their survivors In the day of their distress. (nas) Obadiah 1:14 사거리에 서서 그 도망하는 자를 막지 않을 것이며 고난의 날에 그 남은 자를 대적에게 붙이지 않을 것이니라 (KR) ------------------------------------ Oba 1:15 "For the day of the Lord draws near on all the nations. As you have done, it will be done to you. Your dealings will return on your own head. (nas) Obadiah 1:15 여호와의 만국을 벌할 날이 가까왔나니 너의 행한대로 너도 받을 것인즉 너의 행한 것이 네 머리로 돌아갈 것이라 (KR) ------------------------------------ Oba 1:16 "Because just as you drank on My holy mountain, All the nations will drink continually. They will drink and swallow And become as if they had never existed. (nas) Obadiah 1:16 너희가 내 성산에서 마신 것 같이 만국인이 항상 마시리니 곧 마시고 삼켜서 본래 없던 것 같이 되리라 (KR) ------------------------------------ Oba 1:17 "But on Mount Zion there will be those who escape, And it will be holy. And the house of Jacob will possess their possessions. (nas) Obadiah 1:17 오직 시온산에서 피할 자가 있으리니 그산이 거룩할 것이요 야곱 족속은 자기 기업을 누릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Oba 1:18 "Then the house of Jacob will be a fire And the house of Joseph a flame; But the house of Esau will be as stubble. And they will set them on fire and consume them, So that there will be no survivor of the house of Esau," For the Lord has spoken. (nas) Obadiah 1:18 야곱 족속은 불이 될 것이요 요셉 족속은 불꽃이 될 것이며 에서 족속은 초개가 될 것이라 그들이 그의 위에 붙어서 그를 사를 것인즉 에서 족속에 남은 자가 없으리니 이는 여호와께서 말씀하셨음이니라 (KR) ------------------------------------ Oba 1:19 Then those of the Negev will possess the mountain of Esau, And those of the Shephelah the Philistine plain; Also, possess the territory of Ephraim and the territory of Samaria, And Benjamin will possess Gilead. (nas) Obadiah 1:19 남방 사람은 에서의 산을 얻을 것이며 평지 사람은 블레셋을 얻을 것이요 또 그들이 에브라임의 들과 사마리아의 들을 얻을 것이며 베냐민은 길르앗을 얻을 것이며 (KR) ------------------------------------ Oba 1:20 And the exiles of this host of the sons of Israel, Who are among the Canaanites as far as Zarephath, And the exiles of Jerusalem who are in Sepharad Will possess the cities of the Negev. (nas) Obadiah 1:20 사로잡혔던 이스라엘의 뭇 자손은 가나안 사람에게 속한 땅을 사르밧까지 얻을 것이며 예루살렘의 사로잡혔던 자 곧 스바랏에 있는 자는 남방의 성읍들을 얻을 것이니라 (KR) ------------------------------------ Oba 1:21 The deliverers will ascend Mount Zion To judge the mountain of Esau, And the kingdom will be the Lord's. (nas) Obadiah 1:21 구원자들이 시온산에 올라와서 에서의 산을 심판하리니 나라가 여호와께 속하리라 (KR) ------------------------------------ Jon 1:1 The word of the Lord came to Jonah the son of Amittai saying, (nas) Jonah 1:1 여호와의 말씀이 아밋대의 아들 요나에게 임하니라 이르시되 (KR) ------------------------------------ Jon 1:2 "Arise, go to Nineveh the great city and cry against it, for their wickedness has come up before Me." (nas) Jonah 1:2 너는 일어나 저 큰 성읍 니느웨로 가서 그것을 쳐서 외치라 그 악독이 내 앞에 상달하였음이니라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jon 1:3 But Jonah rose up to flee to Tarshish from the presence of the Lord. So he went down to Joppa, found a ship which was going to Tarshish, paid the fare and went down into it to go with them to Tarshish from the presence of the Lord. (nas) Jonah 1:3 그러나 요나가 여호와의 낯을 피하려고 일어나 다시스로 도망하려 하여 욥바로 내려갔더니 마침 다시스로 가는 배를 만난지라 여호와의 낯을 피하여 함께 다시스로 가려고 선가를 주고 배에 올랐더라 (KR) ------------------------------------ Jon 1:4 The Lord hurled a great wind on the sea and there was a great storm on the sea so that the ship was about to break up. (nas) Jonah 1:4 여호와께서 대풍을 대작하여 배가 거의 깨어지게 된지라 (KR) ------------------------------------ Jon 1:5 Then the sailors became afraid and every man cried to his god, and they threw the cargo which was in the ship into the sea to lighten it for them. But Jonah had gone below into the hold of the ship, lain down and fallen sound asleep. (nas) Jonah 1:5 사공이 두려워 하여 각각 자기의 신을 부르고 또 배를 가볍게 하려고 그 가운데 물건을 바다에 던지니라 그러나 요나는 배 밑층에 내려가서 누워 깊이 잠이 든지라 (KR) ------------------------------------ Jon 1:6 So the captain approached him and said, "How is it that you are sleeping? Get up, call on your god. Perhaps your god will be concerned about us so that we will not perish." (nas) Jonah 1:6 선장이 나아가서 그에게 이르되 `자는 자여 어찜이뇨 일어나서 네 하나님께 구하라 혹시 하나님이 우리를 생각하사 망하지 않게 하시리라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jon 1:7 Each man said to his mate, "Come, let us cast lots so we may learn on whose account this calamity has struck us." So they cast lots and the lot fell on Jonah. (nas) Jonah 1:7 그들이 서로 이르되 `자, 우리가 제비를 뽑아 이 재앙이 누구로 인하여 우리에게 임하였나 알자' 하고 곧 제비를 뽑으니 제비가 요나에게 당한지라 (KR) ------------------------------------ Jon 1:8 Then they said to him, "Tell us, now! On whose account has this calamity struck us? What is your occupation? And where do you come from? What is your country? From what people are you?" (nas) Jonah 1:8 무리가 그에게 이르되 `청컨대 이 재앙이 무슨 연고로 우리에게 임하였는가 고하라 네 생업이 무엇이며 어디서 왔으며 고국이 어디며 어느 민족에 속하였느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jon 1:9 He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the Lord God of heaven who made the sea and the dry land." (nas) Jonah 1:9 그가 대답하되 `나는 히브리 사람이요 바다와 육지를 지으신 하늘의 하나님 여호와를 경외하는 자로라' 하고 (KR) ------------------------------------ Jon 1:10 Then the men became extremely frightened and they said to him, "How could you do this?" For the men knew that he was fleeing from the presence of the Lord, because he had told them. (nas) Jonah 1:10 자기가 여호와의 낯을 피함인줄을 그들에게 고하였으므로 무리가 알고 심히 두려워하여 이르되 `네가 어찌하여 이렇게 행하였느냐 ?' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jon 1:11 So they said to him, "What should we do to you that the sea may become calm for us?"--for the sea was becoming increasingly stormy. (nas) Jonah 1:11 바다가 점점 흉용한지라 무리가 그에게 이르되 `우리가 너를 어떻게 하여야 바다가 우리를 위하여 잔잔하겠느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jon 1:12 He said to them, "Pick me up and throw me into the sea. Then the sea will become calm for you, for I know that on account of me this great storm has come upon you." (nas) Jonah 1:12 그가 대답하되 `나를 들어 바다에 던지라 ! 그리하면 바다가 너희를 위하여 잔잔하리라 너희가 이 큰 폭풍을 만난 것이 나의 연고인 줄을 내가 아노라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jon 1:13 However, the men rowed desperately to return to land but they could not, for the sea was becoming even stormier against them. (nas) Jonah 1:13 그러나 그 사람들이 힘써 노를 저어 배를 육지에 돌리고자 하다가 바다가 그들을 향하여 점점 더 흉용하므로 능히 못한지라 (KR) ------------------------------------ Jon 1:14 Then they called on the Lord and said, "We earnestly pray, O Lord, do not let us perish on account of this man's life and do not put innocent blood on us; for You, O Lord, have done as You have pleased." (nas) Jonah 1:14 무리가 여호와께 부르짖어 가로되 `여호와여 ! 구하고 구하오니 이 사람의 생명 까닭에 우리를 멸망시키지 마옵소서 무죄한 피를 우리에게 돌리지 마옵소서 주 여호와께서는 주의 뜻대로 행하심이니이다' 하고 (KR) ------------------------------------ Jon 1:15 So they picked up Jonah, threw him into the sea, and the sea stopped its raging. (nas) Jonah 1:15 요나를 들어 바다에 던지매 바다의 뛰노는 것이 곧 그친지라 (KR) ------------------------------------ Jon 1:16 Then the men feared the Lord greatly, and they offered a sacrifice to the Lord and made vows. (nas) Jonah 1:16 그 사람들이 여호와를 크게 두려워하여 여호와께 제물을 드리고 서원을 하였더라 (KR) ------------------------------------ Jon 1:17 And the Lord appointed a great fish to swallow Jonah, and Jonah was in the stomach of the fish three days and three nights. (nas) Jonah 1:17 여호와께서 이미 큰 물고기를 예비하사 요나를 삼키게 하셨으므로 요나가 삼일 삼야를 물고기 배에 있으니라 (KR) ------------------------------------ Jon 2:1 Then Jonah prayed to the Lord his God from the stomach of the fish, (nas) Jonah 2:1 요나가 물고기 뱃속에서 그 하나님 여호와께 기도하여 (KR) ------------------------------------ Jon 2:2 and he said, "I called out of my distress to the Lord, And He answered me. I cried for help from the depth of Sheol; You heard my voice. (nas) Jonah 2:2 가로되 내가 받는 고난을 인하여 여호와께 불러 아뢰었삽더니 주께서 내게 대답하셨고 내가 스올의 뱃속에서 부르짖었삽더니 주께서 나의 음성을 들으셨나이다 (KR) ------------------------------------ Jon 2:3 "For You had cast me into the deep, Into the heart of the seas, And the current engulfed me. All Your breakers and billows passed over me. (nas) Jonah 2:3 주께서 나를 깊음 속 바다 가운데 던지셨으므로 큰 물이 나를 둘렀고 주의 파도와 큰 물결이 다 내 위에 넘쳤나이다 (KR) ------------------------------------ Jon 2:4 "So I said, 'I have been expelled from Your sight. Nevertheless I will look again toward Your holy temple.' (nas) Jonah 2:4 내가 말하기를 내가 주의 목전에서 쫓겨났을지라도 다시 주의 성전을 바라보겠다 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Jon 2:5 "Water encompassed me to the point of death. The great deep engulfed me, Weeds were wrapped around my head. (nas) Jonah 2:5 물이 나를 둘렀으되 영혼까지 하였사오며 깊음이 나를 에웠고 바다 풀이 내 머리를 쌌나이다 (KR) ------------------------------------ Jon 2:6 "I descended to the roots of the mountains. The earth with its bars was around me forever, But You have brought up my life from the pit, O Lord my God. (nas) Jonah 2:6 내가 산의 뿌리까지 내려갔사오며 땅이 그 빗장으로 나를 오래도록 막았사오나 나의 하나님 여호와여 주께서 내 생명을 구덩이에서 건지셨나이다 (KR) ------------------------------------ Jon 2:7 "While I was fainting away, I remembered the Lord, And my prayer came to You, Into Your holy temple. (nas) Jonah 2:7 내 영혼이 내 속에서 피곤할 때에 내가 여호와를 생각하였삽더니 내 기도가 주께 이르렀사오며 주의 성전에 미쳤나이다 (KR) ------------------------------------ Jon 2:8 "Those who regard vain idols Forsake their faithfulness, (nas) Jonah 2:8 무릇 거짓되고 헛된 것을 숭상하는 자는 자기에게 베푸신 은혜를 버렸사오나 (KR) ------------------------------------ Jon 2:9 But I will sacrifice to You With the voice of thanksgiving. That which I have vowed I will pay. Salvation is from the Lord." (nas) Jonah 2:9 나는 감사하는 목소리로 주께 제사를 드리며 나의 서원을 주께 갚겠나이다 구원은 여호와께로서 말미암나이다 하니라 (KR) ------------------------------------ Jon 2:10 Then the Lord commanded the fish, and it vomited Jonah up onto the dry land. (nas) Jonah 2:10 여호와께서 물고기에게 명하시매 요나를 육지에 토하니라 (KR) ------------------------------------ Jon 3:1 Now the word of the Lord came to Jonah the second time, saying, (nas) Jonah 3:1 여호와의 말씀이 두번째 요나에게 임하니라 이르시되 (KR) ------------------------------------ Jon 3:2 "Arise, go to Nineveh the great city and proclaim to it the proclamation which I am going to tell you." (nas) Jonah 3:2 일어나 저 큰 성읍 니느웨로 가서 내가 네게 명한 바를 그들에게 선포하라 하신지라 (KR) ------------------------------------ Jon 3:3 So Jonah arose and went to Nineveh according to the word of the Lord. Now Nineveh was an exceedingly great city, a three days' walk. (nas) Jonah 3:3 요나가 여호와의 말씀대로 일어나서 니느웨로 가니라 니느웨는 극히 큰 성읍이므로 삼일길이라 (KR) ------------------------------------ Jon 3:4 Then Jonah began to go through the city one day's walk; and he cried out and said, "Yet forty days and Nineveh will be overthrown." (nas) Jonah 3:4 요나가 그 성에 들어가며 곧 하룻길을 행하며 외쳐 가로되 사십일이 지나면 니느웨가 무너지리라 하였더니 (KR) ------------------------------------ Jon 3:5 Then the people of Nineveh believed in God; and they called a fast and put on sackcloth from the greatest to the least of them. (nas) Jonah 3:5 니느웨 백성이 하나님을 믿고 금식을 선포하고 무론 대소하고 굵은 베를 입은지라 (KR) ------------------------------------ Jon 3:6 When the word reached the king of Nineveh, he arose from his throne, laid aside his robe from him, covered himself with sackcloth and sat on the ashes. (nas) Jonah 3:6 그 소문이 니느웨 왕에게 들리매 왕이 보좌에서 일어나 조복을 벗고 굵은 베를 입고 재에 앉으니라 (KR) ------------------------------------ Jon 3:7 He issued a proclamation and it said, "In Nineveh by the decree of the king and his nobles: Do not let man, beast, herd, or flock taste a thing. Do not let them eat or drink water. (nas) Jonah 3:7 왕이 그 대신으로 더불어 조서를 내려 니느웨에 선포하여 가로되 사람이나 짐승이나 소떼나 양떼나 아무 것도 입에 대지 말지니 곧 먹지도 말 것이요 물도 마시지 말 것이며 (KR) ------------------------------------ Jon 3:8 But both man and beast must be covered with sackcloth; and let men call on God earnestly that each may turn from his wicked way and from the violence which is in his hands. (nas) Jonah 3:8 사람이든지 짐승이든지 다 굵은 베를 입을 것이요 힘써 여호와께 부르짖을 것이며 각기 악한 길과 손으로 행한 강포에서 떠날 것이라 (KR) ------------------------------------ Jon 3:9 Who knows, God may turn and relent and withdraw His burning anger so that we will not perish." (nas) Jonah 3:9 하나님이 혹시 뜻을 돌이키시고 그 진노를 그치사 우리로 멸망치 않게 하시리라 그렇지 않을 줄을 누가 알겠느냐 ? 한지라 (KR) ------------------------------------ Jon 3:10 When God saw their deeds, that they turned from their wicked way, then God relented concerning the calamity which He had declared He would bring upon them. And He did not do it. (nas) Jonah 3:10 하나님이 그들의 행한 것 곧 그 악한 길에서 돌이켜 떠난 것을 감찰하시고 뜻을 돌이키사 그들에게 내리리라 말씀하신 재앙을 내리지 아니하시니라 (KR) ------------------------------------ Jon 4:1 But it greatly displeased Jonah and he became angry. (nas) Jonah 4:1 요나가 심히 싫어하고 노하여 (KR) ------------------------------------ Jon 4:2 He prayed to the Lord and said, "Please Lord, was not this what I said while I was still in my own country? Therefore in order to forestall this I fled to Tarshish, for I knew that You are a gracious and compassionate God, slow to anger and abundant in lovingkindness, and one who relents concerning calamity. (nas) Jonah 4:2 여호와께 기도하여 가로되 여호와여 내가 고국에 있을 때에 이러하겠다고 말씀하지 아니하였나이까 그러므로 내가 빨리 다시스로 도망하였사오니 주께서는 은혜로우시며, 자비로우시며, 노하기를 더디하시며, 인애가 크시사 뜻을 돌이켜 재앙을 내리지 아니하시는 하나님이신 줄을 내가 알았음이니이다 (KR) ------------------------------------ Jon 4:3 Therefore now, O Lord, please take my life from me, for death is better to me than life." (nas) Jonah 4:3 여호와여 원컨대 이제 내 생명을 취하소서 사는 것보다 죽는 것이 내게 나음이니이다 (KR) ------------------------------------ Jon 4:4 The Lord said, "Do you have good reason to be angry?" (nas) Jonah 4:4 여호와께서 이르시되 너의 성냄이 어찌 합당하냐 ? 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jon 4:5 Then Jonah went out from the city and sat east of it. There he made a shelter for himself and sat under it in the shade until he could see what would happen in the city. (nas) Jonah 4:5 요나가 성에서 나가서 그 성 동편에 앉되 거기서 자기를 위하여 초막을 짓고 그 그늘 아래 앉아서 성읍이 어떻게 되는 것을 보려하니라 (KR) ------------------------------------ Jon 4:6 So the Lord God appointed a plant and it grew up over Jonah to be a shade over his head to deliver him from his discomfort. And Jonah was extremely happy about the plant. (nas) Jonah 4:6 하나님 여호와께서 박 넝쿨을 준비하사 요나 위에 가리우게 하셨으니 이는 그 머리를 위하여 그늘이 지게 하며 그 괴로움을 면케하려 하심이었더라 요나가 박 넝쿨을 인하여 심히 기뻐하였더니 (KR) ------------------------------------ Jon 4:7 But God appointed a worm when dawn came the next day and it attacked the plant and it withered. (nas) Jonah 4:7 하나님이 벌레를 준비하사 이튿날 새벽에 그 박 넝쿨을 씹게 하시매 곧 시드니라 (KR) ------------------------------------ Jon 4:8 When the sun came up God appointed a scorching east wind, and the sun beat down on Jonah's head so that he became faint and begged with all his soul to die, saying, "Death is better to me than life." (nas) Jonah 4:8 해가 뜰 때에 하나님이 뜨거운 동풍을 준비하셨고 해는 요나의 머리에 쬐매 요나가 혼곤하여 스스로 죽기를 구하여 가로되 사는 것보다 죽는 것이 내게 나으니이다 (KR) ------------------------------------ Jon 4:9 Then God said to Jonah," Do you have good reason to be angry about the plant?" And he said, "I have good reason to be angry, even to death." (nas) Jonah 4:9 하나님이 요나에게 이르시되 네가 이 박 넝쿨로 인하여 성냄이 어찌 합당하냐 ? 그가 대답하되 내가 성내어 죽기까지 할지라도 합당하니이다 (KR) ------------------------------------ Jon 4:10 Then the Lord said, "You had compassion on the plant for which you did not work and which you did not cause to grow, which came up overnight and perished overnight. (nas) Jonah 4:10 여호와께서 가라사대 네가 수고도 아니하였고 배양도 아니하였고 하룻밤에 났다가 하룻밤에 망한 이 박 넝쿨을 네가 아꼈거든 (KR) ------------------------------------ Jon 4:11 Should I not have compassion on Nineveh, the great city in which there are more than 120,000 persons who do not know the difference between their right and left hand, as well as many animals?" (nas) Jonah 4:11 하물며 이 큰 성읍 니느웨에는 좌우를 분변치 못하는 자가 십 이만 여명이요 육축도 많이 있나니 내가 아끼는 것이 어찌 합당치 아니하냐 ? (KR) ------------------------------------ Mic 1:1 The word of the Lord which came to Micah of Moresheth in the days of Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah, which he saw concerning Samaria and Jerusalem. (nas) Micah 1:1 유다 열왕 요담과 아하스와 히스기야 시대에 모레셋 사람 미가에게 임한 여호와의 말씀 곧 사마리아와 예루살렘에 관한 묵시라 (KR) ------------------------------------ Mic 1:2 Hear, O peoples, all of you; Listen, O earth and all it contains, And let the Lord God be a witness against you, The Lord from His holy temple. (nas) Micah 1:2 백성들아 너희는 다 들을지어다 땅과 거기 있는 모든 것들아 자세히 들을지어다 주 여호와께서 너희에게 대하여 증거하시되 곧 주께서 성전에서 그리하실 것이니라 (KR) ------------------------------------ Mic 1:3 For behold, the Lord is coming forth from His place. He will come down and tread on the high places of the earth. (nas) Micah 1:3 여호와께서 그 처소에서 나오시고 강림하사 땅의 높은 곳을 밟으실 것이라 (KR) ------------------------------------ Mic 1:4 The mountains will melt under Him And the valleys will be split, Like wax before the fire, Like water poured down a steep place. (nas) Micah 1:4 그 아래서 산들이 녹고 골짜기들이 갈라지기를 불 앞의 밀 같고 비탈로 쏟아지는 물 같을 것이니 (KR) ------------------------------------ Mic 1:5 All this is for the rebellion of Jacob And for the sins of the house of Israel. What is the rebellion of Jacob? Is it not Samaria? What is the high place of Judah? Is it not Jerusalem? (nas) Micah 1:5 이는 다 야곱의 허물을 인함이요 이스라엘 족속의 죄를 인함이라 야곱의 허물이 무엇이뇨 사마리아가 아니뇨 유다의 산당이 무엇이뇨 예루살렘이 아니뇨 (KR) ------------------------------------ Mic 1:6 For I will make Samaria a heap of ruins in the open country, Planting places for a vineyard. I will pour her stones down into the valley And will lay bare her foundations. (nas) Micah 1:6 이러므로 내가 사마리아로 들의 무더기 같게 하고 포도 심을 동산 같게 하며 또 그 돌들을 골짜기에 쏟아 내리고 그 지대를 드러내며 (KR) ------------------------------------ Mic 1:7 All of her idols will be smashed, All of her earnings will be burned with fire And all of her images I will make desolate, For she collected them from a harlot's earnings, And to the earnings of a harlot they will return. (nas) Micah 1:7 그 새긴 우상을 다 파쇄하고 그 음행의 값을 다 불사르며 그 목상을 다 훼파하리니 그가 기생의 값으로 모았은즉 그것이 기생의 값으로 돌아가리라 (KR) ------------------------------------ Mic 1:8 Because of this I must lament and wail, I must go barefoot and naked; I must make a lament like the jackals And a mourning like the ostriches. (nas) Micah 1:8 이러므로 내가 애통하며 애곡하고 벌거벗은 몸으로 행하며 들개같이 애곡하고 타조같이 애통하리니 (KR) ------------------------------------ Mic 1:9 For her wound is incurable, For it has come to Judah; It has reached the gate of my people, Even to Jerusalem. (nas) Micah 1:9 이는 그 상처는 고칠 수 없고 그것이 유다까지도 이르고 내 백성의 성문 곧 예루살렘에도 미쳤음이니라 (KR) ------------------------------------ Mic 1:10 Tell it not in Gath, Weep not at all. At Beth-le-aphrah roll yourself in the dust. (nas) Micah 1:10 가드에 고하지 말며 도무지 호곡하지 말지어다 베들레아브라에서 티끌에 굴찌어다 (KR) ------------------------------------ Mic 1:11 Go on your way, inhabitant of Shaphir, in shameful nakedness. The inhabitant of Zaanan does not escape. The lamentation of Beth-ezel: "He will take from you its support." (nas) Micah 1:11 사빌 거민아 너는 벗은 몸에 수치를 무릅쓰고 나갈지어다 사아난 거민은 나오지 못하고 벧에셀이 애곡하여 너희로 의지할 곳이 없게 하리라 (KR) ------------------------------------ Mic 1:12 For the inhabitant of Maroth Becomes weak waiting for good, Because a calamity has come down from the Lord To the gate of Jerusalem. (nas) Micah 1:12 마롯 거민이 근심 중에 복을 바라니 이는 재앙이 여호와께로 말미암아 예루살렘 성문에 임함이니라 (KR) ------------------------------------ Mic 1:13 Harness the chariot to the team of horses, O inhabitant of Lachish-- She was the beginning of sin To the daughter of Zion-- Because in you were found The rebellious acts of Israel. (nas) Micah 1:13 라기스 거민아 너는 준마에 병거를 메울지어다 라기스는 딸 시온의 죄의 근본이니 이는 이스라엘의 허물이 네게서 보였음이니라 (KR) ------------------------------------ Mic 1:14 Therefore you will give parting gifts On behalf of Moresheth-gath; The houses of Achzib will become a deception To the kings of Israel. (nas) Micah 1:14 이러므로 너는 가드 모레셋에 작별하는 예물을 줄지어다 악십의 집들이 이스라엘 열왕을 속이리라 (KR) ------------------------------------ Mic 1:15 Moreover, I will bring on you The one who takes possession, O inhabitant of Mareshah. The glory of Israel will enter Adullam. (nas) Micah 1:15 마레사 거민아 내가 장차 너를 얻을 자로 네게 임하게 하리니 이스라엘의 영광이 아둘람까지 이를 것이라 (KR) ------------------------------------ Mic 1:16 Make yourself bald and cut off your hair, Because of the children of your delight; Extend your baldness like the eagle, For they will go from you into exile. (nas) Micah 1:16 너는 네 기뻐하는 자식으로 인하여 네 머리털을 깎아 대머리 같게 할지어다 네 머리로 크게 무여지게 하기를 독수리 같게 할지어다 이는 그들이 사로잡혀 너를 떠났음이니라 (KR) ------------------------------------ Mic 2:1 Woe to those who scheme iniquity, Who work out evil on their beds! When morning comes, they do it, For it is in the power of their hands. (nas) Micah 2:1 침상에서 악을 꾀하며 간사를 경영하고 날이 밝으면 그 손에 힘이 있으므로 그것을 행하는 자는 화 있을진저 ! (KR) ------------------------------------ Mic 2:2 They covet fields and then seize them, And houses, and take them away. They rob a man and his house, A man and his inheritance. (nas) Micah 2:2 밭들을 탐하여 빼앗고 집들을 탐하여 취하니 그들이 사람과 그 집 사람과 그 산업을 학대하도다 (KR) ------------------------------------ Mic 2:3 Therefore thus says the Lord, "Behold, I am planning against this family a calamity From which you cannot remove your necks; And you will not walk haughtily, For it will be an evil time. (nas) Micah 2:3 그러므로 여호와의 말씀에 내가 이 족속에게 재앙 내리기를 계획하나니 너희의 목이 이에서 벗어나지 못할 것이요 또한 교만히 다니지 못할 것이라 이는 재앙의 때임이니라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Mic 2:4 "On that day they will take up against you a taunt And utter a bitter lamentation and say, 'We are completely destroyed! He exchanges the portion of my people; How He removes it from me! To the apostate He apportions our fields.' (nas) Micah 2:4 그 때에 너희에게 대하여 풍사를 지으며 슬픈 애가를 불러 이르기를 우리가 온전히 망하게 되었도다 그가 내 백성의 산업을 옮겨 내게서 떠나게 하시며 우리 밭을 나누어 패역자에게 주시는도다 하리니 (KR) ------------------------------------ Mic 2:5 "Therefore you will have no one stretching a measuring line For you by lot in the assembly of the Lord. (nas) Micah 2:5 그러므로 여호와의 회중에서 제비를 뽑고 줄을 띨 자가 너희 중에 하나도 없으리라 (KR) ------------------------------------ Mic 2:6 'Do not speak out, 'so they speak out. But if they do not speak out concerning these things, Reproaches will not be turned back. (nas) Micah 2:6 그들이 말하기를 너희는 예언하지 말라 이것은 예언할 것이 아니어늘 욕하는 말을 그치지 아니한다 하는도다 (KR) ------------------------------------ Mic 2:7 "Is it being said, O house of Jacob: 'Is the Spirit of the Lord impatient? Are these His doings?' Do not My words do good To the one walking uprightly? (nas) Micah 2:7 너희 야곱의 족속아 어찌 이르기를 여호와의 신이 편급하시다 하겠느냐 그의 행위가 이러하시다 하겠느냐 나의 말이 행위 정직한자에게 유익되지 아니하냐 (KR) ------------------------------------ Mic 2:8 "Recently My people have arisen as an enemy" You strip the robe off the garment From unsuspecting passers-by, From those returned from war. (nas) Micah 2:8 근래에 내 백성이 대적 같이 일어나서 전쟁을 피하여 평안히 지나가는 자들의 의복 중 겉옷을 벗기며 (KR) ------------------------------------ Mic 2:9 "The women of My people you evict, Each one from her pleasant house. From her children you take My splendor forever. (nas) Micah 2:9 내 백성의 부녀들을 너희가 그 즐거운 집에서 쫓아내고 그 어린자녀에게서 나의 영광을 영영히 빼앗는도다 (KR) ------------------------------------ Mic 2:10 "Arise and go, For this is no place of rest Because of the uncleanness that brings on destruction, A painful destruction. (nas) Micah 2:10 이것이 너희의 쉴 곳이 아니니 일어나 떠날지어다 이는 그것이 이미 더러워졌음이라 그런즉 반드시 멸하리니 그 멸망이 크리라 (KR) ------------------------------------ Mic 2:11 "If a man walking after wind and falsehood Had told lies and said, 'I will speak out to you concerning wine and liquor, 'He would be spokesman to this people. (nas) Micah 2:11 사람이 만일 허망히 행하며 거짓말로 이르기를 내가 포도주와 독주에 대하여 네게 예언하리라 할 것 같으면 그 사람이 이 백성의 선지자가 되리로다 (KR) ------------------------------------ Mic 2:12 "I will surely assemble all of you, Jacob, I will surely gather the remnant of Israel. I will put them together like sheep in the fold; Like a flock in the midst of its pasture They will be noisy with men. (nas) Micah 2:12 야곱아 내가 정녕히 너희 무리를 다 모으며 내가 정녕히 이스라엘의 남은 자를 모으고 그들을 한 처소에 두기를 보스라 양떼 같게하며 초장의 양떼 같게 하리니 그들의 인수가 많으므로 소리가 크게 들릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Mic 2:13 "The breaker goes up before them; They break out, pass through the gate and go out by it. So their king goes on before them, And the Lord at their head." (nas) Micah 2:13 길을 여는 자가 그들의 앞서 올라가고 그들은 달려서 성문에 이르러서는 그리로 좇아 나갈 것이며 그들의 왕이 앞서 행하며 여호와께서 선두로 행하시리라 (KR) ------------------------------------ Mic 3:1 And I said, "Hear now, heads of Jacob And rulers of the house of Israel. Is it not for you to know justice? (nas) Micah 3:1 내가 또 이르노니 야곱의 두령들과 이스라엘 족속의 치리자들아 청컨대 들으라 공의는 너희의 알 것이 아니냐 ? (KR) ------------------------------------ Mic 3:2 "You who hate good and love evil, Who tear off their skin from them And their flesh from their bones, (nas) Micah 3:2 너희가 선을 미워하고 악을 좋아하여 내 백성의 가죽을 벗기고 그 뼈에서 살을 뜯어 (KR) ------------------------------------ Mic 3:3 Who eat the flesh of my people, Strip off their skin from them, Break their bones And chop them up as for the pot And as meat in a kettle." (nas) Micah 3:3 그들의 살을 먹으며 그 가죽을 벗기며 그 뼈를 꺾어 다지기를 남비와 솥 가운데 담을 고기처럼 하는도다 (KR) ------------------------------------ Mic 3:4 Then they will cry out to the Lord, But He will not answer them. Instead, He will hide His face from them at that time Because they have practiced evil deeds. (nas) Micah 3:4 그 때에 그들이 여호와께 부르짖을지라도 응답지 아니하시고 그들의 행위의 악하던대로 그들 앞에 얼굴을 가리우시리라 (KR) ------------------------------------ Mic 3:5 Thus says the Lord concerning the prophets who lead my people astray; When they have something to bite with their teeth, They cry," Peace," But against him who puts nothing in their mouths They declare holy war. (nas) Micah 3:5 내 백성을 유혹하는 선지자는 이에 물면 평강을 외치나 그 입에 무엇을 채워주지 아니하는 자에게는 전쟁을 준비하는도다 이런 선지자에 대하여 여호와께서 가라사대 (KR) ------------------------------------ Mic 3:6 Therefore it will be night for you--without vision, And darkness for you--without divination. The sun will go down on the prophets, And the day will become dark over them. (nas) Micah 3:6 그러므로 너희가 밤을 만나리니 이상을 보지 못할 것이요 흑암을 만나리니 점 치지 못하리라 하셨나니 이 선지자 위에는 해가 져서 낮이 캄캄할 것이라 (KR) ------------------------------------ Mic 3:7 The seers will be ashamed And the diviners will be embarrassed. Indeed, they will all cover their mouths Because there is no answer from God. (nas) Micah 3:7 선견자가 부끄러워하며 술객이 수치를 당하여 다 입술을 가리울 것은 하나님이 응답지 아니하심이어니와 (KR) ------------------------------------ Mic 3:8 On the other hand I am filled with power" With the Spirit of the Lord" And with justice and courage To make known to Jacob his rebellious act, Even to Israel his sin. (nas) Micah 3:8 오직 나는 여호와의 신으로 말미암아 권능과 공의와 재능으로 채움을 얻고 야곱의 허물과 이스라엘의 죄를 그들에게 보이리라 (KR) ------------------------------------ Mic 3:9 Now hear this, heads of the house of Jacob And rulers of the house of Israel, Who abhor justice And twist everything that is straight, (nas) Micah 3:9 야곱 족속의 두령과 이스라엘 족속의 치리자 곧 공의를 미워하고 정직한 것을 굽게 하는 자들아 청컨대 이 말을 들을지어다 (KR) ------------------------------------ Mic 3:10 Who build Zion with bloodshed And Jerusalem with violent injustice. (nas) Micah 3:10 시온을 피로, 예루살렘을 죄악으로 건축하는도다 (KR) ------------------------------------ Mic 3:11 Her leaders pronounce judgment for a bribe, Her priests instruct for a price And her prophets divine for money. Yet they lean on the Lord saying, "Is not the Lord in our midst? Calamity will not come upon us." (nas) Micah 3:11 그 두령은 뇌물을 위하여 재판하며 그 제사장은 삯을 위하여 교훈하며 그 선지자는 돈을 위하여 점 치면서 오히려 여호와를 의뢰하여 이르기를 여호와께서 우리 중에 계시지 아니하냐 재앙이 우리에게 임하지 아니하리라 하는도다 (KR) ------------------------------------ Mic 3:12 Therefore, on account of you Zion will be plowed as a field, Jerusalem will become a heap of ruins, And the mountain of the temple will become high places of a forest. (nas) Micah 3:12 이러므로 너희로 인하여 시온은 밭 같이 갊을 당하고 예루살렘은 무더기가 되고 성전의 산은 수풀의 높은 곳과 같게 되리라 (KR) ------------------------------------ Mic 4:1 And it will come about in the last days That the mountain of the house of the Lord Will be established as the chief of the mountains. It will be raised above the hills, And the peoples will stream to it. (nas) Micah 4:1 말일에 이르러는 여호와의 전의 산이 산들의 꼭대기에 굳게 서며 작은 산들 위에 뛰어나고 민족들이 그리로 몰려갈 것이라 (KR) ------------------------------------ Mic 4:2 Many nations will come and say, "Come and let us go up to the mountain of the Lord And to the house of the God of Jacob, That He may teach us about His ways And that we may walk in His paths." For from Zion will go forth the law, Even the word of the Lord from Jerusalem. (nas) Micah 4:2 곧 많은 이방이 가며 이르기를 오라 우리가 여호와의 산에 올라가서 야곱의 하나님의 전에 이르자 그가 그 도로 우리에게 가르치실 것이라 우리가 그 길로 행하리라 하리니 이는 율법이 시온에서부터 나올 것이요 여호와의 말씀이 예루살렘에서부터 나올 것임이라 (KR) ------------------------------------ Mic 4:3 And He will judge between many peoples And render decisions for mighty, distant nations. Then they will hammer their swords into plowshares And their spears into pruning hooks; Nation will not lift up sword against nation, And never again will they train for war. (nas) Micah 4:3 그가 많은 민족 중에 심판하시며 먼 곳 강한 이방을 판결하시리니 무리가 그 칼을 쳐서 보습을 만들고 창을 쳐서 낫을 만들 것 이며 이 나라와 저 나라가 다시는 칼을 들고 서로 치지 아니하며다시는 전쟁을 연습하지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Mic 4:4 Each of them will sit under his vine And under his fig tree, With no one to make them afraid, For the mouth of the Lord of hosts has spoken. (nas) Micah 4:4 각 사람이 자기 포도나무 아래와 자기 무화과나무 아래 앉을 것이라 그들을 두렵게 할 자가 없으리니 이는 만군의 여호와의 입이 이같이 말씀하셨음이니라 (KR) ------------------------------------ Mic 4:5 Though all the peoples walk Each in the name of his god, As for us, we will walk In the name of the Lord our God forever and ever. (nas) Micah 4:5 만민이 각각 자기의 신의 이름을 빙자하여 행하되 오직 우리는 우리 하나님 여호와의 이름을 빙자하여 영원히 행하리로다 (KR) ------------------------------------ Mic 4:6 "In that day," declares the Lord, "I will assemble the lame And gather the outcasts, Even those whom I have afflicted. (nas) Micah 4:6 여호와께서 말씀하시되 그 날에는 내가 저는 자를 모으며 쫓겨난 자와 내가 환난받게한 자를 모아 (KR) ------------------------------------ Mic 4:7 "I will make the lame a remnant And the outcasts a strong nation, And the Lord will reign over them in Mount Zion From now on and forever. (nas) Micah 4:7 그 저는 자로 남은 백성이 되게 하며 멀리 쫓겨났던 자로 강한 나라가 되게 하고 나 여호와가 시온산에서 이제부터 영원까지 그들을 치리하리라 하셨나니 (KR) ------------------------------------ Mic 4:8 "As for you, tower of the flock, Hill of the daughter of Zion, To you it will come" Even the former dominion will come, The kingdom of the daughter of Jerusalem. (nas) Micah 4:8 너 양떼의 망대요, 딸 시온의 산이여 ! 이전 권능 곧 딸 예루살렘의 나라가 네게로 돌아오리라 (KR) ------------------------------------ Mic 4:9 "Now, why do you cry out loudly? Is there no king among you, Or has your counselor perished, That agony has gripped you like a woman in childbirth? (nas) Micah 4:9 이제 네가 어찌하여 부르짖느냐 ? 너희 중에 왕이 없어졌고 네 모사가 죽었으므로 네가 해산하는 여인처럼 고통함이냐 ? (KR) ------------------------------------ Mic 4:10 "Writhe and labor to give birth, Daughter of Zion, Like a woman in childbirth; For now you will go out of the city, Dwell in the field, And go to Babylon. There you will be rescued; There the Lord will redeem you From the hand of your enemies. (nas) Micah 4:10 딸 시온이여, 해산하는 여인처럼 애써 구로하여 낳을지어다 이제 네가 성읍에서 나가서 들에 거하며 또 바벨론까지 이르러 거기 구원을 얻으리니 여호와께서 거기서 너를 너의 원수들의 손에서 속량하여 내리시리라 (KR) ------------------------------------ Mic 4:11 "And now many nations have been assembled against you Who say, 'Let her be polluted, And let our eyes gloat over Zion.' (nas) Micah 4:11 이제 많은 이방이 모여서 너를 쳐 이르기를 시온이 더럽게 되며 그것을 우리 눈으로 바라보기를 원하노라 하거니와 (KR) ------------------------------------ Mic 4:12 "But they do not know the thoughts of the Lord, And they do not understand His purpose; For He has gathered them like sheaves to the threshing floor. (nas) Micah 4:12 그들이 여호와의 뜻을 알지 못하며 그 모략을 깨닫지 못한 것이라 여호와께서 곡식단을 타작마당에 모음 같이 그들을 모으셨나니 (KR) ------------------------------------ Mic 4:13 "Arise and thresh, daughter of Zion, For your horn I will make iron And your hoofs I will make bronze, That you may pulverize many peoples, That you may devote to the Lord their unjust gain And their wealth to the Lord of all the earth. (nas) Micah 4:13 딸 시온이여, 일어나서 칠지어다 내가 네 뿔을 철 같게 하며 네 굽을 놋 같게 하리니 네가 여러 백성을 쳐서 깨뜨릴 것이라 내가 그들의 탈취물을 구별하여 여호와께 드리며 그들의 재물을 온 땅의 대주재께 돌리리라 (KR) ------------------------------------ Mic 5:1 "Now muster yourselves in troops, daughter of troops; They have laid siege against us; With a rod they will smite the judge of Israel on the cheek. (nas) Micah 5:1 딸 군대여, 너는 떼를 모을지어다 그들이 우리를 에워쌌으니 막대기로 이스라엘 재판자의 뺨을 치리로다 (KR) ------------------------------------ Mic 5:2 "But as for you, Bethlehem Ephrathah, Too little to be among the clans of Judah, From you One will go forth for Me to be ruler in Israel. His goings forth are from long ago, From the days of eternity." (nas) Micah 5:2 베들레헴 에브라다야, 너는 유다 족속 중에 작을지라도 이스라엘을 다스릴 자가 네게서 내게로 나올 것이라 그의 근본은 상고에 태초에니라 (KR) ------------------------------------ Mic 5:3 Therefore He will give them up until the time When she who is in labor has borne a child. Then the remainder of His brethren Will return to the sons of Israel. (nas) Micah 5:3 그러므로 임산한 여인이 해산하기까지 그들을 붙여 두시겠고 그 후에는 그 형제 남은 자가 이스라엘 자손에게로 돌아오리니 (KR) ------------------------------------ Mic 5:4 And He will arise and shepherd His flock In the strength of the Lord, In the majesty of the name of the Lord His God. And they will remain, Because at that time He will be great To the ends of the earth. (nas) Micah 5:4 그가 여호와의 능력과 그 하나님 여호와의 이름의 위엄을 의지하고 서서 그 떼에게 먹여서 그들로 안연히 거하게 할 것이라 이제 그가 창대하여 땅 끝까지 미치리라 (KR) ------------------------------------ Mic 5:5 This One will be our peace. When the Assyrian invades our land, When he tramples on our citadels, Then we will raise against him Seven shepherds and eight leaders of men. (nas) Micah 5:5 이 사람은 우리의 평강이 될 것이라 앗수르 사람이 우리 땅에 들어와서 우리 궁들을 밟을 때에는 우리가 일곱 목자와 여덟 군왕을 일으켜 그를 치리니 (KR) ------------------------------------ Mic 5:6 They will shepherd the land of Assyria with the sword, The land of Nimrod at its entrances; And He will deliver us from the Assyrian When he attacks our land And when he tramples our territory. (nas) Micah 5:6 그들이 칼로 앗수르 땅을 황무케 하며 니므롯 땅에 들어와서 우리 지경을 밟을 때에는 그가 우리를 그에게서 건져 내리라 (KR) ------------------------------------ Mic 5:7 Then the remnant of Jacob Will be among many peoples Like dew from the Lord, Like showers on vegetation Which do not wait for man Or delay for the sons of men. (nas) Micah 5:7 야곱의 남은 자는 많은 백성 중에 있으리니 그들은 여호와에게로서 내리는 이슬 같고 풀 위에 내리는 단비 같아서 사람을 기다리지 아니하며 인생을 기다리지 아니할 것이며 (KR) ------------------------------------ Mic 5:8 The remnant of Jacob Will be among the nations, Among many peoples Like a lion among the beasts of the forest, Like a young lion among flocks of sheep, Which, if he passes through, Tramples down and tears, And there is none to rescue. (nas) Micah 5:8 야곱의 남은 자는 열국 중과 여러 백성 중에 있으리니 그들은 수풀의 짐승 중의 사자 같고 양떼 중의 젊은 사자 같아서 만일 지나간즉 밟고 찢으리니 능히 구원할 자가 없을 것이라 (KR) ------------------------------------ Mic 5:9 Your hand will be lifted up against your adversaries, And all your enemies will be cut off. (nas) Micah 5:9 네 손이 네 대적 위에 들려서 네 모든 원수를 진멸하기를 바라노라 (KR) ------------------------------------ Mic 5:10 "It will be in that day," declares the Lord, "That I will cut off your horses from among you And destroy your chariots. (nas) Micah 5:10 여호와께서 가라사대 그 날에 이르러는 내가 너의 말을 너의 중에서 멸절하며 너의 병거를 훼파하며 (KR) ------------------------------------ Mic 5:11 "I will also cut off the cities of your land And tear down all your fortifications. (nas) Micah 5:11 너의 땅의 성읍들을 멸하며 너의 모든 견고한 성을 무너뜨릴 것이며 (KR) ------------------------------------ Mic 5:12 "I will cut off sorceries from your hand, And you will have fortune-tellers no more. (nas) Micah 5:12 내가 또 복술을 너의 손에서 끊으리니 네게 다시는 점장이가 없게 될 것이며 (KR) ------------------------------------ Mic 5:13 "I will cut off your carved images And your sacred pillars from among you, So that you will no longer bow down To the work of your hands. (nas) Micah 5:13 내가 너의 새긴 우상과 주상을 너의 중에서 멸절하리니 네가 네 손으로 만든 것을 다시는 섬기지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Mic 5:14 "I will root out your Asherim from among you And destroy your cities. (nas) Micah 5:14 내가 또 너의 아세라 목상을 너의 중에서 빼어 버리고 너의 성읍들을 멸할 것이며 (KR) ------------------------------------ Mic 5:15 "And I will execute vengeance in anger and wrath On the nations which have not obeyed." (nas) Micah 5:15 내가 또 진노와 분한으로 청종치 아니한 나라에 갚으리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Mic 6:1 Hear now what the Lord is saying, "Arise, plead your case before the mountains, And let the hills hear your voice. (nas) Micah 6:1 너희는 여호와의 말씀을 들을지어다 내게 이르시기를 너는 일어나서 산 앞에서 쟁변하여 작은 산으로 네 목소리를 듣게 하라 하셨나니 (KR) ------------------------------------ Mic 6:2 "Listen, you mountains, to the indictment of the Lord, And you enduring foundations of the earth, Because the Lord has a case against His people; Even with Israel He will dispute. (nas) Micah 6:2 너희 산들과 땅의 견고한 지대들아 너희는 여호와의 쟁변을 들으라 여호와께서 자기 백성과 쟁변하시며 이스라엘과 변론하실 것이라 (KR) ------------------------------------ Mic 6:3 "My people, what have I done to you, And how have I wearied you? Answer Me. (nas) Micah 6:3 이르시기를 내 백성아 내가 무엇을 네게 행하였으며 무엇에 너를 괴롭게 하였느냐 너는 내게 증거하라 (KR) ------------------------------------ Mic 6:4 "Indeed, I brought you up from the land of Egypt And ransomed you from the house of slavery, And I sent before you Moses, Aaron and Miriam. (nas) Micah 6:4 내가 너를 애굽 땅에서 인도하여 내어 종노릇하는 집에서 속량하였고 모세와 아론과 미리암을 보내어 네 앞에 행하게 하였었느니라 (KR) ------------------------------------ Mic 6:5 "My people, remember now What Balak king of Moab counseled And what Balaam son of Beor answered him, And from Shittim to Gilgal, So that you might know the righteous acts of the Lord." (nas) Micah 6:5 내 백성아 너는 모압 왕 발락의 꾀한 것과 브올의 아들 발람이 그에게 대답한 것을 추억하며 싯딤에서부터 길갈까지의 일을 추억하라 그리하면 나 여호와의 의롭게 행한 것을 알리라 하실 것이니라 (KR) ------------------------------------ Mic 6:6 With what shall I come to the Lord And bow myself before the God on high? Shall I come to Him with burnt offerings, With yearling calves? (nas) Micah 6:6 내가 무엇을 가지고 여호와 앞에 나아가며 높으신 하나님께 경배할까 내가 번제물 일년 된 송아지를 가지고 그 앞에 나아갈까 (KR) ------------------------------------ Mic 6:7 Does the Lord take delight in thousands of rams, In ten thousand rivers of oil? Shall I present my firstborn for my rebellious acts, The fruit of my body for the sin of my soul? (nas) Micah 6:7 여호와께서 천천의 수양이나 만만의 강수 같은 기름을 기뻐하실까 내 허물을 위하여 내 맏아들을, 내 영혼의 죄를 인하여 내 몸의 열매를 드릴까 (KR) ------------------------------------ Mic 6:8 He has told you, O man, what is good; And what does the Lord require of you But to do justice, to love kindness, And to walk humbly with your God? (nas) Micah 6:8 사람아 주께서 선한 것이 무엇임을 네게 보이셨나니 여호와께서 네게 구하시는 것이 오직 공의를 행하며 인자를 사랑하며 겸손히 네 하나님과 함께 행하는 것이 아니냐 (KR) ------------------------------------ Mic 6:9 The voice of the Lord will call to the city-- And it is sound wisdom to fear Your name: "Hear, O tribe. Who has appointed its time? (nas) Micah 6:9 여호와께서 성읍을 향하여 외쳐 부르시나니 완전한 지혜는 주의 이름을 경외함이니라 너희는 매를 순히 받고 그것을 정하신 자를 순종할지니라 (KR) ------------------------------------ Mic 6:10 "Is there yet a man in the wicked house, Along with treasures of wickedness And a short measure that is cursed? (nas) Micah 6:10 악인의 집에 오히려 불의한 재물이 있느냐 ? 축소시킨 가증한 에바가 있느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mic 6:11 "Can I justify wicked scales And a bag of deceptive weights? (nas) Micah 6:11 내가 만일 부정한 저울을 썼거나 주머니에 거짓 저울추를 두었으면 깨끗하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mic 6:12 "For the rich men of the city are full of violence, Her residents speak lies, And their tongue is deceitful in their mouth. (nas) Micah 6:12 그 부자들은 강포가 가득하였고 그 거민들은 거짓을 말하니 그 혀가 입에서 궤사하도다 (KR) ------------------------------------ Mic 6:13 "So also I will make you sick, striking you down, Desolating you because of your sins. (nas) Micah 6:13 그러므로 나도 너를 쳐서 중히 상하게 하였으며 네 죄를 인하여 너를 적막하게 하였나니 (KR) ------------------------------------ Mic 6:14 "You will eat, but you will not be satisfied, And your vileness will be in your midst. You will try to remove for safekeeping, But you will not preserve anything, And what you do preserve I will give to the sword. (nas) Micah 6:14 네가 먹으나 배부르지 못하고 속이 항상 빌 것이며 네가 감추나 보존되지 못하겠고 보존된 것은 내가 칼에 붙일 것이며 (KR) ------------------------------------ Mic 6:15 "You will sow but you will not reap. You will tread the olive but will not anoint yourself with oil; And the grapes, but you will not drink wine. (nas) Micah 6:15 네가 씨를 뿌리나 추수하지 못할 것이며 감람을 밟으나 기름을 네 몸에 바르지 못할 것이며 포도를 밟으나 술을 마시지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Mic 6:16 "The statutes of Omri And all the works of the house of Ahab are observed; And in their devices you walk. Therefore I will give you up for destruction And your inhabitants for derision, And you will bear the reproach of My people." (nas) Micah 6:16 너희가 오므리의 율례와 아합 집의 모든 행위를 지키고 그들의 꾀를 좇으니 이는 나로 너희를 황무케 하며 그 거민으로 사람의 치솟거리를 만들게 하려 함이라 너희가 내 백성의 수욕을 담당하리라 (KR) ------------------------------------ Mic 7:1 Woe is me! For I am Like the fruit pickers, like the grape gatherers. There is not a cluster of grapes to eat, Or a first-ripe fig which I crave. (nas) Micah 7:1 재앙이로다 나여, 나는 여름 실과를 딴 후와 포도를 거둔 후 같아서 먹을 송이가 없으며 내 마음에 사모하는 처음 익은 무화과가 없도다 (KR) ------------------------------------ Mic 7:2 The godly person has perished from the land, And there is no upright person among men. All of them lie in wait for bloodshed; Each of them hunts the other with a net. (nas) Micah 7:2 이와 같이 선인이 세상에서 끊쳤고 정직자가 인간에 없도다 무리가 다 피를 흘리려고 매복하며 각기 그물로 형제를 잡으려 하고 (KR) ------------------------------------ Mic 7:3 Concerning evil, both hands do it well. The prince asks, also the judge, for a bribe, And a great man speaks the desire of his soul; So they weave it together. (nas) Micah 7:3 두 손으로 악을 부지런히 행하도다 그 군장과 재판자는 뇌물을 구하며 대인은 마음의 악한 사욕을 발하며 서로 연락을 취하니 (KR) ------------------------------------ Mic 7:4 The best of them is like a briar, The most upright like a thorn hedge. The day when you post your watchmen, Your punishment will come. Then their confusion will occur. (nas) Micah 7:4 그들의 가장 선한 자라도 가시 같고 가장 정직한 자라도 찔레 울타리보다 더하도다 그들의 파숫군들의 날 곧 그들의 형벌의 날이 임하였으니 이제는 그들이 요란하리로다 (KR) ------------------------------------ Mic 7:5 Do not trust in a neighbor; Do not have confidence in a friend. From her who lies in your bosom Guard your lips. (nas) Micah 7:5 너희는 이웃을 믿지 말며 친구를 의지하지 말며 네 품에 누운 여인에게라도 네 입의 문을 지킬지어다 (KR) ------------------------------------ Mic 7:6 For son treats father contemptuously, Daughter rises up against her mother, Daughter-in-law against her mother-in-law; A man's enemies are the men of his own household. (nas) Micah 7:6 아들이 아비를 멸시하며 딸이 어미를 대적하며 며느리가 시어미를 대적하리니 사람의 원수가 곧 자기의 집안 사람이로다 (KR) ------------------------------------ Mic 7:7 But as for me, I will watch expectantly for the Lord; I will wait for the God of my salvation. My God will hear me. (nas) Micah 7:7 오직 나는 여호와를 우러러보며 나를 구원하시는 하나님을 바라보나니 하나님이 나를 들으시리로다 (KR) ------------------------------------ Mic 7:8 Do not rejoice over me, O my enemy. Though I fall I will rise; Though I dwell in darkness, the Lord is a light for me. (nas) Micah 7:8 나의 대적이여 나로 인하여 기뻐하지 말지어다 나는 엎드러질지라도 일어날 것이요 어두운 데 앉을지라도 여호와께서 나의 빛이되실 것임이로다 (KR) ------------------------------------ Mic 7:9 I will bear the indignation of the Lord Because I have sinned against Him, Until He pleads my case and executes justice for me. He will bring me out to the light, And I will see His righteousness. (nas) Micah 7:9 내가 여호와께 범죄하였으니 주께서 나를 위하여 심판하사 신원하시기까지는 그의 노를 당하려니와 주께서 나를 인도하사 광명에 이르게 하시리니 내가 그의 의를 보리로다 (KR) ------------------------------------ Mic 7:10 Then my enemy will see, And shame will cover her who said to me, "Where is the Lord your God." My eyes will look on her; At that time she will be trampled down Like mire of the streets. (nas) Micah 7:10 나의 대적이 이것을 보고 부끄러워 하리니 그는 전에 내게 말하기를 네 하나님 여호와가 어디 있느냐 하던 자라 그가 거리의 진흙 같이 밟히리니 그것을 내가 목도하리로다 (KR) ------------------------------------ Mic 7:11 It will be a day for building your walls. On that day will your boundary be extended. (nas) Micah 7:11 네 성벽을 건축하는 날 곧 그 날에는 지경이 넓혀질 것이라 (KR) ------------------------------------ Mic 7:12 It will be a day when they will come to you From Assyria and the cities of Egypt, From Egypt even to the Euphrates, Even from sea to sea and mountain to mountain. (nas) Micah 7:12 그 날에는 앗수르에서 애굽 성읍들에까지 애굽에서 하수까지 이 바다에서 저 바다까지 이 산에서 저 산까지의 사람들이 네게로 돌아올 것이나 (KR) ------------------------------------ Mic 7:13 And the earth will become desolate because of her inhabitants, On account of the fruit of their deeds. (nas) Micah 7:13 그 땅은 그 거민의 행위의 열매로 인하여 황무하리로다 (KR) ------------------------------------ Mic 7:14 Shepherd Your people with Your scepter, The flock of Your possession Which dwells by itself in the woodland, In the midst of a fruitful field. Let them feed in Bashan and Gilead As in the days of old. (nas) Micah 7:14 원컨대 주는 주의 지팡이로 주의 백성 곧 갈멜 속 삼림에 홀로 거하는 주의 기업의 떼를 먹이시되 그들을 옛날 같이 바산과 길르앗에서 먹이옵소서 (KR) ------------------------------------ Mic 7:15 "As in the days when you came out from the land of Egypt, I will show you miracles." (nas) Micah 7:15 가라사대 네가 애굽 땅에서 나오던 날과 같이 내가 그들에게 기사를 보이리라 (KR) ------------------------------------ Mic 7:16 Nations will see and be ashamed Of all their might. They will put their hand on their mouth, Their ears will be deaf. (nas) Micah 7:16 가로되 열방이 보고 자기의 세력을 부끄려서 손으로 그 입을 막을 것이요 귀는 막힐 것이오며 (KR) ------------------------------------ Mic 7:17 They will lick the dust like a serpent, Like reptiles of the earth. They will come trembling out of their fortresses; To the Lord our God they will come in dread And they will be afraid before You. (nas) Micah 7:17 그들이 뱀처럼 티끌을 핥으며 땅에 기는 벌레처럼 떨며 그 좁은 구멍에서 나와서 두려워하며 우리 하나님 여호와께로 돌아와서 주로 인하여 두려워하리이다 (KR) ------------------------------------ Mic 7:18 Who is a God like You, who pardons iniquity And passes over the rebellious act of the remnant of His possession? He does not retain His anger forever, Because He delights in unchanging love. (nas) Micah 7:18 주와 같은 신이 어디 있으리이까 주께서는 죄악을 사유하시며 그 기업의 남은 자의 허물을 넘기시며 인애를 기뻐하심으로 노를 항상 품지 아니하시나이다 (KR) ------------------------------------ Mic 7:19 He will again have compassion on us; He will tread our iniquities under foot. Yes, You will cast all their sins Into the depths of the sea. (nas) Micah 7:19 다시 우리를 긍휼히 여기셔서 우리의 죄악을 발로 밟으시고 우리의 모든 죄를 깊은 바다에 던지시리이다 (KR) ------------------------------------ Mic 7:20 You will give truth to Jacob And unchanging love to Abraham, Which You swore to our forefathers From the days of old. (nas) Micah 7:20 주께서 옛적에 우리 열조에게 맹세하신대로 야곱에게 성실을 베푸시며 아브라함에게 인애를 더하시리이다 (KR) ------------------------------------ Nah 1:1 The oracle of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite. (nas) Nahum 1:1 니느웨에 대한 중한 경고 곧 엘고스 사람 나훔의 묵시의 글이라 (KR) ------------------------------------ Nah 1:2 A jealous and avenging God is the Lord; The Lord is avenging and wrathful. The Lord takes vengeance on His adversaries, And He reserves wrath for His enemies. (nas) Nahum 1:2 여호와는 투기하시며 보복하시는 하나님이시니라 여호와는 보복하시며 자기를 대적하는 자에게 진노를 품으시며 (KR) ------------------------------------ Nah 1:3 The Lord is slow to anger and great in power, And the Lord will by no means leave the guilty unpunished. In whirlwind and storm is His way, And clouds are the dust beneath His feet. (nas) Nahum 1:3 여호와는 노하기를 더디하시며 권능이 크시며 죄인을 결코 사하지 아니하시느니라 여호와의 길은 회리바람과 광풍에 있고 구름은 그 발의 티끌이로다 (KR) ------------------------------------ Nah 1:4 He rebukes the sea and makes it dry; He dries up all the rivers. Bashan and Carmel wither; The blossoms of Lebanon wither. (nas) Nahum 1:4 그는 바다를 꾸짖어 그것을 말리우시며 모든 강을 말리우시나니 바산과 갈멜이 쇠하며 레바논의 꽃이 이우는도다 (KR) ------------------------------------ Nah 1:5 Mountains quake because of Him And the hills dissolve; Indeed the earth is upheaved by His presence, The world and all the inhabitants in it. (nas) Nahum 1:5 그로 인하여 산들이 진동하며 작은 산들이 녹고 그의 앞에서는 땅 곧 세계와 그 가운데 거하는 자들이 솟아 오르는도다 (KR) ------------------------------------ Nah 1:6 Who can stand before His indignation? Who can endure the burning of His anger? His wrath is poured out like fire And the rocks are broken up by Him. (nas) Nahum 1:6 누가 능히 그 분노하신 앞에 서며 누가 능히 그 진노를 감당하랴 그 진노를 불처럼 쏟으시니 그를 인하여 바위들이 깨어지는도다 (KR) ------------------------------------ Nah 1:7 The Lord is good, A stronghold in the day of trouble, And He knows those who take refuge in Him. (nas) Nahum 1:7 여호와는 선하시며 환난 날에 산성이시라 그는 자기에게 의뢰하는 자들을 아시느니라 (KR) ------------------------------------ Nah 1:8 But with an overflowing flood He will make a complete end of its site, And will pursue His enemies into darkness. (nas) Nahum 1:8 그가 범람한 물로 그곳을 진멸하시고 자기 대적들을 흑암으로 쫓아내시리라 (KR) ------------------------------------ Nah 1:9 Whatever you devise against the Lord, He will make a complete end of it. Distress will not rise up twice. (nas) Nahum 1:9 너희가 여호와를 대하여 무엇을 꾀하느냐 ? 그가 온전히 멸하시리니 재난이 다시 일어나지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Nah 1:10 Like tangled thorns, And like those who are drunken with their drink, They are consumed As stubble completely withered. (nas) Nahum 1:10 가시덤불 같이 엉크러졌고 술을 마신 것 같이 취한 그들이 마른 지푸라기 같이 다 탈 것이어늘 (KR) ------------------------------------ Nah 1:11 From you has gone forth One who plotted evil against the Lord, A wicked counselor. (nas) Nahum 1:11 여호와께 악을 꾀하는 한 사람이 너희 중에서 나와서 사특한 것을 권하는도다 (KR) ------------------------------------ Nah 1:12 Thus says the Lord, "Though they are at full strength and likewise many, Even so, they will be cut off and pass away. Though I have afflicted you, I will afflict you no longer. (nas) Nahum 1:12 여호와께서 말씀하시기를 그들이 비록 강장하고 중다할지라도 반드시 멸절을 당하리니 그가 없어지리라 내가 전에는 너를 괴롭게하였으나 다시는 너를 괴롭게 하지 아니할 것이라 (KR) ------------------------------------ Nah 1:13 "So now, I will break his yoke bar from upon you, And I will tear off your shackles." (nas) Nahum 1:13 이제 네게 지운 그의 멍에를 내가 깨뜨리고 너의 결박을 끊으리라 (KR) ------------------------------------ Nah 1:14 The Lord has issued a command concerning you: "Your name will no longer be perpetuated. I will cut off idol and image From the house of your gods. I will prepare your grave, For you are contemptible." (nas) Nahum 1:14 나 여호와가 네게 대하여 명하였나니 네 이름이 다시는 전파되지 않을 것이라 내가 네 신들의 집에서 새긴 우상과 부은 우상을 멸절하며 네 무덤을 예비하리니 이는 네가 비루함이니라 (KR) ------------------------------------ Nah 1:15 Behold, on the mountains the feet of him who brings good news, Who announces peace! Celebrate your feasts, O Judah; Pay your vows. For never again will the wicked one pass through you; He is cut off completely. (nas) Nahum 1:15 볼지어다 아름다운 소식을 보하고 화평을 전하는 자의 발이 산 위에 있도다 유다야 네 절기를 지키고 네 서원을 갚을지어다 악인이 진멸되었으니 그가 다시는 네 가운데로 통행하지 아니하리로다 (KR) ------------------------------------ Nah 2:1 The one who scatters has come up against you. Man the fortress, watch the road; Strengthen your back, summon all your strength. (nas) Nahum 2:1 파괴하는 자가 너를 치러 올라왔나니 너는 산성을 지키며 길을 파수하며 네 허리를 견고히 묶고 네 힘을 크게 굳게 할지어다 ! (KR) ------------------------------------ Nah 2:2 For the Lord will restore the splendor of Jacob Like the splendor of Israel, Even though devastators have devastated them And destroyed their vine branches. (nas) Nahum 2:2 여호와께서 야곱의 영광을 회복하시되 이스라엘의 영광 같게 하시나니 이는 약탈자들이 약탈하였고 또 그 포도나무 가지를 없이하였음이라 (KR) ------------------------------------ Nah 2:3 The shields of his mighty men are colored red, The warriors are dressed in scarlet, The chariots are enveloped in flashing steel When he is prepared to march, And the cypress spears are brandished. (nas) Nahum 2:3 그의 용사들의 방패는 붉고 그의 무사들의 옷도 붉으며 그 항오를 벌이는 날에 병거의 철이 번쩍이고 노송나무 창이 요동하는도다 (KR) ------------------------------------ Nah 2:4 The chariots race madly in the streets, They rush wildly in the squares, Their appearance is like torches, They dash to and fro like lightning flashes. (nas) Nahum 2:4 그 병거는 거리에 미치게 달리며 대로에서 이리 저리 빨리 가니 그 모양이 횃불 같고 빠르기 번개 같도다 (KR) ------------------------------------ Nah 2:5 He remembers his nobles; They stumble in their march, They hurry to her wall, And the mantelet is set up. (nas) Nahum 2:5 그가 그 존귀한 자를 생각해 내니 그들이 엎드러질듯이 달려서 급히 성에 이르러 막을 것을 예비하도다 (KR) ------------------------------------ Nah 2:6 The gates of the rivers are opened And the palace is dissolved. (nas) Nahum 2:6 강들의 수문이 열리고 왕궁이 소멸되며 (KR) ------------------------------------ Nah 2:7 It is fixed: She is stripped, she is carried away, And her handmaids are moaning like the sound of doves, Beating on their breasts. (nas) Nahum 2:7 정명대로 왕후가 벌거벗은 몸으로 끌려가며 그 모든 시녀가 가슴을 치며 비둘기 같이 슬피 우는도다 (KR) ------------------------------------ Nah 2:8 Though Nineveh was like a pool of water throughout her days, Now they are fleeing; "Stop, stop," But no one turns back. (nas) Nahum 2:8 니느웨는 예로부터 물이 모인 못 같더니 이제 모두 도망하니 서라 서라 하나 돌아 보는 자가 없도다 (KR) ------------------------------------ Nah 2:9 Plunder the silver! Plunder the gold! For there is no limit to the treasure-- Wealth from every kind of desirable object. (nas) Nahum 2:9 은을 노략하라 금을 늑탈하라 그 저축한 것이 무한하고 아름다운 기구가 풍부함이니라 (KR) ------------------------------------ Nah 2:10 She is emptied! Yes, she is desolate and waste! Hearts are melting and knees knocking! Also anguish is in the whole body And all their faces are grown pale! (nas) Nahum 2:10 니느웨가 공허하였고 황무하였도다 거민이 낙담하여 그 무릎이 서로 부딪히며 모든 허리가 아프게 되며 모든 낯이 빛을 잃도다 (KR) ------------------------------------ Nah 2:11 Where is the den of the lions And the feeding place of the young lions, Where the lion, lioness and lion's cub prowled, With nothing to disturb them? (nas) Nahum 2:11 이제 사자의 굴이 어디뇨 ? 젊은 사자의 먹는 곳이 어디뇨 ? 전에는 수사자 암사자가 그 새끼 사자와 함께 거기서 다니되 그것들을 두렵게 할 자가 없었으며 (KR) ------------------------------------ Nah 2:12 The lion tore enough for his cubs, Killed enough for his lionesses, And filled his lairs with prey And his dens with torn flesh. (nas) Nahum 2:12 수사자가 그 새끼를 위하여 식물을 충분히 찢고 그 암사자를 위하여 무엇을 움켜서는 취한 것으로 그 굴에 채웠고 찢은 것으로 그 구멍에 채웠었도다 (KR) ------------------------------------ Nah 2:13 "Behold, I am against you," declares the Lord of hosts. "I will burn up her chariots in smoke, a sword will devour your young lions; I will cut off your prey from the land, and no longer will the voice of your messengers be heard." (nas) Nahum 2:13 만군의 여호와의 말씀에 내가 네 대적이 되어 너의 병거들을 살라 연기가 되게 하고 너의 젊은 사자들을 칼로 멸할 것이며 내가 또 너의 노략한 것을 땅에서 끊으리니 너의 파견자의 목소리가 다시는 들리지 아니하리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Nah 3:1 Woe to the bloody city, completely full of lies and pillage; Her prey never departs. (nas) Nahum 3:1 화 있을진저 ! 피 성이여, 그 속에서는 궤휼과 강포가 가득하며 늑탈이 떠나지 아니하는도다 (KR) ------------------------------------ Nah 3:2 The noise of the whip, The noise of the rattling of the wheel, Galloping horses And bounding chariots! (nas) Nahum 3:2 휙휙하는 채찍 소리, 굉굉하는 병거바퀴 소리, 뛰는 말, 달리는 병거, (KR) ------------------------------------ Nah 3:3 Horsemen charging, Swords flashing, spears gleaming, Many slain, a mass of corpses, And countless dead bodies-- They stumble over the dead bodies! (nas) Nahum 3:3 충돌하는 기병, 번쩍이는 칼, 번개 같은 창, 살륙 당한 떼, 큰 무더기 주검, 무수한 시체여 사람이 그 시체에 걸려 넘어지니 (KR) ------------------------------------ Nah 3:4 All because of the many harlotries of the harlot, The charming one, the mistress of sorceries, Who sells nations by her harlotries And families by her sorceries. (nas) Nahum 3:4 이는 마술의 주인된 아리따운 기생이 음행을 많이 함을 인함이라 그가 그 음행으로 열국을 미혹하고 그 마술로 여러 족속을 미혹하느니라 (KR) ------------------------------------ Nah 3:5 "Behold, I am against you," declares the Lord of hosts; "And I will lift up your skirts over your face, And show to the nations your nakedness And to the kingdoms your disgrace. (nas) Nahum 3:5 만군의 여호와의 말씀에 내가 네 대적이 되어서 네 치마를 걷어쳐 네 얼굴에 이르게 하고 네 벌거벗은 것을 열국에 보이며 네 부끄러운 곳을 열방에 보일 것이요 (KR) ------------------------------------ Nah 3:6 "I will throw filth on you And make you vile, And set you up as a spectacle. (nas) Nahum 3:6 내가 또 가증하고 더러운 것을 네 위에 던져 능욕하여 너로 구경거리가 되게 하리니 (KR) ------------------------------------ Nah 3:7 "And it will come about that all who see you Will shrink from you and say, 'Nineveh is devastated! Who will grieve for her?' Where will I seek comforters for you?" (nas) Nahum 3:7 그 때에 너를 보는 자가 다 네게서 도망하며 이르기를 니느웨가 황무하였도다 누가 위하여 애곡하며 내가 어디서 너를 위로할 자를 구하리요 하리라 하시도다 (KR) ------------------------------------ Nah 3:8 Are you better than No-amon, Which was situated by the waters of the Nile, With water surrounding her, Whose rampart was the sea, Whose wall consisted of the sea? (nas) Nahum 3:8 네가 어찌 노아몬보다 낫겠느냐 ? 그는 강들 사이에 있으므로 물이 둘렸으니 바다가 성루가 되었고 바다가 성벽이 되었으며 (KR) ------------------------------------ Nah 3:9 Ethiopia was her might, And Egypt too, without limits. Put and Lubim were among her helpers. (nas) Nahum 3:9 구스와 애굽이 그 힘이 되어 한이 없었고 붓과 루빔이 그의 돕는 자가 되었으나 (KR) ------------------------------------ Nah 3:10 Yet she became an exile, She went into captivity; Also her small children were dashed to pieces At the head of every street; They cast lots for her honorable men, And all her great men were bound with fetters. (nas) Nahum 3:10 그가 포로가 되어 사로잡혀 갔고 그 어린 아이들은 길 모퉁이 모퉁이에 메어침을 당하여 부숴졌으며 그 존귀한 자들은 제비 뽑혀 나뉘었고 그 모든 대인은 사슬에 결박되었나니 (KR) ------------------------------------ Nah 3:11 You too will become drunk, You will be hidden. You too will search for a refuge from the enemy. (nas) Nahum 3:11 너도 취한바 되어 숨으리라 너도 대적을 인하여 피난처를 찾아보리라 (KR) ------------------------------------ Nah 3:12 All your fortifications are fig trees with ripe fruit-- When shaken, they fall into the eater's mouth. (nas) Nahum 3:12 너의 모든 산성은 무화과나무의 처음 익은 열매가 흔들기만 하면 먹는 자의 입에 떨어짐과 같으리라 (KR) ------------------------------------ Nah 3:13 Behold, your people are women in your midst! The gates of your land are opened wide to your enemies; Fire consumes your gate bars. (nas) Nahum 3:13 너의 중 장정들은 여인같고 너의 땅의 성문들은 너의 대적 앞에 넓게 열리고 빗장들은 불에 타도다 (KR) ------------------------------------ Nah 3:14 Draw for yourself water for the siege! Strengthen your fortifications! Go into the clay and tread the mortar! Take hold of the brick mold! (nas) Nahum 3:14 너는 물을 길어 에워싸일 것을 예비하며 너의 산성들을 견고케 하며 진흙에 들어가서 흙을 밟아 벽돌 가마를 수리하라 (KR) ------------------------------------ Nah 3:15 There fire will consume you, The sword will cut you down; It will consume you as the locust does. Multiply yourself like the creeping locust, Multiply yourself like the swarming locust. (nas) Nahum 3:15 거기서 불이 너를 삼키며 칼이 너를 베기를 늣의 먹는 것같이 하리라 네가 늣 같이 스스로 많게 할지어다 네가 메뚜기 같이 스스로 많게 할지어다 (KR) ------------------------------------ Nah 3:16 You have increased your traders more than the stars of heaven-- The creeping locust strips and flies away. (nas) Nahum 3:16 네가 네 상고를 하늘의 별보다 많게 하였으나 황충이 날개를 펴서 날아감과 같고 (KR) ------------------------------------ Nah 3:17 Your guardsmen are like the swarming locust. Your marshals are like hordes of grasshoppers Settling in the stone walls on a cold day. The sun rises and they flee, And the place where they are is not known. (nas) Nahum 3:17 너의 방백은 메뚜기 같고 너의 대장은 큰 메뚜기 떼가 추운 날에는 울타리에 깃들였다가 해가 뜨면 날아감과 같으니 그 있는 곳을 알 수 없도다 (KR) ------------------------------------ Nah 3:18 Your shepherds are sleeping, O king of Assyria; Your nobles are lying down. Your people are scattered on the mountains And there is no one to regather them. (nas) Nahum 3:18 앗수르 왕이여 네 목자가 자고 네 귀족은 누워 쉬며 네 백성은 산들에 흩어지나 그들을 모을 사람이 없도다 (KR) ------------------------------------ Nah 3:19 There is no relief for your breakdown, Your wound is incurable. All who hear about you Will clap their hands over you, For on whom has not your evil passed continually? (nas) Nahum 3:19 너의 다친 것은 고칠 수 없고 네 상처는 중하도다 네 소식을 듣는 자가 다 너를 인하여 손뼉을 치나니 이는 네 악행을 늘 받지 않은 자가 없음이 아니냐 ? (KR) ------------------------------------ Hab 1:1 The oracle which Habakkuk the prophet saw. (nas) Habakkuk 1:1 선지자 하박국의 묵시로 받은 경고라 (KR) ------------------------------------ Hab 1:2 How long, O Lord, will I call for help, And You will not hear? I cry out to You, "Violence!" Yet You do not save. (nas) Habakkuk 1:2 여호와여 ! 내가 부르짖어도 주께서 듣지 아니하시니 어느 때까지리이까 ? 내가 강포를 인하여 외쳐도 주께서 구원치 아니하시나이다 (KR) ------------------------------------ Hab 1:3 Why do You make me see iniquity, And cause me to look on wickedness? Yes, destruction and violence are before me; Strife exists and contention arises. (nas) Habakkuk 1:3 어찌하여 나로 간악을 보게 하시며 패역을 목도하게 하시나이까 ? 대저 겁탈과 강포가 내 앞에 있고 변론과 분쟁이 일어났나이다 (KR) ------------------------------------ Hab 1:4 Therefore the law is ignored And justice is never upheld. For the wicked surround the righteous; Therefore justice comes out perverted. (nas) Habakkuk 1:4 이러므로 율법이 해이하고 공의가 아주 시행되지 못하오니 이는 악인이 의인을 에워쌌으므로 공의가 굽게 행함이니이다 (KR) ------------------------------------ Hab 1:5 "Look among the nations! Observe! Be astonished! Wonder! Because I am doing something in your days-- You would not believe if you were told. (nas) Habakkuk 1:5 여호와께서 가라사대 너희는 열국을 보고 또 보고 놀라고 또 놀랄지어다 너희 생전에 내가 한 일을 행할 것이라 혹이 너희에게 고할지라도 너희가 믿지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Hab 1:6 "For behold, I am raising up the Chaldeans, That fierce and impetuous people Who march throughout the earth To seize dwelling places which are not theirs. (nas) Habakkuk 1:6 보라, 내가 사납고 성급한 백성 곧 땅의 넓은 곳으로 다니며 자기의 소유 아닌 거할 곳들을 점령하는 갈대아 사람을 일으켰나니 (KR) ------------------------------------ Hab 1:7 "They are dreaded and feared; Their justice and authority originate with themselves. (nas) Habakkuk 1:7 그들은 두렵고 무서우며 심판과 위령이 자기로 말미암으며 (KR) ------------------------------------ Hab 1:8 "Their horses are swifter than leopards And keener than wolves in the evening. Their horsemen come galloping, Their horsemen come from afar; They fly like an eagle swooping down to devour. (nas) Habakkuk 1:8 그 말은 표범보다 빠르고 저녁 이리보다 사나우며 그 기병은 원방에서부터 빨리 달려오는 기병이라 마치 식물을 움키려하는 독수리의 날음과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Hab 1:9 "All of them come for violence. Their horde of faces moves forward. They collect captives like sand. (nas) Habakkuk 1:9 그들은 다 강포를 행하러 오는데 앞을 향하여 나아가며 사람을 사로잡아 모으기를 모래 같이 많이 할 것이요 (KR) ------------------------------------ Hab 1:10 "They mock at kings And rulers are a laughing matter to them. They laugh at every fortress And heap up rubble to capture it. (nas) Habakkuk 1:10 열왕을 멸시하며 방백을 치소하며 모든 견고한 성을 비웃고 흉벽을 쌓아 그것을 취할 것이라 (KR) ------------------------------------ Hab 1:11 "Then they will sweep through like the wind and pass on. But they will be held guilty, They whose strength is their god." (nas) Habakkuk 1:11 그들은 그 힘으로 자기 신을 삼는 자라 이에 바람 같이 급히 몰아 지나치게 행하여 득죄하리라 (KR) ------------------------------------ Hab 1:12 Are You not from everlasting, O Lord, my God, my Holy One? We will not die. You, O Lord, have appointed them to judge; And You, O Rock, have established them to correct. (nas) Habakkuk 1:12 선지자가 가로되 여호와 나의 하나님 나의 거룩한 자시여 주께서는 만세 전부터 계시지 아니하시니이까 ? 우리가 사망에 이르지 아니하리이다 여호와여 ! 주께서 심판하기 위하여 그를 두셨나이다 반석이시여 ! 주께서 경계하기 위하여 그를 세우셨나이다 (KR) ------------------------------------ Hab 1:13 Your eyes are too pure to approve evil, And You can not look on wickedness with favor. Why do You look with favor On those who deal treacherously? Why are You silent when the wicked swallow up Those more righteous than they? (nas) Habakkuk 1:13 주께서는 눈이 정결하시므로 악을 참아 보지 못하시며 패역을 참아 보지 못하시거늘 어찌하여 궤휼한 자들을 방관하시며 악인이 자기보다 의로운 사람을 삼키되 잠잠하시나이까 ? (KR) ------------------------------------ Hab 1:14 Why have You made men like the fish of the sea, Like creeping things without a ruler over them? (nas) Habakkuk 1:14 주께서 어찌하여 사람으로 바다의 어족 같게 하시며 주권자 없는 곤충 같게 하시나이까 ? (KR) ------------------------------------ Hab 1:15 The Chaldeans bring all of them up with a hook, Drag them away with their net, And gather them together in their fishing net. Therefore they rejoice and are glad. (nas) Habakkuk 1:15 그가 낚시로 모두 취하며 그물로 잡으며 초망으로 모으고 인하여 기뻐하고 즐거워하여 (KR) ------------------------------------ Hab 1:16 Therefore they offer a sacrifice to their net And burn incense to their fishing net; Because through these things their catch is large, And their food is plentiful. (nas) Habakkuk 1:16 그물에 제사하며 초망 앞에 분향하오니 이는 그것을 힘입어 소득이 풍부하고 식물이 풍성케 됨이니이다 (KR) ------------------------------------ Hab 1:17 Will they therefore empty their net And continually slay nations without sparing? (nas) Habakkuk 1:17 그가 그물을 떨고는 연하여 늘 열국을 살륙함이 옳으니이까 ? (KR) ------------------------------------ Hab 2:1 I will stand on my guard post And station myself on the rampart; And I will keep watch to see what He will speak to me, And how I may reply when I am reproved. (nas) Habakkuk 2:1 내가 내 파수하는 곳에 서며 성루에 서리라 그가 내게 무엇이라 말씀하실는지 기다리고 바라보며 나의 질문에 대하여 어떻게 대답하실는지 보리라 그리하였더니 (KR) ------------------------------------ Hab 2:2 Then the Lord answered me and said, "Record the vision And inscribe it on tablets, That the one who reads it may run. (nas) Habakkuk 2:2 여호와께서 내게 대답하여 가라사대 너는 이 묵시를 기록하여 판에 명백히 새기되 달려 가면서도 읽을 수 있게 하라 (KR) ------------------------------------ Hab 2:3 "For the vision is yet for the appointed time; It hastens toward the goal and it will not fail. Though it tarries, wait for it; For it will certainly come, it will not delay. (nas) Habakkuk 2:3 이 묵시는 정한 때가 있나니 그 종말이 속히 이르겠고 결코 거짓되지 아니하리라 비록 더딜지라도 기다리라 지체되지 않고 정녕 응하리라 (KR) ------------------------------------ Hab 2:4 "Behold, as for the proud one, His soul is not right within him; But the righteous will live by his faith. (nas) Habakkuk 2:4 보라, 그의 마음은 교만하며 그의 속에서 정직하지 못하니라 그러나 의인은 그 믿음으로 말미암아 살리라 ! (KR) ------------------------------------ Hab 2:5 "Furthermore, wine betrays the haughty man, So that he does not stay at home. He enlarges his appetite like Sheol, And he is like death, never satisfied. He also gathers to himself all nations And collects to himself all peoples. (nas) Habakkuk 2:5 그는 술을 즐기며 궤휼하며 교만하여 가만히 있지 아니하고 그 욕심을 음부처럼 넓히며 또 그는 사망같아서 족한 줄을 모르고 자기에게로 만국을 모으며 만민을 모으나니 (KR) ------------------------------------ Hab 2:6 "Will not all of these take up a taunt-song against him, Even mockery and insinuations against him And say, 'Woe to him who increases what is not his-- For how long-- And makes himself rich with loans?' (nas) Habakkuk 2:6 그 무리가 다 속담으로 그를 평론하며 조롱하는 시로 그를 풍자하지 않겠느냐 ? 곧 이르기를 화 있을진저 ! 자기 소유 아닌 것을 모으는 자여 ! 언제까지 이르겠느냐 ? 볼모 잡은 것으로 무겁게 짐진 자여 ! (KR) ------------------------------------ Hab 2:7 "Will not your creditors rise up suddenly, And those who collect from you awaken? Indeed, you will become plunder for them. (nas) Habakkuk 2:7 너를 물 자들이 홀연히 일어나지 않겠느냐 네가 그들에게 노략을 당하지 않겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Hab 2:8 "Because you have looted many nations, All the remainder of the peoples will loot you-- Because of human bloodshed and violence done to the land, To the town and all its inhabitants. (nas) Habakkuk 2:8 네가 여러 나라를 노략하였으므로 그 모든 민족의 남은 자가 너를 노략하리니 이는 네가 사람의 피를 흘렸음이요 또 땅에 성읍에 그 안의 모든 거민에게 강포를 행하였음이니라 하리라 (KR) ------------------------------------ Hab 2:9 "Woe to him who gets evil gain for his house To put his nest on high, To be delivered from the hand of calamity! (nas) Habakkuk 2:9 재앙을 피하기 위하여 높은데 깃들이려 하며 자기 집을 위하여 불의의 이를 취하는 자에게 화 있을찐저 ! (KR) ------------------------------------ Hab 2:10 "You have devised a shameful thing for your house By cutting off many peoples; So you are sinning against yourself. (nas) Habakkuk 2:10 네가 여러 민족을 멸한 것이 네 집에 욕을 부르며 너로 네 영혼에게 죄를 범하게 하는 것이 되었도다 (KR) ------------------------------------ Hab 2:11 "Surely the stone will cry out from the wall, And the rafter will answer it from the framework. (nas) Habakkuk 2:11 담에서 돌이 부르짖고 집에서 들보가 응답하리라 (KR) ------------------------------------ Hab 2:12 "Woe to him who builds a city with bloodshed And founds a town with violence! (nas) Habakkuk 2:12 피로 읍을 건설하며 불의로 성을 건축하는 자에게 화 있을진저 ! (KR) ------------------------------------ Hab 2:13 "Is it not indeed from the Lord of hosts That peoples toil for fire, And nations grow weary for nothing? (nas) Habakkuk 2:13 민족들이 불탈 것으로 수고하는 것과 열국이 헛된 일로 곤비하게 되는 것이 만군의 여호와께로서 말미암음이 아니냐 ? (KR) ------------------------------------ Hab 2:14 "For the earth will be filled With the knowledge of the glory of the Lord, As the waters cover the sea. (nas) Habakkuk 2:14 대저 물이 바다를 덮음 같이 여호와의 영광을 인정하는 것이 세상에 가득하리라 (KR) ------------------------------------ Hab 2:15 "Woe to you who make your neighbors drink, Who mix in your venom even to make them drunk So as to look on their nakedness! (nas) Habakkuk 2:15 이웃에게 술을 마시우되 자기의 분노를 더하여 그로 취케 하고 그 하체를 드러 내려 하는 자에게 화 있을진저 ! (KR) ------------------------------------ Hab 2:16 "You will be filled with disgrace rather than honor. Now you yourself drink and expose your own nakedness. The cup in the Lord's right hand will come around to you, And utter disgrace will come upon your glory. (nas) Habakkuk 2:16 네게 영광이 아니요 수치가 가득한즉 너도 마시고 너의 할례 아니한 것을 드러내라 여호와의 오른손의 잔이 네게로 돌아올 것이라 더러운 욕이 네 영광을 가리우리라 (KR) ------------------------------------ Hab 2:17 "For the violence done to Lebanon will overwhelm you, And the devastation of its beasts by which you terrified them, Because of human bloodshed and violence done to the land, To the town and all its inhabitants. (nas) Habakkuk 2:17 대저 네가 레바논에 강포를 행한 것과 짐승을 두렵게하여 잔해한 것 곧 사람의 피를 흘리며 땅과 성읍과 그 모든 거민에게 강포를 행한 것이 네게로 돌아오리라 (KR) ------------------------------------ Hab 2:18 "What profit is the idol when its maker has carved it, Or an image, a teacher of falsehood? For its maker trusts in his own handiwork When he fashions speechless idols. (nas) Habakkuk 2:18 새긴 우상은 그 새겨 만든 자에게 무엇이 유익하겠느냐 ? 부어 만든 우상은 거짓 스승이라 만든 자가 이 말하지 못하는 우상을 의지하니 무엇이 유익하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Hab 2:19 "Woe to him who says to a piece of wood, 'Awake!' To a mute stone, 'Arise!' And that is your teacher? Behold, it is overlaid with gold and silver, And there is no breath at all inside it. (nas) Habakkuk 2:19 나무더러 깨라 하며 말하지 못하는 돌더러 일어나라 하는 자에게 화 있을진저 ! 그 이는 금과 은으로 입힌 것인즉 그 속에는 생기가 도무지 없느니라 (KR) ------------------------------------ Hab 2:20 "But the Lord is in His holy temple. Let all the earth be silent before Him." (nas) Habakkuk 2:20 오직 여호와는 그 성전에 계시니 온 천하는 그 앞에서 잠잠할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Hab 3:1 A prayer of Habakkuk the prophet, according to Shigionoth. (nas) Habakkuk 3:1 시기오놋에 맞춘바 선지자 하박국의 기도라 (KR) ------------------------------------ Hab 3:2 Lord, I have heard the report about You and I fear. O Lord, revive Your work in the midst of the years, In the midst of the years make it known; In wrath remember mercy. (nas) Habakkuk 3:2 여호와여 ! 내가 주께 대한 소문을 듣고 놀랐나이다 여호와여 ! 주는 주의 일을 이 수년 내에 부흥케 하옵소서 ! 이 수년 내에 나타내시옵소서 ! 진노 중에라도 긍휼을 잊지 마옵소서 ! (KR) ------------------------------------ Hab 3:3 God comes from Teman, And the Holy One from Mount Paran. Selah. His splendor covers the heavens, And the earth is full of His praise. (nas) Habakkuk 3:3 하나님이 데만에서부터 오시며 거룩한 자가 바란 산에서부터 오시도다 (셀라) 그 영광이 하늘을 덮었고 그 찬송이 세계에 가득하도다 (KR) ------------------------------------ Hab 3:4 His radiance is like the sunlight; He has rays flashing from His hand, And there is the hiding of His power. (nas) Habakkuk 3:4 그 광명이 햇빛 같고 광선이 그 손에서 나오니 그 권능이 그 속에 감취었도다 (KR) ------------------------------------ Hab 3:5 Before Him goes pestilence, And plague comes after Him. (nas) Habakkuk 3:5 온역이 그 앞에서 행하며 불덩이가 그 발밑에서 나오도다 (KR) ------------------------------------ Hab 3:6 He stood and surveyed the earth; He looked and startled the nations. Yes, the perpetual mountains were shattered, The ancient hills collapsed. His ways are everlasting. (nas) Habakkuk 3:6 그가 서신즉 땅이 진동하며 그가 보신즉 열국이 전률하며 영원한 산이 무너지며 무궁한 작은 산이 엎드러지나니 그 행하심이 예로부터 그러하시도다 (KR) ------------------------------------ Hab 3:7 I saw the tents of Cushan under distress, The tent curtains of the land of Midian were trembling. (nas) Habakkuk 3:7 내가 본즉 구산의 장막이 환난을 당하고 미디안 땅의 휘장이 흔들리도다 (KR) ------------------------------------ Hab 3:8 Did the Lord rage against the rivers, Or was Your anger against the rivers, Or was Your wrath against the sea, That You rode on Your horses, On Your chariots of salvation? (nas) Habakkuk 3:8 여호와여 ! 주께서 말을 타시며 구원의 병거를 모시오니 하수를 분히 여기심이니이까 ? 강을 노여워 하심이니이까 ? 바다를 대하여 성 내심이니이까 ? (KR) ------------------------------------ Hab 3:9 Your bow was made bare, The rods of chastisement were sworn. Selah. You cleaved the earth with rivers. (nas) Habakkuk 3:9 주께서 활을 꺼내시고 살을 바로 발하셨나이다 (셀라) 주께서 하수들로 땅을 쪼개셨나이다 (KR) ------------------------------------ Hab 3:10 The mountains saw You and quaked; The downpour of waters swept by. The deep uttered forth its voice, It lifted high its hands. (nas) Habakkuk 3:10 산들이 주를 보고 흔들리며 창수가 넘치고 바다가 소리를 지르며 손을 높이 들었나이다 (KR) ------------------------------------ Hab 3:11 Sun and moon stood in their places; They went away at the light of Your arrows, At the radiance of Your gleaming spear. (nas) Habakkuk 3:11 주의 날으는 살의 빛과 주의 번쩍이는 창의 광채로 인하여 해와 달이 그 처소에 멈추었나이다 (KR) ------------------------------------ Hab 3:12 In indignation You marched through the earth; In anger You trampled the nations. (nas) Habakkuk 3:12 주께서 노를 발하사 땅에 돌리셨으며 분을 내사 열국을 밟으셨나이다 (KR) ------------------------------------ Hab 3:13 You went forth for the salvation of Your people, For the salvation of Your anointed. You struck the head of the house of the evil To lay him open from thigh to neck. Selah. (nas) Habakkuk 3:13 주께서 주의 백성을 구원하시려고, 기름 받은 자를 구원하시려고 나오사 악인의 집머리를 치시며 그 기초를 끝까지 드러내셨나이다 (셀라) (KR) ------------------------------------ Hab 3:14 You pierced with his own spears The head of his throngs. They stormed in to scatter us; Their exultation was like those Who devour the oppressed in secret. (nas) Habakkuk 3:14 그들이 회리바람처럼 이르러 나를 흩으려 하며 가만히 가난한 자 삼키기를 즐거워하나 오직 주께서 그들의 전사의 머리를 그들의 창으로 찌르셨나이다 (KR) ------------------------------------ Hab 3:15 You trampled on the sea with Your horses, On the surge of many waters. (nas) Habakkuk 3:15 주께서 말을 타시고 바다 곧 큰 물의 파도를 밟으셨나이다 (KR) ------------------------------------ Hab 3:16 I heard and my inward parts trembled, At the sound my lips quivered. Decay enters my bones, And in my place I tremble. Because I must wait quietly for the day of distress, For the people to arise who will invade us. (nas) Habakkuk 3:16 내가 들었으므로 내 창자가 흔들렸고 그 목소리로 인하여 내 입술이 떨렸도다 무리가 우리를 치러 올라오는 환난 날을 내가 기다리므로 내 뼈에 썩이는 것이 들어 왔으며 내 몸은 내 처소에서 떨리는도다 (KR) ------------------------------------ Hab 3:17 Though the fig tree should not blossom And there be no fruit on the vines, Though the yield of the olive should fail And the fields produce no food, Though the flock should be cut off from the fold And there be no cattle in the stalls, (nas) Habakkuk 3:17 비록 무화과나무가 무성치 못하며, 포도나무에 열매가 없으며, 감람나무에 소출이 없으며, 밭에 식물이 없으며, 우리에 양이 없으며, 외양간에 소가 없을지라도 (KR) ------------------------------------ Hab 3:18 Yet I will exult in the Lord, I will rejoice in the God of my salvation. (nas) Habakkuk 3:18 나는 여호와를 인하여 즐거워하며 나의 구원의 하나님을 인하여 기뻐하리로다 ! (KR) ------------------------------------ Hab 3:19 The Lord God is my strength, And He has made my feet like hinds' feet, And makes me walk on my high places. For the choir director, on my stringed instruments. (nas) Habakkuk 3:19 주 여호와는 나의 힘이시라 ! 나의 발을 사슴과 같게 하사 나로 나의 높은 곳에 다니게 하시리로다 이 노래는 영장을 위하여 내 수금에 맞춘 것이니라 (KR) ------------------------------------ Zep 1:1 The word of the Lord which came to Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah, in the days of Josiah son of Amon, king of Judah: (nas) Zephaniah 1:1 아몬의 아들 유다 왕 요시아의 시대에 스바냐에게 임한 여호와의 말씀이라 스바냐는 히스기야의 현손이요 아마랴의 증손이요 그다랴의 손자요 구시의 아들이었더라 (KR) ------------------------------------ Zep 1:2 "I will completely remove all things From the face of the earth," declares the Lord. (nas) Zephaniah 1:2 여호와께서 가라사대 내가 지면에서 모든 것을 진멸하리라 (KR) ------------------------------------ Zep 1:3 "I will remove man and beast; I will remove the birds of the sky And the fish of the sea, And the ruins along with the wicked; And I will cut off man from the face of the earth," declares the Lord. (nas) Zephaniah 1:3 내가 사람과 짐승을 진멸하고 공중의 새와 바다의 고기와 거치게 하는것과 악인들을 아울러 진멸할 것이라 내가 사람을 지면에서 멸절하리라 나 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Zep 1:4 "So I will stretch out My hand against Judah And against all the inhabitants of Jerusalem. And I will cut off the remnant of Baal from this place, And the names of the idolatrous priests along with the priests. (nas) Zephaniah 1:4 내가 유다와 예루살렘 모든 거민 위에 손을 펴서 바알의 남아 있는 것을 그곳에서 멸절하며 그마림이란 이름과 및 그 제사장들을 아울러 멸절하며 (KR) ------------------------------------ Zep 1:5 "And those who bow down on the housetops to the host of heaven, And those who bow down and swear to the Lord and yet swear by Milcom, (nas) Zephaniah 1:5 무릇 지붕에서 하늘의 일월성신에게 경배하며 여호와께 맹세하면서 말감을 가리켜 맹세하는 자와 (KR) ------------------------------------ Zep 1:6 And those who have turned back from following the Lord, And those who have not sought the Lord or inquired of Him." (nas) Zephaniah 1:6 여호와를 배반하고 좇지 아니한 자와 여호와를 찾지도 아니하며 구하지도 아니한 자를 멸절하리라 (KR) ------------------------------------ Zep 1:7 Be silent before the Lord God! For the day of the Lord is near, For the Lord has prepared a sacrifice, He has consecrated His guests. (nas) Zephaniah 1:7 주 여호와 앞에서 잠잠할지어다 ! 이는 여호와의 날이 가까왔으므로 여호와가 희생을 준비하고 그 청할 자를 구별하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Zep 1:8 "Then it will come about on the day of the Lord's sacrifice That I will punish the princes, the king's sons And all who clothe themselves with foreign garments. (nas) Zephaniah 1:8 여호와의 희생의 날에 내가 방백들과 왕자들과 이방의 의복을 입은 자들을 벌할 것이며 (KR) ------------------------------------ Zep 1:9 "And I will punish on that day all who leap on the temple threshold, Who fill the house of their lord with violence and deceit. (nas) Zephaniah 1:9 그 날에 문턱을 뛰어 넘어서 강포와 궤휼로 자기 주인의 집에 채운 자들을 내가 벌하리라 (KR) ------------------------------------ Zep 1:10 "On that day," declares the Lord, "There will be the sound of a cry from the Fish Gate, A wail from the Second Quarter, And a loud crash from the hills. (nas) Zephaniah 1:10 나 여호와가 말하노라 그 날에 어문에서는 곡성이,제 이 구역에서는 부르짖은 소리가 일어나리라 (KR) ------------------------------------ Zep 1:11 "Wail, O inhabitants of the Mortar, For all the people of Canaan will be silenced; All who weigh out silver will be cut off. (nas) Zephaniah 1:11 막데스 거민들아 너희는 애곡하라 가나안 백성이 다 패망하고 은을 수운하는 자가 끊어졌음이니라 (KR) ------------------------------------ Zep 1:12 "It will come about at that time That I will search Jerusalem with lamps, And I will punish the men Who are stagnant in spirit, Who say in their hearts, 'The Lord will not do good or evil!' (nas) Zephaniah 1:12 그 때에 내가 등불로 예루살렘에 두루 찾아 무릇 찌끼 같이 가라 앉아서 심중에 스스로 이르기를 여호와께서는 복도 내리지 아니하시며 화도 내리지 아니하시리라 하는 자를 벌하리니 (KR) ------------------------------------ Zep 1:13 "Moreover, their wealth will become plunder And their houses desolate; Yes, they will build houses but not inhabit them, And plant vineyards but not drink their wine." (nas) Zephaniah 1:13 그들의 재물이 노략되며 그들의 집이 황무할 것이라 그들이 집을 건축하나 거기 거하지 못하며 포도원을 심으나 그 포도주를 마시지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Zep 1:14 Near is the great day of the Lord, Near and coming very quickly; Listen, the day of the Lord! In it the warrior cries out bitterly. (nas) Zephaniah 1:14 여호와의 큰 날이 가깝도다 가깝고도 심히 빠르도다 여호와의 날의 소리로다 용사가 거기서 심히 애곡하는도다 (KR) ------------------------------------ Zep 1:15 A day of wrath is that day, A day of trouble and distress, A day of destruction and desolation, A day of darkness and gloom, A day of clouds and thick darkness, (nas) Zephaniah 1:15 그 날은 분노의 날이요, 환난과 고통의 날이요, 황무와 패괴의 날이요, 캄캄하고 어두운 날이요, 구름과 흑암의 날이요, (KR) ------------------------------------ Zep 1:16 A day of trumpet and battle cry Against the fortified cities And the high corner towers. (nas) Zephaniah 1:16 나팔을 불어 경고하며 견고한 성읍을 치며 높은 망대를 치는 날이로다 (KR) ------------------------------------ Zep 1:17 I will bring distress on men So that they will walk like the blind, Because they have sinned against the Lord; And their blood will be poured out like dust And their flesh like dung. (nas) Zephaniah 1:17 내가 사람들에게 고난을 내려 소경 같이 행하게 하리니 이는 그들이 나 여호와께 범죄하였음이라 또 그들의 피는 흘리워서 티끌같이 되며 그들의 살은 분토 같이 될지라 (KR) ------------------------------------ Zep 1:18 Neither their silver nor their gold Will be able to deliver them On the day of the Lord's wrath; And all the earth will be devoured In the fire of His jealousy, For He will make a complete end, Indeed a terrifying one, Of all the inhabitants of the earth. (nas) Zephaniah 1:18 그들의 은과 금이 여호와의 분노의 날에 능히 그들을 건지지 못할 것이며 이 온 땅이 여호와의 질투의 불에 삼키우리니 이는 여호와가 이 땅 모든 거민을 놀라게 멸절할 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Zep 2:1 Gather yourselves together, yes, gather, O nation without shame, (nas) Zephaniah 2:1 수치를 모르는 백성아 모일지어다, 모일지어다 (KR) ------------------------------------ Zep 2:2 Before the decree takes effect-- The day passes like the chaff-- Before the burning anger of the Lord comes upon you, Before the day of the Lord's anger comes upon you. (nas) Zephaniah 2:2 명령이 시행되기 전, 광음이 겨 같이 날아 지나가기 전, 여호와의 진노가 너희에게 임하기 전, 여호와의 분노의 날이 너희에게 이르기 전에 그러할지어다 (KR) ------------------------------------ Zep 2:3 Seek the Lord, All you humble of the earth Who have carried out His ordinances; Seek righteousness, seek humility. Perhaps you will be hidden In the day of the Lord's anger. (nas) Zephaniah 2:3 여호와의 규례를 지키는 세상의 모든 겸손한 자들아 ! 너희는 여호와를 찾으며 공의와 겸손을 구하라 너희가 혹시 여호와의 분노의 날에 숨김을 얻으리라 (KR) ------------------------------------ Zep 2:4 For Gaza will be abandoned And Ashkelon a desolation; Ashdod will be driven out at noon And Ekron will be uprooted. (nas) Zephaniah 2:4 가사가 버리우며 아스글론이 황폐되며 아스돗이 백주에 쫓겨나며 에그론이 뽑히우리라 (KR) ------------------------------------ Zep 2:5 Woe to the inhabitants of the seacoast, The nation of the Cherethites! The word of the Lord is against you, O Canaan, land of the Philistines; And I will destroy you So that there will be no inhabitant. (nas) Zephaniah 2:5 해변 거민 그렛족속에게 화 있을진저 ! 블레셋 사람의 땅 가나안아 여호와의 말이 너희를 치나니 내가 너를 멸하여 거민이 없게 하리라 (KR) ------------------------------------ Zep 2:6 So the seacoast will be pastures, With caves for shepherds and folds for flocks. (nas) Zephaniah 2:6 해변은 초장이 되어 목자의 움과 양떼의 우리가 거기 있을 것이며 (KR) ------------------------------------ Zep 2:7 And the coast will be For the remnant of the house of Judah, They will pasture on it. In the houses of Ashkelon they will lie down at evening; For the Lord their God will care for them And restore their fortune. (nas) Zephaniah 2:7 그 지경은 유다 족속의 남은 자에게로 돌아갈찌라 그들이 거기서 양떼를 먹이고 저녁에는 아스글론 집들에 누우리니 이는 그들의 하나님 여호와가 그들을 권고하여 그 사로잡힘을 돌이킬 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Zep 2:8 "I have heard the taunting of Moab And the revilings of the sons of Ammon, With which they have taunted My people And become arrogant against their territory. (nas) Zephaniah 2:8 내가 모압의 훼방과 암몬 자손의 후욕을 들었나니 그들이 내 백성을 훼방하고 스스로 커서 그 경계를 침범하였느니라 (KR) ------------------------------------ Zep 2:9 "Therefore, as I live," declares the Lord of hosts, The God of Israel, "Surely Moab will be like Sodom And the sons of Ammon like Gomorrah" A place possessed by nettles and salt pits, And a perpetual desolation. The remnant of My people will plunder them And the remainder of My nation will inherit them." (nas) Zephaniah 2:9 그러므로 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 장차 모압은 소돔 같으며 암몬 자손은 고모라 같을 것이라 찔레가 나며 소금 구덩이가 되어 영원히 황무하리니 나의 끼친 백성이 그들을 노략하며 나의 남은 국민이 그것을 기업으로 얻을 것이라 (KR) ------------------------------------ Zep 2:10 This they will have in return for their pride, because they have taunted and become arrogant against the people of the Lord of hosts. (nas) Zephaniah 2:10 그들이 이런 일을 당할 것은 교만하여 스스로 커서 만군의 여호와의 백성을 훼방함이니라 (KR) ------------------------------------ Zep 2:11 The Lord will be terrifying to them, for He will starve all the gods of the earth; and all the coastlands of the nations will bow down to Him, everyone from his own place. (nas) Zephaniah 2:11 여호와가 그들에게 두렵게 되어서 세상의 모든 신을 쇠진케 하리니 이방의 모든 해변 사람들이 각각 자기 처소에서 여호와께 경배하리라 (KR) ------------------------------------ Zep 2:12 "You also, O Ethiopians, will be slain by My sword." (nas) Zephaniah 2:12 구스 사람아 너희도 내 칼에 살륙을 당하리라 (KR) ------------------------------------ Zep 2:13 And He will stretch out His hand against the north And destroy Assyria, And He will make Nineveh a desolation, Parched like the wilderness. (nas) Zephaniah 2:13 여호와가 북방을 향하여 손을 펴서 앗수르를 멸하며 니느웨로 황무케 하여 사막같이 메마르게 하리니 (KR) ------------------------------------ Zep 2:14 Flocks will lie down in her midst, All beasts which range in herds; Both the pelican and the hedgehog Will lodge in the tops of her pillars; Birds will sing in the window, Desolation will be on the threshold; For He has laid bare the cedar work. (nas) Zephaniah 2:14 각양 짐승이 그 가운데 떼로 누울 것이며 창에서 울 것이며 문턱이 적막하리니 백향목으로 지은 것이 벗겨졌음이라 (KR) ------------------------------------ Zep 2:15 This is the exultant city Which dwells securely, Who says in her heart, "I am, and there is no one besides me." How she has become a desolation, A resting place for beasts! Everyone who passes by her will hiss And wave his hand in contempt. (nas) Zephaniah 2:15 이는 기쁜 성이라 염려 없이 거하며 심중에 이르기를 오직 나만있고 나 외에는 다른 이가 없다 하더니 어찌 이같이 황무하여 들짐승의 엎드릴 곳이 되었는고 지나가는 자마다 치소하여 손을 흔들리로다 (KR) ------------------------------------ Zep 3:1 Woe to her who is rebellious and defiled, The tyrannical city! (nas) Zephaniah 3:1 패역하고 더러운 곳, 포학한 그 성읍이 화 있을진저 ! (KR) ------------------------------------ Zep 3:2 She heeded no voice, She accepted no instruction. She did not trust in the Lord, She did not draw near to her God. (nas) Zephaniah 3:2 그가 명령을 듣지 아니하며 교훈을 받지 아니하며 여호와를 의뢰하지 아니하며 자기 하나님에게 가까이 나아가지 아니하였도다 (KR) ------------------------------------ Zep 3:3 Her princes within her are roaring lions, Her judges are wolves at evening; They leave nothing for the morning. (nas) Zephaniah 3:3 그 가운데 방백들은 부르짖는 사자요 그 재판장들은 이튿날까지 남겨 두는 것이 없는 저녁 이리요 (KR) ------------------------------------ Zep 3:4 Her prophets are reckless, treacherous men; Her priests have profaned the sanctuary. They have done violence to the law. (nas) Zephaniah 3:4 그 선지자들은 위인이 경솔하고 간사한 자요 그 제사장들은 성소를 더럽히고 율법을 범하였도다 (KR) ------------------------------------ Zep 3:5 The Lord is righteous within her; He will do no injustice. Every morning He brings His justice to light; He does not fail. But the unjust knows no shame. (nas) Zephaniah 3:5 그 중에 거하신 여호와는 의로우사 불의를 행치 아니하시고 아침마다 간단 없이 자기의 공의를 나타내시거늘 불의한 자는 수치를 알지 못하는도다 (KR) ------------------------------------ Zep 3:6 "I have cut off nations; Their corner towers are in ruins. I have made their streets desolate, With no one passing by; Their cities are laid waste, Without a man, without an inhabitant. (nas) Zephaniah 3:6 내가 열국을 끊어 버렸으므로 그 망대가 황무하였고 내가 그 거리를 비게 하여 지나는 자가 없게 하였으므로 그 모든 성읍이 황폐되며 사람이 없으며 거할 자가 없게 되었느니라 (KR) ------------------------------------ Zep 3:7 "I said, 'Surely you will revere Me, Accept instruction.'So her dwelling will not be cut off According to all that I have appointed concerning her. But they were eager to corrupt all their deeds. (nas) Zephaniah 3:7 내가 이르기를 너는 오직 나를 경외하고 교훈을 받으라 ! 그리하면 내가 형벌을 내리기로 정하기는 하였거니와 너의 거처가 끊어지지 아니하리라 하였으나 그들이 부지런히 그 모든 행위를 더럽게 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Zep 3:8 "Therefore wait for Me," declares the Lord, "For the day when I rise up as a witness. Indeed, My decision is to gather nations, To assemble kingdoms, To pour out on them My indignation, All My burning anger; For all the earth will be devoured By the fire of My zeal. (nas) Zephaniah 3:8 나 여호와가 말하노라 그러므로 내가 일어나 벌할 날까지 너희는 나를 기다리라 내가 뜻을 정하고 나의 분한과 모든 진노를 쏟으려고 나라들을 소집하며 열국을 모으리라 온 땅이 나의 질투의 불에 소멸되리라 (KR) ------------------------------------ Zep 3:9 "For then I will give to the peoples purified lips, That all of them may call on the name of the Lord, To serve Him shoulder to shoulder. (nas) Zephaniah 3:9 그 때에 내가 열방의 입술을 깨끗케 하여 그들로 다 나 여호와의 이름을 부르며 일심으로 섬기게 하리니 (KR) ------------------------------------ Zep 3:10 "From beyond the rivers of Ethiopia My worshipers, My dispersed ones, Will bring My offerings. (nas) Zephaniah 3:10 내게 구하는 백성들 곧 내가 흩은 자의 딸이 구스 하수 건너편에서부터 예물을 가지고 와서 내게 드릴지라 (KR) ------------------------------------ Zep 3:11 "In that day you will feel no shame Because of all your deeds By which you have rebelled against Me; For then I will remove from your midst Your proud, exulting ones, And you will never again be haughty On My holy mountain. (nas) Zephaniah 3:11 그 날에 네가 내게 범죄한 모든 행위를 인하여 수치를 당하지 아니할 것은 그 때에 내가 너의 중에서 교만하여 자랑하는 자를 제하여 너로 나의 성산에서 다시는 교만하지 않게할 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Zep 3:12 "But I will leave among you A humble and lowly people, And they will take refuge in the name of the Lord. (nas) Zephaniah 3:12 내가 곤고하고 가난한 백성을 너의 중에 남겨 두리니 그들이 여호와의 이름을 의탁하여 보호를 받을지라 (KR) ------------------------------------ Zep 3:13 "The remnant of Israel will do no wrong And tell no lies, Nor will a deceitful tongue Be found in their mouths; For they will feed and lie down With no one to make them tremble." (nas) Zephaniah 3:13 이스라엘의 남은 자는 악을 행치 아니하며 거짓을 말하지 아니하며 입에 궤휼한 혀가 없으며 누우나 놀라게 할 자가 없으리라 (KR) ------------------------------------ Zep 3:14 Shout for joy, O daughter of Zion! Shout in triumph, O Israel! Rejoice and exult with all your heart, O daughter of Jerusalem! (nas) Zephaniah 3:14 시온의 딸아 노래할지어다 ! 이스라엘아 기쁘게 부를지어다 ! 예루살렘 딸아 전심으로 기뻐하며 즐거워할지어다 ! (KR) ------------------------------------ Zep 3:15 The Lord has taken away His judgments against you, He has cleared away your enemies. The King of Israel, the Lord, is in your midst; You will fear disaster no more. (nas) Zephaniah 3:15 여호와가 너의 형벌을 제하였고 너의 원수를 쫓아 내었으며 이스라엘 왕 여호와가 너의 중에 있으니 네가 다시는 화를 당할까 두려워하지 아니할 것이라 (KR) ------------------------------------ Zep 3:16 In that day it will be said to Jerusalem: "Do not be afraid, O Zion; Do not let your hands fall limp. (nas) Zephaniah 3:16 그 날에 사람이 예루살렘에게 이르기를 두려워하지 말라 ! 시온아 네 손을 늘어뜨리지 말라 ! (KR) ------------------------------------ Zep 3:17 "The Lord your God is in your midst, A victorious warrior. He will exult over you with joy, He will be quiet in His love, He will rejoice over you with shouts of joy. (nas) Zephaniah 3:17 너의 하나님 여호와가 너의 가운데 계시니 그는 구원을 베푸실 전능자시라 그가 너로 인하여 기쁨을 이기지 못하여 하시며 너를 잠잠히 사랑하시며 너로 인하여 즐거이 부르며 기뻐하시리라 하리라 (KR) ------------------------------------ Zep 3:18 "I will gather those who grieve about the appointed feasts" They came from you, O Zion; The reproach of exile is a burden on them. (nas) Zephaniah 3:18 내가 대회로 인하여 근심하는 자를 모으리니 그들은 네게 속한 자라 너의 치욕이 그들에게 무거운 짐이 되었느니라 (KR) ------------------------------------ Zep 3:19 "Behold, I am going to deal at that time With all your oppressors, I will save the lame And gather the outcast, And I will turn their shame into praise and renown In all the earth. (nas) Zephaniah 3:19 그 때에 내가 너를 괴롭게 하는 자를 다 벌하고 저는 자를 구원하며 쫓겨난 자를 모으며 온 세상에서 수욕 받는 자로 칭찬과 명성을 얻게 하리라 (KR) ------------------------------------ Zep 3:20 "At that time I will bring you in, Even at the time when I gather you together; Indeed, I will give you renown and praise Among all the peoples of the earth, When I restore your fortunes before your eyes," Says the Lord. (nas) Zephaniah 3:20 내가 그 때에 너희를 이끌고 그 때에 너희를 모을찌라 내가 너희 목전에서 너희 사로잡힘을 돌이킬 때에 너희로 천하 만민 중에서 명성과 칭찬을 얻게 하리라 나 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Hag 1:1 In the second year of Darius the king, on the first day of the sixth month, the word of the Lord came by the prophet Haggai to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, saying, (nas) Haggai 1:1 다리오 왕 이년 유월 곧 그 달 초하루에 여호와의 말씀이 선지자 학개로 말미암아 스알디엘의 아들 유다 총독 스룹바벨과 여호사닥의 아들 대제사장 여호수아에게 임하니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Hag 1:2 "Thus says the Lord of hosts, 'This people says, "The time has not come, even the time for the house of the Lord to be rebuilt."'" (nas) Haggai 1:2 만군의 여호와가 말하여 이르노라 이 백성이 말하기를 여호와의 전을 건축할 시기가 이르지 아니하였다 하느니라 (KR) ------------------------------------ Hag 1:3 Then the word of the Lord came by Haggai the prophet, saying, (nas) Haggai 1:3 여호와의 말씀이 선지자 학개에게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Hag 1:4 "Is it time for you yourselves to dwell in your paneled houses while this house lies desolate?" (nas) Haggai 1:4 이 전이 황무하였거늘 너희가 이 떼에 판벽한 집에 거하는 것이 가하냐 (KR) ------------------------------------ Hag 1:5 Now therefore, thus says the Lord of hosts, "Consider your ways! (nas) Haggai 1:5 그러므로 이제 나 만군의 여호와가 말하노니 너희는 자기의 소위를 살펴 볼지니라 (KR) ------------------------------------ Hag 1:6 You have sown much, but harvest little; you eat, but there is not enough to be satisfied; you drink, but there is not enough to become drunk; you put on clothing, but no one is warm enough; and he who earns, earns wages to put into a purse with holes." (nas) Haggai 1:6 너희가 많이 뿌릴지라도 수입이 적으며 먹을지라도 배부르지 못하며 마실지라도 흡족하지 못하며 입어도 따뜻하지 못하며 일군이 삯을 받아도 그것을 구멍 뚫어진 전대에 넣음이 되느니라 (KR) ------------------------------------ Hag 1:7 Thus says the Lord of hosts, "Consider your ways! (nas) Haggai 1:7 나 만군의 여호와가 말하노니 너희는 자기의 소위를 살펴 볼지니라 (KR) ------------------------------------ Hag 1:8 Go up to the mountains, bring wood and rebuild the temple, that I may be pleased with it and be glorified," says the Lord. (nas) Haggai 1:8 너희는 산에 올라가서 나무를 가져다가 전을 건축하라 ! 그리하면 내가 그로 인하여 기뻐하고 또 영광을 얻으리라 나 여호와가 말하였느니라 (KR) ------------------------------------ Hag 1:9 "You look for much, but behold, it comes to little; when you bring it home, I blow it away. Why?" declares the Lord of hosts," Because of My house which lies desolate, while each of you runs to his own house. (nas) Haggai 1:9 너희가 많은 것을 바랐으나 도리어 적었고 너희가 그것을 집으로 가져갔으나 내가 불어 버렸느니라 나 만군의 여호와가 말하노라 이것이 무슨 연고뇨 내 집은 황무하였으되 너희는 각각 자기의 집에 빨랐음이니라 (KR) ------------------------------------ Hag 1:10 Therefore, because of you the sky has withheld its dew and the earth has withheld its produce. (nas) Haggai 1:10 그러므로 너희로 인하여 하늘은 이슬을 그쳤고 땅은 산물을 그쳤으며 (KR) ------------------------------------ Hag 1:11 I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on what the ground produces, on men, on cattle, and on all the labor of your hands." (nas) Haggai 1:11 내가 한재를 불러 이 땅에, 산에, 곡물에, 새 포도주에, 기름에, 땅의 모든 소산에, 사람에게, 육축에게, 손으로 수고하는 모든 일에 임하게 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Hag 1:12 Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of the Lord their God and the words of Haggai the prophet, as the Lord their God had sent him. And the people showed reverence for the Lord. (nas) Haggai 1:12 스알디엘의 아들 스룹바벨과 여호사닥의 아들 대제사장 여호수아와 남은바 모든 백성이 그 하나님 여호와의 목소리와 선지자 학개의 말을 청종하였으니 이는 그들의 하나님 여호와께서 그를 보내셨음을 인함이라 백성이 다 여호와를 경외하매 (KR) ------------------------------------ Hag 1:13 Then Haggai, the messenger of the Lord, spoke by the commission of the Lord to the people saying, "'I am with you,' declares the Lord." (nas) Haggai 1:13 때에 여호와의 사자 학개가 여호와의 명을 의지하여 백성에게 고하여 가로되 나 여호와가 말하노니 내가 너희와 함께하노라 하셨느니라 하니라 (KR) ------------------------------------ Hag 1:14 So the Lord stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of the Lord of hosts, their God, (nas) Haggai 1:14 여호와께서 스알디엘의 아들 유다 총독 스룹바벨의 마음과 여호사닥의 아들 대제사장 여호수아의 마음과 남은바 모든 백성의 마음을 흥분시키시매 그들이 와서 만군의 여호와 그들의 하나님의 전 역사를 하였으니 (KR) ------------------------------------ Hag 1:15 on the twenty-fourth day of the sixth month in the second year of Darius the king. (nas) Haggai 1:15 때는 다리오 왕 이년 유월 이십사일이었더라 (KR) ------------------------------------ Hag 2:1 On the twenty-first of the seventh month, the word of the Lord came by Haggai the prophet saying, (nas) Haggai 2:1 칠월 곧 그 달 이십 일일에 여호와의 말씀이 선지자 학개에게 임하니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Hag 2:2 "Speak now to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and to the remnant of the people saying, (nas) Haggai 2:2 너는 스알디엘의 아들 유다 총독 스룹바벨과 여호사닥의 아들 대제사장 여호수아와 남은 백성에게 고하여 이르라 (KR) ------------------------------------ Hag 2:3 'Who is left among you who saw this temple in its former glory? And how do you see it now? Does it not seem to you like nothing in comparison? (nas) Haggai 2:3 너희 중에 남아 있는자 곧 이 전의 이전 영광을 본 자가 누구냐 ? 이제 이것이 너희에게 어떻게 보이느냐 ? 이것이 너희 눈에 보잘 것이 없지 아니하냐 ? (KR) ------------------------------------ Hag 2:4 But now take courage, Zerubbabel, 'declares the Lord, 'take courage also, Joshua son of Jehozadak, the high priest, and all you people of the land take courage, 'declares the Lord, 'and work; for I am with you,' declares the Lord of hosts. (nas) Haggai 2:4 그러나 여호와가 이르노라 스룹바벨아 스스로 굳세게 할지어다 ! 여호사닥의 아들 대제사장 여호수아야 스스로 굳세게 할지어다 ! 나 여호와의 말이니라 이 땅 모든 백성아 스스로 굳세게 하여 일할지어다 ! 내가 너희와 함께 하노라 ! 만군의 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Hag 2:5 'As for the promise which I made you when you came out of Egypt, My Spirit is abiding in your midst; do not fear!' (nas) Haggai 2:5 너희가 애굽에서 나올 때에 내가 너희와 언약한 말과 나의 신이 오히려 너희 중에 머물러 있나니 너희는 두려워하지 말지어다 ! (KR) ------------------------------------ Hag 2:6 For thus says the Lord of hosts, 'Once more in a little while, I am going to shake the heavens and the earth, the sea also and the dry land. (nas) Haggai 2:6 나 만군의 여호와가 말하노라 조금 있으면 내가 하늘과 땅과 바다와 육지를 진동시킬 것이요 (KR) ------------------------------------ Hag 2:7 I will shake all the nations; and they will come with the wealth of all nations, and I will fill this house with glory, 'says the Lord of hosts. (nas) Haggai 2:7 또한 만국을 진동시킬 것이며 만국의 보배가 이르리니 내가 영광으로 이 전에 충만케 하리라 만군의 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Hag 2:8 'The silver is Mine and the gold is Mine,' declares the Lord of hosts. (nas) Haggai 2:8 은도 내 것이요, 금도 내 것이니라 만군의 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Hag 2:9 'The latter glory of this house will be greater than the former,' says the Lord of hosts, 'and in this place I will give peace,' declares the Lord of hosts." (nas) Haggai 2:9 이 전의 나중 영광이 이전 영광보다 크리라 만군의 여호와의 말이니라 내가 이곳에 평강을 주리라 만군의 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Hag 2:10 On the twenty-fourth of the ninth month, in the second year of Darius, the word of the Lord came to Haggai the prophet, saying, (nas) Haggai 2:10 다리오왕 이년 구월 이십 사일에 여호와의 말씀이 선지자 학개에게 임하니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Hag 2:11 "Thus says the Lord of hosts, 'Ask now the priests for a ruling: (nas) Haggai 2:11 나 만군의 여호와가 말하노니 너는 제사장에게 율법에 대하여 물어 이르기를 (KR) ------------------------------------ Hag 2:12 If a man carries holy meat in the fold of his garment, and touches bread with this fold, or cooked food, wine, oil, or any other food, will it become holy?'" And the priests answered, "No." (nas) Haggai 2:12 사람이 옷자락에 거룩한 고기를 쌌는데 그 옷자락이 만일 떡에나 국에나 포도주에나 기름에나 다른 식물에 닿았으면 그것이 성물이 되겠느냐 하라 학개가 물으매 제사장들이 대답하여 가로되 `아니니라' (KR) ------------------------------------ Hag 2:13 Then Haggai said, "If one who is unclean from a corpse touches any of these, will the latter become unclean?" And the priests answered, "It will become unclean." (nas) Haggai 2:13 학개가 가로되 시체를 만져서 부정하여진 자가 만일 그것들 중에 하나를 만지면 그것이 부정하겠느냐 ? 제사장들이 대답하여 가로되 부정하겠느니라 (KR) ------------------------------------ Hag 2:14 Then Haggai said, "'So is this people. And so is this nation before Me,' declares the Lord, 'and so is every work of their hands; and what they offer there is unclean. (nas) Haggai 2:14 이에 학개가 대답하여 가로되 여호와의 말씀에 내 앞에서 이 백성이 그러하고 이 나라가 그러하고 그 손의 모든 일도 그러하고 그들이 거기서 드리는 것도 부정하니라 (KR) ------------------------------------ Hag 2:15 But now, do consider from this day onward: before one stone was placed on another in the temple of the Lord, (nas) Haggai 2:15 이제 청컨대 너희는 오늘부터 이전 곧 여호와의 전에 돌이 돌위에 첩놓이지 않았던 때를 추억하라 (KR) ------------------------------------ Hag 2:16 from that time when one came to a grain heap of twenty measures, there would be only ten; and when one came to the wine vat to draw fifty measures, there would be only twenty. (nas) Haggai 2:16 그 때에는 이십석 곡식더미에 이른즉 십석 뿐이었고 포도즙 틀에 오십 그릇을 길으려 이른즉 이십 그릇 뿐이었었느니라 (KR) ------------------------------------ Hag 2:17 I smote you and every work of your hands with blasting wind, mildew and hail; yet you did not come back to Me,' declares the Lord. (nas) Haggai 2:17 나 만군의 여호와가 말하노라 내가 너희 손으로 지은 모든 일에 폭풍과 곰팡과 우박으로 쳤으나 너희가 내게로 돌이키지 아니하였었느니라 (KR) ------------------------------------ Hag 2:18 'Do consider from this day onward, from the twenty-fourth day of the ninth month; from the day when the temple of the Lord was founded, consider: (nas) Haggai 2:18 너희는 오늘부터 이전을 추억하여 보라 구월 이십 사일 곧 여호와의 전 지대를 쌓던 날부터 추억하여 보라 (KR) ------------------------------------ Hag 2:19 Is the seed still in the barn? Even including the vine, the fig tree, the pomegranate and the olive tree, it has not borne fruit. Yet from this day on I will bless you.'" (nas) Haggai 2:19 곡식 종자가 오히려 창고에 있느냐 ? 포도나무, 무화과나무, 석류나무, 감람나무에 열매가 맺지 못하였었느니라 그러나 오늘부터는 내가 너희에게 복을 주리라 ! (KR) ------------------------------------ Hag 2:20 Then the word of the Lord came a second time to Haggai on the twenty-fourth day of the month, saying, (nas) Haggai 2:20 그 달 이십 사일에 여호와의 말씀이 다시 학개에게 임하니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Hag 2:21 "Speak to Zerubbabel governor of Judah, saying, 'I am going to shake the heavens and the earth. (nas) Haggai 2:21 너는 유다 총독 스룹바벨에게 고하여 이르라 내가 하늘과 땅을 진동시킬 것이요 (KR) ------------------------------------ Hag 2:22 I will overthrow the thrones of kingdoms and destroy the power of the kingdoms of the nations; and I will overthrow the chariots and their riders, and the horses and their riders will go down, everyone by the sword of another.' (nas) Haggai 2:22 열국의 보좌를 엎을 것이요 열방의 세력을 멸할 것이요 그 병거들과 그 탄 자를 엎드러뜨리리니 말과 그 탄 자가 각각 그 동무의 칼에 엎드러지리라 (KR) ------------------------------------ Hag 2:23 'On that day,' declares the Lord of hosts, 'I will take you, Zerubbabel, son of Shealtiel, My servant,' declares the Lord, 'and I will make you like a signet ring, for I have chosen you,'" declares the Lord of hosts. (nas) Haggai 2:23 나 만군의 여호와가 말하노라 그 날에 내가 너를 취하고 너로 인을 삼으리니 이는 내가 너를 택하였음이니라 만군의 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Zec 1:1 In the eighth month of the second year of Darius, the word of the Lord came to Zechariah the prophet, the son of Berechiah, the son of Iddo saying, (nas) Zechariah 1:1 다리오 왕 이년 팔월에 여호와의 말씀이 잇도의 손자 베레갸의 아들 선지자 스가랴에게 임하니라 가라사대 (KR) ------------------------------------ Zec 1:2 "The Lord was very angry with your fathers. (nas) Zechariah 1:2 나 여호와가 무리의 열조에게 심히 진노하였느니라 (KR) ------------------------------------ Zec 1:3 Therefore say to them, 'Thus says the Lord of hosts, "Return to Me," declares the Lord of hosts, "that I may return to you," says the Lord of hosts. (nas) Zechariah 1:3 그러므로 너는 무리에게 고하기를 만군의 여호와께서 이처럼 이르시되 너희는 내게로 돌아오라 나 만군의 여호와의 말이니라 그리하면 내가 너희에게로 돌아가리라 나 만군의 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Zec 1:4 "Do not be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying, 'Thus says the Lord of hosts, "Return now from your evil ways and from your evil deeds."' But they did not listen or give heed to Me," declares the Lord. (nas) Zechariah 1:4 너희 열조를 본받지 말라 옛적 선지자들이 그들에게 외쳐 가로되 만군의 여호와께서 말씀하시기를 너희가 악한 길, 악한 행실을 떠나서 돌아오라 하셨다 하나 그들이 듣지 않고 내게 귀를 기울이지 아니하였느니라 나 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Zec 1:5 "Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever? (nas) Zechariah 1:5 너희 열조가 어디 있느냐 ? 선지자들이 영원히 살겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Zec 1:6 But did not My words and My statutes, which I commanded My servants the prophets, overtake your fathers? Then they repented and said, 'As the Lord of hosts purposed to do to us in accordance with our ways and our deeds, so He has dealt with us.'"'" (nas) Zechariah 1:6 내가 종 선지자들에게 명한 내 말과 내 전례들이 어찌 네 열조에게 임하지 아니하였느냐 ? 그러므로 그들이 돌쳐 이르기를 만군의 여호와께서 우리 길대로 우리 행위대로 우리에게 행하시려고 뜻하신 것을 우리에게 행하셨도다 하였다 하셨느니라 하라 (KR) ------------------------------------ Zec 1:7 On the twenty-fourth day of the eleventh month, which is the month Shebat, in the second year of Darius, the word of the Lord came to Zechariah the prophet, the son of Berechiah, the son of Iddo, as follows: (nas) Zechariah 1:7 다리오 왕 이년 십일월 곧 스밧월 이십사일에 잇도의 손자 베레갸의 아들 선지자 스가랴에게 여호와의 말씀이 임하여 이르시니라 (KR) ------------------------------------ Zec 1:8 I saw at night, and behold, a man was riding on a red horse, and he was standing among the myrtle trees which were in the ravine, with red, sorrel and white horses behind him. (nas) Zechariah 1:8 내가 밤에 보니 사람이 홍마를 타고 골짜기 속 화석류나무 사이에 섰고 그 뒤에는 홍마와, 자마와, 백마가 있기로 (KR) ------------------------------------ Zec 1:9 Then I said, "My lord, what are these?" And the angel who was speaking with me said to me, "I will show you what these are." (nas) Zechariah 1:9 내가 가로되 내 주여, 이들이 무엇이니이까 ? 내게 말하는 천사가 내게 이르되 이들이 무엇인지 내가 네게 보이리라 하매 (KR) ------------------------------------ Zec 1:10 And the man who was standing among the myrtle trees answered and said, "These are those whom the Lord has sent to patrol the earth." (nas) Zechariah 1:10 화석류나무 사이에 선 자가 대답하여 가로되 이는 여호와께서 땅에 두루 다니라고 보내신 자들이니라 (KR) ------------------------------------ Zec 1:11 So they answered the angel of the Lord who was standing among the myrtle trees and said, "We have patrolled the earth, and behold, all the earth is peaceful and quiet." (nas) Zechariah 1:11 그들이 화석류나무 사이에 선 여호와의 사자에게 고하되 우리가 땅에 두루 다녀보니 온 땅이 평안하여 정온하더이다 (KR) ------------------------------------ Zec 1:12 Then the angel of the Lord said, "O Lord of hosts, how long will You have no compassion for Jerusalem and the cities of Judah, with which You have been indignant these seventy years?" (nas) Zechariah 1:12 여호와의 사자가 응하여 가로되 만군의 여호와여 여호와께서 언제까지 예루살렘과 유다 성읍들을 긍휼히 여기지 아니하시려나이까 ? 이를 노하신지 칠십년이 되었나이다 하매 (KR) ------------------------------------ Zec 1:13 The Lord answered the angel who was speaking with me with gracious words, comforting words. (nas) Zechariah 1:13 여호와께서 내게 말하는 천사에게 선한 말씀, 위로하는 말씀으로 대답하시더라 (KR) ------------------------------------ Zec 1:14 So the angel who was speaking with me said to me, "Proclaim, saying, 'Thus says the Lord of hosts, "I am exceedingly jealous for Jerusalem and Zion. (nas) Zechariah 1:14 내게 말하는 천사가 내게 이르되 너는 외쳐 이르기를 만군의 여호와의 말씀에 내가 예루살렘을 위하여 시온을 위하여 크게 질투하며 (KR) ------------------------------------ Zec 1:15 But I am very angry with the nations who are at ease; for while I was only a little angry, they furthered the disaster." (nas) Zechariah 1:15 안일한 열국을 심히 진노하나니 나는 조금만 노하였거늘 그들은 힘을 내어 고난을 더하였음이라 (KR) ------------------------------------ Zec 1:16 Therefore thus says the Lord, "I will return to Jerusalem with compassion; My house will be built in it," declares the Lord of hosts, "and a measuring line will be stretched over Jerusalem."' (nas) Zechariah 1:16 그러므로 여호와가 이처럼 말하노라 내가 긍휼히 여기므로 예루살렘에 돌아왔은즉 내 집이 그 가운데 건축되리니 예루살렘 위에 먹줄이 치어지리라 나 만군의 여호와의 말이니라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Zec 1:17 Again, proclaim, saying, 'Thus says the Lord of hosts, "My cities will again overflow with prosperity, and the Lord will again comfort Zion and again choose Jerusalem."'" (nas) Zechariah 1:17 다시 외쳐 이르기를 만군의 여호와의 말씀에 나의 성읍들이 넘치도록 다시 풍부할 것이라 여호와가 다시 시온을 안위하여 다시 예루살렘을 택하리라 하셨다 하라 (KR) ------------------------------------ Zec 1:18 Then I lifted up my eyes and looked, and behold, there were four horns. (nas) Zechariah 1:18 내가 눈을 들어 본즉 네 뿔이 보이기로 (KR) ------------------------------------ Zec 1:19 So I said to the angel who was speaking with me, "What are these?" And he answered me, "These are the horns which have scattered Judah, Israel and Jerusalem." (nas) Zechariah 1:19 이에 내게 말하는 천사에게 묻되 이들이 무엇이니이까 ? 내게 대답하되 이들은 유다와 이스라엘과 예루살렘을 헤친 뿔이니라 (KR) ------------------------------------ Zec 1:20 Then the Lord showed me four craftsmen. (nas) Zechariah 1:20 때에 여호와께서 공장 네 명을 내게 보이시기로 (KR) ------------------------------------ Zec 1:21 I said, "What are these coming to do?" And he said, "These are the horns which have scattered Judah so that no man lifts up his head; but these craftsmen have come to terrify them, to throw down the horns of the nations who have lifted up their horns against the land of Judah in order to scatter it." (nas) Zechariah 1:21 내가 가로되 그들이 무엇하러 왔나이까 ? 하매 대답하여 가라사대 그 뿔들이 유다를 헤쳐서 사람으로 능히 머리를 들지 못하게 하매 이 공장들이 와서 그것들을 두렵게 하고 이전에 뿔들을 들어 유다 땅을 헤친 열국의 뿔을 떨어치려 하느니라 하시더라 (KR) ------------------------------------ Zec 2:1 Then I lifted up my eyes and looked, and behold, there was a man with a measuring line in his hand. (nas) Zechariah 2:1 내가 또 눈을 들어 본즉 한 사람이 척량줄을 그 손에 잡았기로 (KR) ------------------------------------ Zec 2:2 So I said, "Where are you going?" And he said to me, "To measure Jerusalem, to see how wide it is and how long it is." (nas) Zechariah 2:2 네가 어디로 가느냐 ? 물은즉 내게 대답하되 예루살렘을 척량하여 그 장광을 보고자 하노라 할 때에 (KR) ------------------------------------ Zec 2:3 And behold, the angel who was speaking with me was going out, and another angel was coming out to meet him, (nas) Zechariah 2:3 내게 말하는 천사가 나가매 다른 천사가 나와서 그를 맞으며 (KR) ------------------------------------ Zec 2:4 and said to him, "Run, speak to that young man, saying, 'Jerusalem will be inhabited without walls because of the multitude of men and cattle within it. (nas) Zechariah 2:4 이르되 너는 달려가서 그 소년에게 고하여 이르기를 예루살렘에 사람이 거하리니 그 가운데 사람과 육축이 많으므로 그것이 성곽없는 촌락과 같으리라 (KR) ------------------------------------ Zec 2:5 For I, 'declares the Lord, 'will be a wall of fire around her, and I will be the glory in her midst.'" (nas) Zechariah 2:5 여호와의 말씀에 네가 그 사면에서 불 성곽이 되며 그 가운데서 영광이 되리라 (KR) ------------------------------------ Zec 2:6 "Ho there! Flee from the land of the north," declares the Lord, "for I have dispersed you as the four winds of the heavens," declares the Lord. (nas) Zechariah 2:6 여호와의 말씀에 내가 너를 하늘의 사방 바람 같이 흩어지게 하였거니와 이제 너희는 북방 땅에서 도망할지니라 나 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Zec 2:7 "Ho, Zion! Escape, you who are living with the daughter of Babylon." (nas) Zechariah 2:7 바벨론 성에 거하는 시온아 이제 너는 피할지니라 (KR) ------------------------------------ Zec 2:8 For thus says the Lord of hosts, "After glory He has sent me against the nations which plunder you, for he who touches you, touches the apple of His eye. (nas) Zechariah 2:8 만군의 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희를 노략한 열국으로 영광을 위하여 나를 보내셨나니 무릇 너희를 범하는 자는 그의 눈동자를 범하는 것이라 (KR) ------------------------------------ Zec 2:9 For behold, I will wave My hand over them so that they will be plunder for their slaves. Then you will know that the Lord of hosts has sent Me. (nas) Zechariah 2:9 내가 손을 그들 위에 움직인즉 그들이 자기를 섬기던 자에게 노략거리가 되리라 하셨나니 너희가 만군의 여호와께서 나를 보내신줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Zec 2:10 Sing for joy and be glad, O daughter of Zion; for behold I am coming and I will dwell in your midst," declares the Lord. (nas) Zechariah 2:10 여호와의 말씀에 시온의 딸아 노래하고 기뻐하라 이는 내가 임하여 네 가운데 거할 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Zec 2:11 "Many nations will join themselves to the Lord in that day and will become My people. Then I will dwell in your midst, and you will know that the Lord of hosts has sent Me to you. (nas) Zechariah 2:11 그 날에 많은 나라가 여호와께 속하여 내 백성이 될 것이요 나는 네 가운데 거하리라 네가 만군의 여호와께서 나를 네게 보내신 줄 알리라 (KR) ------------------------------------ Zec 2:12 The Lord will possess Judah as His portion in the holy land, and will again choose Jerusalem. (nas) Zechariah 2:12 여호와께서 장차 유다를 취하여 거룩한 땅에서 자기 소유를 삼으시고 다시 예루살렘을 택하시리니 (KR) ------------------------------------ Zec 2:13 "Be silent, all flesh, before the Lord; for He is aroused from His holy habitation." (nas) Zechariah 2:13 무릇 혈기 있는 자들이 여호와 앞에서 잠잠할 것은 여호와께서 그 성소에서 일어나심이니라 하라 하더라 (KR) ------------------------------------ Zec 3:1 Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the Lord, and Satan standing at his right hand to accuse him. (nas) Zechariah 3:1 대제사장 여호수아는 여호와의 사자 앞에 섰고 사단은 그의 우편에 서서 그를 대적하는 것을 여호와께서 내게 보이시니라 (KR) ------------------------------------ Zec 3:2 The Lord said to Satan, "The Lord rebuke you, Satan! Indeed, the Lord who has chosen Jerusalem rebuke you! Is this not a brand plucked from the fire?" (nas) Zechariah 3:2 여호와께서 사단에게 이르시되 사단아, 여호와가 너를 책망하노라 예루살렘을 택한 여호와가 너를 책망하노라 이는 불에서 꺼낸 그슬린 나무가 아니냐 하실때에 (KR) ------------------------------------ Zec 3:3 Now Joshua was clothed with filthy garments and standing before the angel. (nas) Zechariah 3:3 여호수아가 더러운 옷을 입고 천사 앞에 섰는지라 (KR) ------------------------------------ Zec 3:4 He spoke and said to those who were standing before him, saying, "Remove the filthy garments from him." Again he said to him, "See, I have taken your iniquity away from you and will clothe you with festal robes." (nas) Zechariah 3:4 여호와께서 자기 앞에 선 자들에게 명하사 그 더러운 옷을 벗기라 하시고 또 여호수아에게 이르시되 내가 네 죄과를 제하여 버렸으니 네게 아름다운 옷을 입히리라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Zec 3:5 Then I said, "Let them put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head and clothed him with garments, while the angel of the Lord was standing by. (nas) Zechariah 3:5 내가 말하되 정한 관을 그 머리에 씌우소서 하매 곧 정한 관을 그 머리에 씌우며 옷을 입히고 여호와의 사자는 곁에 섰더라 (KR) ------------------------------------ Zec 3:6 And the angel of the Lord admonished Joshua, saying, (nas) Zechariah 3:6 여호와의 사자가 여호수아에게 증거하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Zec 3:7 "Thus says the Lord of hosts, 'If you will walk in My ways and if you will perform My service, then you will also govern My house and also have charge of My courts, and I will grant you free access among these who are standing here. (nas) Zechariah 3:7 만군의 여호와의 말씀에 네가 만일 내 도를 준행하며 내 율례를 지키면 네가 내 집을 다스릴 것이요 내 뜰을 지킬 것이며 내가 또 너로 여기 섰는 자들 중에 왕래케 하리라 (KR) ------------------------------------ Zec 3:8 Now listen, Joshua the high priest, you and your friends who are sitting in front of you"indeed they are men who are a symbol, for behold, I am going to bring in My servant the Branch. (nas) Zechariah 3:8 대제사장 여호수아야 너와 네 앞에 앉은 네 동료들은 내 말을 들을 것이니라 이들은 예표의 사람이라 내가 내 종 순을 나게하리라 (KR) ------------------------------------ Zec 3:9 For behold, the stone that I have set before Joshua; on one stone are seven eyes. Behold, I will engrave an inscription on it,' declares the Lord of hosts, 'and I will remove the iniquity of that land in one day. (nas) Zechariah 3:9 만군의 여호와가 말하노라 내가 너 여호수아 앞에 세운 돌을 보라 한 돌에 일곱 눈이 있느니라 내가 새길 것을 새기며 이 땅의 죄악을 하루에 제하리라 (KR) ------------------------------------ Zec 3:10 'In that day,' declares the Lord of hosts, 'every one of you will invite his neighbor to sit under his vine and under his fig tree.'" (nas) Zechariah 3:10 만군의 여호와가 말하노라 그 날에 너희가 각각 포도나무와 무화과나무 아래서 서로 초대하리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Zec 4:1 Then the angel who was speaking with me returned and roused me, as a man who is awakened from his sleep. (nas) Zechariah 4:1 내게 말하던 천사가 다시 와서 나를 깨우니 마치 자는 사람이 깨우임 같더라 (KR) ------------------------------------ Zec 4:2 He said to me, "What do you see?" And I said, "I see, and behold, a lampstand all of gold with its bowl on the top of it, and its seven lamps on it with seven spouts belonging to each of the lamps which are on the top of it; (nas) Zechariah 4:2 그가 내게 묻되 네가 무엇을 보느냐 내가 대답하되 내가 보니 순금 등대가 있는데 그 꼭대기에 주발 같은 것이 있고 또 그 등대에 일곱 등잔이 있으며 그 등대 꼭대기 등잔에는 일곱 관이 있고 (KR) ------------------------------------ Zec 4:3 also two olive trees by it, one on the right side of the bowl and the other on its left side." (nas) Zechariah 4:3 그 등대 곁에 두 감람나무가 있는데 하나는 그 주발 우편에 있고 하나는 그 좌편에 있나이다 하고 (KR) ------------------------------------ Zec 4:4 Then I said to the angel who was speaking with me saying, "What are these, my lord?" (nas) Zechariah 4:4 내게 말하는 천사에게 물어 가로되 내 주여 이것들이 무엇이니이까 ? (KR) ------------------------------------ Zec 4:5 So the angel who was speaking with me answered and said to me, "Do you not know what these are?" And I said, "No, my lord." (nas) Zechariah 4:5 내게 말하는 천사가 대답하여 가로되 네가 이것들이 무엇인지 알지 못하느냐 내가 대답하되 내 주여 내가 알지 못하나이다 (KR) ------------------------------------ Zec 4:6 Then he said to me, "This is the word of the Lord to Zerubbabel saying, 'Not by might nor by power, but by My Spirit, 'says the Lord of hosts. (nas) Zechariah 4:6 그가 내게 일러 가로되 여호와께서 스룹바벨에게 하신 말씀이 이러하니라 만군의 여호와께서 말씀하시되 이는 힘으로 되지 아니하며 능으로 되지 아니하고 오직 나의 신으로 되느니라 ! (KR) ------------------------------------ Zec 4:7 'What are you, O great mountain? Before Zerubbabel you will become a plain; and he will bring forth the top stone with shouts of "Grace, grace to it!"'" (nas) Zechariah 4:7 큰 산아 네가 무엇이냐 네가 스룹바벨 앞에서 평지가 되리라 그가 머릿돌을 내어 놓을 때에 무리가 외치기를 은총, 은총이 그에게 있을지어다 ! 하리라 하셨고 (KR) ------------------------------------ Zec 4:8 Also the word of the Lord came to me, saying, (nas) Zechariah 4:8 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Zec 4:9 "The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house, and his hands will finish it. Then you will know that the Lord of hosts has sent me to you. (nas) Zechariah 4:9 스룹바벨의 손이 이 전의 지대를 놓았은즉 그 손이 또한 그것을 마치리라 하셨나니 만군의 여호와께서 나를 너희에게 보내신 줄을 네가 알리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Zec 4:10 For who has despised the day of small things? But these seven will be glad when they see the plumb line in the hand of Zerubbabel--these are the eyes of the Lord which range to and fro throughout the earth." (nas) Zechariah 4:10 작은 일의 날이라고 멸시하는 자가 누구냐 ? 이 일곱은 온 세상에 두루 행하는 여호와의 눈이라 다림줄이 스룹바벨의 손에 있음을 보고 기뻐하리라 (KR) ------------------------------------ Zec 4:11 Then I said to him, "What are these two olive trees on the right of the lampstand and on its left?" (nas) Zechariah 4:11 내가 그에게 물어 가로되 등대 좌우의 두 감람나무는 무슨 뜻이니이까 ? 하고 (KR) ------------------------------------ Zec 4:12 And I answered the second time and said to him, "What are the two olive branches which are beside the two golden pipes, which empty the golden oil from themselves?" (nas) Zechariah 4:12 다시 그에게 물어 가로되 금 기름을 흘려내는 두 금관 옆에 있는 이 감람나무 두 가지는 무슨 뜻이니이까 ? (KR) ------------------------------------ Zec 4:13 So he answered me, saying, "Do you not know what these are?" And I said, "No, my lord." (nas) Zechariah 4:13 그가 내게 대답하여 가로되 네가 이것이 무엇인지 알지 못하느냐 ? 대답하되 내 주여 알지 못하나이다 (KR) ------------------------------------ Zec 4:14 Then he said, "These are the two anointed ones who are standing by the Lord of the whole earth." (nas) Zechariah 4:14 가로되 이는 기름 발리운 자 둘이니 온 세상의 주 앞에 모셔 섰는 자니라 하더라 (KR) ------------------------------------ Zec 5:1 Then I lifted up my eyes again and looked, and behold, there was a flying scroll. (nas) Zechariah 5:1 내가 다시 눈을 든즉 날아가는 두루마리가 보이더라 (KR) ------------------------------------ Zec 5:2 And he said to me, "What do you see?" And I answered, "I see a flying scroll; its length is twenty cubits and its width ten cubits." (nas) Zechariah 5:2 그가 내게 묻되 네가 무엇을 보느냐 하기로 내가 대답하되 날아가는 두루마리를 보나이다 그 장이 이십 규빗이요, 광이 십 규빗이니라 (KR) ------------------------------------ Zec 5:3 Then he said to me, "This is the curse that is going forth over the face of the whole land; surely everyone who steals will be purged away according to the writing on one side, and everyone who swears will be purged away according to the writing on the other side. (nas) Zechariah 5:3 그가 내게 이르되 이는 온 지면에 두루 행하는 저주라 무릇 도적질하는 자는 그 이편 글대로 끊쳐지고 무릇 맹세하는 자는 그 저편 글대로 끊쳐지리라 (KR) ------------------------------------ Zec 5:4 I will make it go forth," declares the Lord of hosts, "and it will enter the house of the thief and the house of the one who swears falsely by My name; and it will spend the night within that house and consume it with its timber and stones." (nas) Zechariah 5:4 만군의 여호와께서 가라사대 내가 이것을 발하였나니 도적의 집에도 들어가며 내 이름을 가리켜 망령되이 맹세하는 자의 집에도 들어가서 그 집에 머무르며 그 집을 그 나무와 그 돌을 아울러 사르리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Zec 5:5 Then the angel who was speaking with me went out and said to me, "Lift up now your eyes and see what this is going forth." (nas) Zechariah 5:5 내게 말하던 천사가 나아와서 내게 이르되 너는 눈을 들어 나오는 이것이 무엇인가 보라 하기로 (KR) ------------------------------------ Zec 5:6 I said, "What is it?" And he said, "This is the ephah going forth." Again he said, "This is their appearance in all the land (nas) Zechariah 5:6 내가 묻되 이것이 무엇이니이까 ? 그가 가로되 나오는 이것이 에바니라 또 가로되 온 땅에서 그들의 모양이 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Zec 5:7 (and behold, a lead cover was lifted up); and this is a woman sitting inside the ephah." (nas) Zechariah 5:7 이 에바 가운데에는 한 여인이 앉았느니라 하는 동시에 둥근 납한 조각이 들리더라 (KR) ------------------------------------ Zec 5:8 Then he said, "This is Wickedness!" And he threw her down into the middle of the ephah and cast the lead weight on its opening. (nas) Zechariah 5:8 그가 가로되 이는 악이라 하고 그 여인을 에바 속으로 던져 넣고 납 조각을 에바 아구리 위에 던져 덮더라 (KR) ------------------------------------ Zec 5:9 Then I lifted up my eyes and looked, and there two women were coming out with the wind in their wings; and they had wings like the wings of a stork, and they lifted up the ephah between the earth and the heavens. (nas) Zechariah 5:9 내가 또 눈을 들어 본즉 두 여인이 나왔는데 학의 날개 같은 날개가 있고 그 날개에 바람이 있더라 그들이 그 에바를 천지 사이에 들었기로 (KR) ------------------------------------ Zec 5:10 I said to the angel who was speaking with me, "Where are they taking the ephah?" (nas) Zechariah 5:10 내가 내게 말하는 천사에게 묻되 그들이 에바를 어디로 옮겨 가나이까 하매 (KR) ------------------------------------ Zec 5:11 Then he said to me, "To build a temple for her in the land of Shinar; and when it is prepared, she will be set there on her own pedestal." (nas) Zechariah 5:11 내게 이르되 그들이 시날 땅으로 가서 그를 위하여 집을 지으려함이니라 준공되면 그가 제 처소에 머물게 되리라 하더라 (KR) ------------------------------------ Zec 6:1 Now I lifted up my eyes again and looked, and behold, four chariots were coming forth from between the two mountains; and the mountains were bronze mountains. (nas) Zechariah 6:1 내가 또 눈을 들어본즉 네 병거가 두산 사이에서 나왔는데 그 산은 놋산이더라 (KR) ------------------------------------ Zec 6:2 With the first chariot were red horses, with the second chariot black horses, (nas) Zechariah 6:2 첫째 병거는 홍마들이, 둘째 병거는 흑마들이 (KR) ------------------------------------ Zec 6:3 with the third chariot white horses, and with the fourth chariot strong dappled horses. (nas) Zechariah 6:3 세째 병거는 백마들이, 네째 병거는 어룽지고 건장한 말들이 메었는지라 (KR) ------------------------------------ Zec 6:4 Then I spoke and said to the angel who was speaking with me, "What are these, my lord?" (nas) Zechariah 6:4 내가 내게 말하는 천사에게 물어 가로되 내 주여 이것들이 무엇이니이까 (KR) ------------------------------------ Zec 6:5 The angel replied to me, "These are the four spirits of heaven, going forth after standing before the Lord of all the earth, (nas) Zechariah 6:5 천사가 대답하여 가로되 이는 하늘의 네 바람인데 온 세상의 주앞에 모셨다가 나가는 것이라 하더라 (KR) ------------------------------------ Zec 6:6 with one of which the black horses are going forth to the north country; and the white ones go forth after them, while the dappled ones go forth to the south country. (nas) Zechariah 6:6 흑마는 북편 땅으로 나가매 백마의 그 뒤를 따르고 어룽진 말은 남편 땅으로 나가고 (KR) ------------------------------------ Zec 6:7 When the strong ones went out, they were eager to go to patrol the earth." And He said, "Go, patrol the earth." So they patrolled the earth. (nas) Zechariah 6:7 건장한 말은 나가서 땅에 두루 다니고자 하니 그가 이르되 너희는 여기서 나가서 땅에 두루 다니라 하매 곧 땅에 두루 다니더라 (KR) ------------------------------------ Zec 6:8 Then He cried out to me and spoke to me saying, "See, those who are going to the land of the north have appeased My wrath in the land of the north." (nas) Zechariah 6:8 그가 외쳐 내게 일러 가로되 북방으로 나간 자들이 북방에서 내 마음을 시원케 하였느니라 하더라 (KR) ------------------------------------ Zec 6:9 The word of the Lord also came to me, saying, (nas) Zechariah 6:9 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되 (KR) ------------------------------------ Zec 6:10 "Take an offering from the exiles, from Heldai, Tobijah and Jedaiah; and you go the same day and enter the house of Josiah the son of Zephaniah, where they have arrived from Babylon. (nas) Zechariah 6:10 사로잡힌 자 중 바벨론에서부터 돌아온 헬대와 도비야와 여다야가 스바냐의 아들 요시아의 집에 들었나니 너는 이 날에 그 집에 들어가서 그들에게서 취하되 (KR) ------------------------------------ Zec 6:11 Take silver and gold, make an ornate crown and set it on the head of Joshua the son of Jehozadak, the high priest. (nas) Zechariah 6:11 은과 금을 취하여 면류관을 만들어 여호사닥의 아들 대제사장 여호수아의 머리에 씌우고 (KR) ------------------------------------ Zec 6:12 Then say to him, 'Thus says the Lord of hosts," Behold, a man whose name is Branch, for He will branch out from where He is; and He will build the temple of the Lord. (nas) Zechariah 6:12 고하여 이르기를 만군의 여호와께서 말씀하시되 보라 순이라 이름하는 사람이 자기 곳에서 돌아나서 여호와의 전을 건축하리라 (KR) ------------------------------------ Zec 6:13 Yes, it is He who will build the temple of the Lord, and He who will bear the honor and sit and rule on His throne. Thus, He will be a priest on His throne, and the counsel of peace will be between the two offices."' (nas) Zechariah 6:13 그가 여호와의 전을 건축하고 영광도 얻고 그 위에 앉아서 다스릴 것이요 또 제사장이 자기 위에 있으리니 이 두 사이에 평화와 의논이 있으리라 하셨다 하고 (KR) ------------------------------------ Zec 6:14 Now the crown will become a reminder in the temple of the Lord to Helem, Tobijah, Jedaiah and Hen the son of Zephaniah. (nas) Zechariah 6:14 그 면류관은 헬렘과 도비야와 여다야와 스바냐의 아들 헨을 기념하기 위하여 여호와의 전 안에 두라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Zec 6:15 Those who are far off will come and build the temple of the Lord." Then you will know that the Lord of hosts has sent me to you. And it will take place if you completely obey the Lord your God. (nas) Zechariah 6:15 먼데 사람이 와서 여호와의 전을 건축하리니 만국의 여호와께서 나를 너희에게 보내신 줄을 너희가 알리라 너희가 만일 너희 하나님 여호와의 말씀을 청종할진대 이같이 되리라 (KR) ------------------------------------ Zec 7:1 In the fourth year of King Darius, the word of the Lord came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, which is Chislev. (nas) Zechariah 7:1 다리오왕 사년 구월 곧 기슬래월 사일에 여호와의 말씀이 스가랴에게 임하니라 (KR) ------------------------------------ Zec 7:2 Now the town of Bethel had sent Sharezer and Regemmelech and their men to seek the favor of the Lord, (nas) Zechariah 7:2 때에 벧엘 사람이 사레셀과 레겜멜렉과 그 종자를 보내어 여호와께 은혜를 구하고 (KR) ------------------------------------ Zec 7:3 speaking to the priests who belong to the house of the Lord of hosts, and to the prophets, saying, "Shall I weep in the fifth month and abstain, as I have done these many years?" (nas) Zechariah 7:3 만군의 여호와의 전에 있는 제사장들과 선지자들에게 물어 가로되 우리가 여러 해 동안에 행한대로 오월간에 울며 재계하리이까 하매 (KR) ------------------------------------ Zec 7:4 Then the word of the Lord of hosts came to me, saying, (nas) Zechariah 7:4 만군의 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되 (KR) ------------------------------------ Zec 7:5 "Say to all the people of the land and to the priests, 'When you fasted and mourned in the fifth and seventh months these seventy years, was it actually for Me that you fasted? (nas) Zechariah 7:5 온 땅의 백성과 제사장들에게 이르라 너희가 칠십년 동안 오월과 칠월에 금식하고 애통하였거니와 그 금식이 나를 위하여 나를 위하여 한 것이냐 ? (KR) ------------------------------------ Zec 7:6 When you eat and drink, do you not eat for yourselves and do you not drink for yourselves? (nas) Zechariah 7:6 너희의 먹으며 마심이 전혀 자기을 위하여 먹으며 자기를 위하여 마심이 아니냐 (KR) ------------------------------------ Zec 7:7 Are not these the words which the Lord proclaimed by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and prosperous along with its cities around it, and the Negev and the foothills were inhabited?'" (nas) Zechariah 7:7 여호와가 이전 선지자로 외친 말을 너희가 청종할 것이 아니냐 ? 그 때에는 예루살렘과 사면읍에 백성이 거하여 형통하였고 남방과 평원에도 사람이 거하였었느니라 (KR) ------------------------------------ Zec 7:8 Then the word of the Lord came to Zechariah saying, (nas) Zechariah 7:8 여호와의 말씀이 스가랴에게 임하여 이르시되 (KR) ------------------------------------ Zec 7:9 "Thus has the Lord of hosts said, 'Dispense true justice and practice kindness and compassion each to his brother; (nas) Zechariah 7:9 만군의 여호와가 이미 말하여 이르기를 너희는 진실한 재판을 행하며 피차에 인애와 긍휼을 베풀며 (KR) ------------------------------------ Zec 7:10 and do not oppress the widow or the orphan, the stranger or the poor; and do not devise evil in your hearts against one another.' (nas) Zechariah 7:10 과부와 고아와 나그네와 궁핍한 자를 압제하지 말며 남을 해하려하여 심중에 도모하지 말라 하였으나 (KR) ------------------------------------ Zec 7:11 But they refused to pay attention and turned a stubborn shoulder and stopped their ears from hearing. (nas) Zechariah 7:11 청종하기를 싫어하며 등으로 향하며 듣지 아니하려고 귀를 막으며 (KR) ------------------------------------ Zec 7:12 They made their hearts like flint so that they could not hear the law and the words which the Lord of hosts had sent by His Spirit through the former prophets; therefore great wrath came from the Lord of hosts. (nas) Zechariah 7:12 그 마음을 금강석 같게 하여 율법과 만군의 여호와가 신으로 이전 선지자를 빙자하여 전한 말을 듣지 아니하므로 큰 노가 나 만군의 여호와께로서 나왔도다 (KR) ------------------------------------ Zec 7:13 And just as He called and they would not listen, so they called and I would not listen," says the Lord of hosts; (nas) Zechariah 7:13 만군의 여호와가 말하였었노라 내가 불러도 그들이 듣지 아니하였은즉 그들이 불러도 내가 듣지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Zec 7:14 "but I scattered them with a storm wind among all the nations whom they have not known. Thus the land is desolated behind them so that no one went back and forth, for they made the pleasant land desolate." (nas) Zechariah 7:14 회리바람으로 그들을 그 알지 못하던 모든 열국에 헤치리라한 후로 이 땅이 황무하여 왕래하는 사람이 없었나니 이는 그들이 아름다운 땅으로 황무하게 하였음이니라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Zec 8:1 Then the word of the Lord of hosts came, saying, (nas) Zechariah 8:1 만군의 여호와의 말씀이 임하여 이르시되 (KR) ------------------------------------ Zec 8:2 "Thus says the Lord of hosts, 'I am exceedingly jealous for Zion, yes, with great wrath I am jealous for her.' (nas) Zechariah 8:2 만군의 여호와가 말하노라 내가 시온을 위하여 크게 질투하며 그를 위하여 크게 분노함으로 질투하노라 (KR) ------------------------------------ Zec 8:3 Thus says the Lord, 'I will return to Zion and will dwell in the midst of Jerusalem. Then Jerusalem will be called the City of Truth, and the mountain of the Lord of hosts will be called the Holy Mountain.' (nas) Zechariah 8:3 나 여호와가 말하노라 내가 시온에 돌아왔은즉 예루살렘 가운데 거하리니 예루살렘은 진리의 성읍이라 일컫겠고 만군의 여호와의 산은 성산이라 일컫게 되리라 (KR) ------------------------------------ Zec 8:4 Thus says the Lord of hosts, 'Old men and old women will again sit in the streets of Jerusalem, each man with his staff in his hand because of age. (nas) Zechariah 8:4 만군의 여호와가 말하노라 예루살렘 길거리에 늙은 지아비와 늙은 지어미가 다시 앉을 것이라 다 나이 많으므로 각기 손에 지팡이를 잡을 것이요 (KR) ------------------------------------ Zec 8:5 And the streets of the city will be filled with boys and girls playing in its streets.' (nas) Zechariah 8:5 그 성읍 거리에 동남과 동녀가 가득하여 거기서 장난하리라 (KR) ------------------------------------ Zec 8:6 Thus says the Lord of hosts, 'If it is too difficult in the sight of the remnant of this people in those days, will it also be too difficult in My sight?'declares the Lord of hosts. (nas) Zechariah 8:6 만군의 여호와가 말하노라 이 일이 그 날에 남은 백성의 눈에는 기이하려니와 내 눈에 어찌 기이하겠느냐 만군의 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Zec 8:7 Thus says the Lord of hosts, 'Behold, I am going to save My people from the land of the east and from the land of the west; (nas) Zechariah 8:7 만군의 여호와가 말하노라 내가 내 백성을 동방에서부터 서방에서부터 구원하여 내고 (KR) ------------------------------------ Zec 8:8 and I will bring them back and they will live in the midst of Jerusalem; and they shall be My people, and I will be their God in truth and righteousness.' (nas) Zechariah 8:8 인도하여다가 예루살렘 가운데 거하게 하리니 그들은 내 백성이 되고 나는 성실과 정의로 그들의 하나님이 되리라 (KR) ------------------------------------ Zec 8:9 "Thus says the Lord of hosts, 'Let your hands be strong, you who are listening in these days to these words from the mouth of the prophets, those who spoke in the day that the foundation of the house of the Lord of hosts was laid, to the end that the temple might be built. (nas) Zechariah 8:9 만군의 여호와가 말하노라 만군의 여호와의 집 곧 전을 건축하려고 그 지대를 쌓던 날에 일어난 선지자들의 입의 말을 이 때에 듣는 너희는 손을 견고히 할지어다 ! (KR) ------------------------------------ Zec 8:10 For before those days there was no wage for man or any wage for animal; and for him who went out or came in there was no peace because of his enemies, and I set all men one against another. (nas) Zechariah 8:10 그 날 전에는 사람도 삯을 얻지 못하였고 짐승도 삯을 받지 못하였으며 사람이 대적을 인하여 출입에 평안치 못하였었나니 이는 내가 뭇 사람으로 서로 치게 하였음이어니와 (KR) ------------------------------------ Zec 8:11 But now I will not treat the remnant of this people as in the former days, 'declares the Lord of hosts. (nas) Zechariah 8:11 만군의 여호와가 말하노니 이제는 내가 이 남은 백성을 대하기를 전일과 같이 아니할 것인즉 (KR) ------------------------------------ Zec 8:12 'For there will be peace for the seed: the vine will yield its fruit, the land will yield its produce and the heavens will give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things. (nas) Zechariah 8:12 곧 평안한 추수를 얻을 것이라 포도나무가 열매를 맺으며 땅이 산물을 내며 하늘은 이슬을 내리리니 내가 이 남은 백성으로 이 모든 것을 누리게 하리라 (KR) ------------------------------------ Zec 8:13 It will come about that just as you were a curse among the nations, O house of Judah and house of Israel, so I will save you that you may become a blessing. Do not fear; let your hands be strong.' (nas) Zechariah 8:13 유다 족속아, 이스라엘 족속아 너희가 이방 가운데서 저주가 되었었으나 이제는 내가 너희를 구원하여 너희로 축복이 되게 하리니 두려워 말지니라 손을 견고히 할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Zec 8:14 "For thus says the Lord of hosts, 'Just as I purposed to do harm to you when your fathers provoked Me to wrath, 'says the Lord of hosts, 'and I have not relented, (nas) Zechariah 8:14 만군의 여호와가 말하노라 전에 너희 열조가 나의 노를 격발할 때에 내가 그들에게 재앙을 내리기로 뜻하고 뉘우치지 아니하였었으나 (KR) ------------------------------------ Zec 8:15 so I have again purposed in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah. Do not fear! (nas) Zechariah 8:15 이제 내가 예루살렘과 유다 족속에게 은혜를 베풀기로 뜻하였나니 너희는 두려워 말지니라 (KR) ------------------------------------ Zec 8:16 These are the things which you should do: speak the truth to one another; judge with truth and judgment for peace in your gates. (nas) Zechariah 8:16 너희가 행할 일은 이러하니라 너희는 각기 이웃으로 더불어 진실을 말하며 너희 성문에서 진실하고 화평한 재판을 베풀고 (KR) ------------------------------------ Zec 8:17 Also let none of you devise evil in your heart against another, and do not love perjury; for all these are what I hate, 'declares the Lord." (nas) Zechariah 8:17 심중에 서로 해하기를 도모하지 말며 거짓 맹세를 좋아하지 말라 이 모든 일은 나의 미워하는 것임이니라 나 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Zec 8:18 Then the word of the Lord of hosts came to me, saying, (nas) Zechariah 8:18 만군의 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되 (KR) ------------------------------------ Zec 8:19 "Thus says the Lord of hosts, 'The fast of the fourth, the fast of the fifth, the fast of the seventh and the fast of the tenth months will become joy, gladness, and cheerful feasts for the house of Judah; so love truth and peace.' (nas) Zechariah 8:19 만군의 여호와가 말하노라 사월의 금식과, 오월의 금식과, 칠월의 금식이 변하여 유다 족속에게 기쁨과 즐거움과 희락의 절기가 되리니 오직 너희는 진실과 화평을 사랑할지니라 ! (KR) ------------------------------------ Zec 8:20 "Thus says the Lord of hosts, 'It will yet be that peoples will come, even the inhabitants of many cities. (nas) Zechariah 8:20 만군의 여호와가 말하노라 그 후에 여러 백성과 많은 성읍의 거민이 올 것이라 (KR) ------------------------------------ Zec 8:21 The inhabitants of one will go to another, saying, "Let us go at once to entreat the favor of the Lord, and to seek the Lord of hosts; I will also go." (nas) Zechariah 8:21 이 성읍 거민이 저 성읍에 가서 이르기를 우리가 속히 가서 만군의 여호와를 찾고 여호와께 은혜를 구하자 할 것이면 나도 가겠노라 하겠으며 (KR) ------------------------------------ Zec 8:22 So many peoples and mighty nations will come to seek the Lord of hosts in Jerusalem and to entreat the favor of the Lord.' (nas) Zechariah 8:22 많은 백성과 강대한 나라들이 예루살렘으로 와서 만군의 여호와를 찾고 여호와께 은혜를 구하리라 (KR) ------------------------------------ Zec 8:23 Thus says the Lord of hosts, 'In those days ten men from all the nations will grasp the garment of a Jew, saying, "Let us go with you, for we have heard that God is with you."'" (nas) Zechariah 8:23 만군의 여호와가 말하노라 그 날에는 방언이 다른 열국 백성 열명이 유다 사람 하나의 옷자락을 잡을 것이라 곧 잡고 말하기를 하나님이 너희와 함께하심을 들었나니 우리가 너희와 함께 가려 하노라 하리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Zec 9:1 The burden of the word of the Lord is against the land of Hadrach, with Damascus as its resting place (for the eyes of men, especially of all the tribes of Israel, are toward the Lord), (nas) Zechariah 9:1 여호와의 말씀의 경고가 하드락 땅에 임하며 다메섹에 머물리니 세상 사람과 이스라엘 모든 지파의 눈이 여호와를 우러러 봄이니라 (KR) ------------------------------------ Zec 9:2 And Hamath also, which borders on it; Tyre and Sidon, though they are very wise. (nas) Zechariah 9:2 그 접경된 하맛에도 임하겠고 두로와 시돈은 넓은 지혜가 있으니 그들에게도 임하리라 (KR) ------------------------------------ Zec 9:3 For Tyre built herself a fortress And piled up silver like dust, And gold like the mire of the streets. (nas) Zechariah 9:3 두로는 자기를 위하여 보장을 건축하며 은을 티끌 같이 정금을 거리의 진흙 같이 쌓았은즉 (KR) ------------------------------------ Zec 9:4 Behold, the Lord will dispossess her And cast her wealth into the sea; And she will be consumed with fire. (nas) Zechariah 9:4 주께서 그를 쫓아 내시며 그의 바다 권세를 치시리니 그가 불에 삼키울지라 (KR) ------------------------------------ Zec 9:5 Ashkelon will see it and be afraid. Gaza too will writhe in great pain; Also Ekron, for her expectation has been confounded. Moreover, the king will perish from Gaza, And Ashkelon will not be inhabited. (nas) Zechariah 9:5 아스글론이 보고 무서워하며 가사도 심히 아파할 것이며 에그론은 그 소망이 수치가 되므로 역시 그러하리라 가사에는 임금이 끊칠 것이며 아스글론에는 거민이 없을 것이며 (KR) ------------------------------------ Zec 9:6 And a mongrel race will dwell in Ashdod, And I will cut off the pride of the Philistines. (nas) Zechariah 9:6 아스돗에는 잡족이 거하리라 내가 블레셋 사람의 교만을 끊고 (KR) ------------------------------------ Zec 9:7 And I will remove their blood from their mouth And their detestable things from between their teeth. Then they also will be a remnant for our God, And be like a clan in Judah, And Ekron like a Jebusite. (nas) Zechariah 9:7 그 입에서 그 피를 그 잇사이에서 그 가증한 것을 제하리니 그도 남아서 우리 하나님께로 돌아와서 유다의 한 두목 같이 되겠고 에그론은 여부스 사람 같이 되리라 (KR) ------------------------------------ Zec 9:8 But I will camp around My house because of an army, Because of him who passes by and returns; And no oppressor will pass over them anymore, For now I have seen with My eyes. (nas) Zechariah 9:8 내가 내 집을 둘러 진을 쳐서 적군을 막아 거기 왕래하지 못하게 할 것이라 포학한 자가 다시는 그 지경으로 지나지 못하리니 이는 내가 눈으로 친히 봄이니라 (KR) ------------------------------------ Zec 9:9 Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout in triumph, O daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you; He is just and endowed with salvation, Humble, and mounted on a donkey, Even on a colt, the foal of a donkey. (nas) Zechariah 9:9 시온의 딸아 크게 기뻐할지어다 ! 예루살렘의 딸아 즐거이 부를지어다 ! 보라 네 왕이 네게 임하나니 그는 공의로우며 구원을 베풀며 겸손하여서 나귀를 타나니 나귀의 작은 것 곧 나귀새끼니라 (KR) ------------------------------------ Zec 9:10 I will cut off the chariot from Ephraim And the horse from Jerusalem; And the bow of war will be cut off. And He will speak peace to the nations; And His dominion will be from sea to sea, And from the River to the ends of the earth. (nas) Zechariah 9:10 내가 에브라임의 병거와 예루살렘의 말을 끊겠고 전쟁하는 활도 끊으리니 그가 이방 사람에게 화평을 전할 것이요 그의 정권은 바다에서 바다까지 이르고 유브라데 강에서 땅 끝까지 이르리라 (KR) ------------------------------------ Zec 9:11 As for you also, because of the blood of My covenant with you, I have set your prisoners free from the waterless pit. (nas) Zechariah 9:11 또 너로 말할진대 네 언약의 피를 인하여 내가 너의 갇힌 자들을 물 없는 구덩이에서 놓았나니 (KR) ------------------------------------ Zec 9:12 Return to the stronghold, O prisoners who have the hope; This very day I am declaring that I will restore double to you. (nas) Zechariah 9:12 소망을 품은 갇혔던 자들아 너희는 보장으로 돌아올지니라 내가 오늘날도 이르노라 내가 배나 네게 갚을 것이라 (KR) ------------------------------------ Zec 9:13 For I will bend Judah as My bow, I will fill the bow with Ephraim. And I will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece; And I will make you like a warrior's sword. (nas) Zechariah 9:13 내가 유다로 당긴 활을 삼고 에브라임으로 먹인 살을 삼았으니 시온아 내가 네 자식을 격동시켜 헬라 자식을 치게 하며 너로 용사의 칼과 같게 하리라 (KR) ------------------------------------ Zec 9:14 Then the Lord will appear over them, And His arrow will go forth like lightning; And the Lord God will blow the trumpet, And will march in the storm winds of the south. (nas) Zechariah 9:14 여호와께서 그 위에 나타나서 그 살을 번개 같이 쏘아내실 것이며 주 여호와께서 나팔을 불리시며 남방 회리바람을 타고 행하실 것이라 (KR) ------------------------------------ Zec 9:15 The Lord of hosts will defend them. And they will devour and trample on the sling stones; And they will drink and be boisterous as with wine; And they will be filled like a sacrificial basin, Drenched like the corners of the altar. (nas) Zechariah 9:15 만군의 여호와께서 그들을 호위하시리니 그들이 원수를 삼키며 물매돌을 밟을 것이며 그들이 피를 마시고 즐거이 부르기를 술취한 것같이 할 것인즉 피가 가득한 동이와도 같고 피 묻은 제단 모퉁이와도 같을 것이라 (KR) ------------------------------------ Zec 9:16 And the Lord their God will save them in that day As the flock of His people; For they are as the stones of a crown, Sparkling in His land. (nas) Zechariah 9:16 이 날에 그들의 하나님 여호와께서 그들을 자기 백성의 양떼 같이 구원하시리니 그들이 면류관의 보석 같이 여호와의 땅에 빛나리로다 (KR) ------------------------------------ Zec 9:17 For what comeliness and beauty will be theirs! Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins. (nas) Zechariah 9:17 그의 형통함과 그의 아름다움이 어찌 그리 큰지 소년은 곡식으로 강건하며 처녀는 새 포도주로 그러하리로다 (KR) ------------------------------------ Zec 10:1 Ask rain from the Lord at the time of the spring rain-- The Lord who makes the storm clouds; And He will give them showers of rain, vegetation in the field to each man. (nas) Zechariah 10:1 봄비 때에 여호와 곧 번개를 내는 여호와께 비를 구하라 무리에게 소낙비를 내려서 밭의 채소를 각 사람에게 주리라 (KR) ------------------------------------ Zec 10:2 For the teraphim speak iniquity, And the diviners see lying visions And tell false dreams; They comfort in vain. Therefore the people wander like sheep, They are afflicted, because there is no shepherd. (nas) Zechariah 10:2 대저 드라빔들은 허탄한 것을 말하며 복술자는 진실치 않은 것을 보고 거짓 꿈을 말한즉 그 위로함이 헛되므로 백성이 양 같이 유리하며 목자가 없으므로 곤고를 당하나니 (KR) ------------------------------------ Zec 10:3 "My anger is kindled against the shepherds, And I will punish the male goats; For the Lord of hosts has visited His flock, the house of Judah, And will make them like His majestic horse in battle. (nas) Zechariah 10:3 내가 목자들에게 노를 발하며 내가 수염소들을 벌하리라 만군의 여호와가 그 무리 곧 유다 족속을 권고하여 그들로 전쟁의 준마와 같게 하리니 (KR) ------------------------------------ Zec 10:4 "From them will come the cornerstone, From them the tent peg, From them the bow of battle, From them every ruler, all of them together. (nas) Zechariah 10:4 모퉁이 돌이 그에게로서, 말뚝이 그에게로서, 싸우는 활이 그에게로서, 권세 잡은 자가 다 일제히 그에게로서 나와서 (KR) ------------------------------------ Zec 10:5 "They will be as mighty men, Treading down the enemy in the mire of the streets in battle; And they will fight, for the Lord will be with them; And the riders on horses will be put to shame. (nas) Zechariah 10:5 싸울 때에 용사같이 거리의 진흙중에 대적을 밟을 것이라 여호와가 그들과 함께한즉 그들이 싸워 말탄 자들로 부끄러워하게 하리라 (KR) ------------------------------------ Zec 10:6 "I will strengthen the house of Judah, And I will save the house of Joseph, And I will bring them back, Because I have had compassion on them; And they will be as though I had not rejected them, For I am the Lord their God and I will answer them. (nas) Zechariah 10:6 내가 유다 족속을 견고하게 하며 요셉 족속을 구원할지라 내가 그들을 긍휼히 여김으로 그들로 돌아오게 하리니 그들이 내게 내어 버리움이 없었음 같이 되리라 나는 그들의 하나님 여호와라 내가 그들을 들으리라 (KR) ------------------------------------ Zec 10:7 "Ephraim will be like a mighty man, And their heart will be glad as if from wine; Indeed, their children will see it and be glad, Their heart will rejoice in the Lord. (nas) Zechariah 10:7 에브라임이 용사 같아서 포도주를 마심 같이 마음이 즐거울 것이요 그 자손은 보고 기뻐하며 여호와를 인하여 마음에 즐거워하리라 (KR) ------------------------------------ Zec 10:8 "I will whistle for them to gather them together, For I have redeemed them; And they will be as numerous as they were before. (nas) Zechariah 10:8 내가 그들을 향하여 휘파람 불어 모을 것은 내가 그들을 구속하였음이라 그들이 전에 번성하던 것 같이 번성하리라 (KR) ------------------------------------ Zec 10:9 "When I scatter them among the peoples, They will remember Me in far countries, And they with their children will live and come back. (nas) Zechariah 10:9 내가 그들을 열방에 뿌리려니와 그들이 원방에서 나를 기억하고 그들의 자녀와 함께 다 생존하여 돌아올지라 (KR) ------------------------------------ Zec 10:10 "I will bring them back from the land of Egypt And gather them from Assyria; And I will bring them into the land of Gilead and Lebanon Until no room can be found for them. (nas) Zechariah 10:10 내가 그들을 애굽 땅에서 이끌어 돌아오며 그들을 앗수르에서부터 모으며 길르앗 땅과 레바논으로 그들을 이끌어 가리니 그 거할 곳이 부족하리라 (KR) ------------------------------------ Zec 10:11 "And they will pass through the sea of distress And He will strike the waves in the sea, So that all the depths of the Nile will dry up; And the pride of Assyria will be brought down And the scepter of Egypt will depart. (nas) Zechariah 10:11 내가 그들로 고해를 지나게 하며 바다 물결을 치리니 나일의 깊은 곳이 다 마르겠고 앗수르의 교만이 낮아지겠고 애굽의 홀이 없어지리라 (KR) ------------------------------------ Zec 10:12 "And I will strengthen them in the Lord, And in His name they will walk," declares the Lord. (nas) Zechariah 10:12 내가 그들로 나 여호와를 의지하여 견고케 하리니 그들이 내 이름을 받들어 왕래하리라 나 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Zec 11:1 Open your doors, O Lebanon, That a fire may feed on your cedars. (nas) Zechariah 11:1 레바논아 네 문을 열고 불이 네 백향목을 사르게 하라 (KR) ------------------------------------ Zec 11:2 Wail, O cypress, for the cedar has fallen, Because the glorious trees have been destroyed; Wail, O oaks of Bashan, For the impenetrable forest has come down. (nas) Zechariah 11:2 너 잣나무여 곡할지어다 백향목이 넘어졌고 아름다운 나무가 훼멸되었도다 바산의 상수리나무여 곡할지어다 무성한 삼림이 엎드러졌도다 (KR) ------------------------------------ Zec 11:3 There is a sound of the shepherds' wail, For their glory is ruined; There is a sound of the young lions' roar, For the pride of the Jordan is ruined. (nas) Zechariah 11:3 목자의 곡하는 소리가 남이여 그 영화로운 것이 훼멸되었음이로다 어린 사자의 부르짖는 소리가 남이여 이는 요단의 자랑이 황무하였음이로다 (KR) ------------------------------------ Zec 11:4 Thus says the Lord my God, "Pasture the flock doomed to slaughter. (nas) Zechariah 11:4 여호와 나의 하나님이 가라사대 너는 잡힐 양떼를 먹이라 (KR) ------------------------------------ Zec 11:5 Those who buy them slay them and go unpunished, and each of those who sell them says, 'Blessed be the Lord, for I have become rich!' And their own shepherds have no pity on them. (nas) Zechariah 11:5 산 자들은 그들을 잡아도 죄가 없다 하고 판 자들은 말하기를 내가 부요케 되었은즉 여호와께 찬송하리라 하고 그 목자들은 그들을 불쌍히 여기지 아니하는도다 (KR) ------------------------------------ Zec 11:6 For I will no longer have pity on the inhabitants of the land," declares the Lord; "but behold, I will cause the men to fall, each into another's power and into the power of his king; and they will strike the land, and I will not deliver them from their power." (nas) Zechariah 11:6 여호와가 말하노라 내가 다시는 이 땅 거민을 불쌍히 여기지 아니하고 그 사람을 각각 그 이웃의 손과 임금의 손에 붙이리니 그들이 이 땅을 칠지라도 내가 그 손에서 건져내지 아니하리라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Zec 11:7 So I pastured the flock doomed to slaughter, hence the afflicted of the flock. And I took for myself two staffs: the one I called Favor and the other I called Union; so I pastured the flock. (nas) Zechariah 11:7 내가 이 잡힐 양떼를 먹이니 참으로 가련한 양이라 내가 이에 막대기 둘을 취하여 하나는 은총이라 하며, 하나는 연락이라 하고 양떼를 먹일새 (KR) ------------------------------------ Zec 11:8 Then I annihilated the three shepherds in one month, for my soul was impatient with them, and their soul also was weary of me. (nas) Zechariah 11:8 한달 동안에 내가 그 세 목자를 끊었으니 이는 내 마음에 그들을 싫어하였고 그들의 마음에도 나를 미워하였음이라 (KR) ------------------------------------ Zec 11:9 Then I said, "I will not pasture you. What is to die, let it die, and what is to be annihilated, let it be annihilated; and let those who are left eat one another's flesh." (nas) Zechariah 11:9 내가 가로되 내가 너희를 먹이지 아니하고 죽는 자는 죽는대로, 망할 자는 망할대로, 그 나머지는 피차 살을 먹는대로 두리라 하고 (KR) ------------------------------------ Zec 11:10 I took my staff Favor and cut it in pieces, to break my covenant which I had made with all the peoples. (nas) Zechariah 11:10 이에 은총이라 하는 막대기를 취하여 잘랐으니 이는 모든 백성과 세운 언약을 폐하려 하였음이라 (KR) ------------------------------------ Zec 11:11 So it was broken on that day, and thus the afflicted of the flock who were watching me realized that it was the word of the Lord. (nas) Zechariah 11:11 당일에 곧 폐하매 내게 청종하던 가련한 양들은 이것이 여호와의 말씀이었던줄 안지라 (KR) ------------------------------------ Zec 11:12 I said to them, "If it is good in your sight, give me my wages; but if not, never mind!" So they weighed out thirty shekels of silver as my wages. (nas) Zechariah 11:12 내가 그들에게 이르되 너희가 좋게 여기거든 내 고가를 내게 주고 그렇지 아니하거든 말라 그들이 곧 은 삼십을 달아서 내 고가를 삼은지라 (KR) ------------------------------------ Zec 11:13 Then the Lord said to me, "Throw it to the potter, that magnificent price at which I was valued by them." So I took the thirty shekels of silver and threw them to the potter in the house of the Lord. (nas) Zechariah 11:13 여호와께서 내게 이르시되 그들이 나를 헤아린바 그 준가를 토기장이에게 던지라 하시기로 내가 곧 그 은 삼십을 여호와의 전에서 토기장이에게 던지고 (KR) ------------------------------------ Zec 11:14 Then I cut in pieces my second staff Union, to break the brotherhood between Judah and Israel. (nas) Zechariah 11:14 내가 또 연락이라 하는 둘째 막대기를 잘랐으니 이는 유다와 이스라엘 형제의 의를 끊으려 함이었느니라 (KR) ------------------------------------ Zec 11:15 The Lord said to me, "Take again for yourself the equipment of a foolish shepherd. (nas) Zechariah 11:15 여호와께서 내게 이르시되 너는 또 우매한 목자의 기구들을 취할지니라 (KR) ------------------------------------ Zec 11:16 For behold, I am going to raise up a shepherd in the land who will not care for the perishing, seek the scattered, heal the broken, or sustain the one standing, but will devour the flesh of the fat sheep and tear off their hoofs. (nas) Zechariah 11:16 보라 내가 한 목자를 이 땅에 일으키리니 그가 없어진 자를 마음에 두지 아니하며 흩어진 자를 찾지 아니하며 상한자를 고치지 아니하며 강건한자를 먹이지 아니하고 오히려 살진자의 고기를 먹으며 또 그 굽을 찢으리라 (KR) ------------------------------------ Zec 11:17 "Woe to the worthless shepherd Who leaves the flock! A sword will be on his arm And on his right eye! His arm will be totally withered And his right eye will be blind." (nas) Zechariah 11:17 화 있을진저 양떼를 버린 못된 목자여 칼이 그 팔에, 우편 눈에 임하리니 그 팔이 아주 마르고 그 우편 눈이 아주 어두우리라 (KR) ------------------------------------ Zec 12:1 The burden of the word of the Lord concerning Israel. Thus declares the Lord who stretches out the heavens, lays the foundation of the earth, and forms the spirit of man within him, (nas) Zechariah 12:1 이스라엘에 관한 여호와의 말씀의 경고라 여호와 곧 하늘을 펴시며 땅의 터를 세우시며 사람 안에 심령을 지으신 자가 가라사대 (KR) ------------------------------------ Zec 12:2 "Behold, I am going to make Jerusalem a cup that causes reeling to all the peoples around; and when the siege is against Jerusalem, it will also be against Judah. (nas) Zechariah 12:2 보라 내가 예루살렘으로 그 사면 국민에게 혼취케 하는 잔이 되게 할것이라 예루살렘이 에워싸일 때에 유다에까지 미치리라 (KR) ------------------------------------ Zec 12:3 It will come about in that day that I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples; all who lift it will be severely injured. And all the nations of the earth will be gathered against it. (nas) Zechariah 12:3 그 날에는 내가 예루살렘으로 모든 국민에게 무거운 돌이 되게 하리니 무릇 그것을 드는 자는 크게 상할 것이라 천하 만국이 그것을 드는 자는 크게 상할 것이라 천하 만국이 그것을 치려고 모이리라 (KR) ------------------------------------ Zec 12:4 In that day," declares the Lord, "I will strike every horse with bewilderment and his rider with madness. But I will watch over the house of Judah, while I strike every horse of the peoples with blindness. (nas) Zechariah 12:4 여호와가 말하노라 그 날에 내가 모든 말을 쳐서 놀라게 하며 그탄 자를 쳐서 미치게 하되 유다 족속은 내가 돌아보고 모든 국민의 말을 쳐서 눈이 멀게 하리니 (KR) ------------------------------------ Zec 12:5 Then the clans of Judah will say in their hearts, 'A strong support for us are the inhabitants of Jerusalem through the Lord of hosts, their God.' (nas) Zechariah 12:5 유다의 두목들이 심중에 이르기를 예루살렘 거민이 그들의 하나님 만군의 여호와로 말미암아 힘을 얻었다 할지라 (KR) ------------------------------------ Zec 12:6 "In that day I will make the clans of Judah like a firepot among pieces of wood and a flaming torch among sheaves, so they will consume on the right hand and on the left all the surrounding peoples, while the inhabitants of Jerusalem again dwell on their own sites in Jerusalem. (nas) Zechariah 12:6 그 날에 내가 유다 두목들로 나무 가운데 화로 같게 하며 곡식단 사이에 횃불 같게 하리니 그들이 그 좌우에 에워싼 모든 국민을 사를 것이요 예루살렘 사람은 다시 그 본 곳 예루살렘에 거하게 되리라 (KR) ------------------------------------ Zec 12:7 The Lord also will save the tents of Judah first, so that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem will not be magnified above Judah. (nas) Zechariah 12:7 여호와가 먼저 유다 장막을 구원하리니 이는 다윗의 집의 영광과 예루살렘 거민의 영광이 유다보다 더하지 못하게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Zec 12:8 In that day the Lord will defend the inhabitants of Jerusalem, and the one who is feeble among them in that day will be like David, and the house of David will be like God, like the angel of the Lord before them. (nas) Zechariah 12:8 그 날에 여호와가 예루살렘 거민을 보호하리니 그 중에 약한 자가 그 날에는 다윗 같겠고 다윗의 족속은 하나님 같고 무리 앞에있는 여호와의 사자 같을 것이라 (KR) ------------------------------------ Zec 12:9 And in that day I will set about to destroy all the nations that come against Jerusalem. (nas) Zechariah 12:9 예루살렘을 치러 오는 열국을 그 날에 내가 멸하기를 힘쓰리라 (KR) ------------------------------------ Zec 12:10 "I will pour out on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem, the Spirit of grace and of supplication, so that they will look on Me whom they have pierced; and they will mourn for Him, as one mourns for an only son, and they will weep bitterly over Him like the bitter weeping over a firstborn. (nas) Zechariah 12:10 내가 다윗의 집과 예루살렘 거민에게 은총과 간구하는 심령을 부어 주리니 그들이 그 찌른바 그를 바라보고 그를 위하여 애통하기를 독자를 위하여 애통하듯 하며 그를 위하여 통곡하기를 장자를 위하여 통곡하듯 하리로다 (KR) ------------------------------------ Zec 12:11 In that day there will be great mourning in Jerusalem, like the mourning of Hadadrimmon in the plain of Megiddo. (nas) Zechariah 12:11 그 날에 예루살렘에 큰 애통이 있으리니 므깃도 골짜기 하다드림몬에 있던 애통과 같을 것이라 (KR) ------------------------------------ Zec 12:12 The land will mourn, every family by itself; the family of the house of David by itself and their wives by themselves; the family of the house of Nathan by itself and their wives by themselves; (nas) Zechariah 12:12 온 땅 각 족속이 따로 애통하되 다윗의 족속이 따로 하고, 그 아내들이 따로 하며, 나단의 족속이 따로 하고, 그 아내들이 따로 하며, (KR) ------------------------------------ Zec 12:13 the family of the house of Levi by itself and their wives by themselves; the family of the Shimeites by itself and their wives by themselves; (nas) Zechariah 12:13 레위의 족속이 따로 하고, 그 아내들이 따로 하며, 시므이의 족속이 따로 하고, 그 아내들이 따로 하며, (KR) ------------------------------------ Zec 12:14 all the families that remain, every family by itself and their wives by themselves. (nas) Zechariah 12:14 모든 남은 족속도 각기 따로 하고, 그 아내들이 따로 하리라 (KR) ------------------------------------ Zec 13:1 "In that day a fountain will be opened for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem, for sin and for impurity. (nas) Zechariah 13:1 그 날에 죄와 더러움을 씻는 샘이 다윗의 족속과 예루살렘 거민을 위하여 열리리라 (KR) ------------------------------------ Zec 13:2 "It will come about in that day," declares the Lord of hosts, "that I will cut off the names of the idols from the land, and they will no longer be remembered; and I will also remove the prophets and the unclean spirit from the land. (nas) Zechariah 13:2 만군의 여호와가 말하노라 그 날에 내가 못하게 할 것이며 거짓선지자와 더러운 사귀를 이 땅에서 떠나게 할 것이라 (KR) ------------------------------------ Zec 13:3 And if anyone still prophesies, then his father and mother who gave birth to him will say to him, 'You shall not live, for you have spoken falsely in the name of the Lord'; and his father and mother who gave birth to him will pierce him through when he prophesies. (nas) Zechariah 13:3 사람이 오히려 예언할 것 같으면 그 낳은 부모가 그에게 이르기를 네가 여호와의 이름을 빙자하여 거짓말을 하니 살지 못하리라 하고 낳은 부모가 그 예언할 때에 칼로 찌르리라 (KR) ------------------------------------ Zec 13:4 Also it will come about in that day that the prophets will each be ashamed of his vision when he prophesies, and they will not put on a hairy robe in order to deceive; (nas) Zechariah 13:4 그 날에 선지자들이 예언할 때에 그 이상을 각기 부끄러워할 것이며 (KR) ------------------------------------ Zec 13:5 but he will say, 'I am not a prophet; I am a tiller of the ground, for a man sold me as a slave in my youth.' (nas) Zechariah 13:5 말하기를 나는 선지자가 아니요 나는 농부라 내가 어려서부터 사람의 종이 되었노라 할 것이요 (KR) ------------------------------------ Zec 13:6 And one will say to him, 'What are these wounds between your arms?' Then he will say, 'Those with which I was wounded in the house of my friends.' (nas) Zechariah 13:6 혹이 그에게 묻기를 네 두팔 사이에 상처는 어찜이냐 하면 대답하기를 이는 나의 친구의 집에서 받은 상처라 하리라 (KR) ------------------------------------ Zec 13:7 "Awake, O sword, against My Shepherd, And against the man, My Associate," Declares the Lord of hosts. "Strike the Shepherd that the sheep may be scattered; And I will turn My hand against the little ones. (nas) Zechariah 13:7 만군의 여호와가 말하노라 칼아 깨어서 내 목자, 내 짝된 자를 치라 목자를 치면 양이 흩어지려니와 작은 자들 위에는 내가 내 손을 드리우리라 (KR) ------------------------------------ Zec 13:8 "It will come about in all the land," Declares the Lord, "That two parts in it will be cut off and perish; But the third will be left in it. (nas) Zechariah 13:8 여호와가 말하노라 이 온 땅에서 삼분지 이는 멸절하고 삼분지 일은 거기 남으리니 (KR) ------------------------------------ Zec 13:9 "And I will bring the third part through the fire, Refine them as silver is refined, And test them as gold is tested. They will call on My name, And I will answer them; I will say, 'They are My people,' And they will say, 'The Lord is my God.'" (nas) Zechariah 13:9 내가 그 삼분지 일을 불 가운데 던져 은같이 연단하며 금 같이 시험할 것이라 그들이 내 이름을 부르리니 내가 들을 것이며 나는 말하기를 이는 내 백성이라 할 것이요 그들은 말하기를 여호와는 내 하나님이시라 하리라 (KR) ------------------------------------ Zec 14:1 Behold, a day is coming for the Lord when the spoil taken from you will be divided among you. (nas) Zechariah 14:1 여호와의 날이 이르리라 그 날에 네 재물이 약탈되어 너의 중에서 나누이리라 (KR) ------------------------------------ Zec 14:2 For I will gather all the nations against Jerusalem to battle, and the city will be captured, the houses plundered, the women ravished and half of the city exiled, but the rest of the people will not be cut off from the city. (nas) Zechariah 14:2 내가 열국을 모아 예루살렘과 싸우게 하리니 성읍이 함락되며 가옥이 약탈되며 부녀가 욕을 보며 성읍 백성이 절반이나 사로 잡혀가려니와 남은 백성은 성읍에서 끊쳐지지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Zec 14:3 Then the Lord will go forth and fight against those nations, as when He fights on a day of battle. (nas) Zechariah 14:3 그 때에 여호와께서 나가사 그 열국을 치시되 이왕 전쟁 날에 싸운 것 같이 하시리라 (KR) ------------------------------------ Zec 14:4 In that day His feet will stand on the Mount of Olives, which is in front of Jerusalem on the east; and the Mount of Olives will be split in its middle from east to west by a very large valley, so that half of the mountain will move toward the north and the other half toward the south. (nas) Zechariah 14:4 그 날에 그의 발이 예루살렘 앞 곧 동편 감람산에 서실 것이요 감람산은 그 한가운데가 동서로 갈라져 매우 큰 골짜기가 되어서 산 절반은 북으로 절반은 남으로 옮기고 (KR) ------------------------------------ Zec 14:5 You will flee by the valley of My mountains, for the valley of the mountains will reach to Azel; yes, you will flee just as you fled before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Then the Lord, my God, will come, and all the holy ones with Him! (nas) Zechariah 14:5 그 산 골짜기는 아셀까지 미칠지라 너희가 그의 산 골짜기로 도망하되 유다 왕 웃시야 때에 지진을 피하여 도망하던 것 같이 하리라 나의 하나님 여호와께서 임하실 것이요 모든 거룩한 자가 주와 함께 하리라 (KR) ------------------------------------ Zec 14:6 In that day there will be no light; the luminaries will dwindle. (nas) Zechariah 14:6 그 날에는 빛이 없겠고 광명한 자들이 떠날 것이라 (KR) ------------------------------------ Zec 14:7 For it will be a unique day which is known to the Lord, neither day nor night, but it will come about that at evening time there will be light. (nas) Zechariah 14:7 여호와의 아시는 한 날이 있으리니 낮도 아니요 밤도 아니라 어두워 갈 때에 빛이 있으리로다 (KR) ------------------------------------ Zec 14:8 And in that day living waters will flow out of Jerusalem, half of them toward the eastern sea and the other half toward the western sea; it will be in summer as well as in winter. (nas) Zechariah 14:8 그 날에 생수가 예루살렘에서 솟아나서 절반은 동해로, 절반은 서해로 흐를 것이라 여름에도 겨울에도 그러하리라 (KR) ------------------------------------ Zec 14:9 And the Lord will be king over all the earth; in that day the Lord will be the only one, and His name the only one. (nas) Zechariah 14:9 여호와께서 천하의 왕이 되시리니 그 날에는 여호와께서 홀로 하나이실 것이요 그 이름이 홀로 하나이실 것이며 (KR) ------------------------------------ Zec 14:10 All the land will be changed into a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem; but Jerusalem will rise and remain on its site from Benjamin's Gate as far as the place of the First Gate to the Corner Gate, and from the Tower of Hananel to the king's wine presses. (nas) Zechariah 14:10 온 땅이 아라바 같이 되되 게바에서 예루살렘 남편 림몬까지 미칠 것이며 예루살렘이 높이 들려 그 본처에 있으리니 베냐민 문에서부터 첫문 자리와 성 모퉁이 문까지 또 하나넬 망대에서부터 왕의 포도주 짜는 곳까지라 (KR) ------------------------------------ Zec 14:11 People will live in it, and there will no longer be a curse, for Jerusalem will dwell in security. (nas) Zechariah 14:11 사람이 그 가운데 거하며 다시는 저주가 있지 아니하리니 예루살렘이 안연히 서리로다 (KR) ------------------------------------ Zec 14:12 Now this will be the plague with which the Lord will strike all the peoples who have gone to war against Jerusalem; their flesh will rot while they stand on their feet, and their eyes will rot in their sockets, and their tongue will rot in their mouth. (nas) Zechariah 14:12 예루살렘을 친 모든 백성에게 여호와께서 내리실 재앙이 이러하니 곧 섰을 때에 그 살이 썩으며 그 눈이 구멍 속에서 썩으며 그 혀가 입 속에서 썩을 것이요 (KR) ------------------------------------ Zec 14:13 It will come about in that day that a great panic from the Lord will fall on them; and they will seize one another's hand, and the hand of one will be lifted against the hand of another. (nas) Zechariah 14:13 그 날에 여호와께서 그들로 크게 요란케 하시리니 피차 손으로 붙잡으며 피차 손을 들어 칠 것이며 (KR) ------------------------------------ Zec 14:14 Judah also will fight at Jerusalem; and the wealth of all the surrounding nations will be gathered, gold and silver and garments in great abundance. (nas) Zechariah 14:14 유다도 예루살렘에서 싸우리니 이 때에 사면에 있는 열국의 보화 곧 금 은과 의복이 심히 많이 모여질 것이요 (KR) ------------------------------------ Zec 14:15 So also like this plague will be the plague on the horse, the mule, the camel, the donkey and all the cattle that will be in those camps. (nas) Zechariah 14:15 또 말과 노새와 약대와 나귀와 그 진에 있는 모든 육축에게 미칠 재앙도 그 재앙과 같으리라 (KR) ------------------------------------ Zec 14:16 Then it will come about that any who are left of all the nations that went against Jerusalem will go up from year to year to worship the King, the Lord of hosts, and to celebrate the Feast of Booths. (nas) Zechariah 14:16 예루살렘을 치러 왔던 열국 중에 남은 자가 해마다 올라와서 그 왕 만군의 여호와께 숭배하며 초막절을 지킬 것이라 (KR) ------------------------------------ Zec 14:17 And it will be that whichever of the families of the earth does not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts, there will be no rain on them. (nas) Zechariah 14:17 천하 만국 중에 그 왕 만군의 여호와께 숭배하러 예루살렘에 올라 오지 아니하는 자에게는 비를 내리지 아니하실 것인즉 (KR) ------------------------------------ Zec 14:18 If the family of Egypt does not go up or enter, then no rain will fall on them; it will be the plague with which the Lord smites the nations who do not go up to celebrate the Feast of Booths. (nas) Zechariah 14:18 만일 애굽 족속이 올라 오지 아니할 때에는 창일함이 있지 아니하리니 여호와께서 초막절을 지키러 올라오지 아니하는 열국 사람을 치시는 재앙을 그에게 내리실 것이라 (KR) ------------------------------------ Zec 14:19 This will be the punishment of Egypt, and the punishment of all the nations who do not go up to celebrate the Feast of Booths. (nas) Zechariah 14:19 애굽 사람이나 열국 사람이나 초막절을 지키러 올라오지 아니하는 자의 받을 벌이 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Zec 14:20 In that day there will be inscribed on the bells of the horses," HOLY TO THE LORD." And the cooking pots in the Lord's house will be like the bowls before the altar. (nas) Zechariah 14:20 그 날에는 말 방울에까지 여호와께 성결이라 기록될 것이라 여호와의 전에 모든 솥이 제단 앞 주발과 다름이 없을 것이니 (KR) ------------------------------------ Zec 14:21 Every cooking pot in Jerusalem and in Judah will be holy to the Lord of hosts; and all who sacrifice will come and take of them and boil in them. And there will no longer be a Canaanite in the house of the Lord of hosts in that day. (nas) Zechariah 14:21 예루살렘과 유다의 모든 솥이 만군의 여호와의 성물이 될 것인즉 제사 드리는 자가 와서 이 솥을 취하여 그 가운데 고기를 삶으리라 그 날에는 만군의 여호와의 전에 가나안 사람이 다시 있지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Mal 1:1 The oracle of the word of the Lord to Israel through Malachi. (nas) Malachi 1:1 여호와께서 말라기로 이스라엘에게 말씀하신 경고라 (KR) ------------------------------------ Mal 1:2 "I have loved you," says the Lord. But you say, "How have You loved us?" "Was not Esau Jacob's brother?" declares the Lord." Yet I have loved Jacob; (nas) Malachi 1:2 여호와께서 가라사대 내가 너희를 사랑하였노라 하나 너희는 이르기를 주께서 어떻게 우리를 사랑하셨나이까 하는도다 나 여호와가 말하노라 에서는 야곱의 형이 아니냐 ? 그러나 내가 야곱을 사랑하였고 (KR) ------------------------------------ Mal 1:3 but I have hated Esau, and I have made his mountains a desolation and appointed his inheritance for the jackals of the wilderness." (nas) Malachi 1:3 에서는 미워하였으며 그의 산들을 황무케 하였고 그의 산업을 광야의 시랑에게 붙였느니라 (KR) ------------------------------------ Mal 1:4 Though Edom says, "We have been beaten down, but we will return and build up the ruins"; thus says the Lord of hosts, "They may build, but I will tear down; and men will call them the wicked territory, and the people toward whom the Lord is indignant forever." (nas) Malachi 1:4 에돔은 말하기를 우리가 무너뜨림을 당하였으나 황폐된 곳을 다시 쌓으리라 하거니와 나 만군의 여호와는 이르노라 그들은 쌓을지라도 나는 헐리라 사람들이 그들을 일컬어 악한 지경이라 할 것이요 여호와의 영영한 진노를 받은 백성이라 할 것이며 (KR) ------------------------------------ Mal 1:5 Your eyes will see this and you will say, "The Lord be magnified beyond the border of Israel!" (nas) Malachi 1:5 너희는 목도하고 이르기를 여호와께서는 이스라엘 지경 밖에서 크시다 하리라 (KR) ------------------------------------ Mal 1:6 "'A son honors his father, and a servant his master. Then if I am a father, where is My honor? And if I am a master, where is My respect?' says the Lord of hosts to you, O priests who despise My name. But you say, 'How have we despised Your name?' (nas) Malachi 1:6 내 이름을 멸시하는 제사장들아 나 만군의 여호와가 너희에게 이르기를 아들은 그 아비를, 종은 그 주인을 공경하나니 내가 아비일진대 나를 공경함이 어디 있느냐 내가 주인일진대 나를 두려워함이 어디 있느냐 ? 하나 너희는 이르기를 우리가 어떻게 주의 이름을 멸시하였나이까 하는도다 (KR) ------------------------------------ Mal 1:7 You are presenting defiled food upon My altar. But you say, 'How have we defiled You?' In that you say, 'The table of the Lord is to be despised.' (nas) Malachi 1:7 너희가 더러운 떡을 나의 단에 드리고도 말하기를 우리가 어떻게 주를 더럽게 하였나이까 하는도다 이는 너희가 주의 상은 경멸히 여길 것이라 말함을 인함이니라 (KR) ------------------------------------ Mal 1:8 But when you present the blind for sacrifice, is it not evil? And when you present the lame and sick, is it not evil? Why not offer it to your governor? Would he be pleased with you? Or would he receive you kindly?" says the Lord of hosts. (nas) Malachi 1:8 만군의 여호와가 이르노라 ! 너희가 눈 먼 희생으로 드리는 것이 어찌 악하지 아니하며 저는 것, 병든 것으로 드리는 것이 어찌 악하지 아니하냐 ? 이제 그것을 너희 총독에게 드려보라 그가 너를기뻐하겠느냐 ? 너를 가납하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mal 1:9 "But now will you not entreat God's favor, that He may be gracious to us? With such an offering on your part, will He receive any of you kindly?" says the Lord of hosts. (nas) Malachi 1:9 만군의 여호와가 이르노라 ! 너희는 나 하나님께 은혜를 구하기를 우리를 긍휼히 여기소서 하여 보라 너희가 이같이 행하였으니 내가 너희 중 하나인들 받겠느냐 (KR) ------------------------------------ Mal 1:10 "Oh that there were one among you who would shut the gates, that you might not uselessly kindle fire on My altar! I am not pleased with you," says the Lord of hosts, "nor will I accept an offering from you. (nas) Malachi 1:10 만군의 여호와가 이르노라 ! 너희가 내 단 위에 헛되이 불 사르지 못하게 하기 위하여 너희 중에 성전 문을 닫을 자가 있었으면 좋겠도다 내가 너희를 기뻐하지 아니하며 너희 손으로 드리는 것을 받지도 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Mal 1:11 For from the rising of the sun even to its setting, My name will be great among the nations, and in every place incense is going to be offered to My name, and a grain offering that is pure; for My name will be great among the nations," says the Lord of hosts. (nas) Malachi 1:11 만군의 여호와가 이르노라 ! 해 뜨는 곳에서부터 해 지는 곳까지의 이방 민족 중에서 내 이름이 크게 될 것이라 각처에서 내 이름을 위하여 분향하며 깨끗한 제물을 드리리니 이는 내 이름이 이방 민족 중에서 크게 될 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Mal 1:12 "But you are profaning it, in that you say, 'The table of the Lord is defiled, and as for its fruit, its food is to be despised.' (nas) Malachi 1:12 그러나 너희는 말하기를 여호와의 상은 더러웠고 그 위에 있는 실과 곧 식물은 경멸히 여길 것이라 하여 내 이름을 더럽히는도다 (KR) ------------------------------------ Mal 1:13 You also say, 'My, how tiresome it is!' And you disdainfully sniff at it," says the Lord of hosts, "and you bring what was taken by robbery and what is lame or sick; so you bring the offering! Should I receive that from your hand?" says the Lord. (nas) Malachi 1:13 만군의 여호와가 이르노라 ! 너희가 또 말하기를 이 일이 얼마나 번폐스러운고 하며 코웃음하고 토색한 물건과 저는 것 병든 것을 가져왔느니라 너희가 이같이 헌물을 가져오니 내가 그것을 너희 손에서 받겠느냐 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Mal 1:14 "But cursed be the swindler who has a male in his flock and vows it, but sacrifices a blemished animal to the Lord, for I am a great King," says the Lord of hosts, "and My name is feared among the nations." (nas) Malachi 1:14 떼 가운데 수컷이 있거늘 그 서원하는 일에 흠있는 것으로 사기하여 내게 드리는 자는 저주를 받으리니 나는 큰 임금이요 내 이름은 열방 중에서 두려워하는 것이 됨이니라 만군의 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Mal 2:1 "And now this commandment is for you, O priests. (nas) Malachi 2:1 너의 제사장들아 ! 이제 너희에게 이같이 명령하노라 (KR) ------------------------------------ Mal 2:2 If you do not listen, and if you do not take it to heart to give honor to My name," says the Lord of hosts, "then I will send the curse upon you and I will curse your blessings; and indeed, I have cursed them already, because you are not taking it to heart. (nas) Malachi 2:2 만군의 여호와가 이르노라 ! 너희가 만일 듣지 아니하며 마음에 두지 아니하여 내 이름을 영화롭게 하지 아니하면 내가 너희에게 저주를 내려 너희의 복을 저주하리라 내가 이미 저주하였나니 이는 너희가 그것을 마음에 두지 아니하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Mal 2:3 Behold, I am going to rebuke your offspring, and I will spread refuse on your faces, the refuse of your feasts; and you will be taken away with it. (nas) Malachi 2:3 보라 ! 내가 너희의 종자를 견책할 것이요 똥, 곧 너희 절기의 희생의 똥을 너희 얼굴에 바를 것이라 너희가 그것과 함께 제하여 버림을 당하리라 (KR) ------------------------------------ Mal 2:4 Then you will know that I have sent this commandment to you, that My covenant may continue with Levi," says the Lord of hosts. (nas) Malachi 2:4 만군의 여호와가 이르노라 내가 이 명령을 너희에게 내린 것은 레위와 세운 나의 언약이 항상 있게 하려 함인 줄을 너희가 알리라 (KR) ------------------------------------ Mal 2:5 "My covenant with him was one of life and peace, and I gave them to him as an object of reverence; so he revered Me and stood in awe of My name. (nas) Malachi 2:5 레위와 세운 나의 언약은 생명과 평강의 언약이라 내가 이것으로 그에게 준 것은 그로 경외하게 하려 함이라 그가 나를 경외하고 내 이름을 두려워하였으며 (KR) ------------------------------------ Mal 2:6 True instruction was in his mouth and unrighteousness was not found on his lips; he walked with Me in peace and uprightness, and he turned many back from iniquity. (nas) Malachi 2:6 그 입에는 진리의 법이 있었고 그 입술에는 불의함이 없었으며 그가 화평과 정직한 중에서 나와 동행하며 많은 사람을 돌이켜 죄악에서 떠나게 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Mal 2:7 For the lips of a priest should preserve knowledge, and men should seek instruction from his mouth; for he is the messenger of the Lord of hosts. (nas) Malachi 2:7 대저 제사장의 입술은 지식을 지켜야 하겠고 사람들이 그 입에서 율법을 구하게 되어야 할 것이니 제사장은 만군의 여호와의 사자가 됨이어늘 (KR) ------------------------------------ Mal 2:8 But as for you, you have turned aside from the way; you have caused many to stumble by the instruction; you have corrupted the covenant of Levi," says the Lord of hosts. (nas) Malachi 2:8 너희는 정도에서 떠나 많은 사람으로 율법에 거치게 하도다 나 만군의 여호와가 이르노니 너희가 레위의 언약을 파하였느니라 (KR) ------------------------------------ Mal 2:9 "So I also have made you despised and abased before all the people, just as you are not keeping My ways but are showing partiality in the instruction. (nas) Malachi 2:9 너희가 내 도를 지키지 아니하고 율법을 행할 때에 사람에게 편벽되이 하였으므로 나도 너희로 모든 백성 앞에 멸시와 천대를 당하게 하였느니라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mal 2:10 "Do we not all have one father? Has not one God created us? Why do we deal treacherously each against his brother so as to profane the covenant of our fathers? (nas) Malachi 2:10 우리는 한 아버지를 가지지 아니하였느냐 ? 한 하나님의 지으신 바가 아니냐 어찌하여 우리 각 사람이 자기 형제에게 궤사를 행하여 우리 열조의 언약을 욕되게 하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mal 2:11 Judah has dealt treacherously, and an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the sanctuary of the Lord which He loves and has married the daughter of a foreign god. (nas) Malachi 2:11 유다는 궤사를 행하였고 이스라엘과 예루살렘 중에서는 가증한 일을 행하였으며 유다는 여호와의 사랑하시는 그 성결을 욕되게 하여 이방 신의 딸과 결혼하였으니 (KR) ------------------------------------ Mal 2:12 As for the man who does this, may the Lord cut off from the tents of Jacob everyone who awakes and answers, or who presents an offering to the Lord of hosts. (nas) Malachi 2:12 이 일을 행하는 사람에게 속한 자는 깨는 자나 응답하는 자는 물론이요 만군의 여호와께 제사를 드리는 자도 여호와께서 야곱의 장막 가운데서 끊어 버리시리라 (KR) ------------------------------------ Mal 2:13 "This is another thing you do: you cover the altar of the Lord with tears, with weeping and with groaning, because He no longer regards the offering or accepts it with favor from your hand. (nas) Malachi 2:13 너희가 이런 일도 행하나니 곧 눈물과 울음과 탄식으로 여호와의 단을 가리우게 하도다 그러므로 여호와께서 다시는 너희의 헌물을 돌아보지도 아니하시며 그것을 너희 손에서 기꺼이 받지도 아니하시거늘 (KR) ------------------------------------ Mal 2:14 Yet you say, 'For what reason?' Because the Lord has been a witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously, though she is your companion and your wife by covenant. (nas) Malachi 2:14 너희는 이르기를 어찜이니까 하는도다 이는 너와 너의 어려서 취한 아내 사이에 여호와께서 일찌기 증거하셨음을 인함이니라 그는 네 짝이요 너와 맹약한 아내로되 네가 그에게 궤사를 행하도다 (KR) ------------------------------------ Mal 2:15 But not one has done so who has a remnant of the Spirit. And what did that one do while he was seeking a godly offspring? Take heed then to your spirit, and let no one deal treacherously against the wife of your youth. (nas) Malachi 2:15 여호와는 영이 유여하실지라도 오직 하나를 짓지 아니하셨느냐 ? 어찌하여 하나만 지으셨느냐 ? 이는 경건한 자손을 얻고자 하심이니라 그러므로 네 심령을 삼가 지켜 어려서 취한 아내에게 궤사를 행치 말지니라 (KR) ------------------------------------ Mal 2:16 For I hate divorce," says the Lord, the God of Israel, "and him who covers his garment with wrong," says the Lord of hosts. "So take heed to your spirit, that you do not deal treacherously." (nas) Malachi 2:16 이스라엘의 하나님 여호와가 이르노니 나는 이혼하는 것과 학대로 옷을 가리우는 자를 미워하노라 만군의 여호와의 말이니라 그러므로 너희 심령을 삼가 지켜 궤사를 행치 말찌니라 (KR) ------------------------------------ Mal 2:17 You have wearied the Lord with your words. Yet you say, "How have we wearied Him?" In that you say, "Everyone who does evil is good in the sight of the Lord, and He delights in them," or, "Where is the God of justice?" (nas) Malachi 2:17 너희가 말로 여호와를 괴로우시게 하고도 이르기를 우리가 어떻게 여호와를 괴로우시게 하였나 하는도다 이는 너희가 말하기를 모든 행악하는 자는 여호와의 눈에 선히 보이며 그에게 기쁨이 된다 하며 또 말하기를 공의의 하나님이 어디 계시냐 함이니라 (KR) ------------------------------------ Mal 3:1 "Behold, I am going to send My messenger, and he will clear the way before Me. And the Lord, whom you seek, will suddenly come to His temple; and the messenger of the covenant, in whom you delight, behold, He is coming," says the Lord of hosts. (nas) Malachi 3:1 만군의 여호와가 이르노라 보라 ! 내가 내 사자를 보내리니 그가 내 앞에서 길을 예비할 것이요 또 너희의 구하는 바 주가 홀연히 그 전에 임하리니 곧 너희의 사모하는 바 언약의 사자가 임할 것이라 (KR) ------------------------------------ Mal 3:2 "But who can endure the day of His coming? And who can stand when He appears? For He is like a refiner's fire and like fullers' soap. (nas) Malachi 3:2 그의 임하는 날을 누가 능히 당하며 그의 나타나는 때에 누가 능히 서리요 그는 금을 연단하는 자의 불과 표백하는 자의 잿물과 같을 것이라 (KR) ------------------------------------ Mal 3:3 He will sit as a smelter and purifier of silver, and He will purify the sons of Levi and refine them like gold and silver, so that they may present to the Lord offerings in righteousness. (nas) Malachi 3:3 그가 은을 연단하여 깨끗케 하는 자 같이 앉아서 레위 자손을 깨끗케 하되 금, 은 같이 그들을 연단하리니 그들이 의로운 제물을 나 여호와께 드릴 것이라 (KR) ------------------------------------ Mal 3:4 Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord as in the days of old and as in former years. (nas) Malachi 3:4 그 때에 유다와 예루살렘의 헌물이 옛날과 고대와 같이 나 여호와께 기쁨이 되려니와 (KR) ------------------------------------ Mal 3:5 "Then I will draw near to you for judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers and against the adulterers and against those who swear falsely, and against those who oppress the wage earner in his wages, the widow and the orphan, and those who turn aside the alien and do not fear Me," says the Lord of hosts. (nas) Malachi 3:5 내가 심판하러 너희에게 임할 것이라 술수하는 자에게와 거짓 맹세하는 자에게와 품군의 삯에 대하여 억울케 하며 과부와 고아를 압제하며 나그네를 억울케 하며 나를 경외치 아니하는 자들에게 속히 증거하리라 만군의 여호와가 말하였느니라 (KR) ------------------------------------ Mal 3:6 "For I, the Lord, do not change; therefore you, O sons of Jacob, are not consumed. (nas) Malachi 3:6 나 여호와는 변역지 아니하나니 그러므로 야곱의 자손들아 ! 너희가 소멸되지 아니하느니라 (KR) ------------------------------------ Mal 3:7 "From the days of your fathers you have turned aside from My statutes and have not kept them. Return to Me, and I will return to you," says the Lord of hosts." But you say, 'How shall we return?' (nas) Malachi 3:7 만군의 여호와가 이르노라 ! 너희 열조의 날로부터 너희가 나의 규례를 떠나 지키지 아니하였도다 그런즉 내게로 돌아오라 그리하면 나도 너희에게로 돌아가리라 하였더니 너희가 이르기를 우리가 어떻게 하여야 돌아가리이까 하도다 (KR) ------------------------------------ Mal 3:8 "Will a man rob God? Yet you are robbing Me! But you say, 'How have we robbed You?' In tithes and offerings. (nas) Malachi 3:8 사람이 어찌 하나님의 것을 도적질하겠느냐 ? 그러나 너희는 나의 것을 도적질하고도 말하기를 우리가 어떻게 주의 것을 도적질 하였나이까 ? 하도다 이는 곧 십일조와 헌물이라 (KR) ------------------------------------ Mal 3:9 You are cursed with a curse, for you are robbing Me, the whole nation of you! (nas) Malachi 3:9 너희 곧 온 나라가 나의 것을 도적질하였으므로 너희가 저주를 받았느니라 (KR) ------------------------------------ Mal 3:10 Bring the whole tithe into the storehouse, so that there may be food in My house, and test Me now in this," says the Lord of hosts, "if I will not open for you the windows of heaven and pour out for you a blessing until it overflows. (nas) Malachi 3:10 만군의 여호와가 이르노라 ! 너희의 온전한 십일조를 창고에 들여 나의 집에 양식이 있게 하고 그것으로 나를 시험하여 내가 하늘 문을 열고 너희에게 복을 쌓을 곳이 없도록 붓지 아니하나 보라 (KR) ------------------------------------ Mal 3:11 Then I will rebuke the devourer for you, so that it will not destroy the fruits of the ground; nor will your vine in the field cast its grapes," says the Lord of hosts. (nas) Malachi 3:11 만군의 여호와가 이르노라 ! 내가 너희를 위하여 황충을 금하여 너희 토지 소산을 멸하지 않게 하며 너희 밭에 포도나무의 과실로 기한 전에 떨어지지 않게 하리니 (KR) ------------------------------------ Mal 3:12 "All the nations will call you blessed, for you shall be a delightful land," says the Lord of hosts. (nas) Malachi 3:12 너희 땅이 아름다와지므로 열방이 너희를 복되다 하리라 만군의 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Mal 3:13 "Your words have been arrogant against Me," says the Lord. "Yet you say, 'What have we spoken against You?' (nas) Malachi 3:13 여호와가 이르노라 ! 너희가 완악한 말로 나를 대적하고도 이르기를 우리가 무슨 말로 주를 대적하였나이까 ? 하는도다 (KR) ------------------------------------ Mal 3:14 You have said, 'It is vain to serve God; and what profit is it that we have kept His charge, and that we have walked in mourning before the Lord of hosts? (nas) Malachi 3:14 이는 너희가 말하기를 하나님을 섬기는 것이 헛되니 만군의 여호와 앞에 그 명령을 지키며 슬프게 행하는 것이 무엇이 유익하리요 (KR) ------------------------------------ Mal 3:15 So now we call the arrogant blessed; not only are the doers of wickedness built up but they also test God and escape.'" (nas) Malachi 3:15 지금 우리는 교만한 자가 복되다 하며 악을 행하는 자가 창성하며 하나님을 시험하는 자가 화를 면한다 하노라 함이니라 (KR) ------------------------------------ Mal 3:16 Then those who feared the Lord spoke to one another, and the Lord gave attention and heard it, and a book of remembrance was written before Him for those who fear the Lord and who esteem His name. (nas) Malachi 3:16 그 때에 여호와를 경외하는 자들이 피차에 말하매 여호와께서 그것을 분명히 들으시고 여호와를 경외하는 자와 그 이름을 존중히 생각하는 자를 위하여 여호와 앞에 있는 기념책에 기록하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Mal 3:17 "They will be Mine," says the Lord of hosts, "on the day that I prepare My own possession, and I will spare them as a man spares his own son who serves him." (nas) Malachi 3:17 만군의 여호와가 이르노라 내가 나의 정한 날에 그들로 나의 특별한 소유를 삼을 것이요 또 사람이 자기를 섬기는 아들을 아낌 같이 내가 그들을 아끼리니 (KR) ------------------------------------ Mal 3:18 So you will again distinguish between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve Him. (nas) Malachi 3:18 그 때에 너희가 돌아와서 의인과 악인이며 하나님을 섬기는 자와 섬기지 아니하는 자를 분별하리라 (KR) ------------------------------------ Mal 4:1 "For behold, the day is coming, burning like a furnace; and all the arrogant and every evildoer will be chaff; and the day that is coming will set them ablaze," says the Lord of hosts, "so that it will leave them neither root nor branch." (nas) Malachi 4:1 만군의 여호와가 이르노라 보라 극렬한 풀무불 같은 날이 이르리니 교만한 자와 악을 행하는 자는 다 초개 같을 것이라 그 이르는 날이 그들을 살라 그 뿌리와 가지를 남기지 아니할 것이로되 (KR) ------------------------------------ Mal 4:2 "But for you who fear My name, the sun of righteousness will rise with healing in its wings; and you will go forth and skip about like calves from the stall. (nas) Malachi 4:2 내 이름을 경외하는 너희에게는 의로운 해가 떠올라서 치료하는 광선을 발하리니 너희가 나가서 외양간에서 나온 송아지 같이 뛰리라 (KR) ------------------------------------ Mal 4:3 You will tread down the wicked, for they will be ashes under the soles of your feet on the day which I am preparing," says the Lord of hosts. (nas) Malachi 4:3 또 너희가 악인을 밟을 것이니 그들이 나의 정한 날에 너희 발바닥 밑에 재와 같으리라 만군의 여호와의 말이니라 (KR) ------------------------------------ Mal 4:4 "Remember the law of Moses My servant, even the statutes and ordinances which I commanded him in Horeb for all Israel. (nas) Malachi 4:4 너희는 내가 호렙에서 온 이스라엘을 위하여 내 종 모세에게 명한 법 곧 율례와 법도를 기억하라 (KR) ------------------------------------ Mal 4:5 "Behold, I am going to send you Elijah the prophet before the coming of the great and terrible day of the Lord. (nas) Malachi 4:5 보라 ! 여호와의 크고 두려운 날이 이르기 전에 내가 선지 엘리야를 너희에게 보내리니 (KR) ------------------------------------ Mal 4:6 He will restore the hearts of the fathers to their children and the hearts of the children to their fathers, so that I will not come and smite the land with a curse." (nas) Malachi 4:6 그가 아비의 마음을 자녀에게로 돌이키게 하고 자녀들의 마음을 그들의 아비에게로 돌이키게 하리라 돌이키지 아니하면 두렵건대 내가 와서 저주로 그 땅을 칠까 하노라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 1:1 The record of the genealogy of Jesus the Messiah, the son of David, the son of Abraham: (nas) Matthew 1:1 아브라함과 다윗의 자손 예수 그리스도의 세계라 (KR) ------------------------------------ Mat 1:2 Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, and Jacob the father of Judah and his brothers. (nas) Matthew 1:2 아브라함이 이삭을 낳고 이삭은 야곱을 낳고 야곱은 유다와 그의 형제를 낳고 (KR) ------------------------------------ Mat 1:3 Judah was the father of Perez and Zerah by Tamar, Perez was the father of Hezron, and Hezron the father of Ram. (nas) Matthew 1:3 유다는 다말에게서 베레스와 세라를 낳고, 베레스는 헤스론을 낳고, 헤스론은 람을 낳고 (KR) ------------------------------------ Mat 1:4 Ram was the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, and Nahshon the father of Salmon. (nas) Matthew 1:4 람은 아미나답을 낳고, 아미나답은 나손을 낳고, 나손은 살몬을 낳고 (KR) ------------------------------------ Mat 1:5 Salmon was the father of Boaz by Rahab, Boaz was the father of Obed by Ruth, and Obed the father of Jesse. (nas) Matthew 1:5 살몬은 라합에게서 보아스를 낳고, 보아스는 룻에게서 오벳을 낳고, 오벳은 이새를 낳고 (KR) ------------------------------------ Mat 1:6 Jesse was the father of David the king. David was the father of Solomon by Bathsheba who had been the wife of Uriah. (nas) Matthew 1:6 이새는 다윗왕을 낳으니라 다윗은 우리야의 아내에게서 솔로몬을 낳고 (KR) ------------------------------------ Mat 1:7 Solomon was the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, and Abijah the father of Asa. (nas) Matthew 1:7 솔로몬은 르호보암을 낳고, 르호보암은 아비야를 낳고, 아비야는 아사를 낳고 (KR) ------------------------------------ Mat 1:8 Asa was the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Joram, and Joram the father of Uzziah. (nas) Matthew 1:8 아사는 여호사밧을 낳고, 여호사밧은 요람을 낳고, 요람은 웃시야를 낳고 (KR) ------------------------------------ Mat 1:9 Uzziah was the father of Jotham, Jotham the father of Ahaz, and Ahaz the father of Hezekiah. (nas) Matthew 1:9 웃시야는 요담을 낳고, 요담은 아하스를 낳고, 아하스는 히스기야를 낳고 (KR) ------------------------------------ Mat 1:10 Hezekiah was the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, and Amon the father of Josiah. (nas) Matthew 1:10 히스기야는 므낫세를 낳고, 므낫세는 아몬을 낳고, 아몬은 요시야를 낳고 (KR) ------------------------------------ Mat 1:11 Josiah became the father of Jeconiah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon. (nas) Matthew 1:11 바벨론으로 이거할 때에 요시야는 여고냐와 그의 형제를 낳으니라 (KR) ------------------------------------ Mat 1:12 After the deportation to Babylon: Jeconiah became the father of Shealtiel, and Shealtiel the father of Zerubbabel. (nas) Matthew 1:12 바벨론으로 이거한 후에 여고냐는 스알디엘을 낳고, 스알디엘은 스룹바벨을 낳고 (KR) ------------------------------------ Mat 1:13 Zerubbabel was the father of Abihud, Abihud the father of Eliakim, and Eliakim the father of Azor. (nas) Matthew 1:13 스룹바벨은 아비훗을 낳고, 아비훗은 엘리아김을 낳고, 엘리아김은 아소르를 낳고 (KR) ------------------------------------ Mat 1:14 Azor was the father of Zadok, Zadok the father of Achim, and Achim the father of Eliud. (nas) Matthew 1:14 아소르는 사독을 낳고, 사독은 아킴를 낳고, 아킴은 엘리웃을 낳고 (KR) ------------------------------------ Mat 1:15 Eliud was the father of Eleazar, Eleazar the father of Matthan, and Matthan the father of Jacob. (nas) Matthew 1:15 엘리웃은 엘르아살을 낳고, 엘르아살은 맛단을 낳고, 맛단은 야곱을 낳고 (KR) ------------------------------------ Mat 1:16 Jacob was the father of Joseph the husband of Mary, by whom Jesus was born, who is called the Messiah. (nas) Matthew 1:16 야곱은 마리아의 남편 요셉을 낳았으니 마리아에게서 그리스도라 칭하는 예수가 나시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 1:17 So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; from David to the deportation to Babylon, fourteen generations; and from the deportation to Babylon to the Messiah, fourteen generations. (nas) Matthew 1:17 그런즉 모든 대수가 아브라함부터 다윗까지 열 네대요, 다윗부터 바벨론으로 이거할 때까지 열 네대요, 바벨론으로 이거한 후부터 그리스도까지 열 네대러라 (KR) ------------------------------------ Mat 1:18 Now the birth of Jesus Christ was as follows: when His mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found to be with child by the Holy Spirit. (nas) Matthew 1:18 예수 그리스도의 나심은 이러하니라 그 모친 마리아가 요셉과 정혼하고 동거하기 전에 성령으로 잉태된 것이 나타났더니 (KR) ------------------------------------ Mat 1:19 And Joseph her husband, being a righteous man and not wanting to disgrace her, planned to send her away secretly. (nas) Matthew 1:19 그 남편 요셉은 의로운 사람이라 저를 드러내지 아니하고 가만히 끊고자 하여 (KR) ------------------------------------ Mat 1:20 But when he had considered this, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, "Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary as your wife; for the Child who has been conceived in her is of the Holy Spirit. (nas) Matthew 1:20 이 일을 생각할 때에 주의 사자가 현몽하여 가로되 `다윗의 자손 요셉아 네 아내 마리아 데려오기를 무서워 말라 저에게 잉태된 자는 성령으로 된 것이라 (KR) ------------------------------------ Mat 1:21 She will bear a Son; and you shall call His name Jesus, for He will save His people from their sins." (nas) Matthew 1:21 아들을 낳으리니 이름을 예수라 하라 이는 그가 자기 백성을 저희 죄에서 구원할 자이심이라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Mat 1:22 Now all this took place to fulfill what was spoken by the Lord through the prophet: (nas) Matthew 1:22 이 모든 일의 된 것은 주께서 선지자로 하신 말씀을 이루려 하심이니 가라사대 (KR) ------------------------------------ Mat 1:23 "Behold, the virgin shall be with child and shall bear a Son, and they shall call His name Immanuel," which translated means, "God with us." (nas) Matthew 1:23 보라 ! 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그 이름은 임마누엘이라 하리라 하셨으니 이를 `번역한즉 하나님이 우리와 함께 계시다'함이라 (KR) ------------------------------------ Mat 1:24 And Joseph awoke from his sleep and did as the angel of the Lord commanded him, and took Mary as his wife, (nas) Matthew 1:24 요셉이 잠을 깨어 일어나서 주의 사자의 분부대로 행하여 그 아내를 데려 왔으나 (KR) ------------------------------------ Mat 1:25 but kept her a virgin until she gave birth to a Son; and he called His name Jesus. (nas) Matthew 1:25 아들을 낳기까지 동침치 아니하더니 낳으매 이름을 예수라 하니라 (KR) ------------------------------------ Mat 2:1 Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, magi from the east arrived in Jerusalem, saying, (nas) Matthew 2:1 헤롯왕 때에 예수께서 유대 베들레헴에서 나시매 동방으로부터 박사들이 예루살렘에 이르러 말하되 (KR) ------------------------------------ Mat 2:2 "Where is He who has been born King of the Jews? For we saw His star in the east and have come to worship Him." (nas) Matthew 2:2 `유대인의 왕으로 나신 이가 어디계시뇨 ? 우리가 동방에서 그의 별을 보고 그에게 경배하러 왔노라' 하니 (KR) ------------------------------------ Mat 2:3 When Herod the king heard this, he was troubled, and all Jerusalem with him. (nas) Matthew 2:3 헤롯 왕과 온 예루살렘이 듣고 소동한지라 (KR) ------------------------------------ Mat 2:4 Gathering together all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Messiah was to be born. (nas) Matthew 2:4 왕이 모든 대제사장과 백성의 서기관들을 모아 `그리스도가 어디서 나겠느뇨 ?' 물으니 (KR) ------------------------------------ Mat 2:5 They said to him, "In Bethlehem of Judea; for this is what has been written by the prophet: (nas) Matthew 2:5 가로되 `유대 베들레헴이오니 이는 선지자로 이렇게 기록된 바 (KR) ------------------------------------ Mat 2:6 'And you, Bethlehem, land of Judah, Are by no means least among the leaders of Judah; For out of you shall come forth a Ruler Who will shepherd My people Israel.'" (nas) Matthew 2:6 또 유대땅 베들레헴아 너는 유대 고을 중에 가장 작지 아니하도다 네게서 한 다스리는 자가 나와서 내 백성 이스라엘의 목자가 되리라 하였음이니이다' (KR) ------------------------------------ Mat 2:7 Then Herod secretly called the magi and determined from them the exact time the star appeared. (nas) Matthew 2:7 이에 헤롯이 가만히 박사들을 불러 별이 나타난 때를 자세히 묻고 (KR) ------------------------------------ Mat 2:8 And he sent them to Bethlehem and said, "Go and search carefully for the Child; and when you have found Him, report to me, so that I too may come and worship Him." (nas) Matthew 2:8 베들레헴으로 보내며 이르되 `가서 아기에 대하여 자세히 알아보고 찾거든 내게 고하여 나도 가서 그에게 경배하게 하라' (KR) ------------------------------------ Mat 2:9 After hearing the king, they went their way; and the star, which they had seen in the east, went on before them until it came and stood over the place where the Child was. (nas) Matthew 2:9 박사들이 왕의 말을 듣고 갈새 동방에서 보던 그 별이 문득 앞서 인도하여 가다가 아기 있는 곳 위에 머물러 섰는지라 (KR) ------------------------------------ Mat 2:10 When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy. (nas) Matthew 2:10 저희가 별을 보고 가장 크게 기뻐하고 기뻐하더라 (KR) ------------------------------------ Mat 2:11 After coming into the house they saw the Child with Mary His mother; and they fell to the ground and worshiped Him. Then, opening their treasures, they presented to Him gifts of gold, frankincense, and myrrh. (nas) Matthew 2:11 집에 들어가 아기와 그 모친 마리아의 함께 있는 것을 보고 엎드려 아기께 경배하고 보배합을 열어 황금과 유향과 몰약을 예물로 드리니라 (KR) ------------------------------------ Mat 2:12 And having been warned by God in a dream not to return to Herod, the magi left for their own country by another way. (nas) Matthew 2:12 꿈에 헤롯에게로 돌아가지 말라 지시하심을 받아 다른 길로 고국에 돌아가니라 (KR) ------------------------------------ Mat 2:13 Now when they had gone, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said, "Get up! Take the Child and His mother and flee to Egypt, and remain there until I tell you; for Herod is going to search for the Child to destroy Him." (nas) Matthew 2:13 저희가 떠난 후에 주의 사자가 요셉에게 현몽하여 가로되 `헤롯이 아기를 찾아 죽이려 하니 일어나 아기와 그의 모친을 데리고 애굽으로 피하여 내가 네게 이르기까지 거기 있으라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Mat 2:14 So Joseph got up and took the Child and His mother while it was still night, and left for Egypt. (nas) Matthew 2:14 요셉이 일어나서 밤에 아기와 그의 모친을 데리고 애굽으로 떠나가 (KR) ------------------------------------ Mat 2:15 He remained there until the death of Herod. This was to fulfill what had been spoken by the Lord through the prophet." Out of Egypt I called My Son." (nas) Matthew 2:15 헤롯이 죽기까지 거기 있었으니 이는 주께서 선지자로 말씀하신바 애굽에서 내 아들을 불렀다 함을 이루려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 2:16 Then when Herod saw that he had been tricked by the magi, he became very enraged, and sent and slew all the male children who were in Bethlehem and all its vicinity, from two years old and under, according to the time which he had determined from the magi. (nas) Matthew 2:16 이에 헤롯이 박사들에게 속은 줄을 알고 심히 노하여 사람을 보내어 베들레헴과 그 모든 지경 안에 있는 사내아이를 박사들에게 자세히 알아 본 그 때를 표준하여 두살부터 그 아래로 다 죽이니 (KR) ------------------------------------ Mat 2:17 Then what had been spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled: (nas) Matthew 2:17 이에 선지자 예레미야로 말씀하신 바 (KR) ------------------------------------ Mat 2:18 "A voice was heard in Ramah, Weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; And she refused to be comforted, Because they were no more." (nas) Matthew 2:18 라마에서 슬퍼하며 크게 통곡하는 소리가 들리니 라헬이 그 자식을 위하여 애곡하는 것이라 그가 자식이 없으므로 위로 받기를 거절하였도다 함이 이루어졌느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 2:19 But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, and said, (nas) Matthew 2:19 헤롯이 죽은 후에 주의 사자가 애굽에서 요셉에게 현몽하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Mat 2:20 "Get up, take the Child and His mother, and go into the land of Israel; for those who sought the Child's life are dead." (nas) Matthew 2:20 `일어나 아기와 그 모친을 데리고 이스라엘 땅으로 가라 아기의 목숨을 찾던 자들이 죽었느니라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Mat 2:21 So Joseph got up, took the Child and His mother, and came into the land of Israel. (nas) Matthew 2:21 요셉이 일어나 아기와 그 모친을 데리고 이스라엘 땅으로 들어오니라 (KR) ------------------------------------ Mat 2:22 But when he heard that Archelaus was reigning over Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Then after being warned by God in a dream, he left for the regions of Galilee, (nas) Matthew 2:22 그러나 아켈라오가 그 부친 헤롯을 이어 유대의 임금 됨을 듣고 거기로 가기를 무서워하더니 꿈에 지시하심을 받아 갈릴리 지방으로 떠나가 (KR) ------------------------------------ Mat 2:23 and came and lived in a city called Nazareth. This was to fulfill what was spoken through the prophets. "He shall be called a Nazarene." (nas) Matthew 2:23 나사렛이란 동네에 와서 사니 이는 선지자로 하신 말씀에 나사렛 사람이라 칭하리라 하심을 이루려 함이러라 (KR) ------------------------------------ Mat 3:1 Now in those days John the Baptist came, preaching in the wilderness of Judea, saying, (nas) Matthew 3:1 그 때에 세례 요한이 이르러 유대 광야에서 전파하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Mat 3:2 "Repent, for the kingdom of heaven is at hand." (nas) Matthew 3:2 `회개하라 ! 천국이 가까왔느니라' 하였으니 (KR) ------------------------------------ Mat 3:3 For this is the one referred to by Isaiah the prophet when he said, "The voice of one crying in the wilderness, 'Make ready the way of the Lord, Make His paths straight!'" (nas) Matthew 3:3 저는 선지자 이사야로 말씀하신 자라 일렀으되 광야에 외치는 자의 소리가 있어 가로되 너희는 주의 길을 예비하라 그의 첩경을 평탄케 하라 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 3:4 Now John himself had a garment of camel's hair and a leather belt around his waist; and his food was locusts and wild honey. (nas) Matthew 3:4 이 요한은 약대 털옷을 입고 허리에 가죽띠를 띠고 음식은 메뚜기와 석청이었더라 (KR) ------------------------------------ Mat 3:5 Then Jerusalem was going out to him, and all Judea and all the district around the Jordan; (nas) Matthew 3:5 이 때에 예루살렘과 온 유대와 요단강 사방에서 다 그에게 나아와 (KR) ------------------------------------ Mat 3:6 and they were being baptized by him in the Jordan River, as they confessed their sins. (nas) Matthew 3:6 자기들의 죄를 자복하고 요단강에서 그에게 세례를 받더니 (KR) ------------------------------------ Mat 3:7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming for baptism, he said to them, "You brood of vipers, who warned you to flee from the wrath to come? (nas) Matthew 3:7 요한이 많은 바리새인과 사두개인이 세례 베푸는 데 오는 것을 보고 이르되 `독사의 자식들아 누가 너희를 가르쳐 임박한 진노를 피하라 하더냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 3:8 Therefore bear fruit in keeping with repentance; (nas) Matthew 3:8 그러므로 회개에 합당한 열매를 맺고 (KR) ------------------------------------ Mat 3:9 and do not suppose that you can say to yourselves, 'We have Abraham for our father'; for I say to you that from these stones God is able to raise up children to Abraham. (nas) Matthew 3:9 속으로 아브라함이 우리 조상이라고 생각지 말라 내가 너희에게 이르노니 하나님이 능히 이 돌들로도 아브라함의 자손이 되게 하시리라 (KR) ------------------------------------ Mat 3:10 The axe is already laid at the root of the trees; therefore every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. (nas) Matthew 3:10 이미 도끼가 나무 뿌리에 놓였으니 좋은 열매 맺지 아니하는 나무마다 찍혀 불에 던지우리라 (KR) ------------------------------------ Mat 3:11 "As for me, I baptize you with water for repentance, but He who is coming after me is mightier than I, and I am not fit to remove His sandals; He will baptize you with the Holy Spirit and fire. (nas) Matthew 3:11 나는 너희로 회개케 하기 위하여 물로 세례를 주거니와 내 뒤에 오시는 이는 나보다 능력이 많으시니 나는 그의 신을 들기도 감당치 못하겠노라 그는 성령과 불로 너희에게 세례를 주실 것이요 (KR) ------------------------------------ Mat 3:12 His winnowing fork is in His hand, and He will thoroughly clear His threshing floor; and He will gather His wheat into the barn, but He will burn up the chaff with unquenchable fire." (nas) Matthew 3:12 손에 키를 들고 자기의 타작 마당을 정하게 하사 알곡은 모아 곡간에 들이고 쭉정이는 꺼지지 않는 불에 태우시리라' (KR) ------------------------------------ Mat 3:13 Then Jesus arrived from Galilee at the Jordan coming to John, to be baptized by him. (nas) Matthew 3:13 이 때에 예수께서 갈릴리로서 요단강에 이르러 요한에게 세례를 받으려 하신대 (KR) ------------------------------------ Mat 3:14 But John tried to prevent Him, saying, "I have need to be baptized by You, and do You come to me?" (nas) Matthew 3:14 요한이 말려 가로되 `내가 당신에게 세례를 받아야 할 터인데 당신이 내게로 오시나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mat 3:15 But Jesus answering said to him, "Permit it at this time; for in this way it is fitting for us to fulfill all righteousness." Then he permitted Him. (nas) Matthew 3:15 예수께서 대답하여 가라사대 이제 허락하라 우리가 이와 같이 하여 모든 의를 이루는 것이 합당하니라 하신대 이에 요한이 허락하는지라 (KR) ------------------------------------ Mat 3:16 After being baptized, Jesus came up immediately from the water; and behold, the heavens were opened, and he saw the Spirit of God descending as a dove and lighting on Him, (nas) Matthew 3:16 예수께서 세례를 받으시고 곧 물에서 올라오실새 하늘이 열리고 하나님의 성령이 비둘기같이 내려 자기 위에 임하심을 보시더니 (KR) ------------------------------------ Mat 3:17 and behold, a voice out of the heavens said, "This is My beloved Son, in whom I am well-pleased." (nas) Matthew 3:17 하늘로서 소리가 있어 말씀하시되 `이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 4:1 Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil. (nas) Matthew 4:1 그 때에 예수께서 성령에게 이끌리어 마귀에게 시험을 받으러 광야로 가사 (KR) ------------------------------------ Mat 4:2 And after He had fasted forty days and forty nights, He then became hungry. (nas) Matthew 4:2 사십 일을 밤낮으로 금식하신 후에 주리신지라 (KR) ------------------------------------ Mat 4:3 And the tempter came and said to Him, "If You are the Son of God, command that these stones become bread." (nas) Matthew 4:3 시험하는 자가 예수께 나아가서 가로되 `네가 만일 하나님의 아들이어든 명하여 이 돌들이 떡덩이가 되게 하라' (KR) ------------------------------------ Mat 4:4 But He answered and said, "It is written, 'MAN SHALL NOT LIVE ON BREAD ALONE, but on every word that proceeds out of the mouth of God.'" (nas) Matthew 4:4 예수께서 대답하여 가라사대 기록되었으되 사람이 떡으로만 살것이 아니요 하나님의 입으로 나오는 모든 말씀으로 살 것이라 하였느니라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 4:5 Then the devil took Him into the holy city and had Him stand on the pinnacle of the temple, (nas) Matthew 4:5 이에 마귀가 예수를 거룩한 성으로 데려다가 성전 꼭대기에 세우고 (KR) ------------------------------------ Mat 4:6 and said to Him, "If You are the Son of God, throw Yourself down; for it is written, 'He will command His angels concerning You'; and 'ON their HANDS THEY WILL BEAR YOU UP, SO THAT YOU WILL NOT STRIKE YOUR FOOT AGAINST A STONE.'" (nas) Matthew 4:6 가로되 `네가 만일 하나님의 아들이어든 뛰어내리라 기록하였으되 저가 너를 위하여 그 사자들을 명하시리니 저희가 손으로 너를 받들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다 하였느니라' (KR) ------------------------------------ Mat 4:7 Jesus said to him, "On the other hand, it is written, 'YOU SHALL NOT PUT THE LORD YOUR GOD TO THE TEST.'" (nas) Matthew 4:7 예수께서 이르시되 또 기록되었으되 주 너의 하나님을 시험치 말라 하였느니라 하신대 (KR) ------------------------------------ Mat 4:8 Again, the devil took Him to a very high mountain and showed Him all the kingdoms of the world and their glory; (nas) Matthew 4:8 마귀가 또 그를 데리고 지극히 높은 산으로 가서 천하 만국과 그 영광을 보여 (KR) ------------------------------------ Mat 4:9 and he said to Him, "All these things I will give You, if You fall down and worship me." (nas) Matthew 4:9 가로되 `만일 내게 엎드려 경배하면 이 모든 것을 네게 주리라' (KR) ------------------------------------ Mat 4:10 Then Jesus said to him, "Go, Satan! For it is written, 'You shall worship the Lord your God, and serve Him only.'" (nas) Matthew 4:10 이에 예수께서 말씀하시되 사단아 ! 물러가라 기록되었으되 주 너의 하나님께 경배하고 다만 그를 섬기라 ! 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 4:11 Then the devil left Him; and behold, angels came and began to minister to Him. (nas) Matthew 4:11 이에 마귀는 예수를 떠나고 천사들이 나아와서 수종드니라 (KR) ------------------------------------ Mat 4:12 Now when Jesus heard that John had been taken into custody, He withdrew into Galilee; (nas) Matthew 4:12 예수께서 요한의 잡힘을 들으시고 갈릴리로 물러 가셨다가 (KR) ------------------------------------ Mat 4:13 and leaving Nazareth, He came and settled in Capernaum, which is by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali. (nas) Matthew 4:13 나사렛을 떠나 스불론과 납달리 지경 해변에 있는 가버나움에 가서 사시니 (KR) ------------------------------------ Mat 4:14 This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet: (nas) Matthew 4:14 이는 선지자 이사야로 하신 말씀을 이루려 하심이라 일렀으되 (KR) ------------------------------------ Mat 4:15 "The land of Zebulun and the land of Naphtali, By the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles" (nas) Matthew 4:15 스불론 땅과 납달리 땅과 요단강 저편 해변 길과 이방의 갈릴리여 ! (KR) ------------------------------------ Mat 4:16 "The people who were sitting in darkness saw a great Light, And those who were sitting in the land and shadow of death, Upon them a Light dawned." (nas) Matthew 4:16 흑암에 앉은 백성이 큰 빛을 보았고 사망의 땅과 그늘에 앉은 자들에게 빛이 비취었도다 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 4:17 From that time Jesus began to preach and say, "Repent, for the kingdom of heaven is at hand." (nas) Matthew 4:17 이 때부터 예수께서 비로소 전파하여 가라사대 회개하라 ! 천국이 가까왔느니라 ! 하시더라 (KR) ------------------------------------ Mat 4:18 Now as Jesus was walking by the Sea of Galilee, He saw two brothers, Simon who was called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen. (nas) Matthew 4:18 갈릴리 해변에 다니시다가 두 형제 곧 베드로라 하는 시몬과 그 형제 안드레가 바다에 그물 던지는 것을 보시니 저희는 어부라 (KR) ------------------------------------ Mat 4:19 And He said to them, "Follow Me, and I will make you fishers of men." (nas) Matthew 4:19 말씀하시되 나를 따라 오너라 ! 내가 너희로 사람을 낚는 어부가 되게 하리라 하시니 (KR) ------------------------------------ Mat 4:20 Immediately they left their nets and followed Him. (nas) Matthew 4:20 저희가 곧 그물을 버려 두고 예수를 좇으니라 (KR) ------------------------------------ Mat 4:21 Going on from there He saw two other brothers, James the son of Zebedee, and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets; and He called them. (nas) Matthew 4:21 거기서 더 가시다가 다른 두 형제 곧 세베대의 아들 야고보와 그 형제 요한이 그 부친 세베대와 한가지로 배에서 그물 깁는 것을 보시고 부르시니 (KR) ------------------------------------ Mat 4:22 Immediately they left the boat and their father, and followed Him. (nas) Matthew 4:22 저희가 곧 배와 부친을 버려두고 예수를 좇으니라 (KR) ------------------------------------ Mat 4:23 Jesus was going throughout all Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom, and healing every kind of disease and every kind of sickness among the people. (nas) Matthew 4:23 예수께서 온 갈릴리에 두루 다니사 저희 회당에서 가르치시며 천국 복음을 전파하시며 백성 중에 모든 병과 모든 약한 것을 고치시니 (KR) ------------------------------------ Mat 4:24 The news about Him spread throughout all Syria; and they brought to Him all who were ill, those suffering with various diseases and pains, demoniacs, epileptics, paralytics; and He healed them. (nas) Matthew 4:24 그의 소문이 온 수리아에 퍼진지라 사람들이 모든 앓는 자 곧 각색병과, 고통에 걸린 자, 귀신 들린 자, 간질하는 자, 중풍병자들을 데려오니 저희를 고치시더라 (KR) ------------------------------------ Mat 4:25 Large crowds followed Him from Galilee and the Decapolis and Jerusalem and Judea and from beyond the Jordan. (nas) Matthew 4:25 갈릴리와 데가볼리와 예루살렘과 유대와 요단강 건너 편에서 허다한 무리가 좇으니라 (KR) ------------------------------------ Mat 5:1 When Jesus saw the crowds, He went up on the mountain; and after He sat down, His disciples came to Him. (nas) Matthew 5:1 예수께서 무리를 보시고 산에 올라가 앉으시니 제자들이 나아온지라 (KR) ------------------------------------ Mat 5:2 He opened His mouth and began to teach them, saying, (nas) Matthew 5:2 입을 열어 가르쳐 가라사대 (KR) ------------------------------------ Mat 5:3 "Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. (nas) Matthew 5:3 심령이 가난한 자는 복이 있나니 천국이 저희 것임이요 (KR) ------------------------------------ Mat 5:4 "Blessed are those who mourn, for they shall be comforted. (nas) Matthew 5:4 애통하는 자는 복이 있나니 저희가 위로를 받을 것임이요 (KR) ------------------------------------ Mat 5:5 "Blessed are the gentle, for they shall inherit the earth. (nas) Matthew 5:5 온유한 자는 복이 있나니 저희가 땅을 기업으로 받을 것임이요 (KR) ------------------------------------ Mat 5:6 "Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied. (nas) Matthew 5:6 의에 주리고 목마른 자는 복이 있나니 저희가 배부를 것임이요 (KR) ------------------------------------ Mat 5:7 "Blessed are the merciful, for they shall receive mercy. (nas) Matthew 5:7 긍휼히 여기는 자는 복이 있나니 저희가 긍휼히 여김을 받을 것임이요 (KR) ------------------------------------ Mat 5:8 "Blessed are the pure in heart, for they shall see God. (nas) Matthew 5:8 마음이 청결한 자는 복이 있나니 저희가 하나님을 볼 것임이요 (KR) ------------------------------------ Mat 5:9 "Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God. (nas) Matthew 5:9 화평케 하는 자는 복이 있나니 저희가 하나님의 아들이라 일컬음을 받을 것임이요 (KR) ------------------------------------ Mat 5:10 "Blessed are those who have been persecuted for the sake of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven. (nas) Matthew 5:10 의를 위하여 핍박을 받은 자는 복이 있나니 천국이 저희 것임이라 (KR) ------------------------------------ Mat 5:11 "Blessed are you when people insult you and persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of Me. (nas) Matthew 5:11 나를 인하여 너희를 욕하고 핍박하고 거짓으로 너희를 거스려 모든 악한 말을 할 때에는 너희에게 복이 있나니 (KR) ------------------------------------ Mat 5:12 Rejoice and be glad, for your reward in heaven is great; for in the same way they persecuted the prophets who were before you. (nas) Matthew 5:12 기뻐하고 즐거워하라 ! 하늘에서 너희의 상이 큼이라 너희 전에 있던 선지자들을 이같이 핍박하였느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 5:13 "You are the salt of the earth; but if the salt has become tasteless, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled under foot by men. (nas) Matthew 5:13 너희는 세상의 소금이니 소금이 만일 그 맛을 잃으면 무엇으로 짜게 하리요 후에는 아무 쓸데 없어 다만 밖에 버리워 사람에게 밟힐 뿐이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 5:14 "You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden; (nas) Matthew 5:14 너희는 세상의 빛이라 ! 산 위에 있는 동네가 숨기우지 못할 것이요 (KR) ------------------------------------ Mat 5:15 nor does anyone light a lamp and put it under a basket, but on the lampstand, and it gives light to all who are in the house. (nas) Matthew 5:15 사람이 등불을 켜서 말 아래 두지 아니하고 등경 위에 두나니 이러므로 집안 모든 사람에게 비취느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 5:16 Let your light shine before men in such a way that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven. (nas) Matthew 5:16 이같이 너희 빛을 사람 앞에 비취게 하여 저희로 너희 착한 행실을 보고 하늘에 계신 너희 아버지께 영광을 돌리게 하라 (KR) ------------------------------------ Mat 5:17 "Do not think that I came to abolish the Law or the Prophets; I did not come to abolish but to fulfill. (nas) Matthew 5:17 내가 율법이나 선지자나 폐하러 온 줄로 생각지 말라 폐하러 온 것이 아니요 완전케 하려 함이로다 (KR) ------------------------------------ Mat 5:18 For truly I say to you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or stroke shall pass from the Law until all is accomplished. (nas) Matthew 5:18 진실로 너희에게 이르노니 천지가 없어지기 전에는 율법의 일점 일획이라도 반드시 없어지지 아니하고 다 이루리라 (KR) ------------------------------------ Mat 5:19 Whoever then annuls one of the least of these commandments, and teaches others to do the same, shall be called least in the kingdom of heaven; but whoever keeps and teaches them, he shall be called great in the kingdom of heaven. (nas) Matthew 5:19 그러므로 누구든지 이 계명 중에 지극히 작은 것 하나라도 버리고 또 그같이 사람을 가르치는 자는 천국에서 지극히 작다 일컬음을 받을 것이요 누구든지 이를 행하며 가르치는 자는 천국에서 크다 일컬음을 받으리라 (KR) ------------------------------------ Mat 5:20 "For I say to you that unless your righteousness surpasses that of the scribes and Pharisees, you will not enter the kingdom of heaven. (nas) Matthew 5:20 내가 너희에게 이르노니 너희 의가 서기관과 바리새인보다 더 낫지 못하면 결단코 천국에 들어가지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 5:21 "You have heard that the ancients were told, 'You shall not commit murder' and 'Whoever commits murder shall be liable to the court.' (nas) Matthew 5:21 옛 사람에게 말한 바 살인치 말라 누구든지 살인하면 심판을 받게 되리라 하였다는 것을 너희가 들었으나 (KR) ------------------------------------ Mat 5:22 But I say to you that everyone who is angry with his brother shall be guilty before the court; and whoever says to his brother, 'You good-for-nothing, 'shall be guilty before the supreme court; and whoever says, 'You fool, 'shall be guilty enough to go into the fiery hell. (nas) Matthew 5:22 나는 너희에게 이르노니 형제에게 노하는 자마다 심판을 받게 되고 형제를 대하여 라가라 하는 자는 공회에 잡히게 되고 미련한 놈이라 하는 자는 지옥 불에 들어가게 되리라 (KR) ------------------------------------ Mat 5:23 Therefore if you are presenting your offering at the altar, and there remember that your brother has something against you, (nas) Matthew 5:23 그러므로 예물을 제단에 드리다가 거기서 네 형제에게 원망들을 만한 일이 있는 줄 생각나거든 (KR) ------------------------------------ Mat 5:24 leave your offering there before the altar and go; first be reconciled to your brother, and then come and present your offering. (nas) Matthew 5:24 예물을 제단 앞에 두고 먼저 가서 형제와 화목하고 그 후에 와서 예물을 드리라 (KR) ------------------------------------ Mat 5:25 Make friends quickly with your opponent at law while you are with him on the way, so that your opponent may not hand you over to the judge, and the judge to the officer, and you be thrown into prison. (nas) Matthew 5:25 너를 송사하는 자와 함께 길에 있을 때에 급히 사화하라 그 송사하는 자가 너를 재판관에게 내어주고 재판관이 관예에게 내어주어 옥에 가둘까 염려하라 (KR) ------------------------------------ Mat 5:26 Truly I say to you, you will not come out of there until you have paid up the last cent. (nas) Matthew 5:26 진실로 네게 이르노니 네가 호리라도 남김이 없이 다 갚기 전에는 결단코 거기서 나오지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 5:27 "You have heard that it was said, 'You shall not commit adultery'; (nas) Matthew 5:27 또 간음치 말라 하였다는 것을 너희가 들었으나 (KR) ------------------------------------ Mat 5:28 but I say to you that everyone who looks at a woman with lust for her has already committed adultery with her in his heart. (nas) Matthew 5:28 나는 너희에게 이르노니 여자를 보고 음욕을 품는 자마다 마음에 이미 간음하였느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 5:29 If your right eye makes you stumble, tear it out and throw it from you; for it is better for you to lose one of the parts of your body, than for your whole body to be thrown into hell. (nas) Matthew 5:29 만일 네 오른눈이 너로 실족케 하거든 빼어 내버리라 네 백체 중 하나가 없어지고 온 몸이 지옥에 던지우지 않는 것이 유익하며 (KR) ------------------------------------ Mat 5:30 If your right hand makes you stumble, cut it off and throw it from you; for it is better for you to lose one of the parts of your body, than for your whole body to go into hell. (nas) Matthew 5:30 또한 만일 네 오른손이 너로 실족케 하거든 찍어 내버리라 네 백체 중 하나가 없어지고 온 몸이 지옥에 던지우지 않는 것이 유익하니라 (KR) ------------------------------------ Mat 5:31 "It was said, 'Whoever sends his wife away, let him give her a certificate of divorce'; (nas) Matthew 5:31 또 일렀으되 누구든지 아내를 버리거든 이혼증서를 줄 것이라 하였으나 (KR) ------------------------------------ Mat 5:32 but I say to you that everyone who divorces his wife, except for the reason of unchastity, makes her commit adultery; and whoever marries a divorced woman commits adultery. (nas) Matthew 5:32 나는 너희에게 이르노니 누구든지 음행한 연고 없이 아내를 버리면 이는 저로 간음하게 함이요 또 누구든지 버린 여자에게 장가 드는 자도 간음함이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 5:33 "Again, you have heard that the ancients were told, 'You shall not make false vows, but shall fulfill your vows to the Lord.' (nas) Matthew 5:33 또 옛 사람에게 말한 바 헛 맹세를 하지 말고 네 맹세한 것을 주께 지키라 하였다는 것을 너희가 들었으나 (KR) ------------------------------------ Mat 5:34 But I say to you, make no oath at all, either by heaven, for it is the throne of God, (nas) Matthew 5:34 나는 너희에게 이르노니 도무지 맹세하지 말지니 하늘로도 말라 이는 하나님의 보좌임이요 (KR) ------------------------------------ Mat 5:35 or by the earth, for it is the footstool of His feet, or by Jerusalem, for it is the city of the great King. (nas) Matthew 5:35 땅으로도 말라 이는 하나님의 발등상임이요 예루살렘으로도 말라 이는 큰 임금의 성임이요 (KR) ------------------------------------ Mat 5:36 Nor shall you make an oath by your head, for you cannot make one hair white or black. (nas) Matthew 5:36 네 머리로도 말라 이는 네가 한 터럭도 희고 검게 할 수 없음이라 (KR) ------------------------------------ Mat 5:37 But let your statement be, 'Yes, yes' or 'No, no'; anything beyond these is of evil. (nas) Matthew 5:37 오직 너희 말은 옳다 옳다,아니라 아니라 하라 이에서 지나는 것은 악으로 좇아 나느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 5:38 "You have heard that it was said, 'An eye for an eye, and a tooth for a tooth.' (nas) Matthew 5:38 또 눈은 눈으로, 이는 이로 갚으라 하였다는 것을 너희가 들었으나 (KR) ------------------------------------ Mat 5:39 But I say to you, do not resist an evil person; but whoever slaps you on your right cheek, turn the other to him also. (nas) Matthew 5:39 나는 너희에게 이르노니 악한 자를 대적지 말라 누구든지 네 오른편 뺨을 치거든 왼편도 돌려 대며 (KR) ------------------------------------ Mat 5:40 If anyone wants to sue you and take your shirt, let him have your coat also. (nas) Matthew 5:40 또 너를 송사하여 속옷을 가지고자 하는 자에게 겉옷까지도 가지게 하며 (KR) ------------------------------------ Mat 5:41 Whoever forces you to go one mile, go with him two. (nas) Matthew 5:41 또 누구든지 너로 억지로 오리를 가게 하거든 그 사람과 십리를 동행하고 (KR) ------------------------------------ Mat 5:42 Give to him who asks of you, and do not turn away from him who wants to borrow from you. (nas) Matthew 5:42 네게 구하는 자에게 주며 네게 꾸고자 하는 자에게 거절하지 말라 (KR) ------------------------------------ Mat 5:43 "You have heard that it was said, 'You shall love your neighbor and hate your enemy.' (nas) Matthew 5:43 또 네 이웃을 사랑하고 네 원수를 미워하라 하였다는 것을 너희가 들었으나 (KR) ------------------------------------ Mat 5:44 But I say to you, love your enemies and pray for those who persecute you, (nas) Matthew 5:44 나는 너희에게 이르노니 너희 원수를 사랑하며 너희를 핍박하는 자를 위하여 기도하라 (KR) ------------------------------------ Mat 5:45 so that you may be sons of your Father who is in heaven; for He causes His sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous. (nas) Matthew 5:45 이같이 한즉 하늘에 계신 너희 아버지의 아들이 되리니 이는 하나님이 그 해를 악인과 선인에게 비취게 하시며 비를 의로운 자와 불의한 자에게 내리우심이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 5:46 For if you love those who love you, what reward do you have? Do not even the tax collectors do the same? (nas) Matthew 5:46 너희가 너희를 사랑하는 자를 사랑하면 무슨 상이 있으리요 세리도 이같이 아니하느냐 (KR) ------------------------------------ Mat 5:47 If you greet only your brothers, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same? (nas) Matthew 5:47 또 너희가 너희 형제에게만 문안하면 남보다 더 하는 것이 무엇이냐 이방인들도 이같이 아니하느냐 (KR) ------------------------------------ Mat 5:48 Therefore you are to be perfect, as your heavenly Father is perfect. (nas) Matthew 5:48 그러므로 하늘에 계신 너희 아버지의 온전하심과 같이 너희도 온전하라 (KR) ------------------------------------ Mat 6:1 "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed by them; otherwise you have no reward with your Father who is in heaven. (nas) Matthew 6:1 사람에게 보이려고 그들 앞에서 너희 의를 행치 않도록 주의하라 그렇지 아니하면 하늘에 계신 너희 아버지께 상을 얻지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 6:2 "So when you give to the poor, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, so that they may be honored by men. Truly I say to you, they have their reward in full. (nas) Matthew 6:2 그러므로 구제할 때에 외식하는 자가 사람에게 영광을 얻으려고 회당과 거리에서 하는 것같이 너희 앞에 나팔을 불지 말라 진실로 너희에게 이르노니 저희는 자기 상을 이미 받았느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 6:3 But when you give to the poor, do not let your left hand know what your right hand is doing, (nas) Matthew 6:3 너는 구제할 때에 오른손의 하는 것을 왼손이 모르게 하여 (KR) ------------------------------------ Mat 6:4 so that your giving will be in secret; and your Father who sees what is done in secret will reward you. (nas) Matthew 6:4 네 구제함이 은밀하게 하라 은밀한 중에 보시는 너의 아버지가 갚으시리라 (KR) ------------------------------------ Mat 6:5 "When you pray, you are not to be like the hypocrites; for they love to stand and pray in the synagogues and on the street corners so that they may be seen by men. Truly I say to you, they have their reward in full. (nas) Matthew 6:5 또 너희가 기도할 때에 외식하는 자와 같이 되지 말라 저희는 사람에게 보이려고 회당과 큰 거리 어귀에 서서 기도하기를 좋아하느니라 내가 진실로 너희에게 이르노니 저희는 자기 상을 이미 받았느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 6:6 But you, when you pray, go into your inner room, close your door and pray to your Father who is in secret, and your Father who sees what is done in secret will reward you. (nas) Matthew 6:6 너는 기도할 때에 네 골방에 들어가 문을 닫고 은밀한 중에 계신 네 아버지께 기도하라 은밀한 중에 보시는 네 아버지께서 갚으시리라 (KR) ------------------------------------ Mat 6:7 "And when you are praying, do not use meaningless repetition as the Gentiles do, for they suppose that they will be heard for their many words. (nas) Matthew 6:7 또 기도할 때에 이방인과 같이 중언부언하지 말라 저희는 말을 많이 하여야 들으실 줄 생각하느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 6:8 So do not be like them; for your Father knows what you need before you ask Him. (nas) Matthew 6:8 그러므로 저희를 본받지 말라 구하기 전에 너희에게 있어야 할 것을 하나님 너희 아버지께서 아시느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 6:9 "Pray, then, in this way: 'Our Father who is in heaven, Hallowed be Your name. (nas) Matthew 6:9 그러므로 너희는 이렇게 기도하라 하늘에 계신 우리 아버지여 ! 이름이 거룩히 여김을 받으시오며 (KR) ------------------------------------ Mat 6:10 'Your kingdom come. Your will be done, On earth as it is in heaven. (nas) Matthew 6:10 나라이 임하옵시며 뜻이 하늘에서 이룬 것같이 땅에서도 이루어지이다 (KR) ------------------------------------ Mat 6:11 'Give us this day our daily bread. (nas) Matthew 6:11 오늘날 우리에게 일용할 양식을 주옵시고 (KR) ------------------------------------ Mat 6:12 'And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. (nas) Matthew 6:12 우리가 우리에게 죄 지은 자를 사하여 준 것 같이 우리 죄를 사하여 주옵시고 (KR) ------------------------------------ Mat 6:13 'And do not lead us into temptation, but deliver us from evil. [ For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.'] (nas) Matthew 6:13 우리를 시험에 들게 하지 마옵시고 다만 악에서 구하옵소서 (나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵나이다 아멘) (KR) ------------------------------------ Mat 6:14 For if you forgive others for their transgressions, your heavenly Father will also forgive you. (nas) Matthew 6:14 너희가 사람의 과실을 용서하면 너희 천부께서도 너희 과실을 용서하시려니와 (KR) ------------------------------------ Mat 6:15 But if you do not forgive others, then your Father will not forgive your transgressions. (nas) Matthew 6:15 너희가 사람의 과실을 용서하지 아니하면 너희 아버지께서도 너희 과실을 용서하지 아니하시리라 (KR) ------------------------------------ Mat 6:16 "Whenever you fast, do not put on a gloomy face as the hypocrites do, for they neglect their appearance so that they will be noticed by men when they are fasting. Truly I say to you, they have their reward in full. (nas) Matthew 6:16 금식할 때에 너희는 외식하는 자들과 같이 슬픈 기색을 내지 말라 저희는 금식하는 것을 사람에게 보이려고 얼굴을 흉하게 하느니라 내가 진실로 너희에게 이르노니 저희는 자기 상을 이미 받았느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 6:17 But you, when you fast, anoint your head and wash your face (nas) Matthew 6:17 너는 금식할 때에 머리에 기름을 바르고 얼굴을 씻으라 (KR) ------------------------------------ Mat 6:18 so that your fasting will not be noticed by men, but by your Father who is in secret; and your Father who sees what is done in secret will reward you. (nas) Matthew 6:18 이는 금식하는 자로 사람에게 보이지 않고 오직 은밀한 중에 계신 네 아버지께 보이게 하려 함이라 은밀한 중에 보시는 네 아버께서 갚으시리라 (KR) ------------------------------------ Mat 6:19 "Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal. (nas) Matthew 6:19 너희를 위하여 보물을 땅에 쌓아 두지 말라 거기는 좀과 동록이 해하며 동록이 구멍을 뚫고 도적질하느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 6:20 But store up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys, and where thieves do not break in or steal; (nas) Matthew 6:20 오직 ! 너희를 위하여 보물을 하늘에 쌓아 두라 저기는 좀이나 동록이 해하지 못하며 도적이 구멍을 뚫지도 못하고 도적질도 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 6:21 for where your treasure is, there your heart will be also. (nas) Matthew 6:21 네 보물 있는 그 곳에는 네 마음도 있느니라 ! (KR) ------------------------------------ Mat 6:22 "The eye is the lamp of the body; so then if your eye is clear, your whole body will be full of light. (nas) Matthew 6:22 눈은 몸의 등불이니 그러므로 네 눈이 성하면 온 몸이 밝을 것이요 (KR) ------------------------------------ Mat 6:23 But if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. If then the light that is in you is darkness, how great is the darkness! (nas) Matthew 6:23 눈이 나쁘면 온 몸이 어두울 것이니 그러므로 네게 있는 빛이 어두우면 그 어두움이 얼마나 하겠느뇨 (KR) ------------------------------------ Mat 6:24 "No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth. (nas) Matthew 6:24 한사람이 두 주인을 섬기지 못 할 것이니 혹 이를 미워하며 저를 사랑하거나 혹 이를 중히 여기며 저를 경히 여김이라 너희가 하나님과 재물을 겸하여 섬기지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 6:25 "For this reason I say to you, do not be worried about your life, as to what you will eat or what you will drink; nor for your body, as to what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing? (nas) Matthew 6:25 그러므로 내가 너희에게 이르노니 목숨을 위하여 무엇을 먹을까 ? 무엇을 마실까 ? 몸을 위하여 무엇을 입을까 ? 염려하지 말라 목숨이 음식보다 중하지 아니하며 몸이 의복보다 중하지 아니하냐 (KR) ------------------------------------ Mat 6:26 Look at the birds of the air, that they do not sow, nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not worth much more than they? (nas) Matthew 6:26 공중의 새를 보라 심지도 않고 거두지도 않고 창고에 모아 들이지도 아니하되 너희 천부께서 기르시나니 너희는 이것들보다 귀하지 아니하냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 6:27 And who of you by being worried can add a single hour to his life? (nas) Matthew 6:27 너희 중에 누가 염려함으로 그 키를 한 자나 더할 수 있느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 6:28 And why are you worried about clothing? Observe how the lilies of the field grow; they do not toil nor do they spin, (nas) Matthew 6:28 또 너희가 어찌 의복을 위하여 염려하느냐 들의 백합화가 어떻게 자라는가 생각하여 보아라 수고도 아니하고 길쌈도 아니하느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 6:29 yet I say to you that not even Solomon in all his glory clothed himself like one of these. (nas) Matthew 6:29 그러나 내가 너희에게 말하노니 솔로몬의 모든 영광으로도 입은 것이 이 꽃 하나만 같지 못하였느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 6:30 But if God so clothes the grass of the field, which is alive today and tomorrow is thrown into the furnace, will He not much more clothe you? You of little faith! (nas) Matthew 6:30 오늘 있다가 내일 아궁이에 던지우는 들풀도 하나님이 이렇게 입히시거든 하물며 너희일까보냐 믿음이 적은 자들아 ! (KR) ------------------------------------ Mat 6:31 Do not worry then, saying, 'What will we eat?' or 'What will we drink?' or 'What will we wear for clothing?' (nas) Matthew 6:31 그러므로 염려하여 이르기를 무엇을 먹을까 ? 무엇을 마실까 ? 무엇을 입을까 ? 하지 말라 (KR) ------------------------------------ Mat 6:32 For the Gentiles eagerly seek all these things; for your heavenly Father knows that you need all these things. (nas) Matthew 6:32 이는 다 이방인들이 구하는 것이라 너희 천부께서 이 모든 것이 너희에게 있어야 할 줄을 아시느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 6:33 But seek first His kingdom and His righteousness, and all these things will be added to you. (nas) Matthew 6:33 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 ! 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라 (KR) ------------------------------------ Mat 6:34 "So do not worry about tomorrow; for tomorrow will care for itself. Each day has enough trouble of its own. (nas) Matthew 6:34 그러므로 내일 일을 위하여 염려하지 말라 내일 일은 내일 염려할 것이요 한 날 괴로움은 그 날에 족하니라 (KR) ------------------------------------ Mat 7:1 "Do not judge so that you will not be judged. (nas) Matthew 7:1 비판을 받지 아니하려거든 비판하지 말라 (KR) ------------------------------------ Mat 7:2 For in the way you judge, you will be judged; and by your standard of measure, it will be measured to you. (nas) Matthew 7:2 너희의 비판하는 그 비판으로 너희가 비판을 받을 것이요 너희의 헤아리는 그 헤아림으로 너희가 헤아림을 받을 것이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 7:3 Why do you look at the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye? (nas) Matthew 7:3 어찌하여 형제의 눈 속에 있는 티는 보고 네 눈 속에 있는 들보는 깨닫지 못하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 7:4 Or how can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye, 'and behold, the log is in your own eye? (nas) Matthew 7:4 보라 네 눈 속에 들보가 있는데 어찌하여 형제에게 말하기를 나로 네 눈 속에 있는 티를 빼게 하라 하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 7:5 You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother's eye. (nas) Matthew 7:5 외식하는 자여 ! 먼저 네 눈 속에서 들보를 빼어라 그 후에야 밝히 보고 형제의 눈 속에서 티를 빼리라 (KR) ------------------------------------ Mat 7:6 "Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, or they will trample them under their feet, and turn and tear you to pieces. (nas) Matthew 7:6 거룩한 것을 개에게 주지 말며 너희 진주를 돼지 앞에 던지지 말라 저희가 그것을 발로 밟고 돌이켜 너희를 찢어 상할까 염려하라 (KR) ------------------------------------ Mat 7:7 "Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. (nas) Matthew 7:7 구하라 ! 그러면 너희에게 주실 것이요 찾으라 ! 그러면 찾을 것이요 문을 두드리라 ! 그러면 너희에게 열릴 것이니 (KR) ------------------------------------ Mat 7:8 For everyone who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it will be opened. (nas) Matthew 7:8 구하는 이마다 얻을 것이요 찾는 이가 찾을 것이요 두드리는 이에게 열릴 것이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 7:9 Or what man is there among you who, when his son asks for a loaf, will give him a stone? (nas) Matthew 7:9 너희 중에 누가 아들이 떡을 달라 하면 돌을 주며 (KR) ------------------------------------ Mat 7:10 Or if he asks for a fish, he will not give him a snake, will he? (nas) Matthew 7:10 생선을 달라 하면 뱀을 줄 사람이 있겠느냐 (KR) ------------------------------------ Mat 7:11 If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give what is good to those who ask Him! (nas) Matthew 7:11 너희가 악한 자라도 좋은 것으로 자식에게 줄 줄 알거든 하물며 하늘에 계신 너희 아버지께서 구하는 자에게 좋은 것으로 주시지 않겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 7:12 "In everything, therefore, treat people the same way you want them to treat you, for this is the Law and the Prophets. (nas) Matthew 7:12 그러므로 무엇이든지 남에게 대접을 받고자 하는대로 너희도 남을 대접하라 이것이 율법이요 선지자니라 (KR) ------------------------------------ Mat 7:13 "Enter through the narrow gate; for the gate is wide and the way is broad that leads to destruction, and there are many who enter through it. (nas) Matthew 7:13 좁은 문으로 들어가라 멸망으로 인도하는 문은 크고 그 길이 넓어 그리로 들어가는 자가 많고 (KR) ------------------------------------ Mat 7:14 For the gate is small and the way is narrow that leads to life, and there are few who find it. (nas) Matthew 7:14 생명으로 인도하는 문은 좁고 길이 협착하여 찾는 이가 적음이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 7:15 "Beware of the false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly are ravenous wolves. (nas) Matthew 7:15 거짓 선지자들을 삼가라 양의 옷을 입고 너희에게 나아오나 속에는 노략질하는 이리라 (KR) ------------------------------------ Mat 7:16 You will know them by their fruits. Grapes are not gathered from thorn bushes nor figs from thistles, are they? (nas) Matthew 7:16 그의 열매로 그들을 알지니 가시나무에서 포도를 또는 엉겅퀴에서 무화과를 따겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 7:17 So every good tree bears good fruit, but the bad tree bears bad fruit. (nas) Matthew 7:17 이와 같이 좋은 나무마다 아름다운 열매를 맺고 못된 나무가 나쁜 열매를 맺나니 (KR) ------------------------------------ Mat 7:18 A good tree cannot produce bad fruit, nor can a bad tree produce good fruit. (nas) Matthew 7:18 좋은 나무가 나쁜 열매를 맺을 수 없고 못된 나무가 아름다운 열매를 맺을 수 없느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 7:19 Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. (nas) Matthew 7:19 아름다운 열매를 맺지 아니하는 나무마다 찍혀 불에 던지우느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 7:20 So then, you will know them by their fruits. (nas) Matthew 7:20 이러므로 그의 열매로 그들을 알리라 (KR) ------------------------------------ Mat 7:21 "Not everyone who says to Me, 'Lord, Lord, 'will enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father who is in heaven will enter. (nas) Matthew 7:21 나더러 주여 ! 주여 ! 하는 자마다 천국에 다 들어갈 것이 아니요 다만 하늘에 계신 내 아버지의 뜻대로 행하는 자라야 들어가리라 (KR) ------------------------------------ Mat 7:22 Many will say to Me on that day, 'Lord, Lord, did we not prophesy in Your name, and in Your name cast out demons, and in Your name perform many miracles?' (nas) Matthew 7:22 그 날에 많은 사람이 나더러 이르되 주여, 주여 우리가 주의 이름으로 선지자 노릇하며 주의 이름으로 귀신을 쫓아 내며 주의 이름으로 많은 권능을 행치 아니하였나이까 하리니 (KR) ------------------------------------ Mat 7:23 And then I will declare to them, 'I never knew you; depart from Me, you who practice lawlessness.' (nas) Matthew 7:23 그 때에 내가 저희에게 밝히 말하되 내가 너희를 도무지 알지 못하니 불법을 행하는 자들아 내게서 떠나가라 하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 7:24 "Therefore everyone who hears these words of Mine and acts on them, may be compared to a wise man who built his house on the rock. (nas) Matthew 7:24 그러므로 누구든지 나의 이 말을 듣고 행하는 자는 그 집을 반석위에 지은 지혜로운 사람 같으리니 (KR) ------------------------------------ Mat 7:25 And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and slammed against that house; and yet it did not fall, for it had been founded on the rock. (nas) Matthew 7:25 비가 내리고 창수가 나고 바람이 불어 그 집에 부딪히되 무너지지 아니하나니 이는 주초를 반석 위에 놓은 연고요 (KR) ------------------------------------ Mat 7:26 Everyone who hears these words of Mine and does not act on them, will be like a foolish man who built his house on the sand. (nas) Matthew 7:26 나의 이 말을 듣고 행치 아니하는 자는 그 집을 모래 위에 지은 어리석은 사람 같으리니 (KR) ------------------------------------ Mat 7:27 The rain fell, and the floods came, and the winds blew and slammed against that house; and it fell--and great was its fall." (nas) Matthew 7:27 비가 내리고 창수가 나고 바람이 불어 그 집에 부딪히매 무너져 그 무너짐이 심하니라 (KR) ------------------------------------ Mat 7:28 When Jesus had finished these words, the crowds were amazed at His teaching; (nas) Matthew 7:28 예수께서 이 말씀을 마치시매 무리들이 그 가르치심에 놀래니 (KR) ------------------------------------ Mat 7:29 for He was teaching them as one having authority, and not as their scribes. (nas) Matthew 7:29 이는 그 가르치시는 것이 권세 있는 자와 같고 저희 서기관들과 같지 아니함일러라 (KR) ------------------------------------ Mat 8:1 When Jesus came down from the mountain, large crowds followed Him. (nas) Matthew 8:1 예수께서 산에서 내려오시니 허다한 무리가 좇으니라 (KR) ------------------------------------ Mat 8:2 And a leper came to Him and bowed down before Him, and said, "Lord, if You are willing, You can make me clean." (nas) Matthew 8:2 한 문둥병자가 나아와 절하고 가로되 `주여 ! 원하시면 저를 깨끗케 하실수 있나이다' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 8:3 Jesus stretched out His hand and touched him, saying, "I am willing; be cleansed." And immediately his leprosy was cleansed. (nas) Matthew 8:3 예수께서 손을 내밀어 저에게 대시며 가라사대 내가 원하노니 깨끗함을 받으라 ! 하신대 즉시 그의 문둥병이 깨끗하여진지라 (KR) ------------------------------------ Mat 8:4 And Jesus said to him, "See that you tell no one; but go, show yourself to the priest and present the offering that Moses commanded, as a testimony to them." (nas) Matthew 8:4 예수께서 이르시되 삼가 아무에게도 이르지 말고 다만 가서 제사장에게 네 몸을 보이고 모세의 명한 예물을 드려 저희에게 증거하라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 8:5 And when Jesus entered Capernaum, a centurion came to Him, imploring Him, (nas) Matthew 8:5 예수께서 가버나움에 들어가시니 한 백부장이 나아와 간구하여 (KR) ------------------------------------ Mat 8:6 and saying, "Lord, my servant is lying paralyzed at home, fearfully tormented." (nas) Matthew 8:6 가로되 `주여 ! 내 하인이 중풍병으로 집에 누워 몹시 괴로와하나이다' (KR) ------------------------------------ Mat 8:7 Jesus said to him, "I will come and heal him." (nas) Matthew 8:7 가라사대 내가 가서 고쳐주리라 (KR) ------------------------------------ Mat 8:8 But the centurion said, "Lord, I am not worthy for You to come under my roof, but just say the word, and my servant will be healed. (nas) Matthew 8:8 백부장이 대답하여 가로되 `주여 ! 내 집에 들어오심을 나는 감당치 못하겠사오니 다만 말씀으로만 하옵소서 ! 그러면 내 하인이 낫겠삽나이다 (KR) ------------------------------------ Mat 8:9 For I also am a man under authority, with soldiers under me; and I say to this one, 'Go!' and he goes, and to another, 'Come!' and he comes, and to my slave, 'Do this!' and he does it." (nas) Matthew 8:9 나도 남의 수하에 있는 사람이요 내 아래도 군사가 있으니 이더러 가라 하면 가고 저더러 오라 하면 오고 내 종더러 이것을 하라 하면 하나이다' (KR) ------------------------------------ Mat 8:10 Now when Jesus heard this, He marveled and said to those who were following," Truly I say to you, I have not found such great faith with anyone in Israel. (nas) Matthew 8:10 예수께서 들으시고 기이히 여겨 좇는 자들에게 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 이스라엘 중 아무에게서도 이만한 믿음을 만나보지 못하였노라 (KR) ------------------------------------ Mat 8:11 I say to you that many will come from east and west, and recline at the table with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of heaven; (nas) Matthew 8:11 또 너희에게 이르노니 동서로부터 많은 사람이 이르러 아브라함과 이삭과 야곱과 함께 천국에 앉으려니와 (KR) ------------------------------------ Mat 8:12 but the sons of the kingdom will be cast out into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth." (nas) Matthew 8:12 나라의 본 자손들은 바깥 어두운 데 쫓겨나 거기서 울며 이를 갊이 있으리라 (KR) ------------------------------------ Mat 8:13 And Jesus said to the centurion," Go; it shall be done for you as you have believed." And the servant was healed that very moment. (nas) Matthew 8:13 예수께서 백부장에게 이르시되 가라 ! 네 믿은대로 될지어다 ! 하시니 그 시로 하인이 나으니라 (KR) ------------------------------------ Mat 8:14 When Jesus came into Peter's home, He saw his mother-in-law lying sick in bed with a fever. (nas) Matthew 8:14 예수께서 베드로의 집에 들어가사 그의 장모가 열병으로 앓아 누운 것을 보시고 (KR) ------------------------------------ Mat 8:15 He touched her hand, and the fever left her; and she got up and waited on Him. (nas) Matthew 8:15 그의 손을 만지시니 열병이 떠나가고 여인이 일어나서 예수께 수종들더라 (KR) ------------------------------------ Mat 8:16 When evening came, they brought to Him many who were demon-possessed; and He cast out the spirits with a word, and healed all who were ill. (nas) Matthew 8:16 저물매 사람들이 귀신 들린 자를 많이 데리고 예수께 오거늘 예수께서 말씀으로 귀신들을 쫓아 내시고 병든 자를 다 고치시니 (KR) ------------------------------------ Mat 8:17 This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet. "He Himself took our infirmities and carried away our diseases." (nas) Matthew 8:17 이는 선지자 이사야로 하신 말씀에 우리 연약한 것을 친히 담당하시고 병을 짊어지셨도다 함을 이루려 하심이더라 (KR) ------------------------------------ Mat 8:18 Now when Jesus saw a crowd around Him, He gave orders to depart to the other side of the sea. (nas) Matthew 8:18 예수께서 무리가 자기를 에워쌈을 보시고 저편으로 건너 가기를 명하시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 8:19 Then a scribe came and said to Him, "Teacher, I will follow You wherever You go." (nas) Matthew 8:19 한 서기관이 나아와 예수께 말씀하되 `선생님이여 ! 어디로 가시든지 저는 좇으리이다' (KR) ------------------------------------ Mat 8:20 Jesus said to him, "The foxes have holes and the birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head." (nas) Matthew 8:20 예수께서 이르시되 여우도 굴이 있고 공중의 새도 거처가 있으되 오직 인자는 머리 둘 곳이 없다 하시더라 (KR) ------------------------------------ Mat 8:21 Another of the disciples said to Him, "Lord, permit me first to go and bury my father." (nas) Matthew 8:21 제자 중에 또 하나가 가로되 `주여 ! 나로 먼저 가서 부친을 장사하게 허락하옵소서' (KR) ------------------------------------ Mat 8:22 But Jesus said to him, "Follow Me, and allow the dead to bury their own dead." (nas) Matthew 8:22 예수께서 가라사대 죽은 자들로 저희 죽은 자를 장사하게 하고 너는 나를 좇으라 ! 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 8:23 When He got into the boat, His disciples followed Him. (nas) Matthew 8:23 배에 오르시매 제자들이 좇았더니 (KR) ------------------------------------ Mat 8:24 And behold, there arose a great storm on the sea, so that the boat was being covered with the waves; but Jesus Himself was asleep. (nas) Matthew 8:24 바다에 큰 놀이 일어나 물결이 배에 덮이게 되었으되 예수는 주무시는지라 (KR) ------------------------------------ Mat 8:25 And they came to Him and woke Him, saying, "Save us, Lord; we are perishing!" (nas) Matthew 8:25 그 제자들이 나아와 깨우며 가로되 `주여 ! 구원하소서 우리가 죽겠나이다' (KR) ------------------------------------ Mat 8:26 He said to them, "Why are you afraid, you men of little faith?" Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it became perfectly calm. (nas) Matthew 8:26 예수께서 이르시되 어찌하여 무서워하느냐 ? 믿음이 적은 자들아 ! 하시고 곧 일어나사 바람과 바다를 꾸짖으신대 아주 잔잔하게 되거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 8:27 The men were amazed, and said, "What kind of a man is this, that even the winds and the sea obey Him?" (nas) Matthew 8:27 그 사람들이 기이히 여겨 가로되 `이 어떠한 사람이기에 바람과 바다도 순종하는고' 하더라 (KR) ------------------------------------ Mat 8:28 When He came to the other side into the country of the Gadarenes, two men who were demon-possessed met Him as they were coming out of the tombs. They were so extremely violent that no one could pass by that way. (nas) Matthew 8:28 또 예수께서 건너편 가다라 지방에 가시매 귀신 들린 자 둘이 무덤 사이에서 나와 예수를 만나니 저희는 심히 사나와 아무도 그 길로 지나갈 수 없을만하더라 (KR) ------------------------------------ Mat 8:29 And they cried out, saying, "What business do we have with each other, Son of God? Have You come here to torment us before the time?" (nas) Matthew 8:29 이에 저희가 소리질러 가로되 `하나님의 아들이여 ! 우리와 당신과 무슨 상관이 있나이까 ? 때가 이르기 전에 우리를 괴롭게 하려고 여기 오셨나이까' 하더니 (KR) ------------------------------------ Mat 8:30 Now there was a herd of many swine feeding at a distance from them. (nas) Matthew 8:30 마침 멀리서 많은 돼지 떼가 먹고 있는지라 (KR) ------------------------------------ Mat 8:31 The demons began to entreat Him, saying, "If You are going to cast us out, send us into the herd of swine." (nas) Matthew 8:31 귀신들이 예수께 간구하여 가로되 `만일 우리를 쫓아 내실진대 돼지떼에 들여 보내소서' 한대 (KR) ------------------------------------ Mat 8:32 And He said to them, "Go!" And they came out and went into the swine, and the whole herd rushed down the steep bank into the sea and perished in the waters. (nas) Matthew 8:32 저희더러 가라 하시니 귀신들이 나와서 돼지에게로 들어가는지라 온떼가 비탈로 내리달아 바다에 들어가서 물에서 몰사하거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 8:33 The herdsmen ran away, and went to the city and reported everything, including what had happened to the demoniacs. (nas) Matthew 8:33 치던 자들이 달아나 시내에 들어가 이 모든 일과 귀신들린 자의 일을 고하니 (KR) ------------------------------------ Mat 8:34 And behold, the whole city came out to meet Jesus; and when they saw Him, they implored Him to leave their region. (nas) Matthew 8:34 온 시내가 예수를 만나려고 나가서 보고 그 지방에서 떠나시기를 간구하더라 (KR) ------------------------------------ Mat 9:1 Getting into a boat, Jesus crossed over the sea and came to His own city. (nas) Matthew 9:1 예수께서 배에 오르사 건너가 본 동네에 이르시니 (KR) ------------------------------------ Mat 9:2 And they brought to Him a paralytic lying on a bed. Seeing their faith, Jesus said to the paralytic, "Take courage, son; your sins are forgiven." (nas) Matthew 9:2 침상에 누운 중풍병자를 사람들이 데리고 오거늘 예수께서 저희의 믿음을 보시고 중풍병자에게 이르시되 소자야 안심하라 네 죄사함을 받았느니라 ! (KR) ------------------------------------ Mat 9:3 And some of the scribes said to themselves, "This fellow blasphemes." (nas) Matthew 9:3 어떤 서기관들이 속으로 이르되 `이 사람이 참람하도다' (KR) ------------------------------------ Mat 9:4 And Jesus knowing their thoughts said, "Why are you thinking evil in your hearts? (nas) Matthew 9:4 예수께서 그 생각을 아시고 가라사대 너희가 어찌하여 마음에 악한 생각을 하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 9:5 Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up, and walk'? (nas) Matthew 9:5 네 죄 사함을 받았느니라 하는 말과 일어나 걸어가라 하는 말이 어느 것이 쉽겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 9:6 But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins"--then He said to the paralytic, "Get up, pick up your bed and go home." (nas) Matthew 9:6 그러나 인자가 세상에서 죄를 사하는 권세가 있는 줄을 너희로 알게 하려 하노라 하시고 중풍병자에게 말씀하시되 일어나 네 침상을 가지고 집으로 가라 ! 하시니 (KR) ------------------------------------ Mat 9:7 And he got up and went home. (nas) Matthew 9:7 그가 일어나 집으로 돌아가거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 9:8 But when the crowds saw this, they were awestruck, and glorified God, who had given such authority to men. (nas) Matthew 9:8 무리가 보고 두려워하며 이런 권세를 사람에게 주신 하나님께 영광을 돌리니라 (KR) ------------------------------------ Mat 9:9 As Jesus went on from there, He saw a man called Matthew, sitting in the tax collector's booth; and He said to him, "Follow Me!" And he got up and followed Him. (nas) Matthew 9:9 예수께서 거기서 떠나 지나가시다가 마태라 하는 사람이 세관에 앉은 것을 보시고 이르시되 나를 좇으라 ! 하시니 일어나 좇으니라 (KR) ------------------------------------ Mat 9:10 Then it happened that as Jesus was reclining at the table in the house, behold, many tax collectors and sinners came and were dining with Jesus and His disciples. (nas) Matthew 9:10 예수께서 마태의 집에서 앉아 음식을 잡수실 때에 많은 세리와 죄인들이 와서 예수와 그 제자들과 함께 앉았더니 (KR) ------------------------------------ Mat 9:11 When the Pharisees saw this, they said to His disciples, "Why is your Teacher eating with the tax collectors and sinners?" (nas) Matthew 9:11 바리새인들이 보고 그 제자들에게 이르되 `어찌하여 너희 선생은 세리와 죄인들과 함께 잡수시느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Mat 9:12 But when Jesus heard this, He said, "It is not those who are healthy who need a physician, but those who are sick. (nas) Matthew 9:12 예수께서 들으시고 이르시되 건강한 자에게는 의원이 쓸데 없고 병든 자에게라야 쓸데 있느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 9:13 But go and learn what this means: 'I desire compassion, and not sacrifice, 'for I did not come to call the righteous, but sinners." (nas) Matthew 9:13 너희는 가서 내가 긍휼을 원하고 제사를 원치 아니하노라 하신 뜻이 무엇인지 배우라 내가 의인을 부르러 온 것이 아니요 죄인을 부르러 왔노라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 9:14 Then the disciples of John came to Him, asking, "Why do we and the Pharisees fast, but Your disciples do not fast?" (nas) Matthew 9:14 그 때에 요한의 제자들이 예수께 나아와 가로되 `우리와 바리새인들은 금식하는데 어찌하여 당신의 제자들은 금식하지 아니하나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mat 9:15 And Jesus said to them, "The attendants of the bridegroom cannot mourn as long as the bridegroom is with them, can they? But the days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast. (nas) Matthew 9:15 예수께서 저희에게 이르시되 혼인집 손님들이 신랑과 함께 있을 동안에 슬퍼할 수 있느뇨 그러나 신랑을 빼앗길 날이 이르리니 그 때에는 금식할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 9:16 But no one puts a patch of unshrunk cloth on an old garment; for the patch pulls away from the garment, and a worse tear results. (nas) Matthew 9:16 생베 조각을 낡은 옷에 붙이는 자가 없나니 이는 기운 것이 그 옷을 당기어 해어짐이 더하게 됨이요 (KR) ------------------------------------ Mat 9:17 Nor do people put new wine into old wineskins; otherwise the wineskins burst, and the wine pours out and the wineskins are ruined; but they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved." (nas) Matthew 9:17 새 포도주를 낡은 가죽 부대에 넣지 아니하나니 그렇게 하면 부대가 터져 포도주도 쏟아지고 부대도 버리게 됨이라 새 포도주는 새 부대에 넣어야 둘이 다 보전되느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 9:18 While He was saying these things to them, a synagogue official came and bowed down before Him, and said, "My daughter has just died; but come and lay Your hand on her, and she will live." (nas) Matthew 9:18 예수께서 이 말씀을 하실 때에 한 직원이 와서 절하고 가로되 `내 딸이 방장 죽었사오나 오셔서 그 몸에 손을 얹으소서 그러면 살겠나이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Mat 9:19 Jesus got up and began to follow him, and so did His disciples. (nas) Matthew 9:19 예수께서 일어나 따라 가시매 제자들도 가더니 (KR) ------------------------------------ Mat 9:20 And a woman who had been suffering from a hemorrhage for twelve years, came up behind Him and touched the fringe of His cloak; (nas) Matthew 9:20 열 두 해를 혈루증으로 앓는 여자가 예수의 뒤로 와서 그 겉옷가를 만지니 (KR) ------------------------------------ Mat 9:21 for she was saying to herself, "If I only touch His garment, I will get well." (nas) Matthew 9:21 이는 제 마음에 `그 겉옷만 만져도 구원을 받겠다' 함이라 (KR) ------------------------------------ Mat 9:22 But Jesus turning and seeing her said, "Daughter, take courage; your faith has made you well." At once the woman was made well. (nas) Matthew 9:22 예수께서 돌이켜 그를 보시며 가라사대 딸아 안심하라 네 믿음이 너를 구원하였다 ! 하시니 여자가 그 시로 구원을 받으니라 (KR) ------------------------------------ Mat 9:23 When Jesus came into the official's house, and saw the flute-players and the crowd in noisy disorder, (nas) Matthew 9:23 예수께서 그 직원의 집에 가사 피리 부는 자들과 훤화하는 무리를 보시고 (KR) ------------------------------------ Mat 9:24 He said, "Leave; for the girl has not died, but is asleep." And they began laughing at Him. (nas) Matthew 9:24 가라사대 물러가라 이 소녀가 죽은 것이 아니라 잔다 하시니 저들이 비웃더라 (KR) ------------------------------------ Mat 9:25 But when the crowd had been sent out, He entered and took her by the hand, and the girl got up. (nas) Matthew 9:25 무리를 내어 보낸 후에 예수께서 들어가사 소녀의 손을 잡으시매 일어나는지라 (KR) ------------------------------------ Mat 9:26 This news spread throughout all that land. (nas) Matthew 9:26 그 소문이 그 온 땅에 퍼지더라 (KR) ------------------------------------ Mat 9:27 As Jesus went on from there, two blind men followed Him, crying out, "Have mercy on us, Son of David!" (nas) Matthew 9:27 예수께서 거기서 떠나 가실새 두 소경이 따라오며 소리질러 가로되 다윗의 자손이여 ! 우리를 불쌍히 여기소서 하더니 (KR) ------------------------------------ Mat 9:28 When He entered the house, the blind men came up to Him, and Jesus said to them, "Do you believe that I am able to do this?" They said to Him, "Yes, Lord." (nas) Matthew 9:28 예수께서 집에 들어가시매 소경들이 나아오거늘 예수께서 이르시되 내가 능히 이 일 할 줄을 믿느냐 ? 대답하되 주여 ! 그러하오이다 하니 (KR) ------------------------------------ Mat 9:29 Then He touched their eyes, saying, "It shall be done to you according to your faith." (nas) Matthew 9:29 이에 예수께서 저희 눈을 만지시며 가라사대 너희 믿음대로 되라 ! 하신대 (KR) ------------------------------------ Mat 9:30 And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them. "See that no one knows about this!" (nas) Matthew 9:30 그 눈들이 밝아진지라 예수께서 엄히 경계하시되 삼가 아무에게도 알게 하지 말라 하셨으나 (KR) ------------------------------------ Mat 9:31 But they went out and spread the news about Him throughout all that land. (nas) Matthew 9:31 저희가 나가서 예수의 소문을 그 온 땅에 전파하니라 (KR) ------------------------------------ Mat 9:32 As they were going out, a mute, demon-possessed man was brought to Him. (nas) Matthew 9:32 저희가 나갈 때에 귀신 들려 벙어리 된 자를 예수께 데려오니 (KR) ------------------------------------ Mat 9:33 After the demon was cast out, the mute man spoke; and the crowds were amazed, and were saying, "Nothing like this has ever been seen in Israel." (nas) Matthew 9:33 귀신이 쫓겨나고 벙어리가 말하거늘 무리가 기이히 여겨 가로되 이스라엘 가운데서 이런 일을 본 때가 없다 하되 (KR) ------------------------------------ Mat 9:34 But the Pharisees were saying, "He casts out the demons by the ruler of the demons." (nas) Matthew 9:34 바리새인들은 가로되 `저가 귀신의 왕을 빙자하여 귀신을 쫓아낸다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Mat 9:35 Jesus was going through all the cities and villages, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom, and healing every kind of disease and every kind of sickness. (nas) Matthew 9:35 예수께서 모든 성과 촌에 두루 다니사 저희 회당에서 가르치시며 천국복음을 전파하시며 모든 병과 모든 약한 것을 고치시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 9:36 Seeing the people, He felt compassion for them, because they were distressed and dispirited like sheep without a shepherd. (nas) Matthew 9:36 무리를 보시고 민망히 여기시니 이는 저희가 목자 없는 양과 같이 고생하며 유리함이라 (KR) ------------------------------------ Mat 9:37 Then He said to His disciples, "The harvest is plentiful, but the workers are few. (nas) Matthew 9:37 이에 제자들에게 이르시되 추수할 것은 많되 일군은 적으니 (KR) ------------------------------------ Mat 9:38 Therefore beseech the Lord of the harvest to send out workers into His harvest." (nas) Matthew 9:38 그러므로 추수하는 주인에게 청하여 추수할 일군들을 보내어 주소서 하라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:1 Jesus summoned His twelve disciples and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every kind of disease and every kind of sickness. (nas) Matthew 10:1 예수께서 그 열 두 제자를 부르사 더러운 귀신을 쫓아내며 모든 병과 모든 약한 것을 고치는 권능을 주시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:2 Now the names of the twelve apostles are these: The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; and James the son of Zebedee, and John his brother; (nas) Matthew 10:2 열 두 사도의 이름은 이러하니 베드로라 하는 시몬을 비롯하여 그의 형제 안드레와, 세베대의 아들 야고보와, 그의 형제 요한, (KR) ------------------------------------ Mat 10:3 Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax collector; James the son of Alphaeus, and Thaddaeus; (nas) Matthew 10:3 빌립과 바돌로매, 도마와, 세리 마태, 알패오의 아들 야고보와, 다대오, (KR) ------------------------------------ Mat 10:4 Simon the Zealot, and Judas Iscariot, the one who betrayed Him. (nas) Matthew 10:4 가나안인 시몬과, 및 가룟 유다 곧 예수를 판 자라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:5 These twelve Jesus sent out after instructing them. "Do not go in the way of the Gentiles, and do not enter any city of the Samaritans; (nas) Matthew 10:5 예수께서 이 열 둘을 내어 보내시며 명하여 가라사대 이방인의 길로도 가지 말고 사마리아인의 고을에도 들어가지 말고 (KR) ------------------------------------ Mat 10:6 but rather go to the lost sheep of the house of Israel. (nas) Matthew 10:6 차라리 이스라엘 집의 잃어버린 양에게로 가라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:7 And as you go, preach, saying, 'The kingdom of heaven is at hand.' (nas) Matthew 10:7 가면서 전파하여 말하되 천국이 가까왔다 하고 (KR) ------------------------------------ Mat 10:8 Heal the sick, raise the dead, cleanse the lepers, cast out demons. Freely you received, freely give. (nas) Matthew 10:8 병든 자를 고치며 죽은 자를 살리며 문둥이를 깨끗하게 하며 귀신을 쫓아내되 너희가 거저 받았으니 거저 주어라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:9 Do not acquire gold, or silver, or copper for your money belts, (nas) Matthew 10:9 너희 전대에 금이나 은이나 동이나 가지지 말고 (KR) ------------------------------------ Mat 10:10 or a bag for your journey, or even two coats, or sandals, or a staff; for the worker is worthy of his support. (nas) Matthew 10:10 여행을 위하여 주머니나 두 벌 옷이나 신이나 지팡이를 가지지 말라 이는 일군이 저 먹을 것 받는 것이 마땅함이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:11 And whatever city or village you enter, inquire who is worthy in it, and stay at his house until you leave that city. (nas) Matthew 10:11 아무 성이나 촌에 들어가든지 그 중에 합당한 자를 찾아내어 너희 떠나기까지 거기서 머물라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:12 As you enter the house, give it your greeting. (nas) Matthew 10:12 또 그 집에 들어가면서 평안하기를 빌라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:13 If the house is worthy, give it your blessing of peace. But if it is not worthy, take back your blessing of peace. (nas) Matthew 10:13 그 집이 이에 합당하면 너희 빈 평안이 거기 임할 것이요 만일 합당치 아니하면 그 평안이 너희에게 돌아올 것이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:14 Whoever does not receive you, nor heed your words, as you go out of that house or that city, shake the dust off your feet. (nas) Matthew 10:14 누구든지 너희를 영접도 아니하고 너희 말을 듣지도 아니하거든 그 집이나 성에서 나가 너희 발의 먼지를 떨어 버리라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:15 Truly I say to you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city. (nas) Matthew 10:15 내가 진실로 너희에게 이르노니 심판날에 소돔과 고모라 땅이 그 성보다 견디기 쉬우리라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:16 "Behold, I send you out as sheep in the midst of wolves; so be shrewd as serpents and innocent as doves. (nas) Matthew 10:16 보라 내가 너희를 보냄이 양을 이리 가운데 보냄과 같도다 그러므로 너희는 뱀같이 지혜롭고 비둘기같이 순결하라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:17 But beware of men, for they will hand you over to the courts and scourge you in their synagogues; (nas) Matthew 10:17 사람들을 삼가라 저희가 너희를 공회에 넘겨 주겠고 저희 회당에서 채찍질하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:18 and you will even be brought before governors and kings for My sake, as a testimony to them and to the Gentiles. (nas) Matthew 10:18 또 너희가 나를 인하여 총독들과 임금들 앞에 끌려 가리니 이는 저희와 이방인들에게 증거가 되게 하려 하심이라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:19 But when they hand you over, do not worry about how or what you are to say; for it will be given you in that hour what you are to say. (nas) Matthew 10:19 너희를 넘겨 줄 때에 어떻게 또는 무엇을 말할까 염려치 말라 그때에 무슨 말할 것을 주시리니 (KR) ------------------------------------ Mat 10:20 For it is not you who speak, but it is the Spirit of your Father who speaks in you. (nas) Matthew 10:20 말하는 이는 너희가 아니라 너희 속에서 말씀하시는 자 곧 너희 아버지의 성령이시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:21 "Brother will betray brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and cause them to be put to death. (nas) Matthew 10:21 장차 형제가 형제를 아비가 자식을 죽는 데 내어주며 자식들이 부모를 대적하여 죽게 하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:22 You will be hated by all because of My name, but it is the one who has endured to the end who will be saved. (nas) Matthew 10:22 또 너희가 내 이름을 인하여 모든 사람에게 미움을 받을 것이나 나중까지 견디는 자는 구원을 얻으리라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:23 "But whenever they persecute you in one city, flee to the next; for truly I say to you, you will not finish going through the cities of Israel until the Son of Man comes. (nas) Matthew 10:23 이 동네에서 너희를 핍박하거든 저 동네로 피하라 내가 진실로 너희에게 이르노니 이스라엘의 모든 동네를 다 다니지 못하여서 인자가 오리라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:24 "A disciple is not above his teacher, nor a slave above his master. (nas) Matthew 10:24 제자가 그 선생보다 또는 종이 그 상전보다 높지 못하나니 (KR) ------------------------------------ Mat 10:25 It is enough for the disciple that he become like his teacher, and the slave like his master. If they have called the head of the house Beelzebul, how much more will they malign the members of his household! (nas) Matthew 10:25 제자가 그 선생 같고 종이 그 상전 같으면 족하도다 집 주인을 바알세불이라 하였거든 하물며 그 집 사람들이랴 (KR) ------------------------------------ Mat 10:26 "Therefore do not fear them, for there is nothing concealed that will not be revealed, or hidden that will not be known. (nas) Matthew 10:26 그런즉 저희를 두려워하지 말라 감추인 것이 드러나지 않을 것이 없고 숨은 것이 알려지지 않을 것이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:27 What I tell you in the darkness, speak in the light; and what you hear whispered in your ear, proclaim upon the housetops. (nas) Matthew 10:27 내가 너희에게 어두운 데서 이르는 것을 광명한 데서 말하며 너희가 귓속으로 듣는 것을 집 위에서 전파하라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:28 Do not fear those who kill the body but are unable to kill the soul; but rather fear Him who is able to destroy both soul and body in hell. (nas) Matthew 10:28 몸은 죽여도 영혼은 능히 죽이지 못하는 자들을 두려워하지 말고 오직 몸과 영혼을 능히 지옥에 멸하시는 자를 두려워하라 ! (KR) ------------------------------------ Mat 10:29 Are not two sparrows sold for a cent? And yet not one of them will fall to the ground apart from your Father. (nas) Matthew 10:29 참새 두 마리가 한 앗사리온에 팔리는 것이 아니냐 그러나 너희 아버지께서 허락지 아니하시면 그 하나라도 땅에 떨어지지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:30 But the very hairs of your head are all numbered. (nas) Matthew 10:30 너희에게는 머리털까지 다 세신바 되었나니 (KR) ------------------------------------ Mat 10:31 So do not fear; you are more valuable than many sparrows. (nas) Matthew 10:31 두려워하지 말라 너희는 많은 참새보다 귀하니라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:32 "Therefore everyone who confesses Me before men, I will also confess him before My Father who is in heaven. (nas) Matthew 10:32 누구든지 사람 앞에서 나를 시인하면 나도 하늘에 계신 내 아버지 앞에서 저를 시인할 것이요 (KR) ------------------------------------ Mat 10:33 But whoever denies Me before men, I will also deny him before My Father who is in heaven. (nas) Matthew 10:33 누구든지 사람 앞에서 나를 부인하면 나도 하늘에 계신 내 아버지 앞에서 저를 부인하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:34 "Do not think that I came to bring peace on the earth; I did not come to bring peace, but a sword. (nas) Matthew 10:34 내가 세상에 화평을 주러 온 줄로 생각지 말라 화평이 아니요 검을 주러 왔노라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:35 For I came to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law; (nas) Matthew 10:35 내가 온 것은 사람이 그 아비와, 딸이 어미와, 며느리가 시어미와 불화하게 하려 함이니 (KR) ------------------------------------ Mat 10:36 and a man's enemies will be the members of his household. (nas) Matthew 10:36 사람의 원수가 자기 집안 식구리라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:37 "He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me; and he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me. (nas) Matthew 10:37 아비나 어미를 나보다 더 사랑하는 자는 내게 합당치 아니하고 아들이나 딸을 나보다 더 사랑하는 자도 내게 합당치 아니하고 (KR) ------------------------------------ Mat 10:38 And he who does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me. (nas) Matthew 10:38 또 자기 십자가를 지고 나를 좇지 않는 자도 내게 합당치 아니하니라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:39 He who has found his life will lose it, and he who has lost his life for My sake will find it. (nas) Matthew 10:39 자기 목숨을 얻는 자는 잃을 것이요 나를 위하여 자기 목숨을 잃는 자는 얻으리라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:40 "He who receives you receives Me, and he who receives Me receives Him who sent Me. (nas) Matthew 10:40 너희를 영접하는 자는 나를 영접하는 것이요 나를 영접하는 자는 나 보내신 이를 영접하는 것이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 10:41 He who receives a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he who receives a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward. (nas) Matthew 10:41 선지자의 이름으로 선지자를 영접하는 자는 선지자의 상을 받을 것이요 의인의 이름으로 의인을 영접하는 자는 의인의 상을 받을 것이요 (KR) ------------------------------------ Mat 10:42 And whoever in the name of a disciple gives to one of these little ones even a cup of cold water to drink, truly I say to you, he shall not lose his reward." (nas) Matthew 10:42 또 누구든지 제자의 이름으로 이 소자 중 하나에게 냉수 한 그릇이라도 주는 자는 내가 진실로 너희에게 이르노니 그 사람이 결단코 상을 잃지 아니하리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 11:1 When Jesus had finished giving instructions to His twelve disciples, He departed from there to teach and preach in their cities. (nas) Matthew 11:1 예수께서 열 두 제자에게 명하시기를 마치시고 이에 저희 여러 동네에서 가르치시며 전도하시려고 거기를 떠나 가시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 11:2 Now when John, while imprisoned, heard of the works of Christ, he sent word by his disciples (nas) Matthew 11:2 요한이 옥에서 그리스도의 하신 일을 듣고 제자들을 보내어 (KR) ------------------------------------ Mat 11:3 and said to Him, "Are You the Expected One, or shall we look for someone else?" (nas) Matthew 11:3 예수께 여짜오되 `오실 그이가 당신이오니이까 ? 우리가 다른 이를 기다리오리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mat 11:4 Jesus answered and said to them, "Go and report to John what you hear and see: (nas) Matthew 11:4 예수께서 대답하여 가라사대 너희가 가서 듣고 보는 것을 요한에게 고하되 (KR) ------------------------------------ Mat 11:5 the BLIND RECEIVE SIGHT and the lame walk, the lepers are cleansed and the deaf hear, the dead are raised up, and the POOR HAVE THE GOSPEL PREACHED TO THEM. (nas) Matthew 11:5 소경이 보며 앉은뱅이가 걸으며 문둥이가 깨끗함을 받으며 귀머거리가 들으며 죽은 자가 살아나며 가난한 자에게 복음이 전파된다 하라 (KR) ------------------------------------ Mat 11:6 And blessed is he who does not take offense at Me." (nas) Matthew 11:6 누구든지 나를 인하여 실족하지 아니하는 자는 복이 있도다 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 11:7 As these men were going away, Jesus began to speak to the crowds about John, "What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind? (nas) Matthew 11:7 저희가 떠나매 예수께서 무리에게 요한에 대하여 말씀하시되 너희가 무엇을 보려고 광야에 나갔더냐 ? 바람에 흔들리는 갈대냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 11:8 But what did you go out to see? A man dressed in soft clothing? Those who wear soft clothing are in kings' palaces! (nas) Matthew 11:8 그러면 너희가 무엇을 보려고 나갔더냐 ? 부드러운 옷 입은 사람이냐 ? 부드러운 옷을 입은 자들은 왕궁에 있느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 11:9 But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and one who is more than a prophet. (nas) Matthew 11:9 그러면 너희가 어찌하여 나갔더냐 ? 선지자를 보려더냐 ? 옳다, 내가 너희에게 이르노니 선지자보다도 나은 자니라 (KR) ------------------------------------ Mat 11:10 This is the one about whom it is written, 'BEHOLD, I SEND MY MESSENGER AHEAD OF YOU, WHO WILL PREPARE YOUR WAY BEFORE YOU.' (nas) Matthew 11:10 기록된바 보라 내가 내 사자를 네 앞에 보내노니 저가 네 길을 네 앞에 예비하리라 하신 것이 이 사람에 대한 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 11:11 Truly I say to you, among those born of women there has not arisen anyone greater than John the Baptist! Yet the one who is least in the kingdom of heaven is greater than he. (nas) Matthew 11:11 내가 진실로 너희에게 말하노니 여자가 낳은 자 중에 세례 요한보다 큰 이가 일어남이 없도다 그러나 천국에서는 극히 작은 자라도 저보다 크니라 (KR) ------------------------------------ Mat 11:12 From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffers violence, and violent men take it by force. (nas) Matthew 11:12 세례 요한의 때부터 지금까지 천국은 침노를 당하나니 침노하는 자는 빼앗느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 11:13 For all the prophets and the Law prophesied until John. (nas) Matthew 11:13 모든 선지자와 및 율법의 예언한 것이 요한까지니 (KR) ------------------------------------ Mat 11:14 And if you are willing to accept it, John himself is Elijah who was to come. (nas) Matthew 11:14 만일 너희가 즐겨 받을진대 오리라 한 엘리야가 곧 이 사람이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 11:15 He who has ears to hear, let him hear. (nas) Matthew 11:15 귀 있는 자는 들을지어다 (KR) ------------------------------------ Mat 11:16 "But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the market places, who call out to the other children, (nas) Matthew 11:16 이 세대를 무엇으로 비유할꼬 비유컨대 아이들이 장터에 앉아 제 동무를 불러 (KR) ------------------------------------ Mat 11:17 and say, 'We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.' (nas) Matthew 11:17 가로되 우리가 너희를 향하여 피리를 불어도 너희가 춤추지 않고 우리가 애곡하여도 너희가 가슴을 치지 아니하였다 함과 같도다 (KR) ------------------------------------ Mat 11:18 For John came neither eating nor drinking, and they say, 'He has a demon!' (nas) Matthew 11:18 요한이 와서 먹지도 않고 마시지도 아니하매 저희가 말하기를 귀신이 들렸다 하더니 (KR) ------------------------------------ Mat 11:19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Behold, a gluttonous man and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!' Yet wisdom is vindicated by her deeds." (nas) Matthew 11:19 인자는 와서 먹고 마시매 말하기를 보라 먹기를 탐하고 포도주를 즐기는 사람이요 세리와 죄인의 친구로다 하니 지혜는 그 행한 일로 인하여 옳다 함을 얻느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 11:20 Then He began to denounce the cities in which most of His miracles were done, because they did not repent. (nas) Matthew 11:20 예수께서 권능을 가장 많이 베푸신 고을들이 회개치 아니하므로 그 때에 책망하시되 (KR) ------------------------------------ Mat 11:21 "Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles had occurred in Tyre and Sidon which occurred in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. (nas) Matthew 11:21 화가 있을진저 고라신아 ! 화가 있을진저 벳새다야 ! 너희에게서 행한 모든 권능을 두로와 시돈에서 행하였더면 저희가 벌써 베옷을 입고 재에 앉아 회개하였으리라 (KR) ------------------------------------ Mat 11:22 Nevertheless I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you. (nas) Matthew 11:22 내가 너희에게 이르노니 심판날에 두로와 시돈이 너희보다 견디기 쉬우리라 (KR) ------------------------------------ Mat 11:23 And you, Capernaum, will not be exalted to heaven, will you? You will descend to Hades; for if the miracles had occurred in Sodom which occurred in you, it would have remained to this day. (nas) Matthew 11:23 가버나움아 ! 네가 하늘에까지 높아지겠느냐 ? 음부에까지 낮아지리라 네게서 행한 모든 권능을 소돔에서 행하였더면 그 성이 오늘날까지 있었으리라 (KR) ------------------------------------ Mat 11:24 Nevertheless I say to you that it will be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for you." (nas) Matthew 11:24 내가 너희에게 이르노니 심판날에 소돔 땅이 너보다 견디기 쉬우리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 11:25 At that time Jesus said, "I praise You, Father, Lord of heaven and earth, that You have hidden these things from the wise and intelligent and have revealed them to infants. (nas) Matthew 11:25 그 때에 예수께서 대답하여 가라사대 천지의 주재이신 아버지여 ! 이것을 지혜롭고 슬기 있는 자들에게는 숨기시고 어린 아이들에게는 나타내심을 감사하나이다 (KR) ------------------------------------ Mat 11:26 Yes, Father, for this way was well-pleasing in Your sight. (nas) Matthew 11:26 옳소이다 이렇게 된 것이 아버지의 뜻이니이다 (KR) ------------------------------------ Mat 11:27 All things have been handed over to Me by My Father; and no one knows the Son except the Father; nor does anyone know the Father except the Son, and anyone to whom the Son wills to reveal Him. (nas) Matthew 11:27 내 아버지께서 모든 것을 내게 주셨으니 아버지 외에는 아들을 아는 자가 없고 아들과 또 아들의 소원대로 계시를 받는 자 외에는 아버지를 아는 자가 없느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 11:28 "Come to Me, all who are weary and heavy-laden, and I will give you rest. (nas) Matthew 11:28 수고하고 무거운 짐진 자들아 ! 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 11:29 Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. (nas) Matthew 11:29 나는 마음이 온유하고 겸손하니 나의 멍에를 메고 내게 배우라 그러면 너희 마음이 쉼을 얻으리니 (KR) ------------------------------------ Mat 11:30 For My yoke is easy and My burden is light." (nas) Matthew 11:30 이는 내 멍에는 쉽고 내 짐은 가벼움이라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 12:1 At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath, and His disciples became hungry and began to pick the heads of grain and eat. (nas) Matthew 12:1 그 때에 예수께서 안식일에 밀밭 사이로 가실새 제자들이 시장하여 이삭을 잘라 먹으니 (KR) ------------------------------------ Mat 12:2 But when the Pharisees saw this, they said to Him, "Look, Your disciples do what is not lawful to do on a Sabbath." (nas) Matthew 12:2 바리새인들이 보고 예수께 고하되 `보시오 당신의 제자들이 안식일에 하지 못할 일을 하나이다' (KR) ------------------------------------ Mat 12:3 But He said to them, "Have you not read what David did when he became hungry, he and his companions, (nas) Matthew 12:3 예수께서 가라사대 다윗이 자기와 그 함께 한 자들이 시장할 때에 한 일을 읽지 못하였느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 12:4 how he entered the house of God, and they ate the consecrated bread, which was not lawful for him to eat nor for those with him, but for the priests alone? (nas) Matthew 12:4 그가 하나님의 전에 들어가서 제사장 외에는 자기나 그 함께한 자들이 먹지 못하는 진설병을 먹지 아니하였느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 12:5 Or have you not read in the Law, that on the Sabbath the priests in the temple break the Sabbath and are innocent? (nas) Matthew 12:5 또 안식일에 제사장들이 성전 안에서 안식을 범하여도 죄가 없음을 너희가 율법에서 읽지 못하였느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 12:6 But I say to you that something greater than the temple is here. (nas) Matthew 12:6 내가 너희에게 이르노니 성전보다 더 큰 이가 여기 있느니라 ! (KR) ------------------------------------ Mat 12:7 But if you had known what this means, 'I desire compassion, and not a sacrifice, 'you would not have condemned the innocent. (nas) Matthew 12:7 나는 자비를 원하고 제사를 원치 아니하노라 하신 뜻을 너희가 알았더면 무죄한 자를 죄로 정치 아니하였으리라 (KR) ------------------------------------ Mat 12:8 "For the Son of Man is Lord of the Sabbath." (nas) Matthew 12:8 인자는 안식일의 주인이니라 ! 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 12:9 Departing from there, He went into their synagogue. (nas) Matthew 12:9 거기를 떠나 저희 회당에 들어가시니 (KR) ------------------------------------ Mat 12:10 And a man was there whose hand was withered. And they questioned Jesus, asking, "Is it lawful to heal on the Sabbath?"--so that they might accuse Him. (nas) Matthew 12:10 한편 손 마른 사람이 있는지라 사람들이 예수를 송사하려 하여 물어 가로되 `안식일에 병 고치는 것이 옳으니이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mat 12:11 And He said to them, "What man is there among you who has a sheep, and if it falls into a pit on the Sabbath, will he not take hold of it and lift it out? (nas) Matthew 12:11 예수께서 가라사대 너희 중에 어느 사람이 양 한 마리가 있어 안식일에 구덩이에 빠졌으면 붙잡아 내지 않겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 12:12 How much more valuable then is a man than a sheep! So then, it is lawful to do good on the Sabbath." (nas) Matthew 12:12 사람이 양보다 얼마나 더 귀하냐 그러므로 안식일에 선을 행하는 것이 옳으니라 하시고 (KR) ------------------------------------ Mat 12:13 Then He said to the man, "Stretch out your hand!" He stretched it out, and it was restored to normal, like the other. (nas) Matthew 12:13 이에 그 사람에게 이르시되 손을 내밀라 하시니 저가 내밀매 다른 손과 같이 회복되어 성하더라 (KR) ------------------------------------ Mat 12:14 But the Pharisees went out and conspired against Him, as to how they might destroy Him. (nas) Matthew 12:14 바리새인들이 나가서 어떻게 하여 예수를 죽일꼬 의논하거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 12:15 But Jesus, aware of this, withdrew from there. Many followed Him, and He healed them all, (nas) Matthew 12:15 예수께서 아시고 거기를 떠나가시니 사람이 많이 좇는지라 예수께서 저희 병을 다 고치시고 (KR) ------------------------------------ Mat 12:16 and warned them not to tell who He was. (nas) Matthew 12:16 자기를 나타내지 말라 경계하셨으니 (KR) ------------------------------------ Mat 12:17 This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet: (nas) Matthew 12:17 이는 선지자 이사야로 말씀하신 바 (KR) ------------------------------------ Mat 12:18 "Behold, My Servant whom I have chosen; My Beloved in whom My soul is well-pleased; I will put My Spirit upon Him, And He shall proclaim justice to the Gentiles. (nas) Matthew 12:18 보라 나의 택한 종 곧 내 마음에 기뻐하는 바 나의 사랑하는 자로다 내가 내 성령을 줄 터이니 그가 심판을 이방에 알게 하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 12:19 "He will not quarrel, nor cry out; Nor will anyone hear His voice in the streets. (nas) Matthew 12:19 그가 다투지도 아니하며 들레지도 아니하리니 아무도 길에서 그 소리를 듣지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 12:20 "A battered reed He will not break off, And a smoldering wick He will not put out, Until He leads justice to victory. (nas) Matthew 12:20 상한 갈대를 꺾지 아니하며 꺼져가는 심지를 끄지 아니하기를 심판하여 이길 때까지 하리니 (KR) ------------------------------------ Mat 12:21 "And in His name the Gentiles will hope." (nas) Matthew 12:21 또한 이방들이 그 이름을 바라리라 함을 이루려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 12:22 Then a demon-possessed man who was blind and mute was brought to Jesus, and He healed him, so that the mute man spoke and saw. (nas) Matthew 12:22 그 때에 귀신들려 눈 멀고 벙어리 된 자를 데리고 왔거늘 예수께서 고쳐 주시매 그 벙어리가 말하며 보게 된지라 (KR) ------------------------------------ Mat 12:23 All the crowds were amazed, and were saying, "This man cannot be the Son of David, can he?" (nas) Matthew 12:23 무리가 다 놀라 가로되 `이는 다윗의 자손이 아니냐' 하니 (KR) ------------------------------------ Mat 12:24 But when the Pharisees heard this, they said, "This man casts out demons only by Beelzebul the ruler of the demons." (nas) Matthew 12:24 바리새인들은 듣고 가로되 `이가 귀신의 왕 바알세불을 힘입지 않고는 귀신을 쫓아 내지 못하느니라' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 12:25 And knowing their thoughts Jesus said to them, "Any kingdom divided against itself is laid waste; and any city or house divided against itself will not stand. (nas) Matthew 12:25 예수께서 저희 생각을 아시고 가라사대 스스로 분쟁하는 나라마다 황폐하여질 것이요 스스로 분쟁하는 동네나 집마다 서지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 12:26 If Satan casts out Satan, he is divided against himself; how then will his kingdom stand? (nas) Matthew 12:26 사단이 만일 사단을 쫓아 내면 스스로 분쟁하는 것이니 그리하고야 저의 나라가 어떻게 서겠느냐 (KR) ------------------------------------ Mat 12:27 If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your sons cast them out? For this reason they will be your judges. (nas) Matthew 12:27 또 내가 바알세불을 힘입어 귀신을 쫓아 내면 너희 아들들은 누구를 힘입어 쫓아 내느냐 그러므로 저희가 너희 재판관이 되리라 (KR) ------------------------------------ Mat 12:28 But if I cast out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you. (nas) Matthew 12:28 그러나 내가 하나님의 성령을 힘입어 귀신을 쫓아 내는 것이면 하나님의 나라가 이미 너희에게 임하였느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 12:29 Or how can anyone enter the strong man's house and carry off his property, unless he first binds the strong man? And then he will plunder his house. (nas) Matthew 12:29 사람이 먼저 강한 자를 결박하지 않고야 어떻게 그 강한 자의 집에 들어가 그 세간을 늑탈하겠느냐 결박한 후에야 그 집을 늑탈하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 12:30 He who is not with Me is against Me; and he who does not gather with Me scatters. (nas) Matthew 12:30 나와 함께 아니하는 자는 나를 반대하는 자요 나와 함께 모으지 아니하는 자는 헤치는 자니라 (KR) ------------------------------------ Mat 12:31 "Therefore I say to you, any sin and blasphemy shall be forgiven people, but blasphemy against the Spirit shall not be forgiven. (nas) Matthew 12:31 그러므로 내가 너희에게 이르노니 사람의 모든 죄와 훼방은 사하심을 얻되 성령을 훼방하는 것은 사하심을 얻지 못하겠고 (KR) ------------------------------------ Mat 12:32 Whoever speaks a word against the Son of Man, it shall be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, either in this age or in the age to come. (nas) Matthew 12:32 또 누구든지 말로 인자를 거역하면 사하심을 얻되 누구든지 말로 성령을 거역하면 이 세상과 오는 세상에도 사하심을 얻지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 12:33 "Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad and its fruit bad; for the tree is known by its fruit. (nas) Matthew 12:33 나무도 좋고 실과도 좋다 하든지 나무도 좋지 않고 실과도 좋지 않다 하든지 하라 그 실과로 나무를 아느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 12:34 You brood of vipers, how can you, being evil, speak what is good? For the mouth speaks out of that which fills the heart. (nas) Matthew 12:34 독사의 자식들아 ! 너희는 악하니 어떻게 선한 말을 할 수 있느냐 ? 이는 마음에 가득한 것을 입으로 말함이라 (KR) ------------------------------------ Mat 12:35 The good man brings out of his good treasure what is good; and the evil man brings out of his evil treasure what is evil. (nas) Matthew 12:35 선한 사람은 그 쌓은 선에서 선한 것을 내고 악한 사람은 그 쌓은 악에서 악한 것을 내느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 12:36 But I tell you that every careless word that people speak, they shall give an accounting for it in the day of judgment. (nas) Matthew 12:36 내가 너희에게 이르노니 사람이 무슨 무익한 말을 하든지 심판 날에 이에 대하여 심문을 받으리니 (KR) ------------------------------------ Mat 12:37 For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned." (nas) Matthew 12:37 네 말로 의롭다함을 받고 네 말로 정죄함을 받으리라 (KR) ------------------------------------ Mat 12:38 Then some of the scribes and Pharisees said to Him, "Teacher, we want to see a sign from You." (nas) Matthew 12:38 그 때에 서기관과 바리새인 중 몇 사람이 말하되 `선생님이여 우리에게 표적보여 주시기를 원하나이다' (KR) ------------------------------------ Mat 12:39 But He answered and said to them, "An evil and adulterous generation craves for a sign; and yet no sign will be given to it but the sign of Jonah the prophet; (nas) Matthew 12:39 예수께서 대답하여 가라사대 악하고 음란한 세대가 표적을 구하나 선지자 요나의 표적 밖에는 보일 표적이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 12:40 for just as Jonah was three days and three nights in the belly of the sea monster, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth. (nas) Matthew 12:40 요나가 밤낮 사흘을 큰 물고기 뱃속에 있었던 것같이 인자도 밤낮 사흘을 땅 속에 있으리라 (KR) ------------------------------------ Mat 12:41 The men of Nineveh will stand up with this generation at the judgment, and will condemn it because they repented at the preaching of Jonah; and behold, something greater than Jonah is here. (nas) Matthew 12:41 심판 때에 니느웨 사람들이 일어나 이 세대 사람을 정죄하리니 이는 그들이 요나의 전도를 듣고 회개하였음이어니와 요나보다 더 큰 이가 여기 있으며 (KR) ------------------------------------ Mat 12:42 The Queen of the South will rise up with this generation at the judgment and will condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, something greater than Solomon is here. (nas) Matthew 12:42 심판 때에 남방 여왕이 일어나 이 세대 사람을 정죄하리니 이는 그가 솔로몬의 지혜로운 말을 들으려고 땅 끝에서 왔음이어니와 솔로몬보다 더 큰 이가 여기 있느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 12:43 "Now when the unclean spirit goes out of a man, it passes through waterless places seeking rest, and does not find it. (nas) Matthew 12:43 더러운 귀신이 사람에게서 나갔을 때에 물 없는 곳으로 다니며 쉬기를 구하되 얻지 못하고 (KR) ------------------------------------ Mat 12:44 Then it says, 'I will return to my house from which I came'; and when it comes, it finds it unoccupied, swept, and put in order. (nas) Matthew 12:44 이에 가로되 내가 나온 집으로 돌아가리라 하고 와 보니 그 집이 비고 소제되고 수리 되었거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 12:45 Then it goes and takes along with it seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there; and the last state of that man becomes worse than the first. That is the way it will also be with this evil generation." (nas) Matthew 12:45 이에 가서 저보다 더 악한 귀신 일곱을 데리고 들어가서 거하니 그 사람의 나중 형편이 전보다 더욱 심하게 되느니라 이 악한 세대가 또한 이렇게 되리라 (KR) ------------------------------------ Mat 12:46 While He was still speaking to the crowds, behold, His mother and brothers were standing outside, seeking to speak to Him. (nas) Matthew 12:46 예수께서 무리에게 말씀 하실 때에 그 모친과 동생들이 예수께 말하려고 밖에 섰더니 (KR) ------------------------------------ Mat 12:47 Someone said to Him, "Behold, Your mother and Your brothers are standing outside seeking to speak to You." (nas) Matthew 12:47 한사람이 예수께 여짜오되 `보소서 당신의 모친과 동생들이 당신께 말하려고 밖에 섰나이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Mat 12:48 But Jesus answered the one who was telling Him and said, "Who is My mother and who are My brothers?" (nas) Matthew 12:48 말하던 사람에게 대답하여 가라사대 누가 내 모친이며 내 동생들이냐 ? 하시고 (KR) ------------------------------------ Mat 12:49 And stretching out His hand toward His disciples, He said, "Behold My mother and My brothers! (nas) Matthew 12:49 손을 내밀어 제자들을 가리켜 가라사대 나의 모친과 나의 동생들을 보라 (KR) ------------------------------------ Mat 12:50 For whoever does the will of My Father who is in heaven, he is My brother and sister and mother." (nas) Matthew 12:50 누구든지 하늘에 계신 내 아버지의 뜻대로 하는 자가 내 형제요 자매요 모친이니라 하시더라 (KR) ------------------------------------ Mat 13:1 That day Jesus went out of the house and was sitting by the sea. (nas) Matthew 13:1 그 날에 예수께서 집에서 나가사 바닷가에 앉으시매 (KR) ------------------------------------ Mat 13:2 And large crowds gathered to Him, so He got into a boat and sat down, and the whole crowd was standing on the beach. (nas) Matthew 13:2 큰 무리가 그에게로 모여 들거늘 예수께서 배에 올라가 앉으시고 온 무리는 해변에 섰더니 (KR) ------------------------------------ Mat 13:3 And He spoke many things to them in parables, saying, "Behold, the sower went out to sow; (nas) Matthew 13:3 예수께서 비유로 여러가지를 저희에게 말씀하여 가라사대 씨를 뿌리는 자가 뿌리러 나가서 (KR) ------------------------------------ Mat 13:4 and as he sowed, some seeds fell beside the road, and the birds came and ate them up. (nas) Matthew 13:4 뿌릴새 더러는 길 가에 떨어지매 새들이 와서 먹어버렸고 (KR) ------------------------------------ Mat 13:5 Others fell on the rocky places, where they did not have much soil; and immediately they sprang up, because they had no depth of soil. (nas) Matthew 13:5 더러는 흙이 얇은 돌밭에 떨어지매 흙이 깊지 아니하므로 곧 싹이 나오나 (KR) ------------------------------------ Mat 13:6 But when the sun had risen, they were scorched; and because they had no root, they withered away. (nas) Matthew 13:6 해가 돋은 후에 타져서 뿌리가 없으므로 말랐고 (KR) ------------------------------------ Mat 13:7 Others fell among the thorns, and the thorns came up and choked them out. (nas) Matthew 13:7 더러는 가시떨기 위에 떨어지매 가시가 자라서 기운을 막았고 (KR) ------------------------------------ Mat 13:8 And others fell on the good soil and yielded a crop, some a hundredfold, some sixty, and some thirty. (nas) Matthew 13:8 더러는 좋은 땅에 떨어지매 혹 백 배, 혹 육십 배, 혹 삼십 배의 결실을 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 13:9 He who has ears, let him hear." (nas) Matthew 13:9 귀 있는 자는 들으라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 13:10 And the disciples came and said to Him, "Why do You speak to them in parables?" (nas) Matthew 13:10 제자들이 예수께 나아와 가로되 `어찌하여 저희에게 비유로 말씀하시나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mat 13:11 Jesus answered them, "To you it has been granted to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it has not been granted. (nas) Matthew 13:11 대답하여 가라사대 천국의 비밀을 아는 것이 너희에게는 허락되었으나 저희에게는 아니 되었나니 (KR) ------------------------------------ Mat 13:12 For whoever has, to him more shall be given, and he will have an abundance; but whoever does not have, even what he has shall be taken away from him. (nas) Matthew 13:12 무릇 있는 자는 받아 넉넉하게 되되 무릇 없는 자는 그 있는 것도 빼앗기리라 (KR) ------------------------------------ Mat 13:13 Therefore I speak to them in parables; because while seeing they do not see, and while hearing they do not hear, nor do they understand. (nas) Matthew 13:13 그러므로 내가 저희에게 비유로 말하기는 저희가 보아도 보지 못하며 들어도 듣지 못하며 깨닫지 못함이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 13:14 In their case the prophecy of Isaiah is being fulfilled, which says, 'You will keep on hearing, but will not understand; You will keep on seeing, but will not perceive; (nas) Matthew 13:14 이사야의 예언이 저희에게 이루었으니 일렀으되 너희가 듣기는 들어도 깨닫지 못할 것이요 보기는 보아도 알지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 13:15 For the heart of this people has become dull, With their ears they scarcely hear, And they have closed their eyes, Otherwise they would see with their eyes, Hear with their ears, And understand with their heart and return, And I would heal them.' (nas) Matthew 13:15 이 백성들의 마음이 완악하여져서 그 귀는 듣기에 둔하고 눈은 감았으니 이는 눈으로 보고 귀로 듣고 마음으로 깨달아 돌이켜 내게 고침을 받을까 두려워 함이라 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 13:16 But blessed are your eyes, because they see; and your ears, because they hear. (nas) Matthew 13:16 그러나 너희 눈은 봄으로 너희 귀는 들음으로 복이 있도다 (KR) ------------------------------------ Mat 13:17 For truly I say to you that many prophets and righteous men desired to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it. (nas) Matthew 13:17 내가 진실로 너희에게 이르노니 많은 선지자와 의인이 너희 보는 것들을 보고자 하여도 보지 못하였고 너희 듣는 것들을 듣고자 하여도 듣지 못하였느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 13:18 "Hear then the parable of the sower. (nas) Matthew 13:18 그런즉 씨 뿌리는 비유를 들으라 (KR) ------------------------------------ Mat 13:19 When anyone hears the word of the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what has been sown in his heart. This is the one on whom seed was sown beside the road. (nas) Matthew 13:19 아무나 천국 말씀을 듣고 깨닫지 못할 때는 악한 자가 와서 그 마음에 뿌리는 것을 빼앗나니 이는 곧 길가에 뿌리운 자요 (KR) ------------------------------------ Mat 13:20 The one on whom seed was sown on the rocky places, this is the man who hears the word and immediately receives it with joy; (nas) Matthew 13:20 돌밭에 뿌리웠다는 것은 말씀을 듣고 즉시 기쁨으로 받되 (KR) ------------------------------------ Mat 13:21 yet he has no firm root in himself, but is only temporary, and when affliction or persecution arises because of the word, immediately he falls away. (nas) Matthew 13:21 그 속에 뿌리가 없어 잠시 견디다가 말씀을 인하여 환난이나 핍박이 일어나는 때에는 곧 넘어지는 자요 (KR) ------------------------------------ Mat 13:22 And the one on whom seed was sown among the thorns, this is the man who hears the word, and the worry of the world and the deceitfulness of wealth choke the word, and it becomes unfruitful. (nas) Matthew 13:22 가시떨기에 뿌리웠다는 것은 말씀을 들으나 세상의 염려와 재리의 유혹에 말씀이 막혀 결실치 못하는 자요 (KR) ------------------------------------ Mat 13:23 And the one on whom seed was sown on the good soil, this is the man who hears the word and understands it; who indeed bears fruit and brings forth, some a hundredfold, some sixty, and some thirty." (nas) Matthew 13:23 좋은 땅에 뿌리웠다는 것은 말씀을 듣고 깨닫는 자니 결실하여 혹 백 배, 혹 육십 배, 혹 삼십 배가 되느니라 하시더라 (KR) ------------------------------------ Mat 13:24 Jesus presented another parable to them, saying, "The kingdom of heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field. (nas) Matthew 13:24 예수께서 그들 앞에 또 비유를 베풀어 가라사대 천국은 좋은 씨를 제 밭에 뿌린 사람과 같으니 (KR) ------------------------------------ Mat 13:25 But while his men were sleeping, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went away. (nas) Matthew 13:25 사람들이 잘 때에 그 원수가 와서 곡식 가운데 가라지를 덧뿌리고 갔더니 (KR) ------------------------------------ Mat 13:26 But when the wheat sprouted and bore grain, then the tares became evident also. (nas) Matthew 13:26 싹이 나고 결실할 때에 가라지도 보이거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 13:27 The slaves of the landowner came and said to him, 'Sir, did you not sow good seed in your field? How then does it have tares?' (nas) Matthew 13:27 집 주인의 종들이 와서 말하되 주여 밭에 좋은 씨를 심지 아니하였나이까 그러면 가라지가 어디서 생겼나이까 (KR) ------------------------------------ Mat 13:28 And he said to them, 'An enemy has done this!' The slaves said to him, 'Do you want us, then, to go and gather them up?' (nas) Matthew 13:28 주인이 가로되 원수가 이렇게 하였구나 종들이 말하되 그러면 우리가 가서 이것을 뽑기를 원하시나이까 (KR) ------------------------------------ Mat 13:29 But he said, 'No; for while you are gathering up the tares, you may uproot the wheat with them. (nas) Matthew 13:29 주인이 가로되 가만 두어라 가라지를 뽑다가 곡식까지 뽑을까 염려 하노라 (KR) ------------------------------------ Mat 13:30 Allow both to grow together until the harvest; and in the time of the harvest I will say to the reapers, "First gather up the tares and bind them in bundles to burn them up; but gather the wheat into my barn."'" (nas) Matthew 13:30 둘 다 추수 때까지 함께 자라게 두어라 추수 때에 내가 추숫군들에게 말하기를 가라지는 먼저 거두어 불사르게 단으로 묶고 곡식은 모아 내 곳간에 넣으라 하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 13:31 He presented another parable to them, saying, "The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a man took and sowed in his field; (nas) Matthew 13:31 또 비유를 베풀어 가라사대 천국은 마치 사람이 자기 밭에 갖다 심은 겨자씨 한 알 같으니 (KR) ------------------------------------ Mat 13:32 and this is smaller than all other seeds, but when it is full grown, it is larger than the garden plants and becomes a tree, so that the birds of the air come and nest in its branches." (nas) Matthew 13:32 이는 모든 씨보다 작은 것이로되 자란 후에는 나물보다 커서 나무가 되매 공중의 새들이 와서 그 가지에 깃들이느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 13:33 He spoke another parable to them," The kingdom of heaven is like leaven, which a woman took and hid in three pecks of flour until it was all leavened." (nas) Matthew 13:33 또 비유로 말씀하시되 천국은 마치 여자가 가루 서 말 속에 갖다 넣어 전부 부풀게 한 누룩과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Mat 13:34 All these things Jesus spoke to the crowds in parables, and He did not speak to them without a parable. (nas) Matthew 13:34 예수께서 이 모든 것을 무리에게 비유로 말씀하시고 비유가 아니면 아무 것도 말씀하지 아니하셨으니 (KR) ------------------------------------ Mat 13:35 This was to fulfill what was spoken through the prophet: "I will open My mouth in parables; I will utter things hidden since the foundation of the world." (nas) Matthew 13:35 이는 선지자로 말씀하신 바 내가 입을 열어 비유로 말하고 창세부터 감추인 것들을 드러내리라 함을 이루려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 13:36 Then He left the crowds and went into the house. And His disciples came to Him and said, "Explain to us the parable of the tares of the field." (nas) Matthew 13:36 이에 예수께서 무리를 떠나사 집에 들어가시니 제자들이 나아와 가로되 `밭의 가라지의 비유를 우리에게 설명하여 주소서' (KR) ------------------------------------ Mat 13:37 And He said, "The one who sows the good seed is the Son of Man, (nas) Matthew 13:37 대답하여 가라사대 좋은 씨를 뿌리는 이는 인자요 (KR) ------------------------------------ Mat 13:38 and the field is the world; and as for the good seed, these are the sons of the kingdom; and the tares are the sons of the evil one; (nas) Matthew 13:38 밭은 세상이요 좋은 씨는 천국의 아들들이요 가라지는 악한 자의 아들들이요 (KR) ------------------------------------ Mat 13:39 and the enemy who sowed them is the devil, and the harvest is the end of the age; and the reapers are angels. (nas) Matthew 13:39 가라지를 심은 원수는 마귀요 추수 때는 세상 끝이요 추숫군은 천사들이니 (KR) ------------------------------------ Mat 13:40 So just as the tares are gathered up and burned with fire, so shall it be at the end of the age. (nas) Matthew 13:40 그런즉 가라지를 거두어 불에 사르는 것같이 세상 끝에도 그러하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 13:41 The Son of Man will send forth His angels, and they will gather out of His kingdom all stumbling blocks, and those who commit lawlessness, (nas) Matthew 13:41 인자가 그 천사들을 보내리니 저희가 그 나라에서 모든 넘어지게 하는 것과 또 불법을 행하는 자들을 거두어 내어 (KR) ------------------------------------ Mat 13:42 and will throw them into the furnace of fire; in that place there will be weeping and gnashing of teeth. (nas) Matthew 13:42 풀무불에 던져 넣으리니 거기서 울며 이를 갊이 있으리라 (KR) ------------------------------------ Mat 13:43 Then the righteous will shine forth as the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear. (nas) Matthew 13:43 그 때에 의인들은 자기 아버지 나라에서 해와 같이 빛나리라 귀 있는 자는 들으라 (KR) ------------------------------------ Mat 13:44 "The kingdom of heaven is like a treasure hidden in the field, which a man found and hid again; and from joy over it he goes and sells all that he has and buys that field. (nas) Matthew 13:44 천국은 마치 밭에 감추인 보화와 같으니 사람이 이를 발견한 후 숨겨두고 기뻐하여 돌아가서 자기의 소유를 다 팔아 그 밭을 샀느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 13:45 "Again, the kingdom of heaven is like a merchant seeking fine pearls, (nas) Matthew 13:45 또 천국은 마치 좋은 진주를 구하는 장사와 같으니 (KR) ------------------------------------ Mat 13:46 and upon finding one pearl of great value, he went and sold all that he had and bought it. (nas) Matthew 13:46 극히 값진 진주 하나를 만나매 가서 자기의 소유를 다 팔아 그 진주를 샀느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 13:47 "Again, the kingdom of heaven is like a dragnet cast into the sea, and gathering fish of every kind; (nas) Matthew 13:47 또 천국은 마치 바다에 치고 각종 물고기를 모는 그물과 같으니 (KR) ------------------------------------ Mat 13:48 and when it was filled, they drew it up on the beach; and they sat down and gathered the good fish into containers, but the bad they threw away. (nas) Matthew 13:48 그물에 가득하매 물 가로 끌어 내고 앉아서 좋은 것은 그릇에 담고 못된 것은 내어 버리느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 13:49 So it will be at the end of the age; the angels will come forth and take out the wicked from among the righteous, (nas) Matthew 13:49 세상 끝에도 이러하리라 천사들이 와서 의인 중에서 악인을 갈라내어 (KR) ------------------------------------ Mat 13:50 and will throw them into the furnace of fire; in that place there will be weeping and gnashing of teeth. (nas) Matthew 13:50 풀무불에 던져 넣으리니 거기서 울며 이를 갊이 있으리라 (KR) ------------------------------------ Mat 13:51 "Have you understood all these things?" They said to Him, "Yes." (nas) Matthew 13:51 이 모든 것을 깨달았느냐 ? 하시니 대답하되 `그러하오이다' (KR) ------------------------------------ Mat 13:52 And Jesus said to them, "Therefore every scribe who has become a disciple of the kingdom of heaven is like a head of a household, who brings out of his treasure things new and old." (nas) Matthew 13:52 예수께서 가라사대 그러므로 천국의 제자된 서기관마다 마치 새 것과 옛 것을 그 곳간에서 내어 오는 집 주인과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Mat 13:53 When Jesus had finished these parables, He departed from there. (nas) Matthew 13:53 예수께서 이 모든 비유를 마치신 후에 거기를 떠나서 (KR) ------------------------------------ Mat 13:54 He came to His hometown and began teaching them in their synagogue, so that they were astonished, and said, "Where did this man get this wisdom and these miraculous powers? (nas) Matthew 13:54 고향으로 돌아가사 저희 회당에서 가르치시니 저희가 놀라 가로되 `이 사람의 이 지혜와 이런 능력이 어디서 났느뇨 ? (KR) ------------------------------------ Mat 13:55 Is not this the carpenter's son? Is not His mother called Mary, and His brothers, James and Joseph and Simon and Judas? (nas) Matthew 13:55 이는 그 목수의 아들이 아니냐 그 모친은 마리아, 그 형제들은 야고보, 요셉, 시몬, 유다라 하지 않느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 13:56 And His sisters, are they not all with us? Where then did this man get all these things?" (nas) Matthew 13:56 그 누이들은 다 우리와 함께 있지 아니하냐 ? 그런즉 이 사람의 이 모든 것이 어디서 났느뇨' 하고 (KR) ------------------------------------ Mat 13:57 And they took offense at Him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown and in his own household." (nas) Matthew 13:57 예수를 배척한지라 예수께서 저희에게 말씀하시되 선지자가 자기 고향과 자기 집 외에서는 존경을 받지 않음이 없느니라 하시고 (KR) ------------------------------------ Mat 13:58 And He did not do many miracles there because of their unbelief. (nas) Matthew 13:58 저희의 믿지 않음을 인하여 거기서 많은 능력을 행치 아니하시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 14:1 At that time Herod the tetrarch heard the news about Jesus, (nas) Matthew 14:1 그 때에 분봉왕 헤롯이 예수의 소문을 듣고 (KR) ------------------------------------ Mat 14:2 and said to his servants, "This is John the Baptist; he has risen from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him." (nas) Matthew 14:2 그 신하들에게 이르되 `이는 세례 요한이라 저가 죽은 자 가운데서 살아 났으니 그러므로 이런 권능이 그 속에서 운동하는도다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Mat 14:3 For when Herod had John arrested, he bound him and put him in prison because of Herodias, the wife of his brother Philip. (nas) Matthew 14:3 전에 헤롯이 그 동생 빌립의 아내 헤로디아의 일로 요한을 잡아 결박하여 옥에 가두었으니 (KR) ------------------------------------ Mat 14:4 For John had been saying to him, "It is not lawful for you to have her." (nas) Matthew 14:4 이는 요한이 헤롯에게 말하되 `당신이 그 여자를 취한 것이 옳지 않다' 하였음이라 (KR) ------------------------------------ Mat 14:5 Although Herod wanted to put him to death, he feared the crowd, because they regarded John as a prophet. (nas) Matthew 14:5 헤롯이 요한을 죽이려 하되 민중이 저를 선지자로 여기므로 민중을 두려워하더니 (KR) ------------------------------------ Mat 14:6 But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod, (nas) Matthew 14:6 마침 헤롯의 생일을 당하여 헤로디아의 딸이 연석 가운데서 춤을 추어 헤롯을 기쁘게 하니 (KR) ------------------------------------ Mat 14:7 so much that he promised with an oath to give her whatever she asked. (nas) Matthew 14:7 헤롯이 맹세로 `그에게 무엇이든지 달라는대로 주겠다' 허락하거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 14:8 Having been prompted by her mother, she said, "Give me here on a platter the head of John the Baptist." (nas) Matthew 14:8 그가 제 어미의 시킴을 듣고 가로되 `세례 요한의 머리를 소반에 담아 여기서 내게 주소서' 하니 (KR) ------------------------------------ Mat 14:9 Although he was grieved, the king commanded it to be given because of his oaths, and because of his dinner guests. (nas) Matthew 14:9 왕이 근심하나 자기의 맹세한 것과 그 함께 앉은 사람들을 인하여 주라 명하고 (KR) ------------------------------------ Mat 14:10 He sent and had John beheaded in the prison. (nas) Matthew 14:10 사람을 보내어 요한을 옥에서 목 베어 (KR) ------------------------------------ Mat 14:11 And his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother. (nas) Matthew 14:11 그 머리를 소반에 담아다가 그 여아에게 주니 그가 제 어미에게 가져 가니라 (KR) ------------------------------------ Mat 14:12 His disciples came and took away the body and buried it; and they went and reported to Jesus. (nas) Matthew 14:12 요한의 제자들이 와서 시체를 가져다가 장사하고 가서 예수께 고하니라 (KR) ------------------------------------ Mat 14:13 Now when Jesus heard about John, He withdrew from there in a boat to a secluded place by Himself; and when the people heard of this, they followed Him on foot from the cities. (nas) Matthew 14:13 예수께서 들으시고 배를 타고 떠나사 따로 빈 들에 가시니 무리가 듣고 여러 고을로부터 걸어서 좇아간지라 (KR) ------------------------------------ Mat 14:14 When He went ashore, He saw a large crowd, and felt compassion for them and healed their sick. (nas) Matthew 14:14 예수께서 나오사 큰 무리를 보시고 불쌍히 여기사 그 중에 있는 병인을 고쳐 주시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 14:15 When it was evening, the disciples came to Him and said, "This place is desolate and the hour is already late; so send the crowds away, that they may go into the villages and buy food for themselves." (nas) Matthew 14:15 저녁이 되매 제자들이 나아와 가로되 `이곳은 빈 들이요 때도 이미 저물었으니 무리를 보내어 마을에 들어가 먹을 것을 사먹게 하소서' (KR) ------------------------------------ Mat 14:16 But Jesus said to them, "They do not need to go away; you give them something to eat!" (nas) Matthew 14:16 예수께서 가라사대 갈 것 없다 너희가 먹을 것을 주라 (KR) ------------------------------------ Mat 14:17 They said to Him, "We have here only five loaves and two fish." (nas) Matthew 14:17 제자들이 가로되 `여기 우리에게 있는 것은 떡 다섯 개와 물고기 두 마리 뿐이니이다' (KR) ------------------------------------ Mat 14:18 And He said, "Bring them here to Me." (nas) Matthew 14:18 가라사대 그것을 내게 가져오라 하시고 (KR) ------------------------------------ Mat 14:19 Ordering the people to sit down on the grass, He took the five loaves and the two fish, and looking up toward heaven, He blessed the food, and breaking the loaves He gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds, (nas) Matthew 14:19 무리를 명하여 잔디 위에 앉히시고 떡 다섯개와 물고기 두 마리를 가지사 하늘을 우러러 축사하시고 떡을 떼어 제자들에게 주시매 제자들이 무리에게 주니 (KR) ------------------------------------ Mat 14:20 and they all ate and were satisfied. They picked up what was left over of the broken pieces, twelve full baskets. (nas) Matthew 14:20 다 배불리 먹고 남은 조각을 열 두 바구니에 차게 거두었으며 (KR) ------------------------------------ Mat 14:21 There were about five thousand men who ate, besides women and children. (nas) Matthew 14:21 먹은 사람은 여자와 아이 외에 오천 명이나 되었더라 (KR) ------------------------------------ Mat 14:22 Immediately He made the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, while He sent the crowds away. (nas) Matthew 14:22 예수께서 즉시 제자들을 재촉하사 자기가 무리를 보내는 동안에 배를 타고 앞서 건너편으로 가게 하시고 (KR) ------------------------------------ Mat 14:23 After He had sent the crowds away, He went up on the mountain by Himself to pray; and when it was evening, He was there alone. (nas) Matthew 14:23 무리를 보내신 후에 기도하러 따로 산에 올라가시다 저물매 거기 혼자 계시더니 (KR) ------------------------------------ Mat 14:24 But the boat was already a long distance from the land, battered by the waves; for the wind was contrary. (nas) Matthew 14:24 배가 이미 육지에서 수 리나 떠나서 바람이 거슬리므로 물결을 인하여 고난을 당하더라 (KR) ------------------------------------ Mat 14:25 And in the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea. (nas) Matthew 14:25 밤 사경에 예수께서 바다 위로 걸어서 제자들에게 오시니 (KR) ------------------------------------ Mat 14:26 When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, and said, "It is a ghost!" And they cried out in fear. (nas) Matthew 14:26 제자들이 그 바다 위로 걸어 오심을 보고 놀라 유령이라 하며 무서워하여 소리지르거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 14:27 But immediately Jesus spoke to them, saying, "Take courage, it is I; do not be afraid." (nas) Matthew 14:27 예수께서 즉시 일러 가라사대 안심하라 내니 두려워 말라 ! (KR) ------------------------------------ Mat 14:28 Peter said to Him, "Lord, if it is You, command me to come to You on the water." (nas) Matthew 14:28 베드로가 대답하여 가로되 `주여 만일 주시어든 나를 명하사 물 위로 오라 하소서' 한대 (KR) ------------------------------------ Mat 14:29 And He said, "Come!" And Peter got out of the boat, and walked on the water and came toward Jesus. (nas) Matthew 14:29 오라 ! 하시니 베드로가 배에서 내려 물 위로 걸어서 예수께로 가되 (KR) ------------------------------------ Mat 14:30 But seeing the wind, he became frightened, and beginning to sink, he cried out, "Lord, save me!" (nas) Matthew 14:30 바람을 보고 무서워 빠져 가는지라 소리질러 가로되 `주여 나를 구원하소서' 하니 (KR) ------------------------------------ Mat 14:31 Immediately Jesus stretched out His hand and took hold of him, and said to him, "You of little faith, why did you doubt?" (nas) Matthew 14:31 예수께서 즉시 손을 내밀어 저를 붙잡으시며 가라사대 믿음이 적은 자여 ! 왜 의심하였느냐 ? 하시고 (KR) ------------------------------------ Mat 14:32 When they got into the boat, the wind stopped. (nas) Matthew 14:32 배에 함께 오르매 바람이 그치는지라 (KR) ------------------------------------ Mat 14:33 And those who were in the boat worshiped Him, saying, "You are certainly God's Son!" (nas) Matthew 14:33 배에 있는 사람들이 예수께 절하며 가로되 `진실로 하나님의 아들이로소이다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Mat 14:34 When they had crossed over, they came to land at Gennesaret. (nas) Matthew 14:34 저희가 건너가 게네사렛 땅에 이르니 (KR) ------------------------------------ Mat 14:35 And when the men of that place recognized Him, they sent word into all that surrounding district and brought to Him all who were sick; (nas) Matthew 14:35 그 곳 사람들이 예수신 줄을 알고 그 근방에 두루 통지하여 모든 병든 자를 예수께 데리고 와서 (KR) ------------------------------------ Mat 14:36 and they implored Him that they might just touch the fringe of His cloak; and as many as touched it were cured. (nas) Matthew 14:36 다만 예수의 옷가에라도 손을 대게 하시기를 간구하니 손을 대는 자는 다 나음을 얻으니라 (KR) ------------------------------------ Mat 15:1 Then some Pharisees and scribes came to Jesus from Jerusalem and said, (nas) Matthew 15:1 그 때에 바리새인과 서기관들이 예루살렘으로부터 예수께 나아와 가로되 (KR) ------------------------------------ Mat 15:2 "Why do Your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread." (nas) Matthew 15:2 `당신의 제자들이 어찌하여 장로들의 유전을 범하나이까 떡 먹을 때에 손을 씻지 아니하나이다' (KR) ------------------------------------ Mat 15:3 And He answered and said to them, "Why do you yourselves transgress the commandment of God for the sake of your tradition? (nas) Matthew 15:3 대답하여 가라사대 너희는 어찌하여 너희 유전으로 하나님의 계명을 범하느뇨 (KR) ------------------------------------ Mat 15:4 For God said, 'Honor your father and mother, 'and, 'He who speaks evil of father or mother is to be put to death.' (nas) Matthew 15:4 하나님이 이르셨으되 네 부모를 공경하라 하시고 또 아비나 어미를 훼방하는 자는 반드시 죽으리라 하셨거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 15:5 But you say, 'Whoever says to his father or mother, "Whatever I have that would help you has been given to God," (nas) Matthew 15:5 너희는 가로되 누구든지 아비에게나 어미에게 말하기를 내가 드려 유익하게 할 것이 하나님께 드림이 되었다고 하기만 하면 (KR) ------------------------------------ Mat 15:6 he is not to honor his father or his mother.' And by this you invalidated the word of God for the sake of your tradition. (nas) Matthew 15:6 그 부모를 공경할 것이 없다 하여 너희 유전으로 하나님의 말씀을 폐하는도다 (KR) ------------------------------------ Mat 15:7 You hypocrites, rightly did Isaiah prophesy of you: (nas) Matthew 15:7 외식하는 자들아 이사야가 너희에게 대하여 잘 예언하였도다 일렀으되 (KR) ------------------------------------ Mat 15:8 'THIS PEOPLE HONORS ME WITH THEIR LIPS, BUT THEIR HEART IS FAR AWAY FROM ME. (nas) Matthew 15:8 이 백성이 입술로는 나를 존경하되 마음은 내게서 멀도다 (KR) ------------------------------------ Mat 15:9 'BUT IN VAIN DO THEY WORSHIP ME, TEACHING AS DOCTRINES THE PRECEPTS OF MEN.'" (nas) Matthew 15:9 사람의 계명으로 교훈을 삼아 가르치니 나를 헛되이 경배하는도다 하였느니라 하시고 (KR) ------------------------------------ Mat 15:10 After Jesus called the crowd to Him, He said to them, "Hear and understand. (nas) Matthew 15:10 무리를 불러 이르시되 듣고 깨달으라 (KR) ------------------------------------ Mat 15:11 It is not what enters into the mouth that defiles the man, but what proceeds out of the mouth, this defiles the man." (nas) Matthew 15:11 입에 들어가는 것이 사람을 더럽게 하는 것이 아니라 입에서 나오는 그것이 사람을 더럽게 하는 것이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 15:12 Then the disciples came and said to Him, "Do You know that the Pharisees were offended when they heard this statement?" (nas) Matthew 15:12 이에 제자들이 나아와 가로되 `바리새인들이 이 말씀을 듣고 걸림이 된 줄 아시나이까' (KR) ------------------------------------ Mat 15:13 But He answered and said, "Every plant which My heavenly Father did not plant shall be uprooted. (nas) Matthew 15:13 예수께서 대답하여 가라사대 심은 것마다 내 천부께서 심으시지 않은 것은 뽑힐 것이니 (KR) ------------------------------------ Mat 15:14 Let them alone; they are blind guides of the blind. And if a blind man guides a blind man, both will fall into a pit." (nas) Matthew 15:14 그냥 두어라 저희는 소경이 소경을 인도하는 자로다 만일 소경이 되어 소경을 인도하면 둘이 다 구덩이에 빠지리라 하신대 (KR) ------------------------------------ Mat 15:15 Peter said to Him, "Explain the parable to us." (nas) Matthew 15:15 베드로가 대답하여 가로되 `이 비유를 우리에게 설명하여 주옵소서' (KR) ------------------------------------ Mat 15:16 Jesus said, "Are you still lacking in understanding also? (nas) Matthew 15:16 예수께서 가라사대 너희도 아직까지 깨달음이 없느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 15:17 Do you not understand that everything that goes into the mouth passes into the stomach, and is eliminated? (nas) Matthew 15:17 입으로 들어가는 모든 것은 배로 들어가서 뒤로 내어버려지는 줄을 알지 못하느냐 (KR) ------------------------------------ Mat 15:18 But the things that proceed out of the mouth come from the heart, and those defile the man. (nas) Matthew 15:18 입에서 나오는 것들은 마음에서 나오나니 이것이야말로 사람을 더럽게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 15:19 For out of the heart come evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, slanders. (nas) Matthew 15:19 마음에서 나오는 것은 악한 생각과, 살인과, 간음과, 음란과, 도적질과, 거짓 증거와, 훼방이니 (KR) ------------------------------------ Mat 15:20 These are the things which defile the man; but to eat with unwashed hands does not defile the man." (nas) Matthew 15:20 이런 것들이 사람을 더럽게 하는 것이요 씻지 않은 손으로 먹는 것은 사람을 더럽게 하지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 15:21 Jesus went away from there, and withdrew into the district of Tyre and Sidon. (nas) Matthew 15:21 예수께서 거기서 나가사 두로와 시돈 지방으로 들어가시니 (KR) ------------------------------------ Mat 15:22 And a Canaanite woman from that region came out and began to cry out, saying, "Have mercy on me, Lord, Son of David; my daughter is cruelly demon-possessed." (nas) Matthew 15:22 가나안 여자 하나가 그 지경에서 나와서 소리질러 가로되 `주 다윗의 자손이여 ! 나를 불쌍히 여기소서 내 딸이 흉악히 귀신들렸나이다' 하되 (KR) ------------------------------------ Mat 15:23 But He did not answer her a word. And His disciples came and implored Him, saying, "Send her away, because she keeps shouting at us." (nas) Matthew 15:23 예수는 한 말씀도 대답지 아니하시니 제자들이 와서 청하여 말하되 `그 여자가 우리 뒤에서 소리를 지르오니 보내소서' (KR) ------------------------------------ Mat 15:24 But He answered and said, "I was sent only to the lost sheep of the house of Israel." (nas) Matthew 15:24 예수께서 대답하여 가라사대 나는 이스라엘 집의 잃어버린 양 외에는 다른 데로 보내심을 받지 아니하였노라 하신대 (KR) ------------------------------------ Mat 15:25 But she came and began to bow down before Him, saying, "Lord, help me!" (nas) Matthew 15:25 여자가 와서 예수께 절하며 가로되 `주여 ! 저를 도우소서' (KR) ------------------------------------ Mat 15:26 And He answered and said, "It is not good to take the children's bread and throw it to the dogs." (nas) Matthew 15:26 대답하여 가라사대 자녀의 떡을 취하여 개들에게 던짐이 마땅치 아니하니라 (KR) ------------------------------------ Mat 15:27 But she said, "Yes, Lord; but even the dogs feed on the crumbs which fall from their masters' table." (nas) Matthew 15:27 여자가 가로되 `주여 ! 옳소이다마는 개들도 제 주인의 상에서 떨어지는 부스러기를 먹나이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Mat 15:28 Then Jesus said to her, "O woman, your faith is great; it shall be done for you as you wish." And her daughter was healed at once. (nas) Matthew 15:28 이에 예수께서 대답하여 가라사대 여자야 네 믿음이 크도다 ! 네 소원대로 되리라 ! 하시니 그 시로부터 그의 딸이 나으니라 (KR) ------------------------------------ Mat 15:29 Departing from there, Jesus went along by the Sea of Galilee, and having gone up on the mountain, He was sitting there. (nas) Matthew 15:29 예수께서 거기서 떠나사 갈릴리 호숫가에 이르러 산에 올라가 거기 앉으시니 (KR) ------------------------------------ Mat 15:30 And large crowds came to Him, bringing with them those who were lame, crippled, blind, mute, and many others, and they laid them down at His feet; and He healed them. (nas) Matthew 15:30 큰 무리가 절뚝발이와 불구자와 소경과 벙어리와 기타 여럿을 데리고 와서 예수의 발 앞에 두매 고쳐 주시니 (KR) ------------------------------------ Mat 15:31 So the crowd marveled as they saw the mute speaking, the crippled restored, and the lame walking, and the blind seeing; and they glorified the God of Israel. (nas) Matthew 15:31 벙어리가 말하고 불구자가 건전하고 절뚝발이가 걸으며 소경이 보는 것을 무리가 보고 기이히 여겨 이스라엘의 하나님께 영광을 돌리니라 (KR) ------------------------------------ Mat 15:32 And Jesus called His disciples to Him, and said, "I feel compassion for the people, because they have remained with Me now three days and have nothing to eat; and I do not want to send them away hungry, for they might faint on the way." (nas) Matthew 15:32 예수께서 제자들을 불러 가라사대 내가 무리를 불쌍히 여기노라 저희가 나와 함께 있은지 이미 사흘이매 먹을 것이 없도다 길에서 기진할까 하여 굶겨 보내지 못하겠노라 (KR) ------------------------------------ Mat 15:33 The disciples said to Him, "Where would we get so many loaves in this desolate place to satisfy such a large crowd?" (nas) Matthew 15:33 제자들이 가로되 `광야에 있어 우리가 어디서 이런 무리의 배부를 만큼 떡을 얻으리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mat 15:34 And Jesus said to them, "How many loaves do you have?" And they said, "Seven, and a few small fish." (nas) Matthew 15:34 예수께서 가라사대 너희에게 떡이 몇 개나 있느냐 ? 가로되 `일곱 개와 작은 생선 두어 마리가 있나이다' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 15:35 And He directed the people to sit down on the ground; (nas) Matthew 15:35 예수께서 무리를 명하여 땅에 앉게 하시고 (KR) ------------------------------------ Mat 15:36 and He took the seven loaves and the fish; and giving thanks, He broke them and started giving them to the disciples, and the disciples gave them to the people. (nas) Matthew 15:36 떡 일곱 개와 그 생선을 가지사 축사하시고 떼어 제자들에게 주시니 제자들이 무리에게 주매 (KR) ------------------------------------ Mat 15:37 And they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces, seven large baskets full. (nas) Matthew 15:37 다 배불리 먹고 남은 조각을 일곱 광주리에 차게 거두었으며 (KR) ------------------------------------ Mat 15:38 And those who ate were four thousand men, besides women and children. (nas) Matthew 15:38 먹은 자는 여자와 아이 외에 사천 명이었더라 (KR) ------------------------------------ Mat 15:39 And sending away the crowds, Jesus got into the boat and came to the region of Magadan. (nas) Matthew 15:39 예수께서 무리를 흩어 보내시고 배에 오르사 마가단 지경에 가시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 16:1 The Pharisees and Sadducees came up, and testing Jesus, they asked Him to show them a sign from heaven. (nas) Matthew 16:1 바리새인과 사두개인들이 와서 예수를 시험하여 하늘로서 오는 표적 보이기를 청하니 (KR) ------------------------------------ Mat 16:2 But He replied to them, "When it is evening, you say, 'It will be fair weather, for the sky is red.' (nas) Matthew 16:2 예수께서 대답하여 가라사대 너희가 저녁에 하늘이 붉으면 날이 좋겠다 하고 (KR) ------------------------------------ Mat 16:3 And in the morning, 'There will be a storm today, for the sky is red and threatening.' Do you know how to discern the appearance of the sky, but cannot discern the signs of the times? (nas) Matthew 16:3 아침에 하늘이 붉고 흐리면 오늘은 날이 궂겠다 하나니 너희가 천기는 분별할 줄 알면서 시대의 표적은 분별할 수 없느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 16:4 An evil and adulterous generation seeks after a sign; and a sign will not be given it, except the sign of Jonah." And He left them and went away. (nas) Matthew 16:4 악하고 음란한 세대가 표적을 구하나 요나의 표적 밖에는 보여줄 표적이 없느니라 하시고 저희를 떠나가시다 (KR) ------------------------------------ Mat 16:5 And the disciples came to the other side of the sea, but they had forgotten to bring any bread. (nas) Matthew 16:5 제자들이 건너편으로 갈새 떡 가져가기를 잊었더니 (KR) ------------------------------------ Mat 16:6 And Jesus said to them, "Watch out and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees." (nas) Matthew 16:6 예수께서 이르시되 삼가 바리새인과 사두개인들의 누룩을 주의하라 하신대 (KR) ------------------------------------ Mat 16:7 They began to discuss this among themselves, saying, "He said that because we did not bring any bread." (nas) Matthew 16:7 제자들이 서로 의논하여 가로되 `우리가 떡을 가져오지 아니하였도다' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 16:8 But Jesus, aware of this, said, "You men of little faith, why do you discuss among yourselves that you have no bread? (nas) Matthew 16:8 예수께서 아시고 가라사대 믿음이 적은 자들아 ! 어찌 떡이 없음으로 서로 의논하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 16:9 Do you not yet understand or remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets full you picked up? (nas) Matthew 16:9 너희가 아직도 깨닫지 못하느냐 ? 떡 다섯 개로 오천 명을 먹이고 주운 것이 몇 바구니며 (KR) ------------------------------------ Mat 16:10 Or the seven loaves of the four thousand, and how many large baskets full you picked up? (nas) Matthew 16:10 떡 일곱 개로 사천 명을 먹이고 주운 것이 몇 광주리이던 것을 기억지 못하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 16:11 How is it that you do not understand that I did not speak to you concerning bread? But beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees." (nas) Matthew 16:11 어찌 내 말한 것이 떡에 관함이 아닌 줄을 깨닫지 못하느냐 오직 바리새인과 사두개인들의 누룩을 주의하라 하시니 (KR) ------------------------------------ Mat 16:12 Then they understood that He did not say to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. (nas) Matthew 16:12 그제야 제자들이 떡의 누룩이 아니요 바리새인과 사두개인들의 교훈을 삼가라고 말씀하신 줄을 깨달으니라 (KR) ------------------------------------ Mat 16:13 Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi, He was asking His disciples, "Who do people say that the Son of Man is?" (nas) Matthew 16:13 예수께서 가이사랴 빌립보 지방에 이르러 제자들에게 물어 가라사대 사람들이 인자를 누구라 하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 16:14 And they said, "Some say John the Baptist; and others, Elijah; but still others, Jeremiah, or one of the prophets." (nas) Matthew 16:14 가로되 `더러는 세례 요한, 더러는 엘리야, 어떤 이는 예레미야나 선지자 중의 하나라 하나이다' (KR) ------------------------------------ Mat 16:15 He said to them, "But who do you say that I am?" (nas) Matthew 16:15 가라사대 너희는 나를 누구라 하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 16:16 Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God." (nas) Matthew 16:16 시몬 베드로가 대답하여 가로되 `주는 그리스도시요 ! 살아계신 하나님의 아들이시니이다 !' (KR) ------------------------------------ Mat 16:17 And Jesus said to him, "Blessed are you, Simon Barjona, because flesh and blood did not reveal this to you, but My Father who is in heaven. (nas) Matthew 16:17 예수께서 대답하여 가라사대 바요나 시몬아 네가 복이 있도다 이를 네게 알게 한 이는 혈육이 아니요 하늘에 계신 내 아버지시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 16:18 I also say to you that you are Peter, and upon this rock I will build My church; and the gates of Hades will not overpower it. (nas) Matthew 16:18 또 내가 네게 이르노니 너는 베드로라 내가 이 반석 위에 내 교회를 세우리니 음부의 권세가 이기지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 16:19 I will give you the keys of the kingdom of heaven; and whatever you bind on earth shall have been bound in heaven, and whatever you loose on earth shall have been loosed in heaven." (nas) Matthew 16:19 내가 천국 열쇠를 네게 주리니 네가 땅에서 무엇이든지 매면 하늘에서도 매일 것이요 네가 땅에서 무엇이든지 풀면 하늘에서도 풀리리라 하시고 (KR) ------------------------------------ Mat 16:20 Then He warned the disciples that they should tell no one that He was the Christ. (nas) Matthew 16:20 이에 제자들을 경계하사 자기가 그리스도인 것을 아무에게도 이르지 말라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 16:21 From that time Jesus began to show His disciples that He must go to Jerusalem, and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised up on the third day. (nas) Matthew 16:21 이 때로부터 예수 그리스도께서 자기가 예루살렘에 올라가 장로들과 대제사장들과 서기관들에게 많은 고난을 받고 죽임을 당하고 제 삼일에 살아나야 할 것을 제자들에게 비로소 가르치시니 (KR) ------------------------------------ Mat 16:22 Peter took Him aside and began to rebuke Him, saying, "God forbid it, Lord! This shall never happen to You." (nas) Matthew 16:22 베드로가 예수를 붙들고 간하여 가로되 `주여 그리 마옵소서 이 일이 결코 주에게 미치지 아니하리이다' (KR) ------------------------------------ Mat 16:23 But He turned and said to Peter, "Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me; for you are not setting your mind on God's interests, but man's." (nas) Matthew 16:23 예수께서 돌이키시며 베드로에게 이르시되 사단아 ! 내 뒤로 물러가라 너는 나를 넘어지게 하는 자로다 네가 하나님의 일을 생각지 아니하고 도리어 사람의 일을 생각하는도다 하시고 (KR) ------------------------------------ Mat 16:24 Then Jesus said to His disciples, "If anyone wishes to come after Me, he must deny himself, and take up his cross and follow Me. (nas) Matthew 16:24 이에 예수께서 제자들에게 이르시되 아무든지 나를 따라 오려거든 자기를 부인하고 자기 십자가를 지고 나를 좇을 것이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 16:25 For whoever wishes to save his life will lose it; but whoever loses his life for My sake will find it. (nas) Matthew 16:25 누구든지 제 목숨을 구원코자 하면 잃을 것이요 누구든지 나를 위하여 제 목숨을 잃으면 찾으리라 (KR) ------------------------------------ Mat 16:26 For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Or what will a man give in exchange for his soul? (nas) Matthew 16:26 사람이 만일 온 천하를 얻고도 제 목숨을 잃으면 무엇이 유익하리요 사람이 무엇을 주고 제 목숨을 바꾸겠느냐 (KR) ------------------------------------ Mat 16:27 For the Son of Man is going to come in the glory of His Father with His angels, and will then repay every man according to his deeds. (nas) Matthew 16:27 인자가 아버지의 영광으로 그 천사들과 함께 오리니 그 때에 각 사람의 행한 대로 갚으리라 (KR) ------------------------------------ Mat 16:28 "Truly I say to you, there are some of those who are standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in His kingdom." (nas) Matthew 16:28 진실로 너희에게 이르노니 여기 섰는 사람 중에 죽기 전에 인자가 그 왕권을 가지고 오는 것을 볼 자들도 있느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 17:1 Six days later Jesus took with Him Peter and James and John his brother, and led them up on a high mountain by themselves. (nas) Matthew 17:1 엿새 후에 예수께서 베드로와 야고보와 그 형제 요한을 데리시고 따로 높은 산에 올라 가셨더니 (KR) ------------------------------------ Mat 17:2 And He was transfigured before them; and His face shone like the sun, and His garments became as white as light. (nas) Matthew 17:2 저희 앞에서 변형되사 그 얼굴이 해같이 빛나며 옷이 빛과 같이 희어졌더라 (KR) ------------------------------------ Mat 17:3 And behold, Moses and Elijah appeared to them, talking with Him. (nas) Matthew 17:3 때에 모세와 엘리야가 예수로 더불어 말씀하는 것이 저희에게 보이거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 17:4 Peter said to Jesus, "Lord, it is good for us to be here; if You wish, I will make three tabernacles here, one for You, and one for Moses, and one for Elijah." (nas) Matthew 17:4 베드로가 예수께 여짜와 가로되 `주여 우리가 여기 있는 것이 좋사오니 주께서 만일 원하시면 내가 여기서 초막 셋을 짓되 하나는 주를 위하여, 하나는 모세를 위하여, 하나는 엘리야를 위하여 하리이다' (KR) ------------------------------------ Mat 17:5 While he was still speaking, a bright cloud overshadowed them, and behold, a voice out of the cloud said, "This is My beloved Son, with whom I am well-pleased; listen to Him!" (nas) Matthew 17:5 말할 때에 홀연히 빛난 구름이 저희를 덮으며 구름 속에서 소리가 나서 가로되 `이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자니 너희는 저의 말을 들으라 !' 하는지라 (KR) ------------------------------------ Mat 17:6 When the disciples heard this, they fell face down to the ground and were terrified. (nas) Matthew 17:6 제자들이 듣고 엎드리어 심히 두려워하니 (KR) ------------------------------------ Mat 17:7 And Jesus came to them and touched them and said, "Get up, and do not be afraid." (nas) Matthew 17:7 예수께서 나아가 저희에게 손을 대시며 가라사대 일어나라 두려워 말라 하신대 (KR) ------------------------------------ Mat 17:8 And lifting up their eyes, they saw no one except Jesus Himself alone. (nas) Matthew 17:8 제자들이 눈을 들고 보매 오직 ! 예수 외에는 아무도 보이지 아니하더라 (KR) ------------------------------------ Mat 17:9 As they were coming down from the mountain, Jesus commanded them, saying, "Tell the vision to no one until the Son of Man has risen from the dead." (nas) Matthew 17:9 저희가 산에서 내려올 때에 예수께서 명하여 가라사대 인자가 죽은 자 가운데서 살아나기 전에는 본 것을 아무에게도 이르지 말라 하시니 (KR) ------------------------------------ Mat 17:10 And His disciples asked Him, "Why then do the scribes say that Elijah must come first?" (nas) Matthew 17:10 제자들이 묻자와 가로되 `그러면 어찌하여 서기관들이 엘리야가 먼저 와야 하리라 하나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mat 17:11 And He answered and said, "Elijah is coming and will restore all things; (nas) Matthew 17:11 예수께서 대답하여 가라사대 엘리야가 과연 먼저 와서 모든 일을 회복하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 17:12 but I say to you that Elijah already came, and they did not recognize him, but did to him whatever they wished. So also the Son of Man is going to suffer at their hands." (nas) Matthew 17:12 내가 너희에게 말하노니 엘리야가 이미 왔으되 사람들이 알지 못하고 임의로 대우하였도다 인자도 이와 같이 그들에게 고난을 받으리라 하시니 (KR) ------------------------------------ Mat 17:13 Then the disciples understood that He had spoken to them about John the Baptist. (nas) Matthew 17:13 그제야 제자들이 예수의 말씀하신 것이 세례 요한인 줄을 깨달으니라 (KR) ------------------------------------ Mat 17:14 When they came to the crowd, a man came up to Jesus, falling on his knees before Him and saying, (nas) Matthew 17:14 저희가 무리에게 이르매 한사람이 예수께 와서 꿇어 엎드리어 가로되 (KR) ------------------------------------ Mat 17:15 "Lord, have mercy on my son, for he is a lunatic and is very ill; for he often falls into the fire and often into the water. (nas) Matthew 17:15 `주여 ! 내 아들을 불쌍히 여기소서 저가 간질로 심히 고생하여 자주 불에도 넘어지며 물에도 넘어지는지라 (KR) ------------------------------------ Mat 17:16 I brought him to Your disciples, and they could not cure him." (nas) Matthew 17:16 내가 주의 제자들에게 데리고 왔으나 능히 고치지 못하더이다' (KR) ------------------------------------ Mat 17:17 And Jesus answered and said, "You unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him here to Me." (nas) Matthew 17:17 예수께서 대답하여 가라사대 믿음이 없고 패역한 세대여 ! 내가 얼마나 너희와 함께 있으며 얼마나 너희를 참으리요 그를 이리로 데려오라 하시다 (KR) ------------------------------------ Mat 17:18 And Jesus rebuked him, and the demon came out of him, and the boy was cured at once. (nas) Matthew 17:18 이에 예수께서 꾸짖으시니 귀신이 나가고 아이가 그 때부터 나으니라 (KR) ------------------------------------ Mat 17:19 Then the disciples came to Jesus privately and said, "Why could we not drive it out?" (nas) Matthew 17:19 이 때에 제자들이 종용히 예수께 나아와 가로되 `우리는 어찌하여 쫓아내지 못하였나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mat 17:20 And He said to them, "Because of the littleness of your faith; for truly I say to you, if you have faith the size of a mustard seed, you will say to this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible to you. (nas) Matthew 17:20 가라사대 너희 믿음이 적은 연고니라 진실로 너희에게 이르노니 너희가 만일 믿음이 한 겨자씨만큼만 있으면 이 산을 명하여 여기서 저기로 옮기라 하여도 옮길 것이요 또 너희가 못할 것이 없으리라 (KR) ------------------------------------ Mat 17:21 ["But this kind does not go out except by prayer and fasting."] (nas) Matthew 17:21 (없 음) (KR) ------------------------------------ Mat 17:22 And while they were gathering together in Galilee, Jesus said to them, "The Son of Man is going to be delivered into the hands of men; (nas) Matthew 17:22 갈릴리에 모일 때에 예수께서 제자들에게 이르시되 인자가 장차 사람들의 손에 넘기워 (KR) ------------------------------------ Mat 17:23 and they will kill Him, and He will be raised on the third day." And they were deeply grieved. (nas) Matthew 17:23 죽임을 당하고 제 삼일에 살아나리라 하시니 제자들이 심히 근심하더라 (KR) ------------------------------------ Mat 17:24 When they came to Capernaum, those who collected the two-drachma tax came to Peter and said, "Does your teacher not pay the two-drachma tax?" (nas) Matthew 17:24 가버나움에 이르니 반 세겔 받는 자들이 베드로에게 나아와 가로되 너의 선생이 반 세겔을 내지 아니하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 17:25 He said, "Yes." And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect customs or poll-tax, from their sons or from strangers?" (nas) Matthew 17:25 가로되 `내신다' 하고 집에 들어가니 예수께서 먼저 가라사대 시몬아, 네 생각은 어떠하뇨 ? 세상 임금들이 뉘게 관세와 정세를 받느냐 ? 자기 아들에게냐 ? 타인에게냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 17:26 When Peter said, "From strangers," Jesus said to him, "Then the sons are exempt. (nas) Matthew 17:26 베드로가 가로되 `타인에게니이다' 예수께서 가라사대 그러하면 아들들은 세를 면하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 17:27 However, so that we do not offend them, go to the sea and throw in a hook, and take the first fish that comes up; and when you open its mouth, you will find a shekel. Take that and give it to them for you and Me." (nas) Matthew 17:27 그러나 우리가 저희로 오해케 하지 않기 위하여 네가 바다에 가서 낚시를 던져 먼저 오르는 고기를 가져 입을 열면 돈 한 세겔을 얻을 것이니 가져다가 나와 너를 위하여 주라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 18:1 At that time the disciples came to Jesus and said, "Who then is greatest in the kingdom of heaven?" (nas) Matthew 18:1 그 때에 제자들이 예수께 나아와 가로되 `천국에서는 누가 크니이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mat 18:2 And He called a child to Himself and set him before them, (nas) Matthew 18:2 예수께서 한 어린 아이를 불러 저희 가운데 세우시고 (KR) ------------------------------------ Mat 18:3 and said, "Truly I say to you, unless you are converted and become like children, you will not enter the kingdom of heaven. (nas) Matthew 18:3 가라사대 진실로 너희에게 이르노니 너희가 돌이켜 어린 아이들과 같이 되지 아니하면 결단코 천국에 들어가지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 18:4 Whoever then humbles himself as this child, he is the greatest in the kingdom of heaven. (nas) Matthew 18:4 그러므로 누구든지 이 어린 아이와 같이 자기를 낮추는 그이가 천국에서 큰 자니라 (KR) ------------------------------------ Mat 18:5 And whoever receives one such child in My name receives Me; (nas) Matthew 18:5 또 누구든지 내 이름으로 이런 어린아이 하나를 영접하면 곧 나를 영접함이니 (KR) ------------------------------------ Mat 18:6 but whoever causes one of these little ones who believe in Me to stumble, it would be better for him to have a heavy millstone hung around his neck, and to be drowned in the depth of the sea. (nas) Matthew 18:6 누구든지 나를 믿는 이 소자 중 하나를 실족케 하면 차라리 연자 맷돌을 그목에 달리우고 깊은 바다에 빠뜨리우는 것이 나으리라 (KR) ------------------------------------ Mat 18:7 "Woe to the world because of its stumbling blocks! For it is inevitable that stumbling blocks come; but woe to that man through whom the stumbling block comes! (nas) Matthew 18:7 실족케 하는 일들이 있음을 인하여 세상에 화가 있도다 실족케 하는 일이 없을 수는 없으나 실족케 하는 그 사람에게는 화가 있도다 (KR) ------------------------------------ Mat 18:8 "If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it from you; it is better for you to enter life crippled or lame, than to have two hands or two feet and be cast into the eternal fire. (nas) Matthew 18:8 만일 네 손이나 네 발이 너를 범죄케 하거든 찍어 내버리라 불구자나 절뚝발이로 영생에 들어가는 것이 두 손과 두 발을 가지고 영원한 불에 던지우는 것보다 나으니라 (KR) ------------------------------------ Mat 18:9 If your eye causes you to stumble, pluck it out and throw it from you. It is better for you to enter life with one eye, than to have two eyes and be cast into the fiery hell. (nas) Matthew 18:9 만일 네 눈이 너를 범죄케 하거든 빼어 내버리라 한 눈으로 영생에 들어가는 것이 두 눈을 가지고 지옥불에 던지우는 것보다 나으니라 (KR) ------------------------------------ Mat 18:10 "See that you do not despise one of these little ones, for I say to you that their angels in heaven continually see the face of My Father who is in heaven. (nas) Matthew 18:10 삼가 이 소자 중에 하나도 업신 여기지 말라 너희에게 말하노니 저희 천사들이 하늘에서 하늘에 계신 내 아버지의 얼굴을 항상 뵈옵느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 18:11 ["For the Son of Man has come to save that which was lost.] (nas) Matthew 18:11 (없 음) (KR) ------------------------------------ Mat 18:12 "What do you think? If any man has a hundred sheep, and one of them has gone astray, does he not leave the ninety-nine on the mountains and go and search for the one that is straying? (nas) Matthew 18:12 너희 생각에는 어떻겠느뇨 만일 어떤 사람이 양 일백 마리가 있는데 그 중에 하나가 길을 잃었으면 그 아흔 아홉 마리를 산에 두고 가서 길 잃은 양을 찾지 않겠느냐 (KR) ------------------------------------ Mat 18:13 If it turns out that he finds it, truly I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine which have not gone astray. (nas) Matthew 18:13 진실로 너희에게 이르노니 만일 찾으면 길을 잃지 아니한 아흔 아홉 마리보다 이것을 더 기뻐하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 18:14 So it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones perish. (nas) Matthew 18:14 이와 같이 이 소자 중에 하나라도 잃어지는 것은 하늘에 계신 너희 아버지의 뜻이 아니니라 (KR) ------------------------------------ Mat 18:15 "If your brother sins, go and show him his fault in private; if he listens to you, you have won your brother. (nas) Matthew 18:15 네 형제가 죄를 범하거든 가서 너와 그 사람과만 상대하여 권고하라 만일 들으면 네가 네 형제를 얻은 것이요 (KR) ------------------------------------ Mat 18:16 But if he does not listen to you, take one or two more with you, so that by the mouth of two or three witnesses every fact may be confirmed. (nas) Matthew 18:16 만일 듣지 않거든 한 두 사람을 데리고 가서 두 세 증인의 입으로 말마다 증참케 하라 (KR) ------------------------------------ Mat 18:17 If he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, let him be to you as a Gentile and a tax collector. (nas) Matthew 18:17 만일 그들의 말도 듣지 않거든 교회에 말하고 교회의 말도 듣지 않거든 이방인과 세리와 같이 여기라 (KR) ------------------------------------ Mat 18:18 Truly I say to you, whatever you bind on earth shall have been bound in heaven; and whatever you loose on earth shall have been loosed in heaven. (nas) Matthew 18:18 진실로 너희에게 이르노니 무엇이든지 너희가 땅에서 매면 하늘에서도 매일 것이요 무엇이든지 땅에서 풀면 하늘에서도 풀리리라 (KR) ------------------------------------ Mat 18:19 "Again I say to you, that if two of you agree on earth about anything that they may ask, it shall be done for them by My Father who is in heaven. (nas) Matthew 18:19 진실로 다시 너희에게 이르노니 너희 중에 두 사람이 땅에서 합심하여 무엇이든지 구하면 하늘에 계신 내 아버지께서 저희를 위하여 이루게 하시리라 (KR) ------------------------------------ Mat 18:20 For where two or three have gathered together in My name, I am there in their midst." (nas) Matthew 18:20 두 세 사람이 내 이름으로 모인 곳에는 나도 그들 중에 있느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 18:21 Then Peter came and said to Him, "Lord, how often shall my brother sin against me and I forgive him? Up to seven times?" (nas) Matthew 18:21 그 때에 베드로가 나아와 가로되 `주여, 형제가 내게 죄를 범하면 몇 번이나 용서하여 주리이까 ? 일곱 번까지 하오리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mat 18:22 Jesus said to him, "I do not say to you, up to seven times, but up to seventy times seven. (nas) Matthew 18:22 예수께서 가라사대 네게 이르노니 일곱번뿐 아니라 일흔 번씩 일곱번이라도 할지니라 (KR) ------------------------------------ Mat 18:23 "For this reason the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his slaves. (nas) Matthew 18:23 이러므로 천국은 그 종들과 회계하려 하던 어떤 임금과 같으니 (KR) ------------------------------------ Mat 18:24 When he had begun to settle them, one who owed him ten thousand talents was brought to him. (nas) Matthew 18:24 회계할 때에 일만 달란트 빚진 자 하나를 데려오매 (KR) ------------------------------------ Mat 18:25 But since he did not have the means to repay, his lord commanded him to be sold, along with his wife and children and all that he had, and repayment to be made. (nas) Matthew 18:25 갚을 것이 없는지라 주인이 명하여 그 몸과 처와 자식들과 모든 소유를 다 팔아 갚게 하라 한대 (KR) ------------------------------------ Mat 18:26 So the slave fell to the ground and prostrated himself before him, saying, 'Have patience with me and I will repay you everything.' (nas) Matthew 18:26 그 종이 엎드리어 절하며 가로되 내게 참으소서 다 갚으리이다 하거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 18:27 And the lord of that slave felt compassion and released him and forgave him the debt. (nas) Matthew 18:27 그 종의 주인이 불쌍히 여겨 놓아 보내며 그 빚을 탕감하여 주었더니 (KR) ------------------------------------ Mat 18:28 But that slave went out and found one of his fellow slaves who owed him a hundred denarii; and he seized him and began to choke him, saying, 'Pay back what you owe.' (nas) Matthew 18:28 그 종이 나가서 제게 백 데나리온 빚진 동관 하나를 만나 붙들어 목을 잡고 가로되 빚을 갚으라 하매 (KR) ------------------------------------ Mat 18:29 So his fellow slave fell to the ground and began to plead with him, saying, 'Have patience with me and I will repay you.' (nas) Matthew 18:29 그 동관이 엎드리어 간구하여 가로되 나를 참아 주소서 갚으리이다 하되 (KR) ------------------------------------ Mat 18:30 But he was unwilling and went and threw him in prison until he should pay back what was owed. (nas) Matthew 18:30 허락하지 아니하고 이에 가서 저가 빚을 갚도록 옥에 가두거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 18:31 So when his fellow slaves saw what had happened, they were deeply grieved and came and reported to their lord all that had happened. (nas) Matthew 18:31 그 동관들이 그것을 보고 심히 민망하여 주인에게 가서 그 일을 다 고하니 (KR) ------------------------------------ Mat 18:32 Then summoning him, his lord said to him, 'You wicked slave, I forgave you all that debt because you pleaded with me. (nas) Matthew 18:32 이에 주인이 저를 불러다가 말하되 악한 종아 네가 빌기에 내가 네 빚을 전부 탕감하여 주었거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 18:33 Should you not also have had mercy on your fellow slave, in the same way that I had mercy on you?' (nas) Matthew 18:33 내가 너를 불쌍히 여김과 같이 너도 네 동관을 불쌍히 여김이 마땅치 아니하냐 하고 (KR) ------------------------------------ Mat 18:34 And his lord, moved with anger, handed him over to the torturers until he should repay all that was owed him. (nas) Matthew 18:34 주인이 노하여 그 빚을 다 갚도록 저를 옥졸들에게 붙이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 18:35 My heavenly Father will also do the same to you, if each of you does not forgive his brother from your heart." (nas) Matthew 18:35 너희가 각각 중심으로 형제를 용서하지 아니하면 내 천부께서도 너희에게 이와 같이 하시리라 (KR) ------------------------------------ Mat 19:1 When Jesus had finished these words, He departed from Galilee and came into the region of Judea beyond the Jordan; (nas) Matthew 19:1 예수께서 이 말씀을 마치시고 갈릴리에서 떠나 요단강 건너 유대 지경에 이르시니 (KR) ------------------------------------ Mat 19:2 and large crowds followed Him, and He healed them there. (nas) Matthew 19:2 큰 무리가 좇거늘 예수께서 거기서 저희 병을 고치시더라 (KR) ------------------------------------ Mat 19:3 Some Pharisees came to Jesus, testing Him and asking, "Is it lawful for a man to divorce his wife for any reason at all?" (nas) Matthew 19:3 바리새인들이 예수께 나아와 그를 시험하여 가로되 `사람이 아무 연고를 물론하고 그 아내를 내어버리는 것이 옳으니이까' (KR) ------------------------------------ Mat 19:4 And He answered and said, "Have you not read that He who created them from the beginning made them male and female, (nas) Matthew 19:4 예수께서 대답하여 가라사대 사람을 지으신 이가 본래 저희를 남자와 여자로 만드시고 (KR) ------------------------------------ Mat 19:5 and said, 'For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh'? (nas) Matthew 19:5 말씀하시기를 이러므로 사람이 그 부모를 떠나서 아내에게 합하여 그 둘이 한 몸이 될지니라 하신 것을 읽지 못하였느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 19:6 So they are no longer two, but one flesh. What therefore God has joined together, let no man separate." (nas) Matthew 19:6 이러한즉 이제 둘이 아니요 한 몸이니 그러므로 하나님이 짝지어 주신 것을 사람이 나누지 못할지니라 ! 하시니 (KR) ------------------------------------ Mat 19:7 They said to Him, "Why then did Moses command to give her a certificate of divorce and send her away?" (nas) Matthew 19:7 여짜오되 `그러하면 어찌하여 모세는 이혼 증서를 주어서 내어버리라 명하였나이까' (KR) ------------------------------------ Mat 19:8 He said to them, "Because of your hardness of heart Moses permitted you to divorce your wives; but from the beginning it has not been this way. (nas) Matthew 19:8 예수께서 가라사대 모세가 너희 마음의 완악함을 인하여 아내 내어버림을 허락하였거니와 본래는 그렇지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ Mat 19:9 And I say to you, whoever divorces his wife, except for immorality, and marries another woman commits adultery." (nas) Matthew 19:9 내가 너희에게 말하노니 누구든지 음행한 연고 외에 아내를 내어버리고 다른데 장가드는 자는 간음함이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 19:10 The disciples said to Him, "If the relationship of the man with his wife is like this, it is better not to marry." (nas) Matthew 19:10 제자들이 가로되 `만일 사람이 아내에게 이같이 할진대 장가 들지 않는 것이 좋삽나이다' (KR) ------------------------------------ Mat 19:11 But He said to them, "Not all men can accept this statement, but only those to whom it has been given. (nas) Matthew 19:11 예수께서 가라사대 사람마다 이 말을 받지 못하고 오직 타고난 자라야 할지니라 (KR) ------------------------------------ Mat 19:12 For there are eunuchs who were born that way from their mother's womb; and there are eunuchs who were made eunuchs by men; and there are also eunuchs who made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. He who is able to accept this, let him accept it." (nas) Matthew 19:12 어미의 태로부터 된 고자도 있고 사람이 만든 고자도 있고 천국을 위하여 스스로 된 고자도 있도다 이 말을 받을만한 자는 받을지어다 (KR) ------------------------------------ Mat 19:13 Then some children were brought to Him so that He might lay His hands on them and pray; and the disciples rebuked them. (nas) Matthew 19:13 때에 사람들이 예수의 안수하고 기도하심을 바라고 어린 아이들을 데리고 오매 제자들이 꾸짖거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 19:14 But Jesus said, "Let the children alone, and do not hinder them from coming to Me; for the kingdom of heaven belongs to such as these." (nas) Matthew 19:14 예수께서 가라사대 어린 아이들을 용납하고 내게 오는 것을 금하지 말라 천국이 이런 자의 것이니라 하시고 (KR) ------------------------------------ Mat 19:15 After laying His hands on them, He departed from there. (nas) Matthew 19:15 저희 위에 안수하시고 거기서 떠나시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 19:16 And someone came to Him and said, "Teacher, what good thing shall I do that I may obtain eternal life?" (nas) Matthew 19:16 어떤 사람이 주께 와서 가로되 `선생님이여 내가 무슨 선한 일을 하여야 영생을 얻으리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mat 19:17 And He said to him, "Why are you asking Me about what is good? There is only One who is good; but if you wish to enter into life, keep the commandments." (nas) Matthew 19:17 예수께서 가라사대 어찌하여 선한 일을 내게 묻느냐 ? 선한 이는 오직 한 분이시니라 ! 네가 생명에 들어 가려면 계명들을 지키라 (KR) ------------------------------------ Mat 19:18 Then he said to Him, "Which ones?" And Jesus said, "You shall not commit murder; You shall not commit adultery; You shall not steal; You shall not bear false witness; (nas) Matthew 19:18 가로되 `어느 계명이오니이까 ?' 예수께서 가라사대 살인하지말라, 간음하지말라, 도적질하지 말라, 거짓 증거하지말라, (KR) ------------------------------------ Mat 19:19 Honor your father and mother; and You shall love your neighbor as yourself." (nas) Matthew 19:19 네 부모를 공경하라, 네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라 하신 것이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 19:20 The young man said to Him, "All these things I have kept; what am I still lacking?" (nas) Matthew 19:20 그 청년이 가로되 `이 모든 것을 내가 지키었사오니 아직도 무엇이 부족하니이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mat 19:21 Jesus said to him, "If you wish to be complete, go and sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me." (nas) Matthew 19:21 예수께서 가라사대 네가 온전하고자 할진대 가서 네 소유를 팔아 가난한 자들을 주라 그리하면 하늘에서 보화가 네게 있으리라 그리고 와서 나를 좇으라 하시니 (KR) ------------------------------------ Mat 19:22 But when the young man heard this statement, he went away grieving; for he was one who owned much property. (nas) Matthew 19:22 그 청년이 재물이 많으므로 이 말씀을 듣고 근심하며 가니라 (KR) ------------------------------------ Mat 19:23 And Jesus said to His disciples, "Truly I say to you, it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven. (nas) Matthew 19:23 예수께서 제자들에게 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 부자는 천국에 들어가기가 어려우니라 (KR) ------------------------------------ Mat 19:24 Again I say to you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God." (nas) Matthew 19:24 다시 너희에게 말하노니 약대가 바늘귀로 들어가는 것이 부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다 쉬우니라 하신대 (KR) ------------------------------------ Mat 19:25 When the disciples heard this, they were very astonished and said, "Then who can be saved?" (nas) Matthew 19:25 제자들이 듣고 심히 놀라 가로되 `그런즉 누가 구원을 얻을수 있으리이까' (KR) ------------------------------------ Mat 19:26 And looking at them Jesus said to them, "With people this is impossible, but with God all things are possible." (nas) Matthew 19:26 예수께서 저희를 보시며 가라사대 사람으로는 할 수 없으되 하나님으로서는 다 할 수 있느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 19:27 Then Peter said to Him, "Behold, we have left everything and followed You; what then will there be for us?" (nas) Matthew 19:27 이에 베드로가 대답하여 가로되 `보소서 우리가 모든 것을 버리고 주를 좇았사오니 그런즉 우리가 무엇을 얻으리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mat 19:28 And Jesus said to them, "Truly I say to you, that you who have followed Me, in the regeneration when the Son of Man will sit on His glorious throne, you also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. (nas) Matthew 19:28 예수께서 가라사대 내가 진실로 너희에게 이르노니 세상이 새롭게 되어 인자가 자기 영광의 보좌에 앉을 때에 나를 좇는 너희도 열 두 보좌에 앉아 이스라엘 열 두 지파를 심판하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 19:29 And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or farms for My name's sake, will receive many times as much, and will inherit eternal life. (nas) Matthew 19:29 또 내 이름을 위하여 집이나 형제나 자매나 부모나 자식이나 전토를 버린 자마다 여러 배를 받고 또 영생을 상속하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 19:30 But many who are first will be last; and the last, first. (nas) Matthew 19:30 그러나 먼저 된 자로서 나중 되고 나중 된 자로서 먼저 될 자가 많으니라 (KR) ------------------------------------ Mat 20:1 "For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard. (nas) Matthew 20:1 천국은 마치 품군을 얻어 포도원에 들여 보내려고 이른 아침에 나간 집 주인과 같으니 (KR) ------------------------------------ Mat 20:2 When he had agreed with the laborers for a denarius for the day, he sent them into his vineyard. (nas) Matthew 20:2 저가 하루 한 데나리온씩 품군들과 약속하여 포도원에 들여 보내고 (KR) ------------------------------------ Mat 20:3 And he went out about the third hour and saw others standing idle in the market place; (nas) Matthew 20:3 또 제 삼시에 나가 보니 장터에 놀고 섰는 사람들이 또 있는지라 (KR) ------------------------------------ Mat 20:4 and to those he said, 'You also go into the vineyard, and whatever is right I will give you. 'And so they went. (nas) Matthew 20:4 저희에게 이르되 너희도 포도원에 들어가라 내가 너희에게 상당하게 주리라 하니 저희가 가고 (KR) ------------------------------------ Mat 20:5 Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did the same thing. (nas) Matthew 20:5 제 육시와 제 구시에 또 나가 그와 같이 하고 (KR) ------------------------------------ Mat 20:6 And about the eleventh hour he went out and found others standing around; and he said to them, 'Why have you been standing here idle all day long?' (nas) Matthew 20:6 제 십일 시에도 나가 보니 섰는 사람들이 또 있는지라 (KR) ------------------------------------ Mat 20:7 They said to him, 'Because no one hired us.' He said to them, 'You go into the vineyard too.' (nas) Matthew 20:7 가로되 너희는 어찌하여 종일토록 놀고 여기 섰느뇨 가로되 우리를 품군으로 쓰는 이가 없음이니이다 가로되 너희도 포도원에 들어가라 하니라 (KR) ------------------------------------ Mat 20:8 "When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, 'Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last group to the first.' (nas) Matthew 20:8 저물매 포도원 주인이 청지기에게 이르되 품군들을 불러 나중 온 자로부터 시작하여 먼저 온 자까지 삯을 주라 하니 (KR) ------------------------------------ Mat 20:9 When those hired about the eleventh hour came, each one received a denarius. (nas) Matthew 20:9 제 십일 시에 온 자들이 와서 한 데나리온씩을 받거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 20:10 When those hired first came, they thought that they would receive more; but each of them also received a denarius. (nas) Matthew 20:10 먼저 온 자들이 와서 더 받을 줄 알았더니 저희도 한 데나리온씩 받은지라 (KR) ------------------------------------ Mat 20:11 When they received it, they grumbled at the landowner, (nas) Matthew 20:11 받은 후 집 주인을 원망하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Mat 20:12 saying, 'These last men have worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden and the scorching heat of the day.' (nas) Matthew 20:12 나중 온 이 사람들은 한 시간만 일하였거늘 저희를 종일 수고와 더위를 견딘 우리와 같게 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Mat 20:13 But he answered and said to one of them, 'Friend, I am doing you no wrong; did you not agree with me for a denarius? (nas) Matthew 20:13 주인이 그 중의 한사람에게 대답하여 가로되 친구여 내가 네게 잘못한 것이 없노라 네가 나와 한 데나리온의 약속을 하지 아니 하였느냐 (KR) ------------------------------------ Mat 20:14 Take what is yours and go, but I wish to give to this last man the same as to you. (nas) Matthew 20:14 네 것이나 가지고 가라 나중 온 이 사람에게 너와 같이 주는 것이 내 뜻이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 20:15 Is it not lawful for me to do what I wish with what is my own? Or is your eye envious because I am generous?' (nas) Matthew 20:15 내 것을 가지고 내 뜻대로 할 것이 아니냐 내가 선하므로 네가 악하게 보느냐 (KR) ------------------------------------ Mat 20:16 So the last shall be first, and the first last." (nas) Matthew 20:16 이와 같이 나중 된 자로서 먼저 되고 먼저 된 자로서 나중 되리라 (KR) ------------------------------------ Mat 20:17 As Jesus was about to go up to Jerusalem, He took the twelve disciples aside by themselves, and on the way He said to them, (nas) Matthew 20:17 예수께서 예루살렘으로 올라 가려 하실 때에 열 두 제자를 따로 데리시고 길에서 이르시되 (KR) ------------------------------------ Mat 20:18 "Behold, we are going up to Jerusalem; and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn Him to death, (nas) Matthew 20:18 보라, 우리가 예루살렘으로 올라 가노니 인자가 대제사장들과 서기관들에게 넘기우매 저희가 죽이기로 결안하고 (KR) ------------------------------------ Mat 20:19 and will hand Him over to the Gentiles to mock and scourge and crucify Him, and on the third day He will be raised up." (nas) Matthew 20:19 이방인들에게 넘겨 주어 그를 능욕하며 채찍질하며 십자가에 못박게 하리니 제 삼일에 살아나리라 (KR) ------------------------------------ Mat 20:20 Then the mother of the sons of Zebedee came to Jesus with her sons, bowing down and making a request of Him. (nas) Matthew 20:20 그 때에 세베대의 아들의 어미가 그 아들들을 데리고 예수께 와서 절하며 무엇을 구하니 (KR) ------------------------------------ Mat 20:21 And He said to her, "What do you wish?" She said to Him, "Command that in Your kingdom these two sons of mine may sit one on Your right and one on Your left." (nas) Matthew 20:21 예수께서 가라사대 무엇을 원하느뇨 ? 가로되 `이 나의 두 아들을 주의 나라에서 하나는 주의 우편에 하나는 주의 좌편에 앉게 명하소서' (KR) ------------------------------------ Mat 20:22 But Jesus answered, "You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I am about to drink?" They said to Him, "We are able." (nas) Matthew 20:22 예수께서 대답하여 가라사대 너희 구하는 것을 너희가 알지 못하는도다 나의 마시려는 잔을 너희가 마실 수 있느냐 ? 저희가 말하되 `할 수 있나이다' (KR) ------------------------------------ Mat 20:23 He said to them, "My cup you shall drink; but to sit on My right and on My left, this is not Mine to give, but it is for those for whom it has been prepared by My Father." (nas) Matthew 20:23 가라사대 너희가 과연 내 잔을 마시려니와 내 좌우편에 앉는 것은 나의 줄 것이 아니라 내 아버지께서 누구를 위하여 예비하셨든지 그들이 얻을 것이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 20:24 And hearing this, the ten became indignant with the two brothers. (nas) Matthew 20:24 열 제자가 듣고 그 두 형제에 대하여 분히 여기거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 20:25 But Jesus called them to Himself and said, "You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great men exercise authority over them. (nas) Matthew 20:25 예수께서 제자들을 불러다가 가라사대 이방인의 집권자들이 저희를 임의로 주관하고 그 대인들이 저희에게 권세를 부리는 줄을 너희가 알거니와 (KR) ------------------------------------ Mat 20:26 It is not this way among you, but whoever wishes to become great among you shall be your servant, (nas) Matthew 20:26 너희 중에는 그렇지 아니하니 너희 중에 누구든지 크고자 하는 자는 너희를 섬기는 자가 되고 (KR) ------------------------------------ Mat 20:27 and whoever wishes to be first among you shall be your slave; (nas) Matthew 20:27 너희 중에 누구든지 으뜸이 되고자 하는 자는 너희 종이 되어야 하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 20:28 just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many." (nas) Matthew 20:28 인자가 온 것은 섬김을 받으려 함이 아니라 도리어 섬기려 하고 자기 목숨을 많은 사람의 대속물로 주려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 20:29 As they were leaving Jericho, a large crowd followed Him. (nas) Matthew 20:29 저희가 여리고에서 떠나갈 때에 큰 무리가 예수를 좇더라 (KR) ------------------------------------ Mat 20:30 And two blind men sitting by the road, hearing that Jesus was passing by, cried out, "Lord, have mercy on us, Son of David!" (nas) Matthew 20:30 소경 둘이 길 가에 앉았다가 예수께서 지나가신다 함을 듣고 소리질러 가로되 `주여 ! 우리를 불쌍히 여기소서 다윗의 자손이여' 하니 (KR) ------------------------------------ Mat 20:31 The crowd sternly told them to be quiet, but they cried out all the more, "Lord, Son of David, have mercy on us!" (nas) Matthew 20:31 무리가 꾸짖어 잠잠하라 하되 더욱 소리질러 가로되 `주여 ! 우리를 불쌍히 여기소서 다윗의 자손이여' 하는지라 (KR) ------------------------------------ Mat 20:32 And Jesus stopped and called them, and said, "What do you want Me to do for you?" (nas) Matthew 20:32 예수께서 머물러 서서 저희를 불러 (KR) ------------------------------------ Mat 20:33 They said to Him, "Lord, we want our eyes to be opened." (nas) Matthew 20:33 가라사대 너희에게 무엇을 하여주기를 원하느냐 ? 가로되 `주여 ! 우리 눈뜨기를 원하나이다' (KR) ------------------------------------ Mat 20:34 Moved with compassion, Jesus touched their eyes; and immediately they regained their sight and followed Him. (nas) Matthew 20:34 예수께서 민망히 여기사 저희 눈을 만지시니 곧 보게 되어 저희가 예수를 좇으니라 (KR) ------------------------------------ Mat 21:1 When they had approached Jerusalem and had come to Bethphage, at the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples, (nas) Matthew 21:1 저희가 예루살렘에 가까이 와서 감람산 벳바게에 이르렀을 때에 예수께서 두 제자를 보내시며 (KR) ------------------------------------ Mat 21:2 saying to them, "Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied there and a colt with her; untie them and bring them to Me. (nas) Matthew 21:2 이르시되 너희 맞은편 마을로 가라 곧 매인 나귀와 나귀 새끼가 함께 있는 것을 보리니 풀어 내게로 끌고 오너라 (KR) ------------------------------------ Mat 21:3 If anyone says anything to you, you shall say, 'The Lord has need of them,' and immediately he will send them." (nas) Matthew 21:3 만일 누가 무슨 말을 하거든 주가 쓰시겠다 ! 하라 그리하면 즉시 보내리라 하시니 (KR) ------------------------------------ Mat 21:4 This took place to fulfill what was spoken through the prophet: (nas) Matthew 21:4 이는 선지자로 하신 말씀을 이루려 하심이라 일렀으되 (KR) ------------------------------------ Mat 21:5 "Say to the daughter of Zion, 'Behold your King is coming to you, Gentle, and mounted on a donkey, Even on a colt, the foal of a beast of burden.'" (nas) Matthew 21:5 시온 딸에게 이르기를 네 왕이 네게 임하나니 그는 겸손하여 나귀 곧 멍에 메는 짐승의 새끼를 탔도다 하라 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 21:6 The disciples went and did just as Jesus had instructed them, (nas) Matthew 21:6 제자들이 가서 예수의 명하신대로 하여 (KR) ------------------------------------ Mat 21:7 and brought the donkey and the colt, and laid their coats on them; and He sat on the coats. (nas) Matthew 21:7 나귀와 나귀 새끼를 끌고 와서 자기들의 겉옷을 그 위에 얹으매 예수께서 그 위에 타시니 (KR) ------------------------------------ Mat 21:8 Most of the crowd spread their coats in the road, and others were cutting branches from the trees and spreading them in the road. (nas) Matthew 21:8 무리의 대부분은 그 겉옷을 길에 펴며 다른 이는 나무가지를 베어 길에 펴고 (KR) ------------------------------------ Mat 21:9 The crowds going ahead of Him, and those who followed, were shouting, "Hosanna to the Son of David; BLESSED IS HE WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD; Hosanna in the highest!" (nas) Matthew 21:9 앞에서 가고 뒤에서 따르는 무리가 소리질러 가로되 `호산나 ! 다윗의 자손이여 ! 찬송하리로다 주의 이름으로 오시는 이여 ! 가장 높은곳에서 호산나' 하더라 (KR) ------------------------------------ Mat 21:10 When He had entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, "Who is this?" (nas) Matthew 21:10 예수께서 예루살렘에 들어가시니 온 성이 소동하여 가로되 `이는 누구뇨' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 21:11 And the crowds were saying, "This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee." (nas) Matthew 21:11 무리가 가로되 `갈릴리 나사렛에서 나온 선지자 예수라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Mat 21:12 And Jesus entered the temple and drove out all those who were buying and selling in the temple, and overturned the tables of the money changers and the seats of those who were selling doves. (nas) Matthew 21:12 예수께서 성전에 들어가사 성전 안에서 매매하는 모든 자를 내어 쫓으시며 돈 바꾸는 자들의 상과 비둘기 파는 자들의 의자를 둘러 엎으시고 (KR) ------------------------------------ Mat 21:13 And He said to them, "It is written, 'My house shall be called a house of prayer'; but you are making it a robbers' den." (nas) Matthew 21:13 저희에게 이르시되 기록된 바 내 집은 기도하는 집이라 일컬음을 받으리라 하였거늘 너희는 강도의 굴혈을 만드는도다 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 21:14 And the blind and the lame came to Him in the temple, and He healed them. (nas) Matthew 21:14 소경과 저는 자들이 성전에서 예수께 나아오매 고쳐 주시니 (KR) ------------------------------------ Mat 21:15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He had done, and the children who were shouting in the temple, "Hosanna to the Son of David," they became indignant (nas) Matthew 21:15 대제사장들과 서기관들이 예수의 하시는 이상한 일과 또 성전에서 소리질러 호산나 다윗의 자손이여 하는 아이들을 보고 분하여 (KR) ------------------------------------ Mat 21:16 and said to Him, "Do You hear what these children are saying?" And Jesus said to them, "Yes; have you never read, 'Out of the mouth of infants and nursing babies You have prepared praise for Yourself'?" (nas) Matthew 21:16 예수께 말하되 `저희의 하는 말을 듣느뇨' 예수께서 가라사대 그렇다 어린아기와 젖먹이들의 입에서 나오는 찬미를 온전케 하셨나이다 함을 너희가 읽어 본 일이 없느냐 ? 하시고 (KR) ------------------------------------ Mat 21:17 And He left them and went out of the city to Bethany, and spent the night there. (nas) Matthew 21:17 그들을 떠나 성 밖으로 베다니에 가서 거기서 유하시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 21:18 Now in the morning, when He was returning to the city, He became hungry. (nas) Matthew 21:18 이른 아침에 성으로 들어오실 때에 시장하신지라 (KR) ------------------------------------ Mat 21:19 Seeing a lone fig tree by the road, He came to it and found nothing on it except leaves only; and He said to it, "No longer shall there ever be any fruit from you." And at once the fig tree withered. (nas) Matthew 21:19 길 가에서 한 무화과나무를 보시고 그리로 가사 잎사귀 밖에 아무것도 얻지 못하시고 나무에게 이르시되 이제부터 영원토록 네게 열매가 맺지 못하리라 하시니 무화과나무가 곧 마른지라 (KR) ------------------------------------ Mat 21:20 Seeing this, the disciples were amazed and asked, "How did the fig tree wither all at once?" (nas) Matthew 21:20 제자들이 보고 이상히 여겨 가로되 `무화과나무가 어찌하여 곧 말랐나이까' (KR) ------------------------------------ Mat 21:21 And Jesus answered and said to them, "Truly I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, 'Be taken up and cast into the sea,' it will happen. (nas) Matthew 21:21 예수께서 대답하여 가라사대 내가 진실로 너희에게 이르노니 만일 너희가 믿음이 있고 의심치 아니하면 이 무화과나무에게 된 이런 일만 할뿐 아니라 이 산더러 들려 바다에 던지우라 하여도 될 것이요 (KR) ------------------------------------ Mat 21:22 And all things you ask in prayer, believing, you will receive." (nas) Matthew 21:22 너희가 기도할 때에 무엇이든지 믿고 구하는 것은 다 받으리라 ! 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 21:23 When He entered the temple, the chief priests and the elders of the people came to Him while He was teaching, and said, "By what authority are You doing these things, and who gave You this authority?" (nas) Matthew 21:23 예수께서 성전에 들어가 가르치실새 대제사장들과 백성의 장로들이 나아와 가로되 `네가 무슨 권세로 이런 일을 하느뇨 ? 또 누가 이 권세를 주었느뇨 ?' (KR) ------------------------------------ Mat 21:24 Jesus said to them, "I will also ask you one thing, which if you tell Me, I will also tell you by what authority I do these things. (nas) Matthew 21:24 예수께서 대답하시되 나도 한 말을 너희에게 물으리니 너희가 대답하면 나도 무슨 권세로 이런 일을 하는지 이르리라 (KR) ------------------------------------ Mat 21:25 The baptism of John was from what source, from heaven or from men?" And they began reasoning among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' He will say to us, 'Then why did you not believe him?' (nas) Matthew 21:25 요한의 세례가 어디로서 왔느냐 ? 하늘로서냐 사람에게로서냐 저희가 서로 의논하여 가로되 `만일 하늘로서라 하면 어찌하여 저를 믿지 아니하였느냐 할 것이요 (KR) ------------------------------------ Mat 21:26 But if we say, 'From men, 'we fear the people; for they all regard John as a prophet." (nas) Matthew 21:26 만일 사람에게로서라 하면 모든 사람이 요한을 선지자로 여기니 백성이 무섭다' 하여 (KR) ------------------------------------ Mat 21:27 And answering Jesus, they said, "We do not know." He also said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things. (nas) Matthew 21:27 예수께 대답하여 가로되 `우리가 알지 못하노라' 하니 예수께서 가라사대 나도 무슨 권세로 이런 일을 하는지 너희에게 이르지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 21:28 "But what do you think? A man had two sons, and he came to the first and said, 'Son, go work today in the vineyard.' (nas) Matthew 21:28 그러나 너희 생각에는 어떠하뇨 ? 한사람이 두 아들이 있는데 맏아들에게 가서 이르되 얘 오늘 포도원에 가서 일하라 하니 (KR) ------------------------------------ Mat 21:29 And he answered, 'I will not'; but afterward he regretted it and went. (nas) Matthew 21:29 대답하여 가로되 아버지여 가겠소이다 하더니 가지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Mat 21:30 The man came to the second and said the same thing; and he answered, 'I will, sir'; but he did not go. (nas) Matthew 21:30 둘째 아들에게 가서 또 이같이 말하니 대답하여 가로되 싫소이다 하더니 그 후에 뉘우치고 갔으니 (KR) ------------------------------------ Mat 21:31 Which of the two did the will of his father?" They said, "The first." Jesus said to them, "Truly I say to you that the tax collectors and prostitutes will get into the kingdom of God before you. (nas) Matthew 21:31 그 둘 중에 누가 아비의 뜻대로 하였느뇨 가로되 `둘째 아들이니이다' 예수께서 저희에게 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 세리들과 창기들이 너희보다 먼저 하나님의 나라에 들어가리라 (KR) ------------------------------------ Mat 21:32 For John came to you in the way of righteousness and you did not believe him; but the tax collectors and prostitutes did believe him; and you, seeing this, did not even feel remorse afterward so as to believe him. (nas) Matthew 21:32 요한이 의의 도로 너희에게 왔거늘 너희는 저를 믿지 아니하였으되 세리와 창기는 믿었으며 너희는 이것을 보고도 종시 뉘우쳐 믿지 아니하였도다 (KR) ------------------------------------ Mat 21:33 "Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard and put a wall around it and dug a wine press in it, and built a tower, and rented it out to vine-growers and went on a journey. (nas) Matthew 21:33 다시 한 비유를 들으라 한 집 주인이 포도원을 만들고 산울로 두르고 거기 즙 짜는 구유를 파고 망대를 짓고 농부들에게 세로 주고 타국에 갔더니 (KR) ------------------------------------ Mat 21:34 When the harvest time approached, he sent his slaves to the vine-growers to receive his produce. (nas) Matthew 21:34 실과 때가 가까우매 그 실과를 받으려고 자기 종들을 농부들에게 보내니 (KR) ------------------------------------ Mat 21:35 The vine-growers took his slaves and beat one, and killed another, and stoned a third. (nas) Matthew 21:35 농부들이 종들을 잡아 하나는 심히 때리고 하나는 죽이고 하나는 돌로 쳤거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 21:36 Again he sent another group of slaves larger than the first; and they did the same thing to them. (nas) Matthew 21:36 다시 다른 종들을 처음보다 많이 보내니 저희에게도 그렇게 하였는지라 (KR) ------------------------------------ Mat 21:37 But afterward he sent his son to them, saying, 'They will respect my son.' (nas) Matthew 21:37 후에 자기 아들을 보내며 가로되 저희가 내 아들은 공경하리라 하였더니 (KR) ------------------------------------ Mat 21:38 But when the vine-growers saw the son, they said among themselves, 'This is the heir; come, let us kill him and seize his inheritance.' (nas) Matthew 21:38 농부들이 그 아들을 보고 서로 말하되 이는 상속자니 자, 죽이고 그의 유업을 차지하자 하고 (KR) ------------------------------------ Mat 21:39 They took him, and threw him out of the vineyard and killed him. (nas) Matthew 21:39 이에 잡아 포도원 밖에 내어쫓아 죽였느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 21:40 Therefore when the owner of the vineyard comes, what will he do to those vine-growers?" (nas) Matthew 21:40 그러면 포도원 주인이 올 때에 이 농부들을 어떻게 하겠느뇨 ? (KR) ------------------------------------ Mat 21:41 They said to Him, "He will bring those wretches to a wretched end, and will rent out the vineyard to other vine-growers who will pay him the proceeds at the proper seasons." (nas) Matthew 21:41 저희가 말하되 `이 악한 자들을 진멸하고 포도원은 제 때에 실과를 바칠만한 다른 농부들에게 세로 줄지니이다' (KR) ------------------------------------ Mat 21:42 Jesus said to them, "Did you never read in the Scriptures, 'THE STONE WHICH THE BUILDERS REJECTED, THIS BECAME THE CHIEF CORNER stone; This came about from the Lord, And it is marvelous in our eyes'? (nas) Matthew 21:42 예수께서 가라사대 너희가 성경에 건축자들의 버린 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었나니 이것은 주로 말미암아 된 것이요 우리 눈에 기이하도다 함을 읽어 본 일이 없느냐 (KR) ------------------------------------ Mat 21:43 Therefore I say to you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a people, producing the fruit of it. (nas) Matthew 21:43 그러므로 내가 너희에게 이르노니 하나님의 나라를 너희는 빼앗기고 그 나라의 열매 맺는 백성이 받으리라 (KR) ------------------------------------ Mat 21:44 And he who falls on this stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will scatter him like dust." (nas) Matthew 21:44 이 돌 위에 떨어지는 자는 깨어지겠고 이 돌이 사람 위에 떨어지면 저를 가루로 만들어 흩으리라 하시니 (KR) ------------------------------------ Mat 21:45 When the chief priests and the Pharisees heard His parables, they understood that He was speaking about them. (nas) Matthew 21:45 대제사장들과 바리새인들이 예수의 비유를 듣고 자기들을 가리켜 말씀하심인 줄 알고 (KR) ------------------------------------ Mat 21:46 When they sought to seize Him, they feared the people, because they considered Him to be a prophet. (nas) Matthew 21:46 잡고자 하나 무리를 무서워하니 이는 저희가 예수를 선지자로 앎이었더라 (KR) ------------------------------------ Mat 22:1 Jesus spoke to them again in parables, saying, (nas) Matthew 22:1 예수께서 다시 비유로 대답하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Mat 22:2 "The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son. (nas) Matthew 22:2 천국은 마치 자기 아들을 위하여 혼인 잔치를 베푼 어떤 임금과 같으니 (KR) ------------------------------------ Mat 22:3 And he sent out his slaves to call those who had been invited to the wedding feast, and they were unwilling to come. (nas) Matthew 22:3 그 종들을 보내어 그 청한 사람들을 혼인 잔치에 오라 하였더니 오기를 싫어하거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 22:4 Again he sent out other slaves saying, 'Tell those who have been invited, "Behold, I have prepared my dinner; my oxen and my fattened livestock are all butchered and everything is ready; come to the wedding feast."' (nas) Matthew 22:4 다시 다른 종들을 보내며 가로되 청한 사람들에게 이르기를 내가 오찬을 준비하되 나의 소와 살진 짐승을 잡고 모든 것을 갖추었으니 혼인 잔치에 오소서 하라 하였더니 (KR) ------------------------------------ Mat 22:5 But they paid no attention and went their way, one to his own farm, another to his business, (nas) Matthew 22:5 저희가 돌아보지도 않고 하나는 자기 밭으로 하나는 자기 상업차로 가고 (KR) ------------------------------------ Mat 22:6 and the rest seized his slaves and mistreated them and killed them. (nas) Matthew 22:6 그 남은 자들은 종들을 잡아 능욕하고 죽이니 (KR) ------------------------------------ Mat 22:7 But the king was enraged, and he sent his armies and destroyed those murderers and set their city on fire. (nas) Matthew 22:7 임금이 노하여 군대를 보내어 그 살인한 자들을 진멸하고 그 동네를 불사르고 (KR) ------------------------------------ Mat 22:8 Then he said to his slaves, 'The wedding is ready, but those who were invited were not worthy. (nas) Matthew 22:8 이에 종들에게 이르되 혼인 잔치는 예비되었으나 청한 사람들은 합당치 아니하니 (KR) ------------------------------------ Mat 22:9 Go therefore to the main highways, and as many as you find there, invite to the wedding feast.' (nas) Matthew 22:9 사거리 길에 가서 사람을 만나는대로 혼인 잔치에 청하여 오너라 한대 (KR) ------------------------------------ Mat 22:10 Those slaves went out into the streets and gathered together all they found, both evil and good; and the wedding hall was filled with dinner guests. (nas) Matthew 22:10 종들이 길에 나가 악한 자나 선한 자나 만나는대로 모두 데려오니 혼인 자리에 손이 가득한지라 (KR) ------------------------------------ Mat 22:11 "But when the king came in to look over the dinner guests, he saw a man there who was not dressed in wedding clothes, (nas) Matthew 22:11 임금이 손을 보러 들어올새 거기서 예복을 입지 않은 한사람을 보고 (KR) ------------------------------------ Mat 22:12 and he said to him, 'Friend, how did you come in here without wedding clothes?' And the man was speechless. (nas) Matthew 22:12 가로되 친구여 어찌하여 예복을 입지 않고 여기 들어왔느냐 하니 저가 유구무언이어늘 (KR) ------------------------------------ Mat 22:13 Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, and throw him into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.' (nas) Matthew 22:13 임금이 사환들에게 말하되 그 수족을 결박하여 바깥 어두움에 내어 던지라 거기서 슬피 울며 이를 갊이 있으리라 하니라 (KR) ------------------------------------ Mat 22:14 For many are called, but few are chosen." (nas) Matthew 22:14 청함을 받은 자는 많되 택함을 입은 자는 적으니라 (KR) ------------------------------------ Mat 22:15 Then the Pharisees went and plotted together how they might trap Him in what He said. (nas) Matthew 22:15 이에 바리새인들이 가서 어떻게 하여 예수로 말의 올무에 걸리게 할까 상론하고 (KR) ------------------------------------ Mat 22:16 And they sent their disciples to Him, along with the Herodians, saying, "Teacher, we know that You are truthful and teach the way of God in truth, and defer to no one; for You are not partial to any. (nas) Matthew 22:16 자기 제자들을 헤롯 당원들과 함께 예수께 보내어 말하되 `선생님이여 우리가 아노니 당신은 참되시고 참으로써 하나님의 도를 가르치시며 아무라도 꺼리는 일이 없으시니 이는 사람을 외모로 보지 아니하심이니이다 (KR) ------------------------------------ Mat 22:17 Tell us then, what do You think? Is it lawful to give a poll-tax to Caesar, or not?" (nas) Matthew 22:17 그러면 당신의 생각에는 어떠한지 우리에게 이르소서 가이사에게 세를 바치는 것이 가하니이까 불가하니이까' 한대 (KR) ------------------------------------ Mat 22:18 But Jesus perceived their malice, and said, "Why are you testing Me, you hypocrites? (nas) Matthew 22:18 예수께서 저희의 악함을 아시고 가라사대 외식하는 자들아 어찌하여 나를 시험하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 22:19 Show Me the coin used for the poll-tax." And they brought Him a denarius. (nas) Matthew 22:19 셋돈을 내게 보이라 하시니 데나리온 하나를 가져 왔거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 22:20 And He said to them, "Whose likeness and inscription is this?" (nas) Matthew 22:20 예수께서 말씀하시되 이 형상과 이 글이 뉘 것이냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 22:21 They said to Him, "Caesar's." Then He said to them, "Then render to Caesar the things that are Caesar's; and to God the things that are God's." (nas) Matthew 22:21 가로되 `가이사의 것이니이다` 이에 가라사대 그런즉 가이사의 것은 가이사에게 하나님의 것은 하나님께 바치라 하시니 (KR) ------------------------------------ Mat 22:22 And hearing this, they were amazed, and leaving Him, they went away. (nas) Matthew 22:22 저희가 이 말씀을 듣고 기이히 여겨 예수를 떠나가니라 (KR) ------------------------------------ Mat 22:23 On that day some Sadducees (who say there is no resurrection) came to Jesus and questioned Him, (nas) Matthew 22:23 부활이 없다 하는 사두개인들이 그 날에 예수께 와서 물어 가로되 (KR) ------------------------------------ Mat 22:24 asking, "Teacher, Moses said, 'If a man dies having no children, his brother as next of kin shall marry his wife, and raise up children for his brother.' (nas) Matthew 22:24 `선생님이여 모세가 일렀으되 사람이 만일 자식이 없이 죽으면 그 동생이 그 아내에게 장가들어 형을 위하여 후사를 세울지니라 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Mat 22:25 Now there were seven brothers with us; and the first married and died, and having no children left his wife to his brother; (nas) Matthew 22:25 우리 중에 칠 형제가 있었는데 맏이 장가들었다가 죽어 후사가 없으므로 그의 아내를 그 동생에게 끼쳐두고 (KR) ------------------------------------ Mat 22:26 so also the second, and the third, down to the seventh. (nas) Matthew 22:26 그 둘째와 세째로 일곱째까지 그렇게 하다가 (KR) ------------------------------------ Mat 22:27 Last of all, the woman died. (nas) Matthew 22:27 최후에 그 여자도 죽었나이다 (KR) ------------------------------------ Mat 22:28 In the resurrection, therefore, whose wife of the seven will she be? For they all had married her." (nas) Matthew 22:28 그런즉 저희가 다 그를 취하였으니 부활 때에 일곱 중에 뉘 아내가 되리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mat 22:29 But Jesus answered and said to them, "You are mistaken, not understanding the Scriptures nor the power of God. (nas) Matthew 22:29 예수께서 대답하여 가라사대 너희가 성경도 하나님의 능력도 알지 못하는고로 오해하였도다 (KR) ------------------------------------ Mat 22:30 For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. (nas) Matthew 22:30 부활 때에는 장가도 아니가고 시집도 아니가고 하늘에 있는 천사들과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Mat 22:31 But regarding the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God: (nas) Matthew 22:31 죽은 자의 부활을 의논할진대 하나님이 너희에게 말씀하신 바 (KR) ------------------------------------ Mat 22:32 'I am THE GOD OF ABRAHAM, AND THE GOD OF ISAAC, AND THE GOD OF JACOB'? He is not the God of the dead but of the living." (nas) Matthew 22:32 나는 아브라함의 하나님이요, 이삭의 하나님이요, 야곱의 하나님이로라 하신 것을 읽어 보지 못하였느냐 하나님은 죽은 자의 하나님이 아니요 산자의 하나님이시니라 ! 하시니 (KR) ------------------------------------ Mat 22:33 When the crowds heard this, they were astonished at His teaching. (nas) Matthew 22:33 무리가 듣고 그의 가르치심에 놀라더라 (KR) ------------------------------------ Mat 22:34 But when the Pharisees heard that Jesus had silenced the Sadducees, they gathered themselves together. (nas) Matthew 22:34 예수께서 사두개인들로 대답할 수 없게 하셨다 함을 바리새인들이 듣고 모였는데 (KR) ------------------------------------ Mat 22:35 One of them, a lawyer, asked Him a question, testing Him, (nas) Matthew 22:35 그 중에 한 율법사가 예수를 시험하여 묻되 (KR) ------------------------------------ Mat 22:36 "Teacher, which is the great commandment in the Law?" (nas) Matthew 22:36 `선생님이여 율법 중에 어느 계명이 크니이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mat 22:37 And He said to him, "'You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind.' (nas) Matthew 22:37 예수께서 가라사대 네 마음을 다하고 목숨을 다하고 뜻을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하라 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Mat 22:38 This is the great and foremost commandment. (nas) Matthew 22:38 이것이 크고 첫째 되는 계명이요 (KR) ------------------------------------ Mat 22:39 The second is like it, 'You shall love your neighbor as yourself.' (nas) Matthew 22:39 둘째는 그와 같으니 네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Mat 22:40 On these two commandments depend the whole Law and the Prophets." (nas) Matthew 22:40 이 두 계명이 온 율법과 선지자의 강령이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 22:41 Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question: (nas) Matthew 22:41 바리새인들이 모였을 때에 예수께서 그들에게 물으시되 (KR) ------------------------------------ Mat 22:42 "What do you think about the Christ, whose son is He?" They said to Him, "The son of David." (nas) Matthew 22:42 너희는 그리스도에 대하여 어떻게 생각하느냐 ? 뉘 자손이냐 ? 대답하되 `다윗의 자손이니이다' (KR) ------------------------------------ Mat 22:43 He said to them, "Then how does David in the Spirit call Him 'Lord,' saying, (nas) Matthew 22:43 가라사대 그러면 다윗이 성령에 감동하여 어찌 그리스도를 주라 칭하여 말하되 (KR) ------------------------------------ Mat 22:44 'THE LORD SAID TO MY LORD, "SIT AT MY RIGHT HAND, Until I put Your enemies beneath Your feet"'? (nas) Matthew 22:44 주께서 내 주께 이르시되 내가 네 원수를 네 발 아래 둘 때까지 내 우편에 앉았으라 하셨도다 하였느냐 (KR) ------------------------------------ Mat 22:45 If David then calls Him 'Lord,' how is He his son?" (nas) Matthew 22:45 다윗이 그리스도를 주라 칭하였은즉 어찌 그의 자손이 되겠느냐 하시니 (KR) ------------------------------------ Mat 22:46 No one was able to answer Him a word, nor did anyone dare from that day on to ask Him another question. (nas) Matthew 22:46 한 말도 능히 대답하는 자가 없고 그 날부터 감히 그에게 묻는 자도 없더라 (KR) ------------------------------------ Mat 23:1 Then Jesus spoke to the crowds and to His disciples, (nas) Matthew 23:1 이에 예수께서 무리와 제자들에게 말씀하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Mat 23:2 saying. "The scribes and the Pharisees have seated themselves in the chair of Moses; (nas) Matthew 23:2 서기관들과 바리새인들이 모세의 자리에 앉았으니 (KR) ------------------------------------ Mat 23:3 therefore all that they tell you, do and observe, but do not do according to their deeds; for they say things and do not do them. (nas) Matthew 23:3 그러므로 무엇이든지 저희의 말하는 바는 행하고 지키되 저희의 하는 행위는 본받지 말라 저희는 말만 하고 행치 아니하며 (KR) ------------------------------------ Mat 23:4 They tie up heavy burdens and lay them on men's shoulders, but they themselves are unwilling to move them with so much as a finger. (nas) Matthew 23:4 또 무거운 짐을 묶어 사람의 어깨에 지우되 자기는 이것을 한 손가락으로도 움직이려 하지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Mat 23:5 But they do all their deeds to be noticed by men; for they broaden their phylacteries and lengthen the tassels of their garments. (nas) Matthew 23:5 저희 모든 행위를 사람에게 보이고자 하여 하나니 곧 그 차는 경문을 넓게 하며 옷술을 크게 하고 (KR) ------------------------------------ Mat 23:6 They love the place of honor at banquets and the chief seats in the synagogues, (nas) Matthew 23:6 잔치의 상석과 회당의 상좌와 (KR) ------------------------------------ Mat 23:7 and respectful greetings in the market places, and being called Rabbi by men. (nas) Matthew 23:7 시장에서 문안 받는 것과 사람에게 랍비라 칭함을 받는 것을 좋아하느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 23:8 But do not be called Rabbi; for One is your Teacher, and you are all brothers. (nas) Matthew 23:8 그러나 너희는 랍비라 칭함을 받지 말라 너희 선생은 하나이요 너희는 다 형제니라 (KR) ------------------------------------ Mat 23:9 Do not call anyone on earth your father; for One is your Father, He who is in heaven. (nas) Matthew 23:9 땅에 있는 자를 아비라 하지 말라 너희 아버지는 하나이시니 곧 하늘에 계신 자시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 23:10 Do not be called leaders; for One is your Leader, that is, Christ. (nas) Matthew 23:10 또한 지도자라 칭함을 받지 말라 너희 지도자는 하나이니 곧 그리스도니라 (KR) ------------------------------------ Mat 23:11 But the greatest among you shall be your servant. (nas) Matthew 23:11 너희 중에 큰 자는 너희를 섬기는 자가 되어야 하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 23:12 Whoever exalts himself shall be humbled; and whoever humbles himself shall be exalted. (nas) Matthew 23:12 누구든지 자기를 높이는 자는 낮아지고 누구든지 자기를 낮추는 자는 높아지리라 (KR) ------------------------------------ Mat 23:13 "But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you shut off the kingdom of heaven from people; for you do not enter in yourselves, nor do you allow those who are entering to go in. (nas) Matthew 23:13 화 있을진저 ! 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 너희는 천국 문을 사람들 앞에서 닫고 너희도 들어가지 않고 들어가려 하는 자도 들어가지 못하게 하는도다 (KR) ------------------------------------ Mat 23:14 ["Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you devour widows' houses, and for a pretense you make long prayers; therefore you will receive greater condemnation.] (nas) Matthew 23:14 (없 음) (KR) ------------------------------------ Mat 23:15 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you travel around on sea and land to make one proselyte; and when he becomes one, you make him twice as much a son of hell as yourselves. (nas) Matthew 23:15 화 있을진저 ! 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 너희는 교인 하나를 얻기 위하여 바다와 육지를 두루 다니다가 생기면 너희보다 배나 더 지옥 자식이 되게 하는도다 (KR) ------------------------------------ Mat 23:16 "Woe to you, blind guides, who say, 'Whoever swears by the temple, that is nothing; but whoever swears by the gold of the temple is obligated.' (nas) Matthew 23:16 화 있을진저 ! 소경된 인도자여 너희가 말하되 누구든지 성전으로 맹세하면 아무 일 없거니와 성전의 금으로 맹세하면 지킬지라 하는도다 (KR) ------------------------------------ Mat 23:17 You fools and blind men! Which is more important, the gold or the temple that sanctified the gold? (nas) Matthew 23:17 우맹이요 소경들이여 ! 어느 것이 크뇨 그 금이냐 금을 거룩하게 하는 성전이냐 (KR) ------------------------------------ Mat 23:18 And, 'Whoever swears by the altar, that is nothing, but whoever swears by the offering on it, he is obligated.' (nas) Matthew 23:18 너희가 또 이르되 누구든지 제단으로 맹세하면 아무 일 없거니와 그 위에 있는 예물로 맹세하면 지킬지라 하는도다 (KR) ------------------------------------ Mat 23:19 You blind men, which is more important, the offering, or the altar that sanctifies the offering? (nas) Matthew 23:19 소경들이여 ! 어느 것이 크뇨 그 예물이냐 예물을 거룩하게 하는 제단이냐 (KR) ------------------------------------ Mat 23:20 Therefore, whoever swears by the altar, swears both by the altar and by everything on it. (nas) Matthew 23:20 그러므로 제단으로 맹세하는 자는 제단과 그 위에 있는 모든 것으로 맹세함이요 (KR) ------------------------------------ Mat 23:21 And whoever swears by the temple, swears both by the temple and by Him who dwells within it. (nas) Matthew 23:21 또 성전으로 맹세하는 자는 성전과 그 안에 계신 이로 맹세함이요 (KR) ------------------------------------ Mat 23:22 And whoever swears by heaven, swears both by the throne of God and by Him who sits upon it. (nas) Matthew 23:22 또 하늘로 맹세하는 자는 하나님의 보좌와 그 위에 앉으신 이로 맹세함이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 23:23 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint and dill and cummin, and have neglected the weightier provisions of the law: justice and mercy and faithfulness; but these are the things you should have done without neglecting the others. (nas) Matthew 23:23 화 있을진저 ! 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 너희가 박하와 회향과 근채의 십일조를 드리되 율법의 더 중한 바 의와 인과 신은 버렸도다 그러나 이것도 행하고 저것도 버리지 말아야 할지니라 (KR) ------------------------------------ Mat 23:24 You blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel! (nas) Matthew 23:24 소경된 인도자여 하루살이는 걸러내고 약대는 삼키는도다 (KR) ------------------------------------ Mat 23:25 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and of the dish, but inside they are full of robbery and self-indulgence. (nas) Matthew 23:25 화 있을진저 ! 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 잔과 대접의 겉은 깨끗이 하되 그 안에는 탐욕과 방탕으로 가득하게 하는도다 (KR) ------------------------------------ Mat 23:26 You blind Pharisee, first clean the inside of the cup and of the dish, so that the outside of it may become clean also. (nas) Matthew 23:26 소경된 바리새인아 너는 먼저 안을 깨끗이 하라 그리하면 겉도 깨끗하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 23:27 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs which on the outside appear beautiful, but inside they are full of dead men's bones and all uncleanness. (nas) Matthew 23:27 화 있을진저 ! 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 회칠한 무덤 같으니 겉으로는 아름답게 보이나 그 안에는 죽은 사람의 뼈와 모든 더러운 것이 가득하도다 (KR) ------------------------------------ Mat 23:28 So you, too, outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and lawlessness. (nas) Matthew 23:28 이와같이 너희도 겉으로는 사람에게 옳게 보이되 안으로는 외식과 불법이 가득하도다 (KR) ------------------------------------ Mat 23:29 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and adorn the monuments of the righteous, (nas) Matthew 23:29 화 있을진저 ! 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 너희는 선지자들의 무덤을 쌓고 의인들의 비석을 꾸미며 가로되 (KR) ------------------------------------ Mat 23:30 and say, 'If we had been living in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.' (nas) Matthew 23:30 만일 우리가 조상 때에 있었더면 우리는 저희가 선지자의 피를 흘리는데 참예하지 아니하였으리라 하니 (KR) ------------------------------------ Mat 23:31 So you testify against yourselves, that you are sons of those who murdered the prophets. (nas) Matthew 23:31 그러면 너희가 선지자를 죽인 자의 자손됨을 스스로 증거함이로다 (KR) ------------------------------------ Mat 23:32 Fill up, then, the measure of the guilt of your fathers. (nas) Matthew 23:32 너희가 너희 조상의 양을 채우라 (KR) ------------------------------------ Mat 23:33 You serpents, you brood of vipers, how will you escape the sentence of hell? (nas) Matthew 23:33 뱀들아 독사의 새끼들아 ! 너희가 어떻게 지옥의 판결을 피하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Mat 23:34 "Therefore, behold, I am sending you prophets and wise men and scribes; some of them you will kill and crucify, and some of them you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city, (nas) Matthew 23:34 그러므로 내가 너희에게 선지자들과 지혜있는 자들과 서기관들을 보내매 너희가 그 중에서 더러는 죽이고 십자가에 못박고 그 중에 더러는 너희 회당에서 채찍질하고 이 동네에서 저 동네로 구박하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 23:35 so that upon you may fall the guilt of all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah, the son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar. (nas) Matthew 23:35 그러므로 의인 아벨의 피로부터 성전과 제단 사이에서 너희가 죽인 바라갸의 아들 사가랴의 피까지 땅 위에서 흘린 의로운 피가 다 너희에게 돌아 가리라 (KR) ------------------------------------ Mat 23:36 Truly I say to you, all these things will come upon this generation. (nas) Matthew 23:36 내가 진실로 너희에게 이르노니 이것이 다 이 세대에게 돌아가리라 (KR) ------------------------------------ Mat 23:37 "Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, the way a hen gathers her chicks under her wings, and you were unwilling. (nas) Matthew 23:37 예루살렘아 ! 예루살렘아 ! 선지자들을 죽이고 네게 파송된 자들을 돌로 치는 자여 암탉이 그 새끼를 날개 아래 모음같이 내가 네 자녀를 모으려 한 일이 몇번이냐 그러나 너희가 원치 아니하였도다 (KR) ------------------------------------ Mat 23:38 Behold, your house is being left to you desolate! (nas) Matthew 23:38 보라 ! 너희집이 황폐하여 버린바 되리라 (KR) ------------------------------------ Mat 23:39 For I say to you, from now on you will not see Me until you say, 'BLESSED IS HE WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD!'" (nas) Matthew 23:39 내가 너희에게 이르노니 이제부터 너희는 찬송하리로다 주의 이름으로 오시는이여 할 때까지 나를 보지 못하리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:1 Jesus came out from the temple and was going away when His disciples came up to point out the temple buildings to Him. (nas) Matthew 24:1 예수께서 성전에서 나와서 가실 때에 제자들이 성전 건물들을 가리켜 보이려고 나아오니 (KR) ------------------------------------ Mat 24:2 And He said to them, "Do you not see all these things? Truly I say to you, not one stone here will be left upon another, which will not be torn down." (nas) Matthew 24:2 대답하여 가라사대 너희가 이 모든 것을 보지 못하느냐 ? 내가 진실로 너희에게 이르노니 돌 하나도 돌 위에 남지 않고 다 무너뜨리우리라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:3 As He was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, "Tell us, when will these things happen, and what will be the sign of Your coming, and of the end of the age?" (nas) Matthew 24:3 예수께서 감람산 위에 앉으셨을 때에 제자들이 종용히 와서 가로되 우리에게 이르소서 어느 때에 이런 일이 있겠사오며 또 주의 임하심과 세상 끝에는 무슨 징조가 있사오리이까 ? (KR) ------------------------------------ Mat 24:4 And Jesus answered and said to them, "See to it that no one misleads you. (nas) Matthew 24:4 예수께서 대답하여 가라사대 너희가 사람의 미혹을 받지 않도록 주의하라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:5 For many will come in My name, saying, 'I am the Christ,' and will mislead many. (nas) Matthew 24:5 많은 사람이 내 이름으로 와서 이르되 나는 그리스도라 하여 많은 사람을 미혹케 하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:6 You will be hearing of wars and rumors of wars. See that you are not frightened, for those things must take place, but that is not yet the end. (nas) Matthew 24:6 난리와 난리 소문을 듣겠으나 너희는 삼가 두려워 말라 이런 일이 있어야 하되 끝은 아직 아니니라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:7 For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and in various places there will be famines and earthquakes. (nas) Matthew 24:7 민족이 민족을, 나라가 나라를 대적하여 일어나겠고 처처에 기근과 지진이 있으리니 (KR) ------------------------------------ Mat 24:8 But all these things are merely the beginning of birth pangs. (nas) Matthew 24:8 이 모든 것이 재난의 시작이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:9 "Then they will deliver you to tribulation, and will kill you, and you will be hated by all nations because of My name. (nas) Matthew 24:9 그 때에 사람들이 너희를 환난에 넘겨 주겠으며 너희를 죽이리니 너희가 내 이름을 위하여 모든 민족에게 미움을 받으리라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:10 At that time many will fall away and will betray one another and hate one another. (nas) Matthew 24:10 그 때에 많은 사람이 시험에 빠져 서로 잡아 주고 서로 미워하겠으며 (KR) ------------------------------------ Mat 24:11 Many false prophets will arise and will mislead many. (nas) Matthew 24:11 거짓 선지자가 많이 일어나 많은 사람을 미혹하게 하겠으며 (KR) ------------------------------------ Mat 24:12 Because lawlessness is increased, most people's love will grow cold. (nas) Matthew 24:12 불법이 성하므로 많은 사람의 사랑이 식어지리라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:13 But the one who endures to the end, he will be saved. (nas) Matthew 24:13 그러나 끝까지 견디는 자는 구원을 얻으리라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:14 This gospel of the kingdom shall be preached in the whole world as a testimony to all the nations, and then the end will come. (nas) Matthew 24:14 이 천국 복음이 모든 민족에게 증거되기 위하여 온 세상에 전파되리니 그제야 끝이 오리라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:15 "Therefore when you see the abomination of desolation which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let the reader understand), (nas) Matthew 24:15 그러므로 너희가 선지자 다니엘의 말한 바 멸망의 가증한 것이 거룩한 곳에 선 것을 보거든 (읽는 자는 깨달을진저) (KR) ------------------------------------ Mat 24:16 then those who are in Judea must flee to the mountains. (nas) Matthew 24:16 그 때에 유대에 있는 자들은 산으로 도망할지어다 (KR) ------------------------------------ Mat 24:17 Whoever is on the housetop must not go down to get the things out that are in his house. (nas) Matthew 24:17 지붕 위에 있는 자는 집안에 있는 물건을 가질러 내려 가지 말며 (KR) ------------------------------------ Mat 24:18 Whoever is in the field must not turn back to get his cloak. (nas) Matthew 24:18 밭에 있는 자는 겉옷을 가질러 뒤로 돌이키지 말지어다 (KR) ------------------------------------ Mat 24:19 But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days! (nas) Matthew 24:19 그 날에는 아이 밴 자들과 젖먹이는 자들에게 화가 있으리로다 (KR) ------------------------------------ Mat 24:20 But pray that your flight will not be in the winter, or on a Sabbath. (nas) Matthew 24:20 너희의 도망하는 일이 겨울에나 안식일에 되지 않도록 기도하라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:21 For then there will be a great tribulation, such as has not occurred since the beginning of the world until now, nor ever will. (nas) Matthew 24:21 이는 그 때에 큰 환난이 있겠음이라 창세로부터 지금까지 이런 환난이 없었고 후에도 없으리라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:22 Unless those days had been cut short, no life would have been saved; but for the sake of the elect those days will be cut short. (nas) Matthew 24:22 그 날들을 감하지 아니할 것이면 모든 육체가 구원을 얻지 못할 것이나 그러나 택하신 자들을 위하여 그 날들을 감하시리라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:23 Then if anyone says to you, 'Behold, here is the Christ,' or 'There He is,' do not believe him. (nas) Matthew 24:23 그 때에 사람이 너희에게 말하되 보라 그리스도가 여기 있다 혹 저기 있다 하여도 믿지 말라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:24 For false Christs and false prophets will arise and will show great signs and wonders, so as to mislead, if possible, even the elect. (nas) Matthew 24:24 거짓 그리스도들과 거짓 선지자들이 일어나 큰 표적과 기사를 보이어 할 수만 있으면 택하신 자들도 미혹하게 하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:25 Behold, I have told you in advance. (nas) Matthew 24:25 보라 내가 너희에게 미리 말하였노라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:26 So if they say to you, 'Behold, He is in the wilderness,' do not go out, or, 'Behold, He is in the inner rooms,' do not believe them. (nas) Matthew 24:26 그러면 사람들이 너희에게 말하되 보라 그리스도가 광야에 있다 하여도 나가지 말고 보라 골방에 있다 하여도 믿지 말라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:27 For just as the lightning comes from the east and flashes even to the west, so will the coming of the Son of Man be. (nas) Matthew 24:27 번개가 동편에서 나서 서편까지 번쩍임같이 인자의 임함도 그러하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:28 Wherever the corpse is, there the vultures will gather. (nas) Matthew 24:28 주검이 있는 곳에는 독수리들이 모일지니라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:29 "But immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken. (nas) Matthew 24:29 그 날 환난 후에 즉시 해가 어두워지며 달이 빛을 내지 아니하며 별들이 하늘에서 떨어지며 하늘의 권능들이 흔들리리라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:30 And then the sign of the Son of Man will appear in the sky, and then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory. (nas) Matthew 24:30 그 때에 인자의 징조가 하늘에서 보이겠고 그 때에 땅의 모든 족속들이 통곡하며 그들이 인자가 구름을 타고 능력과 큰 영광으로 오는 것을 보리라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:31 And He will send forth His angels with a great trumpet and they will gather together His elect from the four winds, from one end of the sky to the other. (nas) Matthew 24:31 저가 큰 나팔 소리와 함께 천사들을 보내리니 저희가 그 택하신 자들을 하늘 이 끝에서 저 끝까지 사방에서 모으리라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:32 "Now learn the parable from the fig tree: when its branch has already become tender and puts forth its leaves, you know that summer is near; (nas) Matthew 24:32 무화과나무의 비유를 배우라 그 가지가 연하여지고 잎사귀를 내면 여름이 가까운 줄을 아나니 (KR) ------------------------------------ Mat 24:33 so, you too, when you see all these things, recognize that He is near, right at the door. (nas) Matthew 24:33 이와 같이 너희도 이 모든 일을 보거든 인자가 가까이 곧 문앞에 이른 줄 알라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:34 Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. (nas) Matthew 24:34 내가 진실로 너희에게 말하노니 이 세대가 지나가기 전에 이 일이 다 이루리라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:35 Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away. (nas) Matthew 24:35 천지는 없어지겠으나 내 말은 없어지지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:36 "But of that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father alone. (nas) Matthew 24:36 그러나 그 날과 그 때는 아무도 모르나니 하늘의 천사들도,아들도 모르고 오직 아버지만 아시느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:37 For the coming of the Son of Man will be just like the days of Noah. (nas) Matthew 24:37 노아의 때와 같이 인자의 임함도 그러하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:38 For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered the ark, (nas) Matthew 24:38 홍수 전에 노아가 방주에 들어가던 날까지 사람들이 먹고 마시고 장가 들고 시집 가고 있으면서 (KR) ------------------------------------ Mat 24:39 and they did not understand until the flood came and took them all away; so will the coming of the Son of Man be. (nas) Matthew 24:39 홍수가 나서 저희를 다 멸하기까지 깨닫지 못하였으니 인자의 임함도 이와 같으리라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:40 Then there will be two men in the field; one will be taken and one will be left. (nas) Matthew 24:40 그 때에 두 사람이 밭에 있으매 하나는 데려감을 당하고 하나는 버려둠을 당할 것이요 (KR) ------------------------------------ Mat 24:41 Two women will be grinding at the mill; one will be taken and one will be left. (nas) Matthew 24:41 두 여자가 매를 갈고 있으매 하나는 데려감을 당하고 하나는 버려둠을 당할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:42 "Therefore be on the alert, for you do not know which day your Lord is coming. (nas) Matthew 24:42 그러므로 깨어 있으라 ! 어느 날에 너희 주가 임할는지 (KR) ------------------------------------ Mat 24:43 But be sure of this, that if the head of the house had known at what time of the night the thief was coming, he would have been on the alert and would not have allowed his house to be broken into. (nas) Matthew 24:43 너희가 알지 못함이니라 너희도 아는 바니 만일 집 주인이 도적이 어느 경점에 올 줄을 알았더면 깨어 있어 그 집을 뚫지 못하게 하였으리라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:44 For this reason you also must be ready; for the Son of Man is coming at an hour when you do not think He will. (nas) Matthew 24:44 이러므로 너희도 예비하고 있으라 생각지 않은 때에 인자가 오리라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:45 "Who then is the faithful and sensible slave whom his master put in charge of his household to give them their food at the proper time? (nas) Matthew 24:45 충성되고 지혜 있는 종이 되어 주인에게 그 집 사람들을 맡아 때를 따라 양식을 나눠 줄 자가 누구뇨 (KR) ------------------------------------ Mat 24:46 Blessed is that slave whom his master finds so doing when he comes. (nas) Matthew 24:46 주인이 올 때에 그 종의 이렇게 하는 것을 보면 그 종이 복이 있으리로다 (KR) ------------------------------------ Mat 24:47 Truly I say to you that he will put him in charge of all his possessions. (nas) Matthew 24:47 내가 진실로 너희에게 이르노니 주인이 그 모든 소유를 저에게 맡기리라 (KR) ------------------------------------ Mat 24:48 But if that evil slave says in his heart, 'My master is not coming for a long time,' (nas) Matthew 24:48 만일 그 악한 종이 마음에 생각하기를 주인이 더디 오리라 하여 (KR) ------------------------------------ Mat 24:49 and begins to beat his fellow slaves and eat and drink with drunkards; (nas) Matthew 24:49 동무들을 때리며 술 친구들로 더불어 먹고 마시게 되면 (KR) ------------------------------------ Mat 24:50 the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour which he does not know, (nas) Matthew 24:50 생각지 않은 날 알지 못하는 시간에 그 종의 주인이 이르러 (KR) ------------------------------------ Mat 24:51 and will cut him in pieces and assign him a place with the hypocrites; in that place there will be weeping and gnashing of teeth. (nas) Matthew 24:51 엄히 때리고 외식하는 자의 받는 율에 처하리니 거기서 슬피 울며 이를 갊이 있으리라 (KR) ------------------------------------ Mat 25:1 "Then the kingdom of heaven will be comparable to ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom. (nas) Matthew 25:1 그 때에 천국은 마치 등을 들고 신랑을 맞으러 나간 열 처녀와 같다 하리니 (KR) ------------------------------------ Mat 25:2 Five of them were foolish, and five were prudent. (nas) Matthew 25:2 그 중에 다섯은 미련하고 다섯은 슬기 있는지라 (KR) ------------------------------------ Mat 25:3 For when the foolish took their lamps, they took no oil with them, (nas) Matthew 25:3 미련한 자들은 등을 가지되 기름을 가지지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Mat 25:4 but the prudent took oil in flasks along with their lamps. (nas) Matthew 25:4 슬기 있는 자들은 그릇에 기름을 담아 등과 함께 가져갔더니 (KR) ------------------------------------ Mat 25:5 Now while the bridegroom was delaying, they all got drowsy and began to sleep. (nas) Matthew 25:5 신랑이 더디 오므로 다 졸며 잘새 (KR) ------------------------------------ Mat 25:6 But at midnight there was a shout, 'Behold, the bridegroom! Come out to meet him.' (nas) Matthew 25:6 밤 중에 소리가 나되 보라 신랑이로다 맞으러 나오라 하매 (KR) ------------------------------------ Mat 25:7 Then all those virgins rose and trimmed their lamps. (nas) Matthew 25:7 이에 그 처녀들이 다 일어나 등을 준비할 새 (KR) ------------------------------------ Mat 25:8 The foolish said to the prudent, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.' (nas) Matthew 25:8 미련한 자들이 슬기 있는 자들에게 이르되 우리 등불이 꺼져가니 너희 기름을 좀 나눠달라 하거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 25:9 But the prudent answered, 'No, there will not be enough for us and you too; go instead to the dealers and buy some for yourselves.' (nas) Matthew 25:9 슬기 있는 자들이 대답하여 가로되 우리와 너희의 쓰기에 다 부족할까 하노니 차라리 파는 자들에게 가서 너희 쓸 것을 사라 하니 (KR) ------------------------------------ Mat 25:10 And while they were going away to make the purchase, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding feast; and the door was shut. (nas) Matthew 25:10 저희가 사러 간 동안에 신랑이 오므로 예비하였던 자들은 함께 혼인 잔치에 들어가고 문은 닫힌지라 (KR) ------------------------------------ Mat 25:11 Later the other virgins also came, saying, 'Lord, lord, open up for us.' (nas) Matthew 25:11 그 후에 남은 처녀들이 와서 가로되 주여 주여 우리에게 열어 주소서 (KR) ------------------------------------ Mat 25:12 But he answered, 'Truly I say to you, I do not know you.' (nas) Matthew 25:12 대답하여 가로되 진실로 너희에게 이르노니 내가 너희를 알지 못하노라 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 25:13 Be on the alert then, for you do not know the day nor the hour. (nas) Matthew 25:13 그런즉 깨어 있으라 너희는 그 날과 그 시를 알지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 25:14 "For it is just like a man about to go on a journey, who called his own slaves and entrusted his possessions to them. (nas) Matthew 25:14 또 어떤 사람이 타국에 갈제 그 종들을 불러 자기 소유를 맡김과 같으니 (KR) ------------------------------------ Mat 25:15 To one he gave five talents, to another, two, and to another, one, each according to his own ability; and he went on his journey. (nas) Matthew 25:15 각각 그 재능대로 하나에게는 금 다섯 달란트를, 하나에게는 두 달란트를, 하나에게는 한 달란트를 주고 떠났더니 (KR) ------------------------------------ Mat 25:16 Immediately the one who had received the five talents went and traded with them, and gained five more talents. (nas) Matthew 25:16 다섯 달란트 받은자는 바로 가서 그것으로 장사하여 또 다섯 달란트를 남기고 (KR) ------------------------------------ Mat 25:17 In the same manner the one who had received the two talents gained two more. (nas) Matthew 25:17 두 달란트를 받은 자도 그같이 하여 또 두 달란트를 남겼으되 (KR) ------------------------------------ Mat 25:18 But he who received the one talent went away, and dug a hole in the ground and hid his master's money. (nas) Matthew 25:18 한 달란트 받은 자는 가서 땅을 파고 그 주인의 돈을 감추어 두었더니 (KR) ------------------------------------ Mat 25:19 "Now after a long time the master of those slaves came and settled accounts with them. (nas) Matthew 25:19 오랜 후에 그 종들의 주인이 돌아와 저희와 회계할새 (KR) ------------------------------------ Mat 25:20 The one who had received the five talents came up and brought five more talents, saying, 'Master, you entrusted five talents to me. See, I have gained five more talents.' (nas) Matthew 25:20 다섯 달란트 받았던 자는 다섯 달란트를 더 가지고 와서 가로되 주여 내게 다섯 달란트를 주셨는데 보소서 내가 또 다섯 달란트를 남겼나이다 (KR) ------------------------------------ Mat 25:21 His master said to him, 'Well done, good and faithful slave. You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter into the joy of your master.' (nas) Matthew 25:21 그 주인이 이르되 잘 하였도다 착하고 충성된 종아 ! 네가 작은 일에 충성하였으매 내가 많은 것으로 네게 맡기리니 네 주인의 즐거움에 참예할지어다 하고 (KR) ------------------------------------ Mat 25:22 "Also the one who had received the two talents came up and said, 'Master, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more talents.' (nas) Matthew 25:22 두 달란트 받았던 자도 와서 가로되 주여 내게 두 달란트를 주셨는데 보소서 내가 또 두 달란트를 남겼나이다 (KR) ------------------------------------ Mat 25:23 His master said to him, 'Well done, good and faithful slave. You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter into the joy of your master.' (nas) Matthew 25:23 그 주인이 이르되 잘 하였도다 착하고 충성된 종아 ! 네가 작은 일에 충성하였으매 내가 많은 것으로 네게 맡기리니 네 주인의 즐거움에 참예할지어다 하고 (KR) ------------------------------------ Mat 25:24 "And the one also who had received the one talent came up and said, 'Master, I knew you to be a hard man, reaping where you did not sow and gathering where you scattered no seed. (nas) Matthew 25:24 한 달란트 받았던 자도 와서 가로되 주여 당신은 굳은 사람이라 심지않은 데서 거두고 헤치지 않은 데서 모으는 줄을 내가 알았으므로 (KR) ------------------------------------ Mat 25:25 And I was afraid, and went away and hid your talent in the ground. See, you have what is yours.' (nas) Matthew 25:25 두려워하여 나가서 당신의 달란트를 땅에 감추어 두었나이다 보소서 당신의 것을 받으셨나이다 (KR) ------------------------------------ Mat 25:26 "But his master answered and said to him, 'You wicked, lazy slave, you knew that I reap where I did not sow and gather where I scattered no seed. (nas) Matthew 25:26 그 주인이 대답하여 가로되 악하고 게으른 종아 ! 나는 심지 않은 데서 거두고 헤치지 않은 데서 모으는 줄로 네가 알았느냐 (KR) ------------------------------------ Mat 25:27 Then you ought to have put my money in the bank, and on my arrival I would have received my money back with interest. (nas) Matthew 25:27 그러면 네가 마땅히 내 돈을 취리하는 자들에게나 두었다가 나로 돌아와서 내 본전과 변리를 받게 할 것이니라 하고 (KR) ------------------------------------ Mat 25:28 Therefore take away the talent from him, and give it to the one who has the ten talents.' (nas) Matthew 25:28 그에게서 그 한 달란트를 빼앗아 열 달란트를 가진 자에게 주어라 (KR) ------------------------------------ Mat 25:29 "For to everyone who has, more shall be given, and he will have an abundance; but from the one who does not have, even what he does have shall be taken away. (nas) Matthew 25:29 무릇 있는 자는 받아 풍족하게 되고 없는 자는 그 있는 것까지 빼앗기리라 (KR) ------------------------------------ Mat 25:30 Throw out the worthless slave into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth. (nas) Matthew 25:30 이 무익한 종을 바깥 어두운 데로 내어 쫓으라 거기서 슬피 울며 이를 갊이 있으리라 하니라 (KR) ------------------------------------ Mat 25:31 "But when the Son of Man comes in His glory, and all the angels with Him, then He will sit on His glorious throne. (nas) Matthew 25:31 인자가 자기 영광으로 모든 천사와 함께 올 때에 자기 영광의 보좌에 앉으리니 (KR) ------------------------------------ Mat 25:32 All the nations will be gathered before Him; and He will separate them from one another, as the shepherd separates the sheep from the goats; (nas) Matthew 25:32 모든 민족을 그 앞에 모으고 각각 분별하기를 목자가 양과 염소를 분별 하는것 같이 하여 (KR) ------------------------------------ Mat 25:33 and He will put the sheep on His right, and the goats on the left. (nas) Matthew 25:33 양은 그 오른편에 염소는 왼편에 두리라 (KR) ------------------------------------ Mat 25:34 "Then the King will say to those on His right, 'Come, you who are blessed of My Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world. (nas) Matthew 25:34 그 때에 임금이 그 오른편에 있는 자들에게 이르시되 내 아버지께 복받을 자들이여 ! 나아와 창세로부터 너희를 위하여 예비된 나라를 상속하라 (KR) ------------------------------------ Mat 25:35 For I was hungry, and you gave Me something to eat; I was thirsty, and you gave Me something to drink; I was a stranger, and you invited Me in; (nas) Matthew 25:35 내가 주릴 때에 너희가 먹을 것을 주었고 목마를 때에 마시게 하였고 나그네 되었을 때에 영접하였고 (KR) ------------------------------------ Mat 25:36 naked, and you clothed Me; I was sick, and you visited Me; I was in prison, and you came to Me.' (nas) Matthew 25:36 벗었을 때에 옷을 입혔고, 병들었을 때에 돌아보았고, 옥에 갇혔을 때에 와서 보았느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 25:37 Then the righteous will answer Him, 'Lord, when did we see You hungry, and feed You, or thirsty, and give You something to drink? (nas) Matthew 25:37 이에 의인들이 대답하여 가로되 주여 우리가 어느 때에 주의 주리신 것을 보고 공궤하였으며 목마르신 것을 보고 마시게 하였나이까 (KR) ------------------------------------ Mat 25:38 And when did we see You a stranger, and invite You in, or naked, and clothe You? (nas) Matthew 25:38 어느 때에 나그네 되신 것을 보고 영접하였으며 벗으신 것을 보고 옷 입혔나이까 ? (KR) ------------------------------------ Mat 25:39 When did we see You sick, or in prison, and come to You?' (nas) Matthew 25:39 어느 때에 병드신 것이나 옥에 갇히신 것을 보고 가서 뵈었나이까 ? 하리니 (KR) ------------------------------------ Mat 25:40 The King will answer and say to them, 'Truly I say to you, to the extent that you did it to one of these brothers of Mine, even the least of them, you did it to Me.' (nas) Matthew 25:40 임금이 대답하여 가라사대 내가 진실로 너희에게 이르노니 너희가 여기 내 형제 중에 지극히 작은 자 하나에게 한 것이 곧 내게 한 것이니라 하시고 (KR) ------------------------------------ Mat 25:41 "Then He will also say to those on His left, 'Depart from Me, accursed ones, into the eternal fire which has been prepared for the devil and his angels; (nas) Matthew 25:41 또 왼편에 있는 자들에게 이르시되 저주를 받은 자들아 ! 나를 떠나 마귀와 그 사자들을 위하여 예비된 영영한 불에 들어가라 (KR) ------------------------------------ Mat 25:42 for I was hungry, and you gave Me nothing to eat; I was thirsty, and you gave Me nothing to drink; (nas) Matthew 25:42 내가 주릴 때에 너희가 먹을 것을 주지 아니하였고 목마를 때에 마시게 하지 아니하였고 (KR) ------------------------------------ Mat 25:43 I was a stranger, and you did not invite Me in; naked, and you did not clothe Me; sick, and in prison, and you did not visit Me.' (nas) Matthew 25:43 나그네 되었을 때에 영접하지 아니하였고 벗었을 때에 옷 입히지 아니하였고 병들었을 때와 옥에 갇혔을 때에 돌아보지 아니하였느니라 하시니 (KR) ------------------------------------ Mat 25:44 Then they themselves also will answer, 'Lord, when did we see You hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not take care of You?' (nas) Matthew 25:44 저희도 대답하여 가로되 주여 우리가 어느 때에 주의 주리신 것이나 목마르신 것이나 나그네 되신 것이나 벗으신 것이나 병드신 것이나 옥에 갇히신 것을 보고 공양치 아니하더이까 (KR) ------------------------------------ Mat 25:45 Then He will answer them, 'Truly I say to you, to the extent that you did not do it to one of the least of these, you did not do it to Me.' (nas) Matthew 25:45 이에 임금이 대답하여 가라사대 내가 진실로 너희에게 이르노니 이 지극히 작은 자 하나에게 하지 아니한 것이 곧 내게 하지 아니한 것이니라 하시리니 (KR) ------------------------------------ Mat 25:46 These will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life." (nas) Matthew 25:46 저희는 영벌에 의인들은 영생에 들어가리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:1 When Jesus had finished all these words, He said to His disciples, (nas) Matthew 26:1 예수께서 이 말씀을 다 마치시고 제자들에게 이르시되 (KR) ------------------------------------ Mat 26:2 "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man is to be handed over for crucifixion." (nas) Matthew 26:2 너희의 아는 바와 같이 이틀을 지나면 유월절이라 인자가 십자가에 못 박히기 위하여 팔리우리라 하시더라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:3 Then the chief priests and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, named Caiaphas; (nas) Matthew 26:3 그 때에 대제사장들과 백성의 장로들이 가야바라 하는 대제사장의 아문에 모여 (KR) ------------------------------------ Mat 26:4 and they plotted together to seize Jesus by stealth and kill Him. (nas) Matthew 26:4 예수를 궤계로 잡아 죽이려고 의논하되 (KR) ------------------------------------ Mat 26:5 But they were saying, "Not during the festival, otherwise a riot might occur among the people." (nas) Matthew 26:5 말하기를 `민요가 날까 하노니 명절에는 말자' 하더라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:6 Now when Jesus was in Bethany, at the home of Simon the leper, (nas) Matthew 26:6 예수께서 베다니 문둥이 시몬의 집에 계실 때에 (KR) ------------------------------------ Mat 26:7 a woman came to Him with an alabaster vial of very costly perfume, and she poured it on His head as He reclined at the table. (nas) Matthew 26:7 한 여자가 매우 귀한 향유 한 옥합을 가지고 나아와서 식사하시는 예수의 머리에 부으니 (KR) ------------------------------------ Mat 26:8 But the disciples were indignant when they saw this, and said, "Why this waste? (nas) Matthew 26:8 제자들이 보고 분하여 가로되 `무슨 의사로 이것을 허비하느뇨 ? (KR) ------------------------------------ Mat 26:9 For this perfume might have been sold for a high price and the money given to the poor." (nas) Matthew 26:9 이것을 많은 값에 팔아 가난한 자들에게 줄 수 있었겠도다' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 26:10 But Jesus, aware of this, said to them, "Why do you bother the woman? For she has done a good deed to Me. (nas) Matthew 26:10 예수께서 아시고 저희에게 이르시되 너희가 어찌하여 이 여자를 괴롭게 하느냐 저가 내게 좋은 일을 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:11 For you always have the poor with you; but you do not always have Me. (nas) Matthew 26:11 가난한 자들은 항상 너희와 함께 있거니와 나는 항상 함께 있지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:12 For when she poured this perfume on My body, she did it to prepare Me for burial. (nas) Matthew 26:12 이 여자가 내 몸에 이 향유를 부은 것은 내 장사를 위하여 함이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:13 Truly I say to you, wherever this gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be spoken of in memory of her." (nas) Matthew 26:13 내가 진실로 너희에게 이르노니 온 천하에 어디서든지 이 복음이 전파되는 곳에는 이 여자의 행한 일도 말하여 저를 기념하리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:14 Then one of the twelve, named Judas Iscariot, went to the chief priests (nas) Matthew 26:14 그 때에 열 둘 중에 하나인 가룟 유다라 하는 자가 대제사장들에게 가서 말하되 (KR) ------------------------------------ Mat 26:15 and said, "What are you willing to give me to betray Him to you?" And they weighed out thirty pieces of silver to him. (nas) Matthew 26:15 `내가 예수를 너희에게 넘겨 주리니 얼마나 주려느냐 ?' 하니 그들이 은 삼십을 달아 주거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 26:16 From then on he began looking for a good opportunity to betray Jesus. (nas) Matthew 26:16 저가 그 때부터 예수를 넘겨줄 기회를 찾더라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:17 Now on the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and asked, "Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?" (nas) Matthew 26:17 무교절의 첫 날에 제자들이 예수께 나아와서 가로되 `유월절 잡수실 것을 우리가 어디서 예비하기를 원하시나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mat 26:18 And He said, "Go into the city to a certain man, and say to him, 'The Teacher says, "My time is near; I am to keep the Passover at your house with My disciples."'" (nas) Matthew 26:18 가라사대 성 안 아무에게 가서 이르되 선생님 말씀이 내 때가 가까왔으니 내 제자들과 함께 유월절을 네 집에서 지키겠다 하시더라 하라 하신대 (KR) ------------------------------------ Mat 26:19 The disciples did as Jesus had directed them; and they prepared the Passover. (nas) Matthew 26:19 제자들이 예수의 시키신대로 하여 유월절을 예비하였더라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:20 Now when evening came, Jesus was reclining at the table with the twelve disciples. (nas) Matthew 26:20 저물 때에 예수께서 열 두 제자와 함께 앉으셨더니 (KR) ------------------------------------ Mat 26:21 As they were eating, He said, "Truly I say to you that one of you will betray Me." (nas) Matthew 26:21 저희가 먹을 때에 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 너희 중에 한사람이 나를 팔리라 하시니 (KR) ------------------------------------ Mat 26:22 Being deeply grieved, they each one began to say to Him, "Surely not I, Lord?" (nas) Matthew 26:22 저희가 심히 근심하여 각각 여짜오되 `주여 내니이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mat 26:23 And He answered, "He who dipped his hand with Me in the bowl is the one who will betray Me. (nas) Matthew 26:23 대답하여 가라사대 나와 함께 그릇에 손을 넣는 그가 나를 팔리라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:24 The Son of Man is to go, just as it is written of Him; but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been good for that man if he had not been born." (nas) Matthew 26:24 인자는 자기에게 대하여 기록된대로 가거니와 인자를 파는 그 사람에게는 화가 있으리로다 그 사람은 차라리 나지 아니하였더면 제게 좋을 뻔하였느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:25 And Judas, who was betraying Him, said, "Surely it is not I, Rabbi?" Jesus said to him, "You have said it yourself." (nas) Matthew 26:25 예수를 파는 유다가 대답하여 가로되 `랍비여 내니이까 ?' 대답하시되 네가 말하였도다 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:26 While they were eating, Jesus took some bread, and after a blessing, He broke it and gave it to the disciples, and said, "Take, eat; this is My body." (nas) Matthew 26:26 저희가 먹을 때에 예수께서 떡을 가지사 축복하시고 떼어 제자들을 주시며 가라사대 받아 먹으라 이것이 내 몸이니라 하시고 (KR) ------------------------------------ Mat 26:27 And when He had taken a cup and given thanks, He gave it to them, saying, "Drink from it, all of you; (nas) Matthew 26:27 또 잔을 가지사 사례하시고 저희에게 주시며 가라사대 너희가 다 이것을 마시라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:28 for this is My blood of the covenant, which is poured out for many for forgiveness of sins. (nas) Matthew 26:28 이것은 죄 사함을 얻게 하려고 많은 사람을 위하여 흘리는 바 나의 피 곧 언약의 피니라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:29 But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in My Father's kingdom." (nas) Matthew 26:29 그러나 너희에게 이르노니 내가 포도나무에서 난 것을 이제부터 내 아버지의 나라에서 새 것으로 너희와 함께 마시는 날까지 마시지 아니하리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:30 After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives. (nas) Matthew 26:30 이에 저희가 찬미하고 감람 산으로 나아가니라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:31 Then Jesus said to them, "You will all fall away because of Me this night, for it is written, 'I will strike down the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered.' (nas) Matthew 26:31 때에 예수께서 제자들에게 이르시되 오늘 밤에 너희가 다 나를 버리리라 기록된 바 내가 목자를 치리니 양의 떼가 흩어지리라 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:32 But after I have been raised, I will go ahead of you to Galilee." (nas) Matthew 26:32 그러나 내가 살아난 후에 너희보다 먼저 갈릴리로 가리라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:33 But Peter said to Him, "Even though all may fall away because of You, I will never fall away." (nas) Matthew 26:33 베드로가 대답하여 가로되 `다 주를 버릴지라도 나는 언제든지 버리지 않겠나이다' (KR) ------------------------------------ Mat 26:34 Jesus said to him, "Truly I say to you that this very night, before a rooster crows, you will deny Me three times." (nas) Matthew 26:34 예수께서 가라사대 내가 진실로 네게 이르노니 오늘 밤 닭 울기 전에 네가 세 번 나를 부인하리라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:35 Peter said to Him, "Even if I have to die with You, I will not deny You." All the disciples said the same thing too. (nas) Matthew 26:35 베드로가 가로되 `내가 주와 함께 죽을지언정 주를 부인하지 않겠나이다' 하고 모든 제자도 이와 같이 말하니라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:36 Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to His disciples, "Sit here while I go over there and pray." (nas) Matthew 26:36 이에 예수께서 제자들과 함께 겟세마네라 하는 곳에 이르러 제자들에게 이르시되 내가 저기 가서 기도할 동안에 너희는 여기 앉아 있으라 하시고 (KR) ------------------------------------ Mat 26:37 And He took with Him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be grieved and distressed. (nas) Matthew 26:37 베드로와 세베대의 두 아들을 데리고 가실새 고민하고 슬퍼하사 (KR) ------------------------------------ Mat 26:38 Then He said to them, "My soul is deeply grieved, to the point of death; remain here and keep watch with Me." (nas) Matthew 26:38 이에 말씀하시되 내 마음이 심히 고민하여 죽게 되었으니 너희는 여기 머물러 나와 함께 깨어 있으라 하시고 (KR) ------------------------------------ Mat 26:39 And He went a little beyond them, and fell on His face and prayed, saying, "My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; yet not as I will, but as You will." (nas) Matthew 26:39 조금 나아가사 얼굴을 땅에 대시고 엎드려 기도하여 가라사대 내 아버지여 ! 만일 할만하시거든 이 잔을 내게서 지나가게 하옵소서 그러나 나의 원대로 마옵시고 아버지의 원대로 하옵소서 ! 하시고 (KR) ------------------------------------ Mat 26:40 And He came to the disciples and found them sleeping, and said to Peter, "So, you men could not keep watch with Me for one hour? (nas) Matthew 26:40 제자들에게 오사 그 자는 것을 보시고 베드로에게 말씀하시되 너희가 나와 함께 한 시 동안도 이렇게 깨어 있을 수 없더냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 26:41 Keep watching and praying that you may not enter into temptation; the spirit is willing, but the flesh is weak." (nas) Matthew 26:41 시험에 들지 않게 깨어 있어 기도하라 ! 마음에는 원이로되 육신이 약하도다 하시고 (KR) ------------------------------------ Mat 26:42 He went away again a second time and prayed, saying, "My Father, if this cannot pass away unless I drink it, Your will be done." (nas) Matthew 26:42 다시 두 번째 나아가 기도하여 가라사대 내 아버지여 ! 만일 내가 마시지 않고는 이 잔이 내게서 지나갈 수 없거든 아버지의 원대로 되기를 원하나이다 하시고 (KR) ------------------------------------ Mat 26:43 Again He came and found them sleeping, for their eyes were heavy. (nas) Matthew 26:43 다시 오사 보신즉 저희가 자니 이는 저희 눈이 피곤함일러라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:44 And He left them again, and went away and prayed a third time, saying the same thing once more. (nas) Matthew 26:44 또 저희를 두시고 나아가 세 번째 동일한 말씀으로 기도하신 후 (KR) ------------------------------------ Mat 26:45 Then He came to the disciples and said to them, "Are you still sleeping and resting? Behold, the hour is at hand and the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners. (nas) Matthew 26:45 이에 제자들에게 오사 이르시되 이제는 자고 쉬라 보라 ! 때가 가까왔으니 인자가 죄인의 손에 팔리우느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:46 Get up, let us be going; behold, the one who betrays Me is at hand!" (nas) Matthew 26:46 일어나라 함께 가자 보라 나를 파는 자가 가까이 왔느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:47 While He was still speaking, behold, Judas, one of the twelve, came up accompanied by a large crowd with swords and clubs, who came from the chief priests and elders of the people. (nas) Matthew 26:47 말씀하실 때에 열 둘 중에 하나인 유다가 왔는데 대제사장들과 백성의 장로들에게서 파송된 큰 무리가 검과 몽치를 가지고 그와 함께 하였더라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:48 Now he who was betraying Him gave them a sign, saying, "Whomever I kiss, He is the one; seize Him." (nas) Matthew 26:48 예수를 파는 자가 그들에게 군호를 짜 가로되 `내가 입맞추는 자가 그이니 그를 잡으라' 하였는지라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:49 Immediately Judas went to Jesus and said, "Hail, Rabbi!" and kissed Him. (nas) Matthew 26:49 곧 예수께 나아와 `랍비여 안녕하시옵니까' 하고 입을 맞추니 (KR) ------------------------------------ Mat 26:50 And Jesus said to him, "Friend, do what you have come for." Then they came and laid hands on Jesus and seized Him. (nas) Matthew 26:50 예수께서 가라사대 친구여 ! 네가 무엇을 하려고 왔는지 행하라 하신대 이에 저희가 나아와 예수께 손을 대어 잡는지라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:51 And behold, one of those who were with Jesus reached and drew out his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear. (nas) Matthew 26:51 예수와 함께 있던 자 중에 하나가 손을 펴 검을 빼어 대제사장의 종을 쳐 그 귀를 떨어뜨리니 (KR) ------------------------------------ Mat 26:52 Then Jesus said to him, "Put your sword back into its place; for all those who take up the sword shall perish by the sword. (nas) Matthew 26:52 이에 예수께서 이르시되 네 검을 도로 집에 꽂으라 검을 가지는 자는 다 검으로 망하느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:53 Or do you think that I cannot appeal to My Father, and He will at once put at My disposal more than twelve legions of angels? (nas) Matthew 26:53 너는 내가 내 아버지께 구하여 지금 열 두 영 더 되는 천사를 보내시게 할 수 없는 줄로 아느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mat 26:54 How then will the Scriptures be fulfilled, which say that it must happen this way?" (nas) Matthew 26:54 내가 만일 그렇게 하면 이런 일이 있으리라 한 성경이 어떻게 이루어지리요 하시더라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:55 At that time Jesus said to the crowds, "Have you come out with swords and clubs to arrest Me as you would against a robber? Every day I used to sit in the temple teaching and you did not seize Me. (nas) Matthew 26:55 그 때에 예수께서 무리에게 말씀하시되 너희가 강도를 잡는 것같이 검과 몽치를 가지고 나를 잡으러 나왔느냐 ? 내가 날마다 성전에 앉아 가르쳤으되 너희가 나를 잡지 아니하였도다 (KR) ------------------------------------ Mat 26:56 But all this has taken place to fulfill the Scriptures of the prophets." Then all the disciples left Him and fled. (nas) Matthew 26:56 그러나 이렇게 된 것은 다 선지자들의 글을 이루려 함이니라 하시더라 이에 제자들이 다 예수를 버리고 도망하니라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:57 Those who had seized Jesus led Him away to Caiaphas, the high priest, where the scribes and the elders were gathered together. (nas) Matthew 26:57 예수를 잡은 자들이 끌고 대제사장 가야바에게로 가니 거기 서기관과 장로들이 모여 있더라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:58 But Peter was following Him at a distance as far as the courtyard of the high priest, and entered in, and sat down with the officers to see the outcome. (nas) Matthew 26:58 베드로가 멀찍이 예수를 좇아 대제사장의 집 뜰에까지 가서 그 결국을 보려고 안에 들어가 하속들과 함께 앉았더라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:59 Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain false testimony against Jesus, so that they might put Him to death. (nas) Matthew 26:59 대제사장들과 온 공회가 예수를 죽이려고 그를 칠 거짓 증거를 찾으매 (KR) ------------------------------------ Mat 26:60 They did not find any, even though many false witnesses came forward. But later on two came forward, (nas) Matthew 26:60 거짓 증인이 많이 왔으나 얻지 못하더니 후에 두 사람이 와서 (KR) ------------------------------------ Mat 26:61 and said, "This man stated, 'I am able to destroy the temple of God and to rebuild it in three days.'" (nas) Matthew 26:61 가로되 `이 사람의 말이 내가 하나님의 성전을 헐고 사흘에 지을 수 있다 하더라' 하니 (KR) ------------------------------------ Mat 26:62 The high priest stood up and said to Him, "Do You not answer? What is it that these men are testifying against You?" (nas) Matthew 26:62 대제사장이 일어서서 예수께 묻되 `아무 대답도 없느냐 ? 이 사람들의 너를 치는 증거가 어떠하뇨' 하되 (KR) ------------------------------------ Mat 26:63 But Jesus kept silent. And the high priest said to Him, "I adjure You by the living God, that You tell us whether You are the Christ, the Son of God." (nas) Matthew 26:63 예수께서 잠잠하시거늘 대제사장이 가로되 `내가 너로 살아 계신 하나님께 맹세하게 하노니 네가 하나님의 아들 그리스도인지 우리에게 말하라' (KR) ------------------------------------ Mat 26:64 Jesus said to him, "You have said it yourself; nevertheless I tell you, hereafter you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming on the clouds of heaven." (nas) Matthew 26:64 예수께서 가라사대 네가 말하였느니라 그러나 내가 너희에게 이르노니 이 후에 인자가 권능의 우편에 앉은 것과 하늘 구름을 타고 오는 것을 너희가 보리라 하시니 (KR) ------------------------------------ Mat 26:65 Then the high priest tore his robes and said, "He has blasphemed! What further need do we have of witnesses? Behold, you have now heard the blasphemy; (nas) Matthew 26:65 이에 대제사장이 자기 옷을 찢으며 가로되 `저가 참람한 말을 하였으니 어찌 더 증인을 요구하리요 보라 너희가 지금 이 참람한 말을 들었도다 (KR) ------------------------------------ Mat 26:66 what do you think?" They answered, "He deserves death!" (nas) Matthew 26:66 생각이 어떠하뇨' 대답하여 가로되 `저는 사형에 해당하니라' 하고 (KR) ------------------------------------ Mat 26:67 Then they spat in His face and beat Him with their fists; and others slapped Him, (nas) Matthew 26:67 이에 예수의 얼굴에 침 뱉으며 주먹으로 치고 혹은 손바닥으로 때리며 (KR) ------------------------------------ Mat 26:68 and said, "Prophesy to us, You Christ; who is the one who hit You?" (nas) Matthew 26:68 가로되 `그리스도야 우리에게 선지자 노릇을 하라 너를 친 자가 누구냐 ?' 하더라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:69 Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a servant-girl came to him and said, "You too were with Jesus the Galilean." (nas) Matthew 26:69 베드로가 바깥 뜰에 앉았더니 한 비자가 나아와 가로되 `너도 갈릴리 사람 예수와 함께 있었도다' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 26:70 But he denied it before them all, saying, "I do not know what you are talking about." (nas) Matthew 26:70 베드로가 모든 사람 앞에서 부인하여 가로되 `나는 네 말하는 것이 무엇인지 알지 못하겠노라' 하며 (KR) ------------------------------------ Mat 26:71 When he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and said to those who were there, "This man was with Jesus of Nazareth." (nas) Matthew 26:71 앞문까지 나아가니 다른 비자가 저를 보고 거기 있는 사람들에게 말하되 `이 사람은 나사렛 예수와 함께 있었도다' 하매 (KR) ------------------------------------ Mat 26:72 And again he denied it with an oath, "I do not know the man." (nas) Matthew 26:72 베드로가 맹세하고 또 부인하여 가로되 `내가 그 사람을 알지 못하노라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:73 A little later the bystanders came up and said to Peter, "Surely you too are one of them; for even the way you talk gives you away." (nas) Matthew 26:73 조금 후에 곁에 섰던 사람들이 나아와 베드로에게 이르되 `너도 진실로 그 당이라 네 말소리가 너를 표명한다' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 26:74 Then he began to curse and swear, "I do not know the man!" And immediately a rooster crowed. (nas) Matthew 26:74 저가 저주하며 맹세하여 가로되 `내가 그 사람을 알지 못하노라' 하니 닭이 곧 울더라 (KR) ------------------------------------ Mat 26:75 And Peter remembered the word which Jesus had said, "Before a rooster crows, you will deny Me three times." And he went out and wept bitterly. (nas) Matthew 26:75 이에 베드로가 예수의 말씀에 닭 울기 전에 네가 세 번 나를 부인하리라 하심이 생각나서 밖에 나가서 심히 통곡하니라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:1 Now when morning came, all the chief priests and the elders of the people conferred together against Jesus to put Him to death; (nas) Matthew 27:1 새벽에 모든 대제사장과 백성의 장로들이 예수를 죽이려고 함께 의논하고 (KR) ------------------------------------ Mat 27:2 and they bound Him, and led Him away and delivered Him to Pilate the governor. (nas) Matthew 27:2 결박하여 끌고 가서 총독 빌라도에게 넘겨 주니라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:3 Then when Judas, who had betrayed Him, saw that He had been condemned, he felt remorse and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and elders, (nas) Matthew 27:3 때에 예수를 판 유다가 그의 정죄됨을 보고 스스로 뉘우쳐 그 은 삼십을 대제사장들과 장로들에게 도로 갖다 주며 (KR) ------------------------------------ Mat 27:4 saying, "I have sinned by betraying innocent blood." But they said, "What is that to us? See to that yourself!" (nas) Matthew 27:4 가로되 `내가 무죄한 피를 팔고 죄를 범하였도다' 하니 저희가 가로되 `그것이 우리에게 무슨 상관이 있느냐 네가 당하라' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 27:5 And he threw the pieces of silver into the temple sanctuary and departed; and he went away and hanged himself. (nas) Matthew 27:5 유다가 은을 성소에 던져 넣고 물러가서 스스로 목매어 죽은지라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:6 The chief priests took the pieces of silver and said, "It is not lawful to put them into the temple treasury, since it is the price of blood." (nas) Matthew 27:6 대제사장들이 그 은을 거두며 가로되 `이것은 피 값이라 성전고에 넣어둠이 옳지 않다' 하고 (KR) ------------------------------------ Mat 27:7 And they conferred together and with the money bought the Potter's Field as a burial place for strangers. (nas) Matthew 27:7 의논한 후 이것으로 토기장이의 밭을 사서 나그네의 묘지를 삼았으니 (KR) ------------------------------------ Mat 27:8 For this reason that field has been called the Field of Blood to this day. (nas) Matthew 27:8 그러므로 오늘날까지 그 밭을 피밭이라 일컫느니라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:9 Then that which was spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled. "And they took the thirty pieces of silver, the price of the one whose price had been set by the sons of Israel; (nas) Matthew 27:9 이에 선지자 예레미야로 하신 말씀이 이루었나니 일렀으되 저희가 그 정가된 자 곧 이스라엘 자손 중에서 정가한 자의 가격 곧 은 삼십을 가지고 (KR) ------------------------------------ Mat 27:10 and they gave them for the Potter's Field, as the Lord directed me." (nas) Matthew 27:10 토기장이의 밭 값으로 주었으니 이는 주께서 내게 명하신 바와 같으니라 하였더라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:11 Now Jesus stood before the governor, and the governor questioned Him, saying, "Are You the King of the Jews?" And Jesus said to him, "It is as you say." (nas) Matthew 27:11 예수께서 총독 앞에 섰으매 총독이 물어 가로되 `네가 유대인의 왕이냐 ?' 예수께서 대답하시되 `네 말이 옳도다' 하시고 (KR) ------------------------------------ Mat 27:12 And while He was being accused by the chief priests and elders, He did not answer. (nas) Matthew 27:12 대제사장들과 장로들에게 고소를 당하되 아무 대답도 아니하시는지라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:13 Then Pilate said to Him, "Do You not hear how many things they testify against You?" (nas) Matthew 27:13 이에 빌라도가 이르되 `저희가 너를 쳐서 얼마나 많은 것으로 증거하는지 듣지 못하느냐 ?' 하되 (KR) ------------------------------------ Mat 27:14 And He did not answer him with regard to even a single charge, so the governor was quite amazed. (nas) Matthew 27:14 한 마디도 대답지 아니하시니 총독이 심히 기이히 여기더라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:15 Now at the feast the governor was accustomed to release for the people any one prisoner whom they wanted. (nas) Matthew 27:15 명절을 당하면 총독이 무리의 소원대로 죄수 하나를 놓아 주는 전례가 있더니 (KR) ------------------------------------ Mat 27:16 At that time they were holding a notorious prisoner, called Barabbas. (nas) Matthew 27:16 그 때에 바라바라 하는 유명한 죄수가 있는데 (KR) ------------------------------------ Mat 27:17 So when the people gathered together, Pilate said to them, "Whom do you want me to release for you? Barabbas, or Jesus who is called Christ?" (nas) Matthew 27:17 저희가 모였을 때에 빌라도가 물어 가로되 `너희는 내가 누구를 너희에게 놓아 주기를 원하느냐 ? 바라바냐 ? 그리스도라 하는 예수냐 ?' 하니 (KR) ------------------------------------ Mat 27:18 For he knew that because of envy they had handed Him over. (nas) Matthew 27:18 이는 저가 그들의 시기로 예수를 넘겨준 줄 앎이러라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:19 While he was sitting on the judgment seat, his wife sent him a message, saying, "Have nothing to do with that righteous Man; for last night I suffered greatly in a dream because of Him." (nas) Matthew 27:19 총독이 재판 자리에 앉았을때에 그 아내가 사람을 보내어 가로되 `저 옳은 사람에게 아무 상관도 하지 마옵소서 오늘 꿈에 내가 그 사람을 인하여 애를 많이 썼나이다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:20 But the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to put Jesus to death. (nas) Matthew 27:20 대제사장들과 장로들이 무리를 권하여 바라바를 달라 하게 하고 예수를 멸하자 하게 하였더니 (KR) ------------------------------------ Mat 27:21 But the governor said to them, "Which of the two do you want me to release for you?" And they said, "Barabbas." (nas) Matthew 27:21 총독이 대답하여 가로되 `둘 중에 누구를 너희에게 놓아 주기를 원하느냐 ?' 가로되 `바라바로소이다' (KR) ------------------------------------ Mat 27:22 Pilate said to them, "Then what shall I do with Jesus who is called Christ?" They all said, "Crucify Him!" (nas) Matthew 27:22 빌라도가 가로되 `그러면 그리스도라하는 예수를 내가 어떻게 하랴' 저희가 다 가로되 `십자가에 못 박혀야 하겠나이다' (KR) ------------------------------------ Mat 27:23 And he said, "Why, what evil has He done?" But they kept shouting all the more, saying, "Crucify Him!" (nas) Matthew 27:23 빌라도가 가로되 `어찜이뇨 무슨 악한 일을 하였느냐' 저희가 더욱 소리질러 가로되 `십자가에 못 박혀야 하겠나이다' 하는지라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:24 When Pilate saw that he was accomplishing nothing, but rather that a riot was starting, he took water and washed his hands in front of the crowd, saying, "I am innocent of this Man's blood; see to that yourselves." (nas) Matthew 27:24 빌라도가 아무 효험도 없이 도리어 민란이 나려는 것을 보고 물을 가져다가 무리 앞에서 손을 씻으며 가로되 `이 사람의 피에 대하여 나는 무죄하니 너희가 당하라' (KR) ------------------------------------ Mat 27:25 And all the people said, "His blood shall be on us and on our children!" (nas) Matthew 27:25 백성이 다 대답하여 가로되 `그 피를 우리와 우리 자손에게 돌릴지어다' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 27:26 Then he released Barabbas for them; but after having Jesus scourged, he handed Him over to be crucified. (nas) Matthew 27:26 이에 바라바는 저희에게 놓아주고 예수는 채찍질하고 십자가에 못박히게 넘겨 주니라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:27 Then the soldiers of the governor took Jesus into the Praetorium and gathered the whole Roman cohort around Him. (nas) Matthew 27:27 이에 총독의 군병들이 예수를 데리고 관정 안으로 들어가서 온 군대를 그에게로 모으고 (KR) ------------------------------------ Mat 27:28 They stripped Him and put a scarlet robe on Him. (nas) Matthew 27:28 그의 옷을 벗기고 홍포를 입히며 (KR) ------------------------------------ Mat 27:29 And after twisting together a crown of thorns, they put it on His head, and a reed in His right hand; and they knelt down before Him and mocked Him, saying, "Hail, King of the Jews!" (nas) Matthew 27:29 가시 면류관을 엮어 그 머리에 씌우고 갈대를 그 오른손에 들리고 그 앞에서 무릎을 꿇고 희롱하여 가로되 `유대인의 왕이여 평안 할지어다' 하며 (KR) ------------------------------------ Mat 27:30 They spat on Him, and took the reed and began to beat Him on the head. (nas) Matthew 27:30 그에게 침 뱉고 갈대를 빼앗아 그의 머리를 치더라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:31 After they had mocked Him, they took the scarlet robe off Him and put His own garments back on Him, and led Him away to crucify Him. (nas) Matthew 27:31 희롱을 다한 후 홍포를 벗기고 도로 그의 옷을 입혀 십자가에 못 박으려고 끌고 나가니라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:32 As they were coming out, they found a man of Cyrene named Simon, whom they pressed into service to bear His cross. (nas) Matthew 27:32 나가다가 시몬이란 구레네 사람을 만나매 그를 억지로 같이 가게 하여 예수의 십자가를 지웠더라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:33 And when they came to a place called Golgotha, which means Place of a Skull, (nas) Matthew 27:33 골고다 즉 해골의 곳이라는 곳에 이르러 (KR) ------------------------------------ Mat 27:34 they gave Him wine to drink mixed with gall; and after tasting it, He was unwilling to drink. (nas) Matthew 27:34 쓸개 탄 포도주를 예수께 주어 마시게 하려 하였더니 예수께서 맛보시고 마시고자 아니하시더라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:35 And when they had crucified Him, they divided up His garments among themselves by casting lots. (nas) Matthew 27:35 저희가 예수를 십자가에 못 박은 후에 그 옷을 제비 뽑아 나누고 (KR) ------------------------------------ Mat 27:36 And sitting down, they began to keep watch over Him there. (nas) Matthew 27:36 거기 앉아 지키더라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:37 And above His head they put up the charge against Him which read, "THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS." (nas) Matthew 27:37 그 머리 위에 이는 유대인의 왕 예수라 쓴 죄패를 붙였더라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:38 At that time two robbers were crucified with Him, one on the right and one on the left. (nas) Matthew 27:38 이 때에 예수와 함께 강도 둘이 십자가에 못 박히니 하나는 우편에 하나는 좌편에 있더라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:39 And those passing by were hurling abuse at Him, wagging their heads (nas) Matthew 27:39 지나가는 자들은 자기 머리를 흔들며 예수를 모욕하여 (KR) ------------------------------------ Mat 27:40 and saying, "You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross." (nas) Matthew 27:40 가로되 `성전을 헐고 사흘에 짓는 자여 네가 만일 하나님의 아들이어든 자기를 구원하고 십자가에서 내려오라' 하며 (KR) ------------------------------------ Mat 27:41 In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, were mocking Him and saying, (nas) Matthew 27:41 그와 같이 대제사장들과 서기관들과 장로들과 함께 희롱하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Mat 27:42 "He saved others; He cannot save Himself. He is the King of Israel; let Him now come down from the cross, and we will believe in Him. (nas) Matthew 27:42 `저가 남은 구원하였으되 자기는 구원할 수 없도다 저가 이스라엘의 왕이로다 지금 십자가에서 내려올지어다 그러면 우리가 믿겠노라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:43 He trusts in God; let God rescue Him now, if He delights in Him; for He said, 'I am the Son of God.'" (nas) Matthew 27:43 저가 하나님을 신뢰하니 하나님이 저를 기뻐하시면 이제 구원하실지라 제 말이 나는 하나님의 아들이라 하였도다' 하며 (KR) ------------------------------------ Mat 27:44 The robbers who had been crucified with Him were also insulting Him with the same words. (nas) Matthew 27:44 함께 십자가에 못 박힌 강도들도 이와 같이 욕하더라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:45 Now from the sixth hour darkness fell upon all the land until the ninth hour. (nas) Matthew 27:45 제 육시로부터 온 땅에 어두움이 임하여 제 구시까지 계속하더니 (KR) ------------------------------------ Mat 27:46 About the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, "Eli, Eli, lama sabachthani?" that is, "My God, My God, why have You forsaken Me?" (nas) Matthew 27:46 제 구시 즈음에 예수께서 크게 소리질러 가라사대 엘리 엘리 라마 사박다니 ! 하시니 이는 곧 `나의 하나님,나의 하나님, 어찌하여 나를 버리셨나이까 ?' 하는 뜻이라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:47 And some of those who were standing there, when they heard it, began saying, "This man is calling for Elijah." (nas) Matthew 27:47 거기 섰던 자 중 어떤 이들이 듣고 가로되 `이 사람이 엘리야를 부른다' 하고 (KR) ------------------------------------ Mat 27:48 Immediately one of them ran, and taking a sponge, he filled it with sour wine and put it on a reed, and gave Him a drink. (nas) Matthew 27:48 그 중에 한사람이 곧 달려가서 해융을 가지고 신 포도주를 머금게 하여 갈대에 꿰어 마시우거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 27:49 But the rest of them said, "Let us see whether Elijah will come to save Him." (nas) Matthew 27:49 그 남은 사람들이 가로되 `가만 두어라 엘리야가 와서 저를 구원하나 보자' 하더라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:50 And Jesus cried out again with a loud voice, and yielded up His spirit. (nas) Matthew 27:50 예수께서 다시 크게 소리 지르시고 영혼이 떠나시다 (KR) ------------------------------------ Mat 27:51 And behold, the veil of the temple was torn in two from top to bottom; and the earth shook and the rocks were split. (nas) Matthew 27:51 이에 성소 휘장이 위로부터 아래까지 찢어져 둘이 되고 땅이 진동하며 바위가 터지고 (KR) ------------------------------------ Mat 27:52 The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised; (nas) Matthew 27:52 무덤들이 열리며 자던 성도의 몸이 많이 일어나되 (KR) ------------------------------------ Mat 27:53 and coming out of the tombs after His resurrection they entered the holy city and appeared to many. (nas) Matthew 27:53 예수의 부활 후에 저희가 무덤에서 나와서 거룩한 성에 들어가 많은 사람에게 보이니라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:54 Now the centurion, and those who were with him keeping guard over Jesus, when they saw the earthquake and the things that were happening, became very frightened and said, "Truly this was the Son of God!" (nas) Matthew 27:54 백부장과 및 함께 예수를 지키던 자들이 지진과 그 되는 일들을 보고 심히 두려워하여 가로되 `이는 진실로 하나님의 아들이었도다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:55 Many women were there looking on from a distance, who had followed Jesus from Galilee while ministering to Him. (nas) Matthew 27:55 예수를 섬기며 갈릴리에서부터 좇아 온 많은 여자가 거기 있어 멀리서 바라보고 있으니 (KR) ------------------------------------ Mat 27:56 Among them was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee. (nas) Matthew 27:56 그 중에 막달라 마리아와 또 야고보와 요셉의 어머니 마리아와 또 세베대의 아들들의 어머니도 있더라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:57 When it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who himself had also become a disciple of Jesus. (nas) Matthew 27:57 저물었을 때에 아리마대 부자 요셉이라 하는 사람이 왔으니 그도 예수의 제자라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:58 This man went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered it to be given to him. (nas) Matthew 27:58 빌라도에게 가서 예수의 시체를 달라 하니 이에 빌라도가 내어 주라 분부하거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 27:59 And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth, (nas) Matthew 27:59 요셉이 시체를 가져다가 정한 세마포로 싸서 (KR) ------------------------------------ Mat 27:60 and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock; and he rolled a large stone against the entrance of the tomb and went away. (nas) Matthew 27:60 바위 속에 판 자기 새 무덤에 넣어두고 큰 돌을 굴려 무덤 문에 놓고 가니 (KR) ------------------------------------ Mat 27:61 And Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the grave. (nas) Matthew 27:61 거기 막달라 마리아와 다른 마리아가 무덤을 향하여 앉았더라 (KR) ------------------------------------ Mat 27:62 Now on the next day, the day after the preparation, the chief priests and the Pharisees gathered together with Pilate, (nas) Matthew 27:62 그 이튿날은 예비일 다음날이라 대제사장들과 바리새인들이 함께 빌라도에게 모여 가로되 (KR) ------------------------------------ Mat 27:63 and said, "Sir, we remember that when He was still alive that deceiver said, 'After three days I am to rise again.' (nas) Matthew 27:63 `주여 저 유혹하던 자가 살았을 때에 말하되 내가 사흘 후에 다시 살아나리라 한 것을 우리가 기억하노니 (KR) ------------------------------------ Mat 27:64 Therefore, give orders for the grave to be made secure until the third day, otherwise His disciples may come and steal Him away and say to the people, 'He has risen from the dead, 'and the last deception will be worse than the first." (nas) Matthew 27:64 그러므로 분부하여 그 무덤을 사흘까지 굳게 지키게 하소서 그의 제자들이 와서 시체를 도적질하여 가고 백성에게 말하되 그가 죽은 자 가운데서 살아났다 하면 후의 유혹이 전보다 더 될까 하나이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Mat 27:65 Pilate said to them, "You have a guard; go, make it as secure as you know how." (nas) Matthew 27:65 빌라도가 가로되 너희에게 파숫군이 있으니 가서 힘대로 굳게 하라 하거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 27:66 And they went and made the grave secure, and along with the guard they set a seal on the stone. (nas) Matthew 27:66 저희가 파숫군과 함께 가서 돌을 인봉하고 무덤을 굳게 하니라 (KR) ------------------------------------ Mat 28:1 Now after the Sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to look at the grave. (nas) Matthew 28:1 안식일이 다하여 가고 안식 후 첫날이 되려는 미명에 막달라 마리아와 다른 마리아가 무덤을 보려고 왔더니 (KR) ------------------------------------ Mat 28:2 And behold, a severe earthquake had occurred, for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled away the stone and sat upon it. (nas) Matthew 28:2 큰 지진이 나며 주의 천사가 하늘로서 내려와 돌을 굴려 내고 그 위에 앉았는데 (KR) ------------------------------------ Mat 28:3 And his appearance was like lightning, and his clothing as white as snow. (nas) Matthew 28:3 그 형상이 번개 같고 그 옷은 눈같이 희거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 28:4 The guards shook for fear of him and became like dead men. (nas) Matthew 28:4 수직하던 자들이 저를 무서워하여 떨며 죽은 사람과 같이 되었더라 (KR) ------------------------------------ Mat 28:5 The angel said to the women, "Do not be afraid; for I know that you are looking for Jesus who has been crucified. (nas) Matthew 28:5 천사가 여자들에게 일러 가로되 `너희는 무서워 말라 ! 십자가에 못 박히신 예수를 너희가 찾는 줄을 내가 아노라 (KR) ------------------------------------ Mat 28:6 He is not here, for He has risen, just as He said. Come, see the place where He was lying. (nas) Matthew 28:6 그가 여기 계시지 않고 그의 말씀하시던 대로 살아나셨느니라 ! 와서 그의 누우셨던 곳을 보라 (KR) ------------------------------------ Mat 28:7 Go quickly and tell His disciples that He has risen from the dead; and behold, He is going ahead of you into Galilee, there you will see Him; behold, I have told you." (nas) Matthew 28:7 또 빨리 가서 그의 제자들에게 이르되 그가 죽은 자 가운데서 살아나셨고 너희보다 먼저 갈릴리로 가시나니 거기서 너희가 뵈오리라 하라 보라 내가 너희에게 일렀느니라' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Mat 28:8 And they left the tomb quickly with fear and great joy and ran to report it to His disciples. (nas) Matthew 28:8 그 여자들이 무서움과 큰 기쁨으로 무덤을 빨리 떠나 제자들에게 알게하려고 달음질할새 (KR) ------------------------------------ Mat 28:9 And behold, Jesus met them and greeted them. And they came up and took hold of His feet and worshiped Him. (nas) Matthew 28:9 예수께서 저희를 만나 가라사대 평안하뇨 ? 하시거늘 여자들이 나아가 그 발을 붙잡고 경배하니 (KR) ------------------------------------ Mat 28:10 Then Jesus said to them, "Do not be afraid; go and take word to My brethren to leave for Galilee, and there they will see Me." (nas) Matthew 28:10 이에 예수께서 가라사대 무서워 말라 ! 가서 내 형제들에게 갈릴리로 가라 하라 거기서 나를 보리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mat 28:11 Now while they were on their way, some of the guard came into the city and reported to the chief priests all that had happened. (nas) Matthew 28:11 여자들이 갈 제 파숫군 중 몇이 성에 들어가 모든 된 일을 대제 사장들에게 고하니 (KR) ------------------------------------ Mat 28:12 And when they had assembled with the elders and consulted together, they gave a large sum of money to the soldiers, (nas) Matthew 28:12 그들이 장로들과 함께 모여 의논하고 군병들에게 돈을 많이 주며 (KR) ------------------------------------ Mat 28:13 and said, "You are to say, 'His disciples came by night and stole Him away while we were asleep.' (nas) Matthew 28:13 가로되 `너희는 말하기를 그의 제자들이 밤에 와서 우리가 잘 때에 그를 도적질하여 갔다 하라 (KR) ------------------------------------ Mat 28:14 And if this should come to the governor's ears, we will win him over and keep you out of trouble." (nas) Matthew 28:14 만일 이 말이 총독에게 들리면 우리가 권하여 너희로 근심되지 않게 하리라' 하니 (KR) ------------------------------------ Mat 28:15 And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews, and is to this day. (nas) Matthew 28:15 군병들이 돈을 받고 가르친대로 하였으니 이 말이 오늘날까지 유대인 가운데 두루 퍼지니라 (KR) ------------------------------------ Mat 28:16 But the eleven disciples proceeded to Galilee, to the mountain which Jesus had designated. (nas) Matthew 28:16 열 한 제자가 갈릴리에 가서 예수의 명하시던 산에 이르러 (KR) ------------------------------------ Mat 28:17 When they saw Him, they worshiped Him; but some were doubtful. (nas) Matthew 28:17 예수를 뵈옵고 경배하나 오히려 의심하는 자도 있더라 (KR) ------------------------------------ Mat 28:18 And Jesus came up and spoke to them, saying, "All authority has been given to Me in heaven and on earth. (nas) Matthew 28:18 예수께서 나아와 일러 가라사대 하늘과 땅의 모든 권세를 내게 주셨으니 (KR) ------------------------------------ Mat 28:19 Go therefore and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, (nas) Matthew 28:19 그러므로 너희는 가서 모든 족속으로 제자를 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 주고 (KR) ------------------------------------ Mat 28:20 teaching them to observe all that I commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age." (nas) Matthew 28:20 내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라 볼지어다 ! 내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라 ! 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 1:1 The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God. (nas) Mark 1:1 하나님의 아들 예수 그리스도 복음의 시작이라 (KR) ------------------------------------ Mar 1:2 As it is written in Isaiah the prophet: "Behold, I send My messenger ahead of You, Who will prepare Your way; (nas) Mark 1:2 선지자 이사야의 글에 보라 내가 내 사자를 네 앞에 보내노니 저가 네 길을 예비하리라 (KR) ------------------------------------ Mar 1:3 The voice of one crying in the wilderness, 'Make ready the way of the Lord, Make His paths straight.'" (nas) Mark 1:3 광야에 외치는 자의 소리가 있어 가로되 너희는 주의 길을 예비하라 그의 첩경을 평탄케 하라 기록된 것과 같이 (KR) ------------------------------------ Mar 1:4 John the Baptist appeared in the wilderness preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. (nas) Mark 1:4 세례요한이 이르러 광야에서 죄 사함을 받게하는 회개의 세례를 전파하니 (KR) ------------------------------------ Mar 1:5 And all the country of Judea was going out to him, and all the people of Jerusalem; and they were being baptized by him in the Jordan River, confessing their sins. (nas) Mark 1:5 온 유대 지방과 예루살렘 사람이 다 나아가 자기 죄를 자복하고 요단강에서 그에게 세례를 받더라 (KR) ------------------------------------ Mar 1:6 John was clothed with camel's hair and wore a leather belt around his waist, and his diet was locusts and wild honey. (nas) Mark 1:6 요한은 약대털을 입고 허리에 가죽띠를 띠고 메뚜기와 석청을 먹더라 (KR) ------------------------------------ Mar 1:7 And he was preaching, and saying, "After me One is coming who is mightier than I, and I am not fit to stoop down and untie the thong of His sandals. (nas) Mark 1:7 그가 전파하여 가로되 `나보다 능력 많으신 이가 내 뒤에 오시나니 나는 그의 신들메를 풀기도 감당치 못하겠노라 (KR) ------------------------------------ Mar 1:8 I baptized you with water; but He will baptize you with the Holy Spirit." (nas) Mark 1:8 나는 너희에게 물로 세례 주었거니와 그는 성령으로 너희에게 세례를 주시리라' (KR) ------------------------------------ Mar 1:9 In those days Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan. (nas) Mark 1:9 그 때에 예수께서 갈릴리 나사렛으로부터 와서 요단강에서 요한에게 세례를 받으시고 (KR) ------------------------------------ Mar 1:10 Immediately coming up out of the water, He saw the heavens opening, and the Spirit like a dove descending upon Him; (nas) Mark 1:10 곧 물에서 올라 오실새 하늘이 갈라짐과 성령이 비둘기같이 자기에게 내려 오심을 보시더니 (KR) ------------------------------------ Mar 1:11 and a voice came out of the heavens. "You are My beloved Son, in You I am well-pleased." (nas) Mark 1:11 하늘로서 소리가 나기를 `너는 내 사랑하는 아들이라 내가 너를 기뻐 하노라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 1:12 Immediately the Spirit impelled Him to go out into the wilderness. (nas) Mark 1:12 성령이 곧 예수를 광야로 몰아 내신지라 (KR) ------------------------------------ Mar 1:13 And He was in the wilderness forty days being tempted by Satan; and He was with the wild beasts, and the angels were ministering to Him. (nas) Mark 1:13 광야에서 사십일을 계셔서 사단에게 시험을 받으시며 들짐승과 함께 계시니 천사들이 수종들더라 (KR) ------------------------------------ Mar 1:14 Now after John had been taken into custody, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of God, (nas) Mark 1:14 요한이 잡힌 후 예수께서 갈릴리에 오셔서 하나님의 복음을 전파하여 (KR) ------------------------------------ Mar 1:15 and saying, "The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand; repent and believe in the gospel." (nas) Mark 1:15 가라사대 `때가 찼고 하나님 나라가 가까왔으니 회개하고 복음을 믿으라 !' 하시더라 (KR) ------------------------------------ Mar 1:16 As He was going along by the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net in the sea; for they were fishermen. (nas) Mark 1:16 갈릴리 해변으로 지나가시다가 시몬과 그 형제 안드레가 바다에 그물 던지는 것을 보고 저희는 어부라 (KR) ------------------------------------ Mar 1:17 And Jesus said to them, "Follow Me, and I will make you become fishers of men." (nas) Mark 1:17 예수께서 가라사대 `나를 따라 오너라 내가 너희로 사람을 낚는 어부가 되게 하리라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Mar 1:18 Immediately they left their nets and followed Him. (nas) Mark 1:18 곧 그물을 버려 두고 좇으니라 (KR) ------------------------------------ Mar 1:19 Going on a little farther, He saw James the son of Zebedee, and John his brother, who were also in the boat mending the nets. (nas) Mark 1:19 조금 더 가시다가 세베대의 아들 야고보와 그 형제 요한을 보시니 저희도 배에 있어 그물을 깁는데 (KR) ------------------------------------ Mar 1:20 Immediately He called them; and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went away to follow Him. (nas) Mark 1:20 곧 부르시니 그 아비 세베대를 삯군들과 함께 배에 버려두고 예수를 따라 가니라 (KR) ------------------------------------ Mar 1:21 They went into Capernaum; and immediately on the Sabbath He entered the synagogue and began to teach. (nas) Mark 1:21 저희가 가버나움에 들어가니라 예수께서 곧 안식일에 회당에 들어가 가르치시매 (KR) ------------------------------------ Mar 1:22 They were amazed at His teaching; for He was teaching them as one having authority, and not as the scribes. (nas) Mark 1:22 뭇사람이 그의 교훈에 놀라니 이는 그 가르치시는 것이 권세 있는 자와 같고 서기관들과 같지 아니함일러라 (KR) ------------------------------------ Mar 1:23 Just then there was a man in their synagogue with an unclean spirit; and he cried out, (nas) Mark 1:23 마침 저희 회당에 더러운 귀신들린 사람이 있어 소리질러 가로되 (KR) ------------------------------------ Mar 1:24 saying, "What business do we have with each other, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are--the Holy One of God!" (nas) Mark 1:24 `나사렛 예수여 우리가 당신과 무슨 상관이 있나이까 ? 우리를 멸하러 왔나이까 ? 나는 당신이 누구인줄 아노니 하나님의 거룩한 자니이다' (KR) ------------------------------------ Mar 1:25 And Jesus rebuked him, saying, "Be quiet, and come out of him!" (nas) Mark 1:25 예수께서 꾸짖어 가라사대 `잠잠하고 그사람에게서 나오라 !' 하시니 (KR) ------------------------------------ Mar 1:26 Throwing him into convulsions, the unclean spirit cried out with a loud voice and came out of him. (nas) Mark 1:26 더러운 귀신이 그사람으로 경련을 일으키게 하고 큰소리를 지르며 나오는지라 (KR) ------------------------------------ Mar 1:27 They were all amazed, so that they debated among themselves, saying, "What is this? A new teaching with authority! He commands even the unclean spirits, and they obey Him." (nas) Mark 1:27 다 놀라 서로 물어 가로되 `이는 어찜이뇨 권세있는 새 교훈이로다 더러운 귀신들을 명한즉 순종하는도다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Mar 1:28 Immediately the news about Him spread everywhere into all the surrounding district of Galilee. (nas) Mark 1:28 예수의 소문이 곧 온 갈릴리 사방에 퍼지더라 (KR) ------------------------------------ Mar 1:29 And immediately after they came out of the synagogue, they came into the house of Simon and Andrew, with James and John. (nas) Mark 1:29 회당에서 나와 곧 야고보와 요한과 함께 시몬과 안드레의 집에 들어 가시니 (KR) ------------------------------------ Mar 1:30 Now Simon's mother-in-law was lying sick with a fever; and immediately they spoke to Jesus about her. (nas) Mark 1:30 시몬의 장모가 열병으로 누웠는지라 사람들이 곧 그의 일로 예수께 여짜온대 (KR) ------------------------------------ Mar 1:31 And He came to her and raised her up, taking her by the hand, and the fever left her, and she waited on them. (nas) Mark 1:31 나아가사 그 손을 잡아 일으키시니 열병이 떠나고 여자가 저희에게 수종드니라 (KR) ------------------------------------ Mar 1:32 When evening came, after the sun had set, they began bringing to Him all who were ill and those who were demon-possessed. (nas) Mark 1:32 저물어 해 질때에 모든 병자와 귀신들린 자를 예수께 데려오니 (KR) ------------------------------------ Mar 1:33 And the whole city had gathered at the door. (nas) Mark 1:33 온 동네가 문 앞에 모였더라 (KR) ------------------------------------ Mar 1:34 And He healed many who were ill with various diseases, and cast out many demons; and He was not permitting the demons to speak, because they knew who He was. (nas) Mark 1:34 예수께서 각색 병든 많은 사람을 고치시며 많은 귀신을 내어 쫓으시되 귀신이 자기를 알므로 그 말하는 것을 허락지 아니하시니 (KR) ------------------------------------ Mar 1:35 In the early morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house, and went away to a secluded place, and was praying there. (nas) Mark 1:35 새벽 오히려 미명에 예수께서 일어나 나가 한적한 곳으로 가사 거기서 기도하시더니 (KR) ------------------------------------ Mar 1:36 Simon and his companions searched for Him; (nas) Mark 1:36 시몬과 및 그와 함께 있는 자들이 예수의 뒤를 따라가 (KR) ------------------------------------ Mar 1:37 they found Him, and said to Him, "Everyone is looking for You." (nas) Mark 1:37 만나서 가로되 `모든 사람이 주를 찾나이다' (KR) ------------------------------------ Mar 1:38 He said to them, "Let us go somewhere else to the towns nearby, so that I may preach there also; for that is what I came for." (nas) Mark 1:38 이르시되 `우리가 다른 가까운 마을들로 가자 거기서도 전도하리니 내가 이를 위하여 왔노라' 하시고 (KR) ------------------------------------ Mar 1:39 And He went into their synagogues throughout all Galilee, preaching and casting out the demons. (nas) Mark 1:39 이에 온 갈릴리에 다니시며 저희 여러 회당에서 전도하시고 또 귀신들을 내어 쫓으시더라 (KR) ------------------------------------ Mar 1:40 And a leper came to Jesus, beseeching Him and falling on his knees before Him, and saying, "If You are willing, You can make me clean." (nas) Mark 1:40 한 문둥병자가 예수께 와서 꿇어 엎드리어 간구하여 가로되 `원하시면 저를 깨끗케 하실수 있나이다' (KR) ------------------------------------ Mar 1:41 Moved with compassion, Jesus stretched out His hand and touched him, and said to him, "I am willing; be cleansed." (nas) Mark 1:41 예수께서 민망히 여기사 손을 내밀어 저에게 대시며 가라사대 `내가 원하노니 깨끗함을 받으라 !' 하신대 (KR) ------------------------------------ Mar 1:42 Immediately the leprosy left him and he was cleansed. (nas) Mark 1:42 곧 문둥병이 그 사람에게서 떠나가고 깨끗하여진지라 (KR) ------------------------------------ Mar 1:43 And He sternly warned him and immediately sent him away, (nas) Mark 1:43 엄히 경계하사 곧 보내시며 (KR) ------------------------------------ Mar 1:44 and He said to him, "See that you say nothing to anyone; but go, show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses commanded, as a testimony to them." (nas) Mark 1:44 가라사대 `삼가 아무에게 아무 말도 하지 말고 가서 네 몸을 제사장에게 보이고 네 깨끗케 됨을 인하여 모세의 명한 것을 드려 저희에게 증거하라' 하셨더니 (KR) ------------------------------------ Mar 1:45 But he went out and began to proclaim it freely and to spread the news around, to such an extent that Jesus could no longer publicly enter a city, but stayed out in unpopulated areas; and they were coming to Him from everywhere. (nas) Mark 1:45 그러나 그 사람이 나가서 이 일을 많이 전파하여 널리 퍼지게 하니 그러므로 예수께서 다시는 드러나게 동네에 들어가지 못하시고 오직 바깥 한적한 곳에 계셨으나 사방에서 그에게로 나아오더라 (KR) ------------------------------------ Mar 2:1 When He had come back to Capernaum several days afterward, it was heard that He was at home. (nas) Mark 2:1 수일 후에 예수께서 다시 가버나움에 들어가시니 집에 계신 소문이 들린지라 (KR) ------------------------------------ Mar 2:2 And many were gathered together, so that there was no longer room, not even near the door; and He was speaking the word to them. (nas) Mark 2:2 많은 사람이 모여서 문 앞에라도 용신할 수 없게 되었는데 예수께서 저희에게 도를 말씀하시더니 (KR) ------------------------------------ Mar 2:3 And they came, bringing to Him a paralytic, carried by four men. (nas) Mark 2:3 사람들이 한 중풍병자를 네 사람에게 메워 가지고 예수께로 올새 (KR) ------------------------------------ Mar 2:4 Being unable to get to Him because of the crowd, they removed the roof above Him; and when they had dug an opening, they let down the pallet on which the paralytic was lying. (nas) Mark 2:4 무리를 인하여 예수께 데려갈 수 없으므로 그 계신 곳의 지붕을 뜯어 구멍을 내고 중풍병자의 누운 상을 달아내리니 (KR) ------------------------------------ Mar 2:5 And Jesus seeing their faith said to the paralytic, "Son, your sins are forgiven." (nas) Mark 2:5 예수께서 저희의 믿음을 보시고 중풍환자에게 이르시되 `소자야 네 죄사함을 받았느니라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Mar 2:6 But some of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts, (nas) Mark 2:6 어떤 서기관들이 거기 앉아서 마음에 의논하기를 (KR) ------------------------------------ Mar 2:7 "Why does this man speak that way? He is blaspheming; who can forgive sins but God alone?" (nas) Mark 2:7 `이 사람이 어찌 이렇게 말하는가 참람하도다 오직 하나님 한 분외에는 누가 능히 죄를 사하겠느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Mar 2:8 Immediately Jesus, aware in His spirit that they were reasoning that way within themselves, said to them, "Why are you reasoning about these things in your hearts? (nas) Mark 2:8 저희가 속으로 이렇게 의논하는 줄을 예수께서 곧 중심에 아시고 이르시되 `어찌하여 이것을 마음에 의논하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mar 2:9 Which is easier, to say to the paralytic, 'Your sins are forgiven'; or to say, 'Get up, and pick up your pallet and walk'? (nas) Mark 2:9 중풍병자에게 네 죄 사함을 받았느니라 하는 말과 일어나 네 상을 가지고 걸어가라 하는 말이 어느 것이 쉽겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mar 2:10 But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins"-- He said to the paralytic, (nas) Mark 2:10 그러나 인자가 땅에서 죄를 사하는 권세가 있는 줄을 너희로 알게 하려 하노라' 하시고 중풍병자에게 말씀하시되 (KR) ------------------------------------ Mar 2:11 "I say to you, get up, pick up your pallet and go home." (nas) Mark 2:11 `내가 네게 이르노니 일어나 네 상을 가지고 집으로 가라 !' 하시니 (KR) ------------------------------------ Mar 2:12 And he got up and immediately picked up the pallet and went out in the sight of everyone, so that they were all amazed and were glorifying God, saying, "We have never seen anything like this." (nas) Mark 2:12 그가 일어나 곧 상을 가지고 모든 사람 앞에서 나가거늘 저희가 다 놀라 영광을 하나님께 돌리며 가로되 `우리가 이런 일을 도무지 보지 못하였다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Mar 2:13 And He went out again by the seashore; and all the people were coming to Him, and He was teaching them. (nas) Mark 2:13 예수께서 다시 바닷가에 나가시매 무리가 다 나아왔거늘 예수께서 저희를 가르치시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 2:14 As He passed by, He saw Levi the son of Alphaeus sitting in the tax booth, and He said to him, "Follow Me!" And he got up and followed Him. (nas) Mark 2:14 또 지나가시다가 알패오의 아들 레위가 세관에 앉아 있는것을 보시고 저에게 이르시되 `나를 좇으라 !' 하시니 일어나 좇으니라 (KR) ------------------------------------ Mar 2:15 And it happened that He was reclining at the table in his house, and many tax collectors and sinners were dining with Jesus and His disciples; for there were many of them, and they were following Him. (nas) Mark 2:15 그의 집에 앉아 잡수실때에 많은 세리와 죄인들이 예수와 그 제자들과 함께 앉았으니 이는 저희가 많이 있어서 예수를 좇음이러라 (KR) ------------------------------------ Mar 2:16 When the scribes of the Pharisees saw that He was eating with the sinners and tax collectors, they said to His disciples, "Why is He eating and drinking with tax collectors and sinners?" (nas) Mark 2:16 바리새인의 서기관들이 예수께서 죄인과 세리들과 함께 잡수시는 것을 보고 그 제자들에게 이르되 어찌하여 세리와 죄인들과 함께 먹는가 (KR) ------------------------------------ Mar 2:17 And hearing this, Jesus said to them, "It is not those who are healthy who need a physician, but those who are sick; I did not come to call the righteous, but sinners." (nas) Mark 2:17 예수께서 들으시고 저희에게 이르시되 `건강한 자에게는 의원이 쓸데없고 병든 자에게라야 쓸데 있느니라 내가 의원을 부르러 온것이 아니요 죄인을 부르러 왔노라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 2:18 John's disciples and the Pharisees were fasting; and they came and said to Him, "Why do John's disciples and the disciples of the Pharisees fast, but Your disciples do not fast?" (nas) Mark 2:18 요한의 제자들과 바리새인들이 금식하고 있는지라 혹이 예수께 와서 말하되 `요한의 제자들과 바리새인의 제자들은 금식하는데 어찌하여 당신의 제자들은 금식하지 아니하나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mar 2:19 And Jesus said to them, "While the bridegroom is with them, the attendants of the bridegroom cannot fast, can they? So long as they have the bridegroom with them, they cannot fast. (nas) Mark 2:19 예수께서 저희에게 이르시되 `혼인집 손님들이 신랑과 함께 있을때에 금식할 수 있느냐 신랑과 함께 있을 동안에는 금식할 수 없나니 (KR) ------------------------------------ Mar 2:20 But the days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast in that day. (nas) Mark 2:20 그러나 신랑을 빼앗길 날이 이르리니 그 날에는 금식할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Mar 2:21 "No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise the patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear results. (nas) Mark 2:21 생베 조각을 낡은 옷에 붙이는 자가 없나니 만일 그렇게 하면 기운 새것이 낡은 그것을 당기어 해어짐이 더하게 되느니라 (KR) ------------------------------------ Mar 2:22 No one puts new wine into old wineskins; otherwise the wine will burst the skins, and the wine is lost and the skins as well; but one puts new wine into fresh wineskins." (nas) Mark 2:22 새 포도주를 낡은 가죽부대에 넣는 자가 없나니 만일 그렇게 하면 새 포도주가 부대를 터뜨려 포도주와 부대를 버리게 되리라 오직 새 포도주는 새 부대에 넣느니라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 2:23 And it happened that He was passing through the grainfields on the Sabbath, and His disciples began to make their way along while picking the heads of grain. (nas) Mark 2:23 안식일에 예수께서 밀밭 사이로 지나가실새 그 제자들이 길을 열며 이삭을 자르니 (KR) ------------------------------------ Mar 2:24 The Pharisees were saying to Him, "Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?" (nas) Mark 2:24 바리새인들이 예수께 말하되 `보시오 저희가 어찌하여 안식일에 하지 못할 일을 하나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mar 2:25 And He said to them, "Have you never read what David did when he was in need and he and his companions became hungry; (nas) Mark 2:25 예수께서 가라사대 `다윗이 자기와 및 함께 한 자들이 핍절되어 시장할 때에 한 일을 읽지 못하였느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mar 2:26 how he entered the house of God in the time of Abiathar the high priest, and ate the consecrated bread, which is not lawful for anyone to eat except the priests, and he also gave it to those who were with him?" (nas) Mark 2:26 그가 아비아달 대제사장 때에 하나님의 전에 들어가서 제사장 외에는 먹지 못하는 진설병을 먹고 함께 한자들에게도 주지 아니하였느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mar 2:27 Jesus said to them, "The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath. (nas) Mark 2:27 또 가라사대 안식일은 사람을 위하여 있는 것이요 사람이 안식일을 위하여 있는 것이 아니니 (KR) ------------------------------------ Mar 2:28 So the Son of Man is Lord even of the Sabbath." (nas) Mark 2:28 이러므로 인자는 안식일에도 주인이니라 !' (KR) ------------------------------------ Mar 3:1 He entered again into a synagogue; and a man was there whose hand was withered. (nas) Mark 3:1 예수께서 다시 회당에 들어가시니 한편 손 마른 사람이 거기 있는지라 (KR) ------------------------------------ Mar 3:2 They were watching Him to see if He would heal him on the Sabbath, so that they might accuse Him. (nas) Mark 3:2 사람들이 예수를 송사하려 하여 안식일에 그 사람을 고치시는가 엿보거늘 (KR) ------------------------------------ Mar 3:3 He said to the man with the withered hand, "Get up and come forward!" (nas) Mark 3:3 예수께서 손 마른 사람에게 이르시되 `한가운데 일어서라 !' 하시고 (KR) ------------------------------------ Mar 3:4 And He said to them, "Is it lawful to do good or to do harm on the Sabbath, to save a life or to kill?" But they kept silent. (nas) Mark 3:4 저희에게 이르시되 `안식일에 선을 행하는 것과 악을 행하는 것 생명을 구하는 것과 죽이는 것 어느 것이 옳으냐 ?' 하시니 저희가 잠잠하거늘 (KR) ------------------------------------ Mar 3:5 After looking around at them with anger, grieved at their hardness of heart, He said to the man, "Stretch out your hand." And he stretched it out, and his hand was restored. (nas) Mark 3:5 저희 마음의 완악함을 근심하사 노하심으로 저희를 둘러 보시고 그 사람에게 이르시되 `네 손을 내밀라' 하시니 그가 내밀매 그 손이 회복되었더라 (KR) ------------------------------------ Mar 3:6 The Pharisees went out and immediately began conspiring with the Herodians against Him, as to how they might destroy Him. (nas) Mark 3:6 바리새인들이 나가서 곧 헤롯당과 함께 어떻게 하여 예수를 죽일꼬 의논하니라 (KR) ------------------------------------ Mar 3:7 Jesus withdrew to the sea with His disciples; and a great multitude from Galilee followed; and also from Judea, (nas) Mark 3:7 예수께서 제자들과 함께 바다로 물러가시니 갈릴리에서 큰 무리가 좇으며 (KR) ------------------------------------ Mar 3:8 and from Jerusalem, and from Idumea, and beyond the Jordan, and the vicinity of Tyre and Sidon, a great number of people heard of all that He was doing and came to Him. (nas) Mark 3:8 유대와 예루살렘과 이두매와 요단강 건너편과 또 두로와 시돈 근처에서 허다한 무리가 그의 하신 큰 일을 듣고 나아오는지라 (KR) ------------------------------------ Mar 3:9 And He told His disciples that a boat should stand ready for Him because of the crowd, so that they would not crowd Him; (nas) Mark 3:9 예수께서 무리의 에워싸 미는 것을 면키 위하여 작은 배를 등대하도록 제자들에게 명하셨으니 (KR) ------------------------------------ Mar 3:10 for He had healed many, with the result that all those who had afflictions pressed around Him in order to touch Him. (nas) Mark 3:10 이는 많은 사람을 고치셨으므로 병에 고생하는 자들이 예수를 만지고자 하여 핍근히 함이더라 (KR) ------------------------------------ Mar 3:11 Whenever the unclean spirits saw Him, they would fall down before Him and shout, "You are the Son of God!" (nas) Mark 3:11 더러운 귀신들도 어느 때든지 예수를 보면 그 앞에 엎드려 부르짖어 가로되 `당신은 하나님의 아들이니이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Mar 3:12 And He earnestly warned them not to tell who He was. (nas) Mark 3:12 예수께서 자기를 나타내지 말라고 많이 경계하시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 3:13 And He went up on the mountain and summoned those whom He Himself wanted, and they came to Him. (nas) Mark 3:13 또 산에 오르사 자기의 원하는 자들을 부르시니 나아온지라 (KR) ------------------------------------ Mar 3:14 And He appointed twelve, so that they would be with Him and that He could send them out to preach, (nas) Mark 3:14 이에 열 둘을 세우셨으니 이는 자기와 함께 있게 하시고 또 보내사 전도도 하며 (KR) ------------------------------------ Mar 3:15 and to have authority to cast out the demons. (nas) Mark 3:15 귀신을 내어쫓는 권세도 있게 하려 하심이러라 (KR) ------------------------------------ Mar 3:16 And He appointed the twelve: Simon (to whom He gave the name Peter), (nas) Mark 3:16 이 열 둘을 세우셨으니 시몬에게는 베드로란 이름을 더하셨고 (KR) ------------------------------------ Mar 3:17 and James, the son of Zebedee, and John the brother of James (to them He gave the name Boanerges, which means, "Sons of Thunder"); (nas) Mark 3:17 또 세베대의 아들 야고보와 야고보의 형제 요한이니 이 둘에게는 보아너게 곧 우뢰의 아들이란 이름을 더하셨으며 (KR) ------------------------------------ Mar 3:18 and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Zealot; (nas) Mark 3:18 또 안드레와 빌립과 바돌로매와 마태와 도마와 알패오의 아들 야고보와 및 다대오와 가나안인 시몬이며 (KR) ------------------------------------ Mar 3:19 and Judas Iscariot, who betrayed Him. (nas) Mark 3:19 또 가룟 유다니 이는 예수를 판 자러라 (KR) ------------------------------------ Mar 3:20 And He came home, and the crowd gathered again, to such an extent that they could not even eat a meal. (nas) Mark 3:20 집에 들어가시니 무리가 다시 모이므로 식사할 겨를도 없는지라 (KR) ------------------------------------ Mar 3:21 When His own people heard of this, they went out to take custody of Him; for they were saying, "He has lost His senses." (nas) Mark 3:21 예수의 친속들이 듣고 붙들러 나오니 이는 그가 미쳤다 함일러라 (KR) ------------------------------------ Mar 3:22 The scribes who came down from Jerusalem were saying, "He is possessed by Beelzebul," and "He casts out the demons by the ruler of the demons." (nas) Mark 3:22 예루살렘에서 내려온 서기관들은 저가 바알세불을 지폈다 하며 또 귀신의 왕을 힘입어 귀신을 쫓아낸다 하니 (KR) ------------------------------------ Mar 3:23 And He called them to Himself and began speaking to them in parables," How can Satan cast out Satan? (nas) Mark 3:23 예수께서 저희를 불러다가 비유로 말씀하시되 `사단이 어찌 사단을 쫓아낼 수 있느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mar 3:24 If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. (nas) Mark 3:24 또 만일 나라가 스스로 분쟁하면 그 나라가 설 수 없고 (KR) ------------------------------------ Mar 3:25 If a house is divided against itself, that house will not be able to stand. (nas) Mark 3:25 만일 집이 스스로 분쟁하면 그 집이 설 수 없고 (KR) ------------------------------------ Mar 3:26 If Satan has risen up against himself and is divided, he cannot stand, but he is finished! (nas) Mark 3:26 만일 사단이 자기를 거스려 일어나 분쟁하면 설 수 없고 이에 망하느니라 (KR) ------------------------------------ Mar 3:27 But no one can enter the strong man's house and plunder his property unless he first binds the strong man, and then he will plunder his house. (nas) Mark 3:27 사람이 먼저 강한 자를 결박지 않고는 그 강한 자의 집에 들어가 세간을 늑탈치 못하리니 결박한 후에야 그 집을 늑탈하리라 (KR) ------------------------------------ Mar 3:28 "Truly I say to you, all sins shall be forgiven the sons of men, and whatever blasphemies they utter; (nas) Mark 3:28 내가 진실로 너희에게 이르노니 사람의 모든 죄와 무릇 훼방하는 훼방은 사하심을 얻되 (KR) ------------------------------------ Mar 3:29 but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is (nas) Mark 3:29 누구든지 성령을 훼방하는 자는 사하심을 영원히 얻지 못하고 영원한 죄에 처하느니라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Mar 3:30 because they were saying, "He has an unclean spirit." (nas) Mark 3:30 이는 저희가 말하기를 더러운 귀신이 들렸다 함이러라 (KR) ------------------------------------ Mar 3:31 Then His mother and His brothers arrived, and standing outside they sent word to Him and called Him. (nas) Mark 3:31 때에 예수의 모친과 동생들이 와서 밖에 서서 사람을 보내어 예수를 부르니 (KR) ------------------------------------ Mar 3:32 A crowd was sitting around Him, and they said to Him, "Behold, Your mother and Your brothers are outside looking for You." (nas) Mark 3:32 무리가 예수를 둘러 앉았다가 여짜오되 `보소서 당신의 모친과 동생들과 누이들이 밖에서 찾나이다' (KR) ------------------------------------ Mar 3:33 Answering them, He said, "Who are My mother and My brothers?" (nas) Mark 3:33 대답하시되 `누가 내 모친이며 동생들이냐 ?' 하시고 (KR) ------------------------------------ Mar 3:34 Looking about at those who were sitting around Him, He said, "Behold My mother and My brothers! (nas) Mark 3:34 둘러 앉은 자들을 둘러 보시며 가라사대 `내 모친과 내 동생들을 보라 (KR) ------------------------------------ Mar 3:35 For whoever does the will of God, he is My brother and sister and mother." (nas) Mark 3:35 누구든지 하나님의 뜻대로 하는 자는 내 형제요 자매요 모친이니라' (KR) ------------------------------------ Mar 4:1 He began to teach again by the sea. And such a very large crowd gathered to Him that He got into a boat in the sea and sat down; and the whole crowd was by the sea on the land. (nas) Mark 4:1 예수께서 다시 바닷가에서 가르치시니 큰 무리가 모여 들거늘 예수께서 배에 올라 바다에 떠 앉으시고 온 무리는 바다 곁 육지에 있더라 (KR) ------------------------------------ Mar 4:2 And He was teaching them many things in parables, and was saying to them in His teaching, (nas) Mark 4:2 이에 예수께서 여러 가지를 비유로 가르치시니 그 가르치시는 중에 저희에게 이르시되 (KR) ------------------------------------ Mar 4:3 "Listen to this! Behold, the sower went out to sow; (nas) Mark 4:3 `들으라 씨를 뿌리는 자가 뿌리러 나가서 (KR) ------------------------------------ Mar 4:4 as he was sowing, some seed fell beside the road, and the birds came and ate it up. (nas) Mark 4:4 뿌릴새 더러는 길 가에 떨어지매 새들이 와서 먹어 버렸고 (KR) ------------------------------------ Mar 4:5 Other seed fell on the rocky ground where it did not have much soil; and immediately it sprang up because it had no depth of soil. (nas) Mark 4:5 더러는 흙이 얇은 돌밭에 떨어지매 흙이 깊지 아니하므로 곧 싹이 나오나 (KR) ------------------------------------ Mar 4:6 And after the sun had risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away. (nas) Mark 4:6 해가 돋은 후에 터져서 뿌리가 없으므로 말랐고 (KR) ------------------------------------ Mar 4:7 Other seed fell among the thorns, and the thorns came up and choked it, and it yielded no crop. (nas) Mark 4:7 더러는 가시떨기에 떨어지매 가시가 자라 기운을 막으므로 결실치 못하였고 (KR) ------------------------------------ Mar 4:8 Other seeds fell into the good soil, and as they grew up and increased, they yielded a crop and produced thirty, sixty, and a hundredfold." (nas) Mark 4:8 더러는 좋은 땅에 떨어지매 자라 무성하여 결실하였으니 삼십배와 육십배와 백배가 되었느니라' 하시고 (KR) ------------------------------------ Mar 4:9 And He was saying, "He who has ears to hear, let him hear." (nas) Mark 4:9 또 이르시되 `들을 귀 있는 자는 들으라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 4:10 As soon as He was alone, His followers, along with the twelve, began asking Him about the parables. (nas) Mark 4:10 예수께서 홀로 계실 때에 함께한 사람들이 열 두 제자로 더불어 그 비유를 묻자오니 (KR) ------------------------------------ Mar 4:11 And He was saying to them," To you has been given the mystery of the kingdom of God, but those who are outside get everything in parables, (nas) Mark 4:11 이르시되 `하나님 나라의 비밀을 너희에게는 주었으나 외인에게는 모든 것을 비유로 하나니 (KR) ------------------------------------ Mar 4:12 so that while seeing, they may see and not perceive, and while hearing, they may hear and not understand, otherwise they might return and be forgiven." (nas) Mark 4:12 이는 저희로 보기는 보아도 알지 못하며 듣기는 들어도 깨닫지 못하게 하여 돌이켜 죄 사함을 얻지 못하게 하여 함이니라' 하시고 (KR) ------------------------------------ Mar 4:13 And He said to them, "Do you not understand this parable? How will you understand all the parables? (nas) Mark 4:13 또 가라사대 `너희가 이 비유를 알지 못할진대 어떻게 모든 비유를 알겠느뇨? (KR) ------------------------------------ Mar 4:14 The sower sows the word. (nas) Mark 4:14 뿌리는 자는 말씀을 뿌리는 것이다 (KR) ------------------------------------ Mar 4:15 These are the ones who are beside the road where the word is sown; and when they hear, immediately Satan comes and takes away the word which has been sown in them. (nas) Mark 4:15 말씀이 길가에 뿌리웠다는 것은 이들이니 곧 말씀을 들었을 때에 사단이 즉시 와서 저희에게 뿌리운 말씀을 빼앗는 것이요 (KR) ------------------------------------ Mar 4:16 In a similar way these are the ones on whom seed was sown on the rocky places, who, when they hear the word, immediately receive it with joy; (nas) Mark 4:16 또 이와 같이 돌밭에 뿌리웠다는 것은 이들이니 곧 말씀을 들을 때에 즉시 기쁨으로 받으나 (KR) ------------------------------------ Mar 4:17 and they have no firm root in themselves, but are only temporary; then, when affliction or persecution arises because of the word, immediately they fall away. (nas) Mark 4:17 그 속에 뿌리가 없어 잠간 견디다가 말씀을 인하여 환난이나 핍박이 일어나는 때에는 곧 넘어지는 자요 (KR) ------------------------------------ Mar 4:18 And others are the ones on whom seed was sown among the thorns; these are the ones who have heard the word, (nas) Mark 4:18 또 어떤이는 가시떨기에 뿌리우는 자니 이들은 말씀을 듣되 (KR) ------------------------------------ Mar 4:19 but the worries of the world, and the deceitfulness of riches, and the desires for other things enter in and choke the word, and it becomes unfruitful. (nas) Mark 4:19 세상의 염려와 재리의 유혹과 기타 욕심이 들어와 말씀을 막아 결실치 못하게 되는 자요 (KR) ------------------------------------ Mar 4:20 And those are the ones on whom seed was sown on the good soil; and they hear the word and accept it and bear fruit, thirty, sixty, and a hundredfold." (nas) Mark 4:20 좋은 땅에 뿌리웠다는 것은 곧 말씀을 듣고 받아 삼십배와 육십배와 백배의 결실을 하는 자니라' (KR) ------------------------------------ Mar 4:21 And He was saying to them, "A lamp is not brought to be put under a basket, is it, or under a bed? Is it not brought to be put on the lampstand? (nas) Mark 4:21 또 저희에게 이르시되 `사람이 등불을 가져오는 것은 말 아래나 평상 아래나 두려함이냐 등경 위에 두려함이 아니냐 (KR) ------------------------------------ Mar 4:22 For nothing is hidden, except to be revealed; nor has anything been secret, but that it would come to light. (nas) Mark 4:22 드러내려 하지 않고는 숨긴 것이 없고 나타내려 하지 않고는 감추인 것이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Mar 4:23 If anyone has ears to hear, let him hear." (nas) Mark 4:23 들을 귀 있는 자는 들으라' (KR) ------------------------------------ Mar 4:24 And He was saying to them," Take care what you listen to. By your standard of measure it will be measured to you; and more will be given you besides. (nas) Mark 4:24 또 가라사대 `너희가 무엇을 듣는가 스스로 삼가라 너희의 헤아리는 그 헤아림으로 너희가 헤아림을 받을것이요 또 더 받으리니 (KR) ------------------------------------ Mar 4:25 For whoever has, to him more shall be given; and whoever does not have, even what he has shall be taken away from him." (nas) Mark 4:25 있는자는 받을것이요 없는 자는 그 있는 것까지 빼앗기리라' (KR) ------------------------------------ Mar 4:26 And He was saying, "The kingdom of God is like a man who casts seed upon the soil; (nas) Mark 4:26 또 가라사대 `하나님의 나라는 사람이 씨를 땅에 뿌림과 같으니 (KR) ------------------------------------ Mar 4:27 and he goes to bed at night and gets up by day, and the seed sprouts and grows--how, he himself does not know. (nas) Mark 4:27 저가 밤낮 자고 깨고 하는 중에 씨가 나서 자라되 그 어떻게 된 것을 알지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Mar 4:28 The soil produces crops by itself; first the blade, then the head, then the mature grain in the head. (nas) Mark 4:28 땅이 스스로 열매를 맺되 처음에는 싹이요 다음에는 이삭이요 그 다음에는 이삭에 충실한 곡식이라 (KR) ------------------------------------ Mar 4:29 But when the crop permits, he immediately puts in the sickle, because the harvest has come." (nas) Mark 4:29 열매가 익으면 곧 낫을 대나니 이는 추수 때가 이르렀음이니라' (KR) ------------------------------------ Mar 4:30 And He said, "How shall we picture the kingdom of God, or by what parable shall we present it? (nas) Mark 4:30 또 가라사대 `우리가 하나님의 나라를 어떻게 비하며 또 무슨 비유로 나타낼꼬 (KR) ------------------------------------ Mar 4:31 It is like a mustard seed, which, when sown upon the soil, though it is smaller than all the seeds that are upon the soil, (nas) Mark 4:31 겨자씨 한 알과 같으니 땅에 심길 때에는 땅 위의 모든 씨보다 작은 것이로되 (KR) ------------------------------------ Mar 4:32 yet when it is sown, it grows up and becomes larger than all the garden plants and forms large branches; so that the birds of the air can nest under its shade." (nas) Mark 4:32 심긴 후에는 자라서 모든 나물보다 커지며 큰 가지를 내니 공중의 새들이 그 그늘에 깃들일 만큼 되느니라' (KR) ------------------------------------ Mar 4:33 With many such parables He was speaking the word to them, so far as they were able to hear it; (nas) Mark 4:33 예수께서 이러한 많은 비유로 저희가 알아 들을 수 있는대로 말씀을 가르치시되 (KR) ------------------------------------ Mar 4:34 and He did not speak to them without a parable; but He was explaining everything privately to His own disciples. (nas) Mark 4:34 비유가 아니면 말씀하지 아니 하시고 다만 혼자 계실 때에 그 제자들에게 모든것을 해석하시더라 (KR) ------------------------------------ Mar 4:35 On that day, when evening came, He said to them, "Let us go over to the other side." (nas) Mark 4:35 그날 저물 때에 제자들에게 이르시되 `우리가 저편으로 건너가자' 하시니 (KR) ------------------------------------ Mar 4:36 Leaving the crowd, they took Him along with them in the boat, just as He was; and other boats were with Him. (nas) Mark 4:36 저희가 무리를 떠나 예수를 배에 계신 그대로 모시고 가매 다른 배들도 함께 하더니 (KR) ------------------------------------ Mar 4:37 And there arose a fierce gale of wind, and the waves were breaking over the boat so much that the boat was already filling up. (nas) Mark 4:37 큰 광풍이 일어나며 물결이 부딪혀 배에 들어와 배에 가득하게 되었더라 (KR) ------------------------------------ Mar 4:38 Jesus Himself was in the stern, asleep on the cushion; and they woke Him and said to Him, "Teacher, do You not care that we are perishing?" (nas) Mark 4:38 예수께서는 고물에서 베개를 베시고 주무시더니 제자들이 깨우며 가로되 `선생님이여 우리의 죽게 된것을 돌아보지 아니하시나이까 ?' 하니 (KR) ------------------------------------ Mar 4:39 And He got up and rebuked the wind and said to the sea, "Hush, be still." And the wind died down and it became perfectly calm. (nas) Mark 4:39 예수께서 깨어 바람을 꾸짖으시며 바다더러 이르시되 `잠잠하라 ! 고요하라 !' 하시니 바람이 그치고 아주 잔잔하여지더라 (KR) ------------------------------------ Mar 4:40 And He said to them, "Why are you afraid? Do you still have no faith?" (nas) Mark 4:40 이에 제자들에게 이르시되 `어찌하여 이렇게 무서워하느냐 ? 너희가 어찌 믿음이 없느냐 ?' 하시니 (KR) ------------------------------------ Mar 4:41 They became very much afraid and said to one another, "Who then is this, that even the wind and the sea obey Him?" (nas) Mark 4:41 저희가 심히 두려워하여 서로 말하되 `저가 뉘기에 바람과 바다라도 순종하는고' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Mar 5:1 They came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes. (nas) Mark 5:1 예수께서 바다 건너편 거라사인의 지방에 이르러 (KR) ------------------------------------ Mar 5:2 When He got out of the boat, immediately a man from the tombs with an unclean spirit met Him, (nas) Mark 5:2 배에서 나오시매 곧 더러운 귀신들린 사람이 무덤 사이에서 나와 예수를 만나다 (KR) ------------------------------------ Mar 5:3 and he had his dwelling among the tombs. And no one was able to bind him anymore, even with a chain; (nas) Mark 5:3 그 사람은 무덤 사이에 거처하는데 이제는 아무나 쇠사슬로도 맬 수 없게 되었으니 (KR) ------------------------------------ Mar 5:4 because he had often been bound with shackles and chains, and the chains had been torn apart by him and the shackles broken in pieces, and no one was strong enough to subdue him. (nas) Mark 5:4 이는 여러 번 고랑과 쇠사슬에 매였어도 쇠사슬을 끊고 고랑을 깨뜨렸음이러라 그리하여 아무도 저를 제어 할 힘이 없는지라 (KR) ------------------------------------ Mar 5:5 Constantly, night and day, he was screaming among the tombs and in the mountains, and gashing himself with stones. (nas) Mark 5:5 밤낮 무덤 사이에서나 산에서나 늘 소리지르며 돌로 제 몸을 상하고 있었더라 (KR) ------------------------------------ Mar 5:6 Seeing Jesus from a distance, he ran up and bowed down before Him; (nas) Mark 5:6 그가 멀리서 예수를 보고 달려와 절하며 (KR) ------------------------------------ Mar 5:7 and shouting with a loud voice, he said, "What business do we have with each other, Jesus, Son of the Most High God? I implore You by God, do not torment me!" (nas) Mark 5:7 큰 소리로 부르짖어 가로되 `지극히 높으신 하나님의 아들 예수여 ! 나와 당신과 무슨 상관이 있나이까 ? 원컨대 하나님 앞에 맹세하고 나를 괴롭게 마옵소서' 하니 (KR) ------------------------------------ Mar 5:8 For He had been saying to him, "Come out of the man, you unclean spirit!" (nas) Mark 5:8 이는 예수께서 이미 저에게 이르시기를 `더러운 귀신아 ! 그 사람에게서 나오라' 하셨음이라 (KR) ------------------------------------ Mar 5:9 And He was asking him, "What is your name?" And he said to Him, "My name is Legion; for we are many." (nas) Mark 5:9 이에 물으시되 `네 이름이 무엇이냐 ?' 가로되 `내 이름은 군대니 우리가 많음이니이다' 하고 (KR) ------------------------------------ Mar 5:10 And he began to implore Him earnestly not to send them out of the country. (nas) Mark 5:10 자기를 이 지방에서 내어 보내지 마시기를 간절히 구하더니 (KR) ------------------------------------ Mar 5:11 Now there was a large herd of swine feeding nearby on the mountain. (nas) Mark 5:11 마침 거기 돼지의 큰 떼가 산 곁에서 먹고 있는지라 (KR) ------------------------------------ Mar 5:12 The demons implored Him, saying, "Send us into the swine so that we may enter them." (nas) Mark 5:12 이에 간구하여 가로되 `우리를 돼지에게로 보내어 들어가게 하소서' 하니 (KR) ------------------------------------ Mar 5:13 Jesus gave them permission. And coming out, the unclean spirits entered the swine; and the herd rushed down the steep bank into the sea, about two thousand of them; and they were drowned in the sea. (nas) Mark 5:13 허락하신대 더러운 귀신들이 나와서 돼지에게로 들어가니 거의 이천 마리 되는 떼가 바다를 향하여 비탈로 내리달아 바다에서 몰사하거늘 (KR) ------------------------------------ Mar 5:14 Their herdsmen ran away and reported it in the city and in the country. And the people came to see what it was that had happened. (nas) Mark 5:14 치던 자들이 도망하여 읍내와 촌에 고하니 사람들이 그 어떻게 된 것을 보러 와서 (KR) ------------------------------------ Mar 5:15 They came to Jesus and observed the man who had been demon-possessed sitting down, clothed and in his right mind, the very man who had had the "legion"; and they became frightened. (nas) Mark 5:15 예수께 이르러 그 귀신 들렸던 자 곧 군대 지폈던 자가 옷을 입고 정신이 온전하여 앉은 것을 보고 두려워 하더라 (KR) ------------------------------------ Mar 5:16 Those who had seen it described to them how it had happened to the demon-possessed man, and all about the swine. (nas) Mark 5:16 이에 귀신 들렸던 자의 당한 것과 돼지의 일을 본 자들이 저희에게 고하매 (KR) ------------------------------------ Mar 5:17 And they began to implore Him to leave their region. (nas) Mark 5:17 저희가 예수께 그 지경에서 떠나시기를 간구하더라 (KR) ------------------------------------ Mar 5:18 As He was getting into the boat, the man who had been demon-possessed was imploring Him that he might accompany Him. (nas) Mark 5:18 예수께서 배에 오르실 때에 귀신 들렸던 사람이 함께 있기를 간구하였으나 (KR) ------------------------------------ Mar 5:19 And He did not let him, but He said to him, "Go home to your people and report to them what great things the Lord has done for you, and how He had mercy on you." (nas) Mark 5:19 허락지 아니하시고 저에게 이르시되 `집으로 돌아가 주께서 네게 어떻게 큰 일을 행하사 너를 불쌍히 여기신 것을 네 친속에게 고하라' 하신대 (KR) ------------------------------------ Mar 5:20 And he went away and began to proclaim in Decapolis what great things Jesus had done for him; and everyone was amazed. (nas) Mark 5:20 그가 가서 예수께서 자기에게 어떻게 큰 일 행하신 것을 데가볼리에 전파하니 모든 사람이 기이히 여기더라 (KR) ------------------------------------ Mar 5:21 When Jesus had crossed over again in the boat to the other side, a large crowd gathered around Him; and so He stayed by the seashore. (nas) Mark 5:21 예수께서 배를 타시고 다시 저편으로 건너가시매 큰 무리가 그에게로 모이거늘 이에 바닷가에 계시더니 (KR) ------------------------------------ Mar 5:22 One of the synagogue officials named Jairus came up, and on seeing Him, fell at His feet (nas) Mark 5:22 회당장 중 하나인 야이로라 하는 이가 와서 예수를 보고 발 아래 엎드리어 (KR) ------------------------------------ Mar 5:23 and implored Him earnestly, saying, "My little daughter is at the point of death; please come and lay Your hands on her, so that she will get well and live." (nas) Mark 5:23 많이 간구하여 가로되 `내 어린 딸이 죽게 되었사오니 오셔서 그 위에 손을 얹으사 그로 구원을 얻어 살게 하소서' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Mar 5:24 And He went off with him; and a large crowd was following Him and pressing in on Him. (nas) Mark 5:24 이에 그와 함께 가실새 큰 무리가 따라가며 에워싸 밀더라 (KR) ------------------------------------ Mar 5:25 A woman who had had a hemorrhage for twelve years, (nas) Mark 5:25 열 두 해를 혈루증으로 앓는 한 여자가 있어 (KR) ------------------------------------ Mar 5:26 and had endured much at the hands of many physicians, and had spent all that she had and was not helped at all, but rather had grown worse-- (nas) Mark 5:26 많은 의원에게 많은 괴로움을 받았고 있던 것도 다 허비하였으되 아무 효험이 없고 도리어 더 중하여졌던 차에 (KR) ------------------------------------ Mar 5:27 after hearing about Jesus, she came up in the crowd behind Him and touched His cloak. (nas) Mark 5:27 예수의 소문을 듣고 무리 가운데 섞여 뒤로 와서 그의 옷에 손을 대니 (KR) ------------------------------------ Mar 5:28 For she thought, "If I just touch His garments, I will get well." (nas) Mark 5:28 이는 내가 그의 옷에만 손을 대어도 구원을 얻으리라 함일러라 (KR) ------------------------------------ Mar 5:29 Immediately the flow of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of her affliction. (nas) Mark 5:29 이에 그의 혈루 근원이 곧 마르매 병이 나은 줄을 몸에 깨달으니라 (KR) ------------------------------------ Mar 5:30 Immediately Jesus, perceiving in Himself that the power proceeding from Him had gone forth, turned around in the crowd and said, "Who touched My garments?" (nas) Mark 5:30 예수께서 그 능력이 자기에게서 나간 줄을 곧 스스로 아시고 무리 가운데서 돌이켜 말씀하시되 `누가 내 옷에 손을 대었느냐 ?' 하시니 (KR) ------------------------------------ Mar 5:31 And His disciples said to Him, "You see the crowd pressing in on You, and You say, 'Who touched Me?'" (nas) Mark 5:31 제자들이 여짜오되 `무리가 에워싸 미는 것을 보시며 누가 내게 손을 대었느냐 물으시나이까 ?' 하되 (KR) ------------------------------------ Mar 5:32 And He looked around to see the woman who had done this. (nas) Mark 5:32 예수께서 이 일 행한 여자를 보려고 둘러 보시니 (KR) ------------------------------------ Mar 5:33 But the woman fearing and trembling, aware of what had happened to her, came and fell down before Him and told Him the whole truth. (nas) Mark 5:33 여자가 제게 이루어진 일을 알고 두려워하여 떨며 와서 그 앞에 엎드려 모든 사실을 여짜온대 (KR) ------------------------------------ Mar 5:34 And He said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace and be healed of your affliction." (nas) Mark 5:34 예수께서 가라사대 `딸아 네 믿음이 너를 구원하였으니 평안히 가라 ! 네 병에서 놓여 건강할지어다 !' (KR) ------------------------------------ Mar 5:35 While He was still speaking, they came from the house of the synagogue official, saying, "Your daughter has died; why trouble the Teacher anymore?" (nas) Mark 5:35 아직 말씀하실 때에 회당장의 집에서 사람들이 와서 가로되 `당신의 딸이 죽었나이다 어찌하여 선생을 더 괴롭게 하나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mar 5:36 But Jesus, overhearing what was being spoken, said to the synagogue official, "Do not be afraid any longer, only believe." (nas) Mark 5:36 예수께서 그 하는 말을 곁에서 들으시고 회당장에게 이르시되 `두려워 말고 믿기만 하라 !' 하시고 (KR) ------------------------------------ Mar 5:37 And He allowed no one to accompany Him, except Peter and James and John the brother of James. (nas) Mark 5:37 베드로와 야고보와 야고보의 형제 요한 외에 아무도 따라옴을 허치 아니하시고 (KR) ------------------------------------ Mar 5:38 They came to the house of the synagogue official; and He saw a commotion, and people loudly weeping and wailing. (nas) Mark 5:38 회당장의 집에 함께 가사 훤화함과 사람들의 울며 심히 통곡함을 보시고 (KR) ------------------------------------ Mar 5:39 And entering in, He said to them, "Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep." (nas) Mark 5:39 들어가서 저희에게 이르시되 `너희가 어찌하여 훤화하며 우느냐 ? 이 아이가 죽은 것이 아니라 잔다' 하시니 (KR) ------------------------------------ Mar 5:40 They began laughing at Him. But putting them all out, He took along the child's father and mother and His own companions, and entered the room where the child was. (nas) Mark 5:40 저희가 비웃더라 예수께서 저희를 다 내어보내신 후에 아이의 부모와 또 자기와 함께 한 자들을 데리시고 아이 있는 곳에 들어가사 (KR) ------------------------------------ Mar 5:41 Taking the child by the hand, He said to her, "Talitha kum!" (which translated means, "Little girl, I say to you, get up!"). (nas) Mark 5:41 그 아이의 손을 잡고 가라사대 `달리다굼 !' 하시니 번역하면 곧 소녀야 내가 네게 말하노니 일어나라 하심이라 (KR) ------------------------------------ Mar 5:42 Immediately the girl got up and began to walk, for she was twelve years old. And immediately they were completely astounded. (nas) Mark 5:42 소녀가 곧 일어나서 걸으니 나이 열 두살이라 사람들이 곧 크게 놀라고 놀라거늘 (KR) ------------------------------------ Mar 5:43 And He gave them strict orders that no one should know about this, and He said that something should be given her to eat. (nas) Mark 5:43 예수께서 이 일을 아무도 알지 못하게 하라고 저희를 많이 경계하시고 이에 소녀에게 먹을 것을 주라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 6:1 Jesus went out from there and came into His hometown; and His disciples followed Him. (nas) Mark 6:1 예수께서 거기를 떠나사 고향으로 가시니 제자들도 좇으니라 (KR) ------------------------------------ Mar 6:2 When the Sabbath came, He began to teach in the synagogue; and the many listeners were astonished, saying, "Where did this man get these things, and what is this wisdom given to Him, and such miracles as these performed by His hands? (nas) Mark 6:2 안식일이 되어 회당에서 가르치시니 많은 사람이 듣고 놀라 가로되 `이 사람이 어디서 이런 것을 얻었느뇨 이 사람의 받은 지혜와 그 손으로 이루어지는 이런 권능이 어찌 됨이뇨 (KR) ------------------------------------ Mar 6:3 Is not this the carpenter, the son of Mary, and brother of James and Joses and Judas and Simon? Are not His sisters here with us?" And they took offense at Him. (nas) Mark 6:3 이 사람이 마리아의 아들 목수가 아니냐 ? 야고보와 요셉과 유다와 시몬의 형제가 아니냐 ? 그 누이들이 우리와 함께 여기 있지 아니하냐 ?' 하고 예수를 배척한지라 (KR) ------------------------------------ Mar 6:4 Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown and among his own relatives and in his own household." (nas) Mark 6:4 예수께서 저희에게 이르시되 `선지자가 자기 고향과 자기 친척과 자기집 외에서는 존경을 받지 않음이 없느니라' 하시며 (KR) ------------------------------------ Mar 6:5 And He could do no miracle there except that He laid His hands on a few sick people and healed them. (nas) Mark 6:5 거기서는 아무 권능도 행하실 수 없어 다만 소수의 병인에게 안수하여 고치실 뿐이었고 (KR) ------------------------------------ Mar 6:6 And He wondered at their unbelief. And He was going around the villages teaching. (nas) Mark 6:6 저희의 믿지 않음을 이상히 여기셨더라 이에 모든 촌에 두루 다니시며 가르치시더라 (KR) ------------------------------------ Mar 6:7 And He summoned the twelve and began to send them out in pairs, and gave them authority over the unclean spirits; (nas) Mark 6:7 열 두 제자를 부르사 둘씩 둘씩 보내시며 더러운 귀신을 제어하는 권세를 주시고 (KR) ------------------------------------ Mar 6:8 and He instructed them that they should take nothing for their journey, except a mere staff--no bread, no bag, no money in their belt-- (nas) Mark 6:8 명하시되 `여행을 위하여 지팡이 외에는 양식이나 주머니나 전대의 돈이나 아무 것도 가지지 말며 (KR) ------------------------------------ Mar 6:9 but to wear sandals; and He added, "Do not put on two tunics." (nas) Mark 6:9 신만 신고 두 벌 옷도 입지 말라' 하시고 (KR) ------------------------------------ Mar 6:10 And He said to them, "Wherever you enter a house, stay there until you leave town. (nas) Mark 6:10 또 가라사대 `어디서든 뉘 집에 들어가거든 그 곳을 떠나기까지 거기 유하라 (KR) ------------------------------------ Mar 6:11 Any place that does not receive you or listen to you, as you go out from there, shake the dust off the soles of your feet for a testimony against them." (nas) Mark 6:11 어느 곳에서든지 너희를 영접지 아니하고 너희 말을 듣지도 아니하거든 거기서 나갈 때에 발 아래 먼지를 떨어버려 저희에게 증거를 삼으라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Mar 6:12 They went out and preached that men should repent. (nas) Mark 6:12 제자들이 나가서 회개하라 전파하고 (KR) ------------------------------------ Mar 6:13 And they were casting out many demons and were anointing with oil many sick people and healing them. (nas) Mark 6:13 많은 귀신을 쫓아내며 많은 병인에게 기름을 발라 고치더라 (KR) ------------------------------------ Mar 6:14 And King Herod heard of it, for His name had become well known; and people were saying, "John the Baptist has risen from the dead, and that is why these miraculous powers are at work in Him." (nas) Mark 6:14 이에 예수의 이름이 드러난지라 헤롯 왕이 듣고 가로되 `이는 세례 요한이 죽은 자 가운데서 살아났도다 그러므로 이런 능력이 그 속에서 운동하느니라' 하고 (KR) ------------------------------------ Mar 6:15 But others were saying, "He is Elijah." And others were saying, "He is a prophet, like one of the prophets of old." (nas) Mark 6:15 어떤 이는 이가 엘리야라 하고 또 어떤이는 이가 선지자니 옛 선지자 중의 하나와 같다 하되 (KR) ------------------------------------ Mar 6:16 But when Herod heard of it, he kept saying, "John, whom I beheaded, has risen!" (nas) Mark 6:16 헤롯은 듣고 가로되 `내가 목베인 요한 그가 살아났다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Mar 6:17 For Herod himself had sent and had John arrested and bound in prison on account of Herodias, the wife of his brother Philip, because he had married her. (nas) Mark 6:17 전에 헤롯이 자기가 동생 빌립의 아내 헤로디아에게 장가 든고로 이 여자를 위하여 사람을 보내어 요한을 잡아 옥에 가두었으니 (KR) ------------------------------------ Mar 6:18 For John had been saying to Herod, "It is not lawful for you to have your brother's wife." (nas) Mark 6:18 이는 요한이 헤롯에게 말하되 `동생의 아내를 취한 것이 옳지 않다' 하였음이라 (KR) ------------------------------------ Mar 6:19 Herodias had a grudge against him and wanted to put him to death and could not do so; (nas) Mark 6:19 헤로디아가 요한을 원수로 여겨 죽이고자 하였으되 하지 못한것은 (KR) ------------------------------------ Mar 6:20 for Herod was afraid of John, knowing that he was a righteous and holy man, and he kept him safe. And when he heard him, he was very perplexed; but he used to enjoy listening to him. (nas) Mark 6:20 헤롯이 요한을 의롭고 거룩한 사람으로 알고 두려워하여 보호하며 또 그의 말을 들을 때에 크게 번민을 느끼면서도 달게 들음이러라 (KR) ------------------------------------ Mar 6:21 A strategic day came when Herod on his birthday gave a banquet for his lords and military commanders and the leading men of Galilee; (nas) Mark 6:21 마침 기회 좋은 날이 왔으니 곧 헤롯이 자기 생일에 대신들과 천부장들과 갈릴리의 귀인들로 더불어 잔치할새 (KR) ------------------------------------ Mar 6:22 and when the daughter of Herodias herself came in and danced, she pleased Herod and his dinner guests; and the king said to the girl, "Ask me for whatever you want and I will give it to you." (nas) Mark 6:22 헤로디아의 딸이 친히 들어와 춤을 추어 헤롯과 및 함께 앉은 자들을 기쁘게 한지라 왕이 그 여아에게 이르되 `무엇이든지 너 원하는 것을 내게 구하라 내가 주리라' 하고 (KR) ------------------------------------ Mar 6:23 And he swore to her, "Whatever you ask of me, I will give it to you; up to half of my kingdom." (nas) Mark 6:23 또 맹세하되 `무엇이든지 네가 내게 구하면 내 나라의 절반까지라도 주리라' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Mar 6:24 And she went out and said to her mother, "What shall I ask for?" And she said, "The head of John the Baptist." (nas) Mark 6:24 저가 나가서 그 어미에게 말하되 `내가 무엇을 구하리이까 ?' 그 어미가 가로되 `세례 요한의 머리를 구하라' 하니 (KR) ------------------------------------ Mar 6:25 Immediately she came in a hurry to the king and asked, saying, "I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter." (nas) Mark 6:25 저가 곧 왕에게 급히 들어가 구하여 가로되 `세례 요한의 머리를 소반에 담아 곧 내게 주기를 원하옵나이다' 한대 (KR) ------------------------------------ Mar 6:26 And although the king was very sorry, yet because of his oaths and because of his dinner guests, he was unwilling to refuse her. (nas) Mark 6:26 왕이 심히 근심하나 자기의 맹세한 것과 그 앉은 자들을 인하여 저를 거절할 수 없는지라 (KR) ------------------------------------ Mar 6:27 Immediately the king sent an executioner and commanded him to bring back his head. And he went and had him beheaded in the prison, (nas) Mark 6:27 왕이 곧 시위병 하나를 보내어 `요한의 머리를 가져오라' 명하니 그 사람이 나가 옥에서 요한을 목 베어 (KR) ------------------------------------ Mar 6:28 and brought his head on a platter, and gave it to the girl; and the girl gave it to her mother. (nas) Mark 6:28 그 머리를 소반에 담아다가 여아에게 주니 여아가 이것을 그 어미에게 주니라 (KR) ------------------------------------ Mar 6:29 When his disciples heard about this, they came and took away his body and laid it in a tomb. (nas) Mark 6:29 요한의 제자들이 듣고 와서 시체를 가져다가 장사하니라 (KR) ------------------------------------ Mar 6:30 The apostles gathered together with Jesus; and they reported to Him all that they had done and taught. (nas) Mark 6:30 사도들이 예수께 모여 자기들의 행한 것과 가르친 것을 낱낱이 고하니 (KR) ------------------------------------ Mar 6:31 And He said to them, "Come away by yourselves to a secluded place and rest a while." (For there were many people coming and going, and they did not even have time to eat. ) (nas) Mark 6:31 이르시되 `너희는 따로 한적한 곳에 와서 잠간 쉬어라' 하시니 이는 오고 가는 사람이 많아 음식 먹을 겨를도 없음이라 (KR) ------------------------------------ Mar 6:32 They went away in the boat to a secluded place by themselves. (nas) Mark 6:32 이에 배를 타고 따로 한적한 곳에 갈새 (KR) ------------------------------------ Mar 6:33 The people saw them going, and many recognized them and ran there together on foot from all the cities, and got there ahead of them. (nas) Mark 6:33 그 가는 것을 보고 많은 사람이 저희인 줄 안지라 모든 고을로부터 도보로 그 곳에 달려와 저희보다 먼저 갔더라 (KR) ------------------------------------ Mar 6:34 When Jesus went ashore, He saw a large crowd, and He felt compassion for them because they were like sheep without a shepherd; and He began to teach them many things. (nas) Mark 6:34 예수께서 나오사 큰 무리를 보시고 그 목자 없는 양 같음을 인하여 불쌍히 여기사 이에 여러 가지로 가르치시더라 (KR) ------------------------------------ Mar 6:35 When it was already quite late, His disciples came to Him and said, "This place is desolate and it is already quite late; (nas) Mark 6:35 때가 저물어가매 제자들이 예수께 나아와 여짜오되 `이곳은 빈 들이요 때도 저물어가니 (KR) ------------------------------------ Mar 6:36 send them away so that they may go into the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat." (nas) Mark 6:36 무리를 보내어 두루 촌과 마을로 가서 무엇을 사 먹게 하옵소서' (KR) ------------------------------------ Mar 6:37 But He answered them, "You give them something to eat!" And they said to Him, "Shall we go and spend two hundred denarii on bread and give them something to eat?" (nas) Mark 6:37 대답하여 가라사대 `너희가 먹을 것을 주라' 하시니 여짜오되 `우리가 가서 이백 데나리온의 떡을 사다 먹이리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mar 6:38 And He said to them, "How many loaves do you have? Go look!" And when they found out, they said, "Five, and two fish." (nas) Mark 6:38 이르시되 `너희에게 떡 몇 개나 있느냐 ? 가서 보라' 하시니 알아보고 가로되 `떡 다섯 개와 물고기 두 마리가 있더이다' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Mar 6:39 And He commanded them all to sit down by groups on the green grass. (nas) Mark 6:39 제자들을 명하사 그 모든 사람으로 떼를 지어 푸른 잔디 위에 앉게 하시니 (KR) ------------------------------------ Mar 6:40 They sat down in groups of hundreds and of fifties. (nas) Mark 6:40 떼로 혹 백씩 혹 오십씩 앉은지라 (KR) ------------------------------------ Mar 6:41 And He took the five loaves and the two fish, and looking up toward heaven, He blessed the food and broke the loaves and He kept giving them to the disciples to set before them; and He divided up the two fish among them all. (nas) Mark 6:41 예수께서 떡 다섯개와 물고기 두 마리를 가지사 하늘을 우러러 축사하시고 떡을 떼어 제자들에게 주어 사람들 앞에 놓게 하시고 또 물고기 두 마리도 모든 사람에게 나누어 주시매 (KR) ------------------------------------ Mar 6:42 They all ate and were satisfied, (nas) Mark 6:42 다 배불리 먹고 (KR) ------------------------------------ Mar 6:43 and they picked up twelve full baskets of the broken pieces, and also of the fish. (nas) Mark 6:43 남은 떡 조각과 물고기를 열 두 바구니에 차게 거두었으며 (KR) ------------------------------------ Mar 6:44 There were five thousand men who ate the loaves. (nas) Mark 6:44 떡을 먹은 남자가 오천 명이었더라 (KR) ------------------------------------ Mar 6:45 Immediately Jesus made His disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side to Bethsaida, while He Himself was sending the crowd away. (nas) Mark 6:45 예수께서 즉시 제자들을 재촉하사 자기가 무리를 보내는 동안에 배타고 앞서 건너편 벳새다로 가게 하시고 (KR) ------------------------------------ Mar 6:46 After bidding them farewell, He left for the mountain to pray. (nas) Mark 6:46 무리를 작별하신 후에 기도하러 산으로 가시다 (KR) ------------------------------------ Mar 6:47 When it was evening, the boat was in the middle of the sea, and He was alone on the land. (nas) Mark 6:47 저물매 배는 바다 가운데 있고 예수는 홀로 뭍에 계시다가 (KR) ------------------------------------ Mar 6:48 Seeing them straining at the oars, for the wind was against them, at about the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea; and He intended to pass by them. (nas) Mark 6:48 바람이 거스리므로 제자들의 괴로이 노 젓는 것을 보시고 밤 사경 즈음에 바다 위로 걸어서 저희에게 오사 지나가려고 하시매 (KR) ------------------------------------ Mar 6:49 But when they saw Him walking on the sea, they supposed that it was a ghost, and cried out; (nas) Mark 6:49 제자들이 그의 바다 위로 걸어 오심을 보고 유령인가 하여 소리 지르니 (KR) ------------------------------------ Mar 6:50 for they all saw Him and were terrified. But immediately He spoke with them and said to them, "Take courage; it is I, do not be afraid." (nas) Mark 6:50 저희가 다 예수를 보고 놀람이라 이에 예수께서 곧 더불어 말씀하여 가라사대 `안심하라 ! 내니 두려워 말라 !' 하시고 (KR) ------------------------------------ Mar 6:51 Then He got into the boat with them, and the wind stopped; and they were utterly astonished, (nas) Mark 6:51 배에 올라 저희에게 가시니 바람이 그치는지라 제자들이 마음에 심히 놀라니 (KR) ------------------------------------ Mar 6:52 for they had not gained any insight from the incident of the loaves, but their heart was hardened. (nas) Mark 6:52 이는 저희가 그 떡 떼시던 일을 깨닫지 못하고 도리어 그 마음이 둔하여졌음이러라 (KR) ------------------------------------ Mar 6:53 When they had crossed over they came to land at Gennesaret, and moored to the shore. (nas) Mark 6:53 건너가 게네사렛 땅에 이르러 대고 (KR) ------------------------------------ Mar 6:54 When they got out of the boat, immediately the people recognized Him, (nas) Mark 6:54 배에서 내리니 사람들이 곧 예수신 줄을 알고 (KR) ------------------------------------ Mar 6:55 and ran about that whole country and began to carry here and there on their pallets those who were sick, to the place they heard He was. (nas) Mark 6:55 그 온 지방으로 달려 돌아 다니며 예수께서 어디 계시단 말을 듣는대로 병든 자를 침상채로 메고 나아오니 (KR) ------------------------------------ Mar 6:56 Wherever He entered villages, or cities, or countryside, they were laying the sick in the market places, and imploring Him that they might just touch the fringe of His cloak; and as many as touched it were being cured. (nas) Mark 6:56 아무데나 예수께서 들어가시는 마을이나 도시나 촌에서 병자를 시장에 두고 예수의 옷가에라도 손을 대게 하시기를 간구하니 손을 대는 자는 다 성함을 얻으니라 (KR) ------------------------------------ Mar 7:1 The Pharisees and some of the scribes gathered around Him when they had come from Jerusalem, (nas) Mark 7:1 바리새인들과 또 서기관 중 몇이 예루살렘에서 와서 예수께 모였다가 (KR) ------------------------------------ Mar 7:2 and had seen that some of His disciples were eating their bread with impure hands, that is, unwashed. (nas) Mark 7:2 그의 제자 중 몇 사람의 부정한 손 곧 씻지 아니한 손으로 떡 먹는 것을 보았더라 (KR) ------------------------------------ Mar 7:3 (For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they carefully wash their hands, thus observing the traditions of the elders; (nas) Mark 7:3 (바리새인들과 모든 유대인들이 장로들의 유전을 지키어 손을 부지런히 씻지 않으면 먹지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Mar 7:4 and when they come from the market place, they do not eat unless they cleanse themselves; and there are many other things which they have received in order to observe, such as the washing of cups and pitchers and copper pots. ) (nas) Mark 7:4 또 시장에서 돌아와서는 물을 뿌리지 않으면 먹지 아니하며 그 외에도 여러가지를 지키어 오는 것이 있으니 잔과 주발과 놋그릇을 씻음이러라 (KR) ------------------------------------ Mar 7:5 The Pharisees and the scribes asked Him, "Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with impure hands?" (nas) Mark 7:5 이에 바리새인들과 서기관들이 예수께 묻되 `어찌하여 당신의 제자들은 장로들의 유전을 준행치 아니하고 부정한 손으로 떡을 먹나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mar 7:6 And He said to them, "Rightly did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written: 'THIS PEOPLE HONORS ME WITH THEIR LIPS, BUT THEIR HEART IS FAR AWAY FROM ME. (nas) Mark 7:6 가라사대 `이사야가 너희 외식하는 자에 대하여 잘 예언하였도다 기록하였으되 이 백성이 입술로는 나를 존경하되 마음은 내게서 멀도다 (KR) ------------------------------------ Mar 7:7 'BUT IN VAIN DO THEY WORSHIP ME, TEACHING AS DOCTRINES THE PRECEPTS OF MEN.' (nas) Mark 7:7 사람의 계명으로 교훈을 삼아 가르치니 나를 헛되이 경배하는도다 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Mar 7:8 Neglecting the commandment of God, you hold to the tradition of men." (nas) Mark 7:8 너희가 하나님의 계명은 버리고 사람의 유전을 지키느니라' (KR) ------------------------------------ Mar 7:9 He was also saying to them, "You are experts at setting aside the commandment of God in order to keep your tradition. (nas) Mark 7:9 또 가라사대 `너희가 너희 유전을 지키려고 하나님의 계명을 잘 저버리는도다 (KR) ------------------------------------ Mar 7:10 For Moses said, 'HONOR YOUR FATHER AND YOUR MOTHER'; and, 'HE WHO SPEAKS EVIL OF FATHER OR MOTHER, IS TO BE PUT TO DEATH'; (nas) Mark 7:10 모세는 네 부모를 공경하라 하고 또 아비나 어미를 훼방하는 자는 반드시 죽으리라 하였거늘 (KR) ------------------------------------ Mar 7:11 but you say, 'If a man says to his father or his mother, whatever I have that would help you is Corban (that is to say, given to God), ' (nas) Mark 7:11 너희는 가로되 사람이 아비에게나 어미에게나 말하기를 내가 드려 유익하게 할 것이 고르반 곧 하나님께 드림이 되었다고 하기만 하면 그만이라 하고 (KR) ------------------------------------ Mar 7:12 you no longer permit him to do anything for his father or his mother; (nas) Mark 7:12 제 아비나 어미에게 다시 아무것이라도 하여 드리기를 허하지 아니하여 (KR) ------------------------------------ Mar 7:13 thus invalidating the word of God by your tradition which you have handed down; and you do many things such as that." (nas) Mark 7:13 너희의 전한 유전으로 하나님의 말씀을 폐하며 또 이같은 일을 많이 행하느니라' 하시고 (KR) ------------------------------------ Mar 7:14 After He called the crowd to Him again, He began saying to them, "Listen to Me, all of you, and understand: (nas) Mark 7:14 무리를 다시 불러 이르시되 `너희는 다 내 말을 듣고 깨달으라 (KR) ------------------------------------ Mar 7:15 there is nothing outside the man which can defile him if it goes into him; but the things which proceed out of the man are what defile the man. (nas) Mark 7:15 무엇이든지 밖에서 사람에게로 들어가는 것은 능히 사람을 더럽게 하지 못하되 (KR) ------------------------------------ Mar 7:16 ["If anyone has ears to hear, let him hear."] (nas) Mark 7:16 사람 안에서 나오는 것이 사람을 더럽게 하는 것이니라' 하시고 (KR) ------------------------------------ Mar 7:17 When he had left the crowd and entered the house, His disciples questioned Him about the parable. (nas) Mark 7:17 무리를 떠나 집으로 들어가시니 제자들이 그 비유를 묻자온대 (KR) ------------------------------------ Mar 7:18 And He said to them, "Are you so lacking in understanding also? Do you not understand that whatever goes into the man from outside cannot defile him, (nas) Mark 7:18 예수께서 이르시되 `너희도 이렇게 깨달음이 없느냐 ? 무엇이든지 밖에서 들어가는 것이 능히 사람을 더럽게 하지 못함을 알지 못하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mar 7:19 because it does not go into his heart, but into his stomach, and is eliminated?" (Thus He declared all foods clean. ) (nas) Mark 7:19 이는 마음에 들어가지 아니하고 배에 들어가 뒤로 나감이니라 하심으로 모든 식물을 깨끗하다 하셨느니라' (KR) ------------------------------------ Mar 7:20 And He was saying, "That which proceeds out of the man, that is what defiles the man. (nas) Mark 7:20 또 가라사대 `사람에게서 나오는 그것이 사람을 더럽게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Mar 7:21 For from within, out of the heart of men, proceed the evil thoughts, fornications, thefts, murders, adulteries, (nas) Mark 7:21 속에서 곧 사람의 마음에서 나오는 것은 악한 생각 곧 음란과, 도적질과, 살인과, (KR) ------------------------------------ Mar 7:22 deeds of coveting and wickedness, as well as deceit, sensuality, envy, slander, pride and foolishness. (nas) Mark 7:22 간음과, 탐욕과, 악독과, 속임과, 음탕과, 흘기는 눈과, 훼방과, 교만과, 광패니 (KR) ------------------------------------ Mar 7:23 All these evil things proceed from within and defile the man." (nas) Mark 7:23 이 모든 악한 것이 다 속에서 나와서 사람을 더럽게 하느니라' (KR) ------------------------------------ Mar 7:24 Jesus got up and went away from there to the region of Tyre. And when He had entered a house, He wanted no one to know of it; yet He could not escape notice. (nas) Mark 7:24 예수께서 일어나사 거기를 떠나 두로 지경으로 가서 한 집에 들어가 아무도 모르게 하시려하나 숨길 수 없더라 (KR) ------------------------------------ Mar 7:25 But after hearing of Him, a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately came and fell at His feet. (nas) Mark 7:25 이에 더러운 귀신 들린 어린 딸을 둔 한 여자가 예수의 소문을 듣고 곧 와서 그 발 아래 엎드리니 (KR) ------------------------------------ Mar 7:26 Now the woman was a Gentile, of the Syrophoenician race. And she kept asking Him to cast the demon out of her daughter. (nas) Mark 7:26 그 여자는 헬라인이요 수로보니게 족속이라 자기 딸에게서 귀신 쫓아 주시기를 간구하거늘 (KR) ------------------------------------ Mar 7:27 And He was saying to her, "Let the children be satisfied first, for it is not good to take the children's bread and throw it to the dogs." (nas) Mark 7:27 예수께서 이르시되 `자녀로 먼저 배불리 먹게 할지니 자녀의 떡을 취하여 개들에게 던짐이 마땅치 아니하니라' (KR) ------------------------------------ Mar 7:28 But she answered and said to Him, "Yes, Lord, but even the dogs under the table feed on the children's crumbs." (nas) Mark 7:28 여자가 대답하여 가로되 `주여, 옳소이다마는 상 아래 개들도 아이들의 먹던 부스러기를 먹나이다' (KR) ------------------------------------ Mar 7:29 And He said to her, "Because of this answer go; the demon has gone out of your daughter." (nas) Mark 7:29 예수께서 가라사대 `이 말을 하였으니 돌아가라 귀신이 네 딸에게서 나갔느니라' 하시매 (KR) ------------------------------------ Mar 7:30 And going back to her home, she found the child lying on the bed, the demon having left. (nas) Mark 7:30 여자가 집에 돌아가 본즉 아이가 침상에 누웠고 귀신이 나갔더라 (KR) ------------------------------------ Mar 7:31 Again He went out from the region of Tyre, and came through Sidon to the Sea of Galilee, within the region of Decapolis. (nas) Mark 7:31 예수께서 다시 두로 지경에서 나와 시돈을 지나고 데가볼리 지경을 통과하여 갈릴리 호수에 이르시매 (KR) ------------------------------------ Mar 7:32 They brought to Him one who was deaf and spoke with difficulty, and they implored Him to lay His hand on him. (nas) Mark 7:32 사람들이 귀먹고 어눌한 자를 데리고 예수께 나아와 안수하여 주시기를 간구하거늘 (KR) ------------------------------------ Mar 7:33 Jesus took him aside from the crowd, by himself, and put His fingers into his ears, and after spitting, He touched his tongue with the saliva; (nas) Mark 7:33 예수께서 그 사람을 따로 데리고 무리를 떠나사 손가락을 그의 양 귀에 넣고 침뱉아 그의 혀에 손을 대시며 (KR) ------------------------------------ Mar 7:34 and looking up to heaven with a deep sigh, He said to him, "Ephphatha!" that is, "Be opened!" (nas) Mark 7:34 하늘을 우러러 탄식하시며 그에게 이르시되 `에바다 !' 하시니 이는 열리라는 뜻이라 (KR) ------------------------------------ Mar 7:35 And his ears were opened, and the impediment of his tongue was removed, and he began speaking plainly. (nas) Mark 7:35 그의 귀가 열리고 혀의 맺힌 것이 곧 풀려 말이 분명하더라 (KR) ------------------------------------ Mar 7:36 And He gave them orders not to tell anyone; but the more He ordered them, the more widely they continued to proclaim it. (nas) Mark 7:36 예수께서 저희에게 경계하사 `아무에게라도 이르지 말라' 하시되 경계하실수록 저희가 더욱 널리 전파하니 (KR) ------------------------------------ Mar 7:37 They were utterly astonished, saying, "He has done all things well; He makes even the deaf to hear and the mute to speak." (nas) Mark 7:37 사람들이 심히 놀라 가로되 `그가 다 잘 하였도다 귀머거리도 듣게 하고 벙어리도 말하게 한다' 하니라 (KR) ------------------------------------ Mar 8:1 In those days, when there was again a large crowd and they had nothing to eat, Jesus called His disciples and said to them, (nas) Mark 8:1 그 즈음에 또 큰 무리가 있어 먹을 것이 없는지라 예수께서 제자들을 불러 이르시되 (KR) ------------------------------------ Mar 8:2 "I feel compassion for the people because they have remained with Me now three days and have nothing to eat. (nas) Mark 8:2 `내가 무리를 불쌍히 여기노라 저희가 나와 함께 있은 지 이미 사흘이매 먹을 것이 없도다 (KR) ------------------------------------ Mar 8:3 If I send them away hungry to their homes, they will faint on the way; and some of them have come from a great distance." (nas) Mark 8:3 만일 내가 저희를 굶겨 집으로 보내면 길에서 기진하리라 그 중에는 멀리서 온 사람도 있느니라' (KR) ------------------------------------ Mar 8:4 And His disciples answered Him, "Where will anyone be able to find enough bread here in this desolate place to satisfy these people?" (nas) Mark 8:4 제자들이 대답하되 `이 광야에서 어디서 떡을 얻어 이 사람들로 배부르게 할 수 있으리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mar 8:5 And He was asking them, "How many loaves do you have?" And they said, "Seven." (nas) Mark 8:5 예수께서 물으시되 너희에게 떡 몇개나 있느냐 ? 가로되 일곱이로소이다 하거늘 (KR) ------------------------------------ Mar 8:6 And He directed the people to sit down on the ground; and taking the seven loaves, He gave thanks and broke them, and started giving them to His disciples to serve to them, and they served them to the people. (nas) Mark 8:6 예수께서 무리를 명하사 땅에 앉게 하시고 떡 일곱 개를 가지사 축사하시고 떼어 제자들에게 주어 그 앞에 놓게 하시니 제자들이 무리 앞에 놓더라 (KR) ------------------------------------ Mar 8:7 They also had a few small fish; and after He had blessed them, He ordered these to be served as well. (nas) Mark 8:7 또 작은 생선 두어 마리가 있는지라 이에 축복하시고 명하사 이것도 그 앞에 놓게 하시니 (KR) ------------------------------------ Mar 8:8 And they ate and were satisfied; and they picked up seven large baskets full of what was left over of the broken pieces. (nas) Mark 8:8 배불리 먹고 남은 조각 일곱 광주리를 거두었으며 (KR) ------------------------------------ Mar 8:9 About four thousand were there; and He sent them away. (nas) Mark 8:9 사람은 약 사천 명이었더라 예수께서 저희를 흩어 보내시고 (KR) ------------------------------------ Mar 8:10 And immediately He entered the boat with His disciples and came to the district of Dalmanutha. (nas) Mark 8:10 곧 제자들과 함께 배에 오르사 달마누다 지방으로 가시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 8:11 The Pharisees came out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from heaven, to test Him. (nas) Mark 8:11 바리새인들이 나와서 예수께 힐난하며 그를 시험하여 하늘로서 오는 표적을 구하거늘 (KR) ------------------------------------ Mar 8:12 Sighing deeply in His spirit, He said, "Why does this generation seek for a sign? Truly I say to you, no sign will be given to this generation." (nas) Mark 8:12 예수께서 마음 속에 깊이 탄식하시며 가라사대 `어찌하여 이 세대가 표적을 구하느냐 ? 내가 진실로 너희에게 이르노니 이 세대에게 표적을 주시지 아니하리라' 하시고 (KR) ------------------------------------ Mar 8:13 Leaving them, He again embarked and went away to the other side. (nas) Mark 8:13 저희를 떠나 다시 배에 올라 건너편으로 가시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 8:14 And they had forgotten to take bread, and did not have more than one loaf in the boat with them. (nas) Mark 8:14 제자들이 떡 가져 오기를 잊었으매 배에 떡 한 개밖에 저희에게 없더라 (KR) ------------------------------------ Mar 8:15 And He was giving orders to them, saying, "Watch out! Beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod." (nas) Mark 8:15 예수께서 경계하여 가라사대 `삼가 바리새인들의 누룩과 헤롯의 누룩을 주의하라' 하신대 (KR) ------------------------------------ Mar 8:16 They began to discuss with one another the fact that they had no bread. (nas) Mark 8:16 제자들이 서로 의논하기를 `이는 우리에게 떡이 없음이로다' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Mar 8:17 And Jesus, aware of this, said to them, "Why do you discuss the fact that you have no bread? Do you not yet see or understand? Do you have a hardened heart? (nas) Mark 8:17 예수께서 아시고 이르시되 `너희가 어찌 떡이 없음으로 의논하느냐 ? 아직도 알지 못하며 깨닫지 못하느냐 ? 너희 마음이 둔하냐 ? (KR) ------------------------------------ Mar 8:18 Having eyes, do you not see? And having ears, do you not hear? And do you not remember, (nas) Mark 8:18 너희가 눈이 있어도 보지 못하며 귀가 있어도 듣지 못하느냐 ? 또 기억지 못하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mar 8:19 when I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces you picked up?" They said to Him, "Twelve." (nas) Mark 8:19 내가 떡 다섯 개를 오천 명에게 떼어 줄 때에 조각 몇 바구니를 거두었더냐 ?' 가로되 `열 둘이니이다' (KR) ------------------------------------ Mar 8:20 "When I broke the seven for the four thousand, how many large baskets full of broken pieces did you pick up?" And they said to Him, "Seven." (nas) Mark 8:20 `또 일곱 개를 사천 명에게 떼어줄 때에 조각 몇광주리를 거두었더냐 ?' 가로되 `일곱이니이다' (KR) ------------------------------------ Mar 8:21 And He was saying to them, "Do you not yet understand?" (nas) Mark 8:21 가라사대 `아직도 깨닫지 못하느냐 ?' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 8:22 And they came to Bethsaida. And they brought a blind man to Jesus and implored Him to touch him. (nas) Mark 8:22 벳새다에 이르매 사람들이 소경 하나를 데리고 예수께 나아와 손 대시기를 구하거늘 (KR) ------------------------------------ Mar 8:23 Taking the blind man by the hand, He brought him out of the village; and after spitting on his eyes and laying His hands on him, He asked him, "Do you see anything?" (nas) Mark 8:23 예수께서 소경의 손을 붙드시고 마을 밖으로 데리고 나가사 눈에 침을 뱉으시며 그에게 안수하시고 `무엇이 보이느냐 ?' 물으시니 (KR) ------------------------------------ Mar 8:24 And he looked up and said, "I see men, for I see them like trees, walking around." (nas) Mark 8:24 우러러보며 가로되 `사람들이 보이나이다 나무 같은 것들의 걸어 가는 것을 보나이다' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Mar 8:25 Then again He laid His hands on his eyes; and he looked intently and was restored, and began to see everything clearly. (nas) Mark 8:25 이에 그 눈에 다시 안수하시매 저가 주목하여 보더니 나아서 만물을 밝히 보는지라 (KR) ------------------------------------ Mar 8:26 And He sent him to his home, saying, "Do not even enter the village." (nas) Mark 8:26 예수께서 그 사람을 집으로 보내시며 가라사대 `마을에도 들어가지 말라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 8:27 Jesus went out, along with His disciples, to the villages of Caesarea Philippi; and on the way He questioned His disciples, saying to them, "Who do people say that I am?" (nas) Mark 8:27 예수와 제자들이 가이사랴 빌립보 여러 마을로 나가실새 노중에서 제자들에게 물어 가라사대 `사람들이 나를 누구라고 하느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Mar 8:28 They told Him, saying, "John the Baptist; and others say Elijah; but others, one of the prophets." (nas) Mark 8:28 여짜와 가로되 `세례 요한이라 라고 더러는 엘리야 더러는 선지자 중의 하나라 하나이다' (KR) ------------------------------------ Mar 8:29 And He continued by questioning them, "But who do you say that I am?" Peter answered and said to Him, "You are the Christ." (nas) Mark 8:29 또 물으시되 `너희는 나를 누구라 하느냐 ?' 베드로가 대답하여 가로되 `주는 그리스도시니이다' 하매 (KR) ------------------------------------ Mar 8:30 And He warned them to tell no one about Him. (nas) Mark 8:30 이에 `자기의 일을 아무에게도 말하지 말라' 경계하시고 (KR) ------------------------------------ Mar 8:31 And He began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes, and be killed, and after three days rise again. (nas) Mark 8:31 인자가 많은 고난을 받고 장로들과 대제사장들과 서기관들에게 버린바 되어 죽임을 당하고 사흘만에 살아나야 할 것을 비로소 저희에게 가르치시되 (KR) ------------------------------------ Mar 8:32 And He was stating the matter plainly. And Peter took Him aside and began to rebuke Him. (nas) Mark 8:32 드러내놓고 이 말씀을 하시니 베드로가 예수를 붙들고 간하매 (KR) ------------------------------------ Mar 8:33 But turning around and seeing His disciples, He rebuked Peter and said, "Get behind Me, Satan; for you are not setting your mind on God's interests, but man's." (nas) Mark 8:33 예수께서 돌이키사 제자들을 보시며 베드로를 꾸짖어 가라사대 `사단아 ! 내 뒤로 물러가라 네가 하나님의 일을 생각지 아니하고 도리어 사람의 일을 생각하는도다' 하시고 (KR) ------------------------------------ Mar 8:34 And He summoned the crowd with His disciples, and said to them, "If anyone wishes to come after Me, he must deny himself, and take up his cross and follow Me. (nas) Mark 8:34 무리와 제자들을 불러 이르시되 `아무든지 나를 따라 오려거든 자기를 부인하고 자기 십자가를 지고 나를 좇을 것이니라 (KR) ------------------------------------ Mar 8:35 For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake and the gospel's will save it. (nas) Mark 8:35 누구든지 제 목숨을 구원코자 하면 잃을 것이요 누구든지 나와 복음을 위하여 제 목숨을 잃으면 구원하리라 (KR) ------------------------------------ Mar 8:36 For what does it profit a man to gain the whole world, and forfeit his soul? (nas) Mark 8:36 사람이 만일 온 천하를 얻고도 제 목숨을 잃으면 무엇이 유익하리요 (KR) ------------------------------------ Mar 8:37 For what will a man give in exchange for his soul? (nas) Mark 8:37 사람이 무엇을 주고 제 목숨을 바꾸겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mar 8:38 For whoever is ashamed of Me and My words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when He comes in the glory of His Father with the holy angels." (nas) Mark 8:38 누구든지 이 음란하고 죄 많은 세대에서 나와 내 말을 부끄러워하면 인자도 아버지의 영광으로 거룩한 천사들과 함께 올 때에 그사람을 부끄러워하리라' (KR) ------------------------------------ Mar 9:1 And Jesus was saying to them," Truly I say to you, there are some of those who are standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power." (nas) Mark 9:1 또 저희에게 이르시되 `내가 진실로 너희에게 이르노니 여기 섰는 사람 중에 죽기 전에 하나님의 나라가 권능으로 임하는 것을 볼 자들도 있느니라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 9:2 Six days later, Jesus took with Him Peter and James and John, and brought them up on a high mountain by themselves. And He was transfigured before them; (nas) Mark 9:2 엿새 후에 예수께서 베드로와 야고보와 요한을 데리시고 따로 높은 산에 올라 가셨더니 저희 앞에서 변형되사 (KR) ------------------------------------ Mar 9:3 and His garments became radiant and exceedingly white, as no launderer on earth can whiten them. (nas) Mark 9:3 그 옷이 광채가 나며 세상에서 빨래하는 자가 그렇게 희게 할 수 없을 만큼 심히 희어졌더라 (KR) ------------------------------------ Mar 9:4 Elijah appeared to them along with Moses; and they were talking with Jesus. (nas) Mark 9:4 이에 엘리야가 모세와 함께 저희에게 나타나 예수로 더불어 말씀하거늘 (KR) ------------------------------------ Mar 9:5 Peter said to Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here; let us make three tabernacles, one for You, and one for Moses, and one for Elijah." (nas) Mark 9:5 베드로가 예수께 고하되 `랍비여 우리가 여기 있는 것이 좋사오니 우리가 초막 셋을 짓되 하나는 주를 위하여, 하나는 모세를 위하여, 하나는 엘리야를 위하여 하사이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Mar 9:6 For he did not know what to answer; for they became terrified. (nas) Mark 9:6 이는 저희가 심히 무서워하므로 저가 무슨 말을 할는지 알지 못함이더라 (KR) ------------------------------------ Mar 9:7 Then a cloud formed, overshadowing them, and a voice came out of the cloud, "This is My beloved Son, listen to Him!" (nas) Mark 9:7 마침 구름이 와서 저희를 덮으며 구름 속에서 소리가 나되 `이는 내 사랑하는 아들이니 너희는 저의 말을 들으라' 하는지라 (KR) ------------------------------------ Mar 9:8 All at once they looked around and saw no one with them anymore, except Jesus alone. (nas) Mark 9:8 문득 둘러 보니 아무도 보이지 아니하고 오직 예수와 자기들 뿐이었더라 (KR) ------------------------------------ Mar 9:9 As they were coming down from the mountain, He gave them orders not to relate to anyone what they had seen, until the Son of Man rose from the dead. (nas) Mark 9:9 저희가 산에서 내려 올 때에 예수께서 경계하시되 `인자가 죽은 자 가운데서 살아날 때까지는 본 것을 아무에게도 이르지 말라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Mar 9:10 They seized upon that statement, discussing with one another what rising from the dead meant. (nas) Mark 9:10 저희가 이 말씀을 마음에 두며 서로 문의하되 `죽은 자 가운데서 살아나는 것이 무엇일까 ?' 하고 (KR) ------------------------------------ Mar 9:11 They asked Him, saying, "Why is it that the scribes say that Elijah must come first?" (nas) Mark 9:11 이에 예수께 묻자와 가로되 `어찌하여 서기관들이 엘리야가 먼저 와야 하리라 하나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mar 9:12 And He said to them, "Elijah does first come and restore all things. And yet how is it written of the Son of Man that He will suffer many things and be treated with contempt? (nas) Mark 9:12 가라사대 `엘리야가 과연 먼저와서 모든 것을 회복하거니와 어찌 인자에 대하여 기록하기를 많은 고난을 받고 멸시를 당하리라 하였느냐 (KR) ------------------------------------ Mar 9:13 But I say to you that Elijah has indeed come, and they did to him whatever they wished, just as it is written of him." (nas) Mark 9:13 그러나 내가 너희에게 이르노니 엘리야가 왔으되 기록된 바와 같이 사람들이 임의로 대우하였느니라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 9:14 When they came back to the disciples, they saw a large crowd around them, and some scribes arguing with them. (nas) Mark 9:14 저희가 이에 제자들에게 와서 보니 큰 무리가 둘렀고 서기관들이 더불어 변론하더니 (KR) ------------------------------------ Mar 9:15 Immediately, when the entire crowd saw Him, they were amazed and began running up to greet Him. (nas) Mark 9:15 온 무리가 곧 예수를 보고 심히 놀라며 달려와 문안하거늘 (KR) ------------------------------------ Mar 9:16 And He asked them, "What are you discussing with them?" (nas) Mark 9:16 예수께서 물으시되 `너희가 무엇을 저희와 변론하느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Mar 9:17 And one of the crowd answered Him, "Teacher, I brought You my son, possessed with a spirit which makes him mute; (nas) Mark 9:17 무리 중에 하나가 대답하되 `선생님, 벙어리 귀신 들린 내 아들을 선생님께 데려 왔나이다 (KR) ------------------------------------ Mar 9:18 and whenever it seizes him, it slams him to the ground and he foams at the mouth, and grinds his teeth and stiffens out. I told Your disciples to cast it out, and they could not do it." (nas) Mark 9:18 귀신이 어디서든지 저를 잡으면 거꾸러져 거품을 흘리며 이를 갈며 그리고 파리하여 가는지라 내가 선생의 제자들에게 내어 쫓아달라 하였으나 저희가 능히 하지 못하더이다' (KR) ------------------------------------ Mar 9:19 And He answered them and said, "O unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to Me!" (nas) Mark 9:19 대답하여 가라사대 `믿음이 없는 세대여 ! 내가 얼마나 너희와 함께 있으며 얼마나 너희를 참으리요 그를 내게로 데려오라' 하시매 (KR) ------------------------------------ Mar 9:20 They brought the boy to Him. When he saw Him, immediately the spirit threw him into a convulsion, and falling to the ground, he began rolling around and foaming at the mouth. (nas) Mark 9:20 이에 데리고 오니 귀신이 예수를 보고 곧 그 아이로 심히 경련을 일으키게 하는지라 저가 땅에 엎드러져 굴며 거품을 흘리더라 (KR) ------------------------------------ Mar 9:21 And He asked his father, "How long has this been happening to him?" And he said, "From childhood. (nas) Mark 9:21 예수께서 그 아비에게 물으시되 `언제부터 이렇게 되었느냐 ?' 하시니 가로되 `어릴 때부터니이다 (KR) ------------------------------------ Mar 9:22 It has often thrown him both into the fire and into the water to destroy him. But if You can do anything, take pity on us and help us!" (nas) Mark 9:22 귀신이 저를 죽이려고 불과 물에 자주 던졌나이다 그러나 무엇을 하실 수 있거든 우리를 불쌍히 여기사 도와 주옵소서' (KR) ------------------------------------ Mar 9:23 And Jesus said to him, "'If You can?' All things are possible to him who believes." (nas) Mark 9:23 예수께서 이르시되 `할 수 있거든 이 무슨 말이냐 ? 믿는 자에게는 능치 못할 일이 없느니라 !' 하시니 (KR) ------------------------------------ Mar 9:24 Immediately the boy's father cried out and said, "I do believe; help my unbelief." (nas) Mark 9:24 곧 그 아이의 아비가 소리를 질러 가로되 `내가 믿나이다 나의 믿음 없는 것을 도와주소서 !' 하더라 (KR) ------------------------------------ Mar 9:25 When Jesus saw that a crowd was rapidly gathering, He rebuked the unclean spirit, saying to it, "You deaf and mute spirit, I command you, come out of him and do not enter him again." (nas) Mark 9:25 예수께서 무리의 달려 모이는 것을 보시고 그 더러운 귀신을 꾸짖어 가라사대 `벙어리 되고 귀먹은 귀신아 ! 내가 네게 명하노니 그 아이에게서 나오고 다시 들어가지 말라' 하시매 (KR) ------------------------------------ Mar 9:26 After crying out and throwing him into terrible convulsions, it came out; and the boy became so much like a corpse that most of them said, "He is dead!" (nas) Mark 9:26 귀신이 소리지르며 아이로 심히 경련을 일으키게 하고 나가니 그 아이가 죽은 것같이 되어 많은 사람이 말하기를 죽었다 하나 (KR) ------------------------------------ Mar 9:27 But Jesus took him by the hand and raised him; and he got up. (nas) Mark 9:27 예수께서 그 손을 잡아 일으키시니 이에 일어서니라 (KR) ------------------------------------ Mar 9:28 When He came into the house, His disciples began questioning Him privately, "Why could we not drive it out?" (nas) Mark 9:28 집에 들어가시매 제자들이 종용히 묻자오되 `우리는 어찌하여 능히 그 귀신을 쫓아내지 못하였나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mar 9:29 And He said to them, "This kind cannot come out by anything but prayer." (nas) Mark 9:29 이르시되 `기도 외에 다른 것으로는 이런 유가 나갈 수 없느니라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 9:30 From there they went out and began to go through Galilee, and He did not want anyone to know about it. (nas) Mark 9:30 그곳을 떠나 갈릴리 가운데로 지날새 예수께서 아무에게도 알리고자 아니하시니 (KR) ------------------------------------ Mar 9:31 For He was teaching His disciples and telling them," The Son of Man is to be delivered into the hands of men, and they will kill Him; and when He has been killed, He will rise three days later." (nas) Mark 9:31 이는 제자들을 가르치시며 또 인자가 사람들의 손에 넘기워 죽임을 당하고 죽은 지 삼 일만에 살아나리라는 것을 말씀하시는 연고더라 (KR) ------------------------------------ Mar 9:32 But they did not understand this statement, and they were afraid to ask Him. (nas) Mark 9:32 그러나 제자들은 이 말씀을 깨닫지 못하고 묻기도 무서워하더라 (KR) ------------------------------------ Mar 9:33 They came to Capernaum; and when He was in the house, He began to question them, "What were you discussing on the way?" (nas) Mark 9:33 가버나움에 이르러 집에 계실새 제자들에게 물으시되 `너희가 노중에서 서로 토론한 것이 무엇이냐 ?' 하시되 (KR) ------------------------------------ Mar 9:34 But they kept silent, for on the way they had discussed with one another which of them was the greatest. (nas) Mark 9:34 저희가 잠잠하니 이는 노중에서 서로 누가 크냐 ? 하고 쟁론하였음이라 (KR) ------------------------------------ Mar 9:35 Sitting down, He called the twelve and said to them, "If anyone wants to be first, he shall be last of all and servant of all." (nas) Mark 9:35 예수께서 앉으사 열 두 제자를 불러서 이르시되 `아무든지 첫째가 되고자 하면 뭇사람의 끝이 되며 뭇사람을 섬기는 자가 되어야 하리라' 하시고 (KR) ------------------------------------ Mar 9:36 Taking a child, He set him before them, and taking him in His arms, He said to them, (nas) Mark 9:36 어린 아이 하나를 데려다가 그들 가운데 세우시고 안으시며 제자들에게 이르시되 (KR) ------------------------------------ Mar 9:37 "Whoever receives one child like this in My name receives Me; and whoever receives Me does not receive Me, but Him who sent Me." (nas) Mark 9:37 `누구든지 내 이름으로 이런 어린 아이 하나를 영접하면 곧 나를 영접함이요 누구든지 나를 영접하면 나를 영접함이 아니요 나를 보내신 이를 영접함이니라' (KR) ------------------------------------ Mar 9:38 John said to Him, "Teacher, we saw someone casting out demons in Your name, and we tried to prevent him because he was not following us." (nas) Mark 9:38 요한이 예수께 여짜오되 `선생님 우리를 따르지 않는 어떤 자가 주의 이름으로 귀신을 내어 쫓는 것을 우리가 보고 우리를 따르지 아니하므로 금하였나이다' (KR) ------------------------------------ Mar 9:39 But Jesus said, "Do not hinder him, for there is no one who will perform a miracle in My name, and be able soon afterward to speak evil of Me. (nas) Mark 9:39 예수께서 가라사대 `금하지 말라 내 이름을 의탁하여 능한 일을 행하고 즉시로 나를 비방할 자가 없느니라 (KR) ------------------------------------ Mar 9:40 For he who is not against us is for us. (nas) Mark 9:40 우리를 반대하지 않는 자는 우리를 위하는 자니라 (KR) ------------------------------------ Mar 9:41 For whoever gives you a cup of water to drink because of your name as followers of Christ, truly I say to you, he will not lose his reward. (nas) Mark 9:41 누구든지 너희를 그리스도에게 속한 자라 하여 물 한 그릇을 주면 내가 진실로 너희에게 이르노니 저가 결단코 상을 잃지 않으리라 (KR) ------------------------------------ Mar 9:42 "Whoever causes one of these little ones who believe to stumble, it would be better for him if, with a heavy millstone hung around his neck, he had been cast into the sea. (nas) Mark 9:42 또 누구든지 나를 믿는 이 소자 중 하나를 실족케 하면 차라리 연자 맷돌을 그 목에 달리우고 바다에 던지움이 나으리라 (KR) ------------------------------------ Mar 9:43 If your hand causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life crippled, than, having your two hands, to go into hell, into the unquenchable fire, (nas) Mark 9:43 만일 네 손이 너를 범죄케 하거든 찍어 버리라 불구자로 영생에 들어가는 것이 두 손을 가지고 지옥 꺼지지 않는 불에 들어가는 것보다 나으니라 (KR) ------------------------------------ Mar 9:44 [where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.] (nas) Mark 9:44 (없 음) (KR) ------------------------------------ Mar 9:45 If your foot causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life lame, than, having your two feet, to be cast into hell, (nas) Mark 9:45 만일 네 발이 너를 범죄케 하거든 찍어 버리라 절뚝발이로 영생에 들어가는 것이 두 발을 가지고 지옥에 던지우는 것보다 나으니라 (KR) ------------------------------------ Mar 9:46 [where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.] (nas) Mark 9:46 (없 음) (KR) ------------------------------------ Mar 9:47 If your eye causes you to stumble, throw it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than, having two eyes, to be cast into hell, (nas) Mark 9:47 만일 네 눈이 너를 범죄케 하거든 뻬어버리라 한 눈으로 하나님의 나라에 들어가는 것이 두 눈을 가지고 지옥에 던지우는 것보다 나으니라 (KR) ------------------------------------ Mar 9:48 where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED. (nas) Mark 9:48 거기는 구더기도 죽지 않고 불도 꺼지지 아니하느니라 (KR) ------------------------------------ Mar 9:49 "For everyone will be salted with fire. (nas) Mark 9:49 사람마다 불로서 소금 치듯함을 받으리라 (KR) ------------------------------------ Mar 9:50 Salt is good; but if the salt becomes unsalty, with what will you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with one another." (nas) Mark 9:50 소금은 좋은 것이로되 만일 소금이 그 맛을 잃으면 무엇으로 이를 짜게 하리요 너희 속에 소금을 두고 서로 화목하라 !' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 10:1 Getting up, He went from there to the region of Judea and beyond the Jordan; crowds gathered around Him again, and, according to His custom, He once more began to teach them. (nas) Mark 10:1 예수께서 거기서 떠나 유대 지경과 요단강 건너편으로 가시니 무리가 다시 모여 들거늘 예수께서 다시 전례대로 가르치시더니 (KR) ------------------------------------ Mar 10:2 Some Pharisees came up to Jesus, testing Him, and began to question Him whether it was lawful for a man to divorce a wife. (nas) Mark 10:2 바리새인들이 예수께 나아와 그를 시험하여 묻되 `사람이 아내를 내어 버리는 것이 옳으니이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mar 10:3 And He answered and said to them, "What did Moses command you?" (nas) Mark 10:3 대답하여 가라사대 `모세가 어떻게 너희에게 명하였느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Mar 10:4 They said, "Moses permitted a man to write a certificate of divorce and send her away." (nas) Mark 10:4 가로되 `모세는 이혼증서를 써주어 내어 버리기를 허락하였나이다' (KR) ------------------------------------ Mar 10:5 But Jesus said to them, "Because of your hardness of heart he wrote you this commandment. (nas) Mark 10:5 예수께서 저희에게 이르시되 `너희 마음의 완악함을 인하여 이 명령을 기록하였거니와 (KR) ------------------------------------ Mar 10:6 But from the beginning of creation, God made them male and female. (nas) Mark 10:6 창조시로부터 저희를 남자와 여자로 만드셨으니 (KR) ------------------------------------ Mar 10:7 For this reason a man shall leave his father and mother, (nas) Mark 10:7 이러므로 사람이 그 부모를 떠나서 (KR) ------------------------------------ Mar 10:8 and the two shall become one flesh; so they are no longer two, but one flesh. (nas) Mark 10:8 그 둘이 한 몸이 될지니라 이러한즉 이제 둘이 아니요 한 몸이니 (KR) ------------------------------------ Mar 10:9 What therefore God has joined together, let no man separate." (nas) Mark 10:9 그러므로 하나님이 짝지어 주신 것을 사람이 나누지 못할지니라' 하시더라 (KR) ------------------------------------ Mar 10:10 In the house the disciples began questioning Him about this again. (nas) Mark 10:10 집에서 제자들이 다시 이일을 묻자온대 (KR) ------------------------------------ Mar 10:11 And He said to them, "Whoever divorces his wife and marries another woman commits adultery against her; (nas) Mark 10:11 이르시되 `누구든지 그 아내를 내어버리고 다른 데 장가드는 자는 본처에게 간음을 행함이요 (KR) ------------------------------------ Mar 10:12 and if she herself divorces her husband and marries another man, she is committing adultery." (nas) Mark 10:12 또 아내가 남편을 버리고 다른데로 시집 가면 간음을 행함이니라' (KR) ------------------------------------ Mar 10:13 And they were bringing children to Him so that He might touch them; but the disciples rebuked them. (nas) Mark 10:13 사람들이 예수의 만져주심을 바라고 어린 아이들을 데리고 오매 제자들이 꾸짖거늘 (KR) ------------------------------------ Mar 10:14 But when Jesus saw this, He was indignant and said to them, "Permit the children to come to Me; do not hinder them; for the kingdom of God belongs to such as these. (nas) Mark 10:14 예수께서 보시고 분히 여겨 이르시되 `어린 아이들의 내게 오는 것을 용납하고 금하지 말라 하나님의 나라가 이런 자의 것이니라 (KR) ------------------------------------ Mar 10:15 Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child will not enter it at all." (nas) Mark 10:15 내가 진실로 너희에게 이르노니 누구든지 하나님의 나라를 어린 아이와 같이 받들지 않는 자는 결단코 들어가지 못하리라' 하시고 (KR) ------------------------------------ Mar 10:16 And He took them in His arms and began blessing them, laying His hands on them. (nas) Mark 10:16 그 어린 아이들을 안고 저희 위에 안수하시고 축복하시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 10:17 As He was setting out on a journey, a man ran up to Him and knelt before Him, and asked Him, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?" (nas) Mark 10:17 예수께서 길에 나가실새 한사람이 달려와서 꿇어 앉아 묻자오되 `선한 선생님이여, 내가 무엇을 하여야 영생을 얻으리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mar 10:18 And Jesus said to him, "Why do you call Me good? No one is good except God alone. (nas) Mark 10:18 예수께서 이르시되 `네가 어찌하여 나를 선하다 일컫느냐 ? 하나님 한 분 외에는 선한 이가 없느니라 (KR) ------------------------------------ Mar 10:19 You know the commandments, 'Do not murder, Do not commit adultery, Do not steal, Do not bear false witness, Do not defraud, Honor your father and mother.'" (nas) Mark 10:19 네가 계명을 아나니 살인하지 말라, 간음하지 말라, 도적질하지 말라, 거짓 증거하지 말라, 속여 취하지 말라, 네 부모를 공경하라 하였느니라' (KR) ------------------------------------ Mar 10:20 And he said to Him, "Teacher, I have kept all these things from my youth up." (nas) Mark 10:20 여짜오되 `선생님이여, 이것은 내가 어려서부터 다 지키었나이다' (KR) ------------------------------------ Mar 10:21 Looking at him, Jesus felt a love for him and said to him, "One thing you lack: go and sell all you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me." (nas) Mark 10:21 예수께서 그를 보시고 사랑하여 가라사대 `네게 오히려 한 가지 부족한 것이 있으니 가서 네 있는 것을 다 팔아 가난한 자들을 주라 그리하면 하늘에서 보화가 네게 있으리라 그리고 와서 나를 좇으라 !' 하시니 (KR) ------------------------------------ Mar 10:22 But at these words he was saddened, and he went away grieving, for he was one who owned much property. (nas) Mark 10:22 그 사람은 재물이 많은고로 이 말씀을 인하여 슬픈 기색을 띠고 근심하며 가니라 (KR) ------------------------------------ Mar 10:23 And Jesus, looking around, said to His disciples, "How hard it will be for those who are wealthy to enter the kingdom of God!" (nas) Mark 10:23 예수께서 둘러 보시고 제자들에게 이르시되 `재물이 있는 자는 하나님의 나라에 들어가기가 심히 어렵도다' 하시니 (KR) ------------------------------------ Mar 10:24 The disciples were amazed at His words. But Jesus answered again and said to them, "Children, how hard it is to enter the kingdom of God! (nas) Mark 10:24 제자들이 그 말씀에 놀라는지라 예수께서 다시 대답하여 가라사대 얘들아 하나님의 나라에 들어가기가 어떻게 어려운지 (KR) ------------------------------------ Mar 10:25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God." (nas) Mark 10:25 약대가 바늘귀로 나가는 것이 부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다 쉬우니라 하신대 (KR) ------------------------------------ Mar 10:26 They were even more astonished and said to Him, "Then who can be saved?" (nas) Mark 10:26 제자들이 심히 놀라 서로 말하되 `그런즉 누가 구원을 얻을 수 있는가 ?' 하니 (KR) ------------------------------------ Mar 10:27 Looking at them, Jesus said, "With people it is impossible, but not with God; for all things are possible with God." (nas) Mark 10:27 예수께서 저희를 보시며 가라사대 `사람으로는 할 수 없으되 하나님으로는 그렇지 아니하니 하나님으로서는 다 하실 수 있느니라 !' (KR) ------------------------------------ Mar 10:28 Peter began to say to Him, "Behold, we have left everything and followed You." (nas) Mark 10:28 베드로가 여짜와 가로되 `보소서, 우리가 모든 것을 버리고 주를 좇았나이다' (KR) ------------------------------------ Mar 10:29 Jesus said, "Truly I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or farms, for My sake and for the gospel's sake, (nas) Mark 10:29 예수께서 가라사대 `내가 진실로 너희에게 이르노니 나와 및 복음을 위하여 집이나, 형제나, 자매나, 어미나, 아비나, 자식이나, 전토를 버린 자는 (KR) ------------------------------------ Mar 10:30 but that he will receive a hundred times as much now in the present age, houses and brothers and sisters and mothers and children and farms, along with persecutions; and in the age to come, eternal life. (nas) Mark 10:30 금세에 있어 집과 형제와 자매와 모친과 자식과 전토를 백배나 받되 핍박을 겸하여 받고 내세에 영생을 받지 못할 자가 없느니라 (KR) ------------------------------------ Mar 10:31 But many who are first will be last, and the last, first." (nas) Mark 10:31 그러나 먼저 된 자로서 나중 되고 나중 된 자로서 먼저 될 자가 많으니라' (KR) ------------------------------------ Mar 10:32 They were on the road going up to Jerusalem, and Jesus was walking on ahead of them; and they were amazed, and those who followed were fearful. And again He took the twelve aside and began to tell them what was going to happen to Him, (nas) Mark 10:32 예루살렘으로 올라가는 길에 예수께서 제자들 앞에 서서 가시는데 저희가 놀라고 좇는 자들은 두려워하더라 이에 다시 열 두 제자를 데리시고 자기의 당할 일을 일러 가라사대 (KR) ------------------------------------ Mar 10:33 saying, "Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes; and they will condemn Him to death and will hand Him over to the Gentiles. (nas) Mark 10:33 `보라, 우리가 예루살렘에 올라가노니 인자가 대제사장들과 서기관들에게 넘기우매 저희가 죽이기로 결안하고 이방인들에게 넘겨 주겠고 (KR) ------------------------------------ Mar 10:34 They will mock Him and spit on Him, and scourge Him and kill Him, and three days later He will rise again." (nas) Mark 10:34 그들은 능욕하며 침 뱉으며 채찍질하고 죽일 것이니 저는 삼일 만에 살아나리라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 10:35 James and John, the two sons of Zebedee, came up to Jesus, saying, "Teacher, we want You to do for us whatever we ask of You." (nas) Mark 10:35 세베대의 아들 야고보와 요한이 주께 나아와 여짜오되 `선생님이여, 무엇이든지 우리의 구하는 바를 우리에게 하여 주시기를 원하옵나이다' (KR) ------------------------------------ Mar 10:36 And He said to them, "What do you want Me to do for you?" (nas) Mark 10:36 이르시되 `너희에게 무엇을 하여 주기를 원하느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Mar 10:37 They said to Him, "Grant that we may sit, one on Your right and one on Your left, in Your glory." (nas) Mark 10:37 여짜오되 `주의 영광 중에서 우리를 하나는 주의 우편에, 하나는 좌편에 앉게 하여 주옵소서' (KR) ------------------------------------ Mar 10:38 But Jesus said to them, "You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, or to be baptized with the baptism with which I am baptized?" (nas) Mark 10:38 예수께서 가라사대 `너희 구하는 것을 너희가 알지 못하는도다 너희가 나의 마시는 잔을 마시며 나의 받는 세례를 받을 수 있느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Mar 10:39 They said to Him, "We are able." And Jesus said to them, "The cup that I drink you shall drink; and you shall be baptized with the baptism with which I am baptized. (nas) Mark 10:39 저희가 말하되 `할 수 있나이다' 예수께서 이르시되 `너희가 나의 마시는 잔을 마시며 나의 받는 세례를 받으려니와 (KR) ------------------------------------ Mar 10:40 But to sit on My right or on My left, this is not Mine to give; but it is for those for whom it has been prepared." (nas) Mark 10:40 내 좌우편에 앉는 것은 나의 줄 것이 아니라 누구를 위하여 예비되었든지 그들이 얻을 것이니라' (KR) ------------------------------------ Mar 10:41 Hearing this, the ten began to feel indignant with James and John. (nas) Mark 10:41 열 제자가 듣고 야고보와 요한에 대하여 분히 여기거늘 (KR) ------------------------------------ Mar 10:42 Calling them to Himself, Jesus said to them, "You know that those who are recognized as rulers of the Gentiles lord it over them; and their great men exercise authority over them. (nas) Mark 10:42 예수께서 불러다가 이르시되 `이방인의 소위 집권자들이 저희를 임의로 주관하고 그 대인(大人)들이 저희에게 권세를 부리는 줄을 너희가 알거니와 (KR) ------------------------------------ Mar 10:43 But it is not this way among you, but whoever wishes to become great among you shall be your servant; (nas) Mark 10:43 너희 중에는 그렇지 아니하니 너희 중에 누구든지 크고자 하는 자는 너희를 섬기는 자가 되고 (KR) ------------------------------------ Mar 10:44 and whoever wishes to be first among you shall be slave of all. (nas) Mark 10:44 너희 중에 누구든지 으뜸이 되고자 하는 자는 모든 사람의 종이 되어야 하리라 (KR) ------------------------------------ Mar 10:45 For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many." (nas) Mark 10:45 인자의 온 것은 섬김을 받으려 함이 아니라 도리어 섬기려 하고 자기 목숨을 많은 사람의 대속물로 주려 함이니라' (KR) ------------------------------------ Mar 10:46 Then they came to Jericho. And as He was leaving Jericho with His disciples and a large crowd, a blind beggar named Bartimaeus, the son of Timaeus, was sitting by the road. (nas) Mark 10:46 저희가 여리고에 이르렀더니 예수께서 제자들과 허다한 무리와 함께 여리고에 나가실 때에 디매오의 아들인 소경 거지 바디매오가 길가에 앉았다가 (KR) ------------------------------------ Mar 10:47 When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, "Jesus, Son of David, have mercy on me!" (nas) Mark 10:47 나사렛 예수시란 말을 듣고 소리질러 가로되 `다윗의 자손 예수여, 나를 불쌍히 여기소서 !' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Mar 10:48 Many were sternly telling him to be quiet, but he kept crying out all the more, "Son of David, have mercy on me!" (nas) Mark 10:48 많은 사람이 꾸짖어 잠잠하라 하되 그가 더욱 소리질러 가로되 `다윗의 자손이여, 나를 불쌍히 여기소서 !' 하는지라 (KR) ------------------------------------ Mar 10:49 And Jesus stopped and said, "Call him here." So they called the blind man, saying to him, "Take courage, stand up! He is calling for you." (nas) Mark 10:49 예수께서 머물러 서서 `저를 부르라' 하시니 저희가 그 소경을 부르며 이르되 `안심하고 일어나라 너를 부르신다' 하매 (KR) ------------------------------------ Mar 10:50 Throwing aside his cloak, he jumped up and came to Jesus. (nas) Mark 10:50 소경이 겉옷을 내어 버리고 뛰어 일어나 예수께 나아오거늘 (KR) ------------------------------------ Mar 10:51 And answering him, Jesus said, "What do you want Me to do for you?" And the blind man said to Him, "Rabboni, I want to regain my sight!" (nas) Mark 10:51 예수께서 일러 가라사대 `네게 무엇을 하여 주기를 원하느냐 ?' 소경이 가로되 `선생님이여, 보기를 원하나이다' (KR) ------------------------------------ Mar 10:52 And Jesus said to him, "Go; your faith has made you well." Immediately he regained his sight and began following Him on the road. (nas) Mark 10:52 예수께서 이르시되 `가라, 네 믿음이 너를 구원하였느니라 !' 하시니 저가 곧 보게 되어 예수를 길에서 좇으니라 (KR) ------------------------------------ Mar 11:1 As they approached Jerusalem, at Bethphage and Bethany, near the Mount of Olives, He sent two of His disciples, (nas) Mark 11:1 저희가 예루살렘에 가까이 와서 감람산 벳바게와 베다니에 이르렀을 때에 예수께서 제자 중 둘을 보내시며 (KR) ------------------------------------ Mar 11:2 and said to them, "Go into the village opposite you, and immediately as you enter it, you will find a colt tied there, on which no one yet has ever sat; untie it and bring it here. (nas) Mark 11:2 이르시되 `너희 맞은편 마을로 가라 그리로 들어가면 곧 아직 아무 사람도 타 보지 않은 나귀 새끼의 매여 있는 것을 보리니 풀어 끌고 오너라 (KR) ------------------------------------ Mar 11:3 If anyone says to you, 'Why are you doing this?' you say, 'The Lord has need of it'; and immediately he will send it back here." (nas) Mark 11:3 만일 누가 너희에게 왜 이리 하느냐 ? 묻거든 주가 쓰시겠다 ! 하라 그리하면 즉시 이리로 보내리라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Mar 11:4 They went away and found a colt tied at the door, outside in the street; and they untied it. (nas) Mark 11:4 제자들이 가서 본즉 나귀 새끼가 문 앞 거리에 매여 있는지라 그것을 푸니 (KR) ------------------------------------ Mar 11:5 Some of the bystanders were saying to them, "What are you doing, untying the colt?" (nas) Mark 11:5 거기 섰는 사람 중 어떤 이들이 가로되 `나귀새끼를 풀어 무엇하려느냐 ?' 하매 (KR) ------------------------------------ Mar 11:6 They spoke to them just as Jesus had told them, and they gave them permission. (nas) Mark 11:6 제자들이 예수의 이르신대로 말한대 이에 허락하는지라 (KR) ------------------------------------ Mar 11:7 They brought the colt to Jesus and put their coats on it; and He sat on it. (nas) Mark 11:7 나귀 새끼를 예수께로 끌고 와서 자기들의 겉옷을 그 위에 걸쳐 두매 예수께서 타시니 (KR) ------------------------------------ Mar 11:8 And many spread their coats in the road, and others spread leafy branches which they had cut from the fields. (nas) Mark 11:8 많은 사람은 자기 겉옷과 다른 이들은 밭에서 벤 나무가지를 길에 펴며 (KR) ------------------------------------ Mar 11:9 Those who went in front and those who followed were shouting: "Hosanna! BLESSED IS HE WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD; (nas) Mark 11:9 앞에서 가고 뒤에서 따르는 자들이 소리지르되 `호산나 찬송하리로다 주의 이름으로 오시는 이여 ! (KR) ------------------------------------ Mar 11:10 Blessed is the coming kingdom of our father David; Hosanna in the highest!" (nas) Mark 11:10 찬송하리로다 오는 우리 조상 다윗의 나라여 ! 가장 높은 곳에서 호산나' 하더라 (KR) ------------------------------------ Mar 11:11 Jesus entered Jerusalem and came into the temple; and after looking around at everything, He left for Bethany with the twelve, since it was already late. (nas) Mark 11:11 예수께서 예루살렘에 이르러 성전에 들어가사 모든 것을 둘러 보시고 때가 이미 저물매 열 두 제자를 데리시고 베다니에 나가시다 (KR) ------------------------------------ Mar 11:12 On the next day, when they had left Bethany, He became hungry. (nas) Mark 11:12 이튿날 저희가 베다니에서 나왔을 때에 예수께서 시장하신지라 (KR) ------------------------------------ Mar 11:13 Seeing at a distance a fig tree in leaf, He went to see if perhaps He would find anything on it; and when He came to it, He found nothing but leaves, for it was not the season for figs. (nas) Mark 11:13 멀리서 잎사귀 있는 한 무화과나무를 보시고 혹 그 나무에 무엇이 있을까 하여 가셨더니 가서 보신즉 잎사귀 외에 아무 것도 없더라 이는 무화과의 때가 아님이라 (KR) ------------------------------------ Mar 11:14 He said to it, "May no one ever eat fruit from you again!" And His disciples were listening. (nas) Mark 11:14 예수께서 나무에게 일러 가라사대 `이제부터 영원토록 사람이 네게서 열매를 따먹지 못하리라' 하시니 제자들이 이를 듣더라 (KR) ------------------------------------ Mar 11:15 Then they came to Jerusalem. And He entered the temple and began to drive out those who were buying and selling in the temple, and overturned the tables of the money changers and the seats of those who were selling doves; (nas) Mark 11:15 저희가 예루살렘에 들어가니라 예수께서 성전에 들어가사 성전 안에서 매매하는 자들을 내어 쫓으시며 돈 바꾸는 자들의 상과 비둘기 파는 자들의 의자를 둘러 엎으시며 (KR) ------------------------------------ Mar 11:16 and He would not permit anyone to carry merchandise through the temple. (nas) Mark 11:16 아무나 기구를 가지고 성전 안으로 지나다님을 허치 아니하시고 (KR) ------------------------------------ Mar 11:17 And He began to teach and say to them, "Is it not written, 'My house shall be called a house of prayer for all the nations'? But you have made it a robbers' den." (nas) Mark 11:17 이에 가르쳐 이르시되 `기록된 바 내 집은 만민의 기도하는 집이라 칭함을 받으리라고 하지 아니하였느냐 ? 너희는 강도의 굴혈을 만들었도다' 하시매 (KR) ------------------------------------ Mar 11:18 The chief priests and the scribes heard this, and began seeking how to destroy Him; for they were afraid of Him, for the whole crowd was astonished at His teaching. (nas) Mark 11:18 대제사장들과 서기관들이 듣고 예수를 어떻게 멸할까 하고 꾀하니 이는 무리가 다 그의 교훈을 기이히 여기므로 그를 두려워함 일러라 (KR) ------------------------------------ Mar 11:19 When evening came, they would go out of the city. (nas) Mark 11:19 매양 저물매 저희가 성 밖으로 나가더라 (KR) ------------------------------------ Mar 11:20 As they were passing by in the morning, they saw the fig tree withered from the roots up. (nas) Mark 11:20 저희가 아침에 지나갈 때에 무화과나무가 뿌리로부터 마른 것을 보고 (KR) ------------------------------------ Mar 11:21 Being reminded, Peter said to Him, "Rabbi, look, the fig tree which You cursed has withered." (nas) Mark 11:21 베드로가 생각이 나서 여짜오되 `랍비여, 보소서 저주하신 무화과 나무가 말랐나이다' (KR) ------------------------------------ Mar 11:22 And Jesus answered saying to them, "Have faith in God. (nas) Mark 11:22 예수께서 대답하여 저희에게 이르시되 `하나님을 믿으라 ! (KR) ------------------------------------ Mar 11:23 Truly I say to you, whoever says to this mountain, 'Be taken up and cast into the sea, 'and does not doubt in his heart, but believes that what he says is going to happen, it will be granted him. (nas) Mark 11:23 내가 진실로 너희에게 이르노니 누구든지 이 산더러 들리어 바다에 던지우라 하며 그 말하는 것이 이를 줄 믿고 마음에 의심치 아니하면 그대로 되리라 ! (KR) ------------------------------------ Mar 11:24 Therefore I say to you, all things for which you pray and ask, believe that you have received them, and they will be granted you. (nas) Mark 11:24 그러므로 내가 너희에게 말하노니 무엇이든지 기도하고 구하는 것은 받은 줄로 믿으라 그리하면 너희에게 그대로 되리라 (KR) ------------------------------------ Mar 11:25 Whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone, so that your Father who is in heaven will also forgive you your transgressions. (nas) Mark 11:25 서서 기도할 때에 아무에게나 혐의가 있거든 용서하라 그리하여야 하늘에 계신 너희 아버지도 너희 허물을 사하여 주시리라' 하셨더라 (KR) ------------------------------------ Mar 11:26 ["But if you do not forgive, neither will your Father who is in heaven forgive your transgressions."] (nas) Mark 11:26 (없 음) (KR) ------------------------------------ Mar 11:27 They came again to Jerusalem. And as He was walking in the temple, the chief priests and the scribes and the elders came to Him, (nas) Mark 11:27 저희가 다시 예루살렘에 들어가니라 예수께서 성전에서 걸어다니실 때에 대제사장들과 서기관들과 장로들이 나아와 (KR) ------------------------------------ Mar 11:28 and began saying to Him, "By what authority are You doing these things, or who gave You this authority to do these things?" (nas) Mark 11:28 가로되 `무슨 권세로 이런 일을 하느뇨 ? 누가 이런 일 할 이 권세를 주었느뇨 ?' (KR) ------------------------------------ Mar 11:29 And Jesus said to them, "I will ask you one question, and you answer Me, and then I will tell you by what authority I do these things. (nas) Mark 11:29 예수께서 가라사대 `나도 한 말을 너희에게 물으리니 대답하라 그리하면 나도 무슨 권세로 이런 일을 하는지 이르리라 (KR) ------------------------------------ Mar 11:30 Was the baptism of John from heaven, or from men? Answer Me." (nas) Mark 11:30 요한의 세례가 하늘로서냐 ? 사람에게로서냐 ? 내게 대답하라' (KR) ------------------------------------ Mar 11:31 They began reasoning among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' He will say, 'Then why did you not believe him?' (nas) Mark 11:31 저희가 서로 의논하여 가로되 `만일 하늘로서라 하면 어찌하여 저를 믿지 아니하였느냐 ? 할 것이니 (KR) ------------------------------------ Mar 11:32 But shall we say, 'From men'?"--they were afraid of the people, for everyone considered John to have been a real prophet. (nas) Mark 11:32 그러면 사람에게로서라 할까 ?' 하였으나 모든 사람이 요한을 참 선지자로 여기므로 저희가 백성을 무서워하는지라 (KR) ------------------------------------ Mar 11:33 Answering Jesus, they said, "We do not know." And Jesus said to them, "Nor will I tell you by what authority I do these things." (nas) Mark 11:33 이에 예수께 대답하여 가로되 `우리가 알지 못하노라? 하니 예수께서 가라사대 `나도 무슨 권세로 이런 일을 하는지 너희에게 이르지 아니하리라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 12:1 And He began to speak to them in parables. "A man planted a vineyard and put a wall around it, and dug a vat under the wine press and built a tower, and rented it out to vine-growers and went on a journey. (nas) Mark 12:1 예수께서 비유로 저희에게 말씀하시되 `한사람이 포도원을 만들고 산울로 두르고 즙 짜는 구유 자리를 파고 망대를 짓고 농부들에게 세로 주고 타국에 갔더니 (KR) ------------------------------------ Mar 12:2 At the harvest time he sent a slave to the vine-growers, in order to receive some of the produce of the vineyard from the vine-growers. (nas) Mark 12:2 때가 이르매 농부들에게 포도원 소출 얼마를 받으려고 한 종을 보내니 (KR) ------------------------------------ Mar 12:3 They took him, and beat him and sent him away empty-handed. (nas) Mark 12:3 저희가 종을 잡아 심히 때리고 거저 보내었거늘 (KR) ------------------------------------ Mar 12:4 Again he sent them another slave, and they wounded him in the head, and treated him shamefully. (nas) Mark 12:4 다시 다른 종을 보내니 그의 머리에 상처를 내고 능욕하였거늘 (KR) ------------------------------------ Mar 12:5 And he sent another, and that one they killed; and so with many others, beating some and killing others. (nas) Mark 12:5 또 다른 종을 보내니 저희가 그를 죽이고 또 그 외 많은 종들도 혹은 때리고 혹은 죽인지라 (KR) ------------------------------------ Mar 12:6 He had one more to send, a beloved son; he sent him last of all to them, saying, 'They will respect my son.' (nas) Mark 12:6 오히려 한사람이 있으니 곧 그의 사랑하는 아들이라 최후로 이를 보내며 가로되 내 아들은 공경하리라 하였더니 (KR) ------------------------------------ Mar 12:7 But those vine-growers said to one another, 'This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance will be ours!' (nas) Mark 12:7 저 농부들이 서로 말하되 이는 상속자니 자, 죽이자 그러면 그 유업이 우리 것이 되리라 하고 (KR) ------------------------------------ Mar 12:8 They took him, and killed him and threw him out of the vineyard. (nas) Mark 12:8 이에 잡아 죽여 포도원 밖에 내어 던졌느니라 (KR) ------------------------------------ Mar 12:9 What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the vine-growers, and will give the vineyard to others. (nas) Mark 12:9 포도원 주인이 어떻게 하겠느뇨 ? 와서 그 농부들을 진멸하고 포도원을 다른 사람들에게 주리라 (KR) ------------------------------------ Mar 12:10 Have you not even read this Scripture: 'THE STONE WHICH THE BUILDERS REJECTED, THIS BECAME THE CHIEF CORNER stone; (nas) Mark 12:10 너희가 성경에 건축자들의 버린 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었나니 (KR) ------------------------------------ Mar 12:11 This came about from the Lord, And it is marvelous in our eyes'?" (nas) Mark 12:11 이것은 주로 말미암아 된 것이요 우리 눈에 기이하도다 함을 읽어 보지도 못하였느냐 ?' 하시더라 (KR) ------------------------------------ Mar 12:12 And they were seeking to seize Him, and yet they feared the people, for they understood that He spoke the parable against them. And so they left Him and went away. (nas) Mark 12:12 저희가 예수의 이 비유는 자기들을 가리켜 말씀하심인 줄 알고 잡고자 하되 무리를 두려워하여 예수를 버려두고 가니라 (KR) ------------------------------------ Mar 12:13 Then they sent some of the Pharisees and Herodians to Him in order to trap Him in a statement. (nas) Mark 12:13 저희가 예수의 말씀을 책잡으려 하여 바리새인과 헤롯당 중에서 사람을 보내매 (KR) ------------------------------------ Mar 12:14 They came and said to Him, "Teacher, we know that You are truthful and defer to no one; for You are not partial to any, but teach the way of God in truth. Is it lawful to pay a poll-tax to Caesar, or not? (nas) Mark 12:14 와서 가로되 `선생님이여, 우리가 아노니 당신은 참되시고 아무라도 꺼리는 일이 없으시니 이는 사람을 외모로 보지 않고 오직 참으로써 하나님의 도를 가르치심이니이다 가이사에게 세를 바치는것이 가하니이까 ? 불가하니이까 ? (KR) ------------------------------------ Mar 12:15 Shall we pay or shall we not pay?" But He, knowing their hypocrisy, said to them, "Why are you testing Me? Bring Me a denarius to look at." (nas) Mark 12:15 우리가 바치리이까 ? 말리이까 ?'한대 예수께서 그 외식함을 아시고 이르시되 `어찌하여 나를 시험하느냐 ? 데나리온 하나를 가져다가 내게 보이라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Mar 12:16 They brought one. And He said to them, "Whose likeness and inscription is this?" And they said to Him, "Caesar's." (nas) Mark 12:16 가져왔거늘 예수께서 가라사대 `이 화상과 이 글이 뉘 것이냐 ?' 가로되 `가이사의 것이니이다' (KR) ------------------------------------ Mar 12:17 And Jesus said to them, "Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." And they were amazed at Him. (nas) Mark 12:17 이에 예수께서 가라사대 `가이사의 것은 가이사에게 하나님의 것은 하나님께 바치라' 하시니 저희가 예수께 대하여 심히 기이히 여기더라 (KR) ------------------------------------ Mar 12:18 Some Sadducees (who say that there is no resurrection) came to Jesus, and began questioning Him, saying, (nas) Mark 12:18 부활이 없다 하는 사두개인들이 예수께 와서 물어 가로되 (KR) ------------------------------------ Mar 12:19 "Teacher, Moses wrote for us that if a man's brother dies and leaves behind a wife and leaves no child, his brother should marry the wife and raise up children to his brother. (nas) Mark 12:19 `선생님이여, 모세가 우리에게 써 주기를 사람의 형이 자식이 없이 아내를 두고 죽거든 그 동생이 그 아내를 취하여 형을 위하여 후사를 세울지니라 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Mar 12:20 There were seven brothers; and the first took a wife, and died leaving no children. (nas) Mark 12:20 칠 형제가 있었는데 맏이 아내를 취하였다가 후사가 없이 죽고 (KR) ------------------------------------ Mar 12:21 The second one married her, and died leaving behind no children; and the third likewise; (nas) Mark 12:21 둘째도 그 여자를 취하였다가 후사가 없이 죽고 세째도 그렇게 하여 (KR) ------------------------------------ Mar 12:22 and so all seven left no children. Last of all the woman died also. (nas) Mark 12:22 일곱이 다 후사가 없었고 최후에 여자도 죽었나이다 (KR) ------------------------------------ Mar 12:23 In the resurrection, when they rise again, which one's wife will she be? For all seven had married her." (nas) Mark 12:23 일곱사람이 다 그를 아내로 취하였으니 부활을 당하여 저희가 살아날 때에 그 중에 뉘 아내가 되리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mar 12:24 Jesus said to them, "Is this not the reason you are mistaken, that you do not understand the Scriptures or the power of God? (nas) Mark 12:24 예수께서 가라사대 `너희가 성경도 하나님의 능력도 알지 못하므로 오해함이 아니냐 ? (KR) ------------------------------------ Mar 12:25 For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. (nas) Mark 12:25 사람이 죽은 자 가운데서 살아날 때에는 장가도 아니가고 시집도 아니가고 하늘에 있는 천사들과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Mar 12:26 But regarding the fact that the dead rise again, have you not read in the book of Moses, in the passage about the burning bush, how God spoke to him, saying, 'I am THE GOD OF ABRAHAM, AND THE GOD OF ISAAC, AND THE GOD OF JACOB'? (nas) Mark 12:26 죽은 자의 살아난다는 것을 의논할찐대 너희가 모세의 책 중 가시나무떨기에 관한 글에 하나님께서 모세에게 이르시되 나는 아브라함의 하나님이요 이삭의 하나님이요 야곱의 하나님이로라 하신 말씀을 읽어보지 하였느냐 (KR) ------------------------------------ Mar 12:27 He is not the God of the dead, but of the living; you are greatly mistaken." (nas) Mark 12:27 하나님은 죽은 자의 하나님이 아니요 산 자의 하나님이시라 너희가 크게 오해하였도다' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 12:28 One of the scribes came and heard them arguing, and recognizing that He had answered them well, asked Him, "What commandment is the foremost of all?" (nas) Mark 12:28 서기관 중 한사람이 저희의 변론하는 것을 듣고 예수께서 대답 잘하신 줄을 알고 나아와 묻되 `모든 계명 중에 첫째가 무엇이니이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mar 12:29 Jesus answered, "The foremost is, 'Hear, O Israel! The Lord our God is one Lord; (nas) Mark 12:29 예수께서 대답하시되 `첫째는 이것이니 이스라엘아 ! 들으라 주, 곧 우리 하나님은 유일한 주시라 (KR) ------------------------------------ Mar 12:30 and you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.' (nas) Mark 12:30 네 마음을 다하고 목숨을 다하고 뜻을 다하고 힘을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하라 하신 것이라 (KR) ------------------------------------ Mar 12:31 The second is this, 'You shall love your neighbor as yourself.'There is no other commandment greater than these." (nas) Mark 12:31 둘째는 이것이니 네 이웃을 네몸과 같이 사랑하라 하신 것이라 이에서 더 큰 계명이 없느니라' (KR) ------------------------------------ Mar 12:32 The scribe said to Him, "Right, Teacher; You have truly stated that He is One, and there is no one else besides Him; (nas) Mark 12:32 서기관이 가로되 `선생님이여, 옳소이다 하나님은 한 분이시요 그 외에 다른 이가 없다 하신 말씀이 참이니이다 (KR) ------------------------------------ Mar 12:33 and to love Him with all the heart and with all the understanding and with all the strength, and to love one's neighbor as himself, is much more than all burnt offerings and sacrifices." (nas) Mark 12:33 또 마음을 다하고 지혜를 다하고 힘을 다하여 하나님을 사랑하는 것과 또 이웃을 제몸과 같이 사랑하는 것이 전체로 드리는 모든 번제물과 기타 제물보다 나으니이다' (KR) ------------------------------------ Mar 12:34 When Jesus saw that he had answered intelligently, He said to him, "You are not far from the kingdom of God." After that, no one would venture to ask Him any more questions. (nas) Mark 12:34 예수께서 그 지혜 있게 대답함을 보시고 이르시되 `네가 하나님의 나라에 멀지 않도다' 하시니 그 후에 감히 묻는 자가 없더라 (KR) ------------------------------------ Mar 12:35 And Jesus began to say, as He taught in the temple," How is it that the scribes say that the Christ is the son of David? (nas) Mark 12:35 예수께서 성전에서 가르치실새 대답하여 가라사대 `어찌하여 서기관들이 그리스도를 다윗의 자손이라 하느뇨 ? (KR) ------------------------------------ Mar 12:36 David himself said in the Holy Spirit, 'THE LORD SAID TO MY LORD, "SIT AT MY RIGHT HAND, Until I put Your enemies beneath Your feet."' (nas) Mark 12:36 다윗이 성령에 감동하여 친히 말하되 주께서 내 주께 이르시되 내가 네 원수를 발 아래 둘 때까지 내 우편에 앉았으라 하셨도다 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Mar 12:37 David himself calls Him 'Lord'; so in what sense is He his son?" And the large crowd enjoyed listening to Him. (nas) Mark 12:37 다윗이 그리스도를 주라 하였은즉 어찌 그의 자손이 되겠느냐 ?' 하시더라 백성이 즐겁게 듣더라 (KR) ------------------------------------ Mar 12:38 In His teaching He was saying. "Beware of the scribes who like to walk around in long robes, and like respectful greetings in the market places, (nas) Mark 12:38 예수께서 가르치실 때에 가라사대 `긴 옷을 입고 다니는 것과 시장에서 문안 받는 것과 (KR) ------------------------------------ Mar 12:39 and chief seats in the synagogues and places of honor at banquets, (nas) Mark 12:39 회당의 상좌와 잔치의 상석을 원하는 서기관들을 삼가라 (KR) ------------------------------------ Mar 12:40 who devour widows' houses, and for appearance's sake offer long prayers; these will receive greater condemnation." (nas) Mark 12:40 저희는 과부의 가산을 삼키며 외식으로 길게 기도하는 자니 그 받는 판결이 더욱 중하리라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 12:41 And He sat down opposite the treasury, and began observing how the people were putting money into the treasury; and many rich people were putting in large sums. (nas) Mark 12:41 예수께서 연보궤를 대하여 앉으사 무리의 연보 궤에 돈 넣는 것을 보실새 여러 부자는 많이 넣는데 (KR) ------------------------------------ Mar 12:42 A poor widow came and put in two small copper coins, which amount to a cent. (nas) Mark 12:42 한 가난한 과부는 와서 두 렙돈 곧 한 고드란트를 넣는지라 (KR) ------------------------------------ Mar 12:43 Calling His disciples to Him, He said to them, "Truly I say to you, this poor widow put in more than all the contributors to the treasury; (nas) Mark 12:43 예수께서 제자들을 불러다가 이르시되 `내가 진실로 너희에게 이르노니 이 가난한 과부는 연보 궤에 넣는 모든 사람보다 많이 넣었도다 (KR) ------------------------------------ Mar 12:44 for they all put in out of their surplus, but she, out of her poverty, put in all she owned, all she had to live on." (nas) Mark 12:44 저희는 다 그 풍족한 중에서 넣었거니와 이 과부는 그 구차한 중에서 자기 모든 소유 곧 생활비 전부를 넣었느니라' 하셨더라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:1 As He was going out of the temple, one of His disciples said to Him, "Teacher, behold what wonderful stones and what wonderful buildings!" (nas) Mark 13:1 예수께서 성전에서 나가실 때에 제자 중 하나가 가로되 `선생님이여, 보소서 이 돌들이 어떠하며 이 건물들이 어떠하니이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mar 13:2 And Jesus said to him, "Do you see these great buildings? Not one stone will be left upon another which will not be torn down." (nas) Mark 13:2 예수께서 이르시되 `네가 이 큰 건물들을 보느냐 ? 돌 하나도 돌 위에 남지 않고 다 무너뜨려지리라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:3 As He was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew were questioning Him privately, (nas) Mark 13:3 예수께서 감람산에서 성전을 마주 대하여 앉으셨을 때에 베드로와 야고보와 요한과 안드레가 종용히 묻자오되 (KR) ------------------------------------ Mar 13:4 "Tell us, when will these things be, and what will be the sign when all these things are going to be fulfilled?" (nas) Mark 13:4 `우리에게 이르소서 어느 때에 이런 일이 있겠사오며 이 모든 일이 이루려 할 때에 무슨 징조가 있사오리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mar 13:5 And Jesus began to say to them, "See to it that no one misleads you. (nas) Mark 13:5 예수께서 이르시되 `너희가 사람의 미혹을 받지 않도록 주의하라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:6 Many will come in My name, saying, 'I am He!' and will mislead many. (nas) Mark 13:6 많은 사람이 내 이름으로 와서 이르되 내가 그로라 하여 많은 사람을 미혹케 하리라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:7 When you hear of wars and rumors of wars, do not be frightened; those things must take place; but that is not yet the end. (nas) Mark 13:7 난리와 난리 소문을 들을 때에 두려워 말라 이런 일이 있어야 하되 끝은 아직 아니니라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:8 For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places; there will also be famines. These things are merely the beginning of birth pangs. (nas) Mark 13:8 민족이 민족을 나라가 나라를 대적하여 일어나겠고 처처에 지진이 있으며 기근이 있으리니 이는 재난의 시작이니라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:9 "But be on your guard; for they will deliver you to the courts, and you will be flogged in the synagogues, and you will stand before governors and kings for My sake, as a testimony to them. (nas) Mark 13:9 너희는 스스로 조심하라 사람들이 너희를 공회에 넘겨주겠고 너희를 회당에서 매질하겠으며 나를 인하여 너희가 관장들과 임금들 앞에 서리니 이는 저희에게 증거되려 함이라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:10 The gospel must first be preached to all the nations. (nas) Mark 13:10 또 복음이 먼저 만국에 전파되어야 할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:11 When they arrest you and hand you over, do not worry beforehand about what you are to say, but say whatever is given you in that hour; for it is not you who speak, but it is the Holy Spirit. (nas) Mark 13:11 사람들이 너희를 끌어다가 넘겨줄 때에 무슨 말을 할까 미리 염려치 말고 무엇이든지 그 시에 너희에게 주시는 그 말을 하라 말하는 이는 너희가 아니요 성령이시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:12 Brother will betray brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and have them put to death. (nas) Mark 13:12 형제가 형제를 아비가 자식을 죽는데 내어주며 자식들이 부모를 대적하여 죽게 하리라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:13 You will be hated by all because of My name, but the one who endures to the end, he will be saved. (nas) Mark 13:13 또 너희가 내 이름을 인하여 모든 사람에게 미움을 받을 것이나 나중까지 견디는 자는 구원을 얻으리라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:14 "But when you see the abomination of desolation standing where it should not be (let the reader understand), then those who are in Judea must flee to the mountains. (nas) Mark 13:14 멸망의 가증한 것이 서지 못할 곳에 선 것을 보거든 (읽는 자는 깨달을진저)그 때에 유대에 있는 자들은 산으로 도망할지어다 (KR) ------------------------------------ Mar 13:15 The one who is on the housetop must not go down, or go in to get anything out of his house; (nas) Mark 13:15 지붕 위에 있는 자는 내려가지도 말고 집에 있는 무엇을 가지러 들어가지도 말며 (KR) ------------------------------------ Mar 13:16 and the one who is in the field must not turn back to get his coat. (nas) Mark 13:16 밭에 있는 자는 겉옷을 가지러 뒤로 돌이키지 말지어다 (KR) ------------------------------------ Mar 13:17 But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days! (nas) Mark 13:17 그 날에는 아이 밴 자들과 젖먹이는 자들에게 화가 있으리로다 (KR) ------------------------------------ Mar 13:18 But pray that it may not happen in the winter. (nas) Mark 13:18 이 일이 겨울에 나지 않도록 기도하라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:19 For those days will be a time of tribulation such as has not occurred since the beginning of the creation which God created until now, and never will. (nas) Mark 13:19 이는 그날들은 환난의 날이 되겠음이라 하나님의 창조하신 창조부터 지금까지 이런 환난이 없었고 후에도 없으리라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:20 Unless the Lord had shortened those days, no life would have been saved; but for the sake of the elect, whom He chose, He shortened the days. (nas) Mark 13:20 만일 주께서 그날들을 감하지 아니하셨더면 모든 육체가 구원을 얻지 못할 것이어늘 자기의 택하신 백성을 위하여 그 날들을 감하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:21 And then if anyone says to you, 'Behold, here is the Christ'; or, 'Behold, He is there'; do not believe him; (nas) Mark 13:21 그 때에 사람이 너희에게 말하되 보라 그리스도가 여기 있다 보라 저기 있다 하여도 믿지 말라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:22 for false Christs and false prophets will arise, and will show signs and wonders, in order to lead astray, if possible, the elect. (nas) Mark 13:22 거짓 그리스도들과 거짓 선지자들이 일어나서 이적과 기사를 행하여 할 수만 있으면 택하신 백성을 미혹케 하려 하리라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:23 But take heed; behold, I have told you everything in advance. (nas) Mark 13:23 너희는 삼가라 내가 모든 일을 너희에게 미리 말하였노라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:24 "But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened and the moon will not give its light, (nas) Mark 13:24 그 때에 그 환난 후 해가 어두워지며 달이 빛을 내지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Mar 13:25 and the stars will be falling from heaven, and the powers that are in the heavens will be shaken. (nas) Mark 13:25 별들이 하늘에서 떨어지며 하늘에 있는 권능들이 흔들리리라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:26 Then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory. (nas) Mark 13:26 그 때에 인자가 구름을 타고 큰 권능과 영광으로 오는 것을 사람들이 보리라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:27 And then He will send forth the angels, and will gather together His elect from the four winds, from the farthest end of the earth to the farthest end of heaven. (nas) Mark 13:27 또 그 때에 저가 천사들을 보내어 자기 택하신 자들을 땅 끝으로 부터 하늘 끝까지 사방에서 모으리라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:28 "Now learn the parable from the fig tree: when its branch has already become tender and puts forth its leaves, you know that summer is near. (nas) Mark 13:28 무화과나무의 비유를 배우라 그 가지가 연하여지고 잎사귀를 내면 여름이 가까운 줄을 아나니 (KR) ------------------------------------ Mar 13:29 Even so, you too, when you see these things happening, recognize that He is near, right at the door. (nas) Mark 13:29 이와 같이 너희가 이런 일이 나는 것을 보거든 인자가 가까이 곧 문앞에 이른 줄을 알라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:30 Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. (nas) Mark 13:30 내가 진실로 너희에게 말하노니 이 세대가 지나가기 전에 이 일이 다 이루리라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:31 Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away. (nas) Mark 13:31 천지는 없어지겠으나 내 말은 없어지지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:32 But of that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but the Father alone. (nas) Mark 13:32 그러나 그 날과 그 때는 아무도 모르나니 하늘에 있는 천사들도 아들도 모르고 아버지만 아시느니라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:33 "Take heed, keep on the alert; for you do not know when the appointed time will come. (nas) Mark 13:33 주의하라 깨어 있으라 그 때가 언제인지 알지 못함이니라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:34 It is like a man away on a journey, who upon leaving his house and putting his slaves in charge, assigning to each one his task, also commanded the doorkeeper to stay on the alert. (nas) Mark 13:34 가령 사람이 집을 떠나 타국으로 갈 때에 그 종들에게 권한을 주어 각각 사무를 맡기며 문지기에게 깨어 있으라 명함과 같으니 (KR) ------------------------------------ Mar 13:35 Therefore, be on the alert--for you do not know when the master of the house is coming, whether in the evening, at midnight, or when the rooster crows, or in the morning-- (nas) Mark 13:35 그러므로 깨어 있으라 집 주인이 언제 올는지 혹 저물 때엘는지, 밤중엘는지, 닭 울 때엘는지, 새벽엘는지, 너희가 알지 못함이라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:36 in case he should come suddenly and find you asleep. (nas) Mark 13:36 그가 홀연히 와서 너희의 자는 것을 보지 않도록 하라 (KR) ------------------------------------ Mar 13:37 What I say to you I say to all, 'Be on the alert!'" (nas) Mark 13:37 깨어 있으라 내가 너희에게 하는 이 말이 모든 사람에게 하는 말이니라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:1 Now the Passover and Unleavened Bread were two days away; and the chief priests and the scribes were seeking how to seize Him by stealth and kill Him; (nas) Mark 14:1 이틀이 지나면 유월절과 무교절이라 대제사장들과 서기관들이 예수를 궤계로 잡아 죽일 방책을 구하며 (KR) ------------------------------------ Mar 14:2 for they were saying, "Not during the festival, otherwise there might be a riot of the people." (nas) Mark 14:2 가로되 `민요가 날까 하노니 명절에는 말자' 하더라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:3 While He was in Bethany at the home of Simon the leper, and reclining at the table, there came a woman with an alabaster vial of very costly perfume of pure nard; and she broke the vial and poured it over His head. (nas) Mark 14:3 예수께서 베다니 문둥이 시몬의 집에서 식사하실 때에 한 여자가 매우 값진 향유 곧 순전한 나드 한 옥합을 가지고 와서 그 옥합을 깨뜨리고 예수의 머리에 부으니 (KR) ------------------------------------ Mar 14:4 But some were indignantly remarking to one another, "Why has this perfume been wasted? (nas) Mark 14:4 어떤 사람들이 분내어 서로 말하되 `무슨 의사로 이 향유를 허비하였는가 (KR) ------------------------------------ Mar 14:5 For this perfume might have been sold for over three hundred denarii, and the money given to the poor." And they were scolding her. (nas) Mark 14:5 이 향유를 삼백 데나리온 이상에 팔아 가난한 자들에게 줄 수 있었겠도다' 하며 그 여자를 책망하는지라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:6 But Jesus said, "Let her alone; why do you bother her? She has done a good deed to Me. (nas) Mark 14:6 예수께서 가라사대 `가만 두어라 너희가 어찌하여 저를 괴롭게 하느냐 저가 내게 좋은 일을 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:7 For you always have the poor with you, and whenever you wish you can do good to them; but you do not always have Me. (nas) Mark 14:7 가난한 자들은 항상 너희와 함께 있으니 아무 때라도 원하는 대로 도울 수 있거니와 나는 너희와 항상 함께 있지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:8 She has done what she could; she has anointed My body beforehand for the burial. (nas) Mark 14:8 저가 힘을 다하여 내 몸에 향유를 부어 내 장사를 미리 준비하였느니라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:9 Truly I say to you, wherever the gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be spoken of in memory of her." (nas) Mark 14:9 내가 진실로 너희에게 이르노니 온 천하에 어디서든지 복음이 전파되는 곳에는 이 여자의 행한 일도 말하여 저를 기념하리라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:10 Then Judas Iscariot, who was one of the twelve, went off to the chief priests in order to betray Him to them. (nas) Mark 14:10 열 둘 중에 하나인 가룟 유다가 예수를 넘겨 주려고 대제사장들에게 가매 (KR) ------------------------------------ Mar 14:11 They were glad when they heard this, and promised to give him money. And he began seeking how to betray Him at an opportune time. (nas) Mark 14:11 저희가 듣고 기뻐하여 돈을 주기로 약속하니 유다가 예수를 어떻게 넘겨 줄 기회를 찾더라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:12 On the first day of Unleavened Bread, when the Passover lamb was being sacrificed, His disciples said to Him, "Where do You want us to go and prepare for You to eat the Passover?" (nas) Mark 14:12 무교절의 첫날 곧 유월절 양 잡는 날에 제자들이 예수께 여짜오되 `우리가 어디로 가서 선생님으로 유월절을 잡수시게 예비하기를 원하시나이까 ?' 하매 (KR) ------------------------------------ Mar 14:13 And He sent two of His disciples and said to them, "Go into the city, and a man will meet you carrying a pitcher of water; follow him; (nas) Mark 14:13 예수께서 제자 중에 둘을 보내시며 가라사대 `성내(城內)로 들어가라 그리하면 물 한 동이를 가지고 가는 사람을 만나리니 그를 따라 가서 (KR) ------------------------------------ Mar 14:14 and wherever he enters, say to the owner of the house, 'The Teacher says, "Where is My guest room in which I may eat the Passover with My disciples?"' (nas) Mark 14:14 어디든지 그의 들어가는 그 집주인에게 이르되 `선생님의 말씀이 내가 내 제자들과 함께 유월절을 먹을 나의 객실이 어디 있느뇨 ? 하시더라 하라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:15 And he himself will show you a large upper room furnished and ready; prepare for us there." (nas) Mark 14:15 그리하면 자리를 베풀고 예비된 큰 다락방을 보이리니 거기서 우리를 위하여 예비하라' 하신대 (KR) ------------------------------------ Mar 14:16 The disciples went out and came to the city, and found it just as He had told them; and they prepared the Passover. (nas) Mark 14:16 제자들이 나가 성내로 들어가서 예수의 하시던 말씀대로 만나 유월절을 예비하니라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:17 When it was evening He came with the twelve. (nas) Mark 14:17 저물매 그 열 둘을 데리시고 와서 (KR) ------------------------------------ Mar 14:18 As they were reclining at the table and eating, Jesus said, "Truly I say to you that one of you will betray Me--one who is eating with Me." (nas) Mark 14:18 다 앉아 먹을 때에 예수께서 가라사대 `내가 진실로 너희에게 이르노니 너희 중에 한사람 곧 나와 함께 먹는 자가 나를 팔리라' 하신대 (KR) ------------------------------------ Mar 14:19 They began to be grieved and to say to Him one by one, "Surely not I?" (nas) Mark 14:19 저희가 근심하여 하나씩 하나씩 여짜오되 `내니이까 ?' (KR) ------------------------------------ Mar 14:20 And He said to them, "It is one of the twelve, one who dips with Me in the bowl. (nas) Mark 14:20 이르시되 `열 둘 중 하나 곧 나와 함께 그릇에 손을 넣는 자니라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:21 For the Son of Man is to go just as it is written of Him; but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been good for that man if he had not been born." (nas) Mark 14:21 인자는 자기에게 대하여 기록된 대로 가거니와 인자를 파는 그 사람에게는 화가 있으리로다 그 사람은 차라리 나지 아니하였더면 제게 좋을뻔 하였느니라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:22 While they were eating, He took some bread, and after a blessing He broke it, and gave it to them, and said, "Take it; this is My body." (nas) Mark 14:22 저희가 먹을 때에 예수께서 떡을 가지사 축복하시고 떼어 제자들에게 주시며 가라사대 `받으라 이것이 내 몸이니라' 하시고 (KR) ------------------------------------ Mar 14:23 And when He had taken a cup and given thanks, He gave it to them, and they all drank from it. (nas) Mark 14:23 또 잔을 가지사 사례하시고 저희에게 주시니 다 이를 마시매 (KR) ------------------------------------ Mar 14:24 And He said to them, "This is My blood of the covenant, which is poured out for many. (nas) Mark 14:24 가라사대 `이것은 많은 사람을 위하여 흘리는바 나의 피 곧 언약의 피니라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:25 Truly I say to you, I will never again drink of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God." (nas) Mark 14:25 진실로 너희에게 이르노니 내가 포도나무에서 난 것을 하나님 나라에서 새 것으로 마시는 날까지 다시 마시지 아니하리라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:26 After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives. (nas) Mark 14:26 이에 저희가 찬미하고 감람산으로 나가니라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:27 And Jesus said to them, "You will all fall away, because it is written, 'I will strike down the shepherd, and the sheep shall be scattered.' (nas) Mark 14:27 예수께서 제자들에게 이르시되 `너희가 다 나를 버리리라 이는 기록된바 내가 목자를 치리니 양들이 흩어지리라 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:28 But after I have been raised, I will go ahead of you to Galilee." (nas) Mark 14:28 그러나 내가 살아난 후에 너희 보다 먼저 갈릴리로 가리라' (KR) ------------------------------------ Mar 14:29 But Peter said to Him, "Even though all may fall away, yet I will not." (nas) Mark 14:29 베드로가 여짜오되 `다 버릴지라도 나는 그렇지 않겠나이다' (KR) ------------------------------------ Mar 14:30 And Jesus said to him, "Truly I say to you, that this very night, before a rooster crows twice, you yourself will deny Me three times." (nas) Mark 14:30 예수께서 가라사대 `내가 진실로 네게 이르노니 오늘 이 밤 닭이 두번 울기전에 네가 세 번 나를 부인하리라' (KR) ------------------------------------ Mar 14:31 But Peter kept saying insistently, "Even if I have to die with You, I will not deny You!" And they all were saying the same thing also. (nas) Mark 14:31 베드로가 힘있게 말하되 `내가 주와 함께 죽을지언정 주를 부인하지 않겠나이다' 하고 모든 제자도 이와 같이 말하니라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:32 They came to a place named Gethsemane; and He said to His disciples, "Sit here until I have prayed." (nas) Mark 14:32 저희가 겟세마네라 하는 곳에 이르매 예수께서 제자들에게 이르시되 나의 기도할 동안에 너희는 여기 앉았으라 하시고 (KR) ------------------------------------ Mar 14:33 And He took with Him Peter and James and John, and began to be very distressed and troubled. (nas) Mark 14:33 베드로와 야고보와 요한을 데리고 가실새 심히 놀라시며 슬퍼하사 (KR) ------------------------------------ Mar 14:34 And He said to them, "My soul is deeply grieved to the point of death; remain here and keep watch." (nas) Mark 14:34 말씀하시되 `내 마음이 심히 고민하여 죽게 되었으니 너희는 여기 머물러 깨어 있으라' 하시고 (KR) ------------------------------------ Mar 14:35 And He went a little beyond them, and fell to the ground and began to pray that if it were possible, the hour might pass Him by. (nas) Mark 14:35 조금 나아가사 땅에 엎드리어 될 수 있는대로 이 때가 자기에게서 지나가기를 구하여 (KR) ------------------------------------ Mar 14:36 And He was saying, "Abba! Father! All things are possible for You; remove this cup from Me; yet not what I will, but what You will." (nas) Mark 14:36 가라사대 `아바, 아버지여 ! 아버지께는 모든 것이 가능하오니 이 잔을 내게서 옮기시옵소서 그러나 나의 원대로 마옵시고 아버지의 원대로 하옵소서' 하시고 (KR) ------------------------------------ Mar 14:37 And He came and found them sleeping, and said to Peter, "Simon, are you asleep? Could you not keep watch for one hour? (nas) Mark 14:37 돌아오사 제자들의 자는 것을 보시고 베드로에게 말씀하시되 `시몬아, 자느냐 ? 네가 한 시 동안도 깨어 있을 수 없더냐 ? (KR) ------------------------------------ Mar 14:38 Keep watching and praying that you may not come into temptation; the spirit is willing, but the flesh is weak." (nas) Mark 14:38 시험에 들지 않게 깨어 있어 기도하라 ! 마음에는 원이로되 육신이 약하도다' 하시고 (KR) ------------------------------------ Mar 14:39 Again He went away and prayed, saying the same words. (nas) Mark 14:39 다시 나아가 동일한 말씀으로 기도하시고 (KR) ------------------------------------ Mar 14:40 And again He came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to answer Him. (nas) Mark 14:40 다시 오사 보신즉 저희가 자니 이는 저희 눈이 심히 피곤함이라 저희가 예수께 무엇으로 대답할 줄을 알지 못하더라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:41 And He came the third time, and said to them, "Are you still sleeping and resting? It is enough; the hour has come; behold, the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners. (nas) Mark 14:41 세번째 오사 저희에게 이르시되 `이제는 자고 쉬라 그만이다 때가 왔도다 보라, 인자가 죄인의 손에 팔리우느니라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:42 Get up, let us be going; behold, the one who betrays Me is at hand!" (nas) Mark 14:42 일어나라 함께 가자 보라 나를 파는 자가 가까이 왔느니라' (KR) ------------------------------------ Mar 14:43 Immediately while He was still speaking, Judas, one of the twelve, came up accompanied by a crowd with swords and clubs, who were from the chief priests and the scribes and the elders. (nas) Mark 14:43 말씀하실 때에 곧 열 둘 중의 하나인 유다가 왔는데 대제사장들과 서기관들과 장로들에게 파송된 무리가 검과 몽치를 가지고 그와 함께 하였더라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:44 Now he who was betraying Him had given them a signal, saying, "Whomever I kiss, He is the one; seize Him and lead Him away under guard." (nas) Mark 14:44 예수를 파는 자가 이미 그들과 군호를 짜 가로되 `내가 입 맞추는 자가 그 이니 그를 잡아 단단히 끌어가라' 하였는지라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:45 After coming, Judas immediately went to Him, saying, "Rabbi!" and kissed Him. (nas) Mark 14:45 이에 와서 곧 예수께 나아와 `랍비여' 하고 입을 맞추니 (KR) ------------------------------------ Mar 14:46 They laid hands on Him and seized Him. (nas) Mark 14:46 저희가 예수께 손을 대어 잡거늘 (KR) ------------------------------------ Mar 14:47 But one of those who stood by drew his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear. (nas) Mark 14:47 곁에 섰는 자 중에 한사람이 검을 빼어 대제사장의 종을 쳐 그 귀를 떨어뜨리니라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:48 And Jesus said to them, "Have you come out with swords and clubs to arrest Me, as you would against a robber? (nas) Mark 14:48 예수께서 무리에게 말씀하여 가라사대 `너희가 강도를 잡는 것같이 검과 몽치를 가지고 나를 잡으러 나왔느냐 ? (KR) ------------------------------------ Mar 14:49 Every day I was with you in the temple teaching, and you did not seize Me; but this has taken place to fulfill the Scriptures." (nas) Mark 14:49 내가 날마다 너희와 함께 성전에 있어서 가르쳤으되 너희가 나를 잡지 아니하였도다 그러나 이는 성경을 이루려 함이니라' 하시더라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:50 And they all left Him and fled. (nas) Mark 14:50 제자들이 다 예수를 버리고 도망하니라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:51 A young man was following Him, wearing nothing but a linen sheet over his naked body; and they seized him. (nas) Mark 14:51 한 청년이 벗은 몸에 베 홑이불을 두르고 예수를 따라오다가 무리에게 잡히매 (KR) ------------------------------------ Mar 14:52 But he pulled free of the linen sheet and escaped naked. (nas) Mark 14:52 베 홑이불을 버리고 벗은 몸으로 도망하니라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:53 They led Jesus away to the high priest; and all the chief priests and the elders and the scribes gathered together. (nas) Mark 14:53 저희가 예수를 끌고 대제사장에게로 가니 대제사장들과 장로들과 서기관들이 다 모이더라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:54 Peter had followed Him at a distance, right into the courtyard of the high priest; and he was sitting with the officers and warming himself at the fire. (nas) Mark 14:54 베드로가 예수를 멀찍이 좇아 대제사장의 집 뜰안까지 들어가서 하속들과 함께 앉아 불을 쬐더라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:55 Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain testimony against Jesus to put Him to death, and they were not finding any. (nas) Mark 14:55 대제사장들과 온 공회가 예수를 죽이려고 그를 칠 증거를 찾되 얻지 못하니 (KR) ------------------------------------ Mar 14:56 For many were giving false testimony against Him, but their testimony was not consistent. (nas) Mark 14:56 이는 예수를 쳐서 거짓 증거하는 자가 많으나 그 증거가 서로 합하지 못함이라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:57 Some stood up and began to give false testimony against Him, saying, (nas) Mark 14:57 어떤 사람들이 일어나 예수를 쳐서 거짓 증거하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Mar 14:58 "We heard Him say, 'I will destroy this temple made with hands, and in three days I will build another made without hands.'" (nas) Mark 14:58 `우리가 그의 말을 들으니 손으로 지은 이 성전을 내가 헐고 손으로 짓지 아니한 다른 성전을 사흘에 지으리라 하더라' 하되 (KR) ------------------------------------ Mar 14:59 Not even in this respect was their testimony consistent. (nas) Mark 14:59 오히려 그 증거도 서로 합하지 않더라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:60 The high priest stood up and came forward and questioned Jesus, saying, "Do You not answer? What is it that these men are testifying against You?" (nas) Mark 14:60 대제사장이 가운데 일어서서 예수에게 물어 가로되 `너는 아무 대답도 없느냐 ? 이 사람들의 너를 치는 증거가 어떠하냐 ?' 하되 (KR) ------------------------------------ Mar 14:61 But He kept silent and did not answer. Again the high priest was questioning Him, and saying to Him, "Are You the Christ, the Son of the Blessed One?" (nas) Mark 14:61 잠잠하고 아무 대답도 아니하시거늘 대제사장이 다시 물어 가로되 `네가 찬송 받을 자의 아들 그리스도냐 ?' (KR) ------------------------------------ Mar 14:62 And Jesus said, "I am; and you shall see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of heaven." (nas) Mark 14:62 예수께서 이르시되 `내가 그니라 ! 인자가 권능자의 우편에 앉은 것과 하늘 구름을 타고 오는 것을 너희가 보리라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Mar 14:63 Tearing his clothes, the high priest said, "What further need do we have of witnesses? (nas) Mark 14:63 대제사장이 자기 옷을 찢으며 가로되 `우리가 어찌 더 증인을 요구하리요 (KR) ------------------------------------ Mar 14:64 You have heard the blasphemy; how does it seem to you?" And they all condemned Him to be deserving of death. (nas) Mark 14:64 그 참람한 말을 너희가 들었도다 너희는 어떻게 생각하느뇨 ?' 하니 저희가 다 예수를 사형에 해당한 자로 정죄하고 (KR) ------------------------------------ Mar 14:65 Some began to spit at Him, and to blindfold Him, and to beat Him with their fists, and to say to Him, "Prophesy!" And the officers received Him with slaps in the face. (nas) Mark 14:65 혹은 그에게 침을 뱉으며 그의 얼굴을 가리우고 주먹으로 치며 가로되 `선지자 노릇을 하라' 하고 하속들은 손바닥으로 치더라 (KR) ------------------------------------ Mar 14:66 As Peter was below in the courtyard, one of the servant-girls of the high priest came, (nas) Mark 14:66 베드로는 아래 뜰에 있더니 대제사장의 비자 하나가 와서 (KR) ------------------------------------ Mar 14:67 and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, "You also were with Jesus the Nazarene." (nas) Mark 14:67 베드로의 불 쬠을 보고 주목하여 가로되 `너도 나사렛 예수와 함께 있었도다' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Mar 14:68 But he denied it, saying, "I neither know nor understand what you are talking about." And he went out onto the porch. (nas) Mark 14:68 베드로가 부인하여 가로되 `나는 네 말하는 것이 무엇인지 알지도 못하고 깨닫지도 못하겠노라' 하며 앞뜰로 나갈새 (KR) ------------------------------------ Mar 14:69 The servant-girl saw him, and began once more to say to the bystanders, "This is one of them!" (nas) Mark 14:69 비자가 그를 보고 곁에 서 있는 자들에게 다시 이르되 `이 사람은 그 당(黨)이라' 하되 (KR) ------------------------------------ Mar 14:70 But again he denied it. And after a little while the bystanders were again saying to Peter," Surely you are one of them, for you are a Galilean too." (nas) Mark 14:70 또 부인하더라 조금 후에 곁에 서 있는 사람들이 다시 베드로에게 말하되 `너는 갈릴리 사람이니 참으로 그 당(黨)이니라' (KR) ------------------------------------ Mar 14:71 But he began to curse and swear, "I do not know this man you are talking about!" (nas) Mark 14:71 베드로가 저주하며 맹세하되 `나는 너희의 말하는 이 사람을 알지 못하노라' 하니 (KR) ------------------------------------ Mar 14:72 Immediately a rooster crowed a second time. And Peter remembered how Jesus had made the remark to him, "Before a rooster crows twice, you will deny Me three times." And he began to weep. (nas) Mark 14:72 닭이 곧 두 번째 울더라 이에 베드로가 예수께서 자기에게 하신 말씀 곧 닭이 두 번 울기 전에 네가 세번 나를 부인하리라 하심이 기억되어 생각하고 울었더라 (KR) ------------------------------------ Mar 15:1 Early in the morning the chief priests with the elders and scribes and the whole Council, immediately held a consultation; and binding Jesus, they led Him away and delivered Him to Pilate. (nas) Mark 15:1 새벽에 대제사장들이 즉시 장로들과 서기관들 곧 온 공회로 더불어 의논하고 예수를 결박하여 끌고 가서 빌라도에게 넘겨 주니 (KR) ------------------------------------ Mar 15:2 Pilate questioned Him, "Are You the King of the Jews?" And He answered him, "It is as you say." (nas) Mark 15:2 빌라도가 묻되 `네가 유대인의 왕이냐 ?' 예수께서 대답하여 가라사대 `네 말이 옳도다' 하시매 (KR) ------------------------------------ Mar 15:3 The chief priests began to accuse Him harshly. (nas) Mark 15:3 대제사장들이 여러 가지로 고소 하는지라 (KR) ------------------------------------ Mar 15:4 Then Pilate questioned Him again, saying, "Do You not answer? See how many charges they bring against You!" (nas) Mark 15:4 빌라도가 또 물어 가로되 `아무 대답도 없느냐 ? 저희가 얼마나 많은 것으로 너를 고소하는가 보라' 하되 (KR) ------------------------------------ Mar 15:5 But Jesus made no further answer; so Pilate was amazed. (nas) Mark 15:5 예수께서 다시 아무 말씀도 대답지 아니하시니 빌라도가 기이히 여기더라 (KR) ------------------------------------ Mar 15:6 Now at the feast he used to release for them any one prisoner whom they requested. (nas) Mark 15:6 명절을 당하면 백성의 구하는 대로 죄수 하나를 놓아 주는 전례가 있더니 (KR) ------------------------------------ Mar 15:7 The man named Barabbas had been imprisoned with the insurrectionists who had committed murder in the insurrection. (nas) Mark 15:7 민란을 꾸미고 이 민란에 살인하고 포박된 자 중에 바라바라 하는 자가 있는지라 (KR) ------------------------------------ Mar 15:8 The crowd went up and began asking him to do as he had been accustomed to do for them. (nas) Mark 15:8 무리가 나아가서 전례대로 하여 주기를 구한대 (KR) ------------------------------------ Mar 15:9 Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?" (nas) Mark 15:9 빌라도가 대답하여 가로되 `너희는 내가 유대인의 왕을 너희에게 놓아주기를 원하느냐 ?' 하니 (KR) ------------------------------------ Mar 15:10 For he was aware that the chief priests had handed Him over because of envy. (nas) Mark 15:10 이는 저가 대제사장들이 시기로 예수를 넘겨 준 줄 앎이러라 (KR) ------------------------------------ Mar 15:11 But the chief priests stirred up the crowd to ask him to release Barabbas for them instead. (nas) Mark 15:11 그러나 대제사장들이 무리를 충동하여 도리어 바라바를 놓아 달라 하게 하니 (KR) ------------------------------------ Mar 15:12 Answering again, Pilate said to them, "Then what shall I do with Him whom you call the King of the Jews?" (nas) Mark 15:12 빌라도가 또 대답하여 가로되 `그러면 너희가 유대인의 왕이라 하는 이는 내가 어떻게 하랴 ?' (KR) ------------------------------------ Mar 15:13 They shouted back, "Crucify Him!" (nas) Mark 15:13 저희가 다시 소리지르되 `저를 십자가에 못 박게 하소서' (KR) ------------------------------------ Mar 15:14 But Pilate said to them, "Why, what evil has He done?" But they shouted all the more, "Crucify Him!" (nas) Mark 15:14 빌라도가 가로되 `어찜이뇨 무슨 악한 일을 하였느냐 ?' 하니 더욱 소리지르되 `십자가에 못 박게 하소서' 하는지라 (KR) ------------------------------------ Mar 15:15 Wishing to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas for them, and after having Jesus scourged, he handed Him over to be crucified. (nas) Mark 15:15 빌라도가 무리에게 만족을 주고자 하여 바라바는 놓아 주고 예수는 채찍질하고 십자가에 못 박히게 넘겨주니라 (KR) ------------------------------------ Mar 15:16 The soldiers took Him away into the palace (that is, the Praetorium), and they called together the whole Roman cohort. (nas) Mark 15:16 군병들이 예수를 끌고 브라이도리온이라는 뜰 안으로 들어가서 온 군대를 모으고 (KR) ------------------------------------ Mar 15:17 They dressed Him up in purple, and after twisting a crown of thorns, they put it on Him; (nas) Mark 15:17 예수에게 자색 옷을 입히고 가시 면류관을 엮어 씌우고 (KR) ------------------------------------ Mar 15:18 and they began to acclaim Him, "Hail, King of the Jews!" (nas) Mark 15:18 예(禮)하여 가로되 `유대인의 왕이여 평안할지어다' 하고 (KR) ------------------------------------ Mar 15:19 They kept beating His head with a reed, and spitting on Him, and kneeling and bowing before Him. (nas) Mark 15:19 갈대로 그의 머리를 치며 침을 뱉으며 꿇어 절하더라 (KR) ------------------------------------ Mar 15:20 After they had mocked Him, they took the purple robe off Him and put His own garments on Him. And they led Him out to crucify Him. (nas) Mark 15:20 희롱을 다한 후 자색 옷을 벗기고 도로 그의 옷을 입히고 십자가에 못 박으려고 끌고 나가니라 (KR) ------------------------------------ Mar 15:21 They pressed into service a passer-by coming from the country, Simon of Cyrene (the father of Alexander and Rufus), to bear His cross. (nas) Mark 15:21 마침 알렉산더와 루포의 아비인 구레네 사람 시몬이 시골로서 와서 지나가는데 저희가 그를 억지로 같이 가게 하여 예수의 십자가를 지우고 (KR) ------------------------------------ Mar 15:22 Then they brought Him to the place Golgotha, which is translated, Place of a Skull. (nas) Mark 15:22 예수를 끌고 골고다라 하는 곳(번역하면 해골의 곳)에 이르러 (KR) ------------------------------------ Mar 15:23 They tried to give Him wine mixed with myrrh; but He did not take it. (nas) Mark 15:23 몰약을 탄 포도주를 주었으나 예수께서 받지 아니하시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 15:24 And they crucified Him, and divided up His garments among themselves, casting lots for them to decide what each man should take. (nas) Mark 15:24 십자가에 못 박고 그 옷을 나눌새 누가 어느 것을 얻을까 하여 제비를 뽑더라 (KR) ------------------------------------ Mar 15:25 It was the third hour when they crucified Him. (nas) Mark 15:25 때가 제 삼시가 되어 십자가에 못 박으니라 (KR) ------------------------------------ Mar 15:26 The inscription of the charge against Him read, "THE KING OF THE JEWS." (nas) Mark 15:26 그 위에 있는 죄 패에 유대인의 왕이라 썼고 (KR) ------------------------------------ Mar 15:27 They crucified two robbers with Him, one on His right and one on His left. (nas) Mark 15:27 강도 둘을 예수와 함께 십자가에 못 박으니 하나는 그의 우편에 하나는 좌편에 있더라 (KR) ------------------------------------ Mar 15:28 which says, "AND HE WAS NUMBERED WITH TRANSGRESSORS."] (nas) Mark 15:28 (없 음) (KR) ------------------------------------ Mar 15:29 Those passing by were hurling abuse at Him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, (nas) Mark 15:29 지나가는 자들은 자기 머리를 흔들며 예수를 모욕하여 가로되 `아하, 성전을 헐고 사흘에 짓는 자여 (KR) ------------------------------------ Mar 15:30 save Yourself, and come down from the cross!" (nas) Mark 15:30 네가 너를 구원하여 십자가에서 내려 오라' 하고 (KR) ------------------------------------ Mar 15:31 In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking Him among themselves and saying, "He saved others; He cannot save Himself. (nas) Mark 15:31 그와 같이 대제사장들도 서기관들과 함께 희롱하며 서로 말하되 `저가 남은 구원하였으되 자기는 구원할 수 없도다 (KR) ------------------------------------ Mar 15:32 Let this Christ, the King of Israel, now come down from the cross, so that we may see and believe!" Those who were crucified with Him were also insulting Him. (nas) Mark 15:32 이스라엘의 왕 그리스도가 지금 십자가에서 내려와 우리로 보고 믿게 할지어다' 하며 함께 십자가에 못박힌 자들도 예수를 욕하더라 (KR) ------------------------------------ Mar 15:33 When the sixth hour came, darkness fell over the whole land until the ninth hour. (nas) Mark 15:33 제 육시가 되매 온 땅에 어두움이 임하여 제 구시까지 계속하더니 (KR) ------------------------------------ Mar 15:34 At the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, "ELOI, ELOI, LAMA SABACHTHANI?" which is translated, "MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?" (nas) Mark 15:34 제 구시에 예수께서 크게 소리지르시되 `엘리 엘리 라마 사박다니 !' 하시니 이를 번역하면 [나의 하나님 나의 하나님 어찌하여 나를 버리셨나이까 ?] 하는 뜻이라 (KR) ------------------------------------ Mar 15:35 When some of the bystanders heard it, they began saying, "Behold, He is calling for Elijah." (nas) Mark 15:35 곁에 섰던 자 중 어떤 이들이 듣고 가로되 `보라 엘리야를 부른다' 하고 (KR) ------------------------------------ Mar 15:36 Someone ran and filled a sponge with sour wine, put it on a reed, and gave Him a drink, saying, "Let us see whether Elijah will come to take Him down." (nas) Mark 15:36 한사람이 달려가서 해융에 신포도주를 머금게 하여 갈대에 꿰어 마시우고 가로되 `가만 두어라 엘리야가 와서 저를 내려 주나 보자' 하더라 (KR) ------------------------------------ Mar 15:37 And Jesus uttered a loud cry, and breathed His last. (nas) Mark 15:37 예수께서 큰 소리를 지르시고 운명하시다 (KR) ------------------------------------ Mar 15:38 And the veil of the temple was torn in two from top to bottom. (nas) Mark 15:38 이에 성소 휘장이 위로부터 아래까지 찢어져 둘이 되니라 (KR) ------------------------------------ Mar 15:39 When the centurion, who was standing right in front of Him, saw the way He breathed His last, he said, "Truly this man was the Son of God!" (nas) Mark 15:39 예수를 향하여 섰던 백부장이 그렇게 운명하심을 보고 가로되 `이 사람은 진실로 하나님의 아들이었도다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Mar 15:40 There were also some women looking on from a distance, among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the Less and Joses, and Salome. (nas) Mark 15:40 멀리서 바라보는 여자들도 있는데 그 중에 막달라 마리아와 또 작은 야고보와 요세의 어머니 마리아와 또 살로메가 있었으니 (KR) ------------------------------------ Mar 15:41 When He was in Galilee, they used to follow Him and minister to Him; and there were many other women who came up with Him to Jerusalem. (nas) Mark 15:41 이들은 예수께서 갈릴리에 계실 때에 좇아 섬기던 자요 또 이 외에도 예수와 함께 예루살렘에 올라온 여자가 많이 있었더라 (KR) ------------------------------------ Mar 15:42 When evening had already come, because it was the preparation day, that is, the day before the Sabbath, (nas) Mark 15:42 이 날은 예비일 곧 안식일 전날이므로 저물었을 때에 (KR) ------------------------------------ Mar 15:43 Joseph of Arimathea came, a prominent member of the Council, who himself was waiting for the kingdom of God; and he gathered up courage and went in before Pilate, and asked for the body of Jesus. (nas) Mark 15:43 아리마대 사람 요셉이 와서 당돌히 빌라도에게 들어가 예수의 시체를 달라 하니 이 사람은 존귀한 공회원이요 하나님의 나라를 기다리는 자라 (KR) ------------------------------------ Mar 15:44 Pilate wondered if He was dead by this time, and summoning the centurion, he questioned him as to whether He was already dead. (nas) Mark 15:44 빌라도는 예수께서 벌써 죽었을까 하고 이상히 여겨 백부장을 불러 죽은지 오래냐 ? 묻고 (KR) ------------------------------------ Mar 15:45 And ascertaining this from the centurion, he granted the body to Joseph. (nas) Mark 15:45 백부장에게 알아 본 후에 요셉에게 시체를 내어 주는지라 (KR) ------------------------------------ Mar 15:46 Joseph bought a linen cloth, took Him down, wrapped Him in the linen cloth and laid Him in a tomb which had been hewn out in the rock; and he rolled a stone against the entrance of the tomb. (nas) Mark 15:46 요셉이 세마포를 사고 예수를 내려다가 이것으로 싸서 바위 속에 판 무덤에 넣어 두고 돌을 굴려 무덤 문에 놓으매 (KR) ------------------------------------ Mar 15:47 Mary Magdalene and Mary the mother of Joses were looking on to see where He was laid. (nas) Mark 15:47 때에 막달라 마리아와 요세의 어머니 마리아가 예수 둔 곳을 보더라 (KR) ------------------------------------ Mar 16:1 When the Sabbath was over, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, so that they might come and anoint Him. (nas) Mark 16:1 안식일이 지나매 막달라 마리아와 야고보의 어머니 마리아와 또 살로메가 가서 예수께 바르기 위하여 향품을 사다 두었다가 (KR) ------------------------------------ Mar 16:2 Very early on the first day of the week, they came to the tomb when the sun had risen. (nas) Mark 16:2 안식 후 첫날 매우 일찌기 해 돋은 때에 그 무덤으로 가며 (KR) ------------------------------------ Mar 16:3 They were saying to one another, "Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?" (nas) Mark 16:3 서로 말하되 `누가 우리를 위하여 무덤 문에서 돌을 굴려 주리요' 하더니 (KR) ------------------------------------ Mar 16:4 Looking up, they saw that the stone had been rolled away, although it was extremely large. (nas) Mark 16:4 눈을 들어 본즉 돌이 벌써 굴려졌으니 그 돌이 심히 크더라 (KR) ------------------------------------ Mar 16:5 Entering the tomb, they saw a young man sitting at the right, wearing a white robe; and they were amazed. (nas) Mark 16:5 무덤에 들어가서 흰 옷을 입은 한 청년이 우편에 앉은 것을 보고 놀라매 (KR) ------------------------------------ Mar 16:6 And he said to them, "Do not be amazed; you are looking for Jesus the Nazarene, who has been crucified. He has risen; He is not here; behold, here is the place where they laid Him. (nas) Mark 16:6 청년이 이르되 `놀라지 말라 너희가 십자가에 못 박히신 나사렛 예수를 찾는구나 그가 살아나셨고 여기 계시지 아니하니라 보라 그를 두었던 곳이니라 (KR) ------------------------------------ Mar 16:7 But go, tell His disciples and Peter, 'He is going ahead of you to Galilee; there you will see Him, just as He told you.'" (nas) Mark 16:7 가서 그의 제자들과 베드로에게 이르기를 예수께서 너희보다 먼저 갈릴리로 가시나니 전에 너희에게 말씀하신 대로 너희가 거기서 뵈오리라 하라' 하는지라 (KR) ------------------------------------ Mar 16:8 They went out and fled from the tomb, for trembling and astonishment had gripped them; and they said nothing to anyone, for they were afraid. (nas) Mark 16:8 여자들이 심히 놀라 떨며 나와 무덤에서 도망하고 무서워하여 아무에게 아무 말도 하지 못하더라 (KR) ------------------------------------ Mar 16:9 [Now after He had risen early on the first day of the week, He first appeared to Mary Magdalene, from whom He had cast out seven demons. (nas) Mark 16:9 (예수께서 안식 후 첫날 이른 아침에 살아나신 후 전에 일곱 귀신을 쫓아 내어 주신 막달라 마리아에게 먼저 보이시니 (KR) ------------------------------------ Mar 16:10 She went and reported to those who had been with Him, while they were mourning and weeping. (nas) Mark 16:10 마리아가 가서 예수와 함께 하던 사람들의 슬퍼하며 울고 있는 중에 이 일을 고하매 (KR) ------------------------------------ Mar 16:11 When they heard that He was alive and had been seen by her, they refused to believe it. (nas) Mark 16:11 그들은 예수의 살으셨다는 것과 마리아에게 보이셨다는 것을 듣고도 믿지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ Mar 16:12 After that, He appeared in a different form to two of them while they were walking along on their way to the country. (nas) Mark 16:12 그 후에 저희 중 두사람이 걸어서 시골로 갈 때에 예수께서 다른 모양으로 저희에게 나타나시니 (KR) ------------------------------------ Mar 16:13 They went away and reported it to the others, but they did not believe them either. (nas) Mark 16:13 두사람이 가서 남은 제자들에게 고하였으되 역시 믿지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ Mar 16:14 Afterward He appeared to the eleven themselves as they were reclining at the table; and He reproached them for their unbelief and hardness of heart, because they had not believed those who had seen Him after He had risen. (nas) Mark 16:14 그 후에 열 한 제자가 음식 먹을 때에 예수께서 저희에게 나타나사 저희의 믿음 없는 것과 마음이 완악한 것을 꾸짖으시니 이는 자기의 살아난 것을 본 자들의 말을 믿지 아니함일러라 (KR) ------------------------------------ Mar 16:15 And He said to them, "Go into all the world and preach the gospel to all creation. (nas) Mark 16:15 또 가라사대 `너희는 온 천하에 다니며 만민에게 복음을 전파하라 (KR) ------------------------------------ Mar 16:16 He who has believed and has been baptized shall be saved; but he who has disbelieved shall be condemned. (nas) Mark 16:16 믿고 세례를 받는 사람은 구원을 얻을 것이요 믿지 않는 사람은 정죄를 받으리라 (KR) ------------------------------------ Mar 16:17 These signs will accompany those who have believed: in My name they will cast out demons, they will speak with new tongues; (nas) Mark 16:17 믿는 자들에게는 이런 표적이 따르리니 곧 저희가 내 이름으로 귀신을 쫓아 내며 새 방언을 말하며 (KR) ------------------------------------ Mar 16:18 they will pick up serpents, and if they drink any deadly poison, it will not hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover." (nas) Mark 16:18 뱀을 집으며 무슨 독을 마실지라도 해를 받지 아니하며 병든 사람에게 손을 얹은즉 나으리라' 하시더라 (KR) ------------------------------------ Mar 16:19 So then, when the Lord Jesus had spoken to them, He was received up into heaven and sat down at the right hand of God. (nas) Mark 16:19 주 예수께서 말씀을 마치신 후에 하늘로 올리우사 하나님 우편에 앉으시니라 (KR) ------------------------------------ Mar 16:20 And they went out and preached everywhere, while the Lord worked with them, and confirmed the word by the signs that followed. ][ And they promptly reported all these instructions to Peter and his companions. And after that, Jesus Himself sent out through them from east to west the sacred and imperishable proclamation of eternal salvation. ] (nas) Mark 16:20 제자들이 나가 두루 전파할새 주께서 함께 역사하사 그 따르는 표적으로 말씀을 확실히 증거하시니라) (KR) ------------------------------------ Luk 1:1 Inasmuch as many have undertaken to compile an account of the things accomplished among us, (nas) Luke 1:1 우리 중에 이루어진 사실에 대하여 (KR) ------------------------------------ Luk 1:2 just as they were handed down to us by those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word, (nas) Luke 1:2 처음부터 말씀의 목격자 되고 일군 된 자들의 전하여 준 그대로 내력을 저술하려고 붓을 든 사람이 많은지라 (KR) ------------------------------------ Luk 1:3 it seemed fitting for me as well, having investigated everything carefully from the beginning, to write it out for you in consecutive order, most excellent Theophilus; (nas) Luke 1:3 그 모든 일을 근원부터 자세히 미루어 살핀 나도 데오빌로 각하에게 차례대로 써 보내는 것이 좋은 줄 알았노니 (KR) ------------------------------------ Luk 1:4 so that you may know the exact truth about the things you have been taught. (nas) Luke 1:4 이는 각하로 그 배운 바의 확실함을 알게 하려 함이로다 (KR) ------------------------------------ Luk 1:5 In the days of Herod, king of Judea, there was a priest named Zacharias, of the division of Abijah; and he had a wife from the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth. (nas) Luke 1:5 유대 왕 헤롯 때에 아비야 반열에 제사장 하나가 있으니 이름은 사가랴요 그 아내는 아론의 자손이니 이름은 엘리사벳이라 (KR) ------------------------------------ Luk 1:6 They were both righteous in the sight of God, walking blamelessly in all the commandments and requirements of the Lord. (nas) Luke 1:6 이 두 사람이 하나님 앞에 의인이니 주의 모든 계명과 규례대로 흠이 없이 행하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 1:7 But they had no child, because Elizabeth was barren, and they were both advanced in years. (nas) Luke 1:7 엘리사벳이 수태를 못하므로 저희가 무자하고 두 사람의 나이 많더라 (KR) ------------------------------------ Luk 1:8 Now it happened that while he was performing his priestly service before God in the appointed order of his division, (nas) Luke 1:8 마침 사가랴가 그 반열의 차례대로 제사장의 직무를 하나님 앞에 행할새 (KR) ------------------------------------ Luk 1:9 according to the custom of the priestly office, he was chosen by lot to enter the temple of the Lord and burn incense. (nas) Luke 1:9 제사장의 전례를 따라 제비를 뽑아 주의 성소에 들어가 분향하고 (KR) ------------------------------------ Luk 1:10 And the whole multitude of the people were in prayer outside at the hour of the incense offering. (nas) Luke 1:10 모든 백성은 그 분향하는 시간에 밖에서 기도하더니 (KR) ------------------------------------ Luk 1:11 And an angel of the Lord appeared to him, standing to the right of the altar of incense. (nas) Luke 1:11 주의 사자가 저에게 나타나 향단 우편에 선지라 (KR) ------------------------------------ Luk 1:12 Zacharias was troubled when he saw the angel, and fear gripped him. (nas) Luke 1:12 사가랴가 보고 놀라며 무서워하니 (KR) ------------------------------------ Luk 1:13 But the angel said to him, "Do not be afraid, Zacharias, for your petition has been heard, and your wife Elizabeth will bear you a son, and you will give him the name John. (nas) Luke 1:13 천사가 일러 가로되 `사가랴여 무서워 말라 너의 간구함이 들린지라 네 아내 엘리사벳이 네게 아들을 낳아 주리니 그 이름을 요한이라 하라 (KR) ------------------------------------ Luk 1:14 You will have joy and gladness, and many will rejoice at his birth. (nas) Luke 1:14 너도 기뻐하고 즐거워할 것이요 많은 사람도 그의 남을 기뻐하리니 (KR) ------------------------------------ Luk 1:15 For he will be great in the sight of the Lord; and he will drink no wine or liquor, and he will be filled with the Holy Spirit while yet in his mother's womb. (nas) Luke 1:15 이는 저가 주 앞에 큰 자가 되며 포도주나 소주를 마시지 아니하며 모태로부터 성령의 충만함을 입어 (KR) ------------------------------------ Luk 1:16 And he will turn many of the sons of Israel back to the Lord their God. (nas) Luke 1:16 이스라엘 자손을 주 곧 저희 하나님께로 많이 돌아오게 하겠음이니라 (KR) ------------------------------------ Luk 1:17 It is he who will go as a forerunner before Him in the spirit and power of Elijah, TO TURN THE HEARTS OF THE FATHERS BACK TO THE CHILDREN, and the disobedient to the attitude of the righteous, so as to make ready a people prepared for the Lord." (nas) Luke 1:17 저가 또 엘리야의 심령과 능력으로 주 앞에 앞서 가서 아비의 마음을 자식에게 거스리는 자를 의인의 슬기에 돌아오게 하고 주를 위하여 세운 백성을 예비하리라' (KR) ------------------------------------ Luk 1:18 Zacharias said to the angel, "How will I know this for certain? For I am an old man and my wife is advanced in years." (nas) Luke 1:18 사가랴가 천사에게 이르되 `내가 이것을 어떻게 알리요 내가 늙고 아내도 나이 많으니이다' (KR) ------------------------------------ Luk 1:19 The angel answered and said to him, "I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I have been sent to speak to you and to bring you this good news. (nas) Luke 1:19 천사가 대답하여 가로되 `나는 하나님 앞에 섰는 가브리엘이라 이 좋은 소식을 전하여 네게 말하라고 보내심을 입었노라 (KR) ------------------------------------ Luk 1:20 And behold, you shall be silent and unable to speak until the day when these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their proper time." (nas) Luke 1:20 보라 이 일의 되는 날까지 네가 벙어리가 되어 능히 말을 못하리니 이는 내 말을 네가 믿지 아니함이어니와 때가 이르면 내 말이 이루리라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 1:21 The people were waiting for Zacharias, and were wondering at his delay in the temple. (nas) Luke 1:21 백성들이 사가랴를 기다리며 그의 성소 안에서 지체함을 기이히 여기더니 (KR) ------------------------------------ Luk 1:22 But when he came out, he was unable to speak to them; and they realized that he had seen a vision in the temple; and he kept making signs to them, and remained mute. (nas) Luke 1:22 그가 나와서 저희에게 말을 못하니 백성들이 그 성소 안에서 이상은 본 줄 알았더라 그가 형용으로 뜻을 표시하며 그냥 벙어리 대로 있더니 (KR) ------------------------------------ Luk 1:23 When the days of his priestly service were ended, he went back home. (nas) Luke 1:23 그 직무의 날이 다 되매 집으로 돌아가니라 (KR) ------------------------------------ Luk 1:24 After these days Elizabeth his wife became pregnant, and she kept herself in seclusion for five months, saying, (nas) Luke 1:24 이 후에 그 아내 엘리사벳이 수태하고 다섯 달 동안 숨어 있으며 가로되 (KR) ------------------------------------ Luk 1:25 "This is the way the Lord has dealt with me in the days when He looked with favor upon me, to take away my disgrace among men." (nas) Luke 1:25 `주께서 나를 돌아 보시는 날에 인간에 내 부끄러움을 없게 하시려고 이렇게 행하심이라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 1:26 Now in the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a city in Galilee called Nazareth, (nas) Luke 1:26 여섯째 달에 천사 가브리엘이 하나님의 보내심을 받들어 갈릴리 나사렛이란 동네에 가서 (KR) ------------------------------------ Luk 1:27 to a virgin engaged to a man whose name was Joseph, of the descendants of David; and the virgin's name was Mary. (nas) Luke 1:27 다윗의 자손 요셉이라 하는 사람과 정혼한 처녀에게 이르니 그 처녀의 이름은 마리아라 (KR) ------------------------------------ Luk 1:28 And coming in, he said to her, "Greetings, favored one! The Lord is with you." (nas) Luke 1:28 그에게 들어가 가로되 `은혜를 받은 자여 ! 평안할지어다 ! 주께서 너와 함께 하시도다' 하니 (KR) ------------------------------------ Luk 1:29 But she was very perplexed at this statement, and kept pondering what kind of salutation this was. (nas) Luke 1:29 처녀가 그 말을 듣고 놀라 이런 인사가 어찌함인고 생각하매 (KR) ------------------------------------ Luk 1:30 The angel said to her, "Do not be afraid, Mary; for you have found favor with God. (nas) Luke 1:30 천사가 일러 가로되 `마리아여 무서워말라 네가 하나님께 은혜를 얻었느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 1:31 And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall name Him Jesus. (nas) Luke 1:31 보라 네가 수태하여 아들을 낳으리니 그 이름을 예수라 하라 (KR) ------------------------------------ Luk 1:32 He will be great and will be called the Son of the Most High; and the Lord God will give Him the throne of His father David; (nas) Luke 1:32 저가 큰 자가 되고 지극히 높은신 이의 아들이라 일컬을 것이요 주 하나님께서 그 조상 다윗의 위를 저에게 주시리니 (KR) ------------------------------------ Luk 1:33 and He will reign over the house of Jacob forever, and His kingdom will have no end." (nas) Luke 1:33 영원히 야곱의 집에 왕노릇하실 것이며 그 나라가 무궁하리라' (KR) ------------------------------------ Luk 1:34 Mary said to the angel, "How can this be, since I am a virgin?" (nas) Luke 1:34 마리아가 천사에게 말하되 `나는 사내를 알지 못하니 어찌 이 일이 있으리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Luk 1:35 The angel answered and said to her, "The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you; and for that reason the holy Child shall be called the Son of God. (nas) Luke 1:35 천사가 대답하여 가로되 `성령이 네게 임하시고 지극히 높으신 이의 능력이 너를 덮으시리니 이러므로 나실 바 거룩한 자는 하나님의 아들이라 일컬으리라 (KR) ------------------------------------ Luk 1:36 And behold, even your relative Elizabeth has also conceived a son in her old age; and she who was called barren is now in her sixth month. (nas) Luke 1:36 보라 네 친족 엘리사벳도 늙어서 아들을 배었느니라 본래 수태하지 못한다 하던 이가 이미 여섯 달이 되었나니 (KR) ------------------------------------ Luk 1:37 For nothing will be impossible with God." (nas) Luke 1:37 대저 하나님의 모든 말씀은 능치 못하심이 없느니라 !' (KR) ------------------------------------ Luk 1:38 And Mary said, "Behold, the bondslave of the Lord; may it be done to me according to your word." And the angel departed from her. (nas) Luke 1:38 마리아가 가로되 `주의 계집종이오니 말씀대로 내게 이루어지이다 !' 하매 천사가 떠나가니라 (KR) ------------------------------------ Luk 1:39 Now at this time Mary arose and went in a hurry to the hill country, to a city of Judah, (nas) Luke 1:39 이 때에 마리아가 일어나 빨리 산중에 가서 유대 한 동네에 이르러 (KR) ------------------------------------ Luk 1:40 and entered the house of Zacharias and greeted Elizabeth. (nas) Luke 1:40 사가랴의 집에 들어가 엘리사벳에게 문안하니 (KR) ------------------------------------ Luk 1:41 When Elizabeth heard Mary's greeting, the baby leaped in her womb; and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. (nas) Luke 1:41 엘리사벳이 마리아의 문안함을 들으매 아이가 복 중에서 뛰노는지라 엘리사벳이 성령의 충만함을 입어 (KR) ------------------------------------ Luk 1:42 And she cried out with a loud voice and said, "Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb! (nas) Luke 1:42 큰 소리로 불러 가로되 `여자 중에 네가 복이 있으며 네 태중의 아이도 복이 있도다 (KR) ------------------------------------ Luk 1:43 And how has it happened to me, that the mother of my Lord would come to me? (nas) Luke 1:43 내 주의 모친이 내게 나아오니 이 어찌 된 일인고 (KR) ------------------------------------ Luk 1:44 For behold, when the sound of your greeting reached my ears, the baby leaped in my womb for joy. (nas) Luke 1:44 보라 네 문안하는 소리가 내 귀에 들릴 때에 아이가 내 복중에서 기쁨으로 뛰놀았도다 (KR) ------------------------------------ Luk 1:45 And blessed is she who believed that there would be a fulfillment of what had been spoken to her by the Lord." (nas) Luke 1:45 믿은 여자에게 복이 있도다 주께서 그에게 하신 말씀이 반드시 이루리라' (KR) ------------------------------------ Luk 1:46 And Mary said: "My soul exalts the Lord, (nas) Luke 1:46 마리아가 가로되 내 영혼이 주를 찬양하며 (KR) ------------------------------------ Luk 1:47 And my spirit has rejoiced in God my Savior. (nas) Luke 1:47 `내 마음이 하나님 내 구주를 기뻐하였음은 (KR) ------------------------------------ Luk 1:48 "For He has had regard for the humble state of His bondslave; For behold, from this time on all generations will count me blessed. (nas) Luke 1:48 그 계집종의 비천함을 돌아 보셨음이라 보라 이제 후로는 만세에 나를 복이 있다 일컬으리로다 (KR) ------------------------------------ Luk 1:49 "For the Mighty One has done great things for me; And holy is His name. (nas) Luke 1:49 능하신 이가 큰 일을 내게 행하셨으니 그 이름이 거룩하시며 (KR) ------------------------------------ Luk 1:50 "AND HIS MERCY IS UPON GENERATION AFTER GENERATION TOWARD THOSE WHO FEAR HIM. (nas) Luke 1:50 긍휼하심이 두려워하는 자에게 대대로 이르는도다 (KR) ------------------------------------ Luk 1:51 "He has done mighty deeds with His arm; He has scattered those who were proud in the thoughts of their heart. (nas) Luke 1:51 그의 팔로 힘을 보이사 마음의 생각이 교만한 자들을 흩으셨고 (KR) ------------------------------------ Luk 1:52 "He has brought down rulers from their thrones, And has exalted those who were humble. (nas) Luke 1:52 권세있는 자를 그 위에서 내리치셨으며 비천한 자를 높이셨고 (KR) ------------------------------------ Luk 1:53 "HE HAS FILLED THE HUNGRY WITH GOOD THINGS; And sent away the rich empty-handed. (nas) Luke 1:53 주리는 자를 좋은 것으로 배불리셨으며 부자를 공수로 보내셨도다 (KR) ------------------------------------ Luk 1:54 "He has given help to Israel His servant, In remembrance of His mercy, (nas) Luke 1:54 그 종 이스라엘을 도우사 긍휼히 여기시고 기억하시되 (KR) ------------------------------------ Luk 1:55 As He spoke to our fathers, To Abraham and his descendants forever." (nas) Luke 1:55 우리 조상에게 말씀하신 것과 같이 아브라함과 및 그 자손에게 영원히 하시리로다' 하니라 (KR) ------------------------------------ Luk 1:56 And Mary stayed with her about three months, and then returned to her home. (nas) Luke 1:56 마리아가 석 달쯤 함께 있다가 집으로 돌아 가니라 (KR) ------------------------------------ Luk 1:57 Now the time had come for Elizabeth to give birth, and she gave birth to a son. (nas) Luke 1:57 엘리사벳이 해산할 기한이 차서 아들을 낳으니 (KR) ------------------------------------ Luk 1:58 Her neighbors and her relatives heard that the Lord had displayed His great mercy toward her; and they were rejoicing with her. (nas) Luke 1:58 이웃과 친족이 주께서 저를 크게 긍휼히 여기심을 듣고 함께 즐거워 하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 1:59 And it happened that on the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to call him Zacharias, after his father. (nas) Luke 1:59 팔일이 되매 아이를 할례하러 와서 그 부친의 이름을 따라 사가랴라 하고자 하더니 (KR) ------------------------------------ Luk 1:60 But his mother answered and said, "No indeed; but he shall be called John." (nas) Luke 1:60 그 모친이 대답하여 가로되 `아니라 요한이라 할 것이라' 하매 (KR) ------------------------------------ Luk 1:61 And they said to her, "There is no one among your relatives who is called by that name." (nas) Luke 1:61 저희가 가로되 `네 친족 중에 이 이름으로 이름한 이가 없다' 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 1:62 And they made signs to his father, as to what he wanted him called. (nas) Luke 1:62 그 부친께 형용하여 무엇으로 이름하려 하는가 물으니 (KR) ------------------------------------ Luk 1:63 And he asked for a tablet and wrote as follows, "His name is John." And they were all astonished. (nas) Luke 1:63 저가 서판을 달라 하여 그 이름은 요한이라 쓰매 다 기이히 여기더라 (KR) ------------------------------------ Luk 1:64 And at once his mouth was opened and his tongue loosed, and he began to speak in praise of God. (nas) Luke 1:64 이에 그 입이 곧 열리고 혀가 풀리며 말을 하여 하나님을 찬송하니 (KR) ------------------------------------ Luk 1:65 Fear came on all those living around them; and all these matters were being talked about in all the hill country of Judea. (nas) Luke 1:65 그 근처에 사는 자가 다 두려워하고 이 모든 말이 온 유대 산중에 두루 퍼지매 (KR) ------------------------------------ Luk 1:66 All who heard them kept them in mind, saying, "What then will this child turn out to be?" For the hand of the Lord was certainly with him. (nas) Luke 1:66 듣는 사람이 다 이 말을 마음에 두며 가로되 `이 아이가 장차 어찌 될꼬 ?' 하니 이는 주의 손이 저와 함께 하심이러라 (KR) ------------------------------------ Luk 1:67 And his father Zacharias was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying: (nas) Luke 1:67 그 부친 사가랴가 성령의 충만함을 입어 예언하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Luk 1:68 "Blessed be the Lord God of Israel, For He has visited us and accomplished redemption for His people, (nas) Luke 1:68 `찬송하리로다 주 이스라엘의 하나님이여 그 백성을 돌아보사 속량하시며 (KR) ------------------------------------ Luk 1:69 And has raised up a horn of salvation for us In the house of David His servant-- (nas) Luke 1:69 우리를 위하여 구원의 뿔을 그 종 다윗의 집에 일으키셨으니 (KR) ------------------------------------ Luk 1:70 As He spoke by the mouth of His holy prophets from of old-- (nas) Luke 1:70 이것은 주께서 예로부터 거룩한 선지자의 입으로 말씀하신 바와 같이 (KR) ------------------------------------ Luk 1:71 Salvation FROM OUR ENEMIES, And FROM THE HAND OF ALL WHO HATE US; (nas) Luke 1:71 우리 원수에게서와 우리를 미워하는 모든 자의 손에서 구원하시는 구원이라 (KR) ------------------------------------ Luk 1:72 To show mercy toward our fathers, And to remember His holy covenant, (nas) Luke 1:72 우리 조상을 긍휼히 여기시며 그 거룩한 언약을 기억하셨으니 (KR) ------------------------------------ Luk 1:73 The oath which He swore to Abraham our father, (nas) Luke 1:73 곧 우리 조상 아브라함에게 맹세하신 맹세라 (KR) ------------------------------------ Luk 1:74 To grant us that we, being rescued from the hand of our enemies, Might serve Him without fear, (nas) Luke 1:74 우리로 원수의 손에서 건지심을 입고 (KR) ------------------------------------ Luk 1:75 In holiness and righteousness before Him all our days. (nas) Luke 1:75 종신토록 주의 앞에서 성결과 의로 두려움이 없이 섬기게 하리라 하셨도다 (KR) ------------------------------------ Luk 1:76 "And you, child, will be called the prophet of the Most High; For you will go on BEFORE THE LORD TO PREPARE HIS WAYS; (nas) Luke 1:76 이 아이여 네가 지극히 높으신 이의 선지자라 일컬음을 받고 주앞에 앞서 가서 그 길을 예비하여 (KR) ------------------------------------ Luk 1:77 To give to His people the knowledge of salvation By the forgiveness of their sins, (nas) Luke 1:77 주의 백성에게 그 죄 사함으로 말미암는 구원을 알게 하리니 (KR) ------------------------------------ Luk 1:78 Because of the tender mercy of our God, With which the Sunrise from on high will visit us, (nas) Luke 1:78 이는 우리 하나님의 긍휼을 인함이라 이로써 돋는 해가 위로부터 우리에게 임하여 (KR) ------------------------------------ Luk 1:79 TO SHINE UPON THOSE WHO SIT IN DARKNESS AND THE SHADOW OF DEATH, To guide our feet into the way of peace." (nas) Luke 1:79 어두움과 죽음의 그늘에 앉은 자에게 비취고 우리 발을 평강의 길로 인도하시리로다' 하니라 (KR) ------------------------------------ Luk 1:80 And the child continued to grow and to become strong in spirit, and he lived in the deserts until the day of his public appearance to Israel. (nas) Luke 1:80 아이가 자라며 심령이 강하여지며 이스라엘에게 나타나는 날까지 빈 들에 있으니라 (KR) ------------------------------------ Luk 2:1 Now in those days a decree went out from Caesar Augustus, that a census be taken of all the inhabited earth. (nas) Luke 2:1 이때에 가이사 아구스도가 영을 내려 천하로 다 호적하라 하였으니 (KR) ------------------------------------ Luk 2:2 This was the first census taken while Quirinius was governor of Syria. (nas) Luke 2:2 이 호적은 구레뇨가 수리아 총독 되었을때에 첫번 한 것이라 (KR) ------------------------------------ Luk 2:3 And everyone was on his way to register for the census, each to his own city. (nas) Luke 2:3 모든 사람이 호적하러 각각 고향으로 돌아가매 (KR) ------------------------------------ Luk 2:4 Joseph also went up from Galilee, from the city of Nazareth, to Judea, to the city of David which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David, (nas) Luke 2:4 요셉도 다윗의 집 족속인고로 갈릴리 나사렛 동네에서 유대를 향하여 베들레헴이라 하는 다윗의 동네로 (KR) ------------------------------------ Luk 2:5 in order to register along with Mary, who was engaged to him, and was with child. (nas) Luke 2:5 그 정혼한 마리아아 함께 호적하러 올라가니 마리아가 이미 잉태되었더라 (KR) ------------------------------------ Luk 2:6 While they were there, the days were completed for her to give birth. (nas) Luke 2:6 거기 있을 그 때에 해산할 날이 차서 (KR) ------------------------------------ Luk 2:7 And she gave birth to her firstborn son; and she wrapped Him in cloths, and laid Him in a manger, because there was no room for them in the inn. (nas) Luke 2:7 맏아들을 낳아 강보로 싸서 구유에 뉘었으니 이는 사관에 있을 곳이 없음이러라 (KR) ------------------------------------ Luk 2:8 In the same region there were some shepherds staying out in the fields and keeping watch over their flock by night. (nas) Luke 2:8 그 지경에 목자들이 밖에서 밤에 자기 양떼를 지키더니 (KR) ------------------------------------ Luk 2:9 And an angel of the Lord suddenly stood before them, and the glory of the Lord shone around them; and they were terribly frightened. (nas) Luke 2:9 주의 사자가 곁에 서고 주의 영광이 저희를 두루 비취매 크게 무서워 하는지라 (KR) ------------------------------------ Luk 2:10 But the angel said to them, "Do not be afraid; for behold, I bring you good news of great joy which will be for all the people; (nas) Luke 2:10 천사가 이르되 `무서워 말라 보라 내가 온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식을 너희에게 전하노라 (KR) ------------------------------------ Luk 2:11 for today in the city of David there has been born for you a Savior, who is Christ the Lord. (nas) Luke 2:11 오늘날 다윗의 동네에 너희를 위하여 구주가 나셨으니 곧 그리스도 주시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 2:12 This will be a sign for you: you will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger." (nas) Luke 2:12 너희가 가서 강보에 싸여 구유에 누인 아기를 보리니 이것이 너희에게 표적이니라' 하더니 (KR) ------------------------------------ Luk 2:13 And suddenly there appeared with the angel a multitude of the heavenly host praising God and saying, (nas) Luke 2:13 홀연히 허다한 천군이 그 천사와 함께 있어 하나님을 찬송하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Luk 2:14 "Glory to God in the highest, And on earth peace among men with whom He is pleased." (nas) Luke 2:14 `지극히 높은 곳에서는 하나님께 영광이요 땅에서는 기뻐하심을 입은 사람들 중에 평화로다' 하니라 (KR) ------------------------------------ Luk 2:15 When the angels had gone away from them into heaven, the shepherds began saying to one another, "Let us go straight to Bethlehem then, and see this thing that has happened which the Lord has made known to us." (nas) Luke 2:15 천사들이 떠나 하늘로 올라가니 목자가 서로 말하되 `이제 베들레헴까지 가서 주께서 우리에게 알리신 바 이 이루어진 일을 보자' 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 2:16 So they came in a hurry and found their way to Mary and Joseph, and the baby as He lay in the manger. (nas) Luke 2:16 빨리 가서 마리아와 요셉과 구유에 누인 아기를 찾아서 (KR) ------------------------------------ Luk 2:17 When they had seen this, they made known the statement which had been told them about this Child. (nas) Luke 2:17 보고 천사가 자기들에게 이 아기에 대하여 말한 것을 고하니 (KR) ------------------------------------ Luk 2:18 And all who heard it wondered at the things which were told them by the shepherds. (nas) Luke 2:18 듣는 자가 다 목자의 말하는 일을 기이히 여기되 (KR) ------------------------------------ Luk 2:19 But Mary treasured all these things, pondering them in her heart. (nas) Luke 2:19 마리아는 이 모든 말을 마음에 지키어 생각하니라 (KR) ------------------------------------ Luk 2:20 The shepherds went back, glorifying and praising God for all that they had heard and seen, just as had been told them. (nas) Luke 2:20 목자가 자기들에게 이르던 바와 같이 듣고 본 그 모든 것을 인하여 하나님께 영광을 돌리고 찬송하며 돌아가니라 (KR) ------------------------------------ Luk 2:21 And when eight days had passed, before His circumcision, His name was then called Jesus, the name given by the angel before He was conceived in the womb. (nas) Luke 2:21 할례할 팔일이 되매 그 이름을 예수라 하니 곧 수태하기 전에 천사의 일컬은 바러라 (KR) ------------------------------------ Luk 2:22 And when the days for their purification according to the law of Moses were completed, they brought Him up to Jerusalem to present Him to the Lord (nas) Luke 2:22 모세의 법대로 결례의 날이 차매 아기를 데리고 예루살렘에 올라가니 (KR) ------------------------------------ Luk 2:23 (as it is written in the Law of the Lord, "Every firstborn male that opens the womb shall be called holy to the Lord"), (nas) Luke 2:23 이는 주의 율법에 쓴 바 첫 태에 처음 난 남자마다 주의 거룩한 자라 하리라 한 대로 아기를 주께 드리고 (KR) ------------------------------------ Luk 2:24 and to offer a sacrifice according to what was said in the Law of the Lord, "A pair of turtledoves or two young pigeons." (nas) Luke 2:24 또 주의 율법에 말씀하신 대로 비둘기 한 쌍이나 혹 어린 반구 둘로 제사하려 함이더라 (KR) ------------------------------------ Luk 2:25 And there was a man in Jerusalem whose name was Simeon; and this man was righteous and devout, looking for the consolation of Israel; and the Holy Spirit was upon him. (nas) Luke 2:25 예루살렘에 시므온이라 하는 사람이 있으니 이 사람이 의롭고 경건하여 이스라엘의 위로를 기다리는 자라 성령이 그 위에 계시더라 (KR) ------------------------------------ Luk 2:26 And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord's Christ. (nas) Luke 2:26 저가 주의 그리스도를 보기 전에 죽지 아니하리라 하는 성령의 지시를 받았더니 (KR) ------------------------------------ Luk 2:27 And he came in the Spirit into the temple; and when the parents brought in the child Jesus, to carry out for Him the custom of the Law, (nas) Luke 2:27 성령의 감동으로 성전에 들어가매 마침 부모가 율법의 전례대로 행하고자 하여 그 아기 예수를 데리고 오는지라 (KR) ------------------------------------ Luk 2:28 then he took Him into his arms, and blessed God, and said, (nas) Luke 2:28 시므온이 아기를 안고 하나님을 찬송하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Luk 2:29 "Now Lord, You are releasing Your bond-servant to depart in peace, According to Your word; (nas) Luke 2:29 `주재여 이제는 말씀하신 대로 종을 평안히 놓아 주시는도다 (KR) ------------------------------------ Luk 2:30 For my eyes have seen Your salvation, (nas) Luke 2:30 내 눈이 주의 구원을 보았사오니 (KR) ------------------------------------ Luk 2:31 Which You have prepared in the presence of all peoples, (nas) Luke 2:31 이는 만민 앞에 예비하신 것이요 (KR) ------------------------------------ Luk 2:32 A LIGHT OF REVELATION TO THE GENTILES, And the glory of Your people Israel." (nas) Luke 2:32 이방을 비추는 빛이요 주의 백성 이스라엘의 영광이니이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Luk 2:33 And His father and mother were amazed at the things which were being said about Him. (nas) Luke 2:33 그 부모가 그 아기에 대한 말들을 기이히 여기더라 (KR) ------------------------------------ Luk 2:34 And Simeon blessed them and said to Mary His mother, "Behold, this Child is appointed for the fall and rise of many in Israel, and for a sign to be opposed-- (nas) Luke 2:34 시므온이 저희에게 축복하고 그 모친 마리아에게 일러 가로되 `보라 이 아이는 이스라엘 중 많은 사람의 패하고 흥함을 위하여 비방을 받는 표적되기 위하여 세움을 입었고 (KR) ------------------------------------ Luk 2:35 and a sword will pierce even your own soul--to the end that thoughts from many hearts may be revealed." (nas) Luke 2:35 또 칼이 네 마음을 찌르듯 하리라 이는 여러 사람의 마음의 생각을 드러내려 함이니라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 2:36 And there was a prophetess, Anna the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was advanced in years and had lived with her husband seven years after her marriage, (nas) Luke 2:36 또 아셀 지파 바누엘의 딸 안나라 하는 선지자가 있어 나이 매우 늙었더라 그가 출가한 후 일곱 해 동안 남편과 함께 살다가 (KR) ------------------------------------ Luk 2:37 and then as a widow to the age of eighty-four. She never left the temple, serving night and day with fastings and prayers. (nas) Luke 2:37 과부 된 지 팔십사년이라 이 사람이 성전을 떠나지 아니하고 주야에 금식하며 기도함으로 섬기더니 (KR) ------------------------------------ Luk 2:38 At that very moment she came up and began giving thanks to God, and continued to speak of Him to all those who were looking for the redemption of Jerusalem. (nas) Luke 2:38 마침 이 때에 나아와서 하나님께 감사하고 예루살렘의 구속됨을 바라는 모든 사람에게 이 아기에 대하여 말하니라 (KR) ------------------------------------ Luk 2:39 When they had performed everything according to the Law of the Lord, they returned to Galilee, to their own city of Nazareth. (nas) Luke 2:39 주의 율법을 좇아 모든 일을 필하고 갈릴리로 돌아가 본 동네 나사렛에 이르니라 (KR) ------------------------------------ Luk 2:40 The Child continued to grow and become strong, increasing in wisdom; and the grace of God was upon Him. (nas) Luke 2:40 아기가 자라며 강하여지고 지혜가 충족하며 하나님의 은혜가 그 위에 있더라 (KR) ------------------------------------ Luk 2:41 Now His parents went to Jerusalem every year at the Feast of the Passover. (nas) Luke 2:41 그 부모가 해마다 유월절을 당하면 예루살렘으로 가더니 (KR) ------------------------------------ Luk 2:42 And when He became twelve, they went up there according to the custom of the Feast; (nas) Luke 2:42 예수께서 열 두 살 될 때에 저희가 이 절기의 전례를 좇아 올라 갔다가 (KR) ------------------------------------ Luk 2:43 and as they were returning, after spending the full number of days, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. But His parents were unaware of it, (nas) Luke 2:43 그 날들을 마치고 돌아갈 때에 아이 예수는 예루살렘에 머무셨더라 그 부모는 이를 알지 못하고 (KR) ------------------------------------ Luk 2:44 but supposed Him to be in the caravan, and went a day's journey; and they began looking for Him among their relatives and acquaintances. (nas) Luke 2:44 동행 중에 있는 줄로 생각하고 하룻길을 간 후 친족과 아는 자 중에서 찾되 (KR) ------------------------------------ Luk 2:45 When they did not find Him, they returned to Jerusalem looking for Him. (nas) Luke 2:45 만나지 못하매 찾으면서 예루살렘에 돌아갔더니 (KR) ------------------------------------ Luk 2:46 Then, after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them and asking them questions. (nas) Luke 2:46 사흘 후에 성전에서 만난즉 그가 선생들 중에 앉으사 저희에게 듣기도 하시며 묻기도 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 2:47 And all who heard Him were amazed at His understanding and His answers. (nas) Luke 2:47 듣는 자가 다 그 지혜와 대답을 기이히 여기더라 (KR) ------------------------------------ Luk 2:48 When they saw Him, they were astonished; and His mother said to Him, "Son, why have You treated us this way? Behold, Your father and I have been anxiously looking for You." (nas) Luke 2:48 그 부모가 보고 놀라며 그 모친은 가로되 `아이야 어찌하여 우리에게 이렇게 하였느냐 ? 보라 네 아버지와 내가 근심하여 너를 찾았노라' (KR) ------------------------------------ Luk 2:49 And He said to them, "Why is it that you were looking for Me? Did you not know that I had to be in My Father's house?" (nas) Luke 2:49 예수께서 가라사대 `어찌하여 나를 찾으셨나이까 ? 내가 내 아버지 집에 있어야 될 줄을 알지 못하셨나이까 ?' 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 2:50 But they did not understand the statement which He had made to them. (nas) Luke 2:50 양친이 그 하신 말씀을 깨닫지 못하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 2:51 And He went down with them and came to Nazareth, and He continued in subjection to them; and His mother treasured all these things in her heart. (nas) Luke 2:51 예수께서 한가지로 내려가사 나사렛에 이르러 순종하여 받드시더라 그 모친은 이 모든 말을 마음에 두니라 (KR) ------------------------------------ Luk 2:52 And Jesus kept increasing in wisdom and stature, and in favor with God and men. (nas) Luke 2:52 예수는 그 지혜와 그 키가 자라가며 하나님과 사람에게 더 사랑스러워 가시더라 (KR) ------------------------------------ Luk 3:1 Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was tetrarch of Galilee, and his brother Philip was tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene, (nas) Luke 3:1 디베료 가이사가 위에 있은 지 열다섯 해 곧 본디오 빌라도가 유대의 총독으로,헤롯이 갈릴리의 분봉왕으로,그 동생 빌립이 이두래와 드라고닛 지방의 분봉왕으로,루사니아가 아빌레네의 분봉왕으로 (KR) ------------------------------------ Luk 3:2 in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness. (nas) Luke 3:2 안나스와 가야바가 대제사장으로 있을 때에 하나님의 말씀이 빈들에서 사가랴의 아들 요한에게 임한지라 (KR) ------------------------------------ Luk 3:3 And he came into all the district around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins; (nas) Luke 3:3 요한이 요단강 부근 각처에 와서 죄 사함을 얻게 하는 회개의 세례를 전파하니 (KR) ------------------------------------ Luk 3:4 as it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, "THE VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS, 'MAKE READY THE WAY OF THE LORD, MAKE HIS PATHS STRAIGHT. (nas) Luke 3:4 선지자 이사야의 책에 쓴 바 광야에 외치는 자의 소리가 있어 가로되 너희는 주의 길을 예비하라 그의 첩경을 평탄케 하라 (KR) ------------------------------------ Luk 3:5 'EVERY RAVINE WILL BE FILLED, AND EVERY MOUNTAIN AND HILL WILL BE BROUGHT LOW; THE CROOKED WILL BECOME STRAIGHT, AND THE ROUGH ROADS SMOOTH; (nas) Luke 3:5 모든 골짜기가 메워지고 모든 산과 작은 산이 낮아지고 굽은 것이 곧아지고 험한 길이 평탄하여 질 것이요 (KR) ------------------------------------ Luk 3:6 AND ALL FLESH WILL SEE THE SALVATION OF GOD.'" (nas) Luke 3:6 모든 육체가 하나님의 구원하심을 보리라 함과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Luk 3:7 So he began saying to the crowds who were going out to be baptized by him, "You brood of vipers, who warned you to flee from the wrath to come? (nas) Luke 3:7 요한이 세례 받으러 나오는 무리에게 이르되 `독사의 자식들아 누가 너희를 가르쳐 장차 올 진노를 피하라 하더냐 (KR) ------------------------------------ Luk 3:8 Therefore bear fruits in keeping with repentance, and do not begin to say to yourselves, 'We have Abraham for our father,' for I say to you that from these stones God is able to raise up children to Abraham. (nas) Luke 3:8 그러므로 회개에 합당한 열매를 맺고 속으로 아브라함이 우리 조상이라 말하지 말라 내가 너희에게 이르노니 하나님이 능히 이 돌들로도 아브라함의 자손이 되게 하시리라 (KR) ------------------------------------ Luk 3:9 Indeed the axe is already laid at the root of the trees; so every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire." (nas) Luke 3:9 이미 도끼가 나무 뿌리에 놓였으니 좋은 열매 맺지 아니하는 나무마다 찍혀 불에 던지우리라' (KR) ------------------------------------ Luk 3:10 And the crowds were questioning him, saying, "Then what shall we do?" (nas) Luke 3:10 무리가 물어 가로되 `그러하면 우리가 무엇을 하리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Luk 3:11 And he would answer and say to them," The man who has two tunics is to share with him who has none; and he who has food is to do likewise." (nas) Luke 3:11 대답하여 가로되 `옷 두 벌 있는 자는 옷 없는 자에게 나눠 줄 것이요 먹을 것이 있는 자도 그렇게 할 것이니라' 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 3:12 And some tax collectors also came to be baptized, and they said to him, "Teacher, what shall we do?" (nas) Luke 3:12 세리들도 세례를 받고자 하여 와서 가로되 `선생이여, 우리는 무엇을 하리이까 ?' 하매 (KR) ------------------------------------ Luk 3:13 And he said to them, "Collect no more than what you have been ordered to." (nas) Luke 3:13 가로되 `정한 세 외에는 늑징치 말라' 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 3:14 Some soldiers were questioning him, saying, "And what about us, what shall we do?" And he said to them, "Do not take money from anyone by force, or accuse anyone falsely, and be content with your wages." (nas) Luke 3:14 군병들도 물어 가로되 우리는 무엇을 하리이까 ? 하매 가로되 사람에게 강포하지 말며 무소하지 말고 받는 요(料)를 족한 줄로 알라 하니라 (KR) ------------------------------------ Luk 3:15 Now while the people were in a state of expectation and all were wondering in their hearts about John, as to whether he was the Christ, (nas) Luke 3:15 백성들이 바라고 기다리므로 모든 사람들이 요한을 혹 그리스도신가 심중에 의논하니 (KR) ------------------------------------ Luk 3:16 John answered and said to them all, "As for me, I baptize you with water; but One is coming who is mightier than I, and I am not fit to untie the thong of His sandals; He will baptize you with the Holy Spirit and fire. (nas) Luke 3:16 요한이 모든 사람에게 대답하여 가로되 `나는 물로 너희에게 세례를 주거니와 나보다 능력이 많으신 이가 오시나니 나는 그 신들메를 풀기도 감당치 못하겠노라 그는 성령과 불로 너희에게 세례를 주실 것이요 (KR) ------------------------------------ Luk 3:17 His winnowing fork is in His hand to thoroughly clear His threshing floor, and to gather the wheat into His barn; but He will burn up the chaff with unquenchable fire." (nas) Luke 3:17 손에 키를 들고 자기의 타작 마당을 정하게 하사 알곡은 모아 곡간에 들이고 쭉정이는 꺼지지 않는 불에 태우시리라' (KR) ------------------------------------ Luk 3:18 So with many other exhortations he preached the gospel to the people. (nas) Luke 3:18 또 기타 여러가지로 권하여 백성에게 좋은 소식을 전하였으나 (KR) ------------------------------------ Luk 3:19 But when Herod the tetrarch was reprimanded by him because of Herodias, his brother's wife, and because of all the wicked things which Herod had done, (nas) Luke 3:19 분봉왕 헤롯은 그 동생의 아내 헤로디아의 일과 또 그의 행한 모든 악한 일을 인하여 요한에게 책망을 받고 (KR) ------------------------------------ Luk 3:20 Herod also added this to them all: he locked John up in prison. (nas) Luke 3:20 이 위에 한 가지 악을 더 하여 요한을 옥에 가두니라 (KR) ------------------------------------ Luk 3:21 Now when all the people were baptized, Jesus was also baptized, and while He was praying, heaven was opened, (nas) Luke 3:21 백성이 다 세례를 받을새 예수도 세례를 받으시고 기도하실 때에 하늘이 열리며 (KR) ------------------------------------ Luk 3:22 and the Holy Spirit descended upon Him in bodily form like a dove, and a voice came out of heaven, "You are My beloved Son, in You I am well-pleased." (nas) Luke 3:22 성령이 형체로 비둘기같이 그의 위에 강림하시더니 하늘로서 소리가 나기를 `너는 내 사랑하는 아들이라 내가 너를 기뻐하노라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 3:23 When He began His ministry, Jesus Himself was about thirty years of age, being, as was supposed, the son of Joseph, the son of Eli, (nas) Luke 3:23 예수께서 가르치심을 시작할 때에 삼십세 쯤 되시니라 사람들의 아는대로는 요셉의 아들이니 요셉의 이상은 헬리요 (KR) ------------------------------------ Luk 3:24 the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph, (nas) Luke 3:24 그 이상은 맛닷이요, 그 이상은 레위요, 그 이상은 멜기요, 그 이상은 얀나요, 그 이상은 요셉이요 (KR) ------------------------------------ Luk 3:25 the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Hesli, the son of Naggai, (nas) Luke 3:25 그 이상은 맛다디아요, 그 이상은 아모스요, 그 이상은 나훔이요, 그 이상은 에슬리요, 그 이상은 낙개요 (KR) ------------------------------------ Luk 3:26 the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josech, the son of Joda, (nas) Luke 3:26 그 이상은 마앗이요, 그 이상은 맛다디아요, 그 이상은 서머인이요, 그 이상은 요섹이요, 그 이상은 요다요 (KR) ------------------------------------ Luk 3:27 the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri, (nas) Luke 3:27 그 이상은 요아난이요, 그 이상은 레사요, 그 이상은 스룹바벨이요, 그 이상은 스알디엘이요, 그 이상은 네리요 (KR) ------------------------------------ Luk 3:28 the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er, (nas) Luke 3:28 그 이상은 멜기요, 그 이상은 앗디요, 그 이상은 고삼이요, 그 이상은 엘마담이요, 그 이상은 에르요 (KR) ------------------------------------ Luk 3:29 the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi, (nas) Luke 3:29 그 이상은 예수요, 그 이상은 엘리에서요, 그 이상은 요림이요, 그 이상은 맛닷이요, 그 이상은 레위요 (KR) ------------------------------------ Luk 3:30 the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim, (nas) Luke 3:30 그 이상은 시므온이요, 그 이상은 유다요, 그 이상은 요셉이요, 그 이상은 요남이요, 그 이상은 엘리아김이요 (KR) ------------------------------------ Luk 3:31 the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David, (nas) Luke 3:31 그 이상은 멜레아요, 그 이상은 멘나요, 그 이상은 맛다다요, 그 이상은 나단이요, 그 이상은 다윗이요 (KR) ------------------------------------ Luk 3:32 the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon, (nas) Luke 3:32 그 이상은 이새요, 그 이상은 오벳이요, 그 이상은 보아스요, 그 이상은 살몬이요, 그 이상은 나손이요 (KR) ------------------------------------ Luk 3:33 the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Ram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah, (nas) Luke 3:33 그 이상은 아미나답이요, 그 이상은 아니요, 그 이상은 헤스론이요, 그 이상은 베레스요, 그 이상은 유다요 (KR) ------------------------------------ Luk 3:34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, (nas) Luke 3:34 그 이상은 야곱이요, 그 이상은 이삭이요, 그 이상은 아브라함이요, 그 이상은 데라요, 그 이상은 나홀이요 (KR) ------------------------------------ Luk 3:35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Heber, the son of Shelah, (nas) Luke 3:35 그 이상은 스룩이요, 그 이상은 르우요, 그 이상은 벨렉이요, 그 이상은 헤버요, 그 이상은 살라요 (KR) ------------------------------------ Luk 3:36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech, (nas) Luke 3:36 그 이상은 가이난이요, 그 이상은 아박삿이요, 그 이상은 셈이요, 그 이상은 노아요, 그 이상은 레멕이요 (KR) ------------------------------------ Luk 3:37 the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan, (nas) Luke 3:37 그 이상은 므두셀라요, 그 이상은 에녹이요, 그 이상은 야렛이요, 그 이상은 마할랄렐이요, 그 이상은 가이난이요 (KR) ------------------------------------ Luk 3:38 the son of Enosh, the son of Seth, the son of Adam, the son of God. (nas) Luke 3:38 그 이상은 에노스요, 그 이상은 셋이요, 그 이상은 아담이요, 그 이상은 하나님이시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 4:1 Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led around by the Spirit in the wilderness (nas) Luke 4:1 예수께서 성령의 충만함을 입어 요단강에서 돌아오사 광야에서 사십 일 동안 성령에게 이끌리시며 (KR) ------------------------------------ Luk 4:2 for forty days, being tempted by the devil. And He ate nothing during those days, and when they had ended, He became hungry. (nas) Luke 4:2 마귀에게 시험을 받으시더라 이 모든 날에 아무 것도 잡수시지 아니하시니 날 수가 다하매 주리신지라 (KR) ------------------------------------ Luk 4:3 And the devil said to Him, "If You are the Son of God, tell this stone to become bread." (nas) Luke 4:3 마귀가 가로되 `네가 만일 하나님의 아들이어든 이 돌들에게 명하여 떡덩이가 되게 하라' (KR) ------------------------------------ Luk 4:4 And Jesus answered him, "It is written, 'MAN SHALL NOT LIVE ON BREAD ALONE.'" (nas) Luke 4:4 예수께서 대답하시되 `기록하기를 사람이 떡으로만 살 것이 아니라 하였느니라' (KR) ------------------------------------ Luk 4:5 And he led Him up and showed Him all the kingdoms of the world in a moment of time. (nas) Luke 4:5 마귀가 또 예수를 이끌고 올라가서 순식간에 천하 만국을 보이며 (KR) ------------------------------------ Luk 4:6 And the devil said to Him, "I will give You all this domain and its glory; for it has been handed over to me, and I give it to whomever I wish. (nas) Luke 4:6 가로되 `이 모든 권세와 그 영광을 내가 네게 주리라 이것은 내게 넘겨 준 것이므로 나의 원하는 자에게 주노라 (KR) ------------------------------------ Luk 4:7 Therefore if You worship before me, it shall all be Yours." (nas) Luke 4:7 그러므로 네가 만일 내게 절하면 다 네 것이 되리라' (KR) ------------------------------------ Luk 4:8 Jesus answered him, "It is written, 'YOU SHALL WORSHIP THE LORD YOUR GOD AND SERVE HIM ONLY.'" (nas) Luke 4:8 예수께서 대답하여 가라사대 기록하기를 `주 너의 하나님께 경배하고 다만 그를 섬기라 하였느니라' (KR) ------------------------------------ Luk 4:9 And he led Him to Jerusalem and had Him stand on the pinnacle of the temple, and said to Him, "If You are the Son of God, throw Yourself down from here; (nas) Luke 4:9 또 이끌고 예루살렘으로 가서 성전 꼭대기에 세우고 가로되 `네가 만일 하나님의 아들이어든 여기서 뛰어 내리라 (KR) ------------------------------------ Luk 4:10 for it is written, 'HE WILL COMMAND HIS ANGELS CONCERNING YOU TO GUARD YOU, ' (nas) Luke 4:10 기록하였으되 하나님이 너를 위하여 그 사자들을 명하사 너를 지키게 하시리라 하였고 (KR) ------------------------------------ Luk 4:11 and, 'ON their HANDS THEY WILL BEAR YOU UP, SO THAT YOU WILL NOT STRIKE YOUR FOOT AGAINST A STONE.'" (nas) Luke 4:11 또한 저희가 손으로 너를 받들어 네 발이 돌에 부딪히지 않게 하시리라 하였느니라' (KR) ------------------------------------ Luk 4:12 And Jesus answered and said to him, "It is said, 'YOU SHALL NOT PUT THE LORD YOUR GOD TO THE TEST.'" (nas) Luke 4:12 예수께서 대답하여 가라사대 `말씀하기를 주 너의 하나님을 시험치 말라 하였느니라' (KR) ------------------------------------ Luk 4:13 When the devil had finished every temptation, he left Him until an opportune time. (nas) Luke 4:13 마귀가 모든 시험을 다 한 후에 얼마 동안 떠나리라 (KR) ------------------------------------ Luk 4:14 And Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about Him spread through all the surrounding district. (nas) Luke 4:14 예수께서 성령의 권능으로 갈릴리에 돌아가시니 그 소문이 사방에 퍼졌고 (KR) ------------------------------------ Luk 4:15 And He began teaching in their synagogues and was praised by all. (nas) Luke 4:15 친히 그 여러 회당에서 가르치시매 뭇 사람에게 칭송을 받으시더라 (KR) ------------------------------------ Luk 4:16 And He came to Nazareth, where He had been brought up; and as was His custom, He entered the synagogue on the Sabbath, and stood up to read. (nas) Luke 4:16 예수께서 그 자라나신 곳 나사렛에 이르사 안식일에 자기 규례대로 회당에 들어가사 성경을 읽으려고 서시매 (KR) ------------------------------------ Luk 4:17 And the book of the prophet Isaiah was handed to Him. And He opened the book and found the place where it was written, (nas) Luke 4:17 선지자 이사야의 글을 드리거늘 책을 펴서 이렇게 기록한 데를 찾으시니 곧 (KR) ------------------------------------ Luk 4:18 "THE SPIRIT OF THE LORD IS UPON ME, BECAUSE HE ANOINTED ME TO PREACH THE GOSPEL TO THE POOR. HE HAS SENT ME TO PROCLAIM RELEASE TO THE CAPTIVES, AND RECOVER OF SIGHT TO THE BLIND, TO SET FREE THOSE WHO ARE OPPRESSED, (nas) Luke 4:18 주의 성령이 내게 임하셨으니 이는 가난한 자에게 복음을 전하게 하시려고 내게 기름을 부으시고 나를 보내사 포로된 자에게 자유를 눈먼 자에게 다시보게 함을 전파하며 눌린 자를 자유케 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 4:19 TO PROCLAIM THE FAVORABLE YEAR OF THE LORD." (nas) Luke 4:19 주의 은혜의 해를 전파하게 하려 하심이라 하였더라 (KR) ------------------------------------ Luk 4:20 And He closed the book, gave it back to the attendant and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed on Him. (nas) Luke 4:20 책을 덮어 그 맡은 자에게 주시고 앉으시니 회당에 있는 자들이 다 주목하여 보더라 (KR) ------------------------------------ Luk 4:21 And He began to say to them," Today this Scripture has been fulfilled in your hearing." (nas) Luke 4:21 이에 예수께서 저희에게 말씀하시되 `이 글이 오늘날 너희 귀에 응하였느니라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 4:22 And all were speaking well of Him, and wondering at the gracious words which were falling from His lips; and they were saying, "Is this not Joseph's son?" (nas) Luke 4:22 저희가 다 그를 증거하고 그 입으로 나오는 바 은혜로운 말을 기이히 여겨 가로되 `이 사람이 요셉의 아들이 아니냐 ?' (KR) ------------------------------------ Luk 4:23 And He said to them, "No doubt you will quote this proverb to Me, 'Physician, heal yourself! Whatever we heard was done at Capernaum, do here in your hometown as well.'" (nas) Luke 4:23 예수께서 저희에게 이르시되 `너희가 반드시 의원아 너를 고치라 하는 속담을 인증하여 내게 말하기를 우리의 들은 바 가버나움에서 행한 일을 네 고향 여기서도 행하라 하리라' (KR) ------------------------------------ Luk 4:24 And He said, "Truly I say to you, no prophet is welcome in his hometown. (nas) Luke 4:24 또 가라사대 `내가 진실로 너희에게 이르노니 선지자가 고향에서 환영을 받는 자가 없느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 4:25 But I say to you in truth, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut up for three years and six months, when a great famine came over all the land; (nas) Luke 4:25 내가 참으로 너희에게 이르노니 엘리야 시대에 하늘이 세 해 여섯달을 닫히어 온 땅에 큰 흉년이 들었을 때에 이스라엘에 많은 과부가 있었으되 (KR) ------------------------------------ Luk 4:26 and yet Elijah was sent to none of them, but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow. (nas) Luke 4:26 엘리야가 그 중 한 사람에게도 보내심을 받지 않고 오직 시돈 땅에 있는 사렙다의 한 과부에게 뿐이었으며 (KR) ------------------------------------ Luk 4:27 And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian." (nas) Luke 4:27 또 선지자 엘리사 때에 이스라엘에 많은 문둥이가 있었으되 그 중에 한 사람도 깨끗함을 얻지 못하고 오직 수리아 사람 나아만 뿐이니라' (KR) ------------------------------------ Luk 4:28 And all the people in the synagogue were filled with rage as they heard these things; (nas) Luke 4:28 회당에 있는 자들이 이것을 듣고 다 분이 가득하여 (KR) ------------------------------------ Luk 4:29 and they got up and drove Him out of the city, and led Him to the brow of the hill on which their city had been built, in order to throw Him down the cliff. (nas) Luke 4:29 일어나 동네 밖으로 쫓아내어 그 동네가 건설된 산 낭떠러지까지 끌고 가서 밀쳐 내리치고자 하되 (KR) ------------------------------------ Luk 4:30 But passing through their midst, He went His way. (nas) Luke 4:30 예수께서 저희 가운데로 지나서 가시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 4:31 And He came down to Capernaum, a city of Galilee, and He was teaching them on the Sabbath; (nas) Luke 4:31 갈릴리 가버나움 동네에 내려오사 안식일에 가르치시매 (KR) ------------------------------------ Luk 4:32 and they were amazed at His teaching, for His message was with authority. (nas) Luke 4:32 저희가 그 가르치심에 놀라니 이는 그 말씀이 권세가 있음이러라 (KR) ------------------------------------ Luk 4:33 In the synagogue there was a man possessed by the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice, (nas) Luke 4:33 회당에 더러운 귀신 들린 사람이 있어 크게 소리질러 가로되 (KR) ------------------------------------ Luk 4:34 "Let us alone! What business do we have with each other, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are--the Holy One of God!" (nas) Luke 4:34 `아, 나사렛 예수여 ! 우리가 당신과 무슨 상관이 있나이까 ? 우리를 멸하러 왔나이까 ? 나는 당신이 누구인 줄 아노니 하나님의 거룩한자니이다' (KR) ------------------------------------ Luk 4:35 But Jesus rebuked him, saying, "Be quiet and come out of him!" And when the demon had thrown him down in the midst of the people, he came out of him without doing him any harm. (nas) Luke 4:35 예수께서 꾸짖어 가라사대 `잠잠하고 그 사람에게서 나오라' 하시니 귀신이 그 사람을 무리 중에 넘어 뜨리고 나오되 그 사람은 상하지 아니한지라 (KR) ------------------------------------ Luk 4:36 And amazement came upon them all, and they began talking with one another saying, "What is this message? For with authority and power He commands the unclean spirits and they come out." (nas) Luke 4:36 다 놀라 서로 말하여 가로되 `이 어떠한 말씀인고 권세와 능력으로 더러운 귀신을 명하매 나가는도다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 4:37 And the report about Him was spreading into every locality in the surrounding district. (nas) Luke 4:37 이에 예수의 소문이 그 근처 사방에 퍼지니라 (KR) ------------------------------------ Luk 4:38 Then He got up and left the synagogue, and entered Simon's home. Now Simon's mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked Him to help her. (nas) Luke 4:38 예수께서 일어나 회당에서 나가사 시몬의 집에 들어가시니 시몬의 장모가 중한 열병에 붙들린지라 사람이 저를 위하여 예수께 구하니 (KR) ------------------------------------ Luk 4:39 And standing over her, He rebuked the fever, and it left her; and she immediately got up and waited on them. (nas) Luke 4:39 예수께서 가까이 서서 열병을 꾸짖으신대 병이 떠나고 여자가 곧 일어나 저희에게 수종드니라 (KR) ------------------------------------ Luk 4:40 While the sun was setting, all those who had any who were sick with various diseases brought them to Him; and laying His hands on each one of them, He was healing them. (nas) Luke 4:40 해 질 적에 각색 병으로 앓는 자 있는 사람들이 다 병인을 데리고 나아오매 예수께서 일일이 그 위에 손을 얹으사 고치시니 (KR) ------------------------------------ Luk 4:41 Demons also were coming out of many, shouting, "You are the Son of God!" But rebuking them, He would not allow them to speak, because they knew Him to be the Christ. (nas) Luke 4:41 여러 사람에게서 귀신들이 나가며 소리질러 가로되 `당신은 하나님의 아들이니이다' 예수께서 꾸짖으사 저희의 말함을 허락치 아니하시니 이는 자기를 그리스도인 줄 앎이니라 (KR) ------------------------------------ Luk 4:42 When day came, Jesus left and went to a secluded place; and the crowds were searching for Him, and came to Him and tried to keep Him from going away from them. (nas) Luke 4:42 날이 밝으매 예수께서 나오사 한적한 곳에 가시니 무리가 찾다가 만나서 자기들에게 떠나시지 못하게 만류하려 하매 (KR) ------------------------------------ Luk 4:43 But He said to them, "I must preach the kingdom of God to the other cities also, for I was sent for this purpose." (nas) Luke 4:43 예수께서 이르시되 `내가 다른 동네에서도 하나님의 나라 복음을 전하여야 하리니 나는 이 일로 보내심을 입었노라' 하시고 (KR) ------------------------------------ Luk 4:44 So He kept on preaching in the synagogues of Judea. (nas) Luke 4:44 갈릴리 여러 회당에서 전도하시더라 (KR) ------------------------------------ Luk 5:1 Now it happened that while the crowd was pressing around Him and listening to the word of God, He was standing by the lake of Gennesaret; (nas) Luke 5:1 무리가 옹위하여 하나님의 말씀을 들을새 예수는 게네사렛 호숫가에 서서 (KR) ------------------------------------ Luk 5:2 and He saw two boats lying at the edge of the lake; but the fishermen had gotten out of them and were washing their nets. (nas) Luke 5:2 호숫가에 두 배가 있는 것을 보시니 어부들은 배에서 나와서 그물을 씻는지라 (KR) ------------------------------------ Luk 5:3 And He got into one of the boats, which was Simon's, and asked him to put out a little way from the land. And He sat down and began teaching the people from the boat. (nas) Luke 5:3 예수께서 한 배에 오르시니 그 배는 시몬의 배라 육지에서 조금 떼기를 청하시고 앉으사 배에서 무리를 가르치시더니 (KR) ------------------------------------ Luk 5:4 When He had finished speaking, He said to Simon, "Put out into the deep water and let down your nets for a catch." (nas) Luke 5:4 말씀을 마치시고 시몬에게 이르시되 `깊은 데로 가서 그물을 내려 고기를 잡으라' (KR) ------------------------------------ Luk 5:5 Simon answered and said, "Master, we worked hard all night and caught nothing, but I will do as You say and let down the nets." (nas) Luke 5:5 시몬이 대답하여 가로되 `선생이여, 우리들이 밤이 맞도록 수고를 하였으되 얻은 것이 없지마는 말씀에 의지하여 내가 그물을 내리리이다' 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 5:6 When they had done this, they enclosed a great quantity of fish, and their nets began to break; (nas) Luke 5:6 그리한즉 고기를 에운 것이 심히 많아 그물이 찢어지는지라 (KR) ------------------------------------ Luk 5:7 so they signaled to their partners in the other boat for them to come and help them. And they came and filled both of the boats, so that they began to sink. (nas) Luke 5:7 이에 다른 배에 있는 동무를 손짓하여 와서 도와 달라 하니 저희가 와서 두 배에 채우매 잠기게 되었더라 (KR) ------------------------------------ Luk 5:8 But when Simon Peter saw that, he fell down at Jesus' feet, saying, "Go away from me Lord, for I am a sinful man!" (nas) Luke 5:8 시몬 베드로가 이를 보고 예수의 무릎 아래 엎드려 가로되 `주여 나를 떠나소서 나는 죄인이로소이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Luk 5:9 For amazement had seized him and all his companions because of the catch of fish which they had taken; (nas) Luke 5:9 이는 자기와 및 함께 있는 모든 사람이 고기 잡힌 것을 인하여 놀라고 (KR) ------------------------------------ Luk 5:10 and so also were James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon, "Do not fear, from now on you will be catching men." (nas) Luke 5:10 세베대의 아들로서 시몬의 동업자인 야고보와 요한도 놀랐음이라 예수께서 시몬에게 일러 가라사대 `무서워 말라 이제 후로는 네가 사람을 취하리라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 5:11 When they had brought their boats to land, they left everything and followed Him. (nas) Luke 5:11 저희가 배들을 육지에 대고 모든 것을 버려두고 예수를 좇으니라 (KR) ------------------------------------ Luk 5:12 While He was in one of the cities, behold, there was a man covered with leprosy; and when he saw Jesus, he fell on his face and implored Him, saying, "Lord, if You are willing, You can make me clean." (nas) Luke 5:12 예수께서 한 동네에 계실 때에 온 몸에 문둥병 들린 사람이 있어 예수를 보고 엎드려 구하여 가로되 `주여 원하시면 나를 깨끗케 하실 수 있나이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Luk 5:13 And He stretched out His hand and touched him, saying, "I am willing; be cleansed." And immediately the leprosy left him. (nas) Luke 5:13 예수께서 손을 내밀어 저에게 대시며 가라사대 `내가 원하노니 깨끗함을 받으라 !' 하신대 문둥병이 곧 떠나니라 (KR) ------------------------------------ Luk 5:14 And He ordered him to tell no one, "But go and show yourself to the priest and make an offering for your cleansing, just as Moses commanded, as a testimony to them." (nas) Luke 5:14 예수께서 저를 경계하시되 `아무에게도 이르지 말고 가서 제사장에게 네 몸을 보이고 또 네 깨끗케 됨을 인하여 모세의 명한 대로 예물을 드려 저희에게 증거하라' 하셨더니 (KR) ------------------------------------ Luk 5:15 But the news about Him was spreading even farther, and large crowds were gathering to hear Him and to be healed of their sicknesses. (nas) Luke 5:15 예수의 소문이 더욱 퍼지매 허다한 무리가 말씀도 듣고 자기 병도 나음을 얻고자 하여 모여 오되 (KR) ------------------------------------ Luk 5:16 But Jesus Himself would often slip away to the wilderness and pray. (nas) Luke 5:16 예수는 물러가사 한적한 곳에서 기도하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 5:17 One day He was teaching; and there were some Pharisees and teachers of the law sitting there, who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem; and the power of the Lord was present for Him to perform healing. (nas) Luke 5:17 하루는 가르치실 때에 갈릴리 각 촌과 유대와 예루살렘에서 나온 바리새인과 교법사들이 앉았는데 병을 고치는 주의 능력이 예수와 함께 하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 5:18 And some men were carrying on a bed a man who was paralyzed; and they were trying to bring him in and to set him down in front of Him. (nas) Luke 5:18 한 중풍병자를 사람들이 침상에 메고 와서 예수 앞에 들여 놓고자 하였으나 (KR) ------------------------------------ Luk 5:19 But not finding any way to bring him in because of the crowd, they went up on the roof and let him down through the tiles with his stretcher, into the middle of the crowd, in front of Jesus. (nas) Luke 5:19 무리 때문에 메고 들어갈 길을 얻지 못한지라 지붕에 올라가 기와를 벗기고 병자를 침상채 무리 가운데로 예수 앞에 달아 내리니 (KR) ------------------------------------ Luk 5:20 Seeing their faith, He said, "Friend, your sins are forgiven you." (nas) Luke 5:20 예수께서 저희 믿음을 보시고 이르시되 `이 사람아 네 죄 사함을 받았느니라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 5:21 The scribes and the Pharisees began to reason, saying, "Who is this man who speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?" (nas) Luke 5:21 서기관과 바리새인들이 의논하여 가로되 `이 참람한 말을 하는 자가 누구뇨 ? 오직 하나님 외에 누가 능히 죄를 사하겠느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Luk 5:22 But Jesus, aware of their reasonings, answered and said to them, "Why are you reasoning in your hearts? (nas) Luke 5:22 예수께서 그 의논을 아시고 대답하여 가라사대 `너희 마음에 무슨 의논을 하느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Luk 5:23 Which is easier, to say, 'Your sins have been forgiven you,' or to say, 'Get up and walk'? (nas) Luke 5:23 제 죄 사함을 받았느니라 하는 말과 일어나 걸어 가라 하는 말이 어느 것이 쉽겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 5:24 But, so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins,"--He said to the paralytic--"I say to you, get up, and pick up your stretcher and go home." (nas) Luke 5:24 그러나 인자가 땅에서 죄를 사하는 권세가 있는 줄을 너희로 알게 하리라' 하시고 중풍병자에게 말씀하시되 `내가 네게 이르노니 일어나 네 침상을 가지고 집으로 가라' 하시매 (KR) ------------------------------------ Luk 5:25 Immediately he got up before them, and picked up what he had been lying on, and went home glorifying God. (nas) Luke 5:25 그 사람이 저희 앞에서 곧 일어나 누웠던 것을 가지고 하나님께 영광을 돌리며 자기 집으로 돌아가니 (KR) ------------------------------------ Luk 5:26 They were all struck with astonishment and began glorifying God; and they were filled with fear, saying, "We have seen remarkable things today." (nas) Luke 5:26 모든 사람이 놀라 하나님께 영광을 돌리며 심히 두려워하여 가로되 오늘날 우리가 기이한 일을 보았다 하니라 (KR) ------------------------------------ Luk 5:27 After that He went out and noticed a tax collector named Levi sitting in the tax booth, and He said to him, "Follow Me." (nas) Luke 5:27 그 후에 나가사 레위라 하는 세리가 세관에 앉은 것을 보시고 `나를 좇으라 !' 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 5:28 And he left everything behind, and got up and began to follow Him. (nas) Luke 5:28 저가 모든 것을 버리고 일어나 좇으니라 (KR) ------------------------------------ Luk 5:29 And Levi gave a big reception for Him in his house; and there was a great crowd of tax collectors and other people who were reclining at the table with them. (nas) Luke 5:29 레위가 예수를 위하여 자기 집에서 큰 잔치를 하니 세리와 다른 사람이 많이 함께 앉았는지라 (KR) ------------------------------------ Luk 5:30 The Pharisees and their scribes began grumbling at His disciples, saying, "Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?" (nas) Luke 5:30 바리새인과 저희 서기관들이 그 제자들을 비방하여 가로되 `너희가 어찌하여 세리와 죄인과 함께 먹고 마시느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Luk 5:31 And Jesus answered and said to them, "It is not those who are well who need a physician, but those who are sick. (nas) Luke 5:31 예수께서 대답하여 가라사대 `건강한 자에게는 의원이 쓸데없고 병든자에게라야 쓸데 있나니 (KR) ------------------------------------ Luk 5:32 I have not come to call the righteous but sinners to repentance." (nas) Luke 5:32 내가 의인을 부르러 온 것이 아니요 죄인을 불러 회개시키러 왔노라' (KR) ------------------------------------ Luk 5:33 And they said to Him, "The disciples of John often fast and offer prayers, the disciples of the Pharisees also do the same, but Yours eat and drink." (nas) Luke 5:33 저희가 예수께 말하되 `요한의 제자는 자주 금식하며 기도하고 바리새인의 제자들도 또한 그리하되 당신의 제자들은 먹고 마시나이다' (KR) ------------------------------------ Luk 5:34 And Jesus said to them, "You cannot make the attendants of the bridegroom fast while the bridegroom is with them, can you? (nas) Luke 5:34 예수께서 저희에게 이르시되 `혼인집 손님들이 신랑과 함께 있을 때에 너희가 그 손님으로 금식하게 할 수 있느뇨 ? (KR) ------------------------------------ Luk 5:35 But the days will come; and when the bridegroom is taken away from them, then they will fast in those days." (nas) Luke 5:35 그러나 그 날에 이르러 저희가 신랑을 빼앗기리니 그 날에는 금식할 것이니라' (KR) ------------------------------------ Luk 5:36 And He was also telling them a parable. "No one tears a piece of cloth from a new garment and puts it on an old garment; otherwise he will both tear the new, and the piece from the new will not match the old. (nas) Luke 5:36 또 비유하여 이르시되 `새 옷에서 한 조각을 찢어 낡은 옷에 붙이는 자가 없나니 만일 그렇게 하면 새 옷을 찢을 뿐이요 또 새 옷에서 찢은 조각이 낡은 것에 합하지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 5:37 And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and it will be spilled out, and the skins will be ruined. (nas) Luke 5:37 새 포도주를 낡은 가죽 부대에 넣는 자가 없나니 만일 그렇게 하면 새 포도주가 부대를 터뜨려 포도주가 쏟아지고 부대도 버리게 되리라 (KR) ------------------------------------ Luk 5:38 But new wine must be put into fresh wineskins. (nas) Luke 5:38 새 포도주는 새 부대에 넣어야 할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Luk 5:39 And no one, after drinking old wine wishes for new; for he says, 'The old is good enough.'" (nas) Luke 5:39 묵은 포도주를 마시고 새 것을 원하는 자가 없나니 이는 묵은 것이 좋다 함이니라' (KR) ------------------------------------ Luk 6:1 Now it happened that He was passing through some grainfields on a Sabbath; and His disciples were picking the heads of grain, rubbing them in their hands, and eating the grain. (nas) Luke 6:1 안식일에 예수께서 밀밭 사이로 지나가실새 제자들이 이삭을 잘라 손으로 비비어 먹으니 (KR) ------------------------------------ Luk 6:2 But some of the Pharisees said, "Why do you do what is not lawful on the Sabbath?" (nas) Luke 6:2 어떤 바리새인들이 말하되 `어찌하여 안식일에 하지 못할 일을 하느뇨 ?' (KR) ------------------------------------ Luk 6:3 And Jesus answering them said, "Have you not even read what David did when he was hungry, he and those who were with him, (nas) Luke 6:3 예수께서 대답하여 `가라사대 다윗이 자기와 및 함께한 자들이 시장할 때에 한 일을 읽지 못하였느냐 (KR) ------------------------------------ Luk 6:4 how he entered the house of God, and took and ate the consecrated bread which is not lawful for any to eat except the priests alone, and gave it to his companions?" (nas) Luke 6:4 그가 하나님의 전에 들어가서 다만 제사장 외에는 먹지 못하는 진설병을 집어 먹고 함께한 자들에게도 주지 아니하였느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Luk 6:5 And He was saying to them," The Son of Man is Lord of the Sabbath." (nas) Luke 6:5 또 가라사대 `인자는 안식일의 주인이니라 !' 하시더라 (KR) ------------------------------------ Luk 6:6 On another Sabbath He entered the synagogue and was teaching; and there was a man there whose right hand was withered. (nas) Luke 6:6 또 다른 안식일에 예수께서 회당에 들어가사 가르치실새 거기 오른손 마른 사람이 있는지라 (KR) ------------------------------------ Luk 6:7 The scribes and the Pharisees were watching Him closely to see if He healed on the Sabbath, so that they might find reason to accuse Him. (nas) Luke 6:7 서기관과 바리새인들이 예수를 송사할 빙거를 찾으려 하여 안식일에 병 고치시는가 엿보니 (KR) ------------------------------------ Luk 6:8 But He knew what they were thinking, and He said to the man with the withered hand, "Get up and come forward!" And he got up and came forward. (nas) Luke 6:8 예수께서 저희 생각을 아시고 손마른 사람에게 이르시되 `일어나 한가운데 서라' 하시니 저가 일어나 서거늘 (KR) ------------------------------------ Luk 6:9 And Jesus said to them, "I ask you, is it lawful to do good or to do harm on the Sabbath, to save a life or to destroy it?" (nas) Luke 6:9 예수께서 저희에게 이르시되 `내가 너희에게 묻노니 안식일에 선을 행하는 것과 악을 행하는 것 생명을 구하는 것과 멸하는 것 어느 것이 옳으냐 ?' 하시며 (KR) ------------------------------------ Luk 6:10 After looking around at them all, He said to him, "Stretch out your hand!" And he did so; and his hand was restored. (nas) Luke 6:10 무리를 둘러 보시고 그 사람에게 이르시되 `네 손을 내밀라' 하시니 저가 그리하매 그 손이 회복된지라 (KR) ------------------------------------ Luk 6:11 But they themselves were filled with rage, and discussed together what they might do to Jesus. (nas) Luke 6:11 저희는 분기가 가득하여 예수를 어떻게 처치할 것을 서로 의논하니라 (KR) ------------------------------------ Luk 6:12 It was at this time that He went off to the mountain to pray, and He spent the whole night in prayer to God. (nas) Luke 6:12 이 때에 예수께서 기도하시러 산으로 가사 밤이 맞도록 하나님께 기도하시고 (KR) ------------------------------------ Luk 6:13 And when day came, He called His disciples to Him and chose twelve of them, whom He also named as apostles: (nas) Luke 6:13 밝으매 그 제자들을 부르사 그 중에서 열 둘을 택하여 사도라 칭하셨으니 (KR) ------------------------------------ Luk 6:14 Simon, whom He also named Peter, and Andrew his brother; and James and John; and Philip and Bartholomew; (nas) Luke 6:14 곧 베드로라고도 이름 주신 시몬과 및 그 형제 안드레와 및 야고보와 요한과 빌립과 바돌로매와 (KR) ------------------------------------ Luk 6:15 and Matthew and Thomas; James the son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot; (nas) Luke 6:15 마태와 도마와 및 알패오의 아들 야고보와 및 셀롯이라 하는 시몬과 (KR) ------------------------------------ Luk 6:16 Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor. (nas) Luke 6:16 및 야고보의 아들 유다와 및 예수를 파는 자 될 가룟 유다라 (KR) ------------------------------------ Luk 6:17 Jesus came down with them and stood on a level place; and there was a large crowd of His disciples, and a great throng of people from all Judea and Jerusalem and the coastal region of Tyre and Sidon, (nas) Luke 6:17 예수께서 저희와 함께 내려오사 평지에 서시니 그 제자의 허다한 무리와 또 예수의 말씀도 듣고 병 고침을 얻으려고 유대 사방과 예루살렘과 및 두로와 시돈의 해안으로부터 온 많은 백성도 있더라 (KR) ------------------------------------ Luk 6:18 who had come to hear Him and to be healed of their diseases; and those who were troubled with unclean spirits were being cured. (nas) Luke 6:18 더러운 귀신에게 고난 받는 자들도 고침을 얻은지라 (KR) ------------------------------------ Luk 6:19 And all the people were trying to touch Him, for power was coming from Him and healing them all. (nas) Luke 6:19 온 무리가 예수를 만지려고 힘쓰니 이는 능력이 예수께로 나서 모든 사람을 낫게 함이러라 (KR) ------------------------------------ Luk 6:20 And turning His gaze toward His disciples, He began to say, "Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God. (nas) Luke 6:20 예수께서 눈을 들어 제자들을 보시고 가라사대 `가난한 자는 복이 있나니 하나님의 나라가 너희 것임이요 (KR) ------------------------------------ Luk 6:21 Blessed are you who hunger now, for you shall be satisfied. Blessed are you who weep now, for you shall laugh. (nas) Luke 6:21 이제 주린 자는 복이 있나니 너희가 배부름을 얻을 것임이요 이제 우는 자는 복이 있나니 너희가 웃을 것임이요 (KR) ------------------------------------ Luk 6:22 Blessed are you when men hate you, and ostracize you, and insult you, and scorn your name as evil, for the sake of the Son of Man. (nas) Luke 6:22 인자를 인하여 사람들이 너희를 미워하며 멀리하고 욕하고 너희 이름을 악하다 하여 버릴 때에는 너희에게 복이 있도다 (KR) ------------------------------------ Luk 6:23 Be glad in that day and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven. For in the same way their fathers used to treat the prophets. (nas) Luke 6:23 그 날에 기뻐하고 뛰놀라 하늘에서 너희 상이 큼이라 저희 조상들이 선지자들에게 이와 같이 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 6:24 But woe to you who are rich, for you are receiving your comfort in full. (nas) Luke 6:24 그러나 화 있을진저 너희 부요한 자여 너희는 너희의 위로를 이미 받았도다 (KR) ------------------------------------ Luk 6:25 Woe to you who are well-fed now, for you shall be hungry. Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep. (nas) Luke 6:25 화 있을진저 너희 이제 배부른 자여 너희는 주리리로다 화 있을진저 너희 이제 웃는 자여 너희가 애통하며 울리로다 (KR) ------------------------------------ Luk 6:26 Woe to you when all men speak well of you, for their fathers used to treat the false prophets in the same way. (nas) Luke 6:26 모든 사람이 너희를 칭찬하면 화가 있도다 저희 조상들이 거짓 선지자들에게 이와 같이 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 6:27 "But I say to you who hear, love your enemies, do good to those who hate you, (nas) Luke 6:27 그러나 너희 듣는 자에게 내가 이르노니 너희 원수를 사랑하며 너희를 미워하는 자를 선대하며 (KR) ------------------------------------ Luk 6:28 bless those who curse you, pray for those who mistreat you. (nas) Luke 6:28 너희를 저주하는 자를 위하여 축복하며 너희를 모욕하는 자를 위하여 기도하라 (KR) ------------------------------------ Luk 6:29 Whoever hits you on the cheek, offer him the other also; and whoever takes away your coat, do not withhold your shirt from him either. (nas) Luke 6:29 네 이 뺨을 치는 자에게 저 뺨도 돌려 대며 네 겉옷을 빼앗는 자에게 속옷도 금하지 말라 (KR) ------------------------------------ Luk 6:30 Give to everyone who asks of you, and whoever takes away what is yours, do not demand it back. (nas) Luke 6:30 무릇 네게 구하는 자에게 주며 네 것을 가져가는 자에게 다시 달라 하지 말며 (KR) ------------------------------------ Luk 6:31 Treat others the same way you want them to treat you. (nas) Luke 6:31 남에게 대접을 받고자 하는 대로 너희도 남을 대접하라 (KR) ------------------------------------ Luk 6:32 If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them. (nas) Luke 6:32 너희가 만일 너희를 사랑하는자를 사랑하면 칭찬 받을 것이 무엇이뇨 죄인들도 사랑하는 자를 사랑하느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 6:33 If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same. (nas) Luke 6:33 너희가 만일 선대하는 자를 선대하면 칭찬 받을 것이 무엇이뇨 죄인들도 이렇게 하느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 6:34 If you lend to those from whom you expect to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners in order to receive back the same amount. (nas) Luke 6:34 너희가 받기를 바라고 사람들에게 빌리면 칭찬 받을 것이 무엇이뇨 죄인들도 의수히 받고자 하여 죄인에게 빌리느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 6:35 But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing in return; and your reward will be great, and you will be sons of the Most High; for He Himself is kind to ungrateful and evil men. (nas) Luke 6:35 오직 너희는 원수를 사랑하고 선대하며 아무 것도 바라지 말고 빌리라 그리하면 너희 상이 클 것이요 또 지극히 높으신 이의 아들이 되리니 그는 은혜를 모르는 자와 악한 자에게도 인자로우시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 6:36 Be merciful, just as your Father is merciful. (nas) Luke 6:36 너희 아버지의 자비하심같이 너희도 자비하라 (KR) ------------------------------------ Luk 6:37 "Do not judge, and you will not be judged; and do not condemn, and you will not be condemned; pardon, and you will be pardoned. (nas) Luke 6:37 비판치 말라 그리하면 너희가 비판을 받지 않을 것이요 정죄하지말라 그리하면 너희가 정죄를 받지 않을 것이요 용서하라 그리하면 너희가 용서를 받을 것이요 (KR) ------------------------------------ Luk 6:38 Give, and it will be given to you. They will pour into your lap a good measure--pressed down, shaken together, and running over. For by your standard of measure it will be measured to you in return." (nas) Luke 6:38 주라 그리하면 너희에게 줄 것이니 곧 후히 되어 누르고 흔들어 넘치도록 하여 너희에게 안겨 주리라 너희의 헤아리는 그 헤아림으로 너희도 헤아림을 도로 받을 것이니라' (KR) ------------------------------------ Luk 6:39 And He also spoke a parable to them. "A blind man cannot guide a blind man, can he? Will they not both fall into a pit? (nas) Luke 6:39 또 비유로 말씀하시되 `소경이 소경을 인도할 수 있느냐 ? 둘이 다 구덩이에 빠지지 아니하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 6:40 A pupil is not above his teacher; but everyone, after he has been fully trained, will be like his teacher. (nas) Luke 6:40 제자가 그 선생보다 높지 못하나 무릇 온전케 된 자는 그 선생과 같으리라 (KR) ------------------------------------ Luk 6:41 Why do you look at the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye? (nas) Luke 6:41 어찌하여 형제의 눈 속에 있는 티는 보고 네 눈 속에 있는 들보는 깨닫지 못하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 6:42 Or how can you say to your brother, 'Brother, let me take out the speck that is in your eye,' when you yourself do not see the log that is in your own eye? You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take out the speck that is in your brother's eye. (nas) Luke 6:42 너는 네 눈 속에 있는 들보를 보지 못하면서 어찌하여 형제에게 말하기를 형제여 나로 네 눈 속에 있는 티를 빼게 하라 할 수 있느냐 ? 외식하는 자여 ! 먼저 네 눈 속에서 들보를 빼어라 그 후에야 네가 밝히 보고 형제의 눈 속에 있는 티를 빼리라 (KR) ------------------------------------ Luk 6:43 For there is no good tree which produces bad fruit, nor, on the other hand, a bad tree which produces good fruit. (nas) Luke 6:43 못된 열매 맺는 좋은 나무가 없고 또 좋은 열매 맺는 못된 나무가 없느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 6:44 For each tree is known by its own fruit. For men do not gather figs from thorns, nor do they pick grapes from a briar bush. (nas) Luke 6:44 나무는 각각 그 열매로 아나니 가시나무에서 무화과를, 또는 찔레에서 포도를 따지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 6:45 The good man out of the good treasure of his heart brings forth what is good; and the evil man out of the evil treasure brings forth what is evil; for his mouth speaks from that which fills his heart. (nas) Luke 6:45 선한 사람은 마음의 쌓은 선에서 선을 내고 악한 자는 그 쌓은 악에서 악을 내나니 이는 마음에 가득한 것을 입으로 말함이니라 (KR) ------------------------------------ Luk 6:46 "Why do you call Me, 'Lord, Lord,' and do not do what I say? (nas) Luke 6:46 너희는 나를 불러 주여, 주여 하면서도 어찌하여 나의 말하는 것을 행치 아니하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 6:47 Everyone who comes to Me and hears My words and acts on them, I will show you whom he is like: (nas) Luke 6:47 내게 나아와 내 말을 듣고 행하는 자마다 누구와 같은 것을 너희에게 보이리라 (KR) ------------------------------------ Luk 6:48 he is like a man building a house, who dug deep and laid a foundation on the rock; and when a flood occurred, the torrent burst against that house and could not shake it, because it had been well built. (nas) Luke 6:48 집을 짓되 깊이 파고 주초를 반석 위에 놓은 사람과 같으니 큰 물이 나서 탁류가 그 집에 부딪히되 잘 지은 연고로 능히 요동케 못하였거니와 (KR) ------------------------------------ Luk 6:49 But the one who has heard and has not acted accordingly, is like a man who built a house on the ground without any foundation; and the torrent burst against it and immediately it collapsed, and the ruin of that house was great." (nas) Luke 6:49 듣고 행치 아니하는 자는 주초없이 흙 위에 집 지은 사람과 같으니 탁류가 부딪히매 집이 곧 무너져 파괴됨이 심하니라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 7:1 When He had completed all His discourse in the hearing of the people, He went to Capernaum. (nas) Luke 7:1 예수께서 모든 말씀을 백성에게 들려 주시기를 마치신 후에 가버나움으로 들어가시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 7:2 And a centurion's slave, who was highly regarded by him, was sick and about to die. (nas) Luke 7:2 어떤 백부장의 사랑하는 종이 병들어 죽게 되었더니 (KR) ------------------------------------ Luk 7:3 When he heard about Jesus, he sent some Jewish elders asking Him to come and save the life of his slave. (nas) Luke 7:3 예수의 소문을 듣고 유대인의 장로 몇을 보내어 오셔서 그 종을 구원 하시기를 청한지라 (KR) ------------------------------------ Luk 7:4 When they came to Jesus, they earnestly implored Him, saying, "He is worthy for You to grant this to him; (nas) Luke 7:4 이에 저희가 예수께 나아와 간절히 구하여 가로되 `이 일을 하시는 것이 이 사람에게는 합당하니이다 (KR) ------------------------------------ Luk 7:5 for he loves our nation and it was he who built us our synagogue." (nas) Luke 7:5 저가 우리 민족을 사랑하고 또한 우리를 위하여 회당을 지었나이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Luk 7:6 Now Jesus started on His way with them; and when He was not far from the house, the centurion sent friends, saying to Him, "Lord, do not trouble Yourself further, for I am not worthy for You to come under my roof; (nas) Luke 7:6 예수께서 함께 가실새 이에 그 집이 멀지 아니하여 이 벗 들을 보내어 가로되 `주여 수고하시지 마옵소서 내 집에 들어 오심을 나는 감당치 못하겠나이다 (KR) ------------------------------------ Luk 7:7 for this reason I did not even consider myself worthy to come to You, but just say the word, and my servant will be healed. (nas) Luke 7:7 그러므로 내가 주께 나아가기도 감당치 못할 줄을 알았나이다 말씀만 하사 내 하인을 낫게 하소서 (KR) ------------------------------------ Luk 7:8 For I also am a man placed under authority, with soldiers under me; and I say to this one, 'Go!' and he goes, and to another, 'Come!' and he comes, and to my slave, 'Do this!' and he does it." (nas) Luke 7:8 저도 남의 수하에 든 사람이요 제 아래에도 군병이 있으니 이더러 가라 하면 가고 저더러 오라 하면 오고 제 종더러 이것을 하라 하면 하나이다' (KR) ------------------------------------ Luk 7:9 Now when Jesus heard this, He marveled at him, and turned and said to the crowd that was following Him, "I say to you, not even in Israel have I found such great faith." (nas) Luke 7:9 예수께서 들으시고 저를 기이히 여겨 돌이키사 좇는 무리에게 이르시되 `내가 너희에게 이르노니 이스라엘 중에서도 이만한 믿음은 만나지 못하였노라' 하시더라 (KR) ------------------------------------ Luk 7:10 When those who had been sent returned to the house, they found the slave in good health. (nas) Luke 7:10 보내었던 사람들이 집으로 돌아가 보매 종이 이미 강건하여졌더라 (KR) ------------------------------------ Luk 7:11 Soon afterwards He went to a city called Nain; and His disciples were going along with Him, accompanied by a large crowd. (nas) Luke 7:11 그 후에 예수께서 나인이란 성으로 가실새 제자와 허다한 무리가 동행하더니 (KR) ------------------------------------ Luk 7:12 Now as He approached the gate of the city, a dead man was being carried out, the only son of his mother, and she was a widow; and a sizeable crowd from the city was with her. (nas) Luke 7:12 성문에 가까이 오실 때에 사람들이 한 죽은 자를 메고 나오니 이는 그 어미의 독자요 어미는 과부라 그 성의 많은 사람도 그와 함께 나오거늘 (KR) ------------------------------------ Luk 7:13 When the Lord saw her, He felt compassion for her, and said to her, "Do not weep." (nas) Luke 7:13 주께서 과부를 보시고 불쌍히 여기사 `울지 말라' 하시고 (KR) ------------------------------------ Luk 7:14 And He came up and touched the coffin; and the bearers came to a halt. And He said, "Young man, I say to you, arise!" (nas) Luke 7:14 가까이 오사 그 관에 손을 대시니 멘 자들이 서는지라 예수께서 가라사대 `청년아, 내가 네게 말하노니 일어나라 ! 하시매 (KR) ------------------------------------ Luk 7:15 The dead man sat up and began to speak. And Jesus gave him back to his mother. (nas) Luke 7:15 죽었던 자가 일어앉고 말도 하거늘 예수께서 그를 어미에게 주신대 (KR) ------------------------------------ Luk 7:16 Fear gripped them all, and they began glorifying God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited His people!" (nas) Luke 7:16 모든 사람이 두려워하며 하나님께 영광을 돌려 가로되 `큰 선지자가 우리 가운데 일어나셨다' 하고 또 하나님께서 자기 백성을 돌아 보셨다 하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 7:17 This report concerning Him went out all over Judea and in all the surrounding district. (nas) Luke 7:17 예수께 대한 이 소문이 온 유대와 사방에 두루 퍼지니라 (KR) ------------------------------------ Luk 7:18 The disciples of John reported to him about all these things. (nas) Luke 7:18 요한의 제자들이 이 모든 일을 그에게 고하니 (KR) ------------------------------------ Luk 7:19 Summoning two of his disciples, John sent them to the Lord, saying, "Are You the Expected One, or do we look for someone else?" (nas) Luke 7:19 요한이 그 제자 중 둘을 불러 주께 보내어 가로되 `오실 그 이가 당신이오니이까 ? 우리가 다른 이를 기다리오리이까 ? 하라' 하매 (KR) ------------------------------------ Luk 7:20 When the men came to Him, they said, "John the Baptist has sent us to You, to ask, 'Are You the Expected One, or do we look for someone else?'" (nas) Luke 7:20 저희가 예수께 나아가 가로되 `세례 요한이 우리를 보내어 당신께 말하기를 오실 그 이가 당신이오니이까 ? 우리가 다른 이를 기다리오리이까 ? 하더이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Luk 7:21 At that very time He cured many people of diseases and afflictions and evil spirits; and He gave sight to many who were blind. (nas) Luke 7:21 마침 그 시에 예수께서 질병과 고통과 및 악귀 들린 자를 많이 고치시며 또 많은 소경을 보게 하신지라 (KR) ------------------------------------ Luk 7:22 And He answered and said to them, "Go and report to John what you have seen and heard: the BLIND RECEIVE SIGHT, the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, the POOR HAVE THE GOSPEL PREACHED TO THEM. (nas) Luke 7:22 대답하여 가라사대 `너희가 가서 보고 들은 것을 요한에게 고하되 소경이 보며 앉은뱅이가 걸으며 문둥이가 깨끗함을 받으며 귀머거리가 들으며 죽은 자가 살아나며 가난한 자에게 복음이 전파된다 하라 (KR) ------------------------------------ Luk 7:23 Blessed is he who does not take offense at Me." (nas) Luke 7:23 누구든지 나를 인하여 실족치 아니하는 자는 복이 있도다' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 7:24 When the messengers of John had left, He began to speak to the crowds about John, "What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind? (nas) Luke 7:24 요한의 보낸 자가 떠난 후에 예수께서 무리에게 요한에 대하여 말씀하시되 `너희가 무엇을 보려고 광야에 나갔더냐 ? 바람에 흔들리는 갈대냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 7:25 But what did you go out to see? A man dressed in soft clothing? Those who are splendidly clothed and live in luxury are found in royal palaces! (nas) Luke 7:25 그러면 너희가 무엇을 보려고 나갔더냐 ? 부드러운 옷 입은 사람이냐 ? 보라 화려한 옷 입고 사치하게 지내는 자는 왕궁에 있느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 7:26 But what did you go out to see? A prophet? Yes, I say to you, and one who is more than a prophet. (nas) Luke 7:26 그러면 너희가 무엇을 보려고 나갔더냐 ? 선지자냐 ? 옳다, 내가 너희에게 이르노니 선지자보다도 나은 자니라 (KR) ------------------------------------ Luk 7:27 This is the one about whom it is written, 'BEHOLD, I SEND MY MESSENGER AHEAD OF YOU, WHO WILL PREPARE YOUR WAY BEFORE YOU.' (nas) Luke 7:27 기록된 바 보라 내가 내 사자를 네 앞에 보내노니 그가 네 앞에서 네 길을 예비하리라 한 것이 이 사람에 대한 말씀이라 (KR) ------------------------------------ Luk 7:28 I say to you, among those born of women there is no one greater than John; yet he who is least in the kingdom of God is greater than he." (nas) Luke 7:28 내가 너희에게 말하노니 여자가 낳은 자 중에 요한보다 큰 이가 없도다 그러나 하나님의 나라에서는 극히 작은 자라도 저보다 크니라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 7:29 When all the people and the tax collectors heard this, they acknowledged God's justice, having been baptized with the baptism of John. (nas) Luke 7:29 모든 백성과 세리들은 이미 요한의 세례를 받은지라 이 말씀을 듣고 하나님을 의롭다 하되 (KR) ------------------------------------ Luk 7:30 But the Pharisees and the lawyers rejected God's purpose for themselves, not having been baptized by John. (nas) Luke 7:30 오직 바리새인과 율법사들은 그 세례를 받지 아니한지라 스스로 하나님의 뜻을 저버리니다 (KR) ------------------------------------ Luk 7:31 "To what then shall I compare the men of this generation, and what are they like? (nas) Luke 7:31 또 가라사대 `이 세대의 사람을 무엇으로 비유할꼬 무엇과 같은고 (KR) ------------------------------------ Luk 7:32 They are like children who sit in the market place and call to one another, and they say, 'We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not weep.' (nas) Luke 7:32 비유컨대 아이들이 장터에 앉아 서로 불러 가로되 우리가 너희를 향하여 피리를 불어도 너희가 춤추지 않고 우리가 애곡을 하여도 너희가 울지 아니하였다 함과 같도다 (KR) ------------------------------------ Luk 7:33 For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, 'He has a demon!' (nas) Luke 7:33 세례 요한이 와서 떡도 먹지 아니하며 포도주도 마시지 아니하매 너희 말이 귀신이 들렸다 하더니 (KR) ------------------------------------ Luk 7:34 The Son of Man has come eating and drinking, and you say, 'Behold, a gluttonous man and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!' (nas) Luke 7:34 인자는 와서 먹고 마시매 너희 말이 보라 먹기를 탐하고 포도주를 즐기는 사람이요 세리와 죄인의 친구로다 하니 (KR) ------------------------------------ Luk 7:35 Yet wisdom is vindicated by all her children." (nas) Luke 7:35 지혜는 자기의 모든 자녀로 인하여 옳다 함을 얻느니라' (KR) ------------------------------------ Luk 7:36 Now one of the Pharisees was requesting Him to dine with him, and He entered the Pharisee's house and reclined at the table. (nas) Luke 7:36 한 바리새인이 예수께 자기와 함께 잡수기를 청하니 이에 바리새인의 집에 들어가 앉으셨을 때에 (KR) ------------------------------------ Luk 7:37 And there was a woman in the city who was a sinner; and when she learned that He was reclining at the table in the Pharisee's house, she brought an alabaster vial of perfume, (nas) Luke 7:37 그 동네에 죄인인 한 여자가 있어 예수께서 바리새인의 집에 앉으셨음을 알고 향유 담은 옥합을 가지고 와서 (KR) ------------------------------------ Luk 7:38 and standing behind Him at His feet, weeping, she began to wet His feet with her tears, and kept wiping them with the hair of her head, and kissing His feet and anointing them with the perfume. (nas) Luke 7:38 예수의 뒤로 그 발 곁에 서서 울며 눈물로 그 발을 적시고 자기 머리털로 씻고 그 발에 입맞추고 향유를 부으니 (KR) ------------------------------------ Luk 7:39 Now when the Pharisee who had invited Him saw this, he said to himself, "If this man were a prophet He would know who and what sort of person this woman is who is touching Him, that she is a sinner." (nas) Luke 7:39 예수를 청한 바리새인이 이것을 보고 마음에 이르되 `이 사람이 만일 선지자더면 자기를 만지는 이 여자가 누구며 어떠한 자 곧 죄인인 줄을 알았으리라' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Luk 7:40 And Jesus answered him, "Simon, I have something to say to you." And he replied, "Say it, Teacher." (nas) Luke 7:40 예수께서 대답하여 가라사대 `시몬아, 내가 네게 이를 말이 있다' 하시니 저가 가로되 `선생님 말씀하소서' (KR) ------------------------------------ Luk 7:41 "A moneylender had two debtors: one owed five hundred denarii, and the other fifty. (nas) Luke 7:41 가라사대 `빚 주는 사람에게 빚진 자가 둘이 있어 하나는 오백 데나리온을 졌고 하나는 오십 데나리온을 졌는데 (KR) ------------------------------------ Luk 7:42 When they were unable to repay, he graciously forgave them both. So which of them will love him more?" (nas) Luke 7:42 갚을 것이 없으므로 둘 다 탕감하여 주었으니 둘 중에 누가 저를 더 사랑하겠느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Luk 7:43 Simon answered and said, "I suppose the one whom he forgave more." And He said to him, "You have judged correctly." (nas) Luke 7:43 시몬이 대답하여 가로되 `제 생각에는 많이 탕감함을 받은 자니이다' 가라사대 `네 판단이 옳다' 하시고 (KR) ------------------------------------ Luk 7:44 Turning toward the woman, He said to Simon, "Do you see this woman? I entered your house; you gave Me no water for My feet, but she has wet My feet with her tears and wiped them with her hair. (nas) Luke 7:44 여자를 돌아보시며 시몬에게 이르시되 `이 여자를 보느냐 ? 내가 네 집에 들어오매 너는 내게 발 씻을 물도 주지 아니하였으되 이 여자는 눈물로 내 발을 적시고 그 머리털로 씻었으며 (KR) ------------------------------------ Luk 7:45 You gave Me no kiss; but she, since the time I came in, has not ceased to kiss My feet. (nas) Luke 7:45 너는 내게 입맞추지 아니하였으되 저는 내가 들어올 때로부터 내 발에 입맞추기를 그치지 아니하였으며 (KR) ------------------------------------ Luk 7:46 You did not anoint My head with oil, but she anointed My feet with perfume. (nas) Luke 7:46 너는 내 머리에 감람유도 붓지 아니하였으되 저는 향유를 내 발에 부었느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 7:47 For this reason I say to you, her sins, which are many, have been forgiven, for she loved much; but he who is forgiven little, loves little." (nas) Luke 7:47 이러므로 내가 네게 말하노니 저의 많은 죄가 사하여졌도다 이는 저의 사랑함이 많음이라 사함을 받은 일이 적은 자는 적게 사랑하느니라' (KR) ------------------------------------ Luk 7:48 Then He said to her, "Your sins have been forgiven." (nas) Luke 7:48 이에 여자에게 이르시되 `네 죄사함을 얻었느니라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 7:49 Those who were reclining at the table with Him began to say to themselves, "Who is this man who even forgives sins?" (nas) Luke 7:49 함께 앉은 자들이 속으로 말하되 `이가 누구이기에 죄도 사하는가 ?' 하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 7:50 And He said to the woman, "Your faith has saved you; go in peace." (nas) Luke 7:50 예수께서 여자에게 이르시되 `네 믿음이 너를 구원하였으니 평안히 가라 !' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 8:1 Soon afterwards, He began going around from one city and village to another, proclaiming and preaching the kingdom of God. The twelve were with Him, (nas) Luke 8:1 이후에 예수께서 각 성과 촌에 두루 다니시며 하나님의 나라를 반포하시며 그 복음을 전하실새 열 두 제자가 함께 하였고 (KR) ------------------------------------ Luk 8:2 and also some women who had been healed of evil spirits and sicknesses: Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out, (nas) Luke 8:2 또한 악귀를 쫓아내심과 병 고침을 받은 어떤 여자들 곧 일곱 귀신이 나간 자 막달라인이라 하는 마리아와 (KR) ------------------------------------ Luk 8:3 and Joanna the wife of Chuza, Herod's steward, and Susanna, and many others who were contributing to their support out of their private means. (nas) Luke 8:3 또 헤롯의 청지기 구사의 아내 요안나와 또 수산나와 다른 여러 여자가 함께하여 자기들의 소유로 저희를 섬기더라 (KR) ------------------------------------ Luk 8:4 When a large crowd was coming together, and those from the various cities were journeying to Him, He spoke by way of a parable: (nas) Luke 8:4 각 동네 사람들이 예수께로 나아와 큰 무리를 이루니 예수께서 비유로 말씀하시되 (KR) ------------------------------------ Luk 8:5 "The sower went out to sow his seed; and as he sowed, some fell beside the road, and it was trampled under foot and the birds of the air ate it up. (nas) Luke 8:5 `씨를 뿌리는 자가 그 씨를 뿌리러 나가서 뿌릴새 더러는 길 가에 떨어지매 밟히며 공중의 새들이 먹어버렸고 (KR) ------------------------------------ Luk 8:6 Other seed fell on rocky soil, and as soon as it grew up, it withered away, because it had no moisture. (nas) Luke 8:6 더러는 바위 위에 떨어지매 났다가 습기가 없으므로 말랐고 (KR) ------------------------------------ Luk 8:7 Other seed fell among the thorns; and the thorns grew up with it and choked it out. (nas) Luke 8:7 더러는 가시 떨기 속에 떨어지매 가시가 함께 자라서 기운을 막았고 (KR) ------------------------------------ Luk 8:8 Other seed fell into the good soil, and grew up, and produced a crop a hundred times as great." As He said these things, He would call out, "He who has ears to hear, let him hear." (nas) Luke 8:8 더러는 좋은 땅에 떨어지매 나서 백 배의 결실을 하였느니라' 이 말씀을 하시고 외치시되 `들을 귀 있는 자는 들을지어다 !' (KR) ------------------------------------ Luk 8:9 His disciples began questioning Him as to what this parable meant. (nas) Luke 8:9 제자들이 이 비유의 뜻을 물으니 (KR) ------------------------------------ Luk 8:10 And He said, "To you it has been granted to know the mysteries of the kingdom of God, but to the rest it is in parables, so that seeing they may not see, and hearing they may not understand. (nas) Luke 8:10 가라사대 `하나님 나라의 비밀을 아는 것이 너희에게는 허락되었으나 다른 사람에게는 비유로 하나니 이는 저희로 보아도 보지 못하고 들어도 깨닫지 못하게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Luk 8:11 "Now the parable is this: the seed is the word of God. (nas) Luke 8:11 이 비유는 이러하니라 씨는 하나님의 말씀이요 (KR) ------------------------------------ Luk 8:12 Those beside the road are those who have heard; then the devil comes and takes away the word from their heart, so that they will not believe and be saved. (nas) Luke 8:12 길 가에 있다는 것은 말씀을 들은 자니 이에 마귀가 와서 그들로 믿어 구원을 얻지 못하게 하려고 말씀을 그 마음에서 빼앗는 것이요 (KR) ------------------------------------ Luk 8:13 Those on the rocky soil are those who, when they hear, receive the word with joy; and these have no firm root; they believe for a while, and in time of temptation fall away. (nas) Luke 8:13 바위 위에 있다는 것은 말씀을 들을 때에 기쁨으로 받으나 뿌리가 없어 잠간 믿다가 시험을 받을 때에 배반하는 자요 (KR) ------------------------------------ Luk 8:14 The seed which fell among the thorns, these are the ones who have heard, and as they go on their way they are choked with worries and riches and pleasures of this life, and bring no fruit to maturity. (nas) Luke 8:14 가시떨기에 떨어졌다는 것은 말씀을 들은 자니 지내는 중 이생의 염려와 재리와 일락에 기운이 막혀 온전히 결실치 못하는 자요 (KR) ------------------------------------ Luk 8:15 But the seed in the good soil, these are the ones who have heard the word in an honest and good heart, and hold it fast, and bear fruit with perseverance. (nas) Luke 8:15 좋은 땅에 있다는 것은 착하고 좋은 마음으로 말씀을 듣고 지키어 인내로 결실하는 자니라 (KR) ------------------------------------ Luk 8:16 "Now no one after lighting a lamp covers it over with a container, or puts it under a bed; but he puts it on a lampstand, so that those who come in may see the light. (nas) Luke 8:16 누구든지 등불을 켜서 그릇으로 덮거나 평상 아래 두지 아니하고 등경 위에 두나니 이는 들어가는 자들로 그 빛을 보게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ Luk 8:17 For nothing is hidden that will not become evident, nor anything secret that will not be known and come to light. (nas) Luke 8:17 숨은 것이 장차 드러나지 아니 할 것이 없고 감추인 것이 장차 알려지고 나타나지 않을 것이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 8:18 So take care how you listen; for whoever has, to him more shall be given; and whoever does not have, even what he thinks he has shall be taken away from him." (nas) Luke 8:18 그러므로 너희가 어떻게 듣는가 스스로 삼가라 누구든지 있는 자는 받겠고 없는 자는 그 있는 줄로 아는 것까지 빼앗기리라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 8:19 And His mother and brothers came to Him, and they were unable to get to Him because of the crowd. (nas) Luke 8:19 예수의 모친과 그 동생들이 왔으나 무리를 인하여 가까이하지 못하니 (KR) ------------------------------------ Luk 8:20 And it was reported to Him, "Your mother and Your brothers are standing outside, wishing to see You." (nas) Luke 8:20 혹이 고하되 `당신의 모친과 동생들이 당신을 보려고 밖에 섰나이다' (KR) ------------------------------------ Luk 8:21 But He answered and said to them, "My mother and My brothers are these who hear the word of God and do it." (nas) Luke 8:21 예수께서 대답하여 가라사대 `내 모친과 내 동생들은 곧 하나님의 말씀을 듣고 행하는 이 사람들이라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 8:22 Now on one of those days Jesus and His disciples got into a boat, and He said to them, "Let us go over to the other side of the lake." So they launched out. (nas) Luke 8:22 하루는 제자들과 함께 배에 오르사 저희에게 이르시되 `호수 저편으로 건너가자' 하시매 이에 떠나 (KR) ------------------------------------ Luk 8:23 But as they were sailing along He fell asleep; and a fierce gale of wind descended on the lake, and they began to be swamped and to be in danger. (nas) Luke 8:23 행선할 때에 예수께서 잠이 드셨더니 마침 광풍이 호수로 내리치매 배에 물이 가득하게 되어 위태한지라 (KR) ------------------------------------ Luk 8:24 They came to Jesus and woke Him up, saying, "Master, Master, we are perishing!" And He got up and rebuked the wind and the surging waves, and they stopped, and it became calm. (nas) Luke 8:24 제자들이 나아와 깨워 가로되 `주여, 주여 우리가 죽겠나이다' 한대 예수께서 잠을 깨사 바람과 물결을 꾸짖으시니 이에 그쳐 잔잔하여지더라 (KR) ------------------------------------ Luk 8:25 And He said to them, "Where is your faith?" They were fearful and amazed, saying to one another, "Who then is this, that He commands even the winds and the water, and they obey Him?" (nas) Luke 8:25 제자들에게 이르시되 `너희 믿음이 어디 있느냐 ?' 하시니 저희가 두려워하고 기이히 여겨 서로 말하되 `저가 뉘기에 바람과 물을 명하매 순종 하는고' 하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 8:26 Then they sailed to the country of the Gerasenes, which is opposite Galilee. (nas) Luke 8:26 갈릴리 맞은편 거라사인의 땅에 이르러 (KR) ------------------------------------ Luk 8:27 And when He came out onto the land, He was met by a man from the city who was possessed with demons; and who had not put on any clothing for a long time, and was not living in a house, but in the tombs. (nas) Luke 8:27 육지에 내리시매 그 도시 사람으로서 귀신들린 자 하나가 예수를 만나니 이 사람은 오래 옷을 입지 아니하며 집에 거하지도 아니하고 무덤 사이에 거하는 자라 (KR) ------------------------------------ Luk 8:28 Seeing Jesus, he cried out and fell before Him, and said in a loud voice, "What business do we have with each other, Jesus, Son of the Most High God? I beg You, do not torment me." (nas) Luke 8:28 예수를 보고 부르짖으며 그 앞에 엎드리어 큰 소리로 불러 가로되 지극히 높으신 하나님의 아들 예수여 나와 당신과 무슨 상관이 있나이까 ? 당신께 구하노니 나를 괴롭게 마옵소서 하니 (KR) ------------------------------------ Luk 8:29 For He had commanded the unclean spirit to come out of the man. For it had seized him many times; and he was bound with chains and shackles and kept under guard, and yet he would break his bonds and be driven by the demon into the desert. (nas) Luke 8:29 이는 예수께서 이미 더러운 귀신을 명하사 `이 사람에게서 나오라' 하셨음이라 (귀신이 가끔 이 사람을 붙잡으므로 저가 쇠사슬과 고랑에 매이어 지키웠으되 그 맨 것을 끊고 귀신에게 몰려 광야로 나갔더라) (KR) ------------------------------------ Luk 8:30 And Jesus asked him, "What is your name?" And he said, "Legion"; for many demons had entered him. (nas) Luke 8:30 예수께서 `네 이름이 무엇이냐 ?' 물으신즉 가로되 `군대라' 하니 이는 많은 귀신이 들렸음이라 (KR) ------------------------------------ Luk 8:31 They were imploring Him not to command them to go away into the abyss. (nas) Luke 8:31 무저갱으로 들어가라 하지 마시기를 간구하더니 (KR) ------------------------------------ Luk 8:32 Now there was a herd of many swine feeding there on the mountain; and the demons implored Him to permit them to enter the swine. And He gave them permission. (nas) Luke 8:32 마침 거기 많은 돼지 떼가 산에서 먹고 있는지라 귀신들이 그 돼지에게로 들어가게 허하심을 간구하니 이에 허하신대 (KR) ------------------------------------ Luk 8:33 And the demons came out of the man and entered the swine; and the herd rushed down the steep bank into the lake and was drowned. (nas) Luke 8:33 귀신들이 그 사람에게서 나와 돼지에게로 들어가니 그 떼가 비탈로 내리달아 호수에 들어가 몰사하거늘 (KR) ------------------------------------ Luk 8:34 When the herdsmen saw what had happened, they ran away and reported it in the city and out in the country. (nas) Luke 8:34 치던 자들이 그 된 것을 보고 도망하여 성내와 촌에 고하니 (KR) ------------------------------------ Luk 8:35 The people went out to see what had happened; and they came to Jesus, and found the man from whom the demons had gone out, sitting down at the feet of Jesus, clothed and in his right mind; and they became frightened. (nas) Luke 8:35 사람들이 그 된 것을 보러 나와서 예수께 이르러 귀신 나간 사람이 옷을 입고 정신이 온전하여 예수의 발 아래 앉은 것을 보고 두려워하거늘 (KR) ------------------------------------ Luk 8:36 Those who had seen it reported to them how the man who was demon-possessed had been made well. (nas) Luke 8:36 귀신들렸던 자의 어떻게 구원 받은 것을 본 자들이 저희에게 이르매 (KR) ------------------------------------ Luk 8:37 And all the people of the country of the Gerasenes and the surrounding district asked Him to leave them, for they were gripped with great fear; and He got into a boat and returned. (nas) Luke 8:37 거라사인의 땅 근방 모든 백성이 크게 두려워하여 떠나가시기를 구하더라 예수께서 배에 올라 돌아가실새 (KR) ------------------------------------ Luk 8:38 But the man from whom the demons had gone out was begging Him that he might accompany Him; but He sent him away, saying, (nas) Luke 8:38 귀신나간 사람이 함께 있기를 구하였으나 예수께서 저를 보내시며 가라사대 (KR) ------------------------------------ Luk 8:39 "Return to your house and describe what great things God has done for you." So he went away, proclaiming throughout the whole city what great things Jesus had done for him. (nas) Luke 8:39 `집으로 돌아가 하나님이 네게 어떻게 큰 일 행하신 것을 일일이 고하라' 하시니 저가 가서 예수께서 자기에게 어떻게 큰 일 하신 것을 온 성내에 전파하니라 (KR) ------------------------------------ Luk 8:40 And as Jesus returned, the people welcomed Him, for they had all been waiting for Him. (nas) Luke 8:40 예수께서 돌아오시매 무리가 환영하니 이는 다 기다렸음이러라 (KR) ------------------------------------ Luk 8:41 And there came a man named Jairus, and he was an official of the synagogue; and he fell at Jesus' feet, and began to implore Him to come to his house; (nas) Luke 8:41 이에 회당장인 야이로라 하는 사람이 와서 예수의 발 아래 엎드려 자기 집에 오시기를 간구하니 (KR) ------------------------------------ Luk 8:42 for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. But as He went, the crowds were pressing against Him. (nas) Luke 8:42 이는 자기에게 열 두 살 먹은 외딸이 있어 죽어감이러라 예수께서 가실 때에 무리가 옹위하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 8:43 And a woman who had a hemorrhage for twelve years, and could not be healed by anyone, (nas) Luke 8:43 이에 열 두 해를 혈루증으로 앓는 중에 아무에게도 고침을 받지 못하던 여자가 (KR) ------------------------------------ Luk 8:44 came up behind Him and touched the fringe of His cloak, and immediately her hemorrhage stopped. (nas) Luke 8:44 예수의 뒤로 와서 그 옷 가에 손을 대니 혈루증이 즉시 그쳤더라 (KR) ------------------------------------ Luk 8:45 And Jesus said, "Who is the one who touched Me?" And while they were all denying it, Peter said, "Master, the people are crowding and pressing in on You." (nas) Luke 8:45 예수께서 가라사대 `내게 손을 댄 자가 누구냐 ?' 하시니 다 아니라 할때에 베드로가 가로되 `주여 무리가 옹위하여 미나이다' (KR) ------------------------------------ Luk 8:46 But Jesus said, "Someone did touch Me, for I was aware that power had gone out of Me." (nas) Luke 8:46 예수께서 가라사대 `내게 손을 댄 자가 있도다 이는 내게서 능력이 나간 줄 앎이로다' 하신대 (KR) ------------------------------------ Luk 8:47 When the woman saw that she had not escaped notice, she came trembling and fell down before Him, and declared in the presence of all the people the reason why she had touched Him, and how she had been immediately healed. (nas) Luke 8:47 여자가 스스로 숨기지 못할 줄을 알고 떨며 나아와 엎드리어 그 손댄 연고와 곧 나은 것을 모든 사람 앞에서 고하니 (KR) ------------------------------------ Luk 8:48 And He said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace." (nas) Luke 8:48 예수께서 이르시되 `딸아, 네 믿음이 너를 구원하였으니 평안히 가라 !' 하시더라 (KR) ------------------------------------ Luk 8:49 While He was still speaking, someone came from the house of the synagogue official, saying, "Your daughter has died; do not trouble the Teacher anymore." (nas) Luke 8:49 아직 말씀하실 때에 회당장의 집에서 사람이 와서 말하되 `당신의 딸이 죽었나이다 선생을 더 괴롭게 마소서' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Luk 8:50 But when Jesus heard this, He answered him, "Do not be afraid any longer; only believe, and she will be made well." (nas) Luke 8:50 예수께서 들으시고 가라사대 `두려워 말고 믿기만 하라 ! 그리하면 딸이 구원을 얻으리라' 하시고 (KR) ------------------------------------ Luk 8:51 When He came to the house, He did not allow anyone to enter with Him, except Peter and John and James, and the girl's father and mother. (nas) Luke 8:51 집에 이르러 베드로와 요한과 야고보와 및 아이의 부모 외에는 함께 들어가기를 허하지 아니하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 8:52 Now they were all weeping and lamenting for her; but He said, "Stop weeping, for she has not died, but is asleep." (nas) Luke 8:52 모든 사람이 아이를 위하여 울며 통곡하매 예수께서 이르시되 `울지 말라 죽은 것이 아니라 잔다' 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 8:53 And they began laughing at Him, knowing that she had died. (nas) Luke 8:53 저희가 그 죽은 것을 아는고로 비웃더라 (KR) ------------------------------------ Luk 8:54 He, however, took her by the hand and called, saying, "Child, arise!" (nas) Luke 8:54 예수께서 아이의 손을 잡고 불러 가라사대 `아이야 일어나라 !' 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 8:55 And her spirit returned, and she got up immediately; and He gave orders for something to be given her to eat. (nas) Luke 8:55 그 영(靈)이 돌아와 아이가 곧 일어나거늘 예수께서 `먹을 것을 주라' 명하신대 (KR) ------------------------------------ Luk 8:56 Her parents were amazed; but He instructed them to tell no one what had happened. (nas) Luke 8:56 그 부모가 놀라는지라 예수께서 경계하사 `이 일을 아무에게도 말하지 말라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 9:1 And He called the twelve together, and gave them power and authority over all the demons and to heal diseases. (nas) Luke 9:1 예수께서 열 두 제자를 불러 모으사 모든 귀신을 제어하며 병을 고치는 능력과 권세를 주시고 (KR) ------------------------------------ Luk 9:2 And He sent them out to proclaim the kingdom of God and to perform healing. (nas) Luke 9:2 하나님의 나라를 전파하며 앓는 자를 고치게 하려고 내어 보내시며 (KR) ------------------------------------ Luk 9:3 And He said to them, "Take nothing for your journey, neither a staff, nor a bag, nor bread, nor money; and do not even have two tunics apiece. (nas) Luke 9:3 이르시되 `여행을 위하여 아무것도 가지지 말라 지팡이나 주머니나 양식이나 돈이나 두벌 옷을 가지지 말며 (KR) ------------------------------------ Luk 9:4 Whatever house you enter, stay there until you leave that city. (nas) Luke 9:4 어느 집에 들어가든지 거기서 유하다가 거기서 떠나라 (KR) ------------------------------------ Luk 9:5 And as for those who do not receive you, as you go out from that city, shake the dust off your feet as a testimony against them." (nas) Luke 9:5 누구든지 너희를 영접지 아니하거든 그 성에서 떠날 때에 너희 발에서 먼지를 떨어 버려 저희에게 증거를 삼으라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 9:6 Departing, they began going throughout the villages, preaching the gospel and healing everywhere. (nas) Luke 9:6 제자들이 나가 각 촌에 두루 행하여 처처에 복음을 전하며 병을 고치더라 (KR) ------------------------------------ Luk 9:7 Now Herod the tetrarch heard of all that was happening; and he was greatly perplexed, because it was said by some that John had risen from the dead, (nas) Luke 9:7 분봉왕 헤롯이 이 모든 일을 듣고 심히 당황하여 하니 이는 혹은 요한이 죽은 자 가운데서 살아났다고도 하며 (KR) ------------------------------------ Luk 9:8 and by some that Elijah had appeared, and by others that one of the prophets of old had risen again. (nas) Luke 9:8 혹은 엘리야가 나타났다고도 하며 혹은 옛 선지자 하나가 다시 살아났다고도 함이라 (KR) ------------------------------------ Luk 9:9 Herod said, "I myself had John beheaded; but who is this man about whom I hear such things?" And he kept trying to see Him. (nas) Luke 9:9 헤롯이 가로되 `요한은 내가 목을 베었거늘 이제 이런 일이 들리니 이 사람이 누군고' 하며 저를 보고자 하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 9:10 When the apostles returned, they gave an account to Him of all that they had done. Taking them with Him, He withdrew by Himself to a city called Bethsaida. (nas) Luke 9:10 사도들이 돌아와 자기들의 모든 행한 것을 예수께 고한대 데리시고 따로 벳새다라는 고을로 떠나 가셨으나 (KR) ------------------------------------ Luk 9:11 But the crowds were aware of this and followed Him; and welcoming them, He began speaking to them about the kingdom of God and curing those who had need of healing. (nas) Luke 9:11 무리가 알고 따라왔거늘 예수께서 저희를 영접하사 하나님 나라의 일을 이야기하시며 병 고칠 자들은 고치시더라 (KR) ------------------------------------ Luk 9:12 Now the day was ending, and the twelve came and said to Him, "Send the crowd away, that they may go into the surrounding villages and countryside and find lodging and get something to eat; for here we are in a desolate place." (nas) Luke 9:12 날이 저물어 가매 열 두 사도가 나아와 여짜오되 `무리를 보내어 두루 마을과 촌으로 가서 유하며 먹을 것을 얻게 하소서 우리 있는 여기가 빈 들이니이다' (KR) ------------------------------------ Luk 9:13 But He said to them, "You give them something to eat!" And they said, "We have no more than five loaves and two fish, unless perhaps we go and buy food for all these people." (nas) Luke 9:13 예수께서 이르시되 너희가 먹을 것을 주어라 하시니 여짜오되 우리에게 떡 다섯 개와 물고기 두 마리 밖에 없으니 이 모든 사람을 위하여 먹을 것을 사지 아니하고는 할 수 없삽나이다 하였으니 (KR) ------------------------------------ Luk 9:14 (For there were about five thousand men. ) And He said to His disciples, "Have them sit down to eat in groups of about fifty each." (nas) Luke 9:14 이는 남자가 한 오천 명 됨이러라 제자들에게 이르시되 떼를 지어 한 오십 명씩 앉히라 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 9:15 They did so, and had them all sit down. (nas) Luke 9:15 제자들이 이렇게 하여 다 앉힌 후 (KR) ------------------------------------ Luk 9:16 Then He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, He blessed them, and broke them, and kept giving them to the disciples to set before the people. (nas) Luke 9:16 예수께서 떡 다섯 개와 물고기 두 마리를 가지사 하늘을 우러러 축사 하시고 떼어 제자들에게 주어 무리 앞에 놓게 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 9:17 And they all ate and were satisfied; and the broken pieces which they had left over were picked up, twelve baskets full. (nas) Luke 9:17 먹고 다 배불렀더라 그 남은 조각 열 두 바구니를 거두니라 (KR) ------------------------------------ Luk 9:18 And it happened that while He was praying alone, the disciples were with Him, and He questioned them, saying, "Who do the people say that I am?" (nas) Luke 9:18 예수께서 따로 기도하실 때에 제자들이 주와 함께 있더니 물어 가라사대 `무리가 나를 누구라고 하느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Luk 9:19 They answered and said, "John the Baptist, and others say Elijah; but others, that one of the prophets of old has risen again." (nas) Luke 9:19 대답하여 가로되 `세례 요한이라 하고 더러는 엘리야라 더러는 옛 선지자 중의 하나가 살아났다 하나이다' (KR) ------------------------------------ Luk 9:20 And He said to them, "But who do you say that I am?" And Peter answered and said, "The Christ of God." (nas) Luke 9:20 예수께서 이르시되 `너희는 나를 누구라 하느냐 ?' 베드로가 대답하여 가로되 `하나님의 그리스도시니이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Luk 9:21 But He warned them and instructed them not to tell this to anyone, (nas) Luke 9:21 경계하사 `이 말을 아무에게도 이르지 말라' 명하시고 (KR) ------------------------------------ Luk 9:22 saying, "The Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and chief priests and scribes, and be killed and be raised up on the third day." (nas) Luke 9:22 가라사대 `인자가 많은 고난을 받고 장로들과 대제사장들과 서기관들에게 버린 바 되어 죽임을 당하고 제 삼일에 살아나야 하리라 하시고 (KR) ------------------------------------ Luk 9:23 And He was saying to them all, "If anyone wishes to come after Me, he must deny himself, and take up his cross daily and follow Me. (nas) Luke 9:23 또 무리에게 이르시되 아무든지 나를 따라 오려거든 자기를 부인하고 날마다 제 십자가를 지고 나를 좇을 것이니라 (KR) ------------------------------------ Luk 9:24 For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake, he is the one who will save it. (nas) Luke 9:24 누구든지 제 목숨을 구원코자 하면 잃을 것이요 누구든지 나를 위하여 제 목숨을 잃으면 구원하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 9:25 For what is a man profited if he gains the whole world, and loses or forfeits himself? (nas) Luke 9:25 사람이 만일 온 천하를 얻고도 자기를 잃든지 빼앗기든지 하면 무엇이 유익하리요 (KR) ------------------------------------ Luk 9:26 For whoever is ashamed of Me and My words, the Son of Man will be ashamed of him when He comes in His glory, and the glory of the Father and of the holy angels. (nas) Luke 9:26 누구든지 나와 내 말을 부끄러워하면 인자도 자기와 아버지와 거룩한 천사들의 영광으로 올 때에 그 사람을 부끄러워하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 9:27 But I say to you truthfully, there are some of those standing here who will not taste death until they see the kingdom of God." (nas) Luke 9:27 내가 참으로 너희에게 이르노니 여기 섰는 사람 중에 죽기 전에 하나님의 나라를 볼 자들도 있느니라' (KR) ------------------------------------ Luk 9:28 Some eight days after these sayings, He took along Peter and John and James, and went up on the mountain to pray. (nas) Luke 9:28 이 말씀을 하신 후 팔 일쯤되어 예수께서 베드로와 요한과 야고보를 데리시고 기도하시러 산에 올라가사 (KR) ------------------------------------ Luk 9:29 And while He was praying, the appearance of His face became different, and His clothing became white and gleaming. (nas) Luke 9:29 기도하실 때에 용모가 변화되고 그 옷이 희어져 광채가 나더라 (KR) ------------------------------------ Luk 9:30 And behold, two men were talking with Him; and they were Moses and Elijah, (nas) Luke 9:30 문득 두 사람이 예수와 함께 말하니 이는 모세와 엘리야라 (KR) ------------------------------------ Luk 9:31 who, appearing in glory, were speaking of His departure which He was about to accomplish at Jerusalem. (nas) Luke 9:31 영광 중에 나타나서 장차 예수께서 예루살렘에서 별세하실 것을 말씀할새 (KR) ------------------------------------ Luk 9:32 Now Peter and his companions had been overcome with sleep; but when they were fully awake, they saw His glory and the two men standing with Him. (nas) Luke 9:32 베드로와 및 함께 있는 자들이 곤하여 졸다가 아주 깨어 예수의 영광과 및 함께 선 두 사람을 보더니 (KR) ------------------------------------ Luk 9:33 And as these were leaving Him, Peter said to Jesus, "Master, it is good for us to be here; let us make three tabernacles: one for You, and one for Moses, and one for Elijah"--not realizing what he was saying. (nas) Luke 9:33 두 사람이 떠날 때에 베드로가 예수께 여짜오되 `주여, 우리가 여기 있는 것이 좋사오니 우리가 초막 셋을 짓되 하나는 주를 위하여, 하나는 모세를 위하여, 하나는 엘리야를 위하여 하사이다' 하되 자기의 하는 말을 자기도 알지 못하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 9:34 While he was saying this, a cloud formed and began to overshadow them; and they were afraid as they entered the cloud. (nas) Luke 9:34 이 말 할 즈음에 구름이 와서 저희를 덮는지라 구름 속으로 들어갈 때에 저희가 무서워하더니 (KR) ------------------------------------ Luk 9:35 Then a voice came out of the cloud, saying, "This is My Son, My Chosen One; listen to Him!" (nas) Luke 9:35 구름 속에서 소리가 나서 가로되 `이는 나의 아들 곧 택함을 받은 자니 너희는 저의 말을 들으라' 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 9:36 And when the voice had spoken, Jesus was found alone. And they kept silent, and reported to no one in those days any of the things which they had seen. (nas) Luke 9:36 소리가 그치매 오직 예수만 보이시더라 제자들이 잠잠하여 그 본 것을 무엇이든지 그 때에는 아무에게도 이르지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ Luk 9:37 On the next day, when they came down from the mountain, a large crowd met Him. (nas) Luke 9:37 이튿날 산에서 내려 오시니 큰 무리가 맞을새 (KR) ------------------------------------ Luk 9:38 And a man from the crowd shouted, saying, "Teacher, I beg You to look at my son, for he is my only boy, (nas) Luke 9:38 무리 중에 한 사람이 소리질러 가로되 `선생님 청컨대 내 아들을 돌아 보아 주옵소서 이는 내 외아들이니이다 (KR) ------------------------------------ Luk 9:39 and a spirit seizes him, and he suddenly screams, and it throws him into a convulsion with foaming at the mouth; and only with difficulty does it leave him, mauling him as it leaves. (nas) Luke 9:39 귀신이 저를 잡아 졸지에 부르짖게 하고 경련을 일으켜 거품을 흘리게 하며 심히 상하게 하고야 겨우 떠나가나이다 (KR) ------------------------------------ Luk 9:40 I begged Your disciples to cast it out, and they could not." (nas) Luke 9:40 당신의 제자들에게 내어 쫓아 주기를 구하였으나 저희가 능히 못하더이다' (KR) ------------------------------------ Luk 9:41 And Jesus answered and said, "You unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you and put up with you? Bring your son here." (nas) Luke 9:41 예수께서 대답하여 가라사대 `믿음이 없고 패역한 세대여 ! 내가 얼마나 너희와 함께 있으며 너희를 참으리요 네 아들을 이리로 데리고 오라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 9:42 While he was still approaching, the demon slammed him to the ground and threw him into a convulsion. But Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the boy and gave him back to his father. (nas) Luke 9:42 올 때에 귀신이 거꾸러뜨리고 심한 경련을 일으키게 하는지라 예수께서 더러운 귀신을 꾸짖으시고 아이를 낫게 하사 그 아비에게 도로 주시니 (KR) ------------------------------------ Luk 9:43 And they were all amazed at the greatness of God. But while everyone was marveling at all that He was doing, He said to His disciples, (nas) Luke 9:43 사람들이 다 하나님의 위엄을 놀라니라 저희가 다 그 행하시는 모든 일을 기이히 여길새 예수께서 제자들에게 이르시되 (KR) ------------------------------------ Luk 9:44 "Let these words sink into your ears; for the Son of Man is going to be delivered into the hands of men." (nas) Luke 9:44 `이 말을 너희 귀에 담아두라 인자가 장차 사람들의 손에 넘기우리라' 하시되 (KR) ------------------------------------ Luk 9:45 But they did not understand this statement, and it was concealed from them so that they would not perceive it; and they were afraid to ask Him about this statement. (nas) Luke 9:45 저희가 이 말씀을 알지 못하였나니 이는 저희로 깨닫지 못하게 숨김이 되었음이라 또 저희는 이 말씀을 묻기도 두려워하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 9:46 An argument started among them as to which of them might be the greatest. (nas) Luke 9:46 제자 중에서 누가 크냐 하는 변론이 일어나니 (KR) ------------------------------------ Luk 9:47 But Jesus, knowing what they were thinking in their heart, took a child and stood him by His side, (nas) Luke 9:47 예수께서 그 마음에 변론하는 것을 아시고 어린 아이 하나를 데려다가 자기 곁에 세우시고 (KR) ------------------------------------ Luk 9:48 and said to them, "Whoever receives this child in My name receives Me, and whoever receives Me receives Him who sent Me; for the one who is least among all of you, this is the one who is great." (nas) Luke 9:48 저희에게 이르시되 `누구든지 내 이름으로 이 어린 아이를 영접하면 곧 나를 영접함이요 또 누구든지 나를 영접하면 곧 나 보내신 이를 영접함이라 너희 모든 사람 중에 가장 작은 그이가 큰 자니라' (KR) ------------------------------------ Luk 9:49 John answered and said, "Master, we saw someone casting out demons in Your name; and we tried to prevent him because he does not follow along with us." (nas) Luke 9:49 요한이 여짜오되 `주여, 어떤 사람이 주의 이름으로 귀신을 내어 쫓는 것을 우리가 보고 우리와 함께 따르지 아니하므로 금하였나이다' (KR) ------------------------------------ Luk 9:50 But Jesus said to him, "Do not hinder him; for he who is not against you is for you." (nas) Luke 9:50 예수께서 가라사대 `금하지 말라 너희를 반대하지 않는 자는 너희를 위하는 자니라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 9:51 When the days were approaching for His ascension, He was determined to go to Jerusalem; (nas) Luke 9:51 예수께서 승천하실 기약이 차 가매 예루살렘을 향하여 올라가기로 굳게 결심하시고 (KR) ------------------------------------ Luk 9:52 and He sent messengers on ahead of Him, and they went and entered a village of the Samaritans to make arrangements for Him. (nas) Luke 9:52 사자들을 앞서 보내시매 저희가 가서 예수를 위하여 예비하려고 사마리아인의 한 촌에 들어갔더니 (KR) ------------------------------------ Luk 9:53 But they did not receive Him, because He was traveling toward Jerusalem. (nas) Luke 9:53 예수께서 예루살렘을 향하여 가시는 고로 저희가 받아 들이지 아니하는지라 (KR) ------------------------------------ Luk 9:54 When His disciples James and John saw this, they said, "Lord, do You want us to command fire to come down from heaven and consume them?" (nas) Luke 9:54 제자 야고보와 요한이 이를 보고 가로되 `주여, 우리가 불을 명하여 하늘로 좇아 내려 저희를 멸하라 하기를 원하시나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Luk 9:55 But He turned and rebuked them, [and said, "You do not know what kind of spirit you are of; (nas) Luke 9:55 예수께서 돌아보시며 꾸짖으시고 (KR) ------------------------------------ Luk 9:56 for the Son of Man did not come to destroy men's lives, but to save them."] And they went on to another village. (nas) Luke 9:56 함께 다른 촌으로 가시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 9:57 As they were going along the road, someone said to Him, "I will follow You wherever You go." (nas) Luke 9:57 길 가실 때에 혹이 여짜오되 `어디로 가시든지 저는 좇으리이다' (KR) ------------------------------------ Luk 9:58 And Jesus said to him, "The foxes have holes and the birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head." (nas) Luke 9:58 예수께서 가라사대 `여우도 굴이 있고 공중의 새도 집이 있으되 인자는 머리 둘 곳이 없도다' 하시고 (KR) ------------------------------------ Luk 9:59 And He said to another, "Follow Me." But he said, "Lord, permit me first to go and bury my father." (nas) Luke 9:59 또 다른 사람에게 `나를 좇으라 !' 하시니 그가 가로되 `나로 먼저 가서 내 부친을 장사하게 허락하옵소서' (KR) ------------------------------------ Luk 9:60 But He said to him, "Allow the dead to bury their own dead; but as for you, go and proclaim everywhere the kingdom of God." (nas) Luke 9:60 가라사대 `죽은 자들로 자기의 죽은 자들을 장사하게 하고 너는 가서 하나님의 나라를 전파하라' 하시고 (KR) ------------------------------------ Luk 9:61 Another also said, "I will follow You, Lord; but first permit me to say good-bye to those at home." (nas) Luke 9:61 또 다른 사람이 가로되 `주여, 내가 주를 좇겠나이다마는 나로 먼저 내 가족을 작별케 허락하소서' (KR) ------------------------------------ Luk 9:62 But Jesus said to him, "No one, after putting his hand to the plow and looking back, is fit for the kingdom of God." (nas) Luke 9:62 예수께서 이르시되 `손에 쟁기를 잡고 뒤를 돌아보는 자는 하나님의 나라에 합당치 아니하니라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 10:1 Now after this the Lord appointed seventy others, and sent them in pairs ahead of Him to every city and place where He Himself was going to come. (nas) Luke 10:1 이후에 주께서 달리 칠십 인을 세우사 친히 가시려는 각동 각처로 둘씩 앞서 보내시며 (KR) ------------------------------------ Luk 10:2 And He was saying to them," The harvest is plentiful, but the laborers are few; therefore beseech the Lord of the harvest to send out laborers into His harvest. (nas) Luke 10:2 이르시되 `추수할 것은 많되 일군이 적으니 그러므로 추수하는 주인에게 청하여 추수할 일군들을 보내어 주소서 하라 (KR) ------------------------------------ Luk 10:3 Go; behold, I send you out as lambs in the midst of wolves. (nas) Luke 10:3 갈지어다 내가 너희를 보냄이 어린 양을 이리 가운데로 보냄과 같도다 (KR) ------------------------------------ Luk 10:4 Carry no money belt, no bag, no shoes; and greet no one on the way. (nas) Luke 10:4 전대나 주머니나 신을 가지지 말며 길에서 아무에게도 문안하지말며 (KR) ------------------------------------ Luk 10:5 Whatever house you enter, first say, 'Peace be to this house.' (nas) Luke 10:5 어느 집에 들어가든지 먼저 말하되 이 집이 평안할지어다 하라 (KR) ------------------------------------ Luk 10:6 If a man of peace is there, your peace will rest on him; but if not, it will return to you. (nas) Luke 10:6 만일 평안을 받을 사람이 거기 있으면 너희 빈 평안이 그에게 머물것이요 그렇지 않으면 너희에게로 돌아 오리라 (KR) ------------------------------------ Luk 10:7 Stay in that house, eating and drinking what they give you; for the laborer is worthy of his wages. Do not keep moving from house to house. (nas) Luke 10:7 그 집에 유하며 주는 것을 먹고 마시라 일군이 그 삯을 얻는 것이 마땅하니라 이 집에서 저 집으로 옮기지 말라 (KR) ------------------------------------ Luk 10:8 Whatever city you enter and they receive you, eat what is set before you; (nas) Luke 10:8 어느 동네에 들어가든지 너희를 영접하거든 너희 앞에 차려 놓는 것을 먹고 (KR) ------------------------------------ Luk 10:9 and heal those in it who are sick, and say to them, 'The kingdom of God has come near to you.' (nas) Luke 10:9 거기 있는 병자들을 고치고 또 말하기를 하나님의 나라가 너희에게 가까이 왔다 하라 (KR) ------------------------------------ Luk 10:10 But whatever city you enter and they do not receive you, go out into its streets and say, (nas) Luke 10:10 어느 동네에 들어가든지 너희를 영접지 아니하거든 그 거리로 나와서 말하되 (KR) ------------------------------------ Luk 10:11 'Even the dust of your city which clings to our feet we wipe off in protest against you; yet be sure of this, that the kingdom of God has come near.' (nas) Luke 10:11 너희 동네에서 우리 발에 묻은 먼지도 너희에게 떨어 버리노라 그러나 하나님의 나라가 가까이 온 줄을 알라 하라 (KR) ------------------------------------ Luk 10:12 I say to you, it will be more tolerable in that day for Sodom than for that city. (nas) Luke 10:12 내가 너희에게 말하노니 저날에 소돔이 그 동네보다 견디기 쉬우리라 (KR) ------------------------------------ Luk 10:13 "Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles had been performed in Tyre and Sidon which occurred in you, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes. (nas) Luke 10:13 화 있을진저 고라신아 화 있을진저 벳새다야 너희에게서 행한 모든 권능을 두로와 시돈에서 행하였더면 저희가 벌써 베옷을 입고 재에 앉아 회개하였으리라 (KR) ------------------------------------ Luk 10:14 But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you. (nas) Luke 10:14 심판 때에 두로와 시돈이 너희보다 견디기 쉬우리라 (KR) ------------------------------------ Luk 10:15 And you, Capernaum, will not be exalted to heaven, will you? You will be brought down to Hades! (nas) Luke 10:15 가버나움아 네가 하늘에까지 높아지겠느냐 ? 음부에까지 낮아지리라 (KR) ------------------------------------ Luk 10:16 "The one who listens to you listens to Me, and the one who rejects you rejects Me; and he who rejects Me rejects the One who sent Me." (nas) Luke 10:16 너희 말을 듣는 자는 곧 내 말을 듣는 것이요 너희를 저버리는 자는 곧 나를 저버리는 것이요 나를 저버리는 자는 나 보내신 이를 저버리는 것이라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 10:17 The seventy returned with joy, saying, "Lord, even the demons are subject to us in Your name." (nas) Luke 10:17 칠십 인이 기뻐 돌아와 가로되 `주여, 주의 이름으로 귀신들도 우리에게 항복하더이다' (KR) ------------------------------------ Luk 10:18 And He said to them, "I was watching Satan fall from heaven like lightning. (nas) Luke 10:18 예수께서 이르시되 `사단이 하늘로서 번개같이 떨어지는 것을 내가 보았노라 (KR) ------------------------------------ Luk 10:19 Behold, I have given you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy, and nothing will injure you. (nas) Luke 10:19 내가 너희에게 뱀과 전갈을 밟으며 원수의 모든 능력을 제어할 권세를 주었으니 너희를 해할 자가 결단코 없으리라 (KR) ------------------------------------ Luk 10:20 Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are recorded in heaven." (nas) Luke 10:20 그러나 귀신들이 너희에게 항복하는 것으로 기뻐하지 말고 너희 이름이 하늘에 기록된 것으로 기뻐하라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 10:21 At that very time He rejoiced greatly in the Holy Spirit, and said, "I praise You, O Father, Lord of heaven and earth, that You have hidden these things from the wise and intelligent and have revealed them to infants. Yes, Father, for this way was well-pleasing in Your sight. (nas) Luke 10:21 이 때에 예수께서 성령으로 기뻐하사 가라사대 `천지의 주재이신 아버지여 이것을 지혜롭고 슬기 있는 자들에게는 숨기시고 어린 아이들에게는 나타내심을 감사하나이다 옳소이다 이렇게 된 것이 아버지의 뜻이니이다 (KR) ------------------------------------ Luk 10:22 All things have been handed over to Me by My Father, and no one knows who the Son is except the Father, and who the Father is except the Son, and anyone to whom the Son wills to reveal Him." (nas) Luke 10:22 내 아버지께서 모든 것을 내게 주셨으니 아버지 외에는 아들이 누군지 아는 자가 없고 아들과 또 아들의 소원대로 계시를 받는 자 외에는 아버지가 누군지 아는 자가 없나이다' 하시고 (KR) ------------------------------------ Luk 10:23 Turning to the disciples, He said privately, "Blessed are the eyes which see the things you see, (nas) Luke 10:23 제자들을 돌아보시며 종용히 이르시되 `너희의 보는 것을 보는 눈은 복이 있도다 (KR) ------------------------------------ Luk 10:24 for I say to you, that many prophets and kings wished to see the things which you see, and did not see them, and to hear the things which you hear, and did not hear them." (nas) Luke 10:24 내가 너희에게 말하노니 많은 선지자와 임금이 너희 보는 바를 보고자 하였으되 보지 못하였으며 너희 듣는 바를 듣고자 하였으되 듣지 못하였느니라' (KR) ------------------------------------ Luk 10:25 And a lawyer stood up and put Him to the test, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?" (nas) Luke 10:25 어떤 율법사가 일어나 예수를 시험하여 가로되 `선생님 내가 무엇을 하여야 영생을 얻으리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Luk 10:26 And He said to him, "What is written in the Law? How does it read to you?" (nas) Luke 10:26 예수께서 이르시되 `율법에 무엇이라 기록되었으며 네가 어떻게 읽느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Luk 10:27 And he answered, "You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself." (nas) Luke 10:27 대답하여 가로되 `네 마음을 다하며 목숨을 다하며 힘을 다하며 뜻을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하고 또한 네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라 하였나이다' (KR) ------------------------------------ Luk 10:28 And He said to him, "You have answered correctly; do this and you will live." (nas) Luke 10:28 예수께서 이르시되 `네 대답이 옳도다 이를 행하라 그러면 살리라 !' 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 10:29 But wishing to justify himself, he said to Jesus," And who is my neighbor?" (nas) Luke 10:29 이 사람이 자기를 옳게 보이려고 예수께 여짜오되 `그러면 내 이웃이 누구오니이까 ?' (KR) ------------------------------------ Luk 10:30 Jesus replied and said, "A man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell among robbers, and they stripped him and beat him, and went away leaving him half dead. (nas) Luke 10:30 예수께서 대답하여 가라사대 `어떤 사람이 예루살렘에서 여리고로 내려가다가 강도를 만나매 강도들이 그 옷을 벗기고 때려 거반 죽은 것을 버리고 갔더라 (KR) ------------------------------------ Luk 10:31 And by chance a priest was going down on that road, and when he saw him, he passed by on the other side. (nas) Luke 10:31 마침 한 제사장이 그 길로 내려가다가 그를 보고 피하여 지나가고 (KR) ------------------------------------ Luk 10:32 Likewise a Levite also, when he came to the place and saw him, passed by on the other side. (nas) Luke 10:32 또 이와 같이 한 레위인도 그 곳에 이르러 그를 보고 피하여 지나가되 (KR) ------------------------------------ Luk 10:33 But a Samaritan, who was on a journey, came upon him; and when he saw him, he felt compassion, (nas) Luke 10:33 어떤 사마리아인은 여행하는 중 거기 이르러 그를 보고 불쌍히 여겨 (KR) ------------------------------------ Luk 10:34 and came to him and bandaged up his wounds, pouring oil and wine on them; and he put him on his own beast, and brought him to an inn and took care of him. (nas) Luke 10:34 가까이 가서 기름과 포도주를 그 상처에 붓고 싸매고 자기 짐승에 태워 주막으로 데리고 가서 돌보아 주고 (KR) ------------------------------------ Luk 10:35 On the next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper and said, 'Take care of him; and whatever more you spend, when I return I will repay you.' (nas) Luke 10:35 이튿날에 데나리온 둘을 내어 주막 주인에게 주며 가로되 이 사람을 돌보아 주라 부비가 더 들면 내가 돌아올 때에 갚으리라 하였으니 (KR) ------------------------------------ Luk 10:36 Which of these three do you think proved to be a neighbor to the man who fell into the robbers' hands?" (nas) Luke 10:36 네 의견에는 이 세 사람 중에 누가 강도 만난 자의 이웃이 되겠느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Luk 10:37 And he said, "The one who showed mercy toward him." Then Jesus said to him, "Go and do the same." (nas) Luke 10:37 가로되 `자비를 베푼 자니이다' 예수께서 이르시되 `가서 너도 이와 같이 하라 !' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 10:38 Now as they were traveling along, He entered a village; and a woman named Martha welcomed Him into her home. (nas) Luke 10:38 저희가 길 갈 때에 예수께서 한 촌에 들어가시매 마르다라 이름하는 한 여자가 자기 집으로 영접하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 10:39 She had a sister called Mary, who was seated at the Lord's feet, listening to His word. (nas) Luke 10:39 그에게 마리아라 하는 동생이 있어 주의 발 아래 앉아 그의 말씀을 듣더니 (KR) ------------------------------------ Luk 10:40 But Martha was distracted with all her preparations; and she came up to Him and said, "Lord, do You not care that my sister has left me to do all the serving alone? Then tell her to help me." (nas) Luke 10:40 마르다는 준비하는 일이 많아 마음이 분주한지라 예수께 나아가 가로되 `주여, 내 동생이 나 혼자 일하게 두는 것을 생각지 아니하시나이까 ? 저를 명하사 나를 도와주라 하소서' (KR) ------------------------------------ Luk 10:41 But the Lord answered and said to her, "Martha, Martha, you are worried and bothered about so many things; (nas) Luke 10:41 주께서 대답하여 가라사대 `마르다야, 마르다야 네가 많은 일로 염려하고 근심하나 (KR) ------------------------------------ Luk 10:42 but only one thing is necessary, for Mary has chosen the good part, which shall not be taken away from her." (nas) Luke 10:42 그러나 몇 가지만 하든지 혹 한가지만이라도 족하니라 마리아는 이 좋은 편을 택하였으니 빼앗기지 아니하리라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 11:1 It happened that while Jesus was praying in a certain place, after He had finished, one of His disciples said to Him, "Lord, teach us to pray just as John also taught his disciples." (nas) Luke 11:1 예수께서 한 곳에서 기도하시고 마치시매 제자 중 하나가 여짜오되 주여 요한이 자기 제자들에게 기도를 가르친 것과 같이 우리에게도 가르쳐 주옵소서 (KR) ------------------------------------ Luk 11:2 And He said to them, "When you pray, say: 'Father, hallowed be Your name. Your kingdom come. (nas) Luke 11:2 예수께서 이르시되 `너희는 기도할 때에 이렇게 하라 아버지여 이름이 거룩히 여김을 받으시오며 나라이 임하옵시며 (KR) ------------------------------------ Luk 11:3 'Give us each day our daily bread. (nas) Luke 11:3 우리에게 날마다 일용할 양식을 주옵시고 (KR) ------------------------------------ Luk 11:4 'And forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation.'" (nas) Luke 11:4 우리가 우리에게 죄 지은 모든 사람을 용서하오니 우리 죄도 사하여 주옵시고 우리를 시험에 들게 하지 마옵소서 하라' (KR) ------------------------------------ Luk 11:5 Then He said to them, "Suppose one of you has a friend, and goes to him at midnight and says to him, 'Friend, lend me three loaves; (nas) Luke 11:5 또 이르시되 `너희 중에 누가 벗이 있는데 밤중에 그에게 가서 말하기를 벗이여 떡 세 덩이를 내게 빌리라 (KR) ------------------------------------ Luk 11:6 for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him'; (nas) Luke 11:6 내 벗이 여행 중에 내게 왔으나 내가 먹일 것이 없노라 하면 (KR) ------------------------------------ Luk 11:7 and from inside he answers and says, 'Do not bother me; the door has already been shut and my children and I are in bed; I cannot get up and give you anything.' (nas) Luke 11:7 저가 안에서 대답하여 이르되 나를 괴롭게 하지 말라 문이 이미 닫혔고 아이들이 함께 나와 침소에 누웠으니 일어나 네게 줄 수가 없노라 하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 11:8 I tell you, even though he will not get up and give him anything because he is his friend, yet because of his persistence he will get up and give him as much as he needs. (nas) Luke 11:8 내가 너희에게 말하노니 비록 벗됨을 인하여서는 일어나 주지 아니할지라도 그 강청함을 인하여 일어나 그 소용대로 주리라 (KR) ------------------------------------ Luk 11:9 "So I say to you, ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. (nas) Luke 11:9 내가 또 너희에게 이르노니 구하라 그러면 너희에게 주실 것이요 찾으라 그러면 찾을 것이요 문을 두드리라 그러면 너희에게 열릴 것이니 (KR) ------------------------------------ Luk 11:10 For everyone who asks, receives; and he who seeks, finds; and to him who knocks, it will be opened. (nas) Luke 11:10 구하는 이마다 받을 것이요 찾는 이가 찾을 것이요 두드리는 이에게 열릴 것이니라 (KR) ------------------------------------ Luk 11:11 Now suppose one of you fathers is asked by his son for a fish; he will not give him a snake instead of a fish, will he? (nas) Luke 11:11 너희 중에 아비 된 자 누가 아들이 생선을 달라 하면 생선 대신에 뱀을 주며 (KR) ------------------------------------ Luk 11:12 Or if he is asked for an egg, he will not give him a scorpion, will he? (nas) Luke 11:12 알을 달라 하면 전갈을 주겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 11:13 If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask Him?" (nas) Luke 11:13 너희가 악할지라도 좋은 것을 자식에게 줄 줄 알거든 하물며 너희 천부께서 구하는 자에게 성령을 주시지 않겠느냐 ?' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 11:14 And He was casting out a demon, and it was mute; when the demon had gone out, the mute man spoke; and the crowds were amazed. (nas) Luke 11:14 예수께서 한 벙어리 귀신을 쫓아내시니 귀신이 나가매 벙어리가 말하는지라 무리들이 기이히 여겼으나 (KR) ------------------------------------ Luk 11:15 But some of them said, "He casts out demons by Beelzebul, the ruler of the demons." (nas) Luke 11:15 그 중에 더러는 말하기를 `저가 귀신의 왕 바알세불을 힘입어 귀신을 쫓아낸다' 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 11:16 Others, to test Him, were demanding of Him a sign from heaven. (nas) Luke 11:16 또 더러는 예수를 시험하여 하늘로서 오는 표적을 구하니 (KR) ------------------------------------ Luk 11:17 But He knew their thoughts and said to them, "Any kingdom divided against itself is laid waste; and a house divided against itself falls. (nas) Luke 11:17 예수께서 저희 생각을 아시고 이르시되 `스스로 분쟁하는 나라마다 황폐하여지며 스스로 분쟁하는 집은 무너지느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 11:18 If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul. (nas) Luke 11:18 너희 말이 내가 바알세불을 힘입어 귀신을 쫓아 낸다 하니 만일 사단이 스스로 분쟁하면 저의 나라가 어떻게 서겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 11:19 And if I by Beelzebul cast out demons, by whom do your sons cast them out? So they will be your judges. (nas) Luke 11:19 내가 바알세불을 힘입어 귀신을 쫓아내면 너희 아들들은 누구를 힘입어 쫓아내느냐 그러므로 저희가 너희 재판장이 되리라 (KR) ------------------------------------ Luk 11:20 But if I cast out demons by the finger of God, then the kingdom of God has come upon you. (nas) Luke 11:20 그러나 내가 만일 하나님의 손을 힘입어 귀신을 쫓아내는 것이면 하나님의 나라가 이미 너희에게 임하였느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 11:21 When a strong man, fully armed, guards his own house, his possessions are undisturbed. (nas) Luke 11:21 강한 자가 무장을 하고 자기 집을 지킬 때에는 그 소유가 안전하되 (KR) ------------------------------------ Luk 11:22 But when someone stronger than he attacks him and overpowers him, he takes away from him all his armor on which he had relied and distributes his plunder. (nas) Luke 11:22 더 강한 자가 와서 저를 이길 때에는 저의 믿던 무장을 빼앗고 저의 재물을 나누느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 11:23 He who is not with Me is against Me; and he who does not gather with Me, scatters. (nas) Luke 11:23 나와 함께 아니하는 자는 나를 반대하는 자요 나와 함께 모으지 아니하는 자는 헤치는 자니라 (KR) ------------------------------------ Luk 11:24 "When the unclean spirit goes out of a man, it passes through waterless places seeking rest, and not finding any, it says, 'I will return to my house from which I came.' (nas) Luke 11:24 더러운 귀신이 사람에게서 나갔을 때에 물 없는 곳으로 다니며 쉬기를 구하되 얻지 못하고 이에 가로되 내가 나온 내 집으로 돌아가리라 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 11:25 And when it comes, it finds it swept and put in order. (nas) Luke 11:25 와 보니 그 집이 소제되고 수리 되었거늘 (KR) ------------------------------------ Luk 11:26 Then it goes and takes along seven other spirits more evil than itself, and they go in and live there; and the last state of that man becomes worse than the first." (nas) Luke 11:26 이에 가서 저보다 더 악한 귀신 일곱을 데리고 들어가서 거하니 그 사람의 나중 형편이 전보다 더 심하게 되느니라' (KR) ------------------------------------ Luk 11:27 While Jesus was saying these things, one of the women in the crowd raised her voice and said to Him, "Blessed is the womb that bore You and the breasts at which You nursed." (nas) Luke 11:27 이 말씀을 하실 때에 무리 중에서 한 여자가 음성을 높여 가로되 `당신을 밴 태와 당신을 먹인 젖이 복이 있도소이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Luk 11:28 But He said, "On the contrary, blessed are those who hear the word of God and observe it." (nas) Luke 11:28 예수께서 가라사대 `오히려 하나님의 말씀을 듣고 지키는 자가 복이 있느니라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 11:29 As the crowds were increasing, He began to say, "This generation is a wicked generation; it seeks for a sign, and yet no sign will be given to it but the sign of Jonah. (nas) Luke 11:29 무리가 모였을 때에 예수께서 말씀하시되 `이 세대는 악한 세대라 표적을 구하되 요나의 표적밖에는 보일 표적이 없나니 (KR) ------------------------------------ Luk 11:30 For just as Jonah became a sign to the Ninevites, so will the Son of Man be to this generation. (nas) Luke 11:30 요나가 니느웨 사람들에게 표적이 됨과 같이 인자도 이 세대에 그러하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 11:31 The Queen of the South will rise up with the men of this generation at the judgment and condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, something greater than Solomon is here. (nas) Luke 11:31 심판 때에 남방 여왕이 일어나 이 세대 사람을 정죄하리니 이는 그가 솔로몬의 지혜로운 말을 들으려고 땅끝에서 왔음이어니와 솔로몬보다 더 큰 이가 여기 있으며 (KR) ------------------------------------ Luk 11:32 The men of Nineveh will stand up with this generation at the judgment and condemn it, because they repented at the preaching of Jonah; and behold, something greater than Jonah is here. (nas) Luke 11:32 심판 때에 니느웨 사람들이 일어나 이 세대 사람을 정죄하리니 이는 그들이 요나의 전도를 듣고 회개하였음이어니와 요나보다 더 큰이가 여기 있느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 11:33 "No one, after lighting a lamp, puts it away in a cellar nor under a basket, but on the lampstand, so that those who enter may see the light. (nas) Luke 11:33 누구든지 등불을 켜서 움 속에나 말 아래 두지 아니하고 등경 위에 두나니 이는 들어가는 자로 그 빛을 보게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Luk 11:34 The eye is the lamp of your body; when your eye is clear, your whole body also is full of light; but when it is bad, your body also is full of darkness. (nas) Luke 11:34 네 몸의 등불은 눈이라 네 눈이 성하면 온 몸이 밝을 것이요 만일 나쁘면 네 몸도 어두우리라 (KR) ------------------------------------ Luk 11:35 Then watch out that the light in you is not darkness. (nas) Luke 11:35 그러므로 네 속에 있는 빛이 어둡지 아니한가 보라 (KR) ------------------------------------ Luk 11:36 If therefore your whole body is full of light, with no dark part in it, it will be wholly illumined, as when the lamp illumines you with its rays." (nas) Luke 11:36 네 온 몸이 밝아 조금도 어두운 데가 없으면 등불의 광선이 너를 비출 때와 같이 온전히 밝으리라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 11:37 Now when He had spoken, a Pharisee asked Him to have lunch with him; and He went in, and reclined at the table. (nas) Luke 11:37 예수께서 말씀하실 때에 한 바리새인이 자기와 함께 점심 잡수시기를 청하므로 들어가 앉으셨더니 (KR) ------------------------------------ Luk 11:38 When the Pharisee saw it, he was surprised that He had not first ceremonially washed before the meal. (nas) Luke 11:38 잡수시기 전에 손 씻지 아니하심을 이 바리새인이 보고 이상히 여기는지라 (KR) ------------------------------------ Luk 11:39 But the Lord said to him, "Now you Pharisees clean the outside of the cup and of the platter; but inside of you, you are full of robbery and wickedness. (nas) Luke 11:39 주께서 이르시되 `너희 바리새인은 지금 잔과 대접의 겉은 깨끗이 하나 너희 속인즉 탐욕과 악독이 가득하도다 (KR) ------------------------------------ Luk 11:40 You foolish ones, did not He who made the outside make the inside also? (nas) Luke 11:40 어리석은 자들아 밖을 만드신 이가 속도 만들지 아니하셨느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 11:41 But give that which is within as charity, and then all things are clean for you. (nas) Luke 11:41 오직 그 안에 있는 것으로 구제하라 그리하면 모든 것이 너희에게 깨끗하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 11:42 "But woe to you Pharisees! For you pay tithe of mint and rue and every kind of garden herb, and yet disregard justice and the love of God; but these are the things you should have done without neglecting the others. (nas) Luke 11:42 화 있을진저 ! 너희 바리새인이여 너희가 박하와 운향과 모든 채소의 십일조를 드리되 공의와 하나님께 대한 사랑은 버리는도다 그러나 이것도 행하고 저것도 버리지 아니하여야 할지니라 (KR) ------------------------------------ Luk 11:43 Woe to you Pharisees! For you love the chief seats in the synagogues and the respectful greetings in the market places. (nas) Luke 11:43 화 있을진저 ! 너희 바리새인이여 너희가 회당의 높은 자리와 시장에서 문안 받는 것을 기뻐하는도다 (KR) ------------------------------------ Luk 11:44 Woe to you! For you are like concealed tombs, and the people who walk over them are unaware of it." (nas) Luke 11:44 화 있을진저 ! 너희여 너희는 평토장한 무덤 같아서 그 위를 밟는 사람이 알지 못하느니라' (KR) ------------------------------------ Luk 11:45 One of the lawyers said to Him in reply, "Teacher, when You say this, You insult us too." (nas) Luke 11:45 한 율법사가 예수께 대답하여 가로되 `선생님 이렇게 말씀하시니 우리까지 모욕하심이니이다' (KR) ------------------------------------ Luk 11:46 But He said, "Woe to you lawyers as well! For you weigh men down with burdens hard to bear, while you yourselves will not even touch the burdens with one of your fingers. (nas) Luke 11:46 가라사대 `화 있을진저 ! 또 너희 율법사여 지기 어려운 짐을 사람에게 지우고 너희는 한 손가락도 이 짐에 대지 않는도다 (KR) ------------------------------------ Luk 11:47 Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and it was your fathers who killed them. (nas) Luke 11:47 화 있을진저 ! 너희는 선지자들의 무덤을 쌓는도다 저희를 죽인 자도 너희 조상들이로다 (KR) ------------------------------------ Luk 11:48 So you are witnesses and approve the deeds of your fathers; because it was they who killed them, and you build their tombs. (nas) Luke 11:48 이와 같이 저희는 죽이고 너희는 쌓으니 너희가 너희 조상의 행한 일에 증인이 되어 옳게 여기는도다 (KR) ------------------------------------ Luk 11:49 For this reason also the wisdom of God said, 'I will send to them prophets and apostles, and some of them they will kill and some they will persecute, (nas) Luke 11:49 이러므로 하나님의 지혜가 일렀으되 내가 선지자와 사도들을 저희에게 보내리니 그 중에 더러는 죽이며 또 핍박하리라 하였으니 (KR) ------------------------------------ Luk 11:50 so that the blood of all the prophets, shed since the foundation of the world, may be charged against this generation, (nas) Luke 11:50 창세 이후로 흘린 모든 선지자의 피를 이 세대가 담당하되 (KR) ------------------------------------ Luk 11:51 from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the house of God; yes, I tell you, it shall be charged against this generation.' (nas) Luke 11:51 곧 아벨의 피로부터 제단과 성전 사이에서 죽임을 당한 사가랴의 피까지 하리라 내가 너희에게 이르노니 과연 이 세대가 담당하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 11:52 Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge; you yourselves did not enter, and you hindered those who were entering." (nas) Luke 11:52 화 있을진저 ! 너희 율법사여 너희가 지식의 열쇠를 가져 가고 너희도 들어가지 않고 또 들어가자 하는 자도 막았느니라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 11:53 When He left there, the scribes and the Pharisees began to be very hostile and to question Him closely on many subjects, (nas) Luke 11:53 거기서 나오실 때에 서기관과 바리새인들이 맹렬히 달라붙어 여러가지 일로 힐문하고 (KR) ------------------------------------ Luk 11:54 plotting against Him to catch Him in something He might say. (nas) Luke 11:54 그 입에서 나오는 것을 잡고자 하여 목을 지키더라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:1 Under these circumstances, after so many thousands of people had gathered together that they were stepping on one another, He began saying to His disciples first of all, "Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. (nas) Luke 12:1 그 동안에 무리 수만 명이 모여 서로 밟힐 만큼 되었더니 예수께서 먼저 제자들에게 말씀하여 가라사대 `바리새인들의 누룩 곧 외식을 주의하라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:2 But there is nothing covered up that will not be revealed, and hidden that will not be known. (nas) Luke 12:2 감추인 것이 드러나지 않을 것이 없고 숨은 것이 알려지지 않을 것이 없나니 (KR) ------------------------------------ Luk 12:3 Accordingly, whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered in the inner rooms will be proclaimed upon the housetops. (nas) Luke 12:3 이러므로 너희가 어두운 데서 말한 모든것이 광명한 데서 들리고 너희가 골방에서 귀에 대고 말한 것이 집 위에서 전파되리라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:4 "I say to you, My friends, do not be afraid of those who kill the body and after that have no more that they can do. (nas) Luke 12:4 내가 내 친구 너희에게 말하노니 몸을 죽이고 그 후에는 능히 더 못하는 자들을 두려워하지 말라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:5 But I will warn you whom to fear: fear the One who, after He has killed, has authority to cast into hell; yes, I tell you, fear Him! (nas) Luke 12:5 마땅히 두려워할 자를 내가 너희에게 보이리니 곧 죽인 후에 또한 지옥에 던져 넣는 권세 있는 그를 두려워하라 내가 참으로 너희에게 이르노니 그를 두려워하라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:6 Are not five sparrows sold for two cents? Yet not one of them is forgotten before God. (nas) Luke 12:6 참새 다섯이 앗사리온 둘에 팔리는 것이 아니냐 ? 그러나 하나님 앞에는 그 하나라도 잊어버리시는 바 되지 아니하는도다 (KR) ------------------------------------ Luk 12:7 Indeed, the very hairs of your head are all numbered. Do not fear; you are more valuable than many sparrows. (nas) Luke 12:7 너희에게는 오히려 머리털까지도 다 세신 바 되었나니 두려워하지 말라 너희는 많은 참새보다 귀하니라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:8 "And I say to you, everyone who confesses Me before men, the Son of Man will confess him also before the angels of God; (nas) Luke 12:8 내가 또한 너희에게 말하노니 누구든지 사람 앞에서 나를 시인하면 인자도 하나님의 사자들 앞에서 저를 시인할 것이요 (KR) ------------------------------------ Luk 12:9 but he who denies Me before men will be denied before the angels of God. (nas) Luke 12:9 사람 앞에서 나를 부인하는 자는 하나님의 사자들 앞에서 부인함을 받으리라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:10 And everyone who speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but he who blasphemes against the Holy Spirit, it will not be forgiven him. (nas) Luke 12:10 누구든지 말로 인자를 거역하면 사하심을 받으려니와 성령을 거역하는 자는 사하심을 받지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:11 When they bring you before the synagogues and the rulers and the authorities, do not worry about how or what you are to speak in your defense, or what you are to say; (nas) Luke 12:11 사람이 너희를 회당과 정사 잡은 이와 권세 있는 이 앞에 끌고 가거든 어떻게 무엇으로 대답하며 무엇으로 말할 것을 염려치 말라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:12 for the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say." (nas) Luke 12:12 마땅히 할 말을 성령이 곧 그 때에 너희에게 가르치시리라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:13 Someone in the crowd said to Him, "Teacher, tell my brother to divide the family inheritance with me." (nas) Luke 12:13 무리 중에 한 사람이 이르되 `선생님, 내 형을 명하여 유업을 나와 나누게 하소서' 하니 (KR) ------------------------------------ Luk 12:14 But He said to him, "Man, who appointed Me a judge or arbitrator over you?" (nas) Luke 12:14 이르시되 `이 사람아, 누가 나를 너희의 재판장이나 물건 나누는 자로 세웠느냐 ?' 하시고 (KR) ------------------------------------ Luk 12:15 Then He said to them, "Beware, and be on your guard against every form of greed; for not even when one has an abundance does his life consist of his possessions." (nas) Luke 12:15 저희에게 이르시되 `삼가 모든 탐심을 물리치라 ! 사람의 생명이 그 소유의 넉넉한데 있지 아니하니라 하시고 (KR) ------------------------------------ Luk 12:16 And He told them a parable, saying, "The land of a rich man was very productive. (nas) Luke 12:16 또 비유로 저희에게 일러 가라사대 한 부자가 그 밭에 소출이 풍성하매 (KR) ------------------------------------ Luk 12:17 And he began reasoning to himself, saying, 'What shall I do, since I have no place to store my crops?' (nas) Luke 12:17 심중에 생각하여 가로되 내가 곡식 쌓아 둘 곳이 없으니 어찌할꼬 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 12:18 Then he said, 'This is what I will do: I will tear down my barns and build larger ones, and there I will store all my grain and my goods. (nas) Luke 12:18 또 가로되 내가 이렇게 하리라 내 곡간을 헐고 더 크게 짓고 내 모든 곡식과 물건을 거기 쌓아 두리라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:19 And I will say to my soul, "Soul, you have many goods laid up for many years to come; take your ease, eat, drink and be merry."' (nas) Luke 12:19 또 내가 내 영혼에게 이르되 영혼아 여러 해 쓸 물건을 많이 쌓아 두었으니 평안히 쉬고 먹고 마시고 즐거워하자 하리라 하되 (KR) ------------------------------------ Luk 12:20 But God said to him, 'You fool! This very night your soul is required of you; and now who will own what you have prepared?' (nas) Luke 12:20 하나님은 이르시되 어리석은 자여 오늘 밤에 네 영혼을 도로 찾으리니 그러면 네 예비한 것이 뉘것이 되겠느냐 ? 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Luk 12:21 So is the man who stores up treasure for himself, and is not rich toward God." (nas) Luke 12:21 자기를 위하여 재물을 쌓아 두고 하나님께 대하여 부요치 못한 자가 이와 같으니라' (KR) ------------------------------------ Luk 12:22 And He said to His disciples, "For this reason I say to you, do not worry about your life, as to what you will eat; nor for your body, as to what you will put on. (nas) Luke 12:22 또 제자들에게 이르시되 그러므로 내가 너희에게 이르노니 `너희 목숨을 위하여 무엇을 먹을까 ? 몸을 위하여 무엇을 입을까 ? 염려하지 말라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:23 For life is more than food, and the body more than clothing. (nas) Luke 12:23 목숨이 음식보다 중하고 몸이 의복보다 중하니라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:24 Consider the ravens, for they neither sow nor reap; they have no storeroom nor barn, and yet God feeds them; how much more valuable you are than the birds! (nas) Luke 12:24 까마귀를 생각하라 심지도 아니하고 거두지도 아니하며 골방도 없고 창고도 없으되 하나님이 기르시나니 너희는 새보다 얼마나 더 귀하냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 12:25 And which of you by worrying can add a single hour to his life's span? (nas) Luke 12:25 또 너희 중에 누가 염려함으로 그 키를 한 자나 더할 수 있느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 12:26 If then you cannot do even a very little thing, why do you worry about other matters? (nas) Luke 12:26 그런즉 지극히 작은 것이라도 능치 못하거든 어찌 그 다른 것을 염려하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 12:27 Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin; but I tell you, not even Solomon in all his glory clothed himself like one of these. (nas) Luke 12:27 백합화를 생각하여 보아라 실도 만들지 않고 짜지도 아니하느니라 그러나 내가 너희에게 말하노니 솔로몬의 모든 영광으로도 입은 것이 이 꽃 하나만 같지 못하였느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:28 But if God so clothes the grass in the field, which is alive today and tomorrow is thrown into the furnace, how much more will He clothe you? You men of little faith! (nas) Luke 12:28 오늘 있다가 내일 아궁이에 던지우는 들풀도 하나님이 이렇게 입히시거든 하물며 너희일까보냐 믿음이 적은 자들아 (KR) ------------------------------------ Luk 12:29 And do not seek what you will eat and what you will drink, and do not keep worrying. (nas) Luke 12:29 너희는 무엇을 먹을까 ? 무엇을 마실까 ? 하여 구하지 말며 근심하지도 말라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:30 For all these things the nations of the world eagerly seek; but your Father knows that you need these things. (nas) Luke 12:30 이 모든 것은 세상 백성들이 구하는 것이라 너희 아버지께서 이런 것이 너희에게 있어야 될 줄을 아시느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:31 But seek His kingdom, and these things will be added to you. (nas) Luke 12:31 오직 너희는 그의 나라를 구하라 그리하면 이런 것을 너희에게 더하시리라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:32 Do not be afraid, little flock, for your Father has chosen gladly to give you the kingdom. (nas) Luke 12:32 적은 무리여 무서워 말라 너희 아버지께서 그 나라를 너희에게 주시기를 기뻐하시느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:33 "Sell your possessions and give to charity; make yourselves money belts which do not wear out, an unfailing treasure in heaven, where no thief comes near nor moth destroys. (nas) Luke 12:33 너희 소유를 팔아 구제하여 낡아지지 아니하는 주머니를 만들라 곧 하늘에 둔 바 다함이 없는 보물이니 거기는 도적도 가까이 하는 일이 없고 좀도 먹는 일이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:34 For where your treasure is, there your heart will be also. (nas) Luke 12:34 너희 보물 있는 곳에는 너희 마음도 있으리라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:35 "Be dressed in readiness, and keep your lamps lit. (nas) Luke 12:35 허리에 띠를 띠고 등불을 켜고 서 있으라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:36 Be like men who are waiting for their master when he returns from the wedding feast, so that they may immediately open the door to him when he comes and knocks. (nas) Luke 12:36 너희는 마치 그 주인이 혼인 집에서 돌아와 문을 두드리면 곧 열어주려고 기다리는 사람과 같이 되라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:37 Blessed are those slaves whom the master will find on the alert when he comes; truly I say to you, that he will gird himself to serve, and have them recline at the table, and will come up and wait on them. (nas) Luke 12:37 주인이 와서 깨어 있는 것을 보면 그 종들은 복이 있으리로다 내가 진실로 너희에게 이르노니 주인이 띠를 띠고 그 종들을 자리에 앉히고 나아와 수종하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:38 Whether he comes in the second watch, or even in the third, and finds them so, blessed are those slaves. (nas) Luke 12:38 주인이 혹 이경에나 혹 삼경에 이르러서도 종들의 이같이 하는 것을 보면 그 종들은 복이 있으리로다 (KR) ------------------------------------ Luk 12:39 "But be sure of this, that if the head of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have allowed his house to be broken into. (nas) Luke 12:39 너희도 아는 바니 집 주인이 만일 도적이 어느 때에 이를 줄 알았더면 그 집을 뚫지 못하게 하였으리라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:40 You too, be ready; for the Son of Man is coming at an hour that you do not expect." (nas) Luke 12:40 이러므로 너희도 예비하고 있으라 생각지 않은 때에 인자가 오리라 하시니라' (KR) ------------------------------------ Luk 12:41 Peter said, "Lord, are You addressing this parable to us, or to everyone else as well?" (nas) Luke 12:41 베드로가 여짜오되 `주께서 이 비유를 우리에게 하심이니이까 ? 모든 사람에게 하심이니이까 ? (KR) ------------------------------------ Luk 12:42 And the Lord said, "Who then is the faithful and sensible steward, whom his master will put in charge of his servants, to give them their rations at the proper time? (nas) Luke 12:42 주께서 가라사대 `지혜있고 진실한 청지기가 되어 주인에게 그 집종들을 맡아 때를 따라 양식을 나누어 줄 자가 누구냐 (KR) ------------------------------------ Luk 12:43 Blessed is that slave whom his master finds so doing when he comes. (nas) Luke 12:43 주인이 이를 때에 그 종의 이렇게 하는 것을 보면 그 종이 복이 있으리로다 (KR) ------------------------------------ Luk 12:44 Truly I say to you that he will put him in charge of all his possessions. (nas) Luke 12:44 내가 참으로 너희에게 이르노니 주인이 그 모든 소유를 저에게 맡기리라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:45 But if that slave says in his heart, 'My master will be a long time in coming, 'and begins to beat the slaves, both men and women, and to eat and drink and get drunk; (nas) Luke 12:45 만일 그 종이 마음에 생각하기를 주인이 더디 오리라 하여 노비를 때리며 먹고 마시고 취하게 되면 (KR) ------------------------------------ Luk 12:46 the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know, and will cut him in pieces, and assign him a place with the unbelievers. (nas) Luke 12:46 생각지 않은 날 알지 못하는 시간에 이 종의 주인이 이르러 엄히 때리고 신실치 아니한 자의 받는 율에 처하리니 (KR) ------------------------------------ Luk 12:47 And that slave who knew his master's will and did not get ready or act in accord with his will, will receive many lashes, (nas) Luke 12:47 주인의 뜻을 알고도 예비치 아니하고 그 뜻대로 행치 아니한 종은 많이 맞을 것이요 (KR) ------------------------------------ Luk 12:48 but the one who did not know it, and committed deeds worthy of a flogging, will receive but few. From everyone who has been given much, much will be required; and to whom they entrusted much, of him they will ask all the more. (nas) Luke 12:48 알지 못하고 맞을 일을 행한 종은 적게 맞으리라 무릇 많이 받은 자에게는 많이 찾을 것이요 많이 맡은 자에게는 많이 달라 할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:49 "I have come to cast fire upon the earth; and how I wish it were already kindled! (nas) Luke 12:49 내가 불을 땅에 던지러 왔노니 이 불이 이미 붙었으면 내가 무엇을 원하리요 (KR) ------------------------------------ Luk 12:50 But I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is accomplished! (nas) Luke 12:50 나는 받을 세례가 있으니 그 이루기까지 나의 답답함이 어떠하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 12:51 Do you suppose that I came to grant peace on earth? I tell you, no, but rather division; (nas) Luke 12:51 내가 세상에 화평을 주려고 온 줄로 아느냐 ? 내가 너희에게 이르노니 아니라 도리어 분쟁케 하려 함이로라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:52 for from now on five members in one household will be divided, three against two and two against three. (nas) Luke 12:52 이 후부터 한 집에 다섯 사람이 있어 분쟁하되 셋이 둘과, 둘이 셋과 하리니 (KR) ------------------------------------ Luk 12:53 They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law." (nas) Luke 12:53 아비가 아들과, 아들이 아비와, 어미가 딸과, 딸이 어미와, 시어미가 며느리와, 며느리가 시어미와 분쟁하리라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:54 And He was also saying to the crowds, "When you see a cloud rising in the west, immediately you say, 'A shower is coming,' and so it turns out. (nas) Luke 12:54 또 무리에게 이르시되 `너희가 구름이 서에서 일어남을 보면 곧 말하기를 소나기가 오리라 하나니 과연 그러하고 (KR) ------------------------------------ Luk 12:55 And when you see a south wind blowing, you say, 'It will be a hot day,' and it turns out that way. (nas) Luke 12:55 남풍이 붊을 보면 말하기를 심히 더우리라 하나니 과연 그러하니라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:56 You hypocrites! You know how to analyze the appearance of the earth and the sky, but why do you not analyze this present time? (nas) Luke 12:56 외식하는 자여 ! 너희가 천지의 기상은 분변할 줄을 알면서 어찌 이 시대는 분변치 못하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 12:57 "And why do you not even on your own initiative judge what is right? (nas) Luke 12:57 또 어찌하여 옳은 것을 스스로 판단치 아니하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 12:58 For while you are going with your opponent to appear before the magistrate, on your way there make an effort to settle with him, so that he may not drag you before the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer throw you into prison. (nas) Luke 12:58 네가 너를 고소할 자와 함께 법관에게 갈 때에 길에서 화해하기를 힘쓰라 저가 너를 재판장에게 끌어가고 재판장이 너를 관속에게 넘겨 주어 관속이 옥에 가둘까 염려하라 (KR) ------------------------------------ Luk 12:59 I say to you, you will not get out of there until you have paid the very last cent." (nas) Luke 12:59 네게 이르노니 호리라도 남김이 없이 갚지 아니하여서는 결단코 저기서 나오지 못하리라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 13:1 Now on the same occasion there were some present who reported to Him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices. (nas) Luke 13:1 그때 마침 두어 사람이 와서 빌라도가 어떤 갈릴리 사람들의 피를 저희의 제물에 섞은 일로 예수께 고하니 (KR) ------------------------------------ Luk 13:2 And Jesus said to them, "Do you suppose that these Galileans were greater sinners than all other Galileans because they suffered this fate? (nas) Luke 13:2 대답하여 가라사대 `너희는 이 갈릴리 사람들이 이같이 해 받음으로써 모든 갈릴리 사람보다 죄가 더 있는 줄 아느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 13:3 I tell you, no, but unless you repent, you will all likewise perish. (nas) Luke 13:3 너희에게 이르노니 아니라 너희도 만일 회개치 아니하면 다 이와 같이 망하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 13:4 Or do you suppose that those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them were worse culprits than all the men who live in Jerusalem? (nas) Luke 13:4 또 실로암에서 망대가 무너져 치어 죽은 열 여덟 사람이 예루살렘에 거한 모든 사람보다 죄가 더 있는 줄 아느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 13:5 I tell you, no, but unless you repent, you will all likewise perish." (nas) Luke 13:5 너희에게 이르노니 아니라 너희도 만일 회개치 아니하면 다 이와 같이 망하리라' (KR) ------------------------------------ Luk 13:6 And He began telling this parable. "A man had a fig tree which had been planted in his vineyard; and he came looking for fruit on it and did not find any. (nas) Luke 13:6 이에 비유로 말씀하시되 `한 사람이 포도원에 무화과나무를 심은 것이 있더니 와서 그 열매를 구하였으나 얻지 못한지라 (KR) ------------------------------------ Luk 13:7 And he said to the vineyard-keeper, 'Behold, for three years I have come looking for fruit on this fig tree without finding any. Cut it down! Why does it even use up the ground?' (nas) Luke 13:7 과원지기에게 이르되 내가 삼 년을 와서 이 무화과나무에 실과를 구하되 얻지 못하니 찍어 버리라 어찌 땅만 버리느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 13:8 And he answered and said to him, 'Let it alone, sir, for this year too, until I dig around it and put in fertilizer; (nas) Luke 13:8 대답하여 가로되 주인이여 금년에도 그대로 두소서 내가 두루 파고 거름을 주리니 (KR) ------------------------------------ Luk 13:9 and if it bears fruit next year, fine; but if not, cut it down.'" (nas) Luke 13:9 이 후에 만일 실과가 열면이어니와 그렇지 않으면 찍어 버리소서 하였다' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 13:10 And He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath. (nas) Luke 13:10 안식일에 한 회당에서 가르치실 때에 (KR) ------------------------------------ Luk 13:11 And there was a woman who for eighteen years had had a sickness caused by a spirit; and she was bent double, and could not straighten up at all. (nas) Luke 13:11 십 팔 년 동안을 귀신들려 앓으며 꼬부라져 조금도 펴지 못하는 한 여자가 있더라 (KR) ------------------------------------ Luk 13:12 When Jesus saw her, He called her over and said to her, "Woman, you are freed from your sickness." (nas) Luke 13:12 예수께서 보시고 불러 이르시되 `여자여, 네가 네 병에서 놓였다' 하시고 (KR) ------------------------------------ Luk 13:13 And He laid His hands on her; and immediately she was made erect again and began glorifying God. (nas) Luke 13:13 안수하시매 여자가 곧 펴고 하나님께 영광을 돌리는지라 (KR) ------------------------------------ Luk 13:14 But the synagogue official, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, began saying to the crowd in response, "There are six days in which work should be done; so come during them and get healed, and not on the Sabbath day." (nas) Luke 13:14 회당장이 예수께서 안식일에 병고치시는 것을 분내어 무리에게 이르되 `일할 날이 엿새가 있으니 그 동안에 와서 고침을 받을 것이요 안식일에는 말 것이니라' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Luk 13:15 But the Lord answered him and said, "You hypocrites, does not each of you on the Sabbath untie his ox or his donkey from the stall and lead him away to water him? (nas) Luke 13:15 주께서 대답하여 가라사대 `외식하는 자들아 ! 너희가 각각 안식일에 자기의 소나 나귀나 마구에서 풀어내어 이끌고 가서 물을 먹이지 아니하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 13:16 And this woman, a daughter of Abraham as she is, whom Satan has bound for eighteen long years, should she not have been released from this bond on the Sabbath day?" (nas) Luke 13:16 그러면 십 팔 년 동안 사단에게 매인 바 된 이 아브라함의 딸을 안식일에 이 매임에서 푸는 것이 합당치 아니하냐 ?' (KR) ------------------------------------ Luk 13:17 As He said this, all His opponents were being humiliated; and the entire crowd was rejoicing over all the glorious things being done by Him. (nas) Luke 13:17 예수께서 이 말씀을 하시매 모든 반대하는 자들은 부끄러워하고 온 무리는 그 하시는 모든 영광스러운 일을 기뻐하니라 (KR) ------------------------------------ Luk 13:18 So He was saying, "What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it? (nas) Luke 13:18 그러므로 가라사대 `하나님의 나라가 무엇과 같을꼬 내가 무엇으로 비할꼬 (KR) ------------------------------------ Luk 13:19 It is like a mustard seed, which a man took and threw into his own garden; and it grew and became a tree, and the birds of the air nested in its branches." (nas) Luke 13:19 마치 사람이 자기 채전에 갖다 심은 겨자씨 한 알 같으니 자라 나무가 되어 공중의 새들이 그 가지에 깃들였느니라' (KR) ------------------------------------ Luk 13:20 And again He said, "To what shall I compare the kingdom of God? (nas) Luke 13:20 또 가라사대 `내가 하나님의 나라를 무엇으로 비할꼬 (KR) ------------------------------------ Luk 13:21 It is like leaven, which a woman took and hid in three pecks of flour until it was all leavened." (nas) Luke 13:21 마치 여자가 가루 서 말 속에 갖다 넣어 전부 부풀게 한 누룩과 같으니라' 하셨더라 (KR) ------------------------------------ Luk 13:22 And He was passing through from one city and village to another, teaching, and proceeding on His way to Jerusalem. (nas) Luke 13:22 예수께서 각 성 각 촌으로 다니사 가르치시며 예루살렘으로 여행하시더니 (KR) ------------------------------------ Luk 13:23 And someone said to Him, "Lord, are there just a few who are being saved?" And He said to them, (nas) Luke 13:23 혹이 여짜오되 `주여, 구원을 얻는 자가 적으니이까 ? 저희에게 이르시되 (KR) ------------------------------------ Luk 13:24 "Strive to enter through the narrow door; for many, I tell you, will seek to enter and will not be able. (nas) Luke 13:24 좁은 문으로 들어가기를 힘쓰라 ! 내가 너희에게 이르노니 들어가기를 구하여도 못하는 자가 많으리라' (KR) ------------------------------------ Luk 13:25 Once the head of the house gets up and shuts the door, and you begin to stand outside and knock on the door, saying, 'Lord, open up to us!' then He will answer and say to you, 'I do not know where you are from.' (nas) Luke 13:25 `집 주인이 일어나 문을 한 번 닫은 후에 너희가 밖에 서서 문을 두드리며 주여, 열어 주소서 하면 저가 대답하여 가로되 나는 너희가 어디로서 온 자인지 알지 못하노라 하리니 (KR) ------------------------------------ Luk 13:26 Then you will begin to say, 'We ate and drank in Your presence, and You taught in our streets'; (nas) Luke 13:26 그 때에 너희가 말하되 우리는 주 앞에서 먹고 마셨으며 주는 또한 우리 길거리에서 가르치셨나이다 하나 (KR) ------------------------------------ Luk 13:27 and He will say, 'I tell you, I do not know where you are from; depart from Me, all you evildoers.' (nas) Luke 13:27 저가 너희에게 일러 가로되 나는 너희가 어디로서 왔는지 알지 못하노라 행악하는 모든 자들아 ! 나를 떠나가라 하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 13:28 In that place there will be weeping and gnashing of teeth when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but yourselves being thrown out. (nas) Luke 13:28 너희가 아브라함과 이삭과 야곱과 모든 선지자는 하나님 나라에 있고 오직 너희는 밖에 쫓겨난 것을 볼 때에 거기서 슬피 울며 이를 갊이 있으리라 (KR) ------------------------------------ Luk 13:29 And they will come from east and west and from north and south, and will recline at the table in the kingdom of God. (nas) Luke 13:29 사람들이 동서 남북으로부터 와서 하나님의 나라 잔치에 참여하리니 (KR) ------------------------------------ Luk 13:30 And behold, some are last who will be first and some are first who will be last." (nas) Luke 13:30 보라 나중 된 자로서 먼저 될자도 있고 먼저 된 자로서 나중 될 자도 있느니라' 하시더라 (KR) ------------------------------------ Luk 13:31 Just at that time some Pharisees approached, saying to Him, "Go away, leave here, for Herod wants to kill You." (nas) Luke 13:31 곧 그 때에 어떤 바리새인들이 나아와서 이르되 `나가서 여기를 떠나소서 헤롯이 당신을 죽이고자 하나이다' (KR) ------------------------------------ Luk 13:32 And He said to them, "Go and tell that fox, 'Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day I reach My goal.' (nas) Luke 13:32 가라사대 가서 `저 여우에게 이르되 오늘과 내일 내가 귀신을 쫓아내며 병을 낫게 하다가 제 삼 일에는 완전하여지리라 하라 (KR) ------------------------------------ Luk 13:33 Nevertheless I must journey on today and tomorrow and the next day; for it cannot be that a prophet would perish outside of Jerusalem. (nas) Luke 13:33 그러나 오늘과 내일과 모레는 내가 갈 길을 가야 하리니 선지자가 예루살렘 밖에서는 죽는 법이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 13:34 O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those sent to her! How often I wanted to gather your children together, just as a hen gathers her brood under her wings, and you would not have it! (nas) Luke 13:34 예루살렘아 ! 예루살렘아 ! 선지자들을 죽이고 네게 파송된 자들을 돌로 치는 자여 암탉이 제 새끼를 날개 아래 모음같이 내가 너희의 자녀를 모으려 한 일이 몇 번이냐 그러나 너희가 원치 아니하였도다 (KR) ------------------------------------ Luk 13:35 Behold, your house is left to you desolate; and I say to you, you will not see Me until the time comes when you say, 'BLESSED IS HE WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD!'" (nas) Luke 13:35 보라, 너희 집이 황폐하여 버린바 되니라 내가 너희에게 이르노니 너희가 주의 이름으로 오시는 이를 찬송하리로다 할 때까지는 나를 보지 못하리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 14:1 It happened that when He went into the house of one of the leaders of the Pharisees on the Sabbath to eat bread, they were watching Him closely. (nas) Luke 14:1 안식일에 예수께서 바리새인의 한 두령의 집에 떡 잡수시러 들어가시니 저희가 엿보고 있더라 (KR) ------------------------------------ Luk 14:2 And there in front of Him was a man suffering from dropsy. (nas) Luke 14:2 주의 앞에 고창병 든 한 사람이 있는지라 (KR) ------------------------------------ Luk 14:3 And Jesus answered and spoke to the lawyers and Pharisees, saying, "Is it lawful to heal on the Sabbath, or not?" (nas) Luke 14:3 예수께서 대답하여 율법사들과 바리새인들에게 일러 가라사대 안식일에 병 고쳐 주는 것이 합당하냐 ? 아니하냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 14:4 But they kept silent. And He took hold of him and healed him, and sent him away. (nas) Luke 14:4 저희가 잠잠하거늘 예수께서 그 사람을 데려다가 고쳐 보내시고 (KR) ------------------------------------ Luk 14:5 And He said to them, "Which one of you will have a son or an ox fall into a well, and will not immediately pull him out on a Sabbath day?" (nas) Luke 14:5 또 저희에게 이르시되 `너희 중에 누가 그 아들이나 소나 우물에 빠졌으면 안식일에라도 곧 끌어내지 않겠느냐 ?' 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 14:6 And they could make no reply to this. (nas) Luke 14:6 저희가 이에 대하여 대답지 못하니라 (KR) ------------------------------------ Luk 14:7 And He began speaking a parable to the invited guests when He noticed how they had been picking out the places of honor at the table, saying to them, (nas) Luke 14:7 청함을 받은 사람들의 상좌 택함을 보시고 저희에게 비유로 말씀하여 가라사대 (KR) ------------------------------------ Luk 14:8 "When you are invited by someone to a wedding feast, do not take the place of honor, for someone more distinguished than you may have been invited by him, (nas) Luke 14:8 `네가 누구에게나 혼인 잔치에 청함을 받았을 때에 상좌에 앉지 말라 그렇지 않으면 너보다 더 높은 사람이 청함을 받은 경우에 (KR) ------------------------------------ Luk 14:9 and he who invited you both will come and say to you, 'Give your place to this man,' and then in disgrace you proceed to occupy the last place. (nas) Luke 14:9 너와 저를 청한 자가 와서 너더러 이 사람에게 자리를 내어 주라 하리니 그 때에 네가 부끄러워 말석으로 가게 되리라 (KR) ------------------------------------ Luk 14:10 But when you are invited, go and recline at the last place, so that when the one who has invited you comes, he may say to you, 'Friend, move up higher'; then you will have honor in the sight of all who are at the table with you. (nas) Luke 14:10 청함을 받았을 때에 차라리 가서 말석에 앉으라 그러면 너를 청한자가 와서 너더러 벗이여 올라 앉으라 하리니 그 때에야 함께 앉은 모든 사람 앞에 영광이 있으리라 (KR) ------------------------------------ Luk 14:11 For everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted." (nas) Luke 14:11 무릇 자기를 높이는 자는 낮아지고 자기를 낮추는 자는 높아지리라 (KR) ------------------------------------ Luk 14:12 And He also went on to say to the one who had invited Him, "When you give a luncheon or a dinner, do not invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors, otherwise they may also invite you in return and that will be your repayment. (nas) Luke 14:12 또 자기를 청한 자에게 이르시되 네가 점심이나 저녁이나 베풀거든 벗이나 형제나 친척이나 부한 이웃을 청하지 말라 두렵건대 그 사람들이 너를 도로 청하여 네게 갚음이 될까 하라 (KR) ------------------------------------ Luk 14:13 But when you give a reception, invite the poor, the crippled, the lame, the blind, (nas) Luke 14:13 잔치를 배설하거든 차라리 가난한 자들과 병신들과 저는 자들과 소경들을 청하라 (KR) ------------------------------------ Luk 14:14 and you will be blessed, since they do not have the means to repay you; for you will be repaid at the resurrection of the righteous." (nas) Luke 14:14 그리하면 저희가 갚을 것이 없는고로 네게 복이 되리니 이는 의인들의 부활 시에 네가 갚음을 받겠음이니라' 하시더라 (KR) ------------------------------------ Luk 14:15 When one of those who were reclining at the table with Him heard this, he said to Him, "Blessed is everyone who will eat bread in the kingdom of God!" (nas) Luke 14:15 함께 먹는 사람 중에 하나가 이 말을 듣고 이르되 `무릇 하나님의 나라에서 떡을 먹는 자는 복되도다' 하니 (KR) ------------------------------------ Luk 14:16 But He said to him, "A man was giving a big dinner, and he invited many; (nas) Luke 14:16 이르시되 `어떤 사람이 큰 잔치를 배설하고 많은 사람을 청하였더니 (KR) ------------------------------------ Luk 14:17 and at the dinner hour he sent his slave to say to those who had been invited, 'Come; for everything is ready now.' (nas) Luke 14:17 잔치할 시간에 그 청하였던 자들에게 종을 보내어 가로되 오소서 모든 것이 준비되었나이다 하매 (KR) ------------------------------------ Luk 14:18 But they all alike began to make excuses. The first one said to him, 'I have bought a piece of land and I need to go out and look at it; please consider me excused.' (nas) Luke 14:18 다 일치하게 사양하여 하나는 가로되 나는 밭을 샀으매 불가불 나가 보아야 하겠으니 청컨대 나를 용서하도록 하라 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 14:19 Another one said, 'I have bought five yoke of oxen, and I am going to try them out; please consider me excused.' (nas) Luke 14:19 또 하나는 가로되 나는 소 다섯겨리를 샀으매 시험하러 가니 청컨대 나를 용서하도록 하라 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 14:20 Another one said, 'I have married a wife, and for that reason I cannot come.' (nas) Luke 14:20 또 하나는 가로되 나는 장가 들었으니 그러므로 가지 못하겠노라 하는지라 (KR) ------------------------------------ Luk 14:21 And the slave came back and reported this to his master. Then the head of the household became angry and said to his slave, 'Go out at once into the streets and lanes of the city and bring in here the poor and crippled and blind and lame.' (nas) Luke 14:21 종이 돌아와 주인에게 그대로 고하니 이에 집주인이 노하여 그 종에게 이르되 빨리 시내의 거리와 골목으로 나가서 가난한 자들과 병신들과 소경들과 저는 자들을 데려오라 하니라 (KR) ------------------------------------ Luk 14:22 And the slave said, 'Master, what you commanded has been done, and still there is room.' (nas) Luke 14:22 종이 가로되 주인이여 명하신대로 하였으되 오히려 자리가 있나이다 (KR) ------------------------------------ Luk 14:23 And the master said to the slave, 'Go out into the highways and along the hedges, and compel them to come in, so that my house may be filled. (nas) Luke 14:23 주인이 종에게 이르되 길과 산울 가로 나가서 사람을 강권하여 데려다가 내 집을 채우라 (KR) ------------------------------------ Luk 14:24 For I tell you, none of those men who were invited shall taste of my dinner.'" (nas) Luke 14:24 내가 너희에게 말하노니 전에 청하였던 그 사람은 하나도 내 잔치를 맛보지 못하리라 하였다' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 14:25 Now large crowds were going along with Him; and He turned and said to them, (nas) Luke 14:25 허다한 무리가 함께 갈새 예수께서 돌이키사 이르시되 (KR) ------------------------------------ Luk 14:26 "If anyone comes to Me, and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be My disciple. (nas) Luke 14:26 `무릇 내게 오는 자가 자기 부모와 처자와 형제와 자매와 및 자기 목숨까지 미워하지 아니하면 능히 나의 제자가 되지 못하고 (KR) ------------------------------------ Luk 14:27 Whoever does not carry his own cross and come after Me cannot be My disciple. (nas) Luke 14:27 누구든지 자기 십자가를 지고 나를 좇지 않는 자도 능히 나의 제자가 되지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 14:28 For which one of you, when he wants to build a tower, does not first sit down and calculate the cost to see if he has enough to complete it? (nas) Luke 14:28 너희 중에 누가 망대를 세우고자 할진대 자기의 가진 것이 준공하기까지에 족할는지 먼저 앉아 그 비용을 예산하지 아니하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Luk 14:29 Otherwise, when he has laid a foundation and is not able to finish, all who observe it begin to ridicule him, (nas) Luke 14:29 그렇게 아니하여 그 기초만 쌓고 능히 이루지 못하면 보는 자가 다 비웃어 (KR) ------------------------------------ Luk 14:30 saying, 'This man began to build and was not able to finish.' (nas) Luke 14:30 가로되 이 사람이 역사를 시작하고 능히 이루지 못하였다 하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 14:31 Or what king, when he sets out to meet another king in battle, will not first sit down and consider whether he is strong enough with ten thousand men to encounter the one coming against him with twenty thousand? (nas) Luke 14:31 또 어느 임금이 다른 임금과 싸우러 갈 때에 먼저 앉아 일만으로서 저 이만을 가지고 오는 자를 대적할 수 있을까 헤아리지 아니하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Luk 14:32 Or else, while the other is still far away, he sends a delegation and asks for terms of peace. (nas) Luke 14:32 만일 못할터이면 저가 아직 멀리 있을 동안에 사신을 보내어 화친을 청할지니라 (KR) ------------------------------------ Luk 14:33 So then, none of you can be My disciple who does not give up all his own possessions. (nas) Luke 14:33 이와 같이 너희 중에 누구든지 자기의 모든 소유를 버리지 아니하면 능히 내 제자가 되지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 14:34 "Therefore, salt is good; but if even salt has become tasteless, with what will it be seasoned? (nas) Luke 14:34 소금이 좋은 것이나 소금도 만일 그 맛을 잃었으면 무엇으로 짜게 하리요 (KR) ------------------------------------ Luk 14:35 It is useless either for the soil or for the manure pile; it is thrown out. He who has ears to hear, let him hear." (nas) Luke 14:35 땅에도 거름에도 쓸데 없어 내어버리느니라 들을 귀가 있는 자는 들을지어다 !' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 15:1 Now all the tax collectors and the sinners were coming near Him to listen to Him. (nas) Luke 15:1 모든 세리와 죄인들이 말씀을 들으러 가까이 나아오니 (KR) ------------------------------------ Luk 15:2 Both the Pharisees and the scribes began to grumble, saying, "This man receives sinners and eats with them." (nas) Luke 15:2 바리새인과 서기관들이 원망하여 가로되 `이 사람이 죄인을 영접하고 음식을 같이 먹는다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 15:3 So He told them this parable, saying, (nas) Luke 15:3 예수께서 저희에게 이 비유로 이르시되 (KR) ------------------------------------ Luk 15:4 "What man among you, if he has a hundred sheep and has lost one of them, does not leave the ninety-nine in the open pasture and go after the one which is lost until he finds it? (nas) Luke 15:4 `너희 중에 어느 사람이 양 일백 마리가 있는데 그 중에 하나를 잃으면 아흔 아홉 마리를 들에 두고 그 잃은 것을 찾도록 찾아 다니지 아니하느냐 (KR) ------------------------------------ Luk 15:5 When he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing. (nas) Luke 15:5 또 찾은즉 즐거워 어깨에 메고 (KR) ------------------------------------ Luk 15:6 And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, 'Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!' (nas) Luke 15:6 집에 와서 그 벗과 이웃을 불러 모으고 말하되 나와 함께 즐기자 나의 잃은 양을 찾았노라 하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 15:7 I tell you that in the same way, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance. (nas) Luke 15:7 내가 너희에게 이르노니 이와 같이 죄인 하나가 회개하면 하늘에서는 회개할 것 없는 의인 아흔 아홉을 인하여 기뻐하는 것보다 더하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 15:8 "Or what woman, if she has ten silver coins and loses one coin, does not light a lamp and sweep the house and search carefully until she finds it? (nas) Luke 15:8 어느 여자가 열 드라크마가 있는데 하나를 잃으면 등불을 켜고 집을 쓸며 찾도록 부지런히 찾지 아니하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Luk 15:9 When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the coin which I had lost!' (nas) Luke 15:9 또 찾은즉 벗과 이웃을 불러 모으고 말하되 나와 함께 즐기자 잃은 드라크마를 찾았노라 하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 15:10 In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents." (nas) Luke 15:10 내가 너희에게 이르노니 이와 같이 죄인 하나가 회개하면 하나님의 사자들 앞에 기쁨이 되느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 15:11 And He said, "A man had two sons. (nas) Luke 15:11 또 가라사대 어떤 사람이 두 아들이 있는데 (KR) ------------------------------------ Luk 15:12 The younger of them said to his father, 'Father, give me the share of the estate that falls to me.' So he divided his wealth between them. (nas) Luke 15:12 그 둘째가 아비에게 말하되 아버지여 재산 중에서 내게 돌아올 분깃을 내게 주소서 하는지라 아비가 그 살림을 각각 나눠 주었더니 (KR) ------------------------------------ Luk 15:13 And not many days later, the younger son gathered everything together and went on a journey into a distant country, and there he squandered his estate with loose living. (nas) Luke 15:13 그 후 며칠이 못되어 둘째 아들이 재산을 다 모아 가지고 먼 나라에 가 거기서 허랑방탕하여 그 재산을 허비하더니 (KR) ------------------------------------ Luk 15:14 Now when he had spent everything, a severe famine occurred in that country, and he began to be impoverished. (nas) Luke 15:14 다 없이한 후 그 나라에 크게 흉년이 들어 저가 비로소 궁핍한지라 (KR) ------------------------------------ Luk 15:15 So he went and hired himself out to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed swine. (nas) Luke 15:15 가서 그 나라 백성 중 하나에게 붙여 사니 그가 저를 들로 보내어 돼지를 치게 하였는데 (KR) ------------------------------------ Luk 15:16 And he would have gladly filled his stomach with the pods that the swine were eating, and no one was giving anything to him. (nas) Luke 15:16 저가 돼지 먹는 쥐엄 열매로 배을 채우고자 하되 주는 자가 없는지라 (KR) ------------------------------------ Luk 15:17 But when he came to his senses, he said, 'How many of my father's hired men have more than enough bread, but I am dying here with hunger! (nas) Luke 15:17 이에 스스로 돌이켜 가로되 내 아버지에게는 양식이 풍족한 품군이 얼마나 많은고 나는 여기서 주려 죽는구나 (KR) ------------------------------------ Luk 15:18 I will get up and go to my father, and will say to him, "Father, I have sinned against heaven, and in your sight; (nas) Luke 15:18 내가 일어나 아버지께 가서 이르기를 아버지여 내가 하늘과 아버지께 죄를 얻었사오니 (KR) ------------------------------------ Luk 15:19 I am no longer worthy to be called your son; make me as one of your hired men."' (nas) Luke 15:19 지금부터는 아버지의 아들이라 일컬음을 감당치 못하겠나이다 나를 품군의 하나로 보소서 하리라 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 15:20 So he got up and came to his father. But while he was still a long way off, his father saw him and felt compassion for him, and ran and embraced him and kissed him. (nas) Luke 15:20 이에 일어나서 아버지께 돌아 가니라 아직도 상거가 먼데 아버지가 저를 보고 측은히 여겨 달려가 목을 안고 입을 맞추니 (KR) ------------------------------------ Luk 15:21 And the son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and in your sight; I am no longer worthy to be called your son.' (nas) Luke 15:21 아들이 가로되 아버지여 내가 하늘과 아버지께 죄를 얻었사오니 지금부터는 아버지의 아들이라 일컬음을 감당치 못하겠나이다 하나 (KR) ------------------------------------ Luk 15:22 But the father said to his slaves, 'Quickly bring out the best robe and put it on him, and put a ring on his hand and sandals on his feet; (nas) Luke 15:22 아버지는 종들에게 이르되 제일 좋은 옷을 내어다가 입히고 손에 가락지를 끼우고 발에 신을 신기라 (KR) ------------------------------------ Luk 15:23 and bring the fattened calf, kill it, and let us eat and celebrate; (nas) Luke 15:23 그리고 살진 송아지를 끌어다가 잡으라 우리가 먹고 즐기자 (KR) ------------------------------------ Luk 15:24 for this son of mine was dead and has come to life again; he was lost and has been found.' And they began to celebrate. (nas) Luke 15:24 이 내 아들을 죽었다가 다시 살아났으며 내가 잃었다가 다시 얻었노라 하니 저희가 즐거워하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 15:25 "Now his older son was in the field, and when he came and approached the house, he heard music and dancing. (nas) Luke 15:25 맏아들은 밭에 있다가 돌아와 집에 가까왔을 때에 풍류와 춤추는 소리를 듣고 (KR) ------------------------------------ Luk 15:26 And he summoned one of the servants and began inquiring what these things could be. (nas) Luke 15:26 한 종을 불러 이 무슨 일인가 물은대 (KR) ------------------------------------ Luk 15:27 And he said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the fattened calf because he has received him back safe and sound.' (nas) Luke 15:27 대답하되 당신의 동생이 돌아왔으매 당신의 아버지가 그의 건강한 몸을 다시 맞아 들이게 됨을 인하여 살진 송아지를 잡았나이다 하니 (KR) ------------------------------------ Luk 15:28 But he became angry and was not willing to go in; and his father came out and began pleading with him. (nas) Luke 15:28 저가 노하여 들어가기를 즐겨 아니하거늘 아버지가 나와서 권한대 (KR) ------------------------------------ Luk 15:29 But he answered and said to his father, 'Look! For so many years I have been serving you and I have never neglected a command of yours; and yet you have never given me a young goat, so that I might celebrate with my friends; (nas) Luke 15:29 아버지께 대답하여 가로되 내가 여러 해 아버지를 섬겨 명을 어김이 없거늘 내게는 염소 새끼라도 주어 나와 내 벗으로 즐기게 하신 일이 없더니 (KR) ------------------------------------ Luk 15:30 but when this son of yours came, who has devoured your wealth with prostitutes, you killed the fattened calf for him.' (nas) Luke 15:30 아버지의 살림을 창기와 함께 먹어버린 이 아들이 돌아오매 이를 위하여 살진 송아지를 잡으셨나이다 (KR) ------------------------------------ Luk 15:31 And he said to him, 'Son, you have always been with me, and all that is mine is yours. (nas) Luke 15:31 아버지가 이르되 얘 너는 항상 나와 함께 있으니 내 것이 다 네 것이로되 (KR) ------------------------------------ Luk 15:32 But we had to celebrate and rejoice, for this brother of yours was dead and has begun to live, and was lost and has been found.'" (nas) Luke 15:32 이 네 동생은 죽었다가 살았으며 내가 잃었다가 얻었기로 우리가 즐거워하고 기뻐하는 것이 마땅하다' 하니라 (KR) ------------------------------------ Luk 16:1 Now He was also saying to the disciples, "There was a rich man who had a manager, and this manager was reported to him as squandering his possessions. (nas) Luke 16:1 또한 제자들에게 이르시되 `어떤 부자에게 청지기가 있는데 그가 주인의 소유를 허비한다는 말이 그 주인에게 들린지라 (KR) ------------------------------------ Luk 16:2 And he called him and said to him, 'What is this I hear about you? Give an accounting of your management, for you can no longer be manager.' (nas) Luke 16:2 주인이 저를 불러 가로되 내가 네게 대하여 들은 이 말이 어찜이뇨 네 보던 일을 셈하라 청지기 사무를 계속하지 못하리라 하니 (KR) ------------------------------------ Luk 16:3 The manager said to himself, 'What shall I do, since my master is taking the management away from me? I am not strong enough to dig; I am ashamed to beg. (nas) Luke 16:3 청지기가 속으로 이르되 주인이 내 직분을 빼앗으니 내가 무엇을 할꼬 땅을 파자니 힘이 없고 빌어 먹자니 부끄럽구나 (KR) ------------------------------------ Luk 16:4 I know what I shall do, so that when I am removed from the management people will welcome me into their homes.' (nas) Luke 16:4 내가 할 일을 알았도다 이렇게 하면 직분을 빼앗긴 후에 저희가 나를 자기 집으로 영접하리라 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 16:5 And he summoned each one of his master's debtors, and he began saying to the first, 'How much do you owe my master?' (nas) Luke 16:5 주인에게 빚진 자를 낱낱이 불러다가 먼저 온 자에게 이르되 네가 내 주인에게 얼마나 졌느뇨 (KR) ------------------------------------ Luk 16:6 And he said, 'A hundred measures of oil.' And he said to him, 'Take your bill, and sit down quickly and write fifty.' (nas) Luke 16:6 말하되 기름 백 말이니이다 가로되 여기 네 증서를 가지고 빨리 앉아 오십이라 쓰라 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 16:7 Then he said to another, 'And how much do you owe?' And he said, 'A hundred measures of wheat.' He said to him, 'Take your bill, and write eighty.' (nas) Luke 16:7 또 다른 이에게 이르되 너는 얼마나 졌느뇨 ? 가로되 밀 백 석이니이다 이르되 여기 네 증서를 가지고 팔십이라 쓰라 하였는지라 (KR) ------------------------------------ Luk 16:8 And his master praised the unrighteous manager because he had acted shrewdly; for the sons of this age are more shrewd in relation to their own kind than the sons of light. (nas) Luke 16:8 주인이 옳지 않은 청지기가 일을 지혜 있게 하였으므로 칭찬하였으니 이 세대의 아들들이 자기 시대에 있어서는 빛의 아들들보다 더 지혜로움이니라 (KR) ------------------------------------ Luk 16:9 And I say to you, make friends for yourselves by means of the wealth of unrighteousness, so that when it fails, they will receive you into the eternal dwellings. (nas) Luke 16:9 내가 너희에게 말하노니 불의의 재물로 친구를 사귀라 ! 그리하면 없어질 때에 저희가 영원한 처소로 너희를 영접하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 16:10 "He who is faithful in a very little thing is faithful also in much; and he who is unrighteous in a very little thing is unrighteous also in much. (nas) Luke 16:10 지극히 작은 것에 충성된 자는 큰 것에도 충성되고 지극히 작은 것에 불의한 자는 큰 것에도 불의하니라 (KR) ------------------------------------ Luk 16:11 Therefore if you have not been faithful in the use of unrighteous wealth, who will entrust the true riches to you? (nas) Luke 16:11 너희가 만일 불의한 재물에 충성치 아니하면 누가 참된 것으로 너희에게 맡기겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 16:12 And if you have not been faithful in the use of that which is another's, who will give you that which is your own? (nas) Luke 16:12 너희가 만일 남의 것에 충성치 아니하면 누가 너희의 것을 너희에게 주겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 16:13 No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth." (nas) Luke 16:13 집 하인이 두 주인을 섬길 수 없나니 혹 이를 미워하고 저를 사랑하거나 혹 이를 중히 여기고 저를 경히 여길 것임이니라 너희가 하나님과 재물을 겸하여 섬길 수 없느니라' (KR) ------------------------------------ Luk 16:14 Now the Pharisees, who were lovers of money, were listening to all these things and were scoffing at Him. (nas) Luke 16:14 바리새인들은 돈을 좋아하는 자라 이 모든 것을 듣고 비웃거늘 (KR) ------------------------------------ Luk 16:15 And He said to them, "You are those who justify yourselves in the sight of men, but God knows your hearts; for that which is highly esteemed among men is detestable in the sight of God. (nas) Luke 16:15 예수께서 이르시되 `너희는 사람 앞에서 스스로 옳다 하는 자이나 너희 마음을 하나님께서 아시나니 사람 중에 높임을 받는 그것은 하나님 앞에 미움을 받는 것이니라 (KR) ------------------------------------ Luk 16:16 "The Law and the Prophets were proclaimed until John; since that time the gospel of the kingdom of God has been preached, and everyone is forcing his way into it. (nas) Luke 16:16 율법과 선지자는 요한의 때까지요 그 후부터는 하나님 나라의 복음이 전파되어 사람마다 그리로 침입 하느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 16:17 But it is easier for heaven and earth to pass away than for one stroke of a letter of the Law to fail. (nas) Luke 16:17 그러나 율법의 한 획이 떨어짐 보다 천지의 없어짐이 쉬우리라 (KR) ------------------------------------ Luk 16:18 "Everyone who divorces his wife and marries another commits adultery, and he who marries one who is divorced from a husband commits adultery. (nas) Luke 16:18 무릇 그 아내를 버리고 다른 데 장가드는 자도 간음함이요 무릇 버리운 이에게 장가드는 자도 간음함이니라 (KR) ------------------------------------ Luk 16:19 "Now there was a rich man, and he habitually dressed in purple and fine linen, joyously living in splendor every day. (nas) Luke 16:19 한 부자가 있어 자색 옷과 고운 베옷을 입고 날마다 호화로이 연락하는데 (KR) ------------------------------------ Luk 16:20 And a poor man named Lazarus was laid at his gate, covered with sores, (nas) Luke 16:20 나사로라 이름한 한 거지가 헌데를 앓으며 그 부자의 대문에 누워 (KR) ------------------------------------ Luk 16:21 and longing to be fed with the crumbs which were falling from the rich man's table; besides, even the dogs were coming and licking his sores. (nas) Luke 16:21 부자의 상에서 떨어지는 것으로 배불리려 하매 심지어 개들이 와서 그 헌데를 핥더라 (KR) ------------------------------------ Luk 16:22 Now the poor man died and was carried away by the angels to Abraham's bosom; and the rich man also died and was buried. (nas) Luke 16:22 이에 그 거지가 죽어 천사들에게 받들려 아브라함의 품에 들어가고 부자도 죽어 장사되매 (KR) ------------------------------------ Luk 16:23 In Hades he lifted up his eyes, being in torment, and saw Abraham far away and Lazarus in his bosom. (nas) Luke 16:23 저가 음부에서 고통 중에 눈을 들어 멀리 아브라함과 그의 품에 있는 나사로를 보고 (KR) ------------------------------------ Luk 16:24 And he cried out and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus so that he may dip the tip of his finger in water and cool off my tongue, for I am in agony in this flame.' (nas) Luke 16:24 불러 가로되 `아버지 아브라함이여 나를 긍휼히 여기사 나사로를 보내어 그 손가락 끝에 물을 찍어 내 혀를 서늘하게 하소서 내가 이 불꽃 가운데서 고민하나이다' (KR) ------------------------------------ Luk 16:25 But Abraham said, 'Child, remember that during your life you received your good things, and likewise Lazarus bad things; but now he is being comforted here, and you are in agony. (nas) Luke 16:25 아브라함이 가로되 `얘 너는 살았을 때에 네 좋은 것을 받았고 나사로는 고난을 받았으니 이것을 기억하라 ! 이제 저는 여기서 위로를 받고 너는 고민을 받느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 16:26 And besides all this, between us and you there is a great chasm fixed, so that those who wish to come over from here to you will not be able, and that none may cross over from there to us.' (nas) Luke 16:26 이뿐 아니라 너희와 우리 사이에 큰 구렁이 끼어 있어 여기서 너희에게 건너가고자 하되 할 수 없고 거기서 우리에게 건너올 수도 없게 하였느니라' (KR) ------------------------------------ Luk 16:27 And he said, 'Then I beg you, father, that you send him to my father's house-- (nas) Luke 16:27 가로되 `그러면 구하노니 아버지여 나사로를 내 아버지의 집에 보내소서 (KR) ------------------------------------ Luk 16:28 for I have five brothers--in order that he may warn them, so that they will not also come to this place of torment.' (nas) Luke 16:28 내 형제 다섯이 있으니 저희에게 증거하게 하여 저희로 이 고통 받는 곳에 오지 않게 하소서' (KR) ------------------------------------ Luk 16:29 But Abraham said, 'They have Moses and the Prophets; let them hear them.' (nas) Luke 16:29 아브라함이 가로되 `저희에게 모세와 선지자들이 있으니 그들에게 들을지니라' (KR) ------------------------------------ Luk 16:30 But he said, 'No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent!' (nas) Luke 16:30 가로되 `그렇지 아니하니이다 아버지 아브라함이여 만일 죽은 자에게서 저희에게 가는 자가 있으면 회개하리이다' (KR) ------------------------------------ Luk 16:31 But he said to him, 'If they do not listen to Moses and the Prophets, they will not be persuaded even if someone rises from the dead.'" (nas) Luke 16:31 가로되 `모세와 선지자들에게 듣지 아니하면 비록 죽은 자 가운데서 살아나는 자가 있을지라도 권함을 받지 아니하리라 하였다' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 17:1 He said to His disciples, "It is inevitable that stumbling blocks come, but woe to him through whom they come! (nas) Luke 17:1 예수께서 제자들에게 이르시되 `실족케 하는 것이 없을 수는 없으나 있게 하는 자에게는 화로다 (KR) ------------------------------------ Luk 17:2 It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea, than that he would cause one of these little ones to stumble. (nas) Luke 17:2 저가 이 작은 자 중에 하나를 실족케 할진대 차라리 연자맷돌을 그 목에 매이우고 바다에 던지우는 것이 나으리라 (KR) ------------------------------------ Luk 17:3 Be on your guard! If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him. (nas) Luke 17:3 너희는 스스로 조심하라 만일 네 형제가 죄를 범하거든 경계하고 회개하거든 용서하라 (KR) ------------------------------------ Luk 17:4 And if he sins against you seven times a day, and returns to you seven times, saying, 'I repent,' forgive him." (nas) Luke 17:4 만일 하루 일곱 번이라도 네게 죄를 얻고 일곱 번 네게 돌아와 내가 회개하노라 하거든 너는 용서하라' 하시더라 (KR) ------------------------------------ Luk 17:5 The apostles said to the Lord, "Increase our faith!" (nas) Luke 17:5 사도들이 주께 여짜오되 `우리에게 믿음을 더하소서 !' 하니 (KR) ------------------------------------ Luk 17:6 And the Lord said, "If you had faith like a mustard seed, you would say to this mulberry tree, 'Be uprooted and be planted in the sea'; and it would obey you. (nas) Luke 17:6 주께서 가라사대 `너희에게 겨자씨 한 알만한 믿음이 있었더면 이 뽕나무더러 뿌리가 뽑혀 바다에 심기우라 하였을 것이요 그것이 너희에게 순종하였으리라 (KR) ------------------------------------ Luk 17:7 "Which of you, having a slave plowing or tending sheep, will say to him when he has come in from the field, 'Come immediately and sit down to eat'? (nas) Luke 17:7 너희 중에 뉘게 밭을 갈거나 양을 치거나 하는 종이 있어 밭에서 돌아오면 저더러 곧 와 앉아서 먹으라 할 자가 있느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 17:8 But will he not say to him, 'Prepare something for me to eat, and properly clothe yourself and serve me while I eat and drink; and afterward you may eat and drink'? (nas) Luke 17:8 도리어 저더러 내 먹을 것을 예비하고 띠를 띠고 나의 먹고 마시는 동안에 수종들고 너는 그 후에 먹고 마시라 하지 않겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 17:9 He does not thank the slave because he did the things which were commanded, does he? (nas) Luke 17:9 명한 대로 하였다고 종에게 사례하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 17:10 So you too, when you do all the things which are commanded you, say, 'We are unworthy slaves; we have done only that which we ought to have done.'" (nas) Luke 17:10 이와 같이 너희도 명령받은 것을 행한 후에 이르기를 우리는 무익한 종이라 우리의 하여야 할 일을 한 것뿐이라 할지니라' (KR) ------------------------------------ Luk 17:11 While He was on the way to Jerusalem, He was passing between Samaria and Galilee. (nas) Luke 17:11 예수께서 예루살렘으로 가실 때에 사마리아와 갈릴리 사이로 지나가시다가 (KR) ------------------------------------ Luk 17:12 As He entered a village, ten leprous men who stood at a distance met Him; (nas) Luke 17:12 한 촌에 들어가시니 문둥병자 열 명이 예수를 만나 멀리 서서 (KR) ------------------------------------ Luk 17:13 and they raised their voices, saying, "Jesus, Master, have mercy on us!" (nas) Luke 17:13 소리를 높여 가로되 `예수 선생님이여, 우리를 긍휼히 여기소서' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Luk 17:14 When He saw them, He said to them, "Go and show yourselves to the priests." And as they were going, they were cleansed. (nas) Luke 17:14 보시고 가라사대 `가서 제사장들에게 너희 몸을 보이라' 하셨더니 저희가 가다가 깨끗함을 받은지라 (KR) ------------------------------------ Luk 17:15 Now one of them, when he saw that he had been healed, turned back, glorifying God with a loud voice, (nas) Luke 17:15 그 중에 하나가 자기의 나은 것을 보고 큰 소리로 하나님께 영광을 돌리며 돌아와 (KR) ------------------------------------ Luk 17:16 and he fell on his face at His feet, giving thanks to Him. And he was a Samaritan. (nas) Luke 17:16 예수의 발 아래 엎드리어 사례하니 저는 사마리아인이라 (KR) ------------------------------------ Luk 17:17 Then Jesus answered and said, "Were there not ten cleansed? But the nine--where are they? (nas) Luke 17:17 예수께서 대답하여 가라사대 `열 사람이 다 깨끗함을 받지 아니하였느냐 ? 그 아홉은 어디 있느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 17:18 Was no one found who returned to give glory to God, except this foreigner?" (nas) Luke 17:18 이 이방인 외에는 하나님께 영광을 돌리러 돌아온 자가 없느냐 ?' 하시고 (KR) ------------------------------------ Luk 17:19 And He said to him, "Stand up and go; your faith has made you well." (nas) Luke 17:19 그에게 이르시되 `일어나 가라 네 믿음이 너를 구원하였느니라 !' 하시더라 (KR) ------------------------------------ Luk 17:20 Now having been questioned by the Pharisees as to when the kingdom of God was coming, He answered them and said, "The kingdom of God is not coming with signs to be observed; (nas) Luke 17:20 바리새인들이 `하나님의 나라가 어느 때에 임하나이까 ?' 묻거늘 예수께서 대답하여 가라사대 `하나님의 나라는 볼 수 있게 임하는 것이 아니요 (KR) ------------------------------------ Luk 17:21 nor will they say, 'Look, here it is!' or, 'There it is!' For behold, the kingdom of God is in your midst." (nas) Luke 17:21 또 여기 있다 저기 있다고도 못하리니 하나님의 나라는 너희 안에 있느니라 !' (KR) ------------------------------------ Luk 17:22 And He said to the disciples, "The days will come when you will long to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it. (nas) Luke 17:22 또 제자들에게 이르시되 `때가 이르리니 너희가 인자의 날 하루를 보고자 하되 보지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 17:23 They will say to you, 'Look there! Look here!' Do not go away, and do not run after them. (nas) Luke 17:23 사람이 너희에게 말하되 보라 저기 있다 보라 여기 있다 하리라 그러나 너희는 가지도 말고 좇지도 말라 (KR) ------------------------------------ Luk 17:24 For just like the lightning, when it flashes out of one part of the sky, shines to the other part of the sky, so will the Son of Man be in His day. (nas) Luke 17:24 번개가 하늘 아래 이편에서 번뜻하여 하늘 아래 저편까지 비췸같이 인자도 자기 날에 그러하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 17:25 But first He must suffer many things and be rejected by this generation. (nas) Luke 17:25 그러나 그가 먼저 많은 고난을 받으며 이 세대에게 버린 바 되어야 할지니라 (KR) ------------------------------------ Luk 17:26 And just as it happened in the days of Noah, so it will be also in the days of the Son of Man: (nas) Luke 17:26 노아의 때에 된 것과 같이 인자의 때에도 그러하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 17:27 they were eating, they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage, until the day that Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all. (nas) Luke 17:27 노아가 방주에 들어가던 날까지 사람들이 먹고 마시고 장가 들고 시집 가더니 홍수가 나서 저희를 다 멸하였으며 (KR) ------------------------------------ Luk 17:28 It was the same as happened in the days of Lot: they were eating, they were drinking, they were buying, they were selling, they were planting, they were building; (nas) Luke 17:28 또 롯의 때와 같으리니 사람들이 먹고 마시고 사고 팔고 심고 집을 짓더니 (KR) ------------------------------------ Luk 17:29 but on the day that Lot went out from Sodom it rained fire and brimstone from heaven and destroyed them all. (nas) Luke 17:29 롯이 소돔에서 나가던 날에 하늘로서 불과 유황이 비오듯 하여 저희를 멸하였느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 17:30 It will be just the same on the day that the Son of Man is revealed. (nas) Luke 17:30 인자의 나타나는 날에도 이러하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 17:31 On that day, the one who is on the housetop and whose goods are in the house must not go down to take them out; and likewise the one who is in the field must not turn back. (nas) Luke 17:31 그 날에 만일 사람이 지붕 위에 있고 그 세간이 집 안에 있으면 그것을 가지러 내려 오지 말 것이요 밭에 있는 자도 이와 같이 뒤로 돌이키지 말 것이니라 (KR) ------------------------------------ Luk 17:32 Remember Lot's wife. (nas) Luke 17:32 롯의 처를 생각하라 ! (KR) ------------------------------------ Luk 17:33 Whoever seeks to keep his life will lose it, and whoever loses his life will preserve it. (nas) Luke 17:33 무릇 자기 목숨을 보존하고자 하는 자는 잃을 것이요 잃는 자는 살리리라 (KR) ------------------------------------ Luk 17:34 I tell you, on that night there will be two in one bed; one will be taken and the other will be left. (nas) Luke 17:34 내가 너희에게 이르노니 그 밤에 두 남자가 한 자리에 누워 있으매 하나는 데려감을 당하고 하나는 버려둠을 당할 것이요 (KR) ------------------------------------ Luk 17:35 There will be two women grinding at the same place; one will be taken and the other will be left. (nas) Luke 17:35 두 여자가 함께 매를 갈고 있으매 하나는 데려감을 당하고 하나는 버려둠을 당할 것이니라' (KR) ------------------------------------ Luk 17:36 ["Two men will be in the field; one will be taken and the other will be left."] (nas) Luke 17:36 (없 음) (KR) ------------------------------------ Luk 17:37 And answering they said to Him, "Where, Lord?" And He said to them, "Where the body is, there also the vultures will be gathered." (nas) Luke 17:37 저희가 대답하여 가로되 `주여 어디오니이까 ?' 가라사대 `주검 있는 곳에는 독수리가 모이느니라 !' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 18:1 Now He was telling them a parable to show that at all times they ought to pray and not to lose heart, (nas) Luke 18:1 항상 기도하고 낙망치 말아야 될 것을 저희에게 비유로 하여 (KR) ------------------------------------ Luk 18:2 saying, "In a certain city there was a judge who did not fear God and did not respect man. (nas) Luke 18:2 가라사대 `어떤 도시에 하나님을 두려워 아니하고 사람을 무시하는 한 재판관이 있는데 (KR) ------------------------------------ Luk 18:3 There was a widow in that city, and she kept coming to him, saying, 'Give me legal protection from my opponent.' (nas) Luke 18:3 그 도시에 한 과부가 있어 자주 그에게 가서 내 원수에 대한 나의 원한을 풀어 주소서 하되 (KR) ------------------------------------ Luk 18:4 For a while he was unwilling; but afterward he said to himself, 'Even though I do not fear God nor respect man, (nas) Luke 18:4 그가 얼마 동안 듣지 아니하다가 후에 속으로 생각하되 내가 하나님을 두려워 아니하고 사람을 무시하나 (KR) ------------------------------------ Luk 18:5 yet because this widow bothers me, I will give her legal protection, otherwise by continually coming she will wear me out.'" (nas) Luke 18:5 이 과부가 나를 번거롭게 하니 내가 그 원한을 풀어 주리라 그렇지 않으면 늘 와서 나를 괴롭게 하리라 하였느니라' (KR) ------------------------------------ Luk 18:6 And the Lord said, "Hear what the unrighteous judge said; (nas) Luke 18:6 주께서 또 가라사대 `불의한 재판관의 말한 것을 들으라 (KR) ------------------------------------ Luk 18:7 now, will not God bring about justice for His elect who cry to Him day and night, and will He delay long over them? (nas) Luke 18:7 하물며 하나님께서 그 밤낮 부르짖는 택하신 자들의 원한을 풀어 주지 아니하시겠느냐 저희에게 오래 참으시겠느냐 (KR) ------------------------------------ Luk 18:8 I tell you that He will bring about justice for them quickly. However, when the Son of Man comes, will He find faith on the earth?" (nas) Luke 18:8 내가 너희에게 이르노니 속히 그 원한을 풀어 주시리라 그러나 인자가 올 때에 세상에서 믿음을 보겠느냐 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 18:9 And He also told this parable to some people who trusted in themselves that they were righteous, and viewed others with contempt: (nas) Luke 18:9 또 자기를 의롭다고 믿고 다른 사람을 멸시하는 자들에게 이 비유로 말씀하시되 (KR) ------------------------------------ Luk 18:10 "Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector. (nas) Luke 18:10 두 사람이 기도하러 성전에 올라가니 하나는 바리새인이요 하나는 세리라 (KR) ------------------------------------ Luk 18:11 The Pharisee stood and was praying this to himself: 'God, I thank You that I am not like other people: swindlers, unjust, adulterers, or even like this tax collector. (nas) Luke 18:11 바리새인은 서서 따로 기도하여 가로되 하나님이여 ! 나는 다른 사람들 곧 토색,불의,간음을 하는 자들과 같지 아니하고 이 세리와도 같지 아니함을 감사하나이다 (KR) ------------------------------------ Luk 18:12 I fast twice a week; I pay tithes of all that I get.' (nas) Luke 18:12 나는 이레에 두 번씩 금식하고 또 소득의 십일조를 드리나이다 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 18:13 But the tax collector, standing some distance away, was even unwilling to lift up his eyes to heaven, but was beating his breast, saying, 'God, be merciful to me, the sinner!' (nas) Luke 18:13 세리는 멀리 서서 감히 눈을 들어 하늘을 우러러 보지도 못하고 다만 가슴을 치며 가로되 하나님이여 불쌍히 여기옵소서 나는 죄인이로소이다 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 18:14 I tell you, this man went to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted." (nas) Luke 18:14 내가 너희에게 이르노니 이 사람이 저보다 의롭다 하심을 받고 집에 내려 갔느니라 무릇 자기를 높이는 자는 낮아지고 자기를 낮추는 자는 높아지리라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 18:15 And they were bringing even their babies to Him so that He would touch them, but when the disciples saw it, they began rebuking them. (nas) Luke 18:15 사람들이 예수의 만져주심을 바라고 자기 어린 아기를 데리고 오매 제자들이 보고 꾸짖거늘 (KR) ------------------------------------ Luk 18:16 But Jesus called for them, saying, "Permit the children to come to Me, and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these. (nas) Luke 18:16 예수께서 그 어린 아이들을 불러 가까이 하시고 이르시되 `어린 아이들이 내게 오는 것을 용납하고 금하지 말라 하나님의 나라가 이런 자의 것이니라 (KR) ------------------------------------ Luk 18:17 Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child will not enter it at all." (nas) Luke 18:17 내가 진실로 너희에게 이르노니 누구든지 하나님의 나라를 어린 아이와 같이 받들지 않는 자는 결단코 들어가지 못하리라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 18:18 A ruler questioned Him, saying, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?" (nas) Luke 18:18 어떤 관원이 물어 가로되 `선한 선생님이여, 내가 무엇을 하여야 영생을 얻으리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Luk 18:19 And Jesus said to him, "Why do you call Me good? No one is good except God alone. (nas) Luke 18:19 예수께서 이르시되 `네가 어찌하여 나를 선하다 일컫느냐 ? 하나님 한분 외에는 선한 이가 없느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 18:20 You know the commandments, 'Do not commit adultery, Do not murder, Do not steal, Do not bear false witness, Honor your father and mother.'" (nas) Luke 18:20 네가 계명을 아나니 간음하지 말라, 살인하지 말라, 도적질하지 말라, 거짓 증거하지 말라, 네 부모를 공경하라 하였느니라' (KR) ------------------------------------ Luk 18:21 And he said, "All these things I have kept from my youth." (nas) Luke 18:21 여짜오되 `이것은 내가 어려서부터 다 지키었나이다' (KR) ------------------------------------ Luk 18:22 When Jesus heard this, He said to him, "One thing you still lack; sell all that you possess and distribute it to the poor, and you shall have treasure in heaven; and come, follow Me." (nas) Luke 18:22 예수께서 이 말을 들으시고 이르시되 `네가 오히려 한 가지 부족한 것이 있으니 네게 있는 것을 다 팔아 가난한 자들을 나눠 주라 그리하면 하늘에서 보화가 네게 있으리라 그리고 와서 나를 좇으라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 18:23 But when he had heard these things, he became very sad, for he was extremely rich. (nas) Luke 18:23 그 사람이 큰 부자인 고로 이 말씀을 듣고 심히 근심하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 18:24 And Jesus looked at him and said, "How hard it is for those who are wealthy to enter the kingdom of God! (nas) Luke 18:24 예수께서 저를 보시고 가라사대 `재산이 있는 자는 하나님의 나라에 들어가기가 어떻게 어려운지 (KR) ------------------------------------ Luk 18:25 For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God." (nas) Luke 18:25 약대가 바늘귀로 들어가는 것이 부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다 쉬우니라' 하신대 (KR) ------------------------------------ Luk 18:26 They who heard it said, "Then who can be saved?" (nas) Luke 18:26 듣는 자들이 가로되 `그런즉 누가 구원을 얻을 수 있나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Luk 18:27 But He said, "The things that are impossible with people are possible with God." (nas) Luke 18:27 가라사대 `무릇 사람의 할 수 없는 것을 하나님은 하실 수 있느니라 !' (KR) ------------------------------------ Luk 18:28 Peter said, "Behold, we have left our own homes and followed You." (nas) Luke 18:28 베드로가 여짜오되 `보옵소서, 우리가 우리의 것을 다 버리고 주를 좇았나이다' (KR) ------------------------------------ Luk 18:29 And He said to them, "Truly I say to you, there is no one who has left house or wife or brothers or parents or children, for the sake of the kingdom of God, (nas) Luke 18:29 이르시되 `내가 진실로 너희에게 이르노니 하나님의 나라를 위하여 집이나 아내나 형제나 부모나 자녀를 버린 자는 (KR) ------------------------------------ Luk 18:30 who will not receive many times as much at this time and in the age to come, eternal life." (nas) Luke 18:30 금세에 있어 여러 배를 받고 내세에 영생을 받지 못할 자가 없느니라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 18:31 Then He took the twelve aside and said to them, "Behold, we are going up to Jerusalem, and all things which are written through the prophets about the Son of Man will be accomplished. (nas) Luke 18:31 예수께서 열 두 제자를 데리시고 이르시되 `보라, 우리가 예루살렘으로 올라가노니 선지자들로 기록된 모든 것이 인자에게 응하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 18:32 For He will be handed over to the Gentiles, and will be mocked and mistreated and spit upon, (nas) Luke 18:32 인자가 이방인들에게 넘기워 희롱을 받고 능욕을 받고 침 뱉음을 받겠으며 (KR) ------------------------------------ Luk 18:33 and after they have scourged Him, they will kill Him; and the third day He will rise again." (nas) Luke 18:33 저희는 채찍질하고 죽일 것이니 저는 삼 일만에 살아나리라' 하시되 (KR) ------------------------------------ Luk 18:34 But the disciples understood none of these things, and the meaning of this statement was hidden from them, and they did not comprehend the things that were said. (nas) Luke 18:34 제자들이 이것을 하나도 깨닫지 못하였으니 그 말씀이 감취었으므로 저희가 그 이르신 바를 알지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ Luk 18:35 As Jesus was approaching Jericho, a blind man was sitting by the road begging. (nas) Luke 18:35 여리고에 가까이 오실 때에 한 소경이 길 가에 앉아 구걸하다가 (KR) ------------------------------------ Luk 18:36 Now hearing a crowd going by, he began to inquire what this was. (nas) Luke 18:36 무리의 지남을 듣고 `이 무슨 일이냐 ?'고 물은대 (KR) ------------------------------------ Luk 18:37 They told him that Jesus of Nazareth was passing by. (nas) Luke 18:37 저희가 `나사렛 예수께서 지나신다' 하니 (KR) ------------------------------------ Luk 18:38 And he called out, saying, "Jesus, Son of David, have mercy on me!" (nas) Luke 18:38 소경이 외쳐 가로되 `다윗의 자손 예수여 ! 나를 불쌍히 여기소서' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Luk 18:39 Those who led the way were sternly telling him to be quiet; but he kept crying out all the more, "Son of David, have mercy on me!" (nas) Luke 18:39 앞서 가는 자들이 저를 꾸짖어 `잠잠하라' 하되 저가 더욱 심히 소리 질러 `다윗의 자손이여 ! 나를 불쌍히 여기소서' 하는지라 (KR) ------------------------------------ Luk 18:40 And Jesus stopped and commanded that he be brought to Him; and when he came near, He questioned him, (nas) Luke 18:40 예수께서 머물러 서서 명하여 `데려오라' 하셨더니 저가 가까이 오매 물어 가라사대 (KR) ------------------------------------ Luk 18:41 "What do you want Me to do for you?" And he said, "Lord, I want to regain my sight!" (nas) Luke 18:41 `네게 무엇을 하여 주기를 원하느냐 ?' 가로되 `주여, 보기를 원하나이다' (KR) ------------------------------------ Luk 18:42 And Jesus said to him, "Receive your sight; your faith has made you well." (nas) Luke 18:42 예수께서 저에게 이르시되 `보아라, 네 믿음이 너를 구원하였느니라' 하시매 (KR) ------------------------------------ Luk 18:43 Immediately he regained his sight and began following Him, glorifying God; and when all the people saw it, they gave praise to God. (nas) Luke 18:43 곧 보게 되어 하나님께 영광을 돌리며 예수를 좇으니 백성이 다 이를 보고 하나님을 찬양하니라 (KR) ------------------------------------ Luk 19:1 He entered Jericho and was passing through. (nas) Luke 19:1 예수께서 여리고로 들어 지나가시더라 (KR) ------------------------------------ Luk 19:2 And there was a man called by the name of Zaccheus; he was a chief tax collector and he was rich. (nas) Luke 19:2 삭개오라 이름하는 자가 있으니 세리장이요 또한 부자라 (KR) ------------------------------------ Luk 19:3 Zaccheus was trying to see who Jesus was, and was unable because of the crowd, for he was small in stature. (nas) Luke 19:3 저가 예수께서 어떠한 사람인가 하여 보고자 하되 키가 작고 사람이 많아 할 수 없어 (KR) ------------------------------------ Luk 19:4 So he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree in order to see Him, for He was about to pass through that way. (nas) Luke 19:4 앞으로 달려가 보기 위하여 뽕나무에 올라가니 이는 예수께서 그리로 지나가시게 됨이러라 (KR) ------------------------------------ Luk 19:5 When Jesus came to the place, He looked up and said to him, "Zaccheus, hurry and come down, for today I must stay at your house." (nas) Luke 19:5 예수께서 그 곳에 이르사 우러러 보시고 이르시되 `삭개오야, 속히 내려오라 내가 오늘 네 집에 유하여야 하겠다' 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 19:6 And he hurried and came down and received Him gladly. (nas) Luke 19:6 급히 내려와 즐거워하며 영접하거늘 (KR) ------------------------------------ Luk 19:7 When they saw it, they all began to grumble, saying, "He has gone to be the guest of a man who is a sinner." (nas) Luke 19:7 뭇사람이 보고 수군거려 가로되 `저가 죄인의 집에 유하러 들어갔도다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 19:8 Zaccheus stopped and said to the Lord," Behold, Lord, half of my possessions I will give to the poor, and if I have defrauded anyone of anything, I will give back four times as much." (nas) Luke 19:8 삭개오가 서서 주께 여짜오되 `주여 보시옵소서 내 소유의 절반을 가난한 자들에게 주겠사오며 만일 뉘 것을 토색한 일이 있으면 사 배나 갚겠나이다' (KR) ------------------------------------ Luk 19:9 And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because he, too, is a son of Abraham. (nas) Luke 19:9 예수께서 이르시되 `오늘 구원이 이 집에 이르렀으니 이 사람도 아브라함의 자손임이로다 (KR) ------------------------------------ Luk 19:10 For the Son of Man has come to seek and to save that which was lost." (nas) Luke 19:10 인자의 온 것은 잃어버린 자를 찾아 구원하려 함이니라' (KR) ------------------------------------ Luk 19:11 While they were listening to these things, Jesus went on to tell a parable, because He was near Jerusalem, and they supposed that the kingdom of God was going to appear immediately. (nas) Luke 19:11 저희가 이 말씀을 듣고 있을 때에 비유를 더하여 말씀하시니 이는 자기가 예루살렘에 가까이 오셨고 저희는 하나님의 나라가 당장에 나타날 줄로 생각함이러라 (KR) ------------------------------------ Luk 19:12 So He said, "A nobleman went to a distant country to receive a kingdom for himself, and then return. (nas) Luke 19:12 가라사대 `어떤 귀인이 왕위를 받아 가지고 오려고 먼 나라로 갈때에 (KR) ------------------------------------ Luk 19:13 And he called ten of his slaves, and gave them ten minas and said to them, 'Do business with this until I come back.' (nas) Luke 19:13 그 종 열을 불러 은 열 므나를 주며 이르되 내가 돌아오기까지 장사하라 하니라 (KR) ------------------------------------ Luk 19:14 But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We do not want this man to reign over us.' (nas) Luke 19:14 그런데 그 백성이 저를 미워하여 사자를 뒤로 보내어 가로되 우리는 이 사람이 우리의 왕 됨을 원치 아니하노이다 하였더라 (KR) ------------------------------------ Luk 19:15 When he returned, after receiving the kingdom, he ordered that these slaves, to whom he had given the money, be called to him so that he might know what business they had done. (nas) Luke 19:15 귀인이 왕위를 받아 가지고 돌아와서 은 준 종들의 각각 어떻게 장사한 것을 알고자 하여 저희를 부르니 (KR) ------------------------------------ Luk 19:16 The first appeared, saying, 'Master, your mina has made ten minas more.' (nas) Luke 19:16 그 첫째가 나아와 가로되 주여 주의 한 므나로 열 므나를 남겼나이다 (KR) ------------------------------------ Luk 19:17 And he said to him, 'Well done, good slave, because you have been faithful in a very little thing, you are to be in authority over ten cities.' (nas) Luke 19:17 주인이 이르되 잘 하였다 착한 종이여 네가 지극히 작은 것에 충성하였으니 열 고을 권세를 차지하라 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 19:18 The second came, saying, 'Your mina, master, has made five minas.' (nas) Luke 19:18 그 둘째가 와서 가로되 주여 주의 한 므나로 다섯 므나를 만들었나이다 (KR) ------------------------------------ Luk 19:19 And he said to him also, 'And you are to be over five cities.' (nas) Luke 19:19 주인이 그에게도 이르되 너도 다섯 고을을 차지하라 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 19:20 Another came, saying, 'Master, here is your mina, which I kept put away in a handkerchief; (nas) Luke 19:20 또 한 사람이 와서 가로되 주여 보소서 주의 한 므나가 여기 있나이다 내가 수건으로 싸 두었었나이다 (KR) ------------------------------------ Luk 19:21 for I was afraid of you, because you are an exacting man; you take up what you did not lay down and reap what you did not sow.' (nas) Luke 19:21 이는 당신이 엄한 사람인 것을 내가 무서워함이라 당신은 두지 않은 것을 취하고 심지 않은 것을 거두나이다 (KR) ------------------------------------ Luk 19:22 He said to him, 'By your own words I will judge you, you worthless slave. Did you know that I am an exacting man, taking up what I did not lay down and reaping what I did not sow? (nas) Luke 19:22 주인이 이르되 악한 종아 내가 네 말로 너를 판단하노니 너는 내가 두지 않은 것을 취하고 심지 않은 것을 거두는 엄한 사람인 줄을 알았느냐 (KR) ------------------------------------ Luk 19:23 Then why did you not put my money in the bank, and having come, I would have collected it with interest?' (nas) Luke 19:23 그러면 어찌하여 내 은을 은행에 두지 아니하였느냐 그리하였으면 내가 와서 그 변리까지 찾았으리라 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 19:24 Then he said to the bystanders, 'Take the mina away from him and give it to the one who has the ten minas.' (nas) Luke 19:24 곁에 섰는 자들에게 이르되 그 한 므나를 빼앗아 열 므나 있는 자에게 주라 하니 (KR) ------------------------------------ Luk 19:25 And they said to him, 'Master, he has ten minas already.' (nas) Luke 19:25 저희가 가로되 주여 저에게 이미 열 므나가 있나이다 (KR) ------------------------------------ Luk 19:26 I tell you that to everyone who has, more shall be given, but from the one who does not have, even what he does have shall be taken away. (nas) Luke 19:26 주인이 가로되 내가 너희에게 말하노니 무릇 있는 자는 받겠고 없는 자는 그 있는 것도 빼앗기리라 (KR) ------------------------------------ Luk 19:27 But these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them in my presence." (nas) Luke 19:27 그리고 나의 왕 됨을 원치 아니하던 저 원수들을 이리로 끌어다가 내 앞에서 죽이라 하였느니라' (KR) ------------------------------------ Luk 19:28 After He had said these things, He was going on ahead, going up to Jerusalem. (nas) Luke 19:28 예수께서 이 말씀을 하시고 예루살렘을 향하여 앞서서 가시더라 (KR) ------------------------------------ Luk 19:29 When He approached Bethphage and Bethany, near the mount that is called Olivet, He sent two of the disciples, (nas) Luke 19:29 감람원이라는 산의 벳바게와 베다니에 가까이 왔을 때에 제자 중 둘을 보내시며 (KR) ------------------------------------ Luk 19:30 saying, "Go into the village ahead of you; there, as you enter, you will find a colt tied on which no one yet has ever sat; untie it and bring it here. (nas) Luke 19:30 이르시되 `너희 맞은편 마을로 가라 그리로 들어가면 아직 아무 사람도 타 보지 않은 나귀 새끼의 매여 있는 것을 보리니 풀어 끌고 오너라 (KR) ------------------------------------ Luk 19:31 If anyone asks you, 'Why are you untying it?' you shall say, 'The Lord has need of it.'" (nas) Luke 19:31 만일 누가 너희에게 어찌하여 푸느냐 ? 묻거든 이렇게 말하되 주가 쓰시겠다 ! 하라' 하시매 (KR) ------------------------------------ Luk 19:32 So those who were sent went away and found it just as He had told them. (nas) Luke 19:32 보내심을 받은 자들이 가서 그 말씀하신 대로 만난지라 (KR) ------------------------------------ Luk 19:33 As they were untying the colt, its owners said to them, "Why are you untying the colt?" (nas) Luke 19:33 나귀 새끼를 풀 때에 그 임자들이 이르되 `어찌하여 나귀 새끼를 푸느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Luk 19:34 They said, "The Lord has need of it." (nas) Luke 19:34 대답하되 `주께서 쓰시겠다 !' 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 19:35 They brought it to Jesus, and they threw their coats on the colt and put Jesus on it. (nas) Luke 19:35 그것을 예수께로 끌고 와서 자기들의 겉옷을 나귀 새끼 위에 걸쳐 놓고 예수를 태우니 (KR) ------------------------------------ Luk 19:36 As He was going, they were spreading their coats on the road. (nas) Luke 19:36 가실 때에 저희가 자기의 겉옷을 길에 펴더라 (KR) ------------------------------------ Luk 19:37 As soon as He was approaching, near the descent of the Mount of Olives, the whole crowd of the disciples began to praise God joyfully with a loud voice for all the miracles which they had seen, (nas) Luke 19:37 이미 감람산에서 내려가는 편까지 가까이 오시매 제자의 온 무리가 자기의 본 바 모든 능한 일을 인하여 기뻐하며 큰 소리로 하나님을 찬양하여 (KR) ------------------------------------ Luk 19:38 shouting: "BLESSED IS THE KING WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD; Peace in heaven and glory in the highest!" (nas) Luke 19:38 가로되 `찬송하리로다 주의 이름으로 오시는 왕이여 ! 하늘에는 평화요 가장 높은 곳에는 영광이로다' 하니 (KR) ------------------------------------ Luk 19:39 Some of the Pharisees in the crowd said to Him, "Teacher, rebuke Your disciples." (nas) Luke 19:39 무리 중 어떤 바리새인들이 말하되 `선생이여, 당신의 제자들을 책망하소서' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Luk 19:40 But Jesus answered, "I tell you, if these become silent, the stones will cry out!" (nas) Luke 19:40 대답하여 가라사대 `내가 너희에게 말하노니 만일 이 사람들이 잠잠하면 돌들이 소리지르리라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 19:41 When He approached Jerusalem, He saw the city and wept over it, (nas) Luke 19:41 가까이 오사 성을 보시고 우시며 (KR) ------------------------------------ Luk 19:42 saying, "If you had known in this day, even you, the things which make for peace! But now they have been hidden from your eyes. (nas) Luke 19:42 가라사대 `너도 오늘날 평화에 관한 일을 알았더면 좋을 뻔하였거니와 지금 네 눈에 숨기웠도다 (KR) ------------------------------------ Luk 19:43 For the days will come upon you when your enemies will throw up a barricade against you, and surround you and hem you in on every side, (nas) Luke 19:43 날이 이를지라 네 원수들이 토성을 쌓고 너를 둘러 사면으로 가두고 (KR) ------------------------------------ Luk 19:44 and they will level you to the ground and your children within you, and they will not leave in you one stone upon another, because you did not recognize the time of your visitation." (nas) Luke 19:44 또 너와 및 그 가운데 있는 네 자식들을 땅에 메어치며 돌 하나도 돌위에 남기지 아니하리니 이는 권고 받는 날을 네가 알지 못함을 인함이니라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 19:45 Jesus entered the temple and began to drive out those who were selling, (nas) Luke 19:45 성전에 들어가사 장사하는 자들을 내어 쫓으시며 (KR) ------------------------------------ Luk 19:46 saying to them, "It is written, 'AND MY HOUSE SHALL BE A HOUSE OF PRAYER,' but you have made it a ROBBERS' DEN." (nas) Luke 19:46 저희에게 이르시되 `기록된 바 내집은 기도하는 집이 되리라 하였거늘 너희는 강도의 굴혈을 만들었도다' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 19:47 And He was teaching daily in the temple; but the chief priests and the scribes and the leading men among the people were trying to destroy Him, (nas) Luke 19:47 예수께서 날마다 성전에서 가르치시니 대제사장들과 서기관들과 백성의 두목들이 그를 죽이려고 꾀하되 (KR) ------------------------------------ Luk 19:48 and they could not find anything that they might do, for all the people were hanging on to every word He said. (nas) Luke 19:48 백성이 다 그에게 귀를 기울여 들으므로 어찌할 방침을 찾지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ Luk 20:1 On one of the days while He was teaching the people in the temple and preaching the gospel, the chief priests and the scribes with the elders confronted Him, (nas) Luke 20:1 하루는 예수께서 성전에서 백성을 가르치시며 복음을 전하실 새 대제사장들과 서기관들이 장로들과 함께 가까이 와서 (KR) ------------------------------------ Luk 20:2 and they spoke, saying to Him, "Tell us by what authority You are doing these things, or who is the one who gave You this authority?" (nas) Luke 20:2 말하여 가로되 `당신이 무슨 권세로 이런 일을 하는지 이 권세를 준 이가 누구인지 우리에게 말하라' (KR) ------------------------------------ Luk 20:3 Jesus answered and said to them, "I will also ask you a question, and you tell Me: (nas) Luke 20:3 대답하여 가라사대 `나도 한 말을 너희에게 물으리니 내게 말하라 (KR) ------------------------------------ Luk 20:4 Was the baptism of John from heaven or from men?" (nas) Luke 20:4 요한의 세례가 하늘로서냐 ? 사람에게로서냐 ?' (KR) ------------------------------------ Luk 20:5 They reasoned among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' He will say, 'Why did you not believe him?' (nas) Luke 20:5 저희가 서로 의논하여 가로되 `만일 하늘로서라 하면 어찌하여 저를 믿지 아니하였느냐 할 것이요 (KR) ------------------------------------ Luk 20:6 But if we say, 'From men,' all the people will stone us to death, for they are convinced that John was a prophet." (nas) Luke 20:6 만일 사람에게로서라 하면 백성이 요한을 선지자로 인정하니 저희가 다 우리를 돌로 칠 것이라' 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 20:7 So they answered that they did not know where it came from. (nas) Luke 20:7 대답하되 `어디로서인지 알지 못하노라' 하니 (KR) ------------------------------------ Luk 20:8 And Jesus said to them, "Nor will I tell you by what authority I do these things." (nas) Luke 20:8 예수께서 이르시되 `나도 무슨 권세로 이런 일을 하는지 너희에게 이르지 아니하리라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 20:9 And He began to tell the people this parable. "A man planted a vineyard and rented it out to vine-growers, and went on a journey for a long time. (nas) Luke 20:9 이 비유로 백성에게 말씀하시되 `한 사람이 포도원을 만들어 농부들에게 세로 주고 타국에 가서 오래 있다가 (KR) ------------------------------------ Luk 20:10 At the harvest time he sent a slave to the vine-growers, so that they would give him some of the produce of the vineyard; but the vine-growers beat him and sent him away empty-handed. (nas) Luke 20:10 때가 이르매 포도원 소출 얼마를 바치게 하려고 한 종을 농부들에게 보내니 농부들이 종을 심히 때리고 거저 보내었거늘 (KR) ------------------------------------ Luk 20:11 And he proceeded to send another slave; and they beat him also and treated him shamefully and sent him away empty-handed. (nas) Luke 20:11 다시 다른 종을 보내니 그도 심히 때리고 능욕하고 거저 보내었거늘 (KR) ------------------------------------ Luk 20:12 And he proceeded to send a third; and this one also they wounded and cast out. (nas) Luke 20:12 다시 세번째 종을 보내니 이도 상하게 하고 내어 쫓은지라 (KR) ------------------------------------ Luk 20:13 The owner of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.' (nas) Luke 20:13 포도원 주인이 가로되 어찌할꼬 내 사랑하는 아들을 보내리니 저희가 혹 그는 공경하리라 하였더니 (KR) ------------------------------------ Luk 20:14 But when the vine-growers saw him, they reasoned with one another, saying, 'This is the heir; let us kill him so that the inheritance will be ours.' (nas) Luke 20:14 농부들이 그를 보고 서로 의논하여 가로되 이는 상속자니 죽이고 그 유업을 우리의 것으로 만들자 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 20:15 So they threw him out of the vineyard and killed him. What, then, will the owner of the vineyard do to them? (nas) Luke 20:15 포도원 밖에 내어 쫓아 죽였느니라 그런즉 포도원 주인이 이 사람들을 어떻게 하겠느뇨 ? (KR) ------------------------------------ Luk 20:16 He will come and destroy these vine-growers and will give the vineyard to others." When they heard it, they said, "May it never be!" (nas) Luke 20:16 와서 그 농부들을 진멸하고 포도원을 다른 사람들에게 주리라 하시니 사람들이 듣고 가로되 그렇게 되지 말아지이다 하거늘 (KR) ------------------------------------ Luk 20:17 But Jesus looked at them and said, "What then is this that is written: 'THE STONE WHICH THE BUILDERS REJECTED, THIS BECAME THE CHIEF CORNER stone'? (nas) Luke 20:17 저희를 보시며 가라사대 그러면 기록된 바 건축자들의 버린 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었느니라 함이 어찜이뇨 (KR) ------------------------------------ Luk 20:18 Everyone who falls on that stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will scatter him like dust." (nas) Luke 20:18 무릇 이 돌 위에 떨어지는 자는 깨어지겠고 이 돌이 사람 위에 떨어지면 저를 가루로 만들어 흩으리라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 20:19 The scribes and the chief priests tried to lay hands on Him that very hour, and they feared the people; for they understood that He spoke this parable against them. (nas) Luke 20:19 서기관들과 대제사장들이 예수의 이 비유는 자기들을 가리켜 말씀하심인 줄 알고 즉시 잡고자 하되 백성을 두려워하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 20:20 So they watched Him, and sent spies who pretended to be righteous, in order that they might catch Him in some statement, so that they could deliver Him to the rule and the authority of the governor. (nas) Luke 20:20 이에 저희가 엿보다가 예수를 총독의 치리와 권세 아래 붙이려 하여 정탐들을 보내어 그들로 스스로 의인인 체하며 예수의 말을 책잡게 하니 (KR) ------------------------------------ Luk 20:21 They questioned Him, saying, "Teacher, we know that You speak and teach correctly, and You are not partial to any, but teach the way of God in truth. (nas) Luke 20:21 그들이 물어 가로되 `선생님이여 우리가 아노니 당신은 바로 말씀하시고 가르치시며 사람을 외모로 취치 아니하시고 오직 참으로써 하나님의 도를 가르치시나이다 (KR) ------------------------------------ Luk 20:22 Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?" (nas) Luke 20:22 우리가 가이사에게 세를 바치는 것이 가하니이까 ? 불가하니이까 ?' 하니 (KR) ------------------------------------ Luk 20:23 But He detected their trickery and said to them, (nas) Luke 20:23 예수께서 그 간계를 아시고 가라사대 (KR) ------------------------------------ Luk 20:24 "Show Me a denarius. Whose likeness and inscription does it have?" They said, "Caesar's." (nas) Luke 20:24 `데나리온 하나를 내게 보이라 뉘 화상과 글이 여기 있느냐 ?' 대답하되 `가이사의 것이니이다' (KR) ------------------------------------ Luk 20:25 And He said to them, "Then render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." (nas) Luke 20:25 가라사대 `그런즉 가이사의 것은 가이사에게 하나님의 것은 하나님께 바치라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 20:26 And they were unable to catch Him in a saying in the presence of the people; and being amazed at His answer, they became silent. (nas) Luke 20:26 저희가 백성 앞에서 그의 말을 능히 책잡지 못하고 그의 대답을 기이히 여겨 잠잠하니라 (KR) ------------------------------------ Luk 20:27 Now there came to Him some of the Sadducees (who say that there is no resurrection), (nas) Luke 20:27 부활이 없다 주장하는 사두개인 중 어떤 이들이 와서 (KR) ------------------------------------ Luk 20:28 and they questioned Him, saying, "Teacher, Moses wrote for us that if a man's brother dies, having a wife, and he is childless, his brother should marry the wife and raise up children to his brother. (nas) Luke 20:28 물어 가로되 `선생님이여, 모세가 우리에게 써 주기를 사람의 형이 만일 아내를 두고 자식이 없이 죽거든 그 동생이 그 아내를 취하여 형을 위하여 후사를 세울지니라 하였나이다 (KR) ------------------------------------ Luk 20:29 Now there were seven brothers; and the first took a wife and died childless; (nas) Luke 20:29 그런데 칠 형제가 있었는데 맏이 아내를 취하였다가 자식이 없이 죽고 (KR) ------------------------------------ Luk 20:30 and the second (nas) Luke 20:30 그 둘째와 세째가 저를 취하고 (KR) ------------------------------------ Luk 20:31 and the third married her; and in the same way all seven died, leaving no children. (nas) Luke 20:31 일곱이 다 그와 같이 자식이 없이 죽고 (KR) ------------------------------------ Luk 20:32 Finally the woman died also. (nas) Luke 20:32 그 후에 여자도 죽었나이다 (KR) ------------------------------------ Luk 20:33 In the resurrection therefore, which one's wife will she be? For all seven had married her." (nas) Luke 20:33 일곱이 다 저를 아내로 취하였으니 부활 때에 그 중에 뉘 아내가 되리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Luk 20:34 Jesus said to them, "The sons of this age marry and are given in marriage, (nas) Luke 20:34 예수께서 이르시되 `이 세상의 자녀들은 장가도 가고 시집도 가되 (KR) ------------------------------------ Luk 20:35 but those who are considered worthy to attain to that age and the resurrection from the dead, neither marry nor are given in marriage; (nas) Luke 20:35 저 세상과 및 죽은 자 가운데서 부활함을 얻기에 합당히 여김을 입은 자들은 장가가고 시집가는 일이 없으며 (KR) ------------------------------------ Luk 20:36 for they cannot even die anymore, because they are like angels, and are sons of God, being sons of the resurrection. (nas) Luke 20:36 저희는 다시 죽을 수도 없나니 이는 천사와 동등이요 부활의 자녀로서 하나님의 자녀임이니라 (KR) ------------------------------------ Luk 20:37 But that the dead are raised, even Moses showed, in the passage about the burning bush, where he calls the Lord THE GOD OF ABRAHAM, AND THE GOD OF ISAAC, AND THE GOD OF JACOB. (nas) Luke 20:37 죽은 자의 살아난다는 것은 모세도 가시나무떨기에 관한 글에 보였으되 주를 아브라함의 하나님이요, 이삭의 하나님이요, 야곱의 하나님이시라 칭하였나니 (KR) ------------------------------------ Luk 20:38 Now He is not the God of the dead but of the living; for all live to Him." (nas) Luke 20:38 하나님은 죽은 자의 하나님이 아니요 산 자의 하나님이시라 하나님에게는 모든 사람이 살았느니라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 20:39 Some of the scribes answered and said, "Teacher, You have spoken well." (nas) Luke 20:39 서기관 중 어떤 이들이 말하되 `선생이여, 말씀이 옳으니이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Luk 20:40 For they did not have courage to question Him any longer about anything. (nas) Luke 20:40 저희는 아무 것도 감히 더 물을 수 없음이더라 (KR) ------------------------------------ Luk 20:41 Then He said to them, "How is it that they say the Christ is David's son? (nas) Luke 20:41 예수께서 저희에게 이르시되 `사람들이 어찌하여 그리스도를 다윗의 자손이라 하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 20:42 For David himself says in the book of Psalms, 'THE LORD SAID TO MY LORD, "SIT AT MY RIGHT HAND, (nas) Luke 20:42 시편에 다윗이 친히 말하였으되 주께서 내 주께 이르시되 (KR) ------------------------------------ Luk 20:43 UNTIL I MAKE YOUR ENEMIES A FOOTSTOOL FOR YOUR FEET."' (nas) Luke 20:43 내가 네 원수를 네 발의 발등상으로 둘 때까지 내 우편에 앉았으라 하셨도다 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 20:44 Therefore David calls Him 'Lord,' and how is He his son?" (nas) Luke 20:44 그런즉 다윗이 그리스도를 주라 칭하였으니 어찌 그의 자손이 되겠느뇨 ?' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 20:45 And while all the people were listening, He said to the disciples, (nas) Luke 20:45 모든 백성이 들을 때에 예수께서 그 제자들에게 이르시되 (KR) ------------------------------------ Luk 20:46 "Beware of the scribes, who like to walk around in long robes, and love respectful greetings in the market places, and chief seats in the synagogues and places of honor at banquets, (nas) Luke 20:46 `긴 옷을 입고 다니는 것을 원하며 시장에서 문안 받는 것과 회당의 상좌와 잔치의 상석을 좋아하는 서기관들을 삼가라 (KR) ------------------------------------ Luk 20:47 who devour widows' houses, and for appearance's sake offer long prayers. These will receive greater condemnation." (nas) Luke 20:47 저희는 과부의 가산을 삼키며 외식으로 길게 기도하니 그 받는 판결이 더욱 중하리라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 21:1 And He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury. (nas) Luke 21:1 예수께서 눈을 들어 부자들이 연보 궤에 헌금 넣는 것을 보시고 (KR) ------------------------------------ Luk 21:2 And He saw a poor widow putting in two small copper coins. (nas) Luke 21:2 또 어떤 가난한 과부의 두 렙돈 넣는 것을 보시고 (KR) ------------------------------------ Luk 21:3 And He said, "Truly I say to you, this poor widow put in more than all of them; (nas) Luke 21:3 가라사대 `내가 참으로 너희에게 말하노니 이 가난한 과부가 모든 사람 보다 많이 넣었도다 (KR) ------------------------------------ Luk 21:4 for they all out of their surplus put into the offering; but she out of her poverty put in all that she had to live on." (nas) Luke 21:4 저들은 그 풍족한 중에서 헌금을 넣었거니와 이 과부는 그 구차한 중에서 자기의 있는 바 생활비 전부를 넣었느니라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 21:5 And while some were talking about the temple, that it was adorned with beautiful stones and votive gifts, He said, (nas) Luke 21:5 어떤 사람들이 성전을 가리켜 그 미석과 헌물로 꾸민 것을 말하매 예수께서 가라사대 (KR) ------------------------------------ Luk 21:6 "As for these things which you are looking at, the days will come in which there will not be left one stone upon another which will not be torn down." (nas) Luke 21:6 `너희 보는 이것들이 날이 이르면 돌 하나도 돌 위에 남지 않고 다 무너뜨리우리라' (KR) ------------------------------------ Luk 21:7 They questioned Him, saying, "Teacher, when therefore will these things happen? And what will be the sign when these things are about to take place?" (nas) Luke 21:7 저희가 물어 가로되 `선생님이여 그러면 어느 때에 이런 일이 있겠사오며 이런 일이 이루려 할 때에 무슨 징조가 있사오리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Luk 21:8 And He said, "See to it that you are not misled; for many will come in My name, saying, 'I am He, 'and,' The time is near.' Do not go after them. (nas) Luke 21:8 가라사대 `미혹을 받지 않도록 주의하라 많은 사람이 내 이름으로 와서 이르되 내가 그로라 하며 때가 가까왔다 하겠으나 저희를 좇지 말라 (KR) ------------------------------------ Luk 21:9 When you hear of wars and disturbances, do not be terrified; for these things must take place first, but the end does not follow immediately." (nas) Luke 21:9 난리와 소란의 소문을 들을 때에 두려워 말라 이 일이 먼저 있어야 하되 끝은 곧 되지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ Luk 21:10 Then He continued by saying to them, "Nation will rise against nation and kingdom against kingdom, (nas) Luke 21:10 또 이르시되 민족이 민족을 나라가 나라를 대적하여 일어나겠고 (KR) ------------------------------------ Luk 21:11 and there will be great earthquakes, and in various places plagues and famines; and there will be terrors and great signs from heaven. (nas) Luke 21:11 처처에 큰 지진과 기근과 온역이 있겠고 또 무서운 일과 하늘로서 큰 징조들이 있으리라 (KR) ------------------------------------ Luk 21:12 "But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you to the synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for My name's sake. (nas) Luke 21:12 이 모든 일 전에 내 이름을 인하여 너희에게 손을 대어 핍박하며 회당과 옥에 넘겨 주며 임금들과 관장들 앞에 끌어 가려니와 (KR) ------------------------------------ Luk 21:13 It will lead to an opportunity for your testimony. (nas) Luke 21:13 이 일이 도리어 너희에게 증거가 되리라 (KR) ------------------------------------ Luk 21:14 So make up your minds not to prepare beforehand to defend yourselves; (nas) Luke 21:14 그러므로 너희는 변명할 것을 미리 연구치 않기로 결심하라 (KR) ------------------------------------ Luk 21:15 for I will give you utterance and wisdom which none of your opponents will be able to resist or refute. (nas) Luke 21:15 내가 너희의 모든 대적이 능히 대항하거나 변박할 수 없는 구재와 지혜를 너희에게 주리라 (KR) ------------------------------------ Luk 21:16 But you will be betrayed even by parents and brothers and relatives and friends, and they will put some of you to death, (nas) Luke 21:16 심지어 부모와 형제와 친척과 벗이 너희를 넘겨 주어 너희 중에 몇을 죽이게 하겠고 (KR) ------------------------------------ Luk 21:17 and you will be hated by all because of My name. (nas) Luke 21:17 또 너희가 내 이름을 인하여 모든 사람에게 미움을 받을 것이나 (KR) ------------------------------------ Luk 21:18 Yet not a hair of your head will perish. (nas) Luke 21:18 너희 머리털 하나도 상치 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 21:19 By your endurance you will gain your lives. (nas) Luke 21:19 너희의 인내로 너희 영혼을 얻으리라 ! (KR) ------------------------------------ Luk 21:20 "But when you see Jerusalem surrounded by armies, then recognize that her desolation is near. (nas) Luke 21:20 너희가 예루살렘이 군대들에게 에워싸이는 것을 보거든 그 멸망이 가까운 줄을 알라 (KR) ------------------------------------ Luk 21:21 Then those who are in Judea must flee to the mountains, and those who are in the midst of the city must leave, and those who are in the country must not enter the city; (nas) Luke 21:21 그 때에 유대에 있는 자들은 산으로 도망할지며 성내에 있는 자들은 나갈지며 촌에 있는 자들은 그리로 들어가지 말지어다 (KR) ------------------------------------ Luk 21:22 because these are days of vengeance, so that all things which are written will be fulfilled. (nas) Luke 21:22 이 날들은 기록된 모든 것을 이루는 형벌의 날이니라 (KR) ------------------------------------ Luk 21:23 Woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days; for there will be great distress upon the land and wrath to this people; (nas) Luke 21:23 그 날에는 아이 밴 자들과 젖먹이는 자들에게 화가 있으리니 이는 땅에 큰 환난과 이 백성에게 진노가 있겠음이로다 (KR) ------------------------------------ Luk 21:24 and they will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations; and Jerusalem will be trampled under foot by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled. (nas) Luke 21:24 저희가 칼날에 죽임을 당하며 모든 이방에 사로잡혀 가겠고 예루살렘은 이방인의 때가 차기까지 이방인들에게 밟히리라 (KR) ------------------------------------ Luk 21:25 "There will be signs in sun and moon and stars, and on the earth dismay among nations, in perplexity at the roaring of the sea and the waves, (nas) Luke 21:25 일월 성신에는 징조가 있겠고 땅에서는 민족들이 바다와 파도의 우는 소리를 인하여 혼란한 중에 곤고하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 21:26 men fainting from fear and the expectation of the things which are coming upon the world; for the powers of the heavens will be shaken. (nas) Luke 21:26 사람들이 세상에 임할 일을 생각하고 무서워하므로 기절하리니 이는 하늘의 권능들이 흔들리겠음이라 (KR) ------------------------------------ Luk 21:27 Then they will see THE SON OF MAN COMING IN A CLOUD with power and great glory. (nas) Luke 21:27 그 때에 사람들이 인자가 구름을 타고 능력과 큰 영광으로 오는 것을 보리라 (KR) ------------------------------------ Luk 21:28 But when these things begin to take place, straighten up and lift up your heads, because your redemption is drawing near." (nas) Luke 21:28 이런 일이 되기를 시작하거든 일어나 머리를 들라 너희 구속이 가까왔느니라 !' 하시더라 (KR) ------------------------------------ Luk 21:29 Then He told them a parable. "Behold the fig tree and all the trees; (nas) Luke 21:29 이에 비유로 이르시되 `무화과나무와 모든 나무를 보라 (KR) ------------------------------------ Luk 21:30 as soon as they put forth leaves, you see it and know for yourselves that summer is now near. (nas) Luke 21:30 싹이 나면 너희가 보고 여름이 가까운 줄을 자연히 아나니 (KR) ------------------------------------ Luk 21:31 So you also, when you see these things happening, recognize that the kingdom of God is near. (nas) Luke 21:31 이와 같이 너희가 이런 일이 나는 것을 보거든 하나님의 나라가 가까운 줄을 알라 (KR) ------------------------------------ Luk 21:32 Truly I say to you, this generation will not pass away until all things take place. (nas) Luke 21:32 내가 진실로 너희에게 말하노니 이 세대가 지나가기 전에 모든 일이 다 이루리라 (KR) ------------------------------------ Luk 21:33 Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away. (nas) Luke 21:33 천지는 없어지겠으나 내 말은 없어지지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 21:34 "Be on guard, so that your hearts will not be weighted down with dissipation and drunkenness and the worries of life, and that day will not come on you suddenly like a trap; (nas) Luke 21:34 너희는 스스로 조심하라 ! 그렇지 않으면 방탕함과 술취함과 생활의 염려로 마음이 둔하여지고 뜻밖에 그 날이 덫과 같이 너희에게 임하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 21:35 for it will come upon all those who dwell on the face of all the earth. (nas) Luke 21:35 이 날은 온 지구상에 거하는 모든 사람에게 임하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 21:36 But keep on the alert at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are about to take place, and to stand before the Son of Man." (nas) Luke 21:36 이러므로 너희는 장차 올 이 모든 일을 능히 피하고 인자 앞에 서도록 항상 기도하며 깨어 있으라 !' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 21:37 Now during the day He was teaching in the temple, but at evening He would go out and spend the night on the mount that is called Olivet. (nas) Luke 21:37 예수께서 낮이면 성전에서 가르치시고 밤이면 나가 감람원이라 하는 산에서 쉬시니 (KR) ------------------------------------ Luk 21:38 And all the people would get up early in the morning to come to Him in the temple to listen to Him. (nas) Luke 21:38 모든 백성이 그 말씀을 들으려고 이른 아침에 성전에 나아가더라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:1 Now the Feast of Unleavened Bread, which is called the Passover, was approaching. (nas) Luke 22:1 유월절이라 하는 무교절이 가까우매 (KR) ------------------------------------ Luk 22:2 The chief priests and the scribes were seeking how they might put Him to death; for they were afraid of the people. (nas) Luke 22:2 대제사장들과 서기관들이 예수를 무슨 방책으로 죽일꼬 연구하니 이는 저희가 백성을 두려워함이더라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:3 And Satan entered into Judas who was called Iscariot, belonging to the number of the twelve. (nas) Luke 22:3 열 둘 중에 하나인 가룟인이라 부르는 유다에게 사단이 들어가니 (KR) ------------------------------------ Luk 22:4 And he went away and discussed with the chief priests and officers how he might betray Him to them. (nas) Luke 22:4 이에 유다가 대제사장들과 군관들에게 가서 예수를 넘겨 줄 방책을 의논하매 (KR) ------------------------------------ Luk 22:5 They were glad and agreed to give him money. (nas) Luke 22:5 저희가 기뻐하여 돈을 주기로 언약하는지라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:6 So he consented, and began seeking a good opportunity to betray Him to them apart from the crowd. (nas) Luke 22:6 유다가 허락하고 예수를 무리가 없을 때에 넘겨 줄 기회를 찾더라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:7 Then came the first day of Unleavened Bread on which the Passover lamb had to be sacrificed. (nas) Luke 22:7 유월절 양을 잡을 무교절일이 이른지라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:8 And Jesus sent Peter and John, saying, "Go and prepare the Passover for us, so that we may eat it." (nas) Luke 22:8 예수께서 베드로와 요한을 보내시며 가라사대 `가서 우리를 위하여 유월절을 예비하여 우리로 먹게 하라' (KR) ------------------------------------ Luk 22:9 They said to Him, "Where do You want us to prepare it?" (nas) Luke 22:9 여짜오되 `어디서 예비하기를 원하시나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Luk 22:10 And He said to them, "When you have entered the city, a man will meet you carrying a pitcher of water; follow him into the house that he enters. (nas) Luke 22:10 이르시되 `보라 너희가 성내로 들어가면 물 한 동이를 가지고 가는 사람을 만나리니 그의 들어가는 집으로 따라 들어가서 (KR) ------------------------------------ Luk 22:11 And you shall say to the owner of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?"' (nas) Luke 22:11 그 집 주인에게 이르되 선생님이 네게 하는 말씀이 내가 내 제자들과 함께 유월절을 먹을 객실이 어디 있느뇨 하시더라 하라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:12 And he will show you a large, furnished upper room; prepare it there." (nas) Luke 22:12 그리하면 저가 자리를 베푼 큰 다락방을 보이리니 거기서 예비하라' 하신대 (KR) ------------------------------------ Luk 22:13 And they left and found everything just as He had told them; and they prepared the Passover. (nas) Luke 22:13 저희가 나가 그 하시던 말씀대로 만나 유월절을 예비하니라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:14 When the hour had come, He reclined at the table, and the apostles with Him. (nas) Luke 22:14 때가 이르매 예수께서 사도들과 함께 앉으사 (KR) ------------------------------------ Luk 22:15 And He said to them, "I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer; (nas) Luke 22:15 이르시되 `내가 고난을 받기 전에 너희와 함께 이 유월절 먹기를 원하고 원하였노라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:16 for I say to you, I shall never again eat it until it is fulfilled in the kingdom of God." (nas) Luke 22:16 내가 너희에게 이르노니 이 유월절이 하나님의 나라에서 이루기까지 다시 먹지 아니하리라' 하시고 (KR) ------------------------------------ Luk 22:17 And when He had taken a cup and given thanks, He said, "Take this and share it among yourselves; (nas) Luke 22:17 이에 잔을 받으사 사례하시고 가라사대 `이것을 갖다가 너희끼리 나누라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:18 for I say to you, I will not drink of the fruit of the vine from now on until the kingdom of God comes." (nas) Luke 22:18 내가 너희에게 이르노니 내가 이제부터 하나님의 나라가 임할 때까지 포도나무에서 난 것을 다시 마시지 아니하리라' 하시고 (KR) ------------------------------------ Luk 22:19 And when He had taken some bread and given thanks, He broke it and gave it to them, saying, "This is My body which is given for you; do this in remembrance of Me." (nas) Luke 22:19 또 떡을 가져 사례하시고 떼어 저희에게 주시며 가라사대 `이것은 너희를 위하여 주는 내 몸이라 너희가 이를 행하여 나를 기념하라 !' 하시고 (KR) ------------------------------------ Luk 22:20 And in the same way He took the cup after they had eaten, saying, "This cup which is poured out for you is the new covenant in My blood. (nas) Luke 22:20 저녁 먹은 후에 잔도 이와 같이 하여 가라사대 `이 잔은 내 피로 세우는 새 언약이니 곧 너희를 위하여 붓는 것이라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:21 But behold, the hand of the one betraying Me is with Mine on the table. (nas) Luke 22:21 그러나 보라 나를 파는 자의 손이 나와 함께 상 위에 있도다 (KR) ------------------------------------ Luk 22:22 For indeed, the Son of Man is going as it has been determined; but woe to that man by whom He is betrayed!" (nas) Luke 22:22 인자는 이미 작정된 대로 가거니와 그를 파는 그 사람에게는 화가 있으리로다' 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 22:23 And they began to discuss among themselves which one of them it might be who was going to do this thing. (nas) Luke 22:23 저희가 서로 묻되 `우리 중에서 이 일을 행할 자가 누구일까 ?' 하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:24 And there arose also a dispute among them as to which one of them was regarded to be greatest. (nas) Luke 22:24 또 저희 사이에 그 중 누가 크냐 하는 다툼이 난지라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:25 And He said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them; and those who have authority over them are called 'Benefactors.' (nas) Luke 22:25 예수께서 이르시되 `이방인의 임금들은 저희를 주관하며 그 집권자들은 은인이라 칭함을 받으나 (KR) ------------------------------------ Luk 22:26 But it is not this way with you, but the one who is the greatest among you must become like the youngest, and the leader like the servant. (nas) Luke 22:26 너희는 그렇지 않을지니 너희 중에 큰 자는 젊은 자와 같고 두목은 섬기는 자와 같을지니라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:27 For who is greater, the one who reclines at the table or the one who serves? Is it not the one who reclines at the table? But I am among you as the one who serves. (nas) Luke 22:27 앉아서 먹는 자가 크냐 ? 섬기는 자가 크냐 ? 앉아 먹는 자가 아니냐 ? 그러나 나는 섬기는 자로 너희 중에 있노라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:28 "You are those who have stood by Me in My trials; (nas) Luke 22:28 너희는 나의 모든 시험 중에 항상 나와 함께 한 자들인즉 (KR) ------------------------------------ Luk 22:29 and just as My Father has granted Me a kingdom, I grant you (nas) Luke 22:29 내 아버지께서 나라를 내게 맡기신 것같이 나도 너희에게 맡겨 (KR) ------------------------------------ Luk 22:30 that you may eat and drink at My table in My kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel. (nas) Luke 22:30 너희로 내 나라에 있어 내 상에서 먹고 마시며 또는 보좌에 앉아 이스라엘 열 두 지파를 다스리게 하려 하노라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:31 "Simon, Simon, behold, Satan has demanded permission to sift you like wheat; (nas) Luke 22:31 시몬아, 시몬아 보라 사단이 밀 까부르듯 하려고 너희를 청구하였으나 (KR) ------------------------------------ Luk 22:32 but I have prayed for you, that your faith may not fail; and you, when once you have turned again, strengthen your brothers." (nas) Luke 22:32 그러나 내가 너를 위하여 네 믿음이 떨어지지 않기를 기도하였노니 너는 돌이킨 후에 네 형제를 굳게 하라' (KR) ------------------------------------ Luk 22:33 But he said to Him, "Lord, with You I am ready to go both to prison and to death!" (nas) Luke 22:33 저가 말하되 `주여, 내가 주와 함께 옥에도, 죽는데도 가기를 준비하였나이다' (KR) ------------------------------------ Luk 22:34 And He said, "I say to you, Peter, the rooster will not crow today until you have denied three times that you know Me." (nas) Luke 22:34 가라사대 `베드로야 내가 네게 말하노니 오늘 닭 울기 전에 네가 세번 나를 모른다고 부인하리라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:35 And He said to them, "When I sent you out without money belt and bag and sandals, you did not lack anything, did you?" They said, "No, nothing." (nas) Luke 22:35 저희에게 이르시되 `내가 너희를 전대와 주머니와 신도 없이 보내었을 때에 부족한 것이 있더냐 ?' 가로되 `없었나이다' (KR) ------------------------------------ Luk 22:36 And He said to them, "But now, whoever has a money belt is to take it along, likewise also a bag, and whoever has no sword is to sell his coat and buy one. (nas) Luke 22:36 이르시되 `이제는 전대 있는 자는 가질 것이요 주머니도 그리하고 검없는 자는 겉옷을 팔아 살지어다 (KR) ------------------------------------ Luk 22:37 For I tell you that this which is written must be fulfilled in Me, 'AND HE WAS NUMBERED WITH TRANSGRESSORS'; for that which refers to Me has its fulfillment." (nas) Luke 22:37 내가 너희에게 말하노니 기록된 바 저는 불법자의 동류로 여김을 받았다 한 말이 내게 이루어져야 하리니 내게 관한 일이 이루어 감이니라' (KR) ------------------------------------ Luk 22:38 They said, "Lord, look, here are two swords." And He said to them, "It is enough." (nas) Luke 22:38 저희가 여짜오되 주여 보소서 여기 검 둘이 있나이다 대답하시되 족하다 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:39 And He came out and proceeded as was His custom to the Mount of Olives; and the disciples also followed Him. (nas) Luke 22:39 예수께서 나가사 습관을 좇아 감람산에 가시매 제자들도 좇았더니 (KR) ------------------------------------ Luk 22:40 When He arrived at the place, He said to them, "Pray that you may not enter into temptation." (nas) Luke 22:40 그 곳에 이르러 저희에게 이르시되 `시험에 들지 않기를 기도하라 !' 하시고 (KR) ------------------------------------ Luk 22:41 And He withdrew from them about a stone's throw, and He knelt down and began to pray, (nas) Luke 22:41 저희를 떠나 돌 던질 만큼 가서 무릎을 꿇고 기도하여 (KR) ------------------------------------ Luk 22:42 saying, "Father, if You are willing, remove this cup from Me; yet not My will, but Yours be done." (nas) Luke 22:42 가라사대 `아버지여 만일 아버지의 뜻이어든 이 잔을 내게서 옮기시옵소서 그러나 내 원대로 마옵시고 아버지의 원대로 되기를 원하나이다' 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 22:43 Now an angel from heaven appeared to Him, strengthening Him. (nas) Luke 22:43 사자가 하늘로부터 예수께 나타나 힘을 돕더라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:44 And being in agony He was praying very fervently; and His sweat became like drops of blood, falling down upon the ground. (nas) Luke 22:44 예수께서 힘쓰고 애써 더욱 간절히 기도하시니 땀이 땅에 떨어지는 피방울 같이 되더라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:45 When He rose from prayer, He came to the disciples and found them sleeping from sorrow, (nas) Luke 22:45 기도 후에 일어나 제자들에게 가서 슬픔을 인하여 잠든 것을 보시고 (KR) ------------------------------------ Luk 22:46 and said to them, "Why are you sleeping? Get up and pray that you may not enter into temptation." (nas) Luke 22:46 이르시되 `어찌하여 자느냐 시험에 들지 않게 일어나 기도하라 !' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:47 While He was still speaking, behold, a crowd came, and the one called Judas, one of the twelve, was preceding them; and he approached Jesus to kiss Him. (nas) Luke 22:47 말씀하실 때에 한 무리가 오는데 열 둘 중에 하나인 유다라 하는 자가 그들의 앞에 서서 와서 (KR) ------------------------------------ Luk 22:48 But Jesus said to him, "Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss?" (nas) Luke 22:48 예수께 입을 맞추려고 가까이 하는지라 예수께서 이르시되 `유다야 네가 입 맞춤으로 인자를 파느냐 ?' 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 22:49 When those who were around Him saw what was going to happen, they said, "Lord, shall we strike with the sword?" (nas) Luke 22:49 좌우가 그 될 일을 보고 여짜오되 `주여, 우리가 검으로 치리이까 ?' 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 22:50 And one of them struck the slave of the high priest and cut off his right ear. (nas) Luke 22:50 그 중에 한 사람이 대제사장의 종을 쳐 그 오른편 귀를 떨어뜨린지라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:51 But Jesus answered and said, "Stop! No more of this." And He touched his ear and healed him. (nas) Luke 22:51 예수께서 일러 가라사대 `이것까지 참으라' 하시고 그 귀를 만져 낫게 하시더라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:52 Then Jesus said to the chief priests and officers of the temple and elders who had come against Him, "Have you come out with swords and clubs as you would against a robber? (nas) Luke 22:52 예수께서 그 잡으러 온 대제사장들과 성전의 군관들과 장로들에게 이르시되 `너희가 강도를 잡는 것 같이 검과 몽치를 가지고 나왔느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 22:53 While I was with you daily in the temple, you did not lay hands on Me; but this hour and the power of darkness are yours." (nas) Luke 22:53 내가 날마다 너희와 함께 성전에 있을 때에 내게 손을 대지 아니하였도다 그러나 이제는 너희 때요 어두움의 권세로다' 하시더라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:54 Having arrested Him, they led Him away and brought Him to the house of the high priest; but Peter was following at a distance. (nas) Luke 22:54 예수를 잡아 끌고 대제사장의 집으로 들어갈쌔 베드로가 멀찍이 따라가니라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:55 After they had kindled a fire in the middle of the courtyard and had sat down together, Peter was sitting among them. (nas) Luke 22:55 사람들이 뜰 가운데 불을 피우고 함께 앉았는지라 베드로도 그 가운데 앉았더니 (KR) ------------------------------------ Luk 22:56 And a servant-girl, seeing him as he sat in the firelight and looking intently at him, said, "This man was with Him too." (nas) Luke 22:56 한 비자가 베드로의 불빛을 향하여 앉은 것을 보고 주목하여 가로되 이 사람도 그와 함께 있었느니라 하니 (KR) ------------------------------------ Luk 22:57 But he denied it, saying, "Woman, I do not know Him." (nas) Luke 22:57 베드로가 부인하여 가로되 `이 여자여, 내가 저를 알지 못하노라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:58 A little later, another saw him and said, "You are one of them too!" But Peter said, "Man, I am not!" (nas) Luke 22:58 조금 후에 다른 사람이 보고 가로되 `너도 그 당(黨)이라' 하거늘 베드로가 가로되 `이 사람아 나는 아니로라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:59 After about an hour had passed, another man began to insist, saying, "Certainly this man also was with Him, for he is a Galilean too." (nas) Luke 22:59 한 시쯤 있다가 또 한 사람이 장담하여 가로되 `이는 갈릴리 사람이니 참으로 그와 함께 있었느니라' (KR) ------------------------------------ Luk 22:60 But Peter said, "Man, I do not know what you are talking about." Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed. (nas) Luke 22:60 베드로가 가로되 `이 사람아, 나는 너 하는 말을 알지 못하노라'고 방금 말할 때에 닭이 곧 울더라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:61 The Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how He had told him, "Before a rooster crows today, you will deny Me three times." (nas) Luke 22:61 주께서 돌이켜 베드로를 보시니 베드로가 주의 말씀 곧 오늘 닭 울기 전에 네가 세 번 나를 부인하리라 하심이 생각나서 (KR) ------------------------------------ Luk 22:62 And he went out and wept bitterly. (nas) Luke 22:62 밖에 나가서 심히 통곡하니라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:63 Now the men who were holding Jesus in custody were mocking Him and beating Him, (nas) Luke 22:63 지키는 사람들이 예수를 희롱하고 때리며 (KR) ------------------------------------ Luk 22:64 and they blindfolded Him and were asking Him, saying, "Prophesy, who is the one who hit You?" (nas) Luke 22:64 그의 눈을 가리우고 물어 가로되 `선지자 노릇하라 너를 친 자가 누구냐 ?' 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 22:65 And they were saying many other things against Him, blaspheming. (nas) Luke 22:65 이 외에도 많은 말로 욕하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:66 When it was day, the Council of elders of the people assembled, both chief priests and scribes, and they led Him away to their council chamber, saying, (nas) Luke 22:66 날이 새매 백성의 장로들 곧 대제사장들과 서기관들이 모이어 예수를 그 공회로 끌어들여 (KR) ------------------------------------ Luk 22:67 "If You are the Christ, tell us." But He said to them, "If I tell you, you will not believe; (nas) Luke 22:67 가로되 `네가 그리스도여든 우리에게 말하라' 대답하시되 `내가 말할지라도 너희가 믿지 아니할 것이요 (KR) ------------------------------------ Luk 22:68 and if I ask a question, you will not answer. (nas) Luke 22:68 내가 물어도 너희가 대답지 아니할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Luk 22:69 But from now on THE SON OF MAN WILL BE SEATED AT THE RIGHT HAND of the power of God." (nas) Luke 22:69 그러나 이제 후로는 인자가 하나님의 권능의 우편에 앉아 있으리라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 22:70 And they all said, "Are You the Son of God, then?" And He said to them, "Yes, I am." (nas) Luke 22:70 다 가로되 `그러면 네가 하나님의 아들이냐 ?' 대답하시되 `너희 말과 같이 내가 그니라 !' (KR) ------------------------------------ Luk 22:71 Then they said, "What further need do we have of testimony? For we have heard it ourselves from His own mouth." (nas) Luke 22:71 저희가 가로되 `어찌 더 증거를 요구하리요 우리가 친히 그 입에서 들었노라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 23:1 Then the whole body of them got up and brought Him before Pilate. (nas) Luke 23:1 무리가 다 일어나 예수를 빌라도에게 끌고 가서 (KR) ------------------------------------ Luk 23:2 And they began to accuse Him, saying, "We found this man misleading our nation and forbidding to pay taxes to Caesar, and saying that He Himself is Christ, a King." (nas) Luke 23:2 고소하여 가로되 `우리가 이 사람을 보매 우리 백성을 미혹하고 가이사에게 세 바치는 것을 금하며 자칭 왕 그리스도라 하더이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Luk 23:3 So Pilate asked Him, saying, "Are You the King of the Jews?" And He answered him and said, "It is as you say." (nas) Luke 23:3 빌라도가 예수께 물어 가로되 `네가 유대인의 왕이냐 ?' 대답하여 가라사대 `네 말이 옳도다' (KR) ------------------------------------ Luk 23:4 Then Pilate said to the chief priests and the crowds, "I find no guilt in this man." (nas) Luke 23:4 빌라도가 대제사장들과 무리에게 이르되 `내가 보니 이 사람에게 죄가 없도다' 하니 (KR) ------------------------------------ Luk 23:5 But they kept on insisting, saying, "He stirs up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee even as far as this place." (nas) Luke 23:5 무리가 더욱 굳세게 말하되 `저가 온 유대에서 가르치고 갈릴리에서부터 시작하여 여기까지 와서 백성을 소동케 하나이다' (KR) ------------------------------------ Luk 23:6 When Pilate heard it, he asked whether the man was a Galilean. (nas) Luke 23:6 빌라도가 듣고 묻되 `저가 갈릴리 사람이냐 ?' 하여 (KR) ------------------------------------ Luk 23:7 And when he learned that He belonged to Herod's jurisdiction, he sent Him to Herod, who himself also was in Jerusalem at that time. (nas) Luke 23:7 헤롯의 관할에 속한 줄을 알고 헤롯에게 보내니 때에 헤롯이 예루살렘에 있더라 (KR) ------------------------------------ Luk 23:8 Now Herod was very glad when he saw Jesus; for he had wanted to see Him for a long time, because he had been hearing about Him and was hoping to see some sign performed by Him. (nas) Luke 23:8 헤롯이 예수를 보고 심히 기뻐하니 이는 그의 소문을 들었으므로 보고자 한 지 오래였고 또한 무엇이나 이적 행하심을 볼까 바랐던 연고러라 (KR) ------------------------------------ Luk 23:9 And he questioned Him at some length; but He answered him nothing. (nas) Luke 23:9 여러 말로 물으나 아무 말도 대답지 아니하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 23:10 And the chief priests and the scribes were standing there, accusing Him vehemently. (nas) Luke 23:10 대제사장들과 서기관들이 서서 힘써 고소하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 23:11 And Herod with his soldiers, after treating Him with contempt and mocking Him, dressed Him in a gorgeous robe and sent Him back to Pilate. (nas) Luke 23:11 헤롯이 그 군병들과 함께 예수를 업신여기며 희롱하고 빛난 옷을 입혀 빌라도에게 도로 보내니 (KR) ------------------------------------ Luk 23:12 Now Herod and Pilate became friends with one another that very day; for before they had been enemies with each other. (nas) Luke 23:12 헤롯과 빌라도가 전에는 원수이었으나 당일에 서로 친구가 되니라 (KR) ------------------------------------ Luk 23:13 Pilate summoned the chief priests and the rulers and the people, (nas) Luke 23:13 빌라도가 대제사장들과 관원들과 백성을 불러 모으고 (KR) ------------------------------------ Luk 23:14 and said to them, "You brought this man to me as one who incites the people to rebellion, and behold, having examined Him before you, I have found no guilt in this man regarding the charges which you make against Him. (nas) Luke 23:14 이르되 `너희가 이 사람을 백성을 미혹하는 자라 하여 내게 끌어왔도다 보라 내가 너희 앞에서 사실하였으되 너희의 고소하는 일에 대하여 이 사람에게 죄를 찾지 못하였고 (KR) ------------------------------------ Luk 23:15 No, nor has Herod, for he sent Him back to us; and behold, nothing deserving death has been done by Him. (nas) Luke 23:15 헤롯이 또한 그렇게 하여 저를 우리에게 도로 보내었도다 보라 저의 행한 것은 죽일 일이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 23:16 Therefore I will punish Him and release Him." (nas) Luke 23:16 그러므로 때려서 놓겠노라' (KR) ------------------------------------ Luk 23:17 [ Now he was obliged to release to them at the feast one prisoner. ] (nas) Luke 23:17 (없 음) (KR) ------------------------------------ Luk 23:18 But they cried out all together, saying, "Away with this man, and release for us Barabbas!" (nas) Luke 23:18 무리가 일제히 소리질러 가로되 `이 사람을 없이하고 바라바를 우리에게 놓아 주소서'하니 (KR) ------------------------------------ Luk 23:19 (He was one who had been thrown into prison for an insurrection made in the city, and for murder. ) (nas) Luke 23:19 이 바라바는 성중에서 일어난 민란과 살인을 인하여 옥에 갇힌 자러라 (KR) ------------------------------------ Luk 23:20 Pilate, wanting to release Jesus, addressed them again, (nas) Luke 23:20 빌라도는 예수를 놓고자 하여 다시 저희에게 말하되 (KR) ------------------------------------ Luk 23:21 but they kept on calling out, saying, "Crucify, crucify Him!" (nas) Luke 23:21 저희는 소리질러 가로되 `저를 십자가에 못박게 하소서 ! 십자가에 못박게 하소서 !' 하는지라 (KR) ------------------------------------ Luk 23:22 And he said to them the third time, "Why, what evil has this man done? I have found in Him no guilt demanding death; therefore I will punish Him and release Him." (nas) Luke 23:22 빌라도가 세 번째 말하되 `이 사람이 무슨 악한 일을 하였느냐 ? 나는 그 죽일 죄를 찾지 못하였나니 때려서 놓으리라'한대 (KR) ------------------------------------ Luk 23:23 But they were insistent, with loud voices asking that He be crucified. And their voices began to prevail. (nas) Luke 23:23 저희가 큰 소리로 재촉하여 십자가에 못 박기를 구하니 저희의 소리가 이긴지라 (KR) ------------------------------------ Luk 23:24 And Pilate pronounced sentence that their demand be granted. (nas) Luke 23:24 이에 빌라도가 저희의 구하는대로 하기를 언도하고 (KR) ------------------------------------ Luk 23:25 And he released the man they were asking for who had been thrown into prison for insurrection and murder, but he delivered Jesus to their will. (nas) Luke 23:25 저희의 구하는 자 곧 민란과 살인을 인하여 옥에 갇힌 자를 놓고 예수를 넘겨 주어 저희 뜻대로 하게 하니라 (KR) ------------------------------------ Luk 23:26 When they led Him away, they seized a man, Simon of Cyrene, coming in from the country, and placed on him the cross to carry behind Jesus. (nas) Luke 23:26 저희가 예수를 끌고 갈 때에 시몬이라는 구레네 사람이 시골로서 오는 것을 잡아 그에게 십자가를 지워 예수를 좇게 하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 23:27 And following Him was a large crowd of the people, and of women who were mourning and lamenting Him. (nas) Luke 23:27 또 백성과 및 그를 위하여 가슴을 치며 슬피 우는 여자의 큰 무리가 따라 오는지라 (KR) ------------------------------------ Luk 23:28 But Jesus turning to them said, "Daughters of Jerusalem, stop weeping for Me, but weep for yourselves and for your children. (nas) Luke 23:28 예수께서 돌이켜 그들을 향하여 가라사대 `예루살렘의 딸들아 ! 나를 위하여 울지 말고 너희와 너희 자녀를 위하여 울라 (KR) ------------------------------------ Luk 23:29 For behold, the days are coming when they will say, 'Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.' (nas) Luke 23:29 보라, 날이 이르면 사람이 말하기를 수태 못하는 이와 해산하지 못한 배와 먹이지 못한 젖이 복이 있다 하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 23:30 Then they will begin TO SAY TO THE MOUNTAINS, 'FALL ON US,' AND TO THE HILLS, 'COVER US.' (nas) Luke 23:30 그 때에 사람이 산들을 대하여 우리 위에 무너지라 하며 작은 산들을 대하여 우리를 덮으라 하리라 (KR) ------------------------------------ Luk 23:31 For if they do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?" (nas) Luke 23:31 푸른 나무에도 이같이 하거든 마른 나무에는 어떻게 되리요' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 23:32 Two others also, who were criminals, were being led away to be put to death with Him. (nas) Luke 23:32 또 다른 두 행악자도 사형을 받게 되어 예수와 함께 끌려 가니라 (KR) ------------------------------------ Luk 23:33 When they came to the place called The Skull, there they crucified Him and the criminals, one on the right and the other on the left. (nas) Luke 23:33 해골이라 하는 곳에 이르러 거기서 예수를 십자가에 못 박고 두 행악자도 그렇게 하니 하나는 우편에 하나는 좌편에 있더라 (KR) ------------------------------------ Luk 23:34 But Jesus was saying, "Father, forgive them; for they do not know what they are doing." And they cast lots, dividing up His garments among themselves. (nas) Luke 23:34 이에 예수께서 가라사대 `아버지여 저희를 사하여 주옵소서 자기의 하는 것을 알지 못함이니이다' 하시더라 저희가 그의 옷을 나눠 제비 뽑을쌔 (KR) ------------------------------------ Luk 23:35 And the people stood by, looking on. And even the rulers were sneering at Him, saying, "He saved others; let Him save Himself if this is the Christ of God, His Chosen One." (nas) Luke 23:35 백성은 서서 구경하며 관원들도 비웃어 가로되 `저가 남을 구원하였으니 만일 하나님의 택하신 자 그리스도여든 자기도 구원할지어다'하고 (KR) ------------------------------------ Luk 23:36 The soldiers also mocked Him, coming up to Him, offering Him sour wine, (nas) Luke 23:36 군병들도 희롱하면서 나아와 신포도주를 주며 (KR) ------------------------------------ Luk 23:37 and saying, "If You are the King of the Jews, save Yourself!" (nas) Luke 23:37 가로되 `네가 만일 유대인의 왕이어든 네가 너를 구원하라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 23:38 Now there was also an inscription above Him, "THIS IS THE KING OF THE JEWS." (nas) Luke 23:38 그의 위에 이는 유대인의 왕이라 쓴 패가 있더라 (KR) ------------------------------------ Luk 23:39 One of the criminals who were hanged there was hurling abuse at Him, saying, "Are You not the Christ? Save Yourself and us!" (nas) Luke 23:39 달린 행악자 중 하나는 비방하여 가로되 `네가 그리스도가 아니냐 ? 너와 우리를 구원하라' 하되 (KR) ------------------------------------ Luk 23:40 But the other answered, and rebuking him said, "Do you not even fear God, since you are under the same sentence of condemnation? (nas) Luke 23:40 하나는 그 사람을 꾸짖어 가로되 `네가 동일한 정죄를 받고서도 하나님을 두려워 아니하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 23:41 And we indeed are suffering justly, for we are receiving what we deserve for our deeds; but this man has done nothing wrong." (nas) Luke 23:41 우리는 우리의 행한 일에 상당한 보응을 받는 것이니 이에 당연하거니와 이 사람의 행한 것은 옳지 않은 것이 없느니라' 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 23:42 And he was saying, "Jesus, remember me when You come in Your kingdom!" (nas) Luke 23:42 가로되 `예수여 당신의 나라에 임하실 때에 나를 생각하소서 !' 하니 (KR) ------------------------------------ Luk 23:43 And He said to him, "Truly I say to you, today you shall be with Me in Paradise." (nas) Luke 23:43 예수께서 이르시되 `내가 진실로 네게 이르노니 오늘 네가 나와 함께 낙원에 있으리라 !' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 23:44 It was now about the sixth hour, and darkness fell over the whole land until the ninth hour, (nas) Luke 23:44 때가 제 육시쯤 되어 해가 빛을 잃고 온 땅에 어두움이 임하여 제 구시까지 계속하며 (KR) ------------------------------------ Luk 23:45 because the sun was obscured; and the veil of the temple was torn in two. (nas) Luke 23:45 성소의 휘장이 한가운데가 찢어지더라 (KR) ------------------------------------ Luk 23:46 And Jesus, crying out with a loud voice, said, "Father, INTO YOUR HANDS I COMMIT MY SPIRIT." Having said this, He breathed His last. (nas) Luke 23:46 예수께서 큰 소리로 불러 가라사대 `아버지여 ! 내 영혼을 아버지 손에 부탁하나이다 !' 하고 이 말씀을 하신 후 운명하시다 (KR) ------------------------------------ Luk 23:47 Now when the centurion saw what had happened, he began praising God, saying, "Certainly this man was innocent." (nas) Luke 23:47 이 그 된 일을 보고 하나님께 영광을 돌려 가로되 `이 사람은 정녕 의인이었도다' 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 23:48 And all the crowds who came together for this spectacle, when they observed what had happened, began to return, beating their breasts. (nas) Luke 23:48 이를 구경하러 모인 무리도 그 된 일을 보고 다 가슴을 두드리며 돌아가고 (KR) ------------------------------------ Luk 23:49 And all His acquaintances and the women who accompanied Him from Galilee were standing at a distance, seeing these things. (nas) Luke 23:49 예수의 아는 자들과 및 갈릴리로부터 따라온 여자들도 다 멀리 서서 이 일을 보니라 (KR) ------------------------------------ Luk 23:50 And a man named Joseph, who was a member of the Council, a good and righteous man (nas) Luke 23:50 공회 의원으로 선하고 의로운 요셉이라 하는 사람이 있으니 (KR) ------------------------------------ Luk 23:51 (he had not consented to their plan and action), a man from Arimathea, a city of the Jews, who was waiting for the kingdom of God; (nas) Luke 23:51 (저희의 결의와 행사에 가타 하지 아니한 자라) 그는 유대인의 동네 아리마대 사람이요 하나님의 나라를 기다리는 자러니 (KR) ------------------------------------ Luk 23:52 this man went to Pilate and asked for the body of Jesus. (nas) Luke 23:52 빌라도에게 가서 예수의 시체를 달라 하여 (KR) ------------------------------------ Luk 23:53 And he took it down and wrapped it in a linen cloth, and laid Him in a tomb cut into the rock, where no one had ever lain. (nas) Luke 23:53 이를 내려 세마포로 싸고 아직 사람을 장사한 일이 없는 바위에 판 무덤에 넣어 두니 (KR) ------------------------------------ Luk 23:54 It was the preparation day, and the Sabbath was about to begin. (nas) Luke 23:54 이 날은 예비일이요 안식일이 거의 되었더라 (KR) ------------------------------------ Luk 23:55 Now the women who had come with Him out of Galilee followed, and saw the tomb and how His body was laid. (nas) Luke 23:55 갈릴리에서 예수와 함께 온 여자들이 뒤를 좇아 그 무덤과 그의 시체를 어떻게 둔 것을 보고 (KR) ------------------------------------ Luk 23:56 Then they returned and prepared spices and perfumes. And on the Sabbath they rested according to the commandment. (nas) Luke 23:56 돌아가 향품과 향유를 예비하더라 계명을 좇아 안식일에 쉬더라 (KR) ------------------------------------ Luk 24:1 But on the first day of the week, at early dawn, they came to the tomb bringing the spices which they had prepared. (nas) Luke 24:1 안식 후 첫날 새벽에 이 여자들이 그 예비한 향품을 가지고 무덤에 가서 (KR) ------------------------------------ Luk 24:2 And they found the stone rolled away from the tomb, (nas) Luke 24:2 돌이 무덤에서 굴려 옮기운 것을 보고 (KR) ------------------------------------ Luk 24:3 but when they entered, they did not find the body of the Lord Jesus. (nas) Luke 24:3 들어가니 주 예수의 시체가 뵈지 아니하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 24:4 While they were perplexed about this, behold, two men suddenly stood near them in dazzling clothing; (nas) Luke 24:4 이를 인하여 근심할 때에 문득 찬란한 옷을 입은 두 사람이 곁에 섰는지라 (KR) ------------------------------------ Luk 24:5 and as the women were terrified and bowed their faces to the ground, the men said to them, "Why do you seek the living One among the dead? (nas) Luke 24:5 여자들이 두려워 얼굴을 땅에 대니 두 사람이 이르되 `어찌하여 산 자를 죽은 자 가운데서 찾느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 24:6 He is not here, but He has risen. Remember how He spoke to you while He was still in Galilee, (nas) Luke 24:6 여기 계시지 않고 살아나셨느니라 갈릴리에 계실 때에 너희에게 어떻게 말씀하신 것을 기억하라 ! (KR) ------------------------------------ Luk 24:7 saying that the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again." (nas) Luke 24:7 이르시기를 인자가 죄인의 손에 넘기워 십자가에 못박히고 제 삼일에 다시 살아나야 하리라 하셨느니라' 한대 (KR) ------------------------------------ Luk 24:8 And they remembered His words, (nas) Luke 24:8 저희가 예수의 말씀을 기억하고 (KR) ------------------------------------ Luk 24:9 and returned from the tomb and reported all these things to the eleven and to all the rest. (nas) Luke 24:9 무덤에서 돌아가 이 모든 것을 열 한 사도와 모든 다른 이에게 고하니 (KR) ------------------------------------ Luk 24:10 Now they were Mary Magdalene and Joanna and Mary the mother of James; also the other women with them were telling these things to the apostles. (nas) Luke 24:10 (이 여자들은 막달라 마리아와 요안나와 야고보의 모친 마리아라 또 저희와 함께한 다른 여자들도 이것을 사도들에게 고하니라) (KR) ------------------------------------ Luk 24:11 But these words appeared to them as nonsense, and they would not believe them. (nas) Luke 24:11 사도들은 저희 말이 허탄한듯이 뵈어 믿지 아니하나 (KR) ------------------------------------ Luk 24:12 But Peter got up and ran to the tomb; stooping and looking in, he saw the linen wrappings only; and he went away to his home, marveling at what had happened. (nas) Luke 24:12 베드로는 일어나 무덤에 달려가서 구푸려 들여다 보니 세마포만 보이는지라 그 된 일을 기이히 여기며 집으로 돌아가니라 (KR) ------------------------------------ Luk 24:13 And behold, two of them were going that very day to a village named Emmaus, which was about seven miles from Jerusalem. (nas) Luke 24:13 그 날에 저희 중 둘이 예루살렘에서 이십 오리 되는 엠마오라 하는 촌으로 가면서 (KR) ------------------------------------ Luk 24:14 And they were talking with each other about all these things which had taken place. (nas) Luke 24:14 이 모든 된 일을 서로 이야기하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 24:15 While they were talking and discussing, Jesus Himself approached and began traveling with them. (nas) Luke 24:15 저희가 서로 이야기하며 문의 할 때에 예수께서 가까이 이르러 저희와 동행하시나 (KR) ------------------------------------ Luk 24:16 But their eyes were prevented from recognizing Him. (nas) Luke 24:16 저희의 눈이 가리워져서 그인줄 알아보지 못하거늘 (KR) ------------------------------------ Luk 24:17 And He said to them, "What are these words that you are exchanging with one another as you are walking?" And they stood still, looking sad. (nas) Luke 24:17 예수께서 이르시되 `너희가 길가면서 서로 주고 받고 하는 이야기가 무엇이냐 ?' 하시니 두 사람이 슬픈 빛을 띠고 머물러 서더라 (KR) ------------------------------------ Luk 24:18 One of them, named Cleopas, answered and said to Him, "Are You the only one visiting Jerusalem and unaware of the things which have happened here in these days?" (nas) Luke 24:18 그 한 사람인 글로바라 하는 자가 대답하여 가로되 `당신이 예루살렘에 우거하면서 근일 거기서 된 일을 홀로 알지 못하느뇨 ?' (KR) ------------------------------------ Luk 24:19 And He said to them, "What things?" And they said to Him, "The things about Jesus the Nazarene, who was a prophet mighty in deed and word in the sight of God and all the people, (nas) Luke 24:19 가라사대 `무슨 일이뇨 ?' 가로되 `나사렛 예수의 일이니 그는 하나님과 모든 백성 앞에서 말과 일에 능하신 선지자여늘 (KR) ------------------------------------ Luk 24:20 and how the chief priests and our rulers delivered Him to the sentence of death, and crucified Him. (nas) Luke 24:20 우리 대제사장들과 관원들이 사형 판결에 넘겨 주어 십자가에 못 박았느니라 (KR) ------------------------------------ Luk 24:21 But we were hoping that it was He who was going to redeem Israel. Indeed, besides all this, it is the third day since these things happened. (nas) Luke 24:21 우리는 이 사람이 이스라엘을 구속할 자라고 바랐노라 이뿐 아니라 이 일이 된 지가 사흘째요 (KR) ------------------------------------ Luk 24:22 But also some women among us amazed us. When they were at the tomb early in the morning, (nas) Luke 24:22 또한 우리 중에 어떤 여자들이 우리로 놀라게 하였으니 이는 저희가 새벽에 무덤에 갔다가 (KR) ------------------------------------ Luk 24:23 and did not find His body, they came, saying that they had also seen a vision of angels who said that He was alive. (nas) Luke 24:23 그의 시체는 보지 못하고 와서 그가 살으셨다 하는 천사들의 나타남을 보았다 함이라 (KR) ------------------------------------ Luk 24:24 Some of those who were with us went to the tomb and found it just exactly as the women also had said; but Him they did not see." (nas) Luke 24:24 또 우리와 함께 한 자 중에 두어 사람이 무덤에 가 과연 여자들의 말한 바와 같음을 보았으나 예수는 보지 못하였느니라' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Luk 24:25 And He said to them, "O foolish men and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken! (nas) Luke 24:25 가라사대 `미련하고 선지자들의 말한 모든 것을 마음에 더디 믿는 자들이여 ! (KR) ------------------------------------ Luk 24:26 Was it not necessary for the Christ to suffer these things and to enter into His glory?" (nas) Luke 24:26 그리스도가 이런 고난을 받고 자기의 영광에 들어가야 할 것이 아니냐 ?' 하시고 (KR) ------------------------------------ Luk 24:27 Then beginning with Moses and with all the prophets, He explained to them the things concerning Himself in all the Scriptures. (nas) Luke 24:27 이에 모세와 및 모든 선지자의 글로 시작하여 모든 성경에 쓴바 자기에 관한 것을 자세히 설명하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 24:28 And they approached the village where they were going, and He acted as though He were going farther. (nas) Luke 24:28 저희의 가는 촌에 가까이 가매 예수는 더 가려 하는 것같이 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 24:29 But they urged Him, saying, "Stay with us, for it is getting toward evening, and the day is now nearly over." So He went in to stay with them. (nas) Luke 24:29 저희가 강권하여 가로되 `우리와 함께 유하사이다 때가 저물어 가고 날이 이미 기울었나이다' 하니 이에 저희와 함께 유하러 들어 가시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 24:30 When He had reclined at the table with them, He took the bread and blessed it, and breaking it, He began giving it to them. (nas) Luke 24:30 저희와 함께 음식 잡수실 때에 떡을 가지사 축사하시고 떼어 저희에게 주시매 (KR) ------------------------------------ Luk 24:31 Then their eyes were opened and they recognized Him; and He vanished from their sight. (nas) Luke 24:31 저희 눈이 밝아져 그인 줄 알아 보더니 예수는 저희에게 보이지 아니하시는지라 (KR) ------------------------------------ Luk 24:32 They said to one another, "Were not our hearts burning within us while He was speaking to us on the road, while He was explaining the Scriptures to us?" (nas) Luke 24:32 저희가 서로 말하되 `길에서 우리에게 말씀하시고 우리에게 성경을 풀어 주실 때에 우리 속에서 마음이 뜨겁지 아니하더냐 ?' 하고 (KR) ------------------------------------ Luk 24:33 And they got up that very hour and returned to Jerusalem, and found gathered together the eleven and those who were with them, (nas) Luke 24:33 곧 그시로 일어나 예루살렘에 돌아가 보니 열 한 사도와 및 그와 함께 한 자들이 모여 있어 (KR) ------------------------------------ Luk 24:34 saying, "The Lord has really risen and has appeared to Simon." (nas) Luke 24:34 말하기를 주께서 과연 살아나시고 시몬에게 나타나셨다 하는지라 (KR) ------------------------------------ Luk 24:35 They began to relate their experiences on the road and how He was recognized by them in the breaking of the bread. (nas) Luke 24:35 두 사람도 길에서 된 일과 예수께서 떡을 떼심으로 자기들에게 알려지신 것을 말하더라 (KR) ------------------------------------ Luk 24:36 While they were telling these things, He Himself stood in their midst and said to them, "Peace be to you." (nas) Luke 24:36 이 말을 할 때에 예수께서 친히 그 가운데 서서 가라사대 `너희에게 평강이 있을지어다 !' 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 24:37 But they were startled and frightened and thought that they were seeing a spirit. (nas) Luke 24:37 저희가 놀라고 무서워하여 그 보는 것을 영으로 생각하는지라 (KR) ------------------------------------ Luk 24:38 And He said to them, "Why are you troubled, and why do doubts arise in your hearts? (nas) Luke 24:38 예수께서 가라사대 `어찌하여 두려워하며 어찌하여 마음에 의심이 일어나느냐 ? (KR) ------------------------------------ Luk 24:39 See My hands and My feet, that it is I Myself; touch Me and see, for a spirit does not have flesh and bones as you see that I have." (nas) Luke 24:39 내 손과 발을 보고 나인줄 알라 또 나를 만져보라 영은 살과 뼈가 없으되 너희 보는 바와 같이 나는 있느니라' (KR) ------------------------------------ Luk 24:40 And when He had said this, He showed them His hands and His feet. (nas) Luke 24:40 이 말씀을 하시고 손과 발을 보이시나 (KR) ------------------------------------ Luk 24:41 While they still could not believe it because of their joy and amazement, He said to them, "Have you anything here to eat?" (nas) Luke 24:41 저희가 너무 기쁘므로 오히려 믿지 못하고 기이히 여길 때에 이르시되 `여기 무슨 먹을 것이 있느냐 ?' 하시니 (KR) ------------------------------------ Luk 24:42 They gave Him a piece of a broiled fish; (nas) Luke 24:42 이에 구운 생선 한 토막을 드리매 (KR) ------------------------------------ Luk 24:43 and He took it and ate it before them. (nas) Luke 24:43 받으사 그 앞에서 잡수시더라 (KR) ------------------------------------ Luk 24:44 Now He said to them, "These are My words which I spoke to you while I was still with you, that all things which are written about Me in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms must be fulfilled." (nas) Luke 24:44 또 이르시되 `내가 너희와 함께 있을 때에 너희에게 말한 바 곧 모세의 율법과 선지자의 글과 시편에 나를 가리켜 기록된 모든 것이 이루어져야 하리라 한 말이 이것이라' 하시고 (KR) ------------------------------------ Luk 24:45 Then He opened their minds to understand the Scriptures, (nas) Luke 24:45 이에 저희 마음을 열어 성경을 깨닫게 하시고 (KR) ------------------------------------ Luk 24:46 and He said to them, "Thus it is written, that the Christ would suffer and rise again from the dead the third day, (nas) Luke 24:46 또 이르시되 `이같이 그리스도가 고난을 받고 제 삼일에 죽은 자 가운데서 살아날 것과 (KR) ------------------------------------ Luk 24:47 and that repentance for forgiveness of sins would be proclaimed in His name to all the nations, beginning from Jerusalem. (nas) Luke 24:47 또 그의 이름으로 죄 사함을 얻게 하는 회개가 예루살렘으로부터 시작하여 모든 족속에게 전파될 것이 기록되었으니 (KR) ------------------------------------ Luk 24:48 You are witnesses of these things. (nas) Luke 24:48 너희는 이 모든 일의 증인이라 ! (KR) ------------------------------------ Luk 24:49 And behold, I am sending forth the promise of My Father upon you; but you are to stay in the city until you are clothed with power from on high." (nas) Luke 24:49 볼지어다 내가 내 아버지의 약속하신 것을 너희에게 보내리니 너희는 위로부터 능력을 입히울 때까지 이 성에 유하라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Luk 24:50 And He led them out as far as Bethany, and He lifted up His hands and blessed them. (nas) Luke 24:50 예수께서 저희를 데리고 베다니 앞까지 나가사 손을 들어 저희에게 축복하시더니 (KR) ------------------------------------ Luk 24:51 While He was blessing them, He parted from them and was carried up into heaven. (nas) Luke 24:51 축복하실 때에 저희를 떠나 (하늘로 올리우)시니 (KR) ------------------------------------ Luk 24:52 And they, after worshiping Him, returned to Jerusalem with great joy, (nas) Luke 24:52 저희가 (그에게 경배하고) 큰 기쁨으로 예루살렘에 돌아가 (KR) ------------------------------------ Luk 24:53 and were continually in the temple praising God. (nas) Luke 24:53 늘 성전에 있어 하나님을 찬송하니라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. (nas) John 1:1 태초에 말씀이 계시니라 이 말씀이 하나님과 함께 계셨으니 이 말씀은 곧 하나님이시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:2 He was in the beginning with God. (nas) John 1:2 그가 태초에 하나님과 함께 계셨고 (KR) ------------------------------------ Jn 1:3 All things came into being through Him, and apart from Him nothing came into being that has come into being. (nas) John 1:3 만물이 그로 말미암아 지은 바 되었으니 지은 것이 하나도 그가 없이는 된 것이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:4 In Him was life, and the life was the Light of men. (nas) John 1:4 그 안에 생명이 있었으니 이 생명은 사람들의 빛이라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:5 The Light shines in the darkness, and the darkness did not comprehend it. (nas) John 1:5 빛이 어두움에 비취되 어두움이 깨닫지 못하더라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:6 There came a man sent from God, whose name was John. (nas) John 1:6 하나님께로서 보내심을 받은 사람이 났으니 이름은 요한이라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:7 He came as a witness, to testify about the Light, so that all might believe through him. (nas) John 1:7 저가 증거하러 왔으니 곧 빛에 대하여 증거하고 모든 사람으로 자기를 인하여 믿게하려 함이라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:8 He was not the Light, but he came to testify about the Light. (nas) John 1:8 그는 이 빛이 아니요 이 빛에 대하여 증거하러 온 자라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:9 There was the true Light which, coming into the world, enlightens every man. (nas) John 1:9 참 빛 곧 세상에 와서 각 사람에게 비취는 빛이 있었나니 (KR) ------------------------------------ Jn 1:10 He was in the world, and the world was made through Him, and the world did not know Him. (nas) John 1:10 그가 세상에 계셨으며 세상은 그로 말미암아 지은 바 되었으되 세상이 그를 알지 못하였고 (KR) ------------------------------------ Jn 1:11 He came to His own, and those who were His own did not receive Him. (nas) John 1:11 자기 땅에 오매 자기 백성이 영접지 아니하였으나 (KR) ------------------------------------ Jn 1:12 But as many as received Him, to them He gave the right to become children of God, even to those who believe in His name, (nas) John 1:12 영접하는 자 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨으니 (KR) ------------------------------------ Jn 1:13 who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God. (nas) John 1:13 이는 혈통으로나 육정으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 하나님께로서 난 자들이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:14 And the Word became flesh, and dwelt among us, and we saw His glory, glory as of the only begotten from the Father, full of grace and truth. (nas) John 1:14 말씀이 육신이 되어 우리 가운데 거하시매 우리가 그 영광을 보니 아버지의 독생자의 영광이요 은혜와 진리가 충만하더라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:15 John testified about Him and cried out, saying, "This was He of whom I said, 'He who comes after me has a higher rank than I, for He existed before me.'" (nas) John 1:15 요한이 그에 대하여 증거하여 외쳐 가로되 `내가 전에 말하기를 내 뒤에 오시는 이가 나보다 앞선 것은 나보다 먼저 계심이니라 한 것이 이 사람을 가리킴이라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:16 For of His fullness we have all received, and grace upon grace. (nas) John 1:16 우리가 다 그의 충만한 데서 받으니 은혜 위에 은혜러라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:17 For the Law was given through Moses; grace and truth were realized through Jesus Christ. (nas) John 1:17 율법은 모세로 말미암아 주신 것이요 은혜와 진리는 예수 그리스도로 말미암아 온 것이라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:18 No one has seen God at any time; the only begotten God who is in the bosom of the Father, He has explained Him. (nas) John 1:18 본래 하나님을 본 사람이 없으되 아버지 품 속에 있는 독생하신 하나님이 나타내셨느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:19 This is the testimony of John, when the Jews sent to him priests and Levites from Jerusalem to ask him, "Who are you?" (nas) John 1:19 유대인들이 예루살렘에서 제사장들과 레위인들을 요한에게 보내어 `네가 누구냐 ?' 물을 때에 요한의 증거가 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:20 And he confessed and did not deny, but confessed, "I am not the Christ." (nas) John 1:20 요한이 드러내어 말하고 숨기지 아니하니 드러내어 하는 말이 `나는 그리스도가 아니라' 한대 (KR) ------------------------------------ Jn 1:21 They asked him, "What then? Are you Elijah?" And he said, "I am not." "Are you the Prophet?" And he answered, "No." (nas) John 1:21 또 묻되 `그러면 무엇, 네가 엘리야냐 ?' 가로되 `나는 아니라' 또 묻되 `네가 그 선지자냐 ?' 대답하되 `아니라' (KR) ------------------------------------ Jn 1:22 Then they said to him, "Who are you, so that we may give an answer to those who sent us? What do you say about yourself?" (nas) John 1:22 또 말하되 `누구냐 ? 우리를 보낸 이들에게 대답하게 하라 너는 네게 대하여 무엇이라 하느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 1:23 He said, "I am A VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS, 'MAKE STRAIGHT THE WAY OF THE LORD,' as Isaiah the prophet said." (nas) John 1:23 가로되 `나는 선지자 이사야의 말과 같이 주의 길을 곧게 하라고 광야에서 외치는 자의 소리로라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:24 Now they had been sent from the Pharisees. (nas) John 1:24 저희는 바리새인들에게서 보낸자라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:25 They asked him, and said to him, "Why then are you baptizing, if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?" (nas) John 1:25 또 물어 가로되 `네가 만일 그리스도도 아니요 엘리야도 아니요 그 선지자도 아닐진대 어찌하여 세례를 주느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 1:26 John answered them saying, "I baptize in water, but among you stands One whom you do not know. (nas) John 1:26 요한이 대답하되 `나는 물로 세례를 주거니와 너희 가운데 너희가 알지 못하는 한 사람이 섰으니 (KR) ------------------------------------ Jn 1:27 It is He who comes after me, the thong of whose sandal I am not worthy to untie." (nas) John 1:27 곧 내 뒤에 오시는 그이라 나는 그의 신들메 풀기도 감당치 못하겠노라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:28 These things took place in Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing. (nas) John 1:28 이 일은 요한의 세례 주던 곳 요단강 건너편 베다니에서 된 일이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:29 The next day he saw Jesus coming to him and said, "Behold, the Lamb of God who takes away the sin of the world! (nas) John 1:29 이튿날 요한이 예수께서 자기에게 나아오심을 보고 가로되 `보라 ! 세상 죄를 지고 가는 하나님의 어린 양이로다 ! (KR) ------------------------------------ Jn 1:30 This is He on behalf of whom I said, 'After me comes a Man who has a higher rank than I, for He existed before me.' (nas) John 1:30 내가 전에 말하기를 내 뒤에 오는 사람이 있는데 나보다 앞선 것은 그가 나보다 먼저 계심이라 한 것이 이 사람을 가리킴이라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:31 I did not recognize Him, but so that He might be manifested to Israel, I came baptizing in water." (nas) John 1:31 나도 그를 알지 못하였으나 내가 와서 물로 세례를 주는 것은 그를 이스라엘에게 나타내려 함이라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:32 John testified saying, "I have seen the Spirit descending as a dove out of heaven, and He remained upon Him. (nas) John 1:32 요한이 또 증거하여 가로되 `내가 보매 성령이 비둘기같이 하늘로서 내려와서 그의 위에 머물렀더라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:33 I did not recognize Him, but He who sent me to baptize in water said to me, 'He upon whom you see the Spirit descending and remaining upon Him, this is the One who baptizes in the Holy Spirit.' (nas) John 1:33 나도 그를 알지 못하였으나 나를 보내어 물로 세례를 주라 하신 그 이가 나에게 말씀하시되 성령이 내려서 누구 위에든지 머무는 것을 보거든 그가 곧 성령으로 세례를 주는 이인줄 알라 하셨기에 (KR) ------------------------------------ Jn 1:34 I myself have seen, and have testified that this is the Son of God." (nas) John 1:34 내가 보고 그가 하나님의 아들이심을 증거하였노라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:35 Again the next day John was standing with two of his disciples, (nas) John 1:35 또 이튿날 요한이 자기 제자중 두 사람과 함께 섰다가 (KR) ------------------------------------ Jn 1:36 and he looked at Jesus as He walked, and said, "Behold, the Lamb of God!" (nas) John 1:36 예수의 다니심을 보고 말하되 `보라 ! 하나님의 어린양이로다 !' (KR) ------------------------------------ Jn 1:37 The two disciples heard him speak, and they followed Jesus. (nas) John 1:37 두 제자가 그의 말을 듣고 예수를 좇거늘 (KR) ------------------------------------ Jn 1:38 And Jesus turned and saw them following, and said to them, "What do you seek?" They said to Him, "Rabbi (which translated means Teacher), where are You staying?" (nas) John 1:38 예수께서 돌이켜 그 좇는 것을 보시고 물어 가라사대 `무엇을 구하느냐 ?' 가로되 `랍비여 어디 계시오니이까 ?' 하니 (랍비는 번역하면 선생이라) (KR) ------------------------------------ Jn 1:39 He said to them, "Come, and you will see." So they came and saw where He was staying; and they stayed with Him that day, for it was about the tenth hour. (nas) John 1:39 예수께서 가라사대 `와 보라 !' 그러므로 저희가 가서 계신 데를 보고 그날 함께 거하니 때가 제 십시쯤 되었더라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:40 One of the two who heard John speak and followed Him, was Andrew, Simon Peter's brother. (nas) John 1:40 요한의 말을 듣고 예수를 좇는 두 사람 중에 하나는 시몬 베드로의 형제 안드레라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:41 He found first his own brother Simon and said to him, "We have found the Messiah" (which translated means Christ). (nas) John 1:41 그가 먼저 자기의 형제 시몬을 찾아 말하되 `우리가 메시야를 만났다' 하고 (메시야는 번역하면 그리스도라) (KR) ------------------------------------ Jn 1:42 He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are Simon the son of John; you shall be called Cephas" (which is translated Peter). (nas) John 1:42 데리고 예수께로 오니 예수께서 보시고 가라사대 `네가 요한의 아들 시몬이니 장차 게바라 하리라' 하시니라 (게바는 번역하면 베드로라) (KR) ------------------------------------ Jn 1:43 The next day He purposed to go into Galilee, and He found Philip. And Jesus said to him, "Follow Me." (nas) John 1:43 이튿날 예수께서 갈릴리로 나가려 하시다가 빌립을 만나 이르시되 나를 좇으라 ! 하시니 (KR) ------------------------------------ Jn 1:44 Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter. (nas) John 1:44 빌립은 안드레와 베드로와 한 동네 벳새다 사람이라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:45 Philip found Nathanael and said to him, "We have found Him of whom Moses in the Law and also the Prophets wrote "Jesus of Nazareth, the son of Joseph." (nas) John 1:45 빌립이 나다나엘을 찾아 이르되 `모세가 율법에 기록하였고 여러 선지자가 기록한 그 이를 우리가 만났으니 요셉의 아들 나사렛 예수니라' (KR) ------------------------------------ Jn 1:46 Nathanael said to him, "Can any good thing come out of Nazareth?" Philip said to him, "Come and see." (nas) John 1:46 나다나엘이 가로되 `나사렛에서 무슨 선한 것이 날 수 있느냐 ?' 빌립이 가로되 `와 보라 !' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:47 Jesus saw Nathanael coming to Him, and said of him, "Behold, an Israelite indeed, in whom there is no deceit!" (nas) John 1:47 예수께서 나다나엘이 자기에게 오는 것을 보시고 그를 가리켜 가라사대 `보라, 이는 참 이스라엘 사람이라 그 속에 간사한 것이 없도다' (KR) ------------------------------------ Jn 1:48 Nathanael said to Him, "How do You know me?" Jesus answered and said to him, "Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you." (nas) John 1:48 나다나엘이 가로되 `어떻게 나를 아시나이까 ?' 예수께서 대답하여 가라사대 `빌립이 너를 부르기 전에 네가 무화과나무 아래 있을 때에 보았노라' (KR) ------------------------------------ Jn 1:49 Nathanael answered Him, "Rabbi, You are the Son of God; You are the King of Israel." (nas) John 1:49 나다나엘이 대답하되 `랍비여, 당신은 하나님의 아들이시요 당신은 이스라엘의 임금이로소이다' (KR) ------------------------------------ Jn 1:50 Jesus answered and said to him, "Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these." (nas) John 1:50 예수께서 대답하여 가라사대 `내가 너를 무화과나무 아래서 보았다 하므로 믿느냐 ? 이보다 더 큰 일을 보리라 (KR) ------------------------------------ Jn 1:51 And He said to him, "Truly, truly, I say to you, you will see the heavens opened and the angels of God ascending and descending on the Son of Man." (nas) John 1:51 또 가라사대 진실로 진실로 너희에게 이르노니 하늘이 열리고 하나님의 사자들이 인자 위에 오르락 내리락 하는 것을 보리라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 2:1 On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there; (nas) John 2:1 사흘 되던 날에 갈릴리 가나에 혼인이 있어 예수의 어머니도 거기 계시고 (KR) ------------------------------------ Jn 2:2 and both Jesus and His disciples were invited to the wedding. (nas) John 2:2 예수와 그 제자들도 혼인에 청함을 받았더니 (KR) ------------------------------------ Jn 2:3 When the wine ran out, the mother of Jesus said to Him, "They have no wine." (nas) John 2:3 포도주가 모자란지라 예수의 어머니가 예수에게 이르되 `저희에게 포도주가 없다' 하니 (KR) ------------------------------------ Jn 2:4 And Jesus said to her, "Woman, what does that have to do with us? My hour has not yet come." (nas) John 2:4 예수께서 가라사대 `여자여, 나와 무슨 상관이 있나이까 ? 내 때가 아직 이르지 못하였나이다' (KR) ------------------------------------ Jn 2:5 His mother said to the servants, "Whatever He says to you, do it." (nas) John 2:5 그 어머니가 하인들에게 이르되 `너희에게 무슨 말씀을 하시든지 그대로 하라 !' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jn 2:6 Now there were six stone waterpots set there for the Jewish custom of purification, containing twenty or thirty gallons each. (nas) John 2:6 거기 유대인의 결례를 따라 두 세 통 드는 돌항아리 여섯이 놓였는지라 (KR) ------------------------------------ Jn 2:7 Jesus said to them, "Fill the waterpots with water." So they filled them up to the brim. (nas) John 2:7 예수께서 저희에게 이르시되 항아리에 물을 채우라 하신즉 아구까지 채우니 (KR) ------------------------------------ Jn 2:8 And He said to them, "Draw some out now and take it to the headwaiter." So they took it to him. (nas) John 2:8 이제는 떠서 연회장에게 갖다 주라 하시매 갖다 주었더니 (KR) ------------------------------------ Jn 2:9 When the headwaiter tasted the water which had become wine, and did not know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the headwaiter called the bridegroom, (nas) John 2:9 연회장은 물로 된 포도주를 맛보고 어디서 났는지 알지 못하되 물떠온 하인들은 알더라 연회장이 신랑을 불러 (KR) ------------------------------------ Jn 2:10 and said to him, "Every man serves the good wine first, and when the people have drunk freely, then he serves the poorer wine; but you have kept the good wine until now." (nas) John 2:10 말하되 `사람마다 먼저 좋은 포도주를 내고 취한 후에 낮은 것을 내거늘 그대는 지금까지 좋은 포도주를 두었도다' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jn 2:11 This beginning of His signs Jesus did in Cana of Galilee, and manifested His glory, and His disciples believed in Him. (nas) John 2:11 예수께서 이 처음 표적을 갈릴리 가나에서 행하여 그 영광을 나타내시매 제자들이 그를 믿으니라 (KR) ------------------------------------ Jn 2:12 After this He went down to Capernaum, He and His mother and His brothers and His disciples; and they stayed there a few days. (nas) John 2:12 그 후에 예수께서 그 어머니와 형제들과 제자들과 함께 가버나움으로 내려가 거기 여러 날 계시지 아니하시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 2:13 The Passover of the Jews was near, and Jesus went up to Jerusalem. (nas) John 2:13 유대인의 유월절이 가까운지라 예수께서 예루살렘으로 올라가셨더니 (KR) ------------------------------------ Jn 2:14 And He found in the temple those who were selling oxen and sheep and doves, and the money changers seated at their tables. (nas) John 2:14 성전 안에서 소와 양과 비둘기 파는 사람들과 돈 바꾸는 사람들의 앉은 것을 보시고 (KR) ------------------------------------ Jn 2:15 And He made a scourge of cords, and drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen; and He poured out the coins of the money changers and overturned their tables; (nas) John 2:15 노끈으로 채찍을 만드사 양이나 소를 다 성전에서 내어 쫓으시고 돈 바꾸는 사람들의 돈을 쏟으시며 상을 엎으시고 (KR) ------------------------------------ Jn 2:16 and to those who were selling the doves He said, "Take these things away; stop making My Father's house a place of business." (nas) John 2:16 비둘기 파는 사람들에게 이르시되 `이것을 여기서 가져가라 내 아버지의 집으로 장사하는 집을 만들지 말라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Jn 2:17 His disciples remembered that it was written, "ZEAL FOR YOUR HOUSE WILL CONSUME ME." (nas) John 2:17 제자들이 성경 말씀에 주의 전을 사모하는 열심이 나를 삼키리라 한 것을 기억하더라 (KR) ------------------------------------ Jn 2:18 The Jews then said to Him, "What sign do You show us as your authority for doing these things?" (nas) John 2:18 이에 유대인들이 대답하여 예수께 말하기를 `네가 이런 일을 행하니 무슨 표적을 우리에게 보이겠느뇨 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 2:19 Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up." (nas) John 2:19 예수께서 대답하여 가라사대 `너희가 이 성전을 헐라 내가 사흘 동안에 일으키리라' (KR) ------------------------------------ Jn 2:20 The Jews then said, "It took forty-six years to build this temple, and will You raise it up in three days?" (nas) John 2:20 유대인들이 가로되 `이 성전은 사십 육 년 동안에 지었거늘 네가 삼일 동안에 일으키겠느뇨 ?' 하더라 (KR) ------------------------------------ Jn 2:21 But He was speaking of the temple of His body. (nas) John 2:21 그러나 예수는 성전된 자기 육체를 가리켜 말씀하신 것이라 (KR) ------------------------------------ Jn 2:22 So when He was raised from the dead, His disciples remembered that He said this; and they believed the Scripture and the word which Jesus had spoken. (nas) John 2:22 죽은 자 가운데서 살아나신 후에야 제자들이 이 말씀하신 것을 기억하고 성경과 및 예수의 하신 말씀을 믿었더라 (KR) ------------------------------------ Jn 2:23 Now when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in His name, observing His signs which He was doing. (nas) John 2:23 유월절에 예수께서 예루살렘에 계시니 많은 사람이 그 행하시는 표적을 보고 그 이름을 믿었으나 (KR) ------------------------------------ Jn 2:24 But Jesus, on His part, was not entrusting Himself to them, for He knew all men, (nas) John 2:24 예수는 그 몸을 저희에게 의탁지 아니하셨으니 이는 친히 모든 사람을 아심이요 (KR) ------------------------------------ Jn 2:25 and because He did not need anyone to testify concerning man, for He Himself knew what was in man. (nas) John 2:25 또 친히 사람의 속에 있는 것을 아시므로 사람에 대하여 아무의 증거도 받으실 필요가 없음이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 3:1 Now there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews; (nas) John 3:1 바리새인 중에 니고데모라 하는 사람이 있으니 유대인의 관원이라 (KR) ------------------------------------ Jn 3:2 this man came to Jesus by night and said to Him, "Rabbi, we know that You have come from God as a teacher; for no one can do these signs that You do unless God is with him." (nas) John 3:2 그가 밤에 예수께 와서 가로되 `랍비여, 우리가 당신은 하나님께로서 오신 선생인 줄 아나이다 하나님이 함께 하시지 아니하시면 당신의 행하시는 이 표적을 아무라도 할 수 없음이니이다' (KR) ------------------------------------ Jn 3:3 Jesus answered and said to him, "Truly, truly, I say to you, unless one is born again he cannot see the kingdom of God." (nas) John 3:3 예수께서 대답하여 가라사대 `진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 거듭나지 아니하면 하나님 나라를 볼 수 없느니라' (KR) ------------------------------------ Jn 3:4 Nicodemus said to Him, "How can a man be born when he is old? He cannot enter a second time into his mother's womb and be born, can he?" (nas) John 3:4 니고데모가 가로되 `사람이 늙으면 어떻게 날 수 있삽나이까 ? 두번째 모태에 들어갔다가 날 수 있삽나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 3:5 Jesus answered, "Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit he cannot enter into the kingdom of God. (nas) John 3:5 예수께서 대답하시되 `진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 물과 성령으로 나지 아니하면 하나님 나라에 들어갈 수 없느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 3:6 That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit. (nas) John 3:6 육으로 난 것은 육이요 성령으로 난 것은 영이니 (KR) ------------------------------------ Jn 3:7 Do not be amazed that I said to you, 'You must be born again.' (nas) John 3:7 내가 네게 거듭나야 하겠다 하는 말을 기이히 여기지 말라 (KR) ------------------------------------ Jn 3:8 The wind blows where it wishes and you hear the sound of it, but do not know where it comes from and where it is going; so is everyone who is born of the Spirit." (nas) John 3:8 바람이 임의로 불매 네가 그 소리를 들어도 어디서 오며 어디로 가는지 알지 못하나니 성령으로 난 사람은 다 이러하니라' (KR) ------------------------------------ Jn 3:9 Nicodemus said to Him, "How can these things be?" (nas) John 3:9 니고데모가 대답하여 가로되 `어찌 이러한 일이 있을 수 있나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 3:10 Jesus answered and said to him, "Are you the teacher of Israel and do not understand these things? (nas) John 3:10 예수께서 가라사대 `너는 이스라엘의 선생으로서 이러한 일을 알지 못하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jn 3:11 Truly, truly, I say to you, we speak of what we know and testify of what we have seen, and you do not accept our testimony. (nas) John 3:11 진실로 진실로 네게 이르노니 우리 아는 것을 말하고 본 것을 증거하노라 그러나 너희가 우리 증거를 받지 아니하는도다 (KR) ------------------------------------ Jn 3:12 If I told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things? (nas) John 3:12 내가 땅의 일을 말하여도 너희가 믿지 아니하거든 하물며 하늘 일을 말하면 어떻게 믿겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jn 3:13 No one has ascended into heaven, but He who descended from heaven: the Son of Man. (nas) John 3:13 하늘에서 내려온 자 곧 인자 외에는 하늘에 올라간 자가 없느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 3:14 As Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up; (nas) John 3:14 모세가 광야에서 뱀을 든 것같이 인자도 들려야 하리니 (KR) ------------------------------------ Jn 3:15 so that whoever believes will in Him have eternal life. (nas) John 3:15 이는 저를 믿는 자마다 영생을 얻게 하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 3:16 "For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him shall not perish, but have eternal life. (nas) John 3:16 하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 저를 믿는 자마다 멸망치 않고 영생을 얻게 하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 3:17 For God did not send the Son into the world to judge the world, but that the world might be saved through Him. (nas) John 3:17 하나님이 그 아들을 세상에 보내신 것은 세상을 심판하려 하심이 아니요 저로 말미암아 세상이 구원을 받게 하려 하심이라 (KR) ------------------------------------ Jn 3:18 He who believes in Him is not judged; he who does not believe has been judged already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God. (nas) John 3:18 저를 믿는 자는 심판을 받지 아니하는 것이요 믿지 아니하는 자는 하나님의 독생자의 이름을 믿지 아니하므로 벌써 심판을 받은 것이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 3:19 This is the judgment, that the Light has come into the world, and men loved the darkness rather than the Light, for their deeds were evil. (nas) John 3:19 그 정죄는 이것이니 곧 빛이 세상에 왔으되 사람들이 자기 행위가 악하므로 빛보다 어두움을 더 사랑한 것이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 3:20 For everyone who does evil hates the Light, and does not come to the Light for fear that his deeds will be exposed. (nas) John 3:20 악을 행하는 자마다 빛을 미워하여 빛으로 오지 아니하나니 이는 그 행위가 드러날까 함이요 (KR) ------------------------------------ Jn 3:21 But he who practices the truth comes to the Light, so that his deeds may be manifested as having been wrought in God." (nas) John 3:21 진리를 쫓는 자는 빛으로 오나니 이는 그 행위가 하나님 안에서 행한 것임을 나타내려 함이라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 3:22 After these things Jesus and His disciples came into the land of Judea, and there He was spending time with them and baptizing. (nas) John 3:22 이 후에 예수께서 제자들과 유대땅으로 가서 거기 함께 유하시며 세례를 주시더라 (KR) ------------------------------------ Jn 3:23 John also was baptizing in Aenon near Salim, because there was much water there; and people were coming and were being baptized" (nas) John 3:23 요한도 살렘 가까운 애논에서 세례를 주니 거기 물들이 많음이라 사람들이 와서 세례를 받더라 (KR) ------------------------------------ Jn 3:24 for John had not yet been thrown into prison. (nas) John 3:24 요한이 아직 옥에 갇히지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Jn 3:25 Therefore there arose a discussion on the part of John's disciples with a Jew about purification. (nas) John 3:25 이에 요한의 제자 중에서 한 유대인으로 더불어 결례에 대하여 변론이 되었더니 (KR) ------------------------------------ Jn 3:26 And they came to John and said to him, "Rabbi, He who was with you beyond the Jordan, to whom you have testified, behold, He is baptizing and all are coming to Him." (nas) John 3:26 저희가 요한에게 와서 가로되 `랍비여, 선생님과 함께 요단 강 저편에 있던 자 곧 선생님이 증거하시던 자가 세례를 주매 사람이 다 그에게로 가더이다' (KR) ------------------------------------ Jn 3:27 John answered and said, "A man can receive nothing unless it has been given him from heaven. (nas) John 3:27 요한이 대답하여 가로되 `만일 하늘에서 주신바 아니면 사람이 아무것도 받을수 없느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 3:28 You yourselves are my witnesses that I said, 'I am not the Christ,' but, 'I have been sent ahead of Him.' (nas) John 3:28 나의 말한바 나는 그리스도가 아니요 그의 앞에 보내심을 받은 자라고 한 것을 증거할자는 너희니라 (KR) ------------------------------------ Jn 3:29 He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom's voice. So this joy of mine has been made full. (nas) John 3:29 신부를 취하는 자는 신랑이 나서서 신랑의 음성을 듣는 친구가 크게 기뻐하나니 나는 이러한 기쁨이 충만 하였노라 (KR) ------------------------------------ Jn 3:30 He must increase, but I must decrease. (nas) John 3:30 그는 흥하여야 하겠고 나는 쇠하여야 하리라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jn 3:31 "He who comes from above is above all, he who is of the earth is from the earth and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all. (nas) John 3:31 `위로부터 오시는 이는 만물위에 계시고 땅에서 난 이는 땅에 속하여 땅에 속한 것을 말하느니라 하늘로서 오시는 이는 만물 위에 계시나니 (KR) ------------------------------------ Jn 3:32 What He has seen and heard, of that He testifies; and no one receives His testimony. (nas) John 3:32 그가 그 보고 들은 것을 증거 하되 그의 증거를 받는 이가 없도다 (KR) ------------------------------------ Jn 3:33 He who has received His testimony has set his seal to this, that God is true. (nas) John 3:33 그의 증거를 받는이는 하나님을 참되시다 하여 인쳤느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 3:34 For He whom God has sent speaks the words of God; for He gives the Spirit without measure. (nas) John 3:34 하나님의 보내신 이는 하나님의 말씀을 하나니 이는 하나님이 성령을 한량없이 주심이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 3:35 The Father loves the Son and has given all things into His hand. (nas) John 3:35 아버지께서 아들을 사랑하사 만물을 다 그 손에 주셨으니 (KR) ------------------------------------ Jn 3:36 He who believes in the Son has eternal life; but he who does not obey the Son will not see life, but the wrath of God abides on him." (nas) John 3:36 아들을 믿는 자는 영생이 있고 아들을 순종치 아니하는 자는 영생을 보지 못하고 도리어 하나님의 진노가 그 위에 머물러 있느니라' (KR) ------------------------------------ Jn 4:1 Therefore when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John (nas) John 4:1 예수의 제자를 삼고 세례를 주는 것이 요한보다 많다 하는 말을 바리새인들이 들은 줄을 주께서 아신지라 (KR) ------------------------------------ Jn 4:2 (although Jesus Himself was not baptizing, but His disciples were), (nas) John 4:2 (예수께서 친히 세례를 주신 것이 아니요 제자들이 준 것이라) (KR) ------------------------------------ Jn 4:3 He left Judea and went away again into Galilee. (nas) John 4:3 유대를 떠나사 다시 갈릴리로 가실새 (KR) ------------------------------------ Jn 4:4 And He had to pass through Samaria. (nas) John 4:4 사마리아로 통행하여야 하겠는지라 (KR) ------------------------------------ Jn 4:5 So He came to a city of Samaria called Sychar, near the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph; (nas) John 4:5 사마리아에 있는 수가라 하는 동네에 이르시니 야곱이 그 아들 요셉에게 준 땅이 가깝고 (KR) ------------------------------------ Jn 4:6 and Jacob's well was there. So Jesus, being wearied from His journey, was sitting thus by the well. It was about the sixth hour. (nas) John 4:6 거기 또 야곱의 우물이 있더라 예수께서 행로에 곤하여 우물 곁에 그대로 앉으시니 때가 제 육시쯤 되었더라 (KR) ------------------------------------ Jn 4:7 There came a woman of Samaria to draw water. Jesus said to her, "Give Me a drink." (nas) John 4:7 사마리아 여자 하나가 물을 길러 왔으매 예수께서 물을 좀 달라 하시니 (KR) ------------------------------------ Jn 4:8 For His disciples had gone away into the city to buy food. (nas) John 4:8 이는 제자들이 먹을 것을 사러 동네에 들어갔음이러라 (KR) ------------------------------------ Jn 4:9 Therefore the Samaritan woman said to Him, "How is it that You, being a Jew, ask me for a drink since I am a Samaritan woman?" (For Jews have no dealings with Samaritans. ) (nas) John 4:9 사마리아 여자가 가로되 `당신은 유대인으로서 어찌하여 사마리아 여자 나에게 물을 달라 하나이까 ?' 하니 이는 유대인이 사마리아인과 상종치 아니함이러라 (KR) ------------------------------------ Jn 4:10 Jesus answered and said to her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give Me a drink,' you would have asked Him, and He would have given you living water." (nas) John 4:10 예수께서 대답하여 가라사대 `네가 만일 하나님의 선물과 또 네게 물좀 달라 하는 이가 누구인줄 알았더면 네가 그에게 구하였을 것이요 그가 생수를 네게 주었으리라' (KR) ------------------------------------ Jn 4:11 She said to Him, "Sir, You have nothing to draw with and the well is deep; where then do You get that living water? (nas) John 4:11 여자가 가로되 `주여, 물 길을 그릇도 없고 이 우물은 깊은데 어디서 이 생수를 얻겠삽나이까 ? (KR) ------------------------------------ Jn 4:12 You are not greater than our father Jacob, are You, who gave us the well, and drank of it himself and his sons and his cattle?" (nas) John 4:12 우리 조상 야곱이 이 우물을 우리에게 주었고 또 여기서 자기와 자기 아들들과 짐승이 다 먹었으니 당신이 야곱보다 더 크니이까 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 4:13 Jesus answered and said to her, "Everyone who drinks of this water will thirst again; (nas) John 4:13 예수께서 대답하여 가라사대 `이 물을 먹는 자마다 다시 목마르려니와 (KR) ------------------------------------ Jn 4:14 but whoever drinks of the water that I will give him shall never thirst; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life." (nas) John 4:14 내가 주는 물을 먹는 자는 영원히 목마르지 아니하리니 나의 주는 물은 그 속에서 영생하도록 솟아나는 샘물이 되리라' (KR) ------------------------------------ Jn 4:15 The woman said to Him, "Sir, give me this water, so I will not be thirsty nor come all the way here to draw." (nas) John 4:15 여자가 가로되 `주여, 이런 물을 내게 주사 목마르지도 않고 또 여기 물 길러 오지도 않게 하옵소서' (KR) ------------------------------------ Jn 4:16 He said to her, "Go, call your husband and come here." (nas) John 4:16 가라사대 `가서 네 남편을 불러오라' (KR) ------------------------------------ Jn 4:17 The woman answered and said, "I have no husband." Jesus said to her, "You have correctly said, 'I have no husband'; (nas) John 4:17 여자가 대답하여 가로되 나는 남편이 없나이다 예수께서 가라사대 네가 남편이 없다 하는 말이 옳도다 (KR) ------------------------------------ Jn 4:18 for you have had five husbands, and the one whom you now have is not your husband; this you have said truly." (nas) John 4:18 네가 남편 다섯이 있었으나 지금 있는 자는 네 남편이 아니니 네 말이 참되도다 (KR) ------------------------------------ Jn 4:19 The woman said to Him, "Sir, I perceive that You are a prophet. (nas) John 4:19 여자가 가로되 `주여, 내가 보니 선지자로소이다 (KR) ------------------------------------ Jn 4:20 Our fathers worshiped in this mountain, and you people say that in Jerusalem is the place where men ought to worship." (nas) John 4:20 우리 조상들은 이 산에서 예배하였는데 당신들의 말은 예배 할 곳이 예루살렘에 있다 하더이다' (KR) ------------------------------------ Jn 4:21 Jesus said to her, "Woman, believe Me, an hour is coming when neither in this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father. (nas) John 4:21 예수께서 가라사대 `여자여, 내말을 믿으라 ! 이 산에서도 말고 예루살렘에서도 말고 너희가 아버지께 예배할 때가 이르리라 (KR) ------------------------------------ Jn 4:22 You worship what you do not know; we worship what we know, for salvation is from the Jews. (nas) John 4:22 너희는 알지 못하는 것을 예배하고 우리는 아는 것을 예배하노니 이는 구원이 유대인에게서 남이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 4:23 But an hour is coming, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth; for such people the Father seeks to be His worshipers. (nas) John 4:23 아버지께 참으로 예배하는 자들은 신령과 진정으로 예배할 때가 오나니 곧 이 때라 아버지께서는 이렇게 자기에게 예배하는 자들을 찾으시느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 4:24 God is spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth." (nas) John 4:24 하나님은 영이시니 예배하는 자가 신령과 진정으로 예배할지니라' (KR) ------------------------------------ Jn 4:25 The woman said to Him, "I know that Messiah is coming (He who is called Christ); when that One comes, He will declare all things to us." (nas) John 4:25 여자가 가로되 `메시야 곧 그리스도라 하는 이가 오실 줄을 내가 아노니 그가 오시면 모든 것을 우리에게 고하시리이다' (KR) ------------------------------------ Jn 4:26 Jesus said to her, "I who speak to you am He." (nas) John 4:26 예수께서 이르시되 `네게 말하는 내가 그로라 !' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 4:27 At this point His disciples came, and they were amazed that He had been speaking with a woman, yet no one said, "What do You seek?" or, "Why do You speak with her?" (nas) John 4:27 이 때에 제자들이 돌아와서 예수께서 여자와 말씀하시는 것을 이상히 여겼으나 무엇을 구하시나이까 ? 어찌하여 저와 말씀하시나이까 ? 묻는 이가 없더라 (KR) ------------------------------------ Jn 4:28 So the woman left her waterpot, and went into the city and said to the men, (nas) John 4:28 여자가 물동이를 버려두고 동네에 들어가서 사람들에게 이르되 (KR) ------------------------------------ Jn 4:29 "Come, see a man who told me all the things that I have done; this is not the Christ, is it?" (nas) John 4:29 `나의 행한 모든 일을 내게 말한 사람을 와 보라 ! 이는 그리스도가 아니냐 ?' 하니 (KR) ------------------------------------ Jn 4:30 They went out of the city, and were coming to Him. (nas) John 4:30 저희가 동네에서 나와 예수께로 오더라 (KR) ------------------------------------ Jn 4:31 Meanwhile the disciples were urging Him, saying, "Rabbi, eat." (nas) John 4:31 그 사이에 제자들이 청하여 가로되 `랍비여, 잡수소서' (KR) ------------------------------------ Jn 4:32 But He said to them, "I have food to eat that you do not know about." (nas) John 4:32 가라사대 `내게는 너희가 알지 못하는 먹을 양식이 있느니라' (KR) ------------------------------------ Jn 4:33 So the disciples were saying to one another, "No one brought Him anything to eat, did he?" (nas) John 4:33 제자들이 서로 말하되 `누가 잡수실 것을 갖다 드렸는가' 한대 (KR) ------------------------------------ Jn 4:34 Jesus said to them, "My food is to do the will of Him who sent Me and to accomplish His work. (nas) John 4:34 예수께서 이르시되 `나의 양식은 나를 보내신 이의 뜻을 행하며 그의 일을 온전히 이루는 이것이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 4:35 Do you not say, 'There are yet four months, and then comes the harvest'? Behold, I say to you, lift up your eyes and look on the fields, that they are white for harvest. (nas) John 4:35 너희가 넉 달이 지나야 추수할 때가 이르겠다 하지 아니하느냐 ? 내가 너희에게 이르노니 눈을 들어 밭을 보라 희어져 추수하게 되었도다 (KR) ------------------------------------ Jn 4:36 Already he who reaps is receiving wages and is gathering fruit for life eternal; so that he who sows and he who reaps may rejoice together. (nas) John 4:36 거두는 자가 이미 삯도 받고 영생에 이르는 열매를 모으나니 이는 뿌리는 자와 거두는 자가 함께 즐거워 하게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 4:37 For in this case the saying is true, 'One sows and another reaps.' (nas) John 4:37 그런즉 한 사람이 심고 다른 사람이 거둔다 하는 말이 옳도다 (KR) ------------------------------------ Jn 4:38 I sent you to reap that for which you have not labored; others have labored and you have entered into their labor." (nas) John 4:38 내가 너희로 노력지 아니한 것을 거두러 보내었노니 다른 사람들은 노력하였고 너희는 그들의 노력한 것에 참예하였느니라' (KR) ------------------------------------ Jn 4:39 From that city many of the Samaritans believed in Him because of the word of the woman who testified, "He told me all the things that I have done." (nas) John 4:39 여자의 말이 그가 나의 행한 모든 것을 내게 말하였다 증거하므로 그 동리 중에 많은 사마리아인이 예수를 믿는지라 (KR) ------------------------------------ Jn 4:40 So when the Samaritans came to Jesus, they were asking Him to stay with them; and He stayed there two days. (nas) John 4:40 사마리아인들이 예수께 와서 자기들과 함께 유하기를 청하니 거기서 이틀을 유하시매 (KR) ------------------------------------ Jn 4:41 Many more believed because of His word; (nas) John 4:41 예수의 말씀을 인하여 믿는 자가 더욱 많아 (KR) ------------------------------------ Jn 4:42 and they were saying to the woman, "It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves and know that this One is indeed the Savior of the world." (nas) John 4:42 그 여자에게 말하되 `이제 우리가 믿는 것은 네 말을 인함이 아니니 이는 우리가 친히 듣고 그가 참으로 세상의 구주신 줄 앎이니라' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Jn 4:43 After the two days He went forth from there into Galilee. (nas) John 4:43 이틀이 지나매 예수께서 거기를 떠나 갈릴리로 가시며 (KR) ------------------------------------ Jn 4:44 For Jesus Himself testified that a prophet has no honor in his own country. (nas) John 4:44 친히 증거하시기를 `선지자가 고향에서는 높임을 받지 못한다' 하시고 (KR) ------------------------------------ Jn 4:45 So when He came to Galilee, the Galileans received Him, having seen all the things that He did in Jerusalem at the feast; for they themselves also went to the feast. (nas) John 4:45 갈릴리에 이르시매 갈릴리인들이 그를 영접하니 이는 자기들도 명절에 갔다가 예수께서 명절 중 예루살렘에서 하신 모든 일을 보았음이더라 (KR) ------------------------------------ Jn 4:46 Therefore He came again to Cana of Galilee where He had made the water wine. And there was a royal official whose son was sick at Capernaum. (nas) John 4:46 예수께서 다시 갈릴리 가나에 이르시니 전에 물로 포도주를 만드신 곳이라 왕의 신하가 있어 그 아들이 가버나움에서 병들었더니 (KR) ------------------------------------ Jn 4:47 When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to Him and was imploring Him to come down and heal his son; for he was at the point of death. (nas) John 4:47 그가 예수께서 유대로부터 갈릴리에 오심을 듣고 가서 청하되 내려오셔서 내 아들의 병을 고쳐 주소서 하니 저가 거의 죽게 되었음이라 (KR) ------------------------------------ Jn 4:48 So Jesus said to him, "Unless you people see signs and wonders, you simply will not believe." (nas) John 4:48 예수께서 가라사대 `너희는 표적과 기사를 보지 못하면 도무지 믿지 아니하리라' (KR) ------------------------------------ Jn 4:49 The royal official said to Him, "Sir, come down before my child dies." (nas) John 4:49 신하가 가로되 `주여, 내 아이가 죽기 전에 내려오소서' (KR) ------------------------------------ Jn 4:50 Jesus said to him, "Go; your son lives." The man believed the word that Jesus spoke to him and started off. (nas) John 4:50 예수께서 가라사대 `가라, 네 아들이 살았다' 하신대 그 사람이 예수의 하신 말씀을 믿고 가더니 (KR) ------------------------------------ Jn 4:51 As he was now going down, his slaves met him, saying that his son was living. (nas) John 4:51 내려가는 길에서 그 종들이 오다가 만나서 아이가 살았다 하거늘 (KR) ------------------------------------ Jn 4:52 So he inquired of them the hour when he began to get better. Then they said to him, "Yesterday at the seventh hour the fever left him." (nas) John 4:52 그 낫기 시작한 때를 물은즉 어제 제 칠시에 열기가 떨어졌나이다 하는지라 (KR) ------------------------------------ Jn 4:53 So the father knew that it was at that hour in which Jesus said to him, "Your son lives"; and he himself believed and his whole household. (nas) John 4:53 아비가 예수께서 네 아들이 살았다 말씀하신 그 때인 줄 알고 자기와 그 온 집안이 다 믿으니라 (KR) ------------------------------------ Jn 4:54 This is again a second sign that Jesus performed when He had come out of Judea into Galilee. (nas) John 4:54 이것은 예수께서 유대에서 갈릴리로 오신 후 행하신 두 번째 표적이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 5:1 After these things there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem. (nas) John 5:1 그 후에 유대인의 명절이 있어 예수께서 예루살렘에 올라가시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 5:2 Now there is in Jerusalem by the sheep gate a pool, which is called in Hebrew Bethesda, having five porticoes. (nas) John 5:2 예루살렘에 있는 양문 곁에 히브리 말로 베데스다라 하는 못이 있는데 거기 행각 다섯이 있고 (KR) ------------------------------------ Jn 5:3 In these lay a multitude of those who were sick, blind, lame, and withered, [waiting for the moving of the waters; (nas) John 5:3 그 안에 많은 병자 소경 절뚝발이 혈기마른 자들이 누워 (물의 동함을 기다리니 (KR) ------------------------------------ Jn 5:4 for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool and stirred up the water; whoever then first, after the stirring up of the water, stepped in was made well from whatever disease with which he was afflicted. ] (nas) John 5:4 이는 천사가 가끔 못에 내려와 물을 동하게 하는데 동한 후에 먼저 들어가는 자는 어떤 병에 걸렸든지 낫게 됨이러라) (KR) ------------------------------------ Jn 5:5 A man was there who had been ill for thirty-eight years. (nas) John 5:5 거기 삼십 팔년 된 병자가 있더라 (KR) ------------------------------------ Jn 5:6 When Jesus saw him lying there, and knew that he had already been a long time in that condition, He said to him, "Do you wish to get well?" (nas) John 5:6 예수께서 그 누운 것을 보시고 병이 벌써 오랜 줄 아시고 이르시되 네가 낫고자 하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jn 5:7 The sick man answered Him, "Sir, I have no man to put me into the pool when the water is stirred up, but while I am coming, another steps down before me." (nas) John 5:7 병자가 대답하되 `주여, 물이 동할 때에 나를 못에 넣어 줄 사람이 없어 내가 가는 동안에 다른 사람이 먼저 내려가나이다' (KR) ------------------------------------ Jn 5:8 Jesus said to him, "Get up, pick up your pallet and walk." (nas) John 5:8 예수께서 가라사대 `일어나 네 자리를 들고 걸어가라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Jn 5:9 Immediately the man became well, and picked up his pallet and began to walk. Now it was the Sabbath on that day. (nas) John 5:9 그 사람이 곧 나아서 자리를 들고 걸어가니라 이 날은 안식일이니 (KR) ------------------------------------ Jn 5:10 So the Jews were saying to the man who was cured, "It is the Sabbath, and it is not permissible for you to carry your pallet." (nas) John 5:10 유대인들이 병 나은 사람에게 이르되 `안식일인데 네가 자리를 들고 가는 것이 옳지 아니하니라' (KR) ------------------------------------ Jn 5:11 But he answered them, "He who made me well was the one who said to me, 'Pick up your pallet and walk.'" (nas) John 5:11 대답하되 `나를 낫게 한 그가 자리를 들고 걸어가라 하더라' 한대 (KR) ------------------------------------ Jn 5:12 They asked him, "Who is the man who said to you, 'Pick up your pallet and walk'?" (nas) John 5:12 저희가 묻되 `너더러 자리를 들고 걸어가라 한 사람이 누구냐 ?' 하되 (KR) ------------------------------------ Jn 5:13 But the man who was healed did not know who it was, for Jesus had slipped away while there was a crowd in that place. (nas) John 5:13 고침을 받은 사람이 그가 누구신지 알지 못하니 이는 거기 사람이 많으므로 예수께서 이미 피하셨음이라 (KR) ------------------------------------ Jn 5:14 Afterward Jesus found him in the temple and said to him, "Behold, you have become well; do not sin anymore, so that nothing worse happens to you." (nas) John 5:14 그 후에 예수께서 성전에서 그 사람을 만나 이르시되 `보라, 네가 나았으니 더 심한 것이 생기지 않게 다시는 죄를 범치 말라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Jn 5:15 The man went away, and told the Jews that it was Jesus who had made him well. (nas) John 5:15 그 사람이 유대인들에게 가서 자기를 고친 이는 예수라 하니라 (KR) ------------------------------------ Jn 5:16 For this reason the Jews were persecuting Jesus, because He was doing these things on the Sabbath. (nas) John 5:16 그러므로 안식일에 이러한 일을 행하신다 하여 유대인들이 예수를 핍박하게 된지라 (KR) ------------------------------------ Jn 5:17 But He answered them, "My Father is working until now, and I Myself am working." (nas) John 5:17 예수께서 저희에게 이르시되 `내 아버지께서 이제까지 일하시니 나도 일한다' 하시매 (KR) ------------------------------------ Jn 5:18 For this reason therefore the Jews were seeking all the more to kill Him, because He not only was breaking the Sabbath, but also was calling God His own Father, making Himself equal with God. (nas) John 5:18 유대인들이 이를 인하여 더욱 예수를 죽이고자 하니 이는 안식일만 범할 뿐 아니라 하나님을 자기의 친아버지라 하여 자기를 하나님과 동등으로 삼으심이러라 (KR) ------------------------------------ Jn 5:19 Therefore Jesus answered and was saying to them," Truly, truly, I say to you, the Son can do nothing of Himself, unless it is something He sees the Father doing; for whatever the Father does, these things the Son also does in like manner. (nas) John 5:19 그러므로 예수께서 저희에게 이르시되 `내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 아들이 아버지의 하시는 일을 보지 않고는 아무 것도 스스로 할 수 없나니 아버지께서 행하시는 그것을 아들도 그와 같이 행하느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 5:20 For the Father loves the Son, and shows Him all things that He Himself is doing; and the Father will show Him greater works than these, so that you will marvel. (nas) John 5:20 아버지께서 아들을 사랑하사 자기의 행하시는 것을 다 아들에게 보이시고 또 그보다 더 큰 일을 보이사 너희로 기이히 여기게 하시리라 (KR) ------------------------------------ Jn 5:21 For just as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son also gives life to whom He wishes. (nas) John 5:21 아버지께서 죽은 자들을 일으켜 살리심같이 아들도 자기의 원하는 자들을 살리느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 5:22 For not even the Father judges anyone, but He has given all judgment to the Son, (nas) John 5:22 아버지께서 아무도 심판하지 아니하시고 심판을 다 아들에게 맡기셨으니 (KR) ------------------------------------ Jn 5:23 so that all will honor the Son even as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him. (nas) John 5:23 이는 모든 사람으로 아버지를 공경하는 것같이 아들을 공경하게 하려 하심이라 아들을 공경치 아니하는 자는 그를 보내신 아버지를 공경치 아니하느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 5:24 "Truly, truly, I say to you, he who hears My word, and believes Him who sent Me, has eternal life, and does not come into judgment, but has passed out of death into life. (nas) John 5:24 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 내 말을 듣고 또 나 보내신 이를 믿는 자는 영생을 얻었고 심판에 이르지 아니하나니 사망에서 생명으로 옮겼느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 5:25 Truly, truly, I say to you, an hour is coming and now is, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live. (nas) John 5:25 진실로 진실로 너희에게 이르노니 죽은 자들이 하나님의 아들의 음성을 들을 때가 오나니 곧 이 때라 듣는 자는 살아나리라 (KR) ------------------------------------ Jn 5:26 For just as the Father has life in Himself, even so He gave to the Son also to have life in Himself; (nas) John 5:26 아버지께서 자기 속에 생명이 있음같이 아들에게도 생명을 주어 그 속에 있게 하셨고 (KR) ------------------------------------ Jn 5:27 and He gave Him authority to execute judgment, because He is the Son of Man. (nas) John 5:27 또 인자됨을 인하여 심판하는 권세를 주셨느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 5:28 Do not marvel at this; for an hour is coming, in which all who are in the tombs will hear His voice, (nas) John 5:28 이를 기이히 여기지 말라 무덤 속에 있는 자가 다 그의 음성을 들을 때가 오나니 (KR) ------------------------------------ Jn 5:29 and will come forth; those who did the good deeds to a resurrection of life, those who committed the evil deeds to a resurrection of judgment. (nas) John 5:29 선한 일을 행한 자는 생명의 부활로 악한 일을 행한 자는 심판의 부활로 나오리라 (KR) ------------------------------------ Jn 5:30 "I can do nothing on My own initiative. As I hear, I judge; and My judgment is just, because I do not seek My own will, but the will of Him who sent Me. (nas) John 5:30 내가 아무 것도 스스로 할 수 없노라 듣는대로 심판하노니 나는 나의 원대로 하려 하지않고 나를 보내신 이의 원대로 하려는고로 내 심판은 의로우니라 (KR) ------------------------------------ Jn 5:31 "If I alone testify about Myself, My testimony is not true. (nas) John 5:31 내가 만일 나를 위하여 증거하면 내 증거는 참되지 아니하되 (KR) ------------------------------------ Jn 5:32 There is another who testifies of Me, and I know that the testimony which He gives about Me is true. (nas) John 5:32 나를 위하여 증거하시는 이가 따로 있으니 나를 위하여 증거하시는 그 증거가 참인 줄 아노라 (KR) ------------------------------------ Jn 5:33 You have sent to John, and he has testified to the truth. (nas) John 5:33 너희가 요한에게 사람을 보내매 요한이 진리에 대하여 증거하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 5:34 But the testimony which I receive is not from man, but I say these things so that you may be saved. (nas) John 5:34 그러나 나는 사람에게서 증거를 취하지 아니하노라 다만 이 말을 하는 것은 너희로 구원을 얻게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 5:35 He was the lamp that was burning and was shining and you were willing to rejoice for a while in his light. (nas) John 5:35 요한은 켜서 비취는 등불이라 너희가 일시 그 빛에 즐거이 있기를 원하였거니와 (KR) ------------------------------------ Jn 5:36 But the testimony which I have is greater than the testimony of John; for the works which the Father has given Me to accomplish--the very works that I do--testify about Me, that the Father has sent Me. (nas) John 5:36 내게는 요한의 증거보다 더 큰 증거가 있으니 아버지께서 내게 주사 이루게 하시는 역사 곧 나의 하는 그 역사가 아버지께서 나를 보내신 것을 나를 위하여 증거하는 것이요 (KR) ------------------------------------ Jn 5:37 And the Father who sent Me, He has testified of Me. You have neither heard His voice at any time nor seen His form. (nas) John 5:37 또한 나를 보내신 아버지께서 친히 나를 위하여 증거하셨느니라 너희는 아무 때에도 그 음성을 듣지 못하였고 그 형용을 보지 못하였으며 (KR) ------------------------------------ Jn 5:38 You do not have His word abiding in you, for you do not believe Him whom He sent. (nas) John 5:38 그 말씀이 너희 속에 거하지 아니하니 이는 그의 보내신 자를 믿지 아니함이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 5:39 You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; it is these that testify about Me; (nas) John 5:39 너희가 성경에서 영생을 얻는 줄 생각하고 성경을 상고하거니와 이 성경이 곧 내게 대하여 증거하는 것이로다 (KR) ------------------------------------ Jn 5:40 and you are unwilling to come to Me so that you may have life. (nas) John 5:40 그러나 너희가 영생을 얻기 위하여 내게 오기를 원하지 아니하는도다 (KR) ------------------------------------ Jn 5:41 I do not receive glory from men; (nas) John 5:41 나는 사람에게 영광을 취하지 아니하노라 (KR) ------------------------------------ Jn 5:42 but I know you, that you do not have the love of God in yourselves. (nas) John 5:42 다만 하나님을 사랑하는 것이 너희 속에 없음을 알았노라 (KR) ------------------------------------ Jn 5:43 I have come in My Father's name, and you do not receive Me; if another comes in his own name, you will receive him. (nas) John 5:43 나는 내 아버지의 이름으로 왔으매 너희가 영접지 아니하나 만일 다른 사람이 자기 이름으로 오면 영접하리라 (KR) ------------------------------------ Jn 5:44 How can you believe, when you receive glory from one another and you do not seek the glory that is from the one and only God? (nas) John 5:44 너희가 서로 영광을 취하고 유일하신 하나님께로부터 오는 영광은 구하지 아니하니 어찌 나를 믿을 수 있느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jn 5:45 Do not think that I will accuse you before the Father; the one who accuses you is Moses, in whom you have set your hope. (nas) John 5:45 내가 너희를 아버지께 고소할까 생각지 말라 너희를 고소하는 이가 있으니 곧 너희의 바라는 자 모세니라 (KR) ------------------------------------ Jn 5:46 For if you believed Moses, you would believe Me, for he wrote about Me. (nas) John 5:46 모세를 믿었더면 또 나를 믿었으리니 이는 그가 내게 대하여 기록하였음이라 (KR) ------------------------------------ Jn 5:47 But if you do not believe his writings, how will you believe My words?" (nas) John 5:47 그러나 그의 글도 믿지 아니하거든 어찌 내 말을 믿겠느냐 ?' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:1 After these things Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee (or Tiberias). (nas) John 6:1 그 후에 예수께서 갈릴리 바다 곧 디베랴 바다 건너편으로 가시매 (KR) ------------------------------------ Jn 6:2 A large crowd followed Him, because they saw the signs which He was performing on those who were sick. (nas) John 6:2 큰 무리가 따르니 이는 병인들에게 행하시는 표적을 봄이러라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:3 Then Jesus went up on the mountain, and there He sat down with His disciples. (nas) John 6:3 예수께서 산에 오르사 제자들과 함께 거기 앉으시니 (KR) ------------------------------------ Jn 6:4 Now the Passover, the feast of the Jews, was near. (nas) John 6:4 마침 유대인의 명절인 유월절이 가까운지라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:5 Therefore Jesus, lifting up His eyes and seeing that a large crowd was coming to Him, said to Philip, "Where are we to buy bread, so that these may eat?" (nas) John 6:5 예수께서 눈을 들어 큰 무리가 자기에게로 오는 것을 보시고 빌립에게 이르시되 `우리가 어디서 떡을 사서 이 사람들로 먹게 하겠느냐 ?' 하시니 (KR) ------------------------------------ Jn 6:6 This He was saying to test him, for He Himself knew what He was intending to do. (nas) John 6:6 이렇게 말씀하심은 친히 어떻게 하실 것을 아시고 빌립을 시험코자 하심이라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:7 Philip answered Him, "Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, for everyone to receive a little." (nas) John 6:7 빌립이 대답하되 `각 사람으로 조금씩 받게 할지라도 이백 데나리온의 떡이 부족하리이다' (KR) ------------------------------------ Jn 6:8 One of His disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to Him, (nas) John 6:8 제자 중 하나 곧 시몬 베드로의 형제 안드레가 예수께 여짜오되 (KR) ------------------------------------ Jn 6:9 "There is a lad here who has five barley loaves and two fish, but what are these for so many people?" (nas) John 6:9 `여기 한 아이가 있어 보리떡 다섯개와 물고기 두 마리를 가졌나이다 그러나 그것이 이 많은 사람에게 얼마나 되겠삽나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 6:10 Jesus said, "Have the people sit down." Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. (nas) John 6:10 예수께서 가라사대 `이 사람들로 앉게 하라' 하신대 그 곳에 잔디가 많은지라 사람들이 앉으니 수효가 오천쯤 되더라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:11 Jesus then took the loaves, and having given thanks, He distributed to those who were seated; likewise also of the fish as much as they wanted. (nas) John 6:11 예수께서 떡을 가져 축사하신 후에 앉은 자들에게 나눠 주시고 고기도 그렇게 저희의 원대로 주시다 (KR) ------------------------------------ Jn 6:12 When they were filled, He said to His disciples, "Gather up the leftover fragments so that nothing will be lost." (nas) John 6:12 저희가 배부른 후에 예수께서 제자들에게 이르시되 `남은 조각을 거두고 버리는 것이 없게 하라' 하시므로 (KR) ------------------------------------ Jn 6:13 So they gathered them up, and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves which were left over by those who had eaten. (nas) John 6:13 이에 거두니 보리떡 다섯개로 먹고 남은 조각이 열 두 바구니에 찼더라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:14 Therefore when the people saw the sign which He had performed, they said, "This is truly the Prophet who is to come into the world." (nas) John 6:14 그 사람들이 예수의 행하신 이 표적을 보고 말하되 `이는 참으로 세상에 오실 그 선지자라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:15 So Jesus, perceiving that they were intending to come and take Him by force to make Him king, withdrew again to the mountain by Himself alone. (nas) John 6:15 그러므로 예수께서 저희가 와서 자기를 억지로 잡아 임금 삼으려는 줄을 아시고 다시 혼자 산으로 떠나 가시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:16 Now when evening came, His disciples went down to the sea, (nas) John 6:16 저물매 제자들이 바다에 내려가서 (KR) ------------------------------------ Jn 6:17 and after getting into a boat, they started to cross the sea to Capernaum. It had already become dark, and Jesus had not yet come to them. (nas) John 6:17 배를 타고 바다를 건너 가버나움으로 가는데 이미 어두웠고 예수는 아직 저희에게 오시지 아니하셨더니 (KR) ------------------------------------ Jn 6:18 The sea began to be stirred up because a strong wind was blowing. (nas) John 6:18 큰 바람이 불어 파도가 일어나더라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:19 Then, when they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and drawing near to the boat; and they were frightened. (nas) John 6:19 제자들이 노를 저어 십여리쯤 가다가 예수께서 바다 위로 걸어 배에 가까이 오심을 보고 두려워하거늘 (KR) ------------------------------------ Jn 6:20 But He said to them, "It is I; do not be afraid." (nas) John 6:20 가라사대 `내니 두려워 말라 !' 하신대 (KR) ------------------------------------ Jn 6:21 So they were willing to receive Him into the boat, and immediately the boat was at the land to which they were going. (nas) John 6:21 이에 기뻐서 배로 영접하니 배는 곧 저희의 가려던 땅에 이르렀더라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:22 The next day the crowd that stood on the other side of the sea saw that there was no other small boat there, except one, and that Jesus had not entered with His disciples into the boat, but that His disciples had gone away alone. (nas) John 6:22 이튿날 바다 건너편에 섰는 무리가 배 한 척밖에 다른 배가 거기 없는 것과 또 어제 예수께서 제자들과 함께 그 배에 오르지 아니하시고 제자들만 가는 것을 보았더니 (KR) ------------------------------------ Jn 6:23 There came other small boats from Tiberias near to the place where they ate the bread after the Lord had given thanks. (nas) John 6:23 (그러나 디베랴에서 배들이 주의 축사하신 후 여럿이 떡 먹던 그곳에 가까이 왔더라) (KR) ------------------------------------ Jn 6:24 So when the crowd saw that Jesus was not there, nor His disciples, they themselves got into the small boats, and came to Capernaum seeking Jesus. (nas) John 6:24 무리가 거기 예수도 없으시고 제자들도 없음을 보고 곧 배들을 타고 예수를 찾으러 가버나움으로 가서 (KR) ------------------------------------ Jn 6:25 When they found Him on the other side of the sea, they said to Him, "Rabbi, when did You get here?" (nas) John 6:25 바다 건너편에서 만나 `랍비여, 어느 때에 여기 오셨나이까 ?' 하니 (KR) ------------------------------------ Jn 6:26 Jesus answered them and said, "Truly, truly, I say to you, you seek Me, not because you saw signs, but because you ate of the loaves and were filled. (nas) John 6:26 예수께서 대답하여 가라사대 `내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 너희가 나를 찾는 것은 표적을 본 까닭이 아니요 떡을 먹고 배부른 까닭이로다 (KR) ------------------------------------ Jn 6:27 Do not work for the food which perishes, but for the food which endures to eternal life, which the Son of Man will give to you, for on Him the Father, God, has set His seal." (nas) John 6:27 썩는 양식을 위하여 일하지 말고 영생하도록 있는 양식을 위하여 하라 이 양식은 인자가 너희에게 주리니 인자는 아버지 하나님의 인치신 자니라' (KR) ------------------------------------ Jn 6:28 Therefore they said to Him, "What shall we do, so that we may work the works of God?" (nas) John 6:28 저희가 묻되 `우리가 어떻게 하여야 하나님의 일을 하오리이까 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 6:29 Jesus answered and said to them, "This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent." (nas) John 6:29 예수께서 대답하여 가라사대 `하나님의 보내신 자를 믿는 것이 하나님의 일이니라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Jn 6:30 So they said to Him, "What then do You do for a sign, so that we may see, and believe You? What work do You perform? (nas) John 6:30 저희가 묻되 `그러면 우리로 보고 당신을 믿게 행하시는 표적이 무엇이니이까 ? 하시는 일이 무엇이니이까 ? (KR) ------------------------------------ Jn 6:31 Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, 'He gave them bread out of heaven to eat.'" (nas) John 6:31 기록된 바 하늘에서 저희에게 떡을 주어 먹게 하였다 함과 같이 우리 조상들은 광야에서 만나를 먹었나이다' (KR) ------------------------------------ Jn 6:32 Jesus then said to them, "Truly, truly, I say to you, it is not Moses who has given you the bread out of heaven, but it is My Father who gives you the true bread out of heaven. (nas) John 6:32 예수께서 이르시되 `내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 하늘에서 내린 떡은 모세가 준 것이 아니라 오직 내 아버지가 하늘에서 내린 참떡을 너희에게 주시나니 (KR) ------------------------------------ Jn 6:33 For the bread of God is that which comes down out of heaven, and gives life to the world." (nas) John 6:33 하나님의 떡은 하늘에서 내려 세상에게 생명을 주는 것이니라' (KR) ------------------------------------ Jn 6:34 Then they said to Him, "Lord, always give us this bread." (nas) John 6:34 저희가 가로되 `주여, 이 떡을 항상 우리에게 주소서 !' (KR) ------------------------------------ Jn 6:35 Jesus said to them, "I am the bread of life; he who comes to Me will not hunger, and he who believes in Me will never thirst. (nas) John 6:35 예수께서 가라사대 `내가 곧 생명의 떡이니 내게 오는 자는 결코 주리지 아니할 터이요 나를 믿는 자는 영원히 목마르지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:36 But I said to you that you have seen Me, and yet do not believe. (nas) John 6:36 그러나 내가 너희더러 이르기를 너희는 나를 보고도 믿지 아니하는도다 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:37 All that the Father gives Me will come to Me, and the one who comes to Me I will certainly not cast out. (nas) John 6:37 아버지께서 내게 주시는 자는 다 내게로 올 것이요 내게 오는 자는 내가 결코 내어 쫓지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:38 For I have come down from heaven, not to do My own will, but the will of Him who sent Me. (nas) John 6:38 내가 하늘로서 내려온 것은 내 뜻을 행하려 함이 아니요 (KR) ------------------------------------ Jn 6:39 This is the will of Him who sent Me, that of all that He has given Me I lose nothing, but raise it up on the last day. (nas) John 6:39 나를 보내신 이의 뜻을 행하려 함이니라 나를 보내신 이의 뜻은 내게 주신 자 중에 내가 하나도 잃어 버리지 아니하고 마지막 날에 다시 살리는 이것이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:40 For this is the will of My Father, that everyone who beholds the Son and believes in Him will have eternal life, and I Myself will raise him up on the last day." (nas) John 6:40 내 아버지의 뜻은 아들을 보고 믿는 자마다 영생을 얻는 이것이니 마지막 날에 내가 이를 다시 살리리라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:41 Therefore the Jews were grumbling about Him, because He said, "I am the bread that came down out of heaven." (nas) John 6:41 자기가 하늘로서 내려온 떡이라 하시므로 유대인들이 예수께 대하여 수군거려 (KR) ------------------------------------ Jn 6:42 They were saying, "Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does He now say, 'I have come down out of heaven'?" (nas) John 6:42 가로되 `이는 요셉의 아들 예수가 아니냐 그 부모를 우리가 아는데 제가 지금 어찌하여 하늘로서 내려왔다 하느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 6:43 Jesus answered and said to them, "Do not grumble among yourselves. (nas) John 6:43 예수께서 대답하여 가라사대 `너희는 서로 수군거리지 말라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:44 No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him; and I will raise him up on the last day. (nas) John 6:44 나를 보내신 아버지께서 이끌지 아니하면 아무라도 내게 올 수 없으니 오는 그를 내가 마지막 날에 다시 살리리라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:45 It is written in the prophets, 'AND THEY SHALL ALL BE TAUGHT OF GOD.' Everyone who has heard and learned from the Father, comes to Me. (nas) John 6:45 선지자의 글에 저희가 다 하나님의 가르치심을 받으리라 기록되었은즉 아버지께 듣고 배운 사람마다 내게로 오느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:46 Not that anyone has seen the Father, except the One who is from God; He has seen the Father. (nas) John 6:46 이는 아버지를 본 자가 다 있는 것이 아니라 오직 하나님에게서 온 자만 아버지를 보았느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:47 Truly, truly, I say to you, he who believes has eternal life. (nas) John 6:47 진실로 진실로 너희에게 이르노니 믿는 자는 영생을 가졌나니 (KR) ------------------------------------ Jn 6:48 I am the bread of life. (nas) John 6:48 내가 곧 생명의 떡이로다 (KR) ------------------------------------ Jn 6:49 Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died. (nas) John 6:49 너희 조상들은 광야에서 만나를 먹었어도 죽었거니와 (KR) ------------------------------------ Jn 6:50 This is the bread which comes down out of heaven, so that one may eat of it and not die. (nas) John 6:50 이는 하늘로서 내려오는 떡이니 사람으로 하여금 먹고 죽지 아니하게 하는 것이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:51 I am the living bread that came down out of heaven; if anyone eats of this bread, he will live forever; and the bread also which I will give for the life of the world is My flesh." (nas) John 6:51 나는 하늘로서 내려온 산 떡이니 사람이 이 떡을 먹으면 영생하리라 나의 줄 떡은 곧 세상의 생명을 위한 내 살이로라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:52 Then the Jews began to argue with one another, saying, "How can this man give us His flesh to eat?" (nas) John 6:52 이러므로 유대인들이 서로 다투어 가로되 `이 사람이 어찌 능히 제 살을 우리에게 주어 먹게 하겠느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 6:53 So Jesus said to them, "Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you have no life in yourselves. (nas) John 6:53 예수께서 이르시되 `내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 인자의 살을 먹지 아니하고 인자의 피를 마시지 아니하면 너희 속에 생명이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:54 He who eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up on the last day. (nas) John 6:54 내 살을 먹고 내 피를 마시는 자는 영생을 가졌고 마지막 날에 내가 그를 다시 살리리니 (KR) ------------------------------------ Jn 6:55 For My flesh is true food, and My blood is true drink. (nas) John 6:55 내 살은 참된 양식이요 내 피는 참된 음료로다 (KR) ------------------------------------ Jn 6:56 He who eats My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him. (nas) John 6:56 내 살을 먹고 내 피를 마시는 자는 내 안에 거하고 나도 그 안에 거하나니 (KR) ------------------------------------ Jn 6:57 As the living Father sent Me, and I live because of the Father, so he who eats Me, he also will live because of Me. (nas) John 6:57 살아 계신 아버지께서 나를 보내시매 내가 아버지로 인하여 사는 것같이 나를 먹는 그 사람도 나로 인하여 살리라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:58 This is the bread which came down out of heaven; not as the fathers ate and died; he who eats this bread will live forever." (nas) John 6:58 이것은 하늘로서 내려온 떡이니 조상들이 먹고도 죽은 그것과 같지 아니하여 이 떡을 먹는 자는 영원히 살리라' (KR) ------------------------------------ Jn 6:59 These things He said in the synagogue as He taught in Capernaum. (nas) John 6:59 이 말씀은 예수께서 가버나움 회당에서 가르치실 때에 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:60 Therefore many of His disciples, when they heard this said, "This is a difficult statement; who can listen to it?" (nas) John 6:60 제자 중 여럿이 듣고 말하되 `이 말씀은 어렵도다 누가 들을 수 있느냐 ?' 한대 (KR) ------------------------------------ Jn 6:61 But Jesus, conscious that His disciples grumbled at this, said to them, "Does this cause you to stumble? (nas) John 6:61 예수께서 스스로 제자들이 이 말씀에 대하여 수군거리는 줄 아시고 가라사대 `이 말이 너희에게 걸림이 되느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jn 6:62 What then if you see the Son of Man ascending to where He was before? (nas) John 6:62 그러면 너희가 인자의 이전 있던 곳으로 올라가는 것을 볼 것 같으면 어찌 하려느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jn 6:63 It is the Spirit who gives life; the flesh profits nothing; the words that I have spoken to you are spirit and are life. (nas) John 6:63 살리는 것은 영이니 육은 무익하니라 내가 너희에게 이른 말이 영이요 생명이라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:64 But there are some of you who do not believe." For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who it was that would betray Him. (nas) John 6:64 그러나 너희 중에 믿지 아니하는 자들이 있느니라' 하시니 이는 예수께서 믿지 아니하는 자들이 누구며 자기를 팔 자가 누군지 처음부터 아심이러라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:65 And He was saying, "For this reason I have said to you, that no one can come to Me unless it has been granted him from the Father." (nas) John 6:65 또 가라사대 `이러하므로 전에 너희에게 말하기를 내 아버지께서 오게 하여 주지 아니하시면 누구든지 내게 올 수 없다 하였노라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:66 As a result of this many of His disciples withdrew and were not walking with Him anymore. (nas) John 6:66 이러므로 제자 중에 많이 물러가고 다시 그와 함께 다니지 아니하더라 (KR) ------------------------------------ Jn 6:67 So Jesus said to the twelve, "You do not want to go away also, do you?" (nas) John 6:67 예수께서 열 두 제자에게 이르시되 `너희도 가려느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 6:68 Simon Peter answered Him, "Lord, to whom shall we go? You have words of eternal life. (nas) John 6:68 시몬 베드로가 대답하여 `주여, 영생의 말씀이 계시매 우리가 뉘게로 가오리이까 ? (KR) ------------------------------------ Jn 6:69 We have believed and have come to know that You are the Holy One of God." (nas) John 6:69 우리가 주는 하나님의 거룩하신 자신줄 믿고 알았삽나이다' (KR) ------------------------------------ Jn 6:70 Jesus answered them, "Did I Myself not choose you, the twelve, and yet one of you is a devil?" (nas) John 6:70 예수께서 대답하시되 `내가 너희 열 둘을 택하지 아니하였느냐 ? 그러나 너희 중에 한 사람은 마귀니라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Jn 6:71 Now He meant Judas the son of Simon Iscariot, for he, one of the twelve, was going to betray Him. (nas) John 6:71 이 말씀은 가룟 시몬의 아들 유다를 가리키심이라 저는 열 둘 중의 하나로 예수를 팔 자러라 (KR) ------------------------------------ Jn 7:1 After these things Jesus was walking in Galilee, for He was unwilling to walk in Judea because the Jews were seeking to kill Him. (nas) John 7:1 이후에 예수께서 갈릴리에서 다니시고 유대에서 다니려 아니하심은 유대인들이 죽이려 함이러라 (KR) ------------------------------------ Jn 7:2 Now the feast of the Jews, the Feast of Booths, was near. (nas) John 7:2 유대인의 명절인 초막절이 가까운지라 (KR) ------------------------------------ Jn 7:3 Therefore His brothers said to Him, "Leave here and go into Judea, so that Your disciples also may see Your works which You are doing. (nas) John 7:3 그 형제들이 예수께 이르되 `당신의 행하는 일을 제자들도 보게 여기를 떠나 유대로 가소서 (KR) ------------------------------------ Jn 7:4 For no one does anything in secret when he himself seeks to be known publicly. If You do these things, show Yourself to the world." (nas) John 7:4 스스로 나타나기를 구하면서 묻혀서 일하는 사람이 없나니 이 일을 행하려 하거든 자신을 세상에 나타내소서' 하니 (KR) ------------------------------------ Jn 7:5 For not even His brothers were believing in Him. (nas) John 7:5 이는 그 형제들이라도 예수를 믿지 아니함이러라 (KR) ------------------------------------ Jn 7:6 So Jesus said to them, "My time is not yet here, but your time is always opportune. (nas) John 7:6 예수께서 가라사대 `내 때는 아직 이르지 아니 하였거니와 너희 때는 늘 준비되어 있느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 7:7 The world cannot hate you, but it hates Me because I testify of it, that its deeds are evil. (nas) John 7:7 세상이 너희를 미워하지 못하되 나를 미워하나니 이는 내가 세상의 행사를 악하다 증거함이라 (KR) ------------------------------------ Jn 7:8 Go up to the feast yourselves; I do not go up to this feast because My time has not yet fully come." (nas) John 7:8 너희는 명절에 올라가라 나는 내 때가 아직 차지 못하였으니 이 명절에 아직 올라가지 아니하노라' (KR) ------------------------------------ Jn 7:9 Having said these things to them, He stayed in Galilee. (nas) John 7:9 이 말씀을 하시고 갈릴리에 머물러 계시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 7:10 But when His brothers had gone up to the feast, then He Himself also went up, not publicly, but as if, in secret. (nas) John 7:10 그 형제들이 명절에 올라간후 자기도 올라가시되 나타내지 않고 비밀히 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 7:11 So the Jews were seeking Him at the feast and were saying, "Where is He?" (nas) John 7:11 명절 중에 유대인들이 예수를 찾으면서 `그가 어디 있느냐 ?' 하고 (KR) ------------------------------------ Jn 7:12 There was much grumbling among the crowds concerning Him; some were saying, "He is a good man"; others were saying, "No, on the contrary, He leads the people astray." (nas) John 7:12 예수께 대하여 무리 중에서 수군거림이 많아 혹은 좋은 사람이라 하며 혹은 아니라 무리를 미혹하게 한다 하나 (KR) ------------------------------------ Jn 7:13 Yet no one was speaking openly of Him for fear of the Jews. (nas) John 7:13 그러나 유대인들을 두려워하므로 드러나게 그를 말하는 자가 없더라 (KR) ------------------------------------ Jn 7:14 But when it was now the midst of the feast Jesus went up into the temple, and began to teach. (nas) John 7:14 이미 명절의 중간이 되어 예수께서 성전에 올라가사 가르치시니 (KR) ------------------------------------ Jn 7:15 The Jews then were astonished, saying, "How has this man become learned, having never been educated?" (nas) John 7:15 유대인들이 기이히 여겨 가로되 `이 사람은 배우지 아니하였거늘 어떻게 글을 아느냐 ?' 하니 (KR) ------------------------------------ Jn 7:16 So Jesus answered them and said, "My teaching is not Mine, but His who sent Me. (nas) John 7:16 예수께서 대답하여 가라사대 `내 교훈은 내 것이 아니요 나를 보내신 이의 것이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 7:17 If anyone is willing to do His will, he will know of the teaching, whether it is of God or whether I speak from Myself. (nas) John 7:17 사람이 하나님의 뜻을 행하려 하면 이 교훈이 하나님께로서 왔는지 내가 스스로 말함인지 알리라 (KR) ------------------------------------ Jn 7:18 He who speaks from himself seeks his own glory; but He who is seeking the glory of the One who sent Him, He is true, and there is no unrighteousness in Him. (nas) John 7:18 스스로 말하는 자는 자기 영광만 구하되 보내신 이의 영광을 구하는 자는 참되니 그 속에 불의가 없느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 7:19 "Did not Moses give you the Law, and yet none of you carries out the Law? Why do you seek to kill Me?" (nas) John 7:19 모세가 너희에게 율법을 주지 아니하였느냐 ? 너희 중에 율법을 지키는 자가 없도다 너희가 어찌하여 나를 죽이려 하느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 7:20 The crowd answered, "You have a demon! Who seeks to kill You?" (nas) John 7:20 무리가 대답하되 `당신은 귀신이 들렸도다 누가 당신을 죽이려 하나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 7:21 Jesus answered them, "I did one deed, and you all marvel. (nas) John 7:21 예수께서 대답하여 가라사대 `내가 한 가지 일을 행하매 너희가 다 이를 인하여 괴이히 여기는도다 (KR) ------------------------------------ Jn 7:22 For this reason Moses has given you circumcision (not because it is from Moses, but from the fathers), and on the Sabbath you circumcise a man. (nas) John 7:22 모세가 너희에게 할례를 주었으니 (그러나 할례는 모세에게서 난 것이 아니요 조상들에게서 난 것이라) 그러므로 너희가 안식일에도 사람에게 할례를 주느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 7:23 If a man receives circumcision on the Sabbath so that the Law of Moses will not be broken, are you angry with Me because I made an entire man well on the Sabbath? (nas) John 7:23 모세의 율법을 폐하지 아니하려고 사람이 안식일에도 할례를 받는 일이 있거든 내가 안식일에 사람의 전신을 건전케 한 것으로 너희가 나를 노여워하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jn 7:24 Do not judge according to appearance, but judge with righteous judgment." (nas) John 7:24 외모로 판단하지 말고 공의의 판단으로 판단하라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 7:25 So some of the people of Jerusalem were saying, "Is this not the man whom they are seeking to kill? (nas) John 7:25 예루살렘 사람 중에서 혹이 말하되 `이는 저희가 죽이고자 하는 그 사람이 아니냐 ? (KR) ------------------------------------ Jn 7:26 Look, He is speaking publicly, and they are saying nothing to Him. The rulers do not really know that this is the Christ, do they? (nas) John 7:26 보라 드러나게 말하되 저희가 아무 말도 아니하는도다 당국자들은 이 사람을 참으로 그리스도인줄 알았는가 (KR) ------------------------------------ Jn 7:27 However, we know where this man is from; but whenever the Christ may come, no one knows where He is from." (nas) John 7:27 그러나 우리는 이 사람이 어디서 왔는지 아노라 그리스도께서 오실 때에는 어디서 오시는지 아는 자가 없으리라' 하는지라 (KR) ------------------------------------ Jn 7:28 Then Jesus cried out in the temple, teaching and saying, "You both know Me and know where I am from; and I have not come of Myself, but He who sent Me is true, whom you do not know. (nas) John 7:28 예수께서 성전에서 가르치시며 외쳐 가라사대 `너희가 나를 알고 내가 어디서 온 것도 알거니와 내가 스스로 온 것이 아니로라 나를 보내신이는 참이시니 너희는 그를 알지 못하나 (KR) ------------------------------------ Jn 7:29 I know Him, because I am from Him, and He sent Me." (nas) John 7:29 나는 아노니 이는 내가 그에게서 났고 그가 나를 보내셨음이니라' 하신대 (KR) ------------------------------------ Jn 7:30 So they were seeking to seize Him; and no man laid his hand on Him, because His hour had not yet come. (nas) John 7:30 저희가 예수를 잡고자 하나 손을 대는 자가 없으니 이는 그의 때가 아직 이르지 아니하였음이러라 (KR) ------------------------------------ Jn 7:31 But many of the crowd believed in Him; and they were saying, "When the Christ comes, He will not perform more signs than those which this man has, will He?" (nas) John 7:31 무리 중에 많은 사람이 예수를 믿고 말하되 `그리스도께서 오실지라도 그 행하실 표적이 이 사람의 행한 것보다 더 많으랴' 하니 (KR) ------------------------------------ Jn 7:32 The Pharisees heard the crowd muttering these things about Him, and the chief priests and the Pharisees sent officers to seize Him. (nas) John 7:32 예수께 대하여 무리의 수군거리는 것이 바리새인들에게 들린지라 대제사장들과 바리새인들이 그를 잡으려고 하속들을 보내니 (KR) ------------------------------------ Jn 7:33 Therefore Jesus said, "For a little while longer I am with you, then I go to Him who sent Me. (nas) John 7:33 예수께서 이르시되 `내가 너희와 함께 조금 더 있다가 나를 보내신 이에게로 돌아가겠노라 (KR) ------------------------------------ Jn 7:34 You will seek Me, and will not find Me; and where I am, you cannot come." (nas) John 7:34 너희가 나를 찾아도 만나지 못할 터이요 나 있는 곳에 오지도 못하리라' 하신대 (KR) ------------------------------------ Jn 7:35 The Jews then said to one another, "Where does this man intend to go that we will not find Him? He is not intending to go to the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks, is He? (nas) John 7:35 이에 유대인들이 서로 묻되 `이 사람이 어디로 가기에 우리가 저를 만나지 못하리요 헬라인 중에 흩어져 사는 자들에게로 가서 헬라인을 가르칠 터인가 (KR) ------------------------------------ Jn 7:36 What is this statement that He said, 'You will seek Me, and will not find Me; and where I am, you cannot come'?" (nas) John 7:36 나를 찾아도 만나지 못할 터이요 나 있는 곳에 오지도 못하리라 한 이 말이 무슨 말이냐 ?' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jn 7:37 Now on the last day, the great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, "If anyone is thirsty, let him come to Me and drink. (nas) John 7:37 명절 끝날 곧 큰날에 예수께서 서서 외쳐 가라사대 `누구든지 목마르거든 내게로 와서 마시라 (KR) ------------------------------------ Jn 7:38 He who believes in Me, as the Scripture said, 'From his innermost being will flow rivers of living water.'" (nas) John 7:38 나를 믿는 자는 성경에 이름과 같이 그 배에서 생수의 강이 흘러나리라 하시니 (KR) ------------------------------------ Jn 7:39 But this He spoke of the Spirit, whom those who believed in Him were to receive; for the Spirit was not yet given, because Jesus was not yet glorified. (nas) John 7:39 이는 그를 믿는 자의 받을 성령을 가리켜 말씀하신 것이라' (예수께서 아직 영광을 받지 못하신고로 성령이 아직 저희에게 계시지 아니하시더라) (KR) ------------------------------------ Jn 7:40 Some of the people therefore, when they heard these words, were saying, "This certainly is the Prophet." (nas) John 7:40 이 말씀을 들은 무리 중에서 혹은 `이가 참으로 그 선지자라' 하며 (KR) ------------------------------------ Jn 7:41 Others were saying, "This is the Christ." Still others were saying, "Surely the Christ is not going to come from Galilee, is He? (nas) John 7:41 혹은 그리스도라 하며 어떤 이들은 그리스도가 어찌 갈릴리에서 나오겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jn 7:42 Has not the Scripture said that the Christ comes from the descendants of David, and from Bethlehem, the village where David was?" (nas) John 7:42 성경에 이르기를 그리스도는 다윗의 씨로 또 다윗의 살던 촌 베들레헴에서 나오리라 하지 아니하였느냐 하며 (KR) ------------------------------------ Jn 7:43 So a division occurred in the crowd because of Him. (nas) John 7:43 예수를 인하여 무리 중에서 쟁론이 되니 (KR) ------------------------------------ Jn 7:44 Some of them wanted to seize Him, but no one laid hands on Him. (nas) John 7:44 그 중에는 그를 잡고자 하는 자들도 있으나 손을 대는 자가 없었더라 (KR) ------------------------------------ Jn 7:45 The officers then came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, "Why did you not bring Him?" (nas) John 7:45 하속들이 대제사장들과 바리새인들에게로 오니 저희가 묻되 `어찌하여 잡아오지 아니하였느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 7:46 The officers answered, "Never has a man spoken the way this man speaks." (nas) John 7:46 하속들이 대답하되 `그 사람의 말하는 것처럼 말한 사람은 이 때까지 없었나이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Jn 7:47 The Pharisees then answered them, "You have not also been led astray, have you? (nas) John 7:47 바리새인들이 대답하되 `너희도 미혹되었느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jn 7:48 No one of the rulers or Pharisees has believed in Him, has he? (nas) John 7:48 당국자들이나 바리새인 중에 그를 믿는 이가 있느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jn 7:49 But this crowd which does not know the Law is accursed." (nas) John 7:49 율법을 알지 못하는 이 무리는 저주를 받은 자로다' (KR) ------------------------------------ Jn 7:50 Nicodemus (he who came to Him before, being one of them) said to them, (nas) John 7:50 그 중에 한 사람 곧 전에 예수께 왔던 니고데모가 저희에게 말하되 (KR) ------------------------------------ Jn 7:51 "Our Law does not judge a man unless it first hears from him and knows what he is doing, does it?" (nas) John 7:51 `우리 율법은 사람의 말을 듣고 그 행한 것을 알기 전에 판결하느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 7:52 They answered him, "You are not also from Galilee, are you? Search, and see that no prophet arises out of Galilee." (nas) John 7:52 저희가 대답하여 가로되 `너도 갈릴리에서 왔느냐 ? 상고하여 보라 갈릴리에서는 선지자가 나지 못하느니라' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Jn 7:53 [ Everyone went to his home. (nas) John 7:53 (다 각각 집으로 돌아가고 (KR) ------------------------------------ Jn 8:1 But Jesus went to the Mount of Olives. (nas) John 8:1 예수는 감람산으로 가시다 (KR) ------------------------------------ Jn 8:2 Early in the morning He came again into the temple, and all the people were coming to Him; and He sat down and began to teach them. (nas) John 8:2 아침에 다시 성전으로 들어오시니 백성이 다 나오는 지라 앉으사 저희를 가르치시더니 (KR) ------------------------------------ Jn 8:3 The scribes and the Pharisees brought a woman caught in adultery, and having set her in the center of the court, (nas) John 8:3 서기관들과 바리새인들이 간음 중에 잡힌 여자를 끌고 와서 가운데 세우고 (KR) ------------------------------------ Jn 8:4 they said to Him, "Teacher, this woman has been caught in adultery, in the very act. (nas) John 8:4 예수께 말하되 `선생이여, 이 여자가 간음하다가 현장에서 잡혔나이다 (KR) ------------------------------------ Jn 8:5 Now in the Law Moses commanded us to stone such women; what then do You say?" (nas) John 8:5 모세는 율법에 이러한 여자를 돌로 치라 명하였거니와 선생은 어떻게 말하겠나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 8:6 They were saying this, testing Him, so that they might have grounds for accusing Him. But Jesus stooped down and with His finger wrote on the ground. (nas) John 8:6 저희가 이렇게 말함은 고소할 조건을 얻고자 하여 예수를 시험함이러라 예수께서 몸을 굽히사 손가락으로 땅에 쓰시니 (KR) ------------------------------------ Jn 8:7 But when they persisted in asking Him, He straightened up, and said to them, "He who is without sin among you, let him be the first to throw a stone at her." (nas) John 8:7 저희가 묻기를 마지 아니하는지라 이에 일어나 가라사대 `너희 중에 죄 없는 자가 먼저 돌로 치라 !' 하시고 (KR) ------------------------------------ Jn 8:8 Again He stooped down and wrote on the ground. (nas) John 8:8 다시 몸을 굽히사 손가락으로 땅에 쓰시니 (KR) ------------------------------------ Jn 8:9 When they heard it, they began to go out one by one, beginning with the older ones, and He was left alone, and the woman, where she was, in the center of the court. (nas) John 8:9 저희가 이 말씀을 듣고 양심의 가책을 받아 어른으로 시작하여 젊은이까지 하나씩 하나씩 나가고 오직 예수와 그 가운데 섰는 여자만 남았더라 (KR) ------------------------------------ Jn 8:10 Straightening up, Jesus said to her, "Woman, where are they? Did no one condemn you?" (nas) John 8:10 예수께서 일어나사 여자 외에 아무도 없는 것을 보시고 이르시되 여자여, 너를 고소하던 그들이 어디 있느냐 ? 너를 정죄한 자가 없느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jn 8:11 She said, "No one, Lord." And Jesus said, "I do not condemn you, either. Go. From now on sin no more."] (nas) John 8:11 대답하되 `주여, 없나이다' 예수께서 가라사대 `나도 너를 정죄하지 아니하노니 가서 다시는 죄를 범치 말라 !' 하시니라) (KR) ------------------------------------ Jn 8:12 Then Jesus again spoke to them, saying, "I am the Light of the world; he who follows Me will not walk in the darkness, but will have the Light of life." (nas) John 8:12 예수께서 또 일러 가라사대 `나는 세상의 빛이니 나를 따르는 자는 어두움에 다니지 아니하고 생명의 빛을 얻으리라' (KR) ------------------------------------ Jn 8:13 So the Pharisees said to Him, "You are testifying about Yourself; Your testimony is not true." (nas) John 8:13 바리새인들이 가로되 `네가 너를 위하여 증거하니 네 증거는 참되지 아니하도다' (KR) ------------------------------------ Jn 8:14 Jesus answered and said to them, "Even if I testify about Myself, My testimony is true, for I know where I came from and where I am going; but you do not know where I come from or where I am going. (nas) John 8:14 예수께서 대답하여 가라사대 `내가 나를 위하여 증거하여도 내 증거가 참되니 나는 내가 어디서 오며 어디로 가는 것을 앎이어니와 너희는 내가 어디서 오며 어디로 가는 것을 알지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 8:15 You judge according to the flesh; I am not judging anyone. (nas) John 8:15 너희는 육체를 따라 판단하나 나는 아무도 판단치 아니하노라 (KR) ------------------------------------ Jn 8:16 But even if I do judge, My judgment is true; for I am not alone in it, but I and the Father who sent Me. (nas) John 8:16 만일 내가 판단하여도 내 판단이 참되니 이는 내가 혼자 있는 것이 아니요 나를 보내신 이가 나와 함께 계심이라 (KR) ------------------------------------ Jn 8:17 Even in your law it has been written that the testimony of two men is true. (nas) John 8:17 너희 율법에도 두 사람의 증거가 참되다 기록하였으니 (KR) ------------------------------------ Jn 8:18 I am He who testifies about Myself, and the Father who sent Me testifies about Me." (nas) John 8:18 내가 나를 위하여 증거하는 자가 되고 나를 보내신 아버지도 나를 위하여 증거하시느니라' (KR) ------------------------------------ Jn 8:19 So they were saying to Him, "Where is Your Father?" Jesus answered, "You know neither Me nor My Father; if you knew Me, you would know My Father also." (nas) John 8:19 이에 저희가 묻되 네 아버지가 어디 있느냐 예수께서 대답하시되 너희는 나를 알지 못하고 내 아버지도 알지 못하는도다 나를 알았더면 내 아버지도 알았으리라 (KR) ------------------------------------ Jn 8:20 These words He spoke in the treasury, as He taught in the temple; and no one seized Him, because His hour had not yet come. (nas) John 8:20 이 말씀은 성전에서 가르치실 때에 연보 궤 앞에서 하셨으나 잡는 사람이 없으니 이는 그의 때가 아직 이르지 아니하였음이러라 (KR) ------------------------------------ Jn 8:21 Then He said again to them, "I go away, and you will seek Me, and will die in your sin; where I am going, you cannot come." (nas) John 8:21 다시 이르시되 `내가 가리니 너희가 나를 찾다가 너희 죄 가운데서 죽겠고 나의 가는 곳에는 너희가 오지 못하리라' (KR) ------------------------------------ Jn 8:22 So the Jews were saying, "Surely He will not kill Himself, will He, since He says, 'Where I am going, you cannot come'?" (nas) John 8:22 유대인들이 가로되 `저가 나의 가는 곳에는 너희가 오지 못하리라 하니 저가 자결하려는가 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 8:23 And He was saying to them, "You are from below, I am from above; you are of this world, I am not of this world. (nas) John 8:23 예수께서 가라사대 `너희는 아래서 났고 나는 위에서 났으며 너희는 이 세상에 속하였고 나는 이 세상에 속하지 아니하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 8:24 Therefore I said to you that you will die in your sins; for unless you believe that I am He, you will die in your sins." (nas) John 8:24 이러므로 내가 너희에게 말하기를 너희가 너희 죄 가운데서 죽으리라 하였노라 너희가 만일 내가 그인줄 믿지 아니하면 너희 죄 가운데서 죽으리라' (KR) ------------------------------------ Jn 8:25 So they were saying to Him, "Who are You?" Jesus said to them, "What have I been saying to you from the beginning? (nas) John 8:25 저희가 말하되 `네가 누구냐 ?' 예수께서 가라사대 `나는 처음부터 너희에게 말하여 온 자니라 (KR) ------------------------------------ Jn 8:26 I have many things to speak and to judge concerning you, but He who sent Me is true; and the things which I heard from Him, these I speak to the world." (nas) John 8:26 내가 너희를 대하여 말하고 판단할 것이 많으나 나를 보내신 이가 참되시매 내가 그에게 들은 그것을 세상에게 말하노라' 하시되 (KR) ------------------------------------ Jn 8:27 They did not realize that He had been speaking to them about the Father. (nas) John 8:27 저희는 아버지를 가리켜 말씀하신 줄을 깨닫지 못하더라 (KR) ------------------------------------ Jn 8:28 So Jesus said, "When you lift up the Son of Man, then you will know that I am He, and I do nothing on My own initiative, but I speak these things as the Father taught Me. (nas) John 8:28 이에 예수께서 가라사대 `너희는 인자를 든 후에 내가 그인 줄을 알고 또 내가 스스로 아무 것도 하지 아니하고 오직 아버지께서 가르치신 대로 이런 것을 말하는 줄도 알리라 (KR) ------------------------------------ Jn 8:29 And He who sent Me is with Me; He has not left Me alone, for I always do the things that are pleasing to Him." (nas) John 8:29 나를 보내신 이가 나와 함께 하시도다 내가 항상 그의 기뻐하시는 일을 행하므로 나를 혼자 두지 아니하셨느니라' (KR) ------------------------------------ Jn 8:30 As He spoke these things, many came to believe in Him. (nas) John 8:30 이 말씀을 하시매 많은 사람이 믿더라 (KR) ------------------------------------ Jn 8:31 So Jesus was saying to those Jews who had believed Him, "If you continue in My word, then you are truly disciples of Mine; (nas) John 8:31 그러므로 예수께서 자기를 믿은 유대인들에게 이르시되 `너희가 내 말에 거하면 참 내 제자가 되고 (KR) ------------------------------------ Jn 8:32 and you will know the truth, and the truth will make you free." (nas) John 8:32 진리를 알지니 진리가 너희를 자유케 하리라 !' (KR) ------------------------------------ Jn 8:33 They answered Him, "We are Abraham's descendants and have never yet been enslaved to anyone; how is it that You say, 'You will become free'?" (nas) John 8:33 저희가 대답하되 `우리가 아브라함의 자손이라 남의 종이 된 적이 없거늘 어찌하여 우리가 자유케 되리라 하느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 8:34 Jesus answered them, "Truly, truly, I say to you, everyone who commits sin is the slave of sin. (nas) John 8:34 예수께서 대답하시되 `진실로 진실로 너희에게 이르노니 죄를 범하는 자마다 죄의 종이라 (KR) ------------------------------------ Jn 8:35 The slave does not remain in the house forever; the son does remain forever. (nas) John 8:35 종은 영원히 집에 거하지 못하되 아들은 영원히 거하나니 (KR) ------------------------------------ Jn 8:36 So if the Son makes you free, you will be free indeed. (nas) John 8:36 그러므로 아들이 너희를 자유케 하면 너희가 참으로 자유하리라 (KR) ------------------------------------ Jn 8:37 I know that you are Abraham's descendants; yet you seek to kill Me, because My word has no place in you. (nas) John 8:37 나도 너희가 아브라함의 자손인 줄 아노라 그러나 내 말이 너희 속에 있을 곳이 없으므로 나를 죽이려 하는도다 (KR) ------------------------------------ Jn 8:38 I speak the things which I have seen with My Father; therefore you also do the things which you heard from your father." (nas) John 8:38 나는 내 아버지에게서 본 것을 말하고 너희는 너희 아비에게서 들은 것을 행하느니라' (KR) ------------------------------------ Jn 8:39 They answered and said to Him, "Abraham is our father." Jesus said to them, "If you are Abraham's children, do the deeds of Abraham. (nas) John 8:39 대답하여 가로되 `우리 아버지는 아브라함이라' 하니 예수께서 가라사대 `너희가 아브라함의 자손이면 아브라함의 행사를 할 것이어늘 (KR) ------------------------------------ Jn 8:40 But as it is, you are seeking to kill Me, a man who has told you the truth, which I heard from God; this Abraham did not do. (nas) John 8:40 지금 하나님께 들은 진리를 너희에게 말한 사람인 나를 죽이려 하는도다 아브라함은 이렇게 하지 아니하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 8:41 You are doing the deeds of your father." They said to Him, "We were not born of fornication; we have one Father: God." (nas) John 8:41 너희는 너희 아비의 행사를 하는도다' 대답하되 `우리가 음란한 데서 나지 아니하였고 아버지는 한 분뿐이시니 곧 하나님이시로다' (KR) ------------------------------------ Jn 8:42 Jesus said to them, "If God were your Father, you would love Me, for I proceeded forth and have come from God, for I have not even come on My own initiative, but He sent Me. (nas) John 8:42 예수께서 가라사대 `하나님이 너희 아버지였으면 너희가 나를 사랑하였으리니 이는 내가 하나님께로 나서 왔음이라 나는 스스로 온 것이 아니요 아버지께서 나를 보내신 것이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 8:43 Why do you not understand what I am saying? It is because you cannot hear My word. (nas) John 8:43 어찌하여 내 말을 깨닫지 못하느냐 ? 이는 내 말을 들을 줄 알지 못함이로다 (KR) ------------------------------------ Jn 8:44 You are of your father the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning, and does not stand in the truth because there is no truth in him. Whenever he speaks a lie, he speaks from his own nature, for he is a liar and the father of lies. (nas) John 8:44 너희는 너희 아비 마귀에게서 났으니 너희 아비의 욕심을 너희도 행하고자 하느니라 저는 처음부터 살인한 자요 진리가 그 속에 없으므로 진리에 서지 못하고 거짓을 말할 때마다 제 것으로 말하나니 이는 저가 거짓말장이요 거짓의 아비가 되었음이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 8:45 But because I speak the truth, you do not believe Me. (nas) John 8:45 내가 진리를 말하므로 너희가 나를 믿지 아니하는도다 (KR) ------------------------------------ Jn 8:46 Which one of you convicts Me of sin? If I speak truth, why do you not believe Me? (nas) John 8:46 너희 중에 누가 나를 죄로 책잡겠느냐 ? 내가 진리를 말하매 어찌하여 나를 믿지 아니하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jn 8:47 He who is of God hears the words of God; for this reason you do not hear them, because you are not of God." (nas) John 8:47 하나님께 속한 자는 하나님의 말씀을 듣나니 너희가 듣지 아니함은 하나님께 속하지 아니하였음이로다' (KR) ------------------------------------ Jn 8:48 The Jews answered and said to Him, "Do we not say rightly that You are a Samaritan and have a demon?" (nas) John 8:48 유대인들이 대답하여 가로되 `우리가 너를 사마리아 사람이라 또는 귀신이 들렸다 하는 말이 옳지 아니하냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 8:49 Jesus answered, "I do not have a demon; but I honor My Father, and you dishonor Me. (nas) John 8:49 예수께서 대답하시되 `나는 귀신 들린 것이 아니라 오직 내 아버지를 공경함이어늘 너희가 나를 무시하는도다 (KR) ------------------------------------ Jn 8:50 But I do not seek My glory; there is One who seeks and judges. (nas) John 8:50 나는 내 영광을 구치 아니하나 구하고 판단하시는 이가 계시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 8:51 Truly, truly, I say to you, if anyone keeps My word he will never see death." (nas) John 8:51 진실로 진실로 너희에게 이르노니 사람이 내 말을 지키면 죽음을 영원히 보지 아니하리라' (KR) ------------------------------------ Jn 8:52 The Jews said to Him, "Now we know that You have a demon. Abraham died, and the prophets also; and You say, 'If anyone keeps My word, he will never taste of death.' (nas) John 8:52 유대인들이 가로되 `지금 네가 귀신들린 줄을 아노라 아브라함과 선지자들도 죽었거늘 네 말은 사람이 내 말을 지키면 죽음을 영원히 맛보지 아니하리라' 하니 (KR) ------------------------------------ Jn 8:53 Surely You are not greater than our father Abraham, who died? The prophets died too; whom do You make Yourself out to be?" (nas) John 8:53 `너는 이미 죽은 우리 조상 아브라함보다 크냐 ? 또 선지자들도 죽었거늘 너는 너를 누구라 하느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 8:54 Jesus answered, "If I glorify Myself, My glory is nothing; it is My Father who glorifies Me, of whom you say, 'He is our God'; (nas) John 8:54 예수께서 대답하시되 `내가 내게 영광을 돌리면 내 영광이 아무 것도 아니어니와 내게 영광을 돌리시는 이는 내 아버지시니 곧 너희가 너희 하나님이라 칭하는 그이시라 (KR) ------------------------------------ Jn 8:55 and you have not come to know Him, but I know Him; and if I say that I do not know Him, I will be a liar like you, but I do know Him and keep His word. (nas) John 8:55 너희는 그를 알지 못하되 나는 아노니 만일 내가 알지 못한다 하면 나도 너희같이 거짓말장이가 되리라 나는 그를 알고 또 그의 말씀을 지키노라 (KR) ------------------------------------ Jn 8:56 Your father Abraham rejoiced to see My day, and he saw it and was glad." (nas) John 8:56 너희 조상 아브라함은 나의 때 볼 것을 즐거워하다가 보고 기뻐하였느니라' (KR) ------------------------------------ Jn 8:57 So the Jews said to Him, "You are not yet fifty years old, and have You seen Abraham?" (nas) John 8:57 유대인들이 가로되 `네가 아직 오십도 못되었는데 아브라함을 보았느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 8:58 Jesus said to them, "Truly, truly, I say to you, before Abraham was born, I am." (nas) John 8:58 예수께서 가라사대 `진실로 진실로 너희에게 이르노니 아브라함이 나기 전부터 내가 있느니라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Jn 8:59 Therefore they picked up stones to throw at Him, but Jesus hid Himself and went out of the temple. (nas) John 8:59 저희가 돌을 들어 치려 하거늘 예수께서 숨어 성전에서 나가시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 9:1 As He passed by, He saw a man blind from birth. (nas) John 9:1 예수께서 길 가실 때에 날 때부터 소경 된 사람을 보신지라 (KR) ------------------------------------ Jn 9:2 And His disciples asked Him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he would be born blind?" (nas) John 9:2 제자들이 물어 가로되 `랍비여, 이 사람이 소경으로 난 것이 뉘 죄로 인함이오니이까 ? 자기오니이까 ? 그 부모오니이까 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 9:3 Jesus answered, "It was neither that this man sinned, nor his parents; but it was so that the works of God might be displayed in him. (nas) John 9:3 예수께서 대답하시되 `이 사람이나 그 부모가 죄를 범한 것이 아니라 그에게서 하나님의 하시는 일을 나타내고자 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 9:4 We must work the works of Him who sent Me as long as it is day; night is coming when no one can work. (nas) John 9:4 때가 아직 낮이매 나를 보내신 이의 일을 우리가 하여야 하리라 밤이 오리니 그 때는 아무도 일할 수 없느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 9:5 While I am in the world, I am the Light of the world." (nas) John 9:5 내가 세상에 있는 동안에는 세상의 빛이로라' (KR) ------------------------------------ Jn 9:6 When He had said this, He spat on the ground, and made clay of the spittle, and applied the clay to his eyes, (nas) John 9:6 이 말씀을 하시고 땅에 침을 뱉아 진흙을 이겨 그의 눈에 바르시고 (KR) ------------------------------------ Jn 9:7 and said to him, "Go, wash in the pool of Siloam" (which is translated, Sent). So he went away and washed, and came back seeing. (nas) John 9:7 이르시되 `실로암 못에 가서 씻으라 !' 하시니 (실로암은 번역하면 보냄을 받았다는 뜻이라) 이에 가서 씻고 밝은 눈으로 왔더라 (KR) ------------------------------------ Jn 9:8 Therefore the neighbors, and those who previously saw him as a beggar, were saying, "Is not this the one who used to sit and beg?" (nas) John 9:8 이웃 사람들과 및 전에 저가 걸인인 것을 보았던 사람들이 가로되 이는 앉아서 구걸하던 자가 아니냐 ? (KR) ------------------------------------ Jn 9:9 Others were saying, "This is he," still others were saying, "No, but he is like him." He kept saying, "I am the one." (nas) John 9:9 혹은 그 사람이라 하며 혹은 아니라 그와 비슷하다 하거늘 제 말은 내가 그로라 하니 (KR) ------------------------------------ Jn 9:10 So they were saying to him, "How then were your eyes opened?" (nas) John 9:10 저희가 묻되 `그러면 네 눈이 어떻게 떠졌느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 9:11 He answered, "The man who is called Jesus made clay, and anointed my eyes, and said to me, 'Go to Siloam and wash'; so I went away and washed, and I received sight." (nas) John 9:11 대답하되 `예수라 하는 그 사람이 진흙을 이겨 내 눈에 바르고 나더러 실로암에 가서 씻으라 하기에 가서 씻었더니 보게 되었노라' (KR) ------------------------------------ Jn 9:12 They said to him, "Where is He?" He said, "I do not know." (nas) John 9:12 저희가 가로되 `그가 어디 있느냐 ?' 가로되 `알지 못하노라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jn 9:13 They brought to the Pharisees the man who was formerly blind. (nas) John 9:13 저희가 전에 소경되었던 사람을 데리고 바리새인들에게 갔더라 (KR) ------------------------------------ Jn 9:14 Now it was a Sabbath on the day when Jesus made the clay and opened his eyes. (nas) John 9:14 예수께서 진흙을 이겨 눈을 뜨게 하신 날은 안식일이라 (KR) ------------------------------------ Jn 9:15 Then the Pharisees also were asking him again how he received his sight. And he said to them, "He applied clay to my eyes, and I washed, and I see." (nas) John 9:15 그러므로 바리새인들도 그 어떻게 보게 된 것을 물으니 가로되 `그 사람이 진흙을 내 눈에 바르매 내가 씻고 보나이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Jn 9:16 Therefore some of the Pharisees were saying, "This man is not from God, because He does not keep the Sabbath." But others were saying, "How can a man who is a sinner perform such signs?" And there was a division among them. (nas) John 9:16 바리새인 중에 혹은 말하되 `이 사람이 안식일을 지키지 아니하니 하나님께로서 온 자가 아니라' 하며 혹은 말하되 `죄인으로서 어떻게 이러한 표적을 행하겠느냐 ?' 하여 피차 쟁론이 되었더니 (KR) ------------------------------------ Jn 9:17 So they said to the blind man again, "What do you say about Him, since He opened your eyes?" And he said, "He is a prophet." (nas) John 9:17 이에 소경 되었던 자에게 다시 묻되 `그 사람이 네 눈을 뜨게 하였으니 너는 그를 어떠한 사람이라 하느냐 ?' 대답하되 `선지자니이다' 한대 (KR) ------------------------------------ Jn 9:18 The Jews then did not believe it of him, that he had been blind and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight, (nas) John 9:18 유대인들이 저가 소경으로 있다가 보게 된 것을 믿지 아니하고 그 부모를 불러 묻되 (KR) ------------------------------------ Jn 9:19 and questioned them, saying, "Is this your son, who you say was born blind? Then how does he now see?" (nas) John 9:19 `이는 너희 말에 소경으로 났다하는 너희 아들이냐 ? 그러면 지금은 어떻게 되어 보느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 9:20 His parents answered them and said, "We know that this is our son, and that he was born blind; (nas) John 9:20 그 부모가 대답하여 가로되 `이가 우리 아들인 것과 소경으로 난 것을 아나이다 (KR) ------------------------------------ Jn 9:21 but how he now sees, we do not know; or who opened his eyes, we do not know. Ask him; he is of age, he will speak for himself." (nas) John 9:21 그러나 지금 어떻게 되어 보는지 또는 누가 그 눈을 뜨게 하였는지 우리는 알지 못하나이다 저에게 물어 보시오 저가 장성하였으니 자기 일을 말하리이다' (KR) ------------------------------------ Jn 9:22 His parents said this because they were afraid of the Jews; for the Jews had already agreed that if anyone confessed Him to be Christ, he was to be put out of the synagogue. (nas) John 9:22 그 부모가 이렇게 말한 것은 이미 유대인들이 누구든지 예수를 그리스도로 시인하는 자는 출교하기로 결의하였으므로 저희를 무서워함이러라 (KR) ------------------------------------ Jn 9:23 For this reason his parents said, "He is of age; ask him." (nas) John 9:23 이러므로 그 부모가 말하기를 저가 장성하였으니 저에게 물어 보시오 하였더라 (KR) ------------------------------------ Jn 9:24 So a second time they called the man who had been blind, and said to him, "Give glory to God; we know that this man is a sinner." (nas) John 9:24 이에 저희가 소경 되었던 사람을 두 번째 불러 이르되 `너는 영광을 하나님께 돌리라 우리는 저 사람이 죄인인 줄 아노라' (KR) ------------------------------------ Jn 9:25 He then answered, "Whether He is a sinner, I do not know; one thing I do know, that though I was blind, now I see." (nas) John 9:25 대답하되 `그가 죄인인지 내가 알지 못하나 한 가지 아는 것은 내가 소경으로 있다가 지금 보는 그것이니이다' (KR) ------------------------------------ Jn 9:26 So they said to him, "What did He do to you? How did He open your eyes?" (nas) John 9:26 저희가 가로되 `그 사람이 네게 무엇을 하였느냐 ? 어떻게 네 눈을 뜨게 하였느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 9:27 He answered them, "I told you already and you did not listen; why do you want to hear it again? You do not want to become His disciples too, do you?" (nas) John 9:27 대답하되 `내가 이미 일렀어도 듣지 아니하고 어찌하여 다시 듣고자 하나이까 ? 당신들도 그 제자가 되려 하나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 9:28 They reviled him and said, "You are His disciple, but we are disciples of Moses. (nas) John 9:28 저희가 욕하여 가로되 `너는 그의 제자나 우리는 모세의 제자라 (KR) ------------------------------------ Jn 9:29 We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where He is from." (nas) John 9:29 하나님이 모세에게는 말씀하신 줄을 우리가 알거니와 이 사람은 어디서 왔는지 알지 못하노라' (KR) ------------------------------------ Jn 9:30 The man answered and said to them, "Well, here is an amazing thing, that you do not know where He is from, and yet He opened my eyes. (nas) John 9:30 그 사람이 대답하여 가로되 `이상하다 이 사람이 내 눈을 뜨게 하였으되 당신들이 그가 어디서 왔는지 알지 못하는도다 (KR) ------------------------------------ Jn 9:31 We know that God does not hear sinners; but if anyone is God-fearing and does His will, He hears him. (nas) John 9:31 하나님이 죄인을 듣지 아니하시고 경건하여 그의 뜻대로 행하는 자는 들으시는 줄을 우리가 아나이다 (KR) ------------------------------------ Jn 9:32 Since the beginning of time it has never been heard that anyone opened the eyes of a person born blind. (nas) John 9:32 창세 이후로 소경으로 난 자의 눈을 뜨게 하였다 함을 듣지 못하였으니 (KR) ------------------------------------ Jn 9:33 If this man were not from God, He could do nothing." (nas) John 9:33 이 사람이 하나님께로부터 오지 아니하였으면 아무 일도 할 수 없으리이다' (KR) ------------------------------------ Jn 9:34 They answered him, "You were born entirely in sins, and are you teaching us?" So they put him out. (nas) John 9:34 저희가 대답하여 가로되 `네가 온전히 죄 가운데서 나서 우리를 가르치느냐 ?' 하고 이에 쫓아내어 보내니라 (KR) ------------------------------------ Jn 9:35 Jesus heard that they had put him out, and finding him, He said, "Do you believe in the Son of Man?" (nas) John 9:35 예수께서 저희가 그 사람을 쫓아냈다 하는 말을 들으셨더니 그를 만나사 가라사대 `네가 인자를 믿느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 9:36 He answered, "Who is He, Lord, that I may believe in Him?" (nas) John 9:36 대답하여 가로되 `주여 그가 누구시오니이까 ? 내가 믿고자 하나이다' (KR) ------------------------------------ Jn 9:37 Jesus said to him, "You have both seen Him, and He is the one who is talking with you." (nas) John 9:37 예수께서 가라사대 `네가 그를 보았거니와 지금 너와 말하는 자가 그이니라 !' (KR) ------------------------------------ Jn 9:38 And he said, "Lord, I believe." And he worshiped Him. (nas) John 9:38 가로되 `주여, 내가 믿나이다 !' 하고 절하는지라 (KR) ------------------------------------ Jn 9:39 And Jesus said, "For judgment I came into this world, so that those who do not see may see, and that those who see may become blind." (nas) John 9:39 예수께서 가라사대 `내가 심판하러 이 세상에 왔으니 보지 못하는 자들은 보게 하고 보는 자들은 소경 되게 하려 함이라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Jn 9:40 Those of the Pharisees who were with Him heard these things and said to Him, "We are not blind too, are we?" (nas) John 9:40 바리새인 중에 예수와 함께 있던 자들이 이 말씀을 듣고 가로되 우리도 소경인가 ? (KR) ------------------------------------ Jn 9:41 Jesus said to them, "If you were blind, you would have no sin; but since you say, 'We see, 'your sin remains. (nas) John 9:41 예수께서 가라사대 `너희가 소경 되었더면 죄가 없으려니와 본다고 하니 너희 죄가 그저 있느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 10:1 "Truly, truly, I say to you, he who does not enter by the door into the fold of the sheep, but climbs up some other way, he is a thief and a robber. (nas) John 10:1 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 양의 우리에 문으로 들어가지 아니하고 다른데로 넘어가는 자는 절도며 강도요 (KR) ------------------------------------ Jn 10:2 But he who enters by the door is a shepherd of the sheep. (nas) John 10:2 문으로 들어가는 이가 양의 목자라 (KR) ------------------------------------ Jn 10:3 To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out. (nas) John 10:3 문지기는 그를 위하여 문을 열고 양은 그의 음성을 듣나니 그가 자기 양의 이름을 각각 불러 인도하여 내느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 10:4 When he puts forth all his own, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they know his voice. (nas) John 10:4 자기 양을 다 내어 놓은 후에 앞서 가면 양들이 그의 음성을 아는고로 따라 오되 (KR) ------------------------------------ Jn 10:5 A stranger they simply will not follow, but will flee from him, because they do not know the voice of strangers." (nas) John 10:5 타인의 음성은 알지 못하는고로 타인을 따르지 아니하고 도리어 도망하느니라' (KR) ------------------------------------ Jn 10:6 This figure of speech Jesus spoke to them, but they did not understand what those things were which He had been saying to them. (nas) John 10:6 예수께서 이 비유로 저희에게 말씀하셨으나 저희는 그 하신 말씀이 무엇인지 알지 못하니라 (KR) ------------------------------------ Jn 10:7 So Jesus said to them again, "Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep. (nas) John 10:7 그러므로 예수께서 다시 이르시되 `내가 진실로 진실로 너희에게 말하노니 나는 양의 문이라 (KR) ------------------------------------ Jn 10:8 All who came before Me are thieves and robbers, but the sheep did not hear them. (nas) John 10:8 나보다 먼저 온 자는 다 절도요 강도니 양들이 듣지 아니하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 10:9 I am the door; if anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. (nas) John 10:9 내가 문이니 누구든지 나로 말미암아 들어가면 구원을 얻고 또는 들어가며 나오며 꼴을 얻으리라 (KR) ------------------------------------ Jn 10:10 The thief comes only to steal and kill and destroy; I came that they may have life, and have it abundantly. (nas) John 10:10 도적이 오는 것은 도적질하고 죽이고 멸망시키려는 것뿐이요 내가 온 것은 양으로 생명을 얻게 하고 더 풍성히 얻게 하려는 것이라 (KR) ------------------------------------ Jn 10:11 "I am the good shepherd; the good shepherd lays down His life for the sheep. (nas) John 10:11 나는 선한 목자라 ! 선한 목자는 양들을 위하여 목숨을 버리거니와 (KR) ------------------------------------ Jn 10:12 He who is a hired hand, and not a shepherd, who is not the owner of the sheep, sees the wolf coming, and leaves the sheep and flees, and the wolf snatches them and scatters them. (nas) John 10:12 삯군은 목자도 아니요 양도 제 양이 아니라 이리가 오는 것을 보면 양을 버리고 달아나나니 이리가 양을 늑탈하고 또 헤치느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 10:13 He flees because he is a hired hand and is not concerned about the sheep. (nas) John 10:13 달아나는 것은 저가 삯군인 까닭에 양을 돌아보지 아니함이나 (KR) ------------------------------------ Jn 10:14 I am the good shepherd, and I know My own and My own know Me, (nas) John 10:14 나는 선한 목자라 ! 내가 내 양을 알고 양도 나를 아는 것이 (KR) ------------------------------------ Jn 10:15 even as the Father knows Me and I know the Father; and I lay down My life for the sheep. (nas) John 10:15 아버지께서 나를 아시고 내가 아버지를 아는 것 같으니 나는 양을 위하여 목숨을 버리노라 (KR) ------------------------------------ Jn 10:16 I have other sheep, which are not of this fold; I must bring them also, and they will hear My voice; and they will become one flock with one shepherd. (nas) John 10:16 또 이 우리에 들지 아니한 다른 양들이 내게 있어 내가 인도하여야 할 터이니 저희도 내 음성을 듣고 한 무리가 되어 한 목자에게 있으리라 (KR) ------------------------------------ Jn 10:17 For this reason the Father loves Me, because I lay down My life so that I may take it again. (nas) John 10:17 아버지께서 나를 사랑하시는 것은 내가 다시 목숨을 얻기 위하여 목숨을 버림이라 (KR) ------------------------------------ Jn 10:18 No one has taken it away from Me, but I lay it down on My own initiative. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again. This commandment I received from My Father." (nas) John 10:18 이를 내게서 빼앗는 자가 있는 것이 아니라 내가 스스로 버리노라 나는 버릴 권세도 있고 다시 얻을 권세도 있으니 이 계명은 내 아버지에게서 받았노라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 10:19 A division occurred again among the Jews because of these words. (nas) John 10:19 이 말씀을 인하여 유대인 중에 다시 분쟁이 일어나니 (KR) ------------------------------------ Jn 10:20 Many of them were saying, "He has a demon and is insane. Why do you listen to Him?" (nas) John 10:20 그 중에 많은 사람이 말하되 `저가 귀신 들려 미쳤거늘 어찌하여 그 말을 듣느냐 ?' 하며 (KR) ------------------------------------ Jn 10:21 Others were saying, "These are not the sayings of one demon-possessed. A demon cannot open the eyes of the blind, can he?" (nas) John 10:21 혹은 말하되 `이 말은 귀신들린 자의 말이 아니라 귀신이 소경의 눈을 뜨게 할 수 있느냐 ?' 하더라 (KR) ------------------------------------ Jn 10:22 At that time the Feast of the Dedication took place at Jerusalem; (nas) John 10:22 예루살렘에 수전절이 이르니 때는 겨울이라 (KR) ------------------------------------ Jn 10:23 it was winter, and Jesus was walking in the temple in the portico of Solomon. (nas) John 10:23 예수께서 성전 안 솔로몬 행각에서 다니시니 (KR) ------------------------------------ Jn 10:24 The Jews then gathered around Him, and were saying to Him, "How long will You keep us in suspense? If You are the Christ, tell us plainly." (nas) John 10:24 유대인들이 에워싸고 가로되 `당신이 언제까지나 우리 마음을 의혹케 하려나이까 ? 그리스도여든 밝히 말하시오' 하니 (KR) ------------------------------------ Jn 10:25 Jesus answered them, "I told you, and you do not believe; the works that I do in My Father's name, these testify of Me. (nas) John 10:25 예수께서 대답하시되 `내가 너희에게 말하였으되 믿지 아니하는도다 내가 내 아버지의 이름으로 행하는 일들이 나를 증거하는 것이어늘 (KR) ------------------------------------ Jn 10:26 But you do not believe because you are not of My sheep. (nas) John 10:26 너희가 내 양이 아니므로 믿지 아니하는도다 (KR) ------------------------------------ Jn 10:27 My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me; (nas) John 10:27 내 양은 내 음성을 들으며 나는 저희를 알며 저희는 나를 따르느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 10:28 and I give eternal life to them, and they will never perish; and no one will snatch them out of My hand. (nas) John 10:28 내가 저희에게 영생을 주노니 영원히 멸망치 아니할 터이요 또 저희를 내 손에서 빼앗을 자가 없느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 10:29 My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of the Father's hand. (nas) John 10:29 저희를 주신 내 아버지는 만유보다 크시매 아무도 아버지 손에서 빼앗을 수 없느니라 ! (KR) ------------------------------------ Jn 10:30 I and the Father are one." (nas) John 10:30 나와 아버지는 하나이니라' 하신대 (KR) ------------------------------------ Jn 10:31 The Jews picked up stones again to stone Him. (nas) John 10:31 유대인들이 다시 돌을 들어 치려 하거늘 (KR) ------------------------------------ Jn 10:32 Jesus answered them, "I showed you many good works from the Father; for which of them are you stoning Me?" (nas) John 10:32 예수께서 대답하시되 `내가 아버지께로 말미암아 여러 가지 선한 일을 너희에게 보였거늘 그 중에 어떤 일로 나를 돌로 치려 하느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 10:33 The Jews answered Him, "For a good work we do not stone You, but for blasphemy; and because You, being a man, make Yourself out to be God." (nas) John 10:33 유대인들이 대답하되 `선한 일을 인하여 우리가 너를 돌로 치려는 것이 아니라 참람함을 인함이니 네가 사람이 되어 자칭 하나님이라 함이로라' (KR) ------------------------------------ Jn 10:34 Jesus answered them, "Has it not been written in your Law, 'I said, you are gods'? (nas) John 10:34 예수께서 가라사대 `너희 율법에 기록한바 내가 너희를 신이라 하였노라 하지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ Jn 10:35 If he called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture cannot be broken), (nas) John 10:35 성경은 폐하지 못하나니 하나님의 말씀을 받은 사람들을 신이라 하셨거든 (KR) ------------------------------------ Jn 10:36 do you say of Him, whom the Father sanctified and sent into the world, 'You are blaspheming, 'because I said, 'I am the Son of God'? (nas) John 10:36 하물며 아버지께서 거룩하게 하사 세상에 보내신 자가 나는 하나님 아들이라 하는 것으로 너희가 어찌 참람하다 하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jn 10:37 If I do not do the works of My Father, do not believe Me; (nas) John 10:37 만일 내가 내 아버지의 일을 행치 아니하거든 나를 믿지 말려니와 (KR) ------------------------------------ Jn 10:38 but if I do them, though you do not believe Me, believe the works, so that you may know and understand that the Father is in Me, and I in the Father." (nas) John 10:38 내가 행하거든 나를 믿지 아니할지라도 그 일은 믿으라 ! 그러면 너희가 아버지께서 내 안에 계시고 내가 아버지 안에 있음을 깨달아 알리라' 하신대 (KR) ------------------------------------ Jn 10:39 Therefore they were seeking again to seize Him, and He eluded their grasp. (nas) John 10:39 저희가 다시 예수를 잡고자 하였으나 그 손에서 벗어나 나가시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 10:40 And He went away again beyond the Jordan to the place where John was first baptizing, and He was staying there. (nas) John 10:40 다시 요단강 저편 요한이 처음으로 세례 주던 곳에 가사 거기 거하시니 (KR) ------------------------------------ Jn 10:41 Many came to Him and were saying, "While John performed no sign, yet everything John said about this man was true." (nas) John 10:41 많은 사람이 왔다가 말하되 `요한은 아무 표적도 행치 아니하였으나 요한이 이 사람을 가리켜 말한 것은 참이라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Jn 10:42 Many believed in Him there. (nas) John 10:42 그리하여 거기서 많은 사람이 예수를 믿으니라 (KR) ------------------------------------ Jn 11:1 Now a certain man was sick, Lazarus of Bethany, the village of Mary and her sister Martha. (nas) John 11:1 어떤 병든 자가 있으니 이는 마리아와 그 형제 마르다의 촌 베다니에 사는 나사로라 (KR) ------------------------------------ Jn 11:2 It was the Mary who anointed the Lord with ointment, and wiped His feet with her hair, whose brother Lazarus was sick. (nas) John 11:2 이 마리아는 향유를 주께 붓고 머리털로 주의 발을 씻기던 자요 병든 나사로는 그의 오라비러라 (KR) ------------------------------------ Jn 11:3 So the sisters sent word to Him, saying, "Lord, behold, he whom You love is sick." (nas) John 11:3 이에 그 누이들이 예수께 사람을 보내어 가로되 `주여, 보시옵소서 사랑하시는 자가 병들었나이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Jn 11:4 But when Jesus heard this, He said, "This sickness is not to end in death, but for the glory of God, so that the Son of God may be glorified by it." (nas) John 11:4 예수께서 들으시고 가라사대 `이 병은 죽을 병이 아니라 하나님의 영광을 위함이요 하나님의 아들로 이를 인하여 영광을 얻게 하려 함이라' 하시더라 (KR) ------------------------------------ Jn 11:5 Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. (nas) John 11:5 예수께서 본래 마르다와 그 동생과 나사로를 사랑하시더니 (KR) ------------------------------------ Jn 11:6 So when He heard that he was sick, He then stayed two days longer in the place where He was. (nas) John 11:6 나사로가 병들었다 함을 들으시고 그 계시던 곳에 이틀을 더 유하시고 (KR) ------------------------------------ Jn 11:7 Then after this He said to the disciples, "Let us go to Judea again." (nas) John 11:7 그 후에 제자들에게 이르시되 `유대로 다시 가자' 하시니 (KR) ------------------------------------ Jn 11:8 The disciples said to Him, "Rabbi, the Jews were just now seeking to stone You, and are You going there again?" (nas) John 11:8 제자들이 말하되 `랍비여 방금도 유대인들이 돌로 치려 하였는데 또 그리로 가시려 하나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 11:9 Jesus answered, "Are there not twelve hours in the day? If anyone walks in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world. (nas) John 11:9 예수께서 대답하시되 `낮이 열 두시가 아니냐 ? 사람이 낮에 다니면 이 세상의 빛을 보므로 실족하지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Jn 11:10 But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him." (nas) John 11:10 밤에 다니면 빛이 그 사람 안에 없는고로 실족하느니라' (KR) ------------------------------------ Jn 11:11 This He said, and after that He said to them, "Our friend Lazarus has fallen asleep; but I go, so that I may awaken him out of sleep." (nas) John 11:11 이 말씀을 하신 후에 또 가라사대 `우리 친구 나사로가 잠들었도다 그러나 내가 깨우러 가노라' (KR) ------------------------------------ Jn 11:12 The disciples then said to Him, "Lord, if he has fallen asleep, he will recover." (nas) John 11:12 제자들이 가로되 `주여, 잠들었으면 낫겠나이다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Jn 11:13 Now Jesus had spoken of his death, but they thought that He was speaking of literal sleep. (nas) John 11:13 예수는 그의 죽음을 가리켜 말씀하신 것이나 저희는 잠들어 쉬는 것을 가리켜 말씀하심인줄 생각하는지라 (KR) ------------------------------------ Jn 11:14 So Jesus then said to them plainly, "Lazarus is dead, (nas) John 11:14 이에 예수께서 밝히 이르시되 `나사로가 죽었느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 11:15 and I am glad for your sakes that I was not there, so that you may believe; but let us go to him." (nas) John 11:15 내가 거기 있지 아니한 것을 너희를 위하여 기뻐하노니 이는 너희로 믿게 하려 함이라 그러나 그에게로 가자' 하신대 (KR) ------------------------------------ Jn 11:16 Therefore Thomas, who is called Didymus, said to his fellow disciples, "Let us also go, so that we may die with Him." (nas) John 11:16 디두모라 하는 도마가 다른 제자들에게 말하되 `우리도 주와 함께 죽으러 가자' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jn 11:17 So when Jesus came, He found that he had already been in the tomb four days. (nas) John 11:17 예수께서 와서 보시니 나사로가 무덤에 있은 지 이미 나흘이라 (KR) ------------------------------------ Jn 11:18 Now Bethany was near Jerusalem, about two miles off; (nas) John 11:18 베다니는 예루살렘에서 가깝기가 한 오 리쯤 되매 (KR) ------------------------------------ Jn 11:19 and many of the Jews had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother. (nas) John 11:19 많은 유대인이 마르다와 마리아에게 그 오라비의 일로 위문하러 왔더니 (KR) ------------------------------------ Jn 11:20 Martha therefore, when she heard that Jesus was coming, went to meet Him, but Mary stayed at the house. (nas) John 11:20 마르다는 예수 오신다는 말을 듣고 나가 맞되 마리아는 집에 앉았더라 (KR) ------------------------------------ Jn 11:21 Martha then said to Jesus, "Lord, if You had been here, my brother would not have died. (nas) John 11:21 마르다가 예수께 여짜오되 `주께서 여기 계셨더면 내 오라비가 죽지 아니하였겠나이다 (KR) ------------------------------------ Jn 11:22 Even now I know that whatever You ask of God, God will give You." (nas) John 11:22 그러나 나는 이제라도 주께서 무엇이든지 하나님께 구하시는 것을 하나님이 주실 줄을 아나이다' (KR) ------------------------------------ Jn 11:23 Jesus said to her, "Your brother will rise again." (nas) John 11:23 예수께서 가라사대 `네 오라비가 다시 살리라' (KR) ------------------------------------ Jn 11:24 Martha said to Him, "I know that he will rise again in the resurrection on the last day." (nas) John 11:24 마르다가 가로되 `마지막 날 부활에는 다시 살 줄을 내가 아나이다' (KR) ------------------------------------ Jn 11:25 Jesus said to her, "I am the resurrection and the life; he who believes in Me will live even if he dies, (nas) John 11:25 예수께서 가라사대 `나는 부활이요 생명이니 나를 믿는 자는 죽어도 살겠고 (KR) ------------------------------------ Jn 11:26 and everyone who lives and believes in Me will never die. Do you believe this?" (nas) John 11:26 무릇 살아서 나를 믿는 자는 영원히 죽지 아니하리니 이것을 네가 믿느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 11:27 She said to Him, "Yes, Lord; I have believed that You are the Christ, the Son of God, even He who comes into the world." (nas) John 11:27 가로되 `주여, 그러하외다 주는 그리스도시요 세상에 오시는 하나님의 아들이신 줄 내가 믿나이다' (KR) ------------------------------------ Jn 11:28 When she had said this, she went away and called Mary her sister, saying secretly, "The Teacher is here and is calling for you." (nas) John 11:28 이 말을 하고 돌아가서 가만히 그 형제 마리아를 불러 말하되 선생님이 오셔서 너를 부르신다 하니 (KR) ------------------------------------ Jn 11:29 And when she heard it, she got up quickly and was coming to Him. (nas) John 11:29 마리아가 이 말을 듣고 급히 일어나 예수께 나아가매 (KR) ------------------------------------ Jn 11:30 Now Jesus had not yet come into the village, but was still in the place where Martha met Him. (nas) John 11:30 예수는 아직 마을로 들어오지 아니하시고 마르다의 맞던 곳에 그저 계시더라 (KR) ------------------------------------ Jn 11:31 Then the Jews who were with her in the house, and consoling her, when they saw that Mary got up quickly and went out, they followed her, supposing that she was going to the tomb to weep there. (nas) John 11:31 마리아와 함께 집에 있어 위로하던 유대인들은 그의 급히 일어나 나가는 것을 보고 곡하러 무덤에 가는 줄로 생각하고 따라가더니 (KR) ------------------------------------ Jn 11:32 Therefore, when Mary came where Jesus was, she saw Him, and fell at His feet, saying to Him, "Lord, if You had been here, my brother would not have died." (nas) John 11:32 마리아가 예수 계신 곳에 와서 보이고 그 발 앞에 엎드리어 가로되 `주께서 여기 계셨더면 내 오라비가 죽지 아니하였겠나이다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Jn 11:33 When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, He was deeply moved in spirit and was troubled, (nas) John 11:33 예수께서 그의 우는 것과 또 함께 온 유대인들의 우는 것을 보시고 심령에 통분히 여기시고 민망히 여기사 (KR) ------------------------------------ Jn 11:34 and said, "Where have you laid him?" They said to Him, "Lord, come and see." (nas) John 11:34 가라사대 `그를 어디 두었느냐 ?' 가로되 `주여, 와서 보옵소서' 하니 (KR) ------------------------------------ Jn 11:35 Jesus wept. (nas) John 11:35 예수께서 눈물을 흘리시더라 (KR) ------------------------------------ Jn 11:36 So the Jews were saying, "See how He loved him!" (nas) John 11:36 이에 유대인들이 말하되 `보라 그를 어떻게 사랑하였는가 ?' 하며 (KR) ------------------------------------ Jn 11:37 But some of them said, "Could not this man, who opened the eyes of the blind man, have kept this man also from dying?" (nas) John 11:37 그 중 어떤 이는 말하되 `소경의 눈을 뜨게 한 이 사람이 그 사람은 죽지 않게 할 수 없었더냐 ?' 하더라 (KR) ------------------------------------ Jn 11:38 So Jesus, again being deeply moved within, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone was lying against it. (nas) John 11:38 이에 예수께서 다시 속으로 통분히 여기시며 무덤에 가시니 무덤이 굴이라 돌로 막았거늘 (KR) ------------------------------------ Jn 11:39 Jesus said, "Remove the stone." Martha, the sister of the deceased, said to Him, "Lord, by this time there will be a stench, for he has been dead four days." (nas) John 11:39 예수께서 가라사대 `돌을 옮겨 놓으라' 하시니 그 죽은 자의 누이 마르다가 가로되 `주여, 죽은 지가 나흘이 되었으매 벌써 냄새가 나나이다' (KR) ------------------------------------ Jn 11:40 Jesus said to her, "Did I not say to you that if you believe, you will see the glory of God?" (nas) John 11:40 예수께서 가라사대 `내 말이 네가 믿으면 하나님의 영광을 보리라 하지 아니하였느냐 ?' 하신대 (KR) ------------------------------------ Jn 11:41 So they removed the stone. Then Jesus raised His eyes, and said, "Father, I thank You that You have heard Me. (nas) John 11:41 돌을 옮겨 놓으니 예수께서 눈을 들어 우러러 보시고 가라사대 아버지여 내 말을 들으신 것을 감사하나이다 (KR) ------------------------------------ Jn 11:42 I knew that You always hear Me; but because of the people standing around I said it, so that they may believe that You sent Me." (nas) John 11:42 항상 내 말을 들으시는 줄을 내가 알았나이다 그러나 이 말씀 하옵는 것은 둘러선 무리를 위함이니 곧 아버지께서 나를 보내신 것을 저희로 믿게 하려 함이니이다' (KR) ------------------------------------ Jn 11:43 When He had said these things, He cried out with a loud voice, "Lazarus, come forth." (nas) John 11:43 이 말씀을 하시고 큰 소리로 `나사로야 나오라 !' 부르시니 (KR) ------------------------------------ Jn 11:44 The man who had died came forth, bound hand and foot with wrappings, and his face was wrapped around with a cloth. Jesus said to them, "Unbind him, and let him go." (nas) John 11:44 죽은 자가 수족을 베로 동인 채로 나오는데 그 얼굴은 수건에 싸였더라 예수께서 가라사대 `풀어 놓아 다니게 하라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 11:45 Therefore many of the Jews who came to Mary, and saw what He had done, believed in Him. (nas) John 11:45 마리아에게 와서 예수의 하신 일을 본 많은 유대인이 저를 믿었으나 (KR) ------------------------------------ Jn 11:46 But some of them went to the Pharisees and told them the things which Jesus had done. (nas) John 11:46 그 중에 어떤 자는 바리새인들에게 가서 예수의 하신 일을 고하니라 (KR) ------------------------------------ Jn 11:47 Therefore the chief priests and the Pharisees convened a council, and were saying, "What are we doing? For this man is performing many signs. (nas) John 11:47 이에 대제사장들과 바리새인들이 공회를 모으고 가로되 `이 사람이 많은 표적을 행하니 우리가 어떻게 하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jn 11:48 If we let Him go on like this, all men will believe in Him, and the Romans will come and take away both our place and our nation." (nas) John 11:48 만일 저를 이대로 두면 모든 사람이 저를 믿을 것이요 그리고 로마인들이 와서 우리 땅과 민족을 빼앗아 가리라' 하니 (KR) ------------------------------------ Jn 11:49 But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, "You know nothing at all, (nas) John 11:49 그 중에 한 사람 그 해 대제사장인 가야바가 저희에게 말하되 `너희가 아무 것도 알지 못하는도다 (KR) ------------------------------------ Jn 11:50 nor do you take into account that it is expedient for you that one man die for the people, and that the whole nation not perish." (nas) John 11:50 한 사람이 백성을 위하여 죽어서 온 민족이 망하지 않게 되는 것이 너희에게 유익한 줄을 생각지 아니하는도다' 하였으니 (KR) ------------------------------------ Jn 11:51 Now he did not say this on his own initiative, but being high priest that year, he prophesied that Jesus was going to die for the nation, (nas) John 11:51 이 말은 스스로 함이 아니요 그 해에 대제사장이므로 예수께서 그 민족을 위하시고 (KR) ------------------------------------ Jn 11:52 and not for the nation only, but in order that He might also gather together into one the children of God who are scattered abroad. (nas) John 11:52 또 그 민족만 위할 뿐 아니라 흩어진 하나님의 자녀를 모아 하나가 되게 하기 위하여 죽으실 것을 미리 말함이러라 (KR) ------------------------------------ Jn 11:53 So from that day on they planned together to kill Him. (nas) John 11:53 이날부터는 저희가 예수를 죽이려고 모의하니라 (KR) ------------------------------------ Jn 11:54 Therefore Jesus no longer continued to walk publicly among the Jews, but went away from there to the country near the wilderness, into a city called Ephraim; and there He stayed with the disciples. (nas) John 11:54 그러므로 예수께서 다시 유대인 가운데 드러나게 다니지 아니하시고 여기를 떠나 빈 들 가까운 곳인 에브라임이라는 동리에 가서 제자들과 함께 거기 유하시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 11:55 Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the Passover to purify themselves. (nas) John 11:55 유대인의 유월절이 가까우매 많은 사람이 자기를 성결케 하기 위하여 유월절 전에 시골서 예루살렘으로 올라갔더니 (KR) ------------------------------------ Jn 11:56 So they were seeking for Jesus, and were saying to one another as they stood in the temple, "What do you think; that He will not come to the feast at all?" (nas) John 11:56 저희가 예수를 찾으며 성전에 서서 서로 말하되 `너희 생각에는 어떠하뇨 ? 저가 명절에 오지 아니하겠느냐 ?' 하니 (KR) ------------------------------------ Jn 11:57 Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where He was, he was to report it, so that they might seize Him. (nas) John 11:57 이는 대제사장들과 바리새인들이 누구든지 예수 있는 곳을 알거든 고하여 잡게 하라 명령하였음이러라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:1 Jesus, therefore, six days before the Passover, came to Bethany where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead. (nas) John 12:1 유월절 엿새 전에 예수께서 베다니에 이르시니 이 곳은 예수께서 죽은 자 가운데서 살리신 나사로의 있는 곳이라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:2 So they made Him a supper there, and Martha was serving; but Lazarus was one of those reclining at the table with Him. (nas) John 12:2 거기서 예수를 위하여 잔치할새 마르다는 일을 보고 나사로는 예수와 함께 앉은 자 중에 있더라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:3 Mary then took a pound of very costly perfume of pure nard, and anointed the feet of Jesus and wiped His feet with her hair; and the house was filled with the fragrance of the perfume. (nas) John 12:3 마리아는 지극히 비싼 향유 곧 순전한 나드 한 근을 가져다가 예수의 발에 붓고 자기 머리털로 그의 발을 씻으니 향유 냄새가 집에 가득하더라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:4 But Judas Iscariot, one of His disciples, who was intending to betray Him, said, (nas) John 12:4 제자 중 하나로서 예수를 잡아 줄 가룟 유다가 말하되 (KR) ------------------------------------ Jn 12:5 "Why was this perfume not sold for three hundred denarii and given to poor people?" (nas) John 12:5 `이 향유를 어찌하여 삼백 데나리온에 팔아 가난한 자들에게 주지 아니하였느냐 ?' 하니 (KR) ------------------------------------ Jn 12:6 Now he said this, not because he was concerned about the poor, but because he was a thief, and as he had the money box, he used to pilfer what was put into it. (nas) John 12:6 이렇게 말함은 가난한 자들을 생각함이 아니요 저는 도적이라 돈 궤를 맡고 거기 넣는 것을 훔쳐감이러라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:7 Therefore Jesus said, "Let her alone, so that she may keep it for the day of My burial. (nas) John 12:7 예수께서 가라사대 `저를 가만두어 나의 장사할 날을 위하여 이를 두게 하라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:8 For you always have the poor with you, but you do not always have Me." (nas) John 12:8 가난한 자들은 항상 너희와 함께 있거니와 나는 항상 있지 아니하리라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:9 The large crowd of the Jews then learned that He was there; and they came, not for Jesus' sake only, but that they might also see Lazarus, whom He raised from the dead. (nas) John 12:9 유대인의 큰 무리가 예수께서 여기 계신 줄을 알고 오니 이는 예수만 위함이 아니요 죽은 자 가운데서 살리신 나사로도 보려함이러라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:10 But the chief priests planned to put Lazarus to death also; (nas) John 12:10 대제사장들이 나사로까지 죽이려고 모의하니 (KR) ------------------------------------ Jn 12:11 because on account of him many of the Jews were going away and were believing in Jesus. (nas) John 12:11 나사로 까닭에 많은 유대인이 가서 예수를 믿음이러라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:12 On the next day the large crowd who had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, (nas) John 12:12 그 이튿날에는 명절에 온 큰 무리가 예수께서 예루살렘으로 오신다 함을 듣고 (KR) ------------------------------------ Jn 12:13 took the branches of the palm trees and went out to meet Him, and began to shout, "Hosanna! BLESSED IS HE WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD, even the King of Israel." (nas) John 12:13 종려나무 가지를 가지고 맞으러 나가 외치되 `호산나 찬송하리로다 주의 이름으로 오시는 이, 곧 이스라엘의 왕이시여 !' 하더라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:14 Jesus, finding a young donkey, sat on it; as it is written, (nas) John 12:14 예수는 한 어린 나귀를 만나서 타시니 (KR) ------------------------------------ Jn 12:15 "FEAR NOT, DAUGHTER OF ZION; BEHOLD, YOUR KING IS COMING, SEATED ON A DONKEY'S COLT." (nas) John 12:15 이는 기록된바 시온 딸아 두려워 말라 보라 너의 왕이 나귀 새끼를 타고 오신다 함과 같더라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:16 These things His disciples did not understand at the first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written of Him, and that they had done these things to Him. (nas) John 12:16 제자들은 처음에 이 일을 깨닫지 못하였다가 예수께서 영광을 얻으신 후에야 이것이 예수께 대하여 기록된 것임과 사람들이 예수께 이같이 한 것인 줄 생각났더라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:17 So the people, who were with Him when He called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead, continued to testify about Him. (nas) John 12:17 나사로를 무덤에서 불러내어 죽은 자 가운데서 살리실 때에 함께 있던 무리가 증거한지라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:18 For this reason also the people went and met Him, because they heard that He had performed this sign. (nas) John 12:18 이에 무리가 예수를 맞음은 이 표적 행하심을 들었음이러라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:19 So the Pharisees said to one another, "You see that you are not doing any good; look, the world has gone after Him." (nas) John 12:19 바리새인들이 서로 말하되 `볼지어다 너희 하는 일이 쓸 데 없다 보라 온 세상이 저를 좇는도다' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:20 Now there were some Greeks among those who were going up to worship at the feast; (nas) John 12:20 명절에 예배하러 올라온 사람 중에 헬라인 몇이 있는데 (KR) ------------------------------------ Jn 12:21 these then came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and began to ask him, saying, "Sir, we wish to see Jesus." (nas) John 12:21 저희가 갈릴리 벳새다 사람 빌립에게 가서 청하여 가로되 `선생이여, 우리가 예수를 뵈옵고자 하나이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Jn 12:22 Philip came and told Andrew; Andrew and Philip came and told Jesus. (nas) John 12:22 빌립이 안드레에게 가서 말하고 안드레와 빌립이 예수께 가서 여짜온대 (KR) ------------------------------------ Jn 12:23 And Jesus answered them, saying, "The hour has come for the Son of Man to be glorified. (nas) John 12:23 예수께서 대답하여 가라사대 `인자의 영광을 얻을 때가 왔도다 (KR) ------------------------------------ Jn 12:24 Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it bears much fruit. (nas) John 12:24 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 한 알의 밀이 땅에 떨어져 죽지 아니하면 한 알 그대로 있고 죽으면 많은 열매를 맺느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:25 He who loves his life loses it, and he who hates his life in this world will keep it to life eternal. (nas) John 12:25 자기 생명을 사랑하는 자는 잃어버릴 것이요 이 세상에서 자기 생명을 미워하는 자는 영생하도록 보존하리라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:26 If anyone serves Me, he must follow Me; and where I am, there My servant will be also; if anyone serves Me, the Father will honor him. (nas) John 12:26 사람이 나를 섬기려면 나를 따르라 ! 나 있는 곳에 나를 섬기는 자도 거기 있으리니 사람이 나를 섬기면 내 아버지께서 저를 귀히 여기시리라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:27 "Now My soul has become troubled; and what shall I say, 'Father, save Me from this hour'? But for this purpose I came to this hour. (nas) John 12:27 지금 내 마음이 민망하니 무슨 말을 하리요 아버지여 나를 구원하여 이 때를 면하게 하여 주옵소서 그러나 내가 이를 위하여 이때에 왔나이다 (KR) ------------------------------------ Jn 12:28 Father, glorify Your name." Then a voice came out of heaven." I have both glorified it, and will glorify it again." (nas) John 12:28 아버지여 아버지의 이름을 영광스럽게 하옵소서' 하시니 이에 하늘에서 소리가 나서 가로되 `내가 이미 영광스럽게 하였고 또 다시 영광스럽게 하리라' 하신대 (KR) ------------------------------------ Jn 12:29 So the crowd of people who stood by and heard it were saying that it had thundered; others were saying, "An angel has spoken to Him." (nas) John 12:29 곁에 서서 들은 무리는 우뢰가 울었다고도 하며 또 어떤 이들은 천사가 저에게 말하였다고도 하니 (KR) ------------------------------------ Jn 12:30 Jesus answered and said, "This voice has not come for My sake, but for your sakes. (nas) John 12:30 예수께서 대답하여 가라사대 `이 소리가 난 것은 나를 위한 것이 아니요 너희를 위한 것이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:31 Now judgment is upon this world; now the ruler of this world will be cast out. (nas) John 12:31 이제 이 세상의 심판이 이르렀으니 이 세상 임금이 쫓겨나리라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:32 And I, if I am lifted up from the earth, will draw all men to Myself." (nas) John 12:32 내가 땅에서 들리면 모든 사람을 내게로 이끌겠노라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Jn 12:33 But He was saying this to indicate the kind of death by which He was to die. (nas) John 12:33 이렇게 말씀하심은 자기가 어떠한 죽음으로 죽을 것을 보이심이러라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:34 The crowd then answered Him, "We have heard out of the Law that the Christ is to remain forever; and how can You say, 'The Son of Man must be lifted up'? Who is this Son of Man?" (nas) John 12:34 이에 무리가 대답하되 `우리는 율법에서 그리스도가 영원히 계신다 함을 들었거늘 너는 어찌하여 인자가 들려야 하리라 하느냐 ? 이 인자는 누구냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 12:35 So Jesus said to them, "For a little while longer the Light is among you. Walk while you have the Light, so that darkness will not overtake you; he who walks in the darkness does not know where he goes. (nas) John 12:35 예수께서 가라사대 `아직 잠시 동안 빛이 너희 중에 있으니 빛이 있을 동안에 다녀 어두움에 붙잡히지 않게 하라 어두움에 다니는자는 그 가는 바를 알지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:36 While you have the Light, believe in the Light, so that you may become sons of Light." These things Jesus spoke, and He went away and hid Himself from them. (nas) John 12:36 너희에게 아직 빛이 있을 동안에 빛을 믿으라 ! 그리하면 빛의 아들이 되리라' 예수께서 이 말씀을 하시고 저희를 떠나가서 숨으시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:37 But though He had performed so many signs before them, yet they were not believing in Him. (nas) John 12:37 이렇게 많은 표적을 저희 앞에서 행하셨으나 저를 믿지 아니하니 (KR) ------------------------------------ Jn 12:38 This was to fulfill the word of Isaiah the prophet which he spoke. "LORD, WHO HAS BELIEVED OUR REPORT? AND TO WHOM HAS THE ARM OF THE LORD BEEN REVEALED?" (nas) John 12:38 이는 선지자 이사야의 말씀을 이루려 하심이라 가로되 주여, 우리에게 들은 바를 누가 믿었으며 주의 팔이 뉘게 나타났나이까 ? 하였더라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:39 For this reason they could not believe, for Isaiah said again, (nas) John 12:39 저희가 능히 믿지 못한 것은 이 까닭이니 곧 이사야가 다시 일렀으되 (KR) ------------------------------------ Jn 12:40 "HE HAS BLINDED THEIR EYES AND HE HARDENED THEIR HEART, SO THAT THEY WOULD NOT SEE WITH THEIR EYES AND PERCEIVE WITH THEIR HEART, AND BE CONVERTED AND I HEAL THEM." (nas) John 12:40 저희 눈을 멀게 하시고 저희 마음을 완고하게 하셨으니 이는 저 희로 하여금 눈으로 보고 마음으로 깨닫고 돌이켜 내게 고침을 받지 못하게 하려함이니라 하였음이더라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:41 These things Isaiah said because he saw His glory, and he spoke of Him. (nas) John 12:41 이사야가 이렇게 말한 것은 주의 영광을 보고 주를 가리켜 말한 것이라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:42 Nevertheless many even of the rulers believed in Him, but because of the Pharisees they were not confessing Him, for fear that they would be put out of the synagogue; (nas) John 12:42 그러나 관원 중에도 저를 믿는 자가 많되 바리새인들을 인하여 드러나게 말하지 못하니 이는 출회를 당할까 두려워함이라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:43 for they loved the approval of men rather than the approval of God. (nas) John 12:43 저희는 사람의 영광을 하나님의 영광보다 더 사랑하였더라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:44 And Jesus cried out and said, "He who believes in Me, does not believe in Me but in Him who sent Me. (nas) John 12:44 예수께서 외쳐 가라사대 `나를 믿는 자는 나를 믿는 것이 아니요 나를 보내신 이를 믿는 것이며 (KR) ------------------------------------ Jn 12:45 He who sees Me sees the One who sent Me. (nas) John 12:45 나를 보는 자는 나를 보내신 이를 보는 것이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:46 I have come as Light into the world, so that everyone who believes in Me will not remain in darkness. (nas) John 12:46 나는 빛으로 세상에 왔나니 무릇 나를 믿는 자로 어두움에 거하지 않게 하려 함이로라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:47 If anyone hears My sayings and does not keep them, I do not judge him; for I did not come to judge the world, but to save the world. (nas) John 12:47 사람이 내 말을 듣고 지키지 아니할지라도 내가 저를 심판하지 아니하노라 내가 온 것은 세상을 심판하려 함이 아니요 세상을 구원하려 함이로라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:48 He who rejects Me and does not receive My sayings, has one who judges him; the word I spoke is what will judge him at the last day. (nas) John 12:48 나를 저버리고 내 말을 받지 아니하는 자를 심판할 이가 있으니 곧 나의 한 그 말이 마지막 날에 저를 심판하리라 (KR) ------------------------------------ Jn 12:49 For I did not speak on My own initiative, but the Father Himself who sent Me has given Me a commandment as to what to say and what to speak. (nas) John 12:49 내가 내 자의로 말한 것이 아니요 나를 보내신 아버지께서 나의 말할 것과 이를 것을 친히 명령하여 주셨으니 (KR) ------------------------------------ Jn 12:50 I know that His commandment is eternal life; therefore the things I speak, I speak just as the Father has told Me." (nas) John 12:50 나는 그의 명령이 영생인줄 아노라 그러므로 나의 이르는 것은 내 아버지께서 내게 말씀하신 그대로 이르노라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 13:1 Now before the Feast of the Passover, Jesus knowing that His hour had come that He would depart out of this world to the Father, having loved His own who were in the world, He loved them to the end. (nas) John 13:1 유월절 전에 예수께서 자기가 세상을 떠나 아버지께로 돌아가실 때가 이른 줄 아시고 세상에 있는 자기 사람들을 사랑하시되 끝까지 사랑하시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 13:2 During supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to betray Him, (nas) John 13:2 마귀가 벌써 시몬의 아들 가룟 유다의 마음에 예수를 팔려는 생각을 넣었더니 (KR) ------------------------------------ Jn 13:3 Jesus, knowing that the Father had given all things into His hands, and that He had come forth from God and was going back to God, (nas) John 13:3 저녁 먹는 중 예수는 아버지께서 모든 것을 자기 손에 맡기신 것과 또 자기가 하나님께로부터 오셨다가 하나님께로 돌아가실 것을 아시고 (KR) ------------------------------------ Jn 13:4 got up from supper, and laid aside His garments; and taking a towel, He girded Himself. (nas) John 13:4 저녁 잡수시던 자리에서 일어나 겉옷을 벗고 수건을 가져다가 허리에 두르시고 (KR) ------------------------------------ Jn 13:5 Then He poured water into the basin, and began to wash the disciples' feet and to wipe them with the towel with which He was girded. (nas) John 13:5 이에 대야에 물을 담아 제자들의 발을 씻기시고 그 두르신 수건으로 씻기기를 시작하여 (KR) ------------------------------------ Jn 13:6 So He came to Simon Peter. He said to Him, "Lord, do You wash my feet?" (nas) John 13:6 시몬 베드로에게 이르시니 가로되 `주여, 주께서 내 발을 씻기시나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 13:7 Jesus answered and said to him, "What I do you do not realize now, but you will understand hereafter." (nas) John 13:7 예수께서 대답하여 가라사대 `나의 하는 것을 네가 이제는 알지 못하나 이 후에는 알리라' (KR) ------------------------------------ Jn 13:8 Peter said to Him, "Never shall You wash my feet!" Jesus answered him, "If I do not wash you, you have no part with Me." (nas) John 13:8 베드로가 가로되 `내 발을 절대로 씻기지 못하시리이다' 예수께서 대답하시되 `내가 너를 씻기지 아니하면 네가 나와 상관이 없느니라' (KR) ------------------------------------ Jn 13:9 Simon Peter said to Him, "Lord, then wash not only my feet, but also my hands and my head." (nas) John 13:9 시몬 베드로가 가로되 `주여, 내 발 뿐 아니라 손과 머리도 씻겨 주옵소서' (KR) ------------------------------------ Jn 13:10 Jesus said to him, "He who has bathed needs only to wash his feet, but is completely clean; and you are clean, but not all of you." (nas) John 13:10 예수께서 가라사대 `이미 목욕한 자는 발밖에 씻을 필요가 없느니라 온 몸이 깨끗하니라 너희가 깨끗하나 다는 아니니라 하시니 (KR) ------------------------------------ Jn 13:11 For He knew the one who was betraying Him; for this reason He said, "Not all of you are clean." (nas) John 13:11 이는 자기를 팔 자가 누구인지 아심이라 그러므로 다는 깨끗지 아니하다' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 13:12 So when He had washed their feet, and taken His garments and reclined at the table again, He said to them, "Do you know what I have done to you? (nas) John 13:12 저희 발을 씻기신 후에 옷을 입으시고 다시 앉아 저희에게 이르시되 내가 너희에게 행한 것을 너희가 아느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jn 13:13 You call Me Teacher and Lord; and you are right, for so I am. (nas) John 13:13 너희가 나를 선생이라 또는 주라 하니 너희 말이 옳도다 내가 그러하다 (KR) ------------------------------------ Jn 13:14 If I then, the Lord and the Teacher, washed your feet, you also ought to wash one another's feet. (nas) John 13:14 내가 주와 또는 선생이 되어 너희 발을 씻겼으니 너희도 서로 발을 씻기는 것이 옳으니라 (KR) ------------------------------------ Jn 13:15 For I gave you an example that you also should do as I did to you. (nas) John 13:15 내가 너희에게 행한 것같이 너희도 행하게 하려 하여 본을 보였노라 (KR) ------------------------------------ Jn 13:16 Truly, truly, I say to you, a slave is not greater than his master, nor is one who is sent greater than the one who sent him. (nas) John 13:16 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 종이 상전보다 크지 못하고 보냄을 받은 자가 보낸 자보다 크지 못하니 (KR) ------------------------------------ Jn 13:17 If you know these things, you are blessed if you do them. (nas) John 13:17 너희가 이것을 알고 행하면 복이 있으리라 ! (KR) ------------------------------------ Jn 13:18 I do not speak of all of you. I know the ones I have chosen; but it is that the Scripture may be fulfilled, 'He who eats My bread has lifted up his heel against Me.' (nas) John 13:18 내가 너희를 다 가리켜 말하는 것이 아니라 내가 나의 택한 자들이 누구인지 앎이라 그러나 내 떡을 먹는 자가 내게 발꿈치를 들었다 한 성경을 응하게 하려는 것이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 13:19 From now on I am telling you before it comes to pass, so that when it does occur, you may believe that I am He. (nas) John 13:19 지금부터 일이 이루기 전에 미리 너희에게 이름은 일이 이룰 때에 내가 그인줄 너희로 믿게 하려 함이로라 (KR) ------------------------------------ Jn 13:20 Truly, truly, I say to you, he who receives whomever I send receives Me; and he who receives Me receives Him who sent Me." (nas) John 13:20 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 나의 보낸 자를 영접하는 자는 나를 영접하는 것이요 나를 영접하는 자는 나를 보내신 이를 영접하는 것이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 13:21 When Jesus had said this, He became troubled in spirit, and testified and said, "Truly, truly, I say to you, that one of you will betray Me." (nas) John 13:21 예수께서 이 말씀을 하시고 심령에 민망하여 증거하여 가라사대 `내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 너희 중 하나가 나를 팔리라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Jn 13:22 The disciples began looking at one another, at a loss to know of which one He was speaking. (nas) John 13:22 제자들이 서로 보며 뉘게 대하여 말씀하시는지 의심하더라 (KR) ------------------------------------ Jn 13:23 There was reclining on Jesus' bosom one of His disciples, whom Jesus loved. (nas) John 13:23 예수의 제자 중 하나 곧 그의 사랑하시는 자가 예수의 품에 의지하여 누웠는지라 (KR) ------------------------------------ Jn 13:24 So Simon Peter gestured to him, and said to him, "Tell us who it is of whom He is speaking." (nas) John 13:24 시몬 베드로가 머릿짓을 하여 말하되 `말씀하신 자가 누구인지 말하라' 한대 (KR) ------------------------------------ Jn 13:25 He, leaning back thus on Jesus' bosom, said to Him, "Lord, who is it?" (nas) John 13:25 그가 예수의 가슴에 그대로 의지하여 말하되 `주여, 누구오니이까 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 13:26 Jesus then answered, "That is the one for whom I shall dip the morsel and give it to him." So when He had dipped the morsel, He took and gave it to Judas, the son of Simon Iscariot. (nas) John 13:26 예수께서 대답하시되 `내가 한조각을 찍어다가 주는 자가 그니라' 하시고 곧 한 조각을 찍으셔다가 가룟 시몬의 아들 유다를 주시니 (KR) ------------------------------------ Jn 13:27 After the morsel, Satan then entered into him. Therefore Jesus said to him, "What you do, do quickly." (nas) John 13:27 조각을 받은 후 곧 사단이 그 속에 들어간지라 이에 예수께서 유다에게 이르시되 `네 하는 일을 속히 하라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Jn 13:28 Now no one of those reclining at the table knew for what purpose He had said this to him. (nas) John 13:28 이 말씀을 무슨 뜻으로 하셨는지 그 앉은 자 중에 아는 이가 없고 (KR) ------------------------------------ Jn 13:29 For some were supposing, because Judas had the money box, that Jesus was saying to him, "Buy the things we have need of for the feast"; or else, that he should give something to the poor. (nas) John 13:29 어떤 이들은 유다가 돈 궤를 맡았으므로 명절에 우리의 쓸 물건을 사라 하시는지 혹 가난한 자들에게 무엇을 주라 하시는 줄로 생각하더라 (KR) ------------------------------------ Jn 13:30 So after receiving the morsel he went out immediately; and it was night. (nas) John 13:30 유다가 그 조각을 받고 곧 나가니 밤이러라 (KR) ------------------------------------ Jn 13:31 Therefore when he had gone out, Jesus said, "Now is the Son of Man glorified, and God is glorified in Him; (nas) John 13:31 저가 나간 후에 예수께서 가라사대 `지금 인자가 영광을 얻었고 하나님도 인자를 인하여 영광을 얻으셨도다 (KR) ------------------------------------ Jn 13:32 if God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself, and will glorify Him immediately. (nas) John 13:32 만일 하나님이 저로 인하여 영광을 얻으셨으면 하나님도 자기로 인하여 저에게 영광을 주시리니 곧 주시리라 (KR) ------------------------------------ Jn 13:33 Little children, I am with you a little while longer. You will seek Me; and as I said to the Jews, now I also say to you, 'Where I am going, you cannot come.' (nas) John 13:33 소자들아 내가 아직 잠시 너희와 함께 있겠노라 너희가 나를 찾을터이나 그러나 일찍 내가 유대인들에게 너희는 나의 가는 곳에 올 수 없다고 말한 것과 같이 지금 너희에게도 이르노라 (KR) ------------------------------------ Jn 13:34 A new commandment I give to you, that you love one another, even as I have loved you, that you also love one another. (nas) John 13:34 새 계명을 너희에게 주노니 서로 사랑하라 ! 내가 너희를 사랑한 것같이 너희도 서로 사랑하라 (KR) ------------------------------------ Jn 13:35 By this all men will know that you are My disciples, if you have love for one another." (nas) John 13:35 너희가 서로 사랑하면 이로써 모든 사람이 너희가 내 제자인줄 알리라' (KR) ------------------------------------ Jn 13:36 Simon Peter said to Him, "Lord, where are You going?" Jesus answered, "Where I go, you cannot follow Me now; but you will follow later." (nas) John 13:36 시몬 베드로가 가로되 `주여 어디로 가시나이까 ?' 예수께서 대답하시되 `나의 가는 곳에 네가 지금은 따라 올 수 없으나 후에는 따라 오리라' (KR) ------------------------------------ Jn 13:37 Peter said to Him, "Lord, why can I not follow You right now? I will lay down my life for You." (nas) John 13:37 베드로가 가로되 `주여 내가 지금은 어찌하여 따를 수 없나이까 ? 주를 위하여 내 목숨을 버리겠나이다' (KR) ------------------------------------ Jn 13:38 Jesus answered, "Will you lay down your life for Me? Truly, truly, I say to you, a rooster will not crow until you deny Me three times. (nas) John 13:38 예수께서 대답하시되 `네가 나를 위하여 네 목숨을 버리겠느냐 ? 내가 진실로 진실로 네게 이르노니 닭 울기 전에 네가 세번 나를 부인하리라 (KR) ------------------------------------ Jn 14:1 "Do not let your heart be troubled; believe in God, believe also in Me. (nas) John 14:1 너희는 마음에 근심하지 말라 하나님을 믿으니 또 나를 믿으라 (KR) ------------------------------------ Jn 14:2 In My Father's house are many dwelling places; if it were not so, I would have told you; for I go to prepare a place for you. (nas) John 14:2 내 아버지 집에 거할 곳이 많도다 그렇지 않으면 너희에게 일렀으리라 내가 너희를 위하여 처소를 예비하러 가노니 (KR) ------------------------------------ Jn 14:3 If I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself, that where I am, there you may be also. (nas) John 14:3 가서 너희를 위하여 처소를 예비하면 내가 다시 와서 너희를 내게로 영접하여 나 있는 곳에 너희도 있게하리라 (KR) ------------------------------------ Jn 14:4 And you know the way where I am going." (nas) John 14:4 내가 가는 곳에 그 길을 너희가 알리라' (KR) ------------------------------------ Jn 14:5 Thomas said to Him, "Lord, we do not know where You are going, how do we know the way?" (nas) John 14:5 도마가 가로되 `주여, 어디로 가시는지 우리가 알지 못하거늘 그 길을 어찌 알겠삽나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 14:6 Jesus said to him, "I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father but through Me. (nas) John 14:6 예수께서 가라사대 `내가 곧 길이요 ! 진리요 ! 생명이니 ! 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 14:7 If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him." (nas) John 14:7 너희가 나를 알았더면 내 아버지도 알았으리로다 이제부터는 너희가 그를 알았고 또 보았느니라' (KR) ------------------------------------ Jn 14:8 Philip said to Him, "Lord, show us the Father, and it is enough for us." (nas) John 14:8 빌립이 가로되 `주여, 아버지를 우리에게 보여 주옵소서 그리하면 족하겠나이다' (KR) ------------------------------------ Jn 14:9 Jesus said to him, "Have I been so long with you, and yet you have not come to know Me, Philip? He who has seen Me has seen the Father; how can you say, 'Show us the Father'? (nas) John 14:9 예수께서 가라사대 `빌립아, 내가 이렇게 오래 너희와 함께 있으되 네가 나를 알지 못하느냐 ? 나를 본 자는 아버지를 보았거늘 어찌하여 아버지를 보이라 하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jn 14:10 Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in Me? The words that I say to you I do not speak on My own initiative, but the Father abiding in Me does His works. (nas) John 14:10 나는 아버지 안에 있고 아버지는 내 안에 계신 것을 네가 믿지 아니하느냐 ? 내가 너희에게 이르는 말이 스스로 하는 것이 아니라 아버지께서 내 안에 계셔 그의 일을 하시는 것이라 (KR) ------------------------------------ Jn 14:11 Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; otherwise believe because of the works themselves. (nas) John 14:11 내가 아버지 안에 있고 아버지께서 내 안에 계심을 믿으라 ! 그렇지 못하겠거든 행하는 그 일을 인하여 나를 믿으라 (KR) ------------------------------------ Jn 14:12 Truly, truly, I say to you, he who believes in Me, the works that I do, he will do also; and greater works than these he will do; because I go to the Father. (nas) John 14:12 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 나를 믿는 자는 나의 하는 일을 저도 할 것이요 또한 이보다 큰 것도 하리니 이는 내가 아버지께로 감이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 14:13 Whatever you ask in My name, that will I do, so that the Father may be glorified in the Son. (nas) John 14:13 너희가 내 이름으로 무엇을 구하든지 내가 시행하리니 이는 아버지로 하여금 아들을 인하여 영광을 얻으시게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ Jn 14:14 If you ask Me anything in My name, I will do it. (nas) John 14:14 내 이름으로 무엇이든지 내게 구하면 내가 시행하리라 ! (KR) ------------------------------------ Jn 14:15 "If you love Me, you will keep My commandments. (nas) John 14:15 너희가 나를 사랑하면 나의 계명을 지키리라 (KR) ------------------------------------ Jn 14:16 I will ask the Father, and He will give you another Helper, that He may be with you forever; (nas) John 14:16 내가 아버지께 구하겠으니 그가 또 다른 보혜사를 너희에게 주사 영원토록 너희와 함께 있게 하시리니 (KR) ------------------------------------ Jn 14:17 that is the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it does not see Him or know Him, but you know Him because He abides with you and will be in you. (nas) John 14:17 저는 진리의 영이라 세상은 능히 저를 받지 못하나니 이는 저를 보지도 못하고 알지도 못함이라 그러나 너희는 저를 아나니 저는 너희와 함께 거하심이요 또 너희 속에 계시겠음이라 (KR) ------------------------------------ Jn 14:18 "I will not leave you as orphans; I will come to you. (nas) John 14:18 내가 너희를 고아와 같이 버려두지 아니하고 너희에게로 오리라 (KR) ------------------------------------ Jn 14:19 After a little while the world will no longer see Me, but you will see Me; because I live, you will live also. (nas) John 14:19 조금 있으면 세상은 다시 나를 보지 못할 터이로되 너희는 나를 보리니 이는 내가 살았고 너희도 살겠음이라 (KR) ------------------------------------ Jn 14:20 In that day you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you. (nas) John 14:20 그 날에는 내가 아버지 안에 너희가 내 안에 내가 너희 안에 있는 것을 너희가 알리라 (KR) ------------------------------------ Jn 14:21 He who has My commandments and keeps them is the one who loves Me; and he who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and will disclose Myself to him." (nas) John 14:21 나의 계명을 가지고 지키는 자라야 나를 사랑하는 자니 나를 사랑하는 자는 내 아버지께 사랑을 받을 것이요 나도 그를 사랑하여 그에게 나를 나타내리라' (KR) ------------------------------------ Jn 14:22 Judas (not Iscariot) said to Him, "Lord, what then has happened that You are going to disclose Yourself to us and not to the world?" (nas) John 14:22 가룟인 아닌 유다가 가로되 `주여, 어찌하여 자기를 우리에게는 나타내시고 세상에게는 아니하려 하시나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 14:23 Jesus answered and said to him, "If anyone loves Me, he will keep My word; and My Father will love him, and We will come to him and make Our abode with him. (nas) John 14:23 예수께서 대답하여 가라사대 `사람이 나를 사랑하면 내 말을 지키리니 내 아버지께서 저를 사랑하실 것이요 우리가 저에게 와서 거처를 저와 함께 하리라 (KR) ------------------------------------ Jn 14:24 He who does not love Me does not keep My words; and the word which you hear is not Mine, but the Father's who sent Me. (nas) John 14:24 나를 사랑하지 아니하는 자는 내 말을 지키지 아니하나니 너희의 듣는 말은 내 말이 아니요 나를 보내신 아버지의 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 14:25 "These things I have spoken to you while abiding with you. (nas) John 14:25 내가 아직 너희와 함께 있어서 이 말을 너희에게 하였거니와 (KR) ------------------------------------ Jn 14:26 But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in My name, He will teach you all things, and bring to your remembrance all that I said to you. (nas) John 14:26 보혜사 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 성령 그가 너희에게 모든 것을 가르치시고 내가 너희에게 말한 모든 것을 생각나게 하시리라 (KR) ------------------------------------ Jn 14:27 Peace I leave with you; My peace I give to you; not as the world gives do I give to you. Do not let your heart be troubled, nor let it be fearful. (nas) John 14:27 평안을 너희에게 끼치노니 곧 나의 평안을 너희에게 주노라 내가 너희에게 주는 것은 세상이 주는 것 같지 아니하니라 너희는 마음에 근심도 말고 두려워하지도 말라 (KR) ------------------------------------ Jn 14:28 You heard that I said to you, 'I go away, and I will come to you.' If you loved Me, you would have rejoiced because I go to the Father, for the Father is greater than I. (nas) John 14:28 내가 갔다가 너희에게로 온다 하는 말을 너희가 들었나니 나를 사랑하였더면 나의 아버지께로 감을 기뻐하였으리라 아버지는 나보다 크심이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 14:29 Now I have told you before it happens, so that when it happens, you may believe. (nas) John 14:29 이제 일이 이루기 전에 너희에게 말한 것은 일이 이룰 때에 너희로 믿게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ Jn 14:30 I will not speak much more with you, for the ruler of the world is coming, and he has nothing in Me; (nas) John 14:30 이 후에는 내가 너희와 말을 많이 하지 아니하리니 이 세상 임금이 오겠음이라 그러나 저는 내게 관계할 것이 없으니 (KR) ------------------------------------ Jn 14:31 but so that the world may know that I love the Father, I do exactly as the Father commanded Me. Get up, let us go from here. (nas) John 14:31 오직 내가 아버지를 사랑하는 것과 아버지의 명하신 대로 행하는 것을 세상으로 알게 하려 함이로라 일어나라 여기를 떠나자 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 15:1 "I am the true vine, and My Father is the vinedresser. (nas) John 15:1 내가 참 포도나무요 내 아버지는 그 농부라 (KR) ------------------------------------ Jn 15:2 Every branch in Me that does not bear fruit, He takes away; and every branch that bears fruit, He prunes it so that it may bear more fruit. (nas) John 15:2 무릇 내게 있어 과실을 맺지 아니하는 가지는 아버지께서 이를 제해버리시고 무릇 과실을 맺는 가지는 더 과실을 맺게 하려 하여 이를 깨끗케 하시느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 15:3 You are already clean because of the word which I have spoken to you. (nas) John 15:3 너희는 내가 일러 준 말로 이미 깨끗하였으니 (KR) ------------------------------------ Jn 15:4 Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it abides in the vine, so neither can you unless you abide in Me. (nas) John 15:4 내 안에 거하라 나도 너희 안에 거하리라 가지가 포도나무에 붙어 있지 아니하면 절로 과실을 맺을 수 없음 같이 너희도 내 안에 있지 아니하면 그러하리라 (KR) ------------------------------------ Jn 15:5 I am the vine, you are the branches; he who abides in Me and I in him, he bears much fruit, for apart from Me you can do nothing. (nas) John 15:5 나는 포도나무요 너희는 가지니 저가 내 안에 내가 저 안에 있으면 이 사람은 과실을 많이 맺나니 나를 떠나서는 너희가 아무 것도 할 수 없음이라 (KR) ------------------------------------ Jn 15:6 If anyone does not abide in Me, he is thrown away as a branch and dries up; and they gather them, and cast them into the fire and they are burned. (nas) John 15:6 사람이 내 안에 거하지 아니하면 가지처럼 밖에 버리워 말라지나니 사람들이 이것을 모아다가 불에 던져 사르느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 15:7 If you abide in Me, and My words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. (nas) John 15:7 너희가 내 안에 거하고 내 말이 너희 안에 거하면 무엇이든지 원하는 대로 구하라 그리하면 이루리라 (KR) ------------------------------------ Jn 15:8 My Father is glorified by this, that you bear much fruit, and so prove to be My disciples. (nas) John 15:8 너희가 과실을 많이 맺으면 내 아버지께서 영광을 받으실 것이요 너희가 내 제자가 되리라 (KR) ------------------------------------ Jn 15:9 Just as the Father has loved Me, I have also loved you; abide in My love. (nas) John 15:9 아버지께서 나를 사랑하신 것같이 나도 너희를 사랑하였으니 나의 사랑 안에 거하라 (KR) ------------------------------------ Jn 15:10 If you keep My commandments, you will abide in My love; just as I have kept My Father's commandments and abide in His love. (nas) John 15:10 내가 아버지의 계명을 지켜 그의 사랑 안에 거하는 것같이 너희도 내 계명을 지키면 내 사랑 안에 거하리라 (KR) ------------------------------------ Jn 15:11 These things I have spoken to you so that My joy may be in you, and that your joy may be made full. (nas) John 15:11 내가 이것을 너희에게 이름은 내 기쁨이 너희 안에 있어 너희 기쁨을 충만하게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 15:12 "This is My commandment, that you love one another, just as I have loved you. (nas) John 15:12 내 계명은 곧 내가 너희를 사랑한 것같이 너희도 서로 사랑하라 하는 이것이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 15:13 Greater love has no one than this, that one lay down his life for his friends. (nas) John 15:13 사람이 친구를 위하여 자기 목숨을 버리면 이에서 더 큰 사랑이 없나니 (KR) ------------------------------------ Jn 15:14 You are My friends if you do what I command you. (nas) John 15:14 너희가 나의 명하는 대로 행하면 곧 나의 친구라 (KR) ------------------------------------ Jn 15:15 No longer do I call you slaves, for the slave does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things that I have heard from My Father I have made known to you. (nas) John 15:15 이제부터는 너희를 종이라 하지 아니하리니 종은 주인의 하는 것을 알지 못함이라 너희를 친구라 하였노니 내가 내 아버지께 들은 것을 다 너희에게 알게 하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 15:16 You did not choose Me but I chose you, and appointed you that you would go and bear fruit, and that your fruit would remain, so that whatever you ask of the Father in My name He may give to you. (nas) John 15:16 너희가 나를 택한 것이 아니요 내가 너희를 택하여 세웠나니 이는 너희로 가서 과실을 맺게 하고 또 너희 과실이 항상 있게 하여 내 이름으로 아버지께 무엇을 구하든지 다 받게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 15:17 This I command you, that you love one another. (nas) John 15:17 내가 이것을 너희에게 명함은 너희로 서로 사랑하게 하려 함이로라 (KR) ------------------------------------ Jn 15:18 "If the world hates you, you know that it has hated Me before it hated you. (nas) John 15:18 세상이 너희를 미워하면 너희보다 먼저 나를 미워한 줄을 알라 (KR) ------------------------------------ Jn 15:19 If you were of the world, the world would love its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, because of this the world hates you. (nas) John 15:19 너희가 세상에 속하였으면 세상이 자기의 것을 사랑할 터이나 너희는 세상에 속한 자가 아니요 도리어 세상에서 나의 택함을 입은 자인고로 세상이 너희를 미워하느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 15:20 Remember the word that I said to you, 'A slave is not greater than his master.' If they persecuted Me, they will also persecute you; if they kept My word, they will keep yours also. (nas) John 15:20 내가 너희더러 종이 주인보다 더 크지 못하다 한 말을 기억하라 사람들이 나를 핍박하였은즉 너희도 핍박할 터이요 내 말을 지켰은즉 너희 말도 지킬 터이라 (KR) ------------------------------------ Jn 15:21 But all these things they will do to you for My name's sake, because they do not know the One who sent Me. (nas) John 15:21 그러나 사람들이 내 이름을 인하여 이 모든 일을 너희에게 하리니 이는 나 보내신 이를 알지 못함이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 15:22 If I had not come and spoken to them, they would not have sin, but now they have no excuse for their sin. (nas) John 15:22 내가 와서 저희에게 말하지 아니하였더면 죄가 없었으려니와 지금은 그 죄를 핑계할 수 없느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 15:23 He who hates Me hates My Father also. (nas) John 15:23 나를 미워하는 자는 또 내 아버지를 미워하느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 15:24 If I had not done among them the works which no one else did, they would not have sin; but now they have both seen and hated Me and My Father as well. (nas) John 15:24 내가 아무도 못한 일을 저희 중에서 하지 아니하였더면 저희가 죄가 없었으려니와 지금은 저희가 나와 및 내 아버지를 보았고 또 미워하였도다 (KR) ------------------------------------ Jn 15:25 But they have done this to fulfill the word that is written in their Law, 'THEY HATED ME WITHOUT A CAUSE.' (nas) John 15:25 그러나 이는 저희 율법에 기록된 바 저희가 연고 없이 나를 미워하였다 한 말을 응하게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 15:26 "When the Helper comes, whom I will send to you from the Father, that is the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will testify about Me, (nas) John 15:26 내가 아버지께로서 너희에게 보낼 보혜사 곧 아버지께로서 나오시는 진리의 성령이 오실때에 그가 나를 증거하실 것이요 (KR) ------------------------------------ Jn 15:27 and you will testify also, because you have been with Me from the beginning. (nas) John 15:27 너희도 처음부터 나와 함께 있었으므로 증거하느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 16:1 "These things I have spoken to you so that you may be kept from stumbling. (nas) John 16:1 내가 이것을 너희에게 이름은 너희로 실족지 않게 하려 함이니 (KR) ------------------------------------ Jn 16:2 They will make you outcasts from the synagogue, but an hour is coming for everyone who kills you to think that he is offering service to God. (nas) John 16:2 사람들이 너희를 출회 할 뿐 아니라 때가 이르면 무릇 너희를 죽이는 자가 생각하기를 이것이 하나님을 섬기는 예라 하리라 (KR) ------------------------------------ Jn 16:3 These things they will do because they have not known the Father or Me. (nas) John 16:3 저희가 이런 일을 할 것은 아버지와 나를 알지 못함이라 (KR) ------------------------------------ Jn 16:4 But these things I have spoken to you, so that when their hour comes, you may remember that I told you of them. These things I did not say to you at the beginning, because I was with you. (nas) John 16:4 오직 너희에게 이 말을 이른 것은 너희로 그 때를 당하면 내가 너희에게 이 말 한 것을 기억나게 하려 함이요 처음부터 이 말을 하지 아니한 것은 내가 너희와 함께 있었음이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 16:5 "But now I am going to Him who sent Me; and none of you asks Me, 'Where are You going?' (nas) John 16:5 지금 내가 나를 보내신 이에게로 가는데 너희 중에서 나더러 어디로 가느냐 묻는 자가 없고 (KR) ------------------------------------ Jn 16:6 But because I have said these things to you, sorrow has filled your heart. (nas) John 16:6 도리어 내가 이 말을 하므로 너희 마음에 근심이 가득하였도다 (KR) ------------------------------------ Jn 16:7 But I tell you the truth, it is to your advantage that I go away; for if I do not go away, the Helper will not come to you; but if I go, I will send Him to you. (nas) John 16:7 그러하나 내가 너희에게 실상을 말하노니 내가 떠나가는 것이 너희에게 유익이라 내가 떠나가지 아니하면 보혜사가 너희에게로 오시지 아니할 것이요 가면 내가 그를 너희에게로 보내리니 (KR) ------------------------------------ Jn 16:8 And He, when He comes, will convict the world concerning sin and righteousness and judgment; (nas) John 16:8 그가 와서 죄에 대하여 의에 대하여 심판에 대하여 세상을 책망하시리라 (KR) ------------------------------------ Jn 16:9 concerning sin, because they do not believe in Me; (nas) John 16:9 죄에 대하여라 함은 저희가 나를 믿지 아니함이요 (KR) ------------------------------------ Jn 16:10 and concerning righteousness, because I go to the Father and you no longer see Me; (nas) John 16:10 의에 대하여라 함은 내가 아버지께로 가니 너희가 다시 나를 보지 못함이요 (KR) ------------------------------------ Jn 16:11 and concerning judgment, because the ruler of this world has been judged. (nas) John 16:11 심판에 대하여라 함은 이 세상 임금이 심판을 받았음이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 16:12 "I have many more things to say to you, but you cannot bear them now. (nas) John 16:12 내가 아직도 너희에게 이를 것이 많으나 지금은 너희가 감당치 못하리라 (KR) ------------------------------------ Jn 16:13 But when He, the Spirit of truth, comes, He will guide you into all the truth; for He will not speak on His own initiative, but whatever He hears, He will speak; and He will disclose to you what is to come. (nas) John 16:13 그러하나 진리의 성령이 오시면 그가 너희를 모든 진리 가운데로 인도하시리니 그가 자의로 말하지 않고 오직 듣는 것을 말하시며 장래 일을 너희에게 알리시리라 (KR) ------------------------------------ Jn 16:14 He will glorify Me, for He will take of Mine and will disclose it to you. (nas) John 16:14 그가 내 영광을 나타내리니 내 것을 가지고 너희에게 알리겠음이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 16:15 All things that the Father has are Mine; therefore I said that He takes of Mine and will disclose it to you. (nas) John 16:15 무릇 아버지께 있는 것은 다 내 것이라 그러므로 내가 말하기를 그가 내 것을 가지고 너희에게 알리리라 하였노라 (KR) ------------------------------------ Jn 16:16 "A little while, and you will no longer see Me; and again a little while, and you will see Me." (nas) John 16:16 조금 있으면 너희가 나를 보지 못하겠고 또 조금 있으면 나를 보리라' 하신대 (KR) ------------------------------------ Jn 16:17 Some of His disciples then said to one another, "What is this thing He is telling us, 'A little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me'; and, 'because I go to the Father'?" (nas) John 16:17 제자 중에서 서로 말하되 `우리에게 말씀하신바 조금 있으면 나를 보지 못하겠고 또 조금 있으면 나를 보리라' 하시며 또 내가 아버지께로 감이라 하신 것이 무슨 말씀이뇨 하고 (KR) ------------------------------------ Jn 16:18 So they were saying, "What is this that He says, 'A little while'? We do not know what He is talking about." (nas) John 16:18 또 말하되 `조금 있으면이라 한 말씀이 무슨 말씀이뇨 ? 무엇을 말씀하시는지 알지 못하노라' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Jn 16:19 Jesus knew that they wished to question Him, and He said to them, "Are you deliberating together about this, that I said, 'A little while, and you will not see Me, and again a little while, and you will see Me'? (nas) John 16:19 예수께서 그 묻고자 함을 아시고 가라사대 `내 말이 조금 있으면 나를 보지 못하겠고 또 조금 있으면 나를 보리라 하므로 서로 문의하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jn 16:20 Truly, truly, I say to you, that you will weep and lament, but the world will rejoice; you will grieve, but your grief will be turned into joy. (nas) John 16:20 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 너희는 곡하고 애통하겠으나 세상은 기뻐하리라 너희는 근심하겠으나 너희 근심이 도리어 기쁨이 되리라 (KR) ------------------------------------ Jn 16:21 Whenever a woman is in labor she has pain, because her hour has come; but when she gives birth to the child, she no longer remembers the anguish because of the joy that a child has been born into the world. (nas) John 16:21 여자가 해산하게 되면 그 때가 이르렀으므로 근심하나 아이를 낳으면 세상에 사람 난 기쁨을 인하여 그 고통을 다시 기억지 아니하느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 16:22 Therefore you too have grief now; but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you. (nas) John 16:22 지금은 너희가 근심하나 내가 다시 너희를 보리니 너희 마음이 기쁠 것이요 너희 기쁨을 빼앗을 자가 없느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 16:23 In that day you will not question Me about anything. Truly, truly, I say to you, if you ask the Father for anything in My name, He will give it to you. (nas) John 16:23 그 날에는 너희가 아무 것도 내게 묻지 아니하리라 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 너희가 무엇이든지 아버지께 구하는 것을 내 이름으로 주시리라 (KR) ------------------------------------ Jn 16:24 Until now you have asked for nothing in My name; ask and you will receive, so that your joy may be made full. (nas) John 16:24 지금까지는 너희가 내 이름으로 아무 것도 구하지 아니하였으나 구하라 그리하면 받으리니 너희 기쁨이 충만하리라 (KR) ------------------------------------ Jn 16:25 "These things I have spoken to you in figurative language; an hour is coming when I will no longer speak to you in figurative language, but will tell you plainly of the Father. (nas) John 16:25 이것을 비사로 너희에게 일렀거니와 때가 이르면 다시 비사로 너희에게 이르지 않고 아버지에 대한 것을 밝히 이르리라 (KR) ------------------------------------ Jn 16:26 In that day you will ask in My name, and I do not say to you that I will request of the Father on your behalf; (nas) John 16:26 그 날에 너희가 내 이름으로 구할 것이요 내가 너희를 위하여 아버지께 구하겠다 하는 말이 아니니 (KR) ------------------------------------ Jn 16:27 for the Father Himself loves you, because you have loved Me and have believed that I came forth from the Father. (nas) John 16:27 이는 너희가 나를 사랑하고 또 나를 하나님께로서 온 줄 믿은 고로 아버지께서 친히 너희를 사랑하심이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 16:28 I came forth from the Father and have come into the world; I am leaving the world again and going to the Father." (nas) John 16:28 내가 아버지께로 나와서 세상에 왔고 다시 세상을 떠나 아버지께로 가노라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Jn 16:29 His disciples said, "Lo, now You are speaking plainly and are not using a figure of speech. (nas) John 16:29 제자들이 말하되 지금은 밝히 말씀하시고 아무 비사도 하지 아니하시니 (KR) ------------------------------------ Jn 16:30 Now we know that You know all things, and have no need for anyone to question You; by this we believe that You came from God." (nas) John 16:30 우리가 지금에야 주께서 모든 것을 아시고 또 사람의 물음을 기다리시지 않는 줄 아나이다 이로써 하나님께로서 나오심을 우리가 믿삽나이다 (KR) ------------------------------------ Jn 16:31 Jesus answered them, "Do you now believe? (nas) John 16:31 예수께서 대답하시되 `이제는 너희가 믿느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jn 16:32 Behold, an hour is coming, and has already come, for you to be scattered, each to his own home, and to leave Me alone; and yet I am not alone, because the Father is with Me. (nas) John 16:32 보라 너희가 다 각각 제 곳으로 흩어지고 나를 혼자 둘 때가 오나니 벌써 왔도다 그러나 내가 혼자 있는 것이 아니라 아버지께서 나와 함께 계시느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 16:33 These things I have spoken to you, so that in Me you may have peace. In the world you have tribulation, but take courage; I have overcome the world." (nas) John 16:33 이것을 너희에게 이름은 너희로 내 안에서 평안을 누리게 하려 함이라 세상에서는 너희가 환난을 당하나 담대하라 ! 내가 세상을 이기었노라 !' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 17:1 Jesus spoke these things; and lifting up His eyes to heaven, He said, "Father, the hour has come; glorify Your Son, that the Son may glorify You, (nas) John 17:1 예수께서 이 말씀을 하시고 눈을 들어 하늘을 우러러 가라사대 아버지여 때가 이르렀사오니 아들을 영화롭게 하사 아들로 아버지를 영화롭게 하게 하옵소서 (KR) ------------------------------------ Jn 17:2 even as You gave Him authority over all flesh, that to all whom You have given Him, He may give eternal life. (nas) John 17:2 아버지께서 아들에게 주신 모든 자에게 영생을 주게 하시려고 만민을 다스리는 권세를 아들에게 주셨음이로소이다 (KR) ------------------------------------ Jn 17:3 This is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent. (nas) John 17:3 영생은 곧 유일하신 참 하나님과 그의 보내신 자 예수 그리스도를 아는 것이니이다 (KR) ------------------------------------ Jn 17:4 I glorified You on the earth, having accomplished the work which You have given Me to do. (nas) John 17:4 아버지께서 내게 하라고 주신 일을 내가 이루어 아버지를 이 세상에서 영화롭게 하였사오니 (KR) ------------------------------------ Jn 17:5 Now, Father, glorify Me together with Yourself, with the glory which I had with You before the world was. (nas) John 17:5 아버지여 창세 전에 내가 아버지와 함께 가졌던 영화로써 지금도 아버지와 함께 나를 영화롭게 하옵소서 (KR) ------------------------------------ Jn 17:6 "I have manifested Your name to the men whom You gave Me out of the world; they were Yours and You gave them to Me, and they have kept Your word. (nas) John 17:6 세상 중에서 내게 주신 사람들에게 내가 아버지의 이름을 나타내었나이다 저희는 아버지의 것이었는데 내게 주셨으며 저희는 아버지의 말씀을 지키었나이다 (KR) ------------------------------------ Jn 17:7 Now they have come to know that everything You have given Me is from You; (nas) John 17:7 지금 저희는 아버지께서 내게 주신 것이 다 아버지께로서 온 것인 줄 알았나이다 (KR) ------------------------------------ Jn 17:8 for the words which You gave Me I have given to them; and they received them and truly understood that I came forth from You, and they believed that You sent Me. (nas) John 17:8 나는 아버지께서 내게 주신 말씀들을 저희에게 주었사오며 저희는 이것을 받고 내가 아버지께로부터 나온 줄을 참으로 아오며 아버지께서 나를 보내신 줄도 믿었사옵나이다 (KR) ------------------------------------ Jn 17:9 I ask on their behalf; I do not ask on behalf of the world, but of those whom You have given Me; for they are Yours; (nas) John 17:9 내가 저희를 위하여 비옵나니 내가 비옵는 것은 세상을 위함이 아니요 내게 주신 자들을 위함이니이다 저희는 아버지의 것이로소이다 (KR) ------------------------------------ Jn 17:10 and all things that are Mine are Yours, and Yours are Mine; and I have been glorified in them. (nas) John 17:10 내 것은 다 아버지의 것이요 아버지의 것은 내 것이온데 내가 저희로 말미암아 영광을 받았나이다 (KR) ------------------------------------ Jn 17:11 I am no longer in the world; and yet they themselves are in the world, and I come to You. Holy Father, keep them in Your name, the name which You have given Me, that they may be one even as We are. (nas) John 17:11 나는 세상에 더 있지 아니하오나 저희는 세상에 있사옵고 나는 아버지께로 가옵나니 거룩하신 아버지여 내게 주신 아버지의 이름으로 저희를 보전하사 우리와 같이 저희도 하나가 되게 하옵소서 (KR) ------------------------------------ Jn 17:12 While I was with them, I was keeping them in Your name which You have given Me; and I guarded them and not one of them perished but the son of perdition, so that the Scripture would be fulfilled. (nas) John 17:12 내가 저희와 함께 있을 때에 내게 주신 아버지의 이름으로 저희를 보전하와 지키었나이다 그 중에 하나도 멸망치 않고 오직 멸망의 자식뿐이오니 이는 성경을 응하게 함이니이다 (KR) ------------------------------------ Jn 17:13 But now I come to You; and these things I speak in the world so that they may have My joy made full in themselves. (nas) John 17:13 지금 내가 아버지께로 가오니 내가 세상에서 이 말을 하옵는 것은 저희로 내 기쁨을 저희 안에 충만히 가지게 하려 함이니이다 (KR) ------------------------------------ Jn 17:14 I have given them Your word; and the world has hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world. (nas) John 17:14 내가 아버지의 말씀을 저희에게 주었사오매 세상이 저희를 미워하였사오니 이는 내가 세상에 속하지 아니함같이 저희도 세상에 속하지 아니함을 인함이니이다 (KR) ------------------------------------ Jn 17:15 I do not ask You to take them out of the world, but to keep them from the evil one. (nas) John 17:15 내가 비옵는 것은 저희를 세상에서 데려가시기를 위함이 아니요 오직 악에 빠지지 않게 보전하시기를 위함이니이다 (KR) ------------------------------------ Jn 17:16 They are not of the world, even as I am not of the world. (nas) John 17:16 내가 세상에 속하지 아니함 같이 저희도 세상에 속하지 아니하였삽나이다 (KR) ------------------------------------ Jn 17:17 Sanctify them in the truth; Your word is truth. (nas) John 17:17 저희를 진리로 거룩하게 하옵소서 ! 아버지의 말씀은 진리니이다 ! (KR) ------------------------------------ Jn 17:18 As You sent Me into the world, I also have sent them into the world. (nas) John 17:18 아버지께서 나를 세상에 보내신 것같이 나도 저희를 세상에 보내었고 (KR) ------------------------------------ Jn 17:19 For their sakes I sanctify Myself, that they themselves also may be sanctified in truth. (nas) John 17:19 또 저희를 위하여 내가 나를 거룩하게 하오니 이는 저희도 진리로 거룩함을 얻게 하려 함이니이다 (KR) ------------------------------------ Jn 17:20 "I do not ask on behalf of these alone, but for those also who believe in Me through their word; (nas) John 17:20 내가 비옵는 것은 이 사람들만 위함이 아니요 또 저희 말을 인하여 나를 믿는 사람들도 위함이니 (KR) ------------------------------------ Jn 17:21 that they may all be one; even as You, Father, are in Me and I in You, that they also may be in Us, so that the world may believe that You sent Me. (nas) John 17:21 아버지께서 내 안에 내가 아버지 안에 있는 것같이 저희도 다 하나가 되어 우리 안에 있게 하사 세상으로 아버지께서 나를 보내신 것을 믿게 하옵소서 (KR) ------------------------------------ Jn 17:22 The glory which You have given Me I have given to them, that they may be one, just as We are one; (nas) John 17:22 내게 주신 영광을 내가 저희에게 주었사오니 이는 우리가 하나가 된 것같이 저희도 하나가 되게 하려 함이니이다 (KR) ------------------------------------ Jn 17:23 I in them and You in Me, that they may be perfected in unity, so that the world may know that You sent Me, and loved them, even as You have loved Me. (nas) John 17:23 곧 내가 저희 안에 아버지께서 내 안에 계셔 저희로 온전함을 이루어 하나가 되게 하려 함은 아버지께서 나를 보내신 것과 또 나를 사랑하심 같이 저희도 사랑하신 것을 세상으로 알게 하려 함이로소이다 (KR) ------------------------------------ Jn 17:24 Father, I desire that they also, whom You have given Me, be with Me where I am, so that they may see My glory which You have given Me, for You loved Me before the foundation of the world. (nas) John 17:24 아버지여 내게 주신 자도 나 있는 곳에 나와 함께 있어 아버지께서 창세 전부터 나를 사랑하시므로 내게 주신 나의 영광을 저희로 보게 하시기를 원하옵니다 (KR) ------------------------------------ Jn 17:25 "O righteous Father, although the world has not known You, yet I have known You; and these have known that You sent Me; (nas) John 17:25 의로우신 아버지여 세상이 아버지를 알지 못하여도 나는 아버지를 알았삽고 저희도 아버지께서 나를 보내신 줄 알았삽나이다 (KR) ------------------------------------ Jn 17:26 and I have made Your name known to them, and will make it known, so that the love with which You loved Me may be in them, and I in them." (nas) John 17:26 내가 아버지의 이름을 저희에게 알게 하였고 또 알게 하리니 이는 나를 사랑하신 사랑이 저희 안에 있고 나도 저희 안에 있게 하려 함이니이다' (KR) ------------------------------------ Jn 18:1 When Jesus had spoken these words, He went forth with His disciples over the ravine of the Kidron, where there was a garden, in which He entered with His disciples. (nas) John 18:1 예수께서 이 말씀을 하시고 제자들과 함께 기드론 시내 저편으로 나가시니 거기 동산이 있는데 제자들과 함께 들어가시다 (KR) ------------------------------------ Jn 18:2 Now Judas also, who was betraying Him, knew the place, for Jesus had often met there with His disciples. (nas) John 18:2 거기는 예수께서 제자들과 가끔 모이시는 곳이므로 예수를 파는 유다도 그 곳을 알더라 (KR) ------------------------------------ Jn 18:3 Judas then, having received the Roman cohort and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns and torches and weapons. (nas) John 18:3 유다가 군대와 및 대제사장들과 바리새인들에게서 얻은 하속들을 데리고 등과 홰와 병기를 가지고 그리로 오는지라 (KR) ------------------------------------ Jn 18:4 So Jesus, knowing all the things that were coming upon Him, went forth and said to them, "Whom do you seek?" (nas) John 18:4 예수께서 그 당할 일을 다 아시고 나아가 가라사대 `너희가 누구를 찾느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 18:5 They answered Him, "Jesus the Nazarene." He said to them, "I am He." And Judas also, who was betraying Him, was standing with them. (nas) John 18:5 대답하되 `나사렛 예수라' 하거늘 가라사대 `내로라 !' 하시니라 그를 파는 유다도 저희와 함께 섰더라 (KR) ------------------------------------ Jn 18:6 So when He said to them, "I am He," they drew back and fell to the ground. (nas) John 18:6 예수께서 저희에게 내로라 하실때에 저희가 물러가서 땅에 엎드러지는지라 (KR) ------------------------------------ Jn 18:7 Therefore He again asked them, "Whom do you seek?" And they said, "Jesus the Nazarene." (nas) John 18:7 이에 다시 `누구를 찾느냐 ?'고 물으신대 저희가 말하되 `나사렛 예수라' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Jn 18:8 Jesus answered, "I told you that I am He; so if you seek Me, let these go their way," (nas) John 18:8 예수께서 대답하시되 `너희에게 내로라 하였으니 나를 찾거든 이 사람들의 가는 것을 용납하라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Jn 18:9 to fulfill the word which He spoke, "Of those whom You have given Me I lost not one." (nas) John 18:9 이는 아버지께서 내게 주신 자 중에서 하나도 잃지 아니하였삽나이다 하신 말씀을 응하게 하려 함이러라 (KR) ------------------------------------ Jn 18:10 Simon Peter then, having a sword, drew it and struck the high priest's slave, and cut off his right ear; and the slave's name was Malchus. (nas) John 18:10 이에 시몬 베드로가 검을 가졌는데 이것을 빼어 대제사장의 종을 쳐서 오른편 귀를 베어버리니 그 종의 이름은 말고라 (KR) ------------------------------------ Jn 18:11 So Jesus said to Peter, "Put the sword into the sheath; the cup which the Father has given Me, shall I not drink it?" (nas) John 18:11 예수께서 베드로더러 이르시되 `검을 집에 꽃으라 아버지께서 주신 잔을 내가 마시지 아니하겠느냐 ?' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 18:12 So the Roman cohort and the commander and the officers of the Jews, arrested Jesus and bound Him, (nas) John 18:12 이에 군대와 천부장과 유대인의 하속들이 예수를 잡아 결박하여 (KR) ------------------------------------ Jn 18:13 and led Him to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year. (nas) John 18:13 먼저 안나스에게로 끌고 가니 안나스는 그 해의 대제사장인 가야바의 장인이라 (KR) ------------------------------------ Jn 18:14 Now Caiaphas was the one who had advised the Jews that it was expedient for one man to die on behalf of the people. (nas) John 18:14 가야바는 유대인들에게 한 사람이 백성을 위하여 죽는 것이 유익하다 권고하던 자러라 (KR) ------------------------------------ Jn 18:15 Simon Peter was following Jesus, and so was another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered with Jesus into the court of the high priest, (nas) John 18:15 시몬 베드로와 또 다른 제자 하나가 예수를 따르니 이 제자는 대제사장과 아는 사람이라 예수와 함께 대제사장의 집 뜰에 들어가고 (KR) ------------------------------------ Jn 18:16 but Peter was standing at the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to the doorkeeper, and brought Peter in. (nas) John 18:16 베드로는 문 밖에 섰는지라 대제사장과 아는 그 다른 제자가 나가서 문지키는 여자에게 말하여 베드로를 데리고 들어왔더니 (KR) ------------------------------------ Jn 18:17 Then the slave-girl who kept the door said to Peter, "You are not also one of this man's disciples, are you?" He said, "I am not." (nas) John 18:17 문 지키는 여종이 베드로에게 말하되 `너도 이 사람의 제자 중 하나가 아니냐 ?' 하니 그가 말하되 `나는 아니라' 하고 (KR) ------------------------------------ Jn 18:18 Now the slaves and the officers were standing there, having made a charcoal fire, for it was cold and they were warming themselves; and Peter was also with them, standing and warming himself. (nas) John 18:18 그 때가 추운고로 종과 하속들이 숯불을 피우고 서서 쬐니 베드로도 함께 서서 쬐더라 (KR) ------------------------------------ Jn 18:19 The high priest then questioned Jesus about His disciples, and about His teaching. (nas) John 18:19 대제사장이 예수에게 그의 제자들과 그의 교훈에 대하여 물으니 (KR) ------------------------------------ Jn 18:20 Jesus answered him, "I have spoken openly to the world; I always taught in synagogues and in the temple, where all the Jews come together; and I spoke nothing in secret. (nas) John 18:20 예수께서 대답하시되 `내가 드러내어 놓고 세상에 말하였노라 모든 유대인들의 모이는 회당과 성전에서 항상 가르쳤고 은밀히는 아무 것도 말하지 아니하였거늘 (KR) ------------------------------------ Jn 18:21 Why do you question Me? Question those who have heard what I spoke to them; they know what I said." (nas) John 18:21 어찌하여 내게 묻느냐 ? 내가 무슨 말을 하였는지 들은 자들에게 물어보라 저희가 나의 하던 말을 아느니라' (KR) ------------------------------------ Jn 18:22 When He had said this, one of the officers standing nearby struck Jesus, saying, "Is that the way You answer the high priest?" (nas) John 18:22 이 말씀을 하시매 곁에 섰는 하속 하나가 손으로 예수를 쳐 가로되 네가 대제사장에게 이같이 대답하느냐 ? 하니 (KR) ------------------------------------ Jn 18:23 Jesus answered him, "If I have spoken wrongly, testify of the wrong; but if rightly, why do you strike Me?" (nas) John 18:23 예수께서 대답하시되 `내가 말을 잘못하였으면 그 잘못한 것을 증거하라 잘하였으면 네가 어찌하여 나를 치느냐 ?' 하시더라 (KR) ------------------------------------ Jn 18:24 So Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest. (nas) John 18:24 안나스가 예수를 결박한 그대로 대제사장 가야바에게 보내니라 (KR) ------------------------------------ Jn 18:25 Now Simon Peter was standing and warming himself. So they said to him, "You are not also one of His disciples, are you?" He denied it, and said, "I am not." (nas) John 18:25 시몬 베드로가 서서 불을 쬐더니 사람들이 묻되 `너도 그 제자 중 하나가 아니냐 ?' 베드로가 부인하여 가로되 `나는 아니라' 하니 (KR) ------------------------------------ Jn 18:26 One of the slaves of the high priest, being a relative of the one whose ear Peter cut off, said, "Did I not see you in the garden with Him?" (nas) John 18:26 대제사장의 종 하나는 베드로에게 귀를 베어 버리운 사람의 일가라 가로되 `네가 그 사람과 함께 동산에 있던 것을 내가 보지 아니하였느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 18:27 Peter then denied it again, and immediately a rooster crowed. (nas) John 18:27 이에 베드로가 또 부인하니 곧 닭이 울더라 (KR) ------------------------------------ Jn 18:28 Then they led Jesus from Caiaphas into the Praetorium, and it was early; and they themselves did not enter into the Praetorium so that they would not be defiled, but might eat the Passover. (nas) John 18:28 저희가 예수를 가야바에게서 관정으로 끌고 가니 새벽이라 저희는 더럽힘을 받지 아니하고 유월절 잔치를 먹고자 하여 관정에 들어가지 아니하더라 (KR) ------------------------------------ Jn 18:29 Therefore Pilate went out to them and said, "What accusation do you bring against this Man?" (nas) John 18:29 그러므로 빌라도가 밖으로 저희에게 나가서 말하되 `너희가 무슨 일로 이 사람을 고소하느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 18:30 They answered and said to him, "If this Man were not an evildoer, we would not have delivered Him to you." (nas) John 18:30 대답하여 가로되 `이 사람이 행악자가 아니었더면 우리가 당신에게 넘기지 아니하였겠나이다' (KR) ------------------------------------ Jn 18:31 So Pilate said to them, "Take Him yourselves, and judge Him according to your law." The Jews said to him, "We are not permitted to put anyone to death," (nas) John 18:31 빌라도가 가로되 `너희가 저를 데려다가 너희 법대로 재판하라' 유대인들이 가로되 `우리에게는 사람을 죽이는 권이 없나이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Jn 18:32 to fulfill the word of Jesus which He spoke, signifying by what kind of death He was about to die. (nas) John 18:32 이는 예수께서 자기가 어떠한 죽음으로 죽을 것을 가리켜 하신 말씀을 응하게 하려 함이러라 (KR) ------------------------------------ Jn 18:33 Therefore Pilate entered again into the Praetorium, and summoned Jesus and said to Him, "Are You the King of the Jews?" (nas) John 18:33 이에 빌라도가 다시 관정에 들어가 예수를 불러 가로되 `네가 유대인의 왕이냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 18:34 Jesus answered, "Are you saying this on your own initiative, or did others tell you about Me?" (nas) John 18:34 예수께서 대답하시되 `이는 네가 스스로 하는 말이뇨 ? 다른 사람들이 나를 대하여 네게 한 말이뇨 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 18:35 Pilate answered, "I am not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests delivered You to me; what have You done?" (nas) John 18:35 빌라도가 대답하되 `내가 유대인이냐 ? 네 나라 사람과 대제사장들이 너를 내게 넘겼으니 네가 무엇을 하였느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 18:36 Jesus answered, "My kingdom is not of this world. If My kingdom were of this world, then My servants would be fighting so that I would not be handed over to the Jews; but as it is, My kingdom is not of this realm." (nas) John 18:36 예수께서 대답하시되 `내 나라는 이 세상에 속한 것이 아니라 만일 내 나라가 이 세상에 속한 것이었더면 내 종들이 싸워 나로 유대인들에게 넘기우지 않게 하였으리라 이제 내 나라는 여기에 속한 것이 아니니라' (KR) ------------------------------------ Jn 18:37 Therefore Pilate said to Him, "So You are a king?" Jesus answered, "You say correctly that I am a king. For this I have been born, and for this I have come into the world, to testify to the truth. Everyone who is of the truth hears My voice." (nas) John 18:37 빌라도가 가로되 그러면 네가 왕이 아니냐 ? 예수께서 대답하시되 네 말과 같이 내가 왕이니라 ! 내가 이를 위하여 났으며 이를 위하여 세상에 왔나니 곧 진리에 대하여 증거하려 함이로다 무릇 진리에 속한 자는 내 소리를 듣느니라 하신대 (KR) ------------------------------------ Jn 18:38 Pilate said to Him, "What is truth?" And when he had said this, he went out again to the Jews and said to them, "I find no guilt in Him. (nas) John 18:38 빌라도가 가로되 `진리가 무엇이냐 ?' 하더라 이 말을 하고 다시 유대인들에게 나가서 이르되 `나는 그에게서 아무 죄도 찾지 못하노라 (KR) ------------------------------------ Jn 18:39 But you have a custom that I release someone for you at the Passover; do you wish then that I release for you the King of the Jews?" (nas) John 18:39 유월절이면 내가 너희에게 한사람을 놓아 주는 전례가 있으니 그러면 너희는 내가 유대인의 왕을 너희에게 놓아 주기를 원하느냐 ?'하니 (KR) ------------------------------------ Jn 18:40 So they cried out again, saying, "Not this Man, but Barabbas." Now Barabbas was a robber. (nas) John 18:40 저희가 또 소리 질러 가로되 `이 사람이 아니라 바라바라' 하니 바라바는 강도러라 (KR) ------------------------------------ Jn 19:1 Pilate then took Jesus and scourged Him. (nas) John 19:1 이에 빌라도가 예수를 데려다가 채찍질하더라 (KR) ------------------------------------ Jn 19:2 And the soldiers twisted together a crown of thorns and put it on His head, and put a purple robe on Him; (nas) John 19:2 군병들이 가시로 면류관을 엮어 그의 머리에 씌우고 자색 옷을 입히고 (KR) ------------------------------------ Jn 19:3 and they began to come up to Him and say, "Hail, King of the Jews!" and to give Him slaps in the face. (nas) John 19:3 앞에 와서 가로되 `유대인의 왕이여 평안할지어다' 하며 손바닥으로 때리더라 (KR) ------------------------------------ Jn 19:4 Pilate came out again and said to them, "Behold, I am bringing Him out to you so that you may know that I find no guilt in Him." (nas) John 19:4 빌라도가 다시 밖에 나가 말하되 `보라 이 사람을 데리고 너희에게 나오나니 이는 내가 그에게서 아무 죄도 찾지 못한 것을 너희로 알게 하려 함이로다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Jn 19:5 Jesus then came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, "Behold, the Man!" (nas) John 19:5 이에 예수께서 가시 면류관을 쓰고 자색 옷을 입고 나오시니 빌라도가 저희에게 말하되 `보라, 이 사람이로다 !' 하매 (KR) ------------------------------------ Jn 19:6 So when the chief priests and the officers saw Him, they cried out saying, "Crucify, crucify!" Pilate said to them, "Take Him yourselves and crucify Him, for I find no guilt in Him." (nas) John 19:6 대제사장들과 하속들이 예수를 보고 소리 질러 가로되 `십자가에 못 박게 하소서 ! 십자가에 못 박게 하소서 !' 하는지라 빌라도가 가로되 너희가 친히 데려다가 십자가에 못 박으라 나는 그에게서 죄를 찾지 못하노라 (KR) ------------------------------------ Jn 19:7 The Jews answered him, "We have a law, and by that law He ought to die because He made Himself out to be the Son of God." (nas) John 19:7 유대인들이 대답하되 `우리에게 법이 있으니 그 법대로 하면 저가 당연히 죽을 것은 저가 자기를 하나님 아들이라 함이니이다' (KR) ------------------------------------ Jn 19:8 Therefore when Pilate heard this statement, he was even more afraid; (nas) John 19:8 빌라도가 이 말을 듣고 더욱 두려워하여 (KR) ------------------------------------ Jn 19:9 and he entered into the Praetorium again and said to Jesus," Where are You from?" But Jesus gave him no answer. (nas) John 19:9 다시 관정에 들어가서 예수께 말하되 `너는 어디로서냐 ?' 하되 예수께서 대답하여 주지 아니하시는지라 (KR) ------------------------------------ Jn 19:10 So Pilate said to Him, "You do not speak to me? Do You not know that I have authority to release You, and I have authority to crucify You?" (nas) John 19:10 빌라도가 가로되 `내게 말하지 아니하느냐 ? 내가 너를 놓을 권세도 있고 십자가에 못 박을 권세도 있는 줄 알지 못하느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 19:11 Jesus answered, "You would have no authority over Me, unless it had been given you from above; for this reason he who delivered Me to you has the greater sin." (nas) John 19:11 예수께서 대답하시되 `위에서 주지 아니하셨더면 나를 해할 권세가 없었으리니 그러므로 나를 네게 넘겨준 자의 죄는 더 크니라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Jn 19:12 As a result of this Pilate made efforts to release Him, but the Jews cried out saying, "If you release this Man, you are no friend of Caesar; everyone who makes himself out to be a king opposes Caesar." (nas) John 19:12 이러하므로 빌라도가 예수를 놓으려고 힘썼으나 유대인들이 소리질러 가로되 `이 사람을 놓으면 가이사의 충신이 아니니이다 무릇 자기를 왕이라 하는 자는 가이사를 반역하는 것이니이다' (KR) ------------------------------------ Jn 19:13 Therefore when Pilate heard these words, he brought Jesus out, and sat down on the judgment seat at a place called The Pavement, but in Hebrew, Gabbatha. (nas) John 19:13 빌라도가 이 말을 듣고 예수를 끌고 나와서 박석 히브리 말로 가바다 이란 곳에서 재판석에 앉았더라 (KR) ------------------------------------ Jn 19:14 Now it was the day of preparation for the Passover; it was about the sixth hour. And he said to the Jews, "Behold, your King!" (nas) John 19:14 이 날은 유월절의 예비일이요 때는 제 육시라 빌라도가 유대인들에게 이르되 보라 `너희 왕이로다' (KR) ------------------------------------ Jn 19:15 So they cried out, "Away with Him, away with Him, crucify Him!" Pilate said to them, "Shall I crucify your King?" The chief priests answered, "We have no king but Caesar." (nas) John 19:15 저희가 소리지르되 `없이 하소서 ! 없이 하소서 ! 저를 십자가에 못 박게 하소서 !' 빌라도가 가로되 `내가 너희 왕을 십자가에 못 박으랴 ?' 대제사장들이 대답하되 `가이사 외에는 우리에게 왕이 없나이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Jn 19:16 So he then handed Him over to them to be crucified. (nas) John 19:16 이에 예수를 십자가에 못 박히게 저희에게 넘겨주니라 (KR) ------------------------------------ Jn 19:17 They took Jesus, therefore, and He went out, bearing His own cross, to the place called the Place of a Skull, which is called in Hebrew, Golgotha. (nas) John 19:17 저희가 예수를 맡으매 예수께서 자기의 십자가를 지시고 해골 (히브리 말로 골고다)이라 하는 곳에 나오시니 (KR) ------------------------------------ Jn 19:18 There they crucified Him, and with Him two other men, one on either side, and Jesus in between. (nas) John 19:18 저희가 거기서 예수를 십자가에 못 박을새 다른 두 사람도 그와 함께 좌우편에 못 박으니 예수는 가운데 있더라 (KR) ------------------------------------ Jn 19:19 Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It was written, "JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS." (nas) John 19:19 빌라도가 패를 써서 십자가 위에 붙이니 나사렛 예수 유대인의 왕이라 기록되었더라 (KR) ------------------------------------ Jn 19:20 Therefore many of the Jews read this inscription, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, Latin and in Greek. (nas) John 19:20 예수의 못 박히신 곳이 성에서 가까운 고로 많은 유대인이 이 패를 읽는데 히브리와 로마와 헬라 말로 기록되었더라 (KR) ------------------------------------ Jn 19:21 So the chief priests of the Jews were saying to Pilate, "Do not write, 'The King of the Jews'; but that He said, 'I am King of the Jews.'" (nas) John 19:21 유대인의 대제사장들이 빌라도에게 이르되 `유대인의 왕이라 말고 자칭 유대인의 왕이라 쓰라' 하니 (KR) ------------------------------------ Jn 19:22 Pilate answered, "What I have written I have written." (nas) John 19:22 빌라도가 대답하되 `나의 쓸 것을 썼다 !' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jn 19:23 Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took His outer garments and made four parts, a part to every soldier and also the tunic; now the tunic was seamless, woven in one piece. (nas) John 19:23 군병들이 예수를 십자가에 못 박히고 그의 옷을 취하여 네 깃에 나눠 각각 한 깃씩 얻고 속옷도 취하니 이 속옷은 호지 아니하고 위에서부터 통으로 짠 것이라 (KR) ------------------------------------ Jn 19:24 So they said to one another, "Let us not tear it, but cast lots for it, to decide whose it shall be"; this was to fulfill the Scripture: "THEY DIVIDED MY OUTER GARMENTS AMONG THEM, AND FOR MY CLOTHING THEY CAST LOTS." (nas) John 19:24 군병들이 서로 말하되 이것을 찢지 말고 누가 얻나 제비 뽑자 하니 이는 성경에 저희가 내 옷을 나누고 내 옷을 제비 뽑나이다 한 것을 응하게 하려 함이러라 군병들은 이런 일을 하고 (KR) ------------------------------------ Jn 19:25 Therefore the soldiers did these things. But standing by the cross of Jesus were His mother, and His mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene. (nas) John 19:25 예수의 십자가 곁에는 그 모친과 이모와 글로바의 아내 마리아와 막달라 마리아가 섰는지라 (KR) ------------------------------------ Jn 19:26 When Jesus then saw His mother, and the disciple whom He loved standing nearby, He said to His mother, "Woman, behold, your son!" (nas) John 19:26 예수께서 그 모친과 사랑하시는 제자가 곁에 섰는 것을 보시고 그 모친께 말씀하시되 `여자여, 보소서 아들이니이다' 하시고 (KR) ------------------------------------ Jn 19:27 Then He said to the disciple, "Behold, your mother!" From that hour the disciple took her into his own household. (nas) John 19:27 또 그 제자에게 이르시되 `보라, 네 어머니라' 하신대 그 때부터 그 제자가 자기 집에 모시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 19:28 After this, Jesus, knowing that all things had already been accomplished, to fulfill the Scripture, said, "I am thirsty." (nas) John 19:28 이 후에 예수께서 모든 일이 이미 이룬 줄 아시고 성경으로 응하게 하려 하사 가라사대 `내가 목마르다' 하시니 (KR) ------------------------------------ Jn 19:29 A jar full of sour wine was standing there; so they put a sponge full of the sour wine upon a branch of hyssop and brought it up to His mouth. (nas) John 19:29 거기 신 포도주가 가득히 담긴 그릇이 있는지라 사람들이 신 포도주를 머금은 해융을 우슬초에 매어 예수의 입에 대니 (KR) ------------------------------------ Jn 19:30 Therefore when Jesus had received the sour wine, He said, "It is finished!" And He bowed His head and gave up His spirit. (nas) John 19:30 예수께서 신 포도주를 받으신 후 가라사대 `다 이루었다 !' 하시고 머리를 숙이시고 영혼이 돌아가시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 19:31 Then the Jews, because it was the day of preparation, so that the bodies would not remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a high day), asked Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away. (nas) John 19:31 이 날은 예비일이라 유대인들은 그 안식일이 큰 날이므로 그 안식일에 시체들을 십자가에 두지 아니하려 하여 빌라도에게 그들의 다리를 꺾어 시체를 치워 달라 하니 (KR) ------------------------------------ Jn 19:32 So the soldiers came, and broke the legs of the first man and of the other who was crucified with Him; (nas) John 19:32 군병들이 가서 예수와 함께 못박힌 첫째 사람과 또 다른 사람의 다리를 꺾고 (KR) ------------------------------------ Jn 19:33 but coming to Jesus, when they saw that He was already dead, they did not break His legs. (nas) John 19:33 예수께 이르러는 이미 죽은 것을 보고 다리를 꺾지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Jn 19:34 But one of the soldiers pierced His side with a spear, and immediately blood and water came out. (nas) John 19:34 그 중 한 군병이 창으로 옆구리를 찌르니 곧 피와 물이 나오더라 (KR) ------------------------------------ Jn 19:35 And he who has seen has testified, and his testimony is true; and he knows that he is telling the truth, so that you also may believe. (nas) John 19:35 이를 본 자가 증거하였으니 그 증거가 참이라 저가 자기의 말하는 것이 참인 줄 알고 너희로 믿게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 19:36 For these things came to pass to fulfill the Scripture, "NOT A BONE OF HIM SHALL BE BROKEN." (nas) John 19:36 이 일이 이룬 것은 그 뼈가 하나도 꺾이우지 아니하리라 한 성경을 응하게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ Jn 19:37 And again another Scripture says, "THEY SHALL LOOK ON HIM WHOM THEY PIERCED." (nas) John 19:37 또 다른 성경에 저희가 그 찌른 자를 보리라 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jn 19:38 After these things Joseph of Arimathea, being a disciple of Jesus, but a secret one for fear of the Jews, asked Pilate that he might take away the body of Jesus; and Pilate granted permission. So he came and took away His body. (nas) John 19:38 아리마대 사람 요셉이 예수의 제자나 유대인을 두려워하여 은휘하더니 이 일 후에 빌라도더러 예수의 시체를 가져가기를 구하매 빌라도가 허락하는지라 이에 가서 예수의 시체를 가져가니라 (KR) ------------------------------------ Jn 19:39 Nicodemus, who had first come to Him by night, also came, bringing a mixture of myrrh and aloes, about a hundred pounds weight. (nas) John 19:39 일찍 예수께 밤에 나아왔던 니고데모도 몰약과 침향 섞은 것을 백 근쯤 가지고 온지라 (KR) ------------------------------------ Jn 19:40 So they took the body of Jesus and bound it in linen wrappings with the spices, as is the burial custom of the Jews. (nas) John 19:40 이에 예수의 시체를 가져다가 유대인의 장례법대로 그 향품과 함께 세마포로 쌌더라 (KR) ------------------------------------ Jn 19:41 Now in the place where He was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb in which no one had yet been laid. (nas) John 19:41 예수의 십자가에 못 박히신 곳에 동산이 있고 동산 안에 아직 사람을 장사한 일이 없는 새 무덤이 있는지라 (KR) ------------------------------------ Jn 19:42 Therefore because of the Jewish day of preparation, since the tomb was nearby, they laid Jesus there. (nas) John 19:42 이 날은 유대인의 예비일이요 또 무덤이 가까운 고로 예수를 거기 두니라 (KR) ------------------------------------ Jn 20:1 Now on the first day of the week Mary Magdalene came early to the tomb, while it was still dark, and saw the stone already taken away from the tomb. (nas) John 20:1 안식 후 첫날 이른 아침 아직 어두울 때에 막달라 마리아가 무덤에 와서 돌이 무덤에서 옮겨간 것을 보고 (KR) ------------------------------------ Jn 20:2 So she ran and came to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, "They have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid Him." (nas) John 20:2 시몬 베드로와 예수의 사랑하시던 그 다른 제자에게 달려가서 말하되 사람이 주를 무덤에서 가져다가 어디 두었는지 우리가 알지 못하겠다 하니 (KR) ------------------------------------ Jn 20:3 So Peter and the other disciple went forth, and they were going to the tomb. (nas) John 20:3 베드로와 그 다른 제자가 나가서 무덤으로 갈쌔 (KR) ------------------------------------ Jn 20:4 The two were running together; and the other disciple ran ahead faster than Peter and came to the tomb first; (nas) John 20:4 둘이 같이 달음질하더니 그 다른 제자가 베드로보다 더 빨리 달아나서 먼저 무덤에 이르러 (KR) ------------------------------------ Jn 20:5 and stooping and looking in, he saw the linen wrappings lying there; but he did not go in. (nas) John 20:5 구푸려 세마포 놓인 것을 보았으나 들어가지는 아니하였더니 (KR) ------------------------------------ Jn 20:6 And so Simon Peter also came, following him, and entered the tomb; and he saw the linen wrappings lying there, (nas) John 20:6 시몬 베드로도 따라 와서 무덤에 들어가 보니 세마포가 놓였고 (KR) ------------------------------------ Jn 20:7 and the face-cloth which had been on His head, not lying with the linen wrappings, but rolled up in a place by itself. (nas) John 20:7 또 머리를 쌌던 수건은 세마포와 함께 놓이지 않고 딴 곳에 개켜 있더라 (KR) ------------------------------------ Jn 20:8 So the other disciple who had first come to the tomb then also entered, and he saw and believed. (nas) John 20:8 그 때에야 무덤에 먼저 왔던 그 다른 제자도 들어가 보고 믿더라 (KR) ------------------------------------ Jn 20:9 For as yet they did not understand the Scripture, that He must rise again from the dead. (nas) John 20:9 (저희는 성경에 그가 죽은 자 가운데서 다시 살아나야 하리라 하신 말씀을 아직 알지 못하더라) (KR) ------------------------------------ Jn 20:10 So the disciples went away again to their own homes. (nas) John 20:10 이에 두 제자가 자기 집으로 돌아가니라 (KR) ------------------------------------ Jn 20:11 But Mary was standing outside the tomb weeping; and so, as she wept, she stooped and looked into the tomb; (nas) John 20:11 마리아는 무덤 밖에 서서 울고 있더니 울면서 구푸려 무덤 속을 들여다보니 (KR) ------------------------------------ Jn 20:12 and she saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had been lying. (nas) John 20:12 흰 옷 입은 두 천사가 예수의 시체 뉘었던 곳에 하나는 머리 편에 하나는 발 편에 앉았더라 (KR) ------------------------------------ Jn 20:13 And they said to her, "Woman, why are you weeping?" She said to them, "Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him." (nas) John 20:13 천사들이 가로되 `여자여, 어찌하여 우느냐 ?' 가로되 `사람이 내 주를 가져다가 어디 두었는지 내가 알지 못함이니이다' (KR) ------------------------------------ Jn 20:14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, and did not know that it was Jesus. (nas) John 20:14 이 말을 하고 뒤로 돌이켜 예수의 서신 것을 보나 예수신줄 알지 못하더라 (KR) ------------------------------------ Jn 20:15 Jesus said to her, "Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?" Supposing Him to be the gardener, she said to Him, "Sir, if you have carried Him away, tell me where you have laid Him, and I will take Him away." (nas) John 20:15 예수께서 가라사대 `여자여, 어찌하여 울며 누구를 찾느냐 ?' 하시니 마리아는 그가 동산지기인줄로 알고 가로되 `주여, 당신이 옮겨 갔거든 어디 두었는지 내게 이르소서 그리하면 내가 가져가리이다' (KR) ------------------------------------ Jn 20:16 Jesus said to her, "Mary!" She turned and said to Him in Hebrew, "Rabboni!" (which means, Teacher). (nas) John 20:16 예수께서 `마리아야' 하시거늘 마리아가 돌이켜 히브리 말로 `랍오니여' 하니 (이는 선생님이라) (KR) ------------------------------------ Jn 20:17 Jesus said to her, "Stop clinging to Me, for I have not yet ascended to the Father; but go to My brethren and say to them, 'I ascend to My Father and your Father, and My God and your God.'" (nas) John 20:17 예수께서 이르시되 `나를 만지지 말라 내가 아직 아버지께로 올라가지 못하였노라 너는 내 형제들에게 가서 이르되 내가 내 아버지 곧 너희 아버지 내 하나님 곧 너희 하나님께로 올라간다 하라' 하신대 (KR) ------------------------------------ Jn 20:18 Mary Magdalene came, announcing to the disciples, "I have seen the Lord," and that He had said these things to her. (nas) John 20:18 막달라 마리아가 가서 제자들에게 내가 주를 보았다 하고 또 주께서 자기에게 이렇게 말씀하셨다 이르니라 (KR) ------------------------------------ Jn 20:19 So when it was evening on that day, the first day of the week, and when the doors were shut where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus came and stood in their midst and said to them, "Peace be with you." (nas) John 20:19 이날 곧 안식 후 첫날 저녁때에 제자들이 유대인들을 두려워하여 모인 곳에 문들을 닫았더니 예수께서 오사 가운데 서서 가라사대 `너희에게 평강이 있을지어다 !' (KR) ------------------------------------ Jn 20:20 And when He had said this, He showed them both His hands and His side. The disciples then rejoiced when they saw the Lord. (nas) John 20:20 이 말씀을 하시고 손과 옆구리를 보이시니 제자들이 주를 보고 기뻐하더라 (KR) ------------------------------------ Jn 20:21 So Jesus said to them again, "Peace be with you; as the Father has sent Me, I also send you." (nas) John 20:21 예수께서 또 가라사대 `너희에게 평강이 있을지어다 ! 아버지께서 나를 보내신 것같이 나도 너희를 보내노라' (KR) ------------------------------------ Jn 20:22 And when He had said this, He breathed on them and said to them, "Receive the Holy Spirit. (nas) John 20:22 이 말씀을 하시고 저희를 향하사 숨을 내쉬며 가라사대 `성령을 받으라 ! (KR) ------------------------------------ Jn 20:23 If you forgive the sins of any, their sins have been forgiven them; if you retain the sins of any, they have been retained." (nas) John 20:23 너희가 뉘 죄든지 사하면 사하여질 것이요 뉘 죄든지 그대로 두면 그대로 있으리라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 20:24 But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came. (nas) John 20:24 열 두 제자 중에 하나인 디두모라 하는 도마는 예수 오셨을 때에 함께 있지 아니한지라 (KR) ------------------------------------ Jn 20:25 So the other disciples were saying to him, "We have seen the Lord!" But he said to them, "Unless I see in His hands the imprint of the nails, and put my finger into the place of the nails, and put my hand into His side, I will not believe." (nas) John 20:25 다른 제자들이 그에게 이르되 `우리가 주를 보았노라' 하니 도마가 가로되 `내가 그 손의 못자국을 보며 내 손가락을 그 못자국에 넣으며 내 손을 그 옆구리에 넣어 보지 않고는 믿지 아니하겠노라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Jn 20:26 After eight days His disciples were again inside, and Thomas with them. Jesus came, the doors having been shut, and stood in their midst and said, "Peace be with you." (nas) John 20:26 여드레를 지나서 제자들이 다시 집안에 있을 때에 도마도 함께 있고 문들이 닫혔는데 예수께서 오사 가운데 서서 가라사대 `너희에게 평강이 있을지어다 !' 하시고 (KR) ------------------------------------ Jn 20:27 Then He said to Thomas, "Reach here with your finger, and see My hands; and reach here your hand and put it into My side; and do not be unbelieving, but believing." (nas) John 20:27 도마에게 이르시되 `네 손가락을 이리 내밀어 내 손을 보고 네 손을 내밀어 내 옆구리에 넣어보라 그리하고 믿음 없는 자가 되지 말고 믿는 자가 되라' (KR) ------------------------------------ Jn 20:28 Thomas answered and said to Him, "My Lord and my God!" (nas) John 20:28 도마가 대답하여 가로되 `나의 주시며 ! 나의 하나님이시니이다 !' (KR) ------------------------------------ Jn 20:29 Jesus said to him, "Because you have seen Me, have you believed? Blessed are they who did not see, and yet believed." (nas) John 20:29 예수께서 가라사대 `너는 나를 본 고로 믿느냐 보지 못하고 믿는 자들은 복되도다' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 20:30 Therefore many other signs Jesus also performed in the presence of the disciples, which are not written in this book; (nas) John 20:30 예수께서 제자들 앞에서 이책에 기록되지 아니한 다른 표적도 많이 행하셨으나 (KR) ------------------------------------ Jn 20:31 but these have been written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing you may have life in His name. (nas) John 20:31 오직 이것을 기록함은 너희로 예수께서 하나님의 아들 그리스도이심을 믿게 하려 함이요 또 너희로 믿고 그 이름을 힘입어 생명을 얻게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Jn 21:1 After these things Jesus manifested Himself again to the disciples at the Sea of Tiberias, and He manifested Himself in this way. (nas) John 21:1 그 후에 예수께서 디베랴 바다에서 또 제자들에게 자기를 나타내셨으니 나타내신 일이 이러하니라 (KR) ------------------------------------ Jn 21:2 Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two others of His disciples were together. (nas) John 21:2 시몬 베드로와 디두모라 하는 도마와 갈릴리 가나 사람 나다나엘과 세베대의 아들들과 또 다른 제자 둘이 함께 있더니 (KR) ------------------------------------ Jn 21:3 Simon Peter said to them, "I am going fishing." They said to him, "We will also come with you." They went out and got into the boat; and that night they caught nothing. (nas) John 21:3 시몬 베드로가 `나는 물고기 잡으러 가노라' 하매 저희가 `우리도 함께 가겠다' 하고 나가서 배에 올랐으나 이 밤에 아무 것도 잡지 못하였더니 (KR) ------------------------------------ Jn 21:4 But when the day was now breaking, Jesus stood on the beach; yet the disciples did not know that it was Jesus. (nas) John 21:4 날이 새어갈 때에 예수께서 바닷가에 서셨으나 제자들이 예수신줄 알지 못하는지라 (KR) ------------------------------------ Jn 21:5 So Jesus said to them, "Children, you do not have any fish, do you?" They answered Him, "No." (nas) John 21:5 예수께서 이르시되 얘들아 너희에게 고기가 있느냐 ? 대답하되 없나이다 (KR) ------------------------------------ Jn 21:6 And He said to them, "Cast the net on the right-hand side of the boat and you will find a catch." So they cast, and then they were not able to haul it in because of the great number of fish. (nas) John 21:6 가라사대 `그물을 배 오른 편에 던지라 그리하면 얻으리라' 하신대 이에 던졌더니 고기가 많아 그물을 들 수 없더라 (KR) ------------------------------------ Jn 21:7 Therefore that disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord." So when Simon Peter heard that it was the Lord, he put his outer garment on (for he was stripped for work), and threw himself into the sea. (nas) John 21:7 예수의 사랑하시는 그 제자가 베드로에게 이르되 `주시라 !' 하니 시몬 베드로가 벗고 있다가 주(主)라 하는 말을 듣고 겉옷을 두른 후에 바다로 뛰어 내리더라 (KR) ------------------------------------ Jn 21:8 But the other disciples came in the little boat, for they were not far from the land, but about one hundred yards away, dragging the net full of fish. (nas) John 21:8 다른 제자들은 육지에서 상거가 불과 한 오십 간쯤 되므로 작은 배를 타고 고기 든 그물을 끌고 와서 (KR) ------------------------------------ Jn 21:9 So when they got out on the land, they saw a charcoal fire already laid and fish placed on it, and bread. (nas) John 21:9 육지에 올라 보니 숯불이 있는데 그 위에 생선이 놓였고 떡도 있더라 (KR) ------------------------------------ Jn 21:10 Jesus said to them, "Bring some of the fish which you have now caught." (nas) John 21:10 예수께서 가라사대 `지금 잡은 생선을 좀 가져오라' 하신대 (KR) ------------------------------------ Jn 21:11 Simon Peter went up and drew the net to land, full of large fish, a hundred and fifty-three; and although there were so many, the net was not torn. (nas) John 21:11 시몬 베드로가 올라가서 그물을 육지에 끌어 올리니 가득히 찬 큰 고기가 일백 쉰 세 마리라 이같이 많으나 그물이 찢어지지 아니하였더라 (KR) ------------------------------------ Jn 21:12 Jesus said to them, "Come and have breakfast." None of the disciples ventured to question Him, "Who are You?" knowing that it was the Lord. (nas) John 21:12 예수께서 가라사대 `와서 조반을 먹으라' 하시니 제자들이 주(主)신줄 아는 고로 당신이 누구냐 ? 감히 묻는 자가 없더라 (KR) ------------------------------------ Jn 21:13 Jesus came and took the bread and gave it to them, and the fish likewise. (nas) John 21:13 예수께서 가셔서 떡을 가져다가 저희에게 주시고 생선도 그와 같이 하시니라 (KR) ------------------------------------ Jn 21:14 This is now the third time that Jesus was manifested to the disciples, after He was raised from the dead. (nas) John 21:14 이것은 예수께서 죽은 자 가운데서 살아나신 후에 세 번째로 제자들에게 나타나신 것이라 (KR) ------------------------------------ Jn 21:15 So when they had finished breakfast, Jesus said to Simon Peter, "Simon, son of John, do you love Me more than these?" He said to Him, "Yes, Lord; You know that I love You." He said to him, "Tend My lambs." (nas) John 21:15 저희가 조반 먹은 후에 예수께서 시몬 베드로에게 이르시되 `요한의 아들 시몬아, 네가 이 사람들보다 나를 더 사랑하느냐 ?' 하시니 가로되 `주여, 그러하외다 내가 주를 사랑하는 줄 주께서 아시나이다' 가라사대 `내 어린 양을 먹이라' 하시고 (KR) ------------------------------------ Jn 21:16 He said to him again a second time, "Simon, son of John, do you love Me?" He said to Him, "Yes, Lord; You know that I love You." He said to him, "Shepherd My sheep." (nas) John 21:16 또 두 번째 가라사대 `요한의 아들 시몬아, 네가 나를 사랑하느냐 ?' 하시니 가로되 `주여, 그러하외다 내가 주를 사랑하는 줄 주께서 아시나이다' 가라사대 `내 양을 치라' 하시고 (KR) ------------------------------------ Jn 21:17 He said to him the third time, "Simon, son of John, do you love Me?" Peter was grieved because He said to him the third time, "Do you love Me?" And he said to Him, "Lord, You know all things; You know that I love You." Jesus said to him, "Tend My sheep. (nas) John 21:17 세 번째 가라사대 `요한의 아들 시몬아, 네가 나를 사랑하느냐 ?' 하시니 주께서 세 번째 네가 나를 사랑하느냐 ? 하시므로 베드로가 근심하여 가로되 `주여, 모든 것을 아시오매 내가 주를 사랑하는 줄을 주께서 아시나이다' 예수께서 가라사대 `내 양을 먹이라' (KR) ------------------------------------ Jn 21:18 Truly, truly, I say to you, when you were younger, you used to gird yourself and walk wherever you wished; but when you grow old, you will stretch out your hands and someone else will gird you, and bring you where you do not wish to go." (nas) John 21:18 `내가 진실로 진실로 네게 이르노니 젊어서는 네가 스스로 띠 띠고 원하는 곳으로 다녔거니와 늙어서는 내 팔을 벌리리니 남이 네게 띠 띠우고 원치 아니하는 곳으로 데려가리라' (KR) ------------------------------------ Jn 21:19 Now this He said, signifying by what kind of death he would glorify God. And when He had spoken this, He said to him, "Follow Me!" (nas) John 21:19 이 말씀을 하심은 베드로가 어떠한 죽음으로 하나님께 영광을 돌릴 것을 가리키심이러라 이 말씀을 하시고 베드로에게 이르시되 나를 따르라 하시니 (KR) ------------------------------------ Jn 21:20 Peter, turning around, saw the disciple whom Jesus loved following them; the one who also had leaned back on His bosom at the supper and said, "Lord, who is the one who betrays You?" (nas) John 21:20 베드로가 돌이켜 예수의 사랑하시는 그 제자가 따르는 것을 보니 그는 만찬석에서 예수의 품에 의지하여 `주여, 주를 파는 자가 누구오니이까 ?' 묻던 자러라 (KR) ------------------------------------ Jn 21:21 So Peter seeing him said to Jesus, "Lord, and what about this man?" (nas) John 21:21 이에 베드로가 그를 보고 예수께 여짜오되 `주여, 이 사람은 어떻게 되겠삽나이까 ?' (KR) ------------------------------------ Jn 21:22 Jesus said to him, "If I want him to remain until I come, what is that to you? You follow Me!" (nas) John 21:22 예수께서 가라사대 `내가 올 때까지 그를 머물게 하고자 할지라도 네게 무슨 상관이냐 ? 너는 나를 따르라 !' 하시더라 (KR) ------------------------------------ Jn 21:23 Therefore this saying went out among the brethren that that disciple would not die; yet Jesus did not say to him that he would not die, but only, "If I want him to remain until I come, what is that to you?" (nas) John 21:23 이 말씀이 형제들에게 나가서 그 제자는 죽지 아니하겠다 하였으나 예수의 말씀은 그가 죽지 않겠다 하신 것이 아니라 내가 올 때까지 그를 머물게 하고자 할지라도 네게 무슨 상관이냐 ? 하신 것이러라 (KR) ------------------------------------ Jn 21:24 This is the disciple who is testifying to these things and wrote these things, and we know that his testimony is true. (nas) John 21:24 이 일을 증거하고 이 일을 기록한 제자가 이 사람이라 우리는 그의 증거가 참인 줄 아노라 (KR) ------------------------------------ Jn 21:25 And there are also many other things which Jesus did, which if they were written in detail, I suppose that even the world itself would not contain the books that would be written. (nas) John 21:25 예수의 행하신 일이 이 외에도 많으니 만일 낱낱이 기록된다면 이 세상이라도 이 기록된 책을 두기에 부족할 줄 아노라 (KR) ------------------------------------ Act 1:1 The first account I composed, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach, (nas) Acts 1:1 데오빌로여 내가 먼저 쓴 글에는 무릇 예수의 행하시며 가르치시기를 시작하심부터 (KR) ------------------------------------ Act 1:2 until the day when He was taken up to heaven, after He had by the Holy Spirit given orders to the apostles whom He had chosen. (nas) Acts 1:2 그의 택하신 사도들에게 성령으로 명하시고 승천하신 날까지의 일을 기록하였노라 (KR) ------------------------------------ Act 1:3 To these He also presented Himself alive after His suffering, by many convincing proofs, appearing to them over a period of forty days and speaking of the things concerning the kingdom of God. (nas) Acts 1:3 해 받으신 후에 또한 저희에게 확실한 많은 증거로 친히 사심을 나타내사 사십 일 동안 저희에게 보이시며 하나님 나라의 일을 말씀하시니라 (KR) ------------------------------------ Act 1:4 Gathering them together, He commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for what the Father had promised, "Which," He said, "you heard of from Me; (nas) Acts 1:4 사도와 같이 모이사 저희에게 분부하여 가라사대 예루살렘을 떠나지 말고 내게 들은 바 아버지의 약속하신 것을 기다리라 (KR) ------------------------------------ Act 1:5 for John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now." (nas) Acts 1:5 요한은 물로 세례를 베풀었으나 너희는 몇 날이 못 되어 성령으로 세례를 받으리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Act 1:6 So when they had come together, they were asking Him, saying, "Lord, is it at this time You are restoring the kingdom to Israel?" (nas) Acts 1:6 저희가 모였을때에 예수께 묻자와 가로되 `주께서 이스라엘 나라를 회복하심이 이때니이까 ?' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 1:7 He said to them, "It is not for you to know times or epochs which the Father has fixed by His own authority; (nas) Acts 1:7 가라사대 `때와 기한은 아버지께서 자기의 권한에 두셨으니 너희의 알 바 아니요 (KR) ------------------------------------ Act 1:8 but you will receive power when the Holy Spirit has come upon you; and you shall be My witnesses both in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and even to the remotest part of the earth." (nas) Acts 1:8 오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아 땅 끝까지 이르러 내 증인이 되리라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Act 1:9 And after He had said these things, He was lifted up while they were looking on, and a cloud received Him out of their sight. (nas) Acts 1:9 이 말씀을 마치시고 저희 보는데서 올리워 가시니 구름이 저를 가리워 보이지 않게 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 1:10 And as they were gazing intently into the sky while He was going, behold, two men in white clothing stood beside them. (nas) Acts 1:10 올라가실 때에 제자들이 자세히 하늘을 쳐다보고 있는 데 흰 옷 입은 두사람이 저희 곁에 서서 (KR) ------------------------------------ Act 1:11 They also said, "Men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This Jesus, who has been taken up from you into heaven, will come in just the same way as you have watched Him go into heaven." (nas) Acts 1:11 가로되 `갈릴리 사람들아 어찌하여 서서 하늘을 쳐다보느냐 ? 너희 가운데서 하늘로 올리우신 이 예수는 하늘로 가심을 본 그대로 오시리라' 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Act 1:12 Then they returned to Jerusalem from the mount called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day's journey away. (nas) Acts 1:12 제자들이 감람원이라 하는 산으로부터 예루살렘에 돌아오니 이 산은 예루살렘에서 가까와 안식일에 가기 알맞은 길이라 (KR) ------------------------------------ Act 1:13 When they had entered the city, they went up to the upper room where they were staying; that is, Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon the Zealot, and Judas the son of James. (nas) Acts 1:13 들어가 저희 유하는 다락에 올라 가니 베드로, 요한, 야고보, 안드레와 빌립, 도마와 바돌로매, 마태와 및 알패오의 아들 야고보, 셀롯인 시몬, 야고보의 아들 유다가 다 거기 있어 (KR) ------------------------------------ Act 1:14 These all with one mind were continually devoting themselves to prayer, along with the women, and Mary the mother of Jesus, and with His brothers. (nas) Acts 1:14 여자들과 예수의 모친 마리아와 예수의 아우들로 더불어 마음을 같이하여 전혀 기도에 힘쓰니라 (KR) ------------------------------------ Act 1:15 At this time Peter stood up in the midst of the brethren (a gathering of about one hundred and twenty persons was there together), and said, (nas) Acts 1:15 모인 무리의 수가 한 일백 이십 명이나 되더라 그 때에 베드로가 그 형제 가운데 일어서서 가로되 (KR) ------------------------------------ Act 1:16 "Brethren, the Scripture had to be fulfilled, which the Holy Spirit foretold by the mouth of David concerning Judas, who became a guide to those who arrested Jesus. (nas) Acts 1:16 `형제들아 성령이 다윗의 입을 의탁하사 예수 잡는 자들을 지로한 유다를 가리켜 미리 말씀하신 성경이 응하였으니 마땅하도다 (KR) ------------------------------------ Act 1:17 For he was counted among us and received his share in this ministry." (nas) Acts 1:17 이 사람이 본래 우리 수 가운데 참예하여 이 직무의 한 부분을 맡았던 자라 (KR) ------------------------------------ Act 1:18 (Now this man acquired a field with the price of his wickedness, and falling headlong, he burst open in the middle and all his intestines gushed out. (nas) Acts 1:18 (이 사람이 불의의 삯으로 밭을 사고 후에 몸이 곤두박질하여 배가 터져 창자가 다 흘러 나온지라 (KR) ------------------------------------ Act 1:19 And it became known to all who were living in Jerusalem; so that in their own language that field was called Hakeldama, that is, Field of Blood. ) (nas) Acts 1:19 이 일이 예루살렘에 사는 모든 사람에게 알게 되어 본 방언에 그 밭을 이르되 아겔다마라 하니 이는 피밭이라는 뜻이라) (KR) ------------------------------------ Act 1:20 "For it is written in the book of Psalms, 'LET HIS HOMESTEAD BE MADE DESOLATE, AND LET NO ONE DWELL IN IT'; and, 'LET ANOTHER MAN TAKE HIS OFFICE.' (nas) Acts 1:20 시편에 기록하였으되 그의 거처로 황폐하게 하시며 거기 거하는 자가 없게 하소서 하였고 또 일렀으되 그 직분을 타인이 취하게 하소서 하였도다 (KR) ------------------------------------ Act 1:21 Therefore it is necessary that of the men who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us-- (nas) Acts 1:21 이러하므로 요한의 세례로부터 우리 가운데서 올리워 가신 날까지 주 예수께서 우리 가운데 출입하실 때에 (KR) ------------------------------------ Act 1:22 beginning with the baptism of John until the day that He was taken up from us--one of these must become a witness with us of His resurrection." (nas) Acts 1:22 항상 우리와 함께 다니던 사람 중에 하나를 세워 우리로 더불어 예수의 부활하심을 증거할 사람이 되게 하여야 하리라' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Act 1:23 So they put forward two men, Joseph called Barsabbas (who was also called Justus), and Matthias. (nas) Acts 1:23 저희가 두 사람을 천하니 하나는 바사바라고도 하고 별명은 유스도라고 하는 요셉이요 하나는 맛디아라 (KR) ------------------------------------ Act 1:24 And they prayed and said, "You, Lord, who know the hearts of all men, show which one of these two You have chosen (nas) Acts 1:24 저희가 기도하여 가로되 `뭇사람의 마음을 아시는 주여 ! 이 두 사람 중에 누가 주의 택하신 바 되어 (KR) ------------------------------------ Act 1:25 to occupy this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place." (nas) Acts 1:25 봉사와 및 사도의 직무를 대신 할 자를 보이시옵소서 유다는 이를 버리옵고 제 곳으로 갔나이다' 하고 (KR) ------------------------------------ Act 1:26 And they drew lots for them, and the lot fell to Matthias; and he was added to the eleven apostles. (nas) Acts 1:26 제비뽑아 맛디아를 얻으니 저가 열 한 사도의 수에 가입하니라 (KR) ------------------------------------ Act 2:1 When the day of Pentecost had come, they were all together in one place. (nas) Acts 2:1 오순절날이 이미 이르매 저희가 다 같이 한 곳에 모였더니 (KR) ------------------------------------ Act 2:2 And suddenly there came from heaven a noise like a violent rushing wind, and it filled the whole house where they were sitting. (nas) Acts 2:2 홀연히 하늘로부터 급하고 강한 바람 같은 소리가 있어 저희 앉은 온 집에 가득하며 (KR) ------------------------------------ Act 2:3 And there appeared to them tongues as of fire distributing themselves, and they rested on each one of them. (nas) Acts 2:3 불의 혀같이 갈라지는 것이 저희에게 보여 각 사람 위에 임하여 있더니 (KR) ------------------------------------ Act 2:4 And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, as the Spirit was giving them utterance. (nas) Acts 2:4 저희가 다 성령의 충만함을 받고 성령이 말하게 하심을 따라 다른 방언으로 말하기를 시작하니라 (KR) ------------------------------------ Act 2:5 Now there were Jews living in Jerusalem, devout men from every nation under heaven. (nas) Acts 2:5 그 때에 경건한 유대인이 천하 각국으로부터와서 예루살렘에 우거하더니 (KR) ------------------------------------ Act 2:6 And when this sound occurred, the crowd came together, and were bewildered because each one of them was hearing them speak in his own language. (nas) Acts 2:6 이 소리가 나매 큰 무리가 모여 각각 자기의 방언으로 제자들의 말하는 것을 듣고 소동하여 (KR) ------------------------------------ Act 2:7 They were amazed and astonished, saying, "Why, are not all these who are speaking Galileans? (nas) Acts 2:7 다 놀라 기이히 여겨 이르되 `보라, 이 말하는 사람이 다 갈릴리 사람이 아니냐 ? (KR) ------------------------------------ Act 2:8 And how is it that we each hear them in our own language to which we were born? (nas) Acts 2:8 우리가 우리 각 사람의 난 곳 방언으로 듣게 되는 것이 어찜이뇨 ? (KR) ------------------------------------ Act 2:9 Parthians and Medes and Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, (nas) Acts 2:9 우리는 바대인과 메대인과 엘람인과 또 메소보다미아 유대와 가바도기아,본도와 아시아, (KR) ------------------------------------ Act 2:10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the districts of Libya around Cyrene, and visitors from Rome, both Jews and proselytes, (nas) Acts 2:10 브루기아와 밤빌리아, 애굽과 및 구레네에 가까운 리비야 여러 지방에 사는 사람들과 로마로부터 온 나그네 곧 유대인과 유대교에 들어온 사람들과 (KR) ------------------------------------ Act 2:11 Cretans and Arabs--we hear them in our own tongues speaking of the mighty deeds of God." (nas) Acts 2:11 그레데인과 아라비아인들이라 우리가 다 우리의 각 방언으로 하나님의 큰 일을 말함을 듣는도다' 하고 (KR) ------------------------------------ Act 2:12 And they all continued in amazement and great perplexity, saying to one another, "What does this mean?" (nas) Acts 2:12 다 놀라며 의혹하여 서로 가로되 `이 어찐 일이냐 ?' 하며 (KR) ------------------------------------ Act 2:13 But others were mocking and saying, "They are full of sweet wine." (nas) Acts 2:13 또 어떤 이들은 조롱하여 가로되 `저희가 새 술이 취하였다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 2:14 But Peter, taking his stand with the eleven, raised his voice and declared to them. "Men of Judea and all you who live in Jerusalem, let this be known to you and give heed to my words. (nas) Acts 2:14 베드로가 열 한 사도와 같이 서서 소리를 높여 가로되 `유대인들과 예루살렘에 사는 모든 사람들아 이 일을 너희로 알게 할 것이니 내 말에 귀를 기울이라 (KR) ------------------------------------ Act 2:15 For these men are not drunk, as you suppose, for it is only the third hour of the day; (nas) Acts 2:15 때가 제 삼시니 너희 생각과 같이 이 사람들이 취한 것이 아니라 (KR) ------------------------------------ Act 2:16 but this is what was spoken of through the prophet Joel: (nas) Acts 2:16 이는 곧 선지자 요엘로 말씀하신 것이니 일렀으되 (KR) ------------------------------------ Act 2:17 'AND IT SHALL BE IN THE LAST DAYS, 'God says, 'THAT I WILL POUR FORTH OF MY SPIRIT ON ALL MANKIND; AND YOUR SONS AND YOUR DAUGHTERS SHALL PROPHESY, AND YOUR YOUNG MEN SHALL SEE VISIONS, AND YOUR OLD MEN SHALL DREAM DREAMS; (nas) Acts 2:17 하나님이 가라사대 말세에 내가 내 영으로 모든 육체에게 부어 주리니 너희의 자녀들은 예언할 것이요 너희의 젊은이들은 환상을 보고 너희의 늙은이들은 꿈을 꾸리라 (KR) ------------------------------------ Act 2:18 EVEN ON MY BONDSLAVES, BOTH MEN AND WOMEN, I WILL IN THOSE DAYS POUR FORTH OF MY SPIRIT And they shall prophesy. (nas) Acts 2:18 그 때에 내가 내 영으로 내 남종과 여종들에게 부어 주리니 저희가 예언할 것이요 (KR) ------------------------------------ Act 2:19 'AND I WILL GRANT WONDERS IN THE SKY ABOVE AND SIGNS ON THE EARTH BELOW, BLOOD, AND FIRE, AND VAPOR OF SMOKE. (nas) Acts 2:19 또 내가 위로 하늘에서는 기사와 아래로 땅에서는 징조를 베풀리니 곧 피와 불과 연기로다 (KR) ------------------------------------ Act 2:20 'THE SUN WILL BE TURNED INTO DARKNESS AND THE MOON INTO BLOOD, BEFORE THE GREAT AND GLORIOUS DAY OF THE LORD SHALL COME. (nas) Acts 2:20 주의 크고 영화로운 날이 이르기 전에 해가 변하여 어두워지고 달이 변하여 피가 되리라 (KR) ------------------------------------ Act 2:21 'AND IT SHALL BE THAT EVERYONE WHO CALLS ON THE NAME OF THE LORD WILL BE SAVED.' (nas) Acts 2:21 누구든지 주의 이름을 부르는 자는 구원을 얻으리라 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Act 2:22 "Men of Israel, listen to these words: Jesus the Nazarene, a man attested to you by God with miracles and wonders and signs which God performed through Him in your midst, just as you yourselves know-- (nas) Acts 2:22 이스라엘 사람들아 ! 이 말을 들으라 너희도 아는 바에 하나님께서 나사렛 예수로 큰 권능과 기사와 표적을 너희 가운데서 베푸사 너희 앞에서 그를 증거하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Act 2:23 this Man, delivered over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed to a cross by the hands of godless men and put Him to death. (nas) Acts 2:23 그가 하나님의 정하신 뜻과 미리 아신 대로 내어준 바 되었거늘 너희가 법 없는 자들의 손을 빌어 못 박아 죽였으나 (KR) ------------------------------------ Act 2:24 But God raised Him up again, putting an end to the agony of death, since it was impossible for Him to be held in its power. (nas) Acts 2:24 하나님께서 사망의 고통을 풀어 살리셨으니 이는 그가 사망에게 매여 있을 수 없었음이라 (KR) ------------------------------------ Act 2:25 For David says of Him, 'I SAW THE LORD ALWAYS IN MY PRESENCE; FOR HE IS AT MY RIGHT HAND, SO THAT I WILL NOT BE SHAKEN. (nas) Acts 2:25 다윗이 저를 가리켜 가로되 내가 항상 내 앞에 계신 주를 뵈웠음이여 나로 요동치 않게 하기 위하여 그가 내 우편에 계시도다 (KR) ------------------------------------ Act 2:26 'THEREFORE MY HEART WAS GLAD AND MY TONGUE EXULTED; MOREOVER MY FLESH ALSO WILL LIVE IN HOPE; (nas) Acts 2:26 이러므로 내 마음이 기뻐하였고 내 입술도 즐거워하였으며 육체는 희망에 거하리니 (KR) ------------------------------------ Act 2:27 BECAUSE YOU WILL NOT ABANDON MY SOUL TO HADES, NOR ALLOW YOUR HOLY ONE TO UNDERGO DECAY. (nas) Acts 2:27 이는 내 영혼을 음부에 버리지 아니하시며 주의 거룩한 자로 썩음을 당치 않게 하실 것임이로다 (KR) ------------------------------------ Act 2:28 'YOU HAVE MADE KNOWN TO ME THE WAYS OF LIFE; YOU WILL MAKE ME FULL OF GLADNESS WITH YOUR PRESENCE.' (nas) Acts 2:28 주께서 생명의 길로 내게 보이셨으니 주의 앞에서 나로 기쁨이 충만하게 하시리로다 하였으니 (KR) ------------------------------------ Act 2:29 "Brethren, I may confidently say to you regarding the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day. (nas) Acts 2:29 형제들아 ! 내가 조상 다윗에 대하여 담대히 말할 수 있노니 다윗이 죽어 장사되어 그 묘가 오늘까지 우리 중에 있도다 (KR) ------------------------------------ Act 2:30 And so, because he was a prophet and knew that GOD HAD SWORN TO HIM WITH AN OATH TO SEAT one OF HIS DESCENDANTS ON HIS THRONE, (nas) Acts 2:30 그는 선지자라 하나님이 이미 맹세하사 그 자손 중에서 한 사람을 그 위에 앉게 하리라 하심을 알고 (KR) ------------------------------------ Act 2:31 he looked ahead and spoke of the resurrection of the Christ, that HE WAS NEITHER ABANDONED TO HADES, NOR DID His flesh SUFFER DECAY. (nas) Acts 2:31 미리 보는고로 그리스도의 부활하심을 말하되 저가 음부에 버림이 되지 않고 육신이 썩음을 당하지 아니하시리라 하더니 (KR) ------------------------------------ Act 2:32 This Jesus God raised up again, to which we are all witnesses. (nas) Acts 2:32 이 예수를 하나님이 살리신지라 우리가 다 이 일에 증인이로다 (KR) ------------------------------------ Act 2:33 Therefore having been exalted to the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, He has poured forth this which you both see and hear. (nas) Acts 2:33 하나님이 오른손으로 예수를 높이시매 그가 약속하신 성령을 아버지께 받아서 너희 보고 듣는 이것을 부어 주셨느니라 (KR) ------------------------------------ Act 2:34 For it was not David who ascended into heaven, but he himself says: 'THE LORD SAID TO MY LORD, "SIT AT MY RIGHT HAND, (nas) Acts 2:34 다윗은 하늘에 올라가지 못하였으나 친히 말하여 가로되 주께서 내 주에게 말씀하시기를 (KR) ------------------------------------ Act 2:35 UNTIL I MAKE YOUR ENEMIES A FOOTSTOOL FOR YOUR FEET."' (nas) Acts 2:35 내가 네 원수로 네 발등상 되게 하기까지는 너는 내 우편에 앉았으라 하셨도다 하였으니 (KR) ------------------------------------ Act 2:36 Therefore let all the house of Israel know for certain that God has made Him both Lord and Christ--this Jesus whom you crucified." (nas) Acts 2:36 그런즉 이스라엘 온 집이 정녕 알지니 너희가 십자가에 못 박은 이 예수를 하나님이 주와 그리스도가 되게 하셨느니라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Act 2:37 Now when they heard this, they were pierced to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, "Brethren, what shall we do?" (nas) Acts 2:37 저희가 이 말을 듣고 마음에 찔려 베드로와 다른 사도들에게 물어 가로되 `형제들아 우리가 어찌할꼬 ?' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Act 2:38 Peter said to them, "Repent, and each of you be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins; and you will receive the gift of the Holy Spirit. (nas) Acts 2:38 베드로가 가로되 `너희가 회개하여 각각 예수 그리스도의 이름으로 세례를 받고 죄 사함을 얻으라 그리하면 성령을 선물로 받으리니 (KR) ------------------------------------ Act 2:39 For the promise is for you and your children and for all who are far off, as many as the Lord our God will call to Himself." (nas) Acts 2:39 이 약속은 너희와 너희 자녀와 모든 먼 데 사람 곧 주 우리 하나님이 얼마든지 부르시는 자들에게 하신 것이라' 하고 (KR) ------------------------------------ Act 2:40 And with many other words he solemnly testified and kept on exhorting them, saying, "Be saved from this perverse generation!" (nas) Acts 2:40 또 여러 말로 확증하며 권하여 가로되 `너희가 이 패역한 세대에서 구원을 받으라 !' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 2:41 So then, those who had received his word were baptized; and that day there were added about three thousand souls. (nas) Acts 2:41 그 말을 받는 사람들은 세례를 받으매 이 날에 제자의 수가 삼천이나 더하더라 (KR) ------------------------------------ Act 2:42 They were continually devoting themselves to the apostles' teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer. (nas) Acts 2:42 저희가 사도의 가르침을 받아 서로 교제하며 떡을 떼며 기도하기를 전혀 힘쓰니라 (KR) ------------------------------------ Act 2:43 Everyone kept feeling a sense of awe; and many wonders and signs were taking place through the apostles. (nas) Acts 2:43 사람마다 두려워하는데 사도들로 인하여 기사와 표적이 많이 나타나니 (KR) ------------------------------------ Act 2:44 And all those who had believed were together and had all things in common; (nas) Acts 2:44 믿는 사람이 다 함께 있어 모든 물건을 서로 통용하고 (KR) ------------------------------------ Act 2:45 and they began selling their property and possessions and were sharing them with all, as anyone might have need. (nas) Acts 2:45 또 재산과 소유를 팔아 각 사람의 필요를 따라 나눠 주고 (KR) ------------------------------------ Act 2:46 Day by day continuing with one mind in the temple, and breaking bread from house to house, they were taking their meals together with gladness and sincerity of heart, (nas) Acts 2:46 날마다 마음을 같이 하여 성전에 모이기를 힘쓰고 집에서 떡을 떼며 기쁨과 순전한 마음으로 음식을 먹고 (KR) ------------------------------------ Act 2:47 praising God and having favor with all the people. And the Lord was adding to their number day by day those who were being saved. (nas) Acts 2:47 하나님을 찬미하며 또 온 백성에게 칭송을 받으니 주께서 구원 받는 사람을 날마다 더하게 하시니라 (KR) ------------------------------------ Act 3:1 Now Peter and John were going up to the temple at the ninth hour, the hour of prayer. (nas) Acts 3:1 제 구 시 기도 시간에 베드로와 요한이 성전에 올라갈새 (KR) ------------------------------------ Act 3:2 And a man who had been lame from his mother's womb was being carried along, whom they used to set down every day at the gate of the temple which is called Beautiful, in order to beg alms of those who were entering the temple. (nas) Acts 3:2 나면서 앉은뱅이 된 자를 사람들이 메고 오니 이는 성전에 들어가는 사람들에게 구걸하기 위하여 날마다 미문이라는 성전 문에 두는 지라 (KR) ------------------------------------ Act 3:3 When he saw Peter and John about to go into the temple, he began asking to receive alms. (nas) Acts 3:3 그가 베드로와 요한이 성전에 들어가려 함을 보고 구걸하거늘 (KR) ------------------------------------ Act 3:4 But Peter, along with John, fixed his gaze on him and said, "Look at us!" (nas) Acts 3:4 베드로가 요한으로 더불어 주목하여 가로되 `우리를 보라' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 3:5 And he began to give them his attention, expecting to receive something from them. (nas) Acts 3:5 그가 저희에게 무엇을 얻을까 하여 바라보거늘 (KR) ------------------------------------ Act 3:6 But Peter said, "I do not possess silver and gold, but what I do have I give to you: In the name of Jesus Christ the Nazarene--walk!" (nas) Acts 3:6 베드로가 가로되 `은과 금은 내게 없거니와 내게 있는 것으로 네게 주노니 곧 나사렛 예수 그리스도의 이름으로 걸으라 !' 하고 (KR) ------------------------------------ Act 3:7 And seizing him by the right hand, he raised him up; and immediately his feet and his ankles were strengthened. (nas) Acts 3:7 오른손을 잡아 일으키니 발과 발목이 곧 힘을 얻고 (KR) ------------------------------------ Act 3:8 With a leap he stood upright and began to walk; and he entered the temple with them, walking and leaping and praising God. (nas) Acts 3:8 뛰어 서서 걸으며 그들과 함께 성전으로 들어가면서 걷기도 하고 뛰기도 하며 하나님을 찬미하니 (KR) ------------------------------------ Act 3:9 And all the people saw him walking and praising God; (nas) Acts 3:9 모든 백성이 그 걷는 것과 및 하나님을 찬미함을 보고 (KR) ------------------------------------ Act 3:10 and they were taking note of him as being the one who used to sit at the Beautiful Gate of the temple to beg alms, and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him. (nas) Acts 3:10 그 본래 성전 미문에 앉아 구걸하던 사람인 줄 알고 그의 당한 일을 인하여 심히 기이히 여기며 놀라니라 (KR) ------------------------------------ Act 3:11 While he was clinging to Peter and John, all the people ran together to them at the so-called portico of Solomon, full of amazement. (nas) Acts 3:11 나은 사람이 베드로와 요한을 붙잡으니 모든 백성이 크게 놀라며 달려 나아가 솔로몬의 행각이라 칭하는 행각에 모이거늘 (KR) ------------------------------------ Act 3:12 But when Peter saw this, he replied to the people, "Men of Israel, why are you amazed at this, or why do you gaze at us, as if by our own power or piety we had made him walk? (nas) Acts 3:12 베드로가 이것을 보고 백성에게 말하되 `이스라엘 사람들아 ! 이 일을 왜 기이히 여기느냐 우리 개인의 권능과 경건으로 이 사람을 걷게 한 것처럼 왜 우리를 주목하느냐 (KR) ------------------------------------ Act 3:13 The God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of our fathers, has glorified His servant Jesus, the one whom you delivered and disowned in the presence of Pilate, when he had decided to release Him. (nas) Acts 3:13 아브라함과 이삭과 야곱의 하나님 곧 우리 조상의 하나님이 그 종 예수를 영화롭게 하셨느니라 너희가 저를 넘겨 주고 빌라도가 놓아 주기로 결안한 것을 너희가 그 앞에서 부인하였으니 (KR) ------------------------------------ Act 3:14 But you disowned the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you, (nas) Acts 3:14 너희가 거룩하고 의로운 자를 부인하고 도리어 살인한 사람을 놓아주기를 구하여 (KR) ------------------------------------ Act 3:15 but put to death the Prince of life, the one whom God raised from the dead, a fact to which we are witnesses. (nas) Acts 3:15 생명의 주를 죽였도다 그러나 하나님이 죽은 자 가운데서 살리셨으니 우리가 이 일에 증인이로라 (KR) ------------------------------------ Act 3:16 And on the basis of faith in His name, it is the name of Jesus which has strengthened this man whom you see and know; and the faith which comes through Him has given him this perfect health in the presence of you all. (nas) Acts 3:16 그 이름을 믿으므로 그 이름이 너희 보고 아는 이 사람을 성하게 하였나니 예수로 말미암아 난 믿음이 너희 모든 사람 앞에서 이같이 완전히 낫게 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Act 3:17 "And now, brethren, I know that you acted in ignorance, just as your rulers did also. (nas) Acts 3:17 형제들아 너희가 알지 못하여서 그리하였으며 너희 관원들도 그리한 줄 아노라 (KR) ------------------------------------ Act 3:18 But the things which God announced beforehand by the mouth of all the prophets, that His Christ would suffer, He has thus fulfilled. (nas) Acts 3:18 그러나 하나님이 모든 선지자의 입을 의탁하사 자기의 그리스도의 해 받으실 일을 미리 알게 하신 것을 이와 같이 이루셨느니라 (KR) ------------------------------------ Act 3:19 Therefore repent and return, so that your sins may be wiped away, in order that times of refreshing may come from the presence of the Lord; (nas) Acts 3:19 그러므로 너희가 회개하고 돌이켜 너희 죄 없이 함을 받으라 이같이 하면 유쾌하게 되는 날이 주 앞으로부터 이를 것이요 (KR) ------------------------------------ Act 3:20 and that He may send Jesus, the Christ appointed for you, (nas) Acts 3:20 또 주께서 너희를 위하여 예정하신 그리스도 곧 예수를 보내시리니 (KR) ------------------------------------ Act 3:21 whom heaven must receive until the period of restoration of all things about which God spoke by the mouth of His holy prophets from ancient time. (nas) Acts 3:21 하나님이 영원 전부터 거룩한 선지자의 입을 의탁하여 말씀하신 바 만유를 회복하실 때까지는 하늘이 마땅히 그를 받아두리라 (KR) ------------------------------------ Act 3:22 Moses said, 'THE LORD GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR BRETHREN; TO HIM YOU SHALL GIVE HEED to everything He says to you. (nas) Acts 3:22 모세가 말하되 주 하나님이 너희를 위하여 너희 형제 가운데서 나같은 선지자 하나를 세울 것이니 너희가 무엇이든지 그 모든 말씀을 들을 것이라 (KR) ------------------------------------ Act 3:23 And it will be that every soul that does not heed that prophet shall be utterly destroyed from among the people.' (nas) Acts 3:23 누구든지 그 선지자의 말을 듣지 아니하는 자는 백성 중에서 멸망 받으리라 하였고 (KR) ------------------------------------ Act 3:24 And likewise, all the prophets who have spoken, from Samuel and his successors onward, also announced these days. (nas) Acts 3:24 또한 사무엘 때부터 옴으로 말한 모든 선지자도 이 때를 가리켜 말하였느니라 (KR) ------------------------------------ Act 3:25 It is you who are the sons of the prophets and of the covenant which God made with your fathers, saying to Abraham, 'AND IN YOUR SEED ALL THE FAMILIES OF THE EARTH SHALL BE BLESSED.' (nas) Acts 3:25 너희는 선지자들의 자손이요 또 하나님이 너희 조상으로 더불어 세우신 언약의 자손이라 아브라함에게 이르시기를 땅 위의 모든 족속이 너의 씨를 인하여 복을 받으리라 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Act 3:26 "For you first, God raised up His Servant and sent Him to bless you by turning every one of you from your wicked ways." (nas) Acts 3:26 하나님이 그 종을 세워 복 주시려고 너희에게 먼저 보내사 너희로 하여금 돌이켜 각각 그 악함을 버리게 하셨느니라' (KR) ------------------------------------ Act 4:1 As they were speaking to the people, the priests and the captain of the temple guard and the Sadducees came up to them, (nas) Acts 4:1 사도들이 백성에게 말할 때에 제사장들과 성전 맡은 자와 사두개인들이 이르러 (KR) ------------------------------------ Act 4:2 being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead. (nas) Acts 4:2 백성을 가르침과 예수를 들어 죽은 자 가운데서 부활하는 도(道) 전함을 싫어하여 (KR) ------------------------------------ Act 4:3 And they laid hands on them and put them in jail until the next day, for it was already evening. (nas) Acts 4:3 저희를 잡으매 날이 이미 저문 고로 이튿날까지 가두었으나 (KR) ------------------------------------ Act 4:4 But many of those who had heard the message believed; and the number of the men came to be about five thousand. (nas) Acts 4:4 말씀을 들은 사람 중에 믿는 자가 많으니 남자의 수가 약 오천이나 되었더라 (KR) ------------------------------------ Act 4:5 On the next day, their rulers and elders and scribes were gathered together in Jerusalem; (nas) Acts 4:5 이튿날에 관원과 장로와 서기관들이 예루살렘에 모였는데 (KR) ------------------------------------ Act 4:6 and Annas the high priest was there, and Caiaphas and John and Alexander, and all who were of high-priestly descent. (nas) Acts 4:6 대제사장 안나스와 가야바와 요한과 알렉산더와 및 대제사장의 문중이 다 참여하여 (KR) ------------------------------------ Act 4:7 When they had placed them in the center, they began to inquire, "By what power, or in what name, have you done this?" (nas) Acts 4:7 사도들을 가운데 세우고 묻되 `너희가 무슨 권세와 뉘 이름으로 이 일을 행하였느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Act 4:8 Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, "Rulers and elders of the people, (nas) Acts 4:8 이에 베드로가 성령이 충만하여 가로되 `백성의 관원과 장로들아 (KR) ------------------------------------ Act 4:9 if we are on trial today for a benefit done to a sick man, as to how this man has been made well, (nas) Acts 4:9 만일 병인에게 행한 착한 일에 대하여 이 사람이 어떻게 구원을 얻었느냐고 오늘 우리에게 질문하면 (KR) ------------------------------------ Act 4:10 let it be known to all of you and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ the Nazarene, whom you crucified, whom God raised from the dead--by this name this man stands here before you in good health. (nas) Acts 4:10 너희와 모든 이스라엘 백성들은 알라 너희가 십자가에 못 박고 하나님이 죽은 자 가운데서 살리신 나사렛 예수 그리스도의 이름으로 이 사람이 건강하게 되어 너희 앞에 섰느니라 (KR) ------------------------------------ Act 4:11 "He is the STONE WHICH WAS REJECTED by you, THE BUILDERS, but WHICH BECAME THE CHIEF CORNER stone. (nas) Acts 4:11 이 예수는 너희 건축자들의 버린 돌로서 집 모퉁이의 머릿돌이 되었느니라 (KR) ------------------------------------ Act 4:12 "And there is salvation in no one else; for there is no other name under heaven that has been given among men by which we must be saved." (nas) Acts 4:12 다른 이로서는 구원을 얻을 수 없나니 천하 인간에 구원을 얻을 만한 다른 이름을 우리에게 주신 일이 없음이니라' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Act 4:13 Now as they observed the confidence of Peter and John and understood that they were uneducated and untrained men, they were amazed, and began to recognize them as having been with Jesus. (nas) Acts 4:13 저희가 베드로와 요한이 기탄없이 말함을 보고 그 본래 학문 없는 범인으로 알았다가 이상히 여기며 또 그 전에 예수와 함께 있던 줄도 알고 (KR) ------------------------------------ Act 4:14 And seeing the man who had been healed standing with them, they had nothing to say in reply. (nas) Acts 4:14 또 병 나은 사람이 그들과 함께 섰는 것을 보고 힐난할 말이 없는지라 (KR) ------------------------------------ Act 4:15 But when they had ordered them to leave the Council, they began to confer with one another, (nas) Acts 4:15 명하여 공회에서 나가라 하고 서로 의논하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Act 4:16 saying, "What shall we do with these men? For the fact that a noteworthy miracle has taken place through them is apparent to all who live in Jerusalem, and we cannot deny it. (nas) Acts 4:16 `이 사람들을 어떻게 할꼬 ? 저희로 인하여 유명한 표적 나타난 것이 예루살렘에 사는 모든 사람에게 알려졌으니 우리도 부인할 수 없는지라 (KR) ------------------------------------ Act 4:17 "But so that it will not spread any further among the people, let us warn them to speak no longer to any man in this name." (nas) Acts 4:17 이것이 민간에 더 퍼지지 못하게 저희를 위협하여 이 후에는 이 이름으로 아무 사람에게도 말하지 말게 하자' 하고 (KR) ------------------------------------ Act 4:18 And when they had summoned them, they commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus. (nas) Acts 4:18 그들을 불러 경계하여 `도무지 예수의 이름으로 말하지도 말고 가르치지도 말라' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 4:19 But Peter and John answered and said to them, "Whether it is right in the sight of God to give heed to you rather than to God, you be the judge; (nas) Acts 4:19 베드로와 요한이 대답하여 가로되 `하나님 앞에서 너희 말 듣는 것이 하나님 말씀 듣는 것보다 옳은가 판단하라 (KR) ------------------------------------ Act 4:20 for we cannot stop speaking about what we have seen and heard." (nas) Acts 4:20 우리는 보고 들은 것을 말하지 아니할 수 없다' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 4:21 When they had threatened them further, they let them go (finding no basis on which to punish them) on account of the people, because they were all glorifying God for what had happened; (nas) Acts 4:21 관원들이 백성을 인하여 저희를 어떻게 벌할 도리를 찾지 못하고 다시 위협하여 놓아 주었으니 이는 모든 사람이 그 된 일을 보고 하나님께 영광을 돌림이러라 (KR) ------------------------------------ Act 4:22 for the man was more than forty years old on whom this miracle of healing had been performed. (nas) Acts 4:22 이 표적으로 병 나은 사람은 사십여 세나 되었더라 (KR) ------------------------------------ Act 4:23 When they had been released, they went to their own companions and reported all that the chief priests and the elders had said to them. (nas) Acts 4:23 사도들이 놓이매 그 동류에게 가서 제사장들과 장로들의 말을 다 고하니 (KR) ------------------------------------ Act 4:24 And when they heard this, they lifted their voices to God with one accord and said, "O Lord, it is You who made the heaven and the earth and the sea, and all that is in them, (nas) Acts 4:24 저희가 듣고 일심으로 하나님께 소리를 높여 가로되 `대주재여 ! 천지와 바다와 그 가운데 만유를 지은 이시요 (KR) ------------------------------------ Act 4:25 who by the Holy Spirit, through the mouth of our father David Your servant, said, 'WHY DID THE GENTILES RAGE, AND THE PEOPLES DEVISE FUTILE THINGS? (nas) Acts 4:25 또 주의 종 우리 조상 다윗의 입을 의탁하사 성령으로 말씀하시기를 어찌하여 열방이 분노하며 족속들이 허사를 경영하였는고 (KR) ------------------------------------ Act 4:26 'THE KINGS OF THE EARTH TOOK THEIR STAND, AND THE RULES WERE GATHERED TOGETHER AGAINST THE LORD AND AGAINST HIS CHRIST.' (nas) Acts 4:26 세상의 군왕들이 나서며 관원들이 함께 모여 주와 그 그리스도를 대적하도다 하신 이로소이다 (KR) ------------------------------------ Act 4:27 "For truly in this city there were gathered together against Your holy servant Jesus, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel, (nas) Acts 4:27 과연 헤롯과 본디오 빌라도는 이방인과 이스라엘 백성과 합동하여 하나님의 기름부으신 거룩한 종 예수를 거스려 (KR) ------------------------------------ Act 4:28 to do whatever Your hand and Your purpose predestined to occur. (nas) Acts 4:28 하나님의 권능과 뜻대로 이루려고 예정하신 그것을 행하려고 이 성에 모였나이다 (KR) ------------------------------------ Act 4:29 "And now, Lord, take note of their threats, and grant that Your bond-servants may speak Your word with all confidence, (nas) Acts 4:29 주여 ! 이제도 저희의 위협함을 하감하옵시고 또 종들로 하여금 담대히 하나님의 말씀을 전하게 하여 주옵시며 (KR) ------------------------------------ Act 4:30 while You extend Your hand to heal, and signs and wonders take place through the name of Your holy servant Jesus." (nas) Acts 4:30 손을 내밀어 병을 낫게 하옵시고 표적과 기사가 거룩한 종 예수의 이름으로 이루어지게 하옵소서' 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 4:31 And when they had prayed, the place where they had gathered together was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak the word of God with boldness. (nas) Acts 4:31 빌기를 다하매 모인 곳이 진동하더니 무리가 다 성령이 충만하여 담대히 하나님의 말씀을 전하니라 (KR) ------------------------------------ Act 4:32 And the congregation of those who believed were of one heart and soul; and not one of them claimed that anything belonging to him was his own, but all things were common property to them. (nas) Acts 4:32 믿는 무리가 한 마음과 한 뜻이 되어 모든 물건을 서로 통용하고 제 재물을 조금이라도 제 것이라 하는 이가 하나도 없더라 (KR) ------------------------------------ Act 4:33 And with great power the apostles were giving testimony to the resurrection of the Lord Jesus, and abundant grace was upon them all. (nas) Acts 4:33 사도들이 큰 권능으로 주 예수의 부활을 증거하니 무리가 큰 은혜를 얻어 (KR) ------------------------------------ Act 4:34 For there was not a needy person among them, for all who were owners of land or houses would sell them and bring the proceeds of the sales (nas) Acts 4:34 그 중에 핍절한 사람이 없으니 이는 밭과 집 있는 자는 팔아 그 판것의 값을 가져다가 (KR) ------------------------------------ Act 4:35 and lay them at the apostles' feet, and they would be distributed to each as any had need. (nas) Acts 4:35 사도들의 발 앞에 두매 저희가 각 사람의 필요를 따라 나눠 줌이러라 (KR) ------------------------------------ Act 4:36 Now Joseph, a Levite of Cyprian birth, who was also called Barnabas by the apostles (which translated means Son of Encouragement), (nas) Acts 4:36 구브로에서 난 레위족인이 있으니 이름은 요셉이라 사도들이 일컬어 바나바 (번역하면 권위자)라 하니 (KR) ------------------------------------ Act 4:37 and who owned a tract of land, sold it and brought the money and laid it at the apostles' feet. (nas) Acts 4:37 그가 밭이 있으매 팔아 값을 가지고 사도들의 발 앞에 두니라 (KR) ------------------------------------ Act 5:1 But a man named Ananias, with his wife Sapphira, sold a piece of property, (nas) Acts 5:1 아나니아라 하는 사람이 그 아내 삽비라로 더불어 소유를 팔아 (KR) ------------------------------------ Act 5:2 and kept back some of the price for himself, with his wife's full knowledge, and bringing a portion of it, he laid it at the apostles' feet. (nas) Acts 5:2 그 값에서 얼마를 감추매 그 아내도 알더라 얼마를 가져다가 사도들의 발 앞에 두니 (KR) ------------------------------------ Act 5:3 But Peter said, "Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and to keep back some of the price of the land? (nas) Acts 5:3 베드로가 가로되 `아나니아야, 어찌하여 사단이 네 마음에 가득하여 네가 성령을 속이고 땅 값 얼마를 감추었느냐 ? (KR) ------------------------------------ Act 5:4 While it remained unsold, did it not remain your own? And after it was sold, was it not under your control? Why is it that you have conceived this deed in your heart? You have not lied to men but to God." (nas) Acts 5:4 땅이 그대로 있을 때에는 네 땅이 아니며 판 후에도 네 임의로 할 수가 없더냐 어찌하여 이 일을 네 마음에 두었느냐 ? 사람에게 거짓말 한것이 아니요 하나님께로다' (KR) ------------------------------------ Act 5:5 And as he heard these words, Ananias fell down and breathed his last; and great fear came over all who heard of it. (nas) Acts 5:5 아나니아가 이 말을 듣고 엎드러져 혼이 떠나니 이 일을 듣는 사람이 다 크게 두려워하더라 (KR) ------------------------------------ Act 5:6 The young men got up and covered him up, and after carrying him out, they buried him. (nas) Acts 5:6 젊은 사람들이 일어나 시신을 싸서 메고 나가 장사하니라 (KR) ------------------------------------ Act 5:7 Now there elapsed an interval of about three hours, and his wife came in, not knowing what had happened. (nas) Acts 5:7 세 시간쯤 지나 그 아내가 그 생긴 일을 알지 못하고 들어오니 (KR) ------------------------------------ Act 5:8 And Peter responded to her, "Tell me whether you sold the land for such and such a price?" And she said, "Yes, that was the price." (nas) Acts 5:8 베드로가 가로되 `그 땅 판 값이 이것뿐이냐 ? 내게 말하라' 하니 가로되 `예, 이뿐이로라' (KR) ------------------------------------ Act 5:9 Then Peter said to her, "Why is it that you have agreed together to put the Spirit of the Lord to the test? Behold, the feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out as well." (nas) Acts 5:9 베드로가 가로되 `너희가 어찌 함께 꾀하여 주의 영을 시험하려 하느냐 ? 보라, 네 남편을 장사하고 오는 사람들의 발이 문앞에 이르렀으니 또 너를 메어 내가리라' 한대 (KR) ------------------------------------ Act 5:10 And immediately she fell at his feet and breathed her last, and the young men came in and found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband. (nas) Acts 5:10 곧 베드로의 발 앞에 엎드러져 혼이 떠나는지라 젊은 사람들이 들어와 죽은 것을 보고 메어다가 그 남편곁에 장사하니 (KR) ------------------------------------ Act 5:11 And great fear came over the whole church, and over all who heard of these things. (nas) Acts 5:11 온 교회와 이 일을 듣는 사람들이 다 크게 두려워하니라 (KR) ------------------------------------ Act 5:12 At the hands of the apostles many signs and wonders were taking place among the people; and they were all with one accord in Solomon's portico. (nas) Acts 5:12 사도들의 손으로 민간에 표적과 기사가 많이 되매 믿는 사람이 다 마음을 같이하여 솔로몬 행각에 모이고 (KR) ------------------------------------ Act 5:13 But none of the rest dared to associate with them; however, the people held them in high esteem. (nas) Acts 5:13 그 나머지는 감히 그들과 상종하는 사람이 없으나 백성이 칭송하더라 (KR) ------------------------------------ Act 5:14 And all the more believers in the Lord, multitudes of men and women, were constantly added to their number, (nas) Acts 5:14 믿고 주께로 나오는 자가 더 많으니 남녀의 큰 무리더라 (KR) ------------------------------------ Act 5:15 to such an extent that they even carried the sick out into the streets and laid them on cots and pallets, so that when Peter came by at least his shadow might fall on any one of them. (nas) Acts 5:15 심지어 병든 사람을 메고 거리에 나가 침대와 요 위에 뉘우고 베드로가 지날 때에 혹 그 그림자라도 뉘게 덮일까 바라고 (KR) ------------------------------------ Act 5:16 Also the people from the cities in the vicinity of Jerusalem were coming together, bringing people who were sick or afflicted with unclean spirits, and they were all being healed. (nas) Acts 5:16 예루살렘 근읍 허다한 사람들도 모여 병든 사람과 더러운 귀신에게 괴로움 받는 사람을 데리고 와서 다 나음을 얻으니라 (KR) ------------------------------------ Act 5:17 But the high priest rose up, along with all his associates (that is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy. (nas) Acts 5:17 대제사장과 그와 함께 있는 사람 즉 사두개인의 당파가 다 마음에 시기가 가득하여 일어나서 (KR) ------------------------------------ Act 5:18 They laid hands on the apostles and put them in a public jail. (nas) Acts 5:18 사도들을 잡아다가 옥에 가두었더니 (KR) ------------------------------------ Act 5:19 But during the night an angel of the Lord opened the gates of the prison, and taking them out he said, (nas) Acts 5:19 주의 사자가 밤에 옥문을 열고 끌어내어 가로되 (KR) ------------------------------------ Act 5:20 "Go, stand and speak to the people in the temple the whole message of this Life." (nas) Acts 5:20 `가서 성전에 서서 이 생명의 말씀을 다 백성에게 말하라' 하매 (KR) ------------------------------------ Act 5:21 Upon hearing this, they entered into the temple about daybreak and began to teach. Now when the high priest and his associates came, they called the Council together, even all the Senate of the sons of Israel, and sent orders to the prison house for them to be brought. (nas) Acts 5:21 저희가 듣고 새벽에 성전에 들어가서 가르치더니 대제사장과 그와 함께 있는 사람들이 와서 공회와 이스라엘 족속의 원로들을 다 모으고 사람을 옥에 보내어 사도들을 잡아오라 하니 (KR) ------------------------------------ Act 5:22 But the officers who came did not find them in the prison; and they returned and reported back, (nas) Acts 5:22 관속들이 가서 옥에서 사도들을 보지 못하고 돌아와 말하여 (KR) ------------------------------------ Act 5:23 saying, "We found the prison house locked quite securely and the guards standing at the doors; but when we had opened up, we found no one inside." (nas) Acts 5:23 가로되 `우리가 보니 옥은 든든하게 잠기고 지킨 사람들이 문에 섰으되 문을 열고 본즉 그 안에는 한 사람도 없더이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 5:24 Now when the captain of the temple guard and the chief priests heard these words, they were greatly perplexed about them as to what would come of this. (nas) Acts 5:24 성전 맡은 자와 제사장들이 이 말을 듣고 의혹하여 이 일이 어찌 될까 하더니 (KR) ------------------------------------ Act 5:25 But someone came and reported to them," The men whom you put in prison are standing in the temple and teaching the people!" (nas) Acts 5:25 사람이 와서 고하되 `보소서, 옥에 가두었던 사람들이 성전에 서서 백성을 가르치더이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 5:26 Then the captain went along with the officers and proceeded to bring them back without violence (for they were afraid of the people, that they might be stoned). (nas) Acts 5:26 성전 맡은 자가 관속들과 같이 서서 저희를 잡아 왔으나 강제로 못함은 백성들이 돌로 칠까 두려워 함이러라 (KR) ------------------------------------ Act 5:27 When they had brought them, they stood them before the Council. The high priest questioned them, (nas) Acts 5:27 저희를 끌어다가 공회 앞에 세우니 대제사장이 물어 (KR) ------------------------------------ Act 5:28 saying, "We gave you strict orders not to continue teaching in this name, and yet, you have filled Jerusalem with your teaching and intend to bring this man's blood upon us." (nas) Acts 5:28 가로되 `우리가 이 이름으로 사람을 가르치지 말라고 엄금하였으되 너희가 너희 교(敎)를 예루살렘에 가득하게 하니 이 사람의 피를 우리에게로 돌리고자 함이로다' (KR) ------------------------------------ Act 5:29 But Peter and the apostles answered, "We must obey God rather than men. (nas) Acts 5:29 베드로와 사도들이 대답하여 가로되 `사람보다 하나님을 순종하는 것이 마땅하니라 (KR) ------------------------------------ Act 5:30 "The God of our fathers raised up Jesus, whom you had put to death by hanging Him on a cross. (nas) Acts 5:30 너희가 나무에 달아 죽인 예수를 우리 조상의 하나님이 살리시고 (KR) ------------------------------------ Act 5:31 "He is the one whom God exalted to His right hand as a Prince and a Savior, to grant repentance to Israel, and forgiveness of sins. (nas) Acts 5:31 이스라엘로 회개케 하사 죄사함을 얻게 하시려고 그를 오른손으로 높이사 임금과 구주를 삼으셨느니라 (KR) ------------------------------------ Act 5:32 "And we are witnesses of these things; and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey Him." (nas) Acts 5:32 우리는 이 일에 증인이요 하나님이 자기를 순종하는 사람들에게 주신 성령도 그러하니라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 5:33 But when they heard this, they were cut to the quick and intended to kill them. (nas) Acts 5:33 저희가 듣고 크게 노하여 사도들을 없이하고자 할새 (KR) ------------------------------------ Act 5:34 But a Pharisee named Gamaliel, a teacher of the Law, respected by all the people, stood up in the Council and gave orders to put the men outside for a short time. (nas) Acts 5:34 바리새인 가말리엘은 교법사로 모든 백성에게 존경을 받는 자라 공회 중에 일어나 명하사 사도들을 잠간 밖에 나가게 하고 (KR) ------------------------------------ Act 5:35 And he said to them, "Men of Israel, take care what you propose to do with these men. (nas) Acts 5:35 말하되 `이스라엘 사람들아, 너희가 이 사람들에게 대하여 어떻게 하려는 것을 조심하라 (KR) ------------------------------------ Act 5:36 "For some time ago Theudas rose up, claiming to be somebody, and a group of about four hundred men joined up with him. But he was killed, and all who followed him were dispersed and came to nothing. (nas) Acts 5:36 이전에 드다가 일어나 스스로 자랑하매 사람이 약 사백이나 따르더니 그가 죽임을 당하매 좇던 사람이 다 흩어져 없어졌고 (KR) ------------------------------------ Act 5:37 "After this man, Judas of Galilee rose up in the days of the census and drew away some people after him; he too perished, and all those who followed him were scattered. (nas) Acts 5:37 그 후 호적할 때에 갈릴리 유다가 일어나 백성을 꾀어 좇게 하다가 그도 망한즉 좇던 사람이 다 흩어졌느니라 (KR) ------------------------------------ Act 5:38 "So in the present case, I say to you, stay away from these men and let them alone, for if this plan or action is of men, it will be overthrown; (nas) Acts 5:38 이제 내가 너희에게 말하노니 이 사람들을 상관 말고 버려두라 이 사상과 소행이 사람에게로서 났으면 무너질 것이요 (KR) ------------------------------------ Act 5:39 but if it is of God, you will not be able to overthrow them; or else you may even be found fighting against God." (nas) Acts 5:39 만일 하나님께로서 났으면 너희가 저희를 무너뜨릴 수 없겠고 도리어 하나님을 대적하는 자가 될까 하노라' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 5:40 They took his advice; and after calling the apostles in, they flogged them and ordered them not to speak in the name of Jesus, and then released them. (nas) Acts 5:40 저희가 옳게 여겨 사도들을 불러들여 채찍질하며 예수의 이름으로 말하는 것을 금하고 놓으니 (KR) ------------------------------------ Act 5:41 So they went on their way from the presence of the Council, rejoicing that they had been considered worthy to suffer shame for His name. (nas) Acts 5:41 사도들은 그 이름을 위하여 능욕 받는 일에 합당한 자로 여기심을 기뻐하면서 공회 앞을 떠나니라 (KR) ------------------------------------ Act 5:42 And every day, in the temple and from house to house, they kept right on teaching and preaching Jesus as the Christ. (nas) Acts 5:42 저희가 날마다 성전에 있든지 집에 있든지 예수는 그리스도라 가르치기와 전도하기를 쉬지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ Act 6:1 Now at this time while the disciples were increasing in number, a complaint arose on the part of the Hellenistic Jews against the native Hebrews, because their widows were being overlooked in the daily serving of food. (nas) Acts 6:1 그때에 제자가 더 많아졌는데 헬라파 유대인들이 자기의 과부들이 그 매일 구제에 빠지므로 히브리파 사람을 원망한대 (KR) ------------------------------------ Act 6:2 So the twelve summoned the congregation of the disciples and said, "It is not desirable for us to neglect the word of God in order to serve tables. (nas) Acts 6:2 열 두 사도가 모든 제자를 불러 이르되 `우리가 하나님의 말씀을 제쳐놓고 공궤를 일삼는 것이 마땅치 아니하니 (KR) ------------------------------------ Act 6:3 "Therefore, brethren, select from among you seven men of good reputation, full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge of this task. (nas) Acts 6:3 형제들아 너희 가운데서 성령과 지혜가 충만하여 칭찬 듣는 사람 일곱을 택하라 우리가 이 일을 저희에게 맡기고 (KR) ------------------------------------ Act 6:4 "But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word." (nas) Acts 6:4 우리는 기도하는 것과 말씀 전하는 것을 전무하리라' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 6:5 The statement found approval with the whole congregation; and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas and Nicolas, a proselyte from Antioch. (nas) Acts 6:5 온 무리가 이 말을 기뻐하여 믿음과 성령이 충만한 사람 스데반과, 또 빌립과, 브로고로와, 니가노르와, 디몬과, 바메나와, 유대교에 입교한 안디옥 사람 니골라를 택하여 (KR) ------------------------------------ Act 6:6 And these they brought before the apostles; and after praying, they laid their hands on them. (nas) Acts 6:6 사도들 앞에 세우니 사도들이 기도하고 그들에게 안수하니라 (KR) ------------------------------------ Act 6:7 The word of God kept on spreading; and the number of the disciples continued to increase greatly in Jerusalem, and a great many of the priests were becoming obedient to the faith. (nas) Acts 6:7 하나님의 말씀이 점점 왕성하여 예루살렘에 있는 제자의 수가 더 심히 많아지고 허다한 제사장의 무리도 이 도에 복종하니라 (KR) ------------------------------------ Act 6:8 And Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and signs among the people. (nas) Acts 6:8 스데반이 은혜와 권능이 충만하여 큰 기사와 표적을 민간에 행하니 (KR) ------------------------------------ Act 6:9 But some men from what was called the Synagogue of the Freedmen, including both Cyrenians and Alexandrians, and some from Cilicia and Asia, rose up and argued with Stephen. (nas) Acts 6:9 리버디노, 구레네인, 알렉산드리아인, 길리기아와 아시아에서 온 사람들의 회당이라는 각 회당에서 어떤 자들이 일어나 스데반으로 더불어 변론할새 (KR) ------------------------------------ Act 6:10 But they were unable to cope with the wisdom and the Spirit with which he was speaking. (nas) Acts 6:10 스데반이 지혜와 성령으로 말함을 저희가 능히 당치 못하여 (KR) ------------------------------------ Act 6:11 Then they secretly induced men to say, "We have heard him speak blasphemous words against Moses and against God." (nas) Acts 6:11 사람들을 가르쳐 말시키되 이 사람이 모세와 및 하나님을 모독하는 말하는 것을 우리가 들었노라 하게 하고 (KR) ------------------------------------ Act 6:12 And they stirred up the people, the elders and the scribes, and they came up to him and dragged him away and brought him before the Council. (nas) Acts 6:12 백성과 장로와 서기관들을 충동시켜 와서 잡아 가지고 공회에 이르러 (KR) ------------------------------------ Act 6:13 They put forward false witnesses who said, "This man incessantly speaks against this holy place and the Law; (nas) Acts 6:13 거짓 증인들을 세우니 가로되 `이 사람이 이 거룩한 곳과 율법을 거스려 말하기를 마지 아니하는도다 (KR) ------------------------------------ Act 6:14 for we have heard him say that this Nazarene, Jesus, will destroy this place and alter the customs which Moses handed down to us." (nas) Acts 6:14 그의 말에 이 나사렛 예수가 이 곳을 헐고 또 모세가 우리에게 전하여 준 규례를 고치겠다 함을 우리가 들었노라' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Act 6:15 And fixing their gaze on him, all who were sitting in the Council saw his face like the face of an angel. (nas) Acts 6:15 공회 중에 앉은 사람들이 다 스데반을 주목하여 보니 그 얼굴이 천사의 얼굴과 같더라 (KR) ------------------------------------ Act 7:1 The high priest said, "Are these things so?" (nas) Acts 7:1 대제사장이 가로되 `이것이 사실이냐 ?' (KR) ------------------------------------ Act 7:2 And he said, "Hear me, brethren and fathers! The God of glory appeared to our father Abraham when he was in Mesopotamia, before he lived in Haran, (nas) Acts 7:2 스데반이 가로되 `여러분 부형들이여, 들으소서 우리 조상 아브라함이 하란에 있기 전 메소보다미아에 있을 때에 영광의 하나님이 그에게 보여 (KR) ------------------------------------ Act 7:3 and said to him, 'LEAVE YOUR COUNTRY AND YOUR RELATIVES, AND COME INTO THE LAND THAT I WILL SHOW YOU.' (nas) Acts 7:3 가라사대 네 고향과 친척을 떠나 내가 네게 보일 땅으로 가라 하시니 (KR) ------------------------------------ Act 7:4 "Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God had him move to this country in which you are now living. (nas) Acts 7:4 아브라함이 갈대아 사람의 땅을 떠나 하란에 거하다가 그 아비가 죽으매 하나님이 그를 거기서 너희 시방 거하는 이 땅으로 옮기셨느니라 (KR) ------------------------------------ Act 7:5 "But He gave him no inheritance in it, not even a foot of ground, and yet, even when he had no child, He promised that HE WOULD GIVE IT TO HIM AS A POSSESSION, AND TO HIS DESCENDANTS AFTER HIM. (nas) Acts 7:5 그러나 여기서 발 붙일 만큼도 유업을 주지 아니하시고 다만 이 땅을 아직 자식도 없는 저와 저의 씨에게 소유로 주신다고 약속하셨으며 (KR) ------------------------------------ Act 7:6 "But God spoke to this effect, that his DESCENDANTS WOULD BE ALIENS IN A FOREIGN LAND, AND THAT THEY WOULD BE ENSLAVED AND MISTREATED FOR FOUR HUNDRED YEARS. (nas) Acts 7:6 하나님이 또 이같이 말씀하시되 그 씨가 다른 땅에 나그네 되리니 그 땅 사람이 종을 삼아 사백 년 동안을 괴롭게 하리라 하시고 (KR) ------------------------------------ Act 7:7 "'AND WHATEVER NATION TO WHICH THEY WILL BE IN BONDAGE I MYSELF WILL JUDGE,' said God, 'AND AFTER THAT THEY WILL COME OUT AND SERVE ME IN THIS PLACE.' (nas) Acts 7:7 또 가라사대 종 삼는 나라를 내가 심판하리니 그 후에 저희가 나와서 이곳에서 나를 섬기리라 하시고 (KR) ------------------------------------ Act 7:8 "And He gave him the covenant of circumcision; and so Abraham became the father of Isaac, and circumcised him on the eighth day; and Isaac became the father of Jacob, and Jacob of the twelve patriarchs. (nas) Acts 7:8 할례의 언약을 아브라함에게 주셨더니 그가 이삭을 낳아 여드레만에 할례를 행하고 이삭이 야곱을,야곱이 우리 열 두 조상을 낳으니 (KR) ------------------------------------ Act 7:9 "The patriarchs became jealous of Joseph and sold him into Egypt. Yet God was with him, (nas) Acts 7:9 여러 조상이 요셉을 시기하여 애굽에 팔았더니 하나님이 저와 함께 계셔 (KR) ------------------------------------ Act 7:10 and rescued him from all his afflictions, and granted him favor and wisdom in the sight of Pharaoh, king of Egypt, and he made him governor over Egypt and all his household. (nas) Acts 7:10 그 모든 환난에서 건져내사 애굽 왕 바로앞에서 은총과 지혜를 주시매 바로가 저를 애굽과 자기 온 집의 치리자로 세웠느니라 (KR) ------------------------------------ Act 7:11 "Now a famine came over all Egypt and Canaan, and great affliction with it, and our fathers could find no food. (nas) Acts 7:11 그 때에 애굽과 가나안 온 땅에 흉년 들어 큰 환난이 있을새 우리 조상들이 양식이 없는지라 (KR) ------------------------------------ Act 7:12 "But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our fathers there the first time. (nas) Acts 7:12 야곱이 애굽에 곡식 있다는 말을 듣고 먼저 우리 조상들을 보내고 (KR) ------------------------------------ Act 7:13 "On the second visit Joseph made himself known to his brothers, and Joseph's family was disclosed to Pharaoh. (nas) Acts 7:13 또 재차 보내매 요셉이 자기 형제들에게 알게 되고 또 요셉의 친족이 바로에게 드러나게 되니라 (KR) ------------------------------------ Act 7:14 "Then Joseph sent word and invited Jacob his father and all his relatives to come to him, seventy-five persons in all. (nas) Acts 7:14 요셉이 보내어 그 부친 야곱과 온 친족 일흔 다섯 사람을 청하였더니 (KR) ------------------------------------ Act 7:15 "And Jacob went down to Egypt and there he and our fathers died. (nas) Acts 7:15 야곱이 애굽으로 내려가 자기와 우리 조상들이 거기서 죽고 (KR) ------------------------------------ Act 7:16 "From there they were removed to Shechem and laid in the tomb which Abraham had purchased for a sum of money from the sons of Hamor in Shechem. (nas) Acts 7:16 세겜으로 옮기워 아브라함이 세겜 하몰의 자손에게서 은으로 값주고 산 무덤에 장사되니라 (KR) ------------------------------------ Act 7:17 "But as the time of the promise was approaching which God had assured to Abraham, the people increased and multiplied in Egypt, (nas) Acts 7:17 하나님이 아브라함에게 약속하신 때가 가까우매 이스라엘 백성이 애굽에서 번성하여 많아졌더니 (KR) ------------------------------------ Act 7:18 "until THERE AROSE ANOTHER KING OVER EGYPT WHO KNEW NOTHING ABOUT JOSEPH. (nas) Acts 7:18 요셉을 알지 못하는 새 임금이 애굽 왕위에 오르매 (KR) ------------------------------------ Act 7:19 "It was he who took shrewd advantage of our race and mistreated our fathers so that they would expose their infants and they would not survive. (nas) Acts 7:19 그가 우리 족속에게 궤계를 써서 조상들을 괴롭게 하여 그 어린 아이들을 내어버려 살지 못하게 하려 할새 (KR) ------------------------------------ Act 7:20 "It was at this time that Moses was born; and he was lovely in the sight of God, and he was nurtured three months in his father's home. (nas) Acts 7:20 그 때에 모세가 났는데 하나님 보시기에 아름다운지라 그 부친의 집에서 석 달을 길리우더니 (KR) ------------------------------------ Act 7:21 "And after he had been set outside, Pharaoh's daughter took him away and nurtured him as her own son. (nas) Acts 7:21 버리운 후에 바로의 딸이 가져다가 자기 아들로 기르매 (KR) ------------------------------------ Act 7:22 "Moses was educated in all the learning of the Egyptians, and he was a man of power in words and deeds. (nas) Acts 7:22 모세가 애굽 사람의 학술을 다 배워 그 말과 행사가 능하더라 (KR) ------------------------------------ Act 7:23 "But when he was approaching the age of forty, it entered his mind to visit his brethren, the sons of Israel. (nas) Acts 7:23 나이 사십이 되매 그 형제 이스라엘 자손을 돌아볼 생각이 나더니 (KR) ------------------------------------ Act 7:24 "And when he saw one of them being treated unjustly, he defended him and took vengeance for the oppressed by striking down the Egyptian. (nas) Acts 7:24 한 사람의 원통한 일 당함을 보고 보호하여 압제 받는 자를 위하여 원수를 갚아 애굽 사람을 쳐 죽이니라 (KR) ------------------------------------ Act 7:25 "And he supposed that his brethren understood that God was granting them deliverance through him, but they did not understand. (nas) Acts 7:25 저는 그 형제들이 하나님께서 자기의 손을 빌어 구원하여 주시는 것을 깨달으리라고 생각하였으나 저희가 깨닫지 못하였더라 (KR) ------------------------------------ Act 7:26 "On the following day he appeared to them as they were fighting together, and he tried to reconcile them in peace, saying, 'Men, you are brethren, why do you injure one another?' (nas) Acts 7:26 이튿날 이스라엘 사람이 싸울 때에 모세가 와서 화목시키려 하여 가로되 너희는 형제라 어찌 서로 해하느냐 하니 (KR) ------------------------------------ Act 7:27 "But the one who was injuring his neighbor pushed him away, saying, 'WHO MADE YOU A RULER AND JUDGE OVER US? (nas) Acts 7:27 그 동무를 해하는 사람이 모세를 밀뜨려 가로되 누가 너를 관원과 재판장으로 우리 위에 세웠느냐 (KR) ------------------------------------ Act 7:28 'YOU DO NOT MEAN TO KILL ME AS YOU KILLED THE EGYPTIAN YESTERDAY, DO YOU?' (nas) Acts 7:28 네가 어제 애굽 사람을 죽임과 같이 또 나를 죽이려느냐 ? 하니 (KR) ------------------------------------ Act 7:29 "At this remark, MOSES FLED AND BECAME AN ALIEN IN THE LAND OF MIDIAN, where he became the father of two sons. (nas) Acts 7:29 모세가 이 말을 인하여 도주하여 미디안 땅에서 나그네 되어 거기서 아들 둘을 낳으니라 (KR) ------------------------------------ Act 7:30 "After forty years had passed, AN ANGEL APPEARED TO HIM IN THE WILDERNESS OF MOUNT Sinai, IN THE FLAME OF A BURNING THORN BUSH. (nas) Acts 7:30 사십 년이 차매 천사가 시내 산 광야 가시나무 떨기 불꽃 가운데서 그에게 보이거늘 (KR) ------------------------------------ Act 7:31 "When Moses saw it, he marveled at the sight; and as he approached to look more closely, there came the voice of the Lord: (nas) Acts 7:31 모세가 이 광경을 보고 기이히 여겨 알아보려고 가까이 가니 주의 소리 있어 (KR) ------------------------------------ Act 7:32 'I AM THE GOD OF YOUR FATHERS, THE GOD OF ABRAHAM AND ISAAC AND JACOB.' Moses shook with fear and would not venture to look. (nas) Acts 7:32 나는 네 조상의 하나님 즉 아브라함과 이삭과 야곱의 하나님이로라 하신대 모세가 무서워 감히 알아 보지 못하더라 (KR) ------------------------------------ Act 7:33 "BUT THE LORD SAID TO HIM, 'TAKE OFF THE SANDALS FROM YOUR FEET, FOR THE PLACE ON WHICH YOU ARE STANDING IS HOLY GROUND. (nas) Acts 7:33 주께서 가라사대 네 발에 신을 벗으라 ! 너 섰는 곳은 거룩한 땅이니라 (KR) ------------------------------------ Act 7:34 'I HAVE CERTAINLY SEEN THE OPPRESSION OF MY PEOPLE IN EGYPT AND HAVE HEARD THEIR GROANS, AND I HAVE COME DOWN TO RESCUE THEM; COME NOW, AND I WILL SEND YOU TO EGYPT.' (nas) Acts 7:34 내 백성이 애굽에서 괴로움 받음을 내가 정녕히 보고 그 탄식하는 소리를 듣고 저희를 구원하려고 내려 왔노니 시방 내가 너를 애굽으로 보내리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Act 7:35 "This Moses whom they disowned, saying, 'WHO MADE YOU A RULER AND A JUDGE?' is the one whom God sent to be both a ruler and a deliverer with the help of the angel who appeared to him in the thorn bush. (nas) Acts 7:35 저희 말이 누가 너를 관원과 재판장으로 세웠느냐 하며 거절하던 그 모세를 하나님은 가시나무 떨기 가운데서 보이던 천사의 손을 의탁하여 관원과 속량하는 자로 보내셨으니 (KR) ------------------------------------ Act 7:36 "This man led them out, performing wonders and signs in the land of Egypt and in the Red Sea and in the wilderness for forty years. (nas) Acts 7:36 이 사람이 백성을 인도하여 나오게 하고 애굽과 홍해와 광야에서 사십 년간 기사와 표적을 행하였느니라 (KR) ------------------------------------ Act 7:37 "This is the Moses who said to the sons of Israel, 'GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR BRETHREN.' (nas) Acts 7:37 이스라엘 자손을 대하여 하나님이 너희 형제 가운데서 나와 같은 선지자를 세우리라 하던 자가 곧 이 모세라 (KR) ------------------------------------ Act 7:38 "This is the one who was in the congregation in the wilderness together with the angel who was speaking to him on Mount Sinai, and who was with our fathers; and he received living oracles to pass on to you. (nas) Acts 7:38 시내산에서 말하던 그 천사와 및 우리 조상들과 함께 광야 교회에 있었고 또 생명의 도를 받아 우리에게 주던 자가 이 사람이라 (KR) ------------------------------------ Act 7:39 "Our fathers were unwilling to be obedient to him, but repudiated him and in their hearts turned back to Egypt, (nas) Acts 7:39 우리 조상들이 모세에게 복종치 아니하고자 하여 거절하며 그 마음이 도리어 애굽으로 행하여 (KR) ------------------------------------ Act 7:40 SAYING TO AARON, 'MAKE FOR US GODS WHO WILL GO BEFORE US; FOR THIS MOSES WHO LED US OUT OF THE LAND OF EGYPT--WE DO NOT KNOW WHAT HAPPENED TO HIM.' (nas) Acts 7:40 아론더러 이르되 우리를 인도할 신들을 우리를 위하여 만들라 애굽 땅에서 우리를 인도하던 이 모세는 어떻게 되었는지 알지 못하노라 하고 (KR) ------------------------------------ Act 7:41 "At that time they made a calf and brought a sacrifice to the idol, and were rejoicing in the works of their hands. (nas) Acts 7:41 그 때에 저희가 송아지를 만들어 그 우상 앞에 제사하며 자기 손으로 만든 것을 기뻐하더니 (KR) ------------------------------------ Act 7:42 "But God turned away and delivered them up to serve the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, 'IT WAS NOT TO ME THAT YOU OFFERED VICTIMS AND SACRIFICES FORTY YEARS IN THE WILDERNESS, WAS IT, O HOUSE OF ISRAEL? (nas) Acts 7:42 하나님이 돌이키사 저희를 그 하늘의 군대 섬기는 일에 버려 두셨으니 이는 선지자의 책에 기록된 바 이스라엘의 집이여 사십년을 광야에서 너희가 희생과 제물을 내게 드린 일이 있었느냐 (KR) ------------------------------------ Act 7:43 'YOU ALSO TOOK ALONG THE TABERNACLE OF MOLOCH AND THE STAR OF THE GOD ROMPHA, THE IMAGES WHICH YOU MADE TO WORSHIP. I ALSO WILL REMOVE YOU BEYOND BABYLON.' (nas) Acts 7:43 몰록의 장막과 신(神) 레판의 별을 받들었음이여 이것은 너희가 절하고자 하여 만든 형상이로다 내가 너희를 바벨론 밖에 옮기리라함과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Act 7:44 "Our fathers had the tabernacle of testimony in the wilderness, just as He who spoke to Moses directed him to make it according to the pattern which he had seen. (nas) Acts 7:44 광야에서 우리 조상들에게 증거의 장막이 있었으니 이것은 모세에게 말씀하신 이가 명하사 저가 본 그식대로 만들게 하신 것이라 (KR) ------------------------------------ Act 7:45 "And having received it in their turn, our fathers brought it in with Joshua upon dispossessing the nations whom God drove out before our fathers, until the time of David. (nas) Acts 7:45 우리 조상들이 그것을 받아 하나님이 저희 앞에서 쫓아내신 이방인의 땅을 점령할 때에 여호수아와 함께 가지고 들어가사 다윗 때까지 이르니라 (KR) ------------------------------------ Act 7:46 "David found favor in God's sight, and asked that he might find a dwelling place for the God of Jacob. (nas) Acts 7:46 다윗이 하나님 앞에서 은혜를 받아 야곱의 집을 위하여 하나님의 처소를 준비케 하여 달라 하더니 (KR) ------------------------------------ Act 7:47 "But it was Solomon who built a house for Him. (nas) Acts 7:47 솔로몬이 그를 위하여 집을 지었느니라 (KR) ------------------------------------ Act 7:48 "However, the Most High does not dwell in houses made by human hands; as the prophet says: (nas) Acts 7:48 그러나 지극히 높으신 이는 손으로 지은 곳에 계시지 아니하시나니 선지자의 말한 바 (KR) ------------------------------------ Act 7:49 'HEAVEN IS MY THRONE, AND EARTH IS THE FOOTSTOOL OF MY FEET; WHAT KIND OF HOUSE WILL YOU BUILD FOR ME?' says the Lord, 'OR WHAT PLACE IS THERE FOR MY REPOSE? (nas) Acts 7:49 주께서 가라사대 하늘은 나의 보좌요 땅은 나의 발등상이니 너희가 나를 위하여 무슨 집을 짓겠으며 나의 안식할 처소가 어디뇨 (KR) ------------------------------------ Act 7:50 'WAS IT NOT MY HAND WHICH MADE ALL THESE THINGS?' (nas) Acts 7:50 이 모든 것이 다 내 손으로 지은 것이 아니냐 함과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Act 7:51 "You men who are stiff-necked and uncircumcised in heart and ears are always resisting the Holy Spirit; you are doing just as your fathers did. (nas) Acts 7:51 목이 곧고 마음과 귀에 할례를 받지 못한 사람들아 ! 너희가 항상 성령을 거스려 너희 조상과 같이 너희도 하는도다 (KR) ------------------------------------ Act 7:52 "Which one of the prophets did your fathers not persecute? They killed those who had previously announced the coming of the Righteous One, whose betrayers and murderers you have now become; (nas) Acts 7:52 너희 조상들은 선지자 중에 누구를 핍박지 아니하였느냐 ? 의인이 오시리라 예고한 자들을 저희가 죽였고 이제 너희는 그 의인을 잡아준 자요 살인한 자가 되나니 (KR) ------------------------------------ Act 7:53 you who received the law as ordained by angels, and yet did not keep it." (nas) Acts 7:53 너희가 천사의 전한 율법을 받고도 지키지 아니하였도다' 하니라 (KR) ------------------------------------ Act 7:54 Now when they heard this, they were cut to the quick, and they began gnashing their teeth at him. (nas) Acts 7:54 저희가 이 말을 듣고 마음에 찔려 저를 향하여 이를 갈거늘 (KR) ------------------------------------ Act 7:55 But being full of the Holy Spirit, he gazed intently into heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God; (nas) Acts 7:55 스데반이 성령이 충만하여 하늘을 우러러 주목하여 하나님의 영광과 및 예수께서 하나님 우편에 서신 것을 보고 (KR) ------------------------------------ Act 7:56 and he said, "Behold, I see the heavens opened up and the Son of Man standing at the right hand of God." (nas) Acts 7:56 말하되 `보라, 하늘이 열리고 인자가 하나님 우편에 서신 것을 보노라' 한대 (KR) ------------------------------------ Act 7:57 But they cried out with a loud voice, and covered their ears and rushed at him with one impulse. (nas) Acts 7:57 저희가 큰 소리를 지르며 귀를 막고 일심으로 그에게 달려들어 (KR) ------------------------------------ Act 7:58 When they had driven him out of the city, they began stoning him; and the witnesses laid aside their robes at the feet of a young man named Saul. (nas) Acts 7:58 성 밖에 내치고 돌로 칠새 증인들이 옷을 벗어 사울이라 하는 청년의 발 앞에 두니라 (KR) ------------------------------------ Act 7:59 They went on stoning Stephen as he called on the Lord and said, "Lord Jesus, receive my spirit!" (nas) Acts 7:59 저희가 돌로 스데반을 치니 스데반이 부르짖어 가로되 `주 예수여, 내 영혼을 받으시옵소서' 하고 (KR) ------------------------------------ Act 7:60 Then falling on his knees, he cried out with a loud voice, "Lord, do not hold this sin against them!" Having said this, he fell asleep. (nas) Acts 7:60 무릎을 꿇고 크게 불러 가로되 `주여, 이 죄를 저들에게 돌리지 마옵소서' 이 말을 하고 자니라 (KR) ------------------------------------ Act 8:1 Saul was in hearty agreement with putting him to death. And on that day a great persecution began against the church in Jerusalem, and they were all scattered throughout the regions of Judea and Samaria, except the apostles. (nas) Acts 8:1 사울이 그의 죽임 당함을 마땅히 여기더라 그 날에 예루살렘에 있는 교회에 큰 핍박이 나서 사도 외에는 다 유대와 사마리아 모든 땅으로 흩어지니라 (KR) ------------------------------------ Act 8:2 Some devout men buried Stephen, and made loud lamentation over him. (nas) Acts 8:2 경건한 사람들이 스데반을 장사하고 위하여 크게 울더라 (KR) ------------------------------------ Act 8:3 But Saul began ravaging the church, entering house after house, and dragging off men and women, he would put them in prison. (nas) Acts 8:3 사울이 교회를 잔멸할새 각 집에 들어가 남녀를 끌어다가 옥에 넘기니라 (KR) ------------------------------------ Act 8:4 Therefore, those who had been scattered went about preaching the word. (nas) Acts 8:4 그 흩어진 사람들이 두루 다니며 복음의 말씀을 전할새 (KR) ------------------------------------ Act 8:5 Philip went down to the city of Samaria and began proclaiming Christ to them. (nas) Acts 8:5 빌립이 사마리아 성에 내려가 그리스도를 백성에게 전파하니 (KR) ------------------------------------ Act 8:6 The crowds with one accord were giving attention to what was said by Philip, as they heard and saw the signs which he was performing. (nas) Acts 8:6 무리가 빌립의 말도 듣고 행하는 표적도 보고 일심으로 그의 말하는 것을 좇더라 (KR) ------------------------------------ Act 8:7 For in the case of many who had unclean spirits, they were coming out of them shouting with a loud voice; and many who had been paralyzed and lame were healed. (nas) Acts 8:7 많은 사람에게 붙었던 더러운 귀신들이 크게 소리를 지르며 나가고 또 많은 중풍병자와 앉은뱅이가 나으니 (KR) ------------------------------------ Act 8:8 So there was much rejoicing in that city. (nas) Acts 8:8 그 성에 큰 기쁨이 있더라 (KR) ------------------------------------ Act 8:9 Now there was a man named Simon, who formerly was practicing magic in the city and astonishing the people of Samaria, claiming to be someone great; (nas) Acts 8:9 그 성에 시몬이라 하는 사람이 전부터 있어 마술을 행하여 사마리아 백성을 놀라게 하며 자칭 큰 자라 하니 (KR) ------------------------------------ Act 8:10 and they all, from smallest to greatest, were giving attention to him, saying, "This man is what is called the Great Power of God." (nas) Acts 8:10 낮은 사람부터 높은 사람까지 다 청종하여 가로되 `이 사람은 크다 일컫는 하나님의 능력이라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 8:11 And they were giving him attention because he had for a long time astonished them with his magic arts. (nas) Acts 8:11 오래 동안 그 마술에 놀랐으므로 저희가 청종하더니 (KR) ------------------------------------ Act 8:12 But when they believed Philip preaching the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were being baptized, men and women alike. (nas) Acts 8:12 빌립이 하나님 나라와 및 예수 그리스도의 이름에 관하여 전도함을 저희가 믿고 남녀가 다 세례를 받으니 (KR) ------------------------------------ Act 8:13 Even Simon himself believed; and after being baptized, he continued on with Philip, and as he observed signs and great miracles taking place, he was constantly amazed. (nas) Acts 8:13 시몬도 믿고 세례를 받은 후에 전심으로 빌립을 따라 다니며 그 나타나는 표적과 큰 능력을 보고 놀라니라 (KR) ------------------------------------ Act 8:14 Now when the apostles in Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent them Peter and John, (nas) Acts 8:14 예루살렘에 있는 사도들이 사마리아도 하나님의 말씀을 받았다 함을 듣고 베드로와 요한을 보내매 (KR) ------------------------------------ Act 8:15 who came down and prayed for them that they might receive the Holy Spirit. (nas) Acts 8:15 그들이 내려가서 저희를 위하여 성령 받기를 기도하니 (KR) ------------------------------------ Act 8:16 For He had not yet fallen upon any of them; they had simply been baptized in the name of the Lord Jesus. (nas) Acts 8:16 이는 아직 한 사람에게도 성령 내리신 일이 없고 오직 주 예수의 이름으로 세례만 받을 뿐이러라 (KR) ------------------------------------ Act 8:17 Then they began laying their hands on them, and they were receiving the Holy Spirit. (nas) Acts 8:17 이에 두 사도가 저희에게 안수하매 성령을 받는지라 (KR) ------------------------------------ Act 8:18 Now when Simon saw that the Spirit was bestowed through the laying on of the apostles' hands, he offered them money, (nas) Acts 8:18 시몬이 사도들의 안수함으로 성령 받는 것을 보고 돈을 드려 (KR) ------------------------------------ Act 8:19 saying, "Give this authority to me as well, so that everyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit." (nas) Acts 8:19 가로되 `이 권능을 내게도 주어 누구든지 내가 안수하는 사람은 성령을 받게 하여 주소서' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 8:20 But Peter said to him, "May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money! (nas) Acts 8:20 베드로가 가로되 `네가 하나님의 선물을 돈 주고 살 줄로 생각하였으니 네 은과 네가 함께 망할지어다 (KR) ------------------------------------ Act 8:21 "You have no part or portion in this matter, for your heart is not right before God. (nas) Acts 8:21 하나님 앞에서 네 마음이 바르지 못하니 이 도에는 네가 관계도 없고 분깃 될 것도 없느니라 (KR) ------------------------------------ Act 8:22 "Therefore repent of this wickedness of yours, and pray the Lord that, if possible, the intention of your heart may be forgiven you. (nas) Acts 8:22 그러므로 너의 이 악함을 회개하고 주께 기도하라 혹 마음에 품은 것을 사하여 주시리라 (KR) ------------------------------------ Act 8:23 "For I see that you are in the gall of bitterness and in the bondage of iniquity." (nas) Acts 8:23 내가 보니 너는 악독이 가득하며 불의에 매인 바 되었도다' (KR) ------------------------------------ Act 8:24 But Simon answered and said, "Pray to the Lord for me yourselves, so that nothing of what you have said may come upon me." (nas) Acts 8:24 시몬이 대답하여 가로되 `나를 위하여 주께 기도하여 말한 것이 하나도 내게 임하지 말게 하소서' 하니라 (KR) ------------------------------------ Act 8:25 So, when they had solemnly testified and spoken the word of the Lord, they started back to Jerusalem, and were preaching the gospel to many villages of the Samaritans. (nas) Acts 8:25 두 사도가 주의 말씀을 증거하여 말한 후 예루살렘으로 돌아 갈새 사마리아인의 여러 촌에서 복음을 전하니라 (KR) ------------------------------------ Act 8:26 But an angel of the Lord spoke to Philip saying, "Get up and go south to the road that descends from Jerusalem to Gaza." (This is a desert road. ) (nas) Acts 8:26 주의 사자가 빌립더러 일러 가로되 `일어나서 남으로 향하여 예루살렘에서 가사로 내려가는 길까지 가라'하니 그 길은 광야라 (KR) ------------------------------------ Act 8:27 So he got up and went; and there was an Ethiopian eunuch, a court official of Candace, queen of the Ethiopians, who was in charge of all her treasure; and he had come to Jerusalem to worship, (nas) Acts 8:27 일어나 가서 보니 에디오피아 사람 곧 에디오피아 여왕 간다게의 모든 국고를 맡은 큰 권세가 있는 내시가 예배하러 예루살렘에 왔다가 (KR) ------------------------------------ Act 8:28 and he was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah. (nas) Acts 8:28 돌아가는데 병거를 타고 선지자 이사야의 글을 읽더라 (KR) ------------------------------------ Act 8:29 Then the Spirit said to Philip, "Go up and join this chariot." (nas) Acts 8:29 성령이 빌립더러 이르시되 `이 병거로 가까이 나아가라' 하시거늘 (KR) ------------------------------------ Act 8:30 Philip ran up and heard him reading Isaiah the prophet, and said, "Do you understand what you are reading?" (nas) Acts 8:30 빌립이 달려가서 `선지자 이사야의 글 읽는 것을 듣고 말하되 읽는 것을 깨닫느뇨 ?' (KR) ------------------------------------ Act 8:31 And he said, "Well, how could I, unless someone guides me?" And he invited Philip to come up and sit with him. (nas) Acts 8:31 대답하되 `지도하는 사람이 없으니 어찌 깨달을 수 있느뇨 ?' 하고 빌립을 청하여 `병거에 올라 같이 앉으라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Act 8:32 Now the passage of Scripture which he was reading was this: "HE WAS LED AS A SHEEP TO SLAUGHTER; AND AS A LAMB BEFORE ITS SHEARER IS SILENT, SO HE DOES NOT OPEN HIS MOUTH. (nas) Acts 8:32 읽는 성경 귀절은 이것이니 일렀으되 저가 사지로 가는 양과 같이 끌리었고 털 깎는 자 앞에 있는 어린 양의 잠잠함과 같이 그 입을 열지 아니하였도다 (KR) ------------------------------------ Act 8:33 "IN HUMILIATION HIS JUDGMENT WAS TAKEN AWAY; WHO WILL RELATE HIS GENERATION? FOR HIS LIFE IS REMOVED FROM THE EARTH." (nas) Acts 8:33 낮을 때에 공변된 판단을 받지 못하였으니 누가 가히 그 세대를 말하리요 그 생명이 땅에서 빼앗김이로다 하였거늘 (KR) ------------------------------------ Act 8:34 The eunuch answered Philip and said, "Please tell me, of whom does the prophet say this? Of himself or of someone else?" (nas) Acts 8:34 내시가 빌립더러 말하되 청컨대 `묻노니 선지자가 이 말 한 것이 누구를 가리킴이뇨 ? 자기를 가리킴이뇨 ? 타인을 가리킴이뇨 ?' (KR) ------------------------------------ Act 8:35 Then Philip opened his mouth, and beginning from this Scripture he preached Jesus to him. (nas) Acts 8:35 빌립이 입을 열어 이 글에서 시작하여 예수를 가르쳐 복음을 전하니 (KR) ------------------------------------ Act 8:36 As they went along the road they came to some water; and the eunuch said, "Look! Water! What prevents me from being baptized?" (nas) Acts 8:36 길 가다가 물 있는 곳에 이르러 내시가 말하되 `보라, 물이 있으니 내가 세례를 받음에 무슨 거리낌이 있느뇨' (KR) ------------------------------------ Act 8:37 [ And Philip said, "If you believe with all your heart, you may." And he answered and said, "I believe that Jesus Christ is the Son of God."] (nas) Acts 8:37 (없 음) (KR) ------------------------------------ Act 8:38 And he ordered the chariot to stop; and they both went down into the water, Philip as well as the eunuch, and he baptized him. (nas) Acts 8:38 이에 명하여 병거를 머물고 빌립과 내시가 둘 다 물에 내려가 빌립이 세례를 주고 (KR) ------------------------------------ Act 8:39 When they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away; and the eunuch no longer saw him, but went on his way rejoicing. (nas) Acts 8:39 둘이 물에서 올라갈새 주의 영이 빌립을 이끌어 간지라 내시는 흔연히 길을 가므로 그를 다시 보지 못하니라 (KR) ------------------------------------ Act 8:40 But Philip found himself at Azotus, and as he passed through he kept preaching the gospel to all the cities until he came to Caesarea. (nas) Acts 8:40 빌립은 아소도에 나타나 여러성을 지나 다니며 복음을 전하고 가이사랴에 이르니라 (KR) ------------------------------------ Act 9:1 Now Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest, (nas) Acts 9:1 사울이 주의 제자들을 대하여 여전히 위협과 살기가 등등하여 대제사장에게 가서 (KR) ------------------------------------ Act 9:2 and asked for letters from him to the synagogues at Damascus, so that if he found any belonging to the Way, both men and women, he might bring them bound to Jerusalem. (nas) Acts 9:2 다메섹 여러 회당에 갈 공문을 청하니 이는 만일 그 도를 좇는 사람을 만나면 무론 남녀하고 결박하여 예루살렘으로 잡아오려 함이라 (KR) ------------------------------------ Act 9:3 As he was traveling, it happened that he was approaching Damascus, and suddenly a light from heaven flashed around him; (nas) Acts 9:3 사울이 행하여 다메섹에 가까이 가더니 홀연히 하늘로서 빛이 저를 둘러 비추는지라 (KR) ------------------------------------ Act 9:4 and he fell to the ground and heard a voice saying to him, "Saul, Saul, why are you persecuting Me?" (nas) Acts 9:4 땅에 엎드러져 들으매 소리 있어 가라사대 `사울아 ! 사울아 ! 네가 어찌하여 나를 핍박하느냐 ?' 하시거늘 (KR) ------------------------------------ Act 9:5 And he said, "Who are You, Lord?" And He said, "I am Jesus whom you are persecuting, (nas) Acts 9:5 대답하되 `주여 뉘시오니이까 ?' 가라사대 `나는 네가 핍박하는 예수라 (KR) ------------------------------------ Act 9:6 but get up and enter the city, and it will be told you what you must do." (nas) Acts 9:6 네가 일어나 성으로 들어가라 행할 것을 네게 이를 자가 있느니라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Act 9:7 The men who traveled with him stood speechless, hearing the voice but seeing no one. (nas) Acts 9:7 같이 가던 사람들은 소리만 듣고 아무도 보지 못하여 말을 못하고 섰더라 (KR) ------------------------------------ Act 9:8 Saul got up from the ground, and though his eyes were open, he could see nothing; and leading him by the hand, they brought him into Damascus. (nas) Acts 9:8 사울이 땅에서 일어나 눈은 떴으나 아무 것도 보지 못하고 사람의 손에 끌려 다메섹으로 들어가서 (KR) ------------------------------------ Act 9:9 And he was three days without sight, and neither ate nor drank. (nas) Acts 9:9 사흘 동안을 보지 못하고 식음을 전폐하니라 (KR) ------------------------------------ Act 9:10 Now there was a disciple at Damascus named Ananias; and the Lord said to him in a vision, "Ananias." And he said, "Here I am, Lord." (nas) Acts 9:10 그 때에 다메섹에 아나니아라 하는 제자가 있더니 주께서 환상 중에 불러 가라사대 `아나니아야' 하시거늘 대답하되 `주여, 내가 여기 있나이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 9:11 And the Lord said to him, "Get up and go to the street called Straight, and inquire at the house of Judas for a man from Tarsus named Saul, for he is praying, (nas) Acts 9:11 주께서 가라사대 `일어나 직가라 하는 거리로 가서 유다 집에서 다소 사람 사울이라 하는 자를 찾으라 저가 기도하는 중이다 (KR) ------------------------------------ Act 9:12 and he has seen in a vision a man named Ananias come in and lay his hands on him, so that he might regain his sight." (nas) Acts 9:12 저가 아나니아라 하는 사람이 들어와서 자기에게 안수하여 다시 보게 하는 것을 보았느니라' 하시거늘 (KR) ------------------------------------ Act 9:13 But Ananias answered, "Lord, I have heard from many about this man, how much harm he did to Your saints at Jerusalem; (nas) Acts 9:13 아나니아가 대답하되 `주여, 이 사람에 대하여 내가 여러 사람에게 듣사온즉 그가 예루살렘에서 주의 성도에게 적지 않은 해를 끼쳤다 하더니 (KR) ------------------------------------ Act 9:14 and here he has authority from the chief priests to bind all who call on Your name." (nas) Acts 9:14 여기서도 주의 이름을 부르는 모든 자를 결박할 권세를 대제사장들에게 받았나이다' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Act 9:15 But the Lord said to him, "Go, for he is a chosen instrument of Mine, to bear My name before the Gentiles and kings and the sons of Israel; (nas) Acts 9:15 주께서 가라사대 `가라, 이 사람은 내 이름을 이방인과 임금들과 이스라엘 자손들 앞에 전하기 위하여 택한 나의 그릇이라 ! (KR) ------------------------------------ Act 9:16 for I will show him how much he must suffer for My name's sake." (nas) Acts 9:16 그가 내 이름을 위하여 해를 얼마나 받아야 할 것을 내가 그에게 보이리라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Act 9:17 So Ananias departed and entered the house, and after laying his hands on him said, "Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on the road by which you were coming, has sent me so that you may regain your sight and be filled with the Holy Spirit." (nas) Acts 9:17 아나니아가 떠나 그 집에 들어가서 그에게 안수하여 가로되 `형제 사울아 ! 주 곧 네가 오는 길에서 나타나시던 예수께서 나를 보내어 너로 다시 보게 하시고 성령으로 충만하게 하신다' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 9:18 And immediately there fell from his eyes something like scales, and he regained his sight, and he got up and was baptized; (nas) Acts 9:18 즉시 사울의 눈에서 비늘 같은 것이 벗어져 다시 보게 된지라 일어나 세례를 받고 (KR) ------------------------------------ Act 9:19 and he took food and was strengthened. Now for several days he was with the disciples who were at Damascus, (nas) Acts 9:19 음식을 먹으매 강건하여지니라 사울이 다메섹에 있는 제자들과 함께 며칠 있을새 (KR) ------------------------------------ Act 9:20 and immediately he began to proclaim Jesus in the synagogues, saying, "He is the Son of God." (nas) Acts 9:20 즉시로 각 회당에서 예수의 하나님의 아들이심을 전파하니 (KR) ------------------------------------ Act 9:21 All those hearing him continued to be amazed, and were saying, "Is this not he who in Jerusalem destroyed those who called on this name, and who had come here for the purpose of bringing them bound before the chief priests?" (nas) Acts 9:21 듣는 사람이 다 놀라 말하되 `이사람이 예루살렘에서 이 이름 부르는 사람을 잔해하던 자가 아니냐 ? 여기 온것도 저희를 결박하여 대제사장들에게 끌어 가고자 함이 아니냐 ?' 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 9:22 But Saul kept increasing in strength and confounding the Jews who lived at Damascus by proving that this Jesus is the Christ. (nas) Acts 9:22 사울은 힘을 더 얻어 예수를 그리스도라 증명하여 다메섹에 사는 유대인들을 굴복시키니라 (KR) ------------------------------------ Act 9:23 When many days had elapsed, the Jews plotted together to do away with him, (nas) Acts 9:23 여러 날이 지나매 유대인들이 사울 죽이기를 공모하더니 (KR) ------------------------------------ Act 9:24 but their plot became known to Saul. They were also watching the gates day and night so that they might put him to death; (nas) Acts 9:24 그 계교가 사울에게 알려지니라 저희가 그를 죽이려고 밤낮으로 성문까지 지키거늘 (KR) ------------------------------------ Act 9:25 but his disciples took him by night and let him down through an opening in the wall, lowering him in a large basket. (nas) Acts 9:25 그의 제자들이 밤에 광주리에 사울을 담아 성에서 달아 내리니라 (KR) ------------------------------------ Act 9:26 When he came to Jerusalem, he was trying to associate with the disciples; but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple. (nas) Acts 9:26 사울이 예루살렘에 가서 제자들을 사귀고자 하나 다 두려워하여 그의 제자 됨을 믿지 아니하니 (KR) ------------------------------------ Act 9:27 But Barnabas took hold of him and brought him to the apostles and described to them how he had seen the Lord on the road, and that He had talked to him, and how at Damascus he had spoken out boldly in the name of Jesus. (nas) Acts 9:27 바나바가 데리고 사도들에게 가서 그가 길에서 어떻게 주를 본 것과 주께서 그에게 말씀하신 일과 다메섹에서 그가 어떻게 예수의 이름으로 담대히 말하던 것을 말하니라 (KR) ------------------------------------ Act 9:28 And he was with them, moving about freely in Jerusalem, speaking out boldly in the name of the Lord. (nas) Acts 9:28 사울이 제자들과 함께 있어 예루살렘에 출입하며 (KR) ------------------------------------ Act 9:29 And he was talking and arguing with the Hellenistic Jews; but they were attempting to put him to death. (nas) Acts 9:29 또 주 예수의 이름으로 담대히 말하고 헬라파 유대인들과 함께 말하며 변론하니 그 사람들이 죽이려고 힘쓰거늘 (KR) ------------------------------------ Act 9:30 But when the brethren learned of it, they brought him down to Caesarea and sent him away to Tarsus. (nas) Acts 9:30 형제들이 알고 가이사랴로 데리고 내려가서 다소로 보내니라 (KR) ------------------------------------ Act 9:31 So the church throughout all Judea and Galilee and Samaria enjoyed peace, being built up; and going on in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, it continued to increase. (nas) Acts 9:31 그리하여 온 유대와 갈릴리와 사마리아 교회가 평안하여 든든히 서가고 주를 경외함과 성령의 위로로 진행하여 수가 더 많아지니라 (KR) ------------------------------------ Act 9:32 Now as Peter was traveling through all those regions, he came down also to the saints who lived at Lydda. (nas) Acts 9:32 때에 베드로가 사방으로 두루 행하다가 룻다에 사는 성도들에게도 내려갔더니 (KR) ------------------------------------ Act 9:33 There he found a man named Aeneas, who had been bedridden eight years, for he was paralyzed. (nas) Acts 9:33 거기서 애니아라 하는 사람을 만나매 그가 중풍병으로 상 위에 누운지 팔 년이라 (KR) ------------------------------------ Act 9:34 Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you; get up and make your bed." Immediately he got up. (nas) Acts 9:34 베드로가 가로되 `애니아야, 예수 그리스도께서 너를 낫게 하시니 일어나 네 자리를 정돈하라' 한대 곧 일어나니 (KR) ------------------------------------ Act 9:35 And all who lived at Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord. (nas) Acts 9:35 룻다와 사론에 사는 사람들이 다 그를 보고 주께로 돌아가니라 (KR) ------------------------------------ Act 9:36 Now in Joppa there was a disciple named Tabitha (which translated in Greek is called Dorcas); this woman was abounding with deeds of kindness and charity which she continually did. (nas) Acts 9:36 욥바에 다비다라 하는 여제자가 있으니 그 이름을 번역하면 도르가라 선행과 구제하는 일이 심히 많더니 (KR) ------------------------------------ Act 9:37 And it happened at that time that she fell sick and died; and when they had washed her body, they laid it in an upper room. (nas) Acts 9:37 그 때에 병들어 죽으매 시체를 씻어 다락에 뉘우니라 (KR) ------------------------------------ Act 9:38 Since Lydda was near Joppa, the disciples, having heard that Peter was there, sent two men to him, imploring him, "Do not delay in coming to us." (nas) Acts 9:38 룻다가 욥바에 가까운지라 제자들이 베드로가 거기 있음을 듣고 두 사람을 보내어 지체 말고 오라고 간청하니 (KR) ------------------------------------ Act 9:39 So Peter arose and went with them. When he arrived, they brought him into the upper room; and all the widows stood beside him, weeping and showing all the tunics and garments that Dorcas used to make while she was with them. (nas) Acts 9:39 베드로가 일어나 저희와 함께 가서 이르매 저희가 데리고 다락에 올라가니 모든 과부가 베드로의 곁에 서서 울며 도르가가 저희와 함께 있을 때에 지은 속옷과 겉옷을 다 내어 보이거늘 (KR) ------------------------------------ Act 9:40 But Peter sent them all out and knelt down and prayed, and turning to the body, he said, "Tabitha, arise." And she opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up. (nas) Acts 9:40 베드로가 사람을 다 내어 보내고 무릎을 꿇고 기도하고 돌이켜 시체를 향하여 가로되 `다비다야, 일어나라' 하니 그가 눈을 떠 베드로를 보고 일어나 앉는지라 (KR) ------------------------------------ Act 9:41 And he gave her his hand and raised her up; and calling the saints and widows, he presented her alive. (nas) Acts 9:41 베드로가 손을 내밀어 일으키고 성도들과 과부들을 불러들여 그의 산 것을 보이니 (KR) ------------------------------------ Act 9:42 It became known all over Joppa, and many believed in the Lord. (nas) Acts 9:42 온 욥바 사람이 알고 많이 주를 믿더라 (KR) ------------------------------------ Act 9:43 And Peter stayed many days in Joppa with a tanner named Simon. (nas) Acts 9:43 베드로가 욥바에 여러 날 있어 시몬이라 하는 피장의 집에서 유하니라 (KR) ------------------------------------ Act 10:1 Now there was a man at Caesarea named Cornelius, a centurion of what was called the Italian cohort, (nas) Acts 10:1 가이사랴에 고넬료라 하는 사람이 있으니 이달리야대라 하는 군대의 백부장이라 (KR) ------------------------------------ Act 10:2 a devout man and one who feared God with all his household, and gave many alms to the Jewish people and prayed to God continually. (nas) Acts 10:2 그가 경건하여 온 집으로 더불어 하나님을 경외하며 백성을 많이 구제하고 하나님께 항상 기도하더니 (KR) ------------------------------------ Act 10:3 About the ninth hour of the day he clearly saw in a vision an angel of God who had just come in and said to him, "Cornelius!" (nas) Acts 10:3 하루는 제 구시쯤 되어 환상 중에 밝히 보매 하나님의 사자가 들어와 가로되 `고넬료야' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 10:4 And fixing his gaze on him and being much alarmed, he said, "What is it, Lord?" And he said to him, "Your prayers and alms have ascended as a memorial before God. (nas) Acts 10:4 고넬료가 주목하여 보고 두려워 가로되 `주여 무슨 일이니이까 ?' 천사가 가로되 `네 기도와 구제가 하나님 앞에 상달하여 기억하신 바가 되었으니 (KR) ------------------------------------ Act 10:5 "Now dispatch some men to Joppa and send for a man named Simon, who is also called Peter; (nas) Acts 10:5 네가 지금 사람들을 욥바에 보내어 베드로라 하는 시몬을 청하라 (KR) ------------------------------------ Act 10:6 he is staying with a tanner named Simon, whose house is by the sea." (nas) Acts 10:6 저는 피장 시몬의 집에 우거하니 그 집은 해변에 있느니라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 10:7 When the angel who was speaking to him had left, he summoned two of his servants and a devout soldier of those who were his personal attendants, (nas) Acts 10:7 마침 말하던 천사가 떠나매 고넬료가 집안 하인 둘과 종졸 가운데 경건한 사람 하나를 불러 (KR) ------------------------------------ Act 10:8 and after he had explained everything to them, he sent them to Joppa. (nas) Acts 10:8 이 일을 다 고하고 욥바로 보내니라 (KR) ------------------------------------ Act 10:9 On the next day, as they were on their way and approaching the city, Peter went up on the housetop about the sixth hour to pray. (nas) Acts 10:9 이튿날 저희가 행하여 성에 가까이 갔을 그 때에 베드로가 기도하려고 지붕에 올라가니 시간은 제 육시더라 (KR) ------------------------------------ Act 10:10 But he became hungry and was desiring to eat; but while they were making preparations, he fell into a trance; (nas) Acts 10:10 시장하여 먹고자 하매 사람이 준비할 때에 비몽사몽간에 (KR) ------------------------------------ Act 10:11 and he saw the sky opened up, and an object like a great sheet coming down, lowered by four corners to the ground, (nas) Acts 10:11 하늘이 열리며 한 그릇이 내려 오는 것을 보니 큰 보자기 같고 네 귀를 매어 땅에 드리웠더라 (KR) ------------------------------------ Act 10:12 and there were in it all kinds of four-footed animals and crawling creatures of the earth and birds of the air. (nas) Acts 10:12 그 안에는 땅에 있는 각색 네발 가진 짐승과 기는 것과 공중에 나는 것들이 있는데 (KR) ------------------------------------ Act 10:13 A voice came to him, "Get up, Peter, kill and eat!" (nas) Acts 10:13 또 소리가 있으되 `베드로야, 일어나 잡아 먹으라' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Act 10:14 But Peter said, "By no means, Lord, for I have never eaten anything unholy and unclean." (nas) Acts 10:14 베드로가 가로되 `주여, 그럴 수 없나이다 속되고 깨끗지 아니한 물건을 내가 언제든지 먹지 아니하였삽나이다' 한대 (KR) ------------------------------------ Act 10:15 Again a voice came to him a second time, "What God has cleansed, no longer consider unholy." (nas) Acts 10:15 또 두 번째 소리 있으되 `하나님께서 깨끗케 하신 것을 네가 속되다 하지 말라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 10:16 "This happened three times, and immediately the object was taken up into the sky. (nas) Acts 10:16 이런 일이 세 번 있은 후 그 그릇이 곧 하늘로 올리워 가니라 (KR) ------------------------------------ Act 10:17 Now while Peter was greatly perplexed in mind as to what the vision which he had seen might be, behold, the men who had been sent by Cornelius, having asked directions for Simon's house, appeared at the gate; (nas) Acts 10:17 베드로가 본 바 환상이 무슨 뜻인지 속으로 의심하더니 마침 고넬료의 보낸 사람들이 시몬의 집을 찾아 문 밖에 서서 (KR) ------------------------------------ Act 10:18 and calling out, they were asking whether Simon, who was also called Peter, was staying there. (nas) Acts 10:18 불러 묻되 `베드로라 하는 시몬이 여기 우거하느냐 ?' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Act 10:19 While Peter was reflecting on the vision, the Spirit said to him, "Behold, three men are looking for you. (nas) Acts 10:19 베드로가 그 환상에 대하여 생각할 때에 성령께서 저더러 말씀하시되 두 사람이 너를 찾으니 (KR) ------------------------------------ Act 10:20 But get up, go downstairs and accompany them without misgivings, for I have sent them Myself." (nas) Acts 10:20 일어나 내려가 의심치 말고 함께 가라 내가 저희를 보내었느니라 하시니 (KR) ------------------------------------ Act 10:21 Peter went down to the men and said, "Behold, I am the one you are looking for; what is the reason for which you have come?" (nas) Acts 10:21 베드로가 내려가 그 사람들을 보고 가로되 `내가 곧 너희의 찾는 사람이니 너희가 무슨 일로 왔느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Act 10:22 They said, "Cornelius, a centurion, a righteous and God-fearing man well spoken of by the entire nation of the Jews, was divinely directed by a holy angel to send for you to come to his house and hear a message from you." (nas) Acts 10:22 저희가 대답하되 `백부장 고넬료는 의인이요, 하나님을 경외하는 자라 유대 온 족속이 칭찬하더니 저가 거룩한 천사의 지시를 받아 너를 그 집으로 청하여 말을 들으려 하느니라' 한대 (KR) ------------------------------------ Act 10:23 So he invited them in and gave them lodging. And on the next day he got up and went away with them, and some of the brethren from Joppa accompanied him. (nas) Acts 10:23 베드로가 불러 들여 유숙하게 하니라 이튿날 일어나 저희와 함께 갈새 욥바 두어 형제도 함께 가니라 (KR) ------------------------------------ Act 10:24 On the following day he entered Caesarea. Now Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends. (nas) Acts 10:24 이튿날 가이사랴에 들어가니 고넬료가 일가와 가까운 친구들을 모아 기다리더니 (KR) ------------------------------------ Act 10:25 When Peter entered, Cornelius met him, and fell at his feet and worshiped him. (nas) Acts 10:25 마침 베드로가 들어올 때에 고넬료가 맞아 발 앞에 엎드리어 절하니 (KR) ------------------------------------ Act 10:26 But Peter raised him up, saying, "Stand up; I too am just a man." (nas) Acts 10:26 베드로가 일으켜 가로되 `일어서라 나도 사람이라' 하고 (KR) ------------------------------------ Act 10:27 As he talked with him, he entered and found many people assembled. (nas) Acts 10:27 더불어 말하며 들어가 여러 사람의 모인 것을 보고 (KR) ------------------------------------ Act 10:28 And he said to them, "You yourselves know how unlawful it is for a man who is a Jew to associate with a foreigner or to visit him; and yet God has shown me that I should not call any man unholy or unclean. (nas) Acts 10:28 이르되 `유대인으로서 이방인을 교제하는 것과 가까이 하는 것이 위법인 줄은 너희도 알거니와 하나님께서 내게 지시하사 아무도 속되다 하거나 깨끗지 않다 하지 말라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Act 10:29 "That is why I came without even raising any objection when I was sent for. So I ask for what reason you have sent for me." (nas) Acts 10:29 부름을 사양치 아니하고 왔노라 묻노니 무슨 일로 나를 불렀느뇨 ?' (KR) ------------------------------------ Act 10:30 Cornelius said, "Four days ago to this hour, I was praying in my house during the ninth hour; and behold, a man stood before me in shining garments, (nas) Acts 10:30 고넬료가 가로되 `나흘 전 이맘 때까지 내 집에서 제 구 시 기도를 하는데 홀연히 한 사람이 빛난 옷을 입고 내 앞에 서서 (KR) ------------------------------------ Act 10:31 and he said, 'Cornelius, your prayer has been heard and your alms have been remembered before God. (nas) Acts 10:31 말하되 고넬료야 하나님이 네 기도를 들으시고 네 구제를 기억하셨으니 (KR) ------------------------------------ Act 10:32 Therefore send to Joppa and invite Simon, who is also called Peter, to come to you; he is staying at the house of Simon the tanner by the sea.' (nas) Acts 10:32 사람을 욥바에 보내어 베드로라 하는 시몬을 청하라 저가 바닷가 피장 시몬의 집에 우거하느니라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Act 10:33 "So I sent for you immediately, and you have been kind enough to come. Now then, we are all here present before God to hear all that you have been commanded by the Lord." (nas) Acts 10:33 내가 곧 당신에게 사람을 보내었더니 오셨으니 잘하였나이다 이제 우리는 주께서 당신에게 명하신 모든 것을 듣고자 하여 다 하나님 앞에 있나이다' (KR) ------------------------------------ Act 10:34 Opening his mouth, Peter said: "I most certainly understand now that God is not one to show partiality, (nas) Acts 10:34 베드로가 입을 열어 가로되 `내가 참으로 하나님은 사람의 외모를 취하지 아니하시고 (KR) ------------------------------------ Act 10:35 but in every nation the man who fears Him and does what is right is welcome to Him. (nas) Acts 10:35 각 나라 중 하나님을 경외하며 의를 행하는 사람은 하나님이 받으시는 줄 깨달았도다 (KR) ------------------------------------ Act 10:36 "The word which He sent to the sons of Israel, preaching peace through Jesus Christ (He is Lord of all)-- (nas) Acts 10:36 만유의 주 되신 예수 그리스도로 말미암아 화평의 복음을 전하사 이스라엘 자손들에게 보내신 말씀 (KR) ------------------------------------ Act 10:37 you yourselves know the thing which took place throughout all Judea, starting from Galilee, after the baptism which John proclaimed. (nas) Acts 10:37 곧 요한이 그 세례를 반포한 후에 갈릴리에서 시작되어 온 유대에 두루 전파된 그것을 너희도 알거니와 (KR) ------------------------------------ Act 10:38 "You know of Jesus of Nazareth, how God anointed Him with the Holy Spirit and with power, and how He went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with Him. (nas) Acts 10:38 하나님이 나사렛 예수에게 성령과 능력을 기름붓듯 하셨으매 저가 두루 다니시며 착한 일을 행하시고 마귀에게 눌린 모든 자를 고치셨으니 이는 하나님이 함께 하셨음이라 (KR) ------------------------------------ Act 10:39 "We are witnesses of all the things He did both in the land of the Jews and in Jerusalem. They also put Him to death by hanging Him on a cross. (nas) Acts 10:39 우리는 유대인의 땅과 예루살렘에서 그의 행하신 모든 일에 증인이라 그를 저희가 나무에 달아 죽였으나 (KR) ------------------------------------ Act 10:40 "God raised Him up on the third day and granted that He become visible, (nas) Acts 10:40 하나님이 사흘만에 다시 살리사 나타내시되 (KR) ------------------------------------ Act 10:41 not to all the people, but to witnesses who were chosen beforehand by God, that is, to us who ate and drank with Him after He arose from the dead. (nas) Acts 10:41 모든 백성에게 하신 것이 아니요 오직 미리 택하신 증인 곧 죽은자 가운데서 일어나신 후 모시고 음식을 먹은 우리에게 하신 것이라 (KR) ------------------------------------ Act 10:42 "And He ordered us to preach to the people, and solemnly to testify that this is the One who has been appointed by God as Judge of the living and the dead. (nas) Acts 10:42 우리를 명하사 백성에게 전도하되 하나님이 산 자와 죽은 자의 재판장으로 정하신 자가 곧 이 사람인 것을 증거하게 하셨고 (KR) ------------------------------------ Act 10:43 "Of Him all the prophets bear witness that through His name everyone who believes in Him receives forgiveness of sins." (nas) Acts 10:43 저에 대하여 모든 선지자도 증거하되 저를 믿는 사람들이 다 그 이름을 힘입어 죄 사함을 받는다 하였느니라' (KR) ------------------------------------ Act 10:44 While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell upon all those who were listening to the message. (nas) Acts 10:44 베드로가 이 말 할 때에 성령이 말씀 듣는 모든 사람에게 내려 오시니 (KR) ------------------------------------ Act 10:45 All the circumcised believers who came with Peter were amazed, because the gift of the Holy Spirit had been poured out on the Gentiles also. (nas) Acts 10:45 베드로와 함께 온 할례 받은 신자들이 이방인들에게도 성령 부어 주심을 인하여 놀라니 (KR) ------------------------------------ Act 10:46 For they were hearing them speaking with tongues and exalting God. Then Peter answered, (nas) Acts 10:46 이는 방언을 말하며 하나님 높임을 들음이러라 (KR) ------------------------------------ Act 10:47 "Surely no one can refuse the water for these to be baptized who have received the Holy Spirit just as we did, can he?" (nas) Acts 10:47 이에 베드로가 가로되 `이 사람들이 우리와 같이 성령을 받았으니 누가 능히 물로 세례 줌을 금하리요' 하고 (KR) ------------------------------------ Act 10:48 And he ordered them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to stay on for a few days. (nas) Acts 10:48 명하여 예수 그리스도의 이름으로 세례를 주라 하니라 저희가 베드로에게 수일 더 유하기를 청하니라 (KR) ------------------------------------ Act 11:1 Now the apostles and the brethren who were throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God. (nas) Acts 11:1 유대에 있는 사도들과 형제들이 이방인들도 하나님 말씀을 받았다 함을 들었더니 (KR) ------------------------------------ Act 11:2 And when Peter came up to Jerusalem, those who were circumcised took issue with him, (nas) Acts 11:2 베드로가 예루살렘에 올라갔을 때에 할례자들이 힐난하여 (KR) ------------------------------------ Act 11:3 saying, "You went to uncircumcised men and ate with them." (nas) Acts 11:3 가로되 `네가 무할례자의 집에 들어가 함께 먹었다' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 11:4 But Peter began speaking and proceeded to explain to them in orderly sequence, saying, (nas) Acts 11:4 베드로가 저희에게 이 일을 차례로 설명하여 (KR) ------------------------------------ Act 11:5 "I was in the city of Joppa praying; and in a trance I saw a vision, an object coming down like a great sheet lowered by four corners from the sky; and it came right down to me, (nas) Acts 11:5 가로되 `내가 욥바 성에서 기도 할 때에 비몽사몽간에 환상을 보니 큰 보자기 같은 그릇을 네 귀를 매어 하늘로부터 내리워 내 앞에까지 드리우거늘 (KR) ------------------------------------ Act 11:6 and when I had fixed my gaze on it and was observing it I saw the four-footed animals of the earth and the wild beasts and the crawling creatures and the birds of the air. (nas) Acts 11:6 이것을 주목하여 보니 땅에 네 발 가진 것과 들짐승과 기는 것과 공중에 나는 것들이 보이더라 (KR) ------------------------------------ Act 11:7 "I also heard a voice saying to me, 'Get up, Peter; kill and eat.' (nas) Acts 11:7 또 들으니 소리 있어 내게 이르되 베드로야 일어나 잡아 먹으라 하거늘 (KR) ------------------------------------ Act 11:8 "But I said, 'By no means, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered my mouth.' (nas) Acts 11:8 내가 가로되 `주여 그럴 수 없나이다 속되거나 깨끗지 아니한 물건은 언제든지 내 입에 들어간 일이 없나이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 11:9 "But a voice from heaven answered a second time, 'What God has cleansed, no longer consider unholy.' (nas) Acts 11:9 또 하늘로부터 두 번째 소리 있어 내게 대답하되 하나님이 깨끗하게 하신 것을 네가 속되다 말라 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 11:10 "This happened three times, and everything was drawn back up into the sky. (nas) Acts 11:10 이런 일이 세 번 있은 후에 모든 것이 다시 하늘로 끌려 올라가더라 (KR) ------------------------------------ Act 11:11 "And behold, at that moment three men appeared at the house in which we were staying, having been sent to me from Caesarea. (nas) Acts 11:11 마침 세 사람이 내 우거한 집 앞에 섰으니 가이사랴에서 내게로 보낸 사람이라 (KR) ------------------------------------ Act 11:12 "The Spirit told me to go with them without misgivings. These six brethren also went with me and we entered the man's house. (nas) Acts 11:12 성령이 내게 명하사 아무 의심 말고 함께 가라 하시매 이 여섯 형제도 나와 함께 가서 그 사람의 집에 들어가니 (KR) ------------------------------------ Act 11:13 "And he reported to us how he had seen the angel standing in his house, and saying, 'Send to Joppa and have Simon, who is also called Peter, brought here; (nas) Acts 11:13 그가 우리에게 말하기를 천사가 내 집에 서서 말하되 네가 사람을 욥바에 보내어 베드로라 하는 시몬을 청하라 (KR) ------------------------------------ Act 11:14 and he will speak words to you by which you will be saved, you and all your household.' (nas) Acts 11:14 그가 너와 네 온 집의 구원 얻을 말씀을 네게 이르리라 함을 보았다 하거늘 (KR) ------------------------------------ Act 11:15 "And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them just as He did upon us at the beginning. (nas) Acts 11:15 내가 말을 시작할 때에 성령이 저희에게 임하시기를 처음 우리에게 하신 것과 같이 하는지라 (KR) ------------------------------------ Act 11:16 "And I remembered the word of the Lord, how He used to say, 'John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.' (nas) Acts 11:16 내가 주의 말씀에 요한은 물로 세례를 주었으나 너희는 성령으로 세례 받으리라 하신 것이 생각났노라 (KR) ------------------------------------ Act 11:17 "Therefore if God gave to them the same gift as He gave to us also after believing in the Lord Jesus Christ, who was I that I could stand in God's way?" (nas) Acts 11:17 그런즉 하나님이 우리가 주 예수 그리스도를 믿을 때에 주신 것과 같은 선물을 저희에게도 주셨으니 내가 누구관대 하나님을 능히 막겠느냐 !' 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 11:18 When they heard this, they quieted down and glorified God, saying, "Well then, God has granted to the Gentiles also the repentance that leads to life." (nas) Acts 11:18 저희가 이 말을 듣고 잠잠하여 하나님께 영광을 돌려 가로되 `그러면 하나님께서 이방인에게도 생명 얻는 회개를 주셨도다' 하니라 (KR) ------------------------------------ Act 11:19 So then those who were scattered because of the persecution that occurred in connection with Stephen made their way to Phoenicia and Cyprus and Antioch, speaking the word to no one except to Jews alone. (nas) Acts 11:19 때에 스데반의 일로 일어난 환난을 인하여 흩어진 자들이 베니게와 구브로와 안디옥까지 이르러 도를 유대인에게만 전하는데 (KR) ------------------------------------ Act 11:20 But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who came to Antioch and began speaking to the Greeks also, preaching the Lord Jesus. (nas) Acts 11:20 그 중에 구브로와 구레네 몇 사람이 안디옥에 이르러 헬라인에게도 말하여 주 예수를 전파하니 (KR) ------------------------------------ Act 11:21 And the hand of the Lord was with them, and a large number who believed turned to the Lord. (nas) Acts 11:21 주의 손이 그들과 함께 하시매 수다한 사람이 믿고 주께 돌아오더라 (KR) ------------------------------------ Act 11:22 The news about them reached the ears of the church at Jerusalem, and they sent Barnabas off to Antioch. (nas) Acts 11:22 예루살렘 교회가 이 사람들의 소문을 듣고 바나바를 안디옥까지 보내니 (KR) ------------------------------------ Act 11:23 Then when he arrived and witnessed the grace of God, he rejoiced and began to encourage them all with resolute heart to remain true to the Lord; (nas) Acts 11:23 저가 이르러 하나님의 은혜를 보고 기뻐하여 모든 사람에게 굳은 마음으로 주께 붙어 있으라 권하니 (KR) ------------------------------------ Act 11:24 for he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith. And considerable numbers were brought to the Lord. (nas) Acts 11:24 바나바는 착한 사람이요 성령과 믿음이 충만한 자라 이에 큰 무리가 주께 더하더라 (KR) ------------------------------------ Act 11:25 And he left for Tarsus to look for Saul; (nas) Acts 11:25 바나바가 사울을 찾으러 다소에 가서 (KR) ------------------------------------ Act 11:26 and when he had found him, he brought him to Antioch. And for an entire year they met with the church and taught considerable numbers; and the disciples were first called Christians in Antioch. (nas) Acts 11:26 만나매 안디옥에 데리고 와서 둘이 교회에 일 년간 모여 있어 큰 무리를 가르쳤고 제자들이 안디옥에서 비로소 그리스도인이라 일컫음을 받게 되었더라 (KR) ------------------------------------ Act 11:27 Now at this time some prophets came down from Jerusalem to Antioch. (nas) Acts 11:27 그 때에 선지자들이 예루살렘에서 안디옥에 이르니 (KR) ------------------------------------ Act 11:28 One of them named Agabus stood up and began to indicate by the Spirit that there would certainly be a great famine all over the world. And this took place in the reign of Claudius. (nas) Acts 11:28 그 중에 아가보라 하는 한 사람이 일어나 성령으로 말하되 `천하가 크게 흉년 들리라' 하더니 글라우디오 때에 그렇게 되니라 (KR) ------------------------------------ Act 11:29 And in the proportion that any of the disciples had means, each of them determined to send a contribution for the relief of the brethren living in Judea. (nas) Acts 11:29 제자들이 각각 그 힘대로 유대에 사는 형제들에게 부조를 보내기로 작정하고 (KR) ------------------------------------ Act 11:30 And this they did, sending it in charge of Barnabas and Saul to the elders. (nas) Acts 11:30 이를 실행하여 바나바와 사울의 손으로 장로들에게 보내니라 (KR) ------------------------------------ Act 12:1 Now about that time Herod the king laid hands on some who belonged to the church in order to mistreat them. (nas) Acts 12:1 그 때에 헤롯 왕이 손을 들어 교회 중 몇 사람을 해하려 하여 (KR) ------------------------------------ Act 12:2 And he had James the brother of John put to death with a sword. (nas) Acts 12:2 요한의 형제 야고보를 칼로 죽이니 (KR) ------------------------------------ Act 12:3 When he saw that it pleased the Jews, he proceeded to arrest Peter also. Now it was during the days of Unleavened Bread. (nas) Acts 12:3 유대인들이 이 일을 기뻐하는 것을 보고 베드로도 잡으려 할새 때는 무교절일이라 (KR) ------------------------------------ Act 12:4 When he had seized him, he put him in prison, delivering him to four squads of soldiers to guard him, intending after the Passover to bring him out before the people. (nas) Acts 12:4 잡으매 옥에 가두어 군사 넷씩인 네 패에게 맡겨 지키고 유월절 후에 백성 앞에 끌어 내고자 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 12:5 So Peter was kept in the prison, but prayer for him was being made fervently by the church to God. (nas) Acts 12:5 이에 베드로는 옥에 갇혔고 교회는 그를 위하여 간절히 하나님께 빌더라 (KR) ------------------------------------ Act 12:6 On the very night when Herod was about to bring him forward, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and guards in front of the door were watching over the prison. (nas) Acts 12:6 헤롯이 잡아 내려고 하는 그 전날 밤에 베드로가 두 군사 틈에서 두 쇠사슬에 매여 누워 자는데 파수군들이 문 밖에서 옥을 지키더니 (KR) ------------------------------------ Act 12:7 And behold, an angel of the Lord suddenly appeared and a light shone in the cell; and he struck Peter's side and woke him up, saying, "Get up quickly." And his chains fell off his hands. (nas) Acts 12:7 홀연히 주의 사자가 곁에 서매 옥중에 광채가 조요하며 또 베드로의 옆구리를 쳐 깨워 가로되 `급히 일어나라' 하니 쇠사슬이 그 손에서 벗어지더라 (KR) ------------------------------------ Act 12:8 And the angel said to him, "Gird yourself and put on your sandals." And he did so. And he said to him, "Wrap your cloak around you and follow me." (nas) Acts 12:8 천사가 가로되 `띠를 띠고 신을 들메라' 하거늘 베드로가 그대로 하니 천사가 또 가로되 `겉옷을 입고 따라 오라' 한대 (KR) ------------------------------------ Act 12:9 And he went out and continued to follow, and he did not know that what was being done by the angel was real, but thought he was seeing a vision. (nas) Acts 12:9 베드로가 나와서 따라갈새 천사의 하는 것이 참인 줄 알지 못하고 환상을 보는가 하니라 (KR) ------------------------------------ Act 12:10 When they had passed the first and second guard, they came to the iron gate that leads into the city, which opened for them by itself; and they went out and went along one street, and immediately the angel departed from him. (nas) Acts 12:10 이에 첫째와 둘째 파수를 지나 성으로 통한 쇠문에 이르니 문이 절로 열리는지라 나와 한 거리를 지나매 천사가 곧 떠나더라 (KR) ------------------------------------ Act 12:11 When Peter came to himself, he said, "Now I know for sure that the Lord has sent forth His angel and rescued me from the hand of Herod and from all that the Jewish people were expecting." (nas) Acts 12:11 이에 베드로가 정신이 나서 가로되 `내가 이제야 참으로 주께서 그의 천사를 보내어 나를 헤롯의 손과 유대 백성의 모든 기대에서 벗어나게 하신 줄 알겠노라' 하여 (KR) ------------------------------------ Act 12:12 And when he realized this, he went to the house of Mary, the mother of John who was also called Mark, where many were gathered together and were praying. (nas) Acts 12:12 깨닫고 마가라 하는 요한의 어머니 마리아의 집에 가니 여러 사람이 모여 기도하더라 (KR) ------------------------------------ Act 12:13 When he knocked at the door of the gate, a servant-girl named Rhoda came to answer. (nas) Acts 12:13 베드로가 대문을 두드린대 로데라 하는 계집아이가 영접하러 나왔다가 (KR) ------------------------------------ Act 12:14 When she recognized Peter's voice, because of her joy she did not open the gate, but ran in and announced that Peter was standing in front of the gate. (nas) Acts 12:14 베드로의 음성인 줄 알고 기뻐하여 문을 미처 열지 못하고 달려 들어가 말하되 `베드로가 대문 밖에 섰더라' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 12:15 They said to her, "You are out of your mind!" But she kept insisting that it was so. They kept saying, "It is his angel." (nas) Acts 12:15 저희가 말하되 `네가 미쳤다' 하나 계집아이는 힘써 말하되 `참말이라' 하니 저희가 말하되 `그러면 그의 천사라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 12:16 But Peter continued knocking; and when they had opened the door, they saw him and were amazed. (nas) Acts 12:16 베드로가 문 두드리기를 그치지 아니하니 저희가 문을 열어 베드로를 보고 놀라는지라 (KR) ------------------------------------ Act 12:17 But motioning to them with his hand to be silent, he described to them how the Lord had led him out of the prison. And he said, "Report these things to James and the brethren." Then he left and went to another place. (nas) Acts 12:17 베드로가 저희에게 손짓하여 종용하게 하고 주께서 자기를 이끌어 옥에서 나오게 하던 일을 말하고 또 야고보와 형제들에게 이 말을 전하라 하고 떠나 다른 곳으로 가니라 (KR) ------------------------------------ Act 12:18 Now when day came, there was no small disturbance among the soldiers as to what could have become of Peter. (nas) Acts 12:18 날이 새매 군사들은 베드로가 어떻게 되었는지 알지 못하여 적지 않게 소동하니 (KR) ------------------------------------ Act 12:19 When Herod had searched for him and had not found him, he examined the guards and ordered that they be led away to execution. Then he went down from Judea to Caesarea and was spending time there. (nas) Acts 12:19 헤롯이 그를 찾아도 보지 못하매 파숫군들을 심문하고 죽이라 명하니라 헤롯이 유대를 떠나 가이사랴로 내려가서 거하니라 (KR) ------------------------------------ Act 12:20 Now he was very angry with the people of Tyre and Sidon; and with one accord they came to him, and having won over Blastus the king's chamberlain, they were asking for peace, because their country was fed by the king's country. (nas) Acts 12:20 헤롯이 두로와 시돈 사람들을 대단히 노여워하나 저희 지방이 왕국에서 나는 양식을 쓰는고로 일심으로 그에게 나아와 왕의 침소맡은 신하 블라스도를 친하여 화목하기를 청한지라 (KR) ------------------------------------ Act 12:21 On an appointed day Herod, having put on his royal apparel, took his seat on the rostrum and began delivering an address to them. (nas) Acts 12:21 헤롯이 날을 택하여 왕복을 입고 위에 앉아 백성을 효유한대 (KR) ------------------------------------ Act 12:22 The people kept crying out, "The voice of a god and not of a man!" (nas) Acts 12:22 백성들이 크게 부르되 이것은 신의 소리요 사람의 소리는 아니라 하거늘 (KR) ------------------------------------ Act 12:23 And immediately an angel of the Lord struck him because he did not give God the glory, and he was eaten by worms and died. (nas) Acts 12:23 헤롯이 영광을 하나님께로 돌리지 아니하는고로 주의 사자가 곧 치니 충이 먹어 죽으니라 (KR) ------------------------------------ Act 12:24 But the word of the Lord continued to grow and to be multiplied. (nas) Acts 12:24 하나님의 말씀은 흥왕하여 더하더라 (KR) ------------------------------------ Act 12:25 And Barnabas and Saul returned from Jerusalem when they had fulfilled their mission, taking along with them John, who was also called Mark. (nas) Acts 12:25 바나바와 사울이 부조의 일을 마치고 마가라 하는 요한을 데리고 예루살렘에서 돌아오니라 (KR) ------------------------------------ Act 13:1 Now there were at Antioch, in the church that was there, prophets and teachers: Barnabas, and Simeon who was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen who had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul. (nas) Acts 13:1 안디옥 교회에 선지자들과 교사들이 있으니 곧 바나바와 니게르라하는 시므온과 구레네 사람 루기오와 분봉왕 헤롯의 젖동생 마나엔과 및 사울이라 (KR) ------------------------------------ Act 13:2 While they were ministering to the Lord and fasting, the Holy Spirit said, "Set apart for Me Barnabas and Saul for the work to which I have called them." (nas) Acts 13:2 주를 섬겨 금식할 때에 성령이 가라사대 `내가 불러 시키는 일을 위하여 바나바와 사울을 따로 세우라' 하시니 (KR) ------------------------------------ Act 13:3 Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away. (nas) Acts 13:3 이에 금식하며 기도하고 두 사람에게 안수하여 보내니라 (KR) ------------------------------------ Act 13:4 So, being sent out by the Holy Spirit, they went down to Seleucia and from there they sailed to Cyprus. (nas) Acts 13:4 두 사람이 성령의 보내심을 받아 실루기아에 내려가 거기서 배 타고 구브로에 가서 (KR) ------------------------------------ Act 13:5 When they reached Salamis, they began to proclaim the word of God in the synagogues of the Jews; and they also had John as their helper. (nas) Acts 13:5 살라미에 이르러 하나님의 말씀을 유대인의 여러 회당에서 전할새 요한을 수종자로 두었더라 (KR) ------------------------------------ Act 13:6 When they had gone through the whole island as far as Paphos, they found a magician, a Jewish false prophet whose name was Bar-Jesus, (nas) Acts 13:6 온 섬 가운데로 지나서 바보에 이르러 바예수라 하는 유대인 거짓 선지자 박수를 만나니 (KR) ------------------------------------ Act 13:7 who was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of intelligence. This man summoned Barnabas and Saul and sought to hear the word of God. (nas) Acts 13:7 그가 총독 서기오 바울과 함께 있으니 서기오 바울은 지혜 있는 사람이라 바나바와 사울을 불러 하나님 말씀을 듣고자 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 13:8 But Elymas the magician (for so his name is translated) was opposing them, seeking to turn the proconsul away from the faith. (nas) Acts 13:8 이 박수 엘루마는 (이 이름을 번역하면 박수라) 저희를 대적하여 총독으로 믿지 못하게 힘쓰니 (KR) ------------------------------------ Act 13:9 But Saul, who was also known as Paul, filled with the Holy Spirit, fixed his gaze on him, (nas) Acts 13:9 바울이라고 하는 사울이 성령이 충만하여 그를 주목하고 (KR) ------------------------------------ Act 13:10 and said, "You who are full of all deceit and fraud, you son of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to make crooked the straight ways of the Lord? (nas) Acts 13:10 가로되 `모든 궤계와 악행이 가득한 자요, 마귀의 자식이요, 모든 의의 원수여, 주의 바른 길을 굽게 하기를 그치지 아니하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Act 13:11 "Now, behold, the hand of the Lord is upon you, and you will be blind and not see the sun for a time." And immediately a mist and a darkness fell upon him, and he went about seeking those who would lead him by the hand. (nas) Acts 13:11 보라, 이제 주의 손이 네 위에 있으니 네가 소경이 되어 얼마 동안 해를 보지 못하리라' 하니 즉시 안개와 어두움이 그를 덮어 인도할 사람을 두루 구하는지라 (KR) ------------------------------------ Act 13:12 Then the proconsul believed when he saw what had happened, being amazed at the teaching of the Lord. (nas) Acts 13:12 이에 총독이 그렇게 된 것을 보고 믿으며 주의 가르치심을 기이히 여기니라 (KR) ------------------------------------ Act 13:13 Now Paul and his companions put out to sea from Paphos and came to Perga in Pamphylia; but John left them and returned to Jerusalem. (nas) Acts 13:13 바울과 및 동행하는 사람들이 바보에서 배 타고 밤빌리아에 있는 버가에 이르니 요한은 저희에게서 떠나 예루살렘으로 돌아가고 (KR) ------------------------------------ Act 13:14 But going on from Perga, they arrived at Pisidian Antioch, and on the Sabbath day they went into the synagogue and sat down. (nas) Acts 13:14 저희는 버가로부터 지나 비시디아 안디옥에 이르러 안식일에 회당에 들어가 앉으니라 (KR) ------------------------------------ Act 13:15 After the reading of the Law and the Prophets the synagogue officials sent to them, saying, "Brethren, if you have any word of exhortation for the people, say it." (nas) Acts 13:15 율법과 선지자의 글을 읽은 후에 회당장들이 사람을 보내어 물어 가로되 `형제들아, 만일 백성을 권할 말이 있거든 말하라' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 13:16 Paul stood up, and motioning with his hand said, "Men of Israel, and you who fear God, listen: (nas) Acts 13:16 바울이 일어나 손짓하며 말하되 `이스라엘 사람들과 및 하나님을 경외하는 사람들아 들으라 ! (KR) ------------------------------------ Act 13:17 "The God of this people Israel chose our fathers and made the people great during their stay in the land of Egypt, and with an uplifted arm He led them out from it. (nas) Acts 13:17 이 이스라엘 백성의 하나님이 우리 조상들을 택하시고 애굽 땅에서 나그네 된 그 백성을 높여 큰 권능으로 인도하여 내사 (KR) ------------------------------------ Act 13:18 "For a period of about forty years He put up with them in the wilderness. (nas) Acts 13:18 광야에서 약 사십 년간 저희 소행을 참으시고 (KR) ------------------------------------ Act 13:19 "When He had destroyed seven nations in the land of Canaan, He distributed their land as an inheritance--all of which took about four hundred and fifty years. (nas) Acts 13:19 가나안 땅 일곱 족속을 멸하사 그 땅을 기업으로 주시고 (약 사백 오십 년간) (KR) ------------------------------------ Act 13:20 "After these things He gave them judges until Samuel the prophet. (nas) Acts 13:20 그 후에 선지자 사무엘 때까지 사사를 주셨더니 (KR) ------------------------------------ Act 13:21 "Then they asked for a king, and God gave them Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years. (nas) Acts 13:21 그 후에 저희가 왕을 구하거늘 하나님이 베냐민 지파 사람 기스의 아들 사울을 사십 년간 주셨다가 (KR) ------------------------------------ Act 13:22 "After He had removed him, He raised up David to be their king, concerning whom He also testified and said, 'I HAVE FOUND DAVID the son of Jesse, A MAN AFTER MY heart, who will do all My will.' (nas) Acts 13:22 폐하시고 다윗을 왕으로 세우시고 증거하여 가라사대 내가 이새의 아들 다윗을 만나니 내 마음에 합한 사람이라 내 뜻을 다 이루게 하리라 하시더니 (KR) ------------------------------------ Act 13:23 "From the descendants of this man, according to promise, God has brought to Israel a Savior, Jesus, (nas) Acts 13:23 하나님이 약속하신 대로 이 사람의 씨에서 이스라엘을 위하여 구주를 세우셨으니 곧 예수라 (KR) ------------------------------------ Act 13:24 after John had proclaimed before His coming a baptism of repentance to all the people of Israel. (nas) Acts 13:24 그 오시는 앞에 요한이 먼저 회개의 세례를 이스라엘 모든 백성에게 전파하니라 (KR) ------------------------------------ Act 13:25 And while John was completing his course, he kept saying, 'What do you suppose that I am? I am not He. But behold, one is coming after me the sandals of whose feet I am not worthy to untie.' (nas) Acts 13:25 요한이 그 달려 갈 길을 마칠 때에 말하되 너희가 나를 누구로 생각하느냐 ? 나는 그리스도가 아니라 내 뒤에 오시는 이가 있으니 나는 그 발의 신 풀기도 감당치 못하리라 하였으니 (KR) ------------------------------------ Act 13:26 "Brethren, sons of Abraham's family, and those among you who fear God, to us the message of this salvation has been sent. (nas) Acts 13:26 형제들 아브라함의 후예와 너희 중 하나님을 경외하는 사람들아 ! 이 구원의 말씀을 우리에게 보내셨거늘 (KR) ------------------------------------ Act 13:27 "For those who live in Jerusalem, and their rulers, recognizing neither Him nor the utterances of the prophets which are read every Sabbath, fulfilled these by condemning Him. (nas) Acts 13:27 예루살렘에 사는 자들과 저희 관원들이 예수와 및 안식일마다 외우는 바 선지자들의 말을 알지 못하므로 예수를 정죄하여 선지자들의 말을 응하게 하였도다 (KR) ------------------------------------ Act 13:28 "And though they found no ground for putting Him to death, they asked Pilate that He be executed. (nas) Acts 13:28 죽일 죄를 하나도 찾지 못하였으나 빌라도에게 죽여 달라 하였으니 (KR) ------------------------------------ Act 13:29 "When they had carried out all that was written concerning Him, they took Him down from the cross and laid Him in a tomb. (nas) Acts 13:29 성경에 저를 가리켜 기록한 말씀을 다 응하게 한 것이라 후에 나무에서 내려다가 무덤에 두었으나 (KR) ------------------------------------ Act 13:30 "But God raised Him from the dead; (nas) Acts 13:30 하나님이 죽은 자 가운데서 저를 살리신지라 (KR) ------------------------------------ Act 13:31 and for many days He appeared to those who came up with Him from Galilee to Jerusalem, the very ones who are now His witnesses to the people. (nas) Acts 13:31 갈릴리로부터 예루살렘에 함께 올라간 사람들에게 여러 날 보이셨으니 저희가 이제 백성 앞에 그의 증인이라 (KR) ------------------------------------ Act 13:32 "And we preach to you the good news of the promise made to the fathers, (nas) Acts 13:32 우리도 조상들에게 주신 약속을 너희에게 전파하노니 (KR) ------------------------------------ Act 13:33 that God has fulfilled this promise to our children in that He raised up Jesus, as it is also written in the second Psalm, 'YOU ARE MY SON; TODAY I HAVE BEGOTTEN YOU.' (nas) Acts 13:33 곧 하나님이 예수를 일으키사 우리 자녀들에게 이 약속을 이루게 하셨다 함이라 시편 둘째 편에 기록한 바와 같이 너는 내 아들이라 오늘 너를 낳았다 하셨고 (KR) ------------------------------------ Act 13:34 "As for the fact that He raised Him up from the dead, no longer to return to decay, He has spoken in this way: 'I WILL GIVE YOU THE HOLD and SURE blessings OF DAVID.' (nas) Acts 13:34 또 하나님께서 죽은 자 가운데서 저를 일으키사 다시 썩음을 당하지 않게 하실 것을 가르쳐 가라사대 내가 다윗의 거룩하고 미쁜 은사를 너희에게 주리라 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Act 13:35 "Therefore He also says in another Psalm, 'YOU WILL NOT ALLOW YOUR HOLY ONE TO UNDERGO DECAY.' (nas) Acts 13:35 그러므로 또 다른 편에 일렀으되 주의 거룩한 자로 썩음을 당하지 않게 하시리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Act 13:36 "For David, after he had served the purpose of God in his own generation, fell asleep, and was laid among his fathers and underwent decay; (nas) Acts 13:36 다윗은 당시에 하나님의 뜻을 좇아 섬기다가 잠들어 그 조상들과 함께 묻혀 썩음을 당하였으되 (KR) ------------------------------------ Act 13:37 but He whom God raised did not undergo decay. (nas) Acts 13:37 하나님의 살리신 이는 썩음을 당하지 아니하였나니 (KR) ------------------------------------ Act 13:38 "Therefore let it be known to you, brethren, that through Him forgiveness of sins is proclaimed to you, (nas) Acts 13:38 그러므로 형제들아 너희가 알것은 이 사람을 힘입어 죄 사함을 너희에게 전하는 이것이며 (KR) ------------------------------------ Act 13:39 and through Him everyone who believes is freed from all things, from which you could not be freed through the Law of Moses. (nas) Acts 13:39 또 모세의 율법으로 너희가 의롭다 하심을 얻지 못하던 모든 일에도 이 사람을 힘입어 믿는 자마다 의롭다 하심을 얻는 이것이라 (KR) ------------------------------------ Act 13:40 "Therefore take heed, so that the thing spoken of in the Prophets may not come upon you: (nas) Acts 13:40 그런즉 너희는 선지자들로 말씀하신 것이 너희에게 미칠까 삼가라 (KR) ------------------------------------ Act 13:41 'BEHOLD, YOU SCOFFERS, AND MARVEL, AND PERISH; FOR I AM ACCOMPLISHING A WORK IN YOUR DAYS, A WORK WHICH YOU WILL NEVER BELIEVE, THOUGH SOMEONE SHOULD DESCRIBE IT TO YOU.'" (nas) Acts 13:41 일렀으되 보라, 멸시하는 사람들아 너희는 놀라고 망하라 내가 너희 때를 당하여 한 일을 행할 것이니 사람이 너희에게 이를지라도 도무지 믿지 못할 일이라 하였느니라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Act 13:42 As Paul and Barnabas were going out, the people kept begging that these things might be spoken to them the next Sabbath. (nas) Acts 13:42 저희가 나갈새 사람들이 청하되 다음 안식일에도 이 말씀을 하라 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 13:43 Now when the meeting of the synagogue had broken up, many of the Jews and of the God-fearing proselytes followed Paul and Barnabas, who, speaking to them, were urging them to continue in the grace of God. (nas) Acts 13:43 폐회한 후에 유대인과 유대교에 입교한 경건한 사람들이 많이 바울과 바나바를 좇으니 두 사도가 더불어 말하고 항상 하나님의 은혜 가운데 있으라 권하니라 (KR) ------------------------------------ Act 13:44 The next Sabbath nearly the whole city assembled to hear the word of the Lord. (nas) Acts 13:44 그 다음 안식일에는 온 성이 거의 다 하나님 말씀을 듣고자 하여 모이니 (KR) ------------------------------------ Act 13:45 But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and began contradicting the things spoken by Paul, and were blaspheming. (nas) Acts 13:45 유대인들이 그 무리를 보고 시기가 가득하여 바울의 말한 것을 변박하고 비방하거늘 (KR) ------------------------------------ Act 13:46 Paul and Barnabas spoke out boldly and said, "It was necessary that the word of God be spoken to you first; since you repudiate it and judge yourselves unworthy of eternal life, behold, we are turning to the Gentiles. (nas) Acts 13:46 바울과 바나바가 담대히 말하여 가로되 `하나님의 말씀을 마땅히 먼저 너희에게 전할 것이로되 너희가 버리고 영생 얻음에 합당치 않은 자로 자처하기로 우리가 이방인에게로 향하노라 (KR) ------------------------------------ Act 13:47 For so the Lord has commanded us, 'I HAVE PLACED YOU AS A LIGHT FOR THE GENTILES, THAT YOU MAY BRING SALVATION TO THE END OF THE EARTH.'" (nas) Acts 13:47 주께서 이같이 우리를 명하시되 내가 너를 이방의 빛을 삼아 너로 땅 끝까지 구원하게 하리라 하셨느니라' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 13:48 When the Gentiles heard this, they began rejoicing and glorifying the word of the Lord; and as many as had been appointed to eternal life believed. (nas) Acts 13:48 이방인들이 듣고 기뻐하여 하나님의 말씀을 찬송하며 영생을 주시기로 작정된 자는 다 믿더라 (KR) ------------------------------------ Act 13:49 And the word of the Lord was being spread through the whole region. (nas) Acts 13:49 주의 말씀이 그 지방에 두루 퍼지니라 (KR) ------------------------------------ Act 13:50 But the Jews incited the devout women of prominence and the leading men of the city, and instigated a persecution against Paul and Barnabas, and drove them out of their district. (nas) Acts 13:50 이에 유대인들이 경건한 귀부인들과 그 성내 유력자들을 선동하여 바울과 바나바를 핍박케 하여 그 지경에서 쫓아내니 (KR) ------------------------------------ Act 13:51 But they shook off the dust of their feet in protest against them and went to Iconium. (nas) Acts 13:51 두 사람이 저희를 향하여 발에 티끌을 떨어 버리고 이고니온으로 가거늘 (KR) ------------------------------------ Act 13:52 And the disciples were continually filled with joy and with the Holy Spirit. (nas) Acts 13:52 제자들은 기쁨과 성령이 충만하니라 (KR) ------------------------------------ Act 14:1 In Iconium they entered the synagogue of the Jews together, and spoke in such a manner that a large number of people believed, both of Jews and of Greeks. (nas) Acts 14:1 이에 이고니온에서 두 사도가 함께 유대인의 회당에 들어가 말하니 유대와 헬라의 허다한 무리가 믿더라 (KR) ------------------------------------ Act 14:2 But the Jews who disbelieved stirred up the minds of the Gentiles and embittered them against the brethren. (nas) Acts 14:2 그러나 순종치 아니하는 유대인들이 이방인들의 마음을 선동하여 형제들에게 악감을 품게 하거늘 (KR) ------------------------------------ Act 14:3 Therefore they spent a long time there speaking boldly with reliance upon the Lord, who was testifying to the word of His grace, granting that signs and wonders be done by their hands. (nas) Acts 14:3 두 사도가 오래 있어 주를 힘입어 담대히 말하니 주께서 저희 손으로 표적과 기사를 행하게 하여 주사 자기 은혜의 말씀을 증거하시니 (KR) ------------------------------------ Act 14:4 But the people of the city were divided; and some sided with the Jews, and some with the apostles. (nas) Acts 14:4 그 성내 무리가 나뉘어 유대인을 좇는 자도 있고 두 사도를 좇는 자도 있는지라 (KR) ------------------------------------ Act 14:5 And when an attempt was made by both the Gentiles and the Jews with their rulers, to mistreat and to stone them, (nas) Acts 14:5 이방인과 유대인과 그 관원들이 두 사도를 능욕하며 돌로 치려고 달려드니 (KR) ------------------------------------ Act 14:6 they became aware of it and fled to the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the surrounding region; (nas) Acts 14:6 저희가 알고 도망하여 루가오니아의 두 성 루스드라와 더베와 및 그 근방으로 가서 (KR) ------------------------------------ Act 14:7 and there they continued to preach the gospel. (nas) Acts 14:7 거기서 복음을 전하니라 (KR) ------------------------------------ Act 14:8 At Lystra a man was sitting who had no strength in his feet, lame from his mother's womb, who had never walked. (nas) Acts 14:8 루스드라에 발을 쓰지 못하는 한 사람이 있어 앉았는데 나면서 앉은뱅이 되어 걸어 본 적이 없는 자라 (KR) ------------------------------------ Act 14:9 This man was listening to Paul as he spoke, who, when he had fixed his gaze on him and had seen that he had faith to be made well, (nas) Acts 14:9 바울의 말하는 것을 듣거늘 바울이 주목하여 구원 받을 만한 믿음이 그에게 있는 것을 보고 (KR) ------------------------------------ Act 14:10 said with a loud voice, "Stand upright on your feet." And he leaped up and began to walk. (nas) Acts 14:10 큰 소리로 가로되 `네 발로 바로 일어서라' 하니 그 사람이 뛰어 걷는지라 (KR) ------------------------------------ Act 14:11 When the crowds saw what Paul had done, they raised their voice, saying in the Lycaonian language, "The gods have become like men and have come down to us." (nas) Acts 14:11 무리가 바울의 행한 일을 보고 루가오니아 방언으로 소리질러 가로되 신들이 사람의 형상으로 우리 가운데 내려오셨다 하여 (KR) ------------------------------------ Act 14:12 And they began calling Barnabas, Zeus, and Paul, Hermes, because he was the chief speaker. (nas) Acts 14:12 바나바는 쓰스라 하고 바울은 그 중에 말하는 자이므로 허메라 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 14:13 The priest of Zeus, whose temple was just outside the city, brought oxen and garlands to the gates, and wanted to offer sacrifice with the crowds. (nas) Acts 14:13 성 밖 쓰스 신당의 제사장이 소와 화관들을 가지고 대문 앞에 와서 무리와 함께 제사하고자 하니 (KR) ------------------------------------ Act 14:14 But when the apostles Barnabas and Paul heard of it, they tore their robes and rushed out into the crowd, crying out (nas) Acts 14:14 두 사도 바나바와 바울이 듣고 옷을 찢고 무리 가운데 뛰어 들어가서 소리질러 (KR) ------------------------------------ Act 14:15 and saying, "Men, why are you doing these things? We are also men of the same nature as you, and preach the gospel to you that you should turn from these vain things to a living God, WHO MADE THE HEAVEN AND THE EARTH AND THE SEA AND ALL THAT IS IN THEM. (nas) Acts 14:15 가로되 `여러분이여, 어찌하여 이러한 일을 하느냐 ? 우리도 너희와 같은 성정을 가진 사람이라 너희에게 복음을 전하는 것은 이 헛된 일을 버리고 천지와 바다와 그 가운데 만유를 지으시고 살아 계신 하나님께로 돌아오라 함이라 (KR) ------------------------------------ Act 14:16 In the generations gone by He permitted all the nations to go their own ways; (nas) Acts 14:16 하나님이 지나간 세대에는 모든 족속으로 자기의 길들을 다니게 묵인하셨으나 (KR) ------------------------------------ Act 14:17 and yet He did not leave Himself without witness, in that He did good and gave you rains from heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and gladness." (nas) Acts 14:17 그러나 자기를 증거하지 아니 하신 것이 아니니 곧 너희에게 하늘로서 비를 내리시며 결실기를 주시는 선한 일을 하사 음식과 기쁨으로 너희 마음에 만족케 하셨느니라' 하고 (KR) ------------------------------------ Act 14:18 Even saying these things, with difficulty they restrained the crowds from offering sacrifice to them. (nas) Acts 14:18 이렇게 말하여 겨우 무리를 말려 자기들에게 제사를 못하게 하니라 (KR) ------------------------------------ Act 14:19 But Jews came from Antioch and Iconium, and having won over the crowds, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing him to be dead. (nas) Acts 14:19 유대인들이 안디옥과 이고니온에서 와서 무리를 초인하여 돌로 바울을 쳐서 죽은 줄로 알고 성 밖에 끌어 내치니라 (KR) ------------------------------------ Act 14:20 But while the disciples stood around him, he got up and entered the city. The next day he went away with Barnabas to Derbe. (nas) Acts 14:20 제자들이 둘러 섰을 때에 바울이 일어나 성에 들어갔다가 이튿날 바나바와 함께 더베로 가서 (KR) ------------------------------------ Act 14:21 After they had preached the gospel to that city and had made many disciples, they returned to Lystra and to Iconium and to Antioch, (nas) Acts 14:21 복음을 그 성에서 전하여 많은 사람을 제자로 삼고 루스드라와 이고니온과 안디옥으로 돌아가서 (KR) ------------------------------------ Act 14:22 strengthening the souls of the disciples, encouraging them to continue in the faith, and saying, "Through many tribulations we must enter the kingdom of God." (nas) Acts 14:22 제자들의 마음을 굳게 하여 이 믿음에 거하라 권하고 또 우리가 하나님 나라에 들어가려면 많은 환난을 겪어야 할 것이라 하고 (KR) ------------------------------------ Act 14:23 When they had appointed elders for them in every church, having prayed with fasting, they commended them to the Lord in whom they had believed. (nas) Acts 14:23 각 교회에서 장로들을 택하여 금식 기도하며 저희를 그 믿은 바 주께 부탁하고 (KR) ------------------------------------ Act 14:24 They passed through Pisidia and came into Pamphylia. (nas) Acts 14:24 비시디아 가운데로 지나가서 밤빌리아에 이르러 (KR) ------------------------------------ Act 14:25 When they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia. (nas) Acts 14:25 도를 버가에서 전하고 앗달리아로 내려가서 (KR) ------------------------------------ Act 14:26 From there they sailed to Antioch, from which they had been commended to the grace of God for the work that they had accomplished. (nas) Acts 14:26 거기서 배 타고 안디옥에 이르니 이곳은 두 사도의 이룬 그 일을 위하여 전에 하나님의 은혜에 부탁하던 곳이라 (KR) ------------------------------------ Act 14:27 When they had arrived and gathered the church together, they began to report all things that God had done with them and how He had opened a door of faith to the Gentiles. (nas) Acts 14:27 이르러 교회를 모아 하나님이 함께 행하신 모든 일과 이방인들에게 믿음의 문을 여신 것을 고하고 (KR) ------------------------------------ Act 14:28 And they spent a long time with the disciples. (nas) Acts 14:28 제자들과 함께 오래 있으니라 (KR) ------------------------------------ Act 15:1 Some men came down from Judea and began teaching the brethren, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved." (nas) Acts 15:1 어떤 사람들이 유대로부터 내려와서 형제들을 가르치되 `너희가 모세의 법대로 할례를 받지 아니하면 능히 구원을 얻지 못하리라' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 15:2 And when Paul and Barnabas had great dissension and debate with them, the brethren determined that Paul and Barnabas and some others of them should go up to Jerusalem to the apostles and elders concerning this issue. (nas) Acts 15:2 바울과 바나바와 저희 사이에 적지 아니한 다툼과 변론이 일어난지라 형제들이 이 문제에 대하여 바울과 바나바와 및 그 중에 몇사람을 예루살렘에 있는 사도와 장로들에게 보내기로 작정하니 (KR) ------------------------------------ Act 15:3 Therefore, being sent on their way by the church, they were passing through both Phoenicia and Samaria, describing in detail the conversion of the Gentiles, and were bringing great joy to all the brethren. (nas) Acts 15:3 저희가 교회의 전송을 받고 베니게와 사마리아로 다녀가며 이방인들의 주께 돌아온 일을 말하여 형제들을 다 크게 기쁘게 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 15:4 When they arrived at Jerusalem, they were received by the church and the apostles and the elders, and they reported all that God had done with them. (nas) Acts 15:4 예루살렘에 이르러 교회와 사도와 장로들에게 영접을 받고 하나님이 자기들과 함께 계셔 행하신 모든 일을 말하매 (KR) ------------------------------------ Act 15:5 But some of the sect of the Pharisees who had believed stood up, saying, "It is necessary to circumcise them and to direct them to observe the Law of Moses." (nas) Acts 15:5 바리새파 중에 믿는 어떤 사람들이 일어나 말하되 `이방인에게 할례주고 모세의 율법을 지키라 명하는 것이 마땅하다' 하니라 (KR) ------------------------------------ Act 15:6 The apostles and the elders came together to look into this matter. (nas) Acts 15:6 사도와 장로들이 이 일을 의논하러 모여 (KR) ------------------------------------ Act 15:7 After there had been much debate, Peter stood up and said to them, "Brethren, you know that in the early days God made a choice among you, that by my mouth the Gentiles would hear the word of the gospel and believe. (nas) Acts 15:7 많은 변론이 있은 후에 베드로가 일어나 말하되 `형제들아, 너희도 알거니와 하나님이 이방인들로 내 입에서 복음의 말씀을 들어 믿게 하시려고 오래 전부터 너희 가운데서 나를 택하시고 (KR) ------------------------------------ Act 15:8 "And God, who knows the heart, testified to them giving them the Holy Spirit, just as He also did to us; (nas) Acts 15:8 또 마음을 아시는 하나님이 우리에게와 같이 저희에게도 성령을 주어 증거하시고 (KR) ------------------------------------ Act 15:9 and He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith. (nas) Acts 15:9 믿음으로 저희 마음을 깨끗이 하사 저희나 우리나 분간치 아니하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Act 15:10 "Now therefore why do you put God to the test by placing upon the neck of the disciples a yoke which neither our fathers nor we have been able to bear? (nas) Acts 15:10 그런데 지금 너희가 어찌하여 하나님을 시험하여 우리 조상과 우리도 능히 메지 못하던 멍에를 제자들의 목에 두려느냐 (KR) ------------------------------------ Act 15:11 "But we believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus, in the same way as they also are." (nas) Acts 15:11 우리가 저희와 동일하게 주 예수의 은혜로 구원 받는 줄을 믿노라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Act 15:12 All the people kept silent, and they were listening to Barnabas and Paul as they were relating what signs and wonders God had done through them among the Gentiles. (nas) Acts 15:12 온 무리가 가만히 있어 바나바와 바울이 하나님이 자기들로 말미암아 이방인 중에서 행하신 표적과 기사 고하는 것을 듣더니 (KR) ------------------------------------ Act 15:13 After they had stopped speaking, James answered, saying, "Brethren, listen to me. (nas) Acts 15:13 말을 마치매 야고보가 대답하여 가로되 `형제들아 내 말을 들으라 (KR) ------------------------------------ Act 15:14 "Simeon has related how God first concerned Himself about taking from among the Gentiles a people for His name. (nas) Acts 15:14 하나님이 처음으로 이방인 중에서 자기 이름을 위할 백성을 취하시려고 저희를 권고하신 것을 시므온이 고하였으니 (KR) ------------------------------------ Act 15:15 With this the words of the Prophets agree, just as it is written, (nas) Acts 15:15 선지자들의 말씀이 이와 합하도다 기록된 바 (KR) ------------------------------------ Act 15:16 'AFTER THESE THINGS I will return, AND I WILL REBUILD THE TABERNACLE OF DAVID WHICH HAS FALLEN, AND I WILL REBUILD ITS RUINS, AND I WILL RESTORE IT, (nas) Acts 15:16 이 후에 내가 돌아와서 다윗의 무너진 장막을 다시 지으며 또 그 퇴락한 것을 다시 지어 일으키리니 (KR) ------------------------------------ Act 15:17 SO THAT THE REST OF MANKIND MAY SEEK THE LORD, AND ALL THE GENTILES WHO ARE CALLED BY MY NAME, ' (nas) Acts 15:17 이는 그 남은 사람들과 내 이름으로 일컬음을 받는 모든 이방인들로 주를 찾게 하려 함이라 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Act 15:18 SAYS THE LORD, WHO MAKES THESE THINGS KNOWN FROM LONG AGO. (nas) Acts 15:18 즉 예로부터 이것을 알게 하시는 주의 말씀이라 함과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Act 15:19 "Therefore it is my judgment that we do not trouble those who are turning to God from among the Gentiles, (nas) Acts 15:19 그러므로 내 의견에는 이방인중에서 하나님께로 돌아 오는 자들을 괴롭게 말고 (KR) ------------------------------------ Act 15:20 but that we write to them that they abstain from things contaminated by idols and from fornication and from what is strangled and from blood. (nas) Acts 15:20 다만 우상의 더러운 것과 음행과 목매어 죽인 것과 피를 멀리하라고 편지하는 것이 가하니 (KR) ------------------------------------ Act 15:21 "For Moses from ancient generations has in every city those who preach him, since he is read in the synagogues every Sabbath." (nas) Acts 15:21 이는 예로부터 각 성에서 모세를 전하는 자가 있어 안식일마다 회당에서 그 글을 읽음이니라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 15:22 Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole church, to choose men from among them to send to Antioch with Paul and Barnabas--Judas called Barsabbas, and Silas, leading men among the brethren, (nas) Acts 15:22 이에 사도와 장로와 온 교회가 그 중에서 사람을 택하여 바울과 바나바와 함께 안디옥으로 보내기를 가결하니 곧 형제 중에 인도자인 바사바라 하는 유다와 실라더라 (KR) ------------------------------------ Act 15:23 and they sent this letter by them," The apostles and the brethren who are elders, to the brethren in Antioch and Syria and Cilicia who are from the Gentiles, greetings. (nas) Acts 15:23 그 편에 편지를 부쳐 이르되 `사도와 장로된 형제들은 안디옥과 수리아와 길리기아에 있는 이방인 형제들에게 문안하노라 (KR) ------------------------------------ Act 15:24 "Since we have heard that some of our number to whom we gave no instruction have disturbed you with their words, unsettling your souls, (nas) Acts 15:24 들은즉 우리 가운데서 어떤 사람들이 우리의 시킨 것도 없이 나가서 말로 너희를 괴롭게 하고 마음을 혹하게 한다 하기로 (KR) ------------------------------------ Act 15:25 it seemed good to us, having become of one mind, to select men to send to you with our beloved Barnabas and Paul, (nas) Acts 15:25 사람을 택하여 우리 주 예수 그리스도의 이름을 위하여 생명을 아끼지 아니하는 자인 우리의 사랑하는 바나바와 바울과 함께 너희에게 보내기를 일치 가결하였노라 (KR) ------------------------------------ Act 15:26 men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ. (nas) Acts 15:26 (25 절과 같음) (KR) ------------------------------------ Act 15:27 "Therefore we have sent Judas and Silas, who themselves will also report the same things by word of mouth. (nas) Acts 15:27 그리하여 유다와 실라를 보내니 저희도 이 일을 말로 전하리라 (KR) ------------------------------------ Act 15:28 "For it seemed good to the Holy Spirit and to us to lay upon you no greater burden than these essentials: (nas) Acts 15:28 성령과 우리는 이 요긴한 것들 외에 아무 짐도 너희에게 지우지 아니하는 것이 가한 줄 알았노니 (KR) ------------------------------------ Act 15:29 that you abstain from things sacrificed to idols and from blood and from things strangled and from fornication; if you keep yourselves free from such things, you will do well. Farewell." (nas) Acts 15:29 우상의 제물과 피와 목매어 죽인 것과 음행을 멀리 할지니라 이에 스스로 삼가면 잘되리라 평안함을 원하노라' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Act 15:30 So when they were sent away, they went down to Antioch; and having gathered the congregation together, they delivered the letter. (nas) Acts 15:30 저희가 작별하고 안디옥에 내려가 무리를 모은 후에 편지를 전하니 (KR) ------------------------------------ Act 15:31 When they had read it, they rejoiced because of its encouragement. (nas) Acts 15:31 읽고 그 위로한 말을 기뻐하더라 (KR) ------------------------------------ Act 15:32 Judas and Silas, also being prophets themselves, encouraged and strengthened the brethren with a lengthy message. (nas) Acts 15:32 유다와 실라도 선지자라 여러말로 형제를 권면하여 굳게 하고 (KR) ------------------------------------ Act 15:33 After they had spent time there, they were sent away from the brethren in peace to those who had sent them out. (nas) Acts 15:33 얼마 있다가 평안히 가라는 전송을 형제들에게 받고 자기를 보내던 사람들에게로 돌아가되 (KR) ------------------------------------ Act 15:34 [ But it seemed good to Silas to remain there. ] (nas) Acts 15:34 (없 음) (KR) ------------------------------------ Act 15:35 But Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and preaching with many others also, the word of the Lord. (nas) Acts 15:35 바울과 바나바는 안디옥에서 유하여 다수한 다른 사람들과 함께 주의 말씀을 가르치며 전파하니라 (KR) ------------------------------------ Act 15:36 After some days Paul said to Barnabas, "Let us return and visit the brethren in every city in which we proclaimed the word of the Lord, and see how they are." (nas) Acts 15:36 수일 후에 바울이 바나바더러 말하되 `우리가 주의 말씀을 전한 각 성으로 다시 가서 형제들이 어떠한가 방문하자' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 15:37 Barnabas wanted to take John, called Mark, along with them also. (nas) Acts 15:37 바나바는 마가라 하는 요한도 데리고 가고자 하나 (KR) ------------------------------------ Act 15:38 But Paul kept insisting that they should not take him along who had deserted them in Pamphylia and had not gone with them to the work. (nas) Acts 15:38 바울은 밤빌리아에서 자기들을 떠나 한가지로 일하러 가지 아니한 자를 데리고 가는 것이 옳지않다 하여 (KR) ------------------------------------ Act 15:39 And there occurred such a sharp disagreement that they separated from one another, and Barnabas took Mark with him and sailed away to Cyprus. (nas) Acts 15:39 서로 심히 다투어 피차 갈라서니 바나바는 마가를 데리고 배 타고 구브로로 가고 (KR) ------------------------------------ Act 15:40 But Paul chose Silas and left, being committed by the brethren to the grace of the Lord. (nas) Acts 15:40 바울은 실라를 택한 후에 형제들에게 주의 은혜에 부탁함을 받고 떠나 (KR) ------------------------------------ Act 15:41 And he was traveling through Syria and Cilicia, strengthening the churches. (nas) Acts 15:41 수리아와 길리기아로 다녀가며 교회들을 굳게 하니라 (KR) ------------------------------------ Act 16:1 Paul came also to Derbe and to Lystra. And a disciple was there, named Timothy, the son of a Jewish woman who was a believer, but his father was a Greek, (nas) Acts 16:1 바울이 더베와 루스드라에도 이르매 거기 디모데라 하는 제자가 있으니 그 모친은 믿는 유대 여자요 부친은 헬라인이라 (KR) ------------------------------------ Act 16:2 and he was well spoken of by the brethren who were in Lystra and Iconium. (nas) Acts 16:2 디모데는 루스드라와 이고니온에 있는 형제들에게 칭찬 받는 자니 (KR) ------------------------------------ Act 16:3 Paul wanted this man to go with him; and he took him and circumcised him because of the Jews who were in those parts, for they all knew that his father was a Greek. (nas) Acts 16:3 바울이 그를 데리고 떠나고자 할 새 그 지경에 있는 유대인을 인하여 그를 데려다가 할례를 행하니 이는 그 사람들이 그의 부친은 헬라인인 줄 다 앎이러라 (KR) ------------------------------------ Act 16:4 Now while they were passing through the cities, they were delivering the decrees which had been decided upon by the apostles and elders who were in Jerusalem, for them to observe. (nas) Acts 16:4 여러 성으로 다녀 갈 때에 예루살렘에 있는 사도와 장로들의 작정한 규례를 저희에게 주어 지키게 하니 (KR) ------------------------------------ Act 16:5 So the churches were being strengthened in the faith, and were increasing in number daily. (nas) Acts 16:5 이에 여러 교회가 믿음이 더 굳어지고 수가 날마다 더하니라 (KR) ------------------------------------ Act 16:6 They passed through the Phrygian and Galatian region, having been forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia; (nas) Acts 16:6 성령이 아시아에서 말씀을 전하지 못하게 하시거늘 브루기아와 갈라디아 땅으로 다녀가 (KR) ------------------------------------ Act 16:7 and after they came to Mysia, they were trying to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them; (nas) Acts 16:7 무시아 앞에 이르러 비두니아로 가고자 애쓰되 예수의 영이 허락지 아니하시는지라 (KR) ------------------------------------ Act 16:8 and passing by Mysia, they came down to Troas. (nas) Acts 16:8 무시아를 지나 드로아로 내려 갔는데 (KR) ------------------------------------ Act 16:9 A vision appeared to Paul in the night: a man of Macedonia was standing and appealing to him, and saying, "Come over to Macedonia and help us." (nas) Acts 16:9 밤에 환상이 바울에게 보이니 마게도냐 사람 하나가 서서 그에게 청하여 가로되 `마게도냐로 건너와서 우리를 도우라' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Act 16:10 When he had seen the vision, immediately we sought to go into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them. (nas) Acts 16:10 바울이 이 환상을 본 후에 우리가 곧 마게도냐로 떠나기를 힘쓰니 이는 하나님이 저 사람들에게 복음을 전하라고 우리를 부르신줄로 인정함이러라 (KR) ------------------------------------ Act 16:11 So putting out to sea from Troas, we ran a straight course to Samothrace, and on the day following to Neapolis; (nas) Acts 16:11 드로아에서 배로 떠나 사모드라게로 직행하여 이튿날 네압볼리로 가고 (KR) ------------------------------------ Act 16:12 and from there to Philippi, which is a leading city of the district of Macedonia, a Roman colony; and we were staying in this city for some days. (nas) Acts 16:12 거기서 빌립보에 이르니 이는 마게도냐 지경 첫성이요 또 로마의 식민지라 이 성에서 수일을 유하다가 (KR) ------------------------------------ Act 16:13 And on the Sabbath day we went outside the gate to a riverside, where we were supposing that there would be a place of prayer; and we sat down and began speaking to the women who had assembled. (nas) Acts 16:13 안식일에 우리가 기도처가 있는가 하여 문 밖 강가에 나가 거기 앉아서 모인 여자들에게 말하더니 (KR) ------------------------------------ Act 16:14 A woman named Lydia, from the city of Thyatira, a seller of purple fabrics, a worshiper of God, was listening; and the Lord opened her heart to respond to the things spoken by Paul. (nas) Acts 16:14 두아디라성의 자주 장사로서 하나님을 공경하는 루디아라 하는 한 여자가 들었는데 주께서 그 마음을 열어 바울의 말을 청종하게 하신지라 (KR) ------------------------------------ Act 16:15 And when she and her household had been baptized, she urged us, saying, "If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house and stay." And she prevailed upon us. (nas) Acts 16:15 저와 그 집이 다 세례를 받고 우리에게 청하여 가로되 `만일 나를 주 믿는 자로 알거든 내 집에 들어와 유하라' 하고 강권하여 있게 하니라 (KR) ------------------------------------ Act 16:16 It happened that as we were going to the place of prayer, a slave-girl having a spirit of divination met us, who was bringing her masters much profit by fortune-telling. (nas) Acts 16:16 우리가 기도하는 곳에 가다가 점하는 귀신 들린 여종 하나를 만나니 점으로 그 주인들을 크게 이(利)하게 하는지라 (KR) ------------------------------------ Act 16:17 Following after Paul and us, she kept crying out, saying, "These men are bond-servants of the Most High God, who are proclaiming to you the way of salvation." (nas) Acts 16:17 바울과 우리를 좇아와서 소리 질러 가로되 `이 사람들은 지극히 높은 하나님의 종으로 구원의 길을 너희에게 전하는 자라' 하며 (KR) ------------------------------------ Act 16:18 She continued doing this for many days. But Paul was greatly annoyed, and turned and said to the spirit, "I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!" And it came out at that very moment. (nas) Acts 16:18 이같이 여러 날을 하는지라 바울이 심히 괴로와하여 돌이켜 그 귀신에게 이르되 `예수 그리스도의 이름으로 내가 네게 명하노니 그에게서 나오라' 하니 귀신이 즉시 나오니라 (KR) ------------------------------------ Act 16:19 But when her masters saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the market place before the authorities, (nas) Acts 16:19 종의 주인들은 자기 이익의 소망이 끊어진 것을 보고 바울과 실라를 잡아 가지고 저자로 관원들에게 끌어 갔다가 (KR) ------------------------------------ Act 16:20 and when they had brought them to the chief magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion, being Jews, (nas) Acts 16:20 상관들 앞에 데리고 가서 말하되 `이 사람들이 유대인인데 우리 성을 심히 요란케 하여 (KR) ------------------------------------ Act 16:21 and are proclaiming customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans." (nas) Acts 16:21 로마 사람인 우리가 받지도 못하고 행치도 못할 풍속을 전한다' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Act 16:22 The crowd rose up together against them, and the chief magistrates tore their robes off them and proceeded to order them to be beaten with rods. (nas) Acts 16:22 무리가 일제히 일어나 송사하니 상관들이 옷을 찢어 벗기고 매로 치라 하여 (KR) ------------------------------------ Act 16:23 When they had struck them with many blows, they threw them into prison, commanding the jailer to guard them securely; (nas) Acts 16:23 많이 친 후에 옥에 가두고 간수에게 분부하여 `든든히 지키라' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 16:24 and he, having received such a command, threw them into the inner prison and fastened their feet in the stocks. (nas) Acts 16:24 그가 이러한 영을 받아 저희를 깊은 옥에 가두고 그 발을 착고에 든든히 채웠더니 (KR) ------------------------------------ Act 16:25 But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns of praise to God, and the prisoners were listening to them; (nas) Acts 16:25 밤중쯤 되어 바울과 실라가 기도하고 하나님을 찬미하매 죄수들이 듣더라 (KR) ------------------------------------ Act 16:26 and suddenly there came a great earthquake, so that the foundations of the prison house were shaken; and immediately all the doors were opened and everyone's chains were unfastened. (nas) Acts 16:26 이에 홀연히 큰 지진이 나서 옥터가 움직이고 문이 곧 다 열리며 모든 사람의 매인 것이 다 벗어진지라 (KR) ------------------------------------ Act 16:27 When the jailer awoke and saw the prison doors opened, he drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped. (nas) Acts 16:27 간수가 자다가 깨어 옥문들이 열린 것을 보고 죄수들이 도망한 줄 생각하고 검을 빼어 자결하려 하거늘 (KR) ------------------------------------ Act 16:28 But Paul cried out with a loud voice, saying, "Do not harm yourself, for we are all here!" (nas) Acts 16:28 바울이 크게 소리질러 가로되 `네 몸을 상하지 말라 우리가 다 여기 있노라' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 16:29 And he called for lights and rushed in, and trembling with fear he fell down before Paul and Silas, (nas) Acts 16:29 간수가 등불을 달라고 하며 뛰어 들어가 무서워 떨며 바울과 실라 앞에 부복하고 (KR) ------------------------------------ Act 16:30 and after he brought them out, he said, "Sirs, what must I do to be saved?" (nas) Acts 16:30 저희를 데리고 나가 가로되 `선생들아, 내가 어떻게 하여야 구원을 얻으리이까 ?' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Act 16:31 They said, "Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household." (nas) Acts 16:31 가로되 `주 예수를 믿으라 ! 그리하면 너와 네 집이 구원을 얻으리라 !' 하고 (KR) ------------------------------------ Act 16:32 And they spoke the word of the Lord to him together with all who were in his house. (nas) Acts 16:32 주의 말씀을 그 사람과 그 집에 있는 모든 사람에게 전하더라 (KR) ------------------------------------ Act 16:33 And he took them that very hour of the night and washed their wounds, and immediately he was baptized, he and all his household. (nas) Acts 16:33 밤 그 시에 간수가 저희를 데려다가 그 맞은 자리를 씻기고 자기와 그 권속이 다 세례를 받은 후 (KR) ------------------------------------ Act 16:34 And he brought them into his house and set food before them, and rejoiced greatly, having believed in God with his whole household. (nas) Acts 16:34 저희를 데리고 자기 집에 올라가서 음식을 차려 주고 저와 온 집이 하나님을 믿었으므로 크게 기뻐하니라 (KR) ------------------------------------ Act 16:35 Now when day came, the chief magistrates sent their policemen, saying, "Release those men." (nas) Acts 16:35 날이 새매 상관들이 아전을 보내어 `이 사람들을 놓으라' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 16:36 And the jailer reported these words to Paul, saying, "The chief magistrates have sent to release you. Therefore come out now and go in peace." (nas) Acts 16:36 간수가 이 말대로 바울에게 고하되 `상관들이 사람을 보내어 너희를 놓으라 하였으니 이제는 나가서 평안히 가라' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Act 16:37 But Paul said to them, "They have beaten us in public without trial, men who are Romans, and have thrown us into prison; and now are they sending us away secretly? No indeed! But let them come themselves and bring us out." (nas) Acts 16:37 바울이 이르되 `로마 사람인 우리를 죄도 정치 아니하고 공중 앞에서 때리고 옥에 가두었다가 이제는 가만히 우리를 내어 보내고자 하느냐 ? 아니라 저희가 친히 와서 우리를 데리고 나가야 하리라' 한대 (KR) ------------------------------------ Act 16:38 The policemen reported these words to the chief magistrates. They were afraid when they heard that they were Romans, (nas) Acts 16:38 아전들이 이 말로 상관들에게 고하니 저희가 로마 사람이라 하는 말을 듣고 두려워하여 (KR) ------------------------------------ Act 16:39 and they came and appealed to them, and when they had brought them out, they kept begging them to leave the city. (nas) Acts 16:39 와서 권하여 데리고 나가 성에서 떠나기를 청하니 (KR) ------------------------------------ Act 16:40 They went out of the prison and entered the house of Lydia, and when they saw the brethren, they encouraged them and departed. (nas) Acts 16:40 두 사람이 옥에서 나가 루디아의 집에 들어가서 형제들을 만나 보고 위로하고 가니라 (KR) ------------------------------------ Act 17:1 Now when they had traveled through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews. (nas) Acts 17:1 저희가 암비볼리와 아볼로니아로 다녀가 데살로니가에 이르니 거기 유대인의 회당이 있는지라 (KR) ------------------------------------ Act 17:2 And according to Paul's custom, he went to them, and for three Sabbaths reasoned with them from the Scriptures, (nas) Acts 17:2 바울이 자기의 규례대로 저희에게로 들어가서 세 안식일에 성경을 가지고 강론하며 (KR) ------------------------------------ Act 17:3 explaining and giving evidence that the Christ had to suffer and rise again from the dead, and saying, "This Jesus whom I am proclaiming to you is the Christ." (nas) Acts 17:3 뜻을 풀어 그리스도가 해를 받고 죽은 자 가운데서 다시 살아야 할 것을 증명하고 이르되 내가 너희에게 전하는 이 예수가 곧 그리스도라 하니 (KR) ------------------------------------ Act 17:4 And some of them were persuaded and joined Paul and Silas, along with a large number of the God-fearing Greeks and a number of the leading women. (nas) Acts 17:4 그 중에 어떤 사람 곧 경건한 헬라인의 큰 무리와 적지 않은 귀부인도 권함을 받고 바울과 실라를 좇으나 (KR) ------------------------------------ Act 17:5 But the Jews, becoming jealous and taking along some wicked men from the market place, formed a mob and set the city in an uproar; and attacking the house of Jason, they were seeking to bring them out to the people. (nas) Acts 17:5 그러나 유대인들은 시기하여 저자의 어떤 괴악한 사람들을 데리고 떼를 지어 성을 소동케 하여 야손의 집에 달려들어 저희를 백성에게 끌어 내려고 찾았으나 (KR) ------------------------------------ Act 17:6 When they did not find them, they began dragging Jason and some brethren before the city authorities, shouting, "These men who have upset the world have come here also; (nas) Acts 17:6 발견치 못하매 야손과 및 형제를 끌고 읍장들 앞에 가서 소리질러 가로되 `천하를 어지럽게 하던 이 사람들이 여기도 이르매 (KR) ------------------------------------ Act 17:7 and Jason has welcomed them, and they all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus." (nas) Acts 17:7 야손이 들였도다 이 사람들이 다 가이사의 명을 거역하여 말하되 다른 임금 곧 예수라 하는 이가 있다 하더이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 17:8 They stirred up the crowd and the city authorities who heard these things. (nas) Acts 17:8 무리와 읍장들이 이 말을 듣고 소동하여 (KR) ------------------------------------ Act 17:9 And when they had received a pledge from Jason and the others, they released them. (nas) Acts 17:9 야손과 그 나머지 사람들에게 보를 받고 놓으니라 (KR) ------------------------------------ Act 17:10 The brethren immediately sent Paul and Silas away by night to Berea, and when they arrived, they went into the synagogue of the Jews. (nas) Acts 17:10 밤에 형제들이 곧 바울과 실라를 베뢰아로 보내니 저희가 이르러 유대인의 회당에 들어가니라 (KR) ------------------------------------ Act 17:11 Now these were more noble-minded than those in Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the Scriptures daily to see whether these things were so. (nas) Acts 17:11 베뢰아 사람은 데살로니가에 있는 사람보다 더 신사적이어서 간절한 마음으로 말씀을 받고 이것이 그러한가 하여 날마다 성경을 상고하므로 (KR) ------------------------------------ Act 17:12 Therefore many of them believed, along with a number of prominent Greek women and men. (nas) Acts 17:12 그 중에 믿는 사람이 많고 또 헬라의 귀부인과 남자가 적지 아니하나 (KR) ------------------------------------ Act 17:13 But when the Jews of Thessalonica found out that the word of God had been proclaimed by Paul in Berea also, they came there as well, agitating and stirring up the crowds. (nas) Acts 17:13 데살로니가에 있는 유대인들이 바울이 하나님 말씀을 베뢰아에서도 전하는 줄을 알고 거기도 가서 무리를 움직여 소동케 하거늘 (KR) ------------------------------------ Act 17:14 Then immediately the brethren sent Paul out to go as far as the sea; and Silas and Timothy remained there. (nas) Acts 17:14 형제들이 곧 바울을 내어 보내어 바다까지 가게 하되 실라와 디모데는 아직 거기 유하더라 (KR) ------------------------------------ Act 17:15 Now those who escorted Paul brought him as far as Athens; and receiving a command for Silas and Timothy to come to him as soon as possible, they left. (nas) Acts 17:15 바울을 인도하는 사람들이 데리고 아덴까지 이르러 바울에게서 실라와 디모데를 자기에게로 속히 오게 하라는 명을 받고 떠나니라 (KR) ------------------------------------ Act 17:16 Now while Paul was waiting for them at Athens, his spirit was being provoked within him as he was observing the city full of idols. (nas) Acts 17:16 바울이 아덴에서 저희를 기다리다가 온 성에 우상이 가득한 것을 보고 마음에 분하여 (KR) ------------------------------------ Act 17:17 So he was reasoning in the synagogue with the Jews and the God-fearing Gentiles, and in the market place every day with those who happened to be present. (nas) Acts 17:17 회당에서는 유대인과 경건한 사람들과 또 저자에서는 날마다 만나는 사람들과 변론하니 (KR) ------------------------------------ Act 17:18 And also some of the Epicurean and Stoic philosophers were conversing with him. Some were saying, "What would this idle babbler wish to say?" Others, "He seems to be a proclaimer of strange deities,"--because he was preaching Jesus and the resurrection. (nas) Acts 17:18 어떤 에비구레오와 스도이고 철학자들도 바울과 쟁론할새 혹은 이르되 이 말장이가 무슨 말을 하고자 하느뇨 하고 혹은 이르되 이방 신들을 전하는 사람인가보다 하니 이는 바울이 예수와 또 몸의 부활 전함을 인함이러라 (KR) ------------------------------------ Act 17:19 And they took him and brought him to the Areopagus, saying, "May we know what this new teaching is which you are proclaiming? (nas) Acts 17:19 붙들어 가지고 아레오바고로 가며 말하기를 `우리가 너의 말하는 이 새교가 무엇인지 알 수 있겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Act 17:20 "For you are bringing some strange things to our ears; so we want to know what these things mean." (nas) Acts 17:20 네가 무슨 이상한 것을 우리 귀에 들려 주니 그 무슨 뜻인지 알고자 하노라' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 17:21 (Now all the Athenians and the strangers visiting there used to spend their time in nothing other than telling or hearing something new. ) (nas) Acts 17:21 모든 아덴 사람과 거기서 나그네 된 외국인들이 가장 새로 되는 것을 말하고 듣는 이외에 달리는 시간을 쓰지 않음이더라 (KR) ------------------------------------ Act 17:22 So Paul stood in the midst of the Areopagus and said, "Men of Athens, I observe that you are very religious in all respects. (nas) Acts 17:22 바울이 아레오바고 가운데 서서 말하되 아덴 사람들아 너희를 보니 범사에 종교성이 많도다 (KR) ------------------------------------ Act 17:23 "For while I was passing through and examining the objects of your worship, I also found an altar with this inscription, 'TO AN UNKNOWN GOD.'Therefore what you worship in ignorance, this I proclaim to you. (nas) Acts 17:23 내가 두루 다니며 너희의 위하는 것들을 보다가 알지 못하는 신에게라고 새긴 단도 보았으니 그런즉 너희가 알지 못하고 위하는그것을 내가 너희에게 알게 하리라 (KR) ------------------------------------ Act 17:24 "The God who made the world and all things in it, since He is Lord of heaven and earth, does not dwell in temples made with hands; (nas) Acts 17:24 우주와 그 가운데 있는 만유를 지으신 신께서는 천지의 주재시니 손으로 지은 전에 계시지 아니하시고 (KR) ------------------------------------ Act 17:25 nor is He served by human hands, as though He needed anything, since He Himself gives to all people life and breath and all things; (nas) Acts 17:25 또 무엇이 부족한 것처럼 사람의 손으로 섬김을 받으시는 것이 아니니 이는 만민에게 생명과 호흡과 만물을 친히 주시는 자이심이라 (KR) ------------------------------------ Act 17:26 and He made from one man every nation of mankind to live on all the face of the earth, having determined their appointed times and the boundaries of their habitation, (nas) Acts 17:26 인류의 모든 족속을 한 혈통으로 만드사 온 땅에 거하게 하시고 저희의 연대를 정하시며 거주의 경계를 한하셨으니 (KR) ------------------------------------ Act 17:27 that they would seek God, if perhaps they might grope for Him and find Him, though He is not far from each one of us; (nas) Acts 17:27 이는 사람으로 하나님을 혹 더듬어 찾아 발견케 하려 하심이로되 그는 우리 각 사람에게서 멀리 떠나 계시지 아니하도다 (KR) ------------------------------------ Act 17:28 for in Him we live and move and exist, as even some of your own poets have said, 'For we also are His children.' (nas) Acts 17:28 우리가 그를 힘입어 살며 기동하며 있느니라 너희 시인 중에도 어떤 사람들의 말과 같이 우리가 그의 소생이라 하니 (KR) ------------------------------------ Act 17:29 "Being then the children of God, we ought not to think that the Divine Nature is like gold or silver or stone, an image formed by the art and thought of man. (nas) Acts 17:29 이와 같이 신의 소생이 되었은 즉 신을 금이나 은이나 돌에다 사람의 기술과 고안으로 새긴 것들과 같이 여길 것이 아니니라 (KR) ------------------------------------ Act 17:30 "Therefore having overlooked the times of ignorance, God is now declaring to men that all people everywhere should repent, (nas) Acts 17:30 알지 못하던 시대에는 하나님이 허물치 아니하셨거니와 이제는 어디든지 사람을 다 명하사 회개하라 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Act 17:31 because He has fixed a day in which He will judge the world in righteousness through a Man whom He has appointed, having furnished proof to all men by raising Him from the dead." (nas) Acts 17:31 이는 정하신 사람으로 하여금 천하를 공의로 심판할 날을 작정하시고 이에 저를 죽은 자 가운데서 다시 살리신 것으로 모든 사람에게 믿을 만한 증거를 주셨음이니라 하니라 (KR) ------------------------------------ Act 17:32 Now when they heard of the resurrection of the dead, some began to sneer, but others said, "We shall hear you again concerning this." (nas) Acts 17:32 저희가 죽은 자의 부활을 듣고 혹은 기롱도 하고 혹은 이 일에 대하여 네 말을 다시 듣겠다 하니 (KR) ------------------------------------ Act 17:33 So Paul went out of their midst. (nas) Acts 17:33 이에 바울이 저희 가운데서 떠나매 (KR) ------------------------------------ Act 17:34 But some men joined him and believed, among whom also were Dionysius the Areopagite and a woman named Damaris and others with them. (nas) Acts 17:34 몇 사람이 그를 친하여 믿으니 그 중 아레오바고 관원 디오누시오와 다마리라 하는 여자와 또 다른 사람들도 있었더라 (KR) ------------------------------------ Act 18:1 After these things he left Athens and went to Corinth. (nas) Acts 18:1 이후에 바울이 아덴을 떠나 고린도에 이르러 (KR) ------------------------------------ Act 18:2 And he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, having recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to leave Rome. He came to them, (nas) Acts 18:2 아굴라라 하는 본도에서 난 유대인 하나를 만나니 글라우디오가 모든 유대인을 명하여 로마에서 떠나라 한고로 그가 그 아내 브리스길라와 함께 이달리야로부터 새로 온지라 바울이 그들에게 가매 (KR) ------------------------------------ Act 18:3 and because he was of the same trade, he stayed with them and they were working, for by trade they were tent-makers. (nas) Acts 18:3 업이 같으므로 함께 거하여 일을 하니 그 업은 장막을 만드는 것이더라 (KR) ------------------------------------ Act 18:4 And he was reasoning in the synagogue every Sabbath and trying to persuade Jews and Greeks. (nas) Acts 18:4 안식일마다 바울이 회당에서 강론하고 유대인과 헬라인을 권면하니라 (KR) ------------------------------------ Act 18:5 But when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul began devoting himself completely to the word, solemnly testifying to the Jews that Jesus was the Christ. (nas) Acts 18:5 실라와 디모데가 마게도냐로서 내려오매 바울이 하나님의 말씀에 붙잡혀 유대인들에게 예수는 그리스도라 밝히 증거하니 (KR) ------------------------------------ Act 18:6 But when they resisted and blasphemed, he shook out his garments and said to them, "Your blood be on your own heads! I am clean. From now on I will go to the Gentiles." (nas) Acts 18:6 저희가 대적하여 훼방하거늘 바울이 옷을 떨어 가로되 `너희 피가 너희 머리로 돌아갈 것이요 나는 깨끗하니라 이 후에는 이방인에게로 가리라' 하고 (KR) ------------------------------------ Act 18:7 Then he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God, whose house was next to the synagogue. (nas) Acts 18:7 거기서 옮겨 하나님을 공경하는 디도 유스도라 하는 사람의 집에 들어가니 그 집이 회당 옆이라 (KR) ------------------------------------ Act 18:8 Crispus, the leader of the synagogue, believed in the Lord with all his household, and many of the Corinthians when they heard were believing and being baptized. (nas) Acts 18:8 또 회당장 그리스보가 온 집으로 더불어 주를 믿으며 수다한 고린도 사람도 듣고 믿어 세례를 받더라 (KR) ------------------------------------ Act 18:9 And the Lord said to Paul in the night by a vision, "Do not be afraid any longer, but go on speaking and do not be silent; (nas) Acts 18:9 밤에 주께서 환상 가운데 바울에게 말씀하시되 두려워하지 말며 잠잠하지 말고 말하라 (KR) ------------------------------------ Act 18:10 for I am with you, and no man will attack you in order to harm you, for I have many people in this city." (nas) Acts 18:10 내가 너와 함께 있으매 아무 사람도 너를 대적하여 해롭게 할 자가 없을 것이니 이는 이 성중에 내 백성이 많음이라 하시더라 (KR) ------------------------------------ Act 18:11 And he settled there a year and six months, teaching the word of God among them. (nas) Acts 18:11 일년 육 개월을 유하며 그들 가운데서 하나님의 말씀을 가르치니라 (KR) ------------------------------------ Act 18:12 But while Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat, (nas) Acts 18:12 갈리오가 아가야 총독 되었을 때에 유대인이 일제히 일어나 바울을 대적하여 재판 자리로 데리고 와서 (KR) ------------------------------------ Act 18:13 saying, "This man persuades men to worship God contrary to the law." (nas) Acts 18:13 말하되 `이 사람이 율법을 어기어 하나님을 공경하라고 사람들을 권한다' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Act 18:14 But when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, "If it were a matter of wrong or of vicious crime, O Jews, it would be reasonable for me to put up with you; (nas) Acts 18:14 바울이 입을 열고자 할 때에 갈리오가 유대인들에게 이르되 `너희 유대인들아 만일 무슨 부정한 일이나 괴악한 행동이었으면 내가 너희 말을 들어주는 것이 가하거니와 (KR) ------------------------------------ Act 18:15 but if there are questions about words and names and your own law, look after it yourselves; I am unwilling to be a judge of these matters." (nas) Acts 18:15 만일 문제가 언어와 명칭과 너희 법에 관한 것이면 너희가 스스로 처리하라 나는 이러한 일에 재판장 되기를 원치 아니하노라' 하고 (KR) ------------------------------------ Act 18:16 And he drove them away from the judgment seat. (nas) Acts 18:16 저희를 재판 자리에서 쫓아내니 (KR) ------------------------------------ Act 18:17 And they all took hold of Sosthenes, the leader of the synagogue, and began beating him in front of the judgment seat. But Gallio was not concerned about any of these things. (nas) Acts 18:17 모든 사람이 회당장 소스데네를 잡아 재판 자리 앞에서 때리되 갈리오가 이 일을 상관치 아니하니라 (KR) ------------------------------------ Act 18:18 Paul, having remained many days longer, took leave of the brethren and put out to sea for Syria, and with him were Priscilla and Aquila. In Cenchrea he had his hair cut, for he was keeping a vow. (nas) Acts 18:18 바울은 더 여러 날 유하다가 형제들을 작별하고 배 타고 수리아로 떠나갈 새 브리스길라와 아굴라도 함께 하더라 바울이 일찍 서원이 있으므로 겐그레아에서 머리를 깎았더라 (KR) ------------------------------------ Act 18:19 They came to Ephesus, and he left them there. Now he himself entered the synagogue and reasoned with the Jews. (nas) Acts 18:19 에베소에 와서 저희를 거기 머물러 두고 자기는 회당에 들어가서 유대인들과 변론하니 (KR) ------------------------------------ Act 18:20 When they asked him to stay for a longer time, he did not consent, (nas) Acts 18:20 여러 사람이 더 오래 있기를 청하되 허락치 아니하고 (KR) ------------------------------------ Act 18:21 but taking leave of them and saying, "I will return to you again if God wills," he set sail from Ephesus. (nas) Acts 18:21 작별하여 가로되 `만일 하나님의 뜻이면 너희에게 돌아오리라' 하고 배를 타고 에베소를 떠나 (KR) ------------------------------------ Act 18:22 When he had landed at Caesarea, he went up and greeted the church, and went down to Antioch. (nas) Acts 18:22 가이사랴에서 상륙하여 올라가 교회의 안부를 물은 후에 안디옥으로 내려가서 (KR) ------------------------------------ Act 18:23 And having spent some time there, he left and passed successively through the Galatian region and Phrygia, strengthening all the disciples. (nas) Acts 18:23 얼마 있다가 떠나 갈라디아와 브루기아 땅을 차례로 다니며 모든 제자를 굳게 하니라 (KR) ------------------------------------ Act 18:24 Now a Jew named Apollos, an Alexandrian by birth, an eloquent man, came to Ephesus; and he was mighty in the Scriptures. (nas) Acts 18:24 알렉산드리아에서 난 아볼로라 하는 유대인이 에베소에 이르니 이 사람은 학문이 많고 성경에 능한 자라 (KR) ------------------------------------ Act 18:25 This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he was speaking and teaching accurately the things concerning Jesus, being acquainted only with the baptism of John; (nas) Acts 18:25 그가 일찍 주의 도를 배워 열심으로 예수에 관한 것을 자세히 말하며 가르치나 요한의 세례만 알 따름이라 (KR) ------------------------------------ Act 18:26 and he began to speak out boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained to him the way of God more accurately. (nas) Acts 18:26 그가 회당에서 담대히 말하기를 시작하거늘 브리스길라와 아굴라가 듣고 데려다가 하나님의 도를 더 자세히 풀어 이르더라 (KR) ------------------------------------ Act 18:27 And when he wanted to go across to Achaia, the brethren encouraged him and wrote to the disciples to welcome him; and when he had arrived, he greatly helped those who had believed through grace, (nas) Acts 18:27 아볼로가 아가야로 건너가고자 하니 형제들이 저를 장려하며 제자들에게 편지하여 영접하라 하였더니 저가 가매 은혜로 말미암아 믿은 자들에게 많은 유익을 주니 (KR) ------------------------------------ Act 18:28 for he powerfully refuted the Jews in public, demonstrating by the Scriptures that Jesus was the Christ. (nas) Acts 18:28 이는 성경으로써 예수는 그리스도라고 증거하여 공중 앞에서 유력하게 유대인의 말을 이김일러라 (KR) ------------------------------------ Act 19:1 It happened that while Apollos was at Corinth, Paul passed through the upper country and came to Ephesus, and found some disciples. (nas) Acts 19:1 아볼로가 고린도에 있을 때에 바울이 윗지방으로 다녀 에베소에 와서 어떤 제자들을 만나 (KR) ------------------------------------ Act 19:2 He said to them, "Did you receive the Holy Spirit when you believed?" And they said to him, "No, we have not even heard whether there is a Holy Spirit." (nas) Acts 19:2 가로되 `너희가 믿을 때에 성령을 받았느냐 ?' 가로되 `아니라 우리는 성령이 있음도 듣지 못하였노라' (KR) ------------------------------------ Act 19:3 And he said, "Into what then were you baptized?" And they said, "Into John's baptism." (nas) Acts 19:3 바울이 가로되 그러면 너희가 무슨 세례를 받았느냐 ? 대답하되 요한의 세례로라 (KR) ------------------------------------ Act 19:4 Paul said, "John baptized with the baptism of repentance, telling the people to believe in Him who was coming after him, that is, in Jesus." (nas) Acts 19:4 바울이 가로되 `요한이 회개의 세례를 베풀며 백성에게 말하되 내 뒤에 오시는 이를 믿으라 하였으니 이는 곧 예수라' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Act 19:5 When they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus. (nas) Acts 19:5 저희가 듣고 주 예수의 이름으로 세례를 받으니 (KR) ------------------------------------ Act 19:6 And when Paul had laid his hands upon them, the Holy Spirit came on them, and they began speaking with tongues and prophesying. (nas) Acts 19:6 바울이 그들에게 안수하매 성령이 그들에게 임하시므로 방언도 하고 예언도 하니 (KR) ------------------------------------ Act 19:7 There were in all about twelve men. (nas) Acts 19:7 모두 열 두 사람쯤 되니라 (KR) ------------------------------------ Act 19:8 And he entered the synagogue and continued speaking out boldly for three months, reasoning and persuading them about the kingdom of God. (nas) Acts 19:8 바울이 회당에 들어가 석 달 동안을 담대히 하나님 나라에 대하여 강론하며 권면하되 (KR) ------------------------------------ Act 19:9 But when some were becoming hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the people, he withdrew from them and took away the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus. (nas) Acts 19:9 어떤 사람들은 마음이 굳어 순종치 않고 무리 앞에서 이 도를 비방하거늘 바울이 그들을 떠나 제자들을 따로 세우고 두란노 서원에서 날마다 강론하여 (KR) ------------------------------------ Act 19:10 This took place for two years, so that all who lived in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks. (nas) Acts 19:10 이같이 두 해 동안을 하매 아시아에 사는 자는 유대인이나 헬라인이나 다 주의 말씀을 듣더라 (KR) ------------------------------------ Act 19:11 God was performing extraordinary miracles by the hands of Paul, (nas) Acts 19:11 하나님이 바울의 손으로 희한한 능을 행하게 하시니 (KR) ------------------------------------ Act 19:12 so that handkerchiefs or aprons were even carried from his body to the sick, and the diseases left them and the evil spirits went out. (nas) Acts 19:12 심지어 사람들이 바울의 몸에서 손수건이나 앞치마를 가져다가 병든 사람에게 얹으면 그 병이 떠나고 악귀도 나가더라 (KR) ------------------------------------ Act 19:13 But also some of the Jewish exorcists, who went from place to place, attempted to name over those who had the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, "I adjure you by Jesus whom Paul preaches." (nas) Acts 19:13 이에 돌아다니며 마술하는 어떤 유대인들이 시험적으로 악귀 들린 자들에게 대하여 주 예수의 이름을 불러 말하되 `내가 바울의 전파하는 예수를 빙자하여 너희를 명하노라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 19:14 Seven sons of one Sceva, a Jewish chief priest, were doing this. (nas) Acts 19:14 유대의 한 제사장 스게와의 일곱 아들도 이 일을 행하더니 (KR) ------------------------------------ Act 19:15 And the evil spirit answered and said to them, "I recognize Jesus, and I know about Paul, but who are you?" (nas) Acts 19:15 악귀가 대답하여 가로되 `예수도 내가 알고 바울도 내가 알거니와 너희는 누구냐 ?' 하며 (KR) ------------------------------------ Act 19:16 And the man, in whom was the evil spirit, leaped on them and subdued all of them and overpowered them, so that they fled out of that house naked and wounded. (nas) Acts 19:16 악귀 들린 사람이 그 두사람에게 뛰어올라 억제하여 이기니 저희가 상하여 벗은 몸으로 그 집에서 도망하는지라 (KR) ------------------------------------ Act 19:17 This became known to all, both Jews and Greeks, who lived in Ephesus; and fear fell upon them all and the name of the Lord Jesus was being magnified. (nas) Acts 19:17 에베소에 거하는 유대인과 헬라인들이 다 이 일을 알고 두려워하며 주 예수의 이름을 높이고 (KR) ------------------------------------ Act 19:18 Many also of those who had believed kept coming, confessing and disclosing their practices. (nas) Acts 19:18 믿은 사람들이 많이 와서 자복하여 행한 일을 고하며 (KR) ------------------------------------ Act 19:19 And many of those who practiced magic brought their books together and began burning them in the sight of everyone; and they counted up the price of them and found it fifty thousand pieces of silver. (nas) Acts 19:19 또 마술을 행하던 많은 사람이 그 책을 모아 가지고 와서 모든 사람 앞에서 불사르니 그 책 값을 계산한 즉 은 오만이나 되더라 (KR) ------------------------------------ Act 19:20 So the word of the Lord was growing mightily and prevailing. (nas) Acts 19:20 이와 같이 주의 말씀이 힘이 있어 흥왕하여 세력을 얻으니라 (KR) ------------------------------------ Act 19:21 Now after these things were finished, Paul purposed in the Spirit to go to Jerusalem after he had passed through Macedonia and Achaia, saying, "After I have been there, I must also see Rome." (nas) Acts 19:21 이 일이 다 된 후 바울이 마게도냐와 아가야로 다녀서 예루살렘에 가기를 경영하여 가로되 내가 거기 갔다가 후에 로마도 보아야 하리라 하고 (KR) ------------------------------------ Act 19:22 And having sent into Macedonia two of those who ministered to him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while. (nas) Acts 19:22 자기를 돕는 사람 중에서 디모데와 에라스도 두 사람을 마게도냐로 보내고 자기는 아시아에 얼마간 더 있으니라 (KR) ------------------------------------ Act 19:23 About that time there occurred no small disturbance concerning the Way. (nas) Acts 19:23 그 때쯤 되어 이 도로 인하여 적지 않은 소동이 있었으니 (KR) ------------------------------------ Act 19:24 For a man named Demetrius, a silversmith, who made silver shrines of Artemis, was bringing no little business to the craftsmen; (nas) Acts 19:24 즉 데메드리오라 하는 어떤 은장색이 아데미의 은감실을 만들어 직공들로 적지 않은 벌이를 하게 하더니 (KR) ------------------------------------ Act 19:25 these he gathered together with the workmen of similar trades, and said, "Men, you know that our prosperity depends upon this business. (nas) Acts 19:25 그가 그 직공들과 이러한 영업하는 자들을 모아 이르되 `여러분도 알거니와 우리의 유족한 생활이 이 업에 있는데 (KR) ------------------------------------ Act 19:26 "You see and hear that not only in Ephesus, but in almost all of Asia, this Paul has persuaded and turned away a considerable number of people, saying that gods made with hands are no gods at all. (nas) Acts 19:26 이 바울이 에베소뿐 아니라 거의 아시아 전부를 통하여 허다한 사람을 권유하여 말하되 사람의 손으로 만든 것들은 신이 아니라하니 이는 그대들도 보고 들은 것이라 (KR) ------------------------------------ Act 19:27 "Not only is there danger that this trade of ours fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis be regarded as worthless and that she whom all of Asia and the world worship will even be dethroned from her magnificence." (nas) Acts 19:27 우리의 이 영업만 천하여질 위험이 있을 뿐 아니라 큰 여신 아데미의 전각도 경홀히 여김이 되고 온 아시아와 천하가 위하는 그의 위엄도 떨어질까 하노라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 19:28 When they heard this and were filled with rage, they began crying out, saying, "Great is Artemis of the Ephesians!" (nas) Acts 19:28 저희가 이 말을 듣고 분이 가득하여 외쳐 가로되 `크다, 에베소 사람의 아데미여' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 19:29 The city was filled with the confusion, and they rushed with one accord into the theater, dragging along Gaius and Aristarchus, Paul's traveling companions from Macedonia. (nas) Acts 19:29 온 성이 요란하여 바울과 같이 다니는 마게도냐 사람 가이오와 아리스다고를 잡아가지고 일제히 연극장으로 달려들어 가는지라 (KR) ------------------------------------ Act 19:30 And when Paul wanted to go into the assembly, the disciples would not let him. (nas) Acts 19:30 바울이 백성 가운데로 들어가고자 하나 제자들이 말리고 (KR) ------------------------------------ Act 19:31 Also some of the Asiarchs who were friends of his sent to him and repeatedly urged him not to venture into the theater. (nas) Acts 19:31 또 아시아 관원 중에 바울의 친구 된 어떤 이들이 그에게 통지하여 연극장에 들어가지 말라 권하더라 (KR) ------------------------------------ Act 19:32 So then, some were shouting one thing and some another, for the assembly was in confusion and the majority did not know for what reason they had come together. (nas) Acts 19:32 사람들이 외쳐 혹은 이 말을 혹은 저 말을 하니 모인 무리가 분란하여 태반이나 어찌하여 모였는지 알지 못하더라 (KR) ------------------------------------ Act 19:33 Some of the crowd concluded it was Alexander, since the Jews had put him forward; and having motioned with his hand, Alexander was intending to make a defense to the assembly. (nas) Acts 19:33 유대인들이 무리 가운데서 알렉산더를 권하여 앞으로 밀어내니 알렉산더가 손짓하며 백성에게 발명하려 하나 (KR) ------------------------------------ Act 19:34 But when they recognized that he was a Jew, a single outcry arose from them all as they shouted for about two hours, "Great is Artemis of the Ephesians!" (nas) Acts 19:34 저희는 그가 유대인인 줄 알고 다 한 소리로 외쳐 가로되 `크다 에베소 사람의 아데미여' 하기를 두 시 동안이나 하더니 (KR) ------------------------------------ Act 19:35 After quieting the crowd, the town clerk said, "Men of Ephesus, what man is there after all who does not know that the city of the Ephesians is guardian of the temple of the great Artemis and of the image which fell down from heaven? (nas) Acts 19:35 서기장이 무리를 안돈시키고 이르되 `에베소 사람들아 에베소 성이 큰 아데미와 및 쓰스에게서 내려온 우상의 전각지기가 된 줄을 누가 알지 못하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Act 19:36 "So, since these are undeniable facts, you ought to keep calm and to do nothing rash. (nas) Acts 19:36 이 일이 그렇지 않다 할 수 없으니 너희가 가만히 있어서 무엇이든지 경솔히 아니하여야 하리라 (KR) ------------------------------------ Act 19:37 "For you have brought these men here who are neither robbers of temples nor blasphemers of our goddess. (nas) Acts 19:37 전각의 물건을 도적질하지도 아니하였고 우리 여신을 훼방하지도 아니한 이 사람들을 너희가 잡아 왔으니 (KR) ------------------------------------ Act 19:38 "So then, if Demetrius and the craftsmen who are with him have a complaint against any man, the courts are in session and proconsuls are available; let them bring charges against one another. (nas) Acts 19:38 만일 데메드리오와 및 그와 함께 있는 직공들이 누구에게 송사할 것이 있거든 재판 날도 있고 총독들도 있으니 피차 고소할 것이요 (KR) ------------------------------------ Act 19:39 "But if you want anything beyond this, it shall be settled in the lawful assembly. (nas) Acts 19:39 만일 그 외에 무엇을 원하거든 정식으로 민회에서 결단할지라 (KR) ------------------------------------ Act 19:40 "For indeed we are in danger of being accused of a riot in connection with today's events, since there is no real cause for it, and in this connection we will be unable to account for this disorderly gathering." (nas) Acts 19:40 오늘 아무 까닭도 없는 이 일에 우리가 소요의 사건으로 책망 받을 위험이 있고 우리가 이 불법 집회에 관하여 보고할 재료가 없다' 하고 (KR) ------------------------------------ Act 19:41 After saying this he dismissed the assembly. (nas) Acts 19:41 이에 그 모임을 흩어지게 하니라 (KR) ------------------------------------ Act 20:1 After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, and when he had exhorted them and taken his leave of them, he left to go to Macedonia. (nas) Acts 20:1 소요가 그치매 바울이 제자들을 불러 권한 후에 작별하고 떠나 마게도냐로 가니라 (KR) ------------------------------------ Act 20:2 When he had gone through those districts and had given them much exhortation, he came to Greece. (nas) Acts 20:2 그 지경으로 다녀가며 여러 말로 제자들에게 권하고 헬라에 이르러 (KR) ------------------------------------ Act 20:3 And there he spent three months, and when a plot was formed against him by the Jews as he was about to set sail for Syria, he decided to return through Macedonia. (nas) Acts 20:3 거기 석 달을 있다가 배 타고 수리아로 가고자 할 그 때에 유대인들이 자기를 해하려고 공모하므로 마게도냐로 다녀 돌아가기를 작정하니 (KR) ------------------------------------ Act 20:4 And he was accompanied by Sopater of Berea, the son of Pyrrhus, and by Aristarchus and Secundus of the Thessalonians, and Gaius of Derbe, and Timothy, and Tychicus and Trophimus of Asia. (nas) Acts 20:4 아시아까지 함께 가는 자는 베뢰아 사람 부로의 아들 소바더와 데살로니가 사람 아리스다고와 세군도와 더베 사람 가이오와 및 디모데와 아시아 사람 두기오와 드로비모라 (KR) ------------------------------------ Act 20:5 But these had gone on ahead and were waiting for us at Troas. (nas) Acts 20:5 그들은 먼저 가서 드로아에서 우리를 기다리더라 (KR) ------------------------------------ Act 20:6 We sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas within five days; and there we stayed seven days. (nas) Acts 20:6 우리는 무교절 후에 빌립보에서 배로 떠나 닷새 만에 드로아에 있는 그들에게 가서 이레를 머무니라 (KR) ------------------------------------ Act 20:7 On the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul began talking to them, intending to leave the next day, and he prolonged his message until midnight. (nas) Acts 20:7 안식 후 첫날에 우리가 떡을 떼려 하여 모였더니 바울이 이튿날 떠나고자 하여 저희에게 강론할 새 말을 밤중까지 계속하매 (KR) ------------------------------------ Act 20:8 There were many lamps in the upper room where we were gathered together. (nas) Acts 20:8 우리의 모인 윗 다락에 등불을 많이 켰는데 (KR) ------------------------------------ Act 20:9 And there was a young man named Eutychus sitting on the window sill, sinking into a deep sleep; and as Paul kept on talking, he was overcome by sleep and fell down from the third floor and was picked up dead. (nas) Acts 20:9 유두고라 하는 청년이 창에 걸터 앉았다가 깊이 졸더니 바울이 강론하기를 더 오래 하매 졸음을 이기지 못하여 삼층 누에서 떨어지거늘 일으켜 보니 죽었는지라 (KR) ------------------------------------ Act 20:10 But Paul went down and fell upon him, and after embracing him, he said, "Do not be troubled, for his life is in him." (nas) Acts 20:10 바울이 내려가서 그 위에 엎드려 그 몸을 안고 말하되 `떠들지 말라 생명이 저에게 있다' 하고 (KR) ------------------------------------ Act 20:11 When he had gone back up and had broken the bread and eaten, he talked with them a long while until daybreak, and then left. (nas) Acts 20:11 올라가 떡을 떼어 먹고 오래 동안 곧 날이 새기까지 이야기하고 떠나니라 (KR) ------------------------------------ Act 20:12 They took away the boy alive, and were greatly comforted. (nas) Acts 20:12 사람들이 살아난 아이를 데리고 와서 위로를 적지 않게 받았더라 (KR) ------------------------------------ Act 20:13 But we, going ahead to the ship, set sail for Assos, intending from there to take Paul on board; for so he had arranged it, intending himself to go by land. (nas) Acts 20:13 우리는 앞서 배를 타고 앗소에서 바울을 태우려고 그리로 행선하니 이는 자기가 도보로 가고자 하여 이렇게 정하여 준 것이라 (KR) ------------------------------------ Act 20:14 And when he met us at Assos, we took him on board and came to Mitylene. (nas) Acts 20:14 바울이 앗소에서 우리를 만나니 우리가 배에 올리고 미둘레네에 가서 (KR) ------------------------------------ Act 20:15 Sailing from there, we arrived the following day opposite Chios; and the next day we crossed over to Samos; and the day following we came to Miletus. (nas) Acts 20:15 거기서 떠나 이튿날 기오 앞에 오고 그 이튿날 사모에 들리고 또 그 다음날 밀레도에 이르니라 (KR) ------------------------------------ Act 20:16 For Paul had decided to sail past Ephesus so that he would not have to spend time in Asia; for he was hurrying to be in Jerusalem, if possible, on the day of Pentecost. (nas) Acts 20:16 바울이 아시아에서 지체치 않기 위하여 에베소를 지나 행선하기로 작정하였으니 이는 될 수 있는 대로 오순절 안에 예루살렘에 이르려고 급히 감이러라 (KR) ------------------------------------ Act 20:17 From Miletus he sent to Ephesus and called to him the elders of the church. (nas) Acts 20:17 바울이 밀레도에서 사람을 에베소로 보내어 교회 장로들을 청하니 (KR) ------------------------------------ Act 20:18 And when they had come to him, he said to them, "You yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, how I was with you the whole time, (nas) Acts 20:18 오매 저희에게 말하되 `아시아에 들어온 첫날부터 지금까지 내가 항상 너희 가운데서 어떻게 행한 것을 너희도 아는 바니 (KR) ------------------------------------ Act 20:19 serving the Lord with all humility and with tears and with trials which came upon me through the plots of the Jews; (nas) Acts 20:19 곧 모든 겸손과 눈물이며 유대인의 간계를 인하여 당한 시험을 참고 주를 섬긴 것과 (KR) ------------------------------------ Act 20:20 how I did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and teaching you publicly and from house to house, (nas) Acts 20:20 유익한 것은 무엇이든지 공중 앞에서나 각 집에서나 꺼림이 없이 너희에게 전하여 가르치고 (KR) ------------------------------------ Act 20:21 solemnly testifying to both Jews and Greeks of repentance toward God and faith in our Lord Jesus Christ. (nas) Acts 20:21 유대인과 헬라인들에게 하나님께 대한 회개와 우리 주 예수 그리스도께 대한 믿음을 증거한 것이라 (KR) ------------------------------------ Act 20:22 "And now, behold, bound by the Spirit, I am on my way to Jerusalem, not knowing what will happen to me there, (nas) Acts 20:22 보라, 이제 나는 심령에 매임을 받아 예루살렘으로 가는데 저기서 무슨 일을 만날는지 알지 못하노라 (KR) ------------------------------------ Act 20:23 except that the Holy Spirit solemnly testifies to me in every city, saying that bonds and afflictions await me. (nas) Acts 20:23 오직 성령이 각 성에서 내게 증거하여 결박과 환난이 나를 기다린다 하시나 (KR) ------------------------------------ Act 20:24 "But I do not consider my life of any account as dear to myself, so that I may finish my course and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify solemnly of the gospel of the grace of God. (nas) Acts 20:24 나의 달려갈 길과 주 예수께 받은 사명 곧 하나님의 은혜의 복음 증거하는 일을 마치려 함에는 나의 생명을 조금도 귀한 것으로 여기지 아니하노라 (KR) ------------------------------------ Act 20:25 "And now, behold, I know that all of you, among whom I went about preaching the kingdom, will no longer see my face. (nas) Acts 20:25 보라, 내가 너희 중에 왕래하며 하나님 나라를 전파하였으나 지금은 너희가 다 내 얼굴을 다시 보지 못할 줄 아노라 (KR) ------------------------------------ Act 20:26 "Therefore, I testify to you this day that I am innocent of the blood of all men. (nas) Acts 20:26 그러므로 오늘 너희에게 증거하노니 모든 사람의 피에 대하여 내가 깨끗하니 (KR) ------------------------------------ Act 20:27 "For I did not shrink from declaring to you the whole purpose of God. (nas) Acts 20:27 이는 내가 꺼리지 않고 하나님의 뜻을 다 너희에게 전하였음이라 (KR) ------------------------------------ Act 20:28 "Be on guard for yourselves and for all the flock, among which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the church of God which He purchased with His own blood. (nas) Acts 20:28 너희는 자기를 위하여 또는 온 양떼를 위하여 삼가라 성령이 저들 가운데 너희로 감독자를 삼고 하나님이 자기 피로 사신 교회를 치게 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Act 20:29 "I know that after my departure savage wolves will come in among you, not sparing the flock; (nas) Acts 20:29 내가 떠난 후에 흉악한 이리가 너희에게 들어와서 그 양떼를 아끼지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Act 20:30 and from among your own selves men will arise, speaking perverse things, to draw away the disciples after them. (nas) Acts 20:30 또한 너희 중에서도 제자들을 끌어 자기를 좇게 하려고 어그러진 말을 하는 사람들이 일어날 줄을 내가 아노니 (KR) ------------------------------------ Act 20:31 "Therefore be on the alert, remembering that night and day for a period of three years I did not cease to admonish each one with tears. (nas) Acts 20:31 그러므로 너희가 일깨어 내가 삼 년이나 밤낮 쉬지 않고 눈물로 각 사람을 훈계하던 것을 기억하라 (KR) ------------------------------------ Act 20:32 "And now I commend you to God and to the word of His grace, which is able to build you up and to give you the inheritance among all those who are sanctified. (nas) Acts 20:32 지금 내가 너희를 주와 및 그 은혜의 말씀께 부탁하노니 그 말씀이 너희를 능히 든든히 세우사 거룩케 하심을 입은 모든 자 가운데 기업이 있게 하시리라 (KR) ------------------------------------ Act 20:33 "I have coveted no one's silver or gold or clothes. (nas) Acts 20:33 내가 아무의 은이나 금이나 의복을 탐하지 아니하였고 (KR) ------------------------------------ Act 20:34 "You yourselves know that these hands ministered to my own needs and to the men who were with me. (nas) Acts 20:34 너희 아는 바에 이 손으로 나와 내 동행들의 쓰는 것을 당하여 (KR) ------------------------------------ Act 20:35 "In everything I showed you that by working hard in this manner you must help the weak and remember the words of the Lord Jesus, that He Himself said, 'It is more blessed to give than to receive.'" (nas) Acts 20:35 범사에 너희에게 모본을 보였노니 곧 이같이 수고하여 약한 사람들을 돕고 또 주 예수의 친히 말씀하신 바 주는 것이 받는 것보다 복이 있다 하심을 기억하여야 할지니라' (KR) ------------------------------------ Act 20:36 When he had said these things, he knelt down and prayed with them all. (nas) Acts 20:36 이 말을 한 후 무릎을 꿇고 저희 모든 사람과 함께 기도하니 (KR) ------------------------------------ Act 20:37 And they began to weep aloud and embraced Paul, and repeatedly kissed him, (nas) Acts 20:37 다 크게 울며 바울의 목을 안고 입을 맞추고 (KR) ------------------------------------ Act 20:38 grieving especially over the word which he had spoken, that they would not see his face again. And they were accompanying him to the ship. (nas) Acts 20:38 다시 그 얼굴을 보지 못하리라 한 말을 인하여 더욱 근심하고 배에까지 그를 전송하니라 (KR) ------------------------------------ Act 21:1 When we had parted from them and had set sail, we ran a straight course to Cos and the next day to Rhodes and from there to Patara; (nas) Acts 21:1 우리가 저희를 작별하고 행선하여 바로 고스로 가서 이튿날 로도에 이르러 거기서부터 바다라로 가서 (KR) ------------------------------------ Act 21:2 and having found a ship crossing over to Phoenicia, we went aboard and set sail. (nas) Acts 21:2 베니게로 건너가는 배를 만나서 타고 가다가 (KR) ------------------------------------ Act 21:3 When we came in sight of Cyprus, leaving it on the left, we kept sailing to Syria and landed at Tyre; for there the ship was to unload its cargo. (nas) Acts 21:3 구브로를 바라보고 이를 왼편에 두고 수리아로 행선하여 두로에서 상륙하니 거기서 배가 짐을 풀려 함이러라 (KR) ------------------------------------ Act 21:4 After looking up the disciples, we stayed there seven days; and they kept telling Paul through the Spirit not to set foot in Jerusalem. (nas) Acts 21:4 제자들을 찾아 거기서 이레를 머물더니 그 제자들이 성령의 감동으로 바울더러 예루살렘에 들어가지 말라 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 21:5 When our days there were ended, we left and started on our journey, while they all, with wives and children, escorted us until we were out of the city. After kneeling down on the beach and praying, we said farewell to one another. (nas) Acts 21:5 이 여러 날을 지난 후 우리가 떠나갈새 저희가 다 그 처자와 함께 성문 밖까지 전송하거늘 우리가 바닷가에서 무릎을 꿇어 기도하고 (KR) ------------------------------------ Act 21:6 Then we went on board the ship, and they returned home again. (nas) Acts 21:6 서로 작별한 후 우리는 배에 오르고 저희는 집으로 돌아가니라 (KR) ------------------------------------ Act 21:7 When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais, and after greeting the brethren, we stayed with them for a day. (nas) Acts 21:7 두로로부터 수로를 다 행하여 돌레마이에 이르러 형제들에게 안부를 묻고 그들과 함께 하루를 있다가 (KR) ------------------------------------ Act 21:8 On the next day we left and came to Caesarea, and entering the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, we stayed with him. (nas) Acts 21:8 이튿날 떠나 가이사랴에 이르러 일곱 집사 중 하나인 전도자 빌립의 집에 들어가서 유하니라 (KR) ------------------------------------ Act 21:9 Now this man had four virgin daughters who were prophetesses. (nas) Acts 21:9 그에게 딸 넷이 있으니 처녀로 예언하는 자라 (KR) ------------------------------------ Act 21:10 As we were staying there for some days, a prophet named Agabus came down from Judea. (nas) Acts 21:10 여러 날 있더니 한 선지자 아가보라 하는 이가 유대로부터 내려와 (KR) ------------------------------------ Act 21:11 And coming to us, he took Paul's belt and bound his own feet and hands, and said, "This is what the Holy Spirit says: 'In this way the Jews at Jerusalem will bind the man who owns this belt and deliver him into the hands of the Gentiles.'" (nas) Acts 21:11 우리에게 와서 바울의 띠를 가져다가 자기 수족을 잡아매고 말하기를 성령이 말씀하시되 예루살렘에서 유대인들이 이같이 이 띠 임자를 결박하여 이방인의 손에 넘겨 주리라 하거늘 (KR) ------------------------------------ Act 21:12 When we had heard this, we as well as the local residents began begging him not to go up to Jerusalem. (nas) Acts 21:12 우리가 그 말을 듣고 그 곳 사람들로 더불어 바울에게 예루살렘으로 올라가지 말라 권하니 (KR) ------------------------------------ Act 21:13 Then Paul answered, "What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but even to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus." (nas) Acts 21:13 바울이 대답하되 `너희가 어찌하여 울어 내 마음을 상하게 하느냐 ? 나는 주 예수의 이름을 위하여 결박 받을 뿐 아니라 예루살렘에서 죽을 것도 각오하였노라' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 21:14 And since he would not be persuaded, we fell silent, remarking, "The will of the Lord be done!" (nas) Acts 21:14 저가 권함을 받지 아니하므로 우리가 주의 뜻대로 이루어지이다 하고 그쳤노라 (KR) ------------------------------------ Act 21:15 After these days we got ready and started on our way up to Jerusalem. (nas) Acts 21:15 이 여러 날 후에 행장을 준비하여 예루살렘으로 올라갈새 (KR) ------------------------------------ Act 21:16 Some of the disciples from Caesarea also came with us, taking us to Mnason of Cyprus, a disciple of long standing with whom we were to lodge. (nas) Acts 21:16 가이사랴의 몇 제자가 함께 가며 한 오랜 제자 구브로 사람 나손을 데리고 가니 이는 우리가 그의 집에 유하려 함이라 (KR) ------------------------------------ Act 21:17 After we arrived in Jerusalem, the brethren received us gladly. (nas) Acts 21:17 예루살렘에 이르니 형제들이 우리를 기꺼이 영접하거늘 (KR) ------------------------------------ Act 21:18 And the following day Paul went in with us to James, and all the elders were present. (nas) Acts 21:18 그 이튿날 바울이 우리와 함께 야고보에게로 들어가니 장로들도다 있더라 (KR) ------------------------------------ Act 21:19 After he had greeted them, he began to relate one by one the things which God had done among the Gentiles through his ministry. (nas) Acts 21:19 바울이 문안하고 하나님이 자기의 봉사로 말미암아 이방 가운데서 하신 일을 낱낱이 고하니 (KR) ------------------------------------ Act 21:20 And when they heard it they began glorifying God; and they said to him, "You see, brother, how many thousands there are among the Jews of those who have believed, and they are all zealous for the Law; (nas) Acts 21:20 저희가 듣고 하나님께 영광을 돌리고 바울더러 이르되 `형제여 그대도 보는 바에 유대인 중에 믿는 자 수만 명이 있으니 다 율법에 열심 있는 자라 (KR) ------------------------------------ Act 21:21 and they have been told about you, that you are teaching all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children nor to walk according to the customs. (nas) Acts 21:21 네가 이방에 있는 모든 유대인을 가르치되 모세가 배반하고 아들들에게 할례를 하지 말고 또 규모를 지키지 말라 한다 함을 저희가 들었도다 (KR) ------------------------------------ Act 21:22 "What, then, is to be done? They will certainly hear that you have come. (nas) Acts 21:22 그러면 어찌할꼬 저희가 필연 그대의 온 것을 들으리니 (KR) ------------------------------------ Act 21:23 "Therefore do this that we tell you. We have four men who are under a vow; (nas) Acts 21:23 우리의 말하는 이대로 하라 서원한 네 사람이 우리에게 있으니 (KR) ------------------------------------ Act 21:24 take them and purify yourself along with them, and pay their expenses so that they may shave their heads; and all will know that there is nothing to the things which they have been told about you, but that you yourself also walk orderly, keeping the Law. (nas) Acts 21:24 저희를 데리고 함께 결례를 행하고 저희를 위하여 비용을 내어 머리를 깎게 하라 그러면 모든 사람이 그대에게 대하여 들은 것 이 헛된 것이고 그대로 율법을 지켜 행하는 줄로 알 것이라 (KR) ------------------------------------ Act 21:25 "But concerning the Gentiles who have believed, we wrote, having decided that they should abstain from meat sacrificed to idols and from blood and from what is strangled and from fornication." (nas) Acts 21:25 주를 믿는 이방인에게는 우리가 우상의 제물과 피와 목매어 죽인 것과 음행을 피할 것을 결의하고 편지하였느니라' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 21:26 Then Paul took the men, and the next day, purifying himself along with them, went into the temple giving notice of the completion of the days of purification, until the sacrifice was offered for each one of them. (nas) Acts 21:26 바울이 이 사람들을 데리고 이튿날 저희와 함께 결례를 행하고 성전에 들어가서 각 사람을 위하여 제사 드릴 때까지의 결례의 만기 된 것을 고하니라 (KR) ------------------------------------ Act 21:27 When the seven days were almost over, the Jews from Asia, upon seeing him in the temple, began to stir up all the crowd and laid hands on him, (nas) Acts 21:27 그 이레가 거의 차매 아시아로부터 온 유대인들이 성전에서 바울을 보고 모든 무리를 충동하여 그를 붙들고 (KR) ------------------------------------ Act 21:28 crying out, "Men of Israel, come to our aid! This is the man who preaches to all men everywhere against our people and the Law and this place; and besides he has even brought Greeks into the temple and has defiled this holy place." (nas) Acts 21:28 외치되 `이스라엘 사람들아 도우라 이 사람은 각처에서 우리 백성과 율법과 이 곳을 훼방하여 모든 사람을 가르치는 그 자인데 또 헬라인을 데리고 성전에 들어가서 이 거룩한 곳을 더럽게 하였다'하니 (KR) ------------------------------------ Act 21:29 For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, and they supposed that Paul had brought him into the temple. (nas) Acts 21:29 이는 저희가 전에 에베소 사람 드로비모가 바울과 함께 성내에 있음을 보고 바울이 저를 성전에 데리고 들어간 줄로 생각함일러라 (KR) ------------------------------------ Act 21:30 Then all the city was provoked, and the people rushed together, and taking hold of Paul they dragged him out of the temple, and immediately the doors were shut. (nas) Acts 21:30 온 성이 소동하여 백성이 달려와 모여 바울을 잡아 성전 밖으로 끌고 나가니 문들이 곧 닫히더라 (KR) ------------------------------------ Act 21:31 While they were seeking to kill him, a report came up to the commander of the Roman cohort that all Jerusalem was in confusion. (nas) Acts 21:31 저희가 그를 죽이려 할 때에 온 예루살렘의 요란하다는 소문이 군대의 천부장에게 들리매 (KR) ------------------------------------ Act 21:32 At once he took along some soldiers and centurions and ran down to them; and when they saw the commander and the soldiers, they stopped beating Paul. (nas) Acts 21:32 저가 급히 군사들과 백부장들을 거느리고 달려 내려가니 저희가 천부장과 군사들을 보고 바울 치기를 그치는지라 (KR) ------------------------------------ Act 21:33 Then the commander came up and took hold of him, and ordered him to be bound with two chains; and he began asking who he was and what he had done. (nas) Acts 21:33 이에 천부장이 가까이 가서 바울을 잡아 `두 쇠사슬로 결박하라' 명하고 `누구며 무슨 일을 하였느냐 ?' 물으니 (KR) ------------------------------------ Act 21:34 But among the crowd some were shouting one thing and some another, and when he could not find out the facts because of the uproar, he ordered him to be brought into the barracks. (nas) Acts 21:34 무리 가운데서 어떤 이는 이 말로 어떤 이는 저 말로 부르짖거늘 천부장이 소동을 인하여 그 실상을 알수 없어 그를 영문 안으로 데려가라 명하니라 (KR) ------------------------------------ Act 21:35 When he got to the stairs, he was carried by the soldiers because of the violence of the mob; (nas) Acts 21:35 바울이 층대에 이를 때에 무리의 포행을 인하여 군사들에게 들려가니 (KR) ------------------------------------ Act 21:36 for the multitude of the people kept following them, shouting, "Away with him!" (nas) Acts 21:36 이는 백성의 무리가 그를 없이 하자고 외치며 따라 감이러라 (KR) ------------------------------------ Act 21:37 As Paul was about to be brought into the barracks, he said to the commander, "May I say something to you?" And he said, "Do you know Greek? (nas) Acts 21:37 바울을 데리고 영문으로 들어가려 할 그때에 바울이 천부장더러 이르되 `내가 당신에게 말할수 있느뇨 ?' 가로되 `네가 헬라말을 아느냐 ? (KR) ------------------------------------ Act 21:38 "Then you are not the Egyptian who some time ago stirred up a revolt and led the four thousand men of the Assassins out into the wilderness?" (nas) Acts 21:38 그러면 네가 이전에 난을 일으켜 사천의 자객을 거느리고 광야로 가던 애굽인이 아니냐 ?' (KR) ------------------------------------ Act 21:39 But Paul said, "I am a Jew of Tarsus in Cilicia, a citizen of no insignificant city; and I beg you, allow me to speak to the people." (nas) Acts 21:39 바울이 가로되 `나는 유대인이라 소읍이 아닌 길리기아 다소 성의 시민이니 청컨대 백성에게 말하기를 허락하라' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 21:40 When he had given him permission, Paul, standing on the stairs, motioned to the people with his hand; and when there was a great hush, he spoke to them in the Hebrew dialect, saying, (nas) Acts 21:40 천부장이 허락하거늘 바울이 층대 위에 서서 백성에게 손짓하여 크게 종용히 한 후에 히브리 방언으로 말하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Act 22:1 "Brethren and fathers, hear my defense which I now offer to you." (nas) Acts 22:1 부형들아 내가 지금 너희 앞에서 변명하는 말을 들으라 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 22:2 And when they heard that he was addressing them in the Hebrew dialect, they became even more quiet; and he said, (nas) Acts 22:2 저희가 그 히브리 방언으로 말함을 듣고 더욱 종용한지라 이어 가로되 (KR) ------------------------------------ Act 22:3 "I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city, educated under Gamaliel, strictly according to the law of our fathers, being zealous for God just as you all are today. (nas) Acts 22:3 나는 유대인으로 길리기아 다소에서 났고 이 성에서 자라 가말리엘의 문하에서 우리 조상들의 율법의 엄한 교훈을 받았고 오늘 너희 모든 사람처럼 하나님께 대하여 열심하는 자라 (KR) ------------------------------------ Act 22:4 "I persecuted this Way to the death, binding and putting both men and women into prisons, (nas) Acts 22:4 내가 이 도를 핍박하여 사람을 죽이기까지 하고 남녀를 결박하여 옥에 넘겼노니 (KR) ------------------------------------ Act 22:5 as also the high priest and all the Council of the elders can testify. From them I also received letters to the brethren, and started off for Damascus in order to bring even those who were there to Jerusalem as prisoners to be punished. (nas) Acts 22:5 이에 대제사장과 모든 장로들이 내 증인이라 또 내가 저희에게서 다메섹 형제들에게 가는 공문을 받아 가지고 거기 있는 자들도 결박하여 예루살렘으로 끌어다가 형벌 받게 하려고 가더니 (KR) ------------------------------------ Act 22:6 "But it happened that as I was on my way, approaching Damascus about noontime, a very bright light suddenly flashed from heaven all around me, (nas) Acts 22:6 가는데 다메섹에 가까왔을 때에 오정쯤 되어 홀연히 하늘로서 큰 빛이 나를 둘러 비취매 (KR) ------------------------------------ Act 22:7 and I fell to the ground and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting Me?' (nas) Acts 22:7 내가 땅에 엎드러져 들으니 소리 있어 가로되 사울아 사울아 네가 왜 나를 핍박하느냐 하시거늘 (KR) ------------------------------------ Act 22:8 "And I answered, 'Who are You, Lord?' And He said to me, 'I am Jesus the Nazarene, whom you are persecuting.' (nas) Acts 22:8 내가 대답하되 주여 뉘시니이까 ? 하니 가라사대 나는 네가 핍박하는 나사렛 예수라 하시더라 (KR) ------------------------------------ Act 22:9 "And those who were with me saw the light, to be sure, but did not understand the voice of the One who was speaking to me. (nas) Acts 22:9 나와 함께 있는 사람들이 빛은 보면서도 나더러 말하시는 이의 소리는 듣지 못하더라 (KR) ------------------------------------ Act 22:10 "And I said, 'What shall I do, Lord?' And the Lord said to me, 'Get up and go on into Damascus, and there you will be told of all that has been appointed for you to do.' (nas) Acts 22:10 내가 가로되 주여 무엇을 하리이까 ? 주께서 가라사대 일어나 다메섹으로 들어가라 정한 바 너희 모든 행할 것을 거기서 누가 이르리라 하시거늘 (KR) ------------------------------------ Act 22:11 "But since I could not see because of the brightness of that light, I was led by the hand by those who were with me and came into Damascus. (nas) Acts 22:11 나는 그 빛의 광채를 인하여 볼 수 없게 되었으므로 나와 함께 있는 사람들의 손에 끌려 다메섹에 들어갔노라 (KR) ------------------------------------ Act 22:12 "A certain Ananias, a man who was devout by the standard of the Law, and well spoken of by all the Jews who lived there, (nas) Acts 22:12 율법에 의하면 경건한 사람으로 거기 사는 모든 유대인들에게 칭찬을 듣는 아나니아라 하는 이가 (KR) ------------------------------------ Act 22:13 came to me, and standing near said to me, 'Brother Saul, receive your sight!' And at that very time I looked up at him. (nas) Acts 22:13 내게 와 곁에 서서 말하되 형제 사울아 다시 보라 하거늘 즉시 그를 쳐다보았노라 (KR) ------------------------------------ Act 22:14 "And he said, 'The God of our fathers has appointed you to know His will and to see the Righteous One and to hear an utterance from His mouth. (nas) Acts 22:14 그가 또 가로되 우리 조상들의 하나님이 너를 택하여 너로 하여금 자기 뜻을 알게 하시며 저 의인을 보게 하시고 그 입에서 나오는 음성을 듣게 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Act 22:15 'For you will be a witness for Him to all men of what you have seen and heard. (nas) Acts 22:15 네가 그를 위하여 모든 사람 앞에서 너의 보고 들은 것에 증인이 되리라 (KR) ------------------------------------ Act 22:16 'Now why do you delay? Get up and be baptized, and wash away your sins, calling on His name.' (nas) Acts 22:16 이제는 왜 주저하느뇨 일어나 주의 이름을 불러 세례를 받고 너의 죄를 씻으라 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 22:17 "It happened when I returned to Jerusalem and was praying in the temple, that I fell into a trance, (nas) Acts 22:17 후에 내가 예루살렘으로 돌아와서 성전에서 기도할 때에 비몽사몽간에 (KR) ------------------------------------ Act 22:18 and I saw Him saying to me, 'Make haste, and get out of Jerusalem quickly, because they will not accept your testimony about Me.' (nas) Acts 22:18 바울이 한 백부장을 청하여 가로되 `이 청년을 천부장에게로 인도하라 그에게 무슨 할 말이 있다' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 22:19 "And I said, 'Lord, they themselves understand that in one synagogue after another I used to imprison and beat those who believed in You. (nas) Acts 22:19 후에 내가 예루살렘으로 돌아와서 성전에서 기도할 때에 비몽사몽간에 (KR) ------------------------------------ Act 22:20 'And when the blood of Your witness Stephen was being shed, I also was standing by approving, and watching out for the coats of those who were slaying him.' (nas) Acts 22:20 바울이 한 백부장을 청하여 가로되 `이 청년을 천부장에게로 인도하라 그에게 무슨 할 말이 있다' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 22:21 "And He said to me, 'Go! For I will send you far away to the Gentiles.'" (nas) Acts 22:21 보매 주께서 내게 말씀하시되 속히 예루살렘에서 나가라 저희는 네가 내게 대하여 증거하는 말을 듣지 아니하리라 하시거늘 (KR) ------------------------------------ Act 22:22 They listened to him up to this statement, and then they raised their voices and said, "Away with such a fellow from the earth, for he should not be allowed to live!" (nas) Acts 22:22 내가 말하기를 주여 내가 주 믿는 사람들을 가두고 또 각 회당에서 때리고 (KR) ------------------------------------ Act 22:23 And as they were crying out and throwing off their cloaks and tossing dust into the air, (nas) Acts 22:23 또 주의 증인 스데반의 피를 흘릴 적에 내가 곁에 서서 찬성하고 그 죽이는 사람들의 옷을 지킨 줄 저희도 아나이다 (KR) ------------------------------------ Act 22:24 the commander ordered him to be brought into the barracks, stating that he should be examined by scourging so that he might find out the reason why they were shouting against him that way. (nas) Acts 22:24 나더러 또 이르시되 떠나가라 내가 너를 멀리 이방인에게로 보내리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Act 22:25 But when they stretched him out with thongs, Paul said to the centurion who was standing by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman and uncondemned?" (nas) Acts 22:25 이 말 하는 것까지 저희가 듣다가 소리질러 가로되 이러한 놈은 세상에서 없이 하자 살려 둘 자가 아니라 하여 (KR) ------------------------------------ Act 22:26 When the centurion heard this, he went to the commander and told him, saying, "What are you about to do? For this man is a Roman." (nas) Acts 22:26 떠들며 옷을 벗어 던지고 티끌을 공중에 날리니 (KR) ------------------------------------ Act 22:27 The commander came and said to him, "Tell me, are you a Roman?" And he said, "Yes." (nas) Acts 22:27 천부장이 바울을 영문 안으로 데려가라 명하고 저희가 무슨 일로 그를 대하여 떠드나 알고자 하여 채찍질하며 신문하라 한대 (KR) ------------------------------------ Act 22:28 The commander answered, "I acquired this citizenship with a large sum of money." And Paul said, "But I was actually born a citizen." (nas) Acts 22:28 가죽줄로 바울을 매니 바울이 곁에 섰는 백부장더러 이르되 `너희가 로마 사람 된 자를 죄도 정치 아니하고 채찍질할 수 있느냐 ? 하니 (KR) ------------------------------------ Act 22:29 Therefore those who were about to examine him immediately let go of him; and the commander also was afraid when he found out that he was a Roman, and because he had put him in chains. (nas) Acts 22:29 백부장이 듣고 가서 천부장에게 전하여 가로되 `어찌하려 하느뇨 이는 로마 사람이라' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 22:30 But on the next day, wishing to know for certain why he had been accused by the Jews, he released him and ordered the chief priests and all the Council to assemble, and brought Paul down and set him before them. (nas) Acts 22:30 천부장이 와서 바울에게 말하되 `네가 로마 사람이냐 ? 내게 말하라' 가로되 `그러하다' [ (Acts 22:31) 천부장이 대답하되 `나는 돈을 많이 들여 이 시민권을 얻었노라' 바울이 가로되 `나는 나면서부터로라' 하니 ] [ (Acts 22:32) 신문하려던 사람들이 곧 그에게서 물러가고 천부장도 그가 로마 사람인줄 알고 또는 그 결박한 것을 인하여 두려워하니라 ] [ (Acts 22:33) 이튿날 천부장이 무슨 일로 유대인들이 그를 송사하는지 실상을 알고자 하여 그 결박을 풀고 명하여 제사장들과 온 공회를 모으고 바울을 데리고 내려가서 저희 앞에 세우니라 ] (KR) ------------------------------------ Act 23:1 Paul, looking intently at the Council, said, "Brethren, I have lived my life with a perfectly good conscience before God up to this day." (nas) Acts 23:1 바울이 공회를 주목하여 가로되 `여러분 형제들아 오늘날까지 내가 범사에 양심을 따라 하나님을 섬겼노라' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Act 23:2 The high priest Ananias commanded those standing beside him to strike him on the mouth. (nas) Acts 23:2 대제사장 아나니아가 바울 곁에 섰는 사람들에게 `그 입을 치라' 명하니 (KR) ------------------------------------ Act 23:3 Then Paul said to him, "God is going to strike you, you whitewashed wall! Do you sit to try me according to the Law, and in violation of the Law order me to be struck?" (nas) Acts 23:3 바울이 가로되 `회 칠한 담이여 ! 하나님이 너를 치시리로다 네가 나를 율법대로 판단한다고 앉아서 율법을 어기고 나를 치라 하느냐 ?' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 23:4 But the bystanders said, "Do you revile God's high priest?" (nas) Acts 23:4 곁에 선 사람들이 말하되 `하나님의 대제사장을 네가 욕하느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Act 23:5 And Paul said, "I was not aware, brethren, that he was high priest; for it is written, 'You shall not speak evil of a ruler of your people.'" (nas) Acts 23:5 바울이 가로되 `형제들아 나는 그가 대제사장인 줄 알지 못하였노라 기록하였으되 너희 백성의 관원을 비방치 말라 하였느니라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 23:6 But perceiving that one group were Sadducees and the other Pharisees, Paul began crying out in the Council, "Brethren, I am a Pharisee, a son of Pharisees; I am on trial for the hope and resurrection of the dead!" (nas) Acts 23:6 바울이 그 한 부분은 사두개인이요 한 부분은 바리새인인 줄 알고 공회에서 외쳐 가로되 여러분 형제들아 나는 바리새인이요 또바리새인의 아들이라 죽은 자의 소망 곧 부활을 인하여 내가 심문을 받노라 (KR) ------------------------------------ Act 23:7 As he said this, there occurred a dissension between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided. (nas) Acts 23:7 그 말을 한즉 바리새인과 사두개인 사이에 다툼이 생겨 무리가 나누이니 (KR) ------------------------------------ Act 23:8 For the Sadducees say that there is no resurrection, nor an angel, nor a spirit, but the Pharisees acknowledge them all. (nas) Acts 23:8 이는 사두개인은 부활도 없고 천사도 없고 영도 없다 하고 바리새인은 다 있다 함이라 (KR) ------------------------------------ Act 23:9 And there occurred a great uproar; and some of the scribes of the Pharisaic party stood up and began to argue heatedly, saying, "We find nothing wrong with this man; suppose a spirit or an angel has spoken to him?" (nas) Acts 23:9 크게 훤화가 일어날새 바리새인 편에서 몇 서기관이 일어나 다투어 가로되 `우리가 이 사람을 보매 악한 것이 없도다 혹 영이나 혹 천사가 저더러 말하였으면 어찌 하겠느뇨' 하여 (KR) ------------------------------------ Act 23:10 And as a great dissension was developing, the commander was afraid Paul would be torn to pieces by them and ordered the troops to go down and take him away from them by force, and bring him into the barracks. (nas) Acts 23:10 큰 분쟁이 생기니 천부장이 바울이 저희에게 찢겨질까 하여 군사를 명하여 내려가 무리 가운데서 빼앗아 가지고 영문으로 들어가라 하니라 (KR) ------------------------------------ Act 23:11 But on the night immediately following, the Lord stood at his side and said, "Take courage; for as you have solemnly witnessed to My cause at Jerusalem, so you must witness at Rome also." (nas) Acts 23:11 그날 밤에 주께서 바울 곁에 서서 이르시되 `담대하라 네가 예루살렘에서 나의 일을 증거한 것같이 로마에서도 증거하여야 하리라' 하시니라 (KR) ------------------------------------ Act 23:12 When it was day, the Jews formed a conspiracy and bound themselves under an oath, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul. (nas) Acts 23:12 날이 새매 유대인들이 당을 지어 맹세하되 `바울을 죽이기 전에는 먹지도 아니하고 마시지도 아니하겠다' 하고 (KR) ------------------------------------ Act 23:13 There were more than forty who formed this plot. (nas) Acts 23:13 이같이 동맹한 자가 사십여 명이더라 (KR) ------------------------------------ Act 23:14 They came to the chief priests and the elders and said, "We have bound ourselves under a solemn oath to taste nothing until we have killed Paul. (nas) Acts 23:14 대제사장들과 장로들에게 가서 말하되 `우리가 바울을 죽이기 전에는 아무 것도 먹지 않기로 굳게 맹세하였으니 (KR) ------------------------------------ Act 23:15 "Now therefore, you and the Council notify the commander to bring him down to you, as though you were going to determine his case by a more thorough investigation; and we for our part are ready to slay him before he comes near the place." (nas) Acts 23:15 이제 너희는 그의 사실을 더 자세히 알아볼 양으로 공회와 함께 천부장에게 청하여 바울을 너희에게로 데리고 내려오게 하라 우리는 그가 가까이 오기 전에 죽이기로 준비하였노라' 하더니 (KR) ------------------------------------ Act 23:16 But the son of Paul's sister heard of their ambush, and he came and entered the barracks and told Paul. (nas) Acts 23:16 바울의 생질이 그들이 매복하여 있다 함을 듣고 와서 영문에 들어가 바울에게 고한지라 (KR) ------------------------------------ Act 23:17 Paul called one of the centurions to him and said, "Lead this young man to the commander, for he has something to report to him." (nas) Acts 23:17 천부장에게로 데리고 가서 가로되 `죄수 바울이 나를 불러 이 청년이 당신께 할 말이 있다 하여 데리고 가기를 청하더이다' 하매 (KR) ------------------------------------ Act 23:18 So he took him and led him to the commander and said, "Paul the prisoner called me to him and asked me to lead this young man to you since he has something to tell you." (nas) Acts 23:18 천부장이 그 손을 잡고 물러가서 종용히 묻되 `내게 할 말이 무엇이냐 ?' (KR) ------------------------------------ Act 23:19 The commander took him by the hand and stepping aside, began to inquire of him privately, "What is it that you have to report to me?" (nas) Acts 23:19 대답하되 `유대인들이 공모하기를 저희들이 바울에 대하여 더 자세한 것을 묻기 위함이라 하고 내일 그를 데리고 공회로 내려오기를 당신께 청하자 하였으니 (KR) ------------------------------------ Act 23:20 And he said, "The Jews have agreed to ask you to bring Paul down tomorrow to the Council, as though they were going to inquire somewhat more thoroughly about him. (nas) Acts 23:20 당신은 저희 청함을 좇지 마옵소서 저희 중에서 바울을 죽이기 전에는 먹지도 않고 마시지도 않기로 맹세한 자 사십여 명이 그를 죽이려고 숨어서 지금 다 준비하고 당신의 허락만 기다리나이다' 하매 (KR) ------------------------------------ Act 23:21 "So do not listen to them, for more than forty of them are lying in wait for him who have bound themselves under a curse not to eat or drink until they slay him; and now they are ready and waiting for the promise from you." (nas) Acts 23:21 이에 천부장이 청년을 보내며 경계하되 `이 일을 내게 고하였다고 아무에게도 이르지 말라' 하고 (KR) ------------------------------------ Act 23:22 So the commander let the young man go, instructing him, "Tell no one that you have notified me of these things." (nas) Acts 23:22 백부장 둘을 불러 이르되 `밤 제 삼시에 가이사랴까지 갈 보병 이백 명과 마병 칠십 명과 창군 이백 명을 준비하라' 하고 (KR) ------------------------------------ Act 23:23 And he called to him two of the centurions and said, "Get two hundred soldiers ready by the third hour of the night to proceed to Caesarea, with seventy horsemen and two hundred spearmen." (nas) Acts 23:23 또 바울을 태워 총독 벨릭스에게로 무사히 보내기 위하여 짐승을 준비하라 명하며 (KR) ------------------------------------ Act 23:24 They were also to provide mounts to put Paul on and bring him safely to Felix the governor. (nas) Acts 23:24 또 이 아래와 같이 편지하니 일렀으되 (KR) ------------------------------------ Act 23:25 And he wrote a letter having this form: (nas) Acts 23:25 글라우디오 루시아는 총독 벨릭스 각하에게 문안하노이다 (KR) ------------------------------------ Act 23:26 "Claudius Lysias, to the most excellent governor Felix, greetings. (nas) Acts 23:26 이 사람이 유대인들에게 잡혀 죽게 된 것을 내가 로마 사람인줄 들어 알고 군사를 거느리고 가서 구원하여다가 (KR) ------------------------------------ Act 23:27 "When this man was arrested by the Jews and was about to be slain by them, I came up to them with the troops and rescued him, having learned that he was a Roman. (nas) Acts 23:27 유대인들이 무슨 일로 그를 송사하는지 알고자 하여 저희 공회로 데리고 내려갔더니 (KR) ------------------------------------ Act 23:28 "And wanting to ascertain the charge for which they were accusing him, I brought him down to their Council; (nas) Acts 23:28 송사하는 것이 저희 율법 문제에 관한 것뿐이요 한 가지도 죽이거나 결박할 사건이 없음을 발견하였나이다 (KR) ------------------------------------ Act 23:29 and I found him to be accused over questions about their Law, but under no accusation deserving death or imprisonment. (nas) Acts 23:29 그러나 이 사람을 해하려는 간계가 있다고 누가 내게 알게 하기로 곧 당신께로 보내며 또 송사하는 사람들도 당신 앞에서 그를 대하여 말하라 하였나이다 하였더라 (KR) ------------------------------------ Act 23:30 "When I was informed that there would be a plot against the man, I sent him to you at once, also instructing his accusers to bring charges against him before you." (nas) Acts 23:30 보병이 명을 받은 대로 밤에 바울을 데리고 안디바드리에 이르러 (KR) ------------------------------------ Act 23:31 So the soldiers, in accordance with their orders, took Paul and brought him by night to Antipatris. (nas) Acts 23:31 이튿날 마병으로 바울을 호송하게 하고 영문으로 돌아가니라 (KR) ------------------------------------ Act 23:32 But the next day, leaving the horsemen to go on with him, they returned to the barracks. (nas) Acts 23:32 저희가 가이사랴에 들어가서 편지를 총독에게 드리고 바울을 그 앞에 세우니 (KR) ------------------------------------ Act 23:33 When these had come to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him. (nas) Acts 23:33 총독이 읽고 바울더러 `어느 영지 사람이냐 ?' 물어 갈리기아 사람인줄 알고 (KR) ------------------------------------ Act 23:34 When he had read it, he asked from what province he was, and when he learned that he was from Cilicia, (nas) Acts 23:34 가로되 `너를 송사하는 사람들이 오거든 네 말을 들으리라' 하고 헤롯궁에 그를 지키라 명하니라 (KR) ------------------------------------ Act 23:35 he said, "I will give you a hearing after your accusers arrive also," giving orders for him to be kept in Herod's Praetorium. (nas) Acts 23:35 (KR) ------------------------------------ Act 24:1 After five days the high priest Ananias came down with some elders, with an attorney named Tertullus, and they brought charges to the governor against Paul. (nas) Acts 24:1 닷새 후에 대제사장 아나니아가 어떤 장로들과 한 변사 더둘로와 함께 내려와서 총독 앞에서 바울을 고소하니라 (KR) ------------------------------------ Act 24:2 After Paul had been summoned, Tertullus began to accuse him, saying to the governor, "Since we have through you attained much peace, and since by your providence reforms are being carried out for this nation, (nas) Acts 24:2 바울을 부르매 더둘로가 송사하여 가로되 (KR) ------------------------------------ Act 24:3 we acknowledge this in every way and everywhere, most excellent Felix, with all thankfulness. (nas) Acts 24:3 `벨릭스 각하여 우리가 당신을 힘입어 태평을 누리고 또 이 민족이 당신의 선견을 인하여 여러 가지로 개량된 것을 우리가 어느 모양으로나 어느 곳에서나 감사 무지 하옵나이다 (KR) ------------------------------------ Act 24:4 "But, that I may not weary you any further, I beg you to grant us, by your kindness, a brief hearing. (nas) Acts 24:4 당신을 더 괴롭게 아니하려 하여 우리가 대강 여짜옵나니 관용하여 들으시기를 원하나이다 (KR) ------------------------------------ Act 24:5 "For we have found this man a real pest and a fellow who stirs up dissension among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes. (nas) Acts 24:5 우리가 보니 이 사람은 염병이라 천하에 퍼진 유대인을 다 소요케 하는 자요 나사렛 이단의 괴수라 (KR) ------------------------------------ Act 24:6 "And he even tried to desecrate the temple; and then we arrested him. [We wanted to judge him according to our own Law. (nas) Acts 24:6 저가 또 성전을 더럽게 하려 하므로 우리가 잡았사오니 (KR) ------------------------------------ Act 24:7 "But Lysias the commander came along, and with much violence took him out of our hands, (nas) Acts 24:7 당신이 친히 그를 심문하시면 (KR) ------------------------------------ Act 24:8 ordering his accusers to come before you.] By examining him yourself concerning all these matters you will be able to ascertain the things of which we accuse him." (nas) Acts 24:8 우리의 송사하는 이 모든 일을 아실 수 있나이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 24:9 The Jews also joined in the attack, asserting that these things were so. (nas) Acts 24:9 유대인들도 이에 참가하여 이 말이 옳다 주장하니라 (KR) ------------------------------------ Act 24:10 When the governor had nodded for him to speak, Paul responded: "Knowing that for many years you have been a judge to this nation, I cheerfully make my defense, (nas) Acts 24:10 총독이 바울에게 머리로 표시하여 말하라 하니 그가 대답하되 `당신이 여러 해 전부터 이 민족의 재판장 된 것을 내가 알고 내 사건에 대하여 기쁘게 변명하나이다 (KR) ------------------------------------ Act 24:11 since you can take note of the fact that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship. (nas) Acts 24:11 당신이 아실 수 있는 바와 같이 내가 예루살렘에 예배하러 올라간 지 열 이틀 밖에 못되었고 (KR) ------------------------------------ Act 24:12 "Neither in the temple, nor in the synagogues, nor in the city itself did they find me carrying on a discussion with anyone or causing a riot. (nas) Acts 24:12 저희는 내가 성전에서 아무와 변론하는 것이나 회당과 또는 성중에서 무리를 소동케 하는 것을 보지 못하였으니 (KR) ------------------------------------ Act 24:13 "Nor can they prove to you the charges of which they now accuse me. (nas) Acts 24:13 이제 나를 송사하는 모든 일에 대하여 저희가 능히 당신 앞에 내세울 것이 없나이다 (KR) ------------------------------------ Act 24:14 "But this I admit to you, that according to the Way which they call a sect I do serve the God of our fathers, believing everything that is in accordance with the Law and that is written in the Prophets; (nas) Acts 24:14 그러나 이것을 당신께 고백하리이다 나는 저희가 이단이라 하는 도를 좇아 조상의 하나님을 섬기고 율법과 및 선지자들의 글에 기록된 것을 다 믿으며 (KR) ------------------------------------ Act 24:15 having a hope in God, which these men cherish themselves, that there shall certainly be a resurrection of both the righteous and the wicked. (nas) Acts 24:15 저희의 기다리는 바 하나님께 향한 소망을 나도 가졌으니 곧 의인과 악인의 부활이 있으리라 함이라 (KR) ------------------------------------ Act 24:16 "In view of this, I also do my best to maintain always a blameless conscience both before God and before men. (nas) Acts 24:16 이것을 인하여 나도 하나님과 사람을 대하여 항상 양심에 거리낌이 없기를 힘쓰노라 (KR) ------------------------------------ Act 24:17 "Now after several years I came to bring alms to my nation and to present offerings; (nas) Acts 24:17 여러 해만에 내가 내 민족을 구제할 것과 제물을 가지고 와서 (KR) ------------------------------------ Act 24:18 in which they found me occupied in the temple, having been purified, without any crowd or uproar. But there were some Jews from Asia-- (nas) Acts 24:18 드리는 중에 내가 결례를 행하였고 모임도 없고 소동도 없이 성전에 있는 것을 저희가 보았나이다 그러나 아시아로부터 온 어떤 유대인들이 있었으니 (KR) ------------------------------------ Act 24:19 who ought to have been present before you and to make accusation, if they should have anything against me. (nas) Acts 24:19 저희가 만일 나를 반대할 사건이 있으면 마땅히 당신 앞에 와서 송사하였을 것이요 (KR) ------------------------------------ Act 24:20 "Or else let these men themselves tell what misdeed they found when I stood before the Council, (nas) Acts 24:20 그렇지 않으면 이 사람들이 내가 공회 앞에 섰을 때에 무슨 옳지 않은 것을 보았는가 말하라 하소서 (KR) ------------------------------------ Act 24:21 other than for this one statement which I shouted out while standing among them, 'For the resurrection of the dead I am on trial before you today.'" (nas) Acts 24:21 오직 내가 저희 가운데 서서 외치기를 내가 죽은 자의 부활에 대하여 오늘 너희 앞에 심문을 받는다고 한 이 한 소리가 있을 따름이니이다' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 24:22 But Felix, having a more exact knowledge about the Way, put them off, saying, "When Lysias the commander comes down, I will decide your case." (nas) Acts 24:22 벨릭스가 이 도에 관한 것을 더 자세히 아는고로 연기하여 가로되 천부장 루시아가 내려오거든 너희 일을 처결하리라 하고 (KR) ------------------------------------ Act 24:23 Then he gave orders to the centurion for him to be kept in custody and yet have some freedom, and not to prevent any of his friends from ministering to him. (nas) Acts 24:23 백부장을 명하여 `바울을 지키되 자유를 주며 친구 중 아무나 수종하는 것을 금치 말라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Act 24:24 But some days later Felix arrived with Drusilla, his wife who was a Jewess, and sent for Paul and heard him speak about faith in Christ Jesus. (nas) Acts 24:24 수일 후에 벨릭스가 그 아내 유대 여자 드루실라와 함께 와서 바울을 불러 그리스도 예수 믿는 도를 듣거늘 (KR) ------------------------------------ Act 24:25 But as he was discussing righteousness, self-control and the judgment to come, Felix became frightened and said, "Go away for the present, and when I find time I will summon you." (nas) Acts 24:25 바울이 의와 절제와 장차 오는 심판을 강론하니 벨릭스가 두려워하여 대답하되 `시방은 가라 내가 틈이 있으면 너를 부르리라' 하고 (KR) ------------------------------------ Act 24:26 At the same time too, he was hoping that money would be given him by Paul; therefore he also used to send for him quite often and converse with him. (nas) Acts 24:26 동시에 또 바울에게서 돈을 받을까 바라는고로 더 자주 불러 같이 이야기하더라 (KR) ------------------------------------ Act 24:27 But after two years had passed, Felix was succeeded by Porcius Festus, and wishing to do the Jews a favor, Felix left Paul imprisoned. (nas) Acts 24:27 이태를 지내서 보르기오 베스도가 벨릭스의 소임을 대신하니 벨릭스가 유대인의 마음을 얻고자 하여 바울을 구류하여 두니라 (KR) ------------------------------------ Act 25:1 Festus then, having arrived in the province, three days later went up to Jerusalem from Caesarea. (nas) Acts 25:1 베스도가 도임한 지 삼일 후에 가이사랴에서 예루살렘으로 올라가니 (KR) ------------------------------------ Act 25:2 And the chief priests and the leading men of the Jews brought charges against Paul, and they were urging him, (nas) Acts 25:2 대제사장들과 유대인 중 높은 사람들이 바울을 고소할새 (KR) ------------------------------------ Act 25:3 requesting a concession against Paul, that he might have him brought to Jerusalem (at the same time, setting an ambush to kill him on the way). (nas) Acts 25:3 베스도의 호의로 바울을 예루살렘으로 옮겨 보내기를 청하니 이는 길에 매복하였다가 그를 죽이고자 함이러라 (KR) ------------------------------------ Act 25:4 Festus then answered that Paul was being kept in custody at Caesarea and that he himself was about to leave shortly. (nas) Acts 25:4 베스도가 대답하여 바울이 가이사랴에 구류된 것과 자기도 미구에 떠나갈 것을 말하고 (KR) ------------------------------------ Act 25:5 "Therefore," he said, "let the influential men among you go there with me, and if there is anything wrong about the man, let them prosecute him." (nas) Acts 25:5 또 가로되 `너희 중 유력한 자들은 나아 함께 내려가서 그 사람에게 만일 옳지 아니한 일이 있거든 송사하라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Act 25:6 After he had spent not more than eight or ten days among them, he went down to Caesarea, and on the next day he took his seat on the tribunal and ordered Paul to be brought. (nas) Acts 25:6 베스도가 그들 가운데서 팔 일 혹 십 일을 지낸 후 가이사랴로 내려가서 이튿날 재판 자리에 앉고 바울을 데려오라 명하니 (KR) ------------------------------------ Act 25:7 After Paul arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many and serious charges against him which they could not prove, (nas) Acts 25:7 그가 나오매 예루살렘에서 내려온 유대인들이 둘러 서서 여러가지 중대한 사건으로 송사하되 능히 증명하지 못한지라 (KR) ------------------------------------ Act 25:8 while Paul said in his own defense, "I have committed no offense either against the Law of the Jews or against the temple or against Caesar." (nas) Acts 25:8 바울이 변명하여 가로되 `유대인의 율법이나 성전이나 가이사에게나 내가 도무지 죄를 범하지 아니하였노라' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 25:9 But Festus, wishing to do the Jews a favor, answered Paul and said, "Are you willing to go up to Jerusalem and stand trial before me on these charges?" (nas) Acts 25:9 베스도가 유대인의 마음을 얻고자 하여 바울더러 묻되 `네가 예루살렘에 올라가서 이 사건에 대하여 내 앞에서 심문을 받으려느냐 ?' (KR) ------------------------------------ Act 25:10 But Paul said, "I am standing before Caesar's tribunal, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as you also very well know. (nas) Acts 25:10 바울이 가로되 `내가 가이사의 재판 자리 앞에 섰으니 마땅히 거기서 심문을 받을 것이라 당신도 잘 아시는 바에 내가 유대인들에게 불의를 행한 일이 없나이다 (KR) ------------------------------------ Act 25:11 "If, then, I am a wrongdoer and have committed anything worthy of death, I do not refuse to die; but if none of those things is true of which these men accuse me, no one can hand me over to them. I appeal to Caesar." (nas) Acts 25:11 만일 내가 불의를 행하여 무슨 사죄를 범하였으면 죽기를 사양치 아니할 것이나 만일 이 사람들의 나를 송사하는 것이 다 사실이 아니면 누구든지 나를 그들에게 내어 줄 수 없삽나이다 내가 가이사께 호소하노라' 한대 (KR) ------------------------------------ Act 25:12 Then when Festus had conferred with his council, he answered, "You have appealed to Caesar, to Caesar you shall go." (nas) Acts 25:12 베스도가 배석자들과 상의하고 가로되 `네가 가이사에게 호소하였으니 가이사에게 갈 것이라' 하니라 (KR) ------------------------------------ Act 25:13 Now when several days had elapsed, King Agrippa and Bernice arrived at Caesarea and paid their respects to Festus. (nas) Acts 25:13 수일 후에 아그립바 왕과 버니게가 베스도에게 문안하러 가이사랴에 와서 (KR) ------------------------------------ Act 25:14 While they were spending many days there, Festus laid Paul's case before the king, saying, "There is a man who was left as a prisoner by Felix; (nas) Acts 25:14 여러 날을 있더니 베스도가 바울의 일로 왕에게 고하여 가로되 벨릭스가 한 사람을 구류하여 두었는데 (KR) ------------------------------------ Act 25:15 and when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews brought charges against him, asking for a sentence of condemnation against him. (nas) Acts 25:15 내가 예루살렘에 있을 때에 유대인의 대제사장들과 장로들이 그를 고소하여 정죄하기를 청하기에 (KR) ------------------------------------ Act 25:16 "I answered them that it is not the custom of the Romans to hand over any man before the accused meets his accusers face to face and has an opportunity to make his defense against the charges. (nas) Acts 25:16 내가 대답하되 무릇 피고가 원고들 앞에서 고소 사건에 대하여 변명할 기회가 있기 전에 내어주는 것이 로마 사람의 법이 아니라 하였노라 (KR) ------------------------------------ Act 25:17 "So after they had assembled here, I did not delay, but on the next day took my seat on the tribunal and ordered the man to be brought before me. (nas) Acts 25:17 그러므로 저희가 나와 함께 여기 오매 내가 지체하지 아니하고 이튿날 재판 자리에 앉아 명하여 그 사람을 데려왔으나 (KR) ------------------------------------ Act 25:18 "When the accusers stood up, they began bringing charges against him not of such crimes as I was expecting, (nas) Acts 25:18 원고들이 서서 나의 짐작하던것 같은 악행의 사건은 하나도 제출치 아니하고 (KR) ------------------------------------ Act 25:19 but they simply had some points of disagreement with him about their own religion and about a dead man, Jesus, whom Paul asserted to be alive. (nas) Acts 25:19 오직 자기들의 종교와 또는 예수라 하는 이의 죽은 것을 살았다고 바울이 주장하는 그 일에 관한 문제로 송사하는 것뿐이라 (KR) ------------------------------------ Act 25:20 "Being at a loss how to investigate such matters, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and there stand trial on these matters. (nas) Acts 25:20 내가 이 일을 어떻게 사실할는지 의심이 있어서 바울에게 묻되 예루살렘에 올라가서 이 일에 심문을 받으려느냐 한즉 (KR) ------------------------------------ Act 25:21 "But when Paul appealed to be held in custody for the Emperor's decision, I ordered him to be kept in custody until I send him to Caesar." (nas) Acts 25:21 바울은 황제의 판결을 받도록 자기를 지켜 주기를 호소하므로 내가 그를 가이사에게 보내기까지 지켜 두라 명하였노라' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 25:22 Then Agrippa said to "Festus, "I also would like to hear the man myself." "Tomorrow," he said,"you shall hear him." (nas) Acts 25:22 아그립바가 베스도더러 이르되 `나도 이 사람의 말을 듣고자 하노라' 베스도가 가로되 `내일 들으시리이다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 25:23 So, on the next day when Agrippa came together with Bernice amid great pomp, and entered the auditorium accompanied by the commanders and the prominent men of the city, at the command of Festus, Paul was brought in. (nas) Acts 25:23 이튿날 아그립바와 버니게가 크게 위의를 베풀고 와서 천부장들과 성중의 높은 사람들과 함께 신문소에 들어오고 베스도의 명으로 바울을 데려오니 (KR) ------------------------------------ Act 25:24 Festus said, "King Agrippa, and all you gentlemen here present with us, you see this man about whom all the people of the Jews appealed to me, both at Jerusalem and here, loudly declaring that he ought not to live any longer. (nas) Acts 25:24 베스도가 말하되 `아그립바 왕과 여기 같이 있는 여러분이여 당신들의 보는 이 사람은 유대의 모든 무리가 크게 외치되 살려 두지 못할 사람이라고 하여 예루살렘에서와 여기서도 내게 청원하였으나 (KR) ------------------------------------ Act 25:25 "But I found that he had committed nothing worthy of death; and since he himself appealed to the Emperor, I decided to send him. (nas) Acts 25:25 나는 살피건대 죽일 죄를 범한 일이 없더이다 그러나 저가 황제에게 호소한 고로 보내기를 작정하였나이다 (KR) ------------------------------------ Act 25:26 "Yet I have nothing definite about him to write to my lord. Therefore I have brought him before you all and especially before you, King Agrippa, so that after the investigation has taken place, I may have something to write. (nas) Acts 25:26 그에게 대하여 황제께 확실한 사실을 아뢸 것이 없으므로 심문한 후 상소할 재료가 있을까 하여 당신들 앞 특히 아그립바 왕 당신 앞에 그를 내어 세웠나이다 (KR) ------------------------------------ Act 25:27 "For it seems absurd to me in sending a prisoner, not to indicate also the charges against him." (nas) Acts 25:27 그 죄목을 베풀지 아니하고 죄수를 보내는 것이 무리한 일인줄 아나이다' 하였더라 (KR) ------------------------------------ Act 26:1 Agrippa said to Paul, "You are permitted to speak for yourself." Then Paul stretched out his hand and proceeded to make his defense: (nas) Acts 26:1 아그립바가 바울더러 이르되 `너를 위하여 말하기를 네게 허락하노라' 하니 이에 바울이 손을 들어 변명하되 (KR) ------------------------------------ Act 26:2 "In regard to all the things of which I am accused by the Jews, I consider myself fortunate, King Agrippa, that I am about to make my defense before you today; (nas) Acts 26:2 아그립바 왕이여 유대인이 모든 송사하는 일을 오늘 당신 앞에서 변명하게 된 것을 다행히 여기옵나이다 (KR) ------------------------------------ Act 26:3 especially because you are an expert in all customs and questions among the Jews; therefore I beg you to listen to me patiently. (nas) Acts 26:3 특히 당신이 유대인의 모든 풍속과 및 문제를 아심이니이다 그러므로 내 말을 너그러이 들으시기를 바라옵나이다 (KR) ------------------------------------ Act 26:4 "So then, all Jews know my manner of life from my youth up, which from the beginning was spent among my own nation and at Jerusalem; (nas) Acts 26:4 내가 처음부터 내 민족 중에와 예루살렘에서 젊었을 때 생활한 상태를 유대인이 다 아는 바라 (KR) ------------------------------------ Act 26:5 since they have known about me for a long time, if they are willing to testify, that I lived as a Pharisee according to the strictest sect of our religion. (nas) Acts 26:5 일찍부터 나를 알았으니 저희가 증거하려 하면 내가 우리 종교의 가장 엄한 파를 좇아 바리새인의 생활을 하였다고 할 것이라 (KR) ------------------------------------ Act 26:6 "And now I am standing trial for the hope of the promise made by God to our fathers; (nas) Acts 26:6 이제도 여기 서서 심문 받는 것은 하나님이 우리 조상에게 약속하신 것을 바라는 까닭이니 (KR) ------------------------------------ Act 26:7 the promise to which our twelve tribes hope to attain, as they earnestly serve God night and day. And for this hope, O King, I am being accused by Jews. (nas) Acts 26:7 이 약속은 우리 열 두 지파가 밤낮으로 간절히 하나님을 받들어 섬김으로 얻기를 바라는 바인데 아그립바 왕이여 이 소망을 인하여 내가 유대인들에게 송사를 받는 것이니이다 (KR) ------------------------------------ Act 26:8 "Why is it considered incredible among you people if God does raise the dead? (nas) Acts 26:8 당신들은 하나님이 죽은 사람 다시 살리심을 어찌하여 못 믿을 것으로 여기나이까 (KR) ------------------------------------ Act 26:9 "So then, I thought to myself that I had to do many things hostile to the name of Jesus of Nazareth. (nas) Acts 26:9 나도 나사렛 예수의 이름을 대적하여 범사를 행하여야 될 줄 스스로 생각하고 (KR) ------------------------------------ Act 26:10 "And this is just what I did in Jerusalem; not only did I lock up many of the saints in prisons, having received authority from the chief priests, but also when they were being put to death I cast my vote against them. (nas) Acts 26:10 예루살렘에서 이런 일을 행하여 대제사장들에게서 권세를 얻어 가지고 많은 성도를 옥에 가두며 또 죽일 때에 내가 가편 투표를 하였고 (KR) ------------------------------------ Act 26:11 "And as I punished them often in all the synagogues, I tried to force them to blaspheme; and being furiously enraged at them, I kept pursuing them even to foreign cities. (nas) Acts 26:11 또 모든 회당에서 여러 번 형벌하여 강제로 모독하는 말을 하게 하고 저희를 대하여 심히 격분하여 외국 성까지도 가서 핍박하였고 (KR) ------------------------------------ Act 26:12 "While so engaged as I was journeying to Damascus with the authority and commission of the chief priests, (nas) Acts 26:12 그 일로 대제사장들의 권세와 위임을 받고 다메섹으로 갔나이다 (KR) ------------------------------------ Act 26:13 at midday, O King, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, shining all around me and those who were journeying with me. (nas) Acts 26:13 왕이여 때가 정오나 되어 길에서 보니 하늘로서 해보다 더 밝은 빛이 나아 내 동행들을 둘러 비추는지라 (KR) ------------------------------------ Act 26:14 "And when we had all fallen to the ground, I heard a voice saying to me in the Hebrew dialect, 'Saul, Saul, why are you persecuting Me? It is hard for you to kick against the goads.' (nas) Acts 26:14 우리가 다 땅에 엎드러지매 내가 소리를 들으니 히브리 방언으로 이르되 사울아 사울아 네가 어찌하여 나를 핍박하느냐 가시채를 뒷발질하기가 네게 고생이니라 (KR) ------------------------------------ Act 26:15 "And I said, 'Who are You, Lord?' And the Lord said, 'I am Jesus whom you are persecuting. (nas) Acts 26:15 내가 대답하되 주여 뉘시니이까 주께서 가라사대 나는 네가 핍박하는 예수라 (KR) ------------------------------------ Act 26:16 'But get up and stand on your feet; for this purpose I have appeared to you, to appoint you a minister and a witness not only to the things which you have seen, but also to the things in which I will appear to you; (nas) Acts 26:16 일어나 네 발로 서라 내가 네게 나타난 것은 곧 네가 나를 본 일과 장차 내가 네게 나타날 일에 너로 사환과 증인을 삼으려 함이니 (KR) ------------------------------------ Act 26:17 rescuing you from the Jewish people and from the Gentiles, to whom I am sending you, (nas) Acts 26:17 이스라엘과 이방인들에게서 내가 너를 구원하여 저희에게 보내어 (KR) ------------------------------------ Act 26:18 to open their eyes so that they may turn from darkness to light and from the dominion of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and an inheritance among those who have been sanctified by faith in Me.' (nas) Acts 26:18 그 눈을 뜨게 하여 어두움에서 빛으로 사단의 권세에서 하나님께로 돌아가게 하고 죄사함과 나를 믿어 거룩케 된 무리 가운데서 기업을 얻게 하리라 하더이다 (KR) ------------------------------------ Act 26:19 "So, King Agrippa, I did not prove disobedient to the heavenly vision, (nas) Acts 26:19 아그립바 왕이여 그러므로 하늘에서 보이신 것을 내가 거스리지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Act 26:20 but kept declaring both to those of Damascus first, and also at Jerusalem and then throughout all the region of Judea, and even to the Gentiles, that they should repent and turn to God, performing deeds appropriate to repentance. (nas) Acts 26:20 먼저 다메섹에와 또 예루살렘에 있는 사람과 유대 온 땅과 이방인에게까지 회개하고 하나님께로 돌아가서 회개에 합당한 일을 행하라 선전하므로 (KR) ------------------------------------ Act 26:21 "For this reason some Jews seized me in the temple and tried to put me to death. (nas) Acts 26:21 유대인들이 성전에서 나를 잡아 죽이고자 하였으나 (KR) ------------------------------------ Act 26:22 "So, having obtained help from God, I stand to this day testifying both to small and great, stating nothing but what the Prophets and Moses said was going to take place; (nas) Acts 26:22 하나님의 도우심을 받아 내가 오늘까지 서서 높고 낮은 사람 앞에서 증거하는 것은 선지자들과 모세가 반드시 되리라고 말한 것밖에 없으니 (KR) ------------------------------------ Act 26:23 that the Christ was to suffer, and that by reason of His resurrection from the dead He would be the first to proclaim light both to the Jewish people and to the Gentiles." (nas) Acts 26:23 곧 그리스도가 고난을 받으실 것과 죽은 자 가운데서 먼저 다시 살아나사 이스라엘과 이방인들에게 빛을 선전하시리라 함이니이다 하니라 (KR) ------------------------------------ Act 26:24 While Paul was saying this in his defense, Festus said in a loud voice, "Paul, you are out of your mind! Your great learning is driving you mad." (nas) Acts 26:24 바울이 이같이 변명하매 베스도가 크게 소리하여 가로되 `바울아 네가 미쳤도다 네 많은 학문이 너를 미치게 한다' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 26:25 But Paul said, "I am not out of my mind, most excellent Festus, but I utter words of sober truth. (nas) Acts 26:25 바울이 가로되 `베스도 각하여 내가 미친 것이 아니요 참되고 정신차린 말을 하나이다 (KR) ------------------------------------ Act 26:26 "For the king knows about these matters, and I speak to him also with confidence, since I am persuaded that none of these things escape his notice; for this has not been done in a corner. (nas) Acts 26:26 왕께서는 이 일을 아시기로 내가 왕께 담대히 말하노니 이 일에 하나라도 아시지 못함이 없는 줄 믿나이다 이 일은 한편 구석에서 행한 것이 아니로소이다 (KR) ------------------------------------ Act 26:27 "King Agrippa, do you believe the Prophets? I know that you do." (nas) Acts 26:27 아그립바 왕이여 선지자를 믿으시나이까 ? 믿으시는 줄 아나이다' (KR) ------------------------------------ Act 26:28 Agrippa replied to Paul, "In a short time you will persuade me to become a Christian." (nas) Acts 26:28 아그립바가 바울더러 이르되 `네가 적은 말로 나를 권하여 그리스도인이 되게 하려 하는도다' (KR) ------------------------------------ Act 26:29 And Paul said, "I would wish to God, that whether in a short or long time, not only you, but also all who hear me this day, might become such as I am, except for these chains." (nas) Acts 26:29 바울이 가로되 `말이 적으나 많으나 당신뿐 아니라 오늘 네 말을 듣는 모든 사람도 다 이렇게 결박한 것외에는 나와 같이 되기를 하나님께 원하노이다' 하니라 (KR) ------------------------------------ Act 26:30 The king stood up and the governor and Bernice, and those who were sitting with them, (nas) Acts 26:30 왕과 총독과 버니게와 그 함께 앉은 사람들이 다 일어나서 (KR) ------------------------------------ Act 26:31 and when they had gone aside, they began talking to one another, saying, "This man is not doing anything worthy of death or imprisonment." (nas) Acts 26:31 물러가 서로 말하되 `이 사람은 사형이나 결박을 당할 만한 행사가 없다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 26:32 And Agrippa said to Festus, "This man might have been set free if he had not appealed to Caesar." (nas) Acts 26:32 이에 아그립바가 베스도더러 일러 가로되 `이 사람이 만일 가이사에게 호소하지 아니하였더면 놓을 수 있을 뻔하였다' 하니라 (KR) ------------------------------------ Act 27:1 When it was decided that we would sail for Italy, they proceeded to deliver Paul and some other prisoners to a centurion of the Augustan cohort named Julius. (nas) Acts 27:1 우리의 배 타고 이달리야로 갈 일이 작정되매 바울과 다른 죄수 몇 사람을 아구사도대의 백부장 율리오란 사람에게 맡기니 (KR) ------------------------------------ Act 27:2 And embarking in an Adramyttian ship, which was about to sail to the regions along the coast of Asia, we put out to sea accompanied by Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica. (nas) Acts 27:2 아시아 해변 각처로 가려 하는 아드라뭇데노 배에 우리가 올라 행선할새 마게도냐의 데살로니가 사람 아리스다고도 함께 하니라 (KR) ------------------------------------ Act 27:3 The next day we put in at Sidon; and Julius treated Paul with consideration and allowed him to go to his friends and receive care. (nas) Acts 27:3 이튿날 시돈에 대니 율리오가 바울을 친절히 하여 친구들에게 가서 대접받음을 허락하더니 (KR) ------------------------------------ Act 27:4 From there we put out to sea and sailed under the shelter of Cyprus because the winds were contrary. (nas) Acts 27:4 또 거기서 우리가 떠나가다가 바람의 거스림을 피하여 구브로 해안을 의지하고 행선하여 (KR) ------------------------------------ Act 27:5 When we had sailed through the sea along the coast of Cilicia and Pamphylia, we landed at Myra in Lycia. (nas) Acts 27:5 길리기아와 밤빌리아 바다를 건너 루기아의 무라성에 이르러 (KR) ------------------------------------ Act 27:6 There the centurion found an Alexandrian ship sailing for Italy, and he put us aboard it. (nas) Acts 27:6 거기서 백부장이 이달리야로 가려 하는 알렉산드리아 배를 만나 우리를 오르게 하니 (KR) ------------------------------------ Act 27:7 When we had sailed slowly for a good many days, and with difficulty had arrived off Cnidus, since the wind did not permit us to go farther, we sailed under the shelter of Crete, off Salmone; (nas) Acts 27:7 배가 더디 가 여러 날만에 간신히 니도 맞은 편에 이르러 풍세가 더 허락지 아니하므로 살모네 앞을 지나 그레데 해안을 의지하고 행선하여 (KR) ------------------------------------ Act 27:8 and with difficulty sailing past it we came to a place called Fair Havens, near which was the city of Lasea. (nas) Acts 27:8 간신히 그 연안을 지나 미항이라는 곳에 이르니 라새아성에서 가깝더라 (KR) ------------------------------------ Act 27:9 When considerable time had passed and the voyage was now dangerous, since even the fast was already over, Paul began to admonish them, (nas) Acts 27:9 여러 날이 걸려 금식하는 절기가 이미 지났으므로 행선하기가 위태한지라 바울이 저희를 권하여 (KR) ------------------------------------ Act 27:10 and said to them, "Men, I perceive that the voyage will certainly be with damage and great loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives." (nas) Acts 27:10 말하되 `여러분이여, 내가 보니 이번 행선이 하물과 배만 아니라 우리 생명에도 타격과 많은 손해가 있으리라' 하되 (KR) ------------------------------------ Act 27:11 But the centurion was more persuaded by the pilot and the captain of the ship than by what was being said by Paul. (nas) Acts 27:11 백부장이 선장과 선주의 말을 바울의 말보다 더 믿더라 (KR) ------------------------------------ Act 27:12 Because the harbor was not suitable for wintering, the majority reached a decision to put out to sea from there, if somehow they could reach Phoenix, a harbor of Crete, facing southwest and northwest, and spend the winter there. (nas) Acts 27:12 그 항구가 과동하기에 불편하므로 거기서 떠나 아무쪼록 뵈닉스에 가서 과동하자 하는 자가 더 많으니 뵈닉스는 그레데 항구라 한 편은 동북을,한 편은 동남을 향하였더라 (KR) ------------------------------------ Act 27:13 When a moderate south wind came up, supposing that they had attained their purpose, they weighed anchor and began sailing along Crete, close inshore. (nas) Acts 27:13 남풍이 순하게 불매 저희가 득의한 줄 알고 닻을 감아 그레데 해변을 가까이 하고 행선하더니 (KR) ------------------------------------ Act 27:14 But before very long there rushed down from the land a violent wind, called Euraquilo; (nas) Acts 27:14 얼마 못되어 섬 가운데로서 유라굴로라는 광풍이 대작하니 (KR) ------------------------------------ Act 27:15 and when the ship was caught in it and could not face the wind, we gave way to it and let ourselves be driven along. (nas) Acts 27:15 배가 밀려 바람을 맞추어 갈 수 없어 가는 대로 두고 쫓겨가다가 (KR) ------------------------------------ Act 27:16 Running under the shelter of a small island called Clauda, we were scarcely able to get the ship's boat under control. (nas) Acts 27:16 가우다라는 작은 섬 아래로 지나 간신히 거루를 잡아 (KR) ------------------------------------ Act 27:17 After they had hoisted it up, they used supporting cables in undergirding the ship; and fearing that they might run aground on the shallows of Syrtis, they let down the sea anchor and in this way let themselves be driven along. (nas) Acts 27:17 끌어 올리고 줄을 가지고 선체를 둘러 감고 스르디스에 걸릴까 두려워 연장을 내리고 그냥 쫓겨가더니 (KR) ------------------------------------ Act 27:18 The next day as we were being violently storm-tossed, they began to jettison the cargo; (nas) Acts 27:18 우리가 풍랑으로 심히 애쓰다가 이튿날 사공들이 짐을 바다에 풀어 버리고 (KR) ------------------------------------ Act 27:19 and on the third day they threw the ship's tackle overboard with their own hands. (nas) Acts 27:19 사흘째 되는 날에 배의 기구를 저희 손으로 내어 버리니라 (KR) ------------------------------------ Act 27:20 Since neither sun nor stars appeared for many days, and no small storm was assailing us, from then on all hope of our being saved was gradually abandoned. (nas) Acts 27:20 여러 날 동안 해와 별이 보이지 아니하고 큰 풍랑이 그대로 있으매 구원의 여망이 다 없어졌더라 (KR) ------------------------------------ Act 27:21 When they had gone a long time without food, then Paul stood up in their midst and said, "Men, you ought to have followed my advice and not to have set sail from Crete and incurred this damage and loss. (nas) Acts 27:21 여러 사람이 오래 먹지 못하였으매 바울이 가운데 서서 말하되 여러분이여 내 말을 듣고 그레데에서 떠나지 아니하여 이 타격과 손상을 면하였더면 좋을 뻔하였느니라 (KR) ------------------------------------ Act 27:22 "Yet now I urge you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only of the ship. (nas) Acts 27:22 내가 너희를 권하노니 이제는 안심하라 너희 중 생명에는 아무 손상이 없겠고 오직 배뿐이리라 (KR) ------------------------------------ Act 27:23 "For this very night an angel of the God to whom I belong and whom I serve stood before me, (nas) Acts 27:23 나의 속한 바 곧 나의 섬기는 하나님의 사자가 어제 밤에 내 곁에 서서 말하되 (KR) ------------------------------------ Act 27:24 saying, 'Do not be afraid, Paul; you must stand before Caesar; and behold, God has granted you all those who are sailing with you.' (nas) Acts 27:24 바울아 두려워 말라 네가 가이사 앞에 서야 하겠고 또 하나님께서 너와 함께 행선하는 자를 다 네게 주셨다 하였으니 (KR) ------------------------------------ Act 27:25 "Therefore, keep up your courage, men, for I believe God that it will turn out exactly as I have been told. (nas) Acts 27:25 그러므로 여러분이여 안심하라 나는 내게 말씀하신 그대로 되리라 !고 하나님을 믿노라 (KR) ------------------------------------ Act 27:26 "But we must run aground on a certain island." (nas) Acts 27:26 그러나 우리가 한 섬에 걸리리라 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 27:27 But when the fourteenth night came, as we were being driven about in the Adriatic Sea, about midnight the sailors began to surmise that they were approaching some land. (nas) Acts 27:27 열 나흘째 되는 날 밤에 우리가 아드리아 바다에 이리저리 쫓겨 가더니 밤중쯤 되어 사공들이 어느 육지에 가까와지는 줄을 짐작하고 (KR) ------------------------------------ Act 27:28 They took soundings and found it to be twenty fathoms; and a little farther on they took another sounding and found it to be fifteen fathoms. (nas) Acts 27:28 물을 재어보니 이십 길이 되고 조금 가다가 다시 재니 열 다섯 길이라 (KR) ------------------------------------ Act 27:29 Fearing that we might run aground somewhere on the rocks, they cast four anchors from the stern and wished for daybreak. (nas) Acts 27:29 암초에 걸릴까 하여 고물로 닻 넷을 주고 날이 새기를 고대하더니 (KR) ------------------------------------ Act 27:30 But as the sailors were trying to escape from the ship and had let down the ship's boat into the sea, on the pretense of intending to lay out anchors from the bow, (nas) Acts 27:30 사공들이 도망하고자 하여 이물에서 닻을 주려는 체하고 거루를 바다에 내려놓거늘 (KR) ------------------------------------ Act 27:31 Paul said to the centurion and to the soldiers, "Unless these men remain in the ship, you yourselves cannot be saved." (nas) Acts 27:31 바울이 백부장과 군사들에게 이르되 `이 사람들이 배에 있지 아니하면 너희가 구원을 얻지 못하리라' 하니 (KR) ------------------------------------ Act 27:32 Then the soldiers cut away the ropes of the ship's boat and let it fall away. (nas) Acts 27:32 이에 군사들이 거룻 줄을 끊어 떼어 버리니라 (KR) ------------------------------------ Act 27:33 Until the day was about to dawn, Paul was encouraging them all to take some food, saying, "Today is the fourteenth day that you have been constantly watching and going without eating, having taken nothing. (nas) Acts 27:33 날이 새어 가매 바울이 여러 사람을 음식 먹으라 권하여 가로되 너희가 기다리고 기다리며 먹지 못하고 주린 지가 오늘까지 열 나흘인즉 (KR) ------------------------------------ Act 27:34 "Therefore I encourage you to take some food, for this is for your preservation, for not a hair from the head of any of you will perish." (nas) Acts 27:34 음식 먹으라 권하노니 이것이 너희 구원을 위하는 것이요 너희 중 머리터럭 하나라도 잃을 자가 없느니라 하고 (KR) ------------------------------------ Act 27:35 Having said this, he took bread and gave thanks to God in the presence of all, and he broke it and began to eat. (nas) Acts 27:35 떡을 가져다가 모든 사람 앞에서 하나님께 축사하고 떼어 먹기를 시작하매 (KR) ------------------------------------ Act 27:36 All of them were encouraged and they themselves also took food. (nas) Acts 27:36 저희도 다 안심하고 받아 먹으니 (KR) ------------------------------------ Act 27:37 All of us in the ship were two hundred and seventy-six persons. (nas) Acts 27:37 배에 있는 우리의 수는 전부 이백 칠십 륙 인이러라 (KR) ------------------------------------ Act 27:38 When they had eaten enough, they began to lighten the ship by throwing out the wheat into the sea. (nas) Acts 27:38 배부르게 먹고 밀을 바다에 버려 배를 가볍게 하였더니 (KR) ------------------------------------ Act 27:39 When day came, they could not recognize the land; but they did observe a bay with a beach, and they resolved to drive the ship onto it if they could. (nas) Acts 27:39 날이 새매 어느 땅인지 알지 못하나 경사 진 해안으로 된 항만이 눈에 띄거늘 배를 거기에 들여다 댈 수 있는가 의논한 후 (KR) ------------------------------------ Act 27:40 And casting off the anchors, they left them in the sea while at the same time they were loosening the ropes of the rudders; and hoisting the foresail to the wind, they were heading for the beach. (nas) Acts 27:40 닻을 끊어 바다에 버리는 동시에 킷줄을 늦추고 돛을 달고 바람을 맞추어 해안을 향하여 들어가다가 (KR) ------------------------------------ Act 27:41 But striking a reef where two seas met, they ran the vessel aground; and the prow stuck fast and remained immovable, but the stern began to be broken up by the force of the waves. (nas) Acts 27:41 두 물이 합하여 흐르는 곳을 당하여 배를 걸매 이물은 부딪혀 움직일 수 없이 붙고 고물은 큰 물결에 깨어져 가니 (KR) ------------------------------------ Act 27:42 The soldiers' plan was to kill the prisoners, so that none of them would swim away and escape; (nas) Acts 27:42 군사들은 죄수가 헤엄쳐서 도망할까 하여 저희를 죽이는 것이 좋다 하였으나 (KR) ------------------------------------ Act 27:43 but the centurion, wanting to bring Paul safely through, kept them from their intention, and commanded that those who could swim should jump overboard first and get to land, (nas) Acts 27:43 백부장이 바울을 구원하려 하여 저희의 뜻을 막고 헤엄칠 줄 아는 사람들을 명하여 물에 뛰어 내려 먼저 육지에 나가게 하고 (KR) ------------------------------------ Act 27:44 and the rest should follow, some on planks, and others on various things from the ship. And so it happened that they all were brought safely to land. (nas) Acts 27:44 그 남은 사람들은 널조각 혹은 배 물건에 의지하여 나가게 하니 마침내 사람들이 다 상륙하여 구원을 얻으니라 (KR) ------------------------------------ Act 28:1 When they had been brought safely through, then we found out that the island was called Malta. (nas) Acts 28:1 우리가 구원을 얻은 후에 안즉 그 섬은 멜리데라 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 28:2 The natives showed us extraordinary kindness; for because of the rain that had set in and because of the cold, they kindled a fire and received us all. (nas) Acts 28:2 토인들이 우리에게 특별한 동정을 하여 비가 오고 날이 차매 불을 피워 우리를 다 영접하더라 (KR) ------------------------------------ Act 28:3 But when Paul had gathered a bundle of sticks and laid them on the fire, a viper came out because of the heat and fastened itself on his hand. (nas) Acts 28:3 바울이 한뭇 나무를 거두어 불에 넣으니 뜨거움을 인하여 독사가 나와 그 손을 물고 있는지라 (KR) ------------------------------------ Act 28:4 When the natives saw the creature hanging from his hand, they began saying to one another, "Undoubtedly this man is a murderer, and though he has been saved from the sea, justice has not allowed him to live." (nas) Acts 28:4 토인들이 이 짐승이 그 손에 달림을 보고 서로 말하되 `진실로 이 사람은 살인한 자로다 바다에서는 구원을 얻었으나 공의가 살지 못하게 하심이로다' 하더니 (KR) ------------------------------------ Act 28:5 However he shook the creature off into the fire and suffered no harm. (nas) Acts 28:5 바울이 그 짐승을 불에 떨어 버리매 조금도 상함이 없더라 (KR) ------------------------------------ Act 28:6 But they were expecting that he was about to swell up or suddenly fall down dead. But after they had waited a long time and had seen nothing unusual happen to him, they changed their minds and began to say that he was a god. (nas) Acts 28:6 그가 붓든지 혹 갑자기 엎드러져 죽을 줄로 저희가 기다렸더니 오래 기다려도 그에게 아무 이상이 없음을 보고 돌려 생각하여 말하되 신이라 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 28:7 Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the leading man of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us courteously three days. (nas) Acts 28:7 이 섬에 제일 높은 사람 보블리오라 하는 이가 그 근처에 토지가 있는지라 그가 우리를 영접하여 사흘이나 친절히 유숙하게 하더니 (KR) ------------------------------------ Act 28:8 And it happened that the father of Publius was lying in bed afflicted with recurrent fever and dysentery; and Paul went in to see him and after he had prayed, he laid his hands on him and healed him. (nas) Acts 28:8 보블리오의 부친이 열병과 이질에 걸려 누웠거늘 바울이 들어가서 기도하고 그에게 안수하여 낫게 하매 (KR) ------------------------------------ Act 28:9 After this had happened, the rest of the people on the island who had diseases were coming to him and getting cured. (nas) Acts 28:9 이러므로 섬 가운데 다른 병든 사람들이 와서 고침을 받고 (KR) ------------------------------------ Act 28:10 They also honored us with many marks of respect; and when we were setting sail, they supplied us with all we needed. (nas) Acts 28:10 후한 예로 우리를 대접하고 떠날 때에 우리 쓸 것을 배에 올리더라 (KR) ------------------------------------ Act 28:11 At the end of three months we set sail on an Alexandrian ship which had wintered at the island, and which had the Twin Brothers for its figurehead. (nas) Acts 28:11 석 달 후에 그 섬에서 과동한 알렉산드리아 배를 우리가 타고 떠나니 그 배 기호는 디오스구로라 (KR) ------------------------------------ Act 28:12 After we put in at Syracuse, we stayed there for three days. (nas) Acts 28:12 수라구사에 대고 사흘을 있다가 (KR) ------------------------------------ Act 28:13 From there we sailed around and arrived at Rhegium, and a day later a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli. (nas) Acts 28:13 거기서 둘러가서 레기온에 이르러 하루를 지난 후 남풍이 일어나므로 이튿날 보디올에 이르러 (KR) ------------------------------------ Act 28:14 There we found some brethren, and were invited to stay with them for seven days; and thus we came to Rome. (nas) Acts 28:14 거기서 형제를 만나 저희의 청함을 받아 이레를 함께 유하다가 로마로 가니라 (KR) ------------------------------------ Act 28:15 And the brethren, when they heard about us, came from there as far as the Market of Appius and Three Inns to meet us; and when Paul saw them, he thanked God and took courage. (nas) Acts 28:15 거기 형제들이 우리 소식을 듣고 압비오 저자와 삼관까지 맞으러 오니 바울이 저희를 보고 하나님께 사례하고 담대한 마음을 얻으니라 (KR) ------------------------------------ Act 28:16 When we entered Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier who was guarding him. (nas) Acts 28:16 우리가 로마에 들어가니 바울은 자기를 지키는 한 군사와 함께 따로 있게 허락하더라 (KR) ------------------------------------ Act 28:17 After three days Paul called together those who were the leading men of the Jews, and when they came together, he began saying to them, "Brethren, though I had done nothing against our people or the customs of our fathers, yet I was delivered as a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans. (nas) Acts 28:17 사흘 후에 바울이 유대인 중 높은 사람들을 청하여 모인 후에 이르되 여러분 형제들아 내가 이스라엘 백성이나 우리 조상의 규모를 배척한 일이 없는데 예루살렘에서 로마인의 손에 죄수로 내어준 바 되었으니 (KR) ------------------------------------ Act 28:18 "And when they had examined me, they were willing to release me because there was no ground for putting me to death. (nas) Acts 28:18 로마인은 나를 심문하여 죽일 죄목이 없으므로 놓으려 하였으나 (KR) ------------------------------------ Act 28:19 "But when the Jews objected, I was forced to appeal to Caesar, not that I had any accusation against my nation. (nas) Acts 28:19 유대인들이 반대하기로 내가 마지 못하여 가이사에게 호소함이요 내 민족을 송사하려는 것이 아니로라 (KR) ------------------------------------ Act 28:20 "For this reason, therefore, I requested to see you and to speak with you, for I am wearing this chain for the sake of the hope of Israel." (nas) Acts 28:20 이러하므로 너희를 보고 함께 이야기하려고 청하였노니 이스라엘의 소망을 인하여 내가 이 쇠사슬에 매인 바 되었노라 (KR) ------------------------------------ Act 28:21 They said to him, "We have neither received letters from Judea concerning you, nor have any of the brethren come here and reported or spoken anything bad about you. (nas) Acts 28:21 저희가 가로되 우리가 유대에서 네게 대한 편지도 받은 일이 없고 또 형제 중 누가 와서 네게 대하여 좋지 못한 것을 고하든지 이야기한 일도 없느니라 (KR) ------------------------------------ Act 28:22 "But we desire to hear from you what your views are; for concerning this sect, it is known to us that it is spoken against everywhere." (nas) Acts 28:22 이에 우리가 너의 사상이 어떠한가 듣고자 하노니 이 파에 대하여는 어디서든지 반대를 받는 줄 우리가 앎이라 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 28:23 When they had set a day for Paul, they came to him at his lodging in large numbers; and he was explaining to them by solemnly testifying about the kingdom of God and trying to persuade them concerning Jesus, from both the Law of Moses and from the Prophets, from morning until evening. (nas) Acts 28:23 저희가 일자를 정하고 그의 우거하는 집에 많이 오니 바울이 아침부터 저녁까지 강론하여 하나님 나라를 증거하고 모세의 율법과 선지자의 말을 가지고 예수의 일로 권하더라 (KR) ------------------------------------ Act 28:24 Some were being persuaded by the things spoken, but others would not believe. (nas) Acts 28:24 그말을 믿는 사람도 있고 믿지 아니하는 사람도 있어 (KR) ------------------------------------ Act 28:25 And when they did not agree with one another, they began leaving after Paul had spoken one parting word, "The Holy Spirit rightly spoke through Isaiah the prophet to your fathers, (nas) Acts 28:25 서로 맞지 아니하여 흩어질 때에 바울이 한 말로 일러 가로되 성령이 선지자 이사야로 너희 조상들에게 말씀하신 것이 옳도다 (KR) ------------------------------------ Act 28:26 saying, 'GO TO THIS PEOPLE AND SAY, "YOU WILL KEEP ON HEARING, BUT WILL NOT UNDERSTAND; AND YOU WILL KEEP ON SEEING, BUT WILL NOT PERCEIVE; (nas) Acts 28:26 일렀으되 이 백성에게 가서 말하기를 너희가 듣기는 들어도 도무지 깨닫지 못하며 보기는 보아도 도무지 알지 못하는도다 (KR) ------------------------------------ Act 28:27 FOR THE HEART OF THIS PEOPLE HAS BECOME DULL, AND WITH THEIR EARS THEY SCARELY HEAR, AND THEY HAVE CLOSED THEIR EYES; OTHERWISE THEY MIGHT SEE WITH THEIR EYES, AND HEAR WITH THEIR EARS, AND UNDERSTAND WITH THEIR HEART AND RETURN, AND I WOULD HEAL THEM."' (nas) Acts 28:27 이 백성들의 마음이 완악하여져서 그 귀로는 둔하게 듣고 그 눈을 감았으니 이는 눈으로 보고 귀로 듣고 마음으로 깨달아 돌아와 나의 고침을 받을까 함이라 하였으니 (KR) ------------------------------------ Act 28:28 "Therefore let it be known to you that this salvation of God has been sent to the Gentiles; they will also listen." (nas) Acts 28:28 그런즉 하나님의 이 구원을 이방인에게로 보내신 줄 알라 저희는 또한 들으리라 하더라 (KR) ------------------------------------ Act 28:29 [When he had spoken these words, the Jews departed, having a great dispute among themselves.] (nas) Acts 28:29 (없 음) (KR) ------------------------------------ Act 28:30 And he stayed two full years in his own rented quarters and was welcoming all who came to him, (nas) Acts 28:30 바울이 온 이태를 자기 셋집에 유하며 자기에게 오는 사람을 다 영접하고 (KR) ------------------------------------ Act 28:31 preaching the kingdom of God and teaching concerning the Lord Jesus Christ with all openness, unhindered. (nas) Acts 28:31 담대히 하나님 나라를 전파하며 주 예수 그리스도께 관한 것을 가르치되 금하는 사람이 없었더라 (KR) ------------------------------------ Rom 1:1 Paul, a bond-servant of Christ Jesus, called as an apostle, set apart for the gospel of God, (nas) Romans 1:1 예수 그리스도의 종 바울은 사도로 부르심을 받아 하나님의 복음을 위하여 택정함을 입었으니 (KR) ------------------------------------ Rom 1:2 which He promised beforehand through His prophets in the holy Scriptures, (nas) Romans 1:2 이 복음은 하나님이 선지자들로 말미암아 그의 아들에 관하여 성경에 미리 약속하신 것이라 (KR) ------------------------------------ Rom 1:3 concerning His Son, who was born of a descendant of David according to the flesh, (nas) Romans 1:3 이 아들로 말하면 육신으로는 다윗의 혈통에서 나셨고 (KR) ------------------------------------ Rom 1:4 who was declared the Son of God with power by the resurrection from the dead, according to the Spirit of holiness, Jesus Christ our Lord, (nas) Romans 1:4 성결의 영으로는 죽은 가운데서 부활하여 능력으로 하나님의 아들로 인정되셨으니 곧 우리 주 예수 그리스도시니라 (KR) ------------------------------------ Rom 1:5 through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith among all the Gentiles for His name's sake, (nas) Romans 1:5 그로 말미암아 우리가 은혜와 사도의 직분을 받아 그 이름을 위하여 모든 이방인 중에서 믿어 순종케 하나니 (KR) ------------------------------------ Rom 1:6 among whom you also are the called of Jesus Christ; (nas) Romans 1:6 너희도 그들 중에 있어 예수 그리스도의 것으로 부르심을 입은 자니라 (KR) ------------------------------------ Rom 1:7 to all who are beloved of God in Rome, called as saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. (nas) Romans 1:7 로마에 있어 하나님의 사랑하심을 입고 성도로 부르심을 입은 모든 자에게 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로 좇아 은혜와 평강이 있기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Rom 1:8 First, I thank my God through Jesus Christ for you all, because your faith is being proclaimed throughout the whole world. (nas) Romans 1:8 첫째는 내가 예수 그리스도로 말미암아 너희 모든 사람을 인하여 내 하나님께 감사함은 너희 믿음이 온 세상에 전파됨이로다 (KR) ------------------------------------ Rom 1:9 For God, whom I serve in my spirit in the preaching of the gospel of His Son, is my witness as to how unceasingly I make mention of you, (nas) Romans 1:9 내가 그의 아들의 복음 안에서 내 심령으로 섬기는 하나님이 나의 증인이 되시거니와 항상 내 기도에 쉬지 않고 너희를 말하며 (KR) ------------------------------------ Rom 1:10 always in my prayers making request, if perhaps now at last by the will of God I may succeed in coming to you. (nas) Romans 1:10 어떠하든지 이제 하나님의 뜻 안에서 너희에게로 나아갈 좋은 길 얻기를 구하노라 (KR) ------------------------------------ Rom 1:11 For I long to see you so that I may impart some spiritual gift to you, that you may be established; (nas) Romans 1:11 내가 너희 보기를 심히 원하는 것은 무슨 신령한 은사를 너희에게 나눠 주어 너희를 견고케 하려 함이니 (KR) ------------------------------------ Rom 1:12 that is, that I may be encouraged together with you while among you, each of us by the other's faith, both yours and mine. (nas) Romans 1:12 이는 곧 내가 너희 가운데서 너희와 나의 믿음을 인하여 피차 안위함을 얻으려 함이라 (KR) ------------------------------------ Rom 1:13 I do not want you to be unaware, brethren, that often I have planned to come to you (and have been prevented so far) so that I may obtain some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles. (nas) Romans 1:13 형제들아 내가 여러 번 너희에게 가고자 한 것을 너희가 모르기를 원치 아니하노니 이는 너희 중에서도 다른 이방인 중에서와 같이 열매를 맺게 하려 함이로되 지금까지 길이 막혔도다 (KR) ------------------------------------ Rom 1:14 I am under obligation both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish. (nas) Romans 1:14 헬라인이나 야만이나 지혜 있는 자나 어리석은 자에게 다 내가 빚진 자라 (KR) ------------------------------------ Rom 1:15 So, for my part, I am eager to preach the gospel to you also who are in Rome. (nas) Romans 1:15 그러므로 나는 할 수 있는대로 로마에 있는 너희에게도 복음 전하기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Rom 1:16 For I am not ashamed of the gospel, for it is the power of God for salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek. (nas) Romans 1:16 내가 복음을 부끄러워하지 아니하노니 이 복음은 모든 믿는 자에게 구원을 주시는 하나님의 능력이 됨이라 첫째는 유대인에게요 또한 헬라인에게로다 (KR) ------------------------------------ Rom 1:17 For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written, "BUT THE RIGHTEOUS man SHALL LIVE BY FAITH." (nas) Romans 1:17 복음에는 하나님의 의가 나타나서 믿음으로 믿음에 이르게 하나니 기록된 바 오직 의인은 믿음으로 말미암아 살리라 함과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Rom 1:18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men who suppress the truth in unrighteousness, (nas) Romans 1:18 하나님의 진노가 불의로 진리를 막는 사람들의 모든 경건치 않음과 불의에 대하여 하늘로 좇아 나타나나니 (KR) ------------------------------------ Rom 1:19 because that which is known about God is evident within them; for God made it evident to them. (nas) Romans 1:19 이는 하나님을 알만한 것이 저희 속에 보임이라 하나님께서 이를 저희에게 보이셨느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 1:20 For since the creation of the world His invisible attributes, His eternal power and divine nature, have been clearly seen, being understood through what has been made, so that they are without excuse. (nas) Romans 1:20 창세로부터 그의 보이지 아니하는 것들 곧 그의 영원하신 능력과 신성이 그 만드신 만물에 분명히 보여 알게 되나니 그러므로 저희가 핑계치 못할지니라 (KR) ------------------------------------ Rom 1:21 For even though they knew God, they did not honor Him as God or give thanks, but they became futile in their speculations, and their foolish heart was darkened. (nas) Romans 1:21 하나님을 알되 하나님으로 영화롭게도 아니하며 감사치도 아니하고 오히려 그 생각이 허망하여지며 미련한 마음이 어두워졌나니 (KR) ------------------------------------ Rom 1:22 Professing to be wise, they became fools, (nas) Romans 1:22 스스로 지혜 있다 하나 우둔하게 되어 (KR) ------------------------------------ Rom 1:23 and exchanged the glory of the incorruptible God for an image in the form of corruptible man and of birds and four-footed animals and crawling creatures. (nas) Romans 1:23 썩어지지 아니하는 하나님의 영광을 썩어질 사람과 금수와 버러지 형상의 우상으로 바꾸었느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 1:24 Therefore God gave them over in the lusts of their hearts to impurity, so that their bodies would be dishonored among them. (nas) Romans 1:24 그러므로 하나님께서 저희를 마음의 정욕대로 더러움에 내어 버려두사 저희 몸을 서로 욕되게 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Rom 1:25 For they exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed forever. Amen. (nas) Romans 1:25 이는 저희가 하나님의 진리를 거짓 것으로 바꾸어 피조물을 조물주 보다 더 경배하고 섬김이라 주는 곧 영원히 찬송할 이시로다 아멘 (KR) ------------------------------------ Rom 1:26 For this reason God gave them over to degrading passions; for their women exchanged the natural function for that which is unnatural, (nas) Romans 1:26 이를 인하여 하나님께서 저희를 부끄러운 욕심에 내어 버려 두셨으니 곧 저희 여인들도 순리대로 쓸 것을 바꾸어 역리로 쓰며 (KR) ------------------------------------ Rom 1:27 and in the same way also the men abandoned the natural function of the woman and burned in their desire toward one another, men with men committing indecent acts and receiving in their own persons the due penalty of their error. (nas) Romans 1:27 이와 같이 남자들도 순리대로 여인 쓰기를 버리고 서로 향하여 음욕이 불 일듯하매 남자가 남자로 더불어 부끄러운 일을 행하여 저희의 그릇됨에 상당한 보응을 그 자신에 받았느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 1:28 And just as they did not see fit to acknowledge God any longer, God gave them over to a depraved mind, to do those things which are not proper, (nas) Romans 1:28 또한 저희가 마음에 하나님 두기를 싫어하매 하나님께서 저희를 그 상실한 마음대로 내어 버려 두사 합당치 못한 일을 하게 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Rom 1:29 being filled with all unrighteousness, wickedness, greed, evil; full of envy, murder, strife, deceit, malice; they are gossips, (nas) Romans 1:29 곧 모든 불의, 추악, 탐욕, 악의가 가득한 자요 시기, 살인, 분쟁, 사기, 악독이 가득한 자요, 수군수군 하는 자요 (KR) ------------------------------------ Rom 1:30 slanderers, haters of God, insolent, arrogant, boastful, inventors of evil, disobedient to parents, (nas) Romans 1:30 비방하는 자요, 하나님의 미워하시는 자요, 능욕하는 자요, 교만한 자요, 자랑하는 자요, 악을 도모하는 자요, 부모를 거역하는 자요 (KR) ------------------------------------ Rom 1:31 without understanding, untrustworthy, unloving, unmerciful; (nas) Romans 1:31 우매한 자요, 배약하는 자요, 무정한 자요, 무자비한 자라 (KR) ------------------------------------ Rom 1:32 and although they know the ordinance of God, that those who practice such things are worthy of death, they not only do the same, but also give hearty approval to those who practice them. (nas) Romans 1:32 저희가 이같은 일을 행하는 자는 사형에 해당하다고 하나님의 정하심을 알고도 자기들만 행할 뿐 아니라 또한 그 일을 행하는 자를 옳다 하느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 2:1 Therefore you have no excuse, everyone of you who passes judgment, for in that which you judge another, you condemn yourself; for you who judge practice the same things. (nas) Romans 2:1 그러므로 남을 판단하는 사람아 ! 무론 누구든지 네가 핑계치 못할 것은 남을 판단하는 것으로 네가 너를 정죄함이니 판단하는 네가 같은 일을 행함이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 2:2 And we know that the judgment of God rightly falls upon those who practice such things. (nas) Romans 2:2 이런 일을 행하는 자에게 하나님의 판단이 진리대로 되는 줄 우리가 아노라 (KR) ------------------------------------ Rom 2:3 But do you suppose this, O man, when you pass judgment on those who practice such things and do the same yourself, that you will escape the judgment of God? (nas) Romans 2:3 이런 일을 행하는 자를 판단하고도 같은 일을 행하는 사람아 네가 하나님의 판단을 피할 줄로 생각하느냐 (KR) ------------------------------------ Rom 2:4 Or do you think lightly of the riches of His kindness and tolerance and patience, not knowing that the kindness of God leads you to repentance? (nas) Romans 2:4 혹 네가 하나님의 인자하심이 너를 인도하여 회개케 하심을 알지 못하여 그의 인자하심과 용납하심과 길이 참으심의 풍성함을 멸시하느뇨 (KR) ------------------------------------ Rom 2:5 But because of your stubbornness and unrepentant heart you are storing up wrath for yourself in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God, (nas) Romans 2:5 다만 네 고집과 회개치 아니한 마음을 따라 진노의 날 곧 하나님의 의로우신 판단이 나타나는 그 날에 임할 진노를 네게 쌓는도다 (KR) ------------------------------------ Rom 2:6 who WILL RENDER TO EACH PERSON ACCORDING TO HIS DEEDS: (nas) Romans 2:6 하나님께서 각 사람에게 그 행한 대로 보응하시되 (KR) ------------------------------------ Rom 2:7 to those who by perseverance in doing good seek for glory and honor and immortality, eternal life; (nas) Romans 2:7 참고 선을 행하여 영광과 존귀와 썩지 아니함을 구하는 자에게는 영생으로 하시고 (KR) ------------------------------------ Rom 2:8 but to those who are selfishly ambitious and do not obey the truth, but obey unrighteousness, wrath and indignation. (nas) Romans 2:8 오직 당을 지어 진리를 좇지 아니하고 불의를 좇는 자에게는 노와 분으로 하시리라 (KR) ------------------------------------ Rom 2:9 There will be tribulation and distress for every soul of man who does evil, of the Jew first and also of the Greek, (nas) Romans 2:9 악을 행하는 각 사람의 영에게 환난과 곤고가 있으리니 첫째는 유대인에게요 또한 헬라인에게며 (KR) ------------------------------------ Rom 2:10 but glory and honor and peace to everyone who does good, to the Jew first and also to the Greek. (nas) Romans 2:10 선을 행하는 각 사람에게는 영광과 존귀와 평강이 있으리니 첫째는 유대인에게요 또한 헬라인에게라 (KR) ------------------------------------ Rom 2:11 For there is no partiality with God. (nas) Romans 2:11 이는 하나님께서 외모로 사람을 취하지 아니하심이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 2:12 For all who have sinned without the Law will also perish without the Law, and all who have sinned under the Law will be judged by the Law; (nas) Romans 2:12 무릇 율법 없이 범죄한 자는 또한 율법 없이 망하고 무릇 율법이 있고 범죄한 자는 율법으로 말미암아 심판을 받으리라 (KR) ------------------------------------ Rom 2:13 for it is not the hearers of the Law who are just before God, but the doers of the Law will be justified. (nas) Romans 2:13 하나님 앞에서는 율법을 듣는 자가 의인이 아니요 오직 율법을 행하는 자라야 의롭다 하심을 얻으리니 (KR) ------------------------------------ Rom 2:14 For when Gentiles who do not have the Law do instinctively the things of the Law, these, not having the Law, are a law to themselves, (nas) Romans 2:14 (율법 없는 이방인이 본성으로 율법의 일을 행할 때는 이 사람은 율법이 없어도 자기가 자기에게 율법이 되나니 (KR) ------------------------------------ Rom 2:15 in that they show the work of the Law written in their hearts, their conscience bearing witness and their thoughts alternately accusing or else defending them, (nas) Romans 2:15 이런 이들은 그 양심이 증거가 되어 그 생각들이 서로 혹은 송사하며 혹은 변명하여 그 마음에 새긴 율법의 행위를 나타내느니라) (KR) ------------------------------------ Rom 2:16 on the day when, according to my gospel, God will judge the secrets of men through Christ Jesus. (nas) Romans 2:16 곧 내 복음에 이른 바와 같이 하나님이 예수 그리스도로 말미암아 사람들의 은밀한 것을 심판하시는 그날이라 (KR) ------------------------------------ Rom 2:17 But if you bear the name "Jew" and rely upon the Law and boast in God, (nas) Romans 2:17 유대인이라 칭하는 네가 율법을 의지하며 하나님을 자랑하며 (KR) ------------------------------------ Rom 2:18 and know His will and approve the things that are essential, being instructed out of the Law, (nas) Romans 2:18 율법의 교훈을 받아 하나님의 뜻을 알고 지극히 선한 것을 좋게 여기며 (KR) ------------------------------------ Rom 2:19 and are confident that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness, (nas) Romans 2:19 네가 율법에 있는 지식과 진리의 규모를 가진 자로서 소경의 길을 인도하는 자요 어두움에 있는 자의 빛이요 (KR) ------------------------------------ Rom 2:20 a corrector of the foolish, a teacher of the immature, having in the Law the embodiment of knowledge and of the truth, (nas) Romans 2:20 어리석은 자의 훈도요 어린 아이의 선생이라고 스스로 믿으니 (KR) ------------------------------------ Rom 2:21 you, therefore, who teach another, do you not teach yourself? You who preach that one shall not steal, do you steal? (nas) Romans 2:21 그러면 다른 사람을 가르치는 네가 네 자신을 가르치지 아니하느냐 ? 도적질 말라 반포하는 네가 도적질하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Rom 2:22 You who say that one should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples? (nas) Romans 2:22 간음하지 말라 말하는 네가 간음하느냐 ? 우상을 가증히 여기는 네가 신사 물건을 도적질하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Rom 2:23 You who boast in the Law, through your breaking the Law, do you dishonor God? (nas) Romans 2:23 율법을 자랑하는 네가 율법을 범함으로 하나님을 욕되게 하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Rom 2:24 For "THE NAME OF GOD IS BLASPHEMED AMONG THE GENTILES BECAUSE OF YOU," just as it is written. (nas) Romans 2:24 기록된 바와 같이 하나님의 이름이 너희로 인하여 이방인 중에서 모독을 받는도다 (KR) ------------------------------------ Rom 2:25 For indeed circumcision is of value if you practice the Law; but if you are a transgressor of the Law, your circumcision has become uncircumcision. (nas) Romans 2:25 네가 율법을 행한즉 할례가 유익하나 만일 율법을 범한즉 네 할례가 무할례가 되었느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 2:26 So if the uncircumcised man keeps the requirements of the Law, will not his uncircumcision be regarded as circumcision? (nas) Romans 2:26 그런즉 무할례자가 율법의 제도를 지키면 그 무할례를 할례와 같이 여길 것이 아니냐 (KR) ------------------------------------ Rom 2:27 And he who is physically uncircumcised, if he keeps the Law, will he not judge you who though having the letter of the Law and circumcision are a transgressor of the Law? (nas) Romans 2:27 또한 본래 무할례자가 율법을 온전히 지키면 의문과 할례를 가지고 율법을 범하는 너를 판단치 아니하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Rom 2:28 For he is not a Jew who is one outwardly, nor is circumcision that which is outward in the flesh. (nas) Romans 2:28 대저 표면적 유대인이 유대인이 아니요 표면적 육신의 할례가 할례가 아니라 (KR) ------------------------------------ Rom 2:29 But he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is that which is of the heart, by the Spirit, not by the letter; and his praise is not from men, but from God. (nas) Romans 2:29 오직 이면적 유대인이 유대인이며 할례는 마음에 할지니 신령에 있고 의문에 있지 아니한 것이라 그 칭찬이 사람에게서가 아니요 다만 하나님에게서니라 (KR) ------------------------------------ Rom 3:1 Then what advantage has the Jew? Or what is the benefit of circumcision? (nas) Romans 3:1 그런즉 유대인의 나음이 무엇이며 할례의 유익이 무엇이뇨 (KR) ------------------------------------ Rom 3:2 Great in every respect. First of all, that they were entrusted with the oracles of God. (nas) Romans 3:2 범사에 많으니 첫째는 저희가 하나님의 말씀을 맡았음이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 3:3 What then? If some did not believe, their unbelief will not nullify the faithfulness of God, will it? (nas) Romans 3:3 어떤 자들이 믿지 아니하였으면 어찌하리요 그 믿지 아니함이 하나님의 미쁘심을 폐하겠느뇨 (KR) ------------------------------------ Rom 3:4 May it never be! Rather, let God be found true, though every man be found a liar, as it is written, "THAT YOU MAY BE JUSTIFIED IN YOUR WORDS, AND PREVAIL WHEN YOU ARE JUDGED." (nas) Romans 3:4 그럴 수 없느니라 사람은 다 거짓되되 오직 하나님은 참되시다 할지어다 기록된 바 주께서 주의 말씀에 의롭다 함을 얻으시고 판단 받으실 때에 이기려 하심이라 함과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Rom 3:5 But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is He? ( I am speaking in human terms. ) (nas) Romans 3:5 그러나 우리 불의가 하나님의 의를 드러나게 하면 무슨 말 하리요 내가 사람의 말하는 대로 말하노니 진노를 내리시는 하나님이 불의하시냐 (KR) ------------------------------------ Rom 3:6 May it never be! For otherwise, how will God judge the world? (nas) Romans 3:6 결코 그렇지 아니하니라 만일 그러하면 하나님께서 어찌 세상을 심판하시리요 (KR) ------------------------------------ Rom 3:7 But if through my lie the truth of God abounded to His glory, why am I also still being judged as a sinner? (nas) Romans 3:7 그러나 나의 거짓말로 하나님의 참되심이 더 풍성하여 그의 영광이 되었으면 어찌 나도 죄인처럼 심판을 받으리요 (KR) ------------------------------------ Rom 3:8 And why not say (as we are slanderously reported and as some claim that we say), "Let us do evil that good may come"? Their condemnation is just. (nas) Romans 3:8 또는 그러면 선을 이루기 위하여 악을 행하자 하지 않겠느냐(어떤 이들이 이렇게 비방하여 우리가 이런 말을 한다고 하니) 저희가 정죄 받는 것이 옳으니라 (KR) ------------------------------------ Rom 3:9 What then? Are we better than they? Not at all; for we have already charged that both Jews and Greeks are all under sin; (nas) Romans 3:9 그러면 어떠하뇨 우리는 나으뇨 결코 아니라 유대인이나 헬라인이나 다 죄 아래 있다고 우리가 이미 선언하였느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 3:10 as it is written, "THERE IS NONE RIGHTEOUS, NOT EVEN ONE; (nas) Romans 3:10 기록한 바 의인은 없나니 하나도 없으며 (KR) ------------------------------------ Rom 3:11 THERE IS NONE WHO UNDERSTANDS, THERE IS NONE WHO SEEKS FOR GOD; (nas) Romans 3:11 깨닫는 자도 없고 하나님을 찾는 자도 없고 (KR) ------------------------------------ Rom 3:12 ALL HAVE TURNED ASIDE, TOGETHER THEY HAVE BECOME USELESS; THERE IS NONE WHO DOES GOOD, THERE IS NOT EVEN ONE." (nas) Romans 3:12 다 치우쳐 한가지로 무익하게 되고 선을 행하는 자는 없나니 하나도 없도다 (KR) ------------------------------------ Rom 3:13 "THEIR THROAT IS AN OPEN GRAVE, WITH THEIR TONGUES THEY KEEP DECEIVING," "THE POISON OF ASPS IS UNDER THEIR LIPS"; (nas) Romans 3:13 저희 목구멍은 열린 무덤이요 그 혀로는 속임을 베풀며 그 입술에는 독사의 독이 있고 (KR) ------------------------------------ Rom 3:14 "WHOSE MOUTH IS FULL OF CURSING AND BITTERNESS"; (nas) Romans 3:14 그 입에는 저주와 악독이 가득하고 (KR) ------------------------------------ Rom 3:15 "THEIR FEET ARE SWIFT TO SHED BLOOD, (nas) Romans 3:15 그 발은 피 흘리는데 빠른지라 (KR) ------------------------------------ Rom 3:16 DESTRUCTION AND MISERY ARE IN THEIR PATHS, (nas) Romans 3:16 파멸과 고생이 그 길에 있어 (KR) ------------------------------------ Rom 3:17 AND THE PATH OF PEACE THEY HAVE NOT KNOWN." (nas) Romans 3:17 평강의 길을 알지 못하였고 (KR) ------------------------------------ Rom 3:18 "THERE IS NO FEAR OF GOD BEFORE THEIR EYES." (nas) Romans 3:18 저희 눈앞에 하나님을 두려워함이 없느니라 함과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Rom 3:19 Now we know that whatever the Law says, it speaks to those who are under the Law, so that every mouth may be closed and all the world may become accountable to God; (nas) Romans 3:19 우리가 알거니와 무릇 율법이 말하는 바는 율법 아래 있는 자들에게 말하는 것이니 이는 모든 입을 막고 온 세상으로 하나님의 심판 아래 있게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 3:20 because by the works of the Law no flesh will be justified in His sight; for through the Law comes the knowledge of sin. (nas) Romans 3:20 그러므로 율법의 행위로 그의 앞에 의롭다 하심을 얻을 육체가 없나니 율법으로는 죄를 깨달음이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 3:21 But now apart from the Law the righteousness of God has been manifested, being witnessed by the Law and the Prophets, (nas) Romans 3:21 이제는 율법 외에 하나님의 한 의가 나타났으니 율법과 선지자들에게 증거를 받은 것이라 (KR) ------------------------------------ Rom 3:22 even the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all those who believe; for there is no distinction; (nas) Romans 3:22 곧 예수 그리스도를 믿음으로 말미암아 모든 믿는 자에게 미치는 하나님의 의니 차별이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 3:23 for all have sinned and fall short of the glory of God, (nas) Romans 3:23 모든 사람이 죄를 범하였으매 하나님의 영광에 이르지 못하더니 (KR) ------------------------------------ Rom 3:24 being justified as a gift by His grace through the redemption which is in Christ Jesus; (nas) Romans 3:24 그리스도 예수 안에 있는 구속으로 말미암아 하나님의 은혜로 값없이 의롭다 하심을 얻은 자 되었느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 3:25 whom God displayed publicly as a propitiation in His blood through faith. This was to demonstrate His righteousness, because in the forbearance of God He passed over the sins previously committed; (nas) Romans 3:25 이 예수를 하나님이 그의 피로 인하여 믿음으로 말미암는 화목 제물로 세우셨으니 이는 하나님께서 길이 참으시는 중에 전에 지은 죄를 간과하심으로 자기의 의로우심을 나타내려 하심이니 (KR) ------------------------------------ Rom 3:26 for the demonstration, I say, of His righteousness at the present time, so that He would be just and the justifier of the one who has faith in Jesus. (nas) Romans 3:26 곧 이 때에 자기의 의로우심을 나타내사 자기도 의로우시며 또한 예수 믿는 자를 의롭다 하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 3:27 Where then is boasting? It is excluded. By what kind of law? Of works? No, but by a law of faith. (nas) Romans 3:27 그런즉 자랑할 데가 어디뇨 있을 수가 없느니라 무슨 법으로냐 행위로냐 아니라 오직 믿음의 법으로니라 (KR) ------------------------------------ Rom 3:28 For we maintain that a man is justified by faith apart from works of the Law. (nas) Romans 3:28 그러므로 사람이 의롭다 하심을 얻는 것은 율법의 행위에 있지 않고 믿음으로 되는 줄 우리가 인정하노라 (KR) ------------------------------------ Rom 3:29 Or is God the God of Jews only? Is He not the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also, (nas) Romans 3:29 하나님은 홀로 유대인의 하나님뿐이시뇨 또 이방인의 하나님은 아니시뇨 진실로 이방인의 하나님도 되시느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 3:30 since indeed God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith is one. (nas) Romans 3:30 할례자도 믿음으로 말미암아 또는 무할례자도 믿음으로 말미암아 의롭다 하실 하나님은 한 분이시니라 (KR) ------------------------------------ Rom 3:31 Do we then nullify the Law through faith? May it never be! On the contrary, we establish the Law. (nas) Romans 3:31 그런즉 우리가 믿음으로 말미암아 율법을 폐하느뇨 그럴 수 없느니라 도리어 율법을 굳게 세우느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 4:1 What then shall we say that Abraham, our forefather according to the flesh, has found? (nas) Romans 4:1 그런즉 육신으로 우리 조상된 아브라함이 무엇을 얻었다 하리요 (KR) ------------------------------------ Rom 4:2 For if Abraham was justified by works, he has something to boast about, but not before God. (nas) Romans 4:2 만일 아브라함이 행위로써 의롭다 하심을 얻었으면 자랑할 것이 있으려니와 하나님 앞에서는 없느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 4:3 For what does the Scripture say? "ABRAHAM BELIEVED GOD, AND IT WAS CREDITED TO HIM AS RIGHTEOUSNESS." (nas) Romans 4:3 성경이 무엇을 말하느뇨 아브라함이 하나님을 믿으매 이것이 저에게 의로 여기신바 되었느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 4:4 Now to the one who works, his wage is not credited as a favor, but as what is due. (nas) Romans 4:4 일하는 자에게는 그 삯을 은혜로 여기지 아니하고 빚으로 여기거니와 (KR) ------------------------------------ Rom 4:5 But to the one who does not work, but believes in Him who justifies the ungodly, his faith is credited as righteousness, (nas) Romans 4:5 일을 아니할지라도 경건치 아니한 자를 의롭다 하시는 이를 믿는 자에게는 그의 믿음을 의로 여기시나니 (KR) ------------------------------------ Rom 4:6 just as David also speaks of the blessing on the man to whom God credits righteousness apart from works: (nas) Romans 4:6 일한 것이 없이 하나님께 의로 여기심을 받는 사람의 행복에 대하여 다윗의 말한 바 (KR) ------------------------------------ Rom 4:7 "BLESSED ARE THOSE WHOSE LAWLESS DEEDS HAVE BEEN FORGIVEN, AND WHOSE SINS HAVE BEEN COVERED. (nas) Romans 4:7 그 불법을 사하심을 받고 그 죄를 가리우심을 받는 자는 복이 있고 (KR) ------------------------------------ Rom 4:8 "BLESSED IS THE MAN WHOSE SIN THE LORD WILL NOT TAKE INTO ACCOUNT." (nas) Romans 4:8 주께서 그 죄를 인정치 아니하실 사람은 복이 있도다 함과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Rom 4:9 Is this blessing then on the circumcised, or on the uncircumcised also? For we say, "FAITH WAS CREDITED TO ABRAHAM AS RIGHTEOUSNESS." (nas) Romans 4:9 그런즉 이 행복이 할례자에게뇨 혹 무할례자에게도뇨 대저 우리가 말하기를 아브라함에게는 그 믿음을 의로 여기셨다 하노라 (KR) ------------------------------------ Rom 4:10 How then was it credited? While he was circumcised, or uncircumcised? Not while circumcised, but while uncircumcised; (nas) Romans 4:10 그런즉 이를 어떻게 여기셨느뇨 할례시냐 무할례시냐 할례시가 아니라 무할례시니라 (KR) ------------------------------------ Rom 4:11 and he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had while uncircumcised, so that he might be the father of all who believe without being circumcised, that righteousness might be credited to them, (nas) Romans 4:11 저가 할례의 표를 받은 것은 무할례시에 믿음으로 된 의를 인친 것이니 이는 무할례자로서 믿는 모든 자의 조상이 되어 저희로 의로 여기심을 얻게 하려 하심이라 (KR) ------------------------------------ Rom 4:12 and the father of circumcision to those who not only are of the circumcision, but who also follow in the steps of the faith of our father Abraham which he had while uncircumcised. (nas) Romans 4:12 또한 할례자의 조상이 되었나니 곧 할례 받을 자에게뿐 아니라 우리 조상 아브라함의 무할례시에 가졌던 믿음의 자취를 좇는 자들에게도니라 (KR) ------------------------------------ Rom 4:13 For the promise to Abraham or to his descendants that he would be heir of the world was not through the Law, but through the righteousness of faith. (nas) Romans 4:13 아브라함이나 그 후손에게 세상의 후사가 되리라고 하신 언약은 율법으로 말미암은 것이 아니요 오직 믿음의 의로 말미암은 것이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 4:14 For if those who are of the Law are heirs, faith is made void and the promise is nullified; (nas) Romans 4:14 만일 율법에 속한 자들이 후사이면 믿음은 헛것이 되고 약속은 폐하여졌느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 4:15 for the Law brings about wrath, but where there is no law, there also is no violation. (nas) Romans 4:15 율법은 진노를 이루게 하나니 율법이 없는 곳에는 범함도 없느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 4:16 For this reason it is by faith, in order that it may be in accordance with grace, so that the promise will be guaranteed to all the descendants, not only to those who are of the Law, but also to those who are of the faith of Abraham, who is the father of us all, (nas) Romans 4:16 그러므로 후사가 되는 이것이 은혜에 속하기 위하여 믿음으로 되나니 이는 그 약속을 그 모든 후손에게 굳게 하려 하심이라 율법에 속한 자에게뿐 아니라 아브라함의 믿음에 속한 자에게도니 아브라함은 하나님 앞에서 우리 모든 사람의 조상이라 (KR) ------------------------------------ Rom 4:17 (as it is written, "A FATHER OF MANY NATIONS HAVE I MADE YOU") in the presence of Him whom he believed, even God, who gives life to the dead and calls into being that which does not exist. (nas) Romans 4:17 기록된바 내가 너를 많은 민족의 조상으로 세웠다 하심과 같으니 그의 믿은바 하나님은 죽은 자를 살리시며 없는 것을 있는것 같이 부르시는 이시니라 (KR) ------------------------------------ Rom 4:18 In hope against hope he believed, so that he might become a father of many nations according to that which had been spoken, "SO SHALL YOUR DESCENDANTS BE." (nas) Romans 4:18 아브라함이 바랄 수 없는 중에 바라고 믿었으니 이는 네 후손이 이같으리라 하신 말씀대로 많은 민족의 조상이 되게 하려 하심을 인함이라 (KR) ------------------------------------ Rom 4:19 Without becoming weak in faith he contemplated his own body, now as good as dead since he was about a hundred years old, and the deadness of Sarah's womb; (nas) Romans 4:19 그가 백세나 되어 자기 몸의 죽은 것 같음과 사라의 태의 죽은것 같음을 알고도 믿음이 약하여지지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Rom 4:20 yet, with respect to the promise of God, he did not waver in unbelief but grew strong in faith, giving glory to God, (nas) Romans 4:20 믿음이 없어 하나님의 약속을 의심치 않고 믿음에 견고하여져서 하나님께 영광을 돌리며 (KR) ------------------------------------ Rom 4:21 and being fully assured that what God had promised, He was able also to perform. (nas) Romans 4:21 약속하신 그것을 또한 능히 이루실 줄을 확신하였으니 (KR) ------------------------------------ Rom 4:22 Therefore IT WAS ALSO CREDITED TO HIM AS RIGHTEOUSNESS. (nas) Romans 4:22 그러므로 이것을 저에게 의로 여기셨느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 4:23 Now not for his sake only was it written that it was credited to him, (nas) Romans 4:23 저에게 의로 여기셨다 기록된 것은 아브라함만 위한 것이 아니요 (KR) ------------------------------------ Rom 4:24 but for our sake also, to whom it will be credited, as those who believe in Him who raised Jesus our Lord from the dead, (nas) Romans 4:24 의로 여기심을 받을 우리도 위함이니 곧 예수 우리 주를 죽은 자 가운데서 살리신 이를 믿는 자니라 (KR) ------------------------------------ Rom 4:25 He who was delivered over because of our transgressions, and was raised because of our justification. (nas) Romans 4:25 예수는 우리 범죄함을 위하여 내어줌이 되고 또한 우리를 의롭다 하심을 위하여 살아나셨느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 5:1 Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ, (nas) Romans 5:1 그러므로 우리가 믿음으로 의롭다 하심을 얻었은즉 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 하나님으로 더불어 화평을 누리자 (KR) ------------------------------------ Rom 5:2 through whom also we have obtained our introduction by faith into this grace in which we stand; and we exult in hope of the glory of God. (nas) Romans 5:2 또한 그로 말미암아 우리가 믿음으로 서있는 이 은혜에 들어감을 얻었으며 하나님의 영광을 바라고 즐거워하느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 5:3 And not only this, but we also exult in our tribulations, knowing that tribulation brings about perseverance; (nas) Romans 5:3 다만 이뿐 아니라 우리가 환난중에도 즐거워하나니 이는 환난은 인내를 (KR) ------------------------------------ Rom 5:4 and perseverance, proven character; and proven character, hope; (nas) Romans 5:4 인내는 연단을 연단은 소망을 이루는 줄 앎이로다 (KR) ------------------------------------ Rom 5:5 and hope does not disappoint, because the love of God has been poured out within our hearts through the Holy Spirit who was given to us. (nas) Romans 5:5 소망이 부끄럽게 아니함은 우리에게 주신 성령으로 말미암아 하나님의 사랑이 우리 마음에 부은바 됨이니 (KR) ------------------------------------ Rom 5:6 For while we were still helpless, at the right time Christ died for the ungodly. (nas) Romans 5:6 우리가 아직 연약할 때에 기약대로 그리스도께서 경건치 않은 자를 위하여 죽으셨도다 (KR) ------------------------------------ Rom 5:7 For one will hardly die for a righteous man; though perhaps for the good man someone would dare even to die. (nas) Romans 5:7 의인을 위하여 죽는 자가 쉽지않고 선인을 위하여 용감히 죽는 자가 혹 있거니와 (KR) ------------------------------------ Rom 5:8 But God demonstrates His own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us. (nas) Romans 5:8 우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에게 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 5:9 Much more then, having now been justified by His blood, we shall be saved from the wrath of God through Him. (nas) Romans 5:9 그러면 이제 우리가 그 피를 인하여 의롭다 하심을 얻었은즉 더욱 그로 말미암아 진노하심에서 구원을 얻을 것이니 (KR) ------------------------------------ Rom 5:10 For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved by His life. (nas) Romans 5:10 곧 우리가 원수 되었을 때에 그 아들의 죽으심으로 말미암아 하나님으로 더불어 화목되었은즉 화목된 자로서는 더욱 그의 살으심을 인하여 구원을 얻을 것이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 5:11 And not only this, but we also exult in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation. (nas) Romans 5:11 이뿐 아니라 이제 우리로 화목을 얻게 하신 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 하나님 안에서 또한 즐거워하느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 5:12 Therefore, just as through one man sin entered into the world, and death through sin, and so death spread to all men, because all sinned-- (nas) Romans 5:12 이러므로 한 사람으로 말미암아 죄가 세상에 들어오고 죄로 말미암아 사망이 왔나니 이와 같이 모든 사람이 죄를 지었으므로 사망이 모든 사람에게 이르렀느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 5:13 for until the Law sin was in the world, but sin is not imputed when there is no law. (nas) Romans 5:13 죄가 율법 있기 전에도 세상에 있었으나 율법이 없을 때에는 죄를 죄로 여기지 아니하느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 5:14 Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over those who had not sinned in the likeness of the offense of Adam, who is a type of Him who was to come. (nas) Romans 5:14 그러나 아담으로부터 모세까지 아담의 범죄와 같은 죄를 짓지 아니한 자들 위에도 사망이 왕노릇하였나니 아담은 오실 자의 표상이라 (KR) ------------------------------------ Rom 5:15 But the free gift is not like the transgression. For if by the transgression of the one the many died, much more did the grace of God and the gift by the grace of the one Man, Jesus Christ, abound to the many. (nas) Romans 5:15 그러나 이 은사는 그 범죄와 같지 아니하니 곧 한 사람의 범죄를 인하여 많은 사람이 죽었은즉 더욱 하나님의 은혜와 또는 한 사람 예수 그리스도의 은혜로 말미암은 선물이 많은 사람에게 넘쳤으리라 (KR) ------------------------------------ Rom 5:16 The gift is not like that which came through the one who sinned; for on the one hand the judgment arose from one transgression resulting in condemnation, but on the other hand the free gift arose from many transgressions resulting in justification. (nas) Romans 5:16 또 이 선물은 범죄한 한 사람으로 말미암은 것과 같지 아니하니 심판은 한 사람을 인하여 정죄에 이르렀으나 은사는 많은 범죄를 인하여 의롭다 하심에 이름이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 5:17 For if by the transgression of the one, death reigned through the one, much more those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness will reign in life through the One, Jesus Christ. (nas) Romans 5:17 한 사람의 범죄를 인하여 사망이 그 한 사람으로 말미암아 왕노릇 하였은즉 더욱 은혜와 의의 선물을 넘치게 받는 자들이 한 분 예수 그리스도로 말미암아 생명 안에서 왕노릇하리로다 (KR) ------------------------------------ Rom 5:18 So then as through one transgression there resulted condemnation to all men, even so through one act of righteousness there resulted justification of life to all men. (nas) Romans 5:18 그런즉 한 범죄로 많은 사람이 정죄에 이른 것 같이 의의 한 행동으로 말미암아 많은 사람이 의롭다 하심을 받아 생명에 이르렀느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 5:19 For as through the one man's disobedience the many were made sinners, even so through the obedience of the One the many will be made righteous. (nas) Romans 5:19 한 사람의 순종치 아니함으로 많은 사람이 죄인 된 것같이 한 사람의 순종하심으로 많은 사람이 의인이 되리라 (KR) ------------------------------------ Rom 5:20 The Law came in so that the transgression would increase; but where sin increased, grace abounded all the more, (nas) Romans 5:20 율법이 가입한 것은 범죄를 더하게 하려 함이라 그러나 죄가 더한 곳에 은혜가 넘쳤나니 (KR) ------------------------------------ Rom 5:21 so that, as sin reigned in death, even so grace would reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord. (nas) Romans 5:21 이는 죄가 사망 안에서 왕노릇한 것 같이 은혜도 또한 의로 말미암아 왕노릇하여 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 영생에 이르게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 6:1 What shall we say then? Are we to continue in sin so that grace may increase? (nas) Romans 6:1 그런즉 우리가 무슨 말 하리요 은혜를 더하게 하려고 죄에 거하겠느뇨 (KR) ------------------------------------ Rom 6:2 May it never be! How shall we who died to sin still live in it? (nas) Romans 6:2 그럴 수 없느니라 죄에 대하여 죽은 우리가 어찌 그 가운데 더 살리요 (KR) ------------------------------------ Rom 6:3 Or do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus have been baptized into His death? (nas) Romans 6:3 무릇 그리스도 예수와 합하여 세례를 받은 우리는 그의 죽으심과 합하여 세례 받은 줄을 알지 못하느뇨 (KR) ------------------------------------ Rom 6:4 Therefore we have been buried with Him through baptism into death, so that as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we too might walk in newness of life. (nas) Romans 6:4 그러므로 우리가 그의 죽으심과 합하여 세례를 받음으로 그와 함께 장사되었나니 이는 아버지의 영광으로 말미암아 그리스도를 죽은 자 가운데서 살리심과 같이 우리로 또한 새 생명 가운데서 행하게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 6:5 For if we have become united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be in the likeness of His resurrection, (nas) Romans 6:5 만일 우리가 그의 죽으심을 본받아 연합한 자가 되었으면 또한 그의 부활을 본받아 연합한 자가 되리라 (KR) ------------------------------------ Rom 6:6 knowing this, that our old self was crucified with Him, in order that our body of sin might be done away with, so that we would no longer be slaves to sin; (nas) Romans 6:6 우리가 알거니와 우리 옛 사람이 예수와 함께 십자가에 못 박힌 것은 죄의 몸이 멸하여 다시는 우리가 죄에게 종노릇하지 아니하려 함이니 (KR) ------------------------------------ Rom 6:7 for he who has died is freed from sin. (nas) Romans 6:7 이는 죽은 자가 죄에서 벗어나 의롭다 하심을 얻었음이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 6:8 Now if we have died with Christ, we believe that we shall also live with Him, (nas) Romans 6:8 만일 우리가 그리스도와 함께 죽었으면 또한 그와 함께 살 줄을 믿노니 (KR) ------------------------------------ Rom 6:9 knowing that Christ, having been raised from the dead, is never to die again; death no longer is master over Him. (nas) Romans 6:9 이는 그리스도께서 죽은 자 가운데서 사셨으매 다시 죽지 아니하시고 사망이 다시 그를 주장하지 못할줄을 앎이로라 (KR) ------------------------------------ Rom 6:10 For the death that He died, He died to sin once for all; but the life that He lives, He lives to God. (nas) Romans 6:10 그의 죽으심은 죄에 대하여 단번에 죽으심이요 그의 살으심은 하나님께 대하여 살으심이니 (KR) ------------------------------------ Rom 6:11 Even so consider yourselves to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus. (nas) Romans 6:11 이와 같이 너희도 너희 자신을 죄에 대하여는 죽은 자요 그리스도 예수 안에서 하나님을 대하여는 산 자로 여길지어다 (KR) ------------------------------------ Rom 6:12 Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its lusts, (nas) Romans 6:12 그러므로 너희는 죄로 너희죽을 몸에 왕노릇하지 못하게 하여 몸의 사욕을 순종치 말고 (KR) ------------------------------------ Rom 6:13 and do not go on presenting the members of your body to sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves to God as those alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God. (nas) Romans 6:13 또한 너희 지체를 불의의 병기로 죄에게 드리지 말고 오직 너희 자신을 죽은 자 가운데서 다시 산 자같이 하나님께 드리며 너의 지체를 의의 병기로 하나님께 드리라 (KR) ------------------------------------ Rom 6:14 For sin shall not be master over you, for you are not under law but under grace. (nas) Romans 6:14 죄가 너희를 주관치 못하리니 이는 너희가 법 아래 있지 아니하고 은혜 아래 있음이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 6:15 What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? May it never be! (nas) Romans 6:15 그런즉 어찌하리요 우리가 법 아래 있지 아니하고 은혜 아래 있으니 죄를 지으리요 그럴 수 없느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 6:16 Do you not know that when you present yourselves to someone as slaves for obedience, you are slaves of the one whom you obey, either of sin resulting in death, or of obedience resulting in righteousness? (nas) Romans 6:16 너희 자신을 종으로 드려 누구에게 순종하든지 그 순종함을 받는 자의 종이 되는 줄을 너희가 알지 못하느냐 혹은 죄의 종으로 사망에 이르고 순종의 종으로 의에 이르느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 6:17 But thanks be to God that though you were slaves of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching to which you were committed, (nas) Romans 6:17 하나님께 감사하리로다 너희가 본래 죄의 종이더니 너희에게 전하여 준바 교훈의 본을 마음으로 순종하여 (KR) ------------------------------------ Rom 6:18 and having been freed from sin, you became slaves of righteousness. (nas) Romans 6:18 죄에게서 해방되어 의에게 종이 되었느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 6:19 I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh. For just as you presented your members as slaves to impurity and to lawlessness, resulting in further lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness, resulting in sanctification. (nas) Romans 6:19 너희 육신이 연약하므로 내가 사람의 예대로 말하노니 전에 너희가 너희 지체를 부정과 불법에 드려 불법에 이른 것같이 이제는 너희 지체를 의에게 종으로 드려 거룩함에 이르라 (KR) ------------------------------------ Rom 6:20 For when you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness. (nas) Romans 6:20 너희가 죄의 종이 되었을 때에는 의에 대하여 자유하였느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 6:21 Therefore what benefit were you then deriving from the things of which you are now ashamed? For the outcome of those things is death. (nas) Romans 6:21 너희가 그 때에 무슨 열매를 얻었느뇨 이제는 너희가 그 일을 부끄러워하나니 이는 그 마지막이 사망임이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 6:22 But now having been freed from sin and enslaved to God, you derive your benefit, resulting in sanctification, and the outcome, eternal life. (nas) Romans 6:22 그러나 이제는 너희가 죄에게서 해방되고 하나님께 종이 되어 거룩함에 이르는 열매를 얻었으니 이 마지막은 영생이라 (KR) ------------------------------------ Rom 6:23 For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. (nas) Romans 6:23 죄의 삯은 사망이요 하나님의 은사는 그리스도 예수 우리 주 안에 있는 영생이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 7:1 Or do you not know, brethren (for I am speaking to those who know the law), that the law has jurisdiction over a person as long as he lives? (nas) Romans 7:1 형제들아 내가 법 아는 자들에게 말하노니 너희는 율법이 사람의 살 동안만 그를 주관하는 줄 알지 못하느냐 (KR) ------------------------------------ Rom 7:2 For the married woman is bound by law to her husband while he is living; but if her husband dies, she is released from the law concerning the husband. (nas) Romans 7:2 남편 있는 여인이 그 남편 생전에는 법으로 그에게 매인바 되나 만일 그 남편이 죽으면 남편의 법에서 벗어났느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 7:3 So then, if while her husband is living she is joined to another man, she shall be called an adulteress; but if her husband dies, she is free from the law, so that she is not an adulteress though she is joined to another man. (nas) Romans 7:3 그러므로 만일 그 남편 생전에 다른 남자에게 가면 음부라 이르되 남편이 죽으면 그 법에서 자유케 되나니 다른 남자에게 갈지라도 음부가 되지 아니하느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 7:4 Therefore, my brethren, you also were made to die to the Law through the body of Christ, so that you might be joined to another, to Him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit for God. (nas) Romans 7:4 그러므로 내 형제들아 너희도 그리스도의 몸으로 말미암아 율법에 대하여 죽임을 당하였으니 이는 다른이 곧 죽은 자 가운데서 살아나신 이에게 가서 우리로 하나님을 위하여 열매를 맺히게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 7:5 For while we were in the flesh, the sinful passions, which were aroused by the Law, were at work in the members of our body to bear fruit for death. (nas) Romans 7:5 우리가 육신에 있을 때에는 율법으로 말미암는 죄의 정욕이 우리 지체 중에 역사하여 우리로 사망을 위하여 열매를 맺게 하였더니 (KR) ------------------------------------ Rom 7:6 But now we have been released from the Law, having died to that by which we were bound, so that we serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter. (nas) Romans 7:6 이제는 우리가 얽매였던 것에 대하여 죽었으므로 율법에서 벗어났으니 이러므로 우리가 영의 새로운 것으로 섬길 것이요 의문의 묵은 것으로 아니할지니라 (KR) ------------------------------------ Rom 7:7 What shall we say then? Is the Law sin? May it never be! On the contrary, I would not have come to know sin except through the Law; for I would not have known about coveting if the Law had not said, "YOU SHALL NOT COVET." (nas) Romans 7:7 그런즉 우리가 무슨 말 하리요 율법이 죄냐 그럴 수 없느니라 율법으로 말미암지 않고는 내가 죄를 알지 못하였니 곧 율법이 탐내지 말라 하지 아니하였더면 내가 탐심을 알지 못하였으리라 (KR) ------------------------------------ Rom 7:8 But sin, taking opportunity through the commandment, produced in me coveting of every kind; for apart from the Law sin is dead. (nas) Romans 7:8 그러나 죄가 기회를 타서 계명으로 말미암아 내 속에서 각양 탐심을 이루었나니 이는 법이 없으면 죄가 죽은 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 7:9 I was once alive apart from the Law; but when the commandment came, sin became alive and I died; (nas) Romans 7:9 전에 법을 깨닫지 못할 때에는 내가 살았더니 계명이 이르매 죄는 살아나고 나는 죽었도다 (KR) ------------------------------------ Rom 7:10 and this commandment, which was to result in life, proved to result in death for me; (nas) Romans 7:10 생명에 이르게 할 그 계명이 내게 대하여 도리어 사망에 이르게 하는 것이 되었도다 (KR) ------------------------------------ Rom 7:11 for sin, taking an opportunity through the commandment, deceived me and through it killed me. (nas) Romans 7:11 죄가 기회를 타서 계명으로 말미암아 나를 속이고 그것으로 나를 죽였는지라 (KR) ------------------------------------ Rom 7:12 So then, the Law is holy, and the commandment is holy and righteous and good. (nas) Romans 7:12 이로 보건대 율법도 거룩하며 계명도 거룩하며 의로우며 선하도다 (KR) ------------------------------------ Rom 7:13 Therefore did that which is good become a cause of death for me? May it never be! Rather it was sin, in order that it might be shown to be sin by effecting my death through that which is good, so that through the commandment sin would become utterly sinful. (nas) Romans 7:13 그런즉 선한 것이 내게 사망이 되었느뇨 그럴 수 없느니라 오직 죄가 죄로 드러나기 위하여 선한 그것으로 말미암아 나를 죽게 만들었으니 이는 계명으로 말미암아 죄로 심히 죄되게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 7:14 For we know that the Law is spiritual, but I am of flesh, sold into bondage to sin. (nas) Romans 7:14 우리가 율법은 신령한 줄 알거니와 나는 육신에 속하여 죄 아래 팔렸도다 (KR) ------------------------------------ Rom 7:15 For what I am doing, I do not understand; for I am not practicing what I would like to do, but I am doing the very thing I hate. (nas) Romans 7:15 나의 행하는 것을 내가 알지 못하노니 곧 원하는 이것은 행하지 아니하고 도리어 미워하는 그것을 함이라 (KR) ------------------------------------ Rom 7:16 But if I do the very thing I do not want to do, I agree with the Law, confessing that the Law is good. (nas) Romans 7:16 만일 내가 원치 아니하는 그것을 하면 내가 이로 율법의 선한 것을 시인하노니 (KR) ------------------------------------ Rom 7:17 So now, no longer am I the one doing it, but sin which dwells in me. (nas) Romans 7:17 이제는 이것을 행하는 자가 내가 아니요 내 속에 거하는 죄니라 (KR) ------------------------------------ Rom 7:18 For I know that nothing good dwells in me, that is, in my flesh; for the willing is present in me, but the doing of the good is not. (nas) Romans 7:18 내 속 곧 내 육신에 선한 것이 거하지 아니하는 줄을 아노니 원함은 내게 있으나 선을 행하는 것은 없노라 (KR) ------------------------------------ Rom 7:19 For the good that I want, I do not do, but I practice the very evil that I do not want. (nas) Romans 7:19 내가 원하는 바 선은 하지 아니하고 도리어 원치 아니하는 바 악은 행하는도다 (KR) ------------------------------------ Rom 7:20 But if I am doing the very thing I do not want, I am no longer the one doing it, but sin which dwells in me. (nas) Romans 7:20 만일 내가 원치 아니하는 그것을 하면 이를 행하는 자가 내가 아니요 내 속에 거하는 죄니라 (KR) ------------------------------------ Rom 7:21 I find then the principle that evil is present in me, the one who wants to do good. (nas) Romans 7:21 그러므로 내가 한 법을 깨달았노니 곧 선을 행하기 원하는 나에게 악이 함께 있는 것이로다 (KR) ------------------------------------ Rom 7:22 For I joyfully concur with the law of God in the inner man, (nas) Romans 7:22 내 속 사람으로는 하나님의 법을 즐거워하되 (KR) ------------------------------------ Rom 7:23 but I see a different law in the members of my body, waging war against the law of my mind and making me a prisoner of the law of sin which is in my members. (nas) Romans 7:23 내 지체 속에서 한 다른 법이 내 마음의 법과 싸워 내 지체 속에 있는 죄의 법 아래로 나를 사로잡아 오는 것을 보는도다 (KR) ------------------------------------ Rom 7:24 Wretched man that I am! Who will set me free from the body of this death? (nas) Romans 7:24 오호라 ! 나는 곤고한 사람이로다 이 사망의 몸에서 누가 나를 건져내랴 (KR) ------------------------------------ Rom 7:25 Thanks be to God through Jesus Christ our Lord! So then, on the one hand I myself with my mind am serving the law of God, but on the other, with my flesh the law of sin. (nas) Romans 7:25 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 하나님께 감사하리로다 그런즉 내 자신이 마음으로는 하나님의 법을 육신으로는 죄의 법을 섬기노라 (KR) ------------------------------------ Rom 8:1 Therefore there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus. (nas) Romans 8:1 그러므로 이제 그리스도 예수 안에 있는 자에게는 결코 정죄함이 없나니 (KR) ------------------------------------ Rom 8:2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set you free from the law of sin and of death. (nas) Romans 8:2 이는 그리스도 예수 안에 있는 생명의 성령의 법이 죄와 사망의 법에서 너를 해방하였음이라 (KR) ------------------------------------ Rom 8:3 For what the Law could not do, weak as it was through the flesh, God did: sending His own Son in the likeness of sinful flesh and as an offering for sin, He condemned sin in the flesh, (nas) Romans 8:3 율법이 육신으로 말미암아 연약하여 할 수 없는 그것을 하나님은 하시나니 곧 죄를 인하여 자기 아들을 죄 있는 육신의 모양으로 보내어 육신에 죄를 정하사 (KR) ------------------------------------ Rom 8:4 so that the requirement of the Law might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit. (nas) Romans 8:4 육신을 좇지 않고 그 영을 좇아 행하는 우리에게 율법의 요구를 이루어지게 하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 8:5 For those who are according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who are according to the Spirit, the things of the Spirit. (nas) Romans 8:5 육신을 좇는 자는 육신의 일을 영을 좇는 자는 영의 일을 생각하나니 (KR) ------------------------------------ Rom 8:6 For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the Spirit is life and peace, (nas) Romans 8:6 육신의 생각은 사망이요 영의 생각은 생명과 평안이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 8:7 because the mind set on the flesh is hostile toward God; for it does not subject itself to the law of God, for it is not even able to do so, (nas) Romans 8:7 육신의 생각은 하나님과 원수가 되나니 이는 하나님의 법에 굴복치 아니할 뿐 아니라 할수도 없음이라 (KR) ------------------------------------ Rom 8:8 and those who are in the flesh cannot please God. (nas) Romans 8:8 육신에 있는 자들은 하나님을 기쁘시게 할 수 없느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 8:9 However, you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. But if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Him. (nas) Romans 8:9 만일 너희 속에 하나님의 영이 거하시면 너희가 육신에 있지 아니하고 영에 있나니 누구든지 그리스도의 영이 없으면 그리스도의 사람이 아니라 (KR) ------------------------------------ Rom 8:10 If Christ is in you, though the body is dead because of sin, yet the spirit is alive because of righteousness. (nas) Romans 8:10 또 그리스도께서 너희 안에 계시면 몸은 죄로 인하여 죽은 것이나 영은 의를 인하여 산 것이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 8:11 But if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who dwells in you. (nas) Romans 8:11 예수를 죽은 자 가운데서 살리신 이의 영이 너희 안에 거하시면 그리스도 예수를 죽은 자 가운데서 살리신 이가 너희 안에 거하시는 그의 영으로 말미암아 너희 죽을 몸도 살리시리라 (KR) ------------------------------------ Rom 8:12 So then, brethren, we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh-- (nas) Romans 8:12 그러므로 형제들아 우리가 빚진 자로되 육신에게 져서 육신대로 살 것이 아니니라 (KR) ------------------------------------ Rom 8:13 for if you are living according to the flesh, you must die; but if by the Spirit you are putting to death the deeds of the body, you will live. (nas) Romans 8:13 너희가 육신대로 살면 반드시 죽을 것이로되 영으로써 몸의 행실을 죽이면 살리니 (KR) ------------------------------------ Rom 8:14 For all who are being led by the Spirit of God, these are sons of God. (nas) Romans 8:14 무릇 하나님의 영으로 인도함을 받는 그들은 곧 하나님의 아들이라 (KR) ------------------------------------ Rom 8:15 For you have not received a spirit of slavery leading to fear again, but you have received a spirit of adoption as sons by which we cry out, "Abba! Father!" (nas) Romans 8:15 너희는 다시 무서워하는 종의 영을 받지 아니하였고 양자의 영을 받았으므로 아바 아버지라 부르짖느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 8:16 The Spirit Himself testifies with our spirit that we are children of God, (nas) Romans 8:16 성령이 친히 우리 영으로 더불어 우리가 하나님의 자녀인 것을 증거하시나니 (KR) ------------------------------------ Rom 8:17 and if children, heirs also, heirs of God and fellow heirs with Christ, if indeed we suffer with Him so that we may also be glorified with Him. (nas) Romans 8:17 자녀이면 또한 후사 곧 하나님의 후사요 그리스도와 함께 한 후사니 우리가 그와 함께 영광을 받기 위하여 고난도 함께 받아야 될 것이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 8:18 For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory that is to be revealed to us. (nas) Romans 8:18 생각건대 현재의 고난은 장차 우리에게 나타날 영광과 족히 비교할 수 없도다 (KR) ------------------------------------ Rom 8:19 For the anxious longing of the creation waits eagerly for the revealing of the sons of God. (nas) Romans 8:19 피조물의 고대하는 바는 하나님의 아들들의 나타나는 것이니 (KR) ------------------------------------ Rom 8:20 For the creation was subjected to futility, not willingly, but because of Him who subjected it, in hope (nas) Romans 8:20 피조물이 허무한데 굴복하는 것은 자기 뜻이 아니요 오직 굴복케 하시는 이로 말미암음이라 (KR) ------------------------------------ Rom 8:21 that the creation itself also will be set free from its slavery to corruption into the freedom of the glory of the children of God. (nas) Romans 8:21 그 바라는 것은 피조물도 썩어짐의 종노릇한 데서 해방되어 하나님의 자녀들의 영광의 자유에 이르는 것이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 8:22 For we know that the whole creation groans and suffers the pains of childbirth together until now. (nas) Romans 8:22 피조물이 다 이제까지 함께 탄식하며 함께 고통하는 것을 우리가 아나니 (KR) ------------------------------------ Rom 8:23 And not only this, but also we ourselves, having the first fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting eagerly for our adoption as sons, the redemption of our body. (nas) Romans 8:23 이뿐 아니라 또한 우리 곧 성령의 처음 익은 열매를 받은 우리까지도 속으로 탄식하여 양자 될 것 곧 우리 몸의 구속을 기다리느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 8:24 For in hope we have been saved, but hope that is seen is not hope; for who hopes for what he already sees? (nas) Romans 8:24 우리가 소망으로 구원을 얻었으매 보이는 소망이 소망이 아니니 보는 것을 누가 바라리요 (KR) ------------------------------------ Rom 8:25 But if we hope for what we do not see, with perseverance we wait eagerly for it. (nas) Romans 8:25 만일 우리가 보지 못하는 것을 바라면 참음으로 기다릴지니라 (KR) ------------------------------------ Rom 8:26 In the same way the Spirit also helps our weakness; for we do not know how to pray as we should, but the Spirit Himself intercedes for us with groanings too deep for words; (nas) Romans 8:26 이와 같이 성령도 우리 연약함을 도우시나니 우리가 마땅히 빌 바를 알지 못하나 오직 성령이 말할 수 없는 탄식으로 우리를 위하여 친히 간구하시느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 8:27 and He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He intercedes for the saints according to the will of God. (nas) Romans 8:27 마음을 감찰하시는 이가 성령의 생각을 아시나니 이는 성령이 하나님의 뜻대로 성도를 위하여 간구하심이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 8:28 And we know that God causes all things to work together for good to those who love God, to those who are called according to His purpose. (nas) Romans 8:28 우리가 알거니와 하나님을 사랑하는 자 곧 그 뜻대로 부르심을 입은 자들에게는 모든 것이 합력하여 선을 이루느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 8:29 For those whom He foreknew, He also predestined to become conformed to the image of His Son, so that He would be the firstborn among many brethren; (nas) Romans 8:29 하나님이 미리 아신 자들로 또한 그 아들의 형상을 본받게 하기 위하여 미리 정하셨으니 이는 그로 많은 형제 중에서 맏아들이 되게 하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 8:30 and these whom He predestined, He also called; and these whom He called, He also justified; and these whom He justified, He also glorified. (nas) Romans 8:30 또 미리 정하신 그들을 또한 부르시고 부르신 그들을 또한 의롭 다 하시고 의롭다 하신 그들을 또한 영화롭게 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 8:31 What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us? (nas) Romans 8:31 그런즉 이 일에 대하여 우리가 무슨 말 하리요 만일 하나님이 우리를 위하시면 누가 우리를 대적하리요 (KR) ------------------------------------ Rom 8:32 He who did not spare His own Son, but delivered Him over for us all, how will He not also with Him freely give us all things? (nas) Romans 8:32 자기 아들을 아끼지 아니하시고 우리 모든 사람을 위하여 내어 주신 이가 어찌 그 아들과 함께 모든 것을 우리에게 은사로 주지 아니하시겠느뇨 (KR) ------------------------------------ Rom 8:33 Who will bring a charge against God's elect? God is the one who justifies; (nas) Romans 8:33 누가 능히 하나님의 택하신 자들을 송사하리요 의롭다 하신 이는 하나님이시니 (KR) ------------------------------------ Rom 8:34 who is the one who condemns? Christ Jesus is He who died, yes, rather who was raised, who is at the right hand of God, who also intercedes for us. (nas) Romans 8:34 누가 정죄하리요 죽으실 뿐 아니라 다시 살아나신 이는 그리스도 예수시니 그는 하나님 우편에 계신 자요 우리를 위하여 간구하시는 자시니라 (KR) ------------------------------------ Rom 8:35 Who will separate us from the love of Christ? Will tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? (nas) Romans 8:35 누가 우리를 그리스도의 사랑에서 끊으리요 환난이나 곤고나 핍박이나 기근이나 적신이나 위협이나 칼이랴 (KR) ------------------------------------ Rom 8:36 Just as it is written, "FOR YOUR SAKE WE ARE BEING PUT TO DEATH ALL DAY LONG; WE WERE CONSIDERED AS SHEEP TO BE SLAUGHTERED." (nas) Romans 8:36 기록된바 우리가 종일 주를 위하여 죽임을 당케 되며 도살할 양같이 여김을 받았나이다 함과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Rom 8:37 But in all these things we overwhelmingly conquer through Him who loved us. (nas) Romans 8:37 그러나 이 모든 일에 우리를 사랑하시는 이로 말미암아 우리가 넉넉히 이기느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 8:38 For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers, (nas) Romans 8:38 내가 확신하노니 사망이나 생명이나 천사들이나 권세자들이나 현재 일이나 장래 일이나 능력이나 (KR) ------------------------------------ Rom 8:39 nor height, nor depth, nor any other created thing, will be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord. (nas) Romans 8:39 높음이나 깊음이나 다른 아무 피조물이라도 우리를 우리 주 그리스도 예수 안에 있는 하나님의 사랑에서 끊을 수 없으리라 (KR) ------------------------------------ Rom 9:1 I am telling the truth in Christ, I am not lying, my conscience testifies with me in the Holy Spirit, (nas) Romans 9:1 내가 그리스도 안에서 참말을 하고 거짓말을 아니하노라 내게 큰 근심이 있는 것과 마음에 그치지 않는 고통이 있는 것을 내 양심이 성령 안에서 나로 더불어 증거하노니 (KR) ------------------------------------ Rom 9:2 that I have great sorrow and unceasing grief in my heart. (nas) Romans 9:2 ( 1절과 같음 ) (KR) ------------------------------------ Rom 9:3 For I could wish that I myself were accursed, separated from Christ for the sake of my brethren, my kinsmen according to the flesh, (nas) Romans 9:3 나의 형제 곧 골육의 친척을 위하여 내 자신이 저주를 받아 그리스도에게서 끊어질지라도 원하는 바로라 (KR) ------------------------------------ Rom 9:4 who are Israelites, to whom belongs the adoption as sons, and the glory and the covenants and the giving of the Law and the temple service and the promises, (nas) Romans 9:4 저희는 이스라엘 사람이라 저희에게는 양자 됨과 영광과 언약들과 율법을 세우신 것과 예배와 약속들이 있고 (KR) ------------------------------------ Rom 9:5 whose are the fathers, and from whom is the Christ according to the flesh, who is over all, God blessed forever. Amen. (nas) Romans 9:5 조상들도 저희 것이요 육신으로하면 그리스도가 저희에게서 나셨으니 저는 만물 위에 계셔 세세에 찬양을 받으실 하나님이시니라 아멘 (KR) ------------------------------------ Rom 9:6 But it is not as though the word of God has failed. For they are not all Israel who are descended from Israel; (nas) Romans 9:6 또한 하나님의 말씀이 폐하여진것 같지 않도다 이스라엘에게서 난 그들이 다 이스라엘이 아니요 (KR) ------------------------------------ Rom 9:7 nor are they all children because they are Abraham's descendants, but: "THROUGH ISAAC YOUR DESCENDANTS WILL BE NAMED." (nas) Romans 9:7 또한 아브라함의 씨가 다 그 자녀가 아니라 오직 이삭으로부터 난 자라야 네 씨라 칭하리라 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Rom 9:8 That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are regarded as descendants. (nas) Romans 9:8 곧 육신의 자녀가 하나님의 자녀가 아니라 오직 약속의 자녀가 씨로 여기심을 받느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 9:9 For this is the word of promise: "AT THIS TIME I WILL COME, AND SARAH SHALL HAVE A SON." (nas) Romans 9:9 약속의 말씀은 이것이라 명년 이때에 내가 이르리니 사라에게 아들이 있으리라 하시니라 (KR) ------------------------------------ Rom 9:10 And not only this, but there was Rebekah also, when she had conceived twins by one man, our father Isaac; (nas) Romans 9:10 이뿐 아니라 또한 리브가가 우리 조상 이삭 한 사람으로 말미암아 잉태하였는데 (KR) ------------------------------------ Rom 9:11 for though the twins were not yet born and had not done anything good or bad, so that God's purpose according to His choice would stand, not because of works but because of Him who calls, (nas) Romans 9:11 그 자식들이 아직 나지도 아니하고 무슨 선이나 악을 행하지 아니 한 때에 택하심을 따라 되는 하나님의 뜻이 행위로 말미암지 않고 오직 부르시는 이에게로 말미암아 서게 하려 하사 (KR) ------------------------------------ Rom 9:12 it was said to her, "THE OLDER WILL SERVE THE YOUNGER." (nas) Romans 9:12 리브가에게 이르시되 큰 자가 어린 자를 섬기리라 하셨나니 (KR) ------------------------------------ Rom 9:13 Just as it is written, "JACOB I LOVED, BUT ESAU I HATED." (nas) Romans 9:13 기록된 바 내가 야곱은 사랑하고 에서는 미워하였다 하심과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Rom 9:14 What shall we say then? There is no injustice with God, is there? May it never be! (nas) Romans 9:14 그런즉 우리가 무슨 말 하리요 하나님께 불의가 있느뇨 그럴 수 없느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 9:15 For He says to Moses, "I WILL HAVE MERCY ON WHOM I HAVE MERCY, AND I WILL HAVE COMPASSION ON WHOM I HAVE COMPASSION." (nas) Romans 9:15 모세에게 이르시되 내가 긍휼히 여길 자를 긍휼히 여기고 불쌍히 여길 자를 불쌍히 여기리라 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Rom 9:16 So then it does not depend on the man who wills or the man who runs, but on God who has mercy. (nas) Romans 9:16 그런즉 원하는 자로 말미암음도 아니요 달음박질하는 자로 말미암음도 아니요 오직 긍휼히 여기시는 하나님으로 말미암음이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 9:17 For the Scripture says to Pharaoh, "FOR THIS VERY PURPOSE I RAISED YOU UP, TO DEMONSTRATE MY POWER IN YOU, AND THAT MY NAME MIGHT BE PROCLAIMED THROUGHOUT THE WHOLE EARTH." (nas) Romans 9:17 성경이 바로에게 이르시되 내가 이 일을 위하여 너를 세웠으니 곧 너로 말미암아 내 능력을 보이고 내 이름이 온 땅에 전파되게 하려 함이로라 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Rom 9:18 So then He has mercy on whom He desires, and He hardens whom He desires. (nas) Romans 9:18 그런즉 하나님께서 하고자 하시는 자를 긍휼히 여기시고 하고자 하시는 자를 강퍅케 하시느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 9:19 You will say to me then, "Why does He still find fault? For who resists His will?" (nas) Romans 9:19 혹 네가 내게 말하기를 그러면 하나님이 어찌하여 허물하시느뇨 누가 그 뜻을 대적하느뇨 하리니 (KR) ------------------------------------ Rom 9:20 On the contrary, who are you, O man, who answers back to God? The thing molded will not say to the molder, "Why did you make me like this," will it? (nas) Romans 9:20 이 사람아 ! 네가 뉘기에 감히 하나님을 힐문하느뇨 지음을 받은 물건이 지은 자에게 어찌 나를 이같이 만들었느냐 말하겠느뇨 (KR) ------------------------------------ Rom 9:21 Or does not the potter have a right over the clay, to make from the same lump one vessel for honorable use and another for common use? (nas) Romans 9:21 토기장이가 진흙 한 덩이로 하나는 귀히 쓸 그릇을 하나는 천히 쓸 그릇을 만드는 권이 없느냐 (KR) ------------------------------------ Rom 9:22 What if God, although willing to demonstrate His wrath and to make His power known, endured with much patience vessels of wrath prepared for destruction? (nas) Romans 9:22 만일 하나님이 그 진노를 보이시고 그 능력을 알게 하고자 하사 멸하기로 준비된 진노의 그릇을 오래 참으심으로 관용하시고 (KR) ------------------------------------ Rom 9:23 And He did so to make known the riches of His glory upon vessels of mercy, which He prepared beforehand for glory, (nas) Romans 9:23 또한 영광 받기로 예비하신 바 긍휼의 그릇에 대하여 그 영광의 부요함을 알게 하고자 하셨을지라도 무슨 말 하리요 (KR) ------------------------------------ Rom 9:24 even us, whom He also called, not from among Jews only, but also from among Gentiles. (nas) Romans 9:24 이 그릇은 우리니 곧 유대인 중에서뿐 아니라 이방인 중에서도 부르신 자니라 (KR) ------------------------------------ Rom 9:25 As He says also in Hosea, "I WILL CALL THOSE WHO WERE NOT MY PEOPLE, 'MY PEOPLE,' AND HER WHO WAS NOT BELOVED, 'BELOVED.'" (nas) Romans 9:25 호세아 글에도 이르기를 내가 내 백성 아닌 자를 내 백성이라 사랑치 아니한 자를 사랑한 자라 부르리라 (KR) ------------------------------------ Rom 9:26 "AND IT SHALL BE THAT IN THE PLACE WHERE IT WAS SAID TO THEM, 'YOU ARE NOT MY PEOPLE,' THERE THEY SHALL BE CALLED THE SONS OF THE LIVING GOD." (nas) Romans 9:26 너희는 내 백성이 아니라 한 그곳에서 저희가 살아계신 하나님의 아들이라 부름을 얻으리라 함과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Rom 9:27 Isaiah cries out concerning Israel, "THOUGH THE NUMBER OF THE SONS OF ISRAEL BE LIKE THE SAND OF THE SEA, IT IS THE REMNANT THAT WILL BE SAVED; (nas) Romans 9:27 또 이사야가 이스라엘에 관하여 외치되 이스라엘 뭇 자손의 수가 비록 바다의 모래 같을지라도 남은 자만 구원을 얻으리니 (KR) ------------------------------------ Rom 9:28 FOR THE LORD WILL EXECUTE HIS WORD ON THE EARTH, THOROUGHLY AND QUICKLY." (nas) Romans 9:28 주께서 땅 위에서 그 말씀을 이루사 필하시고 끝내시리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 9:29 And just as Isaiah foretold, "UNLESS THE LORD OF SABAOTH HAD LEFT TO US A POSTERITY, WE WOULD HAVE BECOME LIKE SODOM, AND WOULD HAVE RESEMBLED GOMORRAH." (nas) Romans 9:29 또한 이사야가 미리 말한 바 만일 만군의 주께서 우리에게 씨를 남겨 두시지 아니하셨더면 우리가 소돔과 같이 되고 고모라와 같았으리로다 함과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Rom 9:30 What shall we say then? That Gentiles, who did not pursue righteousness, attained righteousness, even the righteousness which is by faith; (nas) Romans 9:30 그런즉 우리가 무슨 말 하리요 의를 좇지 아니한 이방인들이 의를 얻었으니 곧 믿음에서 난 의요 (KR) ------------------------------------ Rom 9:31 but Israel, pursuing a law of righteousness, did not arrive at that law. (nas) Romans 9:31 의의 법을 좇아간 이스라엘은 법에 이르지 못하였으니 (KR) ------------------------------------ Rom 9:32 Why? Because they did not pursue it by faith, but as though it were by works. They stumbled over the stumbling stone, (nas) Romans 9:32 어찌 그러하뇨 이는 저희가 믿음에 의지하지 않고 행위에 의지함이라 부딪힐 돌에 부딪혔느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 9:33 just as it is written, "BEHOLD, I LAY IN ZION A STONE OF STUMBLING AND A ROCK OF OFFENSE, AND HE WHO BELIEVES IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED." (nas) Romans 9:33 기록된바 보라 내가 부딪히는 돌과 거치는 반석을 시온에 두노니 저를 믿는 자는 부끄러움을 당치 아니 하리라 함과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Rom 10:1 Brethren, my heart's desire and my prayer to God for them is for their salvation. (nas) Romans 10:1 형제들아 내 마음에 원하는 바와 하나님께 구하는 바는 이스라엘을 위함이니 곧 저희로 구원을 얻게 함이라 (KR) ------------------------------------ Rom 10:2 For I testify about them that they have a zeal for God, but not in accordance with knowledge. (nas) Romans 10:2 내가 증거하노니 저희가 하나님께 열심이 있으나 지식을 좇은 것이 아니라 (KR) ------------------------------------ Rom 10:3 For not knowing about God's righteousness and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God. (nas) Romans 10:3 하나님의 의를 모르고 자기 의를 세우려고 힘써 하나님의 의를 복종치 아니하였느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 10:4 For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes. (nas) Romans 10:4 그리스도는 모든 믿는 자에게 의를 이루기 위하여 율법의 마침이 되시니라 (KR) ------------------------------------ Rom 10:5 For Moses writes that the man who practices the righteousness which is based on law shall live by that righteousness. (nas) Romans 10:5 모세가 기록하되 율법으로 말미암는 의를 행하는 사람은 그 의로 살리라 하였거니와 (KR) ------------------------------------ Rom 10:6 But the righteousness based on faith speaks as follows. "DO NOT SAY IN YOUR HEART, 'WHO WILL ASCEND INTO HEAVEN?' (that is, to bring Christ down), (nas) Romans 10:6 믿음으로 말미암는 의는 이같이 말하되 네 마음에 누가 하늘에 올라가겠느냐 하지 말라 하니 올라가겠느냐 함은 그리스도를 모셔 내리려는 것이요 (KR) ------------------------------------ Rom 10:7 or 'WHO WILL DESCEND INTO THE ABYSS?' (that is, to bring Christ up from the dead)." (nas) Romans 10:7 혹 누가 음부에 내려가겠느냐 하지 말라 하니 내려가겠느냐 함은 그리스도를 죽은 자 가운데서 모셔 올리려는 것이라 (KR) ------------------------------------ Rom 10:8 But what does it say. "THE WORD IS NEAR YOU, IN YOUR MOUTH AND IN YOUR HEART"--that is, the word of faith which we are preaching, (nas) Romans 10:8 그러면 무엇을 말하느뇨 말씀이 네게 가까와 네 입에 있으며 네 마음에 있다 하였으니 곧 우리가 전파하는 믿음의 말씀이라 (KR) ------------------------------------ Rom 10:9 that if you confess with your mouth Jesus as Lord, and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved; (nas) Romans 10:9 네가 만일 네 입으로 예수를 주로 시인하며 또 하나님께서 그를 죽은 자 가운데서 살리신 것을 네 마음에 믿으면 구원을 얻으리니 (KR) ------------------------------------ Rom 10:10 for with the heart a person believes, resulting in righteousness, and with the mouth he confesses, resulting in salvation. (nas) Romans 10:10 사람이 마음으로 믿어 의에 이르고 입으로 시인하여 구원에 이르느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 10:11 For the Scripture says, "WHOEVER BELIEVES IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED." (nas) Romans 10:11 성경에 이르되 누구든지 저를 믿는 자는 부끄러움을 당하지 아니하리라 하니 (KR) ------------------------------------ Rom 10:12 For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, abounding in riches for all who call on Him; (nas) Romans 10:12 유대인이나 헬라인이나 차별이 없음이라 한 주께서 모든 사람의 주가 되사 저를 부르는 모든 사람에게 부요하시도다 (KR) ------------------------------------ Rom 10:13 for "WHOEVER WILL CALL ON THE NAME OF THE LORD WILL BE SAVED." (nas) Romans 10:13 누구든지 주의 이름을 부르는 자는 구원을 얻으리라 (KR) ------------------------------------ Rom 10:14 How then will they call on Him in whom they have not believed? How will they believe in Him whom they have not heard? And how will they hear without a preacher? (nas) Romans 10:14 그런즉 저희가 믿지 아니하는 이를 어찌 부르리요 듣지도 못한 이를 어찌 믿으리요 전파하는 자가 없이 어찌 들으리요 (KR) ------------------------------------ Rom 10:15 How will they preach unless they are sent? Just as it is written, "HOW BEAUTIFUL ARE THE FEET OF THOSE WHO BRING GOOD NEWS OF GOOD THINGS!" (nas) Romans 10:15 보내심을 받지 아니하였으면 어찌 전파하리요 기록된 바 아름답도다 좋은 소식을 전하는 자들의 발이여 함과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Rom 10:16 However, they did not all heed the good news; for Isaiah says, "LORD, WHO HAS BELIEVED OUR REPORT?" (nas) Romans 10:16 그러나 저희가 다 복음을 순종치 아니하였도다 이사야가 가로되 주여 우리의 전하는 바를 누가 믿었나이까 하였으니 (KR) ------------------------------------ Rom 10:17 So faith comes from hearing, and hearing by the word of Christ. (nas) Romans 10:17 그러므로 믿음은 들음에서 나며 들음은 그리스도의 말씀으로 말미암았느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 10:18 But I say, surely they have never heard, have they? Indeed they have; "THEIR VOICE HAS GONE OUT INTO ALL THE EARTH, AND THEIR WORDS TO THE ENDS OF THE WORLD." (nas) Romans 10:18 그러나 내가 말하노니 저희가 듣지 아니하였느뇨 그렇지 아니하다 그 소리가 온 땅에 퍼졌고 그 말씀이 땅 끝까지 이르렀도다 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 10:19 But I say, surely Israel did not know, did they? First Moses says, "I WILL MAKE YOU JEALOUS BY THAT WHICH IS NOT A NATION, BY A NATION WITHOUT UNDERSTANDING WILL I ANGER YOU." (nas) Romans 10:19 그러나 내가 말하노니 이스라엘이 알지 못하였느뇨 먼저 모세가 이르되 내가 백성 아닌 자로써 너희를 시기나게 하며 미련한 백성으로써 너희를 노엽게 하리라 하였고 (KR) ------------------------------------ Rom 10:20 And Isaiah is very bold and says, "I WAS FOUND BY THOSE WHO DID NOT SEEK ME, I BECAME MANIFEST TO THOSE WHO DID NOT ASK FOR ME." (nas) Romans 10:20 또한 이사야가 매우 담대하여 이르되 내가 구하지 아니하는 자들에게 찾은 바 되고 내게 문의하지 아니하는 자들에게 나타났노라 하였고 (KR) ------------------------------------ Rom 10:21 But as for Israel He says, "ALL THE DAY LONG I HAVE STRETCHED OUT MY HANDS TO A DISOBEDIENT AND OBSTINATE PEOPLE." (nas) Romans 10:21 이스라엘을 대하여 가라사대 순종치 아니하고 거스려 말하는 백성에게 내가 종일 내 손을 벌렸노라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 11:1 I say then, God has not rejected His people, has He? May it never be! For I too am an Israelite, a descendant of Abraham, of the tribe of Benjamin. (nas) Romans 11:1 그러므로 내가 말하노니 하나님이 자기 백성을 버리셨느뇨 그럴수 없느니라 나도 이스라엘인이요 아브라함의 씨에서 난 자요 베냐민 지파라 (KR) ------------------------------------ Rom 11:2 God has not rejected His people whom He foreknew. Or do you not know what the Scripture says in the passage about Elijah, how he pleads with God against Israel? (nas) Romans 11:2 하나님이 그 미리 아신 자기 백성을 버리지 아니하셨나니 너희가 성경이 엘리야를 가리켜 말한 것을 알지 못하느냐 저가 이스라엘을 하나님께 송사하되 (KR) ------------------------------------ Rom 11:3 "LORD, THEY HAVE KILLED YOUR PROPHETS, THEY HAVE TORN DOWN YOUR ALTARS, AND I ALONE AM LEFT, AND THEY ARE SEEKING MY LIFE." (nas) Romans 11:3 주여 저희가 주의 선지자들을 죽였으며 주의 제단들을 헐어버렸고 나만 남았는데 내 목숨도 찾나이다 하니 (KR) ------------------------------------ Rom 11:4 But what is the divine response to him. "I HAVE KEPT for Myself SEVEN THOUSAND MEN WHO HAVE NOT BOWED THE KNEE TO BAAL." (nas) Romans 11:4 저에게 하신 대답이 무엇이뇨 내가 나를 위하여 바알에게 무릎을 꿇지 아니한 사람 칠천을 남겨 두었다 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Rom 11:5 In the same way then, there has also come to be at the present time a remnant according to God's gracious choice. (nas) Romans 11:5 그런즉 이와 같이 이제도 은혜로 택하심을 따라 남은 자가 있느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 11:6 But if it is by grace, it is no longer on the basis of works, otherwise grace is no longer grace. (nas) Romans 11:6 만일 은혜로 된 것이면 행위로 말미암지 않음이니 그렇지 않으면 은혜가 은혜 되지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 11:7 What then? What Israel is seeking, it has not obtained, but those who were chosen obtained it, and the rest were hardened; (nas) Romans 11:7 그런즉 어떠하뇨 이스라엘이 구하는 그것을 얻지 못하고 오직 택하심을 입은 자가 얻었고 그 남은 자들은 완악하여졌느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 11:8 just as it is written, "GOD GAVE THEM A SPIRIT OF STUPOR, EYES TO SEE NOT AND EARS TO HEAR NOT, DOWN TO THIS VERY DAY." (nas) Romans 11:8 기록된 바 하나님이 오늘날까지 저희에게 혼미한 심령과 보지 못할 눈과 듣지 못할 귀를 주셨다 함과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Rom 11:9 And David says, "LET THEIR TABLE BECOME A SNARE AND A TRAP, AND A STUMBLING BLOCK AND A RETRIBUTION TO THEM. (nas) Romans 11:9 또 다윗이 가로되 저희 밥상이 올무와 덫과 거치는 것과 보응이 되게 하옵시고 (KR) ------------------------------------ Rom 11:10 "LET THEIR EYES BE DARKENED TO SEE NOT, AND BEND THEIR BACKS FOREVER." (nas) Romans 11:10 저희 눈은 흐려 보지 못하고 저희 등은 항상 굽게 하옵소서 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 11:11 I say then, they did not stumble so as to fall, did they? May it never be! But by their transgression salvation has come to the Gentiles, to make them jealous. (nas) Romans 11:11 그러므로 내가 말하노니 저희가 넘어지기까지 실족하였느뇨 그럴수 없느니라 저희의 넘어짐으로 구원이 이방인에게 이르러 이스라엘로 시기나게 함이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 11:12 Now if their transgression is riches for the world and their failure is riches for the Gentiles, how much more will their fulfillment be! (nas) Romans 11:12 저희의 넘어짐이 세상의 부요함이 되며 저희의 실패가 이방인의 부요함이 되거든 하물며 저희의 충만함이리요 (KR) ------------------------------------ Rom 11:13 But I am speaking to you who are Gentiles. Inasmuch then as I am an apostle of Gentiles, I magnify my ministry, (nas) Romans 11:13 내가 이방인인 너희에게 말하노라 내가 이방인의 사도인만큼 내 직분을 영광스럽게 여기노니 (KR) ------------------------------------ Rom 11:14 if somehow I might move to jealousy my fellow countrymen and save some of them. (nas) Romans 11:14 이는 곧 내 골육을 아무쪼록 시기케 하여 저희 중에서 얼마를 구원하려 함이라 (KR) ------------------------------------ Rom 11:15 For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead? (nas) Romans 11:15 저희를 버리는 것이 세상의 화목이 되거든 그 받아들이는 것이 죽은 자 가운데서 사는 것이 아니면 무엇이리요 (KR) ------------------------------------ Rom 11:16 If the first piece of dough is holy, the lump is also; and if the root is holy, the branches are too. (nas) Romans 11:16 제사하는 처음 익은 곡식 가루가 거룩한즉 떡 덩이도 그러하고 뿌리가 거룩한즉 가지도 그러하니라 (KR) ------------------------------------ Rom 11:17 But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them and became partaker with them of the rich root of the olive tree, (nas) Romans 11:17 또한 가지 얼마가 꺾여졌는데 돌감람나무인 네가 그들 중에 접붙임이 되어 참감람나무 뿌리의 진액을 함께 받는 자 되었은즉 (KR) ------------------------------------ Rom 11:18 do not be arrogant toward the branches; but if you are arrogant, remember that it is not you who supports the root, but the root supports you. (nas) Romans 11:18 그 가지들을 향하여 자긍하지말라 자긍할지라도 네가 뿌리를 보전하는 것이 아니요 뿌리가 너를 보전하는 것이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 11:19 You will say then, "Branches were broken off so that I might be grafted in." (nas) Romans 11:19 그러면 네 말이 가지들이 꺾이운 것은 나로 접붙임을 받게 하려함이라 하리니 (KR) ------------------------------------ Rom 11:20 Quite right, they were broken off for their unbelief, but you stand by your faith. Do not be conceited, but fear; (nas) Romans 11:20 옳도다 저희는 믿지 아니하므로 꺾이우고 너는 믿으므로 섰느니라 높은 마음을 품지 말고 도리어 두려워하라 (KR) ------------------------------------ Rom 11:21 for if God did not spare the natural branches, He will not spare you, either. (nas) Romans 11:21 하나님이 원 가지들도 아끼지 아니하셨은즉 너도 아끼지 아니하시리라 (KR) ------------------------------------ Rom 11:22 Behold then the kindness and severity of God; to those who fell, severity, but to you, God's kindness, if you continue in His kindness; otherwise you also will be cut off. (nas) Romans 11:22 그러므로 하나님의 인자와 엄위를 보라 넘어지는 자들에게는 엄위가 있으니 너희가 만일 하나님의 인자에 거하면 그 인자가 너희에게 있으리라 그렇지 않으면 너도 찍히는 바 되리라 (KR) ------------------------------------ Rom 11:23 And they also, if they do not continue in their unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again. (nas) Romans 11:23 저희도 믿지 아니하는데 거하지 아니하면 접붙임을 얻으리니 이는 저희를 접붙이실 능력이 하나님께 있음이라 (KR) ------------------------------------ Rom 11:24 For if you were cut off from what is by nature a wild olive tree, and were grafted contrary to nature into a cultivated olive tree, how much more will these who are the natural branches be grafted into their own olive tree? (nas) Romans 11:24 네가 원 돌감람나무에서 찍힘을 받고 본성을 거스려 좋은 감람나무에 접붙임을 얻었은즉 원 가지인 이 사람들이야 얼마나 더 자기 감람나무에 접붙이심을 얻으랴 (KR) ------------------------------------ Rom 11:25 For I do not want you, brethren, to be uninformed of this mystery--so that you will not be wise in your own estimation--that a partial hardening has happened to Israel until the fullness of the Gentiles has come in; (nas) Romans 11:25 형제들아 너희가 스스로 지혜있다 함을 면키 위하여 이 비밀을 너희가 모르기를 내가 원치 아니하노니 이 비밀은 이방인의 충만한 수가 들어오기까지 이스라엘의 더러는 완악하게 된 것이라 (KR) ------------------------------------ Rom 11:26 and so all Israel will be saved; just as it is written, "THE DELIVERER WILL COME FROM ZION, HE WILL REMOVE UNGODLINESS FROM JACOB." (nas) Romans 11:26 그리하여 온 이스라엘이 구원을 얻으리라 기록된 바 구원자가 시온에서 오사 야곱에게서 경건치 않은 것을 돌이키시겠고 (KR) ------------------------------------ Rom 11:27 "THIS IS MY COVENANT WITH THEM, WHEN I TAKE AWAY THEIR SINS." (nas) Romans 11:27 내가 저희 죄를 없이 할 때에 저희에게 이루어질 내 언약이 이것이라 함과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Rom 11:28 From the standpoint of the gospel they are enemies for your sake, but from the standpoint of God's choice they are beloved for the sake of the fathers; (nas) Romans 11:28 복음으로 하면 저희가 너희를 인하여 원수 된 자요 택하심으로 하면 조상들을 인하여 사랑을 입은 자라 (KR) ------------------------------------ Rom 11:29 for the gifts and the calling of God are irrevocable. (nas) Romans 11:29 하나님의 은사와 부르심에는 후회하심이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 11:30 For just as you once were disobedient to God, but now have been shown mercy because of their disobedience, (nas) Romans 11:30 너희가 전에 하나님께 순종치 아니하더니 이스라엘의 순종치 아니함으로 이제 긍휼을 입었는지라 (KR) ------------------------------------ Rom 11:31 so these also now have been disobedient, that because of the mercy shown to you they also may now be shown mercy. (nas) Romans 11:31 이와 같이 이 사람들이 순종치 아니하니 이는 너희에게 베푸시는 긍휼로 이제 저희도 긍휼을 얻게 하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 11:32 For God has shut up all in disobedience so that He may show mercy to all. (nas) Romans 11:32 하나님이 모든 사람을 순종치 아니하는 가운데 가두어 두심은 모든 사람에게 긍휼을 베풀려 하심이로다 (KR) ------------------------------------ Rom 11:33 Oh, the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and unfathomable His ways! (nas) Romans 11:33 깊도다 하나님의 지혜와 지식의 부요함이여 그의 판단은 측량치 못할 것이며 그의 길은 찾지 못할 것이로다 (KR) ------------------------------------ Rom 11:34 For WHO HAS KNOWN THE MIND OF THE LORD, OR WHO BECAME HIS COUNSELOR? (nas) Romans 11:34 누가 주의 마음을 알았느뇨 누가 그의 모사가 되었느뇨 (KR) ------------------------------------ Rom 11:35 Or WHO HAS FIRST GIVEN TO HIM THAT IT MIGHT BE PAID BACK TO HIM AGAIN? (nas) Romans 11:35 누가 주께 먼저 드려서 갚으심을 받겠느뇨 (KR) ------------------------------------ Rom 11:36 For from Him and through Him and to Him are all things. To Him be the glory forever. Amen. (nas) Romans 11:36 이는 만물이 주에게서 나오고 주로 말미암고 주에게로 돌아감이라 영광이 그에게 세세에 있으리로다 아멘 (KR) ------------------------------------ Rom 12:1 Therefore I urge you, brethren, by the mercies of God, to present your bodies a living and holy sacrifice, acceptable to God, which is your spiritual service of worship. (nas) Romans 12:1 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 영적 예배니라 (KR) ------------------------------------ Rom 12:2 And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what the will of God is, that which is good and acceptable and perfect. (nas) Romans 12:2 너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라 (KR) ------------------------------------ Rom 12:3 For through the grace given to me I say to everyone among you not to think more highly of himself than he ought to think; but to think so as to have sound judgment, as God has allotted to each a measure of faith. (nas) Romans 12:3 내게 주신 은혜로 말미암아 너희 중 각 사람에게 말하노니 마땅히 생각할 그 이상의 생각을 품지 말고 오직 하나님께서 각 사람에게 나눠주신 믿음의 분량대로 지혜롭게 생각하라 (KR) ------------------------------------ Rom 12:4 For just as we have many members in one body and all the members do not have the same function, (nas) Romans 12:4 우리가 한 몸에 많은 지체를 가졌으나 모든 지체가 같은 직분을 가진 것이 아니니 (KR) ------------------------------------ Rom 12:5 so we, who are many, are one body in Christ, and individually members one of another. (nas) Romans 12:5 이와 같이 우리 많은 사람이 그리스도 안에서 한 몸이 되어 서로 지체가 되었느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 12:6 Since we have gifts that differ according to the grace given to us, each of us is to exercise them accordingly: if prophecy, according to the proportion of his faith; (nas) Romans 12:6 우리에게 주신 은혜대로 받은 은사가 각각 다르니 혹 예언이면 믿음의 분수대로 (KR) ------------------------------------ Rom 12:7 if service, in his serving; or he who teaches, in his teaching; (nas) Romans 12:7 혹 섬기는 일이면 섬기는 일로 혹 가르치는 자면 가르치는 일로 (KR) ------------------------------------ Rom 12:8 or he who exhorts, in his exhortation; he who gives, with liberality; he who leads, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness. (nas) Romans 12:8 혹 권위하는 자면 권위하는 일로 구제하는 자는 성실함으로 다스리는 자는 부지런함으로 긍휼을 베푸는 자는 즐거움으로 할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 12:9 Let love be without hypocrisy. Abhor what is evil; cling to what is good. (nas) Romans 12:9 사랑엔 거짓이 없나니 악을 미워하고 선에 속하라 (KR) ------------------------------------ Rom 12:10 Be devoted to one another in brotherly love; give preference to one another in honor; (nas) Romans 12:10 형제를 사랑하여 서로 우애하고 존경하기를 서로 먼저 하며 (KR) ------------------------------------ Rom 12:11 not lagging behind in diligence, fervent in spirit, serving the Lord; (nas) Romans 12:11 부지런하여 게으르지 말고 열심을 품고 주를 섬기라 (KR) ------------------------------------ Rom 12:12 rejoicing in hope, persevering in tribulation, devoted to prayer, (nas) Romans 12:12 소망 중에 즐거워하며 환난 중에 참으며 기도에 항상 힘쓰며 (KR) ------------------------------------ Rom 12:13 contributing to the needs of the saints, practicing hospitality. (nas) Romans 12:13 성도들의 쓸 것을 공급하며 손 대접하기를 힘쓰라 (KR) ------------------------------------ Rom 12:14 Bless those who persecute you; bless and do not curse. (nas) Romans 12:14 너희를 핍박하는 자를 축복하라 축복하고 저주하지 말라 (KR) ------------------------------------ Rom 12:15 Rejoice with those who rejoice, and weep with those who weep. (nas) Romans 12:15 즐거워하는 자들로 함께 즐거워하고 우는 자들로 함께 울라 (KR) ------------------------------------ Rom 12:16 Be of the same mind toward one another; do not be haughty in mind, but associate with the lowly. Do not be wise in your own estimation. (nas) Romans 12:16 서로 마음을 같이 하며 높은 데 마음을 두지 말고 도리어 낮은 데 처하며 스스로 지혜 있는 체 말라 (KR) ------------------------------------ Rom 12:17 Never pay back evil for evil to anyone. Respect what is right in the sight of all men. (nas) Romans 12:17 아무에게도 악으로 악을 갚지말고 모든 사람 앞에서 선한 일을 도모하라 (KR) ------------------------------------ Rom 12:18 If possible, so far as it depends on you, be at peace with all men. (nas) Romans 12:18 할 수 있거든 너희로서는 모든 사람으로 더불어 평화하라 (KR) ------------------------------------ Rom 12:19 Never take your own revenge, beloved, but leave room for the wrath of God, for it is written, "VENGEANCE IS MINE, I WILL REPAY," says the Lord. (nas) Romans 12:19 내 사랑하는 자들아 너희가 친히 원수를 갚지말고 진노하심에 맡기라 기록되었으되 원수 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라고 주께서 말씀하시니라 (KR) ------------------------------------ Rom 12:20 "BUT IF YOUR ENEMY IS HUNGRY, FEED HIM, AND IF HE IS THIRSTY, GIVE HIM A DRINK; FOR IN SO DOING YOU WILL HEAP BURNING COALS ON HIS HEAD." (nas) Romans 12:20 네 원수가 주리거든 먹이고 목마르거든 마시우라 그리함으로 네가 숯불을 그 머리에 쌓아 놓으리라 (KR) ------------------------------------ Rom 12:21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. (nas) Romans 12:21 악에게 지지 말고 선으로 악을 이기라 (KR) ------------------------------------ Rom 13:1 Every person is to be in subjection to the governing authorities. For there is no authority except from God, and those which exist are established by God. (nas) Romans 13:1 각 사람은 위에 있는 권세들에게 굴복하라 권세는 하나님께로 나지 않음이 없나니 모든 권세는 다 하나님의 정하신 바라 (KR) ------------------------------------ Rom 13:2 Therefore whoever resists authority has opposed the ordinance of God; and they who have opposed will receive condemnation upon themselves. (nas) Romans 13:2 그러므로 권세를 거스리는 자는 하나님의 명을 거스림이니 거스리는 자들은 심판을 자취하리라 (KR) ------------------------------------ Rom 13:3 For rulers are not a cause of fear for good behavior, but for evil. Do you want to have no fear of authority? Do what is good and you will have praise from the same; (nas) Romans 13:3 관원들은 선한 일에 대하여 두려움이 되지 않고 악한 일에 대하여 되나니 네가 권세를 두려워하지 아니하려느냐 선을 행하라 그리하면 그에게 칭찬을 받으리라 (KR) ------------------------------------ Rom 13:4 for it is a minister of God to you for good. But if you do what is evil, be afraid; for it does not bear the sword for nothing; for it is a minister of God, an avenger who brings wrath on the one who practices evil. (nas) Romans 13:4 그는 하나님의 사자가 되어 네게 선을 이루는 자니라 그러나 네가 악을 행하거든 두려워하라 그가 공연히 칼을 가지지 아니하였으니 곧 하나님의 사자가 되어 악을 행하는 자에게 진노하심을 위하여 보응하는 자니라 (KR) ------------------------------------ Rom 13:5 Therefore it is necessary to be in subjection, not only because of wrath, but also for conscience' sake. (nas) Romans 13:5 그러므로 굴복하지 아니할 수 없으니 노를 인하여만 할 것이 아니요 또한 양심을 인하여 할 것이라 (KR) ------------------------------------ Rom 13:6 For because of this you also pay taxes, for rulers are servants of God, devoting themselves to this very thing. (nas) Romans 13:6 너희가 공세를 바치는 것도 이를 인함이라 저희가 하나님의 일군이 되어 바로 이 일에 항상 힘쓰느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 13:7 Render to all what is due them: tax to whom tax is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honor to whom honor. (nas) Romans 13:7 모든 자에게 줄 것을 주되 공세를 받을 자에게 공세를 바치고 국세 받을 자에게 국세를 바치고 두려워할자를 두려워하며 존경할 자를 존경하라 (KR) ------------------------------------ Rom 13:8 Owe nothing to anyone except to love one another; for he who loves his neighbor has fulfilled the law. (nas) Romans 13:8 피차 사랑의 빚 외에는 아무에게든지 아무 빚도 지지 말라 남을 사랑하는 자는 율법을 다 이루었느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 13:9 For this, "YOU SHALL NOT COMMIT ADULTERY, YOU SHALL NOT MURDER, YOU SHALL NOT STEAL, YOU SHALL NOT COVET," and if there is any other commandment, it is summed up in this saying, "YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF." (nas) Romans 13:9 간음하지 말라 살인하지 말라 도적질하지 말라 탐내지 말라 한 것과 그 외에 다른 계명이 있을지라도 네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라 하신 그 말씀 가운데 다 들었느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 13:10 Love does no wrong to a neighbor; therefore love is the fulfillment of the law. (nas) Romans 13:10 사랑은 이웃에게 악을 행치 아니하나니 그러므로 사랑은 율법의 완성이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 13:11 Do this, knowing the time, that it is already the hour for you to awaken from sleep; for now salvation is nearer to us than when we believed. (nas) Romans 13:11 또한 너희가 이 시기를 알거니와 자다가 깰 때가 벌써 되었으니 이는 이제 우리의 구원이 처음 믿을 때보다 가까왔음이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 13:12 The night is almost gone, and the day is near. Therefore let us lay aside the deeds of darkness and put on the armor of light. (nas) Romans 13:12 밤이 깊고 낮이 가까왔으니 그러므로 우리가 어두움의 일을 벗고 빛의 갑옷을 입자 (KR) ------------------------------------ Rom 13:13 Let us behave properly as in the day, not in carousing and drunkenness, not in sexual promiscuity and sensuality, not in strife and jealousy. (nas) Romans 13:13 낮에와 같이 단정히 행하고 방탕과 술 취하지 말며 음란과 호색하지 말며 쟁투와 시기하지 말고 (KR) ------------------------------------ Rom 13:14 But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh in regard to its lusts. (nas) Romans 13:14 오직 주 예수 그리스도로 옷입고 정욕을 위하여 육신의 일을 도모하지 말라 (KR) ------------------------------------ Rom 14:1 Now accept the one who is weak in faith, but not for the purpose of passing judgment on his opinions. (nas) Romans 14:1 믿음이 연약한 자를 너희가 받되 그의 의심하는 바를 비판하지 말라 (KR) ------------------------------------ Rom 14:2 One person has faith that he may eat all things, but he who is weak eats vegetables only. (nas) Romans 14:2 어떤 사람은 모든 것을 먹을만한 믿음이 있고 연약한 자는 채소를 먹느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 14:3 The one who eats is not to regard with contempt the one who does not eat, and the one who does not eat is not to judge the one who eats, for God has accepted him. (nas) Romans 14:3 먹는 자는 먹지 않는 자를 업신 여기지 말고 먹지 못하는 자는 먹는자를 판단하지 말라 이는 하나님이 저를 받으셨음이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 14:4 Who are you to judge the servant of another? To his own master he stands or falls; and he will stand, for the Lord is able to make him stand. (nas) Romans 14:4 남의 하인을 판단하는 너는 누구뇨 그 섰는 것이나 넘어지는 것이 제 주인에게 있으매 저가 세움을 받으리니 이는 저를 세우시는 권능이 주께 있음이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 14:5 One person regards one day above another, another regards every day alike. Each person must be fully convinced in his own mind. (nas) Romans 14:5 혹은 이날을 저날보다 낫게 여기고 혹은 모든 날을 같게 여기나니 각각 자기 마음에 확정할지니라 (KR) ------------------------------------ Rom 14:6 He who observes the day, observes it for the Lord, and he who eats, does so for the Lord, for he gives thanks to God; and he who eats not, for the Lord he does not eat, and gives thanks to God. (nas) Romans 14:6 날을 중히 여기는 자도 주를 위하여 중히 여기고 먹는 자도 주를 위하여 먹으니 이는 하나님께 감사함이요 먹지 않는 자도 주를 위하여 먹지 아니하며 하나님께 감사하느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 14:7 For not one of us lives for himself, and not one dies for himself; (nas) Romans 14:7 우리 중에 누구든지 자기를 위하여 사는 자가 없고 자기를 위하여 죽는 자도 없도다 (KR) ------------------------------------ Rom 14:8 for if we live, we live for the Lord, or if we die, we die for the Lord; therefore whether we live or die, we are the Lord's. (nas) Romans 14:8 우리가 살아도 주를 위하여 살고 죽어도 주를 위하여 죽나니 그러므로 사나 죽으나 우리가 주의 것이로라 (KR) ------------------------------------ Rom 14:9 For to this end Christ died and lived again, that He might be Lord both of the dead and of the living. (nas) Romans 14:9 이를 위하여 그리스도께서 죽었다가 다시 살으셨으니 곧 죽은 자와 산 자의 주가 되려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 14:10 But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you regard your brother with contempt? For we will all stand before the judgment seat of God. (nas) Romans 14:10 네가 어찌하여 네 형제를 판단하느뇨 어찌하여 네 형제를 업신여기느뇨 우리가 다 하나님의 심판대 앞에 서리라 (KR) ------------------------------------ Rom 14:11 For it is written, "AS I LIVE, SAYS THE LORD, EVERY KNEE SHALL BOW TO ME, AND EVERY TONGUE SHALL GIVE PRAISE TO GOD." (nas) Romans 14:11 기록되었으되 주께서 가라사대 내가 살았노니 모든 무릎이 내게 꿇을 것이요 모든 혀가 하나님께 자백 하리라 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 14:12 So then each one of us will give an account of himself to God. (nas) Romans 14:12 이러므로 우리 각인이 자기 일을 하나님께 직고하리라 (KR) ------------------------------------ Rom 14:13 Therefore let us not judge one another anymore, but rather determine this--not to put an obstacle or a stumbling block in a brother's way. (nas) Romans 14:13 그런즉 우리가 다시는 서로 판단하지 말고 도리어 부딪힐 것이나 거칠 것으로 형제 앞에 두지 아니할 것을 주의하라 (KR) ------------------------------------ Rom 14:14 I know and am convinced in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself; but to him who thinks anything to be unclean, to him it is unclean. (nas) Romans 14:14 내가 주 예수 안에서 알고 확신하는 것은 무엇이든지 스스로 속된 것이 없으되 다만 속되게 여기는 그 사람에게는 속되니라 (KR) ------------------------------------ Rom 14:15 For if because of food your brother is hurt, you are no longer walking according to love. Do not destroy with your food him for whom Christ died. (nas) Romans 14:15 만일 식물을 인하여 네 형제가 근심하게 되면 이는 네가 사랑으로 행치 아니함이라 그리스도께서 대신하여 죽으신 형제를 네 식물로 망케 하지 말라 (KR) ------------------------------------ Rom 14:16 Therefore do not let what is for you a good thing be spoken of as evil; (nas) Romans 14:16 그러므로 너희의 선한 것이 비방을 받지 않게 하라 (KR) ------------------------------------ Rom 14:17 for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit. (nas) Romans 14:17 하나님의 나라는 먹는 것과 마시는 것이 아니요 오직 성령 안에서 의와 평강과 희락이라 (KR) ------------------------------------ Rom 14:18 For he who in this way serves Christ is acceptable to God and approved by men. (nas) Romans 14:18 이로써 그리스도를 섬기는 자는 하나님께 기뻐하심을 받으며 사람에게도 칭찬을 받느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 14:19 So then we pursue the things which make for peace and the building up of one another. (nas) Romans 14:19 이러므로 우리가 화평의 일과 서로 덕을 세우는 일을 힘쓰나니 (KR) ------------------------------------ Rom 14:20 Do not tear down the work of God for the sake of food. All things indeed are clean, but they are evil for the man who eats and gives offense. (nas) Romans 14:20 식물을 인하여 하나님의 사업을 무너지게 말라 만물이 다 정하되 거리낌으로 먹는 사람에게는 악하니라 (KR) ------------------------------------ Rom 14:21 It is good not to eat meat or to drink wine, or to do anything by which your brother stumbles. (nas) Romans 14:21 고기도 먹지 아니하고 포도주도 마시지 아니하고 무엇이든지 네 형제로 거리끼게 하는 일을 아니함이 아름다우니라 (KR) ------------------------------------ Rom 14:22 The faith which you have, have as your own conviction before God. Happy is he who does not condemn himself in what he approves. (nas) Romans 14:22 네게 있는 믿음을 하나님 앞에서 스스로 가지고 있으라 자기의 옳다 하는 바로 자기를 책하지 아니하는 자는 복이 있도다 (KR) ------------------------------------ Rom 14:23 But he who doubts is condemned if he eats, because his eating is not from faith; and whatever is not from faith is sin. (nas) Romans 14:23 의심하고 먹는 자는 정죄되었나니 이는 믿음으로 좇아 하지 아니한 연고라 믿음으로 좇아 하지 아니하는 모든 것이 죄니라 (KR) ------------------------------------ Rom 15:1 Now we who are strong ought to bear the weaknesses of those without strength and not just please ourselves. (nas) Romans 15:1 우리 강한 자가 마땅히 연약한 자의 약점을 담당하고 자기를 기쁘게 하지 아니할 것이라 (KR) ------------------------------------ Rom 15:2 Each of us is to please his neighbor for his good, to his edification. (nas) Romans 15:2 우리 각 사람이 이웃을 기쁘게 하되 선을 이루고 덕을 세우도록 할지니라 (KR) ------------------------------------ Rom 15:3 For even Christ did not please Himself; but as it is written, "THE REPROACHES OF THOSE WHO REPROACHED YOU FELL ON ME." (nas) Romans 15:3 그리스도께서 자기를 기쁘게 하지 아니하셨나니 기록된바 주를 비방하는 자들의 비방이 내게 미쳤나이다 함과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Rom 15:4 For whatever was written in earlier times was written for our instruction, so that through perseverance and the encouragement of the Scriptures we might have hope. (nas) Romans 15:4 무엇이든지 전에 기록한 바는 우리의 교훈을 위하여 기록된 것이니 우리로 하여금 인내로 또는 성경의 안위로 소망을 가지게 함이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 15:5 Now may the God who gives perseverance and encouragement grant you to be of the same mind with one another according to Christ Jesus, (nas) Romans 15:5 이제 인내와 안위의 하나님이 너희로 그리스도 예수를 본받아 서로 뜻이 같게 하여 주사 (KR) ------------------------------------ Rom 15:6 so that with one accord you may with one voice glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ. (nas) Romans 15:6 한 마음과 한 입으로 하나님 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지께 영광을 돌리게 하려 하노라 (KR) ------------------------------------ Rom 15:7 Therefore, accept one another, just as Christ also accepted us to the glory of God. (nas) Romans 15:7 이러므로 그리스도께서 우리를 받아 하나님께 영광을 돌리심과 같이 너희도 서로 받으라 (KR) ------------------------------------ Rom 15:8 For I say that Christ has become a servant to the circumcision on behalf of the truth of God to confirm the promises given to the fathers, (nas) Romans 15:8 내가 말하노니 그리스도께서 하나님의 진실하심을 위하여 할례의 수종자가 되셨으니 이는 조상들에게 주신 약속들을 견고케 하시고 (KR) ------------------------------------ Rom 15:9 and for the Gentiles to glorify God for His mercy; as it is written, "THEREFORE I WILL GIVE PRAISE TO YOU AMONG THE GENTILES, AND I WILL SING TO YOUR NAME." (nas) Romans 15:9 이방인으로 그 긍휼하심을 인하여 하나님께 영광을 돌리게 하려 하심이라 기록된바 이러므로 내가 열방 중에서 주께 감사하고 주의 이름을 찬송하리로다 함과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Rom 15:10 Again he says, "REJOICE, O GENTILES, WITH HIS PEOPLE." (nas) Romans 15:10 또 가로되 열방들아 주의 백성과 함께 즐거워하라 하였으며 (KR) ------------------------------------ Rom 15:11 And again, "PRAISE THE LORD ALL YOU GENTILES, AND LET ALL THE PEOPLES PRAISE HIM." (nas) Romans 15:11 또 모든 열방들아 주를 찬양하며 모든 백성들아 저를 찬송하라 하였으며 (KR) ------------------------------------ Rom 15:12 Again Isaiah says, "THERE SHALL COME THE ROOT OF JESSE, AND HE WHO ARISES TO RULE OVER THE GENTILES, IN HIM SHALL THE GENTILES HOPE." (nas) Romans 15:12 또 이사야가 가로되 이새의 뿌리 곧 열방을 다스리기 위하여 일어나시는 이가 있으리니 열방이 그에게 소망을 두리라 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 15:13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you will abound in hope by the power of the Holy Spirit. (nas) Romans 15:13 소망의 하나님이 모든 기쁨과 평강을 믿음 안에서 너희에게 충만케 하사 성령의 능력으로 소망이 넘치게 하시기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Rom 15:14 And concerning you, my brethren, I myself also am convinced that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge and able also to admonish one another. (nas) Romans 15:14 내 형제들아 너희가 스스로 선함이 가득하고 모든 지식이 차서 능히 서로 권하는 자임을 나도 확신하노라 (KR) ------------------------------------ Rom 15:15 But I have written very boldly to you on some points so as to remind you again, because of the grace that was given me from God, (nas) Romans 15:15 그러나 내가 너희로 다시 생각나게 하려고 하나님께서 내게 주신 은혜로 인하여 더욱 담대히 대강 너희에게 썼노니 (KR) ------------------------------------ Rom 15:16 to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles, ministering as a priest the gospel of God, so that my offering of the Gentiles may become acceptable, sanctified by the Holy Spirit. (nas) Romans 15:16 이 은혜는 곧 나로 이방인을 위하여 그리스도 예수의 일군이 되어 하나님의 복음의 제사장 직무를 하게 하사 이방인을 제물로 드리는 그것이 성령 안에서 거룩하게 되어 받으심직하게 하려 하심이라 (KR) ------------------------------------ Rom 15:17 Therefore in Christ Jesus I have found reason for boasting in things pertaining to God. (nas) Romans 15:17 그러므로 내가 그리스도 예수 안에서 하나님의 일에 대하여 자랑하는 것이 있거니와 (KR) ------------------------------------ Rom 15:18 For I will not presume to speak of anything except what Christ has accomplished through me, resulting in the obedience of the Gentiles by word and deed, (nas) Romans 15:18 그리스도께서 이방인들을 순종케 하기 위하여 나로 말미암아 말과 일이며 표적과 기사의 능력이며 성령의 능력으로 역사하신 것외에는 내가 감히 말하지 아니하노라 (KR) ------------------------------------ Rom 15:19 in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit; so that from Jerusalem and round about as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ. (nas) Romans 15:19 이 일로 인하여 내가 예루살렘으로부터 두루 행하여 일루리곤까지 그리스도의 복음을 편만하게 전하였노라 (KR) ------------------------------------ Rom 15:20 And thus I aspired to preach the gospel, not where Christ was already named, so that I would not build on another man's foundation; (nas) Romans 15:20 또 내가 그리스도의 이름을 부르는 곳에는 복음을 전하지 않기로 힘썼노니 이는 남의 터 위에 건축하지 아니하려 함이라 (KR) ------------------------------------ Rom 15:21 but as it is written, "THEY WHO HAD NO NEWS OF HIM SHALL SEE, AND THEY WHO HAVE NOT HEARD SHALL UNDERSTAND." (nas) Romans 15:21 기록된바 주의 소식을 받지 못한 자들이 볼 것이요 듣지 못한 자들이 깨달으리라 함과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Rom 15:22 For this reason I have often been prevented from coming to you; (nas) Romans 15:22 그러므로 또한 내가 너희에게 가려 하던 것이 여러번 막혔더니 (KR) ------------------------------------ Rom 15:23 but now, with no further place for me in these regions, and since I have had for many years a longing to come to you (nas) Romans 15:23 이제는 이 지방에 일할 곳이 없고 여러 해 전부터 언제든지 서바나로 갈 때에 너희에게 가려는 원이 있었으니 (KR) ------------------------------------ Rom 15:24 whenever I go to Spain--for I hope to see you in passing, and to be helped on my way there by you, when I have first enjoyed your company for a while-- (nas) Romans 15:24 이는 지나가는 길에 너희를 보고 먼저 너희와 교제하여 약간 만족을 받은 후에 너희의 그리로 보내줌을 바람이라 (KR) ------------------------------------ Rom 15:25 but now, I am going to Jerusalem serving the saints. (nas) Romans 15:25 그러나 이제는 내가 성도를 섬기는 일로 예루살렘에 가노니 (KR) ------------------------------------ Rom 15:26 For Macedonia and Achaia have been pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem. (nas) Romans 15:26 이는 마게도냐와 아가야 사람들이 예루살렘 성도 중 가난한 자들을 위하여 기쁘게 얼마를 동정하였음이라 (KR) ------------------------------------ Rom 15:27 Yes, they were pleased to do so, and they are indebted to them. For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are indebted to minister to them also in material things. (nas) Romans 15:27 저희가 기뻐서 하였거니와 또한 저희는 그들에게 빚진 자니 만일 이방인들이 그들의 신령한 것을 나눠 가졌으면 육신의 것으로 그들을 섬기는 것이 마땅하니라 (KR) ------------------------------------ Rom 15:28 Therefore, when I have finished this, and have put my seal on this fruit of theirs, I will go on by way of you to Spain. (nas) Romans 15:28 그러므로 내가 이 일을 마치고 이 열매를 저희에게 확증한 후에 너희에게를 지나 서바나로 가리라 (KR) ------------------------------------ Rom 15:29 I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ. (nas) Romans 15:29 내가 너희에게 나갈 때에 그리스도의 충만한 축복을 가지고 갈 줄을 아노라 (KR) ------------------------------------ Rom 15:30 Now I urge you, brethren, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to strive together with me in your prayers to God for me, (nas) Romans 15:30 형제들아 내가 우리주 예수 그리스도로 말미암고 성령의 사랑으로 말미암아 너희를 권하노니 너희 기도에 나와 힘을 같이하여 나를 위하여 하나님께 빌어 (KR) ------------------------------------ Rom 15:31 that I may be rescued from those who are disobedient in Judea, and that my service for Jerusalem may prove acceptable to the saints; (nas) Romans 15:31 나로 유대에 순종치 아니하는 자들에게서 구원을 받게 하고 또 예루살렘에 대한 나의 섬기는 일을 성도들이 받음직하게 하고 (KR) ------------------------------------ Rom 15:32 so that I may come to you in joy by the will of God and find refreshing rest in your company. (nas) Romans 15:32 나로 하나님의 뜻을 좇아 기쁨으로 너희에게 나아가 너희와 함께 편히 쉬게 하라 (KR) ------------------------------------ Rom 15:33 Now the God of peace be with you all. Amen. (nas) Romans 15:33 평강의 하나님께서 너희 모든 사람과 함께 계실지어다 ! 아멘 (KR) ------------------------------------ Rom 16:1 I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church which is at Cenchrea; (nas) Romans 16:1 내가 겐그레아 교회의 일군으로 있는 우리 자매 뵈뵈를 너희에게 천거하노니 (KR) ------------------------------------ Rom 16:2 that you receive her in the Lord in a manner worthy of the saints, and that you help her in whatever matter she may have need of you; for she herself has also been a helper of many, and of myself as well. (nas) Romans 16:2 너희가 주 안에서 성도들의 합당한 예절로 그를 영접하고 무엇이든지 그에게 소용되는 바를 도와줄지니 이는 그가 여러 사람과 나의 보호자가 되었음이니라 (KR) ------------------------------------ Rom 16:3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, (nas) Romans 16:3 너희가 그리스도 예수 안에서 나의 동역자들인 브리스가와 아굴라에게 문안하라 (KR) ------------------------------------ Rom 16:4 who for my life risked their own necks, to whom not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles; (nas) Romans 16:4 저희는 내 목숨을 위하여 자기의 목이라도 내어 놓았나니 나뿐 아니라 이방인의 모든 교회도 저희에게 감사하느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 16:5 also greet the church that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first convert to Christ from Asia. (nas) Romans 16:5 또 저의 교회에게도 문안하러 너희 사랑하는 에배네도에게 문안하라 저는 아시아에서 그리스도께 처음 익은 열매니라 (KR) ------------------------------------ Rom 16:6 Greet Mary, who has worked hard for you. (nas) Romans 16:6 너희를 위하여 많이 수고한 마리아에게 문안하라 (KR) ------------------------------------ Rom 16:7 Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners, who are outstanding among the apostles, who also were in Christ before me. (nas) Romans 16:7 내 친척이요 나와 함께 갇혔던 안드로니고와 유니아에게 문안하라 저희는 사도에게 유명히 여김을 받고 또한 나보다 먼저 그리스도 안에 있는 자라 (KR) ------------------------------------ Rom 16:8 Greet Ampliatus, my beloved in the Lord. (nas) Romans 16:8 또 주 안에서 내 사랑하는 암블리아에게 문안하라 (KR) ------------------------------------ Rom 16:9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys my beloved. (nas) Romans 16:9 그리스도 안에서 우리의 동역자인 우르바노와 나의 사랑하는 스다구에게 문안하라 (KR) ------------------------------------ Rom 16:10 Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus. (nas) Romans 16:10 그리스도 안에서 인정함을 받은 아벨레에게 문안하라 아리스도불로의 권속에게 문안하라 (KR) ------------------------------------ Rom 16:11 Greet Herodion, my kinsman. Greet those of the household of Narcissus, who are in the Lord. (nas) Romans 16:11 내 친척 헤로디온에게 문안하라 나깃수의 권속 중 주 안에 있는 자들에게 문안하라 (KR) ------------------------------------ Rom 16:12 Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord. (nas) Romans 16:12 주 안에서 수고한 드루배나와 드루보사에게 문안하라 주 안에서 많이 수고하고 사랑하는 버시에게 문안하라 (KR) ------------------------------------ Rom 16:13 Greet Rufus, a choice man in the Lord, also his mother and mine. (nas) Romans 16:13 주 안에서 택하심을 입은 루포와 그 어머니에게 문안하라 그 어머니는 곧 내 어머니니라 (KR) ------------------------------------ Rom 16:14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brethren with them. (nas) Romans 16:14 아순그리도와 블레곤과 허메와 바드로바와 허마와 저희와 함께 있는 형제들에게 문안하라 (KR) ------------------------------------ Rom 16:15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them. (nas) Romans 16:15 빌롤로고와 율리아와 또 네레오와 그 자매와 올름바와 저희와 함께 있는 모든 성도에게 문안하라 (KR) ------------------------------------ Rom 16:16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you. (nas) Romans 16:16 너희가 거룩하게 입맞춤으로 서로 문안하라 그리스도의 모든 교회가 다 너희에게 문안하느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 16:17 Now I urge you, brethren, keep your eye on those who cause dissensions and hindrances contrary to the teaching which you learned, and turn away from them. (nas) Romans 16:17 형제들아 내가 너희를 권하노니 너희 교훈을 거스려 분쟁을 일으키고 거치게 하는 자들을 살피고 저희에게서 떠나라 (KR) ------------------------------------ Rom 16:18 For such men are slaves, not of our Lord Christ but of their own appetites; and by their smooth and flattering speech they deceive the hearts of the unsuspecting. (nas) Romans 16:18 이같은 자들은 우리 주 그리스도를 섬기지 아니하고 다만 자기의 배만 섬기나니 공교하고 아첨하는 말로 순진한 자들의 마음을 미혹하느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 16:19 For the report of your obedience has reached to all; therefore I am rejoicing over you, but I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil. (nas) Romans 16:19 너희 순종함이 모든 사람에게 들리는지라 그러므로 내가 너희를 인하여 기뻐하노니 너희가 선한데 지혜롭고 악한데 미련하기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Rom 16:20 The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you. (nas) Romans 16:20 평강의 하나님께서 속히 사단을 너희 발 아래서 상하게 하시리라 우리 주 예수의 은혜가 너희에게 있을지어다 (KR) ------------------------------------ Rom 16:21 Timothy my fellow worker greets you, and so do Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen. (nas) Romans 16:21 나의 동역자 디모데와 나의 친척 누기오와 야손과 소시바더가 너희에게 문안하느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 16:22 I, Tertius, who write this letter, greet you in the Lord. (nas) Romans 16:22 이 편지를 대서하는 나 더디오도 주 안에서 너희에게 문안하노라 (KR) ------------------------------------ Rom 16:23 Gaius, host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer greets you, and Quartus, the brother. (nas) Romans 16:23 나와 온 교회 식주인 가이오도 너희에게 문안하고 이 성의 재무 에라스도와 형제 구아도도 너희에게 문안하느니라 (KR) ------------------------------------ Rom 16:24 [ The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. ] (nas) Romans 16:24 (없 음) (KR) ------------------------------------ Rom 16:25 Now to Him who is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which has been kept secret for long ages past, (nas) Romans 16:25 나의 복음과 예수 그리스도를 전파함은 영세 전부터 감취었다가 (KR) ------------------------------------ Rom 16:26 but now is manifested, and by the Scriptures of the prophets, according to the commandment of the eternal God, has been made known to all the nations, leading to obedience of faith; (nas) Romans 16:26 이제는 나타내신 바 되었으며 영원하신 하나님의 명을 좇아 선지자들의 글로 말미암아 모든 민족으로 믿어 순종케 하시려고 알게하신 바 그 비밀의 계시를 좇아 된 것이니 이 복음으로 너희를 능히 견고케 하실 (KR) ------------------------------------ Rom 16:27 to the only wise God, through Jesus Christ, be the glory forever. Amen. (nas) Romans 16:27 지혜로우신 하나님께 예수 그리스도로 말미암아 영광이 세세무궁토록 있을지어다 아멘 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:1 Paul, called as an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Sosthenes our brother, (nas) 1 Corinthians 1:1 하나님의 뜻을 따라 그리스도 예수의 사도로 부르심을 입은 바울과 및 형제 소스데네는 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:2 To the church of God which is at Corinth, to those who have been sanctified in Christ Jesus, saints by calling, with all who in every place call on the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours: (nas) 1 Corinthians 1:2 고린도에 있는 하나님의 교회 곧 그리스도 예수 안에서 거룩하여지고 성도라 부르심을 입은 자들과 또 각처에서 우리의 주 곧 저희와 우리의 주 되신 예수 그리스도의 이름을 부르는 모든 자들 에게 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. (nas) 1 Corinthians 1:3 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로 좇아 은혜와 평강이 있기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:4 I thank my God always concerning you for the grace of God which was given you in Christ Jesus, (nas) 1 Corinthians 1:4 그리스도 예수 안에서 너희에게 주신 하나님의 은혜를 인하여 내가 너희를 위하여 항상 하나님께 감사하노니 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:5 that in everything you were enriched in Him, in all speech and all knowledge, (nas) 1 Corinthians 1:5 이는 너희가 그의 안에서 모든 일 곧 모든 구변과 모든 지식에 풍족하므로 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:6 even as the testimony concerning Christ was confirmed in you, (nas) 1 Corinthians 1:6 그리스도의 증거가 너희 중에 견고케 되어 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:7 so that you are not lacking in any gift, awaiting eagerly the revelation of our Lord Jesus Christ, (nas) 1 Corinthians 1:7 너희가 모든 은사에 부족함이 없이 우리 주 예수 그리스도의 나타나심을 기다림이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:8 who will also confirm you to the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ. (nas) 1 Corinthians 1:8 주께서 너희를 우리 주 예수 그리스도의 날에 책망할 것이 없는 자로 끝까지 견고케 하시리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:9 God is faithful, through whom you were called into fellowship with His Son, Jesus Christ our Lord. (nas) 1 Corinthians 1:9 너희를 불러 그의 아들 예수 그리스도 우리 주로 더불어 교제케 하시는 하나님은 미쁘시도다 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:10 Now I exhort you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all agree and that there be no divisions among you, but that you be made complete in the same mind and in the same judgment. (nas) 1 Corinthians 1:10 형제들아 내가 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 너희를 권하노니 다 같은 말을 하고 너희 가운데 분쟁이 없이 같은 마음과 같은 뜻으로 온전히 합하라 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:11 For I have been informed concerning you, my brethren, by Chloe's people, that there are quarrels among you. (nas) 1 Corinthians 1:11 내 형제들아 글로에의 집 편으로서 너희에게 대한 말이 내게 들리니 곧 너희 가운데 분쟁이 있다는 것이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:12 Now I mean this, that each one of you is saying, "I am of Paul," and "I of Apollos," and "I of Cephas," and "I of Christ." (nas) 1 Corinthians 1:12 이는 다름아니라 너희가 각각 이르되 나는 바울에게, 나는 아볼로에게, 나는 게바에게, 나는 그리스도에게 속한 자라 하는 것이니 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:13 Has Christ been divided? Paul was not crucified for you, was he? Or were you baptized in the name of Paul? (nas) 1 Corinthians 1:13 그리스도께서 어찌 나뉘었느뇨 바울이 너희를 위하여 십자가에 못 박혔으며 바울의 이름으로 너희가 세례를 받았느뇨 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:14 I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius, (nas) 1 Corinthians 1:14 그리스보와 가이오 외에는 너희 중 아무에게도 내가 세례를 주지 아니한 것을 감사하노니 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:15 so that no one would say you were baptized in my name. (nas) 1 Corinthians 1:15 이는 아무도 나의 이름으로 세례를 받았다 말하지 못하게 하려함이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:16 Now I did baptize also the household of Stephanas; beyond that, I do not know whether I baptized any other. (nas) 1 Corinthians 1:16 내가 또한 스데바나 집 사람에게 세례를 주었고 그 외에는 다른 아무에게 세례를 주었는지 알지 못하노라 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:17 For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel, not in cleverness of speech, so that the cross of Christ would not be made void. (nas) 1 Corinthians 1:17 그리스도께서 나를 보내심은 세례를 주게 하려 하심이 아니요 오직 복음을 전케 하려 하심이니 말의 지혜로 하지 아니함은 그리스도의 십자가가 헛되지 않게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:18 For the word of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. (nas) 1 Corinthians 1:18 십자가의 도가 멸망하는 자들에게는 미련한 것이요 구원을 얻는 우리에게는 하나님의 능력이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:19 For it is written, "I WILL DESTROY THE WISDOM OF THE WISE, AND THE CLEVERNESS OF THE CLEVER I WILL SET ASIDE." (nas) 1 Corinthians 1:19 기록된 바 내가 지혜 있는 자들의 지혜를 멸하고 총명한 자들의 총명을 폐하리라 하였으니 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:20 Where is the wise man? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world? (nas) 1 Corinthians 1:20 지혜 있는 자가 어디 있느뇨 선비가 어디 있느뇨 이 세대에 변사가 어디 있느뇨 하나님께서 이 세상의 지혜를 미련케 하신 것이 아니뇨 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:21 For since in the wisdom of God the world through its wisdom did not come to know God, God was well-pleased through the foolishness of the message preached to save those who believe. (nas) 1 Corinthians 1:21 하나님의 지혜에 있어서는 이 세상이 자기 지혜로 하나님을 알지 못하는고로 하나님께서 전도의 미련한 것으로 믿는 자들을 구원 하시기를 기뻐하셨도다 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:22 For indeed Jews ask for signs and Greeks search for wisdom; (nas) 1 Corinthians 1:22 유대인은 표적을 구하고 헬라인은 지혜를 찾으나 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:23 but we preach Christ crucified, to Jews a stumbling block and to Gentiles foolishness, (nas) 1 Corinthians 1:23 우리는 십자가에 못 박힌 그리스도를 전하니 유대인에게는 거리끼는 것이요 이방인에게는 미련한 것이로되 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:24 but to those who are the called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God. (nas) 1 Corinthians 1:24 오직 부르심을 입은 자들에게는 유대인이나 헬라인이나 그리스도는 하나님의 능력이요 하나님의 지혜니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:25 Because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men. (nas) 1 Corinthians 1:25 하나님의 미련한 것이 사람보다 지혜 있고 하나님의 약한 것이 사람보다 강하니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:26 For consider your calling, brethren, that there were not many wise according to the flesh, not many mighty, not many noble; (nas) 1 Corinthians 1:26 형제들아 너희를 부르심을 보라 육체를 따라 지혜 있는 자가 많지 아니하며 능한 자가 많지 아니하며 문벌 좋은 자가 많지 아니하도다 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:27 but God has chosen the foolish things of the world to shame the wise, and God has chosen the weak things of the world to shame the things which are strong, (nas) 1 Corinthians 1:27 그러나 하나님께서 세상의 미련한 것들을 택하사 지혜 있는 자들을 부끄럽게 하려 하시고 세상의 약한 것들을 택하사 강한 것들을 부끄럽게 하려 하시며 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:28 and the base things of the world and the despised God has chosen, the things that are not, so that He may nullify the things that are, (nas) 1 Corinthians 1:28 하나님께서 세상의 천한 것들과 멸시 받는 것들과 없는 것들을 택하사 있는 것들을 폐하려 하시나니 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:29 so that no man may boast before God. (nas) 1 Corinthians 1:29 이는 아무 육체라도 하나님 앞에서 자랑하지 못하게 하려 하심이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:30 But by His doing you are in Christ Jesus, who became to us wisdom from God, and righteousness and sanctification, and redemption, (nas) 1 Corinthians 1:30 너희는 하나님께로부터 나서 그리스도 예수 안에 있고 예수는 하나님께로서 나와서 우리에게 지혜와 의로움과 거룩함과 구속함이 되셨으니 (KR) ------------------------------------ 1Co 1:31 so that, just as it is written, "LET HIM WHO BOASTS, BOAST IN THE LORD." (nas) 1 Corinthians 1:31 기록된 바 자랑하는 자는 주 안에서 자랑하라 함과 같게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 2:1 And when I came to you, brethren, I did not come with superiority of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God. (nas) 1 Corinthians 2:1 형제들아 내가 너희에게 나아가 하나님의 증거를 전할 때에 말과 지혜의 아름다운 것으로 아니하였나니 (KR) ------------------------------------ 1Co 2:2 For I determined to know nothing among you except Jesus Christ, and Him crucified. (nas) 1 Corinthians 2:2 내가 너희 중에서 예수 그리스도와 그의 십자가에 못 박히신 것 외에는 아무 것도 알지 아니하기로 작정하였음이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 2:3 I was with you in weakness and in fear and in much trembling, (nas) 1 Corinthians 2:3 내가 너희 가운데 거할 때에 약하며 두려워하며 심히 떨었노라 (KR) ------------------------------------ 1Co 2:4 and my message and my preaching were not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power, (nas) 1 Corinthians 2:4 내 말과 내 전도함이 지혜의 권하는 말로 하지 아니하고 다만 성령의 나타남과 능력으로 하여 (KR) ------------------------------------ 1Co 2:5 so that your faith would not rest on the wisdom of men, but on the power of God. (nas) 1 Corinthians 2:5 너희 믿음이 사람의 지혜에 있지 아니하고 다만 하나님의 능력에 있게 하려 하였노라 (KR) ------------------------------------ 1Co 2:6 Yet we do speak wisdom among those who are mature; a wisdom, however, not of this age nor of the rulers of this age, who are passing away; (nas) 1 Corinthians 2:6 그러나 우리가 온전한 자들 중에서 지혜를 말하노니 이는 이 세상의 지혜가 아니요 또 이 세상의 없어질 관원의 지혜도 아니요 (KR) ------------------------------------ 1Co 2:7 but we speak God's wisdom in a mystery, the hidden wisdom which God predestined before the ages to our glory; (nas) 1 Corinthians 2:7 오직 비밀한 가운데 있는 하나님의 지혜를 말하는 것이니 곧 감취었던 것인데 하나님이 우리의 영광을 위하사 만세 전에 미리 정하신 것이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 2:8 the wisdom which none of the rulers of this age has understood; for if they had understood it they would not have crucified the Lord of glory; (nas) 1 Corinthians 2:8 이 지혜는 이 세대의 관원이 하나도 알지 못하였나니 만일 알았더면 영광의 주를 십자가에 못 박지 아니 하였으리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 2:9 but just as it is written, "THINGS WHICH EYE HAS NOT SEEN AND EAR HAS NOT HEARD, AND which HAVE NOT ENTERED THE HEART OF MAN, ALL THAT GOD HAS PREPARED FOR THOSE WHO LOVE HIM." (nas) 1 Corinthians 2:9 기록된 바 하나님이 자기를 사랑하는 자들을 위하여 예비하신 모든 것은 눈으로 보지 못하고 귀로도 듣지 못하고 사람의 마음으로도 생각지 못하였다 함과 같으니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 2:10 For to us God revealed them through the Spirit; for the Spirit searches all things, even the depths of God. (nas) 1 Corinthians 2:10 오직 하나님이 성령으로 이것을 우리에게 보이셨으니 성령은 모든 것 곧 하나님의 깊은 것이라도 통달하시느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 2:11 For who among men knows the thoughts of a man except the spirit of the man which is in him? Even so the thoughts of God no one knows except the Spirit of God. (nas) 1 Corinthians 2:11 사람의 사정을 사람의 속에 있는 영 외에는 누가 알리요 이와 같이 하나님의 사정도 하나님의 영 외에는 아무도 알지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 2:12 Now we have received, not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, so that we may know the things freely given to us by God, (nas) 1 Corinthians 2:12 우리가 세상의 영을 받지 아니하고 오직 하나님께로 온 영을 받았으니 이는 우리로 하여금 하나님께서 우리에게 은혜로 주신 것들을 알게 하려 하심이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 2:13 which things we also speak, not in words taught by human wisdom, but in those taught by the Spirit, combining spiritual thoughts with spiritual words. (nas) 1 Corinthians 2:13 우리가 이것을 말하거니와 사람의 지혜의 가르친 말로 아니하고 오직 성령의 가르치신 것으로 하니 신령한 일은 신령한 것으로 분별하느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 2:14 But a natural man does not accept the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him; and he cannot understand them, because they are spiritually appraised. (nas) 1 Corinthians 2:14 육에 속한 사람은 하나님의 성령의 일을 받지 아니하나니 저희에게는 미련하게 보임이요 또 깨닫지도 못하나니 이런 일은 영적으로라야 분변함이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 2:15 But he who is spiritual appraises all things, yet he himself is appraised by no one. (nas) 1 Corinthians 2:15 신령한 자는 모든 것을 판단하나 자기는 아무에게도 판단을 받지 아니하느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 2:16 For who has known the mind of the Lord, that he will instruct Him? But we have the mind of Christ. (nas) 1 Corinthians 2:16 누가 주의 마음을 알아서 주를 가르치겠느냐 그러나 우리가 그리스도의 마음을 가졌느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 3:1 And I, brethren, could not speak to you as to spiritual men, but as to men of flesh, as to infants in Christ. (nas) 1 Corinthians 3:1 형제들아 내가 신령한 자들을 대함과 같이 너희에게 말할 수 없어서 육신에 속한 자 곧 그리스도안에서 어린 아이들을 대함과 같이 하노라 (KR) ------------------------------------ 1Co 3:2 I gave you milk to drink, not solid food; for you were not yet able to receive it. Indeed, even now you are not yet able, (nas) 1 Corinthians 3:2 내가 너희를 젖으로 먹이고 밥으로 아니하였노니 이는 너희가 감당치 못하였음이거니와 지금도 못하리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 3:3 for you are still fleshly. For since there is jealousy and strife among you, are you not fleshly, and are you not walking like mere men? (nas) 1 Corinthians 3:3 너희가 아직도 육신에 속한 자로다 너희 가운데 시기와 분쟁이 있으니 어찌 육신에 속하여 사람을 따라 행함이 아니리요 (KR) ------------------------------------ 1Co 3:4 For when one says, "I am of Paul," and another, "I am of Apollos," are you not mere men? (nas) 1 Corinthians 3:4 어떤 이는 말하되 나는 바울에게라 하고 다른 이는 나는 아볼로에게라 하니 너희가 사람이 아니리요 (KR) ------------------------------------ 1Co 3:5 What then is Apollos? And what is Paul? Servants through whom you believed, even as the Lord gave opportunity to each one. (nas) 1 Corinthians 3:5 그런즉 아볼로는 무엇이며 바울은 무엇이뇨 저희는 주께서 각각 주신 대로 너희로 하여금 믿게 한 사역자들이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 3:6 I planted, Apollos watered, but God was causing the growth. (nas) 1 Corinthians 3:6 나는 심었고 아볼로는 물을 주었으되 오직 하나님은 자라나게 하셨나니 (KR) ------------------------------------ 1Co 3:7 So then neither the one who plants nor the one who waters is anything, but God who causes the growth. (nas) 1 Corinthians 3:7 그런즉 심는 이나 물 주는 이는 아무 것도 아니로되 오직 자라 나게 하시는 하나님뿐이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 3:8 Now he who plants and he who waters are one; but each will receive his own reward according to his own labor. (nas) 1 Corinthians 3:8 심는 이와 물 주는 이가 일반이나 각각 자기의 일하는 대로 자기의 상을 받으리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 3:9 For we are God's fellow workers; you are God's field, God's building. (nas) 1 Corinthians 3:9 우리는 하나님의 동역자들이요 너희는 하나님의 밭이요 하나님의 집이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 3:10 According to the grace of God which was given to me, like a wise master builder I laid a foundation, and another is building on it. But each man must be careful how he builds on it. (nas) 1 Corinthians 3:10 내게 주신 하나님의 은혜를 따라 내가 지혜로운 건축자와 같이 터를 닦아 두매 다른 이가 그 위에 세우나 그러나 각각 어떻게 그 위에 세우기를 조심할지니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 3:11 For no man can lay a foundation other than the one which is laid, which is Jesus Christ. (nas) 1 Corinthians 3:11 이 닦아 둔 것 외에 능히 다른 터를 닦아 둘 자가 없으니 이 터는 곧 예수 그리스도라 (KR) ------------------------------------ 1Co 3:12 Now if any man builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw, (nas) 1 Corinthians 3:12 만일 누구든지 금이나 은이나 보석이나 나무나 풀이나 짚으로 이 터 위에 세우면 (KR) ------------------------------------ 1Co 3:13 each man's work will become evident; for the day will show it because it is to be revealed with fire, and the fire itself will test the quality of each man's work. (nas) 1 Corinthians 3:13 각각 공력이 나타날 터인데 그 날이 공력을 밝히리니 이는 불로 나타내고 그 불이 각 사람의 공력이 어떠한 것을 시험할 것임이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 3:14 If any man's work which he has built on it remains, he will receive a reward. (nas) 1 Corinthians 3:14 만일 누구든지 그 위에 세운 공력이 그대로 있으면 상을 받고 (KR) ------------------------------------ 1Co 3:15 If any man's work is burned up, he will suffer loss; but he himself will be saved, yet so as through fire. (nas) 1 Corinthians 3:15 누구든지 공력이 불타면 해를 받으리니 그러나 자기는 구원을 얻되 불 가운데서 얻은 것 같으리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 3:16 Do you not know that you are a temple of God and that the Spirit of God dwells in you? (nas) 1 Corinthians 3:16 너희가 하나님의 성전인 것과 하나님의 성령이 너희 안에 거하시는 것을 알지 못하느뇨 (KR) ------------------------------------ 1Co 3:17 If any man destroys the temple of God, God will destroy him, for the temple of God is holy, and that is what you are. (nas) 1 Corinthians 3:17 누구든지 하나님의 성전을 더럽히면 하나님이 그 사람을 멸하시리라 하나님의 성전은 거룩하니 너희도 그러하니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 3:18 Let no man deceive himself. If any man among you thinks that he is wise in this age, he must become foolish, so that he may become wise. (nas) 1 Corinthians 3:18 아무도 자기를 속이지 말라 너희 중에 누구든지 이 세상에서 지혜 있는 줄로 생각하거든 미련한 자가 되어라 그리하여야 지혜로운 자가 되리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 3:19 For the wisdom of this world is foolishness before God. For it is written, "He is THE ONE WHO CATCHES THE WISE IN THEIR CRAFTINESS"; (nas) 1 Corinthians 3:19 이 세상 지혜는 하나님께 미련한 것이니 기록된 바 지혜 있는 자들로 하여금 자기 궤휼에 빠지게 하시는 이라 하였고 (KR) ------------------------------------ 1Co 3:20 and again, "THE LORD KNOWS THE REASONINGS of the wise, THAT THEY ARE USELESS." (nas) 1 Corinthians 3:20 또 주께서 지혜 있는 자들의 생각을 헛 것으로 아신다 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 3:21 So then let no one boast in men. For all things belong to you, (nas) 1 Corinthians 3:21 그런즉 누구든지 사람을 자랑하지 말라 만물이 다 너희 것임이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 3:22 whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or things present or things to come; all things belong to you, (nas) 1 Corinthians 3:22 바울이나 아볼로나 게바나 세계나 생명이나 사망이나 지금 것이나 장래 것이나 다 너희의 것이요 (KR) ------------------------------------ 1Co 3:23 and you belong to Christ; and Christ belongs to God. (nas) 1 Corinthians 3:23 너희는 그리스도의 것이요 그리스도는 하나님의 것이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 4:1 Let a man regard us in this manner, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God. (nas) 1 Corinthians 4:1 사람이 마땅히 우리를 그리스도의 일군이요 하나님의 비밀을 맡은 자로 여길지어다! (KR) ------------------------------------ 1Co 4:2 In this case, moreover, it is required of stewards that one be found trustworthy. (nas) 1 Corinthians 4:2 그리고 맡은 자들에게 구할 것은 충성이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 4:3 But to me it is a very small thing that I may be examined by you, or by any human court; in fact, I do not even examine myself. (nas) 1 Corinthians 4:3 너희에게나 다른 사람에게나 판단 받는 것이 내게는 매우 작은 일이라 나도 나를 판단치 아니하노니 (KR) ------------------------------------ 1Co 4:4 For I am conscious of nothing against myself, yet I am not by this acquitted; but the one who examines me is the Lord. (nas) 1 Corinthians 4:4 내가 자책할 아무것도 깨닫지 못하나 그러나 이를 인하여 의롭다 함을 얻지 못하노라 다만 나를 판단하실 이는 주시니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 4:5 Therefore do not go on passing judgment before the time, but wait until the Lord comes who will both bring to light the things hidden in the darkness and disclose the motives of men's hearts; and then each man's praise will come to him from God. (nas) 1 Corinthians 4:5 그러므로 때가 이르기 전 곧 주께서 오시기까지 아무 것도 판단치 말라 그가 어두움에 감추인 것들을 드러내고 마음의 뜻을 나타내시리니 그때에 각 사람에게 하나님께로부터 칭찬이 있으리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 4:6 Now these things, brethren, I have figuratively applied to myself and Apollos for your sakes, so that in us you may learn not to exceed what is written, so that no one of you will become arrogant in behalf of one against the other. (nas) 1 Corinthians 4:6 형제들아 내가 너희를 위하여 이 일에 나와 아볼로를 가지고 본을 보였으니 이는 너희로 하여금 기록한 말씀 밖에 넘어가지 말라 한 것을 우리에게서 배워 서로 대적하여 교만한 마음을 먹지 말게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 4:7 For who regards you as superior? What do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you boast as if you had not received it? (nas) 1 Corinthians 4:7 누가 너를 구별하였느뇨 네게 있는 것 중에 받지 아니한 것이 무엇이뇨 네가 받았은즉 어찌하여 받지 아니한 것같이 자랑하느뇨 (KR) ------------------------------------ 1Co 4:8 You are already filled, you have already become rich, you have become kings without us; and indeed, I wish that you had become kings so that we also might reign with you. (nas) 1 Corinthians 4:8 너희가 이미 배부르며 이미 부요하며 우리 없이 왕 노릇 하였도다 우리가 너희와 함께 왕 노릇 하기 위하여 참으로 너희의 왕 노릇 하기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ 1Co 4:9 For, I think, God has exhibited us apostles last of all, as men condemned to death; because we have become a spectacle to the world, both to angels and to men. (nas) 1 Corinthians 4:9 내가 생각건대 하나님이 사도인 우리를 죽이기로 작정한 자같이 미말에 두셨으매 우리는 세계 곧 천사와 사람에게 구경거리가 되었노라 (KR) ------------------------------------ 1Co 4:10 We are fools for Christ's sake, but you are prudent in Christ; we are weak, but you are strong; you are distinguished, but we are without honor. (nas) 1 Corinthians 4:10 우리는 그리스도의 연고로 미련하되 너희는 그리스도 안에서 지혜롭고 우리는 약하되 너희는 강하고 너희는 존귀하되 우리는 비천하여 (KR) ------------------------------------ 1Co 4:11 To this present hour we are both hungry and thirsty, and are poorly clothed, and are roughly treated, and are homeless; (nas) 1 Corinthians 4:11 바로 이 시간까지 우리가 주리고 목마르며 헐벗고 매맞으며 정처가 없고 (KR) ------------------------------------ 1Co 4:12 and we toil, working with our own hands; when we are reviled, we bless; when we are persecuted, we endure; (nas) 1 Corinthians 4:12 또 수고하여 친히 손으로 일을 하며 후욕을 당한즉 축복하고 핍박을 당한즉 참고 (KR) ------------------------------------ 1Co 4:13 when we are slandered, we try to conciliate; we have become as the scum of the world, the dregs of all things, even until now. (nas) 1 Corinthians 4:13 비방을 당한즉 권면하니 우리가 지금까지 세상의 더러운 것과 만물의 찌끼같이 되었도다 (KR) ------------------------------------ 1Co 4:14 I do not write these things to shame you, but to admonish you as my beloved children. (nas) 1 Corinthians 4:14 내가 너희를 부끄럽게 하려고 이것을 쓰는 것이 아니라 오직 너희를 내 사랑하는 자녀같이 권하려 하는 것이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 4:15 For if you were to have countless tutors in Christ, yet you would not have many fathers, for in Christ Jesus I became your father through the gospel. (nas) 1 Corinthians 4:15 그리스도 안에서 일만 스승이 있으되 아비는 많지 아니하니 그리스도 예수 안에서 복음으로써 내가 너희를 낳았음이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 4:16 Therefore I exhort you, be imitators of me. (nas) 1 Corinthians 4:16 그러므로 내가 너희에게 권하노니 너희는 나를 본받는 자 되라 (KR) ------------------------------------ 1Co 4:17 For this reason I have sent to you Timothy, who is my beloved and faithful child in the Lord, and he will remind you of my ways which are in Christ, just as I teach everywhere in every church. (nas) 1 Corinthians 4:17 이를 인하여 내가 주 안에서 내 사랑하고 신실한 아들 디모데를 너희에게 보내었노니 저가 너희로 하여금 그리스도 예수 안에서 나의 행사 곧 내가 각처 교회에서 가르치는 것을 생각나게 하리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 4:18 Now some have become arrogant, as though I were not coming to you. (nas) 1 Corinthians 4:18 어떤 이들은 내가 너희에게 나아가지 아니할 것같이 스스로 교만하여졌으나 (KR) ------------------------------------ 1Co 4:19 But I will come to you soon, if the Lord wills, and I shall find out, not the words of those who are arrogant but their power. (nas) 1 Corinthians 4:19 그러나 주께서 허락하시면 내가 너희에게 속히 나아가서 교만한 자의 말을 알아 볼 것이 아니라 오직 그 능력을 알아 보겠노니 (KR) ------------------------------------ 1Co 4:20 For the kingdom of God does not consist in words but in power. (nas) 1 Corinthians 4:20 하나님의 나라는 말에 있지 아니하고 오직 능력에 있음이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 4:21 What do you desire? Shall I come to you with a rod, or with love and a spirit of gentleness? (nas) 1 Corinthians 4:21 너희가 무엇을 원하느냐 내가 매를 가지고 너희에게 나아가랴 사랑과 온유한 마음으로 나아가랴 (KR) ------------------------------------ 1Co 5:1 It is actually reported that there is immorality among you, and immorality of such a kind as does not exist even among the Gentiles, that someone has his father's wife. (nas) 1 Corinthians 5:1 너희 중에 심지어 음행이 있다 함을 들으니 이런 음행은 이방인 중에라도 없는 것이라 누가 그 아비의 아내를 취하였다 하는도다 (KR) ------------------------------------ 1Co 5:2 You have become arrogant and have not mourned instead, so that the one who had done this deed would be removed from your midst. (nas) 1 Corinthians 5:2 그리하고도 너희가 오히려 교만하여져서 어찌하여 통한히 여기지 아니하고 그 일 행한 자를 너희 중에서 물리치지 아니하였느냐 (KR) ------------------------------------ 1Co 5:3 For I, on my part, though absent in body but present in spirit, have already judged him who has so committed this, as though I were present. (nas) 1 Corinthians 5:3 내가 실로 몸으로는 떠나 있으나 영으로는 함께 있어서 거기 있는 것같이 이 일 행한 자를 이미 판단하였노라 (KR) ------------------------------------ 1Co 5:4 In the name of our Lord Jesus, when you are assembled, and I with you in spirit, with the power of our Lord Jesus, (nas) 1 Corinthians 5:4 주 예수의 이름으로 너희가 내 영과 함께 모여서 우리 주 예수의 능력으로 (KR) ------------------------------------ 1Co 5:5 I have decided to deliver such a one to Satan for the destruction of his flesh, so that his spirit may be saved in the day of the Lord Jesus. (nas) 1 Corinthians 5:5 이런 자를 사단에게 내어주었으니 이는 육신은 멸하고 영은 주 예수의 날에 구원 얻게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 5:6 Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump of dough? (nas) 1 Corinthians 5:6 너희의 자랑하는 것이 옳지 아니하도다 적은 누룩이 온 덩어리에 퍼지는 것을 알지 못하느냐 (KR) ------------------------------------ 1Co 5:7 Clean out the old leaven so that you may be a new lump, just as you are in fact unleavened. For Christ our Passover also has been sacrificed. (nas) 1 Corinthians 5:7 너희는 누룩 없는 자인데 새 덩어리가 되기 위하여 묵은 누룩을 내어 버리라 우리의 유월절 양 곧 그리스도께서 희생이 되셨느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 5:8 Therefore let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth. (nas) 1 Corinthians 5:8 이러므로 우리가 명절을 지키되 묵은 누룩도 말고 괴악하고 악독한 누룩도 말고 오직 순전함과 진실함의 누룩 없는 떡으로 하자 (KR) ------------------------------------ 1Co 5:9 I wrote you in my letter not to associate with immoral people; (nas) 1 Corinthians 5:9 내가 너희에게 쓴 것에 음행하는 자들을 사귀지 말라 하였거니와 (KR) ------------------------------------ 1Co 5:10 I did not at all mean with the immoral people of this world, or with the covetous and swindlers, or with idolaters, for then you would have to go out of the world. (nas) 1 Corinthians 5:10 이 말은 이 세상의 음행하는 자들이나 탐하는 자들과 토색하는 자들이나 우상 숭배하는 자들을 도무지 사귀지 말라 하는 것이 아니니 만일 그리하려면 세상 밖으로 나가야 할 것이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 5:11 But actually, I wrote to you not to associate with any so-called brother if he is an immoral person, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or a swindler--not even to eat with such a one. (nas) 1 Corinthians 5:11 이제 내가 너희에게 쓴 것은 만일 어떤 형제라 일컫는 자가 음행하거나 탐람하거나 우상 숭배를 하거나 후욕하거나 술 취하거나 토색하거든 사귀지도 말고 그런 자와는 함께 먹지도 말라 함이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 5:12 For what have I to do with judging outsiders? Do you not judge those who are within the church? (nas) 1 Corinthians 5:12 외인들을 판단하는데 내게 무슨 상관이 있으리요마는 교중 사람들이야 너희가 판단치 아니하랴 (KR) ------------------------------------ 1Co 5:13 But those who are outside, God judges. REMOVE THE WICKED MAN FROM AMONG YOURSELVES. (nas) 1 Corinthians 5:13 외인들은 하나님이 판단 하시려니와 이 악한 사람은 너희 중에서 내어 쫓으라 (KR) ------------------------------------ 1Co 6:1 Does any one of you, when he has a case against his neighbor, dare to go to law before the unrighteous and not before the saints? (nas) 1 Corinthians 6:1 너희 중에 누가 다른 이로 더불어 일이 있는데 구태여 불의한 자들 앞에서 송사하고 성도 앞에서 하지 아니하느냐 (KR) ------------------------------------ 1Co 6:2 Or do you not know that the saints will judge the world? If the world is judged by you, are you not competent to constitute the smallest law courts? (nas) 1 Corinthians 6:2 성도가 세상을 판단할 것을 너희가 알지 못하느냐 세상도 너희에게 판단을 받겠거든 지극히 작은 일 판단하기를 감당치 못하겠느냐 (KR) ------------------------------------ 1Co 6:3 Do you not know that we will judge angels? How much more matters of this life? (nas) 1 Corinthians 6:3 우리가 천사를 판단할 것을 너희가 알지 못하느냐 그러하거든 하물며 세상 일이랴 (KR) ------------------------------------ 1Co 6:4 So if you have law courts dealing with matters of this life, do you appoint them as judges who are of no account in the church? (nas) 1 Corinthians 6:4 그런즉 너희가 세상 사건이 있을 때에 교회에서 경히 여김을 받는 자들을 세우느냐 (KR) ------------------------------------ 1Co 6:5 I say this to your shame. Is it so, that there is not among you one wise man who will be able to decide between his brethren, (nas) 1 Corinthians 6:5 내가 너희를 부끄럽게 하려 하여 이 말을 하노니 너희 가운데 그 형제간 일을 판단할 만한 지혜있는 자가 이같이 하나도 없느냐 (KR) ------------------------------------ 1Co 6:6 but brother goes to law with brother, and that before unbelievers? (nas) 1 Corinthians 6:6 형제가 형제로 더불어 송사할 뿐더러 믿지 아니하는 자들 앞에서 하느냐 (KR) ------------------------------------ 1Co 6:7 Actually, then, it is already a defeat for you, that you have lawsuits with one another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded? (nas) 1 Corinthians 6:7 너희가 피차 송사 함으로 너희 가운데 이미 완연한 허물이 있나니 차라리 불의를 당하는 것이 낫지 아니하며 차라리 속는 것이 낫지 아니하냐 (KR) ------------------------------------ 1Co 6:8 On the contrary, you yourselves wrong and defraud. You do this even to your brethren. (nas) 1 Corinthians 6:8 너희는 불의를 행하고 속이는구나 저는 너희 형제로다 (KR) ------------------------------------ 1Co 6:9 Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor homosexuals, (nas) 1 Corinthians 6:9 불의한 자가 하나님의 나라를 유업으로 받지 못할 줄을 알지 못하느냐 미혹을 받지 말라 음란하는 자나 우상 숭배하는 자나 간음 하는 자나 탐색하는 자나 남색하는 자나 (KR) ------------------------------------ 1Co 6:10 nor thieves, nor the covetous, nor drunkards, nor revilers, nor swindlers, will inherit the kingdom of God. (nas) 1 Corinthians 6:10 도적이나 탐람하는 자나 술취하는 자나 후욕하는 자나 토색하는 자들은 하나님의 나라를 유업으로 받지 못하리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 6:11 Such were some of you; but you were washed, but you were sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and in the Spirit of our God. (nas) 1 Corinthians 6:11 너희 중에 이와 같은 자들이 있더니 주 예수 그리스도의 이름과 우리 하나님의 성령 안에서 씻음과 거룩함과 의롭다 하심을 얻었느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 6:12 All things are lawful for me, but not all things are profitable. All things are lawful for me, but I will not be mastered by anything. (nas) 1 Corinthians 6:12 모든 것이 내게 가하나 다 유익한 것이 아니요 모든 것이 내게 가하나 내가 아무에게든지 제재를 받지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 6:13 Food is for the stomach and the stomach is for food, but God will do away with both of them. Yet the body is not for immorality, but for the Lord, and the Lord is for the body. (nas) 1 Corinthians 6:13 식물은 배를 위하고 배는 식물을 위하나 하나님이 이것 저것 다 폐하시리라 몸은 음란을 위하지 않고 오직 주를 위하며 주는 몸을 위하시느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 6:14 Now God has not only raised the Lord, but will also raise us up through His power. (nas) 1 Corinthians 6:14 하나님이 주를 다시 살리셨고 또한 그의 권능으로 우리를 다시 살리시리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 6:15 Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take away the members of Christ and make them members of a prostitute? May it never be! (nas) 1 Corinthians 6:15 너희 몸이 그리스도의 지체인 줄을 알지 못하느냐 내가 그리스도의 지체를 가지고 창기의 지체를 만들겠느냐 결코 그럴 수 없느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 6:16 Or do you not know that the one who joins himself to a prostitute is one body with her? For He says, "THE TWO SHALL BECOME ONE FLESH." (nas) 1 Corinthians 6:16 창기와 합하는 자는 저와 한 몸인 줄을 알지 못하느냐 일렀으되 둘이 한 육체가 된다 하셨나니 (KR) ------------------------------------ 1Co 6:17 But the one who joins himself to the Lord is one spirit with Him. (nas) 1 Corinthians 6:17 주와 합하는 자는 한 영이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 6:18 Flee immorality. Every other sin that a man commits is outside the body, but the immoral man sins against his own body. (nas) 1 Corinthians 6:18 음행을 피하라 사람이 범하는 죄마다 몸 밖에 있거니와 음행하는 자는 자기 몸에게 죄를 범하느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 6:19 Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God, and that you are not your own? (nas) 1 Corinthians 6:19 너희 몸은 너희가 하나님께로부터 받은 바 너희 가운데 계신 성령의 전인 줄을 알지 못하느냐 너희는 너희의 것이 아니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 6:20 For you have been bought with a price: therefore glorify God in your body. (nas) 1 Corinthians 6:20 값으로 산 것이 되었으니 그런즉 너희 몸으로 하나님께 영광을 돌리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:1 Now concerning the things about which you wrote, it is good for a man not to touch a woman. (nas) 1 Corinthians 7:1 너희의 쓴 말에 대하여는 남자가 여자를 가까이 아니함이 좋으나 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:2 But because of immoralities, each man is to have his own wife, and each woman is to have her own husband. (nas) 1 Corinthians 7:2 음행의 연고로 남자마다 자기 아내를 두고 여자마다 자기 남편을 두라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:3 The husband must fulfill his duty to his wife, and likewise also the wife to her husband. (nas) 1 Corinthians 7:3 남편은 그 아내에게 대한 의무를 다하고 아내도 그 남편에게 그렇게 할지라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:4 The wife does not have authority over her own body, but the husband does; and likewise also the husband does not have authority over his own body, but the wife does. (nas) 1 Corinthians 7:4 아내가 자기 몸을 주장하지 못하고 오직 그 남편이 하며 남편도 이와 같이 자기 몸을 주장하지 못하고 오직 그 아내가 하나니 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:5 Stop depriving one another, except by agreement for a time, so that you may devote yourselves to prayer, and come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control. (nas) 1 Corinthians 7:5 서로 분방하지 말라 다만 기도할 틈을 얻기 위하여 합의상 얼마 동안은 하되 다시 합하라 이는 너희의 절제 못함을 인하여 사단으로 너희를 시험하지 못하게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:6 But this I say by way of concession, not of command. (nas) 1 Corinthians 7:6 그러나 내가 이 말을 함은 권도요 명령은 아니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:7 Yet I wish that all men were even as I myself am. However, each man has his own gift from God, one in this manner, and another in that. (nas) 1 Corinthians 7:7 나는 모든 사람이 나와 같기를 원하노라 그러나 각각 하나님께 받은 자기의 은사가 있으니 하나는 이러하고 하나는 저러하니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:8 But I say to the unmarried and to widows that it is good for them if they remain even as I. (nas) 1 Corinthians 7:8 내가 혼인하지 아니한 자들과 및 과부들에게 이르노니 나와 같이 그냥 지내는 것이 좋으니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:9 But if they do not have self-control, let them marry; for it is better to marry than to burn with passion. (nas) 1 Corinthians 7:9 만일 절제할 수 없거든 혼인하라 정욕이 불같이 타는 것보다 혼인하는 것이 나으니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:10 But to the married I give instructions, not I, but the Lord, that the wife should not leave her husband (nas) 1 Corinthians 7:10 혼인한 자들에게 내가 명하노니 (명하는 자는 내가 아니요 주시라) 여자는 남편에게서 갈리지 말고 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:11 (but if she does leave, she must remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband should not divorce his wife. (nas) 1 Corinthians 7:11 (만일 갈릴지라도 그냥 지내든지 다시 그 남편과 화합하든지 하라) 남편도 아내를 버리지 말라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:12 But to the rest I say, not the Lord, that if any brother has a wife who is an unbeliever, and she consents to live with him, he must not divorce her. (nas) 1 Corinthians 7:12 그 남은 사람들에게 내가 말하노니(이는 주의 명령이 아니라)만일 어떤 형제에게 믿지 아니하는 아내가 있어 남편과 함께 살기를 좋아하거든 저를 버리지 말며 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:13 And a woman who has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she must not send her husband away. (nas) 1 Corinthians 7:13 어떤 여자에게 믿지 아니하는 남편이 있어 아내와 함께 살기를 좋아하거든 그 남편을 버리지 말라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:14 For the unbelieving husband is sanctified through his wife, and the unbelieving wife is sanctified through her believing husband; for otherwise your children are unclean, but now they are holy. (nas) 1 Corinthians 7:14 믿지 아니하는 남편이 아내로 인하여 거룩하게 되고 믿지 아니하는 아내가 남편으로 인하여 거룩하게 되나니 그렇지 아니하면 너희 자녀도 깨끗지 못하니라 그러나 이제 거룩하니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:15 Yet if the unbelieving one leaves, let him leave; the brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called us to peace. (nas) 1 Corinthians 7:15 혹믿지 아니하는 자가 갈리거든 갈리게 하라 형제나 자매나 이런 일에 구속 받을 것이 없느니라 그러나 하나님은 화평 중에서 너희를 부르셨느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:16 For how do you know, O wife, whether you will save your husband? Or how do you know, O husband, whether you will save your wife? (nas) 1 Corinthians 7:16 아내된 자여 네가 남편을 구원할는지 어찌 알 수 있으며 남편된 자여 네가 네 아내를 구원할는지 어찌 알 수 있으리요 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:17 Only, as the Lord has assigned to each one, as God has called each, in this manner let him walk. And so I direct in all the churches. (nas) 1 Corinthians 7:17 오직 주께서 각 사람에게 나눠주신 대로 하나님이 각 사람을 부르신 그대로 행하라 내가 모든 교회에서 이와 같이 명하노라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:18 Was any man called when he was already circumcised? He is not to become uncircumcised. Has anyone been called in uncircumcision? He is not to be circumcised. (nas) 1 Corinthians 7:18 할례자로 부르심을 받은 자가 있느냐 무할례자가 되지 말며 무할례자로 부르심을 받은 자가 있느냐 할례를 받지 말라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:19 Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but what matters is the keeping of the commandments of God. (nas) 1 Corinthians 7:19 할례 받는 것도 아무 것도 아니요 할례 받지 아니하는 것도 아무것도 아니로되 오직 하나님의 계명을 지킬 따름이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:20 Each man must remain in that condition in which he was called. (nas) 1 Corinthians 7:20 각 사람이 부르심을 받은 그 부르심 그대로 지내라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:21 Were you called while a slave? Do not worry about it; but if you are able also to become free, rather do that. (nas) 1 Corinthians 7:21 네가 종으로 있을 때에 부르심을 받았느냐 염려하지 말라 그러나 자유할 수 있거든 차라리 사용하라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:22 For he who was called in the Lord while a slave, is the Lord's freedman; likewise he who was called while free, is Christ's slave. (nas) 1 Corinthians 7:22 주 안에서 부르심을 받은 자는 종이라도 주께 속한 자유자요 또 이와 같이 자유자로 있을 때에 부르심을 받은 자는 그리스도의 종이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:23 You were bought with a price; do not become slaves of men. (nas) 1 Corinthians 7:23 너희는 값으로 사신 것이니 사람들의 종이 되지 말라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:24 Brethren, each one is to remain with God in that condition in which he was called. (nas) 1 Corinthians 7:24 형제들아 각각 부르심을 받은 그대로 하나님과 함께 거하라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:25 Now concerning virgins I have no command of the Lord, but I give an opinion as one who by the mercy of the Lord is trustworthy. (nas) 1 Corinthians 7:25 처녀에 대하여는 내가 주께 받은 계명이 없으되 주의 자비하심을 받아서 충성된 자가 되어 의견을 고하노니 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:26 I think then that this is good in view of the present distress, that it is good for a man to remain as he is. (nas) 1 Corinthians 7:26 내 생각에는 이것이 좋으니 곧 임박한 환난을 인하여 사람이 그냥 지내는 것이 좋으니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:27 Are you bound to a wife? Do not seek to be released. Are you released from a wife? Do not seek a wife. (nas) 1 Corinthians 7:27 네가 아내에게 매였느냐 놓이기를 구하지 말며 아내에게서 놓였느냐 아내를 구하지 말라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:28 But if you marry, you have not sinned; and if a virgin marries, she has not sinned. Yet such will have trouble in this life, and I am trying to spare you. (nas) 1 Corinthians 7:28 그러나 장가 가도 죄 짓는 것이 아니요 처녀가 시집 가도 죄 짓는 것이 아니로되 이런 이들은 육신에 고난이 있으리니 나는 너희를 아끼노라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:29 But this I say, brethren, the time has been shortened, so that from now on those who have wives should be as though they had none; (nas) 1 Corinthians 7:29 형제들아 내가 이 말을 하노니 때가 단축하여진고로 이 후부터 아내 있는 자들은 없는 자같이 하며 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:30 and those who weep, as though they did not weep; and those who rejoice, as though they did not rejoice; and those who buy, as though they did not possess; (nas) 1 Corinthians 7:30 우는 자들은 울지 않는 자같이 하며 기쁜 자들은 기쁘지 않은 자같이 하며 매매하는 자들은 없는 자같이 하며 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:31 and those who use the world, as though they did not make full use of it; for the form of this world is passing away. (nas) 1 Corinthians 7:31 세상 물건을 쓰는 자들은 다 쓰지 못하는 자같이 하라 이 세상의 형적은 지나감이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:32 But I want you to be free from concern. One who is unmarried is concerned about the things of the Lord, how he may please the Lord; (nas) 1 Corinthians 7:32 너희가 염려 없기를 원하노라 장가 가지 않은 자는 주의 일을 염려하여 어찌하여야 주를 기쁘시게 할꼬 하되 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:33 but one who is married is concerned about the things of the world, how he may please his wife, (nas) 1 Corinthians 7:33 장가 간 자는 세상 일을 염려하여 어찌하여야 아내를 기쁘게 할꼬 하여 마음이 나누이며 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:34 and his interests are divided. The woman who is unmarried, and the virgin, is concerned about the things of the Lord, that she may be holy both in body and spirit; but one who is married is concerned about the things of the world, how she may please her husband. (nas) 1 Corinthians 7:34 시집 가지 않은 자와 처녀는 주의 일을 염려하여 몸과 영을 다 거룩하게 하려 하되 시집 간 자는 세상 일을 염려하여 어찌하여야 남편을 기쁘게 할꼬 하느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:35 This I say for your own benefit; not to put a restraint upon you, but to promote what is appropriate and to secure undistracted devotion to the Lord. (nas) 1 Corinthians 7:35 내가 이것을 말함은 너희의 유익을 위함이요 너희에게 올무를 놓으려 함이 아니니 오직 너희로 하여금 이치에 합하게 하여 분요함이 없이 주를 섬기게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:36 But if any man thinks that he is acting unbecomingly toward his virgin daughter, if she is past her youth, and if it must be so, let him do what he wishes, he does not sin; let her marry. (nas) 1 Corinthians 7:36 누가 자기의 처녀 딸에 대한 일이 이치에 합당치 못한 줄로 생각할 때에 혼기도 지나고 그같이 할 필요가 있거든 마음대로 하라 이것은 죄 짓는 것이 아니니 혼인하게 하라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:37 But he who stands firm in his heart, being under no constraint, but has authority over his own will, and has decided this in his own heart, to keep his own virgin daughter, he will do well. (nas) 1 Corinthians 7:37 그러나 그 마음을 굳게 하고 또 부득이한 일도 없고 자기 뜻대로 할 권리가 있어서 그 처녀 딸을 머물러 두기로 마음에 작정하여도 잘 하는 것이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:38 So then both he who gives his own virgin daughter in marriage does well, and he who does not give her in marriage will do better. (nas) 1 Corinthians 7:38 그러므로 처녀 딸을 시집 보내는 자도 잘 하거니와 시집 보내지 아니하는 자가 더 잘 하는 것이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:39 A wife is bound as long as her husband lives; but if her husband is dead, she is free to be married to whom she wishes, only in the Lord. (nas) 1 Corinthians 7:39 아내가 그 남편이 살 동안에 매여 있다가 남편이 죽으면 자유하여 자기 뜻대로 시집 갈 것이나 주 안에서만 할 것이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 7:40 But in my opinion she is happier if she remains as she is; and I think that I also have the Spirit of God. (nas) 1 Corinthians 7:40 그러나 내 뜻에는 그냥 지내는 것이 더욱 복이 있으리로다 나도 또한 하나님의 영을 받은 줄로 생각하노라 (KR) ------------------------------------ 1Co 8:1 Now concerning things sacrificed to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge makes arrogant, but love edifies. (nas) 1 Corinthians 8:1 우상의 제물에 대하여는 우리가 다 지식이 있는 줄을 아나 지식은 교만하게 하며 사랑은 덕을 세우나니 (KR) ------------------------------------ 1Co 8:2 If anyone supposes that he knows anything, he has not yet known as he ought to know; (nas) 1 Corinthians 8:2 만일 누구든지 무엇을 아는 줄로 생각하면 아직도 마땅히 알 것을 알지 못하는 것이요 (KR) ------------------------------------ 1Co 8:3 but if anyone loves God, he is known by Him. (nas) 1 Corinthians 8:3 또 누구든지 하나님을 사랑하면 이 사람은 하나님의 아시는 바 되었느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 8:4 Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that there is no such thing as an idol in the world, and that there is no God but one. (nas) 1 Corinthians 8:4 그러므로 우상의 제물 먹는 일에 대하여는 우리가 우상은 세상에 아무 것도 아니며 또한 하나님은 한 분 밖에 없는 줄 아노라 (KR) ------------------------------------ 1Co 8:5 For even if there are so-called gods whether in heaven or on earth, as indeed there are many gods and many lords, (nas) 1 Corinthians 8:5 비록 하늘에나 땅에나 신이라 칭하는 자가 있어 많은 신과 많은 주가 있으나 (KR) ------------------------------------ 1Co 8:6 yet for us there is but one God, the Father, from whom are all things and we exist for Him; and one Lord, Jesus Christ, by whom are all things, and we exist through Him. (nas) 1 Corinthians 8:6 그러나 우리에게는 한 하나님 곧 아버지가 계시니 만물이 그에게서 났고 우리도 그를 위하여 또한 한 주 예수 그리스도께서 계시니 만물이 그로 말미암고 우리도 그로 말미암았느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 8:7 However not all men have this knowledge; but some, being accustomed to the idol until now, eat food as if it were sacrificed to an idol; and their conscience being weak is defiled. (nas) 1 Corinthians 8:7 그러나 이 지식은 사람마다 가지지 못하여 어떤 이들은 지금까지 우상에 대한 습관이 있어 우상의 제물로 알고 먹는고로 그들의 양심이 악하여지고 더러워지느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 8:8 But food will not commend us to God; we are neither the worse if we do not eat, nor the better if we do eat. (nas) 1 Corinthians 8:8 식물은 우리를 하나님 앞에 세우지 못하나니 우리가 먹지 아니하여도 부족함이 없고 먹어도 풍족함이 없으리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 8:9 But take care that this liberty of yours does not somehow become a stumbling block to the weak. (nas) 1 Corinthians 8:9 그런즉 너희 자유함이 약한 자들에게 거치는 것이 되지 않도록 조심하라 (KR) ------------------------------------ 1Co 8:10 For if someone sees you, who have knowledge, dining in an idol's temple, will not his conscience, if he is weak, be strengthened to eat things sacrificed to idols? (nas) 1 Corinthians 8:10 지식 있는 네가 우상의 집에 앉아 먹는 것을 누구든지 보면 그 약한 자들의 양심이 담력을 얻어 어찌 우상의 제물을 먹게 되지 않겠느냐 (KR) ------------------------------------ 1Co 8:11 For through your knowledge he who is weak is ruined, the brother for whose sake Christ died. (nas) 1 Corinthians 8:11 그러면 네 지식으로 그 약한 자가 멸망하나니 그는 그리스도께서 위하여 죽으신 형제라 (KR) ------------------------------------ 1Co 8:12 And so, by sinning against the brethren and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ. (nas) 1 Corinthians 8:12 이같이 너희가 형제에게 죄를 지어 그 약한 양심을 상하게 하는 것이 곧 그리스도에게 죄를 짓는 것이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 8:13 Therefore, if food causes my brother to stumble, I will never eat meat again, so that I will not cause my brother to stumble. (nas) 1 Corinthians 8:13 그러므로 만일 식물이 내 형제로 실족케 하면 나는 영원히 고기를 먹지 아니하여 내 형제를 실족치 않게 하리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:1 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord? (nas) 1 Corinthians 9:1 내가 자유자가 아니냐 사도가 아니냐 예수 우리 주를 보지 못하였느냐 주 안에서 행한 나의 일이 너희가 아니냐 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:2 If to others I am not an apostle, at least I am to you; for you are the seal of my apostleship in the Lord. (nas) 1 Corinthians 9:2 다른 사람들에게는 내가 사도가 아닐지라도 너희에게는 사도니 나의 사도 됨을 주 안에서 인친 것이 너희라 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:3 My defense to those who examine me is this: (nas) 1 Corinthians 9:3 나를 힐문하는 자들에게 발명할 것이 이것이니 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:4 Do we not have a right to eat and drink? (nas) 1 Corinthians 9:4 우리가 먹고 마시는 권이 없겠느냐 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:5 Do we not have a right to take along a believing wife, even as the rest of the apostles and the brothers of the Lord and Cephas? (nas) 1 Corinthians 9:5 우리가 다른 사도들과 주의 형제들과 게바와 같이 자매 된 아내를 데리고 다닐 권이 없겠느냐 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:6 Or do only Barnabas and I not have a right to refrain from working? (nas) 1 Corinthians 9:6 어찌 나와 바나바만 일하지 아니할 권(權)이 없겠느냐 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:7 Who at any time serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat the fruit of it? Or who tends a flock and does not use the milk of the flock? (nas) 1 Corinthians 9:7 누가 자비량하고 병정을 다니겠느냐 누가 포도를 심고 그 실과를 먹지 않겠느냐 누가 양떼를 기르고 그 양떼의 젖을 먹지 않겠느냐 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:8 I am not speaking these things according to human judgment, am I? Or does not the Law also say these things? (nas) 1 Corinthians 9:8 내가 사람의 예대로 이것을 말하느냐 율법도 이것을 말하지 아니하느냐 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:9 For it is written in the Law of Moses, "YOU SHALL NOT MUZZLE THE OX WHILE HE IS THRESHING." God is not concerned about oxen, is He? (nas) 1 Corinthians 9:9 모세 율법에 곡식을 밟아 떠는 소에게 망을 씌우지 말라 기록하였으니 하나님께서 어찌 소들을 위하여 염려하심이냐 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:10 Or is He speaking altogether for our sake? Yes, for our sake it was written, because the plowman ought to plow in hope, and the thresher to thresh in hope of sharing the crops. (nas) 1 Corinthians 9:10 전혀 우리를 위하여 말씀하심이 아니냐 과연 우리를 위하여 기록된 것이니 밭 가는 자는 소망을 가지고 갈며 곡식 떠는 자는 함께 얻을 소망을 가지고 떠는 것이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:11 If we sowed spiritual things in you, is it too much if we reap material things from you? (nas) 1 Corinthians 9:11 우리가 너희에게 신령한 것을 뿌렸은즉 너희 육신(肉身)의 것을 거두기로 과하다 하겠느냐 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:12 If others share the right over you, do we not more? Nevertheless, we did not use this right, but we endure all things so that we will cause no hindrance to the gospel of Christ. (nas) 1 Corinthians 9:12 다른 이들도 너희에게 이런 권을 가졌거든 하물며 우리일까보냐 그러나 우리가 이 권을 쓰지 아니하고 범사에 참는 것은 그리스도의 복음에 아무 장애가 없게 하려 함이로다 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:13 Do you not know that those who perform sacred services eat the food of the temple, and those who attend regularly to the altar have their share from the altar? (nas) 1 Corinthians 9:13 성전의 일을 하는 이들은 성전에서 나는 것을 먹으며 제단을 모시는 이들은 제단과 함께 나누는 것을 너희가 알지 못하느냐 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:14 So also the Lord directed those who proclaim the gospel to get their living from the gospel. (nas) 1 Corinthians 9:14 이와 같이 주께서도 복음 전하는 자들이 복음으로 말미암아 살리라 명하셨느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:15 But I have used none of these things. And I am not writing these things so that it will be done so in my case; for it would be better for me to die than have any man make my boast an empty one. (nas) 1 Corinthians 9:15 그러나 내가 이것을 하나도 쓰지 아니하였고 또 이 말을 쓰는 것은 내게 이같이 하여 달라는 것이 아니라 내가 차라리 죽을지언정 누구든지 내 자랑하는 것을 헛된 데로 돌리지 못하게 하리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:16 For if I preach the gospel, I have nothing to boast of, for I am under compulsion; for woe is me if I do not preach the gospel. (nas) 1 Corinthians 9:16 내가 복음을 전할지라도 자랑할 것이 없음은 내가 부득불 할 일임이라 만일 복음을 전하지 아니하면 내게 화가 있을 것임이로라 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:17 For if I do this voluntarily, I have a reward; but if against my will, I have a stewardship entrusted to me. (nas) 1 Corinthians 9:17 내가 내 임의로 이것을 행하면 상을 얻으려니와 임의로 아니한다 할지라도 나는 직분을 맡았노라 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:18 What then is my reward? That, when I preach the gospel, I may offer the gospel without charge, so as not to make full use of my right in the gospel. (nas) 1 Corinthians 9:18 그런즉 내 상이 무엇이냐 내가 복음을 전할 때에 값 없이 전하고 복음으로 인하여 내게 있는 권을 다 쓰지 아니하는 이것이로라 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:19 For though I am free from all men, I have made myself a slave to all, so that I may win more. (nas) 1 Corinthians 9:19 내가 모든 사람에게 자유하였으나 스스로 모든 사람에게 종이 된 것은 더 많은 사람을 얻고자 함이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:20 To the Jews I became as a Jew, so that I might win Jews; to those who are under the Law, as under the Law though not being myself under the Law, so that I might win those who are under the Law; (nas) 1 Corinthians 9:20 유대인들에게는 내가 유대인과 같이 된 것은 유대인들을 얻고자 함이요 율법 아래 있는 자들에게는 내가 율법 아래 있지 아니하나 율법 아래 있는 자같이 된 것은 율법 아래 있는 자들을 얻고자 함이요 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:21 to those who are without law, as without law, though not being without the law of God but under the law of Christ, so that I might win those who are without law. (nas) 1 Corinthians 9:21 율법 없는 자에게는 내가 하나님께는 율법 없는 자가 아니요 도리어 그리스도의 율법 아래 있는 자나 율법 없는 자와 같이 된 것은 율법 없는 자들을 얻고자 함이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:22 To the weak I became weak, that I might win the weak; I have become all things to all men, so that I may by all means save some. (nas) 1 Corinthians 9:22 약한 자들에게는 내가 약한 자와 같이 된 것은 약한 자들을 얻고자 함이요 여러 사람에게 내가 여러 모양이 된 것은 아무쪼록 몇몇 사람들을 구원코자 함이니 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:23 I do all things for the sake of the gospel, so that I may become a fellow partaker of it. (nas) 1 Corinthians 9:23 내가 복음을 위하여 모든 것을 행함은 복음에 참예하고자 함이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:24 Do you not know that those who run in a race all run, but only one receives the prize? Run in such a way that you may win. (nas) 1 Corinthians 9:24 운동장에서 달음질하는 자들이 다 달아날지라도 오직 상(賞) 얻는 자는 하나인 줄을 너희가 알지 못하느냐 너희도 얻도록 이와 같이 달음질하라 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:25 Everyone who competes in the games exercises self-control in all things. They then do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable. (nas) 1 Corinthians 9:25 이기기를 다투는 자마다 모든 일에 절제(節制)하나니 저희는 썩을 면류관을 얻고자 하되 우리는 썩지 아니할 것을 얻고자 하노라 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:26 Therefore I run in such a way, as not without aim; I box in such a way, as not beating the air; (nas) 1 Corinthians 9:26 그러므로 내가 달음질하기를 향방 없는 것같이 아니하고 싸우기를 허공을 치는 것같이 아니하여 (KR) ------------------------------------ 1Co 9:27 but I discipline my body and make it my slave, so that, after I have preached to others, I myself will not be disqualified. (nas) 1 Corinthians 9:27 내가 내 몸을 쳐 복종하게 함은 내가 남에게 전파한 후에 자기가 도리어 버림이 될까 두려워함이로라 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:1 For I do not want you to be unaware, brethren, that our fathers were all under the cloud and all passed through the sea; (nas) 1 Corinthians 10:1 형제들아 너희가 알지 못하기를 내가 원치 아니하노니 우리 조상들이 다 구름 아래 있고 바다 가운데로 지나며 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:2 and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea; (nas) 1 Corinthians 10:2 모세에게 속하여 다 구름과 바다에서 세례를 받고 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:3 and all ate the same spiritual food; (nas) 1 Corinthians 10:3 다 같은 신령한 식물을 먹으며 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:4 and all drank the same spiritual drink, for they were drinking from a spiritual rock which followed them; and the rock was Christ. (nas) 1 Corinthians 10:4 다 같은 신령한 음료를 마셨으니 이는 저희를 따르는 신령한 반석으로부터 마셨으매 그 반석은 곧 그리스도시라 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:5 Nevertheless, with most of them God was not well-pleased; for they were laid low in the wilderness. (nas) 1 Corinthians 10:5 그러나 저희의 다수(多數)를 하나님이 기뻐하지 아니하신고로 저희가 광야에서 멸망을 받았느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:6 Now these things happened as examples for us, so that we would not crave evil things as they also craved. (nas) 1 Corinthians 10:6 그런 일은 우리의 거울이 되어 우리로 하여금 저희가 악을 즐겨한 것 같이 즐겨하는 자가 되지 않게 하려 함이니 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:7 Do not be idolaters, as some of them were; as it is written, "THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND DRINK, AND STOOD UP TO PLAY." (nas) 1 Corinthians 10:7 저희 중에 어떤 이들과 같이 너희는 우상 숭배하는 자가 되지 말라 기록된 바 백성이 앉아서 먹고 마시며 일어나서 뛰논다 함과 같으니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:8 Nor let us act immorally, as some of them did, and twenty-three thousand fell in one day. (nas) 1 Corinthians 10:8 저희 중에 어떤 이들이 간음하다가 하루에 이만 삼천 명이 죽었나니 우리는 저희와 같이 간음하지 말자 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:9 Nor let us try the Lord, as some of them did, and were destroyed by the serpents. (nas) 1 Corinthians 10:9 저희 중에 어떤 이들이 주를 시험하다가 뱀에게 멸망하였나니 우리는 저희와 같이 시험하지 말자 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:10 Nor grumble, as some of them did, and were destroyed by the destroyer. (nas) 1 Corinthians 10:10 저희 중에 어떤 이들이 원망하다가 멸망시키는 자에게 멸망하였나니 너희는 저희와 같이 원망하지 말라 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:11 Now these things happened to them as an example, and they were written for our instruction, upon whom the ends of the ages have come. (nas) 1 Corinthians 10:11 저희에게 당한 이런 일이 거울이 되고 또한 말세(末世)를 만난 우리의 경계로 기록하였느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:12 Therefore let him who thinks he stands take heed that he does not fall. (nas) 1 Corinthians 10:12 그런즉 선 줄로 생각하는 자는 넘어질까 조심하라 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:13 No temptation has overtaken you but such as is common to man; and God is faithful, who will not allow you to be tempted beyond what you are able, but with the temptation will provide the way of escape also, so that you will be able to endure it. (nas) 1 Corinthians 10:13 사람이 감당할 시험 밖에는 너희에게 당한 것이 없나니 오직 하나님은 미쁘사 너희가 감당치 못할 시험 당함을 허락지 아니하시고 시험 당할 즈음에 또한 피할 길을 내사 너희로 능히 감당하게 하시느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:14 Therefore, my beloved, flee from idolatry. (nas) 1 Corinthians 10:14 그런즉 내 사랑하는 자들아 우상 숭배하는 일을 피하라 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:15 I speak as to wise men; you judge what I say. (nas) 1 Corinthians 10:15 나는 지혜있는 자들에게 말함과 같이 하노니 너희는 내 이르는 말을 스스로 판단하라 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:16 Is not the cup of blessing which we bless a sharing in the blood of Christ? Is not the bread which we break a sharing in the body of Christ? (nas) 1 Corinthians 10:16 우리가 축복하는 바 축복의 잔은 그리스도의 피에 참예함이 아니며 우리가 떼는 떡은 그리스도의 몸에 참예함이 아니냐 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:17 Since there is one bread, we who are many are one body; for we all partake of the one bread. (nas) 1 Corinthians 10:17 떡이 하나요 많은 우리가 한 몸이니 이는 우리가 다 한 떡에 참예함이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:18 Look at the nation Israel; are not those who eat the sacrifices sharers in the altar? (nas) 1 Corinthians 10:18 육신을 따라 난 이스라엘을 보라 제물을 먹는 자들이 제단에 참예하는 자들이 아니냐 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:19 What do I mean then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything? (nas) 1 Corinthians 10:19 그런즉 내가 무엇을 말하느뇨 우상의 제물은 무엇이며 우상은 무엇이라 하느뇨 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:20 No, but I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God; and I do not want you to become sharers in demons. (nas) 1 Corinthians 10:20 대저 이방인의 제사하는 것은 귀신에게 하는 것이요 하나님께 제사하는 것이 아니니 나는 너희가 귀신과 교제하는 자 되기를 원치 아니하노라 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons; you cannot partake of the table of the Lord and the table of demons. (nas) 1 Corinthians 10:21 너희가 주(主)의 잔과 귀신(鬼神)의 잔을 겸하여 마시지 못하고 주의 상과 귀신의 상에 겸하여 참예치 못하리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:22 Or do we provoke the Lord to jealousy? We are not stronger than He, are we? (nas) 1 Corinthians 10:22 그러면 우리가 주를 노여워하시게 하겠느냐 우리가 주보다 강한 자냐 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:23 All things are lawful, but not all things are profitable. All things are lawful, but not all things edify. (nas) 1 Corinthians 10:23 모든 것이 가하나 모든 것이 유익한 것이 아니요 모든 것이 가하나 모든 것이 덕을 세우는 것이 아니니 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:24 Let no one seek his own good, but that of his neighbor. (nas) 1 Corinthians 10:24 누구든지 자기의 유익을 구치 말고 남의 유익을 구하라 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:25 Eat anything that is sold in the meat market without asking questions for conscience' sake; (nas) 1 Corinthians 10:25 무릇 시장에서 파는 것은 양심을 위하여 묻지 말고 먹으라 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:26 for the earth is the Lord's, and all it contains. (nas) 1 Corinthians 10:26 이는 땅과 거기 충만한 것이 주의 것임이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:27 If one of the unbelievers invites you and you want to go, eat anything that is set before you without asking questions for conscience' sake. (nas) 1 Corinthians 10:27 불신자 중 누가 너희를 청하매 너희가 가고자 하거든 너희 앞에 무엇이든지 차려 놓은 것은 양심을 위하여 묻지 말고 먹으라 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:28 But if anyone says to you, "This is meat sacrificed to idols," do not eat it, for the sake of the one who informed you, and for conscience' sake; (nas) 1 Corinthians 10:28 누가 너희에게 이것이 제물이라 말하거든 알게 한 자와 및 양심을 위하여 먹지 말라 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:29 I mean not your own conscience, but the other man's; for why is my freedom judged by another's conscience? (nas) 1 Corinthians 10:29 내가 말한 양심은 너희의 것이 아니요 남의 것이니 어찌하여 내 자유가 남의 양심으로 말미암아 판단을 받으리요 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:30 If I partake with thankfulness, why am I slandered concerning that for which I give thanks? (nas) 1 Corinthians 10:30 만일 내가 감사함으로 참예하면 어찌하여 내가 감사하다 하는 것에 대하여 비방을 받으리요 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:31 Whether, then, you eat or drink or whatever you do, do all to the glory of God. (nas) 1 Corinthians 10:31 그런즉 너희가 먹든지 마시든지 무엇을 하든지 다 하나님의 영광을 위하여 하라 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:32 Give no offense either to Jews or to Greeks or to the church of God; (nas) 1 Corinthians 10:32 유대인에게나 헬라인에게나 하나님의 교회에나 거치는 자가 되지 말고 (KR) ------------------------------------ 1Co 10:33 just as I also please all men in all things, not seeking my own profit but the profit of the many, so that they may be saved. (nas) 1 Corinthians 10:33 나와 같이 모든 일에 모든 사람을 기쁘게 하여 나의 유익을 구치 아니하고 많은 사람의 유익을 구하여 저희로 구원을 얻게 하라 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:1 Be imitators of me, just as I also am of Christ. (nas) 1 Corinthians 11:1 내가 그리스도를 본받는 자 된 것같이 너희는 나를 본받는 자 되라 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:2 Now I praise you because you remember me in everything and hold firmly to the traditions, just as I delivered them to you. (nas) 1 Corinthians 11:2 너희가 모든 일에 나를 기억하고 또 내가 너희에게 전하여 준 대로 그 유전을 너희가 지키므로 너희를 칭찬하노라 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:3 But I want you to understand that Christ is the head of every man, and the man is the head of a woman, and God is the head of Christ. (nas) 1 Corinthians 11:3 그러나 나는 너희가 알기를 원하노니 각 남자의 머리는 그리스도요, 여자의 머리는 남자요, 그리스도의 머리는 하나님이시라 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:4 Every man who has something on his head while praying or prophesying disgraces his head. (nas) 1 Corinthians 11:4 무릇 남자로서 머리에 무엇을 쓰고 기도나 예언을 하는 자는 그 머리를 욕되게 하는 것이요 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:5 But every woman who has her head uncovered while praying or prophesying disgraces her head, for she is one and the same as the woman whose head is shaved. (nas) 1 Corinthians 11:5 무릇 여자로서 머리에 쓴 것을 벗고 기도나 예언을 하는 자는 그 머리를 욕되게 하는 것이니 이는 머리민 것과 다름이 없음이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:6 For if a woman does not cover her head, let her also have her hair cut off; but if it is disgraceful for a woman to have her hair cut off or her head shaved, let her cover her head. (nas) 1 Corinthians 11:6 만일 여자가 머리에 쓰지 않거든 깎을 것이요 만일 깎거나 미는 것이 여자에게 부끄러움이 되거든 쓸지니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:7 For a man ought not to have his head covered, since he is the image and glory of God; but the woman is the glory of man. (nas) 1 Corinthians 11:7 남자는 하나님의 형상과 영광이니 그 머리에 마땅히 쓰지 않거니와 여자는 남자의 영광이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:8 For man does not originate from woman, but woman from man; (nas) 1 Corinthians 11:8 남자가 여자에게서 난 것이 아니요 여자가 남자에게서 났으며 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:9 for indeed man was not created for the woman's sake, but woman for the man's sake. (nas) 1 Corinthians 11:9 또 남자가 여자를 위하여 지음을 받지 아니하고 여자가 남자를 위하여 지음을 받은 것이니 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:10 Therefore the woman ought to have a symbol of authority on her head, because of the angels. (nas) 1 Corinthians 11:10 이러므로 여자는 천사들을 인하여 권세 아래 있는 표를 그 머리위에 둘지니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:11 However, in the Lord, neither is woman independent of man, nor is man independent of woman. (nas) 1 Corinthians 11:11 그러나 주 안에는 남자 없이 여자만 있지 않고 여자 없이 남자만 있지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:12 For as the woman originates from the man, so also the man has his birth through the woman; and all things originate from God. (nas) 1 Corinthians 11:12 여자가 남자에게서 난 것같이 남자도 여자로 말미암아 났으나 모든 것이 하나님에게서 났느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:13 Judge for yourselves: is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered? (nas) 1 Corinthians 11:13 너희는 스스로 판단하라 여자가 쓰지 않고 하나님께 기도하는 것이 마땅하냐 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:14 Does not even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him, (nas) 1 Corinthians 11:14 만일 남자가 긴 머리가 있으면 자기에게 욕되는 것을 본성이 너희에게 가르치지 아니하느냐 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:15 but if a woman has long hair, it is a glory to her? For her hair is given to her for a covering. (nas) 1 Corinthians 11:15 만일 여자가 긴 머리가 있으면 자기에게 영광이 되나니 긴 머리는 쓰는 것을 대신하여 주신 연고니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:16 But if one is inclined to be contentious, we have no other practice, nor have the churches of God. (nas) 1 Corinthians 11:16 변론하려는 태도를 가진 자가 있을지라도 우리에게나 하나님의 모든 교회에는 이런 규례가 없느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:17 But in giving this instruction, I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse. (nas) 1 Corinthians 11:17 내가 명하는 이 일에 너희를 칭찬하지 아니하나니 이는 저희의 모임이 유익이 못되고 도리어 해로움이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:18 For, in the first place, when you come together as a church, I hear that divisions exist among you; and in part I believe it. (nas) 1 Corinthians 11:18 첫째는 너희가 교회에 모일 때에 너희 중에 분쟁이 있다 함을 듣고 대강 믿노니 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:19 For there must also be factions among you, so that those who are approved may become evident among you. (nas) 1 Corinthians 11:19 너희 중에 편당이 있어야 너희 중에 옳다 인정함을 받은 자들이 나타나게 되리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:20 Therefore when you meet together, it is not to eat the Lord's Supper, (nas) 1 Corinthians 11:20 그런즉 너희가 함께 모여서 주의 만찬을 먹을 수 없으니 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:21 for in your eating each one takes his own supper first; and one is hungry and another is drunk. (nas) 1 Corinthians 11:21 이는 먹을 때에 각각 자기의 만찬을 먼저 갖다 먹으므로 어떤 이는 시장하고 어떤 이는 취함이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:22 What! Do you not have houses in which to eat and drink? Or do you despise the church of God and shame those who have nothing? What shall I say to you? Shall I praise you? In this I will not praise you. (nas) 1 Corinthians 11:22 너희가 먹고 마실 집이 없느냐 너희가 하나님의 교회를 업신여기고 빈궁한 자들을 부끄럽게 하느냐 내가 너희에게 무슨 말을 하랴 너희를 칭찬하랴 이것으로 칭찬하지 않노라 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:23 For I received from the Lord that which I also delivered to you, that the Lord Jesus in the night in which He was betrayed took bread; (nas) 1 Corinthians 11:23 내가 너희에게 전한 것은 주께 받은 것이니 곧 주 예수께서 잡히시던 밤에 떡을 가지사 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:24 and when He had given thanks, He broke it and said, "This is My body, which is for you; do this in remembrance of Me." (nas) 1 Corinthians 11:24 축사하시고 떼어 가라사대 이것은 너희를 위하는 내 몸이니 이것을 행하여 나를 기념하라 하시고 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:25 In the same way He took the cup also after supper, saying, "This cup is the new covenant in My blood; do this, as often as you drink it, in remembrance of Me." (nas) 1 Corinthians 11:25 식후에 또한 이와 같이 잔을 가지시고 가라사대 이 잔은 내 피로 세운 새 언약이니 이것을 행하여 마실 때마다 나를 기념하라 하셨으니 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:26 For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord's death until He comes. (nas) 1 Corinthians 11:26 너희가 이 떡을 먹으며 이 잔을 마실 때마다 주의 죽으심을 오실 때까지 전하는 것이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:27 Therefore whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner, shall be guilty of the body and the blood of the Lord. (nas) 1 Corinthians 11:27 그러므로 누구든지 주의 떡이나 잔을 합당치 않게 먹고 마시는 자는 주의 몸과 피를 범하는 죄가 있느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:28 But a man must examine himself, and in so doing he is to eat of the bread and drink of the cup. (nas) 1 Corinthians 11:28 사람이 자기를 살피고 그 후에야 이 떡을 먹고 이 잔을 마실지니 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:29 For he who eats and drinks, eats and drinks judgment to himself if he does not judge the body rightly. (nas) 1 Corinthians 11:29 주의 몸을 분변치 못하고 먹고 마시는 자는 자기의 죄를 먹고 마시는 것이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:30 For this reason many among you are weak and sick, and a number sleep. (nas) 1 Corinthians 11:30 이러므로 너희 중에 약한 자와 병든 자가 많고 잠자는 자도 적지 아니하니 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:31 But if we judged ourselves rightly, we would not be judged. (nas) 1 Corinthians 11:31 우리가 우리를 살폈으면 판단을 받지 아니하려니와 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:32 But when we are judged, we are disciplined by the Lord so that we will not be condemned along with the world. (nas) 1 Corinthians 11:32 우리가 판단을 받는 것은 주께 징계를 받는 것이니 이는 우리로 세상과 함께 죄 정함을 받지 않게 하려 하심이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:33 So then, my brethren, when you come together to eat, wait for one another. (nas) 1 Corinthians 11:33 그런즉 내 형제들아 먹으러 모일 때에 서로 기다리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 11:34 If anyone is hungry, let him eat at home, so that you will not come together for judgment. The remaining matters I will arrange when I come. (nas) 1 Corinthians 11:34 만일 누구든지 시장하거든 집에서 먹을지니 이는 너희의 판단 받는 모임이 되지 않게 하려 함이라 그 남은 것은 내가 언제든지 갈 때에 귀정(歸正)하리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:1 Now concerning spiritual gifts, brethren, I do not want you to be unaware. (nas) 1 Corinthians 12:1 형제들아 ! 신령한 것에 대하여는 내가 너희의 알지 못하기를 원치 아니하노니 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:2 You know that when you were pagans, you were led astray to the mute idols, however you were led. (nas) 1 Corinthians 12:2 너희도 알거니와 너희가 이방인으로 있을 때에 말 못하는 우상에게로 끄는 그대로 끌려 갔느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:3 Therefore I make known to you that no one speaking by the Spirit of God says, "Jesus is accursed"; and no one can say, "Jesus is Lord," except by the Holy Spirit. (nas) 1 Corinthians 12:3 그러므로 내가 너희에게 알게 하노니 하나님의 영(靈)으로 말하는 자는 누구든지 예수를 저주할 자라 하지 않고 또 성령으로 아니하고는 누구든지 예수를 주(主)시라 할 수 없느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:4 Now there are varieties of gifts, but the same Spirit. (nas) 1 Corinthians 12:4 은사는 여러 가지나 성령은 같고 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:5 And there are varieties of ministries, and the same Lord. (nas) 1 Corinthians 12:5 직임은 여러 가지나 주(主)는 같으며 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:6 There are varieties of effects, but the same God who works all things in all persons. (nas) 1 Corinthians 12:6 또 역사는 여러 가지나 모든 것을 모든 사람 가운데서 역사하시는 하나님은 같으니 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:7 But to each one is given the manifestation of the Spirit for the common good. (nas) 1 Corinthians 12:7 각 사람에게 성령의 나타남을 주심은 유익하게 하려 하심이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:8 For to one is given the word of wisdom through the Spirit, and to another the word of knowledge according to the same Spirit; (nas) 1 Corinthians 12:8 어떤 이에게는 성령으로 말미암아 지혜의 말씀을, 어떤 이에게는 같은 성령을 따라 지식의 말씀을, (KR) ------------------------------------ 1Co 12:9 to another faith by the same Spirit, and to another gifts of healing by the one Spirit, (nas) 1 Corinthians 12:9 다른 이에게는 같은 성령으로 믿음을, 어떤 이에게는 한 성령으로 병 고치는 은사를, (KR) ------------------------------------ 1Co 12:10 and to another the effecting of miracles, and to another prophecy, and to another the distinguishing of spirits, to another various kinds of tongues, and to another the interpretation of tongues. (nas) 1 Corinthians 12:10 어떤 이에게는 능력 행함을, 어떤 이에게는 예언함을, 어떤 이에게는 영들 분별함을, 다른 이에게는 각종 방언 말함을, 어떤 이에게는 방언들 통역함을 주시나니 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:11 But one and the same Spirit works all these things, distributing to each one individually just as He wills. (nas) 1 Corinthians 12:11 이 모든 일은 같은 한 성령이 행하사 그 뜻대로 각 사람에게 나눠 주시느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:12 For even as the body is one and yet has many members, and all the members of the body, though they are many, are one body, so also is Christ. (nas) 1 Corinthians 12:12 몸은 하나인데 많은 지체가 있고 몸의 지체가 많으나 한 몸임과 같이 그리스도도 그러하니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:13 For by one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether slaves or free, and we were all made to drink of one Spirit. (nas) 1 Corinthians 12:13 우리가 유대인이나 헬라인이나 종이나 자유자나 다 한 성령으로 세례를 받아 한 몸이 되었고 또 다 한 성령을 마시게 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:14 For the body is not one member, but many. (nas) 1 Corinthians 12:14 몸은 한 지체뿐 아니요 여럿이니 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:15 If the foot says, "Because I am not a hand, I am not a part of the body," it is not for this reason any the less a part of the body. (nas) 1 Corinthians 12:15 만일 발이 이르되 나는 손이 아니니 몸에 붙지 아니하였다 할지라도 이로 인하여 몸에 붙지 아니한 것이 아니요 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:16 And if the ear says, "Because I am not an eye, I am not a part of the body," it is not for this reason any the less a part of the body. (nas) 1 Corinthians 12:16 또 귀가 이르되 나는 눈이 아니니 몸에 붙지 아니하였다 할지라도 이로 인하여 몸에 붙지 아니한 것이 아니니 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:17 If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole were hearing, where would the sense of smell be? (nas) 1 Corinthians 12:17 만일 온 몸이 눈이면 듣는 곳은 어디며 온 몸이 듣는 곳이면 냄새 맡는 곳은 어디뇨 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:18 But now God has placed the members, each one of them, in the body, just as He desired. (nas) 1 Corinthians 12:18 그러나 이제 하나님이 그 원하시는 대로 지체를 각각 몸에 두셨으니 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:19 If they were all one member, where would the body be? (nas) 1 Corinthians 12:19 만일 다 한 지체뿐이면 몸은 어디뇨 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:20 But now there are many members, but one body. (nas) 1 Corinthians 12:20 이제 지체는 많으나 몸은 하나라 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:21 And the eye cannot say to the hand," I have no need of you"; or again the head to the feet, "I have no need of you." (nas) 1 Corinthians 12:21 눈이 손더러 내가 너를 쓸데 없다 하거나 또한 머리가 발더러 내가 너를 쓸데 없다 하거나 하지 못하리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:22 On the contrary, it is much truer that the members of the body which seem to be weaker are necessary; (nas) 1 Corinthians 12:22 이뿐 아니라 몸의 더 약하게 보이는 지체가 도리어 요긴하고 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:23 and those members of the body which we deem less honorable, on these we bestow more abundant honor, and our less presentable members become much more presentable, (nas) 1 Corinthians 12:23 우리가 몸의 덜 귀히 여기는 그것들을 더욱 귀한 것들로 입혀주며 우리의 아름답지 못한 지체는 더욱 아름다운 것을 얻고 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:24 whereas our more presentable members have no need of it. But God has so composed the body, giving more abundant honor to that member which lacked, (nas) 1 Corinthians 12:24 우리의 아름다운 지체는 요구할 것이 없으니 오직 하나님이 몸을 고르게 하여 부족한 지체에게 존귀를 더하사 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:25 so that there may be no division in the body, but that the members may have the same care for one another. (nas) 1 Corinthians 12:25 몸 가운데서 분쟁이 없고 오직 여러 지체가 서로 같이하여 돌아보게 하셨으니 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:26 And if one member suffers, all the members suffer with it; if one member is honored, all the members rejoice with it. (nas) 1 Corinthians 12:26 만일 한 지체가 고통을 받으면 모든 지체도 함께 고통을 받고 한 지체가 영광을 얻으면 모든 지체도 함께 즐거워하나니 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:27 Now you are Christ's body, and individually members of it. (nas) 1 Corinthians 12:27 너희는 그리스도의 몸이요 지체의 각 부분이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:28 And God has appointed in the church, first apostles, second prophets, third teachers, then miracles, then gifts of healings, helps, administrations, various kinds of tongues. (nas) 1 Corinthians 12:28 하나님이 교회 중에 몇을 세우셨으니 첫째는 사도요, 둘째는 선지자요, 세째는 교사요, 그 다음은 능력이요, 그 다음은 병 고치는 은사와, 서로 돕는 것과, 다스리는 것과, 각종 방언을 하는 것이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 12:29 All are not apostles, are they? All are not prophets, are they? All are not teachers, are they? All are not workers of miracles, are they? (nas) 1 Corinthians 12:29 다 사도겠느냐 ? 다 선지자겠느냐 ? 다 교사겠느냐 ? 다 능력을 행하는 자겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ 1Co 12:30 All do not have gifts of healings, do they? All do not speak with tongues, do they? All do not interpret, do they? (nas) 1 Corinthians 12:30 다 병 고치는 은사를 가진 자겠느냐 ? 다 방언을 말하는 자겠느냐 ? 다 통역하는 자겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ 1Co 12:31 But earnestly desire the greater gifts. And I show you a still more excellent way. (nas) 1 Corinthians 12:31 너희는 더욱 큰 은사를 사모하라 ! 내가 또한 제일 좋은 길을 너희에게 보이리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 13:1 If I speak with the tongues of men and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal. (nas) 1 Corinthians 13:1 내가 사람의 방언과 천사의 말을 할지라도 사랑이 없으면 소리나는 구리와 울리는 꽹과리가 되고 (KR) ------------------------------------ 1Co 13:2 If I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing. (nas) 1 Corinthians 13:2 내가 예언하는 능이 있어 모든 비밀과 모든 지식을 알고 또 산을 옮길 만한 모든 믿음이 있을지라도 사랑이 없으면 내가 아무 것도 아니요 (KR) ------------------------------------ 1Co 13:3 And if I give all my possessions to feed the poor, and if I surrender my body to be burned, but do not have love, it profits me nothing. (nas) 1 Corinthians 13:3 내가 내게 있는 모든 것으로 구제하고 또 내 몸을 불사르게 내어 줄지라도 사랑이 없으면 내게 아무 유익이 없느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 13:4 Love is patient, love is kind and is not jealous; love does not brag and is not arrogant, (nas) 1 Corinthians 13:4 사랑은 오래 참고, 사랑은 온유하며, 투기하는 자가 되지 아니하며, 사랑은 자랑하지 아니하며, 교만하지 아니하며 (KR) ------------------------------------ 1Co 13:5 does not act unbecomingly; it does not seek its own, is not provoked, does not take into account a wrong suffered, (nas) 1 Corinthians 13:5 무례히 행치 아니하며, 자기의 유익을 구치 아니하며, 성내지 아니하며, 악한 것을 생각지 아니하며 (KR) ------------------------------------ 1Co 13:6 does not rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth; (nas) 1 Corinthians 13:6 불의를 기뻐하지 아니하며, 진리와 함께 기뻐하고 (KR) ------------------------------------ 1Co 13:7 bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. (nas) 1 Corinthians 13:7 모든 것을 참으며, 모든 것을 믿으며, 모든 것을 바라며, 모든 것을 견디느니라 ! (KR) ------------------------------------ 1Co 13:8 Love never fails; but if there are gifts of prophecy, they will be done away; if there are tongues, they will cease; if there is knowledge, it will be done away. (nas) 1 Corinthians 13:8 사랑은 언제까지든지 떨어지지 아니하나 예언도 폐하고 방언도 그치고 지식도 폐하리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 13:9 For we know in part and we prophesy in part; (nas) 1 Corinthians 13:9 우리가 부분적으로 알고 부분적으로 예언하니 (KR) ------------------------------------ 1Co 13:10 but when the perfect comes, the partial will be done away. (nas) 1 Corinthians 13:10 온전한 것이 올 때에는 부분적으로 하던 것이 폐하리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 13:11 When I was a child, I used to speak like a child, think like a child, reason like a child; when I became a man, I did away with childish things. (nas) 1 Corinthians 13:11 내가 어렸을 때에는 말하는 것이 어린 아이와 같고 깨닫는 것이 어린 아이와 같고 생각하는 것이 어린 아이와 같다가 장성한 사람이 되어서는 어린 아이의 일을 버렸노라 (KR) ------------------------------------ 1Co 13:12 For now we see in a mirror dimly, but then face to face; now I know in part, but then I will know fully just as I also have been fully known. (nas) 1 Corinthians 13:12 우리가 이제는 거울로 보는 것같이 희미하나 그 때에는 얼굴과 얼굴을 대하여 볼 것이요 이제는 내가 부분적으로 아나 그 때에는 주께서 나를 아신 것같이 내가 온전히 알리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 13:13 But now faith, hope, love, abide these three; but the greatest of these is love. (nas) 1 Corinthians 13:13 그런즉 믿음, 소망, 사랑, 이 세가지는 항상 있을 것인데 그 중에 제일은 사랑이라 ! (KR) ------------------------------------ 1Co 14:1 Pursue love, yet desire earnestly spiritual gifts, but especially that you may prophesy. (nas) 1 Corinthians 14:1 사랑을 따라 구하라 신령한 것을 사모하되 특별히 예언을 하려고 하라 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:2 For one who speaks in a tongue does not speak to men but to God; for no one understands, but in his spirit he speaks mysteries. (nas) 1 Corinthians 14:2 방언을 말하는 자는 사람에게 하지 아니하고 하나님께 하나니 이는 알아 듣는 자가 없고 그 영으로 비밀을 말함이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:3 But one who prophesies speaks to men for edification and exhortation and consolation. (nas) 1 Corinthians 14:3 그러나 예언하는 자는 사람에게 말하여 덕을 세우며 권면하며 안위하는 것이요 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:4 One who speaks in a tongue edifies himself; but one who prophesies edifies the church. (nas) 1 Corinthians 14:4 방언을 말하는 자는 자기의 덕을 세우고 예언하는 자는 교회의 덕을 세우나니 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:5 Now I wish that you all spoke in tongues, but even more that you would prophesy; and greater is one who prophesies than one who speaks in tongues, unless he interprets, so that the church may receive edifying. (nas) 1 Corinthians 14:5 나는 너희가 다 방언 말하기를 원하나 특별히 예언하기를 원하노라 방언을 말하는 자가 만일 교회의 덕을 세우기 위하여 통역하지 아니하면 예언하는 자만 못하니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:6 But now, brethren, if I come to you speaking in tongues, what will I profit you unless I speak to you either by way of revelation or of knowledge or of prophecy or of teaching? (nas) 1 Corinthians 14:6 그런즉 형제들아 내가 너희에게 나아가서 방언을 말하고 계시나 지식이나 예언이나 가르치는 것이나 말하지 아니하면 너희에게 무엇이 유익하리요 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:7 Yet even lifeless things, either flute or harp, in producing a sound, if they do not produce a distinction in the tones, how will it be known what is played on the flute or on the harp? (nas) 1 Corinthians 14:7 혹 저나 거문고와 같이 생명 없는 것이 소리를 낼 때에 그 음의 분별을 내지 아니하면 저 부는 것인지 거문고 타는 것인지 어찌 알게 되리요 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:8 For if the bugle produces an indistinct sound, who will prepare himself for battle? (nas) 1 Corinthians 14:8 만일 나팔이 분명치 못한 소리를 내면 누가 전쟁을 예비하리요 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:9 So also you, unless you utter by the tongue speech that is clear, how will it be known what is spoken? For you will be speaking into the air. (nas) 1 Corinthians 14:9 이와 같이 너희도 혀로서 알아 듣기 쉬운 말을 하지 아니하면 그 말하는 것을 어찌 알리요 이는 허공에다 말하는 것이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:10 There are, perhaps, a great many kinds of languages in the world, and no kind is without meaning. (nas) 1 Corinthians 14:10 세상에 소리의 종류가 이같이 많되 뜻 없는 소리는 없나니 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:11 If then I do not know the meaning of the language, I will be to the one who speaks a barbarian, and the one who speaks will be a barbarian to me. (nas) 1 Corinthians 14:11 그러므로 내가 그 소리의 뜻을 알지 못하면 내가 말하는 자에게 야만(野蠻)이 되고 말하는 자도 내게 야만이 되리니 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:12 So also you, since you are zealous of spiritual gifts, seek to abound for the edification of the church. (nas) 1 Corinthians 14:12 그러면 너희도 신령한 것을 사모하는 자인즉 교회의 덕 세우기를 위하여 풍성하기를 구하라 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:13 Therefore let one who speaks in a tongue pray that he may interpret. (nas) 1 Corinthians 14:13 그러므로 방언을 말하는 자는 통역하기를 기도할지니 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:14 For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful. (nas) 1 Corinthians 14:14 내가 만일 방언으로 기도하면 나의 영이 기도하거니와 나의 마음은 열매를 맺히지 못하리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:15 What is the outcome then? I will pray with the spirit and I will pray with the mind also; I will sing with the spirit and I will sing with the mind also. (nas) 1 Corinthians 14:15 그러면 어떻게 할꼬 ? 내가 영으로 기도하고 또 마음으로 기도하며 내가 영으로 찬미하고 또 마음으로 찬미하리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:16 Otherwise if you bless in the spirit only, how will the one who fills the place of the ungifted say the "Amen" at your giving of thanks, since he does not know what you are saying? (nas) 1 Corinthians 14:16 그렇지 아니하면 네가 영으로 축복할 때에 무식한 처지에 있는 자가 네가 무슨 말을 하는지 알지 못하고 네 감사에 어찌 아멘 하리요 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:17 For you are giving thanks well enough, but the other person is not edified. (nas) 1 Corinthians 14:17 너는 감사를 잘하였으나 그러나 다른 사람은 덕 세움을 받지 못하리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:18 I thank God, I speak in tongues more than you all; (nas) 1 Corinthians 14:18 내가 너희 모든 사람보다 방언을 더 말하므로 하나님께 감사하노라 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:19 however, in the church I desire to speak five words with my mind so that I may instruct others also, rather than ten thousand words in a tongue. (nas) 1 Corinthians 14:19 그러나 교회에서 네가 남을 가르치기 위하여 깨달은 마음으로 다섯 마디 말을 하는 것이 일만 마디 방언으로 말하는 것보다 나으니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:20 Brethren, do not be children in your thinking; yet in evil be infants, but in your thinking be mature. (nas) 1 Corinthians 14:20 형제들아 지혜에는 아이가 되지 말고 악에는 어린 아이가 되라 지혜에 장성한 사람이 되라 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:21 In the Law it is written, "BY MEN OF STRANGE TONGUES AND BY THE LIPS OF STRANGERS I WILL SPEAK TO THIS PEOPLE, AND EVEN SO THEY WILL NOT LISTEN TO ME," says the Lord. (nas) 1 Corinthians 14:21 율법에 기록된바 주께서 가라사대 내가 다른 방언하는 자와 다른 입술로 이 백성에게 말할지라도 저희가 오히려 듣지 아니하리라 하였으니 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:22 So then tongues are for a sign, not to those who believe but to unbelievers; but prophecy is for a sign, not to unbelievers but to those who believe. (nas) 1 Corinthians 14:22 그러므로 방언은 믿는 자들을 위하지 않고 믿지 아니하는 자들을 위하는 표적이나 예언은 믿지 아니하는 자들을 위하지 않고 믿는 자들을 위함이니 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:23 Therefore if the whole church assembles together and all speak in tongues, and ungifted men or unbelievers enter, will they not say that you are mad? (nas) 1 Corinthians 14:23 그러므로 온 교회가 함께 모여 다 방언으로 말하면 무식한 자들이나 믿지 아니하는 자들이 들어와서 너희를 미쳤다 하지 아니하겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ 1Co 14:24 But if all prophesy, and an unbeliever or an ungifted man enters, he is convicted by all, he is called to account by all; (nas) 1 Corinthians 14:24 그러나 다 예언을 하면 믿지 아니하는 자들이나 무식한 자들이 들어와서 모든 사람에게 책망을 들으며 모든 사람에게 판단을 받고 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:25 the secrets of his heart are disclosed; and so he will fall on his face and worship God, declaring that God is certainly among you. (nas) 1 Corinthians 14:25 그 마음의 숨은 일이 드러나게 되므로 엎드리어 하나님께 경배하며 하나님이 참으로 너희 가운데 계시다 전파하리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:26 What is the outcome then, brethren? When you assemble, each one has a psalm, has a teaching, has a revelation, has a tongue, has an interpretation. Let all things be done for edification. (nas) 1 Corinthians 14:26 그런즉 형제들아 어찌할꼬 너희가 모일 때에 각각 찬송시도 있으며 가르치는 말씀도 있으며 계시도 있으며 방언도 있으며 통역함도 있나니 모든 것을 덕을 세우기 위하여 하라 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:27 If anyone speaks in a tongue, it should be by two or at the most three, and each in turn, and one must interpret; (nas) 1 Corinthians 14:27 만일 누가 방언으로 말하거든 두 사람이나 다불과 세 사람이 차서를 따라 하고 한 사람이 통역할 것이요 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:28 but if there is no interpreter, he must keep silent in the church; and let him speak to himself and to God. (nas) 1 Corinthians 14:28 만일 통역하는 자가 없거든 교회에서는 잠잠하고 자기와 및 하나님께 말할 것이요 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:29 Let two or three prophets speak, and let the others pass judgment. (nas) 1 Corinthians 14:29 예언하는 자는 둘이나 셋이나 말하고 다른 이들은 분변할 것이요 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:30 But if a revelation is made to another who is seated, the first one must keep silent. (nas) 1 Corinthians 14:30 만일 곁에 앉은 다른 이에게 계시가 있거든 먼저 하던 자는 잠잠할지니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:31 For you can all prophesy one by one, so that all may learn and all may be exhorted; (nas) 1 Corinthians 14:31 너희는 다 모든 사람으로 배우게 하고 모든 사람으로 권면을 받게 하기 위하여 하나씩 하나씩 예언할 수 있느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:32 and the spirits of prophets are subject to prophets; (nas) 1 Corinthians 14:32 예언하는 자들의 영이 예언하는 자들에게 제재를 받나니 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:33 for God is not a God of confusion but of peace, as in all the churches of the saints. (nas) 1 Corinthians 14:33 하나님은 어지러움의 하나님이 아니시요 오직 ! 화평의 하나님이시니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:34 The women are to keep silent in the churches; for they are not permitted to speak, but are to subject themselves, just as the Law also says. (nas) 1 Corinthians 14:34 모든 성도의 교회에서 함과 같이 여자는 교회에서 잠잠하라 ! 저희의 말하는 것을 허락함이 없나니 율법에 이른 것같이 오직 복종할 것이요 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:35 If they desire to learn anything, let them ask their own husbands at home; for it is improper for a woman to speak in church. (nas) 1 Corinthians 14:35 만일 무엇을 배우려거든 집에서 자기 남편에게 물을지니 여자가 교회에서 말하는 것은 부끄러운 것임이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:36 Was it from you that the word of God first went forth? Or has it come to you only? (nas) 1 Corinthians 14:36 하나님의 말씀이 너희에게로부터 난 것이냐 또는 너희에게만 임한 것이냐 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:37 If anyone thinks he is a prophet or spiritual, let him recognize that the things which I write to you are the Lord's commandment. (nas) 1 Corinthians 14:37 만일 누구든지 자기를 선지자나 혹 신령한 자로 생각하거든 내가 너희에게 편지한 것이 주의 명령인 줄 알라 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:38 But if anyone does not recognize this, he is not recognized. (nas) 1 Corinthians 14:38 만일 누구든지 알지 못하면 그는 알지 못한 자니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:39 Therefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and do not forbid to speak in tongues. (nas) 1 Corinthians 14:39 그런즉 내 형제들아 예언하기를 사모하며 방언 말하기를 금하지 말라 (KR) ------------------------------------ 1Co 14:40 But all things must be done properly and in an orderly manner. (nas) 1 Corinthians 14:40 모든 것을 적당하게 하고 질서대로 하라 ! (KR) ------------------------------------ 1Co 15:1 Now I make known to you, brethren, the gospel which I preached to you, which also you received, in which also you stand, (nas) 1 Corinthians 15:1 형제들아 ! 내가 너희에게 전한 복음을 너희로 알게 하노니 이는 너희가 받은 것이요 또 그 가운데 선 것이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:2 by which also you are saved, if you hold fast the word which I preached to you, unless you believed in vain. (nas) 1 Corinthians 15:2 너희가 만일 나의 전한 그 말을 굳게 지키고 헛되이 믿지 아니하였으면 이로 말미암아 구원을 얻으리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:3 For I delivered to you as of first importance what I also received, that Christ died for our sins according to the Scriptures, (nas) 1 Corinthians 15:3 내가 받은 것을 먼저 너희에게 전하였노니 이는 성경대로 그리스도께서 우리 죄를 위하여 죽으시고 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:4 and that He was buried, and that He was raised on the third day according to the Scriptures, (nas) 1 Corinthians 15:4 장사 지낸 바 되었다가 성경대로 사흘 만에 다시 살아나사 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:5 and that He appeared to Cephas, then to the twelve. (nas) 1 Corinthians 15:5 게바에게 보이시고 후에 열 두 제자에게와 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:6 After that He appeared to more than five hundred brethren at one time, most of whom remain until now, but some have fallen asleep; (nas) 1 Corinthians 15:6 그 후에 오백여 형제에게 일시에 보이셨나니 그 중에 지금까지 태반이나 살아 있고 어떤 이는 잠들었으며 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:7 then He appeared to James, then to all the apostles; (nas) 1 Corinthians 15:7 그 후에 야고보에게 보이셨으며 그 후에 모든 사도에게와 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:8 and last of all, as to one untimely born, He appeared to me also. (nas) 1 Corinthians 15:8 맨 나중에 만삭되지 못하여 난 자 같은 내게도 보이셨느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:9 For I am the least of the apostles, and not fit to be called an apostle, because I persecuted the church of God. (nas) 1 Corinthians 15:9 나는 사도 중에 지극히 작은 자라 내가 하나님의 교회를 핍박하였으므로 사도라 칭함을 받기에 감당치 못할 자로라 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:10 But by the grace of God I am what I am, and His grace toward me did not prove vain; but I labored even more than all of them, yet not I, but the grace of God with me. (nas) 1 Corinthians 15:10 그러나 나의 나 된 것은 하나님의 은혜로 된 것이니 내게 주신 그의 은혜가 헛되지 아니하여 내가 모든 사도보다 더 많이 수고하였으나 내가 아니요 오직 나와 함께 하신 하나님의 은혜로라 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:11 Whether then it was I or they, so we preach and so you believed. (nas) 1 Corinthians 15:11 그러므로 내나 저희나 이같이 전파하매 너희도 이같이 믿었느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:12 Now if Christ is preached, that He has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead? (nas) 1 Corinthians 15:12 그리스도께서 죽은 자 가운데서 다시 살아나셨다 전파되었거늘 너희 중에서 어떤 이들은 어찌하여 죽은 자 가운데서 부활이 없다 하느냐 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:13 But if there is no resurrection of the dead, not even Christ has been raised; (nas) 1 Corinthians 15:13 만일 죽은 자의 부활이 없으면 그리스도도 다시 살지 못하셨으리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:14 and if Christ has not been raised, then our preaching is vain, your faith also is vain. (nas) 1 Corinthians 15:14 그리스도께서 만일 다시 살지 못하셨으면 우리의 전파하는 것도 헛것이요 또 너희 믿음도 헛것이며 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:15 Moreover we are even found to be false witnesses of God, because we testified against God that He raised Christ, whom He did not raise, if in fact the dead are not raised. (nas) 1 Corinthians 15:15 또 우리가 하나님의 거짓 증인으로 발견되리니 우리가 하나님이 그리스도를 다시 살리셨다고 증거하였음이라 만일 죽은 자가 다시 사는 것이 없으면 하나님이 그리스도를 다시 살리시지 아니하셨으리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:16 For if the dead are not raised, not even Christ has been raised; (nas) 1 Corinthians 15:16 만일 죽은 자가 다시 사는 것이 없으면 그리스도도 다시 사신 것이 없었을 터이요 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:17 and if Christ has not been raised, your faith is worthless; you are still in your sins. (nas) 1 Corinthians 15:17 그리스도께서 다시 사신 것이 없으면 너희의 믿음도 헛되고 너희가 여전히 죄 가운데 있을 것이요 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:18 Then those also who have fallen asleep in Christ have perished. (nas) 1 Corinthians 15:18 또한 그리스도 안에서 잠 자는 자도 망하였으리니 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:19 If we have hoped in Christ in this life only, we are of all men most to be pitied. (nas) 1 Corinthians 15:19 만일 그리스도 안에서 우리의 바라는 것이 다만 이생 뿐이면 모든 사람 가운데 우리가 더욱 불쌍한 자리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:20 But now Christ has been raised from the dead, the first fruits of those who are asleep. (nas) 1 Corinthians 15:20 그러나 이제 그리스도께서 죽은 자 가운데서 다시 살아 잠 자는 자들의 첫 열매가 되셨도다 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:21 For since by a man came death, by a man also came the resurrection of the dead. (nas) 1 Corinthians 15:21 사망이 사람으로 말미암았으니 죽은 자의 부활도 사람으로 말미암는도다 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:22 For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive. (nas) 1 Corinthians 15:22 아담 안에서 모든 사람이 죽은것 같이 그리스도 안에서 모든 사람이 삶을 얻으리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:23 But each in his own order: Christ the first fruits, after that those who are Christ's at His coming, (nas) 1 Corinthians 15:23 그러나 각각 자기 차례대로 되리니 먼저는 첫 열매인 그리스도요 다음에는 그리스도 강림하실 때에 그에게 붙은 자요 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:24 then comes the end, when He hands over the kingdom to the God and Father, when He has abolished all rule and all authority and power. (nas) 1 Corinthians 15:24 그 후에는 나중이니 저가 모든 정사와 모든 권세와 능력을 멸하시고 나라를 아버지 하나님께 바칠 때라 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:25 For He must reign until He has put all His enemies under His feet. (nas) 1 Corinthians 15:25 저가 모든 원수를 그 발 아래 둘때까지 불가불 왕노릇하시리니 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:26 The last enemy that will be abolished is death. (nas) 1 Corinthians 15:26 맨 나중에 멸망 받을 원수는 사망이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:27 For HE HAS PUT ALL THINGS IN SUBJECTION UNDER HIS FEET. But when He says, "All things are put in subjection," it is evident that He is excepted who put all things in subjection to Him. (nas) 1 Corinthians 15:27 만물을 저의 발 아래 두셨다 하셨으니 만물을 아래 둔다 말씀하실 때에 만물을 저의 아래 두신 이가 그 중에 들지 아니한 것이 분명하도다 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:28 When all things are subjected to Him, then the Son Himself also will be subjected to the One who subjected all things to Him, so that God may be all in all. (nas) 1 Corinthians 15:28 만물을 저에게 복종하게 하신 때에는 아들 자신도 그 때에 만물을 자기에게 복종케 하신 이에게 복종케 되리니 이는 하나님이 만유의 주로서 만유 안에 계시려 하심이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:29 Otherwise, what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why then are they baptized for them? (nas) 1 Corinthians 15:29 만일 죽은 자들이 도무지 다시 살지 못하면 죽은 자들을 위하여 세례 받는 자들이 무엇을 하겠느냐 어찌하여 저희를 위하여 세례를 받느뇨 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:30 Why are we also in danger every hour? (nas) 1 Corinthians 15:30 또 어찌하여 우리가 때마다 위험을 무릅쓰리요 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:31 I affirm, brethren, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. (nas) 1 Corinthians 15:31 형제들아 내가 그리스도 예수 우리 주 안에서 가진 바 너희에게 대한 나의 자랑을 두고 단언하노니 나는 날마다 죽노라 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:32 If from human motives I fought with wild beasts at Ephesus, what does it profit me? If the dead are not raised, LET US EAT AND DRINK, FOR TOMORROW WE DIE. (nas) 1 Corinthians 15:32 내가 범인처럼 에베소에서 맹수로 더불어 싸웠으면 내게 무슨 유익이 있느뇨 죽은 자가 다시 살지 못할 것이면 내일 죽을 터이니 먹고 마시자 하리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:33 Do not be deceived: "Bad company corrupts good morals." (nas) 1 Corinthians 15:33 속지 말라 악한 동무들은 선한 행실을 더럽히나니 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:34 Become sober-minded as you ought, and stop sinning; for some have no knowledge of God. I speak this to your shame. (nas) 1 Corinthians 15:34 깨어 의를 행하고 죄를 짓지 말라 하나님을 알지 못하는 자가 있기로 내가 너희를 부끄럽게 하기 위하여 말하노라 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:35 But someone will say, "How are the dead raised? And with what kind of body do they come?" (nas) 1 Corinthians 15:35 누가 묻기를 죽은 자들이 어떻게 다시 살며 어떠한 몸으로 오느냐 하리니 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:36 You fool! That which you sow does not come to life unless it dies; (nas) 1 Corinthians 15:36 어리석은 자여 ! 너의 뿌리는 씨가 죽지 않으면 살아나지 못하겠고 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:37 and that which you sow, you do not sow the body which is to be, but a bare grain, perhaps of wheat or of something else. (nas) 1 Corinthians 15:37 또 너의 뿌리는 것은 장래 형체를 뿌리는 것이 아니요 다만 밀이나 다른 것의 알갱이뿐이로되 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:38 But God gives it a body just as He wished, and to each of the seeds a body of its own. (nas) 1 Corinthians 15:38 하나님이 그 뜻대로 저에게 형체를 주시되 각 종자에게 그 형체를 주시느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:39 All flesh is not the same flesh, but there is one flesh of men, and another flesh of beasts, and another flesh of birds, and another of fish. (nas) 1 Corinthians 15:39 육체는 다 같은 육체가 아니니 하나는 사람의 육체요, 하나는 짐승의 육체요, 하나는 새의 육체요, 하나는 물고기의 육체라 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:40 There are also heavenly bodies and earthly bodies, but the glory of the heavenly is one, and the glory of the earthly is another. (nas) 1 Corinthians 15:40 하늘에 속한 형체도 있고, 땅에 속한 형체도 있으나, 하늘에 속한 자의 영광이 따로 있고, 땅에 속한 자의 영광이 따로 있으니 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:41 There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for star differs from star in glory. (nas) 1 Corinthians 15:41 해의 영광도 다르며, 달의 영광도 다르며, 별의 영광도 다른데, 별과 별의 영광이 다르도다 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:42 So also is the resurrection of the dead. It is sown a perishable body, it is raised an imperishable body; (nas) 1 Corinthians 15:42 죽은 자의 부활도 이와 같으니 썩을 것으로 심고 썩지 아니할 것으로 다시 살며 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:43 it is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power; (nas) 1 Corinthians 15:43 욕된 것으로 심고 영광스러운 것으로 다시 살며 약한 것으로 심고 강한 것으로 다시 살며 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:44 it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body. (nas) 1 Corinthians 15:44 육의 몸으로 심고 신령한 몸으로 다시 사나니 육의 몸이 있은즉 또 신령한 몸이 있느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:45 So also it is written, "The first MAN, Adam, BECAME A LIVING SOUL." The last Adam became a life-giving spirit. (nas) 1 Corinthians 15:45 기록된 바 첫 사람 아담은 산 영이 되었다 함과 같이 마지막 아담은 살려 주는 영이 되었나니 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:46 However, the spiritual is not first, but the natural; then the spiritual. (nas) 1 Corinthians 15:46 그러나 먼저는 신령한 자가 아니요 육 있는 자요 그 다음에 신령한 자니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:47 The first man is from the earth, earthy; the second man is from heaven. (nas) 1 Corinthians 15:47 첫 사람은 땅에서 났으니 흙에 속한 자이거니와 둘째 사람은 하늘에서 나셨느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:48 As is the earthy, so also are those who are earthy; and as is the heavenly, so also are those who are heavenly. (nas) 1 Corinthians 15:48 무릇 흙에 속한 자는 저 흙에 속한 자들과 같고 무릇 하늘에 속한 자는 저 하늘에 속한 자들과 같으니 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:49 Just as we have borne the image of the earthy, we will also bear the image of the heavenly. (nas) 1 Corinthians 15:49 우리가 흙에 속한 자의 형상을 입은 것같이 또한 하늘에 속한 자의 형상을 입으리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:50 Now I say this, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; nor does the perishable inherit the imperishable. (nas) 1 Corinthians 15:50 형제들아 내가 이것을 말하노니 혈과 육은 하나님 나라를 유업으로 받을 수 없고 또한 썩은 것은 썩지 아니한 것을 유업으로 받지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:51 Behold, I tell you a mystery; we will not all sleep, but we will all be changed, (nas) 1 Corinthians 15:51 보라 ! 내가 너희에게 비밀을 말하노니 우리가 다 잠잘 것이 아니요 마지막 나팔에 순식간에 홀연히 다 변화하리니 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet; for the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed. (nas) 1 Corinthians 15:52 나팔 소리가 나매 죽은 자들이 썩지 아니할 것으로 다시 살고 우리도 변화하리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:53 For this perishable must put on the imperishable, and this mortal must put on immortality. (nas) 1 Corinthians 15:53 이 썩을 것이 불가불 썩지 아니할 것을 입겠고 이 죽을 것이 죽지 아니함을 입으리로다 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:54 But when this perishable will have put on the imperishable, and this mortal will have put on immortality, then will come about the saying that is written, "DEATH IS SWALLOWED UP in victory. (nas) 1 Corinthians 15:54 이 썩을 것이 썩지 아니함을 입고 이 죽을 것이 죽지 아니함을 입을 때에는 사망이 이김의 삼킨 바 되리라고 기록된 말씀이 응하리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:55 O DEATH, WHERE IS YOUR VICTORY? O DEATH, WHERE IS YOUR STING?" (nas) 1 Corinthians 15:55 사망아 ! 너의 이기는 것이 어디 있느냐 사망아 ! 너의 쏘는 것이 어디 있느냐 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:56 The sting of death is sin, and the power of sin is the law; (nas) 1 Corinthians 15:56 사망의 쏘는 것은 죄요 죄의 권능은 율법이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:57 but thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ. (nas) 1 Corinthians 15:57 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 우리에게 이김을 주시는 하나님께 감사하노니 (KR) ------------------------------------ 1Co 15:58 Therefore, my beloved brethren, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that your toil is not in vain in the Lord. (nas) 1 Corinthians 15:58 그러므로 내 사랑하는 형제들아 견고하며 흔들리지 말며 항상 주의 일에 더욱 힘쓰는 자들이 되라 이는 너희 수고가 주 안에서 헛되지 않은 줄을 앎이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 16:1 Now concerning the collection for the saints, as I directed the churches of Galatia, so do you also. (nas) 1 Corinthians 16:1 성도를 위하는 연보에 대하여는 내가 갈라디아 교회들에게 명한 것같이 너희도 그렇게 하라 (KR) ------------------------------------ 1Co 16:2 On the first day of every week each one of you is to put aside and save, as he may prosper, so that no collections be made when I come. (nas) 1 Corinthians 16:2 매주일 첫날에 너희 각 사람이 이(利)를 얻은 대로 저축하여 두어서 내가 갈 때에 연보를 하지 않게 하라 (KR) ------------------------------------ 1Co 16:3 When I arrive, whomever you may approve, I will send them with letters to carry your gift to Jerusalem; (nas) 1 Corinthians 16:3 내가 이를 때에 너희의 인정한 사람에게 편지를 주어 너희의 은혜를 예루살렘으로 가지고 가게 하리니 (KR) ------------------------------------ 1Co 16:4 and if it is fitting for me to go also, they will go with me. (nas) 1 Corinthians 16:4 만일 나도 가는 것이 합당하면 저희가 나와 함께 가리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 16:5 But I will come to you after I go through Macedonia, for I am going through Macedonia; (nas) 1 Corinthians 16:5 내가 마게도냐를 지날 터이니 마게도냐를 지난 후에 너희에게 나아가서 (KR) ------------------------------------ 1Co 16:6 and perhaps I will stay with you, or even spend the winter, so that you may send me on my way wherever I may go. (nas) 1 Corinthians 16:6 혹 너희와 함께 머물며 과동(過冬)할 듯도 하니 이는 너희가 나를 나의 갈 곳으로 보내어 주게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 16:7 For I do not wish to see you now just in passing; for I hope to remain with you for some time, if the Lord permits. (nas) 1 Corinthians 16:7 이제는 지나는 길에 너희 보기를 원치 하니하노니 이는 주께서 만일 허락하시면 얼마 동안 너희와 함께 유하기를 바람이라 (KR) ------------------------------------ 1Co 16:8 But I will remain in Ephesus until Pentecost; (nas) 1 Corinthians 16:8 내가 오순절까지 에베소에 유하려 함은 (KR) ------------------------------------ 1Co 16:9 for a wide door for effective service has opened to me, and there are many adversaries. (nas) 1 Corinthians 16:9 내게 광대하고 공효(功效)를 이루는 문(門)이 열리고 대적하는 자가 많음이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 16:10 Now if Timothy comes, see that he is with you without cause to be afraid, for he is doing the Lord's work, as I also am. (nas) 1 Corinthians 16:10 디모데가 이르거든 너희는 조심하여 저로 두려움이 없이 너희 가운데 있게 하라 이는 저도 나와 같이 주의 일을 힘쓰는 자임이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 16:11 So let no one despise him. But send him on his way in peace, so that he may come to me; for I expect him with the brethren. (nas) 1 Corinthians 16:11 그러므로 누구든지 저를 멸시하지 말고 평안히 보내어 내게로 오게하라 나는 저가 형제들과 함께 오기를 기다리노라 (KR) ------------------------------------ 1Co 16:12 But concerning Apollos our brother, I encouraged him greatly to come to you with the brethren; and it was not at all his desire to come now, but he will come when he has opportunity. (nas) 1 Corinthians 16:12 형제 아볼로에 대하여는 저더러 형제들과 함께 너희에게 가라고 내가 많이 권하되 지금은 갈 뜻이 일절 없으나 기회가 있으면 가리라 (KR) ------------------------------------ 1Co 16:13 Be on the alert, stand firm in the faith, act like men, be strong. (nas) 1 Corinthians 16:13 깨어 믿음에 굳게 서서 남자답게 강건하여라 ! (KR) ------------------------------------ 1Co 16:14 Let all that you do be done in love. (nas) 1 Corinthians 16:14 너희 모든 일을 사랑으로 행하라 ! (KR) ------------------------------------ 1Co 16:15 Now I urge you, brethren (you know the household of Stephanas, that they were the first fruits of Achaia, and that they have devoted themselves for ministry to the saints), (nas) 1 Corinthians 16:15 형제들아 스데바나의 집은 곧 아가야의 첫 열매요 또 성도 섬기기로 작정한 줄을 너희가 아는지라 내가 너희를 권하노니 (KR) ------------------------------------ 1Co 16:16 that you also be in subjection to such men and to everyone who helps in the work and labors. (nas) 1 Corinthians 16:16 이 같은 자들과 또 함께 일하며 수고하는 모든 자에게 복종하라 (KR) ------------------------------------ 1Co 16:17 I rejoice over the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus, because they have supplied what was lacking on your part. (nas) 1 Corinthians 16:17 내가 스데바나와, 브드나도와, 아가이고의 온 것을 기뻐하노니 저희가 너희의 부족한 것을 보충하였음이니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 16:18 For they have refreshed my spirit and yours. Therefore acknowledge such men. (nas) 1 Corinthians 16:18 저희가 나와 너희 마음을 시원케 하였으니 그러므로 너희는 이런 자들을 알아 주라 (KR) ------------------------------------ 1Co 16:19 The churches of Asia greet you. Aquila and Prisca greet you heartily in the Lord, with the church that is in their house. (nas) 1 Corinthians 16:19 아시아의 교회들이 너희에게 문안하고 아굴라와, 브리스가와 및 그 집에 있는 교회가 주 안에서 너희에게 간절히 문안하고 (KR) ------------------------------------ 1Co 16:20 All the brethren greet you. Greet one another with a holy kiss. (nas) 1 Corinthians 16:20 모든 형제도 너희에게 문안하니 너희는 거룩하게 입맞춤으로 서로 문안하라 (KR) ------------------------------------ 1Co 16:21 The greeting is in my own hand--Paul. (nas) 1 Corinthians 16:21 나 바울은 친필로 너희에게 문안하노니 (KR) ------------------------------------ 1Co 16:22 If anyone does not love the Lord, he is to be accursed. Maranatha. (nas) 1 Corinthians 16:22 만일 누구든지 주를 사랑하지 아니하거든 저주를 받을지어다 주께서 임하시느니라 (KR) ------------------------------------ 1Co 16:23 The grace of the Lord Jesus be with you. (nas) 1 Corinthians 16:23 주 예수 그리스도의 은혜가 너희와 함께 하고 (KR) ------------------------------------ 1Co 16:24 My love be with you all in Christ Jesus. Amen. (nas) 1 Corinthians 16:24 나의 사랑이 그리스도 예수의 안에서 너희 무리와 함께 할지어다 (KR) ------------------------------------ 2Co 1:1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God which is at Corinth with all the saints who are throughout Achaia: (nas) 2 Corinthians 1:1 하나님의 뜻으로 말미암아 그리스도 예수의 사도 된 바울과 및 형제 디모데는 고린도에 있는 하나님의 교회와 또 온 아가야에 있는 모든 성도에게 (KR) ------------------------------------ 2Co 1:2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. (nas) 2 Corinthians 1:2 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로 좇아 은혜와 평강이 있기를 원하노라 ! (KR) ------------------------------------ 2Co 1:3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort, (nas) 2 Corinthians 1:3 찬송하리로다 ! 그는 우리 주 예수 그리스도의 하나님이시요 자비의 아버지시요 모든 위로의 하나님이시며 (KR) ------------------------------------ 2Co 1:4 who comforts us in all our affliction so that we will be able to comfort those who are in any affliction with the comfort with which we ourselves are comforted by God. (nas) 2 Corinthians 1:4 우리의 모든 환난 중에서 우리를 위로하사 우리로 하여금 하나님께 받는 위로로써 모든 환난 중에 있는 자들을 능히 위로하게 하시는 이시로다 (KR) ------------------------------------ 2Co 1:5 For just as the sufferings of Christ are ours in abundance, so also our comfort is abundant through Christ. (nas) 2 Corinthians 1:5 그리스도의 고난이 우리에게 넘친 것같이 우리의 위로도 그리스도로 말미암아 넘치는도다 (KR) ------------------------------------ 2Co 1:6 But if we are afflicted, it is for your comfort and salvation; or if we are comforted, it is for your comfort, which is effective in the patient enduring of the same sufferings which we also suffer; (nas) 2 Corinthians 1:6 우리가 환난 받는 것도 너희의 위로와 구원을 위함이요 혹 위로 받는 것도 너희의 위로를 위함이니 이 위로가 너희 속에 역사하여 우리가 받는 것같은 고난을 너희도 견디게 하느니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 1:7 and our hope for you is firmly grounded, knowing that as you are sharers of our sufferings, so also you are sharers of our comfort. (nas) 2 Corinthians 1:7 너희를 위한 우리의 소망이 견고함은 너희가 고난에 참예하는 자가 된 것같이 위로에도 그러할 줄을 앎이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 1:8 For we do not want you to be unaware, brethren, of our affliction which came to us in Asia, that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of life; (nas) 2 Corinthians 1:8 형제들아 우리가 아시아에서 당한 환난을 너희가 알지 못하기를 원치 아니하노니 힘에 지나도록 심한 고생을 받아 살 소망까지 끊어지고 (KR) ------------------------------------ 2Co 1:9 indeed, we had the sentence of death within ourselves so that we would not trust in ourselves, but in God who raises the dead; (nas) 2 Corinthians 1:9 우리 마음에 사형선고를 받은 줄 알았으니 이는 우리로 자기를 의뢰하지 말고 오직 죽은 자를 다시 살리시는 하나님만 의뢰하게 하심이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 1:10 who delivered us from so great a peril of death, and will deliver us, He on whom we have set our hope. And He will yet deliver us, (nas) 2 Corinthians 1:10 그가 이같이 큰 사망에서 우리를 건지셨고 또 건지시리라 또한 이후에라도 건지시기를 그를 의지하여 바라노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 1:11 you also joining in helping us through your prayers, so that thanks may be given by many persons on our behalf for the favor bestowed on us through the prayers of many. (nas) 2 Corinthians 1:11 너희도 우리를 위하여 간구함으로 도우라 이는 우리가 많은 사람의 기도로 얻은 은사를 인하여 많은 사람도 우리를 위하여 감사하게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 1:12 For our proud confidence is this: the testimony of our conscience, that in holiness and godly sincerity, not in fleshly wisdom but in the grace of God, we have conducted ourselves in the world, and especially toward you. (nas) 2 Corinthians 1:12 우리가 세상에서 특별히 너희에게 대하여 하나님의 거룩함과 진실함으로써 하되 육체의 지혜로 하지 아니하고 하나님의 은혜로 행함은 우리 양심의 증거하는 바니 이것이 우리의 자랑이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 1:13 For we write nothing else to you than what you read and understand, and I hope you will understand until the end; (nas) 2 Corinthians 1:13 오직 너희가 읽고 아는 것 외에 우리가 다른 것을 쓰지 아니하노니 너희가 끝까지 알기를 내가 바라는 것은 (KR) ------------------------------------ 2Co 1:14 just as you also partially did understand us, that we are your reason to be proud as you also are ours, in the day of our Lord Jesus. (nas) 2 Corinthians 1:14 너희가 대강 우리를 아는 것같이 우리 주 예수의 날에 너희가 우리의 자랑이 되고 우리가 너희의 자랑이 되는 것이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 1:15 In this confidence I intended at first to come to you, so that you might twice receive a blessing; (nas) 2 Corinthians 1:15 내가 이 확신을 가지고 너희로 두 번 은혜를 얻게 하기 위하여 먼저 너희에게 이르렀다가 (KR) ------------------------------------ 2Co 1:16 that is, to pass your way into Macedonia, and again from Macedonia to come to you, and by you to be helped on my journey to Judea. (nas) 2 Corinthians 1:16 너희를 지나 마게도냐에 갔다가 다시 마게도냐에서 너희에게 가서 너희가 보내줌으로 유대로 가기를 경영하였으니 (KR) ------------------------------------ 2Co 1:17 Therefore, I was not vacillating when I intended to do this, was I? Or what I purpose, do I purpose according to the flesh, so that with me there will be yes, yes and no, no at the same time? (nas) 2 Corinthians 1:17 이렇게 경영할 때에 어찌 경홀히 하였으리요 혹 경영하기를 육체를 좇아 경영하여 예, 예 하고 아니, 아니라 하는 일이 내게 있었겠느냐 (KR) ------------------------------------ 2Co 1:18 But as God is faithful, our word to you is not yes and no. (nas) 2 Corinthians 1:18 하나님은 미쁘시니라 우리가 너희에게 한 말은 예 하고 아니라 함이 없노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 1:19 For the Son of God, Christ Jesus, who was preached among you by us--by me and Silvanus and Timothy--was not yes and no, but is yes in Him. (nas) 2 Corinthians 1:19 우리 곧 나와 실루아노와 디모데로 말미암아 너희 가운데 전파된 하나님의 아들 예수 그리스도는 예 하고 아니라 함이 되지 아니하였으니 저에게는 예만 되었느니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 1:20 For as many as are the promises of God, in Him they are yes; therefore also through Him is our Amen to the glory of God through us. (nas) 2 Corinthians 1:20 하나님의 약속은 얼마든지 그리스도 안에서 예가 되니 그런즉 그로 말미암아 우리가 아멘 하여 하나님께 영광을 돌리게 되느니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 1:21 Now He who establishes us with you in Christ and anointed us is God, (nas) 2 Corinthians 1:21 우리를 너희와 함께 그리스도 안에서 견고케 하시고 우리에게 기름을 부으신 이는 하나님이시니 (KR) ------------------------------------ 2Co 1:22 who also sealed us and gave us the Spirit in our hearts as a pledge. (nas) 2 Corinthians 1:22 저가 또한 우리에게 인치시고 보증으로 성령을 우리 마음에 주셨느니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 1:23 But I call God as witness to my soul, that to spare you I did not come again to Corinth. (nas) 2 Corinthians 1:23 내가 내 영혼을 두고 하나님을 불러 증거하시게 하노니 다시 고린도에 가지 아니한 것은 너희를 아끼려 함이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 1:24 Not that we lord it over your faith, but are workers with you for your joy; for in your faith you are standing firm. (nas) 2 Corinthians 1:24 우리가 너희 믿음을 주관하려는 것이 아니요 오직 너희 기쁨을 돕는 자가 되려 함이니 이는 너희가 믿음에 섰음이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 2:1 But I determined this for my own sake, that I would not come to you in sorrow again. (nas) 2 Corinthians 2:1 내가 다시 근심으로 너희에게 나아가지 않기로 스스로 결단하였노니 (KR) ------------------------------------ 2Co 2:2 For if I cause you sorrow, who then makes me glad but the one whom I made sorrowful? (nas) 2 Corinthians 2:2 내가 너희를 근심하게 하면 나의 근심하게 한 자 밖에 나를 기쁘게 하는 자가 누구냐 (KR) ------------------------------------ 2Co 2:3 This is the very thing I wrote you, so that when I came, I would not have sorrow from those who ought to make me rejoice; having confidence in you all that my joy would be the joy of you all. (nas) 2 Corinthians 2:3 내가 이같이 쓴 것은 내가 갈 때에 마땅히 나를 기쁘게 할 자로부터 도리어 근심을 얻을까 염려함이요 또 너희 무리를 대하여 나의 기쁨이 너희 무리의 기쁨인 줄 확신함이로라 (KR) ------------------------------------ 2Co 2:4 For out of much affliction and anguish of heart I wrote to you with many tears; not so that you would be made sorrowful, but that you might know the love which I have especially for you. (nas) 2 Corinthians 2:4 내가 큰 환난과 애통한 마음이 있어 많은 눈물로 너희에게 썼노니 이는 너희로 근심하게 하려 한 것이 아니요 오직 내가 너희를 향하여 넘치는 사랑이 있음을 너희로 알게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 2:5 But if any has caused sorrow, he has caused sorrow not to me, but in some degree--in order not to say too much--to all of you. (nas) 2 Corinthians 2:5 근심하게 한 자가 있었을지라도 나를 근심하게 한 것이 아니요 어느 정도 너희 무리를 근심하게 한 것이니 어느 정도라 함은 내가 너무 심하게 하지 아니하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 2:6 Sufficient for such a one is this punishment which was inflicted by the majority, (nas) 2 Corinthians 2:6 이러한 사람이 많은 사람에게서 벌받은 것이 족하도다 (KR) ------------------------------------ 2Co 2:7 so that on the contrary you should rather forgive and comfort him, otherwise such a one might be overwhelmed by excessive sorrow. (nas) 2 Corinthians 2:7 그런즉 너희는 차라리 저를 용서하고 위로할 것이니 저가 너무 많은 근심에 잠길까 두려워하노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 2:8 Wherefore I urge you to reaffirm your love for him. (nas) 2 Corinthians 2:8 그러므로 너희를 권하노니 사랑을 저희에게 나타내라 (KR) ------------------------------------ 2Co 2:9 For to this end also I wrote, so that I might put you to the test, whether you are obedient in all things. (nas) 2 Corinthians 2:9 너희가 범사에 순종하는지 그 증거를 알고자 하여 내가 이것을 너희에게 썼노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 2:10 But one whom you forgive anything, I forgive also; for indeed what I have forgiven, if I have forgiven anything, I did it for your sakes in the presence of Christ, (nas) 2 Corinthians 2:10 너희가 무슨 일이든지 뉘게 용서하면 나도 그리하고 내가 만일 용서한 일이 있으면 용서한 그것은 너희를 위하여 그리스도 앞에서 한 것이니 (KR) ------------------------------------ 2Co 2:11 so that no advantage would be taken of us by Satan, for we are not ignorant of his schemes. (nas) 2 Corinthians 2:11 이는 우리로 사단에게 속지 않게 하려 함이라 우리가 그 궤계를 알지 못하는 바가 아니로라 (KR) ------------------------------------ 2Co 2:12 Now when I came to Troas for the gospel of Christ and when a door was opened for me in the Lord, (nas) 2 Corinthians 2:12 내가 그리스도의 복음을 위하여 드로아에 이르매 주 안에서 문이 내게 열렸으되 (KR) ------------------------------------ 2Co 2:13 I had no rest for my spirit, not finding Titus my brother; but taking my leave of them, I went on to Macedonia. (nas) 2 Corinthians 2:13 내가 내 형제 디도를 만나지 못하므로 내 심령이 편치 못하여 저희를 작별하고 마게도냐로 갔노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 2:14 But thanks be to God, who always leads us in triumph in Christ, and manifests through us the sweet aroma of the knowledge of Him in every place. (nas) 2 Corinthians 2:14 항상 우리를 그리스도 안에서 이기게 하시고 우리로 말미암아 각처에서 그리스도를 아는 냄새를 나타내시는 하나님께 감사하노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 2:15 For we are a fragrance of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing; (nas) 2 Corinthians 2:15 우리는 구원 얻는 자들에게나 망하는 자들에게나 하나님 앞에서 그리스도의 향기니 (KR) ------------------------------------ 2Co 2:16 to the one an aroma from death to death, to the other an aroma from life to life. And who is adequate for these things? (nas) 2 Corinthians 2:16 이 사람에게는 사망으로 좇아 사망에 이르는 냄새요 저 사람에게는 생명으로 좇아 생명에 이르는 냄새라 누가 이것을 감당하리요 (KR) ------------------------------------ 2Co 2:17 For we are not like many, peddling the word of God, but as from sincerity, but as from God, we speak in Christ in the sight of God. (nas) 2 Corinthians 2:17 우리는 수다한 사람과 같이 하나님의 말씀을 혼잡하게 하지 아니하고 곧 순전함으로 하나님께 받은 것같이 하나님 앞에서와 그리스도 안에서 말하노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 3:1 Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, as some, letters of commendation to you or from you? (nas) 2 Corinthians 3:1 우리가 다시 자천하기를 시작하겠느냐 우리가 어찌 어떤 사람처럼 천거서(薦擧書)를 너희에게 부치거나 혹 너희에게 맡거나 할 필요가 있느냐 ? (KR) ------------------------------------ 2Co 3:2 You are our letter, written in our hearts, known and read by all men; (nas) 2 Corinthians 3:2 너희가 우리의 편지라 우리 마음에 썼고 뭇사람이 알고 읽는 바라 (KR) ------------------------------------ 2Co 3:3 being manifested that you are a letter of Christ, cared for by us, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts. (nas) 2 Corinthians 3:3 너희는 우리로 말미암아 나타난 그리스도의 편지니 이는 먹으로 쓴 것이 아니요 오직 살아 계신 하나님의 영으로 한 것이며 또 돌비에 쓴 것이 아니요 오직 육의 심비에 한 것이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 3:4 Such confidence we have through Christ toward God. (nas) 2 Corinthians 3:4 우리가 그리스도로 말미암아 하나님을 향하여 이같은 확신이 있으니 (KR) ------------------------------------ 2Co 3:5 Not that we are adequate in ourselves to consider anything as coming from ourselves, but our adequacy is from God, (nas) 2 Corinthians 3:5 우리가 무슨 일이든지 우리에게서 난 것같이 생각하여 스스로 만족할 것이 아니니 우리의 만족은 오직 하나님께로서 났느니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 3:6 who also made us adequate as servants of a new covenant, not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life. (nas) 2 Corinthians 3:6 저가 또 우리로 새 언약의 일군 되기에 만족케 하셨으니 의문으로 하지 아니하고 오직 영으로 함이니 의문은 죽이는 것이요 영은 살리는 것임이니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 3:7 But if the ministry of death, in letters engraved on stones, came with glory, so that the sons of Israel could not look intently at the face of Moses because of the glory of his face, fading as it was, (nas) 2 Corinthians 3:7 돌에 써서 새긴 죽게 하는 의문(儀文)의 직분도 영광이 있어 이스라엘 자손들이 모세의 얼굴의 없어질 영광을 인하여 그 얼굴을 주목하지 못하였거든 (KR) ------------------------------------ 2Co 3:8 how will the ministry of the Spirit fail to be even more with glory? (nas) 2 Corinthians 3:8 하물며 영의 직분이 더욱 영광이 있지 아니하겠느냐 (KR) ------------------------------------ 2Co 3:9 For if the ministry of condemnation has glory, much more does the ministry of righteousness abound in glory. (nas) 2 Corinthians 3:9 정죄의 직분도 영광이 있은즉 의의 직분은 영광이 더욱 넘치리라 (KR) ------------------------------------ 2Co 3:10 For indeed what had glory, in this case has no glory because of the glory that surpasses it. (nas) 2 Corinthians 3:10 영광되었던 것이 더 큰 영광을 인하여 이에 영광될 것이 없으나 (KR) ------------------------------------ 2Co 3:11 For if that which fades away was with glory, much more that which remains is in glory. (nas) 2 Corinthians 3:11 없어질 것도 영광으로 말미암았은즉 길이 있을 것은 더욱 영광 가운데 있느니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 3:12 Therefore having such a hope, we use great boldness in our speech, (nas) 2 Corinthians 3:12 우리가 이같은 소망이 있으므로 담대히 말하노니 (KR) ------------------------------------ 2Co 3:13 and are not like Moses, who used to put a veil over his face so that the sons of Israel would not look intently at the end of what was fading away. (nas) 2 Corinthians 3:13 우리는 모세가 이스라엘 자손들로 장차 없어질 것의 결국을 주목치 못하게 하려고 수건을 그 얼굴에 쓴 것같이 아니하노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 3:14 But their minds were hardened; for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains unlifted, because it is removed in Christ. (nas) 2 Corinthians 3:14 그러나 저희 마음이 완고하여 오늘까지라도 구약을 읽을 때에 그 수건이 오히려 벗어지지 아니하고 있으니 그 수건은 그리스도 안에서 없어질 것이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 3:15 But to this day whenever Moses is read, a veil lies over their heart; (nas) 2 Corinthians 3:15 오늘까지 모세의 글을 읽을 때에 수건이 오히려 그 마음을 덮었도다 (KR) ------------------------------------ 2Co 3:16 but whenever a person turns to the Lord, the veil is taken away. (nas) 2 Corinthians 3:16 그러나 언제든지 주께로 돌아가면 그 수건이 벗어지리라 (KR) ------------------------------------ 2Co 3:17 Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. (nas) 2 Corinthians 3:17 주는 영이시니 주의 영이 계신 곳에는 자유함이 있느니라 ! (KR) ------------------------------------ 2Co 3:18 But we all, with unveiled face, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as from the Lord, the Spirit. (nas) 2 Corinthians 3:18 우리가 다 수건을 벗은 얼굴로 거울을 보는것 같이 주의 영광을 보매 저와 같은 형상으로 화하여 영광으로 영광에 이르니 곧 주의 영으로 말미암음이니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 4:1 Therefore, since we have this ministry, as we received mercy, we do not lose heart, (nas) 2 Corinthians 4:1 이러하므로 우리가 이 직분을 받아 긍휼하심을 입은대로 낙심하지 아니하고 (KR) ------------------------------------ 2Co 4:2 but we have renounced the things hidden because of shame, not walking in craftiness or adulterating the word of God, but by the manifestation of truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God. (nas) 2 Corinthians 4:2 이에 숨은 부끄러움의 일을 버리고 궤휼 가운데 행하지 아니하며 하나님의 말씀을 혼잡케 아니하고 오직 진리를 나타냄으로 하나님 앞에서 각 사람의 양심에 대하여 스스로 천거하노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 4:3 And even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing, (nas) 2 Corinthians 4:3 만일 우리 복음이 가리웠으면 망하는 자들에게 가리운 것이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 4:4 in whose case the god of this world has blinded the minds of the unbelieving so that they might not see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God. (nas) 2 Corinthians 4:4 그 중에 이 세상 신이 믿지 아니하는 자들의 마음을 혼미케하여 그리스도의 영광의 복음의 광채를 비취지 못하게 함이니 그리스도는 하나님의 형상이니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 4:5 For we do not preach ourselves but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your bond-servants for Jesus' sake. (nas) 2 Corinthians 4:5 우리가 우리를 전파하는 것이 아니라 오직 그리스도 예수의 주되신 것과 또 예수를 위하여 우리가 너희의 종 된 것을 전파함이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 4:6 For God, who said, "Light shall shine out of darkness," is the One who has shone in our hearts to give the Light of the knowledge of the glory of God in the face of Christ. (nas) 2 Corinthians 4:6 어두운데서 빛이 비취리라 하시던 그 하나님께서 예수 그리스도의 얼굴에 있는 하나님의 영광을 아는 빛을 우리 마음에 비취셨느니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 4:7 But we have this treasure in earthen vessels, so that the surpassing greatness of the power will be of God and not from ourselves; (nas) 2 Corinthians 4:7 우리가 이 보배를 질그릇에 가졌으니 이는 능력의 심히 큰 것이 하나님께 있고 우리에게 있지 아니함을 알게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 4:8 we are afflicted in every way, but not crushed; perplexed, but not despairing; (nas) 2 Corinthians 4:8 우리가 사방으로 우겨쌈을 당하여도 싸이지 아니하며 답답한 일을 당하여도 낙심하지 아니하며 (KR) ------------------------------------ 2Co 4:9 persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed; (nas) 2 Corinthians 4:9 핍박을 받아도 버린 바 되지 아니하며 거꾸러뜨림을 당하여도 망하지 아니하고 (KR) ------------------------------------ 2Co 4:10 always carrying about in the body the dying of Jesus, so that the life of Jesus also may be manifested in our body. (nas) 2 Corinthians 4:10 우리가 항상 예수 죽인 것을 몸에 짊어짐은 예수의 생명도 우리 몸에 나타나게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 4:11 For we who live are constantly being delivered over to death for Jesus' sake, so that the life of Jesus also may be manifested in our mortal flesh. (nas) 2 Corinthians 4:11 우리 산 자가 항상 예수를 위하여 죽음에 넘기움은 예수의 생명이 또한 우리 죽을 육체에 나타나게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 4:12 So death works in us, but life in you. (nas) 2 Corinthians 4:12 그런즉 사망은 우리 안에서 역사하고 생명은 너희 안에서 하느니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 4:13 But having the same spirit of faith, according to what is written, "I BELIEVED, THEREFORE I SPOKE," we also believe, therefore we also speak, (nas) 2 Corinthians 4:13 기록한 바 내가 믿는 고로 말하였다 한 것 같이 우리가 같은 믿음의 마음을 가졌으니 우리도 믿는 고로 또한 말하노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 4:14 knowing that He who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus and will present us with you. (nas) 2 Corinthians 4:14 주 예수를 다시 살리신 이가 예수와 함께 우리도 다시 살리사 너희와 함께 그 앞에 서게 하실 줄을 아노니 (KR) ------------------------------------ 2Co 4:15 For all things are for your sakes, so that the grace which is spreading to more and more people may cause the giving of thanks to abound to the glory of God. (nas) 2 Corinthians 4:15 모든 것을 너희를 위하여 하는 것은 은혜가 많은 사람의 감사함으로 말미암아 더하여 넘쳐서 하나님께 영광을 돌리게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 4:16 Therefore we do not lose heart, but though our outer man is decaying, yet our inner man is being renewed day by day. (nas) 2 Corinthians 4:16 그러므로 우리가 낙심하지 아니하노니 겉 사람은 후패하나 우리의 속은 날로 새롭도다 (KR) ------------------------------------ 2Co 4:17 For momentary, light affliction is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison, (nas) 2 Corinthians 4:17 우리의 잠시 받는 환난의 경(輕)한 것이 지극히 크고 영원한 영광의 중(重)한 것을 우리에게 이루게 함이니 (KR) ------------------------------------ 2Co 4:18 while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen; for the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal. (nas) 2 Corinthians 4:18 우리의 돌아보는 것은 보이는 것이 아니요, 보이지 않는 것이니 보이는 것은 잠간이요, 보이지 않는 것은 영원함이니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 5:1 For we know that if the earthly tent which is our house is torn down, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens. (nas) 2 Corinthians 5:1 만일 땅에 있는 우리의 장막 집이 무너지면 하나님께서 지으신 집 곧 손으로 지은 것이 아니요, 하늘에 있는 영원한 집이 우리에게 있는 줄 아나니 (KR) ------------------------------------ 2Co 5:2 For indeed in this house we groan, longing to be clothed with our dwelling from heaven, (nas) 2 Corinthians 5:2 과연 우리가 여기 있어 탄식하며 하늘로부터 오는 우리 처소로 덧입기를 간절히 사모하노니 (KR) ------------------------------------ 2Co 5:3 inasmuch as we, having put it on, will not be found naked. (nas) 2 Corinthians 5:3 이렇게 입음은 벗은 자들로 발견되지 않으려 함이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 5:4 For indeed while we are in this tent, we groan, being burdened, because we do not want to be unclothed but to be clothed, so that what is mortal will be swallowed up by life. (nas) 2 Corinthians 5:4 이 장막에 있는 우리가 짐 진것 같이 탄식하는 것은 벗고자 함이 아니요, 오직 덧입고자 함이니 죽을 것이 생명에게 삼킨바 되게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 5:5 Now He who prepared us for this very purpose is God, who gave to us the Spirit as a pledge. (nas) 2 Corinthians 5:5 곧 이것을 우리에게 이루게 하시고 보증으로 성령을 우리에게 주신 이는 하나님이시니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 5:6 Therefore, being always of good courage, and knowing that while we are at home in the body we are absent from the Lord-- (nas) 2 Corinthians 5:6 이러므로 우리가 항상 담대하여 몸에 거할때에는 주와 따로 거하는 줄을 아노니 (KR) ------------------------------------ 2Co 5:7 for we walk by faith, not by sight-- (nas) 2 Corinthians 5:7 이는 우리가 믿음으로 행하고 보는 것으로 하지 아니함이로라 (KR) ------------------------------------ 2Co 5:8 we are of good courage, I say, and prefer rather to be absent from the body and to be at home with the Lord. (nas) 2 Corinthians 5:8 우리가 담대하여 원하는 바는 차라리 몸을 떠나 주와 함께 거하는 그것이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 5:9 Therefore we also have as our ambition, whether at home or absent, to be pleasing to Him. (nas) 2 Corinthians 5:9 그런즉 우리는 거하든지, 떠나든지 주를 기쁘시게 하는 자 되기를 힘쓰노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 5:10 For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each one may be recompensed for his deeds in the body, according to what he has done, whether good or bad. (nas) 2 Corinthians 5:10 이는 우리가 다 반드시 그리스도의 심판대 앞에 드러나 각각 선악간에 그 몸으로 행한 것을 따라 받으려 함이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 5:11 Therefore, knowing the fear of the Lord, we persuade men, but we are made manifest to God; and I hope that we are made manifest also in your consciences. (nas) 2 Corinthians 5:11 우리가 주의 두려우심을 알므로 사람을 권하노니 우리가 하나님 앞에 알리워졌고 또 너희의 양심에도 알리워졌기를 바라노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 5:12 We are not again commending ourselves to you but are giving you an occasion to be proud of us, so that you will have an answer for those who take pride in appearance and not in heart. (nas) 2 Corinthians 5:12 우리가 다시 너희에게 자천하는 것이 아니요, 오직 우리를 인하여 자랑할 기회를 너희에게 주어 마음으로 하지 않고 외모로 자랑하는 자들을 대하게 하려 하는 것이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 5:13 For if we are beside ourselves, it is for God; if we are of sound mind, it is for you. (nas) 2 Corinthians 5:13 우리가 만일 미쳤어도 하나님을 위한 것이요, 만일 정신이 온전하여도 너희를 위한 것이니 (KR) ------------------------------------ 2Co 5:14 For the love of Christ controls us, having concluded this, that one died for all, therefore all died; (nas) 2 Corinthians 5:14 그리스도의 사랑이 우리를 강권하시는도다 우리가 생각건대 한 사람이 모든 사람을 대신하여 죽었은즉 모든 사람이 죽은 것이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 5:15 and He died for all, so that they who live might no longer live for themselves, but for Him who died and rose again on their behalf. (nas) 2 Corinthians 5:15 저가 모든 사람을 대신하여 죽으심은 산 자들로 하여금 다시는 저희 자신을 위하여 살지 않고 오직 저희를 대신하여 죽었다가 다시 사신 자를 위하여 살게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 5:16 Therefore from now on we recognize no one according to the flesh; even though we have known Christ according to the flesh, yet now we know Him in this way no longer. (nas) 2 Corinthians 5:16 그러므로 우리가 이제부터는 아무 사람도 육체대로 알지 아니하노라 비록 우리가 그리스도도 육체대로 알지 아니하노라 비록 우리가 그리스도도 육체대로 알았으나 이제부터는 이같이 알지 아니하노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 5:17 Therefore if anyone is in Christ, he is a new creature; the old things passed away; behold, new things have come. (nas) 2 Corinthians 5:17 그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 이전 것은 지나갔으니 보라! 새것이 되었도다 (KR) ------------------------------------ 2Co 5:18 Now all these things are from God, who reconciled us to Himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation, (nas) 2 Corinthians 5:18 모든 것이 하나님께로 났나니 저가 그리스도로 말미암아 우리를 자기와 화목하게 하시고 또 우리에게 화목하게 하는 직책을 주셨으니 (KR) ------------------------------------ 2Co 5:19 namely, that God was in Christ reconciling the world to Himself, not counting their trespasses against them, and He has committed to us the word of reconciliation. (nas) 2 Corinthians 5:19 이는 하나님께서 그리스도 안에 계시사 세상을 자기와 화목하게 하시며 저희의 죄를 저희에게 돌리지 아니하시고 화목하게 하는 말씀을 우리에게 부탁하셨느니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 5:20 Therefore, we are ambassadors for Christ, as though God were making an appeal through us; we beg you on behalf of Christ, be reconciled to God. (nas) 2 Corinthians 5:20 이러므로 우리가 그리스도를 대신하여 사신이 되어 하나님이 우리로 너희를 권면하시는 것 같이 그리스도를 대신하여 간구하노니 너희는 하나님과 화목하라 ! (KR) ------------------------------------ 2Co 5:21 He made Him who knew no sin to be sin on our behalf, so that we might become the righteousness of God in Him. (nas) 2 Corinthians 5:21 하나님이 죄를 알지도 못하신 자로 우리를 대신하여 죄를 삼으신 것은 우리로 하여금 저의 안에서 하나님의 의가 되게 하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 6:1 And working together with Him, we also urge you not to receive the grace of God in vain-- (nas) 2 Corinthians 6:1 우리가 하나님과 함께 일하는 일하는 자로서 너희를 권하노니 하나님의 은혜를 헛되이 받지 말라 (KR) ------------------------------------ 2Co 6:2 for He says, "AT THE ACCEPTABLE TIME I LISTENED TO YOU, AND ON THE DAY OF SALVATION I HELPED YOU." Behold, now is "THE ACCEPTABLE TIME," behold, now is "THE DAY OF SALVATION"-- (nas) 2 Corinthians 6:2 가라사대 내가 은혜를 베풀 때에 너를 듣고 구원의 날에 너를 도왔다 하셨으니 보라 ! 지금은 은혜 받을만한 때요, 보라 ! 지금은 구원의 날이로다 (KR) ------------------------------------ 2Co 6:3 giving no cause for offense in anything, so that the ministry will not be discredited, (nas) 2 Corinthians 6:3 우리가 이 직책이 훼방을 받지 않게 하려고 무엇에든지 아무에게도 거리끼지 않게 하고 (KR) ------------------------------------ 2Co 6:4 but in everything commending ourselves as servants of God, in much endurance, in afflictions, in hardships, in distresses, (nas) 2 Corinthians 6:4 오직 모든 일에 하나님의 일군으로 자천하여 많이 견디는 것과, 환난과, 궁핍과, 곤난과 (KR) ------------------------------------ 2Co 6:5 in beatings, in imprisonments, in tumults, in labors, in sleeplessness, in hunger, (nas) 2 Corinthians 6:5 매맞음과, 갇힘과, 요란한 것과, 수고로움과, 자지 못함과, 먹지 못함과, (KR) ------------------------------------ 2Co 6:6 in purity, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in genuine love, (nas) 2 Corinthians 6:6 깨끗함과, 지식과, 오래 참음과, 자비함과, 성령의 감화와, 거짓이 없는 사랑과 , (KR) ------------------------------------ 2Co 6:7 in the word of truth, in the power of God; by the weapons of righteousness for the right hand and the left, (nas) 2 Corinthians 6:7 진리의 말씀과, 하나님의 능력 안에 있어 의의 병기로 좌우하고 (KR) ------------------------------------ 2Co 6:8 by glory and dishonor, by evil report and good report; regarded as deceivers and yet true; (nas) 2 Corinthians 6:8 영광과 욕됨으로 말미암으며 악한 이름과 아름다운 이름으로 말미암으며 속이는 자 같으나 참되고 (KR) ------------------------------------ 2Co 6:9 as unknown yet well-known, as dying yet behold, we live; as punished yet not put to death, (nas) 2 Corinthians 6:9 무명한 자 같으나 유명한 자요 죽는 자 같으나 보라 ! 우리가 살고 징계를 받는 자 같으나 죽임을 당하지 아니하고 (KR) ------------------------------------ 2Co 6:10 as sorrowful yet always rejoicing, as poor yet making many rich, as having nothing yet possessing all things. (nas) 2 Corinthians 6:10 근심하는 자 같으나 항상 기뻐하고, 가난한 자 같으나 많은 사람을 부요하게 하고, 아무 것도 없는 자 같으나 모든 것을 가진 자로다 (KR) ------------------------------------ 2Co 6:11 Our mouth has spoken freely to you, O Corinthians, our heart is opened wide. (nas) 2 Corinthians 6:11 고린도인들이여 ! 너희를 향하여 우리의 입이 열리고 우리의 마음이 넓었으니 (KR) ------------------------------------ 2Co 6:12 You are not restrained by us, but you are restrained in your own affections. (nas) 2 Corinthians 6:12 너희가 우리 안에서 좁아진 것이 아니라 오직 너희 심정에서 좁아진 것이니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 6:13 Now in a like exchange--I speak as to children--open wide to us also. (nas) 2 Corinthians 6:13 내가 자녀에게 말하듯 하노니 보답하는 양으로 너희도 마음을 넓히라 (KR) ------------------------------------ 2Co 6:14 Do not be bound together with unbelievers; for what partnership have righteousness and lawlessness, or what fellowship has light with darkness? (nas) 2 Corinthians 6:14 너희는 믿지 않는 자와 멍에를 같이 하지 말라 의와 불법이 어찌 함께 하며 빛과 어두움이 어찌 사귀며 (KR) ------------------------------------ 2Co 6:15 Or what harmony has Christ with Belial, or what has a believer in common with an unbeliever? (nas) 2 Corinthians 6:15 그리스도와 벨리알이 어찌 조화되며 믿는 자와 믿지 않는 자가 어찌 상관하며 (KR) ------------------------------------ 2Co 6:16 Or what agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; just as God said, "I WILL DWELL IN THEM AND WALK AMONG THEM; AND I WILL BE THEIR GOD, AND THEY SHALL BE MY PEOPLE. (nas) 2 Corinthians 6:16 하나님의 성전과 우상이 어찌 일치가 되리요 우리는 살아계신 하나님의 성전이라 이와 같이 하나님께서 가라사대 내가 저희 가운데 거하며 두루 행하여 나는 저희 하나님이 되고 저희는 나의 백성이 되리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 6:17 "; And I will welcome you. (nas) 2 Corinthians 6:17 그러므로 주께서 말씀하시기를 너희는 저희 중에서 나와서 따로 있고 부정한 것을 만지지 말라 내가 너희를 영접하여 (KR) ------------------------------------ 2Co 6:18 "And I will be a father to you, And you shall be sons and daughters to Me," Says the Lord Almighty. (nas) 2 Corinthians 6:18 너희에게 아버지가 되고 너희는 내게 자녀가 되리라 전능하신 주의 말씀이니라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 7:1 Therefore, having these promises, beloved, let us cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. (nas) 2 Corinthians 7:1 그런즉 사랑하는 자들아 이 약속을 가진 우리가 하나님을 두려워하는 가운데서 거룩함을 온전히 이루어 육과 영의 온갖 더러운 것에서 자신을 깨끗케 하자 (KR) ------------------------------------ 2Co 7:2 Make room for us in your hearts; we wronged no one, we corrupted no one, we took advantage of no one. (nas) 2 Corinthians 7:2 마음으로 우리를 영접하라 우리가 아무에게도 불의를 하지 않고 아무에게도 해롭게 하지 않고 아무에게도 속여 빼앗은 일이 없노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 7:3 I do not speak to condemn you, for I have said before that you are in our hearts to die together and to live together. (nas) 2 Corinthians 7:3 내가 정죄하려고 이 말을 하는 것이 아니라 이전에 말하였거니와 너희로 우리 마음에 있어 함께 죽고 함께 살게 하고자 함이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 7:4 Great is my confidence in you; great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort; I am overflowing with joy in all our affliction. (nas) 2 Corinthians 7:4 내가 너희를 향하여 하는 말이 담대한 것도 많고 너희를 위하여 자랑하는 것도 많으니 내가 우리의 모든 환난 가운데서도 위로가 가득하고 기쁨이 넘치는도다 (KR) ------------------------------------ 2Co 7:5 For even when we came into Macedonia our flesh had no rest, but we were afflicted on every side: conflicts without, fears within. (nas) 2 Corinthians 7:5 우리가 마게도냐에 이르렀을때에도 우리 육체가 편치 못하고 사방으로 환난을 당하여 밖으로는 다툼이요 안으로는 두려움이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 7:6 But God, who comforts the depressed, comforted us by the coming of Titus; (nas) 2 Corinthians 7:6 그러나 비천한 자들을 위로하시는 하나님이 디도의 옴으로 우리를 위로하셨으니 (KR) ------------------------------------ 2Co 7:7 and not only by his coming, but also by the comfort with which he was comforted in you, as he reported to us your longing, your mourning, your zeal for me; so that I rejoiced even more. (nas) 2 Corinthians 7:7 저의 온 것뿐 아니요 오직 저가 너희에게 받은 그 위로로 위로하고 너희의 사모함과 애통함과 나를 위하여 열심 있는 것을 우리에게 고함으로 나로 더욱 기쁘게 하였느니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 7:8 For though I caused you sorrow by my letter, I do not regret it; though I did regret it--for I see that that letter caused you sorrow, though only for a while-- (nas) 2 Corinthians 7:8 그러므로 내가 편지로 너희를 근심하게 한 것을 후회하였으나 지금은 후회하지 아니함은 그 편지가 너희로 잠시만 근심하게 한 줄을 앎이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 7:9 I now rejoice, not that you were made sorrowful, but that you were made sorrowful to the point of repentance; for you were made sorrowful according to the will of God, so that you might not suffer loss in anything through us. (nas) 2 Corinthians 7:9 내가 지금 기뻐함은 너희로 근심하게 한 까닭이 아니요 도리어 너희가 근심함으로 회개함에 이른 까닭이라 너희가 하나님의 뜻대로 근심하게 된 것은 우리에게서 아무 해(害)도 받지 않게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 7:10 For the sorrow that is according to the will of God produces a repentance without regret, leading to salvation, but the sorrow of the world produces death. (nas) 2 Corinthians 7:10 하나님의 뜻대로 하는 근심은 후회할 것이 없는 구원에 이르게 하는 회개를 이루는 것이요 세상 근심은 사망을 이루는 것이니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 7:11 For behold what earnestness this very thing, this godly sorrow, has produced in you: what vindication of yourselves, what indignation, what fear, what longing, what zeal, what avenging of wrong! In everything you demonstrated yourselves to be innocent in the matter. (nas) 2 Corinthians 7:11 보라 ! 하나님의 뜻대로 하게 한 이 근심이 너희로 얼마나 간절하게 하며, 얼마나 변명하게 하며, 얼마나 분하게 하며, 얼마나 두렵게 하며, 얼마나 사모하게 하며, 얼마나 열심 있게 하며, 얼마나 벌하게 하였는가 너희가 저 일에 대하여 일절 너희 자신의 깨끗함을 나타내었느니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 7:12 So although I wrote to you, it was not for the sake of the offender nor for the sake of the one offended, but that your earnestness on our behalf might be made known to you in the sight of God. (nas) 2 Corinthians 7:12 그런즉 내가 너희에게 쓴 것은 그 불의 행한 자를 위한 것도 아니요 그 불의 당한 자를 위한 것도 아니요 오직 우리를 위한 너희의 간절함이 하나님 앞에서 너희에게 나타나게 하려 함이로라 (KR) ------------------------------------ 2Co 7:13 For this reason we have been comforted. And besides our comfort, we rejoiced even much more for the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all. (nas) 2 Corinthians 7:13 이로 인하여 우리가 위로를 받았고 우리의 받은 위로 위에 디도의 기쁨으로 우리가 더욱 많이 기뻐함은 그의 마음이 너희 무리를 인하여 안심함을 얻었음이니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 7:14 For if in anything I have boasted to him about you, I was not put to shame; but as we spoke all things to you in truth, so also our boasting before Titus proved to be the truth. (nas) 2 Corinthians 7:14 내가 그에게 너희를 위하여 자랑한 것이 있더라도 부끄럽지 아니하니 우리가 너희에게 이른 말이 다 참된 것같이 디도 앞에서 우리의 자랑한 것도 참되게 되었도다 (KR) ------------------------------------ 2Co 7:15 His affection abounds all the more toward you, as he remembers the obedience of you all, how you received him with fear and trembling. (nas) 2 Corinthians 7:15 저가 너희 모든 사람들이 두려워하고 떪으로 자기를 영접하여 순종한 것을 생각하고 너희를 향하여 그의 심정이 더욱 깊었으니 (KR) ------------------------------------ 2Co 7:16 I rejoice that in everything I have confidence in you. (nas) 2 Corinthians 7:16 내가 너희를 인하여 범사에 담대한 고로 기뻐하노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 8:1 Now, brethren, we wish to make known to you the grace of God which has been given in the churches of Macedonia, (nas) 2 Corinthians 8:1 형제들아 ! 하나님께서 마게도냐 교회들에게 주신 은혜를 우리가 너희에게 알게 하노니 (KR) ------------------------------------ 2Co 8:2 that in a great ordeal of affliction their abundance of joy and their deep poverty overflowed in the wealth of their liberality. (nas) 2 Corinthians 8:2 환난의 많은 시련 가운데서 저희 넘치는 기쁨과 극한 가난이 저희로 풍성한 연보를 넘치도록 하게 하였느니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 8:3 For I testify that according to their ability, and beyond their ability, they gave of their own accord, (nas) 2 Corinthians 8:3 내가 증거하노니 저희가 힘대로 할 뿐 아니라 힘에 지나도록 자원하여 (KR) ------------------------------------ 2Co 8:4 begging us with much urging for the favor of participation in the support of the saints, (nas) 2 Corinthians 8:4 이 은혜와 성도 섬기는 일에 참여함에 대하여 우리에게 간절히 구하니 (KR) ------------------------------------ 2Co 8:5 and this, not as we had expected, but they first gave themselves to the Lord and to us by the will of God. (nas) 2 Corinthians 8:5 우리의 바라던 것뿐 아니라 저희가 먼저 자신을 주께 드리고 또 하나님 뜻을 좇아 우리에게 주었도다 (KR) ------------------------------------ 2Co 8:6 So we urged Titus that as he had previously made a beginning, so he would also complete in you this gracious work as well. (nas) 2 Corinthians 8:6 이러므로 우리가 디도를 권하여 너희 가운데서 시작하였은즉 이 은혜를 그대로 성취케 하라 하였노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 8:7 But just as you abound in everything, in faith and utterance and knowledge and in all earnestness and in the love we inspired in you, see that you abound in this gracious work also. (nas) 2 Corinthians 8:7 오직 너희는 믿음과 말과 지식과 모든 간절함과 우리를 사랑하는 이 모든 일에 풍성한 것같이 이 은혜에도 풍성하게 할지니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 8:8 I am not speaking this as a command, but as proving through the earnestness of others the sincerity of your love also. (nas) 2 Corinthians 8:8 내가 명령으로 하는 말이 아니요 오직 다른 이들의 간절함을 가지고 너희의 사랑의 진실함을 증명코자 함이로라 (KR) ------------------------------------ 2Co 8:9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for your sake He became poor, so that you through His poverty might become rich. (nas) 2 Corinthians 8:9 우리 주 예수 그리스도의 은혜를 너희가 알거니와 부요하신 자로서 너희를 위하여 가난하게 되심은 그의 가난함을 인하여 너희로 부요케 하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 8:10 I give my opinion in this matter, for this is to your advantage, who were the first to begin a year ago not only to do this, but also to desire to do it. (nas) 2 Corinthians 8:10 이 일에 내가 뜻만 보이노니 이것은 너희에게 유익함이라 너희가 일 년 전에 행하기를 먼저 시작할 뿐 아니라 원하기도 하였은즉 (KR) ------------------------------------ 2Co 8:11 But now finish doing it also, so that just as there was the readiness to desire it, so there may be also the completion of it by your ability. (nas) 2 Corinthians 8:11 이제는 행하기를 성취할지니 마음에 원하던 것과 같이 성취하되 있는 대로 하라 (KR) ------------------------------------ 2Co 8:12 For if the readiness is present, it is acceptable according to what a person has, not according to what he does not have. (nas) 2 Corinthians 8:12 할 마음만 있으면 있는 대로 받으실 터이요 없는 것을 받지 아니하시리라 (KR) ------------------------------------ 2Co 8:13 For this is not for the ease of others and for your affliction, but by way of equality-- (nas) 2 Corinthians 8:13 이는 다른 사람들은 평안하게 하고 너희는 곤고하게 하려는 것이 아니요 평균케 하려 함이니 (KR) ------------------------------------ 2Co 8:14 at this present time your abundance being a supply for their need, so that their abundance also may become a supply for your need, that there may be equality; (nas) 2 Corinthians 8:14 이제 너희의 유여한 것으로 저희 부족한 것을 보충함은 후에 저희 유여(有餘)한 것으로 너희 부족한 것을 보충하여 평균하게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 8:15 as it is written, "HE WHO gathered MUCH DID NOT HAVE TOO MUCH, AND HE WHO gathered LITTLE HAD NO LACK." (nas) 2 Corinthians 8:15 기록한 것같이 많이 거둔 자도 남지 아니하였고 적게 거둔 자도 모자라지 아니하였느니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 8:16 But thanks be to God who puts the same earnestness on your behalf in the heart of Titus. (nas) 2 Corinthians 8:16 너희를 위하여 같은 간절함을 디도의 마음에도 주시는 하나님께 감사하노니 (KR) ------------------------------------ 2Co 8:17 For he not only accepted our appeal, but being himself very earnest, he has gone to you of his own accord. (nas) 2 Corinthians 8:17 저가 권함을 받고 더욱 간절함으로 자원하여 너희에게 나아갔고 (KR) ------------------------------------ 2Co 8:18 We have sent along with him the brother whose fame in the things of the gospel has spread through all the churches; (nas) 2 Corinthians 8:18 또 저와 함께 한 형제를 보내었으니 이 사람은 복음으로서 모든 교회에서 칭찬을 받는 자요 (KR) ------------------------------------ 2Co 8:19 and not only this, but he has also been appointed by the churches to travel with us in this gracious work, which is being administered by us for the glory of the Lord Himself, and to show our readiness, (nas) 2 Corinthians 8:19 이뿐 아니라 저는 동일한 주의 영광과 우리의 원(願)을 나타내기 위하여 여러 교회의 택함을 입어 우리의 맡은 은혜의 일로 우리와 동행하는 자라 (KR) ------------------------------------ 2Co 8:20 taking precaution so that no one will discredit us in our administration of this generous gift; (nas) 2 Corinthians 8:20 이것을 조심함은 우리가 맡은 이 거액의 연보로 인하여 아무도 우리를 훼방하지 못하게 하려 함이니 (KR) ------------------------------------ 2Co 8:21 for we have regard for what is honorable, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men. (nas) 2 Corinthians 8:21 이는 우리가 주 앞에서만 아니라 사람 앞에서도 선한 일에 조심하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 8:22 We have sent with them our brother, whom we have often tested and found diligent in many things, but now even more diligent because of his great confidence in you. (nas) 2 Corinthians 8:22 또 저희와 함께 우리의 한 형제를 보내었노니 우리가 여러 가지 일에 그 간절한 것을 여러 번 시험하였거니와 이제 저가 너희를 크게 믿은고로 더욱 간절하니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 8:23 As for Titus, he is my partner and fellow worker among you; as for our brethren, they are messengers of the churches, a glory to Christ. (nas) 2 Corinthians 8:23 디도로 말하면 나의 동무요 너희를 위한 나의 동역자요 우리 형제들로 말하면 여러 교회의 사자들이요 그리스도의 영광이니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 8:24 Therefore openly before the churches, show them the proof of your love and of our reason for boasting about you. (nas) 2 Corinthians 8:24 그러므로 너희는 여러 교회 앞에서 너희의 사랑과 너희를 대한 우리 자랑의 증거를 저희에게 보이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 9:1 For it is superfluous for me to write to you about this ministry to the saints; (nas) 2 Corinthians 9:1 성도를 섬기는 일에 대하여 내가 너희에게 쓸 필요가 없나니 (KR) ------------------------------------ 2Co 9:2 for I know your readiness, of which I boast about you to the Macedonians, namely, that Achaia has been prepared since last year, and your zeal has stirred up most of them. (nas) 2 Corinthians 9:2 이는 내가 너희의 원함을 앎이라 내가 너희를 위하여 마게도냐인들에게 아가야에서는 일 년 전부터 예비하였다 자랑하였는데 과연 너희 열심이 퍽 많은 사람들을 격동시켰느니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 9:3 But I have sent the brethren, in order that our boasting about you may not be made empty in this case, so that, as I was saying, you may be prepared; (nas) 2 Corinthians 9:3 그런데 이 형제들을 보낸 것은 이 일에 너희를 위한 우리의 자랑이 헛되지 않고 내 말한 것같이 준비하게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 9:4 otherwise if any Macedonians come with me and find you unprepared, we--not to speak of you--will be put to shame by this confidence. (nas) 2 Corinthians 9:4 혹 마게도냐인들이 나와 함께 가서 너희의 준비치 아니한 것을 보면 너희는 고사하고 우리가 이 믿던 것에 부끄러움을 당할까 두려워하노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 9:5 So I thought it necessary to urge the brethren that they would go on ahead to you and arrange beforehand your previously promised bountiful gift, so that the same would be ready as a bountiful gift and not affected by covetousness. (nas) 2 Corinthians 9:5 이러므로 내가 이 형제들로 먼저 너희에게 가서 너희의 전에 약속한 연보를 미리 준비케 하도록 권면 하는 것이 필요한 줄 생각하였노니 이렇게 준비하여야 참 연보답고 억지가 아니니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 9:6 Now this I say, he who sows sparingly will also reap sparingly, and he who sows bountifully will also reap bountifully. (nas) 2 Corinthians 9:6 이것이 곧 적게 심는 자는 적게 거두고 많이 심는 자는 많이 거둔다 하는 말이로다 (KR) ------------------------------------ 2Co 9:7 Each one must do just as he has purposed in his heart, not grudgingly or under compulsion, for God loves a cheerful giver. (nas) 2 Corinthians 9:7 각각 그 마음에 정한 대로 할 것이요 인색함으로나 억지로 하지 말지니 하나님은 즐겨 내는 자를 사랑하시느니라 ! (KR) ------------------------------------ 2Co 9:8 And God is able to make all grace abound to you, so that always having all sufficiency in everything, you may have an abundance for every good deed; (nas) 2 Corinthians 9:8 하나님이 능히 모든 은혜를 너희에게 넘치게 하시나니 이는 너희로 모든 일에 항상 모든 것이 넉넉하여 모든 착한 일을 넘치게 하게 하려 하심이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 9:9 as it is written, "HE SCATTERED ABROAD, HE GAVE TO THE POOR, HIS RIGHTEOUSNESS ENDURES FOREVER." (nas) 2 Corinthians 9:9 기록한 바 저가 흩어 가난한 자들에게 주었으니 그의 의가 영원토록 있느니라 함과 같으니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 9:10 Now He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness; (nas) 2 Corinthians 9:10 심는 자에게 씨와 먹을 양식을 주시는 이가 너희 심을 것을 주사 풍성하게 하시고 너희 의(義)의 열매를 더하게 하시리니 (KR) ------------------------------------ 2Co 9:11 you will be enriched in everything for all liberality, which through us is producing thanksgiving to God. (nas) 2 Corinthians 9:11 너희가 모든 일에 부요하여 너그럽게 연보를 함은 저희로 우리로 말미암아 하나님께 감사하게 하는 것이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 9:12 For the ministry of this service is not only fully supplying the needs of the saints, but is also overflowing through many thanksgivings to God. (nas) 2 Corinthians 9:12 이 봉사의 직무가 성도들의 부족한 것만 보충할 뿐 아니라 사람들의 하나님께 드리는 많은 감사를 인하여 넘쳤느니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 9:13 Because of the proof given by this ministry, they will glorify God for your obedience to your confession of the gospel of Christ and for the liberality of your contribution to them and to all, (nas) 2 Corinthians 9:13 이 직무로 증거를 삼아 너희의 그리스도의 복음을 진실히 믿고 복종하는 것과 저희와 모든 사람을 섬기는 너희의 후한 연보를 인하여 하나님께 영광을 돌리고 (KR) ------------------------------------ 2Co 9:14 while they also, by prayer on your behalf, yearn for you because of the surpassing grace of God in you. (nas) 2 Corinthians 9:14 또 저희가 너희를 위하여 간구하며 하나님의 너희에게 주신 지극한 은혜를 인하여 너희를 사모하느니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 9:15 Thanks be to God for His indescribable gift! (nas) 2 Corinthians 9:15 말할 수 없는 그의 은사를 인하여 하나님께 감사하노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 10:1 Now I, Paul, myself urge you by the meekness and gentleness of Christ--I who am meek when face to face with you, but bold toward you when absent! (nas) 2 Corinthians 10:1 너희를 대하여 대면하면 겸비하고 떠나 있으면 담대한 나 바울은 이제 그리스도의 온유와 관용으로 친히 너희를 권하고 (KR) ------------------------------------ 2Co 10:2 I ask that when I am present I need not be bold with the confidence with which I propose to be courageous against some, who regard us as if we walked according to the flesh. (nas) 2 Corinthians 10:2 또한 우리를 육체대로 행하는 자로 여기는 자들을 대하여 내가 담대히 대하려는 것같이 너희와 함께 있을 때에 나로 하여금 이 담대한 태도로 대하지 않게 하기를 구하노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 10:3 For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh, (nas) 2 Corinthians 10:3 우리가 육체에 있어 행하나 육체대로 싸우지 아니하노니 (KR) ------------------------------------ 2Co 10:4 for the weapons of our warfare are not of the flesh, but divinely powerful for the destruction of fortresses. (nas) 2 Corinthians 10:4 우리의 싸우는 병기는 육체에 속한 것이 아니요 오직 하나님 앞에서 견고한 진을 파하는 강력이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 10:5 We are destroying speculations and every lofty thing raised up against the knowledge of God, and we are taking every thought captive to the obedience of Christ, (nas) 2 Corinthians 10:5 모든 이론을 파하며 하나님 아는 것을 대적하여 높아진 것을 다 파하고 모든 생각을 사로잡아 그리스도에게 복종케 하니 (KR) ------------------------------------ 2Co 10:6 and we are ready to punish all disobedience, whenever your obedience is complete. (nas) 2 Corinthians 10:6 너희의 복종이 온전히 될 때에 모든 복종치 않는 것을 벌하려고 예비하는 중에 있노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 10:7 You are looking at things as they are outwardly. If anyone is confident in himself that he is Christ's, let him consider this again within himself, that just as he is Christ's, so also are we. (nas) 2 Corinthians 10:7 너희는 외모만 보는도다 만일 사람이 자기가 그리스도에게 속한 줄을 믿을진대 자기가 그리스도에게 속한 것같이 우리도 그러한 줄을 자기 속으로 다시 생각할 것이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 10:8 For even if I boast somewhat further about our authority, which the Lord gave for building you up and not for destroying you, I will not be put to shame, (nas) 2 Corinthians 10:8 주께서 주신 권세는 너희를 파하려고 하신 것이 아니요 세우려고 하신 것이니 내가 이에 대하여 지나치게 자랑하여도 부끄럽지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ 2Co 10:9 for I do not wish to seem as if I would terrify you by my letters. (nas) 2 Corinthians 10:9 이는 내가 편지들로 너희를 놀라게 하려는 것같이 생각지 않게 함이니 (KR) ------------------------------------ 2Co 10:10 For they say, "His letters are weighty and strong, but his personal presence is unimpressive and his speech contemptible." (nas) 2 Corinthians 10:10 저희 말이 그 편지들은 중하고 힘이 있으나 그 몸으로 대할 때는 약하고 말이 시원치 않다 하니 (KR) ------------------------------------ 2Co 10:11 Let such a person consider this, that what we are in word by letters when absent, such persons we are also in deed when present. (nas) 2 Corinthians 10:11 이런 사람은 우리가 떠나 있을 때에 편지들로 말하는 자가 어떠한 자이면 함께 있을 때에 행하는 자도 그와 같은 자인줄 알라 (KR) ------------------------------------ 2Co 10:12 For we are not bold to class or compare ourselves with some of those who commend themselves; but when they measure themselves by themselves and compare themselves with themselves, they are without understanding. (nas) 2 Corinthians 10:12 우리가 어떤 자기를 칭찬하는 자로 더불어 감히 짝하며 비교할 수 없노라 그러나 저희가 자기로서 자기를 헤아리고 자기로서 자기를 비교하니 지혜가 없도다 (KR) ------------------------------------ 2Co 10:13 But we will not boast beyond our measure, but within the measure of the sphere which God apportioned to us as a measure, to reach even as far as you. (nas) 2 Corinthians 10:13 그러나 우리는 분량밖의 자랑을 하지 않고 오직 하나님이 우리에게 분량으로 나눠 주신 그 분량의 한계를 따라 하노니 곧 너희에게까지 이른 것이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 10:14 For we are not overextending ourselves, as if we did not reach to you, for we were the first to come even as far as you in the gospel of Christ; (nas) 2 Corinthians 10:14 우리가 너희에게 미치지 못할 자로서 스스로 지나쳐 나아간 것이 아니요 그리스도의 복음으로 너희에게까지 이른 것이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 10:15 not boasting beyond our measure, that is, in other men's labors, but with the hope that as your faith grows, we will be, within our sphere, enlarged even more by you, (nas) 2 Corinthians 10:15 우리는 남의 수고를 가지고 분량밖의 자랑하는 것이 아니라 오직 너희 믿음이 더 할수록 우리의 한계를 따라 너희 가운데서 더욱 위대하여지기를 바라노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 10:16 so as to preach the gospel even to the regions beyond you, and not to boast in what has been accomplished in the sphere of another. (nas) 2 Corinthians 10:16 이는 남의 한계 안에 예비한 것으로 자랑하지 아니하고 너희 지경을 넘어 복음을 전하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 10:17 But HE WHO BOASTS IS TO BOAST IN THE LORD. (nas) 2 Corinthians 10:17 자랑하는 자는 주 안에서 자랑할지니라 ! (KR) ------------------------------------ 2Co 10:18 For it is not he who commends himself that is approved, but he whom the Lord commends. (nas) 2 Corinthians 10:18 옳다 인정함을 받는 자는 자기를 칭찬하는 자가 아니요 오직 주께서 칭찬하시는 자니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:1 I wish that you would bear with me in a little foolishness; but indeed you are bearing with me. (nas) 2 Corinthians 11:1 원컨대 너희는 나의 좀 어리석은 것을 용납하라 청컨대 나를 용납하라 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:2 For I am jealous for you with a godly jealousy; for I betrothed you to one husband, so that to Christ I might present you as a pure virgin. (nas) 2 Corinthians 11:2 내가 하나님의 열심으로 너희를 위하여 열심 내노니 내가 너희를 정결한 처녀로 한 남편인 그리스도께 드리려고 중매함이로다 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:3 But I am afraid that, as the serpent deceived Eve by his craftiness, your minds will be led astray from the simplicity and purity of devotion to Christ. (nas) 2 Corinthians 11:3 뱀이 그 간계로 이와를 미혹케 한 것같이 너희 마음이 그리스도를 향하는 진실함과 깨끗함에서 떠나 부패할까 두려워하노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:4 For if one comes and preaches another Jesus whom we have not preached, or you receive a different spirit which you have not received, or a different gospel which you have not accepted, you bear this beautifully. (nas) 2 Corinthians 11:4 만일 누가 가서 우리의 전파하지 아니한 다른 예수를 전파하거나 혹 너희의 받지 아니한 다른 영을 받게 하거나 혹 너희의 받지 아니한 다른 복음을 받게할 때에는 너희가 잘 용납하는구나 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:5 For I consider myself not in the least inferior to the most eminent apostles. (nas) 2 Corinthians 11:5 내가 지극히 큰 사도들보다 부족한 것이 조금도 없는 줄 생각하노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:6 But even if I am unskilled in speech, yet I am not so in knowledge; in fact, in every way we have made this evident to you in all things. (nas) 2 Corinthians 11:6 내가 비록 말에는 졸(拙)하나 지식에는 그렇지 아니하니 이것을 우리가 모든 사람 가운데서 모든 일로 너희에게 나타내었노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:7 Or did I commit a sin in humbling myself so that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you without charge? (nas) 2 Corinthians 11:7 내가 너희를 높이려고 나를 낮추어 하나님의 복음을 값 없이 너희에게 전함으로 죄를 지었느냐 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:8 I robbed other churches by taking wages from them to serve you; (nas) 2 Corinthians 11:8 내가 너희를 섬기기 위하여 다른 여러 교회에서 요(料)를 받은 것이 탈취한 것이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:9 and when I was present with you and was in need, I was not a burden to anyone; for when the brethren came from Macedonia they fully supplied my need, and in everything I kept myself from being a burden to you, and will continue to do so. (nas) 2 Corinthians 11:9 또 내가 너희에게 있어 용도가 부족하되 아무에게도 누를 끼치지 아니함은 마게도냐에서 온 형제들이 나의 부족한 것을 보충하였음이라 내가 모든 일에 너희에게 폐를 끼치지 않기 위하여 스스로 조심하였거니와 또 조심하리라 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:10 As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be stopped in the regions of Achaia. (nas) 2 Corinthians 11:10 그리스도의 진리가 내 속에 있으니 아가야 지방에서 나의 이 자랑이 막히지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:11 Why? Because I do not love you? God knows I do! (nas) 2 Corinthians 11:11 어떠한 연고뇨 내가 너희를 사랑하지 아니함이냐 하나님이 아시느니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:12 But what I am doing I will continue to do, so that I may cut off opportunity from those who desire an opportunity to be regarded just as we are in the matter about which they are boasting. (nas) 2 Corinthians 11:12 내가 하는 것을 또 하리니 기회를 찾는 자들의 그 기회를 끊어 저희로 하여금 그 자랑하는 일에 대하여 우리와 같이 되게 하려 함이로라 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:13 For such men are false apostles, deceitful workers, disguising themselves as apostles of Christ. (nas) 2 Corinthians 11:13 저런 사람들은 거짓 사도요 궤휼의 역군(役軍)이니 자기를 그리스도의 사도로 가장하는 자들이니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:14 No wonder, for even Satan disguises himself as an angel of light. (nas) 2 Corinthians 11:14 이것이 이상한 일이 아니라 사단도 자기를 광명의 천사로 가장하나니 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:15 Therefore it is not surprising if his servants also disguise themselves as servants of righteousness, whose end will be according to their deeds. (nas) 2 Corinthians 11:15 그러므로 사단의 일군들도 자기를 의의 일군으로 가장하는 것이 또한 큰 일이 아니라 저희의 결국은 그 행위대로 되리라 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:16 Again I say, let no one think me foolish; but if you do, receive me even as foolish, so that I also may boast a little. (nas) 2 Corinthians 11:16 내가 다시 말하노니 누구든지 나를 어리석은 자로 여기지 말라 만일 그러하더라도 나로 조금 자랑하게 어리석은 자로 받으라 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:17 What I am saying, I am not saying as the Lord would, but as in foolishness, in this confidence of boasting. (nas) 2 Corinthians 11:17 내가 말하는 것은 주를 따라 하는 말이 아니요 오직 어리석은 자와 같이 기탄 없이 자랑하노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:18 Since many boast according to the flesh, I will boast also. (nas) 2 Corinthians 11:18 여러 사람이 육체를 따라 자랑하니 나도 자랑하겠노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:19 For you, being so wise, tolerate the foolish gladly. (nas) 2 Corinthians 11:19 너희는 지혜로운 자로서 어리석은 자들을 기쁘게 용납하는구나 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:20 For you tolerate it if anyone enslaves you, anyone devours you, anyone takes advantage of you, anyone exalts himself, anyone hits you in the face. (nas) 2 Corinthians 11:20 누가 너희로 종을 삼거나 잡아 먹거나 사로잡거나 자고하다 하거나 뺨을 칠지라도 너희가 용납하는도다 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:21 To my shame I must say that we have been weak by comparison. But in whatever respect anyone else is bold--I speak in foolishness--I am just as bold myself. (nas) 2 Corinthians 11:21 우리가 약한 것같이 내가 욕되게 말하노라 그러나 누가 무슨 일에 담대하면 어리석은 말이나마 나도 담대하리라 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they descendants of Abraham? So am I. (nas) 2 Corinthians 11:22 저희가 히브리인이냐 나도 그러하며 저희가 이스라엘인이냐 ? 나도 그러하며 저희가 아브라함의 씨냐 ? 나도 그러하며 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:23 Are they servants of Christ?--I speak as if insane--I more so; in far more labors, in far more imprisonments, beaten times without number, often in danger of death. (nas) 2 Corinthians 11:23 저희가 그리스도의 일군이냐 정신 없는 말을 하거니와 나도 더욱 그러하도다 내가 수고를 넘치도록 하고 옥에 갇히기도 더 많이 하고, 매도 수없이 맞고, 여러 번 죽을 뻔하였으니 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:24 Five times I received from the Jews thirty-nine lashes. (nas) 2 Corinthians 11:24 유대인들에게 사십에 하나 감한 매를 다섯 번 맞았으며 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:25 Three times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked, a night and a day I have spent in the deep. (nas) 2 Corinthians 11:25 세 번 태장으로 맞고 한 번 돌로 맞고 세 번 파선하는데 일주야를 깊음에서 지냈으며 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:26 I have been on frequent journeys, in dangers from rivers, dangers from robbers, dangers from my countrymen, dangers from the Gentiles, dangers in the city, dangers in the wilderness, dangers on the sea, dangers among false brethren; (nas) 2 Corinthians 11:26 여러 번 여행에 강의 위험과, 강도의 위험과, 동족의 위험과, 이방인의 위험과, 시내의 위험과, 광야의 위험과, 바다의 위험과, 거짓 형제 중의 위험을 당하고 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:27 I have been in labor and hardship, through many sleepless nights, in hunger and thirst, often without food, in cold and exposure. (nas) 2 Corinthians 11:27 또 수고하며 애쓰고 여러 번 자지 못하고 주리며 목마르고 여러번 굶고 춥고 헐벗었노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:28 Apart from such external things, there is the daily pressure on me of concern for all the churches. (nas) 2 Corinthians 11:28 이 외의 일은 고사하고 오히려 날마다 내 속에 눌리는 일이 있으니 곧 모든 교회를 위하여 염려하는 것이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:29 Who is weak without my being weak? Who is led into sin without my intense concern? (nas) 2 Corinthians 11:29 누가 약하면 내가 약하지 아니하며 누가 실족하게 되면 내가 애타하지 않더냐 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:30 If I have to boast, I will boast of what pertains to my weakness. (nas) 2 Corinthians 11:30 내가 부득불 자랑할진대 나의 약한 것을 자랑하리라 ! (KR) ------------------------------------ 2Co 11:31 The God and Father of the Lord Jesus, He who is blessed forever, knows that I am not lying. (nas) 2 Corinthians 11:31 주 예수의 아버지 영원히 찬송할 하나님이 나의 거짓말 아니하는 줄을 아시느니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:32 In Damascus the ethnarch under Aretas the king was guarding the city of the Damascenes in order to seize me, (nas) 2 Corinthians 11:32 다메섹에서 아레다 왕의 방백이 나를 잡으려고 다메섹 성을 지킬새 (KR) ------------------------------------ 2Co 11:33 and I was let down in a basket through a window in the wall, and so escaped his hands. (nas) 2 Corinthians 11:33 내가 광주리를 타고 들창문으로 성벽을 내려가 그 손에서 벗어났노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 12:1 Boasting is necessary, though it is not profitable; but I will go on to visions and revelations of the Lord. (nas) 2 Corinthians 12:1 무익하나마 내가 부득불 자랑하노니 주의 환상과 계시를 말하리라 (KR) ------------------------------------ 2Co 12:2 I know a man in Christ who fourteen years ago--whether in the body I do not know, or out of the body I do not know, God knows--such a man was caught up to the third heaven. (nas) 2 Corinthians 12:2 내가 그리스도 안에 있는 한 사람을 아노니 십 사년 전에 그가 세째 하늘에 이끌려 간 자라 (그가 몸 안에 있었는지 몸 밖에 있었는지 나는 모르거니와 하나님은 아시느니라) (KR) ------------------------------------ 2Co 12:3 And I know how such a man--whether in the body or apart from the body I do not know, God knows-- (nas) 2 Corinthians 12:3 내가 이런 사람을 아노니 (그가 몸 안에 있었는지 몸 밖에 있었는지 나는 모르거니와 하나님은 아시느니라) (KR) ------------------------------------ 2Co 12:4 was caught up into Paradise and heard inexpressible words, which a man is not permitted to speak. (nas) 2 Corinthians 12:4 그가 낙원으로 이끌려 가서 말할 수 없는 말을 들었으니 사람이 가히 이르지 못할 말이로다 (KR) ------------------------------------ 2Co 12:5 On behalf of such a man I will boast; but on my own behalf I will not boast, except in regard to my weaknesses. (nas) 2 Corinthians 12:5 내가 이런 사람을 위하여 자랑하겠으나 나를 위하여는 약한 것들 외에 자랑치 아니하리라 (KR) ------------------------------------ 2Co 12:6 For if I do wish to boast I will not be foolish, for I will be speaking the truth; but I refrain from this, so that no one will credit me with more than he sees in me or hears from me. (nas) 2 Corinthians 12:6 내가 만일 자랑하고자 하여도 어리석은 자가 되지 아니할 것은 내가 참말을 함이라 그러나 누가 나를 보는 바와 내게 듣는 바에 지나치게 생각할까 두려워하여 그만 두노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 12:7 Because of the surpassing greatness of the revelations, for this reason, to keep me from exalting myself, there was given me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to torment me--to keep me from exalting myself! (nas) 2 Corinthians 12:7 여러 계시를 받은 것이 지극히 크므로 너무 자고(自高)하지 않게 하시려고 내 육체에 가시 곧 사단의 사자를 주셨으니 이는 나를 쳐서 너무 자고하지 않게 하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 12:8 Concerning this I implored the Lord three times that it might leave me. (nas) 2 Corinthians 12:8 이것이 내게서 떠나기 위하여 내가 세 번 주께 간구하였더니 (KR) ------------------------------------ 2Co 12:9 And He has said to me, "My grace is sufficient for you, for power is perfected in weakness." Most gladly, therefore, I will rather boast about my weaknesses, so that the power of Christ may dwell in me. (nas) 2 Corinthians 12:9 내게 이르시기를 내 은혜가 네게 족하도다 ! 이는 내 능력이 약한데서 온전하여짐이라 하신지라 이러므로 도리어 크게 기뻐함으로나의 여러 약한 것들에 대하여 자랑하리니 이는 그리스도의 능력으로 내게 머물게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 12:10 Therefore I am well content with weaknesses, with insults, with distresses, with persecutions, with difficulties, for Christ's sake; for when I am weak, then I am strong. (nas) 2 Corinthians 12:10 그러므로 내가 그리스도를 위하여 약한 것들과, 능욕과, 궁핍과, 핍박과, 곤란을 기뻐하노니 이는 내가 약할 그 때에 곧 강함이니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 12:11 I have become foolish; you yourselves compelled me. Actually I should have been commended by you, for in no respect was I inferior to the most eminent apostles, even though I am a nobody. (nas) 2 Corinthians 12:11 내가 어리석은 자가 되었으나 너희에게 억지로 시킨 것이니 내가 너희에게 칭찬을 받아야 마땅하도다 내가 아무 것도 아니나 지극히 큰 사도들보다 조금도 부족하지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 12:12 The signs of a true apostle were performed among you with all perseverance, by signs and wonders and miracles. (nas) 2 Corinthians 12:12 사도의 표(標)된 것은 내가 너희 가운데서 모든 참음과, 표적과, 기사와, 능력을 행한 것이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 12:13 For in what respect were you treated as inferior to the rest of the churches, except that I myself did not become a burden to you? Forgive me this wrong! (nas) 2 Corinthians 12:13 내 자신이 너희에게 폐를 끼치지 아니한 일밖에 다른 교회보다 부족하게 한 것이 무엇이 있느냐 ? 너희는 나의 이 공평치 못한 것을 용서하라 (KR) ------------------------------------ 2Co 12:14 Here for this third time I am ready to come to you, and I will not be a burden to you; for I do not seek what is yours, but you; for children are not responsible to save up for their parents, but parents for their children. (nas) 2 Corinthians 12:14 보라 이제 세 번째 너희에게 가기를 예비하였으나 너희에게 폐를 끼치지 아니하리라 나의 구하는 것은 너희 재물이 아니요 오직 너희니라 어린 아이가 부모를 위하여 재물을 저축하는 것이 아니요 이에 부모가 어린 아이를 위하여 하느니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 12:15 I will most gladly spend and be expended for your souls. If I love you more, am I to be loved less? (nas) 2 Corinthians 12:15 내가 너희 영혼을 위하여 크게 기뻐함으로 재물을 허비하고 또 내 자신까지 허비하리니 너희를 더욱 사랑할 수록 나는 덜 사랑을 받겠느냐 (KR) ------------------------------------ 2Co 12:16 But be that as it may, I did not burden you myself; nevertheless, crafty fellow that I am, I took you in by deceit. (nas) 2 Corinthians 12:16 하여간 어떤 이의 말이 내가 너희에게 짐을 지우지는 아니하였을지라도 공교한 자가 되어 궤계로 너희를 취하였다 하니 (KR) ------------------------------------ 2Co 12:17 Certainly I have not taken advantage of you through any of those whom I have sent to you, have I? (nas) 2 Corinthians 12:17 내가 너희에게 보낸 자 중에 누구로 너희의 이(利)를 취하더냐 ? (KR) ------------------------------------ 2Co 12:18 I urged Titus to go, and I sent the brother with him. Titus did not take any advantage of you, did he? Did we not conduct ourselves in the same spirit and walk in the same steps? (nas) 2 Corinthians 12:18 내가 디도를 권하고 함께 한 형제를 보내었으니 디도가 너희의 이(利)를 취하더냐 우리가 동일한 성령으로 행하지 아니하더냐 동일한 보조로 하지 아니하더냐 ? (KR) ------------------------------------ 2Co 12:19 All this time you have been thinking that we are defending ourselves to you. Actually, it is in the sight of God that we have been speaking in Christ; and all for your upbuilding, beloved. (nas) 2 Corinthians 12:19 이 때까지 우리가 우리를 너희에게 변명하는 줄로 생각하는구나 우리가 그리스도 안에서 하나님 앞에 말하노라 사랑하는 자들아 ! 이 모든 것은 너희의 덕을 세우기 위함이니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 12:20 For I am afraid that perhaps when I come I may find you to be not what I wish and may be found by you to be not what you wish; that perhaps there will be strife, jealousy, angry tempers, disputes, slanders, gossip, arrogance, disturbances; (nas) 2 Corinthians 12:20 내가 갈 때에 너희를 나의 원하는 것과 같이 보지 못하고 또 내가 너희에게 너희의 원치 않는 것과 같이 보일까 두려워하며 또 다툼과, 시기와, 분냄과, 당 짓는 것과, 중상함과, 수군수군하는 것과, 거만함과, 어지러운 것이 있을까 두려워하고 (KR) ------------------------------------ 2Co 12:21 I am afraid that when I come again my God may humiliate me before you, and I may mourn over many of those who have sinned in the past and not repented of the impurity, immorality and sensuality which they have practiced. (nas) 2 Corinthians 12:21 또 내가 다시 갈 때에 내 하나님이 나를 너희 앞에서 낮추실까 두려워하고 또 내가 전에 죄를 지은 여러 사람의 그 행한 바 더러움과, 음란함과, 호색함을 회개치 아니함을 인하여 근심할까 두려워하노라 (KR) ------------------------------------ 2Co 13:1 This is the third time I am coming to you. EVERY FACT IS TO BE CONFIRMED BY THE TESTIMONY OF TWO OR THREE WITNESSES. (nas) 2 Corinthians 13:1 내가 이제 세번째 너희에게 갈 터이니 두 세 증인의 입으로 말마다 확정하리라 (KR) ------------------------------------ 2Co 13:2 I have previously said when present the second time, and though now absent I say in advance to those who have sinned in the past and to all the rest as well, that if I come again I will not spare anyone, (nas) 2 Corinthians 13:2 내가 이미 말하였거니와 지금 떠나 있으나 두번째 대면하였을 때와 같이 전에 죄 지은 자들과 그 남은 모든 사람에게 미리 말하노니 내가 다시 가면 용서하지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ 2Co 13:3 since you are seeking for proof of the Christ who speaks in me, and who is not weak toward you, but mighty in you. (nas) 2 Corinthians 13:3 이는 그리스도께서 내 안에서 말씀하시는 증거를 너희가 구함이니 저가 너희를 향하여 약하지 않고 도리어 너희 안에서 강하시니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 13:4 For indeed He was crucified because of weakness, yet He lives because of the power of God. For we also are weak in Him, yet we will live with Him because of the power of God directed toward you. (nas) 2 Corinthians 13:4 그리스도께서 약하심으로 십자가에 못 박히셨으나 오직 하나님의 능력으로 살으셨으니 우리도 저의 안에서 약하나 너희를 향하여 하나님의 능력으로 저와 함께 살리라 (KR) ------------------------------------ 2Co 13:5 Test yourselves to see if you are in the faith; examine yourselves! Or do you not recognize this about yourselves, that Jesus Christ is in you--unless indeed you fail the test? (nas) 2 Corinthians 13:5 너희가 믿음에 있는가 너희 자신을 시험하고 너희 자신을 확증하라 예수 그리스도께서 너희 안에 계신 줄을 너희가 스스로 알지 못하느냐 ? 그렇지 않으면 너희가 버리운 자니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 13:6 But I trust that you will realize that we ourselves do not fail the test. (nas) 2 Corinthians 13:6 우리가 버리운 자 되지 아니한 것을 너희가 알기를 내가 바라고 (KR) ------------------------------------ 2Co 13:7 Now we pray to God that you do no wrong; not that we ourselves may appear approved, but that you may do what is right, even though we may appear unapproved. (nas) 2 Corinthians 13:7 우리가 하나님께서 너희로 악을 조금도 행하지 않게 하시기를 구하노니 이는 우리가 옳은 자임을 나타내고자 함이 아니라 오직 우리는 버리운 자 같을지라도 너희로 선을 행하게 하고자 함이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 13:8 For we can do nothing against the truth, but only for the truth. (nas) 2 Corinthians 13:8 우리는 진리를 거스려 아무 것도 할 수 없고 오직 진리를 위할 뿐이니 (KR) ------------------------------------ 2Co 13:9 For we rejoice when we ourselves are weak but you are strong; this we also pray for, that you be made complete. (nas) 2 Corinthians 13:9 우리가 약할 때에 너희의 강한 것을 기뻐하고 또 이것을 위하여 구하니 곧 너희의 온전하게 되는 것이라 (KR) ------------------------------------ 2Co 13:10 For this reason I am writing these things while absent, so that when present I need not use severity, in accordance with the authority which the Lord gave me for building up and not for tearing down. (nas) 2 Corinthians 13:10 이를 인하여 내가 떠나 있을 때에 이렇게 쓰는 것은 대면할 때에 주께서 너희를 파하려 하지 않고 세우려 하여 내게 주신 그 권세를 따라 엄하지 않게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 13:11 Finally, brethren, rejoice, be made complete, be comforted, be like-minded, live in peace; and the God of love and peace will be with you. (nas) 2 Corinthians 13:11 마지막으로 말하노니 형제들아 기뻐하라 ! 온전케 되며 위로를 받으며 마음을 같이 하며 평안할지어다 ! 또 사랑과 평강의 하나님이 너희와 함께 계시리라 거룩하게 입맞춤으로 서로 문안하라 (KR) ------------------------------------ 2Co 13:12 Greet one another with a holy kiss. (nas) 2 Corinthians 13:12 모든 성도가 너희에게 문안하느니라 (KR) ------------------------------------ 2Co 13:13 All the saints greet you. (nas) 2 Corinthians 13:13 주 예수 그리스도의 은혜와 하나님의 사랑과 성령의 교통하심이 너희 무리와 함께 있을지어다 ! (KR) ------------------------------------ 2Co 13:14 The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit, be with you all. (nas) 2 Corinthians 13:14 (KR) ------------------------------------ Gal 1:1 Paul, an apostle (not sent from men nor through the agency of man, but through Jesus Christ and God the Father, who raised Him from the dead), (nas) Galatians 1:1 사람들에게서 난 것도 아니요 사람으로 말미암은 것도 아니요 오직 예수 그리스도와 및 죽은 자 가운데서 그리스도를 살리신 하나님 아버지로 말미암아 사도 된 바울은 (KR) ------------------------------------ Gal 1:2 and all the brethren who are with me, To the churches of Galatia: (nas) Galatians 1:2 함께 있는 모든 형제로 더불어 갈라디아 여러 교회들에게 (KR) ------------------------------------ Gal 1:3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ, (nas) Galatians 1:3 우리 하나님 아버지와 주 예수 그리스도로 좇아 은혜와 평강이 있기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Gal 1:4 who gave Himself for our sins so that He might rescue us from this present evil age, according to the will of our God and Father, (nas) Galatians 1:4 그리스도께서 하나님 곧 우리 아버지의 뜻을 따라 이 악한 세대에서 우리를 건지시려고 우리 죄를 위하여 자기 몸을 드리셨으니 (KR) ------------------------------------ Gal 1:5 to whom be the glory forevermore. Amen. (nas) Galatians 1:5 영광이 저에게 세세토록 있을지어다 ! 아멘 (KR) ------------------------------------ Gal 1:6 I am amazed that you are so quickly deserting Him who called you by the grace of Christ, for a different gospel; (nas) Galatians 1:6 그리스도의 은혜로 너희를 부르신 이를 이같이 속히 떠나 다른 복음 좇는 것을 내가 이상히 여기노라 (KR) ------------------------------------ Gal 1:7 which is really not another; only there are some who are disturbing you and want to distort the gospel of Christ. (nas) Galatians 1:7 다른 복음은 없나니 다만 어떤 사람들이 너희를 요란케 하여 그리스도의 복음을 변하려 함이라 (KR) ------------------------------------ Gal 1:8 But even if we, or an angel from heaven, should preach to you a gospel contrary to what we have preached to you, he is to be accursed! (nas) Galatians 1:8 그러나 우리나 혹 하늘로부터 온 천사라도 우리가 너희에게 전한 복음 외에 다른 복음을 전하면 저주를 받을지어다 ! (KR) ------------------------------------ Gal 1:9 As we have said before, so I say again now, if any man is preaching to you a gospel contrary to what you received, he is to be accursed! (nas) Galatians 1:9 우리가 전에 말하였거니와 내가 지금 다시 말하노니 만일 누구든지 너희의 받은 것 외에 다른 복음을 전하면 저주를 받을지어다 ! (KR) ------------------------------------ Gal 1:10 For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? If I were still trying to please men, I would not be a bond-servant of Christ. (nas) Galatians 1:10 이제 내가 사람들에게 좋게 하랴 하나님께 좋게 하랴 사람들에게 기쁨을 구하랴 내가 지금까지 사람의 기쁨을 구하는 것이었더면 그리스도의 종이 아니니라 (KR) ------------------------------------ Gal 1:11 For I would have you know, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man. (nas) Galatians 1:11 형제들아 내가 너희에게 알게 하노니 내가 전한 복음이 사람의 뜻을 따라 된 것이 아니라 (KR) ------------------------------------ Gal 1:12 For I neither received it from man, nor was I taught it, but I received it through a revelation of Jesus Christ. (nas) Galatians 1:12 이는 내가 사람에게서 받은 것도 아니요 배운 것도 아니요 오직 예수 그리스도의 계시로 말미암은 것이라 (KR) ------------------------------------ Gal 1:13 For you have heard of my former manner of life in Judaism, how I used to persecute the church of God beyond measure and tried to destroy it; (nas) Galatians 1:13 내가 이전에 유대교에 있을 때에 행한 일을 너희가 들었거니와 하나님의 교회를 심히 핍박하여 잔해하고 (KR) ------------------------------------ Gal 1:14 and I was advancing in Judaism beyond many of my contemporaries among my countrymen, being more extremely zealous for my ancestral traditions. (nas) Galatians 1:14 내가 내 동족 중 여러 연갑자(年甲者)보다 유대교를 지나치게 믿어 내 조상의 유전에 대하여 더욱 열심이 있었으나 (KR) ------------------------------------ Gal 1:15 But when God, who had set me apart even from my mother's womb and called me through His grace, was pleased (nas) Galatians 1:15 그러나 내 어머니의 태로부터 나를 택정(擇定)하시고 은혜로 나를 부르신 이가 (KR) ------------------------------------ Gal 1:16 to reveal His Son in me so that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately consult with flesh and blood, (nas) Galatians 1:16 그 아들을 이방에 전하기 위하여 그를 내 속에 나타내시기를 기뻐하실 때에 내가 곧 혈육과 의논하지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Gal 1:17 nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me; but I went away to Arabia, and returned once more to Damascus. (nas) Galatians 1:17 또 나보다 먼저 사도 된 자들을 만나려고 예루살렘으로 가지 아니하고 오직 아라비아로 갔다가 다시 다메섹으로 돌아갔노라 (KR) ------------------------------------ Gal 1:18 Then three years later I went up to Jerusalem to become acquainted with Cephas, and stayed with him fifteen days. (nas) Galatians 1:18 그 후 삼년만에 내가 게바를 심방하려고 예루살렘에 올라가서 저와 함께 십 오일을 유할쌔 (KR) ------------------------------------ Gal 1:19 But I did not see any other of the apostles except James, the Lord's brother. (nas) Galatians 1:19 주의 형제 야고보 외에 다른 사도들을 보지 못하였노라 (KR) ------------------------------------ Gal 1:20 (Now in what I am writing to you, I assure you before God that I am not lying. ) (nas) Galatians 1:20 보라 내가 너희에게 쓰는 것은 하나님 앞에서 거짓말이 아니로라 (KR) ------------------------------------ Gal 1:21 Then I went into the regions of Syria and Cilicia. (nas) Galatians 1:21 그 후에 내가 수리아와 길리기아 지방에 이르렀으나 (KR) ------------------------------------ Gal 1:22 I was still unknown by sight to the churches of Judea which were in Christ; (nas) Galatians 1:22 유대에 그리스도 안에 있는 교회들이 나를 얼굴로 알지 못하고 (KR) ------------------------------------ Gal 1:23 but only, they kept hearing, "He who once persecuted us is now preaching the faith which he once tried to destroy." (nas) Galatians 1:23 다만 우리를 핍박하던 자가 전에 잔해하던 그 믿음을 지금 전한다 함을 듣고 (KR) ------------------------------------ Gal 1:24 And they were glorifying God because of me. (nas) Galatians 1:24 나로 말미암아 영광을 하나님께 돌리니라 (KR) ------------------------------------ Gal 2:1 Then after an interval of fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along also. (nas) Galatians 2:1 십 사년 후에 내가 바나바와 함께 디도를 데리고 다시 예루살렘에 올라갔노니 (KR) ------------------------------------ Gal 2:2 It was because of a revelation that I went up; and I submitted to them the gospel which I preach among the Gentiles, but I did so in private to those who were of reputation, for fear that I might be running, or had run, in vain. (nas) Galatians 2:2 계시를 인하여 올라가 내가 이방 가운데서 전파하는 복음을 저희에게 제출하되 유명한 자들에게 사사로이 한 것은 내가 달음질하는 것이나 달음질한 것이 헛되지 않게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ Gal 2:3 But not even Titus, who was with me, though he was a Greek, was compelled to be circumcised. (nas) Galatians 2:3 그러나 나와 함께 있는 헬라인 디도라도 억지로 할례를 받게 아니하였으니 (KR) ------------------------------------ Gal 2:4 But it was because of the false brethren secretly brought in, who had sneaked in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, in order to bring us into bondage. (nas) Galatians 2:4 이는 가만히 들어온 거짓 형제 까닭이라 저희가 가만히 들어온 것은 그리스도 예수 안에서 우리의 가진 자유를 엿보고 우리를 종으로 삼고자 함이로되 (KR) ------------------------------------ Gal 2:5 But we did not yield in subjection to them for even an hour, so that the truth of the gospel would remain with you. (nas) Galatians 2:5 우리가 일시라도 복종치 아니하였으니 이는 복음의 진리로 너희 가운데 항상 있게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ Gal 2:6 But from those who were of high reputation (what they were makes no difference to me; God shows no partiality)--well, those who were of reputation contributed nothing to me. (nas) Galatians 2:6 유명하다는 이들 중에 (본래 어떤 이들이든지 내게 상관이 없으며 하나님은 사람의 외모를 취하지 아니하시나니) 저 유명한 이들은 내게 더하여 준 것이 없고 (KR) ------------------------------------ Gal 2:7 But on the contrary, seeing that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter had been to the circumcised (nas) Galatians 2:7 도리어 내가 무할례자에게 복음 전함을 맡기를 베드로가 할례자에게 맡음과 같이 한 것을 보고 (KR) ------------------------------------ Gal 2:8 (for He who effectually worked for Peter in his apostleship to the circumcised effectually worked for me also to the Gentiles), (nas) Galatians 2:8 베드로에게 역사하사 그를 할례자의 사도로 삼으신 이가 또한 내게 역사하사 나를 이방인에게 사도로 삼으셨느니라 (KR) ------------------------------------ Gal 2:9 and recognizing the grace that had been given to me, James and Cephas and John, who were reputed to be pillars, gave to me and Barnabas the right hand of fellowship, so that we might go to the Gentiles and they to the circumcised. (nas) Galatians 2:9 또 내게 주신 은혜를 알므로 기둥같이 여기는 야고보와 게바와 요한도 나와 바나바에게 교제의 악수를 하였으니 이는 우리는 이방인에게로, 저희는 할례자에게로 가게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ Gal 2:10 They only asked us to remember the poor--the very thing I also was eager to do. (nas) Galatians 2:10 다만 우리에게 가난한 자들 생각하는 것을 부탁하였으니 이것을 나도 본래 힘써 행하노라 (KR) ------------------------------------ Gal 2:11 But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood condemned. (nas) Galatians 2:11 게바가 안디옥에 이르렀을 때에 책망할 일이 있기로 내가 저를 면책(面責)하였노라 (KR) ------------------------------------ Gal 2:12 For prior to the coming of certain men from James, he used to eat with the Gentiles; but when they came, he began to withdraw and hold himself aloof, fearing the party of the circumcision. (nas) Galatians 2:12 야고보에게서 온 어떤 이들이 이르기 전에 게바가 이방인과 함께 먹다가 저희가 오매 그가 할례자들을 두려워하여 떠나 물러가매 (KR) ------------------------------------ Gal 2:13 The rest of the Jews joined him in hypocrisy, with the result that even Barnabas was carried away by their hypocrisy. (nas) Galatians 2:13 남은 유대인들도 저와 같이 외식하므로 바나바도 저희의 외식에 유혹되었느니라 (KR) ------------------------------------ Gal 2:14 But when I saw that they were not straightforward about the truth of the gospel, I said to Cephas in the presence of all, "If you, being a Jew, live like the Gentiles and not like the Jews, how is it that you compel the Gentiles to live like Jews? (nas) Galatians 2:14 그러므로 나는 저희가 복음의 진리를 따라 바로 행하지 아니함을 보고 모든 자 앞에서 게바에게 이르되 네가 유대인으로서 이방을 좇고 유대인답게 살지 아니하면서 어찌하여 억지로 이방인을 유대인답게 살게 하려느냐 하였노라 (KR) ------------------------------------ Gal 2:15 "We are Jews by nature and not sinners from among the Gentiles; (nas) Galatians 2:15 우리는 본래 유대인이요 이방 죄인이 아니로되 (KR) ------------------------------------ Gal 2:16 nevertheless knowing that a man is not justified by the works of the Law but through faith in Christ Jesus, even we have believed in Christ Jesus, so that we may be justified by faith in Christ and not by the works of the Law; since by the works of the Law no flesh will be justified. (nas) Galatians 2:16 사람이 의롭게 되는 것은 율법의 행위에서 난 것이 아니요 오직 예수 그리스도를 믿음으로 말미암는 줄 아는고로 우리도 그리스도 예수를 믿나니 이는 우리가 율법의 행위에서 아니고 그리스도를 믿음으로서 의롭다 함을 얻으려 함이라 율법의 행위로서는 의롭다 함을 얻을 육체가 없느니라 (KR) ------------------------------------ Gal 2:17 But if, while seeking to be justified in Christ, we ourselves have also been found sinners, is Christ then a minister of sin? May it never be! (nas) Galatians 2:17 만일 우리가 그리스도 안에서 의롭게 되려 하다가 죄인으로 나타나면 그리스도께서 죄를 짓게 하는 자냐 결코 그럴 수 없느니라 (KR) ------------------------------------ Gal 2:18 For if I rebuild what I have once destroyed, I prove myself to be a transgressor. (nas) Galatians 2:18 만일 내가 헐었던 것을 다시 세우면 내가 나를 범법한 자로 만드는 것이라 (KR) ------------------------------------ Gal 2:19 For through the Law I died to the Law, so that I might live to God. (nas) Galatians 2:19 내가 율법으로 말미암아 율법을 향하여 죽었나니 이는 하나님을 향하여 살려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Gal 2:20 I have been crucified with Christ; and it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me. (nas) Galatians 2:20 내가 그리스도와 함께 십자가에 못 박혔나니 그런즉 이제는 내가 산 것이 아니요 오직 내 안에 그리스도께서 사신 것이라 이제 내가 육체 가운데 사는 것은 나를 사랑하사 나를 위하여 자기 몸을 버리신 하나님의 아들을 믿는 믿음 안에서 사는 것이라 (KR) ------------------------------------ Gal 2:21 I do not nullify the grace of God, for if righteousness comes through the Law, then Christ died needlessly." (nas) Galatians 2:21 내가 하나님의 은혜를 폐하지 아니하노니 만일 의롭게 되는 것이 율법으로 말미암으면 그리스도께서 헛되이 죽으셨느니라 (KR) ------------------------------------ Gal 3:1 You foolish Galatians, who has bewitched you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified? (nas) Galatians 3:1 어리석도다 갈라디아 사람들아 ! 예수 그리스도께서 십자가에 못 박히신 것이 너희 눈 앞에 밝히 보이거늘 누가 너희를 꾀더냐 (KR) ------------------------------------ Gal 3:2 This is the only thing I want to find out from you: did you receive the Spirit by the works of the Law, or by hearing with faith? (nas) Galatians 3:2 내가 너희에게 다만 이것을 알려 하노니 너희가 성령을 받은 것은 율법의 행위로냐 ? 듣고 믿음으로냐 ? (KR) ------------------------------------ Gal 3:3 Are you so foolish? Having begun by the Spirit, are you now being perfected by the flesh? (nas) Galatians 3:3 너희가 이같이 어리석으냐 ? 성령으로 시작하였다가 이제는 육체로 마치겠느냐 ? (KR) ------------------------------------ Gal 3:4 Did you suffer so many things in vain--if indeed it was in vain? (nas) Galatians 3:4 너희가 이같이 많은 괴로움을 헛되이 받았느냐 ? 과연 헛되냐 ? (KR) ------------------------------------ Gal 3:5 So then, does He who provides you with the Spirit and works miracles among you, do it by the works of the Law, or by hearing with faith? (nas) Galatians 3:5 너희에게 성령을 주시고 너희 가운데서 능력을 행하시는 이의 일이 율법의 행위에서냐 ? 듣고 믿음에서냐 ? (KR) ------------------------------------ Gal 3:6 Even so Abraham believed God, and it was reckoned to him as righteousness. (nas) Galatians 3:6 아브라함이 하나님을 믿으매 이것을 그에게 의로 정하셨다 함과 같으니라 (KR) ------------------------------------ Gal 3:7 Therefore, be sure that it is those who are of faith who are sons of Abraham. (nas) Galatians 3:7 그런즉 믿음으로 말미암은 자들은 아브라함의 아들인 줄 알지어다 ! (KR) ------------------------------------ Gal 3:8 The Scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the gospel beforehand to Abraham, saying, "ALL THE NATIONS WILL BE BLESSED IN YOU." (nas) Galatians 3:8 또 하나님이 이방을 믿음으로 말미암아 의로 정하실 것을 성경이 미리 알고 먼저 아브라함에게 복음을 전하되 모든 이방이 너를 인하여 복을 받으리라 하였으니 (KR) ------------------------------------ Gal 3:9 So then those who are of faith are blessed with Abraham, the believer. (nas) Galatians 3:9 그러므로 믿음으로 말미암은 자는 믿음이 있는 아브라함과 함께 복을 받느니라 (KR) ------------------------------------ Gal 3:10 For as many as are of the works of the Law are under a curse; for it is written, "CURSED IS EVERYONE WHO DOES NOT ABIDE BY ALL THINGS WRITTEN IN THE BOOK OF THE LAW, TO PERFORM THEM." (nas) Galatians 3:10 무릇 율법 행위에 속한 자들은 저주 아래 있나니 기록된 바 누구든지 율법 책에 기록된 대로 온갖 일을 항상 행하지 아니하는 자는 저주 아래 있는 자라 하였음이라 (KR) ------------------------------------ Gal 3:11 Now that no one is justified by the Law before God is evident; for, "THE RIGHTEOUS MAN SHALL LIVE BY FAITH." (nas) Galatians 3:11 또 하나님 앞에서 아무나 율법으로 말미암아 의롭게 되지 못할 것이 분명하니 이는 의인이 믿음으로 살리라 하였음이니라 (KR) ------------------------------------ Gal 3:12 However, the Law is not of faith; on the contrary, "HE WHO PRACTICES THEM SHALL LIVE BY THEM." (nas) Galatians 3:12 율법은 믿음에서 난 것이 아니라 이를 행하는 자는 그 가운데서 살리라 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Gal 3:13 Christ redeemed us from the curse of the Law, having become a curse for us--for it is written, "CURSED IS EVERYONE WHO HANGS ON A TREE"-- (nas) Galatians 3:13 그리스도께서 우리를 위하여 저주를 받은 바 되사 율법의 저주에서 우리를 속량하셨으니 기록된 바 나무에 달린 자마다 저주 아래 있는 자라 하였음이라 (KR) ------------------------------------ Gal 3:14 in order that in Christ Jesus the blessing of Abraham might come to the Gentiles, so that we would receive the promise of the Spirit through faith. (nas) Galatians 3:14 이는 그리스도 예수 안에서 아브라함의 복이 이방인에게 미치게 하고 또 우리로 하여금 믿음으로 말미암아 성령의 약속을 받게하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Gal 3:15 Brethren, I speak in terms of human relations: even though it is only a man's covenant, yet when it has been ratified, no one sets it aside or adds conditions to it. (nas) Galatians 3:15 형제들아 ! 사람의 예대로 말하노니 사람의 언약이라도 정한 후에는 아무나 폐하거나 더하거나 하지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Gal 3:16 Now the promises were spoken to Abraham and to his seed. He does not say, "And to seeds," as referring to many, but rather to one, "And to your seed," that is, Christ. (nas) Galatians 3:16 이 약속들은 아브라함과 그 자손에게 말씀하신 것인데 여럿을 가리켜 그 자손들이라 하지 아니하시고 오직 하나를 가리켜 네 자손이라 하셨으니 곧 그리스도라 (KR) ------------------------------------ Gal 3:17 What I am saying is this: the Law, which came four hundred and thirty years later, does not invalidate a covenant previously ratified by God, so as to nullify the promise. (nas) Galatians 3:17 내가 이것을 말하노니 하나님의 미리 정하신 언약을 사백 삼십 년후에 생긴 율법이 없이 하지 못하여 그 약속을 헛되게 하지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Gal 3:18 For if the inheritance is based on law, it is no longer based on a promise; but God has granted it to Abraham by means of a promise. (nas) Galatians 3:18 만일 그 유업이 율법에서 난 것이면 약속에서 난 것이 아니리라 그러나 하나님이 약속으로 말미암아 아브라함에게 은혜로 주신 것이라 (KR) ------------------------------------ Gal 3:19 Why the Law then? It was added because of transgressions, having been ordained through angels by the agency of a mediator, until the seed would come to whom the promise had been made. (nas) Galatians 3:19 그런즉 율법은 무엇이냐 ? 범법함을 인하여 더한 것이라 천사들로 말미암아 중보의 손을 빌어 베푸신 것인데 약속하신 자손이 오시기까지 있을 것이라 (KR) ------------------------------------ Gal 3:20 Now a mediator is not for one party only; whereas God is only one. (nas) Galatians 3:20 중보는 한 편만 위한 자가 아니나 오직 하나님은 하나이시니라 (KR) ------------------------------------ Gal 3:21 Is the Law then contrary to the promises of God? May it never be! For if a law had been given which was able to impart life, then righteousness would indeed have been based on law. (nas) Galatians 3:21 그러면 율법이 하나님의 약속들을 거스리느냐 ? 결코 그럴 수 없느니라 만일 능히 살게 하는 율법을 주셨더면 의가 반드시 율법으로 말미암았으리라 (KR) ------------------------------------ Gal 3:22 But the Scripture has shut up everyone under sin, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe. (nas) Galatians 3:22 그러나 성경이 모든 것을 죄 아래 가두었으니 이는 예수 그리스도를 믿음으로 말미암은 약속을 믿는 자들에게 주려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Gal 3:23 But before faith came, we were kept in custody under the law, being shut up to the faith which was later to be revealed. (nas) Galatians 3:23 믿음이 오기 전에 우리가 율법 아래 매인 바 되고 계시될 믿음의 때까지 갇혔느니라 (KR) ------------------------------------ Gal 3:24 Therefore the Law has become our tutor to lead us to Christ, so that we may be justified by faith. (nas) Galatians 3:24 이같이 율법이 우리를 그리스도에게로 인도하는 몽학(夢學) 선생이 되어 우리로 하여금 믿음으로 말미암아 의롭다 함을 얻게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Gal 3:25 But now that faith has come, we are no longer under a tutor. (nas) Galatians 3:25 믿음이 온 후로는 우리가 몽학선생 아래 있지 아니하도다 (KR) ------------------------------------ Gal 3:26 For you are all sons of God through faith in Christ Jesus. (nas) Galatians 3:26 너희가 다 믿음으로 말미암아 그리스도 예수 안에서 하나님의 아들이 되었으니 (KR) ------------------------------------ Gal 3:27 For all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ. (nas) Galatians 3:27 누구든지 그리스도와 합하여 세례를 받은 자는 그리스도로 옷입었느니라 (KR) ------------------------------------ Gal 3:28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus. (nas) Galatians 3:28 너희는 유대인이나, 헬라인이나, 종이나, 자주자나, 남자나, 여자 없이 다 그리스도 예수 안에서 하나이니라 (KR) ------------------------------------ Gal 3:29 And if you belong to Christ, then you are Abraham's descendants, heirs according to promise. (nas) Galatians 3:29 너희가 그리스도께 속한 자면 곧 아브라함의 자손이요 약속대로 유업을 이을 자니라 (KR) ------------------------------------ Gal 4:1 Now I say, as long as the heir is a child, he does not differ at all from a slave although he is owner of everything, (nas) Galatians 4:1 내가 또 말하노니 유업을 이을 자가 모든 것의 주인이나 어렸을 동안에는 종과 다름이 없어서 (KR) ------------------------------------ Gal 4:2 but he is under guardians and managers until the date set by the father. (nas) Galatians 4:2 그 아버지의 정한 때까지 후견인과 청지기 아래 있나니 (KR) ------------------------------------ Gal 4:3 So also we, while we were children, were held in bondage under the elemental things of the world. (nas) Galatians 4:3 이와 같이 우리도 어렸을 때에 이 세상 초등 학문 아래 있어서 종노릇하였더니 (KR) ------------------------------------ Gal 4:4 But when the fullness of the time came, God sent forth His Son, born of a woman, born under the Law, (nas) Galatians 4:4 때가 차매 하나님이 그 아들을 보내사 여자에게서 나게 하시고 율법 아래 나게 하신 것은 (KR) ------------------------------------ Gal 4:5 so that He might redeem those who were under the Law, that we might receive the adoption as sons. (nas) Galatians 4:5 율법 아래 있는 자들을 속량하시고 우리로 아들의 명분을 얻게 하려 하심이라 (KR) ------------------------------------ Gal 4:6 Because you are sons, God has sent forth the Spirit of His Son into our hearts, crying, "Abba! Father!" (nas) Galatians 4:6 너희가 아들인고로 하나님이 그 아들의 영을 우리 마음 가운데 보내사 아바, 아버지라 부르게 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Gal 4:7 Therefore you are no longer a slave, but a son; and if a son, then an heir through God. (nas) Galatians 4:7 그러므로 네가 이 후로는 종이 아니요 아들이니 아들이면 하나님으로 말미암아 유업을 이을 자니라 (KR) ------------------------------------ Gal 4:8 However at that time, when you did not know God, you were slaves to those which by nature are no gods. (nas) Galatians 4:8 그러나 너희가 그 때에는 하나님을 알지 못하여 본질상 하나님이 아닌 자들에게 종노릇하였더니 (KR) ------------------------------------ Gal 4:9 But now that you have come to know God, or rather to be known by God, how is it that you turn back again to the weak and worthless elemental things, to which you desire to be enslaved all over again? (nas) Galatians 4:9 이제는 너희가 하나님을 알 뿐더러 하나님의 아신 바 되었거늘 어찌하여 다시 약하고 천한 초등 학문으로 돌아 가서 다시 저희에게 종노릇하려 하느냐 (KR) ------------------------------------ Gal 4:10 You observe days and months and seasons and years. (nas) Galatians 4:10 너희가 날과 달과 절기와 해를 삼가 지키니 (KR) ------------------------------------ Gal 4:11 I fear for you, that perhaps I have labored over you in vain. (nas) Galatians 4:11 내가 너희를 위하여 수고한 것이 헛될까 두려워하노라 (KR) ------------------------------------ Gal 4:12 I beg of you, brethren, become as I am, for I also have become as you are. You have done me no wrong; (nas) Galatians 4:12 형제들아 내가 너희와 같이 되었은즉 너희도 나와 같이 되기를 구하노라 너희가 내게 해롭게 하지 아니하였느니라 (KR) ------------------------------------ Gal 4:13 but you know that it was because of a bodily illness that I preached the gospel to you the first time; (nas) Galatians 4:13 내가 처음에 육체의 약함을 인하여 너희에게 복음을 전한 것을 너희가 아는 바라 (KR) ------------------------------------ Gal 4:14 and that which was a trial to you in my bodily condition you did not despise or loathe, but you received me as an angel of God, as Christ Jesus Himself. (nas) Galatians 4:14 너희를 시험하는 것이 내 육체에 있으되 이것을 너희가 업신여기지도 아니하며 버리지도 아니하고 오직 나를 하나님의 천사와 같이 또는 그리스도 예수와 같이 영접하였도다 (KR) ------------------------------------ Gal 4:15 Where then is that sense of blessing you had? For I bear you witness that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me. (nas) Galatians 4:15 너희의 복이 지금 어디 있느냐 ? 내가 너희에게 증거하노니 너희가 할 수만 있었더면 너희의 눈이라도 빼어 나를 주었으리라 (KR) ------------------------------------ Gal 4:16 So have I become your enemy by telling you the truth? (nas) Galatians 4:16 그런즉 내가 너희에게 참된 말을 하므로 원수가 되었느냐 ? (KR) ------------------------------------ Gal 4:17 They eagerly seek you, not commendably, but they wish to shut you out so that you will seek them. (nas) Galatians 4:17 저희가 너희를 대하여 열심내는 것이 좋은 뜻이 아니요 오직 너희를 이간 붙여 너희로 저희를 대하여 열심내게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ Gal 4:18 But it is good always to be eagerly sought in a commendable manner, and not only when I am present with you. (nas) Galatians 4:18 좋은 일에 대하여 열심으로 사모함을 받음은 내가 너희를 대하였을 때뿐 아니라 언제든지 좋으니라 (KR) ------------------------------------ Gal 4:19 My children, with whom I am again in labor until Christ is formed in you-- (nas) Galatians 4:19 나의 자녀들아 너희 속에 그리스도의 형상이 이루기까지 다시 너를 위하여 해산하는 수고를 하노니 (KR) ------------------------------------ Gal 4:20 but I could wish to be present with you now and to change my tone, for I am perplexed about you. (nas) Galatians 4:20 내가 이제라도 너희와 함께 있어 내 음성을 변하려 함은 너희를 대하여 의심이 있음이라 (KR) ------------------------------------ Gal 4:21 Tell me, you who want to be under law, do you not listen to the law? (nas) Galatians 4:21 내게 말하라 율법 아래 있고자 하는 자들아 율법을 듣지 못하였느냐 ? (KR) ------------------------------------ Gal 4:22 For it is written that Abraham had two sons, one by the bondwoman and one by the free woman. (nas) Galatians 4:22 기록된 바 아브라함이 두 아들이 있으니 하나는 계집종에게서 하나는 자유하는 여자에게서 났다 하였으나 (KR) ------------------------------------ Gal 4:23 But the son by the bondwoman was born according to the flesh, and the son by the free woman through the promise. (nas) Galatians 4:23 계집종에게서는 육체를 따라 났고 자유하는 여자에게서는 약속으로 말미암았느니라 (KR) ------------------------------------ Gal 4:24 This is allegorically speaking, for these women are two covenants: one proceeding from Mount Sinai bearing children who are to be slaves; she is Hagar. (nas) Galatians 4:24 이것은 비유니 이 여자들은 두 언약이라 하나는 시내산으로부터 종을 낳은 자니 곧 하가라 (KR) ------------------------------------ Gal 4:25 Now this Hagar is Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children. (nas) Galatians 4:25 이 하가는 아라비아에 있는 시내산으로 지금 있는 예루살렘과 같은 데니 저가 그 자녀들로 더불어 종노릇하고 (KR) ------------------------------------ Gal 4:26 But the Jerusalem above is free; she is our mother. (nas) Galatians 4:26 오직 위에 있는 예루살렘은 자유자니 곧 우리 어머니라 (KR) ------------------------------------ Gal 4:27 For it is written, "REJOICE, BARREN WOMAN WHO DOES NOT BEAR; BREAK FORTH AND SHOUT, YOU WHO ARE NOT IN LABOR; FOR MORE NUMEROUS ARE THE CHILDREN OF THE DESOLATE THAN OF THE ONE WHO HAS A HUSBAND." (nas) Galatians 4:27 기록된 바 잉태치 못한 자여 즐거워하라 구로치 못한 자여 소리 질러 외치라 이는 홀로 사는 자의 자녀가 남편 있는 자의 자녀보다 많음이라 하였으니 (KR) ------------------------------------ Gal 4:28 And you brethren, like Isaac, are children of promise. (nas) Galatians 4:28 형제들아 ! 너희는 이삭과 같이 약속의 자녀라 (KR) ------------------------------------ Gal 4:29 But as at that time he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so it is now also. (nas) Galatians 4:29 그러나 그 때에 육체를 따라 난 자가 성령을 따라 난 자를 핍박한 것같이 이제도 그러하도다 (KR) ------------------------------------ Gal 4:30 But what does the Scripture say? "CAST OUT THE BONDWOMAN AND HER SON, FOR THE SON OF THE BONDWOMAN SHALL NOT BE AN HEIR WITH THE SON OF THE FREE WOMAN." (nas) Galatians 4:30 그러나 성경이 무엇을 말하느뇨 계집종과 그 아들을 내어 쫓으라 계집종의 아들이 자유하는 여자의 아들로 더불어 유업을 얻지 못하리라 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Gal 4:31 So then, brethren, we are not children of a bondwoman, but of the free woman. (nas) Galatians 4:31 그런즉 형제들아 ! 우리는 계집종의 자녀가 아니요 자유하는 여자의 자녀니라 (KR) ------------------------------------ Gal 5:1 It was for freedom that Christ set us free; therefore keep standing firm and do not be subject again to a yoke of slavery. (nas) Galatians 5:1 그리스도께서 우리로 자유케 하려고 자유를 주셨으니 그러므로 굳세게 서서 다시는 종의 멍에를 메지 말라 ! (KR) ------------------------------------ Gal 5:2 Behold I, Paul, say to you that if you receive circumcision, Christ will be of no benefit to you. (nas) Galatians 5:2 보라 나 바울은 너희에게 말하노니 너희가 만일 할례를 받으면 그리스도께서 너희에게 아무 유익이 없으리라 (KR) ------------------------------------ Gal 5:3 And I testify again to every man who receives circumcision, that he is under obligation to keep the whole Law. (nas) Galatians 5:3 내가 할례를 받는 각 사람에게 다시 증거하노니 그는 율법 전체를 행할 의무를 가진 자라 (KR) ------------------------------------ Gal 5:4 You have been severed from Christ, you who are seeking to be justified by law; you have fallen from grace. (nas) Galatians 5:4 율법 안에서 의롭다 함을 얻으려 하는 너희는 그리스도에게서 끊어지고 은혜에서 떨어진 자로다 (KR) ------------------------------------ Gal 5:5 For we through the Spirit, by faith, are waiting for the hope of righteousness. (nas) Galatians 5:5 우리가 성령으로 믿음을 좇아 의의 소망을 기다리노니 (KR) ------------------------------------ Gal 5:6 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision means anything, but faith working through love. (nas) Galatians 5:6 그리스도 예수 안에서는 할례나 무할례가 효력이 없되 사랑으로써 역사하는 믿음 뿐이니라 ! (KR) ------------------------------------ Gal 5:7 You were running well; who hindered you from obeying the truth? (nas) Galatians 5:7 너희가 달음질을 잘하더니 누가 너희를 막아 진리를 순종치 않게 하더냐 ? (KR) ------------------------------------ Gal 5:8 This persuasion did not come from Him who calls you. (nas) Galatians 5:8 그 권면이 너희를 부르신 이에게서 난 것이 아니라 (KR) ------------------------------------ Gal 5:9 A little leaven leavens the whole lump of dough. (nas) Galatians 5:9 적은 누룩이 온 덩이에 퍼지느니라 (KR) ------------------------------------ Gal 5:10 I have confidence in you in the Lord that you will adopt no other view; but the one who is disturbing you will bear his judgment, whoever he is. (nas) Galatians 5:10 나는 너희가 아무 다른 마음도 품지 아니할 줄을 주 안에서 확신하노라 그러나 너희를 요동케 하는 자는 누구든지 심판을 받으리라 (KR) ------------------------------------ Gal 5:11 But I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been abolished. (nas) Galatians 5:11 형제들아 ! 내가 지금까지 할례를 전하면 어찌하여 지금까지 핍박을 받으리요 그리하였으면 십자가의 거치는 것이 그쳤으리니 (KR) ------------------------------------ Gal 5:12 I wish that those who are troubling you would even mutilate themselves. (nas) Galatians 5:12 너희를 어지럽게 하는 자들이 스스로 베어버리기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Gal 5:13 For you were called to freedom, brethren; only do not turn your freedom into an opportunity for the flesh, but through love serve one another. (nas) Galatians 5:13 형제들아 ! 너희가 자유를 위하여 부르심을 입었으나 그러나 그 자유로 육체의 기회를 삼지 말고 오직 사랑으로 서로 종노릇하라 ! (KR) ------------------------------------ Gal 5:14 For the whole Law is fulfilled in one word, in the statement, "YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF." (nas) Galatians 5:14 온 율법은 네 이웃 사랑하기를 네 몸같이 하라 하신 한 말씀에 이루었나니 (KR) ------------------------------------ Gal 5:15 But if you bite and devour one another, take care that you are not consumed by one another. (nas) Galatians 5:15 만일 서로 물고 먹으면 피차 멸망할까 조심하라 (KR) ------------------------------------ Gal 5:16 But I say, walk by the Spirit, and you will not carry out the desire of the flesh. (nas) Galatians 5:16 내가 이르노니 너희는 성령을 좇아 행하라 그리하면 육체의 욕심을 이루지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Gal 5:17 For the flesh sets its desire against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are in opposition to one another, so that you may not do the things that you please. (nas) Galatians 5:17 육체의 소욕은 성령을 거스리고 성령의 소욕은 육체를 거스리나니 이 둘이 서로 대적함으로 너희의 원하는 것을 하지 못하게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Gal 5:18 But if you are led by the Spirit, you are not under the Law. (nas) Galatians 5:18 너희가 만일 성령의 인도하시는 바가 되면 율법 아래 있지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Gal 5:19 Now the deeds of the flesh are evident, which are: immorality, impurity, sensuality, (nas) Galatians 5:19 육체의 일은 현저하니 곧 음행과, 더러운 것과, 호색과, (KR) ------------------------------------ Gal 5:20 idolatry, sorcery, enmities, strife, jealousy, outbursts of anger, disputes, dissensions, factions, (nas) Galatians 5:20 우상 숭배와, 술수와, 원수를 맺는 것과, 분쟁과, 시기와, 분냄과, 당짓는 것과, 분리함과, 이단과, (KR) ------------------------------------ Gal 5:21 envying, drunkenness, carousing, and things like these, of which I forewarn you, just as I have forewarned you, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God. (nas) Galatians 5:21 투기와, 술 취함과, 방탕함과, 또 그와 같은 것들이라 전에 너희에게 경계한 것같이 경계하노니 이런 일을 하는 자들은 하나님의 나라를 유업으로 받지 못할 것이요 (KR) ------------------------------------ Gal 5:22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, (nas) Galatians 5:22 오직 성령의 열매는 사랑과, 희락과, 화평과, 오래 참음과, 자비와, 양선과, 충성과, (KR) ------------------------------------ Gal 5:23 gentleness, self-control; against such things there is no law. (nas) Galatians 5:23 온유와, 절제니 이같은 것을 금지할 법이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Gal 5:24 Now those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires. (nas) Galatians 5:24 그리스도 예수의 사람들은 육체와 함께 그 정과 욕심을 십자가에 못 박았느니라 (KR) ------------------------------------ Gal 5:25 If we live by the Spirit, let us also walk by the Spirit. (nas) Galatians 5:25 만일 우리가 성령으로 살면 또한 성령으로 행할지니 (KR) ------------------------------------ Gal 5:26 Let us not become boastful, challenging one another, envying one another. (nas) Galatians 5:26 헛된 영광을 구하여 서로 격동하고 서로 투기하지 말지니라 (KR) ------------------------------------ Gal 6:1 Brethren, even if anyone is caught in any trespass, you who are spiritual, restore such a one in a spirit of gentleness; each one looking to yourself, so that you too will not be tempted. (nas) Galatians 6:1 형제들아 ! 사람이 만일 무슨 범죄한 일이 드러나거든 신령한 너희는 온유한 심령으로 그러한 자를 바로 잡고 네 자신을 돌아보아 너도 시험을 받을까 두려워하라 (KR) ------------------------------------ Gal 6:2 Bear one another's burdens, and thereby fulfill the law of Christ. (nas) Galatians 6:2 너희가 짐을 서로 지라 ! 그리하여 그리스도의 법을 성취하라 (KR) ------------------------------------ Gal 6:3 For if anyone thinks he is something when he is nothing, he deceives himself. (nas) Galatians 6:3 만일 누가 아무 것도 되지 못하고 된 줄로 생각하면 스스로 속임이니라 (KR) ------------------------------------ Gal 6:4 But each one must examine his own work, and then he will have reason for boasting in regard to himself alone, and not in regard to another. (nas) Galatians 6:4 각각 자기의 일을 살피라 그리하면 자랑할 것이 자기에게만 있고 남에게는 있지 아니하리니 (KR) ------------------------------------ Gal 6:5 For each one will bear his own load. (nas) Galatians 6:5 각각 자기의 짐을 질 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Gal 6:6 The one who is taught the word is to share all good things with the one who teaches him. (nas) Galatians 6:6 가르침을 받는 자는 말씀을 가르치는 자와 모든 좋은 것을 함께 하라 ! (KR) ------------------------------------ Gal 6:7 Do not be deceived, God is not mocked; for whatever a man sows, this he will also reap. (nas) Galatians 6:7 스스로 속이지 말라 ! 하나님은 만홀히 여김을 받지 아니하시나니 사람이 무엇으로 심든지 그대로 거두리라 ! (KR) ------------------------------------ Gal 6:8 For the one who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption, but the one who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life. (nas) Galatians 6:8 자기의 육체를 위하여 심는 자는 육체로부터 썩어진 것을 거두고 성령을 위하여 심는 자는 성령으로부터 영생을 거두리라 (KR) ------------------------------------ Gal 6:9 Let us not lose heart in doing good, for in due time we will reap if we do not grow weary. (nas) Galatians 6:9 우리가 선을 행하되 낙심하지 말지니 피곤하지 아니하면 때가 이르매 거두리라 (KR) ------------------------------------ Gal 6:10 So then, while we have opportunity, let us do good to all people, and especially to those who are of the household of the faith. (nas) Galatians 6:10 그러므로 우리는 기회 있는 대로 모든 이에게 착한 일을 하되 더욱 믿음의 가정들에게 할지니라 (KR) ------------------------------------ Gal 6:11 See with what large letters I am writing to you with my own hand. (nas) Galatians 6:11 내 손으로 너희에게 이렇게 큰 글자로 쓴 것을 보라 (KR) ------------------------------------ Gal 6:12 Those who desire to make a good showing in the flesh try to compel you to be circumcised, simply so that they will not be persecuted for the cross of Christ. (nas) Galatians 6:12 무릇 육체의 모양을 내려 하는 자들이 억지로 너희로 할례 받게 함은 저희가 그리스도의 십자가를 인하여 핍박을 면하려 함뿐이라 (KR) ------------------------------------ Gal 6:13 For those who are circumcised do not even keep the Law themselves, but they desire to have you circumcised so that they may boast in your flesh. (nas) Galatians 6:13 할례 받은 저희라도 스스로 율법은 지키지 아니하고 너희로 할례 받게 하려 하는 것은 너희의 육체로 자랑하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Gal 6:14 But may it never be that I would boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world. (nas) Galatians 6:14 그러나 내게는 우리 주 예수 그리스도의 십자가 외에 결코 자랑할 것이 없으니 그리스도로 말미암아 세상이 나를 대하여 십자가에 못 박히고 내가 또한 세상을 대하여 그러하니라 (KR) ------------------------------------ Gal 6:15 For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation. (nas) Galatians 6:15 할례나 무할례가 아무 것도 아니로되 오직 새로 지으심을 받은 자뿐이니라 (KR) ------------------------------------ Gal 6:16 And those who will walk by this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God. (nas) Galatians 6:16 무릇 이 규례를 행하는 자에게와 하나님의 이스라엘에게 평강과 긍휼이 있을지어다 ! (KR) ------------------------------------ Gal 6:17 From now on let no one cause trouble for me, for I bear on my body the brand-marks of Jesus. (nas) Galatians 6:17 이 후로는 누구든지 나를 괴롭게 말라 내가 내 몸에 예수의 흔적을 가졌노라 (KR) ------------------------------------ Gal 6:18 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brethren. Amen. (nas) Galatians 6:18 형제들아 ! 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희 심령에 있을지어다 ! 아멘 (KR) ------------------------------------ Eph 1:1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are at Ephesus and who are faithful in Christ Jesus: (nas) Ephesians 1:1 하나님의 뜻으로 말미암아 그리스도 예수의 사도 된 바울은 에베소에 있는 성도들과 그리스도 예수 안에 신실한 자들에게 편지하노니 (KR) ------------------------------------ Eph 1:2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. (nas) Ephesians 1:2 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로 좇아 은혜와 평강이 너희에게 있을지어다 ! (KR) ------------------------------------ Eph 1:3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ, (nas) Ephesians 1:3 찬송하리로다 ! 하나님 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지께서 그리스도 안에서 하늘에 속한 모든 신령한 복으로 우리에게 복 주시되 (KR) ------------------------------------ Eph 1:4 just as He chose us in Him before the foundation of the world, that we would be holy and blameless before Him. In love (nas) Ephesians 1:4 곧 창세 전에 그리스도 안에서 우리를 택하사 우리로 사랑 안에서 그 앞에 거룩하고 흠이 없게 하시려고 (KR) ------------------------------------ Eph 1:5 He predestined us to adoption as sons through Jesus Christ to Himself, according to the kind intention of His will, (nas) Ephesians 1:5 그 기쁘신 뜻대로 우리를 예정하사 예수 그리스도로 말미암아 자기의 아들들이 되게 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Eph 1:6 to the praise of the glory of His grace, which He freely bestowed on us in the Beloved. (nas) Ephesians 1:6 이는 그의 사랑하시는 자 안에서 우리에게 거저 주시는 바 그의 은혜의 영광을 찬미하게 하려는 것이라 (KR) ------------------------------------ Eph 1:7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of His grace (nas) Ephesians 1:7 우리가 그리스도 안에서 그의 은혜의 풍성함을 따라 그의 피로 말미암아 구속 곧 죄 사함을 받았으니 (KR) ------------------------------------ Eph 1:8 which He lavished on us. In all wisdom and insight (nas) Ephesians 1:8 이는 그가 모든 지혜와 총명으로 우리에게 넘치게 하사 (KR) ------------------------------------ Eph 1:9 He made known to us the mystery of His will, according to His kind intention which He purposed in Him (nas) Ephesians 1:9 그 뜻의 비밀을 우리에게 알리셨으니 곧 그 기쁘심을 따라 그리스도 안에서 때가 찬 경륜(經綸)을 위하여 예정하신 것이니 (KR) ------------------------------------ Eph 1:10 with a view to an administration suitable to the fullness of the times, that is, the summing up of all things in Christ, things in the heavens and things on the earth. In Him (nas) Ephesians 1:10 하늘에 있는 것이나 땅에 있는 것이 다 그리스도 안에서 통일되게 하려 하심이라 (KR) ------------------------------------ Eph 1:11 also we have obtained an inheritance, having been predestined according to His purpose who works all things after the counsel of His will, (nas) Ephesians 1:11 모든 일을 그 마음의 원대로 역사하시는 자의 뜻을 따라 우리가 예정을 입어 그 안에서 기업이 되었으니 (KR) ------------------------------------ Eph 1:12 to the end that we who were the first to hope in Christ would be to the praise of His glory. (nas) Ephesians 1:12 이는 그리스도 안에서 전부터 바라던 우리로 그의 영광의 찬송이 되게 하려 하심이라 (KR) ------------------------------------ Eph 1:13 In Him, you also, after listening to the message of truth, the gospel of your salvation--having also believed, you were sealed in Him with the Holy Spirit of promise, (nas) Ephesians 1:13 그 안에서 너희도 진리의 말씀 곧 너희의 구원의 복음을 듣고 그 안에서 또한 믿어 약속의 성령으로 인치심을 받았으니 (KR) ------------------------------------ Eph 1:14 who is given as a pledge of our inheritance, with a view to the redemption of God's own possession, to the praise of His glory. (nas) Ephesians 1:14 이는 우리의 기업에 보증이 되사 그 얻으신 것을 구속하시고 그의 영광을 찬미하게 하려 하심이라 (KR) ------------------------------------ Eph 1:15 For this reason I too, having heard of the faith in the Lord Jesus which exists among you and your love for all the saints, (nas) Ephesians 1:15 이를 인하여 주 예수 안에서 너희 믿음과 모든 성도를 향한 사랑을 나도 듣고 (KR) ------------------------------------ Eph 1:16 do not cease giving thanks for you, while making mention of you in my prayers; (nas) Ephesians 1:16 너희를 인하여 감사하기를 마지 아니하고 내가 기도할 때에 너희를 말하노라 (KR) ------------------------------------ Eph 1:17 that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of Him. (nas) Ephesians 1:17 우리 주 예수 그리스도의 하나님, 영광의 아버지께서 지혜와 계시의 정신을 너희에게 주사 하나님을 알게 하시고 (KR) ------------------------------------ Eph 1:18 I pray that the eyes of your heart may be enlightened, so that you will know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints, (nas) Ephesians 1:18 너희 마음 눈을 밝히사 그의 부르심의 소망이 무엇이며 성도 안에서 그 기업의 영광의 풍성이 무엇이며 (KR) ------------------------------------ Eph 1:19 and what is the surpassing greatness of His power toward us who believe. These are in accordance with the working of the strength of His might (nas) Ephesians 1:19 그의 힘의 강력으로 역사하심을 따라 믿는 우리에게 베푸신 능력의 지극히 크심이 어떤 것을 너희로 알게 하시기를 구하노라 (KR) ------------------------------------ Eph 1:20 which He brought about in Christ, when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly places, (nas) Ephesians 1:20 그 능력이 그리스도 안에서 역사하사 죽은 자들 가운데서 다시 살리시고 하늘에서 자기의 오른 편에 앉히사 (KR) ------------------------------------ Eph 1:21 far above all rule and authority and power and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in the one to come. (nas) Ephesians 1:21 모든 정사(政事)와 권세와 능력과 주관하는 자와 이 세상 뿐 아니라 오는 세상에 일컫는 모든 이름 위에 뛰어나게 하시고 (KR) ------------------------------------ Eph 1:22 And He put all things in subjection under His feet, and gave Him as head over all things to the church, (nas) Ephesians 1:22 또 만물을 그 발 아래 복종하게 하시고 그를 만물 위에 교회의 머리로 주셨느니라 (KR) ------------------------------------ Eph 1:23 which is His body, the fullness of Him who fills all in all. (nas) Ephesians 1:23 교회는 그의 몸이니 만물 안에서 만물을 충만케 하시는 자의 충만이니라 (KR) ------------------------------------ Eph 2:1 And you were dead in your trespasses and sins, (nas) Ephesians 2:1 너희의 허물과 죄로 죽었던 너희를 살리셨도다 (KR) ------------------------------------ Eph 2:2 in which you formerly walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, of the spirit that is now working in the sons of disobedience. (nas) Ephesians 2:2 그 때에 너희가 그 가운데서 행하여 이 세상 풍속을 좇고 공중의 권세 잡은 자를 따랐으니 곧 지금 불순종의 아들들 가운데서 역사하는 영(靈)이라 (KR) ------------------------------------ Eph 2:3 Among them we too all formerly lived in the lusts of our flesh, indulging the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest. (nas) Ephesians 2:3 전에는 우리도 다 그 가운데서 우리 육체의 욕심을 따라 지내며 육체와 마음의 원하는 것을 하여 다른 이들과 같이 본질상 진노의 자녀이었더니 (KR) ------------------------------------ Eph 2:4 But God, being rich in mercy, because of His great love with which He loved us, (nas) Ephesians 2:4 긍휼에 풍성하신 하나님이 우리를 사랑하신 그 큰 사랑을 인하여 (KR) ------------------------------------ Eph 2:5 even when we were dead in our transgressions, made us alive together with Christ (by grace you have been saved), (nas) Ephesians 2:5 허물로 죽은 우리를 그리스도 예수 안에서 살리셨고 (너희가 은혜로 구원을 얻은 것이라) (KR) ------------------------------------ Eph 2:6 and raised us up with Him, and seated us with Him in the heavenly places in Christ Jesus, (nas) Ephesians 2:6 또 함께 일으키사 그리스도 예수 안에서 함께 하늘에 앉히시니 (KR) ------------------------------------ Eph 2:7 so that in the ages to come He might show the surpassing riches of His grace in kindness toward us in Christ Jesus. (nas) Ephesians 2:7 이는 그리스도 예수 안에서 우리에게 자비하심으로써 그 은혜의 지극히 풍성함을 오는 여러 세대에 나타내려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Eph 2:8 For by grace you have been saved through faith; and that not of yourselves, it is the gift of God; (nas) Ephesians 2:8 너희가 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라 (KR) ------------------------------------ Eph 2:9 not as a result of works, so that no one may boast. (nas) Ephesians 2:9 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑치 못하게 함이니라 (KR) ------------------------------------ Eph 2:10 For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand so that we would walk in them. (nas) Ephesians 2:10 우리는 그의 만드신 바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Eph 2:11 Therefore remember that formerly you, the Gentiles in the flesh, who are called "Uncircumcision" by the so-called "Circumcision," which is performed in the flesh by human hands-- (nas) Ephesians 2:11 그러므로 생각하라 ! 너희는 그 때에 육체로 이방인이요 손으로 육체에 행한 할례당이라 칭하는 자들에게 무할례당이라 칭함을 받는 자들이라 (KR) ------------------------------------ Eph 2:12 remember that you were at that time separate from Christ, excluded from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of promise, having no hope and without God in the world. (nas) Ephesians 2:12 그 때에 너희는 그리스도 밖에 있었고 이스라엘 나라 밖의 사람이라 약속의 언약들에 대하여 외인(外人)이요 세상에서 소망이 없고 하나님도 없는 자이더니 (KR) ------------------------------------ Eph 2:13 But now in Christ Jesus you who formerly were far off have been brought near by the blood of Christ. (nas) Ephesians 2:13 이제는 전에 멀리 있던 너희가 그리스도 예수 안에서 그리스도의 피로 가까와졌느니라 (KR) ------------------------------------ Eph 2:14 For He Himself is our peace, who made both groups into one and broke down the barrier of the dividing wall, (nas) Ephesians 2:14 그는 우리의 화평이신지라 둘로 하나를 만드사 중간에 막힌 담을 허시고 (KR) ------------------------------------ Eph 2:15 by abolishing in His flesh the enmity, which is the Law of commandments contained in ordinances, so that in Himself He might make the two into one new man, thus establishing peace, (nas) Ephesians 2:15 원수 된 것 곧 의문에 속한 계명의 율법을 자기 육체로 폐하셨으니 이는 이 둘로 자기의 안에서 한 새 사람을 지어 화평하게 하시고 (KR) ------------------------------------ Eph 2:16 and might reconcile them both in one body to God through the cross, by it having put to death the enmity. (nas) Ephesians 2:16 또 십자가로 이 둘을 한 몸으로 하나님과 화목하게 하려 하심이라 원수 된 것을 십자가로 소멸하시고 (KR) ------------------------------------ Eph 2:17 AND HE CAME AND PREACHED PEACE TO YOU WHO WERE FAR AWAY, AND PEACE TO THOSE WHO WERE NEAR; (nas) Ephesians 2:17 또 오셔서 먼 데 있는 너희에게 평안을 전하고 가까운 데 있는 자들에게 평안을 전하셨으니 (KR) ------------------------------------ Eph 2:18 for through Him we both have our access in one Spirit to the Father. (nas) Ephesians 2:18 이는 저로 말미암아 우리 둘이 한 성령 안에서 아버지께 나아감을 얻게 하려 하심이라 (KR) ------------------------------------ Eph 2:19 So then you are no longer strangers and aliens, but you are fellow citizens with the saints, and are of God's household, (nas) Ephesians 2:19 그러므로 이제부터 너희가 외인도 아니요 손도 아니요 오직 성도들과 동일한 시민이요 하나님의 권속(眷屬)이라 (KR) ------------------------------------ Eph 2:20 having been built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus Himself being the corner stone, (nas) Ephesians 2:20 너희는 사도들과 선지자들의 터 위에 세우심을 입은 자라 그리스도 예수께서 친히 모퉁이 돌이 되셨느니라 (KR) ------------------------------------ Eph 2:21 in whom the whole building, being fitted together, is growing into a holy temple in the Lord, (nas) Ephesians 2:21 그의 안에서 건물마다 서로 연결하여 주 안에서 성전이 되어 가고 (KR) ------------------------------------ Eph 2:22 in whom you also are being built together into a dwelling of God in the Spirit. (nas) Ephesians 2:22 너희도 성령 안에서 하나님의 거하실 처소가 되기 위하여 예수 안에서 함께 지어져 가느니라 (KR) ------------------------------------ Eph 3:1 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles-- (nas) Ephesians 3:1 이러므로 그리스도 예수의 일로 너희 이방을 위하여 갇힌 자 된 나 바울은 (KR) ------------------------------------ Eph 3:2 if indeed you have heard of the stewardship of God's grace which was given to me for you; (nas) Ephesians 3:2 너희를 위하여 내게 주신 하나님의 그 은혜의 경륜을 너희가 들었을 터이라 (KR) ------------------------------------ Eph 3:3 that by revelation there was made known to me the mystery, as I wrote before in brief. (nas) Ephesians 3:3 곧 계시로 내게 비밀을 알게 하신 것은 내가 이미 대강 기록함과 같으니 (KR) ------------------------------------ Eph 3:4 By referring to this, when you read you can understand my insight into the mystery of Christ, (nas) Ephesians 3:4 이것을 읽으면 그리스도의 비밀을 내가 깨달은 것을 너희가 알 수 있으리라 (KR) ------------------------------------ Eph 3:5 which in other generations was not made known to the sons of men, as it has now been revealed to His holy apostles and prophets in the Spirit; (nas) Ephesians 3:5 이제 그의 거룩한 사도들과 선지자들에게 성령으로 나타내신 것같이 다른 세대에서는 사람의 아들들에게 알게 하지 아니하셨으니 (KR) ------------------------------------ Eph 3:6 to be specific, that the Gentiles are fellow heirs and fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel, (nas) Ephesians 3:6 이는 이방인들이 복음으로 말미암아 그리스도 예수 안에서 함께 후사가 되고 함께 지체가 되고 함께 약속에 참예하는 자가 됨이라 (KR) ------------------------------------ Eph 3:7 of which I was made a minister, according to the gift of God's grace which was given to me according to the working of His power. (nas) Ephesians 3:7 이 복음을 위하여 그의 능력이 역사하시는 대로 내게 주신 하나님의 은혜의 선물을 따라 내가 일군이 되었노라 (KR) ------------------------------------ Eph 3:8 To me, the very least of all saints, this grace was given, to preach to the Gentiles the unfathomable riches of Christ, (nas) Ephesians 3:8 모든 성도 중에 지극히 작은 자보다 더 작은 나에게 이 은혜를 주신 것은 측량할 수 없는 그리스도의 풍성을 이방인에게 전하게 하시고 (KR) ------------------------------------ Eph 3:9 and to bring to light what is the administration of the mystery which for ages has been hidden in God who created all things; (nas) Ephesians 3:9 영원부터 만물을 창조하신 하나님 속에 감취었던 비밀의 경륜이 어떠한 것을 드러내게 하려 하심이라 (KR) ------------------------------------ Eph 3:10 so that the manifold wisdom of God might now be made known through the church to the rulers and the authorities in the heavenly places. (nas) Ephesians 3:10 이는 이제 교회로 말미암아 하늘에서 정사와 권세들에게 하나님의 각종 지혜를 알게 하려 하심이니 (KR) ------------------------------------ Eph 3:11 This was in accordance with the eternal purpose which He carried out in Christ Jesus our Lord, (nas) Ephesians 3:11 곧 영원부터 우리 주 그리스도 예수 안에서 예정하신 뜻대로 하신 것이라 (KR) ------------------------------------ Eph 3:12 in whom we have boldness and confident access through faith in Him. (nas) Ephesians 3:12 우리가 그 안에서 그를 믿음으로 말미암아 담대함과 하나님께 당당히 나아감을 얻느니라 (KR) ------------------------------------ Eph 3:13 Therefore I ask you not to lose heart at my tribulations on your behalf, for they are your glory. (nas) Ephesians 3:13 그러므로 너희에게 구하노니 너희를 위한 나의 여러 환난에 대하여 낙심치 말라 이는 너희의 영광이니라 (KR) ------------------------------------ Eph 3:14 For this reason I bow my knees before the Father, (nas) Ephesians 3:14 이러하므로 내가 하늘과 땅에 있는 각 족속에게 (KR) ------------------------------------ Eph 3:15 from whom every family in heaven and on earth derives its name, (nas) Ephesians 3:15 이름을 주신 아버지 앞에 무릎을 꿇고 비노니 (KR) ------------------------------------ Eph 3:16 that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with power through His Spirit in the inner man, (nas) Ephesians 3:16 그 영광의 풍성을 따라 그의 성령으로 말미암아 너희 속 사람을 능력으로 강건하게 하옵시며 (KR) ------------------------------------ Eph 3:17 so that Christ may dwell in your hearts through faith; and that you, being rooted and grounded in love, (nas) Ephesians 3:17 믿음으로 말미암아 그리스도께서 너희 마음에 계시게 하옵시고 너희가 사랑 가운데서 뿌리가 박히고 터가 굳어져서 (KR) ------------------------------------ Eph 3:18 may be able to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth, (nas) Ephesians 3:18 능히 모든 성도와 함께 지식에 넘치는 그리스도의 사랑을 알아 (KR) ------------------------------------ Eph 3:19 and to know the love of Christ which surpasses knowledge, that you may be filled up to all the fullness of God. (nas) Ephesians 3:19 그 넓이와 길이와 높이와 깊이가 어떠함을 깨달아 하나님의 모든 충만하신 것으로 너희에게 충만하게 하시기를 구하노라 (KR) ------------------------------------ Eph 3:20 Now to Him who is able to do far more abundantly beyond all that we ask or think, according to the power that works within us, (nas) Ephesians 3:20 우리 가운데서 역사하시는 능력대로 우리의 온갖 구하는 것이나 생각하는 것에 더 넘치도록 능히 하실 이에게 (KR) ------------------------------------ Eph 3:21 to Him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations forever and ever. Amen. (nas) Ephesians 3:21 교회 안에서와 그리스도 예수 안에서 영광이 대대로 영원 무궁하기를 원하노라 아멘 (KR) ------------------------------------ Eph 4:1 Therefore I, the prisoner of the Lord, implore you to walk in a manner worthy of the calling with which you have been called, (nas) Ephesians 4:1 그러므로 주 안에서 갇힌 내가 너희를 권하노니 너희가 부르심을 입은 부름에 합당하게 행하여 (KR) ------------------------------------ Eph 4:2 with all humility and gentleness, with patience, showing tolerance for one another in love, (nas) Ephesians 4:2 모든 겸손과 온유로 하고 오래 참음으로 사랑 가운데서 서로 용납하고 (KR) ------------------------------------ Eph 4:3 being diligent to preserve the unity of the Spirit in the bond of peace. (nas) Ephesians 4:3 평안의 매는 줄로 성령의 하나되게 하신 것을 힘써 지키라 (KR) ------------------------------------ Eph 4:4 There is one body and one Spirit, just as also you were called in one hope of your calling; (nas) Ephesians 4:4 몸이 하나이요, 성령이 하나이니 이와 같이 너희가 부르심의 한 소망 안에서 부르심을 입었느니라 (KR) ------------------------------------ Eph 4:5 one Lord, one faith, one baptism, (nas) Ephesians 4:5 주도 하나이요, 믿음도 하나이요, 세례도 하나이요, (KR) ------------------------------------ Eph 4:6 one God and Father of all who is over all and through all and in all. (nas) Ephesians 4:6 하나님도 하나이시니 곧 만유의 아버지시라 만유 위에 계시고 만유를 통일하시고 만유 가운데 계시도다 (KR) ------------------------------------ Eph 4:7 But to each one of us grace was given according to the measure of Christ's gift. (nas) Ephesians 4:7 우리 각 사람에게 그리스도의 선물의 분량대로 은혜를 주셨나니 (KR) ------------------------------------ Eph 4:8 Therefore it says, "WHEN HE ASCENDED ON HIGH, HE LED CAPTIVE A HOST OF CAPTIVES, AND HE GAVE GIFTS TO MEN." (nas) Ephesians 4:8 그러므로 이르기를 그가 위로 올라가실 때에 사로잡힌 자를 사로 잡고 사람들에게 선물을 주셨다 하였도다 (KR) ------------------------------------ Eph 4:9 (Now this expression, "He ascended," what does it mean except that He also had descended into the lower parts of the earth? (nas) Ephesians 4:9 올라가셨다 하였은즉 땅 아랫 곳으로 내리셨던 것이 아니면 무엇이냐 (KR) ------------------------------------ Eph 4:10 He who descended is Himself also He who ascended far above all the heavens, so that He might fill all things.) (nas) Ephesians 4:10 내리셨던 그가 곧 모든 하늘 위에 오르신 자니 이는 만물을 충만케 하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Eph 4:11 And He gave some as apostles, and some as prophets, and some as evangelists, and some as pastors and teachers, (nas) Ephesians 4:11 그가 혹은 사도로, 혹은 선지자로, 혹은 복음 전하는 자로, 혹은 목사와 교사로 주셨으니 (KR) ------------------------------------ Eph 4:12 for the equipping of the saints for the work of service, to the building up of the body of Christ; (nas) Ephesians 4:12 이는 성도를 온전케 하며 봉사의 일을 하게 하며 그리스도의 몸을 세우려 하심이라 (KR) ------------------------------------ Eph 4:13 until we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a mature man, to the measure of the stature which belongs to the fullness of Christ. (nas) Ephesians 4:13 우리가 다 하나님의 아들을 믿는 것과 아는 일에 하나가 되어 온전한 사람을 이루어 그리스도의 장성한 분량이 충만한 데까지 이르리니 (KR) ------------------------------------ Eph 4:14 As a result, we are no longer to be children, tossed here and there by waves and carried about by every wind of doctrine, by the trickery of men, by craftiness in deceitful scheming; (nas) Ephesians 4:14 이는 우리가 이제부터 어린 아이가 되지 아니하여 사람의 궤술과 간사한 유혹에 빠져 모든 교훈의 풍조에 밀려 요동치 않게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ Eph 4:15 but speaking the truth in love, we are to grow up in all aspects into Him who is the head, even Christ, (nas) Ephesians 4:15 오직 사랑 안에서 참된 것을 하여 범사에 그에게까지 자랄지라 그는 머리니 곧 그리스도라 (KR) ------------------------------------ Eph 4:16 from whom the whole body, being fitted and held together by what every joint supplies, according to the proper working of each individual part, causes the growth of the body for the building up of itself in love. (nas) Ephesians 4:16 그에게서 온 몸이 각 마디를 통하여 도움을 입음으로 연락하고 상합하여 각 지체의 분량대로 역사하여 그 몸을 자라게 하며 사랑 안에서 스스로 세우느니라 (KR) ------------------------------------ Eph 4:17 So this I say, and affirm together with the Lord, that you walk no longer just as the Gentiles also walk, in the futility of their mind, (nas) Ephesians 4:17 그러므로 내가 이것을 말하며 주 안에서 증거하노니 이제부터는 이방인이 그 마음의 허망한 것으로 행함같이 너희는 행하지 말라 (KR) ------------------------------------ Eph 4:18 being darkened in their understanding, excluded from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart; (nas) Ephesians 4:18 저희 총명이 어두워지고 저희 가운데 있는 무지함과 저희 마음이 굳어짐으로 말미암아 하나님의 생명에서 떠나 있도다 (KR) ------------------------------------ Eph 4:19 and they, having become callous, have given themselves over to sensuality for the practice of every kind of impurity with greediness. (nas) Ephesians 4:19 저희가 감각 없는 자 되어 자신을 방탕에 방임하여 모든 더러운 것을 욕심으로 행하되 (KR) ------------------------------------ Eph 4:20 But you did not learn Christ in this way, (nas) Ephesians 4:20 오직 너희는 그리스도를 이같이 배우지 아니하였느니라 (KR) ------------------------------------ Eph 4:21 if indeed you have heard Him and have been taught in Him, just as truth is in Jesus, (nas) Ephesians 4:21 진리가 예수 안에 있는 것같이 너희가 과연 그에게서 듣고 또한 그 안에서 가르침을 받았을진대 (KR) ------------------------------------ Eph 4:22 that, in reference to your former manner of life, you lay aside the old self, which is being corrupted in accordance with the lusts of deceit, (nas) Ephesians 4:22 너희는 유혹의 욕심을 따라 썩어져 가는 구습을 좇는 옛 사람을 벗어버리고 (KR) ------------------------------------ Eph 4:23 and that you be renewed in the spirit of your mind, (nas) Ephesians 4:23 오직 심령으로 새롭게 되어 (KR) ------------------------------------ Eph 4:24 and put on the new self, which in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of the truth. (nas) Ephesians 4:24 하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라 (KR) ------------------------------------ Eph 4:25 Therefore, laying aside falsehood, SPEAK TRUTH EACH ONE of you WITH HIS NEIGHBOR, for we are members of one another. (nas) Ephesians 4:25 그런즉 거짓을 버리고 각각 그 이웃으로 더불어 참된 것을 말하라 이는 우리가 서로 지체가 됨이니라 (KR) ------------------------------------ Eph 4:26 BE ANGRY, AND yet DO NOT SIN; do not let the sun go down on your anger, (nas) Ephesians 4:26 분을 내어도 죄를 짓지 말며 해가 지도록 분을 품지 말고 (KR) ------------------------------------ Eph 4:27 and do not give the devil an opportunity. (nas) Ephesians 4:27 마귀로 틈을 타지 못하게 하라 ! (KR) ------------------------------------ Eph 4:28 He who steals must steal no longer; but rather he must labor, performing with his own hands what is good, so that he will have something to share with one who has need. (nas) Ephesians 4:28 도적질하는 자는 다시 도적질 하지 말고 돌이켜 빈궁한 자에게 구제할 것이 있기 위하여 제 손으로 수고하여 선한 일을 하라 (KR) ------------------------------------ Eph 4:29 Let no unwholesome word proceed from your mouth, but only such a word as is good for edification according to the need of the moment, so that it will give grace to those who hear. (nas) Ephesians 4:29 무릇 더러운 말은 너희 입 밖에도 내지 말고 오직 덕을 세우는 데 소용되는 대로 선한 말을 하여 듣는 자들에게 은혜를 끼치게 하라 (KR) ------------------------------------ Eph 4:30 Do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption. (nas) Ephesians 4:30 하나님의 성령을 근심하게 하지 말라 그 안에서 너희가 구속의 날까지 인치심을 받았느니라 (KR) ------------------------------------ Eph 4:31 Let all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice. (nas) Ephesians 4:31 너희는 모든 악독과, 노함과, 분냄과, 떠드는 것과, 훼방하는 것을 모든 악의와 함께 버리고 (KR) ------------------------------------ Eph 4:32 Be kind to one another, tender-hearted, forgiving each other, just as God in Christ also has forgiven you. (nas) Ephesians 4:32 서로 인자하게 하며 불쌍히 여기며 서로 용서하기를 하나님이 그리스도 안에서 너희를 용서하심과 같이 하라 (KR) ------------------------------------ Eph 5:1 Therefore be imitators of God, as beloved children; (nas) Ephesians 5:1 그러므로 사랑을 입은 자녀같이 너희는 하나님을 본받는 자가 되고 (KR) ------------------------------------ Eph 5:2 and walk in love, just as Christ also loved you and gave Himself up for us, an offering and a sacrifice to God as a fragrant aroma. (nas) Ephesians 5:2 그리스도께서 너희를 사랑하신 것같이 너희도 사랑 가운데서 행하라 그는 우리를 위하여 자신을 버리사 향기로운 제물과 생축으로 하나님께 드리셨느니라 (KR) ------------------------------------ Eph 5:3 But immorality or any impurity or greed must not even be named among you, as is proper among saints; (nas) Ephesians 5:3 음행과 온갖 더러운 것과 탐욕은 너희 중에서 그 이름이라도 부르지 말라 이는 성도의 마땅한 바니라 (KR) ------------------------------------ Eph 5:4 and there must be no filthiness and silly talk, or coarse jesting, which are not fitting, but rather giving of thanks. (nas) Ephesians 5:4 누추함과 어리석은 말이나 희롱의 말이 마땅치 아니하니 돌이켜 감사하는 말을 하라 (KR) ------------------------------------ Eph 5:5 For this you know with certainty, that no immoral or impure person or covetous man, who is an idolater, has an inheritance in the kingdom of Christ and God. (nas) Ephesians 5:5 너희도 이것을 정녕히 알거니와 음행하는 자나 더러운 자나 탐하는 자 곧 우상 숭배자는 다 그리스도와 하나님 나라에서 기업을 얻지 못하리니 (KR) ------------------------------------ Eph 5:6 Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience. (nas) Ephesians 5:6 누구든지 헛된 말로 너희를 속이지 못하게 하라 이를 인하여 하나님의 진노가 불순종의 아들들에게 임하나니 (KR) ------------------------------------ Eph 5:7 Therefore do not be partakers with them; (nas) Ephesians 5:7 그러므로 저희와 함께 참예하는 자 되지 말라 (KR) ------------------------------------ Eph 5:8 for you were formerly darkness, but now you are Light in the Lord; walk as children of Light (nas) Ephesians 5:8 너희가 전에는 어두움이더니 이제는 주 안에서 빛이라 빛의 자녀들처럼 행하라 (KR) ------------------------------------ Eph 5:9 (for the fruit of the Light consists in all goodness and righteousness and truth), (nas) Ephesians 5:9 빛의 열매는 모든 착함과, 의로움과, 진실함에 있느니라 (KR) ------------------------------------ Eph 5:10 trying to learn what is pleasing to the Lord. (nas) Ephesians 5:10 주께 기쁘시게 할 것이 무엇인가 시험하여 보라 (KR) ------------------------------------ Eph 5:11 Do not participate in the unfruitful deeds of darkness, but instead even expose them; (nas) Ephesians 5:11 너희는 열매 없는 어두움의 일에 참예하지 말고 도리어 책망하라 (KR) ------------------------------------ Eph 5:12 for it is disgraceful even to speak of the things which are done by them in secret. (nas) Ephesians 5:12 저희의 은밀히 행하는 것들은 말하기도 부끄러움이라 (KR) ------------------------------------ Eph 5:13 But all things become visible when they are exposed by the light, for everything that becomes visible is light. (nas) Ephesians 5:13 그러나 책망을 받는 모든 것이 빛으로 나타나나니 나타나지는 것마다 빛이니라 (KR) ------------------------------------ Eph 5:14 For this reason it says, "Awake, sleeper, And arise from the dead, And Christ will shine on you." (nas) Ephesians 5:14 그러므로 이르시기를 잠 자는 자여 ! 깨어서 죽은 자들 가운데서 일어나라 그리스도께서 네게 비취시리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Eph 5:15 Therefore be careful how you walk, not as unwise men but as wise, (nas) Ephesians 5:15 그런즉 너희가 어떻게 행할 것을 자세히 주의하여 지혜 없는 자같이 말고 오직 지혜 있는 자같이 하여 (KR) ------------------------------------ Eph 5:16 making the most of your time, because the days are evil. (nas) Ephesians 5:16 세월을 아끼라 ! 때가 악하니라 ! (KR) ------------------------------------ Eph 5:17 So then do not be foolish, but understand what the will of the Lord is. (nas) Ephesians 5:17 그러므로 어리석은 자가 되지 말고 오직 주의 뜻이 무엇인가 이해하라 (KR) ------------------------------------ Eph 5:18 And do not get drunk with wine, for that is dissipation, but be filled with the Spirit, (nas) Ephesians 5:18 술 취하지 말라 이는 방탕한 것이니 오직 성령의 충만을 받으라 ! (KR) ------------------------------------ Eph 5:19 speaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord; (nas) Ephesians 5:19 시와 찬미와 신령한 노래들로 서로 화답하며 너희의 마음으로 주께 노래하며 찬송하며 (KR) ------------------------------------ Eph 5:20 always giving thanks for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father; (nas) Ephesians 5:20 범사에 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 항상 아버지 하나님께 감사하며 (KR) ------------------------------------ Eph 5:21 and be subject to one another in the fear of Christ. (nas) Ephesians 5:21 그리스도를 경외함으로 피차 복종하라 (KR) ------------------------------------ Eph 5:22 Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord. (nas) Ephesians 5:22 아내들이여 ! 자기 남편에게 복종하기를 주께 하듯 하라 (KR) ------------------------------------ Eph 5:23 For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, He Himself being the Savior of the body. (nas) Ephesians 5:23 이는 남편이 아내의 머리 됨이 그리스도께서 교회의 머리 됨과 같음이니 그가 친히 몸의 구주시니라 (KR) ------------------------------------ Eph 5:24 But as the church is subject to Christ, so also the wives ought to be to their husbands in everything. (nas) Ephesians 5:24 그러나 교회가 그리스도에게 하듯 아내들도 범사에 그 남편에게 복종할지니라 (KR) ------------------------------------ Eph 5:25 Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself up for her, (nas) Ephesians 5:25 남편들아 ! 아내 사랑하기를 그리스도께서 교회를 사랑하시고 위하여 자신을 주심같이 하라 (KR) ------------------------------------ Eph 5:26 so that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word, (nas) Ephesians 5:26 이는 곧 물로 씻어 말씀으로 깨끗하게 하사 거룩하게 하시고 (KR) ------------------------------------ Eph 5:27 that He might present to Himself the church in all her glory, having no spot or wrinkle or any such thing; but that she would be holy and blameless. (nas) Ephesians 5:27 자기 앞에 영광스러운 교회로 세우사 티나 주름잡힌 것이나 이런 것들이 없이 거룩하고 흠이 없게 하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Eph 5:28 So husbands ought also to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself; (nas) Ephesians 5:28 이와 같이 남편들도 자기 아내 사랑하기를 제 몸같이 할지니 자기 아내를 사랑하는 자는 자기를 사랑하는 것이라 (KR) ------------------------------------ Eph 5:29 for no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as Christ also does the church, (nas) Ephesians 5:29 누구든지 언제든지 제 육체를 미워하지 않고 오직 양육하여 보호하기를 그리스도께서 교회를 보양(保養)함과 같이 하나니 (KR) ------------------------------------ Eph 5:30 because we are members of His body. (nas) Ephesians 5:30 우리는 그 몸의 지체임이니라 (KR) ------------------------------------ Eph 5:31 FOR THIS REASON A MAN SHALL LEAVE HIS FATHER AND MOTHER AND SHALL BE JOINED TO HIS WIFE, AND THE TWO SHALL BECOME ONE FLESH. (nas) Ephesians 5:31 이러므로 사람이 부모를 떠나 그 아내와 합하여 그 둘이 한 육체가 될지니 (KR) ------------------------------------ Eph 5:32 This mystery is great; but I am speaking with reference to Christ and the church. (nas) Ephesians 5:32 이 비밀이 크도다 ! 내가 그리스도와 교회에 대하여 말하노라 (KR) ------------------------------------ Eph 5:33 Nevertheless, each individual among you also is to love his own wife even as himself, and the wife must see to it that she respects her husband. (nas) Ephesians 5:33 그러나 너희도 각각 자기의 아내 사랑하기를 자기같이 하고 아내도 그 남편을 경외하라 (KR) ------------------------------------ Eph 6:1 Children, obey your parents in the Lord, for this is right. (nas) Ephesians 6:1 자녀들아 ! 너희 부모를 주 안에서 순종하라 이것이 옳으니라 (KR) ------------------------------------ Eph 6:2 HONOR YOUR FATHER AND MOTHER (which is the first commandment with a promise), (nas) Ephesians 6:2 네 아버지와 어머니를 공경하라 이것이 약속 있는 첫 계명이니 (KR) ------------------------------------ Eph 6:3 SO THAT IT MAY BE WELL WITH YOU, AND THAT YOU MAY LIVE LONG ON THE EARTH. (nas) Ephesians 6:3 이는 네가 잘 되고 땅에서 장수하리라 (KR) ------------------------------------ Eph 6:4 Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord. (nas) Ephesians 6:4 또 아비들아 ! 너희 자녀를 노엽게 하지 말고 오직 주의 교양과 훈계로 양육하라 (KR) ------------------------------------ Eph 6:5 Slaves, be obedient to those who are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in the sincerity of your heart, as to Christ; (nas) Ephesians 6:5 종들아 ! 두려워하고 떨며 성실한 마음으로 육체의 상전에게 순종하기를 그리스도께 하듯 하여 (KR) ------------------------------------ Eph 6:6 not by way of eyeservice, as men-pleasers, but as slaves of Christ, doing the will of God from the heart. (nas) Ephesians 6:6 눈가림만 하여 사람을 기쁘게 하는 자처럼 하지 말고 그리스도의 종들처럼 마음으로 하나님의 뜻을 행하여 (KR) ------------------------------------ Eph 6:7 With good will render service, as to the Lord, and not to men, (nas) Ephesians 6:7 단 마음으로 섬기기를 주께 하듯 하고 사람들에게 하듯 하지 말라 (KR) ------------------------------------ Eph 6:8 knowing that whatever good thing each one does, this he will receive back from the Lord, whether slave or free. (nas) Ephesians 6:8 이는 각 사람이 무슨 선을 행하든지 종이나 자유하는 자나 주에게 그대로 받을 줄을 앎이니라 (KR) ------------------------------------ Eph 6:9 And masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with Him. (nas) Ephesians 6:9 상전들아 너희도 저희에게 이와 같이 하고 공갈을 그치라 이는 저희와 너희의 상전이 하늘에 계시고 그에게는 외모로 사람을 취하는 일이 없는 줄 너희가 앎이니라 (KR) ------------------------------------ Eph 6:10 Finally, be strong in the Lord and in the strength of His might. (nas) Ephesians 6:10 종말로 너희가 주 안에서와 그 힘의 능력으로 강건하여지고 (KR) ------------------------------------ Eph 6:11 Put on the full armor of God, so that you will be able to stand firm against the schemes of the devil. (nas) Ephesians 6:11 마귀의 궤계를 능히 대적하기 위하여 하나님의 전신 갑주를 입으라 (KR) ------------------------------------ Eph 6:12 For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the powers, against the world forces of this darkness, against the spiritual forces of wickedness in the heavenly places. (nas) Ephesians 6:12 우리의 씨름은 혈과 육에 대한 것이 아니요 정사와 권세와 이 어두움의 세상 주관자들과 하늘에 있는 악의 영들에게 대함이라 (KR) ------------------------------------ Eph 6:13 Therefore, take up the full armor of God, so that you will be able to resist in the evil day, and having done everything, to stand firm. (nas) Ephesians 6:13 그러므로 하나님의 전신 갑주를 취하라 ! 이는 악한 날에 너희가 능히 대적하고 모든 일을 행한 후에 서기 위함이라 (KR) ------------------------------------ Eph 6:14 Stand firm therefore, HAVING GIRDED YOUR LOINS WITH TRUTH, and HAVING PUT ON THE BREASTPLATE OF RIGHTEOUSNESS, (nas) Ephesians 6:14 그런즉 서서 진리로 너희 허리띠를 띠고 의의 흉배를 붙이고 (KR) ------------------------------------ Eph 6:15 and having shod YOUR FEET WITH THE PREPARATION OF THE GOSPEL OF PEACE; (nas) Ephesians 6:15 평안의 복음의 예비한 것으로 신을 신고 (KR) ------------------------------------ Eph 6:16 in addition to all, taking up the shield of faith with which you will be able to extinguish all the flaming arrows of the evil one. (nas) Ephesians 6:16 모든 것 위에 믿음의 방패를 가지고 이로써 능히 악한 자의 모든 화전을 소멸하고 (KR) ------------------------------------ Eph 6:17 And take THE HELMET OF SALVATION, and the sword of the Spirit, which is the word of God. (nas) Ephesians 6:17 구원의 투구와 성령의 검 곧 하나님의 말씀을 가지라! (KR) ------------------------------------ Eph 6:18 With all prayer and petition pray at all times in the Spirit, and with this in view, be on the alert with all perseverance and petition for all the saints, (nas) Ephesians 6:18 모든 기도와 간구로 하되 무시로 성령 안에서 기도하고 이를 위하여 깨어 구하기를 항상 힘쓰며 여러 성도를 위하여 구하고 (KR) ------------------------------------ Eph 6:19 and pray on my behalf, that utterance may be given to me in the opening of my mouth, to make known with boldness the mystery of the gospel, (nas) Ephesians 6:19 또 나를 위하여 구할 것은 내게 말씀을 주사 나로 입을 벌려 복음의 비밀을 담대히 알리게 하옵소서 할 것이니 (KR) ------------------------------------ Eph 6:20 for which I am an ambassador in chains; that in proclaiming it I may speak boldly, as I ought to speak. (nas) Ephesians 6:20 이 일을 위하여 내가 쇠사슬에 매인 사신이 된 것은 나로 이 일에 당연히 할 말을 담대히 하게 하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Eph 6:21 But that you also may know about my circumstances, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will make everything known to you. (nas) Ephesians 6:21 나의 사정 곧 내가 무엇을 하는지 너희에게도 알게 하려 하노니 사랑을 받은 형제요 주 안에서 진실한 일군인 두기고가 모든 일을 너희에게 알게 하리라 (KR) ------------------------------------ Eph 6:22 I have sent him to you for this very purpose, so that you may know about us, and that he may comfort your hearts. (nas) Ephesians 6:22 우리 사정을 알게 하고 또 너희 마음을 위로하게 하기 위하여 내가 특별히 저를 너희에게 보내었노라 (KR) ------------------------------------ Eph 6:23 Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ. (nas) Ephesians 6:23 아버지 하나님과 주 예수 그리스도에게로부터 평안과 믿음을 겸한 사랑이 형제들에게 있을지어다 ! (KR) ------------------------------------ Eph 6:24 Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with incorruptible love. (nas) Ephesians 6:24 우리 주 예수 그리스도를 변함없이 사랑하는 모든 자에게 은혜가 있을지어다 ! (KR) ------------------------------------ Phi 1:1 Paul and Timothy, bond-servants of Christ Jesus, To all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, including the overseers and deacons: (nas) Philippians 1:1 그리스도 예수의 종 바울과 디모데는 그리스도 예수 안에서 빌립보에 사는 모든 성도와 또는 감독들과 집사들에게 편지하노니 (KR) ------------------------------------ Phi 1:2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. (nas) Philippians 1:2 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도에게로서 은혜와 평강이 너희에게 있을지어다 (KR) ------------------------------------ Phi 1:3 I thank my God in all my remembrance of you, (nas) Philippians 1:3 내가 너희를 생각할 때마다 나의 하나님께 감사하며 (KR) ------------------------------------ Phi 1:4 always offering prayer with joy in my every prayer for you all, (nas) Philippians 1:4 간구할 때마다 너희 무리를 위하여 기쁨으로 항상 간구함은 (KR) ------------------------------------ Phi 1:5 in view of your participation in the gospel from the first day until now. (nas) Philippians 1:5 첫날부터 이제까지 복음에서 너희가 교제함을 인함이라 (KR) ------------------------------------ Phi 1:6 For I am confident of this very thing, that He who began a good work in you will perfect it until the day of Christ Jesus. (nas) Philippians 1:6 너희 속에 착한 일을 시작하신 이가 그리스도 예수의 날까지 이루실 줄을 우리가 확신하노라 (KR) ------------------------------------ Phi 1:7 For it is only right for me to feel this way about you all, because I have you in my heart, since both in my imprisonment and in the defense and confirmation of the gospel, you all are partakers of grace with me. (nas) Philippians 1:7 내가 너희 무리를 위하여 이와 같이 생각하는 것이 마땅하니 이는 너희가 내 마음에 있음이며 나의 매임과 복음을 변명함과 확정함에 너희가 다 나와 함께 은혜에 참예한 자가 됨이라 (KR) ------------------------------------ Phi 1:8 For God is my witness, how I long for you all with the affection of Christ Jesus. (nas) Philippians 1:8 내가 예수 그리스도의 심장으로 너희 무리를 어떻게 사모하는지 하나님이 내 증인이시니라 (KR) ------------------------------------ Phi 1:9 And this I pray, that your love may abound still more and more in real knowledge and all discernment, (nas) Philippians 1:9 내가 기도하노라 너희 사랑을 지식과 모든 총명으로 점점 더 풍성하게 하사 (KR) ------------------------------------ Phi 1:10 so that you may approve the things that are excellent, in order to be sincere and blameless until the day of Christ; (nas) Philippians 1:10 너희로 지극히 선한 것을 분별하며 또 진실하여 허물 없이 그리스도의 날까지 이르고 (KR) ------------------------------------ Phi 1:11 having been filled with the fruit of righteousness which comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God. (nas) Philippians 1:11 예수 그리스도로 말미암아 의의 열매가 가득하여 하나님의 영광과 찬송이 되게 하시기를 구하노라 (KR) ------------------------------------ Phi 1:12 Now I want you to know, brethren, that my circumstances have turned out for the greater progress of the gospel, (nas) Philippians 1:12 형제들아 나의 당한 일이 도리어 복음의 진보가 된 줄을 너희가 알기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Phi 1:13 so that my imprisonment in the cause of Christ has become well known throughout the whole praetorian guard and to everyone else, (nas) Philippians 1:13 이러므로 나의 매임이 그리스도 안에서 온 시위대 안과 기타 모든 사람에게 나타났으니 (KR) ------------------------------------ Phi 1:14 and that most of the brethren, trusting in the Lord because of my imprisonment, have far more courage to speak the word of God without fear. (nas) Philippians 1:14 형제 중 다수가 나의 매임을 인하여 주 안에서 신뢰하므로 겁 없이 하나님의 말씀을 더욱 담대히 말하게 되었느니라 (KR) ------------------------------------ Phi 1:15 Some, to be sure, are preaching Christ even from envy and strife, but some also from good will; (nas) Philippians 1:15 어떤 이들은 투기와 분쟁으로 어떤 이들은 착한 뜻으로 그리스도를 전파하나니 (KR) ------------------------------------ Phi 1:16 the latter do it out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel; (nas) Philippians 1:16 이들은 내가 복음을 변명하기 위하여 세우심을 받은 줄 알고 사랑으로 하나 (KR) ------------------------------------ Phi 1:17 the former proclaim Christ out of selfish ambition rather than from pure motives, thinking to cause me distress in my imprisonment. (nas) Philippians 1:17 저들은 나의 매임에 괴로움을 더하게 할 줄로 생각하여 순전치 못하게 다툼으로 그리스도를 전파하느니라 (KR) ------------------------------------ Phi 1:18 What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed; and in this I rejoice. Yes, and I will rejoice, (nas) Philippians 1:18 그러면 무엇이뇨 ? 외모로 하나 참으로 하나 무슨 방도로 하든지 전파되는 것은 그리스도니 이로써 내가 기뻐하고 또한 기뻐하리라 (KR) ------------------------------------ Phi 1:19 for I know that this will turn out for my deliverance through your prayers and the provision of the Spirit of Jesus Christ, (nas) Philippians 1:19 이것이 너희 간구와 예수 그리스도의 성령의 도우심으로 내 구원에 이르게 할 줄 아는고로 (KR) ------------------------------------ Phi 1:20 according to my earnest expectation and hope, that I will not be put to shame in anything, but that with all boldness, Christ will even now, as always, be exalted in my body, whether by life or by death. (nas) Philippians 1:20 나의 간절한 기대와 소망을 따라 아무 일에든지 부끄럽지 아니하고 오직 전과 같이 이제도 온전히 담대하여 살든지 죽든지 내 몸에서 그리스도가 존귀히 되게 하려 하나니 (KR) ------------------------------------ Phi 1:21 For to me, to live is Christ and to die is gain. (nas) Philippians 1:21 이는 내게 사는 것이 그리스도니 죽는 것도 유익함이니라 (KR) ------------------------------------ Phi 1:22 But if I am to live on in the flesh, this will mean fruitful labor for me; and I do not know which to choose. (nas) Philippians 1:22 그러나 만일 육신으로 사는 이것이 내 일의 열매일진대 무엇을 가릴는지 나는 알지 못하노라 (KR) ------------------------------------ Phi 1:23 But I am hard-pressed from both directions, having the desire to depart and be with Christ, for that is very much better; (nas) Philippians 1:23 내가 그 두 사이에 끼였으니 떠나서 그리스도와 함께 있을 욕망을 가진 이것이 더욱 좋으나 (KR) ------------------------------------ Phi 1:24 yet to remain on in the flesh is more necessary for your sake. (nas) Philippians 1:24 그러나 내가 육신에 거하는 것이 너희를 위하여 더 유익하리라 (KR) ------------------------------------ Phi 1:25 Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all for your progress and joy in the faith, (nas) Philippians 1:25 내가 살 것과 너희 믿음의 진보와 기쁨을 위하여 너희 무리와 함께 거할 이것을 확실히 아노니 (KR) ------------------------------------ Phi 1:26 so that your proud confidence in me may abound in Christ Jesus through my coming to you again. (nas) Philippians 1:26 내가 다시 너희와 같이 있음으로 그리스도 예수 안에서 너희 자랑이 나를 인하여 풍성하게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ Phi 1:27 Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ, so that whether I come and see you or remain absent, I will hear of you that you are standing firm in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel; (nas) Philippians 1:27 오직 너희는 그리스도 복음에 합당하게 생활하라 이는 내가 너희를 가 보나 떠나 있으나 너희가 일심으로 서서 한 뜻으로 복음의 신앙을 위하여 협력하는 것과 (KR) ------------------------------------ Phi 1:28 in no way alarmed by your opponents--which is a sign of destruction for them, but of salvation for you, and that too, from God. (nas) Philippians 1:28 아무 일에든지 대적하는 자를 인하여 두려워하지 아니하는 이 일을 듣고자 함이라 이것이 저희에게는 멸망의 빙거요 너희에게는 구원의 빙거니 이는 하나님께로부터 난 것이니라 (KR) ------------------------------------ Phi 1:29 For to you it has been granted for Christ's sake, not only to believe in Him, but also to suffer for His sake, (nas) Philippians 1:29 그리스도를 위하여 너희에게 은혜를 주신 것은 다만 그를 믿을 뿐 아니라 또한 그를 위하여 고난도 받게 하심이라 (KR) ------------------------------------ Phi 1:30 experiencing the same conflict which you saw in me, and now hear to be in me. (nas) Philippians 1:30 너희에게도 같은 싸움이 있으니 너희가 내 안에서 본 바요 이제도 내 안에서 듣는 바니라 (KR) ------------------------------------ Phi 2:1 Therefore if there is any encouragement in Christ, if there is any consolation of love, if there is any fellowship of the Spirit, if any affection and compassion, (nas) Philippians 2:1 그러므로 그리스도 안에 무슨 권면이나 사랑에 무슨 위로나 성령의 무슨 교제나 긍휼이나 자비가 있거든 (KR) ------------------------------------ Phi 2:2 make my joy complete by being of the same mind, maintaining the same love, united in spirit, intent on one purpose. (nas) Philippians 2:2 마음을 같이 하여 같은 사랑을 가지고 뜻을 합하며 한 마음을 품어 (KR) ------------------------------------ Phi 2:3 Do nothing from selfishness or empty conceit, but with humility of mind regard one another as more important than yourselves; (nas) Philippians 2:3 아무 일에든지 다툼이나 허영으로 하지 말고 오직 겸손한 마음으로 각각 자기보다 남을 낫게 여기고 (KR) ------------------------------------ Phi 2:4 do not merely look out for your own personal interests, but also for the interests of others. (nas) Philippians 2:4 각각 자기 일을 돌아볼 뿐더러 또한 각각 다른 사람들의 일을 돌아보아 나의 기쁨을 충만케 하라 (KR) ------------------------------------ Phi 2:5 Have this attitude in yourselves which was also in Christ Jesus, (nas) Philippians 2:5 너희 안에 이 마음을 품으라 ! 곧 그리스도 예수의 마음이니 (KR) ------------------------------------ Phi 2:6 who, although He existed in the form of God, did not regard equality with God a thing to be grasped, (nas) Philippians 2:6 그는 근본 하나님의 본체시나 하나님과 동등됨을 취할 것으로 여기지 아니하시고 (KR) ------------------------------------ Phi 2:7 but emptied Himself, taking the form of a bond-servant, and being made in the likeness of men. (nas) Philippians 2:7 오히려 자기를 비어 종의 형체를 가져 사람들과 같이 되었고 (KR) ------------------------------------ Phi 2:8 Being found in appearance as a man, He humbled Himself by becoming obedient to the point of death, even death on a cross. (nas) Philippians 2:8 사람의 모양으로 나타나셨으매 자기를 낮추시고 죽기까지 복종하셨으니 곧 십자가에 죽으심이라 (KR) ------------------------------------ Phi 2:9 For this reason also, God highly exalted Him, and bestowed on Him the name which is above every name, (nas) Philippians 2:9 이러므로 하나님이 그를 지극히 높여 모든 이름 위에 뛰어난 이름을 주사 (KR) ------------------------------------ Phi 2:10 so that at the name of Jesus every knee will bow, of those who are in heaven and on earth and under the earth, (nas) Philippians 2:10 하늘에 있는 자들과 땅에 있는 자들과 땅 아래 있는 자들로 모든 무릎을 예수의 이름에 꿇게 하시고 (KR) ------------------------------------ Phi 2:11 and that every tongue will confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. (nas) Philippians 2:11 모든 입으로 예수 그리스도를 주라 시인하여 하나님 아버지께 영광을 돌리게 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Phi 2:12 So then, my beloved, just as you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your salvation with fear and trembling; (nas) Philippians 2:12 그러므로 나의 사랑하는 자들아 너희가 나 있을 때 뿐 아니라 더욱 지금 나 없을 때에도 항상 복종하여 두렵고 떨림으로 너희 구원을 이루라 (KR) ------------------------------------ Phi 2:13 for it is God who is at work in you, both to will and to work for His good pleasure. (nas) Philippians 2:13 너희 안에서 행하시는 이는 하나님이시니 자기의 기쁘신 뜻을 위하여 너희로 소원을 두고 행하게 하시나니 (KR) ------------------------------------ Phi 2:14 Do all things without grumbling or disputing; (nas) Philippians 2:14 모든 일을 원망과 시비가 없이 하라 (KR) ------------------------------------ Phi 2:15 so that you will prove yourselves to be blameless and innocent, children of God above reproach in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you appear as lights in the world, (nas) Philippians 2:15 이는 너희가 흠이 없고 순전하여 어그러지고 거스리는 세대 가운데서 하나님의 흠 없는 자녀로 세상에서 그들 가운데 빛들로 나타내며 (KR) ------------------------------------ Phi 2:16 holding fast the word of life, so that in the day of Christ I will have reason to glory because I did not run in vain nor toil in vain. (nas) Philippians 2:16 생명의 말씀을 밝혀 나의 달음질도 헛되지 아니하고 수고도 헛되지 아니함으로 그리스도의 날에 나로 자랑할 것이 있게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ Phi 2:17 But even if I am being poured out as a drink offering upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice and share my joy with you all. (nas) Philippians 2:17 만일 너희 믿음의 제물과 봉사 위에 내가 나를 관제로 드릴지라도 나는 기뻐하고 너희 무리와 함께 기뻐하리니 (KR) ------------------------------------ Phi 2:18 You too, I urge you, rejoice in the same way and share your joy with me. (nas) Philippians 2:18 이와 같이 너희도 기뻐하고 나와 함께 기뻐하라 (KR) ------------------------------------ Phi 2:19 But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you shortly, so that I also may be encouraged when I learn of your condition. (nas) Philippians 2:19 내가 디모데를 속히 너희에게 보내기를 주 안에서 바람은 너희 사정을 앎으로 안위를 받으려 함이니 (KR) ------------------------------------ Phi 2:20 For I have no one else of kindred spirit who will genuinely be concerned for your welfare. (nas) Philippians 2:20 이는 뜻을 같이 하여 너희 사정을 진실히 생각할 자가 이 밖에 내게 없음이라 (KR) ------------------------------------ Phi 2:21 For they all seek after their own interests, not those of Christ Jesus. (nas) Philippians 2:21 저희가 다 자기 일을 구하고 그리스도 예수의 일을 구하지 아니하되 (KR) ------------------------------------ Phi 2:22 But you know of his proven worth, that he served with me in the furtherance of the gospel like a child serving his father. (nas) Philippians 2:22 디모데의 연단을 너희가 아나니 자식이 아비에게 함같이 나와 함께 복음을 위하여 수고하였느니라 (KR) ------------------------------------ Phi 2:23 Therefore I hope to send him immediately, as soon as I see how things go with me; (nas) Philippians 2:23 그러므로 내가 내 일이 어떻게 될 것을 보아서 곧 이 사람을 보내기를 바라고 (KR) ------------------------------------ Phi 2:24 and I trust in the Lord that I myself also will be coming shortly. (nas) Philippians 2:24 나도 속히 가기를 주 안에서 확신하노라 (KR) ------------------------------------ Phi 2:25 But I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow worker and fellow soldier, who is also your messenger and minister to my need; (nas) Philippians 2:25 그러나 에바브로디도를 너희에게 보내는 것이 필요한 줄로 생각하노니 그는 나의 형제요 함께 수고하고 함께 군사 된 자요 너희 사자로 나의 쓸 것을 돕는 자라 (KR) ------------------------------------ Phi 2:26 because he was longing for you all and was distressed because you had heard that he was sick. (nas) Philippians 2:26 그가 너희 무리를 간절히 사모하고 자기 병든 것을 너희가 들은 줄을 알고 심히 근심한지라 (KR) ------------------------------------ Phi 2:27 For indeed he was sick to the point of death, but God had mercy on him, and not on him only but also on me, so that I would not have sorrow upon sorrow. (nas) Philippians 2:27 저가 병들어 죽게 되었으나 하나님이 저를 긍휼히 여기셨고 저 뿐 아니라 또 나를 긍휼히 여기사 내 근심 위에 근심을 면하게 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Phi 2:28 Therefore I have sent him all the more eagerly so that when you see him again you may rejoice and I may be less concerned about you. (nas) Philippians 2:28 그러므로 내가 더욱 급히 저를 보낸 것은 너희로 저를 다시 보고 기뻐하게 하며 내 근심도 덜려 함이니 (KR) ------------------------------------ Phi 2:29 Receive him then in the Lord with all joy, and hold men like him in high regard; (nas) Philippians 2:29 이러므로 너희가 주 안에서 모든 기쁨으로 저를 영접하고 또 이와 같은 자들을 존귀히 여기라 (KR) ------------------------------------ Phi 2:30 because he came close to death for the work of Christ, risking his life to complete what was deficient in your service to me. (nas) Philippians 2:30 저가 그리스도의 일을 위하여 죽기에 이르러도 자기 목숨을 돌아보지 아니한 것은 나를 섬기는 너희의 일에 부족함을 채우려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Phi 3:1 Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things again is no trouble to me, and it is a safeguard for you. (nas) Philippians 3:1 종말로 나의 형제들아 주 안에서 기뻐하라 ! 너희에게 같은 말을 쓰는 것이 내게는 수고로움이 없고 너희에게는 안전하니라 (KR) ------------------------------------ Phi 3:2 Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision; (nas) Philippians 3:2 개들을 삼가고 행악하는 자들을 삼가고 손할례당을 삼가라 (KR) ------------------------------------ Phi 3:3 for we are the true circumcision, who worship in the Spirit of God and glory in Christ Jesus and put no confidence in the flesh, (nas) Philippians 3:3 하나님의 성령으로 봉사하며 그리스도 예수로 자랑하고 육체를 신뢰하지 아니하는 우리가 곧 할례당이라 (KR) ------------------------------------ Phi 3:4 although I myself might have confidence even in the flesh. If anyone else has a mind to put confidence in the flesh, I far more: (nas) Philippians 3:4 그러나 나도 육체를 신뢰할 만하니 만일 누구든지 다른 이가 육체를 신뢰할 것이 있는 줄로 생각하면 나는 더욱 그러하리니 (KR) ------------------------------------ Phi 3:5 circumcised the eighth day, of the nation of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as to the Law, a Pharisee; (nas) Philippians 3:5 내가 팔일 만에 할례를 받고 이스라엘의 족속이요 베냐민의 지파요 히브리인 중의 히브리인이요 율법으로는 바리새인이요 (KR) ------------------------------------ Phi 3:6 as to zeal, a persecutor of the church; as to the righteousness which is in the Law, found blameless. (nas) Philippians 3:6 열심으로는 교회를 핍박하고 율법의 의로는 흠이 없는 자로라 (KR) ------------------------------------ Phi 3:7 But whatever things were gain to me, those things I have counted as loss for the sake of Christ. (nas) Philippians 3:7 그러나 무엇이든지 내게 유익하던 것을 내가 그리스도를 위하여 다 해로 여길 뿐더러 (KR) ------------------------------------ Phi 3:8 More than that, I count all things to be loss in view of the surpassing value of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things, and count them but rubbish so that I may gain Christ, (nas) Philippians 3:8 또한 모든 것을 해로 여김은 내 주 그리스도 예수를 아는 지식이 가장 고상함을 인함이라 내가 그를 위하여 모든 것을 잃어버리고 배설물로 여김은 그리스도를 얻고 (KR) ------------------------------------ Phi 3:9 and may be found in Him, not having a righteousness of my own derived from the Law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which comes from God on the basis of faith, (nas) Philippians 3:9 그 안에서 발견되려 함이니 내가 가진 의는 율법에서 난 것이 아니요 오직 그리스도를 믿음으로 말미암은 것이니 곧 믿음으로 하나님께로서 난 의라 (KR) ------------------------------------ Phi 3:10 that I may know Him and the power of His resurrection and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death; (nas) Philippians 3:10 내가 그리스도와 그 부활의 권능과 그 고난에 참예함을 알려하여 그의 죽으심을 본받아 (KR) ------------------------------------ Phi 3:11 in order that I may attain to the resurrection from the dead. (nas) Philippians 3:11 어찌하든지 죽은 자 가운데서 부활에 이르려 하노니 (KR) ------------------------------------ Phi 3:12 Not that I have already obtained it or have already become perfect, but I press on so that I may lay hold of that for which also I was laid hold of by Christ Jesus. (nas) Philippians 3:12 내가 이미 얻었다 함도 아니요 온전히 이루었다 함도 아니라 오직 내가 그리스도 예수께 잡힌 바 된 그것을 잡으려고 좇아가노라 (KR) ------------------------------------ Phi 3:13 Brethren, I do not regard myself as having laid hold of it yet; but one thing I do: forgetting what lies behind and reaching forward to what lies ahead, (nas) Philippians 3:13 형제들아 나는 아직 내가 잡은 줄로 여기지 아니하고 오직 한 일, 즉 뒤에 있는 것은 잊어버리고 앞에 있는 것을 잡으려고 (KR) ------------------------------------ Phi 3:14 I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus. (nas) Philippians 3:14 푯대를 향하여 그리스도 예수 안에서 하나님이 위에서 부르신 부름의 상을 위하여 좇아가노라 (KR) ------------------------------------ Phi 3:15 Let us therefore, as many as are perfect, have this attitude; and if in anything you have a different attitude, God will reveal that also to you; (nas) Philippians 3:15 그러므로 누구든지 우리 온전히 이룬 자들은 이렇게 생각할지니 만일 무슨 일에 너희가 달리 생각하면 하나님이 이것도 너희에게 나타내시리라 (KR) ------------------------------------ Phi 3:16 however, let us keep living by that same standard to which we have attained. (nas) Philippians 3:16 오직 우리가 어디까지 이르렀든지 그대로 행할 것이라 (KR) ------------------------------------ Phi 3:17 Brethren, join in following my example, and observe those who walk according to the pattern you have in us. (nas) Philippians 3:17 형제들아 너희는 함께 나를 본받으라 또 우리로 본을 삼은 것같이 그대로 행하는 자들을 보이라 (KR) ------------------------------------ Phi 3:18 For many walk, of whom I often told you, and now tell you even weeping, that they are enemies of the cross of Christ, (nas) Philippians 3:18 내가 여러 번 너희에게 말하였거니와 이제도 눈물을 흘리며 말하노니 여러 사람들이 그리스도 십자가의 원수로 행하느니라 (KR) ------------------------------------ Phi 3:19 whose end is destruction, whose god is their appetite, and whose glory is in their shame, who set their minds on earthly things. (nas) Philippians 3:19 저희의 마침은 멸망이요 저희의 신은 배요 그 영광은 저희의 부끄러움에 있고 땅의 일을 생각하는 자라 (KR) ------------------------------------ Phi 3:20 For our citizenship is in heaven, from which also we eagerly wait for a Savior, the Lord Jesus Christ; (nas) Philippians 3:20 오직 우리의 시민권은 하늘에 있는지라 거기로서 구원하는 자 곧 주 예수 그리스도를 기다리노니 (KR) ------------------------------------ Phi 3:21 who will transform the body of our humble state into conformity with the body of His glory, by the exertion of the power that He has even to subject all things to Himself. (nas) Philippians 3:21 그가 만물을 자기에게 복종케 하실 수 있는 자의 역사로 우리의 낮은 몸을 자기 영광의 몸의 형체와 같이 변케 하시리라 (KR) ------------------------------------ Phi 4:1 Therefore, my beloved brethren whom I long to see, my joy and crown, in this way stand firm in the Lord, my beloved. (nas) Philippians 4:1 그러므로 나의 사랑하고 사모하는 형제들,나의 기쁨이요 면류관인 사랑하는 자들아 이와 같이 주 안에 서라 (KR) ------------------------------------ Phi 4:2 I urge Euodia and I urge Syntyche to live in harmony in the Lord. (nas) Philippians 4:2 내가 유오디아를 권하고 순두게를 권하노니 주 안에서 같은 마음을 품으라 (KR) ------------------------------------ Phi 4:3 Indeed, true companion, I ask you also to help these women who have shared my struggle in the cause of the gospel, together with Clement also and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life. (nas) Philippians 4:3 또 참으로 나와 멍에를 같이 한 자 네게 구하노니 복음에 나와 함께 힘쓰던 저 부녀들을 돕고 또한 글레멘드와 그 위에 나의 동역자들을 도우라 그 이름들이 생명책에 있느니라 (KR) ------------------------------------ Phi 4:4 Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice! (nas) Philippians 4:4 주 안에서 항상 기뻐하라 ! 내가 다시 말하노니 기뻐하라 ! (KR) ------------------------------------ Phi 4:5 Let your gentle spirit be known to all men. The Lord is near. (nas) Philippians 4:5 너희 관용을 모든 사람에게 알게 하라 주께서 가까우시니라 (KR) ------------------------------------ Phi 4:6 Be anxious for nothing, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God. (nas) Philippians 4:6 아무 것도 염려하지 말고 오직 모든 일에 기도와 간구로 너희 구할 것을 감사함으로 하나님께 아뢰라 (KR) ------------------------------------ Phi 4:7 And the peace of God, which surpasses all comprehension, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. (nas) Philippians 4:7 그리하면 모든 지각에 뛰어난 하나님의 평강이 그리스도 예수 안에서 너희 마음과 생각을 지키시리라 (KR) ------------------------------------ Phi 4:8 Finally, brethren, whatever is true, whatever is honorable, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is of good repute, if there is any excellence and if anything worthy of praise, dwell on these things. (nas) Philippians 4:8 종말로 형제들아 무엇에든지 참되며, 무엇에든지 경건하며, 무엇에든지 옳으며, 무엇에든지 정결하며, 무엇에든지 사랑할 만하며, 무엇에든지 칭찬할 만하며, 무슨 덕이 있든지, 무슨 기림이 있든지, 이것들을 생각하라 ! (KR) ------------------------------------ Phi 4:9 The things you have learned and received and heard and seen in me, practice these things, and the God of peace will be with you. (nas) Philippians 4:9 너희는 내게 배우고 받고 듣고 본 바를 행하라 그리하면 평강의 하나님이 너희와 함께 계시리라 (KR) ------------------------------------ Phi 4:10 But I rejoiced in the Lord greatly, that now at last you have revived your concern for me; indeed, you were concerned before, but you lacked opportunity. (nas) Philippians 4:10 내가 주 안에서 크게 기뻐함은 너희가 나를 생각하던 것이 이제 다시 싹이 남이니 너희가 또한 이를 위하여 생각은 하였으나 기회가 없었느니라 (KR) ------------------------------------ Phi 4:11 Not that I speak from want, for I have learned to be content in whatever circumstances I am. (nas) Philippians 4:11 내가 궁핍하므로 말하는 것이 아니라 어떠한 형편에든지 내가 자족하기를 배웠노니 (KR) ------------------------------------ Phi 4:12 I know how to get along with humble means, and I also know how to live in prosperity; in any and every circumstance I have learned the secret of being filled and going hungry, both of having abundance and suffering need. (nas) Philippians 4:12 내가 비천에 처할 줄도 알고 풍부에 처할 줄도 알아 모든 일에 배부르며 배고픔과 풍부와 궁핍에도 일체의 비결을 배웠노라 (KR) ------------------------------------ Phi 4:13 I can do all things through Him who strengthens me. (nas) Philippians 4:13 내게 능력 주시는 자 안에서 내가 모든 것을 할 수 있느니라 ! (KR) ------------------------------------ Phi 4:14 Nevertheless, you have done well to share with me in my affliction. (nas) Philippians 4:14 그러나 너희가 내 괴로움에 함께 참예하였으니 잘하였도다 (KR) ------------------------------------ Phi 4:15 You yourselves also know, Philippians, that at the first preaching of the gospel, after I left Macedonia, no church shared with me in the matter of giving and receiving but you alone; (nas) Philippians 4:15 빌립보 사람들아 ! 너희도 알거니와 복음의 시초에 내가 마게도냐를 떠날 때에 주고 받는 내 일에 참예한 교회가 너희 외에 아무도 없었느니라 (KR) ------------------------------------ Phi 4:16 for even in Thessalonica you sent a gift more than once for my needs. (nas) Philippians 4:16 데살로니가에 있을 때에도 너희가 한 번 두 번 나의 쓸 것을 보내었도다 (KR) ------------------------------------ Phi 4:17 Not that I seek the gift itself, but I seek for the profit which increases to your account. (nas) Philippians 4:17 내가 선물을 구함이 아니요 오직 너희에게 유익하도록 과실이 번성하기를 구함이라 (KR) ------------------------------------ Phi 4:18 But I have received everything in full and have an abundance; I am amply supplied, having received from Epaphroditus what you have sent, a fragrant aroma, an acceptable sacrifice, well-pleasing to God. (nas) Philippians 4:18 내게는 모든 것이 있고 또 풍부한지라 에바브로디도 편에 너희의 준 것을 받으므로 내가 풍족하니 이는 받으실 만한 향기로운 제물이요 하나님을 기쁘시게 한 것이라 (KR) ------------------------------------ Phi 4:19 And my God will supply all your needs according to His riches in glory in Christ Jesus. (nas) Philippians 4:19 나의 하나님이 그리스도 예수 안에서 영광 가운데 그 풍성한 대로 너희 모든 쓸 것을 채우시리라 (KR) ------------------------------------ Phi 4:20 Now to our God and Father be the glory forever and ever. Amen. (nas) Philippians 4:20 하나님 곧 우리 아버지께 세세 무궁토록 영광을 돌릴지어다 아멘 (KR) ------------------------------------ Phi 4:21 Greet every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me greet you. (nas) Philippians 4:21 그리스도 예수 안에 있는 성도에게 각각 문안하라 나와 함께 있는 형제들이 너희에게 문안하고 (KR) ------------------------------------ Phi 4:22 All the saints greet you, especially those of Caesar's household. (nas) Philippians 4:22 모든 성도들이 너희에게 문안하되 특별히 가이사 집 사람 중 몇이니라 (KR) ------------------------------------ Phi 4:23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. (nas) Philippians 4:23 주 예수 그리스도의 은혜가 너희 심령에 있을지어다 (KR) ------------------------------------ Col 1:1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, (nas) Colossians 1:1 하나님의 뜻으로 말미암아 그리스도 예수의 사도 된 바울과 형제 디모데는 (KR) ------------------------------------ Col 1:2 To the saints and faithful brethren in Christ who are at Colossae: Grace to you and peace from God our Father. (nas) Colossians 1:2 골로새에 있는 성도들 곧 그리스도 안에서 신실한 형제들에게 편지하노니 우리 아버지 하나님으로부터 은혜와 평강이 너희에게 있을지어다 (KR) ------------------------------------ Col 1:3 We give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you, (nas) Colossians 1:3 우리가 너희를 위하여 기도할 때마다 하나님 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지께 감사하노라 (KR) ------------------------------------ Col 1:4 since we heard of your faith in Christ Jesus and the love which you have for all the saints; (nas) Colossians 1:4 이는 그리스도 예수 안에 너희의 믿음과 모든 성도에 대한 사랑을 들음이요 (KR) ------------------------------------ Col 1:5 because of the hope laid up for you in heaven, of which you previously heard in the word of truth, the gospel (nas) Colossians 1:5 너희를 위하여 하늘에 쌓아 둔 소망을 인함이니 곧 너희가 전에 복음 진리의 말씀을 들은 것이라 (KR) ------------------------------------ Col 1:6 which has come to you, just as in all the world also it is constantly bearing fruit and increasing, even as it has been doing in you also since the day you heard of it and understood the grace of God in truth; (nas) Colossians 1:6 이 복음이 이미 너희에게 이르매 너희가 듣고 참으로 하나님의 은혜를 깨달은 날부터 너희 중에서와 같이 또한 온 천하에서도 열매를 맺어 자라는도다 (KR) ------------------------------------ Col 1:7 just as you learned it from Epaphras, our beloved fellow bond-servant, who is a faithful servant of Christ on our behalf, (nas) Colossians 1:7 이와 같이 우리와 함께 종 된 사랑하는 에바브라에게 너희가 배웠나니 그는 너희를 위하여 그리스도의 신실한 일군이요 (KR) ------------------------------------ Col 1:8 and he also informed us of your love in the Spirit. (nas) Colossians 1:8 성령 안에서 너희 사랑을 우리에게 고한 자니라 (KR) ------------------------------------ Col 1:9 For this reason also, since the day we heard of it, we have not ceased to pray for you and to ask that you may be filled with the knowledge of His will in all spiritual wisdom and understanding, (nas) Colossians 1:9 이로써 우리도 듣던 날부터 너희를 위하여 기도하기를 그치지 아니하고 구하노니 너희로 하여금 모든 신령한 지혜와 총명에 하나님의 뜻을 아는 것으로 채우게 하시고 (KR) ------------------------------------ Col 1:10 so that you will walk in a manner worthy of the Lord, to please Him in all respects, bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of God; (nas) Colossians 1:10 주께 합당히 행하여 범사에 기쁘시게 하고 모든 선한 일에 열매를 맺게 하시며 하나님을 아는 것에 자라게 하시고 (KR) ------------------------------------ Col 1:11 strengthened with all power, according to His glorious might, for the attaining of all steadfastness and patience; joyously (nas) Colossians 1:11 그 영광의 힘을 좇아 모든 능력으로 능하게 하시며 기쁨으로 모든 견딤과 오래 참음에 이르게 하시고 (KR) ------------------------------------ Col 1:12 giving thanks to the Father, who has qualified us to share in the inheritance of the saints in Light. (nas) Colossians 1:12 우리로 하여금 빛 가운데서 성도의 기업의 부분을 얻기에 합당하게 하신 아버지께 감사하게 하시기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Col 1:13 For He rescued us from the domain of darkness, and transferred us to the kingdom of His beloved Son, (nas) Colossians 1:13 그가 우리를 흑암의 권세에서 건져내사 그의 사랑의 아들의 나라로 옮기셨으니 (KR) ------------------------------------ Col 1:14 in whom we have redemption, the forgiveness of sins. (nas) Colossians 1:14 그 아들 안에서 우리가 구속 곧 죄 사함을 얻었도다 (KR) ------------------------------------ Col 1:15 He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation. (nas) Colossians 1:15 그는 보이지 아니하시는 하나님의 형상이요 모든 창조물보다 먼저 나신 자니 (KR) ------------------------------------ Col 1:16 For by Him all things were created, both in the heavens and on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or rulers or authorities--all things have been created through Him and for Him. (nas) Colossians 1:16 만물이 그에게 창조되되 하늘과 땅에서 보이는 것들과 보이지 않는 것들과 혹은 보좌들이나 주관들이나 정사들이나 권세들이나 만물이 다 그로 말미암고 그를 위하여 창조되었고 (KR) ------------------------------------ Col 1:17 He is before all things, and in Him all things hold together. (nas) Colossians 1:17 또한 그가 만물보다 먼저 계시고 만물이 그 안에 함께 섰느니라 (KR) ------------------------------------ Col 1:18 He is also head of the body, the church; and He is the beginning, the firstborn from the dead, so that He Himself will come to have first place in everything. (nas) Colossians 1:18 그는 몸인 교회의 머리라 그가 근본이요 죽은 자들 가운데서 먼저 나신 자니 이는 친히 만물의 으뜸이 되려 하심이요 (KR) ------------------------------------ Col 1:19 For it was the Father's good pleasure for all the fullness to dwell in Him, (nas) Colossians 1:19 아버지께서는 모든 충만으로 예수 안에 거하게 하시고 (KR) ------------------------------------ Col 1:20 and through Him to reconcile all things to Himself, having made peace through the blood of His cross; through Him, I say, whether things on earth or things in heaven. (nas) Colossians 1:20 그의 십자가의 피로 화평을 이루사 만물 곧 땅에 있는 것들이나 하늘에 있는 것들을 그로 말미암아 자기와 화목케 되기를 기뻐하심이라 (KR) ------------------------------------ Col 1:21 And although you were formerly alienated and hostile in mind, engaged in evil deeds, (nas) Colossians 1:21 전에 악한 행실로 멀리 떠나 마음으로 원수가 되었던 너희를 (KR) ------------------------------------ Col 1:22 yet He has now reconciled you in His fleshly body through death, in order to present you before Him holy and blameless and beyond reproach-- (nas) Colossians 1:22 이제는 그의 육체의 죽음으로 말미암아 화목케 하사 너희를 거룩하고 흠 없고 책망할 것이 없는 자로 그 앞에 세우고자 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Col 1:23 if indeed you continue in the faith firmly established and steadfast, and not moved away from the hope of the gospel that you have heard, which was proclaimed in all creation under heaven, and of which I, Paul, was made a minister. (nas) Colossians 1:23 만일 너희가 믿음에 거하고 터 위에 굳게 서서 너희 들은 바 복음의 소망에서 흔들리지 아니하면 그리하리라 이 복음은 천하 만민에게 전파된 바요 나 바울은 이 복음의 일군이 되었노라 (KR) ------------------------------------ Col 1:24 Now I rejoice in my sufferings for your sake, and in my flesh I do my share on behalf of His body, which is the church, in filling up what is lacking in Christ's afflictions. (nas) Colossians 1:24 내가 이제 너희를 위하여 받는 괴로움을 기뻐하고 그리스도의 남은 고난을 그의 몸된 교회를 위하여 내 육체에 채우노라 (KR) ------------------------------------ Col 1:25 Of this church I was made a minister according to the stewardship from God bestowed on me for your benefit, so that I might fully carry out the preaching of the word of God, (nas) Colossians 1:25 내가 교회 일군 된 것은 하나님이 너희를 위하여 내게 주신 경륜을 따라 하나님의 말씀을 이루려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Col 1:26 that is, the mystery which has been hidden from the past ages and generations, but has now been manifested to His saints, (nas) Colossians 1:26 이 비밀은 만세와 만대로부터 옴으로 감취었던 것인데 이제는 그의 성도들에게 나타났고 (KR) ------------------------------------ Col 1:27 to whom God willed to make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory. (nas) Colossians 1:27 하나님이 그들로 하여금 이 비밀의 영광이 이방인 가운데 어떻게 풍성한 것을 알게 하려 하심이라 이 비밀은 너희 안에 계신 그리스도시니 곧 영광의 소망이니라 (KR) ------------------------------------ Col 1:28 We proclaim Him, admonishing every man and teaching every man with all wisdom, so that we may present every man complete in Christ. (nas) Colossians 1:28 우리가 그를 전파하여 각 사람을 권하고 모든 지혜로 각 사람을 가르침은 각 사람을 그리스도 안에서 완전한 자로 세우려 함이니 (KR) ------------------------------------ Col 1:29 For this purpose also I labor, striving according to His power, which mightily works within me. (nas) Colossians 1:29 이를 위하여 나도 내 속에서 능력으로 역사하시는 이의 역사를 따라 힘을 다하여 수고하노라 (KR) ------------------------------------ Col 2:1 For I want you to know how great a struggle I have on your behalf and for those who are at Laodicea, and for all those who have not personally seen my face, (nas) Colossians 2:1 내가 너희와 라오디게아에 있는 자들과 무릇 내 육신의 얼굴을 보지 못한 자들을 위하여 어떻게 힘쓰는 것을 너희가 알기를 원하노니 (KR) ------------------------------------ Col 2:2 that their hearts may be encouraged, having been knit together in love, and attaining to all the wealth that comes from the full assurance of understanding, resulting in a true knowledge of God's mystery, that is, Christ Himself, (nas) Colossians 2:2 이는 저희로 마음에 위안을 받고 사랑 안에서 연합하여 원만한 이해의 모든 부요에 이르러 하나님의 비밀인 그리스도를 깨닫게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ Col 2:3 in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge. (nas) Colossians 2:3 그 안에는 지혜와 지식의 모든 보화가 감취어 있느니라 (KR) ------------------------------------ Col 2:4 I say this so that no one will delude you with persuasive argument. (nas) Colossians 2:4 내가 이것을 말함은 아무도 공교한 말로 너희를 속이지 못하게 하려 함이니 (KR) ------------------------------------ Col 2:5 For even though I am absent in body, nevertheless I am with you in spirit, rejoicing to see your good discipline and the stability of your faith in Christ. (nas) Colossians 2:5 이는 내가 육신으로는 떠나 있으나 심령으로는 너희와 함께 있어 너희의 규모와 그리스도를 믿는 너희 믿음의 굳은 것을 기쁘게 봄이라 (KR) ------------------------------------ Col 2:6 Therefore as you have received Christ Jesus the Lord, so walk in Him, (nas) Colossians 2:6 그러므로 너희가 그리스도 예수를 주로 받았으니 그 안에서 행하되 (KR) ------------------------------------ Col 2:7 having been firmly rooted and now being built up in Him and established in your faith, just as you were instructed, and overflowing with gratitude. (nas) Colossians 2:7 그 안에 뿌리를 박으며 세움을 입어 교훈을 받은대로 믿음에 굳게 서서 감사함을 넘치게 하라 (KR) ------------------------------------ Col 2:8 See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception, according to the tradition of men, according to the elementary principles of the world, rather than according to Christ. (nas) Colossians 2:8 누가 철학과 헛된 속임수로 너희를 노략할까 주의하라 이것이 사람의 유전과 세상의 초등 학문을 좇음이요 그리스도를 좇음이 아니니라 (KR) ------------------------------------ Col 2:9 For in Him all the fullness of Deity dwells in bodily form, (nas) Colossians 2:9 그 안에는 신성의 모든 충만이 육체로 거하시고 (KR) ------------------------------------ Col 2:10 and in Him you have been made complete, and He is the head over all rule and authority; (nas) Colossians 2:10 너희도 그 안에서 충만하여졌으니 그는 모든 정사와 권세의 머리시라 (KR) ------------------------------------ Col 2:11 and in Him you were also circumcised with a circumcision made without hands, in the removal of the body of the flesh by the circumcision of Christ; (nas) Colossians 2:11 또 그 안에서 너희가 손으로 하지 아니한 할례를 받았으니 곧 육적 몸을 벗는 것이요 그리스도의 할례니라 (KR) ------------------------------------ Col 2:12 having been buried with Him in baptism, in which you were also raised up with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead. (nas) Colossians 2:12 너희가 세례로 그리스도와 함께 장사한 바 되고 또 죽은 자들 가운데서 그를 일으키신 하나님의 역사를 믿음으로 말미암아 그 안에서 함께 일으키심을 받았느니라 (KR) ------------------------------------ Col 2:13 When you were dead in your transgressions and the uncircumcision of your flesh, He made you alive together with Him, having forgiven us all our transgressions, (nas) Colossians 2:13 또 너희의 범죄와 육체의 무할례로 죽었던 너희를 하나님이 그와 함께 살리시고 우리에게 모든 죄를 사하시고 (KR) ------------------------------------ Col 2:14 having canceled out the certificate of debt consisting of decrees against us, which was hostile to us; and He has taken it out of the way, having nailed it to the cross. (nas) Colossians 2:14 우리를 거스리고 우리를 대적하는 의문에 쓴 증서를 도말하시고 제하여 버리사 십자가에 못 박으시고 (KR) ------------------------------------ Col 2:15 When He had disarmed the rulers and authorities, He made a public display of them, having triumphed over them through Him. (nas) Colossians 2:15 정사와 권세를 벗어버려 밝히 드러내시고 십자가로 승리하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Col 2:16 Therefore no one is to act as your judge in regard to food or drink or in respect to a festival or a new moon or a Sabbath day-- (nas) Colossians 2:16 그러므로 먹고 마시는 것과 절기나 월삭이나 안식일을 인하여 누구든지 너희를 평론하지 못하게 하라 (KR) ------------------------------------ Col 2:17 things which are a mere shadow of what is to come; but the substance belongs to Christ. (nas) Colossians 2:17 이것들은 장래 일의 그림자이나 몸은 그리스도의 것이니라 (KR) ------------------------------------ Col 2:18 Let no one keep defrauding you of your prize by delighting in self-abasement and the worship of the angels, taking his stand on visions he has seen, inflated without cause by his fleshly mind, (nas) Colossians 2:18 누구든지 일부러 겸손함과 천사 숭배함을 인하여 너희 상을 빼앗지 못하게 하라 저가 그 본 것을 의지하여 그 육체의 마음을 좇아 헛되이 과장하고 (KR) ------------------------------------ Col 2:19 and not holding fast to the head, from whom the entire body, being supplied and held together by the joints and ligaments, grows with a growth which is from God. (nas) Colossians 2:19 머리를 붙들지 아니하는지라 온 몸이 머리로 말미암아 마디와 힘줄로 공급함을 얻고 연합하여 하나님이 자라게 하심으로 자라느니라 (KR) ------------------------------------ Col 2:20 If you have died with Christ to the elementary principles of the world, why, as if you were living in the world, do you submit yourself to decrees, such as, (nas) Colossians 2:20 너희가 세상의 초등 학문에서 그리스도와 함께 죽었거든 어찌하여 세상에 사는 것과 같이 의문에 순종하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Col 2:21 "Do not handle, do not taste, do not touch!" (nas) Colossians 2:21 곧 붙잡지도 말고 맛보지도 말고 만지지도 말라 하는 것이니 (KR) ------------------------------------ Col 2:22 (which all refer to things destined to perish with use)--in accordance with the commandments and teachings of men? (nas) Colossians 2:22 (이 모든 것은 쓰는 대로 부패에 돌아가리라) 사람의 명과 가르침을 좇느냐 (KR) ------------------------------------ Col 2:23 These are matters which have, to be sure, the appearance of wisdom in self-made religion and self-abasement and severe treatment of the body, but are of no value against fleshly indulgence. (nas) Colossians 2:23 이런 것들은 자의적 숭배와 겸손과 몸을 괴롭게 하는 데 지혜 있는 모양이나 오직 육체 좇는 것을 금하는 데는 유익이 조금도 없느니라 (KR) ------------------------------------ Col 3:1 Therefore if you have been raised up with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God. (nas) Colossians 3:1 그러므로 너희가 그리스도와 함께 다시 살리심을 받았으면 위엣 것을 찾으라 ! 거기는 그리스도께서 하나님 우편에 앉아 계시느니라 (KR) ------------------------------------ Col 3:2 Set your mind on the things above, not on the things that are on earth. (nas) Colossians 3:2 위엣 것을 생각하고, 땅엣 것을 생각지 말라 ! (KR) ------------------------------------ Col 3:3 For you have died and your life is hidden with Christ in God. (nas) Colossians 3:3 이는 너희가 죽었고 너희 생명이 그리스도와 함께 하나님 안에 감취었음이니라 (KR) ------------------------------------ Col 3:4 When Christ, who is our life, is revealed, then you also will be revealed with Him in glory. (nas) Colossians 3:4 우리 생명이신 그리스도께서 나타나실 그 때에 너희도 그와 함께 영광 중에 나타나리라 (KR) ------------------------------------ Col 3:5 Therefore consider the members of your earthly body as dead to immorality, impurity, passion, evil desire, and greed, which amounts to idolatry. (nas) Colossians 3:5 그러므로 땅에 있는 지체를 죽이라 곧 음란과 부정과 사욕과 악한 정욕과 탐심이니 탐심은 우상 숭배니라 (KR) ------------------------------------ Col 3:6 For it is because of these things that the wrath of God will come upon the sons of disobedience, (nas) Colossians 3:6 이것들을 인하여 하나님의 진노가 임하느니라 (KR) ------------------------------------ Col 3:7 and in them you also once walked, when you were living in them. (nas) Colossians 3:7 너희도 전에 그 가운데 살 때에는 그 가운데서 행하였으나 (KR) ------------------------------------ Col 3:8 But now you also, put them all aside: anger, wrath, malice, slander, and abusive speech from your mouth. (nas) Colossians 3:8 이제는 너희가 이 모든 것을 벗어버리라 곧 분과 악의와 훼방과 너희 입의 부끄러운 말이라 (KR) ------------------------------------ Col 3:9 Do not lie to one another, since you laid aside the old self with its evil practices, (nas) Colossians 3:9 너희가 서로 거짓말을 말라 옛 사람과 그 행위를 벗어버리고 (KR) ------------------------------------ Col 3:10 and have put on the new self who is being renewed to a true knowledge according to the image of the One who created him-- (nas) Colossians 3:10 새 사람을 입었으니 이는 자기를 창조하신 자의 형상을 좇아 지식에까지 새롭게 하심을 받는 자니라 (KR) ------------------------------------ Col 3:11 a renewal in which there is no distinction between Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave and freeman, but Christ is all, and in all. (nas) Colossians 3:11 거기는 헬라인과 유대인이나 할례당과 무할례당이나 야인이나 스구디아인이나 종이나 자유인이 분별이 있을 수 없나니 오직 그리스도는 만유시요 만유 안에 계시니라 (KR) ------------------------------------ Col 3:12 So, as those who have been chosen of God, holy and beloved, put on a heart of compassion, kindness, humility, gentleness and patience; (nas) Colossians 3:12 그러므로 너희는 하나님의 택하신 거룩하고 사랑하신 자처럼 긍휼과 자비와 겸손과 온유와 오래 참음을 옷입고 (KR) ------------------------------------ Col 3:13 bearing with one another, and forgiving each other, whoever has a complaint against anyone; just as the Lord forgave you, so also should you. (nas) Colossians 3:13 누가 뉘게 혐의가 있거든 서로 용납하여 피차 용서하되 주께서 너희를 용서하신 것과 같이 너희도 그리하고 (KR) ------------------------------------ Col 3:14 Beyond all these things put on love, which is the perfect bond of unity. (nas) Colossians 3:14 이 모든 것 위에 사랑을 더하라 이는 온전하게 매는 띠니라 (KR) ------------------------------------ Col 3:15 Let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in one body; and be thankful. (nas) Colossians 3:15 그리스도의 평강이 너희 마음을 주장하게 하라 평강을 위하여 너희가 한 몸으로 부르심을 받았나니 또한 너희는 감사하는 자가 되라 (KR) ------------------------------------ Col 3:16 Let the word of Christ richly dwell within you, with all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God. (nas) Colossians 3:16 그리스도의 말씀이 너희 속에 풍성히 거하여 모든 지혜로 피차 가르치며 권면하고 시와 찬미와 신령한 노래를 부르며 마음에 감사함으로 하나님을 찬양하고 (KR) ------------------------------------ Col 3:17 Whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks through Him to God the Father. (nas) Colossians 3:17 또 무엇을 하든지 말에나 일에나 다 주 예수의 이름으로 하고 그를 힘입어 하나님 아버지께 감사하라 (KR) ------------------------------------ Col 3:18 Wives, be subject to your husbands, as is fitting in the Lord. (nas) Colossians 3:18 아내들아 ! 남편에게 복종하라 이는 주 안에서 마땅하니라 (KR) ------------------------------------ Col 3:19 Husbands, love your wives and do not be embittered against them. (nas) Colossians 3:19 남편들아 ! 아내를 사랑하며 괴롭게 하지 말라 (KR) ------------------------------------ Col 3:20 Children, be obedient to your parents in all things, for this is well-pleasing to the Lord. (nas) Colossians 3:20 자녀들아 ! 모든 일에 부모에게 순종하라 이는 주 안에서 기쁘게 하는 것이니라 (KR) ------------------------------------ Col 3:21 Fathers, do not exasperate your children, so that they will not lose heart. (nas) Colossians 3:21 아비들아 ! 너희 자녀를 격노케 말지니 낙심할까 함이라 (KR) ------------------------------------ Col 3:22 Slaves, in all things obey those who are your masters on earth, not with external service, as those who merely please men, but with sincerity of heart, fearing the Lord. (nas) Colossians 3:22 종들아 모든 일에 육신의 상전들에게 순종하되 사람을 기쁘게 하는 자와 같이 눈가림만 하지 말고 오직 주를 두려워하여 성실한 마음으로 하라 (KR) ------------------------------------ Col 3:23 Whatever you do, do your work heartily, as for the Lord rather than for men, (nas) Colossians 3:23 무슨 일을 하든지 마음을 다하여 주께 하듯 하고 사람에게 하듯 하지 말라 (KR) ------------------------------------ Col 3:24 knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance. It is the Lord Christ whom you serve. (nas) Colossians 3:24 이는 유업의 상을 주께 받을 줄 앎이니 너희는 주 그리스도를 섬기느니라 (KR) ------------------------------------ Col 3:25 For he who does wrong will receive the consequences of the wrong which he has done, and that without partiality. (nas) Colossians 3:25 불의를 행하는 자는 불의의 보응을 받으리니 주는 외모로 사람을 취하심이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Col 4:1 Masters, grant to your slaves justice and fairness, knowing that you too have a Master in heaven. (nas) Colossians 4:1 상전들아 의와 공평을 종들에게 베풀지니 너희에게도 하늘에 상전이 계심을 알지어다 (KR) ------------------------------------ Col 4:2 Devote yourselves to prayer, keeping alert in it with an attitude of thanksgiving; (nas) Colossians 4:2 기도를 항상 힘쓰고 기도에 감사함으로 깨어 있으라 (KR) ------------------------------------ Col 4:3 praying at the same time for us as well, that God will open up to us a door for the word, so that we may speak forth the mystery of Christ, for which I have also been imprisoned; (nas) Colossians 4:3 또한 우리를 위하여 기도하되 하나님이 전도할 문을 우리에게 열어주사 그리스도의 비밀을 말하게 하시기를 구하라 내가 이것을 인하여 매임을 당하였노라 (KR) ------------------------------------ Col 4:4 that I may make it clear in the way I ought to speak. (nas) Colossians 4:4 그리하면 내가 마땅히 할 말로써 이 비밀을 나타내리라 (KR) ------------------------------------ Col 4:5 Conduct yourselves with wisdom toward outsiders, making the most of the opportunity. (nas) Colossians 4:5 외인을 향하여서는 지혜로 행하여 세월을 아끼라 ! (KR) ------------------------------------ Col 4:6 Let your speech always be with grace, as though seasoned with salt, so that you will know how you should respond to each person. (nas) Colossians 4:6 너희 말을 항상 은혜 가운데서 소금으로 고루게 함같이 하라 그리하면 각 사람에게 마땅히 대답할 것을 알리라 (KR) ------------------------------------ Col 4:7 As to all my affairs, Tychicus, our beloved brother and faithful servant and fellow bond-servant in the Lord, will bring you information. (nas) Colossians 4:7 두기고가 내 사정을 다 너희에게 알게 하리니 그는 사랑을 받는 형제요 신실한 일군이요 주 안에서 함께 된 종이라 (KR) ------------------------------------ Col 4:8 For I have sent him to you for this very purpose, that you may know about our circumstances and that he may encourage your hearts; (nas) Colossians 4:8 내가 저를 특별히 너희에게 보낸 것은 너희로 우리 사정을 알게 하고 너희 마음을 위로하게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ Col 4:9 and with him Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of your number. They will inform you about the whole situation here. (nas) Colossians 4:9 신실하고 사랑을 받는 형제 오네시모를 함께 보내노니 그는 너희에게서 온 사람이라 저희가 여기 일을 다 너희에게 알게 하리라 (KR) ------------------------------------ Col 4:10 Aristarchus, my fellow prisoner, sends you his greetings; and also Barnabas's cousin Mark (about whom you received instructions; if he comes to you, welcome him); (nas) Colossians 4:10 (KR) ------------------------------------ Col 4:11 and also Jesus who is called Justus; these are the only fellow workers for the kingdom of God who are from the circumcision, and they have proved to be an encouragement to me. (nas) Colossians 4:11 (KR) ------------------------------------ Col 4:12 Epaphras, who is one of your number, a bondslave of Jesus Christ, sends you his greetings, always laboring earnestly for you in his prayers, that you may stand perfect and fully assured in all the will of God. (nas) Colossians 4:12 (KR) ------------------------------------ Col 4:13 For I testify for him that he has a deep concern for you and for those who are in Laodicea and Hierapolis. (nas) Colossians 4:13 (KR) ------------------------------------ Col 4:14 Luke, the beloved physician, sends you his greetings, and also Demas. (nas) Colossians 4:14 (KR) ------------------------------------ Col 4:15 Greet the brethren who are in Laodicea and also Nympha and the church that is in her house. (nas) Colossians 4:15 (KR) ------------------------------------ Col 4:16 When this letter is read among you, have it also read in the church of the Laodiceans; and you, for your part read my letter that is coming from Laodicea. (nas) Colossians 4:16 (KR) ------------------------------------ Col 4:17 Say to Archippus, "Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you may fulfill it." (nas) Colossians 4:17 (KR) ------------------------------------ Col 4:18 I, Paul, write this greeting with my own hand. Remember my imprisonment. Grace be with you. (nas) Colossians 4:18 (KR) ------------------------------------ 1Th 1:1 Paul and Silvanus and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace. (nas) 1 Thessalonians 1:1 바울과 실루아노와 디모데는 하나님 아버지와 주 예수 그리스도 안에 있는 데살로니가인의 교회에 편지하노니 은혜와 평강이 너희에게 있을지어다 (KR) ------------------------------------ 1Th 1:2 We give thanks to God always for all of you, making mention of you in our prayers; (nas) 1 Thessalonians 1:2 우리가 너희 무리를 인하여 항상 하나님께 감사하고 기도할 때에 너희를 말함은 (KR) ------------------------------------ 1Th 1:3 constantly bearing in mind your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ in the presence of our God and Father, (nas) 1 Thessalonians 1:3 너희의 믿음의 역사와 사랑의 수고와 우리 주 예수 그리스도에 대한 소망의 인내를 우리 하나님 아버지 앞에서 쉬지 않고 기억 함이니 (KR) ------------------------------------ 1Th 1:4 knowing, brethren beloved by God, His choice of you; (nas) 1 Thessalonians 1:4 하나님의 사랑하심을 받은 형제들아 너희를 택하심을 아노라 (KR) ------------------------------------ 1Th 1:5 for our gospel did not come to you in word only, but also in power and in the Holy Spirit and with full conviction; just as you know what kind of men we proved to be among you for your sake. (nas) 1 Thessalonians 1:5 이는 우리 복음이 말로만 너희에게 이른 것이 아니라 오직 능력과 성령과 큰 확신으로 된 것이니 우리가 너희 가운데서 너희를 위하여 어떠한 사람이 된 것은 너희 아는 바와 같으니라 (KR) ------------------------------------ 1Th 1:6 You also became imitators of us and of the Lord, having received the word in much tribulation with the joy of the Holy Spirit, (nas) 1 Thessalonians 1:6 또 너희는 많은 환난 가운데서 성령의 기쁨으로 도를 받아 우리와 주를 본받은 자가 되었으니 (KR) ------------------------------------ 1Th 1:7 so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia. (nas) 1 Thessalonians 1:7 그러므로 너희가 마게도냐와 아가야 모든 믿는 자의 본이 되었는지라 (KR) ------------------------------------ 1Th 1:8 For the word of the Lord has sounded forth from you, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone forth, so that we have no need to say anything. (nas) 1 Thessalonians 1:8 주의 말씀이 너희에게로부터 마게도냐와 아가야에만 들릴 뿐 아니라 하나님을 향하는 너희 믿음의 소문이 각처에 퍼지므로 우리는 아무 말도 할 것이 없노라 (KR) ------------------------------------ 1Th 1:9 For they themselves report about us what kind of a reception we had with you, and how you turned to God from idols to serve a living and true God, (nas) 1 Thessalonians 1:9 저희가 우리에 대하여 스스로 고하기를 우리가 어떻게 너희 가운데 들어간 것과 너희가 어떻게 우상을 버리고 하나님께로 돌아와서 사시고 참되신 하나님을 섬기며 (KR) ------------------------------------ 1Th 1:10 and to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead, that is Jesus, who rescues us from the wrath to come. (nas) 1 Thessalonians 1:10 또 죽은 자들 가운데서 다시 살리신 그의 아들이 하늘로부터 강림하심을 기다린다고 말하니 이는 장래 노하심에서 우리를 건지시는 예수시니라 (KR) ------------------------------------ 1Th 2:1 For you yourselves know, brethren, that our coming to you was not in vain, (nas) 1 Thessalonians 2:1 형제들아 우리가 너희 가운데 들어감이 헛되지 않은 줄을 너희가 친히 아나니 (KR) ------------------------------------ 1Th 2:2 but after we had already suffered and been mistreated in Philippi, as you know, we had the boldness in our God to speak to you the gospel of God amid much opposition. (nas) 1 Thessalonians 2:2 너희 아는 바와 같이 우리가 먼저 빌립보에서 고난과 능욕을 당하였으나 우리 하나님을 힘입어 많은 싸움 중에 하나님의 복음을 너희에게 말하였노라 (KR) ------------------------------------ 1Th 2:3 For our exhortation does not come from error or impurity or by way of deceit; (nas) 1 Thessalonians 2:3 우리의 권면은 간사에서나 부정에서 난 것도 아니요 궤계에 있는 것도 아니라 (KR) ------------------------------------ 1Th 2:4 but just as we have been approved by God to be entrusted with the gospel, so we speak, not as pleasing men, but God who examines our hearts. (nas) 1 Thessalonians 2:4 오직 하나님의 옳게 여기심을 입어 복음 전할 부탁을 받았으니 우리가 이와 같이 말함은 사람을 기쁘게 하려 함이 아니요 오직 우리 마음을 감찰하시는 하나님을 기쁘시게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 1Th 2:5 For we never came with flattering speech, as you know, nor with a pretext for greed--God is witness-- (nas) 1 Thessalonians 2:5 너희도 알거니와 우리가 아무 때에도 아첨의 말이나 탐심의 탈을 쓰지 아니한 것을 하나님이 증거하시느니라 (KR) ------------------------------------ 1Th 2:6 nor did we seek glory from men, either from you or from others, even though as apostles of Christ we might have asserted our authority. (nas) 1 Thessalonians 2:6 우리가 그리스도의 사도로 능히 존중할 터이나 그러나 너희에게든지 다른 이에게든지 사람에게는 영광을 구치 아니하고 (KR) ------------------------------------ 1Th 2:7 But we proved to be gentle among you, as a nursing mother tenderly cares for her own children. (nas) 1 Thessalonians 2:7 오직 우리가 너희 가운데서 유순한 자 되어 유모가 자기 자녀를 기름과 같이 하였으니 (KR) ------------------------------------ 1Th 2:8 Having so fond an affection for you, we were well-pleased to impart to you not only the gospel of God but also our own lives, because you had become very dear to us. (nas) 1 Thessalonians 2:8 우리가 이같이 너희를 사모하여 하나님의 복음으로만 아니라 우리 목숨까지 너희에게 주기를 즐겨 함은 너희가 우리의 사랑하는자 됨이니라 (KR) ------------------------------------ 1Th 2:9 For you recall, brethren, our labor and hardship, how working night and day so as not to be a burden to any of you, we proclaimed to you the gospel of God. (nas) 1 Thessalonians 2:9 형제들아 우리의 수고와 애쓴 것을 너희가 기억하리니 너희 아무에게도 누를 끼치지 아니하려고 밤과 낮으로 일하면서 너희에게 하나님의 복음을 전파하였노라 (KR) ------------------------------------ 1Th 2:10 You are witnesses, and so is God, how devoutly and uprightly and blamelessly we behaved toward you believers; (nas) 1 Thessalonians 2:10 우리가 너희 믿는 자들을 향하여 어떻게 거룩하고 옳고 흠없이 행한 것에 대하여 너희가 증인이요 하나님도 그러하시도다 (KR) ------------------------------------ 1Th 2:11 just as you know how we were exhorting and encouraging and imploring each one of you as a father would his own children, (nas) 1 Thessalonians 2:11 너희도 아는 바와 같이 우리가 너희 각 사람에게 아비가 자기 자녀에게 하듯 권면하고 위로하고 경계하노니 (KR) ------------------------------------ 1Th 2:12 so that you would walk in a manner worthy of the God who calls you into His own kingdom and glory. (nas) 1 Thessalonians 2:12 이는 너희를 부르사 자기 나라와 영광에 이르게 하시는 하나님께 합당히 행하게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ 1Th 2:13 For this reason we also constantly thank God that when you received the word of God which you heard from us, you accepted it not as the word of men, but for what it really is, the word of God, which also performs its work in you who believe. (nas) 1 Thessalonians 2:13 이러므로 우리가 하나님께 쉬지 않고 감사함은 너희가 우리에게 들은 바 하나님의 말씀을 받을 때에 사람의 말로 아니하고 하나님의 말씀으로 받음이니 진실로 그러하다 이 말씀이 또한 너희 믿는 자 속에서 역사하느니라 ! (KR) ------------------------------------ 1Th 2:14 For you, brethren, became imitators of the churches of God in Christ Jesus that are in Judea, for you also endured the same sufferings at the hands of your own countrymen, even as they did from the Jews, (nas) 1 Thessalonians 2:14 형제들아 너희가 그리스도 예수 안에서 유대에 있는 하나님의 교회들을 본받은 자 되었으니 저희가 유대인들에게 고난을 받음과 같이 너희도 너희 나라 사람들에게 동일한 것을 받았느니라 (KR) ------------------------------------ 1Th 2:15 who both killed the Lord Jesus and the prophets, and drove us out. They are not pleasing to God, but hostile to all men, (nas) 1 Thessalonians 2:15 유대인은 주 예수와 선지자들을 죽이고 우리를 쫓아내고 하나님을 기쁘시게 아니하고 모든 사람에게 대적이 되어 (KR) ------------------------------------ 1Th 2:16 hindering us from speaking to the Gentiles so that they may be saved; with the result that they always fill up the measure of their sins. But wrath has come upon them to the utmost. (nas) 1 Thessalonians 2:16 우리가 이방인에게 말하여 구원 얻게 함을 저희가 금하여 자기 죄를 항상 채우매 노하심이 끝까지 저희에게 임하였느니라 (KR) ------------------------------------ 1Th 2:17 But we, brethren, having been taken away from you for a short while--in person, not in spirit--were all the more eager with great desire to see your face. (nas) 1 Thessalonians 2:17 형제들아 우리가 잠시 너희를 떠난 것은 얼굴이요 마음은 아니니 너희 얼굴 보기를 열정으로 더욱 힘썼노라 (KR) ------------------------------------ 1Th 2:18 For we wanted to come to you-- I, Paul, more than once--and yet Satan hindered us. (nas) 1 Thessalonians 2:18 그러므로 나 바울은 한 번 두 번 너희에게 가고자 하였으나 사단이 우리를 막았도다 (KR) ------------------------------------ 1Th 2:19 For who is our hope or joy or crown of exultation? Is it not even you, in the presence of our Lord Jesus at His coming? (nas) 1 Thessalonians 2:19 우리의 소망이나 기쁨이나 자랑의 면류관이 무엇이냐 ? 그의 강림하실 때 우리 주 예수 앞에 너희가 아니냐 (KR) ------------------------------------ 1Th 2:20 For you are our glory and joy. (nas) 1 Thessalonians 2:20 너희는 우리의 영광이요 기쁨이니라 (KR) ------------------------------------ 1Th 3:1 Therefore when we could endure it no longer, we thought it best to be left behind at Athens alone, (nas) 1 Thessalonians 3:1 이러므로 우리가 참다 못하여 우리만 아덴에 머물기를 좋게 여겨 (KR) ------------------------------------ 1Th 3:2 and we sent Timothy, our brother and God's fellow worker in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you as to your faith, (nas) 1 Thessalonians 3:2 우리 형제 곧 그리스도 복음의 하나님의 일군인 디모데를 보내노니 이는 너희를 굳게 하고 너희 믿음에 대하여 위로함으로 (KR) ------------------------------------ 1Th 3:3 so that no one would be disturbed by these afflictions; for you yourselves know that we have been destined for this. (nas) 1 Thessalonians 3:3 누구든지 이 여러 환난 중에 요동치 않게 하려 함이라 우리로 이것을 당하게 세우신 줄을 너희가 친히 알리라 (KR) ------------------------------------ 1Th 3:4 For indeed when we were with you, we kept telling you in advance that we were going to suffer affliction; and so it came to pass, as you know. (nas) 1 Thessalonians 3:4 우리가 너희와 함께 있을 때에 장차 받을 환난을 너희에게 미리 말하였더니 과연 그렇게 된 것을 너희가 아느니라 (KR) ------------------------------------ 1Th 3:5 For this reason, when I could endure it no longer, I also sent to find out about your faith, for fear that the tempter might have tempted you, and our labor would be in vain. (nas) 1 Thessalonians 3:5 이러므로 나도 참다 못하여 너희 믿음을 알기 위하여 보내었노니 이는 혹 시험하는 자가 너희를 시험하여 우리 수고를 헛되게 할까 함일러니 (KR) ------------------------------------ 1Th 3:6 But now that Timothy has come to us from you, and has brought us good news of your faith and love, and that you always think kindly of us, longing to see us just as we also long to see you, (nas) 1 Thessalonians 3:6 지금은 디모데가 너희에게로부터 와서 너희 믿음과 사랑의 기쁜 소식을 우리에게 전하고 또 너희가 항상 우리를 잘 생각하여 우리가 너희를 간절히 보고자 함과 같이 너희도 우리를 간절히 보고자 한다 하니 (KR) ------------------------------------ 1Th 3:7 for this reason, brethren, in all our distress and affliction we were comforted about you through your faith; (nas) 1 Thessalonians 3:7 이러므로 형제들아 ! 우리가 모든 궁핍과 환난 가운데서 너희 믿음으로 말미암아 너희에게 위로를 받았노라 (KR) ------------------------------------ 1Th 3:8 for now we really live, if you stand firm in the Lord. (nas) 1 Thessalonians 3:8 그러므로 너희가 주 안에 굳게 선즉 우리가 이제는 살리라 (KR) ------------------------------------ 1Th 3:9 For what thanks can we render to God for you in return for all the joy with which we rejoice before our God on your account, (nas) 1 Thessalonians 3:9 우리가 우리 하나님 앞에서 너희를 인하여 모든 기쁨으로 기뻐하니 너희를 위하여 능히 어떠한 감사함으로 하나님께 보답할꼬 (KR) ------------------------------------ 1Th 3:10 as we night and day keep praying most earnestly that we may see your face, and may complete what is lacking in your faith? (nas) 1 Thessalonians 3:10 주야로 심히 간구함은 너희 얼굴을 보고 너희 믿음의 부족함을 온전케 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 1Th 3:11 Now may our God and Father Himself and Jesus our Lord direct our way to you; (nas) 1 Thessalonians 3:11 하나님 우리 아버지와 우리 주 예수는 우리 길을 너희에게로 직행하게 하옵시며 (KR) ------------------------------------ 1Th 3:12 and may the Lord cause you to increase and abound in love for one another, and for all people, just as we also do for you; (nas) 1 Thessalonians 3:12 또 주께서 우리가 너희를 사랑함과 같이 너희도 피차간과 모든 사람에 대한 사랑이 더욱 많아 넘치게 하사 (KR) ------------------------------------ 1Th 3:13 so that He may establish your hearts without blame in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all His saints. (nas) 1 Thessalonians 3:13 너희 마음을 굳게 하시고 우리 주 예수께서 그의 모든 성도와 함께 강림하실 때에 하나님 우리 아버지 앞에서 거룩함에 흠이 없게 하시기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ 1Th 4:1 Finally then, brethren, we request and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us instruction as to how you ought to walk and please God (just as you actually do walk), that you excel still more. (nas) 1 Thessalonians 4:1 종말로 형제들아 우리가 주 예수 안에서 너희에게 구하고 권면하노니 너희가 마땅히 어떻게 행하며 하나님께 기쁘시게 할 것을 우리에게 받았으니 곧 너희 행하는 바라 더욱 많이 힘쓰라 (KR) ------------------------------------ 1Th 4:2 For you know what commandments we gave you by the authority of the Lord Jesus. (nas) 1 Thessalonians 4:2 우리가 주 예수로 말미암아 너희에게 무슨 명령으로 준 것을 너희가 아느니라 (KR) ------------------------------------ 1Th 4:3 For this is the will of God, your sanctification; that is, that you abstain from sexual immorality; (nas) 1 Thessalonians 4:3 하나님의 뜻은 이것이니 너희의 거룩함이라 곧 음란을 버리고 (KR) ------------------------------------ 1Th 4:4 that each of you know how to possess his own vessel in sanctification and honor, (nas) 1 Thessalonians 4:4 각각 거룩함과 존귀함으로 자기의 아내 취할 줄을 알고 (KR) ------------------------------------ 1Th 4:5 not in lustful passion, like the Gentiles who do not know God; (nas) 1 Thessalonians 4:5 하나님을 모르는 이방인과 같이 색욕을 좇지 말고 (KR) ------------------------------------ 1Th 4:6 and that no man transgress and defraud his brother in the matter because the Lord is the avenger in all these things, just as we also told you before and solemnly warned you. (nas) 1 Thessalonians 4:6 이 일에 분수를 넘어서 형제를 해하지 말라 이는 우리가 너희에게 미리 말하고 증거한 것과 같이 이 모든 일에 주께서 신원하여 주심이니라 (KR) ------------------------------------ 1Th 4:7 For God has not called us for the purpose of impurity, but in sanctification. (nas) 1 Thessalonians 4:7 하나님이 우리를 부르심은 부정케 하심이 아니요 거룩케 하심이니 (KR) ------------------------------------ 1Th 4:8 So, he who rejects this is not rejecting man but the God who gives His Holy Spirit to you. (nas) 1 Thessalonians 4:8 그러므로 저버리는 자는 사람을 저버림이 아니요 너희에게 그의 성령을 주신 하나님을 저버림이니라 (KR) ------------------------------------ 1Th 4:9 Now as to the love of the brethren, you have no need for anyone to write to you, for you yourselves are taught by God to love one another; (nas) 1 Thessalonians 4:9 형제 사랑에 관하여는 너희에게 쓸 것이 없음은 너희가 친히 하나님의 가르치심을 받아 서로 사랑함이라 (KR) ------------------------------------ 1Th 4:10 for indeed you do practice it toward all the brethren who are in all Macedonia. But we urge you, brethren, to excel still more, (nas) 1 Thessalonians 4:10 너희가 온 마게도냐 모든 형제를 대하여 과연 이것을 행하도다 형제들아 권하노니 더 많이 하고 (KR) ------------------------------------ 1Th 4:11 and to make it your ambition to lead a quiet life and attend to your own business and work with your hands, just as we commanded you, (nas) 1 Thessalonians 4:11 또 너희에게 명한 것같이 종용하여 자기 일을 하고 너희 손으로 일하기를 힘쓰라 (KR) ------------------------------------ 1Th 4:12 so that you will behave properly toward outsiders and not be in any need. (nas) 1 Thessalonians 4:12 이는 외인을 대하여 단정히 행하고 또한 아무 궁핍함이 없게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 1Th 4:13 But we do not want you to be uninformed, brethren, about those who are asleep, so that you will not grieve as do the rest who have no hope. (nas) 1 Thessalonians 4:13 형제들아 자는 자들에 관하여는 너희가 알지 못함을 우리가 원치 아니하노니 이는 소망 없는 다른 이와 같이 슬퍼하지 않게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 1Th 4:14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with Him those who have fallen asleep in Jesus. (nas) 1 Thessalonians 4:14 우리가 예수의 죽었다가 다시 사심을 믿을진대 이와 같이 예수 안에서 자는 자들도 하나님이 저와 함께 데리고 오시리라 (KR) ------------------------------------ 1Th 4:15 For this we say to you by the word of the Lord, that we who are alive and remain until the coming of the Lord, will not precede those who have fallen asleep. (nas) 1 Thessalonians 4:15 우리가 주의 말씀으로 너희에게 이것을 말하노니 주 강림하실 때까지 우리 살아 남아 있는 자도 자는 자보다 결단코 앞서지 못하리라 (KR) ------------------------------------ 1Th 4:16 For the Lord Himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel and with the trumpet of God, and the dead in Christ will rise first. (nas) 1 Thessalonians 4:16 주께서 호령과 천사장의 소리와 하나님의 나팔로 친히 하늘로 좇아 강림하시리니 그리스도 안에서 죽은 자들이 먼저 일어나고 (KR) ------------------------------------ 1Th 4:17 Then we who are alive and remain will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so we shall always be with the Lord. (nas) 1 Thessalonians 4:17 그 후에 우리 살아 남은 자도 저희와 함께 구름 속으로 끌어올려 공중에서 주를 영접하게 하시리니 그리하여 우리가 항상 주와 함께 있으리라 (KR) ------------------------------------ 1Th 4:18 Therefore comfort one another with these words. (nas) 1 Thessalonians 4:18 그러므로 이 여러 말로 서로 위로하라 (KR) ------------------------------------ 1Th 5:1 Now as to the times and the epochs, brethren, you have no need of anything to be written to you. (nas) 1 Thessalonians 5:1 형제들아 때와 시기에 관하여는 너희에게 쓸 것이 없음은 (KR) ------------------------------------ 1Th 5:2 For you yourselves know full well that the day of the Lord will come just like a thief in the night. (nas) 1 Thessalonians 5:2 주의 날이 밤에 도적같이 이를 줄을 너희 자신이 자세히 앎이라 (KR) ------------------------------------ 1Th 5:3 While they are saying, "Peace and safety!" then destruction will come upon them suddenly like labor pains upon a woman with child, and they will not escape. (nas) 1 Thessalonians 5:3 저희가 평안하다, 안전하다 할 그 때에 잉태된 여자에게 해산 고통이 이름과 같이 멸망이 홀연히 저희에게 이르리니 결단코 피하지 못하리라 (KR) ------------------------------------ 1Th 5:4 But you, brethren, are not in darkness, that the day would overtake you like a thief; (nas) 1 Thessalonians 5:4 형제들아 너희는 어두움에 있지 아니하매 그 날이 도적같이 너희에게 임하지 못하리니 (KR) ------------------------------------ 1Th 5:5 for you are all sons of light and sons of day. We are not of night nor of darkness; (nas) 1 Thessalonians 5:5 너희는 다 빛의 아들이요 낮의 아들이라 우리가 밤이나 어두움에 속하지 아니하나니 (KR) ------------------------------------ 1Th 5:6 so then let us not sleep as others do, but let us be alert and sober. (nas) 1 Thessalonians 5:6 그러므로 우리는 다른 이들과 같이 자지 말고 오직 깨어 근신할지라 (KR) ------------------------------------ 1Th 5:7 For those who sleep do their sleeping at night, and those who get drunk get drunk at night. (nas) 1 Thessalonians 5:7 자는 자들은 밤에 자고 취하는 자들은 밤에 취하되 (KR) ------------------------------------ 1Th 5:8 But since we are of the day, let us be sober, having put on the breastplate of faith and love, and as a helmet, the hope of salvation. (nas) 1 Thessalonians 5:8 우리는 낮에 속하였으니 근신하여 믿음과 사랑의 흉배를 붙이고 구원의 소망의 투구를 쓰자 (KR) ------------------------------------ 1Th 5:9 For God has not destined us for wrath, but for obtaining salvation through our Lord Jesus Christ, (nas) 1 Thessalonians 5:9 하나님이 우리를 세우심은 노하심에 이르게 하심이 아니요 오직 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 구원을 얻게 하신 것이라 (KR) ------------------------------------ 1Th 5:10 who died for us, so that whether we are awake or asleep, we will live together with Him. (nas) 1 Thessalonians 5:10 예수께서 우리를 위하여 죽으사 우리로 하여금 깨든지 자든지 자기와 함께 살게 하려 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ 1Th 5:11 Therefore encourage one another and build up one another, just as you also are doing. (nas) 1 Thessalonians 5:11 그러므로 피차 권면하고 피차 덕을 세우기를 너희가 하는 것같이 하라 (KR) ------------------------------------ 1Th 5:12 But we request of you, brethren, that you appreciate those who diligently labor among you, and have charge over you in the Lord and give you instruction, (nas) 1 Thessalonians 5:12 형제들아 우리가 너희에게 구하노니 너희 가운데서 수고하고 주 안에서 너희를 다스리며 권하는 자들을 너희가 알고 (KR) ------------------------------------ 1Th 5:13 and that you esteem them very highly in love because of their work. Live in peace with one another. (nas) 1 Thessalonians 5:13 저의 역사로 말미암아 사랑 안에서 가장 귀히 여기며 너희끼리 화목하라 (KR) ------------------------------------ 1Th 5:14 We urge you, brethren, admonish the unruly, encourage the fainthearted, help the weak, be patient with everyone. (nas) 1 Thessalonians 5:14 또 형제들아 너희를 권면하노니 규모없는 자들을 권계하며 마음이 약한 자들을 안위하고 힘이 없는 자들을 붙들어 주며 모든 사람을 대하여 오래 참으라 (KR) ------------------------------------ 1Th 5:15 See that no one repays another with evil for evil, but always seek after that which is good for one another and for all people. (nas) 1 Thessalonians 5:15 삼가 누가 누구에게든지 악으로 악을 갚지 말게 하고 오직 피차 대하든지 모든 사람을 대하든지 항상 선을 좇으라 (KR) ------------------------------------ 1Th 5:16 Rejoice always; (nas) 1 Thessalonians 5:16 항상 기뻐하라 ! (KR) ------------------------------------ 1Th 5:17 pray without ceasing; (nas) 1 Thessalonians 5:17 쉬지 말고 기도하라 ! (KR) ------------------------------------ 1Th 5:18 in everything give thanks; for this is God's will for you in Christ Jesus. (nas) 1 Thessalonians 5:18 범사에 감사하라 ! 이는 그리스도 예수 안에서 너희를 향하신 하나님의 뜻이니라 (KR) ------------------------------------ 1Th 5:19 Do not quench the Spirit; (nas) 1 Thessalonians 5:19 성령을 소멸치 말며 (KR) ------------------------------------ 1Th 5:20 do not despise prophetic utterances. (nas) 1 Thessalonians 5:20 예언을 멸시치 말고 (KR) ------------------------------------ 1Th 5:21 But examine everything carefully; hold fast to that which is good; (nas) 1 Thessalonians 5:21 범사에 헤아려 좋은 것을 취하고 (KR) ------------------------------------ 1Th 5:22 abstain from every form of evil. (nas) 1 Thessalonians 5:22 악은 모든 모양이라도 버리라 ! (KR) ------------------------------------ 1Th 5:23 Now may the God of peace Himself sanctify you entirely; and may your spirit and soul and body be preserved complete, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ. (nas) 1 Thessalonians 5:23 평강의 하나님이 친히 너희로 온전히 거룩하게 하시고 또 너희 온 영과 혼과 몸이 우리 주 예수 그리스도 강림하실 때에 흠 없게 보전되기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ 1Th 5:24 Faithful is He who calls you, and He also will bring it to pass. (nas) 1 Thessalonians 5:24 너희를 부르시는 이는 미쁘시니 그가 또한 이루시리라 (KR) ------------------------------------ 1Th 5:25 Brethren, pray for us. (nas) 1 Thessalonians 5:25 형제들아 우리를 위하여 기도하라 (KR) ------------------------------------ 1Th 5:26 Greet all the brethren with a holy kiss. (nas) 1 Thessalonians 5:26 거룩하게 입맞춤으로 모든 형제에게 문안하라 (KR) ------------------------------------ 1Th 5:27 I adjure you by the Lord to have this letter read to all the brethren. (nas) 1 Thessalonians 5:27 내가 주를 힘입어 너희를 명하노니 모든 형제에게 이 편지를 읽어 들리라 (KR) ------------------------------------ 1Th 5:28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. (nas) 1 Thessalonians 5:28 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희에게 있을지어다 ! (KR) ------------------------------------ 2Th 1:1 Paul and Silvanus and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: (nas) 2 Thessalonians 1:1 바울과 실루아노와 디모데는 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도 안에 있는 데살로니가인의 교회에 편지하노니 (KR) ------------------------------------ 2Th 1:2 Grace to you and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ. (nas) 2 Thessalonians 1:2 하나님 아버지와 주 예수 그리스도로부터 은혜와 평강이 너희에게 있을지어다 (KR) ------------------------------------ 2Th 1:3 We ought always to give thanks to God for you, brethren, as is only fitting, because your faith is greatly enlarged, and the love of each one of you toward one another grows ever greater; (nas) 2 Thessalonians 1:3 형제들아 우리가 너희를 위하여 항상 하나님께 감사할지니 이것이 당연함은 너희 믿음이 더욱 자라고 너희가 다 각기 서로 사랑함이 풍성함이며 (KR) ------------------------------------ 2Th 1:4 therefore, we ourselves speak proudly of you among the churches of God for your perseverance and faith in the midst of all your persecutions and afflictions which you endure. (nas) 2 Thessalonians 1:4 그리고 너희의 참는 모든 핍박과 환난 중에서 너희 인내와 믿음을 인하여 하나님의 여러 교회에서 우리가 친히 자랑함이라 (KR) ------------------------------------ 2Th 1:5 This is a plain indication of God's righteous judgment so that you will be considered worthy of the kingdom of God, for which indeed you are suffering. (nas) 2 Thessalonians 1:5 이는 하나님의 공의로운 심판의 표요 너희로 하여금 하나님의 나라에 합당한 자로 여기심을 얻게 하려 함이니 그 나라를 위하여 너희가 또한 고난을 받으리니 (KR) ------------------------------------ 2Th 1:6 For after all it is only just for God to repay with affliction those who afflict you, (nas) 2 Thessalonians 1:6 너희로 환난 받게 하는 자들에게는 환난으로 갚으시고 (KR) ------------------------------------ 2Th 1:7 and to give relief to you who are afflicted and to us as well when the Lord Jesus will be revealed from heaven with His mighty angels in flaming fire, (nas) 2 Thessalonians 1:7 환난 받는 너희에게는 우리와 함께 안식으로 갚으시는 것이 하나님의 공의시니 주 예수께서 저의 능력의 천사들과 함께 하늘로부터 불꽃 중에 나타나실 때에 (KR) ------------------------------------ 2Th 1:8 dealing out retribution to those who do not know God and to those who do not obey the gospel of our Lord Jesus. (nas) 2 Thessalonians 1:8 하나님을 모르는 자들과 우리 주 예수의 복음을 복종치 않는 자들에게 형벌을 주시리니 (KR) ------------------------------------ 2Th 1:9 These will pay the penalty of eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of His power, (nas) 2 Thessalonians 1:9 이런 자들이 주의 얼굴과 그의 힘의 영광을 떠나 영원한 멸망의 형벌을 받으리로다 (KR) ------------------------------------ 2Th 1:10 when He comes to be glorified in His saints on that day, and to be marveled at among all who have believed--for our testimony to you was believed. (nas) 2 Thessalonians 1:10 그 날에 강림하사 그의 성도들에게서 영광을 얻으시고 모든 믿는 자에게서 기이히 여김을 얻으시리라(우리의 증거가 너희에게 믿 어졌음이라) (KR) ------------------------------------ 2Th 1:11 To this end also we pray for you always, that our God will count you worthy of your calling, and fulfill every desire for goodness and the work of faith with power, (nas) 2 Thessalonians 1:11 이러므로 우리도 항상 너희를 위하여 기도함은 우리 하나님이 너희를 그 부르심에 합당한 자로 여기시고 모든 선을 기뻐함과 믿 음의 역사를 능력으로 이루게 하시고 (KR) ------------------------------------ 2Th 1:12 so that the name of our Lord Jesus will be glorified in you, and you in Him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ. (nas) 2 Thessalonians 1:12 우리 하나님과 주 예수 그리스도의 은혜대로 우리 주 예수의 이름이 너희 가운데서 영광을 얻으시고 너희도 그 안에서 영광을 얻게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ 2Th 2:1 Now we request you, brethren, with regard to the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him, (nas) 2 Thessalonians 2:1 형제들아 ! 우리가 너희에게 구하는 것은 우리 주 예수 그리스도의 강림하심과 우리가 그 앞에 모임에 관하여 (KR) ------------------------------------ 2Th 2:2 that you not be quickly shaken from your composure or be disturbed either by a spirit or a message or a letter as if from us, to the effect that the day of the Lord has come. (nas) 2 Thessalonians 2:2 혹 영으로나, 혹 말로나, 혹 우리에게서 받았다 하는 편지로나 주의 날이 이르렀다고 쉬 동심하거나 두려워하거나 하지 아니할 그것이라 (KR) ------------------------------------ 2Th 2:3 Let no one in any way deceive you, for it will not come unless the apostasy comes first, and the man of lawlessness is revealed, the son of destruction, (nas) 2 Thessalonians 2:3 누가 아무렇게 하여도 너희가 미혹하지 말라 먼저 배도하는 일이 있고 저 불법의 사람 곧 멸망의 아들이 나타나기 전에는 이르지 아니하리니 (KR) ------------------------------------ 2Th 2:4 who opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, so that he takes his seat in the temple of God, displaying himself as being God. (nas) 2 Thessalonians 2:4 저는 대적하는 자라 범사에 일컫는 하나님이나 숭배함을 받는 자 위에 뛰어나 자존하여 하나님 성전에 앉아 자기를 보여 하나님이라 하느니라 (KR) ------------------------------------ 2Th 2:5 Do you not remember that while I was still with you, I was telling you these things? (nas) 2 Thessalonians 2:5 내가 너희와 함께 있을 때에 이 일을 너희에게 말한 것을 기억하지 못하느냐 ? (KR) ------------------------------------ 2Th 2:6 And you know what restrains him now, so that in his time he will be revealed. (nas) 2 Thessalonians 2:6 저로 하여금 저의 때에 나타나게 하려 하여 막는 것을 지금도 너희가 아나니 (KR) ------------------------------------ 2Th 2:7 For the mystery of lawlessness is already at work; only he who now restrains will do so until he is taken out of the way. (nas) 2 Thessalonians 2:7 불법의 비밀이 이미 활동하였으나 지금 막는 자가 있어 그 중에서 옮길 때까지 하리라 (KR) ------------------------------------ 2Th 2:8 Then that lawless one will be revealed whom the Lord will slay with the breath of His mouth and bring to an end by the appearance of His coming; (nas) 2 Thessalonians 2:8 그 때에 불법한 자가 나타나리니 주 예수께서 그 입의 기운으로 저를 죽이시고 강림하여 나타나심으로 폐하시리라 (KR) ------------------------------------ 2Th 2:9 that is, the one whose coming is in accord with the activity of Satan, with all power and signs and false wonders, (nas) 2 Thessalonians 2:9 악한 자의 임함은 사단의 역사를 따라 모든 능력과 표적과 거짓 기적과 (KR) ------------------------------------ 2Th 2:10 and with all the deception of wickedness for those who perish, because they did not receive the love of the truth so as to be saved. (nas) 2 Thessalonians 2:10 불의의 모든 속임으로 멸망하는 자들에게 임하리니 이는 저희가 진리의 사랑을 받지 아니하여 구원함을 얻지 못함이니라 (KR) ------------------------------------ 2Th 2:11 For this reason God will send upon them a deluding influence so that they will believe what is false, (nas) 2 Thessalonians 2:11 이러므로 하나님이 유혹을 저의 가운데 역사하게 하사 거짓 것을 믿게 하심은 (KR) ------------------------------------ 2Th 2:12 in order that they all may be judged who did not believe the truth, but took pleasure in wickedness. (nas) 2 Thessalonians 2:12 진리를 믿지 않고 불의를 좋아하는 모든 자로 심판을 받게 하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ 2Th 2:13 But we should always give thanks to God for you, brethren beloved by the Lord, because God has chosen you from the beginning for salvation through sanctification by the Spirit and faith in the truth. (nas) 2 Thessalonians 2:13 주의 사랑하시는 형제들아 ! 우리가 항상 너희를 위하여 마땅히 하나님께 감사할 것은 하나님이 처음부터 너희를 택하사 성령의 거룩하게 하심과 진리를 믿음으로 구원을 얻게 하심이니 (KR) ------------------------------------ 2Th 2:14 It was for this He called you through our gospel, that you may gain the glory of our Lord Jesus Christ. (nas) 2 Thessalonians 2:14 이를 위하여 우리 복음으로 너희를 부르사 우리 주 예수 그리스도의 영광을 얻게 하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ 2Th 2:15 So then, brethren, stand firm and hold to the traditions which you were taught, whether by word of mouth or by letter from us. (nas) 2 Thessalonians 2:15 이러므로 형제들아 ! 굳게 서서 말로나 우리 편지로 가르침을 받은 유전을 지키라 (KR) ------------------------------------ 2Th 2:16 Now may our Lord Jesus Christ Himself and God our Father, who has loved us and given us eternal comfort and good hope by grace, (nas) 2 Thessalonians 2:16 우리 주 예수 그리스도와 우리를 사랑하시고 영원한 위로와 좋은 소망을 은혜로 주신 하나님 우리 아버지께 (KR) ------------------------------------ 2Th 2:17 comfort and strengthen your hearts in every good work and word. (nas) 2 Thessalonians 2:17 너희 마음을 위로하시고 모든 선한 일과 말에 굳게 하시기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ 2Th 3:1 Finally, brethren, pray for us that the word of the Lord will spread rapidly and be glorified, just as it did also with you; (nas) 2 Thessalonians 3:1 종말로 형제들아 너희는 우리를 위하여 기도하기를 주의 말씀이 너희 가운데서와 같이 달음질하여 영광스럽게 되고 (KR) ------------------------------------ 2Th 3:2 and that we will be rescued from perverse and evil men; for not all have faith. (nas) 2 Thessalonians 3:2 또한 우리를 무리하고 악한 사람들에게서 건지옵소서 하라 믿음은 모든 사람의 것이 아님이라 (KR) ------------------------------------ 2Th 3:3 But the Lord is faithful, and He will strengthen and protect you from the evil one. (nas) 2 Thessalonians 3:3 주는 미쁘사 너희를 굳게 하시고 악한 자에게서 지키시리라 (KR) ------------------------------------ 2Th 3:4 We have confidence in the Lord concerning you, that you are doing and will continue to do what we command. (nas) 2 Thessalonians 3:4 너희에게 대하여는 우리의 명한 것을 너희가 행하고 또 행할 줄을 우리가 주 안에서 확신하노니 (KR) ------------------------------------ 2Th 3:5 May the Lord direct your hearts into the love of God and into the steadfastness of Christ. (nas) 2 Thessalonians 3:5 주께서 너희 마음을 인도하여 하나님의 사랑과 그리스도의 인내에 들어가게 하시기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ 2Th 3:6 Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from every brother who leads an unruly life and not according to the tradition which you received from us. (nas) 2 Thessalonians 3:6 형제들아 ! 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 너희를 명하노니 규모 없이 행하고 우리에게 받은 유전대로 행하지 아니하는 모든 형제에게서 떠나라 (KR) ------------------------------------ 2Th 3:7 For you yourselves know how you ought to follow our example, because we did not act in an undisciplined manner among you, (nas) 2 Thessalonians 3:7 어떻게 우리를 본받아야 할 것을 너희가 스스로 아나니 우리가 너희 가운데서 규모 없이 행하지 아니하며 (KR) ------------------------------------ 2Th 3:8 nor did we eat anyone's bread without paying for it, but with labor and hardship we kept working night and day so that we would not be a burden to any of you; (nas) 2 Thessalonians 3:8 누구에게서든지 양식을 값없이 먹지 않고 오직 수고하고 애써 주야로 일함은 너희 아무에게도 누를 끼치지 아니하려 함이니 (KR) ------------------------------------ 2Th 3:9 not because we do not have the right to this, but in order to offer ourselves as a model for you, so that you would follow our example. (nas) 2 Thessalonians 3:9 우리에게 권리가 없는 것이 아니요 오직 스스로 너희에게 본을 주어 우리를 본받게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ 2Th 3:10 For even when we were with you, we used to give you this order: if anyone is not willing to work, then he is not to eat, either. (nas) 2 Thessalonians 3:10 우리가 너희와 함께 있을 때에도 너희에게 명하기를 누구든지 일하기 싫어하거든 먹지도 말게 하라 하였더니 (KR) ------------------------------------ 2Th 3:11 For we hear that some among you are leading an undisciplined life, doing no work at all, but acting like busybodies. (nas) 2 Thessalonians 3:11 우리가 들은즉 너희 가운데 규모 없이 행하여 도무지 일하지 아니하고 일만 만드는 자들이 있다 하니 (KR) ------------------------------------ 2Th 3:12 Now such persons we command and exhort in the Lord Jesus Christ to work in quiet fashion and eat their own bread. (nas) 2 Thessalonians 3:12 이런 자들에게 우리가 명하고 주 예수 그리스도 안에서 권하기를 종용히 일하여 자기 양식을 먹으라 하노라 (KR) ------------------------------------ 2Th 3:13 But as for you, brethren, do not grow weary of doing good. (nas) 2 Thessalonians 3:13 형제들아 ! 너희는 선을 행하다가 낙심치 말라 (KR) ------------------------------------ 2Th 3:14 If anyone does not obey our instruction in this letter, take special note of that person and do not associate with him, so that he will be put to shame. (nas) 2 Thessalonians 3:14 누가 이 편지에 한 우리 말을 순종치 아니하거든 그 사람을 지목하여 사귀지 말고 저로 하여금 부끄럽게 하라 (KR) ------------------------------------ 2Th 3:15 Yet do not regard him as an enemy, but admonish him as a brother. (nas) 2 Thessalonians 3:15 그러나 원수와 같이 생각지 말고 형제같이 권하라 (KR) ------------------------------------ 2Th 3:16 Now may the Lord of peace Himself continually grant you peace in every circumstance. The Lord be with you all! (nas) 2 Thessalonians 3:16 평강의 주께서 친히 때마다 일마다 너희에게 평강을 주시기를 원하노라 주는 너희 모든 사람과 함께 하실지어다 (KR) ------------------------------------ 2Th 3:17 I, Paul, write this greeting with my own hand, and this is a distinguishing mark in every letter; this is the way I write. (nas) 2 Thessalonians 3:17 나 바울은 친필로 문안하노니 이는 편지마다 표적이기로 이렇게 쓰노라 (KR) ------------------------------------ 2Th 3:18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. (nas) 2 Thessalonians 3:18 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희 무리에게 있을지어다 ! (KR) ------------------------------------ 1Ti 1:1 Paul, an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God our Savior, and of Christ Jesus, who is our hope, (nas) 1 Timothy 1:1 우리 구주 하나님과 우리 소망이신 그리스도 예수의 명령을 따라 그리스도 예수의 사도 된 바울은 (KR) ------------------------------------ 1Ti 1:2 To Timothy, my true child in the faith: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord. (nas) 1 Timothy 1:2 믿음 안에서 참 아들 된 디모데에게 편지하노니 하나님 아버지와 그리스도 예수 우리 주께로부터 은혜와 긍휼과 평강이 네게 있을지어다 ! (KR) ------------------------------------ 1Ti 1:3 As I urged you upon my departure for Macedonia, remain on at Ephesus so that you may instruct certain men not to teach strange doctrines, (nas) 1 Timothy 1:3 내가 마게도냐로 갈 때에 너를 권하여 에베소에 머물라 한 것은 어떤 사람들을 명하여 다른 교훈을 가르치지 말며 (KR) ------------------------------------ 1Ti 1:4 nor to pay attention to myths and endless genealogies, which give rise to mere speculation rather than furthering the administration of God which is by faith. (nas) 1 Timothy 1:4 신화와 끝없는 족보에 착념치 말게 하려 함이라 이런 것은 믿음 안에 있는 하나님의 경륜을 이룸보다 도리어 변론을 내는 것이라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 1:5 But the goal of our instruction is love from a pure heart and a good conscience and a sincere faith. (nas) 1 Timothy 1:5 경계의 목적은 청결한 마음과 선한 양심과 거짓이 없는 믿음으로 나는 사랑이거늘 (KR) ------------------------------------ 1Ti 1:6 For some men, straying from these things, have turned aside to fruitless discussion, (nas) 1 Timothy 1:6 사람들이 이에서 벗어나 헛된 말에 빠져 (KR) ------------------------------------ 1Ti 1:7 wanting to be teachers of the Law, even though they do not understand either what they are saying or the matters about which they make confident assertions. (nas) 1 Timothy 1:7 율법의 선생이 되려 하나 자기의 말하는 것이나 자기의 확증하는 것도 깨닫지 못하는도다 (KR) ------------------------------------ 1Ti 1:8 But we know that the Law is good, if one uses it lawfully, (nas) 1 Timothy 1:8 그러나 사람이 율법을 법있게 쓰면 율법은 선한 것인 줄 우리는 아노라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 1:9 realizing the fact that law is not made for a righteous person, but for those who are lawless and rebellious, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for those who kill their fathers or mothers, for murderers (nas) 1 Timothy 1:9 알 것은 이것이니 법은 옳은 사람을 위하여 세운 것이 아니요 오직 불법한 자와, 복종치 아니하는 자며, 경건치 아니한 자와, 죄인이며, 거룩하지 아니한 자와, 망령된 자며, 아비를 치는 자와, 어미를 치는 자며, 살인하는 자며, (KR) ------------------------------------ 1Ti 1:10 and immoral men and homosexuals and kidnappers and liars and perjurers, and whatever else is contrary to sound teaching, (nas) 1 Timothy 1:10 음행하는 자며, 남색하는 자며, 사람을 탈취하는 자며, 거짓말하는 자며, 거짓 맹세하는 자와, 기타 바른 교훈을 거스리는 자를 위함이니 (KR) ------------------------------------ 1Ti 1:11 according to the glorious gospel of the blessed God, with which I have been entrusted. (nas) 1 Timothy 1:11 이 교훈은 내게 맡기신 바 복되신 하나님의 영광의 복음을 좇음이니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 1:12 I thank Christ Jesus our Lord, who has strengthened me, because He considered me faithful, putting me into service, (nas) 1 Timothy 1:12 나를 능하게 하신 그리스도 예수 우리 주께 내가 감사함은 나를 충성되이 여겨 내게 직분을 맡기심이니 (KR) ------------------------------------ 1Ti 1:13 even though I was formerly a blasphemer and a persecutor and a violent aggressor. Yet I was shown mercy because I acted ignorantly in unbelief; (nas) 1 Timothy 1:13 내가 전에는 훼방자요 핍박자요 포행자이었으나 도리어 긍휼을 입은 것은 내가 믿지 아니할 때에 알지 못하고 행하였음이라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 1:14 and the grace of our Lord was more than abundant, with the faith and love which are found in Christ Jesus. (nas) 1 Timothy 1:14 우리 주의 은혜가 그리스도 예수 안에 있는 믿음과 사랑과 함께 넘치도록 풍성하였도다 (KR) ------------------------------------ 1Ti 1:15 It is a trustworthy statement, deserving full acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, among whom I am foremost of all. (nas) 1 Timothy 1:15 미쁘다 모든 사람이 받을 만한 이 말이여 그리스도 예수께서 죄인을 구원하시려고 세상에 임하셨다 하였도다 죄인 중에 내가 괴수니라 ! (KR) ------------------------------------ 1Ti 1:16 Yet for this reason I found mercy, so that in me as the foremost, Jesus Christ might demonstrate His perfect patience as an example for those who would believe in Him for eternal life. (nas) 1 Timothy 1:16 그러나 내가 긍휼을 입은 까닭은 예수 그리스도께서 내게 먼저 일절 오래 참으심을 보이사 후에 주를 믿어 영생 얻는 자들에게 본이 되게 하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 1:17 Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen. (nas) 1 Timothy 1:17 만세의 왕 곧 썩지 아니하고 보이지 아니하고 홀로 하나이신 하나님께 존귀와 영광이 세세토록 있어지이다 ! 아멘 (KR) ------------------------------------ 1Ti 1:18 This command I entrust to you, Timothy, my son, in accordance with the prophecies previously made concerning you, that by them you fight the good fight, (nas) 1 Timothy 1:18 아들 디모데야 내가 네게 이 경계로써 명하노니 전에 너를 지도한 예언을 따라 그것으로 선한 싸움을 싸우며 (KR) ------------------------------------ 1Ti 1:19 keeping faith and a good conscience, which some have rejected and suffered shipwreck in regard to their faith. (nas) 1 Timothy 1:19 믿음과 착한 양심을 가지라 어떤 이들이 이 양심을 버렸고 그 믿음에 관하여는 파선하였느니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 1:20 Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan, so that they will be taught not to blaspheme. (nas) 1 Timothy 1:20 그 가운데 후메내오와 알렉산더가 있으니 내가 사단에게 내어준 것은 저희로 징계를 받아 훼방하지 말게 함이니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 2:1 First of all, then, I urge that entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men, (nas) 1 Timothy 2:1 그러므로 내가 첫째로 권하노니 모든 사람을 위하여 간구와 기도와 도고와 감사를 하되 (KR) ------------------------------------ 1Ti 2:2 for kings and all who are in authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and dignity. (nas) 1 Timothy 2:2 임금들과 높은 지위에 있는 모든 사람을 위하여 하라 이는 우리가 모든 경건과 단정한 중에 고요하고 평안한 생활을 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 2:3 This is good and acceptable in the sight of God our Savior, (nas) 1 Timothy 2:3 이것이 우리 구주 하나님 앞에 선하고 받을실 만한 것이니 (KR) ------------------------------------ 1Ti 2:4 who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth. (nas) 1 Timothy 2:4 하나님은 모든 사람이 구원을 받으며 진리를 아는데 이르기를 원하시느니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 2:5 For there is one God, and one mediator also between God and men, the man Christ Jesus, (nas) 1 Timothy 2:5 하나님은 한 분이시요 또 하나님과 사람 사이에 중보도 한 분이시니 곧 사람이신 그리스도 예수라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 2:6 who gave Himself as a ransom for all, the testimony given at the proper time. (nas) 1 Timothy 2:6 그가 모든 사람을 위하여 자기를 속전으로 주셨으니 기약이 이르면 증거할 것이라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 2:7 For this I was appointed a preacher and an apostle ( I am telling the truth, I am not lying) as a teacher of the Gentiles in faith and truth. (nas) 1 Timothy 2:7 이를 위하여 내가 전파하는 자와 사도로 세움을 입은 것은 참말이요 거짓말이 아니니 믿음과 진리 안에서 내가 이방인의 스승이 되었노라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 2:8 Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands, without wrath and dissension. (nas) 1 Timothy 2:8 그러므로 각처에서 남자들이 분노와 다툼이 없이 거룩한 손을 들어 기도하기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 2:9 Likewise, I want women to adorn themselves with proper clothing, modestly and discreetly, not with braided hair and gold or pearls or costly garments, (nas) 1 Timothy 2:9 또 이와 같이 여자들도 아담한 옷을 입으며 염치와 정절로 자기를 단장하고 땋은 머리와 금이나 진주나 값진 옷으로 하지 말고 (KR) ------------------------------------ 1Ti 2:10 but rather by means of good works, as is proper for women making a claim to godliness. (nas) 1 Timothy 2:10 오직 선행으로 하기를 원하라 이것이 하나님을 공경한다 하는 자들에게 마땅한 것이니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 2:11 A woman must quietly receive instruction with entire submissiveness. (nas) 1 Timothy 2:11 여자는 일절 순종함으로 종용히 배우라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 2:12 But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man, but to remain quiet. (nas) 1 Timothy 2:12 여자의 가르치는 것과 남자를 주관하는 것을 허락지 아니하노니 오직 종용할지니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 2:13 For it was Adam who was first created, and then Eve. (nas) 1 Timothy 2:13 이는 아담이 먼저 지음을 받고 이와가 그 후며 (KR) ------------------------------------ 1Ti 2:14 And it was not Adam who was deceived, but the woman being deceived, fell into transgression. (nas) 1 Timothy 2:14 아담이 꾀임을 보지 아니하고 여자가 꾀임을 보아 죄에 빠졌음이니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 2:15 But women will be preserved through the bearing of children if they continue in faith and love and sanctity with self-restraint. (nas) 1 Timothy 2:15 그러나 여자들이 만일 정절로써 믿음과 사랑과 거룩함에 거하면 그 해산함으로 구원을 얻으리라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 3:1 It is a trustworthy statement: if any man aspires to the office of overseer, it is a fine work he desires to do. (nas) 1 Timothy 3:1 미쁘다 이 말이여 사람이 감독의 직분을 얻으려 하면 선한 일을 사모한다 함이로다 (KR) ------------------------------------ 1Ti 3:2 An overseer, then, must be above reproach, the husband of one wife, temperate, prudent, respectable, hospitable, able to teach, (nas) 1 Timothy 3:2 그러므로 감독은 책망할 것이 없으며 한 아내의 남편이 되며, 절제하며, 근신하며, 아담하며, 나그네를 대접하며, 가르치기를 잘하며, (KR) ------------------------------------ 1Ti 3:3 not addicted to wine or pugnacious, but gentle, peaceable, free from the love of money. (nas) 1 Timothy 3:3 술을 즐기지 아니하며, 구타하지 아니하며, 오직 관용하며, 다투지 아니하며, 돈을 사랑치 아니하며 (KR) ------------------------------------ 1Ti 3:4 He must be one who manages his own household well, keeping his children under control with all dignity (nas) 1 Timothy 3:4 자기 집을 잘 다스려 자녀들로 모든 단정함으로 복종케 하는 자라야 할지며 (KR) ------------------------------------ 1Ti 3:5 (but if a man does not know how to manage his own household, how will he take care of the church of God? ), (nas) 1 Timothy 3:5 (사람이 자기 집을 다스릴 줄 알지 못하면 어찌 하나님의 교회를 돌아보리요) (KR) ------------------------------------ 1Ti 3:6 and not a new convert, so that he will not become conceited and fall into the condemnation incurred by the devil. (nas) 1 Timothy 3:6 새로 입교한 자도 말지니 교만하여져서 마귀를 정죄하는 그 정죄에 빠질까 함이요 (KR) ------------------------------------ 1Ti 3:7 And he must have a good reputation with those outside the church, so that he will not fall into reproach and the snare of the devil. (nas) 1 Timothy 3:7 또한 외인에게서도 선한 증거를 얻은 자라야 할지니 비방과 마귀의 올무에 빠질까 염려하라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 3:8 Deacons likewise must be men of dignity, not double-tongued, or addicted to much wine or fond of sordid gain, (nas) 1 Timothy 3:8 이와 같이 집사들도 단정하고 일구이언을 하지 아니하고 술에 인박이지 아니하고 더러운 이를 탐하지 아니하고 (KR) ------------------------------------ 1Ti 3:9 but holding to the mystery of the faith with a clear conscience. (nas) 1 Timothy 3:9 깨끗한 양심에 믿음의 비밀을 가진 자라야 할지니 (KR) ------------------------------------ 1Ti 3:10 These men must also first be tested; then let them serve as deacons if they are beyond reproach. (nas) 1 Timothy 3:10 이에 이 사람들을 먼저 시험하여 보고 그 후에 책망할 것이 없으면 집사의 직분을 하게 할 것이요 (KR) ------------------------------------ 1Ti 3:11 Women must likewise be dignified, not malicious gossips, but temperate, faithful in all things. (nas) 1 Timothy 3:11 여자들도 이와 같이 단정하고 참소하지 말며 절제하며 모든 일에 충성된 자라야 할지니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 3:12 Deacons must be husbands of only one wife, and good managers of their children and their own households. (nas) 1 Timothy 3:12 집사들은 한 아내의 남편이 되어 자녀와 자기 집을 잘 다스리는 자일지니 (KR) ------------------------------------ 1Ti 3:13 For those who have served well as deacons obtain for themselves a high standing and great confidence in the faith that is in Christ Jesus. (nas) 1 Timothy 3:13 집사의 직분을 잘한 자들은 아름다운 지위와 그리스도 예수 안에 있는 믿음에 큰 담력을 얻느니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 3:14 I am writing these things to you, hoping to come to you before long; (nas) 1 Timothy 3:14 내가 속히 네게 가기를 바라나 이것을 네게 쓰는 것은 (KR) ------------------------------------ 1Ti 3:15 but in case I am delayed, I write so that you will know how one ought to conduct himself in the household of God, which is the church of the living God, the pillar and support of the truth. (nas) 1 Timothy 3:15 만일 내가 지체하면 너로 하나님의 집에서 어떻게 행하여야 할 것을 알게 하려 함이니 이 집은 살아계신 하나님의 교회요 진리의 기둥과 터이니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 3:16 By common confession, great is the mystery of godliness: He who was revealed in the flesh, Was vindicated in the Spirit, Seen by angels, Proclaimed among the nations, Believed on in the world, Taken up in glory. (nas) 1 Timothy 3:16 크도다 경건의 비밀이여 그렇지 않다 하는 이 없도다 그는 육신으로 나타난 바 되시고 영으로 의롭다 하심을 입으시고 천사들에게 보이시고 만국에서 전파되시고 세상에서 믿은 바 되시고 영광가운데서 올리우셨음이니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 4:1 But the Spirit explicitly says that in later times some will fall away from the faith, paying attention to deceitful spirits and doctrines of demons, (nas) 1 Timothy 4:1 그러나 성령이 밝히 말씀하시기를 후일에 어떤 사람들이 믿음에서 떠나 미혹케 하는 영과 귀신의 가르침을 좇으리라 하셨으니 (KR) ------------------------------------ 1Ti 4:2 by means of the hypocrisy of liars seared in their own conscience as with a branding iron, (nas) 1 Timothy 4:2 자기 양심이 화인 맞아서 외식함으로 거짓말하는 자들이라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 4:3 men who forbid marriage and advocate abstaining from foods which God has created to be gratefully shared in by those who believe and know the truth. (nas) 1 Timothy 4:3 혼인을 금하고 식물을 폐하라 할 터이나 식물은 하나님이 지으신 바니 믿는 자들과 진리를 아는 자들이 감사함으로 받을 것이니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 4:4 For everything created by God is good, and nothing is to be rejected if it is received with gratitude; (nas) 1 Timothy 4:4 하나님의 지으신 모든 것이 선하매 감사함으로 받으면 버릴 것이 없나니 (KR) ------------------------------------ 1Ti 4:5 for it is sanctified by means of the word of God and prayer. (nas) 1 Timothy 4:5 하나님의 말씀과 기도로 거룩하여짐이니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 4:6 In pointing out these things to the brethren, you will be a good servant of Christ Jesus, constantly nourished on the words of the faith and of the sound doctrine which you have been following. (nas) 1 Timothy 4:6 네가 이것으로 형제를 깨우치면 그리스도 예수의 선한 일군이 되어 믿음의 말씀과 네가 좇는 선한 교훈으로 양육을 받으리라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 4:7 But have nothing to do with worldly fables fit only for old women. On the other hand, discipline yourself for the purpose of godliness; (nas) 1 Timothy 4:7 망령되고 허탄한 신화를 버리고 오직 경건에 이르기를 연습하라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 4:8 for bodily discipline is only of little profit, but godliness is profitable for all things, since it holds promise for the present life and also for the life to come. (nas) 1 Timothy 4:8 육체의 연습은 약간의 유익이 있으나 경건은 범사에 유익하니 금생과 내생에 약속이 있느니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 4:9 It is a trustworthy statement deserving full acceptance. (nas) 1 Timothy 4:9 미쁘다 이 말이여 모든 사람들이 받을 만하도다 (KR) ------------------------------------ 1Ti 4:10 For it is for this we labor and strive, because we have fixed our hope on the living God, who is the Savior of all men, especially of believers. (nas) 1 Timothy 4:10 이를 위하여 우리가 수고하고 진력하는 것은 우리 소망을 살아계신 하나님께 둠이니 곧 모든 사람 특히 믿는 자들의 구주시라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 4:11 Prescribe and teach these things. (nas) 1 Timothy 4:11 네가 이것들을 명하고 가르치라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 4:12 Let no one look down on your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and purity, show yourself an example of those who believe. (nas) 1 Timothy 4:12 누구든지 네 연소함을 업신여기지 못하게 하고 오직 말과 행실과 사랑과 믿음과 정절에 대하여 믿는 자에게 본이 되어 (KR) ------------------------------------ 1Ti 4:13 Until I come, give attention to the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. (nas) 1 Timothy 4:13 내가 이를 때까지 읽는 것과 권하는 것과 가르치는 것에 착념하라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 4:14 Do not neglect the spiritual gift within you, which was bestowed on you through prophetic utterance with the laying on of hands by the presbytery. (nas) 1 Timothy 4:14 네 속에 있는 은사 곧 장로의 회에서 안수 받을 때에 예언으로 말미암아 받은 것을 조심 없이 말며 (KR) ------------------------------------ 1Ti 4:15 Take pains with these things; be absorbed in them, so that your progress will be evident to all. (nas) 1 Timothy 4:15 이 모든 일에 전심전력하여 너의 진보를 모든 사람에게 나타나게 하라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 4:16 Pay close attention to yourself and to your teaching; persevere in these things, for as you do this you will ensure salvation both for yourself and for those who hear you. (nas) 1 Timothy 4:16 네가 네 자신과 가르침을 삼가 이 일을 계속하라 이것을 행함으로 네 자신과 네게 듣는 자를 구원하리라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 5:1 Do not sharply rebuke an older man, but rather appeal to him as a father, to the younger men as brothers, (nas) 1 Timothy 5:1 늙은이를 꾸짖지 말고 권하되 아비에게 하듯하며 젊은이를 형제에게 하듯하고 (KR) ------------------------------------ 1Ti 5:2 the older women as mothers, and the younger women as sisters, in all purity. (nas) 1 Timothy 5:2 늙은 여자를 어미에게 하듯하며 젊은 여자를 일절 깨끗함으로 자매에게 하듯 하라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 5:3 Honor widows who are widows indeed; (nas) 1 Timothy 5:3 참 과부인 과부를 경대하라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 5:4 but if any widow has children or grandchildren, they must first learn to practice piety in regard to their own family and to make some return to their parents; for this is acceptable in the sight of God. (nas) 1 Timothy 5:4 만일 어떤 과부에게 자녀나 손자들이 있거든 저희로 먼저 자기 집에서 효를 행하여 부모에게 보답하기를 배우게 하라 이것이 하나님 앞에 받으실 만한 것이니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 5:5 Now she who is a widow indeed and who has been left alone, has fixed her hope on God and continues in entreaties and prayers night and day. (nas) 1 Timothy 5:5 참 과부로서 외로운 자는 하나님께 소망을 두어 주야로 항상 간구와 기도를 하거니와 (KR) ------------------------------------ 1Ti 5:6 But she who gives herself to wanton pleasure is dead even while she lives. (nas) 1 Timothy 5:6 일락을 좋아하는 이는 살았으나 죽었느니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 5:7 Prescribe these things as well, so that they may be above reproach. (nas) 1 Timothy 5:7 네가 또한 이것을 명하여 그들로 책망 받을 것이 없게 하라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 5:8 But if anyone does not provide for his own, and especially for those of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever. (nas) 1 Timothy 5:8 누구든지 자기 친족 특히 자기 가족을 돌아보지 아니하면 믿음을 배반한 자요 불신자보다 더 악한 자니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 5:9 A widow is to be put on the list only if she is not less than sixty years old, having been the wife of one man, (nas) 1 Timothy 5:9 과부로 명부에 올릴 자는 나이 육십이 덜 되지 아니하고 한 남편의 아내이었던 자로서 (KR) ------------------------------------ 1Ti 5:10 having a reputation for good works; and if she has brought up children, if she has shown hospitality to strangers, if she has washed the saints' feet, if she has assisted those in distress, and if she has devoted herself to every good work. (nas) 1 Timothy 5:10 선한 행실의 증거가 있어 혹은 자녀를 양육하며 혹은 나그네를 대접하며 혹은 성도들의 발을 씻기며 혹은 환난 당한 자들을 구제하며 혹은 모든 선한 일을 좇은 자라야 할 것이요 (KR) ------------------------------------ 1Ti 5:11 But refuse to put younger widows on the list, for when they feel sensual desires in disregard of Christ, they want to get married, (nas) 1 Timothy 5:11 젊은 과부는 거절하라 이는 정욕으로 그리스도를 배반할 때에 시집가고자 함이니 (KR) ------------------------------------ 1Ti 5:12 thus incurring condemnation, because they have set aside their previous pledge. (nas) 1 Timothy 5:12 처음 믿음을 저버렸으므로 심판을 받느니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 5:13 At the same time they also learn to be idle, as they go around from house to house; and not merely idle, but also gossips and busybodies, talking about things not proper to mention. (nas) 1 Timothy 5:13 또 저희가 게으름을 익혀 집집에 돌아다니고 게으를 뿐 아니라 망령된 폄론을 하며 일을 만들며 마땅히 아니할 말을 하나니 (KR) ------------------------------------ 1Ti 5:14 Therefore, I want younger widows to get married, bear children, keep house, and give the enemy no occasion for reproach; (nas) 1 Timothy 5:14 그러므로 젊은이는 시집가서 아이를 낳고 집을 다스리고 대적에게 훼방할 기회를 조금도 주지 말기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 5:15 for some have already turned aside to follow Satan. (nas) 1 Timothy 5:15 이미 사단에게 돌아간 자들도 있도다 (KR) ------------------------------------ 1Ti 5:16 If any woman who is a believer has dependent widows, she must assist them and the church must not be burdened, so that it may assist those who are widows indeed. (nas) 1 Timothy 5:16 만일 믿는 여자에게 과부 친척이 있거든 자기가 도와주고 교회로 짐지지 말게 하라 이는 참 과부를 도와주게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 5:17 The elders who rule well are to be considered worthy of double honor, especially those who work hard at preaching and teaching. (nas) 1 Timothy 5:17 잘 다스리는 장로들을 배나 존경할 자로 알되 말씀과 가르침에 수고하는 이들을 더할 것이니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 5:18 For the Scripture says, "YOU SHALL NOT MUZZLE THE OX WHILE HE IS THRESHING," and "The laborer is worthy of his wages." (nas) 1 Timothy 5:18 성경에 일렀으되 곡식을 밟아 떠는 소의 입에 망을 씌우지 말라 하였고 또 일군이 그 삯을 받는 것이 마땅하다 하였느니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 5:19 Do not receive an accusation against an elder except on the basis of two or three witnesses. (nas) 1 Timothy 5:19 장로에 대한 송사는 두 세 증인이 없으면 받지 말 것이요 (KR) ------------------------------------ 1Ti 5:20 Those who continue in sin, rebuke in the presence of all, so that the rest also will be fearful of sinning. (nas) 1 Timothy 5:20 범죄한 자들을 모든 사람 앞에 꾸짖어 나머지 사람으로 두려워 하게 하라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 5:21 I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus and of His chosen angels, to maintain these principles without bias, doing nothing in a spirit of partiality. (nas) 1 Timothy 5:21 하나님과 그리스도 예수와 택하심을 받은 천사들 앞에서 내가 엄히 명하노니 너는 편견이 없이 이것들을 지켜 아무 일도 편벽되이 하지 말며 (KR) ------------------------------------ 1Ti 5:22 Do not lay hands upon anyone too hastily and thereby share responsibility for the sins of others; keep yourself free from sin. (nas) 1 Timothy 5:22 아무에게나 경솔히 안수하지 말고 다른 사람의 죄에 간섭지 말고 네 자신을 지켜 정결케 하라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 5:23 No longer drink water exclusively, but use a little wine for the sake of your stomach and your frequent ailments. (nas) 1 Timothy 5:23 이제부터는 물만 마시지 말고 네 비위와 자주 나는 병을 인하여 포도주를 조금씩 쓰라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 5:24 The sins of some men are quite evident, going before them to judgment; for others, their sins follow after. (nas) 1 Timothy 5:24 어떤 사람들의 죄는 밝히 드러나 먼저 심판에 나아가고 어떤 사람들의 죄는 그 뒤를 좇나니 (KR) ------------------------------------ 1Ti 5:25 Likewise also, deeds that are good are quite evident, and those which are otherwise cannot be concealed. (nas) 1 Timothy 5:25 이와 같이 선행도 밝히 드러나고 그렇지 아니한 것도 숨길 수 없느니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 6:1 All who are under the yoke as slaves are to regard their own masters as worthy of all honor so that the name of God and our doctrine will not be spoken against. (nas) 1 Timothy 6:1 무릇 멍에 아래 있는 종들은 자기 상전들을 범사에 마땅히 공경할 자로 알지니 이는 하나님의 이름과 교훈으로 훼방을 받지 않게하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 6:2 Those who have believers as their masters must not be disrespectful to them because they are brethren, but must serve them all the more, because those who partake of the benefit are believers and beloved. Teach and preach these principles. (nas) 1 Timothy 6:2 믿는 상전이 있는 자들은 그 상전을 형제라고 경히 여기지 말고 더 잘 섬기게 하라 이는 유익을 받는 자들이 믿는 자요 사랑을 받는 자임이니라 너는 이것들을 가르치고 권하라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 6:3 If anyone advocates a different doctrine and does not agree with sound words, those of our Lord Jesus Christ, and with the doctrine conforming to godliness, (nas) 1 Timothy 6:3 누구든지 다른 교훈을 하며 바른 말 곧 우리 주 예수 그리스도의 말씀과 경건에 관한 교훈에 착념치 아니하면 (KR) ------------------------------------ 1Ti 6:4 he is conceited and understands nothing; but he has a morbid interest in controversial questions and disputes about words, out of which arise envy, strife, abusive language, evil suspicions, (nas) 1 Timothy 6:4 저는 교만하여 아무 것도 알지 못하고 변론과 언쟁을 좋아하는 자니 이로써 투기와 분쟁과 훼방과 악한 생각이 나며 (KR) ------------------------------------ 1Ti 6:5 and constant friction between men of depraved mind and deprived of the truth, who suppose that godliness is a means of gain. (nas) 1 Timothy 6:5 마음이 부패하여지고 진리를 잃어버려 경건을 이익의 재료로 생각하는 자들의 다툼이 일어나느니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 6:6 But godliness actually is a means of great gain when accompanied by contentment. (nas) 1 Timothy 6:6 그러나 지족하는 마음이 있으면 경건이 큰 이익이 되느니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 6:7 For we have brought nothing into the world, so we cannot take anything out of it either. (nas) 1 Timothy 6:7 우리가 세상에 아무 것도 가지고 온 것이 없으매 또한 아무 것도 가지고 가지 못하리니 (KR) ------------------------------------ 1Ti 6:8 If we have food and covering, with these we shall be content. (nas) 1 Timothy 6:8 우리가 먹을 것과 입을 것이 있은즉 족한 줄로 알 것이니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 6:9 But those who want to get rich fall into temptation and a snare and many foolish and harmful desires which plunge men into ruin and destruction. (nas) 1 Timothy 6:9 부하려 하는 자들은 시험과 올무와 여러가지 어리석고 해로운 정욕에 떨어지나니 곧 사람으로 침륜과 멸망에 빠지게 하는 것이라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 6:10 For the love of money is a root of all sorts of evil, and some by longing for it have wandered away from the faith and pierced themselves with many griefs. (nas) 1 Timothy 6:10 돈을 사랑함이 일만 악의 뿌리가 되나니 이것을 사모하는 자들이 미혹을 받아 믿음에서 떠나 많은 근심으로써 자기를 찔렀도다 (KR) ------------------------------------ 1Ti 6:11 But flee from these things, you man of God, and pursue righteousness, godliness, faith, love, perseverance and gentleness. (nas) 1 Timothy 6:11 오직 너 하나님의 사람아 ! 이것들을 피하고 의와 경건과 믿음과 사랑과 인내와 온유를 좇으며 (KR) ------------------------------------ 1Ti 6:12 Fight the good fight of faith; take hold of the eternal life to which you were called, and you made the good confession in the presence of many witnesses. (nas) 1 Timothy 6:12 믿음의 선한 싸움을 싸우라 영생을 취하라 이를 위하여 네가 부르심을 입었고 많은 증인 앞에서 선한 증거를 증거하였도다 (KR) ------------------------------------ 1Ti 6:13 I charge you in the presence of God, who gives life to all things, and of Christ Jesus, who testified the good confession before Pontius Pilate, (nas) 1 Timothy 6:13 만물을 살게 하신 하나님 앞과 본디오 빌라도를 향하여 선한 증거로 증거하신 그리스도 예수 앞에서 내가 너를 명하노니 (KR) ------------------------------------ 1Ti 6:14 that you keep the commandment without stain or reproach until the appearing of our Lord Jesus Christ, (nas) 1 Timothy 6:14 우리 주 예수 그리스도 나타나실 때까지 점도 없고 책망 받을 것도 없이 이 명령을 지키라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 6:15 which He will bring about at the proper time--He who is the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords, (nas) 1 Timothy 6:15 기약이 이르면 하나님이 그의 나타나심을 보이시리니 하나님은 복되시고 홀로 한 분이신 능하신 자이며 만왕의 왕이시며 만주의 주시요 (KR) ------------------------------------ 1Ti 6:16 who alone possesses immortality and dwells in unapproachable light, whom no man has seen or can see. To Him be honor and eternal dominion! Amen. (nas) 1 Timothy 6:16 오직 그에게만 죽지 아니함이 있고 가까이 가지 못할 빛에 거하시고 아무 사람도 보지 못하였고 또 볼 수 없는 자시니 그에게 존귀와 영원한 능력을 돌릴지어다 아멘 (KR) ------------------------------------ 1Ti 6:17 Instruct those who are rich in this present world not to be conceited or to fix their hope on the uncertainty of riches, but on God, who richly supplies us with all things to enjoy. (nas) 1 Timothy 6:17 네가 이 세대에 부한 자들을 명하여 마음을 높이지 말고 정함이 없는 재물에 소망을 두지 말고 오직 우리에게 모든 것을 후히 주사 누리게 하시는 하나님께 두며 (KR) ------------------------------------ 1Ti 6:18 Instruct them to do good, to be rich in good works, to be generous and ready to share, (nas) 1 Timothy 6:18 선한 일을 행하고 선한 사업에 부하고 나눠주기를 좋아하며 동정하는 자가 되게 하라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 6:19 storing up for themselves the treasure of a good foundation for the future, so that they may take hold of that which is life indeed. (nas) 1 Timothy 6:19 이것이 장래에 자기를 위하여 좋은 터를 쌓아 참된 생명을 취하는 것이니라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 6:20 O Timothy, guard what has been entrusted to you, avoiding worldly and empty chatter and the opposing arguments of what is falsely called "knowledge"-- (nas) 1 Timothy 6:20 디모데야 ! 네게 부탁한 것을 지키고 거짓되이 일컫는 지식의 망령되고 허한 말과 변론을 피하라 (KR) ------------------------------------ 1Ti 6:21 which some have professed and thus gone astray from the faith. Grace be with you. (nas) 1 Timothy 6:21 이것을 좇는 사람들이 있어 믿음에서 벗어났느니라 은혜가 너희와 함께 있을지어다 ! (KR) ------------------------------------ 2Ti 1:1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of life in Christ Jesus, (nas) 2 Timothy 1:1 하나님의 뜻으로 말미암아 그리스도 예수 안에 있는 생명의 약속대로 그리스도 예수의 사도 된 바울은 (KR) ------------------------------------ 2Ti 1:2 To Timothy, my beloved son: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord. (nas) 2 Timothy 1:2 사랑하는 아들 디모데에게 편지하노니 하나님 아버지와 그리스도 예수 우리 주께로부터 은혜와 긍휼과 평강이 네게 있을지어다 (KR) ------------------------------------ 2Ti 1:3 I thank God, whom I serve with a clear conscience the way my forefathers did, as I constantly remember you in my prayers night and day, (nas) 2 Timothy 1:3 나의 밤낮 간구하는 가운데 쉬지 않고 너를 생각하여 청결한 양심으로 조상적부터 섬겨 오는 하나님께 감사하고 (KR) ------------------------------------ 2Ti 1:4 longing to see you, even as I recall your tears, so that I may be filled with joy. (nas) 2 Timothy 1:4 네 눈물을 생각하여 너 보기를 원함은 내 기쁨이 가득하게 하려함이니 (KR) ------------------------------------ 2Ti 1:5 For I am mindful of the sincere faith within you, which first dwelt in your grandmother Lois and your mother Eunice, and I am sure that it is in you as well. (nas) 2 Timothy 1:5 이는 네 속에 거짓이 없는 믿음을 생각함이라 이 믿음은 먼저 네 외조모 로이스와 네 어머니 유니게 속에 있더니 네 속에도 있는 줄을 확신하노라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 1:6 For this reason I remind you to kindle afresh the gift of God which is in you through the laying on of my hands. (nas) 2 Timothy 1:6 그러므로 내가 나의 안수함으로 네 속에 있는 하나님의 은사를 다시 불일듯 하게 하기 위하여 너로 생각하게 하노니 (KR) ------------------------------------ 2Ti 1:7 For God has not given us a spirit of timidity, but of power and love and discipline. (nas) 2 Timothy 1:7 하나님이 우리에게 주신 것은 두려워하는 마음이 아니요 오직 능력과 사랑과 근신하는 마음이니 (KR) ------------------------------------ 2Ti 1:8 Therefore do not be ashamed of the testimony of our Lord or of me His prisoner, but join with me in suffering for the gospel according to the power of God, (nas) 2 Timothy 1:8 그러므로 네가 우리 주의 증거와 또는 주를 위하여 갇힌 자 된 나를 부끄러워 말고 오직 하나님의 능력을 좇아 복음과 함께 고난을 받으라 ! (KR) ------------------------------------ 2Ti 1:9 who has saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to His own purpose and grace which was granted us in Christ Jesus from all eternity, (nas) 2 Timothy 1:9 하나님이 우리를 구원하사 거룩하신 부르심으로 부르심은 우리의 행위대로 하심이 아니요 오직 자기 뜻과 영원한 때 전부터 그리스도 예수 안에서 우리에게 주신 은혜대로 하심이라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 1:10 but now has been revealed by the appearing of our Savior Christ Jesus, who abolished death and brought life and immortality to light through the gospel, (nas) 2 Timothy 1:10 이제는 우리 구주 그리스도 예수의 나타나심으로 말미암아 나타났으니 저는 사망을 폐하시고 복음으로써 생명과 썩지 아니할 것을 드러내신지라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 1:11 for which I was appointed a preacher and an apostle and a teacher. (nas) 2 Timothy 1:11 내가 이 복음을 위하여 반포자와 사도와 교사로 세우심을 입었노라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 1:12 For this reason I also suffer these things, but I am not ashamed; for I know whom I have believed and I am convinced that He is able to guard what I have entrusted to Him until that day. (nas) 2 Timothy 1:12 이를 인하여 내가 또 이 고난을 받되 부끄러워하지 아니함은 나의 의뢰한 자를 내가 알고 또한 나의 의탁한 것을 그 날까지 저가 능히 지키실 줄을 확신함이라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 1:13 Retain the standard of sound words which you have heard from me, in the faith and love which are in Christ Jesus. (nas) 2 Timothy 1:13 너는 그리스도 예수 안에 있는 믿음과 사랑으로써 내게 들은 바 바른 말을 본받아 지키고 (KR) ------------------------------------ 2Ti 1:14 Guard, through the Holy Spirit who dwells in us, the treasure which has been entrusted to you. (nas) 2 Timothy 1:14 우리 안에 거하시는 성령으로 말미암아 네게 부탁한 아름다운 것을 지키라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 1:15 You are aware of the fact that all who are in Asia turned away from me, among whom are Phygelus and Hermogenes. (nas) 2 Timothy 1:15 아시아에 있는 모든 사람이 나를 버린 이 일을 네가 아나니 그 중에 부겔로와 허모게네가 있느니라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 1:16 The Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me and was not ashamed of my chains; (nas) 2 Timothy 1:16 원컨대 주께서 오네시보로의 집에 긍휼을 베푸시옵소서 ! 저가 나를 자주 유쾌케 하고 나의 사슬에 매인 것을 부끄러워 아니하여 (KR) ------------------------------------ 2Ti 1:17 but when he was in Rome, he eagerly searched for me and found me-- (nas) 2 Timothy 1:17 로마에 있을 때에 나를 부지런히 찾아 만났느니라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 1:18 the Lord grant to him to find mercy from the Lord on that day--and you know very well what services he rendered at Ephesus. (nas) 2 Timothy 1:18 (원컨대 주께서 저로 하여금 그 날에 주의 긍휼을 얻게 하여 주옵소서) 또 저가 에베소에서 얼만큼 나를 섬긴 것을 네가 잘 아느니라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 2:1 You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. (nas) 2 Timothy 2:1 내 아들아 그러므로 네가 그리스도 예수 안에 있는 은혜 속에서 강하고 (KR) ------------------------------------ 2Ti 2:2 The things which you have heard from me in the presence of many witnesses, entrust these to faithful men who will be able to teach others also. (nas) 2 Timothy 2:2 또 네가 많은 증인 앞에서 내게 들은 바를 충성된 사람들에게 부탁하라 저희가 또 다른 사람들을 가르칠 수 있으리라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 2:3 Suffer hardship with me, as a good soldier of Christ Jesus. (nas) 2 Timothy 2:3 네가 그리스도 예수의 좋은 군사로 나와 함께 고난을 받을지니 (KR) ------------------------------------ 2Ti 2:4 No soldier in active service entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may please the one who enlisted him as a soldier. (nas) 2 Timothy 2:4 군사로 다니는 자는 자기 생활에 얽매이는 자가 하나도 없나니 이는 군사로 모집한 자를 기쁘게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 2:5 Also if anyone competes as an athlete, he does not win the prize unless he competes according to the rules. (nas) 2 Timothy 2:5 경기하는 자가 법대로 경기하지 아니하면 면류관을 얻지 못할 것이며 (KR) ------------------------------------ 2Ti 2:6 The hard-working farmer ought to be the first to receive his share of the crops. (nas) 2 Timothy 2:6 수고하는 농부가 곡식을 먼저 받는 것이 마땅하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 2:7 Consider what I say, for the Lord will give you understanding in everything. (nas) 2 Timothy 2:7 내 말하는 것을 생각하라 주께서 범사에 네게 총명을 주시리라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 2:8 Remember Jesus Christ, risen from the dead, descendant of David, according to my gospel, (nas) 2 Timothy 2:8 나의 복음과 같이 다윗의 씨로 죽은 자 가운데서 다시 살으신 예수 그리스도를 기억하라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 2:9 for which I suffer hardship even to imprisonment as a criminal; but the word of God is not imprisoned. (nas) 2 Timothy 2:9 복음을 인하여 내가 죄인과 같이 매이는 데까지 고난을 받았으나 하나님의 말씀은 매이지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 2:10 For this reason I endure all things for the sake of those who are chosen, so that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus and with it eternal glory. (nas) 2 Timothy 2:10 그러므로 내가 택하신 자를 위하여 모든 것을 참음은 저희로도 그리스도 예수 안에 있는 구원을 영원한 영광과 함께 얻게 하여 함이로다 (KR) ------------------------------------ 2Ti 2:11 It is a trustworthy statement: For if we died with Him, we will also live with Him; (nas) 2 Timothy 2:11 미쁘다 이 말이여 우리가 주와 함께 죽었으면 또한 함께 살 것이요 (KR) ------------------------------------ 2Ti 2:12 If we endure, we will also reign with Him; If we deny Him, He also will deny us; (nas) 2 Timothy 2:12 참으면 또한 함께 왕노릇 할 것이요 우리가 주를 부인하면 주도 우리를 부인하실 것이라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 2:13 If we are faithless, He remains faithful, for He cannot deny Himself. (nas) 2 Timothy 2:13 우리는 미쁨이 없을지라도 주는 일향 미쁘시니 자기를 부인하실 수 없으시리라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 2:14 Remind them of these things, and solemnly charge them in the presence of God not to wrangle about words, which is useless and leads to the ruin of the hearers. (nas) 2 Timothy 2:14 너는 저희로 이 일을 기억하게 하여 말다툼을 하지 말라고 하나님 앞에서 엄히 명하라 이는 유익이 하나도 없고 도리어 듣는 자들을 망하게 함이니라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 2:15 Be diligent to present yourself approved to God as a workman who does not need to be ashamed, accurately handling the word of truth. (nas) 2 Timothy 2:15 네가 진리의 말씀을 옳게 분변하여 부끄러울 것이 없는 일군으로 인정된 자로 자신을 하나님 앞에 드리기를 힘쓰라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 2:16 But avoid worldly and empty chatter, for it will lead to further ungodliness, (nas) 2 Timothy 2:16 망령되고 헛된 말을 버리라 저희는 경건치 아니함에 점점 나아가나니 (KR) ------------------------------------ 2Ti 2:17 and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus, (nas) 2 Timothy 2:17 저희 말은 독한 창질의 썩어져 감과 같은데 그 중에 후메내오와 빌레도가 있느니라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 2:18 men who have gone astray from the truth saying that the resurrection has already taken place, and they upset the faith of some. (nas) 2 Timothy 2:18 진리에 관하여는 저희가 그릇되었도다 부활이 이미 지나갔다 하므로 어떤 사람들의 믿음을 무너뜨리느니라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 2:19 Nevertheless, the firm foundation of God stands, having this seal, "The Lord knows those who are His," and, "Everyone who names the name of the Lord is to abstain from wickedness." (nas) 2 Timothy 2:19 그러나 하나님의 견고한 터는 섰으니 인침이 있어 일렀으되 주께서 자기 백성을 아신다 하며 또 주의 이름을 부르는 자마다 불의서 떠날지어다 하였느니라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 2:20 Now in a large house there are not only gold and silver vessels, but also vessels of wood and of earthenware, and some to honor and some to dishonor. (nas) 2 Timothy 2:20 큰 집에는 금과 은의 그릇이 있을 뿐 아니요 나무와 질그릇도 있어 귀히 쓰는 것도 있고 천히 쓰는 것도 있나니 (KR) ------------------------------------ 2Ti 2:21 Therefore, if anyone cleanses himself from these things, he will be a vessel for honor, sanctified, useful to the Master, prepared for every good work. (nas) 2 Timothy 2:21 그러므로 누구든지 이런 것에서 자기를 깨끗하게 하면 귀히 쓰는 그릇이 되어 거룩하고 주인의 쓰심에 합당하며 모든 선한 일에 예비함이 되리라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 2:22 Now flee from youthful lusts and pursue righteousness, faith, love and peace, with those who call on the Lord from a pure heart. (nas) 2 Timothy 2:22 또한 네가 청년의 정욕을 피하고 주를 깨끗한 마음으로 부르는 자들과 함께 믿음과 사랑과 화평을 좇으라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 2:23 But refuse foolish and ignorant speculations, knowing that they produce quarrels. (nas) 2 Timothy 2:23 어리석고 무식한 변론을 버리라 이에서 다툼이 나는 줄 앎이라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 2:24 The Lord's bond-servant must not be quarrelsome, but be kind to all, able to teach, patient when wronged, (nas) 2 Timothy 2:24 마땅히 주의 종은 다투지 아니하고 모든 사람을 대하여 온유하라 가르치기를 잘하며 참으며 (KR) ------------------------------------ 2Ti 2:25 with gentleness correcting those who are in opposition, if perhaps God may grant them repentance leading to the knowledge of the truth, (nas) 2 Timothy 2:25 거역하는 자를 온유함으로 징계할지니 혹 하나님이 저희에게 회개함을 주사 진리를 알게 하실까 하며 (KR) ------------------------------------ 2Ti 2:26 and they may come to their senses and escape from the snare of the devil, having been held captive by him to do his will. (nas) 2 Timothy 2:26 저희로 깨어 마귀의 올무에서 벗어나 하나님께 사로잡힌 바 되어 그 뜻을 좇게 하실까 함이라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 3:1 But realize this, that in the last days difficult times will come. (nas) 2 Timothy 3:1 네가 이것을 알라 말세에 고통하는 때가 이르리니 (KR) ------------------------------------ 2Ti 3:2 For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, revilers, disobedient to parents, ungrateful, unholy, (nas) 2 Timothy 3:2 사람들은 자기를 사랑하며, 돈을 사랑하며, 자긍하며, 교만하며, 훼방하며, 부모를 거역하며, 감사치 아니하며, 거룩하지 아니하며, (KR) ------------------------------------ 2Ti 3:3 unloving, irreconcilable, malicious gossips, without self-control, brutal, haters of good, (nas) 2 Timothy 3:3 무정하며, 원통함을 풀지 아니하며, 참소하며, 절제하지 못하며, 사나우며, 선한 것을 좋아 아니하며, (KR) ------------------------------------ 2Ti 3:4 treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God, (nas) 2 Timothy 3:4 배반하여 팔며, 조급하며, 자고하며, 쾌락을 사랑하기를 하나님 사랑하는 것보다 더하며, (KR) ------------------------------------ 2Ti 3:5 holding to a form of godliness, although they have denied its power; Avoid such men as these. (nas) 2 Timothy 3:5 경건의 모양은 있으나 경건의 능력은 부인하는 자니, 이같은 자들에게서 네가 돌아서라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 3:6 For among them are those who enter into households and captivate weak women weighed down with sins, led on by various impulses, (nas) 2 Timothy 3:6 저희 중에 남의 집에 가만히 들어가 어리석은 여자를 유인하는 자들이 있으니 그 여자는 죄를 중히 지고 여러 가지 욕심에 끌린바 되어 (KR) ------------------------------------ 2Ti 3:7 always learning and never able to come to the knowledge of the truth. (nas) 2 Timothy 3:7 항상 배우나 마침내 진리의 지식에 이를 수 없느니라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 3:8 Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these men also oppose the truth, men of depraved mind, rejected in regard to the faith. (nas) 2 Timothy 3:8 얀네와 얌브레가 모세를 대적한 것같이 저희도 진리를 대적하니 이 사람들은 그 마음이 부패한 자요 믿음에 관하여는 버리운 자 들이라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 3:9 But they will not make further progress; for their folly will be obvious to all, just as Jannes's and Jambres's folly was also. (nas) 2 Timothy 3:9 그러나 저희가 더 나가지 못할 것은 저 두 사람의 된 것과 같이 저희 어리석음이 드러날 것임이니라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 3:10 Now you followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, perseverance, (nas) 2 Timothy 3:10 나의 교훈과 행실과 의향과 믿음과 오래 참음과 사랑과 인내와 (KR) ------------------------------------ 2Ti 3:11 persecutions, and sufferings, such as happened to me at Antioch, at Iconium and at Lystra; what persecutions I endured, and out of them all the Lord rescued me! (nas) 2 Timothy 3:11 핍박과 고난과 또한 안디옥과 이고니온과 루스드라에서 당한 일과 어떠한 핍박 받은 것을 네가 과연 보고 알았거니와 주께서 이 모든 것 가운데서 나를 건지셨느니라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 3:12 Indeed, all who desire to live godly in Christ Jesus will be persecuted. (nas) 2 Timothy 3:12 무릇 그리스도 예수 안에서 경건하게 살고자 하는 자는 핍박을 받으리라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 3:13 But evil men and impostors will proceed from bad to worse, deceiving and being deceived. (nas) 2 Timothy 3:13 악한 사람들과 속이는 자들은 더욱 악하여져서 속이기도 하고 속기도 하나니 (KR) ------------------------------------ 2Ti 3:14 You, however, continue in the things you have learned and become convinced of, knowing from whom you have learned them, (nas) 2 Timothy 3:14 그러나 너는 배우고 확신한 일에 거하라 네가 뉘게서 배운 것을 알며 (KR) ------------------------------------ 2Ti 3:15 and that from childhood you have known the sacred writings which are able to give you the wisdom that leads to salvation through faith which is in Christ Jesus. (nas) 2 Timothy 3:15 또 네가 어려서부터 성경을 알았나니 성경은 능히 너로 하여금 그리스도 예수 안에 있는 믿음으로 말미암아 구원에 이르는 지혜가 있게 하느니라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 3:16 All Scripture is inspired by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, for training in righteousness; (nas) 2 Timothy 3:16 모든 성경은 하나님의 감동으로 된 것으로 교훈과 책망과 바르게 함과 의로 교육하기에 유익하니 (KR) ------------------------------------ 2Ti 3:17 so that the man of God may be adequate, equipped for every good work. (nas) 2 Timothy 3:17 이는 하나님의 사람으로 온전케 하며 모든 선한 일을 행하기에 온전케 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 4:1 I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom: (nas) 2 Timothy 4:1 하나님 앞과 산 자와 죽은 자를 심판하실 그리스도 예수 앞에서 그의 나타나실 것과 그의 나라를 두고 엄히 명하노니 (KR) ------------------------------------ 2Ti 4:2 preach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, exhort, with great patience and instruction. (nas) 2 Timothy 4:2 너는 말씀을 전파하라 ! 때를 얻든지 못 얻든지 항상 힘쓰라 ! 범사에 오래 참음과 가르침으로 경책하며 경계하며 권하라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 4:3 For the time will come when they will not endure sound doctrine; but wanting to have their ears tickled, they will accumulate for themselves teachers in accordance to their own desires, (nas) 2 Timothy 4:3 때가 이르리니 사람이 바른 교훈을 받지 아니하며 귀가 가려워서 자기의 사욕을 좇을 스승을 많이 두고 (KR) ------------------------------------ 2Ti 4:4 and will turn away their ears from the truth and will turn aside to myths. (nas) 2 Timothy 4:4 또 그 귀를 진리에서 돌이켜 허탄한 이야기를 좇으리라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 4:5 But you, be sober in all things, endure hardship, do the work of an evangelist, fulfill your ministry. (nas) 2 Timothy 4:5 그러나 너는 모든 일에 근신하여 고난을 받으며 전도인의 일을 하며 네 직무를 다하라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 4:6 For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come. (nas) 2 Timothy 4:6 관제와 같이 벌써 내가 부음이 되고 나의 떠날 기약이 가까왔도다 (KR) ------------------------------------ 2Ti 4:7 I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith; (nas) 2 Timothy 4:7 내가 선한 싸움을 싸우고 나의 달려갈 길을 마치고 믿음을 지켰으니 (KR) ------------------------------------ 2Ti 4:8 in the future there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day; and not only to me, but also to all who have loved His appearing. (nas) 2 Timothy 4:8 이제 후로는 나를 위하여 의의 면류관이 예비되었으므로 주 곧 의로우신 재판장이 그 날에 내게 주실 것이니 내게만 아니라 주의 나타나심을 사모하는 모든 자에게니라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 4:9 Make every effort to come to me soon; (nas) 2 Timothy 4:9 너는 어서 속히 내게로 오라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 4:10 for Demas, having loved this present world, has deserted me and gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia. (nas) 2 Timothy 4:10 데마는 이 세상을 사랑하여 나를 버리고 데살로니가로 갔고 그레스게는 갈라디아로,디도는 달마디아로 갔고 (KR) ------------------------------------ 2Ti 4:11 Only Luke is with me. Pick up Mark and bring him with you, for he is useful to me for service. (nas) 2 Timothy 4:11 누가만 나와 함께 있느니라 네가 올 때에 마가를 데리고 오라 저가 나의 일에 유익하니라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 4:12 But Tychicus I have sent to Ephesus. (nas) 2 Timothy 4:12 네가 올 때에 내가 드로아 가보의 집에 둔 겉옷을 가지고 오고 또 책은 특별히 가죽 종이에 쓴 것을 가져오라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 4:13 When you come bring the cloak which I left at Troas with Carpus, and the books, especially the parchments. (nas) 2 Timothy 4:13 구리 장색 알렉산더가 내게 해를 많이 보였으매 주께서 그 행한 대로 저에게 갚으시리니 (KR) ------------------------------------ 2Ti 4:14 Alexander the coppersmith did me much harm; the Lord will repay him according to his deeds. (nas) 2 Timothy 4:14 너도 저를 주의하라 저가 우리 말을 심히 대적하였느니라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 4:15 Be on guard against him yourself, for he vigorously opposed our teaching. (nas) 2 Timothy 4:15 내가 처음 변명할 때에 나와 함께 한 자가 하나도 없고 다 나를 버렸으나 저희에게 허물을 돌리지 않기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 4:16 At my first defense no one supported me, but all deserted me; may it not be counted against them. (nas) 2 Timothy 4:16 주께서 내 곁에 서서 나를 강건케 하심은 나로 말미암아 전도의 말씀이 온전히 전파되어 이방인으로 듣게 하려 하심이니 내가 사자의 입에서 건지웠느니라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 4:17 But the Lord stood with me and strengthened me, so that through me the proclamation might be fully accomplished, and that all the Gentiles might hear; and I was rescued out of the lion's mouth. (nas) 2 Timothy 4:17 주께서 나를 모든 악한 일에서 건져내시고 또 그의 천국에 들어 가도록 구원하시리니 그에게 영광이 세세 무궁토록 있을지어다 아멘 (KR) ------------------------------------ 2Ti 4:18 The Lord will rescue me from every evil deed, and will bring me safely to His heavenly kingdom; to Him be the glory forever and ever. Amen. (nas) 2 Timothy 4:18 브리스가와 아굴라와 및 오네시보로의 집에 문안하라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 4:19 Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus. (nas) 2 Timothy 4:19 에라스도는 고린도에 머물렀고 드로비모는 병듦으로 밀레도에 두었노니 (KR) ------------------------------------ 2Ti 4:20 Erastus remained at Corinth, but Trophimus I left sick at Miletus. (nas) 2 Timothy 4:20 겨울 전에 너는 어서 오라 으불로와 부데와 리노와 글라우디아와 모든 형제가 다 네게 문안하느니라 (KR) ------------------------------------ 2Ti 4:21 Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, also Pudens and Linus and Claudia and all the brethren. (nas) 2 Timothy 4:21 나는 주께서 네 심령에 함께 계시기를 바라노니 은혜가 너희와 함께 있을지어다 ! (KR) ------------------------------------ 2Ti 4:22 The Lord be with your spirit. Grace be with you. (nas) 2 Timothy 4:22 (KR) ------------------------------------ Tit 1:1 Paul, a bond-servant of God and an apostle of Jesus Christ, for the faith of those chosen of God and the knowledge of the truth which is according to godliness, (nas) Titus 1:1 하나님의 종이요 예수 그리스도의 사도인 바울 곧 나의 사도 된 것은 하나님의 택하신 자들의 믿음과 경건함에 속한 진리의 지식과 (KR) ------------------------------------ Tit 1:2 in the hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised long ages ago, (nas) Titus 1:2 영생의 소망을 인함이라 이 영생은 거짓이 없으신 하나님이 영원한 때 전부터 약속하신 것인데 (KR) ------------------------------------ Tit 1:3 but at the proper time manifested, even His word, in the proclamation with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior, (nas) Titus 1:3 자기 때에 자기의 말씀을 전도로 나타나셨으니 이 전도는 우리 구주 하나님의 명대로 내게 맡기신 것이라 (KR) ------------------------------------ Tit 1:4 To Titus, my true child in a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior. (nas) Titus 1:4 같은 믿음을 따라 된 나의 참 아들 디도에게 편지하노니 하나님 아버지와 그리스도 예수 우리 구주로 좇아 은혜와 평강이 네게 있을지어다 ! (KR) ------------------------------------ Tit 1:5 For this reason I left you in Crete, that you would set in order what remains and appoint elders in every city as I directed you, (nas) Titus 1:5 내가 너를 그레데에 떨어뜨려둔 이유는 부족한 일을 바로잡고 나의 명한 대로 각 성에 장로들을 세우게 하려 함이니 (KR) ------------------------------------ Tit 1:6 namely, if any man is above reproach, the husband of one wife, having children who believe, not accused of dissipation or rebellion. (nas) Titus 1:6 책망할 것이 없고 한 아내의 남편이며 방탕하다 하는 비방이나 불순종하는 일이 없는 믿는 자녀를 둔 자라야 할지라 (KR) ------------------------------------ Tit 1:7 For the overseer must be above reproach as God's steward, not self-willed, not quick-tempered, not addicted to wine, not pugnacious, not fond of sordid gain, (nas) Titus 1:7 감독은 하나님의 청지기로서 책망할 것이 없고 제 고집대로 하지 아니하며 급히 분내지 아니하며 술을 즐기지 아니하며 구타하지 아니하며 더러운 이를 탐하지 아니하며 (KR) ------------------------------------ Tit 1:8 but hospitable, loving what is good, sensible, just, devout, self-controlled, (nas) Titus 1:8 오직 나그네를 대접하며 선을 좋아하며 근신하며 의로우며 거룩하며 절제하며 (KR) ------------------------------------ Tit 1:9 holding fast the faithful word which is in accordance with the teaching, so that he will be able both to exhort in sound doctrine and to refute those who contradict. (nas) Titus 1:9 미쁜 말씀의 가르침을 그대로 지켜야 하리니 이는 능히 바른 교훈으로 권면하고 거스려 말하는 자들을 책망하게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ Tit 1:10 For there are many rebellious men, empty talkers and deceivers, especially those of the circumcision, (nas) Titus 1:10 복종치 아니하고 헛된 말을 하며 속이는 자가 많은 중 특별히 할례당 가운데 심하니 (KR) ------------------------------------ Tit 1:11 who must be silenced because they are upsetting whole families, teaching things they should not teach for the sake of sordid gain. (nas) Titus 1:11 저희의 입을 막을 것이라 이런 자들이 더러운 이를 취하려고 마땅치 아니한 것을 가르쳐 집들을 온통 엎드러치는도다 (KR) ------------------------------------ Tit 1:12 One of themselves, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons." (nas) Titus 1:12 그레데인 중에 어떤 선지자가 말하되 그레데인들은 항상 거짓말장이며 악한 짐승이며 배만 위하는 게으름장이라 하니 (KR) ------------------------------------ Tit 1:13 This testimony is true. For this reason reprove them severely so that they may be sound in the faith, (nas) Titus 1:13 이 증거가 참되도다 그러므로 네가 저희를 엄히 꾸짖으라 이는 저희로 하여금 믿음을 온전케 하고 (KR) ------------------------------------ Tit 1:14 not paying attention to Jewish myths and commandments of men who turn away from the truth. (nas) Titus 1:14 유대인의 허탄한 이야기와 진리를 배반하는 사람들의 명령을 좇지 않게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ Tit 1:15 To the pure, all things are pure; but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure, but both their mind and their conscience are defiled. (nas) Titus 1:15 깨끗한 자들에게는 모든 것이 깨끗하나 더럽고 믿지 아니하는 자들에게는 아무 것도 깨끗한 것이 없고 오직 저희 마음과 양심이 더러운지라 (KR) ------------------------------------ Tit 1:16 They profess to know God, but by their deeds they deny Him, being detestable and disobedient and worthless for any good deed. (nas) Titus 1:16 저희가 하나님을 시인하나 행위로는 부인하니 가증한 자요 복종치 아니하는 자요 모든 선한일을 버리는 자니라 (KR) ------------------------------------ Tit 2:1 But as for you, speak the things which are fitting for sound doctrine. (nas) Titus 2:1 오직 너는 바른 교훈에 합한 것을 말하여 (KR) ------------------------------------ Tit 2:2 Older men are to be temperate, dignified, sensible, sound in faith, in love, in perseverance. (nas) Titus 2:2 늙은 남자로는 절제하며 경건하며 근신하며 믿음과 사랑과 인내함에 온전케 하고 (KR) ------------------------------------ Tit 2:3 Older women likewise are to be reverent in their behavior, not malicious gossips nor enslaved to much wine, teaching what is good, (nas) Titus 2:3 늙은 여자로는 이와 같이 행실이 거룩하며 참소치 말며 많은 술의 종이 되지 말며 선한 것을 가르치는 자들이 되고 (KR) ------------------------------------ Tit 2:4 so that they may encourage the young women to love their husbands, to love their children, (nas) Titus 2:4 저들로 젊은 여자들을 교훈하되 그 남편과 자녀를 사랑하며 (KR) ------------------------------------ Tit 2:5 to be sensible, pure, workers at home, kind, being subject to their own husbands, so that the word of God will not be dishonored. (nas) Titus 2:5 근신하며 순전하며 집안 일을 하며 선하며 자기 남편에게 복종하게 하라 이는 하나님의 말씀이 훼방을 받지 않게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ Tit 2:6 Likewise urge the young men to be sensible; (nas) Titus 2:6 너는 이와 같이 젊은 남자들을 권면하여 근신하게 하되 (KR) ------------------------------------ Tit 2:7 in all things show yourself to be an example of good deeds, with purity in doctrine, dignified, (nas) Titus 2:7 범사에 네 자신으로 선한 일의 본을 보여 교훈의 부패치 아니함과 경건함과 (KR) ------------------------------------ Tit 2:8 sound in speech which is beyond reproach, so that the opponent will be put to shame, having nothing bad to say about us. (nas) Titus 2:8 책망할 것이 없는 바른 말을 하게 하라 이는 대적하는 자로 하여금 부끄러워 우리를 악하다 할 것이 없게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ Tit 2:9 Urge bondslaves to be subject to their own masters in everything, to be well-pleasing, not argumentative, (nas) Titus 2:9 종들로는 자기 상전들에게 범사에 순종하여 기쁘게 하고 거스려 말하지 말며 (KR) ------------------------------------ Tit 2:10 not pilfering, but showing all good faith so that they will adorn the doctrine of God our Savior in every respect. (nas) Titus 2:10 떼어 먹지 말고 오직 선한 충성을 다하게 하라 이는 범사에 우리 구주 하나님의 교훈을 빛나게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ Tit 2:11 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men, (nas) Titus 2:11 모든 사람에게 구원을 주시는 하나님의 은혜가 나타나 (KR) ------------------------------------ Tit 2:12 instructing us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously and godly in the present age, (nas) Titus 2:12 우리를 양육하시되 경건치 않은 것과 이 세상 정욕을 다 버리고 근신함과 의로움과 경건함으로 이 세상에 살고 (KR) ------------------------------------ Tit 2:13 looking for the blessed hope and the appearing of the glory of our great God and Savior, Christ Jesus, (nas) Titus 2:13 복스러운 소망과 우리의 크신 하나님 구주 예수 그리스도의 영광이 나타나심을 기다리게 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Tit 2:14 who gave Himself for us to redeem us from every lawless deed, and to purify for Himself a people for His own possession, zealous for good deeds. (nas) Titus 2:14 그가 우리를 대신하여 자신을 주심은 모든 불법에서 우리를 구속하시고 우리를 깨끗하게 하사 선한 일에 열심하는 친 백성이 되게 하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Tit 2:15 These things speak and exhort and reprove with all authority. Let no one disregard you. (nas) Titus 2:15 너는 이것을 말하고 권면하며 모든 권위로 책망하여 누구에게든지 업신여김을 받지 말라 (KR) ------------------------------------ Tit 3:1 Remind them to be subject to rulers, to authorities, to be obedient, to be ready for every good deed, (nas) Titus 3:1 너는 저희로 하여금 정사와 권세잡은 자들에게 복종하며 순종하며 모든 선한 일 행하기를 예비하게 하며 (KR) ------------------------------------ Tit 3:2 to malign no one, to be peaceable, gentle, showing every consideration for all men. (nas) Titus 3:2 아무도 훼방하지 말며 다투지 말며 관용하며 범사에 온유함을 모든 사람에게 나타낼 것을 기억하게 하라 (KR) ------------------------------------ Tit 3:3 For we also once were foolish ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in malice and envy, hateful, hating one another. (nas) Titus 3:3 우리도 전에는 어리석은 자요 순종치 아니한 자요 속은 자요 각색 정욕과 행락에 종노릇한 자요 악독과 투기로 지낸 자요 가증스러운 자요 피차 미워한 자이었으나 (KR) ------------------------------------ Tit 3:4 But when the kindness of God our Savior and His love for mankind appeared, (nas) Titus 3:4 우리 구주 하나님의 자비와 사람 사랑하심을 나타내실 때에 (KR) ------------------------------------ Tit 3:5 He saved us, not on the basis of deeds which we have done in righteousness, but according to His mercy, by the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit, (nas) Titus 3:5 우리를 구원하시되 우리의 행한 바 의로운 행위로 말미암지 아니하고 오직 그의 긍휼하심을 좇아 중생의 씻음과 성령의 새롭게 하심으로 하셨나니 (KR) ------------------------------------ Tit 3:6 whom He poured out upon us richly through Jesus Christ our Savior, (nas) Titus 3:6 성령을 우리 구주 예수 그리스도로 말미암아 우리에게 풍성히 부어주사 (KR) ------------------------------------ Tit 3:7 so that being justified by His grace we would be made heirs according to the hope of eternal life. (nas) Titus 3:7 우리로 저의 은혜를 힘입어 의롭다 하심을 얻어 영생의 소망을 따라 후사가 되게 하려 하심이라 (KR) ------------------------------------ Tit 3:8 This is a trustworthy statement; and concerning these things I want you to speak confidently, so that those who have believed God will be careful to engage in good deeds. These things are good and profitable for men. (nas) Titus 3:8 이 말이 미쁘도다 원컨대 네가 이 여러 것에 대하여 굳세게 말하라 이는 하나님을 믿는 자들로 하여금 조심하여 선한 일을 힘쓰게 하려 함이라 이것은 아름다우며 사람들에게 유익하니라 (KR) ------------------------------------ Tit 3:9 But avoid foolish controversies and genealogies and strife and disputes about the Law, for they are unprofitable and worthless. (nas) Titus 3:9 그러나 어리석은 변론과 족보 이야기와 분쟁과 율법에 대한 다툼을 피하라 이것은 무익한 것이요 헛된 것이니라 (KR) ------------------------------------ Tit 3:10 Reject a factious man after a first and second warning, (nas) Titus 3:10 이단에 속한 사람을 한두 번 훈계한 후에 멀리 하라 (KR) ------------------------------------ Tit 3:11 knowing that such a man is perverted and is sinning, being self-condemned. (nas) Titus 3:11 이러한 사람은 네가 아는 바와 같이 부패하여서 스스로 정죄한 자로서 죄를 짓느니라 (KR) ------------------------------------ Tit 3:12 When I send Artemas or Tychicus to you, make every effort to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there. (nas) Titus 3:12 내가 아데마나 두기고를 네게 보내리니 그 때에 네가 급히 니고볼리로 내게 오라 내가 거기서 과동하기로 작정하였노라 (KR) ------------------------------------ Tit 3:13 Diligently help Zenas the lawyer and Apollos on their way so that nothing is lacking for them. (nas) Titus 3:13 교법사 세나와 및 아볼로를 급히 먼저 보내어 저희로 궁핍함이 없게 하고 (KR) ------------------------------------ Tit 3:14 Our people must also learn to engage in good deeds to meet pressing needs, so that they will not be unfruitful. (nas) Titus 3:14 또 우리 사람들도 열매 없는 자가 되지 않게 하기 위하여 필요한 것을 예비하는 좋은 일에 힘쓰기를 배우게 하라 (KR) ------------------------------------ Tit 3:15 All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all. (nas) Titus 3:15 나와 함께 있는 자가 다 네게 문안하니 믿음 안에서 우리를 사랑하는 자들에게 너도 문안하라 은혜가 너희 무리에게 있을지어다 ! (KR) ------------------------------------ Phl 1:1 Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our beloved brother and fellow worker, (nas) Philemon 1:1 그리스도 예수를 위하여 갇힌 자 된 바울과 및 형제 디모데는 우리의 사랑을 받는 자요 동역자인 빌레몬과 (KR) ------------------------------------ Phl 1:2 and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow soldier, and to the church in your house: (nas) Philemon 1:2 및 자매 압비아와 및 우리와 함께 군사된 아킵보와 네 집에 있는 교회에게 편지하노니 (KR) ------------------------------------ Phl 1:3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. (nas) Philemon 1:3 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로 좇아 은혜와 평강이 너희에게 있을지어다 ! (KR) ------------------------------------ Phl 1:4 I thank my God always, making mention of you in my prayers, (nas) Philemon 1:4 내가 항상 내 하나님께 감사하고 기도할 때에 너를 말함은 (KR) ------------------------------------ Phl 1:5 because I hear of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints; (nas) Philemon 1:5 주 예수와 및 모든 성도에 대한 네 사랑과 믿음이 있음을 들음이니 (KR) ------------------------------------ Phl 1:6 and I pray that the fellowship of your faith may become effective through the knowledge of every good thing which is in you for Christ's sake. (nas) Philemon 1:6 이로써 네 믿음의 교제가 우리 가운데 있는 선을 알게 하고 그리스도께 미치도록 역사하느니라 (KR) ------------------------------------ Phl 1:7 For I have come to have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother. (nas) Philemon 1:7 형제여 성도들의 마음이 너로 말미암아 평안함을 얻었으니 내가 너의 사랑으로 많은 기쁨과 위로를 얻었노라 (KR) ------------------------------------ Phl 1:8 Therefore, though I have enough confidence in Christ to order you to do what is proper, (nas) Philemon 1:8 이러므로 내가 그리스도 안에서 많은 담력을 가지고 네게 마땅한 일로 명할 수 있으나 (KR) ------------------------------------ Phl 1:9 yet for love's sake I rather appeal to you--since I am such a person as Paul, the aged, and now also a prisoner of Christ Jesus-- (nas) Philemon 1:9 사랑을 인하여 도리어 간구하노니 나이 많은 나 바울은 지금 또 예수 그리스도를 위하여 갇힌 자 되어 (KR) ------------------------------------ Phl 1:10 I appeal to you for my child Onesimus, whom I have begotten in my imprisonment, (nas) Philemon 1:10 갇힌 중에서 낳은 아들 오네시모를 위하여 네게 간구하노라 (KR) ------------------------------------ Phl 1:11 who formerly was useless to you, but now is useful both to you and to me. (nas) Philemon 1:11 저가 전에는 네게 무익하였으나 이제는 나와 네게 유익하므로 (KR) ------------------------------------ Phl 1:12 I have sent him back to you in person, that is, sending my very heart, (nas) Philemon 1:12 네게 저를 돌려보내노니 저는 내 심복이라 (KR) ------------------------------------ Phl 1:13 whom I wished to keep with me, so that on your behalf he might minister to me in my imprisonment for the gospel; (nas) Philemon 1:13 저를 내게 머물러 두어 내 복음을 위하여 갇힌 중에서 네 대신 나를 섬게게 하고자 하나 (KR) ------------------------------------ Phl 1:14 but without your consent I did not want to do anything, so that your goodness would not be, in effect, by compulsion but of your own free will. (nas) Philemon 1:14 다만 네 승낙이 없이는 내가 아무 것도 하기를 원치 아니하노니 이는 너의 선한 일이 억지같이 되지 아니하고 자의로 되게 하려 함이로라 (KR) ------------------------------------ Phl 1:15 For perhaps he was for this reason separated from you for a while, that you would have him back forever, (nas) Philemon 1:15 저가 잠시 떠나게 된 것은 이를 인하여 저를 영원히 두게 함이니 (KR) ------------------------------------ Phl 1:16 no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord. (nas) Philemon 1:16 이 후로는 종과 같이 아니하고 종에서 뛰어나 곧 사랑 받는 형제로 둘 자라 내게 특별히 그러하거든 하물며 육신과 주 안에서 상관된 네게랴 (KR) ------------------------------------ Phl 1:17 If then you regard me a partner, accept him as you would me. (nas) Philemon 1:17 그러므로 네가 나를 동무로 알진대 저를 영접하기를 내게 하듯 하고 (KR) ------------------------------------ Phl 1:18 But if he has wronged you in any way or owes you anything, charge that to my account; (nas) Philemon 1:18 저가 만일 네게 불의를 하였거나 네게 진 것이 있거든 이것을 내게로 회계하라 (KR) ------------------------------------ Phl 1:19 I, Paul, am writing this with my own hand, I will repay it (not to mention to you that you owe to me even your own self as well). (nas) Philemon 1:19 나 바울이 친필로 쓰노니 내가 갚으려니와 너는 이 외에 네 자신으로 내게 빚진 것을 내가 말하지 아니하노라 (KR) ------------------------------------ Phl 1:20 Yes, brother, let me benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ. (nas) Philemon 1:20 오, 형제여 ! 나로 주 안에서 너를 인하여 기쁨을 얻게 하고 내 마음이 그리스도 안에서 평안하게 하라 (KR) ------------------------------------ Phl 1:21 Having confidence in your obedience, I write to you, since I know that you will do even more than what I say. (nas) Philemon 1:21 나는 네가 순종함을 확신하므로 네게 썼노니 네가 나의 말보다 더 행할 줄을 아노라 (KR) ------------------------------------ Phl 1:22 At the same time also prepare me a lodging, for I hope that through your prayers I will be given to you. (nas) Philemon 1:22 오직 너는 나를 위하여 처소를 예비하라 너희 기도로 내가 너희에게 나아가게 하여 주시기를 바라노라 (KR) ------------------------------------ Phl 1:23 Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you, (nas) Philemon 1:23 그리스도 예수 안에서 나와 함께 갇힌 자 에바브라와 (KR) ------------------------------------ Phl 1:24 as do Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow workers. (nas) Philemon 1:24 또한 나의 동역자 마가, 아리스다고, 데마, 누가가 문안하느니라 (KR) ------------------------------------ Phl 1:25 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. (nas) Philemon 1:25 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희 심령과 함께 할지어다 ! (KR) ------------------------------------ Heb 1:1 God, after He spoke long ago to the fathers in the prophets in many portions and in many ways, (nas) Hebrews 1:1 옛적에 선지자들로 여러 부분과 여러 모양으로 우리 조상들에게 말씀하신 하나님이 (KR) ------------------------------------ Heb 1:2 in these last days has spoken to us in His Son, whom He appointed heir of all things, through whom also He made the world. (nas) Hebrews 1:2 이 모든 날 마지막에 아들로 우리에게 말씀하셨으니 이 아들을 만유의 후사로 세우시고 또 저로 말미암아 모든 세계를 지으셨느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 1:3 And He is the radiance of His glory and the exact representation of His nature, and upholds all things by the word of His power. When He had made purification of sins, He sat down at the right hand of the Majesty on high, (nas) Hebrews 1:3 이는 하나님의 영광의 광채시요 그 본체의 형상이시라 그의 능력의 말씀으로 만물을 붙드시며 죄를 정결케 하는 일을 하시고 높은 곳에 계신 위엄의 우편에 앉으셨느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 1:4 having become as much better than the angels, as He has inherited a more excellent name than they. (nas) Hebrews 1:4 저가 천사보다 얼마큼 뛰어남은 저희보다 더욱 아름다운 이름을 기업으로 얻으심이니 (KR) ------------------------------------ Heb 1:5 For to which of the angels did He ever say, "YOU ARE MY SON, TODAY I HAVE BEGOTTEN YOU"? And again, "I WILL BE A FATHER TO HIM AND HE SHALL BE A SON TO ME"? (nas) Hebrews 1:5 하나님께서 어느 때에 천사 중 누구에게 네가 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았다 하셨으며 또 다시 나는 그에게 아버지가 되고 그는 내게 아들이 되리라 하셨느뇨 (KR) ------------------------------------ Heb 1:6 And when He again brings the firstborn into the world, He says, "AND LET ALL THE ANGELS OF GOD WORSHIP HIM." (nas) Hebrews 1:6 또 맏아들을 이끌어 세상에 다시 들어오게 하실 때에 하나님의 모든 천사가 저에게 경배할지어다 말씀하시며 (KR) ------------------------------------ Heb 1:7 And of the angels He says, "WHO MAKES HIS ANGELS WINDS, AND HIS MINISTERS A FLAME OF FIRE." (nas) Hebrews 1:7 또 천사들에 관하여는 그는 그의 천사들을 바람으로,그의 사역자들을 불꽃으로 삼으시느니라 하셨으되 (KR) ------------------------------------ Heb 1:8 But of the Son He says, "YOUR THRONE, O GOD, IS FOREVER AND EVER, AND THE RIGHTEOUS SCEPTER IS THE SCEPTER OF HIS KINGDOM. (nas) Hebrews 1:8 아들에 관하여는 하나님이여 ! 주의 보좌가 영영하며 주의 나라의 홀은 공평한 홀이니이다 (KR) ------------------------------------ Heb 1:9 "YOU HAVE LOVED RIGHTEOUSNESS AND HATED LAWLESSNESS; THEREFORE GOD, YOUR GOD, HAS ANOINTED YOU WITH THE OIL OF GLADNESS ABOVE YOUR COMPANIONS." (nas) Hebrews 1:9 네가 의를 사랑하고 불법을 미워하였으니 그러므로 하나님 곧 너의 하나님이 즐거움의 기름을 네게 주어 네 동류들보다 승하게 하셨도다 하였고 (KR) ------------------------------------ Heb 1:10 And, "YOU, LORD, IN THE BEGINNING LAID THE FOUNDATION OF THE EARTH, AND THE HEAVENS ARE THE WORKS OF YOUR HANDS; (nas) Hebrews 1:10 또 주여 ! 태초에 주께서 땅의 기초를 두셨으며 하늘도 주의 손으로 지으신 바라 (KR) ------------------------------------ Heb 1:11 THEY WILL PERISH, BUT YOU REMAIN; AND THEY ALL WILL BECOME OLD LIKE A GARMENT, (nas) Hebrews 1:11 그것들은 멸망할 것이나 오직 주는 영존할 것이요 그것들은 다 옷과 같이 낡아지리니 (KR) ------------------------------------ Heb 1:12 AND LIKE A MANTLE YOU WILL ROLL THEM UP; LIKE A GARMENT THEY WILL ALSO BE CHANGED. BUT YOU ARE THE SAME, AND YOUR YEARS WILL NOT COME TO AN END." (nas) Hebrews 1:12 의복처럼 갈아 입을 것이요 그것들이 옷과 같이 변할 것이나 주는 여전 하여 연대가 다함이 없으리라 하였으나 (KR) ------------------------------------ Heb 1:13 But to which of the angels has He ever said, "SIT AT MY RIGHT HAND, UNIL I MAKE YOUR ENEMIES A FOOTSTOOL FOR YOUR FEET"? (nas) Hebrews 1:13 어느 때에 천사 중 누구에게 내가 네 원수로 네 발등상 되게 하기까지 너는 내 우편에 앉았으라 하셨느뇨 (KR) ------------------------------------ Heb 1:14 Are they not all ministering spirits, sent out to render service for the sake of those who will inherit salvation? (nas) Hebrews 1:14 모든 천사들은 부리는 영으로서 구원 얻을 후사들을 위하여 섬기라고 보내심이 아니뇨 (KR) ------------------------------------ Heb 2:1 For this reason we must pay much closer attention to what we have heard, so that we do not drift away from it. (nas) Hebrews 2:1 그러므로 모든 들은 것을 우리가 더욱 간절히 삼갈지니 혹 흘러 떠내려 갈까 염려하노라 (KR) ------------------------------------ Heb 2:2 For if the word spoken through angels proved unalterable, and every transgression and disobedience received a just penalty, (nas) Hebrews 2:2 천사들로 하신 말씀이 견고하게 되어 모든 범죄함과 순종치 아니함이 공변된 보응을 받았거든 (KR) ------------------------------------ Heb 2:3 how will we escape if we neglect so great a salvation? After it was at the first spoken through the Lord, it was confirmed to us by those who heard, (nas) Hebrews 2:3 우리가 이같이 큰 구원을 등한히 여기면 어찌 피하리요 이 구원은 처음에 주로 말씀하신 바요 들은 자들이 우리에게 확증한 바니 (KR) ------------------------------------ Heb 2:4 God also testifying with them, both by signs and wonders and by various miracles and by gifts of the Holy Spirit according to His own will. (nas) Hebrews 2:4 하나님도 표적들과 기사들과 여러가지 능력과 및 자기 뜻을 따라 성령의 나눠 주신 것으로써 저희와 함께 증거하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 2:5 For He did not subject to angels the world to come, concerning which we are speaking. (nas) Hebrews 2:5 하나님이 우리의 말한 바 장차 오는 세상을 천사들에게는 복종케 하심이 아니라 (KR) ------------------------------------ Heb 2:6 But one has testified somewhere, saying, "WHAT IS MAN, THAT YOU REMEMBER HIM? OR THE SON OF MAN, THAT YOU ARE CONCERNED ABOUT HIM? (nas) Hebrews 2:6 오직 누가 어디 증거하여 가로되 사람이 무엇이관대 주께서 저를 생각하시며 인자가 무엇이관대 주께서 저를 권고하시나이까 (KR) ------------------------------------ Heb 2:7 "YOU HAVE MADE HIM FOR A LITTLE WHILE LOWER THAN THE ANGELS; YOU HAVE CROWNED HIM WITH GLORY AND HONOR, AND HAVE APPOINTED HIM OVER THE WORKS OF YOUR HANDS; (nas) Hebrews 2:7 저를 잠간 동안 천사보다 못하게 하시며 영광과 존귀로 관 씌우시며 (KR) ------------------------------------ Heb 2:8 YOU HAVE PUT ALL THINGS IN SUBJECTION UNDER HIS FEET." For in subjecting all things to him, He left nothing that is not subject to him. But now we do not yet see all things subjected to him. (nas) Hebrews 2:8 만물을 그 발 아래 복종케 하셨느니라 하였으니 만물로 저에게 복종케 하셨은즉 복종치 않은 것이 하나도 없으나 지금 우리가 만물이 아직 저에게 복종한 것을 보지 못하고 (KR) ------------------------------------ Heb 2:9 But we do see Him who was made for a little while lower than the angels, namely, Jesus, because of the suffering of death crowned with glory and honor, so that by the grace of God He might taste death for everyone. (nas) Hebrews 2:9 오직 우리가 천사들보다 잠간 동안 못하게 하심을 입은 자 곧 죽음의 고난 받으심을 인하여 영광과 존귀로 관 쓰신 예수를 보니 이를 행하심은 하나님의 은혜로 말미암아 모든 사람을 위하여 죽음을 맛보려 하심이라 (KR) ------------------------------------ Heb 2:10 For it was fitting for Him, for whom are all things, and through whom are all things, in bringing many sons to glory, to perfect the author of their salvation through sufferings. (nas) Hebrews 2:10 만물이 인하고 만물이 말미암은 자에게는 많은 아들을 이끌어 영광에 들어가게 하시는 일에 저희 구원의 주를 고난으로 말미암아 온전케 하심이 합당하도다 (KR) ------------------------------------ Heb 2:11 For both He who sanctifies and those who are sanctified are all from one Father; for which reason He is not ashamed to call them brethren, (nas) Hebrews 2:11 거룩하게 하시는 자와 거룩하게 함을 입은 자들이 다 하나에서 난지라 그러므로 형제라 부르시기를 부끄러워 아니하시고 (KR) ------------------------------------ Heb 2:12 saying, "I WILL PROCLAIM YOUR NAME TO MY BRETHREN, IN THE MIDST OF THE CONGREGATION I WILL SING YOUR PRAISE." (nas) Hebrews 2:12 이르시되 내가 주의 이름을 내 형제들에게 선포하고 내가 주를 교회 중에서 찬송하리라 하셨으며 (KR) ------------------------------------ Heb 2:13 And again, "I WILL PUT MY TRUST IN HIM." And again, "BEHOLD, I AND THE CHILDREN WHOM GOD HAS GIVEN ME." (nas) Hebrews 2:13 또 다시 내가 그를 의지하리라 하시고 또 다시 볼지어다 나와 및 하나님께서 내게 주신 자녀라 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Heb 2:14 Therefore, since the children share in flesh and blood, He Himself likewise also partook of the same, that through death He might render powerless him who had the power of death, that is, the devil, (nas) Hebrews 2:14 자녀들은 혈육에 함께 속하였으매 그도 또한 한 모양으로 혈육에 함께 속하심은 사망으로 말미암아 사망의 세력을 잡은 자 곧 마귀를 없이 하시며 (KR) ------------------------------------ Heb 2:15 and might free those who through fear of death were subject to slavery all their lives. (nas) Hebrews 2:15 또 죽기를 무서워하므로 일생에 매여 종노릇 하는 모든 자들을 놓아주려 하심이니 (KR) ------------------------------------ Heb 2:16 For assuredly He does not give help to angels, but He gives help to the descendant of Abraham. (nas) Hebrews 2:16 이는 실로 천사들을 붙들어 주려 하심이 아니요 오직 아브라함의 자손을 붙들어 주려 하심이라 (KR) ------------------------------------ Heb 2:17 Therefore, He had to be made like His brethren in all things, so that He might become a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make propitiation for the sins of the people. (nas) Hebrews 2:17 그러므로 저가 범사에 형제들과 같이 되심이 마땅하도다 이는 하나님의 일에 자비하고 충성된 대제사장이 되어 백성의 죄를 구속하려 하심이라 (KR) ------------------------------------ Heb 2:18 For since He Himself was tempted in that which He has suffered, He is able to come to the aid of those who are tempted. (nas) Hebrews 2:18 자기가 시험을 받아 고난을 당하셨은즉 시험 받는 자들을 능히 도우시느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 3:1 Therefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider Jesus, the Apostle and High Priest of our confession; (nas) Hebrews 3:1 그러므로 함께 하늘의 부르심을 입은 거룩한 형제들아 ! 우리의 믿는 도리의 사도시며 대제사장이신 예수를 깊이 생각하라 ! (KR) ------------------------------------ Heb 3:2 He was faithful to Him who appointed Him, as Moses also was in all His house. (nas) Hebrews 3:2 저가 자기를 세우신 이에게 충성하시기를 모세가 하나님의 온 집에서 한 것과 같으니 (KR) ------------------------------------ Heb 3:3 For He has been counted worthy of more glory than Moses, by just so much as the builder of the house has more honor than the house. (nas) Hebrews 3:3 저는 모세보다 더욱 영광을 받을 만한 것이 마치 집 지은 자가 그 집보다 더욱 존귀함 같으니라 (KR) ------------------------------------ Heb 3:4 For every house is built by someone, but the builder of all things is God. (nas) Hebrews 3:4 집마다 지은 이가 있으니 만물을 지으신 이는 하나님이시라 (KR) ------------------------------------ Heb 3:5 Now Moses was faithful in all His house as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken later; (nas) Hebrews 3:5 또한 모세는 장래의 말할 것을 증거하기 위하여 하나님의 온 집에서 사환으로 충성하였고 (KR) ------------------------------------ Heb 3:6 but Christ was faithful as a Son over His house--whose house we are, if we hold fast our confidence and the boast of our hope firm until the end. (nas) Hebrews 3:6 그리스도는 그의 집 맡은 아들로 충성하였으니 우리가 소망의 담대함과 자랑을 끝까지 견고히 잡으면 그의 집이라 (KR) ------------------------------------ Heb 3:7 Therefore, just as the Holy Spirit says, "TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE, (nas) Hebrews 3:7 그러므로 성령이 이르신 바와 같이 오늘날 너희가 그의 음성을 듣거든 (KR) ------------------------------------ Heb 3:8 DO NOT HARDEN YOUR HEARTS AS WHEN THEY PROVOKED ME, AS IN THE DAY OF TRIAL IN THE WILDERNESS, (nas) Hebrews 3:8 노하심을 격동하여 광야에서 시험하던 때와 같이 너희 마음을 강퍅케 하지 말라 (KR) ------------------------------------ Heb 3:9 WHERE YOUR FATHERS TRIED Me BY TESTING Me, AND SAW MY WORKS FOR FORTY YEARS. (nas) Hebrews 3:9 거기서 너희 열조가 나를 시험하여 증험하고 사십 년 동안에 나의 행사를 보았느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 3:10 "THEREFORE I WAS ANGRY WITH THIS GENERATION, AND SAID, 'THEY ALWAYS GO ASTRAY IN THEIR HEART, AND THEY DID NOT KNOW MY WAYS'; (nas) Hebrews 3:10 그러므로 내가 이 세대를 노하여 가로되 저희가 항상 마음이 미혹되어 내 길을 알지 못하는도다 하였고 (KR) ------------------------------------ Heb 3:11 AS I SWORE IN MY WRATH, 'THEY SHALL NOT ENTER MY REST.'" (nas) Hebrews 3:11 내가 노하여 맹세한 바와 같이 저희는 내 안식에 들어오지 못하리라 하셨다 하였으니 (KR) ------------------------------------ Heb 3:12 Take care, brethren, that there not be in any one of you an evil, unbelieving heart that falls away from the living God. (nas) Hebrews 3:12 형제들아 너희가 삼가 혹 너희 중에 누가 믿지 아니하는 악심을 품고 살아 계신 하나님에게서 떨어질까 염려할 것이요 (KR) ------------------------------------ Heb 3:13 But encourage one another day after day, as long as it is still called "Today," so that none of you will be hardened by the deceitfulness of sin. (nas) Hebrews 3:13 오직 오늘이라 일컫는 동안에 매일 피차 권면하여 너희 중에 누구든지 죄의 유혹으로 강퍅케 됨을 면하라 (KR) ------------------------------------ Heb 3:14 For we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our assurance firm until the end, (nas) Hebrews 3:14 우리가 시작할 때에 확실한 것을 끝까지 견고히 잡으면 그리스도와 함께 참예한 자가 되리라 (KR) ------------------------------------ Heb 3:15 while it is said, "TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE, DO NOT HARDEN YOUR HEARTS, AS WHEN THEY PROVOKED ME." (nas) Hebrews 3:15 성경에 일렀으되 오늘날 너희가 그의 음성을 듣거든 노하심을 격동할 때와 같이 너희 마음을 강퍅케 하지 말라 하였으니 (KR) ------------------------------------ Heb 3:16 For who provoked Him when they had heard? Indeed, did not all those who came out of Egypt led by Moses? (nas) Hebrews 3:16 듣고 격노케 하던 자가 누구뇨 모세를 좇아 애굽에서 나온 모든 이가 아니냐 (KR) ------------------------------------ Heb 3:17 And with whom was He angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness? (nas) Hebrews 3:17 또 하나님이 사십 년 동안에 누구에게 노하셨느뇨 ? 범죄하여 그 시체가 광야에 엎드러진 자에게가 아니냐 ? (KR) ------------------------------------ Heb 3:18 And to whom did He swear that they would not enter His rest, but to those who were disobedient? (nas) Hebrews 3:18 또 하나님이 누구에게 맹세하사 그의 안식에 들어오지 못하리라 하셨느뇨 ? 곧 순종치 아니하던 자에게가 아니냐 ? (KR) ------------------------------------ Heb 3:19 So we see that they were not able to enter because of unbelief. (nas) Hebrews 3:19 이로 보건대 저희가 믿지 아니하므로 능히 들어가지 못한 것이라 (KR) ------------------------------------ Heb 4:1 Therefore, let us fear if, while a promise remains of entering His rest, any one of you may seem to have come short of it. (nas) Hebrews 4:1 그러므로 우리는 두려워할지니 그의 안식에 들어갈 약속이 남아 있을 지라도 너희 중에 혹 미치지 못할 자가 있을까 함이라 (KR) ------------------------------------ Heb 4:2 For indeed we have had good news preached to us, just as they also; but the word they heard did not profit them, because it was not united by faith in those who heard. (nas) Hebrews 4:2 저희와 같이 우리도 복음 전함을 받은 자이나 그러나 그 들은바 말씀이 저희에게 유익되지 못한 것은 듣는 자가 믿음을 화합지 아니함이라 (KR) ------------------------------------ Heb 4:3 For we who have believed enter that rest, just as He has said, "AS I SWORE IN MY WRATH, THEY SHALL NOT ENTER MY REST," although His works were finished from the foundation of the world. (nas) Hebrews 4:3 이미 믿는 우리들은 저 안식에 들어가는도다 그 말씀하신 바와 같으니 내가 노하여 맹세한 바와 같이 저희가 내 안식에 들어오지 못하리라 하셨다 하였으나 세상을 창조할 때부터 그 일이 이루었느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 4:4 For He has said somewhere concerning the seventh day: "AND GOD RESTED ON THE SEVENTH DAY FROM ALL HIS WORKS"; (nas) Hebrews 4:4 제 칠 일에 관하여는 어디 이렇게 일렀으되 하나님은 제 칠 일에 그의 모든 일을 쉬셨다 하였으며 (KR) ------------------------------------ Heb 4:5 and again in this passage, "THEY SHALL NOT ENTER MY REST." (nas) Hebrews 4:5 또 다시 거기 저희가 내 안식에 들어오지 못하리라 하였으니 (KR) ------------------------------------ Heb 4:6 Therefore, since it remains for some to enter it, and those who formerly had good news preached to them failed to enter because of disobedience, (nas) Hebrews 4:6 그러면 거기 들어갈 자들이 남아 있거니와 복음 전함을 먼저 받은 자들은 순종치 아니함을 인하여 들어가지 못하였으므로 (KR) ------------------------------------ Heb 4:7 He again fixes a certain day, "Today," saying through David after so long a time just as has been said before, "TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE, DO NOT HARDEN YOUR HEARTS." (nas) Hebrews 4:7 오랜 후에 다윗의 글에 다시 어느 날을 정하여 오늘날이라고 미리 이같이 일렀으되 오늘날 너희가 그의 음성을 듣거든 너희 마음을 강퍅케 말라 하였나니 (KR) ------------------------------------ Heb 4:8 For if Joshua had given them rest, He would not have spoken of another day after that. (nas) Hebrews 4:8 만일 여호수아가 저희에게 안식을 주었더면 그 후에 다른 날을 말씀하지 아니하셨으리라 (KR) ------------------------------------ Heb 4:9 So there remains a Sabbath rest for the people of God. (nas) Hebrews 4:9 그런즉 안식할 때가 하나님의 백성에게 남아 있도다 (KR) ------------------------------------ Heb 4:10 For the one who has entered His rest has himself also rested from his works, as God did from His. (nas) Hebrews 4:10 이미 그의 안식에 들어간 자는 하나님이 자기 일을 쉬심과 같이 자기 일을 쉬느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 4:11 Therefore let us be diligent to enter that rest, so that no one will fall, through following the same example of disobedience. (nas) Hebrews 4:11 그러므로 우리가 저 안식에 들어가기를 힘쓸지니 이는 누구든지 저 순종치 아니하는 본에 빠지지 않게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ Heb 4:12 For the word of God is living and active and sharper than any two-edged sword, and piercing as far as the division of soul and spirit, of both joints and marrow, and able to judge the thoughts and intentions of the heart. (nas) Hebrews 4:12 하나님의 말씀은 살았고 운동력이 있어 좌우에 날선 어떤 검보다도 예리하여 혼과 영과 및 관절과 골수를 찔러 쪼개기까지 하며 또 마음의 생각과 뜻을 감찰하나니 (KR) ------------------------------------ Heb 4:13 And there is no creature hidden from His sight, but all things are open and laid bare to the eyes of Him with whom we have to do. (nas) Hebrews 4:13 지으신 것이 하나라도 그 앞에 나타나지 않음이 없고 오직 만물이 우리를 상관하시는 자의 눈 앞에 벌거벗은 것같이 드러나느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 4:14 Therefore, since we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our confession. (nas) Hebrews 4:14 그러므로 우리에게 큰 대제사장이 있으니 승천하신 자 곧 하나님 아들 예수시라 우리가 믿는 도리를 굳게 잡을지어다 ! (KR) ------------------------------------ Heb 4:15 For we do not have a high priest who cannot sympathize with our weaknesses, but One who has been tempted in all things as we are, yet without sin. (nas) Hebrews 4:15 우리에게 있는 대제사장은 우리 연약함을 체휼하지 아니하는 자가 아니요 모든 일에 우리와 한결같이 시험을 받은 자로되 죄는 없으시니라 ! (KR) ------------------------------------ Heb 4:16 Therefore let us draw near with confidence to the throne of grace, so that we may receive mercy and find grace to help in time of need. (nas) Hebrews 4:16 그러므로 우리가 긍휼하심을 받고 때를 따라 돕는 은혜를 얻기 위하여 은혜의 보좌 앞에 담대히 나아갈 것이니라 (KR) ------------------------------------ Heb 5:1 For every high priest taken from among men is appointed on behalf of men in things pertaining to God, in order to offer both gifts and sacrifices for sins; (nas) Hebrews 5:1 대제사장마다 사람 가운데서 취한 자이므로 하나님께 속한 일에 사람을 위하여 예물과 속죄하는 제사를 드리게 하나니 (KR) ------------------------------------ Heb 5:2 he can deal gently with the ignorant and misguided, since he himself also is beset with weakness; (nas) Hebrews 5:2 저가 무식하고 미혹한 자를 능히 용납할 수 있는 것은 자기도 연약에 싸여 있음이니라 (KR) ------------------------------------ Heb 5:3 and because of it he is obligated to offer sacrifices for sins, as for the people, so also for himself. (nas) Hebrews 5:3 이러므로 백성을 위하여 속죄제를 드림과 같이 또한 자기를 위하여 드리는 것이 마땅하니라 (KR) ------------------------------------ Heb 5:4 And no one takes the honor to himself, but receives it when he is called by God, even as Aaron was. (nas) Hebrews 5:4 이 존귀는 아무나 스스로 취하지 못하고 오직 아론과 같이 하나님의 부르심을 입은 자라야 할 것이니라 (KR) ------------------------------------ Heb 5:5 So also Christ did not glorify Himself so as to become a high priest, but He who said to Him, "YOU ARE MY SON, TODAY I HAVE BEGOTTEN YOU"; (nas) Hebrews 5:5 또한 이와 같이 그리스도께서 대제사장 되심도 스스로 영광을 취하심이 아니요 오직 말씀하신 이가 저더러 이르시되 너는 내 아들이니 오늘날 내가 너를 낳았다 하셨고 (KR) ------------------------------------ Heb 5:6 just as He says also in another passage, "YOU ARE A PRIEST FOREVER ACCORDING TO THE ORDER OF MELCHIZEDEK." (nas) Hebrews 5:6 또한 이와 같이 다른 데 말씀하시되 네가 영원히 멜기세덱의 반차를 좇는 제사장이라 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Heb 5:7 In the days of His flesh, He offered up both prayers and supplications with loud crying and tears to the One able to save Him from death, and He was heard because of His piety. (nas) Hebrews 5:7 그는 육체에 계실 때에 자기를 죽음에서 능히 구원하실 이에게 심한 통곡과 눈물로 간구와 소원을 올렸고 그의 경외하심을 인하여 들으심을 얻었느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 5:8 Although He was a Son, He learned obedience from the things which He suffered. (nas) Hebrews 5:8 그가 아들이시라도 받으신 고난으로 순종함을 배워서 (KR) ------------------------------------ Heb 5:9 And having been made perfect, He became to all those who obey Him the source of eternal salvation, (nas) Hebrews 5:9 온전하게 되었은즉 자기를 순종하는 모든 자에게 영원한 구원의 근원이 되시고 (KR) ------------------------------------ Heb 5:10 being designated by God as a high priest according to the order of Melchizedek. (nas) Hebrews 5:10 하나님께 멜기세덱의 반차를 좇은 대제사장이라 칭하심을 받았느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 5:11 Concerning him we have much to say, and it is hard to explain, since you have become dull of hearing. (nas) Hebrews 5:11 멜기세덱에 관하여는 우리가 할 말이 많으나 너희의 듣는 것이 둔하므로 해석하기 어려우니라 (KR) ------------------------------------ Heb 5:12 For though by this time you ought to be teachers, you have need again for someone to teach you the elementary principles of the oracles of God, and you have come to need milk and not solid food. (nas) Hebrews 5:12 때가 오래므로 너희가 마땅히 선생이 될 터인데 너희가 다시 하나님의 말씀의 초보가 무엇인지 누구에게 가르침을 받아야 할 것이니 젖이나 먹고 단단한 식물을 못 먹을 자가 되었도다 (KR) ------------------------------------ Heb 5:13 For everyone who partakes only of milk is not accustomed to the word of righteousness, for he is an infant. (nas) Hebrews 5:13 대저 젖을 먹는 자마다 어린아이니 의의 말씀을 경험하지 못한 자요 (KR) ------------------------------------ Heb 5:14 But solid food is for the mature, who because of practice have their senses trained to discern good and evil. (nas) Hebrews 5:14 단단한 식물은 장성한 자의 것이니 저희는 지각을 사용하므로 연단을 받아 선악을 분변하는 자들이니라 (KR) ------------------------------------ Heb 6:1 Therefore leaving the elementary teaching about the Christ, let us press on to maturity, not laying again a foundation of repentance from dead works and of faith toward God, (nas) Hebrews 6:1 그러므로 우리가 그리스도 도의 초보를 버리고 죽은 행실을 회개함과 하나님께 대한 신앙과 (KR) ------------------------------------ Heb 6:2 of instruction about washings and laying on of hands, and the resurrection of the dead and eternal judgment. (nas) Hebrews 6:2 세례들과 안수와 죽은 자의 부활과 영원한 심판에 관한 교훈의 터를 다시 닦지 말고 완전한 데 나아갈지니라 (KR) ------------------------------------ Heb 6:3 And this we will do, if God permits. (nas) Hebrews 6:3 하나님께서 허락하시면 우리가 이것을 하리라 (KR) ------------------------------------ Heb 6:4 For in the case of those who have once been enlightened and have tasted of the heavenly gift and have been made partakers of the Holy Spirit, (nas) Hebrews 6:4 한번 비췸을 얻고 하늘의 은사를 맛보고 성령에 참예한 바 되고 (KR) ------------------------------------ Heb 6:5 and have tasted the good word of God and the powers of the age to come, (nas) Hebrews 6:5 하나님의 선한 말씀과 내세의 능력을 맛보고 (KR) ------------------------------------ Heb 6:6 and then have fallen away, it is impossible to renew them again to repentance, since they again crucify to themselves the Son of God and put Him to open shame. (nas) Hebrews 6:6 타락한 자들은 다시 새롭게 하여 회개케 할 수 없나니 이는 자기가 하나님의 아들을 다시 십자가에 못박아 현저히 욕을 보임이라 (KR) ------------------------------------ Heb 6:7 For ground that drinks the rain which often falls on it and brings forth vegetation useful to those for whose sake it is also tilled, receives a blessing from God; (nas) Hebrews 6:7 땅이 그 위에 자주 내리는 비를 흡수하여 밭 가는 자들의 쓰기에 합당한 채소를 내면 하나님께 복을 받고 (KR) ------------------------------------ Heb 6:8 but if it yields thorns and thistles, it is worthless and close to being cursed, and it ends up being burned. (nas) Hebrews 6:8 만일 가시와 엉겅퀴를 내면 버림을 당하고 저주함에 가까와 그 마지막은 불사름이 되리라 (KR) ------------------------------------ Heb 6:9 But, beloved, we are convinced of better things concerning you, and things that accompany salvation, though we are speaking in this way. (nas) Hebrews 6:9 사랑하는 자들아 우리가 이같이 말하나 너희에게는 이보다 나은 것과 구원에 가까운 것을 확신하노라 (KR) ------------------------------------ Heb 6:10 For God is not unjust so as to forget your work and the love which you have shown toward His name, in having ministered and in still ministering to the saints. (nas) Hebrews 6:10 하나님이 불의치 아니하사 너희 행위와 그의 이름을 위하여 나타낸 사랑으로 이미 성도를 넘긴 것과 이제도 섬기는 것을 잊어버리지 아니하시느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 6:11 And we desire that each one of you show the same diligence so as to realize the full assurance of hope until the end, (nas) Hebrews 6:11 우리가 간절히 원하는 것은 너희 각 사람이 동일한 부지런을 나타내어 끝까지 소망의 풍성함에 이르러 (KR) ------------------------------------ Heb 6:12 so that you will not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises. (nas) Hebrews 6:12 게으르지 아니하고 믿음과 오래 참음으로 말미암아 약속들을 기업으로 받는 자들을 본받는 자 되게 하려는 것이니라 (KR) ------------------------------------ Heb 6:13 For when God made the promise to Abraham, since He could swear by no one greater, He swore by Himself, (nas) Hebrews 6:13 하나님이 아브라함에게 약속 하실 때에 가리켜 맹세할 자가 자기 보다 더 큰 이가 없으므로 자기를 가리켜 맹세하여 (KR) ------------------------------------ Heb 6:14 saying, "I WILL SURELY BLESS YOU AND I WILL SURELY MULTIPLY YOU." (nas) Hebrews 6:14 가라사대 내가 반드시 너를 복주고 복주며 너를 번성케 하고 번성케 하리라 하셨더니 (KR) ------------------------------------ Heb 6:15 And so, having patiently waited, he obtained the promise. (nas) Hebrews 6:15 저가 이같이 오래 참아 약속을 받았느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 6:16 For men swear by one greater than themselves, and with them an oath given as confirmation is an end of every dispute. (nas) Hebrews 6:16 사람들은 자기보다 더 큰 자를 가리켜 맹세하나니 맹세는 저희 모든 다투는 일에 최후 확정이니라 (KR) ------------------------------------ Heb 6:17 In the same way God, desiring even more to show to the heirs of the promise the unchangeableness of His purpose, interposed with an oath, (nas) Hebrews 6:17 하나님은 약속을 기업으로 받는 자들에게 그 뜻이 변치 아니함을 충분히 나타내시려고 그 일에 맹세로 보증하셨나니 (KR) ------------------------------------ Heb 6:18 so that by two unchangeable things in which it is impossible for God to lie, we who have taken refuge would have strong encouragement to take hold of the hope set before us. (nas) Hebrews 6:18 이는 하나님이 거짓말을 하실 수 없는 이 두 가지 변치 못할 사실을 인하여 앞에 있는 소망을 얻으려고 피하여 가는 우리로 큰 안위를 받게 하려 하심이라 (KR) ------------------------------------ Heb 6:19 This hope we have as an anchor of the soul, a hope both sure and steadfast and one which enters within the veil, (nas) Hebrews 6:19 우리가 이 소망이 있는 것은 영혼의 닻 같아서 튼튼하고 견고하여 휘장 안에 들어가나니 (KR) ------------------------------------ Heb 6:20 where Jesus has entered as a forerunner for us, having become a high priest forever according to the order of Melchizedek. (nas) Hebrews 6:20 그리로 앞서 가신 예수께서 멜기세덱의 반차를 좇아 영원히 대제사장이 되어 우리를 위하여 들어 가셨느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 7:1 For this Melchizedek, king of Salem, priest of the Most High God, who met Abraham as he was returning from the slaughter of the kings and blessed him, (nas) Hebrews 7:1 이 멜기세덱은 살렘 왕이요 지극히 높으신 하나님의 제사장이라 여러 임금을 쳐서 죽이고 돌아오는 아브라함을 만나 복을 빈 자라 (KR) ------------------------------------ Heb 7:2 to whom also Abraham apportioned a tenth part of all the spoils, was first of all, by the translation of his name, king of righteousness, and then also king of Salem, which is king of peace. (nas) Hebrews 7:2 아브라함이 일체 십분의 일을 그에게 나눠 주니라 그 이름을 번역한 즉 첫째 의의 왕이요 또 살렘 왕이니 곧 평강의 왕이요 (KR) ------------------------------------ Heb 7:3 Without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but made like the Son of God, he remains a priest perpetually. (nas) Hebrews 7:3 아비도 없고 어미도 없고 족보도 없고 시작한 날도 없고 생명의 끝도 없어 하나님 아들과 방불하여 항상 제사장으로 있느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 7:4 Now observe how great this man was to whom Abraham, the patriarch, gave a tenth of the choicest spoils. (nas) Hebrews 7:4 이 사람의 어떻게 높은 것을 생각하라 조상 아브라함이 노략물 중 좋은 것으로 십분의 일을 저에게 주었느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 7:5 And those indeed of the sons of Levi who receive the priest's office have commandment in the Law to collect a tenth from the people, that is, from their brethren, although these are descended from Abraham. (nas) Hebrews 7:5 레위의 아들들 가운데 제사장의 직분을 받는 자들이 율법을 좇아 아브라함의 허리에서 난 자라도 자기 형제인 백성에게서 십분의 일을 취하라는 명령을 가졌으나 (KR) ------------------------------------ Heb 7:6 But the one whose genealogy is not traced from them collected a tenth from Abraham and blessed the one who had the promises. (nas) Hebrews 7:6 레위 족보에 들지 아니한 멜기세덱은 아브라함에게서 십분의 일을 취하고 그 얻은 자를 위하여 복을 빌었나니 (KR) ------------------------------------ Heb 7:7 But without any dispute the lesser is blessed by the greater. (nas) Hebrews 7:7 폐일언하고 낮은 자가 높은 자에게 복 빎을 받느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 7:8 In this case mortal men receive tithes, but in that case one receives them, of whom it is witnessed that he lives on. (nas) Hebrews 7:8 또 여기는 죽을 자들이 십분의 일을 받으나 저기는 산다고 증거를 얻은 자가 받았느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 7:9 And, so to speak, through Abraham even Levi, who received tithes, paid tithes, (nas) Hebrews 7:9 또한 십분의 일을 받는 레위도 아브라함으로 말미암아 십분의 일을 바쳤다 할 수 있나니 (KR) ------------------------------------ Heb 7:10 for he was still in the loins of his father when Melchizedek met him. (nas) Hebrews 7:10 이는 멜기세덱이 아브라함을 만날 때에 레위는 아직 자기 조상의 허리에 있었음이니라 (KR) ------------------------------------ Heb 7:11 Now if perfection was through the Levitical priesthood (for on the basis of it the people received the Law), what further need was there for another priest to arise according to the order of Melchizedek, and not be designated according to the order of Aaron? (nas) Hebrews 7:11 레위 계통의 제사 직분으로 말미암아 온전함을 얻을 수 있었으면 백성이 그 아래서 율법을 받았으니 어찌하여 아론의 반차를 좇지 않고 멜기세덱의 반차를 좇는 별다른 한 제사장을 세울 필요가 있느뇨 (KR) ------------------------------------ Heb 7:12 For when the priesthood is changed, of necessity there takes place a change of law also. (nas) Hebrews 7:12 제사 직분이 변역한즉 율법도 반드시 변역하리니 (KR) ------------------------------------ Heb 7:13 For the one concerning whom these things are spoken belongs to another tribe, from which no one has officiated at the altar. (nas) Hebrews 7:13 이것은 한 사람도 제단 일을 받들지 않는 지파에 속한 자를 가리켜 말한 것이라 (KR) ------------------------------------ Heb 7:14 For it is evident that our Lord was descended from Judah, a tribe with reference to which Moses spoke nothing concerning priests. (nas) Hebrews 7:14 우리 주께서 유다로 좇아 나신 것이 분명하도다 이 지파에는 모세가 제사장들에 관하여 말한 것이 하나도 없고 (KR) ------------------------------------ Heb 7:15 And this is clearer still, if another priest arises according to the likeness of Melchizedek, (nas) Hebrews 7:15 멜기세덱과 같은 별다른 한 제사장이 일어난 것을 보니 더욱 분명하도다 (KR) ------------------------------------ Heb 7:16 who has become such not on the basis of a law of physical requirement, but according to the power of an indestructible life. (nas) Hebrews 7:16 그는 육체에 상관된 계명의 법을 좇지 아니하고 오직 무궁한 생명의 능력을 좇아 된 것이니 (KR) ------------------------------------ Heb 7:17 For it is attested of Him, "YOU ARE A PRIEST FOREVER ACCORDING TO THE ORDER OF MELCHIZEDEK." (nas) Hebrews 7:17 증거하기를 네가 영원히 멜기세덱의 반차를 좇는 제사장이라 하였도다 (KR) ------------------------------------ Heb 7:18 For, on the one hand, there is a setting aside of a former commandment because of its weakness and uselessness (nas) Hebrews 7:18 전엣 계명이 연약하며 무익하므로 폐하고 (KR) ------------------------------------ Heb 7:19 (for the Law made nothing perfect), and on the other hand there is a bringing in of a better hope, through which we draw near to God. (nas) Hebrews 7:19 (율법은 아무 것도 온전케 못할지라)이에 더 좋은 소망이 생기니 이것으로 우리가 하나님께 가까이 가느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 7:20 And inasmuch as it was not without an oath (nas) Hebrews 7:20 또 예수께서 제사장 된 것은 맹세 없이 된 것이 아니니 (KR) ------------------------------------ Heb 7:21 (for they indeed became priests without an oath, but He with an oath through the One who said to Him, "THE LORD HAS SWORN AND WILL NOT CHANGE HIS MIND, 'YOU ARE A PRIEST FOREVER'"); (nas) Hebrews 7:21 (저희는 맹세 없이 제사장이 되었으되 오직 예수는 자기에게 말씀하신 자로 말미암아 맹세로 되신 것이라 주께서 맹세하시고 뉘우치지 아니하시리니 네가 영원히 제사장이라 하셨도다) (KR) ------------------------------------ Heb 7:22 so much the more also Jesus has become the guarantee of a better covenant. (nas) Hebrews 7:22 이와 같이 예수는 더 좋은 언약의 보증이 되셨느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 7:23 The former priests, on the one hand, existed in greater numbers because they were prevented by death from continuing, (nas) Hebrews 7:23 저희 제사장 된 자의 수효가 많은 것은 죽음을 인하여 항상 있지 못함이로되 (KR) ------------------------------------ Heb 7:24 but Jesus, on the other hand, because He continues forever, holds His priesthood permanently. (nas) Hebrews 7:24 예수는 영원히 계시므로 그 제사 직분도 갈리지 아니하나니 (KR) ------------------------------------ Heb 7:25 Therefore He is able also to save forever those who draw near to God through Him, since He always lives to make intercession for them. (nas) Hebrews 7:25 그러므로 자기를 힘입어 하나님께 나아가는 자들을 온전히 구원하실 수 있으니 이는 그가 항상 살아서 저희를 위하여 간구하심이니라 (KR) ------------------------------------ Heb 7:26 For it was fitting for us to have such a high priest, holy, innocent, undefiled, separated from sinners and exalted above the heavens; (nas) Hebrews 7:26 이러한 대제사장은 우리에게 합당하니 거룩하고 악이 없고 더러움이 없고 죄인에게서 떠나 계시고 하늘보다 높이 되신 자라 (KR) ------------------------------------ Heb 7:27 who does not need daily, like those high priests, to offer up sacrifices, first for His own sins and then for the sins of the people, because this He did once for all when He offered up Himself. (nas) Hebrews 7:27 저가 저 대제사장들이 먼저 자기 죄를 위하고 다음에 백성의 죄를 위하여 날마다 제사 드리는 것과 같이 할 필요가 없으니 이는 저가 단번에 자기를 드려 이루셨음이니라 (KR) ------------------------------------ Heb 7:28 For the Law appoints men as high priests who are weak, but the word of the oath, which came after the Law, appoints a Son, made perfect forever. (nas) Hebrews 7:28 율법은 약점을 가진 사람들을 제사장으로 세웠거니와 율법 후에 하신 맹세의 말씀은 영원히 온전케 되신 아들을 세우셨느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 8:1 Now the main point in what has been said is this: we have such a high priest, who has taken His seat at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens, (nas) Hebrews 8:1 이제 하는 말의 중요한 것은 이러한 대제사장이 우리에게 있는 것이라 그가 하늘에서 위엄의 보좌 우편에 앉으셨으니 (KR) ------------------------------------ Heb 8:2 a minister in the sanctuary and in the true tabernacle, which the Lord pitched, not man. (nas) Hebrews 8:2 성소와 참 장막에 부리는 자라 이 장막은 주께서 베푸신 것이요 사람이 한 것이 아니니라 (KR) ------------------------------------ Heb 8:3 For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices; so it is necessary that this high priest also have something to offer. (nas) Hebrews 8:3 대제사장마다 예물과 제사 드림을 위하여 세운 자니 이러므로 저도 무슨 드릴 것이 있어야 할지니라 (KR) ------------------------------------ Heb 8:4 Now if He were on earth, He would not be a priest at all, since there are those who offer the gifts according to the Law; (nas) Hebrews 8:4 예수께서 만일 땅에 계셨더면 제사장이 되지 아니하셨을 것이니 이는 율법을 좇아 예물을 드리는 제사장이 있음이라 (KR) ------------------------------------ Heb 8:5 who serve a copy and shadow of the heavenly things, just as Moses was warned by God when he was about to erect the tabernacle; for, "SEE," He says,"THAT YOU MAKE all things ACCORDING TO THE PATTERN WHICH WAS SHOWN YOU ON THE MOUNTAIN." (nas) Hebrews 8:5 저희가 섬기는 것은 하늘에 있는 것의 모형과 그림자라 모세가 장막을 지으려 할 때에 지시하심을 얻음과 같으니 가라사대 삼가 모든 것을 산에서 네게 보이던 본을 좇아 지으라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 8:6 But now He has obtained a more excellent ministry, by as much as He is also the mediator of a better covenant, which has been enacted on better promises. (nas) Hebrews 8:6 그러나 이제 그가 더 아름다운 직분을 얻으셨으니 이는 더 좋은 약속으로 세우신 더 좋은 언약의 중보시라 (KR) ------------------------------------ Heb 8:7 For if that first covenant had been faultless, there would have been no occasion sought for a second. (nas) Hebrews 8:7 저 첫 언약이 무흠하였더면 둘째 것을 요구할 일이 없었으려니와 (KR) ------------------------------------ Heb 8:8 For finding fault with them, He says, "BEHOLD, DAYS ARE COMING, SAYS THE LORD, WHEN I WILL EFFECT A NEW COVENANT WITH THE HOUSE OF ISRAEL AND WITH THE HOUSE OF JUDAH; (nas) Hebrews 8:8 저희를 허물하여 일렀으되 주께서 가라사대 볼지어다 날이 이르리니 내가 이스라엘 집과 유다 집으로 새 언약을 세우리라 (KR) ------------------------------------ Heb 8:9 NOT LIKE THE COVENANT WHICH I MADE WITH THEIR FATHERS ON THE DAY WHEN I TOOK THEM BY THE HAND TO LEAD THEM OUT OF THE LAND OF EGYPT; FOR THEY DID NOT CONTINUE IN MY COVENANT, AND I DID NOT CARE FOR THEM, SAYS THE LORD. (nas) Hebrews 8:9 또 주께서 가라사대 내가 저희 열조들의 손을 잡고 애굽 땅에서 인도하여 내던 날에 저희와 세운 언약과 같지 아니하도다 저희는내 언약 안에 머물러 있지 아니하므로 내가 저희를 돌아보지 아니하였노라 (KR) ------------------------------------ Heb 8:10 "FOR THIS IS THE COVENANT THAT I WILL MAKE WITH THE HOUSE OF ISRAEL AFTER THOSE DAYS, SAYS THE LORD: I WILL PUT MY LAWS INTO THEIR MINDS, AND I WILL WRITE THEM ON THEIR HEARTS. AND I WILL BE THEIR GOD, AND THEY SHALL BE MY PEOPLE. (nas) Hebrews 8:10 또 주께서 가라사대 그 날 후에 내가 이스라엘 집으로 세울 언약이 이것이니 내 법을 저희 생각에 두고 저희 마음에 이것을 기록하리라 나는 저희에게 하나님이 되고 저희는 내게 백성이 되리라 (KR) ------------------------------------ Heb 8:11 "AND THEY SHALL NOT TEACH EVERYONE HIS FELLOW CITIZEN, AND EVERYONE HIS BROTHER, SAYING, 'KNOW THE LORD,' FOR ALL WILL KNOW ME, FROM THE LEAST TO THE GREATEST OF THEM. (nas) Hebrews 8:11 또 각각 자기 나라 사람과 각각 자기 형제를 가르쳐 이르기를 주를 알라 하지 아니할 것은 저희가 작은 자로부터 큰 자까지 다 나를 앎이니라 (KR) ------------------------------------ Heb 8:12 "FOR I WILL BE MERCIFUL TO THEIR INIQUITIES, AND I WILL REMEMBER THEIR SINS NO MORE." (nas) Hebrews 8:12 내가 저희 불의를 긍휼히 여기고 저희 죄를 다시 기억하지 아니하리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 8:13 When He said, "A new covenant," He has made the first obsolete. But whatever is becoming obsolete and growing old is ready to disappear. (nas) Hebrews 8:13 새 언약이라 말씀하셨으매 첫 것은 낡아지게 하신 것이니 낡아지고 쇠하는 것은 없어져가는 것이니라 (KR) ------------------------------------ Heb 9:1 Now even the first covenant had regulations of divine worship and the earthly sanctuary. (nas) Hebrews 9:1 첫 언약에도 섬기는 예법과 세상에 속한 성소가 있더라 (KR) ------------------------------------ Heb 9:2 For there was a tabernacle prepared, the outer one, in which were the lampstand and the table and the sacred bread; this is called the holy place. (nas) Hebrews 9:2 예비한 첫 장막이 있고 그 안에 등대와 상과 진설병이 있으니 이는 성소라 일컫고 (KR) ------------------------------------ Heb 9:3 Behind the second veil there was a tabernacle which is called the Holy of Holies, (nas) Hebrews 9:3 또 둘째 휘장 뒤에 있는 장막을 지성소라 일컫나니 (KR) ------------------------------------ Heb 9:4 having a golden altar of incense and the ark of the covenant covered on all sides with gold, in which was a golden jar holding the manna, and Aaron's rod which budded, and the tables of the covenant; (nas) Hebrews 9:4 금향로와 사면을 금으로 싼 언약궤가 있고 그 안에 만나를 담은 금항아리와 아론의 싹 난 지팡이와 언약의 비석들이 있고 (KR) ------------------------------------ Heb 9:5 and above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat; but of these things we cannot now speak in detail. (nas) Hebrews 9:5 그 위에 속죄소를 덮는 영광의 그룹들이 있으니 이것들에 관하여는 이제 낱낱이 말할 수 없노라 (KR) ------------------------------------ Heb 9:6 Now when these things have been so prepared, the priests are continually entering the outer tabernacle performing the divine worship, (nas) Hebrews 9:6 이 모든 것을 이같이 예비하였으니 제사장들이 항상 첫 장막에 들어가 섬기는 예를 행하고 (KR) ------------------------------------ Heb 9:7 but into the second, only the high priest enters once a year, not without taking blood, which he offers for himself and for the sins of the people committed in ignorance. (nas) Hebrews 9:7 오직 둘째 장막은 대제사장이 홀로 일년 일차씩 들어 가로되 피 없이는 아니하나니 이 피는 자기와 백성의 허물을 위하여 드리는 것이라 (KR) ------------------------------------ Heb 9:8 The Holy Spirit is signifying this, that the way into the holy place has not yet been disclosed while the outer tabernacle is still standing, (nas) Hebrews 9:8 성령이 이로써 보이신 것은 첫 장막이 서 있을 동안에 성소에 들어가는 길이 아직 나타나지 아니한 것이라 (KR) ------------------------------------ Heb 9:9 which is a symbol for the present time. Accordingly both gifts and sacrifices are offered which cannot make the worshiper perfect in conscience, (nas) Hebrews 9:9 이 장막은 현재까지의 비유니 이에 의지하여 드리는 예물과 제사가 섬기는 자로 그 양심상으로 온전케 할 수 없나니 (KR) ------------------------------------ Heb 9:10 since they relate only to food and drink and various washings, regulations for the body imposed until a time of reformation. (nas) Hebrews 9:10 이런 것은 먹고 마시는 것과 여러 가지 씻는 것과 함께 육체의 예법만 되어 개혁할 때까지 맡겨 둔 것이니라 (KR) ------------------------------------ Heb 9:11 But when Christ appeared as a high priest of the good things to come, He entered through the greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this creation; (nas) Hebrews 9:11 그리스도께서 장래 좋은 일의 대제사장으로 오사 손으로 짓지 아니한 곧 이 창조에 속하지 아니한 더 크고 온전한 장막으로 말미암아 (KR) ------------------------------------ Heb 9:12 and not through the blood of goats and calves, but through His own blood, He entered the holy place once for all, having obtained eternal redemption. (nas) Hebrews 9:12 염소와 송아지의 피로 아니하고 오직 자기 피로 영원한 속죄를 이루사 단번에 성소에 들어가셨느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 9:13 For if the blood of goats and bulls and the ashes of a heifer sprinkling those who have been defiled sanctify for the cleansing of the flesh, (nas) Hebrews 9:13 염소와 황소의 피와 및 암송아지의 재로 부정한 자에게 뿌려 그 육체를 정결케 하여 거룩케 하거든 (KR) ------------------------------------ Heb 9:14 how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself without blemish to God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God? (nas) Hebrews 9:14 하물며 영원하신 성령으로 말미암아 흠 없는 자기를 하나님께 드린 그리스도의 피가 어찌 너희 양심으로 죽은 행실에서 깨끗하게하고 살아계신 하나님을 섬기게 못하겠느뇨 (KR) ------------------------------------ Heb 9:15 For this reason He is the mediator of a new covenant, so that, since a death has taken place for the redemption of the transgressions that were committed under the first covenant, those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance. (nas) Hebrews 9:15 이를 인하여 그는 새 언약의 중보니 이는 첫 언약 때에 범한 죄를 속하려고 죽으사 부르심을 입은 자로 하여금 영원한 기업의 약속을 얻게 하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Heb 9:16 For where a covenant is, there must of necessity be the death of the one who made it. (nas) Hebrews 9:16 유언은 유언한 자가 죽어야 되나니 (KR) ------------------------------------ Heb 9:17 For a covenant is valid only when men are dead, for it is never in force while the one who made it lives. (nas) Hebrews 9:17 유언은 그 사람이 죽은 후에야 견고한즉 유언한 자가 살았을 때에는 언제든지 효력이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 9:18 Therefore even the first covenant was not inaugurated without blood. (nas) Hebrews 9:18 이러므로 첫 언약도 피 없이 세운 것이 아니니 (KR) ------------------------------------ Heb 9:19 For when every commandment had been spoken by Moses to all the people according to the Law, he took the blood of the calves and the goats, with water and scarlet wool and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people, (nas) Hebrews 9:19 모세가 율법대로 모든 계명을 온 백성에게 말한 후에 송아지와 염소의 피와 및 물과 붉은 양털과 우슬초를 취하여 그 책과 온 백성에게 뿌려 (KR) ------------------------------------ Heb 9:20 saying, "THIS IS THE BLOOD OF THE COVENANT WHICH GOD COMMANDED YOU." (nas) Hebrews 9:20 이르되 이는 하나님이 너희에게 명하신 언약의 피라 하고 (KR) ------------------------------------ Heb 9:21 And in the same way he sprinkled both the tabernacle and all the vessels of the ministry with the blood. (nas) Hebrews 9:21 또한 이와 같이 피로써 장막과 섬기는 일에 쓰는 모든 그릇에 뿌렸느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 9:22 And according to the Law, one may almost say, all things are cleansed with blood, and without shedding of blood there is no forgiveness. (nas) Hebrews 9:22 율법을 좇아 거의 모든 물건이 피로써 정결케 되나니 피흘림이 없은즉 사함이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 9:23 Therefore it was necessary for the copies of the things in the heavens to be cleansed with these, but the heavenly things themselves with better sacrifices than these. (nas) Hebrews 9:23 그러므로 하늘에 있는 것들의 모형은 이런 것들로써 정결케 할 필요가 있었으나 하늘에 있는 그것들은 이런 것들보다 더 좋은 제물로 할지니라 (KR) ------------------------------------ Heb 9:24 For Christ did not enter a holy place made with hands, a mere copy of the true one, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us; (nas) Hebrews 9:24 그리스도께서는 참 것의 그림자인 손으로 만든 성소에 들어가지 아니하시고 오직 참 하늘에 들어가사 이제 우리를 위하여 하나님앞에 나타나시고 (KR) ------------------------------------ Heb 9:25 nor was it that He would offer Himself often, as the high priest enters the holy place year by year with blood that is not his own. (nas) Hebrews 9:25 대제사장이 해마다 다른 것의 피로써 성소에 들어가는 것같이 자주 자기를 드리려고 아니하실지니 (KR) ------------------------------------ Heb 9:26 Otherwise, He would have needed to suffer often since the foundation of the world; but now once at the consummation of the ages He has been manifested to put away sin by the sacrifice of Himself. (nas) Hebrews 9:26 그리하면 그가 세상을 창조할 때부터 자주 고난을 받았어야 할 것이로되 이제 자기를 단번에 제사로 드려 죄를 없게 하시려고 세상 끝에 나타나셨느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 9:27 And inasmuch as it is appointed for men to die once and after this comes judgment, (nas) Hebrews 9:27 한번 죽는 것은 사람에게 정하신 것이요 그 후에는 심판이 있으리니 (KR) ------------------------------------ Heb 9:28 so Christ also, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time for salvation without reference to sin, to those who eagerly await Him. (nas) Hebrews 9:28 이와 같이 그리스도도 많은 사람의 죄를 담당하시려고 단번에 드리신 바 되셨고 구원에 이르게 하기 위하여 죄와 상관 없이 자기를 바라는 자들에게 두 번째 나타나시리라 (KR) ------------------------------------ Heb 10:1 For the Law, since it has only a shadow of the good things to come and not the very form of things, can never, by the same sacrifices which they offer continually year by year, make perfect those who draw near. (nas) Hebrews 10:1 율법은 장차 오는 좋은 일의 그림자요 참 형상이 아니므로 해마다 늘 드리는 바 같은 제사로는 나아오는 자들을 언제든지 온전케 할 수 없느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 10:2 Otherwise, would they not have ceased to be offered, because the worshipers, having once been cleansed, would no longer have had consciousness of sins? (nas) Hebrews 10:2 그렇지 아니하면 섬기는 자들이 단번에 정결케 되어 다시 죄를 깨닫는 일이 없으리니 어찌 드리는 일을 그치지 아니하였으리요 (KR) ------------------------------------ Heb 10:3 But in those sacrifices there is a reminder of sins year by year. (nas) Hebrews 10:3 그러나 이 제사들은 해마다 죄를 생각하게 하는 것이 있나니 (KR) ------------------------------------ Heb 10:4 For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins. (nas) Hebrews 10:4 이는 황소와 염소의 피가 능히 죄를 없이 하지 못함이라 (KR) ------------------------------------ Heb 10:5 Therefore, when He comes into the world, He says, "SACRIFICE AND OFFERING YOU HAVE NOT DESIRED, BUT A BODY YOU HAVE PREPARED FOR ME; (nas) Hebrews 10:5 그러므로 세상에 임하실 때에 가라사대 하나님이 제사와 예물을 원치 아니하시고 오직 나를 위하여 한 몸을 예비하셨도다 (KR) ------------------------------------ Heb 10:6 IN WHOLE BURNT OFFERINGS AND sacrifices FOR SIN YOU HAVE TAKEN NO PLEASURE. (nas) Hebrews 10:6 전체로 번제함과 속죄제는 기뻐하지 아니하시나니 (KR) ------------------------------------ Heb 10:7 "THEN I SAID, 'BEHOLD, I HAVE COME (IN THE SCROLL OF THE BOOK IT IS WRITTEN OF ME) TO DO YOUR WILL, O GOD.'" (nas) Hebrews 10:7 이에 내가 말하기를 하나님이여 ! 보시옵소서 두루마리 책에 나를 가리켜 기록한 것과 같이 하나님의 뜻을 행하러 왔나이다 하시니라 (KR) ------------------------------------ Heb 10:8 After saying above, "SACRIFICES AND OFFERINGS AND WHOLE BURNT OFFERINGS AND sacrifices FOR SIN YOU HAVE NOT DESIRED, NOR HAVE YOU TAKEN PLEASURE in them" (which are offered according to the Law), (nas) Hebrews 10:8 위에 말씀하시기를 제사와 예물과 전체로 번제함과 속죄제는 원치도 아니하고 기뻐하지도 아니하신다 하셨고(이는 다 율법을 따라 드리는 것이라) (KR) ------------------------------------ Heb 10:9 then He said, "BEHOLD, I HAVE COME TO DO YOUR WILL." He takes away the first in order to establish the second. (nas) Hebrews 10:9 그 후에 말씀하시기를 보시옵소서 내가 하나님의 뜻을 행하러 왔나이다 하셨으니 그 첫 것을 폐하심은 둘째 것을 세우려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Heb 10:10 By this will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. (nas) Hebrews 10:10 이 뜻을 좇아 예수 그리스도의 몸을 단번에 드리심으로 말미암아 우리가 거룩함을 얻었노라 (KR) ------------------------------------ Heb 10:11 Every priest stands daily ministering and offering time after time the same sacrifices, which can never take away sins; (nas) Hebrews 10:11 제사장마다 매일 서서 섬기며 자주 같은 제사를 드리되 이 제사는 언제든지 죄를 없게 하지 못하거니와 (KR) ------------------------------------ Heb 10:12 but He, having offered one sacrifice for sins for all time, SAT DOWN AT THE RIGHT HAND OF GOD, (nas) Hebrews 10:12 오직 그리스도는 죄를 위하여 한 영원한 제사를 드리시고 하나님 우편에 앉으사 (KR) ------------------------------------ Heb 10:13 waiting from that time onward UNTIL HIS ENEMIES BE MADE A FOOTSTOOL FOR HIS FEET. (nas) Hebrews 10:13 그 후에 자기 원수들로 자기 발등상이 되게 하실 때까지 기다리시나니 (KR) ------------------------------------ Heb 10:14 For by one offering He has perfected for all time those who are sanctified. (nas) Hebrews 10:14 저가 한 제물로 거룩하게 된 자들을 영원히 온전케 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 10:15 And the Holy Spirit also testifies to us; for after saying, (nas) Hebrews 10:15 또한 성령이 우리에게 증거하시되 (KR) ------------------------------------ Heb 10:16 "THIS IS THE COVENANT THAT I WILL MAKE WITH THEM AFTER THOSE DAYS, SAYS THE LORD: I WILL PUT MY LAWS UPON THEIR HEART, AND ON THEIR MIND I WILL WRITE THEM," He then says, (nas) Hebrews 10:16 주께서 가라사대 그 날 후로는 저희와 세울 언약이 이것이라 하시고 내 법을 저희 마음에 두고 저희 생각에 기록하리라 하신 후에 (KR) ------------------------------------ Heb 10:17 "AND THEIR SINS AND THEIR LAWLESS DEEDS I WILL REMEMBER NO MORE." (nas) Hebrews 10:17 또 저희 죄와 저희 불법을 내가 다시 기억지 아니하리라 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Heb 10:18 Now where there is forgiveness of these things, there is no longer any offering for sin. (nas) Hebrews 10:18 이것을 사하셨은즉 다시 죄를 위하여 제사드릴 것이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 10:19 Therefore, brethren, since we have confidence to enter the holy place by the blood of Jesus, (nas) Hebrews 10:19 그러므로 형제들아 우리가 예수의 피를 힘입어 성소에 들어갈 담력을 얻었나니 (KR) ------------------------------------ Heb 10:20 by a new and living way which He inaugurated for us through the veil, that is, His flesh, (nas) Hebrews 10:20 그 길은 우리를 위하여 휘장 가운데로 열어 놓으신 새롭고 산 길이요 휘장은 곧 저의 육체니라 (KR) ------------------------------------ Heb 10:21 and since we have a great priest over the house of God, (nas) Hebrews 10:21 또 하나님의 집 다스리는 큰 제사장이 계시매 (KR) ------------------------------------ Heb 10:22 let us draw near with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water. (nas) Hebrews 10:22 우리가 마음에 뿌림을 받아 양심의 악을 깨닫고 몸을 맑은 물로 씻었으니 참 마음과 온전한 믿음으로 하나님께 나아가자 (KR) ------------------------------------ Heb 10:23 Let us hold fast the confession of our hope without wavering, for He who promised is faithful; (nas) Hebrews 10:23 또 약속하신 이는 미쁘시니 우리가 믿는 도리의 소망을 움직이지 않고 굳게 잡아 (KR) ------------------------------------ Heb 10:24 and let us consider how to stimulate one another to love and good deeds, (nas) Hebrews 10:24 서로 돌아보아 사랑과 선행을 격려하며 (KR) ------------------------------------ Heb 10:25 not forsaking our own assembling together, as is the habit of some, but encouraging one another; and all the more as you see the day drawing near. (nas) Hebrews 10:25 모이기를 폐하는 어떤 사람들의 습관과 같이 하지 말고 오직 권하여 그 날이 가까움을 볼수록 더욱 그리하자 (KR) ------------------------------------ Heb 10:26 For if we go on sinning willfully after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins, (nas) Hebrews 10:26 우리가 진리를 아는 지식을 받은 후 짐짓 죄를 범한 즉 다시 속죄하는 제사가 없고 (KR) ------------------------------------ Heb 10:27 but a terrifying expectation of judgment and THE FURY OF A FIRE WHICH WILL CONSUME THE ADVERSARIES. (nas) Hebrews 10:27 오직 무서운 마음으로 심판을 기다리는 것과 대적하는 자를 소멸할 맹렬한 불만 있으리라 (KR) ------------------------------------ Heb 10:28 Anyone who has set aside the Law of Moses dies without mercy on the testimony of two or three witnesses. (nas) Hebrews 10:28 모세의 법을 폐한 자도 두 세 증인을 인하여 불쌍히 여김을 받지 못하고 죽었거든 (KR) ------------------------------------ Heb 10:29 How much severer punishment do you think he will deserve who has trampled under foot the Son of God, and has regarded as unclean the blood of the covenant by which he was sanctified, and has insulted the Spirit of grace? (nas) Hebrews 10:29 하물며 하나님 아들을 밟고 자기를 거룩하게 한 언약의 피를 부정한 것으로 여기고 은혜의 성령을 욕되게 하는 자의 당연히 받을 형벌이 얼마나 더 중하겠느냐 너희는 생각하라 (KR) ------------------------------------ Heb 10:30 For we know Him who said, "VENGEANCE IS MINE, I WILL REPAY." And again, "THE LORD WILL JUDGE HIS PEOPLE." (nas) Hebrews 10:30 원수 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라 하시고 또 다시 주께서 그의 백성을 심판하리라 말씀하신 것을 우리가 아노니 (KR) ------------------------------------ Heb 10:31 It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God. (nas) Hebrews 10:31 살아계신 하나님의 손에 빠져 들어가는 것이 무서울진저 (KR) ------------------------------------ Heb 10:32 But remember the former days, when, after being enlightened, you endured a great conflict of sufferings, (nas) Hebrews 10:32 전날에 너희가 빛을 받은 후에 고난의 큰 싸움에 참은 것을 생각하라 (KR) ------------------------------------ Heb 10:33 partly by being made a public spectacle through reproaches and tribulations, and partly by becoming sharers with those who were so treated. (nas) Hebrews 10:33 혹 비방과 환난으로써 사람에게 구경거리가 되고 혹 이런 형편에 있는 자들로 사귀는 자 되었으니 (KR) ------------------------------------ Heb 10:34 For you showed sympathy to the prisoners and accepted joyfully the seizure of your property, knowing that you have for yourselves a better possession and a lasting one. (nas) Hebrews 10:34 너희가 갇힌 자를 동정하고 너희 산업을 빼앗기는 것도 기쁘게 당한 것은 더 낫고 영구한 산업이 있는 줄 앎이라 (KR) ------------------------------------ Heb 10:35 Therefore, do not throw away your confidence, which has a great reward. (nas) Hebrews 10:35 그러므로 너희 담대함을 버리지 말라 이것이 큰 상을 얻느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 10:36 For you have need of endurance, so that when you have done the will of God, you may receive what was promised. (nas) Hebrews 10:36 너희에게 인내가 필요함은 너희가 하나님의 뜻을 행한 후에 약속을 받기 위함이라 (KR) ------------------------------------ Heb 10:37 FOR YET IN A VERY LITTLE WHILE, HE WHO IS COMING WILL COME, AND WILL NOT DELAY. (nas) Hebrews 10:37 잠시 잠간 후면 오실 이가 오시리니 지체하지 아니하시리라 (KR) ------------------------------------ Heb 10:38 BUT MY RIGHTEOUS ONE SHALL LIVE BY FAITH; AND IF HE SHRINKS BACK, MY SOUL HAS NO PLEASURE IN HIM. (nas) Hebrews 10:38 오직 나의 의인은 믿음으로 말미암아 살리라 또한 뒤로 물러가면 내 마음이 저를 기뻐하지 아니하리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 10:39 But we are not of those who shrink back to destruction, but of those who have faith to the preserving of the soul. (nas) Hebrews 10:39 우리는 뒤로 물러가 침륜에 빠질 자가 아니요 오직 영혼을 구원함에 이르는 믿음을 가진 자니라 (KR) ------------------------------------ Heb 11:1 Now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen. (nas) Hebrews 11:1 믿음은 바라는 것들의 실상이요 보지 못하는 것들의 증거니 (KR) ------------------------------------ Heb 11:2 For by it the men of old gained approval. (nas) Hebrews 11:2 선진들이 이로써 증거를 얻었으니라 (KR) ------------------------------------ Heb 11:3 By faith we understand that the worlds were prepared by the word of God, so that what is seen was not made out of things which are visible. (nas) Hebrews 11:3 믿음으로 모든 세계가 하나님의 말씀으로 지어진 줄을 우리가 아나니 보이는 것은 나타난 것으로 말미암아 된 것이 아니니라 (KR) ------------------------------------ Heb 11:4 By faith Abel offered to God a better sacrifice than Cain, through which he obtained the testimony that he was righteous, God testifying about his gifts, and through faith, though he is dead, he still speaks. (nas) Hebrews 11:4 믿음으로 아벨은 가인보다 더 나은 제사를 하나님께 드림으로 의로운 자라 하시는 증거를 얻었으니 하나님이 그 예물에 대하여 증거하심이라 저가 죽었으나 그 믿음으로써 오히려 말하느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 11:5 By faith Enoch was taken up so that he would not see death; and he was not found because God took him up; for he obtained the witness that before his being taken up he was pleasing to God. (nas) Hebrews 11:5 믿음으로 에녹은 죽음을 보지 않고 옮기웠으니 하나님이 저를 옮기심으로 다시 보이지 아니하니라 저는 옮기우기 전에 하나님을 기쁘시게 하는 자라 하는 증거를 받았느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 11:6 And without faith it is impossible to please Him, for he who comes to God must believe that He is and that He is a rewarder of those who seek Him. (nas) Hebrews 11:6 믿음이 없이는 기쁘시게 못하나니 하나님께 나아가는 자는 반드시 그가 계신 것과 또한 그가 자기를 찾는 자들에게 상 주시는 이심을 믿어야 할지니라 (KR) ------------------------------------ Heb 11:7 By faith Noah, being warned by God about things not yet seen, in reverence prepared an ark for the salvation of his household, by which he condemned the world, and became an heir of the righteousness which is according to faith. (nas) Hebrews 11:7 믿음으로 노아는 아직 보지 못하는 일에 경고하심을 받아 경외함으로 방주를 예비하여 그 집을 구원하였으니 이로 말미암아 세상을 정죄하고 믿음을 좇는 의의 후사가 되었느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 11:8 By faith Abraham, when he was called, obeyed by going out to a place which he was to receive for an inheritance; and he went out, not knowing where he was going. (nas) Hebrews 11:8 믿음으로 아브라함은 부르심을 받았을 때에 순종하여 장래 기업으로 받을 땅에 나갈새 갈 바를 알지 못하고 나갔으며 (KR) ------------------------------------ Heb 11:9 By faith he lived as an alien in the land of promise, as in a foreign land, dwelling in tents with Isaac and Jacob, fellow heirs of the same promise; (nas) Hebrews 11:9 믿음으로 저가 외방에 있는 것같이 약속하신 땅에 우거하여 동일한 약속을 유업으로 함께 받은 이삭과 야곱으로 더불어 장막에 거하였으니 (KR) ------------------------------------ Heb 11:10 for he was looking for the city which has foundations, whose architect and builder is God. (nas) Hebrews 11:10 이는 하나님의 경영하시고 지으실 터가 있는 성을 바랐음이니라 (KR) ------------------------------------ Heb 11:11 By faith even Sarah herself received ability to conceive, even beyond the proper time of life, since she considered Him faithful who had promised. (nas) Hebrews 11:11 믿음으로 사라 자신도 나이 늙어 단산하였으나 잉태하는 힘을 얻었으니 이는 약속하신 이를 미쁘신 줄 앎이라 (KR) ------------------------------------ Heb 11:12 Therefore there was born even of one man, and him as good as dead at that, as many descendants AS THE STARS OF HEAVEN IN NUMBER, AND INNUMERABLE AS THE SAND WHICH IS BY THE SEASHORE. (nas) Hebrews 11:12 이러므로 죽은 자와 방불한 한 사람으로 말미암아 하늘에 허다한 별과 또 해변의 무수한 모래와 같이 많이 생육하였느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 11:13 All these died in faith, without receiving the promises, but having seen them and having welcomed them from a distance, and having confessed that they were strangers and exiles on the earth. (nas) Hebrews 11:13 이 사람들은 다 믿음을 따라 죽었으며 약속을 받지 못하였으되 그것들을 멀리서 보고 환영하며 또 땅에서는 외국인과 나그네로라 증거하였으니 (KR) ------------------------------------ Heb 11:14 For those who say such things make it clear that they are seeking a country of their own. (nas) Hebrews 11:14 이같이 말하는 자들은 본향 찾는 것을 나타냄이라 (KR) ------------------------------------ Heb 11:15 And indeed if they had been thinking of that country from which they went out, they would have had opportunity to return. (nas) Hebrews 11:15 저희가 나온 바 본향을 생각하였더면 돌아갈 기회가 있었으려니와 (KR) ------------------------------------ Heb 11:16 But as it is, they desire a better country, that is, a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God; for He has prepared a city for them. (nas) Hebrews 11:16 저희가 이제는 더 나은 본향을 사모하니 곧 하늘에 있는 것이라 그러므로 하나님이 저희 하나님이라 일컬음 받으심을 부끄러워 아니하시고 저희를 위하여 한 성을 예비하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 11:17 By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac, and he who had received the promises was offering up his only begotten son; (nas) Hebrews 11:17 아브라함은 시험을 받을 때에 믿음으로 이삭을 드렸으니 저는 약속을 받은 자로되 그 독생자를 드렸느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 11:18 it was he to whom it was said, "IN ISAAC YOUR DESCENDANTS SHALL BE CALLED." (nas) Hebrews 11:18 저에게 이미 말씀하시기를 네 자손이라 칭할 자는 이삭으로 말미암으리라 하셨으니 (KR) ------------------------------------ Heb 11:19 He considered that God is able to raise people even from the dead, from which he also received him back as a type. (nas) Hebrews 11:19 저가 하나님이 능히 죽은 자 가운데서 다시 살리실 줄로 생각한 지라 비유컨대 죽은 자 가운데서 도로 받은 것이니라 (KR) ------------------------------------ Heb 11:20 By faith Isaac blessed Jacob and Esau, even regarding things to come. (nas) Hebrews 11:20 믿음으로 이삭은 장차 오는 일에 대하여 야곱과 에서에게 축복하였으며 (KR) ------------------------------------ Heb 11:21 By faith Jacob, as he was dying, blessed each of the sons of Joseph, and worshiped, leaning on the top of his staff. (nas) Hebrews 11:21 믿음으로 야곱은 죽을 때에 요셉의 각 아들에게 축복하고 그 지팡이 머리에 의지하여 경배하였으며 (KR) ------------------------------------ Heb 11:22 By faith Joseph, when he was dying, made mention of the exodus of the sons of Israel, and gave orders concerning his bones. (nas) Hebrews 11:22 믿음으로 요셉은 임종시에 이스라엘 자손들의 떠날 것을 말하고 또 자기 해골을 위하여 명하였으며 (KR) ------------------------------------ Heb 11:23 By faith Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents, because they saw he was a beautiful child; and they were not afraid of the king's edict. (nas) Hebrews 11:23 믿음으로 모세가 났을 때에 그 부모가 아름다운 아이임을 보고 석 달 동안 숨겨 임금의 명령을 무서워 아니하였으며 (KR) ------------------------------------ Heb 11:24 By faith Moses, when he had grown up, refused to be called the son of Pharaoh's daughter, (nas) Hebrews 11:24 믿음으로 모세는 장성하여 바로의 공주의 아들이라 칭함을 거절하고 (KR) ------------------------------------ Heb 11:25 choosing rather to endure ill-treatment with the people of God than to enjoy the passing pleasures of sin, (nas) Hebrews 11:25 도리어 하나님의 백성과 함께 고난받기를 잠시 죄악의 낙을 누리는 것보다 더 좋아하고 (KR) ------------------------------------ Heb 11:26 considering the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt; for he was looking to the reward. (nas) Hebrews 11:26 그리스도를 위하여 받는 능욕을 애굽의 모든 보화보다 더 큰 재물로 여겼으니 이는 상 주심을 바라봄이라 (KR) ------------------------------------ Heb 11:27 By faith he left Egypt, not fearing the wrath of the king; for he endured, as seeing Him who is unseen. (nas) Hebrews 11:27 믿음으로 애굽을 떠나 임금의 노함을 무서워 아니하고 곧 보이지 아니하는 자를 보는 것같이 하여 참았으며 (KR) ------------------------------------ Heb 11:28 By faith he kept the Passover and the sprinkling of the blood, so that he who destroyed the firstborn would not touch them. (nas) Hebrews 11:28 믿음으로 유월절과 피 뿌리는 예를 정하였으니 이는 장자를 멸하는 자로 저희를 건드리지 않게 하려 한 것이며 (KR) ------------------------------------ Heb 11:29 By faith they passed through the Red Sea as though they were passing through dry land; and the Egyptians, when they attempted it, were drowned. (nas) Hebrews 11:29 믿음으로 저희가 홍해를 육지같이 건넜으나 애굽 사람들은 이것을 시험하다가 빠져 죽었으며 (KR) ------------------------------------ Heb 11:30 By faith the walls of Jericho fell down after they had been encircled for seven days. (nas) Hebrews 11:30 믿음으로 칠 일 동안 여리고를 두루 다니매 성이 무너졌으며 (KR) ------------------------------------ Heb 11:31 By faith Rahab the harlot did not perish along with those who were disobedient, after she had welcomed the spies in peace. (nas) Hebrews 11:31 믿음으로 기생 라합은 정탐군을 평안히 영접하였으므로 순종치 아니한 자와 함께 멸망치 아니하였도다 (KR) ------------------------------------ Heb 11:32 And what more shall I say? For time will fail me if I tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, of David and Samuel and the prophets, (nas) Hebrews 11:32 내가 무슨 말을 더 하리요 기드온, 바락, 삼손, 입다와 다윗과 사무엘과 및 선지자들의 일을 말하려면 내게 시간이 부족하리로다 (KR) ------------------------------------ Heb 11:33 who by faith conquered kingdoms, performed acts of righteousness, obtained promises, shut the mouths of lions, (nas) Hebrews 11:33 저희가 믿음으로 나라들을 이기기도 하며 의를 행하기도 하며 약속을 받기도 하며 사자들의 입을 막기도 하며 (KR) ------------------------------------ Heb 11:34 quenched the power of fire, escaped the edge of the sword, from weakness were made strong, became mighty in war, put foreign armies to flight. (nas) Hebrews 11:34 불의 세력을 멸하기도 하며 칼날을 피하기도 하며 연약한 가운데서 강하게 되기도 하며 전쟁에 용맹되어 이방 사람들의 진을 물리치기도 하며 (KR) ------------------------------------ Heb 11:35 Women received back their dead by resurrection; and others were tortured, not accepting their release, so that they might obtain a better resurrection; (nas) Hebrews 11:35 여자들은 자기의 죽은 자를 부활로 받기도 하며 또 어떤 이들은 더 좋은 부활을 얻고자 하여 악형을 받되 구차히 면하지 아니하였으며 (KR) ------------------------------------ Heb 11:36 and others experienced mockings and scourgings, yes, also chains and imprisonment. (nas) Hebrews 11:36 또 어떤 이들은 희롱과 채찍질 뿐 아니라 결박과 옥에 갇히는 시험도 받았으며 (KR) ------------------------------------ Heb 11:37 They were stoned, they were sawn in two, they were tempted, they were put to death with the sword; they went about in sheepskins, in goatskins, being destitute, afflicted, ill-treated (nas) Hebrews 11:37 돌로 치는 것과 톱으로 켜는 것과 시험과 칼에 죽는 것을 당하고 양과 염소의 가죽을 입고 유리하여 궁핍과 환난과 학대를 받았으니 (KR) ------------------------------------ Heb 11:38 (men of whom the world was not worthy), wandering in deserts and mountains and caves and holes in the ground. (nas) Hebrews 11:38 (이런 사람은 세상이 감당치 못하도다) 저희가 광야와 산중과 암혈과 토굴에 유리하였느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 11:39 And all these, having gained approval through their faith, did not receive what was promised, (nas) Hebrews 11:39 이 사람들이 다 믿음으로 말미암아 증거를 받았으나 약속을 받지 못하였으니 (KR) ------------------------------------ Heb 11:40 because God had provided something better for us, so that apart from us they would not be made perfect. (nas) Hebrews 11:40 이는 하나님이 우리를 위하여 더 좋은 것을 예비하셨은즉 우리가 아니면 저희로 온전함을 이루지 못하게 하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Heb 12:1 Therefore, since we have so great a cloud of witnesses surrounding us, let us also lay aside every encumbrance and the sin which so easily entangles us, and let us run with endurance the race that is set before us, (nas) Hebrews 12:1 이러므로 우리에게 구름같이 둘러싼 허다한 증인들이 있으니 모든 무거운 것과 얽매이기 쉬운 죄를 벗어 버리고 인내로써 우리 앞에 당한 경주를 경주하며 (KR) ------------------------------------ Heb 12:2 fixing our eyes on Jesus, the author and perfecter of faith, who for the joy set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God. (nas) Hebrews 12:2 믿음의 주요 또 온전케 하시는 이인 예수를 바라보자 저는 그 앞에 있는 즐거움을 위하여 십자가를 참으사 부끄러움을 개의치 아니하시더니 하나님 보좌 우편에 앉으셨느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 12:3 For consider Him who has endured such hostility by sinners against Himself, so that you will not grow weary and lose heart. (nas) Hebrews 12:3 너희가 피곤하여 낙심치 않기 위하여 죄인들의 이같이 자기에게 거역한 일을 참으신 자를 생각하라 (KR) ------------------------------------ Heb 12:4 You have not yet resisted to the point of shedding blood in your striving against sin; (nas) Hebrews 12:4 너희가 죄와 싸우되 아직 피흘리기 까지는 대항치 아니하고 (KR) ------------------------------------ Heb 12:5 and you have forgotten the exhortation which is addressed to you as sons, "MY SON, DO NOT REGARD LIGHTLY THE DISCIPLINE OF THE LORD, NOR FAINT WHEN YOU ARE REPROVED BY HIM; (nas) Hebrews 12:5 또 아들들에게 권하는 것같이 너희에게 권면하신 말씀을 잊었도다 일렀으되 내 아들아 ! 주의 징계하심을 경히 여기지 말며 그에게 꾸지람을 받을 때에 낙심하지 말라 (KR) ------------------------------------ Heb 12:6 FOR THOSE WHOM THE LORD LOVES HE DISCIPLINES, AND HE SCOURGES EVERY SON WHOM HE RECEIVES." (nas) Hebrews 12:6 주께서 그 사랑하시는 자를 징계 하시고 그의 받으시는 이들마다 채찍질 하심이니라 하였으니 (KR) ------------------------------------ Heb 12:7 It is for discipline that you endure; God deals with you as with sons; for what son is there whom his father does not discipline? (nas) Hebrews 12:7 너희가 참음은 징계를 받기 위함이라 하나님이 아들과 같이 너희를 대우하시나니 어찌 아비가 징계하지 않는 아들이 있으리요 (KR) ------------------------------------ Heb 12:8 But if you are without discipline, of which all have become partakers, then you are illegitimate children and not sons. (nas) Hebrews 12:8 징계는 다 받는 것이거늘 너희에게 없으면 사생자요 참 아들이 아니니라 (KR) ------------------------------------ Heb 12:9 Furthermore, we had earthly fathers to discipline us, and we respected them; shall we not much rather be subject to the Father of spirits, and live? (nas) Hebrews 12:9 또 우리 육체의 아버지가 우리를 징계하여도 공경하였거늘 하물며 모든 영의 아버지께 더욱 복종하여 살려 하지 않겠느냐 (KR) ------------------------------------ Heb 12:10 For they disciplined us for a short time as seemed best to them, but He disciplines us for our good, so that we may share His holiness. (nas) Hebrews 12:10 저희는 잠시 자기의 뜻대로 우리를 징계하였거니와 오직 하나님은 우리의 유익을 위하여 그의 거룩하심에 참예케 하시느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 12:11 All discipline for the moment seems not to be joyful, but sorrowful; yet to those who have been trained by it, afterwards it yields the peaceful fruit of righteousness. (nas) Hebrews 12:11 무릇 징계가 당시에는 즐거워 보이지 않고 슬퍼 보이나 후에 그로 말미암아 연달한 자에게는 의의 평강한 열매를 맺나니 (KR) ------------------------------------ Heb 12:12 Therefore, strengthen the hands that are weak and the knees that are feeble, (nas) Hebrews 12:12 그러므로 피곤한 손과 연약한 무릎을 일으켜 세우고 (KR) ------------------------------------ Heb 12:13 and make straight paths for your feet, so that the limb which is lame may not be put out of joint, but rather be healed. (nas) Hebrews 12:13 너희 발을 위하여 곧은 길을 만들어 저는 다리로 하여금 어그러지지 않고 고침을 받게 하라 (KR) ------------------------------------ Heb 12:14 Pursue peace with all men, and the sanctification without which no one will see the Lord. (nas) Hebrews 12:14 모든 사람으로 더불어 화평함과 거룩함을 좆으라 이것이 없이는 아무도 주를 보지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Heb 12:15 See to it that no one comes short of the grace of God; that no root of bitterness springing up causes trouble, and by it many be defiled; (nas) Hebrews 12:15 너희는 돌아보아 하나님 은혜에 이르지 못하는 자가 있는가 두려워 하고 또 쓴 뿌리가 나서 괴롭게 하고 많은 사람이 이로 말미암아 더러움을 입을까 두려워하고 (KR) ------------------------------------ Heb 12:16 that there be no immoral or godless person like Esau, who sold his own birthright for a single meal. (nas) Hebrews 12:16 음행하는 자와 혹 한 그릇 식물을 위하여 장자의 명분을 판 에서와 같이 망령된 자가 있을까 두려워 하라 (KR) ------------------------------------ Heb 12:17 For you know that even afterwards, when he desired to inherit the blessing, he was rejected, for he found no place for repentance, though he sought for it with tears. (nas) Hebrews 12:17 너희의 아는 바와 같이 저가 그 후에 축복을 기업으로 받으려고 눈물을 흘리며 구하되 버린 바가 되어 회개할 기회를 얻지 못하였느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 12:18 For you have not come to a mountain that can be touched and to a blazing fire, and to darkness and gloom and whirlwind, (nas) Hebrews 12:18 너희의 이른 곳은 만질 만한 불 붙는 산과 흑운과 흑암과 폭풍과 (KR) ------------------------------------ Heb 12:19 and to the blast of a trumpet and the sound of words which sound was such that those who heard begged that no further word be spoken to them. (nas) Hebrews 12:19 나팔소리와 말하는 소리가 아니라 그 소리를 듣는 자들은 더 말씀하지 아니하시기를 구하였으니 (KR) ------------------------------------ Heb 12:20 For they could not bear the command, "IF EVEN A BEAST TOUCHES THE MOUNTAIN, IT WILL BE STONED." (nas) Hebrews 12:20 이는 짐승이라도 산에 이르거든 돌로 침을 당하리라 하신 명을 저희가 견디지 못함이라 (KR) ------------------------------------ Heb 12:21 And so terrible was the sight, that Moses said, "I AM FULL OF FEAR and trembling." (nas) Hebrews 12:21 그 보이는 바가 이렇듯이 무섭기로 모세도 이르되 내가 심히 두렵고 떨린다 하였으나 (KR) ------------------------------------ Heb 12:22 But you have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to myriads of angels, (nas) Hebrews 12:22 그러나 너희가 이른 곳은 시온산과 살아계신 하나님의 도성인 하늘의 예루살렘과 천만 천사와 (KR) ------------------------------------ Heb 12:23 to the general assembly and church of the firstborn who are enrolled in heaven, and to God, the Judge of all, and to the spirits of the righteous made perfect, (nas) Hebrews 12:23 하늘에 기록한 장자들의 총회와 교회와 만민의 심판자이신 하나님과 및 온전케 된 의인의 영들과 (KR) ------------------------------------ Heb 12:24 and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood, which speaks better than the blood of Abel. (nas) Hebrews 12:24 새 언약의 중보이신 예수와 및 아벨의 피보다 더 낫게 말하는 뿌린 피니라 (KR) ------------------------------------ Heb 12:25 See to it that you do not refuse Him who is speaking. For if those did not escape when they refused him who warned them on earth, much less will we escape who turn away from Him who warns from heaven. (nas) Hebrews 12:25 너희는 삼가 말하신 자를 거역하지 말라 땅에서 경고하신 자를 거역한 저희가 피하지 못하였거든 하물며 하늘로 좇아 경고하신 자를 배반하는 우리일까 보냐 (KR) ------------------------------------ Heb 12:26 And His voice shook the earth then, but now He has promised, saying, "YET ONCE MORE I WILL SHAKE NOT ONLY THE EARTH, BUT ALSO THE HEAVEN." (nas) Hebrews 12:26 그 때에는 그 소리가 땅을 진동하였거니와 이제는 약속하여 가라사대 내가 또 한 번 땅만 아니라 하늘도 진동하리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 12:27 This expression, "Yet once more," denotes the removing of those things which can be shaken, as of created things, so that those things which cannot be shaken may remain. (nas) Hebrews 12:27 이 또 한 번이라 하심은 진동치 아니하는 것을 영존케 하기 위하여 진동할 것들 곧 만든 것들의 변동될 것을 나타내심이니라 (KR) ------------------------------------ Heb 12:28 Therefore, since we receive a kingdom which cannot be shaken, let us show gratitude, by which we may offer to God an acceptable service with reverence and awe; (nas) Hebrews 12:28 그러므로 우리가 진동치 못할 나라를 받았은즉 은혜를 받자 이로말미암아 경건함과 두려움으로 하나님을 기쁘시게 섬길지니 (KR) ------------------------------------ Heb 12:29 for our God is a consuming fire. (nas) Hebrews 12:29 우리 하나님은 소멸하는 불이심이니라 (KR) ------------------------------------ Heb 13:1 Let love of the brethren continue. (nas) Hebrews 13:1 형제 사랑하기를 계속하고 (KR) ------------------------------------ Heb 13:2 Do not neglect to show hospitality to strangers, for by this some have entertained angels without knowing it. (nas) Hebrews 13:2 손님 대접하기를 잊지 말라 이로써 부지중에 천사들을 대접한 이들이 있었느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 13:3 Remember the prisoners, as though in prison with them, and those who are ill-treated, since you yourselves also are in the body. (nas) Hebrews 13:3 자기도 함께 갇힌 것같이 갇힌 자를 생각하고 자기도 몸을 가졌은즉 학대 받는 자를 생각하라 (KR) ------------------------------------ Heb 13:4 Marriage is to be held in honor among all, and the marriage bed is to be undefiled; for fornicators and adulterers God will judge. (nas) Hebrews 13:4 모든 사람은 혼인을 귀히 여기고 침소를 더럽히지 않게 하라 음행하는 자들과 간음하는 자들을 하나님이 심판하시리라 (KR) ------------------------------------ Heb 13:5 Make sure that your character is free from the love of money, being content with what you have; for He Himself has said, "I WILL NEVER DESERT YOU, NOR WILL I EVER FORSAKE YOU," (nas) Hebrews 13:5 돈을 사랑치 말고 있는 바를 족한 줄로 알라 그가 친히 말씀하시기를 내가 과연 너희를 버리지 아니하고 과연 너희를 떠나지 아니하리라 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 13:6 so that we confidently say, "THE LORD IS MY HELPER, I WILL NOT BE AFRAID. WHAT WILL MAN DO TO ME?" (nas) Hebrews 13:6 그러므로 우리가 담대히 가로되 주는 나를 돕는 자시니 내가 무서워 아니하겠노라 사람이 내게 어찌하리요 하노라 (KR) ------------------------------------ Heb 13:7 Remember those who led you, who spoke the word of God to you; and considering the result of their conduct, imitate their faith. (nas) Hebrews 13:7 하나님의 말씀을 너희에게 이르고 너희를 인도하던 자들을 생각하며 저희 행실의 종말을 주의하여 보고 저희 믿음을 본받으라 (KR) ------------------------------------ Heb 13:8 Jesus Christ is the same yesterday and today and forever. (nas) Hebrews 13:8 예수 그리스도는 어제나 오늘이나 영원토록 동일하시니라 (KR) ------------------------------------ Heb 13:9 Do not be carried away by varied and strange teachings; for it is good for the heart to be strengthened by grace, not by foods, through which those who were so occupied were not benefited. (nas) Hebrews 13:9 여러 가지 다른 교훈에 끌리지 말라 마음은 은혜로써 굳게 함이 아름답고 식물로써 할 것이 아니니 식물로 말미암아 행한 자는 유익을 얻지 못하였느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 13:10 We have an altar from which those who serve the tabernacle have no right to eat. (nas) Hebrews 13:10 우리에게 제단이 있는데 그 위에 있는 제물은 장막에서 섬기는 자들이 이 제단에서 먹을 권이 없나니 (KR) ------------------------------------ Heb 13:11 For the bodies of those animals whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burned outside the camp. (nas) Hebrews 13:11 이는 죄를 위한 짐승의 피는 대제사장이 가지고 성소에 들어가고 그 육체는 영문 밖에서 불사름이니라 (KR) ------------------------------------ Heb 13:12 Therefore Jesus also, that He might sanctify the people through His own blood, suffered outside the gate. (nas) Hebrews 13:12 그러므로 예수도 자기 피로써 백성을 거룩케 하려고 성문 밖에서 고난을 받느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 13:13 So, let us go out to Him outside the camp, bearing His reproach. (nas) Hebrews 13:13 그런즉 우리는 그 능욕을 지고 영문밖으로 그에게 나아가자 (KR) ------------------------------------ Heb 13:14 For here we do not have a lasting city, but we are seeking the city which is to come. (nas) Hebrews 13:14 우리가 여기는 영구한 도성이 없고 오직 장차 올 것을 찾나니 (KR) ------------------------------------ Heb 13:15 Through Him then, let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of lips that give thanks to His name. (nas) Hebrews 13:15 이러므로 우리가 예수로 말미암아 항상 찬미의 제사를 하나님께 드리자 이는 그 이름을 증거하는 입술의 열매니라 (KR) ------------------------------------ Heb 13:16 And do not neglect doing good and sharing, for with such sacrifices God is pleased. (nas) Hebrews 13:16 오직 선을 행함과 서로 나눠 주기를 잊지 말라 이같은 제사는 하나님이 기뻐하시느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 13:17 Obey your leaders and submit to them, for they keep watch over your souls as those who will give an account. Let them do this with joy and not with grief, for this would be unprofitable for you. (nas) Hebrews 13:17 너희를 인도하는 자들에게 순종하고 복종하라 저희는 너희 영혼을 위하여 경성하기를 자기가 회계할 자인 것같이 하느니라 저희로 하여금 즐거움으로 이것을 하게 하고 근심으로 하게 말라 그렇지 않으면 너희에게 유익이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 13:18 Pray for us, for we are sure that we have a good conscience, desiring to conduct ourselves honorably in all things. (nas) Hebrews 13:18 우리를 위하여 기도하라 우리가 모든 일에 선하게 행하려 하므로 우리에게 선한 양심이 있는 줄을 확신하노니 (KR) ------------------------------------ Heb 13:19 And I urge you all the more to do this, so that I may be restored to you the sooner. (nas) Hebrews 13:19 내가 더 속히 너희에게 돌아가기를 위하여 너희 기도함을 더욱 원하노라 (KR) ------------------------------------ Heb 13:20 Now the God of peace, who brought up from the dead the great Shepherd of the sheep through the blood of the eternal covenant, even Jesus our Lord, (nas) Hebrews 13:20 양의 큰 목자이신 우리 주 예수를 영원한 언약의 피로 죽은 자 가운데서 이끌어 내신 평강의 하나님이 (KR) ------------------------------------ Heb 13:21 equip you in every good thing to do His will, working in us that which is pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen. (nas) Hebrews 13:21 모든 선한 일에 너희를 온전케 하사 자기 뜻을 행하게 하시고 그 앞에 즐거운 것을 예수 그리스도로 말미암아 우리 속에 이루시기를 원하노라 영광이 그에게 세세무궁토록 있을지어다 ! 아멘 (KR) ------------------------------------ Heb 13:22 But I urge you, brethren, bear with this word of exhortation, for I have written to you briefly. (nas) Hebrews 13:22 형제들아 내가 너희를 권하노니 권면의 말을 용납하라 내가 간단히 너희에게 썼느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 13:23 Take notice that our brother Timothy has been released, with whom, if he comes soon, I will see you. (nas) Hebrews 13:23 우리 형제 디모데가 놓인 것을 너희가 알라 그가 속히 오면 내가 저와 함께 가서 너희를 보리라 (KR) ------------------------------------ Heb 13:24 Greet all of your leaders and all the saints. Those from Italy greet you. (nas) Hebrews 13:24 너희를 인도하는 자와 및 모든 성도에게 문안하라 이달리야에서 온 자들도 너희에게 문안하느니라 (KR) ------------------------------------ Heb 13:25 Grace be with you all. (nas) Hebrews 13:25 은혜가 너희 모든 사람에게 있을지어다 ! (KR) ------------------------------------ Jas 1:1 James, a bond-servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes who are dispersed abroad: Greetings. (nas) James 1:1 하나님과 주 예수 그리스도의 종 야고보는 흩어져 있는 열 두 지파에게 문안하노라 (KR) ------------------------------------ Jas 1:2 Consider it all joy, my brethren, when you encounter various trials, (nas) James 1:2 내 형제들아 ! 너희가 여러 가지 시험을 만나거든 온전히 기쁘게 여기라 (KR) ------------------------------------ Jas 1:3 knowing that the testing of your faith produces endurance. (nas) James 1:3 이는 너희 믿음의 시련이 인내를 만들어 내는 줄 너희가 앎이라 (KR) ------------------------------------ Jas 1:4 And let endurance have its perfect result, so that you may be perfect and complete, lacking in nothing. (nas) James 1:4 인내를 온전히 이루라 이는 너희로 온전하고 구비하여 조금도 부족함이 없게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ Jas 1:5 But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all generously and without reproach, and it will be given to him. (nas) James 1:5 너희 중에 누구든지 지혜가 부족하거든 모든 사람에게 후히 주시고 꾸짖지 아니하시는 하나님께 구하라 그리하면 주시리라 (KR) ------------------------------------ Jas 1:6 But he must ask in faith without any doubting, for the one who doubts is like the surf of the sea, driven and tossed by the wind. (nas) James 1:6 오직 믿음으로 구하고 조금도 의심하지 말라 의심하는 자는 마치 바람에 밀려 요동하는 바다 물결 같으니 (KR) ------------------------------------ Jas 1:7 For that man ought not to expect that he will receive anything from the Lord, (nas) James 1:7 이런 사람은 무엇이든지 주께 얻기를 생각하지 말라 (KR) ------------------------------------ Jas 1:8 being a double-minded man, unstable in all his ways. (nas) James 1:8 두 마음을 품어 모든 일에 정함이 없는 자로다 (KR) ------------------------------------ Jas 1:9 But the brother of humble circumstances is to glory in his high position; (nas) James 1:9 낮은 형제는 자기의 높음을 자랑하고 (KR) ------------------------------------ Jas 1:10 and the rich man is to glory in his humiliation, because like flowering grass he will pass away. (nas) James 1:10 부한 형제는 자기의 낮아짐을 자랑할지니 이는 풀의 꽃과 같이 지나감이라 (KR) ------------------------------------ Jas 1:11 For the sun rises with a scorching wind and withers the grass; and its flower falls off and the beauty of its appearance is destroyed; so too the rich man in the midst of his pursuits will fade away. (nas) James 1:11 해가 돋고 뜨거운 바람이 불어 풀을 말리우면 꽃이 떨어져 그 모양의 아름다움이 없어지나니 부한 자도 그 행하는 일에 이와 같이 쇠잔하리라 (KR) ------------------------------------ Jas 1:12 Blessed is a man who perseveres under trial; for once he has been approved, he will receive the crown of life which the Lord has promised to those who love Him. (nas) James 1:12 시험을 참는 자는 복이 있도다 이것이 옳다 인정하심을 받은 후에 주께서 자기를 사랑하는 자들에게 약속하신 생명의 면류관을 얻을 것임이니라 (KR) ------------------------------------ Jas 1:13 Let no one say when he is tempted, "I am being tempted by God"; for God cannot be tempted by evil, and He Himself does not tempt anyone. (nas) James 1:13 사람이 시험을 받을 때에 내가 하나님께 시험을 받는다 하지 말지니 하나님은 악에게 시험을 받지도 아니하시고 친히 아무도 시험하지 아니하시느니라 (KR) ------------------------------------ Jas 1:14 But each one is tempted when he is carried away and enticed by his own lust. (nas) James 1:14 오직 각 사람이 시험을 받는 것은 자기 욕심에 끌려 미혹됨이니 (KR) ------------------------------------ Jas 1:15 Then when lust has conceived, it gives birth to sin; and when sin is accomplished, it brings forth death. (nas) James 1:15 욕심이 잉태한즉 죄를 낳고 죄가 장성한즉 사망을 낳느니라 (KR) ------------------------------------ Jas 1:16 Do not be deceived, my beloved brethren. (nas) James 1:16 내 사랑하는 형제들아 속지말라 (KR) ------------------------------------ Jas 1:17 Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting shadow. (nas) James 1:17 각양 좋은 은사와 온전한 선물이 다 위로부터 빛들의 아버지께로서 내려오나니 그는 변함도 없으시고 회전하는 그림자도 없으시니라 (KR) ------------------------------------ Jas 1:18 In the exercise of His will He brought us forth by the word of truth, so that we would be a kind of first fruits among His creatures. (nas) James 1:18 그가 그 조물 중에 우리로 한 첫 열매가 되게 하시려고 자기의 뜻을 좇아 진리의 말씀으로 우리를 낳으셨느니라 (KR) ------------------------------------ Jas 1:19 This you know, my beloved brethren. But everyone must be quick to hear, slow to speak and slow to anger; (nas) James 1:19 내 사랑하는 형제들아 너희가 알거니와 사람마다 듣기는 속히 하고 말하기는 더디 하며 성내기도 더디하라 (KR) ------------------------------------ Jas 1:20 for the anger of man does not achieve the righteousness of God. (nas) James 1:20 사람의 성내는 것이 하나님의 의를 이루지 못함이니라 (KR) ------------------------------------ Jas 1:21 Therefore, putting aside all filthiness and all that remains of wickedness, in humility receive the word implanted, which is able to save your souls. (nas) James 1:21 그러므로 모든 더러운 것과 넘치는 악을 내어 버리고 능히 너희 영혼을 구원할바 마음에 심긴 도를 온유함으로 받으라 (KR) ------------------------------------ Jas 1:22 But prove yourselves doers of the word, and not merely hearers who delude themselves. (nas) James 1:22 너희는 도를 행하는 자가 되고 듣기만 하여 자신을 속이는 자가 되지 말라 (KR) ------------------------------------ Jas 1:23 For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks at his natural face in a mirror; (nas) James 1:23 누구든지 도를 행하지 아니하면 그는 거울로 자기의 얼굴을 보는 사람과 같으니 (KR) ------------------------------------ Jas 1:24 for once he has looked at himself and gone away, he has immediately forgotten what kind of person he was. (nas) James 1:24 제 자신을 보고 가서 그 모양이 어떠한 것을 곧 잊어 버리거니와 (KR) ------------------------------------ Jas 1:25 But one who looks intently at the perfect law, the law of liberty, and abides by it, not having become a forgetful hearer but an effectual doer, this man will be blessed in what he does. (nas) James 1:25 자유하게 하는 온전한 율법을 들여다 보고 있는 자는 듣고 잊어 버리는 자가 아니요 실행하는 자니 이 사람이 그 행하는 일에 복을 받으리라 (KR) ------------------------------------ Jas 1:26 If anyone thinks himself to be religious, and yet does not bridle his tongue but deceives his own heart, this man's religion is worthless. (nas) James 1:26 누구든지 스스로 경건하다 생각하며 자기 혀를 재갈 먹이지 아니하고 자기 마음을 속이면 이 사람의 경건은 헛것이라 (KR) ------------------------------------ Jas 1:27 Pure and undefiled religion in the sight of our God and Father is this: to visit orphans and widows in their distress, and to keep oneself unstained by the world. (nas) James 1:27 하나님 아버지 앞에서 정결하고 더러움이 없는 경건은 곧 고아와 과부를 그 환난 중에 돌아보고 또 자기를 지켜 세속에 물들지 아니하는 이것이니라 (KR) ------------------------------------ Jas 2:1 My brethren, do not hold your faith in our glorious Lord Jesus Christ with an attitude of personal favoritism. (nas) James 2:1 내 형제들아 영광의 주 곧 우리 주 예수 그리스도를 믿는 믿음을 너희가 받았으니 사람을 외모로 취하지 말라 (KR) ------------------------------------ Jas 2:2 For if a man comes into your assembly with a gold ring and dressed in fine clothes, and there also comes in a poor man in dirty clothes, (nas) James 2:2 만일 너희 회당에 금가락지를 끼고 아름다운 옷을 입은 사람이 들어오고 또 더러운 옷을 입은 가난한 사람이 들어올 때에 (KR) ------------------------------------ Jas 2:3 and you pay special attention to the one who is wearing the fine clothes, and say, "You sit here in a good place," and you say to the poor man, "You stand over there, or sit down by my footstool," (nas) James 2:3 너희가 아름다운 옷을 입은 자를 돌아보아 가로되 여기 좋은 자리에 앉으소서 하고 또 가난한 자에게 이르되 너는 거기 섰든지 내 발등상 아래에 앉으라 하면 (KR) ------------------------------------ Jas 2:4 have you not made distinctions among yourselves, and become judges with evil motives? (nas) James 2:4 너희끼리 서로 구별하며 악한 생각으로 판단하는 자가 되는 것이 아니냐 (KR) ------------------------------------ Jas 2:5 Listen, my beloved brethren: did not God choose the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him? (nas) James 2:5 내 사랑하는 형제들아 들을지어다 하나님이 세상에 대하여는 가난한 자를 택하사 믿음에 부요하게 하시고 또 자기를 사랑하는 자들에게 약속하신 나라를 유업으로 받게 아니하셨느냐 (KR) ------------------------------------ Jas 2:6 But you have dishonored the poor man. Is it not the rich who oppress you and personally drag you into court? (nas) James 2:6 너희는 도리어 가난한 자를 괄시하였도다 부자는 너희를 압제하며 법정으로 끌고 가지 아니하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jas 2:7 Do they not blaspheme the fair name by which you have been called? (nas) James 2:7 저희는 너희에게 대하여 일컫는 바 그 아름다운 이름을 훼방하지 아니하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jas 2:8 If, however, you are fulfilling the royal law according to the Scripture, "YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF," you are doing well. (nas) James 2:8 너희가 만일 경에 기록한 대로 네 이웃 사랑하기를 네 몸과 같이 하라 하신 최고한 법을 지키면 잘하는 것이거니와 (KR) ------------------------------------ Jas 2:9 But if you show partiality, you are committing sin and are convicted by the law as transgressors. (nas) James 2:9 만일 너희가 외모로 사람을 취하면 죄를 짓는 것이니 율법이 너희를 범죄자로 정하리라 (KR) ------------------------------------ Jas 2:10 For whoever keeps the whole law and yet stumbles in one point, he has become guilty of all. (nas) James 2:10 누구든지 온 율법을 지키다가 그 하나에 거치면 모두 범한자가 되나니 (KR) ------------------------------------ Jas 2:11 For He who said, "DO NOT COMMIT ADULTERY," also said, "DO NOT COMMIT MURDER." Now if you do not commit adultery, but do commit murder, you have become a transgressor of the law. (nas) James 2:11 간음하지 말라 하신 이가 또한 살인하지 말라 하셨은즉 네가 비록 간음하지 아니하여도 살인하면 율법을 범한 자가 되느니라 (KR) ------------------------------------ Jas 2:12 So speak and so act as those who are to be judged by the law of liberty. (nas) James 2:12 너희는 자유의 율법대로 심판받을 자처럼 말도 하고 행하기도 하라 (KR) ------------------------------------ Jas 2:13 For judgment will be merciless to one who has shown no mercy; mercy triumphs over judgment. (nas) James 2:13 긍휼을 행하지 아니하는 자에게는 긍휼없는 심판이 있으리라 긍휼은 심판을 이기고 자랑하느니라 (KR) ------------------------------------ Jas 2:14 What use is it, my brethren, if someone says he has faith but he has no works? Can that faith save him? (nas) James 2:14 내 형제들아 ! 만일 사람이 믿음이 있노라 하고 행함이 없으면 무슨 이익이 있으리요 그 믿음이 능히 자기를 구원하겠느냐 (KR) ------------------------------------ Jas 2:15 If a brother or sister is without clothing and in need of daily food, (nas) James 2:15 만일 형제나 자매가 헐벗고 일용할 양식이 없는데 (KR) ------------------------------------ Jas 2:16 and one of you says to them, "Go in peace, be warmed and be filled," and yet you do not give them what is necessary for their body, what use is that? (nas) James 2:16 너희 중에 누구든지 그에게 이르되 평안히 가라, 더웁게 하라, 배 부르게 하라 하며 그 몸에 쓸 것을 주지 아니하면 무슨 이익이 있으리요 (KR) ------------------------------------ Jas 2:17 Even so faith, if it has no works, is dead, being by itself. (nas) James 2:17 이와 같이 행함이 없는 믿음은 그 자체가 죽은 것이라 (KR) ------------------------------------ Jas 2:18 But someone may well say, "You have faith and I have works; show me your faith without the works, and I will show you my faith by my works." (nas) James 2:18 혹이 가로되 너는 믿음이 있고 나는 행함이 있으니 행함이 없는 네 믿음을 내게 보이라 나는 행함으로 내 믿음을 네게 보이리라 (KR) ------------------------------------ Jas 2:19 You believe that God is one. You do well; the demons also believe, and shudder. (nas) James 2:19 네가 하나님은 한 분이신 줄을 믿느냐 ? 잘하는도다 귀신들도 믿고 떠느니라 (KR) ------------------------------------ Jas 2:20 But are you willing to recognize, you foolish fellow, that faith without works is useless? (nas) James 2:20 아아, 허탄한 사람아 ! 행함이 없는 믿음이 헛것인 줄 알고자 하느냐 ? (KR) ------------------------------------ Jas 2:21 Was not Abraham our father justified by works when he offered up Isaac his son on the altar? (nas) James 2:21 우리 조상 아브라함이 그 아들 이삭을 제단에 드릴 때에 행함으로 의롭다 하심을 받은 것이 아니냐 ? (KR) ------------------------------------ Jas 2:22 You see that faith was working with his works, and as a result of the works, faith was perfected; (nas) James 2:22 네가 보거니와 믿음이 그의 행함과 함께 일하고 행함으로 믿음이 온전케 되었느니라 (KR) ------------------------------------ Jas 2:23 and the Scripture was fulfilled which says, "AND ABRAHAM BELIEVED GOD, AND IT WAS RECKONED TO HIM AS RIGHTEOUSNESS," and he was called the friend of God. (nas) James 2:23 이에 경에 이른 바 아브라함이 하나님을 믿으니 이것을 의로 여기셨다는 말씀이 응하였고 그는 하나님의 벗이라 칭함을 받았나니 (KR) ------------------------------------ Jas 2:24 You see that a man is justified by works and not by faith alone. (nas) James 2:24 이로 보건대 사람이 행함으로 의롭다 하심을 받고 믿음으로만 아니니라 (KR) ------------------------------------ Jas 2:25 In the same way, was not Rahab the harlot also justified by works when she received the messengers and sent them out by another way? (nas) James 2:25 또 이와 같이 기생 라합이 사자를 접대하여 다른 길로 나가게 할때에 행함으로 의롭다 하심을 받은 것이 아니냐 ? (KR) ------------------------------------ Jas 2:26 For just as the body without the spirit is dead, so also faith without works is dead. (nas) James 2:26 영혼 없는 몸이 죽은 것같이 행함이 없는 믿음은 죽은 것이니라 (KR) ------------------------------------ Jas 3:1 Let not many of you become teachers, my brethren, knowing that as such we will incur a stricter judgment. (nas) James 3:1 내 형제들아 ! 너희는 선생 된 우리가 더 큰 심판을 받을 줄을 알고 선생이 되지 말라 (KR) ------------------------------------ Jas 3:2 For we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able to bridle the whole body as well. (nas) James 3:2 우리가 다 실수가 많으니 만일 말에 실수가 없는 자면 곧 온전한 사람이라 능히 온 몸에 굴레 씌우리라 (KR) ------------------------------------ Jas 3:3 Now if we put the bits into the horses' mouths so that they will obey us, we direct their entire body as well. (nas) James 3:3 우리가 말을 순종케 하려고 그 입에 재갈먹여 온 몸을 어거하며 (KR) ------------------------------------ Jas 3:4 Look at the ships also, though they are so great and are driven by strong winds, are still directed by a very small rudder wherever the inclination of the pilot desires. (nas) James 3:4 또 배를 보라 그렇게 크고 광풍에 밀려가는 것들을 지극히 작은 키로 사공의 뜻대로 운전하나니 (KR) ------------------------------------ Jas 3:5 So also the tongue is a small part of the body, and yet it boasts of great things. See how great a forest is set aflame by such a small fire! (nas) James 3:5 이와같이 혀도 작은 지체로되 큰 것을 자랑하도다 보라 어떻게 작은 불이 어떻게 많은 나무를 태우는가 (KR) ------------------------------------ Jas 3:6 And the tongue is a fire, the very world of iniquity; the tongue is set among our members as that which defiles the entire body, and sets on fire the course of our life, and is set on fire by hell. (nas) James 3:6 혀는 곧 불이요 불의의 세계라 혀는 우리 지체 중에서 온 몸을 더럽히고 생의 바퀴를 불사르나니 그 사르는 것이 지옥 불에서 나느니라 (KR) ------------------------------------ Jas 3:7 For every species of beasts and birds, of reptiles and creatures of the sea, is tamed and has been tamed by the human race. (nas) James 3:7 여러 종류의 짐승과 새며 벌레와 해물은 다 길들므로 사람에게 길들었거니와 (KR) ------------------------------------ Jas 3:8 But no one can tame the tongue; it is a restless evil and full of deadly poison. (nas) James 3:8 혀는 능히 길들일 사람이 없나니 쉬지 아니하는 악이요 죽이는 독이 가득한 것이라 (KR) ------------------------------------ Jas 3:9 With it we bless our Lord and Father, and with it we curse men, who have been made in the likeness of God; (nas) James 3:9 이것으로 우리가 주 아버지를 찬송하고 또 이것으로 하나님의 형상대로 지음을 받은 사람을 저주하나니 (KR) ------------------------------------ Jas 3:10 from the same mouth come both blessing and cursing. My brethren, these things ought not to be this way. (nas) James 3:10 한 입으로 찬송과 저주가 나는도다 내 형제들아 ! 이것이 마땅치 아니하니라 (KR) ------------------------------------ Jas 3:11 Does a fountain send out from the same opening both fresh and bitter water? (nas) James 3:11 샘이 한 구멍으로 어찌 단 물과 쓴 물을 내겠느뇨 (KR) ------------------------------------ Jas 3:12 Can a fig tree, my brethren, produce olives, or a vine produce figs? Nor can salt water produce fresh. (nas) James 3:12 내 형제들아 어찌 무화과나무가 감람 열매를, 포도나무가 무화과를 맺겠느뇨 이와 같이 짠물이 단물을 내지 못하느니라 (KR) ------------------------------------ Jas 3:13 Who among you is wise and understanding? Let him show by his good behavior his deeds in the gentleness of wisdom. (nas) James 3:13 너희 중에 지혜와 총명이 있는 자가 누구뇨 그는 선행으로 말미암아 지혜의 온유함으로 그 행함을 보일지니라 (KR) ------------------------------------ Jas 3:14 But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your heart, do not be arrogant and so lie against the truth. (nas) James 3:14 그러나 너희 마음 속에 독한 시기와 다툼이 있으면 자랑하지 말라 진리를 거스려 거짓하지 말라 (KR) ------------------------------------ Jas 3:15 This wisdom is not that which comes down from above, but is earthly, natural, demonic. (nas) James 3:15 이러한 지혜는 위로부터 내려온 것이 아니요 세상적이요 정욕적이요 마귀적이니 (KR) ------------------------------------ Jas 3:16 For where jealousy and selfish ambition exist, there is disorder and every evil thing. (nas) James 3:16 시기와 다툼이 있는 곳에는 요란과 모든 악한 일이 있음이니라 (KR) ------------------------------------ Jas 3:17 But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, reasonable, full of mercy and good fruits, unwavering, without hypocrisy. (nas) James 3:17 오직 위로부터 난 지혜는 첫째 성결하고 다음에 화평하고 관용하고 양순하며 긍휼과 선한 열매가 가득하고 편벽과 거짓이 없나니 (KR) ------------------------------------ Jas 3:18 And the seed whose fruit is righteousness is sown in peace by those who make peace. (nas) James 3:18 화평케 하는 자들은 화평으로 심어 의의 열매를 거두느니라 (KR) ------------------------------------ Jas 4:1 What is the source of quarrels and conflicts among you? Is not the source your pleasures that wage war in your members? (nas) James 4:1 너희 중에 싸움이 어디로, 다툼이 어디로 좇아 나느뇨 너희 지체중에서 싸우는 정욕으로 좇아 난 것이 아니냐 (KR) ------------------------------------ Jas 4:2 You lust and do not have; so you commit murder. You are envious and cannot obtain; so you fight and quarrel. You do not have because you do not ask. (nas) James 4:2 너희가 욕심을 내어도 얻지 못하고 살인하고 시기하여도 능히 취하지 못하나니 너희가 다투고 싸우는도다 너희가 얻지 못함은 구하지 아니함이요 (KR) ------------------------------------ Jas 4:3 You ask and do not receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it on your pleasures. (nas) James 4:3 구하여도 받지 못함은 정욕으로 쓰려고 잘못 구함이니라 (KR) ------------------------------------ Jas 4:4 You adulteresses, do you not know that friendship with the world is hostility toward God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God. (nas) James 4:4 간음하는 여자들이여 ! 세상에 벗된 것이 하나님의 원수임을 알지 못하느뇨 그런즉 누구든지 세상과 벗이 되고자 하는 자는 스스로 하나님과 원수되게 하는 것이니라 (KR) ------------------------------------ Jas 4:5 Or do you think that the Scripture speaks to no purpose. "He jealously desires the Spirit which He has made to dwell in us"? (nas) James 4:5 너희가 하나님이 우리 속에 거하게 하신 성령이 시기하기까지 사모한다 하신 말씀을 헛된 줄로 생각하느뇨 (KR) ------------------------------------ Jas 4:6 But He gives a greater grace. Therefore it says, "GOD IS OPPOSED TO THE PROUD, BUT GIVES GRACE TO THE HUMBLE." (nas) James 4:6 그러나 더욱 큰 은혜를 주시나니 그러므로 일렀으되 하나님이 교만한 자를 물리치시고 겸손한 자에게 은혜를 주신다 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jas 4:7 Submit therefore to God. Resist the devil and he will flee from you. (nas) James 4:7 그런즉 너희는 하나님께 순복할지어다 마귀를 대적하라 그리하면 너희를 피하리라 (KR) ------------------------------------ Jas 4:8 Draw near to God and He will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded. (nas) James 4:8 하나님을 가까이 하라 ! 그리하면 너희를 가까이 하시리라 죄인들아 손을 깨끗이 하라 두 마음을 품은 자들아 ! 마음을 성결케 하라 (KR) ------------------------------------ Jas 4:9 Be miserable and mourn and weep; let your laughter be turned into mourning and your joy to gloom. (nas) James 4:9 슬퍼하며 애통하며 울지어다 너희 웃음을 애통으로, 너희 즐거움을 근심으로 바꿀지어다 (KR) ------------------------------------ Jas 4:10 Humble yourselves in the presence of the Lord, and He will exalt you. (nas) James 4:10 주 앞에서 낮추라 그리하면 주께서 너희를 높이시리라 (KR) ------------------------------------ Jas 4:11 Do not speak against one another, brethren. He who speaks against a brother or judges his brother, speaks against the law and judges the law; but if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge of it. (nas) James 4:11 형제들아 ! 피차에 비방하지 말라 형제를 비방하는 자나 형제를 판단하는 자는 곧 율법을 비방하고 율법을 판단하는 것이라 네가 만일 율법을 판단하면 율법의 준행자가 아니요 재판자로다 (KR) ------------------------------------ Jas 4:12 There is only one Lawgiver and Judge, the One who is able to save and to destroy; but who are you who judge your neighbor? (nas) James 4:12 입법자와 재판자는 오직 하나이시니 능히 구원하기도 하시며 멸하기도 하시느니라 너는 누구관대 이웃을 판단하느냐 (KR) ------------------------------------ Jas 4:13 Come now, you who say, "Today or tomorrow we will go to such and such a city, and spend a year there and engage in business and make a profit." (nas) James 4:13 들으라 너희 중에 말하기를 오늘이나 내일이나 우리가 아무 도시에 가서 거기서 일년을 유하며 장사하여 보리라 하는 자들아 (KR) ------------------------------------ Jas 4:14 Yet you do not know what your life will be like tomorrow. You are just a vapor that appears for a little while and then vanishes away. (nas) James 4:14 내일 일을 너희가 알지 못하는도다 너희 생명이 무엇이뇨 너희는 잠간 보이다가 없어지는 안개니라 (KR) ------------------------------------ Jas 4:15 Instead, you ought to say, "If the Lord wills, we will live and also do this or that." (nas) James 4:15 너희가 도리어 말하기를 주의 뜻이면 우리가 살기도 하고 이것을 하리라 할 것이거늘 (KR) ------------------------------------ Jas 4:16 But as it is, you boast in your arrogance; all such boasting is evil. (nas) James 4:16 이제 너희가 허탄한 자랑을 자랑하니 이러한 자랑은 다 악한 것이라 (KR) ------------------------------------ Jas 4:17 Therefore, to one who knows the right thing to do and does not do it, to him it is sin. (nas) James 4:17 이러므로 사람이 선을 행할 줄 알고도 행치 아니하면 죄니라 (KR) ------------------------------------ Jas 5:1 Come now, you rich, weep and howl for your miseries which are coming upon you. (nas) James 5:1 들으라 부한 자들아 너희에게 임할 고생을 인하여 울고 통곡하라 (KR) ------------------------------------ Jas 5:2 Your riches have rotted and your garments have become moth-eaten. (nas) James 5:2 너희 재물은 썩었고 너희 옷은 좀 먹었으며 (KR) ------------------------------------ Jas 5:3 Your gold and your silver have rusted; and their rust will be a witness against you and will consume your flesh like fire. It is in the last days that you have stored up your treasure! (nas) James 5:3 너희 금과 은은 녹이 슬었으니 이 녹이 너희에게 증거가 되며 불같이 너희 살을 먹으리라 너희가 말세에 재물을 쌓았도다 (KR) ------------------------------------ Jas 5:4 Behold, the pay of the laborers who mowed your fields, and which has been withheld by you, cries out against you; and the outcry of those who did the harvesting has reached the ears of the Lord of Sabaoth. (nas) James 5:4 보라 너희 밭에 추수한 품군에게 주지 아니한 삯이 소리 지르며 추수한 자의 우는 소리가 만군의 주의 귀에 들렸느니라 (KR) ------------------------------------ Jas 5:5 You have lived luxuriously on the earth and led a life of wanton pleasure; you have fattened your hearts in a day of slaughter. (nas) James 5:5 너희가 땅에서 사치하고 연락하여 도살의 날에 너희 마음을 살지게 하였도다 (KR) ------------------------------------ Jas 5:6 You have condemned and put to death the righteous man; he does not resist you. (nas) James 5:6 너희가 옳은 자를 정죄하였도다 또 죽였도다 그는 너희에게 대항하지 아니하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jas 5:7 Therefore be patient, brethren, until the coming of the Lord. The farmer waits for the precious produce of the soil, being patient about it, until it gets the early and late rains. (nas) James 5:7 그러므로 형제들아 주의 강림하시기까지 길이 참으라 보라 농부가 땅에서 나는 귀한 열매를 바라고 길이 참아 이른 비와 늦은 비를 기다리나니 (KR) ------------------------------------ Jas 5:8 You too be patient; strengthen your hearts, for the coming of the Lord is near. (nas) James 5:8 너희도 길이 참고 마음을 굳게 하라 주의 강림이 가까우니라 (KR) ------------------------------------ Jas 5:9 Do not complain, brethren, against one another, so that you yourselves may not be judged; behold, the Judge is standing right at the door. (nas) James 5:9 형제들아 ! 서로 원망하지 말라 그리하여야 심판을 면하리라 보라 심판자가 문 밖에 서 계시니라 (KR) ------------------------------------ Jas 5:10 As an example, brethren, of suffering and patience, take the prophets who spoke in the name of the Lord. (nas) James 5:10 형제들아 ! 주의 이름으로 말한 선지자들로 고난과 오래 참음의 본을 삼으라 (KR) ------------------------------------ Jas 5:11 We count those blessed who endured. You have heard of the endurance of Job and have seen the outcome of the Lord's dealings, that the Lord is full of compassion and is merciful. (nas) James 5:11 보라, 인내하는 자를 우리가 복되다 하나니 너희가 욥의 인내를 들었고 주께서 주신 결말을 보았거니와 주는 가장 자비하시고 긍휼히 여기는 자시니라 (KR) ------------------------------------ Jas 5:12 But above all, my brethren, do not swear, either by heaven or by earth or with any other oath; but your yes is to be yes, and your no, no, so that you may not fall under judgment. (nas) James 5:12 내 형제들아 ! 무엇보다도 맹세하지 말지니 하늘로나 땅으로나 아무 다른 것으로도 맹세하지 말고 오직 너희의 그렇다 하는 것은 그렇다 하고 아니라 하는 것은 아니라 하여 죄 정함을 면하라 (KR) ------------------------------------ Jas 5:13 Is anyone among you suffering? Then he must pray. Is anyone cheerful? He is to sing praises. (nas) James 5:13 너희 중에 고난 당하는 자가 있느냐 ? 저는 기도할 것이요 즐거워하는 자가 있느냐 ? 저는 찬송할지니라 (KR) ------------------------------------ Jas 5:14 Is anyone among you sick? Then he must call for the elders of the church and they are to pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord; (nas) James 5:14 너희 중에 병든 자가 있느냐 ? 저는 교회의 장로들을 청할 것이요 그들은 주의 이름으로 기름을 바르며 위하여 기도할지니라 (KR) ------------------------------------ Jas 5:15 and the prayer offered in faith will restore the one who is sick, and the Lord will raise him up, and if he has committed sins, they will be forgiven him. (nas) James 5:15 믿음의 기도는 병든 자를 구원하리니 주께서 저를 일으키시리라 혹시 죄를 범하였을지라도 사하심을 얻으리라 (KR) ------------------------------------ Jas 5:16 Therefore, confess your sins to one another, and pray for one another so that you may be healed. The effective prayer of a righteous man can accomplish much. (nas) James 5:16 이러므로 너희 죄를 서로 고하며 병 낫기를 위하여 서로 기도하라 의인의 간구는 역사하는 힘이 많으니라 (KR) ------------------------------------ Jas 5:17 Elijah was a man with a nature like ours, and he prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the earth for three years and six months. (nas) James 5:17 엘리야는 우리와 성정이 같은 사람이로되 저가 비 오지 않기를 간절히 기도한즉 삼년 육개월 동안 땅에 비가 아니 오고 (KR) ------------------------------------ Jas 5:18 Then he prayed again, and the sky poured rain and the earth produced its fruit. (nas) James 5:18 디시 기도한즉 하늘이 비를 주고 땅이 열매를 내었느니라 (KR) ------------------------------------ Jas 5:19 My brethren, if any among you strays from the truth and one turns him back, (nas) James 5:19 내 형제들아 ! 너희 중에 미혹하여 진리를 떠난 자를 누가 돌아서게 하면 (KR) ------------------------------------ Jas 5:20 let him know that he who turns a sinner from the error of his way will save his soul from death and will cover a multitude of sins. (nas) James 5:20 너희가 알 것은 죄인을 미혹한 길에서 돌아서게 하는 자가 그 영혼을 사망에서 구원하며 허다한 죄를 덮을 것이니라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 1:1 Peter, an apostle of Jesus Christ, To those who reside as aliens, scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, who are chosen (nas) 1 Peter 1:1 예수 그리스도의 사도 베드로는 본도, 갈라디아, 갑바도기아, 아시아와 비두니아에 흩어진 나그네 (KR) ------------------------------------ 1Pe 1:2 according to the foreknowledge of God the Father, by the sanctifying work of the Spirit, to obey Jesus Christ and be sprinkled with His blood: May grace and peace be yours in the fullest measure. (nas) 1 Peter 1:2 곧 하나님 아버지의 미리 아심을 따라 성령의 거룩하게 하심으로 순종함과 예수 그리스도의 피 뿌림을 얻기 위하여 택하심을 입은자들에게 편지하노니 은혜와 평강이 너희에게 더욱 많을지어다 (KR) ------------------------------------ 1Pe 1:3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His great mercy has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, (nas) 1 Peter 1:3 찬송하리로다 우리 주 예수 그리스도의 아버지 하나님이 그 많으신 긍휼대로 예수 그리스도의 죽은 자 가운데서 부활하심으로 말미암아 우리를 거듭나게 하사 산 소망이 있게 하시며 (KR) ------------------------------------ 1Pe 1:4 to obtain an inheritance which is imperishable and undefiled and will not fade away, reserved in heaven for you, (nas) 1 Peter 1:4 썩지 않고 더럽지 않고 쇠하지 아니하는 기업을 잇게 하시나니 곧 너희를 위하여 하늘에 간직하신 것이라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 1:5 who are protected by the power of God through faith for a salvation ready to be revealed in the last time. (nas) 1 Peter 1:5 너희가 말세에 나타내기로 예비하신 구원을 얻기 위하여 믿음으로 말미암아 하나님의 능력으로 보호하심을 입었나니 (KR) ------------------------------------ 1Pe 1:6 In this you greatly rejoice, even though now for a little while, if necessary, you have been distressed by various trials, (nas) 1 Peter 1:6 그러므로 너희가 이제 여러 가지 시험을 인하여 잠간 근심하게 되지 않을 수 없었으나 오히려 크게 기뻐하도다 (KR) ------------------------------------ 1Pe 1:7 so that the proof of your faith, being more precious than gold which is perishable, even though tested by fire, may be found to result in praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ; (nas) 1 Peter 1:7 너희 믿음의 시련이 불로 연단하여도 없어질 금보다 더 귀하여 예수 그리스도의 나타나실 때에 칭찬과 영광과 존귀를 얻게 하려함이라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 1:8 and though you have not seen Him, you love Him, and though you do not see Him now, but believe in Him, you greatly rejoice with joy inexpressible and full of glory, (nas) 1 Peter 1:8 예수를 너희가 보지 못하였으나 사랑하는도다 이제도 보지 못하나 믿고 말할 수 없는 영광스러운 즐거움으로 기뻐하니 (KR) ------------------------------------ 1Pe 1:9 obtaining as the outcome of your faith the salvation of your souls. (nas) 1 Peter 1:9 믿음의 결국 곧 영혼의 구원을 받음이라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 1:10 As to this salvation, the prophets who prophesied of the grace that would come to you made careful searches and inquiries, (nas) 1 Peter 1:10 이 구원에 대하여는 너희에게 임할 은혜를 예언하던 선지자들이 연구하고 부지런히 살펴서 (KR) ------------------------------------ 1Pe 1:11 seeking to know what person or time the Spirit of Christ within them was indicating as He predicted the sufferings of Christ and the glories to follow. (nas) 1 Peter 1:11 자기 속에 계신 그리스도의 영이 그 받으실 고난과 후에 얻으실 영광을 미리 증거하여 어느 시,어떠한 때를 지시하시는지 상고하니라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 1:12 It was revealed to them that they were not serving themselves, but you, in these things which now have been announced to you through those who preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven--things into which angels long to look. (nas) 1 Peter 1:12 이 섬긴 바가 자기를 위한 것이 아니요 너희를 위한 것임이 계시로 알게 되었으니 이것은 하늘로부터 보내신 성령을 힘입어 복음을 전하는 자들로 이제 너희에게 고한 것이요 천사들도 살펴 보기를 원하는 것이니라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 1:13 Therefore, prepare your minds for action, keep sober in spirit, fix your hope completely on the grace to be brought to you at the revelation of Jesus Christ. (nas) 1 Peter 1:13 그러므로 너희 마음의 허리를 동이고 근신하여 예수 그리스도의 나타나실 때에 너희에게 가져올 은혜를 온전히 바랄지어다 (KR) ------------------------------------ 1Pe 1:14 As obedient children, do not be conformed to the former lusts which were yours in your ignorance, (nas) 1 Peter 1:14 너희가 순종하는 자식처럼 이전 알지 못할 때에 좇던 너희 사욕을 본 삼지 말고 (KR) ------------------------------------ 1Pe 1:15 but like the Holy One who called you, be holy yourselves also in all your behavior; (nas) 1 Peter 1:15 오직 너희를 부르신 거룩한 자처럼 너희도 모든 행실에 거룩한 자가 되라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 1:16 because it is written, "YOU SHALL BE HOLY, FOR I AM HOLY." (nas) 1 Peter 1:16 기록하였으되 내가 거룩하니 너희도 거룩할지어다 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 1:17 If you address as Father the One who impartially judges according to each one's work, conduct yourselves in fear during the time of your stay on earth; (nas) 1 Peter 1:17 외모로 보시지 않고 각 사람의 행위대로 판단하시는 자를 너희가 아버지라 부른즉 너희의 나그네로 있을 때를 두려움으로 지내라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 1:18 knowing that you were not redeemed with perishable things like silver or gold from your futile way of life inherited from your forefathers, (nas) 1 Peter 1:18 너희가 알거니와 너희 조상의 유전한 망령된 행실에서 구속된 것은 은이나 금같이 없어질 것으로 한 것이 아니요 (KR) ------------------------------------ 1Pe 1:19 but with precious blood, as of a lamb unblemished and spotless, the blood of Christ. (nas) 1 Peter 1:19 오직 흠 없고 점 없는 어린 양 같은 그리스도의 보배로운 피로 한 것이니라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 1:20 For He was foreknown before the foundation of the world, but has appeared in these last times for the sake of you (nas) 1 Peter 1:20 그는 창세 전부터 미리 알리신 바 된 자나 이 말세에 너희를 위하여 나타내신 바 되었으니 (KR) ------------------------------------ 1Pe 1:21 who through Him are believers in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God. (nas) 1 Peter 1:21 너희는 저를 죽은 자 가운데서 살리시고 영광을 주신 하나님을 그리스도로 말미암아 믿는 자니 너희 믿음과 소망이 하나님께 있게 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 1:22 Since you have in obedience to the truth purified your souls for a sincere love of the brethren, fervently love one another from the heart, (nas) 1 Peter 1:22 너희가 진리를 순종함으로 너희 영혼을 깨끗하게 하여 거짓이 없이 형제를 사랑하기에 이르렀으니 마음으로 뜨겁게 피차 사랑하라 ! (KR) ------------------------------------ 1Pe 1:23 for you have been born again not of seed which is perishable but imperishable, that is, through the living and enduring word of God. (nas) 1 Peter 1:23 너희가 거듭난 것이 썩어질 씨로 된 것이 아니요 썩지 아니할 씨로 된 것이니 하나님의 살아 있고 항상 있는 말씀으로 되었느니라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 1:24 For, "ALL FLESH IS LIKE GRASS, AND ALL ITS GLORY LIKE THE FLOWERS OF GRASS. THE GRASS WITHERS, AND THE FLOWER FALLS OFF, (nas) 1 Peter 1:24 그러므로 모든 육체는 풀과 같고 그 모든 영광이 풀의 꽃과 같으니 풀은 마르고 꽃은 떨어지되 (KR) ------------------------------------ 1Pe 1:25 BUT THE WORD OF THE LORD ENDURES FOREVER." And this is the word which was preached to you. (nas) 1 Peter 1:25 오직 주의 말씀은 세세토록 있도다 하였으니 너희에게 전한 복음이 곧 이 말씀이니라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 2:1 Therefore, putting aside all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander, (nas) 1 Peter 2:1 그러므로 모든 악독과 모든 궤휼과 외식과 시기와 모든 비방하는 말을 버리고 (KR) ------------------------------------ 1Pe 2:2 like newborn babies, long for the pure milk of the word, so that by it you may grow in respect to salvation, (nas) 1 Peter 2:2 갓난 아이들같이 순전하고 신령한 젖을 사모하라 이는 이로 말미암아 너희로 구원에 이르도록 자라게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 2:3 if you have tasted the kindness of the Lord. (nas) 1 Peter 2:3 너희가 주의 인자하심을 맛보았으면 그리하라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 2:4 And coming to Him as to a living stone which has been rejected by men, but is choice and precious in the sight of God, (nas) 1 Peter 2:4 사람에게는 버린 바가 되었으나 하나님께는 택하심을 입은 보배로운 산 돌이신 예수에게 나아와 (KR) ------------------------------------ 1Pe 2:5 you also, as living stones, are being built up as a spiritual house for a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ. (nas) 1 Peter 2:5 너희도 산 돌같이 신령한 집으로 세워지고 예수 그리스도로 말미암아 하나님이 기쁘게 받으실 신령한 제사를 드릴 거룩한 제사장이 될지니라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 2:6 For this is contained in Scripture: "BEHOLD, I LAY IN ZION A CHOICE STONE, A PRECIOUS CORNER STONE, AND HE WHO BELIEVES IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED." (nas) 1 Peter 2:6 경에 기록하였으되 보라 내가 택한 보배롭고 요긴한 모퉁이 돌을 시온에 두노니 저를 믿는 자는 부끄러움을 당치 아니하리라 하였으니 (KR) ------------------------------------ 1Pe 2:7 This precious value, then, is for you who believe; but for those who disbelieve, "THE STONE WHICH THE BUILDERS REJECTED, THIS BECAME THE VERY CORNER stone," (nas) 1 Peter 2:7 그러므로 믿는 너희에게는 보배이나 믿지 아니하는 자에게는 건축자들의 버린 그 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되고 (KR) ------------------------------------ 1Pe 2:8 and, "A STONE OF STUMBLING AND A ROCK OF OFFENSE"; for they stumble because they are disobedient to the word, and to this doom they were also appointed. (nas) 1 Peter 2:8 또한 부딪히는 돌과 거치는 반석이 되었다 하니라 저희가 말씀을 순종치 아니하므로 넘어지나니 이는 저희를 이렇게 정하신 것이라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 2:9 But you are A CHOSEN RACE, A royal PRIESTHOOD, A HOLY NATION, A PEOPLE FOR God's OWN POSSESSION, so that you may proclaim the excellencies of Him who has called you out of darkness into His marvelous light; (nas) 1 Peter 2:9 오직 너희는 택하신 족속이요 왕같은 제사장들이요 거룩한 나라요 그의 소유된 백성이니 이는 너희를 어두운 데서 불러 내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 자의 아름다운 덕을 선전하게 하려 하심이라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 2:10 for you once were NOT A PEOPLE, but now you are THE PEOPLE OF GOD; you had NOT RECEIVED MERCY, but now you have RECEIVED MERCY. (nas) 1 Peter 2:10 너희가 전에는 백성이 아니더니 이제는 하나님의 백성이요 전에는 긍휼을 얻지 못하였더니 이제는 긍휼을 얻은 자니라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 2:11 Beloved, I urge you as aliens and strangers to abstain from fleshly lusts which wage war against the soul. (nas) 1 Peter 2:11 사랑하는 자들아 나그네와 행인같은 너희를 권하노니 영혼을 거스려 싸우는 육체의 정욕을 제어하라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 2:12 Keep your behavior excellent among the Gentiles, so that in the thing in which they slander you as evildoers, they may because of your good deeds, as they observe them, glorify God in the day of visitation. (nas) 1 Peter 2:12 너희가 이방인 중에서 행실을 선하게 가져 너희를 악행한다고 비방하는 자들로 하여금 너희 선한 일을 보고 권고하시는 날에 하나님께 영광을 돌리게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 2:13 Submit yourselves for the Lord's sake to every human institution, whether to a king as the one in authority, (nas) 1 Peter 2:13 인간에 세운 모든 제도를 주를 위하여 순복하되 혹은 위에 있는 왕 이나 (KR) ------------------------------------ 1Pe 2:14 or to governors as sent by him for the punishment of evildoers and the praise of those who do right. (nas) 1 Peter 2:14 혹은 악행하는 자를 징벌하고 선행하는 자를 포장하기 위하여 그의 보낸 방백에게 하라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 2:15 For such is the will of God that by doing right you may silence the ignorance of foolish men. (nas) 1 Peter 2:15 곧 선행으로 어리석은 사람들의 무식한 말을 막으시는 것이라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 2:16 Act as free men, and do not use your freedom as a covering for evil, but use it as bondslaves of God. (nas) 1 Peter 2:16 자유하나 그 자유로 악을 가리우데 쓰지 말고 오직 하나님의 종과 같이 하라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 2:17 Honor all people, love the brotherhood, fear God, honor the king. (nas) 1 Peter 2:17 뭇 사람을 공경하며 형제를 사랑하며 하나님을 두려워하며 왕을 공경하라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 2:18 Servants, be submissive to your masters with all respect, not only to those who are good and gentle, but also to those who are unreasonable. (nas) 1 Peter 2:18 사환들아 범사에 두려워함으로 주인들에게 순복하되 선하고 관용하는 자들에게만 아니라 또한 까다로운 자들에게도 그리하라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 2:19 For this finds favor, if for the sake of conscience toward God a person bears up under sorrows when suffering unjustly. (nas) 1 Peter 2:19 애매히 고난을 받아도 하나님을 생각함으로 슬픔을 참으면 이는 아름다우나 (KR) ------------------------------------ 1Pe 2:20 For what credit is there if, when you sin and are harshly treated, you endure it with patience? But if when you do what is right and suffer for it you patiently endure it, this finds favor with God. (nas) 1 Peter 2:20 죄가 있어 매를 맞고 참으면 무슨 칭찬이 있으리요 오직 선을 행함으로 고난을 받고 참으면 이는 하나님 앞에 아름다우니라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 2:21 For you have been called for this purpose, since Christ also suffered for you, leaving you an example for you to follow in His steps, (nas) 1 Peter 2:21 이를 위하여 너희가 부르심을 입었으니 그리스도도 너희를 위하여 고난을 받으사 너희에게 본을 끼쳐 그 자취를 따라 오게 하려 하셨느니라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 2:22 WHO COMMITTED NO SIN, NOR WAS ANY DECEIT FOUND IN HIS MOUTH; (nas) 1 Peter 2:22 저는 죄를 범치 아니하시고 그 입에 궤사도 없으시며 (KR) ------------------------------------ 1Pe 2:23 and while being reviled, He did not revile in return; while suffering, He uttered no threats, but kept entrusting Himself to Him who judges righteously; (nas) 1 Peter 2:23 (KR) ------------------------------------ 1Pe 2:24 and He Himself bore our sins in His body on the cross, so that we might die to sin and live to righteousness; for by His wounds you were healed. (nas) 1 Peter 2:24 (KR) ------------------------------------ 1Pe 2:25 For you were continually straying like sheep, but now you have returned to the Shepherd and Guardian of your souls. (nas) 1 Peter 2:25 (KR) ------------------------------------ 1Pe 3:1 In the same way, you wives, be submissive to your own husbands so that even if any of them are disobedient to the word, they may be won without a word by the behavior of their wives, (nas) 1 Peter 3:1 아내 된 자들아 ! 이와 같이 자기 남편에게 순복하라 이는 혹 도를 순종치 않는 자라도 말로 말미암지 않고 그 아내의 행위로 말미암아 구원을 얻게 하려 함이니 (KR) ------------------------------------ 1Pe 3:2 as they observe your chaste and respectful behavior. (nas) 1 Peter 3:2 너희의 두려워하며 정결한 행위를 봄이라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 3:3 Your adornment must not be merely external--braiding the hair, and wearing gold jewelry, or putting on dresses; (nas) 1 Peter 3:3 너희 단장은 머리를 꾸미고 금을 차고 아름다운 옷을 입는 외모로 하지 말고 (KR) ------------------------------------ 1Pe 3:4 but let it be the hidden person of the heart, with the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which is precious in the sight of God. (nas) 1 Peter 3:4 오직 마음에 숨은 사람을 온유하고 안정한 심령의 썩지 아니할 것으로 하라 이는 하나님 앞에 값진 것이니라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 3:5 For in this way in former times the holy women also, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands; (nas) 1 Peter 3:5 전에 하나님께 소망을 두었던 거룩한 부녀들도 이와 같이 자기 남편에게 순복함으로 자기를 단장하였나니 (KR) ------------------------------------ 1Pe 3:6 just as Sarah obeyed Abraham, calling him lord, and you have become her children if you do what is right without being frightened by any fear. (nas) 1 Peter 3:6 사라가 아브라함을 주라 칭하여 복종한 것같이 너희가 선을 행하고 아무 두려운 일에도 놀라지 아니함으로 그의 딸이 되었느니라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 3:7 You husbands in the same way, live with your wives in an understanding way, as with someone weaker, since she is a woman; and show her honor as a fellow heir of the grace of life, so that your prayers will not be hindered. (nas) 1 Peter 3:7 남편된 자들아 ! 이와 같이 지식을 따라 너희 아내와 동거하고 저는 더 연약한 그릇이요 또 생명의 은혜를 유업으로 함께 받을 자로 알아 귀히 여기라 이는 너희 기도가 막히지 아니하게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 3:8 To sum up, all of you be harmonious, sympathetic, brotherly, kindhearted, and humble in spirit; (nas) 1 Peter 3:8 마지막으로 말하노니 너희가 다 마음을 같이하여 체휼하며 형제를 사랑하며 불쌍히 여기며 겸손하며 (KR) ------------------------------------ 1Pe 3:9 not returning evil for evil or insult for insult, but giving a blessing instead; for you were called for the very purpose that you might inherit a blessing. (nas) 1 Peter 3:9 악을 악으로,욕을 욕으로 갚지 말고 도리어 복을 빌라 이를 위하여 너희가 부르심을 입었으니 이는 복을 유업으로 받게 하려 하심이라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 3:10 For, "THE ONE WHO DESIRES LIFE, TO LOVE AND SEE GOOD DAYS, MUST KEEP HIS TONGUE FROM EVIL AND HIS LIPS FROM SPEAKING DECEIT. (nas) 1 Peter 3:10 그러므로 생명을 사랑하고 좋은 날 보기를 원하는 자는 혀를 금하여 악한 말을 그치며 그 입술로 궤휼을 말하지 말고 (KR) ------------------------------------ 1Pe 3:11 "HE MUST TURN AWAY FROM EVIL AND DO GOOD; HE MUST SEEK PEACE AND PURSUE IT. (nas) 1 Peter 3:11 악에서 떠나 선을 행하고 화평을 구하여 이를 좇으라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 3:12 "FOR THE EYES OF THE LORD ARE TOWARD THE RIGHTEOUS, AND HIS EARS ATTEND TO THEIR PRAYER, BUT THE FACE OF THE LORD IS AGAINST THOSE WHO DO EVIL." (nas) 1 Peter 3:12 주의 눈은 의인을 향하시고 그의 귀는 저의 간구에 기울이시되 주의 낯은 악행하는 자들을 향하시느니라 하였느니라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 3:13 Who is there to harm you if you prove zealous for what is good? (nas) 1 Peter 3:13 또 너희가 열심으로 선을 행하면 누가 너희를 해하리요 (KR) ------------------------------------ 1Pe 3:14 But even if you should suffer for the sake of righteousness, you are blessed. AND DO NOT FEAR THEIR INTIMIDATION, AND DO NOT BE TROUBLED, (nas) 1 Peter 3:14 그러나 의를 위하여 고난을 받으면 복 있는 자니 저희의 두려워함을 두려워 말며 소동치 말고 (KR) ------------------------------------ 1Pe 3:15 but sanctify Christ as Lord in your hearts, always being ready to make a defense to everyone who asks you to give an account for the hope that is in you, yet with gentleness and reverence; (nas) 1 Peter 3:15 너희 마음에 그리스도를 주로 삼아 거룩하게 하고 너희 속에 있는 소망에 관한 이유를 묻는 자에게는 대답할 것을 항상 예비하되 온유와 두려움으로 하고 (KR) ------------------------------------ 1Pe 3:16 and keep a good conscience so that in the thing in which you are slandered, those who revile your good behavior in Christ will be put to shame. (nas) 1 Peter 3:16 선한 양심을 가지라 이는 그리스도 안에 있는 너희의 선행을 욕하는 자들로 그 비방하는 일에 부끄러움을 당하게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 3:17 For it is better, if God should will it so, that you suffer for doing what is right rather than for doing what is wrong. (nas) 1 Peter 3:17 선을 행함으로 고난 받는 것이 하나님의 뜻일진대 악을 행함으로 고난 받는 것보다 나으니라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 3:18 For Christ also died for sins once for all, the just for the unjust, so that He might bring us to God, having been put to death in the flesh, but made alive in the spirit; (nas) 1 Peter 3:18 그리스도께서도 한 번 죄를 위하여 죽으사 의인으로서 불의한 자를 대신하셨으니 이는 우리를 하나님 앞으로 인도하려 하심이라 육체로는 죽임을 당하시고 영으로는 살리심을 받으셨으니 (KR) ------------------------------------ 1Pe 3:19 in which also He went and made proclamation to the spirits now in prison, (nas) 1 Peter 3:19 저가 또한 영으로 옥에 있는 영들에게 전파하시니라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 3:20 who once were disobedient, when the patience of God kept waiting in the days of Noah, during the construction of the ark, in which a few, that is, eight persons, were brought safely through the water. (nas) 1 Peter 3:20 (KR) ------------------------------------ 1Pe 3:21 Corresponding to that, baptism now saves you--not the removal of dirt from the flesh, but an appeal to God for a good conscience--through the resurrection of Jesus Christ, (nas) 1 Peter 3:21 (KR) ------------------------------------ 1Pe 3:22 who is at the right hand of God, having gone into heaven, after angels and authorities and powers had been subjected to Him. (nas) 1 Peter 3:22 (KR) ------------------------------------ 1Pe 4:1 Therefore, since Christ has suffered in the flesh, arm yourselves also with the same purpose, because he who has suffered in the flesh has ceased from sin, (nas) 1 Peter 4:1 그리스도께서 이미 육체에 고난을 받으셨으니 너희도 같은 마음으로 갑옷을 삼으라 이는 육체의 고난을 받은 자가 죄를 그쳤음이니 (KR) ------------------------------------ 1Pe 4:2 so as to live the rest of the time in the flesh no longer for the lusts of men, but for the will of God. (nas) 1 Peter 4:2 그 후로는 다시 사람의 정욕을 좇지 않고 오직 하나님의 뜻을 좇아 육체의 남은 때를 살게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 4:3 For the time already past is sufficient for you to have carried out the desire of the Gentiles, having pursued a course of sensuality, lusts, drunkenness, carousing, drinking parties and abominable idolatries. (nas) 1 Peter 4:3 너희가 음란과 정욕과 술취함과 방탕과 연락과 무법한 우상 숭배를 하여 이방인의 뜻을 좇아 행한 것이 지나간 때가 족하도다 (KR) ------------------------------------ 1Pe 4:4 In all this, they are surprised that you do not run with them into the same excesses of dissipation, and they malign you; (nas) 1 Peter 4:4 이러므로 너희가 저희와 함께 그런 극한 방탕에 달음질하지 아니하는 것을 저희가 이상히 여겨 비방하나 (KR) ------------------------------------ 1Pe 4:5 but they will give account to Him who is ready to judge the living and the dead. (nas) 1 Peter 4:5 저희가 산 자와 죽은 자 심판하기를 예비하신 자에게 직고하리라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 4:6 For the gospel has for this purpose been preached even to those who are dead, that though they are judged in the flesh as men, they may live in the spirit according to the will of God. (nas) 1 Peter 4:6 이를 위하여 죽은 자들에게도 복음이 전파되었으니 이는 육체로는 사람처럼 심판을 받으나 영으로는 하나님처럼 살게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 4:7 The end of all things is near; therefore, be of sound judgment and sober spirit for the purpose of prayer. (nas) 1 Peter 4:7 만물의 마지막이 가까왔으니 그러므로 너희는 정신을 차리고 근신하여 기도하라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 4:8 Above all, keep fervent in your love for one another, because love covers a multitude of sins. (nas) 1 Peter 4:8 무엇보다도 열심으로 서로 사랑할지니 사랑은 허다한 죄를 덮느니라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 4:9 Be hospitable to one another without complaint. (nas) 1 Peter 4:9 서로 대접하기를 원망 없이 하고 (KR) ------------------------------------ 1Pe 4:10 As each one has received a special gift, employ it in serving one another as good stewards of the manifold grace of God. (nas) 1 Peter 4:10 각각 은사를 받은 대로 하나님의 각양 은혜를 맡은 선한 청지기같이 서로 봉사하라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 4:11 Whoever speaks, is to do so as one who is speaking the utterances of God; whoever serves is to do so as one who is serving by the strength which God supplies; so that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belongs the glory and dominion forever and ever. Amen. (nas) 1 Peter 4:11 만일 누가 말하려면 하나님의 말씀을 하는 것같이 하고 누가 봉사하려면 하나님의 공급하시는 힘으로 하는 것같이 하라 이는 범사에 예수 그리스도로 말미암아 하나님이 영광을 받으시게 하려 함이니 그에게 영광과 권능이 세세에 무궁토록 있느니라 아멘 (KR) ------------------------------------ 1Pe 4:12 Beloved, do not be surprised at the fiery ordeal among you, which comes upon you for your testing, as though some strange thing were happening to you; (nas) 1 Peter 4:12 사랑하는 자들아 너희를 시련하려고 오는 불시험을 이상한 일 당하는 것같이 이상히 여기지 말고 (KR) ------------------------------------ 1Pe 4:13 but to the degree that you share the sufferings of Christ, keep on rejoicing, so that also at the revelation of His glory you may rejoice with exultation. (nas) 1 Peter 4:13 오직 너희가 그리스도의 고난에 참예하는 것으로 즐거워하라 이는 그의 영광을 나타내실 때에 너희로 즐거워하고 기뻐하게 하려함이라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 4:14 If you are reviled for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you. (nas) 1 Peter 4:14 너희가 그리스도의 이름으로 욕을 받으면 복 있는 자로다 영광의 영 곧 하나님의 영이 너희 위에 계심이라 (KR) ------------------------------------ 1Pe 4:15 Make sure that none of you suffers as a murderer, or thief, or evildoer, or a troublesome meddler; (nas) 1 Peter 4:15 (KR) ------------------------------------ 1Pe 4:16 but if anyone suffers as a Christian, he is not to be ashamed, but is to glorify God in this name. (nas) 1 Peter 4:16 (KR) ------------------------------------ 1Pe 4:17 For it is time for judgment to begin with the household of God; and if it begins with us first, what will be the outcome for those who do not obey the gospel of God? (nas) 1 Peter 4:17 (KR) ------------------------------------ 1Pe 4:18 AND IF IT IS WITH DIFFICULTY THAT THE RIGHTEOUS IS SAVED, WHAT WILL BECOME OF THE GODLESS MAN AND THE SINNER? (nas) 1 Peter 4:18 (KR) ------------------------------------ 1Pe 4:19 Therefore, those also who suffer according to the will of God shall entrust their souls to a faithful Creator in doing what is right. (nas) 1 Peter 4:19 (KR) ------------------------------------ 1Pe 5:1 Therefore, I exhort the elders among you, as your fellow elder and witness of the sufferings of Christ, and a partaker also of the glory that is to be revealed, (nas) 1 Peter 5:1 (KR) ------------------------------------ 1Pe 5:2 shepherd the flock of God among you, exercising oversight not under compulsion, but voluntarily, according to the will of God; and not for sordid gain, but with eagerness; (nas) 1 Peter 5:2 (KR) ------------------------------------ 1Pe 5:3 nor yet as lording it over those allotted to your charge, but proving to be examples to the flock. (nas) 1 Peter 5:3 (KR) ------------------------------------ 1Pe 5:4 And when the Chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory. (nas) 1 Peter 5:4 (KR) ------------------------------------ 1Pe 5:5 You younger men, likewise, be subject to your elders; and all of you, clothe yourselves with humility toward one another, for GOD IS OPPOSED TO THE PROUD, BUT GIVES GRACE TO THE HUMBLE. (nas) 1 Peter 5:5 (KR) ------------------------------------ 1Pe 5:6 Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, that He may exalt you at the proper time, (nas) 1 Peter 5:6 (KR) ------------------------------------ 1Pe 5:7 casting all your anxiety on Him, because He cares for you. (nas) 1 Peter 5:7 (KR) ------------------------------------ 1Pe 5:8 Be of sober spirit, be on the alert. Your adversary, the devil, prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour. (nas) 1 Peter 5:8 (KR) ------------------------------------ 1Pe 5:9 But resist him, firm in your faith, knowing that the same experiences of suffering are being accomplished by your brethren who are in the world. (nas) 1 Peter 5:9 (KR) ------------------------------------ 1Pe 5:10 After you have suffered for a little while, the God of all grace, who called you to His eternal glory in Christ, will Himself perfect, confirm, strengthen and establish you. (nas) 1 Peter 5:10 (KR) ------------------------------------ 1Pe 5:11 To Him be dominion forever and ever. Amen. (nas) 1 Peter 5:11 (KR) ------------------------------------ 1Pe 5:12 Through Silvanus, our faithful brother (for so I regard him), I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it! (nas) 1 Peter 5:12 (KR) ------------------------------------ 1Pe 5:13 She who is in Babylon, chosen together with you, sends you greetings, and so does my son, Mark. (nas) 1 Peter 5:13 (KR) ------------------------------------ 1Pe 5:14 Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ. (nas) 1 Peter 5:14 (KR) ------------------------------------ 2Pe 1:1 Simon Peter, a bond-servant and apostle of Jesus Christ, To those who have received a faith of the same kind as ours, by the righteousness of our God and Savior, Jesus Christ: (nas) 2 Peter 1:1 예수 그리스도의 종과 사도인 시몬 베드로는 우리 하나님과 구주 예수 그리스도의 의를 힘입어 동일하게 보배로운 믿음을 우리와 같이 받은 자들에게 편지하노니 (KR) ------------------------------------ 2Pe 1:2 Grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord; (nas) 2 Peter 1:2 하나님과 우리 주 예수를 앎으로 은혜와 평강이 너희에게 더욱 많을지어다 (KR) ------------------------------------ 2Pe 1:3 seeing that His divine power has granted to us everything pertaining to life and godliness, through the true knowledge of Him who called us by His own glory and excellence. (nas) 2 Peter 1:3 그의 신기한 능력으로 생명과 경건에 속한 모든 것을 우리에게 주셨으니 이는 자기의 영광과 덕으로써 우리를 부르신 자를 앎으로 말미암음이라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 1:4 For by these He has granted to us His precious and magnificent promises, so that by them you may become partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world by lust. (nas) 2 Peter 1:4 이로써 그 보배롭고 지극히 큰 약속을 우리에게 주사 이 약속으로 말미암아 너희로 정욕을 인하여 세상에서 썩어질 것을 피하여 신의 성품에 참예하는 자가 되게 하려 하셨으니 (KR) ------------------------------------ 2Pe 1:5 Now for this very reason also, applying all diligence, in your faith supply moral excellence, and in your moral excellence, knowledge, (nas) 2 Peter 1:5 이러므로 너희가 더욱 힘써 너희 믿음에 덕을, 덕에 지식을, (KR) ------------------------------------ 2Pe 1:6 and in your knowledge, self-control, and in your self-control, perseverance, and in your perseverance, godliness, (nas) 2 Peter 1:6 지식에 절제를 절제에, 인내를, 인내에 경건을, (KR) ------------------------------------ 2Pe 1:7 and in your godliness, brotherly kindness, and in your brotherly kindness, love. (nas) 2 Peter 1:7 경건에 형제 우애를, 형제 우애에 사랑을 공급하라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 1:8 For if these qualities are yours and are increasing, they render you neither useless nor unfruitful in the true knowledge of our Lord Jesus Christ. (nas) 2 Peter 1:8 이런 것이 너희에게 있어 흡족한즉 너희로 우리 주 예수 그리스도를 알기에 게으르지 않고 열매 없는 자가 되지 않게 하려니와 (KR) ------------------------------------ 2Pe 1:9 For he who lacks these qualities is blind or short-sighted, having forgotten his purification from his former sins. (nas) 2 Peter 1:9 이런 것이 없는 자는 소경이라 원시치 못하고 그의 옛 죄를 깨끗케 하심을 잊었느니라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 1:10 Therefore, brethren, be all the more diligent to make certain about His calling and choosing you; for as long as you practice these things, you will never stumble; (nas) 2 Peter 1:10 그러므로 형제들아 ! 더욱 힘써 너희 부르심과 택하심을 굳게 하라 너희가 이것을 행한즉 언제든지 실족지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 1:11 for in this way the entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be abundantly supplied to you. (nas) 2 Peter 1:11 이같이 하면 우리 주 곧 구주 예수 그리스도의 영원한 나라에 들어감을 넉넉히 너희에게 주시리라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 1:12 Therefore, I will always be ready to remind you of these things, even though you already know them, and have been established in the truth which is present with you. (nas) 2 Peter 1:12 이러므로 너희가 이것을 알고 이미 있는 진리에 섰으나 내가 항상 너희로 생각하게 하려 하노라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 1:13 I consider it right, as long as I am in this earthly dwelling, to stir you up by way of reminder, (nas) 2 Peter 1:13 내가 이 장막에 있을 동안에 너희를 일깨워 생각하게 함이 옳은 줄로 여기노니 (KR) ------------------------------------ 2Pe 1:14 knowing that the laying aside of my earthly dwelling is imminent, as also our Lord Jesus Christ has made clear to me. (nas) 2 Peter 1:14 이는 우리 주 예수 그리스도께서 내게 지시하신 것같이 나도 이 장막을 벗어날 것이 임박한 줄을 앎이라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 1:15 And I will also be diligent that at any time after my departure you will be able to call these things to mind. (nas) 2 Peter 1:15 내가 힘써 너희로 하여금 나의 떠난 후에라도 필요할 때는 이런 것을 생각나게 하려 하노라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 1:16 For we did not follow cleverly devised tales when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of His majesty. (nas) 2 Peter 1:16 우리 주 예수 그리스도의 능력과 강림하심을 너희에게 알게 한 것이 공교히 만든 이야기를 좇은 것이 아니요 우리는 그의 크신 위엄을 친히 본 자라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 1:17 For when He received honor and glory from God the Father, such an utterance as this was made to Him by the Majestic Glory, "This is My beloved Son with whom I am well-pleased"-- (nas) 2 Peter 1:17 지극히 큰 영광 중에서 이러한 소리가 그에게 나기를 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자라 하실 때에 저가 하나님 아버지께 존귀와 영광을 받으셨느니라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 1:18 and we ourselves heard this utterance made from heaven when we were with Him on the holy mountain. (nas) 2 Peter 1:18 이 소리는 우리가 저와 함께 거룩한 산에 있을 때에 하늘로서 나옴을 들은 것이라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 1:19 So we have the prophetic word made more sure, to which you do well to pay attention as to a lamp shining in a dark place, until the day dawns and the morning star arises in your hearts. (nas) 2 Peter 1:19 또 우리에게 더 확실한 예언이 있어 어두운 데 비취는 등불과 같으니 날이 새어 샛별이 너희 마음에 떠오르기까지 너희가 이것을 주의하는 것이 가하니라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 1:20 But know this first of all, that no prophecy of Scripture is a matter of one's own interpretation, (nas) 2 Peter 1:20 먼저 알 것은 경의 모든 예언은 사사로이 풀 것이 아니니 (KR) ------------------------------------ 2Pe 1:21 for no prophecy was ever made by an act of human will, but men moved by the Holy Spirit spoke from God. (nas) 2 Peter 1:21 예언은 언제든지 사람의 뜻으로 낸 것이 아니요 오직 성령의 감동하심을 입은 사람들이 하나님께 받아 말한 것임이니라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 2:1 But false prophets also arose among the people, just as there will also be false teachers among you, who will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves. (nas) 2 Peter 2:1 그러나 민간에 또한 거짓 선지자들이 일어났었나니 이와 같이 너희 중에도 거짓 선생들이 있으리라 저희는 멸망케 할 이단을 가만히 끌어들여 자기들을 사신 주를 부인하고 임박한 멸망을 스스로 취하는 자들이라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 2:2 Many will follow their sensuality, and because of them the way of the truth will be maligned; (nas) 2 Peter 2:2 여럿이 저희 호색하는 것을 좇으리니 이로 인하여 진리의 도가 훼방을 받을 것이요 (KR) ------------------------------------ 2Pe 2:3 and in their greed they will exploit you with false words; their judgment from long ago is not idle, and their destruction is not asleep. (nas) 2 Peter 2:3 저희가 탐심을 인하여 지은 말을 가지고 너희로 이를 삼으니 저희 심판은 옛적부터 지체하지 아니하며 저희 멸망은 자지 아니하느니라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 2:4 For if God did not spare angels when they sinned, but cast them into hell and committed them to pits of darkness, reserved for judgment; (nas) 2 Peter 2:4 하나님이 범죄한 천사들을 용서치 아니하시고 지옥에 던져 어두운 구덩이에 두어 심판 때까지 지키게 하셨으며 (KR) ------------------------------------ 2Pe 2:5 and did not spare the ancient world, but preserved Noah, a preacher of righteousness, with seven others, when He brought a flood upon the world of the ungodly; (nas) 2 Peter 2:5 옛 세상을 용서치 아니하시고 오직 의를 전파하는 노아와 그 일곱 식구를 보존하시고 경건치 아니한 자들의 세상에 홍수를 내리셨으며 (KR) ------------------------------------ 2Pe 2:6 and if He condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction by reducing them to ashes, having made them an example to those who would live ungodly lives thereafter; (nas) 2 Peter 2:6 소돔과 고모라 성을 멸망하기로 정하여 재가 되게 하사 후세에 경건치 아니할 자들에게 본을 삼으셨으며 (KR) ------------------------------------ 2Pe 2:7 and if He rescued righteous Lot, oppressed by the sensual conduct of unprincipled men (nas) 2 Peter 2:7 무법한 자의 음란한 행실을 인하여 고통하는 의로운 롯을 건지셨으니 (KR) ------------------------------------ 2Pe 2:8 (for by what he saw and heard that righteous man, while living among them, felt his righteous soul tormented day after day by their lawless deeds), (nas) 2 Peter 2:8 (이 의인이 저희 중에 거하여 날마다 저 불법한 행실을 보고 들음으로 그 의로운 심령을 상하니라) (KR) ------------------------------------ 2Pe 2:9 then the Lord knows how to rescue the godly from temptation, and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment, (nas) 2 Peter 2:9 주께서 경건한 자는 시험에서 건지시고 불의한 자는 형벌 아래 두어 심판 날까지 지키시며 (KR) ------------------------------------ 2Pe 2:10 and especially those who indulge the flesh in its corrupt desires and despise authority. Daring, self-willed, they do not tremble when they revile angelic majesties, (nas) 2 Peter 2:10 육체를 따라 더러운 정욕 가운데서 행하며 주관하는 이를 멸시하는 자들에게 특별히 형벌하실 줄을 아시느니라 이들은 담대하고 고집하여 떨지 않고 영광 있는 자를 훼방하거니와 (KR) ------------------------------------ 2Pe 2:11 whereas angels who are greater in might and power do not bring a reviling judgment against them before the Lord. (nas) 2 Peter 2:11 더 큰 힘과 능력을 가진 천사들이라도 주 앞에서 저희를 거스려 훼방하는 송사를 하지 아니하느니라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 2:12 But these, like unreasoning animals, born as creatures of instinct to be captured and killed, reviling where they have no knowledge, will in the destruction of those creatures also be destroyed, (nas) 2 Peter 2:12 그러나 이 사람들은 본래 잡혀 죽기 위하여 난 이성 없는 짐승 같아서 그 알지 못한 것을 훼방하고 저희 멸망 가운데서 멸망을 당하며 (KR) ------------------------------------ 2Pe 2:13 suffering wrong as the wages of doing wrong. They count it a pleasure to revel in the daytime. They are stains and blemishes, reveling in their deceptions, as they carouse with you, (nas) 2 Peter 2:13 불의의 값으로 불의를 당하며 낮에 연락을 기쁘게 여기는 자들이니 점과 흠이라 너희와 함께 연회할 때에 저희 간사한 가운데 연락하며 (KR) ------------------------------------ 2Pe 2:14 having eyes full of adultery that never cease from sin, enticing unstable souls, having a heart trained in greed, accursed children; (nas) 2 Peter 2:14 음심이 가득한 눈을 가지고 범죄하기를 쉬지 아니하고 굳세지 못한 영혼들을 유혹하며 탐욕에 연단된 마음을 가진 자들이니 저주의 자식이라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 2:15 forsaking the right way, they have gone astray, having followed the way of Balaam, the son of Beor, who loved the wages of unrighteousness; (nas) 2 Peter 2:15 저희가 바른 길을 떠나 미혹하여 브올의 아들 발람의 길을 좇는도다 그는 불의의 삯을 사랑하다가 (KR) ------------------------------------ 2Pe 2:16 but he received a rebuke for his own transgression, for a mute donkey, speaking with a voice of a man, restrained the madness of the prophet. (nas) 2 Peter 2:16 자기의 불법을 인하여 책망을 받되 말 못하는 나귀가 사람의 소리로 말하여 이 선지자의 미친 것을 금지하였느니라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 2:17 These are springs without water and mists driven by a storm, for whom the black darkness has been reserved. (nas) 2 Peter 2:17 이 사람들은 물 없는 샘이요 광풍에 밀려 가는 안개니 저희를 위하여 캄캄한 어두움이 예비되어 있나니 (KR) ------------------------------------ 2Pe 2:18 For speaking out arrogant words of vanity they entice by fleshly desires, by sensuality, those who barely escape from the ones who live in error, (nas) 2 Peter 2:18 저희가 허탄한 자랑의 말을 토하여 미혹한 데 행하는 사람들에게서 겨우 피한 자들을 음란으로써 육체의 정욕 중에서 유혹하여 (KR) ------------------------------------ 2Pe 2:19 promising them freedom while they themselves are slaves of corruption; for by what a man is overcome, by this he is enslaved. (nas) 2 Peter 2:19 저희에게 자유를 준다 하여도 자기는 멸망의 종들이니 누구든지 진 자는 이긴 자의 종이 됨이니라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 2:20 For if, after they have escaped the defilements of the world by the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and are overcome, the last state has become worse for them than the first. (nas) 2 Peter 2:20 만일 저희가 우리 주 되신 구주 예수 그리스도를 앎으로 세상의 더러움을 피한 후에 다시 그 중에 얽매이고 지면 그 나중 형편이 처음보다 더 심하리니 (KR) ------------------------------------ 2Pe 2:21 For it would be better for them not to have known the way of righteousness, than having known it, to turn away from the holy commandment handed on to them. (nas) 2 Peter 2:21 의의 도를 안 후에 받은 거룩한 명령을 저버리는 것보다 알지 못하는 것이 도리어 저희에게 나으니라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 2:22 It has happened to them according to the true proverb, "A DOG RETURNS TO ITS OWN VOMIT," and, "A sow, after washing, returns to wallowing in the mire." (nas) 2 Peter 2:22 참 속담에 이르기를 개가 그 토하였던 것에 돌아가고 돼지가 씻었다가 더러운 구덩이에 도로 누웠다 하는 말이 저희에게 응하였도다 (KR) ------------------------------------ 2Pe 3:1 This is now, beloved, the second letter I am writing to you in which I am stirring up your sincere mind by way of reminder, (nas) 2 Peter 3:1 사랑하는 자들아 내가 이제 이 둘째 편지를 너희에게 쓰노니 이 둘로 너희 진실한 마음을 일깨워 생각하게 향하여 (KR) ------------------------------------ 2Pe 3:2 that you should remember the words spoken beforehand by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior spoken by your apostles. (nas) 2 Peter 3:2 곧 거룩한 선지자의 예언한 말씀과 주 되신 구주께서 너희의 사도들로 말미암아 명하신 것을 기억하게 하려 하노라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 3:3 Know this first of all, that in the last days mockers will come with their mocking, following after their own lusts, (nas) 2 Peter 3:3 먼저 이것을 알지니 말세에 기롱하는 자들이 와서 자기의 정욕을 좇아 행하며 기롱하여 (KR) ------------------------------------ 2Pe 3:4 and saying, "Where is the promise of His coming? For ever since the fathers fell asleep, all continues just as it was from the beginning of creation." (nas) 2 Peter 3:4 가로되 주의 강림하신다는 약속이 어디 있느뇨 조상들이 잔 후로부터 만물이 처음 창조할 때와 같이 그냥 있다 하니 (KR) ------------------------------------ 2Pe 3:5 For when they maintain this, it escapes their notice that by the word of God the heavens existed long ago and the earth was formed out of water and by water, (nas) 2 Peter 3:5 이는 하늘이 옛적부터 있는 것과 땅이 물에서 나와 물로 성립한 것도 하나님의 말씀으로 된 것을 저희가 잊으려 함이로다 (KR) ------------------------------------ 2Pe 3:6 through which the world at that time was destroyed, being flooded with water. (nas) 2 Peter 3:6 이로 말미암아 그때 세상은 물의 넘침으로 멸망하였으되 (KR) ------------------------------------ 2Pe 3:7 But by His word the present heavens and earth are being reserved for fire, kept for the day of judgment and destruction of ungodly men. (nas) 2 Peter 3:7 이제 하늘과 땅은 그 동일한 말씀으로 불사르기 위하여 간수하신 바 되어 경건치 아니한 사람들의 심판과 멸망의 날까지 보존하여 두신 것이니라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 3:8 But do not let this one fact escape your notice, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years like one day. (nas) 2 Peter 3:8 사랑하는 자들아 ! 주께는 하루가 천년 같고 천년이 하루 같은 이 한 가지를 잊지 말라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 3:9 The Lord is not slow about His promise, as some count slowness, but is patient toward you, not wishing for any to perish but for all to come to repentance. (nas) 2 Peter 3:9 주의 약속은 어떤 이의 더디다고 생각하는 것같이 더딘 것이 아니라 오직 너희를 대하여 오래 참으사 아무도 멸망치 않고 다 회개하기에 이르기를 원하시느니라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 3:10 But the day of the Lord will come like a thief, in which the heavens will pass away with a roar and the elements will be destroyed with intense heat, and the earth and its works will be burned up. (nas) 2 Peter 3:10 그러나 주의 날이 도적같이 오리니 그 날에는 하늘이 큰 소리로 떠나가고 체질이 뜨거운 불에 풀어지고 땅과 그 중에 있는 모든 일이 드러나리로다 (KR) ------------------------------------ 2Pe 3:11 Since all these things are to be destroyed in this way, what sort of people ought you to be in holy conduct and godliness, (nas) 2 Peter 3:11 이 모든 것이 이렇게 풀어지리니 너희가 어떠한 사람이 되어야 마땅하뇨 거룩한 행실과 경건함으로 (KR) ------------------------------------ 2Pe 3:12 looking for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be destroyed by burning, and the elements will melt with intense heat! (nas) 2 Peter 3:12 하나님의 날이 임하기를 바라보고 간절히 사모하라 그 날에 하늘이 불에 타서 풀어지고 체질이 뜨거운 불에 녹아지려니와 (KR) ------------------------------------ 2Pe 3:13 But according to His promise we are looking for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells. (nas) 2 Peter 3:13 우리는 그의 약속대로 의의 거하는 바 새 하늘과 새 땅을 바라보도다 (KR) ------------------------------------ 2Pe 3:14 Therefore, beloved, since you look for these things, be diligent to be found by Him in peace, spotless and blameless, (nas) 2 Peter 3:14 그러므로 사랑하는 자들아 ! 너희가 이것을 바라보나니 주 앞에서 점도 없고 흠도 없이 평강 가운데서 나타나기를 힘쓰라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 3:15 and regard the patience of our Lord as salvation; just as also our beloved brother Paul, according to the wisdom given him, wrote to you, (nas) 2 Peter 3:15 또 우리 주의 오래 참으심이 구원이 될 줄로 여기라 우리 사랑하는 형제 바울도 그 받은 지혜대로 너희에게 이같이 썼고 (KR) ------------------------------------ 2Pe 3:16 as also in all his letters, speaking in them of these things, in which are some things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they do also the rest of the Scriptures, to their own destruction. (nas) 2 Peter 3:16 또 그 모든 편지에도 이런 일에 관하여 말하였으되 그 중에 알기 어려운 것이 더러 있으니 무식한 자들과 굳세지 못한 자들이 다른 성경과 같이 그것도 억지로 풀다가 스스로 멸망에 이르느니라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 3:17 You therefore, beloved, knowing this beforehand, be on your guard so that you are not carried away by the error of unprincipled men and fall from your own steadfastness, (nas) 2 Peter 3:17 그러므로 사랑하는 자들아 ! 너희가 이것을 미리 알았은즉 무법한 자들의 미혹에 이끌려 너희 굳센 데서 떨어질까 삼가라 (KR) ------------------------------------ 2Pe 3:18 but grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory, both now and to the day of eternity. Amen. (nas) 2 Peter 3:18 오직 우리 주 곧 구주 예수 그리스도의 은혜와 저를 아는 지식에서 자라가라 영광이 이제와 영원한 날까지 저에게 있을지어다 (KR) ------------------------------------ 1Jn 1:1 What was from the beginning, what we have heard, what we have seen with our eyes, what we have looked at and touched with our hands, concerning the Word of Life-- (nas) 1 John 1:1 태초부터 있는 생명의 말씀에 관하여는 우리가 들은바요 눈으로 본 바요 주목하고 우리 손으로 만진 바라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 1:2 and the life was manifested, and we have seen and testify and proclaim to you the eternal life, which was with the Father and was manifested to us-- (nas) 1 John 1:2 이 생명이 나타내신 바 된지라 이 영원한 생명을 우리가 보았고 증거하여 너희에게 전하노니 이는 아버지와 함께 계시다가 우리에게 나타내신 바 된 자니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 1:3 what we have seen and heard we proclaim to you also, so that you too may have fellowship with us; and indeed our fellowship is with the Father, and with His Son Jesus Christ. (nas) 1 John 1:3 우리가 보고 들은 바를 너희에게도 전함은 너희로 우리와 사귐이 있게 하려 함이니 우리의 사귐은 아버지와 그 아들 예수 그리스도와 함께 함이라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 1:4 These things we write, so that our joy may be made complete. (nas) 1 John 1:4 우리가 이것을 씀은 우리의 기쁨이 충만케 하려 함이로라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 1:5 This is the message we have heard from Him and announce to you, that God is Light, and in Him there is no darkness at all. (nas) 1 John 1:5 우리가 저에게서 듣고 너희에게 전하는 소식이 이것이니 곧 하나님은 빛이시라 그에게는 어두움이 조금도 없으시니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 1:6 If we say that we have fellowship with Him and yet walk in the darkness, we lie and do not practice the truth; (nas) 1 John 1:6 만일 우리가 하나님과 사귐이 있다 하고 어두운 가운데 행하면 거짓말을 하고 진리를 행치 아니함이거니와 (KR) ------------------------------------ 1Jn 1:7 but if we walk in the Light as He Himself is in the Light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus His Son cleanses us from all sin. (nas) 1 John 1:7 저가 빛 가운데 계신 것같이 우리도 빛 가운데 행하면 우리가 서로 사귐이 있고 그 아들 예수의 피가 우리를 모든 죄에서 깨끗하게 하실 것이요 (KR) ------------------------------------ 1Jn 1:8 If we say that we have no sin, we are deceiving ourselves and the truth is not in us. (nas) 1 John 1:8 만일 우리가 죄 없다 하면 스스로 속이고 또 진리가 우리 속에 있지 아니할 것이요 (KR) ------------------------------------ 1Jn 1:9 If we confess our sins, He is faithful and righteous to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness. (nas) 1 John 1:9 만일 우리가 우리 죄를 자백하면 저는 미쁘시고 의로우사 우리 죄를 사하시며 모든 불의에서 우리를 깨끗케 하실 것이요 (KR) ------------------------------------ 1Jn 1:10 If we say that we have not sinned, we make Him a liar and His word is not in us. (nas) 1 John 1:10 만일 우리가 범죄하지 아니하였다 하면 하나님을 거짓말하는 자로 만드는 것이니 또한 그의 말씀이 우리 속에 있지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:1 My little children, I am writing these things to you so that you may not sin. And if anyone sins, we have an Advocate with the Father, Jesus Christ the righteous; (nas) 1 John 2:1 나의 자녀들아 ! 내가 이것을 너희에게 씀은 너희로 죄를 범치 않게 하려 함이라 만일 누가 죄를 범하면 아버지 앞에서 우리에게 대언자가 있으니 곧 의로우신 예수 그리스도시라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:2 and He Himself is the propitiation for our sins; and not for ours only, but also for those of the whole world. (nas) 1 John 2:2 저는 우리 죄를 위한 화목 제물이니 우리만 위할 뿐 아니요 온 세상의 죄를 위하심이라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:3 By this we know that we have come to know Him, if we keep His commandments. (nas) 1 John 2:3 우리가 그의 계명을 지키면 이로써 우리가 저를 아는 줄로 알 것이요 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:4 The one who says, "I have come to know Him," and does not keep His commandments, is a liar, and the truth is not in him; (nas) 1 John 2:4 저를 아노라 하고 그의 계명을 지키지 아니하는 자는 거짓말하는 자요 진리가 그 속에 있지 아니하되 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:5 but whoever keeps His word, in him the love of God has truly been perfected. By this we know that we are in Him: (nas) 1 John 2:5 누구든지 그의 말씀을 지키는 자는 하나님의 사랑이 참으로 그 속에서 온전케 되었나니 이로써 우리가 저 안에 있는 줄을 아노라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:6 the one who says he abides in Him ought himself to walk in the same manner as He walked. (nas) 1 John 2:6 저 안에 거한다 하는 자는 그의 행하시는 대로 자기도 행할지니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:7 Beloved, I am not writing a new commandment to you, but an old commandment which you have had from the beginning; the old commandment is the word which you have heard. (nas) 1 John 2:7 사랑하는 자들아 ! 내가 새 계명을 너희에게 쓰는 것이 아니라 너희가 처음부터 가진 옛 계명이니 이 옛 계명은 너희의 들은 바 이거니와 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:8 On the other hand, I am writing a new commandment to you, which is true in Him and in you, because the darkness is passing away and the true Light is already shining. (nas) 1 John 2:8 다시 내가 너희에게 새 계명을 쓰노니 저에게와 너희에게도 참된 것이라 이는 어두움이 지나가고 참 빛이 벌써 비췸이니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:9 The one who says he is in the Light and yet hates his brother is in the darkness until now. (nas) 1 John 2:9 빛 가운데 있다 하며 그 형제를 미워하는 자는 지금까지 어두운 가운데 있는 자요 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:10 The one who loves his brother abides in the Light and there is no cause for stumbling in him. (nas) 1 John 2:10 그의 형제를 사랑하는 자는 빛 가운데 거하여 자기속에 거리낌이 없으나 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:11 But the one who hates his brother is in the darkness and walks in the darkness, and does not know where he is going because the darkness has blinded his eyes. (nas) 1 John 2:11 그의 형제를 미워하는 자는 어두운 가운데 있고 또 어두운 가운데 행하며 갈 곳을 알지 못하나니 이는 어두움이 그의 눈을 멀게 하였음이니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:12 I am writing to you, little children, because your sins have been forgiven you for His name's sake. (nas) 1 John 2:12 자녀들아 ! 내가 너희에게 쓰는 것은 너희 죄가 그의 이름으로 말미암아 사함을 얻음이요 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:13 I am writing to you, fathers, because you know Him who has been from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one. I have written to you, children, because you know the Father. (nas) 1 John 2:13 아비들아 ! 내가 너희에게 쓰는 것은 너희가 태초부터 계신 이를 앎이요 청년들아 내가 너희에게 쓰는 것은 너희가 악한 자를 이기었음이니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:14 I have written to you, fathers, because you know Him who has been from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the evil one. (nas) 1 John 2:14 아이들아 ! 내가 너희에게 쓴 것은 너희가 아버지를 알았음이요 아비들아 내가 너희에게 쓴 것은 너희가 태초부터 계신 이를 알았음이요 청년들아 내가 너희에게 쓴 것은 너희가 강하고 하나님의 말씀이 너희 속에 거하시고 너희가 흉악한 자를 이기었음이라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:15 Do not love the world nor the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. (nas) 1 John 2:15 이 세상이나 세상에 있는 것들을 사랑치 말라 누구든지 세상을 사랑하면 아버지의 사랑이 그 속에 있지 아니하니 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:16 For all that is in the world, the lust of the flesh and the lust of the eyes and the boastful pride of life, is not from the Father, but is from the world. (nas) 1 John 2:16 이는 세상에 있는 모든 것이 육신의 정욕과 안목의 정욕과 이생의 자랑이니 다 아버지께로 좇아 온 것이 아니요 세상으로 좇아 온 것이라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:17 The world is passing away, and also its lusts; but the one who does the will of God lives forever. (nas) 1 John 2:17 이 세상도 그 정욕도 지나가되 오직 하나님의 뜻을 행하는 이는 영원히 거하느니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:18 Children, it is the last hour; and just as you heard that antichrist is coming, even now many antichrists have appeared; from this we know that it is the last hour. (nas) 1 John 2:18 아이들아 이것이 마지막 때라 적그리스도가 이르겠다 함을 너희가 들은 것과 같이 지금도 많은 적그리스도가 일어났으니 이러므로 우리가 마지막 때인 줄 아노라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:19 They went out from us, but they were not really of us; for if they had been of us, they would have remained with us; but they went out, so that it would be shown that they all are not of us. (nas) 1 John 2:19 저희가 우리에게서 나갔으나 우리에게 속하지 아니하였나니 만일 우리에게 속하였더면 우리와 함께 거하였으려니와 저희가 나간 것은 다 우리에게 속하지 아니함을 나타내려 함이니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:20 But you have an anointing from the Holy One, and you all know. (nas) 1 John 2:20 너희는 거룩하신 자에게서 기름 부음을 받고 모든 것을 아느니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:21 I have not written to you because you do not know the truth, but because you do know it, and because no lie is of the truth. (nas) 1 John 2:21 내가 너희에게 쓴 것은 너희가 진리를 알지 못함을 인함이 아니라 너희가 앎을 인함이요 또 모든 거짓은 진리에서 나지 않음을 인함이니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:22 Who is the liar but the one who denies that Jesus is the Christ? This is the antichrist, the one who denies the Father and the Son. (nas) 1 John 2:22 거짓말하는 자가 누구뇨 ? 예수께서 그리스도이심을 부인하는 자가 아니뇨 아버지와 아들을 부인하는 그가 적그리스도니 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:23 Whoever denies the Son does not have the Father; the one who confesses the Son has the Father also. (nas) 1 John 2:23 아들을 부인하는 자에게는 또한 아버지가 없으되 아들을 시인하는 자에게는 아버지도 있느니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:24 As for you, let that abide in you which you heard from the beginning. If what you heard from the beginning abides in you, you also will abide in the Son and in the Father. (nas) 1 John 2:24 너희는 처음부터 들은 것을 너희 안에 거하게 하라 처음부터 들은 것이 너희 안에 거하면 너희가 아들의 안과 아버지의 안에 거하리라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:25 This is the promise which He Himself made to us: eternal life. (nas) 1 John 2:25 그가 우리에게 약속하신 약속이 이것이니 곧 영원한 생명이니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:26 These things I have written to you concerning those who are trying to deceive you. (nas) 1 John 2:26 너희를 미혹케 하는 자들에 관하여 내가 이것을 너희에게 썼노라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:27 As for you, the anointing which you received from Him abides in you, and you have no need for anyone to teach you; but as His anointing teaches you about all things, and is true and is not a lie, and just as it has taught you, you abide in Him. (nas) 1 John 2:27 너희는 주께 받은 바 기름 부음이 너희 안에 거하나니 아무도 너희를 가르칠 필요가 없고 오직 그의 기름 부음이 모든 것을 너희에게 가르치며 또 참되고 거짓이 없으니 너희를 가르치신 그대로 주 안에 거하라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:28 Now, little children, abide in Him, so that when He appears, we may have confidence and not shrink away from Him in shame at His coming. (nas) 1 John 2:28 자녀들아 이제 그 안에 거하라 이는 주께서 나타내신 바 되면 그의 강림하실 때에 우리로 담대함을 얻어 그 앞에서 부끄럽지 않게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 2:29 If you know that He is righteous, you know that everyone also who practices righteousness is born of Him. (nas) 1 John 2:29 너희가 그의 의로우신 줄을 알면 의를 행하는 자마다 그에게서 난 줄을 알리라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 3:1 See how great a love the Father has bestowed on us, that we would be called children of God; and such we are. For this reason the world does not know us, because it did not know Him. (nas) 1 John 3:1 보라, 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 주사 하나님의 자녀라 일컬음을 얻게 하셨는고 우리가 그러하도다 그러므로 세상이 우리를 알지 못함은 그를 알지 못함이니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 3:2 Beloved, now we are children of God, and it has not appeared as yet what we will be. We know that when He appears, we will be like Him, because we will see Him just as He is. (nas) 1 John 3:2 사랑하는 자들아 ! 우리가 지금은 하나님의 자녀라 장래에 어떻게 될 것은 아직 나타나지 아니하였으나 그가 나타내심이 되면 우리가 그와 같을 줄을 아는 것은 그의 계신 그대로 볼 것을 인함이니 (KR) ------------------------------------ 1Jn 3:3 And everyone who has this hope fixed on Him purifies himself, just as He is pure. (nas) 1 John 3:3 주를 향하여 이 소망을 가진 자마다 그의 깨끗하심과 같이 자기를 깨끗하게 하느니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 3:4 Everyone who practices sin also practices lawlessness; and sin is lawlessness. (nas) 1 John 3:4 죄를 짓는 자마다 불법을 행하나니 죄는 불법이라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 3:5 You know that He appeared in order to take away sins; and in Him there is no sin. (nas) 1 John 3:5 그가 우리 죄를 없이 하려고 나타내신 바 된 것을 너희가 아나니 그에게는 죄가 없느니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 3:6 No one who abides in Him sins; no one who sins has seen Him or knows Him. (nas) 1 John 3:6 그 안에 거하는 자마다 범죄하지 아니하나니 범죄하는 자마다 그를 보지도 못하였고 그를 알지도 못하였느니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 3:7 Little children, make sure no one deceives you; the one who practices righteousness is righteous, just as He is righteous; (nas) 1 John 3:7 자녀들아 ! 아무도 너희를 미혹하지 못하게 하라 의를 행하는 자는 그의 의로우심과 같이 의롭고 (KR) ------------------------------------ 1Jn 3:8 the one who practices sin is of the devil; for the devil has sinned from the beginning. The Son of God appeared for this purpose, to destroy the works of the devil. (nas) 1 John 3:8 죄를 짓는 자는 마귀에게 속하나니 마귀는 처음부터 범죄함이니라 하나님의 아들이 나타나신 것은 마귀의 일을 멸하려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 3:9 No one who is born of God practices sin, because His seed abides in him; and he cannot sin, because he is born of God. (nas) 1 John 3:9 하나님께로서 난 자마다 죄를 짓지 아니하나니 이는 하나님의 씨가 그의 속에 거함이요 저도 범죄치 못하는 것은 하나님께로서 났음이라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 3:10 By this the children of God and the children of the devil are obvious: anyone who does not practice righteousness is not of God, nor the one who does not love his brother. (nas) 1 John 3:10 이러므로 하나님의 자녀들과 마귀의 자녀들이 나타나나니 무릇 의를 행치 아니하는 자나 또는 그 형제를 사랑치 아니하는 자는 하나님께 속하지 아니하니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 3:11 For this is the message which you have heard from the beginning, that we should love one another; (nas) 1 John 3:11 우리가 서로 사랑할지니 이는 너희가 처음부터 들은 소식이라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 3:12 not as Cain, who was of the evil one and slew his brother. And for what reason did he slay him? Because his deeds were evil, and his brother's were righteous. (nas) 1 John 3:12 가인같이 하지 말라 저는 악한 자에게 속하여 그 아우를 죽였으니 어찐 연고로 죽였느뇨 자기의 행위는 악하고 그 아우의 행위는 의로움이니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 3:13 Do not be surprised, brethren, if the world hates you. (nas) 1 John 3:13 형제들아 ! 세상이 너희를 미워하거든 이상히 여기지 말라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 3:14 We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He who does not love abides in death. (nas) 1 John 3:14 우리가 형제를 사랑함으로 사망에서 옮겨 생명으로 들어간 줄을 알거니와 사랑치 아니하는 자는 사망에 거하느니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 3:15 Everyone who hates his brother is a murderer; and you know that no murderer has eternal life abiding in him. (nas) 1 John 3:15 그 형제를 미워하는 자마다 살인하는 자니 살인하는 자마다 영생이 그 속에 거하지 아니하는 것을 너희가 아는 바라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 3:16 We know love by this, that He laid down His life for us; and we ought to lay down our lives for the brethren. (nas) 1 John 3:16 그가 우리를 위하여 목숨을 버리셨으니 우리가 이로써 사랑을 알고 우리도 형제들을 위하여 목숨을 버리는 것이 마땅하니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 3:17 But whoever has the world's goods, and sees his brother in need and closes his heart against him, how does the love of God abide in him? (nas) 1 John 3:17 누가 이 세상 재물을 가지고 형제의 궁핍함을 보고도 도와줄 마음을 막으면 하나님의 사랑이 어찌 그 속에 거할까보냐 (KR) ------------------------------------ 1Jn 3:18 Little children, let us not love with word or with tongue, but in deed and truth. (nas) 1 John 3:18 자녀들아 ! 우리가 말과 혀로만 사랑하지 말고 오직 행함과 진실함으로 하자 (KR) ------------------------------------ 1Jn 3:19 We will know by this that we are of the truth, and will assure our heart before Him (nas) 1 John 3:19 이로써 우리가 진리에 속한 줄을 알고 또 우리 마음을 주 앞에서 굳세게 하리로다 (KR) ------------------------------------ 1Jn 3:20 in whatever our heart condemns us; for God is greater than our heart and knows all things. (nas) 1 John 3:20 우리 마음이 혹 우리를 책망할 일이 있거든 하물며 우리 마음보다 크시고 모든 것을 아시는 하나님일까 보냐 (KR) ------------------------------------ 1Jn 3:21 Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God; (nas) 1 John 3:21 사랑하는 자들아 ! 만일 우리 마음이 우리를 책망할 것이 없으면 하나님 앞에서 담대함을 얻고 (KR) ------------------------------------ 1Jn 3:22 and whatever we ask we receive from Him, because we keep His commandments and do the things that are pleasing in His sight. (nas) 1 John 3:22 무엇이든지 구하는 바를 그에게 받나니 이는 우리가 그의 계명들을 지키고 그 앞에서 기뻐하시는 것을 행함이라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 3:23 This is His commandment, that we believe in the name of His Son Jesus Christ, and love one another, just as He commanded us. (nas) 1 John 3:23 그의 계명은 이것이니 곧 그 아들 예수 그리스도의 이름을 믿고 그가 우리에게 주신 계명대로 서로 사랑할 것이니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 3:24 The one who keeps His commandments abides in Him, and He in him. We know by this that He abides in us, by the Spirit whom He has given us. (nas) 1 John 3:24 그의 계명들을 지키는 자는 주 안에 거하고 주는 저 안에 거하시나니 우리에게 주신 성령으로 말미암아 그가 우리 안에 거하시는 줄을 우리가 아느니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 4:1 Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world. (nas) 1 John 4:1 사랑하는 자들아 ! 영을 다 믿지 말고 오직 영들이 하나님께 속하였나 시험하라 많은 거짓 선지자가 세상에 나왔음이니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 4:2 By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God; (nas) 1 John 4:2 하나님의 영은 이것으로 알지니 곧 예수 그리스도께서 육체로 오신 것을 시인하는 영마다 하나님께 속한 것이요 (KR) ------------------------------------ 1Jn 4:3 and every spirit that does not confess Jesus is not from God; this is the spirit of the antichrist, of which you have heard that it is coming, and now it is already in the world. (nas) 1 John 4:3 예수를 시인하지 아니하는 영마다 하나님께 속한 것이 아니니 이것이 곧 적그리스도의 영이니라 오리라 한 말을 너희가 들었거니와 이제 벌써 세상에 있느니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 4:4 You are from God, little children, and have overcome them; because greater is He who is in you than he who is in the world. (nas) 1 John 4:4 자녀들아 너희는 하나님께 속하였고 또 저희를 이기었나니 이는 너희 안에 계신 이가 세상에 있는 이보다 크심이라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 4:5 They are from the world; therefore they speak as from the world, and the world listens to them. (nas) 1 John 4:5 저희는 세상에 속한 고로 세상에 속한 말을 하매 세상이 저희 말을 듣느니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 4:6 We are from God; he who knows God listens to us; he who is not from God does not listen to us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error. (nas) 1 John 4:6 우리는 하나님께 속하였으니 하나님을 아는 자는 우리의 말을 듣고 하나님께 속하지 아니한 자는 우리의 말을 듣지 아니하나니 진리의 영과 미혹의 영을 이로써 아느니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 4:7 Beloved, let us love one another, for love is from God; and everyone who loves is born of God and knows God. (nas) 1 John 4:7 사랑하는 자들아 ! 우리가 서로 사랑하자 사랑은 하나님께 속한 것이니 사랑하는 자마다 하나님께로 나서 하나님을 알고 (KR) ------------------------------------ 1Jn 4:8 The one who does not love does not know God, for God is love. (nas) 1 John 4:8 사랑하지 아니하는 자는 하나님을 알지 못하나니 이는 하나님은 사랑이심이라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 4:9 By this the love of God was manifested in us, that God has sent His only begotten Son into the world so that we might live through Him. (nas) 1 John 4:9 하나님의 사랑이 우리에게 이렇게 나타난 바 되었으니 하나님이 자기의 독생자를 세상에 보내심은 저로 말미암아 우리를 살리려 하심이니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 4:10 In this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins. (nas) 1 John 4:10 사랑은 여기 있으니 우리가 하나님을 사랑한 것이 아니요 오직 하나님이 우리를 사랑하사 우리 죄를 위하여 화목제로 그 아들을 보내셨음이니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 4:11 Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another. (nas) 1 John 4:11 사랑하는 자들아 ! 하나님이 이같이 우리를 사랑하셨은즉 우리도 서로 사랑하는 것이 마땅하도다 (KR) ------------------------------------ 1Jn 4:12 No one has seen God at any time; if we love one another, God abides in us, and His love is perfected in us. (nas) 1 John 4:12 어느 때나 하나님을 본 사람이 없으되 만일 우리가 서로 사랑하면 하나님이 우리 안에 거하시고 그의 사랑이 우리 안에 온전히 이루느니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 4:13 By this we know that we abide in Him and He in us, because He has given us of His Spirit. (nas) 1 John 4:13 그의 성령을 우리에게 주시므로 우리가 그 안에 거하고 그가 우리 안에 거하시는 줄을 아느니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 4:14 We have seen and testify that the Father has sent the Son to be the Savior of the world. (nas) 1 John 4:14 아버지가 아들을 세상의 구주로 보내신 것을 우리가 보았고 또 증거하노니 (KR) ------------------------------------ 1Jn 4:15 Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God. (nas) 1 John 4:15 누구든지 예수를 하나님의 아들이라 시인하면 하나님이 저 안에 거하시고 저도 하나님 안에 거하느니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 4:16 We have come to know and have believed the love which God has for us. God is love, and the one who abides in love abides in God, and God abides in him. (nas) 1 John 4:16 하나님이 우리를 사랑하시는 사랑을 우리가 알고 믿었노니 하나님은 사랑이시라 사랑 안에 거하는 자는 하나님 안에 거하고 하나님도 그 안에 거하시느니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 4:17 By this, love is perfected with us, so that we may have confidence in the day of judgment; because as He is, so also are we in this world. (nas) 1 John 4:17 이로써 사랑이 우리에게 온전히 이룬 것은 우리로 심판 날에 담대함을 가지게 하려 함이니 주의 어떠하심과 같이 우리도 세상에서 그러하니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 4:18 There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear involves punishment, and the one who fears is not perfected in love. (nas) 1 John 4:18 사랑 안에 두려움이 없고 온전한 사랑이 두려움을 내어 쫓나니 두려움에는 형벌이 있음이라 두려워하는 자는 사랑 안에서 온전히 이루지 못하였느니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 4:19 We love, because He first loved us. (nas) 1 John 4:19 우리가 사랑함은 그가 먼저 우리를 사랑하셨음이라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 4:20 If someone says, "I love God," and hates his brother, he is a liar; for the one who does not love his brother whom he has seen, cannot love God whom he has not seen. (nas) 1 John 4:20 누구든지 하나님을 사랑하노라 하고 그 형제를 미워하면 이는 거짓말하는 자니 보는 바 그 형제를 사랑치 아니하는 자가 보지 못하는 바 하나님을 사랑할 수 없느니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 4:21 And this commandment we have from Him, that the one who loves God should love his brother also. (nas) 1 John 4:21 우리가 이 계명을 주께 받았나니 하나님을 사랑하는 자는 또한 그 형제를 사랑할지니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 5:1 Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God, and whoever loves the Father loves the child born of Him. (nas) 1 John 5:1 예수께서 그리스도이심을 믿는 자마다 하나님께로서 난 자니 또한 내신 이를 사랑하는 자마다 그에게 난 자를 사랑하느니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 5:2 By this we know that we love the children of God, when we love God and observe His commandments. (nas) 1 John 5:2 우리가 하나님을 사랑하고 그의 계명들을 지킬 때에 이로써 우리가 하나님의 자녀 사랑하는 줄을 아느니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 5:3 For this is the love of God, that we keep His commandments; and His commandments are not burdensome. (nas) 1 John 5:3 하나님을 사랑하는 것은 이것이니 우리가 그의 계명들을 지키는 것이라 그의 계명들은 무거운 것이 아니로다 (KR) ------------------------------------ 1Jn 5:4 For whatever is born of God overcomes the world; and this is the victory that has overcome the world--our faith. (nas) 1 John 5:4 대저 하나님께로서 난 자마다 세상을 이기느니라 세상을 이긴 이김은 이것이니 우리의 믿음이니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 5:5 Who is the one who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God? (nas) 1 John 5:5 예수께서 하나님의 아들이심을 믿는 자가 아니면 세상을 이기는 자가 누구뇨 (KR) ------------------------------------ 1Jn 5:6 This is the One who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and with the blood. It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth. (nas) 1 John 5:6 이는 물과 피로 임하신 자니 곧 예수 그리스도시라 물로만 아니요 물과 피로 임하셨고 (KR) ------------------------------------ 1Jn 5:7 For there are three that testify: (nas) 1 John 5:7 증거하는 이는 성령이시니 성령은 진리니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 5:8 the Spirit and the water and the blood; and the three are in agreement. (nas) 1 John 5:8 증거하는 이가 셋이니 성령과 물과 피라 또한 이 셋이 합하여 하나이니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 5:9 If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater; for the testimony of God is this, that He has testified concerning His Son. (nas) 1 John 5:9 만일 우리가 사람들의 증거를 받을진대 하나님의 증거는 더욱 크도다 하나님의 증거는 이것이니 그 아들에 관하여 증거하신 것이니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 5:10 The one who believes in the Son of God has the testimony in himself; the one who does not believe God has made Him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning His Son. (nas) 1 John 5:10 하나님의 아들을 믿는 자는 자기 안에 증거가 있고 하나님을 믿지 아니하는 자는 하나님을 거짓말하는 자로 만드나니 이는 하나님께서 그 아들에 관하여 증거하신 증거를 믿지 아니하였음이라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 5:11 And the testimony is this, that God has given us eternal life, and this life is in His Son. (nas) 1 John 5:11 또 증거는 이것이니 하나님이 우리에게 영생을 주신 것과 이 생명이 그의 아들 안에 있는 그것이니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 5:12 He who has the Son has the life; he who does not have the Son of God does not have the life. (nas) 1 John 5:12 아들이 있는 자에게는 생명이 있고 하나님의 아들이 없는 자에게는 생명이 없느니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 5:13 These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, so that you may know that you have eternal life. (nas) 1 John 5:13 내가 하나님의 아들의 이름을 믿는 너희에게 이것을 쓴 것은 너희로 하여금 너희에게 영생이 있음을 알게 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 5:14 This is the confidence which we have before Him, that, if we ask anything according to His will, He hears us. (nas) 1 John 5:14 그를 향하여 우리의 가진 바 담대한 것이 이것이니 그의 뜻대로 무엇을 구하면 들으심이라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 5:15 And if we know that He hears us in whatever we ask, we know that we have the requests which we have asked from Him. (nas) 1 John 5:15 우리가 무엇이든지 구하는 바를 들으시는 줄을 안즉 우리가 그에게 구한 그것을 얻은 줄을 또한 아느니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 5:16 If anyone sees his brother committing a sin not leading to death, he shall ask and God will for him give life to those who commit sin not leading to death. There is a sin leading to death; I do not say that he should make request for this. (nas) 1 John 5:16 누구든지 형제가 사망에 이르지 아니한 죄 범하는 것을 보거든 구하라 그러면 사망에 이르지 아니하는 범죄자들을 위하여 저에게 생명을 주시리라 사망에 이르는 죄가 있으니 이에 대하여 나는 구하라 하지 않노라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 5:17 All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death. (nas) 1 John 5:17 모든 불의가 죄로되 사망에 이르지 아니하는 죄도 있도다 (KR) ------------------------------------ 1Jn 5:18 We know that no one who is born of God sins; but He who was born of God keeps him, and the evil one does not touch him. (nas) 1 John 5:18 하나님께로서 난 자마다 범죄치 아니하는 줄을 우리가 아노라 하나님께로서 나신 자가 저를 지키시매 악한 자가 저를 만지지도 못하느니라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 5:19 We know that we are of God, and that the whole world lies in the power of the evil one. (nas) 1 John 5:19 또 아는 것은 우리는 하나님께 속하고 온 세상은 악한 자 안에 처한 것이며 (KR) ------------------------------------ 1Jn 5:20 And we know that the Son of God has come, and has given us understanding so that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life. (nas) 1 John 5:20 또 아는 것은 하나님의 아들이 이르러 우리에게 지각을 주사 우리로 참된 자를 알게 하신 것과 또한 우리가 참된 자 곧 그의 아들 예수 그리스도 안에 있는 것이니 그는 참 하나님이시요 영생이시라 (KR) ------------------------------------ 1Jn 5:21 Little children, guard yourselves from idols. (nas) 1 John 5:21 자녀들아 ! 너희 자신을 지켜 우상에서 멀리 하라 (KR) ------------------------------------ 2Jn 1:1 The elder to the chosen lady and her children, whom I love in truth; and not only I, but also all who know the truth, (nas) 2 John 1:1 장로는 택하심을 입은 부녀와 그의 자녀에게 편지하노니 내가 참으로 사랑하는 자요 나뿐 아니라 진리를 아는 모든 자도 그리하는 것은 (KR) ------------------------------------ 2Jn 1:2 for the sake of the truth which abides in us and will be with us forever: (nas) 2 John 1:2 우리 안에 거하여 영원히 우리와 함께 할 진리를 인함이로다 (KR) ------------------------------------ 2Jn 1:3 Grace, mercy and peace will be with us, from God the Father and from Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love. (nas) 2 John 1:3 은혜와 긍휼과 평강이 하나님 아버지와 아버지의 아들 예수 그리스도께로부터 진리와 사랑 가운데서 우리와 함께 있으리라 (KR) ------------------------------------ 2Jn 1:4 I was very glad to find some of your children walking in truth, just as we have received commandment to do from the Father. (nas) 2 John 1:4 너의 자녀 중에 우리가 아버지께 받은 계명대로 진리에 행하는 자를 내가 보니 심히 기쁘도다 (KR) ------------------------------------ 2Jn 1:5 Now I ask you, lady, not as though I were writing to you a new commandment, but the one which we have had from the beginning, that we love one another. (nas) 2 John 1:5 부녀여 ! 내가 이제 네게 구하노니 서로 사랑하자 이는 새 계명같이 네게 쓰는 것이 아니요 오직 처음부터 우리가 가진 것이라 (KR) ------------------------------------ 2Jn 1:6 And this is love, that we walk according to His commandments. This is the commandment, just as you have heard from the beginning, that you should walk in it. (nas) 2 John 1:6 또 사랑은 이것이니 우리가 그 계명을 좇아 행하는 것이요 계명은 이것이니 너희가 처음부터 들은 바와 같이 그 가운데서 행하라 하심이라 (KR) ------------------------------------ 2Jn 1:7 For many deceivers have gone out into the world, those who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh. This is the deceiver and the antichrist. (nas) 2 John 1:7 미혹하는 자가 많이 세상에 나왔나니 이는 예수 그리스도께서 육체로 임하심을 부인하는 자라 이것이 미혹하는 자요 적그리스도니 (KR) ------------------------------------ 2Jn 1:8 Watch yourselves, that you do not lose what we have accomplished, but that you may receive a full reward. (nas) 2 John 1:8 너희는 너희를 삼가 우리의 일한 것을 잃지 말고 오직 온전한 상을 얻으라 (KR) ------------------------------------ 2Jn 1:9 Anyone who goes too far and does not abide in the teaching of Christ, does not have God; the one who abides in the teaching, he has both the Father and the Son. (nas) 2 John 1:9 지내쳐 그리스도 교훈 안에 거하지 아니하는 자마다 하나님을 모시지 못하되 교훈 안에 거하는 이 사람이 아버지와 아들을 모시느니라 (KR) ------------------------------------ 2Jn 1:10 If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house, and do not give him a greeting; (nas) 2 John 1:10 누구든지 이 교훈을 가지지 않고 너희에게 나아가거든 그를 집에 들이지도 말고 인사도 말라 (KR) ------------------------------------ 2Jn 1:11 for the one who gives him a greeting participates in his evil deeds. (nas) 2 John 1:11 그에게 인사하는 자는 그 악한 일에 참예하는 자임이니라 (KR) ------------------------------------ 2Jn 1:12 Though I have many things to write to you, I do not want to do so with paper and ink; but I hope to come to you and speak face to face, so that your joy may be made full. (nas) 2 John 1:12 내가 너희에게 쓸 것이 많으나 종이와 먹으로 쓰기를 원치 아니하고 오히려 너희에게 가서 면대하여 말하려 하니 이는 너희 기쁨을 충만케 하려 함이라 (KR) ------------------------------------ 2Jn 1:13 The children of your chosen sister greet you. (nas) 2 John 1:13 택하심을 입은 네 자매의 자녀가 네게 문안하느니라 (KR) ------------------------------------ 3Jn 1:1 The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth. (nas) 3 John 1:1 장로는 사랑하는 가이오 곧 나의 참으로 사랑하는 자에게 편지하노라 (KR) ------------------------------------ 3Jn 1:2 Beloved, I pray that in all respects you may prosper and be in good health, just as your soul prospers. (nas) 3 John 1:2 사랑하는 자여 ! 네 영혼이 잘 됨같이 네가 범사에 잘 되고 강건하기를 내가 간구하노라 (KR) ------------------------------------ 3Jn 1:3 For I was very glad when brethren came and testified to your truth, that is, how you are walking in truth. (nas) 3 John 1:3 형제들이 와서 네게 있는 진리를 증거하되 네가 진리 안에서 행한다 하니 내가 심히 기뻐하노라 (KR) ------------------------------------ 3Jn 1:4 I have no greater joy than this, to hear of my children walking in the truth. (nas) 3 John 1:4 내가 내 자녀들이 진리 안에서 행한다 함을 듣는 것보다 더 즐거움이 없도다 (KR) ------------------------------------ 3Jn 1:5 Beloved, you are acting faithfully in whatever you accomplish for the brethren, and especially when they are strangers; (nas) 3 John 1:5 사랑하는 자여 ! 네가 무엇이든지 형제 곧 나그네 된 자들에게 행하는 것이 신실한 일이니 (KR) ------------------------------------ 3Jn 1:6 and they have testified to your love before the church. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God. (nas) 3 John 1:6 저희가 회 앞에서 너의 사랑을 증거하였느니라 네가 하나님께 합당하게 저희를 전송하면 가하리로다 (KR) ------------------------------------ 3Jn 1:7 For they went out for the sake of the Name, accepting nothing from the Gentiles. (nas) 3 John 1:7 이는 저희가 주의 이름을 위하여 나가서 이방인에게 아무 것도 받지 아니함이라 (KR) ------------------------------------ 3Jn 1:8 Therefore we ought to support such men, so that we may be fellow workers with the truth. (nas) 3 John 1:8 이러므로 우리가 이같은 자들을 영접하는 것이 마땅하니 이는 우리로 진리를 위하여 함께 수고하는 자가 되게 하려 함이니라 (KR) ------------------------------------ 3Jn 1:9 I wrote something to the church; but Diotrephes, who loves to be first among them, does not accept what we say. (nas) 3 John 1:9 내가 두어자를 교회에게 썼으나 저희 중에 으뜸되기를 좋아하는 디오드레베가 우리를 접대하지 아니하니 (KR) ------------------------------------ 3Jn 1:10 For this reason, if I come, I will call attention to his deeds which he does, unjustly accusing us with wicked words; and not satisfied with this, he himself does not receive the brethren, either, and he forbids those who desire to do so and puts them out of the church. (nas) 3 John 1:10 이러므로 내가 가면 그 행한 일을 잊지 아니하리라 저가 악한 말로 우리를 망령되이 폄론하고도 유위부족하여 형제들을 접대치도 아니하고 접대하고자 하는 자를 금하여 교회에서 내어 쫓는도다 (KR) ------------------------------------ 3Jn 1:11 Beloved, do not imitate what is evil, but what is good. The one who does good is of God; the one who does evil has not seen God. (nas) 3 John 1:11 사랑하는 자여 ! 악한 것을 본받지 말고 선한 것을 본받으라 선을 행하는 자는 하나님께 속하고 악을 행하는 자는 하나님을 뵈옵지 못하였느니라 (KR) ------------------------------------ 3Jn 1:12 Demetrius has received a good testimony from everyone, and from the truth itself; and we add our testimony, and you know that our testimony is true. (nas) 3 John 1:12 데메드리오는 뭇사람에게도, 진리에게도 증거를 받았으매 우리도 증거하노니 너는 우리의 증거가 참된 줄을 아느니라 (KR) ------------------------------------ 3Jn 1:13 I had many things to write to you, but I am not willing to write them to you with pen and ink; (nas) 3 John 1:13 내가 네게 쓸 것이 많으나 먹과 붓으로 쓰기를 원치 아니하고 (KR) ------------------------------------ 3Jn 1:14 but I hope to see you shortly, and we will speak face to face. 3Jn 1:15 Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name. (nas) 3 John 1:14 속히 보기를 바라노니 또한 우리가 면대하여 말하리라 (KR) ------------------------------------ Jud 1:1 Jude, a bond-servant of Jesus Christ, and brother of James, To those who are the called, beloved in God the Father, and kept for Jesus Christ: (nas) Jude 1:1 예수 그리스도의 종이요 야고보의 형제인 유다는 부르심을 입은 자 곧 하나님 아버지 안에서 사랑을 얻고 예수 그리스도를 위하여 지키심을 입은 자들에게 편지하노라 (KR) ------------------------------------ Jud 1:2 May mercy and peace and love be multiplied to you. (nas) Jude 1:2 긍휼과 평강과 사랑이 너희에게 더욱 많을지어다 ! (KR) ------------------------------------ Jud 1:3 Beloved, while I was making every effort to write you about our common salvation, I felt the necessity to write to you appealing that you contend earnestly for the faith which was once for all handed down to the saints. (nas) Jude 1:3 사랑하는 자들아 내가 우리의 일반으로 얻은 구원을 들어 너희에게 편지하려는 뜻이 간절하던 차에 성도에게 단번에 주신 믿음의 도를 위하여 힘써 싸우라는 편지로 너희를 권하여야 할 필요를 느꼈노니 (KR) ------------------------------------ Jud 1:4 For certain persons have crept in unnoticed, those who were long beforehand marked out for this condemnation, ungodly persons who turn the grace of our God into licentiousness and deny our only Master and Lord, Jesus Christ. (nas) Jude 1:4 이는 가만히 들어온 사람 몇이 있음이라 저희는 옛적부터 이 판결을 받기로 미리 기록된 자니 경건치 아니하여 우리 하나님의 은혜를 도리어 색욕거리로 바꾸고 홀로 하나이신 주재 곧 우리 주 예수 그리스도를 부인하는 자니라 (KR) ------------------------------------ Jud 1:5 Now I desire to remind you, though you know all things once for all, that the Lord, after saving a people out of the land of Egypt, subsequently destroyed those who did not believe. (nas) Jude 1:5 너희가 본래 범사를 알았으나 내가 너희로 다시 생각나게 하고자 하노라 주께서 백성을 애굽에서 구원하여 내시고 후에 믿지 아니하는 자들을 멸하셨으며 (KR) ------------------------------------ Jud 1:6 And angels who did not keep their own domain, but abandoned their proper abode, He has kept in eternal bonds under darkness for the judgment of the great day, (nas) Jude 1:6 또 자기 지위를 지키지 아니하고 자기 처소를 떠난 천사들을 큰 날의 심판까지 영원한 결박으로 흑암에 가두셨으며 (KR) ------------------------------------ Jud 1:7 just as Sodom and Gomorrah and the cities around them, since they in the same way as these indulged in gross immorality and went after strange flesh, are exhibited as an example in undergoing the punishment of eternal fire. (nas) Jude 1:7 소돔과 고모라와 그 이웃 도시들도 저희와 같은 모양으로 간음을 행하며 다른 색을 따라 가다가 영원한 불의 형벌을 받음으로 거울이 되었느니라 (KR) ------------------------------------ Jud 1:8 Yet in the same way these men, also by dreaming, defile the flesh, and reject authority, and revile angelic majesties. (nas) Jude 1:8 그러한데 꿈꾸는 이 사람들도 그와 같이 육체를 더럽히며 권위를 업신여기며 영광을 훼방하는도다 (KR) ------------------------------------ Jud 1:9 But Michael the archangel, when he disputed with the devil and argued about the body of Moses, did not dare pronounce against him a railing judgment, but said, "The Lord rebuke you!" (nas) Jude 1:9 천사장 미가엘이 모세의 시체에 대하여 마귀와 다투어 변론할 때에 감히 훼방하는 판결을 쓰지 못하고 다만 말하되 주께서 너를 꾸짖으시기를 원하노라 하였거늘 (KR) ------------------------------------ Jud 1:10 But these men revile the things which they do not understand; and the things which they know by instinct, like unreasoning animals, by these things they are destroyed. (nas) Jude 1:10 이 사람들은 무엇이든지 그 알지 못하는 것을 훼방하는도다 또 저희는 이성 없는 짐승같이 본능으로 아는 그것으로 멸망하느니라 (KR) ------------------------------------ Jud 1:11 Woe to them! For they have gone the way of Cain, and for pay they have rushed headlong into the error of Balaam, and perished in the rebellion of Korah. (nas) Jude 1:11 화 있을진저 ! 이 사람들이여, 가인의 길에 행하였으며 삯을 위하여 발람의 어그러진 길로 몰려갔으며 고라의 패역을 좇아 멸망을 받았도다 (KR) ------------------------------------ Jud 1:12 These are the men who are hidden reefs in your love feasts when they feast with you without fear, caring for themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn trees without fruit, doubly dead, uprooted; (nas) Jude 1:12 저희는 기탄없이 너희와 함께 먹으니 너희 애찬의 암초요 자기 몸만 기르는 목자요 바람에 불려가는 물없는 구름이요 죽고 또 죽어 뿌리까지 뽑힌 열매 없는 가을 나무요 (KR) ------------------------------------ Jud 1:13 wild waves of the sea, casting up their own shame like foam; wandering stars, for whom the black darkness has been reserved forever. (nas) Jude 1:13 자기의 수치의 거품을 뿜는 바다의 거친 물결이요 영원히 예비된 캄캄한 흑암에 돌아갈 유리하는 별들이라 (KR) ------------------------------------ Jud 1:14 It was also about these men that Enoch, in the seventh generation from Adam, prophesied, saying, "Behold, the Lord came with many thousands of His holy ones, (nas) Jude 1:14 아담의 칠세 손 에녹이 사람들에게 대하여도 예언하여 이르되 보라 주께서 그 수만의 거룩한 자와 함께 임하셨나니 (KR) ------------------------------------ Jud 1:15 to execute judgment upon all, and to convict all the ungodly of all their ungodly deeds which they have done in an ungodly way, and of all the harsh things which ungodly sinners have spoken against Him." (nas) Jude 1:15 이는 뭇사람을 심판하사 모든 경건치 않은 자의 경건치 않게 행한 모든 경건치 않은 일과 또 경건치 않은 죄인의 주께 거스려 한 모든 강퍅한 말을 인하여 저희를 정죄하려 하심이라 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Jud 1:16 These are grumblers, finding fault, following after their own lusts; they speak arrogantly, flattering people for the sake of gaining an advantage. Keep Yourselves in the Love of God (nas) Jude 1:16 이 사람들은 원망하는 자며 불만을 토하는 자며 그 정욕대로 행하는 자라 그 입으로 자랑하는 말을 내며 이를 위하여 아첨하느니라 (KR) ------------------------------------ Jud 1:17 But you, beloved, ought to remember the words that were spoken beforehand by the apostles of our Lord Jesus Christ, (nas) Jude 1:17 사랑하는 자들아 ! 너희는 우리 주 예수 그리스도의 사도들의 미리 한 말을 기억하라 (KR) ------------------------------------ Jud 1:18 that they were saying to you, "In the last time there will be mockers, following after their own ungodly lusts." (nas) Jude 1:18 그들이 너희에게 말하기를 마지막 때에 자기의 경건치 않은 정욕대로 행하며 기롱하는 자들이 있으리라 하였나니 (KR) ------------------------------------ Jud 1:19 These are the ones who cause divisions, worldly-minded, devoid of the Spirit. (nas) Jude 1:19 이 사람들은 당을 짓는 자며 육에 속한 자며 성령은 없는 자니라 (KR) ------------------------------------ Jud 1:20 But you, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit, (nas) Jude 1:20 사랑하는 자들아 ! 너희는 너희의 지극히 거룩한 믿음 위에 자기를 건축하며 성령으로 기도하며 (KR) ------------------------------------ Jud 1:21 keep yourselves in the love of God, waiting anxiously for the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life. (nas) Jude 1:21 하나님의 사랑 안에서 자기를 지키며 영생에 이르도록 우리 주 예수 그리스도의 긍휼을 기다리라 (KR) ------------------------------------ Jud 1:22 And have mercy on some, who are doubting; (nas) Jude 1:22 어떤 의심하는 자들을 긍휼히 여기라 (KR) ------------------------------------ Jud 1:23 save others, snatching them out of the fire; and on some have mercy with fear, hating even the garment polluted by the flesh. (nas) Jude 1:23 또 어떤 자를 불에서 끌어내어 구원하라 또 어떤 자를 그 육체로 더럽힌 옷이라도 싫어하여 두려움으로 긍휼히 여기라 (KR) ------------------------------------ Jud 1:24 Now to Him who is able to keep you from stumbling, and to make you stand in the presence of His glory blameless with great joy, (nas) Jude 1:24 능히 너희를 보호하사 거침이 없게 하시고 너희로 그 영광 앞에 흠이 없이 즐거움으로 서게 하실 자 (KR) ------------------------------------ Jud 1:25 to the only God our Savior, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, dominion and authority, before all time and now and forever. Amen. (nas) Jude 1:25 곧 우리 구주 홀로 하나이신 하나님께 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 영광과 위엄과 권력과 권세가 만고 전부터 이제와 세세에 있을지어다 ! 아멘 (KR) ------------------------------------ Rev 1:1 The Revelation of Jesus Christ, which God gave Him to show to His bond-servants, the things which must soon take place; and He sent and communicated it by His angel to His bond-servant John, (nas) Revelation 1:1 예수 그리스도의 계시라 이는 하나님이 그에게 주사 반드시 속히 될 일을 그 종들에게 보이시려고 그 천사를 그 종 요한에게 보내어 지시하신 것이라 (KR) ------------------------------------ Rev 1:2 who testified to the word of God and to the testimony of Jesus Christ, even to all that he saw. (nas) Revelation 1:2 요한은 하나님의 말씀과 예수 그리스도의 증거 곧 자기의 본 것을 다 증거하였느니라 (KR) ------------------------------------ Rev 1:3 Blessed is he who reads and those who hear the words of the prophecy, and heed the things which are written in it; for the time is near. (nas) Revelation 1:3 이 예언의 말씀을 읽는 자와 듣는 자들과 그 가운데 기록한 것을 지키는 자들이 복이 있나니 때가 가까움이라 (KR) ------------------------------------ Rev 1:4 John to the seven churches that are in Asia: Grace to you and peace, from Him who is and who was and who is to come, and from the seven Spirits who are before His throne, (nas) Revelation 1:4 요한은 아시아에 있는 일곱 교회에 편지하노니 이제도 계시고 전에도 계시고 장차 오실 이와 그 보좌 앞에 일곱 영과 (KR) ------------------------------------ Rev 1:5 and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To Him who loves us and released us from our sins by His blood-- (nas) Revelation 1:5 또 충성된 증인으로 죽은 자들 가운데서 먼저 나시고 땅의 임금들의 머리가 되신 예수 그리스도로 말미암아 은혜와 평강이 너희에게 있기를 원하노라 우리를 사랑하사 그의 피로 우리 죄에서 우리를 해방하시고 (KR) ------------------------------------ Rev 1:6 and He has made us to be a kingdom, priests to His God and Father--to Him be the glory and the dominion forever and ever. Amen. (nas) Revelation 1:6 그 아버지 하나님을 위하여 우리를 나라와 제사장으로 삼으신 그에게 영광과 능력이 세세토록 있기를 원하노라 아멘 (KR) ------------------------------------ Rev 1:7 BEHOLD, HE IS COMING WITH THE CLOUDS, and every eye will see Him, even those who pierced Him; and all the tribes of the earth will mourn over Him. So it is to be. Amen. (nas) Revelation 1:7 볼지어다, 구름을 타고 오시리라 각인의 눈이 그를 보겠고 그를 찌른 자들도 볼 터이요 땅에 있는 모든 족속이 그를 인하여 애곡하리니 그러하리라 아멘 (KR) ------------------------------------ Rev 1:8 "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "who is and who was and who is to come, the Almighty." (nas) Revelation 1:8 주 하나님이 가라사대 나는 알파와 오메가라 이제도 있고 전에도 있었고 장차 올 자요 전능한 자라 하시더라 (KR) ------------------------------------ Rev 1:9 I, John, your brother and fellow partaker in the tribulation and kingdom and perseverance which are in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus. (nas) Revelation 1:9 나 요한은 너희 형제요 예수의 환난과 나라와 참음에 동참하는 자라 하나님의 말씀과 예수의 증거를 인하여 밧모라 하는 섬에 있었더니 (KR) ------------------------------------ Rev 1:10 I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice like the sound of a trumpet, (nas) Revelation 1:10 주의 날에 내가 성령에 감동하여 내 뒤에서 나는 나팔소리 같은 큰 음성을 들으니 (KR) ------------------------------------ Rev 1:11 saying, "Write in a book what you see, and send it to the seven churches: to Ephesus and to Smyrna and to Pergamum and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea." (nas) Revelation 1:11 가로되 너 보는 것을 책에 써서 에베소, 서머나, 버가모, 두아디라, 사데, 빌라델비아, 라오디게아 일곱 교회에 보내라 하시기로 (KR) ------------------------------------ Rev 1:12 Then I turned to see the voice that was speaking with me. And having turned I saw seven golden lampstands; (nas) Revelation 1:12 몸을 돌이켜 나더러 말한 음성을 알아 보려고 하여 돌이킬 때에 일곱 금촛대를 보았는데 (KR) ------------------------------------ Rev 1:13 and in the middle of the lampstands I saw one like a son of man, clothed in a robe reaching to the feet, and girded across His chest with a golden sash. (nas) Revelation 1:13 촛대 사이에 인자 같은 이가 발에 끌리는 옷을 입고 가슴에 금띠를 띠고 (KR) ------------------------------------ Rev 1:14 His head and His hair were white like white wool, like snow; and His eyes were like a flame of fire. (nas) Revelation 1:14 그 머리와 털의 희기가 흰 양털같고 눈 같으며 그의 눈은 불꽃 같고 (KR) ------------------------------------ Rev 1:15 His feet were like burnished bronze, when it has been made to glow in a furnace, and His voice was like the sound of many waters. (nas) Revelation 1:15 그의 발은 풀무에 단련한 빛난 주석 같고 그의 음성은 많은 물소리와 같으며 (KR) ------------------------------------ Rev 1:16 In His right hand He held seven stars, and out of His mouth came a sharp two-edged sword; and His face was like the sun shining in its strength. (nas) Revelation 1:16 그 오른손에 일곱 별이 있고 그 입에서 좌우에 날선 검이 나오고 그 얼굴은 해가 힘있게 비취는 것 같더라 (KR) ------------------------------------ Rev 1:17 When I saw Him, I fell at His feet like a dead man. And He placed His right hand on me, saying, "Do not be afraid; I am the first and the last, (nas) Revelation 1:17 내가 볼 때에 그 발 앞에 엎드러져 죽은 자같이 되매 그가 오른손을 내게 얹고 가라사대 두려워 말라 나는 처음이요 나중이니 (KR) ------------------------------------ Rev 1:18 and the living One; and I was dead, and behold, I am alive forevermore, and I have the keys of death and of Hades. (nas) Revelation 1:18 곧 산 자라 내가 전에 죽었었노라 볼지어다 이제 세세토록 살아 있어 사망과 음부의 열쇠를 가졌노니 (KR) ------------------------------------ Rev 1:19 Therefore write the things which you have seen, and the things which are, and the things which will take place after these things. (nas) Revelation 1:19 그러므로 네 본 것과 이제 있는 일과 장차 될 일을 기록하라 (KR) ------------------------------------ Rev 1:20 As for the mystery of the seven stars which you saw in My right hand, and the seven golden lampstands: the seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches. (nas) Revelation 1:20 네 본 것은 내 오른손에 일곱 별의 비밀과 일곱 금 촛대라 일곱 별은 일곱 교회의 사자요 일곱 촛대는 일곱 교회니라 (KR) ------------------------------------ Rev 2:1 "To the angel of the church in Ephesus write: The One who holds the seven stars in His right hand, the One who walks among the seven golden lampstands, says this: (nas) Revelation 2:1 에베소 교회의 사자에게 편지하기를 오른손에 일곱 별을 붙잡고 일곱 금촛대 사이에 다니시는 이가 가라사대 (KR) ------------------------------------ Rev 2:2 'I know your deeds and your toil and perseverance, and that you cannot tolerate evil men, and you put to the test those who call themselves apostles, and they are not, and you found them to be false; (nas) Revelation 2:2 내가 네 행위와 수고와 네 인내를 알고 또 악한 자들을 용납지 아니한 것과 자칭 사도라 하되 아닌 자들을 시험하여 그 거짓된 것을 네가 드러낸 것과 (KR) ------------------------------------ Rev 2:3 and you have perseverance and have endured for My name's sake, and have not grown weary. (nas) Revelation 2:3 또 네가 참고 내 이름을 위하여 견디고 게으르지 아니한 것을 아노라 (KR) ------------------------------------ Rev 2:4 But I have this against you, that you have left your first love. (nas) Revelation 2:4 그러나 너를 책망할 것이 있나니 너의 처음 사랑을 버렸느니라 (KR) ------------------------------------ Rev 2:5 Therefore remember from where you have fallen, and repent and do the deeds you did at first; or else I am coming to you and will remove your lampstand out of its place--unless you repent. (nas) Revelation 2:5 그러므로 어디서 떨어진 것을 생각하고 회개하여 처음 행위를 가지라 만일 그리하지 아니하고 회개치 아니하면 내가 네게 임하여 네 촛대를 그 자리에서 옮기리라 (KR) ------------------------------------ Rev 2:6 Yet this you do have, that you hate the deeds of the Nicolaitans, which I also hate. (nas) Revelation 2:6 오직 네게 이것이 있으니 네가 니골라당의 행위를 미워하는도다 나도 이것을 미워하노라 (KR) ------------------------------------ Rev 2:7 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, I will grant to eat of the tree of life which is in the Paradise of God.' (nas) Revelation 2:7 귀 있는 자는 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들을지어다 이기는 그에게는 내가 하나님의 낙원에 있는 생명나무의 과실을 주어 먹게 하리라 (KR) ------------------------------------ Rev 2:8 "And to the angel of the church in Smyrna write: The first and the last, who was dead, and has come to life, says this: (nas) Revelation 2:8 서머나 교회의 사자에게 편지하기를 처음이요 나중이요 죽었다가 살아나신 이가 가라사대 (KR) ------------------------------------ Rev 2:9 'I know your tribulation and your poverty (but you are rich), and the blasphemy by those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan. (nas) Revelation 2:9 내가 네 환난과 궁핍을 아노니 실상은 네가 부요한 자니라 자칭 유대인이라 하는 자들의 훼방도 아노니 실상은 유대인이 아니요 사단의 회라 (KR) ------------------------------------ Rev 2:10 Do not fear what you are about to suffer. Behold, the devil is about to cast some of you into prison, so that you will be tested, and you will have tribulation for ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life. (nas) Revelation 2:10 네가 장차 받을 고난을 두려워 말라 볼지어다 마귀가 장차 너희 가운데서 몇 사람을 옥에 던져 시험을 받게 하리니 너희가 십일 동안 환난을 받으리라 네가 죽도록 충성하라 ! 그리하면 내가 생명의 면류관을 네게 주리라 (KR) ------------------------------------ Rev 2:11 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes will not be hurt by the second death.' (nas) Revelation 2:11 귀 있는 자는 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들을지어다 이기는 자는 둘째 사망의 해를 받지 아니하리라 (KR) ------------------------------------ Rev 2:12 "And to the angel of the church in Pergamum write: The One who has the sharp two-edged sword says this: (nas) Revelation 2:12 버가모 교회의 사자에게 편지하기를 좌우에 날선 검을 가진 이가 가라사대 (KR) ------------------------------------ Rev 2:13 'I know where you dwell, where Satan's throne is; and you hold fast My name, and did not deny My faith even in the days of Antipas, My witness, My faithful one, who was killed among you, where Satan dwells. (nas) Revelation 2:13 네가 어디 사는 것을 내가 아노니 거기는 사단의 위가 있는 데라 네가 내 이름을 굳게 잡아서 내 충성된 증인 안디바가 너희 가운데 곧 사단의 거하는 곳에서 죽임을 당할 때에도 나를 믿는 믿음을 저버리지 아니하였도다 (KR) ------------------------------------ Rev 2:14 But I have a few things against you, because you have there some who hold the teaching of Balaam, who kept teaching Balak to put a stumbling block before the sons of Israel, to eat things sacrificed to idols and to commit acts of immorality. (nas) Revelation 2:14 그러나 네게 두어 가지 책망할 것이 있나니 거기 네게 발람의 교훈을 지키는 자들이 있도다 발람이 발락을 가르쳐 이스라엘 앞에 올무를 놓아 우상의 제물을 먹게 하였고 또 행음하게 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Rev 2:15 So you also have some who in the same way hold the teaching of the Nicolaitans. (nas) Revelation 2:15 이와 같이 네게도 니골라당의 교훈을 지키는 자들이 있도다 (KR) ------------------------------------ Rev 2:16 Therefore repent; or else I am coming to you quickly, and I will make war against them with the sword of My mouth. (nas) Revelation 2:16 그러므로 회개하라 ! 그리하지 아니하면 내가 네게 속히 임하여 내 입의 검으로 그들과 싸우리라 (KR) ------------------------------------ Rev 2:17 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, to him I will give some of the hidden manna, and I will give him a white stone, and a new name written on the stone which no one knows but he who receives it.' (nas) Revelation 2:17 귀 있는 자는 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들을지어다 이기는 그에게는 내가 감추었던 만나를 주고 또 흰 돌을 줄 터인데 그 돌 위에 새 이름을 기록한 것이 있나니 받는 자 밖에는 그 이름을 알 사람이 없느니라 (KR) ------------------------------------ Rev 2:18 "And to the angel of the church in Thyatira write: The Son of God, who has eyes like a flame of fire, and His feet are like burnished bronze, says this: (nas) Revelation 2:18 두아디라 교회의 사자에게 편지하기를 그 눈이 불꽃 같고 그 발이 빛난 주석과 같은 하나님의 아들이 가라사대 (KR) ------------------------------------ Rev 2:19 'I know your deeds, and your love and faith and service and perseverance, and that your deeds of late are greater than at first. (nas) Revelation 2:19 내가 네게 사업과 사랑과 믿음과 섬김과 인내를 아노니 네 나중 행위가 처음 것보다 많도다 (KR) ------------------------------------ Rev 2:20 But I have this against you, that you tolerate the woman Jezebel, who calls herself a prophetess, and she teaches and leads My bond-servants astray so that they commit acts of immorality and eat things sacrificed to idols. (nas) Revelation 2:20 그러나 네게 책망할 일이 있노라 자칭 선지자라 하는 여자 이세벨을 네가 용납함이니 그가 내 종들을 가르쳐 꾀어 행음하게 하고 우상의 제물을 먹게 하는도다 (KR) ------------------------------------ Rev 2:21 I gave her time to repent, and she does not want to repent of her immorality. (nas) Revelation 2:21 또 내가 그에게 회개할 기회를 주었으되 그 음행을 회개하고자 아니하는도다 (KR) ------------------------------------ Rev 2:22 Behold, I will throw her on a bed of sickness, and those who commit adultery with her into great tribulation, unless they repent of her deeds. (nas) Revelation 2:22 볼지어다 내가 그를 침상에 던질 터이요 또 그로 더불어 간음하는 자들도 만일 그의 행위를 회개치 아니하면 큰 환난 가운데 던지고 (KR) ------------------------------------ Rev 2:23 And I will kill her children with pestilence, and all the churches will know that I am He who searches the minds and hearts; and I will give to each one of you according to your deeds. (nas) Revelation 2:23 또 내가 사망으로 그의 자녀를 죽이리니 모든 교회가 나는 사람의 뜻과 마음을 살피는 자인 줄 알지라 내가 너희 각 사람의 행위대로 갚아주리라 (KR) ------------------------------------ Rev 2:24 But I say to you, the rest who are in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not known the deep things of Satan, as they call them" I place no other burden on you. (nas) Revelation 2:24 두아디라에 남아 있어 이 교훈을 받지 아니하고 소위 사단의 깊은 것을 알지 못하는 너희에게 말하노니 다른 짐으로 너희에게 지울 것이 없노라 (KR) ------------------------------------ Rev 2:25 Nevertheless what you have, hold fast until I come. (nas) Revelation 2:25 다만 너희에게 있는 것을 내가 올 때까지 굳게 잡으라 (KR) ------------------------------------ Rev 2:26 He who overcomes, and he who keeps My deeds until the end, TO HIM I WILL GIVE AUTHORITY OVER THE NATIONS; (nas) Revelation 2:26 이기는 자와 끝까지 내 일을 지키는 그에게 만국을 다스리는 권세를 주리니 (KR) ------------------------------------ Rev 2:27 AND HE SHALL RULE THEM WITH A ROD OF IRON, AS THE VESSELS OF THE POTTER ARE BROKEN TO PIECES, as I also have received authority from My Father; (nas) Revelation 2:27 그가 철장을 가지고 저희를 다스려 질그릇 깨뜨리는 것과 같이 하리라 나도 내 아버지께 받은 것이 그러하니라 (KR) ------------------------------------ Rev 2:28 and I will give him the morning star. (nas) Revelation 2:28 내가 또 그에게 새벽 별을 주리라 (KR) ------------------------------------ Rev 2:29 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.' (nas) Revelation 2:29 귀있는 자는 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들을지어다 (KR) ------------------------------------ Rev 3:1 "To the angel of the church in Sardis write: He who has the seven Spirits of God and the seven stars, says this: 'I know your deeds, that you have a name that you are alive, but you are dead. (nas) Revelation 3:1 사데 교회의 사자에게 편지하기를 하나님의 일곱 영과 일곱 별을 가진 이가 가라사대 내가 네 행위를 아노니 네가 살았다 하는 이름은 가졌으나 죽은 자로다 (KR) ------------------------------------ Rev 3:2 Wake up, and strengthen the things that remain, which were about to die; for I have not found your deeds completed in the sight of My God. (nas) Revelation 3:2 너는 일깨워 그 남은 바 죽게 된 것을 굳게 하라 내 하나님 앞에 네 행위의 온전한 것을 찾지 못하였노니 (KR) ------------------------------------ Rev 3:3 So remember what you have received and heard; and keep it, and repent. Therefore if you do not wake up, I will come like a thief, and you will not know at what hour I will come to you. (nas) Revelation 3:3 그러므로 네가 어떻게 받았으며 어떻게 들었는지 생각하고 지키어 회개하라 만일 일깨지 아니하면 내가 도적같이 이르리니 어느 시에 네게 임할는지 네가 알지 못하리라 (KR) ------------------------------------ Rev 3:4 But you have a few people in Sardis who have not soiled their garments; and they will walk with Me in white, for they are worthy. (nas) Revelation 3:4 그러나 사데에 그 옷을 더럽히지 아니한 자 몇 명이 네게 있어 흰 옷을 입고 나와 함께 다니리니 그들은 합당한 자인 연고라 (KR) ------------------------------------ Rev 3:5 He who overcomes will thus be clothed in white garments; and I will not erase his name from the book of life, and I will confess his name before My Father and before His angels. (nas) Revelation 3:5 이기는 자는 이와 같이 흰 옷을 입을 것이요 내가 그 이름을 생명책에서 반드시 흐리지 아니하고 그 이름을 내 아버지 앞과 그 천사들 앞에서 시인하리라 (KR) ------------------------------------ Rev 3:6 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.' (nas) Revelation 3:6 귀 있는 자는 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들을지어다 (KR) ------------------------------------ Rev 3:7 "And to the angel of the church in Philadelphia write: He who is holy, who is true, who has the key of David, who opens and no one will shut, and who shuts and no one opens, says this: (nas) Revelation 3:7 빌라델비아 교회의 사자에게 편지하기를 거룩하고 진실하사 다윗의 열쇠를 가지신 이 곧 열면 닫을 사람이 없고 닫으면 열 사람이 없는 그이가 가라사대 (KR) ------------------------------------ Rev 3:8 'I know your deeds. Behold, I have put before you an open door which no one can shut, because you have a little power, and have kept My word, and have not denied My name. (nas) Revelation 3:8 볼지어다 내가 네 앞에 열린 문을 두었으되 능히 닫을 사람이 없으리라 내가 네 행위를 아노니 네가 적은 능력을 가지고도 내 말을 지키며 내 이름을 배반치 아니하였도다 (KR) ------------------------------------ Rev 3:9 Behold, I will cause those of the synagogue of Satan, who say that they are Jews and are not, but lie--I will make them come and bow down at your feet, and make them know that I have loved you. (nas) Revelation 3:9 보라 사단의 회 곧 자칭 유대인이라 하나 그렇지 않고 거짓말하는 자들 중에서 몇을 네게 주어 저희로 와서 네 발 앞에 절하게 하고 내가 너를 사랑하는 줄을 알게 하리라 (KR) ------------------------------------ Rev 3:10 Because you have kept the word of My perseverance, I also will keep you from the hour of testing, that hour which is about to come upon the whole world, to test those who dwell on the earth. (nas) Revelation 3:10 네가 나의 인내의 말씀을 지켰은즉 내가 또한 너를 지키어 시험의 때를 면하게 하리니 이는 장차 온 세상에 임하여 땅에 거하는자들을 시험할 때라 (KR) ------------------------------------ Rev 3:11 I am coming quickly; hold fast what you have, so that no one will take your crown. (nas) Revelation 3:11 내가 속히 임하리니 네가 가진 것을 굳게 잡아 아무나 네 면류관을 빼앗지 못하게 하라 (KR) ------------------------------------ Rev 3:12 He who overcomes, I will make him a pillar in the temple of My God, and he will not go out from it anymore; and I will write on him the name of My God, and the name of the city of My God, the new Jerusalem, which comes down out of heaven from My God, and My new name. (nas) Revelation 3:12 이기는 자는 내 하나님 성전에 기둥이 되게 하리니 그가 결코 다시 나가지 아니하리라 내가 하나님의 이름과 하나님의 성 곧 하늘에서 내 하나님께로부터 내려 오는 새 예루살렘의 이름과 나의 새 이름을 그이 위에 기록하리라 (KR) ------------------------------------ Rev 3:13 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.' (nas) Revelation 3:13 귀 있는 자는 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들을지어다 (KR) ------------------------------------ Rev 3:14 "To the angel of the church in Laodicea write: The Amen, the faithful and true Witness, the Beginning of the creation of God, says this: (nas) Revelation 3:14 라오디게아 교회의 사자에게 편지하기를 아멘이시요 충성되고 참된 증인이시요 하나님의 창조의 근본이신 이가 가라사대 (KR) ------------------------------------ Rev 3:15 'I know your deeds, that you are neither cold nor hot; I wish that you were cold or hot. (nas) Revelation 3:15 내가 네 행위를 아노니 네가 차지도 아니하고 더웁지도 아니하도다 네가 차든지 더웁든지 하기를 원하노라 (KR) ------------------------------------ Rev 3:16 So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will spit you out of My mouth. (nas) Revelation 3:16 네가 이같이 미지근하여 더웁지도 아니하고 차지도 아니하니 내 입에서 너를 토하여 내치리라 (KR) ------------------------------------ Rev 3:17 Because you say, "I am rich, and have become wealthy, and have need of nothing," and you do not know that you are wretched and miserable and poor and blind and naked, (nas) Revelation 3:17 네가 말하기를 나는 부자라 부요하여 부족한 것이 없다 하나 네 곤고한 것과 가련한 것과 가난한 것과 눈먼 것과 벌거벗은 것을 알지 못하도다 (KR) ------------------------------------ Rev 3:18 I advise you to buy from Me gold refined by fire so that you may become rich, and white garments so that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness will not be revealed; and eye salve to anoint your eyes so that you may see. (nas) Revelation 3:18 내가 너를 권하노니 내게서 불로 연단한 금을 사서 부요하게 하고 흰 옷을 사서 입어 벌거벗은 수치를 보이지 않게 하고 안약을 사서 눈에 발라 보게 하라 (KR) ------------------------------------ Rev 3:19 Those whom I love, I reprove and discipline; therefore be zealous and repent. (nas) Revelation 3:19 무릇 내가 사랑하는 자를 책망하여 징계하노니 그러므로 네가 열심을 내라 회개하라 (KR) ------------------------------------ Rev 3:20 Behold, I stand at the door and knock; if anyone hears My voice and opens the door, I will come in to him and will dine with him, and he with Me. (nas) Revelation 3:20 볼지어다 내가 문 밖에 서서 두드리노니 누구든지 내 음성을 듣고 문을 열면 내가 그에게로 들어가 그로 더불어 먹고 그는 나로 더불어 먹으리라 (KR) ------------------------------------ Rev 3:21 He who overcomes, I will grant to him to sit down with Me on My throne, as I also overcame and sat down with My Father on His throne. (nas) Revelation 3:21 이기는 그에게는 내가 내 보좌에 함께 앉게 하여 주기를 내가 이기고 아버지 보좌에 함께 앉은 것과 같이 하리라 (KR) ------------------------------------ Rev 3:22 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.'" (nas) Revelation 3:22 귀 있는 자는 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들을지어다 (KR) ------------------------------------ Rev 4:1 After these things I looked, and behold, a door standing open in heaven, and the first voice which I had heard, like the sound of a trumpet speaking with me, said, "Come up here, and I will show you what must take place after these things." (nas) Revelation 4:1 이 일 후에 내가 보니 하늘에 열린 문이 있는데 내가 들은 바 처음에 내게 말하던 나팔소리 같은 그 음성이 가로되 `이리로 올라 오라 이 후에 마땅히 될 일을 내가 네게 보이리라' 하시더라 (KR) ------------------------------------ Rev 4:2 Immediately I was in the Spirit; and behold, a throne was standing in heaven, and One sitting on the throne. (nas) Revelation 4:2 내가 곧 성령에 감동하였더니 보라, 하늘에 보좌를 베풀었고 그 보좌 위에 앉으신 이가 있는데 (KR) ------------------------------------ Rev 4:3 And He who was sitting was like a jasper stone and a sardius in appearance; and there was a rainbow around the throne, like an emerald in appearance. (nas) Revelation 4:3 앉으신 이의 모양이 벽옥과 홍보석 같고 또 무지개가 있어 보좌에 둘렸는데 그 모양이 녹보석 같더라 (KR) ------------------------------------ Rev 4:4 Around the throne were twenty-four thrones; and upon the thrones I saw twenty-four elders sitting, clothed in white garments, and golden crowns on their heads. (nas) Revelation 4:4 또 보좌에 둘려 이십 사 보좌들이 있고 그 보좌들 위에 이십 사장로들이 흰 옷을 입고 머리에 금면류관을 쓰고 앉았더라 (KR) ------------------------------------ Rev 4:5 Out from the throne come flashes of lightning and sounds and peals of thunder. And there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God; (nas) Revelation 4:5 보좌로부터 번개와 음성과 뇌성이 나고 보좌 앞에 일곱 등불 켠 것이 있으니 이는 하나님의 일곱 영이라 (KR) ------------------------------------ Rev 4:6 and before the throne there was something like a sea of glass, like crystal; and in the center and around the throne, four living creatures full of eyes in front and behind. (nas) Revelation 4:6 보좌 앞에 수정과 같은 유리 바다가 있고 보좌 가운데와 보좌 주위에 네 생물이 있는데 앞 뒤에 눈이 가득하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 4:7 The first creature was like a lion, and the second creature like a calf, and the third creature had a face like that of a man, and the fourth creature was like a flying eagle. (nas) Revelation 4:7 그 첫째 생물은 사자 같고 그 둘째 생물은 송아지 같고 그 세째 생물은 얼굴이 사람 같고 그 네째 생물은 날아가는 독수리 같은데 (KR) ------------------------------------ Rev 4:8 And the four living creatures, each one of them having six wings, are full of eyes around and within; and day and night they do not cease to say, "HOLY, HOLY, HOLY IS THE LORD GOD, THE ALMIGHTY, WHO WAS AND WHO IS AND WHO IS TO COME." (nas) Revelation 4:8 네 생물이 각각 여섯 날개가 있고 그 안과 주위에 눈이 가득하더라 그들이 밤낮 쉬지 않고 이르기를 `거룩하다, 거룩하다, 거룩하다, 주 하나님 곧 전능하신 이여 전에도 계셨고 이제도 계시고 장차 오실 자라' 하고 (KR) ------------------------------------ Rev 4:9 And when the living creatures give glory and honor and thanks to Him who sits on the throne, to Him who lives forever and ever, (nas) Revelation 4:9 그 생물들이 영광과 존귀와 감사를 보좌에 앉으사 세세토록 사시는 이에게 돌릴 때에 (KR) ------------------------------------ Rev 4:10 the twenty-four elders will fall down before Him who sits on the throne, and will worship Him who lives forever and ever, and will cast their crowns before the throne, saying, (nas) Revelation 4:10 이십 사 장로들이 보좌에 앉으신 이 앞에 엎드려 세세토록 사시는 이에게 경배하고 자기의 면류관을 보좌 앞에 던지며 가로되 (KR) ------------------------------------ Rev 4:11 "Worthy are You, our Lord and our God, to receive glory and honor and power; for You created all things, and because of Your will they existed, and were created." (nas) Revelation 4:11 `우리 주 하나님이여 영광과 존귀와 능력을 받으시는 것이 합당하오니 주께서 만물을 지으신지라 만물이 주의 뜻대로 있었고 또 지으심을 받았나이다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 5:1 I saw in the right hand of Him who sat on the throne a book written inside and on the back, sealed up with seven seals. (nas) Revelation 5:1 내가 보매 보좌에 앉으신 이의 오른손에 책이 있으니 안팎으로 썼고 일곱 인으로 봉하였더라 (KR) ------------------------------------ Rev 5:2 And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the book and to break its seals?" (nas) Revelation 5:2 또 보매 힘 있는 천사가 큰 음성으로 외치기를 `누가 책을 펴며 그 인을 떼기에 합당하냐' 하니 (KR) ------------------------------------ Rev 5:3 And no one in heaven or on the earth or under the earth was able to open the book or to look into it. (nas) Revelation 5:3 하늘 위에나 땅 위에나 땅 아래에 능히 책을 펴거나 보거나 할 이가 없더라 (KR) ------------------------------------ Rev 5:4 Then I began to weep greatly because no one was found worthy to open the book or to look into it; (nas) Revelation 5:4 이 책을 펴거나 보거나 하기에 합당한 자가 보이지 않기로 내가 크게 울었더니 (KR) ------------------------------------ Rev 5:5 and one of the elders said to me, "Stop weeping; behold, the Lion that is from the tribe of Judah, the Root of David, has overcome so as to open the book and its seven seals." (nas) Revelation 5:5 장로 중에 하나가 내게 말하되 `울지 말라 유대 지파의 사자 다윗의 뿌리가 이기었으니 이 책과 그 일곱인을 떼시리라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 5:6 And I saw between the throne (with the four living creatures) and the elders a Lamb standing, as if slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth. (nas) Revelation 5:6 내가 또 보니 보좌와 네 생물과 장로들 사이에 어린 양이 섰는데 일찍 죽임을 당한 것 같더라 일곱 뿔과 일곱 눈이 있으니 이 눈은 온 땅에 보내심을 입은 하나님의 일곱 영이더라 (KR) ------------------------------------ Rev 5:7 And He came and took the book out of the right hand of Him who sat on the throne. (nas) Revelation 5:7 어린 양이 나아와서 보좌에 앉으신 이의 오른손에서 책을 취하시니라 (KR) ------------------------------------ Rev 5:8 When He had taken the book, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb, each one holding a harp and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints. (nas) Revelation 5:8 책을 취하시매 네 생물과 이십 사 장로들이 어린 양 앞에 엎드려 각각 거문고와 향이 가득한 금대접을 가졌으니 이 향은 성도의 기도들이라 (KR) ------------------------------------ Rev 5:9 And they sang a new song, saying, "Worthy are You to take the book and to break its seals; for You were slain, and purchased for God with Your blood men from every tribe and tongue and people and nation. (nas) Revelation 5:9 새 노래를 노래하여 가로되 `책을 가지시고 그 인봉을 떼기에 합당하시도다 일찍 죽임을 당하사 각 족속과 방언과 백성과 나라 가운데서 사람들을 피로 사서 하나님께 드리시고 (KR) ------------------------------------ Rev 5:10 "You have made them to be a kingdom and priests to our God; and they will reign upon the earth." (nas) Revelation 5:10 저희로 우리 하나님 앞에서 나라와 제사장을 삼으셨으니 저희가 땅에서 왕노릇하리로다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 5:11 Then I looked, and I heard the voice of many angels around the throne and the living creatures and the elders; and the number of them was myriads of myriads, and thousands of thousands, (nas) Revelation 5:11 내가 또 보고 들으매 보좌와 생물들과 장로들을 둘러 선 많은 천사의 음성이 있으니 그 수가 만만이요 천천이라 (KR) ------------------------------------ Rev 5:12 saying with a loud voice, "Worthy is the Lamb that was slain to receive power and riches and wisdom and might and honor and glory and blessing." (nas) Revelation 5:12 큰 음성으로 가로되 `죽임을 당하신 어린 양이 능력과 부와 지혜와 힘과 존귀와 영광과 찬송을 받으시기에 합당하도다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 5:13 And every created thing which is in heaven and on the earth and under the earth and on the sea, and all things in them, I heard saying, "To Him who sits on the throne, and to the Lamb, be blessing and honor and glory and dominion forever and ever." (nas) Revelation 5:13 내가 또 들으니 하늘 위에와 땅 위에와 땅 아래와 바다 위에와 또 그 가운데 모든 만물이 가로되 `보좌에 앉으신 이와 어린 양에게 찬송과 존귀와 영광과 능력을 세세토록 돌릴지어다' 하니 (KR) ------------------------------------ Rev 5:14 And the four living creatures kept saying, "Amen." And the elders fell down and worshiped. (nas) Revelation 5:14 네 생물이 가로되 `아멘' 하고 장로들은 엎드려 경배하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 6:1 Then I saw when the Lamb broke one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying as with a voice of thunder, "Come." (nas) Revelation 6:1 내가 보매 어린 양이 일곱 인 중에 하나를 떼시는 그 때에 내가 들으니 네 생물 중에 하나가 우뢰 소리같이 말하되 `오라' 하기로 (KR) ------------------------------------ Rev 6:2 I looked, and behold, a white horse, and he who sat on it had a bow; and a crown was given to him, and he went out conquering and to conquer. (nas) Revelation 6:2 내가 이에 보니 흰 말이 있는데 그 탄 자가 활을 가졌고 면류관을 받고 나가서 이기고 또 이기려고 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 6:3 When He broke the second seal, I heard the second living creature saying, "Come." (nas) Revelation 6:3 둘째 인을 떼실 때에 내가 들으니 둘째 생물이 말하되 `오라' 하더니 (KR) ------------------------------------ Rev 6:4 And another, a red horse, went out; and to him who sat on it, it was granted to take peace from the earth, and that men would slay one another; and a great sword was given to him. (nas) Revelation 6:4 이에 붉은 다른 말이 나오더라 그 탄 자가 허락을 받아 땅에서 화평을 제하여 버리며 서로 죽이게 하고 또 큰 칼을 받았더라 (KR) ------------------------------------ Rev 6:5 When He broke the third seal, I heard the third living creature saying, "Come." I looked, and behold, a black horse; and he who sat on it had a pair of scales in his hand. (nas) Revelation 6:5 세째 인을 떼실 때에 내가 들으니 세째 생물이 말하되 `오라' 하기로 내가 보니 검은 말이 나오는데 그 탄 자가 손에 저울을 가졌더라 (KR) ------------------------------------ Rev 6:6 And I heard something like a voice in the center of the four living creatures saying, "A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius; and do not damage the oil and the wine." (nas) Revelation 6:6 내가 네 생물 사이로서 나는 듯하는 음성을 들으니 가로되 `한 데나리온에 밀 한 되요 한 데나리온에 보리 석 되로다 또 감람유와 포도주는 해치 말라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 6:7 When the Lamb broke the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, "Come." (nas) Revelation 6:7 네째 인을 떼실 때에 내가 네째 생물의 음성을 들으니 가로되 `오라' 하기로 (KR) ------------------------------------ Rev 6:8 I looked, and behold, an ashen horse; and he who sat on it had the name Death; and Hades was following with him. Authority was given to them over a fourth of the earth, to kill with sword and with famine and with pestilence and by the wild beasts of the earth. (nas) Revelation 6:8 내가 보매 청황색 말이 나오는데 그 탄 자의 이름은 사망이니 음부가 그 뒤를 따르더라 저희가 땅 사분 일의 권세를 얻어 검과 흉년과 사망과 땅의 짐승으로써 죽이더라 (KR) ------------------------------------ Rev 6:9 When the Lamb broke the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of those who had been slain because of the word of God, and because of the testimony which they had maintained; (nas) Revelation 6:9 다섯째 인을 떼실 때에 내가 보니 하나님의 말씀과 저희의 가진 증거를 인하여 죽임을 당한 영혼들이 제단 아래 있어 (KR) ------------------------------------ Rev 6:10 and they cried out with a loud voice, saying, "How long, O Lord, holy and true, will You refrain from judging and avenging our blood on those who dwell on the earth?" (nas) Revelation 6:10 큰 소리로 불러 가로되 `거룩하고 참되신 대주재여 땅에 거하는 자들을 심판하여 우리 피를 신원하여 주지 아니하시기를 어느 때까지 하시려나이까' 하니 (KR) ------------------------------------ Rev 6:11 And there was given to each of them a white robe; and they were told that they should rest for a little while longer, until the number of their fellow servants and their brethren who were to be killed even as they had been, would be completed also. (nas) Revelation 6:11 각각 저희에게 흰 두루마기를 주시며 가라사대 `아직 잠시 동안 쉬되 저희 동무 종들과 형제들도 자기처럼 죽임을 받아 그 수가 차기까지 하라' 하시더라 (KR) ------------------------------------ Rev 6:12 I looked when He broke the sixth seal, and there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth made of hair, and the whole moon became like blood; (nas) Revelation 6:12 내가 보니 여섯째 인을 떼실 때에 큰 지진이 나며 해가 총담같이 검어지고 온 달이 피같이 되며 (KR) ------------------------------------ Rev 6:13 and the stars of the sky fell to the earth, as a fig tree casts its unripe figs when shaken by a great wind. (nas) Revelation 6:13 하늘의 별들이 무화과 나무가 대풍에 흔들려 선 과실이 떨어지는 것같이 땅에 떨어지며 (KR) ------------------------------------ Rev 6:14 The sky was split apart like a scroll when it is rolled up, and every mountain and island were moved out of their places. (nas) Revelation 6:14 하늘은 종이축이 말리는 것같이 떠나가고 각 산과 섬이 제 자리에서 옮기우매 (KR) ------------------------------------ Rev 6:15 Then the kings of the earth and the great men and the commanders and the rich and the strong and every slave and free man hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains; (nas) Revelation 6:15 땅의 임금들과 왕족들과 장군들과 부자들과 강한 자들과 각 종과 자주자가 굴과 산 바위 틈에 숨어 (KR) ------------------------------------ Rev 6:16 and they said to the mountains and to the rocks, "Fall on us and hide us from the presence of Him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb; (nas) Revelation 6:16 산과 바위에게 이르되 `우리 위에 떨어져 보좌에 앉으신 이의 낯에서와 어린 양의 진노에서 우리를 가리우라 (KR) ------------------------------------ Rev 6:17 for the great day of their wrath has come, and who is able to stand?" (nas) Revelation 6:17 그들의 진노의 큰 날이 이르렀으니 누가 능히 서리요' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 7:1 After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth, so that no wind would blow on the earth or on the sea or on any tree. (nas) Revelation 7:1 이 일 후에 내가 네 천사가 땅 네 모퉁이에 선 것을 보니 땅의 사방의 바람을 붙잡아 바람으로 하여금 땅에나 바다에나 각종 나무에 불지 못하게 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 7:2 And I saw another angel ascending from the rising of the sun, having the seal of the living God; and he cried out with a loud voice to the four angels to whom it was granted to harm the earth and the sea, (nas) Revelation 7:2 또 보매 다른 천사가 살아 계신 하나님의 인을 가지고 해 돋는 데로부터 올라와서 땅과 바다를 해롭게 할 권세를 얻은 네 천사를 향하여 큰 소리로 외쳐 (KR) ------------------------------------ Rev 7:3 saying, "Do not harm the earth or the sea or the trees until we have sealed the bond-servants of our God on their foreheads." (nas) Revelation 7:3 가로되 `우리가 우리 하나님의 종들의 이마에 인치기까지 땅이나 바다나 나무나 해하지 말라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 7:4 And I heard the number of those who were sealed, one hundred and forty-four thousand sealed from every tribe of the sons of Israel: (nas) Revelation 7:4 내가 인 맞은 자의 수를 들으니 이스라엘 자손의 각 지파 중에서 인 맞은 자들이 십 사만 사천이니 (KR) ------------------------------------ Rev 7:5 from the tribe of Judah, twelve thousand were sealed, from the tribe of Reuben twelve thousand, from the tribe of Gad twelve thousand, (nas) Revelation 7:5 유다 지파 중에 인 맞은 자가 일만 이천이요 르우벤 지파 중에 일만 이천이요 갓 지파 중에 일만 이천이요 (KR) ------------------------------------ Rev 7:6 from the tribe of Asher twelve thousand, from the tribe of Naphtali twelve thousand, from the tribe of Manasseh twelve thousand, (nas) Revelation 7:6 아셀 지파 중에 일만 이천이요 납달리 지파 중에 일만 이천이요 므낫세 지파 중에 일만 이천이요 (KR) ------------------------------------ Rev 7:7 from the tribe of Simeon twelve thousand, from the tribe of Levi twelve thousand, from the tribe of Issachar twelve thousand, (nas) Revelation 7:7 시므온 지파 중에 일만 이천이요 레위 지파 중에 일만 이천이요 잇사갈 지파 중에 일만 이천이요 (KR) ------------------------------------ Rev 7:8 from the tribe of Zebulun twelve thousand, from the tribe of Joseph twelve thousand, from the tribe of Benjamin, twelve thousand were sealed. (nas) Revelation 7:8 스블론 지파 중에 일만 이천이요 요셉 지파 중에 일만 이천이요 베냐민 지파 중에 인 맞은 자가 일만 이천이라 (KR) ------------------------------------ Rev 7:9 After these things I looked, and behold, a great multitude which no one could count, from every nation and all tribes and peoples and tongues, standing before the throne and before the Lamb, clothed in white robes, and palm branches were in their hands; (nas) Revelation 7:9 이 일 후에 내가 보니 각 나라와 족속과 백성과 방언에서 아무라도 능히 셀 수 없는 큰 무리가 흰 옷을 입고 손에 종려 가지를 들고 보좌 앞과 어린 양 앞에 서서 (KR) ------------------------------------ Rev 7:10 and they cry out with a loud voice, saying, "Salvation to our God who sits on the throne, and to the Lamb." (nas) Revelation 7:10 큰 소리로 외쳐 가로되 `구원하심이 보좌에 앉으신 우리 하나님과 어린 양에게 있도다' 하니 (KR) ------------------------------------ Rev 7:11 And all the angels were standing around the throne and around the elders and the four living creatures; and they fell on their faces before the throne and worshiped God, (nas) Revelation 7:11 모든 천사가 보좌와 장로들과 네 생물의 주위에 섰다가 보좌 앞에 엎드려 얼굴을 대고 하나님께 경배하여 (KR) ------------------------------------ Rev 7:12 saying, "Amen, blessing and glory and wisdom and thanksgiving and honor and power and might, be to our God forever and ever. Amen." (nas) Revelation 7:12 가로되 `아멘 찬송과 영광과 지혜와 감사와 존귀와 능력과 힘이 우리 하나님께 세세토록 있을지로다 아멘' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 7:13 Then one of the elders answered, saying to me, "These who are clothed in the white robes, who are they, and where have they come from?" (nas) Revelation 7:13 장로 중에 하나가 응답하여 내게 이르되 `이 흰 옷 입은 자들이 누구며 또 어디서 왔느뇨' (KR) ------------------------------------ Rev 7:14 I said to him, "My lord, you know." And he said to me, "These are the ones who come out of the great tribulation, and they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. (nas) Revelation 7:14 내가 가로되 `내 주여 당신이 알리이다' 하니 그가 나더러 이르되 `이는 큰 환난에서 나오는 자들인데 어린 양의 피에 그 옷을 씻어 희게 하였느니라 (KR) ------------------------------------ Rev 7:15 For this reason, they are before the throne of God; and they serve Him day and night in His temple; and He who sits on the throne will spread His tabernacle over them. (nas) Revelation 7:15 그러므로 그들이 하나님의 보좌 앞에 있고 또 그의 성전에서 밤낮 하나님을 섬기매 보좌에 앉으신 이가 그들 위에 장막을 치시리니 (KR) ------------------------------------ Rev 7:16 They will hunger no longer, nor thirst anymore; nor will the sun beat down on them, nor any heat; (nas) Revelation 7:16 저희가 다시 주리지도 아니하며 목마르지도 아니하고 해나 아무 뜨거운 기운에 상하지 아니할지니 (KR) ------------------------------------ Rev 7:17 for the Lamb in the center of the throne will be their shepherd, and will guide them to springs of the water of life; and God will wipe every tear from their eyes." (nas) Revelation 7:17 이는 보좌 가운데 계신 어린 양이 저희의 목자가 되사 생명수 샘으로 인도하시고 하나님께서 저희 눈에서 모든 눈물을 씻어 주실 것임이러라' (KR) ------------------------------------ Rev 8:1 When the Lamb broke the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour. (nas) Revelation 8:1 일곱째 인을 떼실 때에 하늘이 반시 동안쯤 고요하더니 (KR) ------------------------------------ Rev 8:2 And I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them. (nas) Revelation 8:2 내가 보매 하나님 앞에 시위한 일곱 천사가 있어 일곱 나팔을 받았더라 (KR) ------------------------------------ Rev 8:3 Another angel came and stood at the altar, holding a golden censer; and much incense was given to him, so that he might add it to the prayers of all the saints on the golden altar which was before the throne. (nas) Revelation 8:3 또 다른 천사가 와서 제단 곁에 서서 금 향로를 가지고 많은 향을 받았으니 이는 모든 성도의 기도들과 합하여 보좌 앞 금단에 드리고자 함이라 (KR) ------------------------------------ Rev 8:4 And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel's hand. (nas) Revelation 8:4 향연이 성도의 기도와 함께 천사의 손으로부터 하나님 앞으로 올라가는지라 (KR) ------------------------------------ Rev 8:5 Then the angel took the censer and filled it with the fire of the altar, and threw it to the earth; and there followed peals of thunder and sounds and flashes of lightning and an earthquake. (nas) Revelation 8:5 천사가 향로를 가지고 단 위의 불을 담아다가 땅에 쏟으매 뇌성과 음성과 번개와 지진이 나더라 (KR) ------------------------------------ Rev 8:6 And the seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound them. (nas) Revelation 8:6 일곱 나팔 가진 일곱 천사가 나팔 불기를 예비하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 8:7 The first sounded, and there came hail and fire, mixed with blood, and they were thrown to the earth; and a third of the earth was burned up, and a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up. (nas) Revelation 8:7 첫째 천사가 나팔을 부니 피 섞인 우박과 불이 나서 땅에 쏟아지매 땅의 삼분의 일이 타서 사위고 수목의 삼분의 일도 타서 사위고 각종 푸른 풀도 타서 사위더라 (KR) ------------------------------------ Rev 8:8 The second angel sounded, and something like a great mountain burning with fire was thrown into the sea; and a third of the sea became blood, (nas) Revelation 8:8 둘째 천사가 나팔을 부니 불붙는 큰 산과 같은 것이 바다에 던지우매 바다의 삼분의 일이 피가 되고 (KR) ------------------------------------ Rev 8:9 and a third of the creatures which were in the sea and had life, died; and a third of the ships were destroyed. (nas) Revelation 8:9 바다 가운데 생명 가진 피조물들의 삼분의 일이 죽고 배들의 삼분의 일이 깨어지더라 (KR) ------------------------------------ Rev 8:10 The third angel sounded, and a great star fell from heaven, burning like a torch, and it fell on a third of the rivers and on the springs of waters. (nas) Revelation 8:10 세째 천사가 나팔을 부니 횃불같이 타는 큰 별이 하늘에서 떨어져 강들의 삼분의 일과 여러 물샘에 떨어지니 (KR) ------------------------------------ Rev 8:11 The name of the star is called Wormwood; and a third of the waters became wormwood, and many men died from the waters, because they were made bitter. (nas) Revelation 8:11 이 별 이름은 쑥이라 물들의 삼분의 일이 쑥이 되매 그 물들이 쓰게 됨을 인하여 많은 사람이 죽더라 (KR) ------------------------------------ Rev 8:12 The fourth angel sounded, and a third of the sun and a third of the moon and a third of the stars were struck, so that a third of them would be darkened and the day would not shine for a third of it, and the night in the same way. (nas) Revelation 8:12 네째 천사가 나팔을 부니 해 삼분의 일과 달 삼분의 일과 별들의 삼분의 일이 침을 받아 그 삼분의 일이 어두워지니 낮 삼분의 일은 비췸이 없고 밤도 그러하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 8:13 Then I looked, and I heard an eagle flying in midheaven, saying with a loud voice, "Woe, woe, woe to those who dwell on the earth, because of the remaining blasts of the trumpet of the three angels who are about to sound!" (nas) Revelation 8:13 내가 또 보고 들으니 공중에 날아가는 독수리가 큰 소리로 이르되 `땅에 거하는 자들에게 화, 화, 화가 있으리로다 이 외에도 세 천사의 불 나팔 소리를 인함이로다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 9:1 Then the fifth angel sounded, and I saw a star from heaven which had fallen to the earth; and the key of the bottomless pit was given to him. (nas) Revelation 9:1 다섯째 천사가 나팔을 불매 내가 보니 하늘에서 땅에 떨어진 별 하나가 있는데 저가 무저갱의 열쇠를 받았더라 (KR) ------------------------------------ Rev 9:2 He opened the bottomless pit, and smoke went up out of the pit, like the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by the smoke of the pit. (nas) Revelation 9:2 저가 무저갱을 여니 그 구멍에서 큰 풀무의 연기 같은 연기가 올라오매 해와 공기가 그 구멍의 연기로 인하여 어두워지며 (KR) ------------------------------------ Rev 9:3 Then out of the smoke came locusts upon the earth, and power was given them, as the scorpions of the earth have power. (nas) Revelation 9:3 또 황충이 연기 가운데로부터 땅위에 나오매 저희가 땅에 있는 전갈의 권세와 같은 권세를 받았더라 (KR) ------------------------------------ Rev 9:4 They were told not to hurt the grass of the earth, nor any green thing, nor any tree, but only the men who do not have the seal of God on their foreheads. (nas) Revelation 9:4 저희에게 이르시되 `땅의 풀이나 푸른 것이나 각종 수목은 해하지 말고 오직 이마에 하나님의 인 맞지 아니한 사람들만 해하라' 하시더라 (KR) ------------------------------------ Rev 9:5 And they were not permitted to kill anyone, but to torment for five months; and their torment was like the torment of a scorpion when it stings a man. (nas) Revelation 9:5 그러나 그들을 죽이지는 못하게 하시고 다섯 달 동안 괴롭게만 하게 하시는데 그 괴롭게 함은 전갈이 사람을 쏠 때에 괴롭게 함과 같더라 (KR) ------------------------------------ Rev 9:6 And in those days men will seek death and will not find it; they will long to die, and death flees from them. (nas) Revelation 9:6 그 날에는 사람들이 죽기를 구하여도 얻지 못하고 죽고 싶으나 죽음이 저희를 피하리로다 (KR) ------------------------------------ Rev 9:7 The appearance of the locusts was like horses prepared for battle; and on their heads appeared to be crowns like gold, and their faces were like the faces of men. (nas) Revelation 9:7 황충들의 모양은 전쟁을 위하여 예비한 말들 같고 그 머리에 금 같은 면류관 비슷한 것을 썼으며 그 얼굴은 사람의 얼굴 같고 (KR) ------------------------------------ Rev 9:8 They had hair like the hair of women, and their teeth were like the teeth of lions. (nas) Revelation 9:8 또 여자의 머리털 같은 머리털이 있고 그 이는 사자의 이 같으며 (KR) ------------------------------------ Rev 9:9 They had breastplates like breastplates of iron; and the sound of their wings was like the sound of chariots, of many horses rushing to battle. (nas) Revelation 9:9 또 철흉갑 같은 흉갑이 있고 그 날개들의 소리는 병거와 많은 말들이 전장으로 달려 들어가는 소리 같으며 (KR) ------------------------------------ Rev 9:10 They have tails like scorpions, and stings; and in their tails is their power to hurt men for five months. (nas) Revelation 9:10 또 전갈과 같은 꼬리와 쏘는 살이 있어 그 꼬리에는 다섯 달 동안 사람들을 해하는 권세가 있더라 (KR) ------------------------------------ Rev 9:11 They have as king over them, the angel of the abyss; his name in Hebrew is Abaddon, and in the Greek he has the name Apollyon. (nas) Revelation 9:11 저희에게 임금이 있으니 무저갱의 사자라 히브리 음으로 이름은 아바돈이요 헬라 음으로 이름은 아볼루온이더라 (KR) ------------------------------------ Rev 9:12 The first woe is past; behold, two woes are still coming after these things. (nas) Revelation 9:12 첫째 화는 지나갔으나 보라 아직도 이 후에 화 둘이 이르리로다 (KR) ------------------------------------ Rev 9:13 Then the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God, (nas) Revelation 9:13 여섯째 천사가 나팔을 불매 내가 들으니 하나님 앞 금단 네 뿔에서 한 음성이 나서 (KR) ------------------------------------ Rev 9:14 one saying to the sixth angel who had the trumpet, "Release the four angels who are bound at the great river Euphrates." (nas) Revelation 9:14 나팔 가진 여섯째 천사에게 말하기를 `큰 강 유브라데에 결박한 네 천사를 놓아 주라' 하매 (KR) ------------------------------------ Rev 9:15 And the four angels, who had been prepared for the hour and day and month and year, were released, so that they would kill a third of mankind. (nas) Revelation 9:15 네 천사가 놓였으니 그들은 그 년,월,일,시에 이르러 사람 삼분의 일을 죽이기로 예비한 자들이더라 (KR) ------------------------------------ Rev 9:16 The number of the armies of the horsemen was two hundred million; I heard the number of them. (nas) Revelation 9:16 마병대의 수는 이만만이니 내가 그들의 수를 들었노라 (KR) ------------------------------------ Rev 9:17 And this is how I saw in the vision the horses and those who sat on them: the riders had breastplates the color of fire and of hyacinth and of brimstone; and the heads of the horses are like the heads of lions; and out of their mouths proceed fire and smoke and brimstone. (nas) Revelation 9:17 이같이 이상한 가운데 그 말들과 그 탄 자들을 보니 불빛과 자주빛과 유황빛 흉갑이 있고 또 말들의 머리는 사자 머리 같고 그 입에서는 불과 연기와 유황이 나오더라 (KR) ------------------------------------ Rev 9:18 A third of mankind was killed by these three plagues, by the fire and the smoke and the brimstone which proceeded out of their mouths. (nas) Revelation 9:18 이 세 재앙 곧 저희 입에서 나오는 불과 연기와 유황을 인하여 사람 삼분의 일이 죽임을 당하니라 (KR) ------------------------------------ Rev 9:19 For the power of the horses is in their mouths and in their tails; for their tails are like serpents and have heads, and with them they do harm. (nas) Revelation 9:19 이 말들의 힘은 그 입과 그 꼬리에 있으니 그 꼬리는 뱀 같고 또 꼬리에 머리가 있어 이것으로 해하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 9:20 The rest of mankind, who were not killed by these plagues, did not repent of the works of their hands, so as not to worship demons, and the idols of gold and of silver and of brass and of stone and of wood, which can neither see nor hear nor walk; (nas) Revelation 9:20 이 재앙에 죽지 않고 남은 사람들은 그 손으로 행하는 일을 회개치 아니하고 오히려 여러 귀신과 또는 보거나 듣거나 다니거나 하지 못하는 금,은,동과 목석의 우상에게 절하고 (KR) ------------------------------------ Rev 9:21 and they did not repent of their murders nor of their sorceries nor of their immorality nor of their thefts. (nas) Revelation 9:21 또 그 살인과 복술과 음행과 도적질을 회개치 아니하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 10:1 I saw another strong angel coming down out of heaven, clothed with a cloud; and the rainbow was upon his head, and his face was like the sun, and his feet like pillars of fire; (nas) Revelation 10:1 내가 또 보니 힘센 다른 천사가 구름을 입고 하늘에서 내려 오는데 그 머리 위에 무지개가 있고 그 얼굴은 해 같고 그 발은 불기둥 같으며 (KR) ------------------------------------ Rev 10:2 and he had in his hand a little book which was open. He placed his right foot on the sea and his left on the land; (nas) Revelation 10:2 그 손에 펴놓인 작은 책을 들고 그 오른발은 바다를 밟고 왼발은 땅을 밟고 (KR) ------------------------------------ Rev 10:3 and he cried out with a loud voice, as when a lion roars; and when he had cried out, the seven peals of thunder uttered their voices. (nas) Revelation 10:3 사자의 부르짖는 것같이 큰 소리로 외치니 외칠 때에 일곱 우뢰가 그 소리를 발하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 10:4 When the seven peals of thunder had spoken, I was about to write; and I heard a voice from heaven saying, "Seal up the things which the seven peals of thunder have spoken and do not write them." (nas) Revelation 10:4 일곱 우뢰가 발할 때에 내가 기록하려고 하다가 곧 들으니 하늘에서 소리 나서 말하기를 `일곱 우뢰가 발한 것을 인봉하고 기록하지 말라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 10:5 Then the angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to heaven, (nas) Revelation 10:5 내가 본 바 바다와 땅을 밟고 섰는 천사가 하늘을 향하여 오른손을 들고 (KR) ------------------------------------ Rev 10:6 and swore by Him who lives forever and ever, WHO CREATED HEAVEN AND THE THINGS IN IT, AND THE EARTH AND THE THINGS IN IT, AND THE SEA AND THE THINGS IN IT, that there will be delay no longer, (nas) Revelation 10:6 세세토록 살아계신 자 곧 하늘과 그 가운데 있는 물건이며 땅과 그 가운데 있는 물건이며 바다와 그 가운데 있는 물건을 창조하신 이를 가리켜 맹세하여 가로되 지체하지 아니하리니 (KR) ------------------------------------ Rev 10:7 but in the days of the voice of the seventh angel, when he is about to sound, then the mystery of God is finished, as He preached to His servants the prophets. (nas) Revelation 10:7 일곱째 천사가 소리내는 날 그 나팔을 불게 될 때에 하나님의 비밀이 그 종 선지자들에게 전하신 복음과 같이 이루리라 (KR) ------------------------------------ Rev 10:8 Then the voice which I heard from heaven, I heard again speaking with me, and saying, "Go, take the book which is open in the hand of the angel who stands on the sea and on the land." (nas) Revelation 10:8 하늘에서 나서 내게 들리던 음성이 또 내게 말하여 가로되 `네가 가서 바다와 땅을 밟고 섰는 천사의 손에 펴 놓인 책을 가지라' 하기로 (KR) ------------------------------------ Rev 10:9 So I went to the angel, telling him to give me the little book. And he said to me, "Take it and eat it; it will make your stomach bitter, but in your mouth it will be sweet as honey." (nas) Revelation 10:9 내가 천사에게 나아가 작은 책을 달라 한즉 천사가 가로되 `갖다 먹어버리라 네 배에는 쓰나 네 입에는 꿀같이 달리라' 하거늘 (KR) ------------------------------------ Rev 10:10 I took the little book out of the angel's hand and ate it, and in my mouth it was sweet as honey; and when I had eaten it, my stomach was made bitter. (nas) Revelation 10:10 내가 천사의 손에서 작은 책을 갖다 먹어버리니 내 입에는 꿀같이 다나 먹은 후에 내 배에서는 쓰게 되더라 (KR) ------------------------------------ Rev 10:11 And they said to me, "You must prophesy again concerning many peoples and nations and tongues and kings." (nas) Revelation 10:11 저가 내게 말하기를 `네가 많은 백성과 나라와 방언과 임금에게 다시 예언하여야 하리라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 11:1 Then there was given me a measuring rod like a staff; and someone said, "Get up and measure the temple of God and the altar, and those who worship in it. (nas) Revelation 11:1 또 내게 지팡이 같은 갈대를 주며 말하기를 일어나서 하나님의 성전과 제단과 그 안에서 경배하는 자들을 척량하되 (KR) ------------------------------------ Rev 11:2 Leave out the court which is outside the temple and do not measure it, for it has been given to the nations; and they will tread under foot the holy city for forty-two months. (nas) Revelation 11:2 성전 밖 마당은 척량하지 말고 그냥 두라 이것을 이방인에게 주었은즉 저희가 거룩한 성을 마흔 두 달 동안 짓밟으리라 (KR) ------------------------------------ Rev 11:3 And I will grant authority to my two witnesses, and they will prophesy for twelve hundred and sixty days, clothed in sackcloth." (nas) Revelation 11:3 내가 나의 두 증인에게 권세를 주리니 저희가 굵은 베옷을 입고 일천 이백 육십 일을 예언하리라 (KR) ------------------------------------ Rev 11:4 These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth. (nas) Revelation 11:4 이는 이 땅의 주 앞에 섰는 두 감람나무와 두 촛대니 (KR) ------------------------------------ Rev 11:5 And if anyone wants to harm them, fire flows out of their mouth and devours their enemies; so if anyone wants to harm them, he must be killed in this way. (nas) Revelation 11:5 만일 누구든지 저희를 해하고자 한즉 저희 입에서 불이 나서 그 원수를 소멸할지니 누구든지 해하려 하면 반드시 이와 같이 죽임을 당하리라 (KR) ------------------------------------ Rev 11:6 These have the power to shut up the sky, so that rain will not fall during the days of their prophesying; and they have power over the waters to turn them into blood, and to strike the earth with every plague, as often as they desire. (nas) Revelation 11:6 저희가 권세를 가지고 하늘을 닫아 그 예언을 하는 날 동안 비 오지 못하게 하고 또 권세를 가지고 물을 변하여 피되게 하고 아무 때든지 원하는 대로 여러가지 재앙으로 땅을 치리로다 (KR) ------------------------------------ Rev 11:7 When they have finished their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, and overcome them and kill them. (nas) Revelation 11:7 저희가 그 증거를 마칠 때에 무저갱으로부터 올라오는 짐승이 저희로 더불어 전쟁을 일으켜 저희를 이기고 저희를 죽일 터인즉 (KR) ------------------------------------ Rev 11:8 And their dead bodies will lie in the street of the great city which mystically is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified. (nas) Revelation 11:8 저희 시체가 큰 성 길에 있으리니 그 성은 영적으로 하면 소돔이라고도 하고 애굽이라고도 하니 곧 저희 주께서 십자가에 못 박히신 곳이니라 (KR) ------------------------------------ Rev 11:9 Those from the peoples and tribes and tongues and nations will look at their dead bodies for three and a half days, and will not permit their dead bodies to be laid in a tomb. (nas) Revelation 11:9 백성들과 족속과 방언과 나라 중에서 사람들이 그 시체를 사흘 반 동안을 목도하며 무덤에 장사하지 못하게 하리로다 (KR) ------------------------------------ Rev 11:10 And those who dwell on the earth will rejoice over them and celebrate; and they will send gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth. (nas) Revelation 11:10 이 두 선지자가 땅에 거하는 자들을 괴롭게 한고로 땅에 거하는 자들이 저희의 죽음을 즐거워하고 기뻐하여 서로 예물을 보내리라 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 11:11 But after the three and a half days, the breath of life from God came into them, and they stood on their feet; and great fear fell upon those who were watching them. (nas) Revelation 11:11 삼일 반 후에 하나님께로부터 생기가 저희 속에 들어가매 저희 발로 일어서니 구경하는 자들이 크게 두려워하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 11:12 And they heard a loud voice from heaven saying to them, "Come up here." Then they went up into heaven in the cloud, and their enemies watched them. (nas) Revelation 11:12 하늘로부터 큰 음성이 있어 이리로 올라오라 함을 저희가 듣고 구름을 타고 하늘로 올라가니 저희 원수들도 구경하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 11:13 And in that hour there was a great earthquake, and a tenth of the city fell; seven thousand people were killed in the earthquake, and the rest were terrified and gave glory to the God of heaven. (nas) Revelation 11:13 그 시에 큰 지진이 나서 성 십분의 일이 무너지고 지진에 죽은 사람이 칠천이라 그 남은 자들이 두려워하여 영광을 하늘의 하나님께 돌리더라 (KR) ------------------------------------ Rev 11:14 The second woe is past; behold, the third woe is coming quickly. (nas) Revelation 11:14 둘째 화는 지나갔으나 보라 세째 화가 속히 이르는도다 (KR) ------------------------------------ Rev 11:15 Then the seventh angel sounded; and there were loud voices in heaven, saying, "The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of His Christ; and He will reign forever and ever." (nas) Revelation 11:15 일곱째 천사가 나팔을 불매 하늘에 큰 음성들이 나서 가로되 `세상 나라가 우리 주와 그 그리스도의 나라가 되어 그가 세세토록 왕노릇하시리로다' 하니 (KR) ------------------------------------ Rev 11:16 And the twenty-four elders, who sit on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God, (nas) Revelation 11:16 하나님 앞에 자기 보좌에 앉은 이십 사 장로들이 엎드려 얼굴을 대고 하나님께 경배하여 (KR) ------------------------------------ Rev 11:17 saying, "We give You thanks, O Lord God, the Almighty, who are and who were, because You have taken Your great power and have begun to reign. (nas) Revelation 11:17 가로되 `감사하옵나니 옛적에도 계셨고 시방도 계신 주 하나님 곧 전능하신 이여 친히 큰 권능을 잡으시고 왕노릇하시도다 (KR) ------------------------------------ Rev 11:18 And the nations were enraged, and Your wrath came, and the time came for the dead to be judged, and the time to reward Your bond-servants the prophets and the saints and those who fear Your name, the small and the great, and to destroy those who destroy the earth." (nas) Revelation 11:18 이방들이 분노하매 주의 진노가 임하여 죽은 자를 심판하시며 종 선지자들과 성도들과 또 무론대소하고 주의 이름을 경외하는 자들에게 상 주시며 또 땅을 망하게하는 자들을 멸망시키실 때로소이다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 11:19 And the temple of God which is in heaven was opened; and the ark of His covenant appeared in His temple, and there were flashes of lightning and sounds and peals of thunder and an earthquake and a great hailstorm. (nas) Revelation 11:19 이에 하늘에 있는 하나님의 성전이 열리니 성전 안에 하나님의 언약궤가 보이며 또 번개와 음성들과 뇌성과 지진과 큰 우박이 있더라 (KR) ------------------------------------ Rev 12:1 A great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars; (nas) Revelation 12:1 하늘에 큰 이적이 보이니 해를 입은 한 여자가 있는데 그 발 아래는 달이 있고 그 머리에는 열두 별의 면류관을 썼더라 (KR) ------------------------------------ Rev 12:2 and she was with child; and she cried out, being in labor and in pain to give birth. (nas) Revelation 12:2 이 여자가 아이를 배어 해산하게 되매 아파서 애써 부르짖더라 (KR) ------------------------------------ Rev 12:3 Then another sign appeared in heaven: and behold, a great red dragon having seven heads and ten horns, and on his heads were seven diadems. (nas) Revelation 12:3 하늘에 또 다른 이적이 보이니 보라, 한 큰 붉은 용이 있어 머리가 일곱이요 뿔이 열이라 그 여러 머리에 일곱 면류관이 있는데 (KR) ------------------------------------ Rev 12:4 And his tail swept away a third of the stars of heaven and threw them to the earth. And the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she gave birth he might devour her child. (nas) Revelation 12:4 그 꼬리가 하늘 별 삼분의 일을 끌어다가 땅에 던지더라 용이 해산 하려는 여자 앞에서 그가 해산하면 그 아이를 삼키고자 하더니 (KR) ------------------------------------ Rev 12:5 And she gave birth to a son, a male child, who is to rule all the nations with a rod of iron; and her child was caught up to God and to His throne. (nas) Revelation 12:5 여자가 아들을 낳으니 이는 장차 철장으로 만국을 다스릴 남자라 그 아이를 하나님 앞과 그 보좌 앞으로 올려가더라 (KR) ------------------------------------ Rev 12:6 Then the woman fled into the wilderness where she had a place prepared by God, so that there she would be nourished for one thousand two hundred and sixty days. (nas) Revelation 12:6 그 여자가 광야로 도망하매 거기서 일천 이백 육십 일 동안 저를 양육하기 위하여 하나님의 예비하신 곳이 있더라 (KR) ------------------------------------ Rev 12:7 And there was war in heaven, Michael and his angels waging war with the dragon. The dragon and his angels waged war, (nas) Revelation 12:7 하늘에 전쟁이 있으니 미가엘과 그의 사자들이 용으로 더불어 싸울새 용과 그의 사자들도 싸우나 (KR) ------------------------------------ Rev 12:8 and they were not strong enough, and there was no longer a place found for them in heaven. (nas) Revelation 12:8 이기지 못하여 다시 하늘에서 저희의 있을 곳을 얻지 못한지라 (KR) ------------------------------------ Rev 12:9 And the great dragon was thrown down, the serpent of old who is called the devil and Satan, who deceives the whole world; he was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him. (nas) Revelation 12:9 큰 용이 내어쫓기니 옛 뱀 곧 마귀라고도 하고 사단이라고도 하는 온 천하를 꾀는 자라 땅으로 내어쫓기니 그의 사자들도 저와 함께 내어 쫓기니라 (KR) ------------------------------------ Rev 12:10 Then I heard a loud voice in heaven, saying, "Now the salvation, and the power, and the kingdom of our God and the authority of His Christ have come, for the accuser of our brethren has been thrown down, he who accuses them before our God day and night. (nas) Revelation 12:10 내가 또 들으니 하늘에 큰 음성이 있어 가로되 `이제 우리 하나님의 구원과 능력과 나라와 또 그의 그리스도의 권세가 이루었으니 우리 형제들을 참소하던 자 곧 우리 하나님 앞에서 밤낮 참소하던 자가 쫓겨났고 (KR) ------------------------------------ Rev 12:11 And they overcame him because of the blood of the Lamb and because of the word of their testimony, and they did not love their life even when faced with death. (nas) Revelation 12:11 또 여러 형제가 어린 양의 피와 자기의 증거하는 말을 인하여 저를 이기었으니 그들은 죽기까지 자기 생명을 아끼지 아니하였도다 (KR) ------------------------------------ Rev 12:12 For this reason, rejoice, O heavens and you who dwell in them. Woe to the earth and the sea, because the devil has come down to you, having great wrath, knowing that he has only a short time." (nas) Revelation 12:12 그러므로 하늘과 그 가운데 거하는 자들은 즐거워하라 그러나 땅과 바다는 화 있을진저 이는 마귀가 자기의 때가 얼마 못된 줄을 알므로 크게 분내어 너희에게 내려갔음이라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 12:13 And when the dragon saw that he was thrown down to the earth, he persecuted the woman who gave birth to the male child. (nas) Revelation 12:13 용이 자기가 땅으로 내어쫓긴 것을 보고 남자를 낳은 여자를 핍박하는지라 (KR) ------------------------------------ Rev 12:14 But the two wings of the great eagle were given to the woman, so that she could fly into the wilderness to her place, where she was nourished for a time and times and half a time, from the presence of the serpent. (nas) Revelation 12:14 그 여자가 큰 독수리의 두 날개를 받아 광야 자기 곳으로 날아가 거기서 그 뱀의 낯을 피하여 한 때와 두 때와 반 때를 양육 받으매 (KR) ------------------------------------ Rev 12:15 And the serpent poured water like a river out of his mouth after the woman, so that he might cause her to be swept away with the flood. (nas) Revelation 12:15 여자의 뒤에서 뱀이 그 입으로 물을 강같이 토하여 여자를 물에 떠내려 가게 하려 하되 (KR) ------------------------------------ Rev 12:16 But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and drank up the river which the dragon poured out of his mouth. (nas) Revelation 12:16 땅이 여자를 도와 그 입을 벌려 용의 입에서 토한 강물을 삼키니 (KR) ------------------------------------ Rev 12:17 So the dragon was enraged with the woman, and went off to make war with the rest of her children, who keep the commandments of God and hold to the testimony of Jesus. (nas) Revelation 12:17 용이 여자에게 분노하여 돌아가서 그 여자의 남은 자손 곧 하나님의 계명을 지키며 예수의 증거를 가진 자들로 더불어 싸우려고 바다 모래 위에 섰더라 (KR) ------------------------------------ Rev 13:1 And the dragon stood on the sand of the seashore. Then I saw a beast coming up out of the sea, having ten horns and seven heads, and on his horns were ten diadems, and on his heads were blasphemous names. (nas) Revelation 13:1 내가 보니 바다에서 한 짐승이 나오는데 뿔이 열이요 머리가 일곱이라 그 뿔에는 열 면류관이 있고 그 머리들에는 참람한 이름 들이 있더라 (KR) ------------------------------------ Rev 13:2 And the beast which I saw was like a leopard, and his feet were like those of a bear, and his mouth like the mouth of a lion. And the dragon gave him his power and his throne and great authority. (nas) Revelation 13:2 내가 본 짐승은 표범과 비슷하고 그 발은 곰의 발 같고 그 입은 사자의 입 같은데 용이 자기의 능력과 보좌와 큰 권세를 그에게 주었더라 (KR) ------------------------------------ Rev 13:3 I saw one of his heads as if it had been slain, and his fatal wound was healed. And the whole earth was amazed and followed after the beast; (nas) Revelation 13:3 그의 머리 하나가 상하여 죽게된 것 같더니 그 죽게 되었던 상처가 나으매 온 땅이 이상히 여겨 짐승을 따르고 (KR) ------------------------------------ Rev 13:4 they worshiped the dragon because he gave his authority to the beast; and they worshiped the beast, saying, "Who is like the beast, and who is able to wage war with him?" (nas) Revelation 13:4 용이 짐승에게 권세를 주므로 용에게 경배하며 짐승에게 경배하여 가로되 `누가 이 짐승과 같으뇨 누가 능히 이로 더불어 싸우리요' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 13:5 There was given to him a mouth speaking arrogant words and blasphemies, and authority to act for forty-two months was given to him. (nas) Revelation 13:5 또 짐승이 큰 말과 참람된 말하는 입을 받고 또 마흔 두 달 일할 권세를 받으니라 (KR) ------------------------------------ Rev 13:6 And he opened his mouth in blasphemies against God, to blaspheme His name and His tabernacle, that is, those who dwell in heaven. (nas) Revelation 13:6 짐승이 입을 벌려 하나님을 향하여 훼방하되 그의 이름과 그의 장막 곧 하늘에 거하는 자들을 훼방하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 13:7 It was also given to him to make war with the saints and to overcome them, and authority over every tribe and people and tongue and nation was given to him. (nas) Revelation 13:7 또 권세를 받아 성도들과 싸워 이기게 되고 각 족속과 백성과 방언과 나라를 다스리는 권세를 받으니 (KR) ------------------------------------ Rev 13:8 All who dwell on the earth will worship him, everyone whose name has not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been slain. (nas) Revelation 13:8 죽임을 당한 어린 양의 생명책에 창세 이후로 녹명되지 못하고 이 땅에 사는 자들은 다 짐승에게 경배하리라 (KR) ------------------------------------ Rev 13:9 If anyone has an ear, let him hear. (nas) Revelation 13:9 누구든지 귀가 있거든 들을지어다 (KR) ------------------------------------ Rev 13:10 If anyone is destined for captivity, to captivity he goes; if anyone kills with the sword, with the sword he must be killed. Here is the perseverance and the faith of the saints. (nas) Revelation 13:10 사로잡는 자는 사로잡힐 것이요 칼에 죽이는 자는 자기도 마땅히 칼에 죽으리니 성도들의 인내와 믿음이 여기 있느니라 (KR) ------------------------------------ Rev 13:11 Then I saw another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb and he spoke as a dragon. (nas) Revelation 13:11 내가 보매 또 다른 짐승이 땅에서 올라오니 새끼 양같이 두 뿔이 있고 용처럼 말하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 13:12 He exercises all the authority of the first beast in his presence. And he makes the earth and those who dwell in it to worship the first beast, whose fatal wound was healed. (nas) Revelation 13:12 저가 먼저 나온 짐승의 모든 권세를 그 앞에서 행하고 땅과 땅에 거하는 자들로 처음 짐승에게 경배하게 하니 곧 죽게 되었던 상처가 나은 자니라 (KR) ------------------------------------ Rev 13:13 He performs great signs, so that he even makes fire come down out of heaven to the earth in the presence of men. (nas) Revelation 13:13 큰 이적을 행하되 심지어 사람들 앞에서 불이 하늘로부터 땅에 내려오게 하고 (KR) ------------------------------------ Rev 13:14 And he deceives those who dwell on the earth because of the signs which it was given him to perform in the presence of the beast, telling those who dwell on the earth to make an image to the beast who had the wound of the sword and has come to life. (nas) Revelation 13:14 짐승 앞에서 받은 바 이적을 행함으로 땅에 거하는 자들을 미혹하며 땅에 거하는 자들에게 이르기를 `칼에 상하였다가 살아난 짐승을 위하여 우상을 만들라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 13:15 And it was given to him to give breath to the image of the beast, so that the image of the beast would even speak and cause as many as do not worship the image of the beast to be killed. (nas) Revelation 13:15 저가 권세를 받아 그 짐승의 우상에게 생기를 주어 그 짐승의 우상으로 말하게 하고 또 짐승의 우상에게 경배하지 아니하는 자는 몇이든지 다 죽이게 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 13:16 And he causes all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free men and the slaves, to be given a mark on their right hand or on their forehead, (nas) Revelation 13:16 저가 모든 자 곧 작은 자나 큰 자나 부자나 빈궁한 자나 자유한 자나 종들로 그 오른손에나 이마에 표를 받게 하고 (KR) ------------------------------------ Rev 13:17 and he provides that no one will be able to buy or to sell, except the one who has the mark, either the name of the beast or the number of his name. (nas) Revelation 13:17 누구든지 이 표를 가진 자 외에는 매매를 못하게 하니 이 표는 곧 짐승의 이름이나 그 이름의 수라 (KR) ------------------------------------ Rev 13:18 Here is wisdom. Let him who has understanding calculate the number of the beast, for the number is that of a man; and his number is six hundred and sixty-six. (nas) Revelation 13:18 지혜가 여기 있으니 총명 있는 자는 그 짐승의 수를 세어 보라 그 수는 사람의 수니 육백 육십 육이니라 (KR) ------------------------------------ Rev 14:1 Then I looked, and behold, the Lamb was standing on Mount Zion, and with Him one hundred and forty-four thousand, having His name and the name of His Father written on their foreheads. (nas) Revelation 14:1 또 내가 보니 어린 양이 시온 산에 섰고 그와 함께 십 사만 사천이 섰는데 그 이마에 어린 양의 이름과 그 아버지의 이름을 쓴 것이 있도다 (KR) ------------------------------------ Rev 14:2 And I heard a voice from heaven, like the sound of many waters and like the sound of loud thunder, and the voice which I heard was like the sound of harpists playing on their harps. (nas) Revelation 14:2 내가 하늘에서 나는 소리를 들으니 많은 물소리도 같고 큰 뇌성도 같은데 내게 들리는 소리는 거문고 타는 자들의 그 거문고 타는 것 같더라 (KR) ------------------------------------ Rev 14:3 And they sang a new song before the throne and before the four living creatures and the elders; and no one could learn the song except the one hundred and forty-four thousand who had been purchased from the earth. (nas) Revelation 14:3 저희가 보좌와 네 생물과 장로들 앞에서 새 노래를 부르니 땅에서 구속함을 얻은 십 사만 사천 인밖에는 능히 이 노래를 배울 자가 없더라 (KR) ------------------------------------ Rev 14:4 These are the ones who have not been defiled with women, for they have kept themselves chaste. These are the ones who follow the Lamb wherever He goes. These have been purchased from among men as first fruits to God and to the Lamb. (nas) Revelation 14:4 이 사람들은 여자로 더불어 더럽히지 아니하고 정절이 있는 자라 어린 양이 어디로 인도하든지 따라가는 자며 사람 가운데서 구속을 받아 처음 익은 열매로 하나님과 어린 양에게 속한 자들이니 (KR) ------------------------------------ Rev 14:5 And no lie was found in their mouth; they are blameless. (nas) Revelation 14:5 그 입에 거짓말이 없고 흠이 없는 자들이더라 (KR) ------------------------------------ Rev 14:6 And I saw another angel flying in midheaven, having an eternal gospel to preach to those who live on the earth, and to every nation and tribe and tongue and people; (nas) Revelation 14:6 또 보니 다른 천사가 공중에 날아가는데 땅에 거하는 자들 곧 여러 나라와 족속과 방언과 백성에게 전할 영원한 복음을 가졌더라 (KR) ------------------------------------ Rev 14:7 and he said with a loud voice, "Fear God, and give Him glory, because the hour of His judgment has come; worship Him who made the heaven and the earth and sea and springs of waters." (nas) Revelation 14:7 그가 큰 음성으로 가로되 `하나님을 두려워하며 그에게 영광을 돌리라 이는 그의 심판하실 시간이 이르렀음이니 하늘과 땅과 바다와 물들의 근원을 만드신 이를 경배하라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 14:8 And another angel, a second one, followed, saying, "Fallen, fallen is Babylon the great, she who has made all the nations drink of the wine of the passion of her immorality." (nas) Revelation 14:8 또 다른 천사 곧 둘째가 그 뒤를 따라 말하되 `무너졌도다 무너졌도다 큰 성 바벨론이여 모든 나라를 그 음행으로 인하여 진노의 포도주로 먹이던 자로다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 14:9 Then another angel, a third one, followed them, saying with a loud voice, "If anyone worships the beast and his image, and receives a mark on his forehead or on his hand, (nas) Revelation 14:9 또 다른 천사 곧 세째가 그 뒤를 따라 큰 음성으로 가로되 `만일 누구든지 짐승과 그의 우상에게 경배하고 이마에나 손에 표를 받으면 (KR) ------------------------------------ Rev 14:10 he also will drink of the wine of the wrath of God, which is mixed in full strength in the cup of His anger; and he will be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels and in the presence of the Lamb. (nas) Revelation 14:10 그도 하나님의 진노의 포도주를 마시리니 그 진노의 잔에 섞인 것이 없이 부은 포도주라 거룩한 천사들 앞과 어린 양 앞에서 불과 유황으로 고난을 받으리니 (KR) ------------------------------------ Rev 14:11 And the smoke of their torment goes up forever and ever; they have no rest day and night, those who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name." (nas) Revelation 14:11 그 고난의 연기가 세세토록 올라가리로다 짐승과 그의 우상에게 경배하고 그 이름의 표를 받는 자는 누구든지 밤낮 쉼을 얻지 못하리라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 14:12 Here is the perseverance of the saints who keep the commandments of God and their faith in Jesus. (nas) Revelation 14:12 성도들의 인내가 여기 있나니 저희는 하나님의 계명과 예수 믿음을 지키는 자니라 (KR) ------------------------------------ Rev 14:13 And I heard a voice from heaven, saying, "Write, 'Blessed are the dead who die in the Lord from now on!'"" Yes," says the Spirit, "so that they may rest from their labors, for their deeds follow with them." (nas) Revelation 14:13 또 내가 들으니 하늘에서 음성이 나서 가로되 `기록하라 자금 이 후로 주 안에서 죽는 자들은 복이 있도다' 하시매 성령이 가라사대 `그러하다 저희 수고를 그치고 쉬리니 이는 저희의 행한 일이 따름이라' 하시더라 (KR) ------------------------------------ Rev 14:14 Then I looked, and behold, a white cloud, and sitting on the cloud was one like a son of man, having a golden crown on His head and a sharp sickle in His hand. (nas) Revelation 14:14 또 내가 보니 흰 구름이 있고 구름 위에 사람의 아들과 같은 이가 앉았는데 그 머리에는 금 면류관이 있고 그 손에는 이한 낫을가졌더라 (KR) ------------------------------------ Rev 14:15 And another angel came out of the temple, crying out with a loud voice to Him who sat on the cloud, "Put in your sickle and reap, for the hour to reap has come, because the harvest of the earth is ripe." (nas) Revelation 14:15 또 다른 천사가 성전으로부터 나와 구름 위에 앉은 이를 향하여 큰 음성으로 외쳐 가로되 `네 낫을 휘둘러 거두라 거둘 때가 이르러 땅에 곡식이 다 익었음이로다' 하니 (KR) ------------------------------------ Rev 14:16 Then He who sat on the cloud swung His sickle over the earth, and the earth was reaped. (nas) Revelation 14:16 구름 위에 앉으신 이가 낫을 땅에 휘두르매 곡식이 거두어지니라 (KR) ------------------------------------ Rev 14:17 And another angel came out of the temple which is in heaven, and he also had a sharp sickle. (nas) Revelation 14:17 또 다른 천사가 하늘에 있는 성전에서 나오는데 또한 이한 낫을 가졌더라 (KR) ------------------------------------ Rev 14:18 Then another angel, the one who has power over fire, came out from the altar; and he called with a loud voice to him who had the sharp sickle, saying, "Put in your sharp sickle and gather the clusters from the vine of the earth, because her grapes are ripe." (nas) Revelation 14:18 또 불을 다스리는 다른 천사가 제단으로부터 나와 이한 낫 가진 자를 향하여 큰 음성으로 불러 가로되 `네 이한 낫을 휘둘러 땅의 포도송이를 거두라 그 포도가 익었느니라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 14:19 So the angel swung his sickle to the earth and gathered the clusters from the vine of the earth, and threw them into the great wine press of the wrath of God. (nas) Revelation 14:19 천사가 낫을 땅에 휘둘러 땅의 포도를 거두어 하나님의 진노의 큰 포도주 틀에 던지매 (KR) ------------------------------------ Rev 14:20 And the wine press was trodden outside the city, and blood came out from the wine press, up to the horses' bridles, for a distance of two hundred miles. (nas) Revelation 14:20 성 밖에서 그 틀이 밟히니 틀에서 피가 나서 말굴레까지 닿았고 일천 육백 스다디온에 퍼졌더라 (KR) ------------------------------------ Rev 15:1 Then I saw another sign in heaven, great and marvelous, seven angels who had seven plagues, which are the last, because in them the wrath of God is finished. (nas) Revelation 15:1 또 하늘에 크고 이상한 다른 이적을 보매 일곱 천사가 일곱 재앙을 가졌으니 곧 마지막 재앙이라 하나님의 진노가 이것으로 마치리로다 (KR) ------------------------------------ Rev 15:2 And I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who had been victorious over the beast and his image and the number of his name, standing on the sea of glass, holding harps of God. (nas) Revelation 15:2 또 내가 보니 불이 섞인 유리 바다같은 것이 있고 짐승과 그의 우상과 그의 이름의 수를 이기고 벗어난 자들이 유리 바닷가에 서서 하나님의 거문고를 가지고 (KR) ------------------------------------ Rev 15:3 And they sang the song of Moses, the bond-servant of God, and the song of the Lamb, saying, "Great and marvelous are Your works, O Lord God, the Almighty; Righteous and true are Your ways, King of the nations! (nas) Revelation 15:3 하나님의 종 모세의 노래 어린 양의 노래를 불러 가로되 `주 하나님 곧 전능하신 이시여 하시는 일이 크고 기이하시도다 만국의 왕이시여 주의 길이 의롭고 참되시도다 (KR) ------------------------------------ Rev 15:4 "Who will not fear, O Lord, and glorify Your name? For You alone are holy; For ALL THE NATIONS WILL COME AND WORSHIP BEFORE YOU, FOR YOUR RIGHTEOUS ACTS HAVE BEEN REVEALED." (nas) Revelation 15:4 주여 누가 주의 이름을 두려워하지 아니하며 영화롭게 하지 아니하오리이까 오직 주만 거룩하시니이다 주의 의로우신 일이 나타났으매 만국이 와서 주께 경배하리이다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 15:5 After these things I looked, and the temple of the tabernacle of testimony in heaven was opened, (nas) Revelation 15:5 또 이 일 후에 내가 보니 하늘에 증거 장막의 성전이 열리며 (KR) ------------------------------------ Rev 15:6 and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, clothed in linen, clean and bright, and girded around their chests with golden sashes. (nas) Revelation 15:6 일곱 재앙을 가진 일곱 천사가 성전으로부터 나와 맑고 빛난 세마포 옷을 입고 가슴에 금띠를 띠고 (KR) ------------------------------------ Rev 15:7 Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever. (nas) Revelation 15:7 네 생물 중에 하나가 세세에 계신 하나님의 진노를 가득히 담은 금대접 일곱을 그 일곱 천사에게 주니 (KR) ------------------------------------ Rev 15:8 And the temple was filled with smoke from the glory of God and from His power; and no one was able to enter the temple until the seven plagues of the seven angels were finished. (nas) Revelation 15:8 하나님의 영광과 능력을 인하여 성전에 연기가 차게 되매 일곱 천사의 일곱 재앙이 마치기까지는 성전에 능히 들어갈 자가 없더라 (KR) ------------------------------------ Rev 16:1 Then I heard a loud voice from the temple, saying to the seven angels, "Go and pour out on the earth the seven bowls of the wrath of God." (nas) Revelation 16:1 또 내가 들으니 성전에서 큰 음성이 나서 일곱 천사에게 말하되 `너희는 가서 하나님의 진노의 일곱 대접을 땅에 쏟으라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 16:2 So the first angel went and poured out his bowl on the earth; and it became a loathsome and malignant sore on the people who had the mark of the beast and who worshiped his image. (nas) Revelation 16:2 첫째가 가서 그 대접을 땅에 쏟으며 악하고 독한 헌데가 짐승의 표를 받은 사람들과 그 우상에게 경배하는 자들에게 나더라 (KR) ------------------------------------ Rev 16:3 The second angel poured out his bowl into the sea, and it became blood like that of a dead man; and every living thing in the sea died. (nas) Revelation 16:3 둘째가 그 대접을 바다에 쏟으매 바다가 곧 죽은 자의 피같이 되니 바다 가운데 모든 생물이 죽더라 (KR) ------------------------------------ Rev 16:4 Then the third angel poured out his bowl into the rivers and the springs of waters; and they became blood. (nas) Revelation 16:4 세째가 그 대접을 강과 물 근원에 쏟으매 피가 되더라 (KR) ------------------------------------ Rev 16:5 And I heard the angel of the waters saying, "Righteous are You, who are and who were, O Holy One, because You judged these things; (nas) Revelation 16:5 내가 들으니 물을 차지한 천사가 가로되 `전에도 계셨고 시방도 계신 거룩하신 이여 이렇게 심판하시니 의로우시도다 (KR) ------------------------------------ Rev 16:6 for they poured out the blood of saints and prophets, and You have given them blood to drink. They deserve it." (nas) Revelation 16:6 저희가 성도들과 선지자들의 피를 흘렸으므로 저희로 피를 마시게 하신 것이 합당하니이다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 16:7 And I heard the altar saying, "Yes, O Lord God, the Almighty, true and righteous are Your judgments." (nas) Revelation 16:7 또 내가 들으니 제단이 말하기를 `그러하다 주 하나님 곧 전능하신이시여 심판하시는 것이 참되시고 의로우시도다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 16:8 The fourth angel poured out his bowl upon the sun, and it was given to it to scorch men with fire. (nas) Revelation 16:8 네째가 그 대접을 해에 쏟으매 해가 권세를 받아 불로 사람들을 태우니 (KR) ------------------------------------ Rev 16:9 Men were scorched with fierce heat; and they blasphemed the name of God who has the power over these plagues, and they did not repent so as to give Him glory. (nas) Revelation 16:9 사람들이 크게 태움에 태워진지라 이 재앙들을 행하는 권세를 가지신 하나님의 이름을 훼방하며 또 회개하여 영광을 주께 돌리지 아니하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 16:10 Then the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom became darkened; and they gnawed their tongues because of pain, (nas) Revelation 16:10 또 다섯째가 그 대접을 짐승의 보좌에 쏟으니 그 나라가 곧 어두워지며 사람들이 아파서 자기 혀를 깨물고 (KR) ------------------------------------ Rev 16:11 and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores; and they did not repent of their deeds. (nas) Revelation 16:11 아픈 것과 종기로 인하여 하늘의 하나님을 훼방하고 저희 행위를 회개치 아니하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 16:12 The sixth angel poured out his bowl on the great river, the Euphrates; and its water was dried up, so that the way would be prepared for the kings from the east. (nas) Revelation 16:12 또 여섯째가 그 대접을 큰 강 유브라데에 쏟으매 강물이 말라서 동방에서 오는 왕들의 길이 예비되더라 (KR) ------------------------------------ Rev 16:13 And I saw coming out of the mouth of the dragon and out of the mouth of the beast and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits like frogs; (nas) Revelation 16:13 또 내가 보매 개구리 같은 세 더러운 영이 용의 입과 짐승의 입과 거짓 선지자의 입에서 나오니 (KR) ------------------------------------ Rev 16:14 for they are spirits of demons, performing signs, which go out to the kings of the whole world, to gather them together for the war of the great day of God, the Almighty. (nas) Revelation 16:14 저희는 귀신의 영이라 이적을 행하여 온 천하 임금들에게 가서 하나님 곧 전능하신 이의 큰 날에 전쟁을 위하여 그들을 모으더라 (KR) ------------------------------------ Rev 16:15 ("Behold, I am coming like a thief. Blessed is the one who stays awake and keeps his clothes, so that he will not walk about naked and men will not see his shame.") (nas) Revelation 16:15 보라, 내가 도적같이 오리니 누구든지 깨어 자기 옷을 지켜 벌거벗고 다니지 아니하며 자기의 부끄러움을 보이지 아니하는 자가 복이 있도다 (KR) ------------------------------------ Rev 16:16 And they gathered them together to the place which in Hebrew is called Har- Magedon. (nas) Revelation 16:16 세 영이 히브리 음으로 아마겟돈이라 하는 곳으로 왕들을 모으더라 (KR) ------------------------------------ Rev 16:17 Then the seventh angel poured out his bowl upon the air, and a loud voice came out of the temple from the throne, saying, "It is done." (nas) Revelation 16:17 일곱째가 그 대접을 공기 가운데 쏟으매 큰 음성이 성전에서 보좌로부터 나서 가로되 `되었다' 하니 (KR) ------------------------------------ Rev 16:18 And there were flashes of lightning and sounds and peals of thunder; and there was a great earthquake, such as there had not been since man came to be upon the earth, so great an earthquake was it, and so mighty. (nas) Revelation 16:18 번개와 음성들과 뇌성이 있고 또 지진이 있어 어찌 큰지 사람이 땅에 있어 옴으로 이같이 큰 지진이 없었더라 (KR) ------------------------------------ Rev 16:19 The great city was split into three parts, and the cities of the nations fell. Babylon the great was remembered before God, to give her the cup of the wine of His fierce wrath. (nas) Revelation 16:19 큰 성이 세 갈래로 갈라지고 만국의 성들도 무너지니 큰 성 바벨론이 하나님 앞에 기억하신 바 되어 그의 맹렬한 진노의 포도주 잔을 받으매 (KR) ------------------------------------ Rev 16:20 And every island fled away, and the mountains were not found. (nas) Revelation 16:20 각 섬도 없어지고 산악도 간데 없더라 (KR) ------------------------------------ Rev 16:21 And huge hailstones, about one hundred pounds each, came down from heaven upon men; and men blasphemed God because of the plague of the hail, because its plague was extremely severe. (nas) Revelation 16:21 또 중수가 한 달란트나 되는 큰 우박이 하늘로부터 사람들에게 내리매 사람들이 그 박재로 인하여 하나님을 훼방하니 그 재앙이 심히 큼이러라 (KR) ------------------------------------ Rev 17:1 Then one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me, saying, "Come here, I will show you the judgment of the great harlot who sits on many waters, (nas) Revelation 17:1 또 일곱 대접을 가진 일곱 천사 중 하나가 와서 내게 말하여 가로되 이리 오라 많은 물 위에 앉은 큰 음녀의 받을 심판을 네게 보이리라 (KR) ------------------------------------ Rev 17:2 with whom the kings of the earth committed acts of immorality, and those who dwell on the earth were made drunk with the wine of her immorality." (nas) Revelation 17:2 땅의 임금들도 그로 더불어 음행하였고 땅에 거하는 자들도 그 음행의 포도주에 취하였다 하고 (KR) ------------------------------------ Rev 17:3 And he carried me away in the Spirit into a wilderness; and I saw a woman sitting on a scarlet beast, full of blasphemous names, having seven heads and ten horns. (nas) Revelation 17:3 곧 성령으로 나를 데리고 광야로 가니라 내가 보니 여자가 붉은 빛 짐승을 탔는데 그 짐승의 몸에 참람된 이름들이 가득하고 일곱 머리와 열 뿔이 있으며 (KR) ------------------------------------ Rev 17:4 The woman was clothed in purple and scarlet, and adorned with gold and precious stones and pearls, having in her hand a gold cup full of abominations and of the unclean things of her immorality, (nas) Revelation 17:4 그 여자는 자주빛과 붉은빛 옷을 입고 금과 보석과 진주로 꾸미고 손에 금잔을 가졌는데 가증한 물건과 그의 음행의 더러운 것들이 가득하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 17:5 and on her forehead a name was written, a mystery," BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH." (nas) Revelation 17:5 그 이마에 이름이 기록되었으니 비밀이라, 큰 바벨론이라, 땅의 음녀들과 가증한 것들의 어미라 하였더라 (KR) ------------------------------------ Rev 17:6 And I saw the woman drunk with the blood of the saints, and with the blood of the witnesses of Jesus. When I saw her, I wondered greatly. (nas) Revelation 17:6 또 내가 보매 이 여자가 성도들의 피와 예수의 증인들의 피에 취한지라 내가 그 여자를 보고 기이히 여기고 크게 기이히 여기니 (KR) ------------------------------------ Rev 17:7 And the angel said to me, "Why do you wonder? I will tell you the mystery of the woman and of the beast that carries her, which has the seven heads and the ten horns. (nas) Revelation 17:7 천사가 가로되 `왜 기이히 여기느냐 내가 여자와 그의 탄 바 일곱 머리와 열 뿔 가진 짐승의 비밀을 네게 이르리라 (KR) ------------------------------------ Rev 17:8 "The beast that you saw was, and is not, and is about to come up out of the abyss and go to destruction. And those who dwell on the earth, whose name has not been written in the book of life from the foundation of the world, will wonder when they see the beast, that he was and is not and will come. (nas) Revelation 17:8 네가 본 짐승은 전에 있었다가 시방 없으나 장차 무저갱으로부터 올라와 멸망으로 들어갈 자니 땅에 거하는 자들로서 창세 이후로 생명책에 녹명되지 못한 자들이 이전에 있었다가 시방 없으나 장차 나올 짐승을 보고 기이히 여기리라 (KR) ------------------------------------ Rev 17:9 Here is the mind which has wisdom. The seven heads are seven mountains on which the woman sits, (nas) Revelation 17:9 지혜 있는 뜻이 여기 있으니 그 일곱 머리는 여자가 앉은 일곱 산이요 (KR) ------------------------------------ Rev 17:10 and they are seven kings; five have fallen, one is, the other has not yet come; and when he comes, he must remain a little while. (nas) Revelation 17:10 또 일곱 왕이라 다섯은 망하였고 하나는 있고 다른 이는 아직 이르지 아니하였으나 이르면 반드시 잠간동안 계속하리라 (KR) ------------------------------------ Rev 17:11 The beast which was and is not, is himself also an eighth and is one of the seven, and he goes to destruction. (nas) Revelation 17:11 전에 있었다가 시방 없어진 짐승은 여덟째 왕이니 일곱 중에 속한 자라 저가 멸망으로 들어가리라 (KR) ------------------------------------ Rev 17:12 The ten horns which you saw are ten kings who have not yet received a kingdom, but they receive authority as kings with the beast for one hour. (nas) Revelation 17:12 네가 보던 열 뿔은 열 왕이니 아직 나라를 얻지 못하였으나 다만 짐승으로 더불어 임금처럼 권세를 일시동안 받으리라 (KR) ------------------------------------ Rev 17:13 These have one purpose, and they give their power and authority to the beast. (nas) Revelation 17:13 저희가 한 뜻을 가지고 자기의 능력과 권세를 짐승에게 주더라 (KR) ------------------------------------ Rev 17:14 These will wage war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, because He is Lord of lords and King of kings, and those who are with Him are the called and chosen and faithful." (nas) Revelation 17:14 저희가 어린 양으로 더불어 싸우려니와 어린 양은 만주의 주시요 만왕의 왕이시므로 저희를 이기실 터이요 또 그와 함께 있는 자들 곧 부르심을 입고 빼내심을 얻고 진실한 자들은 이기리로다' (KR) ------------------------------------ Rev 17:15 And he said to me, "The waters which you saw where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues. (nas) Revelation 17:15 또 천사가 내게 말하되 네가 본 바 음녀의 앉은 물은 백성과 무리와 열국과 방언들이니라 (KR) ------------------------------------ Rev 17:16 And the ten horns which you saw, and the beast, these will hate the harlot and will make her desolate and naked, and will eat her flesh and will burn her up with fire. (nas) Revelation 17:16 네가 본 바 이 열 뿔과 짐승이 음녀를 미워하여 망하게 하고 벌거벗게 하고 그 살을 먹고 불로 아주 사르리라 (KR) ------------------------------------ Rev 17:17 For God has put it in their hearts to execute His purpose by having a common purpose, and by giving their kingdom to the beast, until the words of God will be fulfilled. (nas) Revelation 17:17 하나님이 자기 뜻대로 할 마음을 저희에게 주사 한 뜻을 이루게 하시고 저희 나라를 그 짐승에게 주게 하시되 하나님 말씀이 응하기까지 하심이니라 (KR) ------------------------------------ Rev 17:18 The woman whom you saw is the great city, which reigns over the kings of the earth." (nas) Revelation 17:18 또 내가 본 바 여자는 땅의 임금들을 다스리는 큰 성이라 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 18:1 After these things I saw another angel coming down from heaven, having great authority, and the earth was illumined with his glory. (nas) Revelation 18:1 이 일 후에 다른 천사가 하늘에서 내려오는 것을 보니 큰 권세를 가졌는데 그의 영광으로 땅이 환하여지더라 (KR) ------------------------------------ Rev 18:2 And he cried out with a mighty voice, saying, "Fallen, fallen is Babylon the great! She has become a dwelling place of demons and a prison of every unclean spirit, and a prison of every unclean and hateful bird. (nas) Revelation 18:2 힘센 음성으로 외쳐 가로되 `무너졌도다 무너졌도다 큰 성 바벨론이여 귀신의 처소와 각종 더러운 영의 모이는 곳과 각종 더럽고 가증한 새의 모이는 곳이 되었도다 (KR) ------------------------------------ Rev 18:3 For all the nations have drunk of the wine of the passion of her immorality, and the kings of the earth have committed acts of immorality with her, and the merchants of the earth have become rich by the wealth of her sensuality." (nas) Revelation 18:3 그 음행의 진노의 포도주를 인하여 만국이 무너졌으며 또 땅의 왕들이 그로 더불어 음행하였으며 땅의 상고들도 그 사치의 세력을 인하여 치부하였도다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 18:4 I heard another voice from heaven, saying, "Come out of her, my people, so that you will not participate in her sins and receive of her plagues; (nas) Revelation 18:4 또 내가 들으니 하늘로서 다른 음성이 나서 가로되 `내 백성아 거기서 나와 그의 죄에 참여하지 말고 그의 받을 재앙들을 받지 말라 (KR) ------------------------------------ Rev 18:5 for her sins have piled up as high as heaven, and God has remembered her iniquities. (nas) Revelation 18:5 그 죄는 하늘에 사무쳤으며 하나님은 그의 불의한 일을 기억하신지라 (KR) ------------------------------------ Rev 18:6 Pay her back even as she has paid, and give back to her double according to her deeds; in the cup which she has mixed, mix twice as much for her. (nas) Revelation 18:6 그가 준 그대로 그에게 주고 그의 행위대로 갑절을 갚아주고 그의 섞은 잔에도 갑절이나 섞어 그에게 주라 (KR) ------------------------------------ Rev 18:7 To the degree that she glorified herself and lived sensuously, to the same degree give her torment and mourning; for she says in her heart, 'I SIT AS A QUEEN AND I AM NOT A WIDOW, and will never see mourning.' (nas) Revelation 18:7 그가 어떻게 자기를 영화롭게 하였으며 사치하였든지 그만큼 고난과 애통으로 갚아 주라 그가 마음에 말하기를 나는 여황으로 앉은 자요 과부가 아니라 결단코 애통을 당하지 아니하리라 하니 (KR) ------------------------------------ Rev 18:8 For this reason in one day her plagues will come, pestilence and mourning and famine, and she will be burned up with fire; for the Lord God who judges her is strong. (nas) Revelation 18:8 그러므로 하루 동안에 그 재앙들이 이르리니 곧 사망과 애통과 흉년이라 그가 또한 불에 살라지리니 그를 심판하신 주 하나님은 강하신 자이심이니라 (KR) ------------------------------------ Rev 18:9 "And the kings of the earth, who committed acts of immorality and lived sensuously with her, will weep and lament over her when they see the smoke of her burning, (nas) Revelation 18:9 그와 함께 음행하고 사치하던 땅의 왕들이 그 불붙는 연기를 보고 위하여 울고 가슴을 치며 (KR) ------------------------------------ Rev 18:10 standing at a distance because of the fear of her torment, saying, 'Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! For in one hour your judgment has come.' (nas) Revelation 18:10 그 고난을 무서워하여 멀리 서서 가로되 화 있도다, 화 있도다 큰 성 견고한 성 바벨론이여 일시간에 네 심판이 이르렀다' 하리로다 (KR) ------------------------------------ Rev 18:11 "And the merchants of the earth weep and mourn over her, because no one buys their cargoes any more-- (nas) Revelation 18:11 땅의 상고들이 그를 위하여 울고 애통하는 것은 다시 그 상품을 사는 자가 없음이라 (KR) ------------------------------------ Rev 18:12 cargoes of gold and silver and precious stones and pearls and fine linen and purple and silk and scarlet, and every kind of citron wood and every article of ivory and every article made from very costly wood and bronze and iron and marble, (nas) Revelation 18:12 그 상품은 금과 은과 보석과 진주와 세마포와 자주 옷감과 비단과 붉은 옷감이요 각종 향목과 각종 상아 기명이요 값진 나무와 진유와 철과 옥석으로 만든 각종 기명이요 (KR) ------------------------------------ Rev 18:13 and cinnamon and spice and incense and perfume and frankincense and wine and olive oil and fine flour and wheat and cattle and sheep, and cargoes of horses and chariots and slaves and human lives. (nas) Revelation 18:13 계피와 향료와 향과 향유와 유향과 포도주와 감람유와 고운 밀가루와 밀과 소와 양과 말과 수레와 종들과 사람의 영혼들이라 (KR) ------------------------------------ Rev 18:14 The fruit you long for has gone from you, and all things that were luxurious and splendid have passed away from you and men will no longer find them. (nas) Revelation 18:14 바벨론아 네 영혼의 탐하던 과실이 네게서 떠났으며 맛있는 것들과 빛난 것들이 다 없어졌으니 사람들이 결코 이것들을 다시 보지 못하리로다 (KR) ------------------------------------ Rev 18:15 The merchants of these things, who became rich from her, will stand at a distance because of the fear of her torment, weeping and mourning, (nas) Revelation 18:15 바벨론을 인하여 치부한 이 상품의 상고들이 그 고난을 무서워하여 멀리 서서 울고 애통하여 (KR) ------------------------------------ Rev 18:16 saying, 'Woe, woe, the great city, she who was clothed in fine linen and purple and scarlet, and adorned with gold and precious stones and pearls; (nas) Revelation 18:16 가로되 `화 있도다 화 있도다 큰 성이여 세마포와 자주와 붉은 옷을 입고 금과 보석과 진주로 꾸민 것인데 (KR) ------------------------------------ Rev 18:17 for in one hour such great wealth has been laid waste!'And every shipmaster and every passenger and sailor, and as many as make their living by the sea, stood at a distance, (nas) Revelation 18:17 그러한 부가 일시간에 망하였도다 각 선장과 각처를 다니는 선객들과 선인들과 바다에서 일하는 자들이 멀리 서서 (KR) ------------------------------------ Rev 18:18 and were crying out as they saw the smoke of her burning, saying, 'What city is like the great city?' (nas) Revelation 18:18 그 불붙는 연기를 보고 외쳐 가로되 이 큰 성과 같은 성이 어디 있느뇨' 하며 (KR) ------------------------------------ Rev 18:19 And they threw dust on their heads and were crying out, weeping and mourning, saying, 'Woe, woe, the great city, in which all who had ships at sea became rich by her wealth, for in one hour she has been laid waste!' (nas) Revelation 18:19 티끌을 자기 머리에 뿌리고 울고 애통하여 외쳐 가로되 `화 있도다 화 있도다 이 큰 성이여 바다에서 배 부리는 모든 자들이 너의 보배로운 상품을 인하여 치부하였더니 일시간에 망하였도다 (KR) ------------------------------------ Rev 18:20 Rejoice over her, O heaven, and you saints and apostles and prophets, because God has pronounced judgment for you against her." (nas) Revelation 18:20 하늘과 성도들과 사도들과 선지자들아 그를 인하여 즐거워하라 하나님이 너희를 신원하시는 심판을 그에게 하셨음이라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 18:21 Then a strong angel took up a stone like a great millstone and threw it into the sea, saying, "So will Babylon, the great city, be thrown down with violence, and will not be found any longer. (nas) Revelation 18:21 이에 한 힘센 천사가 큰 맷돌 같은 돌을 들어 바다에 던져 가로되 큰 성 바벨론이 이같이 몹시 떨어져 결코 다시 보이지 아니하리로다 (KR) ------------------------------------ Rev 18:22 And the sound of harpists and musicians and flute-players and trumpeters will not be heard in you any longer; and no craftsman of any craft will be found in you any longer; and the sound of a mill will not be heard in you any longer; (nas) Revelation 18:22 또 거문고 타는 자와 풍류하는 자와 퉁소 부는 자와 나팔 부는 자들의 소리가 결코 다시 네 가운데서 들리지 아니하고 물론 어떠한 세공업자든지 결코 다시 네 가운데서 보이지 아니하고 또 맷돌 소리가 다시 네 가운데서 들리지 아니하고 (KR) ------------------------------------ Rev 18:23 and the light of a lamp will not shine in you any longer; and the voice of the bridegroom and bride will not be heard in you any longer; for your merchants were the great men of the earth, because all the nations were deceived by your sorcery. (nas) Revelation 18:23 등불 빛이 결코 다시 네 가운데서 비취지 아니하고 신랑과 신부의 음성이 결코 다시 네 가운데서 들리지 아니하리로다 너의 상고들은 땅의 왕족들이라 네 복술을 인하여 만국이 미혹되었도다 (KR) ------------------------------------ Rev 18:24 And in her was found the blood of prophets and of saints and of all who have been slain on the earth." (nas) Revelation 18:24 선지자들과 성도들과 및 땅 위에서 죽임을 당한 모든 자의 피가 이 성중에서 보였느니라 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 19:1 After these things I heard something like a loud voice of a great multitude in heaven, saying, "Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God; (nas) Revelation 19:1 이 일 후에 내가 들으니 하늘에 허다한 무리의 큰 음성 같은 것이 있어 가로되 `할렐루야 구원과 영광과 능력이 우리 하나님께 있도다 (KR) ------------------------------------ Rev 19:2 BECAUSE HIS JUDGMENTS ARE TRUE AND RIGHTEOUS; for He has judged the great harlot who was corrupting the earth with her immorality, and HE HAS AVENGED THE BLOOD OF HIS BOND-SERVANTS ON HER." (nas) Revelation 19:2 그의 심판은 참되고 의로운지라 음행으로 땅을 더럽게 한 큰 음녀를 심판하사 자기 종들의 피를 그의 손에 갚으셨도다' 하고 (KR) ------------------------------------ Rev 19:3 And a second time they said, "Hallelujah! HER SMOKE RISES UP FOREVER AND EVER." (nas) Revelation 19:3 두번째 가로되 할렐루야 하더니 그 연기가 세세토록 올라가더라 (KR) ------------------------------------ Rev 19:4 And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sits on the throne saying, "Amen. Hallelujah!" (nas) Revelation 19:4 또 이십 사 장로와 네 생물이 엎드려 보좌에 앉으신 하나님께 경배하여 가로되 `아멘, 할렐루야' 하니 (KR) ------------------------------------ Rev 19:5 And a voice came from the throne, saying, "Give praise to our God, all you His bond-servants, you who fear Him, the small and the great." (nas) Revelation 19:5 보좌에서 음성이 나서 가로되 `하나님의 종들 곧 그를 경외하는 너희들아 무론대소하고 다 우리 하나님께 찬송하라' (KR) ------------------------------------ Rev 19:6 Then I heard something like the voice of a great multitude and like the sound of many waters and like the sound of mighty peals of thunder, saying, "Hallelujah! For the Lord our God, the Almighty, reigns. (nas) Revelation 19:6 또 내가 들으니 허다한 무리의 음성도 같고 많은 물소리도 같고 큰 뇌성도 같아서 가로되 `할렐루야 주 우리 하나님 곧 전능하신 이가 통치하시도다 (KR) ------------------------------------ Rev 19:7 Let us rejoice and be glad and give the glory to Him, for the marriage of the Lamb has come and His bride has made herself ready." (nas) Revelation 19:7 우리가 즐거워하고 크게 기뻐하여 그에게 영광을 돌리세 어린양의 혼인 기약이 이르렀고 그 아내가 예비하였으니 (KR) ------------------------------------ Rev 19:8 It was given to her to clothe herself in fine linen, bright and clean; for the fine linen is the righteous acts of the saints. (nas) Revelation 19:8 그에게 허락하사 빛나고 깨끗한 세마포를 입게 하셨은즉 이 세마포는 성도들의 옳은 행실이로다' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 19:9 Then he said to me, "Write, 'Blessed are those who are invited to the marriage supper of the Lamb.'" And he said to me, "These are true words of God." (nas) Revelation 19:9 천사가 내게 말하기를 기록하라 어린 양의 혼인 잔치에 청함을 입은 자들이 복이 있도다 하고 또 내게 말하되 `이것은 하나님의 참되신 말씀이라' 하기로 (KR) ------------------------------------ Rev 19:10 Then I fell at his feet to worship him. But he said to me, "Do not do that; I am a fellow servant of yours and your brethren who hold the testimony of Jesus; worship God. For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy." (nas) Revelation 19:10 내가 그 발 앞에 엎드려 경배하려 하니 그가 나더러 말하기를 `나는 너와 및 예수의 증거를 받은 네 형제들과 같이 된 종이니 삼가 그리하지말고 오직 하나님께 경배하라 예수의 증거는 대언의 영이라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 19:11 And I saw heaven opened, and behold, a white horse, and He who sat on it is called Faithful and True, and in righteousness He judges and wages war. (nas) Revelation 19:11 또 내가 하늘이 열린 것을 보니 보라 백마와 탄 자가 있으니 그 이름은 충신과 진실이라 그가 공의로 심판하며 싸우더라 (KR) ------------------------------------ Rev 19:12 His eyes are a flame of fire, and on His head are many diadems; and He has a name written on Him which no one knows except Himself. (nas) Revelation 19:12 그 눈이 불꽃 같고 그 머리에 많은 면류관이 있고 또 이름 쓴 것이 하나가 있으니 자기 밖에 아는 자가 없고 (KR) ------------------------------------ Rev 19:13 He is clothed with a robe dipped in blood, and His name is called The Word of God. (nas) Revelation 19:13 또 그가 피 뿌린 옷을 입었는데 그 이름은 하나님의 말씀이라 칭하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 19:14 And the armies which are in heaven, clothed in fine linen, white and clean, were following Him on white horses. (nas) Revelation 19:14 하늘에 있는 군대들이 희고 깨끗한 세마포를 입고 백마를 타고 그를 따르더라 (KR) ------------------------------------ Rev 19:15 From His mouth comes a sharp sword, so that with it He may strike down the nations, and He will rule them with a rod of iron; and He treads the wine press of the fierce wrath of God, the Almighty. (nas) Revelation 19:15 그의 입에서 이한 검이 나오니 그것으로 만국을 치겠고 친히 저희를 철장으로 다스리며 또 친히 하나님 곧 전능하신 이의 맹렬한 진노의 포도주 틀을 밟겠고 (KR) ------------------------------------ Rev 19:16 And on His robe and on His thigh He has a name written,"KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS." (nas) Revelation 19:16 그 옷과 그 다리에 이름 쓴 것이 있으니 만왕의 왕이요 만주의 주라 하였더라 (KR) ------------------------------------ Rev 19:17 Then I saw an angel standing in the sun, and he cried out with a loud voice, saying to all the birds which fly in midheaven, "Come, assemble for the great supper of God, (nas) Revelation 19:17 또 내가 보니 한 천사가 해에 서서 공중에 나는 모든 새를 향하여 큰 음성으로 외쳐 가로되 `와서 하나님의 큰 잔치에 모여 (KR) ------------------------------------ Rev 19:18 so that you may eat the flesh of kings and the flesh of commanders and the flesh of mighty men and the flesh of horses and of those who sit on them and the flesh of all men, both free men and slaves, and small and great." (nas) Revelation 19:18 왕들의 고기와 장군들의 고기와 장사들의 고기와 말들과 그 탄 자들의 고기와 자유한 자들이나 종들이나 무론대소하고 모든 자의 고기를 먹으라' 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 19:19 And I saw the beast and the kings of the earth and their armies assembled to make war against Him who sat on the horse and against His army. (nas) Revelation 19:19 또 내가 보매 그 짐승과 땅의 임금들과 그 군대들이 모여 그 말탄 자와 그의 군대로 더불어 전쟁을 일으키다가 (KR) ------------------------------------ Rev 19:20 And the beast was seized, and with him the false prophet who performed the signs in his presence, by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image; these two were thrown alive into the lake of fire which burns with brimstone. (nas) Revelation 19:20 짐승이 잡히고 그 앞에서 이적을 행하던 거짓 선지자도 함께 잡혔으니 이는 짐승의 표를 받고 그의 우상에게 경배하던 자들을 이적으로 미혹하던 자라 이 둘이 산 채로 유황불붙는 못에 던지우고 (KR) ------------------------------------ Rev 19:21 And the rest were killed with the sword which came from the mouth of Him who sat on the horse, and all the birds were filled with their flesh. (nas) Revelation 19:21 그 나머지는 말 탄 자의 입으로 나오는 검에 죽으매 모든 새가 그 고기로 배불리우더라 (KR) ------------------------------------ Rev 20:1 Then I saw an angel coming down from heaven, holding the key of the abyss and a great chain in his hand. (nas) Revelation 20:1 또 내가 보매 천사가 무저갱 열쇠와 큰 쇠사슬을 그 손에 가지고 하늘로서 내려와서 (KR) ------------------------------------ Rev 20:2 And he laid hold of the dragon, the serpent of old, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years; (nas) Revelation 20:2 용을 잡으니 곧 옛 뱀이요 마귀요 사단이라 잡아 일천년 동안 결박하여 (KR) ------------------------------------ Rev 20:3 and he threw him into the abyss, and shut it and sealed it over him, so that he would not deceive the nations any longer, until the thousand years were completed; after these things he must be released for a short time. (nas) Revelation 20:3 무저갱에 던져 잠그고 그 위에 인봉하여 천 년이 차도록 다시는 만국을 미혹하지 못하게 하였다가 그 후에는 반드시 잠간 놓이리라 (KR) ------------------------------------ Rev 20:4 Then I saw thrones, and they sat on them, and judgment was given to them. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony of Jesus and because of the word of God, and those who had not worshiped the beast or his image, and had not received the mark on their forehead and on their hand; and they came to life and reigned with Christ for a thousand years. (nas) Revelation 20:4 또 내가 보좌들을 보니 거기 앉은 자들이 있어 심판하는 권세를 받았더라 또 내가 보니 예수의 증거와 하나님의 말씀을 인하여 목 베임을 받은 자의 영혼들과 또 짐승과 그의 우상에게 경배하지도 아니하고 이마와 손에 그의 표를 받지도 아니한 자들이 살아서 그리스도로 더불어 천년 동안 왕노릇하니 (KR) ------------------------------------ Rev 20:5 The rest of the dead did not come to life until the thousand years were completed. This is the first resurrection. (nas) Revelation 20:5 그 나머지 죽은 자들은 그 천 년이 차기까지 살지 못하더라) 이는 첫째 부활이라 (KR) ------------------------------------ Rev 20:6 Blessed and holy is the one who has a part in the first resurrection; over these the second death has no power, but they will be priests of God and of Christ and will reign with Him for a thousand years. (nas) Revelation 20:6 이 첫째 부활에 참여하는 자들은 복이 있고 거룩하도다 둘째 사망이 그들을 다스리는 권세가 없고 도리어 그들이 하나님과 그리스도의 제사장이 되어 천년 동안 그리스도로 더불어 왕노릇하리라 (KR) ------------------------------------ Rev 20:7 When the thousand years are completed, Satan will be released from his prison, (nas) Revelation 20:7 천년이 차매 사단이 그 옥에서 놓여 (KR) ------------------------------------ Rev 20:8 and will come out to deceive the nations which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together for the war; the number of them is like the sand of the seashore. (nas) Revelation 20:8 나와서 땅의 사방 백성 곧 곡과 마곡을 미혹하고 모아 싸움을 붙이리니 그 수가 바다 모래 같으리라 (KR) ------------------------------------ Rev 20:9 And they came up on the broad plain of the earth and surrounded the camp of the saints and the beloved city, and fire came down from heaven and devoured them. (nas) Revelation 20:9 저희가 지면에 널리 퍼져 성도들의 진과 사랑하시는 성을 두르매 하늘에서 불이 내려와 저희를 소멸하고 (KR) ------------------------------------ Rev 20:10 And the devil who deceived them was thrown into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are also; and they will be tormented day and night forever and ever. (nas) Revelation 20:10 또 저희를 미혹하는 마귀가 불과 유황 못에 던지우니 거기는 그 짐승과 거짓 선지자들도 있어 세세토록 밤낮 괴로움을 받으리라 (KR) ------------------------------------ Rev 20:11 Then I saw a great white throne and Him who sat upon it, from whose presence earth and heaven fled away, and no place was found for them. (nas) Revelation 20:11 또 내가 크고 흰 보좌와 그 위에 앉으신 자를 보니 땅과 하늘이 그 앞에서 피하여 간 데 없더라 (KR) ------------------------------------ Rev 20:12 And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and books were opened; and another book was opened, which is the book of life; and the dead were judged from the things which were written in the books, according to their deeds. (nas) Revelation 20:12 또 내가 보니 죽은 자들이 무론대소하고 그 보좌 앞에 섰는데 책들이 펴 있고 또 다른 책이 펴졌으니 곧 생명책이라 죽은 자들이 자기 행위를 따라 책들에 기록된 대로 심판을 받으니 (KR) ------------------------------------ Rev 20:13 And the sea gave up the dead which were in it, and death and Hades gave up the dead which were in them; and they were judged, every one of them according to their deeds. (nas) Revelation 20:13 바다가 그 가운데서 죽은 자들을 내어주고 또 사망과 음부도 그 가운데서 죽은 자들을 내어주매 각 사람이 자기의 행위대로 심판을 받고 (KR) ------------------------------------ Rev 20:14 Then death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire. (nas) Revelation 20:14 사망과 음부도 불못에 던지우니 이것은 둘째 사망 곧 불못이라 (KR) ------------------------------------ Rev 20:15 And if anyone's name was not found written in the book of life, he was thrown into the lake of fire. (nas) Revelation 20:15 누구든지 생명책에 기록되지 못한 자는 불못에 던지우더라 (KR) ------------------------------------ Rev 21:1 Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth passed away, and there is no longer any sea. (nas) Revelation 21:1 또 내가 새 하늘과 새 땅을 보니 처음 하늘과 처음 땅이 없어졌고 바다도 다시 있지 않더라 (KR) ------------------------------------ Rev 21:2 And I saw the holy city, new Jerusalem, coming down out of heaven from God, made ready as a bride adorned for her husband. (nas) Revelation 21:2 또 내가 보매 거룩한 성 새 예루살렘이 하나님께로부터 하늘에서 내려오니 그 예비한 것이 신부가 남편을 위하여 단장한 것 같더라 (KR) ------------------------------------ Rev 21:3 And I heard a loud voice from the throne, saying, "Behold, the tabernacle of God is among men, and He will dwell among them, and they shall be His people, and God Himself will be among them, (nas) Revelation 21:3 내가 들으니 보좌에서 큰 음성이 나서 가로되 `보라, 하나님의 장막이 사람들과 함께 있으매 하나님이 저희와 함께 거하시리니 저희는 하나님의 백성이 되고 하나님은 친히 저희와 함께 계셔서 (KR) ------------------------------------ Rev 21:4 and He will wipe away every tear from their eyes; and there will no longer be any death; there will no longer be any mourning, or crying, or pain; the first things have passed away." (nas) Revelation 21:4 모든 눈물을 그 눈에서 씻기시매 다시 사망이 없고 애통하는 것이나 곡하는 것이나 아픈 것이 다시 있지 아니하리니 처음 것들이 다 지나갔음이러라' (KR) ------------------------------------ Rev 21:5 And He who sits on the throne said, "Behold, I am making all things new." And He said, "Write, for these words are faithful and true." (nas) Revelation 21:5 보좌에 앉으신 이가 가라사대 `보라 내가 만물을 새롭게 하노라' 하시고 또 가라사대 `이 말은 신실하고 참되니 기록하라' 하시고 (KR) ------------------------------------ Rev 21:6 Then He said to me, "It is done. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give to the one who thirsts from the spring of the water of life without cost. (nas) Revelation 21:6 또 내게 말씀하시되 `이루었도다 나는 알파와 오메가요 처음과 나중이라 내가 생명수 샘물로 목마른 자에게 값없이 주리니 (KR) ------------------------------------ Rev 21:7 He who overcomes will inherit these things, and I will be his God and he will be My son. (nas) Revelation 21:7 이기는 자는 이것들을 유업으로 얻으리라 나는 저의 하나님이 되고 그는 내 아들이 되리라 (KR) ------------------------------------ Rev 21:8 But for the cowardly and unbelieving and abominable and murderers and immoral persons and sorcerers and idolaters and all liars, their part will be in the lake that burns with fire and brimstone, which is the second death." (nas) Revelation 21:8 그러나 두려워하는 자들과, 믿지 아니하는 자들과, 흉악한 자들과, 살인자들과, 행음자들과, 술객들과, 우상 숭배자들과, 모든 거짓말 하는 자들은 불과 유황으로 타는 못에 참여 하리니 이것이 둘째 사망이라 (KR) ------------------------------------ Rev 21:9 Then one of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues came and spoke with me, saying, "Come here, I will show you the bride, the wife of the Lamb." (nas) Revelation 21:9 일곱 대접을 가지고 마지막 일곱 재앙을 담은 일곱 천사 중 하나가 나아와서 내게 말하여 가로되 이리 오라 내가 신부 곧 어린 양의 아내를 네게 보이리라' 하고 (KR) ------------------------------------ Rev 21:10 And he carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God, (nas) Revelation 21:10 성령으로 나를 데리고 크고 높은 산으로 올라가 하나님께로부터 하늘에서 내려오는 거룩한 성 예루살렘을 보이니 (KR) ------------------------------------ Rev 21:11 having the glory of God. Her brilliance was like a very costly stone, as a stone of crystal-clear jasper. (nas) Revelation 21:11 하나님의 영광이 있으매 그 성의 빛이 지극히 귀한 보석 같고 벽옥과 수정같이 맑더라 (KR) ------------------------------------ Rev 21:12 It had a great and high wall, with twelve gates, and at the gates twelve angels; and names were written on them, which are the names of the twelve tribes of the sons of Israel. (nas) Revelation 21:12 크고 높은 성곽이 있고 열 두 문이 있는데 문에 열 두 천사가 있고 그 문들 위에 이름을 썼으니 이스라엘 자손 열 두 지파의 이름들이라 (KR) ------------------------------------ Rev 21:13 There were three gates on the east and three gates on the north and three gates on the south and three gates on the west. (nas) Revelation 21:13 동편에 세 문, 북편에 세 문, 남편에 세 문, 서편에 세 문이니 (KR) ------------------------------------ Rev 21:14 And the wall of the city had twelve foundation stones, and on them were the twelve names of the twelve apostles of the Lamb. (nas) Revelation 21:14 그 성에 성곽은 열 두 기초석이 있고 그 위에 어린 양의 십 이 사도의 열 두 이름이 있더라 (KR) ------------------------------------ Rev 21:15 The one who spoke with me had a gold measuring rod to measure the city, and its gates and its wall. (nas) Revelation 21:15 내게 말하는 자가 그 성과 그 문들과 성곽을 척량하려고 금 갈대를 가졌더라 (KR) ------------------------------------ Rev 21:16 The city is laid out as a square, and its length is as great as the width; and he measured the city with the rod, fifteen hundred miles; its length and width and height are equal. (nas) Revelation 21:16 그 성은 네모가 반듯하여 장광이 같은지라 그 갈대로 그 성을 척량하니 일만 이천 스다디온이요 장과 광과 고가 같더라 (KR) ------------------------------------ Rev 21:17 And he measured its wall, seventy-two yards, according to human measurements, which are also angelic measurements. (nas) Revelation 21:17 그 성곽을 척량하매 일백 사십 사 규빗이니 사람의 척량 곧 천사의 척량이라 (KR) ------------------------------------ Rev 21:18 The material of the wall was jasper; and the city was pure gold, like clear glass. (nas) Revelation 21:18 그 성곽은 벽옥으로 쌓였고 그 성은 정금인데 맑은 유리 같더라 (KR) ------------------------------------ Rev 21:19 The foundation stones of the city wall were adorned with every kind of precious stone. The first foundation stone was jasper; the second, sapphire; the third, chalcedony; the fourth, emerald; (nas) Revelation 21:19 그 성의 성곽의 기초석은 각색 보석으로 꾸몄는데 첫째 기초석은 벽옥이요, 둘째는 남보석이요, 세째는 옥수요, 네째는 녹보석이요, (KR) ------------------------------------ Rev 21:20 the fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, topaz; the tenth, chrysoprase; the eleventh, jacinth; the twelfth, amethyst. (nas) Revelation 21:20 다섯째는 홍마노요, 여섯째는 홍보석이요, 일곱째는 황옥이요, 여덟째는 녹옥이요, 아홉째는 담황옥이요, 열째는 비취옥이요, 열 한째는 청옥이요, 열 두째는 자정이라 (KR) ------------------------------------ Rev 21:21 And the twelve gates were twelve pearls; each one of the gates was a single pearl. And the street of the city was pure gold, like transparent glass. (nas) Revelation 21:21 그 열 두 문은 열 두 진주니 문마다 한 진주요 성의 길은 맑은 유리같은 정금이더라 (KR) ------------------------------------ Rev 21:22 I saw no temple in it, for the Lord God the Almighty and the Lamb are its temple. (nas) Revelation 21:22 성 안에 성전을 내가 보지 못하였으니 이는 주 하나님 곧 전능하신 이와 및 어린 양이 그 성전이심이라 (KR) ------------------------------------ Rev 21:23 And the city has no need of the sun or of the moon to shine on it, for the glory of God has illumined it, and its lamp is the Lamb. (nas) Revelation 21:23 그 성은 해나 달의 비췸이 쓸데 없으니 이는 하나님의 영광이 비취고 어린 양이 그 등이 되심이라 (KR) ------------------------------------ Rev 21:24 The nations will walk by its light, and the kings of the earth will bring their glory into it. (nas) Revelation 21:24 만국이 그 빛 가운데로 다니고 땅의 왕들이 자기 영광을 가지고 그리로 들어오리라 (KR) ------------------------------------ Rev 21:25 In the daytime (for there will be no night there) its gates will never be closed; (nas) Revelation 21:25 성문들을 낮에 도무지 닫지 아니하리니 거기는 밤이 없음이라 (KR) ------------------------------------ Rev 21:26 and they will bring the glory and the honor of the nations into it; (nas) Revelation 21:26 사람들이 만국의 영광과 존귀를 가지고 그리로 들어오겠고 (KR) ------------------------------------ Rev 21:27 and nothing unclean, and no one who practices abomination and lying, shall ever come into it, but only those whose names are written in the Lamb's book of life. (nas) Revelation 21:27 무엇이든지 속된 것이나 가증한 일 또는 거짓말하는 자는 결코 그리로 들어오지 못하되 오직 어린 양의 생명책에 기록된 자들 뿐이라 (KR) ------------------------------------ Rev 22:1 Then he showed me a river of the water of life, clear as crystal, coming from the throne of God and of the Lamb, (nas) Revelation 22:1 또 저가 수정같이 맑은 생명수의 강을 내게 보이니 하나님과 및 어린 양의 보좌로부터 나서 (KR) ------------------------------------ Rev 22:2 in the middle of its street. On either side of the river was the tree of life, bearing twelve kinds of fruit, yielding its fruit every month; and the leaves of the tree were for the healing of the nations. (nas) Revelation 22:2 길 가운데로 흐르더라 강 좌우에 생명나무가 있어 열 두 가지 실과를 맺히되 달마다 그 실과를 맺히고 그 나무 잎사귀들은 만국을 소성하기 위하여 있더라 (KR) ------------------------------------ Rev 22:3 There will no longer be any curse; and the throne of God and of the Lamb will be in it, and His bond-servants will serve Him; (nas) Revelation 22:3 다시 저주가 없으며 하나님과 그 어린 양의 보좌가 그 가운데 있으리니 그의 종들이 그를 섬기며 (KR) ------------------------------------ Rev 22:4 they will see His face, and His name will be on their foreheads. (nas) Revelation 22:4 그의 얼굴을 볼 터이요 그의 이름도 저희 이마에 있으리라 (KR) ------------------------------------ Rev 22:5 And there will no longer be any night; and they will not have need of the light of a lamp nor the light of the sun, because the Lord God will illumine them; and they will reign forever and ever. (nas) Revelation 22:5 다시 밤이 없겠고 등불과 햇빛이 쓸데 없으니 이는 주 하나님이 저희에게 비취심이라 저희가 세세토록 왕노릇하리로다 (KR) ------------------------------------ Rev 22:6 And he said to me, "These words are faithful and true"; and the Lord, the God of the spirits of the prophets, sent His angel to show to His bond-servants the things which must soon take place. (nas) Revelation 22:6 또 그가 내게 말하기를 이 말은 신실하고 참된 자라 주 곧 선지자들의 영의 하나님이 그의 종들에게 결코 속히 될 일을 보이시려고 그의 천사를 보내셨도다 (KR) ------------------------------------ Rev 22:7 "And behold, I am coming quickly. Blessed is he who heeds the words of the prophecy of this book." (nas) Revelation 22:7 보라, 내가 속히 오리니 이 책의 예언의 말씀을 지키는 자가 복이 있으리라 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 22:8 I, John, am the one who heard and saw these things. And when I heard and saw, I fell down to worship at the feet of the angel who showed me these things. (nas) Revelation 22:8 이것들을 보고 들은 자는 나 요한이니 내가 듣고 볼 때에 이 일을 내게 보이던 천사의 발 앞에 경배하려고 엎드렸더니 (KR) ------------------------------------ Rev 22:9 But he said to me, "Do not do that. I am a fellow servant of yours and of your brethren the prophets and of those who heed the words of this book. Worship God." (nas) Revelation 22:9 저가 내게 말하기를 나는 너와 네 형제 선지자들과 또 이 책의 말을 지키는 자들과 함께 된 종이니 그리하지 말고 오직 하나님께 경배하라 하더라 (KR) ------------------------------------ Rev 22:10 And he said to me, "Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the time is near. (nas) Revelation 22:10 또 내게 말하되 이 책의 예언의 말씀을 인봉하지 말라 때가 가까우니라 (KR) ------------------------------------ Rev 22:11 Let the one who does wrong, still do wrong; and the one who is filthy, still be filthy; and let the one who is righteous, still practice righteousness; and the one who is holy, still keep himself holy." (nas) Revelation 22:11 불의를 하는 자는 그대로 불의를 하고 더러운 자는 그대로 더럽고 의로운 자는 그대로 의를 행하고 거룩한 자는 그대로 거룩되게 하라 (KR) ------------------------------------ Rev 22:12 "Behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to render to every man according to what he has done. (nas) Revelation 22:12 보라, 내가 속히 오리니 내가 줄 상이 내게 있어 각 사람에게 그의 일한 대로 갚아 주리라 (KR) ------------------------------------ Rev 22:13 I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end." (nas) Revelation 22:13 나는 알파의 오메가요 처음과 나중이요 시작과 끝이라 (KR) ------------------------------------ Rev 22:14 Blessed are those who wash their robes, so that they may have the right to the tree of life, and may enter by the gates into the city. (nas) Revelation 22:14 그 두루마기를 빠는 자들은 복이 있으니 이는 저희가 생명나무에 나아가며 문들을 통하여 성에 들어갈 권세를 얻으려 함이로다 (KR) ------------------------------------ Rev 22:15 Outside are the dogs and the sorcerers and the immoral persons and the murderers and the idolaters, and everyone who loves and practices lying. (nas) Revelation 22:15 개들과 술객들과 행음자들과 살인자들과 우상 숭배자들과 및 거짓말을 좋아하며 지어내는 자마다 성 밖에 있으리라 (KR) ------------------------------------ Rev 22:16 "I, Jesus, have sent My angel to testify to you these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star." (nas) Revelation 22:16 나 예수는 교회들을 위하여 내 사자를 보내어 이것들을 너희에게 증거하게 하였노라 나는 다윗의 뿌리요 자손이니 곧 광명한 새벽별이라 하시더라 (KR) ------------------------------------ Rev 22:17 The Spirit and the bride say, "Come." And let the one who hears say, "Come." And let the one who is thirsty come; let the one who wishes take the water of life without cost. (nas) Revelation 22:17 성령과 신부가 말씀하시기를 오라 하시는도다 듣는 자도 오라 할 것이요 목마른 자도 올 것이요 또 원하는 자는 값없이 생명수를 받으라 하시더라 (KR) ------------------------------------ Rev 22:18 I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book: if anyone adds to them, God will add to him the plagues which are written in this book; (nas) Revelation 22:18 내가 이 책의 예언의 말씀을 듣는 각인에게 증거하노니 만일 누구든지 이것들 외에 더하면 하나님이 이 책에 기록된 재앙들을 그에게 더하실 터이요 (KR) ------------------------------------ Rev 22:19 and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away his part from the tree of life and from the holy city, which are written in this book. (nas) Revelation 22:19 만일 누구든지 이 책의 예언의 말씀에서 제하여 버리면 하나님이 이 책에 기록된 생명나무와 및 거룩한 성에 참여함을 제하여 버리시리라 (KR) ------------------------------------ Rev 22:20 He who testifies to these things says, "Yes, I am coming quickly." Amen. Come, Lord Jesus. (nas) Revelation 22:20 이것들을 증거하신 이가 가라사대 내가 진실로 속히 오리라 ! 하시거늘 아멘 주 예수여 ! 오시옵소서 (KR) ------------------------------------ Rev 22:21 The grace of the Lord Jesus be with all. Amen. (nas) Revelation 22:21 주 예수의 은혜가 모든 자들에게 있을지어다 ! 아멘 (KR) ------------------------------------