Today's Date: Job 35:16 از این جهت ایوب دهان خود را به بطالت میگشاید و بدون معرفت سخنان بسیار میگوید.»(IR) Job 35:16 Darum hat Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und gibt stolzes Gerede vor mit Unverstand.(dhs) ======= Job 36:1 ============ 1 ׃36 וַיֹּ֥סֶף אֱלִיה֗וּא וַיֹּאמַֽר׃ Job Job 36:1 Elihu also proceeded and said:(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:1 وعاد اليهو فقال Иов 36:1 И продолжал Елиуй и сказал: (RUS) Job 36:1 ¶ Elihu continua et dit:(F) Job 36:1 و الیهو باز گفت:(IR) Job 36:1 Elihu redet weiter und sprach:(dhs) ======= Job 36:2 ============ 2 ׃36 כַּתַּר־לִ֣י זְ֭עֵיר וַאֲחַוֶּ֑ךָּ כִּ֤י ע֖וֹד לֶאֱל֣וֹהַּ מִלִּֽים׃ Job Job 36:2 "Bear with me a little, and I will show you That there are yet words to speak on God's behalf.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:2 اصبر عليّ قليلا فابدي لك انه بعد لاجل الله كلام. Иов 36:2 подожди меня немного, и я покажу тебе, что я имею еще что сказать за Бога. (RUS) Job 36:2 Attends un peu, et je vais poursuivre, Car j'ai des paroles encore pour la cause de Dieu.(F) Job 36:2 «برای من اندكی صبر كن تا تو را اعلام نمایم، زیرا از برای خدا هنوز سخنی باقی است.(IR) Job 36:2 Harre mir noch ein wenig, ich will dir's zeigen; denn ich habe noch von Gottes wegen etwas zu sagen.(dhs) ======= Job 36:3 ============ 3 ׃36 אֶשָּׂ֣א דֵ֭עִי לְמֵרָח֑וֹק וּ֝לְפֹעֲלִ֗י אֶֽתֵּֽן־צֶֽדֶק׃ Job Job 36:3 I will fetch my knowledge from afar; I will ascribe righteousness to my Maker.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:3 أحمل معرفتي من بعيد وأنسب برا لصانعي. Иов 36:3 Начну мои рассуждения издалека и воздам Создателю моему справедливость, (RUS) Job 36:3 Je prendrai mes raisons de haut, Et je prouverai la justice de mon créateur.(F) Job 36:3 علم خود را از دور خواهم آورد و به خالق خویش، عدالت را توصیف خواهم نمود.(IR) Job 36:3 Ich will mein Wissen weither holen und beweisen, daß mein Schöpfer recht habe.(dhs) ======= Job 36:4 ============ 4 ׃36 כִּֽי־אָ֭מְנָם לֹא־שֶׁ֣קֶר מִלָּ֑י תְּמִ֖ים דֵּע֣וֹת עִמָּֽךְ׃ Job Job 36:4 For truly my words are not false; One who is perfect in knowledge is with you.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:4 حقا لا يكذب كلامي. صحيح المعرفة عندك Иов 36:4 потому что слова мои точно не ложь: пред тобою – совершенный в познаниях. (RUS) Job 36:4 Sois-en sûr, mes discours ne sont pas des mensonges, Mes sentiments devant toi sont sincères.(F) Job 36:4 چونكه حقیقت كلام من دروغ نیست، و آنكه در علم كامل است نزد تو حاضر است.(IR) Job 36:4 Meine Reden sollen ohne Zweifel nicht falsch sein; mein Verstand soll ohne Tadel vor dir sein.(dhs) ======= Job 36:5 ============ 5 ׃36 הֶן־אֵ֣ל כַּ֭בִּיר וְלֹ֣א יִמְאָ֑ס כַּ֝בִּ֗יר כֹּ֣חַֽ לֵֽב׃ Job Job 36:5 "Behold, God is mighty, but despises no one; He is mighty in strength of understanding.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:5 هوذا الله عزيز ولكنه لا يرذل احدا. عزيز قدرة القلب. Иов 36:5 Вот, Бог могуществен и не презирает сильного крепостью сердца; (RUS) Job 36:5 ¶ Dieu est puissant, mais il ne rejette personne; Il est puissant par la force de son intelligence.(F) Job 36:5 اینك خدا قدیر است و كسی را اهانت نمیكند و در قوت عقل قادر است.(IR) Job 36:5 Siehe, Gott ist mächtig, und verachtet doch niemand; er ist mächtig von Kraft des Herzens.(dhs) ======= Job 36:6 ============ 6 ׃36 לֹא־יְחַיֶּ֥ה רָשָׁ֑ע וּמִשְׁפַּ֖ט עֲנִיִּ֣ים יִתֵּֽן׃ Job Job 36:6 He does not preserve the life of the wicked, But gives justice to the oppressed.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:6 لا يحيي الشرير بل يجري قضاء البائسين. Иов 36:6 Он не поддерживает нечестивых и воздает должное угнетенным; (RUS) Job 36:6 Il ne laisse pas vivre le méchant, Et il fait droit aux malheureux.(F) Job 36:6 شریر را زنده نگاه نمیدارد و داد مسكینان را میدهد.(IR) Job 36:6 Den Gottlosen erhält er nicht, sondern hilft dem Elenden zum Recht.(dhs) ======= Job 36:7 ============ 7 ׃36 לֹֽא־יִגְרַ֥ע מִצַּדִּ֗יק עֵ֫ינָ֥יו וְאֶת־מְלָכִ֥ים לַכִּסֵּ֑א וַיֹּשִׁיבֵ֥ם לָ֝נֶ֗צַח וַיִּגְבָּֽהוּ׃ Job Job 36:7 He does not withdraw His eyes from the righteous; But they are on the throne with kings, For He has seated them forever, And they are exalted.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:7 لا يحوّل عينيه عن البار بل مع الملوك يجلسهم على الكرسي ابدا فيرتفعون. Иов 36:7 Он не отвращает очей Своих от праведников, но с царями навсегда посаждает их на престоле, и они возвышаются. (RUS) Job 36:7 Il ne détourne pas les yeux de dessus les justes, Il les place sur le trône avec les rois, Il les y fait asseoir pour toujours, afin qu'ils soient élevés.(F) Job 36:7 چشمان خود را از عادلان برنمیگرداند، بلكه ایشان را با پادشاهان بر كرسی تا به ابد مینشاند، پس سرافراشته میشوند.(IR) Job 36:7 Er wendet seine Augen nicht von dem Gerechten; sondern mit Königen auf dem Thron läßt er sie sitzen immerdar, daß sie hoch bleiben.(dhs) ======= Job 36:8 ============ 8 ׃36 וְאִם־אֲסוּרִ֥ים בַּזִּקִּ֑ים יִ֝לָּכְד֗וּן בְּחַבְלֵי־עֹֽנִי׃ Job Job 36:8 And if they are bound in fetters, Held in the cords of affliction,(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:8 ان أوثقوا بالقيود ان أخذوا في حبالة الذل Иов 36:8 Если же они окованы цепями и содержатся в узах бедствия, (RUS) Job 36:8 Viennent-ils à tomber dans les chaînes, Sont-ils pris dans les liens de l'adversité,(F) Job 36:8 اما هرگاه به زنجیرها بسته شوند، و به بندهای مصیبت گرفتار گردند.(IR) Job 36:8 Und wenn sie gefangen blieben in Stöcken und elend gebunden mit Stricken,(dhs) ======= Job 36:9 ============ 9 ׃36 וַיַּגֵּ֣ד לָהֶ֣ם פָּעֳלָ֑ם וּ֝פִשְׁעֵיהֶ֗ם כִּ֣י יִתְגַּבָּֽרוּ׃ Job Job 36:9 Then He tells them their work and their transgressions-- That they have acted defiantly.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:9 فيظهر لهم افعالهم ومعاصيهم لانهم تجبّروا Иов 36:9 то Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились, (RUS) Job 36:9 Il leur dénonce leurs oeuvres, Leurs transgressions, leur orgueil;(F) Job 36:9 آنگاه اعمال ایشان را به ایشان مینمایاند و تقصیرهای ایشان را از اینكه تكبر نمودهاند،(IR) Job 36:9 so verkündigt er ihnen, was sie getan haben, und ihre Untugenden, daß sie sich überhoben,(dhs) ======= Job 36:10 ============ 10 ׃36 וַיִּ֣גֶל אָ֭זְנָם לַמּוּסָ֑ר וַ֝יֹּ֗אמֶר כִּֽי־יְשֻׁב֥וּן מֵאָֽוֶן׃ Job Job 36:10 He also opens their ear to instruction, And commands that they turn from iniquity.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:10 ويفتح آذانهم للانذار ويامر بان يرجعوا عن الاثم. Иов 36:10 и открывает их ухо для вразумления и говорит им, чтоб они отстали отнечестия. (RUS) Job 36:10 Il les avertit pour leur instruction, Il les exhorte à se détourner de l'iniquité.(F) Job 36:10 و گوشهای ایشان را برای تأدیب باز میكند، و امر میفرماید تا از گناه بازگشت نمایند.(IR) Job 36:10 und öffnet ihnen das Ohr zur Zucht und sagt ihnen, daß sie sich von dem Unrechten bekehren sollen.(dhs) ======= Job 36:11 ============ 11 ׃36 אִֽם־יִשְׁמְע֗וּ וְֽיַעֲ֫בֹ֥דוּ יְכַלּ֣וּ יְמֵיהֶ֣ם בַּטּ֑וֹב וּ֝שְׁנֵיהֶ֗ם בַּנְּעִימִֽים׃ Job Job 36:11 If they obey and serve Him, They shall spend their days in prosperity, And their years in pleasures.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:11 ان سمعوا واطاعوا قضوا ايامهم بالخير وسنيهم بالنّعم. Иов 36:11 Если послушают и будут служить Ему, то проведут дни свои в благополучии и лета свои в радости; (RUS) Job 36:11 S'ils écoutent et se soumettent, Ils achèvent leurs jours dans le bonheur, Leurs années dans la joie.(F) Job 36:11 پس اگر بشنوند و او را عبادت نمایند، ایام خویش را در سعادت بسر خواهند برد، و سالهای خود را در شادمانی.(IR) Job 36:11 Gehorchen sie und dienen ihm, so werden sie bei guten Tagen alt werden und mit Lust leben.(dhs) ======= Job 36:12 ============ 12 ׃36 וְאִם־לֹ֣א יִ֭שְׁמְעוּ בְּשֶׁ֣לַח יַעֲבֹ֑רוּ וְ֝יִגְוְע֗וּ כִּבְלִי־דָֽעַת׃ Job Job 36:12 But if they do not obey, They shall perish by the sword, And they shall die without knowledge.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:12 وان لم يسمعوا فبحربة الموت يزولون ويموتون بعدم المعرفة. Иов 36:12 если же не послушают, то погибнут от стрелы и умрут в неразумии. (RUS) Job 36:12 S'ils n'écoutent pas, ils périssent par le glaive, Ils expirent dans leur aveuglement.(F) Job 36:12 و اما اگر نشنوند از تیغ خواهند افتاد، و بدون معرفت، جان را خواهند سپرد.(IR) Job 36:12 Gehorchen sie nicht, so werden sie ins Schwert fallen und vergehen in Unverstand.(dhs) ======= Job 36:13 ============ 13 ׃36 וְֽחַנְפֵי־לֵ֭ב יָשִׂ֣ימוּ אָ֑ף לֹ֥א יְ֝שַׁוְּע֗וּ כִּ֣י אֲסָרָֽם׃ Job Job 36:13 "But the hypocrites in heart store up wrath; They do not cry for help when He binds them.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:13 اما فجّار القلب فيذخرون غضبا. لا يستغيثون اذا هو قيّدهم. Иов 36:13 Но лицемеры питают в сердце гнев и не взывают к Нему, когда Он заключает их в узы; (RUS) Job 36:13 Les impies se livrent à la colère, Ils ne crient pas à Dieu quand il les enchaîne;(F) Job 36:13 اما آنانی كه در دل، فاجرند غضب را ذخیره مینمایند، و چون ایشان را میبندد استغاثه نمینمایند.(IR) Job 36:13 Die Heuchler werden voll Zorns; sie schreien nicht, wenn er sie gebunden hat.(dhs) ======= Job 36:14 ============ 14 ׃36 תָּמֹ֣ת בַּנֹּ֣עַר נַפְשָׁ֑ם וְ֝חַיָּתָ֗ם בַּקְּדֵשִֽׁים׃ Job Job 36:14 They die in youth, And their life ends among the perverted persons.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:14 تموت نفسهم في الصبا وحياتهم بين المابونين. Иов 36:14 поэтому душа их умирает в молодости и жизнь их с блудниками. (RUS) Job 36:14 Ils perdent la vie dans leur jeunesse, Ils meurent comme les débauchés.(F) Job 36:14 ایشان در عنفوان جوانی میمیرند و حیات ایشان با فاسقان (تلف میشود).(IR) Job 36:14 So wird ihre Seele in der Jugend sterben und ihr Leben unter den Hurern.(dhs) ======= Job 36:15 ============ 15 ׃36 יְחַלֵּ֣ץ עָנִ֣י בְעָנְי֑וֹ וְיִ֖גֶל בַּלַּ֣חַץ אָזְנָֽם׃ Job Job 36:15 He delivers the poor in their affliction, And opens their ears in oppression.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:15 ينجّي البائس في ذلّه ويفتح آذانهم في الضيق Иов 36:15 Он спасает бедного от беды его и в угнетении открывает ухо его. (RUS) Job 36:15 ¶ Mais Dieu sauve le malheureux dans sa misère, Et c'est par la souffrance qu'il l'avertit.(F) Job 36:15 مصیبت كشان را به مصیبت ایشان نجات میبخشد و گوش ایشان را در تنگی باز میكند.(IR) Job 36:15 Aber den Elenden wird er in seinem Elend erretten und dem Armen das Ohr öffnen in der Trübsal.(dhs) ======= Job 36:16 ============ 16 ׃36 וְאַ֤ף הֲסִיתְךָ֨ ׀ מִפִּי־צָ֗ר רַ֭חַב לֹא־מוּצָ֣ק תַּחְתֶּ֑יהָ וְנַ֥חַת שֻׁ֝לְחָנְךָ֗ מָ֣לֵא דָֽשֶׁן׃ Job Job 36:16 "Indeed He would have brought you out of dire distress, Into a broad place where there is no restraint; And what is set on your table would be full of richness.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:16 وايضا يقودك من وجه الضيق الى رحب لا حصر فيه ويملأ مؤونة مائدتك دهنا. Иов 36:16 И тебя вывел бы Он из тесноты на простор, где нет стеснения, и поставляемое на стол твой было бы наполнено туком; (RUS) Job 36:16 Il te retirera aussi de la détresse, Pour te mettre au large, en pleine liberté, Et ta table sera chargée de mets succulents.(F) Job 36:16 «پس تو را نیز از دهان مصیبت بیرون میآورد، در مكان وسیع كه در آن تنگی نمیبود و زاد سفره تو از فربهی مملوّ میشد.(IR) Job 36:16 Und auch dich lockt er aus dem Rachen der Angst in weiten Raum, da keine Bedrängnis mehr ist; und an deinem Tische, voll des Guten, wirst du Ruhe haben.(dhs) ======= Job 36:17 ============ 17 ׃36 וְדִין־רָשָׁ֥ע מָלֵ֑אתָ דִּ֖ין וּמִשְׁפָּ֣ט יִתְמֹֽכוּ׃ Job Job 36:17 But you are filled with the judgment due the wicked; Judgment and justice take hold of you.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:17 حجة الشرير اكملت فالحجة والقضاء يمسكانك. Иов 36:17 но ты преисполнен суждениями нечестивых: суждение и осуждение – близки. (RUS) Job 36:17 Mais si tu défends ta cause comme un impie, Le châtiment est inséparable de ta cause.(F) Job 36:17 و تو از داوری شریر پر هستی، لیكن داوری و انصاف با هم ملتصقند.(IR) Job 36:17 Du aber machst die Sache der Gottlosen gut, daß ihre Sache und ihr Recht erhalten wird.(dhs) ======= Job 36:18 ============ 18 ׃36 כִּֽי־חֵ֭מָה פֶּן־יְסִֽיתְךָ֣ בְסָ֑פֶק וְרָב־כֹּ֝֗פֶר אַל־יַטֶּֽךָּ׃ Job Job 36:18 Because there is wrath, beware lest He take you away with one blow; For a large ransom would not help you avoid it.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:18 عند غضبه لعله يقودك بصفقة. فكثرة الفدية لا تفكّك. Иов 36:18 Да не поразит тебя гнев Божий наказанием! Большой выкуп не спасет тебя. (RUS) Job 36:18 Que l'irritation ne t'entraîne pas à la moquerie, Et que la grandeur de la rançon ne te fasse pas dévier!(F) Job 36:18 باحذر باش مبادا خشم تو را به تعدی ببرد، و زیادتی كفاره تو را منحرف سازد.(IR) Job 36:18 Siehe zu, daß nicht vielleicht Zorn dich verlocke zum Hohn, oder die Größe des Lösegelds dich verleite.(dhs) ======= Job 36:19 ============ 19 ׃36 הֲיַעֲרֹ֣ךְ שׁ֭וּעֲךָ לֹ֣א בְצָ֑ר וְ֝כֹ֗ל מַאֲמַצֵּי־כֹֽחַ׃ Job Job 36:19 Will your riches, Or all the mighty forces, Keep you from distress?(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:19 هل يعتبر غناك. لا التبر ولا جميع قوى الثروة. Иов 36:19 Даст ли Он какую цену твоему богатству? Нет, – ни золоту и никакомусокровищу. (RUS) Job 36:19 Tes cris suffiraient-ils pour te sortir d'angoisse, Et même toutes les forces que tu pourrais déployer?(F) Job 36:19 آیا او دولت تو را به حساب خواهد آورد؟ نی، نه طلا و نه تمامی قوای توانگری را.(IR) Job 36:19 Meinst du, daß er deine Gewalt achte oder Gold oder irgend eine Stärke oder Vermögen?(dhs) ======= Job 36:20 ============ 20 ׃36 אַל־תִּשְׁאַ֥ף הַלָּ֑יְלָה לַעֲל֖וֹת עַמִּ֣ים תַּחְתָּֽם׃ Job Job 36:20 Do not desire the night, When people are cut off in their place.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:20 لا تشتاق الى الليل الذي يرفع شعوبا من مواضعهم. Иов 36:20 Не желай той ночи, когда народы истребляются на своем месте. (RUS) Job 36:20 Ne soupire pas après la nuit, Qui enlève les peuples de leur place.(F) Job 36:20 برای شب آرزومند مباش، كه امتها را از جای ایشان میبرد.(IR) Job 36:20 Du darfst der Nacht nicht begehren, welche Völker wegnimmt von ihrer Stätte.(dhs) ======= Job 36:21 ============ 21 ׃36 הִ֭שָּׁמֶר אַל־תֵּ֣פֶן אֶל־אָ֑וֶן כִּֽי־עַל־זֶ֝֗ה בָּחַ֥רְתָּ מֵעֹֽנִי׃ Job Job 36:21 Take heed, do not turn to iniquity, For you have chosen this rather than affliction.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:21 احذر. لا تلتفت الى الاثم لانك اخترت هذا على الذل Иов 36:21 Берегись, не склоняйся к нечестию, которое ты предпочел страданию. (RUS) Job 36:21 Garde-toi de te livrer au mal, Car la souffrance t'y dispose.(F) Job 36:21 با حذر باش كه به گناه مایل نشوی، زیرا كه تو آن را بر مصیبت ترجیح دادهای.(IR) Job 36:21 Hüte dich und kehre dich nicht zum Unrecht, wie du denn vor Elend angefangen hast.(dhs) ======= Job 36:22 ============ 22 ׃36 הֶן־אֵ֭ל יַשְׂגִּ֣יב בְּכֹח֑וֹ מִ֖י כָמֹ֣הוּ מוֹרֶֽה׃ Job Job 36:22 "Behold, God is exalted by His power; Who teaches like Him?(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:22 هوذا الله يتعالى بقدرته. من مثله معلما. Иов 36:22 Бог высок могуществом Своим, и кто такой, как Он, наставник? (RUS) Job 36:22 Dieu est grand par sa puissance; Qui saurait enseigner comme lui?(F) Job 36:22 اینك خدا در قوت خود متعال میباشد. كیست كه مثل او تعلیم بدهد؟(IR) Job 36:22 Siehe Gott ist zu hoch in seiner Kraft; wo ist ein Lehrer, wie er ist?(dhs) ======= Job 36:23 ============ 23 ׃36 מִֽי־פָקַ֣ד עָלָ֣יו דַּרְכּ֑וֹ וּמִֽי־אָ֝מַ֗ר פָּעַ֥לְתָּ עַוְלָֽה׃ Job Job 36:23 Who has assigned Him His way, Or who has said, 'You have done wrong'?(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:23 من فرض عليه طريقه او من يقول له قد فعلت شرا. Иов 36:23 Кто укажет Ему путь Его; кто может сказать: Ты поступаешь несправедливо? (RUS) Job 36:23 Qui lui prescrit ses voies? Qui ose dire: Tu fais mal?(F) Job 36:23 كیست كه طریق او را به او تفویض كرده باشد؟ و كیست كه بگوید تو بیانصافی نمودهای ؟(IR) Job 36:23 Wer will ihm weisen seinen Weg, und wer will zu ihm sagen: "Du tust Unrecht?"(dhs) ======= Job 36:24 ============ 24 ׃36 זְ֭כֹר כִּֽי־תַשְׂגִּ֣יא פָעֳל֑וֹ אֲשֶׁ֖ר שֹׁרְר֣וּ אֲנָשִֽׁים׃ Job Job 36:24 "Remember to magnify His work, Of which men have sung.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:24 اذكر ان تعظم عمله الذي يغني به الناس. Иов 36:24 Помни о том, чтобы превозносить дела его, которые люди видят. (RUS) Job 36:24 ¶ Souviens-toi d'exalter ses oeuvres, Que célèbrent tous les hommes.(F) Job 36:24 به یاد داشته باش كه اعمال او را تكبیر گویی كه درباره آنها مردمان میسرایند.(IR) Job 36:24 Gedenke daß du sein Werk erhebest, davon die Leute singen.(dhs) ======= Job 36:25 ============ 25 ׃36 כָּל־אָדָ֥ם חָֽזוּ־ב֑וֹ אֱ֝נ֗וֹשׁ יַבִּ֥יט מֵרָחֽוֹק׃ Job Job 36:25 Everyone has seen it; Man looks on it from afar.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:25 كل انسان يبصر به. الناس ينظرونه من بعيد. Иов 36:25 Все люди могут видеть их; человек может усматривать их издали. (RUS) Job 36:25 Tout homme les contemple, Chacun les voit de loin.(F) Job 36:25 جمیع آدمیان به آنها مینگرند. مردمانْ آنها را از دور مشاهده مینمایند.(IR) Job 36:25 Denn alle Menschen sehen es; die Leute schauen's von ferne.(dhs) ======= Job 36:26 ============ 26 ׃36 הֶן־אֵ֣ל שַׂ֭גִּיא וְלֹ֣א נֵדָ֑ע מִסְפַּ֖ר שָׁנָ֣יו וְלֹא־חֵֽקֶר׃ Job Job 36:26 "Behold, God is great, and we do not know Him; Nor can the number of His years be discovered.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:26 هوذا الله عظيم ولا نعرفه وعدد سنيه لا يفحص. Иов 36:26 Вот, Бог велик, и мы не можем познать Его; число лет Его неисследимо. (RUS) Job 36:26 Dieu est grand, mais sa grandeur nous échappe, Le nombre de ses années est impénétrable.(F) Job 36:26 اینكخدا متعال است و او را نمیشناسیم، و شماره سالهای او را تفحص نتوان كرد.(IR) Job 36:26 Siehe Gott ist groß und unbekannt; seiner Jahre Zahl kann niemand erforschen.(dhs) ======= Job 36:27 ============ 27 ׃36 כִּ֭י יְגָרַ֣ע נִטְפֵי־מָ֑יִם יָזֹ֖קּוּ מָטָ֣ר לְאֵדֽוֹ׃ Job Job 36:27 For He draws up drops of water, Which distill as rain from the mist,(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:27 لانه يجذب قطار الماء. تسحّ مطرا من ضبابها. Иов 36:27 Он собирает капли воды; они во множестве изливаются дождем: (RUS) Job 36:27 Il attire à lui les gouttes d'eau, Il les réduit en vapeur et forme la pluie;(F) Job 36:27 زیرا كه قطرههای آب را جذب میكند و آنها باران را از بخارات آن میچكاند.(IR) Job 36:27 Er macht das Wasser zu kleinen Tropfen und treibt seine Wolken zusammen zum Regen,(dhs) ======= Job 36:28 ============ 28 ׃36 אֲשֶֽׁר־יִזְּל֥וּ שְׁחָקִ֑ים יִ֝רְעֲפ֗וּ עֲלֵ֤י ׀ אָדָ֬ם רָֽב׃ Job Job 36:28 Which the clouds drop down And pour abundantly on man.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:28 الذي تهطله السحب وتقطره على اناس كثيرين. Иов 36:28 из облаков каплют и изливаются обильно на людей. (RUS) Job 36:28 Les nuages la laissent couler, Ils la répandent sur la foule des hommes.(F) Job 36:28 كه ابرها آن را به شدت میریزد و بر انسان به فراوانی میتراود.(IR) Job 36:28 daß die Wolken fließen und triefen sehr auf die Menschen.(dhs) ======= Job 36:29 ============ 29 ׃36 אַ֣ף אִם־יָ֭בִין מִפְרְשֵׂי־עָ֑ב תְּ֝שֻׁא֗וֹת סֻכָּתֽוֹ׃ Job Job 36:29 Indeed, can anyone understand the spreading of clouds, The thunder from His canopy?(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:29 فهل يعلل احد عن شق الغيم او قصيف مظلته. Иов 36:29 Кто может также постигнуть протяжение облаков, треск шатра Его? (RUS) Job 36:29 Et qui comprendra le déchirement de la nuée, Le fracas de sa tente?(F) Job 36:29 آیا كیست كه بفهمد ابرها چگونه پهن میشوند، یا رعدهای خیمه او را بداند؟(IR) Job 36:29 Wenn er sich vornimmt die Wolken auszubreiten wie sein hoch Gezelt,(dhs) ======= Job 36:30 ============ 30 ׃36 הֵן־פָּרַ֣שׂ עָלָ֣יו אוֹר֑וֹ וְשָׁרְשֵׁ֖י הַיָּ֣ם כִּסָּֽה׃ Job Job 36:30 Look, He scatters his light upon it, And covers the depths of the sea.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:30 هوذا بسط نوره على نفسه ثم يتغطى باصول اليم. Иов 36:30 Вот, Он распространяет над ним свет Свой и покрывает дно моря. (RUS) Job 36:30 Voici, il étend autour de lui sa lumière, Et il se cache jusque dans les profondeurs de la mer.(F) Job 36:30 اینك نور خود را بر آن میگستراند و عمقهای دریا را میپوشاند.(IR) Job 36:30 siehe, so breitet er aus sein Licht über dieselben und bedeckt alle Enden des Meeres.(dhs) ======= Job 36:31 ============ 31 ׃36 כִּי־בָ֭ם יָדִ֣ין עַמִּ֑ים יִֽתֶּן־אֹ֥כֶל לְמַכְבִּֽיר׃ Job Job 36:31 For by these He judges the peoples; He gives food in abundance.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:31 لانه بهذه يدين الشعوب ويرزق القوت بكثرة. Иов 36:31 Оттуда Он судит народы, дает пищу в изобилии. (RUS) Job 36:31 Par ces moyens il juge les peuples, Et il donne la nourriture avec abondance.(F) Job 36:31 زیرا كه به واسطه آنها قومها را داوری میكند، و رزق را به فراوانی میبخشد.(IR) Job 36:31 Denn damit schreckt er die Leute und gibt doch Speise die Fülle.(dhs) ======= Job 36:32 ============ 32 ׃36 עַל־כַּפַּ֥יִם כִּסָּה־א֑וֹר וַיְצַ֖ו עָלֶ֣יהָ בְמַפְגִּֽיעַ׃ Job Job 36:32 He covers His hands with lightning, And commands it to strike.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:32 يغطي كفّيه بالنور ويامره على العدو. Иов 36:32 Он сокрывает в дланях Своих молнию и повелевает ей, кого разить. (RUS) Job 36:32 Il prend la lumière dans sa main, Il la dirige sur ses adversaires.(F) Job 36:32 دستهای خود را با برق میپوشاند، و آن را بر هدف مأمور میسازد.(IR) Job 36:32 Er deckt den Blitz wie mit Händen und heißt ihn doch wieder kommen.(dhs) ======= Job 36:33 ============ 33 ׃36 יַגִּ֣יד עָלָ֣יו רֵע֑וֹ מִ֝קְנֶ֗ה אַ֣ף עַל־עוֹלֶֽה׃ Job Job 36:33 His thunder declares it, The cattle also, concerning the rising storm.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 36:33 يخبر به رعده المواشي ايضا بصعوده Иов 36:33 Треск ее дает знать о ней; скот также чувствует происходящее. (RUS) Job 36:33 Il s'annonce par un grondement; Les troupeaux pressentent son approche.(F) Job 36:33 رعدش از او خبر میدهد و مواشی از برآمدن او اطلاع میدهند.(IR) Job 36:33 Davon zeugt sein Geselle, des Donners Zorn in den Wolken.(dhs) ======= Job 37:1 ============ 1 ׃37 אַף־לְ֭זֹאת יֶחֱרַ֣ד לִבִּ֑י וְ֝יִתַּ֗ר מִמְּקוֹמֽוֹ׃ Job top of the page
|
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |