Today's Date: ======= 1 Chronicles 24:1 ============ 1Ch 24:1 Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.(NKJV) 1 Chronicles 24:1 Synů pak Aronových tato jsou zpořádaní: Synové Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.(CZ) 1 Chronicles 24:1 A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;(PO) 1 Krónika 24:1 Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.(HU) 1 Chronicles 24:1 Un šī bija Ārona bērnu kārta. Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.(LV) 1Ch 24:1 καὶ τοῖς υἱοῖς Ααρων διαιρέσεις υἱοὶ Ααρων Ναδαβ καὶ Αβιουδ Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:1 И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.(RU) 1 хроніки. 24:1 А в Ааронових синів такі їхні черги: Ааронові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.(UA) ======= 1 Chronicles 24:2 ============ 1Ch 24:2 And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; therefore Eleazar and Ithamar ministered as priests.(NKJV) 1 Chronicles 24:2 Ale že umřel Nádab a Abiu před otcem svým, a neměli synů, protož konali úřad kněžský Eleazar a Itamar.(CZ) 1 Chronicles 24:2 Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.(PO) 1 Krónika 24:2 Nádáb és Abihú még atyjuk elõtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.(HU) 1 Chronicles 24:2 Bet Nadabs un Abijus nomira priekš sava tēva, un tiem bērnu nebija, un Eleazars un Ītamars palika par priesteriem.(LV) 1Ch 24:2 καὶ ἀπέθανεν Ναδαβ καὶ Αβιουδ ἐναντίον τοῦ πατρὸς αὐτῶν καὶ υἱοὶ οὐκ ἦσαν αὐτοῖς καὶ ἱεράτευσεν Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ υἱοὶ Ααρων(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:2 Надав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар.(RU) 1 хроніки. 24:2 Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони синів, тому священнодіяли Елеазар та Ітамар.(UA) ======= 1 Chronicles 24:3 ============ 1Ch 24:3 Then David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to the schedule of their service.(NKJV) 1 Chronicles 24:3 Kteréž zpořádal David, totiž Sádocha z synů Eleazarových, a Achimelecha z synů Itamarových, vedlé počtu a řádu jejich v přisluhováních jejich.(CZ) 1 Chronicles 24:3 I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.(PO) 1 Krónika 24:3 És elosztá õket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az õ tisztök szerint a szolgálatra.(HU) 1 Chronicles 24:3 Un Dāvids tos nodalīja, Cadoku no Eleazara bērniem un Ahimelehu no Ītamara bērniem, pēc viņu kalpošanas kārtas.(LV) 1Ch 24:3 καὶ διεῖλεν αὐτοὺς Δαυιδ καὶ Σαδωκ ἐκ τῶν υἱῶν Ελεαζαρ καὶ Αχιμελεχ ἐκ τῶν υἱῶν Ιθαμαρ κατὰ τὴν ἐπίσκεψιν αὐτῶν κατὰ τὴν λειτουργίαν αὐτῶν κατ᾽ οἴκους πατριῶν αὐτῶν(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:3 И распределил их Давид – Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их.(RU) 1 хроніки. 24:3 І поділив їх Давид і Садок, з Елеазарових синів, та Ахімелех, з Ітамарових синів, за їхнім урядом в їхній службі.(UA) ======= 1 Chronicles 24:4 ============ 1Ch 24:4 There were more leaders found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and thus they were divided. Among the sons of Eleazar were sixteen heads of their fathers' houses, and eight heads of their fathers' houses among the sons of Ithamar.(NKJV) 1 Chronicles 24:4 Nalezeno pak synů Eleazarových více předních mužů, než synů Itamarových, a rozdělili je. Z synů Eleazarových bylo předních po domích otcovských šestnáct, a z synů Itamarových po čeledech otcovských osm.(CZ) 1 Chronicles 24:4 I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.(PO) 1 Krónika 24:4 Eleázár fiai között pedig több fõember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták õket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat fõember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.(HU) 1 Chronicles 24:4 Un Eleazara bērnos tapa atrastas vairāk vīriešu galvas, nekā Ītamara bērnos, un tie tos nodalīja; no Eleazara bērniem bija sešpadsmit tēvu namu virsnieki, bet no Ītamara bērniem bija astoņi virsnieki pēc saviem tēvu namiem.(LV) 1Ch 24:4 καὶ εὑρέθησαν υἱοὶ Ελεαζαρ πλείους εἰς ἄρχοντας τῶν δυνατῶν παρὰ τοὺς υἱοὺς Ιθαμαρ καὶ διεῖλεν αὐτούς τοῖς υἱοῖς Ελεαζαρ ἄρχοντας εἰς οἴκους πατριῶν ἓξ καὶ δέκα καὶ τοῖς υἱοῖς Ιθαμαρ ὀκτὼ κατ᾽ οἴκους πατριῶν(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:4 И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их так : из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь.(RU) 1 хроніки. 24:4 І були знайдені Елеазарові сини численнішими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеазарових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх вісім.(UA) ======= 1 Chronicles 24:5 ============ 1Ch 24:5 Thus they were divided by lot, one group as another, for there were officials of the sanctuary and officials of the house of God, from the sons of Eleazar and from the sons of Ithamar.(NKJV) 1 Chronicles 24:5 I rozděleni jsou losem jedni od druhých, ačkoli byli knížata nad věcmi svatými, a knížata Boží z synů Eleazarových a z synů Itamarových.(CZ) 1 Chronicles 24:5 A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.(PO) 1 Krónika 24:5 Eloszták pedig õket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.(HU) 1 Chronicles 24:5 Un tos nodalīja caur meslošanu, tā šos kā viņus, jo virsnieki svētā vietā un virsnieki Dieva priekšā bija no Eleazara un Ītamara bērniem.(LV) 1Ch 24:5 καὶ διεῖλεν αὐτοὺς κατὰ κλήρους τούτους πρὸς τούτους ὅτι ἦσαν ἄρχοντες τῶν ἁγίων καὶ ἄρχοντες κυρίου ἐν τοῖς υἱοῖς Ελεαζαρ καὶ ἐν τοῖς υἱοῖς Ιθαμαρ(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:5 Распределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богомбыли из сынов Елеазара и из сынов Ифамара,(RU) 1 хроніки. 24:5 І поділили їх жеребками, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.(UA) ======= 1 Chronicles 24:6 ============ 1Ch 24:6 And the scribe, Shemaiah the son of Nethanel, one of the Levites, wrote them down before the king, the leaders, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers' houses of the priests and Levites, one father's house taken for Eleazar and one for Ithamar.(NKJV) 1 Chronicles 24:6 I popsal je Semaiáš syn Natanaelův, písař z pokolení Léví před králem a knížaty, a Sádochem knězem a Achimelechem synem Abiatarovým i knížaty čeledí otcovských mezi kněžími a Levíty, tak že dům otcovský jeden zaznamenán Eleazarovi, tolikéž druhý zaznamenán Itamarovi.(CZ) 1 Chronicles 24:6 A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.(PO) 1 Krónika 24:6 És beírá õket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi [nemzetségébõl] való íródeák, a király elõtt és a fejedelmek elõtt, Sádók pap elõtt; Ahimélek elõtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfõi elõtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár [nemzetségébõl.](HU) 1 Chronicles 24:6 Un Šemaja, Netaneēļa dēls, skrīveris no Levītiem, tos uzrakstīja ķēniņa priekšā un lielkungu un priestera Cadoka un Ahimeleha, Abjatara dēla, un priesteru un Levītu tēvu namu virsnieku priekšā; viens tēva nams tapa ņemts no Eleazara, un viens tāpat tapa ņemts no Ītamara.(LV) 1Ch 24:6 καὶ ἔγραψεν αὐτοὺς Σαμαιας υἱὸς Ναθαναηλ ὁ γραμματεὺς ἐκ τοῦ Λευι κατέναντι τοῦ βασιλέως καὶ τῶν ἀρχόντων καὶ Σαδωκ ὁ ἱερεὺς καὶ Αχιμελεχ υἱὸς Αβιαθαρ καὶ ἄρχοντες τῶν πατριῶν τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν οἴκου πατριᾶς εἷς εἷς τῷ Ελεαζαρ καὶ εἷς εἷς τῷ Ιθαμαρ(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:6 и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицем царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали при бросании жребия одно семейство из рода Елеазарова, потом брали из рода Ифамарова.(RU) 1 хроніки. 24:6 І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головними, і священиком Садоком, і Ахімелехом, сином Евіятаровим, і головами дому батьків священиків та Левитів. Один батьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.(UA) ======= 1 Chronicles 24:7 ============ 1Ch 24:7 Now the first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,(NKJV) 1 Chronicles 24:7 Padl pak los první na Jehoiariba, na Jedaiáše druhý,(CZ) 1 Chronicles 24:7 I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;(PO) 1 Krónika 24:7 Esék pedig az elsõ sors Jojáribra; a második Jedájára;(HU) 1 Chronicles 24:7 Un tā pirmā meslu zīme krita Jojaribam, otrā Jedajam,(LV) 1Ch 24:7 καὶ ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος ὁ πρῶτος τῷ Ιαριβ τῷ Ιδεϊα ὁ δεύτερος(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:7 И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии,(RU) 1 хроніки. 24:7 І вийшов перший жеребок для Єгояріва, другий для Єдаї,(UA) ======= 1 Chronicles 24:8 ============ 1Ch 24:8 the third to Harim, the fourth to Seorim,(NKJV) 1 Chronicles 24:8 Na Charima třetí, na Seorima čtvrtý,(CZ) 1 Chronicles 24:8 Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;(PO) 1 Krónika 24:8 Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;(HU) 1 Chronicles 24:8 Trešā Harimam, ceturtā Seorimam,(LV) 1Ch 24:8 τῷ Χαρημ ὁ τρίτος τῷ Σεωριμ ὁ τέταρτος(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:8 третий Хариму, четвертый Сеориму,(RU) 1 хроніки. 24:8 третій для Харіма, четвертий для Сеоріма,(UA) ======= 1 Chronicles 24:9 ============ 1Ch 24:9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,(NKJV) 1 Chronicles 24:9 Na Malkiáše pátý, na Miamin šestý,(CZ) 1 Chronicles 24:9 Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;(PO) 1 Krónika 24:9 Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;(HU) 1 Chronicles 24:9 Piektā Malhijam, sestā Mijaminam,(LV) 1Ch 24:9 τῷ Μελχια ὁ πέμπτος τῷ Μιαμιν ὁ ἕκτος(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:9 пятый Малхию, шестой Миямину,(RU) 1 хроніки. 24:9 п'ятий для Малкійї, шостий для Мійяміна,(UA) ======= 1 Chronicles 24:10 ============ 1Ch 24:10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,(NKJV) 1 Chronicles 24:10 Na Hakkoza sedmý, na Abiáše osmý,(CZ) 1 Chronicles 24:10 Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;(PO) 1 Krónika 24:10 Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;(HU) 1 Chronicles 24:10 Septītā Hakocam, astotā Abijam,(LV) 1Ch 24:10 τῷ Κως ὁ ἕβδομος τῷ Αβια ὁ ὄγδοος(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:10 седьмой Гаккоцу, восьмой Авии,(RU) 1 хроніки. 24:10 сьомий для Гаккоца, восьмий для Авійї,(UA) ======= 1 Chronicles 24:11 ============ 1Ch 24:11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,(NKJV) 1 Chronicles 24:11 Na Jesua devátý, na Sechaniáše desátý,(CZ) 1 Chronicles 24:11 Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;(PO) 1 Krónika 24:11 Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;(HU) 1 Chronicles 24:11 Devītā Ješuam, desmitā Šekanijam,(LV) 1Ch 24:11 τῷ Ἰησοῦ ὁ ἔνατος τῷ Σεχενια ὁ δέκατος(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:11 девятый Иешую, десятый Шехании,(RU) 1 хроніки. 24:11 дев'ятий для Єшуї, десятий для Шеханії,(UA) ======= 1 Chronicles 24:12 ============ 1Ch 24:12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,(NKJV) 1 Chronicles 24:12 Na Eliasiba jedenáctý, na Jakima dvanáctý,(CZ) 1 Chronicles 24:12 Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;(PO) 1 Krónika 24:12 Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;(HU) 1 Chronicles 24:12 Vienpadsmitā Eliašibam, divpadsmitā Jaķimam,(LV) 1Ch 24:12 τῷ Ελιασιβ ὁ ἑνδέκατος τῷ Ιακιμ ὁ δωδέκατος(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:12 одиннадцатый Елиашиву, двенадцатый Иакиму,(RU) 1 хроніки. 24:12 одинадцятий для Ел'яшіва, дванадцятий для Якіма,(UA) ======= 1 Chronicles 24:13 ============ 1Ch 24:13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,(NKJV) 1 Chronicles 24:13 Na Chuppa třináctý, na Jesebaba čtrnáctý,(CZ) 1 Chronicles 24:13 Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;(PO) 1 Krónika 24:13 Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;(HU) 1 Chronicles 24:13 Trīspadsmitā Hupam, četrpadsmitā Ješebeabam,(LV) 1Ch 24:13 τῷ Οχχοφφα ὁ τρισκαιδέκατος τῷ Ισβααλ ὁ τεσσαρεσκαιδέκατος(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:13 тринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву,(RU) 1 хроніки. 24:13 тринадцятий для Хуппи, чотирнадцятий для Єшев'ава,(UA) ======= 1 Chronicles 24:14 ============ 1Ch 24:14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,(NKJV) 1 Chronicles 24:14 Na Bilgu patnáctý, na Immera šestnáctý,(CZ) 1 Chronicles 24:14 Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;(PO) 1 Krónika 24:14 Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;(HU) 1 Chronicles 24:14 Piecpadsmitā Bilgam, sešpadsmitā Imeram.(LV) 1Ch 24:14 τῷ Βελγα ὁ πεντεκαιδέκατος τῷ Εμμηρ ὁ ἑκκαιδέκατος(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:14 пятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру,(RU) 1 хроніки. 24:14 п'ятнадцятий для Білґи, шістнадцятий для Іммера,(UA) ======= 1 Chronicles 24:15 ============ 1Ch 24:15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,(NKJV) 1 Chronicles 24:15 Na Chezira sedmnáctý, na Happizeza osmnáctý,(CZ) 1 Chronicles 24:15 Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;(PO) 1 Krónika 24:15 Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;(HU) 1 Chronicles 24:15 Septiņpadsmitā Heziram, astoņpadsmitā Hapicecam,(LV) 1Ch 24:15 τῷ Χηζιρ ὁ ἑπτακαιδέκατος τῷ Αφεσση ὁ ὀκτωκαιδέκατος(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:15 семнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу,(RU) 1 хроніки. 24:15 сімнадцятий для Хезіра, вісімнадцятий для Гаппіццеца,(UA) ======= 1 Chronicles 24:16 ============ 1Ch 24:16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,(NKJV) 1 Chronicles 24:16 Na Petachiáše devatenáctý, na Ezechiele dvadcátý,(CZ) 1 Chronicles 24:16 Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;(PO) 1 Krónika 24:16 Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;(HU) 1 Chronicles 24:16 Deviņpadsmitā Petahjam, divdesmitā Jehezekelim,(LV) 1Ch 24:16 τῷ Φεταια ὁ ἐννεακαιδέκατος τῷ Εζεκηλ ὁ εἰκοστός(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:16 девятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю,(RU) 1 хроніки. 24:16 дев'ятнадцятий для Петах'ї, двадцятий для Єхезкела,(UA) ======= 1 Chronicles 24:17 ============ 1Ch 24:17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,(NKJV) 1 Chronicles 24:17 Na Jachina jedenmecítmý, na Gamule dvamecítmý,(CZ) 1 Chronicles 24:17 Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;(PO) 1 Krónika 24:17 Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;(HU) 1 Chronicles 24:17 Divdesmit pirmā Jahinam, divdesmit otrā Gamulam,(LV) 1Ch 24:17 τῷ Ιαχιν ὁ εἷς καὶ εἰκοστός τῷ Γαμουλ ὁ δεύτερος καὶ εἰκοστός(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:17 двадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу,(RU) 1 хроніки. 24:17 двадцять і перший для Яхіна, двадцять і другий для Ґамула,(UA) ======= 1 Chronicles 24:18 ============ 1Ch 24:18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.(NKJV) 1 Chronicles 24:18 Na Delaiáše třímecítmý, na Maaseiáše čtyřmecítmý.(CZ) 1 Chronicles 24:18 Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.(PO) 1 Krónika 24:18 Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.(HU) 1 Chronicles 24:18 Divdesmit trešā Delajam, divdesmit ceturtā Maāzijam.(LV) 1Ch 24:18 τῷ Δαλαια ὁ τρίτος καὶ εἰκοστός τῷ Μαασαι ὁ τέταρτος καὶ εἰκοστός(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:18 двадцать третий Делаии, двадцать четвертый Маазии.(RU) 1 хроніки. 24:18 двадцять і третій для Делаї, двадцять і четвертий для Маазії.(UA) ======= 1 Chronicles 24:19 ============ 1Ch 24:19 This was the schedule of their service for coming into the house of the Lord according to their ordinance by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.(NKJV) 1 Chronicles 24:19 Ti jsou, jenž zřízeni byli v přisluhováních svých, aby vcházeli do domu Hospodinova podlé řádu svého, pod spravou Arona otce jejich, jakož mu byl přikázal Hospodin Bůh Izraelský.(CZ) 1 Chronicles 24:19 Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.(PO) 1 Krónika 24:19 Ez az õ hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az õ atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.(HU) 1 Chronicles 24:19 Šī ir viņu kalpošanas kārta, iet Tā Kunga namā pēc sava likuma caur Āronu, savu tēvu, kā tam Tas Kungs, Israēla Dievs, bija pavēlējis.(LV) 1Ch 24:19 αὕτη ἡ ἐπίσκεψις αὐτῶν κατὰ τὴν λειτουργίαν αὐτῶν τοῦ εἰσπορεύεσθαι εἰς οἶκον κυρίου κατὰ τὴν κρίσιν αὐτῶν διὰ χειρὸς Ααρων πατρὸς αὐτῶν ὡς ἐνετείλατο κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:19 Вот порядок их при служении их, как им приходить в дом Господень, по уставуих чрез Аарона, отца их, как заповедал ему Господь Бог Израилев.(RU) 1 хроніки. 24:19 Оце порядок їхньої служби, щоб приходити до Господнього дому за їхньою постановою через Аарона, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.(UA) ======= 1 Chronicles 24:20 ============ 1Ch 24:20 And the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.(NKJV) 1 Chronicles 24:20 Z synů Léví ostatních, z synů Amramových Subael, z synů Subael Jechdeiáš.(CZ) 1 Chronicles 24:20 A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.(PO) 1 Krónika 24:20 A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül [vala] Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.(HU) 1 Chronicles 24:20 Un no tiem citiem Levija bērniem: no Amrama bērniem bija Šubaēls, no Šubaēla bērniem Jehdija.(LV) 1Ch 24:20 καὶ τοῖς υἱοῖς Λευι τοῖς καταλοίποις τοῖς υἱοῖς Αμβραμ Σουβαηλ τοῖς υἱοῖς Σουβαηλ Ιαδια(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:20 У прочих сыновей Левия – распределение : из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;(RU) 1 хроніки. 24:20 А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів Шуваїл, від синів Шуваїлових Єхедія.(UA) ======= 1 Chronicles 24:21 ============ 1Ch 24:21 Concerning Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.(NKJV) 1 Chronicles 24:21 Z Rechabiáše, z synů Rechabiášových kníže Iziáš.(CZ) 1 Chronicles 24:21 Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.(PO) 1 Krónika 24:21 A [mi illeti] Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fõ.(HU) 1 Chronicles 24:21 No Rehabejas: Rehabejas bērniem virsnieks bija Jišija.(LV) 1Ch 24:21 τῷ Ρααβια ὁ ἄρχων Ιεσιας(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:21 от Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый;(RU) 1 хроніки. 24:21 Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.(UA) ======= 1 Chronicles 24:22 ============ 1Ch 24:22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.(NKJV) 1 Chronicles 24:22 Z Izara Selomot, z synů Selomotových Jachat.(CZ) 1 Chronicles 24:22 Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.(PO) 1 Krónika 24:22 Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.(HU) 1 Chronicles 24:22 No Izhara bērniem bija Šelomots, no Šelamota bērniem Jahats.(LV) 1Ch 24:22 καὶ τῷ Ισσαρι Σαλωμωθ τοῖς υἱοῖς Σαλωμωθ Ιαθ(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:22 от Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав;(RU) 1 хроніки. 24:22 Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.(UA) ======= 1 Chronicles 24:23 ============ 1Ch 24:23 Of the sons of Hebron, Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.(NKJV) 1 Chronicles 24:23 Synové pak Jeriášovi: Amariáš druhý, Jachaziel třetí, Jekamam čtvrtý.(CZ) 1 Chronicles 24:23 A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.(PO) 1 Krónika 24:23 A [Hebron] fiai közül [elsõ] vala []Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.(HU) 1 Chronicles 24:23 Un no (Hebrona) bērniem bija: Jerijus (pirmais), Amarija otrais, Jahaziēls trešais, Jakmeams ceturtais.(LV) 1Ch 24:23 υἱοὶ Ιεδιου Αμαδια ὁ δεύτερος Ιαζιηλ ὁ τρίτος Ιοκομ ὁ τέταρτος(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:23 из сыновей Хеврона : первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвертыйИекамам.(RU) 1 хроніки. 24:23 А сини Хевронові: Єрійя, другий Амарія, третій Яхазіїл, четвертий Єкам'ам.(UA) ======= 1 Chronicles 24:24 ============ 1Ch 24:24 Of the sons of Uzziel, Michah; of the sons of Michah, Shamir.(NKJV) 1 Chronicles 24:24 Syn Uzielův Mícha, z synů Míchy Samir.(CZ) 1 Chronicles 24:24 Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.(PO) 1 Krónika 24:24 Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.(HU) 1 Chronicles 24:24 Uziēļa bērni Miha: no Mihas bērniem: Šamirs.(LV) 1Ch 24:24 υἱοὶ Οζιηλ Μιχα υἱοὶ Μιχα Σαμηρ(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:24 Из сыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.(RU) 1 хроніки. 24:24 Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.(UA) ======= 1 Chronicles 24:25 ============ 1Ch 24:25 The brother of Michah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.(NKJV) 1 Chronicles 24:25 Bratr Míchův Iziáš, a syn Iziášův Zachariáš.(CZ) 1 Chronicles 24:25 Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.(PO) 1 Krónika 24:25 Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.(HU) 1 Chronicles 24:25 Mihas brālis bija Jišija: no Jišijas bērniem: Zaharija.(LV) 1Ch 24:25 ἀδελφὸς Μιχα Ισια υἱοὶ Ισια Ζαχαρια(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:25 Брат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.(RU) 1 хроніки. 24:25 Брат Міхи Їшшійя, сини Їшшійїні Захарій.(UA) ======= 1 Chronicles 24:26 ============ 1Ch 24:26 The sons of Merari were Mahli and Mushi; the son of Jaaziah, Beno.(NKJV) 1 Chronicles 24:26 Synové Merari: Moholi a Musi, synové Jaaziášovi: Beno.(CZ) 1 Chronicles 24:26 Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.(PO) 1 Krónika 24:26 Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.(HU) 1 Chronicles 24:26 Merarija bērni bija: Mahlijs un Mušijs; tā dēls Jaāzija, (Beno).(LV) 1Ch 24:26 υἱοὶ Μεραρι Μοολι καὶ Μουσι υἱοὶ Οζια υἱοὶ Βοννι(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:26 Сыновья Мерари: Махли и Муши; из сыновей Иаазии: Бено.(RU) 1 хроніки. 24:26 Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї Бено.(UA) ======= 1 Chronicles 24:27 ============ 1Ch 24:27 The sons of Merari by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.(NKJV) 1 Chronicles 24:27 Synové Merari z Jaaziáše: Beno, Soham, Zakur a Ibri.(CZ) 1 Chronicles 24:27 Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.(PO) 1 Krónika 24:27 Mérárinak Jaázijától, az õ fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.(HU) 1 Chronicles 24:27 Merarija bērni no Jaāzijas, viņa dēla, bija: (Bent), Šohams, Zakurs un Ibrijs.(LV) 1Ch 24:27 υἱοὶ Μεραρι τῷ Οζια υἱοὶ αὐτοῦ Ισοαμ καὶ Ζακχουρ καὶ Αβδι(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:27 Из сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.(RU) 1 хроніки. 24:27 Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.(UA) ======= 1 Chronicles 24:28 ============ 1Ch 24:28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.(NKJV) 1 Chronicles 24:28 Z Moholi Eleazar, kterýž neměl synů.(CZ) 1 Chronicles 24:28 Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.(PO) 1 Krónika 24:28 Mákhlitól [vala] Eleázár, és ennek nem valának fiai.(HU) 1 Chronicles 24:28 No Mahlija bija Eleazars; tam nebija bērnu.(LV) 1Ch 24:28 τῷ Μοολι Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ καὶ ἀπέθανεν Ελεαζαρ καὶ οὐκ ἦσαν αὐτῷ υἱοί(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:28 У Махлия – Елеазар; у него сыновей не было.(RU) 1 хроніки. 24:28 У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.(UA) ======= 1 Chronicles 24:29 ============ 1Ch 24:29 Of Kish: the son of Kish, Jerahmeel.(NKJV) 1 Chronicles 24:29 Z Cisa synové Cisovi: Jerachmeel.(CZ) 1 Chronicles 24:29 Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.(PO) 1 Krónika 24:29 Kistõl: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.(HU) 1 Chronicles 24:29 No Kīša: Kīša bērni: Jerahmeēls.(LV) 1Ch 24:29 τῷ Κις υἱοὶ τοῦ Κις Ιραμαηλ(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:29 У Киса: из сыновей Киса: Иерахмиил;(RU) 1 хроніки. 24:29 Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.(UA) ======= 1 Chronicles 24:30 ============ 1Ch 24:30 Also the sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers' houses.(NKJV) 1 Chronicles 24:30 Synové pak Musi: Moholi, Eder a Jerimot. Ti jsou synové Levítů po domích otců svých.(CZ) 1 Chronicles 24:30 A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.(PO) 1 Krónika 24:30 Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az õ családjaik szerint.(HU) 1 Chronicles 24:30 Un Mušija bērni bija: Mahlijs un Eders un Jerimots. Šie ir Levītu bērni pēc saviem tēvu namiem.(LV) 1Ch 24:30 καὶ υἱοὶ τοῦ Μουσι Μοολι καὶ Εδερ καὶ Ιαριμωθ οὗτοι υἱοὶ τῶν Λευιτῶν κατ᾽ οἴκους πατριῶν αὐτῶν(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:30 сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их.(RU) 1 хроніки. 24:30 А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батьків.(UA) ======= 1 Chronicles 24:31 ============ 1Ch 24:31 These also cast lots just as their brothers the sons of Aaron did, in the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers' houses of the priests and Levites. The chief fathers did just as their younger brethren.(NKJV) 1 Chronicles 24:31 I ti také metali losy naproti bratřím svým, synům Aronovým, před Davidem králem, Sádochem a Achimelechem, i knížaty otcovských čeledí z kněží a Levítů, z čeledí otcovských, každý přednější naproti bratru svému mladšímu.(CZ) 1 Chronicles 24:31 I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.(PO) 1 Krónika 24:31 Ezek is sorsot vetének az õ atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király elõtt, Sádók és Ahimélek elõtt, és a papok és Léviták családfõi elõtt, a fõ a kisebbekkel egyformán.(HU) 1 Chronicles 24:31 Un priekš tiem tapa arī meslots, tāpat tā priekš viņu brāļiem, Ārona dēliem, ķēniņa Dāvida priekšā un Cadoka un Ahimeleha un priesteru un Levītu tēvu namu virsnieku priekšā, tā tēvu nama virsniekam, kā mazākam brālim.(LV) 1Ch 24:31 καὶ ἔλαβον καὶ αὐτοὶ κλήρους καθὼς οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν υἱοὶ Ααρων ἐναντίον τοῦ βασιλέως καὶ Σαδωκ καὶ Αχιμελεχ καὶ ἀρχόντων πατριῶν τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν πατριάρχαι αρααβ καθὼς οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ οἱ νεώτεροι(GR-lxx) 1-Я Паралипоменон 24:31 Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семействсвященнических и левитских: глава семейства наравне с меньшим братом своим.(RU) 1 хроніки. 24:31 І кидали жеребки і вони відповідно до братів своїх, Ааронових синів, перед царем Давидом, і Садоком, і Ахімелехом, і головами дому батьків священиків та Левитів, голови родин нарівні зо своїм меншим братом.(UA) ======= 1 Chronicles 25:1 ============ 1Ch 25:1 Moreover David and the captains of the army separated for the service some of the sons of Asaph, of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, stringed instruments, and cymbals. And the number of the skilled men performing their service was:(NKJV) |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |