Today's Date: 3/9/2025 1Ch 3:1 Now these were the sons of David who were born to him in Hebron: the firstborn was Amnon, by Ahinoam the Jezreelitess; the second was Daniel, by Abigail the Carmelitess;(nasb) 1 Chroniques 3:1 Voici les fils de David, qui lui naquirent à Hébron. Le premier-né, Amnon, d'Achinoam de Jizreel; le second, Daniel, d'Abigaïl de Carmel;(F) 1 Crónicas 3:1 Éstos fueron los hijos de David, que le nacieron en Hebrón: Amnón el primogénito, de Ahinoam jezreelita; el segundo Daniel, de Abigail la carmelita;(rvg-E) 歷 代 志 上 3:1 大 卫 在 希 伯 仑 所 生 的 儿 子 记 在 下 面 : 长 子 暗 嫩 是 耶 斯 列 人 亚 希 暖 生 的 。 次 子 但 以 利 是 迦 密 人 亚 比 该 生 的 。(CN) 1-Я Паралипоменон 3:1 Сыновья Давида, родившиеся у него в Хевроне, были: первенец Амнон, от Ахиноамы Изреелитянки; второй – Далуия, от Авигеи Кармилитянки;(RU) (Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:1 وهؤلاء هم بنو داود الذين ولدوا له في حبرون. البكر امنون من اخينوعم اليزرعيلية. الثاني دانيئيل من ابيجايل الكرملية 1 इतिहास 3:1 ¶ दाऊद के पुत्र जो हेब्रोन में उससे उत्पन्न हुए वे ये हैं: जेठा अम्नोन जो यिज्रेली अहीनोअम से, दूसरा दानिय्येल जो कर्मेली अबीगैल से उत्पन्न हुआ। (IN) 1 Crônicas 3:1 Estes são os filhos de Davi, que lhe nasceram em Hebrom: Amnom, o primogênito, de Ainoã Jezreelita; o segundo Daniel, de Abigail de Carmelo;(PT) 1Ch 3:1 Now these were the sons of David who were born to him in Hebron: The firstborn was Amnon, by Ahinoam the Jezreelitess; the second, Daniel, by Abigail the Carmelitess;(nkjv)
1Ch 3:2 the third was Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth was Adonijah the son of Haggith;(nasb) 1 Chroniques 3:2 le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaï, roi de Gueschur; le quatrième, Adonija, fils de Haggith;(F) 1 Crónicas 3:2 el tercero, Absalón, hijo de Maaca, hija de Talmai, rey de Gesur; el cuarto, Adonías, hijo de Haguit;(rvg-E) 歷 代 志 上 3:2 三 子 押 沙 龙 是 基 述 王 达 买 的 女 儿 玛 迦 生 的 。 四 子 亚 多 尼 雅 是 哈 及 生 的 。(CN) 1-Я Паралипоменон 3:2 третий – Авессалом, сын Маахи, дочери Фалмая, царя Гессурского;четвертый – Адония, сын Аггифы;(RU) (Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:2 الثالث ابشالوم ابن معكة بنت تلماي ملك جشور. الرابع ادونيا ابن حجيث 1 इतिहास 3:2 ¶ तीसरा अबशालोम जो गशूर के राजा तल्मै की बेटी माका का पुत्र था, चौथा अदोनिय्याह जो हग्गीत का पुत्र था। (IN) 1 Crônicas 3:2 O terceiro, Absalão, filho de Maaca, filha de Talmai, rei de Gesur; o quarto, Adonias, filho de Hagite;(PT) 1Ch 3:2 the third, Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;(nkjv)
1Ch 3:3 the fifth was Shephatiah, by Abital; the sixth was Ithream, by his wife Eglah.(nasb) 1 Chroniques 3:3 le cinquième, Schephatia, d'Abithal; le sixième, Jithream, d'Egla, sa femme.(F) 1 Crónicas 3:3 el quinto, Sefatías, de Abital; el sexto, Itream, de Egla su esposa.(rvg-E) 歷 代 志 上 3:3 五 子 示 法 提 雅 是 亚 比 他 生 的 。 六 子 以 特 念 是 大 卫 的 妻 以 格 拉 生 的 。(CN) 1-Я Паралипоменон 3:3 пятый – Сафатия, от Авиталы; шестой – Ифреам, от Аглаи, жены его, –(RU) (Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:3 الخامس شفطيا من ابيطال. السادس يثرعام من عجلة امرأته. 1 इतिहास 3:3 पाँचवाँ शपत्याह जो अबीतल से, और छठवाँ यित्राम जो उसकी स्त्री एग्ला से उत्पन्न हुआ। (IN) 1 Crônicas 3:3 O quinto, Sefatias, de Abital; o sexto, Itreão, de sua mulher Eglá.(PT) 1Ch 3:3 the fifth, Shephatiah, by Abital; the sixth, Ithream, by his wife Eglah.(nkjv)
1Ch 3:4 Six were born to him in Hebron, and there he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned thirty-three years.(nasb) 1 Chroniques 3:4 Ces six lui naquirent à Hébron. Il régna là sept ans et six mois, et il régna trente-trois ans à Jérusalem.(F) 1 Crónicas 3:4 [Estos] seis le nacieron en Hebrón, donde reinó siete años y seis meses; y en Jerusalén reinó treinta y tres años.(rvg-E) 歷 代 志 上 3:4 这 六 人 都 是 大 卫 在 希 伯 仑 生 的 。 大 卫 在 希 伯 仑 作 王 七 年 零 六 个 月 , 在 耶 路 撒 冷 作 王 三 十 三 年 。(CN) 1-Я Паралипоменон 3:4 шесть родившихся у него в Хевроне; царствовал же он там семь лети шесть месяцев; а тридцать три года царствовал в Иерусалиме.(RU) (Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:4 ولد له ستة في حبرون وملك هناك سبع سنين وستة اشهر ثم ملك ثلاثا وثلاثين سنة في اورشليم. 1 इतिहास 3:4 दाऊद से हेब्रोन में छः पुत्र उत्पन्न हुए, और वहाँ उसने साढ़े सात वर्ष राज्य किया; यरूशलेम में तैंतीस वर्ष राज्य किया। (IN) 1 Crônicas 3:4 Estes seis lhe nasceram em Hebrom, de onde reinou sete anos e seis meses; e em Jerusalém reinou trinta e três anos.(PT) 1Ch 3:4 These six were born to him in Hebron. There he reigned seven years and six months, and in Jerusalem he reigned thirty-three years.(nkjv)
1Ch 3:5 These were born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan and Solomon, four, by Bath-shua the daughter of Ammiel;(nasb) 1 Chroniques 3:5 Voici ceux qui lui naquirent à Jérusalem. Schimea, Schobab, Nathan et Salomon, quatre de Bath-Schua, fille d'Ammiel;(F) 1 Crónicas 3:5 Estos cuatro le nacieron en Jerusalén: Sima, Sobab, Natán y Salomón, de Bet-súa hija de Amiel.(rvg-E) 歷 代 志 上 3:5 大 卫 在 耶 路 撒 冷 所 生 的 儿 子 是 示 米 亚 、 朔 罢 、 拿 单 、 所 罗 门 。 这 四 人 是 亚 米 利 的 女 儿 拔 书 亚 生 的 。(CN) 1-Я Паралипоменон 3:5 А сии родились у него в Иерусалиме: Шима, Шовав, Нафан и Соломон, четверо от Вирсавии, дочери Аммииловой;(RU) (Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:5 وهؤلاء ولدوا له في اورشليم. شمعى وشوباب وناثان وسليمان. اربعة من بثشوع بنت عمّيئيل. 1 इतिहास 3:5 यरूशलेम में उसके ये पुत्र उत्पन्न हुए: अर्थात् शिमा, शोबाब, नातान और सुलैमान, ये चारों अम्मीएल की बेटी बतशेबा से उत्पन्न हुए। (IN) 1 Crônicas 3:5 Estes lhe nasceram em Jerusalém: Simeia, Sobabe, Natã, e Salomão, [estes] quatro de Bate-Sua, filha de Amiel.(PT) 1Ch 3:5 And these were born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan, and Solomon--four by Bathshua the daughter of Ammiel.(nkjv)
1Ch 3:6 and Ibhar, Elishama, Eliphelet,(nasb) 1 Chroniques 3:6 Jibhar, Elischama, Eliphéleth,(F) 1 Crónicas 3:6 Y otros nueve: Ibhar, Elisama, Elifelet,(rvg-E) 歷 代 志 上 3:6 还 有 益 辖 、 以 利 沙 玛 、 以 利 法 列 、(CN) 1-Я Паралипоменон 3:6 Ивхар, Елишама, Елифелет,(RU) (Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:6 ويبحار واليشامع واليفالط 1 इतिहास 3:6 और यिभार, एलीशामा एलीपेलेत, (IN) 1 Crônicas 3:6 [Nasceram-lhe] mais: Ibar, Elisama, Elifelete,(PT) 1Ch 3:6 Also there were Ibhar, Elishama, Eliphelet,(nkjv)
1Ch 3:7 Nogah, Nepheg and Japhia,(nasb) 1 Chroniques 3:7 Noga, Népheg, Japhia,(F) 1 Crónicas 3:7 Noga, Nefeg, Jafía,(rvg-E) 歷 代 志 上 3:7 挪 迦 、 尼 斐 、 雅 非 亚 、(CN) 1-Я Паралипоменон 3:7 Ногаг, Нефег, Иафиа,(RU) (Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:7 ونوجه ونافج ويافيع 1 इतिहास 3:7 नोगह, नेपेग, यापी, (IN) 1 Crônicas 3:7 Nogá, Nefegue, Jafia.(PT) 1Ch 3:7 Nogah, Nepheg, Japhia,(nkjv)
1Ch 3:8 Elishama, Eliada and Eliphelet, nine.(nasb) 1 Chroniques 3:8 Elischama, Eliada et Eliphéleth, neuf.(F) 1 Crónicas 3:8 Elisama, Eliada y Elifelet.(rvg-E) 歷 代 志 上 3:8 以 利 沙 玛 、 以 利 雅 大 、 以 利 法 列 , 共 九 人 。(CN) 1-Я Паралипоменон 3:8 Елишама, Елиада и Елифелет – девятеро.(RU) (Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:8 واليشمع والياداع واليفلط. تسعة. 1 इतिहास 3:8 एलीशामा, एल्यादा और एलीपेलेत, ये नौ पुत्र थे। (IN) 1 Crônicas 3:8 Elisama, Eliada, e Elifelete, nove.(PT) 1Ch 3:8 Elishama, Eliada, and Eliphelet--nine in all.(nkjv)
1Ch 3:9 All these were the sons of David, besides the sons of the concubines; and Tamar was their sister.(nasb) 1 Chroniques 3:9 Ce sont là tous les fils de David, outre les fils des concubines. Et Tamar était leur soeur.(F) 1 Crónicas 3:9 Todos [éstos fueron] los hijos de David, sin los hijos de las concubinas. Y Tamar fue hermana de ellos.(rvg-E) 歷 代 志 上 3:9 这 都 是 大 卫 的 儿 子 , 还 有 他 们 的 妹 子 他 玛 , 妃 嫔 的 儿 子 不 在 其 内 。(CN) 1-Я Паралипоменон 3:9 Вот все сыновья Давида, кроме сыновей от наложниц. Сестра их Фамарь.(RU) (Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:9 الكل بنو داود ما عدا بني السراري. وثامار هي اختهم 1 इतिहास 3:9 ये सब दाऊद के पुत्र थे; और इनको छोड़ रखेलों के भी पुत्र थे, और इनकी बहन तामार थी। (IN) 1 Crônicas 3:9 Todos estes foram os filhos de Davi, exceto os filhos das concubinas. E Tamar foi irmã deles.(PT) 1Ch 3:9 These were all the sons of David, besides the sons of the concubines, and Tamar their sister.(nkjv)
1Ch 3:10 Now Solomon's son was Rehoboam, Abijah was his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,(nasb) 1 Chroniques 3:10 Fils de Salomon: Roboam. Abija, son fils; Asa, son fils; Josaphat, son fils;(F) 1 Crónicas 3:10 Hijo de Salomón fue Roboam, cuyo hijo [fue] Abías, del cual fue hijo Asa, cuyo hijo fue Josafat;(rvg-E) 歷 代 志 上 3:10 所 罗 门 的 儿 子 是 罗 波 安 ; 罗 波 安 的 儿 子 是 亚 比 雅 ; 亚 比 雅 的 儿 子 是 亚 撒 ; 亚 撒 的 儿 子 是 约 沙 法 ;(CN) 1-Я Паралипоменон 3:10 Сын Соломона Ровоам; его сын Авия, его сын Аса, его сын Иосафат,(RU) (Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:10 وابن سليمان رحبعام وابنه ابيا وابنه آسا وابنه يهوشافاط 1 इतिहास 3:10 ¶ फिर सुलैमान का पुत्र रहबाम उत्पन्न हुआ; रहबाम का अबिय्याह, अबिय्याह का आसा, आसा का यहोशापात, (IN) 1 Crônicas 3:10 E o filho de Salomão foi Roboão, cujo filho foi Abias, cujo filho foi Asa, cujo filho foi Jeosafá;(PT) 1Ch 3:10 Solomon's son was Rehoboam; Abijah was his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,(nkjv)
1Ch 3:11 Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son,(nasb) 1 Chroniques 3:11 Joram, son fils; Achazia, son fils; Joas, son fils;(F) 1 Crónicas 3:11 de quien fue hijo Joram, cuyo hijo fue Ocozías, hijo del cual fue Joás;(rvg-E) 歷 代 志 上 3:11 约 沙 法 的 儿 子 是 约 兰 ; 约 兰 的 儿 子 是 亚 哈 谢 ; 亚 哈 谢 的 儿 子 是 约 阿 施 ;(CN) 1-Я Паралипоменон 3:11 его сын Иорам, его сын Охозия, его сын Иоас,(RU) (Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:11 وابنه يورام وابنه اخزيا وابنه يوآش 1 इतिहास 3:11 यहोशापात का योराम, योराम का अहज्याह, अहज्याह का योआश; (IN) 1 Crônicas 3:11 Cujo filho foi Jorão, cujo filho foi Acazias, cujo filho foi Joás;(PT) 1Ch 3:11 Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son,(nkjv)
1Ch 3:12 Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,(nasb) 1 Chroniques 3:12 Amatsia, son fils; Azaria, son fils; Jotham, son fils;(F) 1 Crónicas 3:12 del cual fue hijo Amasías, cuyo hijo fue Azarías, e hijo de éste, Jotam;(rvg-E) 歷 代 志 上 3:12 约 阿 施 的 儿 子 是 亚 玛 谢 ; 亚 玛 谢 的 儿 子 是 亚 撒 利 雅 ; 亚 撒 利 雅 的 儿 子 是 约 坦 ;(CN) 1-Я Паралипоменон 3:12 его сын Амасия, его сын Азария, его сын Иофам,(RU) (Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:12 وابنه امصيا وابنه عزريا وابنه يوثام 1 इतिहास 3:12 योआश का अमस्याह, अमस्याह का अजर्याह, अजर्याह का योताम; (IN) 1 Crônicas 3:12 Cujo filho foi Amazias, cujo filho foi Azarias, cujo filho foi Jotão;(PT) 1Ch 3:12 Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,(nkjv)
1Ch 3:13 Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,(nasb) 1 Chroniques 3:13 Achaz, son fils; Ezéchias, son fils; Manassé, son fils;(F) 1 Crónicas 3:13 e hijo del cual fue Acaz, del que fue hijo Ezequías, cuyo hijo fue Manasés;(rvg-E) 歷 代 志 上 3:13 约 坦 的 儿 子 是 亚 哈 斯 ; 亚 哈 斯 的 儿 子 是 希 西 家 ; 希 西 家 的 儿 子 是 玛 拿 西 ;(CN) 1-Я Паралипоменон 3:13 его сын Ахаз, его сын Езекия, его сын Манассия,(RU) (Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:13 وابنه آحاز وابنه حزقيا وابنه منسّى 1 इतिहास 3:13 योताम का आहाज, आहाज का हिजकिय्याह, हिजकिय्याह का मनश्शे; (IN) 1 Crônicas 3:13 Cujo filho foi Acaz, cujo filho foi Ezequias, cujo filho foi Manassés;(PT) 1Ch 3:13 Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,(nkjv)
1Ch 3:14 Amon his son, Josiah his son.(nasb) 1 Chroniques 3:14 Amon, son fils; Josias, son fils.(F) 1 Crónicas 3:14 del cual fue hijo Amón, cuyo hijo fue Josías.(rvg-E) 歷 代 志 上 3:14 玛 拿 西 的 儿 子 是 亚 们 ; 亚 们 的 儿 子 是 约 西 亚 ;(CN) 1-Я Паралипоменон 3:14 его сын Амон, его сын Иосия.(RU) (Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:14 وابنه آمون وابنه يوشيا. 1 इतिहास 3:14 मनश्शे का आमोन, और आमोन का योशिय्याह पुत्र हुआ। (IN) 1 Crônicas 3:14 Cujo filho foi Amom, cujo filho foi Josias.(PT) 1Ch 3:14 Amon his son, and Josiah his son.(nkjv)
1Ch 3:15 The sons of Josiah were Johanan the firstborn, and the second was Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.(nasb) 1 Chroniques 3:15 Fils de Josias: le premier-né, Jochanan; le second, Jojakim; le troisième, Sédécias; le quatrième, Schallum.(F) 1 Crónicas 3:15 Y los hijos de Josías: Johanán su primogénito, el segundo Joacim, el tercero Sedequías, el cuarto Salum.(rvg-E) 歷 代 志 上 3:15 约 西 亚 的 长 子 是 约 哈 难 , 次 子 是 约 雅 敬 , 三 子 是 西 底 家 , 四 子 是 沙 龙 。(CN) 1-Я Паралипоменон 3:15 Сыновья Иосии: первенец Иоахаз, второй Иоаким, третий Седекия,четвертый Селлум.(RU) (Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:15 وبنو يوشيا البكر يوحانان الثاني يهوياقيم الثالث صدقيا الرابع شلّوم. 1 इतिहास 3:15 और योशिय्याह के पुत्र: उसका जेठा योहानान, दूसरा यहोयाकीम; तीसरा सिदकिय्याह, चौथा शल्लूम। (IN) 1 Crônicas 3:15 E os filhos de Josias foram: Joanã seu primogênito, o segundo Jeoaquim, o terceiro Zedequias, o quarto Salum.(PT) 1Ch 3:15 The sons of Josiah were Johanan the firstborn, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, and the fourth Shallum.(nkjv)
1Ch 3:16 The sons of Jehoiakim were Jeconiah his son, Zedekiah his son.(nasb) 1 Chroniques 3:16 Fils de Jojakim: Jéconias, son fils; Sédécias, son fils.(F) 1 Crónicas 3:16 Los hijos de Joacim: Jeconías su hijo, hijo del cual fue Sedequías.(rvg-E) 歷 代 志 上 3:16 约 雅 敬 的 儿 子 是 耶 哥 尼 雅 和 西 底 家 。(CN) 1-Я Паралипоменон 3:16 Сыновья Иоакима: Иехония, сын его; Седекия, сын его.(RU) (Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:16 وابنا يهوياقيم يكنيا ابنه وصدقيا ابنه. 1 इतिहास 3:16 यहोयाकीम का पुत्र यकोन्याह, इसका पुत्र सिदकिय्याह। (IN) 1 Crônicas 3:16 Os filhos de Jeoaquim foram: seu filho Jeconias, e seu filho Zedequias.(PT) 1Ch 3:16 The sons of Jehoiakim were Jeconiah his son and Zedekiah his son.(nkjv)
1Ch 3:17 The sons of Jeconiah, the prisoner, were Shealtiel his son,(nasb) 1 Chroniques 3:17 Fils de Jéconias: Assir, dont le fils fut Schealthiel,(F) 1 Crónicas 3:17 Y los hijos de Jeconías: Asir, Salatiel su hijo,(rvg-E) 歷 代 志 上 3:17 耶 哥 尼 雅 被 掳 。 他 的 儿 子 是 撒 拉 铁 、(CN) 1-Я Паралипоменон 3:17 Сыновья Иехонии: Асир, Салафиил, сын его;(RU) (Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:17 وابنا يكنيا اسّير وشألتيئيل ابنه 1 इतिहास 3:17 और यकोन्याह का पुत्र अस्सीर, उसका पुत्र शालतीएल; (IN) 1 Crônicas 3:17 E os filhos de Jeconias, o cativo, foram: seu filho Sealtiel,(PT) 1Ch 3:17 And the sons of Jeconiah were Assir, Shealtiel his son,(nkjv)
1Ch 3:18 and Malchiram, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Hoshama and Nedabiah.(nasb) 1 Chroniques 3:18 Malkiram, Pedaja, Schénatsar, Jekamia, Hoschama et Nedabia.(F) 1 Crónicas 3:18 Malquiram, Pedaías, Seneaser, y Jecamía, Hosama y Nedabía.(rvg-E) 歷 代 志 上 3:18 玛 基 兰 、 毗 大 雅 、 示 拿 萨 、 耶 加 米 、 何 沙 玛 、 尼 大 比 雅 。(CN) 1-Я Паралипоменон 3:18 Малкирам, Федаия, Шенацар, Иезекия, Гошама и Савадия.(RU) (Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:18 وملكيرام وفدايا وشنأصّر ويقميا وهوشاماع وندبيا. 1 इतिहास 3:18 और मल्कीराम, पदायाह, शेनस्सर, यकम्याह, होशामा और नदब्याह; (IN) 1 Crônicas 3:18 Malquirão, Pedaías, Senazar, Jecamias, Hosama, e Nedabias.(PT) 1Ch 3:18 and Malchiram, Pedaiah, Shenazzar, Jecamiah, Hoshama, and Nedabiah.(nkjv)
1Ch 3:19 The sons of Pedaiah were Zerubbabel and Shimei. And the sons of Zerubbabel were Meshullam and Hananiah, and Shelomith was their sister;(nasb) 1 Chroniques 3:19 Fils de Pedaja: Zorobabel et Schimeï. Fils de Zorobabel: Meschullam et Hanania; Schelomith, leur soeur;(F) 1 Crónicas 3:19 Y los hijos de Pedaías: Zorobabel y Simeí. Y los hijos de Zorobabel: Mesulam, Hananías, y Selomit su hermana;(rvg-E) 歷 代 志 上 3:19 毗 大 雅 的 儿 子 是 所 罗 巴 伯 、 示 每 。 所 罗 巴 伯 的 儿 子 是 米 书 兰 、 哈 拿 尼 雅 , 他 们 的 妹 子 名 叫 示 罗 密 。(CN) 1-Я Паралипоменон 3:19 И сыновья Федаии: Зоровавель и Шимей. Сыновья же Зоровавеля: Мешуллам и Ханания, и Шеломиф, сестра их,(RU) (Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:19 وابنا فدايا زربابل وشمعي وبنو زربابل مشلام وحننيا وشلومية اختهم 1 इतिहास 3:19 और पदायाह के पुत्र जरुब्बाबेल और शिमी हुए; और जरुब्बाबेल के पुत्र मशुल्लाम और हनन्याह, जिनकी बहन शलोमीत थी; (IN) 1 Crônicas 3:19 E os filhos de Pedaías foram: Zorobabel, e Simei. E os filhos de Zorobabel foram: Mesulão, Hananias, e sua irmã Selomite.(PT) 1Ch 3:19 The sons of Pedaiah were Zerubbabel and Shimei. The sons of Zerubbabel were Meshullam, Hananiah, Shelomith their sister,(nkjv)
1Ch 3:20 and Hashubah, Ohel, Berechiah, Hasadiah and Jushab-hesed, five.(nasb) 1 Chroniques 3:20 et Haschuba, Ohel, Bérékia, Hasadia, Juschab-Hésed, cinq.(F) 1 Crónicas 3:20 y Hasuba, Ohel, y Berequías, Hasadía y Jusabhesed; cinco.(rvg-E) 歷 代 志 上 3:20 米 书 兰 的 儿 子 是 哈 舒 巴 、 阿 黑 、 比 利 家 、 哈 撒 底 、 于 沙 希 悉 , 共 五 人 。(CN) 1-Я Паралипоменон 3:20 и еще пять: Хашува, Огел, Берехия, Хасадия и Иушав-Хесед.(RU) (Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:20 وحشوبة واوهل وبرخيا وحسديا ويوشب حسد. خمسة. 1 इतिहास 3:20 और हशूबा, ओहेल, बेरेक्याह, हसद्याह और यूशब-हेसेद, पाँच। (IN) 1 Crônicas 3:20 E os cinco outros: Hasubá, Oel, Berequias, Hasadias, e Jusabe-Hesede.(PT) 1Ch 3:20 and Hashubah, Ohel, Berechiah, Hasadiah, and Jushab-Hesed--five in all.(nkjv)
1Ch 3:21 The sons of Hananiah were Pelatiah and Jeshaiah, the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shecaniah.(nasb) 1 Chroniques 3:21 Fils de Hanania: Pelathia et Esaïe; les fils de Rephaja, les fils d'Arnan, les fils d'Abdias, les fils de Schecania.(F) 1 Crónicas 3:21 Los hijos de Hananías: Pelatías, y Jesahías, hijo de Refaías, hijo de Arnán, hijo de Abdías, hijo de Secanías.(rvg-E) 歷 代 志 上 3:21 哈 拿 尼 雅 的 儿 子 是 毗 拉 提 、 耶 筛 亚 。 还 有 利 法 雅 的 众 子 , 亚 珥 难 的 众 子 , 俄 巴 底 亚 的 众 子 , 示 迦 尼 的 众 子 。(CN) 1-Я Паралипоменон 3:21 И сыновья Ханании: Фелатия и Исаия; его сын Рефаия, его сын Арнан, его сын Овадия, его сын Шехания.(RU) (Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:21 وبنو حننيا فلطيا ويشعيا وبنو رفايا وبنو ارنان وبنو عوبديا وبنو شكنيا 1 इतिहास 3:21 और हनन्याह के पुत्र : पलत्याह और यशायाह, और उसका पुत्र रपायाह, उसका पुत्र अर्नान, उसका पुत्र ओबद्याह, उसका पुत्र शकन्याह। (IN) 1 Crônicas 3:21 Os filhos de Hananias: Pelatias, e Jesaías, os filhos de Refaías, os filhos de Arnã, os filhos de Obadias, e os filhos de Secanias.(PT) 1Ch 3:21 The sons of Hananiah were Pelatiah and Jeshaiah, the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, and the sons of Shechaniah.(nkjv)
1Ch 3:22 The descendants of Shecaniah were Shemaiah, and the sons of Shemaiah: Hattush, Igal, Bariah, Neariah and Shaphat, six.(nasb) 1 Chroniques 3:22 Fils de Schecania: Schemaeja. Fils de Schemaeja: Hattusch, Jigueal, Bariach, Nearia et Schaphath, six.(F) 1 Crónicas 3:22 Hijos de Secanías fueron Semaías y los hijos de Semaías: Hatús, Igal, Barias, Nearías y Safat; seis.(rvg-E) 歷 代 志 上 3:22 示 迦 尼 的 儿 子 是 示 玛 雅 ; 示 玛 雅 的 儿 子 是 哈 突 、 以 甲 、 巴 利 亚 、 尼 利 雅 、 沙 法 , 共 六 人 。(CN) 1-Я Паралипоменон 3:22 Сын Шехании: Шемаия; сыновья Шемаии: Хаттуш, Игеал, Бариах,Неария и Шафат, шестеро.(RU) (Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:22 وبنو شكنيا شمعيا وبنو شمعيا حطّوش ويجآل وباريح ونعريا وشافاط. ستة. 1 इतिहास 3:22 और शकन्याह का पुत्र शमायाह, और शमायाह के पुत्र हत्तूश और यिगाल, बारीह, नार्याह और शापात, छः। (IN) 1 Crônicas 3:22 E o filho de Secanias foi Semaías; e os filhos de Samaías foram seis: Hatus, Igal, Bariá, Nearias, e Safate.(PT) 1Ch 3:22 The son of Shechaniah was Shemaiah. The sons of Shemaiah were Hattush, Igal, Bariah, Neariah, and Shaphat--six in all.(nkjv)
1Ch 3:23 The sons of Neariah were Elioenai, Hizkiah and Azrikam, three.(nasb) 1 Chroniques 3:23 Fils de Nearia: Eljoénaï, Ezéchias et Azrikam, trois.(F) 1 Crónicas 3:23 Los hijos de Nearías fueron estos tres: Elioenai, Ezequías, y Azricam.(rvg-E) 歷 代 志 上 3:23 尼 利 雅 的 儿 子 是 以 利 约 乃 、 希 西 家 、 亚 斯 利 干 , 共 三 人 。(CN) 1-Я Паралипоменон 3:23 Сыновья Неарии: Елиоенай, Езекия и Азрикам, трое.(RU) (Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:23 وبنو نعريا إليوعيني وحزقيا وعزريقام. ثلاثة. 1 इतिहास 3:23 और नार्याह के पुत्र एल्योएनै, हिजकिय्याह और अज्रीकाम, तीन। (IN) 1 Crônicas 3:23 E os filhos de Nearias foram três: Elioenai, Ezequias, e Azricão.(PT) 1Ch 3:23 The sons of Neariah were Elioenai, Hezekiah, and Azrikam--three in all.(nkjv)
1Ch 3:24 The sons of Elioenai were Hodaviah, Eliashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah and Anani, seven.(nasb) 1 Chroniques 3:24 Fils d'Eljoénaï: Hodavia, Eliaschib, Pelaja, Akkub, Jochanan, Delaja et Anani, sept.(F) 1 Crónicas 3:24 Los hijos de Elioenai [fueron estos] siete: Odavias, Eliasib, Pelaías, Acub, Johanán, Delaías y Anani.(rvg-E) 歷 代 志 上 3:24 以 利 约 乃 的 儿 子 是 何 大 雅 、 以 利 亚 实 、 毗 莱 雅 、 阿 谷 、 约 哈 难 、 第 莱 雅 、 阿 拿 尼 , 共 七 人 。(CN) 1-Я Паралипоменон 3:24 Сыновья Елиоеная: Годавьягу, Елеашив, Фелаия, Аккув, Иоханан, Делаия и Анани, семеро.(RU) (Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:24 وبنو اليوعيني هوداياهو والياشيب وفلايا وعقّوب ويوحانان ودلايا وعناني. سبعة 1 इतिहास 3:24 और एल्योएनै के पुत्र होदव्याह, एल्याशीब, पलायाह, अक्कूब, योहानान, दलायाह और अनानी, सात। (IN) 1 Crônicas 3:24 Os filhos de Elioenai foram sete: Hodavias, Eliasibe, Pelaías, Acube, Joanã, Delaías, e Anani.(PT) 1Ch 3:24 The sons of Elioenai were Hodaviah, Eliashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah, and Anani--seven in all.(nkjv)
1Ch 4:1 The sons of Judah were Perez, Hezron, Carmi, Hur and Shobal.(nasb) 1 Chroniques 4:1 Fils de Juda: Pérets, Hetsron, Carmi, Hur et Schobal.(F) 1 Crónicas 4:1 Los hijos de Judá: Fares, Hezrón, Carmi, Hur y Sobal.(rvg-E) 歷 代 志 上 4:1 犹 大 的 儿 子 是 法 勒 斯 、 希 斯 仑 、 迦 米 、 户 珥 、 朔 巴 。(CN) 1-Я Паралипоменон 4:1 Сыновья Иуды: Фарес, Есром, Харми, Хур и Шовал.(RU) (Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 4:1 بنو يهوذا فارص وحصرون وكرمي وحور وشوبال. 1 इतिहास 4:1 ¶ यहूदा के पुत्र: पेरेस, हेस्रोन, कर्मी, हूर और शोबाल। (IN) 1 Crônicas 4:1 Os filhos de Judá foram: Perez, Hezrom, Carmi, Hur, e Sobal.(PT) 1Ch 4:1 The sons of Judah were Perez, Hezron, Carmi, Hur, and Shobal.(nkjv)
top of the page
![]() Today's Date: 3/9/2025 |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |