BibleTech.net: CHAPTERS in English, French, Spanish, Chinese, Russian, Arabic, Hindi, Portuguese and English in this order:
navigation tools

Today's Date: 3/9/2025



1Ch 3:1 Now these were the sons of David who were born to him in Hebron: the firstborn was Amnon, by Ahinoam the Jezreelitess; the second was Daniel, by Abigail the Carmelitess;(nasb)

1 Chroniques 3:1 Voici les fils de David, qui lui naquirent à Hébron. Le premier-né, Amnon, d'Achinoam de Jizreel; le second, Daniel, d'Abigaïl de Carmel;(F)

1 Crónicas 3:1 Éstos fueron los hijos de David, que le nacieron en Hebrón: Amnón el primogénito, de Ahinoam jezreelita; el segundo Daniel, de Abigail la carmelita;(rvg-E)

歷 代 志 上 3:1 大 卫 在 希 伯 仑 所 生 的 儿 子 记 在 下 面 : 长 子 暗 嫩 是 耶 斯 列 人 亚 希 暖 生 的 。 次 子 但 以 利 是 迦 密 人 亚 比 该 生 的 。(CN)

1-Я Паралипоменон 3:1 Сыновья Давида, родившиеся у него в Хевроне, были: первенец Амнон, от Ахиноамы Изреелитянки; второй – Далуия, от Авигеи Кармилитянки;(RU)

(Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:1 وهؤلاء هم بنو داود الذين ولدوا له في حبرون. البكر امنون من اخينوعم اليزرعيلية. الثاني دانيئيل من ابيجايل الكرملية

1 इतिहास 3:1 ¶ दाऊद के पुत्र जो हेब्रोन में उससे उत्‍पन्‍न हुए वे ये हैं: जेठा अम्नोन जो यिज्रेली अहीनोअम से, दूसरा दानिय्येल जो कर्मेली अबीगैल से उत्‍पन्‍न हुआ। (IN)

1 Crônicas 3:1 Estes são os filhos de Davi, que lhe nasceram em Hebrom: Amnom, o primogênito, de Ainoã Jezreelita; o segundo Daniel, de Abigail de Carmelo;(PT)

1Ch 3:1 Now these were the sons of David who were born to him in Hebron: The firstborn was Amnon, by Ahinoam the Jezreelitess; the second, Daniel, by Abigail the Carmelitess;(nkjv)


======= 1 Chronicles 3:2 ============

1Ch 3:2 the third was Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth was Adonijah the son of Haggith;(nasb)

1 Chroniques 3:2 le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaï, roi de Gueschur; le quatrième, Adonija, fils de Haggith;(F)

1 Crónicas 3:2 el tercero, Absalón, hijo de Maaca, hija de Talmai, rey de Gesur; el cuarto, Adonías, hijo de Haguit;(rvg-E)

歷 代 志 上 3:2 三 子 押 沙 龙 是 基 述 王 达 买 的 女 儿 玛 迦 生 的 。 四 子 亚 多 尼 雅 是 哈 及 生 的 。(CN)

1-Я Паралипоменон 3:2 третий – Авессалом, сын Маахи, дочери Фалмая, царя Гессурского;четвертый – Адония, сын Аггифы;(RU)

(Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:2 الثالث ابشالوم ابن معكة بنت تلماي ملك جشور. الرابع ادونيا ابن حجيث

1 इतिहास 3:2 ¶ तीसरा अबशालोम जो गशूर के राजा तल्मै की बेटी माका का पुत्र था, चौथा अदोनिय्याह जो हग्गीत का पुत्र था। (IN)

1 Crônicas 3:2 O terceiro, Absalão, filho de Maaca, filha de Talmai, rei de Gesur; o quarto, Adonias, filho de Hagite;(PT)

1Ch 3:2 the third, Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;(nkjv)


======= 1 Chronicles 3:3 ============

1Ch 3:3 the fifth was Shephatiah, by Abital; the sixth was Ithream, by his wife Eglah.(nasb)

1 Chroniques 3:3 le cinquième, Schephatia, d'Abithal; le sixième, Jithream, d'Egla, sa femme.(F)

1 Crónicas 3:3 el quinto, Sefatías, de Abital; el sexto, Itream, de Egla su esposa.(rvg-E)

歷 代 志 上 3:3 五 子 示 法 提 雅 是 亚 比 他 生 的 。 六 子 以 特 念 是 大 卫 的 妻 以 格 拉 生 的 。(CN)

1-Я Паралипоменон 3:3 пятый – Сафатия, от Авиталы; шестой – Ифреам, от Аглаи, жены его, –(RU)

(Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:3 الخامس شفطيا من ابيطال. السادس يثرعام من عجلة امرأته.

1 इतिहास 3:3 पाँचवाँ शपत्याह जो अबीतल से, और छठवाँ यित्राम जो उसकी स्त्री एग्ला से उत्‍पन्‍न हुआ। (IN)

1 Crônicas 3:3 O quinto, Sefatias, de Abital; o sexto, Itreão, de sua mulher Eglá.(PT)

1Ch 3:3 the fifth, Shephatiah, by Abital; the sixth, Ithream, by his wife Eglah.(nkjv)


======= 1 Chronicles 3:4 ============

1Ch 3:4 Six were born to him in Hebron, and there he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned thirty-three years.(nasb)

1 Chroniques 3:4 Ces six lui naquirent à Hébron. Il régna là sept ans et six mois, et il régna trente-trois ans à Jérusalem.(F)

1 Crónicas 3:4 [Estos] seis le nacieron en Hebrón, donde reinó siete años y seis meses; y en Jerusalén reinó treinta y tres años.(rvg-E)

歷 代 志 上 3:4 这 六 人 都 是 大 卫 在 希 伯 仑 生 的 。 大 卫 在 希 伯 仑 作 王 七 年 零 六 个 月 , 在 耶 路 撒 冷 作 王 三 十 三 年 。(CN)

1-Я Паралипоменон 3:4 шесть родившихся у него в Хевроне; царствовал же он там семь лети шесть месяцев; а тридцать три года царствовал в Иерусалиме.(RU)

(Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:4 ولد له ستة في حبرون وملك هناك سبع سنين وستة اشهر ثم ملك ثلاثا وثلاثين سنة في اورشليم.

1 इतिहास 3:4 दाऊद से हेब्रोन में छः पुत्र उत्‍पन्‍न हुए, और वहाँ उसने साढ़े सात वर्ष राज्य किया; यरूशलेम में तैंतीस वर्ष राज्य किया। (IN)

1 Crônicas 3:4 Estes seis lhe nasceram em Hebrom, de onde reinou sete anos e seis meses; e em Jerusalém reinou trinta e três anos.(PT)

1Ch 3:4 These six were born to him in Hebron. There he reigned seven years and six months, and in Jerusalem he reigned thirty-three years.(nkjv)


======= 1 Chronicles 3:5 ============

1Ch 3:5 These were born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan and Solomon, four, by Bath-shua the daughter of Ammiel;(nasb)

1 Chroniques 3:5 Voici ceux qui lui naquirent à Jérusalem. Schimea, Schobab, Nathan et Salomon, quatre de Bath-Schua, fille d'Ammiel;(F)

1 Crónicas 3:5 Estos cuatro le nacieron en Jerusalén: Sima, Sobab, Natán y Salomón, de Bet-súa hija de Amiel.(rvg-E)

歷 代 志 上 3:5 大 卫 在 耶 路 撒 冷 所 生 的 儿 子 是 示 米 亚 、 朔 罢 、 拿 单 、 所 罗 门 。 这 四 人 是 亚 米 利 的 女 儿 拔 书 亚 生 的 。(CN)

1-Я Паралипоменон 3:5 А сии родились у него в Иерусалиме: Шима, Шовав, Нафан и Соломон, четверо от Вирсавии, дочери Аммииловой;(RU)

(Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:5 وهؤلاء ولدوا له في اورشليم. شمعى وشوباب وناثان وسليمان. اربعة من بثشوع بنت عمّيئيل.

1 इतिहास 3:5 यरूशलेम में उसके ये पुत्र उत्‍पन्‍न हुए: अर्थात् शिमा, शोबाब, नातान और सुलैमान, ये चारों अम्मीएल की बेटी बतशेबा से उत्‍पन्‍न हुए। (IN)

1 Crônicas 3:5 Estes lhe nasceram em Jerusalém: Simeia, Sobabe, Natã, e Salomão, [estes] quatro de Bate-Sua, filha de Amiel.(PT)

1Ch 3:5 And these were born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan, and Solomon--four by Bathshua the daughter of Ammiel.(nkjv)


======= 1 Chronicles 3:6 ============

1Ch 3:6 and Ibhar, Elishama, Eliphelet,(nasb)

1 Chroniques 3:6 Jibhar, Elischama, Eliphéleth,(F)

1 Crónicas 3:6 Y otros nueve: Ibhar, Elisama, Elifelet,(rvg-E)

歷 代 志 上 3:6 还 有 益 辖 、 以 利 沙 玛 、 以 利 法 列 、(CN)

1-Я Паралипоменон 3:6 Ивхар, Елишама, Елифелет,(RU)

(Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:6 ويبحار واليشامع واليفالط

1 इतिहास 3:6 और यिभार, एलीशामा एलीपेलेत, (IN)

1 Crônicas 3:6 [Nasceram-lhe] mais: Ibar, Elisama, Elifelete,(PT)

1Ch 3:6 Also there were Ibhar, Elishama, Eliphelet,(nkjv)


======= 1 Chronicles 3:7 ============

1Ch 3:7 Nogah, Nepheg and Japhia,(nasb)

1 Chroniques 3:7 Noga, Népheg, Japhia,(F)

1 Crónicas 3:7 Noga, Nefeg, Jafía,(rvg-E)

歷 代 志 上 3:7 挪 迦 、 尼 斐 、 雅 非 亚 、(CN)

1-Я Паралипоменон 3:7 Ногаг, Нефег, Иафиа,(RU)

(Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:7 ونوجه ونافج ويافيع

1 इतिहास 3:7 नोगह, नेपेग, यापी, (IN)

1 Crônicas 3:7 Nogá, Nefegue, Jafia.(PT)

1Ch 3:7 Nogah, Nepheg, Japhia,(nkjv)


======= 1 Chronicles 3:8 ============

1Ch 3:8 Elishama, Eliada and Eliphelet, nine.(nasb)

1 Chroniques 3:8 Elischama, Eliada et Eliphéleth, neuf.(F)

1 Crónicas 3:8 Elisama, Eliada y Elifelet.(rvg-E)

歷 代 志 上 3:8 以 利 沙 玛 、 以 利 雅 大 、 以 利 法 列 , 共 九 人 。(CN)

1-Я Паралипоменон 3:8 Елишама, Елиада и Елифелет – девятеро.(RU)

(Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:8 واليشمع والياداع واليفلط. تسعة.

1 इतिहास 3:8 एलीशामा, एल्यादा और एलीपेलेत, ये नौ पुत्र थे। (IN)

1 Crônicas 3:8 Elisama, Eliada, e Elifelete, nove.(PT)

1Ch 3:8 Elishama, Eliada, and Eliphelet--nine in all.(nkjv)


======= 1 Chronicles 3:9 ============

1Ch 3:9 All these were the sons of David, besides the sons of the concubines; and Tamar was their sister.(nasb)

1 Chroniques 3:9 Ce sont là tous les fils de David, outre les fils des concubines. Et Tamar était leur soeur.(F)

1 Crónicas 3:9 Todos [éstos fueron] los hijos de David, sin los hijos de las concubinas. Y Tamar fue hermana de ellos.(rvg-E)

歷 代 志 上 3:9 这 都 是 大 卫 的 儿 子 , 还 有 他 们 的 妹 子 他 玛 , 妃 嫔 的 儿 子 不 在 其 内 。(CN)

1-Я Паралипоменон 3:9 Вот все сыновья Давида, кроме сыновей от наложниц. Сестра их Фамарь.(RU)

(Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:9 الكل بنو داود ما عدا بني السراري. وثامار هي اختهم

1 इतिहास 3:9 ये सब दाऊद के पुत्र थे; और इनको छोड़ रखेलों के भी पुत्र थे, और इनकी बहन तामार थी। (IN)

1 Crônicas 3:9 Todos estes foram os filhos de Davi, exceto os filhos das concubinas. E Tamar foi irmã deles.(PT)

1Ch 3:9 These were all the sons of David, besides the sons of the concubines, and Tamar their sister.(nkjv)


======= 1 Chronicles 3:10 ============

1Ch 3:10 Now Solomon's son was Rehoboam, Abijah was his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,(nasb)

1 Chroniques 3:10 Fils de Salomon: Roboam. Abija, son fils; Asa, son fils; Josaphat, son fils;(F)

1 Crónicas 3:10 Hijo de Salomón fue Roboam, cuyo hijo [fue] Abías, del cual fue hijo Asa, cuyo hijo fue Josafat;(rvg-E)

歷 代 志 上 3:10 所 罗 门 的 儿 子 是 罗 波 安 ; 罗 波 安 的 儿 子 是 亚 比 雅 ; 亚 比 雅 的 儿 子 是 亚 撒 ; 亚 撒 的 儿 子 是 约 沙 法 ;(CN)

1-Я Паралипоменон 3:10 Сын Соломона Ровоам; его сын Авия, его сын Аса, его сын Иосафат,(RU)

(Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:10 وابن سليمان رحبعام وابنه ابيا وابنه آسا وابنه يهوشافاط

1 इतिहास 3:10 ¶ फिर सुलैमान का पुत्र रहबाम उत्‍पन्‍न हुआ; रहबाम का अबिय्याह, अबिय्याह का आसा, आसा का यहोशापात, (IN)

1 Crônicas 3:10 E o filho de Salomão foi Roboão, cujo filho foi Abias, cujo filho foi Asa, cujo filho foi Jeosafá;(PT)

1Ch 3:10 Solomon's son was Rehoboam; Abijah was his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,(nkjv)


======= 1 Chronicles 3:11 ============

1Ch 3:11 Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son,(nasb)

1 Chroniques 3:11 Joram, son fils; Achazia, son fils; Joas, son fils;(F)

1 Crónicas 3:11 de quien fue hijo Joram, cuyo hijo fue Ocozías, hijo del cual fue Joás;(rvg-E)

歷 代 志 上 3:11 约 沙 法 的 儿 子 是 约 兰 ; 约 兰 的 儿 子 是 亚 哈 谢 ; 亚 哈 谢 的 儿 子 是 约 阿 施 ;(CN)

1-Я Паралипоменон 3:11 его сын Иорам, его сын Охозия, его сын Иоас,(RU)

(Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:11 وابنه يورام وابنه اخزيا وابنه يوآش

1 इतिहास 3:11 यहोशापात का योराम, योराम का अहज्याह, अहज्याह का योआश; (IN)

1 Crônicas 3:11 Cujo filho foi Jorão, cujo filho foi Acazias, cujo filho foi Joás;(PT)

1Ch 3:11 Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son,(nkjv)


======= 1 Chronicles 3:12 ============

1Ch 3:12 Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,(nasb)

1 Chroniques 3:12 Amatsia, son fils; Azaria, son fils; Jotham, son fils;(F)

1 Crónicas 3:12 del cual fue hijo Amasías, cuyo hijo fue Azarías, e hijo de éste, Jotam;(rvg-E)

歷 代 志 上 3:12 约 阿 施 的 儿 子 是 亚 玛 谢 ; 亚 玛 谢 的 儿 子 是 亚 撒 利 雅 ; 亚 撒 利 雅 的 儿 子 是 约 坦 ;(CN)

1-Я Паралипоменон 3:12 его сын Амасия, его сын Азария, его сын Иофам,(RU)

(Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:12 وابنه امصيا وابنه عزريا وابنه يوثام

1 इतिहास 3:12 योआश का अमस्याह, अमस्याह का अजर्याह, अजर्याह का योताम; (IN)

1 Crônicas 3:12 Cujo filho foi Amazias, cujo filho foi Azarias, cujo filho foi Jotão;(PT)

1Ch 3:12 Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,(nkjv)


======= 1 Chronicles 3:13 ============

1Ch 3:13 Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,(nasb)

1 Chroniques 3:13 Achaz, son fils; Ezéchias, son fils; Manassé, son fils;(F)

1 Crónicas 3:13 e hijo del cual fue Acaz, del que fue hijo Ezequías, cuyo hijo fue Manasés;(rvg-E)

歷 代 志 上 3:13 约 坦 的 儿 子 是 亚 哈 斯 ; 亚 哈 斯 的 儿 子 是 希 西 家 ; 希 西 家 的 儿 子 是 玛 拿 西 ;(CN)

1-Я Паралипоменон 3:13 его сын Ахаз, его сын Езекия, его сын Манассия,(RU)

(Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:13 وابنه آحاز وابنه حزقيا وابنه منسّى

1 इतिहास 3:13 योताम का आहाज, आहाज का हिजकिय्याह, हिजकिय्याह का मनश्शे; (IN)

1 Crônicas 3:13 Cujo filho foi Acaz, cujo filho foi Ezequias, cujo filho foi Manassés;(PT)

1Ch 3:13 Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,(nkjv)


======= 1 Chronicles 3:14 ============

1Ch 3:14 Amon his son, Josiah his son.(nasb)

1 Chroniques 3:14 Amon, son fils; Josias, son fils.(F)

1 Crónicas 3:14 del cual fue hijo Amón, cuyo hijo fue Josías.(rvg-E)

歷 代 志 上 3:14 玛 拿 西 的 儿 子 是 亚 们 ; 亚 们 的 儿 子 是 约 西 亚 ;(CN)

1-Я Паралипоменон 3:14 его сын Амон, его сын Иосия.(RU)

(Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:14 وابنه آمون وابنه يوشيا.

1 इतिहास 3:14 मनश्शे का आमोन, और आमोन का योशिय्याह पुत्र हुआ। (IN)

1 Crônicas 3:14 Cujo filho foi Amom, cujo filho foi Josias.(PT)

1Ch 3:14 Amon his son, and Josiah his son.(nkjv)


======= 1 Chronicles 3:15 ============

1Ch 3:15 The sons of Josiah were Johanan the firstborn, and the second was Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.(nasb)

1 Chroniques 3:15 Fils de Josias: le premier-né, Jochanan; le second, Jojakim; le troisième, Sédécias; le quatrième, Schallum.(F)

1 Crónicas 3:15 Y los hijos de Josías: Johanán su primogénito, el segundo Joacim, el tercero Sedequías, el cuarto Salum.(rvg-E)

歷 代 志 上 3:15 约 西 亚 的 长 子 是 约 哈 难 , 次 子 是 约 雅 敬 , 三 子 是 西 底 家 , 四 子 是 沙 龙 。(CN)

1-Я Паралипоменон 3:15 Сыновья Иосии: первенец Иоахаз, второй Иоаким, третий Седекия,четвертый Селлум.(RU)

(Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:15 وبنو يوشيا البكر يوحانان الثاني يهوياقيم الثالث صدقيا الرابع شلّوم.

1 इतिहास 3:15 और योशिय्याह के पुत्र: उसका जेठा योहानान, दूसरा यहोयाकीम; तीसरा सिदकिय्याह, चौथा शल्लूम। (IN)

1 Crônicas 3:15 E os filhos de Josias foram: Joanã seu primogênito, o segundo Jeoaquim, o terceiro Zedequias, o quarto Salum.(PT)

1Ch 3:15 The sons of Josiah were Johanan the firstborn, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, and the fourth Shallum.(nkjv)


======= 1 Chronicles 3:16 ============

1Ch 3:16 The sons of Jehoiakim were Jeconiah his son, Zedekiah his son.(nasb)

1 Chroniques 3:16 Fils de Jojakim: Jéconias, son fils; Sédécias, son fils.(F)

1 Crónicas 3:16 Los hijos de Joacim: Jeconías su hijo, hijo del cual fue Sedequías.(rvg-E)

歷 代 志 上 3:16 约 雅 敬 的 儿 子 是 耶 哥 尼 雅 和 西 底 家 。(CN)

1-Я Паралипоменон 3:16 Сыновья Иоакима: Иехония, сын его; Седекия, сын его.(RU)

(Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:16 وابنا يهوياقيم يكنيا ابنه وصدقيا ابنه.

1 इतिहास 3:16 यहोयाकीम का पुत्र यकोन्याह, इसका पुत्र सिदकिय्याह। (IN)

1 Crônicas 3:16 Os filhos de Jeoaquim foram: seu filho Jeconias, e seu filho Zedequias.(PT)

1Ch 3:16 The sons of Jehoiakim were Jeconiah his son and Zedekiah his son.(nkjv)


======= 1 Chronicles 3:17 ============

1Ch 3:17 The sons of Jeconiah, the prisoner, were Shealtiel his son,(nasb)

1 Chroniques 3:17 Fils de Jéconias: Assir, dont le fils fut Schealthiel,(F)

1 Crónicas 3:17 Y los hijos de Jeconías: Asir, Salatiel su hijo,(rvg-E)

歷 代 志 上 3:17 耶 哥 尼 雅 被 掳 。 他 的 儿 子 是 撒 拉 铁 、(CN)

1-Я Паралипоменон 3:17 Сыновья Иехонии: Асир, Салафиил, сын его;(RU)

(Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:17 وابنا يكنيا اسّير وشألتيئيل ابنه

1 इतिहास 3:17 और यकोन्याह का पुत्र अस्सीर, उसका पुत्र शालतीएल; (IN)

1 Crônicas 3:17 E os filhos de Jeconias, o cativo, foram: seu filho Sealtiel,(PT)

1Ch 3:17 And the sons of Jeconiah were Assir, Shealtiel his son,(nkjv)


======= 1 Chronicles 3:18 ============

1Ch 3:18 and Malchiram, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Hoshama and Nedabiah.(nasb)

1 Chroniques 3:18 Malkiram, Pedaja, Schénatsar, Jekamia, Hoschama et Nedabia.(F)

1 Crónicas 3:18 Malquiram, Pedaías, Seneaser, y Jecamía, Hosama y Nedabía.(rvg-E)

歷 代 志 上 3:18 玛 基 兰 、 毗 大 雅 、 示 拿 萨 、 耶 加 米 、 何 沙 玛 、 尼 大 比 雅 。(CN)

1-Я Паралипоменон 3:18 Малкирам, Федаия, Шенацар, Иезекия, Гошама и Савадия.(RU)

(Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:18 وملكيرام وفدايا وشنأصّر ويقميا وهوشاماع وندبيا.

1 इतिहास 3:18 और मल्कीराम, पदायाह, शेनस्सर, यकम्याह, होशामा और नदब्याह; (IN)

1 Crônicas 3:18 Malquirão, Pedaías, Senazar, Jecamias, Hosama, e Nedabias.(PT)

1Ch 3:18 and Malchiram, Pedaiah, Shenazzar, Jecamiah, Hoshama, and Nedabiah.(nkjv)


======= 1 Chronicles 3:19 ============

1Ch 3:19 The sons of Pedaiah were Zerubbabel and Shimei. And the sons of Zerubbabel were Meshullam and Hananiah, and Shelomith was their sister;(nasb)

1 Chroniques 3:19 Fils de Pedaja: Zorobabel et Schimeï. Fils de Zorobabel: Meschullam et Hanania; Schelomith, leur soeur;(F)

1 Crónicas 3:19 Y los hijos de Pedaías: Zorobabel y Simeí. Y los hijos de Zorobabel: Mesulam, Hananías, y Selomit su hermana;(rvg-E)

歷 代 志 上 3:19 毗 大 雅 的 儿 子 是 所 罗 巴 伯 、 示 每 。 所 罗 巴 伯 的 儿 子 是 米 书 兰 、 哈 拿 尼 雅 , 他 们 的 妹 子 名 叫 示 罗 密 。(CN)

1-Я Паралипоменон 3:19 И сыновья Федаии: Зоровавель и Шимей. Сыновья же Зоровавеля: Мешуллам и Ханания, и Шеломиф, сестра их,(RU)

(Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:19 وابنا فدايا زربابل وشمعي وبنو زربابل مشلام وحننيا وشلومية اختهم

1 इतिहास 3:19 और पदायाह के पुत्र जरुब्बाबेल और शिमी हुए; और जरुब्बाबेल के पुत्र मशुल्लाम और हनन्याह, जिनकी बहन शलोमीत थी; (IN)

1 Crônicas 3:19 E os filhos de Pedaías foram: Zorobabel, e Simei. E os filhos de Zorobabel foram: Mesulão, Hananias, e sua irmã Selomite.(PT)

1Ch 3:19 The sons of Pedaiah were Zerubbabel and Shimei. The sons of Zerubbabel were Meshullam, Hananiah, Shelomith their sister,(nkjv)


======= 1 Chronicles 3:20 ============

1Ch 3:20 and Hashubah, Ohel, Berechiah, Hasadiah and Jushab-hesed, five.(nasb)

1 Chroniques 3:20 et Haschuba, Ohel, Bérékia, Hasadia, Juschab-Hésed, cinq.(F)

1 Crónicas 3:20 y Hasuba, Ohel, y Berequías, Hasadía y Jusabhesed; cinco.(rvg-E)

歷 代 志 上 3:20 米 书 兰 的 儿 子 是 哈 舒 巴 、 阿 黑 、 比 利 家 、 哈 撒 底 、 于 沙 希 悉 , 共 五 人 。(CN)

1-Я Паралипоменон 3:20 и еще пять: Хашува, Огел, Берехия, Хасадия и Иушав-Хесед.(RU)

(Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:20 وحشوبة واوهل وبرخيا وحسديا ويوشب حسد. خمسة.

1 इतिहास 3:20 और हशूबा, ओहेल, बेरेक्याह, हसद्याह और यूशब-हेसेद, पाँच। (IN)

1 Crônicas 3:20 E os cinco outros: Hasubá, Oel, Berequias, Hasadias, e Jusabe-Hesede.(PT)

1Ch 3:20 and Hashubah, Ohel, Berechiah, Hasadiah, and Jushab-Hesed--five in all.(nkjv)


======= 1 Chronicles 3:21 ============

1Ch 3:21 The sons of Hananiah were Pelatiah and Jeshaiah, the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shecaniah.(nasb)

1 Chroniques 3:21 Fils de Hanania: Pelathia et Esaïe; les fils de Rephaja, les fils d'Arnan, les fils d'Abdias, les fils de Schecania.(F)

1 Crónicas 3:21 Los hijos de Hananías: Pelatías, y Jesahías, hijo de Refaías, hijo de Arnán, hijo de Abdías, hijo de Secanías.(rvg-E)

歷 代 志 上 3:21 哈 拿 尼 雅 的 儿 子 是 毗 拉 提 、 耶 筛 亚 。 还 有 利 法 雅 的 众 子 , 亚 珥 难 的 众 子 , 俄 巴 底 亚 的 众 子 , 示 迦 尼 的 众 子 。(CN)

1-Я Паралипоменон 3:21 И сыновья Ханании: Фелатия и Исаия; его сын Рефаия, его сын Арнан, его сын Овадия, его сын Шехания.(RU)

(Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:21 وبنو حننيا فلطيا ويشعيا وبنو رفايا وبنو ارنان وبنو عوبديا وبنو شكنيا

1 इतिहास 3:21 और हनन्याह के पुत्र : पलत्याह और यशायाह, और उसका पुत्र रपायाह, उसका पुत्र अर्नान, उसका पुत्र ओबद्याह, उसका पुत्र शकन्याह। (IN)

1 Crônicas 3:21 Os filhos de Hananias: Pelatias, e Jesaías, os filhos de Refaías, os filhos de Arnã, os filhos de Obadias, e os filhos de Secanias.(PT)

1Ch 3:21 The sons of Hananiah were Pelatiah and Jeshaiah, the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, and the sons of Shechaniah.(nkjv)


======= 1 Chronicles 3:22 ============

1Ch 3:22 The descendants of Shecaniah were Shemaiah, and the sons of Shemaiah: Hattush, Igal, Bariah, Neariah and Shaphat, six.(nasb)

1 Chroniques 3:22 Fils de Schecania: Schemaeja. Fils de Schemaeja: Hattusch, Jigueal, Bariach, Nearia et Schaphath, six.(F)

1 Crónicas 3:22 Hijos de Secanías fueron Semaías y los hijos de Semaías: Hatús, Igal, Barias, Nearías y Safat; seis.(rvg-E)

歷 代 志 上 3:22 示 迦 尼 的 儿 子 是 示 玛 雅 ; 示 玛 雅 的 儿 子 是 哈 突 、 以 甲 、 巴 利 亚 、 尼 利 雅 、 沙 法 , 共 六 人 。(CN)

1-Я Паралипоменон 3:22 Сын Шехании: Шемаия; сыновья Шемаии: Хаттуш, Игеал, Бариах,Неария и Шафат, шестеро.(RU)

(Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:22 وبنو شكنيا شمعيا وبنو شمعيا حطّوش ويجآل وباريح ونعريا وشافاط. ستة.

1 इतिहास 3:22 और शकन्याह का पुत्र शमायाह, और शमायाह के पुत्र हत्तूश और यिगाल, बारीह, नार्याह और शापात, छः। (IN)

1 Crônicas 3:22 E o filho de Secanias foi Semaías; e os filhos de Samaías foram seis: Hatus, Igal, Bariá, Nearias, e Safate.(PT)

1Ch 3:22 The son of Shechaniah was Shemaiah. The sons of Shemaiah were Hattush, Igal, Bariah, Neariah, and Shaphat--six in all.(nkjv)


======= 1 Chronicles 3:23 ============

1Ch 3:23 The sons of Neariah were Elioenai, Hizkiah and Azrikam, three.(nasb)

1 Chroniques 3:23 Fils de Nearia: Eljoénaï, Ezéchias et Azrikam, trois.(F)

1 Crónicas 3:23 Los hijos de Nearías fueron estos tres: Elioenai, Ezequías, y Azricam.(rvg-E)

歷 代 志 上 3:23 尼 利 雅 的 儿 子 是 以 利 约 乃 、 希 西 家 、 亚 斯 利 干 , 共 三 人 。(CN)

1-Я Паралипоменон 3:23 Сыновья Неарии: Елиоенай, Езекия и Азрикам, трое.(RU)

(Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:23 وبنو نعريا إليوعيني وحزقيا وعزريقام. ثلاثة.

1 इतिहास 3:23 और नार्याह के पुत्र एल्योएनै, हिजकिय्याह और अज्रीकाम, तीन। (IN)

1 Crônicas 3:23 E os filhos de Nearias foram três: Elioenai, Ezequias, e Azricão.(PT)

1Ch 3:23 The sons of Neariah were Elioenai, Hezekiah, and Azrikam--three in all.(nkjv)


======= 1 Chronicles 3:24 ============

1Ch 3:24 The sons of Elioenai were Hodaviah, Eliashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah and Anani, seven.(nasb)

1 Chroniques 3:24 Fils d'Eljoénaï: Hodavia, Eliaschib, Pelaja, Akkub, Jochanan, Delaja et Anani, sept.(F)

1 Crónicas 3:24 Los hijos de Elioenai [fueron estos] siete: Odavias, Eliasib, Pelaías, Acub, Johanán, Delaías y Anani.(rvg-E)

歷 代 志 上 3:24 以 利 约 乃 的 儿 子 是 何 大 雅 、 以 利 亚 实 、 毗 莱 雅 、 阿 谷 、 约 哈 难 、 第 莱 雅 、 阿 拿 尼 , 共 七 人 。(CN)

1-Я Паралипоменон 3:24 Сыновья Елиоеная: Годавьягу, Елеашив, Фелаия, Аккув, Иоханан, Делаия и Анани, семеро.(RU)

(Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 3:24 وبنو اليوعيني هوداياهو والياشيب وفلايا وعقّوب ويوحانان ودلايا وعناني. سبعة

1 इतिहास 3:24 और एल्योएनै के पुत्र होदव्याह, एल्याशीब, पलायाह, अक्कूब, योहानान, दलायाह और अनानी, सात। (IN)

1 Crônicas 3:24 Os filhos de Elioenai foram sete: Hodavias, Eliasibe, Pelaías, Acube, Joanã, Delaías, e Anani.(PT)

1Ch 3:24 The sons of Elioenai were Hodaviah, Eliashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah, and Anani--seven in all.(nkjv)


======= 1 Chronicles 4:1 ============

1Ch 4:1 The sons of Judah were Perez, Hezron, Carmi, Hur and Shobal.(nasb)

1 Chroniques 4:1 Fils de Juda: Pérets, Hetsron, Carmi, Hur et Schobal.(F)

1 Crónicas 4:1 Los hijos de Judá: Fares, Hezrón, Carmi, Hur y Sobal.(rvg-E)

歷 代 志 上 4:1 犹 大 的 儿 子 是 法 勒 斯 、 希 斯 仑 、 迦 米 、 户 珥 、 朔 巴 。(CN)

1-Я Паралипоменон 4:1 Сыновья Иуды: Фарес, Есром, Харми, Хур и Шовал.(RU)

(Arabic) ﻷﺍ ﻡﺎﻳﻷﺍ ﺭﺎﺒﺧﺃ 4:1 بنو يهوذا فارص وحصرون وكرمي وحور وشوبال.

1 इतिहास 4:1 ¶ यहूदा के पुत्र: पेरेस, हेस्रोन, कर्मी, हूर और शोबाल। (IN)

1 Crônicas 4:1 Os filhos de Judá foram: Perez, Hezrom, Carmi, Hur, e Sobal.(PT)

1Ch 4:1 The sons of Judah were Perez, Hezron, Carmi, Hur, and Shobal.(nkjv)



top of the page
THIS CHAPTER:    0341_13_1_Chronicles_03

PREVIOUS CHAPTERS:
0337_12_2_Kings_24
0338_12_2_Kings_25
0339_13_1_Chronicles_01
0340_13_1_Chronicles_02

NEXT CHAPTERS:
0342_13_1_Chronicles_04
0343_13_1_Chronicles_05
0344_13_1_Chronicles_06
0345_13_1_Chronicles_07

  1. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  2. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  3. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  4. (CN) - Chinese Union (Simplified) - Public Domain
  5. (RU) - Synodal This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  6. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  7. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  8. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
  9. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date: 3/9/2025


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."