BibleTech.net:Selected languages and versions:KJV,GB-Geneva, French, Hebrew and NASB
navigation tools

Today's Date: 3/9/2025



Job 4:21 'Is not their tent-cord plucked up within them? They die, yet without wisdom.' (nasb)

======= Job 5:1 ============
Job 5:1 Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn?(KJV)
Job 5:1 Call nowe, if any will answere thee, and to which of the Saintes wilt thou turne?(Geneva)
Job 5:1 Crie maintenant! Qui te répondra? Auquel des saints t'adresseras-tu?(FR)
‫ 1 ׃5 קְֽרָא־נָ֭א הֲיֵ֣שׁ עוֹנֶ֑ךָּ וְאֶל־מִ֖י מִקְּדֹשִׁ֣ים תִּפְנֶֽה׃ ‬ Job
Job 5:1 "Call now, is there anyone who will answer you? And to which of the holy ones will you turn?(nasb)

======= Job 5:2 ============
Job 5:2 For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.(KJV)
Job 5:2 Doubtlesse anger killeth the foolish, and enuie slayeth the idiote.(Geneva)
Job 5:2 L'insensé périt dans sa colère, Le fou meurt dans ses emportements.(FR)
‫ 2 ׃5 כִּֽי־לֶֽ֭אֱוִיל יַהֲרָג־כָּ֑עַשׂ וּ֝פֹתֶ֗ה תָּמִ֥ית קִנְאָֽה׃ ‬ Job
Job 5:2 "For anger slays the foolish man, And jealousy kills the simple. (nasb)

======= Job 5:3 ============
Job 5:3 I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.(KJV)
Job 5:3 I haue seene the foolish well rooted, and suddenly I cursed his habitation, saying,(Geneva)
Job 5:3 J'ai vu l'insensé prendre racine; Puis soudain j'ai maudit sa demeure.(FR)
‫ 3 ׃5 אֲ‍ֽנִי־רָ֭אִיתִי אֱוִ֣יל מַשְׁרִ֑ישׁ וָאֶקּ֖וֹב נָוֵ֣הוּ פִתְאֹֽם׃ ‬ Job
Job 5:3 "I have seen the foolish taking root, And I cursed his abode immediately.(nasb)

======= Job 5:4 ============
Job 5:4 His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them.(KJV)
Job 5:4 His children shalbe farre from saluation, and they shall be destroyed in the gate, & none shall deliuer them.(Geneva)
Job 5:4 Plus de prospérité pour ses fils; Ils sont foulés à la porte, et personne qui les délivre!(FR)
‫ 4 ׃5 יִרְחֲק֣וּ בָנָ֣יו מִיֶּ֑שַׁע וְיִֽדַּכְּא֥וּ בַ֝שַּׁ֗עַר וְאֵ֣ין מַצִּֽיל׃ ‬ Job
Job 5:4 "His sons are far from safety, They are even oppressed in the gate, And there is no deliverer.(nasb)

======= Job 5:5 ============
Job 5:5 Whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the robber swalloweth up their substance.(KJV)
Job 5:5 The hungrie shall eate vp his haruest: yea, they shall take it from among the thornes, and the thirstie shall drinke vp their substance.(Geneva)
Job 5:5 Sa moisson est dévorée par des affamés, Qui viennent l'enlever jusque dans les épines, Et ses biens sont engloutis par des hommes altérés.(FR)
‫ 5 ׃5 אֲשֶׁ֤ר קְצִיר֨וֹ ׀ רָ֘עֵ֤ב יֹאכֵ֗ל וְאֶֽל־מִצִנִּ֥ים יִקָּחֵ֑הוּ וְשָׁאַ֖ף צַמִּ֣ים חֵילָֽם׃ ‬ Job
Job 5:5 "His harvest the hungry devour And take it to a place of thorns, And the schemer is eager for their wealth.(nasb)

======= Job 5:6 ============
Job 5:6 Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;(KJV)
Job 5:6 For miserie commeth not foorth of the dust, neither doeth affliction spring out of the earth.(Geneva)
Job 5:6 Le malheur ne sort pas de la poussière, Et la souffrance ne germe pas du sol;(FR)
‫ 6 ׃5 כִּ֤י ׀ לֹא־יֵצֵ֣א מֵעָפָ֣ר אָ֑וֶן וּ֝מֵאֲדָמָ֗ה לֹא־יִצְמַ֥ח עָמָֽל׃ ‬ Job
Job 5:6 "For affliction does not come from the dust, Nor does trouble sprout from the ground, (nasb)

======= Job 5:7 ============
Job 5:7 Yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward.(KJV)
Job 5:7 But man is borne vnto trauaile, as the sparkes flie vpwarde.(Geneva)
Job 5:7 L'homme naît pour souffrir, Comme l'étincelle pour voler.(FR)
‫ 7 ׃5 כִּֽי־אָ֭דָם לְעָמָ֣ל יוּלָּ֑ד וּבְנֵי־רֶ֝֗שֶׁף יַגְבִּ֥יהוּ עֽוּף׃ ‬ Job
Job 5:7 For man is born for trouble, As sparks fly upward.(nasb)

======= Job 5:8 ============
Job 5:8 I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:(KJV)
Job 5:8 But I would inquire at God, and turne my talke vnto God:(Geneva)
Job 5:8 Pour moi, j'aurais recours à Dieu, Et c'est à Dieu que j'exposerais ma cause.(FR)
‫ 8 ׃5 אוּלָ֗ם אֲ֭נִי אֶדְרֹ֣שׁ אֶל־אֵ֑ל וְאֶל־אֱ֝לֹהִ֗ים אָשִׂ֥ים דִּבְרָתִֽי׃ ‬ Job
Job 5:8 "But as for me, I would seek God, And I would place my cause before God;(nasb)

======= Job 5:9 ============
Job 5:9 Which doeth great things and unsearchable; marvellous things without number:(KJV)
Job 5:9 Which doeth great things and vnsearchable, and marueilous things without nomber.(Geneva)
Job 5:9 Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre;(FR)
‫ 9 ׃5 עֹשֶׂ֣ה גְ֭דֹלוֹת וְאֵ֣ין חֵ֑קֶר נִ֝פְלָא֗וֹת עַד־אֵ֥ין מִסְפָּֽר׃ ‬ Job
Job 5:9 Who does great and unsearchable things, Wonders without number.(nasb)

======= Job 5:10 ============
Job 5:10 Who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields:(KJV)
Job 5:10 He giueth raine vpon the earth, and powreth water vpon the streetes,(Geneva)
Job 5:10 Il répand la pluie sur la terre, Et envoie l'eau sur les campagnes;(FR)
‫ 10 ׃5 הַנֹּתֵ֣ן מָ֭טָר עַל־פְּנֵי־אָ֑רֶץ וְשֹׁ֥לֵֽחַ מַ֝יִם עַל־פְּנֵ֥י חוּצֽוֹת׃ ‬ Job
Job 5:10 "He gives rain on the earth And sends water on the fields, (nasb)

======= Job 5:11 ============
Job 5:11 To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.(KJV)
Job 5:11 And setteth vp on hie them that be lowe, that the sorowfull may be exalted to saluation.(Geneva)
Job 5:11 Il relève les humbles, Et délivre les affligés;(FR)
‫ 11 ׃5 לָשׂ֣וּם שְׁפָלִ֣ים לְמָר֑וֹם וְ֝קֹדְרִ֗ים שָׂ֣גְבוּ יֶֽשַׁע׃ ‬ Job
Job 5:11 So that He sets on high those who are lowly, And those who mourn are lifted to safety.(nasb)

======= Job 5:12 ============
Job 5:12 He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.(KJV)
Job 5:12 He scattereth the deuices of the craftie: so that their handes can not accomplish that which they doe enterprise.(Geneva)
Job 5:12 Il anéantit les projets des hommes rusés, Et leurs mains ne peuvent les accomplir;(FR)
‫ 12 ׃5 מֵ֭פֵר מַחְשְׁב֣וֹת עֲרוּמִ֑ים וְֽלֹא־תַעֲשֶׂ֥ינָה יְ֝דֵיהֶ֗ם תּוּשִׁיָּֽה׃ ‬ Job
Job 5:12 "He frustrates the plotting of the shrewd, So that their hands cannot attain success.(nasb)

======= Job 5:13 ============
Job 5:13 He taketh the wise in their own craftiness: and the counsel of the froward is carried headlong.(KJV)
Job 5:13 He taketh the wise in their craftinesse, and the counsel of the wicked is made foolish.(Geneva)
Job 5:13 Il prend les sages dans leur propre ruse, Et les desseins des hommes artificieux sont renversés:(FR)
‫ 13 ׃5 לֹכֵ֣ד חֲכָמִ֣ים בְּעָרְמָ֑ם וַעֲצַ֖ת נִפְתָּלִ֣ים נִמְהָֽרָה׃ ‬ Job
Job 5:13 "He captures the wise by their own shrewdness, And the advice of the cunning is quickly thwarted.(nasb)

======= Job 5:14 ============
Job 5:14 They meet with darkness in the day time, and grope in the noonday as in the night.(KJV)
Job 5:14 They meete with darkenesse in the day time, and grope at noone day, as in the night.(Geneva)
Job 5:14 Ils rencontrent les ténèbres au milieu du jour, Ils tâtonnent en plein midi comme dans la nuit.(FR)
‫ 14 ׃5 יוֹמָ֥ם יְפַגְּשׁוּ־חֹ֑שֶׁךְ וְ֝כַלַּ֗יְלָה יְֽמַשְׁשׁ֥וּ בַֽצָּהֳרָֽיִם׃ ‬ Job
Job 5:14 "By day they meet with darkness, And grope at noon as in the night.(nasb)

======= Job 5:15 ============
Job 5:15 But he saveth the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.(KJV)
Job 5:15 But he saueth the poore from the sword, from their mouth, and from the hande of the violent man,(Geneva)
Job 5:15 Ainsi Dieu protège le faible contre leurs menaces, Et le sauve de la main des puissants;(FR)
‫ 15 ׃5 וַיֹּ֣שַׁע מֵ֭חֶרֶב מִפִּיהֶ֑ם וּמִיַּ֖ד חָזָ֣ק אֶבְיֽוֹן׃ ‬ Job
Job 5:15 "But He saves from the sword of their mouth, And the poor from the hand of the mighty.(nasb)

======= Job 5:16 ============
Job 5:16 So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.(KJV)
Job 5:16 So that the poore hath his hope, but iniquitie shall stop her mouth.(Geneva)
Job 5:16 Et l'espérance soutient le malheureux, Mais l'iniquité ferme la bouche.(FR)
‫ 16 ׃5 וַתְּהִ֣י לַדַּ֣ל תִּקְוָ֑ה וְ֝עֹלָ֗תָה קָ֣פְצָה פִּֽיהָ׃ ‬ Job
Job 5:16 "So the helpless has hope, And unrighteousness must shut its mouth.(nasb)

======= Job 5:17 ============
Job 5:17 Behold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:(KJV)
Job 5:17 Beholde, blessed is the man whome God correcteth: therefore refuse not thou the chastising of the Almightie.(Geneva)
Job 5:17 Heureux l'homme que Dieu châtie! Ne méprise pas la correction du Tout-Puissant.(FR)
‫ 17 ׃5 הִנֵּ֤ה אַשְׁרֵ֣י אֱ֭נוֹשׁ יוֹכִחֶ֣נּֽוּ אֱל֑וֹהַּ וּמוּסַ֥ר שַׁ֝דַּ֗י אַל־תִּמְאָֽס׃ ‬ Job
Job 5:17 "Behold, how happy is the man whom God reproves, So do not despise the discipline of the Almighty.(nasb)

======= Job 5:18 ============
Job 5:18 For he maketh sore, and bindeth up: he woundeth, and his hands make whole.(KJV)
Job 5:18 For he maketh the wound, and bindeth it vp: he smiteth, and his handes make whole.(Geneva)
Job 5:18 Il fait la plaie, et il la bande; Il blesse, et sa main guérit.(FR)
‫ 18 ׃5 כִּ֤י ה֣וּא יַכְאִ֣יב וְיֶחְבָּ֑שׁ יִ֝מְחַ֗ץ *וידו **וְיָדָ֥יו תִּרְפֶּֽינָה׃ ‬ Job
Job 5:18 "For He inflicts pain, and gives relief; He wounds, and His hands also heal.(nasb)

======= Job 5:19 ============
Job 5:19 He shall deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee.(KJV)
Job 5:19 He shall deliuer thee in sixe troubles, and in the seuenth the euill shall not touch thee.(Geneva)
Job 5:19 Six fois il te délivrera de l'angoisse, Et sept fois le mal ne t'atteindra pas.(FR)
‫ 19 ׃5 בְּשֵׁ֣שׁ צָ֭רוֹת יַצִּילֶ֑ךָּ וּבְשֶׁ֓בַע ׀ לֹא־יִגַּ֖ע בְּךָ֣ רָֽע׃ ‬ Job
Job 5:19 "From six troubles He will deliver you, Even in seven evil will not touch you.(nasb)

======= Job 5:20 ============
Job 5:20 In famine he shall redeem thee from death: and in war from the power of the sword.(KJV)
Job 5:20 In famine he shal deliuer thee from death: and in battel from the power of the sworde.(Geneva)
Job 5:20 Il te sauvera de la mort pendant la famine, Et des coups du glaive pendant la guerre.(FR)
‫ 20 ׃5 בְּ֭רָעָב פָּֽדְךָ֣ מִמָּ֑וֶת וּ֝בְמִלְחָמָ֗ה מִ֣ידֵי חָֽרֶב׃ ‬ Job
Job 5:20 "In famine He will redeem you from death, And in war from the power of the sword.(nasb)

======= Job 5:21 ============
Job 5:21 Thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.(KJV)
Job 5:21 Thou shalt be hid from the scourge of the tongue, and thou shalt not be afraid of destruction when it commeth.(Geneva)
Job 5:21 Tu seras à l'abri du fléau de la langue, Tu seras sans crainte quand viendra la dévastation.(FR)
‫ 21 ׃5 בְּשׁ֣וֹט לָ֭שׁוֹן תֵּחָבֵ֑א וְֽלֹא־תִירָ֥א מִ֝שֹּׁ֗ד כִּ֣י יָבֽוֹא׃ ‬ Job
Job 5:21 "You will be hidden from the scourge of the tongue, And you will not be afraid of violence when it comes.(nasb)

======= Job 5:22 ============
Job 5:22 At destruction and famine thou shalt laugh: neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.(KJV)
Job 5:22 But thou shalt laugh at destruction and dearth, and shalt not be afraide of the beast of the earth.(Geneva)
Job 5:22 Tu te riras de la dévastation comme de la famine, Et tu n'auras pas à redouter les bêtes de la terre;(FR)
‫ 22 ׃5 לְשֹׁ֣ד וּלְכָפָ֣ן תִּשְׂחָ֑ק וּֽמֵחַיַּ֥ת הָ֝אָ֗רֶץ אַל־תִּירָֽא׃ ‬ Job
Job 5:22 "You will laugh at violence and famine, And you will not be afraid of wild beasts.(nasb)

======= Job 5:23 ============
Job 5:23 For thou shalt be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with thee.(KJV)
Job 5:23 For the stones of the fielde shall be in league with thee, and the beastes of the field shal be at peace with thee.(Geneva)
Job 5:23 Car tu feras alliance avec les pierres des champs, Et les bêtes de la terre seront en paix avec toi.(FR)
‫ 23 ׃5 כִּ֤י עִם־אַבְנֵ֣י הַשָּׂדֶ֣ה בְרִיתֶ֑ךָ וְחַיַּ֥ת הַ֝שָּׂדֶ֗ה הָשְׁלְמָה־לָֽךְ׃ ‬ Job
Job 5:23 "For you will be in league with the stones of the field, And the beasts of the field will be at peace with you.(nasb)

======= Job 5:24 ============
Job 5:24 And thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.(KJV)
Job 5:24 And thou shalt knowe, that peace shall be in thy tabernacle, and thou shalt visite thine habitation, and shalt not sinne.(Geneva)
Job 5:24 Tu jouiras du bonheur sous ta tente, Tu retrouveras tes troupeaux au complet,(FR)
‫ 24 ׃5 וְֽ֭יָדַעְתָּ כִּי־שָׁל֣וֹם אָהֳלֶ֑ךָ וּֽפָקַדְתָּ֥ נָ֝וְךָ וְלֹ֣א תֶחֱטָֽא׃ ‬ Job
Job 5:24 "You will know that your tent is secure, For you will visit your abode and fear no loss.(nasb)

======= Job 5:25 ============
Job 5:25 Thou shalt know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.(KJV)
Job 5:25 Thou shalt perceiue also, that thy seede shalbe great, and thy posteritie as the grasse of the earth.(Geneva)
Job 5:25 Tu verras ta postérité s'accroître, Et tes rejetons se multiplier comme l'herbe des champs.(FR)
‫ 25 ׃5 וְֽ֭יָדַעְתָּ כִּי־רַ֣ב זַרְעֶ֑ךָ וְ֝צֶאֱצָאֶ֗יךָ כְּעֵ֣שֶׂב הָאָֽרֶץ׃ ‬ Job
Job 5:25 "You will know also that your descendants will be many, And your offspring as the grass of the earth.(nasb)

======= Job 5:26 ============
Job 5:26 Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.(KJV)
Job 5:26 Thou shalt goe to thy graue in a ful age, as a ricke of corne commeth in due season into the barne.(Geneva)
Job 5:26 Tu entreras au sépulcre dans la vieillesse, Comme on emporte une gerbe en son temps.(FR)
‫ 26 ׃5 תָּב֣וֹא בְכֶ֣לַח אֱלֵי־קָ֑בֶר כַּעֲל֖וֹת גָּדִ֣ישׁ בְּעִתּֽוֹ׃ ‬ Job
Job 5:26 "You will come to the grave in full vigor, Like the stacking of grain in its season.(nasb)

======= Job 5:27 ============
Job 5:27 Lo this, we have searched it, so it is; hear it, and know thou it for thy good.(kjv)
Job 5:27 Lo, thus haue we inquired of it, and so it is: heare this and knowe it for thy selfe.(Geneva)
Job 5:27 Voilà ce que nous avons reconnu, voilà ce qui est; A toi d'entendre et de mettre à profit.(FR)
‫ 27 ׃5 הִנֵּה־זֹ֭את חֲקַרְנ֥וּהָ כֶּֽן־הִ֑יא שְׁ֝מָעֶ֗נָּה וְאַתָּ֥ה דַֽע־לָֽךְ׃ פ ‬ Job
Job 5:27 "Behold this; we have investigated it, and so it is. Hear it, and know for yourself." (nasb)

======= Job 6:1 ============
Job 6:1 But Job answered and said,(KJV)
Job 6:1 Bvt Iob answered, and said,(Geneva)
Job 6:1 Job prit la parole et dit:(FR)


top of the page
THIS CHAPTER:    0441_18_Job_05_jt.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0437_18_Job_01_jt.html
0438_18_Job_02_jt.html
0439_18_Job_03_jt.html
0440_18_Job_04_jt.html

NEXT CHAPTERS:
0442_18_Job_06_jt.html
0443_18_Job_07_jt.html
0444_18_Job_08_jt.html
0445_18_Job_09_jt.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date: 3/9/2025


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."