BibleTech.net: CHAPTERS in English, French, Spanish, Chinese, Russian, Arabic, Hindi, Portuguese and English in this order:
navigation tools

Today's Date:



Psa 99:1 The Lord reigns, let the peoples tremble; He is enthroned above the cherubim, let the earth shake!(nasb)

Psaume 99:1 L'Eternel règne: les peuples tremblent; Il est assis sur les chérubins: la terre chancelle.(F)

Salmos 99:1 Jehová reina, temblarán los pueblos: Él está sentado [sobre] los querubines, se conmoverá la tierra.(rvg-E)

詩 篇 99:1 耶 和 华 作 王 ; 万 民 当 战 抖 ! 他 坐 在 二 基 路 伯 上 , 地 当 动 摇 。(CN)

Псалтирь 99:1 (98:1) Господь царствует: да трепещут народы! Он восседает на Херувимах: да трясется земля!(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 99:1 الرب قد ملك. ترتعد الشعوب. هو جالس على الكروبيم. تتزلزل الارض‎.

भजन संहिता 99:1 यहोवा राजा हुआ है; देश-देश के लोग काँप उठें! (IN)

Salmos 99:1 O SENHOR reina, tremam as nações; [ele é] o que se senta [entre] os querubins, mova-se a terra.(PT)

Psa 99:1 The Lord reigns; Let the peoples tremble! He dwells between the cherubim; Let the earth be moved!(nkjv)


======= Psalm 99:2 ============

Psa 99:2 The Lord is great in Zion, And He is exalted above all the peoples.(nasb)

Psaume 99:2 L'Eternel est grand dans Sion, Il est élevé au-dessus de tous les peuples.(F)

Salmos 99:2 Jehová en Sión [es] grande, y exaltado sobre todos los pueblos.(rvg-E)

詩 篇 99:2 耶 和 华 在 锡 安 为 大 ; 他 超 乎 万 民 之 上 。(CN)

Псалтирь 99:2 (98:2) Господь на Сионе велик, и высок Он над всеми народами.(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 99:2 ‎الرب عظيم في صهيون وعال هو على كل الشعوب‎.

भजन संहिता 99:2 यहोवा सिय्योन में महान है; (IN)

Salmos 99:2 O SENHOR é grande em Sião; ele é mais elevado que todos os povos.(PT)

Psa 99:2 The Lord is great in Zion, And He is high above all the peoples.(nkjv)


======= Psalm 99:3 ============

Psa 99:3 Let them praise Your great and awesome name; Holy is He.(nasb)

Psaume 99:3 Qu'on célèbre ton nom grand et redoutable! Il est saint!(F)

Salmos 99:3 Alaben tu nombre grande y temible: Él [es] santo.(rvg-E)

詩 篇 99:3 他 们 当 称 赞 他 大 而 可 畏 的 名 ; 他 本 为 圣 !(CN)

Псалтирь 99:3 (98:3) Да славят великое и страшное имя Твое: свято оно!(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 99:3 ‎يحمدون اسمك العظيم والمهوب. قدوس هو‎.

भजन संहिता 99:3 वे तेरे महान और भययोग्य नाम का धन्यवाद करें! (IN)

Salmos 99:3 Louvem o teu grande e temível nome, [porque] ele é santo;(PT)

Psa 99:3 Let them praise Your great and awesome name-- He is holy.(nkjv)


======= Psalm 99:4 ============

Psa 99:4 The strength of the King loves justice; You have established equity; You have executed justice and righteousness in Jacob.(nasb)

Psaume 99:4 Qu'on célèbre la force du roi qui aime la justice! Tu affermis la droiture, Tu exerces en Jacob la justice et l'équité.(F)

Salmos 99:4 Y la gloria del rey ama el juicio: Tú confirmas la rectitud; tú has hecho en Jacob juicio y justicia.(rvg-E)

詩 篇 99:4 王 有 能 力 , 喜 爱 公 平 , 坚 立 公 正 , 在 雅 各 中 施 行 公 平 和 公 义 。(CN)

Псалтирь 99:4 (98:4) И могущество царя любит суд. Ты утвердил справедливость; суд и правду Ты совершил в Иакове.(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 99:4 ‎وعز الملك ان يحب الحق. انت ثبت الاستقامة انت اجريت حقا وعدلا في يعقوب

भजन संहिता 99:4 राजा की सामर्थ्य न्याय से मेल रखती है, (IN)

Salmos 99:4 Assim como também a fortaleza do Rei, que ama o juízo; tu firmaste as coisas corretas; tu fizeste juízo e justiça em Jacó.(PT)

Psa 99:4 The King's strength also loves justice; You have established equity; You have executed justice and righteousness in Jacob.(nkjv)


======= Psalm 99:5 ============

Psa 99:5 Exalt the Lord our God And worship at His footstool; Holy is He.(nasb)

Psaume 99:5 Exaltez l'Eternel, notre Dieu, Et prosternez-vous devant son marchepied! Il est saint!(F)

Salmos 99:5 Exaltad a Jehová nuestro Dios, y postraos al estrado de sus pies: Él [es] santo.(rvg-E)

詩 篇 99:5 你 们 当 尊 崇 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 , 在 他 脚 凳 前 下 拜 。 他 本 为 圣 !(CN)

Псалтирь 99:5 (98:5) Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь подножию Его: свято оно!(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 99:5 علّوا الرب الهنا واسجدوا عند موطئ قدميه. قدوس هو‎.

भजन संहिता 99:5 हमारे परमेश्‍वर यहोवा को सराहो; (IN)

Salmos 99:5 Exaltai ao SENHOR nosso Deus, e prostrai-vos perante o suporte dos seus pés, [porque] ele é santo.(PT)

Psa 99:5 Exalt the Lord our God, And worship at His footstool-- He is holy.(nkjv)


======= Psalm 99:6 ============

Psa 99:6 Moses and Aaron were among His priests, And Samuel was among those who called on His name; They called upon the Lord and He answered them.(nasb)

Psaume 99:6 Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquèrent l'Eternel, et il les exauça.(F)

Salmos 99:6 Moisés y Aarón entre sus sacerdotes, y Samuel entre los que invocaron su nombre; invocaban a Jehová, y Él les respondía.(rvg-E)

詩 篇 99:6 在 他 的 祭 司 中 有 摩 西 和 亚 伦 ; 在 求 告 他 名 的 人 中 有 撒 母 耳 。 他 们 求 告 耶 和 华 , 他 就 应 允 他 们 。(CN)

Псалтирь 99:6 (98:6) Моисей и Аарон между священниками и Самуил между призывающими имя Его взывали к Господу, и Он внимал им.(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 99:6 ‎موسى وهرون بين كهنته وصموئيل بين الذين يدعون باسمه. دعوا الرب‏ وهو استجاب لهم‎.

भजन संहिता 99:6 उसके याजकों में मूसा और हारून, (IN)

Salmos 99:6 Moisés e Arão estavam entre seus sacerdotes, e Samuel entre os que chamavam o seu nome; eles clamavam ao SENHOR, e ele os respondia.(PT)

Psa 99:6 Moses and Aaron were among His priests, And Samuel was among those who called upon His name; They called upon the Lord, and He answered them.(nkjv)


======= Psalm 99:7 ============

Psa 99:7 He spoke to them in the pillar of cloud; They kept His testimonies And the statute that He gave them.(nasb)

Psaume 99:7 Il leur parla dans la colonne de nuée; Ils observèrent ses commandements Et la loi qu'il leur donna.(F)

Salmos 99:7 En columna de nube hablaba con ellos; guardaban sus testimonios, y el estatuto que les había dado.(rvg-E)

詩 篇 99:7 他 在 云 柱 中 对 他 们 说 话 ; 他 们 遵 守 他 的 法 度 和 他 所 赐 给 他 们 的 律 例 。(CN)

Псалтирь 99:7 (98:7) В столпе облачном говорил Он к ним; они хранили Его заповеди иустав, который Он дал им.(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 99:7 ‎بعمود السحاب كلمهم. حفظوا شهاداته والفريضة التي اعطاهم‎.

भजन संहिता 99:7 वह बादल के खम्भे में होकर उनसे बातें करता था; (IN)

Salmos 99:7 Na coluna da nuvem ele lhes falava; eles guardavam seus testemunhos e os estatutos que ele tinha lhes dado.(PT)

Psa 99:7 He spoke to them in the cloudy pillar; They kept His testimonies and the ordinance He gave them.(nkjv)


======= Psalm 99:8 ============

Psa 99:8 O Lord our God, You answered them; You were a forgiving God to them, And yet an avenger of their evil deeds.(nasb)

Psaume 99:8 Eternel, notre Dieu, tu les exauças, Tu fus pour eux un Dieu qui pardonne, Mais tu les as punis de leurs fautes.(F)

Salmos 99:8 Jehová Dios nuestro, tú les respondías: Tú les fuiste un Dios perdonador, aunque cobraste venganza de sus malas obras.(rvg-E)

詩 篇 99:8 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 啊 , 你 应 允 他 们 ; 你 是 赦 免 他 们 的 神 , 却 按 他 们 所 行 的 报 应 他 们 。(CN)

Псалтирь 99:8 (98:8) Господи, Боже наш! Ты внимал им; Ты был для них Богом прощающим инаказывающим за дела их.(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 99:8 ‎ايها الرب الهنا انت استجبت لهم. الها غفورا كنت لهم ومنتقما على افعالهم‎.

भजन संहिता 99:8 हे हमारे परमेश्‍वर यहोवा, तू उनकी सुन लेता था; (IN)

Salmos 99:8 Ó SENHOR nosso Deus, tu os respondia; tu lhes foste Deus perdoador, ainda que vingasse as coisas que eles praticavam.(PT)

Psa 99:8 You answered them, O Lord our God; You were to them God-Who-Forgives, Though You took vengeance on their deeds.(nkjv)


======= Psalm 99:9 ============

Psa 99:9 Exalt the Lord our God And worship at His holy hill, For holy is the Lord our God.(nasb)

Psaume 99:9 Exaltez l'Eternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte! Car il est saint, l'Eternel, notre Dieu!(F)

Salmos 99:9 Exaltad a Jehová nuestro Dios, y adorad en su santo monte; porque Jehová nuestro Dios [es] santo.(rvg-E)

詩 篇 99:9 你 们 要 尊 崇 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 , 在 他 的 圣 山 下 拜 , 因 为 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 本 为 圣 !(CN)

Псалтирь 99:9 (98:9) Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь на святой горе Его, ибо свят Господь, Бог наш.(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 99:9 ‎علّوا الرب الهنا. واسجدوا في جبل قدسه لان الرب الهنا قدوس

भजन संहिता 99:9 हमारे परमेश्‍वर यहोवा को सराहो, (IN)

Salmos 99:9 Exaltai ao SENHOR nosso Deus, e prostrai-vos perante seu santo monte; pois santo é o SENHOR nosso Deus.(PT)

Psa 99:9 Exalt the Lord our God, And worship at His holy hill; For the Lord our God is holy.(nkjv)


======= Psalm 100:1 ============

Psa 100:1 Shout joyfully to the Lord, all the earth.(nasb)

Psaume 100:1 Psaume de louange. Poussez vers l'Eternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre!(F)

Salmos 100:1 «Salmo de alabanza» Cantad alegres a Dios, habitantes de toda la tierra.(rvg-E)

詩 篇 100:1 ( 称 谢 诗 。 ) 普 天 下 当 向 耶 和 华 欢 呼 !(CN)

Псалтирь 100:1 (99:1) Псалом хвалебный. Воскликните Господу, вся земля!(RU)

(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 100:1 مزمور حمد‎. ‎اهتفي للرب يا كل الارض‎.

भजन संहिता 100:1 हे सारी पृथ्वी के लोगों, यहोवा का जयजयकार करो! (IN)

Salmos 100:1 Gritai de alegria ao SENHOR toda a terra!(PT)

Psa 100:1 A Psalm of Thanksgiving. Make a joyful shout to the Lord, all you lands!(nkjv)



top of the page
THIS CHAPTER:    0577_19_Psalms_099

PREVIOUS CHAPTERS:
0573_19_Psalms_095
0574_19_Psalms_096
0575_19_Psalms_097
0576_19_Psalms_098

NEXT CHAPTERS:
0578_19_Psalms_100
0579_19_Psalms_101
0580_19_Psalms_102
0581_19_Psalms_103

  1. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  2. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  3. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  4. (CN) - Chinese Union (Simplified) - Public Domain
  5. (RU) - Synodal This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  6. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  7. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  8. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
  9. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."