Today's Date: Job 23:17 But I am not silenced by the darkness, Nor deep gloom which covers me. (nasb) ======= Job 24:1 ============ Job 24:1 Why, seeing times are not hidden from the Almighty, do they that know him not see his days?(KJV) Job 24:1 Howe should not the times be hid from the Almightie, seeing that they which knowe him, see not his dayes?(Geneva) Job 24:1 Pourquoi le Tout-Puissant ne met-il pas des temps en réserve, Et pourquoi ceux qui le connaissent ne voient-ils pas ses jours?(FR) 1 ׃24 מַדּ֗וּעַ מִ֭שַׁדַּי[t] לֹא־נִצְפְּנ֣וּ עִתִּ֑ים *וידעו **וְ֝יֹדְעָ֗יו לֹא־חָ֥זוּ יָמָֽיו׃ Job Job 24:1 "Why are times not stored up by the Almighty, And why do those who know Him not see His days? (nasb) ======= Job 24:2 ============ Job 24:2 Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.(KJV) Job 24:2 Some remoue the land marks, that rob the flockes and feede thereof.(Geneva) Job 24:2 On déplace les bornes, On vole des troupeaux, et on les fait paître;(FR) 2 ׃24 גְּבֻל֥וֹת יַשִּׂ֑יגוּ עֵ֥דֶר גָּ֝זְל֗וּ וַיִּרְעֽוּ׃ Job Job 24:2 "Some remove the landmarks; They seize and devour flocks.(nasb) ======= Job 24:3 ============ Job 24:3 They drive away the ass of the fatherless, they take the widow's ox for a pledge.(KJV) Job 24:3 They leade away the asse of the fatherles: and take the widowes oxe to pledge.(Geneva) Job 24:3 On enlève l'âne de l'orphelin, On prend pour gage le boeuf de la veuve;(FR) 3 ׃24 חֲמ֣וֹר יְתוֹמִ֣ים יִנְהָ֑גוּ יַ֝חְבְּל֗וּ שׁ֣וֹר אַלְמָנָֽה׃ Job Job 24:3 "They drive away the donkeys of the orphans; They take the widow's ox for a pledge.(nasb) ======= Job 24:4 ============ Job 24:4 They turn the needy out of the way: the poor of the earth hide themselves together.(KJV) Job 24:4 They make the poore to turne out of the way, so that the poore of the earth hide themselues together.(Geneva) Job 24:4 On repousse du chemin les indigents, On force tous les malheureux du pays à se cacher.(FR) 4 ׃24 יַטּ֣וּ אֶבְיוֹנִ֣ים מִדָּ֑רֶךְ יַ֥חַד חֻ֝בְּא֗וּ עֲנִיֵּי־אָֽרֶץ׃ Job Job 24:4 "They push the needy aside from the road; The poor of the land are made to hide themselves altogether.(nasb) ======= Job 24:5 ============ Job 24:5 Behold, as wild asses in the desert, go they forth to their work; rising betimes for a prey: the wilderness yieldeth food for them and for their children.(KJV) Job 24:5 Behold, others as wilde asses in the wildernesse, goe forth to their businesse, and rise early for a praye: the wildernesse giueth him and his children foode.(Geneva) Job 24:5 Et voici, comme les ânes sauvages du désert, Ils sortent le matin pour chercher de la nourriture, Ils n'ont que le désert pour trouver le pain de leurs enfants;(FR) 5 ׃24 הֵ֤ן פְּרָאִ֨ים ׀ בַּ֥מִּדְבָּ֗ר יָצְא֣וּ בְּ֭פָעֳלָם מְשַׁחֲרֵ֣י לַטָּ֑רֶף עֲרָבָ֥ה ל֥וֹ לֶ֝֗חֶם לַנְּעָרִֽים׃ Job Job 24:5 "Behold, as wild donkeys in the wilderness They go forth seeking food in their activity, As bread for their children in the desert.(nasb) ======= Job 24:6 ============ Job 24:6 They reap every one his corn in the field: and they gather the vintage of the wicked.(KJV) Job 24:6 They reape his prouision in the fielde, but they gather the late vintage of the wicked.(Geneva) Job 24:6 Ils coupent le fourrage qui reste dans les champs, Ils grappillent dans la vigne de l'impie;(FR) 6 ׃24 בַּ֭שָּׂדֶה בְּלִיל֣וֹ *יקצירו **יִקְצ֑וֹרוּ וְכֶ֖רֶם רָשָׁ֣ע יְלַקֵּֽשׁוּ׃ Job Job 24:6 "They harvest their fodder in the field And glean the vineyard of the wicked.(nasb) ======= Job 24:7 ============ Job 24:7 They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.(KJV) Job 24:7 They cause the naked to lodge without garment, and without couering in the colde.(Geneva) Job 24:7 Ils passent la nuit dans la nudité, sans vêtement, Sans couverture contre le froid;(FR) 7 ׃24 עָר֣וֹם יָ֭לִינוּ מִבְּלִ֣י לְב֑וּשׁ וְאֵ֥ין כְּ֝ס֗וּת בַּקָּרָֽה׃ Job Job 24:7 "They spend the night naked, without clothing, And have no covering against the cold.(nasb) ======= Job 24:8 ============ Job 24:8 They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.(KJV) Job 24:8 They are wet with the showres of the moutaines, and they imbrace the rocke for want of a couering.(Geneva) Job 24:8 Ils sont percés par la pluie des montagnes, Et ils embrassent les rochers comme unique refuge.(FR) 8 ׃24 מִזֶּ֣רֶם הָרִ֣ים יִרְטָ֑בוּ וּֽמִבְּלִ֥י מַ֝חְסֶ֗ה חִבְּקוּ־צֽוּר׃ Job Job 24:8 "They are wet with the mountain rains And hug the rock for want of a shelter.(nasb) ======= Job 24:9 ============ Job 24:9 They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.(KJV) Job 24:9 They plucke the fatherles from the breast, and take the pledge of the poore.(Geneva) Job 24:9 On arrache l'orphelin à la mamelle, On prend des gages sur le pauvre.(FR) 9 ׃24 יִ֭גְזְלוּ מִשֹּׁ֣ד יָת֑וֹם וְֽעַל־עָנִ֥י יַחְבֹּֽלוּ׃ Job Job 24:9 "Others snatch the orphan from the breast, And against the poor they take a pledge.(nasb) ======= Job 24:10 ============ Job 24:10 They cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaf from the hungry;(KJV) Job 24:10 They cause him to go naked without clothing, and take the glening from the hungrie.(Geneva) Job 24:10 Ils vont tout nus, sans vêtement, Ils sont affamés, et ils portent les gerbes;(FR) 10 ׃24 עָר֣וֹם הִ֭לְּכוּ בְּלִ֣י לְב֑וּשׁ וּ֝רְעֵבִ֗ים נָ֣שְׂאוּ עֹֽמֶר׃ Job Job 24:10 "They cause the poor to go about naked without clothing, And they take away the sheaves from the hungry.(nasb) ======= Job 24:11 ============ Job 24:11 Which make oil within their walls, and tread their winepresses, and suffer thirst.(KJV) Job 24:11 They that make oyle betweene their walles, and treade their wine presses, suffer thirst.(Geneva) Job 24:11 Dans les enclos de l'impie ils font de l'huile, Ils foulent le pressoir, et ils ont soif;(FR) 11 ׃24 בֵּין־שׁוּרֹתָ֥ם יַצְהִ֑ירוּ יְקָבִ֥ים דָּ֝רְכ֗וּ וַיִּצְמָֽאוּ׃ Job Job 24:11 "Within the walls they produce oil; They tread wine presses but thirst.(nasb) ======= Job 24:12 ============ Job 24:12 Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them.(KJV) Job 24:12 Men cry out of the citie, and the soules of the slayne cry out: yet God doth not charge them with follie.(Geneva) Job 24:12 Dans les villes s'exhalent les soupirs des mourants, L'âme des blessés jette des cris.... Et Dieu ne prend pas garde à ces infamies!(FR) 12 ׃24 מֵ֘עִ֤יר מְתִ֨ים ׀ יִנְאָ֗קוּ וְנֶֽפֶשׁ־חֲלָלִ֥ים תְּשַׁוֵּ֑עַ וֶ֝אֱל֗וֹהַּ לֹא־יָשִׂ֥ים תִּפְלָֽה׃ Job Job 24:12 "From the city men groan, And the souls of the wounded cry out; Yet God does not pay attention to folly.(nasb) ======= Job 24:13 ============ Job 24:13 They are of those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.(KJV) Job 24:13 These are they, that abhorre the light: they know not the wayes thereof, nor continue in the paths thereof.(Geneva) Job 24:13 D'autres sont ennemis de la lumière, Ils n'en connaissent pas les voies, Ils n'en pratiquent pas les sentiers.(FR) 13 ׃24 הֵ֤מָּה ׀ הָיוּ֮ בְּֽמֹרְדֵ֫י־א֥וֹר לֹֽא־הִכִּ֥ירוּ דְרָכָ֑יו וְלֹ֥א יָ֝שְׁב֗וּ בִּנְתִיבֹתָֽיו׃ Job Job 24:13 "Others have been with those who rebel against the light; They do not want to know its ways Nor abide in its paths.(nasb) ======= Job 24:14 ============ Job 24:14 The murderer rising with the light killeth the poor and needy, and in the night is as a thief.(KJV) Job 24:14 The murtherer riseth earely & killeth the poore and the needie: and in the night he is as a theefe.(Geneva) Job 24:14 L'assassin se lève au point du jour, Tue le pauvre et l'indigent, Et il dérobe pendant la nuit.(FR) 14 ׃24 לָא֡וֹר יָ֘ק֤וּם רוֹצֵ֗חַ יִֽקְטָל־עָנִ֥י וְאֶבְי֑וֹן וּ֝בַלַּ֗יְלָה יְהִ֣י כַגַּנָּֽב׃ Job Job 24:14 "The murderer arises at dawn; He kills the poor and the needy, And at night he is as a thief.(nasb) ======= Job 24:15 ============ Job 24:15 The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguiseth his face.(KJV) Job 24:15 The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, and sayth, None eye shal see me, and disguiseth his face.(Geneva) Job 24:15 L'oeil de l'adultère épie le crépuscule; Personne ne me verra, dit-il, Et il met un voile sur sa figure.(FR) 15 ׃24 וְעֵ֤ין נֹאֵ֨ף ׀ שָׁ֤מְרָֽה נֶ֣שֶׁף לֵ֭אמֹר לֹא־תְשׁוּרֵ֣נִי עָ֑יִן וְסֵ֖תֶר פָּנִ֣ים יָשִֽׂים׃ Job Job 24:15 "The eye of the adulterer waits for the twilight, Saying, 'No eye will see me.' And he disguises his face.(nasb) ======= Job 24:16 ============ Job 24:16 In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light.(KJV) Job 24:16 They digge through houses in the darke, which they marked for themselues in the daye: they knowe not the light.(Geneva) Job 24:16 La nuit ils forcent les maisons, Le jour ils se tiennent enfermés; Ils ne connaissent pas la lumière.(FR) 16 ׃24 חָתַ֥ר בַּחֹ֗שֶׁךְ בָּ֫תִּ֥ים יוֹמָ֥ם חִתְּמוּ־לָ֗מוֹ לֹא־יָ֥דְעוּ אֽוֹר׃ Job Job 24:16 "In the dark they dig into houses, They shut themselves up by day; They do not know the light.(nasb) ======= Job 24:17 ============ Job 24:17 For the morning is to them even as the shadow of death: if one know them, they are in the terrors of the shadow of death.(KJV) Job 24:17 But the morning is euen to them as the shadow of death: if one knowe them, they are in the terrours of the shadowe of death.(Geneva) Job 24:17 Pour eux, le matin c'est l'ombre de la mort, Ils en éprouvent toutes les terreurs.(FR) 17 ׃24 כִּ֤י יַחְדָּ֨ו ׀ בֹּ֣קֶר לָ֣מוֹ צַלְמָ֑וֶת כִּֽי־יַ֝כִּ֗יר בַּלְה֥וֹת צַלְמָֽוֶת׃ Job Job 24:17 "For the morning is the same to him as thick darkness, For he is familiar with the terrors of thick darkness.(nasb) ======= Job 24:18 ============ Job 24:18 He is swift as the waters; their portion is cursed in the earth: he beholdeth not the way of the vineyards.(KJV) Job 24:18 He is swift vpon the waters: their portion shalbe cursed in the earth: he will not behold the way of the vineyardes.(Geneva) Job 24:18 Eh quoi! l'impie est d'un poids léger sur la face des eaux, Il n'a sur la terre qu'une part maudite, Il ne prend jamais le chemin des vignes!(FR) 18 ׃24 קַֽל־ה֤וּא ׀ עַל־פְּנֵי־מַ֗יִם תְּקֻלַּ֣ל חֶלְקָתָ֣ם בָּאָ֑רֶץ לֹֽא־יִ֝פְנֶה דֶּ֣רֶךְ כְּרָמִֽים׃ Job Job 24:18 "They are insignificant on the surface of the water; Their portion is cursed on the earth. They do not turn toward the vineyards.(nasb) ======= Job 24:19 ============ Job 24:19 Drought and heat consume the snow waters: so doth the grave those which have sinned.(KJV) Job 24:19 As the dry ground and heate consume the snowe waters, so shall the graue the sinners.(Geneva) Job 24:19 Comme la sécheresse et la chaleur absorbent les eaux de la neige, Ainsi le séjour des morts engloutit ceux qui pèchent!(FR) 19 ׃24 צִיָּ֤ה גַם־חֹ֗ם יִגְזְל֥וּ מֵֽימֵי־שֶׁ֗לֶג שְׁא֣וֹל חָטָֽאוּ׃ Job Job 24:19 "Drought and heat consume the snow waters, So does Sheol those who have sinned.(nasb) ======= Job 24:20 ============ Job 24:20 The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.(KJV) Job 24:20 The pitifull man shall forget him: the worme shal feele his sweetenes: he shalbe no more remebred, & the wicked shalbe broke like a tree.(Geneva) Job 24:20 Quoi! le sein maternel l'oublie, Les vers en font leurs délices, On ne se souvient plus de lui! L'impie est brisé comme un arbre,(FR) 20 ׃24 יִשְׁכָּ֘חֵ֤הוּ רֶ֨חֶם ׀ מְתָ֘ק֤וֹ רִמָּ֗ה ע֥וֹד לֹֽא־יִזָּכֵ֑ר וַתִּשָּׁבֵ֖ר כָּעֵ֣ץ עַוְלָֽה׃ Job Job 24:20 "A mother will forget him; The worm feeds sweetly till he is no longer remembered. And wickedness will be broken like a tree.(nasb) ======= Job 24:21 ============ Job 24:21 He evil entreateth the barren that beareth not: and doeth not good to the widow.(KJV) Job 24:21 He doth euil intreat ye barren, that doeth not beare, neither doeth he good to the widowe.(Geneva) Job 24:21 Lui qui dépouille la femme stérile et sans enfants, Lui qui ne répand aucun bienfait sur la veuve!...(FR) 21 ׃24 רֹעֵ֣ה עֲ֭קָרָה לֹ֣א תֵלֵ֑ד וְ֝אַלְמָנָ֗ה לֹ֣א יְיֵטִֽיב׃ Job Job 24:21 "He wrongs the barren woman And does no good for the widow.(nasb) ======= Job 24:22 ============ Job 24:22 He draweth also the mighty with his power: he riseth up, and no man is sure of life.(KJV) Job 24:22 He draweth also the mighty by his power, and when he riseth vp, none is sure of life.(Geneva) Job 24:22 Non! Dieu par sa force prolonge les jours des violents, Et les voilà debout quand ils désespéraient de la vie;(FR) 22 ׃24 וּמָשַׁ֣ךְ אַבִּירִ֣ים בְּכֹח֑וֹ יָ֝ק֗וּם וְֽלֹא־יַאֲמִ֥ין בַּֽחַיִּֽין׃ Job Job 24:22 "But He drags off the valiant by His power; He rises, but no one has assurance of life.(nasb) ======= Job 24:23 ============ Job 24:23 Though it be given him to be in safety, whereon he resteth; yet his eyes are upon their ways.(KJV) Job 24:23 Though men giue him assurance to be in safetie, yet his eyes are vpon their wayes.(Geneva) Job 24:23 Il leur donne de la sécurité et de la confiance, Il a les regards sur leurs voies.(FR) 23 ׃24 יִתֶּן־ל֣וֹ לָ֭בֶטַח וְיִשָּׁעֵ֑ן וְ֝עֵינֵ֗יהוּ עַל־דַּרְכֵיהֶֽם׃ Job Job 24:23 "He provides them with security, and they are supported; And His eyes are on their ways.(nasb) ======= Job 24:24 ============ Job 24:24 They are exalted for a little while, but are gone and brought low; they are taken out of the way as all other, and cut off as the tops of the ears of corn.(KJV) Job 24:24 They are exalted for a litle, but they are gone, and are brought lowe as all others: they are destroyed, and cut off as the toppe of an eare of corne.(Geneva) Job 24:24 Ils se sont élevés; et en un instant ils ne sont plus, Ils tombent, ils meurent comme tous les hommes, Ils sont coupés comme la tête des épis.(FR) 24 ׃24 ר֤וֹמּוּ מְּעַ֨ט ׀ וְֽאֵינֶ֗נּוּ וְֽהֻמְּכ֗וּ כַּכֹּ֥ל יִקָּפְצ֑וּן וּכְרֹ֖אשׁ שִׁבֹּ֣לֶת יִמָּֽלוּ׃ Job Job 24:24 "They are exalted a little while, then they are gone; Moreover, they are brought low and like everything gathered up; Even like the heads of grain they are cut off.(nasb) ======= Job 24:25 ============ Job 24:25 And if it be not so now, who will make me a liar, and make my speech nothing worth?(kjv) Job 24:25 But if it be not so, where is he? or who wil proue me a lyer, & make my words of no value?(Geneva) Job 24:25 S'il n'en est pas ainsi, qui me démentira, Qui réduira mes paroles à néant?(FR) 25 ׃24 וְאִם־לֹ֣א אֵ֭פוֹ מִ֣י יַכְזִיבֵ֑נִי וְיָשֵׂ֥ם לְ֝אַ֗ל מִלָּתִֽי׃ ס Job Job 24:25 "Now if it is not so, who can prove me a liar, And make my speech worthless? "(nasb) ======= Job 25:1 ============ Job 25:1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,(KJV) Job 25:1 Then answered Bildad the Shuhite, and sayd,(Geneva) Job 25:1 Bildad de Schuach prit la parole et dit:(FR) |
THIS CHAPTER:
0460_18_Job_24_jt.html PREVIOUS CHAPTERS: 0456_18_Job_20_jt.html 0457_18_Job_21_jt.html 0458_18_Job_22_jt.html 0459_18_Job_23_jt.html NEXT CHAPTERS: 0461_18_Job_25_jt.html 0462_18_Job_26_jt.html 0463_18_Job_27_jt.html 0464_18_Job_28_jt.html top of the page |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |