BibleTech.net:Selected languages and versions:KJV,GB-Geneva, French, Hebrew and NASB
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 44:1 ============
Psa 44:1 We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.(KJV)
Psalms 44:1 To him that excelleth. A Psalme to giue instruction, committed to the sonnes of Korah. Wee haue heard with our eares, O God: our fathers haue tolde vs the workes, that thou hast done in their dayes, in the olde time:(Geneva)
Psaume 44:1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Cantique. O Dieu! nous avons entendu de nos oreilles, Nos pères nous ont raconté Les oeuvres que tu as accomplies de leur temps, Aux jours d'autrefois.(FR)
‫ 1 ׃44 לַמְנַצֵּ֬חַ לִבְנֵי־קֹ֬רַח מַשְׂכִּֽיל׃ 2 ׃44 אֱלֹהִ֤ים ׀ בְּאָזְנֵ֬ינוּ שָׁמַ֗עְנוּ אֲבוֹתֵ֥ינוּ סִפְּרוּ־לָ֑נוּ פֹּ֥עַל פָּעַ֥לְתָּ בִֽ֝ימֵיהֶ֗ם בִּ֣ימֵי קֶֽדֶם׃ ‬ Psalms
Psa 44:1 O God, we have heard with our ears, Our fathers have told us The work that You did in their days, In the days of old. (nasb)

======= Psalm 44:2 ============
Psa 44:2 How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.(KJV)
Psalms 44:2 Howe thou hast driuen out the heathen with thine hand, & planted them: how thou hast destroyed the people, & caused them to grow.(Geneva)
Psaume 44:2 De ta main tu as chassé des nations pour les établir, Tu as frappé des peuples pour les étendre.(FR)
‫ 3 ׃44 אַתָּ֤ה ׀ יָדְךָ֡ גּוֹיִ֣ם ה֭וֹרַשְׁתָּ וַתִּטָּעֵ֑ם תָּרַ֥ע לְ֝אֻמִּ֗ים וַֽתְּשַׁלְּחֵֽם׃ ‬ Psalms
Psa 44:2 You with Your own hand drove out the nations; Then You planted them; You afflicted the peoples, Then You spread them abroad. (nasb)

======= Psalm 44:3 ============
Psa 44:3 For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them.(KJV)
Psalms 44:3 For they inherited not the lande by their owne sworde, neither did their owne arme saue them: but thy right hand, and thine arme and the light of thy countenance, because thou didest fauour them.(Geneva)
Psaume 44:3 Car ce n'est point par leur épée qu'ils se sont emparés du pays, Ce n'est point leur bras qui les a sauvés; Mais c'est ta droite, c'est ton bras, c'est la lumière de ta face, Parce que tu les aimais.(FR)
‫ 4 ׃44 כִּ֤י לֹ֤א בְחַרְבָּ֡ם יָ֥רְשׁוּ אָ֗רֶץ וּזְרוֹעָם֮ לֹא־הוֹשִׁ֢יעָ֫ה לָּ֥מוֹ כִּֽי־יְמִֽינְךָ֣ וּ֭זְרוֹעֲךָ וְא֥וֹר פָּנֶ֗יךָ כִּ֣י רְצִיתָֽם׃ ‬ Psalms
Psa 44:3 For by their own sword they did not possess the land, And their own arm did not save them, But Your right hand and Your arm and the light of Your presence, For You favored them. (nasb)

======= Psalm 44:4 ============
Psa 44:4 Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.(KJV)
Psalms 44:4 Thou art my King, O God: send helpe vnto Iaakob.(Geneva)
Psaume 44:4 O Dieu! tu es mon roi: Ordonne la délivrance de Jacob!(FR)
‫ 5 ׃44 אַתָּה־ה֣וּא מַלְכִּ֣י אֱלֹהִ֑ים צַ֝וֵּ֗ה יְשׁוּע֥וֹת יַעֲקֹֽב׃ ‬ Psalms
Psa 44:4 You are my King, O God; Command victories for Jacob. (nasb)

======= Psalm 44:5 ============
Psa 44:5 Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.(KJV)
Psalms 44:5 Through thee haue we thrust backe our aduersaries: by thy Name haue we troden downe them that rose vp against vs.(Geneva)
Psaume 44:5 Avec toi nous renversons nos ennemis, Avec ton nom nous écrasons nos adversaires.(FR)
‫ 6 ׃44 בְּ֭ךָ צָרֵ֣ינוּ נְנַגֵּ֑חַ בְּ֝שִׁמְךָ֗ נָב֥וּס קָמֵֽינוּ׃ ‬ Psalms
Psa 44:5 Through You we will push back our adversaries; Through Your name we will trample down those who rise up against us. (nasb)

======= Psalm 44:6 ============
Psa 44:6 For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.(KJV)
Psalms 44:6 For I do not trust in my bowe, neither can my sworde saue me.(Geneva)
Psaume 44:6 Car ce n'est pas en mon arc que je me confie, Ce n'est pas mon épée qui me sauvera;(FR)
‫ 7 ׃44 כִּ֤י לֹ֣א בְקַשְׁתִּ֣י אֶבְטָ֑ח וְ֝חַרְבִּ֗י לֹ֣א תוֹשִׁיעֵֽנִי׃ ‬ Psalms
Psa 44:6 For I will not trust in my bow, Nor will my sword save me. (nasb)

======= Psalm 44:7 ============
Psa 44:7 But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.(KJV)
Psalms 44:7 But thou hast saued vs from our aduersaries, and hast put them to confusion that hate vs.(Geneva)
Psaume 44:7 Mais c'est toi qui nous délivres de nos ennemis, Et qui confonds ceux qui nous haïssent.(FR)
‫ 8 ׃44 כִּ֣י ה֭וֹשַׁעְתָּנוּ מִצָּרֵ֑ינוּ וּמְשַׂנְאֵ֥ינוּ הֱבִישֽׁוֹתָ׃ ‬ Psalms
Psa 44:7 But You have saved us from our adversaries, And You have put to shame those who hate us. (nasb)

======= Psalm 44:8 ============
Psa 44:8 In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah.(KJV)
Psalms 44:8 Therefore will wee praise God continually, and will confesse thy Name for euer. Selah.(Geneva)
Psaume 44:8 Nous nous glorifions en Dieu chaque jour, Et nous célébrerons à jamais ton nom. -Pause.(FR)
‫ 9 ׃44 בֵּֽ֭אלֹהִים הִלַּלְ֣נוּ כָל־הַיּ֑וֹם וְשִׁמְךָ֓ ׀ לְעוֹלָ֖ם נוֹדֶ֣ה סֶֽלָה׃ ‬ Psalms
Psa 44:8 In God we have boasted all day long, And we will give thanks to Your name forever. Selah. (nasb)

======= Psalm 44:9 ============
Psa 44:9 But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.(KJV)
Psalms 44:9 But now thou art farre off, and puttest vs to confusion, and goest not forth with our armies.(Geneva)
Psaume 44:9 Cependant tu nous repousses, tu nous couvres de honte, Tu ne sors plus avec nos armées;(FR)
‫ 10 ׃44 אַף־זָ֭נַחְתָּ וַתַּכְלִימֵ֑נוּ וְלֹא־תֵ֝צֵ֗א בְּצִבְאוֹתֵֽינוּ׃ ‬ Psalms
Psa 44:9 Yet You have rejected us and brought us to dishonor, And do not go out with our armies. (nasb)

======= Psalm 44:10 ============
Psa 44:10 Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.(KJV)
Psalms 44:10 Thou makest vs to turne backe fro the aduersary, & they, which hate vs, spoile for theselues.(Geneva)
Psaume 44:10 Tu nous fais reculer devant l'ennemi, Et ceux qui nous haïssent enlèvent nos dépouilles.(FR)
‫ 11 ׃44 תְּשִׁיבֵ֣נוּ אָ֭חוֹר מִנִּי־צָ֑ר וּ֝מְשַׂנְאֵ֗ינוּ שָׁ֣סוּ לָֽמוֹ׃ ‬ Psalms
Psa 44:10 You cause us to turn back from the adversary; And those who hate us have taken spoil for themselves. (nasb)

======= Psalm 44:11 ============
Psa 44:11 Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.(KJV)
Psalms 44:11 Thou giuest vs as sheepe to bee eaten, and doest scatter vs among the nations.(Geneva)
Psaume 44:11 Tu nous livres comme des brebis à dévorer, Tu nous disperses parmi les nations.(FR)
‫ 12 ׃44 תִּ֭תְּנֵנוּ כְּצֹ֣אן מַאֲכָ֑ל וּ֝בַגּוֹיִ֗ם זֵרִיתָֽנוּ׃ ‬ Psalms
Psa 44:11 You give us as sheep to be eaten And have scattered us among the nations. (nasb)

======= Psalm 44:12 ============
Psa 44:12 Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.(KJV)
Psalms 44:12 Thou sellest thy people without gaine, and doest not increase their price.(Geneva)
Psaume 44:12 Tu vends ton peuple pour rien, Tu ne l'estimes pas à une grande valeur.(FR)
‫ 13 ׃44 תִּמְכֹּֽר־עַמְּךָ֥ בְלֹא־ה֑וֹן וְלֹ֥א־רִ֝בִּ֗יתָ בִּמְחִירֵיהֶֽם׃ ‬ Psalms
Psa 44:12 You sell Your people cheaply, And have not profited by their sale. (nasb)

======= Psalm 44:13 ============
Psa 44:13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.(KJV)
Psalms 44:13 Thou makest vs a reproche to our neighbours, a iest and a laughing stocke to them that are round about vs.(Geneva)
Psaume 44:13 Tu fais de nous un objet d'opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent;(FR)
‫ 14 ׃44 תְּשִׂימֵ֣נוּ חֶ֭רְפָּה לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ לַ֥עַג וָ֝קֶ֗לֶס לִסְבִיבוֹתֵֽינוּ׃ ‬ Psalms
Psa 44:13 You make us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to those around us. (nasb)

======= Psalm 44:14 ============
Psa 44:14 Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.(KJV)
Psalms 44:14 Thou makest vs a prouerbe among the nations, & a nodding of the head among the people.(Geneva)
Psaume 44:14 Tu fais de nous un objet de sarcasme parmi les nations, Et de hochements de tête parmi les peuples.(FR)
‫ 15 ׃44 תְּשִׂימֵ֣נוּ מָ֭שָׁל בַּגּוֹיִ֑ם מְנֽוֹד־רֹ֝֗אשׁ בַּל־אֻמִּֽים׃ ‬ Psalms
Psa 44:14 You make us a byword among the nations, A laughingstock among the peoples. (nasb)

======= Psalm 44:15 ============
Psa 44:15 My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,(KJV)
Psalms 44:15 My confusion is dayly before me, and the shame of my face hath couered me,(Geneva)
Psaume 44:15 Ma honte est toujours devant moi, Et la confusion couvre mon visage,(FR)
‫ 16 ׃44 כָּל־הַ֭יּוֹם כְּלִמָּתִ֣י נֶגְדִּ֑י וּבֹ֖שֶׁת פָּנַ֣י כִּסָּֽתְנִי׃ ‬ Psalms
Psa 44:15 All day long my dishonor is before me And my humiliation has overwhelmed me, (nasb)

======= Psalm 44:16 ============
Psa 44:16 For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.(KJV)
Psalms 44:16 For the voyce of the slaunderer and rebuker, for the enemie and auenger.(Geneva)
Psaume 44:16 A la voix de celui qui m'insulte et m'outrage, A la vue de l'ennemi et du vindicatif.(FR)
‫ 17 ׃44 מִ֭קּוֹל מְחָרֵ֣ף וּמְגַדֵּ֑ף מִפְּנֵ֥י א֝וֹיֵ֗ב וּמִתְנַקֵּֽם׃ ‬ Psalms
Psa 44:16 Because of the voice of him who reproaches and reviles, Because of the presence of the enemy and the avenger. (nasb)

======= Psalm 44:17 ============
Psa 44:17 All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.(KJV)
Psalms 44:17 All this is come vpon vs, yet doe wee not forget thee, neither deale wee falsly concerning thy couenant.(Geneva)
Psaume 44:17 Tout cela nous arrive, sans que nous t'ayons oublié, Sans que nous ayons violé ton alliance:(FR)
‫ 18 ׃44 כָּל־זֹ֣את בָּ֭אַתְנוּ וְלֹ֣א שְׁכַחֲנ֑וּךָ וְלֹֽא־שִׁ֝קַּ֗רְנוּ בִּבְרִיתֶֽךָ׃ ‬ Psalms
Psa 44:17 All this has come upon us, but we have not forgotten You, And we have not dealt falsely with Your covenant. (nasb)

======= Psalm 44:18 ============
Psa 44:18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;(KJV)
Psalms 44:18 Our heart is not turned backe: neither our steps gone out of thy paths,(Geneva)
Psaume 44:18 Notre coeur ne s'est point détourné, Nos pas ne se sont point éloignés de ton sentier,(FR)
‫ 19 ׃44 לֹא־נָס֣וֹג אָח֣וֹר לִבֵּ֑נוּ וַתֵּ֥ט אֲ֝שֻׁרֵ֗ינוּ מִנִּ֥י אָרְחֶֽךָ׃ ‬ Psalms
Psa 44:18 Our heart has not turned back, And our steps have not deviated from Your way, (nasb)

======= Psalm 44:19 ============
Psa 44:19 Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.(KJV)
Psalms 44:19 Albeit thou hast smitten vs downe into the place of dragons, and couered vs with the shadow of death.(Geneva)
Psaume 44:19 Pour que tu nous écrases dans la demeure des chacals, Et que tu nous couvres de l'ombre de la mort.(FR)
‫ 20 ׃44 כִּ֣י דִ֭כִּיתָנוּ בִּמְק֣וֹם תַּנִּ֑ים וַתְּכַ֖ס עָלֵ֣ינוּ בְצַלְמָֽוֶת׃ ‬ Psalms
Psa 44:19 Yet You have crushed us in a place of jackals And covered us with the shadow of death. (nasb)

======= Psalm 44:20 ============
Psa 44:20 If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;(KJV)
Psalms 44:20 If wee haue forgotten the Name of our God, and holden vp our hands to a strange god,(Geneva)
Psaume 44:20 Si nous avions oublié le nom de notre Dieu, Et étendu nos mains vers un dieu étranger,(FR)
‫ 21 ׃44 אִם־שָׁ֭כַחְנוּ שֵׁ֣ם אֱלֹהֵ֑ינוּ וַנִּפְרֹ֥שׂ כַּ֝פֵּ֗ינוּ לְאֵ֣ל זָֽר׃ ‬ Psalms
Psa 44:20 If we had forgotten the name of our God Or extended our hands to a strange god, (nasb)

======= Psalm 44:21 ============
Psa 44:21 Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.(KJV)
Psalms 44:21 Shall not God searche this out? for hee knoweth the secrets of the heart.(Geneva)
Psaume 44:21 Dieu ne le saurait-il pas, Lui qui connaît les secrets du coeur?(FR)
‫ 22 ׃44 הֲלֹ֣א אֱ֭לֹהִים יַֽחֲקָר־זֹ֑את כִּֽי־ה֥וּא יֹ֝דֵ֗עַ תַּעֲלֻמ֥וֹת לֵֽב׃ ‬ Psalms
Psa 44:21 Would not God find this out? For He knows the secrets of the heart. (nasb)

======= Psalm 44:22 ============
Psa 44:22 Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.(KJV)
Psalms 44:22 Surely for thy sake are we slaine continually, & are counted as sheepe for the slaughter.(Geneva)
Psaume 44:22 Mais c'est à cause de toi qu'on nous égorge tous les jours, Qu'on nous regarde comme des brebis destinées à la boucherie.(FR)
‫ 23 ׃44 כִּֽי־עָ֭לֶיךָ הֹרַ֣גְנוּ כָל־הַיּ֑וֹם נֶ֝חְשַׁ֗בְנוּ כְּצֹ֣אן טִבְחָֽה׃ ‬ Psalms
Psa 44:22 But for Your sake we are killed all day long; We are considered as sheep to be slaughtered. (nasb)

======= Psalm 44:23 ============
Psa 44:23 Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever.(KJV)
Psalms 44:23 Vp, why sleepest thou, O Lord? awake, be not farre off for euer.(Geneva)
Psaume 44:23 Réveille-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi! ne nous repousse pas à jamais!(FR)
‫ 24 ׃44 ע֤וּרָה ׀ לָ֖מָּה תִישַׁ֥ן ׀ אֲדֹנָ֑י הָ֝קִ֗יצָה אַל־תִּזְנַ֥ח לָנֶֽצַח׃ ‬ Psalms
Psa 44:23 Arouse Yourself, why do You sleep, O Lord? Awake, do not reject us forever. (nasb)

======= Psalm 44:24 ============
Psa 44:24 Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?(KJV)
Psalms 44:24 Wherefore hidest thou thy face? and forgettest our miserie and our affliction?(Geneva)
Psaume 44:24 Pourquoi caches-tu ta face? Pourquoi oublies-tu notre misère et notre oppression?(FR)
‫ 25 ׃44 לָֽמָּה־פָנֶ֥יךָ תַסְתִּ֑יר תִּשְׁכַּ֖ח עָנְיֵ֣נוּ וְֽלַחֲצֵֽנוּ׃ ‬ Psalms
Psa 44:24 Why do You hide Your face And forget our affliction and our oppression? (nasb)

======= Psalm 44:25 ============
Psa 44:25 For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.(KJV)
Psalms 44:25 For our soule is beaten downe vnto the dust: our belly cleaueth vnto the ground.(Geneva)
Psaume 44:25 Car notre âme est abattue dans la poussière, Notre corps est attaché à la terre.(FR)
‫ 26 ׃44 כִּ֤י שָׁ֣חָה לֶעָפָ֣ר נַפְשֵׁ֑נוּ דָּבְקָ֖ה לָאָ֣רֶץ בִּטְנֵֽנוּ׃ ‬ Psalms
Psa 44:25 For our soul has sunk down into the dust; Our body cleaves to the earth. (nasb)

======= Psalm 44:26 ============
Psa 44:26 Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake.(kjv)
Psalms 44:26 Rise vp for our succour, and redeeme vs for thy mercies sake.(Geneva)
Psaume 44:26 Lève-toi, pour nous secourir! Délivre-nous à cause de ta bonté!(FR)
‫ 27 ׃44 ק֭וּמָֽה עֶזְרָ֣תָה לָּ֑נוּ וּ֝פְדֵ֗נוּ לְמַ֣עַן חַסְדֶּֽךָ׃ ‬ Psalms
Psa 44:26 Rise up, be our help, And redeem us for the sake of Your lovingkindness. (nasb)

======= Psalm 45:1 ============
Psa 45:1 My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer.(KJV)
Psalms 45:1 To him that excelleth on Shoshannim a song of loue to giue instruction, committed to the sonnes of Korah. Mine heart will vtter forth a good matter: I wil intreat in my workes of the King: my tongue is as the pen of a swift writer.(Geneva)
Psaume 45:1 Au chef des chantres. Sur les lis. Des fils de Koré. Cantique. Chant d'amour. Des paroles pleines de charme bouillonnent dans mon coeur. Je dis: Mon oeuvre est pour le roi! Que ma langue soit comme la plume d'un habile écrivain!(FR)


top of the page
THIS CHAPTER:    0522_19_Psalms_044_jt.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0518_19_Psalms_040_jt.html
0519_19_Psalms_041_jt.html
0520_19_Psalms_042_jt.html
0521_19_Psalms_043_jt.html

NEXT CHAPTERS:
0523_19_Psalms_045_jt.html
0524_19_Psalms_046_jt.html
0525_19_Psalms_047_jt.html
0526_19_Psalms_048_jt.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."