Today's Date: ======= Psalm 46:1 ============ Psa 46:1 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.(KJV) Psalms 46:1 To him that excelleth vpon Alamoth a song committed to the sonnes of Korah. God is our hope and strength, and helpe in troubles, ready to be found.(Geneva) Psaume 46:1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Sur alamoth. Cantique. Dieu est pour nous un refuge et un appui, Un secours qui ne manque jamais dans la détresse.(FR) 1 ׃46 לַמְנַצֵּ֥חַ לִבְנֵי־קֹ֑רַח עַֽל־עֲלָמ֥וֹת שִֽׁיר׃ 2 ׃46 אֱלֹהִ֣ים לָ֭נוּ מַחֲסֶ֣ה וָעֹ֑ז עֶזְרָ֥ה בְ֝צָר֗וֹת נִמְצָ֥א מְאֹֽד׃ Psalms Psa 46:1 God is our refuge and strength, A very present help in trouble. (nasb) ======= Psalm 46:2 ============ Psa 46:2 Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;(KJV) Psalms 46:2 Therefore will not we feare, though the earth be moued, and though the mountaines fall into the middes of the sea.(Geneva) Psaume 46:2 C'est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée, Et que les montagnes chancellent au coeur des mers,(FR) 3 ׃46 עַל־כֵּ֣ן לֹא־נִ֭ירָא בְּהָמִ֣יר אָ֑רֶץ וּבְמ֥וֹט הָ֝רִ֗ים בְּלֵ֣ב יַמִּֽים׃ Psalms Psa 46:2 Therefore we will not fear, though the earth should change And though the mountains slip into the heart of the sea; (nasb) ======= Psalm 46:3 ============ Psa 46:3 Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.(KJV) Psalms 46:3 Though the waters thereof rage and be troubled, and the mountaines shake at the surges of the same. Selah,(Geneva) Psaume 46:3 Quand les flots de la mer mugissent, écument, Se soulèvent jusqu'à faire trembler les montagnes. -Pause.(FR) 4 ׃46 יֶהֱמ֣וּ יֶחְמְר֣וּ מֵימָ֑יו יִֽרְעֲשֽׁוּ־הָרִ֖ים בְּגַאֲוָת֣וֹ סֶֽלָה׃ Psalms Psa 46:3 Though its waters roar and foam, Though the mountains quake at its swelling pride. Selah. (nasb) ======= Psalm 46:4 ============ Psa 46:4 There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.(KJV) Psalms 46:4 Yet there is a Riuer, whose streames shall make glad the citie of God: euen the Sanctuarie of the Tabernacles of the most High.(Geneva) Psaume 46:4 Il est un fleuve dont les courants réjouissent la cité de Dieu, Le sanctuaire des demeures du Très-Haut.(FR) 5 ׃46 נָהָ֗ר פְּלָגָ֗יו יְשַׂמְּח֥וּ עִיר־אֱלֹהִ֑ים קְ֝דֹ֗שׁ מִשְׁכְּנֵ֥י עֶלְיֽוֹן׃ Psalms Psa 46:4 There is a river whose streams make glad the city of God, The holy dwelling places of the Most High. (nasb) ======= Psalm 46:5 ============ Psa 46:5 God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.(KJV) Psalms 46:5 God is in the middes of it: therefore shall it not be moued: God shall helpe it very earely.(Geneva) Psaume 46:5 Dieu est au milieu d'elle: elle n'est point ébranlée; Dieu la secourt dès l'aube du matin.(FR) 6 ׃46 אֱלֹהִ֣ים בְּ֭קִרְבָּה בַּל־תִּמּ֑וֹט יַעְזְרֶ֥הָ אֱ֝לֹהִ֗ים לִפְנ֥וֹת בֹּֽקֶר׃ Psalms Psa 46:5 God is in the midst of her, she will not be moved; God will help her when morning dawns. (nasb) ======= Psalm 46:6 ============ Psa 46:6 The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.(KJV) Psalms 46:6 When the nations raged, and the kingdomes were moued, God thundred, and the earth melted.(Geneva) Psaume 46:6 Des nations s'agitent, des royaumes s'ébranlent; Il fait entendre sa voix: la terre se fond d'épouvante.(FR) 7 ׃46 הָמ֣וּ ג֭וֹיִם מָ֣טוּ מַמְלָכ֑וֹת נָתַ֥ן בְּ֝קוֹל֗וֹ תָּמ֥וּג אָֽרֶץ׃ Psalms Psa 46:6 The nations made an uproar, the kingdoms tottered; He raised His voice, the earth melted. (nasb) ======= Psalm 46:7 ============ Psa 46:7 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.(KJV) Psalms 46:7 The Lord of hostes is with vs: the God of Iaakob is our refuge. Selah.(Geneva) Psaume 46:7 L'Eternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. -Pause.(FR) 8 ׃46 יְהוָ֣ה צְבָא֣וֹת עִמָּ֑נוּ מִשְׂגָּֽב־לָ֝נוּ אֱלֹהֵ֖י יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃ Psalms Psa 46:7 The Lord of hosts is with us; The God of Jacob is our stronghold. Selah. (nasb) ======= Psalm 46:8 ============ Psa 46:8 Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.(KJV) Psalms 46:8 Come, and behold the workes of the Lord, what desolations he hath made in the earth.(Geneva) Psaume 46:8 Venez, contemplez les oeuvres de l'Eternel, Les ravages qu'il a opérés sur la terre!(FR) 9 ׃46 לְֽכוּ־חֲ֭זוּ מִפְעֲל֣וֹת יְהוָ֑ה אֲשֶׁר־שָׂ֖ם שַׁמּ֣וֹת בָּאָֽרֶץ׃ Psalms Psa 46:8 Come, behold the works of the Lord, Who has wrought desolations in the earth. (nasb) ======= Psalm 46:9 ============ Psa 46:9 He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.(KJV) Psalms 46:9 He maketh warres to cease vnto the endes of the world: he breaketh the bowe and cutteth the speare, and burneth the chariots with fire.(Geneva) Psaume 46:9 C'est lui qui a fait cesser les combats jusqu'au bout de la terre; Il a brisé l'arc, et il a rompu la lance, Il a consumé par le feu les chars de guerre. -(FR) 10 ׃46 מַשְׁבִּ֥ית מִלְחָמוֹת֮ עַד־קְצֵ֢ה הָ֫אָ֥רֶץ קֶ֣שֶׁת יְ֭שַׁבֵּר וְקִצֵּ֣ץ חֲנִ֑ית עֲ֝גָל֗וֹת יִשְׂרֹ֥ף בָּאֵֽשׁ׃ Psalms Psa 46:9 He makes wars to cease to the end of the earth; He breaks the bow and cuts the spear in two; He burns the chariots with fire. (nasb) ======= Psalm 46:10 ============ Psa 46:10 Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.(KJV) Psalms 46:10 Be still and knowe that I am God: I will be exalted among the heathen, and I wil be exalted in the earth.(Geneva) Psaume 46:10 Arrêtez, et sachez que je suis Dieu: Je domine sur les nations, je domine sur la terre. -(FR) 11 ׃46 הַרְפּ֣וּ וּ֭דְעוּ כִּי־אָנֹכִ֣י אֱלֹהִ֑ים אָר֥וּם בַּ֝גּוֹיִ֗ם אָר֥וּם בָּאָֽרֶץ׃ Psalms Psa 46:10 "Cease striving and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth. "(nasb) ======= Psalm 46:11 ============ Psa 46:11 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.(kjv) Psalms 46:11 The Lord of hostes is with vs: the God of Iaakob is our refuge. Selah.(Geneva) Psaume 46:11 L'Eternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. -Pause.(FR) 12 ׃46 יְהוָ֣ה צְבָא֣וֹת עִמָּ֑נוּ מִשְׂגָּֽב־לָ֝נוּ אֱלֹהֵ֖י יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃ Psalms Psa 46:11 The Lord of hosts is with us; The God of Jacob is our stronghold. Selah. (nasb) ======= Psalm 47:1 ============ Psa 47:1 O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.(KJV) Psalms 47:1 To him that excelleth. A Psalme committed to the sonnes of Korah. All people clap your hands: sing loude vnto God with a ioyfull voyce.(Geneva) Psaume 47:1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!(FR) |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |