BibleTech.net:Selected languages and versions:KJV,GB-Geneva, French, Hebrew and NASB
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 56:1 ============
Psa 56:1 Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.(KJV)
Psalms 56:1 To him that excelleth. A Psalme of Dauid on Michtam, concerning the dumme doue in a farre countrey, when the Philistims tooke him in Gath. Be mercifull vnto me, O God, for man would swallow me vp: he fighteth continually and vexeth me.(Geneva)
Psaume 56:1 Au chef des chantres. Sur Colombe des térébinthes lointains. Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent à Gath. Aie pitié de moi, ô Dieu! car des hommes me harcèlent; Tout le jour ils me font la guerre, ils me tourmentent.(FR)
‫ 1 ׃56 לַמְנַצֵּ֤חַ ׀ עַל־י֬וֹנַת אֵ֣לֶם רְ֭חֹקִים לְדָוִ֣ד מִכְתָּ֑ם בֶּֽאֱחֹ֨ז אֹת֖וֹ פְלִשְׁתִּ֣ים בְּגַֽת׃ 2 ׃56 חָנֵּ֣נִי אֱ֭לֹהִים כִּֽי־שְׁאָפַ֣נִי אֱנ֑וֹשׁ כָּל־הַ֝יּ֗וֹם לֹחֵ֥ם יִלְחָצֵֽנִי׃ ‬ Psalms
Psa 56:1 Be gracious to me, O God, for man has trampled upon me; Fighting all day long he oppresses me. (nasb)

======= Psalm 56:2 ============
Psa 56:2 Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.(KJV)
Psalms 56:2 Mine enemies would dayly swallowe mee vp: for many fight against me, O thou most High.(Geneva)
Psaume 56:2 Tout le jour mes adversaires me harcèlent; Ils sont nombreux, ils me font la guerre comme des hautains.(FR)
‫ 3 ׃56 שָׁאֲפ֣וּ שׁ֭וֹרְרַי כָּל־הַיּ֑וֹם כִּֽי־רַבִּ֨ים לֹחֲמִ֖ים לִ֣י מָרֽוֹם׃ ‬ Psalms
Psa 56:2 My foes have trampled upon me all day long, For they are many who fight proudly against me. (nasb)

======= Psalm 56:3 ============
Psa 56:3 What time I am afraid, I will trust in thee.(KJV)
Psalms 56:3 When I was afrayd, I trusted in thee.(Geneva)
Psaume 56:3 Quand je suis dans la crainte, En toi je me confie.(FR)
‫ 4 ׃56 י֥וֹם אִירָ֑א אֲ֝נִ֗י אֵלֶ֥יךָ אֶבְטָֽח׃ ‬ Psalms
Psa 56:3 When I am afraid, I will put my trust in You. (nasb)

======= Psalm 56:4 ============
Psa 56:4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.(KJV)
Psalms 56:4 I will reioyce in God, because of his word, I trust in God, and will not feare what flesh can doe vnto me.(Geneva)
Psaume 56:4 Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?(FR)
‫ 5 ׃56 בֵּאלֹהִים֮ אֲהַלֵּ֢ל דְּבָ֫ר֥וֹ בֵּאלֹהִ֣ים בָּ֭טַחְתִּי לֹ֣א אִירָ֑א מַה־יַּעֲשֶׂ֖ה בָשָׂ֣ר לִֽי׃ ‬ Psalms
Psa 56:4 In God, whose word I praise, In God I have put my trust; I shall not be afraid. What can mere man do to me? (nasb)

======= Psalm 56:5 ============
Psa 56:5 Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.(KJV)
Psalms 56:5 Mine owne wordes grieue me dayly: all their thoughtes are against me to doe me hurt.(Geneva)
Psaume 56:5 Sans cesse ils portent atteinte à mes droits, Ils n'ont à mon égard que de mauvaises pensées.(FR)
‫ 6 ׃56 כָּל־הַ֭יּוֹם דְּבָרַ֣י יְעַצֵּ֑בוּ עָלַ֖י כָּל־מַחְשְׁבֹתָ֣ם לָרָֽע׃ ‬ Psalms
Psa 56:5 All day long they distort my words; All their thoughts are against me for evil. (nasb)

======= Psalm 56:6 ============
Psa 56:6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.(KJV)
Psalms 56:6 They gather together, and keepe them selues close: they marke my steps, because they waite for my soule.(Geneva)
Psaume 56:6 Ils complotent, ils épient, ils observent mes traces, Parce qu'ils en veulent à ma vie.(FR)
‫ 7 ׃56 יָג֤וּרוּ ׀ *יצפינו **יִצְפּ֗וֹנוּ הֵ֭מָּה עֲקֵבַ֣י יִשְׁמֹ֑רוּ כַּ֝אֲשֶׁ֗ר קִוּ֥וּ נַפְשִֽׁי׃ ‬ Psalms
Psa 56:6 They attack, they lurk, They watch my steps, As they have waited to take my life. (nasb)

======= Psalm 56:7 ============
Psa 56:7 Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.(KJV)
Psalms 56:7 They thinke they shall escape by iniquitie: O God, cast these people downe in thine anger.(Geneva)
Psaume 56:7 C'est par l'iniquité qu'ils espèrent échapper: Dans ta colère, ô Dieu, précipite les peuples!(FR)
‫ 8 ׃56 עַל־אָ֥וֶן פַּלֶּט־לָ֑מוֹ בְּ֝אַ֗ף עַמִּ֤ים ׀ הוֹרֵ֬ד אֱלֹהִֽים׃ ‬ Psalms
Psa 56:7 Because of wickedness, cast them forth, In anger put down the peoples, O God! (nasb)

======= Psalm 56:8 ============
Psa 56:8 Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?(KJV)
Psalms 56:8 Thou hast counted my wandrings: put my teares into thy bottel: are they not in thy register?(Geneva)
Psaume 56:8 Tu comptes les pas de ma vie errante; Recueille mes larmes dans ton outre: Ne sont-elles pas inscrites dans ton livre?(FR)
‫ 9 ׃56 נֹדִי֮ סָפַ֢רְתָּ֫ה אָ֥תָּה שִׂ֣ימָה דִמְעָתִ֣י בְנֹאדֶ֑ךָ הֲ֝לֹ֗א בְּסִפְרָתֶֽךָ׃ ‬ Psalms
Psa 56:8 You have taken account of my wanderings; Put my tears in Your bottle. Are they not in Your book? (nasb)

======= Psalm 56:9 ============
Psa 56:9 When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.(KJV)
Psalms 56:9 When I cry, then mine enemies shal turne backe: this I know, for God is with me.(Geneva)
Psaume 56:9 Mes ennemis reculent, au jour où je crie; Je sais que Dieu est pour moi.(FR)
‫ 10 ׃56 אָ֥֨ז יָ֘שׁ֤וּבוּ אוֹיְבַ֣י אָ֭חוֹר בְּי֣וֹם אֶקְרָ֑א זֶה־יָ֝דַ֗עְתִּי כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים לִֽי׃ ‬ Psalms
Psa 56:9 Then my enemies will turn back in the day when I call; This I know, that God is for me. (nasb)

======= Psalm 56:10 ============
Psa 56:10 In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.(KJV)
Psalms 56:10 I will reioyce in God because of his worde: in the Lord wil I reioyce because of his worde.(Geneva)
Psaume 56:10 Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me glorifierai en l'Eternel, en sa parole;(FR)
‫ 11 ׃56 בֵּֽ֭אלֹהִים אֲהַלֵּ֣ל דָּבָ֑ר בַּ֝יהוָ֗ה אֲהַלֵּ֥ל דָּבָֽר׃ ‬ Psalms
Psa 56:10 In God, whose word I praise, In the Lord, whose word I praise, (nasb)

======= Psalm 56:11 ============
Psa 56:11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.(KJV)
Psalms 56:11 In God doe I trust: I will not be afrayd what man can doe vnto me.(Geneva)
Psaume 56:11 Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?(FR)
‫ 12 ׃56 בֵּֽאלֹהִ֣ים בָּ֭טַחְתִּי לֹ֣א אִירָ֑א מַה־יַּעֲשֶׂ֖ה אָדָ֣ם‪[t]‬ לִֽי׃ ‬ Psalms
Psa 56:11 In God I have put my trust, I shall not be afraid. What can man do to me? (nasb)

======= Psalm 56:12 ============
Psa 56:12 Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.(KJV)
Psalms 56:12 Thy vowes are vpon me, O God: I will render prayses vnto thee.(Geneva)
Psaume 56:12 O Dieu! je dois accomplir les voeux que je t'ai faits; Je t'offrirai des actions de grâces.(FR)
‫ 13 ׃56 עָלַ֣י אֱלֹהִ֣ים נְדָרֶ֑יךָ אֲשַׁלֵּ֖ם תּוֹדֹ֣ת לָֽךְ׃ ‬ Psalms
Psa 56:12 Your vows are binding upon me, O God; I will render thank offerings to You. (nasb)

======= Psalm 56:13 ============
Psa 56:13 For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?(kjv)
Psalms 56:13 For thou hast deliuered my soule from death, and also my feete from falling, that I may walke before God in the light of the liuing.(Geneva)
Psaume 56:13 Car tu as délivré mon âme de la mort, Tu as garanti mes pieds de la chute, Afin que je marche devant Dieu, à la lumière des vivants.(FR)
‫ 14 ׃56 כִּ֤י הִצַּ֪לְתָּ נַפְשִׁ֡י מִמָּוֶת֮ הֲלֹ֥א רַגְלַ֗י מִ֫דֶּ֥חִי לְ֭הִֽתְהַלֵּךְ לִפְנֵ֣י אֱלֹהִ֑ים בְּ֝א֗וֹר הֽ͏ַחַיִּֽים׃ ‬ Psalms
Psa 56:13 For You have delivered my soul from death, Indeed my feet from stumbling, So that I may walk before God In the light of the living. (nasb)

======= Psalm 57:1 ============
Psa 57:1 Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.(KJV)
Psalms 57:1 To him that excelleth. Destroy not. A Psalme of Dauid on Michtam. When he fled from Saul in the caue. Haue mercie vpon me, O God, haue mercie vpon me: for my soule trusteth in thee, and in the shadowe of thy wings wil I trust, till these afflictions ouerpasse.(Geneva)
Psaume 57:1 Au chef des chantres. Ne détruis pas. Hymne de David. Lorsqu'il se réfugia dans la caverne, poursuivi par Saül. Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi! Car en toi mon âme cherche un refuge; Je cherche un refuge à l'ombre de tes ailes, Jusqu'à ce que les calamités soient passées.(FR)


top of the page
THIS CHAPTER:    0534_19_Psalms_056_jt.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0530_19_Psalms_052_jt.html
0531_19_Psalms_053_jt.html
0532_19_Psalms_054_jt.html
0533_19_Psalms_055_jt.html

NEXT CHAPTERS:
0535_19_Psalms_057_jt.html
0536_19_Psalms_058_jt.html
0537_19_Psalms_059_jt.html
0538_19_Psalms_060_jt.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."