Today's Date: ======= Psalm 59:1 ============ Psa 59:1 Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.(KJV) Psalms 59:1 To him that excelleth. Destroy not. A Psalme of Dauid on Michtam. When Saul sent and they did watch the house to kill him. O my God, deliuer mee from mine enemies: defend me fro them that rise vp against me.(Geneva) Psaume 59:1 Au chef des chantres. Ne détruis pas. Hymne de David. Lorsque Saül envoya cerner la maison, pour le faire mourir. Mon Dieu! délivre-moi de mes ennemis, Protège-moi contre mes adversaires!(FR) 1 ׃59 לַמְנַצֵּ֣חַ אַל־תַּשְׁחֵת֮ לְדָוִ֢ד מִ֫כְתָּ֥ם בִּשְׁלֹ֥חַ שָׁא֑וּל וַֽיִּשְׁמְר֥וּ אֶת־הַ֝בַּ֗יִת לַהֲמִיתֽוֹ׃ 2 ׃59 הַצִּילֵ֖נִי מֵאֹיְבַ֥י ׀ אֱלֹהָ֑י מִּֽמִתְקוֹמְמַ֥י תְּשַׂגְּבֵֽנִי׃ Psalms Psa 59:1 Deliver me from my enemies, O my God; Set me securely on high away from those who rise up against me. (nasb) ======= Psalm 59:2 ============ Psa 59:2 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.(KJV) Psalms 59:2 Deliuer me from the wicked doers, and saue me from the bloody men.(Geneva) Psaume 59:2 Délivre-moi des malfaiteurs, Et sauve-moi des hommes de sang!(FR) 3 ׃59 הַ֭צִּילֵנִי מִפֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן וּֽמֵאַנְשֵׁ֥י דָ֝מִ֗ים הוֹשִׁיעֵֽנִי׃ Psalms Psa 59:2 Deliver me from those who do iniquity And save me from men of bloodshed. (nasb) ======= Psalm 59:3 ============ Psa 59:3 For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.(KJV) Psalms 59:3 For loe, they haue layd waite for my soule: the mightie men are gathered against me, not for mine offence, nor for my sinne, O Lord.(Geneva) Psaume 59:3 Car voici, ils sont aux aguets pour m'ôter la vie; Des hommes violents complotent contre moi, Sans que je sois coupable, sans que j'aie péché, ô Eternel!(FR) 4 ׃59 כִּ֤י הִנֵּ֪ה אָֽרְב֡וּ לְנַפְשִׁ֗י יָג֣וּרוּ עָלַ֣י עַזִ֑ים לֹא־פִשְׁעִ֖י וְלֹא־חַטָּאתִ֣י יְהוָֽה׃ Psalms Psa 59:3 For behold, they have set an ambush for my life; Fierce men launch an attack against me, Not for my transgression nor for my sin, O Lord, (nasb) ======= Psalm 59:4 ============ Psa 59:4 They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.(KJV) Psalms 59:4 They runne and prepare themselues without a fault on my part: arise therefore to assist me, and beholde.(Geneva) Psaume 59:4 Malgré mon innocence, ils courent, ils se préparent: Réveille-toi, viens à ma rencontre, et regarde!(FR) 5 ׃59 בְּֽלִי־עָ֭וֺן יְרוּצ֣וּן וְיִכּוֹנָ֑נוּ ע֖וּרָה לִקְרָאתִ֣י וּרְאֵה׃ Psalms Psa 59:4 For no guilt of mine, they run and set themselves against me. Arouse Yourself to help me, and see! (nasb) ======= Psalm 59:5 ============ Psa 59:5 Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah.(KJV) Psalms 59:5 Euen thou, O Lorde God of hostes, O God of Israel awake to visit all the heathen, and be not merciful vnto all that transgresse maliciously. Selah.(Geneva) Psaume 59:5 Toi, Eternel, Dieu des armées, Dieu d'Israël, Lève-toi, pour châtier toutes les nations! N'aie pitié d'aucun de ces méchants infidèles! -Pause.(FR) 6 ׃59 וְאַתָּ֤ה יְהוָֽה־אֱלֹהִ֥ים ׀ צְבָא֡וֹת אֱלֹ֘הֵ֤י יִשְׂרָאֵ֗ל הָקִ֗יצָה לִפְקֹ֥ד כָּֽל־הַגּוֹיִ֑ם אַל־תָּחֹ֨ן כָּל־בֹּ֖גְדֵי אָ֣וֶן סֶֽלָה׃ Psalms Psa 59:5 You, O Lord God of hosts, the God of Israel, Awake to punish all the nations; Do not be gracious to any who are treacherous in iniquity. Selah. (nasb) ======= Psalm 59:6 ============ Psa 59:6 They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.(KJV) Psalms 59:6 They goe to and fro in the euening: they barke like dogs, and goe about the citie.(Geneva) Psaume 59:6 Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour de la ville.(FR) 7 ׃59 יָשׁ֣וּבוּ לָ֭עֶרֶב יֶהֱמ֥וּ כַכָּ֗לֶב וִיס֥וֹבְבוּ עִֽיר׃ Psalms Psa 59:6 They return at evening, they howl like a dog, And go around the city. (nasb) ======= Psalm 59:7 ============ Psa 59:7 Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear?(KJV) Psalms 59:7 Behold, they brag in their talke, & swords are in their lips: for, Who, say they, doeth heare?(Geneva) Psaume 59:7 Voici, de leur bouche ils font jaillir le mal, Des glaives sont sur leurs lèvres; Car, qui est-ce qui entend?(FR) 8 ׃59 הִנֵּ֤ה ׀ יַבִּ֘יע֤וּן בְּפִיהֶ֗ם חֲ֭רָבוֹת בְּשִׂפְתוֹתֵיהֶ֑ם כִּי־מִ֥י שֹׁמֵֽעַ׃ Psalms Psa 59:7 Behold, they belch forth with their mouth; Swords are in their lips, For, they say, "Who hears?"(nasb) ======= Psalm 59:8 ============ Psa 59:8 But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.(KJV) Psalms 59:8 But thou, O Lord, shalt haue them in derision, and thou shalt laugh at all the heathen.(Geneva) Psaume 59:8 Et toi, Eternel, tu te ris d'eux, Tu te moques de toutes les nations.(FR) 9 ׃59 וְאַתָּ֣ה יְ֭הוָה תִּשְׂחַק־לָ֑מוֹ תִּ֝לְעַ֗ג לְכָל־גּוֹיִֽם׃ Psalms Psa 59:8 But You, O Lord, laugh at them; You scoff at all the nations. (nasb) ======= Psalm 59:9 ============ Psa 59:9 Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.(KJV) Psalms 59:9 He is strong: but I will waite vpon thee: for God is my defence.(Geneva) Psaume 59:9 Quelle que soit leur force, c'est en toi que j'espère, Car Dieu est ma haute retraite.(FR) 10 ׃59 עֻ֭זּוֹ אֵלֶ֣יךָ אֶשְׁמֹ֑רָה כִּֽי־אֱ֝לֹהִ֗ים מִשְׂגַּבִּֽי׃ Psalms Psa 59:9 Because of his strength I will watch for You, For God is my stronghold. (nasb) ======= Psalm 59:10 ============ Psa 59:10 The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies.(KJV) Psalms 59:10 My mercifull God will preuent me: God wil let me see my desire vpon mine enemies.(Geneva) Psaume 59:10 Mon Dieu vient au-devant de moi dans sa bonté, Dieu me fait contempler avec joie ceux qui me persécutent.(FR) 11 ׃59 אֱלֹהֵ֣י *חסדו **חַסְדִּ֣י יְקַדְּמֵ֑נִי אֱ֝לֹהִ֗ים יַרְאֵ֥נִי בְשֹׁרְרָֽי׃ Psalms Psa 59:10 My God in His lovingkindness will meet me; God will let me look triumphantly upon my foes. (nasb) ======= Psalm 59:11 ============ Psa 59:11 Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.(KJV) Psalms 59:11 Slay them not, least my people forget it: but scatter them abroad by thy power, and put them downe, O Lord our shield,(Geneva) Psaume 59:11 Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l'oublie; Fais-les errer par ta puissance, et précipite-les, Seigneur, notre bouclier!(FR) 12 ׃59 אַל־תַּהַרְגֵ֤ם ׀ פֶּֽן־יִשְׁכְּח֬וּ עַמִּ֗י הֲנִיעֵ֣מוֹ בְ֭חֵילְךָ וְהוֹרִידֵ֑מוֹ מָֽגִנֵּ֣נוּ אֲדֹנָֽי׃ Psalms Psa 59:11 Do not slay them, or my people will forget; Scatter them by Your power, and bring them down, O Lord, our shield. (nasb) ======= Psalm 59:12 ============ Psa 59:12 For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.(KJV) Psalms 59:12 For the sinne of their mouth, and the words of their lips: and let them be taken in their pride, euen for their periurie and lies, that they speake.(Geneva) Psaume 59:12 Leur bouche pèche à chaque parole de leurs lèvres: Qu'ils soient pris dans leur propre orgueil! Ils ne profèrent que malédictions et mensonges.(FR) 13 ׃59 חַטַּאת־פִּ֗ימוֹ דְּֽבַר־שְׂפָ֫תֵ֥ימוֹ וְיִלָּכְד֥וּ בִגְאוֹנָ֑ם וּמֵאָלָ֖ה וּמִכַּ֣חַשׁ יְסַפֵּֽרוּ׃ Psalms Psa 59:12 On account of the sin of their mouth and the words of their lips, Let them even be caught in their pride, And on account of curses and lies which they utter. (nasb) ======= Psalm 59:13 ============ Psa 59:13 Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah.(KJV) Psalms 59:13 Consume them in thy wrath: consume them that they be no more: and let them knowe that God ruleth in Iaakob, euen vnto the ends of the world. Selah.(Geneva) Psaume 59:13 Détruis-les, dans ta fureur, détruis-les, et qu'ils ne soient plus! Qu'ils sachent que Dieu règne sur Jacob, Jusqu'aux extrémités de la terre! -Pause.(FR) 14 ׃59 כַּלֵּ֥ה בְחֵמָה֮ כַּלֵּ֢ה וְֽאֵ֫ינֵ֥מוֹ וְֽיֵדְע֗וּ כִּֽי־אֱ֭לֹהִים מֹשֵׁ֣ל בְּיַעֲקֹ֑ב לְאַפְסֵ֖י הָאָ֣רֶץ סֶֽלָה׃ Psalms Psa 59:13 Destroy them in wrath, destroy them that they may be no more; That men may know that God rules in Jacob To the ends of the earth. Selah. (nasb) ======= Psalm 59:14 ============ Psa 59:14 And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.(KJV) Psalms 59:14 And in the euening they shall go to and fro, and barke like dogs, and go about the citie.(Geneva) Psaume 59:14 Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour de la ville.(FR) 15 ׃59 וְיָשׁ֣וּבוּ לָ֭עֶרֶב יֶהֱמ֥וּ כַכָּ֗לֶב וִיס֥וֹבְבוּ עִֽיר׃ Psalms Psa 59:14 They return at evening, they howl like a dog, And go around the city. (nasb) ======= Psalm 59:15 ============ Psa 59:15 Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.(KJV) Psalms 59:15 They shall runne here and there for meate: and surely they shall not be satisfied, though they tary all night.(Geneva) Psaume 59:15 Ils errent çà et là, cherchant leur nourriture, Et ils passent la nuit sans être rassasiés.(FR) 16 ׃59 הֵ֭מָּה *ינועון **יְנִיע֣וּן לֶאֱכֹ֑ל אִם־לֹ֥א יִ֝שְׂבְּע֗וּ וַיָּלִֽינוּ׃ Psalms Psa 59:15 They wander about for food And growl if they are not satisfied. (nasb) ======= Psalm 59:16 ============ Psa 59:16 But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.(KJV) Psalms 59:16 But I wil sing of thy power, & will prayse thy mercy in the morning: for thou hast bene my defence and refuge in the day of my trouble.(Geneva) Psaume 59:16 Et moi, je chanterai ta force; Dès le matin, je célébrerai ta bonté. Car tu es pour moi une haute retraite, Un refuge au jour de ma détresse.(FR) 17 ׃59 וַאֲנִ֤י ׀ אָשִׁ֣יר עֻזֶּךָ֮ וַאֲרַנֵּ֥ן לַבֹּ֗קֶר חַ֫סְדֶּ֥ךָ כִּֽי־הָיִ֣יתָ מִשְׂגָּ֣ב לִ֑י וּ֝מָנ֗וֹס בְּי֣וֹם צַר־לִֽי׃ Psalms Psa 59:16 But as for me, I shall sing of Your strength; Yes, I shall joyfully sing of Your lovingkindness in the morning, For You have been my stronghold And a refuge in the day of my distress. (nasb) ======= Psalm 59:17 ============ Psa 59:17 Unto thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.(kjv) Psalms 59:17 Vnto thee, O my Strength, wil I sing: for God is my defence, and my mercifull God.(Geneva) Psaume 59:17 O ma force! c'est toi que je célébrerai, Car Dieu, mon Dieu tout bon, est ma haute retraite.(FR) 18 ׃59 עֻ֭זִּי אֵלֶ֣יךָ אֲזַמֵּ֑רָה כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים מִ֝שְׂגַּבִּ֗י אֱלֹהֵ֥י חַסְדִּֽי׃ Psalms Psa 59:17 O my strength, I will sing praises to You; For God is my stronghold, the God who shows me lovingkindness. (nasb) ======= Psalm 60:1 ============ Psa 60:1 O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.(KJV) Psalms 60:1 To him that excelleth vpon Shushan Eduth, or Michtam. A Psalme of Dauid to teach. When he fought against Aram Naharaim, & against Aram Zobah, when Ioab returned and slewe twelue thousand Edomites in the salt valley. O God, thou hast cast vs out, thou hast scattered vs, thou hast bene angry, turne againe vnto vs.(Geneva) Psaume 60:1 Au chef des chantres. Sur le lis lyrique. Hymne de David, pour enseigner. Lorsqu'il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Tsoba, et que Joab revint et battit dans la vallée du sel douze mille Edomites. O Dieu! tu nous as repoussés, dispersés, Tu t'es irrité: relève-nous!(FR) |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |