Today's Date: ======= Psalm 65:1 ============ Psa 65:1 Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed.(KJV) Psalms 65:1 To him that excelleth. A Psalme or song of Dauid. O God, praise waiteth for thee in Zion, and vnto thee shall the vowe be perfourmed.(Geneva) Psaume 65:1 Au chef des chantres. Psaume de David. Cantique. Avec confiance, ô Dieu! on te louera dans Sion, Et l'on accomplira les voeux qu'on t'a faits.(FR) 1 ׃65 לַמְנַצֵּ֥חַ מִזְמ֗וֹר לְדָוִ֥ד שִֽׁיר׃ 2 ׃65 לְךָ֤ דֻֽמִיָּ֬ה תְהִלָּ֓ה אֱלֹ֘הִ֥ים בְּצִיּ֑וֹן וּ֝לְךָ֗ יְשֻׁלַּם־נֶֽדֶר׃ Psalms Psa 65:1 There will be silence before You, and praise in Zion, O God, And to You the vow will be performed. (nasb) ======= Psalm 65:2 ============ Psa 65:2 O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.(KJV) Psalms 65:2 Because thou hearest the prayer, vnto thee shall all flesh come.(Geneva) Psaume 65:2 O toi, qui écoutes la prière! Tous les hommes viendront à toi.(FR) 3 ׃65 שֹׁמֵ֥עַ תְּפִלָּ֑ה עָ֝דֶ֗יךָ כָּל־בָּשָׂ֥ר יָבֹֽאוּ׃ Psalms Psa 65:2 O You who hear prayer, To You all men come. (nasb) ======= Psalm 65:3 ============ Psa 65:3 Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.(KJV) Psalms 65:3 Wicked deedes haue preuailed against me: but thou wilt be mercifull vnto our transgressions.(Geneva) Psaume 65:3 Les iniquités m'accablent: Tu pardonneras nos transgressions.(FR) 4 ׃65 דִּבְרֵ֣י עֲ֭וֺנֹת גָּ֣בְרוּ מֶ֑נִּי פְּ֝שָׁעֵ֗ינוּ אַתָּ֥ה תְכַפְּרֵֽם׃ Psalms Psa 65:3 Iniquities prevail against me; As for our transgressions, You forgive them. (nasb) ======= Psalm 65:4 ============ Psa 65:4 Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.(KJV) Psalms 65:4 Blessed is he, whom thou chusest and causest to come to thee: he shall dwell in thy courtes, and we shall be satisfied with the pleasures of thine House, euen of thine holy Temple.(Geneva) Psaume 65:4 Heureux celui que tu choisis et que tu admets en ta présence, Pour qu'il habite dans tes parvis! Nous nous rassasierons du bonheur de ta maison, De la sainteté de ton temple.(FR) 5 ׃65 אַשְׁרֵ֤י ׀ תִּֽבְחַ֣ר וּתְקָרֵב֮ יִשְׁכֹּ֢ן חֲצֵ֫רֶ֥יךָ נִ֭שְׂבְּעָה בְּט֣וּב בֵּיתֶ֑ךָ קְ֝דֹ֗שׁ הֵיכָלֶֽךָ׃ Psalms Psa 65:4 How blessed is the one whom You choose and bring near to You To dwell in Your courts. We will be satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple. (nasb) ======= Psalm 65:5 ============ Psa 65:5 By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:(KJV) Psalms 65:5 O God of our saluation, thou wilt answere vs with fearefull signes in thy righteousnes, O thou the hope of all the ends of the earth, and of them that are farre off in the sea.(Geneva) Psaume 65:5 Dans ta bonté, tu nous exauces par des prodiges, Dieu de notre salut, Espoir de toutes les extrémités lointaines de la terre et de la mer!(FR) 6 ׃65 נ֤וֹרָא֨וֹת ׀ בְּצֶ֣דֶק תַּ֭עֲנֵנוּ אֱלֹהֵ֣י יִשְׁעֵ֑נוּ מִבְטָ֥ח כָּל־קַצְוֵי־אֶ֝֗רֶץ וְיָ֣ם רְחֹקִֽים׃ Psalms Psa 65:5 By awesome deeds You answer us in righteousness, O God of our salvation, You who are the trust of all the ends of the earth and of the farthest sea; (nasb) ======= Psalm 65:6 ============ Psa 65:6 Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:(KJV) Psalms 65:6 He stablisheth the mountaines by his power: and is girded about with strength.(Geneva) Psaume 65:6 Il affermit les montagnes par sa force, Il est ceint de puissance;(FR) 7 ׃65 מֵכִ֣ין הָרִ֣ים בְּכֹח֑וֹ נֶ֝אְזָ֗ר בִּגְבוּרָֽה׃ Psalms Psa 65:6 Who establishes the mountains by His strength, Being girded with might; (nasb) ======= Psalm 65:7 ============ Psa 65:7 Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.(KJV) Psalms 65:7 He appeaseth the noyse of the seas and the noyse of the waues thereof, and the tumults of the people.(Geneva) Psaume 65:7 Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples.(FR) 8 ׃65 מַשְׁבִּ֤יחַ ׀ שְׁא֣וֹן יַ֭מִּים שְׁא֥וֹן גַּלֵּיהֶ֗ם וַהֲמ֥וֹן לְאֻמִּֽים׃ Psalms Psa 65:7 Who stills the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the tumult of the peoples. (nasb) ======= Psalm 65:8 ============ Psa 65:8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.(KJV) Psalms 65:8 They also, that dwell in the vttermost parts of the earth, shalbe afraide of thy signes: thou shalt make the East and the West to reioyce.(Geneva) Psaume 65:8 Ceux qui habitent aux extrémités du monde s'effraient de tes prodiges; Tu remplis d'allégresse l'orient et l'occident.(FR) 9 ׃65 וַיִּ֤ירְא֨וּ ׀ יֹשְׁבֵ֣י קְ֭צָוֺת מֵאוֹתֹתֶ֑יךָ מ֤וֹצָֽאֵי־בֹ֖קֶר וָעֶ֣רֶב תַּרְנִֽין׃ Psalms Psa 65:8 They who dwell in the ends of the earth stand in awe of Your signs; You make the dawn and the sunset shout for joy. (nasb) ======= Psalm 65:9 ============ Psa 65:9 Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it.(KJV) Psalms 65:9 Thou visitest the earth, and waterest it: thou makest it very riche: the Riuer of God is full of water: thou preparest them corne: for so thou appointest it.(Geneva) Psaume 65:9 Tu visites la terre et tu lui donnes l'abondance, Tu la combles de richesses; Le ruisseau de Dieu est plein d'eau; Tu prépares le blé, quand tu la fertilises ainsi.(FR) 10 ׃65 פָּ֤קֽ͏ַדְתָּ הָאָ֨רֶץ ׀ וַתְּשֹׁ֪קְקֶ֡הָ רַבַּ֬ת תַּעְשְׁרֶ֗נָּה פֶּ֣לֶג אֱ֭לֹהִים מָ֣לֵא מָ֑יִם תָּכִ֥ין דְּ֝גָנָ֗ם כִּי־כֵ֥ן תְּכִינֶֽהָ׃ Psalms Psa 65:9 You visit the earth and cause it to overflow; You greatly enrich it; The stream of God is full of water; You prepare their grain, for thus You prepare the earth. (nasb) ======= Psalm 65:10 ============ Psa 65:10 Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.(KJV) Psalms 65:10 Thou waterest abundantly the furrowes thereof: thou causest the raine to descende into the valleies thereof: thou makest it soft with showres, and blessest the bud thereof.(Geneva) Psaume 65:10 En arrosant ses sillons, en aplanissant ses mottes, Tu la détrempes par des pluies, tu bénis son germe.(FR) 11 ׃65 תְּלָמֶ֣יהָ רַ֭וֵּה נַחֵ֣ת גְּדוּדֶ֑יהָ בִּרְבִיבִ֥ים תְּ֝מֹגְגֶ֗נָּה צִמְחָ֥הּ תְּבָרֵֽךְ׃ Psalms Psa 65:10 You water its furrows abundantly, You settle its ridges, You soften it with showers, You bless its growth. (nasb) ======= Psalm 65:11 ============ Psa 65:11 Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.(KJV) Psalms 65:11 Thou crownest ye yeere with thy goodnesse, and thy steppes droppe fatnesse.(Geneva) Psaume 65:11 Tu couronnes l'année de tes biens, Et tes pas versent l'abondance;(FR) 12 ׃65 עִ֭טַּרְתָּ שְׁנַ֣ת טוֹבָתֶ֑ךָ וּ֝מַעְגָּלֶ֗יךָ יִרְעֲפ֥וּן דָּֽשֶׁן׃ Psalms Psa 65:11 You have crowned the year with Your bounty, And Your paths drip with fatness. (nasb) ======= Psalm 65:12 ============ Psa 65:12 They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.(KJV) Psalms 65:12 They drop vpon the pastures of the wildernesse: and the hils shalbe compassed with gladnes.(Geneva) Psaume 65:12 Les plaines du désert sont abreuvées, Et les collines sont ceintes d'allégresse;(FR) 13 ׃65 יִ֭רְעֲפוּ נְא֣וֹת מִדְבָּ֑ר וְ֝גִ֗יל גְּבָע֥וֹת תַּחְגֹּֽרְנָה׃ Psalms Psa 65:12 The pastures of the wilderness drip, And the hills gird themselves with rejoicing. (nasb) ======= Psalm 65:13 ============ Psa 65:13 The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.(kjv) Psalms 65:13 The pastures are clad with sheepe: the valleis also shalbe couered with corne: therefore they shoute for ioye, and sing.(Geneva) Psaume 65:13 Les pâturages se couvrent de brebis, Et les vallées se revêtent de froment. Les cris de joie et les chants retentissent.(FR) 14 ׃65 לָבְשׁ֬וּ כָרִ֨ים ׀ הַצֹּ֗אן וַעֲמָקִ֥ים יַֽעַטְפוּ־בָ֑ר יִ֝תְרוֹעֲע֗וּ אַף־יָשִֽׁירוּ׃ Psalms Psa 65:13 The meadows are clothed with flocks And the valleys are covered with grain; They shout for joy, yes, they sing. (nasb) ======= Psalm 66:1 ============ Psa 66:1 Make a joyful noise unto God, all ye lands:(KJV) Psalms 66:1 To him that excelleth. A song or Psalme. Reioyce in God, all ye inhabitants of the earth.(Geneva) Psaume 66:1 Au chef des chantres. Cantique. Psaume. Poussez vers Dieu des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre!(FR) |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |