Today's Date: ======= Psalm 94:1 ============ Psa 94:1 O Lord God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.(KJV) Psalms 94:1 O Lord God the auenger, O God the auenger, shewe thy selfe clearely.(Geneva) Psaume 94:1 Dieu des vengeances, Eternel! Dieu des vengeances, parais!(FR) 1 ׃94 אֵל־נְקָמ֥וֹת יְהוָ֑ה אֵ֖ל נְקָמ֣וֹת הוֹפִֽיעַ[t]׃ Psalms Psa 94:1 O Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth! (nasb) ======= Psalm 94:2 ============ Psa 94:2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.(KJV) Psalms 94:2 Exalt thy selfe, O Iudge of the worlde, and render a reward to the proude.(Geneva) Psaume 94:2 Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs oeuvres!(FR) 2 ׃94 הִ֭נָּשֵׂא שֹׁפֵ֣ט הָאָ֑רֶץ הָשֵׁ֥ב גְּ֝מ֗וּל עַל־גֵּאִֽים׃ Psalms Psa 94:2 Rise up, O Judge of the earth, Render recompense to the proud. (nasb) ======= Psalm 94:3 ============ Psa 94:3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?(KJV) Psalms 94:3 Lord how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?(Geneva) Psaume 94:3 Jusques à quand les méchants, ô Eternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?(FR) 3 ׃94 עַד־מָתַ֖י רְשָׁעִ֥ים ׀ יְהוָ֑ה עַד־מָ֝תַ֗י רְשָׁעִ֥ים יַעֲלֹֽזוּ׃ Psalms Psa 94:3 How long shall the wicked, O Lord, How long shall the wicked exult? (nasb) ======= Psalm 94:4 ============ Psa 94:4 How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?(KJV) Psalms 94:4 They prate and speake fiercely: all the workers of iniquitie vaunt themselues.(Geneva) Psaume 94:4 Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.(FR) 4 ׃94 יַבִּ֣יעוּ יְדַבְּר֣וּ עָתָ֑ק יִֽ֝תְאַמְּר֗וּ כָּל־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃ Psalms Psa 94:4 They pour forth words, they speak arrogantly; All who do wickedness vaunt themselves. (nasb) ======= Psalm 94:5 ============ Psa 94:5 They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.(KJV) Psalms 94:5 They smite downe thy people, O Lorde, and trouble thine heritage.(Geneva) Psaume 94:5 Eternel! ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage;(FR) 5 ׃94 עַמְּךָ֣ יְהוָ֣ה יְדַכְּא֑וּ וְֽנַחֲלָתְךָ֥ יְעַנּֽוּ׃ Psalms Psa 94:5 They crush Your people, O Lord, And afflict Your heritage. (nasb) ======= Psalm 94:6 ============ Psa 94:6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.(KJV) Psalms 94:6 They slay the widowe and the stranger, and murther the fatherlesse.(Geneva) Psaume 94:6 Ils égorgent la veuve et l'étranger, Ils assassinent les orphelins.(FR) 6 ׃94 אַ֭לְמָנָה וְגֵ֣ר יַהֲרֹ֑גוּ וִֽיתוֹמִ֣ים יְרַצֵּֽחוּ׃ Psalms Psa 94:6 They slay the widow and the stranger And murder the orphans. (nasb) ======= Psalm 94:7 ============ Psa 94:7 Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.(KJV) Psalms 94:7 Yet they say, The Lord shall not see: neither will the God of Iaakob regard it.(Geneva) Psaume 94:7 Et ils disent: L'Eternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!(FR) 7 ׃94 וַ֭יֹּ֣אמְרוּ לֹ֣א יִרְאֶה־יָּ֑הּ וְלֹא־יָ֝בִ֗ין אֱלֹהֵ֥י יַעֲקֹֽב׃ Psalms Psa 94:7 They have said, "The Lord does not see, Nor does the God of Jacob pay heed."(nasb) ======= Psalm 94:8 ============ Psa 94:8 Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?(KJV) Psalms 94:8 Vnderstande ye vnwise among the people: and ye fooles, when will ye be wise?(Geneva) Psaume 94:8 Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?(FR) 8 ׃94 בִּ֭ינוּ בֹּעֲרִ֣ים בָּעָ֑ם וּ֝כְסִילִ֗ים מָתַ֥י תַּשְׂכִּֽילוּ׃ Psalms Psa 94:8 Pay heed, you senseless among the people; And when will you understand, stupid ones? (nasb) ======= Psalm 94:9 ============ Psa 94:9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?(KJV) Psalms 94:9 Hee that planted the eare, shall hee not heare? or he that formed the eye, shall he not see?(Geneva) Psaume 94:9 Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas? Celui qui a formé l'oeil ne verrait-il pas?(FR) 9 ׃94 הֲנֹ֣טַֽע אֹ֭זֶן הֲלֹ֣א יִשְׁמָ֑ע אִֽם־יֹ֥צֵֽר עַ֝֗יִן הֲלֹ֣א יַבִּֽיט׃ Psalms Psa 94:9 He who planted the ear, does He not hear? He who formed the eye, does He not see? (nasb) ======= Psalm 94:10 ============ Psa 94:10 He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?(KJV) Psalms 94:10 Or he that chastiseth the nations, shall he not correct? hee that teacheth man knowledge, shall he not knowe?(Geneva) Psaume 94:10 Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l'homme l'intelligence?(FR) 10 ׃94 הֲיֹסֵ֣ר גּ֭וֹיִם הֲלֹ֣א יוֹכִ֑יחַ הַֽמְלַמֵּ֖ד אָדָ֣ם דָּֽעַת׃ Psalms Psa 94:10 He who chastens the nations, will He not rebuke, Even He who teaches man knowledge? (nasb) ======= Psalm 94:11 ============ Psa 94:11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.(KJV) Psalms 94:11 The Lord knoweth the thoughtes of man, that they are vanitie.(Geneva) Psaume 94:11 L'Eternel connaît les pensées de l'homme, Il sait qu'elles sont vaines.(FR) 11 ׃94 יְֽהוָ֗ה יֹ֭דֵעַ מַחְשְׁב֣וֹת אָדָ֑ם כִּי־הֵ֥מָּה הָֽבֶל׃ Psalms Psa 94:11 The Lord knows the thoughts of man, That they are a mere breath. (nasb) ======= Psalm 94:12 ============ Psa 94:12 Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;(KJV) Psalms 94:12 Blessed is the man, whom thou chastisest, O Lord, and teachest him in thy Lawe,(Geneva) Psaume 94:12 Heureux l'homme que tu châties, ô Eternel! Et que tu instruis par ta loi,(FR) 12 ׃94 אַשְׁרֵ֤י ׀ הַגֶּ֣בֶר אֲשֶׁר־תְּיַסְּרֶ֣נּוּ יָּ֑הּ וּֽמִתּוֹרָתְךָ֥ תְלַמְּדֶֽנּוּ׃ Psalms Psa 94:12 Blessed is the man whom You chasten, O Lord, And whom You teach out of Your law; (nasb) ======= Psalm 94:13 ============ Psa 94:13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.(KJV) Psalms 94:13 That thou mayest giue him rest from the dayes of euill, whiles the pitte is digged for the wicked.(Geneva) Psaume 94:13 Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!(FR) 13 ׃94 לְהַשְׁקִ֣יט ל֭וֹ מִ֣ימֵי רָ֑ע עַ֤ד יִכָּרֶ֖ה לָרָשָׁ֣ע שָֽׁחַת׃ Psalms Psa 94:13 That You may grant him relief from the days of adversity, Until a pit is dug for the wicked. (nasb) ======= Psalm 94:14 ============ Psa 94:14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.(KJV) Psalms 94:14 Surely the Lorde will not faile his people, neither will he forsake his inheritance.(Geneva) Psaume 94:14 Car l'Eternel ne délaisse pas son peuple, Il n'abandonne pas son héritage;(FR) 14 ׃94 כִּ֤י ׀ לֹא־יִטֹּ֣שׁ יְהוָ֣ה עַמּ֑וֹ וְ֝נַחֲלָת֗וֹ לֹ֣א יַעֲזֹֽב׃ Psalms Psa 94:14 For the Lord will not abandon His people, Nor will He forsake His inheritance. (nasb) ======= Psalm 94:15 ============ Psa 94:15 But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.(KJV) Psalms 94:15 For iudgement shal returne to iustice, and all the vpright in heart shall followe after it.(Geneva) Psaume 94:15 Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le coeur est droit l'approuveront.(FR) 15 ׃94 כִּֽי־עַד־צֶ֭דֶק יָשׁ֣וּב מִשְׁפָּ֑ט וְ֝אַחֲרָ֗יו כָּל־יִשְׁרֵי־לֵֽב׃ Psalms Psa 94:15 For judgment will again be righteous, And all the upright in heart will follow it. (nasb) ======= Psalm 94:16 ============ Psa 94:16 Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?(KJV) Psalms 94:16 Who will rise vp with me against the wicked? or who will take my part against the workers of iniquitie?(Geneva) Psaume 94:16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?(FR) 16 ׃94 מִֽי־יָק֣וּם לִ֭י עִם־מְרֵעִ֑ים מִֽי־יִתְיַצֵּ֥ב לִ֝י עִם־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃ Psalms Psa 94:16 Who will stand up for me against evildoers? Who will take his stand for me against those who do wickedness? (nasb) ======= Psalm 94:17 ============ Psa 94:17 Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.(KJV) Psalms 94:17 If the Lord had not holpen me, my soule had almost dwelt in silence.(Geneva) Psaume 94:17 Si l'Eternel n'était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.(FR) 17 ׃94 לוּלֵ֣י יְ֭הוָה עֶזְרָ֣תָה לִּ֑י כִּמְעַ֓ט ׀ שָֽׁכְנָ֖ה דוּמָ֣ה נַפְשִֽׁי׃ Psalms Psa 94:17 If the Lord had not been my help, My soul would soon have dwelt in the abode of silence. (nasb) ======= Psalm 94:18 ============ Psa 94:18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.(KJV) Psalms 94:18 When I said, My foote slideth, thy mercy, O Lord, stayed me.(Geneva) Psaume 94:18 Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Eternel! me sert d'appui.(FR) 18 ׃94 אִם־אָ֭מַרְתִּי מָ֣טָה רַגְלִ֑י חַסְדְּךָ֥ יְ֝הוָ֗ה יִסְעָדֵֽנִי׃ Psalms Psa 94:18 If I should say, "My foot has slipped," Your lovingkindness, O Lord, will hold me up. (nasb) ======= Psalm 94:19 ============ Psa 94:19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.(KJV) Psalms 94:19 In the multitude of my thoughts in mine heart, thy comfortes haue reioyced my soule.(Geneva) Psaume 94:19 Quand les pensées s'agitent en foule au dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.(FR) 19 ׃94 בְּרֹ֣ב שַׂרְעַפַּ֣י בְּקִרְבִּ֑י תַּ֝נְחוּמֶ֗יךָ יְֽשַׁעַשְׁע֥וּ נַפְשִֽׁי׃ Psalms Psa 94:19 When my anxious thoughts multiply within me, Your consolations delight my soul. (nasb) ======= Psalm 94:20 ============ Psa 94:20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?(KJV) Psalms 94:20 Hath the throne of iniquitie fellowship with thee, which forgeth wrong for a Lawe?(Geneva) Psaume 94:20 Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?(FR) 20 ׃94 הַֽ֭יְחָבְרְךָ כִּסֵּ֣א הַוּ֑וֹת יֹצֵ֖ר עָמָ֣ל עֲלֵי־חֹֽק׃ Psalms Psa 94:20 Can a throne of destruction be allied with You, One which devises mischief by decree? (nasb) ======= Psalm 94:21 ============ Psa 94:21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.(KJV) Psalms 94:21 They gather them together against the soule of the righteous, and condemne the innocent blood.(Geneva) Psaume 94:21 Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.(FR) 21 ׃94 יָ֭גוֹדּוּ עַל־נֶ֣פֶשׁ צַדִּ֑יק וְדָ֖ם נָקִ֣י יַרְשִֽׁיעוּ׃ Psalms Psa 94:21 They band themselves together against the life of the righteous And condemn the innocent to death. (nasb) ======= Psalm 94:22 ============ Psa 94:22 But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.(KJV) Psalms 94:22 But the Lorde is my refuge, and my God is the rocke of mine hope.(Geneva) Psaume 94:22 Mais l'Eternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.(FR) 22 ׃94 וַיְהִ֬י יְהוָ֣ה לִ֣י לְמִשְׂגָּ֑ב וֵ֝אלֹהַ֗י לְצ֣וּר מַחְסִֽי׃ Psalms Psa 94:22 But the Lord has been my stronghold, And my God the rock of my refuge. (nasb) ======= Psalm 94:23 ============ Psa 94:23 And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.(kjv) Psalms 94:23 And hee will recompence them their wickednes, and destroy them in their owne malice: yea, the Lord our God shall destroy them.(Geneva) Psaume 94:23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté; L'Eternel, notre Dieu, les anéantira.(FR) 23 ׃94 וַיָּ֤שֶׁב עֲלֵיהֶ֨ם ׀ אֶת־אוֹנָ֗ם וּבְרָעָתָ֥ם יַצְמִיתֵ֑ם יַ֝צְמִיתֵ֗ם יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃ Psalms Psa 94:23 He has brought back their wickedness upon them And will destroy them in their evil; The Lord our God will destroy them. (nasb) ======= Psalm 95:1 ============ Psa 95:1 O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.(KJV) Psalms 95:1 Come, let vs reioyce vnto the Lorde: let vs sing aloude vnto the rocke of our saluation.(Geneva) Psaume 95:1 Venez, chantons avec allégresse à l'Eternel! Poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut.(FR) |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |