Today's Date: ======= Psalm 92:1 ============ Psa 92:1 IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO THY NAME, O MOST HIGH:(KJV) Psalms 92:1 A Psalme or song for the Sabbath day. It is a good thing to praise the Lord, and to sing vnto thy Name, O most High,(Geneva) Psaume 92:1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est beau de louer l'Eternel, Et de célébrer ton nom, ô Très-Haut!(FR) 1 ׃92 מִזְמ֥וֹר שִׁ֗יר לְי֣וֹם הַשַׁבָּֽת׃ 2 ׃92 ט֗וֹב לְהֹד֥וֹת לַיהוָ֑ה וּלְזַמֵּ֖ר לְשִׁמְךָ֣ עֶלְיֽוֹן׃ Psalms Psa 92:1 It is good to give thanks to the Lord And to sing praises to Your name, O Most High; (nasb) ======= Psalm 92:2 ============ Psa 92:2 To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,(KJV) Psalms 92:2 To declare thy louing kindenesse in the morning, and thy trueth in the night,(Geneva) Psaume 92:2 D'annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,(FR) 3 ׃92 לְהַגִּ֣יד בַּבֹּ֣קֶר חַסְֽדֶּ֑ךָ וֶ֝אֱמֽוּנָתְךָ֗ בַּלֵּילֽוֹת׃ Psalms Psa 92:2 To declare Your lovingkindness in the morning And Your faithfulness by night, (nasb) ======= Psalm 92:3 ============ Psa 92:3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.(KJV) Psalms 92:3 Vpon an instrument of tenne strings, and vpon the viole with the song vpon the harpe.(Geneva) Psaume 92:3 Sur l'instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.(FR) 4 ׃92 עֲֽלֵי־עָ֭שׂוֹר וַעֲלֵי־נָ֑בֶל עֲלֵ֖י הִגָּי֣וֹן בְּכִנּֽוֹר׃ Psalms Psa 92:3 With the ten-stringed lute and with the harp, With resounding music upon the lyre. (nasb) ======= Psalm 92:4 ============ Psa 92:4 For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.(KJV) Psalms 92:4 For thou, Lord, hast made mee glad by thy workes, and I wil reioyce in the workes of thine handes.(Geneva) Psaume 92:4 Tu me réjouis par tes oeuvres, ô Eternel! Et je chante avec allégresse l'ouvrage de tes mains.(FR) 5 ׃92 כִּ֤י שִׂמַּחְתַּ֣נִי יְהוָ֣ה בְּפָעֳלֶ֑ךָ בְּֽמַעֲשֵׂ֖י יָדֶ֣יךָ אֲרַנֵּֽן׃ Psalms Psa 92:4 For You, O Lord, have made me glad by what You have done, I will sing for joy at the works of Your hands. (nasb) ======= Psalm 92:5 ============ Psa 92:5 O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.(KJV) Psalms 92:5 O Lord, how glorious are thy workes! and thy thoughtes are very deepe.(Geneva) Psaume 92:5 Que tes oeuvres sont grandes, ô Eternel! Que tes pensées sont profondes!(FR) 6 ׃92 מַה־גָּדְל֣וּ מַעֲשֶׂ֣יךָ יְהוָ֑ה מְ֝אֹ֗ד עָמְק֥וּ מַחְשְׁבֹתֶֽיךָ׃ Psalms Psa 92:5 How great are Your works, O Lord! Your thoughts are very deep. (nasb) ======= Psalm 92:6 ============ Psa 92:6 A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.(KJV) Psalms 92:6 An vnwise man knoweth it not, and a foole doeth not vnderstand this,(Geneva) Psaume 92:6 L'homme stupide n'y connaît rien, Et l'insensé n'y prend point garde.(FR) 7 ׃92 אִֽישׁ־בַּ֭עַר לֹ֣א יֵדָ֑ע וּ֝כְסִ֗יל לֹא־יָבִ֥ין אֶת־זֹֽאת׃ Psalms Psa 92:6 A senseless man has no knowledge, Nor does a stupid man understand this: (nasb) ======= Psalm 92:7 ============ Psa 92:7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:(KJV) Psalms 92:7 (When the wicked growe as the grasse, and all the workers of wickednesse doe flourish) that they shall be destroyed for euer.(Geneva) Psaume 92:7 Si les méchants croissent comme l'herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C'est pour être anéantis à jamais.(FR) 8 ׃92 בִּפְרֹ֤חַ רְשָׁעִ֨ים ׀ כְּמ֥וֹ עֵ֗שֶׂב וַ֭יָּצִיצוּ כָּל־פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן לְהִשָּֽׁמְדָ֥ם עֲדֵי־עַֽד׃ Psalms Psa 92:7 That when the wicked sprouted up like grass And all who did iniquity flourished, It was only that they might be destroyed forevermore. (nasb) ======= Psalm 92:8 ============ Psa 92:8 But thou, LORD, art most high for evermore.(KJV) Psalms 92:8 But thou, O Lord, art most High for euermore.(Geneva) Psaume 92:8 Mais toi, tu es le Très-Haut, A perpétuité, ô Eternel!(FR) 9 ׃92 וְאַתָּ֥ה מָר֗וֹם לְעֹלָ֥ם יְהוָֽה׃ Psalms Psa 92:8 But You, O Lord, are on high forever. (nasb) ======= Psalm 92:9 ============ Psa 92:9 For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.(KJV) Psalms 92:9 For loe, thine enemies, O Lorde: for loe, thine enemies shall perish: all the workers of iniquitie shall be destroyed.(Geneva) Psaume 92:9 Car voici, tes ennemis, ô Eternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.(FR) 10 ׃92 כִּ֤י הִנֵּ֪ה אֹיְבֶ֡יךָ יְֽהוָ֗ה כִּֽי־הִנֵּ֣ה אֹיְבֶ֣יךָ יֹאבֵ֑דוּ יִ֝תְפָּרְד֗וּ כָּל־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃ Psalms Psa 92:9 For, behold, Your enemies, O Lord, For, behold, Your enemies will perish; All who do iniquity will be scattered. (nasb) ======= Psalm 92:10 ============ Psa 92:10 But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.(KJV) Psalms 92:10 But thou shalt exalt mine horne, like the vnicornes, and I shalbe anoynted with fresh oyle.(Geneva) Psaume 92:10 Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.(FR) 11 ׃92 וַתָּ֣רֶם כִּרְאֵ֣ים קַרְנִ֑י בַּ֝לֹּתִ֗י בְּשֶׁ֣מֶן רַעֲנָֽן׃ Psalms Psa 92:10 But You have exalted my horn like that of the wild ox; I have been anointed with fresh oil. (nasb) ======= Psalm 92:11 ============ Psa 92:11 Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.(KJV) Psalms 92:11 Mine eye also shall see my desire against mine enemies: and mine eares shall heare my wish against the wicked, that rise vp against me.(Geneva) Psaume 92:11 Mon oeil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.(FR) 12 ׃92 וַתַּבֵּ֥ט עֵינִ֗י בְּשׁ֫וּרָ֥י בַּקָּמִ֖ים עָלַ֥י מְרֵעִ֗ים תִּשְׁמַ֥עְנָה אָזְנָֽי׃ Psalms Psa 92:11 And my eye has looked exultantly upon my foes, My ears hear of the evildoers who rise up against me. (nasb) ======= Psalm 92:12 ============ Psa 92:12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.(KJV) Psalms 92:12 The righteous shall flourish like a palme tree, and shall grow like a Cedar in Lebanon.(Geneva) Psaume 92:12 Les justes croissent comme le palmier, Ils s'élèvent comme le cèdre du Liban.(FR) 13 ׃92 צַ֭דִּיק כַּתָּמָ֣ר יִפְרָ֑ח כְּאֶ֖רֶז בַּלְּבָנ֣וֹן יִשְׂגֶּֽה׃ Psalms Psa 92:12 The righteous man will flourish like the palm tree, He will grow like a cedar in Lebanon. (nasb) ======= Psalm 92:13 ============ Psa 92:13 Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.(KJV) Psalms 92:13 Such as bee planted in the house of the Lord, shall flourish in the courtes of our God.(Geneva) Psaume 92:13 Plantés dans la maison de l'Eternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;(FR) 14 ׃92 שְׁ֭תוּלִים בְּבֵ֣ית יְהוָ֑ה בְּחַצְר֖וֹת אֱלֹהֵ֣ינוּ יַפְרִֽיחוּ׃ Psalms Psa 92:13 Planted in the house of the Lord, They will flourish in the courts of our God. (nasb) ======= Psalm 92:14 ============ Psa 92:14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;(KJV) Psalms 92:14 They shall still bring foorth fruite in their age: they shall be fat and flourishing,(Geneva) Psaume 92:14 Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants,(FR) 15 ׃92 ע֭וֹד יְנוּב֣וּן בְּשֵׂיבָ֑ה דְּשֵׁנִ֖ים וְרַֽעֲנַנִּ֣ים יִהְיֽוּ׃ Psalms Psa 92:14 They will still yield fruit in old age; They shall be full of sap and very green, (nasb) ======= Psalm 92:15 ============ Psa 92:15 To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.(kjv) Psalms 92:15 To declare that the Lord my rocke is righteous, and that none iniquitie is in him.(Geneva) Psaume 92:15 Pour faire connaître que l'Eternel est juste. Il est mon rocher, et il n'y a point en lui d'iniquité.(FR) 16 ׃92 לְ֭הַגִּיד כִּֽי־יָשָׁ֣ר יְהוָ֑ה צ֝וּרִ֗י וְֽלֹא־*עלתה **עַוְלָ֥תָה בּֽוֹ׃ Psalms Psa 92:15 To declare that the Lord is upright; He is my rock, and there is no unrighteousness in Him. (nasb) ======= Psalm 93:1 ============ Psa 93:1 The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.(KJV) Psalms 93:1 The Lord reigneth, and is clothed with maiestie: the Lorde is clothed, and girded with power: the world also shall be established, that it cannot be mooued.(Geneva) Psaume 93:1 L'Eternel règne, il est revêtu de majesté, L'Eternel est revêtu, il est ceint de force. Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas.(FR) |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |