BibleTech.net:Selected languages and versions:KJV,GB-Geneva, French, Hebrew and NASB
navigation tools

Today's Date:



‫ 1 ׃10 זְב֣וּבֵי מָ֔וֶת יַבְאִ֥ישׁ יַבִּ֖יעַ שֶׁ֣מֶן רוֹקֵ֑חַ יָקָ֛ר מֵחָכְמָ֥ה מִכָּב֖וֹד סִכְל֥וּת מְעָֽט׃ ‬ Ecclesiastes
Ecl 10:1 Dead flies make a perfumer's oil stink, so a little foolishness is weightier than wisdom and honor. (nasb)

======= Ecclesiastes 10:2 ============
Ecc 10:2 A wise man's heart is at his right hand; but a fool's heart at his left.(KJV)
Ecclesiastes 10:2 The heart of a wise man is at his right hand: but the heart of a foole is at his left hand.(Geneva)
Ecclésiaste 10:2 Le coeur du sage est à sa droite, et le coeur de l'insensé à sa gauche.(FR)
‫ 2 ׃10 לֵ֤ב חָכָם֙ לִֽימִינ֔וֹ וְלֵ֥ב כְּסִ֖יל לִשְׂמֹאלֽוֹ׃ ‬ Ecclesiastes
Ecl 10:2 A wise man's heart directs him toward the right, but the foolish man's heart directs him toward the left. (nasb)

======= Ecclesiastes 10:3 ============
Ecc 10:3 Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool.(KJV)
Ecclesiastes 10:3 And also when the foole goeth by the way, his heart faileth, and he telleth vnto all that he is a foole.(Geneva)
Ecclésiaste 10:3 Quand l'insensé marche dans un chemin, le sens lui manque, et il dit de chacun: Voilà un fou!(FR)
‫ 3 ׃10 וְגַם־בַּדֶּ֛רֶךְ *כשהסכל **כְּשֶׁסָּכָ֥ל הֹלֵ֖ךְ לִבּ֣וֹ חָסֵ֑ר וְאָמַ֥ר לַכֹּ֖ל סָכָ֥ל הֽוּא׃ ‬ Ecclesiastes
Ecl 10:3 Even when the fool walks along the road, his sense is lacking and he demonstrates to everyone that he is a fool. (nasb)

======= Ecclesiastes 10:4 ============
Ecc 10:4 If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences.(KJV)
Ecclesiastes 10:4 If the spirite of him that ruleth, rise vp against thee, leaue not thy place: for gentlenes pacifieth great sinnes.(Geneva)
Ecclésiaste 10:4 Si l'esprit de celui qui domine s'élève contre toi, ne quitte point ta place; car le calme prévient de grands péchés.(FR)
‫ 4 ׃10 אִם־ר֤וּחַ הַמּוֹשֵׁל֙ תַּעֲלֶ֣ה עָלֶ֔יךָ מְקוֹמְךָ֖ אַל־תַּנַּ֑ח כִּ֣י מַרְפֵּ֔א יַנִּ֖יחַ חֲטָאִ֥ים גְּדוֹלִֽים׃ ‬ Ecclesiastes
Ecl 10:4 If the ruler's temper rises against you, do not abandon your position, because composure allays great offenses. (nasb)

======= Ecclesiastes 10:5 ============
Ecc 10:5 There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceedeth from the ruler:(KJV)
Ecclesiastes 10:5 There is an euil that I haue seene vnder the sunne, as an error that proceedeth from the face of him that ruleth.(Geneva)
Ecclésiaste 10:5 Il est un mal que j'ai vu sous le soleil, comme une erreur provenant de celui qui gouverne:(FR)
‫ 5 ׃10 יֵ֣שׁ רָעָ֔ה רָאִ֖יתִי תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ כִּשְׁגָגָ֕ה שֶׁיֹּצָ֖א מִלִּפְנֵ֥י הַשַּׁלִּֽיט׃ ‬ Ecclesiastes
Ecl 10:5 There is an evil I have seen under the sun, like an error which goes forth from the ruler--(nasb)

======= Ecclesiastes 10:6 ============
Ecc 10:6 Folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.(KJV)
Ecclesiastes 10:6 Follie is set in great excellencie, and the riche set in the lowe place.(Geneva)
Ecclésiaste 10:6 la folie occupe des postes très élevés, et des riches sont assis dans l'abaissement.(FR)
‫ 6 ׃10 נִתַּ֣ן הַסֶּ֔כֶל בַּמְּרוֹמִ֖ים רַבִּ֑ים וַעֲשִׁירִ֖ים בַּשֵּׁ֥פֶל יֵשֵֽׁבוּ׃ ‬ Ecclesiastes
Ecl 10:6 folly is set in many exalted places while rich men sit in humble places. (nasb)

======= Ecclesiastes 10:7 ============
Ecc 10:7 I have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.(KJV)
Ecclesiastes 10:7 I haue seene seruants on horses, and princes walking as seruants on the ground.(Geneva)
Ecclésiaste 10:7 J'ai vu des esclaves sur des chevaux, et des princes marchant sur terre comme des esclaves.(FR)
‫ 7 ׃10 רָאִ֥יתִי עֲבָדִ֖ים עַל־סוּסִ֑ים וְשָׂרִ֛ים הֹלְכִ֥ים כַּעֲבָדִ֖ים עַל־הָאָֽרֶץ׃ ‬ Ecclesiastes
Ecl 10:7 I have seen slaves riding on horses and princes walking like slaves on the land. (nasb)

======= Ecclesiastes 10:8 ============
Ecc 10:8 He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him.(KJV)
Ecclesiastes 10:8 He that diggeth a pit, shall fal into it, and he that breaketh the hedge, a serpent shall bite him.(Geneva)
Ecclésiaste 10:8 Celui qui creuse une fosse y tombera, et celui qui renverse une muraille sera mordu par un serpent.(FR)
‫ 8 ׃10 חֹפֵ֥ר גּוּמָּ֖ץ בּ֣וֹ יִפּ֑וֹל וּפֹרֵ֥ץ גָּדֵ֖ר יִשְּׁכֶ֥נּוּ נָחָֽשׁ׃ ‬ Ecclesiastes
Ecl 10:8 He who digs a pit may fall into it, and a serpent may bite him who breaks through a wall. (nasb)

======= Ecclesiastes 10:9 ============
Ecc 10:9 Whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby.(KJV)
Ecclesiastes 10:9 He that remooueth stones, shall hurt himselfe thereby, and hee that cutteth wood, shall be in danger thereby.(Geneva)
Ecclésiaste 10:9 Celui qui remue des pierres en sera blessé, et celui qui fend du bois en éprouvera du danger.(FR)
‫ 9 ׃10 מַסִּ֣יעַ אֲבָנִ֔ים יֵעָצֵ֖ב בָּהֶ֑ם בּוֹקֵ֥עַ עֵצִ֖ים יִסָּ֥כֶן בָּֽם׃ ‬ Ecclesiastes
Ecl 10:9 He who quarries stones may be hurt by them, and he who splits logs may be endangered by them. (nasb)

======= Ecclesiastes 10:10 ============
Ecc 10:10 If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.(KJV)
Ecclesiastes 10:10 If the yron be blunt, & one hath not whet the edge, he must then put to more strength: but the excellencie to direct a thing is wisedome.(Geneva)
Ecclésiaste 10:10 S'il a émoussé le fer, et s'il n'en a pas aiguisé le tranchant, il devra redoubler de force; mais la sagesse a l'avantage du succès.(FR)
‫ 10 ׃10 אִם־קֵהָ֣ה הַבַּרְזֶ֗ל וְהוּא֙ לֹא־פָנִ֣ים קִלְקַ֔ל וַחֲיָלִ֖ים יְגַבֵּ֑ר וְיִתְר֥וֹן *הכשיר **הַכְשֵׁ֖ר חָכְמָֽה׃ ‬ Ecclesiastes
Ecl 10:10 If the axe is dull and he does not sharpen its edge, then he must exert more strength. Wisdom has the advantage of giving success. (nasb)

======= Ecclesiastes 10:11 ============
Ecc 10:11 Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.(KJV)
Ecclesiastes 10:11 If the serpent bite, when he is not charmed: no better is a babbler.(Geneva)
Ecclésiaste 10:11 Si le serpent mord faute d'enchantement, il n'y a point d'avantage pour l'enchanteur.(FR)
‫ 11 ׃10 אִם־יִשֹּׁ֥ךְ הַנָּחָ֖שׁ בְּלוֹא־לָ֑חַשׁ וְאֵ֣ין יִתְר֔וֹן לְבַ֖עַל הַלָּשֽׁוֹן׃ ‬ Ecclesiastes
Ecl 10:11 If the serpent bites before being charmed, there is no profit for the charmer. (nasb)

======= Ecclesiastes 10:12 ============
Ecc 10:12 The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.(KJV)
Ecclesiastes 10:12 The words of ye mouth of a wise man haue grace: but the lippes of a foole deuoure himselfe.(Geneva)
Ecclésiaste 10:12 Les paroles de la bouche du sage sont pleines de grâce; mais les lèvres de l'insensé causent sa perte.(FR)
‫ 12 ׃10 דִּבְרֵ֥י פִי־חָכָ֖ם חֵ֑ן וְשִׂפְת֥וֹת כְּסִ֖יל תְּבַלְּעֶֽנּוּ׃ ‬ Ecclesiastes
Ecl 10:12 Words from the mouth of a wise man are gracious, while the lips of a fool consume him; (nasb)

======= Ecclesiastes 10:13 ============
Ecc 10:13 The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.(KJV)
Ecclesiastes 10:13 The beginning of the wordes of his mouth is foolishnesse, and the latter ende of his mouth is wicked madnesse.(Geneva)
Ecclésiaste 10:13 Le commencement des paroles de sa bouche est folie, et la fin de son discours est une méchante folie.(FR)
‫ 13 ׃10 תְּחִלַּ֥ת דִּבְרֵי־פִ֖יהוּ סִכְל֑וּת וְאַחֲרִ֣ית פִּ֔יהוּ הוֹלֵל֖וּת רָעָֽה׃ ‬ Ecclesiastes
Ecl 10:13 the beginning of his talking is folly and the end of it is wicked madness. (nasb)

======= Ecclesiastes 10:14 ============
Ecc 10:14 A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?(KJV)
Ecclesiastes 10:14 For the foole multiplieth woordes, saying, Man knoweth not what shall be: and who can tell him what shall be after him?(Geneva)
Ecclésiaste 10:14 L'insensé multiplie les paroles. L'homme ne sait point ce qui arrivera, et qui lui dira ce qui sera après lui?(FR)
‫ 14 ׃10 וְהַסָּכָ֖ל יַרְבֶּ֣ה דְבָרִ֑ים לֹא־יֵדַ֤ע הָאָדָם֙ מַה־שֶׁיִּֽהְיֶ֔ה וַאֲשֶׁ֤ר יִֽהְיֶה֙ מֵֽאַחֲרָ֔יו מִ֖י יַגִּ֥יד לֽוֹ׃ ‬ Ecclesiastes
Ecl 10:14 Yet the fool multiplies words. No man knows what will happen, and who can tell him what will come after him? (nasb)

======= Ecclesiastes 10:15 ============
Ecc 10:15 The labour of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city.(KJV)
Ecclesiastes 10:15 The labour of the foolish doeth wearie him: for he knoweth not to goe into the citie.(Geneva)
Ecclésiaste 10:15 Le travail de l'insensé le fatigue, parce qu'il ne sait pas aller à la ville.(FR)
‫ 15 ׃10 עֲמַ֥ל הַכְּסִילִ֖ים תְּיַגְּעֶ֑נּוּ אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יָדַ֖ע לָלֶ֥כֶת אֶל־עִֽיר׃ ‬ Ecclesiastes
Ecl 10:15 The toil of a fool so wearies him that he does not even know how to go to a city. (nasb)

======= Ecclesiastes 10:16 ============
Ecc 10:16 Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!(KJV)
Ecclesiastes 10:16 Woe to thee, O lande, when thy King is a childe, and thy princes eate in the morning.(Geneva)
Ecclésiaste 10:16 Malheur à toi, pays dont le roi est un enfant, et dont les princes mangent dès le matin!(FR)
‫ 16 ׃10 אִֽי־לָ֣ךְ אֶ֔רֶץ שֶׁמַּלְכֵּ֖ךְ נָ֑עַר וְשָׂרַ֖יִךְ בַּבֹּ֥קֶר יֹאכֵֽלוּ׃ ‬ Ecclesiastes
Ecl 10:16 Woe to you, O land, whose king is a lad and whose princes feast in the morning. (nasb)

======= Ecclesiastes 10:17 ============
Ecc 10:17 Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!(KJV)
Ecclesiastes 10:17 Blessed art thou, O land, when thy King is the sonne of nobles, and thy princes eate in time, for strength and not for drunkennesse.(Geneva)
Ecclésiaste 10:17 Heureux toi, pays dont le roi est de race illustre, et dont les princes mangent au temps convenable, pour soutenir leurs forces, et non pour se livrer à la boisson!(FR)
‫ 17 ׃10 אַשְׁרֵ֣יךְ אֶ֔רֶץ שֶׁמַּלְכֵּ֖ךְ בֶּן־חוֹרִ֑ים וְשָׂרַ֙יִךְ֙ בָּעֵ֣ת יֹאכֵ֔לוּ בִּגְבוּרָ֖ה וְלֹ֥א בַשְּׁתִֽי׃ ‬ Ecclesiastes
Ecl 10:17 Blessed are you, O land, whose king is of nobility and whose princes eat at the appropriate time--for strength and not for drunkenness. (nasb)

======= Ecclesiastes 10:18 ============
Ecc 10:18 By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.(KJV)
Ecclesiastes 10:18 By slouthfulnes the roofe of the house goeth to decaie, and by the ydlenesse of the handes the house droppeth through.(Geneva)
Ecclésiaste 10:18 Quand les mains sont paresseuses, la charpente s'affaisse; et quand les mains sont lâches, la maison a des gouttières.(FR)
‫ 18 ׃10 בַּעֲצַלְתַּ֖יִם יִמַּ֣ךְ הַמְּקָרֶ֑ה וּבְשִׁפְל֥וּת יָדַ֖יִם יִדְלֹ֥ף הַבָּֽיִת׃ ‬ Ecclesiastes
Ecl 10:18 Through indolence the rafters sag, and through slackness the house leaks. (nasb)

======= Ecclesiastes 10:19 ============
Ecc 10:19 A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all things.(KJV)
Ecclesiastes 10:19 They prepare bread for laughter, and wine comforteth the liuing, but siluer answereth to all.(Geneva)
Ecclésiaste 10:19 On fait des repas pour se divertir, le vin rend la vie joyeuse, et l'argent répond à tout.(FR)
‫ 19 ׃10 לִשְׂחוֹק֙ עֹשִׂ֣ים לֶ֔חֶם וְיַ֖יִן יְשַׂמַּ֣ח חַיִּ֑ים וְהַכֶּ֖סֶף יַעֲנֶ֥ה אֶת־הַכֹּֽל׃ ‬ Ecclesiastes
Ecl 10:19 Men prepare a meal for enjoyment, and wine makes life merry, and money is the answer to everything. (nasb)

======= Ecclesiastes 10:20 ============
Ecc 10:20 Curse not the king, no not in thy thought; and curse not the rich in thy bedchamber: for a bird of the air shall carry the voice, and that which hath wings shall tell the matter.(kjv)
Ecclesiastes 10:20 Curse not the King, no not in thy thought, neither curse the rich in thy bed chamber: for the foule of the heauen shall carie the voice, & that which hath wings, shall declare the matter.(Geneva)
Ecclésiaste 10:20 Ne maudis pas le roi, même dans ta pensée, et ne maudis pas le riche dans la chambre où tu couches; car l'oiseau du ciel emporterait ta voix, l'animal ailé publierait tes paroles.(FR)
‫ 20 ׃10 גַּ֣ם בְּמַדָּֽעֲךָ֗ מֶ֚לֶךְ אַל־תְּקַלֵּ֔ל וּבְחַדְרֵי֙ מִשְׁכָּ֣בְךָ֔ אַל־תְּקַלֵּ֖ל עָשִׁ֑יר כִּ֣י ע֤וֹף הַשָּׁמַ֙יִם֙ יוֹלִ֣יךְ אֶת־הַקּ֔וֹל וּבַ֥עַל *הכנפים **כְּנָפַ֖יִם יַגֵּ֥יד דָּבָֽר׃ ‬ Ecclesiastes
Ecl 10:20 Furthermore, in your bedchamber do not curse a king, and in your sleeping rooms do not curse a rich man, for a bird of the heavens will carry the sound and the winged creature will make the matter known. (nasb)

======= Ecclesiastes 11:1 ============
Ecc 11:1 Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.(KJV)
Ecclesiastes 11:1 Cast thy bread vpon the waters: for after many daies thou shalt finde it.(Geneva)
Ecclésiaste 11:1 Jette ton pain sur la face des eaux, car avec le temps tu le retrouveras;(FR)


top of the page
THIS CHAPTER:    0669_21_Ecclesiastes_10_jt.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0665_21_Ecclesiastes_06_jt.html
0666_21_Ecclesiastes_07_jt.html
0667_21_Ecclesiastes_08_jt.html
0668_21_Ecclesiastes_09_jt.html

NEXT CHAPTERS:
0670_21_Ecclesiastes_11_jt.html
0671_21_Ecclesiastes_12_jt.html
0672_22_Song_of_Solomon_01_jt.html
0673_22_Song_of_Solomon_02_jt.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."