BibleTech.net:Selected languages and versions:KJV,GB-Geneva, French, Hebrew and NASB
navigation tools

Today's Date:



Job 32:22 "For I do not know how to flatter, Else my Maker would soon take me away. (nasb)

======= Job 33:1 ============
Job 33:1 Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.(KJV)
Job 33:1 Wherefore, Iob, I pray thee, heare my talke and hearken vnto all my wordes.(Geneva)
Job 33:1 Maintenant donc, Job, écoute mes discours, Prête l'oreille à toutes mes paroles!(FR)
‫ 1 ׃33 וְֽאוּלָ֗ם שְׁמַֽע־נָ֣א אִיּ֣וֹב מִלָּ֑י וְֽכָל־דְּבָרַ֥י הַאֲזִֽינָה׃ ‬ Job
Job 33:1 "However now, Job, please hear my speech, And listen to all my words.(nasb)

======= Job 33:2 ============
Job 33:2 Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.(KJV)
Job 33:2 Beholde now, I haue opened my mouth: my tongue hath spoken in my mouth.(Geneva)
Job 33:2 Voici, j'ouvre la bouche, Ma langue se remue dans mon palais.(FR)
‫ 2 ׃33 הִנֵּה־נָ֭א פָּתַ֣חְתִּי פִ֑י דִּבְּרָ֖ה לְשׁוֹנִ֣י בְחִכִּֽי׃ ‬ Job
Job 33:2 "Behold now, I open my mouth, My tongue in my mouth speaks.(nasb)

======= Job 33:3 ============
Job 33:3 My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.(KJV)
Job 33:3 My words are in the vprightnesse of mine heart, & my lippes shall speake pure knowledge.(Geneva)
Job 33:3 C'est avec droiture de coeur que je vais parler, C'est la vérité pure qu'exprimeront mes lèvres:(FR)
‫ 3 ׃33 יֹֽשֶׁר־לִבִּ֥י אֲמָרָ֑י וְדַ֥עַת שְׂ֝פָתַ֗י בָּר֥וּר מִלֵּֽלוּ׃ ‬ Job
Job 33:3 "My words are from the uprightness of my heart, And my lips speak knowledge sincerely.(nasb)

======= Job 33:4 ============
Job 33:4 The spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.(KJV)
Job 33:4 The Spirite of God hath made me, and the breath of the Almightie hath giuen me life.(Geneva)
Job 33:4 L'esprit de Dieu m'a créé, Et le souffle du Tout-Puissant m'anime.(FR)
‫ 4 ׃33 רֽוּחַ־אֵ֥ל עָשָׂ֑תְנִי וְנִשְׁמַ֖ת שַׁדַּ֣י תְּחַיֵּֽנִי׃ ‬ Job
Job 33:4 "The Spirit of God has made me, And the breath of the Almighty gives me life.(nasb)

======= Job 33:5 ============
Job 33:5 If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up.(KJV)
Job 33:5 If thou canst giue me answere, prepare thy selfe and stand before me.(Geneva)
Job 33:5 Si tu le peux, réponds-moi, Défends ta cause, tiens-toi prêt!(FR)
‫ 5 ׃33 אִם־תּוּכַ֥ל הֲשִׁיבֵ֑נִי עֶרְכָ֥ה לְ֝פָנַ֗י הִתְיַצָּֽבָה׃ ‬ Job
Job 33:5 "Refute me if you can; Array yourselves before me, take your stand.(nasb)

======= Job 33:6 ============
Job 33:6 Behold, I am according to thy wish in God's stead: I also am formed out of the clay.(KJV)
Job 33:6 Beholde, I am according to thy wish in Gods stead: I am also formed of the clay.(Geneva)
Job 33:6 Devant Dieu je suis ton semblable, J'ai été comme toi formé de la boue;(FR)
‫ 6 ׃33 הֵן־אֲנִ֣י כְפִ֣יךָ לָאֵ֑ל מֵ֝חֹ֗מֶר קֹרַ֥צְתִּי גַם־אָֽנִי׃ ‬ Job
Job 33:6 "Behold, I belong to God like you; I too have been formed out of the clay.(nasb)

======= Job 33:7 ============
Job 33:7 Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.(KJV)
Job 33:7 Beholde, my terrour shall not feare thee, neither shall mine hand be heauie vpon thee.(Geneva)
Job 33:7 Ainsi mes terreurs ne te troubleront pas, Et mon poids ne saurait t'accabler.(FR)
‫ 7 ׃33 הִנֵּ֣ה אֵ֭מָתִי לֹ֣א תְבַעֲתֶ֑ךָּ וְ֝אַכְפִּ֗י עָלֶ֥יךָ לֹא־יִכְבָּֽד׃ ‬ Job
Job 33:7 "Behold, no fear of me should terrify you, Nor should my pressure weigh heavily on you.(nasb)

======= Job 33:8 ============
Job 33:8 Surely thou hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of thy words, saying,(KJV)
Job 33:8 Doubtles thou hast spoken in mine eares, and I haue heard the voyce of thy wordes.(Geneva)
Job 33:8 Mais tu as dit à mes oreilles, Et j'ai entendu le son de tes paroles:(FR)
‫ 8 ׃33 אַ֭ךְ אָמַ֣רְתָּ בְאָזְנָ֑י וְק֖וֹל מִלִּ֣ין אֶשְׁמָֽע׃ ‬ Job
Job 33:8 "Surely you have spoken in my hearing, And I have heard the sound of your words:(nasb)

======= Job 33:9 ============
Job 33:9 I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.(KJV)
Job 33:9 I am cleane, without sinne: I am innocent, and there is none iniquitie in me.(Geneva)
Job 33:9 Je suis pur, je suis sans péché, Je suis net, il n'y a point en moi d'iniquité.(FR)
‫ 9 ׃33 זַ֥ךְ אֲנִ֗י בְּֽלִ֫י פָ֥שַׁע חַ֥ף אָנֹכִ֑י וְלֹ֖א עָוֺ֣ן לִֽי׃ ‬ Job
Job 33:9 'I am pure, without transgression; I am innocent and there is no guilt in me.(nasb)

======= Job 33:10 ============
Job 33:10 Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy,(KJV)
Job 33:10 Lo, he hath found occasions against me, and counted me for his enemie.(Geneva)
Job 33:10 Et Dieu trouve contre moi des motifs de haine, Il me traite comme son ennemi;(FR)
‫ 10 ׃33 הֵ֣ן תְּ֭נוּאוֹת עָלַ֣י יִמְצָ֑א יַחְשְׁבֵ֖נִי לְאוֹיֵ֣ב לֽוֹ׃ ‬ Job
Job 33:10 'Behold, He invents pretexts against me; He counts me as His enemy.(nasb)

======= Job 33:11 ============
Job 33:11 He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.(KJV)
Job 33:11 He hath put my feete in the stockes, and looketh narrowly vnto all my paths.(Geneva)
Job 33:11 Il met mes pieds dans les ceps, Il surveille tous mes mouvements.(FR)
‫ 11 ׃33 יָשֵׂ֣ם בַּסַּ֣ד רַגְלָ֑י יִ֝שְׁמֹ֗ר כָּל־אָרְחֹתָֽי׃ ‬ Job
Job 33:11 'He puts my feet in the stocks; He watches all my paths.'(nasb)

======= Job 33:12 ============
Job 33:12 Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.(KJV)
Job 33:12 Behold, in this hast thou not done right: I will answere thee, that God is greater then man.(Geneva)
Job 33:12 Je te répondrai qu'en cela tu n'as pas raison, Car Dieu est plus grand que l'homme.(FR)
‫ 12 ׃33 הֶן־זֹ֣את לֹא־צָדַ֣קְתָּ אֶעֱנֶ֑ךָּ כִּֽי־יִרְבֶּ֥ה אֱ֝ל֗וֹהַ מֵאֱנֽוֹשׁ׃ ‬ Job
Job 33:12 "Behold, let me tell you, you are not right in this, For God is greater than man.(nasb)

======= Job 33:13 ============
Job 33:13 Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.(KJV)
Job 33:13 Why doest thou striue against him? for he doeth not giue account of all his matters.(Geneva)
Job 33:13 Veux-tu donc disputer avec lui, Parce qu'il ne rend aucun compte de ses actes?(FR)
‫ 13 ׃33 מַ֭דּוּעַ אֵלָ֣יו רִיב֑וֹתָ כִּ֥י כָל־דְּ֝בָרָ֗יו לֹ֣א יַעֲנֶֽה׃ ‬ Job
Job 33:13 "Why do you complain against Him That He does not give an account of all His doings? (nasb)

======= Job 33:14 ============
Job 33:14 For God speaketh once, yea twice, yet man perceiveth it not.(KJV)
Job 33:14 For God speaketh once or twise, and one seeth it not.(Geneva)
Job 33:14 Dieu parle cependant, tantôt d'une manière, Tantôt d'une autre, et l'on n'y prend point garde.(FR)
‫ 14 ׃33 כִּֽי־בְאַחַ֥ת יְדַבֶּר־אֵ֑ל וּ֝בִשְׁתַּ֗יִם לֹ֣א יְשׁוּרֶֽנָּה׃ ‬ Job
Job 33:14 "Indeed God speaks once, Or twice, yet no one notices it.(nasb)

======= Job 33:15 ============
Job 33:15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed;(KJV)
Job 33:15 In dreames and visions of the night, when sleepe falleth vpon men, and they sleepe vpon their beds,(Geneva)
Job 33:15 Il parle par des songes, par des visions nocturnes, Quand les hommes sont livrés à un profond sommeil, Quand ils sont endormis sur leur couche.(FR)
‫ 15 ׃33 בַּחֲל֤וֹם ׀ חֶזְי֬וֹן לַ֗יְלָה בִּנְפֹ֣ל תַּ֭רְדֵּמָה עַל־אֲנָשִׁ֑ים בִּ֝תְנוּמ֗וֹת עֲלֵ֣י מִשְׁכָּֽב׃ ‬ Job
Job 33:15 "In a dream, a vision of the night, When sound sleep falls on men, While they slumber in their beds, (nasb)

======= Job 33:16 ============
Job 33:16 Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction,(KJV)
Job 33:16 Then he openeth the eares of men, euen by their corrections, which he had sealed,(Geneva)
Job 33:16 Alors il leur donne des avertissements Et met le sceau à ses instructions,(FR)
‫ 16 ׃33 אָ֣ז יִ֭גְלֶה אֹ֣זֶן אֲנָשִׁ֑ים וּבְמֹ֖סָרָ֣ם יַחְתֹּֽם׃ ‬ Job
Job 33:16 Then He opens the ears of men, And seals their instruction, (nasb)

======= Job 33:17 ============
Job 33:17 That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.(KJV)
Job 33:17 That he might cause man to turne away from his enterprise, and that he might hide the pride of man,(Geneva)
Job 33:17 Afin de détourner l'homme du mal Et de le préserver de l'orgueil,(FR)
‫ 17 ׃33 לְ֭הָסִיר אָדָ֣ם מַעֲשֶׂ֑ה וְגֵוָ֖ה מִגֶּ֣בֶר יְכַסֶּֽה׃ ‬ Job
Job 33:17 That He may turn man aside from his conduct, And keep man from pride; (nasb)

======= Job 33:18 ============
Job 33:18 He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.(KJV)
Job 33:18 And keepe backe his soule from the pit, & that his life should not passe by the sword.(Geneva)
Job 33:18 Afin de garantir son âme de la fosse Et sa vie des coups du glaive.(FR)
‫ 18 ׃33 יַחְשֹׂ֣ךְ נַ֭פְשׁוֹ מִנִּי־שָׁ֑חַת וְ֝חַיָּת֗וֹ מֵעֲבֹ֥ר בַּשָּֽׁלַח׃ ‬ Job
Job 33:18 He keeps back his soul from the pit, And his life from passing over into Sheol.(nasb)

======= Job 33:19 ============
Job 33:19 He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain:(KJV)
Job 33:19 He is also striken with sorow vpon his bed, and the griefe of his bones is sore,(Geneva)
Job 33:19 Par la douleur aussi l'homme est repris sur sa couche, Quand une lutte continue vient agiter ses os.(FR)
‫ 19 ׃33 וְהוּכַ֣ח בְּ֭מַכְאוֹב עַל־מִשְׁכָּב֑וֹ *וריב **וְר֖וֹב עֲצָמָ֣יו אֵתָֽן׃ ‬ Job
Job 33:19 "Man is also chastened with pain on his bed, And with unceasing complaint in his bones; (nasb)

======= Job 33:20 ============
Job 33:20 So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat.(KJV)
Job 33:20 So that his life causeth him to abhorre bread, and his soule daintie meate.(Geneva)
Job 33:20 Alors il prend en dégoût le pain, Même les aliments les plus exquis;(FR)
‫ 20 ׃33 וְזִֽהֲמַ֣תּוּ חַיָּת֣וֹ לָ֑חֶם וְ֝נַפְשׁ֗וֹ מַאֲכַ֥ל תַּאֲוָֽה׃ ‬ Job
Job 33:20 So that his life loathes bread, And his soul favorite food.(nasb)

======= Job 33:21 ============
Job 33:21 His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.(KJV)
Job 33:21 His flesh faileth that it can not be seene, and his bones which were not seene, clatter.(Geneva)
Job 33:21 Sa chair se consume et disparaît, Ses os qu'on ne voyait pas sont mis à nu;(FR)
‫ 21 ׃33 יִ֣כֶל בְּשָׂר֣וֹ מֵרֹ֑אִי *ושפי **וְשֻׁפּ֥וּ עַ֝צְמוֹתָ֗יו לֹ֣א רֻאּֽוּ׃ ‬ Job
Job 33:21 "His flesh wastes away from sight, And his bones which were not seen stick out.(nasb)

======= Job 33:22 ============
Job 33:22 Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.(KJV)
Job 33:22 So his soule draweth to the graue, and his life to the buriers.(Geneva)
Job 33:22 Son âme s'approche de la fosse, Et sa vie des messagers de la mort.(FR)
‫ 22 ׃33 וַתִּקְרַ֣ב לַשַּׁ֣חַת נַפְשׁ֑וֹ וְ֝חַיָּת֗וֹ לַֽמְמִתִֽים׃ ‬ Job
Job 33:22 "Then his soul draws near to the pit, And his life to those who bring death.(nasb)

======= Job 33:23 ============
Job 33:23 If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:(KJV)
Job 33:23 If there be a messenger with him, or an interpreter, one of a thousand to declare vnto man his righteousnesse,(Geneva)
Job 33:23 Mais s'il se trouve pour lui un ange intercesseur, Un d'entre les mille Qui annoncent à l'homme la voie qu'il doit suivre,(FR)
‫ 23 ׃33 אִם־יֵ֤שׁ עָלָ֨יו ׀ מַלְאָ֗ךְ מֵלִ֗יץ אֶחָ֥ד מִנִּי־אָ֑לֶף לְהַגִּ֖יד לְאָדָ֣ם יָשְׁרֽוֹ׃ ‬ Job
Job 33:23 "If there is an angel as mediator for him, One out of a thousand, To remind a man what is right for him, (nasb)

======= Job 33:24 ============
Job 33:24 Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.(KJV)
Job 33:24 Then will he haue mercie vpon him, and will say, Deliuer him, that he go not downe into the pit: for I haue receiued a reconciliation.(Geneva)
Job 33:24 Dieu a compassion de lui et dit à l'ange: Délivre-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse; J'ai trouvé une rançon!(FR)
‫ 24 ׃33 וַיְחֻנֶּ֗נּוּ וַיֹּ֗אמֶר פְּ֭דָעֵהוּ מֵרֶ֥דֶת שָׁ֗חַת מָצָ֥אתִי כֹֽפֶר׃ ‬ Job
Job 33:24 Then let him be gracious to him, and say, 'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom'; (nasb)

======= Job 33:25 ============
Job 33:25 His flesh shall be fresher than a child's: he shall return to the days of his youth:(KJV)
Job 33:25 Then shal his flesh be as fresh as a childes, and shall returne as in the dayes of his youth.(Geneva)
Job 33:25 Et sa chair a plus de fraîcheur qu'au premier âge, Il revient aux jours de sa jeunesse.(FR)
‫ 25 ׃33 רֻֽטֲפַ֣שׁ בְּשָׂר֣וֹ מִנֹּ֑עַר יָ֝שׁ֗וּב לִימֵ֥י עֲלוּמָֽיו׃ ‬ Job
Job 33:25 Let his flesh become fresher than in youth, Let him return to the days of his youthful vigor; (nasb)

======= Job 33:26 ============
Job 33:26 He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.(KJV)
Job 33:26 He shall pray vnto God, and he will be fauourable vnto him, and he shall see his face with ioy: for he will render vnto ma his righteousnes.(Geneva)
Job 33:26 Il adresse à Dieu sa prière; et Dieu lui est propice, Lui laisse voir sa face avec joie, Et lui rend son innocence.(FR)
‫ 26 ׃33 יֶעְתַּ֤ר אֶל־אֱל֨וֹהַּ ׀ וַיִּרְצֵ֗הוּ וַיַּ֣רְא פָּ֭נָיו בִּתְרוּעָ֑ה וַיָּ֥שֶׁב לֶ֝אֱנ֗וֹשׁ צִדְקָתֽוֹ׃ ‬ Job
Job 33:26 Then he will pray to God, and He will accept him, That he may see His face with joy, And He may restore His righteousness to man.(nasb)

======= Job 33:27 ============
Job 33:27 He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;(KJV)
Job 33:27 He looketh vpon men, and if one say, I haue sinned, and peruerted righteousnesse, and it did not profite me,(Geneva)
Job 33:27 Il chante devant les hommes et dit: J'ai péché, j'ai violé la justice, Et je n'ai pas été puni comme je le méritais;(FR)
‫ 27 ׃33 יָשֹׁ֤ר ׀ עַל־אֲנָשִׁ֗ים וַיֹּ֗אמֶר חָ֭טָאתִי וְיָשָׁ֥ר הֶעֱוֵ֗יתִי וְלֹא־שָׁ֥וָה לִֽי׃ ‬ Job
Job 33:27 "He will sing to men and say, 'I have sinned and perverted what is right, And it is not proper for me.(nasb)

======= Job 33:28 ============
Job 33:28 He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.(KJV)
Job 33:28 He will deliuer his soule from going into the pit, and his life shall see the light.(Geneva)
Job 33:28 Dieu a délivré mon âme pour qu'elle n'entrât pas dans la fosse, Et ma vie s'épanouit à la lumière!(FR)
‫ 28 ׃33 פָּדָ֣ה *נפשי **נַ֭פְשׁוֹ מֵעֲבֹ֣ר בַּשָּׁ֑חַת *וחיתי **וְ֝חַיָּתוֹ בָּא֥וֹר תִּרְאֶֽה׃ ‬ Job
Job 33:28 'He has redeemed my soul from going to the pit, And my life shall see the light.'(nasb)

======= Job 33:29 ============
Job 33:29 Lo, all these things worketh God oftentimes with man,(KJV)
Job 33:29 Lo, all these things will God worke twise or thrise with a man,(Geneva)
Job 33:29 Voilà tout ce que Dieu fait, Deux fois, trois fois, avec l'homme,(FR)
‫ 29 ׃33 הֶן־כָּל־אֵ֭לֶּה יִפְעַל־אֵ֑ל פַּעֲמַ֖יִם שָׁל֣וֹשׁ עִם־גָּֽבֶר׃ ‬ Job
Job 33:29 "Behold, God does all these oftentimes with men, (nasb)

======= Job 33:30 ============
Job 33:30 To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.(KJV)
Job 33:30 That he may turne backe his soule from the pit, to be illuminate in the light of the liuing.(Geneva)
Job 33:30 Pour ramener son âme de la fosse, Pour l'éclairer de la lumière des vivants.(FR)
‫ 30 ׃33 לְהָשִׁ֣יב נַ֭פְשׁוֹ מִנִּי־שָׁ֑חַת לֵ֝א֗וֹר בְּא֣וֹר הַֽחַיִּים׃ ‬ Job
Job 33:30 To bring back his soul from the pit, That he may be enlightened with the light of life.(nasb)

======= Job 33:31 ============
Job 33:31 Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.(KJV)
Job 33:31 Marke well, O Iob, and heare me: keepe silence, and I will speake.(Geneva)
Job 33:31 Sois attentif, Job, écoute-moi! Tais-toi, et je parlerai!(FR)
‫ 31 ׃33 הַקְשֵׁ֖ב אִיּ֥וֹב שְֽׁמַֽע־לִ֑י הַ֝חֲרֵ֗שׁ וְאָנֹכִ֥י אֲדַבֵּֽר׃ ‬ Job
Job 33:31 "Pay attention, O Job, listen to me; Keep silent, and let me speak.(nasb)

======= Job 33:32 ============
Job 33:32 If thou hast anything to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.(KJV)
Job 33:32 If there be matter, answere me, and speak: for I desire to iustifie thee.(Geneva)
Job 33:32 Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi! Parle, car je voudrais te donner raison.(FR)
‫ 32 ׃33 אִם־יֵשׁ־מִלִּ֥ין הֲשִׁיבֵ֑נִי דַּ֝בֵּ֗ר כִּֽי־חָפַ֥צְתִּי צַדְּקֶֽךָּ׃ ‬ Job
Job 33:32 "Then if you have anything to say, answer me; Speak, for I desire to justify you.(nasb)

======= Job 33:33 ============
Job 33:33 If not, hearken unto me: hold thy peace, and I shall teach thee wisdom.(kjv)
Job 33:33 If thou hast not, heare me: holde thy tongue, and I will teach thee wisedome.(Geneva)
Job 33:33 Si tu n'as rien à dire, écoute-moi! Tais-toi, et je t'enseignerai la sagesse.(FR)
‫ 33 ׃33 אִם־אַ֭יִן אַתָּ֥ה שְֽׁמַֽע־לִ֑י הַ֝חֲרֵ֗שׁ וַאֲאַלֶּפְךָ֥ חָכְמָֽה׃ ס ‬ Job
Job 33:33 "If not, listen to me; Keep silent, and I will teach you wisdom." (nasb)

======= Job 34:1 ============
Job 34:1 Furthermore Elihu answered and said,(KJV)
Job 34:1 Moreouer Elihu answered, and saide,(Geneva)
Job 34:1 Elihu reprit et dit:(FR)


top of the page
THIS CHAPTER:    0469_18_Job_33_jt.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0465_18_Job_29_jt.html
0466_18_Job_30_jt.html
0467_18_Job_31_jt.html
0468_18_Job_32_jt.html

NEXT CHAPTERS:
0470_18_Job_34_jt.html
0471_18_Job_35_jt.html
0472_18_Job_36_jt.html
0473_18_Job_37_jt.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."