Today's Date: ======= Psalm 17:1 ============ Psa 17:1 Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.(KJV) Psalms 17:1 The prayer of Dauid. Heare the right, O Lorde, consider my crye: hearken vnto my prayer of lips vnfained.(Geneva) Psaume 17:1 Prière de David. Eternel! écoute la droiture, sois attentif à mes cris, Prête l'oreille à ma prière faite avec des lèvres sans tromperie!(FR) 1 ׃17 תְּפִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד שִׁמְעָ֤ה יְהוָ֨ה ׀ צֶ֗דֶק הַקְשִׁ֥יבָה רִנָּתִ֗י הַאֲזִ֥ינָה תְפִלָּתִ֑י בְּ֝לֹ֗א שִׂפְתֵ֥י מִרְמָֽה׃ Psalms Psa 17:1 Hear a just cause, O Lord, give heed to my cry; Give ear to my prayer, which is not from deceitful lips.(nasb) ======= Psalm 17:2 ============ Psa 17:2 Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are equal.(KJV) Psalms 17:2 Let my sentence come forth from thy presence, and let thine eyes beholde equitie.(Geneva) Psaume 17:2 Que ma justice paraisse devant ta face, Que tes yeux contemplent mon intégrité!(FR) 2 ׃17 מִ֭לְּפָנֶיךָ מִשְׁפָּטִ֣י יֵצֵ֑א עֵ֝ינֶ֗יךָ תֶּחֱזֶ֥ינָה מֵישָׁרִֽים׃ Psalms Psa 17:2 Let my judgment come forth from Your presence; Let Your eyes look with equity.(nasb) ======= Psalm 17:3 ============ Psa 17:3 Thou hast proved mine heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and shalt find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.(KJV) Psalms 17:3 Thou hast prooued and visited mine heart in the night: thou hast tryed me, and foundest nothing: for I was purposed that my mouth should not offend.(Geneva) Psaume 17:3 Si tu sondes mon coeur, si tu le visites la nuit, Si tu m'éprouves, tu ne trouveras rien: Ma pensée n'est pas autre que ce qui sort de ma bouche.(FR) 3 ׃17 בָּ֘חַ֤נְתָּ לִבִּ֨י ׀ פָּ֘קַ֤דְתָּ לַּ֗יְלָה צְרַפְתַּ֥נִי בַל־תִּמְצָ֑א זַ֝מֹּתִ֗י בַּל־יַעֲבָר־פִּֽי׃ Psalms Psa 17:3 You have tried my heart; You have visited me by night; You have tested me and You find nothing; I have purposed that my mouth will not transgress.(nasb) ======= Psalm 17:4 ============ Psa 17:4 Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the paths of the destroyer.(KJV) Psalms 17:4 Concerning the workes of men, by the wordes of thy lips I kept mee from the paths of the cruell man.(Geneva) Psaume 17:4 A la vue des actions des hommes, fidèle à la parole de tes lèvres, Je me tiens en garde contre la voie des violents;(FR) 4 ׃17 לִפְעֻלּ֣וֹת אָ֭דָם בִּדְבַ֣ר שְׂפָתֶ֑יךָ אֲנִ֥י שָׁ֝מַ֗רְתִּי אָרְח֥וֹת פָּרִֽיץ׃ Psalms Psa 17:4 As for the deeds of men, by the word of Your lips I have kept from the paths of the violent.(nasb) ======= Psalm 17:5 ============ Psa 17:5 Hold up my goings in thy paths, that my footsteps slip not.(KJV) Psalms 17:5 Stay my steps in thy paths, that my feete doe not slide.(Geneva) Psaume 17:5 Mes pas sont fermes dans tes sentiers, Mes pieds ne chancellent point.(FR) 5 ׃17 תָּמֹ֣ךְ אֲ֭שֻׁרַי בְּמַעְגְּלוֹתֶ֑יךָ בַּל־נָמ֥וֹטּוּ פְעָמָֽי׃ Psalms Psa 17:5 My steps have held fast to Your paths. My feet have not slipped.(nasb) ======= Psalm 17:6 ============ Psa 17:6 I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, and hear my speech.(KJV) Psalms 17:6 I haue called vpon thee: surely thou wilt heare me, O God: incline thine eare to me, and hearken vnto my wordes.(Geneva) Psaume 17:6 Je t'invoque, car tu m'exauces, ô Dieu! Incline vers moi ton oreille, écoute ma parole!(FR) 6 ׃17 אֲנִֽי־קְרָאתִ֣יךָ כִֽי־תַעֲנֵ֣נִי אֵ֑ל הַֽט־אָזְנְךָ֥ לִ֝֗י שְׁמַ֣ע אִמְרָתִֽי׃ Psalms Psa 17:6 I have called upon You, for You will answer me, O God; Incline Your ear to me, hear my speech.(nasb) ======= Psalm 17:7 ============ Psa 17:7 Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust in thee from those that rise up against them.(KJV) Psalms 17:7 Shewe thy marueilous mercies, thou that art the Sauiour of them that trust in thee, from such as resist thy right hand.(Geneva) Psaume 17:7 Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge, Et qui par ta droite les délivres de leurs adversaires!(FR) 7 ׃17 הַפְלֵ֣ה חֲ֭סָדֶיךָ מוֹשִׁ֣יעַ חוֹסִ֑ים מִ֝מִּתְקוֹמְמִ֗ים בִּֽימִינֶֽךָ׃ Psalms Psa 17:7 Wondrously show Your lovingkindness, O Savior of those who take refuge at Your right hand From those who rise up against them.(nasb) ======= Psalm 17:8 ============ Psa 17:8 Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,(KJV) Psalms 17:8 Keepe me as the apple of the eye: hide me vnder the shadowe of thy wings,(Geneva) Psaume 17:8 Garde-moi comme la prunelle de l'oeil; Protège-moi, à l'ombre de tes ailes,(FR) 8 ׃17 שָׁ֭מְרֵנִי כְּאִישׁ֣וֹן בַּת־עָ֑יִן בְּצֵ֥ל כְּ֝נָפֶ֗יךָ תַּסְתִּירֵֽנִי׃ Psalms Psa 17:8 Keep me as the apple of the eye; Hide me in the shadow of Your wings(nasb) ======= Psalm 17:9 ============ Psa 17:9 From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about.(KJV) Psalms 17:9 From the wicked that oppresse mee, from mine enemies, which compasse me round about for my soule.(Geneva) Psaume 17:9 Contre les méchants qui me persécutent, Contre mes ennemis acharnés qui m'enveloppent.(FR) 9 ׃17 מִפְּנֵ֣י רְ֭שָׁעִים ז֣וּ שַׁדּ֑וּנִי אֹיְבַ֥י בְּ֝נֶ֗פֶשׁ יַקִּ֥יפוּ עָלָֽי׃ Psalms Psa 17:9 From the wicked who despoil me, My deadly enemies who surround me.(nasb) ======= Psalm 17:10 ============ Psa 17:10 They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.(KJV) Psalms 17:10 They are inclosed in their owne fat, and they haue spoken proudely with their mouth.(Geneva) Psaume 17:10 Ils ferment leurs entrailles, Ils ont à la bouche des paroles hautaines.(FR) 10 ׃17 חֶלְבָּ֥מוֹ סָּגְר֑וּ פִּ֝֗ימוֹ דִּבְּר֥וּ בְגֵאֽוּת׃ Psalms Psa 17:10 They have closed their unfeeling heart, With their mouth they speak proudly.(nasb) ======= Psalm 17:11 ============ Psa 17:11 They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;(KJV) Psalms 17:11 They haue compassed vs now in our steps: they haue set their eyes to bring downe to the ground:(Geneva) Psaume 17:11 Ils sont sur nos pas, déjà ils nous entourent, Ils nous épient pour nous terrasser.(FR) 11 ׃17 אַ֭שֻּׁרֵינוּ עַתָּ֣ה *סבבוני **סְבָב֑וּנוּ עֵינֵיהֶ֥ם יָ֝שִׁ֗יתוּ לִנְט֥וֹת בָּאָֽרֶץ׃ Psalms Psa 17:11 They have now surrounded us in our steps; They set their eyes to cast us down to the ground.(nasb) ======= Psalm 17:12 ============ Psa 17:12 Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.(KJV) Psalms 17:12 Like as a lyon that is greedy of pray, and as it were a lyons whelp lurking in secret places.(Geneva) Psaume 17:12 On dirait un lion avide de déchirer, Un lionceau aux aguets dans son repaire.(FR) 12 ׃17 דִּמְיֹנ֗וֹ כְּ֭אַרְיֵה יִכְס֣וֹף לִטְר֑וֹף וְ֝כִכְפִ֗יר יֹשֵׁ֥ב בְּמִסְתָּרֽ͏ִים׃ Psalms Psa 17:12 He is like a lion that is eager to tear, And as a young lion lurking in hiding places.(nasb) ======= Psalm 17:13 ============ Psa 17:13 Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is thy sword:(KJV) Psalms 17:13 Vp Lord, disappoint him: cast him downe: deliuer my soule from the wicked with thy sworde,(Geneva) Psaume 17:13 Lève-toi, Eternel, marche à sa rencontre, renverse-le! Délivre-moi du méchant par ton glaive!(FR) 13 ׃17 קוּמָ֤ה יְהוָ֗ה קַדְּמָ֣ה פָ֭נָיו הַכְרִיעֵ֑הוּ פַּלְּטָ֥ה נַ֝פְשִׁ֗י מֵרָשָׁ֥ע חַרְבֶּֽךָ׃ Psalms Psa 17:13 Arise, O Lord, confront him, bring him low; Deliver my soul from the wicked with Your sword,(nasb) ======= Psalm 17:14 ============ Psa 17:14 From men which are thy hand, O LORD, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly thou fillest with thy hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.(KJV) Psalms 17:14 From men by thine hand, O Lorde, from men of the world, who haue their portion in this life, whose bellies thou fillest with thine hid treasure: their children haue ynough, and leaue the rest of their substance for their children.(Geneva) Psaume 17:14 Délivre-moi des hommes par ta main, Eternel, des hommes de ce monde! Leur part est dans la vie, Et tu remplis leur ventre de tes biens; Leurs enfants sont rassasiés, Et ils laissent leur superflu à leurs petits-enfants.(FR) 14 ׃17 מִֽמְתִ֥ים יָדְךָ֨ ׀ יְהוָ֡ה מִֽמְתִ֬ים מֵחֶ֗לֶד חֶלְקָ֥ם בַּֽחַיִּים֮ *וצפינך **וּֽצְפוּנְךָ֮ תְּמַלֵּ֢א בִ֫טְנָ֥ם יִשְׂבּ֥עוּ בָנִ֑ים וְהִנִּ֥יחוּ יִ֝תְרָ֗ם לְעוֹלְלֵֽיהֶם׃ Psalms Psa 17:14 From men with Your hand, O Lord, From men of the world, whose portion is in this life, And whose belly You fill with Your treasure; They are satisfied with children, And leave their abundance to their babes.(nasb) ======= Psalm 17:15 ============ Psa 17:15 As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.(kjv) Psalms 17:15 But I will beholde thy face in righteousnes, and when I awake, I shalbe satisfied with thine image.(Geneva) Psaume 17:15 Pour moi, dans mon innocence, je verrai ta face; Dès le réveil, je me rassasierai de ton image.(FR) 15 ׃17 אֲנִ֗י בְּ֭צֶדֶק אֶחֱזֶ֣ה פָנֶ֑יךָ אֶשְׂבְּעָ֥ה בְ֝הָקִ֗יץ תְּמוּנָתֶֽךָ׃ Psalms Psa 17:15 As for me, I shall behold Your face in righteousness; I will be satisfied with Your likeness when I awake. (nasb) ======= Psalm 18:1 ============ Psa 18:1 I will love thee, O LORD, my strength.(KJV) Psalms 18:1 To him that excelleth. A Psalme of Dauid the seruant of the Lorde, which spake vnto the Lord the wordes of this song (in the day that the Lorde deliuered him from the hande of all his enemies, and from the hand of Saul) and sayd, I will loue thee dearely, O Lord my strength.(Geneva) Psaume 18:1 Au chef des chantres. Du serviteur de l'Eternel, de David, qui adressa à l'Eternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Eternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül. Il dit: Je t'aime, ô Eternel, ma force!(FR) |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |