BibleTech.net:Selected languages and versions:KJV,GB-Geneva, French, Hebrew and NASB
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 21:1 ============
Psa 21:1 The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!(KJV)
Psalms 21:1 To him that excelleth. A Psalme of Dauid. The King shall reioyce in thy stregth, O Lord: yea how greatly shal he reioyce in thy saluatio!(Geneva)
Psaume 21:1 Au chef des chantres. Psaume de David. Eternel! le roi se réjouit de ta protection puissante. Oh! comme ton secours le remplit d'allégresse!(FR)
‫ 1 ׃21 לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ 2 ׃21 יְֽהוָ֗ה בְּעָזְּךָ֥ יִשְׂמַח־מֶ֑לֶךְ וּ֝בִישׁ֥וּעָתְךָ֗ מַה־*יגיל **יָּ֥גֶל מְאֹֽד׃ ‬ Psalms
Psa 21:1 O Lord, in Your strength the king will be glad, And in Your salvation how greatly he will rejoice!(nasb)

======= Psalm 21:2 ============
Psa 21:2 Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.(KJV)
Psalms 21:2 Thou hast giuen him his hearts desire, and hast not denyed him the request of his lips. Selah.(Geneva)
Psaume 21:2 Tu lui as donné ce que désirait son coeur, Et tu n'as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. -Pause.(FR)
‫ 3 ׃21 תַּאֲוַ֣ת לִ֭בּוֹ נָתַ֣תָּה לּ֑וֹ וַאֲרֶ֥שֶׁת שְׂ֝פָתָ֗יו בַּל־מָנַ֥עְתָּ סֶּֽלָה׃ ‬ Psalms
Psa 21:2 You have given him his heart's desire, And You have not withheld the request of his lips. Selah.(nasb)

======= Psalm 21:3 ============
Psa 21:3 For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.(KJV)
Psalms 21:3 For thou diddest preuent him with liberall blessings, and didest set a crowne of pure gold vpon his head.(Geneva)
Psaume 21:3 Car tu l'as prévenu par les bénédictions de ta grâce, Tu as mis sur sa tête une couronne d'or pur.(FR)
‫ 4 ׃21 כִּֽי־תְ֭קַדְּמֶנּוּ בִּרְכ֣וֹת ט֑וֹב תָּשִׁ֥ית לְ֝רֹאשׁ֗וֹ עֲטֶ֣רֶת פָּֽז׃ ‬ Psalms
Psa 21:3 For You meet him with the blessings of good things; You set a crown of fine gold on his head.(nasb)

======= Psalm 21:4 ============
Psa 21:4 He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.(KJV)
Psalms 21:4 He asked life of thee, and thou gauest him a long life for euer and euer.(Geneva)
Psaume 21:4 Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.(FR)
‫ 5 ׃21 חַיִּ֤ים ׀ שָׁאַ֣ל מִ֭מְּךָ נָתַ֣תָּה לּ֑וֹ אֹ֥רֶךְ יָ֝מִ֗ים עוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃ ‬ Psalms
Psa 21:4 He asked life of You, You gave it to him, Length of days forever and ever.(nasb)

======= Psalm 21:5 ============
Psa 21:5 His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.(KJV)
Psalms 21:5 His glory is great in thy saluation: dignitie and honour hast thou laid vpon him.(Geneva)
Psaume 21:5 Sa gloire est grande à cause de ton secours; Tu places sur lui l'éclat et la magnificence.(FR)
‫ 6 ׃21 גָּד֣וֹל כְּ֭בוֹדוֹ בִּישׁוּעָתֶ֑ךָ ה֥וֹד וְ֝הָדָר תְּשַׁוֶּ֥ה עָלָֽיו׃ ‬ Psalms
Psa 21:5 His glory is great through Your salvation, Splendor and majesty You place upon him.(nasb)

======= Psalm 21:6 ============
Psa 21:6 For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.(KJV)
Psalms 21:6 For thou hast set him as blessings for euer: thou hast made him glad with the ioy of thy countenance.(Geneva)
Psaume 21:6 Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face.(FR)
‫ 7 ׃21 כִּֽי־תְשִׁיתֵ֣הוּ בְרָכ֣וֹת לָעַ֑ד תְּחַדֵּ֥הוּ בְ֝שִׂמְחָ֗ה אֶת־פָּנֶֽיךָ׃ ‬ Psalms
Psa 21:6 For You make him most blessed forever; You make him joyful with gladness in Your presence.(nasb)

======= Psalm 21:7 ============
Psa 21:7 For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.(KJV)
Psalms 21:7 Because the King trusteth in the Lord, and in the mercie of the most High, he shall not slide.(Geneva)
Psaume 21:7 Le roi se confie en l'Eternel; Et, par la bonté du Très-Haut, il ne chancelle pas.(FR)
‫ 8 ׃21 כִּֽי־הַ֭מֶּלֶךְ בֹּטֵ֣חַ בַּיהוָ֑ה וּבְחֶ֥סֶד עֶ֝לְי֗וֹן בַּל־יִמּֽוֹט׃ ‬ Psalms
Psa 21:7 For the king trusts in the Lord, And through the lovingkindness of the Most High he will not be shaken.(nasb)

======= Psalm 21:8 ============
Psa 21:8 Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.(KJV)
Psalms 21:8 Thine hand shall finde out all thine enemies, and thy right hand shall finde out them that hate thee.(Geneva)
Psaume 21:8 Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haïssent.(FR)
‫ 9 ׃21 תִּמְצָ֣א יָ֭דְךָ לְכָל־אֹיְבֶ֑יךָ יְ֝מִֽינְךָ תִּמְצָ֥א שֹׂנְאֶֽיךָ׃ ‬ Psalms
Psa 21:8 Your hand will find out all your enemies; Your right hand will find out those who hate you.(nasb)

======= Psalm 21:9 ============
Psa 21:9 Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.(KJV)
Psalms 21:9 Thou shalt make them like a fierie ouen in time of thine anger: the Lord shall destroy them in his wrath, and the fire shall deuoure them.(Geneva)
Psaume 21:9 Tu les rendras tels qu'une fournaise ardente, Le jour où tu te montreras; L'Eternel les anéantira dans sa colère, Et le feu les dévorera.(FR)
‫ 10 ׃21 תְּשִׁיתֵ֤מוֹ ׀ כְּתַנּ֥וּר אֵשׁ֮ לְעֵ֢ת פָּ֫נֶ֥יךָ יְ֭הוָה בְּאַפּ֣וֹ יְבַלְּעֵ֑ם וְֽתֹאכְלֵ֥ם אֵֽשׁ׃ ‬ Psalms
Psa 21:9 You will make them as a fiery oven in the time of your anger; The Lord will swallow them up in His wrath, And fire will devour them.(nasb)

======= Psalm 21:10 ============
Psa 21:10 Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.(KJV)
Psalms 21:10 Their fruite shalt thou destroy from the earth, and their seede from the children of men.(Geneva)
Psaume 21:10 Tu feras disparaître leur postérité de la terre, Et leur race du milieu des fils de l'homme.(FR)
‫ 11 ׃21 פִּ֭רְיָמוֹ מֵאֶ֣רֶץ תְּאַבֵּ֑ד וְ֝זַרְעָ֗ם מִבְּנֵ֥י אָדָֽם׃ ‬ Psalms
Psa 21:10 Their offspring You will destroy from the earth, And their descendants from among the sons of men.(nasb)

======= Psalm 21:11 ============
Psa 21:11 For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.(KJV)
Psalms 21:11 For they intended euill against thee, and imagined mischiefe, but they shall not preuaile.(Geneva)
Psaume 21:11 Ils ont projeté du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants.(FR)
‫ 12 ׃21 כִּי־נָט֣וּ עָלֶ֣יךָ רָעָ֑ה חָֽשְׁב֥וּ מְ֝זִמָּ֗ה בַּל־יוּכָֽלוּ׃ ‬ Psalms
Psa 21:11 Though they intended evil against You And devised a plot, They will not succeed.(nasb)

======= Psalm 21:12 ============
Psa 21:12 Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them.(KJV)
Psalms 21:12 Therefore shalt thou put them aparte, and the strings of thy bowe shalt thou make readie against their faces.(Geneva)
Psaume 21:12 Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux.(FR)
‫ 13 ׃21 כִּ֭י תְּשִׁיתֵ֣מוֹ שֶׁ֑כֶם בְּ֝מֵֽיתָרֶ֗יךָ תְּכוֹנֵ֥ן עַל־פְּנֵיהֶֽם׃ ‬ Psalms
Psa 21:12 For You will make them turn their back; You will aim with Your bowstrings at their faces.(nasb)

======= Psalm 21:13 ============
Psa 21:13 Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.(kjv)
Psalms 21:13 Be thou exalted, O Lord, in thy strength: so will we sing and prayse thy power.(Geneva)
Psaume 21:13 Lève-toi, Eternel, avec ta force! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.(FR)
‫ 14 ׃21 ר֣וּמָה יְהוָ֣ה בְּעֻזֶּ֑ךָ נָשִׁ֥ירָה וּֽ֝נְזַמְּרָה גְּבוּרָתֶֽךָ׃ ‬ Psalms
Psa 21:13 Be exalted, O Lord, in Your strength; We will sing and praise Your power. (nasb)

======= Psalm 22:1 ============
Psa 22:1 My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?(KJV)
Psalms 22:1 To him that excelleth vpon Aiieleth Hasshahar. A Psalme of Dauid. My God, my God, why hast thou forsaken me, and art so farre from mine health, and from the wordes of my roaring?(Geneva)
Psaume 22:1 Au chef des chantres. Sur Biche de l'aurore. Psaume de David. Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m'as-tu abandonné, Et t'éloignes-tu sans me secourir, sans écouter mes plaintes?(FR)


top of the page
THIS CHAPTER:    0499_19_Psalms_021_jt.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0495_19_Psalms_017_jt.html
0496_19_Psalms_018_jt.html
0497_19_Psalms_019_jt.html
0498_19_Psalms_020_jt.html

NEXT CHAPTERS:
0500_19_Psalms_022_jt.html
0501_19_Psalms_023_jt.html
0502_19_Psalms_024_jt.html
0503_19_Psalms_025_jt.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."