Today's Date: ======= Psalm 38:1 ============ Psa 38:1 O lord, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.(KJV) Psalms 38:1 A Psalme of Dauid for remembrance. O Lorde, rebuke mee not in thine anger, neither chastise me in thy wrath.(Geneva) Psaume 38:1 Psaume de David. Pour souvenir. Eternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.(FR) 1 ׃38 מִזְמ֖וֹר לְדָוִ֣ד לְהַזְכִּֽיר׃ 2 ׃38 יְֽהוָ֗ה אַל־בְּקֶצְפְּךָ֥ תוֹכִיחֵ֑נִי וּֽבַחֲמָתְךָ֥ תְיַסְּרֵֽנִי׃ Psalms Psa 38:1 O Lord, rebuke me not in Your wrath, And chasten me not in Your burning anger. (nasb) ======= Psalm 38:2 ============ Psa 38:2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.(KJV) Psalms 38:2 For thine arrowes haue light vpon me, and thine hand lyeth vpon me.(Geneva) Psaume 38:2 Car tes flèches m'ont atteint, Et ta main s'est appesantie sur moi.(FR) 3 ׃38 כִּֽי־חִ֭צֶּיךָ נִ֣חֲתוּ בִ֑י וַתִּנְחַ֖ת עָלַ֣י יָדֶֽךָ׃ Psalms Psa 38:2 For Your arrows have sunk deep into me, And Your hand has pressed down on me. (nasb) ======= Psalm 38:3 ============ Psa 38:3 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.(KJV) Psalms 38:3 There is nothing sound in my flesh, because of thine anger: neither is there rest in my bones because of my sinne.(Geneva) Psaume 38:3 Il n'y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, Il n'y a plus de vigueur dans mes os à cause de mon péché.(FR) 4 ׃38 אֵין־מְתֹ֣ם בִּ֭בְשָׂרִי מִפְּנֵ֣י זַעְמֶ֑ךָ אֵין־שָׁל֥וֹם בַּ֝עֲצָמַ֗י מִפְּנֵ֥י חַטָּאתִֽי׃ Psalms Psa 38:3 There is no soundness in my flesh because of Your indignation; There is no health in my bones because of my sin. (nasb) ======= Psalm 38:4 ============ Psa 38:4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.(KJV) Psalms 38:4 For mine iniquities are gone ouer mine head, and as a weightie burden they are too heauie for me.(Geneva) Psaume 38:4 Car mes iniquités s'élèvent au-dessus de ma tête; Comme un lourd fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.(FR) 5 ׃38 כִּ֣י עֲ֭וֺנֹתַי עָבְר֣וּ רֹאשִׁ֑י כְּמַשָּׂ֥א כָ֝בֵ֗ד יִכְבְּד֥וּ מִמֶּֽנִּי׃ Psalms Psa 38:4 For my iniquities are gone over my head; As a heavy burden they weigh too much for me. (nasb) ======= Psalm 38:5 ============ Psa 38:5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.(KJV) Psalms 38:5 My woundes are putrified, and corrupt because of my foolishnes.(Geneva) Psaume 38:5 Mes plaies sont infectes et purulentes, Par l'effet de ma folie.(FR) 6 ׃38 הִבְאִ֣ישׁוּ נָ֭מַקּוּ חַבּוּרֹתָ֑י מִ֝פְּנֵ֗י אִוַּלְתִּֽי׃ Psalms Psa 38:5 My wounds grow foul and fester Because of my folly. (nasb) ======= Psalm 38:6 ============ Psa 38:6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.(KJV) Psalms 38:6 I am bowed, and crooked very sore: I goe mourning all the day.(Geneva) Psaume 38:6 Je suis courbé, abattu au dernier point; Tout le jour je marche dans la tristesse.(FR) 7 ׃38 נַעֲוֵ֣יתִי שַׁחֹ֣תִי עַד־מְאֹ֑ד כָּל־הַ֝יּ֗וֹם קֹדֵ֥ר הִלָּֽכְתִּי׃ Psalms Psa 38:6 I am bent over and greatly bowed down; I go mourning all day long. (nasb) ======= Psalm 38:7 ============ Psa 38:7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.(KJV) Psalms 38:7 For my reines are full of burning, and there is nothing sound in my flesh.(Geneva) Psaume 38:7 Car un mal brûlant dévore mes entrailles, Et il n'y a rien de sain dans ma chair.(FR) 8 ׃38 כִּֽי־כְ֭סָלַי מָלְא֣וּ נִקְלֶ֑ה וְאֵ֥ין מְ֝תֹ֗ם בִּבְשָׂרִֽי׃ Psalms Psa 38:7 For my loins are filled with burning, And there is no soundness in my flesh. (nasb) ======= Psalm 38:8 ============ Psa 38:8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.(KJV) Psalms 38:8 I am weakened and sore broken: I roare for the very griefe of mine heart.(Geneva) Psaume 38:8 Je suis sans force, entièrement brisé; Le trouble de mon coeur m'arrache des gémissements.(FR) 9 ׃38 נְפוּג֣וֹתִי וְנִדְכֵּ֣יתִי עַד־מְאֹ֑ד שָׁ֝אַ֗גְתִּי מִֽנַּהֲמַ֥ת לִבִּֽי׃ Psalms Psa 38:8 I am benumbed and badly crushed; I groan because of the agitation of my heart. (nasb) ======= Psalm 38:9 ============ Psa 38:9 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.(KJV) Psalms 38:9 Lorde, I powre my whole desire before thee, and my sighing is not hid from thee.(Geneva) Psaume 38:9 Seigneur! tous mes désirs sont devant toi, Et mes soupirs ne te sont point cachés.(FR) 10 ׃38 אֲֽדנָ֗[t]י נֶגְדְּךָ֥ כָל־תַּאֲוָתִ֑י וְ֝אַנְחָתִ֗י מִמְּךָ֥ לֹא־נִסְתָּֽרָה׃ Psalms Psa 38:9 Lord, all my desire is before You; And my sighing is not hidden from You. (nasb) ======= Psalm 38:10 ============ Psa 38:10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.(KJV) Psalms 38:10 Mine heart panteth: my strength faileth me, and the light of mine eyes, euen they are not mine owne.(Geneva) Psaume 38:10 Mon coeur est agité, ma force m'abandonne, Et la lumière de mes yeux n'est plus même avec moi.(FR) 11 ׃38 לִבִּ֣י סְ֭חַרְחַר עֲזָבַ֣נִי כֹחִ֑י וְֽאוֹר־עֵינַ֥י גַּם־הֵ֝֗ם אֵ֣ין אִתִּֽי׃ Psalms Psa 38:10 My heart throbs, my strength fails me; And the light of my eyes, even that has gone from me. (nasb) ======= Psalm 38:11 ============ Psa 38:11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.(KJV) Psalms 38:11 My louers and my friends stand aside from my plague, and my kinsmen stand a farre off.(Geneva) Psaume 38:11 Mes amis et mes connaissances s'éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à l'écart.(FR) 12 ׃38 אֹֽהֲבַ֨י ׀ וְרֵעַ֗י מִנֶּ֣גֶד נִגְעִ֣י יַעֲמֹ֑דוּ וּ֝קְרוֹבַ֗י מֵרָחֹ֥ק עָמָֽדוּ׃ Psalms Psa 38:11 My loved ones and my friends stand aloof from my plague; And my kinsmen stand afar off. (nasb) ======= Psalm 38:12 ============ Psa 38:12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.(KJV) Psalms 38:12 They also, that seeke after my life, laye snares, and they that go about to do me euil, talke wicked things and imagine deceite continually.(Geneva) Psaume 38:12 Ceux qui en veulent à ma vie tendent leurs pièges; Ceux qui cherchent mon malheur disent des méchancetés, Et méditent tout le jour des tromperies.(FR) 13 ׃38 וַיְנַקְשׁ֤וּ ׀ מְבַקְשֵׁ֬י נַפְשִׁ֗י וְדֹרְשֵׁ֣י רָ֭עָתִי דִּבְּר֣וּ הַוּ֑וֹת וּ֝מִרְמ֗וֹת כָּל־הַיּ֥וֹם יֶהְגּֽוּ׃ Psalms Psa 38:12 Those who seek my life lay snares for me; And those who seek to injure me have threatened destruction, And they devise treachery all day long. (nasb) ======= Psalm 38:13 ============ Psa 38:13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.(KJV) Psalms 38:13 But I as a deafe man heard not, and am as a dumme man, which openeth not his mouth.(Geneva) Psaume 38:13 Et moi, je suis comme un sourd, je n'entends pas; Je suis comme un muet, qui n'ouvre pas la bouche.(FR) 14 ׃38 וַאֲנִ֣י כְ֭חֵרֵשׁ לֹ֣א אֶשְׁמָ֑ע וּ֝כְאִלֵּ֗ם לֹ֣א יִפְתַּח־פִּֽיו׃ Psalms Psa 38:13 But I, like a deaf man, do not hear; And I am like a mute man who does not open his mouth. (nasb) ======= Psalm 38:14 ============ Psa 38:14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.(KJV) Psalms 38:14 Thus am I as a man, that heareth not, and in whose mouth are no reproofes.(Geneva) Psaume 38:14 Je suis comme un homme qui n'entend pas, Et dans la bouche duquel il n'y a point de réplique.(FR) 15 ׃38 וָאֱהִ֗י כְּ֭אִישׁ אֲשֶׁ֣ר לֹא־שֹׁמֵ֑עַ וְאֵ֥ין בְּ֝פִ֗יו תּוֹכָֽחוֹת׃ Psalms Psa 38:14 Yes, I am like a man who does not hear, And in whose mouth are no arguments. (nasb) ======= Psalm 38:15 ============ Psa 38:15 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.(KJV) Psalms 38:15 For on thee, O Lord, do I waite: thou wilt heare me, my Lord, my God.(Geneva) Psaume 38:15 Eternel! c'est en toi que j'espère; Tu répondras, Seigneur, mon Dieu!(FR) 16 ׃38 כִּֽי־לְךָ֣ יְהוָ֣ה הוֹחָ֑לְתִּי אַתָּ֥ה תַ֝עֲנֶ֗ה אֲדֹנָ֥י אֱלֹהָֽי׃ Psalms Psa 38:15 For I hope in You, O Lord; You will answer, O Lord my God. (nasb) ======= Psalm 38:16 ============ Psa 38:16 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.(KJV) Psalms 38:16 For I said, Heare me, least they reioyce ouer me: for when my foote slippeth, they extol themselues against me.(Geneva) Psaume 38:16 Car je dis: Ne permets pas qu'ils se réjouissent à mon sujet, Qu'ils s'élèvent contre moi, si mon pied chancelle!(FR) 17 ׃38 כִּֽי־אָ֭מַרְתִּי פֶּן־יִשְׂמְחוּ־לִ֑י בְּמ֥וֹט רַ֝גְלִ֗י עָלַ֥י הִגְדִּֽילוּ׃ Psalms Psa 38:16 For I said, "May they not rejoice over me, Who, when my foot slips, would magnify themselves against me."(nasb) ======= Psalm 38:17 ============ Psa 38:17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.(KJV) Psalms 38:17 Surely I am ready to halte, and my sorow is euer before me.(Geneva) Psaume 38:17 Car je suis près de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi.(FR) 18 ׃38 כִּֽי־אֲ֭נִי לְצֶ֣לַע נָכ֑וֹן וּמַכְאוֹבִ֖י נֶגְדִּ֣י תָמִֽיד׃ Psalms Psa 38:17 For I am ready to fall, And my sorrow is continually before me. (nasb) ======= Psalm 38:18 ============ Psa 38:18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.(KJV) Psalms 38:18 When I declare my paine, and am sory for my sinne,(Geneva) Psaume 38:18 Car je reconnais mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché.(FR) 19 ׃38 כִּֽי־עֲוֺנִ֥י אַגִּ֑יד אֶ֝דְאַ֗ג מֵ֖חַטָּאתִֽי׃ Psalms Psa 38:18 For I confess my iniquity; I am full of anxiety because of my sin. (nasb) ======= Psalm 38:19 ============ Psa 38:19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.(KJV) Psalms 38:19 Then mine enemies are aliue & are mightie, and they that hate me wrongfully are many.(Geneva) Psaume 38:19 Et mes ennemis sont pleins de vie, pleins de force; Ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.(FR) 20 ׃38 וְֽ֭אֹיְבַי חַיִּ֣ים עָצֵ֑מוּ וְרַבּ֖וּ שֹׂנְאַ֣י שָֽׁקֶר׃ Psalms Psa 38:19 But my enemies are vigorous and strong, And many are those who hate me wrongfully. (nasb) ======= Psalm 38:20 ============ Psa 38:20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.(KJV) Psalms 38:20 They also, that rewarde euill for good, are mine aduersaries, because I followe goodnesse.(Geneva) Psaume 38:20 Ils me rendent le mal pour le bien; Ils sont mes adversaires, parce que je recherche le bien.(FR) 21 ׃38 וּמְשַׁלְּמֵ֣י רָ֭עָה תַּ֣חַת טוֹבָ֑ה יִ֝שְׂטְנ֗וּנִי תַּ֣חַת *רדופי־**רָֽדְפִי־טֽוֹב׃ Psalms Psa 38:20 And those who repay evil for good, They oppose me, because I follow what is good. (nasb) ======= Psalm 38:21 ============ Psa 38:21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.(KJV) Psalms 38:21 Forsake me not, O Lord: be not thou farre from me, my God.(Geneva) Psaume 38:21 Ne m'abandonne pas, Eternel! Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi!(FR) 22 ׃38 אַל־תַּֽעַזְבֵ֥נִי יְהוָ֑ה אֱ֝לֹהַ֗י אַל־תִּרְחַ֥ק מִמֶּֽנִּי׃ Psalms Psa 38:21 Do not forsake me, O Lord; O my God, do not be far from me!(nasb) ======= Psalm 38:22 ============ Psa 38:22 Make haste to help me, O Lord my salvation.(kjv) Psalms 38:22 Haste thee to helpe mee, O my Lorde, my saluation.(Geneva) Psaume 38:22 Viens en hâte à mon secours, Seigneur, mon salut!(FR) 23 ׃38 ח֥וּשָׁה לְעֶזְרָתִ֑י אֲ֝דֹנָ֗י תְּשׁוּעָתִֽי׃ Psalms Psa 38:22 Make haste to help me, O Lord, my salvation! (nasb) ======= Psalm 39:1 ============ Psa 39:1 I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.(KJV) Psalms 39:1 To the excellent musician Ieduthun. A Psalme of Dauid. I thought, I will take heede to my wayes, that I sinne not with my tongue: I will keepe my mouth brideled, while the wicked is in my sight.(Geneva) Psaume 39:1 Au chef des chantres. A Jeduthun, Psaume de David. Je disais: Je veillerai sur mes voies, De peur de pécher par ma langue; Je mettrai un frein à ma bouche, Tant que le méchant sera devant moi.(FR) |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |