Today's Date: ======= Psalm 72:1 ============ Psa 72:1 Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.(KJV) Psalms 72:1 A Psalme of Salomon. Giue thy iudgements to the King, O God, and thy righteousnesse to the Kings sonne.(Geneva) Psaume 72:1 De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, Et ta justice au fils du roi!(FR) 1 ׃72 לִשְׁלֹמֹ֨ה ׀ אֱֽלֹהִ֗ים מִ֭שְׁפָּטֶיךָ לְמֶ֣לֶךְ תֵּ֑ן וְצִדְקָתְךָ֥ לְבֶן־מֶֽלֶךְ׃ Psalms Psa 72:1 Give the king Your judgments, O God, And Your righteousness to the king's son. (nasb) ======= Psalm 72:2 ============ Psa 72:2 He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.(KJV) Psalms 72:2 Then shal he iudge thy people in righteousnesse, and thy poore with equitie.(Geneva) Psaume 72:2 Il jugera ton peuple avec justice, Et tes malheureux avec équité.(FR) 2 ׃72 יָדִ֣ין עַמְּךָ֣ בְצֶ֑דֶק וַעֲנִיֶּ֥יךָ בְמִשְׁפָּֽט׃ Psalms Psa 72:2 May he judge Your people with righteousness And Your afflicted with justice. (nasb) ======= Psalm 72:3 ============ Psa 72:3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.(KJV) Psalms 72:3 The mountaines & the hilles shall bring peace to the people by iustice.(Geneva) Psaume 72:3 Les montagnes porteront la paix pour le peuple, Et les collines aussi, par l'effet de ta justice.(FR) 3 ׃72 יִשְׂא֤וּ הָרִ֓ים שָׁ֘ל֥וֹם לָעָ֑ם וּ֝גְבָע֗וֹת בִּצְדָקָֽה׃ Psalms Psa 72:3 Let the mountains bring peace to the people, And the hills, in righteousness. (nasb) ======= Psalm 72:4 ============ Psa 72:4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.(KJV) Psalms 72:4 He shall iudge the poore of the people: he shall saue the children of the needie, and shal subdue the oppressor.(Geneva) Psaume 72:4 Il fera droit aux malheureux du peuple, Il sauvera les enfants du pauvre, Et il écrasera l'oppresseur.(FR) 4 ׃72 יִשְׁפֹּ֤ט ׀ עֲֽנִיֵּי־עָ֗ם י֭וֹשִׁיעַ לִבְנֵ֣י אֶבְי֑וֹן וִֽידַכֵּ֣א עוֹשֵֽׁק׃ Psalms Psa 72:4 May he vindicate the afflicted of the people, Save the children of the needy And crush the oppressor. (nasb) ======= Psalm 72:5 ============ Psa 72:5 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.(KJV) Psalms 72:5 They shall feare thee as long as the sunne and moone endureth, fro generatio to generation.(Geneva) Psaume 72:5 On te craindra, tant que subsistera le soleil, Tant que paraîtra la lune, de génération en génération.(FR) 5 ׃72 יִֽירָא֥וּךָ עִם־שָׁ֑מֶשׁ וְלִפְנֵ֥י יָ֝רֵ֗חַ דּ֣וֹר דּוֹרִֽים׃ Psalms Psa 72:5 Let them fear You while the sun endures, And as long as the moon, throughout all generations. (nasb) ======= Psalm 72:6 ============ Psa 72:6 He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.(KJV) Psalms 72:6 He shall come downe like the rayne vpon the mowen grasse, and as the showres that water the earth.(Geneva) Psaume 72:6 Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché, Comme des ondées qui arrosent la campagne.(FR) 6 ׃72 יֵ֭רֵד כְּמָטָ֣ר עַל־גֵּ֑ז כִּ֝רְבִיבִ֗ים זַרְזִ֥יף אָֽרֶץ׃ Psalms Psa 72:6 May he come down like rain upon the mown grass, Like showers that water the earth. (nasb) ======= Psalm 72:7 ============ Psa 72:7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.(KJV) Psalms 72:7 In his dayes shall the righteous florish, and abundance of peace shalbe so long as the moone endureth.(Geneva) Psaume 72:7 En ses jours le juste fleurira, Et la paix sera grande jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.(FR) 7 ׃72 יִֽפְרַח־בְּיָמָ֥יו צַדִּ֑יק וְרֹ֥ב שָׁ֝ל֗וֹם עַד־בְּלִ֥י יָרֵֽחַ׃ Psalms Psa 72:7 In his days may the righteous flourish, And abundance of peace till the moon is no more. (nasb) ======= Psalm 72:8 ============ Psa 72:8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.(KJV) Psalms 72:8 His dominion shall be also from sea to sea, and from the Riuer vnto the endes of the land.(Geneva) Psaume 72:8 Il dominera d'une mer à l'autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre.(FR) 8 ׃72 וְ֭יֵרְדְּ מִיָּ֣ם עַד־יָ֑ם וּ֝מִנָּהָ֗ר עַד־אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃ Psalms Psa 72:8 May he also rule from sea to sea And from the River to the ends of the earth. (nasb) ======= Psalm 72:9 ============ Psa 72:9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.(KJV) Psalms 72:9 They that dwell in ye wildernes, shall kneele before him, and his enemies shall licke the dust.(Geneva) Psaume 72:9 Devant lui, les habitants du désert fléchiront le genou, Et ses ennemis lécheront la poussière.(FR) 9 ׃72 לְ֭פָנָיו יִכְרְע֣וּ צִיִּ֑ים וְ֝אֹיְבָ֗יו עָפָ֥ר יְלַחֵֽכוּ׃ Psalms Psa 72:9 Let the nomads of the desert bow before him, And his enemies lick the dust. (nasb) ======= Psalm 72:10 ============ Psa 72:10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.(KJV) Psalms 72:10 The Kings of Tarshish & of the yles shall bring presents: the Kings of Sheba and Seba shall bring giftes.(Geneva) Psaume 72:10 Les rois de Tarsis et des îles paieront des tributs, Les rois de Séba et de Saba offriront des présents.(FR) 10 ׃72 מַלְכֵ֬י תַרְשִׁ֣ישׁ וְ֭אִיִּים מִנְחָ֣ה יָשִׁ֑יבוּ מַלְכֵ֥י שְׁבָ֥א וּ֝סְבָ֗א אֶשְׁכָּ֥ר יַקְרִֽיבוּ׃ Psalms Psa 72:10 Let the kings of Tarshish and of the islands bring presents; The kings of Sheba and Seba offer gifts. (nasb) ======= Psalm 72:11 ============ Psa 72:11 Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.(KJV) Psalms 72:11 Yea, all Kings shal worship him: all nations shall serue him.(Geneva) Psaume 72:11 Tous les rois se prosterneront devant lui, Toutes les nations le serviront.(FR) 11 ׃72 וְיִשְׁתַּחֲווּ־ל֥וֹ כָל־מְלָכִ֑ים כָּל־גּוֹיִ֥ם יַֽעַבְדֽוּהוּ׃ Psalms Psa 72:11 And let all kings bow down before him, All nations serve him. (nasb) ======= Psalm 72:12 ============ Psa 72:12 For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.(KJV) Psalms 72:12 For he shall deliuer the poore when he cryeth: the needie also, and him that hath no helper.(Geneva) Psaume 72:12 Car il délivrera le pauvre qui crie, Et le malheureux qui n'a point d'aide.(FR) 12 ׃72 כִּֽי־יַ֭צִּיל אֶבְי֣וֹן מְשַׁוֵּ֑עַ וְ֝עָנִ֗י וְֽאֵין־עֹזֵ֥ר לֽוֹ׃ Psalms Psa 72:12 For he will deliver the needy when he cries for help, The afflicted also, and him who has no helper. (nasb) ======= Psalm 72:13 ============ Psa 72:13 He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.(KJV) Psalms 72:13 He shalbe mercifull to the poore and needie, and shall preserue the soules of the poore.(Geneva) Psaume 72:13 Il aura pitié du misérable et de l'indigent, Et il sauvera la vie des pauvres;(FR) 13 ׃72 יָ֭חֹס עַל־דַּ֣ל וְאֶבְי֑וֹן וְנַפְשׁ֖וֹת אֶבְיוֹנִ֣ים יוֹשִֽׁיעַ׃ Psalms Psa 72:13 He will have compassion on the poor and needy, And the lives of the needy he will save. (nasb) ======= Psalm 72:14 ============ Psa 72:14 He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.(KJV) Psalms 72:14 He shall redeeme their soules from deceite and violence, and deare shall their blood be in his sight.(Geneva) Psaume 72:14 Il les affranchira de l'oppression et de la violence, Et leur sang aura du prix à ses yeux.(FR) 14 ׃72 מִתּ֣וֹךְ וּ֖[d]מֵחָמָס יִגְאַ֣ל נַפְשָׁ֑ם וְיֵיקַ֖ר דָּמָ֣ם בְּעֵינָֽיו׃ Psalms Psa 72:14 He will rescue their life from oppression and violence, And their blood will be precious in his sight; (nasb) ======= Psalm 72:15 ============ Psa 72:15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.(KJV) Psalms 72:15 Yea, he shall liue, and vnto him shall they giue of the golde of Sheba: they shall also pray for him continually, and dayly blesse him.(Geneva) Psaume 72:15 Ils vivront, et lui donneront de l'or de Séba; Ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour.(FR) 15 ׃72 וִיחִ֗י וְיִתֶּן־לוֹ֮ מִזְּהַ֢ב שְׁ֫בָ֥א וְיִתְפַּלֵּ֣ל בַּעֲד֣וֹ תָמִ֑יד כָּל־הַ֝יּ֗וֹם יְבָרֲכֶֽנְהֽוּ׃ Psalms Psa 72:15 So may he live, and may the gold of Sheba be given to him; And let them pray for him continually; Let them bless him all day long. (nasb) ======= Psalm 72:16 ============ Psa 72:16 There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.(KJV) Psalms 72:16 An handfull of corne shall be sowen in the earth, euen in the toppe of the mountaines, and the fruite thereof shall shake like the trees of Lebanon: and the children shall florish out of the citie like the grasse of the earth.(Geneva) Psaume 72:16 Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, Et leurs épis s'agiteront comme les arbres du Liban; Les hommes fleuriront dans les villes comme l'herbe de la terre.(FR) 16 ׃72 יְהִ֤י פִסַּת־בַּ֨ר ׀ בָּאָרֶץ֮ בְּרֹ֢אשׁ הָ֫רִ֥ים יִרְעַ֣שׁ כַּלְּבָנ֣וֹן פִּרְי֑וֹ וְיָצִ֥יצוּ מֵ֝עִ֗יר כְּעֵ֣שֶׂב הָאָֽרֶץ׃ Psalms Psa 72:16 May there be abundance of grain in the earth on top of the mountains; Its fruit will wave like the cedars of Lebanon; And may those from the city flourish like vegetation of the earth. (nasb) ======= Psalm 72:17 ============ Psa 72:17 His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.(KJV) Psalms 72:17 His name shall be for euer: his name shall indure as long as the sunne: all nations shall blesse him, and be blessed in him.(Geneva) Psaume 72:17 Son nom subsistera toujours, Aussi longtemps que le soleil son nom se perpétuera; Par lui on se bénira mutuellement, Et toutes les nations le diront heureux.(FR) 17 ׃72 יְהִ֤י שְׁמ֨וֹ ׀ לְֽעוֹלָ֗ם לִפְנֵי־שֶׁמֶשׁ֮ *ינין **יִנּ֢וֹן שְׁ֫מ֥וֹ וְיִתְבָּ֥רְכוּ ב֑וֹ כָּל־גּוֹיִ֥ם יְאַשְּׁרֽוּהוּ׃ Psalms Psa 72:17 May his name endure forever; May his name increase as long as the sun shines; And let men bless themselves by him; Let all nations call him blessed. (nasb) ======= Psalm 72:18 ============ Psa 72:18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.(KJV) Psalms 72:18 Blessed be the Lorde God, euen the God of Israel, which onely doeth wonderous things.(Geneva) Psaume 72:18 Béni soit l'Eternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des prodiges!(FR) 18 ׃72 בָּר֤וּךְ ׀ יְהוָ֣ה אֱ֭לֹהִים אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל עֹשֵׂ֖ה נִפְלָא֣וֹת לְבַדּֽוֹ׃ Psalms Psa 72:18 Blessed be the Lord God, the God of Israel, Who alone works wonders. (nasb) ======= Psalm 72:19 ============ Psa 72:19 And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.(KJV) Psalms 72:19 And blessed be his glorious Name for euer: and let all the earth be filled with his glorie. So be it, euen so be it.(Geneva) Psaume 72:19 Béni soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!(FR) 19 ׃72 וּבָר֤וּךְ ׀ שֵׁ֥ם כְּבוֹד֗וֹ לְע֫וֹלָ֥ם וְיִמָּלֵ֣א כְ֭בוֹדוֹ אֶת־כֹּ֥ל הָאָ֗רֶץ אָ֘מֵ֥ן ׀ וְאָמֵֽן׃ Psalms Psa 72:19 And blessed be His glorious name forever; And may the whole earth be filled with His glory. Amen, and Amen. (nasb) ======= Psalm 72:20 ============ Psa 72:20 The prayers of David the son of Jesse are ended.(kjv) Psalms 72:20 Here end the prayers of Dauid, the sonne of Ishai.(Geneva) Psaume 72:20 Fin des prières de David, fils d'Isaï.(FR) 20 ׃72 כָּלּ֥וּ תְפִלּ֑וֹת דָּ֝וִ֗ד בֶּן־יִשָֽׁי׃ Psalms Psa 72:20 The prayers of David the son of Jesse are ended. (nasb) ======= Psalm 73:1 ============ Psa 73:1 Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.(KJV) Psalms 73:1 A Psalme committed to Asaph. Yet God is good to Israel: euen, to the pure in heart.(Geneva) Psaume 73:1 Psaume d'Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, Pour ceux qui ont le coeur pur.(FR) |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |