Today's Date: ======= Psalm 75:1 ============ Psa 75:1 Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.(KJV) Psalms 75:1 To him that excelleth Destroy not. A Psalme or song committed to Asaph. We will prayse thee, O God, we will prayse thee, for thy Name is neere: therefore they will declare thy wonderous workes.(Geneva) Psaume 75:1 Au chef des chantres. Ne détruis pas. Psaume d'Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.(FR) 1 ׃75 לַמְנַצֵּ֥חַ אַל־תַּשְׁחֵ֑ת מִזְמ֖וֹר לְאָסָ֣ף שִֽׁיר׃ 2 ׃75 ה֘וֹדִ֤ינּוּ לְּךָ֨ ׀ אֱֽלֹהִ֗ים ה֭וֹדִינוּ וְקָר֣וֹב שְׁמֶ֑ךָ סִ֝פְּר֗וּ נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃ Psalms Psa 75:1 We give thanks to You, O God, we give thanks, For Your name is near; Men declare Your wondrous works. (nasb) ======= Psalm 75:2 ============ Psa 75:2 When I shall receive the congregation I will judge uprightly.(KJV) Psalms 75:2 When I shall take a conuenient time, I will iudge righteously.(Geneva) Psaume 75:2 Au temps que j'aurai fixé, Je jugerai avec droiture.(FR) 3 ׃75 כִּ֭י אֶקַּ֣ח מוֹעֵ֑ד אֲ֝נִ֗י מֵישָׁרִ֥ים אֶשְׁפֹּֽט׃ Psalms Psa 75:2 "When I select an appointed time, It is I who judge with equity. (nasb) ======= Psalm 75:3 ============ Psa 75:3 The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.(KJV) Psalms 75:3 The earth and all the inhabitantes thereof are dissolued: but I will establish the pillers of it. Selah.(Geneva) Psaume 75:3 La terre tremble avec tous ceux qui l'habitent: Moi, j'affermis ses colonnes. -Pause.(FR) 4 ׃75 נְֽמֹגִ֗ים אֶ֥רֶץ וְכָל־יֹשְׁבֶ֑יהָ אָנֹכִ֨י תִכַּ֖נְתִּי עַמּוּדֶ֣יהָ סֶּֽלָה׃ Psalms Psa 75:3 "The earth and all who dwell in it melt; It is I who have firmly set its pillars. Selah. (nasb) ======= Psalm 75:4 ============ Psa 75:4 I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:(KJV) Psalms 75:4 I saide vnto the foolish, Be not so foolish, and to the wicked, Lift not vp the horne.(Geneva) Psaume 75:4 Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N'élevez pas la tête!(FR) 5 ׃75 אָמַ֣רְתִּי לַֽ֭הוֹלְלִים אַל־תָּהֹ֑לּוּ וְ֝לָרְשָׁעִ֗ים אַל־תָּרִ֥ימוּ קָֽרֶן׃ Psalms Psa 75:4 "I said to the boastful, 'Do not boast, 'And to the wicked, 'Do not lift up the horn; (nasb) ======= Psalm 75:5 ============ Psa 75:5 Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.(KJV) Psalms 75:5 Lift not vp your horne on high, neither speake with a stiffe necke.(Geneva) Psaume 75:5 N'élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d'arrogance!(FR) 6 ׃75 אַל־תָּרִ֣ימוּ לַמָּר֣וֹם קַרְנְכֶ֑ם תְּדַבְּר֖וּ בְצַוָּ֣אר עָתָֽק׃ Psalms Psa 75:5 Do not lift up your horn on high, Do not speak with insolent pride.'"(nasb) ======= Psalm 75:6 ============ Psa 75:6 For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.(KJV) Psalms 75:6 For to come to preferment is neither from the East, nor from the West, nor from the South,(Geneva) Psaume 75:6 Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident, Ni du désert, que vient l'élévation.(FR) 7 ׃75 כִּ֤י לֹ֣א מִ֭מּוֹצָא וּמִֽמַּעֲרָ֑ב וְ֝לֹ֗א מִמִּדְבַּ֥ר הָרִֽים׃ Psalms Psa 75:6 For not from the east, nor from the west, Nor from the desert comes exaltation; (nasb) ======= Psalm 75:7 ============ Psa 75:7 But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.(KJV) Psalms 75:7 But God is the iudge: he maketh lowe and he maketh hie.(Geneva) Psaume 75:7 Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l'un, et il élève l'autre.(FR) 8 ׃75 כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים שֹׁפֵ֑ט זֶ֥ה יַ֝שְׁפִּ֗יל וְזֶ֣ה יָרִֽים׃ Psalms Psa 75:7 But God is the Judge; He puts down one and exalts another. (nasb) ======= Psalm 75:8 ============ Psa 75:8 For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.(KJV) Psalms 75:8 For in the hand of the Lord is a cup, and the wine is red: it is full mixt, and he powreth out of the same: surely all the wicked of the earth shall wring out and drinke the dregges thereof.(Geneva) Psaume 75:8 Il y a dans la main de l'Eternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu'à la lie.(FR) 9 ׃75 כִּ֤י כ֪וֹס בְּֽיַד־יְהוָ֡ה וְיַ֤יִן חָמַ֨ר ׀ מָ֥לֵא מֶסֶךְ֮ וַיַּגֵּ֢ר מִ֫זֶּ֥ה אַךְ־שְׁ֭מָרֶיהָ יִמְצ֣וּ יִשְׁתּ֑וּ כֹּ֝֗ל רִשְׁעֵי־אָֽרֶץ׃ Psalms Psa 75:8 For a cup is in the hand of the Lord, and the wine foams; It is well mixed, and He pours out of this; Surely all the wicked of the earth must drain and drink down its dregs. (nasb) ======= Psalm 75:9 ============ Psa 75:9 But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.(KJV) Psalms 75:9 But I will declare for euer, and sing prayses vnto the God of Iaakob.(Geneva) Psaume 75:9 Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l'honneur du Dieu de Jacob. -(FR) 10 ׃75 וַ֭אֲנִי אַגִּ֣יד לְעֹלָ֑ם אֲ֝זַמְּרָ֗ה לֵאלֹהֵ֥י יַעֲקֹֽב׃ Psalms Psa 75:9 But as for me, I will declare it forever; I will sing praises to the God of Jacob. (nasb) ======= Psalm 75:10 ============ Psa 75:10 All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.(kjv) Psalms 75:10 All the hornes of the wicked also will I breake: but the hornes of the righteous shalbe exalted.(Geneva) Psaume 75:10 Et j'abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.(FR) 11 ׃75 וְכָל־קַרְנֵ֣י רְשָׁעִ֣ים אֲגַדֵּ֑עַ תְּ֝רוֹמַ֗מְנָה קַֽרְנ֥וֹת צַדִּֽ֥[c]יק׃ Psalms Psa 75:10 And all the horns of the wicked He will cut off, But the horns of the righteous will be lifted up. (nasb) ======= Psalm 76:1 ============ Psa 76:1 In Judah is God known: his name is great in Israel.(KJV) Psalms 76:1 To him that excelleth on Neginoth. A Psalme or song committed to Asaph. God is knowen in Iudah: his Name is great in Israel.(Geneva) Psaume 76:1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d'Asaph. Cantique. Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël.(FR) |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |