BibleTech.net:Selected languages and versions:KJV,GB-Geneva, French, Hebrew and NASB
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 88:1 ============
Psa 88:1 O lord God of my salvation, I have cried day and night before thee:(KJV)
Psalms 88:1 A song or Psalme of Heman the Ezrahite to giue instruction, committed to the sonnes of Korah for him that excelleth vpon Malath Leannoth. O Lorde God of my saluation, I cry day and night before thee.(Geneva)
Psaume 88:1 Cantique. Psaume des fils de Koré. Au chef des chantres. Pour chanter sur la flûte. Cantique d'Héman, l'Ezrachite. Eternel, Dieu de mon salut! Je crie jour et nuit devant toi.(FR)
‫ 1 ׃88 שִׁ֥יר מִזְמ֗וֹר לִבְנֵ֫י קֹ֥רַח לַמְנַצֵּ֣חַ עַל־מָחֲלַ֣ת לְעַנּ֑וֹת מַ֝שְׂכִּ֗יל לְהֵימָ֥ן הָאֶזְרָחִֽי׃ 2 ׃88 יְ֭הוָה אֱלֹהֵ֣י יְשׁוּעָתִ֑י יוֹם־צָעַ֖קְתִּי בַלַּ֣יְלָה נֶגְדֶּֽךָ׃ ‬ Psalms
Psa 88:1 O Lord, the God of my salvation, I have cried out by day and in the night before You. (nasb)

======= Psalm 88:2 ============
Psa 88:2 Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;(KJV)
Psalms 88:2 Let my prayer enter into thy presence: incline thine eare vnto my cry.(Geneva)
Psaume 88:2 Que ma prière parvienne en ta présence! Prête l'oreille à mes supplications!(FR)
‫ 3 ׃88 תָּב֣וֹא לְ֭פָנֶיךָ תְּפִלָּתִ֑י הַטֵּֽה־אָ֝זְנְךָ֗ לְרִנָּתִֽי׃ ‬ Psalms
Psa 88:2 Let my prayer come before You; Incline Your ear to my cry! (nasb)

======= Psalm 88:3 ============
Psa 88:3 For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.(KJV)
Psalms 88:3 For my soule is filled with euils, and my life draweth neere to the graue.(Geneva)
Psaume 88:3 Car mon âme est rassasiée de maux, Et ma vie s'approche du séjour des morts.(FR)
‫ 4 ׃88 כִּֽי־שָֽׂבְעָ֣ה בְרָע֣וֹת נַפְשִׁ֑י וְ֝חַיַּ֗י לִשְׁא֥וֹל הִגִּֽיעוּ׃ ‬ Psalms
Psa 88:3 For my soul has had enough troubles, And my life has drawn near to Sheol. (nasb)

======= Psalm 88:4 ============
Psa 88:4 I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that hath no strength:(KJV)
Psalms 88:4 I am counted among them that go downe vnto the pit, and am as a man without strength:(Geneva)
Psaume 88:4 Je suis mis au rang de ceux qui descendent dans la fosse, Je suis comme un homme qui n'a plus de force.(FR)
‫ 5 ׃88 נֶ֭חְשַׁבְתִּי עִם־י֣וֹרְדֵי ב֑וֹר הָ֝יִ֗יתִי כְּגֶ֣בֶר אֵֽין־אֱיָֽל׃ ‬ Psalms
Psa 88:4 I am reckoned among those who go down to the pit; I have become like a man without strength, (nasb)

======= Psalm 88:5 ============
Psa 88:5 Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.(KJV)
Psalms 88:5 Free among the dead, like the slaine lying in the graue, whome thou remembrest no more, and they are cut off from thine hand.(Geneva)
Psaume 88:5 Je suis étendu parmi les morts, Semblable à ceux qui sont tués et couchés dans le sépulcre, A ceux dont tu n'as plus le souvenir, Et qui sont séparés de ta main.(FR)
‫ 6 ׃88 בַּמֵּתִ֗ים חָ֫פְשִׁ֥י כְּמ֤וֹ חֲלָלִ֨ים ׀ שֹׁ֥כְבֵי קֶ֗בֶר אֲשֶׁ֤ר לֹ֣א זְכַרְתָּ֣ם ע֑וֹד וְ֝הֵ֗מָּה מִיָּדְךָ֥ נִגְזָֽרוּ׃ ‬ Psalms
Psa 88:5 Forsaken among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom You remember no more, And they are cut off from Your hand. (nasb)

======= Psalm 88:6 ============
Psa 88:6 Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.(KJV)
Psalms 88:6 Thou hast layde me in the lowest pit, in darkenes, and in the deepe.(Geneva)
Psaume 88:6 Tu m'as jeté dans une fosse profonde, Dans les ténèbres, dans les abîmes.(FR)
‫ 7 ׃88 שַׁ֭תַּנִי בְּב֣וֹר תַּחְתִּיּ֑וֹת בְּ֝מַחֲשַׁכִּ֗ים בִּמְצֹלֽוֹת׃ ‬ Psalms
Psa 88:6 You have put me in the lowest pit, In dark places, in the depths. (nasb)

======= Psalm 88:7 ============
Psa 88:7 Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.(KJV)
Psalms 88:7 Thine indignation lyeth vpon me, & thou hast vexed me with all thy waues. Selah.(Geneva)
Psaume 88:7 Ta fureur s'appesantit sur moi, Et tu m'accables de tous tes flots. Pause.(FR)
‫ 8 ׃88 עָ֭לַי סָמְכָ֣ה חֲמָתֶ֑ךָ וְכָל־מִ֝שְׁבָּרֶ֗יךָ עִנִּ֥יתָ סֶּֽלָה׃ ‬ Psalms
Psa 88:7 Your wrath has rested upon me, And You have afflicted me with all Your waves. Selah. (nasb)

======= Psalm 88:8 ============
Psa 88:8 Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.(KJV)
Psalms 88:8 Thou hast put away mine acquaintance farre from me, and made mee to be abhorred of them: I am shut vp, and cannot get foorth.(Geneva)
Psaume 88:8 Tu as éloigné de moi mes amis, Tu m'as rendu pour eux un objet d'horreur; Je suis enfermé et je ne puis sortir.(FR)
‫ 9 ׃88 הִרְחַ֥קְתָּ מְיֻדָּעַ֗י מִ֫מֶּ֥נִּי שַׁתַּ֣נִי תוֹעֵב֣וֹת לָ֑מוֹ כָּ֝לֻ֗א וְלֹ֣א אֵצֵֽא׃ ‬ Psalms
Psa 88:8 You have removed my acquaintances far from me; You have made me an object of loathing to them; I am shut up and cannot go out. (nasb)

======= Psalm 88:9 ============
Psa 88:9 Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.(KJV)
Psalms 88:9 Mine eye is sorowfull through mine affliction: Lorde, I call dayly vpon thee: I stretch out mine hands vnto thee.(Geneva)
Psaume 88:9 Mes yeux se consument dans la souffrance; Je t'invoque tous les jours, ô Eternel! J'étends vers toi les mains.(FR)
‫ 10 ׃88 עֵינִ֥י דָאֲבָ֗ה מִנִּ֫י עֹ֥נִי קְרָאתִ֣יךָ יְהוָ֣ה בְּכָל־י֑וֹם שִׁטַּ֖חְתִּי אֵלֶ֣יךָ כַפָּֽי׃ ‬ Psalms
Psa 88:9 My eye has wasted away because of affliction; I have called upon You every day, O Lord; I have spread out my hands to You. (nasb)

======= Psalm 88:10 ============
Psa 88:10 Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.(KJV)
Psalms 88:10 Wilt thou shewe a miracle to the dead? or shall the dead rise and prayse thee? Selah.(Geneva)
Psaume 88:10 Est-ce pour les morts que tu fais des miracles? Les morts se lèvent-ils pour te louer? Pause.(FR)
‫ 11 ׃88 הֲלַמֵּתִ֥ים תַּעֲשֶׂה־פֶּ֑לֶא אִם־רְ֝פָאִ֗ים יָק֤וּמוּ ׀ יוֹד֬וּךָ סֶּֽלָה׃ ‬ Psalms
Psa 88:10 Will You perform wonders for the dead? Will the departed spirits rise and praise You? Selah. (nasb)

======= Psalm 88:11 ============
Psa 88:11 Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?(KJV)
Psalms 88:11 Shall thy louing kindenes be declared in the graue? or thy faithfulnes in destruction?(Geneva)
Psaume 88:11 Parle-t-on de ta bonté dans le sépulcre, De ta fidélité dans l'abîme?(FR)
‫ 12 ׃88 הַיְסֻפַּ֣ר בַּקֶּ֣בֶר חַסְדֶּ֑ךָ אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ בָּאֲבַדּֽוֹן׃ ‬ Psalms
Psa 88:11 Will Your lovingkindness be declared in the grave, Your faithfulness in Abaddon? (nasb)

======= Psalm 88:12 ============
Psa 88:12 Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?(KJV)
Psalms 88:12 Shall thy wonderous workes be knowen in the darke? and thy righteousnes in the land of obliuion?(Geneva)
Psaume 88:12 Tes prodiges sont-ils connus dans les ténèbres, Et ta justice dans la terre de l'oubli?(FR)
‫ 13 ׃88 הֲיִוָּדַ֣ע בַּחֹ֣שֶׁךְ פִּלְאֶ֑ךָ וְ֝צִדְקָ‪[t]‬תְךָ֗ בְּאֶ֣רֶץ נְשִׁיָּֽה׃ ‬ Psalms
Psa 88:12 Will Your wonders be made known in the darkness? And Your righteousness in the land of forgetfulness? (nasb)

======= Psalm 88:13 ============
Psa 88:13 But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee.(KJV)
Psalms 88:13 But vnto thee haue I cryed, O Lorde, and early shall my prayer come before thee.(Geneva)
Psaume 88:13 O Eternel! j'implore ton secours, Et le matin ma prière s'élève à toi.(FR)
‫ 14 ׃88 וַאֲנִ֤י ׀ אֵלֶ֣יךָ יְהוָ֣ה שִׁוַּ֑עְתִּי וּ֝בַבֹּ֗קֶר תְּֽפִלָּתִ֥י תְקַדְּמֶֽךָּ׃ ‬ Psalms
Psa 88:13 But I, O Lord, have cried out to You for help, And in the morning my prayer comes before You. (nasb)

======= Psalm 88:14 ============
Psa 88:14 LORD, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?(KJV)
Psalms 88:14 Lorde, why doest thou reiect my soule, and hidest thy face from me?(Geneva)
Psaume 88:14 Pourquoi, Eternel, repousses-tu mon âme? Pourquoi me caches-tu ta face?(FR)
‫ 15 ׃88 לָמָ֣ה יְ֭הוָה תִּזְנַ֣ח נַפְשִׁ֑י תַּסְתִּ֖יר פָּנֶ֣יךָ מִמֶּֽנִּי׃ ‬ Psalms
Psa 88:14 O Lord, why do You reject my soul? Why do You hide Your face from me? (nasb)

======= Psalm 88:15 ============
Psa 88:15 I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.(KJV)
Psalms 88:15 I am afflicted and at the point of death: from my youth I suffer thy terrours, doubting of my life.(Geneva)
Psaume 88:15 Je suis malheureux et moribond dès ma jeunesse, Je suis chargé de tes terreurs, je suis troublé.(FR)
‫ 16 ׃88 עָ֘נִ֤י אֲנִ֣י וְגֹוֵ֣עַ מִנֹּ֑עַר נָשָׂ֖אתִי אֵמֶ֣יךָ אָפֽוּנָה׃ ‬ Psalms
Psa 88:15 I was afflicted and about to die from my youth on; I suffer Your terrors; I am overcome. (nasb)

======= Psalm 88:16 ============
Psa 88:16 Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.(KJV)
Psalms 88:16 Thine indignations goe ouer me, and thy feare hath cut me off.(Geneva)
Psaume 88:16 Tes fureurs passent sur moi, Tes terreurs m'anéantissent;(FR)
‫ 17 ׃88 עָ֭לַי עָבְר֣וּ חֲרוֹנֶ֑יךָ בִּ֝עוּתֶ֗יךָ צִמְּתוּתֻֽנִי׃ ‬ Psalms
Psa 88:16 Your burning anger has passed over me; Your terrors have destroyed me. (nasb)

======= Psalm 88:17 ============
Psa 88:17 They came round about me daily like water; they compassed me about together.(KJV)
Psalms 88:17 They came round about me dayly like water, and compassed me together.(Geneva)
Psaume 88:17 Elles m'environnent tout le jour comme des eaux, Elles m'enveloppent toutes à la fois.(FR)
‫ 18 ׃88 סַבּ֣וּנִי כַ֭מַּיִם כָּל־הַיּ֑וֹם הִקִּ֖יפוּ עָלַ֣י יָֽחַד׃ ‬ Psalms
Psa 88:17 They have surrounded me like water all day long; They have encompassed me altogether. (nasb)

======= Psalm 88:18 ============
Psa 88:18 Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.(kjv)
Psalms 88:18 My louers and friends hast thou put away from me, and mine acquaintance hid themselues.(Geneva)
Psaume 88:18 Tu as éloigné de moi amis et compagnons; Mes intimes ont disparu.(FR)
‫ 19 ׃88 הִרְחַ֣קְתָּ מִ֭מֶּנִּי אֹהֵ֣ב וָרֵ֑עַ מְֽיֻדָּעַ֥י מַחְשָֽׁךְ׃ ‬ Psalms
Psa 88:18 You have removed lover and friend far from me; My acquaintances are in darkness. (nasb)

======= Psalm 89:1 ============
Psa 89:1 I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.(KJV)
Psalms 89:1 A Psalme to giue instruction, of Ethan the Ezrahite. I will sing the mercies of the Lorde for euer: with my mouth will I declare thy trueth from generation to generation.(Geneva)
Psaume 89:1 Cantique d'Ethan, l'Ezrachite. Je chanterai toujours les bontés de l'Eternel; Ma bouche fera connaître à jamais ta fidélité.(FR)


top of the page
THIS CHAPTER:    0566_19_Psalms_088_jt.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0562_19_Psalms_084_jt.html
0563_19_Psalms_085_jt.html
0564_19_Psalms_086_jt.html
0565_19_Psalms_087_jt.html

NEXT CHAPTERS:
0567_19_Psalms_089_jt.html
0568_19_Psalms_090_jt.html
0569_19_Psalms_091_jt.html
0570_19_Psalms_092_jt.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."