BibleTech.net:Selected languages and versions:KJV,GB-Geneva, French, Hebrew and NASB
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 89:1 ============
Psa 89:1 I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.(KJV)
Psalms 89:1 A Psalme to giue instruction, of Ethan the Ezrahite. I will sing the mercies of the Lorde for euer: with my mouth will I declare thy trueth from generation to generation.(Geneva)
Psaume 89:1 Cantique d'Ethan, l'Ezrachite. Je chanterai toujours les bontés de l'Eternel; Ma bouche fera connaître à jamais ta fidélité.(FR)
‫ 1 ׃89 מַ֝שְׂכִּ֗יל לְאֵיתָ֥ן הָֽאֶזְרָחִֽי׃ 2 ׃89 חַֽסְדֵ֣י יְ֭הוָה עוֹלָ֣ם אָשִׁ֑ירָה לְדֹ֥ר וָדֹ֓ר ׀ אוֹדִ֖יעַ אֱמוּנָתְךָ֣ בְּפִֽי׃ ‬ Psalms
Psa 89:1 I will sing of the lovingkindness of the Lord forever; To all generations I will make known Your faithfulness with my mouth. (nasb)

======= Psalm 89:2 ============
Psa 89:2 For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.(KJV)
Psalms 89:2 For I said, Mercie shalbe set vp for euer: thy trueth shalt thou stablish in ye very heauens.(Geneva)
Psaume 89:2 Car je dis: La bonté a des fondements éternels; Tu établis ta fidélité dans les cieux.(FR)
‫ 3 ׃89 כִּֽי־אָמַ֗רְתִּי ע֭וֹלָם חֶ֣סֶד יִבָּנֶ֑ה שָׁמַ֓יִם ׀ תָּכִ֖ן אֱמוּנָתְךָ֣ בָהֶֽם׃ ‬ Psalms
Psa 89:2 For I have said, "Lovingkindness will be built up forever; In the heavens You will establish Your faithfulness."(nasb)

======= Psalm 89:3 ============
Psa 89:3 I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant,(KJV)
Psalms 89:3 I haue made a couenant with my chosen: I haue sworne to Dauid my seruant,(Geneva)
Psaume 89:3 J'ai fait alliance avec mon élu; Voici ce que j'ai juré à David, mon serviteur:(FR)
‫ 4 ׃89 כָּרַ֣תִּֽי בְ֭רִית לִבְחִירִ֑י נִ֝שְׁבַּ֗עְתִּי לְדָוִ֥ד עַבְדִּֽי׃ ‬ Psalms
Psa 89:3 "I have made a covenant with My chosen; I have sworn to David My servant, (nasb)

======= Psalm 89:4 ============
Psa 89:4 Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah.(KJV)
Psalms 89:4 Thy seede will I stablish for euer, & set vp thy throne from generation to generation. Selah.(Geneva)
Psaume 89:4 J'affermirai ta postérité pour toujours, Et j'établirai ton trône à perpétuité. Pause.(FR)
‫ 5 ׃89 עַד־ע֭וֹלָם אָכִ֣ין זַרְעֶ֑ךָ וּבָנִ֨יתִי לְדֹר־וָד֖וֹר כִּסְאֲךָ֣ סֶֽלָה׃ ‬ Psalms
Psa 89:4 I will establish your seed forever And build up your throne to all generations." Selah. (nasb)

======= Psalm 89:5 ============
Psa 89:5 And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints.(KJV)
Psalms 89:5 O Lord, euen the heauens shall prayse thy wonderous worke: yea, thy trueth in the Congregation of the Saints.(Geneva)
Psaume 89:5 Les cieux célèbrent tes merveilles, ô Eternel! Et ta fidélité dans l'assemblée des saints.(FR)
‫ 6 ׃89 וְי֘וֹד֤וּ שָׁמַ֣יִם פִּלְאֲךָ֣ יְהוָ֑ה אַף־אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ בִּקְהַ֥ל קְדֹשִֽׁים׃ ‬ Psalms
Psa 89:5 The heavens will praise Your wonders, O Lord; Your faithfulness also in the assembly of the holy ones. (nasb)

======= Psalm 89:6 ============
Psa 89:6 For who in the heaven can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty can be likened unto the LORD?(KJV)
Psalms 89:6 For who is equall to the Lorde in the heauen? and who is like the Lord among the sonnes of the gods?(Geneva)
Psaume 89:6 Car qui, dans le ciel, peut se comparer à l'Eternel? Qui est semblable à toi parmi les fils de Dieu?(FR)
‫ 7 ׃89 כִּ֤י מִ֣י בַ֭שַּׁחַק יַעֲרֹ֣ךְ לַיהוָ֑ה יִדְמֶ֥ה לַ֝יהוָ֗ה בִּבְנֵ֥י אֵלִים׃ ‬ Psalms
Psa 89:6 For who in the skies is comparable to the Lord? Who among the sons of the mighty is like the Lord, (nasb)

======= Psalm 89:7 ============
Psa 89:7 God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.(KJV)
Psalms 89:7 God is very terrible in the assemblie of the Saints, and to be reuerenced aboue all, that are about him.(Geneva)
Psaume 89:7 Dieu est terrible dans la grande assemblée des saints, Il est redoutable pour tous ceux qui l'entourent.(FR)
‫ 8 ׃89 אֵ֣ל נַ֭עֲרָץ בְּסוֹד־קְדֹשִׁ֣ים רַבָּ֑ה וְ֝נוֹרָ֗א עַל־כָּל־סְבִיבָֽיו׃ ‬ Psalms
Psa 89:7 A God greatly feared in the council of the holy ones, And awesome above all those who are around Him? (nasb)

======= Psalm 89:8 ============
Psa 89:8 O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?(KJV)
Psalms 89:8 O Lorde God of hostes, who is like vnto thee, which art a mightie Lord, and thy trueth is about thee?(Geneva)
Psaume 89:8 Eternel, Dieu des armées! qui est comme toi puissant, ô Eternel? Ta fidélité t'environne.(FR)
‫ 9 ׃89 יְהוָ֤ה ׀ אֱלֹ֘הֵ֤י צְבָא֗וֹת מִֽי־כָֽמ֖וֹךָ חֲסִ֥ין ׀ יָ֑הּ וֶ֝אֱמ֥וּנָתְךָ֗ סְבִיבוֹתֶֽיךָ׃ ‬ Psalms
Psa 89:8 O Lord God of hosts, who is like You, O mighty Lord? Your faithfulness also surrounds You. (nasb)

======= Psalm 89:9 ============
Psa 89:9 Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.(KJV)
Psalms 89:9 Thou rulest the raging of the sea: when the waues thereof arise, thou stillest them.(Geneva)
Psaume 89:9 Tu domptes l'orgueil de la mer; Quand ses flots se soulèvent, tu les apaises.(FR)
‫ 10 ׃89 אַתָּ֣ה מ֖‪[d]‬וֹשֵׁל בְּגֵא֣וּת הַיָּ֑ם בְּשׂ֥וֹא גַ֝לָּ֗יו אַתָּ֥ה תְשַׁבְּחֵֽם׃ ‬ Psalms
Psa 89:9 You rule the swelling of the sea; When its waves rise, You still them. (nasb)

======= Psalm 89:10 ============
Psa 89:10 Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.(KJV)
Psalms 89:10 Thou hast beaten downe Rahab as a man slaine: thou hast scattered thine enemies with thy mightie arme.(Geneva)
Psaume 89:10 Tu écrasas l'Egypte comme un cadavre, Tu dispersas tes ennemis par la puissance de ton bras.(FR)
‫ 11 ׃89 אַתָּ֤ה דִכִּ֣אתָ כֶחָלָ֣ל רָ֑הַב בִּזְר֥וֹעַ עֻ֝זְּךָ֗ פִּזַּ֥רְתָּ אוֹיְבֶֽיךָ׃ ‬ Psalms
Psa 89:10 You Yourself crushed Rahab like one who is slain; You scattered Your enemies with Your mighty arm. (nasb)

======= Psalm 89:11 ============
Psa 89:11 The heavens are thine, the earth also is thine: as for the world and the fulness thereof, thou hast founded them.(KJV)
Psalms 89:11 The heauens are thine, the earth also is thine: thou hast layde the foundation of the world, and all that therein is.(Geneva)
Psaume 89:11 C'est à toi qu'appartiennent les cieux et la terre, C'est toi qui as fondé le monde et ce qu'il renferme.(FR)
‫ 12 ׃89 לְךָ֣ שָׁ֭מַיִם אַף־לְךָ֥ אָ֑רֶץ תֵּבֵ֥ל וּ֝מְלֹאָ֗הּ אַתָּ֥ה יְסַדְתָּֽם׃ ‬ Psalms
Psa 89:11 The heavens are Yours, the earth also is Yours; The world and all it contains, You have founded them. (nasb)

======= Psalm 89:12 ============
Psa 89:12 The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name.(KJV)
Psalms 89:12 Thou hast created the North and the South: Tabor and Hermon shall reioyce in thy Name.(Geneva)
Psaume 89:12 Tu as créé le nord et le midi; Le Thabor et l'Hermon se réjouissent à ton nom.(FR)
‫ 13 ׃89 צָפ֣וֹן וְ֭יָמִין אַתָּ֣ה בְרָאתָ֑ם תָּב֥וֹר וְ֝חֶרְמ֗וֹן בְּשִׁמְךָ֥ יְרַנֵּֽנוּ׃ ‬ Psalms
Psa 89:12 The north and the south, You have created them; Tabor and Hermon shout for joy at Your name. (nasb)

======= Psalm 89:13 ============
Psa 89:13 Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, and high is thy right hand.(KJV)
Psalms 89:13 Thou hast a mightie arme: strong is thine hand, and high is thy right hand.(Geneva)
Psaume 89:13 Ton bras est puissant, Ta main forte, ta droite élevée.(FR)
‫ 14 ׃89 לְךָ֣ זְ֭רוֹעַ עִם־גְּבוּרָ֑ה תָּעֹ֥ז יָ֝דְךָ֗ תָּר֥וּם יְמִינֶֽךָ׃ ‬ Psalms
Psa 89:13 You have a strong arm; Your hand is mighty, Your right hand is exalted. (nasb)

======= Psalm 89:14 ============
Psa 89:14 Justice and judgment are the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy face.(KJV)
Psalms 89:14 Righteousnesse and equitie are the stablishment of thy throne: mercy and trueth goe before thy face.(Geneva)
Psaume 89:14 La justice et l'équité sont la base de ton trône. La bonté et la fidélité sont devant ta face.(FR)
‫ 15 ׃89 צֶ֣דֶק וּ֭מִשְׁפָּט מְכ֣וֹן כִּסְאֶ֑ךָ חֶ֥סֶד וֶ֝אֱמֶ֗ת יְֽקַדְּמ֥וּ פָנֶֽיךָ׃ ‬ Psalms
Psa 89:14 Righteousness and justice are the foundation of Your throne; Lovingkindness and truth go before You. (nasb)

======= Psalm 89:15 ============
Psa 89:15 Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance.(KJV)
Psalms 89:15 Blessed is the people, that can reioyce in thee: they shall walke in the light of thy countenance, O Lord.(Geneva)
Psaume 89:15 Heureux le peuple qui connaît le son de la trompette; Il marche à la clarté de ta face, ô Eternel!(FR)
‫ 16 ׃89 אַשְׁרֵ֣י הָ֭עָם יוֹדְעֵ֣י תְרוּעָ֑ה יְ֝הוָ֗ה בְּֽאוֹר־פָּנֶ֥יךָ יְהַלֵּכֽוּן׃ ‬ Psalms
Psa 89:15 How blessed are the people who know the joyful sound! O Lord, they walk in the light of Your countenance. (nasb)

======= Psalm 89:16 ============
Psa 89:16 In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.(KJV)
Psalms 89:16 They shall reioyce continually in thy Name, and in thy righteousnes shall they exalt them selues.(Geneva)
Psaume 89:16 Il se réjouit sans cesse de ton nom, Et il se glorifie de ta justice.(FR)
‫ 17 ׃89 בְּ֭שִׁמְךָ יְגִיל֣וּן כָּל־הַיּ֑וֹם וּבְצִדְקָתְךָ֥ יָרֽוּמוּ׃ ‬ Psalms
Psa 89:16 In Your name they rejoice all the day, And by Your righteousness they are exalted. (nasb)

======= Psalm 89:17 ============
Psa 89:17 For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted.(KJV)
Psalms 89:17 For thou art the glory of their strength, and by thy fauour our hornes shall be exalted.(Geneva)
Psaume 89:17 Car tu es la gloire de sa puissance; C'est ta faveur qui relève notre force.(FR)
‫ 18 ׃89 כִּֽי־תִפְאֶ֣רֶת עֻזָּ֣מוֹ אָ֑תָּה וּ֝בִרְצֹנְךָ֗ *תרים **תָּר֥וּם קַרְנֵֽנוּ׃ ‬ Psalms
Psa 89:17 For You are the glory of their strength, And by Your favor our horn is exalted. (nasb)

======= Psalm 89:18 ============
Psa 89:18 For the LORD is our defence; and the Holy One of Israel is our king.(KJV)
Psalms 89:18 For our shield apperteineth to the Lorde, and our King to the holy one of Israel.(Geneva)
Psaume 89:18 Car l'Eternel est notre bouclier, Le Saint d'Israël est notre roi.(FR)
‫ 19 ׃89 כִּ֣י לַֽ֭יהוָה מָֽגִנֵּ֑נוּ וְלִקְד֖וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֣ל מַלְכֵּֽנוּ׃ ‬ Psalms
Psa 89:18 For our shield belongs to the Lord, And our king to the Holy One of Israel. (nasb)

======= Psalm 89:19 ============
Psa 89:19 Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.(KJV)
Psalms 89:19 Thou spakest then in a vision vnto thine Holy one, and saydest, I haue layde helpe vpon one that is mightie: I haue exalted one chosen out of the people.(Geneva)
Psaume 89:19 Alors tu parlas dans une vision à ton bien-aimé, Et tu dis: J'ai prêté mon secours à un héros, J'ai élevé du milieu du peuple un jeune homme;(FR)
‫ 20 ׃89 אָ֤ז דִּבַּ֥רְתָּֽ־בְחָז֡וֹן לַֽחֲסִידֶ֗יךָ וַתֹּ֗אמֶר שִׁוִּ֣יתִי עֵ֭זֶר עַל־גִּבּ֑וֹר הֲרִימ֖וֹתִי בָח֣וּר מֵעָֽם׃ ‬ Psalms
Psa 89:19 Once You spoke in vision to Your godly ones, And said, "I have given help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people. (nasb)

======= Psalm 89:20 ============
Psa 89:20 I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:(KJV)
Psalms 89:20 I haue found Dauid my seruant: with mine holy oyle haue I anoynted him.(Geneva)
Psaume 89:20 J'ai trouvé David, mon serviteur, Je l'ai oint de mon huile sainte.(FR)
‫ 21 ׃89 מָ֭צָאתִי דָּוִ֣ד עַבְדִּ֑י בְּשֶׁ֖מֶן קָדְשִׁ֣י מְשַׁחְתִּֽיו׃ ‬ Psalms
Psa 89:20 "I have found David My servant; With My holy oil I have anointed him, (nasb)

======= Psalm 89:21 ============
Psa 89:21 With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him.(KJV)
Psalms 89:21 Therefore mine hande shall be established with him, and mine arme shall strengthen him.(Geneva)
Psaume 89:21 Ma main le soutiendra, Et mon bras le fortifiera.(FR)
‫ 22 ׃89 אֲשֶׁ֣ר יָ֭דִי תִּכּ֣וֹן עִמּ֑וֹ אַף־זְרוֹעִ֥י תְאַמְּצֶֽנּוּ׃ ‬ Psalms
Psa 89:21 With whom My hand will be established; My arm also will strengthen him. (nasb)

======= Psalm 89:22 ============
Psa 89:22 The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.(KJV)
Psalms 89:22 The enemie shall not oppresse him, neither shall the wicked hurt him.(Geneva)
Psaume 89:22 L'ennemi ne le surprendra pas, Et le méchant ne l'opprimera point;(FR)
‫ 23 ׃89 לֹֽא־יַשִּׁ֣א אוֹיֵ֣ב בּ֑וֹ וּבֶן־עַ֝וְלָ֗ה לֹ֣א יְעַנֶּֽנּוּ׃ ‬ Psalms
Psa 89:22 "The enemy will not deceive him, Nor the son of wickedness afflict him. (nasb)

======= Psalm 89:23 ============
Psa 89:23 And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.(KJV)
Psalms 89:23 But I will destroy his foes before his face, and plague them that hate him.(Geneva)
Psaume 89:23 J'écraserai devant lui ses adversaires, Et je frapperai ceux qui le haïssent.(FR)
‫ 24 ׃89 וְכַתּוֹתִ֣י מִפָּנָ֣יו צָרָ֑יו וּמְשַׂנְאָ֥יו אֶגּֽוֹף׃ ‬ Psalms
Psa 89:23 "But I shall crush his adversaries before him, And strike those who hate him. (nasb)

======= Psalm 89:24 ============
Psa 89:24 But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.(KJV)
Psalms 89:24 My trueth also and my mercie shall be with him, and in my Name shall his horne be exalted.(Geneva)
Psaume 89:24 Ma fidélité et ma bonté seront avec lui, Et sa force s'élèvera par mon nom.(FR)
‫ 25 ׃89 וֶֽאֶֽמוּנָתִ֣י וְחַסְדִּ֣י עִמּ֑וֹ וּ֝בִשְׁמִ֗י תָּר֥וּם קַרְנֽוֹ׃ ‬ Psalms
Psa 89:24 "My faithfulness and My lovingkindness will be with him, And in My name his horn will be exalted. (nasb)

======= Psalm 89:25 ============
Psa 89:25 I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.(KJV)
Psalms 89:25 I will set his hand also in the sea, and his right hand in the floods.(Geneva)
Psaume 89:25 Je mettrai sa main sur la mer, Et sa droite sur les fleuves.(FR)
‫ 26 ׃89 וְשַׂמְתִּ֣י בַיָּ֣ם יָד֑וֹ וּֽבַנְּהָר֥וֹת יְמִינֽוֹ׃ ‬ Psalms
Psa 89:25 "I shall also set his hand on the sea And his right hand on the rivers. (nasb)

======= Psalm 89:26 ============
Psa 89:26 He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation.(KJV)
Psalms 89:26 He shall cry vnto mee, Thou art my Father, my God and the rocke of my saluation.(Geneva)
Psaume 89:26 Lui, il m'invoquera: Tu es mon père, Mon Dieu et le rocher de mon salut!(FR)
‫ 27 ׃89 ה֣וּא יִ֭קְרָאֵנִי אָ֣בִי אָ֑תָּה אֵ֝לִ֗י וְצ֣וּר יְשׁוּעָתִֽי׃ ‬ Psalms
Psa 89:26 "He will cry to Me, 'You are my Father, My God, and the rock of my salvation.'(nasb)

======= Psalm 89:27 ============
Psa 89:27 Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth.(KJV)
Psalms 89:27 Also I wil make him my first borne, higher then the Kings of the earth.(Geneva)
Psaume 89:27 Et moi, je ferai de lui le premier-né, Le plus élevé des rois de la terre.(FR)
‫ 28 ׃89 אַף־אָ֭נִי בְּכ֣וֹר אֶתְּנֵ֑הוּ עֶ֝לְי֗וֹן לְמַלְכֵי־אָֽרֶץ׃ ‬ Psalms
Psa 89:27 "I also shall make him My firstborn, The highest of the kings of the earth. (nasb)

======= Psalm 89:28 ============
Psa 89:28 My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.(KJV)
Psalms 89:28 My mercie will I keepe for him for euermore, and my couenant shall stande fast with him.(Geneva)
Psaume 89:28 Je lui conserverai toujours ma bonté, Et mon alliance lui sera fidèle;(FR)
‫ 29 ׃89 לְ֭עוֹלָ֗ם *אשמור־**אֶשְׁמָר־ל֣וֹ חַסְדִּ֑י וּ֝בְרִיתִ֗י נֶאֱמֶ֥נֶת לֽוֹ׃ ‬ Psalms
Psa 89:28 "My lovingkindness I will keep for him forever, And My covenant shall be confirmed to him. (nasb)

======= Psalm 89:29 ============
Psa 89:29 His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.(KJV)
Psalms 89:29 His seede also will I make to endure for euer, and his throne as the dayes of heauen.(Geneva)
Psaume 89:29 Je rendrai sa postérité éternelle, Et son trône comme les jours des cieux.(FR)
‫ 30 ׃89 וְשַׂמְתִּ֣י לָעַ֣ד זַרְע֑וֹ וְ֝כִסְא֗וֹ כִּימֵ֥י שָׁמָֽיִם׃ ‬ Psalms
Psa 89:29 "So I will establish his descendants forever And his throne as the days of heaven. (nasb)

======= Psalm 89:30 ============
Psa 89:30 If his children forsake my law, and walk not in my judgments;(KJV)
Psalms 89:30 But if his children forsake my Lawe, and walke not in my iudgements:(Geneva)
Psaume 89:30 Si ses fils abandonnent ma loi Et ne marchent pas selon ses ordonnances,(FR)
‫ 31 ׃89 אִם־יַֽעַזְב֣וּ בָ֭נָיו תּוֹרָתִ֑י וּ֝בְמִשְׁפָּטַ֗י לֹ֣א יֵלֵכֽוּן׃ ‬ Psalms
Psa 89:30 "If his sons forsake My law And do not walk in My judgments, (nasb)

======= Psalm 89:31 ============
Psa 89:31 If they break my statutes, and keep not my commandments;(KJV)
Psalms 89:31 If they breake my statutes, and keepe not my commandements:(Geneva)
Psaume 89:31 S'ils violent mes préceptes Et n'observent pas mes commandements,(FR)
‫ 32 ׃89 אִם־חֻקֹּתַ֥י יְחַלֵּ֑לוּ וּ֝מִצְוֺתַ֗י לֹ֣א יִשְׁמֹֽרוּ׃ ‬ Psalms
Psa 89:31 If they violate My statutes And do not keep My commandments, (nasb)

======= Psalm 89:32 ============
Psa 89:32 Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.(KJV)
Psalms 89:32 Then will I visite their transgression with the rod, and their iniquitie with strokes.(Geneva)
Psaume 89:32 Je punirai de la verge leurs transgressions, Et par des coups leurs iniquités;(FR)
‫ 33 ׃89 וּפָקַדְתִּ֣י בְשֵׁ֣בֶט פִּשְׁעָ֑ם וּבִנְגָעִ֥ים עֲוֺנָֽם׃ ‬ Psalms
Psa 89:32 Then I will punish their transgression with the rod And their iniquity with stripes. (nasb)

======= Psalm 89:33 ============
Psa 89:33 Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.(KJV)
Psalms 89:33 Yet my louing kindnesse will I not take from him, neither will I falsifie my trueth.(Geneva)
Psaume 89:33 Mais je ne lui retirerai point ma bonté Et je ne trahirai pas ma fidélité,(FR)
‫ 34 ׃89 וְ֭חַסְדִּי לֹֽא־אָפִ֣יר מֵֽעִמּ֑וֹ וְלֹֽא־אֲ֝שַׁקֵּ֗ר בֶּאֱמוּנָתִֽי׃ ‬ Psalms
Psa 89:33 "But I will not break off My lovingkindness from him, Nor deal falsely in My faithfulness. (nasb)

======= Psalm 89:34 ============
Psa 89:34 My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips.(KJV)
Psalms 89:34 My couenant wil I not breake, nor alter the thing that is gone out of my lips.(Geneva)
Psaume 89:34 Je ne violerai point mon alliance Et je ne changerai pas ce qui est sorti de mes lèvres.(FR)
‫ 35 ׃89 לֹא־אֲחַלֵּ֥ל בְּרִיתִ֑י וּמוֹצָ֥א שְׂ֝פָתַ֗י לֹ֣א אֲשַׁנֶּֽה׃ ‬ Psalms
Psa 89:34 "My covenant I will not violate, Nor will I alter the utterance of My lips. (nasb)

======= Psalm 89:35 ============
Psa 89:35 Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David.(KJV)
Psalms 89:35 I haue sworne once by mine holines, that I will not fayle Dauid, saying,(Geneva)
Psaume 89:35 J'ai juré une fois par ma sainteté: Mentirai-je à David?(FR)
‫ 36 ׃89 אַ֭חַת נִשְׁבַּ֣עְתִּי בְקָדְשִׁ֑י אִֽם־לְדָוִ֥ד אֲכַזֵּֽב׃ ‬ Psalms
Psa 89:35 "Once I have sworn by My holiness; I will not lie to David. (nasb)

======= Psalm 89:36 ============
Psa 89:36 His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.(KJV)
Psalms 89:36 His seede shall endure for euer, and his throne shalbe as the sunne before me.(Geneva)
Psaume 89:36 Sa postérité subsistera toujours; Son trône sera devant moi comme le soleil,(FR)
‫ 37 ׃89 זַ֭רְעוֹ לְעוֹלָ֣ם יִהְיֶ֑ה וְכִסְא֖וֹ כַשֶּׁ֣מֶשׁ נֶגְדִּֽי׃ ‬ Psalms
Psa 89:36 "His descendants shall endure forever And his throne as the sun before Me. (nasb)

======= Psalm 89:37 ============
Psa 89:37 It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah.(KJV)
Psalms 89:37 He shalbe established for euermore as the moone, and as a faythfull witnes in the heauen. Selah.(Geneva)
Psaume 89:37 Comme la lune il aura une éternelle durée. Le témoin qui est dans le ciel est fidèle. Pause.(FR)
‫ 38 ׃89 כְּ֭יָרֵחַ יִכּ֣וֹן עוֹלָ֑ם וְעֵ֥ד בַּ֝שַּׁ֗חַק נֶאֱמָ֥ן סֶֽלָה׃ ‬ Psalms
Psa 89:37 "It shall be established forever like the moon, And the witness in the sky is faithful." Selah. (nasb)

======= Psalm 89:38 ============
Psa 89:38 But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.(KJV)
Psalms 89:38 But thou hast reiected and abhorred, thou hast bene angry with thine Anoynted.(Geneva)
Psaume 89:38 Et pourtant, tu as rejeté, tu as repoussé! Tu t'es irrité contre ton oint!(FR)
‫ 39 ׃89 וְאַתָּ֣ה זָ֭נַחְתָּ וַתִּמְאָ֑ס הִ֝תְעַבַּ֗רְתָּ עִם־מְשִׁיחֶֽךָ׃ ‬ Psalms
Psa 89:38 But You have cast off and rejected, You have been full of wrath against Your anointed. (nasb)

======= Psalm 89:39 ============
Psa 89:39 Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown by casting it to the ground.(KJV)
Psalms 89:39 Thou hast broken the couenant of thy seruant, and profaned his crowne, casting it on the ground.(Geneva)
Psaume 89:39 Tu as dédaigné l'alliance avec ton serviteur; Tu as abattu, profané sa couronne.(FR)
‫ 40 ׃89 נֵ֭אַרְתָּה בְּרִ֣ית עַבְדֶּ֑ךָ חִלַּ֖לְתָּ לָאָ֣רֶץ נִזְרֽוֹ׃ ‬ Psalms
Psa 89:39 You have spurned the covenant of Your servant; You have profaned his crown in the dust. (nasb)

======= Psalm 89:40 ============
Psa 89:40 Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin.(KJV)
Psalms 89:40 Thou hast broken downe all his walles: thou hast layd his fortresses in ruine.(Geneva)
Psaume 89:40 Tu as détruit toutes ses murailles, Tu as mis en ruines ses forteresses.(FR)
‫ 41 ׃89 פָּרַ֥צְתָּ כָל־גְּדֵרֹתָ֑יו שַׂ֖מְתָּ מִבְצָרָ֣יו מְחִתָּה׃ ‬ Psalms
Psa 89:40 You have broken down all his walls; You have brought his strongholds to ruin. (nasb)

======= Psalm 89:41 ============
Psa 89:41 All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.(KJV)
Psalms 89:41 All that goe by the way, spoyle him: he is a rebuke vnto his neighbours.(Geneva)
Psaume 89:41 Tous les passants le dépouillent; Il est un objet d'opprobre pour ses voisins.(FR)
‫ 42 ׃89 שַׁ֭סֻּהוּ כָּל־עֹ֣בְרֵי דָ֑רֶךְ הָיָ֥ה חֶ֝רְפָּ֗ה לִשְׁכֵֽנָיו׃ ‬ Psalms
Psa 89:41 All who pass along the way plunder him; He has become a reproach to his neighbors. (nasb)

======= Psalm 89:42 ============
Psa 89:42 Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.(KJV)
Psalms 89:42 Thou hast set vp the right hand of his enemies, and made all his aduersaries to reioyce.(Geneva)
Psaume 89:42 Tu as élevé la droite de ses adversaires, Tu as réjoui tous ses ennemis;(FR)
‫ 43 ׃89 הֲ֭רִימוֹתָ יְמִ֣ין צָרָ֑יו הִ֝שְׂמַ֗חְתָּ כָּל־אוֹיְבָֽיו׃ ‬ Psalms
Psa 89:42 You have exalted the right hand of his adversaries; You have made all his enemies rejoice. (nasb)

======= Psalm 89:43 ============
Psa 89:43 Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle.(KJV)
Psalms 89:43 Thou hast also turned the edge of his sworde, and hast not made him to stand in the battell.(Geneva)
Psaume 89:43 Tu as fait reculer le tranchant de son glaive, Et tu ne l'as pas soutenu dans le combat.(FR)
‫ 44 ׃89 אַף־תָּ֭שִׁיב צ֣וּר חַרְבּ֑וֹ וְלֹ֥א הֲ֝קֵימֹת֗וֹ בַּמִּלְחָמָֽה׃ ‬ Psalms
Psa 89:43 You also turn back the edge of his sword And have not made him stand in battle. (nasb)

======= Psalm 89:44 ============
Psa 89:44 Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground.(KJV)
Psalms 89:44 Thou hast caused his dignitie to decay, and cast his throne to the ground.(Geneva)
Psaume 89:44 Tu as mis un terme à sa splendeur, Et tu as jeté son trône à terre;(FR)
‫ 45 ׃89 הִשְׁבַּ֥תָּ מִטְּהָר֑וֹ וְ֝כִסְא֗וֹ לָאָ֥רֶץ מִגַּֽרְתָּה׃ ‬ Psalms
Psa 89:44 You have made his splendor to cease And cast his throne to the ground. (nasb)

======= Psalm 89:45 ============
Psa 89:45 The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.(KJV)
Psalms 89:45 The dayes of his youth hast thou shortned, and couered him with shame. Selah.(Geneva)
Psaume 89:45 Tu as abrégé les jours de sa jeunesse, Tu l'as couvert de honte. Pause.(FR)
‫ 46 ׃89 הִ֭קְצַרְתָּ יְמֵ֣י עֲלוּמָ֑יו הֶֽעֱטִ֨יתָ עָלָ֖יו בּוּשָׁ֣ה סֶֽלָה׃ ‬ Psalms
Psa 89:45 You have shortened the days of his youth; You have covered him with shame. Selah. (nasb)

======= Psalm 89:46 ============
Psa 89:46 How long, LORD? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire?(KJV)
Psalms 89:46 Lord, howe long wilt thou hide thy selfe, for euer? shall thy wrath burne like fire?(Geneva)
Psaume 89:46 Jusques à quand, Eternel! te cacheras-tu sans cesse, Et ta fureur s'embrasera-t-elle comme le feu?(FR)
‫ 47 ׃89 עַד־מָ֣ה יְ֭הוָה תִּסָּתֵ֣ר לָנֶ֑צַח תִּבְעַ֖ר כְּמוֹ־אֵ֣שׁ חֲמָתֶֽךָ׃ ‬ Psalms
Psa 89:46 How long, O Lord? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath burn like fire? (nasb)

======= Psalm 89:47 ============
Psa 89:47 Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain?(KJV)
Psalms 89:47 Remember of what time I am: wherefore shouldest thou create in vaine all the children of men?(Geneva)
Psaume 89:47 Rappelle-toi ce qu'est la durée de ma vie, Et pour quel néant tu as créé tous les fils de l'homme.(FR)
‫ 48 ׃89 זְכָר־אֲנִ֥י מֶה־חָ֑לֶד עַל־מַה־שָּׁ֝֗וְא בָּרָ֥אתָ כָל־בְּנֵי־אָדָֽם׃ ‬ Psalms
Psa 89:47 Remember what my span of life is; For what vanity You have created all the sons of men! (nasb)

======= Psalm 89:48 ============
Psa 89:48 What man is he that liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? Selah.(KJV)
Psalms 89:48 What man liueth, and shall not see death? shall hee deliuer his soule from the hande of the graue? Selah.(Geneva)
Psaume 89:48 Y a-t-il un homme qui puisse vivre et ne pas voir la mort, Qui puisse sauver son âme du séjour des morts? Pause.(FR)
‫ 49 ׃89 מִ֤י גֶ֣בֶר יִֽ֭חְיֶה וְלֹ֣א יִרְאֶה־מָּ֑וֶת יְמַלֵּ֨ט נַפְשׁ֖וֹ מִיַּד־שְׁא֣וֹל סֶֽלָה׃ ‬ Psalms
Psa 89:48 What man can live and not see death? Can he deliver his soul from the power of Sheol? Selah. (nasb)

======= Psalm 89:49 ============
Psa 89:49 Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth?(KJV)
Psalms 89:49 Lord, where are thy former mercies, which thou swarest vnto Dauid in thy trueth?(Geneva)
Psaume 89:49 Où sont, Seigneur! tes bontés premières, Que tu juras à David dans ta fidélité?(FR)
‫ 50 ׃89 אַיֵּ֤ה ׀ חֲסָדֶ֖יךָ הָרִאשֹׁנִ֥ים ׀ אֲדֹנָ֑י נִשְׁבַּ֥עְתָּ לְ֝דָוִ֗ד בֶּאֱמוּנָתֶֽךָ׃ ‬ Psalms
Psa 89:49 Where are Your former lovingkindnesses, O Lord, Which You swore to David in Your faithfulness? (nasb)

======= Psalm 89:50 ============
Psa 89:50 Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;(KJV)
Psalms 89:50 Remember, O Lord, the rebuke of thy seruants, which I beare in my bosome of all the mightie people.(Geneva)
Psaume 89:50 Souviens-toi, Seigneur! de l'opprobre de tes serviteurs, Souviens-toi que je porte en mon sein tous les peuples nombreux;(FR)
‫ 51 ׃89 זְכֹ֣ר אֲ֭דֹנָי חֶרְפַּ֣ת עֲבָדֶ֑יךָ שְׂאֵתִ֥י בְ֝חֵיקִ֗י כָּל־רַבִּ֥ים עַמִּֽים׃ ‬ Psalms
Psa 89:50 Remember, O Lord, the reproach of Your servants; How I bear in my bosom the reproach of all the many peoples, (nasb)

======= Psalm 89:51 ============
Psa 89:51 Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.(KJV)
Psalms 89:51 For thine enemies haue reproched thee, O Lorde, because they haue reproched the footesteps of thine Anointed.(Geneva)
Psaume 89:51 Souviens-toi des outrages de tes ennemis, ô Eternel! De leurs outrages contre les pas de ton oint.(FR)
‫ 52 ׃89 אֲשֶׁ֤ר חֵרְפ֖וּ אוֹיְבֶ֥יךָ ׀ יְהוָ֑ה אֲשֶׁ֥ר חֵ֝רְפ֗וּ עִקְּב֥וֹת מְשִׁיחֶֽךָ׃ ‬ Psalms
Psa 89:51 With which Your enemies have reproached, O Lord, With which they have reproached the footsteps of Your anointed. (nasb)

======= Psalm 89:52 ============
Psa 89:52 Blessed be the LORD for evermore. Amen, and Amen.(kjv)
Psalms 89:52 Praised be the Lord for euermore. So be it, euen so be it.(Geneva)
Psaume 89:52 Béni soit à jamais l'Eternel! Amen! Amen!(FR)
‫ 53 ׃89 בָּר֖וּךְ יְהוָ֥ה לְ֝עוֹלָ֗ם אָ֘מֵ֥ן ׀ וְאָמֵֽן׃ ‬ Psalms
Psa 89:52 Blessed be the Lord forever! Amen and Amen. (nasb)

======= Psalm 90:1 ============
Psa 90:1 Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.(KJV)
Psalms 90:1 A prayer of Moses, the man of God. Lord, thou hast bene our habitation from generation to generation.(Geneva)
Psaume 90:1 Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur! tu as été pour nous un refuge, De génération en génération.(FR)


top of the page
THIS CHAPTER:    0567_19_Psalms_089_jt.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0563_19_Psalms_085_jt.html
0564_19_Psalms_086_jt.html
0565_19_Psalms_087_jt.html
0566_19_Psalms_088_jt.html

NEXT CHAPTERS:
0568_19_Psalms_090_jt.html
0569_19_Psalms_091_jt.html
0570_19_Psalms_092_jt.html
0571_19_Psalms_093_jt.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."