Today's Date: ======= Psalm 106:1 ============ Psa 106:1 Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.(KJV) Psalms 106:1 Prayse ye the Lord. Prayse ye the Lord because he is good, for his mercie endureth for euer.(Geneva) Psaume 106:1 Louez l'Eternel! Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!(FR) 1 ׃106 הַֽלְלְויָ֨הּ[c] ׀ הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃ Psalms Psa 106:1 Praise the Lord! Oh give thanks to the Lord, for He is good; For His lovingkindness is everlasting. (nasb) ======= Psalm 106:2 ============ Psa 106:2 Who can utter the mighty acts of the LORD? who can shew forth all his praise?(KJV) Psalms 106:2 Who can expresse the noble actes of the Lord, or shewe forth all his prayse?(Geneva) Psaume 106:2 Qui dira les hauts faits de l'Eternel? Qui publiera toute sa louange?(FR) 2 ׃106 מִ֗י יְ֭מַלֵּל גְּבוּר֣וֹת יְהוָ֑ה יַ֝שְׁמִ֗יעַ כָּל־תְּהִלָּתֽוֹ׃ Psalms Psa 106:2 Who can speak of the mighty deeds of the Lord, Or can show forth all His praise? (nasb) ======= Psalm 106:3 ============ Psa 106:3 Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.(KJV) Psalms 106:3 Blessed are they that keepe iudgement, and doe righteousnesse at all times.(Geneva) Psaume 106:3 Heureux ceux qui observent la loi, Qui pratiquent la justice en tout temps!(FR) 3 ׃106 אַ֭שְׁרֵי שֹׁמְרֵ֣י מִשְׁפָּ֑ט עֹשֵׂ֖ה צְדָקָ֣ה בְכָל־עֵֽת׃ Psalms Psa 106:3 How blessed are those who keep justice, Who practice righteousness at all times! (nasb) ======= Psalm 106:4 ============ Psa 106:4 Remember me, O LORD, with the favour that thou bearest unto thy people: O visit me with thy salvation;(KJV) Psalms 106:4 Remember me, O Lorde, with the fauour of thy people: visite me with thy saluation,(Geneva) Psaume 106:4 Eternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple! Souviens-toi de moi en lui accordant ton secours,(FR) 4 ׃106 זָכְרֵ֣נִי יְ֭הוָה בִּרְצ֣וֹן עַמֶּ֑ךָ פָּ֝קְדֵ֗נִי בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃ Psalms Psa 106:4 Remember me, O Lord, in Your favor toward Your people; Visit me with Your salvation, (nasb) ======= Psalm 106:5 ============ Psa 106:5 That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.(KJV) Psalms 106:5 That I may see the felicitie of thy chosen, and reioyce in the ioy of thy people, and glorie with thine inheritance.(Geneva) Psaume 106:5 Afin que je voie le bonheur de tes élus, Que je me réjouisse de la joie de ton peuple, Et que je me glorifie avec ton héritage!(FR) 5 ׃106 לִרְא֤וֹת ׀ בְּט֘וֹבַ֤ת בְּחִירֶ֗יךָ לִ֭שְׂמֹחַ בְּשִׂמְחַ֣ת גּוֹיֶ֑ךָ לְ֝הִתְהַלֵּ֗ל עִם־נַחֲלָתֶֽךָ׃ Psalms Psa 106:5 That I may see the prosperity of Your chosen ones, That I may rejoice in the gladness of Your nation, That I may glory with Your inheritance. (nasb) ======= Psalm 106:6 ============ Psa 106:6 We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.(KJV) Psalms 106:6 We haue sinned with our fathers: we haue committed iniquitie, and done wickedly.(Geneva) Psaume 106:6 Nous avons péché comme nos pères, Nous avons commis l'iniquité, nous avons fait le mal.(FR) 6 ׃106 חָטָ֥אנוּ עִם־אֲבוֹתֵ֗ינוּ הֶעֱוִ֥ינוּ הִרְשָֽׁעְנוּ׃ Psalms Psa 106:6 We have sinned like our fathers, We have committed iniquity, we have behaved wickedly. (nasb) ======= Psalm 106:7 ============ Psa 106:7 Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked him at the sea, even at the Red sea.(KJV) Psalms 106:7 Our fathers vnderstoode not thy wonders in Egypt, neither remembred they the multitude of thy mercies, but rebelled at the Sea, euen at the red sea.(Geneva) Psaume 106:7 Nos pères en Egypte ne furent pas attentifs à tes miracles, Ils ne se rappelèrent pas la multitude de tes grâces, Ils furent rebelles près de la mer, près de la mer Rouge.(FR) 7 ׃106 אֲב֘וֹתֵ֤ינוּ בְמִצְרַ֨יִם ׀ לֹא־הִשְׂכִּ֬ילוּ נִפְלְאוֹתֶ֗יךָ לֹ֣א זָ֭כְרוּ אֶת־רֹ֣ב חֲסָדֶ֑יךָ וַיַּמְר֖וּ עַל־יָ֣ם בְּיַם־סֽוּף׃ Psalms Psa 106:7 Our fathers in Egypt did not understand Your wonders; They did not remember Your abundant kindnesses, But rebelled by the sea, at the Red Sea. (nasb) ======= Psalm 106:8 ============ Psa 106:8 Nevertheless he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power to be known.(KJV) Psalms 106:8 Neuerthelesse he saued them for his Names sake, that he might make his power to be knowen.(Geneva) Psaume 106:8 Mais il les sauva à cause de son nom, Pour manifester sa puissance.(FR) 8 ׃106 וַֽ֭יּוֹשִׁיעֵם לְמַ֣עַן שְׁמ֑וֹ לְ֝הוֹדִ֗יעַ אֶת־גְּבוּרָתֽוֹ׃ Psalms Psa 106:8 Nevertheless He saved them for the sake of His name, That He might make His power known. (nasb) ======= Psalm 106:9 ============ Psa 106:9 He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.(KJV) Psalms 106:9 And he rebuked the red Sea, and it was dryed vp, and he led them in the deepe, as in the wildernesse.(Geneva) Psaume 106:9 Il menaça la mer Rouge, et elle se dessécha; Et il les fit marcher à travers les abîmes comme dans un désert.(FR) 9 ׃106 וַיִּגְעַ֣ר בְּיַם־ס֭וּף וֽ͏ַיֶּחֱרָ֑ב וַיּוֹלִיכֵ֥ם בַּ֝תְּהֹמ֗וֹת כַּמִּדְבָּֽר׃ Psalms Psa 106:9 Thus He rebuked the Red Sea and it dried up, And He led them through the deeps, as through the wilderness. (nasb) ======= Psalm 106:10 ============ Psa 106:10 And he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.(KJV) Psalms 106:10 And he saued them from ye aduersaries hand, and deliuered them from ye hand of the enemie.(Geneva) Psaume 106:10 Il les sauva de la main de celui qui les haïssait, Il les délivra de la main de l'ennemi.(FR) 10 ׃106 וַֽ֭יּוֹשִׁיעֵם מִיַּ֣ד שׂוֹנֵ֑א וַ֝יִּגְאָלֵ֗ם מִיַּ֥ד אוֹיֵֽב׃ Psalms Psa 106:10 So He saved them from the hand of the one who hated them, And redeemed them from the hand of the enemy. (nasb) ======= Psalm 106:11 ============ Psa 106:11 And the waters covered their enemies: there was not one of them left.(KJV) Psalms 106:11 And the waters couered their oppressours: not one of them was left.(Geneva) Psaume 106:11 Les eaux couvrirent leurs adversaires: Il n'en resta pas un seul.(FR) 11 ׃106 וַיְכַסּוּ־מַ֥יִם צָרֵיהֶ֑ם אֶחָ֥ד מֵ֝הֶ֗ם לֹ֣א נוֹתָֽר׃ Psalms Psa 106:11 The waters covered their adversaries; Not one of them was left. (nasb) ======= Psalm 106:12 ============ Psa 106:12 Then believed they his words; they sang his praise.(KJV) Psalms 106:12 Then beleeued they his wordes, and sang prayse vnto him.(Geneva) Psaume 106:12 Et ils crurent à ses paroles, Ils chantèrent ses louanges.(FR) 12 ׃106 וַיַּאֲמִ֥ינוּ בִדְבָרָ֑יו יָ֝שִׁ֗ירוּ תְּהִלָּתֽוֹ׃ Psalms Psa 106:12 Then they believed His words; They sang His praise. (nasb) ======= Psalm 106:13 ============ Psa 106:13 They soon forgat his works; they waited not for his counsel:(KJV) Psalms 106:13 But incontinently they forgate his workes: they wayted not for his counsell,(Geneva) Psaume 106:13 Mais ils oublièrent bientôt ses oeuvres, Ils n'attendirent pas l'exécution de ses desseins.(FR) 13 ׃106 מִֽ֭הֲרוּ שָׁכְח֣וּ מַעֲשָׂ֑יו לֹֽא־חִ֝כּ֗וּ לַעֲצָתֽוֹ׃ Psalms Psa 106:13 They quickly forgot His works; They did not wait for His counsel, (nasb) ======= Psalm 106:14 ============ Psa 106:14 But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.(KJV) Psalms 106:14 But lusted with concupiscence in the wildernes, and tempted God in the desert.(Geneva) Psaume 106:14 Ils furent saisis de convoitise dans le désert, Et ils tentèrent Dieu dans la solitude.(FR) 14 ׃106 וַיִּתְאַוּ֣וּ תַ֭אֲוָה בַּמִּדְבָּ֑ר וַיְנַסּוּ־אֵ֝֗ל בִּֽישִׁימֽוֹן׃ Psalms Psa 106:14 But craved intensely in the wilderness, And tempted God in the desert. (nasb) ======= Psalm 106:15 ============ Psa 106:15 And he gave them their request; but sent leanness into their soul.(KJV) Psalms 106:15 Then he gaue them their desire: but he sent leannesse into their soule.(Geneva) Psaume 106:15 Il leur accorda ce qu'ils demandaient; Puis il envoya le dépérissement dans leur corps.(FR) 15 ׃106 וַיִּתֵּ֣ן לָ֭הֶם שֶׁאֱלָתָ֑ם וַיְשַׁלַּ֖ח רָז֣וֹן בְּנַפְשָֽׁם׃ Psalms Psa 106:15 So He gave them their request, But sent a wasting disease among them. (nasb) ======= Psalm 106:16 ============ Psa 106:16 They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the LORD.(KJV) Psalms 106:16 They enuied Moses also in the tentes, and Aaron the holy one of the Lord.(Geneva) Psaume 106:16 Ils se montrèrent, dans le camp, jaloux contre Moïse, Contre Aaron, le saint de l'Eternel.(FR) 16 ׃106 וַיְקַנְא֣וּ לְ֭מֹשֶׁה בַּֽמַּחֲנֶ֑ה לְ֝אַהֲרֹ֗ן קְד֣וֹשׁ יְהוָֽה׃ Psalms Psa 106:16 When they became envious of Moses in the camp, And of Aaron, the holy one of the Lord, (nasb) ======= Psalm 106:17 ============ Psa 106:17 The earth opened and swallowed up Dathan and covered the company of Abiram.(KJV) Psalms 106:17 Therefore the earth opened & swallowed vp Dathan, & couered the companie of Abiram.(Geneva) Psaume 106:17 La terre s'ouvrit et engloutit Dathan, Et elle se referma sur la troupe d'Abiram;(FR) 17 ׃106 תִּפְתַּח־אֶ֭רֶץ וַתִּבְלַ֣ע דָּתָ֑ן וַ֝תְּכַ֗ס עַל־עֲדַ֥ת אֲבִירָֽם׃ Psalms Psa 106:17 The earth opened and swallowed up Dathan, And engulfed the company of Abiram. (nasb) ======= Psalm 106:18 ============ Psa 106:18 And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.(KJV) Psalms 106:18 And the fire was kindled in their assembly: the flame burnt vp the wicked.(Geneva) Psaume 106:18 Le feu embrasa leur troupe, La flamme consuma les méchants.(FR) 18 ׃106 וַתִּבְעַר־אֵ֥שׁ בַּעֲדָתָ֑ם לֶ֝הָבָ֗ה תְּלַהֵ֥ט רְשָׁעִֽים׃ Psalms Psa 106:18 And a fire blazed up in their company; The flame consumed the wicked. (nasb) ======= Psalm 106:19 ============ Psa 106:19 They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.(KJV) Psalms 106:19 They made a calfe in Horeb, and worshipped the molten image.(Geneva) Psaume 106:19 Ils firent un veau en Horeb, Ils se prosternèrent devant une image de fonte,(FR) 19 ׃106 יַעֲשׂוּ־עֵ֥גֶל בְּחֹרֵ֑ב וַ֝יִּשְׁתַּחֲו֗וּ לְמַסֵּכָֽה׃ Psalms Psa 106:19 They made a calf in Horeb And worshiped a molten image. (nasb) ======= Psalm 106:20 ============ Psa 106:20 Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.(KJV) Psalms 106:20 Thus they turned their glory into the similitude of a bullocke, that eateth grasse.(Geneva) Psaume 106:20 Ils échangèrent leur gloire Contre la figure d'un boeuf qui mange l'herbe.(FR) 20 ׃106 וַיָּמִ֥ירוּ אֶת־כְּבוֹדָ֑ם בְּתַבְנִ֥ית שׁ֝֗וֹר אֹכֵ֥ל עֵֽשֶׂב׃ Psalms Psa 106:20 Thus they exchanged their glory For the image of an ox that eats grass. (nasb) ======= Psalm 106:21 ============ Psa 106:21 They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;(KJV) Psalms 106:21 They forgate God their Sauiour, which had done great things in Egypt,(Geneva) Psaume 106:21 Ils oublièrent Dieu, leur sauveur, Qui avait fait de grandes choses en Egypte,(FR) 21 ׃106 שָׁ֭כְחוּ אֵ֣ל מוֹשִׁיעָ֑ם עֹשֶׂ֖ה גְדֹל֣וֹת בְּמִצְרָֽיִם׃ Psalms Psa 106:21 They forgot God their Savior, Who had done great things in Egypt, (nasb) ======= Psalm 106:22 ============ Psa 106:22 Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.(KJV) Psalms 106:22 Wonderous woorkes in the lande of Ham, and fearefull things by the red Sea.(Geneva) Psaume 106:22 Des miracles dans le pays de Cham, Des prodiges sur la mer Rouge.(FR) 22 ׃106 נִ֭פְלָאוֹת בְּאֶ֣רֶץ חָ֑ם נ֝וֹרָא֗וֹת עַל־יַם־סֽוּף׃ Psalms Psa 106:22 Wonders in the land of Ham And awesome things by the Red Sea. (nasb) ======= Psalm 106:23 ============ Psa 106:23 Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.(KJV) Psalms 106:23 Therefore he minded to destroy them, had not Moses his chosen stand in the breach before him to turne away his wrath, least he shoulde destroy them.(Geneva) Psaume 106:23 Et il parla de les exterminer; Mais Moïse, son élu, se tint à la brèche devant lui, Pour détourner sa fureur et l'empêcher de les détruire.(FR) 23 ׃106 וַיֹּ֗אמֶר לְֽהַשְׁמִ֫ידָ֥ם לוּלֵ֡י מֹ֘שֶׁ֤ה בְחִיר֗וֹ עָמַ֣ד בַּפֶּ֣רֶץ לְפָנָ֑יו לְהָשִׁ֥יב חֲ֝מָת֗וֹ מֵֽהַשְׁחִֽית׃ Psalms Psa 106:23 Therefore He said that He would destroy them, Had not Moses His chosen one stood in the breach before Him, To turn away His wrath from destroying them. (nasb) ======= Psalm 106:24 ============ Psa 106:24 Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:(KJV) Psalms 106:24 Also they contemned that pleasant land, and beleeued not his worde,(Geneva) Psaume 106:24 Ils méprisèrent le pays des délices; Ils ne crurent pas à la parole de l'Eternel,(FR) 24 ׃106 וַֽ֭יִּמְאֲסוּ בְּאֶ֣רֶץ חֶמְדָּ֑ה לֹֽא־הֶ֝אֱמִ֗ינוּ לִדְבָרֽוֹ׃ Psalms Psa 106:24 Then they despised the pleasant land; They did not believe in His word, (nasb) ======= Psalm 106:25 ============ Psa 106:25 But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD.(KJV) Psalms 106:25 But murmured in their tentes, and hearkened not vnto the voice of the Lorde.(Geneva) Psaume 106:25 Ils murmurèrent dans leurs tentes, Ils n'obéirent point à sa voix.(FR) 25 ׃106 וַיֵּרָגְנ֥וּ בְאָהֳלֵיהֶ֑ם לֹ֥א שָׁ֝מְע֗וּ בְּק֣וֹל יְהוָֽה׃ Psalms Psa 106:25 But grumbled in their tents; They did not listen to the voice of the Lord. (nasb) ======= Psalm 106:26 ============ Psa 106:26 Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:(KJV) Psalms 106:26 Therefore hee lifted vp his hande against them, to destroy them in the wildernesse,(Geneva) Psaume 106:26 Et il leva la main pour jurer De les faire tomber dans le désert,(FR) 26 ׃106 וַיִשָּׂ֣א יָד֣וֹ לָהֶ֑ם לְהַפִּ֥יל א֝וֹתָ֗ם בַּמִּדְבָּֽר׃ Psalms Psa 106:26 Therefore He swore to them That He would cast them down in the wilderness, (nasb) ======= Psalm 106:27 ============ Psa 106:27 To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.(KJV) Psalms 106:27 And to destroy their seede among the nations, & to scatter them throughout the countries.(Geneva) Psaume 106:27 De faire tomber leur postérité parmi les nations, Et de les disperser au milieu des pays.(FR) 27 ׃106 וּלְהַפִּ֣יל זַ֭רְעָם בַּגּוֹיִ֑ם וּ֝לְזָרוֹתָ֗ם בָּאֲרָצֽוֹת׃ Psalms Psa 106:27 And that He would cast their seed among the nations And scatter them in the lands. (nasb) ======= Psalm 106:28 ============ Psa 106:28 They joined themselves also unto Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead.(KJV) Psalms 106:28 They ioyned themselues also vnto Baalpeor, and did eate the offrings of the dead.(Geneva) Psaume 106:28 Ils s'attachèrent à Baal-Peor, Et mangèrent des victimes sacrifiées aux morts.(FR) 28 ׃106 וַ֭יִּצָּ֣מְדוּ לְבַ֣עַל פְּע֑וֹר וַ֝יֹּאכְל֗וּ זִבְחֵ֥י מֵתִֽים׃ Psalms Psa 106:28 They joined themselves also to Baal-peor, And ate sacrifices offered to the dead. (nasb) ======= Psalm 106:29 ============ Psa 106:29 Thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.(KJV) Psalms 106:29 Thus they prouoked him vnto anger with their owne inuentions, and the plague brake in vpon them.(Geneva) Psaume 106:29 Ils irritèrent l'Eternel par leurs actions, Et une plaie fit irruption parmi eux.(FR) 29 ׃106 וַ֭יַּכְעִיסוּ בְּמַֽעַלְלֵיהֶ֑ם וַתִּפְרָץ־בָּ֝֗ם מַגֵּפָֽה׃ Psalms Psa 106:29 Thus they provoked Him to anger with their deeds, And the plague broke out among them. (nasb) ======= Psalm 106:30 ============ Psa 106:30 Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.(KJV) Psalms 106:30 But Phinehas stoode vp, and executed iudgement, and the plague was staied.(Geneva) Psaume 106:30 Phinées se leva pour intervenir, Et la plaie s'arrêta;(FR) 30 ׃106 וַיַּעֲמֹ֣ד פִּֽ֭ינְחָס וַיְפַלֵּ֑ל וַ֝תֵּעָצַ֗ר הַמַּגֵּפָֽה׃ Psalms Psa 106:30 Then Phinehas stood up and interposed, And so the plague was stayed. (nasb) ======= Psalm 106:31 ============ Psa 106:31 And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.(KJV) Psalms 106:31 And it was imputed vnto him for righteousnes from generation to generation for euer.(Geneva) Psaume 106:31 Cela lui fut imputé à justice, De génération en génération pour toujours.(FR) 31 ׃106 וַתֵּחָ֣שֶׁב ל֭וֹ לִצְדָקָ֑ה לְדֹ֥ר וָ֝דֹ֗ר עַד־עוֹלָֽם׃ Psalms Psa 106:31 And it was reckoned to him for righteousness, To all generations forever. (nasb) ======= Psalm 106:32 ============ Psa 106:32 They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:(KJV) Psalms 106:32 They angred him also at the waters of Meribah, so that Moses was punished for their sakes,(Geneva) Psaume 106:32 Ils irritèrent l'Eternel près des eaux de Meriba; Et Moïse fut puni à cause d'eux,(FR) 32 ׃106 וַ֭יַּקְצִיפוּ עַל־מֵ֥י מְרִיבָ֑ה וַיֵּ֥רַע לְ֝מֹשֶׁ֗ה בַּעֲבוּרָֽם׃ Psalms Psa 106:32 They also provoked Him to wrath at the waters of Meribah, So that it went hard with Moses on their account; (nasb) ======= Psalm 106:33 ============ Psa 106:33 Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.(KJV) Psalms 106:33 Because they vexed his spirite, so that hee spake vnaduisedly with his lippes.(Geneva) Psaume 106:33 Car ils aigrirent son esprit, Et il s'exprima légèrement des lèvres.(FR) 33 ׃106 כִּֽי־הִמְר֥וּ אֶת־רוּח֑וֹ וַ֝יְבַטֵּ֗א בִּשְׂפָתָֽיו׃ Psalms Psa 106:33 Because they were rebellious against His Spirit, He spoke rashly with his lips. (nasb) ======= Psalm 106:34 ============ Psa 106:34 They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:(KJV) Psalms 106:34 Neither destroied they the people, as the Lord had commaunded them,(Geneva) Psaume 106:34 Ils ne détruisirent point les peuples Que l'Eternel leur avait ordonné de détruire.(FR) 34 ׃106 לֹֽא־הִ֭שְׁמִידוּ אֶת־הָֽעַמִּ֑ים אֲשֶׁ֤ר אָמַ֖ר יְהוָ֣ה לָהֶֽם׃ Psalms Psa 106:34 They did not destroy the peoples, As the Lord commanded them, (nasb) ======= Psalm 106:35 ============ Psa 106:35 But were mingled among the heathen, and learned their works.(KJV) Psalms 106:35 But were mingled among the heathen, and learned their workes,(Geneva) Psaume 106:35 Ils se mêlèrent avec les nations, Et ils apprirent leurs oeuvres.(FR) 35 ׃106 וַיִּתְעָרְב֥וּ בַגּוֹיִ֑ם וַֽ֝יִּלְמְד֗וּ מַֽעֲשֵׂיהֶֽם׃ Psalms Psa 106:35 But they mingled with the nations And learned their practices, (nasb) ======= Psalm 106:36 ============ Psa 106:36 And they served their idols: which were a snare unto them.(KJV) Psalms 106:36 And serued their idoles, which were their ruine.(Geneva) Psaume 106:36 Ils servirent leurs idoles, Qui furent pour eux un piège;(FR) 36 ׃106 וַיַּעַבְד֥וּ אֶת־עֲצַבֵּיהֶ֑ם וַיִּהְי֖וּ לָהֶ֣ם לְמוֹקֵֽשׁ׃ Psalms Psa 106:36 And served their idols, Which became a snare to them. (nasb) ======= Psalm 106:37 ============ Psa 106:37 Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,(KJV) Psalms 106:37 Yea, they offered their sonnes, and their daughters vnto deuils,(Geneva) Psaume 106:37 Ils sacrifièrent leurs fils Et leurs filles aux idoles,(FR) 37 ׃106 וַיִּזְבְּח֣וּ אֶת־בְּ֭נֵיהֶם וְאֶת־בְּנֽוֹתֵיהֶ֗ם לַשֵּֽׁדִים׃ Psalms Psa 106:37 They even sacrificed their sons and their daughters to the demons, (nasb) ======= Psalm 106:38 ============ Psa 106:38 And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.(KJV) Psalms 106:38 And shed innocent blood, euen the blood of their sonnes, & of their daughters, whome they offred vnto the idoles of Canaan, and the lande was defiled with blood.(Geneva) Psaume 106:38 Ils répandirent le sang innocent, Le sang de leurs fils et de leurs filles, Qu'ils sacrifièrent aux idoles de Canaan, Et le pays fut profané par des meurtres.(FR) 38 ׃106 וַיִּֽשְׁפְּכ֨וּ דָ֪ם נָקִ֡י דַּם־בְּנֵ֘יהֶ֤ם וּֽבְנוֹתֵיהֶ֗ם אֲשֶׁ֣ר זִ֭בְּחוּ לַעֲצַבֵּ֣י כְנָ֑עַן וַתֶּחֱנַ֥ף הָ֝אָ֗רֶץ בַּדָּמִֽים׃ Psalms Psa 106:38 And shed innocent blood, The blood of their sons and their daughters, Whom they sacrificed to the idols of Canaan; And the land was polluted with the blood. (nasb) ======= Psalm 106:39 ============ Psa 106:39 Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.(KJV) Psalms 106:39 Thus were they steined with their owne woorkes, and went a whoring with their owne inuentions.(Geneva) Psaume 106:39 Ils se souillèrent par leurs oeuvres, Ils se prostituèrent par leurs actions.(FR) 39 ׃106 וַיִּטְמְא֥וּ בְמַעֲשֵׂיהֶ֑ם וַ֝יִּזְנ֗וּ בְּמַ֥עַלְלֵיהֶֽם׃ Psalms Psa 106:39 Thus they became unclean in their practices, And played the harlot in their deeds. (nasb) ======= Psalm 106:40 ============ Psa 106:40 Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.(KJV) Psalms 106:40 Therefore was the wrath of the Lord kindled against his people, and he abhorred his owne inheritance.(Geneva) Psaume 106:40 La colère de l'Eternel s'enflamma contre son peuple, Et il prit en horreur son héritage.(FR) 40 ׃106 וַיִּֽחַר־אַ֣ף יְהוָ֣ה בְּעַמּ֑וֹ וַ֝יְתָעֵ֗ב אֶת־נַחֲלָתֽוֹ׃ Psalms Psa 106:40 Therefore the anger of the Lord was kindled against His people And He abhorred His inheritance. (nasb) ======= Psalm 106:41 ============ Psa 106:41 And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.(KJV) Psalms 106:41 And hee gaue them into the hande of the heathen: and they that hated them, were lordes ouer them.(Geneva) Psaume 106:41 Il les livra entre les mains des nations; Ceux qui les haïssaient dominèrent sur eux;(FR) 41 ׃106 וַיִּתְּנֵ֥ם בְּיַד־גּוֹיִ֑ם וַֽיִּמְשְׁל֥וּ בָ֝הֶ֗ם שֹׂנְאֵיהֶֽם׃ Psalms Psa 106:41 Then He gave them into the hand of the nations, And those who hated them ruled over them. (nasb) ======= Psalm 106:42 ============ Psa 106:42 Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.(KJV) Psalms 106:42 Their enemies also oppressed them, & they were humbled vnder their hand.(Geneva) Psaume 106:42 Leurs ennemis les opprimèrent, Et ils furent humiliés sous leur puissance.(FR) 42 ׃106 וַיִּלְחָצ֥וּם אוֹיְבֵיהֶ֑ם וַ֝יִּכָּנְע֗וּ תַּ֣חַת יָדָֽם׃ Psalms Psa 106:42 Their enemies also oppressed them, And they were subdued under their power. (nasb) ======= Psalm 106:43 ============ Psa 106:43 Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.(KJV) Psalms 106:43 Many a time did hee deliuer them, but they prouoked him by their counsels: therefore they were brought downe by their iniquitie.(Geneva) Psaume 106:43 Plusieurs fois il les délivra; Mais ils se montrèrent rebelles dans leurs desseins, Et ils devinrent malheureux par leur iniquité.(FR) 43 ׃106 פְּעָמִ֥ים רַבּ֗וֹת יַצִּ֫ילֵ֥ם וְ֭הֵמָּה יַמְר֣וּ בַעֲצָתָ֑ם וַ֝יָּמֹ֗כּוּ בַּעֲוֺנָֽם׃ Psalms Psa 106:43 Many times He would deliver them; They, however, were rebellious in their counsel, And so sank down in their iniquity. (nasb) ======= Psalm 106:44 ============ Psa 106:44 Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:(KJV) Psalms 106:44 Yet hee sawe when they were in affliction, and he heard their crie.(Geneva) Psaume 106:44 Il vit leur détresse, Lorsqu'il entendit leurs supplications.(FR) 44 ׃106 וַ֭יַּרְא בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם בְּ֝שָׁמְע֗וֹ אֶת־רִנָּתָֽם׃ Psalms Psa 106:44 Nevertheless He looked upon their distress When He heard their cry; (nasb) ======= Psalm 106:45 ============ Psa 106:45 And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.(KJV) Psalms 106:45 And he remembred his couenant towarde them and repented acoording to the multitude of his mercies,(Geneva) Psaume 106:45 Il se souvint en leur faveur de son alliance;(FR) 45 ׃106 וַיִּזְכֹּ֣ר לָהֶ֣ם בְּרִית֑וֹ וַ֝יִּנָּחֵ֗ם כְּרֹ֣ב *חסדו **חֲסָדָֽיו׃ Psalms Psa 106:45 And He remembered His covenant for their sake, And relented according to the greatness of His lovingkindness. (nasb) ======= Psalm 106:46 ============ Psa 106:46 He made them also to be pitied of all those that carried them captives.(KJV) Psalms 106:46 And gaue them fauour in the sight of all them that lead them captiues.(Geneva) Psaume 106:46 Il eut pitié selon sa grande bonté, Et il excita pour eux la compassion De tous ceux qui les retenaient captifs.(FR) 46 ׃106 וַיִּתֵּ֣ן אוֹתָ֣ם לְרַחֲמִ֑ים לִ֝פְנֵ֗י כָּל־שׁוֹבֵיהֶֽם׃ Psalms Psa 106:46 He also made them objects of compassion In the presence of all their captors. (nasb) ======= Psalm 106:47 ============ Psa 106:47 Save us, O LORD our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto thy holy name, and to triumph in thy praise.(KJV) Psalms 106:47 Saue vs, O Lorde our God, and gather vs from among the heathen, that we may praise thine holy Name, and glorie in thy praise.(Geneva) Psaume 106:47 Sauve-nous, Eternel, notre Dieu! Et rassemble-nous du milieu des nations, Afin que nous célébrions ton saint nom, Et que nous mettions notre gloire à te louer!(FR) 47 ׃106 הוֹשִׁיעֵ֨נוּ ׀ יְה֘וָ֤ה אֱלֹהֵ֗ינוּ וְקַבְּצֵנוּ֮ מִֽן־הַגּ֫וֹיִ֥ם לְ֭הֹדוֹת לְשֵׁ֣ם קָדְשֶׁ֑ךָ לְ֝הִשְׁתַּבֵּ֗חַ בִּתְהִלָּתֶֽךָ׃ Psalms Psa 106:47 Save us, O Lord our God, And gather us from among the nations, To give thanks to Your holy name And glory in Your praise. (nasb) ======= Psalm 106:48 ============ Psa 106:48 Blessed be the LORD God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the LORD.(kjv) Psalms 106:48 Blessed be the Lorde God of Israel for euer and euer, and let all the people say, So be it. Praise yee the Lord.(Geneva) Psaume 106:48 Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Et que tout le peuple dise: Amen! Louez l'Eternel!(FR) 48 ׃106 בָּ֤רֽ[t]וּךְ־יְהוָ֨ה אֱלֹהֵ֪י יִשְׂרָאֵ֡ל מִן־הָ֤עוֹלָ֨ם ׀ וְעַ֬ד הָעוֹלָ֗ם וְאָמַ֖ר כָּל־הָעָ֥ם אָמֵ֗ן הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ Psalms Psa 106:48 Blessed be the Lord, the God of Israel, From everlasting even to everlasting. And let all the people say, "Amen. "Praise the Lord! (nasb) ======= Psalm 107:1 ============ Psa 107:1 O give thanks unto the LORD, for he is good: for his mercy endureth for ever.(KJV) Psalms 107:1 Praise the Lorde, because he is good: for his mercie endureth for euer.(Geneva) Psaume 107:1 Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!(FR) |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |