Today's Date: ======= 2 Corinthians 9:1 ============ 2Co 9:1 For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you:(KJV) 2 Corinthians 9:1 For as touching the ministring to the Saints, it is superfluous for me to write vnto you.(Geneva) 2 Corinthiens 9:1 Il est superflu que je vous écrive touchant l'assistance destinée aux saints.(FR) אָמְנָם עַל־דְּבַר מִשְׁמַרְתֵּנוּ לְכַלְכֵּל אֶת־הַקְּדוֹשִׁים אַךְ־לְמוֹתָר לִי לִכְתֹּב אֲלֵיכֶם׃ א Corinthians2 2Co 9:1 For it is superfluous for me to write to you about this ministry to the saints; (nasb) ======= 2 Corinthians 9:2 ============ 2Co 9:2 For I know the forwardness of your mind, for which I boast of you to them of Macedonia, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many.(KJV) 2 Corinthians 9:2 For I knowe your readinesse of minde, whereof I boast my selfe of you vnto them of Macedonia, and say, that Achaia was prepared a yeere agoe, and your zeale hath prouoked many.(Geneva) 2 Corinthiens 9:2 Je connais, en effet, votre bonne volonté, dont je me glorifie pour vous auprès des Macédoniens, en déclarant que l'Achaïe est prête depuis l'année dernière; et ce zèle de votre part a stimulé le plus grand nombre.(FR) כִּי יָדַעְתִּי נִדְבַת לִבְּכֶם אֲשֶׁר הָיְתָה לִתְהִלָּה בְּפִי מֵאָז לִפְנֵי קְהַל מַקְדּוֹנְיָא לֵאמֹר כִּי זֶה שָׁנָה אֲשֶׁר אֲכַיָּא נָכוֹן לִבָּהּ לְהִתְנַדֵּב וְכִי גַּם־קִנְאַתְכֶם עוֹרְרָה לֵב רַבִּים׃ ב Corinthians2 2Co 9:2 for I know your readiness, of which I boast about you to the Macedonians, namely, that Achaia has been prepared since last year, and your zeal has stirred up most of them. (nasb) ======= 2 Corinthians 9:3 ============ 2Co 9:3 Yet have I sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain in this behalf; that, as I said, ye may be ready:(KJV) 2 Corinthians 9:3 Nowe haue I sent the brethren, lest our reioycing ouer you shoulde bee in vaine in this behalfe, that yee (as I haue sayde) be readie:(Geneva) 2 Corinthiens 9:3 J'envoie les frères, afin que l'éloge que nous avons fait de vous ne soit pas réduit à néant sur ce point-là, et que vous soyez prêts, comme je l'ai dit.(FR) אֲבָל שָׁלַחְתִּי אֲלֵיכֶם אֶת־הָאַחִים לְמַעַן לֹא תִהְיֶה תְהִלַּתְכֶם בְּפִי בַּדָּבָר הַזֶּה לָרִיק וּלְמַעַן תִּהְיוּ נְכֹנִים כַּאֲשֶׁר אָמָרְתִּי׃ ג Corinthians2 2Co 9:3 But I have sent the brethren, in order that our boasting about you may not be made empty in this case, so that, as I was saying, you may be prepared; (nasb) ======= 2 Corinthians 9:4 ============ 2Co 9:4 Lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be ashamed in this same confident boasting.(KJV) 2 Corinthians 9:4 Lest if they of Macedonia come with me, and finde you vnprepared, we (that wee may not say, you) should be ashamed in this my constant boasting.(Geneva) 2 Corinthiens 9:4 Je ne voudrais pas, si les Macédoniens m'accompagnent et ne vous trouvent pas prêts, que cette assurance tournât à notre confusion, pour ne pas dire à la vôtre.(FR) כִּי אִם־יָבוֹאוּ אַנְשֵׁי מַקְדּוֹנְיָא עִמִּי וְיִמְצְאוּ כִּי אֵינְכֶם נְכֹנִים אֵינֶנִּי אֹמֵר כִּי אַתֶּם תֵּבשׁוּ אַךְ אֲנַחְנוּ הֲלֹא נֵבוֹשׁ מִמִּבְטָחֵנוּ׃ ד Corinthians2 2Co 9:4 otherwise if any Macedonians come with me and find you unprepared, we--not to speak of you--will be put to shame by this confidence. (nasb) ======= 2 Corinthians 9:5 ============ 2Co 9:5 Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not as of covetousness.(KJV) 2 Corinthians 9:5 Wherefore, I thought it necessarie to exhort the brethren to come before vnto you, and to finish your beneuolence appointed afore, that it might be readie, and come as of beneuolence, and not as of niggardlinesse.(Geneva) 2 Corinthiens 9:5 J'ai donc jugé nécessaire d'inviter les frères à se rendre auparavant chez vous, et à s'occuper de votre libéralité déjà promise, afin qu'elle soit prête, de manière à être une libéralité, et non un acte d'avarice.(FR) עַל־כֵּן חָשַׁבְתִּי כִּי עָלַי הַדָּבָר לְהָעִיר אֶת־הָאַחִים לְקַדֵּם לָבוֹא אֲלֵיכֶם לְהָכִין מִסַּת נִדְבַת יֶדְכֶם כִּמְדֻבָּר מֵאָז לִהְיוֹת עֲרוּכָה כְּמִסַּת יַד נָדִיב וְלֹא כְיַד כִּילַי׃ ה Corinthians2 2Co 9:5 So I thought it necessary to urge the brethren that they would go on ahead to you and arrange beforehand your previously promised bountiful gift, so that the same would be ready as a bountiful gift and not affected by covetousness. (nasb) ======= 2 Corinthians 9:6 ============ 2Co 9:6 But this I say, He which soweth sparingly shall reap also sparingly; and he which soweth bountifully shall reap also bountifully.(KJV) 2 Corinthians 9:6 This yet remember, that he which soweth sparingly, shall reape also sparingly, and hee that soweth liberally, shall reape also liberally.(Geneva) 2 Corinthiens 9:6 Sachez-le, celui qui sème peu moissonnera peu, et celui qui sème abondamment moissonnera abondamment.(FR) כִּי הִנֵּה הַזֹּרֵעַ זֶרַע רָזֶה יִקְצֹר רָזוֹן וְהַזֹּרֵעַ בְּיַד נְדִיבָה יִקְצֹר נְדִיבוֹת׃ ו Corinthians2 2Co 9:6 Now this I say, he who sows sparingly will also reap sparingly, and he who sows bountifully will also reap bountifully. (nasb) ======= 2 Corinthians 9:7 ============ 2Co 9:7 Every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver.(KJV) 2 Corinthians 9:7 As euery man wisheth in his heart, so let him giue, not grudgingly, or of necessitie: for God loueth a cheerefull giuer.(Geneva) 2 Corinthiens 9:7 Que chacun donne comme il l'a résolu en son coeur, sans tristesse ni contrainte; car Dieu aime celui qui donne avec joie.(FR) כָּל־אִישׁ יִתֵּן כַּאֲשֶׁר יִדְּבֶנּוּ לִבּוֹ לֹא בְעַיִן רָעָה וְלֹא בְאֹנֶס כִּי הַנֹּתֵן בְּלֵב טוֹב יֶאֱהַב אֹתוֹ אֱלֹהִים׃ ז Corinthians2 2Co 9:7 Each one must do just as he has purposed in his heart, not grudgingly or under compulsion, for God loves a cheerful giver. (nasb) ======= 2 Corinthians 9:8 ============ 2Co 9:8 And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work:(KJV) 2 Corinthians 9:8 And God is able to make all grace to abound towarde you, that yee alwayes hauing all sufficiencie in all thinges, may abounde in euery good worke,(Geneva) 2 Corinthiens 9:8 Et Dieu peut vous combler de toutes sortes de grâces, afin que, possédant toujours en toutes choses de quoi satisfaire à tous vos besoins, vous ayez encore en abondance pour toute bonne oeuvre,(FR) וְיַד אֱלֹהִים מַשֶּׂגֶת לִשְׁפֹּת לָכֶם כָּל־חָסֶד לְמַלֵּא דֵי מַחְסֹרְכֶם כָּל־הַיָּמִים וְלָתֵת לָכֶם חַיִל לַעֲשׂוֹת כָּל־טוֹב׃ ח Corinthians2 2Co 9:8 And God is able to make all grace abound to you, so that always having all sufficiency in everything, you may have an abundance for every good deed; (nasb) ======= 2 Corinthians 9:9 ============ 2Co 9:9 (As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.(KJV) 2 Corinthians 9:9 ( As it is written, He hath sparsed abroad and hath giuen to the poore: his beneuolence remayneth for euer.(Geneva) 2 Corinthiens 9:9 selon qu'il est écrit: Il a fait des largesses, il a donné aux indigents; Sa justice subsiste à jamais.(FR) כַּכָּתוּב פִּזַּר נָתַן לָאֶבְיוֹנִים צִדְקָתוֹ עֹמֶדֶת לָעַד׃ ט Corinthians2 2Co 9:9 as it is written, "HE SCATTERED ABROAD, HE GAVE TO THE POOR, HIS RIGHTEOUSNESS ENDURES FOREVER."(nasb) ======= 2 Corinthians 9:10 ============ 2Co 9:10 Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;)(KJV) 2 Corinthians 9:10 Also hee that findeth seede to the sower, will minister likewise bread for foode, and multiplie your seede, and increase the fruites of your beneuolence,)(Geneva) 2 Corinthiens 9:10 Celui qui Fournit de la semence au semeur, Et du pain pour sa nourriture, vous fournira et vous multipliera la semence, et il augmentera les fruits de votre justice.(FR) וְהַנֹּתֵן זֶרַע לַזֹּרֵעַ וְלֶחֶם לָאֹכֵל כֹּה יִתֵּן וְכֹה יוֹסִף לָכֶם אֶת־זַרְעֲכֶם וְאֶת־פְּרִי צִדְקַתְכֶם יַרְבֶּה׃ י Corinthians2 2Co 9:10 Now He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness; (nasb) ======= 2 Corinthians 9:11 ============ 2Co 9:11 Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.(KJV) 2 Corinthians 9:11 That on all partes yee may bee made rich vnto all liberalitie, which causeth through vs thanksgiuing vnto God.(Geneva) 2 Corinthiens 9:11 Vous serez de la sorte enrichis à tous égards pour toute espèce de libéralités qui, par notre moyen, feront offrir à Dieu des actions de grâces.(FR) כִּי תִתְבָּרֲכוּ בַכֹּל בְּכָל־מַעֲשֵׂה נְדִיבוֹת לְהַשְׁמִיעַ תְּהִלַּת אֱלֹהִים עַל־יָדֵינוּ׃ יא Corinthians2 2Co 9:11 you will be enriched in everything for all liberality, which through us is producing thanksgiving to God. (nasb) ======= 2 Corinthians 9:12 ============ 2Co 9:12 For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God;(KJV) 2 Corinthians 9:12 For the ministration of this seruice not onely supplieth the necessities of the Saintes, but also aboundantly causeth many to giue thankes to God,(Geneva) 2 Corinthiens 9:12 Car le secours de cette assistance non seulement pourvoit aux besoins des saints, mais il est encore une source abondante de nombreuses actions de grâces envers Dieu.(FR) כִּי־עֲבֹדַת הַצְּדָקָה הַזֹּאת לֹא לְבַד מַחְסוֹר הַקְּדוֹשִׁים תְּמַלֵּא כִּי אִם־גַּם־תִּפְתַּח פִּי רַבִּים לְהוֹדוֹת לַאלֹהִים׃ יב Corinthians2 2Co 9:12 For the ministry of this service is not only fully supplying the needs of the saints, but is also overflowing through many thanksgivings to God. (nasb) ======= 2 Corinthians 9:13 ============ 2Co 9:13 Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men;(KJV) 2 Corinthians 9:13 (Which by the experiment of this ministration praise God for your voluntarie submission to the Gospell of Christ, and for your liberall distribution to them, and to all men)(Geneva) 2 Corinthiens 9:13 En considération de ce secours dont ils font l'expérience, ils glorifient Dieu de votre obéissance dans la profession de l'Evangile de Christ, et de la libéralité de vos dons envers eux et envers tous;(FR) וּבְמַעֲשֶׂה הַצְּדָקָה הַזֹּאת יִתְּנוּ לֵאלֹהִים כָּבוֹד עַל־אֲשֶׁר נִכְנַע לִבְּכֶם לְקַבֵּל עֲלֵיכֶם בְּשׁרַת הַמָּשִׁיחַ וְעַל־נִדְבַת יֶדְכֶם לְאוֹת אַחֲוָה לָהֶם וּלְכָל־אֶבְיוֹנֵי אָדָם׃ יג Corinthians2 2Co 9:13 Because of the proof given by this ministry, they will glorify God for your obedience to your confession of the gospel of Christ and for the liberality of your contribution to them and to all, (nasb) ======= 2 Corinthians 9:14 ============ 2Co 9:14 And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you.(KJV) 2 Corinthians 9:14 And in their praier for you, to log after you greatly, for the aboundant grace of God in you.(Geneva) 2 Corinthiens 9:14 ils prient pour vous, parce qu'ils vous aiment à cause de la grâce éminente que Dieu vous a faite.(FR) וְהֵם יִתְפַּלְלוּ בַעַדְכֶם כִּי נַפְשָׁם דָּבְקָה בְנַפְשְׁכֶם בַּעֲבוּר חֶסֶד אֵל אֲשֶׁר גָּבַר עֲלֵיכֶם׃ יד Corinthians2 2Co 9:14 while they also, by prayer on your behalf, yearn for you because of the surpassing grace of God in you. (nasb) ======= 2 Corinthians 9:15 ============ 2Co 9:15 Thanks be unto God for his unspeakable gift.(kjv) 2 Corinthians 9:15 Thankes therefore bee vnto God for his vnspeakeable gift.(Geneva) 2 Corinthiens 9:15 Grâces soient rendues à Dieu pour son don ineffable!(FR) בָּרוּךְ הוּא אֱלֹהִים הַנֹּתֵן לָנוּ מַתָּן עָצוּם מִסַּפֵּר׃ טו Corinthians2 2Co 9:15 Thanks be to God for His indescribable gift! (nasb) ======= 2 Corinthians 10:1 ============ 2Co 10:1 Now I Paul myself beseech you by the meekness and gentleness of Christ, who in presence am base among you, but being absent am bold toward you:(KJV) 2 Corinthians 10:1 Nowe I Paul my selfe beseech you by the meekenes, and gentlenes of Christ, which when I am present among you am base, but am bolde toward you being absent:(Geneva) 2 Corinthiens 10:1 Moi Paul, je vous prie, par la douceur et la bonté de Christ, -moi, humble d'apparence quand je suis au milieu de vous, et plein de hardiesse à votre égard quand je suis éloigné, -(FR) |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |