Psalm 49 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Psalm 49:1 Hear this, all peoples; Give ear, all inhabitants of the world, Psalm 49:2 Both low and high, Rich and poor together. Psalm 49:3 My mouth will speak wisdom, And the meditation of my heart will be understanding. Psalm 49:4 I will incline my ear to a proverb; I will express my riddle on the harp. Psalm 49:5 Why should I fear in days of adversity, When the iniquity of my foes surrounds me, Psalm 49:6 Even those who trust in their wealth And boast in the abundance of their riches? Psalm 49:7 No man can by any means redeem his brother Or give to God a ransom for him-- Psalm 49:8 For the redemption of his soul is costly, And he should cease trying forever-- Psalm 49:9 That he should live on eternally, That he should not undergo decay. Psalm 49:10 For he sees that even wise men die; The stupid and the senseless alike perish And leave their wealth to others. Psalm 49:11 Their inner thought is that their houses are forever And their dwelling places to all generations; They have called their lands after their own names. Psalm 49:12 But man in his pomp will not endure; He is like the beasts that perish. Psalm 49:13 This is the way of those who are foolish, And of those after them who approve their words. Selah. Psalm 49:14 As sheep they are appointed for Sheol; Death shall be their shepherd; And the upright shall rule over them in the morning, And their form shall be for Sheol to consume So that they have no habitation. Psalm 49:15 But God will redeem my soul from the power of Sheol, For He will receive me. Selah. Psalm 49:16 Do not be afraid when a man becomes rich, When the glory of his house is increased; Psalm 49:17 For when he dies he will carry nothing away; His glory will not descend after him. Psalm 49:18 Though while he lives he congratulates himself-- And though men praise you when you do well for yourself-- Psalm 49:19 He shall go to the generation of his fathers; They will never see the light. Psalm 49:20 Man in his pomp, yet without understanding, Is like the beasts that perish.
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
King James Version | New American Standard | Koine Greek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 49:1 Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world: | Psalm 49:1 Hear this, all peoples; Give ear, all inhabitants of the world, | Psalm 49:1 εἰς τὸ τέλος τοῖς υἱοῖς Κορε ψαλμός | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 49:2 Both low and high, rich and poor, together. | Psalm 49:2 Both low and high, Rich and poor together. | Psalm 49:2 ἀκούσατε ταῦτα πάντα τὰ ἔθνη ἐνωτίσασθε πάντες οἱ κατοικοῦντες τὴν οἰκουμένην | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 49:3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding. | Psalm 49:3 My mouth will speak wisdom, And the meditation of my heart will be understanding. | Psalm 49:3 οἵ τε γηγενεῖς καὶ οἱ υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων ἐπὶ τὸ αὐτὸ πλούσιος καὶ πένης | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 49:4 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp. | Psalm 49:4 I will incline my ear to a proverb; I will express my riddle on the harp. | Psalm 49:4 τὸ στόμα μου λαλήσει σοφίαν καὶ ἡ μελέτη τῆς καρδίας μου σύνεσιν | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 49:5 Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about? | Psalm 49:5 Why should I fear in days of adversity, When the iniquity of my foes surrounds me, | Psalm 49:5 κλινῶ εἰς παραβολὴν τὸ οὖς μου ἀνοίξω ἐν ψαλτηρίῳ τὸ πρόβλημά μου | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 49:6 They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches; | Psalm 49:6 Even those who trust in their wealth And boast in the abundance of their riches? | Psalm 49:6 ἵνα τί φοβοῦμαι ἐν ἡμέρᾳ πονηρᾷ ἡ ἀνομία τῆς πτέρνης μου κυκλώσει με | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 49:7 None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: | Psalm 49:7 No man can by any means redeem his brother Or give to God a ransom for him-- | Psalm 49:7 οἱ πεποιθότες ἐπὶ τῇ δυνάμει αὐτῶν καὶ ἐπὶ τῷ πλήθει τοῦ πλούτου αὐτῶν καυχώμενοι | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 49:8 (For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:) | Psalm 49:8 For the redemption of his soul is costly, And he should cease trying forever-- | Psalm 49:8 ἀδελφὸς οὐ λυτροῦται λυτρώσεται ἄνθρωπος οὐ δώσει τῷ θεῷ ἐξίλασμα αὐτοῦ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 49:9 That he should still live for ever, and not see corruption. | Psalm 49:9 That he should live on eternally, That he should not undergo decay. | Psalm 49:9 καὶ τὴν τιμὴν τῆς λυτρώσεως τῆς ψυχῆς αὐτοῦ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 49:10 For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others. | Psalm 49:10 For he sees that even wise men die; The stupid and the senseless alike perish And leave their wealth to others. | Psalm 49:10 καὶ ἐκόπασεν εἰς τὸν αἰῶνα καὶ ζήσεται εἰς τέλος ὅτι οὐκ ὄψεται καταφθοράν ὅταν ἴδῃ σοφοὺς ἀποθνῄσκοντας | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 49:11 Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names. | Psalm 49:11 Their inner thought is that their houses are forever And their dwelling places to all generations; They have called their lands after their own names. | Psalm 49:11 ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἄφρων καὶ ἄνους ἀπολοῦνται καὶ καταλείψουσιν ἀλλοτρίοις τὸν πλοῦτον αὐτῶν | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 49:12 Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish. | Psalm 49:12 But man in his pomp will not endure; He is like the beasts that perish. | Psalm 49:12 καὶ οἱ τάφοι αὐτῶν οἰκίαι αὐτῶν εἰς τὸν αἰῶνα σκηνώματα αὐτῶν εἰς γενεὰν καὶ γενεάν ἐπεκαλέσαντο τὰ ὀνόματα αὐτῶν ἐπὶ τῶν γαιῶν αὐτῶν | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 49:13 This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah. | Psalm 49:13 This is the way of those who are foolish, And of those after them who approve their words. Selah. | Psalm 49:13 καὶ ἄνθρωπος ἐν τιμῇ ὢν οὐ συνῆκεν παρασυνεβλήθη τοῖς κτήνεσιν τοῖς ἀνοήτοις καὶ ὡμοιώθη αὐτοῖς | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 49:14 Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling. | Psalm 49:14 As sheep they are appointed for Sheol; Death shall be their shepherd; And the upright shall rule over them in the morning, And their form shall be for Sheol to consume So that they have no habitation. | Psalm 49:14 αὕτη ἡ ὁδὸς αὐτῶν σκάνδαλον αὐτοῖς καὶ μετὰ ταῦτα ἐν τῷ στόματι αὐτῶν εὐδοκήσουσιν διάψαλμα | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 49:15 But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah. | Psalm 49:15 But God will redeem my soul from the power of Sheol, For He will receive me. Selah. | Psalm 49:15 ὡς πρόβατα ἐν ᾅδῃ ἔθεντο θάνατος ποιμαίνει αὐτούς καὶ κατακυριεύσουσιν αὐτῶν οἱ εὐθεῖς τὸ πρωί καὶ ἡ βοήθεια αὐτῶν παλαιωθήσεται ἐν τῷ ᾅδῃ ἐκ τῆς δόξης αὐτῶν | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 49:16 Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased; | Psalm 49:16 Do not be afraid when a man becomes rich, When the glory of his house is increased; | Psalm 49:16 πλὴν ὁ θεὸς λυτρώσεται τὴν ψυχήν μου ἐκ χειρὸς ᾅδου ὅταν λαμβάνῃ με διάψαλμα | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 49:17 For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him. | Psalm 49:17 For when he dies he will carry nothing away; His glory will not descend after him. | Psalm 49:17 μὴ φοβοῦ ὅταν πλουτήσῃ ἄνθρωπος καὶ ὅταν πληθυνθῇ ἡ δόξα τοῦ οἴκου αὐτοῦ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 49:18 Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself. | Psalm 49:18 Though while he lives he congratulates himself-- And though men praise you when you do well for yourself-- | Psalm 49:18 ὅτι οὐκ ἐν τῷ ἀποθνῄσκειν αὐτὸν λήμψεται τὰ πάντα οὐδὲ συγκαταβήσεται αὐτῷ ἡ δόξα αὐτοῦ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 49:19 He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light. | Psalm 49:19 He shall go to the generation of his fathers; They will never see the light. | Psalm 49:19 ὅτι ἡ ψυχὴ αὐτοῦ ἐν τῇ ζωῇ αὐτοῦ εὐλογηθήσεται ἐξομολογήσεταί σοι ὅταν ἀγαθύνῃς αὐτῷ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 49:20 Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish. | Psalm 49:20 Man in his pomp, yet without understanding, Is like the beasts that perish. | Psa:49:20:εἰσελεύσεται ἕως γενεᾶς πατέρων αὐτοῦ ἕως αἰῶνος οὐκ ὄψεται φῶς Psalm 48:21 ἄνθρωπος ἐν τιμῇ ὢν οὐ συνῆκεν παρασυνεβλήθη τοῖς κτήνεσιν τοῖς ἀνοήτοις καὶ ὡμοιώθη αὐτοῖς |