Psalm 89 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Psalm 89:1 I will sing of the lovingkindness of the Lord forever; To all generations I will make known Your faithfulness with my mouth. Psalm 89:2 For I have said, "Lovingkindness will be built up forever; In the heavens You will establish Your faithfulness." Psalm 89:3 "I have made a covenant with My chosen; I have sworn to David My servant, Psalm 89:4 I will establish your seed forever And build up your throne to all generations." Selah. Psalm 89:5 The heavens will praise Your wonders, O Lord; Your faithfulness also in the assembly of the holy ones. Psalm 89:6 For who in the skies is comparable to the Lord? Who among the sons of the mighty is like the Lord, Psalm 89:7 A God greatly feared in the council of the holy ones, And awesome above all those who are around Him? Psalm 89:8 O Lord God of hosts, who is like You, O mighty Lord? Your faithfulness also surrounds You. Psalm 89:9 You rule the swelling of the sea; When its waves rise, You still them. Psalm 89:10 You Yourself crushed Rahab like one who is slain; You scattered Your enemies with Your mighty arm. Psalm 89:11 The heavens are Yours, the earth also is Yours; The world and all it contains, You have founded them. Psalm 89:12 The north and the south, You have created them; Tabor and Hermon shout for joy at Your name. Psalm 89:13 You have a strong arm; Your hand is mighty, Your right hand is exalted. Psalm 89:14 Righteousness and justice are the foundation of Your throne; Lovingkindness and truth go before You. Psalm 89:15 How blessed are the people who know the joyful sound! O Lord, they walk in the light of Your countenance. Psalm 89:16 In Your name they rejoice all the day, And by Your righteousness they are exalted. Psalm 89:17 For You are the glory of their strength, And by Your favor our horn is exalted. Psalm 89:18 For our shield belongs to the Lord, And our king to the Holy One of Israel. Psalm 89:19 Once You spoke in vision to Your godly ones, And said, "I have given help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people. Psalm 89:20 "I have found David My servant; With My holy oil I have anointed him, Psalm 89:21 With whom My hand will be established; My arm also will strengthen him. Psalm 89:22 "The enemy will not deceive him, Nor the son of wickedness afflict him. Psalm 89:23 "But I shall crush his adversaries before him, And strike those who hate him. Psalm 89:24 "My faithfulness and My lovingkindness will be with him, And in My name his horn will be exalted. Psalm 89:25 "I shall also set his hand on the sea And his right hand on the rivers. Psalm 89:26 "He will cry to Me, 'You are my Father, My God, and the rock of my salvation.' Psalm 89:27 "I also shall make him My firstborn, The highest of the kings of the earth. Psalm 89:28 "My lovingkindness I will keep for him forever, And My covenant shall be confirmed to him. Psalm 89:29 "So I will establish his descendants forever And his throne as the days of heaven. Psalm 89:30 "If his sons forsake My law And do not walk in My judgments, Psalm 89:31 If they violate My statutes And do not keep My commandments, Psalm 89:32 Then I will punish their transgression with the rod And their iniquity with stripes. Psalm 89:33 "But I will not break off My lovingkindness from him, Nor deal falsely in My faithfulness. Psalm 89:34 "My covenant I will not violate, Nor will I alter the utterance of My lips. Psalm 89:35 "Once I have sworn by My holiness; I will not lie to David. Psalm 89:36 "His descendants shall endure forever And his throne as the sun before Me. Psalm 89:37 "It shall be established forever like the moon, And the witness in the sky is faithful." Selah. Psalm 89:38 But You have cast off and rejected, You have been full of wrath against Your anointed. Psalm 89:39 You have spurned the covenant of Your servant; You have profaned his crown in the dust. Psalm 89:40 You have broken down all his walls; You have brought his strongholds to ruin. Psalm 89:41 All who pass along the way plunder him; He has become a reproach to his neighbors. Psalm 89:42 You have exalted the right hand of his adversaries; You have made all his enemies rejoice. Psalm 89:43 You also turn back the edge of his sword And have not made him stand in battle. Psalm 89:44 You have made his splendor to cease And cast his throne to the ground. Psalm 89:45 You have shortened the days of his youth; You have covered him with shame. Selah. Psalm 89:46 How long, O Lord? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath burn like fire? Psalm 89:47 Remember what my span of life is; For what vanity You have created all the sons of men! Psalm 89:48 What man can live and not see death? Can he deliver his soul from the power of Sheol? Selah. Psalm 89:49 Where are Your former lovingkindnesses, O Lord, Which You swore to David in Your faithfulness? Psalm 89:50 Remember, O Lord, the reproach of Your servants; How I bear in my bosom the reproach of all the many peoples, Psalm 89:51 With which Your enemies have reproached, O Lord, With which they have reproached the footsteps of Your anointed. Psalm 89:52 Blessed be the Lord forever! Amen and Amen.
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
King James Version | New American Standard | Koine Greek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:1 I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations. | Psalm 89:1 I will sing of the lovingkindness of the Lord forever; To all generations I will make known Your faithfulness with my mouth. | Psalm 89:1 συνέσεως Αιθαν τῷ Ισραηλίτῃ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:2 For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens. | Psalm 89:2 For I have said, "Lovingkindness will be built up forever; In the heavens You will establish Your faithfulness." | Psalm 89:2 τὰ ἐλέη σου κύριε εἰς τὸν αἰῶνα ᾄσομαι εἰς γενεὰν καὶ γενεὰν ἀπαγγελῶ τὴν ἀλήθειάν σου ἐν τῷ στόματί μου | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:3 I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant, | Psalm 89:3 "I have made a covenant with My chosen; I have sworn to David My servant, | Psalm 89:3 ὅτι εἶπας εἰς τὸν αἰῶνα ἔλεος οἰκοδομηθήσεται ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἑτοιμασθήσεται ἡ ἀλήθειά σου | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:4 Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah. | Psalm 89:4 I will establish your seed forever And build up your throne to all generations." Selah. | Psalm 89:4 διεθέμην διαθήκην τοῖς ἐκλεκτοῖς μου ὤμοσα Δαυιδ τῷ δούλῳ μου | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:5 And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints. | Psalm 89:5 The heavens will praise Your wonders, O Lord; Your faithfulness also in the assembly of the holy ones. | Psalm 89:5 ἕως τοῦ αἰῶνος ἑτοιμάσω τὸ σπέρμα σου καὶ οἰκοδομήσω εἰς γενεὰν καὶ γενεὰν τὸν θρόνον σου διάψαλμα | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:6 For who in the heaven can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty can be likened unto the LORD? | Psalm 89:6 For who in the skies is comparable to the Lord? Who among the sons of the mighty is like the Lord, | Psalm 89:6 ἐξομολογήσονται οἱ οὐρανοὶ τὰ θαυμάσιά σου κύριε καὶ τὴν ἀλήθειάν σου ἐν ἐκκλησίᾳ ἁγίων | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:7 God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him. | Psalm 89:7 A God greatly feared in the council of the holy ones, And awesome above all those who are around Him? | Psalm 89:7 ὅτι τίς ἐν νεφέλαις ἰσωθήσεται τῷ κυρίῳ καὶ τίς ὁμοιωθήσεται τῷ κυρίῳ ἐν υἱοῖς θεοῦ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:8 O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee? | Psalm 89:8 O Lord God of hosts, who is like You, O mighty Lord? Your faithfulness also surrounds You. | Psalm 89:8 ὁ θεὸς ἐνδοξαζόμενος ἐν βουλῇ ἁγίων μέγας καὶ φοβερὸς ἐπὶ πάντας τοὺς περικύκλῳ αὐτοῦ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:9 Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them. | Psalm 89:9 You rule the swelling of the sea; When its waves rise, You still them. | Psalm 89:9 κύριε ὁ θεὸς τῶν δυνάμεων τίς ὅμοιός σοι δυνατὸς εἶ κύριε καὶ ἡ ἀλήθειά σου κύκλῳ σου | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:10 Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm. | Psalm 89:10 You Yourself crushed Rahab like one who is slain; You scattered Your enemies with Your mighty arm. | Psalm 89:10 σὺ δεσπόζεις τοῦ κράτους τῆς θαλάσσης τὸν δὲ σάλον τῶν κυμάτων αὐτῆς σὺ καταπραΰνεις | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:11 The heavens are thine, the earth also is thine: as for the world and the fulness thereof, thou hast founded them. | Psalm 89:11 The heavens are Yours, the earth also is Yours; The world and all it contains, You have founded them. | Psalm 89:11 σὺ ἐταπείνωσας ὡς τραυματίαν ὑπερήφανον καὶ ἐν τῷ βραχίονι τῆς δυνάμεώς σου διεσκόρπισας τοὺς ἐχθρούς σου | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:12 The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. | Psalm 89:12 The north and the south, You have created them; Tabor and Hermon shout for joy at Your name. | Psalm 89:12 σοί εἰσιν οἱ οὐρανοί καὶ σή ἐστιν ἡ γῆ τὴν οἰκουμένην καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς σὺ ἐθεμελίωσας | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:13 Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, and high is thy right hand. | Psalm 89:13 You have a strong arm; Your hand is mighty, Your right hand is exalted. | Psalm 89:13 τὸν βορρᾶν καὶ θαλάσσας σὺ ἔκτισας Θαβωρ καὶ Ερμων ἐν τῷ ὀνόματί σου ἀγαλλιάσονται | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:14 Justice and judgment are the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy face. | Psalm 89:14 Righteousness and justice are the foundation of Your throne; Lovingkindness and truth go before You. | Psalm 89:14 σὸς ὁ βραχίων μετὰ δυναστείας κραταιωθήτω ἡ χείρ σου ὑψωθήτω ἡ δεξιά σου | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:15 Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance. | Psalm 89:15 How blessed are the people who know the joyful sound! O Lord, they walk in the light of Your countenance. | Psalm 89:15 δικαιοσύνη καὶ κρίμα ἑτοιμασία τοῦ θρόνου σου ἔλεος καὶ ἀλήθεια προπορεύσεται πρὸ προσώπου σου | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:16 In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted. | Psalm 89:16 In Your name they rejoice all the day, And by Your righteousness they are exalted. | Psalm 89:16 μακάριος ὁ λαὸς ὁ γινώσκων ἀλαλαγμόν κύριε ἐν τῷ φωτὶ τοῦ προσώπου σου πορεύσονται | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:17 For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted. | Psalm 89:17 For You are the glory of their strength, And by Your favor our horn is exalted. | Psalm 89:17 καὶ ἐν τῷ ὀνόματί σου ἀγαλλιάσονται ὅλην τὴν ἡμέραν καὶ ἐν τῇ δικαιοσύνῃ σου ὑψωθήσονται | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:18 For the LORD is our defence; and the Holy One of Israel is our king. | Psalm 89:18 For our shield belongs to the Lord, And our king to the Holy One of Israel. | Psalm 89:18 ὅτι τὸ καύχημα τῆς δυνάμεως αὐτῶν εἶ σύ καὶ ἐν τῇ εὐδοκίᾳ σου ὑψωθήσεται τὸ κέρας ἡμῶν | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:19 Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people. | Psalm 89:19 Once You spoke in vision to Your godly ones, And said, "I have given help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people. | Psalm 89:19 ὅτι τοῦ κυρίου ἡ ἀντίλημψις καὶ τοῦ ἁγίου Ισραηλ βασιλέως ἡμῶν | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:20 I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him: | Psalm 89:20 "I have found David My servant; With My holy oil I have anointed him, | Psalm 89:20 τότε ἐλάλησας ἐν ὁράσει τοῖς ὁσίοις σου καὶ εἶπας ἐθέμην βοήθειαν ἐπὶ δυνατόν ὕψωσα ἐκλεκτὸν ἐκ τοῦ λαοῦ μου | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:21 With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him. | Psalm 89:21 With whom My hand will be established; My arm also will strengthen him. | Psalm 89:21 εὗρον Δαυιδ τὸν δοῦλόν μου ἐν ἐλαίῳ ἁγίῳ μου ἔχρισα αὐτόν | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:22 The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him. | Psalm 89:22 "The enemy will not deceive him, Nor the son of wickedness afflict him. | Psalm 89:22 ἡ γὰρ χείρ μου συναντιλήμψεται αὐτῷ καὶ ὁ βραχίων μου κατισχύσει αὐτόν | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:23 And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him. | Psalm 89:23 "But I shall crush his adversaries before him, And strike those who hate him. | Psalm 89:23 οὐκ ὠφελήσει ἐχθρὸς ἐν αὐτῷ καὶ υἱὸς ἀνομίας οὐ προσθήσει τοῦ κακῶσαι αὐτόν | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:24 But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted. | Psalm 89:24 "My faithfulness and My lovingkindness will be with him, And in My name his horn will be exalted. | Psalm 89:24 καὶ συγκόψω τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ καὶ τοὺς μισοῦντας αὐτὸν τροπώσομαι | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:25 I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers. | Psalm 89:25 "I shall also set his hand on the sea And his right hand on the rivers. | Psalm 89:25 καὶ ἡ ἀλήθειά μου καὶ τὸ ἔλεός μου μετ᾽ αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ ὀνόματί μου ὑψωθήσεται τὸ κέρας αὐτοῦ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:26 He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation. | Psalm 89:26 "He will cry to Me, 'You are my Father, My God, and the rock of my salvation.' | Psalm 89:26 καὶ θήσομαι ἐν θαλάσσῃ χεῖρα αὐτοῦ καὶ ἐν ποταμοῖς δεξιὰν αὐτοῦ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:27 Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth. | Psalm 89:27 "I also shall make him My firstborn, The highest of the kings of the earth. | Psalm 89:27 αὐτὸς ἐπικαλέσεταί με πατήρ μου εἶ σύ θεός μου καὶ ἀντιλήμπτωρ τῆς σωτηρίας μου | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:28 My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him. | Psalm 89:28 "My lovingkindness I will keep for him forever, And My covenant shall be confirmed to him. | Psalm 89:28 κἀγὼ πρωτότοκον θήσομαι αὐτόν ὑψηλὸν παρὰ τοῖς βασιλεῦσιν τῆς γῆς | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:29 His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven. | Psalm 89:29 "So I will establish his descendants forever And his throne as the days of heaven. | Psalm 89:29 εἰς τὸν αἰῶνα φυλάξω αὐτῷ τὸ ἔλεός μου καὶ ἡ διαθήκη μου πιστὴ αὐτῷ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:30 If his children forsake my law, and walk not in my judgments; | Psalm 89:30 "If his sons forsake My law And do not walk in My judgments, | Psalm 89:30 καὶ θήσομαι εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος τὸ σπέρμα αὐτοῦ καὶ τὸν θρόνον αὐτοῦ ὡς τὰς ἡμέρας τοῦ οὐρανοῦ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:31 If they break my statutes, and keep not my commandments; | Psalm 89:31 If they violate My statutes And do not keep My commandments, | Psalm 89:31 ἐὰν ἐγκαταλίπωσιν οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὸν νόμον μου καὶ τοῖς κρίμασίν μου μὴ πορευθῶσιν | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:32 Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes. | Psalm 89:32 Then I will punish their transgression with the rod And their iniquity with stripes. | Psalm 89:32 ἐὰν τὰ δικαιώματά μου βεβηλώσουσιν καὶ τὰς ἐντολάς μου μὴ φυλάξωσιν | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:33 Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail. | Psalm 89:33 "But I will not break off My lovingkindness from him, Nor deal falsely in My faithfulness. | Psalm 89:33 ἐπισκέψομαι ἐν ῥάβδῳ τὰς ἀνομίας αὐτῶν καὶ ἐν μάστιξιν τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:34 My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips. | Psalm 89:34 "My covenant I will not violate, Nor will I alter the utterance of My lips. | Psalm 89:34 τὸ δὲ ἔλεός μου οὐ μὴ διασκεδάσω ἀπ᾽ αὐτοῦ οὐδὲ μὴ ἀδικήσω ἐν τῇ ἀληθείᾳ μου | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:35 Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David. | Psalm 89:35 "Once I have sworn by My holiness; I will not lie to David. | Psalm 89:35 οὐδὲ μὴ βεβηλώσω τὴν διαθήκην μου καὶ τὰ ἐκπορευόμενα διὰ τῶν χειλέων μου οὐ μὴ ἀθετήσω | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:36 His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me. | Psalm 89:36 "His descendants shall endure forever And his throne as the sun before Me. | Psalm 89:36 ἅπαξ ὤμοσα ἐν τῷ ἁγίῳ μου εἰ τῷ Δαυιδ ψεύσομαι | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:37 It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah. | Psalm 89:37 "It shall be established forever like the moon, And the witness in the sky is faithful." Selah. | Psalm 89:37 τὸ σπέρμα αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα μενεῖ καὶ ὁ θρόνος αὐτοῦ ὡς ὁ ἥλιος ἐναντίον μου | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:38 But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed. | Psalm 89:38 But You have cast off and rejected, You have been full of wrath against Your anointed. | Psalm 89:38 καὶ ὡς ἡ σελήνη κατηρτισμένη εἰς τὸν αἰῶνα καὶ ὁ μάρτυς ἐν οὐρανῷ πιστός διάψαλμα | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:39 Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown by casting it to the ground. | Psalm 89:39 You have spurned the covenant of Your servant; You have profaned his crown in the dust. | Psalm 89:39 σὺ δὲ ἀπώσω καὶ ἐξουδένωσας ἀνεβάλου τὸν χριστόν σου | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:40 Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin. | Psalm 89:40 You have broken down all his walls; You have brought his strongholds to ruin. | Psalm 89:40 κατέστρεψας τὴν διαθήκην τοῦ δούλου σου ἐβεβήλωσας εἰς τὴν γῆν τὸ ἁγίασμα αὐτοῦ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:41 All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours. | Psalm 89:41 All who pass along the way plunder him; He has become a reproach to his neighbors. | Psalm 89:41 καθεῖλες πάντας τοὺς φραγμοὺς αὐτοῦ ἔθου τὰ ὀχυρώματα αὐτοῦ δειλίαν | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:42 Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice. | Psalm 89:42 You have exalted the right hand of his adversaries; You have made all his enemies rejoice. | Psalm 89:42 διήρπασαν αὐτὸν πάντες οἱ διοδεύοντες ὁδόν ἐγενήθη ὄνειδος τοῖς γείτοσιν αὐτοῦ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:43 Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle. | Psalm 89:43 You also turn back the edge of his sword And have not made him stand in battle. | Psalm 89:43 ὕψωσας τὴν δεξιὰν τῶν ἐχθρῶν αὐτοῦ εὔφρανας πάντας τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:44 Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground. | Psalm 89:44 You have made his splendor to cease And cast his throne to the ground. | Psalm 89:44 ἀπέστρεψας τὴν βοήθειαν τῆς ῥομφαίας αὐτοῦ καὶ οὐκ ἀντελάβου αὐτοῦ ἐν τῷ πολέμῳ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:45 The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah. | Psalm 89:45 You have shortened the days of his youth; You have covered him with shame. Selah. | Psalm 89:45 κατέλυσας ἀπὸ καθαρισμοῦ αὐτόν τὸν θρόνον αὐτοῦ εἰς τὴν γῆν κατέρραξας | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:46 How long, LORD? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire? | Psalm 89:46 How long, O Lord? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath burn like fire? | Psalm 89:46 ἐσμίκρυνας τὰς ἡμέρας τοῦ χρόνου αὐτοῦ κατέχεας αὐτοῦ αἰσχύνην διάψαλμα | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:47 Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain? | Psalm 89:47 Remember what my span of life is; For what vanity You have created all the sons of men! | Psalm 89:47 ἕως πότε κύριε ἀποστρέψεις εἰς τέλος ἐκκαυθήσεται ὡς πῦρ ἡ ὀργή σου | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:48 What man is he that liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? Selah. | Psalm 89:48 What man can live and not see death? Can he deliver his soul from the power of Sheol? Selah. | Psalm 89:48 μνήσθητι τίς μου ἡ ὑπόστασις μὴ γὰρ ματαίως ἔκτισας πάντας τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:49 Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth? | Psalm 89:49 Where are Your former lovingkindnesses, O Lord, Which You swore to David in Your faithfulness? | Psalm 89:49 τίς ἐστιν ἄνθρωπος ὃς ζήσεται καὶ οὐκ ὄψεται θάνατον ῥύσεται τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἐκ χειρὸς ᾅδου διάψαλμα | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:50 Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people; | Psalm 89:50 Remember, O Lord, the reproach of Your servants; How I bear in my bosom the reproach of all the many peoples, | Psalm 89:50 ποῦ εἰσιν τὰ ἐλέη σου τὰ ἀρχαῖα κύριε ἃ ὤμοσας τῷ Δαυιδ ἐν τῇ ἀληθείᾳ σου | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:51 Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed. | Psalm 89:51 With which Your enemies have reproached, O Lord, With which they have reproached the footsteps of Your anointed. | Psalm 89:51 μνήσθητι κύριε τοῦ ὀνειδισμοῦ τῶν δούλων σου οὗ ὑπέσχον ἐν τῷ κόλπῳ μου πολλῶν ἐθνῶν | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Psalm 89:52 Blessed be the LORD for evermore. Amen, and Amen. | Psalm 89:52 Blessed be the Lord forever! Amen and Amen. | Psa:89:52:οὗ ὠνείδισαν οἱ ἐχθροί σου κύριε οὗ ὠνείδισαν τὸ ἀντάλλαγμα τοῦ χριστοῦ σου Psalm 88:53 εὐλογητὸς κύριος εἰς τὸν αἰῶνα γένοιτο γένοιτο |