BibleTech.net:Selected languages and versions:KJV,GB-Geneva, French, Hebrew and NASB
navigation tools

Today's Date:



Job 12:25 "They grope in darkness with no light, And He makes them stagger like a drunken man. (nasb)

======= Job 13:1 ============
Job 13:1 Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.(KJV)
Job 13:1 Loe, mine eye hath seene all this: mine eare hath heard, and vnderstande it.(Geneva)
Job 13:1 Voici, mon oeil a vu tout cela, Mon oreille l'a entendu et y a pris garde.(FR)
‫ 1 ׃13 הֶן־כֹּ֭ל רָאֲתָ֣ה עֵינִ֑י שָֽׁמְעָ֥ה אָ֝זְנִ֗י וַתָּ֥בֶן לָֽהּ׃ ‬ Job
Job 13:1 "Behold, my eye has seen all this, My ear has heard and understood it.(nasb)

======= Job 13:2 ============
Job 13:2 What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you.(KJV)
Job 13:2 I knowe also as much as you knowe: I am not inferiour vnto you.(Geneva)
Job 13:2 Ce que vous savez, je le sais aussi, Je ne vous suis point inférieur.(FR)
‫ 2 ׃13 כְּֽ֭דַעְתְּכֶם יָדַ֣עְתִּי גַם־אָ֑נִי לֹא־נֹפֵ֖ל אָנֹכִ֣י מִכֶּֽם׃ ‬ Job
Job 13:2 "What you know I also know; I am not inferior to you.(nasb)

======= Job 13:3 ============
Job 13:3 Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.(KJV)
Job 13:3 But I will speake to the Almightie, and I desire to dispute with God.(Geneva)
Job 13:3 Mais je veux parler au Tout-Puissant, Je veux plaider ma cause devant Dieu;(FR)
‫ 3 ׃13 אוּלָ֗ם אֲ֭נִי אֶל־שַׁדַּ֣י אֲדַבֵּ֑ר וְהוֹכֵ֖חַ אֶל־אֵ֣ל אֶחְפָּֽץ׃ ‬ Job
Job 13:3 "But I would speak to the Almighty, And I desire to argue with God.(nasb)

======= Job 13:4 ============
Job 13:4 But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.(KJV)
Job 13:4 For in deede ye forge lyes, and all you are physitions of no value.(Geneva)
Job 13:4 Car vous, vous n'imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant.(FR)
‫ 4 ׃13 וְֽאוּלָ֗ם אַתֶּ֥ם טֹֽפְלֵי־שָׁ֑קֶר רֹפְאֵ֖י אֱלִ֣ל כֻּלְּכֶֽם׃ ‬ Job
Job 13:4 "But you smear with lies; You are all worthless physicians.(nasb)

======= Job 13:5 ============
Job 13:5 O that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.(KJV)
Job 13:5 Oh, that you woulde holde your tongue, that it might be imputed to you for wisedome!(Geneva)
Job 13:5 Que n'avez-vous gardé le silence? Vous auriez passé pour avoir de la sagesse.(FR)
‫ 5 ׃13 מִֽי־יִ֭תֵּן הַחֲרֵ֣שׁ תַּחֲרִישׁ֑וּן וּתְהִ֖י לָכֶ֣ם לְחָכְמָֽה׃ ‬ Job
Job 13:5 "O that you would be completely silent, And that it would become your wisdom!(nasb)

======= Job 13:6 ============
Job 13:6 Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.(KJV)
Job 13:6 Nowe heare my disputation, and giue eare to the arguments of my lips.(Geneva)
Job 13:6 Ecoutez, je vous prie, ma défense, Et soyez attentifs à la réplique de mes lèvres.(FR)
‫ 6 ׃13 שִׁמְעוּ־נָ֥א תוֹכַחְתִּ֑י וְרִב֖וֹת שְׂפָתַ֣י הַקְשִֽׁיבוּ׃ ‬ Job
Job 13:6 "Please hear my argument And listen to the contentions of my lips.(nasb)

======= Job 13:7 ============
Job 13:7 Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?(KJV)
Job 13:7 Will ye speake wickedly for Gods defence, and talke deceitfully for his cause?(Geneva)
Job 13:7 Direz-vous en faveur de Dieu ce qui est injuste, Et pour le soutenir alléguerez-vous des faussetés?(FR)
‫ 7 ׃13 הַ֭לְאֵל תְּדַבְּר֣וּ עַוְלָ֑ה וְ֝ל֗וֹ תְּֽדַבְּר֥וּ רְמִיָּֽה׃ ‬ Job
Job 13:7 "Will you speak what is unjust for God, And speak what is deceitful for Him?(nasb)

======= Job 13:8 ============
Job 13:8 Will ye accept his person? will ye contend for God?(KJV)
Job 13:8 Will ye accept his person? or will ye contende for God?(Geneva)
Job 13:8 Voulez-vous avoir égard à sa personne? Voulez-vous plaider pour Dieu?(FR)
‫ 8 ׃13 הֲפָנָ֥יו תִּשָּׂא֑וּן אִם־לָאֵ֥ל תְּרִיבֽוּן׃ ‬ Job
Job 13:8 "Will you show partiality for Him? Will you contend for God?(nasb)

======= Job 13:9 ============
Job 13:9 Is it good that he should search you out? or as one man mocketh another, do ye so mock him?(KJV)
Job 13:9 Is it well that he shoulde seeke of you? will you make a lye for him, as one lyeth for a man?(Geneva)
Job 13:9 S'il vous sonde, vous approuvera-t-il? Ou le tromperez-vous comme on trompe un homme?(FR)
‫ 9 ׃13 הֲ֭טוֹב כִּֽי־יַחְקֹ֣ר אֶתְכֶ֑ם אִם־כְּהָתֵ֥ל בֶּ֝אֱנ֗וֹשׁ תְּהָתֵ֥לּוּ בֽוֹ׃ ‬ Job
Job 13:9 "Will it be well when He examines you? Or will you deceive Him as one deceives a man?(nasb)

======= Job 13:10 ============
Job 13:10 He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.(KJV)
Job 13:10 He will surely reprooue you, if ye doe secretly accept any person.(Geneva)
Job 13:10 Certainement il vous condamnera, Si vous n'agissez en secret que par égard pour sa personne.(FR)
‫ 10 ׃13 הוֹכֵ֣חַ יוֹכִ֣יחַ אֶתְכֶ֑ם אִם־בַּ֝סֵּ֗תֶר פָּנִ֥ים תִּשָּׂאֽוּן׃ ‬ Job
Job 13:10 "He will surely reprove you If you secretly show partiality.(nasb)

======= Job 13:11 ============
Job 13:11 Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you?(KJV)
Job 13:11 Shall not his excellencie make you afraid? and his feare fall vpon you?(Geneva)
Job 13:11 Sa majesté ne vous épouvantera-t-elle pas? Sa terreur ne tombera-t-elle pas sur vous?(FR)
‫ 11 ׃13 הֲלֹ֣א שְׂ֭אֵתוֹ תְּבַעֵ֣ת אֶתְכֶ֑ם וּ֝פַחְדּ֗וֹ יִפֹּ֥ל עֲלֵיכֶֽם׃ ‬ Job
Job 13:11 "Will not His majesty terrify you, And the dread of Him fall on you?(nasb)

======= Job 13:12 ============
Job 13:12 Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.(KJV)
Job 13:12 Your memories may be compared vnto ashes, and your bodyes to bodyes of clay.(Geneva)
Job 13:12 Vos sentences sont des sentences de cendre, Vos retranchements sont des retranchements de boue.(FR)
‫ 12 ׃13 זִֽ֭כְרֹנֵיכֶם מִשְׁלֵי־אֵ֑פֶר לְגַבֵּי־חֹ֝֗מֶר גַּבֵּיכֶֽם׃ ‬ Job
Job 13:12 "Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay. (nasb)

======= Job 13:13 ============
Job 13:13 Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will.(KJV)
Job 13:13 Holde your tongues in my presence, that I may speake, and let come vpon what will.(Geneva)
Job 13:13 Taisez-vous, laissez-moi, je veux parler! Il m'en arrivera ce qu'il pourra.(FR)
‫ 13 ׃13 הַחֲרִ֣ישׁוּ מִ֭מֶּנִּי וַאֲדַבְּרָה־אָ֑נִי וְיַעֲבֹ֖ר עָלַ֣י מָֽה׃ ‬ Job
Job 13:13 "Be silent before me so that I may speak; Then let come on me what may.(nasb)

======= Job 13:14 ============
Job 13:14 Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?(KJV)
Job 13:14 Wherefore doe I take my flesh in my teeth, and put my soule in mine hande?(Geneva)
Job 13:14 Pourquoi saisirais-je ma chair entre les dents? J'exposerai plutôt ma vie.(FR)
‫ 14 ׃13 עַל־מָ֤ה ׀ אֶשָּׂ֣א בְשָׂרִ֣י בְשִׁנָּ֑י וְ֝נַפְשִׁ֗י אָשִׂ֥ים בְּכַפִּֽי׃ ‬ Job
Job 13:14 "Why should I take my flesh in my teeth And put my life in my hands?(nasb)

======= Job 13:15 ============
Job 13:15 Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him.(KJV)
Job 13:15 Loe, though he slay me, yet will I trust in him, and I will reprooue my wayes in his sight.(Geneva)
Job 13:15 Voici, il me tuera; je n'ai rien à espérer; Mais devant lui je défendrai ma conduite.(FR)
‫ 15 ׃13 הֵ֣ן יִ֭קְטְלֵנִי *לא **ל֣וֹ אֲיַחֵ֑ל אַךְ־דְּ֝רָכַ֗י אֶל־פָּנָ֥יו אוֹכִֽיחַ׃ ‬ Job
Job 13:15 "Though He slay me, I will hope in Him. Nevertheless I will argue my ways before Him.(nasb)

======= Job 13:16 ============
Job 13:16 He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him.(KJV)
Job 13:16 He shalbe my saluation also: for the hypocrite shall not come before him.(Geneva)
Job 13:16 Cela même peut servir à mon salut, Car un impie n'ose paraître en sa présence.(FR)
‫ 16 ׃13 גַּם־הוּא־לִ֥י לִֽישׁוּעָ֑ה כִּי־לֹ֥א לְ֝פָנָ֗יו חָנֵ֥ף יָבֽוֹא׃ ‬ Job
Job 13:16 "This also will be my salvation, For a godless man may not come before His presence.(nasb)

======= Job 13:17 ============
Job 13:17 Hear diligently my speech, and my declaration with your ears.(KJV)
Job 13:17 Heare diligently my wordes, and marke my talke.(Geneva)
Job 13:17 Ecoutez, écoutez mes paroles, Prêtez l'oreille à ce que je vais dire.(FR)
‫ 17 ׃13 שִׁמְע֣וּ שָׁ֭מוֹעַ מִלָּתִ֑י וְ֝אֽ͏ַחֲוָתִ֗י בְּאָזְנֵיכֶֽם׃ ‬ Job
Job 13:17 "Listen carefully to my speech, And let my declaration fill your ears.(nasb)

======= Job 13:18 ============
Job 13:18 Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified.(KJV)
Job 13:18 Beholde nowe: if I prepare me to iudgement, I knowe that I shalbe iustified.(Geneva)
Job 13:18 Me voici prêt à plaider ma cause; Je sais que j'ai raison.(FR)
‫ 18 ׃13 הִנֵּה־נָ֭א עָרַ֣כְתִּי מִשְׁפָּ֑ט יָ֝דַ֗עְתִּי כִּֽי־אֲנִ֥י אֶצְדָּֽק׃ ‬ Job
Job 13:18 "Behold now, I have prepared my case; I know that I will be vindicated.(nasb)

======= Job 13:19 ============
Job 13:19 Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.(KJV)
Job 13:19 Who is he, that will pleade with me? for if I nowe holde my tongue, I dye.(Geneva)
Job 13:19 Quelqu'un disputera-t-il contre moi? Alors je me tais, et je veux mourir.(FR)
‫ 19 ׃13 מִי־ה֭וּא יָרִ֣יב עִמָּדִ֑י כִּֽי־עַתָּ֖ה אַחֲרִ֣ישׁ וְאֶגְוָֽע׃ ‬ Job
Job 13:19 "Who will contend with me? For then I would be silent and die.(nasb)

======= Job 13:20 ============
Job 13:20 Only do not two things unto me: then will I not hide myself from thee.(KJV)
Job 13:20 But doe not these two things vnto me: then will I not hide my selfe from thee.(Geneva)
Job 13:20 Seulement, accorde-moi deux choses Et je ne me cacherai pas loin de ta face:(FR)
‫ 20 ׃13 אַךְ־שְׁ֭תַּיִם אַל־תַּ֣עַשׂ עִמָּדִ֑י אָ֥ז מִ֝פָּנֶ֗יךָ לֹ֣א אֶסָּתֵֽר׃ ‬ Job
Job 13:20 "Only two things do not do to me, Then I will not hide from Your face:(nasb)

======= Job 13:21 ============
Job 13:21 Withdraw thine hand far from me: and let not thy dread make me afraid.(KJV)
Job 13:21 Withdrawe thine hande from me, and let not thy feare make me afraide.(Geneva)
Job 13:21 Retire ta main de dessus moi, Et que tes terreurs ne me troublent plus.(FR)
‫ 21 ׃13 כַּ֭פְּךָ מֵעָלַ֣י הַרְחַ֑ק וְ֝אֵ֥מָתְךָ֗ אַֽל־תְּבַעֲתַֽנִּי׃ ‬ Job
Job 13:21 Remove Your hand from me, And let not the dread of You terrify me.(nasb)

======= Job 13:22 ============
Job 13:22 Then call thou, and I will answer: or let me speak, and answer thou me.(KJV)
Job 13:22 Then call thou, and I will answere: or let me speake, and answere thou me.(Geneva)
Job 13:22 Puis appelle, et je répondrai, Ou si je parle, réponds-moi!(FR)
‫ 22 ׃13 וּ֭קְרָא וְאָנֹכִ֣י אֶֽעֱנֶ֑ה אֽוֹ־אֲ֝דַבֵּ֗ר וַהֲשִׁיבֵֽנִי׃ ‬ Job
Job 13:22 "Then call, and I will answer; Or let me speak, then reply to me.(nasb)

======= Job 13:23 ============
Job 13:23 How many are mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin.(KJV)
Job 13:23 Howe many are mine iniquities & sinnes? shewe me my rebellion, and my sinne.(Geneva)
Job 13:23 Quel est le nombre de mes iniquités et de mes péchés? Fais-moi connaître mes transgressions et mes péchés.(FR)
‫ 23 ׃13 כַּמָּ֣ה לִ֭י עֲוֺנ֣וֹת וְחַטָּא֑וֹת פִּֽשְׁעִ֥י וְ֝חַטָּאתִ֗י הֹדִיעֵֽנִי׃ ‬ Job
Job 13:23 "How many are my iniquities and sins? Make known to me my rebellion and my sin.(nasb)

======= Job 13:24 ============
Job 13:24 Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?(KJV)
Job 13:24 Wherefore hidest thou thy face, and takest me for thine enemie?(Geneva)
Job 13:24 Pourquoi caches-tu ton visage, Et me prends-tu pour ton ennemi?(FR)
‫ 24 ׃13 לָֽמָּה־פָנֶ֥יךָ תַסְתִּ֑יר וְתַחְשְׁבֵ֖נִי לְאוֹיֵ֣ב לָֽךְ׃ ‬ Job
Job 13:24 "Why do You hide Your face And consider me Your enemy?(nasb)

======= Job 13:25 ============
Job 13:25 Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble?(KJV)
Job 13:25 Wilt thou breake a leafe driuen to and fro? and wilt thou pursue the drie stubble?(Geneva)
Job 13:25 Veux-tu frapper une feuille agitée? Veux-tu poursuivre une paille desséchée?(FR)
‫ 25 ׃13 הֶעָלֶ֣ה נִדָּ֣ף תַּעֲר֑וֹץ וְאֶת־קַ֖שׁ יָבֵ֣שׁ תִּרְדֹּֽף׃ ‬ Job
Job 13:25 "Will You cause a driven leaf to tremble? Or will You pursue the dry chaff?(nasb)

======= Job 13:26 ============
Job 13:26 For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth.(KJV)
Job 13:26 For thou writest bitter things against me, and makest me to possesse the iniquities of my youth.(Geneva)
Job 13:26 Pourquoi m'infliger d'amères souffrances, Me punir pour des fautes de jeunesse?(FR)
‫ 26 ׃13 כִּֽי־תִכְתֹּ֣ב עָלַ֣י מְרֹר֑וֹת וְ֝תוֹרִישֵׁ֗נִי עֲוֺנ֥וֹת נְעוּרָֽי׃ ‬ Job
Job 13:26 "For You write bitter things against me And make me to inherit the iniquities of my youth.(nasb)

======= Job 13:27 ============
Job 13:27 Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet.(KJV)
Job 13:27 Thou puttest my feete also in the stocks, and lookest narrowly vnto all my pathes, and makest the print thereof in ye heeles of my feet.(Geneva)
Job 13:27 Pourquoi mettre mes pieds dans les ceps, Surveiller tous mes mouvements, Tracer une limite à mes pas,(FR)
‫ 27 ׃13 וְתָ֘שֵׂ֤ם בַּסַּ֨ד ׀ רַגְלַ֗י וְתִשְׁמ֥וֹר כָּל־אָרְחוֹתָ֑י עַל־שָׁרְשֵׁ֥י רַ֝גְלַ֗י תִּתְחַקֶּֽה׃ ‬ Job
Job 13:27 "You put my feet in the stocks And watch all my paths; You set a limit for the soles of my feet, (nasb)

======= Job 13:28 ============
Job 13:28 And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten.(kjv)
Job 13:28 Such one consumeth like a rotten thing, and as a garment that is motheaten.(Geneva)
Job 13:28 Quand mon corps tombe en pourriture, Comme un vêtement que dévore la teigne?(FR)
‫ 28 ׃13 וְ֭הוּא כְּרָקָ֣ב יִבְלֶ֑ה כְּ֝בֶ֗גֶד אֲכָ֣לוֹ עָֽשׁ׃ ‬ Job
Job 13:28 While I am decaying like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten. (nasb)

======= Job 14:1 ============
Job 14:1 Man that is born of a woman is of few days and full of trouble.(KJV)
Job 14:1 Man that is borne of woman, is of short continuance, and full of trouble.(Geneva)
Job 14:1 L'homme né de la femme! Sa vie est courte, sans cesse agitée.(FR)


top of the page
THIS CHAPTER:    0449_18_Job_13_jt.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0445_18_Job_09_jt.html
0446_18_Job_10_jt.html
0447_18_Job_11_jt.html
0448_18_Job_12_jt.html

NEXT CHAPTERS:
0450_18_Job_14_jt.html
0451_18_Job_15_jt.html
0452_18_Job_16_jt.html
0453_18_Job_17_jt.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."