Today's Date: ======= Psalm 77:1 ============ Psa 77:1 I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.(KJV) Psalms 77:1 For the excellent musitian Ieduthun. A Psalme committed to Asaph. My voyce came to God, when I cryed: my voyce came to God, and he heard me.(Geneva) Psaume 77:1 Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume d'Asaph. Ma voix s'élève à Dieu, et je crie; Ma voix s'élève à Dieu, et il m'écoutera.(FR) 1 ׃77 לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־*ידיתון **יְדוּת֗וּן לְאָסָ֥ף מִזְמֽוֹר׃ 2 ׃77 קוֹלִ֣י אֶל־אֱלֹהִ֣ים וְאֶצְעָ֑קָה קוֹלִ֥י אֶל־אֱ֝לֹהִ֗ים וְהַאֲזִ֥ין אֵלָֽי׃ Psalms Psa 77:1 My voice rises to God, and I will cry aloud; My voice rises to God, and He will hear me. (nasb) ======= Psalm 77:2 ============ Psa 77:2 In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.(KJV) Psalms 77:2 In the day of my trouble I sought ye Lord: my sore ranne and ceased not in the night: my soule refused comfort.(Geneva) Psaume 77:2 Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur; La nuit, mes mains sont étendues sans se lasser; Mon âme refuse toute consolation.(FR) 3 ׃77 בְּי֥וֹם צָרָתִי֮ אֲדֹנָ֢י דָּ֫רָ֥שְׁתִּי יָדִ֤י ׀ לַ֣יְלָה נִ֭גְּרָה וְלֹ֣א תָפ֑וּג מֵאֲנָ֖ה הִנָּחֵ֣ם נַפְשִֽׁי׃ Psalms Psa 77:2 In the day of my trouble I sought the Lord; In the night my hand was stretched out without weariness; My soul refused to be comforted. (nasb) ======= Psalm 77:3 ============ Psa 77:3 I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.(KJV) Psalms 77:3 I did thinke vpon God, & was troubled: I praied, and my spirit was full of anguish. Selah.(Geneva) Psaume 77:3 Je me souviens de Dieu, et je gémis; Je médite, et mon esprit est abattu. -Pause.(FR) 4 ׃77 אֶזְכְּרָ֣ה אֱלֹהִ֣ים וְאֶֽהֱמָיָ֑ה אָשִׂ֓יחָה ׀ וְתִתְעַטֵּ֖ף רוּחִ֣י סֶֽלָה׃ Psalms Psa 77:3 When I remember God, then I am disturbed; When I sigh, then my spirit grows faint. Selah. (nasb) ======= Psalm 77:4 ============ Psa 77:4 Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.(KJV) Psalms 77:4 Thou keepest mine eyes waking: I was astonied and could not speake.(Geneva) Psaume 77:4 Tu tiens mes paupières en éveil; Et, dans mon trouble, je ne puis parler.(FR) 5 ׃77 אָ֭חַזְתָּ שְׁמֻר֣וֹת עֵינָ֑י נִ֝פְעַ֗מְתִּי וְלֹ֣א אֲדַבֵּֽר׃ Psalms Psa 77:4 You have held my eyelids open; I am so troubled that I cannot speak. (nasb) ======= Psalm 77:5 ============ Psa 77:5 I have considered the days of old, the years of ancient times.(KJV) Psalms 77:5 Then I considered the daies of olde, and the yeeres of ancient time.(Geneva) Psaume 77:5 Je pense aux jours anciens, Aux années d'autrefois.(FR) 6 ׃77 חִשַּׁ֣בְתִּי יָמִ֣ים מִקֶּ֑דֶם שְׁ֝נ֗וֹת עוֹלָמִֽים׃ Psalms Psa 77:5 I have considered the days of old, The years of long ago. (nasb) ======= Psalm 77:6 ============ Psa 77:6 I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.(KJV) Psalms 77:6 I called to remembrance my song in the night: I communed with mine owne heart, and my spirit searched diligently.(Geneva) Psaume 77:6 Je pense à mes cantiques pendant la nuit, Je fais des réflexions au dedans de mon coeur, Et mon esprit médite.(FR) 7 ׃77 אֶֽזְכְּרָ֥ה נְגִינָתִ֗י בַּ֫לָּ֥יְלָה עִם־לְבָבִ֥י אָשִׂ֑יחָה וַיְחַפֵּ֥שׂ רוּחִֽי׃ Psalms Psa 77:6 I will remember my song in the night; I will meditate with my heart, And my spirit ponders: (nasb) ======= Psalm 77:7 ============ Psa 77:7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?(KJV) Psalms 77:7 Will the Lorde absent him selfe for euer? and will he shewe no more fauour?(Geneva) Psaume 77:7 Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours? Ne sera-t-il plus favorable?(FR) 8 ׃77 הַֽ֭לְעוֹלָמִים יִזְנַ֥ח ׀ אֲדֹנָ֑י וְלֹֽא־יֹסִ֖יף לִרְצ֣וֹת עֽוֹד׃ Psalms Psa 77:7 Will the Lord reject forever? And will He never be favorable again? (nasb) ======= Psalm 77:8 ============ Psa 77:8 Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?(KJV) Psalms 77:8 Is his mercie cleane gone for euer? doeth his promes faile for euermore?(Geneva) Psaume 77:8 Sa bonté est-elle à jamais épuisée? Sa parole est-elle anéantie pour l'éternité?(FR) 9 ׃77 הֶאָפֵ֣ס לָנֶ֣צַח חַסְדּ֑וֹ גָּ֥מַר אֹ֝֗מֶר לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃ Psalms Psa 77:8 Has His lovingkindness ceased forever? Has His promise come to an end forever? (nasb) ======= Psalm 77:9 ============ Psa 77:9 Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.(KJV) Psalms 77:9 Hath God forgotten to be mercifull? hath he shut vp his teder mercies in displeasure? Selah.(Geneva) Psaume 77:9 Dieu a-t-il oublié d'avoir compassion? A-t-il, dans sa colère, retiré sa miséricorde? -Pause.(FR) 10 ׃77 הֲשָׁכַ֣ח חַנּ֣וֹת אֵ֑ל אִם־קָפַ֥ץ בְּ֝אַ֗ף רַחֲמָ֥יו סֶֽלָה׃ Psalms Psa 77:9 Has God forgotten to be gracious, Or has He in anger withdrawn His compassion? Selah. (nasb) ======= Psalm 77:10 ============ Psa 77:10 And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.(KJV) Psalms 77:10 And I sayde, This is my death: yet I remembred the yeeres of the right hand of the most High.(Geneva) Psaume 77:10 Je dis: Ce qui fait ma souffrance, C'est que la droite du Très-Haut n'est plus la même...(FR) 11 ׃77 וָ֭אֹמַר חַלּ֣וֹתִי הִ֑יא שְׁ֝נ֗וֹת יְמִ֣ין עֶלְיֽוֹן׃ Psalms Psa 77:10 Then I said, "It is my grief, That the right hand of the Most High has changed."(nasb) ======= Psalm 77:11 ============ Psa 77:11 I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.(KJV) Psalms 77:11 I remembred the workes of the Lorde: certainely I remembred thy wonders of olde.(Geneva) Psaume 77:11 Je rappellerai les oeuvres de l'Eternel, Car je me souviens de tes merveilles d'autrefois;(FR) 12 ׃77 *אזכיר **אֶזְכּ֥וֹר מַֽעַלְלֵי־יָ֑הּ כִּֽי־אֶזְכְּרָ֖ה מִקֶּ֣דֶם פִּלְאֶֽךָ׃ Psalms Psa 77:11 I shall remember the deeds of the Lord; Surely I will remember Your wonders of old. (nasb) ======= Psalm 77:12 ============ Psa 77:12 I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.(KJV) Psalms 77:12 I did also meditate all thy woorkes, and did deuise of thine actes, saying,(Geneva) Psaume 77:12 Je parlerai de toutes tes oeuvres, Je raconterai tes hauts faits.(FR) 13 ׃77 וְהָגִ֥יתִי בְכָל־פָּעֳלֶ֑ךָ וּֽבַעֲלִ֖ילוֹתֶ֣יךָ אָשִֽׂיחָה׃ Psalms Psa 77:12 I will meditate on all Your work And muse on Your deeds. (nasb) ======= Psalm 77:13 ============ Psa 77:13 Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God?(KJV) Psalms 77:13 Thy way, O God, is in the Sanctuarie: who is so great a God as our God!(Geneva) Psaume 77:13 O Dieu! tes voies sont saintes; Quel dieu est grand comme Dieu?(FR) 14 ׃77 אֱ֭לֹהִים בַּקֹּ֣דֶשׁ דַּרְכֶּ֑ךָ מִי־אֵ֥ל גָּ֝ד֗וֹל כֵּֽאלֹהִֽים׃ Psalms Psa 77:13 Your way, O God, is holy; What god is great like our God? (nasb) ======= Psalm 77:14 ============ Psa 77:14 Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.(KJV) Psalms 77:14 Thou art ye God that doest wonders: thou hast declared thy power among the people.(Geneva) Psaume 77:14 Tu es le Dieu qui fait des prodiges; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance.(FR) 15 ׃77 אַתָּ֣ה הָ֭אֵל עֹ֣שֵׂה פֶ֑לֶא הוֹדַ֖עְתָּ בָעַמִּ֣ים עֻזֶּֽךָ׃ Psalms Psa 77:14 You are the God who works wonders; You have made known Your strength among the peoples. (nasb) ======= Psalm 77:15 ============ Psa 77:15 Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.(KJV) Psalms 77:15 Thou hast redeemed thy people with thine arme, euen the sonnes of Iaakob & Ioseph. Selah.(Geneva) Psaume 77:15 Par ton bras tu as délivré ton peuple, Les fils de Jacob et de Joseph. -Pause.(FR) 16 ׃77 גָּאַ֣לְתָּ בִּזְר֣וֹעַ עַמֶּ֑ךָ בְּנֵי־יַעֲקֹ֖ב וְיוֹסֵ֣ף סֶֽלָה׃ Psalms Psa 77:15 You have by Your power redeemed Your people, The sons of Jacob and Joseph. Selah. (nasb) ======= Psalm 77:16 ============ Psa 77:16 The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.(KJV) Psalms 77:16 The waters sawe thee, O God: the waters sawe thee, and were afraide: yea, the depths trembled.(Geneva) Psaume 77:16 Les eaux t'ont vu, ô Dieu! Les eaux t'ont vu, elles ont tremblé; Les abîmes se sont émus.(FR) 17 ׃77 רָ֘א֤וּךָ מַּ֨יִם ׀ אֱֽלֹהִ֗ים רָא֣וּךָ מַּ֣יִם יָחִ֑ילוּ אַ֝֗ף יִרְגְּז֥וּ תְהֹמֽוֹת׃ Psalms Psa 77:16 The waters saw You, O God; The waters saw You, they were in anguish; The deeps also trembled. (nasb) ======= Psalm 77:17 ============ Psa 77:17 The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.(KJV) Psalms 77:17 The cloudes powred out water: the heauens gaue a sounde: yea, thine arrowes went abroade.(Geneva) Psaume 77:17 Les nuages versèrent de l'eau par torrents, Le tonnerre retentit dans les nues, Et tes flèches volèrent de toutes parts.(FR) 18 ׃77 זֹ֤רְמוּ מַ֨יִם ׀ עָב֗וֹת ק֭וֹל נָתְנ֣וּ שְׁחָקִ֑ים אַף־חֲ֝צָצֶ֗יךָ יִתְהַלָּֽכוּ׃ Psalms Psa 77:17 The clouds poured out water; The skies gave forth a sound; Your arrows flashed here and there. (nasb) ======= Psalm 77:18 ============ Psa 77:18 The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.(KJV) Psalms 77:18 The voyce of thy thunder was rounde about: the lightnings lightened the worlde: the earth trembled and shooke.(Geneva) Psaume 77:18 Ton tonnerre éclata dans le tourbillon, Les éclairs illuminèrent le monde; La terre s'émut et trembla.(FR) 19 ׃77 ק֤וֹל רַעַמְךָ֨ ׀ בַּגַּלְגַּ֗ל הֵאִ֣ירוּ בְרָקִ֣ים תֵּבֵ֑ל רָגְזָ֖ה וַתִּרְעַ֣שׁ הָאָֽרֶץ׃ Psalms Psa 77:18 The sound of Your thunder was in the whirlwind; The lightnings lit up the world; The earth trembled and shook. (nasb) ======= Psalm 77:19 ============ Psa 77:19 Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.(KJV) Psalms 77:19 Thy way is in the Sea, and thy paths in the great waters, & thy footesteps are not knowen.(Geneva) Psaume 77:19 Tu te frayas un chemin par la mer, Un sentier par les grandes eaux, Et tes traces ne furent plus reconnues.(FR) 20 ׃77 בַּיָּ֤ם דַּרְכֶּ֗ךָ *ושביליך **וּֽ֭שְׁבִֽילְךָ בְּמַ֣יִם רַבִּ֑ים וְ֝עִקְּבוֹתֶ֗יךָ לֹ֣א נֹדָֽעוּ׃ Psalms Psa 77:19 Your way was in the sea And Your paths in the mighty waters, And Your footprints may not be known. (nasb) ======= Psalm 77:20 ============ Psa 77:20 Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.(kjv) Psalms 77:20 Thou diddest leade thy people like sheepe by the hand of Moses and Aaron.(Geneva) Psaume 77:20 Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, Par la main de Moïse et d'Aaron.(FR) 21 ׃77 נָחִ֣יתָ כַצֹּ֣אן עַמֶּ֑ךָ בְּֽיַד־מֹשֶׁ֥ה וְאַהֲרֹֽן׃ Psalms Psa 77:20 You led Your people like a flock By the hand of Moses and Aaron. (nasb) ======= Psalm 78:1 ============ Psa 78:1 Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.(KJV) Psalms 78:1 A Psalme to giue instruction comitted to Asaph. Heare my doctrine, O my people: incline your eares vnto the wordes of my mouth.(Geneva) Psaume 78:1 Cantique d'Asaph. Mon peuple, écoute mes instructions! Prêtez l'oreille aux paroles de ma bouche!(FR) |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |