Today's Date: ======= Proverbs 20:1 ============ Pro 20:1 Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.(KJV) Proverbs 20:1 Wine is a mocker and strong drinke is raging: and whosoeuer is deceiued thereby, is not wise.(Geneva) Proverbes 20:1 Le vin est moqueur, les boissons fortes sont tumultueuses; Quiconque en fait excès n'est pas sage.(FR) 1 ׃20 לֵ֣ץ הַ֭יַּ[t]ין הֹמֶ֣ה שֵׁכָ֑ר וְכָל־שֹׁ֥גֶה בּ֝֗וֹ לֹ֣א יֶחְכָּֽם׃ Proverbs Pro 20:1 Wine is a mocker, strong drink a brawler, And whoever is intoxicated by it is not wise. (nasb) ======= Proverbs 20:2 ============ Pro 20:2 The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.(KJV) Proverbs 20:2 The feare of the King is like the roaring of a lyon: hee that prouoketh him vnto anger, sinneth against his owne soule.(Geneva) Proverbes 20:2 La terreur qu'inspire le roi est comme le rugissement d'un lion; Celui qui l'irrite pèche contre lui-même.(FR) 2 ׃20 נַ֣הַם כַּ֭כְּפִיר אֵ֣ימַת מֶ֑לֶךְ מִ֝תְעַבְּר֗וֹ חוֹטֵ֥א נַפְשֽׁוֹ׃ Proverbs Pro 20:2 The terror of a king is like the growling of a lion; He who provokes him to anger forfeits his own life. (nasb) ======= Proverbs 20:3 ============ Pro 20:3 It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.(KJV) Proverbs 20:3 It is a mans honour to cease from strife: but euery foole will be medling.(Geneva) Proverbes 20:3 C'est une gloire pour l'homme de s'abstenir des querelles, Mais tout insensé se livre à l'emportement.(FR) 3 ׃20 כָּב֣וֹד לָ֭אִישׁ שֶׁ֣בֶת מֵרִ֑יב וְכָל־אֱ֝וִ֗יל יִתְגַּלָּֽע׃ Proverbs Pro 20:3 Keeping away from strife is an honor for a man, But any fool will quarrel. (nasb) ======= Proverbs 20:4 ============ Pro 20:4 The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.(KJV) Proverbs 20:4 The slouthfull will not plowe, because of winter: therefore shal he beg in sommer, but haue nothing.(Geneva) Proverbes 20:4 A cause du froid, le paresseux ne laboure pas; A la moisson, il voudrait récolter, mais il n'y a rien.(FR) 4 ׃20 מֵ֭חֹרֶף עָצֵ֣ל לֹא־יַחֲרֹ֑שׁ *ישאל **וְשָׁאַ֖ל בַּקָּצִ֣יר וָאָֽיִן׃ Proverbs Pro 20:4 The sluggard does not plow after the autumn, So he begs during the harvest and has nothing. (nasb) ======= Proverbs 20:5 ============ Pro 20:5 Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.(KJV) Proverbs 20:5 The counsell in the heart of man is like deepe waters: but a man that hath vnderstanding, will drawe it out.(Geneva) Proverbes 20:5 Les desseins dans le coeur de l'homme sont des eaux profondes, Mais l'homme intelligent sait y puiser.(FR) 5 ׃20 מַ֣יִם עֲ֭מֻקִּים עֵצָ֣ה בְלֶב־אִ֑ישׁ וְאִ֖ישׁ תְּבוּנָ֣ה יִדְלֶֽנָּה׃ Proverbs Pro 20:5 A plan in the heart of a man is like deep water, But a man of understanding draws it out. (nasb) ======= Proverbs 20:6 ============ Pro 20:6 Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?(KJV) Proverbs 20:6 Many men wil boast, euery one of his owne goodnes: but who can finde a faithfull man?(Geneva) Proverbes 20:6 Beaucoup de gens proclament leur bonté; Mais un homme fidèle, qui le trouvera?(FR) 6 ׃20 רָב־אָדָ֗ם יִ֭קְרָא אִ֣ישׁ חַסְדּ֑וֹ וְאִ֥ישׁ אֱ֝מוּנִ֗ים מִ֣י יִמְצָֽא׃ Proverbs Pro 20:6 Many a man proclaims his own loyalty, But who can find a trustworthy man? (nasb) ======= Proverbs 20:7 ============ Pro 20:7 The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him.(KJV) Proverbs 20:7 He that walketh in his integritie, is iust: and blessed shall his children be after him.(Geneva) Proverbes 20:7 Le juste marche dans son intégrité; Heureux ses enfants après lui!(FR) 7 ׃20 מִתְהַלֵּ֣ךְ בְּתֻמּ֣וֹ צַדִּ֑יק אַשְׁרֵ֖י בָנָ֣יו אַחֲרָֽיו׃ Proverbs Pro 20:7 A righteous man who walks in his integrity-- How blessed are his sons after him. (nasb) ======= Proverbs 20:8 ============ Pro 20:8 A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.(KJV) Proverbs 20:8 A King that sitteth in the throne of iudgement, chaseth away all euill with his eyes.(Geneva) Proverbes 20:8 Le roi assis sur le trône de la justice Dissipe tout mal par son regard.(FR) 8 ׃20 מֶ֗לֶךְ יוֹשֵׁ֥ב עַל־כִּסֵּא־דִ֑ין מְזָרֶ֖ה בְעֵינָ֣יו כָּל־רָֽע׃ Proverbs Pro 20:8 A king who sits on the throne of justice Disperses all evil with his eyes. (nasb) ======= Proverbs 20:9 ============ Pro 20:9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?(KJV) Proverbs 20:9 Who can say, I haue made mine heart cleane, I am cleane from my sinne?(Geneva) Proverbes 20:9 Qui dira: J'ai purifié mon coeur, Je suis net de mon péché?(FR) 9 ׃20 מִֽי־יֹ֭אמַר זִכִּ֣יתִי לִבִּ֑י טָ֝הַ֗רְתִּי מֵחַטָּאתִֽי׃ Proverbs Pro 20:9 Who can say, "I have cleansed my heart, I am pure from my sin"? (nasb) ======= Proverbs 20:10 ============ Pro 20:10 Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD.(KJV) Proverbs 20:10 Diuers weightes, & diuers measures, both these are euen abomination vnto the Lord.(Geneva) Proverbes 20:10 Deux sortes de poids, deux sortes d'épha, Sont l'un et l'autre en abomination à l'Eternel.(FR) 10 ׃20 אֶ֣בֶן וָ֭אֶבֶן אֵיפָ֣ה וְאֵיפָ֑ה תּוֹעֲבַ֥ת יְ֝הוָ֗ה גַּם־שְׁנֵיהֶֽם׃ Proverbs Pro 20:10 Differing weights and differing measures, Both of them are abominable to the Lord. (nasb) ======= Proverbs 20:11 ============ Pro 20:11 Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.(KJV) Proverbs 20:11 A childe also is knowen by his doings, whether his worke be pure and right.(Geneva) Proverbes 20:11 L'enfant laisse déjà voir par ses actions Si sa conduite sera pure et droite.(FR) 11 ׃20 גַּ֣ם בְּ֭מַעֲלָלָיו יִתְנַכֶּר־נָ֑עַר אִם־זַ֖ךְ וְאִם־יָשָׁ֣ר פָּעֳלֽוֹ׃ Proverbs Pro 20:11 It is by his deeds that a lad distinguishes himself If his conduct is pure and right. (nasb) ======= Proverbs 20:12 ============ Pro 20:12 The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.(KJV) Proverbs 20:12 The Lord hath made both these, euen the eare to heare, and the eye to see.(Geneva) Proverbes 20:12 L'oreille qui entend, et l'oeil qui voit, C'est l'Eternel qui les a faits l'un et l'autre.(FR) 12 ׃20 אֹ֣זֶן שֹׁ֭מַעַת וְעַ֣יִן רֹאָ֑ה יְ֝הוָ֗ה עָשָׂ֥ה גַם־שְׁנֵיהֶֽם׃ Proverbs Pro 20:12 The hearing ear and the seeing eye, The Lord has made both of them. (nasb) ======= Proverbs 20:13 ============ Pro 20:13 Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.(KJV) Proverbs 20:13 Loue not sleepe least thou come vnto pouertie: open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.(Geneva) Proverbes 20:13 N'aime pas le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre; Ouvre les yeux, tu seras rassasié de pain.(FR) 13 ׃20 אַל־תֶּֽאֱהַ֣ב שֵׁ֭נָה פֶּן־תִּוָּרֵ֑שׁ פְּקַ֖ח עֵינֶ֣יךָ שְֽׂבַֽע־לָֽחֶם׃ Proverbs Pro 20:13 Do not love sleep, or you will become poor; Open your eyes, and you will be satisfied with food. (nasb) ======= Proverbs 20:14 ============ Pro 20:14 It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.(KJV) Proverbs 20:14 It is naught, it is naught, sayth the buyer: but when he is gone apart, he boasteth.(Geneva) Proverbes 20:14 Mauvais! mauvais! dit l'acheteur; Et en s'en allant, il se félicite.(FR) 14 ׃20 רַ֣ע רַ֭ע יֹאמַ֣ר הַקּוֹנֶ֑ה וְאֹזֵ֥ל ל֝֗וֹ אָ֣ז יִתְהַלָּֽל׃ Proverbs Pro 20:14 "Bad, bad," says the buyer, But when he goes his way, then he boasts. (nasb) ======= Proverbs 20:15 ============ Pro 20:15 There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.(KJV) Proverbs 20:15 There is golde, and a multitude of precious stones: but the lips of knowledge are a precious iewel.(Geneva) Proverbes 20:15 Il y a de l'or et beaucoup de perles; Mais les lèvres savantes sont un objet précieux.(FR) 15 ׃20 יֵ֣שׁ זָ֭הָב וְרָב־פְּנִינִ֑ים וּכְלִ֥י יְ֝קָ֗ר שִׂפְתֵי־דָֽעַת׃ Proverbs Pro 20:15 There is gold, and an abundance of jewels; But the lips of knowledge are a more precious thing. (nasb) ======= Proverbs 20:16 ============ Pro 20:16 Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.(KJV) Proverbs 20:16 Take his garment, that is suretie for a stranger, and a pledge of him for the stranger.(Geneva) Proverbes 20:16 Prends son vêtement, car il a cautionné autrui; Exige de lui des gages, à cause des étrangers.(FR) 16 ׃20 לְֽקַח־בִּ֭גְדוֹ כִּי־עָ֣רַב זָ֑ר וּבְעַ֖ד *נכרים **נָכְרִיָּ֣ה חַבְלֵֽהוּ׃ Proverbs Pro 20:16 Take his garment when he becomes surety for a stranger; And for foreigners, hold him in pledge. (nasb) ======= Proverbs 20:17 ============ Pro 20:17 Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.(KJV) Proverbs 20:17 The bread of deceit is sweete to a man: but afterward his mouth shalbe filled with grauel.(Geneva) Proverbes 20:17 Le pain du mensonge est doux à l'homme, Et plus tard sa bouche est remplie de gravier.(FR) 17 ׃20 עָרֵ֣ב לָ֭אִישׁ לֶ֣חֶם שָׁ֑קֶר וְ֝אַחַ֗ר יִמָּֽלֵא־פִ֥יהוּ חָצָֽץ׃ Proverbs Pro 20:17 Bread obtained by falsehood is sweet to a man, But afterward his mouth will be filled with gravel. (nasb) ======= Proverbs 20:18 ============ Pro 20:18 Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.(KJV) Proverbs 20:18 Establish the thoughtes by counsell: and by counsell make warre.(Geneva) Proverbes 20:18 Les projets s'affermissent par le conseil; Fais la guerre avec prudence.(FR) 18 ׃20 מַ֭חֲשָׁבוֹת בְּעֵצָ֣ה תִכּ֑וֹן וּ֝בְתַחְבֻּל֗וֹת עֲשֵׂ֣ה מִלְחָמָֽה׃ Proverbs Pro 20:18 Prepare plans by consultation, And make war by wise guidance. (nasb) ======= Proverbs 20:19 ============ Pro 20:19 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.(KJV) Proverbs 20:19 He that goeth about as a slanderer, discouereth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.(Geneva) Proverbes 20:19 Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets; Ne te mêle pas avec celui qui ouvre ses lèvres.(FR) 19 ׃20 גּֽוֹלֶה־סּ֭וֹד הוֹלֵ֣ךְ רָכִ֑יל וּלְפֹתֶ֥ה שְׂ֝פָתָ֗יו לֹ֣א תִתְעָרָֽב׃ Proverbs Pro 20:19 He who goes about as a slanderer reveals secrets, Therefore do not associate with a gossip. (nasb) ======= Proverbs 20:20 ============ Pro 20:20 Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.(KJV) Proverbs 20:20 He that curseth his father or his mother, his light shalbe put out in obscure darkenes.(Geneva) Proverbes 20:20 Si quelqu'un maudit son père et sa mère, Sa lampe s'éteindra au milieu des ténèbres.(FR) 20 ׃20 מְ֭קַלֵּל אָבִ֣יו וְאִמּ֑וֹ יִֽדְעַ֥ךְ נֵ֝ר֗וֹ *באישון **בֶּאֱשׁ֥וּן חֹֽשֶׁךְ׃ Proverbs Pro 20:20 He who curses his father or his mother, His lamp will go out in time of darkness. (nasb) ======= Proverbs 20:21 ============ Pro 20:21 An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.(KJV) Proverbs 20:21 An heritage is hastely gotten at the beginning, but the end thereof shall not be blessed.(Geneva) Proverbes 20:21 Un héritage promptement acquis dès l'origine Ne sera pas béni quand viendra la fin.(FR) 21 ׃20 נַ֭חֲלָה *מבחלת **מְבֹהֶ֣לֶת בָּרִאשֹׁנָ֑ה וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ לֹ֣א תְבֹרָֽךְ׃ Proverbs Pro 20:21 An inheritance gained hurriedly at the beginning Will not be blessed in the end. (nasb) ======= Proverbs 20:22 ============ Pro 20:22 Say not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee.(KJV) Proverbs 20:22 Say not thou, I wil recompense euill: but waite vpon the Lord, and he shall saue thee.(Geneva) Proverbes 20:22 Ne dis pas: Je rendrai le mal. Espère en l'Eternel, et il te délivrera.(FR) 22 ׃20 אַל־תֹּאמַ֥ר אֲשַׁלְּמָה־רָ֑ע קַוֵּ֥ה לַֽ֝יהוָ֗ה וְיֹ֣שַֽׁע לָֽךְ׃ Proverbs Pro 20:22 Do not say, "I will repay evil"; Wait for the Lord, and He will save you. (nasb) ======= Proverbs 20:23 ============ Pro 20:23 Divers weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good.(KJV) Proverbs 20:23 Diuers weightes are an abomination vnto the Lord, and deceitful balances are not good.(Geneva) Proverbes 20:23 L'Eternel a en horreur deux sortes de poids, Et la balance fausse n'est pas une chose bonne.(FR) 23 ׃20 תּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הוָה אֶ֣בֶן וָאָ֑בֶן וּמֹאזְנֵ֖י מִרְמָ֣ה לֹא־טֽוֹב׃ Proverbs Pro 20:23 Differing weights are an abomination to the Lord, And a false scale is not good. (nasb) ======= Proverbs 20:24 ============ Pro 20:24 Man's goings are of the LORD; how can a man then understand his own way?(KJV) Proverbs 20:24 The steps of man are ruled by the Lord: how can a man then vnderstand his owne way?(Geneva) Proverbes 20:24 C'est l'Eternel qui dirige les pas de l'homme, Mais l'homme peut-il comprendre sa voie?(FR) 24 ׃20 מֵיהוָ֥ה מִצְעֲדֵי־גָ֑בֶר וְ֝אָדָ֗ם מַה־יָּבִ֥ין דַּרְכּֽוֹ׃ Proverbs Pro 20:24 Man's steps are ordained by the Lord, How then can man understand his way? (nasb) ======= Proverbs 20:25 ============ Pro 20:25 It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make enquiry.(KJV) Proverbs 20:25 It is a destruction for a man to deuoure that which is sanctified, and after the vowes to inquire.(Geneva) Proverbes 20:25 C'est un piège pour l'homme que de prendre à la légère un engagement sacré, Et de ne réfléchir qu'après avoir fait un voeu.(FR) 25 ׃20 מוֹקֵ֣שׁ אָ֭דָם יָ֣לַע קֹ֑דֶשׁ וְאַחַ֖ר נְדָרִ֣ים לְבַקֵּֽר׃ Proverbs Pro 20:25 It is a trap for a man to say rashly, "It is holy!" And after the vows to make inquiry. (nasb) ======= Proverbs 20:26 ============ Pro 20:26 A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.(KJV) Proverbs 20:26 A wise King scattereth the wicked, & causeth the wheele to turne ouer them.(Geneva) Proverbes 20:26 Un roi sage dissipe les méchants, Et fait passer sur eux la roue.(FR) 26 ׃20 מְזָרֶ֣ה רְ֭שָׁעִים מֶ֣לֶךְ חָכָ֑ם וַיָּ֖שֶׁב עֲלֵיהֶ֣ם אוֹפָֽן׃ Proverbs Pro 20:26 A wise king winnows the wicked, And drives the threshing wheel over them. (nasb) ======= Proverbs 20:27 ============ Pro 20:27 The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.(KJV) Proverbs 20:27 The light of the Lorde is the breath of man, and searcheth all the bowels of the belly.(Geneva) Proverbes 20:27 Le souffle de l'homme est une lampe de l'Eternel; Il pénètre jusqu'au fond des entrailles.(FR) 27 ׃20 נֵ֣ר יְ֭הוָה נִשְׁמַ֣ת אָדָ֑ם חֹ֝פֵ֗שׂ כָּל־חַדְרֵי־בָֽטֶן׃ Proverbs Pro 20:27 The spirit of man is the lamp of the Lord, Searching all the innermost parts of his being. (nasb) ======= Proverbs 20:28 ============ Pro 20:28 Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy.(KJV) Proverbs 20:28 Mercie and trueth preserue the King: for his throne shall be established with mercie.(Geneva) Proverbes 20:28 La bonté et la fidélité gardent le roi, Et il soutient son trône par la bonté.(FR) 28 ׃20 חֶ֣סֶד וֶ֭אֱמֶת יִצְּרוּ־מֶ֑לֶךְ וְסָעַ֖ד בַּחֶ֣סֶד כִּסְאֽוֹ׃ Proverbs Pro 20:28 Loyalty and truth preserve the king, And he upholds his throne by righteousness. (nasb) ======= Proverbs 20:29 ============ Pro 20:29 The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the grey head.(KJV) Proverbs 20:29 The beautie of yong men is their strength, and the glory of the aged is the gray head.(Geneva) Proverbes 20:29 La force est la gloire des jeunes gens, Et les cheveux blancs sont l'ornement des vieillards.(FR) 29 ׃20 תִּפְאֶ֣רֶת בַּחוּרִ֣ים כֹּחָ֑ם וַהֲדַ֖ר זְקֵנִ֣ים שֵׂיבָֽה׃ Proverbs Pro 20:29 The glory of young men is their strength, And the honor of old men is their gray hair. (nasb) ======= Proverbs 20:30 ============ Pro 20:30 The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.(kjv) Proverbs 20:30 The blewnes of the wound serueth to purge the euill, and the stripes within the bowels of the belly.(Geneva) Proverbes 20:30 Les plaies d'une blessure sont un remède pour le méchant; De même les coups qui pénètrent jusqu'au fond des entrailles.(FR) 30 ׃20 חַבֻּר֣וֹת פֶּ֭צַע *תמריק **תַּמְר֣וּק בְּרָ֑ע וּ֝מַכּ֗וֹת חַדְרֵי־בָֽטֶן׃ Proverbs Pro 20:30 Stripes that wound scour away evil, And strokes reach the innermost parts. (nasb) ======= Proverbs 21:1 ============ Pro 21:1 The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.(KJV) Proverbs 21:1 The Kings heart is in the hand of the Lord, as the riuers of waters: he turneth it whithersoeuer it pleaseth him.(Geneva) Proverbes 21:1 Le coeur du roi est un courant d'eau dans la main de l'Eternel; Il l'incline partout où il veut.(FR) |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |