Today's Date: ======= 1 Corinthians 13:1 ============ 1Co 13:1 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.(KJV) 1 Corinthians 13:1 Though I speake with the tongues of men and Angels, and haue not loue, I am as sounding brasse, or a tinkling cymbal.(Geneva) 1 Corinthiens 13:1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit.(FR) אִם־בִּשְׂפַת אֲנָשִׁים אוֹ מַלְאָכִים אֲדַבֵּר וְאַהֲבָה אֵין־בִּי אָז נְחשֶׁת הֹמִיָּה אֲנִי אוֹ צִלְצְלֵי תְרוּעָה׃ א Corinthians1 1Co 13:1 If I speak with the tongues of men and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal. (nasb) ======= 1 Corinthians 13:2 ============ 1Co 13:2 And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.(KJV) 1 Corinthians 13:2 And though I had the gift of prophecie, and knewe all secrets and all knowledge, yea, if I had all faith, so that I could remooue mountaines and had not loue, I were nothing.(Geneva) 1 Corinthiens 13:2 Et quand j'aurais le don de prophétie, la science de tous les mystères et toute la connaissance, quand j'aurais même toute la foi jusqu'à transporter des montagnes, si je n'ai pas la charité, je ne suis rien.(FR) וְאִם־נְבוּאָה בִי וְכָל־רָז אֲנִי מֵבִין וְכָל־דַּעַת וְאִם־אֱמוּנָה כֻלָּהּ לִי הִיא לְהַעְתִּיק הָרִים מִמְּקוֹמָם וְאַהֲבָה אֵין־בִּי אֲנִי אָז כְּאָיִן׃ ב Corinthians1 1Co 13:2 If I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing. (nasb) ======= 1 Corinthians 13:3 ============ 1Co 13:3 And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.(KJV) 1 Corinthians 13:3 And though I feede the poore with all my goods, and though I giue my body, that I be burned, and haue not loue, it profiteth me nothing.(Geneva) 1 Corinthiens 13:3 Et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais même mon corps pour être brûlé, si je n'ai pas la charité, cela ne me sert de rien.(FR) אִם־אֲפַזֵּר כָּל־הוֹנִי לִרְעֵבִים וְאֶת־בְּשָׂרִי אֶתֵּן לְמַאֲכֹלֶת אֵשׁ וְאַהֲבָה אֵין־בִּי כָּל־זֶה לֹא יוֹעִילֵנִי מְאוּמָה׃ ג Corinthians1 1Co 13:3 And if I give all my possessions to feed the poor, and if I surrender my body to be burned, but do not have love, it profits me nothing. (nasb) ======= 1 Corinthians 13:4 ============ 1Co 13:4 Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,(KJV) 1 Corinthians 13:4 Loue suffreth long: it is bountifull: loue enuieth not: loue doeth not boast it selfe: it is not puffed vp:(Geneva) 1 Corinthiens 13:4 La charité est patiente, elle est pleine de bonté; la charité n'est point envieuse; la charité ne se vante point, elle ne s'enfle point d'orgueil,(FR) הָאַהֲבָה תַאֲרִיךְ אַף וּמְלֵאָה חֲנִינָה הָאַהֲבָה לֹא תְקַנֵּא הָאַהֲבָה לֹא תִתְנַשֵּׂא וְלֹא תִלְבַּשׁ גֵּאוּת׃ ד Corinthians1 1Co 13:4 Love is patient, love is kind and is not jealous; love does not brag and is not arrogant, (nasb) ======= 1 Corinthians 13:5 ============ 1Co 13:5 Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;(KJV) 1 Corinthians 13:5 It doeth no vncomely thing: it seeketh not her owne things: it is not prouoked to anger: it thinketh not euill:(Geneva) 1 Corinthiens 13:5 elle ne fait rien de malhonnête, elle ne cherche point son intérêt, elle ne s'irrite point, elle ne soupçonne point le mal,(FR) לֹא יִמָּצֵא בָהּ שֶׁמֶץ־דָּבָר וְלֹא תְבַקֵּשׁ אֵת אֲשֶׁר־לָהּ לֹא תִתְקַצֵּף וְלֹא תַחֲרשׁ רָעָה׃ ה Corinthians1 1Co 13:5 does not act unbecomingly; it does not seek its own, is not provoked, does not take into account a wrong suffered, (nasb) ======= 1 Corinthians 13:6 ============ 1Co 13:6 Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;(KJV) 1 Corinthians 13:6 It reioyceth not in iniquitie, but reioyceth in the trueth:(Geneva) 1 Corinthiens 13:6 elle ne se réjouit point de l'injustice, mais elle se réjouit de la vérité;(FR) לֹא תָשִׂישׂ בְּעַוְלָתָה כִּי אִם־מְשׂוֹשָׂהּ עֲלֵי־אֱמֶת׃ ו Corinthians1 1Co 13:6 does not rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth; (nasb) ======= 1 Corinthians 13:7 ============ 1Co 13:7 Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.(KJV) 1 Corinthians 13:7 It suffreth all things: it beleeueth all things: it hopeth all things: it endureth all things.(Geneva) 1 Corinthiens 13:7 elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.(FR) כָּל־דָּבָר תִּשָּׂא כָּל־דָּבָר תַּאֲמִין כָּל־דָּבָר תְּקַוֶּה וּלְכָל־דָּבָר תִּטֶּה שִׁכְמָהּ לִסְבֹּל׃ ז Corinthians1 1Co 13:7 bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. (nasb) ======= 1 Corinthians 13:8 ============ 1Co 13:8 Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.(KJV) 1 Corinthians 13:8 Loue doeth neuer fall away, though that prophecyings be abolished, or the tongues cease, or knowledge vanish away.(Geneva) 1 Corinthiens 13:8 La charité ne périt jamais. Les prophéties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra.(FR) הָאַהֲבָה לֹא־תֶחְדַּל לָנֶצַח אַף כִּי־נְבוּאוֹת תִּכְלֶינָה וּלְשֹׁנוֹת תִּכָּחַדְנָה וְדַעַת אֵין־עוֹד׃ ח Corinthians1 1Co 13:8 Love never fails; but if there are gifts of prophecy, they will be done away; if there are tongues, they will cease; if there is knowledge, it will be done away. (nasb) ======= 1 Corinthians 13:9 ============ 1Co 13:9 For we know in part, and we prophesy in part.(KJV) 1 Corinthians 13:9 For we knowe in part, and we prophecie in part.(Geneva) 1 Corinthiens 13:9 Car nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie,(FR) כִּי־אַךְ חֵלֶק קָטֹן יָדָעְנוּ וְחֵלֶק קָטֹן נִבֵּאנוּ׃ ט Corinthians1 1Co 13:9 For we know in part and we prophesy in part; (nasb) ======= 1 Corinthians 13:10 ============ 1Co 13:10 But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.(KJV) 1 Corinthians 13:10 But when that which is perfect, is come, then that which is in part, shalbe abolished.(Geneva) 1 Corinthiens 13:10 mais quand ce qui est parfait sera venu, ce qui est partiel disparaîtra.(FR) וְכַאֲשֶׁר בּוֹא תָבוֹא תַכְלִית כָּל־אֵלֶּה הַחֵלֶק הַקָּטֹן יַחֲלֹף׃ י Corinthians1 1Co 13:10 but when the perfect comes, the partial will be done away. (nasb) ======= 1 Corinthians 13:11 ============ 1Co 13:11 When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.(KJV) 1 Corinthians 13:11 When I was a childe, I spake as a childe, I vnderstoode as a childe, I thought as a childe: but when I became a man, I put away childish thinges.(Geneva) 1 Corinthiens 13:11 Lorsque j'étais enfant, je parlais comme un enfant, je pensais comme un enfant, je raisonnais comme un enfant; lorsque je suis devenu homme, j'ai fait disparaître ce qui était de l'enfant.(FR) בְּעוֹד יֶלֶד הָיִיתִי דִּבַּרְתִּי כְיֶלֶד בִּינוֹתִי כְיֶלֶד וְהָגִיתִי כְיָלֶד וְכַאֲשֶׁר הָיִיתִי לְאִישׁ הֲסִרֹתִי מֵעָלַי דִּבְרֵי יַלְדוּת׃ יא Corinthians1 1Co 13:11 When I was a child, I used to speak like a child, think like a child, reason like a child; when I became a man, I did away with childish things. (nasb) ======= 1 Corinthians 13:12 ============ 1Co 13:12 For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.(KJV) 1 Corinthians 13:12 For nowe we see through a glasse darkely: but then shall wee see face to face. Nowe I know in part: but then shall I know euen as I am knowen.(Geneva) 1 Corinthiens 13:12 Aujourd'hui nous voyons au moyen d'un miroir, d'une manière obscure, mais alors nous verrons face à face; aujourd'hui je connais en partie, mais alors je connaîtrai comme j'ai été connu.(FR) כִּי עַתָּה רֹאִים אֲנַחְנוּ בְּמַרְאָה וּבְחִידֹת וְאָז נִרְאֶה פָּנִים אֶל־פָּנִים עַתָּה יָדַעְתִּי חֵלֶק קָטֹן וְאָז אֵדַע כַּאֲשֶׁר נוֹדַעְתִּי גַם־אָנִי׃ יב Corinthians1 1Co 13:12 For now we see in a mirror dimly, but then face to face; now I know in part, but then I will know fully just as I also have been fully known. (nasb) ======= 1 Corinthians 13:13 ============ 1Co 13:13 And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.(kjv) 1 Corinthians 13:13 And nowe abideth faith, hope and loue, euen these three: but the chiefest of these is loue.(Geneva) 1 Corinthiens 13:13 Maintenant donc ces trois choses demeurent: la foi, l'espérance, la charité; mais la plus grande de ces choses, c'est la charité.(FR) וְעַתָּה תַעֲמֹדְנָה שְׁלָשׁ־אֵלֶּה אֱמוּנָה תִּקְוָה וְאַהֲבָה וְהַגְּדֹלָה בָהֵן הִיא הָאַהֲבָה׃ יג Corinthians1 1Co 13:13 But now faith, hope, love, abide these three; but the greatest of these is love. (nasb) ======= 1 Corinthians 14:1 ============ 1Co 14:1 Follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather that ye may prophesy.(KJV) 1 Corinthians 14:1 Folowe after loue, and couet spirituall giftes, and rather that ye may prophecie.(Geneva) 1 Corinthiens 14:1 Recherchez la charité. Aspirez aussi aux dons spirituels, mais surtout à celui de prophétie.(FR) |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |