BibleTech.net:Selected languages and versions:KJV,GB-Geneva, French, Hebrew and NASB
navigation tools

Today's Date:




======= Proverbs 7:1 ============
Pro 7:1 My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.(KJV)
Proverbs 7:1 My sonne, keepe my wordes, & hide my commandements with thee.(Geneva)
Proverbes 7:1 Mon fils, retiens mes paroles, Et garde avec toi mes préceptes.(FR)
‫ 1 ׃7 בְּ֭נִי שְׁמֹ֣ר אֲמָרָ֑י וּ֝מִצְוֺתַ֗י תִּצְפֹּ֥ן אִתָּֽךְ׃ ‬ Proverbs
Pro 7:1 My son, keep my words And treasure my commandments within you. (nasb)

======= Proverbs 7:2 ============
Pro 7:2 Keep my commandments, and live; and my law as the apple of thine eye.(KJV)
Proverbs 7:2 Keepe my commandements, and thou shalt liue, and mine instruction as the apple of thine eyes.(Geneva)
Proverbes 7:2 Observe mes préceptes, et tu vivras; Garde mes enseignements comme la prunelle de tes yeux.(FR)
‫ 2 ׃7 שְׁמֹ֣ר מִצְוֺתַ֣י וֶחְיֵ֑ה וְ֝תוֹרָתִ֗י כְּאִישׁ֥וֹן עֵינֶֽיךָ׃ ‬ Proverbs
Pro 7:2 Keep my commandments and live, And my teaching as the apple of your eye. (nasb)

======= Proverbs 7:3 ============
Pro 7:3 Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart.(KJV)
Proverbs 7:3 Binde them vpon thy fingers, and write them vpon the table of thine heart.(Geneva)
Proverbes 7:3 Lie-les sur tes doigts, Ecris-les sur la table de ton coeur.(FR)
‫ 3 ׃7 קָשְׁרֵ֥ם עַל־אֶצְבְּעֹתֶ֑יךָ כָּ֝תְבֵ֗ם עַל־ל֥וּחַ לִבֶּֽךָ׃ ‬ Proverbs
Pro 7:3 Bind them on your fingers; Write them on the tablet of your heart. (nasb)

======= Proverbs 7:4 ============
Pro 7:4 Say unto wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman:(KJV)
Proverbs 7:4 Say vnto wisedome, Thou art my sister: and call vnderstanding thy kinswoman,(Geneva)
Proverbes 7:4 Dis à la sagesse: Tu es ma soeur! Et appelle l'intelligence ton amie,(FR)
‫ 4 ׃7 אֱמֹ֣ר לַֽ֭חָכְמָה אֲחֹ֣תִי אָ֑תְּ וּ֝מֹדָ֗ע לַבִּינָ֥ה תִקְרָֽא׃ ‬ Proverbs
Pro 7:4 Say to wisdom, "You are my sister," And call understanding your intimate friend; (nasb)

======= Proverbs 7:5 ============
Pro 7:5 That they may keep thee from the strange woman, from the stranger which flattereth with her words.(KJV)
Proverbs 7:5 That they may keepe thee from the strange woman, euen from the stranger that is smoothe in her wordes.(Geneva)
Proverbes 7:5 Pour qu'elles te préservent de la femme étrangère, De l'étrangère qui emploie des paroles doucereuses.(FR)
‫ 5 ׃7 לִ֭שְׁמָרְךָ מֵאִשָּׁ֣ה זָרָ֑ה מִ֝נָּכְרִיָּ֗ה אֲמָרֶ֥יהָ הֶחֱלִֽיקָה׃ ‬ Proverbs
Pro 7:5 That they may keep you from an adulteress, From the foreigner who flatters with her words. (nasb)

======= Proverbs 7:6 ============
Pro 7:6 For at the window of my house I looked through my casement,(KJV)
Proverbs 7:6 As I was in the window of mine house, I looked through my windowe,(Geneva)
Proverbes 7:6 J'étais à la fenêtre de ma maison, Et je regardais à travers mon treillis.(FR)
‫ 6 ׃7 כִּ֭י בְּחַלּ֣וֹן בֵּיתִ֑י בְּעַ֖ד אֶשְׁנַבִּ֣י נִשְׁקָֽפְתִּי׃ ‬ Proverbs
Pro 7:6 For at the window of my house I looked out through my lattice, (nasb)

======= Proverbs 7:7 ============
Pro 7:7 And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,(KJV)
Proverbs 7:7 And I sawe among the fooles, and considered among the children a yong man destitute of vnderstanding,(Geneva)
Proverbes 7:7 J'aperçus parmi les stupides, Je remarquai parmi les jeunes gens un garçon dépourvu de sens.(FR)
‫ 7 ׃7 וָאֵ֤רֶא בַפְּתָאיִ֗ם אָ֘בִ֤ינָה בַבָּנִ֗ים נַ֣עַר חֲסַר־לֵֽב׃ ‬ Proverbs
Pro 7:7 And I saw among the naive, And discerned among the youths A young man lacking sense, (nasb)

======= Proverbs 7:8 ============
Pro 7:8 Passing through the street near her corner; and he went the way to her house,(KJV)
Proverbs 7:8 Who passed through the streete by her corner, and went toward her house,(Geneva)
Proverbes 7:8 Il passait dans la rue, près de l'angle où se tenait une de ces étrangères, Et il se dirigeait lentement du côté de sa demeure:(FR)
‫ 8 ׃7 עֹבֵ֣ר בַּ֭שּׁוּק אֵ֣צֶל פִּנָּ֑הּ וְדֶ֖רֶךְ בֵּיתָ֣הּ יִצְעָֽד׃ ‬ Proverbs
Pro 7:8 Passing through the street near her corner; And he takes the way to her house, (nasb)

======= Proverbs 7:9 ============
Pro 7:9 In the twilight, in the evening, in the black and dark night:(KJV)
Proverbs 7:9 In the twilight in the euening, when the night began to be blacke and darke.(Geneva)
Proverbes 7:9 C'était au crépuscule, pendant la soirée, Au milieu de la nuit et de l'obscurité.(FR)
‫ 9 ׃7 בְּנֶֽשֶׁף־בְּעֶ֥רֶב י֑וֹם בְּאִישׁ֥וֹן לַ֝֗יְלָה וַאֲפֵלָֽה׃ ‬ Proverbs
Pro 7:9 In the twilight, in the evening, In the middle of the night and in the darkness. (nasb)

======= Proverbs 7:10 ============
Pro 7:10 And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtil of heart.(KJV)
Proverbs 7:10 And beholde, there met him a woman with an harlots behauiour, and subtill in heart.(Geneva)
Proverbes 7:10 Et voici, il fut abordé par une femme Ayant la mise d'une prostituée et la ruse dans le coeur.(FR)
‫ 10 ׃7 וְהִנֵּ֣ה אִ֭שָּׁה לִקְרָאת֑וֹ שִׁ֥ית ז֝וֹנָ֗ה וּנְצֻ֥רַת לֵֽב׃ ‬ Proverbs
Pro 7:10 And behold, a woman comes to meet him, Dressed as a harlot and cunning of heart. (nasb)

======= Proverbs 7:11 ============
Pro 7:11 (She is loud and stubborn; her feet abide not in her house:(KJV)
Proverbs 7:11 (She is babling and loud: whose feete can not abide in her house.(Geneva)
Proverbes 7:11 Elle était bruyante et rétive; Ses pieds ne restaient point dans sa maison;(FR)
‫ 11 ׃7 הֹמִיָּ֣ה הִ֣יא וְסֹרָ֑רֶת בְּ֝בֵיתָ֗הּ לֹא־יִשְׁכְּנ֥וּ רַגְלֶֽיהָ׃ ‬ Proverbs
Pro 7:11 She is boisterous and rebellious, Her feet do not remain at home; (nasb)

======= Proverbs 7:12 ============
Pro 7:12 Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)(KJV)
Proverbs 7:12 Nowe she is without, nowe in the streetes, and lyeth in waite at euery corner)(Geneva)
Proverbes 7:12 Tantôt dans la rue, tantôt sur les places, Et près de tous les angles, elle était aux aguets.(FR)
‫ 12 ׃7 פַּ֤עַם ׀ בַּח֗וּץ פַּ֥עַם בָּרְחֹב֑וֹת וְאֵ֖צֶל כָּל־פִּנָּ֣ה תֶאֱרֹֽב׃ ‬ Proverbs
Pro 7:12 She is now in the streets, now in the squares, And lurks by every corner. (nasb)

======= Proverbs 7:13 ============
Pro 7:13 So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him,(KJV)
Proverbs 7:13 So she caught him & kissed him and with an impudent face said vnto him,(Geneva)
Proverbes 7:13 Elle le saisit et l'embrassa, Et d'un air effronté lui dit:(FR)
‫ 13 ׃7 וְהֶחֱזִ֣יקָה־בּ֭וֹ וְנָ֣שְׁקָה־לּ֑וֹ הֵעֵ֥זָה פָ֝נֶ֗יהָ וַתֹּ֣אמַר לֽוֹ׃ ‬ Proverbs
Pro 7:13 So she seizes him and kisses him And with a brazen face she says to him: (nasb)

======= Proverbs 7:14 ============
Pro 7:14 I have peace offerings with me; this day have I payed my vows.(KJV)
Proverbs 7:14 I haue peace offerings: this day haue I payed my vowes.(Geneva)
Proverbes 7:14 Je devais un sacrifice d'actions de grâces, Aujourd'hui j'ai accompli mes voeux.(FR)
‫ 14 ׃7 זִבְחֵ֣י שְׁלָמִ֣ים עָלָ֑י הַ֝יּ֗וֹם שִׁלַּ֥מְתִּי נְדָרָֽי׃ ‬ Proverbs
Pro 7:14 "I was due to offer peace offerings; Today I have paid my vows. (nasb)

======= Proverbs 7:15 ============
Pro 7:15 Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.(KJV)
Proverbs 7:15 Therefore came I forth to meete thee, that I might seeke thy face: and I haue found thee.(Geneva)
Proverbes 7:15 C'est pourquoi je suis sortie au-devant de toi Pour te chercher, et je t'ai trouvé.(FR)
‫ 15 ׃7 עַל־כֵּ֭ן יָצָ֣אתִי לִקְרָאתֶ֑ךָ לְשַׁחֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וָאֶמְצָאֶֽךָּ׃ ‬ Proverbs
Pro 7:15 "Therefore I have come out to meet you, To seek your presence earnestly, and I have found you. (nasb)

======= Proverbs 7:16 ============
Pro 7:16 I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt.(KJV)
Proverbs 7:16 I haue deckt my bed with ornaments, carpets and laces of Egypt.(Geneva)
Proverbes 7:16 J'ai orné mon lit de couvertures, De tapis de fil d'Egypte;(FR)
‫ 16 ׃7 מַ֭רְבַדִּים רָבַ֣דְתִּי עַרְשִׂ֑י חֲ֝טֻב֗וֹת אֵט֥וּן מִצְרָֽיִם׃ ‬ Proverbs
Pro 7:16 "I have spread my couch with coverings, With colored linens of Egypt. (nasb)

======= Proverbs 7:17 ============
Pro 7:17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.(KJV)
Proverbs 7:17 I haue perfumed my bedde with myrrhe, aloes, and cynamom.(Geneva)
Proverbes 7:17 J'ai parfumé ma couche De myrrhe, d'aloès et de cinnamome.(FR)
‫ 17 ׃7 נַ֥פְתִּי מִשְׁכָּבִ֑י מֹ֥ר אֲ֝הָלִ֗ים וְקִנָּמֽוֹן׃ ‬ Proverbs
Pro 7:17 "I have sprinkled my bed With myrrh, aloes and cinnamon. (nasb)

======= Proverbs 7:18 ============
Pro 7:18 Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.(KJV)
Proverbs 7:18 Come, let vs take our fill of loue vntill the morning: let vs take our pleasure in daliance.(Geneva)
Proverbes 7:18 Viens, enivrons-nous d'amour jusqu'au matin, Livrons-nous joyeusement à la volupté.(FR)
‫ 18 ׃7 לְכָ֤ה נִרְוֶ֣ה דֹ֭דִים עַד־הַבֹּ֑קֶר נִ֝תְעַלְּסָ֗ה בָּאֳהָבִֽים׃ ‬ Proverbs
Pro 7:18 "Come, let us drink our fill of love until morning; Let us delight ourselves with caresses. (nasb)

======= Proverbs 7:19 ============
Pro 7:19 For the goodman is not at home, he is gone a long journey:(KJV)
Proverbs 7:19 For mine husbande is not at home: he is gone a iourney farre off.(Geneva)
Proverbes 7:19 Car mon mari n'est pas à la maison, Il est parti pour un voyage lointain;(FR)
‫ 19 ׃7 כִּ֤י אֵ֣ין הָאִ֣ישׁ בְּבֵית֑וֹ הָ֝לַ֗ךְ בְּדֶ֣רֶךְ מֵרָחֽוֹק׃ ‬ Proverbs
Pro 7:19 "For my husband is not at home, He has gone on a long journey; (nasb)

======= Proverbs 7:20 ============
Pro 7:20 He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.(KJV)
Proverbs 7:20 He hath taken with him a bagge of siluer, and will come home at the day appointed.(Geneva)
Proverbes 7:20 Il a pris avec lui le sac de l'argent, Il ne reviendra à la maison qu'à la nouvelle lune.(FR)
‫ 20 ׃7 צְֽרוֹר־הַ֭כֶּסֶף לָקַ֣ח בְּיָד֑וֹ לְי֥וֹם הַ֝כֵּ֗סֶא יָבֹ֥א בֵיתֽוֹ׃ ‬ Proverbs
Pro 7:20 He has taken a bag of money with him, At the full moon he will come home."(nasb)

======= Proverbs 7:21 ============
Pro 7:21 With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.(KJV)
Proverbs 7:21 Thus with her great craft she caused him to yeelde, and with her flattering lips she entised him.(Geneva)
Proverbes 7:21 Elle le séduisit à force de paroles, Elle l'entraîna par ses lèvres doucereuses.(FR)
‫ 21 ׃7 הִ֭טַּתּוּ בְּרֹ֣ב לִקְחָ֑הּ בְּחֵ֥לֶק שְׂ֝פָתֶ֗יהָ תַּדִּיחֶֽנּוּ׃ ‬ Proverbs
Pro 7:21 With her many persuasions she entices him; With her flattering lips she seduces him. (nasb)

======= Proverbs 7:22 ============
Pro 7:22 He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;(KJV)
Proverbs 7:22 And he followed her straight wayes, as an oxe that goeth to the slaughter, and as a foole to the stockes for correction,(Geneva)
Proverbes 7:22 Il se mit tout à coup à la suivre, Comme le boeuf qui va à la boucherie, Comme un fou qu'on lie pour le châtier,(FR)
‫ 22 ׃7 ה֤וֹלֵ֥ךְ אַחֲרֶ֗יהָ פִּ֫תְאֹ֥ם כְּ֭שׁוֹר אֶל־טֶ֣בַח יָב֑וֹא וּ֝כְעֶ֗כֶס אֶל־מוּסַ֥ר אֱוֽ͏ִיל׃ ‬ Proverbs
Pro 7:22 Suddenly he follows her As an ox goes to the slaughter, Or as one in fetters to the discipline of a fool, (nasb)

======= Proverbs 7:23 ============
Pro 7:23 Till a dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life.(KJV)
Proverbs 7:23 Till a dart strike through his liuer, as a bird hasteth to the snare, not knowing that he is in danger.(Geneva)
Proverbes 7:23 Jusqu'à ce qu'une flèche lui perce le foie, Comme l'oiseau qui se précipite dans le filet, Sans savoir que c'est au prix de sa vie.(FR)
‫ 23 ׃7 עַ֤ד יְפַלַּ֪ח חֵ֡ץ כְּֽבֵד֗וֹ כְּמַהֵ֣ר צִפּ֣וֹר אֶל־פָּ֑ח וְלֹֽא־יָ֝דַ֗ע כִּֽי־בְנַפְשׁ֥וֹ הֽוּא׃ פ ‬ Proverbs
Pro 7:23 Until an arrow pierces through his liver; As a bird hastens to the snare, So he does not know that it will cost him his life. (nasb)

======= Proverbs 7:24 ============
Pro 7:24 Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.(KJV)
Proverbs 7:24 Heare me now therefore, O children, and hearken to the wordes of my mouth.(Geneva)
Proverbes 7:24 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.(FR)
‫ 24 ׃7 וְעַתָּ֣ה בָ֭נִים שִׁמְעוּ־לִ֑י וְ֝הַקְשִׁ֗יבוּ לְאִמְרֵי־פִֽי׃ ‬ Proverbs
Pro 7:24 Now therefore, my sons, listen to me, And pay attention to the words of my mouth. (nasb)

======= Proverbs 7:25 ============
Pro 7:25 Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths.(KJV)
Proverbs 7:25 Let not thine heart decline to her wayes: wander thou not in her paths.(Geneva)
Proverbes 7:25 Que ton coeur ne se détourne pas vers les voies d'une telle femme, Ne t'égare pas dans ses sentiers.(FR)
‫ 25 ׃7 אַל־יֵ֣שְׂטְ אֶל־דְּרָכֶ֣יהָ לִבֶּ֑ךָ אַל־תֵּ֝תַע בִּנְתִיבוֹתֶֽיהָ׃ ‬ Proverbs
Pro 7:25 Do not let your heart turn aside to her ways, Do not stray into her paths. (nasb)

======= Proverbs 7:26 ============
Pro 7:26 For she hath cast down many wounded: yea, many strong men have been slain by her.(KJV)
Proverbs 7:26 For shee hath caused many to fall downe wounded, & the strong men are all slaine by her.(Geneva)
Proverbes 7:26 Car elle a fait tomber beaucoup de victimes, Et ils sont nombreux, tous ceux qu'elle a tués.(FR)
‫ 26 ׃7 כִּֽי־רַבִּ֣ים חֲלָלִ֣ים הִפִּ֑ילָה וַ֝עֲצֻמִ֗ים כָּל־הֲרֻגֶֽיהָ׃ ‬ Proverbs
Pro 7:26 For many are the victims she has cast down, And numerous are all her slain. (nasb)

======= Proverbs 7:27 ============
Pro 7:27 Her house is the way to hell, going down to the chambers of death.(kjv)
Proverbs 7:27 Her house is the way vnto ye graue, which goeth downe to the chambers of death.(Geneva)
Proverbes 7:27 Sa maison, c'est le chemin du séjour des morts; Il descend vers les demeures de la mort.(FR)
‫ 27 ׃7 דַּרְכֵ֣י שְׁא֣וֹל בֵּיתָ֑הּ יֹ֝רְד֗וֹת אֶל־חַדְרֵי־מָֽוֶת׃ פ ‬ Proverbs
Pro 7:27 Her house is the way to Sheol, Descending to the chambers of death. (nasb)

======= Proverbs 8:1 ============
Pro 8:1 Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?(KJV)
Proverbs 8:1 Doeth not wisedome crie? and vnderstanding vtter her voyce?(Geneva)
Proverbes 8:1 La sagesse ne crie-t-elle pas? L'intelligence n'élève-t-elle pas sa voix?(FR)


top of the page
THIS CHAPTER:    0635_20_Proverbs_07_jt.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0631_20_Proverbs_03_jt.html
0632_20_Proverbs_04_jt.html
0633_20_Proverbs_05_jt.html
0634_20_Proverbs_06_jt.html

NEXT CHAPTERS:
0636_20_Proverbs_08_jt.html
0637_20_Proverbs_09_jt.html
0638_20_Proverbs_10_jt.html
0639_20_Proverbs_11_jt.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."