Today's Date: ======= Proverbs 7:1 ============ Pro 7:1 My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.(KJV) Proverbs 7:1 My sonne, keepe my wordes, & hide my commandements with thee.(Geneva) Proverbes 7:1 Mon fils, retiens mes paroles, Et garde avec toi mes préceptes.(FR) 1 ׃7 בְּ֭נִי שְׁמֹ֣ר אֲמָרָ֑י וּ֝מִצְוֺתַ֗י תִּצְפֹּ֥ן אִתָּֽךְ׃ Proverbs Pro 7:1 My son, keep my words And treasure my commandments within you. (nasb) ======= Proverbs 7:2 ============ Pro 7:2 Keep my commandments, and live; and my law as the apple of thine eye.(KJV) Proverbs 7:2 Keepe my commandements, and thou shalt liue, and mine instruction as the apple of thine eyes.(Geneva) Proverbes 7:2 Observe mes préceptes, et tu vivras; Garde mes enseignements comme la prunelle de tes yeux.(FR) 2 ׃7 שְׁמֹ֣ר מִצְוֺתַ֣י וֶחְיֵ֑ה וְ֝תוֹרָתִ֗י כְּאִישׁ֥וֹן עֵינֶֽיךָ׃ Proverbs Pro 7:2 Keep my commandments and live, And my teaching as the apple of your eye. (nasb) ======= Proverbs 7:3 ============ Pro 7:3 Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart.(KJV) Proverbs 7:3 Binde them vpon thy fingers, and write them vpon the table of thine heart.(Geneva) Proverbes 7:3 Lie-les sur tes doigts, Ecris-les sur la table de ton coeur.(FR) 3 ׃7 קָשְׁרֵ֥ם עַל־אֶצְבְּעֹתֶ֑יךָ כָּ֝תְבֵ֗ם עַל־ל֥וּחַ לִבֶּֽךָ׃ Proverbs Pro 7:3 Bind them on your fingers; Write them on the tablet of your heart. (nasb) ======= Proverbs 7:4 ============ Pro 7:4 Say unto wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman:(KJV) Proverbs 7:4 Say vnto wisedome, Thou art my sister: and call vnderstanding thy kinswoman,(Geneva) Proverbes 7:4 Dis à la sagesse: Tu es ma soeur! Et appelle l'intelligence ton amie,(FR) 4 ׃7 אֱמֹ֣ר לַֽ֭חָכְמָה אֲחֹ֣תִי אָ֑תְּ וּ֝מֹדָ֗ע לַבִּינָ֥ה תִקְרָֽא׃ Proverbs Pro 7:4 Say to wisdom, "You are my sister," And call understanding your intimate friend; (nasb) ======= Proverbs 7:5 ============ Pro 7:5 That they may keep thee from the strange woman, from the stranger which flattereth with her words.(KJV) Proverbs 7:5 That they may keepe thee from the strange woman, euen from the stranger that is smoothe in her wordes.(Geneva) Proverbes 7:5 Pour qu'elles te préservent de la femme étrangère, De l'étrangère qui emploie des paroles doucereuses.(FR) 5 ׃7 לִ֭שְׁמָרְךָ מֵאִשָּׁ֣ה זָרָ֑ה מִ֝נָּכְרִיָּ֗ה אֲמָרֶ֥יהָ הֶחֱלִֽיקָה׃ Proverbs Pro 7:5 That they may keep you from an adulteress, From the foreigner who flatters with her words. (nasb) ======= Proverbs 7:6 ============ Pro 7:6 For at the window of my house I looked through my casement,(KJV) Proverbs 7:6 As I was in the window of mine house, I looked through my windowe,(Geneva) Proverbes 7:6 J'étais à la fenêtre de ma maison, Et je regardais à travers mon treillis.(FR) 6 ׃7 כִּ֭י בְּחַלּ֣וֹן בֵּיתִ֑י בְּעַ֖ד אֶשְׁנַבִּ֣י נִשְׁקָֽפְתִּי׃ Proverbs Pro 7:6 For at the window of my house I looked out through my lattice, (nasb) ======= Proverbs 7:7 ============ Pro 7:7 And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,(KJV) Proverbs 7:7 And I sawe among the fooles, and considered among the children a yong man destitute of vnderstanding,(Geneva) Proverbes 7:7 J'aperçus parmi les stupides, Je remarquai parmi les jeunes gens un garçon dépourvu de sens.(FR) 7 ׃7 וָאֵ֤רֶא בַפְּתָאיִ֗ם אָ֘בִ֤ינָה בַבָּנִ֗ים נַ֣עַר חֲסַר־לֵֽב׃ Proverbs Pro 7:7 And I saw among the naive, And discerned among the youths A young man lacking sense, (nasb) ======= Proverbs 7:8 ============ Pro 7:8 Passing through the street near her corner; and he went the way to her house,(KJV) Proverbs 7:8 Who passed through the streete by her corner, and went toward her house,(Geneva) Proverbes 7:8 Il passait dans la rue, près de l'angle où se tenait une de ces étrangères, Et il se dirigeait lentement du côté de sa demeure:(FR) 8 ׃7 עֹבֵ֣ר בַּ֭שּׁוּק אֵ֣צֶל פִּנָּ֑הּ וְדֶ֖רֶךְ בֵּיתָ֣הּ יִצְעָֽד׃ Proverbs Pro 7:8 Passing through the street near her corner; And he takes the way to her house, (nasb) ======= Proverbs 7:9 ============ Pro 7:9 In the twilight, in the evening, in the black and dark night:(KJV) Proverbs 7:9 In the twilight in the euening, when the night began to be blacke and darke.(Geneva) Proverbes 7:9 C'était au crépuscule, pendant la soirée, Au milieu de la nuit et de l'obscurité.(FR) 9 ׃7 בְּנֶֽשֶׁף־בְּעֶ֥רֶב י֑וֹם בְּאִישׁ֥וֹן לַ֝֗יְלָה וַאֲפֵלָֽה׃ Proverbs Pro 7:9 In the twilight, in the evening, In the middle of the night and in the darkness. (nasb) ======= Proverbs 7:10 ============ Pro 7:10 And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtil of heart.(KJV) Proverbs 7:10 And beholde, there met him a woman with an harlots behauiour, and subtill in heart.(Geneva) Proverbes 7:10 Et voici, il fut abordé par une femme Ayant la mise d'une prostituée et la ruse dans le coeur.(FR) 10 ׃7 וְהִנֵּ֣ה אִ֭שָּׁה לִקְרָאת֑וֹ שִׁ֥ית ז֝וֹנָ֗ה וּנְצֻ֥רַת לֵֽב׃ Proverbs Pro 7:10 And behold, a woman comes to meet him, Dressed as a harlot and cunning of heart. (nasb) ======= Proverbs 7:11 ============ Pro 7:11 (She is loud and stubborn; her feet abide not in her house:(KJV) Proverbs 7:11 (She is babling and loud: whose feete can not abide in her house.(Geneva) Proverbes 7:11 Elle était bruyante et rétive; Ses pieds ne restaient point dans sa maison;(FR) 11 ׃7 הֹמִיָּ֣ה הִ֣יא וְסֹרָ֑רֶת בְּ֝בֵיתָ֗הּ לֹא־יִשְׁכְּנ֥וּ רַגְלֶֽיהָ׃ Proverbs Pro 7:11 She is boisterous and rebellious, Her feet do not remain at home; (nasb) ======= Proverbs 7:12 ============ Pro 7:12 Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)(KJV) Proverbs 7:12 Nowe she is without, nowe in the streetes, and lyeth in waite at euery corner)(Geneva) Proverbes 7:12 Tantôt dans la rue, tantôt sur les places, Et près de tous les angles, elle était aux aguets.(FR) 12 ׃7 פַּ֤עַם ׀ בַּח֗וּץ פַּ֥עַם בָּרְחֹב֑וֹת וְאֵ֖צֶל כָּל־פִּנָּ֣ה תֶאֱרֹֽב׃ Proverbs Pro 7:12 She is now in the streets, now in the squares, And lurks by every corner. (nasb) ======= Proverbs 7:13 ============ Pro 7:13 So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him,(KJV) Proverbs 7:13 So she caught him & kissed him and with an impudent face said vnto him,(Geneva) Proverbes 7:13 Elle le saisit et l'embrassa, Et d'un air effronté lui dit:(FR) 13 ׃7 וְהֶחֱזִ֣יקָה־בּ֭וֹ וְנָ֣שְׁקָה־לּ֑וֹ הֵעֵ֥זָה פָ֝נֶ֗יהָ וַתֹּ֣אמַר לֽוֹ׃ Proverbs Pro 7:13 So she seizes him and kisses him And with a brazen face she says to him: (nasb) ======= Proverbs 7:14 ============ Pro 7:14 I have peace offerings with me; this day have I payed my vows.(KJV) Proverbs 7:14 I haue peace offerings: this day haue I payed my vowes.(Geneva) Proverbes 7:14 Je devais un sacrifice d'actions de grâces, Aujourd'hui j'ai accompli mes voeux.(FR) 14 ׃7 זִבְחֵ֣י שְׁלָמִ֣ים עָלָ֑י הַ֝יּ֗וֹם שִׁלַּ֥מְתִּי נְדָרָֽי׃ Proverbs Pro 7:14 "I was due to offer peace offerings; Today I have paid my vows. (nasb) ======= Proverbs 7:15 ============ Pro 7:15 Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.(KJV) Proverbs 7:15 Therefore came I forth to meete thee, that I might seeke thy face: and I haue found thee.(Geneva) Proverbes 7:15 C'est pourquoi je suis sortie au-devant de toi Pour te chercher, et je t'ai trouvé.(FR) 15 ׃7 עַל־כֵּ֭ן יָצָ֣אתִי לִקְרָאתֶ֑ךָ לְשַׁחֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וָאֶמְצָאֶֽךָּ׃ Proverbs Pro 7:15 "Therefore I have come out to meet you, To seek your presence earnestly, and I have found you. (nasb) ======= Proverbs 7:16 ============ Pro 7:16 I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt.(KJV) Proverbs 7:16 I haue deckt my bed with ornaments, carpets and laces of Egypt.(Geneva) Proverbes 7:16 J'ai orné mon lit de couvertures, De tapis de fil d'Egypte;(FR) 16 ׃7 מַ֭רְבַדִּים רָבַ֣דְתִּי עַרְשִׂ֑י חֲ֝טֻב֗וֹת אֵט֥וּן מִצְרָֽיִם׃ Proverbs Pro 7:16 "I have spread my couch with coverings, With colored linens of Egypt. (nasb) ======= Proverbs 7:17 ============ Pro 7:17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.(KJV) Proverbs 7:17 I haue perfumed my bedde with myrrhe, aloes, and cynamom.(Geneva) Proverbes 7:17 J'ai parfumé ma couche De myrrhe, d'aloès et de cinnamome.(FR) 17 ׃7 נַ֥פְתִּי מִשְׁכָּבִ֑י מֹ֥ר אֲ֝הָלִ֗ים וְקִנָּמֽוֹן׃ Proverbs Pro 7:17 "I have sprinkled my bed With myrrh, aloes and cinnamon. (nasb) ======= Proverbs 7:18 ============ Pro 7:18 Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.(KJV) Proverbs 7:18 Come, let vs take our fill of loue vntill the morning: let vs take our pleasure in daliance.(Geneva) Proverbes 7:18 Viens, enivrons-nous d'amour jusqu'au matin, Livrons-nous joyeusement à la volupté.(FR) 18 ׃7 לְכָ֤ה נִרְוֶ֣ה דֹ֭דִים עַד־הַבֹּ֑קֶר נִ֝תְעַלְּסָ֗ה בָּאֳהָבִֽים׃ Proverbs Pro 7:18 "Come, let us drink our fill of love until morning; Let us delight ourselves with caresses. (nasb) ======= Proverbs 7:19 ============ Pro 7:19 For the goodman is not at home, he is gone a long journey:(KJV) Proverbs 7:19 For mine husbande is not at home: he is gone a iourney farre off.(Geneva) Proverbes 7:19 Car mon mari n'est pas à la maison, Il est parti pour un voyage lointain;(FR) 19 ׃7 כִּ֤י אֵ֣ין הָאִ֣ישׁ בְּבֵית֑וֹ הָ֝לַ֗ךְ בְּדֶ֣רֶךְ מֵרָחֽוֹק׃ Proverbs Pro 7:19 "For my husband is not at home, He has gone on a long journey; (nasb) ======= Proverbs 7:20 ============ Pro 7:20 He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.(KJV) Proverbs 7:20 He hath taken with him a bagge of siluer, and will come home at the day appointed.(Geneva) Proverbes 7:20 Il a pris avec lui le sac de l'argent, Il ne reviendra à la maison qu'à la nouvelle lune.(FR) 20 ׃7 צְֽרוֹר־הַ֭כֶּסֶף לָקַ֣ח בְּיָד֑וֹ לְי֥וֹם הַ֝כֵּ֗סֶא יָבֹ֥א בֵיתֽוֹ׃ Proverbs Pro 7:20 He has taken a bag of money with him, At the full moon he will come home."(nasb) ======= Proverbs 7:21 ============ Pro 7:21 With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.(KJV) Proverbs 7:21 Thus with her great craft she caused him to yeelde, and with her flattering lips she entised him.(Geneva) Proverbes 7:21 Elle le séduisit à force de paroles, Elle l'entraîna par ses lèvres doucereuses.(FR) 21 ׃7 הִ֭טַּתּוּ בְּרֹ֣ב לִקְחָ֑הּ בְּחֵ֥לֶק שְׂ֝פָתֶ֗יהָ תַּדִּיחֶֽנּוּ׃ Proverbs Pro 7:21 With her many persuasions she entices him; With her flattering lips she seduces him. (nasb) ======= Proverbs 7:22 ============ Pro 7:22 He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;(KJV) Proverbs 7:22 And he followed her straight wayes, as an oxe that goeth to the slaughter, and as a foole to the stockes for correction,(Geneva) Proverbes 7:22 Il se mit tout à coup à la suivre, Comme le boeuf qui va à la boucherie, Comme un fou qu'on lie pour le châtier,(FR) 22 ׃7 ה֤וֹלֵ֥ךְ אַחֲרֶ֗יהָ פִּ֫תְאֹ֥ם כְּ֭שׁוֹר אֶל־טֶ֣בַח יָב֑וֹא וּ֝כְעֶ֗כֶס אֶל־מוּסַ֥ר אֱוֽ͏ִיל׃ Proverbs Pro 7:22 Suddenly he follows her As an ox goes to the slaughter, Or as one in fetters to the discipline of a fool, (nasb) ======= Proverbs 7:23 ============ Pro 7:23 Till a dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life.(KJV) Proverbs 7:23 Till a dart strike through his liuer, as a bird hasteth to the snare, not knowing that he is in danger.(Geneva) Proverbes 7:23 Jusqu'à ce qu'une flèche lui perce le foie, Comme l'oiseau qui se précipite dans le filet, Sans savoir que c'est au prix de sa vie.(FR) 23 ׃7 עַ֤ד יְפַלַּ֪ח חֵ֡ץ כְּֽבֵד֗וֹ כְּמַהֵ֣ר צִפּ֣וֹר אֶל־פָּ֑ח וְלֹֽא־יָ֝דַ֗ע כִּֽי־בְנַפְשׁ֥וֹ הֽוּא׃ פ Proverbs Pro 7:23 Until an arrow pierces through his liver; As a bird hastens to the snare, So he does not know that it will cost him his life. (nasb) ======= Proverbs 7:24 ============ Pro 7:24 Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.(KJV) Proverbs 7:24 Heare me now therefore, O children, and hearken to the wordes of my mouth.(Geneva) Proverbes 7:24 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.(FR) 24 ׃7 וְעַתָּ֣ה בָ֭נִים שִׁמְעוּ־לִ֑י וְ֝הַקְשִׁ֗יבוּ לְאִמְרֵי־פִֽי׃ Proverbs Pro 7:24 Now therefore, my sons, listen to me, And pay attention to the words of my mouth. (nasb) ======= Proverbs 7:25 ============ Pro 7:25 Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths.(KJV) Proverbs 7:25 Let not thine heart decline to her wayes: wander thou not in her paths.(Geneva) Proverbes 7:25 Que ton coeur ne se détourne pas vers les voies d'une telle femme, Ne t'égare pas dans ses sentiers.(FR) 25 ׃7 אַל־יֵ֣שְׂטְ אֶל־דְּרָכֶ֣יהָ לִבֶּ֑ךָ אַל־תֵּ֝תַע בִּנְתִיבוֹתֶֽיהָ׃ Proverbs Pro 7:25 Do not let your heart turn aside to her ways, Do not stray into her paths. (nasb) ======= Proverbs 7:26 ============ Pro 7:26 For she hath cast down many wounded: yea, many strong men have been slain by her.(KJV) Proverbs 7:26 For shee hath caused many to fall downe wounded, & the strong men are all slaine by her.(Geneva) Proverbes 7:26 Car elle a fait tomber beaucoup de victimes, Et ils sont nombreux, tous ceux qu'elle a tués.(FR) 26 ׃7 כִּֽי־רַבִּ֣ים חֲלָלִ֣ים הִפִּ֑ילָה וַ֝עֲצֻמִ֗ים כָּל־הֲרֻגֶֽיהָ׃ Proverbs Pro 7:26 For many are the victims she has cast down, And numerous are all her slain. (nasb) ======= Proverbs 7:27 ============ Pro 7:27 Her house is the way to hell, going down to the chambers of death.(kjv) Proverbs 7:27 Her house is the way vnto ye graue, which goeth downe to the chambers of death.(Geneva) Proverbes 7:27 Sa maison, c'est le chemin du séjour des morts; Il descend vers les demeures de la mort.(FR) 27 ׃7 דַּרְכֵ֣י שְׁא֣וֹל בֵּיתָ֑הּ יֹ֝רְד֗וֹת אֶל־חַדְרֵי־מָֽוֶת׃ פ Proverbs Pro 7:27 Her house is the way to Sheol, Descending to the chambers of death. (nasb) ======= Proverbs 8:1 ============ Pro 8:1 Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?(KJV) Proverbs 8:1 Doeth not wisedome crie? and vnderstanding vtter her voyce?(Geneva) Proverbes 8:1 La sagesse ne crie-t-elle pas? L'intelligence n'élève-t-elle pas sa voix?(FR) |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |