Today's Date: ======= Proverbs 5:1 ============ Pro 5:1 My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding:(KJV) Proverbs 5:1 My sonne, hearken vnto my wisedome, & incline thine eare vnto my knowledge.(Geneva) Proverbes 5:1 Mon fils, sois attentif à ma sagesse, Prête l'oreille à mon intelligence,(FR) 1 ׃5 בְּ֭נִי לְחָכְמָתִ֣י הַקְשִׁ֑יבָה לִ֝תְבוּנָתִ֗י הַט־אָזְנֶֽךָ׃ Proverbs Pro 5:1 My son, give attention to my wisdom, Incline your ear to my understanding; (nasb) ======= Proverbs 5:2 ============ Pro 5:2 That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge.(KJV) Proverbs 5:2 That thou maiest regarde counsell, and thy lippes obserue knowledge.(Geneva) Proverbes 5:2 Afin que tu conserves la réflexion, Et que tes lèvres gardent la connaissance.(FR) 2 ׃5 לִשְׁמֹ֥ר מְזִמּ֑וֹת וְ֝דַ֗עַת שְׂפָתֶ֥יךָ יִנְצֹֽרוּ׃ Proverbs Pro 5:2 That you may observe discretion And your lips may reserve knowledge. (nasb) ======= Proverbs 5:3 ============ Pro 5:3 For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:(KJV) Proverbs 5:3 For the lippes of a strange woman drop as an honie combe, and her mouth is more soft then oyle.(Geneva) Proverbes 5:3 Car les lèvres de l'étrangère distillent le miel, Et son palais est plus doux que l'huile;(FR) 3 ׃5 כִּ֤י נֹ֣פֶת תִּ֭טֹּפְנָה שִׂפְתֵ֣י זָרָ֑ה וְחָלָ֖ק מִשֶּׁ֣מֶן חִכָּֽהּ׃ Proverbs Pro 5:3 For the lips of an adulteress drip honey And smoother than oil is her speech; (nasb) ======= Proverbs 5:4 ============ Pro 5:4 But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.(KJV) Proverbs 5:4 But the end of her is bitter as wormewood, and sharpe as a two edged sworde.(Geneva) Proverbes 5:4 Mais à la fin elle est amère comme l'absinthe, Aiguë comme un glaive à deux tranchants.(FR) 4 ׃5 וְֽ֭אַחֲרִיתָהּ מָרָ֣ה כַֽלַּעֲנָ֑ה חַ֝דָּ֗ה כְּחֶ֣רֶב פִּיּֽוֹת׃ Proverbs Pro 5:4 But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword. (nasb) ======= Proverbs 5:5 ============ Pro 5:5 Her feet go down to death; her steps take hold on hell.(KJV) Proverbs 5:5 Her feete goe downe to death, and her steps take holde on hell.(Geneva) Proverbes 5:5 Ses pieds descendent vers la mort, Ses pas atteignent le séjour des morts.(FR) 5 ׃5 רַ֭גְלֶיהָ יֹרְד֣וֹת מָ֑וֶת שְׁ֝א֗וֹל צְעָדֶ֥יהָ יִתְמֹֽכוּ׃ Proverbs Pro 5:5 Her feet go down to death, Her steps take hold of Sheol. (nasb) ======= Proverbs 5:6 ============ Pro 5:6 Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them.(KJV) Proverbs 5:6 She weigheth not the way of life: her paths are moueable: thou canst not knowe them.(Geneva) Proverbes 5:6 Afin de ne pas considérer le chemin de la vie, Elle est errante dans ses voies, elle ne sait où elle va.(FR) 6 ׃5 אֹ֣רַח חַ֭יִּים פֶּן־תְּפַלֵּ֑ס נָע֥וּ מַ֝עְגְּלֹתֶ֗יהָ לֹ֣א תֵדֽ͏ָע׃ פ Proverbs Pro 5:6 She does not ponder the path of life; Her ways are unstable, she does not know it. (nasb) ======= Proverbs 5:7 ============ Pro 5:7 Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth.(KJV) Proverbs 5:7 Heare yee me nowe therefore, O children, and depart not from the wordes of my mouth.(Geneva) Proverbes 5:7 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et ne vous écartez pas des paroles de ma bouche.(FR) 7 ׃5 וְעַתָּ֣ה בָ֭נִים שִׁמְעוּ־לִ֑י וְאַל־תָּ֝ס֗וּרוּ מֵאִמְרֵי־פִֽי׃ Proverbs Pro 5:7 Now then, my sons, listen to me And do not depart from the words of my mouth. (nasb) ======= Proverbs 5:8 ============ Pro 5:8 Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:(KJV) Proverbs 5:8 Keepe thy way farre from her, and come not neere the doore of her house,(Geneva) Proverbes 5:8 Eloigne-toi du chemin qui conduit chez elle, Et ne t'approche pas de la porte de sa maison,(FR) 8 ׃5 הַרְחֵ֣ק מֵעָלֶ֣יהָ דַרְכֶּ֑ךָ וְאַל־תִּ֝קְרַ֗ב אֶל־פֶּ֥תַח בֵּיתָֽהּ׃ Proverbs Pro 5:8 Keep your way far from her And do not go near the door of her house, (nasb) ======= Proverbs 5:9 ============ Pro 5:9 Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel:(KJV) Proverbs 5:9 Least thou giue thine honor vnto others, and thy yeeres to the cruell:(Geneva) Proverbes 5:9 De peur que tu ne livres ta vigueur à d'autres, Et tes années à un homme cruel;(FR) 9 ׃5 פֶּן־תִּתֵּ֣ן לַאֲחֵרִ֣ים הוֹדֶ֑ךָ וּ֝שְׁנֹתֶ֗יךָ לְאַכְזָרִֽי׃ Proverbs Pro 5:9 Or you will give your vigor to others And your years to the cruel one; (nasb) ======= Proverbs 5:10 ============ Pro 5:10 Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger;(KJV) Proverbs 5:10 Least the stranger should be silled with thy strength, and thy labours bee in the house of a stranger,(Geneva) Proverbes 5:10 De peur que des étrangers ne se rassasient de ton bien, Et du produit de ton travail dans la maison d'autrui;(FR) 10 ׃5 פֶּֽן־יִשְׂבְּע֣וּ זָרִ֣ים כֹּחֶ֑ךָ וַ֝עֲצָבֶ֗יךָ בְּבֵ֣ית נָכְרֽ͏ִי׃ Proverbs Pro 5:10 And strangers will be filled with your strength And your hard-earned goods will go to the house of an alien; (nasb) ======= Proverbs 5:11 ============ Pro 5:11 And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,(KJV) Proverbs 5:11 And thou mourne at thine end, (when thou hast consumed thy flesh and thy bodie)(Geneva) Proverbes 5:11 De peur que tu ne gémisses, près de ta fin, Quand ta chair et ton corps se consumeront,(FR) 11 ׃5 וְנָהַמְתָּ֥ בְאַחֲרִיתֶ֑ךָ בִּכְל֥וֹת בְּ֝שָׂרְךָ֗ וּשְׁאֵרֶֽךָ׃ Proverbs Pro 5:11 And you groan at your final end, When your flesh and your body are consumed; (nasb) ======= Proverbs 5:12 ============ Pro 5:12 And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;(KJV) Proverbs 5:12 And say, How haue I hated instruction, and mine heart despised correction!(Geneva) Proverbes 5:12 Et que tu ne dises: Comment donc ai-je pu haïr la correction, Et comment mon coeur a-t-il dédaigné la réprimande?(FR) 12 ׃5 וְֽאָמַרְתָּ֗ אֵ֭יךְ שָׂנֵ֣אתִי מוּסָ֑ר וְ֝תוֹכַ֗חַת נָאַ֥ץ לִבִּֽי׃ Proverbs Pro 5:12 And you say, "How I have hated instruction! And my heart spurned reproof! (nasb) ======= Proverbs 5:13 ============ Pro 5:13 And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!(KJV) Proverbs 5:13 And haue not obeied the voyce of them that taught mee, nor enclined mine eare to them that instructed me!(Geneva) Proverbes 5:13 Comment ai-je pu ne pas écouter la voix de mes maîtres, Ne pas prêter l'oreille à ceux qui m'instruisaient?(FR) 13 ׃5 וְֽלֹא־שָׁ֭מַעְתִּי בְּק֣וֹל מוֹרָ֑י וְ֝לִֽמְלַמְּדַ֗י לֹא־הִטִּ֥יתִי אָזְנִֽי׃ Proverbs Pro 5:13 "I have not listened to the voice of my teachers, Nor inclined my ear to my instructors! (nasb) ======= Proverbs 5:14 ============ Pro 5:14 I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.(KJV) Proverbs 5:14 I was almost brought into all euil in ye mids of the Congregation and assemblie.(Geneva) Proverbes 5:14 Peu s'en est fallu que je n'aie éprouvé tous les malheurs Au milieu du peuple et de l'assemblée.(FR) 14 ׃5 כִּ֭מְעַט הָיִ֣יתִי בְכָל־רָ֑ע בְּת֖וֹךְ קָהָ֣ל וְעֵדָֽה׃ Proverbs Pro 5:14 "I was almost in utter ruin In the midst of the assembly and congregation."(nasb) ======= Proverbs 5:15 ============ Pro 5:15 Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.(KJV) Proverbs 5:15 Drinke the water of thy cisterne, and of the riuers out of the middes of thine owne well.(Geneva) Proverbes 5:15 Bois les eaux de ta citerne, Les eaux qui sortent de ton puits.(FR) 15 ׃5 שְׁתֵה־מַ֥יִם מִבּוֹרֶ֑ךָ וְ֝נֹזְלִ֗ים מִתּ֥וֹךְ בְּאֵרֶֽךָ׃ Proverbs Pro 5:15 Drink water from your own cistern And fresh water from your own well. (nasb) ======= Proverbs 5:16 ============ Pro 5:16 Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.(KJV) Proverbs 5:16 Let thy fountaines flow foorth, and the riuers of waters in the streetes.(Geneva) Proverbes 5:16 Tes sources doivent-elles se répandre au dehors? Tes ruisseaux doivent ils couler sur les places publiques?(FR) 16 ׃5 יָפ֣וּצוּ מַעְיְנֹתֶ֣יךָ ח֑וּצָה בָּ֝רְחֹב֗וֹת פַּלְגֵי־מָֽיִם׃ Proverbs Pro 5:16 Should your springs be dispersed abroad, Streams of water in the streets? (nasb) ======= Proverbs 5:17 ============ Pro 5:17 Let them be only thine own, and not strangers' with thee.(KJV) Proverbs 5:17 But let them bee thine, euen thine onely, and not the strangers with thee.(Geneva) Proverbes 5:17 Qu'ils soient pour toi seul, Et non pour des étrangers avec toi.(FR) 17 ׃5 יִֽהְיוּ־לְךָ֥ לְבַדֶּ֑ךָ וְאֵ֖ין לְזָרִ֣ים אִתָּֽךְ׃ Proverbs Pro 5:17 Let them be yours alone And not for strangers with you. (nasb) ======= Proverbs 5:18 ============ Pro 5:18 Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.(KJV) Proverbs 5:18 Let thy fountaine be blessed, and reioyce with the wife of thy youth.(Geneva) Proverbes 5:18 Que ta source soit bénie, Et fais ta joie de la femme de ta jeunesse,(FR) 18 ׃5 יְהִֽי־מְקוֹרְךָ֥ בָר֑וּךְ וּ֝שְׂמַ֗ח מֵאֵ֥שֶׁת נְעוּרֶֽךָ׃ Proverbs Pro 5:18 Let your fountain be blessed, And rejoice in the wife of your youth. (nasb) ======= Proverbs 5:19 ============ Pro 5:19 Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.(KJV) Proverbs 5:19 Let her be as the louing hinde and pleasant roe: let her brests satisfie thee at all times, and delite in her loue continually.(Geneva) Proverbes 5:19 Biche des amours, gazelle pleine de grâce: Sois en tout temps enivré de ses charmes, Sans cesse épris de son amour.(FR) 19 ׃5 אַיֶּ֥לֶת אֲהָבִ֗ים וְֽיַעֲלַ֫ת חֵֽ[m]ן דַּ֭דֶּיהָ יְרַוֻּ֣ךָ בְכָל־עֵ֑ת בְּ֝אַהֲבָתָ֗הּ תִּשְׁגֶּ֥ה תָמִֽיד׃ Proverbs Pro 5:19 As a loving hind and a graceful doe, Let her breasts satisfy you at all times; Be exhilarated always with her love. (nasb) ======= Proverbs 5:20 ============ Pro 5:20 And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?(KJV) Proverbs 5:20 For why shouldest thou delite, my sonne, in a strange woman, or embrace the bosome of a stranger?(Geneva) Proverbes 5:20 Et pourquoi, mon fils, serais-tu épris d'une étrangère, Et embrasserais-tu le sein d'une inconnue?(FR) 20 ׃5 וְלָ֤מָּה תִשְׁגֶּ֣ה בְנִ֣י בְזָרָ֑ה וּ֝תְחַבֵּ֗ק חֵ֣ק נָכְרִיָּֽה׃ Proverbs Pro 5:20 For why should you, my son, be exhilarated with an adulteress And embrace the bosom of a foreigner? (nasb) ======= Proverbs 5:21 ============ Pro 5:21 For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings.(KJV) Proverbs 5:21 For the waies of man are before the eyes of the Lord, and he pondereth all his pathes.(Geneva) Proverbes 5:21 Car les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Eternel, Qui observe tous ses sentiers.(FR) 21 ׃5 כִּ֤י נֹ֨כַח ׀ עֵינֵ֣י יְ֭הוָה דַּרְכֵי־אִ֑ישׁ וְֽכָל־מַעְגְּלֹתָ֥יו מְפַלֵּֽס׃ Proverbs Pro 5:21 For the ways of a man are before the eyes of the Lord, And He watches all his paths. (nasb) ======= Proverbs 5:22 ============ Pro 5:22 His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins.(KJV) Proverbs 5:22 His owne iniquities shall take the wicked himselfe, and he shall be holden with the cordes of his owne sinne.(Geneva) Proverbes 5:22 Le méchant est pris dans ses propres iniquités, Il est saisi par les liens de son péché.(FR) 22 ׃5 עַֽווֹנוֹתָ֗יו יִלְכְּדֻנ֥וֹ אֶת־הָרָשָׁ֑ע וּבְחַבְלֵ֥י חַ֝טָּאת֗וֹ יִתָּמֵֽךְ׃ Proverbs Pro 5:22 His own iniquities will capture the wicked, And he will be held with the cords of his sin. (nasb) ======= Proverbs 5:23 ============ Pro 5:23 He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.(kjv) Proverbs 5:23 Hee shall die for faute of instruction, and shall goe astraie through his great follie.(Geneva) Proverbes 5:23 Il mourra faute d'instruction, Il chancellera par l'excès de sa folie.(FR) 23 ׃5 ה֗וּא יָ֭מוּת בְּאֵ֣ין מוּסָ֑ר וּבְרֹ֖ב אִוַּלְתּ֣וֹ יִשְׁגֶּֽה׃ פ Proverbs Pro 5:23 He will die for lack of instruction, And in the greatness of his folly he will go astray. (nasb) ======= Proverbs 6:1 ============ Pro 6:1 My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger,(KJV) Proverbs 6:1 My sonne, if thou be surety for thy neighbour, and hast striken hands with the stranger,(Geneva) Proverbes 6:1 Mon fils, si tu as cautionné ton prochain, Si tu t'es engagé pour autrui,(FR) |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |