Today's Date: ======= 1 Timothy 3:1 ============ 1Ti 3:1 This is a true saying, If a man desire the office of a bishop, he desireth a good work.(KJV) 1 Timothy 3:1 This is a true saying, If any man desire the office of a Bishop, he desireth a worthie worke.(Geneva) 1 Timothée 3:1 Cette parole est certaine: Si quelqu'un aspire à la charge d'évêque, il désire une oeuvre excellente.(FR) הֵן דְּבַר אֱמֶת הוּא אִישׁ כִּי־יְבַקֵּשׁ מִשְׁמֶרֶת רֹאשׁ הָעֵדָה מְבַקֵּשׁ טוֹב׃ א Timothy1 1Ti 3:1 It is a trustworthy statement: if any man aspires to the office of overseer, it is a fine work he desires to do. (nasb) ======= 1 Timothy 3:2 ============ 1Ti 3:2 A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach;(KJV) 1 Timothy 3:2 A Bishop therefore must be vnreproueable, the husband of one wife, watching, temperate, modest, harberous, apt to teache,(Geneva) 1 Timothée 3:2 Il faut donc que l'évêque soit irréprochable, mari d'une seule femme, sobre, modéré, réglé dans sa conduite, hospitalier, propre à l'enseignement.(FR) אַךְ רֹאשׁ הָעֵדָה תָּמִים יִהְיֶה בְּלֹא שֶׁמֶץ דָּבָר בַּעַל־אִשָּׁה אַחַת שָׂם דֶּרֶךְ נְבוֹן דָּבָר וְרָצוּי לִבְנֵי אָדָם דְּלָתָיו לְאֹרֵחַ יִפְתַּח וְאִישׁ מַשְׂכִּיל לְלַמֵּד׃ ב Timothy1 1Ti 3:2 An overseer, then, must be above reproach, the husband of one wife, temperate, prudent, respectable, hospitable, able to teach, (nasb) ======= 1 Timothy 3:3 ============ 1Ti 3:3 Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;(KJV) 1 Timothy 3:3 Not giuen to wine, no striker, not giuen to filthy lucre, but gentle, no fighter, not couetous,(Geneva) 1 Timothée 3:3 Il faut qu'il ne soit ni adonné au vin, ni violent, mais indulgent, pacifique, désintéressé.(FR) לֹא שֹׁתֶה שִׁכּוֹר וְלֹא בַעַל מַהֲלֻמּוֹת כִּי אִם־עֹשֶׂה רְצוֹן זוּלָתוֹ רֹדֵף שָׁלוֹם וּמֹאֵס בְּבֶצַע כָּסֶף׃ ג Timothy1 1Ti 3:3 not addicted to wine or pugnacious, but gentle, peaceable, free from the love of money. (nasb) ======= 1 Timothy 3:4 ============ 1Ti 3:4 One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;(KJV) 1 Timothy 3:4 One that can rule his owne house honestly, hauing children vnder obedience with all honestie.(Geneva) 1 Timothée 3:4 Il faut qu'il dirige bien sa propre maison, et qu'il tienne ses enfants dans la soumission et dans une parfaite honnêteté;(FR) וְגַם הוּא שׁרֵר בְּבֵיתוֹ וּבָנָיו נִכְנָעִים לְפָנָיו וּמוֹרָאוֹ עֲלֵיהֶם׃ ד Timothy1 1Ti 3:4 He must be one who manages his own household well, keeping his children under control with all dignity(nasb) ======= 1 Timothy 3:5 ============ 1Ti 3:5 (For if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)(KJV) 1 Timothy 3:5 For if any cannot rule his owne house, how shall he care for the Church of God?(Geneva) 1 Timothée 3:5 car si quelqu'un ne sait pas diriger sa propre maison, comment prendra-t-il soin de l'Eglise de Dieu?(FR) כִּי אִם־לֹא יֵדַע אִישׁ לִהְיוֹת שׁרֵר בְּבֵיתוֹ אֵיכָה יְכַלְכֵּל אֶת־עֲדַת אֱלֹהִים׃ ה Timothy1 1Ti 3:5 (but if a man does not know how to manage his own household, how will he take care of the church of God? ), (nasb) ======= 1 Timothy 3:6 ============ 1Ti 3:6 Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.(KJV) 1 Timothy 3:6 He may not be a yong scholer, lest he being puffed vp fall into the condemnation of the deuill.(Geneva) 1 Timothée 3:6 Il ne faut pas qu'il soit un nouveau converti, de peur qu'enflé d'orgueil il ne tombe sous le jugement du diable.(FR) אַף לֹא תַלִמִיד חָדָשׁ פֶּן־יָרוּם לְבָבוֹ וְהַמַּשְׂטִין יַרְשִׁיעֶנּוּ בַּדִּין׃ ו Timothy1 1Ti 3:6 and not a new convert, so that he will not become conceited and fall into the condemnation incurred by the devil. (nasb) ======= 1 Timothy 3:7 ============ 1Ti 3:7 Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.(KJV) 1 Timothy 3:7 He must also be well reported of, euen of them which are without, lest he fall into rebuke, and the snare of the deuill.(Geneva) 1 Timothée 3:7 Il faut aussi qu'il reçoive un bon témoignage de ceux du dehors, afin de ne pas tomber dans l'opprobre et dans les pièges du diable.(FR) וְגַם־שֵׁם טוֹב נָחוּץ לוֹ מִפִּי הָעֹמְדִים מִחוּץ לְבִלְתִּי יְהִי לָבוּז וּלְבִלְתִּי יִפֹּל בְּפַח הַמַּשְׂטִין׃ ז Timothy1 1Ti 3:7 And he must have a good reputation with those outside the church, so that he will not fall into reproach and the snare of the devil. (nasb) ======= 1 Timothy 3:8 ============ 1Ti 3:8 Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;(KJV) 1 Timothy 3:8 Likewise must Deacons be graue, not double tongued, not giuen vnto much wine, neither to filthy lucre,(Geneva) 1 Timothée 3:8 Les diacres aussi doivent être honnêtes, éloignés de la duplicité, des excès du vin, d'un gain sordide,(FR) וְכֵן הַמְשָׁרְתִים מְכֻבָּדִים יִהְיוּ לֹא דֹבְרִים בְּלֵב וָלֵב לֹא סֹבְאֵי יַיִן וְלֹא נֹטִים אַחֲרֵי הַבָּצַע׃ ח Timothy1 1Ti 3:8 Deacons likewise must be men of dignity, not double-tongued, or addicted to much wine or fond of sordid gain, (nasb) ======= 1 Timothy 3:9 ============ 1Ti 3:9 Holding the mystery of the faith in a pure conscience.(KJV) 1 Timothy 3:9 Hauing the mysterie of the faith in pure conscience.(Geneva) 1 Timothée 3:9 conservant le mystère de la foi dans une conscience pure.(FR) נֹצְרִים סוֹד הָאֱמוּנָה בְּלֵב טָהוֹר׃ ט Timothy1 1Ti 3:9 but holding to the mystery of the faith with a clear conscience. (nasb) ======= 1 Timothy 3:10 ============ 1Ti 3:10 And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.(KJV) 1 Timothy 3:10 And let them first be proued: then let them minister, if they be found blameles.(Geneva) 1 Timothée 3:10 Qu'on les éprouve d'abord, et qu'ils exercent ensuite leur ministère, s'ils sont sans reproche.(FR) וְגַם־הֵם יִבָּחֲנוּ בָרִאשֹׁנָה וְאִם שֶׁמֶץ דָּבָר לֹא נִמְצָא בָם יִקְרְבוּ לְשָׁרֵת׃ י Timothy1 1Ti 3:10 These men must also first be tested; then let them serve as deacons if they are beyond reproach. (nasb) ======= 1 Timothy 3:11 ============ 1Ti 3:11 Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.(KJV) 1 Timothy 3:11 Likewise their wiues must be honest, not euill speakers, but sober, and faithfull in all things.(Geneva) 1 Timothée 3:11 Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.(FR) וּכְמוֹ כֵן גַּם־הַנָּשִׁים כְּבוּדוֹת תִּהְיֶינָה צוֹפִיּוֹת הֲלִיכוֹתֵיהֶן וְנֶאֱמָנוֹת בַּכֹּל וְלֹא שׁטְנוֹת בִּלְשׁוֹנָן׃ יא Timothy1 1Ti 3:11 Women must likewise be dignified, not malicious gossips, but temperate, faithful in all things. (nasb) ======= 1 Timothy 3:12 ============ 1Ti 3:12 Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.(KJV) 1 Timothy 3:12 Let the Deacons be the husbands of one wife, and such as can rule their children well, and their owne housholdes.(Geneva) 1 Timothée 3:12 Les diacres doivent être maris d'une seule femme, et diriger bien leurs enfants et leurs propres maisons;(FR) וְהַמְשָׁרְתִים בַּעֲלֵי אִשָּׁה אַחַת יִהְיוּ הַמְכַלְכְּלִים בְּנֵיהֶם וּבָתֵּיהֶם כַּמִּשְׁפָּט׃ יב Timothy1 1Ti 3:12 Deacons must be husbands of only one wife, and good managers of their children and their own households. (nasb) ======= 1 Timothy 3:13 ============ 1Ti 3:13 For they that have used the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.(KJV) 1 Timothy 3:13 For they that haue ministred well, get them selues a good degree, and great libertie in the faith, which is in Christ Iesus.(Geneva) 1 Timothée 3:13 car ceux qui remplissent convenablement leur ministère s'acquièrent un rang honorable, et une grande assurance dans la foi en Jésus-Christ.(FR) כִּי אֵלֶּה אֲשֶׁר יְשָׁרְתוּן כַּמִּשְׁפָּט יִקְנוּ לָהֶם מַעֲלָה רָמָה וְיֶתֶר־עָז בֶּאֱמוּנָה בְּיֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ׃ יג Timothy1 1Ti 3:13 For those who have served well as deacons obtain for themselves a high standing and great confidence in the faith that is in Christ Jesus. (nasb) ======= 1 Timothy 3:14 ============ 1Ti 3:14 These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly:(KJV) 1 Timothy 3:14 These things write I vnto thee, trusting to come very shortly vnto thee.(Geneva) 1 Timothée 3:14 Je t'écris ces choses, avec l'espérance d'aller bientôt vers toi,(FR) כָּזֹאת כָּתַבְתִּי לְךָ בְּתוֹחַלְתִּי כִּי אָחִישׁ לָבוֹא אֵלֶיךָ׃ יד Timothy1 1Ti 3:14 I am writing these things to you, hoping to come to you before long; (nasb) ======= 1 Timothy 3:15 ============ 1Ti 3:15 But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.(KJV) 1 Timothy 3:15 But if I tary long, that thou maist yet know, how thou oughtest to behaue thy self in ye house of God, which is the Church of the liuing God, the pillar and ground of trueth.(Geneva) 1 Timothée 3:15 mais afin que tu saches, si je tarde, comment il faut se conduire dans la maison de Dieu, qui est l'Eglise du Dieu vivant, la colonne et l'appui de la vérité.(FR) וְאִם־אֵחַר מִבּוֹא תֵּדַע בָּזֹאת אֵיךְ לְהִתְהַלֵּךְ בְּבֵית אֱלֹהִים הֲלֹא הִיא עֲדַת אֵל חַי עַמּוּד הָאֱמֶת וִיסוֹדָהּ׃ טו Timothy1 1Ti 3:15 but in case I am delayed, I write so that you will know how one ought to conduct himself in the household of God, which is the church of the living God, the pillar and support of the truth. (nasb) ======= 1 Timothy 3:16 ============ 1Ti 3:16 And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.(kjv) 1 Timothy 3:16 And without controuersie, great is the mysterie of godlinesse, which is, God is manifested in the flesh, iustified in the Spirit, seene of Angels, preached vnto the Gentiles, beleeued on in the world, and receiued vp in glorie.(Geneva) 1 Timothée 3:16 Et, sans contredit, le mystère de la piété est grand: celui qui a été manifesté en chair, justifié par l'Esprit, vu des anges, prêché aux Gentils, cru dans le monde, élevé dans la gloire.(FR) אָמְנָם גָּדוֹל סוֹד הַחֲסִידוּת אֱלֹהִים נִגְלָה בַבָּשָׂר וְצִדְקָתוֹ נִגְלְתָה בָרוּחַ מַלְאָכִים רָאוּ פָנָיו וְגוֹיִם הִתְבַּשְּׂרוּ יְשׁוּעָתוֹ אֱמוּנָתוֹ מָלְאָה תֵבֵל וַיַּעַל לַמָּרוֹם בְּכָבוֹד׃ טז Timothy1 1Ti 3:16 By common confession, great is the mystery of godliness: He who was revealed in the flesh, Was vindicated in the Spirit, Seen by angels, Proclaimed among the nations, Believed on in the world, Taken up in glory. (nasb) ======= 1 Timothy 4:1 ============ 1Ti 4:1 Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;(KJV) 1 Timothy 4:1 Nowe the Spirit speaketh euidently, that in the latter times some shall depart from the faith, and shall giue heede vnto spirits of errour, and doctrines of deuils,(Geneva) 1 Timothée 4:1 Mais l'Esprit dit expressément que, dans les derniers temps, quelques-uns abandonneront la foi, pour s'attacher à des esprits séducteurs et à des doctrines de démons,(FR) |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |